Warning, /education/kstars/po/af/kstars.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü 0002 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. 0003 # Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002. 0004 # 0005 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:180 0006 #, kde-format 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: kstars VERSION\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2024-02-11 01:38+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:31+0200\n" 0013 "Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n" 0014 "Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n" 0015 "Language: af\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "frix@expertron.co.za" 0030 0031 #: auxiliary/colorscheme.cpp:29 kstars.cpp:58 0032 #, kde-format 0033 msgid "Sky" 0034 msgstr "Lug" 0035 0036 #: auxiliary/colorscheme.cpp:30 0037 #, fuzzy, kde-format 0038 msgid "Messier Object" 0039 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 0040 0041 #: auxiliary/colorscheme.cpp:31 0042 #, kde-format 0043 msgctxt "Object with extra attached URLs" 0044 msgid "Object w/ Links" 0045 msgstr "Voorwerp w/ Skakel" 0046 0047 #: auxiliary/colorscheme.cpp:32 0048 #, kde-format 0049 msgid "Star Name" 0050 msgstr "Ster Naam" 0051 0052 #: auxiliary/colorscheme.cpp:33 0053 #, fuzzy, kde-format 0054 msgid "Deep Sky Object Name" 0055 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 0056 0057 #: auxiliary/colorscheme.cpp:34 0058 #, kde-format 0059 msgid "Planet Name" 0060 msgstr "Planeet Naam" 0061 0062 #: auxiliary/colorscheme.cpp:35 0063 #, fuzzy, kde-format 0064 msgctxt "Constellation Name" 0065 msgid "Constell. Name" 0066 msgstr "Leo" 0067 0068 #: auxiliary/colorscheme.cpp:36 0069 #, fuzzy, kde-format 0070 msgctxt "Constellation Line" 0071 msgid "Constell. Line" 0072 msgstr "Leo" 0073 0074 #: auxiliary/colorscheme.cpp:37 0075 #, fuzzy, kde-format 0076 msgctxt "Constellation Boundary" 0077 msgid "Constell. Boundary" 0078 msgstr "Leo" 0079 0080 #: auxiliary/colorscheme.cpp:38 0081 #, fuzzy, kde-format 0082 msgctxt "Highlighted Constellation Boundary" 0083 msgid "Constell. Boundary Highlight" 0084 msgstr "Leo" 0085 0086 #: auxiliary/colorscheme.cpp:40 0087 #, fuzzy, kde-format 0088 msgctxt "refers to the band of stars in the sky due to the Galactic plane" 0089 msgid "Milky Way" 0090 msgstr "Delta" 0091 0092 #: auxiliary/colorscheme.cpp:42 skycomponents/equator.cpp:21 0093 #, kde-format 0094 msgid "Equator" 0095 msgstr "Ewenaar" 0096 0097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic) 0098 #: auxiliary/colorscheme.cpp:43 options/opsguides.ui:204 0099 #: skycomponents/ecliptic.cpp:21 0100 #, kde-format 0101 msgid "Ecliptic" 0102 msgstr "" 0103 0104 #: auxiliary/colorscheme.cpp:44 kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:256 0105 #: projections/equirectangularprojector.cpp:161 projections/projector.cpp:309 0106 #, kde-format, kde-kuit-format 0107 msgid "Horizon" 0108 msgstr "Horison" 0109 0110 #: auxiliary/colorscheme.cpp:45 0111 #, fuzzy, kde-format 0112 msgid "Local Meridian" 0113 msgstr "Moore" 0114 0115 #: auxiliary/colorscheme.cpp:46 0116 #, kde-format 0117 msgid "Compass Labels" 0118 msgstr "Kompas Etikette" 0119 0120 #: auxiliary/colorscheme.cpp:47 skycomponents/equatorialcoordinategrid.cpp:20 0121 #, fuzzy, kde-format 0122 #| msgid "Equatorial Coordinates" 0123 msgid "Equatorial Coordinate Grid" 0124 msgstr "Ekwatoriale Koördinate" 0125 0126 #: auxiliary/colorscheme.cpp:48 skycomponents/horizontalcoordinategrid.cpp:20 0127 #, fuzzy, kde-format 0128 msgid "Horizontal Coordinate Grid" 0129 msgstr "Horisontaal Koördinate" 0130 0131 #: auxiliary/colorscheme.cpp:49 0132 #, kde-format 0133 msgid "Info Box Text" 0134 msgstr "Inligting Boks Teks" 0135 0136 #: auxiliary/colorscheme.cpp:50 0137 #, kde-format 0138 msgid "Info Box Selected" 0139 msgstr "Inligting Boks Gekose" 0140 0141 #: auxiliary/colorscheme.cpp:51 0142 #, kde-format 0143 msgid "Info Box Background" 0144 msgstr "Inligting Boks Agtergrond" 0145 0146 #: auxiliary/colorscheme.cpp:52 0147 #, fuzzy, kde-format 0148 msgid "Target Indicator" 0149 msgstr " Epoch:" 0150 0151 #: auxiliary/colorscheme.cpp:53 0152 #, fuzzy, kde-format 0153 msgid "User Labels" 0154 msgstr "Stoor Beeld" 0155 0156 #: auxiliary/colorscheme.cpp:54 0157 #, fuzzy, kde-format 0158 msgid "Planet Trails" 0159 msgstr "Planete" 0160 0161 #: auxiliary/colorscheme.cpp:55 0162 #, fuzzy, kde-format 0163 msgid "Angular Distance Ruler" 0164 msgstr "Wissel Sterre" 0165 0166 #: auxiliary/colorscheme.cpp:56 0167 #, fuzzy, kde-format 0168 msgid "Observing List Label" 0169 msgstr "Voeg by na Lys" 0170 0171 #: auxiliary/colorscheme.cpp:57 0172 #, kde-format 0173 msgid "Star-Hop Route" 0174 msgstr "" 0175 0176 #: auxiliary/colorscheme.cpp:58 0177 #, fuzzy, kde-format 0178 msgid "Visible Satellites" 0179 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 0180 0181 #: auxiliary/colorscheme.cpp:59 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:241 0182 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:253 dialogs/finddialog.cpp:48 0183 #: kstarsactions.cpp:1117 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:37 0184 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:178 0185 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 0186 msgid "Satellites" 0187 msgstr "Koop" 0188 0189 #: auxiliary/colorscheme.cpp:60 0190 #, fuzzy, kde-format 0191 msgid "Satellites Labels" 0192 msgstr "Koop" 0193 0194 #: auxiliary/colorscheme.cpp:61 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:526 0195 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:538 dialogs/finddialog.cpp:47 0196 #: kstarsactions.cpp:1120 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:36 0197 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:169 0198 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 0199 #| msgid "Horizon" 0200 msgid "Supernovae" 0201 msgstr "Horison" 0202 0203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids) 0204 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 0205 #: auxiliary/colorscheme.cpp:62 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:358 0206 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:370 dialogs/finddialog.cpp:45 0207 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:34 options/opssolarsystem.ui:304 0208 #: tools/conjunctions.cpp:99 tools/obslistwizard.cpp:285 0209 #: tools/obslistwizard.cpp:411 tools/obslistwizard.cpp:535 0210 #: tools/obslistwizard.ui:120 tools/wutdialog.cpp:101 0211 #, kde-format, kde-kuit-format 0212 msgid "Asteroids" 0213 msgstr "" 0214 0215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerHorizon) 0216 #: auxiliary/colorscheme.cpp:63 ekos/scheduler/scheduler.ui:1735 0217 #: skycomponents/artificialhorizoncomponent.cpp:140 0218 #, kde-format 0219 msgid "Artificial Horizon" 0220 msgstr "" 0221 0222 #: auxiliary/colorscheme.cpp:64 0223 #, fuzzy, kde-format 0224 msgid "RA Guide Error" 0225 msgstr "niks" 0226 0227 #: auxiliary/colorscheme.cpp:65 0228 #, fuzzy, kde-format 0229 msgid "DEC Guide Error" 0230 msgstr "niks" 0231 0232 #: auxiliary/colorscheme.cpp:66 ekos/align/align.cpp:102 0233 #, kde-format 0234 msgid "Solver FOV" 0235 msgstr "" 0236 0237 #: auxiliary/colorscheme.cpp:67 0238 #, kde-format 0239 msgid "Sensor FOV" 0240 msgstr "" 0241 0242 #: auxiliary/colorscheme.cpp:68 0243 #, kde-format 0244 msgid "HiPS Grid" 0245 msgstr "" 0246 0247 #: auxiliary/colorscheme.cpp:69 0248 #, fuzzy, kde-format 0249 msgid "FITS Image Object Label" 0250 msgstr "Soek Voorwerp" 0251 0252 #: auxiliary/colorscheme.cpp:135 kstarsdata.cpp:1055 options/opscolors.cpp:58 0253 #: tools/scriptbuilder.cpp:741 0254 #, kde-format 0255 msgctxt "use default color scheme" 0256 msgid "Default Colors" 0257 msgstr "Verstek Kleure" 0258 0259 #: auxiliary/colorscheme.cpp:137 kstarsdata.cpp:1057 options/opscolors.cpp:59 0260 #: tools/scriptbuilder.cpp:742 0261 #, kde-format 0262 msgctxt "use 'star chart' color scheme" 0263 msgid "Star Chart" 0264 msgstr "Ster Kaart" 0265 0266 #: auxiliary/colorscheme.cpp:139 kstarsdata.cpp:1059 options/opscolors.cpp:60 0267 #: tools/scriptbuilder.cpp:743 0268 #, fuzzy, kde-format 0269 msgctxt "use 'night vision' color scheme" 0270 msgid "Night Vision" 0271 msgstr "Des:" 0272 0273 #: auxiliary/colorscheme.cpp:269 0274 #, kde-format 0275 msgid "" 0276 "Local color scheme file could not be opened.\n" 0277 "Scheme cannot be recorded." 0278 msgstr "" 0279 "Plaaslike kleur skema lêer kon nie wees geöpende.\n" 0280 "skema kan nie wees opgeneem." 0281 0282 #: auxiliary/colorscheme.cpp:287 0283 #, kde-format 0284 msgid "" 0285 "Local color scheme index file could not be opened.\n" 0286 "Scheme cannot be recorded." 0287 msgstr "" 0288 "Plaaslike kleur skema indeks lêer kon nie wees geöpende.\n" 0289 "skema kan nie wees opgeneem." 0290 0291 #: auxiliary/filedownloader.cpp:94 0292 #, fuzzy, kde-format 0293 msgid "Data verification failed" 0294 msgstr "Vertoon naam" 0295 0296 #: auxiliary/filedownloader.cpp:105 0297 #, fuzzy, kde-format 0298 msgid "File verification failed" 0299 msgstr "Bereken" 0300 0301 #: auxiliary/filedownloader.cpp:153 0302 #, fuzzy, kde-format 0303 msgid "Downloading" 0304 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 0305 0306 #: auxiliary/filedownloader.cpp:158 0307 #, fuzzy, kde-format 0308 msgid "Downloading Data..." 0309 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 0310 0311 #: auxiliary/filedownloader.cpp:197 0312 #, fuzzy, kde-format 0313 msgid "Awaiting response from server..." 0314 msgstr "Spanje" 0315 0316 #: auxiliary/fov.cpp:39 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:13 0317 #, fuzzy, kde-format 0318 msgctxt "use field-of-view for binoculars" 0319 msgid "7x35 Binoculars" 0320 msgstr "Sakrekenaar" 0321 0322 #: auxiliary/fov.cpp:41 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:14 0323 #, fuzzy, kde-format 0324 msgctxt "use a Telrad field-of-view indicator" 0325 msgid "Telrad" 0326 msgstr "Noorweë" 0327 0328 #: auxiliary/fov.cpp:42 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:15 0329 #, fuzzy, kde-format 0330 msgctxt "use 1-degree field-of-view indicator" 0331 msgid "One Degree" 0332 msgstr "Oranje" 0333 0334 #: auxiliary/fov.cpp:44 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:16 0335 #, kde-format 0336 msgctxt "use HST field-of-view indicator" 0337 msgid "HST WFPC2" 0338 msgstr "" 0339 0340 #: auxiliary/fov.cpp:45 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:17 0341 #, kde-format 0342 msgctxt "use Radiotelescope HPBW" 0343 msgid "30m at 1.3cm" 0344 msgstr "" 0345 0346 #: auxiliary/fov.cpp:193 0347 #, kde-format 0348 msgid "No FOV" 0349 msgstr "" 0350 0351 #: auxiliary/imageexporter.cpp:40 auxiliary/imageexporter.cpp:41 0352 #, fuzzy, kde-format 0353 msgid "KStars Exported Sky Image" 0354 msgstr "Stoor Beeld" 0355 0356 #: auxiliary/imageexporter.cpp:162 0357 #, fuzzy, kde-format 0358 msgid "Error: Unable to save image: %1" 0359 msgstr "Kon nie Open Lêer" 0360 0361 #: auxiliary/imageexporter.cpp:169 auxiliary/imageviewer.cpp:356 0362 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1246 0363 #, fuzzy, kde-format 0364 msgid "Saved image to %1" 0365 msgstr "Stooring van die beeld %1 gevaal!" 0366 0367 #: auxiliary/imageexporter.cpp:229 printing/foveditordialog.cpp:197 0368 #: tools/scriptbuilder.cpp:920 0369 #, fuzzy, kde-format 0370 msgid "Could not upload image to remote location: %1" 0371 msgstr "Kon nie Open Lêer" 0372 0373 #: auxiliary/imageexporter.cpp:236 0374 #, fuzzy, kde-format 0375 msgid "Could not export image: URL %1 invalid" 0376 msgstr "Kon nie Open Lêer" 0377 0378 #: auxiliary/imageviewer.cpp:117 0379 #, fuzzy, kde-format 0380 msgctxt "@title:window" 0381 msgid "KStars image viewer: %1" 0382 msgstr " Welkom na K-sterre " 0383 0384 #: auxiliary/imageviewer.cpp:131 tools/eyepiecefield.cpp:78 0385 #, kde-format 0386 msgid "Invert colors" 0387 msgstr "" 0388 0389 #: auxiliary/imageviewer.cpp:132 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:388 0390 #, kde-format 0391 msgid "" 0392 "Reverse colors of the image. This is useful to enhance contrast at times. " 0393 "This affects only the display and not the saving." 0394 msgstr "" 0395 0396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddScope) 0397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddDSLRLens) 0398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SavePreset) 0399 #: auxiliary/imageviewer.cpp:134 ekos/align/mountmodel.cpp:384 0400 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:343 ekos/capture/capture.cpp:2302 0401 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1845 0402 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88 0403 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375 0404 #: oal/equipmentwriter.ui:291 oal/equipmentwriter.ui:702 0405 #: options/opscolors.ui:204 0406 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 0407 msgid "Save" 0408 msgstr "Stoor Beeld" 0409 0410 #: auxiliary/imageviewer.cpp:135 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:287 0411 #, fuzzy, kde-format 0412 msgid "Save the image to disk" 0413 msgstr "Stooring van die beeld %1 gevaal!" 0414 0415 #: auxiliary/imageviewer.cpp:176 0416 #, kde-format 0417 msgid "Remove temporary file %1 from disk?" 0418 msgstr "" 0419 0420 #: auxiliary/imageviewer.cpp:177 0421 #, fuzzy, kde-format 0422 msgid "Confirm Removal" 0423 msgstr "Fout Uitveeïng Lêer" 0424 0425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadB) 0426 #: auxiliary/imageviewer.cpp:195 0427 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:59 0428 #, fuzzy, kde-format 0429 msgid "Download" 0430 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 0431 0432 #: auxiliary/imageviewer.cpp:196 0433 #, kde-format 0434 msgid "Please wait while image is being downloaded..." 0435 msgstr "" 0436 0437 #: auxiliary/imageviewer.cpp:224 0438 #, fuzzy, kde-format 0439 msgid "Image Viewer" 0440 msgstr " Welkom na K-sterre " 0441 0442 #: auxiliary/imageviewer.cpp:257 0443 #, fuzzy, kde-format 0444 msgid "Loading of the image %1 failed." 0445 msgstr "Laaiïng van van die beeld %1 gevaal!" 0446 0447 #: auxiliary/imageviewer.cpp:312 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1217 0448 #: indi/clientmanagerlite.cpp:795 printing/foveditordialog.cpp:119 0449 #, fuzzy, kde-format 0450 msgctxt "@title:window" 0451 msgid "Save Image" 0452 msgstr "Stoor Beeld" 0453 0454 #: auxiliary/imageviewer.cpp:320 ekos/align/align.cpp:3891 0455 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:466 kstarsactions.cpp:1325 0456 #: printing/pwizprint.cpp:77 tools/scriptbuilder.cpp:879 0457 #, kde-format 0458 msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" 0459 msgstr "" 0460 0461 #: auxiliary/imageviewer.cpp:323 ekos/align/align.cpp:3894 0462 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:469 kstarsactions.cpp:1326 0463 #: printing/pwizprint.cpp:78 tools/scriptbuilder.cpp:882 0464 #, kde-format 0465 msgid "Overwrite File?" 0466 msgstr "" 0467 0468 #: auxiliary/imageviewer.cpp:347 0469 #, fuzzy, kde-format 0470 msgid "Saving of the image %1 failed." 0471 msgstr "Stooring van die beeld %1 gevaal!" 0472 0473 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:200 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:228 0474 #, fuzzy, kde-format 0475 msgid "DSS Download" 0476 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 0477 0478 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:201 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:229 0479 #, kde-format 0480 msgid "Please wait while DSS image is being downloaded..." 0481 msgstr "" 0482 0483 #: auxiliary/ksmessagebox.cpp:132 0484 #, fuzzy, kde-format 0485 msgid "Auto close in ..." 0486 msgstr "niks" 0487 0488 #: auxiliary/ksmessagebox.cpp:254 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:535 0489 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:553 0490 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 0491 msgid "Ok" 0492 msgstr "Peru" 0493 0494 #: auxiliary/ksmessagebox.h:35 0495 #, fuzzy, kde-format 0496 msgid "Question" 0497 msgstr "Des:" 0498 0499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerYesR) 0500 #: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:441 0501 #: dialogs/detaildialog.cpp:499 ekos/profilewizard.ui:560 0502 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:39 0503 #: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410 0504 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 0505 msgid "Yes" 0506 msgstr "Trinidad" 0507 0508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNoR) 0509 #: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:443 0510 #: dialogs/detaildialog.cpp:501 ekos/profilewizard.ui:567 0511 #: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410 0512 #, fuzzy, kde-format 0513 #| msgid "Now" 0514 msgid "No" 0515 msgstr "Nou" 0516 0517 #: auxiliary/ksmessagebox.h:37 dialogs/catalogcsvimport.cpp:115 0518 #: dialogs/catalogdetails.cpp:79 dialogs/catalogdetails.cpp:132 0519 #: dialogs/catalogdetails.cpp:147 dialogs/catalogdetails.cpp:166 0520 #: dialogs/catalogdetails.cpp:190 dialogs/catalogdetails.cpp:196 0521 #: dialogs/catalogdetails.cpp:213 dialogs/catalogsdbui.cpp:153 0522 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:189 dialogs/catalogsdbui.cpp:210 0523 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:230 dialogs/catalogsdbui.cpp:248 0524 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:283 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:782 0525 #, fuzzy, kde-format 0526 msgid "Warning" 0527 msgstr "Trinidad" 0528 0529 #: auxiliary/ksmessagebox.h:38 0530 #, fuzzy, kde-format 0531 msgid "Continue" 0532 msgstr " norman" 0533 0534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB) 0535 #: auxiliary/ksmessagebox.h:38 ekos/align/manualrotator.ui:135 0536 #: fitsviewer/fitstab.cpp:624 fitsviewer/fitstab.cpp:643 0537 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:219 indi/telescopewizardprocess.cpp:226 0538 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:107 0539 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:105 0540 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:439 0541 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationLoading.qml:45 0542 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:563 0543 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:34 0544 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 0545 msgid "Cancel" 0546 msgstr "Dc" 0547 0548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 0549 #: auxiliary/ksmessagebox.h:39 auxiliary/ksnotification.h:42 0550 #: ekos/analyze/analyze.cpp:139 ekos/analyze/analyze.cpp:141 0551 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/manager.cpp:1096 ekos/manager.cpp:1111 0552 #: ekos/manager.cpp:1141 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1384 0553 #: fitsviewer/solveInfo.ui:86 indi/indidome.cpp:22 indi/indidustcap.cpp:18 0554 #: indi/indimount.cpp:33 kstarsactions.cpp:489 kstarsactions.cpp:497 0555 #: kstarsactions.cpp:507 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 0556 #, kde-format 0557 msgid "Error" 0558 msgstr "" 0559 0560 #: auxiliary/ksmessagebox.h:40 auxiliary/ksnotification.h:43 0561 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:767 0562 #, kde-format 0563 msgid "Sorry" 0564 msgstr "" 0565 0566 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, catalogInfo) 0567 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0568 #: auxiliary/ksmessagebox.h:41 auxiliary/ksnotification.h:44 0569 #: dialogs/catalogdetails.ui:33 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:659 0570 #, fuzzy, kde-format 0571 msgid "Info" 0572 msgstr "Inligting Bokse" 0573 0574 #: auxiliary/ksutils.cpp:157 0575 #, fuzzy, kde-format 0576 #| msgctxt "North" 0577 #| msgid "N" 0578 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0579 msgid "N" 0580 msgstr "N" 0581 0582 #: auxiliary/ksutils.cpp:158 0583 #, fuzzy, kde-format 0584 #| msgctxt "North" 0585 #| msgid "N" 0586 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0587 msgid "NNE" 0588 msgstr "N" 0589 0590 #: auxiliary/ksutils.cpp:159 0591 #, fuzzy, kde-format 0592 #| msgctxt "North" 0593 #| msgid "N" 0594 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0595 msgid "NE" 0596 msgstr "N" 0597 0598 #: auxiliary/ksutils.cpp:160 0599 #, fuzzy, kde-format 0600 #| msgctxt "North" 0601 #| msgid "N" 0602 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0603 msgid "ENE" 0604 msgstr "N" 0605 0606 #: auxiliary/ksutils.cpp:161 0607 #, fuzzy, kde-format 0608 #| msgctxt "East" 0609 #| msgid "E" 0610 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0611 msgid "E" 0612 msgstr "E" 0613 0614 #: auxiliary/ksutils.cpp:162 0615 #, fuzzy, kde-format 0616 #| msgctxt "Southeast" 0617 #| msgid "SE" 0618 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0619 msgid "ESE" 0620 msgstr "Se" 0621 0622 #: auxiliary/ksutils.cpp:163 0623 #, fuzzy, kde-format 0624 #| msgctxt "Southeast" 0625 #| msgid "SE" 0626 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0627 msgid "SE" 0628 msgstr "Se" 0629 0630 #: auxiliary/ksutils.cpp:164 0631 #, fuzzy, kde-format 0632 #| msgctxt "Southeast" 0633 #| msgid "SE" 0634 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0635 msgid "SSE" 0636 msgstr "Se" 0637 0638 #: auxiliary/ksutils.cpp:165 0639 #, fuzzy, kde-format 0640 #| msgctxt "South" 0641 #| msgid "S" 0642 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0643 msgid "S" 0644 msgstr "S" 0645 0646 #: auxiliary/ksutils.cpp:166 0647 #, fuzzy, kde-format 0648 #| msgctxt "South" 0649 #| msgid "S" 0650 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0651 msgid "SSW" 0652 msgstr "S" 0653 0654 #: auxiliary/ksutils.cpp:167 0655 #, fuzzy, kde-format 0656 #| msgctxt "South" 0657 #| msgid "S" 0658 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0659 msgid "SW" 0660 msgstr "S" 0661 0662 #: auxiliary/ksutils.cpp:168 0663 #, fuzzy, kde-format 0664 #| msgctxt "South" 0665 #| msgid "S" 0666 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0667 msgid "WSW" 0668 msgstr "S" 0669 0670 #: auxiliary/ksutils.cpp:169 0671 #, fuzzy, kde-format 0672 #| msgctxt "West" 0673 #| msgid "W" 0674 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0675 msgid "W" 0676 msgstr "W" 0677 0678 #: auxiliary/ksutils.cpp:170 0679 #, fuzzy, kde-format 0680 #| msgctxt "North" 0681 #| msgid "N" 0682 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0683 msgid "WNW" 0684 msgstr "N" 0685 0686 #: auxiliary/ksutils.cpp:171 0687 #, fuzzy, kde-format 0688 #| msgctxt "North" 0689 #| msgid "N" 0690 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0691 msgid "NW" 0692 msgstr "N" 0693 0694 #: auxiliary/ksutils.cpp:172 0695 #, fuzzy, kde-format 0696 #| msgctxt "North" 0697 #| msgid "N" 0698 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0699 msgid "NNW" 0700 msgstr "N" 0701 0702 #: auxiliary/ksutils.cpp:173 0703 #, kde-format 0704 msgctxt "Unknown cardinal / intercardinal direction" 0705 msgid "???" 0706 msgstr "" 0707 0708 #: auxiliary/ksutils.cpp:1350 0709 #, kde-format 0710 msgid "" 0711 "The selected Astrometry Index File Location:\n" 0712 " %1 \n" 0713 " does not exist. Do you want to make the directory?" 0714 msgstr "" 0715 0716 #: auxiliary/ksutils.cpp:1353 0717 #, kde-format 0718 msgid "Make Astrometry Index File Directory?" 0719 msgstr "" 0720 0721 #: auxiliary/ksutils.cpp:1358 0722 #, fuzzy, kde-format 0723 msgid "The Default Astrometry Index File Location was created." 0724 msgstr "Invoer Keuse" 0725 0726 #: auxiliary/ksutils.cpp:1363 0727 #, kde-format 0728 msgid "" 0729 "The Default Astrometry Index File Directory does not exist and was not able " 0730 "to be created." 0731 msgstr "" 0732 0733 #: auxiliary/ksutils.cpp:1384 auxiliary/ksutils.cpp:1540 0734 #: auxiliary/ksutils.cpp:1605 0735 #, kde-format 0736 msgid "Astrometry Configuration File Read Error." 0737 msgstr "" 0738 0739 #: auxiliary/ksutils.cpp:1398 auxiliary/ksutils.cpp:1583 0740 #: auxiliary/ksutils.cpp:1625 0741 #, kde-format 0742 msgid "Internal Astrometry Configuration File Write Error." 0743 msgstr "" 0744 0745 #: auxiliary/ksutils.cpp:1671 fitsviewer/fitsdata.cpp:733 0746 #, kde-format 0747 msgid "" 0748 "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert " 0749 "CR2/NEF to JPEG." 0750 msgstr "" 0751 0752 #: auxiliary/ksutils.cpp:1682 0753 #, fuzzy, kde-format 0754 msgid "Cannot open %1: %2" 0755 msgstr "Kon nie Open Lêer" 0756 0757 #: auxiliary/ksutils.cpp:1690 0758 #, kde-format 0759 msgid "Cannot unpack_thumb %1: %2" 0760 msgstr "" 0761 0762 #: auxiliary/ksutils.cpp:1701 0763 #, kde-format 0764 msgid "Cannot write %s %1: %2" 0765 msgstr "" 0766 0767 #: auxiliary/ksutils.cpp:1825 ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:180 0768 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:195 0769 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:853 0770 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:872 skyobjects/ksplanetbase.h:60 0771 #: skyobjects/skyobject.h:24 0772 #, kde-format 0773 msgid "unnamed" 0774 msgstr "nie-genaamd" 0775 0776 #: auxiliary/kswizard.cpp:65 0777 #, fuzzy, kde-format 0778 msgctxt "@title:window" 0779 msgid "Startup Wizard" 0780 msgstr "Planeet" 0781 0782 #: auxiliary/kswizard.cpp:72 printing/printingwizard.cpp:413 0783 #: tools/obslistwizard.cpp:37 0784 #, fuzzy, kde-format 0785 msgid "&Next >" 0786 msgstr "Wes" 0787 0788 #: auxiliary/kswizard.cpp:74 printing/printingwizard.cpp:416 0789 #: tools/obslistwizard.cpp:39 0790 #, fuzzy, kde-format 0791 #| msgid "Info Box Background" 0792 msgid "< &Back" 0793 msgstr "Inligting Boks Agtergrond" 0794 0795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHManualDone) 0796 #: auxiliary/kswizard.cpp:76 ekos/align/manualrotator.cpp:47 0797 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:278 0798 #, fuzzy, kde-format 0799 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 0800 #| msgid "Senegal" 0801 msgid "Done" 0802 msgstr "Senegal" 0803 0804 #: auxiliary/kswizard.cpp:268 0805 #, kde-format 0806 msgid "There was no default data directory found in the app bundle." 0807 msgstr "" 0808 0809 #: auxiliary/kswizard.cpp:277 0810 #, kde-format 0811 msgid "" 0812 "There was a problem creating the data directory ~/Library/Application " 0813 "Support/." 0814 msgstr "" 0815 0816 #: auxiliary/kswizard.cpp:383 0817 #, fuzzy, kde-format 0818 msgid "File write error." 0819 msgstr "niks" 0820 0821 #: auxiliary/kswizard.cpp:395 0822 #, fuzzy, kde-format 0823 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 0824 #| msgid "Belize City" 0825 msgid "Data folder permissions error." 0826 msgstr "Belize Stad" 0827 0828 #: auxiliary/thememanager.cpp:62 0829 #, fuzzy, kde-format 0830 msgctxt "default theme name" 0831 msgid "Default" 0832 msgstr "Verstek" 0833 0834 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:37 0835 #, kde-format 0836 msgid "Crop region will be scaled to [ %1 * %2 ]" 0837 msgstr "" 0838 0839 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:39 0840 #, fuzzy, kde-format 0841 msgctxt "@title:window" 0842 msgid "Edit Thumbnail Image" 0843 msgstr "Kies/Verander Koördinate" 0844 0845 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:72 0846 #, kde-format 0847 msgid "Crop region: [%1,%2 %3x%4]" 0848 msgstr "" 0849 0850 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailEditor) 0851 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:13 0852 #, kde-format 0853 msgid "Thumbnail Editor" 0854 msgstr "" 0855 0856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CropLabel) 0857 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:43 0858 #, kde-format 0859 msgid "Crop region: [0,0 200 x 200]" 0860 msgstr "" 0861 0862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MessageLabel) 0863 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:59 0864 #, kde-format 0865 msgid "(crop region will be scaled to 200x200)" 0866 msgstr "" 0867 0868 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:135 0869 #, fuzzy, kde-format 0870 msgid "Loading images..." 0871 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 0872 0873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel) 0874 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:169 auxiliary/thumbnailpicker.ui:24 0875 #, kde-format 0876 msgid "Search results:" 0877 msgstr "" 0878 0879 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353 0880 #, fuzzy, kde-format 0881 msgid "Failed to load image at %1" 0882 msgstr "Kon nie Open Lêer" 0883 0884 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353 0885 #, fuzzy, kde-format 0886 msgid "Failed to load image" 0887 msgstr "Kon nie Open Lêer" 0888 0889 #: auxiliary/thumbnailpicker.h:38 0890 #, fuzzy, kde-format 0891 msgid "Choose Thumbnail Image" 0892 msgstr "Kies/Verander Koördinate" 0893 0894 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailPicker) 0895 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:14 0896 #, kde-format 0897 msgid "Thumbnail Picker" 0898 msgstr "" 0899 0900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0901 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:69 0902 #, kde-format 0903 msgid "Specify image location:" 0904 msgstr "" 0905 0906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0907 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:103 0908 #, fuzzy, kde-format 0909 msgid "Current thumbnail:" 0910 msgstr "Stoor Huidige Kleure..." 0911 0912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton) 0913 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:178 0914 #, fuzzy, kde-format 0915 msgid "Edit Ima&ge..." 0916 msgstr "Beeld" 0917 0918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UnsetButton) 0919 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:185 0920 #, fuzzy, kde-format 0921 msgid "Unset Image" 0922 msgstr "Stoor Beeld" 0923 0924 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:186 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:890 0925 #, fuzzy, kde-format 0926 msgctxt "@title:window" 0927 msgid "XPlanet Solar System Simulator: %1" 0928 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 0929 0930 #. i18n? 0931 #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto"); 0932 #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto") 0933 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SunBox) 0934 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 0935 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 0936 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203 0937 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:144 0938 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:156 dialogs/detaildialog.cpp:212 0939 #: dialogs/detaildialog.cpp:270 dialogs/detaildialog.cpp:1124 0940 #: indi/indimount.cpp:794 indi/indimount.cpp:809 printing/detailstable.cpp:140 0941 #: printing/detailstable.cpp:186 printing/pwizobjectselection.cpp:119 0942 #: skycomponents/planetmoonscomponent.cpp:59 0943 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:600 skyglpainter.cpp:288 0944 #: skymapdrawabstract.cpp:244 skyobjects/ksplanet.cpp:179 0945 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/kssun.cpp:17 0946 #: skyobjects/satellite.cpp:1224 skyobjects/skyobject.cpp:287 0947 #: skyobjects/skypoint.cpp:414 skyqpainter.cpp:429 skyqpainter.cpp:453 0948 #: tools/conjunctions.cpp:58 tools/conjunctions.cpp:292 tools/jmoontool.cpp:106 0949 #: tools/modcalcdaylength.ui:109 tools/modcalcplanets.cpp:262 0950 #: tools/modcalcplanets.cpp:388 tools/modcalcplanets.ui:190 0951 #: tools/modcalcplanets.ui:614 tools/pvplotwidget.cpp:94 0952 #: tools/whatsinteresting/modelmanager.cpp:193 0953 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:608 tools/wutdialog.cpp:127 0954 #, kde-format, kde-kuit-format 0955 msgid "Sun" 0956 msgstr "Sun" 0957 0958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury) 0959 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 0960 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 0961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mercury) 0962 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203 0963 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:204 0964 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:602 skyglpainter.cpp:296 0965 #: skymapdrawabstract.cpp:246 skyobjects/ksplanet.cpp:124 0966 #: skyobjects/ksplanet.cpp:159 skyobjects/ksplanet.cpp:363 0967 #: skyobjects/ksplanet.cpp:405 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 0968 #: skyqpainter.cpp:439 tools/conjunctions.cpp:50 tools/ksconjunct.cpp:71 0969 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:145 0970 #: tools/modcalcplanets.ui:564 tools/pvplotwidget.cpp:102 0971 #: tools/skycalendar.ui:34 0972 #, kde-format, kde-kuit-format 0973 msgid "Mercury" 0974 msgstr "Kwik" 0975 0976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus) 0977 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 0978 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 0979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Venus) 0980 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203 options/opssolarsystem.ui:140 0981 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:604 skymapdrawabstract.cpp:248 0982 #: skyobjects/ksplanet.cpp:127 skyobjects/ksplanet.cpp:161 0983 #: skyobjects/ksplanet.cpp:369 skyobjects/ksplanet.cpp:409 0984 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 tools/conjunctions.cpp:51 0985 #: tools/ksconjunct.cpp:71 tools/ksconjunct.cpp:72 tools/modcalcplanets.cpp:260 0986 #: tools/modcalcplanets.ui:150 tools/modcalcplanets.ui:569 0987 #: tools/pvplotwidget.cpp:111 tools/skycalendar.ui:41 0988 #, kde-format 0989 msgid "Venus" 0990 msgstr "" 0991 0992 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 0993 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 0994 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205 0995 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:26 skyobjects/ksplanet.cpp:173 0996 #: skyobjects/ksplanet.cpp:413 skyobjects/ksplanetbase.cpp:209 0997 #: tools/approachsolver.cpp:14 tools/modcalcplanets.cpp:67 0998 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.cpp:380 0999 #: tools/modcalcplanets.ui:155 tools/modcalcplanets.ui:574 1000 #: tools/planetviewer.cpp:78 tools/pvplotwidget.cpp:120 1001 #: widgets/moonphasecalendarwidget.cpp:321 1002 #, kde-format 1003 msgid "Earth" 1004 msgstr "Aarde" 1005 1006 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MoonBox) 1007 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1008 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1009 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205 1010 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:176 1011 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:188 dialogs/detaildialog.cpp:216 1012 #: dialogs/detaildialog.cpp:232 dialogs/detaildialog.cpp:255 1013 #: dialogs/detaildialog.cpp:270 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:126 1014 #: printing/detailstable.cpp:145 printing/detailstable.cpp:162 1015 #: printing/detailstable.cpp:173 printing/detailstable.cpp:186 1016 #: printing/pwizobjectselection.cpp:124 skycomponents/skymapcomposite.cpp:606 1017 #: skymapdrawabstract.cpp:250 skyobjects/ksmoon.cpp:64 1018 #: skyobjects/ksplanet.cpp:177 skyobjects/ksplanetbase.cpp:204 1019 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/skyobject.cpp:287 1020 #: skyobjects/skyobject.cpp:367 skyqpainter.cpp:430 skyqpainter.cpp:453 1021 #: tools/conjunctions.cpp:59 tools/eclipsetool.cpp:29 1022 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:58 tools/ksconjunct.cpp:75 1023 #: tools/modcalcdaylength.ui:453 tools/modcalcplanets.cpp:262 1024 #: tools/modcalcplanets.cpp:392 tools/modcalcplanets.ui:185 1025 #: tools/modcalcplanets.ui:609 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:608 1026 #: tools/wutdialog.cpp:195 1027 #, kde-format, kde-kuit-format 1028 msgid "Moon" 1029 msgstr "Maan" 1030 1031 #. i18n? 1032 #. i18n? 1033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars) 1034 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1035 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mars) 1037 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207 1038 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:26 options/opssolarsystem.ui:85 1039 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:608 skyglpainter.cpp:292 1040 #: skymapdrawabstract.cpp:252 skyobjects/ksplanet.cpp:130 1041 #: skyobjects/ksplanet.cpp:163 skyobjects/ksplanet.cpp:373 1042 #: skyobjects/ksplanet.cpp:417 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 1043 #: skyqpainter.cpp:435 tools/conjunctions.cpp:52 tools/ksconjunct.cpp:68 1044 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:160 1045 #: tools/modcalcplanets.ui:579 tools/pvplotwidget.cpp:129 1046 #: tools/skycalendar.ui:48 1047 #, kde-format, kde-kuit-format 1048 msgid "Mars" 1049 msgstr "" 1050 1051 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207 1052 #, kde-format 1053 msgid "Phobos" 1054 msgstr "" 1055 1056 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207 1057 #, fuzzy, kde-format 1058 msgid "Deimos" 1059 msgstr "Micronesië" 1060 1061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter) 1062 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1063 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Jupiter) 1065 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 1066 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:172 1067 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:610 skyglpainter.cpp:296 1068 #: skymapdrawabstract.cpp:254 skyobjects/ksplanet.cpp:133 1069 #: skyobjects/ksplanet.cpp:165 skyobjects/ksplanet.cpp:377 1070 #: skyobjects/ksplanet.cpp:421 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 1071 #: skyqpainter.cpp:439 tools/conjunctions.cpp:53 tools/jmoontool.cpp:107 1072 #: tools/ksconjunct.cpp:64 tools/modcalcplanets.cpp:260 1073 #: tools/modcalcplanets.ui:165 tools/modcalcplanets.ui:584 1074 #: tools/pvplotwidget.cpp:138 tools/skycalendar.ui:55 1075 #, kde-format, kde-kuit-format 1076 msgid "Jupiter" 1077 msgstr "" 1078 1079 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:50 1080 #, kde-format 1081 msgid "Ganymede" 1082 msgstr "" 1083 1084 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:48 1085 #, fuzzy, kde-format 1086 msgid "Io" 1087 msgstr "Inligting Bokse" 1088 1089 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:51 1090 #, fuzzy, kde-format 1091 msgid "Callisto" 1092 msgstr "Hagen" 1093 1094 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:49 1095 #, fuzzy, kde-format 1096 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 1097 #| msgid "Eudora" 1098 msgid "Europa" 1099 msgstr "Eudore" 1100 1101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn) 1102 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1103 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Saturn) 1105 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1106 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:56 1107 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:612 skyglpainter.cpp:297 skymap.cpp:1365 1108 #: skymapdrawabstract.cpp:256 skyobjects/ksplanet.cpp:136 1109 #: skyobjects/ksplanet.cpp:167 skyobjects/ksplanet.cpp:381 1110 #: skyobjects/ksplanet.cpp:425 skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 1111 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:276 skyqpainter.cpp:440 1112 #: tools/conjunctions.cpp:54 tools/ksconjunct.cpp:64 tools/ksconjunct.cpp:65 1113 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:170 1114 #: tools/modcalcplanets.ui:589 tools/pvplotwidget.cpp:147 1115 #: tools/skycalendar.ui:62 1116 #, kde-format, kde-kuit-format 1117 msgid "Saturn" 1118 msgstr "" 1119 1120 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1121 #, fuzzy, kde-format 1122 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 1123 #| msgid "Taiwan" 1124 msgid "Titan" 1125 msgstr "Taiwan" 1126 1127 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1128 #, fuzzy, kde-format 1129 msgid "Mimas" 1130 msgstr "Micronesië" 1131 1132 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1133 #, fuzzy, kde-format 1134 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 1135 #| msgid "Iceland" 1136 msgid "Enceladus" 1137 msgstr "Ysland" 1138 1139 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1140 #, fuzzy, kde-format 1141 msgid "Tethys" 1142 msgstr "Wes" 1143 1144 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1145 #, fuzzy, kde-format 1146 msgid "Dione" 1147 msgstr "Middag:" 1148 1149 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1150 #, fuzzy, kde-format 1151 msgid "Rhea" 1152 msgstr "Soek Voorwerp" 1153 1154 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1155 #, fuzzy, kde-format 1156 #| msgid "Horizon" 1157 msgid "Hyperion" 1158 msgstr "Horison" 1159 1160 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1161 #, fuzzy, kde-format 1162 msgid "Iapetus" 1163 msgstr "Ada" 1164 1165 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1166 #, fuzzy, kde-format 1167 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 1168 #| msgid "Pine City" 1169 msgid "Phoebe" 1170 msgstr "Pine Stad" 1171 1172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus) 1173 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1174 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Uranus) 1176 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 options/opssolarsystem.ui:252 1177 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:614 skymapdrawabstract.cpp:258 1178 #: skyobjects/ksplanet.cpp:139 skyobjects/ksplanet.cpp:169 1179 #: skyobjects/ksplanet.cpp:391 skyobjects/ksplanet.cpp:429 1180 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:55 1181 #: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/ksconjunct.cpp:61 tools/modcalcplanets.cpp:261 1182 #: tools/modcalcplanets.ui:175 tools/modcalcplanets.ui:594 1183 #: tools/skycalendar.ui:76 1184 #, kde-format 1185 msgid "Uranus" 1186 msgstr "" 1187 1188 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1189 #, fuzzy, kde-format 1190 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 1191 #| msgid "Cambridge" 1192 msgid "Umbriel" 1193 msgstr "Cambridge" 1194 1195 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1196 #, kde-format 1197 msgid "Ariel" 1198 msgstr "" 1199 1200 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1201 #, fuzzy, kde-format 1202 msgid "Miranda" 1203 msgstr "Ada" 1204 1205 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1206 #, fuzzy, kde-format 1207 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 1208 #| msgid "Taiwan" 1209 msgid "Titania" 1210 msgstr "Taiwan" 1211 1212 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1213 #, fuzzy, kde-format 1214 msgid "Oberon" 1215 msgstr "Cary" 1216 1217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune) 1218 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1219 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Neptune) 1221 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215 options/opssolarsystem.ui:220 1222 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:616 skymapdrawabstract.cpp:260 1223 #: skyobjects/ksplanet.cpp:142 skyobjects/ksplanet.cpp:171 1224 #: skyobjects/ksplanet.cpp:395 skyobjects/ksplanet.cpp:433 1225 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:56 1226 #: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/modcalcplanets.cpp:261 1227 #: tools/modcalcplanets.ui:180 tools/modcalcplanets.ui:599 1228 #: tools/pvplotwidget.cpp:165 tools/skycalendar.ui:69 1229 #, kde-format 1230 msgid "Neptune" 1231 msgstr "" 1232 1233 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215 1234 #, kde-format 1235 msgid "Triton" 1236 msgstr "" 1237 1238 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:226 1239 #, kde-format 1240 msgid "This allows you to select a new object/target for XPlanet to view" 1241 msgstr "" 1242 1243 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:234 1244 #, kde-format 1245 msgid "from" 1246 msgstr "" 1247 1248 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:237 1249 #, kde-format 1250 msgid "This allows you to select a viewing location" 1251 msgstr "" 1252 1253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel) 1255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabelBatch) 1256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) 1258 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:246 oal/execute.ui:41 1259 #: tools/modcalcaltaz.ui:109 tools/modcalcdaylength.ui:38 1260 #: tools/modcalcdaylength.ui:792 tools/modcalcsidtime.ui:130 1261 #: tools/modcalcsidtime.ui:222 tools/modcalcvlsr.ui:81 1262 #: tools/observinglist.ui:185 1263 #, fuzzy, kde-format 1264 msgid "Location:" 1265 msgstr "Ster Naam" 1266 1267 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:249 1268 #, kde-format 1269 msgid "" 1270 "XPlanet Latitude, Longitude, and object radius in %. This is only valid when " 1271 "viewing the object from the same object" 1272 msgstr "" 1273 1274 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:259 1275 #, kde-format 1276 msgid "Reset XPlanet Location to the location specified in the XPlanet Options" 1277 msgstr "" 1278 1279 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:269 1280 #, kde-format 1281 msgid "Hover over target and freely rotate view with mouse in XPlanet Viewer" 1282 msgstr "" 1283 1284 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:278 1285 #, kde-format 1286 msgid "Recenters the XPlanet image once it has been moved" 1287 msgstr "" 1288 1289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 1290 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:296 ekos/align/align.ui:372 1291 #, kde-format 1292 msgid "FOV:" 1293 msgstr "" 1294 1295 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:305 1296 #, kde-format 1297 msgid "" 1298 "Sets the FOV to the Specified value. Note: has no effect if hovering over " 1299 "object." 1300 msgstr "" 1301 1302 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:321 1303 #, kde-format 1304 msgid "" 1305 "Zoom to the current KStars FOV. Note: has no effect if hovering over " 1306 "object." 1307 msgstr "" 1308 1309 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:330 1310 #, kde-format 1311 msgid "Zoom to a specific FOV. This has no effect when hovering over an object" 1312 msgstr "" 1313 1314 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:339 1315 #, kde-format 1316 msgid "" 1317 "Optimum FOV for the target, FOV parameter not specified. Note: has no " 1318 "effect if hovering over object." 1319 msgstr "" 1320 1321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_4) 1322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel) 1323 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:345 dialogs/newfov.ui:1095 1324 #: indi/collimationOptions.ui:462 tools/eyepiecefield.cpp:99 1325 #, fuzzy, kde-format 1326 msgid "Rotation:" 1327 msgstr "Ster Naam" 1328 1329 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:352 1330 #, kde-format 1331 msgid "Set the view rotation to the desired angle" 1332 msgstr "" 1333 1334 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:361 1335 #, fuzzy, kde-format 1336 msgid "Rotate the view 180 degrees" 1337 msgstr "Galaktiese Koördinate" 1338 1339 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:370 1340 #, kde-format 1341 msgid "Reset view rotation to 0" 1342 msgstr "" 1343 1344 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:379 1345 #, kde-format 1346 msgid "Bring up XPlanet Options" 1347 msgstr "" 1348 1349 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:405 1350 #, kde-format 1351 msgid "Allows you to set the XPlanet time to a different date/time from KStars" 1352 msgstr "" 1353 1354 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:414 1355 #, kde-format 1356 msgid "Sets the XPlanet time to the current KStars time" 1357 msgstr "" 1358 1359 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:419 1360 #, fuzzy, kde-format 1361 msgid "Current XPlanet Time" 1362 msgstr "Stel tyd:" 1363 1364 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:422 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:877 1365 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1038 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1051 1366 #, kde-format 1367 msgid "%1, %2" 1368 msgstr "" 1369 1370 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:429 1371 #, kde-format 1372 msgid "" 1373 "This sets the time step from the current XPlanet time, good for viewing " 1374 "events" 1375 msgstr "" 1376 1377 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:435 1378 #, kde-format 1379 msgid "This sets the time step from the current XPlanet time" 1380 msgstr "" 1381 1382 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:442 1383 #, fuzzy, kde-format 1384 msgid "years" 1385 msgstr "Maak skoon" 1386 1387 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:443 1388 #, fuzzy, kde-format 1389 #| msgid "month" 1390 msgid "months" 1391 msgstr "maand" 1392 1393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 1394 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:444 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1188 1395 #: widgets/timespinbox.cpp:140 widgets/timespinbox.cpp:144 1396 #: widgets/timespinbox.cpp:145 widgets/timespinbox.cpp:146 1397 #, kde-format 1398 msgid "days" 1399 msgstr "dae" 1400 1401 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:445 1402 #, fuzzy, kde-format 1403 #| msgid "hour" 1404 msgid "hours" 1405 msgstr "uur" 1406 1407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 1408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_1_2_7) 1409 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:446 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:236 1410 #: ekos/capture/limits.ui:354 1411 #, fuzzy, kde-format 1412 #| msgctxt "minutes" 1413 #| msgid "mins" 1414 msgid "minutes" 1415 msgstr "minute" 1416 1417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 1419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0c) 1420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0c) 1421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2c) 1422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4c) 1423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 1424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 1425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 1426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 1427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 1428 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:447 ekos/guide/opsdither.ui:72 1429 #: ekos/guide/opsdither.ui:126 ekos/guide/opsgpg.ui:139 1430 #: ekos/guide/opsgpg.ui:306 ekos/guide/opsgpg.ui:383 ekos/guide/opsgpg.ui:456 1431 #: ekos/guide/opsgpg.ui:539 ekos/guide/opsguide.ui:308 1432 #: ekos/guide/opsguide.ui:407 ekos/opsekos.ui:638 ekos/opsekos.ui:678 1433 #: ekos/opsekos.ui:721 1434 #, fuzzy, kde-format 1435 #| msgctxt "seconds" 1436 #| msgid "secs" 1437 msgid "seconds" 1438 msgstr "sekondes" 1439 1440 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:449 1441 #, kde-format 1442 msgid "Lets you change the units for the timestep in the animation" 1443 msgstr "" 1444 1445 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:462 1446 #, kde-format 1447 msgid "Lets you run the animation" 1448 msgstr "" 1449 1450 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:471 1451 #, kde-format 1452 msgid "Resets the animation to 0 timesteps from the current XPlanet Time" 1453 msgstr "" 1454 1455 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:542 1456 #, kde-format 1457 msgid "Xplanet binary path is empty in config panel." 1458 msgstr "" 1459 1460 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:550 1461 #, kde-format 1462 msgid "The configured Xplanet binary does not exist or is not executable." 1463 msgstr "" 1464 1465 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:750 1466 #, fuzzy, kde-format 1467 #| msgid "Planet Name" 1468 msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3" 1469 msgstr "Planeet Naam" 1470 1471 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:752 1472 #, kde-format 1473 msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3 at FOV: %4 deg" 1474 msgstr "" 1475 1476 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:766 1477 #, fuzzy, kde-format 1478 msgid "Loading of the image of object %1 failed." 1479 msgstr "Laaiïng van van die beeld %1 gevaal!" 1480 1481 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:771 1482 #, kde-format 1483 msgid "" 1484 "XPlanet failed to generate the image for object %1 before the timeout " 1485 "expired." 1486 msgstr "" 1487 1488 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:791 indi/servermanager.cpp:88 1489 #, fuzzy, kde-format 1490 msgid "Error making FIFO file %1: %2." 1491 msgstr "Ster Naam" 1492 1493 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:842 1494 #, kde-format 1495 msgid "%1, %2, %3" 1496 msgstr "" 1497 1498 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1118 1499 #, fuzzy, kde-format 1500 msgid "Choose a field-of-view" 1501 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 1502 1503 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1119 1504 #, fuzzy, kde-format 1505 msgid "FOV to render in XPlanet:" 1506 msgstr "Planete" 1507 1508 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1243 1509 #, fuzzy, kde-format 1510 msgid "Saving of the image to %1 failed." 1511 msgstr "Stooring van die beeld %1 gevaal!" 1512 1513 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:322 1514 #, kde-format 1515 msgid "Catalog with that ID already exists." 1516 msgstr "" 1517 1518 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:616 catalogsdb/catalogsdb.cpp:753 1519 #, fuzzy, kde-format 1520 msgid "Catalog could not be found." 1521 msgstr "Kon nie Open Lêer" 1522 1523 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:706 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1062 1524 #, fuzzy, kde-format 1525 msgid "Catalog with id=%1 not found." 1526 msgstr "Nee voorwerp genaamd %1 gevind." 1527 1528 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:709 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1065 1529 #, fuzzy, kde-format 1530 #| msgid "Catalog Star" 1531 msgid "Catalog is immutable!" 1532 msgstr "Katalogus Ster" 1533 1534 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:725 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1081 1535 #, fuzzy, kde-format 1536 #| msgid "This City already exists in the database." 1537 msgid "The object is already in the catalog!" 1538 msgstr "Hierdie Stad alreeds bestaan in die databasis." 1539 1540 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:727 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1083 1541 #, fuzzy, kde-format 1542 msgid "Could not insert object! %1" 1543 msgstr "Kon nie Open Lêer" 1544 1545 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:757 1546 #, kde-format 1547 msgid "Output file is not writable." 1548 msgstr "" 1549 1550 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:765 1551 #, fuzzy, kde-format 1552 msgid "Could not attach output file.<br>%1" 1553 msgstr "Kon nie Open Lêer" 1554 1555 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:776 1556 #, fuzzy, kde-format 1557 msgid "Could not copy catalog to output file.<br>%1" 1558 msgstr "Kon nie open pasmaak data lêer: " 1559 1560 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:780 1561 #, kde-format 1562 msgid "Could not create catalog registry in output file.<br>%1" 1563 msgstr "" 1564 1565 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:792 1566 #, kde-format 1567 msgid "Could not insert catalog into registry in output file.<br>%1" 1568 msgstr "" 1569 1570 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:798 1571 #, kde-format 1572 msgid "Could not insert set exported database version.<br>%1" 1573 msgstr "" 1574 1575 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:805 1576 #, kde-format 1577 msgid "Could not insert set exported database application id.<br>%1" 1578 msgstr "" 1579 1580 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:821 1581 #, kde-format 1582 msgid "Catalog file is not readable." 1583 msgstr "" 1584 1585 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:830 1586 #, fuzzy, kde-format 1587 msgid "Could not attach input file.<br>%1" 1588 msgstr "Kon nie Open Lêer" 1589 1590 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:841 1591 #, fuzzy, kde-format 1592 msgid "Invalid catalog file." 1593 msgstr "Ongeldige Lêernaam" 1594 1595 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:848 1596 #, fuzzy, kde-format 1597 #| msgid "Could not delete the file: %1" 1598 msgid "Could not migrate old catalog format.<br>%1" 1599 msgstr "Kon nie uitvee die lêer: %1" 1600 1601 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:854 1602 #, kde-format 1603 msgid "Could read the catalog id.<br>%1" 1604 msgstr "" 1605 1606 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:864 1607 #, fuzzy, kde-format 1608 #| msgid "This City already exists in the database." 1609 msgid "Catalog already exists in the database!" 1610 msgstr "Hierdie Stad alreeds bestaan in die databasis." 1611 1612 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:881 dialogs/catalogsdbui.cpp:211 1613 #, kde-format 1614 msgid "Could not import the catalog.<br>%1" 1615 msgstr "" 1616 1617 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:886 1618 #, kde-format 1619 msgid "Could not refresh the master catalog.<br>" 1620 msgstr "" 1621 1622 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:895 1623 #, kde-format 1624 msgid "Removing the user catalog is not allowed." 1625 msgstr "" 1626 1627 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:915 1628 #, kde-format 1629 msgid "Could not remove the catalog from the registry.<br>%1" 1630 msgstr "" 1631 1632 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:929 1633 #, kde-format 1634 msgid "Both catalogs have to exist!" 1635 msgstr "" 1636 1637 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:932 1638 #, kde-format 1639 msgid "Destination catalog has to be mutable!" 1640 msgstr "" 1641 1642 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:948 1643 #, kde-format 1644 msgid "Cannot update nonexisting catalog." 1645 msgstr "" 1646 1647 #. i18n: ectx: Menu (file) 1648 #: data/fitsviewerui.rc:5 data/kstarsui.rc:5 1649 #, fuzzy, kde-format 1650 msgid "&File" 1651 msgstr "Voeg by Katalogus" 1652 1653 #. i18n: ectx: Menu (edit) 1654 #: data/fitsviewerui.rc:17 1655 #, fuzzy, kde-format 1656 msgid "&Edit" 1657 msgstr "Voeg by Skakel..." 1658 1659 #. i18n: ectx: Menu (view) 1660 #: data/fitsviewerui.rc:24 data/kstarsui.rc:42 1661 #, fuzzy, kde-format 1662 msgid "&View" 1663 msgstr "Wes" 1664 1665 #. i18n: ectx: Menu (help) 1666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB) 1667 #: data/fitsviewerui.rc:53 data/kstarsui.rc:140 indi/telescopewizard.ui:54 1668 #, kde-format 1669 msgid "&Help" 1670 msgstr "" 1671 1672 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 1673 #. i18n: ectx: ToolBar (kstarsToolBar) 1674 #: data/fitsviewerui.rc:67 data/kstarsui.rc:155 1675 #, fuzzy, kde-format 1676 msgid "Main Toolbar" 1677 msgstr "Vertoon Hoof Nutsbalk" 1678 1679 #. i18n: ectx: ToolBar (processToolBar) 1680 #: data/fitsviewerui.rc:97 1681 #, kde-format 1682 msgid "Process ToolBar" 1683 msgstr "" 1684 1685 #. i18n: ectx: Menu (time) 1686 #: data/kstarsui.rc:20 1687 #, fuzzy, kde-format 1688 msgid "T&ime" 1689 msgstr "Tyd" 1690 1691 #. i18n: ectx: Menu (focus) 1692 #: data/kstarsui.rc:29 1693 #, fuzzy, kde-format 1694 msgid "&Pointing" 1695 msgstr "Bereken" 1696 1697 #. i18n: ectx: Menu (projection) 1698 #: data/kstarsui.rc:54 1699 #, fuzzy, kde-format 1700 msgid "&Projection" 1701 msgstr "Bereken" 1702 1703 #. i18n: ectx: Menu (tools) 1704 #: data/kstarsui.rc:65 1705 #, fuzzy, kde-format 1706 msgid "&Tools" 1707 msgstr "Nutsbalke" 1708 1709 #. i18n: ectx: Menu (devices) 1710 #: data/kstarsui.rc:67 1711 #, kde-format 1712 msgid "&Devices" 1713 msgstr "" 1714 1715 #. i18n: ectx: Menu (data) 1716 #: data/kstarsui.rc:90 1717 #, kde-format 1718 msgid "&Data" 1719 msgstr "" 1720 1721 #. i18n: ectx: Menu (updates) 1722 #: data/kstarsui.rc:94 1723 #, fuzzy, kde-format 1724 msgid "&Updates" 1725 msgstr "Datum" 1726 1727 #. i18n: ectx: Menu (observation) 1728 #: data/kstarsui.rc:101 1729 #, fuzzy, kde-format 1730 msgid "&Observation" 1731 msgstr "Cary" 1732 1733 #. i18n: ectx: Menu (settings) 1734 #: data/kstarsui.rc:108 1735 #, kde-format 1736 msgid "&Settings" 1737 msgstr "" 1738 1739 #. i18n: ectx: Menu (infopanel) 1740 #: data/kstarsui.rc:109 1741 #, kde-format 1742 msgid "&Info Boxes" 1743 msgstr "Inligting Bokse" 1744 1745 #. i18n: ectx: Menu (statusbar) 1746 #: data/kstarsui.rc:117 1747 #, fuzzy, kde-format 1748 msgid "&Statusbar" 1749 msgstr "Sterre" 1750 1751 #. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar) 1752 #: data/kstarsui.rc:173 1753 #, kde-format 1754 msgid "View Toolbar" 1755 msgstr "Besigtig Nutsbalk" 1756 1757 #. i18n: ectx: ToolBar (INDIToolBar) 1758 #: data/kstarsui.rc:191 1759 #, fuzzy, kde-format 1760 msgid "INDI Toolbar" 1761 msgstr "Nutsbalke" 1762 1763 #. i18n: ectx: ToolBar (TelescopeToolBar) 1764 #: data/kstarsui.rc:201 1765 #, fuzzy, kde-format 1766 msgid "Telescope Toolbar" 1767 msgstr "Planeet" 1768 1769 #. i18n: ectx: ToolBar (DomeToolBar) 1770 #: data/kstarsui.rc:212 1771 #, fuzzy, kde-format 1772 #| msgid "View Toolbar" 1773 msgid "Dome Toolbar" 1774 msgstr "Besigtig Nutsbalk" 1775 1776 #: data/qml/mount/mountbox.qml:428 1777 #, fuzzy, kde-kuit-format 1778 msgid "Reverse" 1779 msgstr "Cary" 1780 1781 #: data/qml/mount/mountbox.qml:437 1782 #, fuzzy, kde-kuit-format 1783 msgid "Up/Down" 1784 msgstr "Middag:" 1785 1786 #: data/qml/mount/mountbox.qml:452 1787 #, fuzzy, kde-kuit-format 1788 msgid "Left/Right" 1789 msgstr "Beeld" 1790 1791 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo) 1792 #: data/qml/mount/mountbox.qml:493 indi/streamform.ui:219 1793 #, kde-format, kde-kuit-format 1794 msgid "1x" 1795 msgstr "" 1796 1797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel) 1799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 1800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 1803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 1804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch) 1805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, RACheckBatch) 1806 #: data/qml/mount/mountbox.qml:545 data/qml/mount/mountbox.qml:737 1807 #: data/qml/mount/mountbox.qml:826 dialogs/catalogcsvimport.ui:178 1808 #: dialogs/focusdialog.ui:107 ekos/align/align.ui:328 ekos/align/align.ui:416 1809 #: ekos/manager.ui:789 ekos/mount/mount.ui:144 tools/altvstime.ui:97 1810 #: tools/argsetradec.ui:37 tools/modcalcgalcoord.ui:288 1811 #: tools/modcalcplanets.ui:251 tools/modcalcvlsr.ui:508 1812 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1813 msgid "RA:" 1814 msgstr "Alt:" 1815 1816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel) 1817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1818 #: data/qml/mount/mountbox.qml:565 data/qml/mount/mountbox.qml:868 1819 #: ekos/manager.ui:757 ekos/mount/mount.ui:181 1820 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1821 msgid "AZ:" 1822 msgstr "Alt:" 1823 1824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel) 1825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 1826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1827 #: data/qml/mount/mountbox.qml:585 data/qml/mount/mountbox.qml:768 1828 #: data/qml/mount/mountbox.qml:827 data/qml/mount/mountbox.qml:911 1829 #: dialogs/focusdialog.ui:64 ekos/align/align.ui:284 ekos/align/align.ui:386 1830 #: ekos/manager.ui:773 1831 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1832 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 1833 #| msgid "DC" 1834 msgid "DE:" 1835 msgstr "Dc" 1836 1837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altLabel) 1838 #: data/qml/mount/mountbox.qml:604 data/qml/mount/mountbox.qml:869 1839 #: ekos/manager.ui:741 1840 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1841 msgid "AL:" 1842 msgstr "Alt:" 1843 1844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 1845 #: data/qml/mount/mountbox.qml:623 data/qml/mount/mountbox.qml:910 1846 #: ekos/mount/mount.ui:215 1847 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1848 msgid "HA:" 1849 msgstr "Alt:" 1850 1851 #: data/qml/mount/mountbox.qml:642 1852 #, fuzzy, kde-kuit-format 1853 msgid "ZA:" 1854 msgstr "Alt:" 1855 1856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_7) 1857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel) 1858 #: data/qml/mount/mountbox.qml:668 ekos/capture/capture.ui:1033 1859 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:160 1860 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1861 msgid "Target:" 1862 msgstr "Leon" 1863 1864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_17) 1866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel) 1867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label6) 1868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 1869 #: data/qml/mount/mountbox.qml:799 dialogs/addcatalogobject.ui:40 1870 #: dialogs/detaildialog.cpp:315 ekos/capture/capture.ui:829 1871 #: indi/collimationOptions.ui:427 oal/equipmentwriter.ui:198 1872 #: oal/equipmentwriter.ui:983 oal/execute.ui:146 printing/detailstable.cpp:318 1873 #, kde-format, kde-kuit-format 1874 msgid "Type:" 1875 msgstr "" 1876 1877 #: data/qml/mount/mountbox.qml:818 1878 #, fuzzy, kde-kuit-format 1879 msgid "RA/DE" 1880 msgstr "Datum:" 1881 1882 #: data/qml/mount/mountbox.qml:859 1883 #, kde-kuit-format 1884 msgid "AZ/AL" 1885 msgstr "" 1886 1887 #: data/qml/mount/mountbox.qml:899 1888 #, fuzzy, kde-kuit-format 1889 msgid "HA/DE" 1890 msgstr "Datum:" 1891 1892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, epochLabel) 1893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel) 1894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel2) 1895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, epochCheckBatch) 1896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EpochCheckBatch) 1897 #: data/qml/mount/mountbox.qml:940 dialogs/focusdialog.ui:114 1898 #: tools/flagmanager.ui:64 tools/modcalcapcoord.ui:127 1899 #: tools/modcalcapcoord.ui:215 tools/modcalcapcoord.ui:527 1900 #: tools/modcalcgalcoord.ui:214 tools/modcalcvlsr.ui:521 1901 #, kde-format, kde-kuit-format 1902 msgid "Epoch:" 1903 msgstr "Epoch:" 1904 1905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, JNowB) 1906 #: data/qml/mount/mountbox.qml:954 dialogs/focusdialog.ui:74 1907 #, kde-format, kde-kuit-format 1908 msgid "JNow" 1909 msgstr "" 1910 1911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, J2000B) 1912 #: data/qml/mount/mountbox.qml:967 dialogs/focusdialog.ui:84 1913 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1914 #| msgid "2000.0" 1915 msgid "J2000" 1916 msgstr "2000.0" 1917 1918 #: data/qml/mount/mountbox.qml:987 1919 #, fuzzy, kde-kuit-format 1920 msgid "GOTO" 1921 msgstr "Cary" 1922 1923 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1000 1924 #, kde-kuit-format 1925 msgid "SYNC" 1926 msgstr "" 1927 1928 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1013 1929 #, kde-kuit-format 1930 msgid "PARK" 1931 msgstr "" 1932 1933 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1025 1934 #, kde-kuit-format 1935 msgid "UNPARK" 1936 msgstr "" 1937 1938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1939 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1044 fitsviewer/fitsdebayer.ui:123 1940 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1941 msgid "Status:" 1942 msgstr "Sterre" 1943 1944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idlingStateLabel) 1945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStatus) 1946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobStatus) 1947 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1054 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:28 1948 #: ekos/analyze/analyze.cpp:127 ekos/analyze/analyze.cpp:146 1949 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3061 ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:153 1950 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:46 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:19 1951 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:27 ekos/capture/sequencejob.cpp:24 1952 #: ekos/ekos.h:20 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:118 ekos/ekos.h:138 1953 #: ekos/ekos.h:161 ekos/ekos.h:198 ekos/guide/guidestatewidget.ui:38 1954 #: ekos/manager.cpp:600 ekos/manager/guidemanager.cpp:135 1955 #: ekos/manager/guidemanager.ui:117 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1377 1956 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2040 ekos/scheduler/scheduler.ui:1279 1957 #: indi/indidome.cpp:20 indi/indidustcap.cpp:17 indi/indimount.cpp:31 1958 #, kde-format, kde-kuit-format 1959 msgid "Idle" 1960 msgstr "" 1961 1962 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:34 kstarsinit.cpp:449 1963 #, kde-format, kde-kuit-format 1964 msgid "What's Interesting..." 1965 msgstr "" 1966 1967 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:125 1968 #, fuzzy, kde-kuit-format 1969 msgid "Naked-Eye Objects" 1970 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 1971 1972 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 1973 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:210 1974 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:222 tools/conjunctions.cpp:97 1975 #: tools/skycalendar.ui:28 tools/wutdialog.cpp:99 1976 #, kde-format, kde-kuit-format 1977 msgid "Planets" 1978 msgstr "Planete" 1979 1980 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 1981 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:274 1982 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:286 dialogs/finddialog.cpp:37 1983 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:26 1984 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:141 tools/conjunctions.cpp:95 1985 #: tools/obslistwizard.cpp:405 tools/obslistwizard.cpp:449 1986 #: tools/obslistwizard.ui:105 tools/wutdialog.cpp:99 1987 #, kde-format, kde-kuit-format 1988 msgid "Stars" 1989 msgstr "Sterre" 1990 1991 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:305 1992 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:317 dialogs/finddialog.cpp:46 1993 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:35 tools/wutdialog.cpp:100 1994 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1995 msgid "Constellations" 1996 msgstr "Leo" 1997 1998 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:338 1999 #, fuzzy, kde-kuit-format 2000 msgid "Deep-sky Objects" 2001 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 2002 2003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets) 2004 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 2005 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:391 2006 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:403 dialogs/finddialog.cpp:44 2007 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:33 options/opssolarsystem.ui:320 2008 #: tools/conjunctions.cpp:98 tools/obslistwizard.cpp:284 2009 #: tools/obslistwizard.cpp:409 tools/obslistwizard.cpp:529 2010 #: tools/obslistwizard.ui:115 tools/wutdialog.cpp:101 2011 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 2012 msgid "Comets" 2013 msgstr "Bereken" 2014 2015 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 2016 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:424 2017 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:439 dialogs/finddialog.cpp:43 2018 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:32 tools/conjunctions.cpp:104 2019 #: tools/obslistwizard.cpp:277 tools/obslistwizard.cpp:413 2020 #: tools/obslistwizard.cpp:482 tools/obslistwizard.cpp:516 2021 #: tools/obslistwizard.ui:145 tools/wutdialog.cpp:100 2022 #, kde-format, kde-kuit-format 2023 msgid "Galaxies" 2024 msgstr "" 2025 2026 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:460 2027 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:472 tools/wutdialog.cpp:99 2028 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 2029 msgid "Nebulae" 2030 msgstr "Lynx" 2031 2032 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:493 2033 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:505 2034 #, fuzzy, kde-kuit-format 2035 #| msgid "Open Clusters" 2036 msgid "Clusters" 2037 msgstr "Open Klusters" 2038 2039 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:558 2040 #, fuzzy, kde-kuit-format 2041 msgid "Explore Catalogs" 2042 msgstr "Verwyder Pasmaak Katalogus" 2043 2044 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:578 2045 #, fuzzy, kde-kuit-format 2046 msgid "Messier Catalog" 2047 msgstr "Katalogusse" 2048 2049 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:611 2050 #, fuzzy, kde-kuit-format 2051 #| msgid "Catalogs" 2052 msgid "NGC Catalog" 2053 msgstr "Katalogusse" 2054 2055 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:644 2056 #, fuzzy, kde-kuit-format 2057 #| msgid "Catalogs" 2058 msgid "IC Catalog" 2059 msgstr "Katalogusse" 2060 2061 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:677 2062 #, fuzzy, kde-kuit-format 2063 msgid "Sharpless Catalog" 2064 msgstr "Katalogusse" 2065 2066 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:762 2067 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1484 2068 #, kde-kuit-format 2069 msgid "No Items to display" 2070 msgstr "" 2071 2072 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:912 2073 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:936 2074 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1168 2075 #, kde-kuit-format 2076 msgid "text" 2077 msgstr "" 2078 2079 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:979 2080 #, fuzzy, kde-kuit-format 2081 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 2082 #| msgid "Details" 2083 msgid "More Details" 2084 msgstr "Details" 2085 2086 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1006 2087 #, fuzzy, kde-kuit-format 2088 msgid "Center in Map \n" 2089 msgstr "Sentrum && Navolg" 2090 2091 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1027 2092 #, kde-kuit-format 2093 msgid " Auto Track " 2094 msgstr "" 2095 2096 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1063 2097 #, fuzzy, kde-kuit-format 2098 msgid "Slew Telescope" 2099 msgstr "Planeet" 2100 2101 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1110 2102 #, fuzzy, kde-kuit-format 2103 msgid "Object Information" 2104 msgstr "Laaiïng van Informasie Urls" 2105 2106 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1193 2107 #, fuzzy, kde-kuit-format 2108 msgid "Wikipedia Infotext" 2109 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 2110 2111 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1306 2112 #, fuzzy, kde-kuit-format 2113 #| msgid "Info Box Text" 2114 msgid "Info Text" 2115 msgstr "Inligting Boks Teks" 2116 2117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, introNextB) 2118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentNextB) 2119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stellarMateEquipmentNextB) 2120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton) 2121 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1370 ekos/profilewizard.ui:252 2122 #: ekos/profilewizard.ui:638 ekos/profilewizard.ui:755 2123 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:50 2124 #: tools/starhopperdialog.ui:53 2125 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 2126 msgid "Next" 2127 msgstr "Wes" 2128 2129 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1447 2130 #, fuzzy, kde-kuit-format 2131 msgid "Previous" 2132 msgstr "Katalogus Ster" 2133 2134 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1551 2135 #, fuzzy, kde-kuit-format 2136 msgid "Loading..." 2137 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 2138 2139 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1582 2140 #, kde-kuit-format 2141 msgid "Explanation of the What's Interesting Panel" 2142 msgstr "" 2143 2144 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1597 2145 #, kde-kuit-format 2146 msgid "" 2147 "The What's Interesting Panel is intended to allow you to explore many " 2148 "different interesting objects in the night sky. It includes objects visible " 2149 "to the naked eye as well as objects that require telescopes. It is intended " 2150 "to appeal to both beginners and advanced astronomers. If you click on a " 2151 "category or catalog, a list of objects will appear. Clicking on an object " 2152 "in the list will bring up the details view where you can find out more " 2153 "information about the object. If you have thumbnail images or wikipedia " 2154 "information for this object, these will be displayed as well. If not, you " 2155 "can download them using the download icon. If you make What's Interesting " 2156 "wider, the display will dynamically change to display the information more " 2157 "conveniently. Please see the descriptions below for details on what the " 2158 "buttons at the bottom do." 2159 msgstr "" 2160 2161 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1620 2162 #, kde-kuit-format 2163 msgid "" 2164 "This button will bring up the What's Interesting Settings. It will let you " 2165 "configure what is displayed in What's Interesting based upon which equipment " 2166 "you are using and the observing conditions." 2167 msgstr "" 2168 2169 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1642 2170 #, kde-kuit-format 2171 msgid "" 2172 "This button will turn on and off the Inspector Mode. In this mode you can " 2173 "click on any object in the map and What's Interesting will display the " 2174 "information about it." 2175 msgstr "" 2176 2177 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1664 2178 #, kde-kuit-format 2179 msgid "" 2180 "This button will reload the current object list, update all displayed " 2181 "information, update any images, and update the information and images for " 2182 "the currently selected object." 2183 msgstr "" 2184 2185 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1686 2186 #, kde-kuit-format 2187 msgid "" 2188 "This button will toggle whether to filter the list to display only currently " 2189 "visible objects in a list or to display all of the objects in the list. The " 2190 "visibility is determined based on the current KStars date and time, the " 2191 "current observing equipment, and the current sky conditions based on the " 2192 "What's Interesting Settings." 2193 msgstr "" 2194 2195 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1708 2196 #, kde-kuit-format 2197 msgid "" 2198 "This button will toggle whether to filter the list to display only " 2199 "'interesting' objects or to display any of the objects in the list. This " 2200 "setting only applies to the Galaxies, Nebulas, and Clusters lists. The " 2201 "objects are considered 'interesting' if they appear on the KStars " 2202 "'interesting' list." 2203 msgstr "" 2204 2205 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1730 2206 #, kde-kuit-format 2207 msgid "" 2208 "This button will attempt to download information and pictures about the " 2209 "object(s) from Wikipedia. You can select whether to download the " 2210 "information about just one object, all of the objects in a list, or only the " 2211 "objects in a list for which no data was downloaded yet. Please note: If the " 2212 "list is currently filtered for visible objects or 'interesting' objects, " 2213 "only the filtered objects will be downloaded. If you actually want all the " 2214 "objects in the list, turn off the filters." 2215 msgstr "" 2216 2217 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1768 2218 #, fuzzy, kde-kuit-format 2219 #| msgid "Info Box Background" 2220 msgid "Back" 2221 msgstr "Inligting Boks Agtergrond" 2222 2223 #: dialogs/addcatalogobject.cpp:132 2224 #, fuzzy, kde-format 2225 msgid "Guess object data from text" 2226 msgstr "Invoer Keuse" 2227 2228 #: dialogs/addcatalogobject.cpp:133 2229 #, kde-format 2230 msgid "" 2231 "Copy-paste a text blurb with data on the object, and KStars will try to " 2232 "guess the contents of the fields from the text. The result is just a guess, " 2233 "so please verify the coordinates and the other information." 2234 msgstr "" 2235 2236 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddCatalogObject) 2237 #: dialogs/addcatalogobject.ui:14 2238 #, fuzzy, kde-format 2239 msgid "Add/Edit DSO" 2240 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 2241 2242 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 2243 #: dialogs/addcatalogobject.ui:20 2244 #, fuzzy, kde-format 2245 msgid "Basics" 2246 msgstr "Ster Naam" 2247 2248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileNameLabel) 2251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) 2252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 2253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 2254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 2255 #: dialogs/addcatalogobject.ui:26 dialogs/catalogeditform.ui:39 2256 #: ekos/profileeditor.ui:55 indi/collimationOptions.ui:214 2257 #: indi/customdrivers.ui:95 indi/indihostconf.ui:20 oal/observeradd.ui:53 2258 #: tools/altvstime.ui:54 tools/argfindobject.ui:21 2259 #, fuzzy, kde-format 2260 msgid "Name:" 2261 msgstr "Ster Naam" 2262 2263 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, name) 2264 #: dialogs/addcatalogobject.ui:33 2265 #, kde-format 2266 msgid "e.g. PGC 54559" 2267 msgstr "" 2268 2269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2270 #: dialogs/addcatalogobject.ui:50 2271 #, fuzzy, kde-format 2272 msgid "RA / Dec (J2000):" 2273 msgstr "Des (%1):" 2274 2275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2276 #: dialogs/addcatalogobject.ui:72 2277 #, kde-format 2278 msgid "/" 2279 msgstr "" 2280 2281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 2282 #: dialogs/addcatalogobject.ui:91 2283 #, fuzzy, kde-format 2284 msgid "Apparent magnitude:" 2285 msgstr "Lengtegraad:" 2286 2287 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, magUnknown) 2288 #: dialogs/addcatalogobject.ui:110 2289 #, kde-format 2290 msgid "Check if magnitude is unknown" 2291 msgstr "" 2292 2293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, magUnknown) 2294 #: dialogs/addcatalogobject.ui:113 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1385 2295 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2055 fitsviewer/fitscommon.h:16 2296 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:781 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:267 2297 #: indi/indigroup.cpp:30 skycomponents/constellationboundarylines.cpp:275 2298 #, fuzzy, kde-format 2299 msgid "Unknown" 2300 msgstr "Onbekende Tipe" 2301 2302 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 2303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_35) 2304 #: dialogs/addcatalogobject.ui:125 ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:234 2305 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:201 2306 #, fuzzy, kde-format 2307 msgid "Optional" 2308 msgstr "Ster Naam" 2309 2310 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 2311 #: dialogs/addcatalogobject.ui:131 2312 #, kde-format 2313 msgid "Size Info in Arcminutes" 2314 msgstr "" 2315 2316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 2317 #: dialogs/addcatalogobject.ui:146 2318 #, fuzzy, kde-format 2319 msgid "Major axis:" 2320 msgstr "Planete" 2321 2322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2323 #: dialogs/addcatalogobject.ui:157 2324 #, fuzzy, kde-format 2325 msgid "Minor axis:" 2326 msgstr "Planete" 2327 2328 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 2329 #: dialogs/addcatalogobject.ui:176 2330 #, kde-format 2331 msgid "Misc" 2332 msgstr "" 2333 2334 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 2335 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) 2336 #: dialogs/addcatalogobject.ui:182 dialogs/addcatalogobject.ui:185 2337 #, kde-format 2338 msgid "Some catalog specific identifier, like the NGC number." 2339 msgstr "" 2340 2341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2342 #: dialogs/addcatalogobject.ui:188 2343 #, fuzzy, kde-format 2344 msgid "Catalog identifier:" 2345 msgstr "Katalogus Ster" 2346 2347 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, catalog_identifier) 2348 #: dialogs/addcatalogobject.ui:195 2349 #, kde-format 2350 msgid "e.g. 54559" 2351 msgstr "" 2352 2353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 2354 #: dialogs/addcatalogobject.ui:202 2355 #, kde-format 2356 msgid "Flux:" 2357 msgstr "" 2358 2359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 2360 #: dialogs/addcatalogobject.ui:212 2361 #, fuzzy, kde-format 2362 msgid "Position angle (°):" 2363 msgstr "Bereken" 2364 2365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2366 #: dialogs/addcatalogobject.ui:229 2367 #, fuzzy, kde-format 2368 msgid "Long name:" 2369 msgstr "Ster Naam" 2370 2371 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, long_name) 2372 #: dialogs/addcatalogobject.ui:236 2373 #, kde-format 2374 msgid "e.g. Hoag's Object" 2375 msgstr "" 2376 2377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guessFromTextButton) 2378 #: dialogs/addcatalogobject.ui:251 2379 #, kde-format 2380 msgid "" 2381 "This feature allows you to copy-paste a piece of text from e.g. a website or " 2382 "another app and magically try to infer the contents of this form from it." 2383 msgstr "" 2384 2385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guessFromTextButton) 2386 #: dialogs/addcatalogobject.ui:254 2387 #, kde-format 2388 msgid "Guess from &Text" 2389 msgstr "" 2390 2391 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) 2392 #: dialogs/addcatdialog.ui:32 2393 #, fuzzy, kde-format 2394 msgid "Import File" 2395 msgstr "Invoer Keuse" 2396 2397 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, DataURL) 2398 #: dialogs/addcatdialog.ui:53 2399 #, fuzzy, kde-format 2400 msgid "Enter import data filename" 2401 msgstr "Ster Naam" 2402 2403 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, DataURL) 2404 #: dialogs/addcatdialog.ui:56 2405 #, kde-format 2406 msgid "" 2407 "To import an existing data file, enter its filename here. You will then " 2408 "describe the contents of the file below. You can leave the filename blank " 2409 "to construct a catalog file with a valid header, but no data." 2410 msgstr "" 2411 2412 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, DataFileBox) 2413 #: dialogs/addcatdialog.ui:76 2414 #, fuzzy, kde-format 2415 msgid "Contents of the imported data file" 2416 msgstr "Ster Naam" 2417 2418 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, DataFileBox) 2419 #: dialogs/addcatdialog.ui:79 2420 #, kde-format 2421 msgid "" 2422 "When you select a data file in the above line, its contents are displayed " 2423 "here." 2424 msgstr "" 2425 2426 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 2427 #: dialogs/addcatdialog.ui:89 2428 #, fuzzy, kde-format 2429 msgid "Describe Data Fields" 2430 msgstr "Details" 2431 2432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 2433 #: dialogs/addcatdialog.ui:137 2434 #, kde-format 2435 msgid "<b>Catalog fields:</b>" 2436 msgstr "" 2437 2438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2) 2439 #: dialogs/addcatdialog.ui:176 2440 #, kde-format 2441 msgid "<b>Available fields:</b>" 2442 msgstr "" 2443 2444 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, Epoch) 2445 #: dialogs/addcatdialog.ui:211 2446 #, fuzzy, kde-format 2447 msgid "The coordinate epoch for the catalog" 2448 msgstr "Invoer naam vir hierdie katalogus:" 2449 2450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 2451 #: dialogs/addcatdialog.ui:230 2452 #, fuzzy, kde-format 2453 msgid "Catalog name prefix:" 2454 msgstr "Katalogus Ster" 2455 2456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) 2457 #: dialogs/addcatdialog.ui:254 2458 #, fuzzy, kde-format 2459 #| msgctxt "use realistic star colors" 2460 #| msgid "Real Colors" 2461 msgid "Symbol color:" 2462 msgstr "Egte Kleure" 2463 2464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 2465 #: dialogs/addcatdialog.ui:277 2466 #, fuzzy, kde-format 2467 msgid "Coordinate epoch:" 2468 msgstr "Koördinate" 2469 2470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CSVButton) 2471 #: dialogs/addcatdialog.ui:301 2472 #, kde-format 2473 msgid "CSV" 2474 msgstr "" 2475 2476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, SpaceButton) 2477 #: dialogs/addcatdialog.ui:311 2478 #, kde-format 2479 msgid "Space Delimited" 2480 msgstr "" 2481 2482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PreviewButton) 2483 #: dialogs/addcatdialog.ui:324 2484 #, fuzzy, kde-format 2485 msgid "Preview &Output" 2486 msgstr "Vertoon Opsies" 2487 2488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, CatalogURL) 2489 #: dialogs/addcatdialog.ui:352 2490 #, fuzzy, kde-format 2491 msgid "Enter the filename for the output catalog file" 2492 msgstr "Invoer lêernaam van pasmaak katalogus:" 2493 2494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 2495 #: dialogs/addcatdialog.ui:359 2496 #, fuzzy, kde-format 2497 msgid "Catalog name:" 2498 msgstr "Katalogus Ster" 2499 2500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 2501 #: dialogs/addcatdialog.ui:366 2502 #, fuzzy, kde-format 2503 msgid "Save catalog as:" 2504 msgstr "Verwyder Pasmaak Katalogus" 2505 2506 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CatalogName) 2507 #: dialogs/addcatdialog.ui:373 2508 #, fuzzy, kde-format 2509 msgid "Enter a name for the catalog" 2510 msgstr "Invoer naam vir hierdie katalogus:" 2511 2512 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:30 2513 #, fuzzy, kde-format 2514 msgctxt "@title:window" 2515 msgid "Add Custom URL to %1" 2516 msgstr "Voeg by Pasmaak Url" 2517 2518 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:46 dialogs/addlinkdialog.cpp:72 2519 #, kde-format 2520 msgid "Show image of " 2521 msgstr "Vertoon beeld van " 2522 2523 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:59 2524 #, kde-format 2525 msgid "" 2526 "The URL is not valid. Would you like to open a browser window\n" 2527 "to the Google search engine?" 2528 msgstr "" 2529 "Die Url is nie geldige. Sal jy hou van na open 'n blaaier venster\n" 2530 "na Die Google soektog masjien?" 2531 2532 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:60 ekos/align/align.cpp:3902 2533 #: ekos/align/mountmodel.cpp:265 ekos/align/mountmodel.cpp:391 2534 #: ekos/capture/capture.cpp:2223 ekos/capture/capture.cpp:2311 2535 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:477 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1759 2536 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1855 fitsviewer/fitstab.cpp:501 2537 #: tools/scriptbuilder.cpp:832 tools/scriptbuilder.cpp:930 2538 #, kde-format 2539 msgid "Invalid URL" 2540 msgstr "Ongeldige Url" 2541 2542 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:61 2543 #, kde-format 2544 msgid "Browse Google" 2545 msgstr "" 2546 2547 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:62 2548 #, fuzzy, kde-format 2549 msgid "Do Not Browse" 2550 msgstr "Kon nie lees " 2551 2552 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:74 2553 #, kde-format 2554 msgid "Show webpage about " 2555 msgstr "Vertoon webblad aangaande " 2556 2557 #: dialogs/addlinkdialog.h:38 2558 #, fuzzy, kde-format 2559 msgid "object" 2560 msgstr "Soek Voorwerp" 2561 2562 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TypeBox) 2563 #: dialogs/addlinkdialog.ui:22 2564 #, kde-format 2565 msgid "Resource Type" 2566 msgstr "Hulpbron Tipe" 2567 2568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ImageRadio) 2569 #: dialogs/addlinkdialog.ui:34 2570 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:63 2571 #, kde-format, kde-kuit-format 2572 msgid "Image" 2573 msgstr "Beeld" 2574 2575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InfoRadio) 2576 #: dialogs/addlinkdialog.ui:41 2577 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:59 2578 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 2579 msgid "Information" 2580 msgstr "Laaiïng van Informasie Urls" 2581 2582 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, DescBox) 2583 #: dialogs/addlinkdialog.ui:59 2584 #, kde-format 2585 msgid "Text describing the linked resource" 2586 msgstr "" 2587 2588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DescLabel) 2589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 2591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) 2592 #: dialogs/addlinkdialog.ui:66 dialogs/catalogeditform.ui:60 oal/execute.ui:427 2593 #: printing/foveditordialog.ui:129 printing/pwizchartconfig.ui:161 2594 #, fuzzy, kde-format 2595 msgid "Description:" 2596 msgstr "Des:" 2597 2598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, URLLabel) 2599 #: dialogs/addlinkdialog.ui:73 dialogs/detaildialog.cpp:334 2600 #: dialogs/detaildialog.cpp:896 2601 #, kde-format 2602 msgid "URL:" 2603 msgstr "Url:" 2604 2605 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, URLBox) 2606 #: dialogs/addlinkdialog.ui:94 2607 #, kde-format 2608 msgid "The URL which will be displayed by this item" 2609 msgstr "" 2610 2611 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, URLButton) 2612 #: dialogs/addlinkdialog.ui:127 2613 #, kde-format 2614 msgid "Open URL in a browser window" 2615 msgstr "" 2616 2617 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, URLButton) 2618 #: dialogs/addlinkdialog.ui:130 2619 #, kde-format 2620 msgid "" 2621 "You can verify the entered URL by opening it in a browser window with this " 2622 "button" 2623 msgstr "" 2624 2625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, URLButton) 2626 #: dialogs/addlinkdialog.ui:133 2627 #, kde-format 2628 msgid "Check URL" 2629 msgstr "Bevestig Url" 2630 2631 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:21 dialogs/catalogcoloreditor.cpp:137 2632 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:290 2633 #, fuzzy, kde-format 2634 msgid "Critical error" 2635 msgstr "Noorweë" 2636 2637 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:22 2638 #, fuzzy, kde-format 2639 msgid "Catalog with id %1 not found." 2640 msgstr "Nee voorwerp genaamd %1 gevind." 2641 2642 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 2643 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, schedulerProfileCombo) 2644 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:109 2645 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:441 2646 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:248 ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:56 2647 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1771 skycomponents/flagcomponent.cpp:33 2648 #, fuzzy, kde-format 2649 msgid "Default" 2650 msgstr "Verstek" 2651 2652 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:138 2653 #, fuzzy, kde-format 2654 msgid "Could not insert new colors.<br>" 2655 msgstr "Kon nie Open Lêer" 2656 2657 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogColorEditor) 2658 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:14 2659 #, fuzzy, kde-format 2660 msgid "Catalog Colors" 2661 msgstr "Kartesise Koördinate" 2662 2663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, catalogName) 2664 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:23 2665 #, kde-format 2666 msgid "_" 2667 msgstr "" 2668 2669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2670 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:36 2671 #, kde-format 2672 msgid "Click on a color to change it..." 2673 msgstr "" 2674 2675 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:89 2676 #, fuzzy, kde-format 2677 msgid "Degrees" 2678 msgstr "Oranje" 2679 2680 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:90 2681 #, fuzzy, kde-format 2682 #| msgid "hour" 2683 msgid "Hours" 2684 msgstr "uur" 2685 2686 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:101 dialogs/catalogsdbui.cpp:195 2687 #, fuzzy, kde-format 2688 msgctxt "@title:window" 2689 msgid "Import Catalog" 2690 msgstr "Verwyder Pasmaak Katalogus" 2691 2692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile) 2693 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:102 ekos/auxiliary/opslogs.ui:215 2694 #: options/opsadvanced.ui:336 2695 #, fuzzy, kde-format 2696 msgid "File" 2697 msgstr "Voeg by Katalogus" 2698 2699 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:103 2700 #, fuzzy, kde-format 2701 msgid "Any File" 2702 msgstr "Fout Uitveeïng Lêer" 2703 2704 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:116 2705 #, fuzzy, kde-format 2706 msgid "Could not open the csv file.<br>It does not exist." 2707 msgstr "Kon nie open pasmaak data lêer: " 2708 2709 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:167 widgets/draglistbox.cpp:70 2710 #: widgets/draglistbox.cpp:87 2711 #, kde-format 2712 msgid "Ignore" 2713 msgstr "" 2714 2715 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:178 2716 #, fuzzy, kde-format 2717 msgid "%1 Object" 2718 msgid_plural "%1 Objects" 2719 msgstr[0] "Soek Voorwerp" 2720 msgstr[1] "Soek Voorwerp" 2721 2722 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184 2723 #, fuzzy, kde-format 2724 msgid "Text" 2725 msgstr "Wes" 2726 2727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 2728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList) 2729 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184 dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:65 2730 #: ekos/capture/capture.ui:1903 tools/observinglist.cpp:93 2731 #: tools/observinglist.cpp:97 tools/optionstreeview.ui:33 2732 #, kde-format 2733 msgid "Type" 2734 msgstr "" 2735 2736 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:188 2737 #, fuzzy, kde-format 2738 msgid "default" 2739 msgstr "Verstek" 2740 2741 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogCSVImport) 2742 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:14 2743 #, kde-format 2744 msgid "CSV Import" 2745 msgstr "" 2746 2747 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 2748 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:37 2749 #, fuzzy, kde-format 2750 msgid "Input" 2751 msgstr "Invoer Keuse" 2752 2753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2754 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:50 2755 #, fuzzy, kde-format 2756 msgid "lines" 2757 msgstr "Lyn " 2758 2759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2760 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:77 2761 #, kde-format 2762 msgid "Skip first:" 2763 msgstr "" 2764 2765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2766 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:84 2767 #, fuzzy, kde-format 2768 msgid "Separator:" 2769 msgstr "Bahrain" 2770 2771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, comment_prefix) 2772 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:109 2773 #, kde-format 2774 msgid "#" 2775 msgstr "" 2776 2777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, separator) 2778 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:138 2779 #, kde-format 2780 msgid "," 2781 msgstr "" 2782 2783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, file_select_button) 2784 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:151 2785 #, fuzzy, kde-format 2786 msgid "Select/Read..." 2787 msgstr "Invoer Keuse" 2788 2789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2790 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:158 2791 #, fuzzy, kde-format 2792 msgid "Comment prefix:" 2793 msgstr "Bereken" 2794 2795 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 2796 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:168 2797 #, fuzzy, kde-format 2798 msgid "Coordinate Units" 2799 msgstr "Koördinate" 2800 2801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 2803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 2804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch) 2805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DecCheckBatch) 2807 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:192 tools/altvstime.ui:161 2808 #: tools/argsetradec.ui:30 tools/modcalcgalcoord.ui:275 2809 #: tools/modcalcplanets.ui:244 tools/modcalcvlsr.ui:485 2810 #, fuzzy, kde-format 2811 msgid "Dec:" 2812 msgstr "Datum:" 2813 2814 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column_mapping) 2815 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:222 2816 #, fuzzy, kde-format 2817 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 2818 #| msgid "Philippines" 2819 msgid "Mapping" 2820 msgstr "Filipyne" 2821 2822 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, type_mapping) 2823 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:235 2824 #, kde-format 2825 msgid "Type Mapping" 2826 msgstr "" 2827 2828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, preview_button) 2829 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:297 ekos/capture/capturecountswidget.cpp:260 2830 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:721 indi/indicamera.cpp:926 2831 #, fuzzy, kde-format 2832 msgid "Preview" 2833 msgstr "Katalogus Ster" 2834 2835 #: dialogs/catalogdetails.cpp:29 2836 #, kde-format 2837 msgid "" 2838 "Showing <= %1 entries. Enter a name (case sensitive) to narrow down the " 2839 "search." 2840 msgstr "" 2841 2842 #: dialogs/catalogdetails.cpp:80 2843 #, fuzzy, kde-format 2844 msgid "Could not load the catalog with id=%1" 2845 msgstr "Kon nie uitvee die lêer: %1" 2846 2847 #: dialogs/catalogdetails.cpp:133 2848 #, fuzzy, kde-format 2849 #| msgid "Could not delete the file: %1" 2850 msgid "Could not update the catalog.<br>%1" 2851 msgstr "Kon nie uitvee die lêer: %1" 2852 2853 #: dialogs/catalogdetails.cpp:148 dialogs/catalogdetails.cpp:197 2854 #, fuzzy, kde-format 2855 #| msgid "Could not delete the file: %1" 2856 msgid "Could not add the object.<br>%1" 2857 msgstr "Kon nie uitvee die lêer: %1" 2858 2859 #: dialogs/catalogdetails.cpp:167 dialogs/catalogdetails.cpp:191 2860 #, fuzzy, kde-format 2861 #| msgid "Could not delete the file: %1" 2862 msgid "Could not remove the object.<br>%1" 2863 msgstr "Kon nie uitvee die lêer: %1" 2864 2865 #: dialogs/catalogdetails.cpp:214 2866 #, fuzzy, kde-format 2867 #| msgid "Could not delete the file: %1" 2868 msgid "Could not add the objects.<br>%1" 2869 msgstr "Kon nie uitvee die lêer: %1" 2870 2871 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogDetails) 2872 #: dialogs/catalogdetails.ui:14 2873 #, fuzzy, kde-format 2874 #| msgid "Catalog Star" 2875 msgid "Catalog Details" 2876 msgstr "Katalogus Ster" 2877 2878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2879 #: dialogs/catalogdetails.ui:39 dialogs/catalogeditform.ui:22 2880 #, fuzzy, kde-format 2881 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 2882 #| msgid "DC" 2883 msgid "ID:" 2884 msgstr "Dc" 2885 2886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, id) 2887 #: dialogs/catalogdetails.ui:46 2888 #, kde-format 2889 msgid "_id" 2890 msgstr "" 2891 2892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2893 #: dialogs/catalogdetails.ui:53 2894 #, kde-format 2895 msgid "Prec:" 2896 msgstr "" 2897 2898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, precedence) 2899 #: dialogs/catalogdetails.ui:60 2900 #, kde-format 2901 msgid "_prec" 2902 msgstr "" 2903 2904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 2907 #: dialogs/catalogdetails.ui:67 dialogs/catalogeditform.ui:46 2908 #: tools/scriptnamedialog.ui:22 2909 #, kde-format 2910 msgid "Author:" 2911 msgstr "" 2912 2913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, author) 2914 #: dialogs/catalogdetails.ui:74 2915 #, kde-format 2916 msgid "_auth" 2917 msgstr "" 2918 2919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2921 #: dialogs/catalogdetails.ui:81 dialogs/catalogeditform.ui:53 2922 #, fuzzy, kde-format 2923 msgid "Source:" 2924 msgstr "uur" 2925 2926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, source) 2927 #: dialogs/catalogdetails.ui:88 2928 #, kde-format 2929 msgid "_src" 2930 msgstr "" 2931 2932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 2933 #: dialogs/catalogdetails.ui:95 2934 #, kde-format 2935 msgid "Desc:" 2936 msgstr "" 2937 2938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description) 2939 #: dialogs/catalogdetails.ui:108 2940 #, kde-format 2941 msgid "_desc" 2942 msgstr "" 2943 2944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 2945 #: dialogs/catalogdetails.ui:121 2946 #, fuzzy, kde-format 2947 msgid "Version:" 2948 msgstr "Des:" 2949 2950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, version) 2951 #: dialogs/catalogdetails.ui:128 2952 #, fuzzy, kde-format 2953 msgid "_vers" 2954 msgstr "Cary" 2955 2956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2958 #: dialogs/catalogdetails.ui:135 dialogs/catalogeditform.ui:93 2959 #, fuzzy, kde-format 2960 msgid "Maintainer:" 2961 msgstr "Optree" 2962 2963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maintainer) 2964 #: dialogs/catalogdetails.ui:142 2965 #, fuzzy, kde-format 2966 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 2967 #| msgid "Norman" 2968 msgid "_maint" 2969 msgstr " norman" 2970 2971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 2973 #: dialogs/catalogdetails.ui:149 dialogs/catalogeditform.ui:103 2974 #, kde-format 2975 msgid "License:" 2976 msgstr "" 2977 2978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, license) 2979 #: dialogs/catalogdetails.ui:156 2980 #, kde-format 2981 msgid "_lic" 2982 msgstr "" 2983 2984 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, object_group) 2985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) 2986 #: dialogs/catalogdetails.ui:169 ekos/align/mountmodel.ui:458 2987 #, fuzzy, kde-format 2988 msgid "Object" 2989 msgstr "Soek Voorwerp" 2990 2991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_object) 2992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton) 2993 #: dialogs/catalogdetails.ui:178 dialogs/fovdialog.ui:89 2994 #, fuzzy, kde-format 2995 msgid "Edit..." 2996 msgstr "Voeg by Skakel..." 2997 2998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove_object) 2999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) 3000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveButton) 3001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeDriverB) 3002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeB) 3003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveEyepiece) 3004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLens) 3005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveFilter) 3006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemovePreset) 3007 #: dialogs/catalogdetails.ui:188 dialogs/catalogsdbui.ui:83 3008 #: dialogs/fovdialog.ui:102 indi/customdrivers.ui:154 indi/drivermanager.ui:311 3009 #: oal/equipmentwriter.ui:432 oal/equipmentwriter.ui:906 3010 #: oal/equipmentwriter.ui:1243 options/opscolors.ui:230 3011 #, fuzzy, kde-format 3012 msgid "Remove" 3013 msgstr "Beeld" 3014 3015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit) 3016 #: dialogs/catalogdetails.ui:214 3017 #, fuzzy, kde-format 3018 #| msgid "Catalog Star" 3019 msgid "Edit Catalog Meta..." 3020 msgstr "Katalogus Ster" 3021 3022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add_object) 3023 #: dialogs/catalogdetails.ui:224 3024 #, fuzzy, kde-format 3025 #| msgid "Find Object" 3026 msgid "Add Object..." 3027 msgstr "Soek Voorwerp" 3028 3029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, import_csv) 3030 #: dialogs/catalogdetails.ui:234 3031 #, fuzzy, kde-format 3032 msgid "Import CSV..." 3033 msgstr "Verwyder Pasmaak Katalogus" 3034 3035 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, name_filter) 3036 #: dialogs/catalogdetails.ui:248 3037 #, fuzzy, kde-format 3038 msgid "Filter by Name" 3039 msgstr "Ster Naam" 3040 3041 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsUInewCatalog) 3042 #: dialogs/catalogeditform.ui:14 3043 #, fuzzy, kde-format 3044 msgid "Create/Edit Catalog" 3045 msgstr "Invoer Keuse" 3046 3047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 3048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 3049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourLabel) 3050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 3051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetColor) 3052 #: dialogs/catalogeditform.ui:79 dialogs/newfov.ui:1246 3053 #: indi/collimationOptions.ui:234 oal/equipmentwriter.ui:993 3054 #: xplanet/opsxplanet.ui:666 3055 #, fuzzy, kde-format 3056 msgid "Color:" 3057 msgstr "Kleur Skemas" 3058 3059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, color) 3060 #: dialogs/catalogeditform.ui:86 3061 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:47 3062 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70 3063 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 3064 msgid "Edit" 3065 msgstr "Voeg by Skakel..." 3066 3067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 3068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 3069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rAGuideEnabled) 3070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, racal) 3071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_01) 3072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 3073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverRALabel) 3074 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:67 ekos/align/align.ui:911 3075 #: ekos/align/opsastrometry.ui:409 ekos/guide/guide.ui:424 3076 #: ekos/guide/opscalibration.ui:235 ekos/guide/opsguide.ui:138 3077 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:465 fitsviewer/platesolve.ui:177 3078 #: fitsviewer/solveInfo.ui:66 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 3079 #, fuzzy, kde-format 3080 msgid "RA" 3081 msgstr "Alt:" 3082 3083 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:69 3084 #, fuzzy, kde-format 3085 msgid "Dec" 3086 msgstr "Datum:" 3087 3088 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:71 3089 #, fuzzy, kde-format 3090 msgid "Mag" 3091 msgstr "Beeld" 3092 3093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 3094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget) 3095 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:73 dialogs/catalogsdbui.cpp:25 3096 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1087 indi/drivermanager.ui:327 3097 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96 3098 #, fuzzy, kde-format 3099 msgid "Name" 3100 msgstr "Ster Naam" 3101 3102 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:75 3103 #, fuzzy, kde-format 3104 msgid "Long Name" 3105 msgstr "Ster Naam" 3106 3107 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:77 3108 #, kde-format 3109 msgid "Identifier" 3110 msgstr "" 3111 3112 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:79 3113 #, fuzzy, kde-format 3114 msgid "Major Axis" 3115 msgstr "Planete" 3116 3117 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:81 3118 #, fuzzy, kde-format 3119 msgid "Minor Axis" 3120 msgstr "Planete" 3121 3122 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:83 3123 #, fuzzy, kde-format 3124 msgid "Position Angle" 3125 msgstr "Bereken" 3126 3127 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:85 3128 #, kde-format 3129 msgid "Flux" 3130 msgstr "" 3131 3132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled) 3133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled) 3134 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:25 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:857 3135 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:906 3136 #, fuzzy, kde-format 3137 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 3138 #| msgid "Details" 3139 msgid "Enabled" 3140 msgstr "Details" 3141 3142 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:25 3143 #, kde-format 3144 msgid "ID" 3145 msgstr "" 3146 3147 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26 3148 #, fuzzy, kde-format 3149 msgid "Precedence" 3150 msgstr "Staat/Provinsie:" 3151 3152 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26 3153 #, kde-format 3154 msgid "Author" 3155 msgstr "" 3156 3157 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26 3158 #, fuzzy, kde-format 3159 msgid "Mutable" 3160 msgstr "Manlik" 3161 3162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 3163 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27 indi/drivermanager.ui:76 3164 #, fuzzy, kde-format 3165 msgid "Version" 3166 msgstr "Des:" 3167 3168 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27 3169 #, fuzzy, kde-format 3170 msgid "License" 3171 msgstr "Wenner" 3172 3173 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27 3174 #, fuzzy, kde-format 3175 msgid "Maintainer" 3176 msgstr "Optree" 3177 3178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, activateButton) 3179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingEnableButton) 3180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, f_UseAutoFocus) 3181 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 dialogs/catalogsdbui.cpp:135 3182 #: dialogs/catalogsdbui.ui:73 ekos/observatory/observatory.ui:370 3183 #: oal/equipmentwriter.ui:1149 3184 #, fuzzy, kde-format 3185 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 3186 #| msgid "Details" 3187 msgid "Enable" 3188 msgstr "Details" 3189 3190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingDisableButton) 3191 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 ekos/observatory/observatory.ui:403 3192 #, fuzzy, kde-format 3193 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 3194 #| msgid "Details" 3195 msgid "Disable" 3196 msgstr "Details" 3197 3198 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:154 3199 #, fuzzy, kde-format 3200 #| msgid "Could not delete the file: %1" 3201 msgid "Could not enable/disable the catalog.<br>%1" 3202 msgstr "Kon nie uitvee die lêer: %1" 3203 3204 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:175 3205 #, fuzzy, kde-format 3206 msgctxt "@title:window" 3207 msgid "Export Catalog" 3208 msgstr "Verwyder Pasmaak Katalogus" 3209 3210 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:176 dialogs/catalogsdbui.cpp:196 3211 #, fuzzy, kde-format 3212 #| msgid "Catalogs" 3213 msgid "Catalog" 3214 msgstr "Katalogusse" 3215 3216 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:190 3217 #, fuzzy, kde-format 3218 msgid "Could not export the catalog.<br>%1" 3219 msgstr "Kon nie Open Lêer" 3220 3221 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:231 3222 #, fuzzy, kde-format 3223 #| msgid "Could not delete the file: %1" 3224 msgid "Could not remove the catalog.<br>%1" 3225 msgstr "Kon nie uitvee die lêer: %1" 3226 3227 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:249 3228 #, fuzzy, kde-format 3229 #| msgid "Could not delete the file: %1" 3230 msgid "Could not create the catalog.<br>%1" 3231 msgstr "Kon nie uitvee die lêer: %1" 3232 3233 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:284 3234 #, fuzzy, kde-format 3235 msgid "Could not copy the objects to the new catalog.<br>%1" 3236 msgstr "Bereken" 3237 3238 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:291 3239 #, kde-format 3240 msgid "Could not clean up and remove the new catalog.<br>%1" 3241 msgstr "" 3242 3243 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsDBUI) 3244 #: dialogs/catalogsdbui.ui:14 3245 #, fuzzy, kde-format 3246 #| msgid "Catalogs" 3247 msgid "DSO Catalogs" 3248 msgstr "Katalogusse" 3249 3250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importButton) 3251 #: dialogs/catalogsdbui.ui:43 3252 #, fuzzy, kde-format 3253 msgid "Import Catalog..." 3254 msgstr "Voeg by Katalogus" 3255 3256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createButton) 3257 #: dialogs/catalogsdbui.ui:50 3258 #, fuzzy, kde-format 3259 msgid "Create Catalog..." 3260 msgstr "Invoer Keuse" 3261 3262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton) 3263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ExportButton) 3264 #: dialogs/catalogsdbui.ui:93 tools/conjunctions.ui:198 3265 #: tools/eclipsetool.ui:160 3266 #, fuzzy, kde-format 3267 msgid "Export..." 3268 msgstr "Ewenaar" 3269 3270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dublicateButton) 3271 #: dialogs/catalogsdbui.ui:103 3272 #, fuzzy, kde-format 3273 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 3274 #| msgid "Male" 3275 msgid "Clone..." 3276 msgstr "Manlik" 3277 3278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorButton) 3279 #: dialogs/catalogsdbui.ui:113 kstarsactions.cpp:1135 3280 #, fuzzy, kde-format 3281 msgid "Colors" 3282 msgstr "Kleur Skemas" 3283 3284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moreButton) 3285 #: dialogs/catalogsdbui.ui:123 3286 #, fuzzy, kde-format 3287 msgid "More..." 3288 msgstr "Ada" 3289 3290 #: dialogs/detaildialog.cpp:58 3291 #, fuzzy, kde-format 3292 #| msgid "Object Details" 3293 msgctxt "@title:window" 3294 msgid "Object Details" 3295 msgstr "Voorwerp Details" 3296 3297 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generaGroupBox) 3298 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) 3299 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGroup) 3300 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabGeneral) 3301 #: dialogs/detaildialog.cpp:74 ekos/focus/opsfocussettings.ui:20 3302 #: ekos/opsekos.ui:21 indi/opsindi.ui:32 3303 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:34 printing/detailstable.cpp:311 3304 #: xplanet/opsxplanet.ui:21 3305 #, kde-format, kde-kuit-format 3306 msgid "General" 3307 msgstr "Algemeen" 3308 3309 #: dialogs/detaildialog.cpp:120 3310 #, fuzzy, kde-format 3311 #| msgid "star" 3312 msgid "%1 star" 3313 msgstr "ster" 3314 3315 #. i18nc("number in magnitudes", "%1 mag", 3316 #. QLocale().toString( ((KSComet *)selectedObject)->getTotalMagnitudeParameter(), 'f', 2))); //show to hundredth place 3317 #. 3318 #. } 3319 #. else{ 3320 #: dialogs/detaildialog.cpp:122 dialogs/detaildialog.cpp:250 3321 #: dialogs/detaildialog.cpp:299 dialogs/detaildialog.cpp:384 3322 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:70 3323 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:162 3324 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:210 3325 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:261 printing/detailstable.cpp:78 3326 #: printing/detailstable.cpp:170 printing/detailstable.cpp:262 3327 #: printing/pwizobjectselection.cpp:102 printing/pwizobjectselection.cpp:139 3328 #, fuzzy, kde-format 3329 msgctxt "number in magnitudes" 3330 msgid "%1 mag" 3331 msgstr "Beeld" 3332 3333 #: dialogs/detaildialog.cpp:141 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:81 3334 #: printing/detailstable.cpp:88 3335 #, fuzzy, kde-format 3336 msgctxt "larger than 2000 parsecs" 3337 msgid "> 2000 pc" 3338 msgstr "0.0" 3339 3340 #: dialogs/detaildialog.cpp:145 dialogs/detaildialog.cpp:150 3341 #: dialogs/detaildialog.cpp:155 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:86 3342 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:91 3343 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:96 printing/detailstable.cpp:93 3344 #: printing/detailstable.cpp:98 printing/detailstable.cpp:103 3345 #, fuzzy, kde-format 3346 msgctxt "number in parsecs" 3347 msgid "%1 pc" 3348 msgstr "sekondes" 3349 3350 #: dialogs/detaildialog.cpp:166 dialogs/detaildialog.cpp:172 3351 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:103 3352 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:108 printing/detailstable.cpp:109 3353 #: printing/detailstable.cpp:115 3354 #, fuzzy, kde-format 3355 #| msgid "multiple star" 3356 msgctxt "the star is a multiple star" 3357 msgid "multiple" 3358 msgstr "veelvuldige ster" 3359 3360 #: dialogs/detaildialog.cpp:167 dialogs/detaildialog.cpp:177 3361 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:104 3362 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:112 printing/detailstable.cpp:110 3363 #: printing/detailstable.cpp:120 3364 #, fuzzy, kde-format 3365 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 3366 #| msgid "Details" 3367 msgctxt "the star is a variable star" 3368 msgid "variable" 3369 msgstr "Details" 3370 3371 #: dialogs/detaildialog.cpp:185 3372 #, fuzzy, kde-format 3373 msgctxt "Proper motion of a star" 3374 msgid "Proper Motion:" 3375 msgstr "Bereken" 3376 3377 #: dialogs/detaildialog.cpp:189 3378 #, fuzzy, kde-format 3379 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 3380 #| msgid "Spain" 3381 msgctxt "" 3382 "The first arg is proper motion in right ascension and the second in the " 3383 "declination. The unit stands for milliarcsecond per year" 3384 msgid "%1 %2 mas/yr" 3385 msgstr "Spanje" 3386 3387 #: dialogs/detaildialog.cpp:214 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:129 3388 #: printing/detailstable.cpp:142 printing/pwizobjectselection.cpp:121 3389 #, fuzzy, kde-format 3390 msgid "G5 star" 3391 msgstr "ster" 3392 3393 #: dialogs/detaildialog.cpp:220 printing/detailstable.cpp:150 3394 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129 3395 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:150 tools/wutdialog.cpp:359 3396 #, kde-format 3397 msgctxt "Asteroid name (optional)" 3398 msgid "Pluto" 3399 msgstr "" 3400 3401 #: dialogs/detaildialog.cpp:221 printing/detailstable.cpp:150 3402 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129 3403 #, fuzzy, kde-format 3404 msgctxt "Asteroid name (optional)" 3405 msgid "Ceres" 3406 msgstr "Cicero" 3407 3408 #: dialogs/detaildialog.cpp:222 printing/detailstable.cpp:151 3409 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129 3410 #, kde-format 3411 msgctxt "Asteroid name (optional)" 3412 msgid "Eris" 3413 msgstr "" 3414 3415 #: dialogs/detaildialog.cpp:224 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:138 3416 #: printing/detailstable.cpp:153 printing/pwizobjectselection.cpp:131 3417 #, fuzzy, kde-format 3418 #| msgid "planet" 3419 msgid "Dwarf planet" 3420 msgstr "planeet" 3421 3422 #: dialogs/detaildialog.cpp:258 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:169 3423 #: printing/detailstable.cpp:175 3424 #, kde-format 3425 msgctxt "distance in kilometers" 3426 msgid "%1 km" 3427 msgstr "" 3428 3429 #: dialogs/detaildialog.cpp:263 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:174 3430 #: printing/detailstable.cpp:180 3431 #, kde-format 3432 msgctxt "distance in Astronomical Units" 3433 msgid "%1 AU" 3434 msgstr "" 3435 3436 #: dialogs/detaildialog.cpp:273 dialogs/detaildialog.cpp:397 3437 #: dialogs/detaildialog.cpp:402 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:186 3438 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:272 3439 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:277 printing/detailstable.cpp:189 3440 #: printing/detailstable.cpp:271 printing/detailstable.cpp:276 3441 #, fuzzy, kde-format 3442 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 3443 #| msgid "Spain" 3444 msgctxt "angular size in arcminutes" 3445 msgid "%1 arcmin" 3446 msgstr "Spanje" 3447 3448 #: dialogs/detaildialog.cpp:281 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:193 3449 #: printing/detailstable.cpp:195 3450 #, fuzzy, kde-format 3451 msgctxt "angular size in arcseconds" 3452 msgid "%1 arcsec" 3453 msgstr "dae" 3454 3455 #: dialogs/detaildialog.cpp:296 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:208 3456 #: skyobjects/skyobject.cpp:373 3457 #, fuzzy, kde-format 3458 #| msgid "Horizon" 3459 msgid "Supernova" 3460 msgstr "Horison" 3461 3462 #: dialogs/detaildialog.cpp:310 3463 #, kde-format 3464 msgid "Discovery Date:" 3465 msgstr "" 3466 3467 #: dialogs/detaildialog.cpp:320 3468 #, fuzzy, kde-format 3469 msgid "Host Galaxy:" 3470 msgstr "Leo" 3471 3472 #: dialogs/detaildialog.cpp:326 3473 #, kde-format 3474 msgid "Red Shift:" 3475 msgstr "" 3476 3477 #: dialogs/detaildialog.cpp:372 printing/detailstable.cpp:249 3478 #, kde-format 3479 msgctxt "integrated flux at a frequency" 3480 msgid "Flux(%1):" 3481 msgstr "" 3482 3483 #: dialogs/detaildialog.cpp:373 printing/detailstable.cpp:250 3484 #, kde-format 3485 msgctxt "integrated flux value" 3486 msgid "%1 %2" 3487 msgstr "" 3488 3489 #: dialogs/detaildialog.cpp:426 dialogs/detaildialog.cpp:433 3490 #: dialogs/detaildialog.cpp:484 dialogs/detaildialog.cpp:491 3491 #, kde-format 3492 msgctxt "Distance in astronomical units" 3493 msgid "%1 AU" 3494 msgstr "" 3495 3496 #: dialogs/detaildialog.cpp:453 dialogs/detaildialog.cpp:511 3497 #, kde-format 3498 msgctxt "Diameter in kilometers" 3499 msgid "%1 km" 3500 msgstr "" 3501 3502 #: dialogs/detaildialog.cpp:460 dialogs/detaildialog.cpp:518 3503 #, kde-format 3504 msgctxt "Dimension in kilometers" 3505 msgid "%1 km" 3506 msgstr "" 3507 3508 #: dialogs/detaildialog.cpp:466 dialogs/detaildialog.cpp:524 3509 #, kde-format 3510 msgctxt "Rotation period in hours" 3511 msgid "%1 h" 3512 msgstr "" 3513 3514 #: dialogs/detaildialog.cpp:472 dialogs/detaildialog.cpp:530 3515 #, kde-format 3516 msgctxt "Orbit period in years" 3517 msgid "%1 y" 3518 msgstr "" 3519 3520 #: dialogs/detaildialog.cpp:545 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:417 3521 #: printing/detailstable.cpp:297 tools/observinglist.cpp:627 3522 #, kde-format 3523 msgctxt "" 3524 "%1 type of sky object (planet, asteroid etc), %2 name of a constellation" 3525 msgid "%1 in %2" 3526 msgstr "" 3527 3528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeAzimuthPositionLabel) 3529 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabPosition) 3530 #: dialogs/detaildialog.cpp:553 ekos/observatory/observatory.ui:109 3531 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:38 xplanet/opsxplanet.ui:874 3532 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 3533 msgid "Position" 3534 msgstr "Bereken" 3535 3536 #: dialogs/detaildialog.cpp:570 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:441 3537 #: printing/detailstable.cpp:518 3538 #, fuzzy, kde-format 3539 #| msgid "Dec (%1):" 3540 msgid "RA (%1):" 3541 msgstr "Des (%1):" 3542 3543 #: dialogs/detaildialog.cpp:571 3544 #, fuzzy, kde-format 3545 #| msgid "Dec (%1):" 3546 msgid "DE (%1):" 3547 msgstr "Des (%1):" 3548 3549 #: dialogs/detaildialog.cpp:659 dialogs/detaildialog.cpp:660 3550 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:523 3551 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:524 printing/detailstable.cpp:622 3552 #: printing/detailstable.cpp:623 tools/modcalcdaylength.cpp:138 3553 #: tools/modcalcdaylength.cpp:140 tools/modcalcdaylength.cpp:185 3554 #: tools/modcalcdaylength.cpp:187 3555 #, kde-format 3556 msgid "Circumpolar" 3557 msgstr "" 3558 3559 #: dialogs/detaildialog.cpp:664 dialogs/detaildialog.cpp:665 3560 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:528 3561 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:529 printing/detailstable.cpp:628 3562 #: printing/detailstable.cpp:629 tools/observinglist.cpp:189 3563 #, fuzzy, kde-format 3564 msgid "Never rises" 3565 msgstr "Hoogte:" 3566 3567 #: dialogs/detaildialog.cpp:668 dialogs/detaildialog.cpp:669 3568 #: ekos/observatory/observatory.cpp:164 3569 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:532 3570 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:533 printing/detailstable.cpp:632 3571 #: printing/detailstable.cpp:633 3572 #, fuzzy, kde-format 3573 msgctxt "Not Applicable" 3574 msgid "N/A" 3575 msgstr "N/'n" 3576 3577 #: dialogs/detaildialog.cpp:686 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:47 3578 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 3579 msgid "Links" 3580 msgstr "Lyn " 3581 3582 #: dialogs/detaildialog.cpp:748 3583 #, fuzzy, kde-format 3584 msgid "Could not add the link." 3585 msgstr "Kon nie uitvee die lêer: %1" 3586 3587 #: dialogs/detaildialog.cpp:766 kstarsactions.cpp:1162 3588 #, fuzzy, kde-format 3589 msgid "Advanced" 3590 msgstr "Ada" 3591 3592 #: dialogs/detaildialog.cpp:781 ekos/analyze/analyze.cpp:541 3593 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:55 3594 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:453 3595 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 3596 msgid "Log" 3597 msgstr "Lang" 3598 3599 #: dialogs/detaildialog.cpp:788 kstarsdata.cpp:1702 3600 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:557 3601 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:462 tools/observinglist.cpp:561 3602 #: tools/observinglist.cpp:868 3603 #, kde-format 3604 msgid "Record here observation logs and/or data on %1." 3605 msgstr "" 3606 3607 #: dialogs/detaildialog.cpp:862 3608 #, fuzzy, kde-format 3609 msgctxt "@title:window" 3610 msgid "Edit Link" 3611 msgstr "Voeg by Skakel..." 3612 3613 #: dialogs/detaildialog.cpp:927 3614 #, fuzzy, kde-format 3615 msgid "Could not edit the entry." 3616 msgstr "Kon nie uitvee die lêer: %1" 3617 3618 #: dialogs/detaildialog.cpp:962 3619 #, kde-format 3620 msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?" 3621 msgstr "" 3622 3623 #: dialogs/detaildialog.cpp:963 indi/drivermanager.cpp:1512 3624 #: indi/indidriver.cpp:897 3625 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 3626 msgid "Delete Confirmation" 3627 msgstr "Laaiïng van Informasie Urls" 3628 3629 #: dialogs/detaildialog.cpp:971 3630 #, fuzzy, kde-format 3631 #| msgid "Could not delete the file: %1" 3632 msgid "Could not delete the entry." 3633 msgstr "Kon nie uitvee die lêer: %1" 3634 3635 #: dialogs/detaildialog.cpp:1084 tools/observinglist.cpp:874 3636 #, fuzzy, kde-format 3637 #| msgid "Could not delete the file: %1" 3638 msgid "Could not update the user log." 3639 msgstr "Kon nie uitvee die lêer: %1" 3640 3641 #: dialogs/detaildialog.cpp:1104 dialogs/detaildialog.cpp:1136 3642 #: kstarsactions.cpp:306 tools/flagmanager.cpp:267 tools/flagmanager.cpp:292 3643 #: tools/observinglist.cpp:687 tools/observinglist.cpp:709 3644 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:339 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:364 3645 #, fuzzy, kde-format 3646 #| msgid "No object named %1 found." 3647 msgid "No connected mounts found." 3648 msgstr "Nee voorwerp genaamd %1 gevind." 3649 3650 #: dialogs/detaildialog.cpp:1115 fitsviewer/fitslabel.cpp:447 3651 #: kstarsactions.cpp:291 tools/observinglist.cpp:698 3652 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:350 3653 #, kde-format 3654 msgid "Mount %1 is offline. Please connect and retry again." 3655 msgstr "" 3656 3657 #: dialogs/detaildialog.cpp:1127 3658 #, kde-format 3659 msgid "" 3660 "Danger! Viewing the Sun without adequate solar filters is dangerous and will " 3661 "result in permanent eye damage!" 3662 msgstr "" 3663 3664 #: dialogs/detaildialog.cpp:1207 dialogs/detaildialog.cpp:1216 3665 #, fuzzy, kde-format 3666 msgid "Unable to save image to %1" 3667 msgstr "Kon nie Open Lêer" 3668 3669 #: dialogs/detaildialog.cpp:1208 dialogs/detaildialog.cpp:1217 3670 #, fuzzy, kde-format 3671 msgid "Save Thumbnail" 3672 msgstr "Stoor Huidige Kleure..." 3673 3674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Names) 3675 #: dialogs/details_data.ui:46 3676 #, kde-format 3677 msgid "Primary Name, Other Names" 3678 msgstr "" 3679 3680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Magnitude) 3681 #: dialogs/details_data.ui:282 3682 #, fuzzy, kde-format 3683 msgid "0.0 mag" 3684 msgstr "Beeld" 3685 3686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSizeLabel) 3687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_19) 3688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel) 3689 #: dialogs/details_data.ui:289 ekos/capture/capture.ui:308 3690 #: indi/collimationOptions.ui:342 printing/detailstable.cpp:326 3691 #, fuzzy, kde-format 3692 msgid "Size:" 3693 msgstr "Sonsondergang:" 3694 3695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSize) 3696 #: dialogs/details_data.ui:307 3697 #, fuzzy, kde-format 3698 msgid "0.0 arcmin" 3699 msgstr "0.0" 3700 3701 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, BVLabel) 3702 #: dialogs/details_data.ui:332 3703 #, kde-format 3704 msgid "B - V index:" 3705 msgstr "" 3706 3707 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, DistanceLabel) 3708 #: dialogs/details_data.ui:342 printing/detailstable.cpp:322 3709 #, fuzzy, kde-format 3710 msgid "Distance:" 3711 msgstr "Ster Naam" 3712 3713 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, MagLabel) 3714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 3715 #: dialogs/details_data.ui:352 oal/execute.ui:132 printing/detailstable.cpp:330 3716 #, fuzzy, kde-format 3717 msgid "Magnitude:" 3718 msgstr "Lengtegraad:" 3719 3720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IllumLabel) 3721 #: dialogs/details_data.ui:362 printing/detailstable.cpp:338 3722 #, fuzzy, kde-format 3723 msgid "Illumination:" 3724 msgstr "Des:" 3725 3726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Distance) 3727 #: dialogs/details_data.ui:383 3728 #, fuzzy, kde-format 3729 msgid "0.0 pc" 3730 msgstr "0.0" 3731 3732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BVIndex) 3733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QComboBox, inputCombo) 3734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalTime) 3735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalImages) 3736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTime) 3737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterExposure) 3738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTemperature) 3739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMean) 3740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMedian) 3741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterDeviation) 3742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureCount) 3743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_FOV) 3744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_Reducer) 3745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgFPS) 3746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, f_LockedFilter) 3747 #: dialogs/details_data.ui:390 ekos/align/align.cpp:930 3748 #: ekos/analyze/analyze.ui:74 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1054 3749 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:276 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:424 3750 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:693 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:713 3751 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:733 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:753 3752 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:773 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:793 3753 #: ekos/capture/capture.cpp:163 ekos/capture/capture.cpp:167 3754 #: ekos/capture/capture.cpp:1172 ekos/capture/capture.cpp:1212 3755 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:898 3756 #: ekos/focus/focus.cpp:415 ekos/guide/guide.ui:553 ekos/guide/guide.ui:677 3757 #: indi/streamform.ui:418 oal/equipmentwriter.ui:1163 3758 #, kde-format 3759 msgid "--" 3760 msgstr "" 3761 3762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CatalogLabel) 3763 #: dialogs/details_data.ui:397 3764 #, fuzzy, kde-format 3765 #| msgid "Catalogs" 3766 msgid "Catalog:" 3767 msgstr "Katalogusse" 3768 3769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObsListButton) 3770 #: dialogs/details_data.ui:507 3771 #, fuzzy, kde-format 3772 msgid "Add to Observing List" 3773 msgstr "Voeg by na Lys" 3774 3775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton) 3776 #: dialogs/details_data.ui:514 tools/flagmanager.ui:206 3777 #, fuzzy, kde-format 3778 msgid "Center in Map" 3779 msgstr "Sentrum && Navolg" 3780 3781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ScopeButton) 3782 #: dialogs/details_data.ui:521 tools/flagmanager.ui:216 3783 #, fuzzy, kde-format 3784 msgid "Center in Telescope" 3785 msgstr "Sentrum && Navolg" 3786 3787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PerihelionLabel) 3788 #: dialogs/details_data_comet.ui:30 printing/detailstable.cpp:450 3789 #, fuzzy, kde-format 3790 msgid "Perihelion:" 3791 msgstr "Leon" 3792 3793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Perihelion) 3794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOID) 3795 #: dialogs/details_data_comet.ui:45 dialogs/details_data_comet.ui:174 3796 #, fuzzy, kde-format 3797 #| msgid "0.0" 3798 msgid "0.0 AU" 3799 msgstr "0.0" 3800 3801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitIDLabel) 3802 #: dialogs/details_data_comet.ui:52 printing/detailstable.cpp:454 3803 #, kde-format 3804 msgid "Orbit ID:" 3805 msgstr "" 3806 3807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitID) 3808 #: dialogs/details_data_comet.ui:67 3809 #, fuzzy, kde-format 3810 msgid "Orbit ID" 3811 msgstr "Planete" 3812 3813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEOLabel) 3814 #: dialogs/details_data_comet.ui:74 printing/detailstable.cpp:458 3815 #, fuzzy, kde-format 3816 #| msgctxt "North" 3817 #| msgid "N" 3818 msgid "NEO:" 3819 msgstr "N" 3820 3821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEO) 3822 #: dialogs/details_data_comet.ui:88 3823 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:173 3824 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 3825 #| msgctxt "North" 3826 #| msgid "N" 3827 msgid "NEO" 3828 msgstr "N" 3829 3830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DiameterLabel) 3831 #: dialogs/details_data_comet.ui:95 printing/detailstable.cpp:462 3832 #, fuzzy, kde-format 3833 #| msgid "Date:" 3834 msgid "Diameter:" 3835 msgstr "Datum:" 3836 3837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Diameter) 3838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dimensions) 3839 #: dialogs/details_data_comet.ui:110 dialogs/details_data_comet.ui:240 3840 #, fuzzy, kde-format 3841 msgid "0.0 km" 3842 msgstr "Beeld" 3843 3844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RotationLabel) 3845 #: dialogs/details_data_comet.ui:117 printing/detailstable.cpp:466 3846 #, kde-format 3847 msgid "Rotation period:" 3848 msgstr "" 3849 3850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Rotation) 3851 #: dialogs/details_data_comet.ui:132 3852 #, fuzzy, kde-format 3853 #| msgid "0.0" 3854 msgid "0.0 h" 3855 msgstr "0.0" 3856 3857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOIDLabel) 3858 #: dialogs/details_data_comet.ui:159 printing/detailstable.cpp:470 3859 #, fuzzy, kde-format 3860 #| msgid "Earth" 3861 msgid "Earth MOID:" 3862 msgstr "Aarde" 3863 3864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClassLabel) 3865 #: dialogs/details_data_comet.ui:181 printing/detailstable.cpp:474 3866 #, fuzzy, kde-format 3867 msgid "Orbit class:" 3868 msgstr "Planete" 3869 3870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClass) 3871 #: dialogs/details_data_comet.ui:196 3872 #, fuzzy, kde-format 3873 msgid "Class" 3874 msgstr "Kaap Dalk mag" 3875 3876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbedoLabel) 3877 #: dialogs/details_data_comet.ui:203 printing/detailstable.cpp:478 3878 #, fuzzy, kde-format 3879 msgid "Albedo:" 3880 msgstr "Leon" 3881 3882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Albedo) 3883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDrift) 3884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, AltGeoBox) 3885 #: dialogs/details_data_comet.ui:218 ekos/capture/capture.ui:2386 3886 #: tools/modcalcgeod.ui:257 3887 #, kde-format 3888 msgid "0.0" 3889 msgstr "0.0" 3890 3891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DimensionsLabel) 3892 #: dialogs/details_data_comet.ui:225 printing/detailstable.cpp:482 3893 #, fuzzy, kde-format 3894 msgid "Dimensions:" 3895 msgstr "Des:" 3896 3897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PeriodLabel) 3898 #: dialogs/details_data_comet.ui:247 printing/detailstable.cpp:486 3899 #, fuzzy, kde-format 3900 msgid "Period:" 3901 msgstr "Des:" 3902 3903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Period) 3904 #: dialogs/details_data_comet.ui:262 3905 #, fuzzy, kde-format 3906 msgid "0 y" 3907 msgstr "dae" 3908 3909 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsDatabase) 3910 #: dialogs/details_database.ui:13 3911 #, fuzzy, kde-format 3912 msgid "Details - Online Databases" 3913 msgstr "Kies/Verander Koördinate" 3914 3915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, ADVTree) 3916 #: dialogs/details_database.ui:29 3917 #, fuzzy, kde-format 3918 msgid "Choose Online Database" 3919 msgstr "Kies/Verander Koördinate" 3920 3921 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsLinks) 3922 #: dialogs/details_links.ui:13 3923 #, kde-format 3924 msgid "Details - Resource Links" 3925 msgstr "" 3926 3927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, InfoTitle) 3928 #: dialogs/details_links.ui:47 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:357 3929 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 3930 msgid "Information Links" 3931 msgstr "Laaiïng van Informasie Urls" 3932 3933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagesTitle) 3934 #: dialogs/details_links.ui:110 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:393 3935 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 3936 msgid "Image Links" 3937 msgstr "Beeld" 3938 3939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButton) 3940 #: dialogs/details_links.ui:143 3941 #, fuzzy, kde-format 3942 msgid "View Resource" 3943 msgstr "Hulpbron Tipe" 3944 3945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLinkButton) 3946 #: dialogs/details_links.ui:150 3947 #, kde-format 3948 msgid "Add Link..." 3949 msgstr "Voeg by Skakel..." 3950 3951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditLinkButton) 3952 #: dialogs/details_links.ui:157 3953 #, fuzzy, kde-format 3954 msgid "Edit Link..." 3955 msgstr "Voeg by Skakel..." 3956 3957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLinkButton) 3958 #: dialogs/details_links.ui:164 3959 #, fuzzy, kde-format 3960 msgid "Remove Link" 3961 msgstr "Beeld" 3962 3963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LogTitle) 3964 #: dialogs/details_log.ui:36 3965 #, fuzzy, kde-format 3966 msgid "User Log" 3967 msgstr "Stoor Beeld" 3968 3969 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsPosition) 3970 #: dialogs/details_position.ui:14 3971 #, kde-format 3972 msgid "Details - Position Data" 3973 msgstr "" 3974 3975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CoordTitle) 3976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coordinatesR) 3977 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Coordinates) 3978 #: dialogs/details_position.ui:66 ekos/guide/manualdither.ui:55 3979 #: ekos/mount/mount.ui:120 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:236 3980 #: printing/detailstable.cpp:509 3981 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 3982 msgid "Coordinates" 3983 msgstr "Koördinate" 3984 3985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel) 3986 #: dialogs/details_position.ui:132 3987 #, fuzzy, kde-format 3988 msgid "DE (2000.0):" 3989 msgstr "Des (%1):" 3990 3991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0Label) 3992 #: dialogs/details_position.ui:167 3993 #, fuzzy, kde-format 3994 msgid "RA (J2000.0):" 3995 msgstr "2000.0" 3996 3997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0) 3998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0) 3999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HA) 4000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec) 4001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Alt) 4002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Az) 4003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA) 4004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRise) 4005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransit) 4006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSet) 4007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countdownLabel) 4008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDist) 4009 #: dialogs/details_position.ui:185 dialogs/details_position.ui:243 4010 #: dialogs/details_position.ui:277 dialogs/details_position.ui:305 4011 #: dialogs/details_position.ui:323 dialogs/details_position.ui:414 4012 #: dialogs/details_position.ui:470 dialogs/details_position.ui:827 4013 #: dialogs/details_position.ui:845 dialogs/details_position.ui:863 4014 #: ekos/mount/mount.ui:502 tools/modcalcangdist.ui:321 4015 #, kde-format 4016 msgid "00:00:00" 4017 msgstr "" 4018 4019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Airmass) 4020 #: dialogs/details_position.ui:203 4021 #, fuzzy, kde-format 4022 msgid "0.00" 4023 msgstr "0.0" 4024 4025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel) 4026 #: dialogs/details_position.ui:216 4027 #, fuzzy, kde-format 4028 msgid "RA (2000.0):" 4029 msgstr "2000.0" 4030 4031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0Label) 4032 #: dialogs/details_position.ui:287 4033 #, fuzzy, kde-format 4034 msgid "DE (J2000.0):" 4035 msgstr "Des (%1):" 4036 4037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzLabel) 4038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 4039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel) 4040 #: dialogs/details_position.ui:336 oal/execute.ui:216 4041 #: printing/detailstable.cpp:541 tools/modcalcaltaz.ui:313 4042 #, kde-format 4043 msgid "Azimuth:" 4044 msgstr "" 4045 4046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AirmassLabel) 4047 #: dialogs/details_position.ui:371 printing/detailstable.cpp:559 4048 #, fuzzy, kde-format 4049 msgid "Airmass:" 4050 msgstr "l:" 4051 4052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltLabel) 4053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 4054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elLabel) 4055 #: dialogs/details_position.ui:387 oal/execute.ui:202 4056 #: printing/detailstable.cpp:545 tools/modcalcaltaz.ui:320 4057 #, kde-format 4058 msgid "Altitude:" 4059 msgstr "Hoogte:" 4060 4061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HALabel) 4062 #: dialogs/details_position.ui:427 printing/detailstable.cpp:526 4063 #, fuzzy, kde-format 4064 msgid "Hour angle:" 4065 msgstr "Kleur Skemas" 4066 4067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RSTTitle) 4068 #: dialogs/details_position.ui:554 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:284 4069 #: printing/detailstable.cpp:648 4070 #, kde-format, kde-kuit-format 4071 msgid "Rise/Set/Transit" 4072 msgstr "" 4073 4074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSetLabel) 4075 #: dialogs/details_position.ui:637 printing/detailstable.cpp:660 4076 #, fuzzy, kde-format 4077 msgid "Set time:" 4078 msgstr "Sidereal tyd" 4079 4080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransitLabel) 4081 #: dialogs/details_position.ui:653 printing/detailstable.cpp:655 4082 #, fuzzy, kde-format 4083 msgid "Transit time:" 4084 msgstr "Oordrag tyd:" 4085 4086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRiseLabel) 4087 #: dialogs/details_position.ui:669 printing/detailstable.cpp:651 4088 #, fuzzy, kde-format 4089 msgid "Rise time:" 4090 msgstr "Sidereal tyd" 4091 4092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRise) 4093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransit) 4094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSet) 4095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAlt) 4096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLength) 4097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAz) 4098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAz) 4099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSet) 4100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRise) 4101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransit) 4102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRise) 4103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSet) 4104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAz) 4105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAz) 4106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAlt) 4107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransit) 4108 #: dialogs/details_position.ui:690 dialogs/details_position.ui:708 4109 #: dialogs/details_position.ui:726 tools/modcalcdaylength.ui:160 4110 #: tools/modcalcdaylength.ui:197 tools/modcalcdaylength.ui:276 4111 #: tools/modcalcdaylength.ui:330 tools/modcalcdaylength.ui:367 4112 #: tools/modcalcdaylength.ui:401 tools/modcalcdaylength.ui:422 4113 #: tools/modcalcdaylength.ui:512 tools/modcalcdaylength.ui:556 4114 #: tools/modcalcdaylength.ui:606 tools/modcalcdaylength.ui:627 4115 #: tools/modcalcdaylength.ui:648 tools/modcalcdaylength.ui:696 4116 #, fuzzy, kde-format 4117 msgid "00:00" 4118 msgstr "2000.0" 4119 4120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSetLabel) 4121 #: dialogs/details_position.ui:774 printing/detailstable.cpp:672 4122 #, fuzzy, kde-format 4123 msgid "Azimuth at set:" 4124 msgstr "Hoogte:" 4125 4126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransitLabel) 4127 #: dialogs/details_position.ui:790 printing/detailstable.cpp:668 4128 #, fuzzy, kde-format 4129 msgid "Altitude at transit:" 4130 msgstr "Hoogte:" 4131 4132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRiseLabel) 4133 #: dialogs/details_position.ui:806 printing/detailstable.cpp:664 4134 #, fuzzy, kde-format 4135 msgid "Azimuth at rise:" 4136 msgstr "Hoogte:" 4137 4138 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:48 4139 #, fuzzy, kde-format 4140 msgid "Preview image" 4141 msgstr "Stoor Beeld" 4142 4143 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:57 4144 #, fuzzy, kde-format 4145 msgctxt "@title:window" 4146 msgid "Export sky image" 4147 msgstr "Stoor Beeld" 4148 4149 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:92 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:31 4150 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:128 printing/pwizfovconfig.cpp:58 4151 #, fuzzy, kde-format 4152 msgid "Horizontal" 4153 msgstr "Horison" 4154 4155 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:93 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:34 4156 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:129 printing/pwizfovconfig.cpp:59 4157 #, fuzzy, kde-format 4158 msgid "Vertical" 4159 msgstr "Noorweë" 4160 4161 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 4162 #, kde-format 4163 msgid "Full legend" 4164 msgstr "" 4165 4166 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55 4167 #, fuzzy, kde-format 4168 msgid "Scale with magnitudes chart" 4169 msgstr "Lengtegraad:" 4170 4171 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55 4172 #, kde-format 4173 msgid "Only scale" 4174 msgstr "" 4175 4176 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 4177 #, fuzzy, kde-format 4178 msgid "Only magnitudes" 4179 msgstr "Lengtegraad:" 4180 4181 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:97 4182 #, kde-format 4183 msgid "Only symbols" 4184 msgstr "" 4185 4186 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62 4187 #, kde-format 4188 msgid "Upper left corner" 4189 msgstr "" 4190 4191 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62 4192 #, kde-format 4193 msgid "Upper right corner" 4194 msgstr "" 4195 4196 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62 4197 #, kde-format 4198 msgid "Lower left corner" 4199 msgstr "" 4200 4201 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:102 printing/pwizfovconfig.cpp:63 4202 #, kde-format 4203 msgid "Lower right corner" 4204 msgstr "" 4205 4206 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:126 4207 #, fuzzy, kde-format 4208 msgid "Could not export image" 4209 msgstr "Kon nie Open Lêer" 4210 4211 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, legendGroupBox) 4212 #: dialogs/exportimagedialog.ui:32 4213 #, fuzzy, kde-format 4214 msgid "Legend Configuration" 4215 msgstr "Laaiïng van Informasie Urls" 4216 4217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendCheckBox) 4218 #: dialogs/exportimagedialog.ui:53 4219 #, kde-format 4220 msgid "Add legend to exported sky image" 4221 msgstr "" 4222 4223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendOrientationLabel) 4224 #: dialogs/exportimagedialog.ui:71 4225 #, kde-format 4226 msgid "Legend orientation:" 4227 msgstr "" 4228 4229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendTypeLabel) 4230 #: dialogs/exportimagedialog.ui:81 4231 #, fuzzy, kde-format 4232 msgid "Legend type:" 4233 msgstr "Onbekende Tipe" 4234 4235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendPositionLabel) 4236 #: dialogs/exportimagedialog.ui:91 4237 #, fuzzy, kde-format 4238 msgid "Legend position:" 4239 msgstr "Bereken" 4240 4241 #: dialogs/finddialog.cpp:36 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:25 4242 #: tools/conjunctions.cpp:94 4243 #, kde-format 4244 msgid "Any" 4245 msgstr "Enige" 4246 4247 #: dialogs/finddialog.cpp:38 kstarsactions.cpp:1114 kstarsinit.cpp:477 4248 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:27 4249 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:159 tools/astrocalc.cpp:166 4250 #: tools/conjunctions.cpp:96 4251 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 4252 msgid "Solar System" 4253 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 4254 4255 #: dialogs/finddialog.cpp:39 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:28 4256 #: tools/conjunctions.cpp:100 4257 #, kde-format 4258 msgid "Open Clusters" 4259 msgstr "Open Klusters" 4260 4261 #: dialogs/finddialog.cpp:40 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:29 4262 #: tools/conjunctions.cpp:101 4263 #, fuzzy, kde-format 4264 msgid "Globular Clusters" 4265 msgstr "Willekeurige teken. Klusters" 4266 4267 #: dialogs/finddialog.cpp:41 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:30 4268 #: tools/conjunctions.cpp:102 4269 #, fuzzy, kde-format 4270 msgid "Gaseous Nebulae" 4271 msgstr "Lynx" 4272 4273 #: dialogs/finddialog.cpp:42 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:31 4274 #: tools/conjunctions.cpp:103 4275 #, fuzzy, kde-format 4276 msgid "Planetary Nebulae" 4277 msgstr "Planeet Naam" 4278 4279 #: dialogs/finddialog.cpp:73 4280 #, fuzzy, kde-format 4281 #| msgid "Find Object" 4282 msgctxt "@title:window" 4283 msgid "Find Object" 4284 msgstr "Soek Voorwerp" 4285 4286 #: dialogs/finddialog.cpp:87 4287 #, fuzzy, kde-format 4288 msgid "Details..." 4289 msgstr "Details" 4290 4291 #: dialogs/finddialog.cpp:191 4292 #, fuzzy, kde-format 4293 msgid "Andromeda Galaxy" 4294 msgstr "Leo" 4295 4296 #: dialogs/finddialog.cpp:197 4297 #, fuzzy, kde-format 4298 msgid "Aldebaran" 4299 msgstr "Ada" 4300 4301 #: dialogs/finddialog.cpp:204 4302 #, fuzzy, kde-format 4303 #| msgctxt "Altitude" 4304 #| msgid "Alt" 4305 msgid "Aaltje" 4306 msgstr "Alt" 4307 4308 #: dialogs/finddialog.cpp:210 4309 #, kde-format 4310 msgid "Aarseth-Brewington (1989 W1)" 4311 msgstr "" 4312 4313 #: dialogs/finddialog.cpp:324 4314 #, kde-format 4315 msgid "Search the Internet for %1" 4316 msgstr "" 4317 4318 #: dialogs/finddialog.cpp:325 4319 #, fuzzy, kde-format 4320 #| msgid "nothing" 4321 msgctxt "no text to search for" 4322 msgid "(nothing)" 4323 msgstr "niks" 4324 4325 #: dialogs/finddialog.cpp:494 4326 #, kde-format 4327 msgid "No object named %1 found." 4328 msgstr "Nee voorwerp genaamd %1 gevind." 4329 4330 #: dialogs/finddialog.cpp:495 4331 #, kde-format 4332 msgid "Bad object name" 4333 msgstr "Slegte voorwerp naam" 4334 4335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel) 4336 #: dialogs/finddialog.ui:49 4337 #, fuzzy, kde-format 4338 msgid "Filter by name:" 4339 msgstr "Ster Naam" 4340 4341 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showHistoryB) 4342 #: dialogs/finddialog.ui:75 4343 #, fuzzy, kde-format 4344 msgid "Find History" 4345 msgstr "Soek Voorwerp" 4346 4347 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearHistoryB) 4348 #: dialogs/finddialog.ui:109 4349 #, fuzzy, kde-format 4350 msgid "Clear History" 4351 msgstr "Maak skoon Velde" 4352 4353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterTypeLabel) 4354 #: dialogs/finddialog.ui:148 4355 #, fuzzy, kde-format 4356 msgid "Filter by type:" 4357 msgstr "Filter deur tipe: " 4358 4359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, InternetSearchButton) 4360 #: dialogs/finddialog.ui:170 4361 #, kde-format 4362 msgid "Search the Internet for (nothing)" 4363 msgstr "" 4364 4365 #: dialogs/focusdialog.cpp:43 4366 #, fuzzy, kde-format 4367 #| msgid "Set Focus Manually" 4368 msgctxt "@title:window" 4369 msgid "Set Coordinates Manually" 4370 msgstr "Stel Fokus Eiehandig" 4371 4372 #: dialogs/focusdialog.cpp:128 tools/flagmanager.cpp:184 4373 #, fuzzy, kde-format 4374 msgid "The Right Ascension value must be between 0.0 and 24.0." 4375 msgstr "" 4376 "Die lengtegraad moet wees uitgedruk as \n" 4377 "'n floating-point nommer tussen -90.0 en 90.0" 4378 4379 #: dialogs/focusdialog.cpp:130 tools/flagmanager.cpp:186 4380 #, fuzzy, kde-format 4381 msgid "The Declination value must be between -90.0 and 90.0." 4382 msgstr "" 4383 "Die lengtegraad moet wees uitgedruk as \n" 4384 "'n floating-point nommer tussen -90.0 en 90.0" 4385 4386 #: dialogs/focusdialog.cpp:133 dialogs/focusdialog.cpp:191 4387 #: tools/flagmanager.cpp:189 4388 #, fuzzy, kde-format 4389 msgid "Invalid Coordinate Data" 4390 msgstr "Koördinate" 4391 4392 #: dialogs/focusdialog.cpp:141 4393 #, fuzzy, kde-format 4394 #| msgid "Invalid URL" 4395 msgid "Invalid Epoch format" 4396 msgstr "Ongeldige Url" 4397 4398 #: dialogs/focusdialog.cpp:186 4399 #, fuzzy, kde-format 4400 msgid "The Azimuth value must be between 0.0 and 360.0." 4401 msgstr "" 4402 "Die lengtegraad moet wees uitgedruk as \n" 4403 "'n floating-point nommer tussen -90.0 en 90.0" 4404 4405 #: dialogs/focusdialog.cpp:188 4406 #, fuzzy, kde-format 4407 msgid "The Altitude value must be between -90.0 and 90.0." 4408 msgstr "" 4409 "Die lengtegraad moet wees uitgedruk as \n" 4410 "'n floating-point nommer tussen -90.0 en 90.0" 4411 4412 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, rdTab) 4413 #: dialogs/focusdialog.ui:36 4414 #, fuzzy, kde-format 4415 msgid "RA/Dec" 4416 msgstr "Datum:" 4417 4418 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, decLabel) 4419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 4420 #: dialogs/focusdialog.ui:61 ekos/manager.ui:770 ekos/mount/mount.ui:158 4421 #, fuzzy, kde-format 4422 msgid "Declination" 4423 msgstr "Des:" 4424 4425 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, JNowB) 4426 #: dialogs/focusdialog.ui:71 4427 #, fuzzy, kde-format 4428 msgid "Set Epoch to now" 4429 msgstr "Invoer Keuse" 4430 4431 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, J2000B) 4432 #: dialogs/focusdialog.ui:81 4433 #, kde-format 4434 msgid "Set Epoch to J2000" 4435 msgstr "" 4436 4437 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, raLabel) 4438 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) 4439 #: dialogs/focusdialog.ui:104 ekos/manager.ui:786 ekos/mount/mount.ui:141 4440 #, fuzzy, kde-format 4441 msgid "Right Ascension" 4442 msgstr "Des:" 4443 4444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBox) 4445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochTarget) 4446 #: dialogs/focusdialog.ui:121 tools/flagmanager.ui:77 4447 #: tools/modcalcapcoord.ui:230 4448 #, kde-format 4449 msgid "2000.0" 4450 msgstr "2000.0" 4451 4452 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aaTab) 4453 #: dialogs/focusdialog.ui:136 4454 #, fuzzy, kde-format 4455 #| msgctxt "Altitude" 4456 #| msgid "Alt" 4457 msgid "Az/Alt" 4458 msgstr "Alt" 4459 4460 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 4461 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, azLabel) 4462 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 4463 #: dialogs/focusdialog.ui:148 ekos/manager.ui:754 ekos/mount/mount.ui:178 4464 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:264 4465 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 4466 msgid "Azimuth" 4467 msgstr "Hoogte:" 4468 4469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz) 4471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 4472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 4473 #: dialogs/focusdialog.ui:151 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:592 4474 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:73 tools/argsetaltaz.ui:30 4475 #: tools/modcalcplanets.ui:303 4476 #, kde-format 4477 msgid "Az:" 4478 msgstr "" 4479 4480 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 4481 #: dialogs/focusdialog.ui:164 4482 #, kde-format 4483 msgid "" 4484 "Altitude. Interpreted as the apparent altitude when refraction corrections " 4485 "are enabled." 4486 msgstr "" 4487 4488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 4489 #: dialogs/focusdialog.ui:167 4490 #, kde-format 4491 msgid "Alt (apparent):" 4492 msgstr "" 4493 4494 #: dialogs/fovdialog.cpp:80 4495 #, fuzzy, kde-format 4496 msgctxt "@title:window" 4497 msgid "Set FOV Indicator" 4498 msgstr " Epoch:" 4499 4500 #: dialogs/fovdialog.cpp:180 4501 #, fuzzy, kde-format 4502 msgctxt "@title:window" 4503 msgid "New FOV Indicator" 4504 msgstr " Epoch:" 4505 4506 #: dialogs/fovdialog.cpp:238 4507 #, fuzzy, kde-format 4508 msgctxt "Specify the apparent field of view (AFOV) manually" 4509 msgid "Specify AFOV" 4510 msgstr "Datum:" 4511 4512 #: dialogs/fovdialog.cpp:239 4513 #, kde-format 4514 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4515 msgid "Ramsden (Typical)" 4516 msgstr "" 4517 4518 #: dialogs/fovdialog.cpp:240 4519 #, kde-format 4520 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4521 msgid "Orthoscopic (Typical)" 4522 msgstr "" 4523 4524 #: dialogs/fovdialog.cpp:241 4525 #, kde-format 4526 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4527 msgid "Ploessl (Typical)" 4528 msgstr "" 4529 4530 #: dialogs/fovdialog.cpp:242 4531 #, kde-format 4532 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4533 msgid "Erfle (Typical)" 4534 msgstr "" 4535 4536 #: dialogs/fovdialog.cpp:243 4537 #, kde-format 4538 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4539 msgid "Tele Vue Radian" 4540 msgstr "" 4541 4542 #: dialogs/fovdialog.cpp:244 4543 #, fuzzy, kde-format 4544 #| msgid "Horizon" 4545 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4546 msgid "Baader Hyperion" 4547 msgstr "Horison" 4548 4549 #: dialogs/fovdialog.cpp:245 4550 #, kde-format 4551 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4552 msgid "Tele Vue Panoptic" 4553 msgstr "" 4554 4555 #: dialogs/fovdialog.cpp:246 4556 #, fuzzy, kde-format 4557 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4558 msgid "Tele Vue Delos" 4559 msgstr "Planeet" 4560 4561 #: dialogs/fovdialog.cpp:247 4562 #, kde-format 4563 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4564 msgid "Meade UWA" 4565 msgstr "" 4566 4567 #: dialogs/fovdialog.cpp:248 4568 #, kde-format 4569 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4570 msgid "Tele Vue Nagler" 4571 msgstr "" 4572 4573 #: dialogs/fovdialog.cpp:249 4574 #, kde-format 4575 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4576 msgid "Tele Vue Ethos (Typical)" 4577 msgstr "" 4578 4579 #: dialogs/fovdialog.cpp:253 4580 #, fuzzy, kde-format 4581 msgid "1000 yards" 4582 msgstr "Bereken" 4583 4584 #: dialogs/fovdialog.cpp:254 4585 #, fuzzy, kde-format 4586 msgid "1000 meters" 4587 msgstr "Bereken" 4588 4589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelUnits) 4590 #: dialogs/fovdialog.cpp:262 dialogs/newfov.ui:732 4591 #, fuzzy, kde-format 4592 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 4593 #| msgid "Delta" 4594 msgid "feet" 4595 msgstr "Delta" 4596 4597 #: dialogs/fovdialog.cpp:262 4598 #, fuzzy, kde-format 4599 msgid "meters" 4600 msgstr "Bereken" 4601 4602 #: dialogs/fovdialog.cpp:397 4603 #, fuzzy, kde-format 4604 msgctxt "@title:window" 4605 msgid "Telescope Focal Length Calculator" 4606 msgstr "Planeet" 4607 4608 #: dialogs/fovdialog.cpp:414 4609 #, fuzzy, kde-format 4610 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 4611 #| msgid "Hammond" 4612 msgctxt "millimeters" 4613 msgid "mm" 4614 msgstr "Hammond" 4615 4616 #: dialogs/fovdialog.cpp:415 4617 #, kde-format 4618 msgid "inch" 4619 msgstr "" 4620 4621 #: dialogs/fovdialog.cpp:417 4622 #, fuzzy, kde-format 4623 msgid "Aperture diameter: " 4624 msgstr "Koördinate" 4625 4626 #: dialogs/fovdialog.cpp:420 4627 #, fuzzy, kde-format 4628 msgctxt "F-Number or F-Ratio of optical system" 4629 msgid "F-Number: " 4630 msgstr "Lawrence" 4631 4632 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FOVDialog) 4633 #: dialogs/fovdialog.ui:13 4634 #, kde-format 4635 msgid "Edit FOV Symbols" 4636 msgstr "" 4637 4638 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton) 4639 #: dialogs/fovdialog.ui:54 4640 #, kde-format 4641 msgid "Add a new FOV symbol" 4642 msgstr "" 4643 4644 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton) 4645 #: dialogs/fovdialog.ui:57 4646 #, kde-format 4647 msgid "" 4648 "Add a new field-of-view (FOV) symbol to the list. You can define the size, " 4649 "shape, and color of the new symbol." 4650 msgstr "" 4651 4652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewButton) 4653 #: dialogs/fovdialog.ui:60 4654 #, fuzzy, kde-format 4655 msgid "New..." 4656 msgstr "Wes" 4657 4658 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, EditButton) 4659 #: dialogs/fovdialog.ui:83 4660 #, kde-format 4661 msgid "Modify the highlighted FOV symbol" 4662 msgstr "" 4663 4664 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, EditButton) 4665 #: dialogs/fovdialog.ui:86 4666 #, kde-format 4667 msgid "" 4668 "Press this button to modify the highlighted FOV symbol. You can change its " 4669 "size, shape and color." 4670 msgstr "" 4671 4672 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton) 4673 #: dialogs/fovdialog.ui:96 4674 #, kde-format 4675 msgid "Remove highlighted FOV symbol" 4676 msgstr "" 4677 4678 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton) 4679 #: dialogs/fovdialog.ui:99 4680 #, kde-format 4681 msgid "Press this button to remove the highlighted FOV symbol from the list." 4682 msgstr "" 4683 4684 #: dialogs/locationdialog.cpp:55 4685 #, fuzzy, kde-format 4686 msgctxt "@title:window" 4687 msgid "Set Geographic Location" 4688 msgstr "Lang.:" 4689 4690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSTLabel) 4691 #: dialogs/locationdialog.cpp:103 dialogs/locationdialog.ui:461 4692 #, fuzzy, kde-format 4693 msgid "DST rule:" 4694 msgstr "Daglig Stooring Tyd Reëls" 4695 4696 #: dialogs/locationdialog.cpp:148 dialogs/locationdialog.cpp:208 4697 #: dialogs/locationdialog.cpp:514 4698 #, fuzzy, kde-format 4699 msgid "One city matches search criteria" 4700 msgid_plural "%1 cities match search criteria" 4701 msgstr[0] "Een stad ooreenstemmende inskrywings soektog kriterië" 4702 4703 #: dialogs/locationdialog.cpp:296 4704 #, kde-format 4705 msgid "Are you sure you want to remove %1?" 4706 msgstr "" 4707 4708 #: dialogs/locationdialog.cpp:297 4709 #, fuzzy, kde-format 4710 msgid "Remove City?" 4711 msgstr "Beeld" 4712 4713 #: dialogs/locationdialog.cpp:302 4714 #, fuzzy, kde-format 4715 #| msgid "This City already exists in the database." 4716 msgid "This city already exists in the database." 4717 msgstr "Hierdie Stad alreeds bestaan in die databasis." 4718 4719 #: dialogs/locationdialog.cpp:303 4720 #, kde-format 4721 msgid "Error: Duplicate Entry" 4722 msgstr "Fout: Duplikaat Inskrywing" 4723 4724 #: dialogs/locationdialog.cpp:317 4725 #, fuzzy, kde-format 4726 msgid "All fields (except province) must be filled to add this location." 4727 msgstr "" 4728 "Alle velde (behalwe Provinsie) moet wees gevul na voeg by hierdie ligging." 4729 4730 #: dialogs/locationdialog.cpp:318 4731 #, kde-format 4732 msgid "Fields are Empty" 4733 msgstr "Velde word Leeg" 4734 4735 #: dialogs/locationdialog.cpp:323 4736 #, fuzzy, kde-format 4737 msgid "Could not parse the Latitude/Longitude." 4738 msgstr "Kon nie lees " 4739 4740 #: dialogs/locationdialog.cpp:324 4741 #, fuzzy, kde-format 4742 msgid "Bad Coordinates" 4743 msgstr "Koördinate" 4744 4745 #: dialogs/locationdialog.cpp:329 4746 #, kde-format 4747 msgid "UTC Offset must be selected." 4748 msgstr "" 4749 4750 #: dialogs/locationdialog.cpp:330 4751 #, kde-format 4752 msgid "UTC Offset" 4753 msgstr "" 4754 4755 #: dialogs/locationdialog.cpp:573 4756 #, kde-format 4757 msgid "Daylight Saving Time Rules" 4758 msgstr "Daglig Stooring Tyd Reëls" 4759 4760 #: dialogs/locationdialog.cpp:623 4761 #, kde-format 4762 msgid "Cannot add new location -- city name blank" 4763 msgstr "" 4764 4765 #: dialogs/locationdialog.cpp:627 4766 #, kde-format 4767 msgid "Cannot add new location -- country name blank" 4768 msgstr "" 4769 4770 #: dialogs/locationdialog.cpp:631 4771 #, kde-format 4772 msgid "Cannot add new location -- invalid latitude / longitude" 4773 msgstr "" 4774 4775 #: dialogs/locationdialog.cpp:635 4776 #, kde-format 4777 msgid "Cannot add new location -- missing UTC Offset" 4778 msgstr "" 4779 4780 #: dialogs/locationdialog.cpp:639 4781 #, kde-format 4782 msgid "City is Read Only. Change name to add new city." 4783 msgstr "" 4784 4785 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CityGroupBox) 4786 #: dialogs/locationdialog.ui:50 4787 #, kde-format 4788 msgid "Choose City" 4789 msgstr "Kies Stad" 4790 4791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryFiltLabel) 4792 #: dialogs/locationdialog.ui:136 4793 #, kde-format 4794 msgid "Country filter:" 4795 msgstr "Land filter:" 4796 4797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityFiltLabel) 4798 #: dialogs/locationdialog.ui:146 4799 #, kde-format 4800 msgid "City filter:" 4801 msgstr "Stad filter:" 4802 4803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceFiltLabel) 4804 #: dialogs/locationdialog.ui:159 4805 #, kde-format 4806 msgid "Province filter:" 4807 msgstr "Provinsie filter:" 4808 4809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel) 4810 #: dialogs/locationdialog.ui:168 4811 #, fuzzy, kde-format 4812 msgid "0 cities match search criteria" 4813 msgstr "Een stad ooreenstemmende inskrywings soektog kriterië" 4814 4815 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EditGroupBox) 4816 #: dialogs/locationdialog.ui:196 4817 #, fuzzy, kde-format 4818 msgid "View/Edit Location Data" 4819 msgstr "Laaiïng van Ster Data" 4820 4821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCityLabel) 4822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityLabel) 4823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 4824 #: dialogs/locationdialog.ui:254 dialogs/wizlocation.ui:129 4825 #: tools/argsetgeolocation.ui:63 4826 #, kde-format 4827 msgid "City:" 4828 msgstr "Stad:" 4829 4830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewProvinceLabel) 4831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceLabel) 4832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 4833 #: dialogs/locationdialog.ui:271 dialogs/wizlocation.ui:136 4834 #: tools/argsetgeolocation.ui:46 4835 #, fuzzy, kde-format 4836 msgid "Province:" 4837 msgstr "Staat/Provinsie:" 4838 4839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCountryLabel) 4840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryLabel) 4841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3) 4842 #: dialogs/locationdialog.ui:278 dialogs/wizlocation.ui:115 4843 #: tools/argsetgeolocation.ui:70 4844 #, kde-format 4845 msgid "Country:" 4846 msgstr "Land:" 4847 4848 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLat) 4849 #: dialogs/locationdialog.ui:350 4850 #, fuzzy, kde-format 4851 msgid "" 4852 "<html><head/><body><p>Latitude in degrees. North of equator is positive and " 4853 "South is negative.</p></body></html>" 4854 msgstr "Soek Voorwerp" 4855 4856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongLabel) 4857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongGeoLabel) 4859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongGeoCheckBatch) 4860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 4861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 4862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongCheckBatch) 4863 #: dialogs/locationdialog.ui:357 dialogs/wizlocation.ui:190 4864 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:189 tools/modcalcgalcoord.ui:128 4865 #: tools/modcalcgeod.ui:264 tools/modcalcgeod.ui:418 4866 #: tools/modcalcplanets.ui:388 tools/modcalcplanets.ui:447 4867 #: tools/modcalcplanets.ui:739 tools/modcalcvlsr.ui:528 4868 #, kde-format 4869 msgid "Longitude:" 4870 msgstr "" 4871 4872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLong) 4873 #: dialogs/locationdialog.ui:376 4874 #, fuzzy, kde-format 4875 msgid "" 4876 "<html><head/><body><p>Longitude in degrees. East of Greenwich is positive " 4877 "and West is negative.</p></body></html>" 4878 msgstr "Soek Voorwerp" 4879 4880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatLabel) 4881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 4882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatGeoLabel) 4883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatGeoCheckBatch) 4884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 4885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 4886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatCheckBatch) 4887 #: dialogs/locationdialog.ui:383 dialogs/wizlocation.ui:183 4888 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:182 tools/modcalcgalcoord.ui:121 4889 #: tools/modcalcgeod.ui:271 tools/modcalcgeod.ui:438 4890 #: tools/modcalcplanets.ui:381 tools/modcalcplanets.ui:454 4891 #: tools/modcalcplanets.ui:729 tools/modcalcvlsr.ui:541 4892 #, kde-format 4893 msgid "Latitude:" 4894 msgstr "Lengtegraad:" 4895 4896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ElevationLabel) 4897 #: dialogs/locationdialog.ui:390 4898 #, fuzzy, kde-format 4899 msgid "Elevation" 4900 msgstr "Ster Naam" 4901 4902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TZLabel) 4903 #: dialogs/locationdialog.ui:471 4904 #, kde-format 4905 msgid "UT offset:" 4906 msgstr "" 4907 4908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GetLocationButton) 4909 #: dialogs/locationdialog.ui:509 4910 #, fuzzy, kde-format 4911 msgid "Get Location" 4912 msgstr "Invoer Keuse" 4913 4914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearFieldsButton) 4915 #: dialogs/locationdialog.ui:516 4916 #, fuzzy, kde-format 4917 msgid "&Clear Fields" 4918 msgstr "Maak skoon Velde" 4919 4920 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddCityButton) 4921 #: dialogs/locationdialog.ui:545 4922 #, fuzzy, kde-format 4923 msgid "Add City" 4924 msgstr "Soek Voorwerp" 4925 4926 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdateButton) 4927 #: dialogs/locationdialog.ui:574 4928 #, fuzzy, kde-format 4929 msgid "Update City" 4930 msgstr "Datum" 4931 4932 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton) 4933 #: dialogs/locationdialog.ui:606 4934 #, fuzzy, kde-format 4935 msgid "Remove City" 4936 msgstr "Beeld" 4937 4938 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewFOV) 4939 #: dialogs/newfov.ui:14 4940 #, kde-format 4941 msgid "New FOV Indicator" 4942 msgstr "" 4943 4944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 4945 #: dialogs/newfov.ui:58 4946 #, fuzzy, kde-format 4947 msgid "" 4948 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Name </span><span " 4949 "style=\" font-weight:600; color:#ff0000;\">*</span><span style=\" font-" 4950 "weight:600;\">:</span></p></body></html>" 4951 msgstr "Soek Voorwerp" 4952 4953 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVName) 4954 #: dialogs/newfov.ui:65 4955 #, fuzzy, kde-format 4956 msgid "Name for FOV symbol" 4957 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 4958 4959 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVName) 4960 #: dialogs/newfov.ui:68 4961 #, kde-format 4962 msgid "" 4963 "The name of the field-of-view (FOV) symbol. This name appears in the FOV " 4964 "menu and in the \"Edit FOV Symbols\" tool." 4965 msgstr "" 4966 4967 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 4968 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Eyepiece) 4969 #: dialogs/newfov.ui:81 oal/equipmentwriter.ui:366 4970 #, kde-format 4971 msgid "Eyepiece" 4972 msgstr "" 4973 4974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 4975 #: dialogs/newfov.ui:91 4976 #, fuzzy, kde-format 4977 msgid "Telescope focal length:" 4978 msgstr "Planeet" 4979 4980 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength1) 4981 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength2) 4982 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV) 4983 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter) 4984 #: dialogs/newfov.ui:103 dialogs/newfov.ui:453 dialogs/newfov.ui:698 4985 #: dialogs/newfov.ui:839 4986 #, kde-format 4987 msgid "Telescope focal length, in millimeters" 4988 msgstr "" 4989 4990 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength1) 4991 #: dialogs/newfov.ui:108 4992 #, kde-format 4993 msgid "" 4994 "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n" 4995 "\n" 4996 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 4997 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." 4998 msgstr "" 4999 5000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2) 5001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2) 5002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3) 5003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 5004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 5005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 5006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) 5007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureUnit) 5008 #: dialogs/newfov.ui:134 dialogs/newfov.ui:193 dialogs/newfov.ui:477 5009 #: oal/equipmentwriter.ui:176 oal/equipmentwriter.ui:232 5010 #: oal/equipmentwriter.ui:448 oal/equipmentwriter.ui:587 5011 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:213 5012 #, kde-format 5013 msgid "mm" 5014 msgstr "" 5015 5016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2) 5017 #: dialogs/newfov.ui:159 5018 #, fuzzy, kde-format 5019 msgid "Eyepiece focal length:" 5020 msgstr "Dag lengte:" 5021 5022 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength) 5023 #: dialogs/newfov.ui:171 5024 #, kde-format 5025 msgid "Eyepiece focal length, in millimeters" 5026 msgstr "" 5027 5028 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength) 5029 #: dialogs/newfov.ui:176 5030 #, kde-format 5031 msgid "" 5032 "Enter the eyepiece focal length, in millimeters.\n" 5033 "\n" 5034 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 5035 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." 5036 msgstr "" 5037 5038 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel8_2) 5039 #: dialogs/newfov.ui:224 5040 #, kde-format 5041 msgid "Enter the eyepiece's Apparent field-of-view" 5042 msgstr "" 5043 5044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2) 5045 #: dialogs/newfov.ui:227 5046 #, fuzzy, kde-format 5047 msgid "Eyepiece AFOV:" 5048 msgstr "Datum:" 5049 5050 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV) 5051 #: dialogs/newfov.ui:272 5052 #, kde-format 5053 msgid "field-of-view of the eyepiece, in arcminutes" 5054 msgstr "" 5055 5056 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV) 5057 #: dialogs/newfov.ui:277 5058 #, kde-format 5059 msgid "" 5060 "Enter the eyepiece field-of-view angle, in arcminutes.\n" 5061 "\n" 5062 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 5063 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." 5064 msgstr "" 5065 5066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2) 5067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 5068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_4) 5069 #: dialogs/newfov.ui:297 ekos/guide/opscalibration.ui:261 5070 #: tools/modcalcangdist.ui:331 5071 #, fuzzy, kde-format 5072 msgid "degrees" 5073 msgstr "Oranje" 5074 5075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeTLengthFromFNum1) 5076 #: dialogs/newfov.ui:328 5077 #, kde-format 5078 msgid "or compute from F-Number" 5079 msgstr "" 5080 5081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 5082 #: dialogs/newfov.ui:359 5083 #, kde-format 5084 msgid "" 5085 "Note: Panoptic, Nagler, Radian, Delos and Ethos are trademarks of Tele Vue " 5086 "Optics, Inc." 5087 msgstr "" 5088 5089 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV) 5090 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV) 5091 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV) 5092 #: dialogs/newfov.ui:415 dialogs/newfov.ui:629 dialogs/newfov.ui:799 5093 #, kde-format 5094 msgid "Compute field-of-view from above data fields" 5095 msgstr "" 5096 5097 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV) 5098 #: dialogs/newfov.ui:420 5099 #, kde-format 5100 msgid "" 5101 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific " 5102 "eyepiece/telescope combination. You must first specify the focal lengths of " 5103 "the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above " 5104 "entry fields.\n" 5105 "\n" 5106 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " 5107 "view\" edit box." 5108 msgstr "" 5109 5110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV) 5111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV) 5112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV) 5113 #: dialogs/newfov.ui:423 dialogs/newfov.ui:637 dialogs/newfov.ui:807 5114 #, fuzzy, kde-format 5115 msgid "Compute FOV" 5116 msgstr "Bereken" 5117 5118 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 5119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiCameraLabel) 5120 #: dialogs/newfov.ui:433 5121 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:169 5122 #, fuzzy, kde-format 5123 msgid "Camera" 5124 msgstr "Cary" 5125 5126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2) 5127 #: dialogs/newfov.ui:443 5128 #, fuzzy, kde-format 5129 msgid "Telescope Focal length:" 5130 msgstr "Planeet" 5131 5132 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength2) 5133 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV) 5134 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter) 5135 #: dialogs/newfov.ui:458 dialogs/newfov.ui:703 dialogs/newfov.ui:844 5136 #, kde-format 5137 msgid "" 5138 "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n" 5139 "\n" 5140 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 5141 "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope." 5142 msgstr "" 5143 5144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 5145 #: dialogs/newfov.ui:484 5146 #, fuzzy, kde-format 5147 msgid "Camera W:" 5148 msgstr "Cary" 5149 5150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 5151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 5152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_10) 5153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_16) 5154 #: dialogs/newfov.ui:504 dialogs/newfov.ui:559 ekos/capture/capture.ui:236 5155 #: ekos/capture/capture.ui:914 5156 #, kde-format 5157 msgid "H:" 5158 msgstr "" 5159 5160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 5161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_5) 5162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_22) 5164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 5165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 5166 #: dialogs/newfov.ui:521 ekos/capture/limits.ui:381 5167 #: ekos/guide/manualdither.ui:48 ekos/guide/opsdither.ui:109 5168 #: ekos/guide/opsdither.ui:133 ekos/guide/opsguide.ui:504 5169 #: xplanet/opsxplanet.ui:140 5170 #, kde-format 5171 msgid "pixels" 5172 msgstr "" 5173 5174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) 5175 #: dialogs/newfov.ui:528 5176 #, fuzzy, kde-format 5177 msgid "Pixel W:" 5178 msgstr "Sonsondergang:" 5179 5180 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW) 5181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH) 5182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength) 5183 #: dialogs/newfov.ui:538 dialogs/newfov.ui:569 dialogs/newfov.ui:894 5184 #, kde-format 5185 msgid "Size of chip or film, in millimeters" 5186 msgstr "" 5187 5188 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW) 5189 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH) 5190 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength) 5191 #: dialogs/newfov.ui:543 dialogs/newfov.ui:574 dialogs/newfov.ui:899 5192 #, kde-format 5193 msgid "" 5194 "Enter the physical size of the CCD chip or film negative.\n" 5195 "\n" 5196 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 5197 "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope." 5198 msgstr "" 5199 5200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2) 5201 #: dialogs/newfov.ui:590 5202 #, kde-format 5203 msgid "µm" 5204 msgstr "" 5205 5206 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV) 5207 #: dialogs/newfov.ui:634 5208 #, kde-format 5209 msgid "" 5210 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific camera/" 5211 "telescope combination. You must first specify the focal length of the " 5212 "telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n" 5213 "\n" 5214 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " 5215 "view\" edit box." 5216 msgstr "" 5217 5218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetectFromINDI) 5219 #: dialogs/newfov.ui:650 5220 #, fuzzy, kde-format 5221 msgid "Detect from Ekos" 5222 msgstr "Bereken" 5223 5224 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3) 5225 #: dialogs/newfov.ui:676 5226 #, fuzzy, kde-format 5227 msgid "Binocular" 5228 msgstr "Sakrekenaar" 5229 5230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_3) 5231 #: dialogs/newfov.ui:686 5232 #, kde-format 5233 msgid "Field of View:" 5234 msgstr "" 5235 5236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_31) 5237 #: dialogs/newfov.ui:741 5238 #, kde-format 5239 msgid "At a distance of:" 5240 msgstr "" 5241 5242 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV) 5243 #: dialogs/newfov.ui:804 5244 #, kde-format 5245 msgid "" 5246 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a binocular. You " 5247 "must specify the linear FOV as mentioned on the binocular.\n" 5248 "\n" 5249 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " 5250 "view\" edit box." 5251 msgstr "" 5252 5253 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab4) 5254 #: dialogs/newfov.ui:817 5255 #, fuzzy, kde-format 5256 msgid "Radio Telescope" 5257 msgstr "Planeet" 5258 5259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_3) 5260 #: dialogs/newfov.ui:827 5261 #, fuzzy, kde-format 5262 msgid "Radio Telescope diameter:" 5263 msgstr "Planeet" 5264 5265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_4) 5266 #: dialogs/newfov.ui:873 5267 #, kde-format 5268 msgid "m" 5269 msgstr "" 5270 5271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3) 5272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 5273 #: dialogs/newfov.ui:882 oal/equipmentwriter.ui:1135 5274 #, fuzzy, kde-format 5275 msgid "Wavelength:" 5276 msgstr "Dag lengte:" 5277 5278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2_3) 5279 #: dialogs/newfov.ui:916 5280 #, kde-format 5281 msgid "cm" 5282 msgstr "" 5283 5284 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeHPBW) 5285 #: dialogs/newfov.ui:991 5286 #, kde-format 5287 msgid "Compute radiotelescope HPBW from above data fields" 5288 msgstr "" 5289 5290 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeHPBW) 5291 #: dialogs/newfov.ui:996 5292 #, kde-format 5293 msgid "" 5294 "This button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a " 5295 "specific radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no " 5296 "multibeam receiver is available at the telescope. You must first specify " 5297 "the diameter of the radiotelescope and the observing wavelength.\n" 5298 "\n" 5299 "The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " 5300 "view\" edit box." 5301 msgstr "" 5302 5303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeHPBW) 5304 #: dialogs/newfov.ui:999 5305 #, fuzzy, kde-format 5306 msgid "Compute HPBW" 5307 msgstr "Bereken" 5308 5309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 5310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 5311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 5312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 5313 #: dialogs/newfov.ui:1017 dialogs/newfov.ui:1027 dialogs/newfov.ui:1034 5314 #: dialogs/newfov.ui:1061 ekos/align/opsalign.ui:319 5315 #, fuzzy, kde-format 5316 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 5317 #| msgid "Spain" 5318 msgid "arcmin" 5319 msgstr "Spanje" 5320 5321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel) 5322 #: dialogs/newfov.ui:1041 5323 #, kde-format 5324 msgid "Field of view:" 5325 msgstr "" 5326 5327 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditRotation) 5328 #: dialogs/newfov.ui:1048 5329 #, kde-format 5330 msgid "" 5331 "<p>Frame rotation with respect to Celestial Pole. Zero degrees indicates " 5332 "that <b>UP</b> is pointing directly at the pole. 90 degrees indicates that " 5333 "<b>UP</b> is rotated 90 degrees clockwise with respect to the pole.</p>" 5334 msgstr "" 5335 5336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditRotation) 5337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY) 5338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX) 5339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, threshOffset) 5340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxEllipse) 5341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, brightestPercent) 5342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, dimmestPercent) 5343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, saturationLimit) 5344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minSize) 5345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxSize) 5346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, keepNum) 5347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, raOffset) 5348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deOffset) 5349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PositionAngle) 5350 #: dialogs/newfov.ui:1054 dialogs/newfov.ui:1074 dialogs/newfov.ui:1137 5351 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:641 5352 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:692 5353 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:702 5354 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:719 5355 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:736 5356 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:753 5357 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:784 5358 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:850 5359 #: ekos/guide/manualpulse.ui:119 ekos/guide/manualpulse.ui:133 5360 #: tools/modcalcangdist.ui:353 5361 #, kde-format 5362 msgid "0" 5363 msgstr "" 5364 5365 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY) 5366 #: dialogs/newfov.ui:1068 5367 #, kde-format 5368 msgid "Desired vertical offset in arcminutes" 5369 msgstr "" 5370 5371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_3) 5372 #: dialogs/newfov.ui:1081 5373 #, kde-format 5374 msgid "Offset Y:" 5375 msgstr "" 5376 5377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 5378 #: dialogs/newfov.ui:1088 5379 #, fuzzy, kde-format 5380 msgid "Degrees E of N" 5381 msgstr "Oranje" 5382 5383 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditX) 5384 #: dialogs/newfov.ui:1102 5385 #, kde-format 5386 msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes" 5387 msgstr "" 5388 5389 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVEditX) 5390 #: dialogs/newfov.ui:1107 5391 #, kde-format 5392 msgid "" 5393 "Enter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n" 5394 "\n" 5395 "You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera\" " 5396 "Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras." 5397 msgstr "" 5398 5399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_2) 5400 #: dialogs/newfov.ui:1114 5401 #, kde-format 5402 msgid "Offset X:" 5403 msgstr "" 5404 5405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5406 #: dialogs/newfov.ui:1121 5407 #, kde-format 5408 msgid " x " 5409 msgstr "" 5410 5411 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX) 5412 #: dialogs/newfov.ui:1131 5413 #, kde-format 5414 msgid "Desired horizontal offset in arcminutes" 5415 msgstr "" 5416 5417 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, FOVLockCP) 5418 #: dialogs/newfov.ui:1144 5419 #, kde-format 5420 msgid "Rotation is performed with respect to the celestial pole." 5421 msgstr "" 5422 5423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, FOVLockCP) 5424 #: dialogs/newfov.ui:1150 5425 #, kde-format 5426 msgid "Lock to Celestial Pole" 5427 msgstr "" 5428 5429 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, ColorButton) 5430 #: dialogs/newfov.ui:1226 5431 #, fuzzy, kde-format 5432 msgid "Select color for the field-of-view symbol" 5433 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 5434 5435 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, ColorButton) 5436 #: dialogs/newfov.ui:1229 5437 #, fuzzy, kde-format 5438 msgid "Select a color for the field-of-view (FOV) symbol." 5439 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 5440 5441 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, ShapeBox) 5442 #: dialogs/newfov.ui:1253 5443 #, fuzzy, kde-format 5444 msgid "Select a shape for the field-of-view symbol" 5445 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 5446 5447 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, ShapeBox) 5448 #: dialogs/newfov.ui:1258 5449 #, kde-format 5450 msgid "" 5451 "Select a shape for the field-of-view (FOV) symbol. The possible shapes " 5452 "are:\n" 5453 "\n" 5454 "Circle, Square, Crosshairs, Bullseye." 5455 msgstr "" 5456 5457 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5458 #: dialogs/newfov.ui:1262 5459 #, fuzzy, kde-format 5460 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 5461 #| msgid "Senegal" 5462 msgid "Rectangle" 5463 msgstr "Senegal" 5464 5465 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5466 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape) 5467 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor) 5468 #: dialogs/newfov.ui:1267 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:514 5469 #: options/opsadvanced.ui:558 5470 #, fuzzy, kde-format 5471 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 5472 #| msgid "Circle" 5473 msgid "Circle" 5474 msgstr "Sirkel" 5475 5476 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5477 #: dialogs/newfov.ui:1272 5478 #, fuzzy, kde-format 5479 msgid "Crosshairs" 5480 msgstr "Sentrum && Navolg" 5481 5482 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5483 #: dialogs/newfov.ui:1277 5484 #, kde-format 5485 msgid "Bullseye" 5486 msgstr "" 5487 5488 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5489 #: dialogs/newfov.ui:1282 5490 #, kde-format 5491 msgid "Semitransparent circle" 5492 msgstr "" 5493 5494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 5495 #: dialogs/newfov.ui:1290 5496 #, fuzzy, kde-format 5497 msgid "Shape:" 5498 msgstr "Stoor Beeld" 5499 5500 #: dialogs/timedialog.cpp:39 5501 #, fuzzy, kde-format 5502 msgctxt "@title:window set clock to a new time" 5503 msgid "Set UTC Time" 5504 msgstr "Stel Tyd" 5505 5506 #: dialogs/timedialog.cpp:41 5507 #, fuzzy, kde-format 5508 msgctxt "@title:window set clock to a new time" 5509 msgid "Set Time" 5510 msgstr "Sidereal tyd" 5511 5512 #: dialogs/timedialog.cpp:58 5513 #, fuzzy, kde-format 5514 msgid "UTC Now" 5515 msgstr "Nou" 5516 5517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton) 5518 #: dialogs/timedialog.cpp:58 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:436 5519 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:530 tools/modcalcaltaz.ui:100 5520 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:54 tools/modcalcjd.ui:48 5521 #: tools/modcalcvlsr.ui:72 5522 #, kde-format, kde-kuit-format 5523 msgid "Now" 5524 msgstr "Nou" 5525 5526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle) 5527 #: dialogs/wizdata.ui:61 5528 #, fuzzy, kde-format 5529 msgid "KStars Data Directory" 5530 msgstr "Planeet" 5531 5532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback1) 5533 #: dialogs/wizdata.ui:68 5534 #, kde-format 5535 msgid "The KStars Data Directory called kstars should be located at:" 5536 msgstr "" 5537 5538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dataPath) 5539 #: dialogs/wizdata.ui:83 5540 #, kde-format 5541 msgid "~/Library/Application Support/kstars" 5542 msgstr "" 5543 5544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback2) 5545 #: dialogs/wizdata.ui:102 5546 #, kde-format 5547 msgid "" 5548 "Your data directory was not found. You can click the button below to copy a " 5549 "default KStars data directory to the correct location, or if you have a " 5550 "KStars directory already some place else, you can exit KStars and copy it to " 5551 "that location yourself." 5552 msgstr "" 5553 5554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, copyKStarsData) 5555 #: dialogs/wizdata.ui:112 5556 #, fuzzy, kde-format 5557 msgid "Copy KStars Data Directory" 5558 msgstr "Planeet" 5559 5560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 5561 #: dialogs/wizdata.ui:119 5562 #, kde-format 5563 msgid "Optional Files for the Data directory:" 5564 msgstr "" 5565 5566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5567 #: dialogs/wizdata.ui:137 5568 #, kde-format 5569 msgid "" 5570 "<html><head/><body><p>GSC: <a href=\"https://drive.google.com/file/" 5571 "d/0B_ivMJINsdQ8cDhNcU5ESkZMZ0E/view?usp=sharing\"><span style=\" text-" 5572 "decoration: underline; color:#0000ff;\">Guide Star Catalog</span></a> (305 " 5573 "MB)</p></body></html>" 5574 msgstr "" 5575 5576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, installGSC) 5577 #: dialogs/wizdata.ui:150 5578 #, fuzzy, kde-format 5579 msgid "GSC" 5580 msgstr "St:" 5581 5582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, gscInstallCancel) 5583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4209_cancel) 5584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4107_cancel) 5585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4217_cancel) 5586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4211_cancel) 5587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4219_cancel) 5588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4212_cancel) 5589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4111_cancel) 5590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4218_cancel) 5591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4202_cancel) 5592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4114_cancel) 5593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4115_cancel) 5594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4204_cancel) 5595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4213_cancel) 5596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4112_cancel) 5597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4216_cancel) 5598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4113_cancel) 5599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4214_cancel) 5600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4116_cancel) 5601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4118_cancel) 5602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4108_cancel) 5603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4207_cancel) 5604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4117_cancel) 5605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4205_cancel) 5606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4210_cancel) 5607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4208_cancel) 5608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4110_cancel) 5609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4201_cancel) 5610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4119_cancel) 5611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4200_cancel) 5612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4109_cancel) 5613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4206_cancel) 5614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4215_cancel) 5615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4203_cancel) 5616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5206_cancel) 5617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5205_cancel) 5618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5204_cancel) 5619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5203_cancel) 5620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5202_cancel) 5621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5201_cancel) 5622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5200_cancel) 5623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetXLabel) 5624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeXLabel) 5625 #: dialogs/wizdata.ui:244 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:419 5626 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:606 5627 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:678 5628 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:754 5629 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:823 5630 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:951 5631 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1034 5632 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1110 5633 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1398 5634 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1460 5635 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1557 5636 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1619 5637 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1681 5638 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1781 5639 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1878 5640 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1940 5641 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2002 5642 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2151 5643 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2227 5644 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2369 5645 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2476 5646 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2538 5647 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2614 5648 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2933 5649 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3002 5650 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3064 5651 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3126 5652 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3268 5653 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3344 5654 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3534 5655 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3603 5656 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3811 5657 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3887 5658 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4022 5659 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4084 5660 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4146 5661 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4208 5662 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4270 5663 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4332 5664 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4394 indi/collimationOptions.ui:243 5665 #: indi/collimationOptions.ui:354 5666 #, kde-format 5667 msgid "X" 5668 msgstr "" 5669 5670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GSCFeedback) 5671 #: dialogs/wizdata.ui:253 5672 #, kde-format 5673 msgid "" 5674 "Installing this in your data directory will enable the CCD Simulator in " 5675 "KStars to take realistic images. This is useful for testing sequences, plate " 5676 "solving, and learning to use KStars. Just click the button to install or " 5677 "unzip the zip file and place the gsc folder in the data directory." 5678 msgstr "" 5679 5680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadTitle) 5681 #: dialogs/wizdownload.ui:61 5682 #, fuzzy, kde-format 5683 msgid "Download Extra Data Files" 5684 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 5685 5686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadText) 5687 #: dialogs/wizdownload.ui:84 5688 #, kde-format 5689 msgid "" 5690 "<p>You may now download optional data files to enhance KStars, such as " 5691 "Messier object images, or a more complete NGC/IC catalog. Press the " 5692 "<b>Download Extra Data</b> button to proceed. </p><p>You can also use this " 5693 "tool later, by selecting <b>Download New Data</b> from the <b>File</b> menu." 5694 "</p>" 5695 msgstr "" 5696 5697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DownloadButton) 5698 #: dialogs/wizdownload.ui:128 5699 #, fuzzy, kde-format 5700 msgid "Download Extra Data..." 5701 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 5702 5703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GeoTitle) 5704 #: dialogs/wizlocation.ui:61 5705 #, fuzzy, kde-format 5706 msgid "Choose Your Home Location" 5707 msgstr "Invoer Keuse" 5708 5709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText) 5710 #: dialogs/wizlocation.ui:84 5711 #, kde-format 5712 msgid "" 5713 "<p>Select a City near your location from the list. You may filter the list " 5714 "by the name of your city, province, and country.</p><p>Once you have " 5715 "selected a City, press <b>Next</b>.</p>" 5716 msgstr "" 5717 5718 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityFilter) 5719 #: dialogs/wizlocation.ui:122 5720 #, fuzzy, kde-format 5721 msgid "Filter the list by city name" 5722 msgstr "Ster Naam" 5723 5724 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryFilter) 5725 #: dialogs/wizlocation.ui:143 5726 #, fuzzy, kde-format 5727 msgid "Filter the list by country name" 5728 msgstr "Ster Naam" 5729 5730 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceFilter) 5731 #: dialogs/wizlocation.ui:150 5732 #, kde-format 5733 msgid "Filter the list by province name" 5734 msgstr "" 5735 5736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, CityListBox) 5737 #: dialogs/wizlocation.ui:223 5738 #, kde-format 5739 msgid "The list of cities which match the present search filters." 5740 msgstr "" 5741 5742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle) 5743 #: dialogs/wizwelcome.ui:61 5744 #, fuzzy, kde-format 5745 msgid "Welcome to the KStars Startup Wizard" 5746 msgstr " Welkom na K-sterre " 5747 5748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText) 5749 #: dialogs/wizwelcome.ui:84 5750 #, kde-format 5751 msgid "" 5752 "<p>This wizard will help you set up some basic options, such as your " 5753 "location on Earth.</p><p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>" 5754 msgstr "" 5755 5756 #: ekos/align/align.cpp:334 5757 #, kde-format 5758 msgid "" 5759 "<table><tr><th colspan=\"2\">Object %1: %2</th></tr><tr><td>RA:</td><td>%3</" 5760 "td></tr><tr><td>DE:</td><td>%4</td></tr><tr><td>dRA:</td><td>%5</td></" 5761 "tr><tr><td>dDE:</td><td>%6</td></tr></table>" 5762 msgstr "" 5763 5764 #: ekos/align/align.cpp:464 5765 #, kde-format 5766 msgid "Are you sure you want to clear all of the solution points?" 5767 msgstr "" 5768 5769 #: ekos/align/align.cpp:465 5770 #, fuzzy, kde-format 5771 msgid "Clear Solution Points" 5772 msgstr "Maak skoon Velde" 5773 5774 #: ekos/align/align.cpp:538 5775 #, kde-format 5776 msgid "Solver timed out." 5777 msgstr "" 5778 5779 #: ekos/align/align.cpp:830 5780 #, fuzzy, kde-format 5781 msgid "Mount does not support syncing." 5782 msgstr "Planeet" 5783 5784 #: ekos/align/align.cpp:1035 5785 #, kde-format 5786 msgid "Effective telescope focal length is updated to %1 mm." 5787 msgstr "" 5788 5789 #: ekos/align/align.cpp:1077 5790 #, kde-format 5791 msgid "" 5792 "Warning! The calculated field of view (%1) is out of bounds. Ensure the " 5793 "telescope focal length and camera pixel size are correct." 5794 msgstr "" 5795 5796 #: ekos/align/align.cpp:1116 5797 #, kde-format 5798 msgid "" 5799 "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p><p>Please capture and " 5800 "solve once to measure the effective FOV or enter the values manually.</" 5801 "p><p>Calculated FOV: %1</p>" 5802 msgstr "" 5803 5804 #: ekos/align/align.cpp:1125 5805 #, kde-format 5806 msgid "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p>" 5807 msgstr "" 5808 5809 #: ekos/align/align.cpp:1406 5810 #, kde-format 5811 msgid "Error: No camera detected." 5812 msgstr "" 5813 5814 #: ekos/align/align.cpp:1412 5815 #, fuzzy, kde-format 5816 msgid "Error: lost connection to camera." 5817 msgstr "Bereken" 5818 5819 #: ekos/align/align.cpp:1413 ekos/align/align.cpp:2368 5820 #, kde-format 5821 msgid "Astrometry alignment failed" 5822 msgstr "" 5823 5824 #: ekos/align/align.cpp:1429 5825 #, kde-format 5826 msgid "" 5827 "Telescope aperture and focal length are missing. Please check your optical " 5828 "train settings and try again." 5829 msgstr "" 5830 5831 #: ekos/align/align.cpp:1435 5832 #, kde-format 5833 msgid "" 5834 "CCD pixel size is missing. Please check your driver settings and try again." 5835 msgstr "" 5836 5837 #: ekos/align/align.cpp:1443 5838 #, fuzzy, kde-format 5839 msgid "Error: lost connection to filter wheel." 5840 msgstr "Bereken" 5841 5842 #: ekos/align/align.cpp:1463 ekos/capture/captureprocess.cpp:191 5843 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:584 ekos/focus/focus.cpp:4954 5844 #, kde-format 5845 msgid "" 5846 "Image transfer is disabled for this camera. Would you like to enable it?" 5847 msgstr "" 5848 5849 #: ekos/align/align.cpp:1481 5850 #, kde-format 5851 msgid "Cannot capture while focus module is busy. Retrying in %1 seconds..." 5852 msgstr "" 5853 5854 #: ekos/align/align.cpp:1489 5855 #, kde-format 5856 msgid "" 5857 "Cannot capture while CCD exposure is in progress. Retrying in %1 seconds..." 5858 msgstr "" 5859 5860 #: ekos/align/align.cpp:1508 5861 #, fuzzy, kde-format 5862 msgid "Cannot capture while rotator is busy: Time delay estimate started..." 5863 msgstr "Soek Voorwerp" 5864 5865 #: ekos/align/align.cpp:1522 5866 #, fuzzy, kde-format 5867 msgid "Cannot capture while rotator is busy: Retrying in %1 seconds..." 5868 msgstr "Soek Voorwerp" 5869 5870 #: ekos/align/align.cpp:1541 ekos/align/align.cpp:3024 5871 #, kde-format 5872 msgid "No remote astrometry driver detected, switching to StellarSolver." 5873 msgstr "" 5874 5875 #: ekos/align/align.cpp:1595 ekos/focus/focus.cpp:1517 5876 #, fuzzy, kde-format 5877 msgid "Capturing image..." 5878 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 5879 5880 #: ekos/align/align.cpp:1685 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:71 5881 #: ekos/focus/focus.cpp:2515 5882 #, fuzzy, kde-format 5883 msgid "Image received." 5884 msgstr "Beeld" 5885 5886 #: ekos/align/align.cpp:1815 5887 #, kde-format 5888 msgid "" 5889 "No index files were found on your system in the specified index file " 5890 "directories. Please download some index files or add the correct directory " 5891 "to the list." 5892 msgstr "" 5893 5894 #: ekos/align/align.cpp:1874 5895 #, fuzzy, kde-format 5896 msgid "Solving with blind image scale..." 5897 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 5898 5899 #: ekos/align/align.cpp:1882 5900 #, fuzzy, kde-format 5901 msgid "Solving with blind image position..." 5902 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 5903 5904 #: ekos/align/align.cpp:1914 5905 #, fuzzy, kde-format 5906 msgid "Loaded image does not have pierside information" 5907 msgstr "Kon nie Open Lêer" 5908 5909 #: ekos/align/align.cpp:1919 5910 #, kde-format 5911 msgid "Loaded image was taken on pierside %1" 5912 msgstr "" 5913 5914 #: ekos/align/align.cpp:2044 5915 #, fuzzy, kde-format 5916 msgid "Solver completed after %1 seconds." 5917 msgstr "Bereken" 5918 5919 #: ekos/align/align.cpp:2060 5920 #, kde-format 5921 msgid "Solver RA (%1) DEC (%2) Orientation (%3) Pixel Scale (%4) Parity (%5)" 5922 msgstr "" 5923 5924 #: ekos/align/align.cpp:2127 5925 #, kde-format 5926 msgid "" 5927 "WCS information updated. Images captured from this point forward shall have " 5928 "valid WCS." 5929 msgstr "" 5930 5931 #: ekos/align/align.cpp:2145 5932 #, kde-format 5933 msgid "" 5934 "Solution coordinates: RA (%1) DEC (%2) Telescope Coordinates: RA (%3) DEC " 5935 "(%4) Target Coordinates: RA (%5) DEC (%6)" 5936 msgstr "" 5937 5938 #: ekos/align/align.cpp:2156 5939 #, kde-format 5940 msgid "Target is within %1 degrees of solution coordinates." 5941 msgstr "" 5942 5943 #. i18n("Camera offset angle is %1 degrees.", OffsetAngle)); 5944 #: ekos/align/align.cpp:2201 5945 #, fuzzy, kde-format 5946 msgid "Camera position angle is %1 degrees." 5947 msgstr "Koördinate" 5948 5949 #: ekos/align/align.cpp:2223 ekos/align/align.cpp:2661 5950 #, fuzzy, kde-format 5951 msgid "Astrometry alignment completed successfully" 5952 msgstr "Aarde koördinate" 5953 5954 #: ekos/align/align.cpp:2245 5955 #, kde-format 5956 msgid "Maximum number of iterations reached. Solver failed." 5957 msgstr "" 5958 5959 #: ekos/align/align.cpp:2274 5960 #, kde-format 5961 msgid "Target is within acceptable range." 5962 msgstr "" 5963 5964 #: ekos/align/align.cpp:2336 5965 #, fuzzy, kde-format 5966 msgid "Saving failed solver image to %1" 5967 msgstr "Stooring van die beeld %1 gevaal!" 5968 5969 #: ekos/align/align.cpp:2345 5970 #, kde-format 5971 msgid "Solver failed. Retrying without scale constraint." 5972 msgstr "" 5973 5974 #: ekos/align/align.cpp:2355 5975 #, kde-format 5976 msgid "Solver failed. Retrying without position constraint." 5977 msgstr "" 5978 5979 #: ekos/align/align.cpp:2363 5980 #, fuzzy, kde-format 5981 msgid "Solver Failed." 5982 msgstr "Soek Voorwerp" 5983 5984 #: ekos/align/align.cpp:2366 5985 #, kde-format 5986 msgid "" 5987 "Please check you have sufficient stars in the image, the indicated FOV is " 5988 "correct, and the necessary index files are installed. Enable Alignment " 5989 "Logging in Setup Tab -> Logs to get detailed information on the failure." 5990 msgstr "" 5991 5992 #: ekos/align/align.cpp:2425 5993 #, fuzzy, kde-format 5994 msgid "Setting camera position angle to %1 degrees ..." 5995 msgstr "Koördinate" 5996 5997 #: ekos/align/align.cpp:2432 5998 #, kde-format 5999 msgid "Camera position angle is within acceptable range." 6000 msgstr "" 6001 6002 #: ekos/align/align.cpp:2446 6003 #, kde-format 6004 msgid "Current PA is %1; Target PA is %2; diff: %3" 6005 msgstr "" 6006 6007 #: ekos/align/align.cpp:2513 6008 #, fuzzy, kde-format 6009 msgid "Refresh is complete." 6010 msgstr "Bereken" 6011 6012 #: ekos/align/align.cpp:2520 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1411 6013 #: ekos/focus/focus.cpp:1281 6014 #, fuzzy, kde-format 6015 msgid "Capture aborted." 6016 msgstr "Stoor Beeld" 6017 6018 #: ekos/align/align.cpp:2526 6019 #, fuzzy, kde-format 6020 msgid "Solver aborted after %1 seconds." 6021 msgstr "Ongeldige Url" 6022 6023 #: ekos/align/align.cpp:2569 ekos/analyze/analyze.cpp:3716 6024 #: ekos/capture/capture.cpp:1758 ekos/focus/focus.cpp:4030 6025 #: ekos/guide/guide.cpp:1143 ekos/manager.cpp:1933 ekos/mount/mount.cpp:829 6026 #: ekos/observatory/observatory.cpp:952 ekos/scheduler/scheduler.cpp:562 6027 #, kde-format 6028 msgctxt "log entry; %1 is the date, %2 is the text" 6029 msgid "%1 %2" 6030 msgstr "" 6031 6032 #: ekos/align/align.cpp:2632 6033 #, kde-format 6034 msgid "Mount completed slewing near celestial pole. Capture again to verify." 6035 msgstr "" 6036 6037 #: ekos/align/align.cpp:2655 6038 #, kde-format 6039 msgid "Mount is synced to solution coordinates." 6040 msgstr "" 6041 6042 #: ekos/align/align.cpp:2691 ekos/align/align.cpp:2709 6043 #: ekos/align/align.cpp:3327 ekos/align/align.cpp:4027 6044 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:639 6045 #, fuzzy, kde-format 6046 msgid "Settling..." 6047 msgstr "niks" 6048 6049 #: ekos/align/align.cpp:2699 6050 #, kde-format 6051 msgid "Slew complete. Target accuracy is not met, running solver again..." 6052 msgstr "" 6053 6054 #: ekos/align/align.cpp:2701 6055 #, kde-format 6056 msgid "Slew complete. Solving Alignment Point. . ." 6057 msgstr "" 6058 6059 #: ekos/align/align.cpp:2744 ekos/align/align.cpp:2901 6060 #, kde-format 6061 msgid "Syncing failed." 6062 msgstr "" 6063 6064 #: ekos/align/align.cpp:2746 6065 #, fuzzy, kde-format 6066 msgid "Slewing failed." 6067 msgstr "Vertoon naam" 6068 6069 #: ekos/align/align.cpp:2790 6070 #, fuzzy, kde-format 6071 msgid "Rotator reached camera position angle." 6072 msgstr "Bereken" 6073 6074 #: ekos/align/align.cpp:2802 6075 #, kde-format 6076 msgid "" 6077 "Rotator failed to arrive at the requested position angle (Deviation %1 " 6078 "arcmin)." 6079 msgstr "" 6080 6081 #: ekos/align/align.cpp:2851 6082 #, fuzzy, kde-format 6083 msgid "Slew detected, suspend solving..." 6084 msgstr "Spanje" 6085 6086 #: ekos/align/align.cpp:2895 6087 #, fuzzy, kde-format 6088 msgid "Syncing to RA (%1) DEC (%2)" 6089 msgstr "Koördinate" 6090 6091 #: ekos/align/align.cpp:2919 6092 #, fuzzy, kde-format 6093 msgid "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2)." 6094 msgstr "Koördinate" 6095 6096 #: ekos/align/align.cpp:2924 6097 #, fuzzy, kde-format 6098 msgid "" 6099 "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2) is rejected. (see " 6100 "notification)" 6101 msgstr "Koördinate" 6102 6103 #: ekos/align/align.cpp:2943 6104 #, kde-format 6105 msgid "Ekos job (%1) - Telescope synced" 6106 msgstr "" 6107 6108 #: ekos/align/align.cpp:2993 6109 #, fuzzy, kde-format 6110 #| msgid "Loading Image URLs" 6111 msgctxt "@title:window" 6112 msgid "Load Image" 6113 msgstr "Laaiïng van Beeld Urls" 6114 6115 #: ekos/align/align.cpp:3223 6116 #, fuzzy, kde-format 6117 msgid "World Coordinate System (WCS) is enabled." 6118 msgstr "Horisontaal Koördinate" 6119 6120 #: ekos/align/align.cpp:3228 6121 #, kde-format 6122 msgid "World Coordinate System (WCS) is disabled." 6123 msgstr "" 6124 6125 #: ekos/align/align.cpp:3247 6126 #, fuzzy, kde-format 6127 msgid "Capture error. Aborting..." 6128 msgstr "Stoor Beeld" 6129 6130 #: ekos/align/align.cpp:3252 ekos/capture/captureprocess.cpp:1478 6131 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1988 6132 #, kde-format 6133 msgid "Restarting capture attempt #%1" 6134 msgstr "" 6135 6136 #: ekos/align/align.cpp:3378 6137 #, fuzzy, kde-format 6138 msgctxt "@title:window" 6139 msgid "Align Frame" 6140 msgstr "Vertoon naam" 6141 6142 #: ekos/align/align.cpp:3453 6143 #, fuzzy, kde-format 6144 msgid "StellarSolver Options" 6145 msgstr "Leo" 6146 6147 #: ekos/align/align.cpp:3458 6148 #, kde-format 6149 msgid "External & Online Programs" 6150 msgstr "" 6151 6152 #: ekos/align/align.cpp:3462 6153 #, fuzzy, kde-format 6154 msgid "Scale & Position" 6155 msgstr "Bereken" 6156 6157 #: ekos/align/align.cpp:3466 6158 #, fuzzy, kde-format 6159 msgid "Align Options Profiles Editor" 6160 msgstr "Invoer Keuse" 6161 6162 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 6163 #: ekos/align/align.cpp:3484 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:329 6164 #, fuzzy, kde-format 6165 msgid "Index Files" 6166 msgstr "Ongeldige Lêernaam" 6167 6168 #: ekos/align/align.cpp:3549 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:55 6169 #, fuzzy, kde-format 6170 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 6171 #| msgid "Spain" 6172 msgid "dRA (arcsec)" 6173 msgstr "Spanje" 6174 6175 #: ekos/align/align.cpp:3550 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:56 6176 #, fuzzy, kde-format 6177 #| msgctxt "seconds" 6178 #| msgid "secs" 6179 msgid "dDE (arcsec)" 6180 msgstr "sekondes" 6181 6182 #: ekos/align/align.cpp:3596 ekos/capture/capture.cpp:2933 6183 #: ekos/focus/focus.cpp:4842 6184 #, fuzzy, kde-format 6185 msgid "Filter operation failed." 6186 msgstr "Bereken" 6187 6188 #: ekos/align/align.cpp:3608 ekos/capture/capture.cpp:2869 6189 #, kde-format 6190 msgid "Changing focus offset by %1 steps..." 6191 msgstr "" 6192 6193 #: ekos/align/align.cpp:3615 ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:466 6194 #: ekos/capture/capture.cpp:2874 6195 #, kde-format 6196 msgid "Changing filter to %1..." 6197 msgstr "" 6198 6199 #: ekos/align/align.cpp:3620 ekos/capture/capture.cpp:2879 6200 #, fuzzy, kde-format 6201 msgid "Auto focus on filter change..." 6202 msgstr "Bereken" 6203 6204 #: ekos/align/align.cpp:3741 6205 #, fuzzy, kde-format 6206 #| msgid "Invalid URL" 6207 msgid "Invalid FOV." 6208 msgstr "Ongeldige Url" 6209 6210 #: ekos/align/align.cpp:3878 6211 #, fuzzy, kde-format 6212 msgctxt "@title:window" 6213 msgid "Export Solution Points" 6214 msgstr "Maak skoon Velde" 6215 6216 #: ekos/align/align.cpp:3901 ekos/align/mountmodel.cpp:264 6217 #: ekos/align/mountmodel.cpp:390 ekos/capture/capture.cpp:2222 6218 #: ekos/capture/capture.cpp:2310 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:476 6219 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1758 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1854 6220 #: fitsviewer/fitstab.cpp:500 tools/scriptbuilder.cpp:832 6221 #: tools/scriptbuilder.cpp:929 6222 #, fuzzy, kde-format 6223 msgid "Invalid URL: %1" 6224 msgstr "Ongeldige Url" 6225 6226 #: ekos/align/align.cpp:3910 ekos/align/mountmodel.cpp:401 6227 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:259 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:485 6228 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2796 6229 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3807 6230 #, fuzzy, kde-format 6231 msgid "Unable to write to file %1" 6232 msgstr "Kon nie Open Lêer" 6233 6234 #: ekos/align/align.cpp:3911 ekos/align/mountmodel.cpp:284 6235 #: ekos/align/mountmodel.cpp:402 ekos/capture/capture.cpp:2238 6236 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2302 ekos/capture/sequencequeue.cpp:33 6237 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:486 ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2797 6238 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2986 6239 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3808 6240 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3828 indi/drivermanager.cpp:1537 6241 #: indi/indidriver.cpp:921 kstarsactions.cpp:1374 oal/execute.cpp:320 6242 #: options/opscolors.cpp:262 tools/modcalcangdist.cpp:132 6243 #: tools/modcalcapcoord.cpp:142 tools/modcalcdaylength.cpp:257 6244 #: tools/modcalcgalcoord.cpp:191 tools/modcalcgeodcoord.cpp:231 6245 #: tools/modcalcjd.cpp:117 tools/modcalcplanets.cpp:195 6246 #: tools/modcalcsidtime.cpp:205 tools/modcalcvizequinox.cpp:69 6247 #: tools/modcalcvlsr.cpp:289 tools/observinglist.cpp:910 6248 #: tools/observinglist.cpp:1176 tools/scriptbuilder.cpp:820 6249 #: tools/scriptbuilder.cpp:900 tools/scriptbuilder.cpp:983 6250 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 6251 msgid "Could Not Open File" 6252 msgstr "Kon nie Open Lêer" 6253 6254 #: ekos/align/align.cpp:3932 6255 #, fuzzy, kde-format 6256 msgid "Error in table structure." 6257 msgstr "Fout Uitveeïng Lêer" 6258 6259 #: ekos/align/align.cpp:3941 6260 #, fuzzy, kde-format 6261 msgid "Solution Points Saved as: %1" 6262 msgstr "Horisontaal Koördinate" 6263 6264 #: ekos/align/align.cpp:3955 6265 #, fuzzy, kde-format 6266 msgid "Polar Alignment" 6267 msgstr "Vertoon naam" 6268 6269 #: ekos/align/align.cpp:4483 6270 #, fuzzy, kde-format 6271 msgid "Capture timed out." 6272 msgstr "Stoor Beeld" 6273 6274 #: ekos/align/align.cpp:4492 6275 #, fuzzy, kde-format 6276 msgid "Capturing still running, Retrying in %1 seconds..." 6277 msgstr "Soek Voorwerp" 6278 6279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trainLabel) 6280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 6281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, opticalTrainLabel) 6282 #: ekos/align/align.ui:32 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:49 6283 #: ekos/capture/capture.ui:54 ekos/focus/focus.ui:68 ekos/guide/guide.ui:44 6284 #: ekos/mount/mount.ui:47 6285 #, fuzzy, kde-format 6286 msgid "Train:" 6287 msgstr "Maak skoon" 6288 6289 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlBox) 6290 #: ekos/align/align.ui:94 6291 #, fuzzy, kde-format 6292 msgid "Solver Control" 6293 msgstr "Leo" 6294 6295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB) 6296 #: ekos/align/align.ui:121 6297 #, fuzzy, kde-format 6298 msgid "Capture && Solve" 6299 msgstr "Stoor Beeld" 6300 6301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSlewB) 6302 #: ekos/align/align.ui:134 6303 #, kde-format 6304 msgid "Load a FITS image and solve. Slew mount to image central coordinates." 6305 msgstr "" 6306 6307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadSlewB) 6308 #: ekos/align/align.ui:137 6309 #, fuzzy, kde-format 6310 msgid "Load && Slew..." 6311 msgstr "Voeg by Katalogus" 6312 6313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopB) 6314 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStopB) 6315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStopB) 6316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopFocusB) 6317 #: ekos/align/align.ui:149 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:819 6318 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:822 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:585 6319 #: ekos/focus/focus.ui:385 ekos/guide/guide.ui:153 ekos/manager.cpp:226 6320 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132 6321 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135 6322 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:137 6323 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:146 6324 #, kde-format, kde-kuit-format 6325 msgid "Stop" 6326 msgstr "" 6327 6328 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gotoBox) 6329 #: ekos/align/align.ui:161 6330 #, kde-format 6331 msgid "Select which action to perform after the captured image is solved" 6332 msgstr "" 6333 6334 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QGroupBox, gotoBox) 6335 #: ekos/align/align.ui:164 6336 #, kde-format 6337 msgid "Select what action to take once a solution is found." 6338 msgstr "" 6339 6340 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gotoBox) 6341 #: ekos/align/align.ui:167 6342 #, fuzzy, kde-format 6343 msgid "Solver Action" 6344 msgstr "Leo" 6345 6346 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, syncR) 6347 #: ekos/align/align.ui:188 6348 #, kde-format 6349 msgid "Synchronize the telescope to the solution coordinates" 6350 msgstr "" 6351 6352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, syncR) 6353 #: ekos/align/align.ui:194 6354 #, kde-format 6355 msgid "S&ync" 6356 msgstr "" 6357 6358 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, slewR) 6359 #: ekos/align/align.ui:207 6360 #, kde-format 6361 msgid "" 6362 "Synchronize the telescope to the solution coordinates and then slew to the " 6363 "target coordinates" 6364 msgstr "" 6365 6366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, slewR) 6367 #: ekos/align/align.ui:213 6368 #, fuzzy, kde-format 6369 msgid "S&lew to Target" 6370 msgstr "Invoer Keuse" 6371 6372 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, nothingR) 6373 #: ekos/align/align.ui:223 6374 #, kde-format 6375 msgid "Just solve" 6376 msgstr "" 6377 6378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, nothingR) 6379 #: ekos/align/align.ui:229 6380 #, fuzzy, kde-format 6381 #| msgid "nothing" 6382 msgid "&Nothing" 6383 msgstr "niks" 6384 6385 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, telescopeCoordinateGroup) 6386 #: ekos/align/align.ui:244 6387 #, fuzzy, kde-format 6388 msgid "Telescope Coordinates (JNow)" 6389 msgstr "Aarde koördinate" 6390 6391 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignAccuracyThreshold) 6392 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) 6393 #: ekos/align/align.ui:265 ekos/align/align.ui:335 6394 #, kde-format 6395 msgid "" 6396 "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates. " 6397 "Plate solver shall be repeatedly executed until the solution coordinates are " 6398 "below the accuracy threshold" 6399 msgstr "" 6400 6401 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22) 6402 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignSettlingTime) 6403 #: ekos/align/align.ui:298 ekos/align/align.ui:315 6404 #, kde-format 6405 msgid "" 6406 "After telescope completes slewing, wait until it settles for this many " 6407 "milliseconds before capturing the next image." 6408 msgstr "" 6409 6410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 6411 #: ekos/align/align.ui:301 6412 #, fuzzy, kde-format 6413 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 6414 #| msgid "Sale" 6415 msgid "Settle:" 6416 msgstr "Koop" 6417 6418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 6419 #: ekos/align/align.ui:338 6420 #, fuzzy, kde-format 6421 msgid "Accuracy:" 6422 msgstr "Koop" 6423 6424 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, solutionCoordinatesGroupBox) 6425 #: ekos/align/align.ui:348 6426 #, fuzzy, kde-format 6427 msgid "Solution Coordinates (JNow)" 6428 msgstr "Horisontaal Koördinate" 6429 6430 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 6431 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVOut) 6432 #: ekos/align/align.ui:369 ekos/align/align.ui:504 6433 #, fuzzy, kde-format 6434 msgid "Effective field of view size in arcminutes." 6435 msgstr "Soek Voorwerp" 6436 6437 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, err) 6438 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, errOut) 6439 #: ekos/align/align.ui:393 ekos/align/align.ui:403 6440 #, kde-format 6441 msgid "" 6442 "Difference between telescope coordinates and solution coordinates in arcsec" 6443 msgstr "" 6444 6445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, err) 6446 #: ekos/align/align.ui:396 6447 #, kde-format 6448 msgid "Err:" 6449 msgstr "" 6450 6451 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17) 6452 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pixScaleOut) 6453 #: ekos/align/align.ui:423 ekos/align/align.ui:460 6454 #, fuzzy, kde-format 6455 msgid "Image scale in arcsecs/pixel" 6456 msgstr "Beeld" 6457 6458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 6459 #: ekos/align/align.ui:426 6460 #, kde-format 6461 msgid "Pix:" 6462 msgstr "" 6463 6464 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10) 6465 #: ekos/align/align.ui:440 6466 #, kde-format 6467 msgid "Image rotation angle, East of North" 6468 msgstr "" 6469 6470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 6471 #: ekos/align/align.ui:443 6472 #, fuzzy, kde-format 6473 msgid "PA:" 6474 msgstr "Alt:" 6475 6476 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, PAOut) 6477 #: ekos/align/align.ui:450 6478 #, fuzzy, kde-format 6479 msgid "Position angle in degrees, East of North" 6480 msgstr "Bereken" 6481 6482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 6483 #: ekos/align/align.ui:470 6484 #, fuzzy, kde-format 6485 msgid "FL:" 6486 msgstr "Alt:" 6487 6488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalLengthOut) 6489 #: ekos/align/align.ui:477 6490 #, fuzzy, kde-format 6491 msgid "" 6492 "<html><head/><body><p>Calculated telescope (effective) focal length in " 6493 "millimeters. The effective focal length is measured from plate-solving.</p></" 6494 "body></html>" 6495 msgstr "Soek Voorwerp" 6496 6497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 6498 #: ekos/align/align.ui:487 6499 #, fuzzy, kde-format 6500 #| msgctxt "West" 6501 #| msgid "W" 6502 msgid "F/:" 6503 msgstr "W" 6504 6505 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalRatioOut) 6506 #: ekos/align/align.ui:494 6507 #, fuzzy, kde-format 6508 msgid "" 6509 "<html><head/><body><p>Calculated telescope (effective) focal ratio. The " 6510 "effective focal ratio is measured from astrometry.</p></body></html>" 6511 msgstr "Soek Voorwerp" 6512 6513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 6514 #: ekos/align/align.ui:517 6515 #, fuzzy, kde-format 6516 msgid "R:" 6517 msgstr "Alt:" 6518 6519 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ReducerOut) 6520 #: ekos/align/align.ui:524 6521 #, fuzzy, kde-format 6522 msgid "<html><head/><body><p>Reducer or Barlow factor.</p></body></html>" 6523 msgstr "Soek Voorwerp" 6524 6525 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, plateSolverOptionsGroup) 6526 #: ekos/align/align.ui:534 6527 #, fuzzy, kde-format 6528 msgid "Plate Solve Capture Options" 6529 msgstr "Leo" 6530 6531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 6532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_21) 6533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainLabel) 6534 #: ekos/align/align.ui:555 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:477 6535 #: ekos/capture/capture.ui:153 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:296 6536 #: ekos/focus/focus.ui:526 6537 #, kde-format 6538 msgid "Gain:" 6539 msgstr "" 6540 6541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 6542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 6543 #: ekos/align/align.ui:562 ekos/focus/focus.ui:574 ekos/guide/guide.ui:401 6544 #, kde-format 6545 msgid "Bin:" 6546 msgstr "" 6547 6548 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showFITSViewerB) 6549 #: ekos/align/align.ui:584 ekos/focus/focus.ui:673 ekos/guide/guide.ui:166 6550 #, fuzzy, kde-format 6551 msgid "Show in FITS Viewer..." 6552 msgstr " Welkom na K-sterre " 6553 6554 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignDarkFrame) 6555 #: ekos/align/align.ui:600 6556 #, kde-format 6557 msgid "" 6558 "Subtract dark frame. If no suitable dark frame is available, a dark frame " 6559 "shall be captured." 6560 msgstr "" 6561 6562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignDarkFrame) 6563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkB) 6564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideDarkFrame) 6565 #: ekos/align/align.ui:603 ekos/capture/capture.ui:2223 ekos/guide/guide.ui:240 6566 #, kde-format 6567 msgid "Dark" 6568 msgstr "" 6569 6570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignBinning) 6571 #: ekos/align/align.ui:610 6572 #, fuzzy, kde-format 6573 msgid "Camera binning" 6574 msgstr "Noorweë" 6575 6576 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleFullScreenB) 6577 #: ekos/align/align.ui:629 ekos/focus/focus.ui:651 6578 #, fuzzy, kde-format 6579 msgid "Toggle Full Screen" 6580 msgstr " Welkom na K-sterre " 6581 6582 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, alignExposure) 6583 #: ekos/align/align.ui:645 6584 #, fuzzy, kde-format 6585 msgid "Exposure duration in seconds" 6586 msgstr "Dag duur" 6587 6588 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, alignGain) 6589 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_21) 6590 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN) 6591 #: ekos/align/align.ui:670 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:471 6592 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:490 ekos/capture/capture.ui:147 6593 #, fuzzy, kde-format 6594 msgid "Camera Gain" 6595 msgstr "Noorweë" 6596 6597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterPosLabel) 6598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel) 6599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 6600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 6601 #: ekos/align/align.ui:686 ekos/capture/capture.ui:522 ekos/focus/focus.ui:732 6602 #: ekos/profileeditor.ui:644 fitsviewer/fitsdebayer.ui:22 oal/execute.ui:358 6603 #, fuzzy, kde-format 6604 msgid "Filter:" 6605 msgstr "Voeg by Katalogus" 6606 6607 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignISO) 6608 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureISOS) 6609 #: ekos/align/align.ui:693 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:516 6610 #: ekos/capture/capture.ui:187 6611 #, fuzzy, kde-format 6612 msgid "Camera ISO" 6613 msgstr "Cary" 6614 6615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 6616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 6617 #: ekos/align/align.ui:700 ekos/focus/focus.ui:551 ekos/guide/guide.ui:375 6618 #, kde-format 6619 msgid "Exp:" 6620 msgstr "" 6621 6622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB) 6623 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 6624 #: ekos/align/align.ui:716 ekos/align/opsalign.ui:263 6625 #, fuzzy, kde-format 6626 msgid "Rotator Settings" 6627 msgstr "Stoor Huidige Kleure..." 6628 6629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 6630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ISOLabel) 6631 #: ekos/align/align.ui:736 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:506 6632 #: ekos/capture/capture.ui:1214 ekos/focus/focus.ui:864 6633 #, kde-format 6634 msgid "ISO:" 6635 msgstr "" 6636 6637 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignUseCurrentFilter) 6638 #: ekos/align/align.ui:743 6639 #, kde-format 6640 msgid "" 6641 "<html><head/><body><p>If checked, the currently selected filter will be used " 6642 "for alignment. </p><p>If you want to use a certain (fixed) filter for " 6643 "alignment, leave unchecked and select the filter manually.</p></body></html>" 6644 msgstr "" 6645 6646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignUseCurrentFilter) 6647 #: ekos/align/align.ui:746 6648 #, fuzzy, kde-format 6649 msgid "Use current" 6650 msgstr "Des:" 6651 6652 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stellarSolverOptionsGroup) 6653 #: ekos/align/align.ui:756 6654 #, fuzzy, kde-format 6655 msgid "Solver Mode" 6656 msgstr "Cary" 6657 6658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localSolverR) 6659 #: ekos/align/align.ui:777 6660 #, fuzzy, kde-format 6661 msgid "StellarSolver" 6662 msgstr "Koop" 6663 6664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteSolverR) 6665 #: ekos/align/align.ui:793 6666 #, fuzzy, kde-format 6667 msgid "Remote" 6668 msgstr "Beeld" 6669 6670 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, solutionResults) 6671 #: ekos/align/align.ui:848 6672 #, fuzzy, kde-format 6673 msgid "Solution Results" 6674 msgstr "Horisontaal Koördinate" 6675 6676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 6677 #: ekos/align/align.ui:875 6678 #, kde-format 6679 msgid "" 6680 "The results from Astrometric Solutions from the Capture and Solve Tool, the " 6681 "Load and Slew Tool, and the Mount Model Tool will be displayed below." 6682 msgstr "" 6683 6684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 6685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 6686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dECGuideEnabled) 6687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dEDisplayedOnGuideGraph) 6688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 6689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_02) 6690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 6691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverDECLabel) 6692 #: ekos/align/align.ui:916 ekos/align/opsastrometry.ui:389 6693 #: ekos/guide/guide.ui:342 ekos/guide/guide.ui:1247 6694 #: ekos/guide/opscalibration.ui:300 ekos/guide/opsguide.ui:128 6695 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:485 fitsviewer/platesolve.ui:222 6696 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 6697 #, fuzzy, kde-format 6698 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 6699 #| msgid "DC" 6700 msgid "DEC" 6701 msgstr "Dc" 6702 6703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 6704 #: ekos/align/align.ui:921 6705 #, fuzzy, kde-format 6706 msgid "Obj Name" 6707 msgstr "Soek Voorwerp" 6708 6709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 6710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) 6711 #: ekos/align/align.ui:926 ekos/align/mountmodel.ui:463 6712 #, kde-format 6713 msgid "~~" 6714 msgstr "" 6715 6716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 6717 #: ekos/align/align.ui:931 6718 #, fuzzy, kde-format 6719 msgid "dRA" 6720 msgstr "Alt:" 6721 6722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 6723 #: ekos/align/align.ui:936 6724 #, fuzzy, kde-format 6725 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 6726 #| msgid "DC" 6727 msgid "dDE" 6728 msgstr "Dc" 6729 6730 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllSolutionsB) 6731 #: ekos/align/align.ui:961 6732 #, kde-format 6733 msgid "" 6734 "Clear all of the solutions from the solutions table. Be careful because you " 6735 "cannot get them back." 6736 msgstr "" 6737 6738 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeSolutionB) 6739 #: ekos/align/align.ui:983 6740 #, kde-format 6741 msgid "" 6742 "Remove the selected row from the solutions table. This can be useful for " 6743 "getting rid of results that did not actually solve from the table and/or " 6744 "results that you do not need any more. It can clean up clutter on both the " 6745 "graph and table." 6746 msgstr "" 6747 6748 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportSolutionsCSV) 6749 #: ekos/align/align.ui:1005 6750 #, kde-format 6751 msgid "" 6752 "Export all of the solutions in the Solution Results table to CSV file of " 6753 "your choosing for further analysis in a spreadsheet." 6754 msgstr "" 6755 6756 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoScaleGraphB) 6757 #: ekos/align/align.ui:1027 6758 #, kde-format 6759 msgid "Auto scale and center the Solution Results graph." 6760 msgstr "" 6761 6762 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mountModelB) 6763 #: ekos/align/align.ui:1050 6764 #, kde-format 6765 msgid "" 6766 "Launch the mount model tool. This tool enables you to create pre-programmed " 6767 "list of points to go to and solve. It can aid in building a pointing model " 6768 "for better accuracy." 6769 msgstr "" 6770 6771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountModelB) 6772 #: ekos/align/align.ui:1053 6773 #, fuzzy, kde-format 6774 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 6775 #| msgid "Mount Mario" 6776 msgid "Mount Model" 6777 msgstr "Mount Mario" 6778 6779 #: ekos/align/alignview.cpp:166 6780 #, kde-format 6781 msgid "RA Axis" 6782 msgstr "" 6783 6784 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:57 6785 #, fuzzy, kde-format 6786 msgid "Error starting solver: %1" 6787 msgstr "Kon nie Open Lêer" 6788 6789 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:70 6790 #, fuzzy, kde-format 6791 msgid "Starting solver..." 6792 msgstr "Spanje" 6793 6794 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:101 6795 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:153 6796 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:248 6797 #, kde-format 6798 msgid "Solver failed. Try again." 6799 msgstr "" 6800 6801 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:148 6802 #, kde-format 6803 msgid "Solver completed in %1 second." 6804 msgid_plural "Solver completed in %1 seconds." 6805 msgstr[0] "" 6806 msgstr[1] "" 6807 6808 #: ekos/align/manualrotator.cpp:51 ekos/align/manualrotator.cpp:56 6809 #: ekos/align/manualrotator.cpp:57 6810 #, kde-format 6811 msgid "%1°" 6812 msgstr "" 6813 6814 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualRotator) 6815 #: ekos/align/manualrotator.ui:14 6816 #, fuzzy, kde-format 6817 msgid "Manual Rotator" 6818 msgstr "Manlik" 6819 6820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helpLabel) 6821 #: ekos/align/manualrotator.ui:35 6822 #, kde-format 6823 msgid "" 6824 "<html><head/><body><p>To disable rotation validation, uncheck the "" 6825 "Automatic and Manual Rotator Control" in "StellarSolver " 6826 "Options".</p></body></html>" 6827 msgstr "" 6828 6829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentRotationL) 6830 #: ekos/align/manualrotator.ui:58 6831 #, fuzzy, kde-format 6832 msgid "Current PA" 6833 msgstr "Des:" 6834 6835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetRotationL) 6836 #: ekos/align/manualrotator.ui:78 6837 #, fuzzy, kde-format 6838 msgid "Target PA" 6839 msgstr "Leon" 6840 6841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, takeImageB) 6842 #: ekos/align/manualrotator.ui:128 6843 #, fuzzy, kde-format 6844 msgid "Take Another Image" 6845 msgstr "Noord" 6846 6847 #: ekos/align/mountmodel.cpp:256 6848 #, fuzzy, kde-format 6849 msgctxt "@title:window" 6850 msgid "Open Ekos Alignment List" 6851 msgstr "Voeg by na Lys" 6852 6853 #: ekos/align/mountmodel.cpp:283 ekos/capture/capture.cpp:2237 6854 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2301 ekos/capture/sequencequeue.cpp:32 6855 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2985 6856 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3827 6857 #, fuzzy, kde-format 6858 msgid "Unable to open file %1" 6859 msgstr "Kon nie Open Lêer" 6860 6861 #: ekos/align/mountmodel.cpp:305 ekos/capture/sequencequeue.cpp:56 6862 #, kde-format 6863 msgid "" 6864 "Deprecated sequence file format version %1. Please construct a new sequence " 6865 "file." 6866 msgstr "" 6867 6868 #: ekos/align/mountmodel.cpp:367 6869 #, fuzzy, kde-format 6870 msgctxt "@title:window" 6871 msgid "Save Ekos Alignment List" 6872 msgstr "Voeg by na Lys" 6873 6874 #: ekos/align/mountmodel.cpp:384 6875 #, fuzzy, kde-format 6876 msgid "Failed to save alignment list" 6877 msgstr "Kon nie Open Lêer" 6878 6879 #: ekos/align/mountmodel.cpp:430 6880 #, fuzzy, kde-format 6881 msgid "Alignment List saved to %1" 6882 msgstr "Ongeldige Url" 6883 6884 #: ekos/align/mountmodel.cpp:542 ekos/align/mountmodel.cpp:550 6885 #, kde-format 6886 msgid "DEC is below the altitude limit" 6887 msgstr "" 6888 6889 #: ekos/align/mountmodel.cpp:629 6890 #, fuzzy, kde-format 6891 msgid "Point calculation error." 6892 msgstr "Bereken" 6893 6894 #: ekos/align/mountmodel.cpp:651 6895 #, fuzzy, kde-format 6896 msgid "Sky Point" 6897 msgstr "Oos Punt" 6898 6899 #: ekos/align/mountmodel.cpp:859 6900 #, kde-format 6901 msgid "Are you sure you want to clear all the alignment points?" 6902 msgstr "" 6903 6904 #: ekos/align/mountmodel.cpp:860 6905 #, fuzzy, kde-format 6906 msgid "Clear Align Points" 6907 msgstr "Maak skoon Velde" 6908 6909 #: ekos/align/mountmodel.cpp:965 6910 #, kde-format 6911 msgid "The Mount Model Tool is Reset." 6912 msgstr "" 6913 6914 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1002 6915 #, kde-format 6916 msgid "Please Check the Alignment Points." 6917 msgstr "" 6918 6919 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1009 6920 #, kde-format 6921 msgid "" 6922 "In the Align Module, \"Nothing\" is Selected for the Solver Action. This " 6923 "means that the mount model tool will not sync/align your mount but will only " 6924 "report the pointing model errors. Do you wish to continue?" 6925 msgstr "" 6926 6927 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1012 6928 #, kde-format 6929 msgid "Pointing Model Report Only?" 6930 msgstr "" 6931 6932 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1029 6933 #, kde-format 6934 msgid "The Mount Model Tool is Starting." 6935 msgstr "" 6936 6937 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1038 6938 #, kde-format 6939 msgid "The Mount Model Tool is Paused." 6940 msgstr "" 6941 6942 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1097 6943 #, kde-format 6944 msgid "The Mount Model Tool is Finished." 6945 msgstr "" 6946 6947 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, mountModel) 6948 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpsAstrometryIndexFiles) 6949 #: ekos/align/mountmodel.ui:14 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:14 6950 #, fuzzy, kde-format 6951 msgid "Dialog" 6952 msgstr "Voeg by Katalogus" 6953 6954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 6955 #: ekos/align/mountmodel.ui:35 6956 #, kde-format 6957 msgid "" 6958 "<p>This tool can help your mount build a better pointing model by moving the " 6959 "mount to different points in the sky and solving captured images. This can " 6960 "increase the accuracy of your GOTOs. To qualify, your mount must be capable " 6961 "of improving its internal pointing model after each <b>Sync</b> commanded " 6962 "by Ekos. If this is not the case, then this tool is not suitable for your " 6963 "mount.</p>" 6964 msgstr "" 6965 6966 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 6967 #: ekos/align/mountmodel.ui:48 6968 #, fuzzy, kde-format 6969 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 6970 #| msgid "Mount Mario" 6971 msgid "Mount Model Wizard" 6972 msgstr "Mount Mario" 6973 6974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 6975 #: ekos/align/mountmodel.ui:54 6976 #, fuzzy, kde-format 6977 msgid "Object Type:" 6978 msgstr "Voorwerp tipe:" 6979 6980 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignTypeBox) 6981 #: ekos/align/mountmodel.ui:69 6982 #, kde-format 6983 msgid "" 6984 "<html><head/><body><p>Select the type of objects/points added by the wizard." 6985 "</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> all of the options " 6986 "except Fixed DEC start with a grid of RA/DEC points.</p>\n" 6987 "<ul>\n" 6988 "<li><b>Any Stars:</b> The wizard searches for the nearest star.</li>\n" 6989 "<li><b>Any object:</b> The wizard searches for the nearest object of any " 6990 "type.</li>\n" 6991 "<li><b>Named Stars</b> The wizard searches for the nearest star in the " 6992 "currently visible star list. Note that the first named star might be fairly " 6993 "far from the intended point and also sometimes the same star could be the " 6994 "closest one for multiple points.</li>\n" 6995 "<li><b>Fixed DEC:</b> The wizard generates all points at the chosen DEC.</" 6996 "li>\n" 6997 "<li><b>Fixed Grid:</b> The wizard just uses the original grid without " 6998 "trying to pair it with objects.</li>\n" 6999 "</ul>\n" 7000 "</body></html>" 7001 msgstr "" 7002 7003 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 7004 #: ekos/align/mountmodel.ui:73 7005 #, fuzzy, kde-format 7006 #| msgid "Stars" 7007 msgid "Any Stars" 7008 msgstr "Sterre" 7009 7010 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 7011 #: ekos/align/mountmodel.ui:78 7012 #, fuzzy, kde-format 7013 msgid "Named Stars" 7014 msgstr "Moore" 7015 7016 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 7017 #: ekos/align/mountmodel.ui:83 7018 #, fuzzy, kde-format 7019 #| msgid "Find Object" 7020 msgid "Any Object" 7021 msgstr "Soek Voorwerp" 7022 7023 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 7024 #: ekos/align/mountmodel.ui:88 7025 #, kde-format 7026 msgid "Fixed DEC" 7027 msgstr "" 7028 7029 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 7030 #: ekos/align/mountmodel.ui:93 7031 #, kde-format 7032 msgid "Fixed Grid" 7033 msgstr "" 7034 7035 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardAlignB) 7036 #: ekos/align/mountmodel.ui:107 7037 #, kde-format 7038 msgid "" 7039 "Automatically generate the specified number of alignment points in the table " 7040 "below. They will be generated based on the options selected in this wizard." 7041 msgstr "" 7042 7043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, wizardAlignB) 7044 #: ekos/align/mountmodel.ui:110 7045 #, fuzzy, kde-format 7046 #| msgid "General" 7047 msgid "Generate" 7048 msgstr "Algemeen" 7049 7050 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignDec) 7051 #: ekos/align/mountmodel.ui:120 7052 #, kde-format 7053 msgid "" 7054 "The Declination of the points that will be generated. This option only " 7055 "applies to the Fixed DEC Option." 7056 msgstr "" 7057 7058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 7059 #: ekos/align/mountmodel.ui:133 7060 #, fuzzy, kde-format 7061 #| msgid "Altitude:" 7062 msgid "Minimum Alt:" 7063 msgstr "Hoogte:" 7064 7065 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAltBox) 7066 #: ekos/align/mountmodel.ui:140 7067 #, kde-format 7068 msgid "" 7069 "This is the minimum altitude above the horizon to use in generating points " 7070 "with the wizard." 7071 msgstr "" 7072 7073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 7074 #: ekos/align/mountmodel.ui:153 7075 #, fuzzy, kde-format 7076 msgid "Alignment Points:" 7077 msgstr "Vertoon naam" 7078 7079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 7080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 7081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel) 7082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec0Label) 7083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec1Label) 7084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel2) 7085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel) 7086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch) 7087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 7088 #: ekos/align/mountmodel.ui:173 oal/execute.ui:188 tools/flagmanager.ui:47 7089 #: tools/modcalcaltaz.ui:232 tools/modcalcangdist.ui:148 7090 #: tools/modcalcangdist.ui:251 tools/modcalcapcoord.ui:117 7091 #: tools/modcalcapcoord.ui:359 tools/modcalcapcoord.ui:517 7092 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:121 tools/modcalcgalcoord.ui:66 7093 #: tools/modcalcvlsr.ui:236 7094 #, fuzzy, kde-format 7095 msgid "Declination:" 7096 msgstr "Des:" 7097 7098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignPtNum) 7099 #: ekos/align/mountmodel.ui:193 7100 #, kde-format 7101 msgid "" 7102 "The Number of points the wizard should generate. If this number is less than " 7103 "5, it will generate them at the same DEC. After that they will be evenly " 7104 "distributed over RA and DEC. Note, if Fixed DEC is selected, all of the " 7105 "points will be at the same DEC." 7106 msgstr "" 7107 7108 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 7109 #: ekos/align/mountmodel.ui:219 7110 #, kde-format 7111 msgid "Add Currently Visible Stars" 7112 msgstr "" 7113 7114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 7115 #: ekos/align/mountmodel.ui:237 7116 #, fuzzy, kde-format 7117 msgid "Common Names:" 7118 msgstr "Ster Naam" 7119 7120 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, starListBox) 7121 #: ekos/align/mountmodel.ui:250 7122 #, kde-format 7123 msgid "" 7124 "These are the common names for the named stars that are currently up at your " 7125 "location. If you select a star, it will be added to the table below." 7126 msgstr "" 7127 7128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 7129 #: ekos/align/mountmodel.ui:270 7130 #, fuzzy, kde-format 7131 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 7132 #| msgid "Greece" 7133 msgid "Greek:" 7134 msgstr "Griekeland" 7135 7136 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, greekStarListBox) 7137 #: ekos/align/mountmodel.ui:283 7138 #, kde-format 7139 msgid "" 7140 "These are the Greek names for the brighter stars that are currently up at " 7141 "your location. If you select a star, it will be added to the table below." 7142 msgstr "" 7143 7144 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 7145 #: ekos/align/mountmodel.ui:293 7146 #, fuzzy, kde-format 7147 msgid "Mount Model Alignment Points" 7148 msgstr "Vertoon naam" 7149 7150 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllAlignB) 7151 #: ekos/align/mountmodel.ui:331 7152 #, kde-format 7153 msgid "" 7154 "Clear the entire table of alignment points below. Note that this will not " 7155 "affect your mount in any way. It will not clear your pointing model. It " 7156 "just clears the list of points so that if you run the mount model routine " 7157 "again, these points will not be included." 7158 msgstr "" 7159 7160 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAlignB) 7161 #: ekos/align/mountmodel.ui:353 7162 #, kde-format 7163 msgid "" 7164 "<p>Remove the selected row from the alignment point table below. Note that " 7165 "it does <b>not</b> command your mount to clear that point from the model, it " 7166 "just means that if you run the mount model routine, that point will not be " 7167 "included in the list.</p>" 7168 msgstr "" 7169 7170 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAlignB) 7171 #: ekos/align/mountmodel.ui:375 7172 #, kde-format 7173 msgid "" 7174 "Add an empty row to the alignment list so that you can manually add an RA " 7175 "and DE for a position you would like the telescope to slew to when doing the " 7176 "mount model routine." 7177 msgstr "" 7178 7179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findAlignB) 7180 #: ekos/align/mountmodel.ui:397 7181 #, kde-format 7182 msgid "" 7183 "Open the Find Object dialog so that you can select an object to get an RA " 7184 "and DEC automatically that you would like the telescope to slew to when " 7185 "doing the mount model routine." 7186 msgstr "" 7187 7188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, sortAlignB) 7189 #: ekos/align/mountmodel.ui:419 7190 #, kde-format 7191 msgid "" 7192 "Sort the alignment points, starting with the point closest to the current " 7193 "telescope position, to try to minimize the distance between each slew." 7194 msgstr "" 7195 7196 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, alignTable) 7197 #: ekos/align/mountmodel.ui:444 7198 #, kde-format 7199 msgid "" 7200 "This is a table of alignment points that you would like the mount model " 7201 "routine to use in aligning your telescope. If you would like to add or " 7202 "remove points, you may use the buttons above. If you would like to run, " 7203 "pause, or stop the mount model routine, you may use the buttons below. You " 7204 "can directly edit an RA or DE for a particular point directly in the cells. " 7205 "Just be sure to follow the format hh:mm:ss. The object name is just provided " 7206 "for convenience and is not used. If you want to change the order of the " 7207 "alignment points, you can drag the row up or down using the vertical header " 7208 "for that row on the left." 7209 msgstr "" 7210 7211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) 7212 #: ekos/align/mountmodel.ui:448 7213 #, fuzzy, kde-format 7214 msgid "RA (J2000)" 7215 msgstr "2000.0" 7216 7217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) 7218 #: ekos/align/mountmodel.ui:453 7219 #, fuzzy, kde-format 7220 msgid "DEC (J2000)" 7221 msgstr "Des (%1):" 7222 7223 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadAlignB) 7224 #: ekos/align/mountmodel.ui:491 7225 #, kde-format 7226 msgid "" 7227 "Load a saved alignment point list so that you can run the same alignment you " 7228 "ran on a previous occasion." 7229 msgstr "" 7230 7231 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveAlignB) 7232 #: ekos/align/mountmodel.ui:513 7233 #, kde-format 7234 msgid "" 7235 "Save the alignment list so that you can run this alignment again in the " 7236 "future." 7237 msgstr "" 7238 7239 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB) 7240 #: ekos/align/mountmodel.ui:535 7241 #, kde-format 7242 msgid "" 7243 "Display the alignment points on the skymap as flags. Clicking it again will " 7244 "remove the flags. The flags will not be saved." 7245 msgstr "" 7246 7247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAlignB) 7248 #: ekos/align/mountmodel.ui:570 7249 #, kde-format 7250 msgid "" 7251 "Start or pause the mount model routine. It will slew to and astrometrically " 7252 "solve the list of points in the table above using the settings in the align " 7253 "module. If the routine was previously paused, it will pick up where it left " 7254 "off. If it was stopped or it had finished it will start the routine over " 7255 "again." 7256 msgstr "" 7257 7258 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopAlignB) 7259 #: ekos/align/mountmodel.ui:592 7260 #, kde-format 7261 msgid "" 7262 "<p>Stop the mount model routine. It will <b>not</b> clear any points from " 7263 "your telescope's pointing model. It will stop the routine and any points " 7264 "currently being solved. If you run the mount model again after hitting stop, " 7265 "it will start the routine over again with the first point.</p>" 7266 msgstr "" 7267 7268 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 7269 #: ekos/align/opsalign.ui:32 7270 #, fuzzy, kde-format 7271 msgid "StellarSolver Settings" 7272 msgstr "Stoor Huidige Kleure..." 7273 7274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73) 7275 #: ekos/align/opsalign.ui:62 7276 #, fuzzy, kde-format 7277 msgid "Source Extraction Method" 7278 msgstr "Bahrain" 7279 7280 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType) 7281 #: ekos/align/opsalign.ui:72 7282 #, kde-format 7283 msgid "" 7284 "<html><head/><body><p align=\"center\">Options for the method of Star " 7285 "Extraction</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: " 7286 "0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; " 7287 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 7288 "text-indent:0px;\">Internal SEP uses an internal library in KStars.</li><li " 7289 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 7290 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">External Sextractor " 7291 "requires an external program.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 7292 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 7293 "indent:0px;\">Built In Method uses whatever default Star Extraction process " 7294 "your selected Solving Method uses.</li></ul></body></html>" 7295 msgstr "" 7296 7297 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType) 7298 #: ekos/align/opsalign.ui:76 7299 #, fuzzy, kde-format 7300 msgid "Internal SEP" 7301 msgstr "Leon" 7302 7303 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType) 7304 #: ekos/align/opsalign.ui:81 7305 #, fuzzy, kde-format 7306 msgid "External SExtractor" 7307 msgstr "St. Peter Poort" 7308 7309 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType) 7310 #: ekos/align/opsalign.ui:86 7311 #, kde-format 7312 msgid "BuiltIn method for solver" 7313 msgstr "" 7314 7315 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7316 #: ekos/align/opsalign.ui:94 7317 #, kde-format 7318 msgid "" 7319 "<html><head/><body><p align=\"center\">Selects the method of plate solving " 7320 "with the StellarSolver Library</p><ul><li>'Internal SEP' option uses " 7321 "StellarSolver's internal build of Astrometry.net and requires no external " 7322 "programs. </li><li>'Local Astrometry' uses a local installation of command " 7323 "line astrometry.net on Linux and Mac or ANSVR on Windows. </li><li>'Local " 7324 "ASTAP' uses a local installation of the ASTAP program. </li><li>'Local " 7325 "Watney' uses a local installation of the Watney Astrometry Solver Program.</" 7326 "li><li>'Online' uses either astrometry.net over the internet or ANSVR on a " 7327 "nearby computer. <span style=\" font-weight:600;\">Note</span>: If bandwidth " 7328 "is a concern, consider using 'Internal SEP' instead of 'Builtin Method of " 7329 "Solver'.</li></ul></body></html>" 7330 msgstr "" 7331 7332 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7333 #: ekos/align/opsalign.ui:98 7334 #, fuzzy, kde-format 7335 msgid "Internal Solver" 7336 msgstr "St. Peter Poort" 7337 7338 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7339 #: ekos/align/opsalign.ui:103 7340 #, fuzzy, kde-format 7341 msgid "Local Astrometry" 7342 msgstr "Beeld" 7343 7344 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7345 #: ekos/align/opsalign.ui:108 7346 #, fuzzy, kde-format 7347 msgid "Local ASTAP" 7348 msgstr "Sidereal Tyd" 7349 7350 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7351 #: ekos/align/opsalign.ui:113 7352 #, fuzzy, kde-format 7353 msgid "Local Watney" 7354 msgstr "Sidereal Tyd" 7355 7356 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7357 #: ekos/align/opsalign.ui:118 7358 #, fuzzy, kde-format 7359 msgid "Online Astrometry" 7360 msgstr "Beeld" 7361 7362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72) 7363 #: ekos/align/opsalign.ui:138 7364 #, fuzzy, kde-format 7365 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 7366 #| msgid "Livingston" 7367 msgid "Solving Method" 7368 msgstr "Livingston" 7369 7370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_71) 7371 #: ekos/align/opsalign.ui:160 7372 #, fuzzy, kde-format 7373 msgid "Options Profile:" 7374 msgstr "Beeld" 7375 7376 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveOptionsProfile) 7377 #: ekos/align/opsalign.ui:181 7378 #, kde-format 7379 msgid "Selects the Options Profile to use for Plate Solving" 7380 msgstr "" 7381 7382 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSolverProfile) 7383 #: ekos/align/opsalign.ui:197 7384 #, kde-format 7385 msgid "" 7386 "Opens the currently selected Options Profile in the Options Profile Editor" 7387 msgstr "" 7388 7389 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 7390 #: ekos/align/opsalign.ui:212 7391 #, fuzzy, kde-format 7392 msgid "Alignment Options" 7393 msgstr "Vertoon naam" 7394 7395 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS) 7396 #: ekos/align/opsalign.ui:230 7397 #, kde-format 7398 msgid "" 7399 "enable World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC " 7400 "coordinates in captured CCD images." 7401 msgstr "" 7402 7403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS) 7404 #: ekos/align/opsalign.ui:233 7405 #, fuzzy, kde-format 7406 #| msgctxt "South" 7407 #| msgid "S" 7408 msgid "WCS" 7409 msgstr "S" 7410 7411 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay) 7412 #: ekos/align/opsalign.ui:240 7413 #, kde-format 7414 msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map" 7415 msgstr "" 7416 7417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay) 7418 #: ekos/align/opsalign.ui:243 tools/eyepiecefield.cpp:77 7419 #, kde-format 7420 msgid "Overlay" 7421 msgstr "" 7422 7423 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark) 7424 #: ekos/align/opsalign.ui:250 7425 #, fuzzy, kde-format 7426 msgid "" 7427 "<html><head/><body><p>Automatically park mount after completing Polar " 7428 "Alignment Assistant Tools.</p></body></html>" 7429 msgstr "Soek Voorwerp" 7430 7431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark) 7432 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, AutoPark) 7433 #: ekos/align/opsalign.ui:253 ekos/mount/mount.ui:426 7434 #, fuzzy, kde-format 7435 msgid "Auto Park" 7436 msgstr "Hoogte:" 7437 7438 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AstrometryUseRotator) 7439 #: ekos/align/opsalign.ui:275 7440 #, fuzzy, kde-format 7441 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 7442 #| msgid "Senegal" 7443 msgid "Automatic and Manual Rotator Control" 7444 msgstr "Senegal" 7445 7446 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 7447 #: ekos/align/opsalign.ui:284 7448 #, kde-format 7449 msgid "" 7450 "<html><head/><body><p>Rotation deviation threshold in arc-minutes when using " 7451 "[Load & Slew]. If the difference between measured position angle and " 7452 "FITS position angle is below this value, the [Load & Slew] operation is " 7453 "considered successful.</p></body></html>" 7454 msgstr "" 7455 7456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 7457 #: ekos/align/opsalign.ui:287 7458 #, fuzzy, kde-format 7459 msgid "Threshold: " 7460 msgstr "Leon" 7461 7462 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AstrometryRotatorThreshold) 7463 #: ekos/align/opsalign.ui:306 7464 #, fuzzy, kde-format 7465 msgid "" 7466 "<html><head/><body><p>Rotation angle deviation threshold</p></body></html>" 7467 msgstr "Soek Voorwerp" 7468 7469 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 7470 #: ekos/align/opsalign.ui:326 7471 #, kde-format 7472 msgid "" 7473 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flip Policy</span> " 7474 "determines how the rotator reacts after a flip or if the result of a solved " 7475 "reference image reports a different pierside respective to the actual mount " 7476 "pierside.</p></body></html>" 7477 msgstr "" 7478 7479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 7480 #: ekos/align/opsalign.ui:329 7481 #, kde-format 7482 msgid "Flip Policy: " 7483 msgstr "" 7484 7485 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_AstrometryFlipRotationAllowed) 7486 #: ekos/align/opsalign.ui:336 7487 #, kde-format 7488 msgid "" 7489 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Preserve rotator " 7490 "angle</span> will keep the rotator position. The rotator remains inactive " 7491 "and hence the camera is virtually rotated by 180°.</p><p>Most modern " 7492 "astronomic image processing applications can handle "flipped" " 7493 "images.</p></body></html>" 7494 msgstr "" 7495 7496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AstrometryFlipRotationAllowed) 7497 #: ekos/align/opsalign.ui:339 7498 #, fuzzy, kde-format 7499 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 7500 #| msgid "Senegal" 7501 msgid "Preserve rotator angle" 7502 msgstr "Senegal" 7503 7504 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, FlipRotationNotAllowed) 7505 #: ekos/align/opsalign.ui:353 7506 #, kde-format 7507 msgid "" 7508 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Preserve position " 7509 "angle</span> will keep the camera position angle. The rotator always turns " 7510 "the camera to the original position angle and hence the image will show " 7511 "exactly the original star arrangement.</p></body></html>" 7512 msgstr "" 7513 7514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, FlipRotationNotAllowed) 7515 #: ekos/align/opsalign.ui:356 7516 #, fuzzy, kde-format 7517 msgid "Preserve position angle" 7518 msgstr "Bereken" 7519 7520 #: ekos/align/opsastap.cpp:41 7521 #, fuzzy, kde-format 7522 msgctxt "@title:window" 7523 msgid "Select ASTAP executable" 7524 msgstr "Planeet" 7525 7526 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 7527 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Options) 7528 #: ekos/align/opsastap.ui:34 ekos/capture/rotatorsettings.ui:536 7529 #, fuzzy, kde-format 7530 msgid "Options" 7531 msgstr "Ster Naam" 7532 7533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPDownSampleValue) 7534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample) 7535 #: ekos/align/opsastap.ui:40 ekos/align/opsastap.ui:124 7536 #, kde-format 7537 msgid "" 7538 "<html><head/><body><p>Down sample prior to solving. Also called binning. A " 7539 "zero value will result in auto selection downsampling.</p></body></html>" 7540 msgstr "" 7541 7542 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable) 7543 #: ekos/align/opsastap.ui:62 7544 #, fuzzy, kde-format 7545 msgid "" 7546 "<html><head/><body><p>Full path to the ASTAP executable application.</p></" 7547 "body></html>" 7548 msgstr "Soek Voorwerp" 7549 7550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPSearchRadiusValue) 7551 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius) 7552 #: ekos/align/opsastap.ui:72 ekos/align/opsastap.ui:150 7553 #, fuzzy, kde-format 7554 msgid "" 7555 "<html><head/><body><p>The program will search in a square spiral around the " 7556 "start position up to this radius.</p></body></html>" 7557 msgstr "Soek Voorwerp" 7558 7559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 7560 #: ekos/align/opsastap.ui:88 7561 #, fuzzy, kde-format 7562 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 7563 #| msgid "Details" 7564 msgid "Executable" 7565 msgstr "Details" 7566 7567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample) 7568 #: ekos/align/opsastap.ui:127 7569 #, fuzzy, kde-format 7570 msgid "Down Sample" 7571 msgstr "Invoer Keuse" 7572 7573 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS) 7574 #: ekos/align/opsastap.ui:137 7575 #, fuzzy, kde-format 7576 msgid "" 7577 "<html><head/><body><p>Update the fits header with the found solution.</p></" 7578 "body></html>" 7579 msgstr "Soek Voorwerp" 7580 7581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS) 7582 #: ekos/align/opsastap.ui:140 7583 #, fuzzy, kde-format 7584 msgid "Update FITS" 7585 msgstr "Datum" 7586 7587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius) 7588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 7589 #: ekos/align/opsastap.ui:153 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:925 7590 #, fuzzy, kde-format 7591 msgid "Search Radius" 7592 msgstr "Latyn" 7593 7594 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow) 7595 #: ekos/align/opsastap.ui:163 7596 #, kde-format 7597 msgid "" 7598 "<html><head/><body><p>Improve solving reliability in some cases. Search " 7599 "window will be large with overlap but it can slow down solving.</p></body></" 7600 "html>" 7601 msgstr "" 7602 7603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow) 7604 #: ekos/align/opsastap.ui:166 7605 #, kde-format 7606 msgid "Force Large Search Window" 7607 msgstr "" 7608 7609 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 7610 #: ekos/align/opsastrometry.ui:32 7611 #, fuzzy, kde-format 7612 msgid "Imaging Options" 7613 msgstr "Laaiïng van Opsies" 7614 7615 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_41) 7616 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_12) 7617 #: ekos/align/opsastrometry.ui:47 ekos/align/opsastrometry.ui:248 7618 #, kde-format 7619 msgid "" 7620 "The lower end of the imager scale, calculated as a little smaller than the " 7621 "shorter dimension of the image." 7622 msgstr "" 7623 7624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_41) 7625 #: ekos/align/opsastrometry.ui:50 7626 #, kde-format 7627 msgid "L" 7628 msgstr "" 7629 7630 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale) 7631 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUseScale) 7632 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_FitsSolverScale) 7633 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseImageScale), group (Align) 7634 #: ekos/align/opsastrometry.ui:57 fitsviewer/platesolve.ui:57 7635 #: fitsviewer/platesolve.ui:70 kstars.kcfg:2456 7636 #, kde-format 7637 msgid "" 7638 "Set image scale to speed up solver as it does not have to search index files " 7639 "of different image scales." 7640 msgstr "" 7641 7642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale) 7643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUseScale) 7644 #: ekos/align/opsastrometry.ui:60 fitsviewer/platesolve.ui:60 7645 #, fuzzy, kde-format 7646 msgid "Use Scale" 7647 msgstr "Lyn " 7648 7649 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_50) 7650 #: ekos/align/opsastrometry.ui:83 7651 #, kde-format 7652 msgid "" 7653 "<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n" 7654 "<ul>\n" 7655 "<li>dw: degree width</li>\n" 7656 "<li>aw: arcminute width</li>\n" 7657 "</ul>" 7658 msgstr "" 7659 7660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_50) 7661 #: ekos/align/opsastrometry.ui:86 7662 #, fuzzy, kde-format 7663 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 7664 #| msgid "Guam" 7665 msgid "u" 7666 msgstr "Guam" 7667 7668 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_42) 7669 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13) 7670 #: ekos/align/opsastrometry.ui:102 ekos/align/opsastrometry.ui:134 7671 #, kde-format 7672 msgid "" 7673 "The high end of the imager scale, calculated as a little bigger than the " 7674 "longer dimension of the image." 7675 msgstr "" 7676 7677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_42) 7678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 7679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 7680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraHFOVLabel) 7681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVHLabel) 7682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 7683 #: ekos/align/opsastrometry.ui:105 ekos/scheduler/framingassistant.ui:190 7684 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:275 7685 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:464 7686 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:551 7687 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:703 7688 #, kde-format 7689 msgid "H" 7690 msgstr "" 7691 7692 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updateScale) 7693 #: ekos/align/opsastrometry.ui:124 7694 #, kde-format 7695 msgid "" 7696 "Update Image Scale Bounds from the currently active camera and telescope " 7697 "combination." 7698 msgstr "" 7699 7700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 7701 #: ekos/align/opsastrometry.ui:137 7702 #, fuzzy, kde-format 7703 msgid "High" 7704 msgstr "Hoog Punt" 7705 7706 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale) 7707 #: ekos/align/opsastrometry.ui:149 7708 #, kde-format 7709 msgid "" 7710 "Automatically update image scale values when CCD and/or Mount parameters are " 7711 "updated." 7712 msgstr "" 7713 7714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale) 7715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition) 7716 #: ekos/align/opsastrometry.ui:152 ekos/align/opsastrometry.ui:508 7717 #, fuzzy, kde-format 7718 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 7719 #| msgid "Austria" 7720 msgid "Auto Update" 7721 msgstr "Oostenryk" 7722 7723 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageWarningLabel) 7724 #: ekos/align/opsastrometry.ui:180 7725 #, kde-format 7726 msgid "Image Scale Auto Update is turned off." 7727 msgstr "" 7728 7729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 7730 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) 7731 #: ekos/align/opsastrometry.ui:206 ekos/align/opsastrometry.ui:288 7732 #, kde-format 7733 msgid "" 7734 "<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n" 7735 "<ul>\n" 7736 "<li>dw: degree width</li>\n" 7737 "<li>aw: arcminute width</li>\n" 7738 "<li>app: arcsecs per pixel</li>\n" 7739 "</ul>" 7740 msgstr "" 7741 7742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 7743 #: ekos/align/opsastrometry.ui:209 7744 #, kde-format 7745 msgid "units" 7746 msgstr "" 7747 7748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 7749 #: ekos/align/opsastrometry.ui:251 7750 #, fuzzy, kde-format 7751 msgid "Low" 7752 msgstr "Lang" 7753 7754 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) 7755 #: ekos/align/opsastrometry.ui:295 7756 #, kde-format 7757 msgid "dw" 7758 msgstr "" 7759 7760 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) 7761 #: ekos/align/opsastrometry.ui:300 7762 #, fuzzy, kde-format 7763 msgid "aw" 7764 msgstr "Wes" 7765 7766 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) 7767 #: ekos/align/opsastrometry.ui:305 7768 #, fuzzy, kde-format 7769 msgid "app" 7770 msgstr "Ada" 7771 7772 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 7773 #: ekos/align/opsastrometry.ui:316 7774 #, fuzzy, kde-format 7775 msgid "Position Options" 7776 msgstr "Leo" 7777 7778 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition) 7779 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUsePosition), group (Align) 7780 #: ekos/align/opsastrometry.ui:322 kstars.kcfg:2486 7781 #, kde-format 7782 msgid "" 7783 "Set estimated position to speed up astrometry solver as it does not have to " 7784 "search in other areas of the sky." 7785 msgstr "" 7786 7787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition) 7788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUsePosition) 7789 #: ekos/align/opsastrometry.ui:325 fitsviewer/platesolve.ui:142 7790 #, fuzzy, kde-format 7791 msgid "Use Position" 7792 msgstr "Bereken" 7793 7794 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_44) 7795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 7796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverRadiusLabel) 7797 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_FitsSolverRadius) 7798 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryRadius), group (Align) 7799 #: ekos/align/opsastrometry.ui:344 ekos/align/opsastrometry.ui:451 7800 #: fitsviewer/platesolve.ui:270 fitsviewer/platesolve.ui:286 kstars.kcfg:2500 7801 #, kde-format 7802 msgid "" 7803 "The Search Radius for the Estimated Telescope/Image Field Position in " 7804 "degrees." 7805 msgstr "" 7806 7807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_44) 7808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, subpix) 7809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minarea) 7810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel5) 7811 #: ekos/align/opsastrometry.ui:347 7812 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:607 7813 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:624 7814 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:103 7815 #, kde-format 7816 msgid "5" 7817 msgstr "" 7818 7819 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_47) 7820 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estRA) 7821 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_14) 7822 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverRALabel) 7823 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, FitsSolverEstRA) 7824 #: ekos/align/opsastrometry.ui:376 ekos/align/opsastrometry.ui:399 7825 #: ekos/align/opsastrometry.ui:406 fitsviewer/platesolve.ui:174 7826 #: fitsviewer/platesolve.ui:199 7827 #, kde-format 7828 msgid "" 7829 "The RA of the Estimated Telescope/Image Field Position in hh:mm:ss notation" 7830 msgstr "" 7831 7832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_47) 7833 #: ekos/align/opsastrometry.ui:379 7834 #, kde-format 7835 msgid "3" 7836 msgstr "" 7837 7838 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15) 7839 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estDec) 7840 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_48) 7841 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverDECLabel) 7842 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, FitsSolverEstDec) 7843 #: ekos/align/opsastrometry.ui:386 ekos/align/opsastrometry.ui:470 7844 #: ekos/align/opsastrometry.ui:493 fitsviewer/platesolve.ui:219 7845 #: fitsviewer/platesolve.ui:250 7846 #, kde-format 7847 msgid "" 7848 "The DEC of the Estimated Telescope/Image Field Position in dd:mm:ss notation" 7849 msgstr "" 7850 7851 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updatePosition) 7852 #: ekos/align/opsastrometry.ui:428 7853 #, kde-format 7854 msgid "Update coordinates to the current telescope position" 7855 msgstr "" 7856 7857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 7858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverRadiusLabel) 7859 #: ekos/align/opsastrometry.ui:454 fitsviewer/platesolve.ui:273 7860 #, fuzzy, kde-format 7861 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 7862 #| msgid "Reading" 7863 msgid "Radius" 7864 msgstr "Lees" 7865 7866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_48) 7867 #: ekos/align/opsastrometry.ui:496 7868 #, kde-format 7869 msgid "4" 7870 msgstr "" 7871 7872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition) 7873 #: ekos/align/opsastrometry.ui:505 7874 #, kde-format 7875 msgid "Automatically update position coordinates when mount completes slewing." 7876 msgstr "" 7877 7878 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, positionWarningLabel) 7879 #: ekos/align/opsastrometry.ui:536 7880 #, kde-format 7881 msgid "Position Auto Update is turned off." 7882 msgstr "" 7883 7884 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing) 7885 #: ekos/align/opsastrometry.ui:557 7886 #, kde-format 7887 msgid "" 7888 "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to " 7889 "correct for discrepancies. This is useful on some mounts (e.g. Paramount)." 7890 msgstr "" 7891 7892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing) 7893 #: ekos/align/opsastrometry.ui:560 7894 #, kde-format 7895 msgid "Use differential slewing instead of syncing" 7896 msgstr "" 7897 7898 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:191 7899 #, kde-format 7900 msgid "" 7901 "Downloads Disabled, this is not a directory, it is a list of all index files." 7902 msgstr "" 7903 7904 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:201 7905 #, kde-format 7906 msgid "Downloads Enabled, the directory exists and is writeable." 7907 msgstr "" 7908 7909 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:203 7910 #, kde-format 7911 msgid "Downloads Disabled, directory permissions issue." 7912 msgstr "" 7913 7914 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:205 7915 #, kde-format 7916 msgid "Downloads Disabled, directory does not exist." 7917 msgstr "" 7918 7919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32) 7920 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:254 7921 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:259 7922 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:264 7923 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:93 7924 #, kde-format 7925 msgid "Required" 7926 msgstr "" 7927 7928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) 7929 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:272 7930 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:277 7931 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:282 7932 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:147 7933 #, kde-format 7934 msgid "Recommended" 7935 msgstr "" 7936 7937 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:428 7938 #, kde-format 7939 msgid "" 7940 "Download Timed out. Either the network is not fast enough, the file is not " 7941 "accessible, or you are not connected." 7942 msgstr "" 7943 7944 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:475 7945 #, fuzzy, kde-format 7946 msgid "File Write Error" 7947 msgstr "niks" 7948 7949 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:494 7950 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:632 7951 #, kde-format 7952 msgid "Astrometry Folder Permissions Error" 7953 msgstr "" 7954 7955 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:546 7956 #, kde-format 7957 msgid "" 7958 "The selected Index File directory does not exist. Please either create it " 7959 "or choose another." 7960 msgstr "" 7961 7962 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:560 7963 #, kde-format 7964 msgid "" 7965 "The file %1 already exists in another directory. Are you sure you want to " 7966 "download it to this directory as well?" 7967 msgstr "" 7968 7969 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:562 7970 #, fuzzy, kde-format 7971 msgid "Install File(s)" 7972 msgstr "Invoer Keuse" 7973 7974 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:601 7975 #, fuzzy, kde-format 7976 msgid "Could not contact Astrometry Index Server." 7977 msgstr "Bereken" 7978 7979 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:607 7980 #, kde-format 7981 msgid "Are you sure you want to delete these index files? %1" 7982 msgstr "" 7983 7984 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:608 7985 #, fuzzy, kde-format 7986 msgid "Delete File(s)" 7987 msgstr "Invoer Keuse" 7988 7989 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:622 7990 #, kde-format 7991 msgid "File Delete Error" 7992 msgstr "" 7993 7994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 7995 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:41 7996 #, kde-format 7997 msgid "" 7998 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Offline</span> " 7999 "astrometry.net solver requires index files in order to solve an image. " 8000 "Please see the Astrometry.net <a href=\"http://astrometry.net/doc/readme.html" 8001 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">README</" 8002 "span></a> for details. The following list provides a complete list of the " 8003 "index files, along with recommended index files to install given the current " 8004 "CCD Field of View. Installed index files are checked. Next to each index " 8005 "file is an icon that represents the following:</p></body></html>" 8006 msgstr "" 8007 8008 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, required_legend) 8009 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32) 8010 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:74 8011 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:90 8012 #, kde-format 8013 msgid "" 8014 "<html><head/><body><p>This index file is required and must be installed for " 8015 "the solver to work correctly.</p></body></html>" 8016 msgstr "" 8017 8018 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, recommended_legend) 8019 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_33) 8020 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:128 8021 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:144 8022 #, kde-format 8023 msgid "" 8024 "<html><head/><body><p>This index file is recommended. Installing the index " 8025 "file might help in improving the solver.</p></body></html>" 8026 msgstr "" 8027 8028 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, optional_legend) 8029 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_35) 8030 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:182 8031 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:198 8032 #, kde-format 8033 msgid "" 8034 "<html><head/><body><p>This index file is not required.</p></body></html>" 8035 msgstr "" 8036 8037 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_27) 8038 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:228 8039 #, kde-format 8040 msgid "" 8041 "<html><head/><body><p>This displays the path to the folder for the " 8042 "Astrometry Index Files on your computer.</p></body></html>" 8043 msgstr "" 8044 8045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 8046 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:231 8047 #, fuzzy, kde-format 8048 msgid "Index Files Location: " 8049 msgstr "Ongeldige Lengtegraad" 8050 8051 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31) 8052 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_28) 8053 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:238 8054 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:292 8055 #, kde-format 8056 msgid "" 8057 "<html><head/><body><p>This displays the current CCD field of view that will " 8058 "be used to calculate which index files are needed.</p></body></html>" 8059 msgstr "" 8060 8061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) 8062 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:241 8063 #, fuzzy, kde-format 8064 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 8065 #| msgid "Details" 8066 msgid "Folder Details:" 8067 msgstr "Details" 8068 8069 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory) 8070 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:253 8071 #, kde-format 8072 msgid "Add a folder where index files are stored" 8073 msgstr "" 8074 8075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory) 8076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomInB) 8077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addOptionProfile) 8078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadCameraB) 8079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eastRAGuideEnabled) 8080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, northDECGuideEnabled) 8081 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:256 ekos/analyze/analyze.ui:215 8082 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:213 8083 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:565 8084 #: ekos/guide/guide.ui:304 ekos/guide/guide.ui:456 8085 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:294 8086 #, kde-format, kde-kuit-format 8087 msgid "+" 8088 msgstr "" 8089 8090 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory) 8091 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:263 8092 #, fuzzy, kde-format 8093 msgid "Remove an index files location" 8094 msgstr "Invoer Keuse" 8095 8096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory) 8097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomOutB) 8098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeOptionProfile) 8099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, westRAGuideEnabled) 8100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, southDECGuideEnabled) 8101 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:266 ekos/analyze/analyze.ui:263 8102 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:235 ekos/guide/guide.ui:314 8103 #: ekos/guide/guide.ui:466 kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:264 8104 #, kde-format, kde-kuit-format 8105 msgid "-" 8106 msgstr "" 8107 8108 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory) 8109 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:273 8110 #, kde-format 8111 msgid "" 8112 "<html><head/><body><p>This button will open the Astrometry Index File folder " 8113 "on your filesystem so that you can see where it is located and copy files " 8114 "into it if needed.</p></body></html>" 8115 msgstr "" 8116 8117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory) 8118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterOpen) 8119 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:276 8120 #: ekos/observatory/observatory.cpp:350 ekos/observatory/observatory.cpp:393 8121 #: ekos/observatory/observatory.cpp:397 ekos/observatory/observatory.cpp:496 8122 #: ekos/observatory/observatory.ui:673 8123 #, fuzzy, kde-format 8124 msgid "Open" 8125 msgstr "Stoor Beeld" 8126 8127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 8128 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:295 8129 #, fuzzy, kde-format 8130 msgid "Current CCD FOV: " 8131 msgstr "Koördinate" 8132 8133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_24) 8134 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:302 8135 #, kde-format 8136 msgid "The URL of the server where index files live" 8137 msgstr "" 8138 8139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 8140 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:305 8141 #, fuzzy, kde-format 8142 msgid "Index Files URL:" 8143 msgstr "Ongeldige Lêernaam" 8144 8145 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, indexURL) 8146 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:315 8147 #, kde-format 8148 msgid "http://broiler.astrometry.net/~dstn/" 8149 msgstr "" 8150 8151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5200) 8152 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:350 8153 #, kde-format 8154 msgid "index-5200-*.fits" 8155 msgstr "" 8156 8157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 8158 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:357 8159 #, kde-format 8160 msgid "170' - 240'" 8161 msgstr "" 8162 8163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4210) 8164 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:426 8165 #, kde-format 8166 msgid "index-4210.fits" 8167 msgstr "" 8168 8169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 8170 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:438 8171 #, kde-format 8172 msgid "60' - 85'" 8173 msgstr "" 8174 8175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4210_perc) 8176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4212_perc) 8177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4209_perc) 8178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4107_perc) 8179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4110_perc) 8180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4112_perc) 8181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4208_perc) 8182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4109_perc) 8183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4111_perc) 8184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4108_perc) 8185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4211_perc) 8186 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:476 8187 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:542 8188 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1160 8189 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1336 8190 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2075 8191 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2552 8192 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2723 8193 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2829 8194 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3171 8195 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3178 8196 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3716 8197 #, kde-format 8198 msgid "perc" 8199 msgstr "" 8200 8201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73) 8202 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:485 8203 #, kde-format 8204 msgid "(615 M)" 8205 msgstr "" 8206 8207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_65) 8208 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:492 8209 #, kde-format 8210 msgid "(24 M)" 8211 msgstr "" 8212 8213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 8214 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:504 8215 #, kde-format 8216 msgid "120' - 170'" 8217 msgstr "" 8218 8219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 8220 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:613 8221 #, fuzzy, kde-format 8222 msgid "Tycho2/Gaia Catalog" 8223 msgstr "Verwyder Pasmaak Katalogus" 8224 8225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52) 8226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_75) 8227 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:685 8228 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3610 8229 #, kde-format 8230 msgid "(2.5 G)" 8231 msgstr "" 8232 8233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4112) 8234 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:692 8235 #, kde-format 8236 msgid "index-4112.fits" 8237 msgstr "" 8238 8239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5203) 8240 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:761 8241 #, kde-format 8242 msgid "index-5203-*.fits" 8243 msgstr "" 8244 8245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4213) 8246 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:830 8247 #, kde-format 8248 msgid "index-4213.fits" 8249 msgstr "" 8250 8251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4219) 8252 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:837 8253 #, kde-format 8254 msgid "index-4219.fits" 8255 msgstr "" 8256 8257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4200) 8258 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:844 8259 #, kde-format 8260 msgid "index-4200-*.fits" 8261 msgstr "" 8262 8263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_76) 8264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54) 8265 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:851 8266 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2673 8267 #, kde-format 8268 msgid "(8.8 G)" 8269 msgstr "" 8270 8271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_58) 8272 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:858 8273 #, kde-format 8274 msgid "(242 K)" 8275 msgstr "" 8276 8277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4217) 8278 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:958 8279 #, kde-format 8280 msgid "index-4217.fits" 8281 msgstr "" 8282 8283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_63) 8284 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:965 8285 #, kde-format 8286 msgid "(5.1 M)" 8287 msgstr "" 8288 8289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45) 8290 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:972 8291 #, kde-format 8292 msgid "(20 M)" 8293 msgstr "" 8294 8295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67) 8296 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1041 8297 #, kde-format 8298 msgid "(90 M)" 8299 msgstr "" 8300 8301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4215) 8302 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1048 8303 #, kde-format 8304 msgid "index-4215.fits" 8305 msgstr "" 8306 8307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 8308 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1122 8309 #, kde-format 8310 msgid "42' - 60'" 8311 msgstr "" 8312 8313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 8314 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1174 8315 #, kde-format 8316 msgid "16' - 22'" 8317 msgstr "" 8318 8319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4206_info) 8320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4202_info) 8321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4200_info) 8322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4203_info) 8323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4205_info) 8324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4201_info) 8325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4204_info) 8326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4207_info) 8327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5206_info) 8328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5205_info) 8329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5204_info) 8330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5203_info) 8331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5202_info) 8332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5201_info) 8333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5200_info) 8334 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1212 8335 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1271 8336 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2059 8337 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2291 8338 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2664 8339 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2782 8340 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3408 8341 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3958 8342 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4401 8343 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4408 8344 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4415 8345 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4422 8346 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4429 8347 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4436 8348 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4443 8349 #, kde-format 8350 msgid "info" 8351 msgstr "" 8352 8353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_68) 8354 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1221 8355 #, kde-format 8356 msgid "(157 M)" 8357 msgstr "" 8358 8359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 8360 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1233 8361 #, kde-format 8362 msgid "4.0' - 5.6'" 8363 msgstr "" 8364 8365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38) 8366 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1280 8367 #, kde-format 8368 msgid "(208 K)" 8369 msgstr "" 8370 8371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55) 8372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_78) 8373 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1287 8374 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2307 8375 #, kde-format 8376 msgid "(13.6 G)" 8377 msgstr "" 8378 8379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_74) 8380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51) 8381 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1294 8382 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3358 8383 #, kde-format 8384 msgid "(1.2 G)" 8385 msgstr "" 8386 8387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4115) 8388 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1301 8389 #, kde-format 8390 msgid "index-4115.fits" 8391 msgstr "" 8392 8393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 8394 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1308 8395 #, fuzzy, kde-format 8396 msgid "SkyMark" 8397 msgstr "Manlik" 8398 8399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4206) 8400 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1315 8401 #, kde-format 8402 msgid "index-4206-*.fits" 8403 msgstr "" 8404 8405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4218) 8406 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1322 8407 #, kde-format 8408 msgid "index-4218.fits" 8409 msgstr "" 8410 8411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_50) 8412 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1329 8413 #, kde-format 8414 msgid "(624 M)" 8415 msgstr "" 8416 8417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4201) 8418 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1467 8419 #, kde-format 8420 msgid "index-4201-*.fits" 8421 msgstr "" 8422 8423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53) 8424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_77) 8425 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1474 8426 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3659 8427 #, kde-format 8428 msgid "(4.8 G)" 8429 msgstr "" 8430 8431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4108) 8432 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1481 8433 #, kde-format 8434 msgid "index-4108.fits" 8435 msgstr "" 8436 8437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4208) 8438 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1488 8439 #, kde-format 8440 msgid "index-4208.fits" 8441 msgstr "" 8442 8443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4207) 8444 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1495 8445 #, kde-format 8446 msgid "index-4207-*.fits" 8447 msgstr "" 8448 8449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40) 8450 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1688 8451 #, kde-format 8452 msgid "(582 K)" 8453 msgstr "" 8454 8455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4110) 8456 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1788 8457 #, kde-format 8458 msgid "index-4110.fits" 8459 msgstr "" 8460 8461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4109) 8462 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1795 8463 #, kde-format 8464 msgid "index-4109.fits" 8465 msgstr "" 8466 8467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4212) 8468 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1802 8469 #, kde-format 8470 msgid "index-4212.fits" 8471 msgstr "" 8472 8473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_60) 8474 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1809 8475 #, kde-format 8476 msgid "(723 K)" 8477 msgstr "" 8478 8479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4203) 8480 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1816 8481 #, kde-format 8482 msgid "index-4203-*.fits" 8483 msgstr "" 8484 8485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) 8486 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2009 8487 #, kde-format 8488 msgid "(160 K)" 8489 msgstr "" 8490 8491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 8492 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2021 8493 #, kde-format 8494 msgid "2.0' - 2.8'" 8495 msgstr "" 8496 8497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4209) 8498 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2068 8499 #, kde-format 8500 msgid "index-4209.fits" 8501 msgstr "" 8502 8503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4205) 8504 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2082 8505 #, kde-format 8506 msgid "index-4205-*.fits" 8507 msgstr "" 8508 8509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 8510 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2089 8511 #, kde-format 8512 msgid "(332 K)" 8513 msgstr "" 8514 8515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4214) 8516 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2158 8517 #, kde-format 8518 msgid "index-4214.fits" 8519 msgstr "" 8520 8521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4107) 8522 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2165 8523 #, kde-format 8524 msgid "index-4107.fits" 8525 msgstr "" 8526 8527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4114) 8528 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2234 8529 #, kde-format 8530 msgid "index-4114.fits" 8531 msgstr "" 8532 8533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44) 8534 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2241 8535 #, kde-format 8536 msgid "(7.6 M)" 8537 msgstr "" 8538 8539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 8540 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2253 8541 #, kde-format 8542 msgid "5.6' - 8.0'" 8543 msgstr "" 8544 8545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43) 8546 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2300 8547 #, kde-format 8548 msgid "(4 M)" 8549 msgstr "" 8550 8551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5206) 8552 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2407 8553 #, kde-format 8554 msgid "index-5206-*.fits" 8555 msgstr "" 8556 8557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 8558 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2414 8559 #, kde-format 8560 msgid "240' - 340'" 8561 msgstr "" 8562 8563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4117) 8564 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2545 8565 #, kde-format 8566 msgid "index-4117.fits" 8567 msgstr "" 8568 8569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 8570 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2626 8571 #, kde-format 8572 msgid "11' - 16'" 8573 msgstr "" 8574 8575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 8576 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2685 8577 #, kde-format 8578 msgid "30' - 42'" 8579 msgstr "" 8580 8581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4119) 8582 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2732 8583 #, kde-format 8584 msgid "index-4119.fits" 8585 msgstr "" 8586 8587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 8588 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2744 8589 #, kde-format 8590 msgid "2.8' - 4.0'" 8591 msgstr "" 8592 8593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_61) 8594 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2791 8595 #, kde-format 8596 msgid "(1.3 M)" 8597 msgstr "" 8598 8599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49) 8600 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2836 8601 #, kde-format 8602 msgid "(312 M)" 8603 msgstr "" 8604 8605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69) 8606 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2843 8607 #, fuzzy, kde-format 8608 #| msgid "Date:" 8609 msgid "Diameters" 8610 msgstr "Datum:" 8611 8612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_48) 8613 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2850 8614 #, kde-format 8615 msgid "(156 M)" 8616 msgstr "" 8617 8618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 8619 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2857 8620 #, fuzzy, kde-format 8621 #| msgctxt "minutes" 8622 #| msgid "mins" 8623 msgid "(arcminutes)" 8624 msgstr "minute" 8625 8626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47) 8627 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2864 8628 #, kde-format 8629 msgid "(78 M)" 8630 msgstr "" 8631 8632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4211) 8633 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2871 8634 #, kde-format 8635 msgid "index-4211.fits" 8636 msgstr "" 8637 8638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4216) 8639 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2940 8640 #, kde-format 8641 msgid "index-4216.fits" 8642 msgstr "" 8643 8644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 8645 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3133 8646 #, kde-format 8647 msgid "340' - 480'" 8648 msgstr "" 8649 8650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_134) 8651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_135) 8652 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3140 8653 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3275 8654 #, kde-format 8655 msgid "(filesize)" 8656 msgstr "" 8657 8658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4202) 8659 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3150 8660 #, kde-format 8661 msgid "index-4202-*.fits" 8662 msgstr "" 8663 8664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4111) 8665 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3157 8666 #, kde-format 8667 msgid "index-4111.fits" 8668 msgstr "" 8669 8670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 8671 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3164 8672 #, kde-format 8673 msgid "1000' - 1400'" 8674 msgstr "" 8675 8676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4113) 8677 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3185 8678 #, kde-format 8679 msgid "index-4113.fits" 8680 msgstr "" 8681 8682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 8683 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3192 8684 #, kde-format 8685 msgid "1400' - 2000'" 8686 msgstr "" 8687 8688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 8689 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3199 8690 #, kde-format 8691 msgid "680' - 1000'" 8692 msgstr "" 8693 8694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) 8695 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3206 8696 #, kde-format 8697 msgid "(129 K)" 8698 msgstr "" 8699 8700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46) 8701 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3282 8702 #, kde-format 8703 msgid "(39 M)" 8704 msgstr "" 8705 8706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57) 8707 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3351 8708 #, kde-format 8709 msgid "(183 K)" 8710 msgstr "" 8711 8712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 8713 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3370 8714 #, kde-format 8715 msgid "8' - 11'" 8716 msgstr "" 8717 8718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 8719 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3417 8720 #, fuzzy, kde-format 8721 msgid "2Mass Catalog" 8722 msgstr "Katalogusse" 8723 8724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5205) 8725 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3427 8726 #, kde-format 8727 msgid "index-5205-*.fits" 8728 msgstr "" 8729 8730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_59) 8731 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3434 8732 #, kde-format 8733 msgid "(399 K)" 8734 msgstr "" 8735 8736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 8737 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3472 8738 #, kde-format 8739 msgid "480' - 680'" 8740 msgstr "" 8741 8742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4116) 8743 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3541 8744 #, kde-format 8745 msgid "index-4116.fits" 8746 msgstr "" 8747 8748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4118) 8749 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3617 8750 #, kde-format 8751 msgid "index-4118.fits" 8752 msgstr "" 8753 8754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5204) 8755 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3624 8756 #, kde-format 8757 msgid "index-5204-*.fits" 8758 msgstr "" 8759 8760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5201) 8761 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3631 8762 #, kde-format 8763 msgid "index-5201-*.fits" 8764 msgstr "" 8765 8766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_64) 8767 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3638 8768 #, kde-format 8769 msgid "(9.7 M)" 8770 msgstr "" 8771 8772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41) 8773 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3645 8774 #, kde-format 8775 msgid "(1 M)" 8776 msgstr "" 8777 8778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72) 8779 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3652 8780 #, kde-format 8781 msgid "(310 M)" 8782 msgstr "" 8783 8784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4204) 8785 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3666 8786 #, kde-format 8787 msgid "index-4204-*.fits" 8788 msgstr "" 8789 8790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 8791 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3678 8792 #, kde-format 8793 msgid "85' - 120'" 8794 msgstr "" 8795 8796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42) 8797 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3818 8798 #, kde-format 8799 msgid "(2.1 M)" 8800 msgstr "" 8801 8802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_66) 8803 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3825 8804 #, kde-format 8805 msgid "(47 M)" 8806 msgstr "" 8807 8808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_62) 8809 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3894 8810 #, kde-format 8811 msgid "(2.6 M)" 8812 msgstr "" 8813 8814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56) 8815 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3901 8816 #, kde-format 8817 msgid "(141 K)" 8818 msgstr "" 8819 8820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5202) 8821 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3908 8822 #, kde-format 8823 msgid "index-5202-*.fits" 8824 msgstr "" 8825 8826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 8827 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3920 8828 #, kde-format 8829 msgid "22' - 30'" 8830 msgstr "" 8831 8832 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 8833 #: ekos/align/opsprograms.ui:17 8834 #, kde-format 8835 msgid "Load Typical Default Paths" 8836 msgstr "" 8837 8838 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultPathSelector) 8839 #: ekos/align/opsprograms.ui:23 8840 #, kde-format 8841 msgid "" 8842 "Choose your current setup from the list to load the typical paths to those " 8843 "programs for your computer " 8844 msgstr "" 8845 8846 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 8847 #: ekos/align/opsprograms.ui:27 8848 #, kde-format 8849 msgid "Select to load one of the default sets" 8850 msgstr "" 8851 8852 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 8853 #: ekos/align/opsprograms.ui:32 8854 #, fuzzy, kde-format 8855 msgid "Linux Default" 8856 msgstr "Verstek" 8857 8858 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 8859 #: ekos/align/opsprograms.ui:37 8860 #, kde-format 8861 msgid "Linux KStars Internal " 8862 msgstr "" 8863 8864 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 8865 #: ekos/align/opsprograms.ui:42 8866 #, kde-format 8867 msgid "Mac Homebrew" 8868 msgstr "" 8869 8870 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 8871 #: ekos/align/opsprograms.ui:47 8872 #, kde-format 8873 msgid "Windows ANSVR" 8874 msgstr "" 8875 8876 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 8877 #: ekos/align/opsprograms.ui:52 8878 #, fuzzy, kde-format 8879 msgid "Windows Cygwin" 8880 msgstr "Sidereal Tyd" 8881 8882 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 8883 #: ekos/align/opsprograms.ui:63 8884 #, kde-format 8885 msgid "Local Sextractor Program" 8886 msgstr "" 8887 8888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 8889 #: ekos/align/opsprograms.ui:69 8890 #, fuzzy, kde-format 8891 #| msgid "Mercury" 8892 msgid "sextractor binary:" 8893 msgstr "Kwik" 8894 8895 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_SextractorBinary) 8896 #: ekos/align/opsprograms.ui:76 8897 #, fuzzy, kde-format 8898 msgid "Path to Sextractor binary file" 8899 msgstr "Fout Uitveeïng Lêer" 8900 8901 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 8902 #: ekos/align/opsprograms.ui:89 8903 #, kde-format 8904 msgid "Local Astrometry.net or Local ANSVR" 8905 msgstr "" 8906 8907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryConfFile) 8908 #: ekos/align/opsprograms.ui:95 8909 #, kde-format 8910 msgid "Astrometry.net configuration file" 8911 msgstr "" 8912 8913 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryWCSInfo) 8914 #: ekos/align/opsprograms.ui:105 8915 #, kde-format 8916 msgid "Astrometry.net wcsinfo binary" 8917 msgstr "" 8918 8919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 8920 #: ekos/align/opsprograms.ui:115 8921 #, kde-format 8922 msgid "wcsinfo:" 8923 msgstr "" 8924 8925 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometrySolverBinary) 8926 #: ekos/align/opsprograms.ui:122 8927 #, kde-format 8928 msgid "Astrometry.net solve-field binary path" 8929 msgstr "" 8930 8931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 8932 #: ekos/align/opsprograms.ui:132 8933 #, fuzzy, kde-format 8934 msgid "solver binary:" 8935 msgstr "Cary" 8936 8937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 8938 #: ekos/align/opsprograms.ui:139 8939 #, fuzzy, kde-format 8940 #| msgid "Country filter:" 8941 msgid "config:" 8942 msgstr "Land filter:" 8943 8944 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 8945 #: ekos/align/opsprograms.ui:149 8946 #, kde-format 8947 msgid "ASTAP" 8948 msgstr "" 8949 8950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 8951 #: ekos/align/opsprograms.ui:155 8952 #, kde-format 8953 msgid "ASTAP binary:" 8954 msgstr "" 8955 8956 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable) 8957 #: ekos/align/opsprograms.ui:162 8958 #, kde-format 8959 msgid "ASTAP Program binary path" 8960 msgstr "" 8961 8962 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 8963 #: ekos/align/opsprograms.ui:175 8964 #, fuzzy, kde-format 8965 msgid "Watney Solver" 8966 msgstr "St. Peter Poort" 8967 8968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 8969 #: ekos/align/opsprograms.ui:181 8970 #, fuzzy, kde-format 8971 msgid "Watney binary:" 8972 msgstr "Cary" 8973 8974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_WatneyBinary) 8975 #: ekos/align/opsprograms.ui:188 8976 #, fuzzy, kde-format 8977 msgid "Watney Program binary path" 8978 msgstr "Cary" 8979 8980 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 8981 #: ekos/align/opsprograms.ui:201 8982 #, kde-format 8983 msgid "Online Astrometry.net or Remote ANSVR" 8984 msgstr "" 8985 8986 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIURL) 8987 #: ekos/align/opsprograms.ui:207 8988 #, fuzzy, kde-format 8989 #| msgid "URL:" 8990 msgid "API URL" 8991 msgstr "Url:" 8992 8993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 8994 #: ekos/align/opsprograms.ui:217 8995 #, fuzzy, kde-format 8996 #| msgid "URL:" 8997 msgid "API URL:" 8998 msgstr "Url:" 8999 9000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 9001 #: ekos/align/opsprograms.ui:224 9002 #, fuzzy, kde-format 9003 msgid "Time out:" 9004 msgstr "Tyd" 9005 9006 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AstrometryTimeout) 9007 #: ekos/align/opsprograms.ui:231 9008 #, kde-format 9009 msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete" 9010 msgstr "" 9011 9012 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIKey) 9013 #: ekos/align/opsprograms.ui:244 9014 #, fuzzy, kde-format 9015 msgid "API Key" 9016 msgstr "Vertoon Opsies" 9017 9018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 9019 #: ekos/align/opsprograms.ui:254 9020 #, fuzzy, kde-format 9021 msgid "API Key:" 9022 msgstr "Vertoon Opsies" 9023 9024 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:29 9025 #, fuzzy, kde-format 9026 msgid "First Capture" 9027 msgstr "Stoor Beeld" 9028 9029 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:30 9030 #, kde-format 9031 msgid "First Solve" 9032 msgstr "" 9033 9034 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:31 9035 #, fuzzy, kde-format 9036 msgid "Finding CP" 9037 msgstr "Soek Voorwerp" 9038 9039 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:32 9040 #, fuzzy, kde-format 9041 msgid "First Rotation" 9042 msgstr "Bereken" 9043 9044 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:33 9045 #, fuzzy, kde-format 9046 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 9047 #| msgid "Sale" 9048 msgid "First Settle" 9049 msgstr "Koop" 9050 9051 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:34 9052 #, fuzzy, kde-format 9053 #| msgid "Close Window" 9054 msgid "Second Capture" 9055 msgstr "Maak toe Venster" 9056 9057 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:35 9058 #, fuzzy, kde-format 9059 #| msgctxt "seconds" 9060 #| msgid "secs" 9061 msgid "Second Solve" 9062 msgstr "sekondes" 9063 9064 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:36 9065 #, fuzzy, kde-format 9066 msgid "Second Rotation" 9067 msgstr "Bereken" 9068 9069 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:37 9070 #, fuzzy, kde-format 9071 #| msgid "Close Window" 9072 msgid "Second Settle" 9073 msgstr "Maak toe Venster" 9074 9075 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:38 9076 #, fuzzy, kde-format 9077 msgid "Third Capture" 9078 msgstr "Stoor Beeld" 9079 9080 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:39 9081 #, fuzzy, kde-format 9082 msgid "Third Solve" 9083 msgstr "Solied Rooi" 9084 9085 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:40 9086 #, fuzzy, kde-format 9087 msgid "Select Star" 9088 msgstr "Invoer Keuse" 9089 9090 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:41 9091 #, kde-format 9092 msgid "Refreshing" 9093 msgstr "" 9094 9095 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:42 9096 #, fuzzy, kde-format 9097 msgid "Refresh Complete" 9098 msgstr "Bereken" 9099 9100 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:122 9101 #, kde-format 9102 msgid "<p>Polar Alignment tool requires a German Equatorial Mount.</p>" 9103 msgstr "" 9104 9105 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:177 9106 #, fuzzy, kde-format 9107 #| msgctxt "the time at which an object falls below the horizon" 9108 #| msgid "Set time: %1" 9109 msgid "Refresh solver timed out: %1s" 9110 msgstr "Stel tyd: %1" 9111 9112 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:182 9113 #, fuzzy, kde-format 9114 msgid "Refresh solver failed: %1s" 9115 msgstr "Soek Voorwerp" 9116 9117 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:569 9118 #, fuzzy, kde-format 9119 msgid "PAA: Solver failed, retrying." 9120 msgstr "Soek Voorwerp" 9121 9122 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:576 9123 #, kde-format 9124 msgid "PAA: Stopping, solver failed too many times." 9125 msgstr "" 9126 9127 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:605 9128 #, fuzzy, kde-format 9129 msgid "Mount first rotation is complete." 9130 msgstr "Bereken" 9131 9132 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:612 9133 #, fuzzy, kde-format 9134 msgid "Mount second rotation is complete." 9135 msgstr "Bereken" 9136 9137 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:651 9138 #, kde-format 9139 msgid "Mount aborted. Reverse RA axis direction and try again." 9140 msgstr "" 9141 9142 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:736 9143 #, kde-format 9144 msgid "" 9145 "Warning: Equatorial Grid Lines will not be drawn due to limited resources " 9146 "mode." 9147 msgstr "" 9148 9149 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:740 9150 #, fuzzy, kde-format 9151 msgid "Clearing mount Alignment Model..." 9152 msgstr "Spanje" 9153 9154 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:781 9155 #, kde-format 9156 msgid "This could cause the telescope to cross the meridian." 9157 msgstr "" 9158 9159 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:831 9160 #, fuzzy, kde-format 9161 msgid "Parking the mount..." 9162 msgstr "Planeet" 9163 9164 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:871 9165 #, kde-format 9166 msgid "Please wait until mount completes rotating to RA (%1) DE (%2)" 9167 msgstr "" 9168 9169 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:887 9170 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:893 9171 #, fuzzy, kde-format 9172 msgid "PAA: Failed to findCorrectedPixel." 9173 msgstr "Kon nie Open Lêer" 9174 9175 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:919 9176 #, fuzzy, kde-format 9177 msgid "PAA: Failed to find RA Axis center." 9178 msgstr "Kon nie Open Lêer" 9179 9180 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:990 9181 #, kde-format 9182 msgid "" 9183 "Polar-alignment star cannot be updated during refresh phase as it might " 9184 "affect error measurements." 9185 msgstr "" 9186 9187 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1007 9188 #, fuzzy, kde-format 9189 msgid "First manual rotation done." 9190 msgstr "Bereken" 9191 9192 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1012 9193 #, fuzzy, kde-format 9194 msgid "Second manual rotation done." 9195 msgstr "Bereken" 9196 9197 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1057 9198 #, kde-format 9199 msgid "" 9200 "Mount is synced to celestial pole. You can now continue Polar Alignment " 9201 "Assistant procedure." 9202 msgstr "" 9203 9204 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1076 9205 #, kde-format 9206 msgid "Please wait while WCS data is processed..." 9207 msgstr "" 9208 9209 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1107 9210 #, fuzzy, kde-format 9211 msgid "WCS data processing is complete." 9212 msgstr "Bereken" 9213 9214 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1116 9215 #, kde-format 9216 msgid "WCS info is now valid. Capturing next frame..." 9217 msgstr "" 9218 9219 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1158 9220 #, fuzzy, kde-format 9221 msgid "Failed to process World Coordinate System: %1. Try again." 9222 msgstr "Invoer Keuse" 9223 9224 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1176 9225 #, fuzzy, kde-format 9226 msgid "PAA: Failed to find the RA axis. Quitting." 9227 msgstr "Kon nie Open Lêer" 9228 9229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHMessageText) 9230 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1207 9231 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:212 9232 #, kde-format 9233 msgid "" 9234 "<p>The assistant requires three images to find a solution. Ekos is now " 9235 "capturing the first image...</p>" 9236 msgstr "" 9237 9238 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1209 9239 #, fuzzy, kde-format 9240 msgid "<p>Solving the <i>first</i> image...</p>" 9241 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 9242 9243 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1211 9244 #, fuzzy, kde-format 9245 msgid "<p>Executing the <i>first</i> mount rotation...</p>" 9246 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 9247 9248 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1213 9249 #, kde-format 9250 msgid "<p>Settling after the <i>first</i> mount rotation.</p>" 9251 msgstr "" 9252 9253 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1215 9254 #, fuzzy, kde-format 9255 msgid "<p>Settling after the <i>second</i> mount rotation.</p>" 9256 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 9257 9258 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1217 9259 #, fuzzy, kde-format 9260 msgid "<p>Capturing the second image...</p>" 9261 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 9262 9263 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1219 9264 #, fuzzy, kde-format 9265 msgid "<p>Solving the <i>second</i> image...</p>" 9266 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 9267 9268 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1221 9269 #, fuzzy, kde-format 9270 msgid "<p>Executing the <i>second</i> mount rotation...</p>" 9271 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 9272 9273 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1223 9274 #, fuzzy, kde-format 9275 msgid "<p>Capturing the <i>third</i> and final image...</p>" 9276 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 9277 9278 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1225 9279 #, fuzzy, kde-format 9280 msgid "<p>Solving the <i>third</i> image...</p>" 9281 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 9282 9283 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1228 9284 #, kde-format 9285 msgid "" 9286 "<p>Choose your exposure time & select an adjustment method. Then click " 9287 "<i>refresh</i> to begin adjustments.</p>" 9288 msgstr "" 9289 9290 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1230 9291 #, kde-format 9292 msgid "" 9293 "<p>Choose your exposure time & select an adjustment method. Click " 9294 "<i>Refresh</i> to begin.</p><p>Correction triangle is plotted above. <i>Zoom " 9295 "in and select a bright star</i> to reposition the correction vector. Use the " 9296 "<i>MoveStar & Calc Error</i> method to estimate the remaining error.</p>" 9297 msgstr "" 9298 9299 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1233 9300 #, kde-format 9301 msgid "" 9302 "<p>Adjust mount's <i>Altitude and Azimuth knobs</i> to reduce the polar " 9303 "alignment error.</p><p>Be patient, plate solving can be affected by knob " 9304 "movement. Consider using results after 2 images. Click <i>Stop</i> when " 9305 "you're finished.</p>" 9306 msgstr "" 9307 9308 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1235 9309 #, kde-format 9310 msgid "" 9311 "<p>Adjust mount's <i>Altitude knob</i> to move the star along the yellow " 9312 "line, then adjust the <i>Azimuth knob</i> to move it along the Green line " 9313 "until the selected star is centered within the crosshair.</p><p>Click " 9314 "<i>Stop</i> when the star is centered.</p>" 9315 msgstr "" 9316 9317 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1251 9318 #, kde-format 9319 msgid "Cannot change to MoveStar algorithm once refresh has begun" 9320 msgstr "" 9321 9322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStackedWidget, PAHWidgets) 9323 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:44 9324 #, kde-format 9325 msgid "" 9326 "<p>Polar Alignment Helper tool requires the following:</p><p>1. German " 9327 "Equatorial Mount</p><p>2. Wide FOV > 1 degrees</p><p>For small FOVs, use " 9328 "the Legacy Polar Alignment Tool.</p>" 9329 msgstr "" 9330 9331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, introText) 9332 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:78 9333 #, kde-format 9334 msgid "" 9335 "<html><head/><body><p>Put your equatorial mount either (a) in the home " 9336 "position pointed toward the celestial pole or (b) pointed anywhere ideally " 9337 "near the meridian. Select <span style=\" font-weight:600;\">mount direction</" 9338 "span> and <span style=\" font-weight:600;\">speed </span>and then click " 9339 "<span style=\" font-weight:600;\">Start</span> to begin the polar alignment " 9340 "process.</p></body></html>" 9341 msgstr "" 9342 9343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FOVDisabledLabel) 9344 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:88 9345 #, fuzzy, kde-format 9346 msgid "" 9347 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Disabled: FOV must " 9348 "be 10 arcmins or wider. 60+ arcminutes is recommended.</span></p></body></" 9349 "html>" 9350 msgstr "Soek Voorwerp" 9351 9352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, directionLabel) 9353 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:106 9354 #, fuzzy, kde-format 9355 msgid "Direction:" 9356 msgstr "Bereken" 9357 9358 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pAHDirection) 9359 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:116 9360 #, fuzzy, kde-format 9361 msgid "Mount direction" 9362 msgstr "Invoer Keuse" 9363 9364 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHDirection) 9365 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, MountPierside) 9366 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:120 9367 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:261 9368 #, fuzzy, kde-format 9369 #| msgid "&West" 9370 msgid "West" 9371 msgstr "Wes" 9372 9373 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHDirection) 9374 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, MountPierside) 9375 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:125 9376 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:266 9377 #, fuzzy, kde-format 9378 #| msgid "&East" 9379 msgid "East" 9380 msgstr "Oos" 9381 9382 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, pAHRotation) 9383 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:136 9384 #, fuzzy, kde-format 9385 msgid "Rotation magnitude in degrees" 9386 msgstr "Galaktiese Koördinate" 9387 9388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 9389 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:155 9390 #, fuzzy, kde-format 9391 msgid "Speed:" 9392 msgstr "Verstel Tyd Step" 9393 9394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pAHManualSlew) 9395 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:168 9396 #, kde-format 9397 msgid "Toggle for manual slewing with non-GOTO mounts" 9398 msgstr "" 9399 9400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAHManualSlew) 9401 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:171 9402 #, fuzzy, kde-format 9403 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 9404 #| msgid "Vanuatu" 9405 msgid "Manual slew" 9406 msgstr "Vanuatu" 9407 9408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualRotateText) 9409 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:262 9410 #, kde-format 9411 msgid "Please rotate your mount in RA" 9412 msgstr "" 9413 9414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHRefreshB) 9415 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:337 9416 #, kde-format 9417 msgid "" 9418 "Start the refresh phase--where image captures loop while you adjust the " 9419 "altitude and azimuth knobs to correct polar alignment." 9420 msgstr "" 9421 9422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHRefreshB) 9423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshB) 9424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshSourceB) 9425 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:340 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1202 9426 #: hips/opships.ui:116 9427 #, kde-format 9428 msgid "Refresh" 9429 msgstr "" 9430 9431 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pAHExposure) 9432 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:347 9433 #, fuzzy, kde-format 9434 msgid "Exposure duration in seconds during refresh phase" 9435 msgstr "Dag duur" 9436 9437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHIteration) 9438 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:385 9439 #, fuzzy, kde-format 9440 #| msgid "Image" 9441 msgid "Image#" 9442 msgstr "Beeld" 9443 9444 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm) 9445 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:414 9446 #, kde-format 9447 msgid "" 9448 "<html><head/><body><p>Select polar-alignment correction algorithm:</p><ul " 9449 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: " 9450 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; " 9451 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 9452 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Plate Solve</span>: Uses plate solving " 9453 "to track what the corrected alignment error is during the Refresh process. " 9454 "User should try to reduce the error in the Updated Err line below and " 9455 "minimize the size of the arrows. This is the only scheme that can fully " 9456 "correct an error larger than the image field-of-view, but depends on " 9457 "reliable plate solving. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9458 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 9459 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Move Star</span>: A triangle is " 9460 "overlayed on the above captured image. User selects a star and moves the " 9461 "star along the triangle to improve the polar alignment. Corrected polar-" 9462 "alignment error is not estimated during the process. If the alignment error " 9463 "is larger than the image field-of-view, this scheme must be used iteratively." 9464 "</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; " 9465 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9466 "weight:600;\">Move Star and Calc Error</span>: Like Move Star, but Ekos " 9467 "attempts to track the star being moved and estimates the current alignment " 9468 "error when it can.</li></ul><p></body></html>" 9469 msgstr "" 9470 9471 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm) 9472 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:418 9473 #, fuzzy, kde-format 9474 msgid "Plate Solve" 9475 msgstr "St. Peter Poort" 9476 9477 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm) 9478 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:423 9479 #, fuzzy, kde-format 9480 msgid "Move Star" 9481 msgstr "Hoogte:" 9482 9483 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm) 9484 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:428 9485 #, kde-format 9486 msgid "Move Star & Calc Error" 9487 msgstr "" 9488 9489 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal) 9490 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorTotal) 9491 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:501 9492 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:526 9493 #, kde-format 9494 msgid "" 9495 "Polar Alignment total error measured by the 3 exposures at the start of the " 9496 "polar-alignment procedure." 9497 msgstr "" 9498 9499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal) 9500 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:504 9501 #, kde-format 9502 msgid "Measured Err:" 9503 msgstr "" 9504 9505 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt) 9506 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorAlt) 9507 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:545 9508 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:570 9509 #, kde-format 9510 msgid "" 9511 "Polar Alignment altitude error measured by the 3 exposures at the start of " 9512 "the polar-alignment procedure." 9513 msgstr "" 9514 9515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt) 9516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 9517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 9518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 9519 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:548 9520 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:87 tools/argsetaltaz.ui:37 9521 #: tools/modcalcplanets.ui:296 9522 #, fuzzy, kde-format 9523 msgid "Alt:" 9524 msgstr "l:" 9525 9526 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz) 9527 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorAz) 9528 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:589 9529 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:614 9530 #, kde-format 9531 msgid "" 9532 "Polar Alignment azimuth error measured by the 3 exposures at the start of " 9533 "the polar-alignment procedure." 9534 msgstr "" 9535 9536 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal) 9537 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorTotal) 9538 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:646 9539 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:671 9540 #, kde-format 9541 msgid "Polar Alignment total error estimated after recent adjustments." 9542 msgstr "" 9543 9544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal) 9545 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:649 9546 #, fuzzy, kde-format 9547 msgid "Updated Err:" 9548 msgstr "Datum" 9549 9550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAlt) 9551 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorAlt) 9552 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:690 9553 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:715 9554 #, kde-format 9555 msgid "Polar Alignment altitude error estimated after recent adjustments." 9556 msgstr "" 9557 9558 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAz) 9559 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorAz) 9560 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:734 9561 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:759 9562 #, kde-format 9563 msgid "Polar Alignment azimuth error estimated after recent adjustments." 9564 msgstr "" 9565 9566 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStartB) 9567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStartB) 9568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startB) 9569 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:806 9570 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:809 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:575 9571 #: ekos/manager.cpp:143 ekos/manager.cpp:232 ekos/manager.cpp:608 9572 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132 9573 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135 9574 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:166 9575 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 9576 msgid "Start" 9577 msgstr "Ster" 9578 9579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc1) 9580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc2) 9581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc3) 9582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging) 9583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) 9584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureB) 9585 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, captureTab) 9586 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:37 ekos/align/polaralignwidget.ui:157 9587 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:277 ekos/analyze/analyze.cpp:2078 9588 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:285 ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:79 9589 #: ekos/guide/guide.ui:137 ekos/opsekos.ui:551 9590 #, fuzzy, kde-format 9591 msgid "Capture" 9592 msgstr "Stoor Beeld" 9593 9594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso1) 9595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso2) 9596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso3) 9597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolveButton) 9598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveButton) 9599 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:77 ekos/align/polaralignwidget.ui:197 9600 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:317 fitsviewer/fitstab.cpp:673 9601 #: fitsviewer/platesolve.ui:50 options/opsimageoverlay.ui:242 9602 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:345 9603 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:707 9604 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:787 9605 #, fuzzy, kde-format 9606 msgid "Solve" 9607 msgstr "Cary" 9608 9609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAs1) 9610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAs2) 9611 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:117 ekos/align/polaralignwidget.ui:237 9612 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:22 9613 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:130 9614 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 9615 msgid "Slew" 9616 msgstr "Koop" 9617 9618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAsetup) 9619 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:357 ekos/manager.cpp:328 9620 #, kde-format 9621 msgid "Setup" 9622 msgstr "" 9623 9624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAadjust) 9625 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:397 9626 #, kde-format 9627 msgid "Adjust" 9628 msgstr "" 9629 9630 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:32 9631 #, kde-format 9632 msgid "" 9633 "Cannot set solver to remote. The Ekos equipment profile must include the " 9634 "astrometry Auxiliary driver." 9635 msgstr "" 9636 9637 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:50 9638 #, fuzzy, kde-format 9639 msgid "Cannot open file %1 for reading." 9640 msgstr "Kon nie open pasmaak data lêer: " 9641 9642 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:60 9643 #, fuzzy, kde-format 9644 msgid "Failed to find solver properties." 9645 msgstr "Kon nie Open Lêer" 9646 9647 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:85 9648 #, kde-format 9649 msgid "Not enough memory for file %1." 9650 msgstr "" 9651 9652 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:102 9653 #, fuzzy, kde-format 9654 msgid "Starting remote solver..." 9655 msgstr "Spanje" 9656 9657 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:112 9658 #, fuzzy, kde-format 9659 msgid "Failed to find solver settings." 9660 msgstr "Kon nie Open Lêer" 9661 9662 #: ekos/analyze/analyze.cpp:129 ekos/analyze/analyze.cpp:148 9663 #: ekos/observatory/observatory.cpp:356 indi/indidome.cpp:21 9664 #: indi/indidustcap.cpp:18 indi/indimount.cpp:32 9665 #, fuzzy, kde-format 9666 msgid "Parked" 9667 msgstr "Moore" 9668 9669 #: ekos/analyze/analyze.cpp:131 ekos/analyze/analyze.cpp:150 9670 #: ekos/observatory/observatory.cpp:283 ekos/observatory/observatory.cpp:299 9671 #: indi/indidome.cpp:21 indi/indidustcap.cpp:17 indi/indimount.cpp:32 9672 #, fuzzy, kde-format 9673 msgid "Parking" 9674 msgstr "Trinidad" 9675 9676 #: ekos/analyze/analyze.cpp:133 ekos/analyze/analyze.cpp:152 ekos/ekos.h:140 9677 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2041 indi/indimount.cpp:31 9678 #, fuzzy, kde-format 9679 msgid "Slewing" 9680 msgstr "Koop" 9681 9682 #: ekos/analyze/analyze.cpp:135 ekos/analyze/analyze.cpp:154 9683 #: indi/indimount.cpp:31 9684 #, fuzzy, kde-format 9685 msgid "Moving" 9686 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 9687 9688 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trackingGroup) 9689 #: ekos/analyze/analyze.cpp:137 ekos/analyze/analyze.cpp:156 9690 #: ekos/mount/mount.ui:611 indi/indidome.cpp:21 indi/indimount.cpp:32 9691 #, fuzzy, kde-format 9692 msgid "Tracking" 9693 msgstr "Stop Horlosie" 9694 9695 #: ekos/analyze/analyze.cpp:514 ekos/analyze/analyze.cpp:526 9696 #, fuzzy, kde-format 9697 msgid "Current Session" 9698 msgstr "Stoor Huidige Kleure..." 9699 9700 #: ekos/analyze/analyze.cpp:515 9701 #, fuzzy, kde-format 9702 msgid "Read from File" 9703 msgstr "Invoer Keuse" 9704 9705 #: ekos/analyze/analyze.cpp:516 9706 #, kde-format 9707 msgid "Set alternative image-file base directory" 9708 msgstr "" 9709 9710 #. i18n call below is broken up (and the word "analyze" is protected from it) because i18n 9711 #. translates "analyze" to "analyse" for the English UK locale, but we need to keep it ".analyze" 9712 #. because that's what how the files are named. 9713 #: ekos/analyze/analyze.cpp:540 9714 #, fuzzy, kde-format 9715 msgctxt "@title:window" 9716 msgid "Select input file" 9717 msgstr "Invoer Keuse" 9718 9719 #: ekos/analyze/analyze.cpp:541 9720 #, fuzzy, kde-format 9721 msgid "All Files (*)" 9722 msgstr "Invoer Keuse" 9723 9724 #: ekos/analyze/analyze.cpp:561 9725 #, kde-format 9726 msgid "Set an alternate base directory for your captured images" 9727 msgstr "" 9728 9729 #: ekos/analyze/analyze.cpp:1260 9730 #, fuzzy, kde-format 9731 #| msgid "Could not delete the file: %1" 9732 msgid "Could not find image file: %1" 9733 msgstr "Kon nie uitvee die lêer: %1" 9734 9735 #: ekos/analyze/analyze.cpp:1263 9736 #, fuzzy, kde-format 9737 #| msgid "Could not delete the file: %1" 9738 msgid "Cannot display temporary image file: %1" 9739 msgstr "Kon nie uitvee die lêer: %1" 9740 9741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging) 9742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 9743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusStepCheck) 9744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerFocusStep) 9745 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2079 ekos/auxiliary/opslogs.ui:377 9746 #: ekos/manager.cpp:2064 ekos/manager/focusmanager.ui:101 9747 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1490 ekos/scheduler/scheduler.ui:442 9748 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:467 9749 #, kde-format 9750 msgid "Focus" 9751 msgstr "" 9752 9753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignStepCheck) 9754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerAlignStep) 9755 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2080 ekos/manager.cpp:2038 9756 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1262 ekos/scheduler/scheduler.ui:395 9757 #: fitsviewer/fitscommon.h:16 fitsviewer/fitsviewer.cpp:475 9758 #, fuzzy, kde-format 9759 msgid "Align" 9760 msgstr "Vertoon naam" 9761 9762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging) 9763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideB) 9764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideStepCheck) 9765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerGuideStep) 9766 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2081 ekos/auxiliary/opslogs.ui:120 9767 #: ekos/guide/guide.cpp:58 ekos/guide/guide.ui:263 ekos/manager.cpp:2223 9768 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1226 ekos/scheduler/scheduler.ui:417 9769 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:471 9770 #, kde-format 9771 msgid "Guide" 9772 msgstr "" 9773 9774 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2082 9775 #, fuzzy, kde-format 9776 msgid "Flip" 9777 msgstr "Sirkel" 9778 9779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIMountLogging) 9780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging) 9781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel) 9782 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2083 ekos/auxiliary/opslogs.ui:77 9783 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:420 ekos/manager.cpp:2148 ekos/manager.ui:665 9784 #, fuzzy, kde-format 9785 msgid "Mount" 9786 msgstr "Land:" 9787 9788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel) 9789 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2084 ekos/capture/capturecountswidget.ui:473 9790 #, kde-format 9791 msgid "Job" 9792 msgstr "" 9793 9794 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2342 9795 #, kde-format 9796 msgid "" 9797 "The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. " 9798 "You won't get HFR values without it. Once you set it, newly captured images " 9799 "will have their HFRs computed." 9800 msgstr "" 9801 9802 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2358 9803 #, kde-format 9804 msgid "" 9805 "The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. " 9806 "You won't get # stars in capture image values without it. Once you set it, " 9807 "newly captured images will have their stars detected." 9808 msgstr "" 9809 9810 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3063 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:78 9811 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/ekos.h:21 ekos/ekos.h:72 9812 #: ekos/ekos.h:119 ekos/ekos.h:139 ekos/ekos.h:199 9813 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1383 9814 #, fuzzy, kde-format 9815 msgid "Aborted" 9816 msgstr " norman" 9817 9818 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3065 ekos/ekos.h:22 9819 #, fuzzy, kde-format 9820 msgid "Connected" 9821 msgstr "Bereken" 9822 9823 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3067 ekos/ekos.h:23 9824 #, fuzzy, kde-format 9825 msgid "Disconnected" 9826 msgstr "Bereken" 9827 9828 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3069 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:68 9829 #: ekos/ekos.h:24 ekos/ekos.h:71 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2054 9830 #, fuzzy, kde-format 9831 msgid "Capturing" 9832 msgstr "Stoor Beeld" 9833 9834 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3071 ekos/ekos.h:25 9835 #, kde-format 9836 msgid "Looping" 9837 msgstr "" 9838 9839 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3073 ekos/ekos.h:26 9840 #, fuzzy, kde-format 9841 msgid "Subtracting" 9842 msgstr "Bereken" 9843 9844 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3075 ekos/ekos.h:27 9845 #, fuzzy, kde-format 9846 msgid "Subframing" 9847 msgstr "Ster Naam" 9848 9849 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3077 ekos/ekos.h:28 9850 #, fuzzy, kde-format 9851 msgid "Selecting star" 9852 msgstr "Invoer Keuse" 9853 9854 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3079 ekos/ekos.h:29 ekos/ekos.h:74 9855 #, fuzzy, kde-format 9856 msgid "Calibrating" 9857 msgstr "Bereken" 9858 9859 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3081 ekos/ekos.h:30 9860 #, fuzzy, kde-format 9861 msgid "Calibration error" 9862 msgstr "Bereken" 9863 9864 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3083 ekos/ekos.h:31 9865 #, fuzzy, kde-format 9866 msgid "Calibrated" 9867 msgstr "Bereken" 9868 9869 #. i18n("Calibrating"); 9870 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3085 ekos/ekos.h:32 9871 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2052 9872 #, fuzzy, kde-format 9873 msgid "Guiding" 9874 msgstr "niks" 9875 9876 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3087 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:33 9877 #: ekos/ekos.h:33 ekos/ekos.h:72 ekos/ekos.h:141 9878 #, fuzzy, kde-format 9879 msgid "Suspended" 9880 msgstr "niks" 9881 9882 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3089 ekos/ekos.h:34 9883 #, fuzzy, kde-format 9884 msgid "Reacquiring" 9885 msgstr "Stoor Beeld" 9886 9887 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3091 ekos/ekos.h:35 ekos/ekos.h:73 9888 #, fuzzy, kde-format 9889 msgid "Dithering" 9890 msgstr "Vertoon naam" 9891 9892 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualDither) 9893 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3093 ekos/ekos.h:36 ekos/guide/manualdither.ui:14 9894 #, fuzzy, kde-format 9895 msgid "Manual Dithering" 9896 msgstr "Vertoon naam" 9897 9898 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3095 ekos/ekos.h:37 9899 #, fuzzy, kde-format 9900 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 9901 #| msgid "Belize City" 9902 msgid "Dithering error" 9903 msgstr "Belize Stad" 9904 9905 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3097 ekos/ekos.h:38 9906 #, kde-format 9907 msgid "Dithering successful" 9908 msgstr "" 9909 9910 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3099 ekos/ekos.h:39 9911 #, fuzzy, kde-format 9912 msgid "Settling" 9913 msgstr "niks" 9914 9915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelineLabel) 9916 #: ekos/analyze/analyze.ui:38 9917 #, fuzzy, kde-format 9918 msgid "Timeline" 9919 msgstr "Tyd" 9920 9921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputLabel) 9922 #: ekos/analyze/analyze.ui:61 9923 #, fuzzy, kde-format 9924 msgid "Input:" 9925 msgstr "Invoer Keuse" 9926 9927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inputCombo) 9928 #: ekos/analyze/analyze.ui:71 9929 #, fuzzy, kde-format 9930 msgid "" 9931 "<html><head/><body><p>Select the input for the plots. This can be the " 9932 "current Ekos session, or it can be read from a file.</p></body></html>" 9933 msgstr "Soek Voorwerp" 9934 9935 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fullWidthCB) 9936 #: ekos/analyze/analyze.ui:91 9937 #, fuzzy, kde-format 9938 msgid "" 9939 "<html><head/><body><p>Keep the plot at the full input width.</p></body></" 9940 "html>" 9941 msgstr "Soek Voorwerp" 9942 9943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fullWidthCB) 9944 #: ekos/analyze/analyze.ui:94 9945 #, fuzzy, kde-format 9946 #| msgid "Clear Fields" 9947 msgid "Full Width" 9948 msgstr "Maak skoon Velde" 9949 9950 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, keepCurrentCB) 9951 #: ekos/analyze/analyze.ui:101 9952 #, kde-format 9953 msgid "" 9954 "<html><head/><body><p>While recording live, Keep the plot recent. That is, " 9955 "the most recent actions performed by Ekos are shown on the right side of the " 9956 "plot.</p></body></html>" 9957 msgstr "" 9958 9959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepCurrentCB) 9960 #: ekos/analyze/analyze.ui:104 9961 #, kde-format 9962 msgid "Latest" 9963 msgstr "" 9964 9965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB) 9966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusAdvHelp) 9967 #: ekos/analyze/analyze.ui:111 ekos/focus/advisor.ui:257 9968 #, kde-format 9969 msgid "Help..." 9970 msgstr "" 9971 9972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statsLabel) 9973 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, solveInfo) 9974 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, statForm) 9975 #: ekos/analyze/analyze.ui:176 fitsviewer/fitstab.cpp:133 9976 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:180 fitsviewer/solveInfo.ui:14 9977 #: fitsviewer/statform.ui:14 9978 #, fuzzy, kde-format 9979 msgid "Statistics" 9980 msgstr "Sterre" 9981 9982 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, prevSessionB) 9983 #: ekos/analyze/analyze.ui:202 9984 #, fuzzy, kde-format 9985 msgid "" 9986 "<html><head/><body><p>Move from the selected session to its previous session " 9987 "(on its left). Keyboard: control-left.</p></body></html>" 9988 msgstr "Soek Voorwerp" 9989 9990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, prevSessionB) 9991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailPrevButton) 9992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailPrevButton) 9993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previousButton) 9994 #: ekos/analyze/analyze.ui:205 ekos/manager/focusmanager.ui:267 9995 #: ekos/manager/guidemanager.ui:415 printing/foveditordialog.ui:115 9996 #, kde-format 9997 msgid "<" 9998 msgstr "" 9999 10000 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomInB) 10001 #: ekos/analyze/analyze.ui:212 10002 #, fuzzy, kde-format 10003 msgid "" 10004 "<html><head/><body><p>Zoom in to the x-axis on the Timeline and Statistics " 10005 "plots. That is, show a shorter time period.</p></body></html>" 10006 msgstr "Soek Voorwerp" 10007 10008 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorTimeOut) 10009 #: ekos/analyze/analyze.ui:228 10010 #, kde-format 10011 msgid "" 10012 "<html><head/><body><p>The number of seconds from the start of the log to the " 10013 "statistics cursor. If there is no cursor and latest is checked, then it is " 10014 "the time at the right-side of the plot.</p></body></html>" 10015 msgstr "" 10016 10017 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorClockTimeOut) 10018 #: ekos/analyze/analyze.ui:247 10019 #, fuzzy, kde-format 10020 msgid "" 10021 "<html><head/><body><p>The clock-time for the statistics plot cursor. If " 10022 "there is no cursor and latest is checked, then it is the clock time at the " 10023 "right-side of the plot.</p></body></html>" 10024 msgstr "Soek Voorwerp" 10025 10026 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomOutB) 10027 #: ekos/analyze/analyze.ui:260 10028 #, fuzzy, kde-format 10029 msgid "" 10030 "<html><head/><body><p>Zoom out on the x-axis on the Timeline and Statistics " 10031 "plots. That is, show a longer time period.</p></body></html>" 10032 msgstr "Soek Voorwerp" 10033 10034 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextSessionB) 10035 #: ekos/analyze/analyze.ui:276 10036 #, fuzzy, kde-format 10037 msgid "" 10038 "<html><head/><body><p>Move from the selected session to its next session (on " 10039 "its right). Keyboard: control-right.</p></body></html>" 10040 msgstr "Soek Voorwerp" 10041 10042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextSessionB) 10043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailNextButton) 10044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailNextButton) 10045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextButton) 10046 #: ekos/analyze/analyze.ui:279 ekos/manager/focusmanager.ui:339 10047 #: ekos/manager/guidemanager.ui:503 printing/foveditordialog.ui:122 10048 #, kde-format 10049 msgid ">" 10050 msgstr "" 10051 10052 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QScrollBar, analyzeSB) 10053 #: ekos/analyze/analyze.ui:328 10054 #, kde-format 10055 msgid "" 10056 "<html><head/><body><p>If possible display previous (scroll to left) or " 10057 "future (scroll to right) sections of the Timeline and Statistics plot.</p></" 10058 "body></html>" 10059 msgstr "" 10060 10061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 10062 #: ekos/analyze/analyze.ui:370 10063 #, fuzzy, kde-format 10064 msgid "Guide:" 10065 msgstr "niks" 10066 10067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 10068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel) 10069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 10070 #: ekos/analyze/analyze.ui:388 ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:163 10071 #: ekos/profileeditor.ui:658 10072 #, fuzzy, kde-format 10073 msgid "Mount:" 10074 msgstr "Land:" 10075 10076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 10077 #: ekos/analyze/analyze.ui:406 10078 #, fuzzy, kde-format 10079 msgid "Capture:" 10080 msgstr "Stoor Beeld" 10081 10082 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCB) 10083 #: ekos/analyze/analyze.ui:419 10084 #, fuzzy, kde-format 10085 msgid "" 10086 "<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) drift error in arc-" 10087 "seconds.</p></body></html>" 10088 msgstr "Soek Voorwerp" 10089 10090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCB) 10091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountRaCB) 10092 #: ekos/analyze/analyze.ui:425 ekos/analyze/analyze.ui:830 10093 #, fuzzy, kde-format 10094 msgid "ra" 10095 msgstr "Ada" 10096 10097 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raOut) 10098 #: ekos/analyze/analyze.ui:438 10099 #, kde-format 10100 msgid "" 10101 "<html><head/><body><p>The right ascension (RA) drift error in arc-seconds. " 10102 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC " 10103 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10104 msgstr "" 10105 10106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCB) 10107 #: ekos/analyze/analyze.ui:460 10108 #, fuzzy, kde-format 10109 msgid "" 10110 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds." 10111 "</p></body></html>" 10112 msgstr "Soek Voorwerp" 10113 10114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCB) 10115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decPulseCB) 10116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountDecCB) 10117 #: ekos/analyze/analyze.ui:466 ekos/analyze/analyze.ui:554 10118 #: ekos/analyze/analyze.ui:877 10119 #, fuzzy, kde-format 10120 msgid "dec" 10121 msgstr "Oranje" 10122 10123 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decOut) 10124 #: ekos/analyze/analyze.ui:479 10125 #, kde-format 10126 msgid "" 10127 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds. " 10128 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC " 10129 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10130 msgstr "" 10131 10132 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raPulseCB) 10133 #: ekos/analyze/analyze.ui:501 10134 #, fuzzy, kde-format 10135 msgid "" 10136 "<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) guide pulses in " 10137 "milliseconds.</p></body></html>" 10138 msgstr "Soek Voorwerp" 10139 10140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raPulseCB) 10141 #: ekos/analyze/analyze.ui:507 10142 #, kde-format 10143 msgid "ra pulse" 10144 msgstr "" 10145 10146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raPulseOut) 10147 #: ekos/analyze/analyze.ui:520 10148 #, fuzzy, kde-format 10149 msgid "" 10150 "<html><head/><body><p>The right ascension (RA) guide pulses in milliseconds. " 10151 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10152 "axis.</p></body></html>" 10153 msgstr "Soek Voorwerp" 10154 10155 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decPulseCB) 10156 #: ekos/analyze/analyze.ui:548 10157 #, fuzzy, kde-format 10158 msgid "" 10159 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) guide pulses in " 10160 "milliseconds.</p></body></html>" 10161 msgstr "Soek Voorwerp" 10162 10163 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decPulseOut) 10164 #: ekos/analyze/analyze.ui:567 10165 #, fuzzy, kde-format 10166 msgid "" 10167 "<html><head/><body><p>The declination (DEC) guide pulses in milliseconds. " 10168 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10169 "axis.</p></body></html>" 10170 msgstr "Soek Voorwerp" 10171 10172 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, driftCB) 10173 #: ekos/analyze/analyze.ui:595 10174 #, fuzzy, kde-format 10175 msgid "" 10176 "<html><head/><body><p>Plot the combined RA and DEC drift error in arc-" 10177 "seconds.</p></body></html>" 10178 msgstr "Soek Voorwerp" 10179 10180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, driftCB) 10181 #: ekos/analyze/analyze.ui:601 10182 #, kde-format 10183 msgid "drift" 10184 msgstr "" 10185 10186 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, driftOut) 10187 #: ekos/analyze/analyze.ui:614 10188 #, kde-format 10189 msgid "" 10190 "<html><head/><body><p>The combined RA and DEC drift error in arc-seconds. " 10191 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC " 10192 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10193 msgstr "" 10194 10195 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCB) 10196 #: ekos/analyze/analyze.ui:642 10197 #, kde-format 10198 msgid "" 10199 "<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined " 10200 "RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 " 10201 "samples.</p></body></html>" 10202 msgstr "" 10203 10204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCB) 10205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCCB) 10206 #: ekos/analyze/analyze.ui:648 ekos/analyze/analyze.ui:1323 10207 #, fuzzy, kde-format 10208 msgid "rms" 10209 msgstr "Oulike" 10210 10211 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsOut) 10212 #: ekos/analyze/analyze.ui:661 10213 #, fuzzy, kde-format 10214 msgid "" 10215 "<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA " 10216 "and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples. " 10217 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC " 10218 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10219 msgstr "Soek Voorwerp" 10220 10221 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, skyBgCB) 10222 #: ekos/analyze/analyze.ui:689 10223 #, fuzzy, kde-format 10224 msgid "" 10225 "<html><head/><body><p>Plot the sky background light (computed by SEP from " 10226 "the guide images).</p></body></html>" 10227 msgstr "Soek Voorwerp" 10228 10229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, skyBgCB) 10230 #: ekos/analyze/analyze.ui:695 10231 #, fuzzy, kde-format 10232 #| msgid "Sky" 10233 msgid "sky" 10234 msgstr "Lug" 10235 10236 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, skyBgOut) 10237 #: ekos/analyze/analyze.ui:708 10238 #, fuzzy, kde-format 10239 msgid "" 10240 "<html><head/><body><p>The sky background light level (computed by SEP from " 10241 "the guide images). Click here to view this axis on left-axis values. Double " 10242 "click to update axis.</p></body></html>" 10243 msgstr "Soek Voorwerp" 10244 10245 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numStarsCB) 10246 #: ekos/analyze/analyze.ui:730 10247 #, fuzzy, kde-format 10248 msgid "" 10249 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the guide images." 10250 "</p></body></html>" 10251 msgstr "Soek Voorwerp" 10252 10253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numStarsCB) 10254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB) 10255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55) 10256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 10257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 10258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 10259 #: ekos/analyze/analyze.ui:736 ekos/analyze/analyze.ui:1153 10260 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:812 10261 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:874 ekos/guide/opsguide.ui:434 10262 #: ekos/guide/opsguide.ui:540 10263 #, fuzzy, kde-format 10264 #| msgid "star" 10265 msgid "stars" 10266 msgstr "ster" 10267 10268 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numStarsOut) 10269 #: ekos/analyze/analyze.ui:749 10270 #, fuzzy, kde-format 10271 msgid "" 10272 "<html><head/><body><p>The number of stars detected in the guide images. " 10273 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10274 "axis.</p></body></html>" 10275 msgstr "Soek Voorwerp" 10276 10277 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, snrCB) 10278 #: ekos/analyze/analyze.ui:777 10279 #, fuzzy, kde-format 10280 msgid "" 10281 "<html><head/><body><p>Plot the signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star." 10282 "</p></body></html>" 10283 msgstr "Soek Voorwerp" 10284 10285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, snrCB) 10286 #: ekos/analyze/analyze.ui:783 10287 #, kde-format 10288 msgid "snr" 10289 msgstr "" 10290 10291 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, snrOut) 10292 #: ekos/analyze/analyze.ui:796 10293 #, fuzzy, kde-format 10294 msgid "" 10295 "<html><head/><body><p>The signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star. " 10296 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10297 "axis.</p></body></html>" 10298 msgstr "Soek Voorwerp" 10299 10300 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountRaCB) 10301 #: ekos/analyze/analyze.ui:824 10302 #, fuzzy, kde-format 10303 msgid "" 10304 "<html><head/><body><p>Plot the Right Ascension (RA) where the telescope is " 10305 "pointing.</p></body></html>" 10306 msgstr "Soek Voorwerp" 10307 10308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountRaOut) 10309 #: ekos/analyze/analyze.ui:849 10310 #, fuzzy, kde-format 10311 msgid "" 10312 "<html><head/><body><p>The Right Ascension (RA) in HMS where the telescope is " 10313 "pointing. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10314 "update axis.</p></body></html>" 10315 msgstr "Soek Voorwerp" 10316 10317 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountDecCB) 10318 #: ekos/analyze/analyze.ui:871 10319 #, fuzzy, kde-format 10320 msgid "" 10321 "<html><head/><body><p>Plot the Declination (DEC) in where the telescope is " 10322 "pointing.</p></body></html>" 10323 msgstr "Soek Voorwerp" 10324 10325 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountDecOut) 10326 #: ekos/analyze/analyze.ui:896 10327 #, fuzzy, kde-format 10328 msgid "" 10329 "<html><head/><body><p>The Declination (DEC) in degrees:arc-minutes:arc-" 10330 "seconds where the telescope is pointing. Click here to view this axis on " 10331 "left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10332 msgstr "Soek Voorwerp" 10333 10334 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, azCB) 10335 #: ekos/analyze/analyze.ui:918 10336 #, fuzzy, kde-format 10337 msgid "" 10338 "<html><head/><body><p>Plot the telescope's azimuth (degrees).</p></body></" 10339 "html>" 10340 msgstr "Soek Voorwerp" 10341 10342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, azCB) 10343 #: ekos/analyze/analyze.ui:924 10344 #, fuzzy, kde-format 10345 msgid "az" 10346 msgstr "Ada" 10347 10348 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, azOut) 10349 #: ekos/analyze/analyze.ui:937 10350 #, fuzzy, kde-format 10351 msgid "" 10352 "<html><head/><body><p>The telescope's azimuth (degrees). Click here to view " 10353 "this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10354 msgstr "Soek Voorwerp" 10355 10356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, altCB) 10357 #: ekos/analyze/analyze.ui:965 10358 #, fuzzy, kde-format 10359 msgid "" 10360 "<html><head/><body><p>Plot the telescope's altitude (degrees).</p></body></" 10361 "html>" 10362 msgstr "Soek Voorwerp" 10363 10364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, altCB) 10365 #: ekos/analyze/analyze.ui:971 10366 #, fuzzy, kde-format 10367 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 10368 #| msgid "Malta" 10369 msgid "alt" 10370 msgstr "Malta" 10371 10372 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, altOut) 10373 #: ekos/analyze/analyze.ui:984 10374 #, fuzzy, kde-format 10375 msgid "" 10376 "<html><head/><body><p>The telescope's altitude (degrees). Click here to view " 10377 "this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10378 msgstr "Soek Voorwerp" 10379 10380 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pierSideCB) 10381 #: ekos/analyze/analyze.ui:1012 10382 #, fuzzy, kde-format 10383 msgid "" 10384 "<html><head/><body><p>Plot the mount's pier side (left) -> where the mount " 10385 "is pointing.</p></body></html>" 10386 msgstr "Soek Voorwerp" 10387 10388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pierSideCB) 10389 #: ekos/analyze/analyze.ui:1018 10390 #, fuzzy, kde-format 10391 msgid "side" 10392 msgstr "Sidereal tyd" 10393 10394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pierSideOut) 10395 #: ekos/analyze/analyze.ui:1031 10396 #, fuzzy, kde-format 10397 msgid "" 10398 "<html><head/><body><p>The mount's pier side (left) -> where the mount is " 10399 "pointing. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10400 "update axis.</p></body></html>" 10401 msgstr "Soek Voorwerp" 10402 10403 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountHaCB) 10404 #: ekos/analyze/analyze.ui:1059 10405 #, fuzzy, kde-format 10406 msgid "" 10407 "<html><head/><body><p>Plot the mount's hour angle value.</p></body></html>" 10408 msgstr "Soek Voorwerp" 10409 10410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountHaCB) 10411 #: ekos/analyze/analyze.ui:1065 10412 #, fuzzy, kde-format 10413 msgid "ha" 10414 msgstr "Soek Voorwerp" 10415 10416 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountHaOut) 10417 #: ekos/analyze/analyze.ui:1084 10418 #, fuzzy, kde-format 10419 msgid "" 10420 "<html><head/><body><p>The mount's hour angle value. Click here to view this " 10421 "axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10422 msgstr "Soek Voorwerp" 10423 10424 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hfrCB) 10425 #: ekos/analyze/analyze.ui:1106 10426 #, fuzzy, kde-format 10427 msgid "" 10428 "<html><head/><body><p>Plot the Half-Flux Radius (in pixels) of the captured " 10429 "images.</p></body></html>" 10430 msgstr "Soek Voorwerp" 10431 10432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hfrCB) 10433 #: ekos/analyze/analyze.ui:1112 10434 #, fuzzy, kde-format 10435 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 10436 #| msgid "Cyprus" 10437 msgid "hfr" 10438 msgstr "Siprus" 10439 10440 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, hfrOut) 10441 #: ekos/analyze/analyze.ui:1125 10442 #, fuzzy, kde-format 10443 msgid "" 10444 "<html><head/><body><p>The Half-Flux Radius (in pixels) of the captured " 10445 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10446 "update axis.</p></body></html>" 10447 msgstr "Soek Voorwerp" 10448 10449 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB) 10450 #: ekos/analyze/analyze.ui:1147 10451 #, fuzzy, kde-format 10452 msgid "" 10453 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured " 10454 "images.</p></body></html>" 10455 msgstr "Soek Voorwerp" 10456 10457 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numCaptureStarsOut) 10458 #: ekos/analyze/analyze.ui:1166 10459 #, fuzzy, kde-format 10460 msgid "" 10461 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured " 10462 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10463 "update axis.</p></body></html>" 10464 msgstr "Soek Voorwerp" 10465 10466 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, medianCB) 10467 #: ekos/analyze/analyze.ui:1188 10468 #, fuzzy, kde-format 10469 msgid "" 10470 "<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images.</" 10471 "p></body></html>" 10472 msgstr "Soek Voorwerp" 10473 10474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, medianCB) 10475 #: ekos/analyze/analyze.ui:1194 10476 #, fuzzy, kde-format 10477 msgid "median" 10478 msgstr "Moore" 10479 10480 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, medianOut) 10481 #: ekos/analyze/analyze.ui:1207 10482 #, fuzzy, kde-format 10483 msgid "" 10484 "<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images. " 10485 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10486 "axis.</p></body></html>" 10487 msgstr "Soek Voorwerp" 10488 10489 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eccentricityCB) 10490 #: ekos/analyze/analyze.ui:1229 10491 #, fuzzy, kde-format 10492 msgid "" 10493 "<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured " 10494 "images.</p></body></html>" 10495 msgstr "Soek Voorwerp" 10496 10497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eccentricityCB) 10498 #: ekos/analyze/analyze.ui:1235 10499 #, fuzzy, kde-format 10500 msgid "ecc" 10501 msgstr "Lawrence" 10502 10503 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, eccentricityOut) 10504 #: ekos/analyze/analyze.ui:1248 10505 #, fuzzy, kde-format 10506 msgid "" 10507 "<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured " 10508 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10509 "update axis.</p></body></html>" 10510 msgstr "Soek Voorwerp" 10511 10512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, temperatureCB) 10513 #: ekos/analyze/analyze.ui:1270 10514 #, fuzzy, kde-format 10515 msgid "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature.</p></body></html>" 10516 msgstr "Soek Voorwerp" 10517 10518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, temperatureCB) 10519 #: ekos/analyze/analyze.ui:1276 10520 #, kde-format 10521 msgid "temp" 10522 msgstr "" 10523 10524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, temperatureOut) 10525 #: ekos/analyze/analyze.ui:1289 10526 #, fuzzy, kde-format 10527 msgid "" 10528 "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature. Click here to view this " 10529 "axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10530 msgstr "Soek Voorwerp" 10531 10532 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCCB) 10533 #: ekos/analyze/analyze.ui:1317 10534 #, fuzzy, kde-format 10535 msgid "" 10536 "<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined " 10537 "RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 " 10538 "samples, but only in during capture.</p></body></html>" 10539 msgstr "Soek Voorwerp" 10540 10541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsCOut) 10542 #: ekos/analyze/analyze.ui:1336 10543 #, fuzzy, kde-format 10544 msgid "" 10545 "<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA " 10546 "and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples, " 10547 "but only in during capture. Click here to view this axis on left-axis " 10548 "values. Shares axis with RA/DEC error, drift, and RMS values. Double click " 10549 "to update axis.</p></body></html>" 10550 msgstr "Soek Voorwerp" 10551 10552 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, targetDistanceCB) 10553 #: ekos/analyze/analyze.ui:1364 10554 #, fuzzy, kde-format 10555 msgid "" 10556 "<html><head/><body><p>Plot the distance between the plate-solved captured " 10557 "image and the target position in arc-seconds. Must be enabled in scheduler " 10558 "options.</p></body></html>" 10559 msgstr "Soek Voorwerp" 10560 10561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, targetDistanceCB) 10562 #: ekos/analyze/analyze.ui:1370 10563 #, kde-format 10564 msgid "dist a-s" 10565 msgstr "" 10566 10567 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, targetDistanceOut) 10568 #: ekos/analyze/analyze.ui:1383 10569 #, fuzzy, kde-format 10570 msgid "" 10571 "<html><head/><body><p>Plot the distance between the plate-solved captured " 10572 "image and the target position in arc-seconds. Must be enabled in scheduler " 10573 "options. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10574 "update axis.</p></body></html>" 10575 msgstr "Soek Voorwerp" 10576 10577 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusPositionCB) 10578 #: ekos/analyze/analyze.ui:1411 10579 #, fuzzy, kde-format 10580 msgid "" 10581 "<html><head/><body><p>Plot the autofocus solution position.</p></body></html>" 10582 msgstr "Soek Voorwerp" 10583 10584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusPositionCB) 10585 #: ekos/analyze/analyze.ui:1417 10586 #, fuzzy, kde-format 10587 msgid "focus" 10588 msgstr "Planeet" 10589 10590 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusPositionOut) 10591 #: ekos/analyze/analyze.ui:1430 10592 #, fuzzy, kde-format 10593 msgid "" 10594 "<html><head/><body><p>Plot the autofocus solution position. Click here to " 10595 "view this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></" 10596 "html>" 10597 msgstr "Soek Voorwerp" 10598 10599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, detailsCB) 10600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailsButton) 10601 #: ekos/analyze/analyze.ui:1449 kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:71 10602 #: tools/starhopperdialog.ui:39 10603 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 10604 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 10605 #| msgid "Details" 10606 msgid "Details" 10607 msgstr "Details" 10608 10609 #: ekos/analyze/yaxistool.cpp:27 10610 #, kde-format 10611 msgctxt "@title:window" 10612 msgid "Y-Axis Tool" 10613 msgstr "" 10614 10615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statLabel) 10616 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:25 10617 #, fuzzy, kde-format 10618 #| msgid "Star Name" 10619 msgid "Stat Name" 10620 msgstr "Ster Naam" 10621 10622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statShortLabel) 10623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDate) 10624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTime) 10625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPolarisHA) 10626 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:40 tools/polarishourangle.ui:59 10627 #: tools/polarishourangle.ui:76 tools/polarishourangle.ui:106 10628 #, fuzzy, kde-format 10629 msgid "TextLabel" 10630 msgstr "Latyn:" 10631 10632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, upperLimitLabel) 10633 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:76 10634 #, fuzzy, kde-format 10635 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 10636 #| msgid "Philippines" 10637 msgid "Upper Limit" 10638 msgstr "Filipyne" 10639 10640 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lowerLimitLabel) 10641 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:122 10642 #, fuzzy, kde-format 10643 msgid "Lower Limit" 10644 msgstr "l:" 10645 10646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLimitsCB) 10647 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:166 10648 #, fuzzy, kde-format 10649 msgid "Automatic Limits" 10650 msgstr "Hoogte:" 10651 10652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leftAxisCB) 10653 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:173 10654 #, kde-format 10655 msgid "Use for Left Axis" 10656 msgstr "" 10657 10658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 10659 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:188 10660 #, fuzzy, kde-format 10661 msgid "Color" 10662 msgstr "Kleur Skemas" 10663 10664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorB) 10665 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:217 10666 #, fuzzy, kde-format 10667 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 10668 #| msgid "Gabon" 10669 msgid "Change" 10670 msgstr "Gabon" 10671 10672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultB) 10673 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:239 10674 #, fuzzy, kde-format 10675 msgid "Use Default Limits" 10676 msgstr "Verstek" 10677 10678 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:134 10679 #, kde-format 10680 msgid "Are you sure you want to quit?" 10681 msgstr "" 10682 10683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 10684 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Filter) 10685 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177 10686 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:109 ekos/capture/capture.ui:1888 10687 #: oal/equipmentwriter.ui:918 10688 #, fuzzy, kde-format 10689 msgid "Filter" 10690 msgstr "Voeg by Katalogus" 10691 10692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 10693 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177 10694 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:115 ekos/capture/capture.ui:1918 10695 #, kde-format 10696 msgid "Offset" 10697 msgstr "" 10698 10699 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177 10700 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:123 10701 #, fuzzy, kde-format 10702 msgid "Lock Filter" 10703 msgstr "Voeg by Katalogus" 10704 10705 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177 10706 #, fuzzy, kde-format 10707 msgid "# Focus Runs" 10708 msgstr "Planeet" 10709 10710 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:183 10711 #, kde-format 10712 msgid "Filter. * indicates reference filter. Double click to change" 10713 msgstr "" 10714 10715 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:185 10716 #, kde-format 10717 msgid "# Focus Runs. Set per filter. 0 to ignore" 10718 msgstr "" 10719 10720 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:322 10721 #, kde-format 10722 msgid "AF Run %1" 10723 msgstr "" 10724 10725 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:325 10726 #, kde-format 10727 msgid "" 10728 "AF Run %1. Calculated automatically but can be edited. Set to 0 to exclude " 10729 "from average." 10730 msgstr "" 10731 10732 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combinAlgorithmCombo) 10733 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:331 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:221 10734 #, fuzzy, kde-format 10735 msgid "Average" 10736 msgstr "Ada" 10737 10738 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:333 10739 #, kde-format 10740 msgid "AF Average (mean)." 10741 msgstr "" 10742 10743 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:336 10744 #, fuzzy, kde-format 10745 msgid "New Offset" 10746 msgstr "Planeet" 10747 10748 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:339 10749 #, kde-format 10750 msgid "New Offset. Calculated relative to Filter with *. Can be edited." 10751 msgstr "" 10752 10753 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:346 10754 #, kde-format 10755 msgid "Save. Check to save the New Offset for the associated Filter." 10756 msgstr "" 10757 10758 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:376 10759 #, kde-format 10760 msgid "Are you sure you want to stop Build Filter Offsets?" 10761 msgstr "" 10762 10763 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:376 10764 #, fuzzy, kde-format 10765 msgid "Stop Build Filter Offsets" 10766 msgstr "Planeet" 10767 10768 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:407 10769 #, kde-format 10770 msgid "" 10771 "An unexpected problem occurred.\n" 10772 "Stop Build Filter Offsets, or Cancel to retry?" 10773 msgstr "" 10774 10775 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:408 10776 #, kde-format 10777 msgid "Build Filter Offsets Unexpected Problem" 10778 msgstr "" 10779 10780 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:451 10781 #, fuzzy, kde-format 10782 msgid "Processing complete." 10783 msgstr "Bereken" 10784 10785 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:472 10786 #, fuzzy, kde-format 10787 msgid "Problem changing filter to %1..." 10788 msgstr "Datum:" 10789 10790 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:481 10791 #, kde-format 10792 msgid "Running Autofocus on %1 (%2/%3)..." 10793 msgstr "" 10794 10795 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:611 10796 #, kde-format 10797 msgid "(ΔT=%1)" 10798 msgstr "" 10799 10800 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:612 10801 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:615 10802 #, fuzzy, kde-format 10803 msgid "(%1 ticks)" 10804 msgstr "Harrison" 10805 10806 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:614 10807 #, kde-format 10808 msgid "(ΔAlt=%1)" 10809 msgstr "" 10810 10811 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:621 10812 #, kde-format 10813 msgctxt "" 10814 "Graphics tooltip; colume 1 is a header, column 2 is focus position, column 3 " 10815 "is temperature in °C, colunm 4 is altitude in °AltRow 1 is the headers, row " 10816 "2 is the measured position, row 3 are the adaptations for temperature and " 10817 "altitude, row 4 is adapted position" 10818 msgid "" 10819 "<head><style> th, td, caption {white-space: nowrap; padding-left: 5px; " 10820 "padding-right: 5px;} th { text-align: left;} td { text-align: right;} " 10821 "caption { text-align: center; vertical-align: top; font-weight: bold; " 10822 "margin: 0px; padding-bottom: 5px;}</head></style><body><table><caption " 10823 "align=top>Adapt Focus Explainer</caption><tr><th></th><th>Position</" 10824 "th><th>Temperature (°C)</th><th>Altitude (°Alt)</th></tr><tr><th>Measured " 10825 "Pos</th><td>%1</td><td>%2 %3</td><td>%4 %5</td></tr><tr><th>Adaptations</" 10826 "th><td>%6</td><td>%7</td><td>%8</td></tr><tr><th>Adapted Pos</th><td>%9</" 10827 "td></tr></table></body>" 10828 msgstr "" 10829 10830 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:731 10831 #, fuzzy, kde-format 10832 msgid "Aborting Autofocus..." 10833 msgstr "Bereken" 10834 10835 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, buildOffsetsDialog) 10836 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:23 10837 #, fuzzy, kde-format 10838 msgid "Build Filter Offsets" 10839 msgstr "Planeet" 10840 10841 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, buildOffsetsAdaptFocus) 10842 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:45 10843 #, fuzzy, kde-format 10844 msgid "" 10845 "<html><head/><body><p>Check to apply Adaptive focus to Autofocus runs.</p></" 10846 "body></html>" 10847 msgstr "Soek Voorwerp" 10848 10849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, buildOffsetsAdaptFocus) 10850 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:48 10851 #, fuzzy, kde-format 10852 msgid "Adapt Focus" 10853 msgstr "Ster Naam" 10854 10855 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:83 10856 #, fuzzy, kde-format 10857 msgid "Failed to load %1: %2" 10858 msgstr "Kon nie Open Lêer" 10859 10860 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:295 10861 #, kde-format 10862 msgid "" 10863 "Using available dark frame with %1 seconds exposure. Please take a dark " 10864 "frame with %1 seconds exposure for more accurate results." 10865 msgstr "" 10866 10867 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:305 10868 #, kde-format 10869 msgid "Dark frame %s is expired. Please create new master dark." 10870 msgstr "" 10871 10872 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:328 10873 #, fuzzy, kde-format 10874 msgid "Removing bad dark frame file %1" 10875 msgstr "Kon nie Open Lêer" 10876 10877 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:424 10878 #, fuzzy, kde-format 10879 msgid "Failed to load defect map %1" 10880 msgstr "Kon nie Open Lêer" 10881 10882 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:444 10883 #, fuzzy, kde-format 10884 msgid "Failed to load defect map file %1" 10885 msgstr "Kon nie Open Lêer" 10886 10887 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:464 10888 #, fuzzy, kde-format 10889 msgid "Failed to load dark frame file %1" 10890 msgstr "Kon nie Open Lêer" 10891 10892 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:524 10893 #, fuzzy, kde-format 10894 msgid "Failed to process dark data." 10895 msgstr "Invoer Keuse" 10896 10897 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:530 10898 #, fuzzy, kde-format 10899 msgid "Failed to load dark data." 10900 msgstr "Kon nie Open Lêer" 10901 10902 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:540 10903 #, kde-format 10904 msgid "Received %1/%2 images." 10905 msgstr "" 10906 10907 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:657 10908 #, kde-format 10909 msgid "Are you sure you want to delete all dark frames images and data?" 10910 msgstr "" 10911 10912 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1213 10913 #, fuzzy, kde-format 10914 msgid "In progress..." 10915 msgstr "Planeet" 10916 10917 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1369 10918 #, fuzzy, kde-format 10919 msgid "Failed to save master frame: %1" 10920 msgstr "Kon nie Open Lêer" 10921 10922 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1390 10923 #, fuzzy, kde-format 10924 msgid "Master Dark saved to %1" 10925 msgstr "Ongeldige Url" 10926 10927 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1415 10928 #, fuzzy, kde-format 10929 msgid "Capture completed." 10930 msgstr "Stoor Beeld" 10931 10932 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1442 10933 #, fuzzy, kde-format 10934 msgid "Defect map saved to %1" 10935 msgstr "Ongeldige Url" 10936 10937 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1462 10938 #, fuzzy, kde-format 10939 msgid "Failed to save defect map to %1" 10940 msgstr "Kon nie Open Lêer" 10941 10942 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1637 10943 #, kde-format 10944 msgid "Optical train doesn't exist for id %1" 10945 msgstr "" 10946 10947 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DarkLibrary) 10948 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:14 10949 #, fuzzy, kde-format 10950 msgid "Dark Library" 10951 msgstr "Manlik" 10952 10953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 10954 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:56 10955 #, kde-format 10956 msgid "Prefer:" 10957 msgstr "" 10958 10959 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDarksRadio) 10960 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:115 10961 #, kde-format 10962 msgid "" 10963 "For the selected camera, remove noise by means of dark frame subtraction." 10964 msgstr "" 10965 10966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDarksRadio) 10967 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, darkTab) 10968 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:118 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:167 10969 #, fuzzy, kde-format 10970 #| msgid "Stars" 10971 msgid "Darks" 10972 msgstr "Sterre" 10973 10974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio) 10975 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:131 10976 #, kde-format 10977 msgid "For the selected camera, remove noise by means of defect map filtering." 10978 msgstr "" 10979 10980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio) 10981 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:134 10982 #, kde-format 10983 msgid "Defects" 10984 msgstr "" 10985 10986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 10987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningLabel) 10988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_9) 10989 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:193 ekos/capture/capture.ui:1181 10990 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:433 10991 #, fuzzy, kde-format 10992 msgid "Binning:" 10993 msgstr "Trinidad" 10994 10995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 10996 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:213 10997 #, fuzzy, kde-format 10998 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 10999 #| msgid "East Orange" 11000 msgid "Exp. range:" 11001 msgstr "Oos Oranje" 11002 11003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 11004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureStepLabel) 11005 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:229 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:263 11006 #, fuzzy, kde-format 11007 msgid "Step:" 11008 msgstr "uur" 11009 11010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) 11011 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:256 11012 #, fuzzy, kde-format 11013 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 11014 #| msgid "East Orange" 11015 msgid "T. range:" 11016 msgstr "Oos Oranje" 11017 11018 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, totalTime) 11019 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:270 11020 #, kde-format 11021 msgid "Total estimated time until all dark frames are captured and processed." 11022 msgstr "" 11023 11024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin1Check) 11025 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:291 11026 #, kde-format 11027 msgid "1x1" 11028 msgstr "" 11029 11030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin2Check) 11031 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:304 11032 #, kde-format 11033 msgid "2x2" 11034 msgstr "" 11035 11036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin4Check) 11037 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:314 11038 #, kde-format 11039 msgid "4x4" 11040 msgstr "" 11041 11042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 11043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) 11044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countLabel) 11045 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:339 ekos/capture/capture.ui:1207 11046 #: indi/collimationOptions.ui:440 11047 #, fuzzy, kde-format 11048 msgid "Count:" 11049 msgstr "Land:" 11050 11051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 11052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_34) 11053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 11054 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:346 ekos/focus/cfz.ui:482 11055 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:135 11056 #, fuzzy, kde-format 11057 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 11058 #| msgid "Algeria" 11059 msgid "Algorithm:" 11060 msgstr "Algerië" 11061 11062 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, exposureStepSin) 11063 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:366 11064 #, fuzzy, kde-format 11065 #| msgctxt "seconds" 11066 #| msgid "secs" 11067 msgid "Step size in seconds" 11068 msgstr "sekondes" 11069 11070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 11071 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:382 11072 #, fuzzy, kde-format 11073 msgid "Total time:" 11074 msgstr "Sidereal Tyd" 11075 11076 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minExposureSpin) 11077 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:389 11078 #, fuzzy, kde-format 11079 msgid "Minimum exposure time in seconds." 11080 msgstr "Dag duur" 11081 11082 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, countSpin) 11083 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:405 11084 #, kde-format 11085 msgid "" 11086 "Captures per configuration. This number of images would be averaged to " 11087 "produce the master dark frame." 11088 msgstr "" 11089 11090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 11091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureToLabel) 11092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 11093 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:434 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:457 11094 #: tools/obslistwizard.ui:779 11095 #, fuzzy, kde-format 11096 msgid "To:" 11097 msgstr "St:" 11098 11099 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maxExposureSpin) 11100 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:441 11101 #, fuzzy, kde-format 11102 msgid "Maximum exposure time in seconds." 11103 msgstr "Dag duur" 11104 11105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 11106 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:464 11107 #, fuzzy, kde-format 11108 #| msgid "Loading Image URLs" 11109 msgid "Total images:" 11110 msgstr "Laaiïng van Beeld Urls" 11111 11112 #. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, darkProgress) 11113 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:550 11114 #, no-c-format, kde-format 11115 msgid "%v/%m" 11116 msgstr "" 11117 11118 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, defectMapsTab) 11119 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:595 11120 #, kde-format 11121 msgid "Defect Maps" 11122 msgstr "" 11123 11124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 11125 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:621 11126 #, fuzzy, kde-format 11127 msgid "Master Dark:" 11128 msgstr "Nederland" 11129 11130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 11131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 11132 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:680 oal/execute.ui:417 11133 #: printing/loggingform.cpp:41 11134 #, fuzzy, kde-format 11135 msgid "Time:" 11136 msgstr "Tyd" 11137 11138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 11139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel) 11140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel_2) 11141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 11142 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:703 ekos/capture/capture.ui:545 11143 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:284 oal/equipmentwriter.ui:1003 11144 #, fuzzy, kde-format 11145 msgid "Exposure:" 11146 msgstr "Ewenaar" 11147 11148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 11149 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:723 11150 #, fuzzy, kde-format 11151 msgid "Temperature:" 11152 msgstr "Koördinate" 11153 11154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 11155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minLabel_2) 11156 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:743 fitsviewer/fitshistogramui.ui:150 11157 #, fuzzy, kde-format 11158 msgid "Mean:" 11159 msgstr "Marshall" 11160 11161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 11162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxLabel_2) 11163 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:763 fitsviewer/fitshistogramui.ui:157 11164 #, fuzzy, kde-format 11165 msgid "Median:" 11166 msgstr "Moore" 11167 11168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 11169 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:783 11170 #, fuzzy, kde-format 11171 msgid "Std. deviation:" 11172 msgstr "Des:" 11173 11174 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 11175 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:806 11176 #, kde-format 11177 msgid "Bad Pixels" 11178 msgstr "" 11179 11180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 11181 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:827 11182 #, kde-format 11183 msgid "Hot pixels:" 11184 msgstr "" 11185 11186 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, coldPixelsCount) 11187 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, hotPixelsCount) 11188 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:834 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:952 11189 #, kde-format 11190 msgid "Detected pixels after aggressiveness filter" 11191 msgstr "" 11192 11193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 11194 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:847 11195 #, kde-format 11196 msgid "Cold pixels:" 11197 msgstr "" 11198 11199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled) 11200 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:854 11201 #, kde-format 11202 msgid "Enable cold pixel detection in the master dark frame." 11203 msgstr "" 11204 11205 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessHotSlider) 11206 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:872 11207 #, kde-format 11208 msgid "" 11209 "Aggressiveness level. Increase value to include more hot pixels. Click " 11210 "Generate Map to execute." 11211 msgstr "" 11212 11213 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled) 11214 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:903 11215 #, kde-format 11216 msgid "Enable detection of hot pixels in the master dark frame." 11217 msgstr "" 11218 11219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessColdSlider) 11220 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:921 11221 #, kde-format 11222 msgid "" 11223 "Aggressiveness level. Increase value to include more cold pixels. Click " 11224 "Generate Map to execute." 11225 msgstr "" 11226 11227 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetMapParametersB) 11228 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:979 11229 #, kde-format 11230 msgid "Reset aggressiveness sliders to default values." 11231 msgstr "" 11232 11233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetMapParametersB) 11234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetFrameB) 11235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB) 11236 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 11237 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:982 ekos/focus/focus.ui:883 11238 #: ekos/guide/manualpulse.ui:140 ekos/mount/mount.ui:346 11239 #, fuzzy, kde-format 11240 #| msgid "Stars" 11241 msgid "Reset" 11242 msgstr "Sterre" 11243 11244 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateMapB) 11245 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1008 11246 #, kde-format 11247 msgid "Detect hot and cold pixels within the aggressiveness threshold." 11248 msgstr "" 11249 11250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, generateMapB) 11251 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1011 11252 #, fuzzy, kde-format 11253 #| msgid "General" 11254 msgid "Generate Map" 11255 msgstr "Algemeen" 11256 11257 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveMapB) 11258 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1030 11259 #, kde-format 11260 msgid "Save defect map to disk once the map results are satisfactory." 11261 msgstr "" 11262 11263 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mastersTab) 11264 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1066 11265 #, fuzzy, kde-format 11266 msgid "Masters" 11267 msgstr "Dc" 11268 11269 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRowB) 11270 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1092 11271 #, kde-format 11272 msgid "" 11273 "Remove one row from the database and delete the associated dark frame from " 11274 "disk" 11275 msgstr "" 11276 11277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearRowB) 11278 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1095 11279 #, fuzzy, kde-format 11280 msgid "Clear Row" 11281 msgstr "Maak skoon" 11282 11283 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 11284 #. i18n: ectx: label, entry (MaxDarkTemperatureDiff), group (DarkLibrary) 11285 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1102 kstars.kcfg:1657 11286 #, kde-format 11287 msgid "" 11288 "Maximum acceptable difference between current and recorded dark frame " 11289 "temperature set point. When the difference exceeds this value, a new dark " 11290 "frame shall be captured for this set point." 11291 msgstr "" 11292 11293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 11294 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1105 11295 #, fuzzy, kde-format 11296 msgid "T. threshold:" 11297 msgstr "Leon" 11298 11299 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllB) 11300 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1112 11301 #, kde-format 11302 msgid "Remove all dark frames data and files" 11303 msgstr "" 11304 11305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAllB) 11306 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1115 11307 #, fuzzy, kde-format 11308 msgid "Clear All" 11309 msgstr "Hagen" 11310 11311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 11312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 11313 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1122 ekos/opsekos.ui:618 11314 #, kde-format 11315 msgid "° C" 11316 msgstr "" 11317 11318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 11319 #. i18n: ectx: label, entry (DarkLibraryDuration), group (DarkLibrary) 11320 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1129 kstars.kcfg:1667 11321 #, kde-format 11322 msgid "" 11323 "Reuse dark frames from the dark library for this many days. If exceeded, a " 11324 "new dark frame shall be captured and stored for future use." 11325 msgstr "" 11326 11327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 11328 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1132 11329 #, kde-format 11330 msgid "Dark validity:" 11331 msgstr "" 11332 11333 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openDarksFolderB) 11334 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1168 11335 #, kde-format 11336 msgid "Open folder where dark frames are stored" 11337 msgstr "" 11338 11339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openDarksFolderB) 11340 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1171 11341 #, fuzzy, kde-format 11342 msgid "Darks Folder" 11343 msgstr "Maak skoon Velde" 11344 11345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearExpiredB) 11346 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1195 11347 #, fuzzy, kde-format 11348 #| msgid "Clear Fields" 11349 msgid "Clear Expired" 11350 msgstr "Maak skoon Velde" 11351 11352 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, darkTableView) 11353 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1211 11354 #, fuzzy, kde-format 11355 msgid "Double click to load dark frame" 11356 msgstr "Kon nie Open Lêer" 11357 11358 #: ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:268 ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:276 11359 #, kde-format 11360 msgid "" 11361 "No suitable dark frames or defect maps found. Please run the Dark Library " 11362 "wizard in Capture module." 11363 msgstr "" 11364 11365 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:111 11366 #, kde-format 11367 msgid "Filter exposure time during focus" 11368 msgstr "" 11369 11370 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:112 11371 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:156 11372 #, fuzzy, kde-format 11373 msgid "Exposure" 11374 msgstr "Ewenaar" 11375 11376 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:114 11377 #, fuzzy, kde-format 11378 msgid "Relative offset in steps" 11379 msgstr "Bereken" 11380 11381 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:117 11382 #, fuzzy, kde-format 11383 msgid "Start Auto Focus when filter is activated" 11384 msgstr "Bereken" 11385 11386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startFocusB) 11387 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:119 ekos/ekos.h:162 ekos/focus/focus.ui:292 11388 #, fuzzy, kde-format 11389 #| msgid "Start Clock" 11390 msgid "Auto Focus" 11391 msgstr "Begin Horlosie" 11392 11393 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:121 11394 #, kde-format 11395 msgid "Lock specific filter when running Auto Focus" 11396 msgstr "" 11397 11398 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:126 11399 #, kde-format 11400 msgid "Last AF solution. Updated automatically by the autofocus process." 11401 msgstr "" 11402 11403 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:127 11404 #, fuzzy, kde-format 11405 msgid "Last AF Solution" 11406 msgstr "Bereken" 11407 11408 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:130 11409 #, kde-format 11410 msgid "" 11411 "The temperature of the last AF solution. Updated automatically by the " 11412 "autofocus process." 11413 msgstr "" 11414 11415 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:131 11416 #, kde-format 11417 msgid "Last AF Temp (°C)" 11418 msgstr "" 11419 11420 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:134 11421 #, kde-format 11422 msgid "" 11423 "The altitude of the last AF solution. Updated automatically by the autofocus " 11424 "process." 11425 msgstr "" 11426 11427 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:135 11428 #, kde-format 11429 msgid "Last AF Alt (°Alt)" 11430 msgstr "" 11431 11432 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:138 11433 #, kde-format 11434 msgid "" 11435 "The number of ticks per °C increase in temperature. +ve for outward focuser " 11436 "movement" 11437 msgstr "" 11438 11439 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:139 11440 #, fuzzy, kde-format 11441 msgid "Ticks / °C" 11442 msgstr "Harrison" 11443 11444 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:142 11445 #, kde-format 11446 msgid "" 11447 "The number of ticks per degree increase in altitude. +ve for outward focuser " 11448 "movement" 11449 msgstr "" 11450 11451 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:143 11452 #, kde-format 11453 msgid "Ticks / °Alt" 11454 msgstr "" 11455 11456 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:145 11457 #, kde-format 11458 msgid "Mid-point wavelength of filter in nm" 11459 msgstr "" 11460 11461 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:146 11462 #, fuzzy, kde-format 11463 msgid "Wavelength" 11464 msgstr "Dag lengte:" 11465 11466 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:545 11467 #, kde-format 11468 msgid "Set filter to %1. Is filter set?" 11469 msgstr "" 11470 11471 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:546 11472 #, fuzzy, kde-format 11473 msgid "Confirm Filter" 11474 msgstr "Fout Uitveeïng Lêer" 11475 11476 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FilterSettings) 11477 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB) 11478 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:20 ekos/capture/capture.ui:456 11479 #, fuzzy, kde-format 11480 msgid "Filter Settings" 11481 msgstr "Stoor Huidige Kleure..." 11482 11483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 11484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFilterWheelLogging) 11485 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel) 11486 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:28 ekos/auxiliary/opslogs.ui:272 11487 #: ekos/profileeditor.ui:641 11488 #, fuzzy, kde-format 11489 msgid "Filter Wheel" 11490 msgstr "Voeg by Katalogus" 11491 11492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 11493 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:84 11494 #, fuzzy, kde-format 11495 msgid "" 11496 "<html><head/><body><p>Set <span style=\" font-style:italic;\">relative</" 11497 "span> filter offsets in steps either directly in the table or use the Build " 11498 "Offsets tool.</p></body></html>" 11499 msgstr "Soek Voorwerp" 11500 11501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildOffsetsButton) 11502 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:100 11503 #, fuzzy, kde-format 11504 msgid "Build Offsets" 11505 msgstr "Planeet" 11506 11507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus) 11508 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:114 11509 #, kde-format 11510 msgid "" 11511 "<html><head/><body><p>If using a filter wheel and an absolute position " 11512 "focuser, then always remember the focus position of the autofocus process " 11513 "for light frames in each filter. Before a flat frame is captured, the " 11514 "focuser is moved to the same focus point as light frames.</p></body></html>" 11515 msgstr "" 11516 11517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus) 11518 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:117 11519 #, kde-format 11520 msgid "Capture flats at the same focus as lights" 11521 msgstr "" 11522 11523 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:30 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:199 11524 #, kde-format 11525 msgid "Paused" 11526 msgstr "" 11527 11528 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:36 11529 #, fuzzy, kde-format 11530 msgid "Completed" 11531 msgstr "Bereken" 11532 11533 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:40 11534 #, fuzzy, kde-format 11535 msgid "Preparing..." 11536 msgstr "Strand" 11537 11538 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:43 11539 #, fuzzy, kde-format 11540 msgid "Waiting..." 11541 msgstr "Vertoon naam" 11542 11543 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:46 11544 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:361 11545 #, fuzzy, kde-format 11546 msgid "Dithering..." 11547 msgstr "Vertoon naam" 11548 11549 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:49 11550 #, kde-format 11551 msgid "Focusing..." 11552 msgstr "" 11553 11554 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:52 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:55 11555 #, fuzzy, kde-format 11556 msgid "Filter change..." 11557 msgstr "Bereken" 11558 11559 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:58 11560 #, fuzzy, kde-format 11561 msgid "Aligning..." 11562 msgstr "Vertoon naam" 11563 11564 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:61 ekos/capture/capture.cpp:1707 11565 #, fuzzy, kde-format 11566 msgid "Calibrating..." 11567 msgstr "Bereken" 11568 11569 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:64 11570 #, fuzzy, kde-format 11571 msgid "Meridian flip..." 11572 msgstr "Wissel Sterre" 11573 11574 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:74 11575 #, fuzzy, kde-format 11576 msgid "Pause planned..." 11577 msgstr "Ada" 11578 11579 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:145 11580 #, fuzzy, kde-format 11581 msgid "Filter selected." 11582 msgstr "Nee Voorwerp gekose!" 11583 11584 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LedStatusWidget) 11585 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MeridianFlipStatusWidget) 11586 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.ui:14 11587 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:14 11588 #, fuzzy, kde-format 11589 msgid "Form" 11590 msgstr "Invoer Keuse" 11591 11592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusText) 11593 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.ui:44 11594 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:35 11595 #, fuzzy, kde-format 11596 msgid "<unknown>" 11597 msgstr "Onbekende Tipe" 11598 11599 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:56 11600 #, fuzzy, kde-format 11601 msgid "Clear all logs (%1)" 11602 msgstr "Maak skoon Velde" 11603 11604 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:150 11605 #, kde-format 11606 msgid "Are you sure you want to delete all logs?" 11607 msgstr "" 11608 11609 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearLogsB) 11610 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:160 ekos/auxiliary/opslogs.ui:548 11611 #, fuzzy, kde-format 11612 msgid "Clear all logs" 11613 msgstr "Maak skoon Velde" 11614 11615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 11616 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:59 11617 #, kde-format 11618 msgid "" 11619 "<html><head/><body><p>Enable Logs to diagnose issues with Ekos and INDI. " 11620 "Only enable the necessary logs to help in diagnosing specific problems. Logs " 11621 "consume resources and may slow the system down. Turn off logs when no longer " 11622 "used.</p></body></html>" 11623 msgstr "" 11624 11625 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 11626 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:71 11627 #, fuzzy, kde-format 11628 msgid "Logs" 11629 msgstr "Katalogusse" 11630 11631 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging) 11632 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:87 11633 #, fuzzy, kde-format 11634 msgid "Log Ekos Scheduler module activity" 11635 msgstr "Voeg by na Lys" 11636 11637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging) 11638 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, schedulerTab) 11639 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:90 ekos/manager.cpp:333 ekos/opsekos.ui:184 11640 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:665 11641 #, fuzzy, kde-format 11642 msgid "Scheduler" 11643 msgstr "Sidereal tyd" 11644 11645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIWeatherLogging) 11646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWeatherCB) 11647 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherBox) 11648 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:100 ekos/observatory/observatory.ui:742 11649 #: ekos/observatory/observatory.ui:813 11650 #, fuzzy, kde-format 11651 msgid "Weather" 11652 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp" 11653 11654 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging) 11655 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:117 11656 #, kde-format 11657 msgid "Log Ekos Guide module activity" 11658 msgstr "" 11659 11660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 11661 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:130 11662 #, kde-format 11663 msgid "" 11664 "Have problem with Ekos? Turn on logging for Ekos modules that exhibit issues." 11665 msgstr "" 11666 11667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 11668 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:133 11669 #, fuzzy, kde-format 11670 msgid "Ekos:" 11671 msgstr "Moore" 11672 11673 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging) 11674 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:140 options/opsadvanced.ui:238 11675 #, kde-format 11676 msgid "Enable regular debug output" 11677 msgstr "" 11678 11679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging) 11680 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:143 options/opsadvanced.ui:241 11681 #, kde-format 11682 msgid "Reg&ular" 11683 msgstr "" 11684 11685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 11686 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:156 options/opsadvanced.ui:290 11687 #, fuzzy, kde-format 11688 msgid "Output:" 11689 msgstr "Invoer Keuse" 11690 11691 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging) 11692 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:170 options/opsadvanced.ui:267 11693 #, kde-format 11694 msgid "Disable all logging output" 11695 msgstr "" 11696 11697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging) 11698 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:173 options/opsadvanced.ui:270 11699 #, fuzzy, kde-format 11700 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 11701 #| msgid "Details" 11702 msgid "&Disable" 11703 msgstr "Details" 11704 11705 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging) 11706 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:186 11707 #, fuzzy, kde-format 11708 msgid "Log INDI devices activity" 11709 msgstr "Bereken" 11710 11711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging) 11712 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:189 kstarsactions.cpp:1146 11713 #, kde-format 11714 msgid "INDI" 11715 msgstr "" 11716 11717 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging) 11718 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:199 11719 #, kde-format 11720 msgid "Log FITS processing activity" 11721 msgstr "" 11722 11723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging) 11724 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureEncodingS) 11725 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:202 ekos/capture/capture.ui:210 11726 #: kstarsactions.cpp:1140 11727 #, fuzzy, kde-format 11728 msgid "FITS" 11729 msgstr "Stoor Beeld" 11730 11731 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile) 11732 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:212 options/opsadvanced.ui:333 11733 #, kde-format 11734 msgid "Log output to log file" 11735 msgstr "" 11736 11737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAuxiliaryLogging) 11738 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:222 11739 #, fuzzy, kde-format 11740 #| msgid "Planet Name" 11741 msgid "Auxiliary" 11742 msgstr "Planeet Naam" 11743 11744 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault) 11745 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:232 options/opsadvanced.ui:317 11746 #, kde-format 11747 msgid "" 11748 "Log debug messages to default output device used by the platform (e.g. " 11749 "Standard Error)" 11750 msgstr "" 11751 11752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault) 11753 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:235 options/opsadvanced.ui:320 11754 #, fuzzy, kde-format 11755 msgid "Defaul&t" 11756 msgstr "Verstek" 11757 11758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDomeLogging) 11759 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, domeBox) 11760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDomeCB) 11761 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:245 ekos/observatory/observatory.cpp:244 11762 #: ekos/observatory/observatory.cpp:255 ekos/observatory/observatory.cpp:295 11763 #: ekos/observatory/observatory.cpp:310 ekos/observatory/observatory.cpp:325 11764 #: ekos/observatory/observatory.cpp:332 ekos/observatory/observatory.ui:57 11765 #: ekos/observatory/observatory.ui:722 11766 #, fuzzy, kde-format 11767 msgid "Dome" 11768 msgstr "Des:" 11769 11770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDICCDLogging) 11771 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:255 11772 #, kde-format 11773 msgid "CCD" 11774 msgstr "" 11775 11776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 11777 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:265 options/opsadvanced.ui:297 11778 #, fuzzy, kde-format 11779 msgid "Verbosity:" 11780 msgstr "Aarde koördinate" 11781 11782 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging) 11783 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:282 11784 #, kde-format 11785 msgid "Log Ekos Capture module activity" 11786 msgstr "" 11787 11788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 11789 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:295 11790 #, fuzzy, kde-format 11791 msgid "Astrometry:" 11792 msgstr "Beeld" 11793 11794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIGPSLogging) 11795 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:302 11796 #, fuzzy, kde-format 11797 msgid "GPS" 11798 msgstr "St:" 11799 11800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging) 11801 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:312 11802 #, kde-format 11803 msgid "Log Ekos Alignment module activity" 11804 msgstr "" 11805 11806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging) 11807 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 11808 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:315 ekos/opsekos.ui:428 11809 #, fuzzy, kde-format 11810 msgid "Alignment" 11811 msgstr "Vertoon naam" 11812 11813 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging) 11814 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:325 11815 #, fuzzy, kde-format 11816 msgid "" 11817 "<html><head/><body><p>Log Ekos Observatory module activity</p></body></html>" 11818 msgstr "Soek Voorwerp" 11819 11820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging) 11821 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Observatory) 11822 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:328 ekos/manager.cpp:2263 11823 #: ekos/observatory/observatory.ui:14 11824 #, fuzzy, kde-format 11825 msgid "Observatory" 11826 msgstr "Cary" 11827 11828 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging) 11829 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:338 11830 #, kde-format 11831 msgid "Enable verbose debug output level" 11832 msgstr "" 11833 11834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging) 11835 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:341 options/opsadvanced.ui:307 11836 #, kde-format 11837 msgid "&Verbose" 11838 msgstr "" 11839 11840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDetectorLogging) 11841 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:351 11842 #, fuzzy, kde-format 11843 msgid "Detector" 11844 msgstr "Bereken" 11845 11846 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging) 11847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, AOLabel) 11848 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:361 ekos/profileeditor.ui:536 11849 #, fuzzy, kde-format 11850 msgid "Adaptive Optics" 11851 msgstr "Ster Naam" 11852 11853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging) 11854 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:364 11855 #, fuzzy, kde-format 11856 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 11857 #| msgid "USA" 11858 msgid "AO" 11859 msgstr "Vsa" 11860 11861 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging) 11862 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:374 11863 #, kde-format 11864 msgid "Log Ekos Focus module activity" 11865 msgstr "" 11866 11867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFocuserLogging) 11868 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focuserGroup) 11869 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:387 ekos/focus/focus.ui:134 11870 #, kde-format 11871 msgid "Focuser" 11872 msgstr "" 11873 11874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIRotatorLogging) 11875 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:397 11876 #, fuzzy, kde-format 11877 msgid "Rotator" 11878 msgstr "Manlik" 11879 11880 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) 11881 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:407 11882 #, kde-format 11883 msgid "" 11884 "Have problems with INDI drivers? Turn on logging for drivers that exhibit " 11885 "issues." 11886 msgstr "" 11887 11888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 11889 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:410 11890 #, fuzzy, kde-format 11891 msgid "Drivers:" 11892 msgstr "Ada" 11893 11894 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging) 11895 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:417 11896 #, kde-format 11897 msgid "Log Ekos Mount module activity" 11898 msgstr "" 11899 11900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 11901 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:430 11902 #, kde-format 11903 msgid "The Logging Level for StellarSolver and Astrometry.net" 11904 msgstr "" 11905 11906 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 11907 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:437 11908 #, kde-format 11909 msgid "LOG_NONE" 11910 msgstr "" 11911 11912 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 11913 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:442 11914 #, kde-format 11915 msgid "LOG_ERROR" 11916 msgstr "" 11917 11918 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 11919 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:447 11920 #, kde-format 11921 msgid "LOG_MSG" 11922 msgstr "" 11923 11924 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 11925 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:452 11926 #, kde-format 11927 msgid "LOG_VERB" 11928 msgstr "" 11929 11930 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 11931 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:457 11932 #, kde-format 11933 msgid "LOG_ALL" 11934 msgstr "" 11935 11936 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile) 11937 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:465 11938 #, kde-format 11939 msgid "" 11940 "Option to log astrometry messages to a separate file. If you select LOG_ALL " 11941 "you REALLY want to check this box." 11942 msgstr "" 11943 11944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile) 11945 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:468 11946 #, fuzzy, kde-format 11947 msgid " Separate Log File:" 11948 msgstr "Fout Uitveeïng Lêer" 11949 11950 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryLogFilepath) 11951 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:475 11952 #, kde-format 11953 msgid "The external Log File for astrometry logging" 11954 msgstr "" 11955 11956 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) 11957 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:494 indi/opsindi.ui:522 11958 #, fuzzy, kde-format 11959 msgid "Display INDI status messages in the status bar" 11960 msgstr "Wissel Sterre" 11961 11962 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) 11963 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) 11964 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:497 ekos/auxiliary/opslogs.ui:500 11965 #: indi/opsindi.ui:525 indi/opsindi.ui:528 11966 #, fuzzy, kde-format 11967 msgid "Display incoming INDI status messages in KStars status bar" 11968 msgstr "Wissel Sterre" 11969 11970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) 11971 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:503 indi/opsindi.ui:531 11972 #, fuzzy, kde-format 11973 msgid "INDI messages in status &bar" 11974 msgstr "Wissel Sterre" 11975 11976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB) 11977 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:529 11978 #, fuzzy, kde-format 11979 msgid "Open Logs Directory..." 11980 msgstr "Bereken" 11981 11982 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:139 11983 #, fuzzy, kde-format 11984 msgid "New Train" 11985 msgstr "Des:" 11986 11987 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:439 11988 #, fuzzy, kde-format 11989 msgid "Primary" 11990 msgstr " norman" 11991 11992 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:442 11993 #, fuzzy, kde-format 11994 #| msgctxt "seconds" 11995 #| msgid "secs" 11996 msgid "Secondary" 11997 msgstr "sekondes" 11998 11999 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:445 12000 #, fuzzy, kde-format 12001 msgid "Tertiary" 12002 msgstr "Noorweë" 12003 12004 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:1173 12005 #, kde-format 12006 msgid "" 12007 "Missing device detected (%1). Please reconfigure the optical trains before " 12008 "proceeding any further." 12009 msgstr "" 12010 12011 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:1180 12012 #, kde-format 12013 msgid "" 12014 "Missing devices detected (%1). Please reconfigure the optical trains before " 12015 "proceeding any further." 12016 msgstr "" 12017 12018 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpticalTrain) 12019 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:14 12020 #, fuzzy, kde-format 12021 msgid "Optical Trains" 12022 msgstr "Planete" 12023 12024 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addB) 12025 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:46 12026 #, fuzzy, kde-format 12027 msgid "<html><head/><body><p>Create a new optical train.</p></body></html>" 12028 msgstr "Soek Voorwerp" 12029 12030 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeB) 12031 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:68 12032 #, fuzzy, kde-format 12033 msgid "<html><head/><body><p>Delete selected optical train.</p></body></html>" 12034 msgstr "Soek Voorwerp" 12035 12036 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, trainNamesList) 12037 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:112 12038 #, kde-format 12039 msgid "Optical train name (double click to change the name)" 12040 msgstr "" 12041 12042 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trainConfigBox) 12043 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, opticalTrainCombo) 12044 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:126 ekos/mount/mount.ui:66 12045 #, fuzzy, kde-format 12046 msgid "Optical Train" 12047 msgstr "Noorweë" 12048 12049 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, scopeLabel) 12050 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:147 12051 #, fuzzy, kde-format 12052 msgid "" 12053 "<html><head/><body><p>Select the scope or lens used in the optical train. " 12054 "This is a required selection in all trains.</p><p>To add, edit, or delete " 12055 "optical elements, tap the <span style=\" font-weight:600;\">Telescope & " 12056 "Lens</span> button.</p></body></html>" 12057 msgstr "Soek Voorwerp" 12058 12059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeLabel) 12060 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:150 12061 #, fuzzy, kde-format 12062 msgid "" 12063 "<html><head/><body><p>Scope/Lens: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></" 12064 "p></body></html>" 12065 msgstr "Soek Voorwerp" 12066 12067 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mountLabel) 12068 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:160 12069 #, kde-format 12070 msgid "" 12071 "Select which mount to use. Typically, all optical trains in the same profile " 12072 "use the same mount." 12073 msgstr "" 12074 12075 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraLabel) 12076 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:183 12077 #, fuzzy, kde-format 12078 msgid "" 12079 "<html><head/><body><p>Select the imaging camera for this optical train. " 12080 "This is a required selection in all trains.</p></body></html>" 12081 msgstr "Soek Voorwerp" 12082 12083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraLabel) 12084 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:186 12085 #, fuzzy, kde-format 12086 msgid "" 12087 "<html><head/><body><p>Camera: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></p></" 12088 "body></html>" 12089 msgstr "Soek Voorwerp" 12090 12091 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dustCapLlabel) 12092 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:206 12093 #, kde-format 12094 msgid "Select a mechanized dust cap if any (e.g. FlipFlat)." 12095 msgstr "" 12096 12097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dustCapLlabel) 12098 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:209 12099 #, fuzzy, kde-format 12100 msgid "Dust cap:" 12101 msgstr "Bereken" 12102 12103 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, reducerLabel) 12104 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:229 12105 #, kde-format 12106 msgid "" 12107 "<html><head/><body><p>Select if any reducer or barlow is used in the train.</" 12108 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">Reducer:</span> If the value is less " 12109 "than 1.0x, this element is considered as a reducer (focal length is " 12110 "decreased by this factor).</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Barlow</" 12111 "span>: If the value is over 1.0x, then it is considered a barlow element " 12112 "(focal length is increased by this factor).</p></body></html>" 12113 msgstr "" 12114 12115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, reducerLabel) 12116 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:232 12117 #, kde-format 12118 msgid "Reducer/Barlow:" 12119 msgstr "" 12120 12121 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lightBoxLabel) 12122 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:262 12123 #, kde-format 12124 msgid "Select a flat field lightbox if any (e.g. FlipFlat)." 12125 msgstr "" 12126 12127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lightBoxLabel) 12128 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:265 12129 #, fuzzy, kde-format 12130 msgid "Light box:" 12131 msgstr "Beeld" 12132 12133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel) 12134 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:275 12135 #, fuzzy, kde-format 12136 msgid "" 12137 "<html><head/><body><p>Select a filter wheel.</p><p>This could be a dedicated " 12138 "filter wheel or part of a camera driver.</p></body></html>" 12139 msgstr "Soek Voorwerp" 12140 12141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel) 12142 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:278 12143 #, fuzzy, kde-format 12144 msgid "Filter wheel:" 12145 msgstr "Voeg by Katalogus" 12146 12147 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guiderLabel) 12148 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:298 12149 #, kde-format 12150 msgid "" 12151 "<html><head/><body><p>Select the device that receives the guiding correction " 12152 "pulses. This can be one of the following devices:</p><p><span style=\" font-" 12153 "weight:600;\">Mount</span>: If the Mount can receive guiding correction " 12154 "pulses, then it is best to select it so that the pulses are directly sent to " 12155 "the mount. This is the recommended option.</p><p><span style=\" font-" 12156 "weight:600;\">ST4</span>: If using an ST4 cable between the guide camera and " 12157 "mount, then you should select the Guide Camera as the Guider.</p><p><span " 12158 "style=\" font-weight:600;\">Dedicated Guider</span>: If using a dedicated " 12159 "guider interface device (like Shoestring GPUSB) then select it as the Guider." 12160 "</p></body></html>" 12161 msgstr "" 12162 12163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guiderLabel) 12164 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:301 12165 #, fuzzy, kde-format 12166 msgid "Guide via:" 12167 msgstr "niks" 12168 12169 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusLabel) 12170 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:321 12171 #, kde-format 12172 msgid "Select a mechanized focuser if any." 12173 msgstr "" 12174 12175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusLabel) 12176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) 12177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 12178 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:324 ekos/focus/focus.ui:446 12179 #: ekos/profileeditor.ui:651 12180 #, kde-format 12181 msgid "Focuser:" 12182 msgstr "" 12183 12184 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, reducerSpinBox) 12185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 12186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 12187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryY) 12188 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:337 ekos/capture/dslrinfo.ui:80 12189 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:137 xplanet/opsxplanet.ui:114 12190 #, kde-format 12191 msgid "x" 12192 msgstr "" 12193 12194 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotatorLabel) 12195 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:356 12196 #, kde-format 12197 msgid "Select a mechanized rotator if any." 12198 msgstr "" 12199 12200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotatorLabel) 12201 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:359 12202 #, fuzzy, kde-format 12203 msgid "Rotator:" 12204 msgstr "Manlik" 12205 12206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, opticalElementsB) 12207 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:411 12208 #, fuzzy, kde-format 12209 msgid "Telescopes && Lenses" 12210 msgstr "Planeet" 12211 12212 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB) 12213 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:430 12214 #, fuzzy, kde-format 12215 msgid "Reset train" 12216 msgstr "Maak skoon Velde" 12217 12218 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:64 12219 #, fuzzy, kde-format 12220 msgid "Serial" 12221 msgstr "Georgia" 12222 12223 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:66 12224 #, kde-format 12225 msgid "" 12226 "Select <b>Serial</b> if your device is connected via Serial to USB adapter." 12227 msgstr "" 12228 12229 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:78 12230 #, kde-format 12231 msgid "Network" 12232 msgstr "" 12233 12234 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:80 12235 #, kde-format 12236 msgid "Select <b>Network</b> if your device is connected via Ethernet or WiFi." 12237 msgstr "" 12238 12239 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:99 12240 #, fuzzy, kde-format 12241 msgid "Select Serial port" 12242 msgstr "Invoer Keuse" 12243 12244 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:130 12245 #, fuzzy, kde-format 12246 msgid "Select Baud rate" 12247 msgstr "Kies/Verander Koördinate" 12248 12249 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:147 12250 #, kde-format 12251 msgid "Host name or IP address." 12252 msgstr "" 12253 12254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 12255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget) 12256 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:157 indi/drivermanager.ui:81 12257 #: indi/drivermanager.ui:332 12258 #, fuzzy, kde-format 12259 msgid "Port" 12260 msgstr "Planeet" 12261 12262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectB) 12263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalConnectB) 12264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectHostB) 12265 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:188 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:212 12266 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:327 ekos/guide/guide.ui:329 12267 #: ekos/manager.ui:567 indi/drivermanager.ui:361 12268 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212 12269 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 12270 msgid "Connect" 12271 msgstr "Bereken" 12272 12273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalDisconnectB) 12274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectB) 12275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectHostB) 12276 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:195 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:179 12277 #: ekos/guide/guide.ui:391 ekos/manager.ui:583 indi/drivermanager.ui:368 12278 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212 12279 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 12280 msgid "Disconnect" 12281 msgstr "Bereken" 12282 12283 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:372 12284 #, fuzzy, kde-format 12285 msgid "Connect All" 12286 msgstr "Bereken" 12287 12288 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:385 12289 #, fuzzy, kde-format 12290 msgctxt "@title:window" 12291 msgid "Port Selector" 12292 msgstr "Leon" 12293 12294 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:92 12295 #, kde-format 12296 msgid "" 12297 "To assign a permanent designation to the device, you need to unplug the " 12298 "device from stellarmate then replug it after 1 second. Click on the <b>Start " 12299 "Scan</b> to begin this procedure." 12300 msgstr "" 12301 12302 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:98 12303 #, fuzzy, kde-format 12304 #| msgid "open cluster" 12305 msgid "Start Scan" 12306 msgstr "open klaster" 12307 12308 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:101 12309 #, fuzzy, kde-format 12310 msgid "Home" 12311 msgstr "Koop" 12312 12313 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:107 12314 #, fuzzy, kde-format 12315 msgid "Skip Device" 12316 msgstr "Datum:" 12317 12318 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:124 12319 #, kde-format 12320 msgid "Physical Port Mapping" 12321 msgstr "" 12322 12323 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:127 12324 #, kde-format 12325 msgid "" 12326 "Assign the permanent name based on which physical port the device is plugged " 12327 "to in StellarMate. This is useful to distinguish between two identical USB " 12328 "adapters. The device must <b>always</b> be plugged into the same port for " 12329 "this to work." 12330 msgstr "" 12331 12332 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:165 12333 #, kde-format 12334 msgid "Standby, Scanning..." 12335 msgstr "" 12336 12337 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:203 12338 #, kde-format 12339 msgctxt "Vendor ID" 12340 msgid "VID" 12341 msgstr "" 12342 12343 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:204 12344 #, kde-format 12345 msgctxt "Product ID" 12346 msgid "PID" 12347 msgstr "" 12348 12349 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:205 12350 #, fuzzy, kde-format 12351 msgid "Link" 12352 msgstr "Lyn " 12353 12354 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:206 12355 #, fuzzy, kde-format 12356 msgid "Serial #" 12357 msgstr "Georgia" 12358 12359 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:207 12360 #, kde-format 12361 msgid "Hardware Port?" 12362 msgstr "" 12363 12364 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:264 12365 #, fuzzy, kde-format 12366 #| msgid "open cluster" 12367 msgid "Start Scanning" 12368 msgstr "open klaster" 12369 12370 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:291 12371 #, fuzzy, kde-format 12372 msgid "Failed to scan devices." 12373 msgstr "Kon nie Open Lêer" 12374 12375 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:300 12376 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:311 12377 #, kde-format 12378 msgid "" 12379 "Failed to detect any devices. Please make sure device is powered and " 12380 "connected to StellarMate via USB." 12381 msgstr "" 12382 12383 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:350 12384 #, kde-format 12385 msgid "" 12386 "Duplicate devices detected. You must remove one mapping or enable hardware " 12387 "slot mapping." 12388 msgstr "" 12389 12390 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:369 12391 #, fuzzy, kde-format 12392 msgid "Mapping is successful." 12393 msgstr "Aarde koördinate" 12394 12395 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:384 12396 #, fuzzy, kde-format 12397 msgid "Failed to add a new rule." 12398 msgstr "Invoer Keuse" 12399 12400 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SerialPortAssistant) 12401 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:14 12402 #, fuzzy, kde-format 12403 msgid "Serial Port Assistant" 12404 msgstr "Vertoon naam" 12405 12406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 12407 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:81 12408 #, kde-format 12409 msgid "" 12410 "<html><head/><body><p>Welcome to StellarMate <span style=\" font-weight:600;" 12411 "\">Serial Port Assistant</span> tool.</p></body></html>" 12412 msgstr "" 12413 12414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 12415 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:88 12416 #, kde-format 12417 msgid "" 12418 "<html><head/><body><p>This tool shall assign <span style=\" font-style:" 12419 "italic;\">permanent</span> names to your <span style=\" font-weight:600;" 12420 "\">Serial to USB</span> devices so that they are easier to connect to in the " 12421 "future.</p><p><br/></p><p>Click <span style=\" font-weight:600;\">Next</" 12422 "span> to continue.</p></body></html>" 12423 msgstr "" 12424 12425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 12426 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:113 12427 #, fuzzy, kde-format 12428 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 12429 #| msgid "Diamond Bar" 12430 msgid "Existing Mapping" 12431 msgstr "Diamand Kolom" 12432 12433 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRuleB) 12434 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:136 12435 #, fuzzy, kde-format 12436 msgid "Remove rule" 12437 msgstr "Beeld" 12438 12439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayOnStartupC) 12440 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:182 12441 #, kde-format 12442 msgid "Display on detecting unmapped ports" 12443 msgstr "" 12444 12445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextB) 12446 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:205 indi/telescopewizard.ui:97 12447 #, fuzzy, kde-format 12448 msgid "&Next" 12449 msgstr "Wes" 12450 12451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 12452 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:237 12453 #, fuzzy, kde-format 12454 msgid "All devices are successfully mapped." 12455 msgstr "Aarde koördinate" 12456 12457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 12458 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:244 12459 #, kde-format 12460 msgid "You can now connect to your equipment." 12461 msgstr "" 12462 12463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeB) 12464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterClosed) 12465 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:264 12466 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:334 ekos/indihub.ui:165 12467 #: ekos/observatory/observatory.cpp:382 ekos/observatory/observatory.cpp:387 12468 #: ekos/observatory/observatory.cpp:497 ekos/observatory/observatory.ui:631 12469 #: indi/guimanager.cpp:76 kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:61 12470 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 12471 msgid "Close" 12472 msgstr "Kleur Skemas" 12473 12474 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:22 12475 #, fuzzy, kde-format 12476 msgid "Default focus star-extraction." 12477 msgstr "Planeet" 12478 12479 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:38 12480 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:106 12481 #, kde-format 12482 msgid "Profile for the source extraction of all the stars in an image." 12483 msgstr "" 12484 12485 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:47 12486 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:115 12487 #, kde-format 12488 msgid "Profile optimized for source extraction of smaller stars." 12489 msgstr "" 12490 12491 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:59 12492 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:127 12493 #, kde-format 12494 msgid "Profile optimized for source extraction of medium sized stars." 12495 msgstr "" 12496 12497 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:74 12498 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:142 12499 #, kde-format 12500 msgid "Profile optimized for source extraction of larger stars." 12501 msgstr "" 12502 12503 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:94 12504 #, kde-format 12505 msgid "Default guider star-extraction." 12506 msgstr "" 12507 12508 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:162 12509 #, kde-format 12510 msgid "Default profile. Generic and not optimized for any specific purpose." 12511 msgstr "" 12512 12513 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:169 12514 #, kde-format 12515 msgid "" 12516 "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images in a single CPU " 12517 "Thread" 12518 msgstr "" 12519 12520 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:182 12521 #, kde-format 12522 msgid "Profile intended for Plate Solving camera lens sized images" 12523 msgstr "" 12524 12525 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:194 12526 #, kde-format 12527 msgid "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images" 12528 msgstr "" 12529 12530 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:213 12531 #, kde-format 12532 msgid "Default. Set for typical HFR estimation." 12533 msgstr "" 12534 12535 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:233 12536 #, kde-format 12537 msgid "Set for typical HFR estimation on big stars." 12538 msgstr "" 12539 12540 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:252 12541 #, kde-format 12542 msgid "Set for HFR estimation on most stars." 12543 msgstr "" 12544 12545 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 12546 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:32 12547 #, fuzzy, kde-format 12548 msgid "Options Profiles" 12549 msgstr "Strand" 12550 12551 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 12552 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:64 12553 #, kde-format 12554 msgid "Selects the profile group that the editor is working with" 12555 msgstr "" 12556 12557 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 12558 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:71 12559 #, fuzzy, kde-format 12560 msgid "Alignment Profiles" 12561 msgstr "Vertoon naam" 12562 12563 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 12564 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:76 12565 #, fuzzy, kde-format 12566 msgid "Focus SEP Profiles" 12567 msgstr "Strand" 12568 12569 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 12570 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:81 12571 #, fuzzy, kde-format 12572 msgid "Guide SEP Profiles" 12573 msgstr "Strand" 12574 12575 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 12576 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:86 12577 #, fuzzy, kde-format 12578 msgid "HFR SEP Profiles" 12579 msgstr "Strand" 12580 12581 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reloadProfiles) 12582 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:106 12583 #, kde-format 12584 msgid "Reloads the options profiles from the saved file" 12585 msgstr "" 12586 12587 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadBackups) 12588 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:128 12589 #, kde-format 12590 msgid "" 12591 "Loads an alternate or backup file of profiles you saved somewhere else on " 12592 "your computer into and replaces all profiles in this group" 12593 msgstr "" 12594 12595 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveBackups) 12596 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:150 12597 #, kde-format 12598 msgid "" 12599 "Saves your current set of profiles in this group somewhere else on your " 12600 "computer" 12601 msgstr "" 12602 12603 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadDefaults) 12604 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:172 12605 #, kde-format 12606 msgid "" 12607 "Loads the default set of profiles, clearing any modifications or custom " 12608 "profiles." 12609 msgstr "" 12610 12611 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfile) 12612 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:188 12613 #, kde-format 12614 msgid "This lets you select which options profile you want to load and edit." 12615 msgstr "" 12616 12617 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addOptionProfile) 12618 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:210 12619 #, kde-format 12620 msgid "This allows you to add a new Options Profile and give it a name" 12621 msgstr "" 12622 12623 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeOptionProfile) 12624 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:232 12625 #, kde-format 12626 msgid "This allows you to remove the currently selected options profile" 12627 msgstr "" 12628 12629 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveProfile) 12630 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:260 12631 #, kde-format 12632 msgid "" 12633 "Saves this single profile to a separate file on your computer so that you " 12634 "can back it up or sent it to someone else." 12635 msgstr "" 12636 12637 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openProfile) 12638 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:282 12639 #, kde-format 12640 msgid "" 12641 "Opens a profile from a file on your computer and loads it into this profile " 12642 "group" 12643 msgstr "" 12644 12645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copyProfile) 12646 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:304 12647 #, kde-format 12648 msgid "" 12649 "Copies the current options profile so that you can either make a duplicate " 12650 "in this profile group or copy it into another profile group" 12651 msgstr "" 12652 12653 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, description) 12654 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:322 12655 #, kde-format 12656 msgid "Description of the selected profile" 12657 msgstr "" 12658 12659 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sextractorOptions) 12660 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:332 12661 #, fuzzy, kde-format 12662 msgid "Sextractor Parameters" 12663 msgstr "Koördinate" 12664 12665 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, r_min) 12666 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:353 12667 #, kde-format 12668 msgid "The minimum radius for stars for flux calculations." 12669 msgstr "" 12670 12671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, r_min) 12672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kron_fact) 12673 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:356 12674 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:406 12675 #, kde-format 12676 msgid "3.5" 12677 msgstr "" 12678 12679 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, fwhm) 12680 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:363 12681 #, kde-format 12682 msgid "" 12683 "A variable to store the fwhm in pixels used to generate the convolution " 12684 "filter for star detection." 12685 msgstr "" 12686 12687 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, magzero) 12688 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:376 12689 #, kde-format 12690 msgid "" 12691 "This is the 'zero' magnitude used for setting the magnitude scale for the " 12692 "stars in the image during sextraction." 12693 msgstr "" 12694 12695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, magzero) 12696 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:379 12697 #, kde-format 12698 msgid "20" 12699 msgstr "" 12700 12701 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_contrast) 12702 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:386 12703 #, kde-format 12704 msgid "" 12705 "The percentage of flux a separate peak must have to be considered a separate " 12706 "object." 12707 msgstr "" 12708 12709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_contrast) 12710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, clean_param) 12711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, FunctionTree) 12712 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:389 12713 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:590 tools/scriptbuilder.ui:500 12714 #, kde-format 12715 msgid "1" 12716 msgstr "" 12717 12718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 12719 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:396 12720 #, fuzzy, kde-format 12721 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 12722 #| msgid "Senegal" 12723 msgid "Min Cont." 12724 msgstr "Senegal" 12725 12726 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kron_fact) 12727 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:403 12728 #, kde-format 12729 msgid "" 12730 "This sets the Kron Factor for use with the kron radius for flux calculations." 12731 msgstr "" 12732 12733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 12734 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:413 12735 #, fuzzy, kde-format 12736 msgid "Kron Factor" 12737 msgstr "Aarde" 12738 12739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 12740 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:420 12741 #, kde-format 12742 msgid "Conv FWHM" 12743 msgstr "" 12744 12745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 12746 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:427 12747 #, kde-format 12748 msgid "magzero" 12749 msgstr "" 12750 12751 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, convFilter) 12752 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:434 12753 #, kde-format 12754 msgid "" 12755 "The type of Convolution Filter that SEP will apply to the image prior to " 12756 "star extraction. These filters are comparable to the included filters in a " 12757 "SExtractor installation, but here you have the flexibility to change the " 12758 "FWHM. The Default filter is the fastest filter, but does NOT change with " 12759 "the FWHM setting, and so is best for small stars. The Gaussian Filter is " 12760 "best for faint object detection. The Mexican Hat filter is good in crowded " 12761 "star fields or in the vicinity of nebulae. The Top Hat filter is good for " 12762 "extended, low brightness objects. Note: The \"Custom\" filter selection is " 12763 "meant for testing purposes and should only be used by developers" 12764 msgstr "" 12765 12766 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 12767 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:446 12768 #, fuzzy, kde-format 12769 msgid "Custom" 12770 msgstr "Estlandies" 12771 12772 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 12773 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarPSF) 12774 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:451 12775 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:399 12776 #, fuzzy, kde-format 12777 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 12778 #| msgid "Russia" 12779 msgid "Gaussian" 12780 msgstr "Rusland" 12781 12782 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 12783 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:456 12784 #, fuzzy, kde-format 12785 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 12786 #| msgid "Mexico City" 12787 msgid "Mexican Hat" 12788 msgstr "Meksiko Stad" 12789 12790 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 12791 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:461 12792 #, kde-format 12793 msgid "Top Hat" 12794 msgstr "" 12795 12796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_thresh) 12797 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:469 12798 #, kde-format 12799 msgid "The number of thresholds the intensity range is divided up into." 12800 msgstr "" 12801 12802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_thresh) 12803 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 12804 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:472 ekos/guide/guide.ui:486 12805 #, kde-format 12806 msgid "32" 12807 msgstr "" 12808 12809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38) 12810 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:485 12811 #, kde-format 12812 msgid "" 12813 "<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html\" " 12814 ">Extraction Params</a>" 12815 msgstr "" 12816 12817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 12818 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:495 12819 #, kde-format 12820 msgid "r_min" 12821 msgstr "" 12822 12823 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, apertureShape) 12824 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:502 12825 #, kde-format 12826 msgid "" 12827 "Whether to use the SEP_SUM_ELLIPSE method or the SEP_SUM_CIRCLE method or " 12828 "automatically choose. NOTE: Circle is usually better at the moment" 12829 msgstr "" 12830 12831 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape) 12832 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:509 12833 #, fuzzy, kde-format 12834 msgctxt "Aperture Shape" 12835 msgid "Auto" 12836 msgstr "Ada" 12837 12838 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape) 12839 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:519 12840 #, kde-format 12841 msgid "Ellipse" 12842 msgstr "" 12843 12844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 12845 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:527 12846 #, kde-format 12847 msgid "" 12848 "<a href=\"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html" 12849 "\">Deblending Params</a>" 12850 msgstr "" 12851 12852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 12853 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:537 12854 #, fuzzy, kde-format 12855 msgid "Thresh" 12856 msgstr "Leon" 12857 12858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 12859 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:550 12860 #, kde-format 12861 msgid "" 12862 "<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.sum_ellipse.html" 12863 "\">Photometry Params</a>" 12864 msgstr "" 12865 12866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 12867 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:560 12868 #, fuzzy, kde-format 12869 msgid "Conv Filter" 12870 msgstr "Fout Uitveeïng Lêer" 12871 12872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 12873 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:567 12874 #, fuzzy, kde-format 12875 msgid "Shape" 12876 msgstr "Stoor Beeld" 12877 12878 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cleanCheckBox) 12879 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:574 12880 #, kde-format 12881 msgid "" 12882 "Attempts to 'clean' the image to remove artifacts caused by bright objects" 12883 msgstr "" 12884 12885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cleanCheckBox) 12886 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:577 12887 #, fuzzy, kde-format 12888 msgid "Clean?" 12889 msgstr "Maak skoon" 12890 12891 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, clean_param) 12892 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:587 12893 #, fuzzy, kde-format 12894 msgid " The cleaning parameter" 12895 msgstr "Koördinate" 12896 12897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 12898 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:597 12899 #, kde-format 12900 msgid "Sub Pix" 12901 msgstr "" 12902 12903 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, subpix) 12904 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:604 12905 #, kde-format 12906 msgid "The subpixel sampling factor for star extraction" 12907 msgstr "" 12908 12909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 12910 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:614 12911 #, kde-format 12912 msgid "Min Area" 12913 msgstr "" 12914 12915 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minarea) 12916 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:621 12917 #, kde-format 12918 msgid "" 12919 "This is the minimum area in pixels for a star detection, smaller stars are " 12920 "ignored." 12921 msgstr "" 12922 12923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 12924 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:631 12925 #, fuzzy, kde-format 12926 msgid "Thresh Offset" 12927 msgstr "Planeet" 12928 12929 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, threshOffset) 12930 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:638 12931 #, kde-format 12932 msgid "Add this offset to the detection threshold" 12933 msgstr "" 12934 12935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 12936 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:648 12937 #, fuzzy, kde-format 12938 #| msgid "multiple star" 12939 msgid "Thresh Multiple" 12940 msgstr "veelvuldige ster" 12941 12942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, threshMultiple) 12943 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:655 12944 #, kde-format 12945 msgid "" 12946 "Add the multiple times the rms background level to the detection threshold." 12947 msgstr "" 12948 12949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, threshMultiple) 12950 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:658 12951 #, fuzzy, kde-format 12952 #| msgid "0.0" 12953 msgid "2.0" 12954 msgstr "0.0" 12955 12956 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, starFilterOptions) 12957 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:668 12958 #, kde-format 12959 msgid "Star Filtering Parameters (Make these settings 0 to disable them)" 12960 msgstr "" 12961 12962 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxEllipse) 12963 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:689 12964 #, kde-format 12965 msgid "" 12966 "The maximum ratio between the semi-major and semi-minor axes for stars to " 12967 "include (a/b), this will allow you to exclude elliptical sources like " 12968 "galaxies or badly distorted stars." 12969 msgstr "" 12970 12971 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, brightestPercent) 12972 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:699 12973 #, kde-format 12974 msgid "The percentage of brightest stars to remove from the list" 12975 msgstr "" 12976 12977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41) 12978 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:709 12979 #, fuzzy, kde-format 12980 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 12981 #| msgid "Details" 12982 msgid "Cut Dimmest" 12983 msgstr "Details" 12984 12985 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, dimmestPercent) 12986 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:716 12987 #, kde-format 12988 msgid "The percentage of dimmest stars to remove from the list" 12989 msgstr "" 12990 12991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52) 12992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51) 12993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44) 12994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitFocusHFRPercentLabel) 12995 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:726 12996 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:798 12997 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:819 ekos/capture/limits.ui:368 12998 #, no-c-format, kde-format 12999 msgid "%" 13000 msgstr "" 13001 13002 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, saturationLimit) 13003 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:733 13004 #, kde-format 13005 msgid "Remove all stars above a certain threshold percentage of saturation" 13006 msgstr "" 13007 13008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46) 13009 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:743 13010 #, fuzzy, kde-format 13011 msgid "Sat. Limit" 13012 msgstr "l:" 13013 13014 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minSize) 13015 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:750 13016 #, kde-format 13017 msgid "" 13018 "The minimum size of stars to include in the final list in pixels based on " 13019 "semi-major and semi-minor axes" 13020 msgstr "" 13021 13022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 13023 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:760 13024 #, fuzzy, kde-format 13025 msgid "Max Ellipse" 13026 msgstr "Ewenaar" 13027 13028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56) 13029 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:767 13030 #, fuzzy, kde-format 13031 msgid "Min Size" 13032 msgstr "Latyn:" 13033 13034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43) 13035 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:774 13036 #, fuzzy, kde-format 13037 msgid "Max Size" 13038 msgstr "uur" 13039 13040 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxSize) 13041 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:781 13042 #, kde-format 13043 msgid "" 13044 "The maximum size of stars to include in the final list in pixels based on " 13045 "semi-major and semi-minor axes" 13046 msgstr "" 13047 13048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57) 13049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49) 13050 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:791 13051 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:826 13052 #, kde-format 13053 msgid "px" 13054 msgstr "" 13055 13056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40) 13057 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:805 13058 #, fuzzy, kde-format 13059 msgid "Cut Brightest" 13060 msgstr "Wenner" 13061 13062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53) 13063 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:833 13064 #, kde-format 13065 msgid "a/b" 13066 msgstr "" 13067 13068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54) 13069 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:840 13070 #, kde-format 13071 msgid "Keep #" 13072 msgstr "" 13073 13074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, keepNum) 13075 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:847 13076 #, kde-format 13077 msgid "" 13078 "The number of stars to keep in the list after star extraction. This " 13079 "parameter is based on magnitude and is most useful to speed up plate " 13080 "solving, such as in the Align Module." 13081 msgstr "" 13082 13083 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, initialKeep) 13084 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:857 13085 #, kde-format 13086 msgid "" 13087 "The number of stars to keep in the list initially. This filter is based on " 13088 "the size of the stars. It is primarily useful for speeding up star " 13089 "extraction with HFR such as in Focus, Guide, and HFR monitoring." 13090 msgstr "" 13091 13092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, initialKeep) 13093 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:860 13094 #, fuzzy, kde-format 13095 #| msgid "0.0" 13096 msgid "500" 13097 msgstr "0.0" 13098 13099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 13100 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:867 13101 #, fuzzy, kde-format 13102 msgid "InitialKeep" 13103 msgstr "uur" 13104 13105 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, astrometryOptions) 13106 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:884 13107 #, fuzzy, kde-format 13108 msgid "Astrometry Parameters" 13109 msgstr "Koördinate" 13110 13111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) 13112 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:905 13113 #, fuzzy, kde-format 13114 #| msgid "Altitude:" 13115 msgid "Maximum time" 13116 msgstr "Hoogte:" 13117 13118 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, downsample) 13119 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:912 13120 #, kde-format 13121 msgid "" 13122 "Factor to use for downsampling the image before SEP for plate solving. Can " 13123 "speed it up." 13124 msgstr "" 13125 13126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 13127 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:932 13128 #, fuzzy, kde-format 13129 msgid "DownSample" 13130 msgstr "Invoer Keuse" 13131 13132 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, multiAlgo) 13133 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:939 13134 #, kde-format 13135 msgid "" 13136 "Algorithm for running multiple threads on possibly multiple cores to solve " 13137 "faster" 13138 msgstr "" 13139 13140 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo) 13141 #. i18n: ectx: property (currentText), widget (QComboBox, abInsSelection) 13142 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection) 13143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NoneButton) 13144 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:946 13145 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:336 ekos/focus/aberrationinspector.ui:340 13146 #: indi/drivermanager.cpp:1329 indi/indidriver.cpp:735 kstarsactions.cpp:1816 13147 #: kstarsinit.cpp:793 kstarsinit.cpp:794 tools/exporteyepieceview.cpp:57 13148 #: tools/eyepiecefield.cpp:102 tools/obslistwizard.ui:183 13149 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 13150 msgid "None" 13151 msgstr "Middag:" 13152 13153 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo) 13154 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:951 13155 #, fuzzy, kde-format 13156 msgid "MultiScales" 13157 msgstr "Hoogte:" 13158 13159 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo) 13160 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:956 13161 #, kde-format 13162 msgid "MultiDepths" 13163 msgstr "" 13164 13165 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo) 13166 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:961 13167 #, fuzzy, kde-format 13168 msgid "Auto" 13169 msgstr "Ada" 13170 13171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxWidth) 13172 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:969 13173 #, kde-format 13174 msgid "" 13175 "If no scale estimate is given, this is the limit on the maximum field width " 13176 "in degrees." 13177 msgstr "" 13178 13179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxWidth) 13180 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:972 13181 #, kde-format 13182 msgid "180" 13183 msgstr "" 13184 13185 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, radius) 13186 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:979 13187 #, kde-format 13188 msgid "" 13189 "Only search in indexes within 'radius' of the field center given by RA and " 13190 "DEC" 13191 msgstr "" 13192 13193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, radius) 13194 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:982 13195 #, kde-format 13196 msgid "15" 13197 msgstr "" 13198 13199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, resort) 13200 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:989 13201 #, kde-format 13202 msgid "" 13203 "Whether to resort the stars based on magnitude. NOTE: This is REQUIRED to be " 13204 "true for the filters above" 13205 msgstr "" 13206 13207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, resort) 13208 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:992 13209 #, fuzzy, kde-format 13210 msgid "Resort" 13211 msgstr "Bereken" 13212 13213 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minWidth) 13214 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:999 13215 #, kde-format 13216 msgid "" 13217 "If no scale estimate is given, this is the limit on the minimum field width " 13218 "in degrees." 13219 msgstr "" 13220 13221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minWidth) 13222 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1002 13223 #, fuzzy, kde-format 13224 #| msgid "0.0" 13225 msgid "0.1" 13226 msgstr "0.0" 13227 13228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 13229 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1009 13230 #, fuzzy, kde-format 13231 msgid "Min Degree Width" 13232 msgstr "Oranje" 13233 13234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) 13235 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1016 13236 #, fuzzy, kde-format 13237 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 13238 #| msgid "Algeria" 13239 msgid "Parallel Algorithm" 13240 msgstr "Algerië" 13241 13242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 13243 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1023 13244 #, fuzzy, kde-format 13245 msgid "Max Degree Width" 13246 msgstr "Planeet" 13247 13248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, solverTimeLimit) 13249 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1030 13250 #, kde-format 13251 msgid "Give up solving after the specified number of seconds of CPU time" 13252 msgstr "" 13253 13254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, solverTimeLimit) 13255 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1033 13256 #, fuzzy, kde-format 13257 #| msgid "0.0" 13258 msgid "600" 13259 msgstr "0.0" 13260 13261 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoDownsample) 13262 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1040 13263 #, fuzzy, kde-format 13264 msgid "Automatically Downsamples the image based on the image size" 13265 msgstr "Lang.:" 13266 13267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoDownsample) 13268 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1043 13269 #, fuzzy, kde-format 13270 msgid "Auto DownSample" 13271 msgstr "Invoer Keuse" 13272 13273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, inParallel) 13274 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1053 13275 #, kde-format 13276 msgid "" 13277 "Check the indices in parallel by loading them simultaneously into memory? If " 13278 "the indices you are using take less than 2 GB of space, and you have at " 13279 "least as much physical memory as indices, you want this enabled." 13280 msgstr "" 13281 13282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inParallel) 13283 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1056 13284 #, kde-format 13285 msgid "Load all Indexes in Memory" 13286 msgstr "" 13287 13288 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, calibrationOptions) 13289 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:14 13290 #, fuzzy, kde-format 13291 msgid "Calibration Options" 13292 msgstr "Leo" 13293 13294 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox) 13295 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:37 13296 #, fuzzy, kde-format 13297 msgid "" 13298 "<html><head/><body><p>Select which actions to perform before a Bias/Dark/" 13299 "Flat frame is captured.</p></body></html>" 13300 msgstr "Soek Voorwerp" 13301 13302 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 13303 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:40 13304 #, fuzzy, kde-format 13305 msgid "Calibration Pre-Actions" 13306 msgstr "Leo" 13307 13308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gotoWallC) 13309 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:63 13310 #, kde-format 13311 msgid "" 13312 "Slew mount to the specified Azimuth/Altitude coordinates before taking flat " 13313 "field images" 13314 msgstr "" 13315 13316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gotoWallC) 13317 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:66 13318 #, fuzzy, kde-format 13319 msgid "Goto Wall" 13320 msgstr "Manlik" 13321 13322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkMountC) 13323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerParkMount) 13324 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:103 ekos/scheduler/scheduler.ui:1864 13325 #, fuzzy, kde-format 13326 msgid "Park Mount" 13327 msgstr "Land:" 13328 13329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkDomeC) 13330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertDomeCB) 13331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningDomeCB) 13332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerParkDome) 13333 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:110 ekos/observatory/observatory.ui:944 13334 #: ekos/observatory/observatory.ui:1079 ekos/scheduler/scheduler.ui:1886 13335 #, fuzzy, kde-format 13336 msgid "Park Dome" 13337 msgstr "Des:" 13338 13339 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 13340 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:133 13341 #, fuzzy, kde-format 13342 msgid "Flat Duration" 13343 msgstr "Dag duur" 13344 13345 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, manualDurationC) 13346 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:156 13347 #, kde-format 13348 msgid "Use the frame exposure value" 13349 msgstr "" 13350 13351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualDurationC) 13352 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:159 13353 #, fuzzy, kde-format 13354 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 13355 #| msgid "Vanuatu" 13356 msgid "Manual" 13357 msgstr "Vanuatu" 13358 13359 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, ADUC) 13360 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUValue) 13361 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:172 13362 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:185 13363 #, kde-format 13364 msgid "" 13365 "Calculate optimal exposure time given the required ADU. If a controllable " 13366 "device is selected, calculate optimal brightness." 13367 msgstr "" 13368 13369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ADUC) 13370 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:175 13371 #, kde-format 13372 msgid "ADU" 13373 msgstr "" 13374 13375 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 13376 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUTolerance) 13377 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:198 13378 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:208 13379 #, kde-format 13380 msgid "" 13381 "<html><head/><body><p>Accept ADU values that fall within this range around " 13382 "the desired ADU target. For example, if the ADU value was set to 10000 and " 13383 "the tolerance was set to 100, then frames with ADU values f 9900 and 10100 " 13384 "shall be accepted.</p></body></html>" 13385 msgstr "" 13386 13387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 13388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZToleranceLabel) 13389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusToleranceLabel) 13390 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:201 ekos/focus/cfz.ui:65 13391 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:596 13392 #, fuzzy, kde-format 13393 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 13394 #| msgid "France" 13395 msgid "Tolerance:" 13396 msgstr "Frankryk" 13397 13398 #: ekos/capture/capture.cpp:133 13399 #, kde-format 13400 msgid "" 13401 "<b><font color=\"red\">Please run the Capture tab connected to INDI with " 13402 "your desired camera/filterbank at least once before using the Sequence " 13403 "Editor. </font></b><p>" 13404 msgstr "" 13405 13406 #: ekos/capture/capture.cpp:136 13407 #, kde-format 13408 msgid "" 13409 "<b>Using camera and filterwheel attributes from Capture session started at " 13410 "%1.</b><p>If you wish to use other cameras/filterbanks, please edit the " 13411 "sequence using the Capture tab.<br>It is not recommended to overwrite a " 13412 "sequence file currently running, please rename it instead.</p><p>" 13413 msgstr "" 13414 13415 #: ekos/capture/capture.cpp:290 ekos/capture/capture.cpp:292 13416 #, kde-format 13417 msgid "Capture Sequence Editor: %1" 13418 msgstr "" 13419 13420 #: ekos/capture/capture.cpp:450 ekos/capture/capture.cpp:2588 13421 #, fuzzy, kde-format 13422 msgid "Add job to sequence queue" 13423 msgstr "Stoor Beeld" 13424 13425 #: ekos/capture/capture.cpp:451 ekos/capture/capture.cpp:2589 13426 #, fuzzy, kde-format 13427 msgid "Remove job from sequence queue" 13428 msgstr "Stoor Beeld" 13429 13430 #: ekos/capture/capture.cpp:757 13431 #, fuzzy, kde-format 13432 msgid "Downloading..." 13433 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 13434 13435 #: ekos/capture/capture.cpp:950 13436 #, kde-format 13437 msgid "" 13438 "Warning: in-sequence focusing is selected but autofocus process was not " 13439 "started." 13440 msgstr "" 13441 13442 #: ekos/capture/capture.cpp:952 13443 #, kde-format 13444 msgid "" 13445 "Warning: temperature delta check is selected but autofocus process was not " 13446 "started." 13447 msgstr "" 13448 13449 #: ekos/capture/capture.cpp:1648 13450 #, fuzzy, kde-format 13451 msgid "Framing..." 13452 msgstr "Strand" 13453 13454 #: ekos/capture/capture.cpp:1659 13455 #, fuzzy, kde-format 13456 msgid "Captured image received" 13457 msgstr "Stoor Beeld" 13458 13459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel) 13460 #: ekos/capture/capture.cpp:1677 ekos/capture/capture.ui:2261 13461 #, fuzzy, kde-format 13462 msgid "Expose (-/-):" 13463 msgstr "Ewenaar" 13464 13465 #: ekos/capture/capture.cpp:1741 13466 #, fuzzy, kde-format 13467 msgid "Capturing %1-second %2 image..." 13468 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 13469 13470 #: ekos/capture/capture.cpp:1916 13471 #, kde-format 13472 msgid "Job #%1 changes applied." 13473 msgstr "" 13474 13475 #: ekos/capture/capture.cpp:2092 13476 #, fuzzy, kde-format 13477 msgid "Setting temperature to %1 °C..." 13478 msgstr "Koördinate" 13479 13480 #: ekos/capture/capture.cpp:2093 13481 #, fuzzy, kde-format 13482 msgid "Set Temp to %1 °C..." 13483 msgstr "Koördinate" 13484 13485 #: ekos/capture/capture.cpp:2097 13486 #, fuzzy, kde-format 13487 msgid "Waiting for guide drift below %1\"..." 13488 msgstr "Soek Voorwerp" 13489 13490 #: ekos/capture/capture.cpp:2098 13491 #, kde-format 13492 msgid "Wait for Guider < %1\"..." 13493 msgstr "" 13494 13495 #: ekos/capture/capture.cpp:2102 13496 #, fuzzy, kde-format 13497 msgid "Setting camera to %1 degrees E of N..." 13498 msgstr "Koördinate" 13499 13500 #: ekos/capture/capture.cpp:2103 13501 #, fuzzy, kde-format 13502 msgid "Set Camera to %1 deg..." 13503 msgstr "Invoer Keuse" 13504 13505 #: ekos/capture/capture.cpp:2146 ekos/capture/capture.cpp:2147 13506 #, fuzzy, kde-format 13507 msgid "Focus complete." 13508 msgstr "Bereken" 13509 13510 #: ekos/capture/capture.cpp:2151 13511 #, fuzzy, kde-format 13512 msgid "Autofocus failed." 13513 msgstr "Bereken" 13514 13515 #: ekos/capture/capture.cpp:2173 13516 #, kde-format 13517 msgid "Paused..." 13518 msgstr "" 13519 13520 #: ekos/capture/capture.cpp:2178 13521 #, fuzzy, kde-format 13522 msgid "Meridian Flip..." 13523 msgstr "Wissel Sterre" 13524 13525 #: ekos/capture/capture.cpp:2179 13526 #, fuzzy, kde-format 13527 msgid "Meridian flip started" 13528 msgstr "Wissel Sterre" 13529 13530 #: ekos/capture/capture.cpp:2183 13531 #, fuzzy, kde-format 13532 msgid "Flip complete." 13533 msgstr "Bereken" 13534 13535 #: ekos/capture/capture.cpp:2204 ekos/scheduler/framingassistant.cpp:221 13536 #, fuzzy, kde-format 13537 msgctxt "@title:window" 13538 msgid "FITS Save Directory" 13539 msgstr "Stoor Beeld" 13540 13541 #: ekos/capture/capture.cpp:2214 13542 #, fuzzy, kde-format 13543 msgctxt "@title:window" 13544 msgid "Open Ekos Sequence Queue" 13545 msgstr "Voeg by na Lys" 13546 13547 #: ekos/capture/capture.cpp:2280 13548 #, fuzzy, kde-format 13549 msgctxt "@title:window" 13550 msgid "Save Ekos Sequence Queue" 13551 msgstr "Stoor Beeld" 13552 13553 #: ekos/capture/capture.cpp:2302 13554 #, kde-format 13555 msgid "Failed to save sequence queue" 13556 msgstr "" 13557 13558 #: ekos/capture/capture.cpp:2345 13559 #, kde-format 13560 msgid "Are you sure you want to reset status of all jobs?" 13561 msgstr "" 13562 13563 #: ekos/capture/capture.cpp:2345 ekos/capture/captureprocess.cpp:2416 13564 #, fuzzy, kde-format 13565 msgid "Reset job status" 13566 msgstr "Bereken" 13567 13568 #: ekos/capture/capture.cpp:2567 13569 #, fuzzy, kde-format 13570 msgid "Editing job #%1..." 13571 msgstr "Voeg by Skakel..." 13572 13573 #: ekos/capture/capture.cpp:2570 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1222 13574 #, kde-format 13575 msgid "Apply job changes." 13576 msgstr "" 13577 13578 #: ekos/capture/capture.cpp:2571 13579 #, fuzzy, kde-format 13580 msgid "Cancel job changes." 13581 msgstr "Stooring van die beeld %1 gevaal!" 13582 13583 #: ekos/capture/capture.cpp:2583 13584 #, fuzzy, kde-format 13585 msgid "Editing job canceled." 13586 msgstr "Voeg by Skakel..." 13587 13588 #: ekos/capture/capture.cpp:2721 13589 #, fuzzy, kde-format 13590 msgid "Wall coordinates are invalid." 13591 msgstr "Aarde koördinate" 13592 13593 #: ekos/capture/capture.cpp:2808 13594 #, fuzzy, kde-format 13595 msgctxt "@title:window" 13596 msgid "Select Current Observer" 13597 msgstr "Cary" 13598 13599 #: ekos/capture/capture.cpp:2810 13600 #, fuzzy, kde-format 13601 msgid "Current Observer:" 13602 msgstr "Cary" 13603 13604 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObserverAdd) 13605 #: ekos/capture/capture.cpp:2821 oal/execute.cpp:38 oal/observeradd.ui:26 13606 #, fuzzy, kde-format 13607 msgid "Manage Observers" 13608 msgstr "Cary" 13609 13610 #: ekos/capture/capture.cpp:2886 13611 #, fuzzy, kde-format 13612 msgid "Filter set to %1." 13613 msgstr "Ongeldige Url" 13614 13615 #: ekos/capture/capture.cpp:3240 13616 #, kde-format 13617 msgid "Reset %1 configuration to default?" 13618 msgstr "" 13619 13620 #: ekos/capture/capture.cpp:3242 13621 #, fuzzy, kde-format 13622 msgid "Confirmation" 13623 msgstr "Laaiïng van Informasie Urls" 13624 13625 #: ekos/capture/capture.cpp:3281 ekos/capture/capture.cpp:3387 13626 #, fuzzy, kde-format 13627 msgid "Dark Flat" 13628 msgstr "Maak skoon Velde" 13629 13630 #: ekos/capture/capture.cpp:3364 13631 #, kde-format 13632 msgid "You must set remote directory for Local & Both modes." 13633 msgstr "" 13634 13635 #: ekos/capture/capture.cpp:3370 13636 #, kde-format 13637 msgid "You must set local directory for Client & Both modes." 13638 msgstr "" 13639 13640 #: ekos/capture/capture.cpp:3408 13641 #, kde-format 13642 msgid "Cooler is on" 13643 msgstr "" 13644 13645 #: ekos/capture/capture.cpp:3408 13646 #, kde-format 13647 msgid "Cooler is off" 13648 msgstr "" 13649 13650 #: ekos/capture/capture.cpp:3621 13651 #, kde-format 13652 msgctxt "Maximum temperature variation over time when regulating." 13653 msgid "Ramp (°C/min):" 13654 msgstr "" 13655 13656 #: ekos/capture/capture.cpp:3627 13657 #, kde-format 13658 msgid "" 13659 "<html><body><p>Maximum temperature change per minute when cooling or warming " 13660 "the camera. Set zero to disable.<p>This setting is read from and stored in " 13661 "the INDI camera driver configuration.</body></html>" 13662 msgstr "" 13663 13664 #: ekos/capture/capture.cpp:3632 13665 #, fuzzy, kde-format 13666 msgctxt "Temperature threshold above which regulation triggers." 13667 msgid "Threshold (°C):" 13668 msgstr "Leon" 13669 13670 #: ekos/capture/capture.cpp:3638 13671 #, kde-format 13672 msgid "" 13673 "<html><body><p>Maximum difference between camera and target temperatures " 13674 "triggering regulation.<p>This setting is read from and stored in the INDI " 13675 "camera driver configuration.</body></html>" 13676 msgstr "" 13677 13678 #: ekos/capture/capture.cpp:3651 13679 #, fuzzy, kde-format 13680 msgctxt "@title:window" 13681 msgid "Set Temperature Regulation" 13682 msgstr "Koördinate" 13683 13684 #: ekos/capture/capture.cpp:3669 13685 #, fuzzy, kde-format 13686 #| msgid "open cluster" 13687 msgid "Stop Sequence" 13688 msgstr "open klaster" 13689 13690 #: ekos/capture/capture.cpp:3675 13691 #, fuzzy, kde-format 13692 #| msgid "open cluster" 13693 msgid "Resume Sequence" 13694 msgstr "open klaster" 13695 13696 #: ekos/capture/capture.cpp:3700 13697 #, kde-format 13698 msgid "One dark flats job was created." 13699 msgid_plural "%1 dark flats jobs were created." 13700 msgstr[0] "" 13701 msgstr[1] "" 13702 13703 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CCDFWGroup) 13704 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ccdGroup) 13705 #: ekos/capture/capture.ui:126 ekos/focus/focus.ui:484 13706 #, fuzzy, kde-format 13707 msgid "Camera && Filter Wheel" 13708 msgstr "Voeg by Katalogus" 13709 13710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 13711 #: ekos/capture/capture.ui:165 13712 #, fuzzy, kde-format 13713 msgid "<b>File Settings</b>" 13714 msgstr "niks" 13715 13716 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureFormatS) 13717 #: ekos/capture/capture.ui:199 13718 #, fuzzy, kde-format 13719 msgid "Image capture format" 13720 msgstr "Beeld" 13721 13722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureEncodingS) 13723 #: ekos/capture/capture.ui:206 13724 #, fuzzy, kde-format 13725 msgid "Image transfer format" 13726 msgstr "Invoer Keuse" 13727 13728 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureEncodingS) 13729 #: ekos/capture/capture.ui:215 13730 #, kde-format 13731 msgid "Native" 13732 msgstr "" 13733 13734 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinHN) 13735 #: ekos/capture/capture.ui:249 13736 #, fuzzy, kde-format 13737 msgid "Horizontal binning" 13738 msgstr "Horison" 13739 13740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_11) 13741 #: ekos/capture/capture.ui:271 13742 #, kde-format 13743 msgid "V:" 13744 msgstr "" 13745 13746 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinVN) 13747 #: ekos/capture/capture.ui:284 13748 #, fuzzy, kde-format 13749 msgid "Vertical binning" 13750 msgstr "Noorweë" 13751 13752 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_8) 13753 #: ekos/capture/capture.ui:315 13754 #, kde-format 13755 msgid "Delay in seconds between consecutive images" 13756 msgstr "" 13757 13758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8) 13759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 13760 #: ekos/capture/capture.ui:321 ekos/guide/guide.ui:411 13761 #, fuzzy, kde-format 13762 msgid "Delay:" 13763 msgstr "Vertoon Opsies" 13764 13765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_13) 13766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 13767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_26) 13768 #: ekos/capture/capture.ui:339 ekos/guide/manualdither.ui:67 13769 #: ekos/guide/opscalibration.ui:178 13770 #, kde-format 13771 msgid "X:" 13772 msgstr "" 13773 13774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_14) 13775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 13776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_27) 13777 #: ekos/capture/capture.ui:362 ekos/guide/manualdither.ui:88 13778 #: ekos/guide/opscalibration.ui:195 13779 #, kde-format 13780 msgid "Y:" 13781 msgstr "" 13782 13783 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentGainLabel) 13784 #: ekos/capture/capture.ui:392 13785 #, fuzzy, kde-format 13786 msgid "Current camera gain" 13787 msgstr "Des:" 13788 13789 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN) 13790 #: ekos/capture/capture.ui:411 13791 #, fuzzy, kde-format 13792 msgid "Target camera gain" 13793 msgstr "Laaiïng van Informasie Urls" 13794 13795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterEditB) 13796 #: ekos/capture/capture.ui:494 13797 #, fuzzy, kde-format 13798 #| msgid "City filter:" 13799 msgid "Edit filter names" 13800 msgstr "Stad filter:" 13801 13802 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureLabel_2) 13803 #: ekos/capture/capture.ui:539 13804 #, kde-format 13805 msgid "Set the exposure time in seconds for individual images, if applicable" 13806 msgstr "" 13807 13808 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentOffsetLabel) 13809 #: ekos/capture/capture.ui:563 13810 #, fuzzy, kde-format 13811 msgid "Current camera offset" 13812 msgstr "Planeet" 13813 13814 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureOffsetN) 13815 #: ekos/capture/capture.ui:582 13816 #, fuzzy, kde-format 13817 msgid "Target camera offset" 13818 msgstr "Planeet" 13819 13820 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_20) 13821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 13822 #: ekos/capture/capture.ui:600 ekos/capture/rotatorsettings.ui:400 13823 #, fuzzy, kde-format 13824 msgid "Camera Offset" 13825 msgstr "Planeet" 13826 13827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetLabel) 13828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_20) 13829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 13830 #: ekos/capture/capture.ui:606 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:154 13831 #: indi/collimationOptions.ui:332 oal/equipmentwriter.ui:1032 13832 #, kde-format 13833 msgid "Offset:" 13834 msgstr "" 13835 13836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 13837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel) 13838 #: ekos/capture/capture.ui:626 ekos/capture/capture.ui:1113 13839 #, fuzzy, kde-format 13840 msgid "Format:" 13841 msgstr "Invoer Keuse" 13842 13843 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calibrationB) 13844 #: ekos/capture/capture.ui:653 13845 #, kde-format 13846 msgid "Dark & Flat frames automatic calibration options" 13847 msgstr "" 13848 13849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customValuesB) 13850 #: ekos/capture/capture.ui:679 13851 #, kde-format 13852 msgid "Manage INDI sequence properties" 13853 msgstr "" 13854 13855 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB) 13856 #: ekos/capture/capture.ui:711 13857 #, kde-format 13858 msgid "Reset CCD frame & size values to default values" 13859 msgstr "" 13860 13861 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateDarkFlatsB) 13862 #: ekos/capture/capture.ui:740 13863 #, fuzzy, kde-format 13864 msgid "" 13865 "<html><head/><body><p>Generate Dark Flats after adding Flat frames to the " 13866 "sequence queue.</p></body></html>" 13867 msgstr "Soek Voorwerp" 13868 13869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB) 13870 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RotatorDialog) 13871 #: ekos/capture/capture.ui:769 ekos/capture/rotatorsettings.ui:20 13872 #, fuzzy, kde-format 13873 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 13874 #| msgid "Senegal" 13875 msgid "Rotator Control" 13876 msgstr "Senegal" 13877 13878 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exposureCalcB) 13879 #: ekos/capture/capture.ui:801 13880 #, fuzzy, kde-format 13881 msgid "<html><head/><body><p>Exposure calculator</p></body></html>" 13882 msgstr "Soek Voorwerp" 13883 13884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_15) 13885 #: ekos/capture/capture.ui:888 13886 #, fuzzy, kde-format 13887 #| msgctxt "West" 13888 #| msgid "W" 13889 msgid "W:" 13890 msgstr "W" 13891 13892 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 13893 #: ekos/capture/capture.ui:941 13894 #, kde-format 13895 msgid "" 13896 "<html><head/><body><p>Select how captured images are uploaded:</p><ol style=" 13897 "\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -" 13898 "qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-" 13899 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 13900 "style=\" font-weight:600;\">Locally</span>: Captured images are saved " 13901 "locally on disk in the directory specified above.</li><li style=\" margin-" 13902 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 13903 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Remotely</" 13904 "span>: When connecting to a remote device, select this option to save images " 13905 "on the remote device only. No images are uploaded to Ekos.</li><li style=\" " 13906 "margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 13907 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Both</" 13908 "span>: Captured images are saved on both the remote computer <span style=\" " 13909 "font-weight:600;\">and</span> on the local disk as well.</li></ol><p>When " 13910 "selecting <span style=\" font-style:italic;\">Remotely</span> or <span style=" 13911 "\" font-style:italic;\">Both</span>, you must specify the remote directory " 13912 "where the remote images are saved to. By default, all captured images are " 13913 "saved <span style=\" font-style:italic;\">Locally</span>.</p></body></html>" 13914 msgstr "" 13915 13916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 13917 #: ekos/capture/capture.ui:944 13918 #, fuzzy, kde-format 13919 msgid "Save:" 13920 msgstr "Stoor Beeld" 13921 13922 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18) 13923 #: ekos/capture/capture.ui:954 13924 #, fuzzy, kde-format 13925 msgid "<html><head/><body><p>Base local capture directory</p></body></html>" 13926 msgstr "Soek Voorwerp" 13927 13928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18) 13929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 13930 #: ekos/capture/capture.ui:960 indi/recordingoptions.ui:94 13931 #, fuzzy, kde-format 13932 msgid "Directory:" 13933 msgstr "Bereken" 13934 13935 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, formatSuffixN) 13936 #: ekos/capture/capture.ui:967 13937 #, fuzzy, kde-format 13938 msgid "" 13939 "<html><head/><body><p>Number of digits used to append the sequence number to " 13940 "the filename.</p></body></html>" 13941 msgstr "Soek Voorwerp" 13942 13943 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, formatSuffixN) 13944 #: ekos/capture/capture.ui:970 13945 #, no-c-format, kde-format 13946 msgid "_%s" 13947 msgstr "" 13948 13949 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFormatB) 13950 #: ekos/capture/capture.ui:1007 13951 #, kde-format 13952 msgid "Reset placeholder format to default" 13953 msgstr "" 13954 13955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_7) 13956 #: ekos/capture/capture.ui:1027 13957 #, no-c-format, kde-format 13958 msgid "" 13959 "<html><head/><body><p>Target is the name of the targetted object.</p><p>It " 13960 "is available to be used in the filename Format via the %t or %type " 13961 "placeholder tag.</p></body></html>" 13962 msgstr "" 13963 13964 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS) 13965 #: ekos/capture/capture.ui:1072 13966 #, fuzzy, kde-format 13967 msgid "Locally" 13968 msgstr "Sidereal Tyd" 13969 13970 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS) 13971 #: ekos/capture/capture.ui:1077 13972 #, fuzzy, kde-format 13973 msgid "Remotely" 13974 msgstr "Beeld" 13975 13976 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS) 13977 #: ekos/capture/capture.ui:1082 13978 #, kde-format 13979 msgid "Both" 13980 msgstr "" 13981 13982 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, fileRemoteDirT) 13983 #: ekos/capture/capture.ui:1093 13984 #, kde-format 13985 msgid "/home/pi" 13986 msgstr "" 13987 13988 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, targetNameT) 13989 #: ekos/capture/capture.ui:1100 13990 #, fuzzy, kde-format 13991 msgid "Target" 13992 msgstr "Leon" 13993 13994 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, formatLabel) 13995 #: ekos/capture/capture.ui:1110 13996 #, no-c-format, kde-format 13997 msgid "" 13998 "<html><head/><body><p>Format is used to define the image file names by the " 13999 "use of placeholder tags.</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; " 14000 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" " 14001 "margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 14002 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;" 14003 "\"> %f</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%filename</span>: The " 14004 "name of the .esq file, without extension.</li><li style=\" margin-top:0px; " 14005 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 14006 "text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %D</span> " 14007 "or <span style=\" font-weight:704;\">%Datetime</span>: The current time and " 14008 "date <span style=\" font-weight:704;\">when the file is saved.</span></" 14009 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14010 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" " 14011 "font-weight:704;\"> %T</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%Type</" 14012 "span>: The frame type eg: 'Light', 'Bias', 'Dark', 'Flat'...</li><li style=" 14013 "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 14014 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;" 14015 "\"> %e</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%exposure</span>: The " 14016 "exposure duration in seconds, with '_secs' as suffix.</li><ul style=\"margin-" 14017 "top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-" 14018 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 14019 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 14020 "\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %E</span> or <span style=\" " 14021 "font-weight:704;\">%exp</span>: The exposure duration in seconds as plain " 14022 "number, without any unit as suffix.</li></ul><li style=\" margin-top:0px; " 14023 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 14024 "text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %F</span> " 14025 "or <span style=\" font-weight:704;\">%Filter</span>: The active filter name." 14026 "</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14027 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" " 14028 "font-weight:704;\"> %t</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%target</" 14029 "span>: The Target name.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 14030 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 14031 "\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%C</span> or <span style=\" " 14032 "font-weight:600;\">%temperature</span>: The camera temperature of capturing." 14033 "</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; " 14034 "margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-" 14035 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 14036 "indent:0px;\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%B</span> or " 14037 "<span style=\" font-weight:600;\">%bin</span>: The binning configured for " 14038 "capturing.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 14039 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 14040 "\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%G</span> or <span style=\" " 14041 "font-weight:600;\">%gain</span>: The gain configured for capturing.</li></" 14042 "ul><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14043 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" " 14044 "font-weight:600;\">%O</span> or <span style=\" font-weight:600;\">%offset</" 14045 "span>: The offset configured for capturing.</li><ul style=\"margin-top: 0px; " 14046 "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;" 14047 "\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14048 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" " 14049 "font-weight:600;\">%I</span> or <span style=\" font-weight:600;\">%iso</" 14050 "span>: The ISO value (DSLRs only).</li></ul><li style=\" margin-top:0px; " 14051 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 14052 "text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%P</span> " 14053 "or <span style=\" font-weight:600;\">%pierside</span>: The current mount's " 14054 "pier side.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-" 14055 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 14056 "\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %s*</span> or <span style=" 14057 "\" font-weight:704;\">%sequence</span>: The image sequence identifier where " 14058 "* is the number of digits used (1-9). <span style=\" font-weight:704;\">This " 14059 "tag is mandatory and must be the last element in the format.</span></li></" 14060 "ul><p>Arbitrary text may also be included within the Format string, <span " 14061 "style=\" font-weight:704;\">except the % and \\ characters.</span> The / " 14062 "path character can be used to define arbitrary directories.</p><p>Notes:</" 14063 "p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-" 14064 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-" 14065 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 14066 "indent:0px;\">Tags are case sensitive in both their short and long forms.</" 14067 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14068 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Only use the %Datetime tag " 14069 "in the filename portion of the format, not in the path definition.</li></" 14070 "ul></body></html>" 14071 msgstr "" 14072 14073 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteLabel) 14074 #: ekos/capture/capture.ui:1120 14075 #, kde-format 14076 msgid "" 14077 "When storing images on remote devices, specify the directory where captured " 14078 "images are saved to." 14079 msgstr "" 14080 14081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteLabel) 14082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteDriversLabel) 14083 #: ekos/capture/capture.ui:1123 ekos/profileeditor.ui:480 14084 #, fuzzy, kde-format 14085 msgid "Remote:" 14086 msgstr "Beeld" 14087 14088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 14089 #: ekos/capture/capture.ui:1153 14090 #, kde-format 14091 msgid "<b>Capture Settings</b>" 14092 msgstr "" 14093 14094 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_9) 14095 #: ekos/capture/capture.ui:1175 14096 #, kde-format 14097 msgid "Horizontal and Vertical binning" 14098 msgstr "" 14099 14100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_12) 14101 #: ekos/capture/capture.ui:1194 14102 #, fuzzy, kde-format 14103 msgid "Frame:" 14104 msgstr "Ster Naam" 14105 14106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_4) 14107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_4) 14108 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_5) 14109 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FilterPosLabel) 14110 #: ekos/capture/capture.ui:1201 ekos/capture/limits.ui:115 14111 #: ekos/capture/limits.ui:375 ekos/focus/focus.ui:726 14112 #, kde-format 14113 msgid "Number of images to capture" 14114 msgstr "" 14115 14116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, restartCameraB) 14117 #: ekos/capture/capture.ui:1250 14118 #, fuzzy, kde-format 14119 msgid "Restart camera driver" 14120 msgstr "Planeet" 14121 14122 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, temperatureRegulationB) 14123 #: ekos/capture/capture.ui:1282 14124 #, fuzzy, kde-format 14125 msgid "Temperature regulation" 14126 msgstr "Koördinate" 14127 14128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setTemperatureB) 14129 #: ekos/capture/capture.ui:1317 14130 #, fuzzy, kde-format 14131 msgid "Set CCD temperature" 14132 msgstr "Koördinate" 14133 14134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraTemperatureN) 14135 #: ekos/capture/capture.ui:1352 14136 #, fuzzy, kde-format 14137 msgid "Desired CCD temperature" 14138 msgstr "Koördinate" 14139 14140 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureOUT) 14141 #: ekos/capture/capture.ui:1365 14142 #, fuzzy, kde-format 14143 msgid "Current CCD temperature" 14144 msgstr "Koördinate" 14145 14146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearConfigurationB) 14147 #: ekos/capture/capture.ui:1387 14148 #, fuzzy, kde-format 14149 msgid "Clear camera configuration" 14150 msgstr "Laaiïng van Informasie Urls" 14151 14152 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOnB) 14153 #: ekos/capture/capture.ui:1421 14154 #, kde-format 14155 msgid "Turn cooler on" 14156 msgstr "" 14157 14158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOnB) 14159 #: ekos/capture/capture.ui:1432 14160 #, fuzzy, kde-format 14161 msgid "On" 14162 msgstr "Wenner" 14163 14164 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOffB) 14165 #: ekos/capture/capture.ui:1451 14166 #, kde-format 14167 msgid "Turn cooler off" 14168 msgstr "" 14169 14170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOffB) 14171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offR) 14172 #: ekos/capture/capture.ui:1462 ekos/indihub.ui:84 14173 #, fuzzy, kde-format 14174 msgid "Off" 14175 msgstr "Bereken" 14176 14177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS) 14178 #: ekos/capture/capture.ui:1472 14179 #, kde-format 14180 msgid "" 14181 "<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an image</" 14182 "p></body></html>" 14183 msgstr "" 14184 14185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS) 14186 #: ekos/capture/capture.ui:1475 14187 #, kde-format 14188 msgid "Tº" 14189 msgstr "" 14190 14191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 14192 #: ekos/capture/capture.ui:1487 14193 #, kde-format 14194 msgid "Cooler:" 14195 msgstr "" 14196 14197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraRowLabel) 14198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 14199 #: ekos/capture/capture.ui:1494 ekos/scheduler/framingassistant.ui:139 14200 #, fuzzy, kde-format 14201 msgid "Camera:" 14202 msgstr "Cary" 14203 14204 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sequenceBox) 14205 #: ekos/capture/capture.ui:1531 14206 #, kde-format 14207 msgid "Sequence Queue" 14208 msgstr "" 14209 14210 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB) 14211 #: ekos/capture/capture.ui:1715 14212 #, kde-format 14213 msgid "Reset status of all jobs" 14214 msgstr "" 14215 14216 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, observerB) 14217 #: ekos/capture/capture.ui:1740 14218 #, fuzzy, kde-format 14219 msgid "Select Observer..." 14220 msgstr "Cary" 14221 14222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB) 14223 #: ekos/capture/capture.ui:1781 14224 #, fuzzy, kde-format 14225 #| msgid "Horizon" 14226 msgid "Load Capture Sequence from File..." 14227 msgstr "Horison" 14228 14229 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB) 14230 #: ekos/capture/capture.ui:1815 14231 #, fuzzy, kde-format 14232 #| msgid "Horizon" 14233 msgid "Save Capture Sequence..." 14234 msgstr "Horison" 14235 14236 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB) 14237 #: ekos/capture/capture.ui:1849 14238 #, fuzzy, kde-format 14239 #| msgid "Horizon" 14240 msgid "Save Capture Sequence As..." 14241 msgstr "Horison" 14242 14243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 14244 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 14245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 14246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget) 14247 #: ekos/capture/capture.ui:1883 ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:119 14248 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1092 indi/drivermanager.ui:66 14249 #: indi/drivermanager.ui:322 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 14250 #, fuzzy, kde-format 14251 msgid "Status" 14252 msgstr "Sterre" 14253 14254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 14255 #: ekos/capture/capture.ui:1893 14256 #, fuzzy, kde-format 14257 msgid "Count" 14258 msgstr "Land:" 14259 14260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 14261 #: ekos/capture/capture.ui:1898 14262 #, fuzzy, kde-format 14263 msgid "Exp" 14264 msgstr "Ewenaar" 14265 14266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 14267 #: ekos/capture/capture.ui:1908 14268 #, fuzzy, kde-format 14269 #| msgid "Any" 14270 msgid "Bin" 14271 msgstr "Enige" 14272 14273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 14274 #: ekos/capture/capture.ui:1913 14275 #, kde-format 14276 msgid "ISO/Gain" 14277 msgstr "" 14278 14279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB) 14280 #: ekos/capture/capture.ui:1946 14281 #, fuzzy, kde-format 14282 msgid "Capture a Preview..." 14283 msgstr "Stoor Beeld" 14284 14285 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loopB) 14286 #: ekos/capture/capture.ui:1987 14287 #, fuzzy, kde-format 14288 msgid "Start Framing (Looping)..." 14289 msgstr "Spanje" 14290 14291 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, liveVideoB) 14292 #: ekos/capture/capture.ui:2025 ekos/focus/focus.ui:698 14293 #, fuzzy, kde-format 14294 msgid "Live Video..." 14295 msgstr "Planeet" 14296 14297 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB) 14298 #: ekos/capture/capture.ui:2088 14299 #, fuzzy, kde-format 14300 #| msgid "open cluster" 14301 msgid "Start Sequence" 14302 msgstr "open klaster" 14303 14304 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB) 14305 #: ekos/capture/capture.ui:2122 14306 #, fuzzy, kde-format 14307 #| msgid "open cluster" 14308 msgid "Pause Sequence" 14309 msgstr "open klaster" 14310 14311 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, toolsGroup) 14312 #: ekos/capture/capture.ui:2150 ekos/focus/focus.ui:903 14313 #, fuzzy, kde-format 14314 msgid "Tools" 14315 msgstr "Nutsbalke" 14316 14317 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, darkLibraryB) 14318 #: ekos/capture/capture.ui:2171 14319 #, fuzzy, kde-format 14320 msgid "Create and manage Dark Library" 14321 msgstr "Maak skoon Velde" 14322 14323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, darkLibraryB) 14324 #: ekos/capture/capture.ui:2174 14325 #, fuzzy, kde-format 14326 #| msgid "Stars" 14327 msgid "Darks..." 14328 msgstr "Sterre" 14329 14330 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, limitsB) 14331 #: ekos/capture/capture.ui:2181 14332 #, fuzzy, kde-format 14333 #| msgid "Configure Hidden Objects" 14334 msgid "Configure Guide & Focus limits" 14335 msgstr "Konfigureer Weg gesteekte Objekte" 14336 14337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, limitsB) 14338 #: ekos/capture/capture.ui:2184 14339 #, fuzzy, kde-format 14340 msgid "Limits..." 14341 msgstr "l:" 14342 14343 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scriptManagerB) 14344 #: ekos/capture/capture.ui:2197 14345 #, fuzzy, kde-format 14346 msgid "Manage sequence scripts" 14347 msgstr "Cary" 14348 14349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptManagerB) 14350 #: ekos/capture/capture.ui:2200 14351 #, fuzzy, kde-format 14352 msgid "Scripts..." 14353 msgstr "Ster Naam" 14354 14355 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkB) 14356 #: ekos/capture/capture.ui:2220 14357 #, fuzzy, kde-format 14358 msgid "" 14359 "<html><head/><body><p>Automatically apply dark subtraction on preview images " 14360 "if a suitable dark frame is available.</p></body></html>" 14361 msgstr "Soek Voorwerp" 14362 14363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel) 14364 #: ekos/capture/capture.ui:2248 14365 #, fuzzy, kde-format 14366 #| msgid "Loading Image URLs" 14367 msgid "Total remaining:" 14368 msgstr "Laaiïng van Beeld Urls" 14369 14370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime) 14371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime) 14372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime) 14373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameRemainingTime) 14374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobRemainingTime) 14375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallRemainingTime) 14376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceRemainingTime) 14377 #: ekos/capture/capture.ui:2293 ekos/capture/capture.ui:2332 14378 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:188 14379 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:304 14380 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:323 14381 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:416 14382 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:441 14383 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:498 14384 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:565 14385 #, kde-format 14386 msgid "--:--:--" 14387 msgstr "" 14388 14389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel) 14390 #: ekos/capture/capture.ui:2313 14391 #, kde-format 14392 msgid "<b>Progress</b>" 14393 msgstr "" 14394 14395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgDownloadLabel) 14396 #: ekos/capture/capture.ui:2342 14397 #, fuzzy, kde-format 14398 msgid "Avg. Download:" 14399 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 14400 14401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secLabel) 14402 #: ekos/capture/capture.ui:2352 14403 #, fuzzy, kde-format 14404 #| msgctxt "second" 14405 #| msgid "sec" 14406 msgid "sec" 14407 msgstr "sek" 14408 14409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftLabel) 14410 #: ekos/capture/capture.ui:2376 14411 #, fuzzy, kde-format 14412 msgid "Target drift:" 14413 msgstr "Leon" 14414 14415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftUnit) 14416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_4) 14417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, startGuiderDriftLabel) 14418 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZSeeing) 14419 #: ekos/capture/capture.ui:2396 ekos/capture/limits.ui:121 14420 #: ekos/capture/limits.ui:157 ekos/focus/cfz.ui:422 14421 #, kde-format 14422 msgid "\"" 14423 msgstr "" 14424 14425 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, esqLoadB) 14426 #: ekos/capture/capture.ui:2443 14427 #, fuzzy, kde-format 14428 #| msgid "Horizon" 14429 msgid "Load a new sequence file" 14430 msgstr "Horison" 14431 14432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, esqLoadB) 14433 #: ekos/capture/capture.ui:2446 14434 #, fuzzy, kde-format 14435 msgid "Load..." 14436 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 14437 14438 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, esqSaveAsB) 14439 #: ekos/capture/capture.ui:2465 14440 #, fuzzy, kde-format 14441 msgid "Save to a new sequence file" 14442 msgstr "Kon nie Open Lêer" 14443 14444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, esqSaveAsB) 14445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddPreset) 14446 #: ekos/capture/capture.ui:2468 options/opscolors.ui:217 14447 #, fuzzy, kde-format 14448 msgid "Save As..." 14449 msgstr "Stoor Huidige Kleure..." 14450 14451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceLabel) 14452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel) 14453 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:101 14454 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:124 14455 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:397 14456 #, fuzzy, kde-format 14457 #| msgid "open cluster" 14458 msgid "Sequence" 14459 msgstr "open klaster" 14460 14461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallLabel) 14462 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:104 14463 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:140 14464 #, kde-format 14465 msgid "Overall" 14466 msgstr "" 14467 14468 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CaptureCountsWidget) 14469 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CapturePreviewWidget) 14470 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FocusManager) 14471 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GuideManager) 14472 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Manager) 14473 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:41 14474 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:38 ekos/manager.ui:38 14475 #: ekos/manager/focusmanager.ui:41 ekos/manager/guidemanager.ui:41 14476 #: kstarsactions.cpp:1150 kstarsinit.cpp:459 14477 #, kde-format 14478 msgid "Ekos" 14479 msgstr "" 14480 14481 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, gr_imageProgress) 14482 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, imageProgress) 14483 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:95 14484 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:371 14485 #, kde-format 14486 msgid "Progress of the currently active capture." 14487 msgstr "" 14488 14489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameDetailsLabel) 14490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameDetailsLabel) 14491 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:169 14492 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:586 14493 #, fuzzy, kde-format 14494 msgid "exposure: 360 sec" 14495 msgstr "Ewenaar" 14496 14497 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime) 14498 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceRemainingTime) 14499 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:185 14500 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:562 14501 #, fuzzy, kde-format 14502 msgid "" 14503 "<html><head/><body><p>Remaining time to complete the active capture " 14504 "sequence</p></body></html>" 14505 msgstr "Soek Voorwerp" 14506 14507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameLabel) 14508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel) 14509 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:210 14510 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:466 14511 #, kde-format 14512 msgid "Light Luminance" 14513 msgstr "" 14514 14515 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_sequenceProgressBar) 14516 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:232 14517 #, fuzzy, kde-format 14518 msgid "" 14519 "<html><head/><body><p>Captured images in active sequence</p></body></html>" 14520 msgstr "Soek Voorwerp" 14521 14522 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_overallProgressBar) 14523 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:251 14524 #, fuzzy, kde-format 14525 msgid "" 14526 "<html><head/><body><p>Percentage of total images captured</p></body></html>" 14527 msgstr "Soek Voorwerp" 14528 14529 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToTextButton) 14530 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:276 14531 #, kde-format 14532 msgid "Switch to the text display of capture counts display." 14533 msgstr "" 14534 14535 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime) 14536 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameRemainingTime) 14537 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:301 14538 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:413 14539 #, kde-format 14540 msgid "Remaining time for current capture" 14541 msgstr "" 14542 14543 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime) 14544 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overallRemainingTime) 14545 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:320 14546 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:495 14547 #, fuzzy, kde-format 14548 msgid "<html><head/><body><p>Remaining time to completion</p></body></html>" 14549 msgstr "Soek Voorwerp" 14550 14551 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, jobRemainingTime) 14552 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:438 14553 #, fuzzy, kde-format 14554 msgid "" 14555 "<html><head/><body><p>Remaining time to complete one job iteration</p></" 14556 "body></html>" 14557 msgstr "Soek Voorwerp" 14558 14559 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameInfoLabel) 14560 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:463 14561 #, kde-format 14562 msgid "Type and filter (if present) of the currently active capture." 14563 msgstr "" 14564 14565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallLabel) 14566 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:511 14567 #, fuzzy, kde-format 14568 msgid "Total" 14569 msgstr "Sidereal Tyd" 14570 14571 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToGraphicsButton) 14572 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:614 14573 #, kde-format 14574 msgid "Switch display to the graphical mode of capture counts display." 14575 msgstr "" 14576 14577 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:656 14578 #, kde-format 14579 msgid "Remove cover from the telescope in order to continue." 14580 msgstr "" 14581 14582 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:657 14583 #, fuzzy, kde-format 14584 msgid "Telescope Covered" 14585 msgstr "Aarde koördinate" 14586 14587 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:789 14588 #, kde-format 14589 msgid "Does %1 have a shutter?" 14590 msgstr "" 14591 14592 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:790 14593 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:403 14594 #, fuzzy, kde-format 14595 msgid "Dark Exposure" 14596 msgstr "Ewenaar" 14597 14598 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:149 14599 #, kde-format 14600 msgid "" 14601 "Warning: Guide deviation is selected but autoguide process was not started." 14602 msgstr "" 14603 14604 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:216 14605 #, fuzzy, kde-format 14606 msgid "Dithering succeeded." 14607 msgstr "Vertoon naam" 14608 14609 #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that. 14610 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:223 14611 #, fuzzy, kde-format 14612 msgid "Dither complete. Resuming in %1 seconds..." 14613 msgstr "Soek Voorwerp" 14614 14615 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:231 14616 #, fuzzy, kde-format 14617 msgid "Dither complete." 14618 msgstr "Bereken" 14619 14620 #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that. 14621 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:245 14622 #, fuzzy, kde-format 14623 msgid "Warning: Dithering failed. Resuming in %1 seconds..." 14624 msgstr "Soek Voorwerp" 14625 14626 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:254 14627 #, fuzzy, kde-format 14628 msgid "Warning: Dithering failed." 14629 msgstr "Vertoon naam" 14630 14631 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:455 14632 #, kde-format 14633 msgid "Meridian flip is successfully completed" 14634 msgstr "" 14635 14636 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:551 14637 #, kde-format 14638 msgid "Performing post flip re-calibration and guiding..." 14639 msgstr "" 14640 14641 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:564 14642 #, kde-format 14643 msgid "Post meridian flip calibration error. Restarting..." 14644 msgstr "" 14645 14646 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:584 14647 #, fuzzy, kde-format 14648 msgid "Autoguiding stopped. Waiting for autofocus to finish..." 14649 msgstr "Soek Voorwerp" 14650 14651 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:593 14652 #, fuzzy, kde-format 14653 msgid "Autoguiding stopped. Aborting..." 14654 msgstr "Soek Voorwerp" 14655 14656 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:600 14657 #, kde-format 14658 msgid "Post meridian flip calibration error. Aborting..." 14659 msgstr "" 14660 14661 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:622 14662 #, fuzzy, kde-format 14663 msgid "Adaptive focus complete." 14664 msgstr "Bereken" 14665 14666 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:646 14667 #, kde-format 14668 msgid "Autofocus failed. Aborting exposure..." 14669 msgstr "" 14670 14671 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:800 14672 #, kde-format 14673 msgid "Performing post flip re-alignment..." 14674 msgstr "" 14675 14676 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:818 14677 #, fuzzy, kde-format 14678 msgid "Guide module timed out." 14679 msgstr "Soek Voorwerp" 14680 14681 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:850 14682 #, kde-format 14683 msgid "Initial guiding deviation %1 below limit value of %2 arcsecs" 14684 msgstr "" 14685 14686 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:859 14687 #, kde-format 14688 msgid "Initial guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs" 14689 msgstr "" 14690 14691 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:881 14692 #, kde-format 14693 msgid "Post meridian flip calibration completed successfully." 14694 msgstr "" 14695 14696 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:895 14697 #, kde-format 14698 msgid "Guiding deviation at capture startup %1 exceeded limit %2 arcsecs." 14699 msgstr "" 14700 14701 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:909 14702 #, kde-format 14703 msgid "Guiding deviation at capture startup %1 below limit value of %2 arcsecs" 14704 msgstr "" 14705 14706 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:936 14707 #, kde-format 14708 msgid "" 14709 "Guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs for %4 consecutive " 14710 "samples, suspending exposure and waiting for guider up to %3 seconds." 14711 msgstr "" 14712 14713 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:983 14714 #, kde-format 14715 msgid "" 14716 "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming " 14717 "exposure." 14718 msgstr "" 14719 14720 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:987 14721 #, kde-format 14722 msgid "" 14723 "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming " 14724 "exposure in %3 seconds." 14725 msgstr "" 14726 14727 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1002 14728 #, kde-format 14729 msgid "Guiding deviation %1 is still higher than limit value of %2 arcsecs." 14730 msgstr "" 14731 14732 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1377 14733 #, kde-format 14734 msgid "Post flip re-alignment completed successfully." 14735 msgstr "" 14736 14737 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1396 14738 #, kde-format 14739 msgid "Post-flip alignment failed." 14740 msgstr "" 14741 14742 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1401 14743 #, fuzzy, kde-format 14744 msgid "Post-flip alignment failed. Retrying..." 14745 msgstr "Planeet" 14746 14747 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:142 14748 #, kde-format 14749 msgid "Delete directly, do not move to trash." 14750 msgstr "" 14751 14752 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:199 14753 #, kde-format 14754 msgid "Do you really want to delete %1 from the file system?" 14755 msgstr "" 14756 14757 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:201 14758 #, fuzzy, kde-format 14759 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 14760 #| msgid "Delta" 14761 msgid "Delete %1" 14762 msgstr "Delta" 14763 14764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delButton) 14765 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:201 14766 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:54 14767 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:82 14768 #: tools/flagmanager.ui:223 14769 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 14770 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 14771 #| msgid "Delta" 14772 msgid "Delete" 14773 msgstr "Delta" 14774 14775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel) 14776 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:111 14777 #, fuzzy, kde-format 14778 msgid "Target: " 14779 msgstr "Leon" 14780 14781 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:192 ekos/capture/captureprocess.cpp:585 14782 #, fuzzy, kde-format 14783 msgid "Image Transfer" 14784 msgstr "Invoer Keuse" 14785 14786 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:211 14787 #, fuzzy, kde-format 14788 msgid "Sequence resumed." 14789 msgstr "Soek Voorwerp" 14790 14791 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:247 14792 #, kde-format 14793 msgid "No pending jobs found. Please add a job to the sequence queue." 14794 msgstr "" 14795 14796 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:261 14797 #, fuzzy, kde-format 14798 msgid "No new job created." 14799 msgstr "Bereken" 14800 14801 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:284 ekos/capture/captureprocess.cpp:831 14802 #, kde-format 14803 msgid "Cannot capture while focus module is busy." 14804 msgstr "" 14805 14806 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:291 14807 #, fuzzy, kde-format 14808 msgid "Starting framing..." 14809 msgstr "Spanje" 14810 14811 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:321 14812 #, fuzzy, kde-format 14813 #| msgid "Horizon" 14814 msgid "CCD capture suspended" 14815 msgstr "Horison" 14816 14817 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:326 14818 #, fuzzy, kde-format 14819 msgid "CCD capture complete" 14820 msgstr "Stoor Beeld" 14821 14822 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:331 14823 #, fuzzy, kde-format 14824 msgid "CCD capture aborted" 14825 msgstr "Stoor Beeld" 14826 14827 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:336 14828 #, fuzzy, kde-format 14829 msgid "CCD capture stopped" 14830 msgstr "Stoor Beeld" 14831 14832 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:410 14833 #, kde-format 14834 msgid "Pausing only possible while frame capture is running." 14835 msgstr "" 14836 14837 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:417 14838 #, kde-format 14839 msgid "Sequence shall be paused after current exposure is complete." 14840 msgstr "" 14841 14842 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:448 14843 #, kde-format 14844 msgid "No view available for previews. Enable FITS viewer?" 14845 msgstr "" 14846 14847 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:449 14848 #, fuzzy, kde-format 14849 msgid "Display preview" 14850 msgstr "Wissel Sterre" 14851 14852 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:533 14853 #, kde-format 14854 msgid "" 14855 "Job requires %1-second %2 images, has already %3/%4 captures and does not " 14856 "need to run." 14857 msgstr "" 14858 14859 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:546 14860 #, kde-format 14861 msgid "" 14862 "Job requires %1-second %2 images, has %3/%4 frames captured and will be " 14863 "processed." 14864 msgstr "" 14865 14866 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:777 14867 #, fuzzy, kde-format 14868 msgid "Autoguiding resumed." 14869 msgstr "Soek Voorwerp" 14870 14871 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:821 14872 #, fuzzy, kde-format 14873 msgid "Failed to set sub frame." 14874 msgstr "Kon nie Open Lêer" 14875 14876 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:826 14877 #, kde-format 14878 msgid "Failed to set binning." 14879 msgstr "" 14880 14881 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1077 14882 #, fuzzy, kde-format 14883 msgid "Remote image saved to %1" 14884 msgstr "Ongeldige Url" 14885 14886 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1176 14887 #, fuzzy, kde-format 14888 msgid "Autoguiding suspended." 14889 msgstr "Soek Voorwerp" 14890 14891 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1205 14892 #, kde-format 14893 msgid "Warning: Calibration process was prematurely terminated." 14894 msgstr "" 14895 14896 #. i18n("CCD capture sequence completed")); 14897 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1271 14898 #, fuzzy, kde-format 14899 #| msgid "Horizon" 14900 msgid "CCD capture sequence completed" 14901 msgstr "Horison" 14902 14903 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1328 14904 #, fuzzy, kde-format 14905 msgid "Error: Lost connection to CCD." 14906 msgstr "Bereken" 14907 14908 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1357 14909 #, kde-format 14910 msgid "Cannot calculate ADU levels in non-FITS images." 14911 msgstr "" 14912 14913 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1470 ekos/capture/captureprocess.cpp:1980 14914 #, kde-format 14915 msgid "Capture failed. Check INDI Control Panel for details." 14916 msgstr "" 14917 14918 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1571 14919 #, kde-format 14920 msgid "Download Time: %1 s, New Download Time Estimate: %2 s." 14921 msgstr "" 14922 14923 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1619 14924 #, kde-format 14925 msgid "Received image %1 out of %2." 14926 msgstr "" 14927 14928 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1652 14929 #, fuzzy, kde-format 14930 msgid "Captured %1" 14931 msgstr "Stoor Beeld" 14932 14933 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1657 14934 #, kde-format 14935 msgid "WARNING: remaining and potentially unknown placeholders %1 in %2" 14936 msgstr "" 14937 14938 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1690 14939 #, fuzzy, kde-format 14940 msgid "Executing capture script %1" 14941 msgstr "Sonsondergang:" 14942 14943 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1705 14944 #, kde-format 14945 msgid "Pre capture script finished with code %1." 14946 msgstr "" 14947 14948 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1713 14949 #, kde-format 14950 msgid "Post capture script finished with code %1." 14951 msgstr "" 14952 14953 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1725 14954 #, fuzzy, kde-format 14955 msgid "Processing meridian flip..." 14956 msgstr "Wissel Sterre" 14957 14958 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1735 14959 #, kde-format 14960 msgid "Pre job script finished with code %1." 14961 msgstr "" 14962 14963 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1740 14964 #, kde-format 14965 msgid "Post job script finished with code %1." 14966 msgstr "" 14967 14968 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1921 ekos/focus/focus.cpp:4996 14969 #, fuzzy, kde-format 14970 msgid "Exposure timeout. Aborting..." 14971 msgstr "Stoor Beeld" 14972 14973 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1945 ekos/focus/focus.cpp:5001 14974 #: ekos/guide/guide.cpp:915 14975 #, kde-format 14976 msgid "Exposure timeout. Restarting exposure..." 14977 msgstr "" 14978 14979 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2039 14980 #, kde-format 14981 msgid "" 14982 "Flat calibration failed. Captured image is only %1-bit while requested ADU " 14983 "is %2." 14984 msgstr "" 14985 14986 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2050 14987 #, kde-format 14988 msgid "Current image is saturated (%1). Next exposure is %2 seconds." 14989 msgstr "" 14990 14991 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2072 14992 #, kde-format 14993 msgid "Current ADU %1 within target ADU tolerance range." 14994 msgstr "" 14995 14996 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2105 14997 #, kde-format 14998 msgid "" 14999 "Unable to calculate optimal exposure settings, please capture the flats " 15000 "manually." 15001 msgstr "" 15002 15003 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2113 15004 #, kde-format 15005 msgid "Current ADU is %1 Next exposure is %2 seconds." 15006 msgstr "" 15007 15008 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2365 15009 #, fuzzy, kde-format 15010 #| msgid "open cluster" 15011 msgid "Sequence paused." 15012 msgstr "open klaster" 15013 15014 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2415 15015 #, kde-format 15016 msgid "" 15017 "All jobs are complete. Do you want to reset the status of all jobs and " 15018 "restart capturing?" 15019 msgstr "" 15020 15021 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2429 15022 #, kde-format 15023 msgid "" 15024 "Warning: option \"Always Reset Sequence When Starting\" is enabled and " 15025 "resets the sequence counts." 15026 msgstr "" 15027 15028 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2544 15029 #, kde-format 15030 msgid "Are you sure you want to restart %1 camera driver?" 15031 msgstr "" 15032 15033 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2545 15034 #, fuzzy, kde-format 15035 #| msgid "star" 15036 msgid "Driver Restart" 15037 msgstr "ster" 15038 15039 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.cpp:106 15040 #, fuzzy, kde-format 15041 msgid "No target" 15042 msgstr "Leon" 15043 15044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureStatisticsHeader) 15045 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:49 15046 #, fuzzy, kde-format 15047 msgid "Capture statistics" 15048 msgstr "Sterre" 15049 15050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetValue) 15051 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:166 15052 #, fuzzy, kde-format 15053 msgid "<offset>" 15054 msgstr "Planeet" 15055 15056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainValue) 15057 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:178 15058 #, kde-format 15059 msgid "<gain>" 15060 msgstr "" 15061 15062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureDate) 15063 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:227 15064 #, kde-format 15065 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm" 15066 msgstr "" 15067 15068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historyCountsLabel) 15069 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:242 15070 #, kde-format 15071 msgid "(xx/yy)" 15072 msgstr "" 15073 15074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureValue) 15075 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:310 15076 #, kde-format 15077 msgid "<exp>" 15078 msgstr "" 15079 15080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameValue) 15081 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:322 15082 #, fuzzy, kde-format 15083 msgid "<Filename>" 15084 msgstr "Ster Naam" 15085 15086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, isoValue) 15087 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:334 15088 #, kde-format 15089 msgid "<ISO>" 15090 msgstr "" 15091 15092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameTypeLabel) 15093 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:352 15094 #, fuzzy, kde-format 15095 msgid "Light Red" 15096 msgstr "Beeld" 15097 15098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteCurrentFrameButton) 15099 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:371 15100 #, fuzzy, kde-format 15101 msgid "<html><head/><body><p>Delete current frame</p></body></html>" 15102 msgstr "Soek Voorwerp" 15103 15104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, geometryValue) 15105 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:421 15106 #, kde-format 15107 msgid "<width x height>" 15108 msgstr "" 15109 15110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningValue) 15111 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:445 15112 #, kde-format 15113 msgid "<bin>" 15114 msgstr "" 15115 15116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftLabel) 15117 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:457 15118 #, fuzzy, kde-format 15119 msgid "Target Drift:" 15120 msgstr "Leon" 15121 15122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftValue) 15123 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:469 15124 #, kde-format 15125 msgid "<drift>" 15126 msgstr "" 15127 15128 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomProperties) 15129 #: ekos/capture/customproperties.ui:14 15130 #, fuzzy, kde-format 15131 msgid "Custom Capture Properties" 15132 msgstr "Planeet" 15133 15134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tipLabel) 15135 #: ekos/capture/customproperties.ui:20 15136 #, kde-format 15137 msgid "" 15138 "<html><head/><body><p>Select custom properties to be set when the sequence " 15139 "job is executed in batch mode. After the desired property value is set in " 15140 "INDI Control Panel, add it to the<span style=\" font-weight:600;\"> Job " 15141 "Properties</span> section. Click <span style=\" font-weight:600;\">Apply</" 15142 "span> to record the property values.</p></body></html>" 15143 msgstr "" 15144 15145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 15146 #: ekos/capture/customproperties.ui:34 15147 #, fuzzy, kde-format 15148 msgid "Available Properties" 15149 msgstr "Invoer Keuse" 15150 15151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 15152 #: ekos/capture/customproperties.ui:142 15153 #, fuzzy, kde-format 15154 msgid "Job Properties" 15155 msgstr "Planeet" 15156 15157 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DSLRInfo) 15158 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:14 15159 #, fuzzy, kde-format 15160 msgid "DSLR Camera Settings" 15161 msgstr "Leo" 15162 15163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 15164 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:44 15165 #, kde-format 15166 msgid "" 15167 "<html><head/><body><p>Please fill the required information below. This is a " 15168 "one-time setup. You can obtain these values from your camera manual or from " 15169 "online sources such as <a href=\"https://www.digicamdb.com/\"><span style=\" " 15170 "text-decoration: underline; color:#007af4;\">Digital Camera Database</span></" 15171 "a>.</p></body></html>" 15172 msgstr "" 15173 15174 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 15175 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:58 15176 #, kde-format 15177 msgid "" 15178 "<html><head/><body><p>Sensor resolution in pixels (W x H)</p></body></html>" 15179 msgstr "" 15180 15181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 15182 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:61 15183 #, fuzzy, kde-format 15184 msgid "Sensor Resolution:" 15185 msgstr "Bereken" 15186 15187 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) 15188 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:115 15189 #, kde-format 15190 msgid "" 15191 "<html><head/><body><p>Pixel pitch in micrometers. For squared-pixel cameras, " 15192 "put the same value in the horizontal and vertical pixel pitches.</p></body></" 15193 "html>" 15194 msgstr "" 15195 15196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 15197 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:118 15198 #, fuzzy, kde-format 15199 msgid "Pixel Pitch:" 15200 msgstr "Sonsondergang:" 15201 15202 #: ekos/capture/dslrinfodialog.cpp:39 15203 #, kde-format 15204 msgid "Invalid values. Please set all values." 15205 msgstr "" 15206 15207 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExposureCalculatorDialog) 15208 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:32 15209 #, fuzzy, kde-format 15210 msgid "Exposure Calculator" 15211 msgstr "Tyd sakrekenaar" 15212 15213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SQMLabel) 15214 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:92 15215 #, fuzzy, kde-format 15216 msgid "Sky Quality" 15217 msgstr "Oos Punt" 15218 15219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiFocalRationLabel) 15220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FbyD) 15221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51_2) 15222 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:105 15223 #: ekos/guide/guide.ui:684 oal/equipmentwriter.ui:611 15224 #, fuzzy, kde-format 15225 msgid "Focal Ratio" 15226 msgstr "Ster Naam" 15227 15228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 15229 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:118 15230 #, fuzzy, kde-format 15231 msgid "Filter Bandwidth" 15232 msgstr "Voeg by Katalogus" 15233 15234 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, noiseTolerance) 15235 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:137 15236 #, kde-format 15237 msgid "Alter the bias of the noise sources" 15238 msgstr "" 15239 15240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleScaleLabel) 15241 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:182 15242 #, fuzzy, kde-format 15243 msgid "Bortle Class" 15244 msgstr "Planete" 15245 15246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainSpinnerLabel) 15247 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:227 15248 #, kde-format 15249 msgid "Gain" 15250 msgstr "" 15251 15252 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, gainSelector) 15253 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:252 15254 #, fuzzy, kde-format 15255 msgid "Select Camera Sensor Gain" 15256 msgstr "Noorweë" 15257 15258 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gainISODiscreteSelector) 15259 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:271 15260 #, fuzzy, kde-format 15261 msgid "Select DSLR ISO Value" 15262 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 15263 15264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainISOSelectorLabel) 15265 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:290 15266 #, fuzzy, kde-format 15267 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 15268 #| msgid "USA" 15269 msgid "ISO" 15270 msgstr "Vsa" 15271 15272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainSelectionFixedLabel) 15273 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:309 15274 #, kde-format 15275 msgid "Read noise constant" 15276 msgstr "" 15277 15278 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subShotNoise) 15279 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:375 15280 #, kde-format 15281 msgid "Noise in the sub-exposure from light pollution" 15282 msgstr "" 15283 15284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subTotalNoiseLabel) 15285 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:391 15286 #, fuzzy, kde-format 15287 msgid "Total Noise" 15288 msgstr "Sidereal Tyd" 15289 15290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subPollutionLabel) 15291 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:398 15292 #, fuzzy, kde-format 15293 msgid "Pollution Electrons" 15294 msgstr "Stoor Huidige Kleure..." 15295 15296 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subTotalNoise) 15297 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:417 15298 #, kde-format 15299 msgid "Total noise in the sub-exposure (light pollution + read-noise)" 15300 msgstr "" 15301 15302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subShotNoiseLabel) 15303 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:433 15304 #, fuzzy, kde-format 15305 msgid "Shot Noise" 15306 msgstr "Punt Hoop" 15307 15308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subPollutionElectrons) 15309 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:452 15310 #, kde-format 15311 msgid "Estimated light pollution electrons in the sub-exposure." 15312 msgstr "" 15313 15314 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subExposureTime) 15315 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:506 15316 #, kde-format 15317 msgid "Duration of Sub-exposure" 15318 msgstr "" 15319 15320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subTimeLabel) 15321 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:522 15322 #, fuzzy, kde-format 15323 msgid "Exposure Time (sec)" 15324 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 15325 15326 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downloadCameraB) 15327 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:562 15328 #, fuzzy, kde-format 15329 msgid "Download additional camera data files" 15330 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 15331 15332 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, skyQualityColor) 15333 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:593 15334 #, kde-format 15335 msgid "Bortle Zone Color" 15336 msgstr "" 15337 15338 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, bortleScaleValue) 15339 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:612 15340 #, kde-format 15341 msgid "Bortle class value" 15342 msgstr "" 15343 15344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleScaleValue) 15345 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:615 15346 #, kde-format 15347 msgid "9" 15348 msgstr "" 15349 15350 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cameraReadModeSelector) 15351 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:638 15352 #, kde-format 15353 msgid "Select read mode on cameras with multiple read modes." 15354 msgstr "" 15355 15356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, userSkyQuality) 15357 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:657 15358 #, kde-format 15359 msgid "Adjust the quality of the sky" 15360 msgstr "" 15361 15362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiCameraReadMode) 15363 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:667 15364 #, fuzzy, kde-format 15365 msgid "Read Mode" 15366 msgstr "Cary" 15367 15368 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, filterBandwidth) 15369 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:692 15370 #, kde-format 15371 msgid "Apply a compensation for an optical filter" 15372 msgstr "" 15373 15374 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, imagingCameraSelector) 15375 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:715 15376 #, fuzzy, kde-format 15377 msgid "Camera Data Selection" 15378 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 15379 15380 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCustomPlot, qCustomPlotSubExposure) 15381 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:750 15382 #, fuzzy, kde-format 15383 msgid "Potential exposure time graph" 15384 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 15385 15386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowableNoiseLabel) 15387 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:769 15388 #, no-c-format, kde-format 15389 msgid "Noise Increase %" 15390 msgstr "" 15391 15392 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 15393 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:789 15394 #, fuzzy, kde-format 15395 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 15396 #| msgid "Details" 15397 msgid "Table" 15398 msgstr "Details" 15399 15400 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 15401 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:821 15402 #, fuzzy, kde-format 15403 msgid "Graph" 15404 msgstr "Lang.:" 15405 15406 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureCountDifferential) 15407 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:854 15408 #, kde-format 15409 msgid "Slope of time to noise ratio curve at current exposure count" 15410 msgstr "" 15411 15412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureCountLabel) 15413 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:876 15414 #, fuzzy, kde-format 15415 msgid "Exposures" 15416 msgstr "Ewenaar" 15417 15418 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureCount) 15419 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:895 15420 #, kde-format 15421 msgid "Calculated exposure count for integration" 15422 msgstr "" 15423 15424 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCustomPlot, qCustomPlotIntegrationNoise) 15425 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:917 15426 #, fuzzy, kde-format 15427 msgid "Integration Time to Noise Ratio" 15428 msgstr "Bereken" 15429 15430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetNoiseLable) 15431 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:949 15432 #, fuzzy, kde-format 15433 msgid "Time/Noise Ratio" 15434 msgstr "Beeld" 15435 15436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureDiffLabel) 15437 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:968 15438 #, kde-format 15439 msgid "dy =" 15440 msgstr "" 15441 15442 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetNoiseRatio) 15443 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:981 15444 #, kde-format 15445 msgid "Integration time to noise ratio (potential quality)" 15446 msgstr "" 15447 15448 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FileUtilityCameraDataDialog) 15449 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:35 15450 #, fuzzy, kde-format 15451 msgid "Camera Data Download" 15452 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 15453 15454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultLable) 15455 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:101 15456 #, fuzzy, kde-format 15457 msgid "Select all cameras you wish to use:" 15458 msgstr "Invoer Keuse" 15459 15460 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Limits) 15461 #: ekos/capture/limits.ui:14 15462 #, fuzzy, kde-format 15463 msgid "Guide & Focus Limits" 15464 msgstr "Sidereal Tyd" 15465 15466 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, guideGroupBox) 15467 #: ekos/capture/limits.ui:35 15468 #, fuzzy, kde-format 15469 msgid "Guide Limits" 15470 msgstr "l:" 15471 15472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 15473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 15474 #: ekos/capture/limits.ui:57 ekos/guide/opsdither.ui:170 ekos/opsekos.ui:490 15475 #, fuzzy, kde-format 15476 msgid "frames" 15477 msgstr "Ster Naam" 15478 15479 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitGuideDeviationRepsN) 15480 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS) 15481 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, limitGuideDeviationLabel) 15482 #: ekos/capture/limits.ui:67 ekos/capture/limits.ui:131 15483 #: ekos/capture/limits.ui:167 15484 #, kde-format 15485 msgid "" 15486 "Abort sequence if guiding deviation exceed this value N consecutive times" 15487 msgstr "" 15488 15489 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitDitherFrequencyN) 15490 #: ekos/capture/limits.ui:83 15491 #, fuzzy, kde-format 15492 msgid "" 15493 "<html><head/><body><p>If global dither is enabled, then dither every N " 15494 "number of frames for this job. Set to 0 to use global dither frequency.</p></" 15495 "body></html>" 15496 msgstr "Soek Voorwerp" 15497 15498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS) 15499 #: ekos/capture/limits.ui:134 15500 #, fuzzy, kde-format 15501 msgid "Abort if guide deviation >:" 15502 msgstr "Des:" 15503 15504 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS) 15505 #: ekos/capture/limits.ui:147 15506 #, kde-format 15507 msgid "" 15508 "Start capturing only if guide deviation is below the given threshold " 15509 "(ignored for previews)" 15510 msgstr "" 15511 15512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS) 15513 #: ekos/capture/limits.ui:150 15514 #, fuzzy, kde-format 15515 msgid "Only start if guide deviation <:" 15516 msgstr "Des:" 15517 15518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitGuideDeviationLabel) 15519 #: ekos/capture/limits.ui:170 15520 #, kde-format 15521 msgid "consecutive times" 15522 msgstr "" 15523 15524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 15525 #: ekos/capture/limits.ui:177 15526 #, fuzzy, kde-format 15527 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 15528 #| msgid "Belize City" 15529 msgid "Dither per job every:" 15530 msgstr "Belize Stad" 15531 15532 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusGroupBox) 15533 #: ekos/capture/limits.ui:187 15534 #, fuzzy, kde-format 15535 msgid "Focus Limits" 15536 msgstr "Sidereal Tyd" 15537 15538 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm) 15539 #: ekos/capture/limits.ui:193 15540 #, kde-format 15541 msgid "" 15542 "<html><head/><body><p>The HFR Check algorithm:</p><ul style=\"margin-top: " 15543 "0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-" 15544 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-" 15545 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 15546 "style=\" font-weight:600;\">Last Autofocus</span>: This is the default " 15547 "algorithm and uses the HFR value from the most recent Autofocus run as the " 15548 "reference for the check.</li></ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-" 15549 "bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li " 15550 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 15551 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 15552 "weight:600;\">Fixed</span>: This algorithm lets the user specify a fixed HFR " 15553 "to use in the check.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 15554 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 15555 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Relative Measure</span>: This algorithm " 15556 "collects datapoints from Autofocus and HFR Checks, maintains the data in a " 15557 "sequenced list and uses the median value as the reference for the next HFR " 15558 "Check.</li></ul></body></html>" 15559 msgstr "" 15560 15561 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm) 15562 #: ekos/capture/limits.ui:200 15563 #, fuzzy, kde-format 15564 #| msgid "Start Clock" 15565 msgid "Last Autofocus" 15566 msgstr "Begin Horlosie" 15567 15568 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm) 15569 #: ekos/capture/limits.ui:205 15570 #, fuzzy, kde-format 15571 msgid "Fixed" 15572 msgstr "uur" 15573 15574 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm) 15575 #: ekos/capture/limits.ui:210 15576 #, fuzzy, kde-format 15577 msgid "Median Measure" 15578 msgstr "Koördinate" 15579 15580 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS) 15581 #: ekos/capture/limits.ui:259 15582 #, fuzzy, kde-format 15583 msgid "" 15584 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus when the change in " 15585 "temperature since last focus exceeded this value. Reference temperature is " 15586 "reset at each Autofocus.</p></body></html>" 15587 msgstr "Soek Voorwerp" 15588 15589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS) 15590 #: ekos/capture/limits.ui:262 15591 #, kde-format 15592 msgid "Refocus if ΔT° >:" 15593 msgstr "" 15594 15595 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, meridianRefocusS) 15596 #: ekos/capture/limits.ui:269 15597 #, fuzzy, kde-format 15598 msgid "" 15599 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus after a Meridian Flip.</" 15600 "p></body></html>" 15601 msgstr "Soek Voorwerp" 15602 15603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, meridianRefocusS) 15604 #: ekos/capture/limits.ui:272 ekos/capture/refocusstate.cpp:58 15605 #, fuzzy, kde-format 15606 msgid "Refocus after meridian flip" 15607 msgstr "Wissel Sterre" 15608 15609 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitRefocusS) 15610 #: ekos/capture/limits.ui:282 15611 #, fuzzy, kde-format 15612 msgid "" 15613 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus every N minutes. Timer is " 15614 "reset at each Autofocus.</p></body></html>" 15615 msgstr "Soek Voorwerp" 15616 15617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitRefocusS) 15618 #: ekos/capture/limits.ui:285 15619 #, fuzzy, kde-format 15620 msgid "Refocus every:" 15621 msgstr "Datum" 15622 15623 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS) 15624 #: ekos/capture/limits.ui:295 15625 #, fuzzy, kde-format 15626 msgid "" 15627 "<html><head/><body><p>Check to perform an HFR Check between Subframes. The " 15628 "Check may result in an Autofocus.</p></body></html>" 15629 msgstr "Soek Voorwerp" 15630 15631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS) 15632 #: ekos/capture/limits.ui:298 15633 #, kde-format 15634 msgid "Refocus on ΔHFR. Use:" 15635 msgstr "" 15636 15637 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11) 15638 #: ekos/capture/limits.ui:305 15639 #, kde-format 15640 msgid "Run in-sequence HFR check after this many frames." 15641 msgstr "" 15642 15643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 15644 #: ekos/capture/limits.ui:308 15645 #, fuzzy, kde-format 15646 msgid "Check every:" 15647 msgstr "Datum" 15648 15649 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitFocusHFRCheckFrames) 15650 #: ekos/capture/limits.ui:318 15651 #, fuzzy, kde-format 15652 msgid "" 15653 "<html><head/><body><p>Run HFR check after this many sub-frames.</p></body></" 15654 "html>" 15655 msgstr "Soek Voorwerp" 15656 15657 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, limitFocusHFRThresholdPercentage) 15658 #: ekos/capture/limits.ui:331 15659 #, no-c-format, kde-format 15660 msgid "" 15661 "<html><head/><body><p>Specify the % to apply to the HFR Check value " 15662 "appropriate to the selected algorithm, to use as the threshold to perform " 15663 "the HFR Check.</p></body></html>" 15664 msgstr "" 15665 15666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitFocusHFRThresholdLabel) 15667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusThresholdLabel) 15668 #: ekos/capture/limits.ui:344 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:423 15669 #, fuzzy, kde-format 15670 msgid "Threshold:" 15671 msgstr "Leon" 15672 15673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 15674 #: ekos/capture/limits.ui:361 15675 #, kde-format 15676 msgid "°C" 15677 msgstr "" 15678 15679 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, limitFocusHFRN) 15680 #: ekos/capture/limits.ui:391 15681 #, kde-format 15682 msgid "" 15683 "<html><head/><body><p>The HFR Check value in pixels. This is an output field " 15684 "when Last Autofocus or Relative Measure is selected, and an input field for " 15685 "Fixed. In all cases, the user can override the system generated value.</" 15686 "p></body></html>" 15687 msgstr "" 15688 15689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 15690 #: ekos/capture/limits.ui:413 15691 #, fuzzy, kde-format 15692 msgid "frames. HFR:" 15693 msgstr "Ster Naam" 15694 15695 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:35 15696 #, fuzzy, kde-format 15697 msgid "Scheduled refocus starting after %1 seconds..." 15698 msgstr "Ongeldige Url" 15699 15700 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:49 15701 #, fuzzy, kde-format 15702 msgid "Refocus starting because of temperature change of %1 °C..." 15703 msgstr "Koördinate" 15704 15705 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:66 15706 #, fuzzy, kde-format 15707 msgid "In sequence HFR based refocus starting..." 15708 msgstr "Ongeldige Url" 15709 15710 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:74 15711 #, fuzzy, kde-format 15712 msgid "Adaptive focus starting..." 15713 msgstr "Ster Naam" 15714 15715 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:93 15716 #, kde-format 15717 msgid "Ekos will refocus in %1 seconds." 15718 msgstr "" 15719 15720 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:98 15721 #, kde-format 15722 msgid "Ekos will refocus in %1 seconds, last procedure was %2 seconds ago." 15723 msgstr "" 15724 15725 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:103 15726 #, kde-format 15727 msgid "" 15728 "Ekos will refocus as soon as possible, last procedure was %1 seconds ago." 15729 msgstr "" 15730 15731 #: ekos/capture/rotatorsettings.cpp:123 15732 #, fuzzy, kde-format 15733 msgid "Initial rotator angle %1° is read in successfully." 15734 msgstr "Aarde koördinate" 15735 15736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 15737 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:67 15738 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:82 15739 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 15740 #| msgctxt "North" 15741 #| msgid "N" 15742 msgid "N" 15743 msgstr "N" 15744 15745 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, paGauge) 15746 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:95 15747 #, kde-format 15748 msgid "" 15749 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position " 15750 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). Calibrate the rotator by " 15751 "plate solving in the Align module.</p></body></html>" 15752 msgstr "" 15753 15754 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, rotatorGauge) 15755 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:131 15756 #, kde-format 15757 msgid "" 15758 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position " 15759 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). To calibrate the rotator, " 15760 "capture and solve an image in the Align module.</p></body></html>" 15761 msgstr "" 15762 15763 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CurrentRotatorAngle) 15764 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:157 15765 #, kde-format 15766 msgid "" 15767 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position " 15768 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). Be sure to calibrate the " 15769 "rotator (syncing rotator angle to zero at piersie WEST) after a fresh mount " 15770 "of the rotator in order to have a reasonable display.</p></body></html>" 15771 msgstr "" 15772 15773 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FlipPolicy) 15774 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:212 15775 #, fuzzy, kde-format 15776 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 15777 #| msgid "Senegal" 15778 msgid "Preserve Rotator Angle" 15779 msgstr "Senegal" 15780 15781 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FlipPolicy) 15782 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:217 15783 #, fuzzy, kde-format 15784 msgid "Preserve Position Angle" 15785 msgstr "Bereken" 15786 15787 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 15788 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:230 15789 #, fuzzy, kde-format 15790 msgid "" 15791 "<html><head/><body><p>The current pierside of the mount. A red frame " 15792 "indicates an unknown pierside. This is normal if the mount is parked. </p></" 15793 "body></html>" 15794 msgstr "Soek Voorwerp" 15795 15796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 15797 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:233 15798 #, fuzzy, kde-format 15799 msgid "Current Pierside" 15800 msgstr "Stel tyd:" 15801 15802 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, MountPierside) 15803 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:257 15804 #, fuzzy, kde-format 15805 msgid "<html><head/><body><p>Current pierside of the mount</p></body></html>" 15806 msgstr "Soek Voorwerp" 15807 15808 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, CameraOffset) 15809 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:289 15810 #, fuzzy, kde-format 15811 msgid "<html><head/><body><p>Camera offset angle</p></body></html>" 15812 msgstr "Soek Voorwerp" 15813 15814 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 15815 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:333 15816 #, kde-format 15817 msgid "" 15818 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flip Policy</span> " 15819 "determines how the rotator reacts after a flip or if the result of a solved " 15820 "reference image reports a different pierside respective to the actual mount " 15821 "pierside.</p><p>Flip Policy can be altered in <span style=\" font-weight:600;" 15822 "\">Align Options</span><span style=\" font-size:12pt;\"> under "Rotator " 15823 "Settings".</span></p></body></html>" 15824 msgstr "" 15825 15826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 15827 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:336 15828 #, fuzzy, kde-format 15829 msgid "Flip Policy" 15830 msgstr "Sirkel" 15831 15832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RotatorAngle) 15833 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:358 15834 #, fuzzy, kde-format 15835 msgid "<html><head/><body><p>Raw rotator Angle</p></body></html>" 15836 msgstr "Soek Voorwerp" 15837 15838 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 15839 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:382 15840 #, kde-format 15841 msgid "" 15842 "<html><head/><body><p>The raw rotator full circle angle of the rotator " 15843 "device, which is calculated as the difference of the rotator origin (zero " 15844 "angle) respective to North on pierside WEST or respective to South on " 15845 "pierside EAST.</p></body></html>" 15846 msgstr "" 15847 15848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 15849 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:385 15850 #, fuzzy, kde-format 15851 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 15852 #| msgid "Senegal" 15853 msgid "Rotator Angle" 15854 msgstr "Senegal" 15855 15856 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 15857 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:397 15858 #, kde-format 15859 msgid "" 15860 "<html><head/><body><p>The angle of the camera upright direction (see FOV) " 15861 "respective to the rotator origin direction. The camera offset is determined " 15862 "automatically by a <span style=\" font-weight:700;\">Capture & Solve</" 15863 "span> or a <span style=\" font-weight:700;\">Load & Slew</span> in the " 15864 "Align module. </p><p>The camera offset is measured in position angle scope " 15865 "(-179.99° to 180.00°).</p></body></html>" 15866 msgstr "" 15867 15868 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 15869 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:449 15870 #, kde-format 15871 msgid "" 15872 "<html><head/><body><p>Setting the camera position angle shall move the " 15873 "rotator. The gauge reflects the state of the rotator. Depending on the " 15874 "accuracy of the rotator there can be some deviation in the ending position " 15875 "angle.</p><p>If <span style=\" font-weight:700;\">Save Camera Position Angle " 15876 "to Sequence Job</span> is toggled, any subsequent jobs added to the sequence " 15877 "queue would always rotate to this position angle before capture begins.</" 15878 "p><p>The position angle is measured East of North in degrees.</p></body></" 15879 "html>" 15880 msgstr "" 15881 15882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 15883 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:452 15884 #, fuzzy, kde-format 15885 msgid "Camera Position Angle" 15886 msgstr "Bereken" 15887 15888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseDirection) 15889 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:557 15890 #, fuzzy, kde-format 15891 msgid "Reverse Direction of Rotator" 15892 msgstr "Bereken" 15893 15894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AlignOptions) 15895 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:570 15896 #, fuzzy, kde-format 15897 msgid "Align Options" 15898 msgstr "Vertoon naam" 15899 15900 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:42 15901 #, fuzzy, kde-format 15902 msgctxt "@title:window" 15903 msgid "Pre Job Script" 15904 msgstr "Des:" 15905 15906 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:44 15907 #, fuzzy, kde-format 15908 msgctxt "@title:window" 15909 msgid "Post Job Script" 15910 msgstr "Des:" 15911 15912 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:46 15913 #, fuzzy, kde-format 15914 msgctxt "@title:window" 15915 msgid "Post Capture Script" 15916 msgstr "Des:" 15917 15918 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:48 15919 #, fuzzy, kde-format 15920 msgctxt "@title:window" 15921 msgid "Pre Capture Script" 15922 msgstr "Des:" 15923 15924 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:59 15925 #, kde-format 15926 msgid "File %1 is not executable." 15927 msgstr "" 15928 15929 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ScriptsManager) 15930 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:14 15931 #, fuzzy, kde-format 15932 msgid "Script Manager" 15933 msgstr "Ster Naam" 15934 15935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 15936 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:22 15937 #, fuzzy, kde-format 15938 msgid "Pre-job script:" 15939 msgstr "Des:" 15940 15941 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preJobScript) 15942 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preCaptureScript) 15943 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postCaptureScript) 15944 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postJobScript) 15945 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:35 ekos/capture/scriptsmanager.ui:80 15946 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:125 ekos/capture/scriptsmanager.ui:170 15947 #, fuzzy, kde-format 15948 msgid "Script Executable" 15949 msgstr "Ster Naam" 15950 15951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 15952 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:67 15953 #, fuzzy, kde-format 15954 msgid "Pre-capture script:" 15955 msgstr "Des:" 15956 15957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 15958 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:112 15959 #, fuzzy, kde-format 15960 msgid "Post-capture script:" 15961 msgstr "Des:" 15962 15963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 15964 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:157 15965 #, fuzzy, kde-format 15966 msgid "Post-job script:" 15967 msgstr "Des:" 15968 15969 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SequenceEditorUI) 15970 #: ekos/capture/sequenceeditorui.ui:20 15971 #, fuzzy, kde-format 15972 #| msgid "open cluster" 15973 msgid "Capture Sequence Editor" 15974 msgstr "open klaster" 15975 15976 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:119 15977 #: ekos/ekos.h:139 15978 #, kde-format 15979 msgid "In Progress" 15980 msgstr "" 15981 15982 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:25 ekos/ekos.h:75 ekos/ekos.h:118 15983 #: ekos/ekos.h:138 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1382 15984 #, fuzzy, kde-format 15985 msgid "Complete" 15986 msgstr "Bereken" 15987 15988 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:390 15989 #, kde-format 15990 msgid "Cover the telescope with an evenly illuminated light source." 15991 msgstr "" 15992 15993 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:391 15994 #, fuzzy, kde-format 15995 msgid "Flat Frame" 15996 msgstr "Ster Naam" 15997 15998 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:402 15999 #, kde-format 16000 msgid "Cover the telescope in order to take a dark exposure." 16001 msgstr "" 16002 16003 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:432 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:606 16004 #, fuzzy, kde-format 16005 msgid "Unparking dust cap..." 16006 msgstr "Planeet" 16007 16008 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:432 16009 #, fuzzy, kde-format 16010 msgid "Parking dust cap..." 16011 msgstr "Planeet" 16012 16013 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:444 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:491 16014 #, kde-format 16015 msgid "Turn light box light on..." 16016 msgstr "" 16017 16018 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:444 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:491 16019 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:592 16020 #, kde-format 16021 msgid "Turn light box light off..." 16022 msgstr "" 16023 16024 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:462 16025 #, kde-format 16026 msgid "Mount slewing to wall position (az =%1 alt =%2)" 16027 msgstr "" 16028 16029 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:474 16030 #, fuzzy, kde-format 16031 msgid "Slew to wall position complete, stop tracking." 16032 msgstr "Bereken" 16033 16034 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:478 16035 #, fuzzy, kde-format 16036 msgid "Slew to wall position complete, tracking stopped." 16037 msgstr "Bereken" 16038 16039 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:506 16040 #, fuzzy, kde-format 16041 msgid "Parking mount failed, aborting..." 16042 msgstr "Planeet" 16043 16044 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:516 16045 #, fuzzy, kde-format 16046 msgid "Parking mount prior to calibration frames capture..." 16047 msgstr "Spanje" 16048 16049 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:530 16050 #, fuzzy, kde-format 16051 msgid "Parking dome failed, aborting..." 16052 msgstr "Planeet" 16053 16054 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:540 16055 #, fuzzy, kde-format 16056 msgid "Parking dome prior to calibration frames capture..." 16057 msgstr "Spanje" 16058 16059 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:776 16060 #, kde-format 16061 msgid "Light box on." 16062 msgstr "" 16063 16064 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:791 16065 #, fuzzy, kde-format 16066 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16067 #| msgid "Belize City" 16068 msgid "Dust cap parked." 16069 msgstr "Belize Stad" 16070 16071 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:795 16072 #, fuzzy, kde-format 16073 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16074 #| msgid "Belize City" 16075 msgid "Dust cap unparked." 16076 msgstr "Belize Stad" 16077 16078 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:162 16079 #, kde-format 16080 msgid "" 16081 "Meridian flip configuration has been shifted to the mount module. Please " 16082 "configure the meridian flip there." 16083 msgstr "" 16084 16085 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:260 16086 #, fuzzy, kde-format 16087 msgid "Could not open file" 16088 msgstr "Kon nie Open Lêer" 16089 16090 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:298 16091 #, fuzzy, kde-format 16092 msgid "Sequence queue saved to %1" 16093 msgstr "Ongeldige Url" 16094 16095 #: ekos/ekos.h:71 16096 #, fuzzy, kde-format 16097 msgid "Pause Planned" 16098 msgstr "Ada" 16099 16100 #: ekos/ekos.h:72 16101 #, fuzzy, kde-format 16102 msgid "Waiting" 16103 msgstr "Vertoon naam" 16104 16105 #: ekos/ekos.h:72 16106 #, fuzzy, kde-format 16107 msgid "Image Received" 16108 msgstr "Beeld" 16109 16110 #: ekos/ekos.h:73 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2044 16111 #, fuzzy, kde-format 16112 msgid "Focusing" 16113 msgstr "Sidereal Tyd" 16114 16115 #: ekos/ekos.h:73 16116 #, fuzzy, kde-format 16117 msgid "Filter Focus" 16118 msgstr "Voeg by Katalogus" 16119 16120 #: ekos/ekos.h:73 ekos/ekos.h:120 ekos/ekos.h:161 16121 #, fuzzy, kde-format 16122 msgid "Changing Filter" 16123 msgstr "Datum:" 16124 16125 #: ekos/ekos.h:73 16126 #, fuzzy, kde-format 16127 msgid "Guider Settling" 16128 msgstr "Stoor Huidige Kleure..." 16129 16130 #: ekos/ekos.h:74 16131 #, fuzzy, kde-format 16132 msgid "Setting Temperature" 16133 msgstr "Koördinate" 16134 16135 #: ekos/ekos.h:74 16136 #, fuzzy, kde-format 16137 msgid "Setting Rotator" 16138 msgstr "Invoer Keuse" 16139 16140 #: ekos/ekos.h:74 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2047 16141 #, fuzzy, kde-format 16142 msgid "Aligning" 16143 msgstr "Vertoon naam" 16144 16145 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MeridianFlipGroup) 16146 #: ekos/ekos.h:75 ekos/mount/mount.ui:254 16147 #, fuzzy, kde-format 16148 msgid "Meridian Flip" 16149 msgstr "Wissel Sterre" 16150 16151 #: ekos/ekos.h:118 ekos/ekos.h:138 16152 #, fuzzy, kde-format 16153 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16154 #| msgid "Stanley" 16155 msgid "Failed" 16156 msgstr "Stanley" 16157 16158 #: ekos/ekos.h:119 16159 #, fuzzy, kde-format 16160 msgid "User Input" 16161 msgstr " Epoch:" 16162 16163 #: ekos/ekos.h:120 16164 #, fuzzy, kde-format 16165 msgid "Framing" 16166 msgstr "Strand" 16167 16168 #: ekos/ekos.h:139 16169 #, fuzzy, kde-format 16170 msgid "Successful" 16171 msgstr "Bereken" 16172 16173 #: ekos/ekos.h:140 16174 #, kde-format 16175 msgid "Syncing" 16176 msgstr "" 16177 16178 #: ekos/ekos.h:140 16179 #, fuzzy, kde-format 16180 msgid "Rotating" 16181 msgstr "Ster Naam" 16182 16183 #: ekos/ekos.h:161 16184 #, fuzzy, kde-format 16185 msgid "Focus Offset" 16186 msgstr "Planeet" 16187 16188 #: ekos/ekos.h:198 16189 #, fuzzy, kde-format 16190 msgid "Startup" 16191 msgstr "Ster" 16192 16193 #: ekos/ekos.h:198 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1380 16194 #, fuzzy, kde-format 16195 msgid "Running" 16196 msgstr "Manlik" 16197 16198 #: ekos/ekos.h:199 16199 #, fuzzy, kde-format 16200 msgid "Shutdown" 16201 msgstr "Bereken" 16202 16203 #: ekos/ekos.h:200 16204 #, fuzzy, kde-format 16205 msgid "Loading" 16206 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 16207 16208 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:253 16209 #, fuzzy, kde-format 16210 msgctxt "@title:window" 16211 msgid "Select EkosLive Servers" 16212 msgstr "Invoer Keuse" 16213 16214 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:255 16215 #, fuzzy, kde-format 16216 msgid "Offline:" 16217 msgstr "Bereken" 16218 16219 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:256 16220 #, fuzzy, kde-format 16221 msgid "Online:" 16222 msgstr "Bereken" 16223 16224 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EkosLiveDialog) 16225 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:14 16226 #, fuzzy, kde-format 16227 msgid "Ekos Live" 16228 msgstr "Moore" 16229 16230 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 16231 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:58 16232 #, fuzzy, kde-format 16233 msgid "Ekos Live Service" 16234 msgstr "Invoer Keuse" 16235 16236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 16237 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:82 16238 #, kde-format 16239 msgid "Password:" 16240 msgstr "" 16241 16242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCredentialsCheck) 16243 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:99 16244 #, kde-format 16245 msgid "Remember Credentials" 16246 msgstr "" 16247 16248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16249 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:109 16250 #, fuzzy, kde-format 16251 msgid "Username:" 16252 msgstr "Ster Naam" 16253 16254 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoStartCheck) 16255 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:199 16256 #, fuzzy, kde-format 16257 msgid "Automatically connect to EkosLive service on startup." 16258 msgstr "Wissel Sterre" 16259 16260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoStartCheck) 16261 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:202 16262 #, fuzzy, kde-format 16263 msgid "Auto Start" 16264 msgstr "Hoogte:" 16265 16266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, onlineLabel) 16267 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:237 16268 #, fuzzy, kde-format 16269 msgid "Online" 16270 msgstr "Bereken" 16271 16272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offlineLabel) 16273 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:272 indi/clientmanagerlite.cpp:248 16274 #, fuzzy, kde-format 16275 msgid "Offline" 16276 msgstr "Bereken" 16277 16278 #: ekos/ekoslive/message.cpp:931 16279 #, fuzzy, kde-format 16280 msgid "Mosaic import failed." 16281 msgstr "Stooring van die beeld %1 gevaal!" 16282 16283 #: ekos/ekoslive/nodemanager.cpp:158 16284 #, kde-format 16285 msgid "Error authentication with Ekos Live server: %1" 16286 msgstr "" 16287 16288 #: ekos/ekoslive/nodemanager.cpp:169 16289 #, fuzzy, kde-format 16290 msgid "Error parsing server response: %1" 16291 msgstr "Kon nie Open Lêer" 16292 16293 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:60 16294 #, kde-format 16295 msgid "Aberration Inspector - Run %1" 16296 msgstr "" 16297 16298 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:98 16299 #, kde-format 16300 msgid "Tile" 16301 msgstr "" 16302 16303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList) 16304 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:99 16305 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:68 16306 #: tools/optionstreeview.ui:28 16307 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 16308 msgid "Description" 16309 msgstr "Des:" 16310 16311 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SolutionGroupBox) 16312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 16313 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 fitsviewer/platesolve.ui:399 16314 #: fitsviewer/solveInfo.ui:91 16315 #, fuzzy, kde-format 16316 msgid "Solution" 16317 msgstr "Bereken" 16318 16319 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 16320 #, fuzzy, kde-format 16321 msgid "Delta (ticks)" 16322 msgstr "Harrison" 16323 16324 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 16325 #, fuzzy, kde-format 16326 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16327 #| msgid "Delta" 16328 msgid "Delta (μm)" 16329 msgstr "Delta" 16330 16331 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 16332 #, fuzzy, kde-format 16333 msgid "Num Stars" 16334 msgstr "Moore" 16335 16336 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:104 16337 #, kde-format 16338 msgid "R²" 16339 msgstr "" 16340 16341 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 16342 #, kde-format 16343 msgid "Exclude" 16344 msgstr "" 16345 16346 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:100 16347 #, fuzzy, kde-format 16348 msgid "Focuser Solution" 16349 msgstr "Voeg by Katalogus" 16350 16351 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:101 16352 #, kde-format 16353 msgid "Delta from central tile in ticks" 16354 msgstr "" 16355 16356 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:102 16357 #, fuzzy, kde-format 16358 msgid "Delta from central tile in micrometers" 16359 msgstr "Planeet" 16360 16361 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:103 16362 #, kde-format 16363 msgid "Min / max number of stars detected in the focus run" 16364 msgstr "" 16365 16366 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:105 16367 #, kde-format 16368 msgid "Check to exclude row from calculations" 16369 msgstr "" 16370 16371 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:565 16372 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:582 16373 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:583 16374 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:584 16375 #, fuzzy, kde-format 16376 msgid "N/A" 16377 msgstr "N/'n" 16378 16379 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:570 16380 #, kde-format 16381 msgid "Move sensor nearer flattener" 16382 msgstr "" 16383 16384 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:572 16385 #, kde-format 16386 msgid "Move sensor away from flattener" 16387 msgstr "" 16388 16389 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, aberrationInspectorDialog) 16390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startAbInsB) 16391 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:23 ekos/focus/focus.ui:921 16392 #, fuzzy, kde-format 16393 msgid "Aberration Inspector" 16394 msgstr "Cary" 16395 16396 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsShowLabels) 16397 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:48 16398 #, fuzzy, kde-format 16399 msgid "" 16400 "<html><head/><body><p>Check to show labels on the graph.</p></body></html>" 16401 msgstr "Soek Voorwerp" 16402 16403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsShowLabels) 16404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsLabels) 16405 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 16406 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:51 ekos/focus/aberrationinspector.ui:418 16407 #: xplanet/opsxplanet.ui:574 16408 #, fuzzy, kde-format 16409 msgid "Labels" 16410 msgstr "Latyn:" 16411 16412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 16413 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:64 16414 #, fuzzy, kde-format 16415 msgid "Tiles:" 16416 msgstr "Peru" 16417 16418 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsTileSelection) 16419 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:74 16420 #, kde-format 16421 msgid "" 16422 "<html><head/><body><p>Select the Mosaic tile combination to use for Analysis:" 16423 "</p><p>- All displays all 9 tiles.</p><p>- Centre and outer corners.</p><p>- " 16424 "Centre and inner diamond.<br/></p></body></html>" 16425 msgstr "" 16426 16427 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection) 16428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AllButton) 16429 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:81 tools/obslistwizard.ui:173 16430 #, kde-format 16431 msgid "All" 16432 msgstr "" 16433 16434 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection) 16435 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:86 16436 #, fuzzy, kde-format 16437 #| msgid "Center && Track" 16438 msgid "Centre and outer corners" 16439 msgstr "Sentrum && Navolg" 16440 16441 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection) 16442 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:91 16443 #, fuzzy, kde-format 16444 #| msgid "Center && Track" 16445 msgid "Centre and inner diamond" 16446 msgstr "Sentrum && Navolg" 16447 16448 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsShowCFZ) 16449 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:105 16450 #, fuzzy, kde-format 16451 msgid "" 16452 "<html><head/><body><p>Check to show the Critical Focus Zone on the graph.</" 16453 "p></body></html>" 16454 msgstr "Soek Voorwerp" 16455 16456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsShowCFZ) 16457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cfzB) 16458 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:108 ekos/focus/focus.ui:928 16459 #, kde-format 16460 msgid "CFZ" 16461 msgstr "" 16462 16463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsOptCentres) 16464 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:118 16465 #, kde-format 16466 msgid "Optimise Tile Centres" 16467 msgstr "" 16468 16469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 16470 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:228 16471 #, kde-format 16472 msgid "Top-Bottom Tilt:" 16473 msgstr "" 16474 16475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 16476 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:241 16477 #, fuzzy, kde-format 16478 msgid "Total Tilt:" 16479 msgstr "Sidereal Tyd" 16480 16481 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, backfocus) 16482 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:255 16483 #, fuzzy, kde-format 16484 msgid "" 16485 "<html><head/><body><p>Backfocus delta is the difference in focus position " 16486 "between the sensor centre and the average of the centre corners.</p></body></" 16487 "html>" 16488 msgstr "Soek Voorwerp" 16489 16490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 16491 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:271 16492 #, kde-format 16493 msgid "Backfocus Δ:" 16494 msgstr "" 16495 16496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16497 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:284 16498 #, fuzzy, kde-format 16499 msgid "Left-Right Tilt:" 16500 msgstr "Beeld" 16501 16502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 16503 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:319 16504 #, fuzzy, kde-format 16505 msgid "Selection:" 16506 msgstr "Bereken" 16507 16508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsSelection) 16509 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:333 16510 #, kde-format 16511 msgid "" 16512 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 16513 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 16514 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16515 "\">\n" 16516 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 16517 "</style></head><body style=\" font-family:'.AppleSystemUIFont'; font-" 16518 "size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 16519 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16520 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selection mode of the 3D " 16521 "Graphic:</p>\n" 16522 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16523 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- None.</p>\n" 16524 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16525 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Item selects the nearest " 16526 "datapoint.</p>\n" 16527 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16528 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Slice produces a 2D " 16529 "slice through the graphic.</p></body></html>" 16530 msgstr "" 16531 16532 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection) 16533 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:345 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:127 16534 #, kde-format 16535 msgid "Item" 16536 msgstr "" 16537 16538 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection) 16539 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:350 16540 #, fuzzy, kde-format 16541 msgid "Slice" 16542 msgstr "Ada" 16543 16544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 16545 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:358 16546 #, kde-format 16547 msgid "Theme:" 16548 msgstr "" 16549 16550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsTheme) 16551 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:365 16552 #, fuzzy, kde-format 16553 msgid "" 16554 "<html><head/><body><p>Select the colour theme of the 3D Graphic.</p></body></" 16555 "html>" 16556 msgstr "Soek Voorwerp" 16557 16558 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 16559 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:372 16560 #, kde-format 16561 msgid "Qt" 16562 msgstr "" 16563 16564 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 16565 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:377 16566 #, fuzzy, kde-format 16567 msgid "Primary Colors" 16568 msgstr "Planeet" 16569 16570 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 16571 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:382 16572 #, kde-format 16573 msgid "Digia" 16574 msgstr "" 16575 16576 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 16577 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:387 16578 #, kde-format 16579 msgid "Stone Moss" 16580 msgstr "" 16581 16582 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 16583 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:392 16584 #, fuzzy, kde-format 16585 msgid "Army Blue" 16586 msgstr "Strand" 16587 16588 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 16589 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:397 16590 #, fuzzy, kde-format 16591 msgid "Retro" 16592 msgstr "Des:" 16593 16594 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 16595 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:402 16596 #, kde-format 16597 msgid "Ebony" 16598 msgstr "" 16599 16600 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 16601 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:407 16602 #, fuzzy, kde-format 16603 msgid "Isabelle" 16604 msgstr "Kareroon" 16605 16606 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsLabels) 16607 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:415 16608 #, fuzzy, kde-format 16609 msgid "" 16610 "<html><head/><body><p>Check to display mosaic tile sensor labels.</p></" 16611 "body></html>" 16612 msgstr "Soek Voorwerp" 16613 16614 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsSensor) 16615 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:428 16616 #, fuzzy, kde-format 16617 msgid "<html><head/><body><p>Check to display the Sensor.</p></body></html>" 16618 msgstr "Soek Voorwerp" 16619 16620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsSensor) 16621 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:431 16622 #, fuzzy, kde-format 16623 msgid "Sensor" 16624 msgstr "Maak skoon Velde" 16625 16626 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsPetzvalWire) 16627 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:441 16628 #, fuzzy, kde-format 16629 msgid "" 16630 "<html><head/><body><p>Check to display the Petzval surface mesh.</p></body></" 16631 "html>" 16632 msgstr "Soek Voorwerp" 16633 16634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsPetzvalWire) 16635 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:444 16636 #, kde-format 16637 msgid "Petzval Wire" 16638 msgstr "" 16639 16640 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsPetzvalSurface) 16641 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:454 16642 #, fuzzy, kde-format 16643 msgid "" 16644 "<html><head/><body><p>Check to display the Petzval surface.</p></body></html>" 16645 msgstr "Soek Voorwerp" 16646 16647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsPetzvalSurface) 16648 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:457 16649 #, kde-format 16650 msgid "Petzval Surface" 16651 msgstr "" 16652 16653 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsSimMode) 16654 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:470 16655 #, fuzzy, kde-format 16656 msgid "" 16657 "<html><head/><body><p>Check to set 3D Graphic in Simulation Mode</p></body></" 16658 "html>" 16659 msgstr "Soek Voorwerp" 16660 16661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsSimMode) 16662 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:473 16663 #, fuzzy, kde-format 16664 msgid "Sim Mode" 16665 msgstr "Moore" 16666 16667 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsBackfocusSlider) 16668 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:483 16669 #, fuzzy, kde-format 16670 msgid "<html><head/><body><p>Backfocus slider</p></body></html>" 16671 msgstr "Soek Voorwerp" 16672 16673 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsTiltLRSlider) 16674 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:502 16675 #, fuzzy, kde-format 16676 msgid "<html><head/><body><p>Left-to-Right Tilt Slider</p></body></html>" 16677 msgstr "Soek Voorwerp" 16678 16679 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsTiltTBSlider) 16680 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:521 16681 #, fuzzy, kde-format 16682 msgid "<html><head/><body><p>Top-to-Bottom Tilt Slider</p></body></html>" 16683 msgstr "Soek Voorwerp" 16684 16685 #: ekos/focus/aberrationinspectorplot.cpp:106 16686 #, kde-format 16687 msgctxt "" 16688 "Graphics tooltip; %2 is tile code; %3 is tile name, %4 is Focus Position; %5 " 16689 "is Focus Measure;" 16690 msgid "" 16691 "<style>table { background-color: white;}</style><font " 16692 "color='%1'><table><tr><td>Tile: </td><td>%2 (%3)</td></tr><tr><td>Pos: </" 16693 "td><td>%4</td></tr><tr><td>Val: </td><td>%5</td></tr></table></font>" 16694 msgstr "" 16695 16696 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:152 16697 #, kde-format 16698 msgid "Adaptive Focus: No movement (below threshold)" 16699 msgstr "" 16700 16701 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:163 16702 #, kde-format 16703 msgid "Adaptive Focus suspended. Total movement would exceed Max Travel limit" 16704 msgstr "" 16705 16706 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:171 16707 #, kde-format 16708 msgid "Adaptive Focus suspended. Total movement would exceed adaptive limit" 16709 msgstr "" 16710 16711 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:179 16712 #, kde-format 16713 msgid "Adaptive Focus: Moving from %1 to %2 (TempΔ %3" 16714 msgstr "" 16715 16716 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:180 16717 #, kde-format 16718 msgid "; AltΔ %1" 16719 msgstr "" 16720 16721 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:181 16722 #, kde-format 16723 msgid ")" 16724 msgstr "" 16725 16726 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:181 16727 #, fuzzy, kde-format 16728 msgid "; Pos Error %1)" 16729 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 16730 16731 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:197 16732 #, kde-format 16733 msgid "Adaptive Focus unable to move focuser" 16734 msgstr "" 16735 16736 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:363 16737 #, kde-format 16738 msgid "Adaptive start point, last AF solution outside Max Travel, ignoring" 16739 msgstr "" 16740 16741 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:371 16742 #, kde-format 16743 msgid "Adaptive start point, no temperature source available" 16744 msgstr "" 16745 16746 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:373 16747 #, kde-format 16748 msgid "Adaptive start point, no temperature for last AF solution" 16749 msgstr "" 16750 16751 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:380 16752 #, kde-format 16753 msgid "Adaptive start point, very large temperature delta, ignoring" 16754 msgstr "" 16755 16756 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:392 16757 #, kde-format 16758 msgid "Adaptive start point, no alt recorded for last AF solution" 16759 msgstr "" 16760 16761 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:394 16762 #, kde-format 16763 msgid "Adaptive start point, very large altitude delta, ignoring" 16764 msgstr "" 16765 16766 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:404 16767 #, kde-format 16768 msgid "Adaptive start point, target position is outside Max Travel, ignoring" 16769 msgstr "" 16770 16771 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:412 16772 #, fuzzy, kde-format 16773 #| msgid "Planet Name" 16774 msgid "Adaptive start point [%1] excessive move disallowed" 16775 msgstr "Planeet Naam" 16776 16777 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:426 16778 #, fuzzy, kde-format 16779 #| msgid "Planet Name" 16780 msgid "Adapting start point [%1] from %2 to %3" 16781 msgstr "Planeet Naam" 16782 16783 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, focusAdvisorDialog) 16784 #: ekos/focus/advisor.ui:14 ekos/focus/focus.cpp:6601 16785 #, fuzzy, kde-format 16786 msgid "Focus Advisor" 16787 msgstr "Planeet" 16788 16789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvOutStepMultiple) 16790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvStepSize) 16791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvMechanicsTab) 16792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvProcessTab) 16793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvCamera) 16794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvSettingsTab) 16795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton) 16796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Update) 16797 #: ekos/focus/advisor.ui:59 ekos/focus/advisor.ui:95 ekos/focus/advisor.ui:118 16798 #: ekos/focus/advisor.ui:193 ekos/focus/advisor.ui:209 16799 #: ekos/focus/advisor.ui:238 tools/altvstime.ui:535 tools/observinglist.ui:222 16800 #, fuzzy, kde-format 16801 msgid "Update" 16802 msgstr "Datum" 16803 16804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvCameraLabel) 16805 #: ekos/focus/advisor.ui:69 16806 #, fuzzy, kde-format 16807 msgid "Camera & Filter Wheel Parameters" 16808 msgstr "Voeg by Katalogus" 16809 16810 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusAdvOutStepMultLabel) 16811 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdvOutStepMult) 16812 #: ekos/focus/advisor.ui:76 ekos/focus/advisor.ui:270 16813 #, kde-format 16814 msgid "" 16815 "<html><head/><body><p>A good figure to start with is 5. An exception is if " 16816 "you have a scope with a central obstruction that turns stars to donuts when " 16817 "they are out of focus. When this happens the system will struggle to " 16818 "identify stars correctly. To avoid this situation reduce either the step " 16819 "size or the number of steps.</p><p>To check this situation, start at focus " 16820 "and move away by "step size" * "number of steps" steps. " 16821 "Take a focus frame and zoom in on the fitsviewer to see whether stars appear " 16822 "as stars or donuts.</p></body></html>" 16823 msgstr "" 16824 16825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvOutStepMultLabel) 16826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusOutStepsLabel) 16827 #: ekos/focus/advisor.ui:79 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:116 16828 #, kde-format 16829 msgid "Out Step Multiple:" 16830 msgstr "" 16831 16832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvSettingsLabel) 16833 #: ekos/focus/advisor.ui:105 16834 #, fuzzy, kde-format 16835 msgid "Settings Parameters" 16836 msgstr "Koördinate" 16837 16838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvProcessLabel) 16839 #: ekos/focus/advisor.ui:128 16840 #, fuzzy, kde-format 16841 msgid "Process Parameters" 16842 msgstr "Koördinate" 16843 16844 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusAdvReset) 16845 #: ekos/focus/advisor.ui:141 16846 #, fuzzy, kde-format 16847 msgid "" 16848 "<html><head/><body><p>Update Focus Parameters to Focus Advisor suggestions " 16849 "where the associated Update box is checked.</p></body></html>" 16850 msgstr "Soek Voorwerp" 16851 16852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusAdvReset) 16853 #: ekos/focus/advisor.ui:144 16854 #, fuzzy, kde-format 16855 msgid "Update Params" 16856 msgstr "Datum" 16857 16858 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdvSteps) 16859 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32) 16860 #: ekos/focus/advisor.ui:157 ekos/focus/advisor.ui:219 16861 #, kde-format 16862 msgid "" 16863 "<html><head/><body><p>Step size can be defaulted to the Critical Focus Zone. " 16864 "Make sure you configure the CFZ tab to give an appropriate value for your " 16865 "system.</p></body></html>" 16866 msgstr "" 16867 16868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvLabel) 16869 #: ekos/focus/advisor.ui:173 16870 #, fuzzy, kde-format 16871 msgid "Focus Advisor:" 16872 msgstr "Planeet" 16873 16874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvMechanicsLabel) 16875 #: ekos/focus/advisor.ui:180 16876 #, fuzzy, kde-format 16877 msgid "Mechanics Parameters" 16878 msgstr "Koördinate" 16879 16880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32) 16881 #: ekos/focus/advisor.ui:222 16882 #, fuzzy, kde-format 16883 msgid "Step Size:" 16884 msgstr "uur" 16885 16886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusAdvHelp) 16887 #: ekos/focus/advisor.ui:254 16888 #, fuzzy, kde-format 16889 msgid "" 16890 "<html><head/><body><p>Launch the Focus Advisor Help dialog.</p></body></html>" 16891 msgstr "Soek Voorwerp" 16892 16893 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, focusCFZDialog) 16894 #: ekos/focus/cfz.ui:14 16895 #, fuzzy, kde-format 16896 msgid "Focus CFZ" 16897 msgstr "Planeet" 16898 16899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZTauLabel) 16900 #: ekos/focus/cfz.ui:87 16901 #, fuzzy, kde-format 16902 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 16903 #| msgid "France" 16904 msgid "Tolerance (τ):" 16905 msgstr "Frankryk" 16906 16907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZLabel) 16908 #: ekos/focus/cfz.ui:103 16909 #, fuzzy, kde-format 16910 msgid "<html><head/><body><p>CFZ:</p></body></html>" 16911 msgstr "Soek Voorwerp" 16912 16913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZApertureLabel) 16914 #: ekos/focus/cfz.ui:119 16915 #, fuzzy, kde-format 16916 msgid "Aperture (A):" 16917 msgstr "Koördinate" 16918 16919 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusCFZDisplayVCurve) 16920 #: ekos/focus/cfz.ui:138 16921 #, fuzzy, kde-format 16922 msgid "" 16923 "<html><head/><body><p>Check to display the CFZ on the V-curve after a " 16924 "successful Autofocus run.</p></body></html>" 16925 msgstr "Soek Voorwerp" 16926 16927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusCFZDisplayVCurve) 16928 #: ekos/focus/cfz.ui:141 16929 #, fuzzy, kde-format 16930 msgid "Display:" 16931 msgstr "Vertoon Opsies" 16932 16933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusCFZAperture) 16934 #: ekos/focus/cfz.ui:160 16935 #, fuzzy, kde-format 16936 msgid "" 16937 "<html><head/><body><p>Set the aperture of your telescope in mm. This is " 16938 "defaulted from the selected optical train.</p></body></html>" 16939 msgstr "Soek Voorwerp" 16940 16941 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusCFZAperture) 16942 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin) 16943 #: ekos/focus/cfz.ui:163 ekos/scheduler/framingassistant.ui:87 16944 #, fuzzy, kde-format 16945 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16946 #| msgid "Hammond" 16947 msgid " mm" 16948 msgstr "Hammond" 16949 16950 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZCameraSteps) 16951 #: ekos/focus/cfz.ui:188 16952 #, fuzzy, kde-format 16953 msgid "" 16954 "<html><head/><body><p>The CFZ of the camera (resolution limit) in the active " 16955 "optical train.</p></body></html>" 16956 msgstr "Soek Voorwerp" 16957 16958 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZ) 16959 #: ekos/focus/cfz.ui:204 16960 #, fuzzy, kde-format 16961 msgid "<html><head/><body><p>The calculated CFZ in μm.</p></body></html>" 16962 msgstr "Soek Voorwerp" 16963 16964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTolerance) 16965 #: ekos/focus/cfz.ui:223 16966 #, kde-format 16967 msgid "" 16968 "<html><head/><body><p>Set the tolerance=t value between 0 and 1. This scales " 16969 "the classic CFZ calculation of 4.88 λ f<span style=\" vertical-align:super;" 16970 "\">2</span></p></body></html>" 16971 msgstr "" 16972 16973 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZFinal) 16974 #: ekos/focus/cfz.ui:248 16975 #, fuzzy, kde-format 16976 msgid "" 16977 "<html><head/><body><p>The Final CFZ is the greater of the calculated CFZ and " 16978 "camera CFZ.</p></body></html>" 16979 msgstr "Soek Voorwerp" 16980 16981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) 16982 #: ekos/focus/cfz.ui:264 16983 #, fuzzy, kde-format 16984 msgid "<html><head/><body><p>Step size:</p></body></html>" 16985 msgstr "Soek Voorwerp" 16986 16987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 16988 #: ekos/focus/cfz.ui:280 16989 #, fuzzy, kde-format 16990 msgid "CFZ camera:" 16991 msgstr "Cary" 16992 16993 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTau) 16994 #: ekos/focus/cfz.ui:296 16995 #, kde-format 16996 msgid "" 16997 "<html><head/><body><p>Set the <span style=\" font-" 16998 "family:'Arial','Helvetica','sans-serif'; font-size:medium; color:#000000; " 16999 "background-color:#ffffff;\">focus tolerance, </span>τ<span style=\" font-" 17000 "family:'Arial','Helvetica','sans-serif'; font-size:medium; color:#000000; " 17001 "background-color:#ffffff;\"> as a percentage of total seeing.</span></p></" 17002 "body></html>" 17003 msgstr "" 17004 17005 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTau) 17006 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusThreshold) 17007 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusTolerance) 17008 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusMosaicTileWidth) 17009 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldInnerRadius) 17010 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldOuterRadius) 17011 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin) 17012 #: ekos/focus/cfz.ui:299 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:518 17013 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:615 ekos/focus/opsfocussettings.ui:323 17014 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:357 ekos/focus/opsfocussettings.ui:417 17015 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:879 17016 #, no-c-format, kde-format 17017 msgid " %" 17018 msgstr "" 17019 17020 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZSteps) 17021 #: ekos/focus/cfz.ui:324 17022 #, fuzzy, kde-format 17023 msgid "<html><head/><body><p>The calculated CFZ in steps.</p></body></html>" 17024 msgstr "Soek Voorwerp" 17025 17026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZFormula) 17027 #: ekos/focus/cfz.ui:340 17028 #, fuzzy, kde-format 17029 msgid "" 17030 "<html><head/><body><p>CFZ = 4.88 t λ f<span style=\" vertical-align:super;" 17031 "\">2</span></p></body></html>" 17032 msgstr "Soek Voorwerp" 17033 17034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZStepsLabel) 17035 #: ekos/focus/cfz.ui:359 17036 #, kde-format 17037 msgid "CFZ:" 17038 msgstr "" 17039 17040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZWavelengthLabel) 17041 #: ekos/focus/cfz.ui:375 17042 #, fuzzy, kde-format 17043 msgid "Wavelength (λ):" 17044 msgstr "Dag lengte:" 17045 17046 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZStepSize) 17047 #: ekos/focus/cfz.ui:391 17048 #, kde-format 17049 msgid "" 17050 "<html><head/><body><p>Set the step size (in microns) of your focuser. To " 17051 "calculate this move your focuser from one end of its travel to the other " 17052 "(being careful not to force the focuser beyond its limits). Measure the " 17053 "distance the drawtube moves as accurately as you can (e.g. with calipers) " 17054 "and convert this to microns. Note how many steps you have moved the focuser. " 17055 "The step size = distance_in_microns / number_steps.</p></body></html>" 17056 msgstr "" 17057 17058 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZStepSize) 17059 #: ekos/focus/cfz.ui:394 17060 #, kde-format 17061 msgid " μm" 17062 msgstr "" 17063 17064 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZSeeing) 17065 #: ekos/focus/cfz.ui:419 17066 #, fuzzy, kde-format 17067 msgid "" 17068 "<html><head/><body><p>The total seeing FWHM (in arc-seconds).</p></body></" 17069 "html>" 17070 msgstr "Soek Voorwerp" 17071 17072 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetToOTB) 17073 #: ekos/focus/cfz.ui:447 17074 #, fuzzy, kde-format 17075 msgid "" 17076 "<html><head/><body><p>Reset Wavelength, Aperture, Focal ratio to values " 17077 "from the currently selected filter and optical train</p></body></html>" 17078 msgstr "Soek Voorwerp" 17079 17080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetToOTB) 17081 #: ekos/focus/cfz.ui:450 17082 #, fuzzy, kde-format 17083 msgid "Reset To OT" 17084 msgstr "Stel Tyd na Nou" 17085 17086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 17087 #: ekos/focus/cfz.ui:463 17088 #, fuzzy, kde-format 17089 msgid "Focal ratio (f):" 17090 msgstr "Ster Naam" 17091 17092 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm) 17093 #: ekos/focus/cfz.ui:501 17094 #, kde-format 17095 msgid "" 17096 "<html><head/><body><p>Select the Critical Focus Zone (CFZ) algorithm:</p><ul " 17097 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: " 17098 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 17099 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 17100 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Classic</span>: Uses the formula, CFZ = " 17101 "4.88 t λ f<span style=\" vertical-align:super;\">2.</span>. Set tolerance, " 17102 "t=1 for the basic formula. Some have suggested t=1/3 empirically.</li></" 17103 "ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-" 17104 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-" 17105 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 17106 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Wavefront: </span>Uses the " 17107 "formula, CFZ = 4 t λ f<span style=\" vertical-align:super;\">2</span>. " 17108 "Formula derived from wavefront aberration theory. Some have suggested t=1/3 " 17109 "or even t=1/10.</li></ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; " 17110 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" " 17111 "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 17112 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gold: </" 17113 "span>Uses the formula, CFZ = 0.00225 √τ θ f<span style=\" vertical-align:" 17114 "super;\">2. </span>A. See http://www.goldastro.com/goldfocus/ncfz.php for " 17115 "more details.</li></ul></body></html>" 17116 msgstr "" 17117 17118 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm) 17119 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk) 17120 #: ekos/focus/cfz.ui:508 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:225 17121 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:55 17122 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 17123 msgid "Classic" 17124 msgstr "Kaap Dalk mag" 17125 17126 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm) 17127 #: ekos/focus/cfz.ui:513 17128 #, fuzzy, kde-format 17129 msgid "Wavefront" 17130 msgstr "Dag lengte:" 17131 17132 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm) 17133 #: ekos/focus/cfz.ui:518 17134 #, fuzzy, kde-format 17135 msgid "Gold" 17136 msgstr "Moore" 17137 17138 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZFNumber) 17139 #: ekos/focus/cfz.ui:532 17140 #, fuzzy, kde-format 17141 msgid "" 17142 "<html><head/><body><p>Set the F# to use. This is defaulted from the selected " 17143 "optical train.</p></body></html>" 17144 msgstr "Soek Voorwerp" 17145 17146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 17147 #: ekos/focus/cfz.ui:560 17148 #, kde-format 17149 msgid "Final CFZ:" 17150 msgstr "" 17151 17152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZSeeingLabel) 17153 #: ekos/focus/cfz.ui:576 17154 #, kde-format 17155 msgid "FWHM (θ):" 17156 msgstr "" 17157 17158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZWavelength) 17159 #: ekos/focus/cfz.ui:592 17160 #, fuzzy, kde-format 17161 msgid "" 17162 "<html><head/><body><p>Set the light wavelength to use. This is defaulted " 17163 "from the Filter Settings popup for the selected filter. </p></body></html>" 17164 msgstr "Soek Voorwerp" 17165 17166 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZWavelength) 17167 #: ekos/focus/cfz.ui:595 17168 #, fuzzy, kde-format 17169 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 17170 #| msgid "Hammond" 17171 msgid " nm" 17172 msgstr "Hammond" 17173 17174 #: ekos/focus/focus.cpp:107 17175 #, kde-format 17176 msgid "Idle." 17177 msgstr "" 17178 17179 #: ekos/focus/focus.cpp:129 17180 #, fuzzy, kde-format 17181 msgid "Focus Options Profile Editor" 17182 msgstr "Invoer Keuse" 17183 17184 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 17185 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox) 17186 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageOverlayBox) 17187 #: ekos/focus/focus.cpp:186 ekos/guide/opscalibration.ui:34 17188 #: ekos/guide/opsgpg.ui:103 options/opsimageoverlay.ui:38 17189 #, fuzzy, kde-format 17190 msgid "Settings" 17191 msgstr "niks" 17192 17193 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusSettings) 17194 #: ekos/focus/focus.cpp:186 ekos/focus/opsfocussettings.ui:14 17195 #, fuzzy, kde-format 17196 msgid "Focus Settings" 17197 msgstr "niks" 17198 17199 #: ekos/focus/focus.cpp:190 17200 #, fuzzy, kde-format 17201 msgid "Process" 17202 msgstr "Sidereal Tyd" 17203 17204 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusProcess) 17205 #: ekos/focus/focus.cpp:190 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:14 17206 #, fuzzy, kde-format 17207 msgid "Focus Process" 17208 msgstr "Strand" 17209 17210 #: ekos/focus/focus.cpp:194 17211 #, fuzzy, kde-format 17212 msgid "Mechanics" 17213 msgstr "Eudore" 17214 17215 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusMechanics) 17216 #: ekos/focus/focus.cpp:194 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:14 17217 #, fuzzy, kde-format 17218 msgid "Focus Mechanics" 17219 msgstr "Eudore" 17220 17221 #: ekos/focus/focus.cpp:890 17222 #, fuzzy, kde-format 17223 msgid "Finally found temperature source %1" 17224 msgstr "Voeg by Katalogus" 17225 17226 #: ekos/focus/focus.cpp:967 17227 #, fuzzy, kde-format 17228 msgid "No Focuser connected." 17229 msgstr "Bereken" 17230 17231 #: ekos/focus/focus.cpp:974 ekos/focus/focus.cpp:4078 17232 #, fuzzy, kde-format 17233 msgid "No CCD connected." 17234 msgstr "Bereken" 17235 17236 #: ekos/focus/focus.cpp:981 17237 #, kde-format 17238 msgid "" 17239 "Starting pulse step is too low. Increase the step size to %1 or higher..." 17240 msgstr "" 17241 17242 #: ekos/focus/focus.cpp:992 17243 #, kde-format 17244 msgid "Autofocus is already running, discarding start request." 17245 msgstr "" 17246 17247 #: ekos/focus/focus.cpp:1002 17248 #, kde-format 17249 msgid "Autofocus start request - Waiting 10sec for AdjustFocus to complete." 17250 msgstr "" 17251 17252 #: ekos/focus/focus.cpp:1010 17253 #, kde-format 17254 msgid "Discarding Autofocus start request - AdjustFocus in progress." 17255 msgstr "" 17256 17257 #: ekos/focus/focus.cpp:1019 17258 #, kde-format 17259 msgid "Autofocus start request - Waiting 10sec for AdaptiveFocus to complete." 17260 msgstr "" 17261 17262 #: ekos/focus/focus.cpp:1027 17263 #, kde-format 17264 msgid "Discarding Autofocus start request - AdaptiveFocus in progress." 17265 msgstr "" 17266 17267 #: ekos/focus/focus.cpp:1177 17268 #, kde-format 17269 msgid "Autofocus in progress..." 17270 msgstr "" 17271 17272 #: ekos/focus/focus.cpp:1179 17273 #, kde-format 17274 msgid "Please wait until image capture is complete..." 17275 msgstr "" 17276 17277 #: ekos/focus/focus.cpp:1193 17278 #, fuzzy, kde-format 17279 msgid "Autofocus operation started" 17280 msgstr "Aarde koördinate" 17281 17282 #: ekos/focus/focus.cpp:1287 17283 #, fuzzy, kde-format 17284 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 17285 #| msgid "Belize City" 17286 msgid "Detection in progress, please wait." 17287 msgstr "Belize Stad" 17288 17289 #: ekos/focus/focus.cpp:1321 17290 #, fuzzy, kde-format 17291 msgid "Autofocus aborted." 17292 msgstr "Bereken" 17293 17294 #: ekos/focus/focus.cpp:1409 17295 #, kde-format 17296 msgid "Error: No Camera detected." 17297 msgstr "" 17298 17299 #: ekos/focus/focus.cpp:1416 17300 #, fuzzy, kde-format 17301 msgid "Error: Lost connection to Camera." 17302 msgstr "Bereken" 17303 17304 #: ekos/focus/focus.cpp:1437 17305 #, kde-format 17306 msgid "Error: No Filter Wheel detected." 17307 msgstr "" 17308 17309 #: ekos/focus/focus.cpp:1443 17310 #, fuzzy, kde-format 17311 msgid "Error: Lost connection to Filter Wheel." 17312 msgstr "Bereken" 17313 17314 #: ekos/focus/focus.cpp:1561 17315 #, fuzzy, kde-format 17316 msgid "At minimum focus position %1..." 17317 msgstr "Des:" 17318 17319 #: ekos/focus/focus.cpp:1572 17320 #, fuzzy, kde-format 17321 msgid "Moving to minimum focus position %1..." 17322 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 17323 17324 #: ekos/focus/focus.cpp:1581 17325 #, fuzzy, kde-format 17326 msgid "At maximum focus position %1..." 17327 msgstr "Des:" 17328 17329 #: ekos/focus/focus.cpp:1592 17330 #, fuzzy, kde-format 17331 msgid "Moving to maximum focus position %1..." 17332 msgstr "Des:" 17333 17334 #: ekos/focus/focus.cpp:1611 17335 #, kde-format 17336 msgid "Error: No Focuser detected." 17337 msgstr "" 17338 17339 #: ekos/focus/focus.cpp:1618 17340 #, fuzzy, kde-format 17341 msgid "Error: Lost connection to Focuser." 17342 msgstr "Bereken" 17343 17344 #: ekos/focus/focus.cpp:1632 17345 #, fuzzy, kde-format 17346 msgid "outward" 17347 msgstr "Maak skoon" 17348 17349 #: ekos/focus/focus.cpp:1632 17350 #, fuzzy, kde-format 17351 msgid "inward" 17352 msgstr "Maak skoon" 17353 17354 #: ekos/focus/focus.cpp:1649 17355 #, fuzzy, kde-format 17356 msgid "Focusing %2 by %1 steps..." 17357 msgstr "Sidereal tyd" 17358 17359 #: ekos/focus/focus.cpp:1655 17360 #, fuzzy, kde-format 17361 msgid "Focusing %2 by %1 step..." 17362 msgid_plural "Focusing %2 by %1 steps..." 17363 msgstr[0] "Sidereal tyd" 17364 msgstr[1] "Sidereal tyd" 17365 17366 #: ekos/focus/focus.cpp:1661 17367 #, fuzzy, kde-format 17368 msgid "Focusing %2 by %1 ms..." 17369 msgstr "Sidereal tyd" 17370 17371 #: ekos/focus/focus.cpp:1696 17372 #, fuzzy, kde-format 17373 msgid "Focuser is still timing out. Aborting..." 17374 msgstr "Stoor Beeld" 17375 17376 #: ekos/focus/focus.cpp:1703 17377 #, fuzzy, kde-format 17378 msgid "Focus motion timed out (%1). Restarting focus driver %2" 17379 msgstr "Planeet" 17380 17381 #: ekos/focus/focus.cpp:1714 17382 #, fuzzy, kde-format 17383 msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing to %2 steps..." 17384 msgstr "Planeet" 17385 17386 #: ekos/focus/focus.cpp:1760 17387 #, kde-format 17388 msgid "Attempting to reconnect focuser: %1" 17389 msgstr "" 17390 17391 #: ekos/focus/focus.cpp:1769 17392 #, fuzzy, kde-format 17393 msgid "Cannot reconnect focuser: %1. Aborting..." 17394 msgstr "Stoor Beeld" 17395 17396 #: ekos/focus/focus.cpp:1818 17397 #, fuzzy, kde-format 17398 msgid "Detection complete." 17399 msgstr "Bereken" 17400 17401 #: ekos/focus/focus.cpp:2018 17402 #, fuzzy, kde-format 17403 msgid "Detecting sources..." 17404 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 17405 17406 #: ekos/focus/focus.cpp:2134 17407 #, fuzzy, kde-format 17408 msgid "Autofocus operation completed successfully" 17409 msgstr "Aarde koördinate" 17410 17411 #: ekos/focus/focus.cpp:2146 17412 #, fuzzy, kde-format 17413 msgid "Autofocus operation failed" 17414 msgstr "Aarde koördinate" 17415 17416 #: ekos/focus/focus.cpp:2184 17417 #, fuzzy, kde-format 17418 msgid "Focus procedure completed after %1 iteration." 17419 msgid_plural "Focus procedure completed after %1 iterations." 17420 msgstr[0] "Bereken" 17421 msgstr[1] "Bereken" 17422 17423 #: ekos/focus/focus.cpp:2268 17424 #, fuzzy, kde-format 17425 msgid "Settling for %1s..." 17426 msgstr "niks" 17427 17428 #: ekos/focus/focus.cpp:2275 17429 #, fuzzy, kde-format 17430 msgid "Settling complete." 17431 msgstr "Bereken" 17432 17433 #: ekos/focus/focus.cpp:2288 17434 #, kde-format 17435 msgid "Autofocus failed, moving back to initial focus position %1." 17436 msgstr "" 17437 17438 #: ekos/focus/focus.cpp:2325 17439 #, kde-format 17440 msgid "FITS received. No stars detected." 17441 msgstr "" 17442 17443 #: ekos/focus/focus.cpp:2593 17444 #, kde-format 17445 msgid "Failed to automatically select a star. Please select a star manually." 17446 msgstr "" 17447 17448 #: ekos/focus/focus.cpp:2687 17449 #, fuzzy, kde-format 17450 msgid "Capture complete. Select a star to focus." 17451 msgstr "Wissel Sterre" 17452 17453 #: ekos/focus/focus.cpp:2718 17454 #, kde-format 17455 msgid "No stars detected while testing HFR, capturing again..." 17456 msgstr "" 17457 17458 #: ekos/focus/focus.cpp:2847 17459 #, kde-format 17460 msgid "Autofocus failed to reach proper focus. Try increasing tolerance value." 17461 msgstr "" 17462 17463 #: ekos/focus/focus.cpp:2858 ekos/focus/focus.cpp:3565 17464 #, kde-format 17465 msgid "No stars detected, capturing again..." 17466 msgstr "" 17467 17468 #: ekos/focus/focus.cpp:2864 ekos/focus/focus.cpp:3571 17469 #, fuzzy, kde-format 17470 msgid "Failed to detect any stars at position %1. Continuing..." 17471 msgstr "Kon nie Open Lêer" 17472 17473 #: ekos/focus/focus.cpp:2870 ekos/focus/focus.cpp:3577 17474 #, kde-format 17475 msgid "Failed to detect any stars. Reset frame and try again." 17476 msgstr "" 17477 17478 #: ekos/focus/focus.cpp:3056 17479 #, kde-format 17480 msgid "Unable to launch Aberration Inspector run %1..." 17481 msgstr "" 17482 17483 #: ekos/focus/focus.cpp:3076 17484 #, kde-format 17485 msgid "Launching Aberration Inspector run %1..." 17486 msgstr "" 17487 17488 #: ekos/focus/focus.cpp:3137 17489 #, kde-format 17490 msgid "Curve Fit check failed R2=%1 focusR2Limit=%2 retrying..." 17491 msgstr "" 17492 17493 #: ekos/focus/focus.cpp:3145 17494 #, kde-format 17495 msgid "Curve Fit check failed again R2=%1 focusR2Limit=%2 but continuing..." 17496 msgstr "" 17497 17498 #: ekos/focus/focus.cpp:3189 17499 #, kde-format 17500 msgid "FITS received. HFR %1 @ %2. Delta (%3%)" 17501 msgstr "" 17502 17503 #: ekos/focus/focus.cpp:3191 17504 #, kde-format 17505 msgid "FITS received. HFR %1 @ %2." 17506 msgstr "" 17507 17508 #: ekos/focus/focus.cpp:3252 17509 #, kde-format 17510 msgid "" 17511 "Change in HFR is too small. Try increasing the step size or decreasing the " 17512 "tolerance." 17513 msgstr "" 17514 17515 #: ekos/focus/focus.cpp:3259 17516 #, kde-format 17517 msgid "Failed to detect focus star in frame. Capture and select a focus star." 17518 msgstr "" 17519 17520 #: ekos/focus/focus.cpp:3364 17521 #, kde-format 17522 msgid "Found polynomial solution @ %1" 17523 msgstr "" 17524 17525 #: ekos/focus/focus.cpp:3428 17526 #, kde-format 17527 msgid "Focuser cannot move further, device limits reached. Autofocus aborted." 17528 msgstr "" 17529 17530 #: ekos/focus/focus.cpp:3439 17531 #, kde-format 17532 msgid "" 17533 "Unstable fluctuations. Try increasing initial step size or exposure time." 17534 msgstr "" 17535 17536 #: ekos/focus/focus.cpp:3449 17537 #, kde-format 17538 msgid "Deadlock reached. Please try again with different settings." 17539 msgstr "" 17540 17541 #: ekos/focus/focus.cpp:3478 17542 #, kde-format 17543 msgid "Maximum travel limit reached. Autofocus aborted." 17544 msgstr "" 17545 17546 #: ekos/focus/focus.cpp:3550 17547 #, kde-format 17548 msgid "FITS received. HFR %1. Delta (%2%) Min HFR (%3)" 17549 msgstr "" 17550 17551 #: ekos/focus/focus.cpp:3554 17552 #, kde-format 17553 msgid "" 17554 "Autofocus failed to reach proper focus. Try adjusting the tolerance value." 17555 msgstr "" 17556 17557 #: ekos/focus/focus.cpp:3645 ekos/focus/focus.cpp:3661 17558 #: ekos/focus/focus.cpp:3819 ekos/focus/focus.cpp:3893 17559 #: ekos/focus/focus.cpp:3956 ekos/focus/focus.cpp:4022 17560 #, kde-format 17561 msgid "Focuser error, check INDI panel." 17562 msgstr "" 17563 17564 #: ekos/focus/focus.cpp:3722 ekos/focus/focus.cpp:3835 17565 #, fuzzy, kde-format 17566 msgid "Simulate focuser comms failure..." 17567 msgstr "Bereken" 17568 17569 #: ekos/focus/focus.cpp:3799 ekos/focus/focus.cpp:3877 17570 #: ekos/focus/focus.cpp:3940 ekos/focus/focus.cpp:3975 17571 #, fuzzy, kde-format 17572 msgid "Restarting autofocus process..." 17573 msgstr "Spanje" 17574 17575 #: ekos/focus/focus.cpp:4094 17576 #, fuzzy, kde-format 17577 msgid "Starting continuous exposure..." 17578 msgstr "Spanje" 17579 17580 #: ekos/focus/focus.cpp:4383 17581 #, kde-format 17582 msgid "Disabling Auto Star Selection as star selection box was moved manually." 17583 msgstr "" 17584 17585 #: ekos/focus/focus.cpp:4388 17586 #, fuzzy, kde-format 17587 msgid "Focus star is selected." 17588 msgstr "Nee Voorwerp gekose!" 17589 17590 #: ekos/focus/focus.cpp:4543 17591 #, kde-format 17592 msgid "No star was selected. Using last known position..." 17593 msgstr "" 17594 17595 #: ekos/focus/focus.cpp:4549 17596 #, kde-format 17597 msgid "No star was selected. Aborting..." 17598 msgstr "" 17599 17600 #: ekos/focus/focus.cpp:4560 17601 #, fuzzy, kde-format 17602 msgid "Focuser already at %1..." 17603 msgstr "Planeet" 17604 17605 #: ekos/focus/focus.cpp:4672 17606 #, fuzzy, kde-format 17607 msgctxt "@title:window" 17608 msgid "Focus Frame" 17609 msgstr "Sidereal Tyd" 17610 17611 #: ekos/focus/focus.cpp:5014 17612 #, fuzzy, kde-format 17613 msgid "Capturing image again..." 17614 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 17615 17616 #: ekos/focus/focus.cpp:5029 17617 #, fuzzy, kde-format 17618 msgid "Failed to save image. Aborting..." 17619 msgstr "Kon nie Open Lêer" 17620 17621 #: ekos/focus/focus.cpp:5039 17622 #, fuzzy, kde-format 17623 msgid "Exposure failure. Aborting..." 17624 msgstr "Stoor Beeld" 17625 17626 #: ekos/focus/focus.cpp:5044 17627 #, fuzzy, kde-format 17628 msgid "Exposure failure. Restarting exposure..." 17629 msgstr "Stoor Beeld" 17630 17631 #: ekos/focus/focus.cpp:5319 17632 #, fuzzy, kde-format 17633 msgctxt "@title:window" 17634 msgid "Relative Profile" 17635 msgstr "Beeld" 17636 17637 #: ekos/focus/focus.cpp:6568 17638 #, kde-format 17639 msgid "" 17640 "Focus Advisor (FA) is designed to help you with focus parameters.\n" 17641 "It will not necessarily give you the perfect combination of parameters, you " 17642 "will need to experiment yourself, but it will give you a basic set of " 17643 "parameters to achieve focus.\n" 17644 "\n" 17645 "FA will recommend values for the majority of parameters. A few, however, " 17646 "will need extra work from you to setup. These are identified below along " 17647 "with a basic explanation of how to set them.\n" 17648 "\n" 17649 "The first step is to set backlash. Your focuser manual will likely explain " 17650 "how to do this. Once you have a value for backlash for your system, set " 17651 "either the Backlash field to have the driver perform backlash compensation " 17652 "or the AF Overscan field to have Autofocus perform backlash compensation. " 17653 "Set only one field and set the other to 0.\n" 17654 "\n" 17655 "The second step is to set Step Size. This can be defaulted from the Critical " 17656 "Focus Zone (CFZ) for your equipment - so configure this now in the CFZ tab.\n" 17657 "\n" 17658 "The third step is to set the Out Step Multiple. Start with the suggested " 17659 "default." 17660 msgstr "" 17661 17662 #: ekos/focus/focus.cpp:6584 17663 #, kde-format 17664 msgid "" 17665 " You have a scope with a central obstruction so be careful not to move too " 17666 "far away from focus as stars will appear as donuts and will not be detected " 17667 "properly. Experiment by finding focus and moving Step Size * Out Step " 17668 "Multiple ticks away from focus and take a focus frame. Zoom in to observe " 17669 "star detection. If it is poor then move the focuser back towards focus until " 17670 "star detection is acceptable. Adjust Out Step Multiple to correspond to this " 17671 "range of focuser motion." 17672 msgstr "" 17673 17674 #: ekos/focus/focus.cpp:6591 17675 #, kde-format 17676 msgid "" 17677 "\n" 17678 "\n" 17679 "The fourth step is to set the remaining focus parameters to sensible values. " 17680 "Focus Advisor will suggest values for 4 categories of parameters. Check the " 17681 "associated Update box to accept these recommendations when you press Update " 17682 "Params.\n" 17683 "1. Camera Properties - Note you need to ensure Gain is set appropriately, e." 17684 "g. unity gain.\n" 17685 "2. Focus Settings (Options Popup): These all have recommendations.\n" 17686 "3. Focus Process (Options Popup): These all have recommendations.\n" 17687 "4. Focus Mechanics (Options Popup): Note Step Size and Out Step Multiple are " 17688 "dealt with above.\n" 17689 "\n" 17690 "Now move the focuser to approximate focus and select a broadband filter, e." 17691 "g. Luminance\n" 17692 "You are now ready to start an Autofocus run." 17693 msgstr "" 17694 17695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startLoopB) 17696 #: ekos/focus/focus.ui:164 17697 #, fuzzy, kde-format 17698 msgid "Start framing" 17699 msgstr "Spanje" 17700 17701 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusOutB) 17702 #: ekos/focus/focus.ui:193 17703 #, fuzzy, kde-format 17704 msgid "" 17705 "<html><head/><body><p>Focus Out. </p><p>For SCTs this is usually CW.</p></" 17706 "body></html>" 17707 msgstr "Soek Voorwerp" 17708 17709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, captureB) 17710 #: ekos/focus/focus.ui:225 17711 #, fuzzy, kde-format 17712 msgid "Capture image" 17713 msgstr "Stoor Beeld" 17714 17715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopGotoB) 17716 #: ekos/focus/focus.ui:254 17717 #, fuzzy, kde-format 17718 msgid "Stop focuser motion" 17719 msgstr "Bereken" 17720 17721 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startFocusB) 17722 #: ekos/focus/focus.ui:289 17723 #, fuzzy, kde-format 17724 msgid "Start Auto Focus process" 17725 msgstr "Spanje" 17726 17727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 17728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 17729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 17730 #: ekos/focus/focus.ui:305 ekos/scheduler/framingassistant.ui:1281 17731 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:111 17732 #, kde-format 17733 msgid "Steps:" 17734 msgstr "" 17735 17736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startGotoB) 17737 #: ekos/focus/focus.ui:324 17738 #, fuzzy, kde-format 17739 msgid "Go to an absolute focus position" 17740 msgstr "Des:" 17741 17742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 17743 #: ekos/focus/focus.ui:357 17744 #, fuzzy, kde-format 17745 msgid "Start:" 17746 msgstr "Ster" 17747 17748 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopFocusB) 17749 #: ekos/focus/focus.ui:382 17750 #, fuzzy, kde-format 17751 msgid "Stop Auto Focus process" 17752 msgstr "Spanje" 17753 17754 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, absTicksLabel) 17755 #: ekos/focus/focus.ui:401 17756 #, fuzzy, kde-format 17757 msgid "Current absolute focuser position" 17758 msgstr "Stoor Huidige Kleure..." 17759 17760 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusInB) 17761 #: ekos/focus/focus.ui:423 17762 #, fuzzy, kde-format 17763 msgid "" 17764 "<html><head/><body><p>Focus In. </p><p>For SCTs this is usually CCW.</p></" 17765 "body></html>" 17766 msgstr "Soek Voorwerp" 17767 17768 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, absTicksSpin) 17769 #: ekos/focus/focus.ui:468 17770 #, fuzzy, kde-format 17771 msgid "Desired absolute focus position" 17772 msgstr "Des:" 17773 17774 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gainLabel) 17775 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 17776 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 17777 #: ekos/focus/focus.ui:523 ekos/focus/focus.ui:548 ekos/guide/guide.ui:372 17778 #, kde-format 17779 msgid "Exposure time in seconds" 17780 msgstr "" 17781 17782 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultFocusTemperatureSource) 17783 #: ekos/focus/focus.ui:567 17784 #, fuzzy, kde-format 17785 msgid "Select focuser temperature source" 17786 msgstr "Koördinate" 17787 17788 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB) 17789 #: ekos/focus/focus.ui:605 17790 #, fuzzy, kde-format 17791 msgid "Filter Settings..." 17792 msgstr "Stoor Huidige Kleure..." 17793 17794 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureSourceLabel) 17795 #: ekos/focus/focus.ui:627 17796 #, fuzzy, kde-format 17797 msgid "Focuser temperature source" 17798 msgstr "Voeg by Katalogus" 17799 17800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureSourceLabel) 17801 #: ekos/focus/focus.ui:630 17802 #, fuzzy, kde-format 17803 msgid "TS." 17804 msgstr "St:" 17805 17806 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_30) 17807 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel) 17808 #: ekos/focus/focus.ui:792 ekos/focus/focus.ui:808 17809 #, fuzzy, kde-format 17810 msgid "Source temperature in Celsius" 17811 msgstr "Voeg by Katalogus" 17812 17813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 17814 #: ekos/focus/focus.ui:795 17815 #, fuzzy, kde-format 17816 msgid "Temp. =" 17817 msgstr "Tyd" 17818 17819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel) 17820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel) 17821 #: ekos/focus/focus.ui:814 ekos/focus/focus.ui:849 17822 #, fuzzy, kde-format 17823 msgid "NA" 17824 msgstr "N/'n" 17825 17826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31) 17827 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel) 17828 #: ekos/focus/focus.ui:824 ekos/focus/focus.ui:843 17829 #, kde-format 17830 msgid "" 17831 "Delta temperature in Celsius. It is the difference between the last recorded " 17832 "temperature when autofocus was successful and the current source temperature." 17833 msgstr "" 17834 17835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) 17836 #: ekos/focus/focus.ui:827 17837 #, kde-format 17838 msgid "ΔT =" 17839 msgstr "" 17840 17841 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB) 17842 #: ekos/focus/focus.ui:880 17843 #, kde-format 17844 msgid "Reset focus subframe to full capture" 17845 msgstr "" 17846 17847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAbInsB) 17848 #: ekos/focus/focus.ui:918 17849 #, fuzzy, kde-format 17850 msgid "" 17851 "<html><head/><body><p>Run Aberration Inspector (Auto Focus will run first to " 17852 "collect data).</p><p>Note: Mosaic Mask must be set to activate this button.</" 17853 "p><p>This is an experimental feature.</p></body></html>" 17854 msgstr "Soek Voorwerp" 17855 17856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advisorB) 17857 #: ekos/focus/focus.ui:935 17858 #, kde-format 17859 msgid "Advisor" 17860 msgstr "" 17861 17862 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 17863 #: ekos/focus/focus.ui:1001 17864 #, kde-format 17865 msgid "V-Curve" 17866 msgstr "" 17867 17868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 17869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 17870 #: ekos/focus/focus.ui:1043 ekos/manager/focusmanager.ui:165 17871 #, kde-format 17872 msgid "HFR:" 17873 msgstr "" 17874 17875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, HFROut) 17876 #: ekos/focus/focus.ui:1062 17877 #, fuzzy, kde-format 17878 msgid "" 17879 "<html><head/><body><p>Averaged HFR value from the last frame.</p></body></" 17880 "html>" 17881 msgstr "Soek Voorwerp" 17882 17883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 17884 #: ekos/focus/focus.ui:1094 17885 #, kde-format 17886 msgid " FWHM:" 17887 msgstr "" 17888 17889 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FWHMOut) 17890 #: ekos/focus/focus.ui:1107 17891 #, fuzzy, kde-format 17892 msgid "" 17893 "<html><head/><body><p>Averaged FWHM value from the last frame.</p></body></" 17894 "html>" 17895 msgstr "Soek Voorwerp" 17896 17897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 17898 #: ekos/focus/focus.ui:1120 17899 #, fuzzy, kde-format 17900 #| msgid "Stars" 17901 msgid " Stars:" 17902 msgstr "Sterre" 17903 17904 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, starsOut) 17905 #: ekos/focus/focus.ui:1133 17906 #, fuzzy, kde-format 17907 msgid "" 17908 "<html><head/><body><p>Number of stars found in the last frame.</p></body></" 17909 "html>" 17910 msgstr "Soek Voorwerp" 17911 17912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 17913 #: ekos/focus/focus.ui:1159 17914 #, kde-format 17915 msgid " Iter:" 17916 msgstr "" 17917 17918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, iterOut) 17919 #: ekos/focus/focus.ui:1172 17920 #, fuzzy, kde-format 17921 msgid "<html><body><p>Focuser iteration.</p></body></html>" 17922 msgstr "Soek Voorwerp" 17923 17924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, relativeProfileB) 17925 #: ekos/focus/focus.ui:1207 17926 #, fuzzy, kde-format 17927 msgid "Profile..." 17928 msgstr "Strand" 17929 17930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDataB) 17931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearB) 17932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearButton) 17933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Clear) 17934 #: ekos/focus/focus.ui:1214 ekos/manager.ui:957 fitsviewer/fitstab.cpp:149 17935 #: indi/guimanager.cpp:75 tools/conjunctions.ui:205 tools/eclipsetool.ui:167 17936 #: tools/modcalcgeod.ui:160 17937 #, fuzzy, kde-format 17938 msgid "Clear" 17939 msgstr "Maak skoon" 17940 17941 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:520 17942 #, kde-format 17943 msgid "Called newMeasurement after a solution was found." 17944 msgstr "" 17945 17946 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:804 17947 #, fuzzy, kde-format 17948 msgid "Failed to fit curve to data." 17949 msgstr "Kon nie Open Lêer" 17950 17951 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:956 17952 #, fuzzy, kde-format 17953 msgid "Solution found." 17954 msgstr "Horisontaal Koördinate" 17955 17956 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:1000 17957 #, kde-format 17958 msgid "Too many steps." 17959 msgstr "" 17960 17961 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:1029 17962 #, kde-format 17963 msgid "Solution lies outside max travel." 17964 msgstr "" 17965 17966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 17967 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:42 fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:53 17968 #: fitsviewer/fitstab.cpp:361 17969 #, fuzzy, kde-format 17970 msgid "Value" 17971 msgstr "Dc" 17972 17973 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:84 17974 #, kde-format 17975 msgctxt "Graphics tooltip; %1 is the Focus Position; %2 is the Focus Value;" 17976 msgid "" 17977 "<table><tr><td>POS: </td><td>%1</td></tr><tr><td>VAL: </td><td>%2</td></" 17978 "tr></table>" 17979 msgstr "" 17980 17981 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:99 17982 #, kde-format 17983 msgctxt "" 17984 "Graphics tooltip; %1 is the Minimum Focus Position; %2 is the Focus Value;" 17985 msgid "" 17986 "<table><tr><td>MIN: </td><td>%1</td></tr><tr><td>VAL: </td><td>%2</td></" 17987 "tr></table>" 17988 msgstr "" 17989 17990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 17991 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:37 17992 #, fuzzy, kde-format 17993 msgid "Driver Backlash:" 17994 msgstr "Ada" 17995 17996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 17997 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:59 17998 #, fuzzy, kde-format 17999 msgid "Initial Step Size:" 18000 msgstr "uur" 18001 18002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 18003 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:75 18004 #, fuzzy, kde-format 18005 msgid "Focuser Settle:" 18006 msgstr "Sidereal Tyd" 18007 18008 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusSettleTime) 18009 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:91 18010 #, fuzzy, kde-format 18011 msgid "" 18012 "<html><head/><body><p>Settle time (in seconds) after moving the focuser " 18013 "before capturing the next image during Auto Focus and after an Adaptive " 18014 "Focus movement.</p></body></html>" 18015 msgstr "Soek Voorwerp" 18016 18017 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusSettleTime) 18018 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusGuideSettleTime) 18019 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:94 ekos/focus/opsfocussettings.ui:180 18020 #, kde-format 18021 msgid " s" 18022 msgstr "" 18023 18024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusWalkLabel) 18025 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:132 18026 #, fuzzy, kde-format 18027 msgid "Walk:" 18028 msgstr "Moore" 18029 18030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 18031 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:148 18032 #, fuzzy, kde-format 18033 msgid "<html><head/><body><p>Max Step Size:</p></body></html>" 18034 msgstr "Soek Voorwerp" 18035 18036 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBacklash) 18037 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:164 18038 #, kde-format 18039 msgid "" 18040 "<html><head/><body><p>For backlash-aware focusers, the amount of backlash to " 18041 "apply when reversing movement direction. Set to 0 to disable.</" 18042 "p><p>Typically either Focuser Backlash or AF Overscan is set.</p><p>This " 18043 "field sets the Indi Focuser Backlash field and can be set either here or on " 18044 "the Indi Control Panel.</p></body></html>" 18045 msgstr "" 18046 18047 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusTicks) 18048 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:177 18049 #, kde-format 18050 msgid "" 18051 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Initial Step Size</" 18052 "span> in ticks to cause a noticeable change in HFR value. For timer based " 18053 "focuser, it is the initial time in milliseconds to move the focuser inward " 18054 "or outward</p></body></html>" 18055 msgstr "" 18056 18057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 18058 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:202 18059 #, kde-format 18060 msgid "AF Overscan:" 18061 msgstr "" 18062 18063 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusWalk) 18064 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:221 18065 #, kde-format 18066 msgid "" 18067 "<html><head/><body><p>Select the type of walk for the focuser to take when " 18068 "using <span style=\" font-weight:600;\">Linear 1 Pass</span>. For <span " 18069 "style=\" font-weight:600;\">Linear</span> only <span style=\" font-" 18070 "weight:600;\">Classic</span> is available.</p><p><span style=\" font-" 18071 "weight:600;\">Classic</span>: Focuser steps out "Out Step " 18072 "Multiple" steps, takes a frame and then steps in through focus at a " 18073 "constant step size taking and analysing frames at each step. The exact point " 18074 "at which the pass stops is dependent on the data so this walk is tolerant of " 18075 "starting further away from focus, but at the expense of extra steps.</" 18076 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">Fixed Steps</span>: Focuser steps out " 18077 "half of "Number Steps", takes a frame and then steps in exactly " 18078 ""Number Steps". This walk must be started close to focus to be " 18079 "effective but is predictable in the number of steps taken. This walk is " 18080 "experimental.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">CFZ Shuffle</span>: " 18081 "Similar to <span style=\" font-weight:600;\">Fixed Steps</span> except this " 18082 "walk takes half steps near the focus point to try to give more weight to " 18083 "points nearer to focus in the curve fitting. As with <span style=\" font-" 18084 "weight:600;\">Fixed Steps</span> this walk must be started close to focus to " 18085 "be effective but is predictable in the number of steps taken. This walk is " 18086 "experimental.</p><p><br/></p></body></html>" 18087 msgstr "" 18088 18089 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk) 18090 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:230 18091 #, fuzzy, kde-format 18092 msgid "Fixed Steps" 18093 msgstr "uur" 18094 18095 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk) 18096 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:235 18097 #, kde-format 18098 msgid "CFZ Shuffle" 18099 msgstr "" 18100 18101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 18102 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:252 18103 #, kde-format 18104 msgid "Max Travel:" 18105 msgstr "" 18106 18107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 18108 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:268 18109 #, fuzzy, kde-format 18110 msgid "Capture Timeout:" 18111 msgstr "Stoor Beeld" 18112 18113 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMaxSingleStep) 18114 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:284 18115 #, kde-format 18116 msgid "" 18117 "<html><head/><body><p>The maximum single step size the algorithm is allowed " 18118 "to command as it searches for the critical focus zone. The calculated step " 18119 "size would be limited to this maximum value.</p></body></html>" 18120 msgstr "" 18121 18122 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusOutSteps) 18123 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:306 18124 #, kde-format 18125 msgid "" 18126 "<html><body><p>This number multiplied by initial-step-size is number of " 18127 "outward steps the Linear Focus algorithm moves away from the initial " 18128 "position at the start of focusing.</p></body></html>" 18129 msgstr "" 18130 18131 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusCaptureTimeout) 18132 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCaptureTimeout), group (Focus) 18133 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:331 kstars.kcfg:2183 18134 #, kde-format 18135 msgid "" 18136 "Maximum time in seconds to wait for a captured image to be received before " 18137 "declaring a timeout." 18138 msgstr "" 18139 18140 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAFOverscan) 18141 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:353 18142 #, kde-format 18143 msgid "" 18144 "<html><head/><body><p>Provides backlash overscan in ticks for outward " 18145 "focuser movements during an Autofocus run. This is in addition to any Driver " 18146 "Backlash provided by the device driver and set in the Driver Backlash field. " 18147 "Set to 0 to disable. </p><p>If set, AF Overscan is applied to all focuser " 18148 "movements initiated by the Focus module.</p><p>Typically either Focuser " 18149 "Backlash or AF Overscan is set.</p></body></html>" 18150 msgstr "" 18151 18152 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusMaxTravel) 18153 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:372 18154 #, fuzzy, kde-format 18155 msgid "" 18156 "<html><head/><body><p>Maximum travel in steps before the autofocus process " 18157 "aborts</p></body></html>" 18158 msgstr "Soek Voorwerp" 18159 18160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 18161 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:400 18162 #, fuzzy, kde-format 18163 msgid "Motion Timeout:" 18164 msgstr "Tyd" 18165 18166 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMotionTimeout) 18167 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:416 18168 #, fuzzy, kde-format 18169 msgid "" 18170 "<html><head/><body><p>Maximum time in seconds to wait for the focuser to " 18171 "move to the desired position before declaring a timeout.</p></body></html>" 18172 msgstr "Soek Voorwerp" 18173 18174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusNumStepsLabel) 18175 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:438 18176 #, fuzzy, kde-format 18177 msgid "Number Steps:" 18178 msgstr "Lawrence" 18179 18180 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusNumSteps) 18181 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:454 18182 #, fuzzy, kde-format 18183 msgid "" 18184 "<html><head/><body><p>The total number of steps to use when Walk is set to " 18185 "one of the fixed number of steps walks and Algorithm is Linear 1 Pass.</p></" 18186 "body></html>" 18187 msgstr "Soek Voorwerp" 18188 18189 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusR2Limit) 18190 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:34 18191 #, kde-format 18192 msgid "" 18193 "<html><head/><body><p>Set a minimum for the acceptable R² when performing an " 18194 "Autofocus run. The value is between 0 (no fit) and 1 (perfect fit). 0.8 is " 18195 "a good start. If the minimum is not met, Autofocus will rerun once to try " 18196 "to improve the R². Currently only available for the Linear 1 Pass algorithm " 18197 "when using a Curve Fit of Hyperbola or Parabola. </p></body></html>" 18198 msgstr "" 18199 18200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarMeasureLabel) 18201 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:59 18202 #, fuzzy, kde-format 18203 msgid "Measure:" 18204 msgstr "Koördinate" 18205 18206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 18207 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:78 18208 #, fuzzy, kde-format 18209 msgid "Detection:" 18210 msgstr "Bereken" 18211 18212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusFramesCountLabel) 18213 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:97 18214 #, fuzzy, kde-format 18215 msgid "Average Over:" 18216 msgstr "Ada" 18217 18218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusR2LimitLabel) 18219 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:113 18220 #, fuzzy, kde-format 18221 msgid "R² Limit:" 18222 msgstr "l:" 18223 18224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusFramesCount) 18225 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:151 18226 #, fuzzy, kde-format 18227 msgid "" 18228 "<html><head/><body><p>Number of frames to capture at the current focuser " 18229 "position.</p></body></html>" 18230 msgstr "Soek Voorwerp" 18231 18232 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusFramesCount) 18233 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:154 18234 #, fuzzy, kde-format 18235 msgid " frames" 18236 msgstr "Ster Naam" 18237 18238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCurveFitLabel) 18239 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:173 18240 #, kde-format 18241 msgid "Curve Fit:" 18242 msgstr "" 18243 18244 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusCurveFit) 18245 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:183 18246 #, kde-format 18247 msgid "" 18248 "<html><head/><body><p>Select the type of curve to fit to the data:</p><ul " 18249 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: " 18250 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; " 18251 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 18252 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Quadratic</span>: Uses a polynomial fit " 18253 "of degree 2. This is currently the default option and currently the only " 18254 "option for all Algorithms except Linear 1 Pass.</li><li style=\" margin-" 18255 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 18256 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Hyperbola</" 18257 "span>: Fits a hyperbola to the data points. This is currently only available " 18258 "for the Linear 1 Pass Algorithm.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 18259 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 18260 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Parabola</span>: Fits a " 18261 "parabola to the data points. This is currently only available for the Linear " 18262 "1 Pass Algorithm.</li></ul></body></html>" 18263 msgstr "" 18264 18265 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit) 18266 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:190 18267 #, fuzzy, kde-format 18268 msgid "Quadratic" 18269 msgstr "Dc" 18270 18271 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit) 18272 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:195 18273 #, fuzzy, kde-format 18274 #| msgid "Horizon" 18275 msgid "Hyperbola" 18276 msgstr "Horison" 18277 18278 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit) 18279 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:200 18280 #, fuzzy, kde-format 18281 msgid "Parabola" 18282 msgstr "Strand" 18283 18284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 18285 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:217 18286 #, fuzzy, kde-format 18287 #| msgid "Country filter:" 18288 msgid "SEP Profile:" 18289 msgstr "Land filter:" 18290 18291 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusStarMeasure) 18292 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:227 18293 #, kde-format 18294 msgid "" 18295 "<html><head/><body><p>Select the Measure to use when fitting a curve for " 18296 "Linear 1 Pass:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-" 18297 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-" 18298 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 18299 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">HFR</span>: " 18300 "Half Flux Radius. Uses an algorithm to calculate the radius of a circle " 18301 "centred on the star centroid that encapsulates half the star's flux.</li><ul " 18302 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: " 18303 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; " 18304 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 18305 "\"><span style=\" font-weight:600;\">HFR Adj</span>: Adjusted Half Flux " 18306 "Radius. Normalises the HFR for peak intensity. This is an experimental " 18307 "feature.</li></ul><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-" 18308 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 18309 "style=\" font-weight:600;\">FWHM</span>: Full Width Half Maximum. Curve fits " 18310 "a PSF to each star centroid and uses the curve to calculate the FWHM. This " 18311 "is an experimental feature.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 18312 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 18313 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\"># Stars</span>: Number of " 18314 "stars. The number of detected stars at optimum focus will be a maximum. This " 18315 "is an experimental feature.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 18316 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 18317 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Fourier</span>: Fourier " 18318 "power calculation. Uses the Fourier Transform Power approach developed by " 18319 "Tan and Schulz in https://arxiv.org/pdf/2201.12466.pdf. At optimum focus " 18320 "the power in frequency space [result of the fourier transform] will be a " 18321 "maximum. This is an experimental feature.</li></ul></body></html>" 18322 msgstr "" 18323 18324 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 18325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 18326 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:231 fitsviewer/statform.ui:81 18327 #, kde-format 18328 msgid "HFR" 18329 msgstr "" 18330 18331 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 18332 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:236 18333 #, kde-format 18334 msgid "HFR Adj" 18335 msgstr "" 18336 18337 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 18338 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:241 18339 #, kde-format 18340 msgid "FWHM" 18341 msgstr "" 18342 18343 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 18344 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:246 18345 #, fuzzy, kde-format 18346 #| msgid "Stars" 18347 msgid "# Stars" 18348 msgstr "Sterre" 18349 18350 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 18351 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:251 18352 #, fuzzy, kde-format 18353 msgid "Fourier" 18354 msgstr "Mount Mario" 18355 18356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusRefineCurveFit) 18357 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:259 18358 #, kde-format 18359 msgid "" 18360 "<html><head/><body><p>Check to run an outlier pass when all datapoints have " 18361 "been taken. The pass uses Peirce's Criteria for outlier threshold detection. " 18362 "If there are outliers, these are removed and curve fitting rerun. If the R² " 18363 "is improved by the process then this new dataset is used and outliers " 18364 "highlighted on the v-curve. </p></body></html>" 18365 msgstr "" 18366 18367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusRefineCurveFit) 18368 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:262 18369 #, kde-format 18370 msgid "Refine Curve Fit" 18371 msgstr "" 18372 18373 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusUseWeights) 18374 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:275 18375 #, kde-format 18376 msgid "" 18377 "<html><head/><body><p>Check to use the standard deviation of the star HFR or " 18378 "FWHM as a weighting to the curve fitting algorithm. If unchecked, all data " 18379 "points are given equal weighting. Currently only available when using Full " 18380 "Field (multiple stars) and a Curve Fit of Hyperbola or Parabola under the " 18381 "Linear 1 Pass algorithm. </p></body></html>" 18382 msgstr "" 18383 18384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusUseWeights) 18385 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:278 18386 #, fuzzy, kde-format 18387 msgid "Use Weights" 18388 msgstr "Stoor Beeld" 18389 18390 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusAlgorithm) 18391 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:291 18392 #, no-c-format, kde-format 18393 msgid "" 18394 "<html><head/><body><p>Select focus process algorithm:</p><ul style=\"margin-" 18395 "top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-" 18396 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-" 18397 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 18398 "style=\" font-weight:600;\">Iterative</span>: Moves focuser by discreet " 18399 "steps initially decided by the step size. Once a curve slope is calculated, " 18400 "further step sizes are calculated to reach optimal solution. The algorithm " 18401 "stops when the measured HFR is within percentage Tolerance of the minimum " 18402 "HFR recorded in the procedure.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 18403 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 18404 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Polynomial</span>: Starts " 18405 "with iterative method. Upon crossing to the other side of the V-Curve, " 18406 "polynomial fitting coefficients along with possible minimum solution are " 18407 "calculated. This algorithm can be faster than purely iterative approach " 18408 "given a good data set.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 18409 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 18410 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Linear</span>: Samples focus inward in " 18411 "a regular fashion, using 2 passes. The algorithm can be slow, but it is " 18412 "more resilient to backlash. Start with the focuser positioned near good " 18413 "focus. Set Initial Step Size and Max Travel for the desired sampling " 18414 "interval and range around start focus position. Tolerance should be around " 18415 "5%.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; " 18416 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 18417 "weight:600;\">Linear 1 Pass</span>: Starts like <span style=\" font-" 18418 "weight:600;\">Linear</span> but after completing the 1st pass, instead of " 18419 "doing a 2nd pass, moves straight to the minimum HFR value calculated. Use " 18420 "Curve Fit of Hyperbola or Parabola.</li></ul></body></html>" 18421 msgstr "" 18422 18423 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm) 18424 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:298 18425 #, fuzzy, kde-format 18426 msgid "Iterative" 18427 msgstr "Bahrain" 18428 18429 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm) 18430 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:303 18431 #, fuzzy, kde-format 18432 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 18433 #| msgid "French Polynesia" 18434 msgid "Polynomial" 18435 msgstr "Franse Polinesië" 18436 18437 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm) 18438 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:308 18439 #, fuzzy, kde-format 18440 msgid "Linear" 18441 msgstr "Lyn " 18442 18443 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm) 18444 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:313 18445 #, fuzzy, kde-format 18446 msgid "Linear 1 Pass" 18447 msgstr "Lyn " 18448 18449 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusDetection) 18450 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:344 18451 #, kde-format 18452 msgid "" 18453 "<html><head/><body><p>Star detection method:</p><ul style=\"margin-top: 0px; " 18454 "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;" 18455 "\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 18456 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 18457 "weight:600;\">SEP:</span> Source Extractor and Photometry, an efficient " 18458 "source detection method based on Source Extractor (Bertin and Arnouts 1996; " 18459 "Bertin 2016). See <a href=\"https://joss.theoj.org/papers/10.21105/" 18460 "joss.00058.pdf\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;" 18461 "\">SEP: Source Extractor as a library</span></a> in the Journal of Open " 18462 "Source Software.</li><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 18463 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 18464 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Centroid</span>: a source detection " 18465 "based on estimating star mass around signal peaks.</li><li style=\" margin-" 18466 "top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 18467 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gradient</" 18468 "span>: a single source detection based on the Sobel filter. Initial or full-" 18469 "field analysis will use SEP instead of this method.</li><li style=\" margin-" 18470 "top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 18471 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Threshold</" 18472 "span>: a single source detection based on pixel values. Initial or full-" 18473 "field analysis will use SEP instead of this method.</li></ul></body></html>" 18474 msgstr "" 18475 18476 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 18477 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:351 18478 #, fuzzy, kde-format 18479 msgid "Gradient" 18480 msgstr "Bereken" 18481 18482 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 18483 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:356 18484 #, fuzzy, kde-format 18485 msgid "Centroid" 18486 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp" 18487 18488 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 18489 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:361 18490 #, fuzzy, kde-format 18491 msgid "Threshold" 18492 msgstr "Leon" 18493 18494 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 18495 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 18496 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:366 ekos/guide/opsguide.ui:456 18497 #, fuzzy, kde-format 18498 #| msgctxt "Southeast" 18499 #| msgid "SE" 18500 msgid "SEP" 18501 msgstr "Se" 18502 18503 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 18504 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:371 18505 #, fuzzy, kde-format 18506 msgid "Bahtinov" 18507 msgstr "Latyn:" 18508 18509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarPSFLabel) 18510 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:385 18511 #, kde-format 18512 msgid "PSF:" 18513 msgstr "" 18514 18515 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusStarPSF) 18516 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:395 18517 #, kde-format 18518 msgid "" 18519 "<html><head/><body><p>The type of PSF to use when Measure is set to FWHM:</" 18520 "p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-" 18521 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-" 18522 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 18523 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gaussian</span>: Uses a 2D " 18524 "Gaussian. This is an experimental feature.</li></ul></body></html>" 18525 msgstr "" 18526 18527 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusGaussianKernelSize) 18528 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:439 18529 #, fuzzy, kde-format 18530 msgid "" 18531 "<html><head/><body><p>The gaussian blur kernel size. Used for blurring the " 18532 "image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>" 18533 msgstr "Soek Voorwerp" 18534 18535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusGaussianKernelSizeLabel) 18536 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:464 18537 #, fuzzy, kde-format 18538 msgid "Kernel size:" 18539 msgstr "Latyn:" 18540 18541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusGaussianSigmaLabel) 18542 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:480 18543 #, fuzzy, kde-format 18544 msgid "Sigma:" 18545 msgstr "Beeld" 18546 18547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusMultiRowAverageLabel) 18548 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:496 18549 #, fuzzy, kde-format 18550 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 18551 #| msgid "High Point" 18552 msgid "Num. of rows:" 18553 msgstr "Hoog Punt" 18554 18555 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusThreshold) 18556 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:515 18557 #, fuzzy, kde-format 18558 msgid "" 18559 "<html><body><p>Increase to restrict the centroid to bright cores. Decrease " 18560 "to enclose fuzzy stars.</p></body></html>" 18561 msgstr "Soek Voorwerp" 18562 18563 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMultiRowAverage) 18564 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:543 18565 #, kde-format 18566 msgid "" 18567 "<html><head/><body><p>Combine this number of rows in the Bahtinov max " 18568 "average calculation. Change this value might help to match the Bahtinov " 18569 "lines on the star pattern more accurate.</p></body></html>" 18570 msgstr "" 18571 18572 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusGaussianSigma) 18573 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:568 18574 #, fuzzy, kde-format 18575 msgid "" 18576 "<html><head/><body><p>The gaussian blur sigma value. Used for blurring the " 18577 "image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>" 18578 msgstr "Soek Voorwerp" 18579 18580 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusTolerance) 18581 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:612 18582 #, kde-format 18583 msgid "" 18584 "Decrease value to narrow optimal focus point solution radius. Increase to " 18585 "expand solution radius" 18586 msgstr "" 18587 18588 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, focusDonut) 18589 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:636 18590 #, kde-format 18591 msgid "" 18592 "<html><head/><body><p>Check to enable Donut Busting functionality. Use on " 18593 "telescopes with a central obstruction that create donut shaped stars when " 18594 "defocused.</p><p>This is a currently an experimental feature that should be " 18595 "used with caution.</p></body></html>" 18596 msgstr "" 18597 18598 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusDonut) 18599 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:639 18600 #, kde-format 18601 msgid "Donut Buster (WARNING: Experimental Feature)" 18602 msgstr "" 18603 18604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 18605 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:657 18606 #, fuzzy, kde-format 18607 msgid "Time Dilation Factor:" 18608 msgstr "Tyd sakrekenaar" 18609 18610 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusTimeDilation) 18611 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:670 18612 #, kde-format 18613 msgid "" 18614 "<html><head/><body><p>The furthest datapoints have their exposure times " 18615 "increased by this factor. The in focus datapoint exposure is not increased. " 18616 "Intermediate points have their exposures scaled appropriately.</p><p>Set to " 18617 "1 to disable this option.</p></body></html>" 18618 msgstr "" 18619 18620 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAutoStarEnabled) 18621 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:35 18622 #, kde-format 18623 msgid "" 18624 "<html><head/><body><p>This option is only active when Sub Frame is " 18625 "selected. Check to allow Ekos to select a single star for focus; uncheck to " 18626 "allow the user to select the star to use in FitsViewer.</p></body></html>" 18627 msgstr "" 18628 18629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAutoStarEnabled) 18630 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:38 18631 #, fuzzy, kde-format 18632 msgid "Auto Select Star" 18633 msgstr "Invoer Keuse" 18634 18635 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusUseFullField) 18636 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:54 18637 #, kde-format 18638 msgid "" 18639 "<html><head/><body><p>Select Full Field to allow focus to use multiple stars " 18640 "(note: Sub Frame uses a single star). In this mode Ekos will automatically " 18641 "select multiple stars during Autofocus and, for example, average the HFR " 18642 "of all stars detected to perform focus. </p></body></html>" 18643 msgstr "" 18644 18645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusUseFullField) 18646 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:57 18647 #, fuzzy, kde-format 18648 #| msgid "Clear Fields" 18649 msgid "Full Field" 18650 msgstr "Maak skoon Velde" 18651 18652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 18653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 18654 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:73 ekos/guide/guide.ui:365 18655 #, kde-format 18656 msgid "Box:" 18657 msgstr "" 18658 18659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 18660 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:92 18661 #, fuzzy, kde-format 18662 msgid "Guide Settle:" 18663 msgstr "Stoor Huidige Kleure..." 18664 18665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 18666 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:111 18667 #, fuzzy, kde-format 18668 msgid "Display Units:" 18669 msgstr "Vertoon Opsies" 18670 18671 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBoxSize) 18672 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:130 18673 #, fuzzy, kde-format 18674 msgid "<html><head/><body><p>Size of the subframe in pixels.</p></body></html>" 18675 msgstr "Soek Voorwerp" 18676 18677 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusBoxSize) 18678 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusMosaicSpace) 18679 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:133 ekos/focus/opsfocussettings.ui:298 18680 #, kde-format 18681 msgid " px" 18682 msgstr "" 18683 18684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusSubFrame) 18685 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:158 18686 #, kde-format 18687 msgid "" 18688 "<html><head/><body><p>Select Sub Frame to make focus to use a single star " 18689 "(note: Full Field uses multiple stars). In this mode the Auto Select Star " 18690 "checkbox becomes active to allow either Ekos to select a star (when checked) " 18691 "or to allow the user to manually select the star in FitsViewer (when " 18692 "unchecked).</p></body></html>" 18693 msgstr "" 18694 18695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusSubFrame) 18696 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:161 18697 #, fuzzy, kde-format 18698 msgid "Sub Frame" 18699 msgstr "Ster Naam" 18700 18701 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusGuideSettleTime) 18702 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:177 18703 #, fuzzy, kde-format 18704 msgid "" 18705 "<html><head/><body><p>Wait this many seconds after autofocus completes " 18706 "before resuming guiding.</p></body></html>" 18707 msgstr "Soek Voorwerp" 18708 18709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusSuspendGuiding) 18710 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:196 18711 #, kde-format 18712 msgid "Suspend Guiding while autofocus in progress" 18713 msgstr "" 18714 18715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusSuspendGuiding) 18716 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:199 18717 #, fuzzy, kde-format 18718 msgid "Suspend Guiding" 18719 msgstr "niks" 18720 18721 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useFocusDarkFrame) 18722 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:212 18723 #, fuzzy, kde-format 18724 msgid "Use dark frames from the library." 18725 msgstr "Kon nie Open Lêer" 18726 18727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFocusDarkFrame) 18728 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:215 18729 #, fuzzy, kde-format 18730 msgid "Dark Frame" 18731 msgstr "Maak skoon Velde" 18732 18733 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusUnits) 18734 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:222 18735 #, fuzzy, kde-format 18736 msgid "<html><head/><body><p>Display units for HFR and FWHM.</p></body></html>" 18737 msgstr "Soek Voorwerp" 18738 18739 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusUnits) 18740 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:226 18741 #, fuzzy, kde-format 18742 msgid "Pixels" 18743 msgstr "Sonsondergang:" 18744 18745 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusUnits) 18746 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:231 18747 #, fuzzy, kde-format 18748 #| msgctxt "seconds" 18749 #| msgid "secs" 18750 msgid "Arc Seconds" 18751 msgstr "sekondes" 18752 18753 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, maskGroupBox) 18754 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:242 18755 #, kde-format 18756 msgid "Mask" 18757 msgstr "" 18758 18759 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusMosaicMaskRB) 18760 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:257 18761 #, fuzzy, kde-format 18762 msgid "" 18763 "<html><head/><body><p>Aberration inspector style mask with a 3x3 mosaic " 18764 "formed with tiles from the center, the corners and the edges.</p></body></" 18765 "html>" 18766 msgstr "Soek Voorwerp" 18767 18768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusMosaicMaskRB) 18769 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:260 18770 #, fuzzy, kde-format 18771 msgid "Mosaic Mask:" 18772 msgstr "Cary" 18773 18774 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusRingMaskRB) 18775 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:273 18776 #, no-c-format, kde-format 18777 msgid "" 18778 "<html><head/><body><p>During Full Field focusing, this controls the size of " 18779 "an Annulus centred at the middle of the sensor to include for processing. " 18780 "Set inner % to zero to include the centre of the sensor and set outer % to " 18781 "100 to include the outer edges of the sensor. </p></body></html>" 18782 msgstr "" 18783 18784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusRingMaskRB) 18785 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:276 18786 #, kde-format 18787 msgid "Ring Mask:" 18788 msgstr "" 18789 18790 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMosaicSpace) 18791 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:292 18792 #, fuzzy, kde-format 18793 msgid "" 18794 "<html><head/><body><p>Size of the separator between the tiles.</p></body></" 18795 "html>" 18796 msgstr "Soek Voorwerp" 18797 18798 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMosaicTileWidth) 18799 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:317 18800 #, kde-format 18801 msgid "" 18802 "<html><head/><body><p>Tiles are squares with an edge length calculated by " 18803 "the given percentage of the image width. The percentage is limited such that " 18804 "the tile size does not exceed one third of the shorter side of the image (in " 18805 "most cases, it's height).</p></body></html>" 18806 msgstr "" 18807 18808 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldInnerRadius) 18809 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:351 18810 #, kde-format 18811 msgid "" 18812 "<html><head/><body><p>Diameter of the inner circle to be excluded from " 18813 "focusing (e.g. a centered galaxy or star cluster). The diameter is given as " 18814 "percentage of the image diagonal. Set to zero to include the centre of the " 18815 "sensor.</p></body></html>" 18816 msgstr "" 18817 18818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusSpacerLabel) 18819 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:376 18820 #, kde-format 18821 msgid "Spacer:" 18822 msgstr "" 18823 18824 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusNoMaskRB) 18825 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:392 18826 #, kde-format 18827 msgid "All stars are used for focusing." 18828 msgstr "" 18829 18830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusNoMaskRB) 18831 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:395 18832 #, kde-format 18833 msgid "Use all stars for focusing" 18834 msgstr "" 18835 18836 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldOuterRadius) 18837 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:411 18838 #, no-c-format, kde-format 18839 msgid "" 18840 "<html><head/><body><p>Diameter of the outer circle to be excluded from " 18841 "focusing. The diameter is given as percentage of the image diagonal. Set to " 18842 "100% to include the outer edges of the sensor. </p></body></html>" 18843 msgstr "" 18844 18845 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, adaptiveFocusGroup) 18846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdaptive) 18847 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:445 ekos/focus/opsfocussettings.ui:525 18848 #, fuzzy, kde-format 18849 msgid "Adaptive Focus" 18850 msgstr "Ster Naam" 18851 18852 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMinMove) 18853 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:472 18854 #, fuzzy, kde-format 18855 msgid "" 18856 "<html><head/><body><p>The minimum size of an adaptive focus change that will " 18857 "be sent to the focuser.</p></body></html>" 18858 msgstr "Soek Voorwerp" 18859 18860 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMinMove) 18861 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMaxMove) 18862 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:475 ekos/focus/opsfocussettings.ui:500 18863 #, fuzzy, kde-format 18864 msgid " ticks" 18865 msgstr "Harrison" 18866 18867 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMaxMove) 18868 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:497 18869 #, kde-format 18870 msgid "" 18871 "<html><head/><body><p>The maximum total Adaptive focuser movement between " 18872 "Autofocus runs. If this value is hit, adaptive focusing is suspended. The " 18873 "purpose of this control is to handle runaway adaptive focusing.</p></body></" 18874 "html>" 18875 msgstr "" 18876 18877 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAdaptive) 18878 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:522 18879 #, fuzzy, kde-format 18880 msgid "" 18881 "<html><head/><body><p>Enable Adaptive Focus between subframes. This is an " 18882 "experimental feature.</p></body></html>" 18883 msgstr "Soek Voorwerp" 18884 18885 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 18886 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:538 18887 #, fuzzy, kde-format 18888 msgid "" 18889 "<html><head/><body><p>Minimum focuser movement when using Adaptive Focus.</" 18890 "p></body></html>" 18891 msgstr "Soek Voorwerp" 18892 18893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 18894 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:541 18895 #, fuzzy, kde-format 18896 #| msgid "Altitude:" 18897 msgid "Min Move:" 18898 msgstr "Hoogte:" 18899 18900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAdaptStart) 18901 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:560 18902 #, fuzzy, kde-format 18903 msgid "" 18904 "<html><head/><body><p>Adapt the Autofocus start position based on filter and " 18905 "the Adaptive Focus settings. This is an experimental feature.</p></body></" 18906 "html>" 18907 msgstr "Soek Voorwerp" 18908 18909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdaptStart) 18910 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:563 18911 #, fuzzy, kde-format 18912 msgid "Adapt Start Pos" 18913 msgstr "Hoogte:" 18914 18915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 18916 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:576 18917 #, fuzzy, kde-format 18918 msgid "Max Total Move:" 18919 msgstr "Sidereal Tyd" 18920 18921 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:70 18922 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:279 18923 #, kde-format 18924 msgid "" 18925 "The host was not found. Please check the host name and port settings in " 18926 "Guide options." 18927 msgstr "" 18928 18929 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:74 18930 #, kde-format 18931 msgid "" 18932 "The connection was refused by the peer. Make sure the LinGuider is running, " 18933 "and check that the host name and port settings are correct." 18934 msgstr "" 18935 18936 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:79 18937 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:286 18938 #, kde-format 18939 msgid "The following error occurred: %1." 18940 msgstr "" 18941 18942 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:102 18943 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:110 18944 #, fuzzy, kde-format 18945 msgid "Invalid response." 18946 msgstr "Ongeldige Lêernaam" 18947 18948 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:139 18949 #, fuzzy, kde-format 18950 msgid "Connected to LinGuider %1" 18951 msgstr "Bereken" 18952 18953 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:143 18954 #, kde-format 18955 msgid "" 18956 "Only LinGuider v4.1.0 or higher is supported. Please upgrade LinGuider and " 18957 "try again." 18958 msgstr "" 18959 18960 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:166 18961 #, fuzzy, kde-format 18962 msgid "Auto star selected %1" 18963 msgstr "Hoogte:" 18964 18965 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:175 18966 #, fuzzy, kde-format 18967 msgid "Failed to process star position." 18968 msgstr "Invoer Keuse" 18969 18970 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:188 18971 #, fuzzy, kde-format 18972 msgid "Failed to set guider reticle position." 18973 msgstr "Kon nie Open Lêer" 18974 18975 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:200 18976 #, fuzzy, kde-format 18977 msgid "Failed to set guider square position." 18978 msgstr "Kon nie Open Lêer" 18979 18980 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:226 18981 #, fuzzy, kde-format 18982 msgid "Failed to start guider." 18983 msgstr "Kon nie Open Lêer" 18984 18985 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:228 18986 #, fuzzy, kde-format 18987 msgid "Failed to stop guider." 18988 msgstr "Kon nie Open Lêer" 18989 18990 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:253 18991 #, fuzzy, kde-format 18992 msgid "Failed to get RA/DEC Drift." 18993 msgstr "Kon nie Open Lêer" 18994 18995 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:267 18996 #, fuzzy, kde-format 18997 msgid "Failed to set dither range." 18998 msgstr "Kon nie Open Lêer" 18999 19000 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:135 19001 #, kde-format 19002 msgid "PHD2: There was no dithering response from PHD2, but continue guiding." 19003 msgstr "" 19004 19005 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:151 19006 #, kde-format 19007 msgid "Giving up reconnecting." 19008 msgstr "" 19009 19010 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:155 19011 #, kde-format 19012 msgid "Reconnecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ." 19013 msgstr "" 19014 19015 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:192 19016 #, kde-format 19017 msgid "Connecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ." 19018 msgstr "" 19019 19020 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:247 19021 #, kde-format 19022 msgid "Aborting any capture before disconnecting equipment..." 19023 msgstr "" 19024 19025 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:260 19026 #, kde-format 19027 msgid "Disconnected from PHD2 Host: %1, on port %2." 19028 msgstr "" 19029 19030 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:276 19031 #, fuzzy, kde-format 19032 msgid "The host disconnected." 19033 msgstr "Bereken" 19034 19035 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:282 19036 #, kde-format 19037 msgid "" 19038 "The connection was refused by the peer. Make sure the PHD2 is running, and " 19039 "check that the host name and port settings are correct." 19040 msgstr "" 19041 19042 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:308 19043 #, kde-format 19044 msgid "PHD2: invalid response received: %1" 19045 msgstr "" 19046 19047 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:309 19048 #, fuzzy, kde-format 19049 msgid "PHD2: JSON error: %1" 19050 msgstr "Des:" 19051 19052 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:333 19053 #, kde-format 19054 msgid "Unknown PHD2 event: %1" 19055 msgstr "" 19056 19057 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:342 19058 #, fuzzy, kde-format 19059 msgid "PHD2: Version %1" 19060 msgstr "Des:" 19061 19062 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:346 19063 #, fuzzy, kde-format 19064 msgid "PHD2: Calibration Complete." 19065 msgstr "Bereken" 19066 19067 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:356 19068 #, fuzzy, kde-format 19069 msgid "PHD2: Waiting for guiding to settle." 19070 msgstr "Soek Voorwerp" 19071 19072 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:379 19073 #, fuzzy, kde-format 19074 msgid "PHD2: Calibration Failed (%1)." 19075 msgstr "Bereken" 19076 19077 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:384 19078 #, fuzzy, kde-format 19079 msgid "Calibration Data Flipped." 19080 msgstr "Bereken" 19081 19082 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:412 19083 #, kde-format 19084 msgid "PHD2: Settling failed (%1)." 19085 msgstr "" 19086 19087 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:431 19088 #, kde-format 19089 msgid "PHD2: There was a dithering error, but continue guiding." 19090 msgstr "" 19091 19092 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:440 19093 #, fuzzy, kde-format 19094 msgid "PHD2: Settling failed, aborted." 19095 msgstr "Soek Voorwerp" 19096 19097 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:446 19098 #, fuzzy, kde-format 19099 msgid "PHD2: Settling complete, Guiding Started." 19100 msgstr "Soek Voorwerp" 19101 19102 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:475 19103 #, fuzzy, kde-format 19104 msgid "PHD2: Star found, guiding is resuming..." 19105 msgstr "Soek Voorwerp" 19106 19107 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:557 19108 #, kde-format 19109 msgid "PHD2 %1: %2" 19110 msgstr "" 19111 19112 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:611 19113 #, kde-format 19114 msgid "PHD2: Looping Exposures Stopped." 19115 msgstr "" 19116 19117 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:616 19118 #, fuzzy, kde-format 19119 msgid "PHD2: Guiding Stopped." 19120 msgstr "Soek Voorwerp" 19121 19122 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:635 19123 #, kde-format 19124 msgid "PHD2: Lock Position Set." 19125 msgstr "" 19126 19127 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:646 19128 #, kde-format 19129 msgid "PHD2: Star Selected." 19130 msgstr "" 19131 19132 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:656 19133 #, fuzzy, kde-format 19134 msgid "PHD2: Dithering succesdsful." 19135 msgstr "Soek Voorwerp" 19136 19137 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:661 19138 #, fuzzy, kde-format 19139 msgid "PHD2: Guiding started." 19140 msgstr "Soek Voorwerp" 19141 19142 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:672 19143 #, kde-format 19144 msgid "PHD2: Lock Position Lost, continuing calibration." 19145 msgstr "" 19146 19147 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:678 19148 #, fuzzy, kde-format 19149 msgid "PHD2: Star Lost. Trying to reacquire for %1s." 19150 msgstr "Soek Voorwerp" 19151 19152 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:684 19153 #, kde-format 19154 msgid "PHD2: Lock Position Lost." 19155 msgstr "" 19156 19157 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:690 19158 #, fuzzy, kde-format 19159 msgid "PHD2: Guiding paused." 19160 msgstr "Soek Voorwerp" 19161 19162 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:695 19163 #, fuzzy, kde-format 19164 msgid "PHD2: Calibrating, timing out in %1s." 19165 msgstr "Bereken" 19166 19167 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:704 19168 #, fuzzy, kde-format 19169 msgid "PHD2: Calibration turned to looping, failed." 19170 msgstr "Bereken" 19171 19172 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:708 19173 #, fuzzy, kde-format 19174 msgid "PHD2: Looping Exposures." 19175 msgstr "Soek Voorwerp" 19176 19177 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:714 19178 #, fuzzy, kde-format 19179 msgid "PHD2: Dithering started." 19180 msgstr "Soek Voorwerp" 19181 19182 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:742 19183 #, fuzzy, kde-format 19184 msgid "PHD2: Calibration is cleared" 19185 msgstr "Bereken" 19186 19187 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:838 19188 #, kde-format 19189 msgid "PHD2: DEC Guide Mode is Set to: %1" 19190 msgstr "" 19191 19192 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:848 19193 #, fuzzy, kde-format 19194 msgid "PHD2: Exposure Time set to: " 19195 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 19196 19197 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:856 19198 #, fuzzy, kde-format 19199 msgid "PHD2: Valid Exposure Times: Auto, " 19200 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 19201 19202 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:887 19203 #, kde-format 19204 msgid "" 19205 "PHD2: Please set CCD and telescope parameters in PHD2, Pixel Scale is " 19206 "invalid." 19207 msgstr "" 19208 19209 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:889 19210 #, kde-format 19211 msgid "PHD2: Pixel Scale is %1 arcsec per pixel" 19212 msgstr "" 19213 19214 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1004 19215 #, kde-format 19216 msgid "PHD2 Error: unhandled '%1'" 19217 msgstr "" 19218 19219 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1136 19220 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1154 19221 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1305 19222 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1420 19223 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1449 19224 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1478 19225 #, kde-format 19226 msgid "PHD2 Error: Equipment not connected." 19227 msgstr "" 19228 19229 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1298 19230 #, fuzzy, kde-format 19231 msgid "PHD2: Guiding is already running." 19232 msgstr "Soek Voorwerp" 19233 19234 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1364 19235 #, fuzzy, kde-format 19236 #| msgid "Configure Hidden Objects" 19237 msgid "PHD2: Connecting Equipment. . ." 19238 msgstr "Konfigureer Weg gesteekte Objekte" 19239 19240 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1366 19241 #, kde-format 19242 msgid "PHD2: Disconnecting Equipment. . ." 19243 msgstr "" 19244 19245 #: ekos/guide/guide.cpp:69 19246 #, fuzzy, kde-format 19247 msgid "Calibration" 19248 msgstr "Bereken" 19249 19250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled) 19251 #: ekos/guide/guide.cpp:73 ekos/guide/opsdither.ui:102 19252 #, fuzzy, kde-format 19253 msgid "Dither" 19254 msgstr "Vertoon naam" 19255 19256 #: ekos/guide/guide.cpp:77 19257 #, fuzzy, kde-format 19258 msgid "GPG RA Guider" 19259 msgstr "niks" 19260 19261 #: ekos/guide/guide.cpp:420 19262 #, kde-format 19263 msgid "" 19264 "PHD2's current camera: %1, is not connected to Ekos. The PHD2 Guide Star " 19265 "Image will be received, but the full external guide frames cannot." 19266 msgstr "" 19267 19268 #: ekos/guide/guide.cpp:430 19269 #, kde-format 19270 msgid "" 19271 "PHD2's current camera: %1, is connected to Ekos. You can select whether to " 19272 "use the full external guide frames or just receive the PHD2 Guide Star Image " 19273 "using the SubFrame checkbox." 19274 msgstr "" 19275 19276 #: ekos/guide/guide.cpp:578 19277 #, kde-format 19278 msgid "Connection to the guide CCD is lost." 19279 msgstr "" 19280 19281 #: ekos/guide/guide.cpp:750 19282 #, fuzzy, kde-format 19283 msgid "Error: lost connection to CCD." 19284 msgstr "Bereken" 19285 19286 #: ekos/guide/guide.cpp:937 19287 #, kde-format 19288 msgid "Exposure timeout. Aborting Autoguide." 19289 msgstr "" 19290 19291 #: ekos/guide/guide.cpp:939 19292 #, kde-format 19293 msgid "Exposure timeout. Aborting Dithering." 19294 msgstr "" 19295 19296 #: ekos/guide/guide.cpp:941 19297 #, kde-format 19298 msgid "Exposure timeout. Aborting Calibration." 19299 msgstr "" 19300 19301 #: ekos/guide/guide.cpp:1297 19302 #, kde-format 19303 msgid "The mount is parked. Unpark to start guiding." 19304 msgstr "" 19305 19306 #: ekos/guide/guide.cpp:1400 19307 #, kde-format 19308 msgid "Pier side change detected. Clearing calibration." 19309 msgstr "" 19310 19311 #: ekos/guide/guide.cpp:1414 19312 #, fuzzy, kde-format 19313 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 19314 #| msgid "Mount Mario" 19315 msgid "Mount is moving. Resetting calibration..." 19316 msgstr "Mount Mario" 19317 19318 #: ekos/guide/guide.cpp:1430 19319 #, fuzzy, kde-format 19320 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 19321 #| msgid "Mount Mario" 19322 msgid "Mount is parking. Aborting guide..." 19323 msgstr "Mount Mario" 19324 19325 #: ekos/guide/guide.cpp:1432 19326 #, fuzzy, kde-format 19327 msgid "Mount is slewing. Aborting guide..." 19328 msgstr "Invoer Keuse" 19329 19330 #: ekos/guide/guide.cpp:1495 19331 #, fuzzy, kde-format 19332 msgid "Calibration is cleared." 19333 msgstr "Bereken" 19334 19335 #: ekos/guide/guide.cpp:1516 19336 #, kde-format 19337 msgid "External guider connected." 19338 msgstr "" 19339 19340 #: ekos/guide/guide.cpp:1534 19341 #, kde-format 19342 msgid "External guider disconnected." 19343 msgstr "" 19344 19345 #: ekos/guide/guide.cpp:1551 19346 #, fuzzy, kde-format 19347 msgid "Calibration completed." 19348 msgstr "Bereken" 19349 19350 #: ekos/guide/guide.cpp:1569 19351 #, fuzzy, kde-format 19352 msgid "Calibration started." 19353 msgstr "Bereken" 19354 19355 #: ekos/guide/guide.cpp:1576 19356 #, fuzzy, kde-format 19357 msgid "Guiding resumed." 19358 msgstr "Soek Voorwerp" 19359 19360 #: ekos/guide/guide.cpp:1579 19361 #, fuzzy, kde-format 19362 msgid "Autoguiding started." 19363 msgstr "Soek Voorwerp" 19364 19365 #: ekos/guide/guide.cpp:1591 19366 #, fuzzy, kde-format 19367 msgid "Autoguiding aborted." 19368 msgstr "Soek Voorwerp" 19369 19370 #: ekos/guide/guide.cpp:1596 19371 #, fuzzy, kde-format 19372 msgid "Guiding suspended." 19373 msgstr "Soek Voorwerp" 19374 19375 #: ekos/guide/guide.cpp:1605 19376 #, fuzzy, kde-format 19377 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 19378 #| msgid "Belize City" 19379 msgid "Manual dithering in progress." 19380 msgstr "Belize Stad" 19381 19382 #: ekos/guide/guide.cpp:1609 19383 #, fuzzy, kde-format 19384 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 19385 #| msgid "Belize City" 19386 msgid "Dithering in progress." 19387 msgstr "Belize Stad" 19388 19389 #: ekos/guide/guide.cpp:1613 19390 #, kde-format 19391 msgid "Post-dither settling for %1 second..." 19392 msgid_plural "Post-dither settling for %1 seconds..." 19393 msgstr[0] "" 19394 msgstr[1] "" 19395 19396 #: ekos/guide/guide.cpp:1618 19397 #, fuzzy, kde-format 19398 msgid "Dithering failed." 19399 msgstr "Vertoon naam" 19400 19401 #: ekos/guide/guide.cpp:1629 19402 #, fuzzy, kde-format 19403 msgid "Dithering completed successfully." 19404 msgstr "Aarde koördinate" 19405 19406 #: ekos/guide/guide.cpp:1675 19407 #, fuzzy, kde-format 19408 msgid "%1x%1 guide binning is not supported." 19409 msgstr "Planeet" 19410 19411 #: ekos/guide/guide.cpp:1697 19412 #, kde-format 19413 msgid "Exposure failed. Restarting exposure..." 19414 msgstr "" 19415 19416 #: ekos/guide/guide.cpp:1823 19417 #, kde-format 19418 msgid "Cannot change guider type while active." 19419 msgstr "" 19420 19421 #: ekos/guide/guide.cpp:1914 19422 #, kde-format 19423 msgid "" 19424 "Warning: Reset Guiding Calibration is enabled. It is recommended to turn " 19425 "this option off for PHD2." 19426 msgstr "" 19427 19428 #: ekos/guide/guide.cpp:2298 19429 #, fuzzy, kde-format 19430 msgid "Calibration failed to start." 19431 msgstr "Bereken" 19432 19433 #: ekos/guide/guide.cpp:2449 19434 #, fuzzy, kde-format 19435 msgid "Auto star selected." 19436 msgstr "Nee Voorwerp gekose!" 19437 19438 #: ekos/guide/guide.cpp:2453 19439 #, fuzzy, kde-format 19440 msgid "Failed to select an auto star." 19441 msgstr "Kon nie Open Lêer" 19442 19443 #: ekos/guide/guide.cpp:2462 19444 #, fuzzy, kde-format 19445 msgid "Select a guide star to calibrate." 19446 msgstr "Invoer Keuse" 19447 19448 #: ekos/guide/guide.cpp:2712 19449 #, kde-format 19450 msgid "x (pixels)" 19451 msgstr "" 19452 19453 #: ekos/guide/guide.cpp:2713 19454 #, kde-format 19455 msgid "y (pixels)" 19456 msgstr "" 19457 19458 #: ekos/guide/guide.cpp:2824 ekos/guide/guide.cpp:2950 19459 #, kde-format 19460 msgid "" 19461 "The PHD2 camera is not available to Ekos, so you cannot see the captured " 19462 "images. But you will still see the Guide Star Image when you guide." 19463 msgstr "" 19464 19465 #: ekos/guide/guide.cpp:2828 ekos/guide/guide.cpp:2954 19466 #, kde-format 19467 msgid "" 19468 "To receive PHD2 images other than the Guide Star Image, SubFrame must be " 19469 "unchecked. Unchecking it now to enable your image captures. You can re-" 19470 "enable it before Guiding" 19471 msgstr "" 19472 19473 #: ekos/guide/guide.cpp:3112 19474 #, kde-format 19475 msgid "Cannot change active optical train while PHD2 is connected" 19476 msgstr "" 19477 19478 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroupBox) 19479 #: ekos/guide/guide.ui:95 19480 #, fuzzy, kde-format 19481 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 19482 #| msgid "Senegal" 19483 msgid "Control" 19484 msgstr "Senegal" 19485 19486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideAutoStar) 19487 #: ekos/guide/guide.ui:121 19488 #, fuzzy, kde-format 19489 msgid "" 19490 "<html><head/><body><p>Automatically select the calibration star. <br/>Please " 19491 "note: 'SEP Multi Star' does <span style=\" font-weight:600;\">always</span> " 19492 "use 'auto star' detection.</p></body></html>" 19493 msgstr "Soek Voorwerp" 19494 19495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideAutoStar) 19496 #: ekos/guide/guide.ui:124 19497 #, fuzzy, kde-format 19498 msgid "Auto Star" 19499 msgstr "Hoogte:" 19500 19501 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearCalibrationB) 19502 #: ekos/guide/guide.ui:188 19503 #, fuzzy, kde-format 19504 msgid "Clear calibration data." 19505 msgstr "Bereken" 19506 19507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualDitherB) 19508 #: ekos/guide/guide.ui:217 19509 #, fuzzy, kde-format 19510 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 19511 #| msgid "Vanuatu" 19512 msgid "Manual Dither" 19513 msgstr "Vanuatu" 19514 19515 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideDarkFrame) 19516 #: ekos/guide/guide.ui:237 19517 #, kde-format 19518 msgid "" 19519 "<html><head/><body><p>Subtract dark frame. If no dark frame is available, a " 19520 "new dark frame shall be captured and saved for future use.</p></body></html>" 19521 msgstr "" 19522 19523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loopB) 19524 #: ekos/guide/guide.ui:247 19525 #, kde-format 19526 msgid "Loop" 19527 msgstr "" 19528 19529 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideSubframe) 19530 #: ekos/guide/guide.ui:276 19531 #, kde-format 19532 msgid "" 19533 "<html><head/><body><p>Subframe the image around the guide star. Or for PHD2, " 19534 "receive the Guide Star Image instead of the full image frame. For the " 19535 "Internal Guider, before checking this option, you must <span style=\" font-" 19536 "weight:600;\">first</span> capture an image and select a guide star. Uncheck " 19537 "it to take a full frame again. <br/>Please note: 'SEP Multi Star' <span " 19538 "style=\" font-weight:600;\">cannot</span> use subframe.</p></body></html>" 19539 msgstr "" 19540 19541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideSubframe) 19542 #: ekos/guide/guide.ui:279 19543 #, fuzzy, kde-format 19544 msgid "Subframe" 19545 msgstr "Ster Naam" 19546 19547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eastRAGuideEnabled) 19548 #: ekos/guide/guide.ui:301 19549 #, kde-format 19550 msgid "East Direction Guiding" 19551 msgstr "" 19552 19553 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, westRAGuideEnabled) 19554 #: ekos/guide/guide.ui:311 19555 #, kde-format 19556 msgid "West Direction Guiding" 19557 msgstr "" 19558 19559 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalConnectB) 19560 #: ekos/guide/guide.ui:326 19561 #, kde-format 19562 msgid "Connect to external guiding application." 19563 msgstr "" 19564 19565 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dECGuideEnabled) 19566 #: ekos/guide/guide.ui:336 19567 #, fuzzy, kde-format 19568 msgid "Guide Declination Axis" 19569 msgstr "Des:" 19570 19571 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) 19572 #: ekos/guide/guide.ui:362 19573 #, kde-format 19574 msgid "" 19575 "Guide star tracking box size. Box size must be set in accordance to the " 19576 "selected star size." 19577 msgstr "" 19578 19579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalDisconnectB) 19580 #: ekos/guide/guide.ui:388 19581 #, kde-format 19582 msgid "Disconnect from external guiding application." 19583 msgstr "" 19584 19585 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 19586 #: ekos/guide/guide.ui:398 19587 #, kde-format 19588 msgid "Apply filter to image after capture to enhance it" 19589 msgstr "" 19590 19591 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 19592 #: ekos/guide/guide.ui:408 19593 #, kde-format 19594 msgid "" 19595 "Guide camera binning. It is recommended to set binning to 2x2 or higher." 19596 msgstr "" 19597 19598 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rAGuideEnabled) 19599 #: ekos/guide/guide.ui:418 19600 #, fuzzy, kde-format 19601 msgid "Guide Right Ascention Axis" 19602 msgstr "Des:" 19603 19604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_9) 19605 #: ekos/guide/guide.ui:431 19606 #, fuzzy, kde-format 19607 msgid "Directions:" 19608 msgstr "Bereken" 19609 19610 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, guideDelay) 19611 #: ekos/guide/guide.ui:438 19612 #, kde-format 19613 msgid "Delay next guide exposure this many seconds after a pulse is sent" 19614 msgstr "" 19615 19616 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, northDECGuideEnabled) 19617 #: ekos/guide/guide.ui:453 19618 #, kde-format 19619 msgid "North Direction Guiding" 19620 msgstr "" 19621 19622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, southDECGuideEnabled) 19623 #: ekos/guide/guide.ui:463 19624 #, fuzzy, kde-format 19625 msgid "South Direction Guiding" 19626 msgstr "niks" 19627 19628 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 19629 #: ekos/guide/guide.ui:476 19630 #, kde-format 19631 msgid "8" 19632 msgstr "" 19633 19634 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 19635 #: ekos/guide/guide.ui:481 19636 #, kde-format 19637 msgid "16" 19638 msgstr "" 19639 19640 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 19641 #: ekos/guide/guide.ui:491 19642 #, kde-format 19643 msgid "64" 19644 msgstr "" 19645 19646 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 19647 #: ekos/guide/guide.ui:496 19648 #, kde-format 19649 msgid "128" 19650 msgstr "" 19651 19652 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualPulseB) 19653 #: ekos/guide/guide.ui:504 19654 #, fuzzy, kde-format 19655 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 19656 #| msgid "Vanuatu" 19657 msgid "Manual Pulse..." 19658 msgstr "Vanuatu" 19659 19660 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupScope) 19661 #: ekos/guide/guide.ui:529 19662 #, fuzzy, kde-format 19663 msgid "Scope / Lens Info" 19664 msgstr "Planeet" 19665 19666 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FOV) 19667 #: ekos/guide/guide.ui:550 19668 #, kde-format 19669 msgid "Field of View (arcmin)" 19670 msgstr "" 19671 19672 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Aperture) 19673 #: ekos/guide/guide.ui:604 19674 #, fuzzy, kde-format 19675 msgid "Aperture (mm)" 19676 msgstr "Koördinate" 19677 19678 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Focal) 19679 #: ekos/guide/guide.ui:658 19680 #, fuzzy, kde-format 19681 msgid "Focal Length (mm)" 19682 msgstr "Dag lengte:" 19683 19684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Reducer) 19685 #: ekos/guide/guide.ui:674 19686 #, kde-format 19687 msgid "Reducer" 19688 msgstr "" 19689 19690 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroup) 19691 #: ekos/guide/guide.ui:722 19692 #, fuzzy, kde-format 19693 msgid "Guide Info" 19694 msgstr "Planeet" 19695 19696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17) 19697 #: ekos/guide/guide.ui:748 19698 #, fuzzy, kde-format 19699 msgid "Pulse length (ms):" 19700 msgstr "Dag lengte:" 19701 19702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_16) 19703 #: ekos/guide/guide.ui:755 19704 #, fuzzy, kde-format 19705 msgid "Guiding delta \":" 19706 msgstr "Des:" 19707 19708 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseRA) 19709 #: ekos/guide/guide.ui:767 19710 #, kde-format 19711 msgid "Generated RA pulse" 19712 msgstr "" 19713 19714 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseDEC) 19715 #: ekos/guide/guide.ui:780 19716 #, kde-format 19717 msgid "Generated DEC pulse" 19718 msgstr "" 19719 19720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaRA) 19721 #: ekos/guide/guide.ui:800 19722 #, kde-format 19723 msgid "Immediate Guiding RA deviation in arcseconds" 19724 msgstr "" 19725 19726 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaDEC) 19727 #: ekos/guide/guide.ui:813 19728 #, kde-format 19729 msgid "Immediate Guiding DEC deviation in arcseconds" 19730 msgstr "" 19731 19732 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_17b) 19733 #: ekos/guide/guide.ui:828 19734 #, fuzzy, kde-format 19735 msgid "Guiding RMS error" 19736 msgstr "niks" 19737 19738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17b) 19739 #: ekos/guide/guide.ui:831 19740 #, kde-format 19741 msgid "RMS\" (RA/DEC):" 19742 msgstr "" 19743 19744 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_ErrRA) 19745 #: ekos/guide/guide.ui:843 19746 #, fuzzy, kde-format 19747 msgid "Guiding RA RMS error" 19748 msgstr "niks" 19749 19750 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_ErrDEC) 19751 #: ekos/guide/guide.ui:856 19752 #, fuzzy, kde-format 19753 msgid "Guiding DEC RMS error" 19754 msgstr "niks" 19755 19756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 19757 #: ekos/guide/guide.ui:871 19758 #, fuzzy, kde-format 19759 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 19760 #| msgid "Senegal" 19761 msgid "Total RMS\":" 19762 msgstr "Senegal" 19763 19764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_TotalRMS) 19765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_SNR) 19766 #: ekos/guide/guide.ui:881 ekos/guide/guide.ui:901 19767 #, kde-format 19768 msgid "xxx" 19769 msgstr "" 19770 19771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7b) 19772 #: ekos/guide/guide.ui:891 19773 #, fuzzy, kde-format 19774 msgid "Guide SNR:" 19775 msgstr "niks" 19776 19777 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, correctionSlider) 19778 #: ekos/guide/guide.ui:1073 19779 #, kde-format 19780 msgid "" 19781 "<html><head/><body><p>Drag the slider to adjust the scale of the Corrections " 19782 "Graphs relative to the scale of the drift graphs.</p></body></html>" 19783 msgstr "" 19784 19785 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 19786 #: ekos/guide/guide.ui:1120 19787 #, fuzzy, kde-format 19788 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 19789 #| msgid "Greenland" 19790 msgid "Drift Plot" 19791 msgstr "Groenland" 19792 19793 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) 19794 #: ekos/guide/guide.ui:1155 19795 #, fuzzy, kde-format 19796 msgid "Calibration Plot" 19797 msgstr "Bereken" 19798 19799 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rADisplayedOnGuideGraph) 19800 #: ekos/guide/guide.ui:1211 19801 #, kde-format 19802 msgid "" 19803 "<html><head/><body><p>Display the RA graph in the Drift Graphics plot.</p></" 19804 "body></html>" 19805 msgstr "" 19806 19807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rADisplayedOnGuideGraph) 19808 #: ekos/guide/guide.ui:1214 19809 #, fuzzy, kde-format 19810 msgid "RA " 19811 msgstr "Alt:" 19812 19813 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rACorrDisplayedOnGuideGraph) 19814 #: ekos/guide/guide.ui:1224 19815 #, kde-format 19816 msgid "" 19817 "<html><head/><body><p>Display the RA Corrections graph in the Drift Graphics " 19818 "plot.</p></body></html>" 19819 msgstr "" 19820 19821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rACorrDisplayedOnGuideGraph) 19822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dECorrDisplayedOnGuideGraph) 19823 #: ekos/guide/guide.ui:1227 ekos/guide/guide.ui:1260 19824 #, kde-format 19825 msgid "Corr" 19826 msgstr "" 19827 19828 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dEDisplayedOnGuideGraph) 19829 #: ekos/guide/guide.ui:1244 19830 #, kde-format 19831 msgid "" 19832 "<html><head/><body><p>Display DEC graph in the Drift Graphics plot.</p></" 19833 "body></html>" 19834 msgstr "" 19835 19836 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dECorrDisplayedOnGuideGraph) 19837 #: ekos/guide/guide.ui:1257 19838 #, kde-format 19839 msgid "" 19840 "<html><head/><body><p>Display the DEC Corrections graph in the Drift " 19841 "Graphics plot.</p></body></html>" 19842 msgstr "" 19843 19844 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, sNRDisplayedOnGuideGraph) 19845 #: ekos/guide/guide.ui:1277 19846 #, fuzzy, kde-format 19847 msgid "" 19848 "<html><head/><body><p>Display SNR graph in the Drift Graphics plot.</p></" 19849 "body></html>" 19850 msgstr "Soek Voorwerp" 19851 19852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sNRDisplayedOnGuideGraph) 19853 #: ekos/guide/guide.ui:1280 19854 #, kde-format 19855 msgid "SNR" 19856 msgstr "" 19857 19858 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rMSDisplayedOnGuideGraph) 19859 #: ekos/guide/guide.ui:1290 19860 #, fuzzy, kde-format 19861 msgid "" 19862 "<html><head/><body><p>Display RMS graph in the Drift Graphics plot.</p></" 19863 "body></html>" 19864 msgstr "Soek Voorwerp" 19865 19866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rMSDisplayedOnGuideGraph) 19867 #: ekos/guide/guide.ui:1293 19868 #, kde-format 19869 msgid "RMS" 19870 msgstr "" 19871 19872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomInXB) 19873 #: ekos/guide/guide.ui:1333 19874 #, fuzzy, kde-format 19875 msgid "<html><head/><body><p>Zoom in for the X-Axis.</p></body></html>" 19876 msgstr "Soek Voorwerp" 19877 19878 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomOutXB) 19879 #: ekos/guide/guide.ui:1361 19880 #, fuzzy, kde-format 19881 msgid "<html><head/><body><p>Zoom out for the X-Axis.</p></body></html>" 19882 msgstr "Soek Voorwerp" 19883 19884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 19885 #: ekos/guide/guide.ui:1387 19886 #, fuzzy, kde-format 19887 msgid "Trace:" 19888 msgstr "Cary" 19889 19890 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, guideSlider) 19891 #: ekos/guide/guide.ui:1394 19892 #, kde-format 19893 msgid "" 19894 "<html><head/><body><p>Drag the slider to scroll through guide history while " 19895 "displaying the RA and DEC error points on both graphs. Dragging to the far " 19896 "right will set the guide plots to display the latest guide data and " 19897 "autoscroll the graph.</p></body></html>" 19898 msgstr "" 19899 19900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, latestCheck) 19901 #: ekos/guide/guide.ui:1410 19902 #, kde-format 19903 msgid "" 19904 "<html><head/><body><p>Check to display the latest guide data and autoscroll " 19905 "the graph.</p></body></html>" 19906 msgstr "" 19907 19908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, latestCheck) 19909 #: ekos/guide/guide.ui:1413 19910 #, kde-format 19911 msgid "Max " 19912 msgstr "" 19913 19914 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideAutoScaleGraphB) 19915 #: ekos/guide/guide.ui:1433 19916 #, kde-format 19917 msgid "" 19918 "<html><head/><body><p>Autoscale both Guide Graphs to their default scale. If " 19919 "any points are located outside this range, the view is expanded to include " 19920 "them (with the exception of the time axis in the drift graphics).</p></" 19921 "body></html>" 19922 msgstr "" 19923 19924 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideSaveDataB) 19925 #: ekos/guide/guide.ui:1455 19926 #, kde-format 19927 msgid "" 19928 "<html><head/><body><p>Export the guide data from the current session to a " 19929 "CSV file readable by a spreadsheet program.</p></body></html>" 19930 msgstr "" 19931 19932 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideDataClearB) 19933 #: ekos/guide/guide.ui:1477 19934 #, kde-format 19935 msgid "" 19936 "<html><head/><body><p>Clear all the recent guide data.</p></body></html>" 19937 msgstr "" 19938 19939 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, guiderAccuracyThreshold) 19940 #: ekos/guide/guide.ui:1493 19941 #, kde-format 19942 msgid "" 19943 "<html><head/><body><p>Set the desired guiding accuracy in the Drift Plot. " 19944 "The number represents the radius of the green concentric circle in " 19945 "arcseconds.</p></body></html>" 19946 msgstr "" 19947 19948 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:67 19949 #, fuzzy, kde-format 19950 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 19951 #| msgid "Spain" 19952 msgid "drift (arcsec)" 19953 msgstr "Spanje" 19954 19955 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:68 19956 #, fuzzy, kde-format 19957 msgid "pulse (ms)" 19958 msgstr "Dag lengte:" 19959 19960 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:224 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:626 19961 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:701 19962 #, kde-format 19963 msgctxt "" 19964 "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE " 19965 "deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR" 19966 msgid "" 19967 "<table><tr><td>LT: </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA: </td><td>%2 \"</td></" 19968 "tr><tr><td>DE: </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS: </td><td>%4 \"</td></" 19969 "tr><tr><td>SNR: </td><td>%5 \"</td></tr></table>" 19970 msgstr "" 19971 19972 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:243 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:642 19973 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:717 19974 #, kde-format 19975 msgctxt "" 19976 "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE " 19977 "deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR; " 19978 "%6 is RA Pulse in ms; %7 is DE Pulse in ms" 19979 msgid "" 19980 "<table><tr><td>LT: </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA: </td><td>%2 \"</td></" 19981 "tr><tr><td>DE: </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS: </td><td>%4 \"</td></" 19982 "tr><tr><td>SNR: </td><td>%5 \"</td></tr><tr><td>RA Pulse: </td><td>%6 " 19983 "ms</td></tr><tr><td>DE Pulse: </td><td>%7 ms</td></tr></table>" 19984 msgstr "" 19985 19986 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:282 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:200 19987 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:29 19988 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:118 skymapdrawabstract.cpp:184 19989 #, kde-format 19990 msgctxt "North" 19991 msgid "N" 19992 msgstr "N" 19993 19994 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:290 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:208 19995 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:25 19996 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:114 19997 #, kde-format 19998 msgctxt "South" 19999 msgid "S" 20000 msgstr "S" 20001 20002 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:298 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:216 20003 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:27 20004 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:116 20005 #, kde-format 20006 msgctxt "West" 20007 msgid "W" 20008 msgstr "W" 20009 20010 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:306 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:224 20011 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:23 20012 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:112 20013 #, kde-format 20014 msgctxt "East" 20015 msgid "E" 20016 msgstr "E" 20017 20018 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:454 20019 #, fuzzy, kde-format 20020 msgctxt "@title:window" 20021 msgid "Export Guide Data" 20022 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 20023 20024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preparingStateLabel) 20025 #: ekos/guide/guidestatewidget.ui:51 20026 #, fuzzy, kde-format 20027 msgid "Prep" 20028 msgstr "Bahrain" 20029 20030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runningStateLabel) 20031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runButtonBatch) 20032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch) 20033 #: ekos/guide/guidestatewidget.ui:64 tools/modcalcangdist.ui:666 20034 #: tools/modcalcapcoord.ui:720 tools/modcalcgalcoord.ui:418 20035 #: tools/modcalcgeod.ui:572 tools/modcalcplanets.ui:932 20036 #: tools/modcalcvlsr.ui:750 20037 #, fuzzy, kde-format 20038 msgid "Run" 20039 msgstr "Sun" 20040 20041 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:178 20042 #, kde-format 20043 msgid "RA drifting forward..." 20044 msgstr "" 20045 20046 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:182 20047 #, fuzzy, kde-format 20048 msgid "Guide Star found." 20049 msgstr "niks" 20050 20051 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:202 20052 #, fuzzy, kde-format 20053 msgid "Calibrating RA Out" 20054 msgstr "Bereken" 20055 20056 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:241 20057 #, fuzzy, kde-format 20058 msgid "RA drifting reverse..." 20059 msgstr "Spanje" 20060 20061 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:247 20062 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:385 20063 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:603 20064 #, kde-format 20065 msgid "" 20066 "Calibration rejected. Star drift is too short. Check for mount, cable, or " 20067 "backlash problems." 20068 msgstr "" 20069 20070 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:250 20071 #, fuzzy, kde-format 20072 msgid "Calibration Failed: Drift too short." 20073 msgstr "Bereken" 20074 20075 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:279 20076 #, fuzzy, kde-format 20077 msgid "Calibrating RA In" 20078 msgstr "Bereken" 20079 20080 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:336 20081 #, fuzzy, kde-format 20082 msgid "Calibration Failed: couldn't reach start." 20083 msgstr "Bereken" 20084 20085 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:337 20086 #, kde-format 20087 msgid "" 20088 "Guide RA: Scope cannot reach the start point after %1 iteration. Possible " 20089 "mount or backlash problems..." 20090 msgid_plural "" 20091 "GUIDE_RA: Scope cannot reach the start point after %1 iterations. Possible " 20092 "mount or backlash problems..." 20093 msgstr[0] "" 20094 msgstr[1] "" 20095 20096 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:356 20097 #, fuzzy, kde-format 20098 #| msgid "Info Box Background" 20099 msgid "DEC backlash..." 20100 msgstr "Inligting Boks Agtergrond" 20101 20102 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:369 20103 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:422 20104 #, kde-format 20105 msgid "DEC drifting forward..." 20106 msgstr "" 20107 20108 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:388 20109 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:604 20110 #, fuzzy, kde-format 20111 msgid "Calibration Failed: drift too short." 20112 msgstr "Bereken" 20113 20114 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:408 20115 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:425 20116 #, fuzzy, kde-format 20117 msgid "Calibrating DEC Backlash" 20118 msgstr "Bereken" 20119 20120 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:434 20121 #, fuzzy, kde-format 20122 msgid "Calibrating DEC Out" 20123 msgstr "Bereken" 20124 20125 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:470 20126 #, kde-format 20127 msgid "DEC drifting reverse..." 20128 msgstr "" 20129 20130 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:480 20131 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:568 20132 #, fuzzy, kde-format 20133 msgid "Calibration Failed: couldn't reach start point." 20134 msgstr "Bereken" 20135 20136 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:481 20137 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:570 20138 #, kde-format 20139 msgid "" 20140 "Guide DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iteration.\n" 20141 "Possible mount or backlash problems..." 20142 msgid_plural "" 20143 "GUIDE DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iterations.\n" 20144 "Possible mount or backlash problems..." 20145 msgstr[0] "" 20146 msgstr[1] "" 20147 20148 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:513 20149 #, fuzzy, kde-format 20150 msgid "Calibrating DEC In" 20151 msgstr "Bereken" 20152 20153 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:586 20154 #, kde-format 20155 msgid "DEC swap enabled." 20156 msgstr "" 20157 20158 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:588 20159 #, kde-format 20160 msgid "DEC swap disabled." 20161 msgstr "" 20162 20163 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:592 20164 #, fuzzy, kde-format 20165 msgid "Calibration Successful" 20166 msgstr "Bereken" 20167 20168 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:537 20169 #, kde-format 20170 msgid "" 20171 "Warning: Dithering failed. Autoguiding shall continue as set in the options " 20172 "in case of dither failure." 20173 msgstr "" 20174 20175 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:607 20176 #, fuzzy, kde-format 20177 msgid "Warning: Manual Dithering failed." 20178 msgstr "Vertoon naam" 20179 20180 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:657 20181 #, kde-format 20182 msgid "%1 info are missing. Please set the values in INDI Control Panel." 20183 msgstr "" 20184 20185 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:658 20186 #, fuzzy, kde-format 20187 msgid "Missing Information" 20188 msgstr "Laaiïng van Informasie Urls" 20189 20190 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:683 20191 #, fuzzy, kde-format 20192 msgid "Guiding calibration restored" 20193 msgstr "Bereken" 20194 20195 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:735 20196 #, kde-format 20197 msgid "" 20198 "Lost track of the guide star. Try increasing the square size or reducing " 20199 "pulse duration." 20200 msgstr "" 20201 20202 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:738 20203 #, fuzzy, kde-format 20204 msgid "Guide Star lost." 20205 msgstr "niks" 20206 20207 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:770 20208 #, fuzzy, kde-format 20209 msgid "Guiding calibration failed" 20210 msgstr "Bereken" 20211 20212 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:777 20213 #, fuzzy, kde-format 20214 msgid "Guiding calibration completed successfully" 20215 msgstr "Bereken" 20216 20217 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1101 20218 #, kde-format 20219 msgid "Lost track of the guide star. Searching for guide stars..." 20220 msgstr "" 20221 20222 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1103 20223 #, kde-format 20224 msgid "Delta RMS threshold value exceeded. Searching for guide stars..." 20225 msgstr "" 20226 20227 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1287 20228 #, fuzzy, kde-format 20229 msgid "Failed to find any suitable guide stars. Aborting..." 20230 msgstr "Kon nie Open Lêer" 20231 20232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, magnitudeR) 20233 #: ekos/guide/manualdither.ui:22 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:138 20234 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 20235 msgid "Magnitude" 20236 msgstr "Lengtegraad:" 20237 20238 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualPulse) 20239 #: ekos/guide/manualpulse.ui:14 20240 #, fuzzy, kde-format 20241 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 20242 #| msgid "Vanuatu" 20243 msgid "Manual Pulse" 20244 msgstr "Vanuatu" 20245 20246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, northPulseB) 20247 #: ekos/guide/manualpulse.ui:37 20248 #, fuzzy, kde-format 20249 #| msgid "&North" 20250 msgid "North / DE+" 20251 msgstr "Noord" 20252 20253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, westPulseB) 20254 #: ekos/guide/manualpulse.ui:46 20255 #, kde-format 20256 msgid "West / RA-" 20257 msgstr "" 20258 20259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eastPulseB) 20260 #: ekos/guide/manualpulse.ui:66 20261 #, kde-format 20262 msgid "East / RA+" 20263 msgstr "" 20264 20265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, southPulseB) 20266 #: ekos/guide/manualpulse.ui:75 20267 #, fuzzy, kde-format 20268 #| msgid "&South" 20269 msgid "South / DE-" 20270 msgstr "Suid" 20271 20272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 20273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_29) 20274 #: ekos/guide/manualpulse.ui:86 ekos/guide/opscalibration.ui:60 20275 #, kde-format 20276 msgid "Pulse:" 20277 msgstr "" 20278 20279 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, pulseDuration) 20280 #: ekos/guide/manualpulse.ui:93 20281 #, fuzzy, kde-format 20282 msgid " ms" 20283 msgstr "Oulike" 20284 20285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 20286 #: ekos/guide/manualpulse.ui:112 20287 #, fuzzy, kde-format 20288 msgid "RA Offset\":" 20289 msgstr "Planeet" 20290 20291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 20292 #: ekos/guide/manualpulse.ui:126 20293 #, fuzzy, kde-format 20294 msgid "DE Offset\":" 20295 msgstr "Planeet" 20296 20297 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_29) 20298 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationPulseDuration) 20299 #: ekos/guide/opscalibration.ui:57 ekos/guide/opscalibration.ui:83 20300 #, fuzzy, kde-format 20301 msgid "Initial pulse size for calibration." 20302 msgstr "Des:" 20303 20304 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AutoModeIterations) 20305 #: ekos/guide/opscalibration.ui:67 20306 #, kde-format 20307 msgid "Maximum number of iterations calibration should use per phase." 20308 msgstr "" 20309 20310 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 20311 #: ekos/guide/opscalibration.ui:102 20312 #, kde-format 20313 msgid "" 20314 "Maximum number of iterations calibration should use per phase. It may use " 20315 "fewer (if max move is reached)." 20316 msgstr "" 20317 20318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 20319 #: ekos/guide/opscalibration.ui:105 20320 #, fuzzy, kde-format 20321 msgid "Max Iterations:" 20322 msgstr "Bahrain" 20323 20324 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1) 20325 #: ekos/guide/opscalibration.ui:112 20326 #, kde-format 20327 msgid "" 20328 "Maximum number of pixels the calibration should move. Once it exceeds this " 20329 "amount, it will finish the calibration phase. It may move less if max " 20330 "iterations is reached." 20331 msgstr "" 20332 20333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) 20334 #: ekos/guide/opscalibration.ui:115 20335 #, kde-format 20336 msgid "Max move (px):" 20337 msgstr "" 20338 20339 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationMaxMove) 20340 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationMaxMove), group (Guide) 20341 #: ekos/guide/opscalibration.ui:122 kstars.kcfg:2616 20342 #, kde-format 20343 msgid "Maximum number of pixels the calibration should move (approximate)." 20344 msgstr "" 20345 20346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwoAxisEnabled) 20347 #: ekos/guide/opscalibration.ui:143 20348 #, fuzzy, kde-format 20349 msgid "Two axis" 20350 msgstr "Koop" 20351 20352 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled) 20353 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoSquareSizeEnabled), group (Guide) 20354 #: ekos/guide/opscalibration.ui:156 kstars.kcfg:2632 20355 #, fuzzy, kde-format 20356 msgid "Automatically select the square size based on the selected star width." 20357 msgstr "Wissel Sterre" 20358 20359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled) 20360 #: ekos/guide/opscalibration.ui:159 20361 #, fuzzy, kde-format 20362 msgid "Auto Square Size" 20363 msgstr "uur" 20364 20365 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 20366 #: ekos/guide/opscalibration.ui:169 20367 #, kde-format 20368 msgid "Reticle" 20369 msgstr "" 20370 20371 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_26) 20372 #: ekos/guide/opscalibration.ui:175 20373 #, fuzzy, kde-format 20374 msgid "X position of the guide star" 20375 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 20376 20377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_27) 20378 #: ekos/guide/opscalibration.ui:192 20379 #, fuzzy, kde-format 20380 msgid "Y position of the guide star" 20381 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 20382 20383 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 20384 #: ekos/guide/opscalibration.ui:223 20385 #, fuzzy, kde-format 20386 msgid "Calibrated Values" 20387 msgstr "Bereken" 20388 20389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_degrees) 20390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_mspp) 20391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees) 20392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_mspp) 20393 #: ekos/guide/opscalibration.ui:248 ekos/guide/opscalibration.ui:274 20394 #: ekos/guide/opscalibration.ui:313 ekos/guide/opscalibration.ui:345 20395 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:96 20396 #, kde-format, kde-kuit-format 20397 msgid "xxxx" 20398 msgstr "" 20399 20400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 20401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 20402 #: ekos/guide/opscalibration.ui:287 ekos/guide/opscalibration.ui:358 20403 #, fuzzy, kde-format 20404 #| msgctxt "seconds" 20405 #| msgid "secs" 20406 msgid "ms/arcsec" 20407 msgstr "sekondes" 20408 20409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees_unit) 20410 #: ekos/guide/opscalibration.ui:332 20411 #, kde-format 20412 msgid "degrees (swapped)" 20413 msgstr "" 20414 20415 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash) 20416 #: ekos/guide/opscalibration.ui:366 20417 #, fuzzy, kde-format 20418 msgid "" 20419 "<html><head/><body><p>Remove the effect of DEC backlash when calibrating " 20420 "guider.</p></body></html>" 20421 msgstr "Soek Voorwerp" 20422 20423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash) 20424 #: ekos/guide/opscalibration.ui:372 20425 #, kde-format 20426 msgid "Remove DEC backlash in guide calibration" 20427 msgstr "" 20428 20429 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration) 20430 #: ekos/guide/opscalibration.ui:379 20431 #, kde-format 20432 msgid "" 20433 "<html><head/><body><p>If checked, always re-calibrate when guiding is " 20434 "started. This is often not necessary when a good quality calibration has " 20435 "previously been done and the guide camera has not been rotated or re-" 20436 "installed.</p></body></html>" 20437 msgstr "" 20438 20439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration) 20440 #: ekos/guide/opscalibration.ui:385 20441 #, fuzzy, kde-format 20442 msgid "Reset Guide Calibration After Each Mount Slew" 20443 msgstr "Bereken" 20444 20445 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration) 20446 #: ekos/guide/opscalibration.ui:392 20447 #, kde-format 20448 msgid "" 20449 "<html><head/><body><p>Store and attempt to reuse calibrations. This only " 20450 "works on opposite sides of the meridian if the pier-side can be " 20451 "automatically determined from your mount. The \"Reset Guide on Slew\" option " 20452 "above must be unchecked for this to be attempted.</p></body></html>" 20453 msgstr "" 20454 20455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration) 20456 #: ekos/guide/opscalibration.ui:398 20457 #, kde-format 20458 msgid "Store and reuse guide calibration when possible." 20459 msgstr "" 20460 20461 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange) 20462 #: ekos/guide/opscalibration.ui:405 20463 #, fuzzy, kde-format 20464 msgid "" 20465 "<html><head/><body><p>When re-using a calibration, reverse the DEC angle if " 20466 "the current pier side differs from the one at calibration. This only applies " 20467 "when re-using calibrations. The value you need is a property of your mount " 20468 "that should be researched. </p></body></html>" 20469 msgstr "Soek Voorwerp" 20470 20471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange) 20472 #. i18n: ectx: label, entry (ReverseDecOnPierSideChange), group (Scheduler) 20473 #: ekos/guide/opscalibration.ui:411 kstars.kcfg:2897 20474 #, kde-format 20475 msgid "Reverse DEC on pier-side change when reusing calibration." 20476 msgstr "" 20477 20478 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherPixels) 20479 #: ekos/guide/opsdither.ui:43 20480 #, kde-format 20481 msgid "Number of pixels to move the guiding square in a random direction." 20482 msgstr "" 20483 20484 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 20485 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherSettle) 20486 #. i18n: ectx: label, entry (DitherSettle), group (Guide) 20487 #: ekos/guide/opsdither.ui:62 ekos/guide/opsdither.ui:147 kstars.kcfg:2692 20488 #, kde-format 20489 msgid "" 20490 "After dither is successful, wait for this many seconds before proceeding." 20491 msgstr "" 20492 20493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 20494 #: ekos/guide/opsdither.ui:65 20495 #, fuzzy, kde-format 20496 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 20497 #| msgid "Sale" 20498 msgid "Settle" 20499 msgstr "Koop" 20500 20501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 20502 #: ekos/guide/opsdither.ui:82 20503 #, fuzzy, kde-format 20504 msgid "PHD2 Dither Threshold" 20505 msgstr "Leon" 20506 20507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherTimeout) 20508 #: ekos/guide/opsdither.ui:89 20509 #, fuzzy, kde-format 20510 msgid "" 20511 "<html><head/><body><p>Maximum allowable distance for dithering to be " 20512 "considered settled (PHD2 only).</p></body></html>" 20513 msgstr "Soek Voorwerp" 20514 20515 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled) 20516 #: ekos/guide/opsdither.ui:99 20517 #, kde-format 20518 msgid "Move locked guiding square location after frame capture" 20519 msgstr "" 20520 20521 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherThreshold) 20522 #: ekos/guide/opsdither.ui:116 20523 #, kde-format 20524 msgid "" 20525 "Maximum allowable distance for guiding to be considered settled (PHD2 only)." 20526 msgstr "" 20527 20528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 20529 #: ekos/guide/opsdither.ui:140 20530 #, kde-format 20531 msgid "PHD2 Dither Timeout" 20532 msgstr "" 20533 20534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherFrames) 20535 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15) 20536 #: ekos/guide/opsdither.ui:157 ekos/guide/opsdither.ui:177 20537 #, kde-format 20538 msgid "Dither after this many captured frames in the CCD module" 20539 msgstr "" 20540 20541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 20542 #: ekos/guide/opsdither.ui:180 fitsviewer/fitshistogram.cpp:431 20543 #: fitsviewer/fitshistogramview.cpp:138 20544 #, fuzzy, kde-format 20545 #| msgid "open cluster" 20546 msgid "Frequency" 20547 msgstr "open klaster" 20548 20549 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 20550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherMaxIterations) 20551 #: ekos/guide/opsdither.ui:187 ekos/guide/opsdither.ui:197 20552 #, kde-format 20553 msgid "" 20554 "<html><head/><body><p>Maximum dithering iteration attempts before giving up</" 20555 "p></body></html>" 20556 msgstr "" 20557 20558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 20559 #: ekos/guide/opsdither.ui:190 20560 #, fuzzy, kde-format 20561 msgid "Max. Iterations" 20562 msgstr "Bahrain" 20563 20564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherWithOnePulse) 20565 #: ekos/guide/opsdither.ui:212 20566 #, kde-format 20567 msgid "" 20568 "<html><head/><body><p>If checked, dithering amount is randomly generated, " 20569 "pulses are sent, but the resultant pixel dithering amount is not enforced so " 20570 "only the one dither pulse is sent. This is quicker, and recommended as " 20571 "dither amount is random anyway. It is necessary when 2-D dither is required " 20572 "but guiding is only done in one axis.</p></body></html>" 20573 msgstr "" 20574 20575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherWithOnePulse) 20576 #: ekos/guide/opsdither.ui:215 20577 #, fuzzy, kde-format 20578 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 20579 #| msgid "Vanuatu" 20580 msgid "One Pulse Dither" 20581 msgstr "Vanuatu" 20582 20583 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide) 20584 #: ekos/guide/opsdither.ui:222 20585 #, kde-format 20586 msgid "" 20587 "<html><head/><body><p>If checked, autoguiding is aborted when dithering " 20588 "fails. Otherwise, guiding resumes normally.</p></body></html>" 20589 msgstr "" 20590 20591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide) 20592 #: ekos/guide/opsdither.ui:225 20593 #, kde-format 20594 msgid "Abort Autoguide on failure" 20595 msgstr "" 20596 20597 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding) 20598 #: ekos/guide/opsdither.ui:234 20599 #, fuzzy, kde-format 20600 msgid "" 20601 "<html><head/><body><p>Perform dithering when not guiding.</p></body></html>" 20602 msgstr "Soek Voorwerp" 20603 20604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding) 20605 #: ekos/guide/opsdither.ui:237 20606 #, kde-format 20607 msgid "Non-Guide Dither Pulse" 20608 msgstr "" 20609 20610 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherNoGuidingPulse) 20611 #: ekos/guide/opsdither.ui:244 20612 #, kde-format 20613 msgid "" 20614 "Pulse length in milliseconds to command mount motion in a random direction" 20615 msgstr "" 20616 20617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 20618 #: ekos/guide/opsdither.ui:260 20619 #, fuzzy, kde-format 20620 msgid "ms" 20621 msgstr "Oulike" 20622 20623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 20624 #: ekos/guide/opsgpg.ui:64 20625 #, kde-format 20626 msgid "" 20627 "<html><head/><body><p><a href=\"https://ieeexplore.ieee.org/" 20628 "document/7105398\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;" 20629 "\">The Gaussian Process Guider</span></a>, <span style=\" font-style:italic;" 20630 "\">(c) 2014-2017 Max Planck Society</span>, is used for RA guiding only. " 20631 "Most parameters <br/>can stay at their defaults. <span style=\" font-" 20632 "weight:600; color:#8ae234;\">Enable GPG</span> with the checkbox below. It " 20633 "can be used with all Guide star-detection<br/>algorithms but has been tested " 20634 "most and is recommended with <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;" 20635 "\">SEP MultiStar</span>. It combines a reactive<br/>correction whose " 20636 "aggressiveness is controlled with <span style=\" font-weight:600; color:" 20637 "#8ae234;\">Control Gain</span> and <span style=\" font-weight:600; color:" 20638 "#8ae234;\">Minimum Move</span>, with a predictive<br/>correction controlled " 20639 "by <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;\">Prediction Gain</span>.</" 20640 "p><p>The most important parameter is <span style=\" font-weight:600; color:" 20641 "#8ae234;\">Major Period</span>. If you can determine it for your mount, it's " 20642 "much <br/>better to set it yourself and uncheck <span style=\" font-" 20643 "weight:600; color:#8ae234;\">Estimate Period.</span></p><hr/></body></html>" 20644 msgstr "" 20645 20646 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEnabled) 20647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpg0) 20648 #: ekos/guide/opsgpg.ui:76 ekos/guide/opsgpg.ui:88 20649 #, kde-format 20650 msgid "Enable the GPG guider for RA guiding." 20651 msgstr "" 20652 20653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpg0) 20654 #: ekos/guide/opsgpg.ui:91 20655 #, fuzzy, kde-format 20656 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 20657 #| msgid "Details" 20658 msgid "Enable GPG" 20659 msgstr "Details" 20660 20661 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 20662 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGDarkGuidingInterval) 20663 #: ekos/guide/opsgpg.ui:129 ekos/guide/opsgpg.ui:290 20664 #, kde-format 20665 msgid "" 20666 "Maximum time between emitting predictive corrections while capturing guide " 20667 "images. This might be on the order of 1 second or less, with the guide " 20668 "exposure much longer. The exact values and the ratio between them will " 20669 "depend greatly on your mount and environmental conditions; but generally, " 20670 "the worse periodic error of your mount, the greater the ratio between guide " 20671 "exposure and dark guiding interval." 20672 msgstr "" 20673 20674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 20675 #: ekos/guide/opsgpg.ui:132 20676 #, kde-format 20677 msgid "Dark guiding interval" 20678 msgstr "" 20679 20680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs0a) 20681 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPeriod) 20682 #: ekos/guide/opsgpg.ui:146 ekos/guide/opsgpg.ui:183 20683 #, kde-format 20684 msgid "" 20685 "The length in seconds of the mount's major period (that's being corrected)." 20686 msgstr "" 20687 20688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0a) 20689 #: ekos/guide/opsgpg.ui:149 20690 #, fuzzy, kde-format 20691 msgid "Major Period" 20692 msgstr "Des:" 20693 20694 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs2a) 20695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGpWeight) 20696 #: ekos/guide/opsgpg.ui:156 ekos/guide/opsgpg.ui:274 20697 #, kde-format 20698 msgid "The fraction of its prediction the GPG uses to move the mount." 20699 msgstr "" 20700 20701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs2a) 20702 #: ekos/guide/opsgpg.ui:159 20703 #, fuzzy, kde-format 20704 msgid "Prediction Gain" 20705 msgstr "Bereken" 20706 20707 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgsDarkGuiding) 20708 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGDarkGuiding) 20709 #: ekos/guide/opsgpg.ui:166 ekos/guide/opsgpg.ui:254 20710 #, kde-format 20711 msgid "Enable predictive corrections during acquisition of guide camera images" 20712 msgstr "" 20713 20714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgsDarkGuiding) 20715 #: ekos/guide/opsgpg.ui:169 20716 #, kde-format 20717 msgid "Intra-frame dark guiding" 20718 msgstr "" 20719 20720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs1a) 20721 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEstimatePeriod) 20722 #: ekos/guide/opsgpg.ui:196 ekos/guide/opsgpg.ui:225 20723 #, kde-format 20724 msgid "" 20725 "If checked, the GPG estimates the mount's major period. Otherwise, it uses " 20726 "the entry above." 20727 msgstr "" 20728 20729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs1a) 20730 #: ekos/guide/opsgpg.ui:199 20731 #, fuzzy, kde-format 20732 msgid "Estimate Period" 20733 msgstr "Bereken" 20734 20735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 20736 #: ekos/guide/opsgpg.ui:218 20737 #, kde-format 20738 msgid "Uses RA \"Aggressiveness\" from Guide controls" 20739 msgstr "" 20740 20741 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs4a) 20742 #: ekos/guide/opsgpg.ui:232 20743 #, kde-format 20744 msgid "" 20745 "The min-move parameter the GPG uses to move the mount when it uses its " 20746 "backoff proportional guider." 20747 msgstr "" 20748 20749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs4a) 20750 #: ekos/guide/opsgpg.ui:235 20751 #, fuzzy, kde-format 20752 #| msgid "Altitude:" 20753 msgid "Minimum Move" 20754 msgstr "Hoogte:" 20755 20756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 20757 #: ekos/guide/opsgpg.ui:247 20758 #, kde-format 20759 msgid "Uses RA \"Min error\" from Guide controls" 20760 msgstr "" 20761 20762 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs3a) 20763 #: ekos/guide/opsgpg.ui:264 20764 #, kde-format 20765 msgid "" 20766 "The fraction of the guide-star drift that the GPG uses to move the mount." 20767 msgstr "" 20768 20769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs3a) 20770 #: ekos/guide/opsgpg.ui:267 20771 #, fuzzy, kde-format 20772 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 20773 #| msgid "Senegal" 20774 msgid "Control Gain" 20775 msgstr "Senegal" 20776 20777 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, expertGroupBox) 20778 #: ekos/guide/opsgpg.ui:318 20779 #, fuzzy, kde-format 20780 msgid "Expert Settings" 20781 msgstr "Stoor Huidige Kleure..." 20782 20783 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas0a) 20784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE0KLengthScale) 20785 #: ekos/guide/opsgpg.ui:352 ekos/guide/opsgpg.ui:370 20786 #, kde-format 20787 msgid "" 20788 "<html><head/><body><p>Length scale of the long range kernel in seconds.</" 20789 "p><p>This \n" 20790 " parameter accounts for the long-term drift in periodic error, on " 20791 "the scale of several major periods. This might be due to, for\n" 20792 " example:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; " 20793 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent:\n" 20794 " 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-" 20795 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;\n" 20796 " text-indent:0px;\">Harmonic interaction between the gears in the " 20797 "whole gear train,</li><li style=\"\n" 20798 " margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 20799 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change in\n" 20800 " loading due to gravity,</li><li style=\" margin-top:12px; margin-" 20801 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;\n" 20802 " -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Thermal variations.</li></" 20803 "ul><p>This should probably be several\n" 20804 " times larger than the major period.</p></body></html>" 20805 msgstr "" 20806 20807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0a) 20808 #: ekos/guide/opsgpg.ui:355 20809 #, fuzzy, kde-format 20810 msgid "Long-range Length Scale" 20811 msgstr "Lyn " 20812 20813 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas1a) 20814 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE0KSignalVariance) 20815 #: ekos/guide/opsgpg.ui:392 ekos/guide/opsgpg.ui:404 20816 #, kde-format 20817 msgid "" 20818 "<html><head/><body><p>Long-range kernel signal variance.</p><p>This " 20819 "describes how \n" 20820 " much the error changes over the long-term time scale. A higher " 20821 "variance means a larger change in error, on\n" 20822 " average.</p></body></html>" 20823 msgstr "" 20824 20825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas1a) 20826 #: ekos/guide/opsgpg.ui:395 20827 #, kde-format 20828 msgid "Long-range Variance" 20829 msgstr "" 20830 20831 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas2a) 20832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPKLengthScale) 20833 #: ekos/guide/opsgpg.ui:430 ekos/guide/opsgpg.ui:443 20834 #, kde-format 20835 msgid "" 20836 "<html><head/><body><p>Periodic Kernel length scale, in seconds.</p><p>This \n" 20837 " describes how quickly the error changes within a single period. It " 20838 "can be thought of as the wavelength of the noise component\n" 20839 " above which the noise becomes unpredictable. A higher length scale " 20840 "means the predictable error has less high-frequency\n" 20841 " components; a shorter length-scale means it has more.</p></body></" 20842 "html>" 20843 msgstr "" 20844 20845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2a) 20846 #: ekos/guide/opsgpg.ui:433 20847 #, kde-format 20848 msgid "Periodic Length Scale" 20849 msgstr "" 20850 20851 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas3a) 20852 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPKSignalVariance) 20853 #: ekos/guide/opsgpg.ui:464 ekos/guide/opsgpg.ui:475 20854 #, kde-format 20855 msgid "" 20856 "<html><head/><body><p>Periodic kernel signal variance.</p><p>This describes " 20857 "how \n" 20858 " much the error changes during the periodic length scale.</p></" 20859 "body></html>" 20860 msgstr "" 20861 20862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas3a) 20863 #: ekos/guide/opsgpg.ui:467 20864 #, kde-format 20865 msgid "Periodic Variance" 20866 msgstr "" 20867 20868 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas4a) 20869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE1KLengthScale) 20870 #: ekos/guide/opsgpg.ui:507 ekos/guide/opsgpg.ui:526 20871 #, kde-format 20872 msgid "" 20873 "<html><head/><body><p>Length scale of the short-range kernel in \n" 20874 " seconds.</p><p>This is a measure of the scale of the non-periodic " 20875 "short-term noise, caused by things such\n" 20876 " as:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-" 20877 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent:\n" 20878 " 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-" 20879 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;\n" 20880 " text-indent:0px;\">Grit in the gearchain,</li><li style=\" margin-" 20881 "top:12px; margin-bottom:12px;\n" 20882 " margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 20883 "indent:0px;\">Wind gusts,</li><li style=\"\n" 20884 " margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 20885 "right:0px; -qt-block-indent:0;\n" 20886 " text-indent:0px;\">Structural vibrations, such as footsteps or " 20887 "traffic,</li><li style=\" margin-top:12px;\n" 20888 " margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 20889 "indent:0; text-indent:0px;\">Swinging or dragging\n" 20890 " cables.</li></ul></body></html>" 20891 msgstr "" 20892 20893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4a) 20894 #: ekos/guide/opsgpg.ui:510 20895 #, kde-format 20896 msgid "Short-range Length Scale" 20897 msgstr "" 20898 20899 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas5a) 20900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE1KSignalVariance) 20901 #: ekos/guide/opsgpg.ui:548 ekos/guide/opsgpg.ui:560 20902 #, kde-format 20903 msgid "" 20904 "<html><head/><body><p>Short-range kernel signal \n" 20905 " variance.</p><p><br/></p><p>How much the short-range noise changes " 20906 "in the short-term length\n" 20907 " scale.</p></body></html>" 20908 msgstr "" 20909 20910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas5a) 20911 #: ekos/guide/opsgpg.ui:551 20912 #, kde-format 20913 msgid "Short-range Variance" 20914 msgstr "" 20915 20916 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas6a) 20917 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPointsForApproximation) 20918 #: ekos/guide/opsgpg.ui:583 ekos/guide/opsgpg.ui:593 20919 #, kde-format 20920 msgid "Number of points used in the Gaussian Process approximation" 20921 msgstr "" 20922 20923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas6a) 20924 #: ekos/guide/opsgpg.ui:586 20925 #, fuzzy, kde-format 20926 msgid "Approximation Points" 20927 msgstr "Maak skoon Velde" 20928 20929 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas7a) 20930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForInference) 20931 #: ekos/guide/opsgpg.ui:613 ekos/guide/opsgpg.ui:623 20932 #, kde-format 20933 msgid "" 20934 "The min number of periods that must be sampled before prediction is fully " 20935 "used. Before that, it is mixed with the control/proportional guider." 20936 msgstr "" 20937 20938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas7a) 20939 #: ekos/guide/opsgpg.ui:616 20940 #, kde-format 20941 msgid "Num Periods for Inference" 20942 msgstr "" 20943 20944 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas8a) 20945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForPeriodEstimate) 20946 #: ekos/guide/opsgpg.ui:640 ekos/guide/opsgpg.ui:650 20947 #, kde-format 20948 msgid "" 20949 "The min number of periods that must be sampled before GPG fully estimates " 20950 "the period." 20951 msgstr "" 20952 20953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas8a) 20954 #: ekos/guide/opsgpg.ui:643 20955 #, kde-format 20956 msgid "Num Periods for Period Estimate" 20957 msgstr "" 20958 20959 #: ekos/guide/opsguide.cpp:43 20960 #, fuzzy, kde-format 20961 msgid "Guide Options Profile Editor" 20962 msgstr "Invoer Keuse" 20963 20964 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroup) 20965 #: ekos/guide/opsguide.ui:32 20966 #, fuzzy, kde-format 20967 msgid "Control Parameters" 20968 msgstr "Koördinate" 20969 20970 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_12) 20971 #: ekos/guide/opsguide.ui:70 20972 #, kde-format 20973 msgid "" 20974 "<html><head/><body><p>This adds a correction term based on the average of " 20975 "the past 50 guide deviations. For example, if the deviation is consistently " 20976 "negative, this will attempt to compensate. Best to start with 0.0 (no " 20977 "effect) and only use this if necessary.</p></body></html>" 20978 msgstr "" 20979 20980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_12) 20981 #: ekos/guide/opsguide.ui:73 20982 #, fuzzy, kde-format 20983 msgid "Integral gain (0-1.0)" 20984 msgstr "Dc" 20985 20986 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_11) 20987 #: ekos/guide/opsguide.ui:96 20988 #, kde-format 20989 msgid "" 20990 "<html><head/><body><p>How aggressively the guider attempts to correct the " 20991 "guide deviations. 1.0 would attempt to fully correct the error. It's best to " 20992 "use an aggressiveness less than 1.0 to avoid oscillations.</p></body></html>" 20993 msgstr "" 20994 20995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_11) 20996 #: ekos/guide/opsguide.ui:99 20997 #, kde-format 20998 msgid "Aggressiveness (0-1.0)" 20999 msgstr "" 21000 21001 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_14) 21002 #: ekos/guide/opsguide.ui:148 21003 #, kde-format 21004 msgid "" 21005 "<html><head/><body><p>Maximum guide pulse that is generated by the guider " 21006 "and sent to the mount in arc-second units. That is, the guider will not " 21007 "attempt to move the mount more than this many arc-seconds at any given time." 21008 "</p></body></html>" 21009 msgstr "" 21010 21011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_14) 21012 #: ekos/guide/opsguide.ui:151 21013 #, kde-format 21014 msgid "Max response (arcsec)" 21015 msgstr "" 21016 21017 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_15) 21018 #: ekos/guide/opsguide.ui:187 21019 #, kde-format 21020 msgid "" 21021 "<html><head/><body><p>Minimum guide deviation, in arc-seconds, for which a " 21022 "guide pulse would be sent to the mount. If the guide error is less than this " 21023 "value, then no pulse is sent to the mount.</p></body></html>" 21024 msgstr "" 21025 21026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_15) 21027 #: ekos/guide/opsguide.ui:190 21028 #, fuzzy, kde-format 21029 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 21030 #| msgid "Spain" 21031 msgid "Min error (arcsec)" 21032 msgstr "Spanje" 21033 21034 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 21035 #: ekos/guide/opsguide.ui:287 21036 #, fuzzy, kde-format 21037 msgid "Other Settings" 21038 msgstr "Stoor Huidige Kleure..." 21039 21040 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11) 21041 #: ekos/guide/opsguide.ui:328 21042 #, kde-format 21043 msgid "" 21044 "<html><head/><body><p>If star tracking is lost due to passing clouds or " 21045 "other reasons, wait this many seconds before giving up.</p></body></html>" 21046 msgstr "" 21047 21048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 21049 #: ekos/guide/opsguide.ui:331 21050 #, fuzzy, kde-format 21051 msgid "Lost Star timeout" 21052 msgstr "Soek Voorwerp" 21053 21054 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13) 21055 #: ekos/guide/opsguide.ui:338 21056 #, kde-format 21057 msgid "" 21058 "Maximum delta RMS permitted before stopping guide process and searching for " 21059 "new guide stars." 21060 msgstr "" 21061 21062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 21063 #: ekos/guide/opsguide.ui:341 21064 #, kde-format 21065 msgid "Max Delta RMS" 21066 msgstr "" 21067 21068 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_24) 21069 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MaxMultistarReferenceStars) 21070 #: ekos/guide/opsguide.ui:348 ekos/guide/opsguide.ui:547 21071 #, kde-format 21072 msgid "Maximum number of reference stars used by SEP MultiStar." 21073 msgstr "" 21074 21075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 21076 #: ekos/guide/opsguide.ui:351 21077 #, fuzzy, kde-format 21078 #| msgid "multiple star" 21079 msgid "Max MultiStar Ref Stars" 21080 msgstr "veelvuldige ster" 21081 21082 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_20) 21083 #: ekos/guide/opsguide.ui:358 21084 #, kde-format 21085 msgid "" 21086 "The StellarSolver profile to use when detecting stars--used with the SEP " 21087 "MultiStar and SEP algorithms." 21088 msgstr "" 21089 21090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_20) 21091 #: ekos/guide/opsguide.ui:361 21092 #, fuzzy, kde-format 21093 #| msgid "Country filter:" 21094 msgid "SEP Profile" 21095 msgstr "Land filter:" 21096 21097 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuideMaxHFR) 21098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_20) 21099 #: ekos/guide/opsguide.ui:368 ekos/guide/opsguide.ui:384 21100 #, kde-format 21101 msgid "Maximum HFR allowed for SEP MultiStar guide star." 21102 msgstr "" 21103 21104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 21105 #: ekos/guide/opsguide.ui:387 21106 #, fuzzy, kde-format 21107 #| msgid "multiple star" 21108 msgid "Max MultiStar HFR" 21109 msgstr "veelvuldige ster" 21110 21111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 21112 #: ekos/guide/opsguide.ui:414 21113 #, fuzzy, kde-format 21114 #| msgctxt "seconds" 21115 #| msgid "secs" 21116 msgid "arcsecs" 21117 msgstr "sekondes" 21118 21119 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog) 21120 #: ekos/guide/opsguide.ui:424 21121 #, kde-format 21122 msgid "" 21123 "<html><head/><body><p>If checked and the internal guider is run, a log file " 21124 "is saved in the default logging directory. This is not a debug log, it is " 21125 "meant for user's to improve logging and can be viewed with phd2logview.</p></" 21126 "body></html>" 21127 msgstr "" 21128 21129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog) 21130 #: ekos/guide/opsguide.ui:427 21131 #, fuzzy, kde-format 21132 msgid "Save Internal Guider User Log" 21133 msgstr "Leo" 21134 21135 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 21136 #: ekos/guide/opsguide.ui:451 21137 #, kde-format 21138 msgid "Smart" 21139 msgstr "" 21140 21141 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 21142 #: ekos/guide/opsguide.ui:461 21143 #, kde-format 21144 msgid "Fast" 21145 msgstr "" 21146 21147 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 21148 #: ekos/guide/opsguide.ui:466 21149 #, fuzzy, kde-format 21150 msgid "Auto Threshold" 21151 msgstr "Leon" 21152 21153 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 21154 #: ekos/guide/opsguide.ui:471 21155 #, fuzzy, kde-format 21156 msgid "No Threshold" 21157 msgstr "Leon" 21158 21159 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 21160 #: ekos/guide/opsguide.ui:476 21161 #, fuzzy, kde-format 21162 #| msgid "multiple star" 21163 msgid "SEP Multi Star (recommended)" 21164 msgstr "veelvuldige ster" 21165 21166 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_19) 21167 #: ekos/guide/opsguide.ui:484 21168 #, kde-format 21169 msgid "" 21170 "The algorithm that tracks guide stars and determines the guide deviation." 21171 msgstr "" 21172 21173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_19) 21174 #: ekos/guide/opsguide.ui:487 21175 #, fuzzy, kde-format 21176 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 21177 #| msgid "Algeria" 21178 msgid "Algorithm" 21179 msgstr "Algerië" 21180 21181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MinDetectionsSEPMultistar) 21182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22) 21183 #. i18n: ectx: label, entry (MinDetectionsSEPMultistar), group (Guide) 21184 #: ekos/guide/opsguide.ui:524 ekos/guide/opsguide.ui:576 kstars.kcfg:2656 21185 #, kde-format 21186 msgid "Minimum number of stars detected for SEP MultiStar to initialize." 21187 msgstr "" 21188 21189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 21190 #: ekos/guide/opsguide.ui:579 21191 #, kde-format 21192 msgid "Min MultiStar Star Detections" 21193 msgstr "" 21194 21195 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_16) 21196 #: ekos/guide/opsguide.ui:592 21197 #, fuzzy, kde-format 21198 msgid "" 21199 "<html><head/><body><p>[PHD2] If calibration takes more time than this many " 21200 "seconds, abort guiding.</p></body></html>" 21201 msgstr "Soek Voorwerp" 21202 21203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 21204 #: ekos/guide/opsguide.ui:595 21205 #, fuzzy, kde-format 21206 msgid "Calibration timeout" 21207 msgstr "Bereken" 21208 21209 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseGuideHead) 21210 #: ekos/guide/opsguide.ui:602 21211 #, kde-format 21212 msgid "" 21213 "<html><head/><body><p>If the camera used for guiding has a dedicated guiding " 21214 "chip, you can decide which of the camera chips should be used for guiding: " 21215 "the primary chip or the guiding chip.</p><p>For cameras that have only one " 21216 "chip, this option is ignored.</p></body></html>" 21217 msgstr "" 21218 21219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseGuideHead) 21220 #: ekos/guide/opsguide.ui:605 21221 #, kde-format 21222 msgid "Use dedicated Guiding Chip for Guiding" 21223 msgstr "" 21224 21225 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, INDIHub) 21226 #: ekos/indihub.ui:14 21227 #, fuzzy, kde-format 21228 msgid "INDI Hub Settings" 21229 msgstr "niks" 21230 21231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 21232 #: ekos/indihub.ui:59 21233 #, kde-format 21234 msgid "" 21235 "<html><head/><body><h2 style=\" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-" 21236 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 21237 "style=\" font-size:x-large; font-weight:600;\">Share access to your " 21238 "observatory on </span><a href=\"https://indihub.space\"><span style=\" font-" 21239 "size:x-large; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#007af4;" 21240 "\">indihub.space</span></a></h2></body></html>" 21241 msgstr "" 21242 21243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, solorR) 21244 #: ekos/indihub.ui:94 21245 #, kde-format 21246 msgid "" 21247 "Use you equipment without opening remote access but equipment is still " 21248 "connected to INDIHUB-network and all images taken are contributed for " 21249 "scientific purposes." 21250 msgstr "" 21251 21252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solorR) 21253 #: ekos/indihub.ui:97 21254 #, kde-format 21255 msgid "Solo" 21256 msgstr "" 21257 21258 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, shareR) 21259 #: ekos/indihub.ui:107 21260 #, kde-format 21261 msgid "" 21262 "<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment via INDIHUB-" 21263 "network of telescopes, so you can provide remote imaging sessions to your " 21264 "guests.</p></body></html>" 21265 msgstr "" 21266 21267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shareR) 21268 #: ekos/indihub.ui:110 21269 #, kde-format 21270 msgid "Share" 21271 msgstr "" 21272 21273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roboticR) 21274 #: ekos/indihub.ui:120 21275 #, fuzzy, kde-format 21276 msgid "" 21277 "<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment to be controlled " 21278 "by scheduler running in INDIHUB-cloud (experimental).</p></body></html>" 21279 msgstr "Soek Voorwerp" 21280 21281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roboticR) 21282 #: ekos/indihub.ui:123 21283 #, kde-format 21284 msgid "Robotic (Experimental)" 21285 msgstr "" 21286 21287 #: ekos/manager.cpp:227 21288 #, fuzzy, kde-format 21289 msgctxt "@title:window" 21290 msgid "Ekos - %1 Profile" 21291 msgstr "Invoer Keuse" 21292 21293 #: ekos/manager.cpp:237 21294 #, kde-format 21295 msgid "Connection in progress. Click to abort." 21296 msgstr "" 21297 21298 #: ekos/manager.cpp:257 21299 #, fuzzy, kde-format 21300 msgid "Logging" 21301 msgstr "Soek Voorwerp" 21302 21303 #: ekos/manager.cpp:368 21304 #, kde-format 21305 msgid "Analyze" 21306 msgstr "" 21307 21308 #: ekos/manager.cpp:632 21309 #, fuzzy, kde-format 21310 msgctxt "@title:window" 21311 msgid "Ekos" 21312 msgstr "Moore" 21313 21314 #: ekos/manager.cpp:837 ekos/manager.cpp:863 21315 #, kde-format 21316 msgid "Ekos requires at least one CCD or Guider to operate." 21317 msgstr "" 21318 21319 #: ekos/manager.cpp:925 21320 #, kde-format 21321 msgid "" 21322 "Ekos detected that PTP Camera is running and may prevent a Canon or Nikon " 21323 "camera from connecting to Ekos. Do you want to quit PTP Camera now?" 21324 msgstr "" 21325 21326 #: ekos/manager.cpp:926 21327 #, fuzzy, kde-format 21328 msgid "PTP Camera" 21329 msgstr "Cary" 21330 21331 #: ekos/manager.cpp:941 21332 #, fuzzy, kde-format 21333 msgid "Starting INDI services..." 21334 msgstr "Spanje" 21335 21336 #: ekos/manager.cpp:972 21337 #, kde-format 21338 msgid "" 21339 "Ekos detected an instance of INDI server running. Do you wish to shut down " 21340 "the existing instance before starting a new one?" 21341 msgstr "" 21342 21343 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, indiServerGroup) 21344 #: ekos/manager.cpp:974 indi/opsindi.ui:375 21345 #, fuzzy, kde-format 21346 msgid "INDI Server" 21347 msgstr "St. Peter Poort" 21348 21349 #: ekos/manager.cpp:989 21350 #, kde-format 21351 msgid "Connecting to remote INDI server at %1 on port %2 ..." 21352 msgstr "" 21353 21354 #: ekos/manager.cpp:1009 21355 #, kde-format 21356 msgid "Failed to start profile on remote INDI Web Manager." 21357 msgstr "" 21358 21359 #: ekos/manager.cpp:1013 21360 #, kde-format 21361 msgid "Starting profile on remote INDI Web Manager..." 21362 msgstr "" 21363 21364 #: ekos/manager.cpp:1026 21365 #, kde-format 21366 msgid "Establishing communication with remote INDI Web Manager..." 21367 msgstr "" 21368 21369 #: ekos/manager.cpp:1046 21370 #, kde-format 21371 msgid "Warning: INDI Web Manager is not online." 21372 msgstr "" 21373 21374 #: ekos/manager.cpp:1069 21375 #, fuzzy, kde-format 21376 msgid "INDI services started on port %1." 21377 msgstr "St. Peter Poort" 21378 21379 #: ekos/manager.cpp:1072 21380 #, kde-format 21381 msgid "INDI services started on port %1. Please connect devices." 21382 msgstr "" 21383 21384 #: ekos/manager.cpp:1077 21385 #, kde-format 21386 msgid "" 21387 "INDI services started. Connection to remote INDI server %1:%2 is successful. " 21388 "Waiting for devices..." 21389 msgstr "" 21390 21391 #: ekos/manager.cpp:1087 21392 #, fuzzy, kde-format 21393 msgid "Failed to connect to local INDI server %1:%2" 21394 msgstr "Bereken" 21395 21396 #: ekos/manager.cpp:1089 21397 #, fuzzy, kde-format 21398 msgid "Failed to connect to remote INDI server %1:%2" 21399 msgstr "Bereken" 21400 21401 #: ekos/manager.cpp:1102 21402 #, fuzzy, kde-format 21403 msgid "Lost connection to local INDI server %1:%2" 21404 msgstr "Bereken" 21405 21406 #: ekos/manager.cpp:1104 21407 #, fuzzy, kde-format 21408 msgid "Lost connection to remote INDI server %1:%2" 21409 msgstr "Bereken" 21410 21411 #: ekos/manager.cpp:1181 21412 #, kde-format 21413 msgid "" 21414 "Failed to connect to %1. Please ensure device is connected and powered on." 21415 msgstr "" 21416 21417 #: ekos/manager.cpp:1183 21418 #, kde-format 21419 msgid "" 21420 "Failed to connect to \n" 21421 "%1\n" 21422 "Please ensure each device is connected and powered on." 21423 msgstr "" 21424 21425 #: ekos/manager.cpp:1211 21426 #, kde-format 21427 msgid "" 21428 "Unable to establish:\n" 21429 "%1\n" 21430 "Please ensure the device is connected and powered on." 21431 msgstr "" 21432 21433 #: ekos/manager.cpp:1215 ekos/manager.cpp:1223 ekos/manager.cpp:1253 21434 #: ekos/manager.cpp:1261 21435 #, fuzzy, kde-format 21436 msgid "Ekos startup error" 21437 msgstr "Soek Voorwerp" 21438 21439 #: ekos/manager.cpp:1219 21440 #, kde-format 21441 msgid "" 21442 "Unable to establish the following devices:\n" 21443 "%1\n" 21444 "Please ensure each device is connected and powered on." 21445 msgstr "" 21446 21447 #: ekos/manager.cpp:1249 21448 #, kde-format 21449 msgid "" 21450 "Unable to remotely establish:\n" 21451 "%1\n" 21452 "Please ensure the device is connected and powered on." 21453 msgstr "" 21454 21455 #: ekos/manager.cpp:1257 21456 #, kde-format 21457 msgid "" 21458 "Unable to remotely establish the following devices:\n" 21459 "%1\n" 21460 "Please ensure each device is connected and powered on." 21461 msgstr "" 21462 21463 #: ekos/manager.cpp:1312 21464 #, kde-format 21465 msgid "Connecting INDI devices..." 21466 msgstr "" 21467 21468 #: ekos/manager.cpp:1323 21469 #, kde-format 21470 msgid "Disconnecting INDI devices..." 21471 msgstr "" 21472 21473 #: ekos/manager.cpp:1361 21474 #, kde-format 21475 msgid "INDI services stopped." 21476 msgstr "" 21477 21478 #: ekos/manager.cpp:1435 21479 #, fuzzy, kde-format 21480 msgid "Remote devices established." 21481 msgstr "Beeld" 21482 21483 #: ekos/manager.cpp:1437 21484 #, kde-format 21485 msgid "Remote devices established. Please connect devices." 21486 msgstr "" 21487 21488 #: ekos/manager.cpp:1498 21489 #, kde-format 21490 msgid "" 21491 "%1 failed to connect.\n" 21492 "Please ensure the device is connected and powered on." 21493 msgstr "" 21494 21495 #: ekos/manager.cpp:1505 21496 #, fuzzy, kde-format 21497 msgid "%1 is disconnected." 21498 msgstr "Bereken" 21499 21500 #: ekos/manager.cpp:1524 ekos/manager.cpp:1533 ekos/manager.cpp:1566 21501 #: indi/indistd.cpp:689 21502 #, kde-format 21503 msgid "%1 is online." 21504 msgstr "" 21505 21506 #: ekos/manager.cpp:1541 21507 #, kde-format 21508 msgid "%1 filter is online." 21509 msgstr "" 21510 21511 #: ekos/manager.cpp:1550 21512 #, fuzzy, kde-format 21513 msgid "%1 focuser is online." 21514 msgstr "Bereken" 21515 21516 #: ekos/manager.cpp:1557 21517 #, fuzzy, kde-format 21518 msgid "Rotator %1 is online." 21519 msgstr "Bereken" 21520 21521 #: ekos/manager.cpp:1573 21522 #, fuzzy, kde-format 21523 msgid "%1 Weather is online." 21524 msgstr "Bereken" 21525 21526 #: ekos/manager.cpp:1580 21527 #, fuzzy, kde-format 21528 msgid "%1 GPS is online." 21529 msgstr "Bereken" 21530 21531 #: ekos/manager.cpp:1589 21532 #, fuzzy, kde-format 21533 msgid "%1 Dust cap is online." 21534 msgstr "Bereken" 21535 21536 #: ekos/manager.cpp:1596 21537 #, fuzzy, kde-format 21538 msgid "%1 Light box is online." 21539 msgstr "Bereken" 21540 21541 #: ekos/manager.cpp:1734 21542 #, kde-format 21543 msgid "%1 is offline." 21544 msgstr "" 21545 21546 #: ekos/manager.cpp:1985 21547 #, kde-format 21548 msgctxt "Charge-Coupled Device" 21549 msgid "CCD" 21550 msgstr "" 21551 21552 #: ekos/manager.cpp:2280 21553 #, kde-format 21554 msgid "Guider port from %1 is ready." 21555 msgstr "" 21556 21557 #: ekos/manager.cpp:2469 21558 #, kde-format 21559 msgid "Are you sure you want to delete the profile?" 21560 msgstr "" 21561 21562 #: ekos/manager.cpp:2470 21563 #, fuzzy, kde-format 21564 msgid "Confirm Delete" 21565 msgstr "Fout Uitveeïng Lêer" 21566 21567 #: ekos/manager.cpp:2522 21568 #, kde-format 21569 msgid "Site location updated to %1." 21570 msgstr "" 21571 21572 #: ekos/manager.cpp:2524 21573 #, kde-format 21574 msgid "Failed to update site location to %1. City not found." 21575 msgstr "" 21576 21577 #: ekos/manager.cpp:2784 21578 #, kde-format 21579 msgid "Enabling debug logging for %1..." 21580 msgstr "" 21581 21582 #: ekos/manager.cpp:2792 21583 #, kde-format 21584 msgid "Disabling debug logging for %1..." 21585 msgstr "" 21586 21587 #: ekos/manager.cpp:2820 21588 #, kde-format 21589 msgid "Re-enabling debug logging for %1..." 21590 msgstr "" 21591 21592 #: ekos/manager.cpp:2832 21593 #, kde-format 21594 msgid "Re-disabling debug logging for %1..." 21595 msgstr "" 21596 21597 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup) 21598 #: ekos/manager.ui:108 21599 #, fuzzy, kde-format 21600 msgid "1. Select Profile" 21601 msgstr "Invoer Keuse" 21602 21603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 21604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 21605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 21606 #: ekos/manager.ui:129 ekos/profilewizard.ui:937 21607 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:346 21608 #, fuzzy, kde-format 21609 #| msgid "Country filter:" 21610 msgid "Profile:" 21611 msgstr "Land filter:" 21612 21613 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addProfileB) 21614 #: ekos/manager.ui:167 21615 #, fuzzy, kde-format 21616 msgid "Add profile..." 21617 msgstr "Voeg by Katalogus" 21618 21619 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editProfileB) 21620 #: ekos/manager.ui:204 21621 #, fuzzy, kde-format 21622 msgid "Edit profile..." 21623 msgstr "Beeld" 21624 21625 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteProfileB) 21626 #: ekos/manager.ui:241 21627 #, fuzzy, kde-format 21628 msgid "Remove profile" 21629 msgstr "Beeld" 21630 21631 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customDriversB) 21632 #: ekos/manager.ui:272 kstarsinit.cpp:517 21633 #, fuzzy, kde-format 21634 msgid "Custom Drivers..." 21635 msgstr "Planeet" 21636 21637 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardProfileB) 21638 #: ekos/manager.ui:300 21639 #, fuzzy, kde-format 21640 msgid "Launch Ekos Profile Wizard..." 21641 msgstr "Invoer Keuse" 21642 21643 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 21644 #: ekos/manager.ui:335 21645 #, fuzzy, kde-format 21646 #| msgid "Star Name" 21647 msgid "2. Start && Stop Ekos" 21648 msgstr "Ster Naam" 21649 21650 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosLiveB) 21651 #: ekos/manager.ui:392 21652 #, fuzzy, kde-format 21653 msgid "Ekos Live..." 21654 msgstr "Moore" 21655 21656 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indiControlPanelB) 21657 #: ekos/manager.ui:421 kstarsinit.cpp:520 21658 #, kde-format 21659 msgid "INDI Control Panel..." 21660 msgstr "" 21661 21662 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, portSelectorB) 21663 #: ekos/manager.ui:450 21664 #, fuzzy, kde-format 21665 msgid "<html><head/><body><p>Devices Port Selector...</p></body></html>" 21666 msgstr "Soek Voorwerp" 21667 21668 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB) 21669 #: ekos/manager.ui:479 21670 #, fuzzy, kde-format 21671 msgid "Ekos Options..." 21672 msgstr "Ster Naam" 21673 21674 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, logsB) 21675 #: ekos/manager.ui:505 21676 #, kde-format 21677 msgid "Logs to diagnose issues with Ekos and INDI." 21678 msgstr "" 21679 21680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logsB) 21681 #: ekos/manager.ui:508 21682 #, fuzzy, kde-format 21683 msgid "Logs..." 21684 msgstr "Katalogusse" 21685 21686 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 21687 #: ekos/manager.ui:532 21688 #, kde-format 21689 msgid "3. Connect && Disconnect Devices" 21690 msgstr "" 21691 21692 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, altLabel) 21693 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 21694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 21695 #: ekos/manager.ui:738 ekos/mount/mount.ui:195 ekos/scheduler/scheduler.ui:1107 21696 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:269 tools/altvstime.cpp:97 21697 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 21698 msgid "Altitude" 21699 msgstr "Stel tyd:" 21700 21701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raOUT) 21702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decOUT) 21703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azOUT) 21704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altOUT) 21705 #: ekos/manager.ui:796 ekos/manager.ui:806 ekos/manager.ui:816 21706 #: ekos/manager.ui:826 21707 #, kde-format 21708 msgid " --" 21709 msgstr "" 21710 21711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosOptionsB) 21712 #: ekos/manager.ui:947 21713 #, fuzzy, kde-format 21714 msgid "Advanced Ekos Options" 21715 msgstr "Ster Naam" 21716 21717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ekosOptionsB) 21718 #: ekos/manager.ui:950 21719 #, fuzzy, kde-format 21720 msgid "Options..." 21721 msgstr "Ster Naam" 21722 21723 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (FocusProfilePlot, profilePlot) 21724 #: ekos/manager/focusmanager.ui:275 21725 #, fuzzy, kde-format 21726 msgid "Focus HFR profile" 21727 msgstr "Strand" 21728 21729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusStarView) 21730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarView) 21731 #: ekos/manager/focusmanager.ui:293 ekos/manager/focusmanager.ui:300 21732 #, fuzzy, kde-format 21733 msgid "Focus star" 21734 msgstr "Planeet" 21735 21736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 21737 #: ekos/manager/guidemanager.ui:92 21738 #, fuzzy, kde-format 21739 msgid "Guide: " 21740 msgstr "niks" 21741 21742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 21743 #: ekos/manager/guidemanager.ui:180 21744 #, fuzzy, kde-format 21745 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 21746 #| msgid "Senegal" 21747 msgid "Total RMS: " 21748 msgstr "Senegal" 21749 21750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 21751 #: ekos/manager/guidemanager.ui:239 21752 #, kde-format 21753 msgid " σRA: " 21754 msgstr "" 21755 21756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 21757 #: ekos/manager/guidemanager.ui:310 21758 #, kde-format 21759 msgid "σDEC: " 21760 msgstr "" 21761 21762 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guideStarView) 21763 #: ekos/manager/guidemanager.ui:457 21764 #, fuzzy, kde-format 21765 msgid "Guide star" 21766 msgstr "niks" 21767 21768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStarView) 21769 #: ekos/manager/guidemanager.ui:464 21770 #, fuzzy, kde-format 21771 msgid "guide star" 21772 msgstr "niks" 21773 21774 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:127 21775 #, fuzzy, kde-format 21776 msgid "Meridian flip inactive (no scope connected)" 21777 msgstr "Sterre" 21778 21779 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:134 21780 #, fuzzy, kde-format 21781 msgid "Meridian flip inactive (flip not requested)" 21782 msgstr "Sterre" 21783 21784 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:141 21785 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:542 21786 #, fuzzy, kde-format 21787 msgid "Meridian flip inactive (parked)" 21788 msgstr "Wissel Sterre" 21789 21790 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:147 21791 #, fuzzy, kde-format 21792 msgid "Meridian flip inactive (no target set)" 21793 msgstr "Sterre" 21794 21795 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:186 21796 #, fuzzy, kde-format 21797 msgid "Meridian flip inactive (slew after meridian)" 21798 msgstr "Wissel Sterre" 21799 21800 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:202 21801 #, fuzzy, kde-format 21802 msgid "Meridian flip in %1" 21803 msgstr "Wissel Sterre" 21804 21805 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:253 21806 #, kde-format 21807 msgid "Assuming meridian flip completed, but pier side unknown." 21808 msgstr "" 21809 21810 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:277 21811 #, fuzzy, kde-format 21812 msgid "meridian flip failed, retrying in 4 minutes" 21813 msgstr "Wissel Sterre" 21814 21815 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:281 21816 #, kde-format 21817 msgid "No successful Meridian Flip done, delay too long" 21818 msgstr "" 21819 21820 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:288 21821 #, fuzzy, kde-format 21822 msgid "Meridian flip completed OK." 21823 msgstr "Wissel Sterre" 21824 21825 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:364 21826 #, kde-format 21827 msgid "Telescope completed the meridian flip." 21828 msgstr "" 21829 21830 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:419 ekos/observatory/observatory.cpp:1028 21831 #: ekos/observatory/observatory.cpp:1039 21832 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:159 21833 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:183 21834 #, fuzzy, kde-format 21835 msgid "Status: inactive" 21836 msgstr "Sterre" 21837 21838 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:423 21839 #, fuzzy, kde-format 21840 msgid "Meridian flip planned..." 21841 msgstr "Wissel Sterre" 21842 21843 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:427 21844 #, fuzzy, kde-format 21845 msgid "Meridian flip waiting..." 21846 msgstr "Wissel Sterre" 21847 21848 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:431 21849 #, fuzzy, kde-format 21850 msgid "Meridian flip ready to start..." 21851 msgstr "Wissel Sterre" 21852 21853 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:435 21854 #, fuzzy, kde-format 21855 msgid "Meridian flip running..." 21856 msgstr "Wissel Sterre" 21857 21858 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:439 21859 #, fuzzy, kde-format 21860 msgid "Meridian flip completed." 21861 msgstr "Wissel Sterre" 21862 21863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, statusText) 21864 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:32 21865 #, fuzzy, kde-format 21866 msgid "Meridian Flip Status" 21867 msgstr "Wissel Sterre" 21868 21869 #: ekos/mount/mount.cpp:97 21870 #, kde-format 21871 msgid "Are you sure you want to clear all mount configurations?" 21872 msgstr "" 21873 21874 #: ekos/mount/mount.cpp:98 21875 #, fuzzy, kde-format 21876 msgid "Mount Configuration" 21877 msgstr "Laaiïng van Informasie Urls" 21878 21879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountToolBoxB) 21880 #: ekos/mount/mount.cpp:143 ekos/mount/mount.ui:582 21881 #, fuzzy, kde-format 21882 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 21883 #| msgid "Senegal" 21884 msgid "Mount Control" 21885 msgstr "Senegal" 21886 21887 #: ekos/mount/mount.cpp:363 21888 #, kde-format 21889 msgid "" 21890 "GPS driver detected. KStars and mount time and location settings are now " 21891 "synced to the GPS driver." 21892 msgstr "" 21893 21894 #: ekos/mount/mount.cpp:378 21895 #, kde-format 21896 msgid "GPS is detected. Do you want to switch time and location source to GPS?" 21897 msgstr "" 21898 21899 #: ekos/mount/mount.cpp:379 21900 #, fuzzy, kde-format 21901 msgid "GPS Settings" 21902 msgstr "niks" 21903 21904 #: ekos/mount/mount.cpp:507 21905 #, kde-format 21906 msgid "Are you sure you want to turn off mount tracking?" 21907 msgstr "" 21908 21909 #: ekos/mount/mount.cpp:508 21910 #, fuzzy, kde-format 21911 msgid "Mount Tracking" 21912 msgstr "Stop Horlosie" 21913 21914 #: ekos/mount/mount.cpp:595 21915 #, kde-format 21916 msgid "" 21917 "Telescope altitude is below minimum altitude limit of %1. Aborting motion..." 21918 msgstr "" 21919 21920 #: ekos/mount/mount.cpp:611 21921 #, kde-format 21922 msgid "" 21923 "Telescope altitude is above maximum altitude limit of %1. Aborting motion..." 21924 msgstr "" 21925 21926 #: ekos/mount/mount.cpp:663 21927 #, kde-format 21928 msgid "" 21929 "Telescope hour angle is more than the maximum hour angle of %1. Aborting " 21930 "motion..." 21931 msgstr "" 21932 21933 #: ekos/mount/mount.cpp:806 21934 #, kde-format 21935 msgid "Meridian flip set inactive during polar alignment." 21936 msgstr "" 21937 21938 #: ekos/mount/mount.cpp:820 21939 #, kde-format 21940 msgid "Polar alignment motions finished, meridian flip activated." 21941 msgstr "" 21942 21943 #: ekos/mount/mount.cpp:843 21944 #, kde-format 21945 msgctxt "Message shown in Ekos Mount module" 21946 msgid "%1" 21947 msgstr "" 21948 21949 #: ekos/mount/mount.cpp:1441 21950 #, fuzzy, kde-format 21951 msgid "Alignment Model cleared." 21952 msgstr "Bereken" 21953 21954 #: ekos/mount/mount.cpp:1445 21955 #, fuzzy, kde-format 21956 msgid "Failed to clear Alignment Model." 21957 msgstr "Vertoon naam" 21958 21959 #: ekos/mount/mount.cpp:1555 ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3503 21960 #, kde-format 21961 msgid "Mount already parked." 21962 msgstr "" 21963 21964 #: ekos/mount/mount.cpp:1580 21965 #, fuzzy, kde-format 21966 msgid "Parking time cannot be in the past." 21967 msgstr "Planeet" 21968 21969 #: ekos/mount/mount.cpp:1589 21970 #, kde-format 21971 msgid "Parking time must be within 24 hours of current time." 21972 msgstr "" 21973 21974 #: ekos/mount/mount.cpp:1594 21975 #, kde-format 21976 msgid "Warning! Parking time is more than 12 hours away." 21977 msgstr "" 21978 21979 #: ekos/mount/mount.cpp:1596 21980 #, kde-format 21981 msgid "Caution: do not use Auto Park while scheduler is active." 21982 msgstr "" 21983 21984 #: ekos/mount/mount.cpp:1616 21985 #, fuzzy, kde-format 21986 msgid "Parking timer is up." 21987 msgstr "Planeet" 21988 21989 #: ekos/mount/mount.cpp:1626 21990 #, fuzzy, kde-format 21991 msgid "Starting auto park..." 21992 msgstr "Spanje" 21993 21994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 21995 #: ekos/mount/mount.ui:161 21996 #, kde-format 21997 msgid "DEC:" 21998 msgstr "" 21999 22000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 22001 #: ekos/mount/mount.ui:198 22002 #, kde-format 22003 msgid "ALT:" 22004 msgstr "" 22005 22006 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) 22007 #: ekos/mount/mount.ui:212 22008 #, fuzzy, kde-format 22009 msgid "Hour Angle" 22010 msgstr "Kleur Skemas" 22011 22012 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10) 22013 #: ekos/mount/mount.ui:229 22014 #, fuzzy, kde-format 22015 msgid "Local Sidereal TIme" 22016 msgstr "Sidereal Tyd" 22017 22018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 22019 #: ekos/mount/mount.ui:232 22020 #, kde-format 22021 msgid "LST:" 22022 msgstr "" 22023 22024 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, executeMeridianFlip) 22025 #: ekos/mount/mount.ui:275 22026 #, kde-format 22027 msgid "" 22028 "<html><head/><body><p>Request a meridian flip if the hour angle exceeds the " 22029 "specified value. Capture and Guiding will be suspended and resumed after the " 22030 "flip is complete.</p></body></html>" 22031 msgstr "" 22032 22033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, executeMeridianFlip) 22034 #: ekos/mount/mount.ui:278 22035 #, kde-format 22036 msgid "Flip if HA >:" 22037 msgstr "" 22038 22039 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, meridianFlipOffsetDegrees) 22040 #: ekos/mount/mount.ui:294 22041 #, kde-format 22042 msgid "" 22043 "RA position in degrees behind the meridian where the meridian flip should be " 22044 "activated." 22045 msgstr "" 22046 22047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, degLabel) 22048 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit) 22049 #: ekos/mount/mount.ui:319 oal/equipmentwriter.ui:502 22050 #, fuzzy, kde-format 22051 msgid "deg" 22052 msgstr "Oranje" 22053 22054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearParkingB) 22055 #: ekos/mount/mount.ui:367 22056 #, fuzzy, kde-format 22057 msgid "Clear Parking" 22058 msgstr "Trinidad" 22059 22060 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB) 22061 #: ekos/mount/mount.ui:384 22062 #, fuzzy, kde-format 22063 msgid "Deletes all mount alignment points" 22064 msgstr "Spanje" 22065 22066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB) 22067 #: ekos/mount/mount.ui:387 22068 #, fuzzy, kde-format 22069 msgid "Clear Model" 22070 msgstr "Cary" 22071 22072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeConfigB) 22073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeAllConfigB) 22074 #: ekos/mount/mount.ui:404 options/opsadvanced.ui:387 22075 #, fuzzy, kde-format 22076 msgid "Purge All Configuration" 22077 msgstr "Laaiïng van Informasie Urls" 22078 22079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 22080 #: ekos/mount/mount.ui:447 22081 #, fuzzy, kde-format 22082 msgid "Park at:" 22083 msgstr "Land:" 22084 22085 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, parkEveryDay) 22086 #: ekos/mount/mount.ui:465 22087 #, fuzzy, kde-format 22088 msgid "Automatically start the park timer on startup" 22089 msgstr "Wissel Sterre" 22090 22091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkEveryDay) 22092 #: ekos/mount/mount.ui:468 22093 #, fuzzy, kde-format 22094 #| msgid "day" 22095 msgid "Every day" 22096 msgstr "dag" 22097 22098 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, mountToolBoxB) 22099 #: ekos/mount/mount.ui:595 22100 #, kde-format 22101 msgid "Ctrl+S" 22102 msgstr "" 22103 22104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOnB) 22105 #: ekos/mount/mount.ui:652 22106 #, fuzzy, kde-format 22107 #| msgctxt "North" 22108 #| msgid "N" 22109 msgid "ON" 22110 msgstr "N" 22111 22112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOffB) 22113 #: ekos/mount/mount.ui:685 22114 #, kde-format 22115 msgid "OFF" 22116 msgstr "" 22117 22118 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, parkingTitle) 22119 #: ekos/mount/mount.ui:698 22120 #, fuzzy, kde-format 22121 msgid "Parking Status" 22122 msgstr "Trinidad" 22123 22124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, parkB) 22125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domePark) 22126 #: ekos/mount/mount.ui:742 ekos/observatory/observatory.cpp:266 22127 #: ekos/observatory/observatory.cpp:314 ekos/observatory/observatory.cpp:343 22128 #: ekos/observatory/observatory.ui:456 kspopupmenu.cpp:654 22129 #, fuzzy, kde-format 22130 msgid "Park" 22131 msgstr "Moore" 22132 22133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unparkB) 22134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domeUnpark) 22135 #: ekos/mount/mount.ui:772 ekos/observatory/observatory.ui:498 22136 #: kspopupmenu.cpp:659 22137 #, fuzzy, kde-format 22138 msgid "UnPark" 22139 msgstr "Moore" 22140 22141 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, LimitGroup) 22142 #: ekos/mount/mount.ui:788 22143 #, fuzzy, kde-format 22144 msgid "<html><head/><body><p><br/></p></body></html>" 22145 msgstr "Soek Voorwerp" 22146 22147 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, LimitGroup) 22148 #: ekos/mount/mount.ui:791 tools/scriptbuilder.cpp:685 22149 #, fuzzy, kde-format 22150 msgid "Limits" 22151 msgstr "l:" 22152 22153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maximumHaLimit) 22154 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxHaLabel) 22155 #: ekos/mount/mount.ui:821 ekos/mount/mount.ui:916 22156 #, fuzzy, kde-format 22157 msgid "" 22158 "<html><head/><body><p>Maximum Hour Angle limit if the mount has not flipped. " 22159 "If the telescope is above this limit, it will be commanded to stop.</p></" 22160 "body></html>" 22161 msgstr "Soek Voorwerp" 22162 22163 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableAltitudeLimits) 22164 #: ekos/mount/mount.ui:840 22165 #, kde-format 22166 msgid "" 22167 "<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount travel range limits. Once " 22168 "enabled, Ekos monitors the mount's altitude while slewing or tracking. If " 22169 "the mount slews/tracks below or above the limits, it shall be commanded to " 22170 "stop and tracking will be turned off.</p></body></html>" 22171 msgstr "" 22172 22173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableAltitudeLimits) 22174 #: ekos/mount/mount.ui:843 22175 #, fuzzy, kde-format 22176 msgid "Enable Alt limits" 22177 msgstr "Des:" 22178 22179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minimumAltLimit) 22180 #: ekos/mount/mount.ui:859 22181 #, fuzzy, kde-format 22182 msgid "" 22183 "<html><head/><body><p>Minimum telescope altitude limit. If the telescope is " 22184 "below this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>" 22185 msgstr "Soek Voorwerp" 22186 22187 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maximumAltLimit) 22188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxAltLabel) 22189 #: ekos/mount/mount.ui:884 ekos/mount/mount.ui:939 22190 #, kde-format 22191 msgid "" 22192 "<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope is " 22193 "above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>" 22194 msgstr "" 22195 22196 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, minAltLabel) 22197 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MinimumAltLimit), group (Mount) 22198 #: ekos/mount/mount.ui:903 kstars.kcfg:1680 22199 #, kde-format 22200 msgid "" 22201 "Minimum telescope altitude limit. If the telescope is below this limit, it " 22202 "will be commanded to stop." 22203 msgstr "" 22204 22205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAltLabel) 22206 #: ekos/mount/mount.ui:906 22207 #, fuzzy, kde-format 22208 msgid "Min. Alt:" 22209 msgstr "Planeet" 22210 22211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxHaLabel) 22212 #: ekos/mount/mount.ui:919 22213 #, kde-format 22214 msgid "Max. HA (hours):" 22215 msgstr "" 22216 22217 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHaLimit) 22218 #: ekos/mount/mount.ui:926 22219 #, kde-format 22220 msgid "" 22221 "<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount Hour Angle limit. Once " 22222 "enabled, Ekos monitors the mount's hour angle while slewing or tracking. If " 22223 "the mount slews/tracks past the limit while the Pier Side is in the state " 22224 "that does not allow that, it shall be commanded to stop and tracking will be " 22225 "turned off. Requires a mount that reports the pier side correctly.</p></" 22226 "body></html>" 22227 msgstr "" 22228 22229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableHaLimit) 22230 #: ekos/mount/mount.ui:929 22231 #, fuzzy, kde-format 22232 msgid "Enable HA limits" 22233 msgstr "Des:" 22234 22235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxAltLabel) 22236 #: ekos/mount/mount.ui:942 22237 #, fuzzy, kde-format 22238 msgid "Max. Alt:" 22239 msgstr "Planeet" 22240 22241 #: ekos/observatory/observatory.cpp:243 22242 #, kde-format 22243 msgid "%1 error. See INDI log for details." 22244 msgstr "" 22245 22246 #: ekos/observatory/observatory.cpp:244 ekos/observatory/observatory.cpp:255 22247 #: ekos/observatory/observatory.cpp:295 ekos/observatory/observatory.cpp:310 22248 #: ekos/observatory/observatory.cpp:325 ekos/observatory/observatory.cpp:332 22249 #, kde-format 22250 msgid "Rolloff roof" 22251 msgstr "" 22252 22253 #: ekos/observatory/observatory.cpp:255 22254 #, fuzzy, kde-format 22255 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 22256 #| msgid "Belize City" 22257 msgid "%1 is idle." 22258 msgstr "Belize Stad" 22259 22260 #: ekos/observatory/observatory.cpp:265 ekos/observatory/observatory.cpp:318 22261 #: ekos/observatory/observatory.cpp:387 22262 #, fuzzy, kde-format 22263 msgid "Opening" 22264 msgstr "Stoor Beeld" 22265 22266 #: ekos/observatory/observatory.cpp:266 ekos/observatory/observatory.cpp:314 22267 #, fuzzy, kde-format 22268 msgid "Unparking" 22269 msgstr "Trinidad" 22270 22271 #: ekos/observatory/observatory.cpp:267 22272 #, fuzzy, kde-format 22273 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 22274 #| msgid "Belize City" 22275 msgid "Rolloff roof opening..." 22276 msgstr "Belize Stad" 22277 22278 #: ekos/observatory/observatory.cpp:271 22279 #, fuzzy, kde-format 22280 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 22281 #| msgid "Belize City" 22282 msgid "Dome is moving clockwise..." 22283 msgstr "Belize Stad" 22284 22285 #: ekos/observatory/observatory.cpp:282 ekos/observatory/observatory.cpp:303 22286 #: ekos/observatory/observatory.cpp:397 22287 #, fuzzy, kde-format 22288 msgid "Closing" 22289 msgstr "Kleur Skemas" 22290 22291 #: ekos/observatory/observatory.cpp:283 ekos/observatory/observatory.cpp:299 22292 #: ekos/observatory/observatory.cpp:357 22293 #, fuzzy, kde-format 22294 msgid "Unpark" 22295 msgstr "Moore" 22296 22297 #: ekos/observatory/observatory.cpp:284 22298 #, fuzzy, kde-format 22299 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 22300 #| msgid "Belize City" 22301 msgid "Rolloff roof is closing..." 22302 msgstr "Belize Stad" 22303 22304 #: ekos/observatory/observatory.cpp:288 22305 #, kde-format 22306 msgid "Dome is moving counter clockwise..." 22307 msgstr "" 22308 22309 #: ekos/observatory/observatory.cpp:295 22310 #, fuzzy, kde-format 22311 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 22312 #| msgid "Belize City" 22313 msgid "%1 is parked." 22314 msgstr "Belize Stad" 22315 22316 #: ekos/observatory/observatory.cpp:310 22317 #, fuzzy, kde-format 22318 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 22319 #| msgid "Belize City" 22320 msgid "%1 is parking..." 22321 msgstr "Belize Stad" 22322 22323 #: ekos/observatory/observatory.cpp:325 22324 #, fuzzy, kde-format 22325 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 22326 #| msgid "Belize City" 22327 msgid "%1 is unparking..." 22328 msgstr "Belize Stad" 22329 22330 #: ekos/observatory/observatory.cpp:332 22331 #, fuzzy, kde-format 22332 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 22333 #| msgid "Belize City" 22334 msgid "%1 is tracking." 22335 msgstr "Belize Stad" 22336 22337 #: ekos/observatory/observatory.cpp:344 22338 #, fuzzy, kde-format 22339 msgid "Unparked" 22340 msgstr "Moore" 22341 22342 #: ekos/observatory/observatory.cpp:363 ekos/observatory/observatory.cpp:392 22343 #, fuzzy, kde-format 22344 msgid "Closed" 22345 msgstr "Kleur Skemas" 22346 22347 #: ekos/observatory/observatory.cpp:381 22348 #, fuzzy, kde-format 22349 msgid "Opened" 22350 msgstr "Stoor Beeld" 22351 22352 #: ekos/observatory/observatory.cpp:383 22353 #, fuzzy, kde-format 22354 msgid "Shutter is open." 22355 msgstr "Ongeldige Url" 22356 22357 #: ekos/observatory/observatory.cpp:388 22358 #, kde-format 22359 msgid "Shutter is opening..." 22360 msgstr "" 22361 22362 #: ekos/observatory/observatory.cpp:394 22363 #, kde-format 22364 msgid "Shutter is closed." 22365 msgstr "" 22366 22367 #: ekos/observatory/observatory.cpp:398 22368 #, fuzzy, kde-format 22369 msgid "Shutter is closing..." 22370 msgstr "niks" 22371 22372 #: ekos/observatory/observatory.cpp:686 22373 #, fuzzy, kde-format 22374 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 22375 #| msgid "Spain" 22376 msgid "%1 = %2 @ %3" 22377 msgstr "Spanje" 22378 22379 #: ekos/observatory/observatory.cpp:737 22380 #, fuzzy, kde-format 22381 msgid "Weather is OK" 22382 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp" 22383 22384 #: ekos/observatory/observatory.cpp:741 22385 #, fuzzy, kde-format 22386 msgid "Weather Warning" 22387 msgstr "Bahrain" 22388 22389 #: ekos/observatory/observatory.cpp:745 22390 #, fuzzy, kde-format 22391 msgid "Weather Alert" 22392 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp" 22393 22394 #: ekos/observatory/observatory.cpp:1025 ekos/observatory/observatory.cpp:1036 22395 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:156 22396 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:180 22397 #, kde-format 22398 msgid "%1 second remaining" 22399 msgid_plural "%1 seconds remaining" 22400 msgstr[0] "" 22401 msgstr[1] "" 22402 22403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, motionLabel) 22404 #: ekos/observatory/observatory.ui:141 22405 #, fuzzy, kde-format 22406 msgid "Motion" 22407 msgstr "Bereken" 22408 22409 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, absoluteMotionSB) 22410 #: ekos/observatory/observatory.ui:151 22411 #, kde-format 22412 msgid "Absolute position the dome should move." 22413 msgstr "" 22414 22415 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton) 22416 #: ekos/observatory/observatory.ui:176 22417 #, fuzzy, kde-format 22418 msgid "Move the dome to the given absolute position." 22419 msgstr "Kon nie Open Lêer" 22420 22421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton) 22422 #: ekos/observatory/observatory.ui:179 22423 #, kde-format 22424 msgid "Move (abs)" 22425 msgstr "" 22426 22427 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, relativeMotionSB) 22428 #: ekos/observatory/observatory.ui:189 22429 #, kde-format 22430 msgid "Relative position the dome should move." 22431 msgstr "" 22432 22433 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveRelButton) 22434 #: ekos/observatory/observatory.ui:217 22435 #, kde-format 22436 msgid "Move the dome for the given degrees and direction." 22437 msgstr "" 22438 22439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveRelButton) 22440 #: ekos/observatory/observatory.ui:228 22441 #, kde-format 22442 msgid "Move (rel)" 22443 msgstr "" 22444 22445 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCWButton) 22446 #: ekos/observatory/observatory.ui:250 22447 #, kde-format 22448 msgid "Rotate clockwise" 22449 msgstr "" 22450 22451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCWButton) 22452 #: ekos/observatory/observatory.ui:261 22453 #, kde-format 22454 msgid "&CW" 22455 msgstr "" 22456 22457 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCCWButton) 22458 #: ekos/observatory/observatory.ui:286 22459 #, kde-format 22460 msgid "Rotate counter clockwise" 22461 msgstr "" 22462 22463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCCWButton) 22464 #: ekos/observatory/observatory.ui:297 22465 #, kde-format 22466 msgid "CCW" 22467 msgstr "" 22468 22469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 22470 #: ekos/observatory/observatory.ui:327 22471 #, fuzzy, kde-format 22472 msgid "Slaving" 22473 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 22474 22475 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingEnableButton) 22476 #: ekos/observatory/observatory.ui:359 22477 #, fuzzy, kde-format 22478 msgid "" 22479 "<html><head/><body><p>Enable slaving, dome motion <span style=\" font-" 22480 "weight:600;\">follows telescope motion</span></p></body></html>" 22481 msgstr "Soek Voorwerp" 22482 22483 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingDisableButton) 22484 #: ekos/observatory/observatory.ui:392 22485 #, fuzzy, kde-format 22486 msgid "" 22487 "<html><head/><body><p>Disable slaving, dome <span style=\" font-weight:600;" 22488 "\">does not follow telescope motion</span>.</p></body></html>" 22489 msgstr "Soek Voorwerp" 22490 22491 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domePark) 22492 #: ekos/observatory/observatory.ui:445 22493 #, fuzzy, kde-format 22494 msgid "" 22495 "<html><head/><body><p>Park the dome. For advanced control of the dome please " 22496 "use the INDI tab.</p></body></html>" 22497 msgstr "Soek Voorwerp" 22498 22499 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domeUnpark) 22500 #: ekos/observatory/observatory.ui:487 22501 #, fuzzy, kde-format 22502 msgid "" 22503 "<html><head/><body><p>Unpark the dome. For advanced control of the dome " 22504 "please use the INDI tab.</p></body></html>" 22505 msgstr "Soek Voorwerp" 22506 22507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionAbortButton) 22508 #: ekos/observatory/observatory.ui:539 22509 #, fuzzy, kde-format 22510 msgid "Abort dome motion" 22511 msgstr "Bereken" 22512 22513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionAbortButton) 22514 #: ekos/observatory/observatory.ui:550 kspopupmenu.cpp:645 22515 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:590 22516 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:713 22517 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143 tools/conjunctions.cpp:350 22518 #, fuzzy, kde-format 22519 msgid "Abort" 22520 msgstr " norman" 22521 22522 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutterBox) 22523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShutterCB) 22524 #: ekos/observatory/observatory.ui:571 ekos/observatory/observatory.ui:732 22525 #, kde-format 22526 msgid "Shutter" 22527 msgstr "" 22528 22529 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterClosed) 22530 #: ekos/observatory/observatory.ui:620 22531 #, fuzzy, kde-format 22532 msgid "" 22533 "<html><head/><body><p>Close the shutter of the dome. For advanced control of " 22534 "the dome please use the INDI tab.</p></body></html>" 22535 msgstr "Soek Voorwerp" 22536 22537 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterOpen) 22538 #: ekos/observatory/observatory.ui:662 22539 #, fuzzy, kde-format 22540 msgid "" 22541 "<html><head/><body><p>Open the shutter of the dome. For advanced control of " 22542 "the dome please use the INDI tab.</p></body></html>" 22543 msgstr "Soek Voorwerp" 22544 22545 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusDefinitionBox) 22546 #: ekos/observatory/observatory.ui:698 22547 #, fuzzy, kde-format 22548 #| msgid "Start Clock" 22549 msgid "Observatory Status" 22550 msgstr "Begin Horlosie" 22551 22552 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDomeCB) 22553 #: ekos/observatory/observatory.ui:719 22554 #, fuzzy, kde-format 22555 msgid "" 22556 "<html><head/><body><p>If selected, the dome needs to be unparked for the " 22557 "observatory status being "READY".</p></body></html>" 22558 msgstr "Soek Voorwerp" 22559 22560 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useShutterCB) 22561 #: ekos/observatory/observatory.ui:729 22562 #, fuzzy, kde-format 22563 msgid "" 22564 "<html><head/><body><p>If selected, the shutter needs to be open for the " 22565 "observatory status being "READY".</p></body></html>" 22566 msgstr "Soek Voorwerp" 22567 22568 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWeatherCB) 22569 #: ekos/observatory/observatory.ui:739 22570 #, fuzzy, kde-format 22571 msgid "" 22572 "<html><head/><body><p>If selected, the weather needs to be OK for the " 22573 "observatory status being "READY".</p></body></html>" 22574 msgstr "Soek Voorwerp" 22575 22576 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, statusReadyButton) 22577 #: ekos/observatory/observatory.ui:770 22578 #, kde-format 22579 msgid "" 22580 "<html><head/><body><p>Observatory status. Select the observatory elements " 22581 "that are relevant for the status:</p>\n" 22582 "<ul>\n" 22583 "<li><b>Dome</b>: unparked → ready</li>\n" 22584 "<li><b>Shutter</b>: open → ready</li>\n" 22585 "<li><b>Weather</b>: OK → ready</li>\n" 22586 "</ul>\n" 22587 "</body></html>" 22588 msgstr "" 22589 22590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, statusReadyButton) 22591 #: ekos/observatory/observatory.ui:781 22592 #, fuzzy, kde-format 22593 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 22594 #| msgid "Reading" 22595 msgid "Ready" 22596 msgstr "Lees" 22597 22598 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB) 22599 #: ekos/observatory/observatory.ui:834 22600 #, fuzzy, kde-format 22601 msgid "" 22602 "<html><head/><body><p>Scale the value axis to the current value range.</p></" 22603 "body></html>" 22604 msgstr "Soek Voorwerp" 22605 22606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB) 22607 #: ekos/observatory/observatory.ui:837 fitsviewer/fitshistogram.cpp:767 22608 #: fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:253 22609 #, fuzzy, kde-format 22610 msgid "Auto Scale" 22611 msgstr "Hoogte:" 22612 22613 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearGraphHistory) 22614 #: ekos/observatory/observatory.ui:859 22615 #, fuzzy, kde-format 22616 msgid "<html><head/><body><p>Clear sensor data history</p></body></html>" 22617 msgstr "Soek Voorwerp" 22618 22619 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherActionsBox) 22620 #: ekos/observatory/observatory.ui:892 22621 #, fuzzy, kde-format 22622 msgid "Actions" 22623 msgstr "Ster Naam" 22624 22625 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherAlertBox) 22626 #: ekos/observatory/observatory.ui:913 22627 #, kde-format 22628 msgid "Ale&rt" 22629 msgstr "" 22630 22631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertShutterCB) 22632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningShutterCB) 22633 #: ekos/observatory/observatory.ui:937 ekos/observatory/observatory.ui:1093 22634 #, kde-format 22635 msgid "Close Shutter" 22636 msgstr "" 22637 22638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertSchedulerCB) 22639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningSchedulerCB) 22640 #: ekos/observatory/observatory.ui:951 ekos/observatory/observatory.ui:1086 22641 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2572 22642 #, fuzzy, kde-format 22643 #| msgid "Start Clock" 22644 msgid "Stop Scheduler" 22645 msgstr "Begin Horlosie" 22646 22647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertStatusLabel) 22648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningStatusLabel) 22649 #: ekos/observatory/observatory.ui:963 ekos/observatory/observatory.ui:1037 22650 #, fuzzy, kde-format 22651 msgid "" 22652 "<html><head/><body><p><span style=\" font-style:italic;\">Status: inactive</" 22653 "span></p></body></html>" 22654 msgstr "Soek Voorwerp" 22655 22656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertDelayLabel) 22657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningDelayLabel) 22658 #: ekos/observatory/observatory.ui:986 ekos/observatory/observatory.ui:1060 22659 #, fuzzy, kde-format 22660 msgid "Delay (sec):" 22661 msgstr "Vertoon Opsies" 22662 22663 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherWarningBox) 22664 #: ekos/observatory/observatory.ui:1008 22665 #, fuzzy, kde-format 22666 msgid "War&ning" 22667 msgstr "Trinidad" 22668 22669 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, sensorData) 22670 #: ekos/observatory/observatory.ui:1150 22671 #, fuzzy, kde-format 22672 msgid "" 22673 "<html><head/><body><p>Current data of the weather sensors. Click on the " 22674 "sensor name to display its data over time.</p></body></html>" 22675 msgstr "Soek Voorwerp" 22676 22677 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57 22678 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67 22679 #, kde-format 22680 msgid "rolloff roof" 22681 msgstr "" 22682 22683 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57 22684 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67 22685 #, fuzzy, kde-format 22686 msgid "dome" 22687 msgstr "Des:" 22688 22689 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57 22690 #, fuzzy, kde-format 22691 msgid "Parking %1..." 22692 msgstr "Planeet" 22693 22694 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67 22695 #, fuzzy, kde-format 22696 msgid "Unparking %1..." 22697 msgstr "Planeet" 22698 22699 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:94 22700 #, fuzzy, kde-format 22701 msgid "Slaving activated." 22702 msgstr "Vertoon naam" 22703 22704 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:94 22705 #, fuzzy, kde-format 22706 msgid "Slaving deactivated." 22707 msgstr "Vertoon naam" 22708 22709 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:103 fitsviewer/fitstab.cpp:620 22710 #: fitsviewer/fitstab.cpp:639 22711 #, fuzzy, kde-format 22712 msgid "Aborting..." 22713 msgstr "Bereken" 22714 22715 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:112 22716 #, fuzzy, kde-format 22717 msgid "Opening shutter..." 22718 msgstr "Soek Voorwerp" 22719 22720 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:121 22721 #, fuzzy, kde-format 22722 msgid "Closing shutter..." 22723 msgstr "Planeet" 22724 22725 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:131 22726 #, fuzzy, kde-format 22727 msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..." 22728 msgid "%2 rolloff roof %1..." 22729 msgstr "Bereken" 22730 22731 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132 22732 #, fuzzy, kde-format 22733 msgid "opening" 22734 msgstr "Stoor Beeld" 22735 22736 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132 22737 #, fuzzy, kde-format 22738 msgid "closing" 22739 msgstr "Kleur Skemas" 22740 22741 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:134 22742 #, fuzzy, kde-format 22743 msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..." 22744 msgid "%2 dome motion %1..." 22745 msgstr "Bereken" 22746 22747 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135 22748 #, kde-format 22749 msgid "clockwise" 22750 msgstr "" 22751 22752 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135 22753 #, fuzzy, kde-format 22754 msgid "counter clockwise" 22755 msgstr "Peru" 22756 22757 #: ekos/opsekos.cpp:32 22758 #, kde-format 22759 msgid "You must restart KStars for this change to take effect." 22760 msgstr "" 22761 22762 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QTabWidget, OpsEkos) 22763 #: ekos/opsekos.ui:14 22764 #, fuzzy, kde-format 22765 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 22766 #| msgid "Cambridge" 22767 msgid "TabWidget" 22768 msgstr "Cambridge" 22769 22770 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 22771 #: ekos/opsekos.ui:47 22772 #, fuzzy, kde-format 22773 msgid "Configuration" 22774 msgstr "Laaiïng van Informasie Urls" 22775 22776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 22777 #: ekos/opsekos.ui:68 22778 #, fuzzy, kde-format 22779 msgid "Load device configuration:" 22780 msgstr "Laaiïng van Informasie Urls" 22781 22782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_neverLoadConfig) 22783 #: ekos/opsekos.ui:75 22784 #, kde-format 22785 msgid "Ne&ver" 22786 msgstr "" 22787 22788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadConfigOnConnection) 22789 #: ekos/opsekos.ui:85 22790 #, fuzzy, kde-format 22791 msgid "O&n connection" 22792 msgstr "Bereken" 22793 22794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadDefaultConfig) 22795 #: ekos/opsekos.ui:92 22796 #, kde-format 22797 msgid "Alwa&ys load defaults" 22798 msgstr "" 22799 22800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 22801 #: ekos/opsekos.ui:109 22802 #, fuzzy, kde-format 22803 msgid "Icons orientation:" 22804 msgstr " Epoch:" 22805 22806 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons) 22807 #. i18n: ectx: label, entry (EkosTopIcons), group (Ekos) 22808 #: ekos/opsekos.ui:116 kstars.kcfg:1587 22809 #, kde-format 22810 msgid "Ekos modules icons are placed on the top of pages" 22811 msgstr "" 22812 22813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons) 22814 #: ekos/opsekos.ui:119 22815 #, fuzzy, kde-format 22816 msgid "Top" 22817 msgstr "St:" 22818 22819 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons) 22820 #: ekos/opsekos.ui:132 22821 #, kde-format 22822 msgid "Ekos module icons are placed to the left of pages" 22823 msgstr "" 22824 22825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons) 22826 #: ekos/opsekos.ui:135 22827 #, kde-format 22828 msgid "&Left" 22829 msgstr "" 22830 22831 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos) 22832 #: ekos/opsekos.ui:160 22833 #, kde-format 22834 msgid "" 22835 "Make Ekos window independent from KStars main window. Requires restart to " 22836 "take effect." 22837 msgstr "" 22838 22839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos) 22840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS) 22841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowINDI) 22842 #: ekos/opsekos.ui:163 fitsviewer/opsfits.ui:125 indi/opsindi.ui:554 22843 #, kde-format 22844 msgid "Independent window" 22845 msgstr "" 22846 22847 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 22848 #: ekos/opsekos.ui:205 22849 #, fuzzy, kde-format 22850 msgid "Offsets" 22851 msgstr "Planeet" 22852 22853 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, leadTimeLabel) 22854 #: ekos/opsekos.ui:229 22855 #, kde-format 22856 msgid "" 22857 "<html><head/><body><p>Lead time is the minimum time in minutes between jobs. " 22858 "The scheduler starts execution of a job before its scheduled startup time by " 22859 "this lead time. Early execution is useful as focusing, alignment, and " 22860 "guiding procedures may take prolonged periods to time to complete.</p></" 22861 "body></html>" 22862 msgstr "" 22863 22864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leadTimeLabel) 22865 #: ekos/opsekos.ui:232 22866 #, fuzzy, kde-format 22867 msgid "Lead time:" 22868 msgstr "Sidereal Tyd" 22869 22870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, preDawnLabel) 22871 #: ekos/opsekos.ui:242 22872 #, kde-format 22873 msgid "" 22874 "<html><head/><body><p>Do not permit jobs to be scheduled or executed past " 22875 "this many minutes before dawn.</p></body></html>" 22876 msgstr "" 22877 22878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preDawnLabel) 22879 #: ekos/opsekos.ui:245 22880 #, kde-format 22881 msgid "Pre-dawn:" 22882 msgstr "" 22883 22884 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown) 22885 #: ekos/opsekos.ui:255 22886 #, kde-format 22887 msgid "" 22888 "<html><head/><body><p>In case no scheduler job is scheduled for this many " 22889 "hours, perform a complete shutdown procedure and restart observatory " 22890 "operations once the next job is ready.</p></body></html>" 22891 msgstr "" 22892 22893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown) 22894 #: ekos/opsekos.ui:258 22895 #, kde-format 22896 msgid "Pre-emptive shutdown:" 22897 msgstr "" 22898 22899 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_PreemptiveShutdownTime) 22900 #: ekos/opsekos.ui:265 22901 #, kde-format 22902 msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>" 22903 msgstr "" 22904 22905 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel) 22906 #: ekos/opsekos.ui:272 22907 #, kde-format 22908 msgid "" 22909 "<html><body><p>Do not permit jobs to be scheduled less than this many " 22910 "degrees before the altitude restriction. Actual execution proceeds until the " 22911 "altitude limit.</p></body></html>" 22912 msgstr "" 22913 22914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel) 22915 #: ekos/opsekos.ui:275 22916 #, fuzzy, kde-format 22917 #| msgid "Altitude:" 22918 msgid "Setting altitude cutoff:" 22919 msgstr "Hoogte:" 22920 22921 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, duskOffsetLabel) 22922 #: ekos/opsekos.ui:285 22923 #, kde-format 22924 msgid "" 22925 "<html><body><p>Offset astronomical dusk by this many hours. This positive or " 22926 "negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>" 22927 msgstr "" 22928 22929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duskOffsetLabel) 22930 #: ekos/opsekos.ui:288 22931 #, fuzzy, kde-format 22932 msgid "Dusk offset:" 22933 msgstr "Planeet" 22934 22935 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dawnOffsetLabel) 22936 #: ekos/opsekos.ui:308 22937 #, kde-format 22938 msgid "" 22939 "<html><body><p>Offset astronomical dawn by this many hours. This positive or " 22940 "negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>" 22941 msgstr "" 22942 22943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dawnOffsetLabel) 22944 #: ekos/opsekos.ui:311 22945 #, fuzzy, kde-format 22946 msgid "Dawn offset:" 22947 msgstr "Planeet" 22948 22949 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) 22950 #: ekos/opsekos.ui:334 22951 #, fuzzy, kde-format 22952 msgid "Cleanup" 22953 msgstr "Maak skoon" 22954 22955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown) 22956 #: ekos/opsekos.ui:355 22957 #, kde-format 22958 msgid "After shutdown procedure is successfully executed, stop INDI and Ekos." 22959 msgstr "" 22960 22961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown) 22962 #: ekos/opsekos.ui:358 22963 #, fuzzy, kde-format 22964 msgid "Stop Ekos after shutdown" 22965 msgstr "Bereken" 22966 22967 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI) 22968 #: ekos/opsekos.ui:365 22969 #, kde-format 22970 msgid "" 22971 "<html><head/><body><p>If the shutdown script terminates INDI server, enable " 22972 "this option so that no disconnection errors are generated.</p></body></html>" 22973 msgstr "" 22974 22975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI) 22976 #: ekos/opsekos.ui:368 22977 #, kde-format 22978 msgid "Shutdown script terminates INDI" 22979 msgstr "" 22980 22981 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) 22982 #: ekos/opsekos.ui:378 22983 #, kde-format 22984 msgid "Jobs" 22985 msgstr "" 22986 22987 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress) 22988 #: ekos/opsekos.ui:399 22989 #, kde-format 22990 msgid "" 22991 "<html><head/><body><p>When processing a scheduled job, resume the sequence " 22992 "starting from the last image present in storage.</p></body></html>" 22993 msgstr "" 22994 22995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress) 22996 #: ekos/opsekos.ui:402 22997 #, kde-format 22998 msgid "Remember job progress" 22999 msgstr "" 23000 23001 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GreedyScheduling) 23002 #: ekos/opsekos.ui:412 23003 #, fuzzy, kde-format 23004 msgid "" 23005 "<html><head/><body><p>When checked the scheduler tries to run lower priority " 23006 "jobs when no higher priority job can run. Recommended.</p></body></html>" 23007 msgstr "Soek Voorwerp" 23008 23009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GreedyScheduling) 23010 #: ekos/opsekos.ui:415 23011 #, kde-format 23012 msgid "Use greedy scheduling" 23013 msgstr "" 23014 23015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 23016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DefaultDSSImageSizeUnitLabel) 23017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSSPaddingUnitLabel) 23018 #: ekos/opsekos.ui:449 options/opsadvanced.ui:163 options/opsadvanced.ui:205 23019 #, kde-format 23020 msgid "arcminutes" 23021 msgstr "" 23022 23023 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob) 23024 #: ekos/opsekos.ui:463 23025 #, kde-format 23026 msgid "" 23027 "If Align is enabled, scheduler would initiate a realignment procedure before " 23028 "restarting any jobs even if guiding is active." 23029 msgstr "" 23030 23031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob) 23032 #: ekos/opsekos.ui:466 23033 #, fuzzy, kde-format 23034 msgid "Force re-alignment before re-starting jobs" 23035 msgstr "Wissel Sterre" 23036 23037 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 23038 #. i18n: ectx: label, entry (AlignCheckFrequency), group (Scheduler) 23039 #: ekos/opsekos.ui:473 kstars.kcfg:2984 23040 #, kde-format 23041 msgid "" 23042 "When calculating position after captures, compute it every Nth capture. Set " 23043 "to 0 to disable." 23044 msgstr "" 23045 23046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 23047 #: ekos/opsekos.ui:476 23048 #, fuzzy, kde-format 23049 msgid "Verify captured image position every:" 23050 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 23051 23052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelBeforeJob) 23053 #: ekos/opsekos.ui:483 23054 #, fuzzy, kde-format 23055 msgid "Reset mount model before starting each job:" 23056 msgstr "Wissel Sterre" 23057 23058 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 23059 #. i18n: ectx: label, entry (AlignCheckThreshold), group (Scheduler) 23060 #: ekos/opsekos.ui:497 kstars.kcfg:2988 23061 #, kde-format 23062 msgid "" 23063 "If captured position exceeds target position by more this many arcminutes, " 23064 "abort capture and reschedule the pipeline." 23065 msgstr "" 23066 23067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 23068 #: ekos/opsekos.ui:500 23069 #, kde-format 23070 msgid "Reset pipeline if verified image delta exceeds:" 23071 msgstr "" 23072 23073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelOnAlignFail) 23074 #: ekos/opsekos.ui:507 23075 #, fuzzy, kde-format 23076 msgid "Reset mount model on alignment failure" 23077 msgstr "Vertoon naam" 23078 23079 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure) 23080 #: ekos/opsekos.ui:524 23081 #, kde-format 23082 msgid "" 23083 "<html><head/><body><p>If guiding calibration fails then restart alignment " 23084 "process before proceeding to guiding recalibration process again. This can " 23085 "help recenter the target object in the field of view if the calibration " 23086 "process strayed too far off.</p></body></html>" 23087 msgstr "" 23088 23089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure) 23090 #: ekos/opsekos.ui:527 23091 #, fuzzy, kde-format 23092 msgid "Restart alignment on guiding calibration failure" 23093 msgstr "Spanje" 23094 23095 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 23096 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListMiscOptions) 23097 #: ekos/opsekos.ui:572 options/opsadvanced.ui:924 23098 #, fuzzy, kde-format 23099 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 23100 #| msgid "Monaco" 23101 msgid "Miscellaneous" 23102 msgstr "Monako" 23103 23104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15) 23105 #: ekos/opsekos.ui:598 23106 #, kde-format 23107 msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds" 23108 msgstr "" 23109 23110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 23111 #: ekos/opsekos.ui:601 23112 #, fuzzy, kde-format 23113 msgid "Dialog timeout:" 23114 msgstr "Tyd" 23115 23116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 23117 #: ekos/opsekos.ui:608 23118 #, kde-format 23119 msgid "" 23120 "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set " 23121 "point. When the temperature threshold is below this value, the temperature " 23122 "set point request is deemed successful." 23123 msgstr "" 23124 23125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 23126 #: ekos/opsekos.ui:611 23127 #, fuzzy, kde-format 23128 msgid "Temperature threshold:" 23129 msgstr "Koördinate" 23130 23131 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuidingSettle) 23132 #: ekos/opsekos.ui:645 23133 #, kde-format 23134 msgid "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture" 23135 msgstr "" 23136 23137 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13) 23138 #: ekos/opsekos.ui:668 23139 #, kde-format 23140 msgid "" 23141 "Wait this many seconds after guiding is resumed to stabilize the guiding " 23142 "performance before capture." 23143 msgstr "" 23144 23145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 23146 #: ekos/opsekos.ui:671 23147 #, fuzzy, kde-format 23148 msgid "Guiding settle:" 23149 msgstr "niks" 23150 23151 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17) 23152 #: ekos/opsekos.ui:698 23153 #, no-c-format, kde-format 23154 msgid "" 23155 "<html><head/><body><p>Minimal duration of a meridian flip in seconds. " 23156 "Increase this value if Ekos reports that a meridian flip has failed because " 23157 "the pier side did not change. A good estimation for this value is at least " 23158 "50% of the typical duration of a meridian flip.</p></body></html>" 23159 msgstr "" 23160 23161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 23162 #: ekos/opsekos.ui:701 23163 #, fuzzy, kde-format 23164 msgid "Minimal meridian flip duration: " 23165 msgstr "Wissel Sterre" 23166 23167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting) 23168 #: ekos/opsekos.ui:730 23169 #, kde-format 23170 msgid "" 23171 "<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all " 23172 "capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember job " 23173 "progress is enabled.</p></body></html>" 23174 msgstr "" 23175 23176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting) 23177 #: ekos/opsekos.ui:733 23178 #, fuzzy, kde-format 23179 msgid "Always reset sequence when starting" 23180 msgstr "Bereken" 23181 23182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelAfterMeridian) 23183 #: ekos/opsekos.ui:743 23184 #, fuzzy, kde-format 23185 msgid "Reset mount model after meridian flip" 23186 msgstr "Wissel Sterre" 23187 23188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForcedFlip) 23189 #: ekos/opsekos.ui:750 23190 #, kde-format 23191 msgid "Use flip command if supported by mount" 23192 msgstr "" 23193 23194 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview) 23195 #: ekos/opsekos.ui:762 23196 #, fuzzy, kde-format 23197 msgid "Display received FITS in the Summary screen preview window." 23198 msgstr " Welkom na K-sterre " 23199 23200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview) 23201 #: ekos/opsekos.ui:765 23202 #, kde-format 23203 msgid "Summary screen preview" 23204 msgstr "" 23205 23206 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 23207 #: ekos/opsekos.ui:790 23208 #, kde-format 23209 msgid "DSLR" 23210 msgstr "" 23211 23212 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets) 23213 #: ekos/opsekos.ui:808 23214 #, kde-format 23215 msgid "" 23216 "<html><head/><body><p>Force exposure times to align with DSLR exposure " 23217 "presets. This insures accurate exposure times for sub-second exposures.</p></" 23218 "body></html>" 23219 msgstr "" 23220 23221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets) 23222 #: ekos/opsekos.ui:811 23223 #, kde-format 23224 msgid "Force DSLR presets" 23225 msgstr "" 23226 23227 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer) 23228 #: ekos/opsekos.ui:818 23229 #, fuzzy, kde-format 23230 msgid "Display received DSLR images in the Image Viewer" 23231 msgstr " Welkom na K-sterre " 23232 23233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer) 23234 #: ekos/opsekos.ui:821 23235 #, fuzzy, kde-format 23236 msgid "DSLR image viewer" 23237 msgstr " Welkom na K-sterre " 23238 23239 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB) 23240 #: ekos/opsekos.ui:828 23241 #, kde-format 23242 msgid "Clear saved DSLR sizes" 23243 msgstr "" 23244 23245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB) 23246 #: ekos/opsekos.ui:831 23247 #, fuzzy, kde-format 23248 msgid "Clear DSLR Info" 23249 msgstr "Maak skoon" 23250 23251 #: ekos/profileeditor.cpp:47 23252 #, fuzzy, kde-format 23253 msgctxt "@title:window" 23254 msgid "Profile Editor" 23255 msgstr "Invoer Keuse" 23256 23257 #: ekos/profileeditor.cpp:115 23258 #, fuzzy, kde-format 23259 msgid "Cannot save an empty profile." 23260 msgstr "Voeg by na Lys" 23261 23262 #: ekos/profileeditor.cpp:127 23263 #, kde-format 23264 msgid "Profile name already exists." 23265 msgstr "" 23266 23267 #: ekos/profileeditor.cpp:504 23268 #, kde-format 23269 msgid "" 23270 "<nobr>Available as <b>Remote</b> Driver. To use locally, install the " 23271 "corresponding driver.<nobr/>" 23272 msgstr "" 23273 23274 #: ekos/profileeditor.cpp:506 23275 #, kde-format 23276 msgid "" 23277 "<nobr><b>Label</b>: %1 ━ <b>Driver</b>: %2 ━ <b>Exec</b>: " 23278 "%3<nobr/>" 23279 msgstr "" 23280 23281 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo) 23282 #: ekos/profileeditor.cpp:807 ekos/profileeditor.ui:369 23283 #, fuzzy, kde-format 23284 msgid "Internal" 23285 msgstr "Leon" 23286 23287 #: ekos/profileeditor.cpp:898 23288 #, kde-format 23289 msgctxt "@title:window" 23290 msgid "Scanning Network" 23291 msgstr "" 23292 23293 #: ekos/profileeditor.cpp:899 23294 #, kde-format 23295 msgid "Scanning network for INDI Web Managers..." 23296 msgstr "" 23297 23298 #: ekos/profileeditor.cpp:963 23299 #, fuzzy, kde-format 23300 msgid "Found INDI Web Manager at %1" 23301 msgstr "Planeet" 23302 23303 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup) 23304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverProfileLabel) 23305 #: ekos/profileeditor.ui:32 fitsviewer/platesolve.ui:360 23306 #, fuzzy, kde-format 23307 msgid "Profile" 23308 msgstr "Strand" 23309 23310 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoConnectCheck) 23311 #: ekos/profileeditor.ui:65 23312 #, kde-format 23313 msgid "" 23314 "<html><head/><body><p>After establishing connection with INDI server, " 23315 "automatically connect all devices.</p></body></html>" 23316 msgstr "" 23317 23318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnectCheck) 23319 #: ekos/profileeditor.ui:68 23320 #, fuzzy, kde-format 23321 msgid "Auto Connect" 23322 msgstr "Bereken" 23323 23324 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, portSelectorCheck) 23325 #: ekos/profileeditor.ui:91 23326 #, kde-format 23327 msgid "" 23328 "Show port selector dialog when first connecting to equipment. It is " 23329 "automatically disabled after connection is established." 23330 msgstr "" 23331 23332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, portSelectorCheck) 23333 #: ekos/profileeditor.ui:94 23334 #, fuzzy, kde-format 23335 msgid "Port Selector" 23336 msgstr "Leon" 23337 23338 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, loadSiteCheck) 23339 #: ekos/profileeditor.ui:110 23340 #, kde-format 23341 msgid "" 23342 "<html><head/><body>\n" 23343 "<p>Send current KStars geographical site settings to drivers once Ekos is " 23344 "online.</p>\n" 23345 "<p>This option should only be used when connecting to a remote geographic " 23346 "site.</p>\n" 23347 "</body></html>" 23348 msgstr "" 23349 23350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadSiteCheck) 23351 #: ekos/profileeditor.ui:113 23352 #, fuzzy, kde-format 23353 msgid "Site Info" 23354 msgstr "Planeet" 23355 23356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guidingTypeLabel) 23357 #: ekos/profileeditor.ui:124 23358 #, fuzzy, kde-format 23359 msgid "" 23360 "<html><body><p>Select which plug-in the Guider module should use.</p></" 23361 "body></html>" 23362 msgstr "Soek Voorwerp" 23363 23364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guidingTypeLabel) 23365 #: ekos/profileeditor.ui:127 23366 #, fuzzy, kde-format 23367 msgid "Guiding:" 23368 msgstr "niks" 23369 23370 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, modeLabel) 23371 #: ekos/profileeditor.ui:138 23372 #, kde-format 23373 msgid "" 23374 "<html><head/><body>\n" 23375 "<p>Connection mode to use for the INDI server:</p>\n" 23376 "<p><span style=\"font-weight:600\">Local</span><br/>Connect to a local INDI " 23377 "server, created when Ekos starts.</p>\n" 23378 "<p><span style=\"font-weight:600\">Remote</span><br/>Connect to a remote " 23379 "INDI server that is already running.</p>\n" 23380 "</body></html>" 23381 msgstr "" 23382 23383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modeLabel) 23384 #: ekos/profileeditor.ui:141 23385 #, fuzzy, kde-format 23386 msgid "Mode:" 23387 msgstr "Moore" 23388 23389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, INDIWebManagerPortLabel) 23390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuidePortLabel) 23391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remotePortLabel) 23392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 23393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 23394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 23395 #: ekos/profileeditor.ui:151 ekos/profileeditor.ui:164 23396 #: ekos/profileeditor.ui:197 ekos/profilewizard.ui:526 23397 #: ekos/profilewizard.ui:718 indi/indihostconf.ui:40 23398 #, fuzzy, kde-format 23399 msgid "Port:" 23400 msgstr "Planeet" 23401 23402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteMode) 23403 #: ekos/profileeditor.ui:174 23404 #, fuzzy, kde-format 23405 msgid "Re&mote" 23406 msgstr "Beeld" 23407 23408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHostLabel) 23409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuideHostLabel) 23410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 23411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 23412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 23413 #: ekos/profileeditor.ui:184 ekos/profileeditor.ui:352 23414 #: ekos/profilewizard.ui:512 ekos/profilewizard.ui:691 indi/indihostconf.ui:30 23415 #, fuzzy, kde-format 23416 msgid "Host:" 23417 msgstr "Vertoon planeet name" 23418 23419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort) 23420 #: ekos/profileeditor.ui:216 23421 #, fuzzy, kde-format 23422 msgid "<html><body><p>INDI Web Manager port.</p></body></html>" 23423 msgstr "Soek Voorwerp" 23424 23425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort) 23426 #: ekos/profileeditor.ui:219 23427 #, kde-format 23428 msgid "8624" 23429 msgstr "" 23430 23431 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remoteHost) 23432 #: ekos/profileeditor.ui:235 23433 #, fuzzy, kde-format 23434 msgid "<html><body><p>Remote INDI server host or address.</p></body></html>" 23435 msgstr "Soek Voorwerp" 23436 23437 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remotePort) 23438 #: ekos/profileeditor.ui:254 23439 #, fuzzy, kde-format 23440 msgid "<html><body><p>Remote INDI Server Port.</p></body></html>" 23441 msgstr "Soek Voorwerp" 23442 23443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePort) 23444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePortEdit) 23445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiPort) 23446 #: ekos/profileeditor.ui:257 ekos/profilewizard.ui:533 23447 #: ekos/profilewizard.ui:725 23448 #, kde-format 23449 msgid "7624" 23450 msgstr "" 23451 23452 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuideHost) 23453 #: ekos/profileeditor.ui:273 23454 #, fuzzy, kde-format 23455 msgid "<html><body><p>External guider host or address.</p></body></html>" 23456 msgstr "Soek Voorwerp" 23457 23458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, externalGuideHost) 23459 #: ekos/profileeditor.ui:276 23460 #, fuzzy, kde-format 23461 msgid "localhost" 23462 msgstr "Sidereal Tyd" 23463 23464 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indihubB) 23465 #: ekos/profileeditor.ui:283 23466 #, fuzzy, kde-format 23467 msgid "<html><head/><body><p>Configure INDIHub.</p></body></html>" 23468 msgstr "Soek Voorwerp" 23469 23470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, indihubB) 23471 #: ekos/profileeditor.ui:286 23472 #, fuzzy, kde-format 23473 msgid "INDI Hub" 23474 msgstr "Planeet" 23475 23476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localMode) 23477 #: ekos/profileeditor.ui:303 23478 #, fuzzy, kde-format 23479 msgid "&Local" 23480 msgstr "Sidereal Tyd" 23481 23482 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuidePort) 23483 #: ekos/profileeditor.ui:322 23484 #, fuzzy, kde-format 23485 msgid "<html><body><p>External guider port.</p></body></html>" 23486 msgstr "Soek Voorwerp" 23487 23488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scanB) 23489 #: ekos/profileeditor.ui:329 23490 #, fuzzy, kde-format 23491 msgid "" 23492 "<html><body><p>Scan local network for INDI web managers.</p></body></html>" 23493 msgstr "Soek Voorwerp" 23494 23495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scanB) 23496 #: ekos/profileeditor.ui:332 23497 #, kde-format 23498 msgid "Scan" 23499 msgstr "" 23500 23501 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo) 23502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, usePHD2R) 23503 #: ekos/profileeditor.ui:374 ekos/profilewizard.ui:978 23504 #, kde-format 23505 msgid "PHD2" 23506 msgstr "" 23507 23508 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo) 23509 #: ekos/profileeditor.ui:379 23510 #, fuzzy, kde-format 23511 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23512 #| msgid "Rapid City" 23513 msgid "LinGuider" 23514 msgstr "Vinnige Stad" 23515 23516 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck) 23517 #: ekos/profileeditor.ui:390 23518 #, kde-format 23519 msgid "" 23520 "<html><body><p>Store profile on remote INDI Web Manager. Use INDI Web " 23521 "Manager on the remote device to start/stop INDI server.</p></body></html>" 23522 msgstr "" 23523 23524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck) 23525 #: ekos/profileeditor.ui:393 23526 #, fuzzy, kde-format 23527 msgid "INDI Web Manager" 23528 msgstr "Datum:" 23529 23530 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openWebManagerB) 23531 #: ekos/profileeditor.ui:409 23532 #, fuzzy, kde-format 23533 msgid "<html><body><p>Open Web Manager in browser.</p></body></html>" 23534 msgstr "Soek Voorwerp" 23535 23536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openWebManagerB) 23537 #: ekos/profileeditor.ui:412 23538 #, fuzzy, kde-format 23539 msgid "Web Manager" 23540 msgstr "Datum:" 23541 23542 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, driversGroupBox) 23543 #: ekos/profileeditor.ui:434 23544 #, fuzzy, kde-format 23545 msgid "Select Devices" 23546 msgstr "Invoer Keuse" 23547 23548 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux3Label) 23549 #: ekos/profileeditor.ui:440 23550 #, fuzzy, kde-format 23551 #| msgid "Planet Name" 23552 msgid "Auxiliary #3" 23553 msgstr "Planeet Naam" 23554 23555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux3Label) 23556 #: ekos/profileeditor.ui:443 23557 #, kde-format 23558 msgid "Aux 3:" 23559 msgstr "" 23560 23561 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux4Label) 23562 #: ekos/profileeditor.ui:450 23563 #, fuzzy, kde-format 23564 #| msgid "Planet Name" 23565 msgid "Auxiliary #4" 23566 msgstr "Planeet Naam" 23567 23568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux4Label) 23569 #: ekos/profileeditor.ui:453 23570 #, kde-format 23571 msgid "Aux 4:" 23572 msgstr "" 23573 23574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 23575 #: ekos/profileeditor.ui:460 23576 #, fuzzy, kde-format 23577 msgid "Camera 2:" 23578 msgstr "Cary" 23579 23580 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux1Label) 23581 #: ekos/profileeditor.ui:467 23582 #, fuzzy, kde-format 23583 #| msgid "Planet Name" 23584 msgid "Auxiliary #1" 23585 msgstr "Planeet Naam" 23586 23587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux1Label) 23588 #: ekos/profileeditor.ui:470 23589 #, kde-format 23590 msgid "Aux 1:" 23591 msgstr "" 23592 23593 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteDriversLabel) 23594 #: ekos/profileeditor.ui:477 23595 #, kde-format 23596 msgid "" 23597 "<html><head/><body><p>Add remote INDI drivers to chain with the local INDI " 23598 "server configured by this profile. Format this field as a comma-separated " 23599 "list of quoted driver name, host name/address and optional port:</p><p><span " 23600 "style=\" font-weight:600;\">"ZWO ASI120MC"@192.168.1.50:8000</" 23601 "span><br/>Connect to the named camera on 192.168.1.50, port 8000.</" 23602 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">"EQMod Mount"@192.168.1.50</" 23603 "span><br/>Connect to the named mount on 192.168.1.50, port 7624.</p><p><span " 23604 "style=\" font-weight:600;\">@192.168.1.50:8000</span><br/>Connect to all " 23605 "drivers found on 192.168.1.50, port 8000.</p><p><span style=\" font-" 23606 "weight:600;\">@192.168.1.50</span><br/>Connect to all drivers found on " 23607 "192.168.1.50, port 7624.</p><p>When omitted, host defaults to localhost and " 23608 "port defaults to 7624.<br/>Remote INDI drivers must be already running for " 23609 "the connection to succeed.</p></body></html>" 23610 msgstr "" 23611 23612 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, domeLabel) 23613 #: ekos/profileeditor.ui:500 23614 #, fuzzy, kde-format 23615 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 23616 #| msgid "Senegal" 23617 msgid "Dome Controller" 23618 msgstr "Senegal" 23619 23620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeLabel) 23621 #: ekos/profileeditor.ui:503 23622 #, kde-format 23623 msgid "Dome:" 23624 msgstr "" 23625 23626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AOLabel) 23627 #: ekos/profileeditor.ui:539 23628 #, fuzzy, kde-format 23629 msgid "AO:" 23630 msgstr "Alt:" 23631 23632 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux2Label) 23633 #: ekos/profileeditor.ui:572 23634 #, fuzzy, kde-format 23635 #| msgid "Planet Name" 23636 msgid "Auxiliary #2" 23637 msgstr "Planeet Naam" 23638 23639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux2Label) 23640 #: ekos/profileeditor.ui:575 23641 #, kde-format 23642 msgid "Aux 2:" 23643 msgstr "" 23644 23645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 23646 #: ekos/profileeditor.ui:621 23647 #, fuzzy, kde-format 23648 msgid "Camera 1:" 23649 msgstr "Cary" 23650 23651 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, weatherLabel) 23652 #: ekos/profileeditor.ui:691 23653 #, fuzzy, kde-format 23654 msgid "Weather Station" 23655 msgstr "Bahrain" 23656 23657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherLabel) 23658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerWeather) 23659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 23660 #: ekos/profileeditor.ui:694 ekos/scheduler/scheduler.ui:1675 oal/execute.ui:65 23661 #, fuzzy, kde-format 23662 msgid "Weather:" 23663 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp" 23664 23665 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteDrivers) 23666 #: ekos/profileeditor.ui:714 23667 #, kde-format 23668 msgid "driver@host:port,driver@host,@host:port,@host,driver" 23669 msgstr "" 23670 23671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptsB) 23672 #: ekos/profileeditor.ui:721 23673 #, fuzzy, kde-format 23674 msgid "Scripts" 23675 msgstr "Ster Naam" 23676 23677 #: ekos/profilescript.cpp:38 23678 #, kde-format 23679 msgid "Delay this many seconds before executing pre driver script." 23680 msgstr "" 23681 23682 #: ekos/profilescript.cpp:47 23683 #, kde-format 23684 msgid "" 23685 "Delay this many seconds after driver startup before executing post driver " 23686 "script." 23687 msgstr "" 23688 23689 #: ekos/profilescript.cpp:57 23690 #, kde-format 23691 msgid "Select script to execute before starting the driver" 23692 msgstr "" 23693 23694 #: ekos/profilescript.cpp:66 23695 #, kde-format 23696 msgid "Select script to execute after starting the driver" 23697 msgstr "" 23698 23699 #: ekos/profilescript.cpp:115 23700 #, fuzzy, kde-format 23701 msgctxt "@title:window" 23702 msgid "Select Pre Driver Startup Script" 23703 msgstr "Invoer Keuse" 23704 23705 #: ekos/profilescript.cpp:121 23706 #, fuzzy, kde-format 23707 msgctxt "@title:window" 23708 msgid "Select Post Driver Startup Script" 23709 msgstr "Invoer Keuse" 23710 23711 #: ekos/profilescriptdialog.cpp:24 23712 #, fuzzy, kde-format 23713 msgid "Profile Scripts Editor" 23714 msgstr "Invoer Keuse" 23715 23716 #: ekos/profilescriptdialog.cpp:34 23717 #, fuzzy, kde-format 23718 msgid "Add Rule" 23719 msgstr "Meksiko" 23720 23721 #: ekos/profilewizard.cpp:142 23722 #, fuzzy, kde-format 23723 #| msgid "Invalid URL" 23724 msgid "Invalid port." 23725 msgstr "Ongeldige Url" 23726 23727 #: ekos/profilewizard.cpp:148 ekos/profilewizard.cpp:179 23728 #, kde-format 23729 msgid "Host name cannot be empty." 23730 msgstr "" 23731 23732 #: ekos/profilewizard.cpp:221 23733 #, kde-format 23734 msgid "Profile name cannot be empty." 23735 msgstr "" 23736 23737 #: ekos/profilewizard.cpp:273 23738 #, fuzzy, kde-format 23739 msgctxt "@title:window" 23740 msgid "Detecting StellarMate..." 23741 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 23742 23743 #: ekos/profilewizard.cpp:274 23744 #, kde-format 23745 msgid "Please wait while searching for StellarMate..." 23746 msgstr "" 23747 23748 #: ekos/profilewizard.cpp:299 23749 #, kde-format 23750 msgid "" 23751 "Failed to detect any StellarMate gadget. Make sure it is powered and on the " 23752 "same network." 23753 msgstr "" 23754 23755 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProfileWizard) 23756 #: ekos/profilewizard.ui:26 23757 #, fuzzy, kde-format 23758 msgid "Ekos Profile Wizard" 23759 msgstr "Invoer Keuse" 23760 23761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel) 23762 #: ekos/profilewizard.ui:119 23763 #, kde-format 23764 msgid "" 23765 "<html><head/><body><p>Welcome to the <span style=\" font-weight:600;\">Ekos " 23766 "Profile Wizard</span></p><p>Ekos is the premier observatory control and " 23767 "automation platform. With Ekos, you can capture images and gather scientific " 23768 "data with ease. This Wizard will help you create your equipment profile. You " 23769 "will be asked to verify some basic information. </p><p>Please click <span " 23770 "style=\" font-weight:600;\">next</span> to continue. </p></body></html>" 23771 msgstr "" 23772 23773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 23774 #: ekos/profilewizard.ui:155 23775 #, kde-format 23776 msgid "" 23777 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Online Resources:</" 23778 "span></p></body></html>" 23779 msgstr "" 23780 23781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, INDIInfoB) 23782 #: ekos/profilewizard.ui:171 23783 #, fuzzy, kde-format 23784 #| msgid "Star Name" 23785 msgid "" 23786 "What is\n" 23787 "INDI?" 23788 msgstr "Ster Naam" 23789 23790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, discoverEkosB) 23791 #: ekos/profilewizard.ui:194 23792 #, kde-format 23793 msgid "" 23794 "Discover\n" 23795 "Ekos" 23796 msgstr "" 23797 23798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, videoTutorialsB) 23799 #: ekos/profilewizard.ui:217 23800 #, fuzzy, kde-format 23801 msgid "" 23802 "Video\n" 23803 "Tutorials" 23804 msgstr "Sirkel" 23805 23806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 23807 #: ekos/profilewizard.ui:276 23808 #, kde-format 23809 msgid "Where is your equipment connected?" 23810 msgstr "" 23811 23812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, localEquipmentB) 23813 #: ekos/profilewizard.ui:299 23814 #, kde-format 23815 msgid "" 23816 "Equipment is attached\n" 23817 "to this device" 23818 msgstr "" 23819 23820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentB) 23821 #: ekos/profilewizard.ui:343 23822 #, kde-format 23823 msgid "" 23824 "Equipment is attached to\n" 23825 "a remote device" 23826 msgstr "" 23827 23828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 23829 #: ekos/profilewizard.ui:381 23830 #, fuzzy, kde-format 23831 msgid "" 23832 "<html><head/><body><p>Which <span style=\" color:#ff5500;\">remote</span> " 23833 "device is the equipment connected to?</p></body></html>" 23834 msgstr "Soek Voorwerp" 23835 23836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentAtikbaseB) 23837 #: ekos/profilewizard.ui:404 23838 #, fuzzy, kde-format 23839 msgid "AtikBase" 23840 msgstr "Ster Naam" 23841 23842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, equipmentOtherB) 23843 #: ekos/profilewizard.ui:432 23844 #, fuzzy, kde-format 23845 msgid "Other" 23846 msgstr "Vertoon naam" 23847 23848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentStellarmateB) 23849 #: ekos/profilewizard.ui:451 23850 #, fuzzy, kde-format 23851 msgid "StellarMate" 23852 msgstr "Koop" 23853 23854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 23855 #: ekos/profilewizard.ui:503 23856 #, fuzzy, kde-format 23857 msgid "Enter the remote computer information:" 23858 msgstr "Kon nie Open Lêer" 23859 23860 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteHostEdit) 23861 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, PiHost) 23862 #: ekos/profilewizard.ui:519 ekos/profilewizard.ui:701 23863 #, kde-format 23864 msgid "Enter IP address or host name" 23865 msgstr "" 23866 23867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 23868 #: ekos/profilewizard.ui:548 23869 #, kde-format 23870 msgid "" 23871 "<html><head/><body><p><a href=\"https://github.com/knro/indiwebmanager" 23872 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Web " 23873 "Manager</span></a> running on the Remote Computer?</p></body></html>" 23874 msgstr "" 23875 23876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNotSureB) 23877 #: ekos/profilewizard.ui:574 23878 #, fuzzy, kde-format 23879 msgid "Not Sure" 23880 msgstr "Kon nie lees " 23881 23882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 23883 #: ekos/profilewizard.ui:604 23884 #, kde-format 23885 msgid "" 23886 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: <span " 23887 "style=\" font-style:italic;\">INDI Web Manager</span> is a service that runs " 23888 "on remote devices to help you start and stop INDI services remotely.</p></" 23889 "body></html>" 23890 msgstr "" 23891 23892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 23893 #: ekos/profilewizard.ui:679 23894 #, kde-format 23895 msgid "Enter host name and port. If you do not know, leave as is." 23896 msgstr "" 23897 23898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiHost) 23899 #: ekos/profilewizard.ui:698 23900 #, kde-format 23901 msgid "stellarmate.local" 23902 msgstr "" 23903 23904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PiAutoDetectB) 23905 #: ekos/profilewizard.ui:711 23906 #, fuzzy, kde-format 23907 msgid "Auto Detect" 23908 msgstr "Hoogte:" 23909 23910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 23911 #: ekos/profilewizard.ui:789 23912 #, kde-format 23913 msgid "" 23914 "<html><head/><body><p>Using Ekos locally on Windows is not supported. You " 23915 "must connect to a remote gadget to control devices.</p></body></html>" 23916 msgstr "" 23917 23918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 23919 #: ekos/profilewizard.ui:809 23920 #, kde-format 23921 msgid "Which INDI Server do you want to use?" 23922 msgstr "" 23923 23924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useInternalINDIB) 23925 #: ekos/profilewizard.ui:832 23926 #, fuzzy, kde-format 23927 msgid "" 23928 "Internal INDI\n" 23929 "Server" 23930 msgstr "St. Peter Poort" 23931 23932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useExternalINDIB) 23933 #: ekos/profilewizard.ui:868 23934 #, fuzzy, kde-format 23935 msgid "" 23936 "External INDI\n" 23937 "Server" 23938 msgstr "St. Peter Poort" 23939 23940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 23941 #: ekos/profilewizard.ui:893 23942 #, kde-format 23943 msgid "" 23944 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: External " 23945 "INDI Server can be <a href=\"http://www.cloudmakers.eu/indigoserver/\"><span " 23946 "style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Server for OSX</" 23947 "span></a> or an INDI Server launched manually locally. If unsure, select " 23948 "Internal INDI Server.</p></body></html>" 23949 msgstr "" 23950 23951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 23952 #: ekos/profilewizard.ui:915 23953 #, kde-format 23954 msgid "<html><head/><body><p>You're almost done...</p></body></html>" 23955 msgstr "" 23956 23957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 23958 #: ekos/profilewizard.ui:928 23959 #, kde-format 23960 msgid "" 23961 "<html><head/><body><p>What do you want to name your profile?</p></body></" 23962 "html>" 23963 msgstr "" 23964 23965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, profileNameEdit) 23966 #: ekos/profilewizard.ui:944 23967 #, kde-format 23968 msgid "My Astro Gear" 23969 msgstr "" 23970 23971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 23972 #: ekos/profilewizard.ui:959 23973 #, kde-format 23974 msgid "" 23975 "<html><head/><body><p>Which guider application do you want to use?</p></" 23976 "body></html>" 23977 msgstr "" 23978 23979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useInternalGuiderR) 23980 #: ekos/profilewizard.ui:968 23981 #, fuzzy, kde-format 23982 msgid "Internal Guider" 23983 msgstr "Leo" 23984 23985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useLinGuiderR) 23986 #: ekos/profilewizard.ui:985 23987 #, fuzzy, kde-format 23988 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23989 #| msgid "Rapid City" 23990 msgid "Lin Guider" 23991 msgstr "Vinnige Stad" 23992 23993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 23994 #: ekos/profilewizard.ui:1012 23995 #, kde-format 23996 msgid "" 23997 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: Internal " 23998 "Guider is recommended. Using external guider applications requires " 23999 "additional setup instructions outside the scope of Ekos.</p></body></html>" 24000 msgstr "" 24001 24002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 24003 #: ekos/profilewizard.ui:1031 24004 #, kde-format 24005 msgid "" 24006 "<html><head/><body><p>Do you want to select additional services?</p></body></" 24007 "html>" 24008 msgstr "" 24009 24010 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useJoystickCheck) 24011 #: ekos/profilewizard.ui:1045 24012 #, kde-format 24013 msgid "" 24014 "<html><head/><body><p>Use INDI Joystick driver to enable control of mounts, " 24015 "domes, and focusers with any compatible game pad.</p></body></html>" 24016 msgstr "" 24017 24018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useJoystickCheck) 24019 #: ekos/profilewizard.ui:1048 24020 #, fuzzy, kde-format 24021 msgid "Joystick" 24022 msgstr "Harrison" 24023 24024 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck) 24025 #: ekos/profilewizard.ui:1058 24026 #, kde-format 24027 msgid "" 24028 "<html><head/><body><p>If the remote computer has astrometry.net installed, " 24029 "you can run the remote astrometry driver and use it to solve images in Ekos " 24030 "Align module.</p></body></html>" 24031 msgstr "" 24032 24033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck) 24034 #: ekos/profilewizard.ui:1061 24035 #, fuzzy, kde-format 24036 msgid "Remote Astrometry" 24037 msgstr "Beeld" 24038 24039 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck) 24040 #: ekos/profilewizard.ui:1071 24041 #, kde-format 24042 msgid "" 24043 "<html><head/><body><p>Use the INDI WatchDog driver. It monitors connection " 24044 "between your remote equipment and Ekos. If the communication is lost between " 24045 "the two, the WatchDog driver goes into safe mode and executes a shutdown " 24046 "procedure to protect your equipment.</p></body></html>" 24047 msgstr "" 24048 24049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck) 24050 #: ekos/profilewizard.ui:1074 24051 #, kde-format 24052 msgid "Watch Dog" 24053 msgstr "" 24054 24055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck) 24056 #: ekos/profilewizard.ui:1081 24057 #, kde-format 24058 msgid "" 24059 "<html><head/><body><p>If you plan to use SkySafari to monitor and/or control " 24060 "your mount, check this box to start INDI SkySafari Server. You can connect " 24061 "SkySafari to this server and it shall enable you to connect and control your " 24062 "mount. For more details, please check the <a href=\"https://indilib.org/" 24063 "devices/telescopes/skysafari.html\"><span style=\" text-decoration: " 24064 "underline; color:#007af4;\">INDI SkySafari Documentation.</span></a></p></" 24065 "body></html>" 24066 msgstr "" 24067 24068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck) 24069 #: ekos/profilewizard.ui:1084 24070 #, kde-format 24071 msgid "SkySafari" 24072 msgstr "" 24073 24074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createProfileB) 24075 #: ekos/profilewizard.ui:1118 24076 #, fuzzy, kde-format 24077 msgid "" 24078 "Create Profile &&\n" 24079 "Select Devices" 24080 msgstr "Invoer Keuse" 24081 24082 #: ekos/scheduler/framingassistant.cpp:539 24083 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:556 24084 #, fuzzy, kde-format 24085 msgid " Scheduler job" 24086 msgid_plural " Scheduler jobs" 24087 msgstr[0] "Sidereal tyd" 24088 msgstr[1] "Sidereal tyd" 24089 24090 #: ekos/scheduler/framingassistant.cpp:541 24091 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:558 24092 #, kde-format 24093 msgid " (first only)" 24094 msgstr "" 24095 24096 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FramingAssistant) 24097 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:14 ekos/scheduler/mosaicplanner.cpp:31 24098 #, fuzzy, kde-format 24099 msgid "Mosaic Planner" 24100 msgstr "Cary" 24101 24102 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, equipmentGroup) 24103 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:63 24104 #, fuzzy, kde-format 24105 #| msgid "Configure Hidden Objects" 24106 msgid "↓ Confirm Equipment" 24107 msgstr "Konfigureer Weg gesteekte Objekte" 24108 24109 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 24110 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:74 24111 #, fuzzy, kde-format 24112 msgid "Mount focal length in millimeters" 24113 msgstr "Planeet" 24114 24115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 24116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 24117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 24118 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:77 oal/equipmentwriter.ui:129 24119 #: oal/equipmentwriter.ui:465 24120 #, fuzzy, kde-format 24121 msgid "Focal length:" 24122 msgstr "Dag lengte:" 24123 24124 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin) 24125 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:84 24126 #, fuzzy, kde-format 24127 msgid "" 24128 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Focal length of the telescope to use " 24129 "for the mosaic.</p></body></html>" 24130 msgstr "Soek Voorwerp" 24131 24132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 24133 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:105 24134 #, kde-format 24135 msgid "Reducer:" 24136 msgstr "" 24137 24138 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 24139 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:136 24140 #, kde-format 24141 msgid "Camera frame width and height in pixels" 24142 msgstr "" 24143 24144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 24145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 24146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 24147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraWFOVLabel) 24148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVWLabel) 24149 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:151 24150 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:239 24151 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:613 24152 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:770 24153 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:831 24154 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:130 24155 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 24156 #| msgctxt "West" 24157 #| msgid "W" 24158 msgid "W" 24159 msgstr "W" 24160 24161 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraWSpin) 24162 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:164 24163 #, fuzzy, kde-format 24164 msgid "" 24165 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of the frame produced by the " 24166 "camera, in pixels.</p></body></html>" 24167 msgstr "Soek Voorwerp" 24168 24169 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraWSpin) 24170 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraHSpin) 24171 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:167 24172 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:206 24173 #, kde-format 24174 msgid " pix" 24175 msgstr "" 24176 24177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraHSpin) 24178 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:203 24179 #, fuzzy, kde-format 24180 msgid "" 24181 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of the frame produced by the " 24182 "camera, in pixels.</p></body></html>" 24183 msgstr "Soek Voorwerp" 24184 24185 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11) 24186 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:224 24187 #, kde-format 24188 msgid "Camera pixel size in microns" 24189 msgstr "" 24190 24191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 24192 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:227 24193 #, fuzzy, kde-format 24194 msgid "Pixel Size:" 24195 msgstr "Sonsondergang:" 24196 24197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin) 24198 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:252 24199 #, fuzzy, kde-format 24200 msgid "" 24201 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of a single camera photosite, " 24202 "in micrometers.</p></body></html>" 24203 msgstr "Soek Voorwerp" 24204 24205 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin) 24206 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin) 24207 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:255 24208 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:291 24209 #, kde-format 24210 msgid " µm" 24211 msgstr "" 24212 24213 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin) 24214 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:288 24215 #, fuzzy, kde-format 24216 msgid "" 24217 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of a single camera photosite, " 24218 "in micrometers.</p></body></html>" 24219 msgstr "Soek Voorwerp" 24220 24221 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, fetchB) 24222 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:333 24223 #, fuzzy, kde-format 24224 msgid "" 24225 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Fetch equipment information from the " 24226 "Ekos active profile, if any.</p></body></html>" 24227 msgstr "Soek Voorwerp" 24228 24229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fetchB) 24230 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:336 24231 #, kde-format 24232 msgid "Fetch" 24233 msgstr "" 24234 24235 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToSelectGridB) 24236 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:350 24237 #, kde-format 24238 msgid "Go to Grid Selection page" 24239 msgstr "" 24240 24241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToSelectGridB) 24242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToSelectGrid) 24243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToAdjustGridB) 24244 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:353 24245 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1129 24246 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1669 24247 #, fuzzy, kde-format 24248 msgid "Select Grid" 24249 msgstr "Invoer Keuse" 24250 24251 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup) 24252 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:394 24253 #, fuzzy, kde-format 24254 msgid "↓ Select Grid" 24255 msgstr "Invoer Keuse" 24256 24257 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, transparencySlider) 24258 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:421 24259 #, fuzzy, kde-format 24260 msgid "Adjust tiles transparency" 24261 msgstr "Verstel Tyd Step" 24262 24263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 24264 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:440 24265 #, kde-format 24266 msgid "" 24267 "Camera's rotation angle (East of North) in degrees. To measure the angle, " 24268 "solve an image and use the astrometry solver solution's rotation angle" 24269 msgstr "" 24270 24271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 24272 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:443 24273 #, fuzzy, kde-format 24274 msgid "Position Angle:" 24275 msgstr "Bereken" 24276 24277 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin) 24278 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:483 24279 #, kde-format 24280 msgid "" 24281 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Field height of the camera in " 24282 "arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the " 24283 "equipment information, and defines the height of the field covered by one " 24284 "tile of the mosaic.</p></body></html>" 24285 msgstr "" 24286 24287 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin) 24288 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin) 24289 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin) 24290 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin) 24291 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:489 24292 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:570 24293 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:795 24294 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:850 24295 #, kde-format 24296 msgid "'" 24297 msgstr "" 24298 24299 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, targetFOVLabel) 24300 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:504 24301 #, kde-format 24302 msgid "" 24303 "Final mosaic field of view size in arc minutes. Click update to calculate it " 24304 "or enter it manually." 24305 msgstr "" 24306 24307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVLabel) 24308 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:507 24309 #, kde-format 24310 msgid "Mosaic FOV:" 24311 msgstr "" 24312 24313 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, reverseOddRows) 24314 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:522 24315 #, fuzzy, kde-format 24316 msgid "" 24317 "<html><head/><body><p>When checked, orders mosaic tiles so that the mount " 24318 "moves minimally between jobs (S-shape).</p></body></html>" 24319 msgstr "Soek Voorwerp" 24320 24321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseOddRows) 24322 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:525 24323 #, fuzzy, kde-format 24324 #| msgid "Altitude:" 24325 msgid "Minimum mount move" 24326 msgstr "Hoogte:" 24327 24328 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin) 24329 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:567 24330 #, kde-format 24331 msgid "" 24332 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field height that the mosaic " 24333 "must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value " 24334 "immediately changes the number of tiles on the mosaic height. </p></body></" 24335 "html>" 24336 msgstr "" 24337 24338 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB) 24339 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:590 24340 #, fuzzy, kde-format 24341 msgid "" 24342 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Recompute the mosaic field from the " 24343 "number of tiles.</p></body></html>" 24344 msgstr "Soek Voorwerp" 24345 24346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB) 24347 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:593 24348 #, fuzzy, kde-format 24349 msgid "Cover FOV" 24350 msgstr "Bereken" 24351 24352 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicWSpin) 24353 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:626 24354 #, kde-format 24355 msgid "" 24356 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic width." 24357 "</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the width " 24358 "of the field covered by the mosaic.</p></body></html>" 24359 msgstr "" 24360 24361 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicWSpin) 24362 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicHSpin) 24363 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:629 24364 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:719 24365 #, kde-format 24366 msgid " x" 24367 msgstr "" 24368 24369 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overlapLabel) 24370 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:656 24371 #, kde-format 24372 msgid "Percentage of overlap between two neighbouring images" 24373 msgstr "" 24374 24375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overlapLabel) 24376 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:659 24377 #, kde-format 24378 msgid "Overlap:" 24379 msgstr "" 24380 24381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 24382 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:666 24383 #, fuzzy, kde-format 24384 msgid "Tile Transparency:" 24385 msgstr "Oordrag tyd:" 24386 24387 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraFOVLabel) 24388 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:682 24389 #, kde-format 24390 msgid "Camera FOV in arc minutes as determined from equipment parameters above" 24391 msgstr "" 24392 24393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraFOVLabel) 24394 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:685 24395 #, fuzzy, kde-format 24396 msgid "Camera FOV:" 24397 msgstr "Cary" 24398 24399 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicHSpin) 24400 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:716 24401 #, kde-format 24402 msgid "" 24403 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic height." 24404 "</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the height " 24405 "of the field covered by the mosaic.</p></body></html>" 24406 msgstr "" 24407 24408 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 24409 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 24410 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:743 24411 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1088 24412 #, kde-format 24413 msgid "Specify the number of rows and columns of the final mosaic image" 24414 msgstr "" 24415 24416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 24417 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:746 24418 #, kde-format 24419 msgid "Mosaic Grid:" 24420 msgstr "" 24421 24422 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin) 24423 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:789 24424 #, kde-format 24425 msgid "" 24426 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Field width of the camera in " 24427 "arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the " 24428 "equipment information, and defines the width of the field covered by one " 24429 "tile of the mosaic.</p></body></html>" 24430 msgstr "" 24431 24432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, transparencyAuto) 24433 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:807 24434 #, fuzzy, kde-format 24435 msgctxt "Transparency" 24436 msgid "Auto" 24437 msgstr "Ada" 24438 24439 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin) 24440 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:847 24441 #, kde-format 24442 msgid "" 24443 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field width that the mosaic " 24444 "must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value " 24445 "immediately changes the number of tiles on the mosaic width.</p></body></" 24446 "html>" 24447 msgstr "" 24448 24449 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin) 24450 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:876 24451 #, fuzzy, kde-format 24452 msgid "" 24453 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Overlap between each tile of the " 24454 "mosaic. See the main help icon in the corner of the sky chart.</p></body></" 24455 "html>" 24456 msgstr "Soek Voorwerp" 24457 24458 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin) 24459 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:897 24460 #, fuzzy, kde-format 24461 msgid "" 24462 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Orientation of the camera field of " 24463 "view.</p></body></html>" 24464 msgstr "Soek Voorwerp" 24465 24466 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin) 24467 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:900 24468 #, fuzzy, kde-format 24469 msgid " East of North" 24470 msgstr "Ewenaar" 24471 24472 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToEquipmentB) 24473 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:934 24474 #, kde-format 24475 msgid "Go to equipment selection page" 24476 msgstr "" 24477 24478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToEquipmentB) 24479 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:937 24480 #, fuzzy, kde-format 24481 #| msgid "Configure Hidden Objects" 24482 msgid "Confirm Equipment" 24483 msgstr "Konfigureer Weg gesteekte Objekte" 24484 24485 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, importB) 24486 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:961 24487 #, kde-format 24488 msgid "Import Mosaic from Telescopius" 24489 msgstr "" 24490 24491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importB) 24492 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:964 24493 #, fuzzy, kde-format 24494 msgid "Import..." 24495 msgstr "Verwyder Pasmaak Katalogus" 24496 24497 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recenterB) 24498 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:971 24499 #, kde-format 24500 msgid "Reset mosaic center to sky map center" 24501 msgstr "" 24502 24503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recenterB) 24504 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:974 24505 #, fuzzy, kde-format 24506 msgid "Recenter" 24507 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp" 24508 24509 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToAdjustGrid) 24510 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:985 24511 #, kde-format 24512 msgid "Go to grid adjustment page" 24513 msgstr "" 24514 24515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToAdjustGrid) 24516 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:988 24517 #, kde-format 24518 msgid "Adjust Grid" 24519 msgstr "" 24520 24521 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup_2) 24522 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1029 24523 #, kde-format 24524 msgid "↓ Adjust Grid" 24525 msgstr "" 24526 24527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 24528 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1091 24529 #, fuzzy, kde-format 24530 msgid "J2000 Center" 24531 msgstr "Bereken" 24532 24533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 24534 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1101 24535 #, kde-format 24536 msgid "" 24537 "Adjust Grid center by manually entering the J2000 center or by dragging the " 24538 "center of the mosaic on the sky map." 24539 msgstr "" 24540 24541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToSelectGrid) 24542 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToAdjustGridB) 24543 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1126 24544 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1666 24545 #, kde-format 24546 msgid "Go to grid selection page" 24547 msgstr "" 24548 24549 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, goSolveB) 24550 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1156 24551 #, kde-format 24552 msgid "Go and plate solve mosaic center" 24553 msgstr "" 24554 24555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, goSolveB) 24556 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1159 24557 #, fuzzy, kde-format 24558 msgid "Go && Solve" 24559 msgstr "Stoor Beeld" 24560 24561 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToJobsB) 24562 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1170 24563 #, kde-format 24564 msgid "Go to scheduler job creation page" 24565 msgstr "" 24566 24567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToJobsB) 24568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createJobsB) 24569 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1173 24570 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1699 24571 #, kde-format 24572 msgid "Create Jobs" 24573 msgstr "" 24574 24575 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobsGroup) 24576 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1211 24577 #, fuzzy, kde-format 24578 msgid "↓Create Scheduler Jobs" 24579 msgstr "Sidereal tyd" 24580 24581 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideStepCheck) 24582 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1223 24583 #, kde-format 24584 msgid "Perform calibration and autoguiding before proceeding to the next step." 24585 msgstr "" 24586 24587 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, directoryEdit) 24588 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1236 24589 #, fuzzy, kde-format 24590 msgid "" 24591 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Filesystem folder where the " 24592 "Scheduler jobs required to cover the mosaic will be created in.</p></body></" 24593 "html>" 24594 msgstr "Soek Voorwerp" 24595 24596 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceLabel) 24597 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1243 ekos/scheduler/scheduler.ui:72 24598 #, kde-format 24599 msgid "Ekos Sequence File" 24600 msgstr "" 24601 24602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel) 24603 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1246 24604 #, fuzzy, kde-format 24605 msgid "" 24606 "<html><head/><body><p>Sequence: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></" 24607 "p></body></html>" 24608 msgstr "Soek Voorwerp" 24609 24610 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignStepCheck) 24611 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1259 24612 #, kde-format 24613 msgid "" 24614 "Perform alignment using astrometry solver before proceeding to the next step." 24615 msgstr "" 24616 24617 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) 24618 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1278 24619 #, kde-format 24620 msgid "Select which steps to execute before starting the capture process." 24621 msgstr "" 24622 24623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alignEveryLabel) 24624 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1294 24625 #, fuzzy, kde-format 24626 msgid "Align Every" 24627 msgstr "Vertoon naam" 24628 24629 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSequenceB) 24630 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1313 ekos/scheduler/scheduler.ui:124 24631 #, fuzzy, kde-format 24632 msgid "Load the image sequence queue." 24633 msgstr "Stoor Beeld" 24634 24635 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, targetEdit) 24636 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1333 24637 #, kde-format 24638 msgid "M 31" 24639 msgstr "" 24640 24641 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, trackStepCheck) 24642 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1346 24643 #, kde-format 24644 msgid "Slew to the target and track it before proceeding to the next step." 24645 msgstr "" 24646 24647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trackStepCheck) 24648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerTrackStep) 24649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckTrack) 24650 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1352 ekos/scheduler/scheduler.ui:373 24651 #: tools/argsettrack.ui:38 24652 #, kde-format 24653 msgid "Track" 24654 msgstr "" 24655 24656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 24657 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1362 24658 #, fuzzy, kde-format 24659 msgid "" 24660 "<html><head/><body><p>Target: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></p></" 24661 "body></html>" 24662 msgstr "Soek Voorwerp" 24663 24664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusEveryLabel) 24665 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1375 24666 #, fuzzy, kde-format 24667 msgid "Focus Every" 24668 msgstr "Sidereal Tyd" 24669 24670 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18) 24671 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1411 24672 #, kde-format 24673 msgid "Directory to save sequence images" 24674 msgstr "" 24675 24676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18) 24677 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1417 24678 #, fuzzy, kde-format 24679 msgid "" 24680 "<html><head/><body><p>Directory: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></" 24681 "p></body></html>" 24682 msgstr "Soek Voorwerp" 24683 24684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignEvery) 24685 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1424 24686 #, kde-format 24687 msgid "Perform alignment every N jobs." 24688 msgstr "" 24689 24690 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusEvery) 24691 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1443 24692 #, kde-format 24693 msgid "Perform autofocus every N jobs." 24694 msgstr "" 24695 24696 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusStepCheck) 24697 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1484 24698 #, kde-format 24699 msgid "Perform autofocusing before proceeding to the next step." 24700 msgstr "" 24701 24702 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 24703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel) 24704 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1522 ekos/scheduler/scheduler.ui:234 24705 #, fuzzy, kde-format 24706 msgid "Group:" 24707 msgstr "Yukon" 24708 24709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, groupEdit) 24710 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1534 24711 #, kde-format 24712 msgid "" 24713 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Select a group name. Useful if you " 24714 "want the mosaic jobs to repeat together--assign them a group name, and give " 24715 "them <span style=\" font-style:italic;\">repeat for N (N=2 or more)</span> " 24716 "or <span style=\" font-style:italic;\">repeat until terminated</span> " 24717 "completion conditions. Otherwise leave empty.</p></body></html>" 24718 msgstr "" 24719 24720 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup) 24721 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1563 24722 #, fuzzy, kde-format 24723 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 24724 #| msgid "Senegal" 24725 msgid "Completion Condition:" 24726 msgstr "Senegal" 24727 24728 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, repeatCompletionR) 24729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, repeatsSpin) 24730 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, schedulerExecutionSequencesLimit) 24731 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1575 24732 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1610 ekos/scheduler/scheduler.ui:1424 24733 #, kde-format 24734 msgid "Restart job until it is executed this many times." 24735 msgstr "" 24736 24737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, repeatCompletionR) 24738 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1578 24739 #, kde-format 24740 msgid "&Repeat for" 24741 msgstr "" 24742 24743 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR) 24744 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerCompleteSequences) 24745 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1591 ekos/scheduler/scheduler.ui:1383 24746 #, kde-format 24747 msgid "The observation job is completed when the sequence is complete." 24748 msgstr "" 24749 24750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR) 24751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerCompleteSequences) 24752 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1594 ekos/scheduler/scheduler.ui:1386 24753 #, fuzzy, kde-format 24754 #| msgid "Horizon" 24755 msgid "Se&quence completion" 24756 msgstr "Horison" 24757 24758 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, repeatsSpin) 24759 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, schedulerExecutionSequencesLimit) 24760 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1613 ekos/scheduler/scheduler.ui:1427 24761 #, fuzzy, kde-format 24762 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 24763 #| msgid "Brunei" 24764 msgid " runs" 24765 msgstr "Brunei" 24766 24767 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, loopCompletionR) 24768 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerUntilTerminated) 24769 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1635 ekos/scheduler/scheduler.ui:1449 24770 #, kde-format 24771 msgid "Restart the sequence job indefinitely." 24772 msgstr "" 24773 24774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loopCompletionR) 24775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerUntilTerminated) 24776 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1638 ekos/scheduler/scheduler.ui:1452 24777 #, kde-format 24778 msgid "Repeat &until terminated" 24779 msgstr "" 24780 24781 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, createJobsB) 24782 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1696 24783 #, kde-format 24784 msgid "Create scheduler jobs to execute the mosaic plan" 24785 msgstr "" 24786 24787 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:692 ekos/scheduler/scheduler.cpp:732 24788 #, fuzzy, kde-format 24789 #| msgid "open cluster" 24790 msgctxt "@title:window" 24791 msgid "Select Sequence Queue" 24792 msgstr "open klaster" 24793 24794 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:694 ekos/scheduler/scheduler.cpp:734 24795 #, kde-format 24796 msgid "Ekos Sequence Queue (*.esq)" 24797 msgstr "" 24798 24799 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:706 24800 #, fuzzy, kde-format 24801 msgctxt "@title:window" 24802 msgid "Select Mosaic Import" 24803 msgstr "Invoer Keuse" 24804 24805 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:708 24806 #, kde-format 24807 msgid "Telescopius CSV (*.csv)" 24808 msgstr "" 24809 24810 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:767 24811 #, fuzzy, kde-format 24812 msgid "Import must contain center coordinates." 24813 msgstr "Ekwatoriale Koördinate" 24814 24815 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:846 24816 #, fuzzy, kde-format 24817 msgctxt "@title:window" 24818 msgid "Select Jobs Directory" 24819 msgstr "Bereken" 24820 24821 #: ekos/scheduler/greedyscheduler.cpp:167 24822 #, fuzzy, kde-format 24823 msgid "Job '%1' has no more batches remaining." 24824 msgstr "Bereken" 24825 24826 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:160 24827 #, kde-format 24828 msgid "" 24829 "Job scheduler list.\n" 24830 "Click to select a job in the list.\n" 24831 "Double click to edit a job with the left-hand fields." 24832 msgstr "" 24833 24834 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:168 24835 #, kde-format 24836 msgid "" 24837 "Current status of the job, managed by the Scheduler.\n" 24838 "If invalid, the Scheduler was not able to find a proper observation time for " 24839 "the target.\n" 24840 "If aborted, the Scheduler missed the scheduled time or encountered " 24841 "transitory issues and will reschedule the job.\n" 24842 "If complete, the Scheduler verified that all sequence captures requested " 24843 "were stored, including repeats." 24844 msgstr "" 24845 24846 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:173 24847 #, kde-format 24848 msgid "" 24849 "Current altitude of the target of the job.\n" 24850 "A rising target is indicated with an arrow going up.\n" 24851 "A setting target is indicated with an arrow going down." 24852 msgstr "" 24853 24854 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:177 24855 #, kde-format 24856 msgid "" 24857 "Startup time of the job, as estimated by the Scheduler.\n" 24858 "The altitude at startup, if available, is displayed too.\n" 24859 "Fixed time from user or culmination time is marked with a chronometer symbol." 24860 msgstr "" 24861 24862 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:181 24863 #, kde-format 24864 msgid "" 24865 "Completion time for the job, as estimated by the Scheduler.\n" 24866 "You may specify a fixed time to limit duration of looping jobs. A warning " 24867 "symbol indicates the altitude at completion may cause the job to abort " 24868 "before completion.\n" 24869 msgstr "" 24870 24871 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:185 24872 #, kde-format 24873 msgid "" 24874 "Count of captures stored for the job, based on its sequence job.\n" 24875 "This is a summary, additional specific frame types may be required to " 24876 "complete the job." 24877 msgstr "" 24878 24879 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:193 24880 #, kde-format 24881 msgid "" 24882 "Remove selected job from the observation list.\n" 24883 "Job properties are copied in the edition fields before removal." 24884 msgstr "" 24885 24886 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:197 24887 #, kde-format 24888 msgid "Move selected job one line up in the list.\n" 24889 msgstr "" 24890 24891 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:200 24892 #, kde-format 24893 msgid "Move selected job one line down in the list.\n" 24894 msgstr "" 24895 24896 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:204 24897 #, kde-format 24898 msgid "Reset state and force reevaluation of all observation jobs." 24899 msgstr "" 24900 24901 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:208 24902 #, kde-format 24903 msgid "" 24904 "Reset state and sort observation jobs per altitude and movement in sky, " 24905 "using the start time of the first job.\n" 24906 "This action sorts setting targets before rising targets, and may help " 24907 "scheduling when starting your observation.\n" 24908 "Note the algorithm first calculates all altitudes using the same time, then " 24909 "evaluates jobs." 24910 msgstr "" 24911 24912 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:372 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1981 24913 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3029 24914 #, kde-format 24915 msgid "" 24916 "Warning: The Classic scheduler algorithm has been retired. Switching you to " 24917 "the Greedy algorithm." 24918 msgstr "" 24919 24920 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:622 24921 #, fuzzy, kde-format 24922 msgctxt "@title:window" 24923 msgid "Select FITS/XISF Image" 24924 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 24925 24926 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:672 24927 #, kde-format 24928 msgid "FITS header: cannot find OBJCTRA (%1)." 24929 msgstr "" 24930 24931 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:691 24932 #, kde-format 24933 msgid "FITS header: cannot find OBJCTDEC (%1)." 24934 msgstr "" 24935 24936 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:742 24937 #, fuzzy, kde-format 24938 msgctxt "@title:window" 24939 msgid "Select Startup Script" 24940 msgstr "Invoer Keuse" 24941 24942 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:744 ekos/scheduler/scheduler.cpp:759 24943 #, fuzzy, kde-format 24944 msgid "Script (*)" 24945 msgstr "Ster Naam" 24946 24947 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:757 24948 #, fuzzy, kde-format 24949 msgctxt "@title:window" 24950 msgid "Select Shutdown Script" 24951 msgstr "Kies/Verander Koördinate" 24952 24953 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:807 24954 #, fuzzy, kde-format 24955 msgid "Warning: Target name is required." 24956 msgstr "Aarde koördinate" 24957 24958 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:813 24959 #, kde-format 24960 msgid "Warning: Sequence file is required." 24961 msgstr "" 24962 24963 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:820 24964 #, fuzzy, kde-format 24965 msgid "Warning: Target coordinates are required." 24966 msgstr "Aarde koördinate" 24967 24968 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:830 24969 #, fuzzy, kde-format 24970 msgid "Warning: RA value %1 is invalid." 24971 msgstr "Datum:" 24972 24973 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:836 24974 #, fuzzy, kde-format 24975 msgid "Warning: DEC value %1 is invalid." 24976 msgstr "Datum:" 24977 24978 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:951 24979 #, kde-format 24980 msgid "" 24981 "Warning: job '%1' at row %2 has a duplicate target at row %3, the scheduler " 24982 "may consider the same storage for captures." 24983 msgstr "" 24984 24985 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:959 24986 #, kde-format 24987 msgid "" 24988 "Warning: jobs '%1' at row %2 and %3 probably require a different repeat " 24989 "count as currently they will complete simultaneously after %4 batches (or " 24990 "disable option 'Remember job progress')" 24991 msgstr "" 24992 24993 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:967 24994 #, kde-format 24995 msgid "Skipped checking for duplicates." 24996 msgstr "" 24997 24998 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1129 24999 #, fuzzy, kde-format 25000 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 25001 #| msgid "Spain" 25002 msgid "%1 %2 %3" 25003 msgstr "Spanje" 25004 25005 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1198 25006 #, kde-format 25007 msgid "Stop editing of job #%1, resetting to original value." 25008 msgstr "" 25009 25010 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1216 25011 #, kde-format 25012 msgid "Use edition fields to create a new job in the observation list." 25013 msgstr "" 25014 25015 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1378 25016 #, kde-format 25017 msgid "Evaluating" 25018 msgstr "" 25019 25020 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1379 25021 #, fuzzy, kde-format 25022 msgid "Scheduled" 25023 msgstr "Sidereal tyd" 25024 25025 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1381 25026 #, fuzzy, kde-format 25027 #| msgid "Invalid URL" 25028 msgid "Invalid" 25029 msgstr "Ongeldige Url" 25030 25031 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1664 25032 #, fuzzy, kde-format 25033 msgid "Scheduler pause planned..." 25034 msgstr "Ongeldige Url" 25035 25036 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1668 25037 #, fuzzy, kde-format 25038 msgid "Resume Scheduler" 25039 msgstr "Sidereal tyd" 25040 25041 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1683 25042 #, kde-format 25043 msgid "Observatory is in the shutdown process" 25044 msgstr "" 25045 25046 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1713 25047 #, fuzzy, kde-format 25048 msgid "Scheduler aborted." 25049 msgstr "Ongeldige Url" 25050 25051 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1722 25052 #, kde-format 25053 msgid "Scheduler is in shutdown until next job is ready" 25054 msgstr "" 25055 25056 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB) 25057 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1730 ekos/scheduler/scheduler.ui:1151 25058 #, fuzzy, kde-format 25059 #| msgid "Start Clock" 25060 msgid "Start Scheduler" 25061 msgstr "Begin Horlosie" 25062 25063 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1748 25064 #, fuzzy, kde-format 25065 msgctxt "@title:window" 25066 msgid "Open Ekos Scheduler List" 25067 msgstr "Voeg by na Lys" 25068 25069 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1826 25070 #, fuzzy, kde-format 25071 msgctxt "@title:window" 25072 msgid "Save Ekos Scheduler List" 25073 msgstr "Voeg by na Lys" 25074 25075 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1845 25076 #, fuzzy, kde-format 25077 msgid "Failed to save scheduler list" 25078 msgstr "Kon nie Open Lêer" 25079 25080 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2013 25081 #, kde-format 25082 msgid "" 25083 "Turning off astronomial twilight check may cause the observatory to run " 25084 "during daylight. This can cause irreversible damage to your equipment!" 25085 msgstr "" 25086 25087 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2015 25088 #, kde-format 25089 msgid "Astronomial Twilight Warning" 25090 msgstr "" 25091 25092 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2042 25093 #, fuzzy, kde-format 25094 msgid "Slew complete" 25095 msgstr "Bereken" 25096 25097 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2046 25098 #, fuzzy, kde-format 25099 msgid "Focus complete" 25100 msgstr "Bereken" 25101 25102 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2048 25103 #, fuzzy, kde-format 25104 msgid "Align complete" 25105 msgstr "Bereken" 25106 25107 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2049 25108 #, fuzzy, kde-format 25109 msgid "Repositioning" 25110 msgstr "Bereken" 25111 25112 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2050 25113 #, fuzzy, kde-format 25114 msgid "Repositioning complete" 25115 msgstr "Bereken" 25116 25117 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2053 25118 #, fuzzy, kde-format 25119 msgid "Guiding complete" 25120 msgstr "Bereken" 25121 25122 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2091 25123 #, fuzzy, kde-format 25124 msgid "" 25125 "Sleeping for %1 on simulation clock update until next observation job is " 25126 "ready..." 25127 msgstr "Bereken" 25128 25129 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2401 25130 #, fuzzy, kde-format 25131 msgid "Warning: job '%1' failed to capture target." 25132 msgstr "Bereken" 25133 25134 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2414 25135 #, fuzzy, kde-format 25136 msgid "" 25137 "Job '%1' is capturing, is restarting its guiding procedure (attempt #%2 of " 25138 "%3)." 25139 msgstr "Spanje" 25140 25141 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2423 25142 #, fuzzy, kde-format 25143 msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, restarting capture." 25144 msgstr "Bereken" 25145 25146 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2429 25147 #, fuzzy, kde-format 25148 msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, marking aborted." 25149 msgstr "Bereken" 25150 25151 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2438 25152 #, kde-format 25153 msgid "Ekos job (%1) - Capture finished" 25154 msgstr "" 25155 25156 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2482 25157 #, kde-format 25158 msgid "Weather conditions are OK." 25159 msgstr "" 25160 25161 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2486 25162 #, kde-format 25163 msgid "Warning: weather conditions are in the WARNING zone." 25164 msgstr "" 25165 25166 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2490 25167 #, kde-format 25168 msgid "Caution: weather conditions are in the DANGER zone!" 25169 msgstr "" 25170 25171 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2512 25172 #, kde-format 25173 msgid "Weather conditions in warning zone" 25174 msgstr "" 25175 25176 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2521 25177 #, kde-format 25178 msgid "Weather conditions are critical. Observatory shutdown is imminent" 25179 msgstr "" 25180 25181 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2542 25182 #, kde-format 25183 msgid "Starting shutdown procedure due to severe weather." 25184 msgstr "" 25185 25186 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2560 25187 #, fuzzy, kde-format 25188 msgid "Scheduler is in sleep mode" 25189 msgstr "Ongeldige Url" 25190 25191 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2685 25192 #, fuzzy, kde-format 25193 #| msgctxt "the time at which an object falls below the horizon" 25194 #| msgid "Set time: %1" 25195 msgid "Solver timed out: %1s %2" 25196 msgstr "Stel tyd: %1" 25197 25198 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2687 25199 #, fuzzy, kde-format 25200 msgid "Solver failed: %1s %2" 25201 msgstr "Soek Voorwerp" 25202 25203 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2722 25204 #, kde-format 25205 msgid "Captured frame is %1 arcminutes away from target, re-aligning..." 25206 msgstr "" 25207 25208 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2759 25209 #, fuzzy, kde-format 25210 msgid "Manual startup procedure completed successfully." 25211 msgstr "Aarde koördinate" 25212 25213 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2763 25214 #, kde-format 25215 msgid "Manual startup procedure terminated due to errors." 25216 msgstr "" 25217 25218 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobSequenceGroup) 25219 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:38 25220 #, fuzzy, kde-format 25221 #| msgid "Horizon" 25222 msgid "Object && Sequence Selection" 25223 msgstr "Horison" 25224 25225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel) 25226 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:75 25227 #, fuzzy, kde-format 25228 #| msgid "open cluster" 25229 msgid "Sequence:" 25230 msgstr "open klaster" 25231 25232 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel) 25233 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:82 25234 #, fuzzy, kde-format 25235 msgid "Target Position Angle" 25236 msgstr "Bereken" 25237 25238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel) 25239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverAngleLabel) 25240 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:85 fitsviewer/platesolve.ui:318 25241 #, kde-format 25242 msgid "PA" 25243 msgstr "" 25244 25245 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 25246 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:108 25247 #, kde-format 25248 msgid "" 25249 "Select the tasks to run at the start of each scheduler job. Executed in " 25250 "order, left to right." 25251 msgstr "" 25252 25253 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FITSLabel) 25254 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:193 25255 #, kde-format 25256 msgid "" 25257 "Select optional FITS file to be used for alignment. When using FITS, specify " 25258 "the object or the estimated coordinates which are used to slew the mount." 25259 msgstr "" 25260 25261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FITSLabel) 25262 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:196 25263 #, fuzzy, kde-format 25264 msgid "FITS File:" 25265 msgstr "Invoer Keuse" 25266 25267 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin) 25268 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:209 25269 #, fuzzy, kde-format 25270 msgid "Position Angle in Degrees" 25271 msgstr "Bereken" 25272 25273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, groupLabel) 25274 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, groupEdit) 25275 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:231 ekos/scheduler/scheduler.ui:516 25276 #, kde-format 25277 msgid "" 25278 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Select a group name. Useful if you " 25279 "want several jobs to repeat together--assign them the same group name, and " 25280 "give them <i>repeat for N</i> or <i>repeat until terminated</i> completion " 25281 "conditions. Otherwise leave empty. Only applies to the Greedy scheduler " 25282 "algorithm.</p></body></html>" 25283 msgstr "" 25284 25285 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 25286 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:288 25287 #, fuzzy, kde-format 25288 msgid "Target coordinates in J2000 Epoch" 25289 msgstr "Ekwatoriale Koördinate" 25290 25291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 25292 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:291 25293 #, fuzzy, kde-format 25294 #| msgid "2000.0" 25295 msgid "J2000:" 25296 msgstr "2000.0" 25297 25298 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) 25299 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:343 25300 #, fuzzy, kde-format 25301 msgid "Ekos Device Profile" 25302 msgstr "Invoer Keuse" 25303 25304 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerTrackStep) 25305 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:367 25306 #, kde-format 25307 msgid "Slew to the target and track. Done at the start of each scheduler job." 25308 msgstr "" 25309 25310 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerAlignStep) 25311 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:392 25312 #, kde-format 25313 msgid "" 25314 "Run alignment using astrometry solver. Done at the start of each scheduler " 25315 "job." 25316 msgstr "" 25317 25318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerGuideStep) 25319 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:414 25320 #, kde-format 25321 msgid "Start autoguiding. Done at the start of each scheduler job." 25322 msgstr "" 25323 25324 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerFocusStep) 25325 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:436 25326 #, kde-format 25327 msgid "Run autofocus. Done at the start of each scheduler job." 25328 msgstr "" 25329 25330 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copySkyCenterB) 25331 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:523 25332 #, kde-format 25333 msgid "Fill coordinates with Sky Map center" 25334 msgstr "" 25335 25336 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mosaicB) 25337 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:884 25338 #, fuzzy, kde-format 25339 msgid "Open the Mosaic Planner..." 25340 msgstr "Cary" 25341 25342 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSequenceB) 25343 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:912 25344 #, fuzzy, kde-format 25345 #| msgid "open cluster" 25346 msgid "Capture Sequence File Editor..." 25347 msgstr "open klaster" 25348 25349 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueAppendB) 25350 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:963 25351 #, fuzzy, kde-format 25352 msgid "" 25353 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and append " 25354 "jobs to queue.</p></body></html>" 25355 msgstr "Soek Voorwerp" 25356 25357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB) 25358 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:997 25359 #, fuzzy, kde-format 25360 msgid "" 25361 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and replace " 25362 "jobs from queue.</p></body></html>" 25363 msgstr "Soek Voorwerp" 25364 25365 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB) 25366 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1025 25367 #, fuzzy, kde-format 25368 msgid "Save Schedule..." 25369 msgstr "Voeg by na Lys" 25370 25371 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB) 25372 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1059 25373 #, fuzzy, kde-format 25374 msgid "Save Schedule As..." 25375 msgstr "Voeg by na Lys" 25376 25377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 25378 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1102 25379 #, fuzzy, kde-format 25380 msgid "Captures" 25381 msgstr "Stoor Beeld" 25382 25383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 25384 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1112 25385 #, fuzzy, kde-format 25386 msgid "Start Time" 25387 msgstr "Sidereal tyd" 25388 25389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 25390 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1117 25391 #, fuzzy, kde-format 25392 msgid "End Time" 25393 msgstr "Tyd" 25394 25395 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB) 25396 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1190 25397 #, fuzzy, kde-format 25398 msgid "Pause Scheduler" 25399 msgstr "Sidereal tyd" 25400 25401 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, repeatSequenceCB) 25402 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1240 25403 #, kde-format 25404 msgid "" 25405 "<html><head/><body><p>Repeat all scheduled jobs as soon as all jobs have " 25406 "been completed. This option is only available if the <span style=\" font-" 25407 "weight:700;\">Remember Job Progress</span> option in Ekos Scheduler " 25408 "settings is <span style=\" font-weight:700;\">not</span> selected.</p></" 25409 "body></html>" 25410 msgstr "" 25411 25412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, repeatSequenceCB) 25413 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1243 25414 #, fuzzy, kde-format 25415 msgid "Repeat all jobs" 25416 msgstr "Invoer Keuse" 25417 25418 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, executionSequenceLimit) 25419 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1250 25420 #, fuzzy, kde-format 25421 msgid "" 25422 "<html><head/><body><p>Limit number of iterations the scheduler will execute " 25423 "the entire job sequence. If set to 0, the jobs are repeated until for none " 25424 "of the jobs its constraints are met.</p></body></html>" 25425 msgstr "Soek Voorwerp" 25426 25427 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, executionSequenceLimit) 25428 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1253 25429 #, fuzzy, kde-format 25430 msgid " times" 25431 msgstr "Sidereal tyd" 25432 25433 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup) 25434 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1313 25435 #, kde-format 25436 msgid "Job Completion Conditions" 25437 msgstr "" 25438 25439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerRepeatSequences) 25440 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1348 25441 #, kde-format 25442 msgid "&Repeat for:" 25443 msgstr "" 25444 25445 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, schedulerUntilValue) 25446 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1364 25447 #, kde-format 25448 msgid "dd/MM/yy hh:mm" 25449 msgstr "" 25450 25451 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerUntil) 25452 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1405 25453 #, kde-format 25454 msgid "Terminate the job on the given date and time." 25455 msgstr "" 25456 25457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerUntil) 25458 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1408 25459 #, kde-format 25460 msgid "Repeat &until:" 25461 msgstr "" 25462 25463 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroup) 25464 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1473 25465 #, kde-format 25466 msgid "Job Startup Conditions" 25467 msgstr "" 25468 25469 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, startupTimeEdit) 25470 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1505 25471 #, kde-format 25472 msgid "dd/MM hh:mm" 25473 msgstr "" 25474 25475 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR) 25476 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1521 25477 #, kde-format 25478 msgid "Start the job on the specified date and time" 25479 msgstr "" 25480 25481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR) 25482 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1524 25483 #, kde-format 25484 msgid "O&n:" 25485 msgstr "" 25486 25487 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, asapConditionR) 25488 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1540 25489 #, kde-format 25490 msgid "" 25491 "Start the observation job as soon as all the constraints, if any, are met. " 25492 "The best candidate target shall be imaged first." 25493 msgstr "" 25494 25495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, asapConditionR) 25496 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1543 25497 #, kde-format 25498 msgid "ASAP" 25499 msgstr "" 25500 25501 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, contraintsGroup) 25502 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1580 25503 #, fuzzy, kde-format 25504 msgid "Job Constraints" 25505 msgstr "Leo" 25506 25507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerMoonSeparation) 25508 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1612 25509 #, kde-format 25510 msgid "" 25511 "The moon separation must remain equal to or higher than the given value." 25512 msgstr "" 25513 25514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerMoonSeparation) 25515 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1615 25516 #, fuzzy, kde-format 25517 #| msgid "Moon" 25518 msgid "Moon >: " 25519 msgstr "Maan" 25520 25521 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerAltitude) 25522 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1631 25523 #, kde-format 25524 msgid "The object's altitude must remain equal or higher than the given value." 25525 msgstr "" 25526 25527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerAltitude) 25528 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1634 25529 #, kde-format 25530 msgid "Alt >: " 25531 msgstr "" 25532 25533 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, schedulerAltitudeValue) 25534 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, schedulerMoonSeparationValue) 25535 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1653 ekos/scheduler/scheduler.ui:1691 25536 #, kde-format 25537 msgid " °" 25538 msgstr "" 25539 25540 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerWeather) 25541 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1672 25542 #, kde-format 25543 msgid "" 25544 "<html><head/><body><p>Weather conditions must remain safe. When weather " 25545 "conditions become dangerous, shutdown procedure is initiated.</p></body></" 25546 "html>" 25547 msgstr "" 25548 25549 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerTwilight) 25550 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1710 25551 #, kde-format 25552 msgid "" 25553 "<html><body><p>The twilight restriction constrains jobs to execute in " 25554 "astronomical darkness. Use the dusk and dawn offsets in the Ekos Scheduler " 25555 "options to adjust the interval.</p></body></html>" 25556 msgstr "" 25557 25558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerTwilight) 25559 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1713 25560 #, fuzzy, kde-format 25561 msgid "Twilight:" 25562 msgstr "Beeld" 25563 25564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerHorizon) 25565 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1732 25566 #, kde-format 25567 msgid "" 25568 "<html><body><p>The artificial horizon restriction constrains the altitude of " 25569 "the target to be above the artificial horizon, if any are defined and " 25570 "enabled. See the artificial horizon item in the KStars Settings menu.</p></" 25571 "body></html>" 25572 msgstr "" 25573 25574 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nightTime) 25575 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1758 25576 #, kde-format 25577 msgid "" 25578 "<html><head/><body><p>Astronomical dawn and dusk for the Scheduler job " 25579 "currently selected, or for today if no job is selected.</p><p>- The first " 25580 "value is <span style=\" font-weight:600;\">dusk</span>, specifically the " 25581 "next local time the Sun sets below an altitude of -18° after the job starts." 25582 "</p><p>- The second value is <span style=\" font-weight:600;\">dawn</span>, " 25583 "specifically the next local time the Sun rises higher than an altitude of " 25584 "-18° after the job starts.</p><p>A warning symbol indicates the Sun will not " 25585 "travel below the astronomical dusk boundary after the job starts, and that " 25586 "dawn and dusk times are calculated from its minimal altitude. In that " 25587 "situation, the Twilight restriction prevents job execution unless the Ekos " 25588 "Dawn Offset and Dusk Offset options are configured appropriately.</p><p>Note " 25589 "that the Ekos Pre-Dawn Offset option virtually advances dawn by a default of " 25590 "30 minutes and will thus prevent a job from starting just before that moment." 25591 "</p></body></html>" 25592 msgstr "" 25593 25594 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox) 25595 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1782 25596 #, kde-format 25597 msgid "" 25598 "<html><head/><body><p>One-time shutdown procedure to be executed after all " 25599 "scheduler jobs are completed. The script is executed <span style=\" font-" 25600 "weight:600; text-decoration: underline;\">after</span> the shutdown " 25601 "procedures (e.g. parking), if selected, are completed.</p></body></html>" 25602 msgstr "" 25603 25604 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox) 25605 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1785 25606 #, fuzzy, kde-format 25607 msgid "Observatory Shutdown Procedure" 25608 msgstr "Puerto Egte" 25609 25610 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerWarmCCD) 25611 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1820 25612 #, kde-format 25613 msgid "Turn off CCD cooler." 25614 msgstr "" 25615 25616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerWarmCCD) 25617 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1823 25618 #, kde-format 25619 msgid "Warm CCD" 25620 msgstr "" 25621 25622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerCloseDustCover) 25623 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1839 25624 #, kde-format 25625 msgid "Close dust cover" 25626 msgstr "" 25627 25628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerCloseDustCover) 25629 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1842 25630 #, fuzzy, kde-format 25631 msgid "Cap" 25632 msgstr "Cary" 25633 25634 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerParkMount) 25635 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerUnparkMount) 25636 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1861 ekos/scheduler/scheduler.ui:2166 25637 #, fuzzy, kde-format 25638 msgid "Park telescope to home position." 25639 msgstr "Kon nie Open Lêer" 25640 25641 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerParkDome) 25642 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerUnparkDome) 25643 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1883 ekos/scheduler/scheduler.ui:2144 25644 #, fuzzy, kde-format 25645 msgid "Park dome to home position" 25646 msgstr " Epoch:" 25647 25648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 25649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 25650 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1929 ekos/scheduler/scheduler.ui:2231 25651 #, fuzzy, kde-format 25652 msgid "Script:" 25653 msgstr "Ster Naam" 25654 25655 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup) 25656 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1970 25657 #, kde-format 25658 msgid "" 25659 "<html><head/><body><p>Define what should happen when a job steps into an " 25660 "error or aborts:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-" 25661 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-" 25662 "top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 25663 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Don't re-" 25664 "schedule</span>: Don't restart the job in case of an error or an abort.</" 25665 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 25666 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 25667 "weight:600;\">Re-schedule after all terminated</span>: If a job gets " 25668 "aborted, the scheduler will only re-schedule it if when all jobs are " 25669 "finished or aborted. If this is the case, the scheduler re-schedules all " 25670 "aborted jobs and sleeps for the given delay.</li><li style=\" margin-" 25671 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 25672 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Re-schedule " 25673 "immediately</span>: As soon as a job gets aborted, the scheduler will re-" 25674 "schedule it and waits the given delay.</li></ul><p>If the option for re-" 25675 "scheduling errors is selected, errors are handled like aborts. Otherwise, " 25676 "jobs that step into an error are never re-scheduled.</p></body></html>" 25677 msgstr "" 25678 25679 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup) 25680 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1973 25681 #, fuzzy, kde-format 25682 msgid "Aborted Job Management" 25683 msgstr "Ster Naam" 25684 25685 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton) 25686 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2005 25687 #, fuzzy, kde-format 25688 msgid "Do not re-schedule aborted jobs." 25689 msgstr "Ongeldige Url" 25690 25691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton) 25692 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2008 25693 #, fuzzy, kde-format 25694 msgid "&None" 25695 msgstr "Middag:" 25696 25697 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartQueueButton) 25698 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2024 25699 #, kde-format 25700 msgid "" 25701 "Re-schedule aborted jobs as soon as all executable jobs are either completed " 25702 "or aborted." 25703 msgstr "" 25704 25705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartQueueButton) 25706 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2027 25707 #, kde-format 25708 msgid "&Queue" 25709 msgstr "" 25710 25711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton) 25712 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2043 25713 #, kde-format 25714 msgid "Re-schedule an aborted job immediately." 25715 msgstr "" 25716 25717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton) 25718 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2046 25719 #, kde-format 25720 msgid "I&mmediate" 25721 msgstr "" 25722 25723 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB) 25724 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2069 25725 #, kde-format 25726 msgid "Treat errors like aborts." 25727 msgstr "" 25728 25729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB) 25730 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2072 25731 #, fuzzy, kde-format 25732 msgid "Re-schedule errors:" 25733 msgstr "Sidereal tyd" 25734 25735 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, errorHandlingStrategyDelay) 25736 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2085 25737 #, fuzzy, kde-format 25738 #| msgctxt "seconds" 25739 #| msgid "secs" 25740 msgid "Delay in seconds." 25741 msgstr "sekondes" 25742 25743 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, errorHandlingStrategyDelay) 25744 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2088 25745 #, fuzzy, kde-format 25746 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 25747 #| msgid "Kuwait" 25748 msgid " s wait" 25749 msgstr "Kuwaït" 25750 25751 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, startupGroupBox) 25752 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2106 25753 #, kde-format 25754 msgid "" 25755 "<html><head/><body><p>One-time startup procedure to be executed before " 25756 "starting Ekos. The script is executed <span style=\" font-weight:600; text-" 25757 "decoration: underline;\">before</span> the startup procedures (e.g. unpark " 25758 "scope), if selected, are executed.</p></body></html>" 25759 msgstr "" 25760 25761 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroupBox) 25762 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2109 25763 #, fuzzy, kde-format 25764 #| msgid "Start Clock" 25765 msgid "Observatory Startup Procedure" 25766 msgstr "Begin Horlosie" 25767 25768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerUnparkDome) 25769 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2147 25770 #, fuzzy, kde-format 25771 msgid "UnPark Dome" 25772 msgstr "Moore" 25773 25774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerUnparkMount) 25775 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2169 25776 #, fuzzy, kde-format 25777 msgid "UnPark Mount" 25778 msgstr "Moore" 25779 25780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerOpenDustCover) 25781 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2185 25782 #, fuzzy, kde-format 25783 #| msgid "Open Cluster" 25784 msgid "Open dust cover" 25785 msgstr "Open Klaster" 25786 25787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerOpenDustCover) 25788 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2188 25789 #, kde-format 25790 msgid "UnCap" 25791 msgstr "" 25792 25793 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:321 25794 #, kde-format 25795 msgid "Ekos job failed (%1)" 25796 msgstr "" 25797 25798 #: ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:144 25799 #, kde-format 25800 msgid "Cannot delete currently running job '%1'." 25801 msgstr "" 25802 25803 #: ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:150 25804 #, kde-format 25805 msgid "Cannot delete job. Scheduler state: %1" 25806 msgstr "" 25807 25808 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:47 25809 #, fuzzy, kde-format 25810 msgid "Warning: startup script URL %1 is not valid." 25811 msgstr "Datum:" 25812 25813 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:55 25814 #, kde-format 25815 msgid "Warning: shutdown script URL %1 is not valid." 25816 msgstr "" 25817 25818 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:66 25819 #, fuzzy, kde-format 25820 msgid "Scheduler started." 25821 msgstr "Ongeldige Url" 25822 25823 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:74 25824 #, fuzzy, kde-format 25825 msgid "Scheduler resuming." 25826 msgstr "Ongeldige Url" 25827 25828 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:117 25829 #, kde-format 25830 msgid "Job '%1' is terminated due to errors." 25831 msgstr "" 25832 25833 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:119 25834 #, kde-format 25835 msgid "Job '%1' is aborted." 25836 msgstr "" 25837 25838 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:132 25839 #, kde-format 25840 msgid "Waiting %1 seconds to restart job '%2'." 25841 msgstr "" 25842 25843 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:138 25844 #, fuzzy, kde-format 25845 msgid "Scheduler waits for a retry." 25846 msgstr "Ongeldige Url" 25847 25848 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:172 25849 #, fuzzy, kde-format 25850 msgid "Job '%1' is complete." 25851 msgstr "Bereken" 25852 25853 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:216 25854 #, fuzzy, kde-format 25855 msgid "Job '%1' is complete after #%2 batch." 25856 msgid_plural "Job '%1' is complete after #%2 batches." 25857 msgstr[0] "Bereken" 25858 msgstr[1] "Bereken" 25859 25860 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:264 25861 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:306 25862 #, kde-format 25863 msgid "Job '%1' is repeating, #%2 batch remaining." 25864 msgid_plural "Job '%1' is repeating, #%2 batches remaining." 25865 msgstr[0] "" 25866 msgstr[1] "" 25867 25868 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:310 25869 #, kde-format 25870 msgid "Job '%1' is repeating, looping indefinitely." 25871 msgstr "" 25872 25873 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:329 25874 #, kde-format 25875 msgid "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batch done." 25876 msgid_plural "" 25877 "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batches done." 25878 msgstr[0] "" 25879 msgstr[1] "" 25880 25881 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:358 25882 #, kde-format 25883 msgid "Job '%1' completed #%2 batch before completion time, restarted." 25884 msgid_plural "" 25885 "Job '%1' completed #%2 batches before completion time, restarted." 25886 msgstr[0] "" 25887 msgstr[1] "" 25888 25889 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:426 25890 #, fuzzy, kde-format 25891 msgid "Scheduler is awake." 25892 msgstr "Ongeldige Url" 25893 25894 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:432 25895 #, kde-format 25896 msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when ready..." 25897 msgstr "" 25898 25899 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:434 25900 #, kde-format 25901 msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when scheduler is resumed." 25902 msgstr "" 25903 25904 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:471 25905 #, fuzzy, kde-format 25906 msgid "Job '%1' has not been processed upon scheduler stop, marking aborted." 25907 msgstr "Bereken" 25908 25909 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:563 25910 #, kde-format 25911 msgid "" 25912 "Job '%1' scheduled for execution at %2. Observatory scheduled for shutdown " 25913 "until next job is ready." 25914 msgstr "" 25915 25916 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:585 25917 #, kde-format 25918 msgid "" 25919 "Job '%1' scheduled for execution at %2. Parking the mount until the job is " 25920 "ready." 25921 msgstr "" 25922 25923 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:595 25924 #, fuzzy, kde-format 25925 msgid "Sleeping until observation job %1 is ready at %2..." 25926 msgstr "Bereken" 25927 25928 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:603 25929 #, kde-format 25930 msgid "" 25931 "Warning: Job '%1' is %2 away from now, you may want to enable Preemptive " 25932 "Shutdown." 25933 msgstr "" 25934 25935 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:656 25936 #, fuzzy, kde-format 25937 msgid "Job '%1' is slewing to target." 25938 msgstr "Invoer Keuse" 25939 25940 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:696 25941 #, kde-format 25942 msgid "Warning: job '%1' is unable to proceed with autofocus, not supported." 25943 msgstr "" 25944 25945 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:762 25946 #, kde-format 25947 msgid "Job '%1' is focusing." 25948 msgstr "" 25949 25950 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:789 25951 #, fuzzy, kde-format 25952 msgid "Warning: job '%1' target FITS file does not exist." 25953 msgstr "Spanje" 25954 25955 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:801 25956 #, kde-format 25957 msgid "Warning: job '%1' loadAndSlew request received DBUS error: %2" 25958 msgstr "" 25959 25960 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:812 25961 #, fuzzy, kde-format 25962 msgid "Warning: job '%1' loadAndSlew request failed." 25963 msgstr "Spanje" 25964 25965 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:818 25966 #, fuzzy, kde-format 25967 msgid "Job '%1' is plate solving %2." 25968 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 25969 25970 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:832 25971 #, kde-format 25972 msgid "Warning: job '%1' setTargetCoords request received DBUS error: %2" 25973 msgstr "" 25974 25975 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:848 25976 #, kde-format 25977 msgid "" 25978 "Warning: job '%1' setTargetPositionAngle request received DBUS error: %2" 25979 msgstr "" 25980 25981 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:861 25982 #, fuzzy, kde-format 25983 msgid "Warning: job '%1' captureAndSolve request received DBUS error: %2" 25984 msgstr "Spanje" 25985 25986 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:872 25987 #, fuzzy, kde-format 25988 msgid "Warning: job '%1' captureAndSolve request failed." 25989 msgstr "Bereken" 25990 25991 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:878 25992 #, fuzzy, kde-format 25993 msgid "Job '%1' is capturing and plate solving." 25994 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 25995 25996 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:894 25997 #, fuzzy, kde-format 25998 msgid "Guiding already running for %1, starting next scheduler action..." 25999 msgstr "Soek Voorwerp" 26000 26001 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:918 26002 #, fuzzy, kde-format 26003 msgid "Starting guiding procedure for %1 ..." 26004 msgstr "Spanje" 26005 26006 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1027 26007 #, kde-format 26008 msgid "Ekos job (%1) - Capture started" 26009 msgstr "" 26010 26011 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1030 26012 #, kde-format 26013 msgid "Job '%1' capture is in progress (batch #%2)..." 26014 msgstr "" 26015 26016 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1033 26017 #, fuzzy, kde-format 26018 msgid "Job '%1' capture is in progress..." 26019 msgstr "Planeet" 26020 26021 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1055 26022 #, fuzzy, kde-format 26023 msgid "Executing script %1..." 26024 msgstr "Sonsondergang:" 26025 26026 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1100 26027 #, fuzzy, kde-format 26028 msgid "Ekos started." 26029 msgstr "Soek Voorwerp" 26030 26031 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1109 26032 #, fuzzy, kde-format 26033 msgid "Starting Ekos failed. Retrying..." 26034 msgstr "Kon nie Open Lêer" 26035 26036 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1114 26037 #, fuzzy, kde-format 26038 msgid "Starting Ekos failed." 26039 msgstr "Vertoon naam" 26040 26041 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1125 26042 #, fuzzy, kde-format 26043 msgid "Starting Ekos timed out. Retrying..." 26044 msgstr "Kon nie Open Lêer" 26045 26046 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1135 26047 #, fuzzy, kde-format 26048 msgid "Starting Ekos timed out." 26049 msgstr "Soek Voorwerp" 26050 26051 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1146 26052 #, fuzzy, kde-format 26053 msgid "Ekos stopped." 26054 msgstr "Soek Voorwerp" 26055 26056 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1189 26057 #, fuzzy, kde-format 26058 msgid "INDI devices connected." 26059 msgstr "Bereken" 26060 26061 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1196 26062 #, kde-format 26063 msgid "One or more INDI devices failed to connect. Retrying..." 26064 msgstr "" 26065 26066 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1201 26067 #, kde-format 26068 msgid "" 26069 "One or more INDI devices failed to connect. Check INDI control panel for " 26070 "details." 26071 msgstr "" 26072 26073 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1210 26074 #, kde-format 26075 msgid "One or more INDI devices timed out. Retrying..." 26076 msgstr "" 26077 26078 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1216 26079 #, kde-format 26080 msgid "" 26081 "One or more INDI devices timed out. Check INDI control panel for details." 26082 msgstr "" 26083 26084 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1227 26085 #, fuzzy, kde-format 26086 msgid "INDI devices disconnected." 26087 msgstr "Bereken" 26088 26089 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1243 26090 #, kde-format 26091 msgid "Warning: dome device not ready after timeout, attempting to recover..." 26092 msgstr "" 26093 26094 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1248 26095 #, kde-format 26096 msgid "Dome unpark required but dome is not yet ready." 26097 msgstr "" 26098 26099 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1258 26100 #, kde-format 26101 msgid "Warning: mount device not ready after timeout, attempting to recover..." 26102 msgstr "" 26103 26104 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1273 26105 #, kde-format 26106 msgid "Warning: cap device not ready after timeout, attempting to recover..." 26107 msgstr "" 26108 26109 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1335 26110 #, fuzzy, kde-format 26111 msgid "Shutdown complete." 26112 msgstr "Bereken" 26113 26114 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1337 26115 #, kde-format 26116 msgid "Shutdown procedure failed, aborting..." 26117 msgstr "" 26118 26119 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1441 26120 #, fuzzy, kde-format 26121 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26122 #| msgid "Belize City" 26123 msgid "Cap parked." 26124 msgstr "Belize Stad" 26125 26126 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1451 26127 #, fuzzy, kde-format 26128 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26129 #| msgid "Mount Mario" 26130 msgid "Cap unparked." 26131 msgstr "Mount Mario" 26132 26133 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1463 26134 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1692 26135 #, kde-format 26136 msgid "Operation timeout. Restarting operation..." 26137 msgstr "" 26138 26139 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1476 26140 #, fuzzy, kde-format 26141 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26142 #| msgid "Belize City" 26143 msgid "Cap parking error." 26144 msgstr "Belize Stad" 26145 26146 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1481 26147 #, fuzzy, kde-format 26148 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26149 #| msgid "Mount Mario" 26150 msgid "Cap unparking error." 26151 msgstr "Mount Mario" 26152 26153 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1523 26154 #, fuzzy, kde-format 26155 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26156 #| msgid "Mount Mario" 26157 msgid "Mount parked." 26158 msgstr "Mount Mario" 26159 26160 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1538 26161 #, fuzzy, kde-format 26162 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26163 #| msgid "Mount Mario" 26164 msgid "Mount unparked." 26165 msgstr "Mount Mario" 26166 26167 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1550 26168 #, kde-format 26169 msgid "" 26170 "Warning: mount unpark operation timed out on attempt %1/%2. Restarting " 26171 "operation..." 26172 msgstr "" 26173 26174 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1556 26175 #, kde-format 26176 msgid "Warning: mount unpark operation timed out on last attempt." 26177 msgstr "" 26178 26179 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1570 26180 #, kde-format 26181 msgid "" 26182 "Warning: mount park operation timed out on attempt %1/%2. Restarting " 26183 "operation..." 26184 msgstr "" 26185 26186 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1577 26187 #, kde-format 26188 msgid "Warning: mount park operation timed out on last attempt." 26189 msgstr "" 26190 26191 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1589 26192 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1618 26193 #, fuzzy, kde-format 26194 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26195 #| msgid "Mount Mario" 26196 msgid "Mount unparking error." 26197 msgstr "Mount Mario" 26198 26199 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1597 26200 #, kde-format 26201 msgid "" 26202 "Warning: mount park operation failed on attempt %1/%2. Restarting " 26203 "operation..." 26204 msgstr "" 26205 26206 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1604 26207 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1612 26208 #, fuzzy, kde-format 26209 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26210 #| msgid "Mount Mario" 26211 msgid "Mount parking error." 26212 msgstr "Mount Mario" 26213 26214 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1669 26215 #, fuzzy, kde-format 26216 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26217 #| msgid "Belize City" 26218 msgid "Dome parked." 26219 msgstr "Belize Stad" 26220 26221 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1680 26222 #, kde-format 26223 msgid "Dome unparked." 26224 msgstr "" 26225 26226 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1707 26227 #, fuzzy, kde-format 26228 msgid "Dome parking failed. Restarting operation..." 26229 msgstr "Kon nie Open Lêer" 26230 26231 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1712 26232 #, fuzzy, kde-format 26233 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26234 #| msgid "Belize City" 26235 msgid "Dome parking error." 26236 msgstr "Belize Stad" 26237 26238 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1721 26239 #, fuzzy, kde-format 26240 msgid "Dome unparking failed. Restarting operation..." 26241 msgstr "Stoor Beeld" 26242 26243 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1726 26244 #, fuzzy, kde-format 26245 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26246 #| msgid "Belize City" 26247 msgid "Dome unparking error." 26248 msgstr "Belize Stad" 26249 26250 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1749 26251 #, kde-format 26252 msgid "Observatory is in the startup process" 26253 msgstr "" 26254 26255 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1762 26256 #, kde-format 26257 msgid "Ekos is already started, skipping startup script..." 26258 msgstr "" 26259 26260 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1867 26261 #, fuzzy, kde-format 26262 msgid "Warming up CCD..." 26263 msgstr "Planeet" 26264 26265 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1900 26266 #, kde-format 26267 msgid "Warning: Bypassing parking procedures, no INDI connection." 26268 msgstr "" 26269 26270 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2024 26271 #, kde-format 26272 msgid "park/unpark wait procedure failed, aborting..." 26273 msgstr "" 26274 26275 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2043 26276 #, kde-format 26277 msgid "Warning: executing startup procedure manually..." 26278 msgstr "" 26279 26280 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2050 26281 #, kde-format 26282 msgid "Are you sure you want to execute the startup procedure manually?" 26283 msgstr "" 26284 26285 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2094 26286 #, fuzzy, kde-format 26287 #| msgid "Start Clock" 26288 msgid "Startup procedure terminated." 26289 msgstr "Begin Horlosie" 26290 26291 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2108 26292 #, kde-format 26293 msgid "Warning: executing shutdown procedure manually..." 26294 msgstr "" 26295 26296 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2114 26297 #, kde-format 26298 msgid "Are you sure you want to execute the shutdown procedure manually?" 26299 msgstr "" 26300 26301 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2159 26302 #, kde-format 26303 msgid "Shutdown procedure terminated." 26304 msgstr "" 26305 26306 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2166 26307 #, fuzzy, kde-format 26308 msgid "Scheduler paused." 26309 msgstr "Ongeldige Url" 26310 26311 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2202 26312 #, kde-format 26313 msgid "No jobs left in the scheduler queue after evaluating." 26314 msgstr "" 26315 26316 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2210 26317 #, kde-format 26318 msgid "" 26319 "Only aborted jobs left in the scheduler queue after evaluating, rescheduling " 26320 "those." 26321 msgstr "" 26322 26323 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2224 26324 #, kde-format 26325 msgid "No jobs scheduled." 26326 msgstr "" 26327 26328 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2323 26329 #, kde-format 26330 msgid "Starting job sequence iteration #%1" 26331 msgstr "" 26332 26333 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2405 26334 #, kde-format 26335 msgid "Guiding already running, directly start capturing." 26336 msgstr "" 26337 26338 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2417 26339 #, kde-format 26340 msgid "" 26341 "Job '%1' is proceeding directly to capture stage because only calibration " 26342 "frames are pending." 26343 msgstr "" 26344 26345 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2608 26346 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3168 26347 #, fuzzy, kde-format 26348 msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, marking aborted." 26349 msgstr "Spanje" 26350 26351 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2634 26352 #, fuzzy, kde-format 26353 msgid "Warning: job '%1' capture procedure failed, marking aborted." 26354 msgstr "Spanje" 26355 26356 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2659 26357 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3291 26358 #, fuzzy, kde-format 26359 msgid "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking aborted." 26360 msgstr "Spanje" 26361 26362 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2683 26363 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3239 26364 #, fuzzy, kde-format 26365 msgid "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking aborted." 26366 msgstr "Spanje" 26367 26368 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2707 26369 #, fuzzy, kde-format 26370 msgid "" 26371 "Warning: job '%1' lost connection to the mount, attempting to reconnect." 26372 msgstr "Bereken" 26373 26374 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2724 26375 #, fuzzy, kde-format 26376 msgid "Warning: job '%1' lost connection to the dome, attempting to reconnect." 26377 msgstr "Bereken" 26378 26379 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2782 26380 #, fuzzy, kde-format 26381 msgid "Ekos job started (%1)" 26382 msgstr "Soek Voorwerp" 26383 26384 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2969 26385 #, fuzzy, kde-format 26386 msgid "Scheduler list saved to %1" 26387 msgstr "Ongeldige Url" 26388 26389 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3134 26390 #, fuzzy, kde-format 26391 msgid "Job '%1' alignment is complete." 26392 msgstr "Bereken" 26393 26394 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3153 26395 #, fuzzy, kde-format 26396 msgid "Warning: job '%1' alignment failed." 26397 msgstr "Spanje" 26398 26399 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3159 26400 #, kde-format 26401 msgid "" 26402 "Warning: job '%1' forcing mount model reset after failing alignment #%2." 26403 msgstr "" 26404 26405 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3163 26406 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3227 26407 #, fuzzy, kde-format 26408 msgid "Restarting %1 alignment procedure..." 26409 msgstr "Spanje" 26410 26411 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3199 26412 #, fuzzy, kde-format 26413 msgid "Job '%1' guiding is in progress." 26414 msgstr "Planeet" 26415 26416 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3211 26417 #, fuzzy, kde-format 26418 msgid "Warning: job '%1' guiding failed." 26419 msgstr "Spanje" 26420 26421 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3213 26422 #, fuzzy, kde-format 26423 msgid "Warning: job '%1' calibration failed." 26424 msgstr "Bereken" 26425 26426 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3232 26427 #, fuzzy, kde-format 26428 msgid "Job '%1' is guiding, guiding procedure will be restarted in %2 seconds." 26429 msgstr "Spanje" 26430 26431 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3268 26432 #, fuzzy, kde-format 26433 msgid "Job '%1' focusing is complete." 26434 msgstr "Bereken" 26435 26436 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3278 26437 #, fuzzy, kde-format 26438 msgid "Warning: job '%1' focusing failed." 26439 msgstr "Spanje" 26440 26441 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3282 26442 #, fuzzy, kde-format 26443 msgid "Job '%1' is restarting its focusing procedure." 26444 msgstr "Spanje" 26445 26446 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3320 26447 #, fuzzy, kde-format 26448 msgid "Job '%1' slew is complete." 26449 msgstr "Bereken" 26450 26451 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3326 26452 #, kde-format 26453 msgid "Warning: job '%1' slew failed, marking terminated due to errors." 26454 msgstr "" 26455 26456 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3332 26457 #, fuzzy, kde-format 26458 msgid "Warning: job '%1' found not slewing, restarting." 26459 msgstr "Spanje" 26460 26461 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3345 26462 #, fuzzy, kde-format 26463 msgid "Job '%1' repositioning is complete." 26464 msgstr "Bereken" 26465 26466 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3351 26467 #, kde-format 26468 msgid "" 26469 "Warning: job '%1' repositioning failed, marking terminated due to errors." 26470 msgstr "" 26471 26472 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3357 26473 #, fuzzy, kde-format 26474 msgid "Warning: job '%1' found not repositioning, restarting." 26475 msgstr "Spanje" 26476 26477 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3382 26478 #, fuzzy, kde-format 26479 msgid "Manual shutdown procedure completed successfully." 26480 msgstr "Aarde koördinate" 26481 26482 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3388 26483 #, kde-format 26484 msgid "Manual shutdown procedure terminated due to errors." 26485 msgstr "" 26486 26487 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3403 26488 #, kde-format 26489 msgid "Dust cover park requested but no dust covers detected." 26490 msgstr "" 26491 26492 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3426 26493 #, fuzzy, kde-format 26494 msgid "Parking Cap..." 26495 msgstr "Planeet" 26496 26497 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3432 26498 #, kde-format 26499 msgid "Cap already parked." 26500 msgstr "" 26501 26502 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3441 26503 #, kde-format 26504 msgid "Dust cover unpark requested but no dust covers detected." 26505 msgstr "" 26506 26507 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3463 26508 #, fuzzy, kde-format 26509 msgid "Unparking cap..." 26510 msgstr "Planeet" 26511 26512 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3469 26513 #, kde-format 26514 msgid "Cap already unparked." 26515 msgstr "" 26516 26517 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3478 26518 #, kde-format 26519 msgid "Mount park requested but no mounts detected." 26520 msgstr "" 26521 26522 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3536 26523 #, fuzzy, kde-format 26524 msgid "Parking mount in progress..." 26525 msgstr "Planeet" 26526 26527 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3550 26528 #, kde-format 26529 msgid "Mount unpark requested but no mounts detected." 26530 msgstr "" 26531 26532 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3576 26533 #, kde-format 26534 msgid "Mount already unparked." 26535 msgstr "" 26536 26537 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3674 26538 #, kde-format 26539 msgid "Dome park requested but no domes detected." 26540 msgstr "" 26541 26542 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3697 26543 #, fuzzy, kde-format 26544 msgid "Parking dome..." 26545 msgstr "Planeet" 26546 26547 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3703 26548 #, kde-format 26549 msgid "Dome already parked." 26550 msgstr "" 26551 26552 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3713 26553 #, kde-format 26554 msgid "Dome unpark requested but no domes detected." 26555 msgstr "" 26556 26557 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3733 26558 #, fuzzy, kde-format 26559 msgid "Unparking dome..." 26560 msgstr "Planeet" 26561 26562 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3739 26563 #, kde-format 26564 msgid "Dome already unparked." 26565 msgstr "" 26566 26567 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3866 26568 #, kde-format 26569 msgid "Startup script failed, aborting..." 26570 msgstr "" 26571 26572 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3871 26573 #, kde-format 26574 msgid "Shutdown script failed, aborting..." 26575 msgstr "" 26576 26577 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3928 26578 #, fuzzy, kde-format 26579 msgid "Warning: job '%1' has inaccessible sequence '%2', marking invalid." 26580 msgstr "Bereken" 26581 26582 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:340 26583 #, fuzzy, kde-format 26584 msgid "Unable to open sequence queue file '%1'" 26585 msgstr "Kon nie Open Lêer" 26586 26587 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:411 26588 #, kde-format 26589 msgid "" 26590 "Warning: Job '%1' has its focus step disabled, periodic and/or HFR " 26591 "procedures currently set in its sequence will not occur." 26592 msgstr "" 26593 26594 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:438 26595 #, kde-format 26596 msgid "Job '%1' %2x%3\" %4" 26597 msgstr "" 26598 26599 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 26600 #, fuzzy, kde-format 26601 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26602 #| msgid "Norman" 26603 msgid "Normal" 26604 msgstr " norman" 26605 26606 #: fitsviewer/fitscommon.h:16 fitsviewer/fitsviewer.cpp:463 26607 #, fuzzy, kde-format 26608 msgid "Calibrate" 26609 msgstr "Bereken" 26610 26611 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:250 26612 #, fuzzy, kde-format 26613 msgid "Error reading fits buffer: %1." 26614 msgstr "Kon nie Open Lêer" 26615 26616 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:263 26617 #, kde-format 26618 msgid "Failed to unpack compressed fits" 26619 msgstr "" 26620 26621 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:279 26622 #, fuzzy, kde-format 26623 msgid "Error opening fits file %1 : %2" 26624 msgstr "Kon nie Open Lêer" 26625 26626 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:292 26627 #, fuzzy, kde-format 26628 msgid "Error reading fits buffer: %1" 26629 msgstr "Kon nie Open Lêer" 26630 26631 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:304 26632 #, fuzzy, kde-format 26633 msgid "Could not locate image HDU: %1" 26634 msgstr "Kon nie Open Lêer" 26635 26636 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:311 26637 #, fuzzy, kde-format 26638 msgid "FITS file open error (fits_get_img_param): %1" 26639 msgstr "Ongeldige Url" 26640 26641 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:325 26642 #, kde-format 26643 msgid "1D FITS images are not supported in KStars." 26644 msgstr "" 26645 26646 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:371 fitsviewer/fitsdata.cpp:590 26647 #, kde-format 26648 msgid "Bit depth %1 is not supported." 26649 msgstr "" 26650 26651 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:381 26652 #, kde-format 26653 msgid "Image has invalid dimensions %1x%2" 26654 msgstr "" 26655 26656 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:426 26657 #, fuzzy, kde-format 26658 msgid "Error reading image: %1" 26659 msgstr "Kon nie Open Lêer" 26660 26661 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:487 26662 #, fuzzy, kde-format 26663 msgid "File contain no images" 26664 msgstr "Kon nie Open Lêer" 26665 26666 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:516 26667 #, fuzzy, kde-format 26668 msgid "Sample format %1 is not supported." 26669 msgstr "Bereken" 26670 26671 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:554 26672 #, fuzzy, kde-format 26673 msgid "XISF file open error: " 26674 msgstr "niks" 26675 26676 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:605 26677 #, fuzzy, kde-format 26678 msgid "Error saving XISF image" 26679 msgstr "Kon nie Open Lêer" 26680 26681 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:696 fitsviewer/fitsdata.cpp:808 26682 #, kde-format 26683 msgid "" 26684 "FITSData: Not enough memory for image_buffer channel. Requested: %1 bytes " 26685 msgstr "" 26686 26687 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:747 26688 #, fuzzy, kde-format 26689 msgid "Cannot open file %1: %2" 26690 msgstr "Kon nie Open Lêer" 26691 26692 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:760 26693 #, fuzzy, kde-format 26694 msgid "Cannot open buffer: %1" 26695 msgstr "Kon nie Open Lêer" 26696 26697 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:771 26698 #, kde-format 26699 msgid "Cannot unpack_thumb: %1" 26700 msgstr "" 26701 26702 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:778 26703 #, kde-format 26704 msgid "Cannot dcraw_process: %1" 26705 msgstr "" 26706 26707 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:786 26708 #, kde-format 26709 msgid "Cannot load to memory: %1" 26710 msgstr "" 26711 26712 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:929 26713 #, fuzzy, kde-format 26714 msgid "Saving compressed files is not supported." 26715 msgstr "Bereken" 26716 26717 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:989 26718 #, fuzzy, kde-format 26719 msgid "Failed to close file: %1" 26720 msgstr "Kon nie Open Lêer" 26721 26722 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:996 26723 #, fuzzy, kde-format 26724 msgid "Failed to create file: %1" 26725 msgstr "Kon nie Open Lêer" 26726 26727 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1011 26728 #, fuzzy, kde-format 26729 msgid "Failed to create image: %1" 26730 msgstr "Kon nie Open Lêer" 26731 26732 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1020 fitsviewer/fitsdata.cpp:1027 26733 #, fuzzy, kde-format 26734 msgid "Failed to update key: %1" 26735 msgstr "Kon nie Open Lêer" 26736 26737 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1116 26738 #, fuzzy, kde-format 26739 msgid "Failed to update date: %1" 26740 msgstr "Kon nie Open Lêer" 26741 26742 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1125 26743 #, fuzzy, kde-format 26744 msgid "Failed to update history: %1" 26745 msgstr "Kon nie Open Lêer" 26746 26747 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1147 26748 #, fuzzy, kde-format 26749 msgid "Failed to write image: %1" 26750 msgstr "Kon nie Open Lêer" 26751 26752 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2792 fitsviewer/fitsdata.cpp:2803 26753 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2839 fitsviewer/fitsdata.cpp:2875 26754 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2922 26755 #, fuzzy, kde-format 26756 msgid "No world coordinate systems found." 26757 msgstr "Horisontaal Koördinate" 26758 26759 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3644 26760 #, kde-format 26761 msgid "Only 8 and 16 bits bayered images supported." 26762 msgstr "" 26763 26764 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3677 26765 #, kde-format 26766 msgid "Unsupported bayer pattern %1." 26767 msgstr "" 26768 26769 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3708 26770 #, kde-format 26771 msgid "Unsupported bayer offsets %1 %2." 26772 msgstr "" 26773 26774 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3776 fitsviewer/fitsdata.cpp:3823 26775 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3868 fitsviewer/fitsdata.cpp:3915 26776 #, kde-format 26777 msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer: %1" 26778 msgstr "" 26779 26780 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3786 fitsviewer/fitsdata.cpp:3878 26781 #, kde-format 26782 msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer." 26783 msgstr "" 26784 26785 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3806 fitsviewer/fitsdata.cpp:3898 26786 #, kde-format 26787 msgid "Debayer failed (%1)" 26788 msgstr "" 26789 26790 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:52 26791 #, kde-format 26792 msgid "Processing..." 26793 msgstr "" 26794 26795 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:58 26796 #, fuzzy, kde-format 26797 msgid "Complete." 26798 msgstr "Bereken" 26799 26800 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:63 26801 #, fuzzy, kde-format 26802 msgid "Debayer failed." 26803 msgstr "Koop" 26804 26805 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSDebayerDialog) 26806 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:14 26807 #, fuzzy, kde-format 26808 msgid "Image Debayering" 26809 msgstr "Beeld" 26810 26811 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) 26812 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:30 26813 #, kde-format 26814 msgid "RGGB" 26815 msgstr "" 26816 26817 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) 26818 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:35 26819 #, kde-format 26820 msgid "GBRG" 26821 msgstr "" 26822 26823 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) 26824 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:40 26825 #, kde-format 26826 msgid "GRBG" 26827 msgstr "" 26828 26829 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) 26830 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:45 26831 #, kde-format 26832 msgid "BGGR" 26833 msgstr "" 26834 26835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 26836 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:53 26837 #, kde-format 26838 msgid "Method:" 26839 msgstr "" 26840 26841 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 26842 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:61 26843 #, fuzzy, kde-format 26844 msgid "Nearest" 26845 msgstr "Strand" 26846 26847 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 26848 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:66 26849 #, kde-format 26850 msgid "Simple" 26851 msgstr "" 26852 26853 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 26854 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:71 26855 #, fuzzy, kde-format 26856 msgid "BILinear" 26857 msgstr "Lyn " 26858 26859 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 26860 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:76 26861 #, fuzzy, kde-format 26862 msgid "HQLinear" 26863 msgstr "Lyn " 26864 26865 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 26866 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:81 26867 #, kde-format 26868 msgid "VNG" 26869 msgstr "" 26870 26871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 26872 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:89 26873 #, kde-format 26874 msgid "X Offset:" 26875 msgstr "" 26876 26877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 26878 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:106 26879 #, kde-format 26880 msgid "Y Offset:" 26881 msgstr "" 26882 26883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, statusEdit) 26884 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:130 fitsviewer/fitsviewer.cpp:503 26885 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1587 26886 #, fuzzy, kde-format 26887 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26888 #| msgid "Reading" 26889 msgid "Ready." 26890 msgstr "Lees" 26891 26892 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, fitsHeaderDialog) 26893 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:14 fitsviewer/fitstab.cpp:141 26894 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:145 26895 #, kde-format 26896 msgid "FITS Header" 26897 msgstr "" 26898 26899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 26900 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:48 26901 #, kde-format 26902 msgid "Keyword" 26903 msgstr "" 26904 26905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 26906 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:58 26907 #, fuzzy, kde-format 26908 msgid "Comment" 26909 msgstr "Bereken" 26910 26911 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:430 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:137 26912 #, fuzzy, kde-format 26913 msgid "Intensity" 26914 msgstr "Aarde koördinate" 26915 26916 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:769 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:255 26917 #, fuzzy, kde-format 26918 msgid "Linear Scale" 26919 msgstr "Lyn " 26920 26921 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:771 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:257 26922 #, fuzzy, kde-format 26923 msgid "Logarithmic Scale" 26924 msgstr "Lyn " 26925 26926 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:773 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:259 26927 #, fuzzy, kde-format 26928 msgid "Square Root Scale" 26929 msgstr "uur" 26930 26931 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:818 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:202 26932 #, kde-format 26933 msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;" 26934 msgid "" 26935 "<table><tr><td>Intensity: </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency: </" 26936 "td><td>%2</td></tr></table>" 26937 msgstr "" 26938 26939 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:830 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:214 26940 #, kde-format 26941 msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;" 26942 msgid "" 26943 "<table><tr><td>Intensity: </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency: </" 26944 "td><td>%2</td></tr><tr><td>G Frequency: </td><td>%3</td></tr><tr><td>B " 26945 "Frequency: </td><td>%4</td></tr></table>" 26946 msgstr "" 26947 26948 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSHistogramUI) 26949 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:32 fitsviewer/fitstab.cpp:138 26950 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:121 26951 #, kde-format 26952 msgid "Histogram" 26953 msgstr "" 26954 26955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GLabel) 26956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 26957 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:96 fitsviewer/statform.ui:116 26958 #, kde-format 26959 msgid "G" 26960 msgstr "" 26961 26962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RLabel) 26963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 26964 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:109 fitsviewer/statform.ui:111 26965 #, fuzzy, kde-format 26966 msgid "R" 26967 msgstr "Alt:" 26968 26969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BLabel) 26970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 26971 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:123 fitsviewer/statform.ui:121 26972 #, kde-format 26973 msgid "B" 26974 msgstr "" 26975 26976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyB) 26977 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:197 26978 #, fuzzy, kde-format 26979 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26980 #| msgid "Alert" 26981 msgid "Apply" 26982 msgstr "Waarskuwing" 26983 26984 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:353 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:332 26985 #, fuzzy, kde-format 26986 msgid "Continue Slew" 26987 msgstr " norman" 26988 26989 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:436 fitsviewer/fitslabel.cpp:463 26990 #, kde-format 26991 msgid "KStars did not find any active mounts." 26992 msgstr "" 26993 26994 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stretchButton) 26995 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:87 26996 #, kde-format 26997 msgid "Stretch (or disable stretching) the image." 26998 msgstr "" 26999 27000 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, shadowsLabel) 27001 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, shadowsVal) 27002 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:130 fitsviewer/fitsstretchui.ui:151 27003 #, kde-format 27004 msgid "Set shadows value for the image stretch." 27005 msgstr "" 27006 27007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowsLabel) 27008 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:133 27009 #, kde-format 27010 msgid "Shadows" 27011 msgstr "" 27012 27013 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, midtonesLabel) 27014 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, midtonesVal) 27015 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:194 fitsviewer/fitsstretchui.ui:215 27016 #, kde-format 27017 msgid "Set midtones value for the image stretch." 27018 msgstr "" 27019 27020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, midtonesLabel) 27021 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:197 27022 #, fuzzy, kde-format 27023 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 27024 #| msgid "Micronesia" 27025 msgid "Midtones" 27026 msgstr "Micronesië" 27027 27028 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, highlightsLabel) 27029 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, highlightsVal) 27030 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:264 fitsviewer/fitsstretchui.ui:291 27031 #, kde-format 27032 msgid "Set highlights value for the image stretch." 27033 msgstr "" 27034 27035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, highlightsLabel) 27036 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:267 27037 #, fuzzy, kde-format 27038 msgid "Highlights" 27039 msgstr "Beeld" 27040 27041 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleHistoButton) 27042 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:341 27043 #, kde-format 27044 msgid "Enable or disable the histogram display." 27045 msgstr "" 27046 27047 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoButton) 27048 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:369 27049 #, fuzzy, kde-format 27050 msgid "Automatically find stretch parameter." 27051 msgstr "Wissel Sterre" 27052 27053 #: fitsviewer/fitstab.cpp:56 27054 #, fuzzy, kde-format 27055 msgid "Save Changes to FITS?" 27056 msgstr "Stooring van die beeld %1 gevaal!" 27057 27058 #: fitsviewer/fitstab.cpp:57 27059 #, kde-format 27060 msgid "" 27061 "The current FITS file has unsaved changes. Would you like to save before " 27062 "closing it?" 27063 msgstr "" 27064 27065 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlateSolveUI) 27066 #: fitsviewer/fitstab.cpp:135 fitsviewer/platesolve.ui:14 27067 #, fuzzy, kde-format 27068 msgid "Plate Solving" 27069 msgstr "St. Peter Poort" 27070 27071 #: fitsviewer/fitstab.cpp:146 27072 #, fuzzy, kde-format 27073 msgid "Recent Images" 27074 msgstr "Stoor Beeld" 27075 27076 #: fitsviewer/fitstab.cpp:373 27077 #, fuzzy, kde-format 27078 msgctxt "Red" 27079 msgid "R" 27080 msgstr "Alt:" 27081 27082 #: fitsviewer/fitstab.cpp:454 fitsviewer/fitstab.cpp:458 27083 #, fuzzy, kde-format 27084 msgctxt "@title:window" 27085 msgid "Save FITS" 27086 msgstr "Stoor Beeld" 27087 27088 #: fitsviewer/fitstab.cpp:490 27089 #, fuzzy, kde-format 27090 msgid "Image save error: %1" 27091 msgstr "Ongeldige Url" 27092 27093 #: fitsviewer/fitstab.cpp:490 27094 #, fuzzy, kde-format 27095 msgid "Image Save" 27096 msgstr "Invoer Keuse" 27097 27098 #: fitsviewer/fitstab.cpp:494 27099 #, fuzzy, kde-format 27100 msgid "File saved to %1" 27101 msgstr "Ongeldige Url" 27102 27103 #: fitsviewer/fitstab.cpp:629 27104 #, fuzzy, kde-format 27105 msgid "Extracting..." 27106 msgstr "Vertoon naam" 27107 27108 #: fitsviewer/fitstab.cpp:647 27109 #, fuzzy, kde-format 27110 msgid "Solving..." 27111 msgstr "niks" 27112 27113 #: fitsviewer/fitstab.cpp:660 27114 #, fuzzy, kde-format 27115 #| msgctxt "the time at which an object falls below the horizon" 27116 #| msgid "Set time: %1" 27117 msgid "Extractor timed out: %1s" 27118 msgstr "Stel tyd: %1" 27119 27120 #: fitsviewer/fitstab.cpp:669 27121 #, fuzzy, kde-format 27122 msgid "Extractor failed: %1s" 27123 msgstr "Soek Voorwerp" 27124 27125 #: fitsviewer/fitstab.cpp:678 27126 #, kde-format 27127 msgid "Extracted %1 stars (%2 unfiltered) in %3s" 27128 msgstr "" 27129 27130 #: fitsviewer/fitstab.cpp:725 27131 #, fuzzy, kde-format 27132 #| msgctxt "the time at which an object falls below the horizon" 27133 #| msgid "Set time: %1" 27134 msgid "Solver timed out: %1s" 27135 msgstr "Stel tyd: %1" 27136 27137 #: fitsviewer/fitstab.cpp:730 27138 #, fuzzy, kde-format 27139 msgid "Solver failed: %1s" 27140 msgstr "Soek Voorwerp" 27141 27142 #: fitsviewer/fitstab.cpp:820 27143 #, kde-format 27144 msgid "Warning! This tool only supports the internal StellarSolver solver." 27145 msgstr "" 27146 27147 #: fitsviewer/fitstab.cpp:821 27148 #, kde-format 27149 msgid "Change to that in the Ekos Align options menu." 27150 msgstr "" 27151 27152 #: fitsviewer/fitsview.cpp:503 fitsviewer/fitsview.cpp:513 27153 #, fuzzy, kde-format 27154 msgid "Rescaling image failed." 27155 msgstr "Stooring van die beeld %1 gevaal!" 27156 27157 #: fitsviewer/fitsview.cpp:696 27158 #, kde-format 27159 msgid "Cannot zoom in further due to active limited resources mode." 27160 msgstr "" 27161 27162 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1732 27163 #, kde-format 27164 msgctxt "North Celestial Pole" 27165 msgid "NCP" 27166 msgstr "" 27167 27168 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1749 27169 #, fuzzy, kde-format 27170 msgctxt "South Celestial Pole" 27171 msgid "SCP" 27172 msgstr "St:" 27173 27174 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2204 27175 #, fuzzy, kde-format 27176 msgid "Finding stars..." 27177 msgstr "Soek Voorwerp" 27178 27179 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2445 27180 #, kde-format 27181 msgid "Zoom In" 27182 msgstr "" 27183 27184 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2448 27185 #, kde-format 27186 msgid "Zoom Out" 27187 msgstr "" 27188 27189 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2451 27190 #, fuzzy, kde-format 27191 msgid "Default Zoom" 27192 msgstr "Verstek" 27193 27194 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2454 27195 #, kde-format 27196 msgid "Zoom to Fit" 27197 msgstr "" 27198 27199 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2457 27200 #, fuzzy, kde-format 27201 msgid "Toggle Stretch" 27202 msgstr "Hoogte:" 27203 27204 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2465 fitsviewer/fitsviewer.cpp:220 27205 #, fuzzy, kde-format 27206 msgid "Show Cross Hairs" 27207 msgstr "Sentrum && Navolg" 27208 27209 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2469 fitsviewer/fitsviewer.cpp:233 27210 #, fuzzy, kde-format 27211 msgid "Show Pixel Gridlines" 27212 msgstr "Latyn" 27213 27214 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2474 fitsviewer/fitsview.cpp:2583 27215 #, fuzzy, kde-format 27216 msgid "Detect Stars in Image" 27217 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 27218 27219 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2480 27220 #, fuzzy, kde-format 27221 msgid "View Star Profile..." 27222 msgstr "Strand" 27223 27224 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2490 fitsviewer/fitsviewer.cpp:239 27225 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1275 27226 #, fuzzy, kde-format 27227 #| msgid "Equatorial Coordinates" 27228 msgid "Show Equatorial Gridlines" 27229 msgstr "Ekwatoriale Koördinate" 27230 27231 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2496 fitsviewer/fitsviewer.cpp:246 27232 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1277 27233 #, fuzzy, kde-format 27234 msgid "Show Objects in Image" 27235 msgstr "Soek Voorwerp" 27236 27237 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2502 27238 #, fuzzy, kde-format 27239 msgid "Center Telescope" 27240 msgstr "Sentrum && Navolg" 27241 27242 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2508 fitsviewer/fitsviewer.cpp:253 27243 #, fuzzy, kde-format 27244 msgid "Show HiPS Overlay" 27245 msgstr "Latyn" 27246 27247 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41 27248 #, fuzzy, kde-format 27249 msgid "Auto Stretch" 27250 msgstr "Hoogte:" 27251 27252 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41 27253 #, fuzzy, kde-format 27254 msgid "High Contrast" 27255 msgstr "Bereken" 27256 27257 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41 27258 #, kde-format 27259 msgid "Equalize" 27260 msgstr "" 27261 27262 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42 27263 #, fuzzy, kde-format 27264 msgid "High Pass" 27265 msgstr "Hoog Punt" 27266 27267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 27268 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42 fitsviewer/statform.ui:101 27269 #, fuzzy, kde-format 27270 msgid "Median" 27271 msgstr "Moore" 27272 27273 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42 27274 #, kde-format 27275 msgid "Gaussian blur" 27276 msgstr "" 27277 27278 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:104 27279 #, kde-format 27280 msgid "Rotate Right" 27281 msgstr "" 27282 27283 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:108 27284 #, fuzzy, kde-format 27285 msgid "Rotate Left" 27286 msgstr "Kaap Dalk mag" 27287 27288 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:112 27289 #, fuzzy, kde-format 27290 msgid "Flip Horizontal" 27291 msgstr "Horison" 27292 27293 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:44 fitsviewer/fitsviewer.cpp:117 27294 #, fuzzy, kde-format 27295 msgid "Flip Vertical" 27296 msgstr "Noorweë" 27297 27298 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:132 kstarsinit.cpp:160 27299 #, fuzzy, kde-format 27300 msgid "Open/Blink Directory" 27301 msgstr "Bereken" 27302 27303 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:151 27304 #, kde-format 27305 msgid "Debayer..." 27306 msgstr "" 27307 27308 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:186 27309 #, fuzzy, kde-format 27310 msgid "&Selection Statistics" 27311 msgstr "Sterre" 27312 27313 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:227 27314 #, fuzzy, kde-format 27315 msgid "Show Clipping" 27316 msgstr "Katalogusse" 27317 27318 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:260 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1286 27319 #, kde-format 27320 msgid "" 27321 "Center Telescope\n" 27322 "*No Telescopes Detected*" 27323 msgstr "" 27324 27325 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:267 27326 #, kde-format 27327 msgid "Zoom To Fit" 27328 msgstr "" 27329 27330 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:272 27331 #, fuzzy, kde-format 27332 msgid "Next Tab" 27333 msgstr "Wes" 27334 27335 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:277 27336 #, fuzzy, kde-format 27337 msgid "Previous Tab" 27338 msgstr "Katalogus Ster" 27339 27340 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:282 27341 #, fuzzy, kde-format 27342 msgid "Next Blink Image" 27343 msgstr "Soek Voorwerp" 27344 27345 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:287 27346 #, fuzzy, kde-format 27347 msgid "Previous Blink Image" 27348 msgstr "Stoor Beeld" 27349 27350 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:292 27351 #, kde-format 27352 msgid "Zoom all tabs in" 27353 msgstr "" 27354 27355 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:297 27356 #, kde-format 27357 msgid "Zoom all tabs out" 27358 msgstr "" 27359 27360 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:302 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1560 27361 #, fuzzy, kde-format 27362 msgid "Mark Stars" 27363 msgstr "Moore" 27364 27365 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:310 fitsviewer/fitsviewer.cpp:826 27366 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1523 27367 #, kde-format 27368 msgid "View 3D Graph" 27369 msgstr "" 27370 27371 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:330 27372 #, fuzzy, kde-format 27373 msgctxt "@title:window" 27374 msgid "KStars FITS Viewer" 27375 msgstr " Welkom na K-sterre " 27376 27377 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:408 27378 #, fuzzy, kde-format 27379 #| msgid "star" 27380 msgid "HFR:%2 Ecc:%3 %1 star." 27381 msgid_plural "HFR:%2 Ecc:%3 %1 stars." 27382 msgstr[0] "ster" 27383 msgstr[1] "ster" 27384 27385 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:414 27386 #, fuzzy, kde-format 27387 #| msgid "star" 27388 msgid "HFR:%2, %1 star." 27389 msgid_plural "HFR:%2, %1 stars." 27390 msgstr[0] "ster" 27391 msgstr[1] "ster" 27392 27393 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:676 27394 #, kde-format 27395 msgid "Cannot find tab with UID %1 in the FITS Viewer" 27396 msgstr "" 27397 27398 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:808 27399 #, kde-format 27400 msgid "currentView 3D Graph" 27401 msgstr "" 27402 27403 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:809 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1431 27404 #, fuzzy, kde-format 27405 msgid "Cross Hairs" 27406 msgstr "Sentrum && Navolg" 27407 27408 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:810 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1445 27409 #, fuzzy, kde-format 27410 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 27411 #| msgid "Philippines" 27412 msgid "Clipping" 27413 msgstr "Filipyne" 27414 27415 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:811 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1458 27416 #, fuzzy, kde-format 27417 #| msgid "Equatorial Coordinates" 27418 msgid "Equatorial Gridlines" 27419 msgstr "Ekwatoriale Koördinate" 27420 27421 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:812 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1497 27422 #, fuzzy, kde-format 27423 msgid "Objects in Image" 27424 msgstr "Soek Voorwerp" 27425 27426 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:813 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1510 27427 #, fuzzy, kde-format 27428 msgid "Pixel Gridlines" 27429 msgstr "Latyn" 27430 27431 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:814 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1471 27432 #, kde-format 27433 msgid "HiPS Overlay" 27434 msgstr "" 27435 27436 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:866 27437 #, fuzzy, kde-format 27438 msgctxt "@title:window" 27439 msgid "Blink Top Directory" 27440 msgstr "Bereken" 27441 27442 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:994 27443 #, fuzzy, kde-format 27444 msgctxt "@title:window" 27445 msgid "Open Image" 27446 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 27447 27448 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1252 27449 #, kde-format 27450 msgid "Hide %1" 27451 msgstr "" 27452 27453 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1257 27454 #, fuzzy, kde-format 27455 msgid "Show %1" 27456 msgstr "Vertoon naam" 27457 27458 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1281 27459 #, fuzzy, kde-format 27460 msgid "" 27461 "Center Telescope\n" 27462 "*Ready*" 27463 msgstr "Sentrum && Navolg" 27464 27465 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1293 27466 #, kde-format 27467 msgid "" 27468 "Show Equatorial Gridlines\n" 27469 "*No WCS Info*" 27470 msgstr "" 27471 27472 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1295 27473 #, fuzzy, kde-format 27474 msgid "" 27475 "Center Telescope\n" 27476 "*No WCS Info*" 27477 msgstr "Sentrum && Navolg" 27478 27479 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1297 27480 #, kde-format 27481 msgid "" 27482 "Show Objects in Image\n" 27483 "*No WCS Info*" 27484 msgstr "" 27485 27486 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1329 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1484 27487 #, fuzzy, kde-format 27488 msgid "Selection Rectangle" 27489 msgstr "Invoer Keuse" 27490 27491 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1358 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:153 27492 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 27493 msgid "Size" 27494 msgstr "Sonsondergang:" 27495 27496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 27497 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1366 fitsviewer/statform.ui:66 27498 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65 27499 #, kde-format 27500 msgid "Width" 27501 msgstr "" 27502 27503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 27504 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1367 fitsviewer/statform.ui:71 27505 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65 27506 #, fuzzy, kde-format 27507 msgid "Height" 27508 msgstr "Beeld" 27509 27510 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1565 27511 #, fuzzy, kde-format 27512 msgid "Unmark Stars" 27513 msgstr "Moore" 27514 27515 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1581 27516 #, kde-format 27517 msgid "Processing %1..." 27518 msgstr "" 27519 27520 #: fitsviewer/opsfits.cpp:101 27521 #, fuzzy, kde-format 27522 msgid "HFR Options Profile Editor" 27523 msgstr "Invoer Keuse" 27524 27525 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FITSViewerGroup) 27526 #: fitsviewer/opsfits.ui:45 27527 #, kde-format 27528 msgid "Look && Feel" 27529 msgstr "" 27530 27531 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer) 27532 #: fitsviewer/opsfits.ui:51 27533 #, fuzzy, kde-format 27534 msgid "Automatically display received images in the FITS Viewer" 27535 msgstr " Welkom na K-sterre " 27536 27537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer) 27538 #: fitsviewer/opsfits.ui:54 27539 #, fuzzy, kde-format 27540 msgid "Use FITS viewer" 27541 msgstr " Welkom na K-sterre " 27542 27543 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS) 27544 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer) 27545 #: fitsviewer/opsfits.ui:61 kstars.kcfg:1465 27546 #, kde-format 27547 msgid "" 27548 "Display all captured FITS images in a single tab instead of multiple tabs " 27549 "per image." 27550 msgstr "" 27551 27552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS) 27553 #: fitsviewer/opsfits.ui:70 27554 #, fuzzy, kde-format 27555 msgid "Single preview tab" 27556 msgstr "Planeet Naam" 27557 27558 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS) 27559 #: fitsviewer/opsfits.ui:80 27560 #, kde-format 27561 msgid "" 27562 "Display captured FITS images from all cameras in a single FITS Viewer window " 27563 "instead of a dedicated window to each camera." 27564 msgstr "" 27565 27566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS) 27567 #: fitsviewer/opsfits.ui:86 27568 #, fuzzy, kde-format 27569 #| msgid "Close Window" 27570 msgid "Single window capture" 27571 msgstr "Maak toe Venster" 27572 27573 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS) 27574 #: fitsviewer/opsfits.ui:96 27575 #, kde-format 27576 msgid "" 27577 "Display opened FITS images in a single FITS Viewer window instead of a " 27578 "dedicated window to each file." 27579 msgstr "" 27580 27581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS) 27582 #: fitsviewer/opsfits.ui:102 27583 #, fuzzy, kde-format 27584 #| msgid "Close Window" 27585 msgid "Single window open" 27586 msgstr "Maak toe Venster" 27587 27588 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage) 27589 #: fitsviewer/opsfits.ui:112 27590 #, kde-format 27591 msgid "" 27592 "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image" 27593 msgstr "" 27594 27595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage) 27596 #: fitsviewer/opsfits.ui:115 27597 #, kde-format 27598 msgid "Focus on receiving an image" 27599 msgstr "" 27600 27601 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS) 27602 #: fitsviewer/opsfits.ui:122 27603 #, kde-format 27604 msgid "Make FITS Viewer window independent from KStars" 27605 msgstr "" 27606 27607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 27608 #: fitsviewer/opsfits.ui:134 27609 #, fuzzy, kde-format 27610 msgid "HiPS opacity:" 27611 msgstr "Datum" 27612 27613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 27614 #: fitsviewer/opsfits.ui:141 27615 #, fuzzy, kde-format 27616 msgid "HiPS offset:" 27617 msgstr "Planeet" 27618 27619 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 27620 #: fitsviewer/opsfits.ui:195 27621 #, fuzzy, kde-format 27622 msgid "Down Sampling" 27623 msgstr "Invoer Keuse" 27624 27625 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling) 27626 #: fitsviewer/opsfits.ui:216 27627 #, fuzzy, kde-format 27628 msgid "" 27629 "<html><head/><body><p>Automatically down sample images based on available " 27630 "resources.</p></body></html>" 27631 msgstr "Soek Voorwerp" 27632 27633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling) 27634 #: fitsviewer/opsfits.ui:219 27635 #, fuzzy, kde-format 27636 msgid "Adaptive sampling" 27637 msgstr "Ster Naam" 27638 27639 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel) 27640 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StretchPreviewSampling) 27641 #. i18n: ectx: label, entry (StretchPreviewSampling), group (Capture) 27642 #: fitsviewer/opsfits.ui:226 fitsviewer/opsfits.ui:236 kstars.kcfg:1883 27643 #, kde-format 27644 msgid "" 27645 "Set the coarseness of the preview shown when sliding the fitsviewer's " 27646 "stretch parameter sliders. 1 is full resolution, but can be slow, 4 would be " 27647 "coarse resolution and fast." 27648 msgstr "" 27649 27650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel) 27651 #: fitsviewer/opsfits.ui:229 27652 #, fuzzy, kde-format 27653 msgid "Stretch preview:" 27654 msgstr "Planeet Naam" 27655 27656 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, clippingBox) 27657 #: fitsviewer/opsfits.ui:255 27658 #, fuzzy, kde-format 27659 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 27660 #| msgid "Philippines" 27661 msgid "Clipping Limits" 27662 msgstr "Filipyne" 27663 27664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, clipping64KLabel) 27665 #: fitsviewer/opsfits.ui:276 27666 #, kde-format 27667 msgid "Clipping value for 16-bit values." 27668 msgstr "" 27669 27670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clipping64KLabel) 27671 #: fitsviewer/opsfits.ui:279 27672 #, fuzzy, kde-format 27673 msgid "16bit threshold:" 27674 msgstr "Leon" 27675 27676 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Clipping64KValue) 27677 #: fitsviewer/opsfits.ui:286 27678 #, kde-format 27679 msgid "64K Clipping value." 27680 msgstr "" 27681 27682 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, clipping256Label) 27683 #: fitsviewer/opsfits.ui:302 27684 #, kde-format 27685 msgid "Clipping value for 8-bit values." 27686 msgstr "" 27687 27688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clipping256Label) 27689 #: fitsviewer/opsfits.ui:305 27690 #, fuzzy, kde-format 27691 msgid "8Bit threshold:" 27692 msgstr "Leon" 27693 27694 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Clipping256Value) 27695 #: fitsviewer/opsfits.ui:312 27696 #, kde-format 27697 msgid "Byte Clipping value." 27698 msgstr "" 27699 27700 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 27701 #: fitsviewer/opsfits.ui:333 27702 #, fuzzy, kde-format 27703 msgid "Processing" 27704 msgstr "Sidereal Tyd" 27705 27706 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch) 27707 #: fitsviewer/opsfits.ui:354 27708 #, fuzzy, kde-format 27709 msgid "Always apply auto stretch to images in FITS Viewer" 27710 msgstr " Welkom na K-sterre " 27711 27712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch) 27713 #: fitsviewer/opsfits.ui:357 27714 #, fuzzy, kde-format 27715 msgid "Auto stretch" 27716 msgstr "Hoogte:" 27717 27718 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode) 27719 #: fitsviewer/opsfits.ui:364 27720 #, kde-format 27721 msgid "" 27722 "<html><head/><body><p>Enable limited resource mode to turn off any resource-" 27723 "intensive operations:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; " 27724 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" " 27725 "margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 27726 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Auto " 27727 "debayer</span>: Bayered images will not be debayered. Only grayscale images " 27728 "are shown.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 27729 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 27730 "style=\" font-weight:600;\">Auto WCS</span>: World Coordinate System data " 27731 "will not be processed. WCS maps sky coordinates to image coordinates. " 27732 "Equatorial grid lines, object identification, and telescope slew within an " 27733 "image are disabled.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; " 27734 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 27735 "\"><span style=\" font-weight:600;\">3D Cube</span>: RGB images will not be " 27736 "processed. Only grayscale images are shown.</li></ul></body></html>" 27737 msgstr "" 27738 27739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode) 27740 #: fitsviewer/opsfits.ui:367 27741 #, fuzzy, kde-format 27742 msgid "Limited resources mode" 27743 msgstr "Hulpbron Tipe" 27744 27745 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer) 27746 #: fitsviewer/opsfits.ui:374 27747 #, kde-format 27748 msgid "Automatically debayer captured image if it contains a bayer pattern" 27749 msgstr "" 27750 27751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer) 27752 #: fitsviewer/opsfits.ui:377 27753 #, fuzzy, kde-format 27754 msgid "Auto debayer" 27755 msgstr "Hoogte:" 27756 27757 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS) 27758 #: fitsviewer/opsfits.ui:387 27759 #, kde-format 27760 msgid "" 27761 "<html><head/><body><p>Automatically load World-Coordinate-System (WCS) data " 27762 "when opening a FITS file.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Warning: " 27763 "Only enable this option on very fast machines as it can lead to " 27764 "unpredictable behavior resulting in crashes on slower machines.</span></p></" 27765 "body></html>" 27766 msgstr "" 27767 27768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS) 27769 #: fitsviewer/opsfits.ui:390 27770 #, fuzzy, kde-format 27771 msgid "Auto WCS" 27772 msgstr "Hoogte:" 27773 27774 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube) 27775 #: fitsviewer/opsfits.ui:397 27776 #, kde-format 27777 msgid "" 27778 "Process 3D (RGB) FITS images. If unchecked, only first channel is processed." 27779 msgstr "" 27780 27781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube) 27782 #: fitsviewer/opsfits.ui:400 27783 #, kde-format 27784 msgid "3D cube" 27785 msgstr "" 27786 27787 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram) 27788 #: fitsviewer/opsfits.ui:410 27789 #, fuzzy, kde-format 27790 msgid "" 27791 "<html><head/><body><p>Display histogram for the stretched non-linear image.</" 27792 "p></body></html>" 27793 msgstr "Soek Voorwerp" 27794 27795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram) 27796 #: fitsviewer/opsfits.ui:413 27797 #, fuzzy, kde-format 27798 msgid "Non linear histogram" 27799 msgstr "Maak skoon Velde" 27800 27801 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR) 27802 #: fitsviewer/opsfits.ui:420 27803 #, kde-format 27804 msgid "Compute the HFR of images loaded into fitsviewer." 27805 msgstr "" 27806 27807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR) 27808 #: fitsviewer/opsfits.ui:423 27809 #, fuzzy, kde-format 27810 msgid "Auto compute HFR" 27811 msgstr "Bereken" 27812 27813 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR) 27814 #: fitsviewer/opsfits.ui:433 27815 #, no-c-format, kde-format 27816 msgid "" 27817 "When computing the HFR, run it quickly by only looking at 25% of the image." 27818 msgstr "" 27819 27820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR) 27821 #: fitsviewer/opsfits.ui:436 27822 #, kde-format 27823 msgid "Quick HFR" 27824 msgstr "" 27825 27826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, hfrSepLabel) 27827 #: fitsviewer/opsfits.ui:451 27828 #, kde-format 27829 msgid "Set the StellarSolver SEP profile for Capture-image HFR calculations." 27830 msgstr "" 27831 27832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hfrSepLabel) 27833 #: fitsviewer/opsfits.ui:454 27834 #, fuzzy, kde-format 27835 #| msgid "Country filter:" 27836 msgid "HFR SEP profile:" 27837 msgstr "Land filter:" 27838 27839 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StellarSolverPartition) 27840 #. i18n: ectx: label, entry (StellarSolverPartition), group (FITSViewer) 27841 #: fitsviewer/opsfits.ui:479 kstars.kcfg:1503 27842 #, kde-format 27843 msgid "" 27844 "Enable StellarSolver partition. Partitions the image in multiple threads to " 27845 "speed up detecting stars. This may significantly speed up source extraction " 27846 "but may result in unstable operation." 27847 msgstr "" 27848 27849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StellarSolverPartition) 27850 #: fitsviewer/opsfits.ui:482 27851 #, fuzzy, kde-format 27852 msgid "StellarSolver partitioning" 27853 msgstr "Stoor Huidige Kleure..." 27854 27855 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolveButton) 27856 #: fitsviewer/platesolve.ui:47 27857 #, kde-format 27858 msgid "Plate solve the image using the parameters below." 27859 msgstr "" 27860 27861 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits) 27862 #: fitsviewer/platesolve.ui:101 27863 #, kde-format 27864 msgid "<p>The units of the imager scale bounds." 27865 msgstr "" 27866 27867 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits) 27868 #: fitsviewer/platesolve.ui:108 27869 #, fuzzy, kde-format 27870 msgid "image width º" 27871 msgstr "Beeld" 27872 27873 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits) 27874 #: fitsviewer/platesolve.ui:113 27875 #, fuzzy, kde-format 27876 msgid "image width '" 27877 msgstr "Beeld" 27878 27879 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits) 27880 #: fitsviewer/platesolve.ui:118 27881 #, fuzzy, kde-format 27882 #| msgctxt "seconds" 27883 #| msgid "secs" 27884 msgid "arcsec/pixel" 27885 msgstr "sekondes" 27886 27887 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUsePosition) 27888 #: fitsviewer/platesolve.ui:139 27889 #, kde-format 27890 msgid "" 27891 "Use the given position to speed up astrometry solver as it does not have to " 27892 "search in other areas of the sky." 27893 msgstr "" 27894 27895 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdatePosition) 27896 #: fitsviewer/platesolve.ui:164 27897 #, kde-format 27898 msgid "" 27899 "Set the approximate RA/DEC positions using the center position of the SkyMap." 27900 msgstr "" 27901 27902 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverAngleLabel) 27903 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverAngle) 27904 #: fitsviewer/platesolve.ui:315 fitsviewer/platesolve.ui:331 27905 #, fuzzy, kde-format 27906 msgid "The solved image position angle, East of North (degrees)." 27907 msgstr "Galaktiese Koördinate" 27908 27909 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverProfileLabel) 27910 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverProfile) 27911 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, imageOverlaySolverProfile) 27912 #: fitsviewer/platesolve.ui:357 fitsviewer/platesolve.ui:373 27913 #: options/opsimageoverlay.ui:255 27914 #, kde-format 27915 msgid "Selects the Options Profile (from Align) to use for Plate Solving" 27916 msgstr "" 27917 27918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 27919 #: fitsviewer/solveInfo.ui:71 27920 #, fuzzy, kde-format 27921 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 27922 #| msgid "DC" 27923 msgid "DE" 27924 msgstr "Dc" 27925 27926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 27927 #: fitsviewer/solveInfo.ui:76 27928 #, fuzzy, kde-format 27929 msgid "PixScale" 27930 msgstr "Hoogte:" 27931 27932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 27933 #: fitsviewer/solveInfo.ui:81 27934 #, fuzzy, kde-format 27935 msgid "Rotation" 27936 msgstr "Ster Naam" 27937 27938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB) 27939 #: fitsviewer/solveInfo.ui:99 27940 #, fuzzy, kde-format 27941 msgid "Solve Image" 27942 msgstr "Stoor Beeld" 27943 27944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, optionsB) 27945 #: fitsviewer/solveInfo.ui:106 27946 #, fuzzy, kde-format 27947 msgid "Solve Options" 27948 msgstr "Leo" 27949 27950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logB) 27951 #: fitsviewer/solveInfo.ui:113 27952 #, fuzzy, kde-format 27953 msgid "Display Log" 27954 msgstr "Vertoon Opsies" 27955 27956 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:27 27957 #, fuzzy, kde-format 27958 msgid "Pixel Values" 27959 msgstr "Sonsondergang:" 27960 27961 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:49 27962 #, kde-format 27963 msgid "Couldn't initialize the OpenGL context." 27964 msgstr "" 27965 27966 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:60 27967 #, fuzzy, kde-format 27968 msgctxt "@title:window" 27969 msgid "View Star Profile" 27970 msgstr "Strand" 27971 27972 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:77 27973 #, kde-format 27974 msgid "Maximum Value on the graph" 27975 msgstr "" 27976 27977 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:79 27978 #, kde-format 27979 msgid "Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars." 27980 msgstr "" 27981 27982 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:82 27983 #, kde-format 27984 msgid "Enable or Disable the Max Value Cutoff" 27985 msgstr "" 27986 27987 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:83 27988 #, fuzzy, kde-format 27989 #| msgid "Toggle Stars" 27990 msgid "Toggle Cutoff" 27991 msgstr "Wissel Sterre" 27992 27993 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:87 27994 #, kde-format 27995 msgid "Sets the Minimum Value on the graph" 27996 msgstr "" 27997 27998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 27999 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:89 fitsviewer/statform.ui:86 28000 #, fuzzy, kde-format 28001 msgid "Min" 28002 msgstr "Nitro" 28003 28004 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:92 28005 #, kde-format 28006 msgid "Sets the Maximum Value on the graph" 28007 msgstr "" 28008 28009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 28010 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:94 fitsviewer/statform.ui:91 28011 #, fuzzy, kde-format 28012 msgid "Max" 28013 msgstr "Beeld" 28014 28015 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:97 28016 #, kde-format 28017 msgid "Sets the Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars." 28018 msgstr "" 28019 28020 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:99 28021 #, fuzzy, kde-format 28022 msgid "Cut" 28023 msgstr "Land:" 28024 28025 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:103 28026 #, kde-format 28027 msgid "Minimum Value on the graph" 28028 msgstr "" 28029 28030 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:106 28031 #, fuzzy, kde-format 28032 msgid "AutoScale" 28033 msgstr "Hoogte:" 28034 28035 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:107 28036 #, kde-format 28037 msgid "" 28038 "Automatically scales the sliders for the subFrame.\n" 28039 "Uncheck to leave them unchanged when you pan around." 28040 msgstr "" 28041 28042 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:115 28043 #, kde-format 28044 msgid "Hides and shows the scaling side panel" 28045 msgstr "" 28046 28047 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:126 28048 #, kde-format 28049 msgid "Changes the type of selection" 28050 msgstr "" 28051 28052 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:137 28053 #, kde-format 28054 msgid "Toggles the slice view when horizontal or vertical items are selected" 28055 msgstr "" 28056 28057 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:148 28058 #, kde-format 28059 msgid "Shows the x, y coordinates of star centers in the frame" 28060 msgstr "" 28061 28062 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:152 28063 #, kde-format 28064 msgid "Shows the HFR of stars in the frame" 28065 msgstr "" 28066 28067 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:166 28068 #, kde-format 28069 msgid "Shows the peak values of star centers in the frame" 28070 msgstr "" 28071 28072 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:170 28073 #, fuzzy, kde-format 28074 msgid "Changes the sample size shown in the graph" 28075 msgstr "Latyn" 28076 28077 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:181 28078 #, fuzzy, kde-format 28079 msgid "Zooms the view to preset locations." 28080 msgstr "Invoer Keuse" 28081 28082 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:182 28083 #, kde-format 28084 msgid "ZoomTo" 28085 msgstr "" 28086 28087 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:183 28088 #, fuzzy, kde-format 28089 msgid "Front" 28090 msgstr "Peru" 28091 28092 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:184 28093 #, fuzzy, kde-format 28094 msgid "Front High" 28095 msgstr "Latyn:" 28096 28097 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:185 28098 #, fuzzy, kde-format 28099 msgid "Overhead" 28100 msgstr "Ada" 28101 28102 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:186 28103 #, kde-format 28104 msgid "Iso. L" 28105 msgstr "" 28106 28107 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:187 28108 #, kde-format 28109 msgid "Iso. R" 28110 msgstr "" 28111 28112 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:188 28113 #, fuzzy, kde-format 28114 msgid "Selected" 28115 msgstr "Invoer Keuse" 28116 28117 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:196 28118 #, kde-format 28119 msgid "Hides and shows the Vertical and Horizontal Selection Sliders" 28120 msgstr "" 28121 28122 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:219 28123 #, kde-format 28124 msgid "Selects the Vertical Value" 28125 msgstr "" 28126 28127 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:221 28128 #, kde-format 28129 msgid "Selects the Horizontal Value" 28130 msgstr "" 28131 28132 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:223 28133 #, fuzzy, kde-format 28134 msgid "Vertical: " 28135 msgstr "Noorweë" 28136 28137 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:225 28138 #, fuzzy, kde-format 28139 msgid "Horizontal: " 28140 msgstr "Horison" 28141 28142 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:238 28143 #, kde-format 28144 msgid "Zooms automatically as the sliders change" 28145 msgstr "" 28146 28147 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:250 28148 #, fuzzy, kde-format 28149 #| msgid "Enter a name for the new color scheme:" 28150 msgid "Changes the color scheme" 28151 msgstr "Invoer 'n naam vir die nuwe kleur skema:" 28152 28153 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:504 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:704 28154 #, fuzzy, kde-format 28155 msgid "Cut: %1" 28156 msgstr "Sonsondergang:" 28157 28158 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:512 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:519 28159 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:876 28160 #, fuzzy, kde-format 28161 msgid "Max: %1" 28162 msgstr "Sonsondergang:" 28163 28164 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:513 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:520 28165 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:877 28166 #, fuzzy, kde-format 28167 msgid "Min: %1" 28168 msgstr "Nitro" 28169 28170 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:667 28171 #, kde-format 28172 msgid "Selected Pixel: (%1, %2): %3" 28173 msgstr "" 28174 28175 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:706 28176 #, fuzzy, kde-format 28177 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 28178 #| msgid "Details" 28179 msgid "Cut Disabled" 28180 msgstr "Details" 28181 28182 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:902 28183 #, fuzzy, kde-format 28184 msgid "Star %1: " 28185 msgstr "Ster Naam" 28186 28187 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:905 28188 #, kde-format 28189 msgid "(%1, %2) " 28190 msgstr "" 28191 28192 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:909 28193 #, fuzzy, kde-format 28194 msgid "HFR: %1 " 28195 msgstr "Sonsondergang:" 28196 28197 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:913 28198 #, fuzzy, kde-format 28199 msgid "Peak: %1" 28200 msgstr "Sonsondergang:" 28201 28202 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:928 28203 #, fuzzy, kde-format 28204 #| msgid "Star" 28205 msgid "Star %1" 28206 msgstr "Ster" 28207 28208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 28209 #: fitsviewer/statform.ui:76 28210 #, kde-format 28211 msgid "Bitpix" 28212 msgstr "" 28213 28214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 28215 #: fitsviewer/statform.ui:96 28216 #, fuzzy, kde-format 28217 msgid "Mean" 28218 msgstr "Marshall" 28219 28220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 28221 #: fitsviewer/statform.ui:106 28222 #, fuzzy, kde-format 28223 msgid "Std. Dev" 28224 msgstr "Ster Naam" 28225 28226 #: fitsviewer/summaryfitsview.cpp:26 28227 #, kde-format 28228 msgid "Show Capture Process Information" 28229 msgstr "" 28230 28231 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, displayGroup) 28232 #: hips/hipsmanager.cpp:96 indi/opsindi.ui:497 28233 #, fuzzy, kde-format 28234 msgid "Display" 28235 msgstr "Vertoon Opsies" 28236 28237 #: hips/hipsmanager.cpp:100 28238 #, fuzzy, kde-format 28239 msgid "Cache" 28240 msgstr "Manlik" 28241 28242 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 28243 #: hips/hipsmanager.cpp:104 tools/altvstime.ui:46 28244 #, fuzzy, kde-format 28245 msgid "Sources" 28246 msgstr "uur" 28247 28248 #: hips/opships.cpp:42 28249 #, kde-format 28250 msgctxt "@title:window" 28251 msgid "HiPS Offline Storage" 28252 msgstr "" 28253 28254 #: hips/opships.cpp:82 28255 #, fuzzy, kde-format 28256 msgid "HiPS Update" 28257 msgstr "Datum" 28258 28259 #: hips/opships.cpp:82 28260 #, fuzzy, kde-format 28261 msgid "Downloading HiPS sources..." 28262 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 28263 28264 #: hips/opships.cpp:156 28265 #, fuzzy, kde-format 28266 msgid "Error downloading HiPS sources: %1" 28267 msgstr "Kon nie Open Lêer" 28268 28269 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 28270 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSNetCache) 28271 #: hips/opshipscache.ui:42 hips/opshipscache.ui:52 28272 #, kde-format 28273 msgid "Cache space on hard disk used to store HiPS images." 28274 msgstr "" 28275 28276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 28277 #: hips/opshipscache.ui:45 28278 #, kde-format 28279 msgid "Disk:" 28280 msgstr "" 28281 28282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 28283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 28284 #: hips/opshipscache.ui:68 hips/opshipscache.ui:101 28285 #, kde-format 28286 msgid "MB" 28287 msgstr "" 28288 28289 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 28290 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSMemoryCache) 28291 #: hips/opshipscache.ui:75 hips/opshipscache.ui:85 28292 #, kde-format 28293 msgid "Cache space in RAM used to store HiPS images." 28294 msgstr "" 28295 28296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 28297 #: hips/opshipscache.ui:78 28298 #, fuzzy, kde-format 28299 msgid "Memory:" 28300 msgstr "Harrison" 28301 28302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSUseOfflineSource) 28303 #: hips/opshipscache.ui:130 28304 #, kde-format 28305 msgid "" 28306 "Do not download HiPS from Internet. Use DSS offline storage path to load all " 28307 "data." 28308 msgstr "" 28309 28310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSUseOfflineSource) 28311 #: hips/opshipscache.ui:133 28312 #, kde-format 28313 msgid "DSS Offline Source" 28314 msgstr "" 28315 28316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSShowGrid) 28317 #: hips/opshipsdisplay.ui:17 28318 #, fuzzy, kde-format 28319 msgid "Show HiPS grid" 28320 msgstr "Latyn" 28321 28322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSPanning) 28323 #: hips/opshipsdisplay.ui:24 28324 #, kde-format 28325 msgid "Show HiPS While Panning" 28326 msgstr "" 28327 28328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSBiLinearInterpolation) 28329 #: hips/opshipsdisplay.ui:31 28330 #, fuzzy, kde-format 28331 #| msgid "Loading Information URLs" 28332 msgid "Linear interpolation" 28333 msgstr "Laaiïng van Informasie Urls" 28334 28335 #: indi/clientmanager.cpp:287 28336 #, fuzzy, kde-format 28337 msgid "Failed to connect to INDI server %1:%2" 28338 msgstr "Bereken" 28339 28340 #: indi/clientmanager.cpp:292 28341 #, kde-format 28342 msgid "Connection to INDI host at %1 on port %2 lost. Server disconnected: %3" 28343 msgstr "" 28344 28345 #: indi/clientmanagerlite.cpp:141 indi/clientmanagerlite.cpp:148 28346 #: indi/clientmanagerlite.cpp:155 indi/clientmanagerlite.cpp:162 28347 #, kde-format 28348 msgid "Could not connect to the Web Manager" 28349 msgstr "" 28350 28351 #: indi/clientmanagerlite.cpp:179 indi/clientmanagerlite.cpp:211 28352 #: indi/clientmanagerlite.cpp:219 28353 #, fuzzy, kde-format 28354 msgid "Invalid response from Web Manager" 28355 msgstr "Ongeldige Lêernaam" 28356 28357 #: indi/clientmanagerlite.cpp:230 28358 #, fuzzy, kde-format 28359 msgid "Web Manager Status: Online" 28360 msgstr "Datum:" 28361 28362 #: indi/clientmanagerlite.cpp:232 28363 #, fuzzy, kde-format 28364 msgid "Active Profile: %1" 28365 msgstr "Beeld" 28366 28367 #: indi/clientmanagerlite.cpp:237 28368 #, fuzzy, kde-format 28369 msgid "Web Manager Status: Offline" 28370 msgstr "Datum:" 28371 28372 #: indi/clientmanagerlite.cpp:248 kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:122 28373 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 28374 msgid "Web Manager Status:" 28375 msgstr "Datum:" 28376 28377 #: indi/clientmanagerlite.cpp:796 28378 #, kde-format 28379 msgid "JPEG (*.jpeg);;JPG (*.jpg);;PNG (*.png);;BMP (*.bmp)" 28380 msgstr "" 28381 28382 #: indi/clientmanagerlite.cpp:1098 28383 #, kde-format 28384 msgid "" 28385 "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert " 28386 "CR2 to JPEG." 28387 msgstr "" 28388 28389 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, collimationOptions) 28390 #: indi/collimationOptions.ui:20 28391 #, fuzzy, kde-format 28392 msgid "Collimation Overlay Options" 28393 msgstr "Leo" 28394 28395 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addB) 28396 #: indi/collimationOptions.ui:55 28397 #, kde-format 28398 msgid "Create a new Collimation Overlay Element" 28399 msgstr "" 28400 28401 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeB) 28402 #: indi/collimationOptions.ui:78 28403 #, kde-format 28404 msgid "Delete the selected Collimation Overlay Element" 28405 msgstr "" 28406 28407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, elementNamesList) 28408 #: indi/collimationOptions.ui:123 28409 #, kde-format 28410 msgid "Collimation Overlay Element name (double click to edit)" 28411 msgstr "" 28412 28413 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, elementConfigBox) 28414 #: indi/collimationOptions.ui:143 28415 #, kde-format 28416 msgid "Collimation Overlay Element" 28417 msgstr "" 28418 28419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, enableLabel) 28420 #: indi/collimationOptions.ui:164 28421 #, kde-format 28422 msgid "Select whether this Element is enabled or not" 28423 msgstr "" 28424 28425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, enableLabel) 28426 #: indi/collimationOptions.ui:167 28427 #, fuzzy, kde-format 28428 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 28429 #| msgid "Details" 28430 msgid "Enable:" 28431 msgstr "Details" 28432 28433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameB) 28434 #: indi/collimationOptions.ui:192 28435 #, fuzzy, kde-format 28436 msgid "Rename" 28437 msgstr "Ster Naam" 28438 28439 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nameLabel) 28440 #: indi/collimationOptions.ui:211 28441 #, kde-format 28442 msgid "" 28443 "Enter a name for this Collimation Overlay Element. If left empty a name will " 28444 "be generated based on the Type selected." 28445 msgstr "" 28446 28447 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, colourLabel) 28448 #: indi/collimationOptions.ui:231 28449 #, fuzzy, kde-format 28450 msgid "Select color for the Element" 28451 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 28452 28453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetYLabel) 28454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeYLabel) 28455 #: indi/collimationOptions.ui:263 indi/collimationOptions.ui:399 28456 #, kde-format 28457 msgid "Y" 28458 msgstr "" 28459 28460 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, colourButton) 28461 #: indi/collimationOptions.ui:293 28462 #, fuzzy, kde-format 28463 msgid "Select a color for the Collimation Overlay Element." 28464 msgstr "Latyn" 28465 28466 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, thicknessLabel) 28467 #: indi/collimationOptions.ui:310 28468 #, kde-format 28469 msgid "Set the line thickness used to draw the element." 28470 msgstr "" 28471 28472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, thicknessLabel) 28473 #: indi/collimationOptions.ui:313 28474 #, fuzzy, kde-format 28475 msgid "Thickness:" 28476 msgstr "Wenner" 28477 28478 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, offsetLabel) 28479 #: indi/collimationOptions.ui:329 28480 #, kde-format 28481 msgid "" 28482 "Set the Element's offset from its Anchor. For an Anchor Element this is from " 28483 "the center of the image." 28484 msgstr "" 28485 28486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sizeLabel) 28487 #: indi/collimationOptions.ui:339 28488 #, fuzzy, kde-format 28489 msgid "Set the size of the Element" 28490 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 28491 28492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, linkXYB) 28493 #: indi/collimationOptions.ui:389 28494 #, kde-format 28495 msgid "Link X & Y sizes" 28496 msgstr "" 28497 28498 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, typeLabel) 28499 #: indi/collimationOptions.ui:424 28500 #, kde-format 28501 msgid "Select the type of Collimation Overlay Element" 28502 msgstr "" 28503 28504 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, countLabel) 28505 #: indi/collimationOptions.ui:437 28506 #, kde-format 28507 msgid "Select number of occurrences of the object type within this element" 28508 msgstr "" 28509 28510 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel) 28511 #: indi/collimationOptions.ui:459 28512 #, kde-format 28513 msgid "If there is more than one occurrence set the base rotation angle." 28514 msgstr "" 28515 28516 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pcdLabel) 28517 #: indi/collimationOptions.ui:487 28518 #, kde-format 28519 msgid "" 28520 "Set the Pitch Circle Diameter where there are multiple occurrences (Count >1)" 28521 msgstr "" 28522 28523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pcdLabel) 28524 #: indi/collimationOptions.ui:490 28525 #, kde-format 28526 msgid "PCD:" 28527 msgstr "" 28528 28529 #: indi/customdrivers.cpp:106 28530 #, kde-format 28531 msgid "Label already exists. Label must be unique." 28532 msgstr "" 28533 28534 #: indi/customdrivers.cpp:122 28535 #, kde-format 28536 msgid "Failed to add new driver. Is the label unique?" 28537 msgstr "" 28538 28539 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomDrivers) 28540 #: indi/customdrivers.ui:14 28541 #, fuzzy, kde-format 28542 msgid "Custom Drivers" 28543 msgstr "Ada" 28544 28545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 28546 #: indi/customdrivers.ui:55 28547 #, fuzzy, kde-format 28548 msgid "Driver:" 28549 msgstr "Ada" 28550 28551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 28552 #: indi/customdrivers.ui:75 28553 #, fuzzy, kde-format 28554 msgid "Family:" 28555 msgstr "Kareroon" 28556 28557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 28558 #: indi/customdrivers.ui:85 28559 #, fuzzy, kde-format 28560 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 28561 #| msgid "Details" 28562 msgid "Executable:" 28563 msgstr "Details" 28564 28565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 28566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 28567 #: indi/customdrivers.ui:110 tools/flagmanager.ui:84 28568 #, fuzzy, kde-format 28569 msgid "Label:" 28570 msgstr "Latyn:" 28571 28572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 28573 #: indi/customdrivers.ui:120 28574 #, kde-format 28575 msgid "*" 28576 msgstr "" 28577 28578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 28579 #: indi/customdrivers.ui:132 28580 #, fuzzy, kde-format 28581 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 28582 #| msgid "Vanuatu" 28583 msgid "Manufacturer:" 28584 msgstr "Vanuatu" 28585 28586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addDriverB) 28587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewEyepiece) 28588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewLens) 28589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewFilter) 28590 #: indi/customdrivers.ui:177 oal/equipmentwriter.ui:418 28591 #: oal/equipmentwriter.ui:892 oal/equipmentwriter.ui:1229 28592 #, fuzzy, kde-format 28593 msgid "Add New" 28594 msgstr "Voeg by Skakel..." 28595 28596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 28597 #: indi/customdrivers.ui:210 28598 #, kde-format 28599 msgid "" 28600 "<html><head/><body><p>To create an <span style=\" font-weight:600;\">Alias</" 28601 "span> from an existing driver, select an existing driver and then only " 28602 "change the <span style=\" font-weight:600;\">Label </span>then press<span " 28603 "style=\" font-weight:600;\"> Add.</span></p></body></html>" 28604 msgstr "" 28605 28606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 28607 #: indi/customdrivers.ui:246 28608 #, fuzzy, kde-format 28609 msgid "" 28610 "<html><head/><body><p>KStars must be restarted for new drivers to take " 28611 "effect.</p></body></html>" 28612 msgstr "Soek Voorwerp" 28613 28614 #: indi/drivermanager.cpp:106 28615 #, fuzzy, kde-format 28616 msgctxt "@title:window" 28617 msgid "Device Manager" 28618 msgstr "Datum:" 28619 28620 #: indi/drivermanager.cpp:296 28621 #, kde-format 28622 msgid "Driver %1 is already running, do you want to restart it?" 28623 msgstr "" 28624 28625 #: indi/drivermanager.cpp:357 indi/indidriver.cpp:309 28626 #, kde-format, kde-kuit-format 28627 msgid "Cannot start INDI server: port error." 28628 msgstr "" 28629 28630 #: indi/drivermanager.cpp:365 28631 #, fuzzy, kde-format 28632 msgid "Failed to create local INDI server" 28633 msgstr "Bereken" 28634 28635 #: indi/drivermanager.cpp:621 indi/indidriver.cpp:291 28636 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 28637 msgid "Invalid port entry: %1" 28638 msgstr "Ongeldige Url" 28639 28640 #: indi/drivermanager.cpp:817 28641 #, fuzzy, kde-format 28642 msgid "Connected to INDI server" 28643 msgstr "Bereken" 28644 28645 #: indi/drivermanager.cpp:1009 indi/indidriver.cpp:487 28646 #, kde-format, kde-kuit-format 28647 msgid "" 28648 "Unable to find INDI drivers directory: %1\n" 28649 "Please make sure to set the correct path in KStars configuration" 28650 msgstr "" 28651 28652 #: indi/drivermanager.cpp:1040 indi/indidriver.cpp:528 28653 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 28654 msgid "Failed to open INDI Driver file: %1" 28655 msgstr "Kon nie Open Lêer" 28656 28657 #: indi/drivermanager.cpp:1406 28658 #, fuzzy, kde-format 28659 msgctxt "@title:window" 28660 msgid "Add Host" 28661 msgstr "Voeg by na Lys" 28662 28663 #: indi/drivermanager.cpp:1417 indi/indidriver.cpp:812 28664 #, kde-format, kde-kuit-format 28665 msgid "Error: the port number is invalid." 28666 msgstr "" 28667 28668 #: indi/drivermanager.cpp:1430 indi/indidriver.cpp:822 28669 #, kde-format, kde-kuit-format 28670 msgid "Host: %1 Port: %2 already exists." 28671 msgstr "" 28672 28673 #: indi/drivermanager.cpp:1458 28674 #, fuzzy, kde-format 28675 msgctxt "@title:window" 28676 msgid "Modify Host" 28677 msgstr "Voeg by na Lys" 28678 28679 #: indi/drivermanager.cpp:1504 indi/indidriver.cpp:890 28680 #, kde-format, kde-kuit-format 28681 msgid "You need to disconnect the client before removing it." 28682 msgstr "" 28683 28684 #: indi/drivermanager.cpp:1510 indi/indidriver.cpp:895 28685 #, kde-format, kde-kuit-format 28686 msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 28687 msgstr "" 28688 28689 #: indi/drivermanager.cpp:1535 indi/indidriver.cpp:920 28690 #, kde-format, kde-kuit-format 28691 msgid "" 28692 "Unable to write to file 'indihosts.xml'\n" 28693 "Any changes to INDI hosts configurations will not be saved." 28694 msgstr "" 28695 28696 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DriverManager) 28697 #: indi/drivermanager.ui:14 indi/indidriver.cpp:89 28698 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 28699 msgid "Device Manager" 28700 msgstr "Datum:" 28701 28702 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, LocalTab) 28703 #: indi/drivermanager.ui:39 28704 #, kde-format 28705 msgid "Local/Server" 28706 msgstr "" 28707 28708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 28709 #: indi/drivermanager.ui:61 28710 #, fuzzy, kde-format 28711 msgid "Device" 28712 msgstr "Datum:" 28713 28714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 28715 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 28716 #: indi/drivermanager.ui:71 indi/drivermanager.ui:129 28717 #, kde-format 28718 msgid "Mode" 28719 msgstr "" 28720 28721 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, serverLogBox) 28722 #: indi/drivermanager.ui:95 28723 #, fuzzy, kde-format 28724 msgid "Server Log" 28725 msgstr "St. Peter Poort" 28726 28727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localR) 28728 #: indi/drivermanager.ui:153 28729 #, fuzzy, kde-format 28730 msgid "Local" 28731 msgstr "Sidereal Tyd" 28732 28733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, serverR) 28734 #: indi/drivermanager.ui:169 28735 #, kde-format 28736 msgid "Server" 28737 msgstr "" 28738 28739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runServiceB) 28740 #: indi/drivermanager.ui:209 28741 #, kde-format 28742 msgid "Run Service" 28743 msgstr "" 28744 28745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopServiceB) 28746 #: indi/drivermanager.ui:216 28747 #, kde-format 28748 msgid "Stop Service" 28749 msgstr "" 28750 28751 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, clientTab) 28752 #: indi/drivermanager.ui:242 28753 #, fuzzy, kde-format 28754 msgid "Client" 28755 msgstr "Bereken" 28756 28757 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, h) 28758 #: indi/drivermanager.ui:276 28759 #, fuzzy, kde-format 28760 msgid "Hosts" 28761 msgstr "Vertoon planeet name" 28762 28763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addB) 28764 #: indi/drivermanager.ui:297 28765 #, fuzzy, kde-format 28766 msgid "Add..." 28767 msgstr "Soek Voorwerp" 28768 28769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyB) 28770 #: indi/drivermanager.ui:304 28771 #, fuzzy, kde-format 28772 msgid "Modify..." 28773 msgstr "Voeg by Skakel..." 28774 28775 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 28776 #: indi/drivermanager.ui:340 28777 #, fuzzy, kde-format 28778 msgid "Connection" 28779 msgstr "Bereken" 28780 28781 #: indi/guimanager.cpp:72 28782 #, fuzzy, kde-format 28783 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 28784 #| msgid "Senegal" 28785 msgctxt "@title:window" 28786 msgid "INDI Control Panel" 28787 msgstr "Senegal" 28788 28789 #: indi/guimanager.cpp:156 28790 #, kde-format 28791 msgid "" 28792 "No INDI devices currently running. To run devices, please select devices " 28793 "from the Device Manager in the devices menu." 28794 msgstr "" 28795 28796 #: indi/indicamera.cpp:441 28797 #, kde-format 28798 msgid "Video Recording Stopped" 28799 msgstr "" 28800 28801 #: indi/indicamera.cpp:446 28802 #, kde-format 28803 msgid "Video Recording Started" 28804 msgstr "" 28805 28806 #: indi/indicamera.cpp:746 28807 #, kde-format 28808 msgid "" 28809 "Failed writing image to %1\n" 28810 "Please check folder, filename & permissions." 28811 msgstr "" 28812 28813 #: indi/indicamera.cpp:748 28814 #, fuzzy, kde-format 28815 msgid "Image Write Failed" 28816 msgstr "Beeld" 28817 28818 #: indi/indicamera.cpp:759 28819 #, fuzzy, kde-format 28820 msgid "%1 file saved to %2" 28821 msgstr "Ongeldige Url" 28822 28823 #: indi/indicamera.cpp:766 28824 #, fuzzy, kde-format 28825 msgid "Image file is received" 28826 msgstr "Beeld" 28827 28828 #: indi/indicamera.cpp:923 28829 #, fuzzy, kde-format 28830 msgid "%1 Preview" 28831 msgstr "Katalogus Ster" 28832 28833 #: indi/indidevice.cpp:337 28834 #, kde-format 28835 msgctxt "INDI message shown in status bar" 28836 msgid "%1" 28837 msgstr "" 28838 28839 #: indi/indidevice.cpp:340 28840 #, kde-format 28841 msgctxt "Message shown in INDI control panel" 28842 msgid "%1" 28843 msgstr "" 28844 28845 #: indi/indidome.cpp:20 28846 #, kde-format 28847 msgid "Moving clockwise" 28848 msgstr "" 28849 28850 #: indi/indidome.cpp:20 28851 #, kde-format 28852 msgid "Moving counter clockwise" 28853 msgstr "" 28854 28855 #: indi/indidome.cpp:21 indi/indidustcap.cpp:17 28856 #, fuzzy, kde-format 28857 msgid "UnParking" 28858 msgstr "Trinidad" 28859 28860 #: indi/indidome.cpp:116 28861 #, fuzzy, kde-format 28862 msgid "Dome parking is in progress" 28863 msgstr "Planeet" 28864 28865 #: indi/indidome.cpp:128 28866 #, fuzzy, kde-format 28867 msgid "Dome unparking is in progress" 28868 msgstr "Planeet" 28869 28870 #: indi/indidome.cpp:140 28871 #, fuzzy, kde-format 28872 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 28873 #| msgid "Belize City" 28874 msgid "Dome parked" 28875 msgstr "Belize Stad" 28876 28877 #: indi/indidome.cpp:160 28878 #, fuzzy, kde-format 28879 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 28880 #| msgid "Belize City" 28881 msgid "Dome unparked" 28882 msgstr "Belize Stad" 28883 28884 #: indi/indidome.cpp:237 28885 #, fuzzy, kde-format 28886 msgid "Shutter closing is in progress" 28887 msgstr "Planeet" 28888 28889 #: indi/indidome.cpp:245 28890 #, fuzzy, kde-format 28891 msgid "Shutter opening is in progress" 28892 msgstr "Planeet" 28893 28894 #: indi/indidome.cpp:253 28895 #, kde-format 28896 msgid "Shutter closed" 28897 msgstr "" 28898 28899 #: indi/indidome.cpp:261 28900 #, kde-format 28901 msgid "Shutter opened" 28902 msgstr "" 28903 28904 #: indi/indidriver.cpp:796 28905 #, fuzzy, kde-kuit-format 28906 msgid "Add Host" 28907 msgstr "Voeg by na Lys" 28908 28909 #: indi/indidriver.cpp:843 28910 #, fuzzy, kde-kuit-format 28911 msgid "Modify Host" 28912 msgstr "Voeg by na Lys" 28913 28914 #: indi/indielement.cpp:351 28915 #, kde-format 28916 msgid "INDI DATA STREAM" 28917 msgstr "" 28918 28919 #: indi/indielement.cpp:624 28920 #, fuzzy, kde-format 28921 msgid "Cannot open file %1 for reading" 28922 msgstr "Kon nie open pasmaak data lêer: " 28923 28924 #: indi/indielement.cpp:633 28925 #, kde-format 28926 msgid "Not enough memory for file %1" 28927 msgstr "" 28928 28929 #: indi/indilistener.cpp:236 28930 #, fuzzy, kde-format 28931 msgid "INDI Server Message" 28932 msgstr "St. Peter Poort" 28933 28934 #: indi/indimount.cpp:246 28935 #, fuzzy, kde-format 28936 msgid "Mount is slewing to target location" 28937 msgstr "Invoer Keuse" 28938 28939 #: indi/indimount.cpp:262 28940 #, fuzzy, kde-format 28941 msgid "Mount arrived at target location" 28942 msgstr "Invoer Keuse" 28943 28944 #: indi/indimount.cpp:336 28945 #, fuzzy, kde-format 28946 msgid "Mount motion was aborted" 28947 msgstr "Bereken" 28948 28949 #: indi/indimount.cpp:457 28950 #, fuzzy, kde-format 28951 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 28952 #| msgid "Mount Mario" 28953 msgid "Mount parking failed" 28954 msgstr "Mount Mario" 28955 28956 #: indi/indimount.cpp:463 28957 #, fuzzy, kde-format 28958 msgid "Mount parking is in progress" 28959 msgstr "Planeet" 28960 28961 #: indi/indimount.cpp:471 28962 #, fuzzy, kde-format 28963 msgid "Mount unparking is in progress" 28964 msgstr "Planeet" 28965 28966 #: indi/indimount.cpp:478 28967 #, fuzzy, kde-format 28968 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 28969 #| msgid "Mount Mario" 28970 msgid "Mount parked" 28971 msgstr "Mount Mario" 28972 28973 #: indi/indimount.cpp:496 28974 #, fuzzy, kde-format 28975 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 28976 #| msgid "Mount Mario" 28977 msgid "Mount unparked" 28978 msgstr "Mount Mario" 28979 28980 #: indi/indimount.cpp:823 28981 #, kde-format 28982 msgid "" 28983 "Warning! Looking at the Sun without proper protection can lead to " 28984 "irreversible eye damage!" 28985 msgstr "" 28986 28987 #: indi/indimount.cpp:824 28988 #, fuzzy, kde-format 28989 msgid "Sun Warning" 28990 msgstr "Trinidad" 28991 28992 #: indi/indimount.cpp:842 28993 #, kde-format 28994 msgid "" 28995 "Requested altitude %1 is outside the specified altitude limit boundary (%2," 28996 "%3)." 28997 msgstr "" 28998 28999 #: indi/indimount.cpp:876 29000 #, fuzzy, kde-format 29001 #| msgid "" 29002 #| "The requested position is below the horizon.\n" 29003 #| "Would you like to go there anyway?" 29004 msgid "" 29005 "Requested altitude is below the horizon. Are you sure you want to proceed?" 29006 msgstr "" 29007 "Die versoekte posisie is onder Die horison.\n" 29008 "Sal jy hou van na gaan daar in elkgeval?" 29009 29010 #: indi/indimount.cpp:877 29011 #, fuzzy, kde-format 29012 msgid "Telescope Motion" 29013 msgstr "Planeet" 29014 29015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate) 29016 #: indi/indiproperty.cpp:223 indi/opsindi.ui:280 tools/observinglist.cpp:98 29017 #, fuzzy, kde-format 29018 msgid "Time" 29019 msgstr "Tyd" 29020 29021 #: indi/indiproperty.cpp:225 indi/indiproperty.cpp:249 29022 #: kstarslite/qml/indi/modules/KSINDITextField.qml:32 29023 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 29024 msgid "Set" 29025 msgstr "Sonsondergang:" 29026 29027 #: indi/indiproperty.cpp:292 29028 #, kde-format 29029 msgid "" 29030 "Enable binary data transfer from this property to KStars and vice-versa." 29031 msgstr "" 29032 29033 #: indi/indiproperty.cpp:299 29034 #, fuzzy, kde-format 29035 msgid "Upload" 29036 msgstr "Koop" 29037 29038 #: indi/indistd.cpp:399 29039 #, fuzzy, kde-format 29040 msgid "GPS Location" 29041 msgstr "Invoer Keuse" 29042 29043 #: indi/indistd.cpp:401 29044 #, fuzzy, kde-format 29045 msgid "Mount Location" 29046 msgstr "Invoer Keuse" 29047 29048 #: indi/indistd.cpp:638 29049 #, fuzzy, kde-format 29050 msgid "Data file saved to %1" 29051 msgstr "Ongeldige Url" 29052 29053 #: indi/indiwebmanager.cpp:239 29054 #, kde-format 29055 msgid "Driver %1 failed to start on the remote INDI server." 29056 msgstr "" 29057 29058 #: indi/opsindi.cpp:41 29059 #, fuzzy, kde-format 29060 msgid "Internal or external INDI server?" 29061 msgstr "St. Peter Poort" 29062 29063 #: indi/opsindi.cpp:43 29064 #, fuzzy, kde-format 29065 msgid "Internal or external INDI drivers?" 29066 msgstr "St. Peter Poort" 29067 29068 #: indi/opsindi.cpp:83 indi/opsindi.cpp:103 29069 #, kde-format 29070 msgid "You need to restart KStars for this change to take effect." 29071 msgstr "" 29072 29073 #: indi/opsindi.cpp:89 29074 #, fuzzy, kde-format 29075 msgctxt "@title:window" 29076 msgid "FITS Default Directory" 29077 msgstr "Planeet" 29078 29079 #: indi/opsindi.cpp:97 29080 #, fuzzy, kde-format 29081 msgctxt "@title:window" 29082 msgid "INDI Drivers Directory" 29083 msgstr "St. Peter Poort" 29084 29085 #: indi/opsindi.cpp:109 29086 #, fuzzy, kde-format 29087 msgctxt "@title:window" 29088 msgid "Select INDIHub Agent" 29089 msgstr "niks" 29090 29091 #: indi/opsindi.cpp:134 29092 #, kde-format 29093 msgid "%1 is not a valid INDI server binary." 29094 msgstr "" 29095 29096 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiServerIsInternal) 29097 #: indi/opsindi.ui:55 29098 #, kde-format 29099 msgid "INDI Server binary is internal to the application bundle" 29100 msgstr "" 29101 29102 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_2) 29103 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_3) 29104 #: indi/opsindi.ui:65 indi/opsindi.ui:102 29105 #, fuzzy, kde-format 29106 msgid "Default INDI video port" 29107 msgstr "Planeet" 29108 29109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_2) 29110 #: indi/opsindi.ui:68 29111 #, fuzzy, kde-format 29112 msgid "INDI server:" 29113 msgstr "St. Peter Poort" 29114 29115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiServer) 29116 #: indi/opsindi.ui:75 29117 #, kde-format 29118 msgid "Path to the indiserver binary" 29119 msgstr "" 29120 29121 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiDriversAreInternal) 29122 #: indi/opsindi.ui:92 29123 #, kde-format 29124 msgid "INDI Drivers are internal to the application bundle" 29125 msgstr "" 29126 29127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_3) 29128 #: indi/opsindi.ui:105 29129 #, fuzzy, kde-format 29130 msgid "INDI drivers XML directory:" 29131 msgstr "St. Peter Poort" 29132 29133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiDriversDir) 29134 #: indi/opsindi.ui:112 29135 #, fuzzy, kde-format 29136 msgid "Path to the INDI drivers XML directory" 29137 msgstr "St. Peter Poort" 29138 29139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 29140 #: indi/opsindi.ui:154 29141 #, fuzzy, kde-format 29142 msgid "INDIHub agent:" 29143 msgstr "niks" 29144 29145 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, fitsLabel) 29146 #: indi/opsindi.ui:193 29147 #, kde-format 29148 msgid "Specify where new FITS images are saved once captured and downloaded" 29149 msgstr "" 29150 29151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fitsLabel) 29152 #: indi/opsindi.ui:196 29153 #, kde-format 29154 msgid "Default FITS directory:" 29155 msgstr "" 29156 29157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, autoGroup) 29158 #: indi/opsindi.ui:240 29159 #, kde-format 29160 msgid "" 29161 "Select time and location synchronization settings between KStars and INDI " 29162 "Devices" 29163 msgstr "" 29164 29165 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autoGroup) 29166 #: indi/opsindi.ui:243 29167 #, fuzzy, kde-format 29168 msgid "Time && Location Updates" 29169 msgstr "Invoer Keuse" 29170 29171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource) 29172 #: indi/opsindi.ui:251 29173 #, kde-format 29174 msgid "" 29175 "<html><head/><body><p>KStars is the master source for time and location " 29176 "settings. All INDI devices time and locations settings are synchronized to " 29177 "KStars settings.</p></body></html>" 29178 msgstr "" 29179 29180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource) 29181 #: indi/opsindi.ui:254 29182 #, kde-format 29183 msgid "KStars updates all devices" 29184 msgstr "" 29185 29186 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate) 29187 #: indi/opsindi.ui:274 29188 #, fuzzy, kde-format 29189 msgid "Enable time synchronization upon connection between KStars and INDI" 29190 msgstr "Lang.:" 29191 29192 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate) 29193 #: indi/opsindi.ui:277 29194 #, kde-format 29195 msgid "Synchronize KStars date and time automatically from the update source." 29196 msgstr "" 29197 29198 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource) 29199 #: indi/opsindi.ui:290 29200 #, kde-format 29201 msgid "" 29202 "<html><head/><body><p>Mount handset is the master source of time and " 29203 "location settings. KStars time and location settings are synchronized with " 29204 "controller settings.</p></body></html>" 29205 msgstr "" 29206 29207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource) 29208 #: indi/opsindi.ui:293 29209 #, fuzzy, kde-format 29210 #| msgid "multiple star" 29211 msgid "Mount updates KStars" 29212 msgstr "veelvuldige ster" 29213 29214 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate) 29215 #: indi/opsindi.ui:300 29216 #, fuzzy, kde-format 29217 msgid "" 29218 "Enable geographic location synchronization upon connection between KStars " 29219 "and INDI" 29220 msgstr "Lang.:" 29221 29222 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate) 29223 #: indi/opsindi.ui:303 29224 #, kde-format 29225 msgid "Synchronize KStars location settings from the update source." 29226 msgstr "" 29227 29228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate) 29229 #: indi/opsindi.ui:306 29230 #, fuzzy, kde-format 29231 msgid "Location" 29232 msgstr "Ster Naam" 29233 29234 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource) 29235 #: indi/opsindi.ui:316 29236 #, kde-format 29237 msgid "" 29238 "<html><head/><body><p>GPS driver is the master source of time and location " 29239 "settings. KStars time and location settings are synchronized with GPS " 29240 "settings.</p></body></html>" 29241 msgstr "" 29242 29243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource) 29244 #: indi/opsindi.ui:319 29245 #, fuzzy, kde-format 29246 msgid "GPS updates KStars" 29247 msgstr "Datum" 29248 29249 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, skymapGroup) 29250 #: indi/opsindi.ui:331 kstarslite/qml/main.qml:162 29251 #, kde-format, kde-kuit-format 29252 msgid "Sky Map" 29253 msgstr "" 29254 29255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useExternalSkyMap) 29256 #: indi/opsindi.ui:349 29257 #, kde-format 29258 msgid "External Sky Map (experimental)" 29259 msgstr "" 29260 29261 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, indiServerGroup) 29262 #: indi/opsindi.ui:372 29263 #, kde-format 29264 msgid "" 29265 "Specify range of ports that INDI Server will bind to when starting new " 29266 "drivers" 29267 msgstr "" 29268 29269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 29270 #: indi/opsindi.ui:398 29271 #, fuzzy, kde-format 29272 msgid "Transfer buffer (MB):" 29273 msgstr "St. Peter Poort" 29274 29275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 29276 #: indi/opsindi.ui:405 29277 #, fuzzy, kde-format 29278 msgid "Port from:" 29279 msgstr "Peru" 29280 29281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 29282 #: indi/opsindi.ui:412 29283 #, fuzzy, kde-format 29284 msgid "Port to:" 29285 msgstr "Planeet" 29286 29287 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) 29288 #: indi/opsindi.ui:503 29289 #, kde-format 29290 msgid "Display the telescope position on the sky map" 29291 msgstr "" 29292 29293 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) 29294 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) 29295 #: indi/opsindi.ui:506 indi/opsindi.ui:509 29296 #, kde-format 29297 msgid "" 29298 "Display a telescope marker on the sky map in order to track the telescope " 29299 "motion across the sky." 29300 msgstr "" 29301 29302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) 29303 #: indi/opsindi.ui:512 29304 #, fuzzy, kde-format 29305 msgid "&Telescope crosshair" 29306 msgstr "Planeet" 29307 29308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIwindowInitially) 29309 #: indi/opsindi.ui:541 29310 #, kde-format 29311 msgid "Open INDI window on EKOS startup" 29312 msgstr "" 29313 29314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIwindowInitially) 29315 #: indi/opsindi.ui:544 29316 #, fuzzy, kde-format 29317 msgid "INDI window on startup" 29318 msgstr "Planeet" 29319 29320 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI) 29321 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (messageNotificationINDI), group (indi) 29322 #: indi/opsindi.ui:561 kstars.kcfg:207 29323 #, kde-format 29324 msgid "Show INDI messages as desktop notifications instead of dialogs." 29325 msgstr "" 29326 29327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI) 29328 #: indi/opsindi.ui:564 29329 #, fuzzy, kde-format 29330 msgid "Message notifications" 29331 msgstr "Invoer Keuse" 29332 29333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB) 29334 #: indi/opsindi.ui:587 29335 #, fuzzy, kde-format 29336 msgid "Show INDI Logs..." 29337 msgstr "Katalogusse" 29338 29339 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, recordingOptions) 29340 #: indi/recordingoptions.ui:14 29341 #, fuzzy, kde-format 29342 msgid "Recording Options" 29343 msgstr "Leo" 29344 29345 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordDurationR) 29346 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, durationSpin) 29347 #: indi/recordingoptions.ui:37 indi/recordingoptions.ui:47 29348 #, fuzzy, kde-format 29349 msgid "Record stream for specified duration in seconds" 29350 msgstr "Dag duur" 29351 29352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordDurationR) 29353 #: indi/recordingoptions.ui:40 29354 #, fuzzy, kde-format 29355 msgid "Duration:" 29356 msgstr "Dag duur" 29357 29358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 29359 #: indi/recordingoptions.ui:65 29360 #, kde-format 29361 msgid "Record:" 29362 msgstr "" 29363 29364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 29365 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordDirectoryEdit) 29366 #: indi/recordingoptions.ui:91 indi/recordingoptions.ui:115 29367 #, kde-format 29368 msgid "" 29369 "<html><head/><body>\n" 29370 "<p>Set SER video <b>remote</b> directory name. If INDI server is running " 29371 "locally, then a local directory can be selected. However, if you are " 29372 "connected to a remote INDI server, then the directory must be a valid " 29373 "directory on the remote file system where it is saved.</p>\n" 29374 "<p>Record directories may contain some patterns to make them dynamic:</p>\n" 29375 "<ul>\n" 29376 "<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n" 29377 "<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n" 29378 "<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n" 29379 "<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n" 29380 "</ul>\n" 29381 "</body></html>" 29382 msgstr "" 29383 29384 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectDirB) 29385 #: indi/recordingoptions.ui:134 29386 #, kde-format 29387 msgid "Play/Pause" 29388 msgstr "" 29389 29390 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordFilenameEdit) 29391 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 29392 #: indi/recordingoptions.ui:154 indi/recordingoptions.ui:212 29393 #, kde-format 29394 msgid "" 29395 "<html><head/><body>\n" 29396 "<p>Set SER video file name. Record files may contain some patterns to make " 29397 "them dynamic:</p>\n" 29398 "<ul>\n" 29399 "<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n" 29400 "<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n" 29401 "<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n" 29402 "<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n" 29403 "</ul>\n" 29404 "</body></html>" 29405 msgstr "" 29406 29407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordFramesR) 29408 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, framesSpin) 29409 #: indi/recordingoptions.ui:163 indi/recordingoptions.ui:173 29410 #, kde-format 29411 msgid "Record stream until this many frames are captured" 29412 msgstr "" 29413 29414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordFramesR) 29415 #: indi/recordingoptions.ui:166 29416 #, fuzzy, kde-format 29417 msgid "Frames:" 29418 msgstr "Ster Naam" 29419 29420 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR) 29421 #: indi/recordingoptions.ui:191 29422 #, kde-format 29423 msgid "Record stream until manually stopped" 29424 msgstr "" 29425 29426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR) 29427 #: indi/recordingoptions.ui:194 29428 #, fuzzy, kde-format 29429 msgid "Until stopped" 29430 msgstr "Bereken" 29431 29432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 29433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 29434 #: indi/recordingoptions.ui:215 tools/argexportimage.ui:30 29435 #, fuzzy, kde-format 29436 msgid "File name:" 29437 msgstr "Ster Naam" 29438 29439 #: indi/servermanager.cpp:97 29440 #, fuzzy, kde-format 29441 msgid "Unable to create INDI FIFO file %1" 29442 msgstr "Kon nie Open Lêer" 29443 29444 #: indi/servermanager.cpp:125 29445 #, fuzzy, kde-format 29446 msgid "INDI server failed to start: %1" 29447 msgstr "St. Peter Poort" 29448 29449 #: indi/servermanager.cpp:203 29450 #, kde-format 29451 msgid "Pre driver startup script failed with exit code: %1" 29452 msgstr "" 29453 29454 #: indi/servermanager.cpp:227 29455 #, kde-format 29456 msgid "" 29457 "Driver %1 was not found on the system. Please make sure the package that " 29458 "provides the '%1' binary is installed." 29459 msgstr "" 29460 29461 #: indi/servermanager.cpp:273 29462 #, kde-format 29463 msgid "Post driver startup script failed with exit code: %1" 29464 msgstr "" 29465 29466 #: indi/servermanager.cpp:433 29467 #, fuzzy, kde-format 29468 msgid "Connection to INDI server %1:%2 terminated: %3." 29469 msgstr "Bereken" 29470 29471 #: indi/servermanager.cpp:479 29472 #, kde-format 29473 msgid "INDI Driver <b>%1</b> crashed. Restart it?" 29474 msgstr "" 29475 29476 #: indi/servermanager.cpp:480 29477 #, fuzzy, kde-format 29478 msgid "Driver crash" 29479 msgstr "Ada" 29480 29481 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, streamForm) 29482 #: indi/streamform.ui:20 29483 #, fuzzy, kde-format 29484 msgid "Video Stream" 29485 msgstr "Inligting Bokse" 29486 29487 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recordB) 29488 #: indi/streamform.ui:58 29489 #, fuzzy, kde-format 29490 msgid "Start Recording" 29491 msgstr "Spanje" 29492 29493 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB) 29494 #: indi/streamform.ui:86 29495 #, fuzzy, kde-format 29496 msgid "Recording Options..." 29497 msgstr "Leo" 29498 29499 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB) 29500 #: indi/streamform.ui:114 29501 #, fuzzy, kde-format 29502 msgid "Reset Frame" 29503 msgstr "Maak skoon Velde" 29504 29505 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, debayerB) 29506 #: indi/streamform.ui:143 29507 #, fuzzy, kde-format 29508 #| msgid "Toggle Stars" 29509 msgid "Toggle Debayer" 29510 msgstr "Wissel Sterre" 29511 29512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, collimationB) 29513 #: indi/streamform.ui:165 29514 #, fuzzy, kde-format 29515 msgid "Toggle Collimation Overlay" 29516 msgstr "Vertoon planeet beelde" 29517 29518 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, collimationOptionsB) 29519 #: indi/streamform.ui:193 29520 #, fuzzy, kde-format 29521 msgid "Collimation Overlay Options..." 29522 msgstr "Leo" 29523 29524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, zoomLevelCombo) 29525 #: indi/streamform.ui:215 29526 #, fuzzy, kde-format 29527 msgid "Zoom level" 29528 msgstr "Kleur Skemas" 29529 29530 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo) 29531 #: indi/streamform.ui:224 29532 #, kde-format 29533 msgid "5x" 29534 msgstr "" 29535 29536 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo) 29537 #: indi/streamform.ui:229 29538 #, kde-format 29539 msgid "10x" 29540 msgstr "" 29541 29542 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, NSSlider) 29543 #: indi/streamform.ui:257 29544 #, kde-format 29545 msgid "Move zoomed view Up/Down" 29546 msgstr "" 29547 29548 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, WESlider) 29549 #: indi/streamform.ui:282 29550 #, kde-format 29551 msgid "Move zoomed view Left/Right" 29552 msgstr "" 29553 29554 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 29555 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetFrameDurationSpin) 29556 #: indi/streamform.ui:326 indi/streamform.ui:342 29557 #, fuzzy, kde-format 29558 msgid "Video frame duration in seconds" 29559 msgstr "Dag duur" 29560 29561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 29562 #: indi/streamform.ui:329 29563 #, fuzzy, kde-format 29564 msgid "Frame(s):" 29565 msgstr "Ster Naam" 29566 29567 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, changeFPSB) 29568 #: indi/streamform.ui:370 29569 #, kde-format 29570 msgid "Apply FPS and restart stream" 29571 msgstr "" 29572 29573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 29574 #: indi/streamform.ui:393 29575 #, kde-format 29576 msgid "FPS:" 29577 msgstr "" 29578 29579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, avgFPS) 29580 #: indi/streamform.ui:406 29581 #, kde-format 29582 msgid "Average FPS" 29583 msgstr "" 29584 29585 #: indi/streamwg.cpp:60 29586 #, fuzzy, kde-format 29587 msgctxt "@title:window" 29588 msgid "SER Record Directory" 29589 msgstr "Stoor Beeld" 29590 29591 #: indi/streamwg.cpp:105 29592 #, fuzzy, kde-format 29593 msgctxt "@title:window" 29594 msgid "%1 Live Video" 29595 msgstr "Planeet" 29596 29597 #: indi/streamwg.cpp:344 indi/streamwg.cpp:391 29598 #, fuzzy, kde-format 29599 msgid "Stop recording" 29600 msgstr "Stop Horlosie" 29601 29602 #: indi/streamwg.cpp:349 indi/streamwg.cpp:359 29603 #, fuzzy, kde-format 29604 msgid "Start recording" 29605 msgstr "Spanje" 29606 29607 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, telescopeWizard) 29608 #: indi/telescopewizard.ui:31 29609 #, fuzzy, kde-format 29610 msgid "Telescope Wizard" 29611 msgstr "Planeet" 29612 29613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB) 29614 #: indi/telescopewizard.ui:64 29615 #, fuzzy, kde-format 29616 msgid "&Cancel" 29617 msgstr "Dc" 29618 29619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backB) 29620 #: indi/telescopewizard.ui:90 29621 #, kde-format 29622 msgid "&Back" 29623 msgstr "" 29624 29625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel) 29626 #: indi/telescopewizard.ui:163 29627 #, kde-format 29628 msgid "" 29629 "Welcome to the <b>KStars Telescope Setup Wizard</b>\n" 29630 "<br><br>\n" 29631 "This Wizard will help you to connect to your telescope and control it from " 29632 "KStars. You will be asked to verify some basic information.\n" 29633 "<br>\n" 29634 "<br>You can get extended information on telescope support in KStars by " 29635 "pressing the <tt>help</tt> button at any point during the Wizard.\n" 29636 "<br><br>\n" 29637 "Please click next to continue." 29638 msgstr "" 29639 29640 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelPageLabel) 29641 #: indi/telescopewizard.ui:199 29642 #, kde-format 29643 msgid "" 29644 "<h3>1. Telescope Model</h3>\n" 29645 "\n" 29646 "Please select your telescope model from the list below. Click next after " 29647 "selecting a model." 29648 msgstr "" 29649 29650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 29651 #: indi/telescopewizard.ui:274 29652 #, kde-format 29653 msgid "" 29654 "<b>Tip</b>\n" 29655 "<br>Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. " 29656 "Select <tt>LX200 Basic</tt> to control such devices." 29657 msgstr "" 29658 29659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, telescopePageInfo) 29660 #: indi/telescopewizard.ui:313 29661 #, kde-format 29662 msgid "" 29663 "<h3>2. Align Your Telescope</h3>\n" 29664 "\n" 29665 "You need to align your telescope before you can control it properly from " 29666 "KStars. Please refer to your telescope manual for alignment instructions.\n" 29667 "<br><br>\n" 29668 "After a successful alignment, connect your telescope's RS232 interface to " 29669 "your computer's serial or USB port.\n" 29670 "<br><br><br>Click next to continue." 29671 msgstr "" 29672 29673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localPageLabel) 29674 #: indi/telescopewizard.ui:347 29675 #, kde-format 29676 msgid "" 29677 "<h3>3. Verify Local Settings</h3>\n" 29678 "\n" 29679 "Verify if the following time, date, and location settings are correct. If " 29680 "any of the settings are incorrect, you can correct them via the <tt>Set " 29681 "time</tt> and <tt>Set Location</tt> buttons.\n" 29682 msgstr "" 29683 29684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) 29685 #: indi/telescopewizard.ui:410 29686 #, fuzzy, kde-format 29687 msgid "<b>Location</b>" 29688 msgstr "Ster Naam" 29689 29690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel) 29691 #: indi/telescopewizard.ui:453 29692 #, kde-format 29693 msgid "<b>Time</b>" 29694 msgstr "" 29695 29696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel) 29697 #: indi/telescopewizard.ui:460 29698 #, kde-format 29699 msgid "<b>Date</b>" 29700 msgstr "" 29701 29702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setTimeB) 29703 #: indi/telescopewizard.ui:477 29704 #, fuzzy, kde-format 29705 msgid "Set Time..." 29706 msgstr "Sidereal tyd" 29707 29708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setLocationB) 29709 #: indi/telescopewizard.ui:484 29710 #, fuzzy, kde-format 29711 msgid "Set Location..." 29712 msgstr "Invoer Keuse" 29713 29714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portPageLabel) 29715 #: indi/telescopewizard.ui:538 29716 #, kde-format 29717 msgid "" 29718 "<h3>4. Determine Connection Port</h3>\n" 29719 "\n" 29720 "Enter the port number your telescope is connected to. If you only have one " 29721 "serial port in your computer, the port is usually <tt>/dev/ttyUSB0</tt>\n" 29722 "<br><br>If you are unsure about the port number, you can leave the field " 29723 "empty and KStars will try to scan the ports for attached telescopes. Beware " 29724 "that the autoscan process might take a few minutes to complete. " 29725 msgstr "" 29726 29727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel) 29728 #: indi/telescopewizard.ui:575 29729 #, kde-format 29730 msgid "<b>Port:</b>" 29731 msgstr "" 29732 29733 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:103 29734 #, kde-format 29735 msgid "Are you sure you want to cancel?" 29736 msgstr "" 29737 29738 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:217 29739 #, kde-format 29740 msgid "" 29741 "Please wait while KStars scan communication ports for attached telescopes.\n" 29742 "This process might take few minutes to complete." 29743 msgstr "" 29744 29745 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:225 29746 #, kde-format 29747 msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..." 29748 msgstr "" 29749 29750 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:340 29751 #, kde-format 29752 msgid "" 29753 "Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your " 29754 "settings and try again." 29755 msgstr "" 29756 29757 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:354 29758 #, kde-format 29759 msgid "Telescope Wizard completed successfully." 29760 msgstr "" 29761 29762 #: kspopupmenu.cpp:87 29763 #, fuzzy, kde-format 29764 msgid "Rise time: %1" 29765 msgstr "Sidereal tyd" 29766 29767 #: kspopupmenu.cpp:89 29768 #, kde-format 29769 msgctxt "the time at which an object falls below the horizon" 29770 msgid "Set time: %1" 29771 msgstr "Stel tyd: %1" 29772 29773 #: kspopupmenu.cpp:92 29774 #, kde-format 29775 msgid "No rise time: Circumpolar" 29776 msgstr "" 29777 29778 #: kspopupmenu.cpp:93 29779 #, fuzzy, kde-format 29780 msgid "No set time: Circumpolar" 29781 msgstr "Hoogte:" 29782 29783 #: kspopupmenu.cpp:95 29784 #, fuzzy, kde-format 29785 msgid "No rise time: Never rises" 29786 msgstr "Hoogte:" 29787 29788 #: kspopupmenu.cpp:96 29789 #, fuzzy, kde-format 29790 msgid "No set time: Never rises" 29791 msgstr "Hoogte:" 29792 29793 #: kspopupmenu.cpp:106 29794 #, kde-format 29795 msgid "Transit time: %1" 29796 msgstr "Oordrag tyd: %1" 29797 29798 #: kspopupmenu.cpp:138 kspopupmenu.cpp:345 skymapevents.cpp:811 29799 #, kde-format 29800 msgid "Empty sky" 29801 msgstr "Leeg lug" 29802 29803 #: kspopupmenu.cpp:139 kspopupmenu.cpp:221 kspopupmenu.cpp:589 29804 #, fuzzy, kde-format 29805 msgctxt "Sloan Digital Sky Survey" 29806 msgid "Show SDSS Image" 29807 msgstr "Vertoon beeld van " 29808 29809 #: kspopupmenu.cpp:141 kspopupmenu.cpp:223 kspopupmenu.cpp:591 29810 #, fuzzy, kde-format 29811 msgctxt "Digitized Sky Survey" 29812 msgid "Show DSS Image" 29813 msgstr "Vertoon beeld van " 29814 29815 #: kspopupmenu.cpp:212 kspopupmenu.cpp:341 kstarsinit.cpp:924 29816 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:69 kstarsliteinit.cpp:68 29817 #: printing/detailstable.cpp:77 printing/pwizobjectselection.cpp:101 29818 #: skycomponents/starcomponent.cpp:514 skyobjects/skyobject.h:26 29819 #: skyobjects/starobject.cpp:633 29820 #, kde-format 29821 msgid "star" 29822 msgstr "ster" 29823 29824 #: kspopupmenu.cpp:213 29825 #, kde-format 29826 msgid "%1<sup>m</sup>, %2" 29827 msgstr "" 29828 29829 #: kspopupmenu.cpp:251 29830 #, fuzzy, kde-format 29831 msgid "Solar system object" 29832 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 29833 29834 #: kspopupmenu.cpp:275 29835 #, fuzzy, kde-format 29836 msgid "satellite" 29837 msgstr "Koop" 29838 29839 #: kspopupmenu.cpp:283 29840 #, fuzzy, kde-format 29841 #| msgid "Altitude:" 29842 msgid "Velocity: %1 km/s" 29843 msgstr "Hoogte:" 29844 29845 #: kspopupmenu.cpp:284 29846 #, fuzzy, kde-format 29847 #| msgid "Altitude:" 29848 msgid "Altitude: %1 km" 29849 msgstr "Hoogte:" 29850 29851 #: kspopupmenu.cpp:285 29852 #, fuzzy, kde-format 29853 msgid "Range: %1 km" 29854 msgstr "Sonsondergang:" 29855 29856 #: kspopupmenu.cpp:290 kspopupmenu.cpp:371 29857 #, kde-format 29858 msgid "Center && Track" 29859 msgstr "Sentrum && Navolg" 29860 29861 #: kspopupmenu.cpp:295 kspopupmenu.cpp:383 29862 #, kde-format 29863 msgid "Angular Distance To... [" 29864 msgstr "" 29865 29866 #: kspopupmenu.cpp:298 kspopupmenu.cpp:386 29867 #, kde-format 29868 msgid "Starhop from here to... " 29869 msgstr "" 29870 29871 #: kspopupmenu.cpp:300 29872 #, kde-format 29873 msgid "Copy TLE to Clipboard" 29874 msgstr "" 29875 29876 #: kspopupmenu.cpp:305 kspopupmenu.cpp:402 29877 #, fuzzy, kde-format 29878 msgid "Remove Label" 29879 msgstr "Beeld" 29880 29881 #: kspopupmenu.cpp:308 kspopupmenu.cpp:407 29882 #, kde-format 29883 msgid "Attach Label" 29884 msgstr "" 29885 29886 #: kspopupmenu.cpp:330 29887 #, fuzzy, kde-format 29888 #| msgid "Horizon" 29889 msgid "supernova" 29890 msgstr "Horison" 29891 29892 #: kspopupmenu.cpp:367 29893 #, fuzzy, kde-format 29894 msgid "Select this object" 29895 msgstr "Invoer Keuse" 29896 29897 #: kspopupmenu.cpp:391 tools/obslistpopupmenu.cpp:49 29898 #, kde-format 29899 msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 29900 msgid "Details" 29901 msgstr "Details" 29902 29903 #: kspopupmenu.cpp:394 29904 #, fuzzy, kde-format 29905 msgid "Copy Coordinates" 29906 msgstr "Koördinate" 29907 29908 #: kspopupmenu.cpp:416 29909 #, fuzzy, kde-format 29910 msgid "Remove From Observing WishList" 29911 msgstr "Beeld" 29912 29913 #: kspopupmenu.cpp:419 29914 #, fuzzy, kde-format 29915 msgid "Add to Observing WishList" 29916 msgstr "Voeg by na Lys" 29917 29918 #: kspopupmenu.cpp:427 29919 #, fuzzy, kde-format 29920 msgid "Remove Trail" 29921 msgstr "Beeld" 29922 29923 #: kspopupmenu.cpp:429 29924 #, fuzzy, kde-format 29925 msgid "Add Trail" 29926 msgstr "Voeg by Katalogus" 29927 29928 #: kspopupmenu.cpp:432 29929 #, fuzzy, kde-format 29930 msgid "Simulate Eyepiece View" 29931 msgstr "Datum:" 29932 29933 #: kspopupmenu.cpp:441 29934 #, fuzzy, kde-format 29935 msgid "View in XPlanet" 29936 msgstr "Planete" 29937 29938 #: kspopupmenu.cpp:446 29939 #, kde-format 29940 msgid "View in What's Interesting" 29941 msgstr "" 29942 29943 #: kspopupmenu.cpp:459 29944 #, fuzzy, kde-format 29945 #| msgid "Add Link..." 29946 msgid "Add Flag..." 29947 msgstr "Voeg by Skakel..." 29948 29949 #: kspopupmenu.cpp:466 29950 #, fuzzy, kde-format 29951 msgid "Edit Flag" 29952 msgstr "Beeld" 29953 29954 #: kspopupmenu.cpp:468 29955 #, fuzzy, kde-format 29956 msgid "Delete Flag" 29957 msgstr "Invoer Keuse" 29958 29959 #: kspopupmenu.cpp:477 29960 #, fuzzy, kde-format 29961 msgid "Edit Flag..." 29962 msgstr "Beeld" 29963 29964 #: kspopupmenu.cpp:479 29965 #, fuzzy, kde-format 29966 msgid "Delete Flag..." 29967 msgstr "Invoer Keuse" 29968 29969 #: kspopupmenu.cpp:538 29970 #, fuzzy, kde-format 29971 msgid "Image Resources" 29972 msgstr "Hulpbron Tipe" 29973 29974 #: kspopupmenu.cpp:539 29975 #, fuzzy, kde-format 29976 msgid "Web Links" 29977 msgstr "Lyn " 29978 29979 #: kspopupmenu.cpp:581 29980 #, fuzzy, kde-format 29981 msgid "Remove From Local Catalog" 29982 msgstr "Verwyder Pasmaak Katalogus" 29983 29984 #: kspopupmenu.cpp:624 29985 #, kde-format 29986 msgctxt "Move mount to target" 29987 msgid "Goto" 29988 msgstr "" 29989 29990 #: kspopupmenu.cpp:633 29991 #, kde-format 29992 msgctxt "Synchronize mount to target" 29993 msgid "Sync" 29994 msgstr "" 29995 29996 #: kspopupmenu.cpp:674 29997 #, fuzzy, kde-format 29998 msgid "Track satellite" 29999 msgstr "Latyn" 30000 30001 #: kspopupmenu.cpp:688 30002 #, kde-format 30003 msgid "Goto && Set As Parking Position" 30004 msgstr "" 30005 30006 #: kspopupmenu.cpp:695 30007 #, fuzzy, kde-format 30008 msgid "Find Telescope" 30009 msgstr "Planeet" 30010 30011 #: kstars.cpp:61 30012 #, fuzzy, kde-format 30013 #| msgid "KStars" 30014 msgctxt "@title:window" 30015 msgid "KStars" 30016 msgstr "K-sterre" 30017 30018 #: kstars.cpp:314 kstarsactions.cpp:1552 skymap.cpp:427 30019 #, fuzzy, kde-format 30020 msgid "Stop &Tracking" 30021 msgstr "Stop Horlosie" 30022 30023 #: kstars.cpp:322 kstarsactions.cpp:1721 kstarsinit.cpp:268 30024 #, fuzzy, kde-format 30025 #| msgid "Equatorial &Coordinates" 30026 msgid "Switch to Star Globe View (Equatorial &Coordinates)" 30027 msgstr "Ekwatoriale Koördinate" 30028 30029 #: kstars.cpp:323 kstarsactions.cpp:1700 kstarsinit.cpp:269 30030 #, fuzzy, kde-format 30031 #| msgid "Horizontal &Coordinates" 30032 msgid "Switch to Horizontal View (Horizontal &Coordinates)" 30033 msgstr "Horisontaal Koördinate" 30034 30035 #. i18n: ectx: label, entry (PositionTimeBox), group (GUI) 30036 #: kstars.kcfg:10 30037 #, fuzzy, kde-format 30038 msgid "Position of the time InfoBox." 30039 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 30040 30041 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionTimeBox), group (GUI) 30042 #: kstars.kcfg:11 30043 #, fuzzy, kde-format 30044 msgid "The screen coordinates of the Time InfoBox." 30045 msgstr "Vertoon planeet beelde" 30046 30047 #. i18n: ectx: label, entry (PositionFocusBox), group (GUI) 30048 #: kstars.kcfg:15 30049 #, fuzzy, kde-format 30050 msgid "Position of the focus InfoBox." 30051 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 30052 30053 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionFocusBox), group (GUI) 30054 #: kstars.kcfg:16 30055 #, fuzzy, kde-format 30056 msgid "The screen coordinates of the Focus InfoBox." 30057 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 30058 30059 #. i18n: ectx: label, entry (PositionGeoBox), group (GUI) 30060 #: kstars.kcfg:20 30061 #, fuzzy, kde-format 30062 msgid "Position of the geographic InfoBox." 30063 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 30064 30065 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionGeoBox), group (GUI) 30066 #: kstars.kcfg:21 30067 #, fuzzy, kde-format 30068 msgid "The screen coordinates of the Geographic Location InfoBox." 30069 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 30070 30071 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeTimeBox), group (GUI) 30072 #: kstars.kcfg:25 30073 #, kde-format 30074 msgid "Is the time InfoBox in the \"shaded\" state?" 30075 msgstr "" 30076 30077 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeTimeBox), group (GUI) 30078 #: kstars.kcfg:26 30079 #, kde-format 30080 msgid "If true, the Time InfoBox will show only its top line of data." 30081 msgstr "" 30082 30083 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeFocusBox), group (GUI) 30084 #: kstars.kcfg:30 30085 #, kde-format 30086 msgid "Is the focus InfoBox in the \"shaded\" state?" 30087 msgstr "" 30088 30089 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeFocusBox), group (GUI) 30090 #: kstars.kcfg:31 30091 #, kde-format 30092 msgid "If true, the Focus InfoBox will show only its top line of data." 30093 msgstr "" 30094 30095 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeGeoBox), group (GUI) 30096 #: kstars.kcfg:35 30097 #, fuzzy, kde-format 30098 msgid "Is the geographic InfoBox in the \"shaded\" state?" 30099 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 30100 30101 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeGeoBox), group (GUI) 30102 #: kstars.kcfg:36 30103 #, kde-format 30104 msgid "" 30105 "If true, the Geographic Location InfoBox will show only its top line of data." 30106 msgstr "" 30107 30108 #. i18n: ectx: label, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI) 30109 #: kstars.kcfg:40 30110 #, fuzzy, kde-format 30111 msgid "Meta-option to toggle display of all InfoBoxes" 30112 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 30113 30114 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI) 30115 #: kstars.kcfg:41 30116 #, fuzzy, kde-format 30117 msgid "Toggles display of all three InfoBoxes." 30118 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 30119 30120 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeBox), group (GUI) 30121 #: kstars.kcfg:45 30122 #, fuzzy, kde-format 30123 msgid "Display the time InfoBox?" 30124 msgstr "Vertoon planeet beelde" 30125 30126 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTimeBox), group (GUI) 30127 #: kstars.kcfg:46 30128 #, fuzzy, kde-format 30129 msgid "Toggles display of the Time InfoBox." 30130 msgstr "Vertoon planeet beelde" 30131 30132 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFocusBox), group (GUI) 30133 #: kstars.kcfg:50 30134 #, fuzzy, kde-format 30135 msgid "Display the focus InfoBox?" 30136 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 30137 30138 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFocusBox), group (GUI) 30139 #: kstars.kcfg:51 30140 #, fuzzy, kde-format 30141 msgid "Toggles display of the Focus InfoBox." 30142 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 30143 30144 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGeoBox), group (GUI) 30145 #: kstars.kcfg:55 30146 #, fuzzy, kde-format 30147 msgid "Display the geographic InfoBox?" 30148 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 30149 30150 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGeoBox), group (GUI) 30151 #: kstars.kcfg:56 30152 #, fuzzy, kde-format 30153 msgid "Toggles display of the Geographic Location InfoBox." 30154 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 30155 30156 #. i18n: ectx: label, entry (StickyTimeBox), group (GUI) 30157 #. i18n: ectx: label, entry (StickyFocusBox), group (GUI) 30158 #: kstars.kcfg:60 kstars.kcfg:67 30159 #, kde-format 30160 msgid "Time InfoBox anchor flag" 30161 msgstr "" 30162 30163 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyTimeBox), group (GUI) 30164 #: kstars.kcfg:61 30165 #, kde-format 30166 msgid "" 30167 "Is the Time InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = " 30168 "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom " 30169 "and right edges." 30170 msgstr "" 30171 30172 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyFocusBox), group (GUI) 30173 #: kstars.kcfg:68 30174 #, kde-format 30175 msgid "" 30176 "Is the Focus InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = " 30177 "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom " 30178 "and right edges." 30179 msgstr "" 30180 30181 #. i18n: ectx: label, entry (StickyGeoBox), group (GUI) 30182 #: kstars.kcfg:74 30183 #, kde-format 30184 msgid "Geographic InfoBox anchor flag" 30185 msgstr "" 30186 30187 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyGeoBox), group (GUI) 30188 #: kstars.kcfg:75 30189 #, kde-format 30190 msgid "" 30191 "Is the Geographic Location InfoBox anchored to a window edge? 0 = not " 30192 "anchored; 1 = anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = " 30193 "anchored to bottom and right edges." 30194 msgstr "" 30195 30196 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (GUI) 30197 #: kstars.kcfg:81 30198 #, fuzzy, kde-format 30199 msgid "Display the statusbar?" 30200 msgstr "Wissel Sterre" 30201 30202 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStatusBar), group (GUI) 30203 #: kstars.kcfg:82 30204 #, fuzzy, kde-format 30205 msgid "Toggle display of the status bar." 30206 msgstr "Wissel Sterre" 30207 30208 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAltAzField), group (GUI) 30209 #: kstars.kcfg:86 30210 #, fuzzy, kde-format 30211 msgid "Display Alt/Az coordinates in the statusbar?" 30212 msgstr "Wissel Sterre" 30213 30214 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAltAzField), group (GUI) 30215 #: kstars.kcfg:87 30216 #, fuzzy, kde-format 30217 msgid "" 30218 "Toggle display of the Horizontal coordinates of the mouse cursor in the " 30219 "status bar." 30220 msgstr "Wissel Sterre" 30221 30222 #. i18n: ectx: label, entry (ShowRADecField), group (GUI) 30223 #: kstars.kcfg:91 30224 #, fuzzy, kde-format 30225 msgid "Display RA/Dec coordinates in the statusbar?" 30226 msgstr "Wissel Sterre" 30227 30228 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowRADecField), group (GUI) 30229 #: kstars.kcfg:92 30230 #, fuzzy, kde-format 30231 msgid "" 30232 "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the " 30233 "current epoch in the status bar." 30234 msgstr "Wissel Sterre" 30235 30236 #. i18n: ectx: label, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI) 30237 #: kstars.kcfg:96 30238 #, fuzzy, kde-format 30239 msgid "Display J2000.0 RA/Dec coordinates in the statusbar?" 30240 msgstr "Wissel Sterre" 30241 30242 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI) 30243 #: kstars.kcfg:97 30244 #, fuzzy, kde-format 30245 msgid "" 30246 "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the " 30247 "standard epoch in the status bar." 30248 msgstr "Wissel Sterre" 30249 30250 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSensorFOV), group (GUI) 30251 #: kstars.kcfg:101 30252 #, fuzzy, kde-format 30253 msgid "Display CCD sensor angular size on the sky map?" 30254 msgstr "Leo" 30255 30256 #. i18n: ectx: label, entry (WindowWidth), group (GUI) 30257 #: kstars.kcfg:105 30258 #, kde-format 30259 msgid "Width of main window, in pixels" 30260 msgstr "" 30261 30262 #. i18n: ectx: label, entry (WindowHeight), group (GUI) 30263 #: kstars.kcfg:109 30264 #, kde-format 30265 msgid "Height of main window, in pixels" 30266 msgstr "" 30267 30268 #. i18n: ectx: label, entry (RunStartupWizard), group (GUI) 30269 #: kstars.kcfg:113 30270 #, kde-format 30271 msgid "Run Startup Wizard when KStars launches?" 30272 msgstr "" 30273 30274 #. i18n: ectx: label, entry (CurrentTheme), group (GUI) 30275 #: kstars.kcfg:117 30276 #, fuzzy, kde-format 30277 msgid "Current application theme" 30278 msgstr "Invoer Keuse" 30279 30280 #. i18n: ectx: label, entry (CatalogFile), group (Catalogs) 30281 #: kstars.kcfg:124 30282 #, fuzzy, kde-format 30283 msgid "Filenames of defined custom object catalogs." 30284 msgstr "Verwyder Pasmaak Katalogus" 30285 30286 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CatalogFile), group (Catalogs) 30287 #: kstars.kcfg:125 30288 #, fuzzy, kde-format 30289 msgid "List of the filenames of custom object catalogs." 30290 msgstr "Verwyder Pasmaak Katalogus" 30291 30292 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalog), group (Catalogs) 30293 #: kstars.kcfg:128 30294 #, fuzzy, kde-format 30295 msgid "List of toggles for displaying custom object catalogs." 30296 msgstr "Verwyder Pasmaak Katalogus" 30297 30298 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalog), group (Catalogs) 30299 #: kstars.kcfg:129 30300 #, kde-format 30301 msgid "" 30302 "List of integers toggling display of each custom object catalog (any nonzero " 30303 "value indicates the objects in that catalog will be displayed)." 30304 msgstr "" 30305 30306 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs) 30307 #: kstars.kcfg:132 30308 #, fuzzy, kde-format 30309 msgid "List for displaying custom object catalogs." 30310 msgstr "Verwyder Pasmaak Katalogus" 30311 30312 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs) 30313 #: kstars.kcfg:133 30314 #, kde-format 30315 msgid "List of names for which custom catalogs are to be displayed." 30316 msgstr "" 30317 30318 #. i18n: ectx: label, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs) 30319 #: kstars.kcfg:136 30320 #, kde-format 30321 msgid "Resolve names using online services." 30322 msgstr "" 30323 30324 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs) 30325 #: kstars.kcfg:137 30326 #, kde-format 30327 msgid "" 30328 "Names of objects entered into the find dialog are resolved using online " 30329 "services and stored in the database. This option also toggles the display of " 30330 "such resolved objects on the sky map." 30331 msgstr "" 30332 30333 #. i18n: ectx: label, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs) 30334 #: kstars.kcfg:141 30335 #, kde-format 30336 msgid "Percentage of the sky to cache DSOs for." 30337 msgstr "" 30338 30339 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs) 30340 #: kstars.kcfg:145 30341 #, kde-format 30342 msgid "" 30343 "The DSOs are loaded from a sqlite database and\n" 30344 " cached in memory. This setting regulates how much of the DSOs\n" 30345 " will be cached. Turning this value up yields better\n" 30346 " performance at the cost of memory." 30347 msgstr "" 30348 30349 #. i18n: ectx: label, entry (DSOMinZoomFactor), group (Catalogs) 30350 #: kstars.kcfg:151 30351 #, kde-format 30352 msgid "Minimum zoom level to render DeepSkyObjects." 30353 msgstr "" 30354 30355 #. i18n: ectx: label, entry (DSOCatalogFilename), group (Catalogs) 30356 #: kstars.kcfg:157 30357 #, fuzzy, kde-format 30358 msgid "The filename of the DSO catalog." 30359 msgstr "Invoer lêernaam van pasmaak katalogus:" 30360 30361 #. i18n: ectx: label, entry (DSODefaultCatalogFilename), group (Catalogs) 30362 #: kstars.kcfg:161 30363 #, fuzzy, kde-format 30364 msgid "The filename of the default DSO catalog (OpenNGC)." 30365 msgstr "Invoer lêernaam van pasmaak katalogus:" 30366 30367 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowWidth), group (indi) 30368 #: kstars.kcfg:167 30369 #, fuzzy, kde-format 30370 msgid "INDI window width" 30371 msgstr "Planeet" 30372 30373 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowHeight), group (indi) 30374 #: kstars.kcfg:171 30375 #, fuzzy, kde-format 30376 msgid "INDI window height" 30377 msgstr "Planeet" 30378 30379 #. i18n: ectx: label, entry (useGeographicUpdate), group (indi) 30380 #: kstars.kcfg:175 30381 #, fuzzy, kde-format 30382 msgid "Automatically updates geographic location?" 30383 msgstr "Lang.:" 30384 30385 #. i18n: ectx: label, entry (useTimeUpdate), group (indi) 30386 #: kstars.kcfg:179 30387 #, fuzzy, kde-format 30388 msgid "Automatically updates time and date?" 30389 msgstr "Lang.:" 30390 30391 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowINDI), group (indi) 30392 #: kstars.kcfg:183 30393 #, kde-format 30394 msgid "Make INDI Control Panel window independent of KStars main window" 30395 msgstr "" 30396 30397 #. i18n: ectx: label, entry (showTargetCrosshair), group (indi) 30398 #: kstars.kcfg:187 30399 #, fuzzy, kde-format 30400 msgid "Draw crosshairs at telescope position in the sky map?" 30401 msgstr "Leo" 30402 30403 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showTargetCrosshair), group (indi) 30404 #: kstars.kcfg:188 30405 #, kde-format 30406 msgid "" 30407 "Toggle display of crosshairs centered at telescope's pointed position in the " 30408 "KStars sky map." 30409 msgstr "" 30410 30411 #. i18n: ectx: label, entry (showINDIMessages), group (indi) 30412 #: kstars.kcfg:192 30413 #, fuzzy, kde-format 30414 msgid "Display INDI messages in the statusbar?" 30415 msgstr "Wissel Sterre" 30416 30417 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIMessages), group (indi) 30418 #: kstars.kcfg:193 30419 #, fuzzy, kde-format 30420 msgid "Toggle display of INDI messages in the KStars statusbar." 30421 msgstr "Wissel Sterre" 30422 30423 #. i18n: ectx: label, entry (showINDIwindowInitially), group (indi) 30424 #: kstars.kcfg:197 30425 #, kde-format 30426 msgid "Show the INDI window on startup?" 30427 msgstr "" 30428 30429 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIwindowInitially), group (indi) 30430 #: kstars.kcfg:198 30431 #, fuzzy, kde-format 30432 msgid "Show the INDI window when starting EKOS." 30433 msgstr "Planeet" 30434 30435 #. i18n: ectx: label, entry (SaveFocusImages), group (indi) 30436 #: kstars.kcfg:202 30437 #, fuzzy, kde-format 30438 msgid "Save autofocus images on disk?" 30439 msgstr "Stooring van die beeld %1 gevaal!" 30440 30441 #. i18n: ectx: label, entry (messageNotificationINDI), group (indi) 30442 #: kstars.kcfg:206 30443 #, fuzzy, kde-format 30444 msgid "INDI message notifications" 30445 msgstr "Wissel Sterre" 30446 30447 #. i18n: ectx: label, entry (useKStarsSource), group (indi) 30448 #: kstars.kcfg:211 30449 #, kde-format 30450 msgid "Use KStars time and location for synchronization?" 30451 msgstr "" 30452 30453 #. i18n: ectx: label, entry (useMountSource), group (indi) 30454 #: kstars.kcfg:215 30455 #, kde-format 30456 msgid "Use mount time and location for synchronization?" 30457 msgstr "" 30458 30459 #. i18n: ectx: label, entry (useGPSSource), group (indi) 30460 #: kstars.kcfg:219 30461 #, kde-format 30462 msgid "Use GPS time and location for synchronization?" 30463 msgstr "" 30464 30465 #. i18n: ectx: label, entry (useExternalSkyMap), group (indi) 30466 #: kstars.kcfg:223 30467 #, kde-format 30468 msgid "Use an external planetarium software to control mount slews and syncs." 30469 msgstr "" 30470 30471 #. i18n: ectx: label, entry (fitsDir), group (indi) 30472 #: kstars.kcfg:227 30473 #, kde-format 30474 msgid "FITS Default directory" 30475 msgstr "" 30476 30477 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (fitsDir), group (indi) 30478 #: kstars.kcfg:228 30479 #, kde-format 30480 msgid "The default location of saved FITS files" 30481 msgstr "" 30482 30483 #. i18n: ectx: label, entry (serverTransferBufferSize), group (indi) 30484 #: kstars.kcfg:232 30485 #, fuzzy, kde-format 30486 msgid "INDI Server Transfer Buffer" 30487 msgstr "St. Peter Poort" 30488 30489 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverTransferBufferSize), group (indi) 30490 #: kstars.kcfg:233 30491 #, kde-format 30492 msgid "Allows drivers to queue buffers not exceeding this size in MB" 30493 msgstr "" 30494 30495 #. i18n: ectx: label, entry (serverPortStart), group (indi) 30496 #: kstars.kcfg:237 30497 #, fuzzy, kde-format 30498 msgid "INDI Server Start Port" 30499 msgstr "St. Peter Poort" 30500 30501 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortStart), group (indi) 30502 #: kstars.kcfg:238 30503 #, kde-format 30504 msgid "INDI server will attempt to bind with ports starting from this port" 30505 msgstr "" 30506 30507 #. i18n: ectx: label, entry (serverPortEnd), group (indi) 30508 #: kstars.kcfg:242 30509 #, fuzzy, kde-format 30510 msgid "INDI Server Final Port" 30511 msgstr "St. Peter Poort" 30512 30513 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortEnd), group (indi) 30514 #: kstars.kcfg:243 30515 #, kde-format 30516 msgid "INDI server will attempt to bind with ports ending with this port" 30517 msgstr "" 30518 30519 #. i18n: ectx: label, entry (indiServer), group (indi) 30520 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiServer), group (indi) 30521 #: kstars.kcfg:247 kstars.kcfg:248 30522 #, kde-format 30523 msgid "PATH to indiserver binary" 30524 msgstr "" 30525 30526 #. i18n: ectx: label, entry (INDIHubAgent), group (indi) 30527 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDIHubAgent), group (indi) 30528 #: kstars.kcfg:252 kstars.kcfg:253 30529 #, kde-format 30530 msgid "PATH to indihub-agent binary" 30531 msgstr "" 30532 30533 #. i18n: ectx: label, entry (indiServerIsInternal), group (indi) 30534 #: kstars.kcfg:257 30535 #, kde-format 30536 msgid "Internal or External INDI Server?" 30537 msgstr "" 30538 30539 #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversDir), group (indi) 30540 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiDriversDir), group (indi) 30541 #: kstars.kcfg:261 kstars.kcfg:262 30542 #, kde-format 30543 msgid "PATH to indi drivers directory" 30544 msgstr "" 30545 30546 #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversAreInternal), group (indi) 30547 #: kstars.kcfg:266 30548 #, kde-format 30549 msgid "Internal or External Astrometry Solver?" 30550 msgstr "" 30551 30552 #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowWidth), group (indi) 30553 #: kstars.kcfg:270 30554 #, kde-format 30555 msgid "Video streaming window width" 30556 msgstr "" 30557 30558 #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowHeight), group (indi) 30559 #: kstars.kcfg:274 30560 #, kde-format 30561 msgid "Video streaming window height" 30562 msgstr "" 30563 30564 #. i18n: ectx: label, entry (INDIMountLogging), group (indi) 30565 #: kstars.kcfg:278 30566 #, kde-format 30567 msgid "Enable INDI Mount logging" 30568 msgstr "" 30569 30570 #. i18n: ectx: label, entry (INDIFocuserLogging), group (indi) 30571 #: kstars.kcfg:282 30572 #, kde-format 30573 msgid "Enable INDI Focuser logging" 30574 msgstr "" 30575 30576 #. i18n: ectx: label, entry (INDICCDLogging), group (indi) 30577 #: kstars.kcfg:286 30578 #, kde-format 30579 msgid "Enable INDI CCD logging" 30580 msgstr "" 30581 30582 #. i18n: ectx: label, entry (INDIFilterWheelLogging), group (indi) 30583 #: kstars.kcfg:290 30584 #, kde-format 30585 msgid "Enable INDI Filter Wheel logging" 30586 msgstr "" 30587 30588 #. i18n: ectx: label, entry (INDIDomeLogging), group (indi) 30589 #: kstars.kcfg:294 30590 #, kde-format 30591 msgid "Enable INDI Dome logging" 30592 msgstr "" 30593 30594 #. i18n: ectx: label, entry (INDIDetectorLogging), group (indi) 30595 #: kstars.kcfg:298 30596 #, kde-format 30597 msgid "Enable INDI Detector logging" 30598 msgstr "" 30599 30600 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWeatherLogging), group (indi) 30601 #: kstars.kcfg:302 30602 #, kde-format 30603 msgid "Enable INDI Weather logging" 30604 msgstr "" 30605 30606 #. i18n: ectx: label, entry (INDIAuxiliaryLogging), group (indi) 30607 #: kstars.kcfg:306 30608 #, fuzzy, kde-format 30609 msgid "Enable INDI Auxiliary logging" 30610 msgstr "Planeet" 30611 30612 #. i18n: ectx: label, entry (INDIRotatorLogging), group (indi) 30613 #: kstars.kcfg:310 30614 #, fuzzy, kde-format 30615 msgid "Enable INDI Rotator logging" 30616 msgstr "Planeet" 30617 30618 #. i18n: ectx: label, entry (INDIGPSLogging), group (indi) 30619 #: kstars.kcfg:314 30620 #, fuzzy, kde-format 30621 msgid "Enable INDI GPS logging" 30622 msgstr "Planeet" 30623 30624 #. i18n: ectx: label, entry (INDIAOLogging), group (indi) 30625 #: kstars.kcfg:318 30626 #, fuzzy, kde-format 30627 msgid "Enable INDI Adaptive Optics logging" 30628 msgstr "Planeet" 30629 30630 #. i18n: ectx: label, entry (CityName), group (Location) 30631 #: kstars.kcfg:325 30632 #, fuzzy, kde-format 30633 msgid "City name of geographic location." 30634 msgstr "Lang.:" 30635 30636 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CityName), group (Location) 30637 #: kstars.kcfg:326 30638 #, fuzzy, kde-format 30639 msgid "The City name of the current geographic location." 30640 msgstr "Lang.:" 30641 30642 #. i18n: ectx: label, entry (ProvinceName), group (Location) 30643 #: kstars.kcfg:330 30644 #, fuzzy, kde-format 30645 msgid "Province name of geographic location." 30646 msgstr "Lang.:" 30647 30648 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProvinceName), group (Location) 30649 #: kstars.kcfg:331 30650 #, kde-format 30651 msgid "" 30652 "The Province name of the current geographic location. This is the name of " 30653 "the state for locations in the U. S." 30654 msgstr "" 30655 30656 #. i18n: ectx: label, entry (CountryName), group (Location) 30657 #: kstars.kcfg:335 30658 #, fuzzy, kde-format 30659 msgid "Country name of geographic location." 30660 msgstr "Lang.:" 30661 30662 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CountryName), group (Location) 30663 #: kstars.kcfg:336 30664 #, fuzzy, kde-format 30665 msgid "The Country name of the current geographic location." 30666 msgstr "Lang.:" 30667 30668 #. i18n: ectx: label, entry (Longitude), group (Location) 30669 #: kstars.kcfg:340 30670 #, fuzzy, kde-format 30671 msgid "Geographic Longitude, in degrees." 30672 msgstr "Galaktiese Koördinate" 30673 30674 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Longitude), group (Location) 30675 #: kstars.kcfg:341 30676 #, fuzzy, kde-format 30677 msgid "The longitude of the current geographic location, in decimal degrees." 30678 msgstr "Lang.:" 30679 30680 #. i18n: ectx: label, entry (Latitude), group (Location) 30681 #: kstars.kcfg:345 30682 #, fuzzy, kde-format 30683 msgid "Geographic Latitude, in degrees." 30684 msgstr "Lang.:" 30685 30686 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Latitude), group (Location) 30687 #: kstars.kcfg:346 30688 #, fuzzy, kde-format 30689 msgid "The latitude of the current geographic location, in decimal degrees." 30690 msgstr "Lang.:" 30691 30692 #. i18n: ectx: label, entry (Elevation), group (Location) 30693 #: kstars.kcfg:350 30694 #, fuzzy, kde-format 30695 msgid "Elevation above sea level of geographic location, in meters." 30696 msgstr "Lang.:" 30697 30698 #. i18n: ectx: label, entry (TimeZone), group (Location) 30699 #: kstars.kcfg:354 30700 #, fuzzy, kde-format 30701 msgid "Time Zone offset of geographic location, in hours." 30702 msgstr "Lang.:" 30703 30704 #. i18n: ectx: label, entry (DST), group (Location) 30705 #: kstars.kcfg:358 30706 #, kde-format 30707 msgid "" 30708 "Two-letter code for daylight savings time rule used by geographic location." 30709 msgstr "" 30710 30711 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DST), group (Location) 30712 #: kstars.kcfg:359 30713 #, kde-format 30714 msgid "" 30715 "Two-letter code that determines the dates on which daylight savings time " 30716 "begins and ends (you can view the rules by pressing the \"Explain DST Rules" 30717 "\" button in the Geographic Location window)." 30718 msgstr "" 30719 30720 #. i18n: ectx: label, entry (UseAnimatedSlewing), group (View) 30721 #: kstars.kcfg:366 30722 #, kde-format 30723 msgid "Use animated slewing effects when changing focus position?" 30724 msgstr "" 30725 30726 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAnimatedSlewing), group (View) 30727 #: kstars.kcfg:367 30728 #, kde-format 30729 msgid "" 30730 "If true, focus changes will cause the sky to visibly spin to the new " 30731 "position. Otherwise, the display will \"snap\" instantly to the new position." 30732 msgstr "" 30733 30734 #. i18n: ectx: label, entry (LeftClickSelectsObject), group (View) 30735 #: kstars.kcfg:371 30736 #, fuzzy, kde-format 30737 msgid "Select objects on left click?" 30738 msgstr "Invoer Keuse" 30739 30740 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LeftClickSelectsObject), group (View) 30741 #: kstars.kcfg:372 30742 #, kde-format 30743 msgid "" 30744 "If true, clicking on the skymap will select the closest object and " 30745 "highlights it." 30746 msgstr "" 30747 30748 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultCursor), group (View) 30749 #: kstars.kcfg:376 30750 #, kde-format 30751 msgid "Select default Skymap cursor?" 30752 msgstr "" 30753 30754 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCursor), group (View) 30755 #: kstars.kcfg:377 30756 #, fuzzy, kde-format 30757 msgid "Type of cursor when exploring the sky map." 30758 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 30759 30760 #. i18n: ectx: label, entry (FOVNames), group (View) 30761 #: kstars.kcfg:381 30762 #, kde-format 30763 msgid "Name of selected FOV indicators" 30764 msgstr "" 30765 30766 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FOVNames), group (View) 30767 #: kstars.kcfg:382 30768 #, kde-format 30769 msgid "" 30770 "The names of the currently selected field-of-view indicators. The list of " 30771 "defined FOV indicator names is listed in the \"Settings|FOV Symbols\" menu." 30772 msgstr "" 30773 30774 #. i18n: ectx: label, entry (FadePlanetTrails), group (View) 30775 #: kstars.kcfg:386 30776 #, fuzzy, kde-format 30777 msgid "Fade planet trails to background color?" 30778 msgstr "Ster Kaart" 30779 30780 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FadePlanetTrails), group (View) 30781 #: kstars.kcfg:387 30782 #, fuzzy, kde-format 30783 msgid "" 30784 "If true, trails attached to solar system bodies will fade into the " 30785 "background sky color." 30786 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 30787 30788 #. i18n: ectx: label, entry (FocusRA), group (View) 30789 #: kstars.kcfg:391 30790 #, fuzzy, kde-format 30791 msgid "Right Ascension of focus position" 30792 msgstr "Des:" 30793 30794 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRA), group (View) 30795 #: kstars.kcfg:392 30796 #, kde-format 30797 msgid "" 30798 "The right ascension of the initial focus position of the sky map, in decimal " 30799 "hours. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down." 30800 msgstr "" 30801 30802 #. i18n: ectx: label, entry (FocusDec), group (View) 30803 #: kstars.kcfg:396 30804 #, kde-format 30805 msgid "Declination of focus position" 30806 msgstr "" 30807 30808 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDec), group (View) 30809 #: kstars.kcfg:397 30810 #, kde-format 30811 msgid "" 30812 "The declination of the initial focus position of the sky map, in decimal " 30813 "degrees. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down." 30814 msgstr "" 30815 30816 #. i18n: ectx: label, entry (FocusObject), group (View) 30817 #: kstars.kcfg:401 30818 #, fuzzy, kde-format 30819 msgid "Name of focused object" 30820 msgstr "nie-genaamd voorwerp" 30821 30822 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusObject), group (View) 30823 #: kstars.kcfg:402 30824 #, kde-format 30825 msgid "" 30826 "The name of the object that should be centered and tracked on startup. If no " 30827 "object should be centered, set to \"nothing\". This value is volatile; it is " 30828 "reset whenever the program shuts down." 30829 msgstr "" 30830 30831 #. i18n: ectx: label, entry (IsTracking), group (View) 30832 #: kstars.kcfg:406 30833 #, kde-format 30834 msgid "Is tracking engaged?" 30835 msgstr "" 30836 30837 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (IsTracking), group (View) 30838 #: kstars.kcfg:407 30839 #, kde-format 30840 msgid "" 30841 "True if the skymap should track on its initial position on startup. This " 30842 "value is volatile; it is reset whenever the program shuts down." 30843 msgstr "" 30844 30845 #. i18n: ectx: label, entry (HideOnSlew), group (View) 30846 #: kstars.kcfg:411 30847 #, fuzzy, kde-format 30848 msgid "Hide objects while moving?" 30849 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 30850 30851 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOnSlew), group (View) 30852 #: kstars.kcfg:412 30853 #, fuzzy, kde-format 30854 msgid "" 30855 "Toggle whether KStars should hide some objects while the display is moving, " 30856 "for smoother motion." 30857 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 30858 30859 #. i18n: ectx: label, entry (HideCBounds), group (View) 30860 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds) 30861 #: kstars.kcfg:416 options/opsadvanced.ui:763 30862 #, fuzzy, kde-format 30863 msgid "Hide constellation boundaries while moving?" 30864 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 30865 30866 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCBounds), group (View) 30867 #: kstars.kcfg:417 30868 #, fuzzy, kde-format 30869 msgid "" 30870 "Toggle whether constellation boundaries are hidden while the display is in " 30871 "motion." 30872 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 30873 30874 #. i18n: ectx: label, entry (HideCLines), group (View) 30875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines) 30876 #: kstars.kcfg:421 options/opsadvanced.ui:734 30877 #, fuzzy, kde-format 30878 msgid "Hide constellation lines while moving?" 30879 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 30880 30881 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCLines), group (View) 30882 #: kstars.kcfg:422 30883 #, fuzzy, kde-format 30884 msgid "" 30885 "Toggle whether constellation lines are hidden while the display is in motion." 30886 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 30887 30888 #. i18n: ectx: label, entry (SkyCulture), group (View) 30889 #: kstars.kcfg:426 30890 #, kde-format 30891 msgid "Sky culture" 30892 msgstr "" 30893 30894 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyCulture), group (View) 30895 #: kstars.kcfg:427 30896 #, kde-format 30897 msgid "Choose sky culture." 30898 msgstr "" 30899 30900 #. i18n: ectx: label, entry (HideCNames), group (View) 30901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames) 30902 #: kstars.kcfg:431 options/opsadvanced.ui:773 30903 #, fuzzy, kde-format 30904 msgid "Hide constellation names while moving?" 30905 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 30906 30907 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCNames), group (View) 30908 #: kstars.kcfg:432 30909 #, fuzzy, kde-format 30910 msgid "" 30911 "Toggle whether constellation names are hidden while the display is in motion." 30912 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 30913 30914 #. i18n: ectx: label, entry (HideGrids), group (View) 30915 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids) 30916 #: kstars.kcfg:436 options/opsadvanced.ui:747 30917 #, fuzzy, kde-format 30918 msgid "Hide coordinate grids while moving?" 30919 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 30920 30921 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideGrids), group (View) 30922 #: kstars.kcfg:437 30923 #, fuzzy, kde-format 30924 msgid "" 30925 "Toggle whether the coordinate grids are hidden while the display is in " 30926 "motion." 30927 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 30928 30929 #. i18n: ectx: label, entry (HideMilkyWay), group (View) 30930 #: kstars.kcfg:441 30931 #, fuzzy, kde-format 30932 msgid "Hide Milky Way contour while moving?" 30933 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 30934 30935 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideMilkyWay), group (View) 30936 #: kstars.kcfg:442 30937 #, fuzzy, kde-format 30938 msgid "" 30939 "Toggle whether the Milky Way contour is hidden while the display is in " 30940 "motion." 30941 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 30942 30943 #. i18n: ectx: label, entry (HideOther), group (View) 30944 #: kstars.kcfg:446 30945 #, fuzzy, kde-format 30946 msgid "Hide extra objects while moving?" 30947 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 30948 30949 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOther), group (View) 30950 #: kstars.kcfg:447 30951 #, fuzzy, kde-format 30952 msgid "Toggle whether extra objects are hidden while the display is in motion." 30953 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 30954 30955 #. i18n: ectx: label, entry (HidePlanets), group (View) 30956 #: kstars.kcfg:451 30957 #, fuzzy, kde-format 30958 msgid "Hide solar system objects while moving?" 30959 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 30960 30961 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HidePlanets), group (View) 30962 #: kstars.kcfg:452 30963 #, fuzzy, kde-format 30964 msgid "" 30965 "Toggle whether solar system objects are hidden while the display is in " 30966 "motion." 30967 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 30968 30969 #. i18n: ectx: label, entry (HideStars), group (View) 30970 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars) 30971 #: kstars.kcfg:456 options/opsadvanced.ui:677 30972 #, fuzzy, kde-format 30973 msgid "Hide faint stars while moving?" 30974 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 30975 30976 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideStars), group (View) 30977 #: kstars.kcfg:457 30978 #, fuzzy, kde-format 30979 msgid "Toggle whether faint stars are hidden while the display is in motion." 30980 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 30981 30982 #. i18n: ectx: label, entry (HideLabels), group (View) 30983 #: kstars.kcfg:461 30984 #, fuzzy, kde-format 30985 msgid "Hide object name labels while moving?" 30986 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 30987 30988 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideLabels), group (View) 30989 #: kstars.kcfg:462 30990 #, fuzzy, kde-format 30991 msgid "Toggle whether name labels are hidden while the display is in motion." 30992 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 30993 30994 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroids), group (View) 30995 #: kstars.kcfg:466 30996 #, fuzzy, kde-format 30997 msgid "Draw asteroids in the sky map?" 30998 msgstr "Kwik" 30999 31000 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroids), group (View) 31001 #: kstars.kcfg:467 31002 #, fuzzy, kde-format 31003 msgid "Toggle whether asteroids are drawn in the sky map." 31004 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 31005 31006 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroidNames), group (View) 31007 #: kstars.kcfg:471 31008 #, fuzzy, kde-format 31009 msgid "Label asteroid names in the sky map?" 31010 msgstr "Leo" 31011 31012 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroidNames), group (View) 31013 #: kstars.kcfg:472 31014 #, fuzzy, kde-format 31015 msgid "Toggle whether asteroid name labels are drawn in the sky map." 31016 msgstr "Latyn" 31017 31018 #. i18n: ectx: label, entry (OrbitalElementsAutoUpdate), group (View) 31019 #: kstars.kcfg:476 31020 #, kde-format 31021 msgid "" 31022 "Update orbital elements for comets and asteroids from online sources on " 31023 "startup." 31024 msgstr "" 31025 31026 #. i18n: ectx: label, entry (ShowComets), group (View) 31027 #: kstars.kcfg:480 31028 #, fuzzy, kde-format 31029 msgid "Draw comets in the sky map?" 31030 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 31031 31032 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComets), group (View) 31033 #: kstars.kcfg:481 31034 #, fuzzy, kde-format 31035 msgid "Toggle whether comets are drawn in the sky map." 31036 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 31037 31038 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometComas), group (View) 31039 #: kstars.kcfg:485 31040 #, fuzzy, kde-format 31041 msgid "Draw comet comas in the sky map?" 31042 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 31043 31044 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometComas), group (View) 31045 #: kstars.kcfg:486 31046 #, fuzzy, kde-format 31047 msgid "Toggle whether comet comas are drawn in the sky map." 31048 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 31049 31050 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometNames), group (View) 31051 #: kstars.kcfg:490 31052 #, fuzzy, kde-format 31053 msgid "Label comet names in the sky map?" 31054 msgstr "Leo" 31055 31056 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometNames), group (View) 31057 #: kstars.kcfg:491 31058 #, fuzzy, kde-format 31059 msgid "Toggle whether comet name labels are drawn in the sky map." 31060 msgstr "Latyn" 31061 31062 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovae), group (View) 31063 #: kstars.kcfg:495 31064 #, fuzzy, kde-format 31065 msgid "Draw supernovae in the sky map?" 31066 msgstr "Kwik" 31067 31068 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovae), group (View) 31069 #: kstars.kcfg:496 31070 #, fuzzy, kde-format 31071 msgid "Toggle whether supernovae are drawn in the sky map." 31072 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 31073 31074 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaNames), group (View) 31075 #: kstars.kcfg:500 31076 #, fuzzy, kde-format 31077 msgid "Label Supernova Names in the sky map?" 31078 msgstr "Leo" 31079 31080 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaNames), group (View) 31081 #: kstars.kcfg:501 31082 #, fuzzy, kde-format 31083 msgid "Toggle whether supernova name labels are drawn in the sky map." 31084 msgstr "Latyn" 31085 31086 #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View) 31087 #: kstars.kcfg:505 31088 #, fuzzy, kde-format 31089 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap" 31090 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 31091 31092 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View) 31093 #: kstars.kcfg:506 31094 #, fuzzy, kde-format 31095 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap." 31096 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 31097 31098 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaDetectionAge), group (View) 31099 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaDownloadUrl), group (View) 31100 #: kstars.kcfg:510 kstars.kcfg:515 31101 #, kde-format 31102 msgid "Maximum days passed since detection" 31103 msgstr "" 31104 31105 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaDetectionAge), group (View) 31106 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaDownloadUrl), group (View) 31107 #: kstars.kcfg:511 kstars.kcfg:516 31108 #, kde-format 31109 msgid "Maximum days passed since detection." 31110 msgstr "" 31111 31112 #. i18n: ectx: label, entry (LimitSupernovaeByZoom), group (View) 31113 #: kstars.kcfg:521 31114 #, kde-format 31115 msgid "Limit Supernovae by zoom limit" 31116 msgstr "" 31117 31118 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LimitSupernovaeByZoom), group (View) 31119 #: kstars.kcfg:522 31120 #, kde-format 31121 msgid "Limit Supernovae by zoom limit." 31122 msgstr "" 31123 31124 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaeHostOnly), group (View) 31125 #: kstars.kcfg:526 31126 #, fuzzy, kde-format 31127 #| msgid "Horizon" 31128 msgid "Show only supernovae with host" 31129 msgstr "Horison" 31130 31131 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaeHostOnly), group (View) 31132 #: kstars.kcfg:527 31133 #, kde-format 31134 msgid "Show only supernovae for which a host galaxy is given." 31135 msgstr "" 31136 31137 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaeClassifiedOnly), group (View) 31138 #: kstars.kcfg:531 31139 #, fuzzy, kde-format 31140 #| msgid "Horizon" 31141 msgid "Show only classified supernovae?" 31142 msgstr "Horison" 31143 31144 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaeClassifiedOnly), group (View) 31145 #: kstars.kcfg:532 31146 #, kde-format 31147 msgid "Show only classified supernovae where the supernova type is given." 31148 msgstr "" 31149 31150 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View) 31151 #: kstars.kcfg:536 31152 #, fuzzy, kde-format 31153 msgid "Show supernova alerts?" 31154 msgstr "Kwik" 31155 31156 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View) 31157 #: kstars.kcfg:537 31158 #, fuzzy, kde-format 31159 #| msgid "Toggle Stars" 31160 msgid "Toggle supernova alerts." 31161 msgstr "Wissel Sterre" 31162 31163 #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View) 31164 #: kstars.kcfg:541 31165 #, fuzzy, kde-format 31166 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted" 31167 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 31168 31169 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View) 31170 #: kstars.kcfg:542 31171 #, fuzzy, kde-format 31172 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted." 31173 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 31174 31175 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCBounds), group (View) 31176 #: kstars.kcfg:546 31177 #, fuzzy, kde-format 31178 msgid "Draw constellation boundaries in the sky map?" 31179 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 31180 31181 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCBounds), group (View) 31182 #: kstars.kcfg:547 31183 #, fuzzy, kde-format 31184 msgid "Toggle whether constellation boundaries are drawn in the sky map." 31185 msgstr "Latyn" 31186 31187 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHighlightedCBound), group (View) 31188 #: kstars.kcfg:551 31189 #, fuzzy, kde-format 31190 msgid "Highlight the central constellation boundary in the sky map?" 31191 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 31192 31193 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHighlightedCBound), group (View) 31194 #: kstars.kcfg:552 31195 #, fuzzy, kde-format 31196 msgid "" 31197 "Toggle whether constellation boundary containing the central focus point is " 31198 "highlighted in the sky map." 31199 msgstr "Latyn" 31200 31201 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCLines), group (View) 31202 #: kstars.kcfg:556 31203 #, fuzzy, kde-format 31204 msgid "Draw constellation lines in the sky map?" 31205 msgstr "Leo" 31206 31207 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCLines), group (View) 31208 #: kstars.kcfg:557 31209 #, fuzzy, kde-format 31210 msgid "Toggle whether constellation lines are drawn in the sky map." 31211 msgstr "Latyn" 31212 31213 #. i18n: ectx: label, entry (ShowConstellationArt), group (View) 31214 #: kstars.kcfg:561 31215 #, fuzzy, kde-format 31216 msgid "Draw constellation art in the sky map?" 31217 msgstr "Leo" 31218 31219 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowConstellationArt), group (View) 31220 #: kstars.kcfg:562 31221 #, fuzzy, kde-format 31222 msgid "Toggle whether constellation art drawn in the sky map." 31223 msgstr "Latyn" 31224 31225 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCNames), group (View) 31226 #: kstars.kcfg:566 31227 #, fuzzy, kde-format 31228 msgid "Draw constellation names in the sky map?" 31229 msgstr "Leo" 31230 31231 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCNames), group (View) 31232 #: kstars.kcfg:567 31233 #, fuzzy, kde-format 31234 msgid "Toggle whether constellation name labels are drawn in the sky map." 31235 msgstr "Latyn" 31236 31237 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSky), group (View) 31238 #: kstars.kcfg:571 31239 #, fuzzy, kde-format 31240 msgid "Draw \"deep sky\" objects in the sky map?" 31241 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 31242 31243 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSky), group (View) 31244 #: kstars.kcfg:572 31245 #, fuzzy, kde-format 31246 msgid "Toggle whether deep-sky objects are drawn in the sky map." 31247 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 31248 31249 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEcliptic), group (View) 31250 #: kstars.kcfg:576 31251 #, fuzzy, kde-format 31252 msgid "Draw ecliptic line in the sky map?" 31253 msgstr "Leo" 31254 31255 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEcliptic), group (View) 31256 #: kstars.kcfg:577 31257 #, fuzzy, kde-format 31258 msgid "Toggle whether the ecliptic line is drawn in the sky map." 31259 msgstr "Latyn" 31260 31261 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquator), group (View) 31262 #: kstars.kcfg:581 31263 #, fuzzy, kde-format 31264 msgid "Draw equator line in the sky map?" 31265 msgstr "Leo" 31266 31267 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquator), group (View) 31268 #: kstars.kcfg:582 31269 #, fuzzy, kde-format 31270 msgid "Toggle whether the equator line is drawn in the sky map." 31271 msgstr "Latyn" 31272 31273 #. i18n: ectx: label, entry (AutoSelectGrid), group (View) 31274 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid) 31275 #: kstars.kcfg:586 options/opsguides.ui:262 31276 #, fuzzy, kde-format 31277 msgid "Draw grids according to active coordinate system?" 31278 msgstr "Horisontaal Koördinate" 31279 31280 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoSelectGrid), group (View) 31281 #: kstars.kcfg:587 31282 #, fuzzy, kde-format 31283 msgid "" 31284 "Coordinate grids will automatically change according to active coordinate " 31285 "system." 31286 msgstr "Horisontaal Koördinate" 31287 31288 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquatorialGrid), group (View) 31289 #: kstars.kcfg:591 31290 #, fuzzy, kde-format 31291 msgid "Draw equatorial coordinate grid in the sky map?" 31292 msgstr "Aarde koördinate" 31293 31294 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquatorialGrid), group (View) 31295 #: kstars.kcfg:592 31296 #, fuzzy, kde-format 31297 msgid "Toggle whether the equatorial coordinate grid is drawn in the sky map." 31298 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 31299 31300 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizontalGrid), group (View) 31301 #: kstars.kcfg:596 31302 #, fuzzy, kde-format 31303 msgid "Draw horizontal coordinate grid in the sky map?" 31304 msgstr "Aarde koördinate" 31305 31306 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizontalGrid), group (View) 31307 #: kstars.kcfg:597 31308 #, fuzzy, kde-format 31309 msgid "Toggle whether the horizontal coordinate grid is drawn in the sky map." 31310 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 31311 31312 #. i18n: ectx: label, entry (ShowLocalMeridian), group (View) 31313 #: kstars.kcfg:601 31314 #, fuzzy, kde-format 31315 msgid "Draw local meridian line in the sky map?" 31316 msgstr "Leo" 31317 31318 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLocalMeridian), group (View) 31319 #: kstars.kcfg:602 31320 #, fuzzy, kde-format 31321 msgid "Toggle whether the local meridian line is drawn in the sky map." 31322 msgstr "Latyn" 31323 31324 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGround), group (View) 31325 #: kstars.kcfg:606 31326 #, fuzzy, kde-format 31327 msgid "Draw opaque ground in the sky map?" 31328 msgstr "Aarde koördinate" 31329 31330 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGround), group (View) 31331 #: kstars.kcfg:607 31332 #, kde-format 31333 msgid "Toggle whether the region below the horizon is opaque." 31334 msgstr "" 31335 31336 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizon), group (View) 31337 #: kstars.kcfg:611 31338 #, fuzzy, kde-format 31339 msgid "Draw horizon line in the sky map?" 31340 msgstr "Leo" 31341 31342 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizon), group (View) 31343 #: kstars.kcfg:612 31344 #, fuzzy, kde-format 31345 msgid "Toggle whether the horizon line is drawn in the sky map." 31346 msgstr "Latyn" 31347 31348 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFlags), group (View) 31349 #: kstars.kcfg:616 31350 #, fuzzy, kde-format 31351 msgid "Draw flags in the sky map?" 31352 msgstr "Kwik" 31353 31354 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFlags), group (View) 31355 #: kstars.kcfg:617 31356 #, fuzzy, kde-format 31357 msgid "Toggle whether flags are drawn in the sky map." 31358 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 31359 31360 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOther), group (View) 31361 #: kstars.kcfg:621 31362 #, fuzzy, kde-format 31363 msgid "Draw extra deep-sky objects in the sky map?" 31364 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 31365 31366 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOther), group (View) 31367 #: kstars.kcfg:622 31368 #, fuzzy, kde-format 31369 msgid "Toggle whether extra objects are drawn in the sky map." 31370 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 31371 31372 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMilkyWay), group (View) 31373 #: kstars.kcfg:626 31374 #, fuzzy, kde-format 31375 msgid "Draw Milky Way contour in the sky map?" 31376 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 31377 31378 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMilkyWay), group (View) 31379 #: kstars.kcfg:627 31380 #, fuzzy, kde-format 31381 msgid "Toggle whether the Milky Way contour is drawn in the sky map." 31382 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 31383 31384 #. i18n: ectx: label, entry (FillMilkyWay), group (View) 31385 #: kstars.kcfg:631 31386 #, fuzzy, kde-format 31387 msgid "Fill Milky Way contour? (false means use outline only)" 31388 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 31389 31390 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FillMilkyWay), group (View) 31391 #: kstars.kcfg:632 31392 #, fuzzy, kde-format 31393 msgid "" 31394 "Toggle whether the Milky Way contour is filled. When this option is false, " 31395 "the Milky Way is shown as an outline." 31396 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 31397 31398 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSolarSystem), group (View) 31399 #: kstars.kcfg:636 31400 #, fuzzy, kde-format 31401 msgid "Meta-option for all planets in the sky map." 31402 msgstr "Leo" 31403 31404 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSolarSystem), group (View) 31405 #: kstars.kcfg:637 31406 #, kde-format 31407 msgid "" 31408 "Meta-option to control whether all major planets (and the Sun and Moon) are " 31409 "drawn in the sky map." 31410 msgstr "" 31411 31412 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetImages), group (View) 31413 #: kstars.kcfg:641 31414 #, fuzzy, kde-format 31415 msgid "Draw planets as images in the sky map?" 31416 msgstr "Kwik" 31417 31418 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetImages), group (View) 31419 #: kstars.kcfg:642 31420 #, fuzzy, kde-format 31421 msgid "" 31422 "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are rendered as images " 31423 "in the sky map." 31424 msgstr "Latyn" 31425 31426 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetNames), group (View) 31427 #: kstars.kcfg:646 31428 #, fuzzy, kde-format 31429 msgid "Label planet names in the sky map?" 31430 msgstr "Leo" 31431 31432 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetNames), group (View) 31433 #: kstars.kcfg:647 31434 #, fuzzy, kde-format 31435 msgid "" 31436 "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are labeled in the sky " 31437 "map." 31438 msgstr "Latyn" 31439 31440 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSun), group (View) 31441 #: kstars.kcfg:651 31442 #, fuzzy, kde-format 31443 msgid "Draw Sun in the sky map?" 31444 msgstr "Kwik" 31445 31446 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSun), group (View) 31447 #: kstars.kcfg:652 31448 #, fuzzy, kde-format 31449 msgid "Toggle whether the Sun is drawn in the sky map." 31450 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 31451 31452 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoon), group (View) 31453 #: kstars.kcfg:656 31454 #, fuzzy, kde-format 31455 msgid "Draw Moon in the sky map?" 31456 msgstr "Kwik" 31457 31458 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMoon), group (View) 31459 #: kstars.kcfg:657 31460 #, fuzzy, kde-format 31461 msgid "Toggle whether the Moon is drawn in the sky map." 31462 msgstr "Latyn" 31463 31464 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMercury), group (View) 31465 #: kstars.kcfg:661 31466 #, fuzzy, kde-format 31467 msgid "Draw Mercury in the sky map?" 31468 msgstr "Kwik" 31469 31470 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMercury), group (View) 31471 #: kstars.kcfg:662 31472 #, fuzzy, kde-format 31473 msgid "Toggle whether Mercury is drawn in the sky map." 31474 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 31475 31476 #. i18n: ectx: label, entry (ShowVenus), group (View) 31477 #: kstars.kcfg:666 31478 #, fuzzy, kde-format 31479 msgid "Draw Venus in the sky map?" 31480 msgstr "Kwik" 31481 31482 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVenus), group (View) 31483 #: kstars.kcfg:667 31484 #, fuzzy, kde-format 31485 msgid "Toggle whether Venus is drawn in the sky map." 31486 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 31487 31488 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMars), group (View) 31489 #: kstars.kcfg:671 31490 #, fuzzy, kde-format 31491 msgid "Draw Mars in the sky map?" 31492 msgstr "Kwik" 31493 31494 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMars), group (View) 31495 #: kstars.kcfg:672 31496 #, fuzzy, kde-format 31497 msgid "Toggle whether Mars is drawn in the sky map." 31498 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 31499 31500 #. i18n: ectx: label, entry (ShowJupiter), group (View) 31501 #: kstars.kcfg:676 31502 #, fuzzy, kde-format 31503 msgid "Draw Jupiter in the sky map?" 31504 msgstr "Kwik" 31505 31506 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJupiter), group (View) 31507 #: kstars.kcfg:677 31508 #, fuzzy, kde-format 31509 msgid "Toggle whether Jupiter is drawn in the sky map." 31510 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 31511 31512 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSaturn), group (View) 31513 #: kstars.kcfg:681 31514 #, fuzzy, kde-format 31515 msgid "Draw Saturn in the sky map?" 31516 msgstr "Kwik" 31517 31518 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSaturn), group (View) 31519 #: kstars.kcfg:682 31520 #, fuzzy, kde-format 31521 msgid "Toggle whether Saturn is drawn in the sky map." 31522 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 31523 31524 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUranus), group (View) 31525 #: kstars.kcfg:686 31526 #, fuzzy, kde-format 31527 msgid "Draw Uranus in the sky map?" 31528 msgstr "Kwik" 31529 31530 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUranus), group (View) 31531 #: kstars.kcfg:687 31532 #, fuzzy, kde-format 31533 msgid "Toggle whether Uranus is drawn in the sky map." 31534 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 31535 31536 #. i18n: ectx: label, entry (ShowNeptune), group (View) 31537 #: kstars.kcfg:691 31538 #, fuzzy, kde-format 31539 msgid "Draw Neptune in the sky map?" 31540 msgstr "Kwik" 31541 31542 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNeptune), group (View) 31543 #: kstars.kcfg:692 31544 #, fuzzy, kde-format 31545 msgid "Toggle whether Neptune is drawn in the sky map." 31546 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 31547 31548 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPluto), group (View) 31549 #: kstars.kcfg:696 31550 #, fuzzy, kde-format 31551 msgid "Draw Pluto in the sky map?" 31552 msgstr "Kwik" 31553 31554 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPluto), group (View) 31555 #: kstars.kcfg:697 31556 #, fuzzy, kde-format 31557 msgid "Toggle whether Pluto is drawn in the sky map." 31558 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 31559 31560 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStars), group (View) 31561 #: kstars.kcfg:701 31562 #, fuzzy, kde-format 31563 msgid "Draw stars in the sky map?" 31564 msgstr "Kwik" 31565 31566 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStars), group (View) 31567 #: kstars.kcfg:702 31568 #, fuzzy, kde-format 31569 msgid "Toggle whether stars are drawn in the sky map." 31570 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 31571 31572 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarMagnitudes), group (View) 31573 #: kstars.kcfg:706 31574 #, fuzzy, kde-format 31575 msgid "Label star magnitudes in the sky map?" 31576 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 31577 31578 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarMagnitudes), group (View) 31579 #: kstars.kcfg:707 31580 #, fuzzy, kde-format 31581 msgid "" 31582 "Toggle whether star magnitude (brightness) labels are shown in the sky map." 31583 msgstr "Latyn" 31584 31585 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarNames), group (View) 31586 #: kstars.kcfg:711 31587 #, fuzzy, kde-format 31588 msgid "Label star names in the sky map?" 31589 msgstr "Leo" 31590 31591 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarNames), group (View) 31592 #: kstars.kcfg:712 31593 #, fuzzy, kde-format 31594 msgid "Toggle whether star name labels are shown in the sky map." 31595 msgstr "Latyn" 31596 31597 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View) 31598 #: kstars.kcfg:716 31599 #, fuzzy, kde-format 31600 msgid "Label deep-sky object magnitudes in the sky map?" 31601 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 31602 31603 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View) 31604 #: kstars.kcfg:717 31605 #, fuzzy, kde-format 31606 msgid "" 31607 "Toggle whether deep-sky object magnitude (brightness) labels are shown in " 31608 "the sky map." 31609 msgstr "Latyn" 31610 31611 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyNames), group (View) 31612 #: kstars.kcfg:721 31613 #, fuzzy, kde-format 31614 msgid "Label deep-sky objects in the sky map?" 31615 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 31616 31617 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyNames), group (View) 31618 #: kstars.kcfg:722 31619 #, fuzzy, kde-format 31620 msgid "Toggle whether deep-sky object name labels are shown in the sky map." 31621 msgstr "Latyn" 31622 31623 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMosaicPanel), group (View) 31624 #: kstars.kcfg:726 31625 #, fuzzy, kde-format 31626 msgid "Draw Mosaic Panel in the sky map?" 31627 msgstr "Kwik" 31628 31629 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMosaicPanel), group (View) 31630 #: kstars.kcfg:727 31631 #, fuzzy, kde-format 31632 msgid "Toggle whether the Mosaic Panel are drawn in the sky map." 31633 msgstr "Latyn" 31634 31635 #. i18n: ectx: label, entry (SlewTimeScale), group (View) 31636 #: kstars.kcfg:731 31637 #, kde-format 31638 msgid "Minimum timescale for forced-slewing mode" 31639 msgstr "" 31640 31641 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SlewTimeScale), group (View) 31642 #: kstars.kcfg:732 31643 #, kde-format 31644 msgid "The timescale above which slewing mode is forced on at all times." 31645 msgstr "" 31646 31647 #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGMode), group (View) 31648 #: kstars.kcfg:736 31649 #, fuzzy, kde-format 31650 msgid "InfoBoxes Background fill mode" 31651 msgstr "Inligting Boks Agtergrond" 31652 31653 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGMode), group (View) 31654 #: kstars.kcfg:737 31655 #, kde-format 31656 msgid "" 31657 "The background fill mode for the on-screen information boxes: 0=\"no BG\"; 1=" 31658 "\"semi-transparent BG\"; 2=\"opaque BG\"" 31659 msgstr "" 31660 31661 #. i18n: ectx: label, entry (Projection), group (View) 31662 #: kstars.kcfg:741 31663 #, kde-format 31664 msgid "Mapping projection algorithm" 31665 msgstr "" 31666 31667 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Projection), group (View) 31668 #: kstars.kcfg:742 31669 #, kde-format 31670 msgid "Algorithm for the mapping projection." 31671 msgstr "" 31672 31673 #. i18n: ectx: label, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View) 31674 #: kstars.kcfg:746 31675 #, fuzzy, kde-format 31676 msgid "Use abbreviated constellation names?" 31677 msgstr "Latyn" 31678 31679 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View) 31680 #: kstars.kcfg:747 31681 #, fuzzy, kde-format 31682 msgid "Use official IAU abbreviations for constellation names." 31683 msgstr "Latyn" 31684 31685 #. i18n: ectx: label, entry (UseLatinConstellNames), group (View) 31686 #: kstars.kcfg:751 31687 #, fuzzy, kde-format 31688 msgid "Use Latin constellation names?" 31689 msgstr "Latyn" 31690 31691 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLatinConstellNames), group (View) 31692 #: kstars.kcfg:752 31693 #, fuzzy, kde-format 31694 msgid "Use Latin constellation names." 31695 msgstr "Latyn" 31696 31697 #. i18n: ectx: label, entry (UseLocalConstellNames), group (View) 31698 #: kstars.kcfg:756 31699 #, fuzzy, kde-format 31700 msgid "Use localized constellation names?" 31701 msgstr "Latyn" 31702 31703 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLocalConstellNames), group (View) 31704 #: kstars.kcfg:757 31705 #, kde-format 31706 msgid "" 31707 "Use localized constellation names (if localized names are not available, " 31708 "default to Latin names)." 31709 msgstr "" 31710 31711 #. i18n: ectx: label, entry (UseAltAz), group (View) 31712 #: kstars.kcfg:761 31713 #, fuzzy, kde-format 31714 msgid "Use horizontal coordinate system?" 31715 msgstr "Horisontaal Koördinate" 31716 31717 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAltAz), group (View) 31718 #: kstars.kcfg:762 31719 #, kde-format 31720 msgid "" 31721 "Display the sky with horizontal coordinates (when false, equatorial " 31722 "coordinates will be used)." 31723 msgstr "" 31724 31725 #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoLabel), group (View) 31726 #: kstars.kcfg:766 31727 #, fuzzy, kde-format 31728 msgid "Automatically label focused object?" 31729 msgstr "Lang.:" 31730 31731 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoLabel), group (View) 31732 #: kstars.kcfg:767 31733 #, kde-format 31734 msgid "" 31735 "Toggle whether a centered object automatically gets a name label attached." 31736 msgstr "" 31737 31738 #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoTrail), group (View) 31739 #: kstars.kcfg:771 tools/scriptbuilder.cpp:664 31740 #, kde-format 31741 msgid "Automatically add trail to centered solar system body?" 31742 msgstr "" 31743 31744 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoTrail), group (View) 31745 #: kstars.kcfg:772 31746 #, kde-format 31747 msgid "" 31748 "Toggle whether a centered solar system object automatically gets a trail " 31749 "attached, as long as it remains centered." 31750 msgstr "" 31751 31752 #. i18n: ectx: label, entry (UseHoverLabel), group (View) 31753 #: kstars.kcfg:776 31754 #, kde-format 31755 msgid "Add temporary label on mouse hover?" 31756 msgstr "" 31757 31758 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseHoverLabel), group (View) 31759 #: kstars.kcfg:777 31760 #, kde-format 31761 msgid "" 31762 "Toggle whether the object under the mouse cursor gets a transient name label." 31763 msgstr "" 31764 31765 #. i18n: ectx: label, entry (UseRefraction), group (View) 31766 #: kstars.kcfg:781 31767 #, kde-format 31768 msgid "Correct positions for atmospheric refraction?" 31769 msgstr "" 31770 31771 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRefraction), group (View) 31772 #: kstars.kcfg:782 31773 #, kde-format 31774 msgid "" 31775 "Toggle whether object positions are corrected for the effects of atmospheric " 31776 "refraction (only applies when horizontal coordinates are used)." 31777 msgstr "" 31778 31779 #. i18n: ectx: label, entry (UseRelativistic), group (View) 31780 #: kstars.kcfg:786 31781 #, kde-format 31782 msgid "" 31783 "Apply relativistic corrections due to the bending of light in sun's " 31784 "gravitational field" 31785 msgstr "" 31786 31787 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRelativistic), group (View) 31788 #: kstars.kcfg:787 31789 #, kde-format 31790 msgid "" 31791 "Toggle whether corrections due to bending of light around the sun are taken " 31792 "into account" 31793 msgstr "" 31794 31795 #. i18n: ectx: label, entry (UseAntialias), group (View) 31796 #: kstars.kcfg:791 31797 #, kde-format 31798 msgid "Use antialiasing when drawing the screen?" 31799 msgstr "" 31800 31801 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAntialias), group (View) 31802 #: kstars.kcfg:792 31803 #, kde-format 31804 msgid "" 31805 "Toggle whether the sky is rendered using antialiasing. Lines and shapes are " 31806 "smoother with antialiasing, but rendering the screen will take more time." 31807 msgstr "" 31808 31809 #. i18n: ectx: label, entry (ZoomFactor), group (View) 31810 #: kstars.kcfg:796 31811 #, kde-format 31812 msgid "Zoom Factor, in pixels per radian" 31813 msgstr "" 31814 31815 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomFactor), group (View) 31816 #: kstars.kcfg:797 31817 #, kde-format 31818 msgid "The zoom level, measured in pixels per radian." 31819 msgstr "" 31820 31821 #. i18n: ectx: label, entry (SkyRotation), group (View) 31822 #: kstars.kcfg:803 31823 #, kde-format 31824 msgid "Angle by which the sky map is rotated" 31825 msgstr "" 31826 31827 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyRotation), group (View) 31828 #: kstars.kcfg:804 31829 #, kde-format 31830 msgid "" 31831 "The angle by which the sky map is rotated from its standard orientation " 31832 "(north up if using equatorial coordinates, zenith up if using horizontal " 31833 "coordinates)." 31834 msgstr "" 31835 31836 #. i18n: ectx: label, entry (ErectObserverCorrection), group (View) 31837 #: kstars.kcfg:810 31838 #, kde-format 31839 msgid "Orients the sky-map to account for an erect observer at the eyepiece" 31840 msgstr "" 31841 31842 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ErectObserverCorrection), group (View) 31843 #: kstars.kcfg:811 31844 #, kde-format 31845 msgid "" 31846 "Enable this if you are using your eye at the eyepiece in an altazimuth " 31847 "mounted Newtonian telescope. This accounts for the fact that the observer " 31848 "stands erect as the telescope moves up and down, so that the orientation of " 31849 "the sky map will track what is seen in your eyepiece once it is set up " 31850 "correctly." 31851 msgstr "" 31852 31853 #. i18n: ectx: label, entry (ZoomScrollFactor), group (View) 31854 #: kstars.kcfg:815 31855 #, kde-format 31856 msgid "Zoom scroll sensitivity." 31857 msgstr "" 31858 31859 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomScrollFactor), group (View) 31860 #: kstars.kcfg:816 31861 #, kde-format 31862 msgid "When zooming in or out, change zoom speed factor by this multiplier." 31863 msgstr "" 31864 31865 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroid), group (View) 31866 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid) 31867 #: kstars.kcfg:822 options/opssolarsystem.ui:387 31868 #, fuzzy, kde-format 31869 msgid "Faint limit for asteroids" 31870 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 31871 31872 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroid), group (View) 31873 #: kstars.kcfg:823 31874 #, fuzzy, kde-format 31875 msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroids." 31876 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 31877 31878 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View) 31879 #: kstars.kcfg:827 31880 #, kde-format 31881 msgid "Maximum magnitude for asteroids to be downloaded from JPL." 31882 msgstr "" 31883 31884 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View) 31885 #: kstars.kcfg:828 31886 #, kde-format 31887 msgid "" 31888 "The maximum magnitude (visibility) to filter the asteroid data download from " 31889 "JPL." 31890 msgstr "" 31891 31892 #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidLabelDensity), group (View) 31893 #: kstars.kcfg:832 31894 #, fuzzy, kde-format 31895 msgid "Label density for asteroid names" 31896 msgstr "Vertoon planeet beelde" 31897 31898 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidLabelDensity), group (View) 31899 #: kstars.kcfg:833 31900 #, fuzzy, kde-format 31901 msgid "Controls the relative number of asteroid name labels drawn in the map." 31902 msgstr "Latyn" 31903 31904 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View) 31905 #: kstars.kcfg:837 31906 #, fuzzy, kde-format 31907 msgid "Faint limit for deep-sky objects" 31908 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 31909 31910 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View) 31911 #: kstars.kcfg:838 31912 #, fuzzy, kde-format 31913 msgid "" 31914 "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed in." 31915 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 31916 31917 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View) 31918 #: kstars.kcfg:842 31919 #, fuzzy, kde-format 31920 msgid "Faint limit for deep-sky objects when zoomed out" 31921 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 31922 31923 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View) 31924 #: kstars.kcfg:843 31925 #, fuzzy, kde-format 31926 msgid "" 31927 "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed " 31928 "out." 31929 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 31930 31931 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View) 31932 #: kstars.kcfg:847 31933 #, fuzzy, kde-format 31934 msgid "Show deep-sky objects of unknown magnitude" 31935 msgstr "Latyn" 31936 31937 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View) 31938 #: kstars.kcfg:848 31939 #, kde-format 31940 msgid "" 31941 "When enabled, objects whose magnitudes are unknown, or not available to " 31942 "KStars, are drawn irrespective of the faint limits set." 31943 msgstr "" 31944 31945 #. i18n: ectx: label, entry (ShowInlineImages), group (View) 31946 #: kstars.kcfg:852 31947 #, fuzzy, kde-format 31948 msgid "Draw inline images for some objects on the sky?" 31949 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 31950 31951 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStar), group (View) 31952 #: kstars.kcfg:857 31953 #, fuzzy, kde-format 31954 msgid "Faint limit for stars" 31955 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 31956 31957 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStar), group (View) 31958 #: kstars.kcfg:858 31959 #, fuzzy, kde-format 31960 msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed in." 31961 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 31962 31963 #. i18n: ectx: label, entry (StarDensity), group (View) 31964 #: kstars.kcfg:862 31965 #, kde-format 31966 msgid "Density of stars in the field of view" 31967 msgstr "" 31968 31969 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarDensity), group (View) 31970 #: kstars.kcfg:863 31971 #, kde-format 31972 msgid "Sets the density of stars in the field of view" 31973 msgstr "" 31974 31975 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View) 31976 #: kstars.kcfg:868 31977 #, fuzzy, kde-format 31978 msgid "Faint limit for stars when zoomed out" 31979 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 31980 31981 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View) 31982 #: kstars.kcfg:869 31983 #, fuzzy, kde-format 31984 msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed out." 31985 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 31986 31987 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitHideStar), group (View) 31988 #: kstars.kcfg:874 31989 #, fuzzy, kde-format 31990 msgid "Faint limit for stars when slewing" 31991 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 31992 31993 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitHideStar), group (View) 31994 #: kstars.kcfg:875 31995 #, kde-format 31996 msgid "" 31997 "The faint magnitude limit for drawing stars, when the map is in motion (only " 31998 "applicable if faint stars are set to be hidden while the map is in motion)." 31999 msgstr "" 32000 32001 #. i18n: ectx: label, entry (StarLabelDensity), group (View) 32002 #: kstars.kcfg:879 32003 #, fuzzy, kde-format 32004 msgid "Relative density for star name labels and/or magnitudes" 32005 msgstr "Vertoon planeet beelde" 32006 32007 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarLabelDensity), group (View) 32008 #: kstars.kcfg:880 32009 #, fuzzy, kde-format 32010 msgid "The relative density for drawing star name and magnitude labels." 32011 msgstr "Vertoon planeet beelde" 32012 32013 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View) 32014 #: kstars.kcfg:884 32015 #, fuzzy, kde-format 32016 msgid "Relative density for deep-sky object name labels and/or magnitudes" 32017 msgstr "Vertoon planeet beelde" 32018 32019 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View) 32020 #: kstars.kcfg:885 32021 #, fuzzy, kde-format 32022 msgid "" 32023 "The relative density for drawing deep-sky object name and magnitude labels." 32024 msgstr "Vertoon planeet beelde" 32025 32026 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLongLabels), group (View) 32027 #: kstars.kcfg:889 32028 #, fuzzy, kde-format 32029 msgid "Show long names in deep-sky object name labels?" 32030 msgstr "Vertoon planeet beelde" 32031 32032 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLongLabels), group (View) 32033 #: kstars.kcfg:890 32034 #, kde-format 32035 msgid "" 32036 "If true, long names (common names) for deep-sky objects are shown in the " 32037 "labels." 32038 msgstr "" 32039 32040 #. i18n: ectx: label, entry (LabelFontScaling), group (View) 32041 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize) 32042 #: kstars.kcfg:894 xplanet/opsxplanet.ui:656 32043 #, fuzzy, kde-format 32044 msgid "Label font size" 32045 msgstr "Latyn:" 32046 32047 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFontScaling), group (View) 32048 #: kstars.kcfg:895 32049 #, fuzzy, kde-format 32050 msgid "Set this to adjust the font-size of labels placed on the sky map" 32051 msgstr "Latyn" 32052 32053 #. i18n: ectx: label, entry (MaxRadCometName), group (View) 32054 #: kstars.kcfg:899 32055 #, kde-format 32056 msgid "Maximum distance from Sun for labeling comets, in AU" 32057 msgstr "" 32058 32059 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxRadCometName), group (View) 32060 #: kstars.kcfg:900 32061 #, kde-format 32062 msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 32063 msgstr "" 32064 32065 #. i18n: ectx: label, entry (UseGL), group (View) 32066 #: kstars.kcfg:904 32067 #, kde-format 32068 msgid "Switch to OpenGL backend" 32069 msgstr "" 32070 32071 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseGL), group (View) 32072 #: kstars.kcfg:905 32073 #, kde-format 32074 msgid "Use experimental OpenGL backend (deprecated)." 32075 msgstr "" 32076 32077 #. i18n: ectx: label, entry (RunClock), group (View) 32078 #: kstars.kcfg:909 32079 #, fuzzy, kde-format 32080 msgid "Run clock" 32081 msgstr "Peru" 32082 32083 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RunClock), group (View) 32084 #: kstars.kcfg:910 32085 #, kde-format 32086 msgid "The state of the clock (running or not)" 32087 msgstr "" 32088 32089 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList) 32090 #: kstars.kcfg:916 32091 #, kde-format 32092 msgid "Use symbols to label observing list objects" 32093 msgstr "" 32094 32095 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList) 32096 #: kstars.kcfg:917 32097 #, kde-format 32098 msgid "" 32099 "Objects in the observing list will be highlighted with a symbol in the map." 32100 msgstr "" 32101 32102 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListText), group (ObservingList) 32103 #: kstars.kcfg:921 32104 #, kde-format 32105 msgid "Use text to label observing list objects" 32106 msgstr "" 32107 32108 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListText), group (ObservingList) 32109 #: kstars.kcfg:922 32110 #, kde-format 32111 msgid "" 32112 "Objects in the observing list will be highlighted with a colored name label " 32113 "in the map." 32114 msgstr "" 32115 32116 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList) 32117 #: kstars.kcfg:926 32118 #, kde-format 32119 msgid "Prefer Digitized Sky Survey imagery in the observing list" 32120 msgstr "" 32121 32122 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList) 32123 #: kstars.kcfg:927 32124 #, kde-format 32125 msgid "The observing list will prefer DSS imagery while downloading imagery." 32126 msgstr "" 32127 32128 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList) 32129 #: kstars.kcfg:931 32130 #, kde-format 32131 msgid "Prefer Sloan Digital Sky Survey imagery in the observing list" 32132 msgstr "" 32133 32134 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList) 32135 #: kstars.kcfg:932 32136 #, kde-format 32137 msgid "The observing list will prefer SDSS imagery while downloading imagery." 32138 msgstr "" 32139 32140 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList) 32141 #: kstars.kcfg:936 32142 #, kde-format 32143 msgid "" 32144 "While sorting by percentage altitude in the observing list, demote objects " 32145 "present in the Dobsonian hole" 32146 msgstr "" 32147 32148 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList) 32149 #: kstars.kcfg:937 32150 #, kde-format 32151 msgid "" 32152 "Check this if you use a large Dobsonian telescope. Sorting by percentage " 32153 "current altitude is an easy way of determining what objects are well-placed " 32154 "for observation. However, when using a large Dobsonian telescope, objects " 32155 "close to the zenith are hard to observe. Since tracking there corresponds to " 32156 "a rotation in azimuth, it is both counterintuitive and requires the observer " 32157 "to frequently move the ladder. The region around the zenith where this is " 32158 "particularly frustrating is called the Dobsonian hole. This checkbox makes " 32159 "the observing list consider objects present in the hole as unfit for " 32160 "observation." 32161 msgstr "" 32162 32163 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList) 32164 #: kstars.kcfg:941 32165 #, kde-format 32166 msgid "" 32167 "This is the angular distance from the zenith, in degrees, below which you " 32168 "can easily point your telescope." 32169 msgstr "" 32170 32171 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList) 32172 #: kstars.kcfg:942 32173 #, kde-format 32174 msgid "" 32175 "This specifies the angular radius of the Dobsonian hole, i.e. the region " 32176 "where a large Dobsonian telescope cannot be pointed easily." 32177 msgstr "" 32178 32179 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListCoverage), group (ObservingList) 32180 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 32181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, coverage) 32182 #: kstars.kcfg:946 tools/obslistwizard.ui:756 tools/obslistwizard.ui:766 32183 #, kde-format 32184 msgid "" 32185 "The object must obey the minimum and maximum altitudes at least this much " 32186 "percentage of the indicated time range." 32187 msgstr "" 32188 32189 #. i18n: ectx: label, entry (ColorSchemeFile), group (Colors) 32190 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorSchemeFile), group (Colors) 32191 #: kstars.kcfg:952 kstars.kcfg:953 32192 #, fuzzy, kde-format 32193 #| msgid "Enter a name for the new color scheme:" 32194 msgid "The name of the color scheme" 32195 msgstr "Invoer 'n naam vir die nuwe kleur skema:" 32196 32197 #. i18n: ectx: label, entry (StarColorMode), group (Colors) 32198 #: kstars.kcfg:957 32199 #, kde-format 32200 msgid "Mode for rendering stars" 32201 msgstr "" 32202 32203 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorMode), group (Colors) 32204 #: kstars.kcfg:958 32205 #, kde-format 32206 msgid "" 32207 "The method for rendering stars: 0=\"realistic colors\"; 1=\"solid red\"; 2=" 32208 "\"solid black\"; 3=\"solid white\"; 4=\"solid real colors\"" 32209 msgstr "" 32210 32211 #. i18n: ectx: label, entry (StarColorIntensity), group (Colors) 32212 #: kstars.kcfg:963 32213 #, kde-format 32214 msgid "Saturation level of star colors" 32215 msgstr "" 32216 32217 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorIntensity), group (Colors) 32218 #: kstars.kcfg:964 32219 #, kde-format 32220 msgid "" 32221 "The color saturation level of stars (only applicable when using \"realistic " 32222 "colors\" mode)." 32223 msgstr "" 32224 32225 #. i18n: ectx: label, entry (AngularRulerColor), group (Colors) 32226 #: kstars.kcfg:969 32227 #, fuzzy, kde-format 32228 msgid "Color of angular distance ruler" 32229 msgstr "Wissel Sterre" 32230 32231 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AngularRulerColor), group (Colors) 32232 #: kstars.kcfg:970 32233 #, fuzzy, kde-format 32234 msgid "The color for the angular-distance measurement ruler." 32235 msgstr "Vertoon planeet beelde" 32236 32237 #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGColor), group (Colors) 32238 #: kstars.kcfg:974 32239 #, fuzzy, kde-format 32240 msgid "Background color of InfoBoxes" 32241 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 32242 32243 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGColor), group (Colors) 32244 #: kstars.kcfg:975 32245 #, fuzzy, kde-format 32246 msgid "The background color of the on-screen information boxes." 32247 msgstr "Latyn" 32248 32249 #. i18n: ectx: label, entry (BoxGrabColor), group (Colors) 32250 #: kstars.kcfg:979 32251 #, fuzzy, kde-format 32252 msgid "Text color of InfoBoxes when grabbed with mouse" 32253 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 32254 32255 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxGrabColor), group (Colors) 32256 #: kstars.kcfg:980 32257 #, kde-format 32258 msgid "" 32259 "The text color for the on-screen information boxes, when activated by a " 32260 "mouse click." 32261 msgstr "" 32262 32263 #. i18n: ectx: label, entry (BoxTextColor), group (Colors) 32264 #: kstars.kcfg:984 32265 #, fuzzy, kde-format 32266 msgid "Text color of InfoBoxes" 32267 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 32268 32269 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxTextColor), group (Colors) 32270 #: kstars.kcfg:985 32271 #, fuzzy, kde-format 32272 msgid "The normal text color of the on-screen information boxes." 32273 msgstr "Latyn" 32274 32275 #. i18n: ectx: label, entry (CBoundColor), group (Colors) 32276 #: kstars.kcfg:989 32277 #, fuzzy, kde-format 32278 msgid "Color of constellation boundaries" 32279 msgstr "Leo" 32280 32281 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundColor), group (Colors) 32282 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundHighColor), group (Colors) 32283 #: kstars.kcfg:990 kstars.kcfg:995 32284 #, fuzzy, kde-format 32285 msgid "The color for the constellation boundary lines." 32286 msgstr "Vertoon planeet beelde" 32287 32288 #. i18n: ectx: label, entry (CBoundHighColor), group (Colors) 32289 #: kstars.kcfg:994 32290 #, fuzzy, kde-format 32291 msgid "Color of highlighted constellation boundary" 32292 msgstr "Leo" 32293 32294 #. i18n: ectx: label, entry (CLineColor), group (Colors) 32295 #: kstars.kcfg:999 32296 #, fuzzy, kde-format 32297 msgid "Color of constellation lines" 32298 msgstr "Latyn" 32299 32300 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CLineColor), group (Colors) 32301 #: kstars.kcfg:1000 32302 #, fuzzy, kde-format 32303 msgid "The color for the constellation figure lines." 32304 msgstr "Vertoon planeet beelde" 32305 32306 #. i18n: ectx: label, entry (CNameColor), group (Colors) 32307 #: kstars.kcfg:1004 32308 #, fuzzy, kde-format 32309 msgid "Color of constellation names" 32310 msgstr "Leo" 32311 32312 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CNameColor), group (Colors) 32313 #: kstars.kcfg:1005 32314 #, fuzzy, kde-format 32315 msgid "The color for the constellation names." 32316 msgstr "Latyn" 32317 32318 #. i18n: ectx: label, entry (CompassColor), group (Colors) 32319 #: kstars.kcfg:1009 32320 #, kde-format 32321 msgid "Color of cardinal compass labels along horizon" 32322 msgstr "" 32323 32324 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompassColor), group (Colors) 32325 #: kstars.kcfg:1010 32326 #, fuzzy, kde-format 32327 msgid "The color for the cardinal compass point labels." 32328 msgstr "Wissel Sterre" 32329 32330 #. i18n: ectx: label, entry (EclipticColor), group (Colors) 32331 #: kstars.kcfg:1014 32332 #, fuzzy, kde-format 32333 msgid "Color of ecliptic line" 32334 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 32335 32336 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EclipticColor), group (Colors) 32337 #: kstars.kcfg:1015 32338 #, fuzzy, kde-format 32339 msgid "The color for the ecliptic line." 32340 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 32341 32342 #. i18n: ectx: label, entry (EquatorColor), group (Colors) 32343 #: kstars.kcfg:1019 32344 #, fuzzy, kde-format 32345 msgid "Color of equator line" 32346 msgstr "Wissel Sterre" 32347 32348 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorColor), group (Colors) 32349 #: kstars.kcfg:1020 32350 #, fuzzy, kde-format 32351 msgid "The color for the equator line." 32352 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 32353 32354 #. i18n: ectx: label, entry (EquatorialGridColor), group (Colors) 32355 #: kstars.kcfg:1024 32356 #, fuzzy, kde-format 32357 msgid "Color of equatorial coordinate grid lines" 32358 msgstr "Aarde koördinate" 32359 32360 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorialGridColor), group (Colors) 32361 #: kstars.kcfg:1025 32362 #, fuzzy, kde-format 32363 msgid "The color for the equatorial coordinate grid lines." 32364 msgstr "Wissel Sterre" 32365 32366 #. i18n: ectx: label, entry (HorizontalGridColor), group (Colors) 32367 #: kstars.kcfg:1029 32368 #, fuzzy, kde-format 32369 msgid "Color of horizontal coordinate grid lines" 32370 msgstr "Aarde koördinate" 32371 32372 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizontalGridColor), group (Colors) 32373 #: kstars.kcfg:1030 32374 #, fuzzy, kde-format 32375 msgid "The color for the horizontal coordinate grid lines." 32376 msgstr "Wissel Sterre" 32377 32378 #. i18n: ectx: label, entry (SpecialObjectColor), group (Colors) 32379 #: kstars.kcfg:1034 32380 #, kde-format 32381 msgid "Color of objects with extra links available" 32382 msgstr "" 32383 32384 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SpecialObjectColor), group (Colors) 32385 #: kstars.kcfg:1035 32386 #, kde-format 32387 msgid "The color for objects which have extra URL links available." 32388 msgstr "" 32389 32390 #. i18n: ectx: label, entry (HorizonColor), group (Colors) 32391 #: kstars.kcfg:1039 32392 #, fuzzy, kde-format 32393 msgid "Color of horizon line" 32394 msgstr "Wissel Sterre" 32395 32396 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizonColor), group (Colors) 32397 #: kstars.kcfg:1040 32398 #, fuzzy, kde-format 32399 msgid "The color for the horizon line and opaque ground." 32400 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 32401 32402 #. i18n: ectx: label, entry (LocalMeridianColor), group (Colors) 32403 #: kstars.kcfg:1044 32404 #, fuzzy, kde-format 32405 msgid "Color of local meridian line" 32406 msgstr "Wissel Sterre" 32407 32408 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocalMeridianColor), group (Colors) 32409 #: kstars.kcfg:1045 32410 #, fuzzy, kde-format 32411 msgid "The color for the local meridian line." 32412 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 32413 32414 #. i18n: ectx: label, entry (MilkyWayWColor), group (Colors) 32415 #: kstars.kcfg:1049 32416 #, fuzzy, kde-format 32417 msgid "Color of Milky Way contour" 32418 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 32419 32420 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MilkyWayWColor), group (Colors) 32421 #: kstars.kcfg:1050 32422 #, fuzzy, kde-format 32423 msgid "The color for the Milky Way contour." 32424 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 32425 32426 #. i18n: ectx: label, entry (StarNameColor), group (Colors) 32427 #: kstars.kcfg:1054 32428 #, fuzzy, kde-format 32429 msgid "Color of star name labels" 32430 msgstr "Wissel Sterre" 32431 32432 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarNameColor), group (Colors) 32433 #: kstars.kcfg:1055 32434 #, fuzzy, kde-format 32435 msgid "The color for star name labels." 32436 msgstr "Wissel Sterre" 32437 32438 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors) 32439 #: kstars.kcfg:1059 32440 #, fuzzy, kde-format 32441 msgid "Color of deep-sky object name labels" 32442 msgstr "Vertoon planeet beelde" 32443 32444 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors) 32445 #: kstars.kcfg:1060 32446 #, fuzzy, kde-format 32447 msgid "The color for deep-sky object name labels." 32448 msgstr "Wissel Sterre" 32449 32450 #. i18n: ectx: label, entry (PlanetNameColor), group (Colors) 32451 #: kstars.kcfg:1064 32452 #, fuzzy, kde-format 32453 msgid "Color of planet name labels" 32454 msgstr "Vertoon planeet beelde" 32455 32456 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetNameColor), group (Colors) 32457 #: kstars.kcfg:1065 32458 #, fuzzy, kde-format 32459 msgid "The color for solar system object labels." 32460 msgstr "Wissel Sterre" 32461 32462 #. i18n: ectx: label, entry (PlanetTrailColor), group (Colors) 32463 #: kstars.kcfg:1069 32464 #, fuzzy, kde-format 32465 msgid "Color of planet trails" 32466 msgstr "Planete" 32467 32468 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetTrailColor), group (Colors) 32469 #: kstars.kcfg:1070 32470 #, fuzzy, kde-format 32471 msgid "The color for solar system object trails." 32472 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 32473 32474 #. i18n: ectx: label, entry (SkyColor), group (Colors) 32475 #: kstars.kcfg:1074 32476 #, fuzzy, kde-format 32477 msgid "Color of sky" 32478 msgstr "Kleur Skemas" 32479 32480 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyColor), group (Colors) 32481 #: kstars.kcfg:1075 32482 #, fuzzy, kde-format 32483 msgid "The color for the sky background." 32484 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 32485 32486 #. i18n: ectx: label, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors) 32487 #: kstars.kcfg:1079 32488 #, fuzzy, kde-format 32489 msgid "Color Artificial Horizon" 32490 msgstr "Wissel Sterre" 32491 32492 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors) 32493 #: kstars.kcfg:1080 32494 #, fuzzy, kde-format 32495 msgid "The color for the artificial horizon region." 32496 msgstr "Wissel Sterre" 32497 32498 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors) 32499 #: kstars.kcfg:1084 32500 #, fuzzy, kde-format 32501 msgid "Color of telescope symbols" 32502 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 32503 32504 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors) 32505 #: kstars.kcfg:1085 32506 #, fuzzy, kde-format 32507 msgid "The color for telescope target symbols." 32508 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 32509 32510 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleSatColor), group (Colors) 32511 #: kstars.kcfg:1089 32512 #, fuzzy, kde-format 32513 msgid "Color of visible satellites" 32514 msgstr "Vertoon planeet beelde" 32515 32516 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleSatColor), group (Colors) 32517 #: kstars.kcfg:1090 32518 #, fuzzy, kde-format 32519 msgid "Color of visible satellites." 32520 msgstr "Vertoon planeet beelde" 32521 32522 #. i18n: ectx: label, entry (SatColor), group (Colors) 32523 #: kstars.kcfg:1094 32524 #, fuzzy, kde-format 32525 msgid "Color of invisible satellites" 32526 msgstr "Latyn" 32527 32528 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatColor), group (Colors) 32529 #: kstars.kcfg:1095 32530 #, fuzzy, kde-format 32531 msgid "Color of invisible satellites." 32532 msgstr "Latyn" 32533 32534 #. i18n: ectx: label, entry (SatLabelColor), group (Colors) 32535 #: kstars.kcfg:1099 32536 #, fuzzy, kde-format 32537 msgid "Color of satellites labels" 32538 msgstr "Vertoon planeet beelde" 32539 32540 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatLabelColor), group (Colors) 32541 #: kstars.kcfg:1100 32542 #, fuzzy, kde-format 32543 msgid "Color of satellites labels." 32544 msgstr "Vertoon planeet beelde" 32545 32546 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaColor), group (Colors) 32547 #: kstars.kcfg:1104 32548 #, fuzzy, kde-format 32549 msgid "Color of supernovae" 32550 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 32551 32552 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaColor), group (Colors) 32553 #: kstars.kcfg:1105 32554 #, fuzzy, kde-format 32555 msgid "Color of supernova" 32556 msgstr "Kleur Skemas" 32557 32558 #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidColor), group (Colors) 32559 #: kstars.kcfg:1109 32560 #, fuzzy, kde-format 32561 msgid "Color of asteroids" 32562 msgstr "Kleur Skemas" 32563 32564 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidColor), group (Colors) 32565 #: kstars.kcfg:1110 32566 #, fuzzy, kde-format 32567 msgid "Color of asteroid" 32568 msgstr "Kleur Skemas" 32569 32570 #. i18n: ectx: label, entry (UserLabelColor), group (Colors) 32571 #: kstars.kcfg:1114 32572 #, fuzzy, kde-format 32573 msgid "Color of user-added labels" 32574 msgstr "Wissel Sterre" 32575 32576 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserLabelColor), group (Colors) 32577 #: kstars.kcfg:1115 32578 #, fuzzy, kde-format 32579 msgid "The color for user-added object labels." 32580 msgstr "Wissel Sterre" 32581 32582 #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideColor), group (Colors) 32583 #: kstars.kcfg:1119 32584 #, fuzzy, kde-format 32585 msgid "Color of RA Guide Error" 32586 msgstr "niks" 32587 32588 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RAGuideColor), group (Colors) 32589 #: kstars.kcfg:1120 32590 #, kde-format 32591 msgid "The color for RA Guide Error bar in Ekos guide module." 32592 msgstr "" 32593 32594 #. i18n: ectx: label, entry (DEGuideColor), group (Colors) 32595 #: kstars.kcfg:1124 32596 #, fuzzy, kde-format 32597 msgid "Color of DEC Guide Error" 32598 msgstr "niks" 32599 32600 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DEGuideColor), group (Colors) 32601 #: kstars.kcfg:1125 32602 #, kde-format 32603 msgid "The color for DEC Guide Error bar in Ekos guide module." 32604 msgstr "" 32605 32606 #. i18n: ectx: label, entry (SolverFOVColor), group (Colors) 32607 #: kstars.kcfg:1129 32608 #, fuzzy, kde-format 32609 msgid "Color of solver FOV box" 32610 msgstr "Kleur Skemas" 32611 32612 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverFOVColor), group (Colors) 32613 #: kstars.kcfg:1130 32614 #, kde-format 32615 msgid "The color for solver FOV box in Ekos alignment module." 32616 msgstr "" 32617 32618 #. i18n: ectx: label, entry (xplanetIsInternal), group (Xplanet) 32619 #: kstars.kcfg:1136 xplanet/opsxplanet.cpp:21 32620 #, kde-format 32621 msgid "Internal or External XPlanet?" 32622 msgstr "" 32623 32624 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetPath), group (Xplanet) 32625 #: kstars.kcfg:1140 32626 #, kde-format 32627 msgid "Path to xplanet binary" 32628 msgstr "" 32629 32630 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetPath), group (Xplanet) 32631 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath) 32632 #: kstars.kcfg:1141 xplanet/opsxplanet.ui:70 32633 #, kde-format 32634 msgid "Xplanet binary path" 32635 msgstr "" 32636 32637 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet) 32638 #: kstars.kcfg:1145 32639 #, fuzzy, kde-format 32640 msgid "Use FIFO file" 32641 msgstr " Welkom na K-sterre " 32642 32643 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet) 32644 #: kstars.kcfg:1146 32645 #, kde-format 32646 msgid "Option to use a FIFO file instead of saving to the hard disk" 32647 msgstr "" 32648 32649 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet) 32650 #: kstars.kcfg:1150 32651 #, fuzzy, kde-format 32652 #| msgid "Planet Name" 32653 msgid "XPlanet timeout" 32654 msgstr "Planeet Naam" 32655 32656 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet) 32657 #: kstars.kcfg:1151 32658 #, kde-format 32659 msgid "How long to wait for XPlanet before giving up in milliseconds" 32660 msgstr "" 32661 32662 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet) 32663 #: kstars.kcfg:1155 32664 #, fuzzy, kde-format 32665 msgid "XPlanet animation delay" 32666 msgstr "Planete" 32667 32668 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet) 32669 #: kstars.kcfg:1156 32670 #, kde-format 32671 msgid "How long to pause between frames in the XPlanet Animation" 32672 msgstr "" 32673 32674 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetWidth), group (Xplanet) 32675 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWidth), group (Xplanet) 32676 #: kstars.kcfg:1160 kstars.kcfg:1161 32677 #, kde-format 32678 msgid "Width of xplanet window" 32679 msgstr "" 32680 32681 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetHeight), group (Xplanet) 32682 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetHeight), group (Xplanet) 32683 #: kstars.kcfg:1165 kstars.kcfg:1166 32684 #, kde-format 32685 msgid "Height of xplanet window" 32686 msgstr "" 32687 32688 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabel), group (Xplanet) 32689 #: kstars.kcfg:1170 32690 #, fuzzy, kde-format 32691 msgid "Show label" 32692 msgstr "Vertoon naam" 32693 32694 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabel), group (Xplanet) 32695 #: kstars.kcfg:1171 32696 #, kde-format 32697 msgid "If true, display a label in the upper right corner." 32698 msgstr "" 32699 32700 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet) 32701 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet) 32702 #: kstars.kcfg:1175 kstars.kcfg:1180 32703 #, fuzzy, kde-format 32704 msgid "Show GMT label" 32705 msgstr "Vertoon beeld van " 32706 32707 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet) 32708 #: kstars.kcfg:1176 32709 #, fuzzy, kde-format 32710 msgid "Show local time." 32711 msgstr "Sidereal Tyd" 32712 32713 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet) 32714 #: kstars.kcfg:1181 32715 #, fuzzy, kde-format 32716 msgid "Show GMT instead of local time." 32717 msgstr "Sidereal Tyd" 32718 32719 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet) 32720 #: kstars.kcfg:1185 32721 #, fuzzy, kde-format 32722 #| msgid "Planets" 32723 msgid "Planet string" 32724 msgstr "Planete" 32725 32726 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet) 32727 #: kstars.kcfg:1186 32728 #, no-c-format, kde-format 32729 msgid "" 32730 "Specify the text of the first line of the label. By default, it says " 32731 "something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced by " 32732 "the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin name." 32733 msgstr "" 32734 32735 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet) 32736 #: kstars.kcfg:1190 32737 #, fuzzy, kde-format 32738 msgid "Font Size" 32739 msgstr "Latyn:" 32740 32741 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet) 32742 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize) 32743 #: kstars.kcfg:1191 xplanet/opsxplanet.ui:659 32744 #, kde-format 32745 msgid "Specify the point size." 32746 msgstr "" 32747 32748 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetColor), group (Xplanet) 32749 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor) 32750 #: kstars.kcfg:1195 xplanet/opsxplanet.ui:673 32751 #, fuzzy, kde-format 32752 #| msgctxt "use realistic star colors" 32753 #| msgid "Real Colors" 32754 msgid "Label color" 32755 msgstr "Egte Kleure" 32756 32757 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetColor), group (Xplanet) 32758 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor) 32759 #: kstars.kcfg:1196 xplanet/opsxplanet.ui:676 32760 #, fuzzy, kde-format 32761 msgid "Set the color for the label." 32762 msgstr "Wissel Sterre" 32763 32764 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet) 32765 #: kstars.kcfg:1200 32766 #, fuzzy, kde-format 32767 msgid "Date format" 32768 msgstr "Invoer Keuse" 32769 32770 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet) 32771 #: kstars.kcfg:1201 32772 #, no-c-format, kde-format 32773 msgid "" 32774 "Specify the format for the date/time label. This format string is passed to " 32775 "strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time " 32776 "zone in the locale’s appropriate date and time representation." 32777 msgstr "" 32778 32779 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTL), group (Xplanet) 32780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTL) 32781 #: kstars.kcfg:1205 xplanet/opsxplanet.ui:690 32782 #, kde-format 32783 msgid "Top left" 32784 msgstr "" 32785 32786 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTR), group (Xplanet) 32787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTR) 32788 #: kstars.kcfg:1209 xplanet/opsxplanet.ui:714 32789 #, kde-format 32790 msgid "Top right" 32791 msgstr "" 32792 32793 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBR), group (Xplanet) 32794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBR) 32795 #: kstars.kcfg:1213 xplanet/opsxplanet.ui:724 32796 #, kde-format 32797 msgid "Bottom right" 32798 msgstr "" 32799 32800 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBL), group (Xplanet) 32801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBL) 32802 #: kstars.kcfg:1217 xplanet/opsxplanet.ui:700 32803 #, kde-format 32804 msgid "Bottom left" 32805 msgstr "" 32806 32807 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetGlare), group (Xplanet) 32808 #: kstars.kcfg:1221 32809 #, fuzzy, kde-format 32810 msgid "Sun Glare" 32811 msgstr "uur" 32812 32813 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetGlare), group (Xplanet) 32814 #: kstars.kcfg:1222 32815 #, kde-format 32816 msgid "" 32817 "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than " 32818 "the Sun. The default value is 28." 32819 msgstr "" 32820 32821 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetRandom), group (Xplanet) 32822 #: kstars.kcfg:1226 32823 #, fuzzy, kde-format 32824 msgid "Random latitude and longitude" 32825 msgstr "Lang" 32826 32827 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetRandom), group (Xplanet) 32828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetRandom) 32829 #: kstars.kcfg:1227 xplanet/opsxplanet.ui:942 32830 #, kde-format 32831 msgid "Place the observer above a random latitude and longitude" 32832 msgstr "" 32833 32834 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet) 32835 #: kstars.kcfg:1231 32836 #, fuzzy, kde-format 32837 msgid "Latitude-Longitude" 32838 msgstr "Lang" 32839 32840 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet) 32841 #: kstars.kcfg:1232 32842 #, kde-format 32843 msgid "Place the observer above the specified longitude and latitude" 32844 msgstr "" 32845 32846 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet) 32847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude) 32848 #: kstars.kcfg:1236 xplanet/opsxplanet.ui:894 32849 #, fuzzy, kde-format 32850 msgid "Latitude in degrees" 32851 msgstr "Lang.:" 32852 32853 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet) 32854 #: kstars.kcfg:1237 32855 #, kde-format 32856 msgid "" 32857 "Render the target body as seen from above the specified latitude (in " 32858 "degrees). The default value is 0." 32859 msgstr "" 32860 32861 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet) 32862 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude) 32863 #: kstars.kcfg:1241 xplanet/opsxplanet.ui:917 32864 #, fuzzy, kde-format 32865 msgid "Longitude in degrees" 32866 msgstr "Galaktiese Koördinate" 32867 32868 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet) 32869 #: kstars.kcfg:1242 32870 #, kde-format 32871 msgid "" 32872 "Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is " 32873 "positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for " 32874 "example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0." 32875 msgstr "" 32876 32877 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetProjection), group (Xplanet) 32878 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabProjection) 32879 #: kstars.kcfg:1246 xplanet/opsxplanet.ui:965 32880 #, fuzzy, kde-format 32881 msgid "Projection" 32882 msgstr "Bereken" 32883 32884 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetProjection), group (Xplanet) 32885 #: kstars.kcfg:1247 32886 #, kde-format 32887 msgid "" 32888 "The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this " 32889 "option is specified, although shadows will still be drawn." 32890 msgstr "" 32891 32892 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackground), group (Xplanet) 32893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground) 32894 #: kstars.kcfg:1251 xplanet/opsxplanet.ui:1024 32895 #, fuzzy, kde-format 32896 #| msgid "Info Box Background" 32897 msgid "Use background" 32898 msgstr "Inligting Boks Agtergrond" 32899 32900 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackground), group (Xplanet) 32901 #: kstars.kcfg:1252 32902 #, kde-format 32903 msgid "" 32904 "Use a file as the background image, with the planet to be superimposed upon " 32905 "it. This option is only meaningful with the -projection option. A color may " 32906 "also be supplied." 32907 msgstr "" 32908 32909 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet) 32910 #: kstars.kcfg:1256 32911 #, fuzzy, kde-format 32912 msgid "Use background image" 32913 msgstr "Inligting Boks Agtergrond" 32914 32915 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet) 32916 #: kstars.kcfg:1257 32917 #, fuzzy, kde-format 32918 msgid "Use a file as the background image." 32919 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 32920 32921 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet) 32922 #: kstars.kcfg:1261 32923 #, fuzzy, kde-format 32924 msgid "Background image path" 32925 msgstr "Inligting Boks Agtergrond" 32926 32927 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet) 32928 #: kstars.kcfg:1262 32929 #, fuzzy, kde-format 32930 msgid "The path of the background image." 32931 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 32932 32933 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet) 32934 #: kstars.kcfg:1266 32935 #, fuzzy, kde-format 32936 msgid "Use background color" 32937 msgstr "Ster Kaart" 32938 32939 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet) 32940 #: kstars.kcfg:1267 32941 #, fuzzy, kde-format 32942 msgid "Use a color as the background." 32943 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 32944 32945 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet) 32946 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue) 32947 #: kstars.kcfg:1271 xplanet/opsxplanet.ui:1067 32948 #, kde-format 32949 msgid "Background color" 32950 msgstr "" 32951 32952 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet) 32953 #: kstars.kcfg:1272 32954 #, fuzzy, kde-format 32955 msgid "The color of the background." 32956 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 32957 32958 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet) 32959 #: kstars.kcfg:1276 32960 #, fuzzy, kde-format 32961 msgid "Base magnitude" 32962 msgstr "Lengtegraad:" 32963 32964 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet) 32965 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude) 32966 #: kstars.kcfg:1277 xplanet/opsxplanet.ui:265 32967 #, kde-format 32968 msgid "" 32969 "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1. The " 32970 "default value is 10. Stars will be drawn more brightly if this number is " 32971 "larger." 32972 msgstr "" 32973 32974 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet) 32975 #: kstars.kcfg:1281 32976 #, fuzzy, kde-format 32977 msgid "Arc file" 32978 msgstr "Strand" 32979 32980 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet) 32981 #: kstars.kcfg:1282 32982 #, fuzzy, kde-format 32983 msgid "If checked, use an arc file to be plotted against the background stars." 32984 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 32985 32986 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet) 32987 #: kstars.kcfg:1286 32988 #, kde-format 32989 msgid "Path to arc file" 32990 msgstr "" 32991 32992 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet) 32993 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath) 32994 #: kstars.kcfg:1287 xplanet/opsxplanet.ui:418 32995 #, kde-format 32996 msgid "Specify an arc file to be plotted against the background stars." 32997 msgstr "" 32998 32999 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet) 33000 #: kstars.kcfg:1291 33001 #, fuzzy, kde-format 33002 msgid "Config file" 33003 msgstr "Fout Uitveeïng Lêer" 33004 33005 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet) 33006 #: kstars.kcfg:1292 33007 #, kde-format 33008 msgid "If checked, use a config file." 33009 msgstr "" 33010 33011 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet) 33012 #: kstars.kcfg:1296 33013 #, fuzzy, kde-format 33014 msgid "Path to config file" 33015 msgstr "Fout Uitveeïng Lêer" 33016 33017 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet) 33018 #: kstars.kcfg:1297 33019 #, kde-format 33020 msgid "Use the specified configuration file." 33021 msgstr "" 33022 33023 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFOV), group (Xplanet) 33024 #: kstars.kcfg:1301 33025 #, kde-format 33026 msgid "Use KStars's FOV" 33027 msgstr "" 33028 33029 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFOV), group (Xplanet) 33030 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV) 33031 #: kstars.kcfg:1302 xplanet/opsxplanet.ui:239 33032 #, kde-format 33033 msgid "If checked, use kstars's FOV." 33034 msgstr "" 33035 33036 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet) 33037 #: kstars.kcfg:1306 33038 #, fuzzy, kde-format 33039 msgid "Use marker file" 33040 msgstr "Koop" 33041 33042 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet) 33043 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile) 33044 #: kstars.kcfg:1307 xplanet/opsxplanet.ui:810 33045 #, kde-format 33046 msgid "If checked, use the specified marker file." 33047 msgstr "" 33048 33049 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet) 33050 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath) 33051 #: kstars.kcfg:1311 xplanet/opsxplanet.ui:820 33052 #, kde-format 33053 msgid "Marker file path" 33054 msgstr "" 33055 33056 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet) 33057 #: kstars.kcfg:1312 33058 #, kde-format 33059 msgid "" 33060 "Specify a file containing user-defined marker data to display against the " 33061 "background stars." 33062 msgstr "" 33063 33064 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet) 33065 #: kstars.kcfg:1316 33066 #, kde-format 33067 msgid "Write marker bounds" 33068 msgstr "" 33069 33070 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet) 33071 #: kstars.kcfg:1317 33072 #, kde-format 33073 msgid "" 33074 "If checked, write coordinates of the bounding box for each marker in a file." 33075 msgstr "" 33076 33077 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet) 33078 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath) 33079 #: kstars.kcfg:1321 xplanet/opsxplanet.ui:843 33080 #, kde-format 33081 msgid "Marker bounds file path" 33082 msgstr "" 33083 33084 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet) 33085 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath) 33086 #: kstars.kcfg:1322 xplanet/opsxplanet.ui:846 33087 #, kde-format 33088 msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker to this file." 33089 msgstr "" 33090 33091 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet) 33092 #: kstars.kcfg:1326 33093 #, fuzzy, kde-format 33094 #| msgid "Star Name" 33095 msgid "Star map" 33096 msgstr "Ster Naam" 33097 33098 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet) 33099 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap) 33100 #: kstars.kcfg:1327 xplanet/opsxplanet.ui:333 33101 #, kde-format 33102 msgid "If checked, use star map file to draw the background stars." 33103 msgstr "" 33104 33105 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet) 33106 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet) 33107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath) 33108 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath) 33109 #: kstars.kcfg:1331 kstars.kcfg:1332 xplanet/opsxplanet.ui:360 33110 #: xplanet/opsxplanet.ui:363 33111 #, kde-format 33112 msgid "Star map file path" 33113 msgstr "" 33114 33115 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetQuality), group (Xplanet) 33116 #: kstars.kcfg:1336 33117 #, fuzzy, kde-format 33118 msgid "Output file quality" 33119 msgstr "Invoer Keuse" 33120 33121 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetQuality), group (Xplanet) 33122 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality) 33123 #: kstars.kcfg:1337 xplanet/opsxplanet.ui:505 33124 #, kde-format 33125 msgid "" 33126 "This option is only used when creating JPEG images. The quality can range " 33127 "from 0 to 100. The default value is 80." 33128 msgstr "" 33129 33130 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellites), group (Satellites) 33131 #: kstars.kcfg:1343 33132 #, fuzzy, kde-format 33133 msgid "Draw satellites in the sky map?" 33134 msgstr "Leo" 33135 33136 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellites), group (Satellites) 33137 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites) 33138 #: kstars.kcfg:1344 kstars.kcfg:1349 33139 #, fuzzy, kde-format 33140 msgid "Toggle whether satellite tracks are drawn in the sky map." 33141 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 33142 33143 #. i18n: ectx: label, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites) 33144 #: kstars.kcfg:1348 33145 #, fuzzy, kde-format 33146 msgid "Draw only visible satellites in the sky map" 33147 msgstr "Leo" 33148 33149 #. i18n: ectx: label, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites) 33150 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites) 33151 #: kstars.kcfg:1353 kstars.kcfg:1354 33152 #, kde-format 33153 msgid "" 33154 "If selected, satellites will be draw like stars, otherwise, draw satellites " 33155 "as small colored square." 33156 msgstr "" 33157 33158 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites) 33159 #: kstars.kcfg:1358 33160 #, fuzzy, kde-format 33161 msgid "Draw satellite labels?" 33162 msgstr "Leo" 33163 33164 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites) 33165 #: kstars.kcfg:1359 33166 #, fuzzy, kde-format 33167 msgid "Toggle whether satellite labels are drawn in the sky map." 33168 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 33169 33170 #. i18n: ectx: label, entry (SelectedSatellites), group (Satellites) 33171 #: kstars.kcfg:1363 33172 #, fuzzy, kde-format 33173 msgid "Selected satellites." 33174 msgstr "Invoer Keuse" 33175 33176 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectedSatellites), group (Satellites) 33177 #: kstars.kcfg:1364 33178 #, fuzzy, kde-format 33179 msgid "List of selected satellites." 33180 msgstr "Ander Katalogusse" 33181 33182 #. i18n: ectx: label, entry (KStarsFirstRun), group (General) 33183 #: kstars.kcfg:1369 33184 #, kde-format 33185 msgid "Is this the first time running KStars?" 33186 msgstr "" 33187 33188 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KStarsFirstRun), group (General) 33189 #: kstars.kcfg:1370 33190 #, kde-format 33191 msgid "" 33192 "This allows KStars to perform several operations if it has never been " 33193 "installed before." 33194 msgstr "" 33195 33196 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General) 33197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates) 33198 #: kstars.kcfg:1374 options/opsadvanced.ui:91 33199 #, fuzzy, kde-format 33200 msgid "Always recompute coordinates" 33201 msgstr "Aarde koördinate" 33202 33203 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General) 33204 #: kstars.kcfg:1375 33205 #, kde-format 33206 msgid "" 33207 "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates " 33208 "from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and " 33209 "aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing " 33210 "slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug " 33211 "free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation " 33212 "is avoided." 33213 msgstr "" 33214 33215 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultDSSImageSize), group (General) 33216 #: kstars.kcfg:1379 33217 #, kde-format 33218 msgid "Default size for DSS images" 33219 msgstr "" 33220 33221 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDSSImageSize), group (General) 33222 #: kstars.kcfg:1380 33223 #, kde-format 33224 msgid "The default size for DSS images downloaded from the Internet." 33225 msgstr "" 33226 33227 #. i18n: ectx: label, entry (DSSPadding), group (General) 33228 #: kstars.kcfg:1384 33229 #, kde-format 33230 msgid "Additional padding around DSS Images of deep-sky objects" 33231 msgstr "" 33232 33233 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSSPadding), group (General) 33234 #: kstars.kcfg:1385 33235 #, kde-format 33236 msgid "" 33237 "To include parts of the star field, we add some extra padding around DSS " 33238 "images of deep-sky objects. This option configures the total (both sides) " 33239 "padding added to either dimension of the field." 33240 msgstr "" 33241 33242 #. i18n: ectx: label, entry (VerboseLogging), group (General) 33243 #: kstars.kcfg:1389 33244 #, kde-format 33245 msgid "Enable Verbose Logging" 33246 msgstr "" 33247 33248 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VerboseLogging), group (General) 33249 #: kstars.kcfg:1390 33250 #, kde-format 33251 msgid "" 33252 "Checking this option causes KStars to generate verbose debug information for " 33253 "diagnostic purposes. This may cause slowdown of KStars." 33254 msgstr "" 33255 33256 #. i18n: ectx: label, entry (RegularLogging), group (General) 33257 #: kstars.kcfg:1394 33258 #, kde-format 33259 msgid "Enable Regular Logging" 33260 msgstr "" 33261 33262 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RegularLogging), group (General) 33263 #: kstars.kcfg:1395 33264 #, kde-format 33265 msgid "" 33266 "Checking this option causes KStars to generate regular debug information." 33267 msgstr "" 33268 33269 #. i18n: ectx: label, entry (DisableLogging), group (General) 33270 #: kstars.kcfg:1399 33271 #, kde-format 33272 msgid "Disable Verbose Logging" 33273 msgstr "" 33274 33275 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisableLogging), group (General) 33276 #: kstars.kcfg:1400 33277 #, kde-format 33278 msgid "" 33279 "Checking this option causes KStars to stop generating ANY debug information." 33280 msgstr "" 33281 33282 #. i18n: ectx: label, entry (LogToDefault), group (General) 33283 #: kstars.kcfg:1404 33284 #, kde-format 33285 msgid "Log debug message to default output" 33286 msgstr "" 33287 33288 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToDefault), group (General) 33289 #: kstars.kcfg:1405 33290 #, kde-format 33291 msgid "" 33292 "Checking this option causes KStars log debug messages to the default output " 33293 "used by the platform (e.g. Standard Error)." 33294 msgstr "" 33295 33296 #. i18n: ectx: label, entry (LogToFile), group (General) 33297 #: kstars.kcfg:1409 33298 #, kde-format 33299 msgid "Log debug message to a log file" 33300 msgstr "" 33301 33302 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToFile), group (General) 33303 #: kstars.kcfg:1410 33304 #, kde-format 33305 msgid "" 33306 "Checking this option causes KStars log debug messages to a log file as " 33307 "specified." 33308 msgstr "" 33309 33310 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FITSLogging), group (General) 33311 #: kstars.kcfg:1414 33312 #, kde-format 33313 msgid "Log FITS Data activity." 33314 msgstr "" 33315 33316 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDILogging), group (General) 33317 #: kstars.kcfg:1418 33318 #, fuzzy, kde-format 33319 msgid "Log INDI devices activity." 33320 msgstr "Bereken" 33321 33322 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CaptureLogging), group (General) 33323 #: kstars.kcfg:1422 33324 #, kde-format 33325 msgid "Log Ekos Capture Module activity." 33326 msgstr "" 33327 33328 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusLogging), group (General) 33329 #: kstars.kcfg:1426 33330 #, kde-format 33331 msgid "Log Ekos Focus Module activity." 33332 msgstr "" 33333 33334 #. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideImages), group (General) 33335 #: kstars.kcfg:1430 33336 #, fuzzy, kde-format 33337 msgid "Save Internal Guider images on disk?" 33338 msgstr "Leo" 33339 33340 #. i18n: ectx: label, entry (SaveAlignImages), group (General) 33341 #: kstars.kcfg:1434 33342 #, fuzzy, kde-format 33343 msgid "Save Internal Align images on disk?" 33344 msgstr "Leo" 33345 33346 #. i18n: ectx: label, entry (SaveFailedAlignImages), group (General) 33347 #: kstars.kcfg:1438 33348 #, fuzzy, kde-format 33349 msgid "Save Failed Align images on disk?" 33350 msgstr "Leo" 33351 33352 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideLogging), group (General) 33353 #: kstars.kcfg:1442 33354 #, kde-format 33355 msgid "Log Ekos Guide Module activity." 33356 msgstr "" 33357 33358 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignmentLogging), group (General) 33359 #: kstars.kcfg:1446 33360 #, kde-format 33361 msgid "Log Ekos Alignment Module activity." 33362 msgstr "" 33363 33364 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountLogging), group (General) 33365 #: kstars.kcfg:1450 33366 #, kde-format 33367 msgid "Log Ekos Mount Module activity." 33368 msgstr "" 33369 33370 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObservatoryLogging), group (General) 33371 #: kstars.kcfg:1454 33372 #, fuzzy, kde-format 33373 msgid "Log Ekos Observatory Module activity." 33374 msgstr "Voeg by na Lys" 33375 33376 #. i18n: ectx: label, entry (useFITSViewer), group (FITSViewer) 33377 #: kstars.kcfg:1460 33378 #, fuzzy, kde-format 33379 msgid "Display every image captured in a FITS Viewer window." 33380 msgstr " Welkom na K-sterre " 33381 33382 #. i18n: ectx: label, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer) 33383 #: kstars.kcfg:1464 33384 #, kde-format 33385 msgid "Preview FITS in a single tab?" 33386 msgstr "" 33387 33388 #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer) 33389 #: kstars.kcfg:1469 33390 #, fuzzy, kde-format 33391 msgid "Display all captured FITS in one window?" 33392 msgstr " Welkom na K-sterre " 33393 33394 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer) 33395 #: kstars.kcfg:1470 33396 #, kde-format 33397 msgid "" 33398 "Display all captured FITS images in a single FITS Viewer window. By default " 33399 "each camera create its own FITS Viewer instance" 33400 msgstr "" 33401 33402 #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer) 33403 #: kstars.kcfg:1474 33404 #, fuzzy, kde-format 33405 msgid "Display all opened FITS in one window?" 33406 msgstr " Welkom na K-sterre " 33407 33408 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer) 33409 #: kstars.kcfg:1475 33410 #, fuzzy, kde-format 33411 msgid "Display all opened FITS images in a single FITS Viewer window." 33412 msgstr " Welkom na K-sterre " 33413 33414 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFITSOnNewImage), group (FITSViewer) 33415 #: kstars.kcfg:1479 33416 #, kde-format 33417 msgid "" 33418 "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image." 33419 msgstr "" 33420 33421 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowFITS), group (FITSViewer) 33422 #: kstars.kcfg:1483 33423 #, kde-format 33424 msgid "Make FITS Viewer window independent of KStars main window" 33425 msgstr "" 33426 33427 #. i18n: ectx: label, entry (AutoDebayer), group (FITSViewer) 33428 #: kstars.kcfg:1487 33429 #, kde-format 33430 msgid "Automatically debayer a FITS image if it is contains a bayer pattern" 33431 msgstr "" 33432 33433 #. i18n: ectx: label, entry (Auto3DCube), group (FITSViewer) 33434 #: kstars.kcfg:1491 33435 #, kde-format 33436 msgid "Process 3D FITS Cube (RGB). If false, only first channel is processed." 33437 msgstr "" 33438 33439 #. i18n: ectx: label, entry (AutoHFR), group (FITSViewer) 33440 #: kstars.kcfg:1495 33441 #, fuzzy, kde-format 33442 msgid "Automatically compute HFRs of fits images" 33443 msgstr "Lang.:" 33444 33445 #. i18n: ectx: label, entry (QuickHFR), group (FITSViewer) 33446 #: kstars.kcfg:1499 33447 #, no-c-format, kde-format 33448 msgid "" 33449 "Compute the HFRs of normal images quickly by looking at the center 25% only." 33450 msgstr "" 33451 33452 #. i18n: ectx: label, entry (AutoWCS), group (FITSViewer) 33453 #: kstars.kcfg:1507 33454 #, kde-format 33455 msgid "" 33456 "Automatically process World-Coordinate-System (WCS) data when loading a FITS " 33457 "file." 33458 msgstr "" 33459 33460 #. i18n: ectx: label, entry (LimitedResourcesMode), group (FITSViewer) 33461 #: kstars.kcfg:1511 33462 #, kde-format 33463 msgid "" 33464 "Conserve CPU and memory by disabling all resource-intensive features in FITS " 33465 "Viewer" 33466 msgstr "" 33467 33468 #. i18n: ectx: label, entry (NonLinearHistogram), group (FITSViewer) 33469 #: kstars.kcfg:1515 33470 #, kde-format 33471 msgid "" 33472 "Create histogram from non-linear auto-stretched image rather than linear raw " 33473 "image data." 33474 msgstr "" 33475 33476 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOpacity), group (FITSViewer) 33477 #: kstars.kcfg:1519 33478 #, kde-format 33479 msgid "HiPS overlay opacity" 33480 msgstr "" 33481 33482 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOffsetX), group (FITSViewer) 33483 #: kstars.kcfg:1523 33484 #, kde-format 33485 msgid "HiPS overlay X Offset" 33486 msgstr "" 33487 33488 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOffsetY), group (FITSViewer) 33489 #: kstars.kcfg:1527 33490 #, kde-format 33491 msgid "HiPS overlay Y Offset" 33492 msgstr "" 33493 33494 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverProfile), group (FITSViewer) 33495 #: kstars.kcfg:1531 33496 #, kde-format 33497 msgid "Options Profile for Fitsviewer Solving." 33498 msgstr "" 33499 33500 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverUseScale), group (FITSViewer) 33501 #: kstars.kcfg:1535 33502 #, kde-format 33503 msgid "Use scale for Fitsviewer Solving." 33504 msgstr "" 33505 33506 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverUsePosition), group (FITSViewer) 33507 #: kstars.kcfg:1539 33508 #, kde-format 33509 msgid "Use position for Fitsviewer Solving." 33510 msgstr "" 33511 33512 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverScale), group (FITSViewer) 33513 #: kstars.kcfg:1543 33514 #, kde-format 33515 msgid "Scale to use with Fitsviewer Solving." 33516 msgstr "" 33517 33518 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverImageScaleUnits), group (FITSViewer) 33519 #: kstars.kcfg:1547 33520 #, kde-format 33521 msgid "Scale units to use with Fitsviewer Solving." 33522 msgstr "" 33523 33524 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverRadius), group (FITSViewer) 33525 #: kstars.kcfg:1551 33526 #, kde-format 33527 msgid "Radius in position (degrees) to use with Fitsviewer Solving." 33528 msgstr "" 33529 33530 #. i18n: ectx: label, entry (BortleClass), group (WISettings) 33531 #: kstars.kcfg:1557 33532 #, kde-format 33533 msgid "Bortle dark-sky rating" 33534 msgstr "" 33535 33536 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeCheck), group (WISettings) 33537 #: kstars.kcfg:1561 33538 #, fuzzy, kde-format 33539 msgid "Availability of telescope" 33540 msgstr "Planeet" 33541 33542 #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsCheck), group (WISettings) 33543 #: kstars.kcfg:1565 33544 #, kde-format 33545 msgid "Availability of binoculars" 33546 msgstr "" 33547 33548 #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsAperture), group (WISettings) 33549 #: kstars.kcfg:1569 33550 #, kde-format 33551 msgid "Aperture of available binocular" 33552 msgstr "" 33553 33554 #. i18n: ectx: label, entry (ScopeListIndex), group (WISettings) 33555 #: kstars.kcfg:1573 33556 #, kde-format 33557 msgid "Index of selected scope from list of scopes" 33558 msgstr "" 33559 33560 #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowWidth), group (Ekos) 33561 #: kstars.kcfg:1579 33562 #, kde-format 33563 msgid "Ekos window width" 33564 msgstr "" 33565 33566 #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowHeight), group (Ekos) 33567 #: kstars.kcfg:1583 33568 #, fuzzy, kde-format 33569 msgid "Ekos window height" 33570 msgstr "Yukon" 33571 33572 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLeftIcons), group (Ekos) 33573 #: kstars.kcfg:1591 33574 #, kde-format 33575 msgid "Ekos modules icons are placed to the left of pages" 33576 msgstr "" 33577 33578 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowEkos), group (Ekos) 33579 #: kstars.kcfg:1595 33580 #, kde-format 33581 msgid "Make Ekos window independent of KStars main window" 33582 msgstr "" 33583 33584 #. i18n: ectx: label, entry (profile), group (Ekos) 33585 #: kstars.kcfg:1599 33586 #, kde-format 33587 msgid "Ekos drivers profile" 33588 msgstr "" 33589 33590 #. i18n: ectx: label, entry (neverLoadConfig), group (Ekos) 33591 #: kstars.kcfg:1603 33592 #, fuzzy, kde-format 33593 msgid "Never load device configuration?" 33594 msgstr "Laaiïng van Informasie Urls" 33595 33596 #. i18n: ectx: label, entry (loadConfigOnConnection), group (Ekos) 33597 #: kstars.kcfg:1607 33598 #, kde-format 33599 msgid "Load device configuration upon successful connection?" 33600 msgstr "" 33601 33602 #. i18n: ectx: label, entry (loadDefaultConfig), group (Ekos) 33603 #: kstars.kcfg:1611 33604 #, kde-format 33605 msgid "Always load device default configuration upon successful connection?" 33606 msgstr "" 33607 33608 #. i18n: ectx: label, entry (autoLoadSerialAssistant), group (Ekos) 33609 #: kstars.kcfg:1615 33610 #, kde-format 33611 msgid "" 33612 "Automatically load Serial Port Assistant tool when detecting unmapped serial " 33613 "ports?" 33614 msgstr "" 33615 33616 #. i18n: ectx: label, entry (RememberCredentials), group (EkosLive) 33617 #: kstars.kcfg:1621 33618 #, kde-format 33619 msgid "Remember Ekos Live credentials." 33620 msgstr "" 33621 33622 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStartEkosLive), group (EkosLive) 33623 #: kstars.kcfg:1625 33624 #, kde-format 33625 msgid "Start Ekos Live on KStars startup." 33626 msgstr "" 33627 33628 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveUsername), group (EkosLive) 33629 #: kstars.kcfg:1629 33630 #, fuzzy, kde-format 33631 msgid "EkosLive username" 33632 msgstr "Invoer Keuse" 33633 33634 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOfflineServer), group (EkosLive) 33635 #: kstars.kcfg:1632 33636 #, fuzzy, kde-format 33637 msgid "EkosLive Offline Server" 33638 msgstr "Invoer Keuse" 33639 33640 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOnlineServer), group (EkosLive) 33641 #: kstars.kcfg:1636 33642 #, fuzzy, kde-format 33643 msgid "EkosLive Online Server" 33644 msgstr "Invoer Keuse" 33645 33646 #. i18n: ectx: label, entry (shutterfulCCDs), group (DarkLibrary) 33647 #: kstars.kcfg:1661 33648 #, kde-format 33649 msgid "List of CCDs with mechanical or electronic shutters." 33650 msgstr "" 33651 33652 #. i18n: ectx: label, entry (shutterlessCCDs), group (DarkLibrary) 33653 #: kstars.kcfg:1664 33654 #, kde-format 33655 msgid "List of CCDs without mechanical or electronic shutters." 33656 msgstr "" 33657 33658 #. i18n: ectx: label, entry (UseGraphicalCountsDisplay), group (Manager) 33659 #: kstars.kcfg:1673 33660 #, kde-format 33661 msgid "" 33662 "Use the graphical version for capture/sequence/total counting using round " 33663 "progress bars." 33664 msgstr "" 33665 33666 #. i18n: ectx: label, entry (MinimumAltLimit), group (Mount) 33667 #: kstars.kcfg:1679 33668 #, kde-format 33669 msgid "Default minimum mount altitude limit" 33670 msgstr "" 33671 33672 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumAltLimit), group (Mount) 33673 #: kstars.kcfg:1684 33674 #, kde-format 33675 msgid "Default maximum mount altitude limit." 33676 msgstr "" 33677 33678 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumAltLimit), group (Mount) 33679 #: kstars.kcfg:1685 33680 #, kde-format 33681 msgid "" 33682 "Maximum telescope altitude limit. If the telescope is above this limit, it " 33683 "will be commanded to stop." 33684 msgstr "" 33685 33686 #. i18n: ectx: label, entry (EnableAltitudeLimits), group (Mount) 33687 #: kstars.kcfg:1689 33688 #, kde-format 33689 msgid "Enable mount altitude limits." 33690 msgstr "" 33691 33692 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmBelowHorizon), group (Mount) 33693 #: kstars.kcfg:1693 33694 #, kde-format 33695 msgid "Warn user before command mount to go to a target below horizon." 33696 msgstr "" 33697 33698 #. i18n: ectx: label, entry (MeridianFlipOffsetDegrees), group (Mount) 33699 #: kstars.kcfg:1697 33700 #, fuzzy, kde-format 33701 msgid "Default hour angle to perform meridian flip in degrees." 33702 msgstr "Wissel Sterre" 33703 33704 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MeridianFlipOffsetDegrees), group (Mount) 33705 #: kstars.kcfg:1698 33706 #, kde-format 33707 msgid "" 33708 "If the target hour angle exceeds this value, Ekos will command a meridian " 33709 "flip and if successful it will resume guiding and capture operations." 33710 msgstr "" 33711 33712 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumHaLimit), group (Mount) 33713 #: kstars.kcfg:1702 33714 #, kde-format 33715 msgid "Default maximum limit for the hour angle." 33716 msgstr "" 33717 33718 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumHaLimit), group (Mount) 33719 #: kstars.kcfg:1703 33720 #, kde-format 33721 msgid "" 33722 "Maximum limit for the hour angle of the telescope. If the hour angle of the " 33723 "telescope is above this limit, a meridian flip will be forced." 33724 msgstr "" 33725 33726 #. i18n: ectx: label, entry (EnableHaLimit), group (Mount) 33727 #: kstars.kcfg:1707 33728 #, kde-format 33729 msgid "Enable mount hour angle limit." 33730 msgstr "" 33731 33732 #. i18n: ectx: label, entry (ExecuteMeridianFlip), group (Mount) 33733 #: kstars.kcfg:1711 33734 #, kde-format 33735 msgid "Flips the mount when reaching the meridian, if supported." 33736 msgstr "" 33737 33738 #. i18n: ectx: label, entry (LeftRightReversed), group (Mount) 33739 #: kstars.kcfg:1715 33740 #, kde-format 33741 msgid "Reverse the direction of right and left buttons in mount control." 33742 msgstr "" 33743 33744 #. i18n: ectx: label, entry (UpDownReversed), group (Mount) 33745 #: kstars.kcfg:1719 33746 #, kde-format 33747 msgid "Reverse the direction of up and down buttons in mount control." 33748 msgstr "" 33749 33750 #. i18n: ectx: label, entry (ParkEveryDay), group (Mount) 33751 #: kstars.kcfg:1723 33752 #, fuzzy, kde-format 33753 msgid "Automatically start parking timer on startup." 33754 msgstr "Wissel Sterre" 33755 33756 #. i18n: ectx: label, entry (ParkTime), group (Mount) 33757 #: kstars.kcfg:1727 33758 #, kde-format 33759 msgid "Park mount at this time in 12 hour format." 33760 msgstr "" 33761 33762 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObserver), group (Capture) 33763 #: kstars.kcfg:1733 33764 #, fuzzy, kde-format 33765 msgid "Default observer full name." 33766 msgstr "Planeet" 33767 33768 #. i18n: ectx: label, entry (SyncFOVPA), group (Capture) 33769 #: kstars.kcfg:1736 33770 #, kde-format 33771 msgid "Sync FOV indicator Position Angle with Rotator Settings Position Angle" 33772 msgstr "" 33773 33774 #. i18n: ectx: label, entry (PAMultiplier), group (Capture) 33775 #: kstars.kcfg:1740 33776 #, fuzzy, kde-format 33777 msgid "Position angle multiplier" 33778 msgstr "Bereken" 33779 33780 #. i18n: ectx: label, entry (PAOffset), group (Capture) 33781 #: kstars.kcfg:1744 33782 #, fuzzy, kde-format 33783 msgid "Position angle offset" 33784 msgstr "Bereken" 33785 33786 #. i18n: ectx: label, entry (PAPierSide), group (Capture) 33787 #: kstars.kcfg:1748 33788 #, fuzzy, kde-format 33789 msgid "Position angle calibration pier side" 33790 msgstr "Bereken" 33791 33792 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviation), group (Capture) 33793 #: kstars.kcfg:1751 33794 #, kde-format 33795 msgid "Default maximum permittable guide deviation" 33796 msgstr "" 33797 33798 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviation), group (Capture) 33799 #: kstars.kcfg:1752 33800 #, kde-format 33801 msgid "" 33802 "If guide deviation exceeds this limit, the exposure will be automatically " 33803 "aborted and only resumed when the deviation is within this limit." 33804 msgstr "" 33805 33806 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviationReps), group (Capture) 33807 #: kstars.kcfg:1756 33808 #, kde-format 33809 msgid "" 33810 "Number of consecutive samples guide deviation needs to be high to abort " 33811 "capture." 33812 msgstr "" 33813 33814 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviationReps), group (Capture) 33815 #: kstars.kcfg:1757 33816 #, kde-format 33817 msgid "" 33818 "Sets the number of consecutive samples guide deviation needs to be high to " 33819 "abort capture." 33820 msgstr "" 33821 33822 #. i18n: ectx: label, entry (StartGuideDeviation), group (Capture) 33823 #: kstars.kcfg:1761 33824 #, kde-format 33825 msgid "Default maximum permittable guide deviation before capture start" 33826 msgstr "" 33827 33828 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartGuideDeviation), group (Capture) 33829 #: kstars.kcfg:1762 33830 #, kde-format 33831 msgid "" 33832 "If guide deviation exceeds this limit before capture start, starting an " 33833 "exposure will be suspended until the deviation is within this limit." 33834 msgstr "" 33835 33836 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDitherPerJobFrequency), group (Capture) 33837 #: kstars.kcfg:1766 33838 #, kde-format 33839 msgid "" 33840 "Set global dither frequency to this value when starting a job. Set 0 to use " 33841 "global value." 33842 msgstr "" 33843 33844 #. i18n: ectx: label, entry (HFRDeviation), group (Capture) 33845 #: kstars.kcfg:1770 33846 #, kde-format 33847 msgid "Default maximum permittable HFR deviation" 33848 msgstr "" 33849 33850 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRDeviation), group (Capture) 33851 #: kstars.kcfg:1771 33852 #, kde-format 33853 msgid "" 33854 "If HFR deviation exceeds this limit, the autofocus routine will be " 33855 "automatically started." 33856 msgstr "" 33857 33858 #. i18n: ectx: label, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture) 33859 #: kstars.kcfg:1775 33860 #, kde-format 33861 msgid "Default maximum focus temperature delta" 33862 msgstr "" 33863 33864 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture) 33865 #: kstars.kcfg:1776 33866 #, kde-format 33867 msgid "" 33868 "If the temperature change exceeds this limit, the autofocus routine will be " 33869 "automatically started." 33870 msgstr "" 33871 33872 #. i18n: ectx: label, entry (AutoDark), group (Capture) 33873 #: kstars.kcfg:1780 33874 #, kde-format 33875 msgid "" 33876 "Automatically apply dark subtraction if a suitable dark frame is available." 33877 msgstr "" 33878 33879 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceGuideDeviation), group (Capture) 33880 #: kstars.kcfg:1784 33881 #, kde-format 33882 msgid "Enforce guiding deviation limit." 33883 msgstr "" 33884 33885 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusHFR), group (Capture) 33886 #: kstars.kcfg:1788 33887 #, fuzzy, kde-format 33888 msgid "Enforce Autofocus on HFR limit." 33889 msgstr "Bereken" 33890 33891 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusOnTemperature), group (Capture) 33892 #: kstars.kcfg:1792 33893 #, fuzzy, kde-format 33894 msgid "Enforce Autofocus on temperature change." 33895 msgstr "Bereken" 33896 33897 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceRefocusEveryN), group (Capture) 33898 #: kstars.kcfg:1796 33899 #, kde-format 33900 msgid "Enforce Refocus Every N Minutes." 33901 msgstr "" 33902 33903 #. i18n: ectx: label, entry (RefocusEveryN), group (Capture) 33904 #: kstars.kcfg:1800 33905 #, kde-format 33906 msgid "Number of minute between forced refocus attempts" 33907 msgstr "" 33908 33909 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RefocusEveryN), group (Capture) 33910 #: kstars.kcfg:1801 33911 #, kde-format 33912 msgid "" 33913 "Sets the time interval before forced autofocus attempts during a capture " 33914 "sequence." 33915 msgstr "" 33916 33917 #. i18n: ectx: label, entry (RefocusAfterMeridianFlip), group (Capture) 33918 #: kstars.kcfg:1805 33919 #, fuzzy, kde-format 33920 msgid "Refocus after meridian flip is done" 33921 msgstr "Wissel Sterre" 33922 33923 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelAfterMeridian), group (Capture) 33924 #: kstars.kcfg:1809 33925 #, fuzzy, kde-format 33926 msgid "Reset mount model after meridian flip." 33927 msgstr "Wissel Sterre" 33928 33929 #. i18n: ectx: label, entry (ForcedFlip), group (Capture) 33930 #: kstars.kcfg:1813 33931 #, fuzzy, kde-format 33932 msgid "Use Forced meridian flips if supported." 33933 msgstr "Wissel Sterre" 33934 33935 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValue), group (Capture) 33936 #: kstars.kcfg:1817 33937 #, fuzzy, kde-format 33938 msgid "Desired flat field ADU" 33939 msgstr "Details" 33940 33941 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValue), group (Capture) 33942 #: kstars.kcfg:1818 33943 #, kde-format 33944 msgid "" 33945 "If set, Ekos will capture a few flat images to determine the optimal " 33946 "exposure time to achieve the desired ADU value." 33947 msgstr "" 33948 33949 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture) 33950 #: kstars.kcfg:1822 33951 #, kde-format 33952 msgid "ADU Value tolerance" 33953 msgstr "" 33954 33955 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture) 33956 #: kstars.kcfg:1823 33957 #, kde-format 33958 msgid "" 33959 "Maximum difference between measured and target ADU values to deem the value " 33960 "as acceptable." 33961 msgstr "" 33962 33963 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPreActionIndex), group (Capture) 33964 #: kstars.kcfg:1827 33965 #, fuzzy, kde-format 33966 msgid "ORed list of calibration pre-actions." 33967 msgstr "Bereken" 33968 33969 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationFlatDurationIndex), group (Capture) 33970 #: kstars.kcfg:1831 33971 #, kde-format 33972 msgid "Index of flat duration option." 33973 msgstr "" 33974 33975 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAz), group (Capture) 33976 #: kstars.kcfg:1835 33977 #, fuzzy, kde-format 33978 msgid "Azimuth of calibration wall location." 33979 msgstr "Bereken" 33980 33981 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAlt), group (Capture) 33982 #: kstars.kcfg:1839 33983 #, fuzzy, kde-format 33984 msgid "Altitude of calibration wall location." 33985 msgstr "Bereken" 33986 33987 #. i18n: ectx: label, entry (MaxTemperatureDiff), group (Capture) 33988 #: kstars.kcfg:1843 33989 #, kde-format 33990 msgid "" 33991 "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set " 33992 "point." 33993 msgstr "" 33994 33995 #. i18n: ectx: label, entry (MaxStartGuiderDrift), group (Capture) 33996 #: kstars.kcfg:1847 33997 #, kde-format 33998 msgid "Maximum acceptable guider drift allowed before starting capture." 33999 msgstr "" 34000 34001 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceStartGuiderDrift), group (Capture) 34002 #: kstars.kcfg:1851 34003 #, kde-format 34004 msgid "" 34005 "Enforce maximum acceptable guider drift allowed before starting capture." 34006 msgstr "" 34007 34008 #. i18n: ectx: label, entry (GuidingSettle), group (Capture) 34009 #: kstars.kcfg:1855 34010 #, kde-format 34011 msgid "" 34012 "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture." 34013 msgstr "" 34014 34015 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysResetSequenceWhenStarting), group (Capture) 34016 #: kstars.kcfg:1859 34017 #, kde-format 34018 msgid "" 34019 "<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all " 34020 "capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember Job " 34021 "Progress is enabled.</p></body></html>" 34022 msgstr "" 34023 34024 #. i18n: ectx: label, entry (FlatSyncFocus), group (Capture) 34025 #: kstars.kcfg:1863 34026 #, kde-format 34027 msgid "Capture flat frames at the same focus position of light frames." 34028 msgstr "" 34029 34030 #. i18n: ectx: label, entry (HFRThresholdPercentage), group (Capture) 34031 #: kstars.kcfg:1867 34032 #, kde-format 34033 msgid "" 34034 "Increase autofocus HFR value by this percentage gain and store it in Capture " 34035 "Module." 34036 msgstr "" 34037 34038 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRCheckAlgorithm), group (Capture) 34039 #: kstars.kcfg:1871 34040 #, fuzzy, kde-format 34041 #| msgid "open cluster" 34042 msgid "Algorithm for In Sequence HFR Check" 34043 msgstr "open klaster" 34044 34045 #. i18n: ectx: label, entry (InSequenceCheckFrames), group (Capture) 34046 #: kstars.kcfg:1875 34047 #, kde-format 34048 msgid "Run In-Sequence HFR check after this many frames." 34049 msgstr "" 34050 34051 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStretch), group (Capture) 34052 #: kstars.kcfg:1879 34053 #, kde-format 34054 msgid "Perform auto stretch on captured images in FITS Viewer." 34055 msgstr "" 34056 34057 #. i18n: ectx: label, entry (Clipping64KValue), group (Capture) 34058 #: kstars.kcfg:1887 34059 #, kde-format 34060 msgid "" 34061 "Min value of pixels marked as clipped in the fitsviewer for 16-bit images." 34062 msgstr "" 34063 34064 #. i18n: ectx: label, entry (Clipping256Value), group (Capture) 34065 #: kstars.kcfg:1891 34066 #, kde-format 34067 msgid "" 34068 "Min value of pixels marked as clipped in the fitsviewer for 8-bit images." 34069 msgstr "" 34070 34071 #. i18n: ectx: label, entry (AdaptiveSampling), group (Capture) 34072 #: kstars.kcfg:1896 34073 #, fuzzy, kde-format 34074 msgid "Automatically down sample images based on available resources." 34075 msgstr "Lang.:" 34076 34077 #. i18n: ectx: label, entry (useSummaryPreview), group (Capture) 34078 #: kstars.kcfg:1900 34079 #, fuzzy, kde-format 34080 msgid "" 34081 "Display every image captured sequence image in the Ekos summary screen " 34082 "preview window." 34083 msgstr " Welkom na K-sterre " 34084 34085 #. i18n: ectx: label, entry (useDSLRImageViewer), group (Capture) 34086 #: kstars.kcfg:1904 34087 #, fuzzy, kde-format 34088 msgid "Display every captured DSLR image in the Image Viewer window." 34089 msgstr " Welkom na K-sterre " 34090 34091 #. i18n: ectx: label, entry (ForceDSLRPresets), group (Capture) 34092 #: kstars.kcfg:1908 34093 #, kde-format 34094 msgid "" 34095 "Force exposure times to align with DSLR exposure presets. This insures " 34096 "accurate exposure times for sub-second exposures." 34097 msgstr "" 34098 34099 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureDirectory), group (Capture) 34100 #: kstars.kcfg:1912 34101 #, kde-format 34102 msgid "Path to capture directory to save images." 34103 msgstr "" 34104 34105 #. i18n: ectx: label, entry (PlaceholderFormat), group (Capture) 34106 #: kstars.kcfg:1915 34107 #, fuzzy, kde-format 34108 msgid "How to format captured image filename." 34109 msgstr "Invoer lêernaam van pasmaak katalogus:" 34110 34111 #. i18n: ectx: label, entry (RemoteCaptureDirectory), group (Capture) 34112 #: kstars.kcfg:1919 34113 #, kde-format 34114 msgid "Path to remote capture directory to save images." 34115 msgstr "" 34116 34117 #. i18n: ectx: label, entry (ManualCoverTimeout), group (Capture) 34118 #: kstars.kcfg:1922 34119 #, kde-format 34120 msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds." 34121 msgstr "" 34122 34123 #. i18n: ectx: label, entry (MinFlipDuration), group (Capture) 34124 #: kstars.kcfg:1926 34125 #, kde-format 34126 msgid "Minimal duration of a meridian flip." 34127 msgstr "" 34128 34129 #. i18n: ectx: label, entry (CapturePosition), group (Capture) 34130 #: kstars.kcfg:1930 34131 #, fuzzy, kde-format 34132 msgid "Calculate position after captures." 34133 msgstr "Koördinate" 34134 34135 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneTypes), group (Capture) 34136 #: kstars.kcfg:1934 34137 #, kde-format 34138 msgid "Camera frame types when using stand-alone esq editor." 34139 msgstr "" 34140 34141 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneFormats), group (Capture) 34142 #: kstars.kcfg:1938 34143 #, kde-format 34144 msgid "Camera frame formats when using stand-alone esq editor." 34145 msgstr "" 34146 34147 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneEncodings), group (Capture) 34148 #: kstars.kcfg:1942 34149 #, kde-format 34150 msgid "Camera frame encodings when using stand-alone esq editor." 34151 msgstr "" 34152 34153 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneISOs), group (Capture) 34154 #: kstars.kcfg:1946 34155 #, kde-format 34156 msgid "Camera ISOs when using stand-alone esq editor." 34157 msgstr "" 34158 34159 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneISOIndex), group (Capture) 34160 #: kstars.kcfg:1950 34161 #, kde-format 34162 msgid "Camera ISO choice when using stand-alone esq editor." 34163 msgstr "" 34164 34165 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneFilters), group (Capture) 34166 #: kstars.kcfg:1954 34167 #, kde-format 34168 msgid "Filter names when using stand-alone esq editor." 34169 msgstr "" 34170 34171 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneWHGO), group (Capture) 34172 #: kstars.kcfg:1958 34173 #, kde-format 34174 msgid "" 34175 "Width,Height of sensor size remembered for stand-alone esq editor, and Gain/" 34176 "Offset keywords." 34177 msgstr "" 34178 34179 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneTimestamp), group (Capture) 34180 #: kstars.kcfg:1962 34181 #, kde-format 34182 msgid "Local time that the CaptureStandAlone options were set." 34183 msgstr "" 34184 34185 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AbsTicksSpin), group (Focus) 34186 #: kstars.kcfg:1968 34187 #, fuzzy, kde-format 34188 msgid "The desired focuser position." 34189 msgstr "Des:" 34190 34191 #. i18n: ectx: label, entry (FocusExposure), group (Focus) 34192 #: kstars.kcfg:1972 34193 #, fuzzy, kde-format 34194 msgid "Exposure to use during focus" 34195 msgstr "Dag duur" 34196 34197 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusExposure), group (Focus) 34198 #: kstars.kcfg:1973 34199 #, kde-format 34200 msgid "Specifies the length of exposure to use during focus." 34201 msgstr "" 34202 34203 #. i18n: ectx: label, entry (FocusBinning), group (Focus) 34204 #: kstars.kcfg:1977 34205 #, fuzzy, kde-format 34206 msgid "Default Camera binning" 34207 msgstr "Noorweë" 34208 34209 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBinning), group (Focus) 34210 #: kstars.kcfg:1978 34211 #, fuzzy, kde-format 34212 msgid "Set binning of camera while in focus mode." 34213 msgstr "Planeet" 34214 34215 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGain), group (Focus) 34216 #: kstars.kcfg:1982 34217 #, fuzzy, kde-format 34218 msgid "Default Focuser gain value" 34219 msgstr "Planeet" 34220 34221 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGain), group (Focus) 34222 #: kstars.kcfg:1983 34223 #, kde-format 34224 msgid "" 34225 "Specifies gain value of CCD when performing focusing if supported by camera." 34226 msgstr "" 34227 34228 #. i18n: ectx: label, entry (FocusISO), group (Focus) 34229 #: kstars.kcfg:1987 34230 #, fuzzy, kde-format 34231 msgid "Default Focuser Camera ISO value" 34232 msgstr "Planeet" 34233 34234 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultFocusTemperatureSource), group (Focus) 34235 #: kstars.kcfg:1990 34236 #, fuzzy, kde-format 34237 msgid "Default focus module temperature source." 34238 msgstr "Planeet" 34239 34240 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFilter), group (Focus) 34241 #: kstars.kcfg:1993 34242 #, fuzzy, kde-format 34243 msgid "Default Filter Wheel filter" 34244 msgstr "Planeet" 34245 34246 #. i18n: ectx: label, entry (UseFocusDarkFrame), group (Focus) 34247 #: kstars.kcfg:1996 34248 #, kde-format 34249 msgid "Take a dark frame and subtract it before running autofocus operation." 34250 msgstr "" 34251 34252 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSubFrame), group (Focus) 34253 #: kstars.kcfg:2000 34254 #, kde-format 34255 msgid "Subframe the focus star during the autofocus procedure." 34256 msgstr "" 34257 34258 #. i18n: ectx: label, entry (FocusBoxSize), group (Focus) 34259 #: kstars.kcfg:2004 34260 #, kde-format 34261 msgid "Default Focuser star selection box size" 34262 msgstr "" 34263 34264 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBoxSize), group (Focus) 34265 #: kstars.kcfg:2005 34266 #, kde-format 34267 msgid "Set box size to select a focus star." 34268 msgstr "" 34269 34270 #. i18n: ectx: label, entry (FocusUseFullField), group (Focus) 34271 #: kstars.kcfg:2009 34272 #, kde-format 34273 msgid "" 34274 "Measure average HFR from all stars combined in a full frame. This method " 34275 "defaults to the Centroid detection, but can use SEP detection too. Its " 34276 "performance decreases as the number of stars increases." 34277 msgstr "" 34278 34279 #. i18n: ectx: label, entry (FocusNoMaskRB), group (Focus) 34280 #: kstars.kcfg:2013 34281 #, kde-format 34282 msgid "No mask is applied." 34283 msgstr "" 34284 34285 #. i18n: ectx: label, entry (focusRingMaskRB), group (Focus) 34286 #: kstars.kcfg:2017 34287 #, kde-format 34288 msgid "A ring mask is applied." 34289 msgstr "" 34290 34291 #. i18n: ectx: label, entry (focusMosaicMaskRB), group (Focus) 34292 #: kstars.kcfg:2021 34293 #, kde-format 34294 msgid "A mosaic mask is applied." 34295 msgstr "" 34296 34297 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus) 34298 #: kstars.kcfg:2025 34299 #, kde-format 34300 msgid "Full field inner radius." 34301 msgstr "" 34302 34303 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus) 34304 #: kstars.kcfg:2026 34305 #, no-c-format, kde-format 34306 msgid "" 34307 "During full field focusing, stars which are inside this percentage of the " 34308 "frame are filtered out of HFR calculation (default 0%). Detection algorithms " 34309 "may also have an inherent filter." 34310 msgstr "" 34311 34312 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus) 34313 #: kstars.kcfg:2030 34314 #, kde-format 34315 msgid "Full field outer radius." 34316 msgstr "" 34317 34318 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus) 34319 #: kstars.kcfg:2031 34320 #, no-c-format, kde-format 34321 msgid "" 34322 "During full field focusing, stars which are outside this percentage of the " 34323 "frame are filtered out of HFR calculation (default 100%). Detection " 34324 "algorithms may also have an inherent filter." 34325 msgstr "" 34326 34327 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMosaicTileWidth), group (Focus) 34328 #: kstars.kcfg:2035 34329 #, kde-format 34330 msgid "Mosaic filter tile width in percent of the frame width." 34331 msgstr "" 34332 34333 #. i18n: ectx: label, entry (focusMosaicSpace), group (Focus) 34334 #: kstars.kcfg:2039 34335 #, kde-format 34336 msgid "Space between the mosaic elements for the mosaic filter." 34337 msgstr "" 34338 34339 #. i18n: ectx: label, entry (FocusAutoStarEnabled), group (Focus) 34340 #: kstars.kcfg:2043 34341 #, fuzzy, kde-format 34342 msgid "Automatically select a star to focus." 34343 msgstr "Wissel Sterre" 34344 34345 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSuspendGuiding), group (Focus) 34346 #: kstars.kcfg:2047 34347 #, kde-format 34348 msgid "Suspend guiding while autofocus in progress." 34349 msgstr "" 34350 34351 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGuideSettleTime), group (Focus) 34352 #: kstars.kcfg:2051 34353 #, kde-format 34354 msgid "Wait for this many seconds after resuming guide." 34355 msgstr "" 34356 34357 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusUnits), group (Focus) 34358 #: kstars.kcfg:2055 34359 #, kde-format 34360 msgid "Display units for HFR and FWHM" 34361 msgstr "" 34362 34363 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAdaptive), group (Focus) 34364 #: kstars.kcfg:2059 34365 #, fuzzy, kde-format 34366 msgid "Whether Adaptive Focusing is enabled." 34367 msgstr "Bereken" 34368 34369 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdaptiveMinMove), group (Focus) 34370 #: kstars.kcfg:2063 34371 #, kde-format 34372 msgid "" 34373 "When using Adaptive Focusing the minimum allowable focuser move in ticks." 34374 msgstr "" 34375 34376 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAdaptStart), group (Focus) 34377 #: kstars.kcfg:2067 34378 #, kde-format 34379 msgid "" 34380 "Whether to adapt the focuser starting position at the beginning of an " 34381 "Autofocus run." 34382 msgstr "" 34383 34384 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdaptiveMaxMove), group (Focus) 34385 #: kstars.kcfg:2071 34386 #, kde-format 34387 msgid "" 34388 "When using Adaptive Focusing the maximum total allowable focuser move in " 34389 "ticks." 34390 msgstr "" 34391 34392 #. i18n: ectx: label, entry (FocusDetection), group (Focus) 34393 #: kstars.kcfg:2076 34394 #, fuzzy, kde-format 34395 msgid "Star detection algorithm" 34396 msgstr "Ster Naam" 34397 34398 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSEPProfile), group (Focus) 34399 #: kstars.kcfg:2080 34400 #, fuzzy, kde-format 34401 msgid "Focus source extraction profile" 34402 msgstr "Aarde koördinate" 34403 34404 #. i18n: ectx: label, entry (FocusAlgorithm), group (Focus) 34405 #: kstars.kcfg:2083 34406 #, kde-format 34407 msgid "Focus process algorithm" 34408 msgstr "" 34409 34410 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCurveFit), group (Focus) 34411 #: kstars.kcfg:2087 34412 #, kde-format 34413 msgid "The type of curve to fit" 34414 msgstr "" 34415 34416 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusStarMeasure), group (Focus) 34417 #: kstars.kcfg:2091 34418 #, kde-format 34419 msgid "The type of star measure to use." 34420 msgstr "" 34421 34422 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusStarPSF), group (Focus) 34423 #: kstars.kcfg:2095 34424 #, kde-format 34425 msgid "The type of star PSF to use if curve fitting star profiles." 34426 msgstr "" 34427 34428 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusUseWeights), group (Focus) 34429 #: kstars.kcfg:2099 34430 #, kde-format 34431 msgid "Whether to use weights in the curve fitting process." 34432 msgstr "" 34433 34434 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusR2Limit), group (Focus) 34435 #: kstars.kcfg:2103 34436 #, kde-format 34437 msgid "The minimum acceptable R2 value of a curve fit." 34438 msgstr "" 34439 34440 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRefineCurveFit), group (Focus) 34441 #: kstars.kcfg:2107 34442 #, kde-format 34443 msgid "Whether to refine the curve fit by looking for and discarding outliers." 34444 msgstr "" 34445 34446 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFramesCount), group (Focus) 34447 #: kstars.kcfg:2111 34448 #, kde-format 34449 msgid "How many frames to average over at each step in the Autofocus process." 34450 msgstr "" 34451 34452 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMultiRowAverage), group (Focus) 34453 #: kstars.kcfg:2115 34454 #, kde-format 34455 msgid "Number of rows to combine in the Bahtinov average calculation." 34456 msgstr "" 34457 34458 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianSigma), group (Focus) 34459 #: kstars.kcfg:2119 34460 #, kde-format 34461 msgid "Gaussian blur sigma value." 34462 msgstr "" 34463 34464 #. i18n: ectx: label, entry (FocusThreshold), group (Focus) 34465 #: kstars.kcfg:2123 34466 #, kde-format 34467 msgid "" 34468 "Relative percentage strength of centroid edge pixel strength to average " 34469 "pixel value." 34470 msgstr "" 34471 34472 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDonut), group (Focus) 34473 #: kstars.kcfg:2127 34474 #, kde-format 34475 msgid "Whether to use Donut Busting functionality during Autofocus." 34476 msgstr "" 34477 34478 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTimeDilation), group (Focus) 34479 #: kstars.kcfg:2131 34480 #, kde-format 34481 msgid "" 34482 "Factor to multiply focus exposure by for out of focus frames when using " 34483 "Donut Buster." 34484 msgstr "" 34485 34486 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianKernelSize), group (Focus) 34487 #: kstars.kcfg:2135 34488 #, kde-format 34489 msgid "Gaussian blur kernel size." 34490 msgstr "" 34491 34492 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTolerance), group (Focus) 34493 #: kstars.kcfg:2139 34494 #, kde-format 34495 msgid "Default Focuser tolerance value" 34496 msgstr "" 34497 34498 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTolerance), group (Focus) 34499 #: kstars.kcfg:2140 34500 #, kde-format 34501 msgid "" 34502 "The tolerance specifies the percentage difference between the current " 34503 "focusing position and the minimum obtained during the focusing run. " 34504 "Adjustment of this value is necessary to prevent the focusing algorithm from " 34505 "oscillating back and forth." 34506 msgstr "" 34507 34508 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusWalk), group (Focus) 34509 #: kstars.kcfg:2145 34510 #, kde-format 34511 msgid "The type of walk the focuser will take during an Autofocus run." 34512 msgstr "" 34513 34514 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusSettleTime), group (Focus) 34515 #: kstars.kcfg:2149 34516 #, kde-format 34517 msgid "" 34518 "Wait for this many seconds after moving the focuser before capturing the " 34519 "next image during AutoFocus." 34520 msgstr "" 34521 34522 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTicks), group (Focus) 34523 #: kstars.kcfg:2153 34524 #, kde-format 34525 msgid "Default Focuser step ticks" 34526 msgstr "" 34527 34528 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTicks), group (Focus) 34529 #: kstars.kcfg:2154 34530 #, kde-format 34531 msgid "" 34532 "Step size of the absolute focuser. The step size TICKS should be adjusted so " 34533 "that when the focuser moves TICKS steps, the difference in HFR is more than " 34534 "0.1 pixels. Lower the value when you are close to optimal focus." 34535 msgstr "" 34536 34537 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusOutSteps), group (Focus) 34538 #: kstars.kcfg:2158 34539 #, kde-format 34540 msgid "The number of steps to move outwards for a Classic Autofocus run." 34541 msgstr "" 34542 34543 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusNumSteps), group (Focus) 34544 #: kstars.kcfg:2162 34545 #, kde-format 34546 msgid "" 34547 "The total number of steps for a Fixed Steps or CFZ Shuffle Autofocus run." 34548 msgstr "" 34549 34550 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMaxTravel), group (Focus) 34551 #: kstars.kcfg:2166 34552 #, kde-format 34553 msgid "Maximum Focus Travel Distance" 34554 msgstr "" 34555 34556 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxTravel), group (Focus) 34557 #: kstars.kcfg:2167 34558 #, kde-format 34559 msgid "Set the maximum travel distance of an absolute focuser." 34560 msgstr "" 34561 34562 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxSingleStep), group (Focus) 34563 #: kstars.kcfg:2171 34564 #, kde-format 34565 msgid "The maximum size of a single step." 34566 msgstr "" 34567 34568 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBacklash), group (Focus) 34569 #: kstars.kcfg:2175 34570 #, kde-format 34571 msgid "The amount of driver backlash." 34572 msgstr "" 34573 34574 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAFOverscan), group (Focus) 34575 #: kstars.kcfg:2179 34576 #, kde-format 34577 msgid "The amount of Autofocus Overscan." 34578 msgstr "" 34579 34580 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMotionTimeout), group (Focus) 34581 #: kstars.kcfg:2187 34582 #, kde-format 34583 msgid "" 34584 "Maximum time in seconds to wait for a focuser to move to desired position " 34585 "before declaring a timeout." 34586 msgstr "" 34587 34588 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZAlgorithm), group (Focus) 34589 #: kstars.kcfg:2192 34590 #, kde-format 34591 msgid "The type of CFZ Algorithm to use." 34592 msgstr "" 34593 34594 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZTolerance), group (Focus) 34595 #: kstars.kcfg:2196 34596 #, kde-format 34597 msgid "The user defined tolerance to use for Classic and Wavefront algos." 34598 msgstr "" 34599 34600 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZTau), group (Focus) 34601 #: kstars.kcfg:2200 34602 #, kde-format 34603 msgid "The user defined tolerance to use for the Gold algo." 34604 msgstr "" 34605 34606 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZDisplayVCurve), group (Focus) 34607 #: kstars.kcfg:2204 34608 #, kde-format 34609 msgid "Whether to display the CFZ on the v-curve after an Autofocus run." 34610 msgstr "" 34611 34612 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZWavelength), group (Focus) 34613 #: kstars.kcfg:2208 34614 #, kde-format 34615 msgid "The wavelength in nm to use in the Gold algo." 34616 msgstr "" 34617 34618 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZAperture), group (Focus) 34619 #: kstars.kcfg:2212 34620 #, kde-format 34621 msgid "Telescope aperture in mm to use in CFZ calcs." 34622 msgstr "" 34623 34624 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZFNumber), group (Focus) 34625 #: kstars.kcfg:2216 34626 #, kde-format 34627 msgid "The f# to use in the CFZ algo." 34628 msgstr "" 34629 34630 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZSeeing), group (Focus) 34631 #: kstars.kcfg:2220 34632 #, kde-format 34633 msgid "The total seeing in arc-secs to use in the CFZ algo." 34634 msgstr "" 34635 34636 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZStepSize), group (Focus) 34637 #: kstars.kcfg:2224 34638 #, kde-format 34639 msgid "The size of a focuser tick in micrometers." 34640 msgstr "" 34641 34642 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvSteps), group (Focus) 34643 #: kstars.kcfg:2229 34644 #, kde-format 34645 msgid "Focus Advisor recommended step size" 34646 msgstr "" 34647 34648 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvOutStepMult), group (Focus) 34649 #: kstars.kcfg:2233 34650 #, kde-format 34651 msgid "Focus Advisor recommended Out Step Multiple" 34652 msgstr "" 34653 34654 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvStepSize), group (Focus) 34655 #: kstars.kcfg:2237 34656 #, kde-format 34657 msgid "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Step Size." 34658 msgstr "" 34659 34660 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvOutStepMultiple), group (Focus) 34661 #: kstars.kcfg:2241 34662 #, kde-format 34663 msgid "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Out Step Multiple." 34664 msgstr "" 34665 34666 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvCamera), group (Focus) 34667 #: kstars.kcfg:2245 34668 #, kde-format 34669 msgid "" 34670 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Camera and Filter Wheel " 34671 "Parameters." 34672 msgstr "" 34673 34674 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvSettingsTab), group (Focus) 34675 #: kstars.kcfg:2249 34676 #, kde-format 34677 msgid "" 34678 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Settings Tab Parameters." 34679 msgstr "" 34680 34681 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvProcessTab), group (Focus) 34682 #: kstars.kcfg:2253 34683 #, kde-format 34684 msgid "" 34685 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Process Tab Parameters." 34686 msgstr "" 34687 34688 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvMechanicsTab), group (Focus) 34689 #: kstars.kcfg:2257 34690 #, kde-format 34691 msgid "" 34692 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Mechanics Tab Parameters." 34693 msgstr "" 34694 34695 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSplitter), group (Focus) 34696 #: kstars.kcfg:2262 34697 #, fuzzy, kde-format 34698 msgid "Position of FocusSplitter." 34699 msgstr "Bereken" 34700 34701 #. i18n: ectx: label, entry (rightLayout), group (Focus) 34702 #: kstars.kcfg:2265 34703 #, fuzzy, kde-format 34704 msgid "Position of rightLayout." 34705 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 34706 34707 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (adaptFocusBFO), group (Focus) 34708 #: kstars.kcfg:2268 34709 #, kde-format 34710 msgid "Whether to use Adaptive Focus in the Build Filter Offsets utility." 34711 msgstr "" 34712 34713 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsTileSelection), group (Focus) 34714 #: kstars.kcfg:2273 34715 #, kde-format 34716 msgid "Which set of tiles to use in Aberration Inspector." 34717 msgstr "" 34718 34719 #. i18n: ectx: label, entry (abInsShowLabels), group (Focus) 34720 #: kstars.kcfg:2277 34721 #, kde-format 34722 msgid "Show Max Min labels on Aberration Inspector graph." 34723 msgstr "" 34724 34725 #. i18n: ectx: label, entry (abInsShowCFZ), group (Focus) 34726 #: kstars.kcfg:2281 34727 #, kde-format 34728 msgid "Show Critical Focus Zone on Aberration Inspector graph." 34729 msgstr "" 34730 34731 #. i18n: ectx: label, entry (abInsOptCentres), group (Focus) 34732 #: kstars.kcfg:2285 34733 #, kde-format 34734 msgid "Whether to optimise tile centres used in Aberration Inspector calcs." 34735 msgstr "" 34736 34737 #. i18n: ectx: label, entry (abInsHSplitter), group (Focus) 34738 #: kstars.kcfg:2289 34739 #, kde-format 34740 msgid "Position of HSplitter in Aberration Inspector." 34741 msgstr "" 34742 34743 #. i18n: ectx: label, entry (abInsVSplitter), group (Focus) 34744 #: kstars.kcfg:2292 34745 #, kde-format 34746 msgid "Position of VSplitter in Aberration Inspector." 34747 msgstr "" 34748 34749 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsSelection), group (Focus) 34750 #: kstars.kcfg:2295 34751 #, kde-format 34752 msgid "Aberration Inspector 3D graphic selection mode." 34753 msgstr "" 34754 34755 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsTheme), group (Focus) 34756 #: kstars.kcfg:2299 34757 #, kde-format 34758 msgid "Aberration Inspector 3D graphic theme." 34759 msgstr "" 34760 34761 #. i18n: ectx: label, entry (abInsLabels), group (Focus) 34762 #: kstars.kcfg:2303 34763 #, kde-format 34764 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show labels." 34765 msgstr "" 34766 34767 #. i18n: ectx: label, entry (abInsSensor), group (Focus) 34768 #: kstars.kcfg:2307 34769 #, kde-format 34770 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show sensor." 34771 msgstr "" 34772 34773 #. i18n: ectx: label, entry (abInsPetzvalWire), group (Focus) 34774 #: kstars.kcfg:2311 34775 #, kde-format 34776 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show Petzval wire." 34777 msgstr "" 34778 34779 #. i18n: ectx: label, entry (abInsPetzvalSurface), group (Focus) 34780 #: kstars.kcfg:2315 34781 #, kde-format 34782 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show Petzval surface." 34783 msgstr "" 34784 34785 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSextractorType), group (StellarSolver) 34786 #: kstars.kcfg:2321 34787 #, fuzzy, kde-format 34788 msgid "Internal or External Sextractor for Focusing." 34789 msgstr "St. Peter Poort" 34790 34791 #. i18n: ectx: label, entry (FocusOptionsProfile), group (StellarSolver) 34792 #: kstars.kcfg:2325 34793 #, kde-format 34794 msgid "Options Profile for Sextraction when Focusing." 34795 msgstr "" 34796 34797 #. i18n: ectx: label, entry (HFRSextractorType), group (StellarSolver) 34798 #: kstars.kcfg:2329 34799 #, fuzzy, kde-format 34800 msgid "Internal or External Sextractor to compute subs HFR." 34801 msgstr "St. Peter Poort" 34802 34803 #. i18n: ectx: label, entry (HFROptionsProfile), group (StellarSolver) 34804 #: kstars.kcfg:2333 34805 #, kde-format 34806 msgid "Options Profile for Sextraction to compute subs HFR" 34807 msgstr "" 34808 34809 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSextractorType), group (StellarSolver) 34810 #: kstars.kcfg:2337 34811 #, fuzzy, kde-format 34812 msgid "Internal or External Sextractor for Guiding." 34813 msgstr "St. Peter Poort" 34814 34815 #. i18n: ectx: label, entry (GuideOptionsProfile), group (StellarSolver) 34816 #: kstars.kcfg:2341 34817 #, kde-format 34818 msgid "Options Profile for Sextraction when Guiding." 34819 msgstr "" 34820 34821 #. i18n: ectx: label, entry (SolveSextractorType), group (StellarSolver) 34822 #: kstars.kcfg:2345 34823 #, fuzzy, kde-format 34824 msgid "Internal, External, or BuiltIn Sextractor for Solving." 34825 msgstr "St. Peter Poort" 34826 34827 #. i18n: ectx: label, entry (SolverMode), group (StellarSolver) 34828 #: kstars.kcfg:2349 34829 #, kde-format 34830 msgid "Local (0) or Remote (1) solver." 34831 msgstr "" 34832 34833 #. i18n: ectx: label, entry (SolverType), group (StellarSolver) 34834 #: kstars.kcfg:2353 34835 #, kde-format 34836 msgid "" 34837 "Local solving method. 0 for Internal Solver. 1 for Local Astrometry. 2 for " 34838 "Local ASTAP. 3 for Online Astrometry." 34839 msgstr "" 34840 34841 #. i18n: ectx: label, entry (SolveOptionsProfile), group (StellarSolver) 34842 #: kstars.kcfg:2357 34843 #, kde-format 34844 msgid "Options Profile for Solving." 34845 msgstr "" 34846 34847 #. i18n: ectx: label, entry (LoggerLevel), group (StellarSolver) 34848 #: kstars.kcfg:2361 34849 #, kde-format 34850 msgid "Level of verbosity in the log." 34851 msgstr "" 34852 34853 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogToFile), group (StellarSolver) 34854 #: kstars.kcfg:2365 34855 #, kde-format 34856 msgid "Whether to log to a file instead." 34857 msgstr "" 34858 34859 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogFilepath), group (StellarSolver) 34860 #: kstars.kcfg:2369 34861 #, kde-format 34862 msgid "Path of the log file to save astrometry logging to." 34863 msgstr "" 34864 34865 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver) 34866 #: kstars.kcfg:2373 34867 #, fuzzy, kde-format 34868 msgid "List of index folder paths." 34869 msgstr "Ander Katalogusse" 34870 34871 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver) 34872 #: kstars.kcfg:2374 34873 #, kde-format 34874 msgid "List of folders in which astrometry Index Files can be found." 34875 msgstr "" 34876 34877 #. i18n: ectx: label, entry (AlignExposure), group (Align) 34878 #: kstars.kcfg:2380 34879 #, kde-format 34880 msgid "Default alignment exposure value" 34881 msgstr "" 34882 34883 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignExposure), group (Align) 34884 #: kstars.kcfg:2381 34885 #, kde-format 34886 msgid "" 34887 "Specifies exposure value of camera in seconds when performing plate solving." 34888 msgstr "" 34889 34890 #. i18n: ectx: label, entry (AlignBinning), group (Align) 34891 #: kstars.kcfg:2385 34892 #, fuzzy, kde-format 34893 msgid "Default camera binning in alignment mode" 34894 msgstr "Noorweë" 34895 34896 #. i18n: ectx: label, entry (AlignGain), group (Align) 34897 #: kstars.kcfg:2389 34898 #, fuzzy, kde-format 34899 msgid "Default camera gain in alignment mode" 34900 msgstr "Noorweë" 34901 34902 #. i18n: ectx: label, entry (AlignISO), group (Align) 34903 #: kstars.kcfg:2393 34904 #, fuzzy, kde-format 34905 msgid "Default camera ISO in alignment mode" 34906 msgstr "Planeet" 34907 34908 #. i18n: ectx: label, entry (AlignDarkFrame), group (Align) 34909 #: kstars.kcfg:2397 34910 #, kde-format 34911 msgid "Take a dark frame and subtract it before running astrometry operation." 34912 msgstr "" 34913 34914 #. i18n: ectx: label, entry (AlignFilter), group (Align) 34915 #: kstars.kcfg:2401 34916 #, fuzzy, kde-format 34917 msgid "Default filter wheel filter in alignment mode" 34918 msgstr "Planeet" 34919 34920 #. i18n: ectx: label, entry (AlignUseCurrentFilter), group (Align) 34921 #: kstars.kcfg:2404 34922 #, fuzzy, kde-format 34923 msgid "Use currently selected filter in alignment mode." 34924 msgstr "Planeet" 34925 34926 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryUseRotator), group (Align) 34927 #: kstars.kcfg:2408 34928 #, kde-format 34929 msgid "Use rotator when performing load and slew." 34930 msgstr "" 34931 34932 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryRotatorThreshold), group (Align) 34933 #: kstars.kcfg:2412 34934 #, kde-format 34935 msgid "" 34936 "Threshold between measured and FITS position angles in arcminutes to " 34937 "consider the load and slew operation successful." 34938 msgstr "" 34939 34940 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryFlipRotationAllowed), group (Align) 34941 #: kstars.kcfg:2416 34942 #, kde-format 34943 msgid "PA 180° rotation for rotator is accepted after mount flip." 34944 msgstr "" 34945 34946 #. i18n: ectx: label, entry (SolverGotoOption), group (Align) 34947 #: kstars.kcfg:2420 34948 #, kde-format 34949 msgid "Action to take if solver if successful (Sync, Slew to Target, or None)" 34950 msgstr "" 34951 34952 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverWCS), group (Align) 34953 #: kstars.kcfg:2424 34954 #, kde-format 34955 msgid "" 34956 "World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC coordinates in " 34957 "captured CCD images." 34958 msgstr "" 34959 34960 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverOverlay), group (Align) 34961 #: kstars.kcfg:2428 34962 #, kde-format 34963 msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map." 34964 msgstr "" 34965 34966 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDifferentialSlewing), group (Align) 34967 #: kstars.kcfg:2432 34968 #, kde-format 34969 msgid "" 34970 "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to " 34971 "correct for discrepancies." 34972 msgstr "" 34973 34974 #. i18n: ectx: label, entry (AlignAccuracyThreshold), group (Align) 34975 #: kstars.kcfg:2436 34976 #, kde-format 34977 msgid "" 34978 "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates." 34979 msgstr "" 34980 34981 #. i18n: ectx: label, entry (AlignSettlingTime), group (Align) 34982 #: kstars.kcfg:2440 34983 #, kde-format 34984 msgid "" 34985 "Time to wait in milliseconds after telescope slewing is complete before " 34986 "starting the next capture." 34987 msgstr "" 34988 34989 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoFITS2FITS), group (Align) 34990 #: kstars.kcfg:2444 34991 #, kde-format 34992 msgid "" 34993 "Do not sanitize FITS. This option should only be checked if astrometry.net " 34994 "version is 0.67 or earlier. Uncheck for any versions greater than 0.67." 34995 msgstr "" 34996 34997 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseResort), group (Align) 34998 #: kstars.kcfg:2448 34999 #, kde-format 35000 msgid "" 35001 "Check this option if your image does not have much nebulosity. If it does " 35002 "have strong nebulosity, uncheck it." 35003 msgstr "" 35004 35005 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoVerify), group (Align) 35006 #: kstars.kcfg:2452 35007 #, kde-format 35008 msgid "" 35009 "This will prevent the solver from looking at an already existing WCS Header " 35010 "before blindly trying to solve the image. It is recommended to keep it " 35011 "checked." 35012 msgstr "" 35013 35014 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleLow), group (Align) 35015 #: kstars.kcfg:2460 35016 #, kde-format 35017 msgid "Lower image scale." 35018 msgstr "" 35019 35020 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleHigh), group (Align) 35021 #: kstars.kcfg:2463 35022 #, fuzzy, kde-format 35023 msgid "Upper image scale." 35024 msgstr "Stoor Beeld" 35025 35026 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdateImageScale), group (Align) 35027 #: kstars.kcfg:2466 35028 #, kde-format 35029 msgid "" 35030 "Automatically update image scale when CCD or Mount parameters are updated." 35031 msgstr "" 35032 35033 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleUnits), group (Align) 35034 #: kstars.kcfg:2470 35035 #, kde-format 35036 msgid "" 35037 "Image scale units in arcminutes (aw), degrees (dw), or arcsec per pixel (app)" 35038 msgstr "" 35039 35040 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseDownsample), group (Align) 35041 #: kstars.kcfg:2474 35042 #, kde-format 35043 msgid "Downsample the image to shrink its size and speed up the solver." 35044 msgstr "" 35045 35046 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDownsample), group (Align) 35047 #: kstars.kcfg:2478 35048 #, fuzzy, kde-format 35049 msgid "Downsample factor" 35050 msgstr "Invoer Keuse" 35051 35052 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoDownsample), group (Align) 35053 #: kstars.kcfg:2482 35054 #, fuzzy, kde-format 35055 msgid "Automatically downsample based on image size." 35056 msgstr "Lang.:" 35057 35058 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionRA), group (Align) 35059 #: kstars.kcfg:2490 35060 #, kde-format 35061 msgid "" 35062 "User supplied Right Ascension value in degrees to be passed to the solver." 35063 msgstr "" 35064 35065 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionDE), group (Align) 35066 #: kstars.kcfg:2493 35067 #, kde-format 35068 msgid "User supplied declination value in degrees to be passed to the solver." 35069 msgstr "" 35070 35071 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdatePosition), group (Align) 35072 #: kstars.kcfg:2496 35073 #, kde-format 35074 msgid "" 35075 "Automatically update position coordinates when mounts completes slewing." 35076 msgstr "" 35077 35078 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDetectParity), group (Align) 35079 #: kstars.kcfg:2504 35080 #, kde-format 35081 msgid "Detect parity and reuse it to speed up solver." 35082 msgstr "" 35083 35084 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryCustomOptions), group (Align) 35085 #: kstars.kcfg:2508 35086 #, kde-format 35087 msgid "Additional optional astrometry.net options" 35088 msgstr "" 35089 35090 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align) 35091 #: kstars.kcfg:2511 35092 #, kde-format 35093 msgid "astrometry.net solve-field binary" 35094 msgstr "" 35095 35096 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align) 35097 #: kstars.kcfg:2512 35098 #, kde-format 35099 msgid "Path to astrometry.net solver location." 35100 msgstr "" 35101 35102 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align) 35103 #: kstars.kcfg:2516 35104 #, kde-format 35105 msgid "astrometry.net wcsinfo binary" 35106 msgstr "" 35107 35108 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align) 35109 #: kstars.kcfg:2517 35110 #, kde-format 35111 msgid "Path to astrometry.net wcsinfo location." 35112 msgstr "" 35113 35114 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryConfFile), group (Align) 35115 #: kstars.kcfg:2521 35116 #, kde-format 35117 msgid "astrometry.net configuration file" 35118 msgstr "" 35119 35120 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryConfFile), group (Align) 35121 #: kstars.kcfg:2522 35122 #, kde-format 35123 msgid "Path to astrometry.net file location." 35124 msgstr "" 35125 35126 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SextractorBinary), group (Align) 35127 #: kstars.kcfg:2527 35128 #, kde-format 35129 msgid "Path to the Sextractor executable." 35130 msgstr "" 35131 35132 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (WatneyBinary), group (Align) 35133 #: kstars.kcfg:2532 35134 #, kde-format 35135 msgid "Path to the Watney Solver executable." 35136 msgstr "" 35137 35138 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIKey), group (Align) 35139 #: kstars.kcfg:2536 35140 #, kde-format 35141 msgid "astrometry.net API Key" 35142 msgstr "" 35143 35144 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryAPIKey), group (Align) 35145 #: kstars.kcfg:2537 35146 #, kde-format 35147 msgid "" 35148 "Key to access astrometry.net online web services. You must register with " 35149 "astrometry.net to obtain a key." 35150 msgstr "" 35151 35152 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIURL), group (Align) 35153 #: kstars.kcfg:2541 35154 #, kde-format 35155 msgid "astrometry.net API URL" 35156 msgstr "" 35157 35158 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseJPEG), group (Align) 35159 #: kstars.kcfg:2545 35160 #, kde-format 35161 msgid "" 35162 "Use JPEG format, instead of FITS, to upload images to the astrometry.net " 35163 "online service." 35164 msgstr "" 35165 35166 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryTimeout), group (Align) 35167 #: kstars.kcfg:2549 35168 #, kde-format 35169 msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete." 35170 msgstr "" 35171 35172 #. i18n: ectx: label, entry (PAHMountSpeed), group (Align) 35173 #: kstars.kcfg:2553 35174 #, fuzzy, kde-format 35175 msgid "Speed to set mount in Polar Alignment Assistant Tool." 35176 msgstr "Vertoon naam" 35177 35178 #. i18n: ectx: label, entry (PAHRotaion), group (Align) 35179 #: kstars.kcfg:2556 35180 #, kde-format 35181 msgid "Rotate mount by this many degrees during polar alignment." 35182 msgstr "" 35183 35184 #. i18n: ectx: label, entry (PAHRefreshAlgorithm), group (Align) 35185 #: kstars.kcfg:2560 35186 #, kde-format 35187 msgid "The algorithm used for polar-align refresh." 35188 msgstr "" 35189 35190 #. i18n: ectx: label, entry (PAHDirection), group (Align) 35191 #: kstars.kcfg:2563 35192 #, kde-format 35193 msgid "Mount rotation direction during polar alignment." 35194 msgstr "" 35195 35196 #. i18n: ectx: label, entry (PAHAutoPark), group (Align) 35197 #: kstars.kcfg:2566 35198 #, kde-format 35199 msgid "" 35200 "Automatically park the mount after Polar Alignment Assistant Tool is " 35201 "complete." 35202 msgstr "" 35203 35204 #. i18n: ectx: label, entry (PAHManualSlew), group (Align) 35205 #: kstars.kcfg:2570 35206 #, kde-format 35207 msgid "" 35208 "User should manually rotate the mount about its axis during polar alignment." 35209 msgstr "" 35210 35211 #. i18n: ectx: label, entry (PAHExposure), group (Align) 35212 #: kstars.kcfg:2574 35213 #, fuzzy, kde-format 35214 msgid "Polar Alignment Assistant exposure duration in seconds." 35215 msgstr "Dag duur" 35216 35217 #. i18n: ectx: label, entry (GuideExposure), group (Guide) 35218 #: kstars.kcfg:2580 35219 #, kde-format 35220 msgid "Guider exposure duration in seconds." 35221 msgstr "" 35222 35223 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDelay), group (Guide) 35224 #: kstars.kcfg:2584 35225 #, fuzzy, kde-format 35226 msgid "Delay next exposure by this many seconds." 35227 msgstr "Dag duur" 35228 35229 #. i18n: ectx: label, entry (GuiderType), group (Guide) 35230 #: kstars.kcfg:2588 35231 #, kde-format 35232 msgid "" 35233 "Which guider process to utilize for guiding (0 Internal Guider, 1 PHD2, 2 " 35234 "lin_guider)" 35235 msgstr "" 35236 35237 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAlgorithm), group (Guide) 35238 #: kstars.kcfg:2592 35239 #, kde-format 35240 msgid "" 35241 "Which Algorithm to use track guide square (0 smart, 1 SEP, 2 fast, 3 " 35242 "threshold, 4 no threshold, 5 SEP multistar)." 35243 msgstr "" 35244 35245 #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Host), group (Guide) 35246 #: kstars.kcfg:2596 35247 #, kde-format 35248 msgid "Host name of external PHD2 service" 35249 msgstr "" 35250 35251 #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Port), group (Guide) 35252 #: kstars.kcfg:2600 35253 #, kde-format 35254 msgid "PHD2 Event Monitoring Port" 35255 msgstr "" 35256 35257 #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderHost), group (Guide) 35258 #: kstars.kcfg:2604 35259 #, kde-format 35260 msgid "Host name of external lin_guider service" 35261 msgstr "" 35262 35263 #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderPort), group (Guide) 35264 #: kstars.kcfg:2608 35265 #, kde-format 35266 msgid "Lin_guider Event Monitoring Port" 35267 msgstr "" 35268 35269 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPulseDuration), group (Guide) 35270 #: kstars.kcfg:2612 35271 #, kde-format 35272 msgid "" 35273 "Pulse duration in milliseconds used for guiding pulses during calibration " 35274 "stage." 35275 msgstr "" 35276 35277 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSquareSize), group (Guide) 35278 #: kstars.kcfg:2620 35279 #, kde-format 35280 msgid "Guide square size selection in pixels." 35281 msgstr "" 35282 35283 #. i18n: ectx: label, entry (GuideBinning), group (Guide) 35284 #: kstars.kcfg:2624 35285 #, fuzzy, kde-format 35286 msgid "Guide binning." 35287 msgstr "niks" 35288 35289 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoStar), group (Guide) 35290 #: kstars.kcfg:2628 35291 #, fuzzy, kde-format 35292 msgid "Automatically select calibration star and perform calibration." 35293 msgstr "Wissel Sterre" 35294 35295 #. i18n: ectx: label, entry (AutoModeIterations), group (Guide) 35296 #: kstars.kcfg:2636 35297 #, kde-format 35298 msgid "Number of automode iterations for calibration process." 35299 msgstr "" 35300 35301 #. i18n: ectx: label, entry (GuideLostStarTimeout), group (Guide) 35302 #: kstars.kcfg:2640 35303 #, kde-format 35304 msgid "When star tracking is lost, wait this many seconds before aborting." 35305 msgstr "" 35306 35307 #. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationTimeout), group (Guide) 35308 #: kstars.kcfg:2644 35309 #, kde-format 35310 msgid "When calibration starts, wait this many seconds before aborting." 35311 msgstr "" 35312 35313 #. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxDeltaRMS), group (Guide) 35314 #: kstars.kcfg:2648 35315 #, kde-format 35316 msgid "Maximum delta RMS permitted while guiding before aborting." 35317 msgstr "" 35318 35319 #. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxHFR), group (Guide) 35320 #: kstars.kcfg:2652 35321 #, kde-format 35322 msgid "Maximum HFR permitted for SEP MultiStar guide star." 35323 msgstr "" 35324 35325 #. i18n: ectx: label, entry (MaxMultistarReferenceStars), group (Guide) 35326 #: kstars.kcfg:2660 35327 #, kde-format 35328 msgid "Maximum number of SEP MultiStar number of stars used as references." 35329 msgstr "" 35330 35331 #. i18n: ectx: label, entry (TwoAxisEnabled), group (Guide) 35332 #: kstars.kcfg:2664 35333 #, kde-format 35334 msgid "Use both axes to perform calibration." 35335 msgstr "" 35336 35337 #. i18n: ectx: label, entry (UseGuideHead), group (Guide) 35338 #: kstars.kcfg:2668 35339 #, kde-format 35340 msgid "" 35341 "Use the guider chip for guiding from cameras that have a dedicated guider " 35342 "chip." 35343 msgstr "" 35344 35345 #. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideLog), group (Guide) 35346 #: kstars.kcfg:2672 35347 #, fuzzy, kde-format 35348 msgid "Automatically save internal guider user logs." 35349 msgstr "Wissel Sterre" 35350 35351 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDarkFrame), group (Guide) 35352 #: kstars.kcfg:2676 35353 #, kde-format 35354 msgid "Take dark frame for autoguider images." 35355 msgstr "" 35356 35357 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSubframe), group (Guide) 35358 #: kstars.kcfg:2680 35359 #, kde-format 35360 msgid "Subframe guide image around selected region" 35361 msgstr "" 35362 35363 #. i18n: ectx: label, entry (DitherPixels), group (Guide) 35364 #: kstars.kcfg:2684 35365 #, kde-format 35366 msgid "" 35367 "How many pixels to move between subsequent exposures under auto dithering " 35368 "mode." 35369 msgstr "" 35370 35371 #. i18n: ectx: label, entry (DitherFrames), group (Guide) 35372 #: kstars.kcfg:2688 35373 #, kde-format 35374 msgid "Dither after this many frames." 35375 msgstr "" 35376 35377 #. i18n: ectx: label, entry (DitherThreshold), group (Guide) 35378 #: kstars.kcfg:2696 35379 #, kde-format 35380 msgid "Maximum distance (pixels) for guiding to be considered settled." 35381 msgstr "" 35382 35383 #. i18n: ectx: label, entry (DitherTimeout), group (Guide) 35384 #: kstars.kcfg:2700 35385 #, kde-format 35386 msgid "Time limit (seconds) on dithering to settle down." 35387 msgstr "" 35388 35389 #. i18n: ectx: label, entry (DitherMaxIterations), group (Guide) 35390 #: kstars.kcfg:2704 35391 #, kde-format 35392 msgid "How many dithering attempts to undertake before giving up." 35393 msgstr "" 35394 35395 #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuidingPulse), group (Guide) 35396 #: kstars.kcfg:2708 35397 #, kde-format 35398 msgid "Pulse length in milliseconds used for non-guiding dither." 35399 msgstr "" 35400 35401 #. i18n: ectx: label, entry (DitherFailAbortsAutoGuide), group (Guide) 35402 #: kstars.kcfg:2712 35403 #, fuzzy, kde-format 35404 msgid "If dithering fails then abort autoguide." 35405 msgstr "Soek Voorwerp" 35406 35407 #. i18n: ectx: label, entry (DitherWithOnePulse), group (Guide) 35408 #: kstars.kcfg:2716 35409 #, kde-format 35410 msgid "" 35411 "Dithering amount is randomly generated, pulses are sent, but the resultant " 35412 "pixel dithering amount is not enforced, so only the one dither pulse is " 35413 "sent. This is quicker, and recommended as dither amount is random anyway. It " 35414 "is necessary when 2-D dither is required but guiding is only done in one " 35415 "axis." 35416 msgstr "" 35417 35418 #. i18n: ectx: label, entry (DitherEnabled), group (Guide) 35419 #: kstars.kcfg:2720 35420 #, kde-format 35421 msgid "Use Auto Dithering when guiding." 35422 msgstr "" 35423 35424 #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuiding), group (Guide) 35425 #: kstars.kcfg:2724 35426 #, fuzzy, kde-format 35427 msgid "Perform dithering even when not guiding." 35428 msgstr "Soek Voorwerp" 35429 35430 #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideEnabled), group (Guide) 35431 #: kstars.kcfg:2728 35432 #, kde-format 35433 msgid "Enable autoguiding in the RA axis." 35434 msgstr "" 35435 35436 #. i18n: ectx: label, entry (DECGuideEnabled), group (Guide) 35437 #: kstars.kcfg:2732 35438 #, kde-format 35439 msgid "Enable autoguiding in the DEC axis." 35440 msgstr "" 35441 35442 #. i18n: ectx: label, entry (NorthDECGuideEnabled), group (Guide) 35443 #: kstars.kcfg:2736 35444 #, kde-format 35445 msgid "Enable North autoguiding in the DEC axis." 35446 msgstr "" 35447 35448 #. i18n: ectx: label, entry (SouthDECGuideEnabled), group (Guide) 35449 #: kstars.kcfg:2740 35450 #, kde-format 35451 msgid "Enable South autoguiding in the DEC axis." 35452 msgstr "" 35453 35454 #. i18n: ectx: label, entry (EastRAGuideEnabled), group (Guide) 35455 #: kstars.kcfg:2744 35456 #, kde-format 35457 msgid "Enable East autoguiding in the RA axis." 35458 msgstr "" 35459 35460 #. i18n: ectx: label, entry (WestRAGuideEnabled), group (Guide) 35461 #: kstars.kcfg:2748 35462 #, kde-format 35463 msgid "Enable West autoguiding in the RA axis." 35464 msgstr "" 35465 35466 #. i18n: ectx: label, entry (GuiderAccuracyThreshold), group (Guide) 35467 #: kstars.kcfg:2827 35468 #, kde-format 35469 msgid "Accuracy threshold for the Guide Graphs." 35470 msgstr "" 35471 35472 #. i18n: ectx: label, entry (RADisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 35473 #: kstars.kcfg:2831 35474 #, kde-format 35475 msgid "Display the RA Plot on the Guide Drift Graphics." 35476 msgstr "" 35477 35478 #. i18n: ectx: label, entry (DEDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 35479 #: kstars.kcfg:2835 35480 #, kde-format 35481 msgid "Display the DEC Plot on the Guide Drift Graphics." 35482 msgstr "" 35483 35484 #. i18n: ectx: label, entry (RACorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 35485 #: kstars.kcfg:2839 35486 #, kde-format 35487 msgid "Display the RA Corrections Plot on the Guide Drift Graphics." 35488 msgstr "" 35489 35490 #. i18n: ectx: label, entry (DECorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 35491 #: kstars.kcfg:2843 35492 #, kde-format 35493 msgid "Display the DEC Corrections Plot on the Guide Drift Graphics." 35494 msgstr "" 35495 35496 #. i18n: ectx: label, entry (SNRDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 35497 #: kstars.kcfg:2847 35498 #, kde-format 35499 msgid "Display the SNR Plot on the Guide Drift Graphics." 35500 msgstr "" 35501 35502 #. i18n: ectx: label, entry (RMSDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 35503 #: kstars.kcfg:2851 35504 #, kde-format 35505 msgid "Display the RMS Error Plot on the Guide Drift Graphics." 35506 msgstr "" 35507 35508 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAlgorithm), group (Scheduler) 35509 #: kstars.kcfg:2857 35510 #, fuzzy, kde-format 35511 msgid "Scheduler algorithm" 35512 msgstr "Ongeldige Url" 35513 35514 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SchedulerLogging), group (Scheduler) 35515 #: kstars.kcfg:2861 35516 #, fuzzy, kde-format 35517 msgid "Log Ekos Scheduler Module activity." 35518 msgstr "Voeg by na Lys" 35519 35520 #. i18n: ectx: label, entry (StopEkosAfterShutdown), group (Scheduler) 35521 #: kstars.kcfg:2865 35522 #, kde-format 35523 msgid "" 35524 "After shutdown procedure is successfully executed, shutdown INDI and Ekos." 35525 msgstr "" 35526 35527 #. i18n: ectx: label, entry (ShutdownScriptTerminatesINDI), group (Scheduler) 35528 #: kstars.kcfg:2869 35529 #, kde-format 35530 msgid "" 35531 "Whether shutdown script, if exists, terminates INDI server in the process." 35532 msgstr "" 35533 35534 #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdown), group (Scheduler) 35535 #: kstars.kcfg:2873 35536 #, kde-format 35537 msgid "Perform pre-emptive shutdown if no jobs are due for a number of hours." 35538 msgstr "" 35539 35540 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelOnAlignFail), group (Scheduler) 35541 #: kstars.kcfg:2877 35542 #, kde-format 35543 msgid "Reset mount model in case of alignment failure." 35544 msgstr "" 35545 35546 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelBeforeJob), group (Scheduler) 35547 #: kstars.kcfg:2881 35548 #, fuzzy, kde-format 35549 msgid "Reset mount model before starting each job." 35550 msgstr "Wissel Sterre" 35551 35552 #. i18n: ectx: label, entry (ResetGuideCalibration), group (Scheduler) 35553 #: kstars.kcfg:2885 35554 #, fuzzy, kde-format 35555 msgid "Always Reset guiding calibration before starting each job." 35556 msgstr "Wissel Sterre" 35557 35558 #. i18n: ectx: label, entry (ForceAlignmentBeforeJob), group (Scheduler) 35559 #: kstars.kcfg:2889 35560 #, fuzzy, kde-format 35561 msgid "Force alignment before starting or restarting each job." 35562 msgstr "Wissel Sterre" 35563 35564 #. i18n: ectx: label, entry (ReuseGuideCalibration), group (Scheduler) 35565 #: kstars.kcfg:2893 35566 #, fuzzy, kde-format 35567 msgid "Guider may re-use guiding calibration if one is available." 35568 msgstr "Wissel Sterre" 35569 35570 #. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationBacklash), group (Scheduler) 35571 #: kstars.kcfg:2901 35572 #, kde-format 35573 msgid "Remove DEC backlash when calibrating guider." 35574 msgstr "" 35575 35576 #. i18n: ectx: label, entry (SerializedCalibration), group (Scheduler) 35577 #: kstars.kcfg:2905 35578 #, fuzzy, kde-format 35579 msgid "Last Calibration serialized." 35580 msgstr "Bereken" 35581 35582 #. i18n: ectx: label, entry (RealignAfterCalibrationFailure), group (Scheduler) 35583 #: kstars.kcfg:2908 35584 #, kde-format 35585 msgid "" 35586 "If guiding calibration fails, run alignment process again before proceeding " 35587 "to recalibration." 35588 msgstr "" 35589 35590 #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdownTime), group (Scheduler) 35591 #: kstars.kcfg:2912 35592 #, kde-format 35593 msgid "" 35594 "Maximum number of hours before the next job is due to trigger a pre-emptive " 35595 "shutdown." 35596 msgstr "" 35597 35598 #. i18n: ectx: label, entry (RememberJobProgress), group (Scheduler) 35599 #: kstars.kcfg:2916 35600 #, kde-format 35601 msgid "" 35602 "When processing a scheduled job, resume the sequence starting from the last " 35603 "image present in storage." 35604 msgstr "" 35605 35606 #. i18n: ectx: label, entry (GreedyScheduling), group (Scheduler) 35607 #: kstars.kcfg:2920 35608 #, kde-format 35609 msgid "" 35610 "When true, the scheduler tries to run lower priority jobs when no higher " 35611 "priority job can run. Recommended." 35612 msgstr "" 35613 35614 #. i18n: ectx: label, entry (LeadTime), group (Scheduler) 35615 #: kstars.kcfg:2924 35616 #, kde-format 35617 msgid "Minimum time between jobs in minutes." 35618 msgstr "" 35619 35620 #. i18n: ectx: label, entry (PreDawnTime), group (Scheduler) 35621 #: kstars.kcfg:2928 35622 #, kde-format 35623 msgid "" 35624 "Do not permit jobs to be scheduled or executed past this many minutes before " 35625 "dawn." 35626 msgstr "" 35627 35628 #. i18n: ectx: label, entry (SettingAltitudeCutoff), group (Scheduler) 35629 #: kstars.kcfg:2932 35630 #, kde-format 35631 msgid "" 35632 "Do not permit jobs to be scheduled less than this many degrees before the " 35633 "altitude restriction. Actual execution proceeds until the altitude limit." 35634 msgstr "" 35635 35636 #. i18n: ectx: label, entry (DawnOffset), group (Scheduler) 35637 #: kstars.kcfg:2936 35638 #, kde-format 35639 msgid "" 35640 "Offset astronomical dawn by this many hours to relax twilight restriction " 35641 "when using narrowband filters." 35642 msgstr "" 35643 35644 #. i18n: ectx: label, entry (DuskOffset), group (Scheduler) 35645 #: kstars.kcfg:2940 35646 #, kde-format 35647 msgid "" 35648 "Offset astronomical dusk by this many hours to relax twilight restriction " 35649 "when using narrowband filters." 35650 msgstr "" 35651 35652 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalLength), group (Scheduler) 35653 #: kstars.kcfg:2944 35654 #, fuzzy, kde-format 35655 msgid "Telescope focal length in millimeters." 35656 msgstr "Planeet" 35657 35658 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalReducer), group (Scheduler) 35659 #: kstars.kcfg:2948 35660 #, fuzzy, kde-format 35661 msgid "Focal Reducer ratio" 35662 msgstr "Ster Naam" 35663 35664 #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelWidth), group (Scheduler) 35665 #: kstars.kcfg:2952 35666 #, kde-format 35667 msgid "Camera pixel size width in micrometers." 35668 msgstr "" 35669 35670 #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelHeight), group (Scheduler) 35671 #: kstars.kcfg:2956 35672 #, kde-format 35673 msgid "Camera pixel size height in micrometers." 35674 msgstr "" 35675 35676 #. i18n: ectx: label, entry (CameraWidth), group (Scheduler) 35677 #: kstars.kcfg:2960 35678 #, kde-format 35679 msgid "Camera Width in pixels." 35680 msgstr "" 35681 35682 #. i18n: ectx: label, entry (CameraHeight), group (Scheduler) 35683 #: kstars.kcfg:2964 35684 #, kde-format 35685 msgid "Camera Height in pixels." 35686 msgstr "" 35687 35688 #. i18n: ectx: label, entry (CameraRotation), group (Scheduler) 35689 #: kstars.kcfg:2968 35690 #, kde-format 35691 msgid "Position angle of the camera with respect to north." 35692 msgstr "" 35693 35694 #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategy), group (Scheduler) 35695 #: kstars.kcfg:2972 35696 #, kde-format 35697 msgid "Strategy how to react, when a job aborts or steps into an error." 35698 msgstr "" 35699 35700 #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategyDelay), group (Scheduler) 35701 #: kstars.kcfg:2976 35702 #, kde-format 35703 msgid "" 35704 "Delay in minutes how long the scheduler should pause before restarting an " 35705 "aborted job or a job that ran into an error." 35706 msgstr "" 35707 35708 #. i18n: ectx: label, entry (RescheduleErrors), group (Scheduler) 35709 #: kstars.kcfg:2980 35710 #, kde-format 35711 msgid "Re-schedule jobs that ran into errors." 35712 msgstr "" 35713 35714 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerParkDome), group (Scheduler) 35715 #: kstars.kcfg:2992 35716 #, kde-format 35717 msgid "Default scheduler checkbox for parking dome on shutdown." 35718 msgstr "" 35719 35720 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerParkMount), group (Scheduler) 35721 #: kstars.kcfg:2996 35722 #, kde-format 35723 msgid "Default scheduler checkbox for parking mount on shutdown." 35724 msgstr "" 35725 35726 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerCloseDustCover), group (Scheduler) 35727 #: kstars.kcfg:3000 35728 #, kde-format 35729 msgid "Default scheduler checkbox for closing dust cover on shutdown." 35730 msgstr "" 35731 35732 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerWarmCCD), group (Scheduler) 35733 #: kstars.kcfg:3004 35734 #, kde-format 35735 msgid "Default scheduler checkbox for warming the CCD on shutdown." 35736 msgstr "" 35737 35738 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUnparkDome), group (Scheduler) 35739 #: kstars.kcfg:3008 35740 #, kde-format 35741 msgid "Default scheduler checkbox for unparking dome on startup." 35742 msgstr "" 35743 35744 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUnparkMount), group (Scheduler) 35745 #: kstars.kcfg:3012 35746 #, kde-format 35747 msgid "Default scheduler checkbox for unparking mount on startup." 35748 msgstr "" 35749 35750 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerOpenDustCover), group (Scheduler) 35751 #: kstars.kcfg:3016 35752 #, kde-format 35753 msgid "Default scheduler checkbox for opening dust cover on startup." 35754 msgstr "" 35755 35756 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerTrackStep), group (Scheduler) 35757 #: kstars.kcfg:3020 35758 #, kde-format 35759 msgid "Default scheduler checkbox for starting mount tracking on job startup." 35760 msgstr "" 35761 35762 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerStartupScript), group (Scheduler) 35763 #: kstars.kcfg:3024 35764 #, kde-format 35765 msgid "Execute this script when starting the scheduler." 35766 msgstr "" 35767 35768 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerShutdownScript), group (Scheduler) 35769 #: kstars.kcfg:3027 35770 #, kde-format 35771 msgid "Execute this script when shutting down the scheduler." 35772 msgstr "" 35773 35774 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerFocusStep), group (Scheduler) 35775 #: kstars.kcfg:3030 35776 #, kde-format 35777 msgid "Default scheduler checkbox for running autofocus on job startup." 35778 msgstr "" 35779 35780 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerGuideStep), group (Scheduler) 35781 #: kstars.kcfg:3034 35782 #, kde-format 35783 msgid "Default scheduler checkbox for starting guiding on job startup." 35784 msgstr "" 35785 35786 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAlignStep), group (Scheduler) 35787 #: kstars.kcfg:3038 35788 #, kde-format 35789 msgid "Default scheduler checkbox for aligning on job startup." 35790 msgstr "" 35791 35792 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAltitude), group (Scheduler) 35793 #: kstars.kcfg:3042 35794 #, kde-format 35795 msgid "Default scheduler checkbox for job altitude constraints." 35796 msgstr "" 35797 35798 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAltitudeValue), group (Scheduler) 35799 #: kstars.kcfg:3046 35800 #, kde-format 35801 msgid "Default scheduler job altitude constraint." 35802 msgstr "" 35803 35804 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerHorizon), group (Scheduler) 35805 #: kstars.kcfg:3050 35806 #, fuzzy, kde-format 35807 msgid "Default scheduler checkbox for job artificial horizon constraints." 35808 msgstr "Wissel Sterre" 35809 35810 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerMoonSeparation), group (Scheduler) 35811 #: kstars.kcfg:3054 35812 #, kde-format 35813 msgid "Default scheduler checkbox for job moon separation constraints." 35814 msgstr "" 35815 35816 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerMoonSeparationValue), group (Scheduler) 35817 #: kstars.kcfg:3058 35818 #, kde-format 35819 msgid "Default scheduler job moon separation constraint." 35820 msgstr "" 35821 35822 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerWeather), group (Scheduler) 35823 #: kstars.kcfg:3062 35824 #, kde-format 35825 msgid "Default scheduler checkbox for job weather constraints." 35826 msgstr "" 35827 35828 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerTwilight), group (Scheduler) 35829 #: kstars.kcfg:3066 35830 #, kde-format 35831 msgid "Default scheduler checkbox for job twilight constraints." 35832 msgstr "" 35833 35834 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerCompleteSequences), group (Scheduler) 35835 #: kstars.kcfg:3070 35836 #, kde-format 35837 msgid "Scheduler is complete once all sequences are complete." 35838 msgstr "" 35839 35840 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerRepeatSequences), group (Scheduler) 35841 #: kstars.kcfg:3074 35842 #, kde-format 35843 msgid "Restart sequences as soon as all sequences have been completed." 35844 msgstr "" 35845 35846 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntilTerminated), group (Scheduler) 35847 #: kstars.kcfg:3078 35848 #, kde-format 35849 msgid "Restart sequences until manually terminated." 35850 msgstr "" 35851 35852 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntil), group (Scheduler) 35853 #: kstars.kcfg:3082 35854 #, kde-format 35855 msgid "Loop sequences until specific time is up." 35856 msgstr "" 35857 35858 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntilValue), group (Scheduler) 35859 #: kstars.kcfg:3086 35860 #, kde-format 35861 msgid "Time when scheduler should stop repeating sequences." 35862 msgstr "" 35863 35864 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerExecutionSequencesLimit), group (Scheduler) 35865 #: kstars.kcfg:3089 35866 #, kde-format 35867 msgid "Limit how many times the scheduler should execute all sequences." 35868 msgstr "" 35869 35870 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeHFR), group (Analyze) 35871 #: kstars.kcfg:3095 35872 #, kde-format 35873 msgid "Display HFR on the Analyze Statistics Plot." 35874 msgstr "" 35875 35876 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumCaptureStars), group (Analyze) 35877 #: kstars.kcfg:3099 35878 #, kde-format 35879 msgid "" 35880 "Display number of stars detected in the capture on the Analyze Statistics " 35881 "Plot." 35882 msgstr "" 35883 35884 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMedian), group (Analyze) 35885 #: kstars.kcfg:3103 35886 #, kde-format 35887 msgid "" 35888 "Display median sample value for the capture on the Analyze Statistics Plot." 35889 msgstr "" 35890 35891 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeEccentricity), group (Analyze) 35892 #: kstars.kcfg:3107 35893 #, kde-format 35894 msgid "" 35895 "Display the median eccentricity for the stars in the capture on the Analyze " 35896 "Statistics Plot." 35897 msgstr "" 35898 35899 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTemperature), group (Analyze) 35900 #: kstars.kcfg:3111 35901 #, kde-format 35902 msgid "Display the ambient temperature on the Analyze Statistics Plot." 35903 msgstr "" 35904 35905 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusPosition), group (Analyze) 35906 #: kstars.kcfg:3115 35907 #, fuzzy, kde-format 35908 msgid "Display the autofocus solution position." 35909 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 35910 35911 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumStars), group (Analyze) 35912 #: kstars.kcfg:3119 35913 #, kde-format 35914 msgid "Display NumStars on the Analyze Statistics Plot." 35915 msgstr "" 35916 35917 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSkyBg), group (Analyze) 35918 #: kstars.kcfg:3123 35919 #, kde-format 35920 msgid "Display SkyBackground on the Analyze Statistics Plot." 35921 msgstr "" 35922 35923 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSNR), group (Analyze) 35924 #: kstars.kcfg:3127 35925 #, kde-format 35926 msgid "Display SNR on the Analyze Statistics Plot." 35927 msgstr "" 35928 35929 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRA), group (Analyze) 35930 #: kstars.kcfg:3131 35931 #, kde-format 35932 msgid "Display RA on the Analyze Statistics Plot." 35933 msgstr "" 35934 35935 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDEC), group (Analyze) 35936 #: kstars.kcfg:3135 35937 #, kde-format 35938 msgid "Display DEC on the Analyze Statistics Plot." 35939 msgstr "" 35940 35941 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRAp), group (Analyze) 35942 #: kstars.kcfg:3139 35943 #, kde-format 35944 msgid "Display RA Pulses on the Analyze Statistics Plot." 35945 msgstr "" 35946 35947 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDECp), group (Analyze) 35948 #: kstars.kcfg:3143 35949 #, kde-format 35950 msgid "Display DEC Pulses on the Analyze Statistics Plot." 35951 msgstr "" 35952 35953 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDrift), group (Analyze) 35954 #: kstars.kcfg:3147 35955 #, kde-format 35956 msgid "Display Drift on the Analyze Statistics Plot." 35957 msgstr "" 35958 35959 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMS), group (Analyze) 35960 #: kstars.kcfg:3151 35961 #, kde-format 35962 msgid "Display RMS Error on the Analyze Statistics Plot." 35963 msgstr "" 35964 35965 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTargetDistance), group (Analyze) 35966 #: kstars.kcfg:3155 35967 #, kde-format 35968 msgid "" 35969 "Display the arc-seconds distance between the target position and the plate-" 35970 "solved captured image on the Analyze plot." 35971 msgstr "" 35972 35973 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMSC), group (Analyze) 35974 #: kstars.kcfg:3159 35975 #, kde-format 35976 msgid "Display RMS Error (during capture) on the Analyze Statistics Plot." 35977 msgstr "" 35978 35979 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountRA), group (Analyze) 35980 #: kstars.kcfg:3163 35981 #, kde-format 35982 msgid "Display Mount RA on the Analyze Statistics Plot." 35983 msgstr "" 35984 35985 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountDEC), group (Analyze) 35986 #: kstars.kcfg:3167 35987 #, kde-format 35988 msgid "Display Mount DEC on the Analyze Statistics Plot." 35989 msgstr "" 35990 35991 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountHA), group (Analyze) 35992 #: kstars.kcfg:3171 35993 #, kde-format 35994 msgid "Display Mount Hour Angle on the Analyze Statistics Plot." 35995 msgstr "" 35996 35997 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAz), group (Analyze) 35998 #: kstars.kcfg:3175 35999 #, kde-format 36000 msgid "Display Azimuth on the Analyze Statistics Plot." 36001 msgstr "" 36002 36003 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAlt), group (Analyze) 36004 #: kstars.kcfg:3179 36005 #, kde-format 36006 msgid "Display Altitude on the Analyze Statistics Plot." 36007 msgstr "" 36008 36009 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzePierSide), group (Analyze) 36010 #: kstars.kcfg:3183 36011 #, kde-format 36012 msgid "Display PierSide on the Analyze Statistics Plot." 36013 msgstr "" 36014 36015 #. i18n: ectx: label, entry (AnalyzeStatsYAxis), group (Analyze) 36016 #: kstars.kcfg:3187 36017 #, kde-format 36018 msgid "Stored Y-axis upper and lower limits for the Analyze Stats Plot." 36019 msgstr "" 36020 36021 #. i18n: ectx: label, entry (LastServer), group (INDI Lite) 36022 #: kstars.kcfg:3192 36023 #, kde-format 36024 msgid "The address of last used server" 36025 msgstr "" 36026 36027 #. i18n: ectx: label, entry (LastServerPort), group (INDI Lite) 36028 #: kstars.kcfg:3195 36029 #, kde-format 36030 msgid "The port of last used server" 36031 msgstr "" 36032 36033 #. i18n: ectx: label, entry (LastWebManagerPort), group (INDI Lite) 36034 #: kstars.kcfg:3199 36035 #, kde-format 36036 msgid "The port of last used Web Manager" 36037 msgstr "" 36038 36039 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSMemoryCache), group (HIPS) 36040 #: kstars.kcfg:3205 36041 #, kde-format 36042 msgid "RAM cache size in MB used to store cached HIPS images." 36043 msgstr "" 36044 36045 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSNetCache), group (HIPS) 36046 #: kstars.kcfg:3209 36047 #, kde-format 36048 msgid "Hard disk cache size in MB used to store cached HIPS images." 36049 msgstr "" 36050 36051 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSSource), group (HIPS) 36052 #: kstars.kcfg:3213 36053 #, kde-format 36054 msgid "HIPS source catalog title." 36055 msgstr "" 36056 36057 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSBiLinearInterpolation), group (HIPS) 36058 #: kstars.kcfg:3217 36059 #, kde-format 36060 msgid "Use Bilinear interpolation when rendering HiPS images?" 36061 msgstr "" 36062 36063 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSShowGrid), group (HIPS) 36064 #: kstars.kcfg:3221 36065 #, fuzzy, kde-format 36066 msgid "Show HiPS grid on the sky map." 36067 msgstr "Kwik" 36068 36069 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSPanning), group (HIPS) 36070 #: kstars.kcfg:3225 36071 #, kde-format 36072 msgid "Redraw HiPS while panning." 36073 msgstr "" 36074 36075 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHIPS), group (HIPS) 36076 #: kstars.kcfg:3229 36077 #, fuzzy, kde-format 36078 msgid "Draw HiPS sources in the sky map?" 36079 msgstr "Kwik" 36080 36081 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHIPS), group (HIPS) 36082 #: kstars.kcfg:3230 36083 #, fuzzy, kde-format 36084 msgid "Toggle whether the HIPS sources are drawn in the sky map." 36085 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 36086 36087 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSUseOfflineSource), group (HIPS) 36088 #: kstars.kcfg:3234 36089 #, kde-format 36090 msgid "Use offline storage to load HiPS?" 36091 msgstr "" 36092 36093 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOfflinePath), group (HIPS) 36094 #: kstars.kcfg:3238 36095 #, fuzzy, kde-format 36096 msgid "HIPS offline full path." 36097 msgstr "Ander Katalogusse" 36098 36099 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSource), group (Terrain) 36100 #: kstars.kcfg:3243 36101 #, fuzzy, kde-format 36102 msgid "Terrain Filename." 36103 msgstr "Ongeldige Lêernaam" 36104 36105 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSource), group (Terrain) 36106 #: kstars.kcfg:3244 36107 #, fuzzy, kde-format 36108 msgid "Terrain source filename." 36109 msgstr "Ster Naam" 36110 36111 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain) 36112 #: kstars.kcfg:3248 36113 #, kde-format 36114 msgid "Terrain Azimuth Correction." 36115 msgstr "" 36116 36117 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain) 36118 #: kstars.kcfg:3249 36119 #, kde-format 36120 msgid "Terrain source azimuth correction." 36121 msgstr "" 36122 36123 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain) 36124 #: kstars.kcfg:3253 36125 #, fuzzy, kde-format 36126 msgid "Terrain Altitude Correction." 36127 msgstr "Hoogte:" 36128 36129 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain) 36130 #: kstars.kcfg:3254 36131 #, fuzzy, kde-format 36132 msgid "Terrain source altitude correction." 36133 msgstr "Ster Naam" 36134 36135 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain) 36136 #: kstars.kcfg:3258 36137 #, fuzzy, kde-format 36138 msgid "Terrain Downsampling" 36139 msgstr "Invoer Keuse" 36140 36141 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain) 36142 #: kstars.kcfg:3259 36143 #, kde-format 36144 msgid "Speed quality tradeoff for rendering the terrain image." 36145 msgstr "" 36146 36147 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainPanning), group (Terrain) 36148 #: kstars.kcfg:3263 36149 #, kde-format 36150 msgid "Terrain While panning." 36151 msgstr "" 36152 36153 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainPanning), group (Terrain) 36154 #: kstars.kcfg:3264 36155 #, kde-format 36156 msgid "Redraw terrain while panning." 36157 msgstr "" 36158 36159 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTerrain), group (Terrain) 36160 #: kstars.kcfg:3268 36161 #, fuzzy, kde-format 36162 msgid "Draw terrain" 36163 msgstr "Horison" 36164 36165 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTerrain), group (Terrain) 36166 #: kstars.kcfg:3269 36167 #, fuzzy, kde-format 36168 msgid "Toggle whether the terrain is drawn in the sky map." 36169 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 36170 36171 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain) 36172 #: kstars.kcfg:3273 36173 #, kde-format 36174 msgid "Terrain Skip Speedup" 36175 msgstr "" 36176 36177 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain) 36178 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain) 36179 #: kstars.kcfg:3274 kstars.kcfg:3279 36180 #, kde-format 36181 msgid "Enable a one of the terrain drawing speedups." 36182 msgstr "" 36183 36184 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain) 36185 #: kstars.kcfg:3278 36186 #, kde-format 36187 msgid "Terrain Transparency Speedup." 36188 msgstr "" 36189 36190 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain) 36191 #: kstars.kcfg:3283 36192 #, kde-format 36193 msgid "Terrain Smooth Pixels." 36194 msgstr "" 36195 36196 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain) 36197 #: kstars.kcfg:3284 36198 #, kde-format 36199 msgid "Smooth pixels for a more pleasant, but slower rendering." 36200 msgstr "" 36201 36202 #. i18n: ectx: label, entry (ShowImageOverlays), group (ImageOverlay) 36203 #: kstars.kcfg:3290 36204 #, kde-format 36205 msgid "Display Image Overlays." 36206 msgstr "" 36207 36208 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowImageOverlays), group (ImageOverlay) 36209 #: kstars.kcfg:3291 36210 #, fuzzy, kde-format 36211 msgid "Toggle whether to display image overlays." 36212 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 36213 36214 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectedImageOverlay), group (ImageOverlay) 36215 #: kstars.kcfg:3295 36216 #, kde-format 36217 msgid "Center SkyMap over selected image overlay." 36218 msgstr "" 36219 36220 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSelectedImageOverlay), group (ImageOverlay) 36221 #: kstars.kcfg:3296 36222 #, kde-format 36223 msgid "" 36224 "Center SkyMap over the selected overlay image in the image overlay table (if " 36225 "it's solved)." 36226 msgstr "" 36227 36228 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayMaxDimension), group (ImageOverlay) 36229 #: kstars.kcfg:3300 36230 #, kde-format 36231 msgid "Image overlay max dimension" 36232 msgstr "" 36233 36234 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayMaxDimension), group (ImageOverlay) 36235 #: kstars.kcfg:3301 36236 #, kde-format 36237 msgid "Maximum dimension for image overlay images." 36238 msgstr "" 36239 36240 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayTimeout), group (ImageOverlay) 36241 #: kstars.kcfg:3305 36242 #, kde-format 36243 msgid "Image overlay plate-solving timeout." 36244 msgstr "" 36245 36246 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayTimeout), group (ImageOverlay) 36247 #: kstars.kcfg:3306 36248 #, kde-format 36249 msgid "Timeout for plate-solving an image overlay." 36250 msgstr "" 36251 36252 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayDefaultScale), group (ImageOverlay) 36253 #: kstars.kcfg:3310 36254 #, kde-format 36255 msgid "Image overlay default plate-solving scale." 36256 msgstr "" 36257 36258 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayDefaultScale), group (ImageOverlay) 36259 #: kstars.kcfg:3311 36260 #, kde-format 36261 msgid "Default scale (arcseconds/pixel) for image-overlay plate solving." 36262 msgstr "" 36263 36264 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObservatoryWeatherSource), group (Observatory) 36265 #: kstars.kcfg:3317 36266 #, fuzzy, kde-format 36267 msgid "Default observatory module weather source." 36268 msgstr "Planeet" 36269 36270 #. i18n: ectx: label, entry (warningActionsActive), group (Observatory) 36271 #: kstars.kcfg:3320 36272 #, kde-format 36273 msgid "Will be reacted upon warnings?" 36274 msgstr "" 36275 36276 #. i18n: ectx: label, entry (alertActionsActive), group (Observatory) 36277 #: kstars.kcfg:3324 36278 #, kde-format 36279 msgid "Will be reacted upon alerts?" 36280 msgstr "" 36281 36282 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseDome), group (Observatory) 36283 #: kstars.kcfg:3328 36284 #, kde-format 36285 msgid "Shall the dome being closed when a weather warning occurs?" 36286 msgstr "" 36287 36288 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseShutter), group (Observatory) 36289 #: kstars.kcfg:3332 36290 #, kde-format 36291 msgid "Shall the shutter being closed when a weather warning occurs?" 36292 msgstr "" 36293 36294 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningStopScheduler), group (Observatory) 36295 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseShutter), group (Observatory) 36296 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertStopScheduler), group (Observatory) 36297 #: kstars.kcfg:3336 kstars.kcfg:3348 kstars.kcfg:3352 36298 #, kde-format 36299 msgid "Shall the shutter being closed when a weather alert occurs?" 36300 msgstr "" 36301 36302 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningDelay), group (Observatory) 36303 #: kstars.kcfg:3340 36304 #, kde-format 36305 msgid "Delay for reacting upon a weather warning." 36306 msgstr "" 36307 36308 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseDome), group (Observatory) 36309 #: kstars.kcfg:3344 36310 #, kde-format 36311 msgid "Shall the dome being closed when a weather alert occurs?" 36312 msgstr "" 36313 36314 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertDelay), group (Observatory) 36315 #: kstars.kcfg:3356 36316 #, kde-format 36317 msgid "Delay for reacting upon a weather alert." 36318 msgstr "" 36319 36320 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseDome), group (Observatory) 36321 #: kstars.kcfg:3360 36322 #, kde-format 36323 msgid "Dome status relevant for the Observatory status." 36324 msgstr "" 36325 36326 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseShutter), group (Observatory) 36327 #: kstars.kcfg:3364 36328 #, kde-format 36329 msgid "Shutter status relevant for the Observatory status." 36330 msgstr "" 36331 36332 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseWeather), group (Observatory) 36333 #: kstars.kcfg:3368 36334 #, kde-format 36335 msgid "Weather status relevant for the Observatory status." 36336 msgstr "" 36337 36338 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAutoScaleValues), group (Observatory) 36339 #: kstars.kcfg:3372 36340 #, fuzzy, kde-format 36341 msgid "Scale the sensor graph value axis to the values range." 36342 msgstr "Wissel Sterre" 36343 36344 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPExecutable), group (ASTAP) 36345 #: kstars.kcfg:3378 36346 #, kde-format 36347 msgid "Full path to the ASTAP executable." 36348 msgstr "" 36349 36350 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSample), group (ASTAP) 36351 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSampleValue), group (ASTAP) 36352 #: kstars.kcfg:3382 kstars.kcfg:3386 36353 #, kde-format 36354 msgid "" 36355 "Down sample prior to solving. Also called binning. A value 0 will result in " 36356 "auto selection downsampling." 36357 msgstr "" 36358 36359 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadius), group (ASTAP) 36360 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadiusValue), group (ASTAP) 36361 #: kstars.kcfg:3390 kstars.kcfg:3394 36362 #, kde-format 36363 msgid "" 36364 "The program will search in a square spiral around the start position up to " 36365 "this radius." 36366 msgstr "" 36367 36368 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPUpdateFITS), group (ASTAP) 36369 #: kstars.kcfg:3398 36370 #, kde-format 36371 msgid "Update the fits header with the found solution." 36372 msgstr "" 36373 36374 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPLargeSearchWindow), group (ASTAP) 36375 #: kstars.kcfg:3402 36376 #, kde-format 36377 msgid "Increase search window size." 36378 msgstr "" 36379 36380 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MosaicTransparencyAuto), group (Mosaic) 36381 #: kstars.kcfg:3408 36382 #, kde-format 36383 msgid "Manage the mosaic panel transparency level automatically." 36384 msgstr "" 36385 36386 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MosaicTransparencyLevel), group (Mosaic) 36387 #: kstars.kcfg:3412 36388 #, kde-format 36389 msgid "Control mosaic panel transparency level." 36390 msgstr "" 36391 36392 #: kstars_i18n.cpp:2 36393 #, fuzzy, kde-kuit-format 36394 msgctxt "Constellation name (optional)" 36395 msgid "C Western" 36396 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp" 36397 36398 #: kstars_i18n.cpp:3 36399 #, kde-kuit-format 36400 msgctxt "Constellation name (optional)" 36401 msgid "ANDROMEDA" 36402 msgstr "" 36403 36404 #: kstars_i18n.cpp:4 kstars_i18n.cpp:564 36405 #, kde-kuit-format 36406 msgctxt "Constellation name (optional)" 36407 msgid "ANTLIA" 36408 msgstr "" 36409 36410 #: kstars_i18n.cpp:5 kstars_i18n.cpp:565 36411 #, kde-kuit-format 36412 msgctxt "Constellation name (optional)" 36413 msgid "APUS" 36414 msgstr "" 36415 36416 #: kstars_i18n.cpp:6 kstars_i18n.cpp:566 36417 #, kde-kuit-format 36418 msgctxt "Constellation name (optional)" 36419 msgid "AQUARIUS" 36420 msgstr "" 36421 36422 #: kstars_i18n.cpp:7 kstars_i18n.cpp:567 36423 #, kde-kuit-format 36424 msgctxt "Constellation name (optional)" 36425 msgid "AQUILA" 36426 msgstr "" 36427 36428 #: kstars_i18n.cpp:8 kstars_i18n.cpp:568 36429 #, kde-kuit-format 36430 msgctxt "Constellation name (optional)" 36431 msgid "ARA" 36432 msgstr "" 36433 36434 #: kstars_i18n.cpp:9 kstars_i18n.cpp:569 36435 #, kde-kuit-format 36436 msgctxt "Constellation name (optional)" 36437 msgid "ARIES" 36438 msgstr "" 36439 36440 #: kstars_i18n.cpp:10 kstars_i18n.cpp:570 36441 #, kde-kuit-format 36442 msgctxt "Constellation name (optional)" 36443 msgid "AURIGA" 36444 msgstr "" 36445 36446 #: kstars_i18n.cpp:11 kstars_i18n.cpp:571 36447 #, kde-kuit-format 36448 msgctxt "Constellation name (optional)" 36449 msgid "BOOTES" 36450 msgstr "" 36451 36452 #: kstars_i18n.cpp:12 kstars_i18n.cpp:572 36453 #, kde-kuit-format 36454 msgctxt "Constellation name (optional)" 36455 msgid "CAELUM" 36456 msgstr "" 36457 36458 #: kstars_i18n.cpp:13 kstars_i18n.cpp:573 36459 #, kde-kuit-format 36460 msgctxt "Constellation name (optional)" 36461 msgid "CAMELOPARDALIS" 36462 msgstr "" 36463 36464 #: kstars_i18n.cpp:14 kstars_i18n.cpp:574 36465 #, kde-kuit-format 36466 msgctxt "Constellation name (optional)" 36467 msgid "CANCER" 36468 msgstr "" 36469 36470 #: kstars_i18n.cpp:15 kstars_i18n.cpp:575 36471 #, kde-kuit-format 36472 msgctxt "Constellation name (optional)" 36473 msgid "CANES VENATICI" 36474 msgstr "" 36475 36476 #: kstars_i18n.cpp:16 kstars_i18n.cpp:576 36477 #, kde-kuit-format 36478 msgctxt "Constellation name (optional)" 36479 msgid "CANIS MAJOR" 36480 msgstr "" 36481 36482 #: kstars_i18n.cpp:17 kstars_i18n.cpp:577 36483 #, kde-kuit-format 36484 msgctxt "Constellation name (optional)" 36485 msgid "CANIS MINOR" 36486 msgstr "" 36487 36488 #: kstars_i18n.cpp:18 kstars_i18n.cpp:578 36489 #, kde-kuit-format 36490 msgctxt "Constellation name (optional)" 36491 msgid "CAPRICORNUS" 36492 msgstr "" 36493 36494 #: kstars_i18n.cpp:19 kstars_i18n.cpp:579 36495 #, kde-kuit-format 36496 msgctxt "Constellation name (optional)" 36497 msgid "CARINA" 36498 msgstr "" 36499 36500 #: kstars_i18n.cpp:20 kstars_i18n.cpp:580 36501 #, kde-kuit-format 36502 msgctxt "Constellation name (optional)" 36503 msgid "CASSIOPEIA" 36504 msgstr "" 36505 36506 #: kstars_i18n.cpp:21 kstars_i18n.cpp:581 36507 #, kde-kuit-format 36508 msgctxt "Constellation name (optional)" 36509 msgid "CENTAURUS" 36510 msgstr "" 36511 36512 #: kstars_i18n.cpp:22 kstars_i18n.cpp:582 36513 #, kde-kuit-format 36514 msgctxt "Constellation name (optional)" 36515 msgid "CEPHEUS" 36516 msgstr "" 36517 36518 #: kstars_i18n.cpp:23 kstars_i18n.cpp:583 36519 #, kde-kuit-format 36520 msgctxt "Constellation name (optional)" 36521 msgid "CETUS" 36522 msgstr "" 36523 36524 #: kstars_i18n.cpp:24 kstars_i18n.cpp:584 36525 #, kde-kuit-format 36526 msgctxt "Constellation name (optional)" 36527 msgid "CHAMAELEON" 36528 msgstr "" 36529 36530 #: kstars_i18n.cpp:25 kstars_i18n.cpp:585 36531 #, kde-kuit-format 36532 msgctxt "Constellation name (optional)" 36533 msgid "CIRCINUS" 36534 msgstr "" 36535 36536 #: kstars_i18n.cpp:26 kstars_i18n.cpp:586 36537 #, kde-kuit-format 36538 msgctxt "Constellation name (optional)" 36539 msgid "COLUMBA" 36540 msgstr "" 36541 36542 #: kstars_i18n.cpp:27 kstars_i18n.cpp:587 36543 #, kde-kuit-format 36544 msgctxt "Constellation name (optional)" 36545 msgid "COMA BERENICES" 36546 msgstr "" 36547 36548 #: kstars_i18n.cpp:28 kstars_i18n.cpp:588 kstars_i18n.cpp:684 36549 #, kde-kuit-format 36550 msgctxt "Constellation name (optional)" 36551 msgid "CORONA AUSTRALIS" 36552 msgstr "" 36553 36554 #: kstars_i18n.cpp:29 kstars_i18n.cpp:589 kstars_i18n.cpp:675 36555 #, kde-kuit-format 36556 msgctxt "Constellation name (optional)" 36557 msgid "CORONA BOREALIS" 36558 msgstr "" 36559 36560 #: kstars_i18n.cpp:30 kstars_i18n.cpp:590 36561 #, kde-kuit-format 36562 msgctxt "Constellation name (optional)" 36563 msgid "CORVUS" 36564 msgstr "" 36565 36566 #: kstars_i18n.cpp:31 kstars_i18n.cpp:591 36567 #, kde-kuit-format 36568 msgctxt "Constellation name (optional)" 36569 msgid "CRATER" 36570 msgstr "" 36571 36572 #: kstars_i18n.cpp:32 kstars_i18n.cpp:592 36573 #, kde-kuit-format 36574 msgctxt "Constellation name (optional)" 36575 msgid "CRUX" 36576 msgstr "" 36577 36578 #: kstars_i18n.cpp:33 kstars_i18n.cpp:593 36579 #, kde-kuit-format 36580 msgctxt "Constellation name (optional)" 36581 msgid "CYGNUS" 36582 msgstr "" 36583 36584 #: kstars_i18n.cpp:34 kstars_i18n.cpp:594 36585 #, kde-kuit-format 36586 msgctxt "Constellation name (optional)" 36587 msgid "DELPHINUS" 36588 msgstr "" 36589 36590 #: kstars_i18n.cpp:35 kstars_i18n.cpp:595 36591 #, kde-kuit-format 36592 msgctxt "Constellation name (optional)" 36593 msgid "DORADO" 36594 msgstr "" 36595 36596 #: kstars_i18n.cpp:36 kstars_i18n.cpp:596 36597 #, kde-kuit-format 36598 msgctxt "Constellation name (optional)" 36599 msgid "DRACO" 36600 msgstr "" 36601 36602 #: kstars_i18n.cpp:37 kstars_i18n.cpp:597 36603 #, kde-kuit-format 36604 msgctxt "Constellation name (optional)" 36605 msgid "EQUULEUS" 36606 msgstr "" 36607 36608 #: kstars_i18n.cpp:38 kstars_i18n.cpp:598 36609 #, kde-kuit-format 36610 msgctxt "Constellation name (optional)" 36611 msgid "ERIDANUS" 36612 msgstr "" 36613 36614 #: kstars_i18n.cpp:39 kstars_i18n.cpp:599 36615 #, kde-kuit-format 36616 msgctxt "Constellation name (optional)" 36617 msgid "FORNAX" 36618 msgstr "" 36619 36620 #: kstars_i18n.cpp:40 kstars_i18n.cpp:600 36621 #, kde-kuit-format 36622 msgctxt "Constellation name (optional)" 36623 msgid "GEMINI" 36624 msgstr "" 36625 36626 #: kstars_i18n.cpp:41 kstars_i18n.cpp:601 36627 #, kde-kuit-format 36628 msgctxt "Constellation name (optional)" 36629 msgid "GRUS" 36630 msgstr "" 36631 36632 #: kstars_i18n.cpp:42 kstars_i18n.cpp:602 36633 #, kde-kuit-format 36634 msgctxt "Constellation name (optional)" 36635 msgid "HERCULES" 36636 msgstr "" 36637 36638 #: kstars_i18n.cpp:43 kstars_i18n.cpp:603 36639 #, kde-kuit-format 36640 msgctxt "Constellation name (optional)" 36641 msgid "HOROLOGIUM" 36642 msgstr "" 36643 36644 #: kstars_i18n.cpp:44 kstars_i18n.cpp:604 36645 #, kde-kuit-format 36646 msgctxt "Constellation name (optional)" 36647 msgid "HYDRA" 36648 msgstr "" 36649 36650 #: kstars_i18n.cpp:45 kstars_i18n.cpp:605 36651 #, kde-kuit-format 36652 msgctxt "Constellation name (optional)" 36653 msgid "HYDRUS" 36654 msgstr "" 36655 36656 #: kstars_i18n.cpp:46 kstars_i18n.cpp:606 36657 #, kde-kuit-format 36658 msgctxt "Constellation name (optional)" 36659 msgid "INDUS" 36660 msgstr "" 36661 36662 #: kstars_i18n.cpp:47 kstars_i18n.cpp:607 36663 #, kde-kuit-format 36664 msgctxt "Constellation name (optional)" 36665 msgid "LACERTA" 36666 msgstr "" 36667 36668 #: kstars_i18n.cpp:48 kstars_i18n.cpp:608 36669 #, kde-kuit-format 36670 msgctxt "Constellation name (optional)" 36671 msgid "LEO" 36672 msgstr "Leo" 36673 36674 #: kstars_i18n.cpp:49 kstars_i18n.cpp:609 36675 #, kde-kuit-format 36676 msgctxt "Constellation name (optional)" 36677 msgid "LEO MINOR" 36678 msgstr "Leo Klein" 36679 36680 #: kstars_i18n.cpp:50 kstars_i18n.cpp:610 36681 #, kde-kuit-format 36682 msgctxt "Constellation name (optional)" 36683 msgid "LEPUS" 36684 msgstr "" 36685 36686 #: kstars_i18n.cpp:51 kstars_i18n.cpp:611 36687 #, kde-kuit-format 36688 msgctxt "Constellation name (optional)" 36689 msgid "LIBRA" 36690 msgstr "" 36691 36692 #: kstars_i18n.cpp:52 kstars_i18n.cpp:612 36693 #, kde-kuit-format 36694 msgctxt "Constellation name (optional)" 36695 msgid "LUPUS" 36696 msgstr "" 36697 36698 #: kstars_i18n.cpp:53 36699 #, kde-kuit-format 36700 msgctxt "Constellation name (optional)" 36701 msgid "LYNX" 36702 msgstr "Lynx" 36703 36704 #: kstars_i18n.cpp:54 kstars_i18n.cpp:614 36705 #, kde-kuit-format 36706 msgctxt "Constellation name (optional)" 36707 msgid "LYRA" 36708 msgstr "" 36709 36710 #: kstars_i18n.cpp:55 kstars_i18n.cpp:615 36711 #, kde-kuit-format 36712 msgctxt "Constellation name (optional)" 36713 msgid "MENSA" 36714 msgstr "" 36715 36716 #: kstars_i18n.cpp:56 kstars_i18n.cpp:616 36717 #, kde-kuit-format 36718 msgctxt "Constellation name (optional)" 36719 msgid "MICROSCOPIUM" 36720 msgstr "" 36721 36722 #: kstars_i18n.cpp:57 kstars_i18n.cpp:617 36723 #, kde-kuit-format 36724 msgctxt "Constellation name (optional)" 36725 msgid "MONOCEROS" 36726 msgstr "" 36727 36728 #: kstars_i18n.cpp:58 kstars_i18n.cpp:618 36729 #, kde-kuit-format 36730 msgctxt "Constellation name (optional)" 36731 msgid "MUSCA" 36732 msgstr "" 36733 36734 #: kstars_i18n.cpp:59 kstars_i18n.cpp:619 36735 #, kde-kuit-format 36736 msgctxt "Constellation name (optional)" 36737 msgid "NORMA" 36738 msgstr "" 36739 36740 #: kstars_i18n.cpp:60 kstars_i18n.cpp:620 36741 #, kde-kuit-format 36742 msgctxt "Constellation name (optional)" 36743 msgid "OCTANS" 36744 msgstr "" 36745 36746 #: kstars_i18n.cpp:61 kstars_i18n.cpp:621 36747 #, kde-kuit-format 36748 msgctxt "Constellation name (optional)" 36749 msgid "OPHIUCHUS" 36750 msgstr "" 36751 36752 #: kstars_i18n.cpp:62 kstars_i18n.cpp:622 36753 #, kde-kuit-format 36754 msgctxt "Constellation name (optional)" 36755 msgid "ORION" 36756 msgstr "" 36757 36758 #: kstars_i18n.cpp:63 kstars_i18n.cpp:623 36759 #, kde-kuit-format 36760 msgctxt "Constellation name (optional)" 36761 msgid "PAVO" 36762 msgstr "" 36763 36764 #: kstars_i18n.cpp:64 kstars_i18n.cpp:624 36765 #, kde-kuit-format 36766 msgctxt "Constellation name (optional)" 36767 msgid "PEGASUS" 36768 msgstr "Pegasus" 36769 36770 #: kstars_i18n.cpp:65 kstars_i18n.cpp:625 36771 #, kde-kuit-format 36772 msgctxt "Constellation name (optional)" 36773 msgid "PERSEUS" 36774 msgstr "" 36775 36776 #: kstars_i18n.cpp:66 kstars_i18n.cpp:626 36777 #, kde-kuit-format 36778 msgctxt "Constellation name (optional)" 36779 msgid "PHOENIX" 36780 msgstr "" 36781 36782 #: kstars_i18n.cpp:67 kstars_i18n.cpp:627 36783 #, kde-kuit-format 36784 msgctxt "Constellation name (optional)" 36785 msgid "PICTOR" 36786 msgstr "" 36787 36788 #: kstars_i18n.cpp:68 kstars_i18n.cpp:628 36789 #, kde-kuit-format 36790 msgctxt "Constellation name (optional)" 36791 msgid "PISCES" 36792 msgstr "" 36793 36794 #: kstars_i18n.cpp:69 kstars_i18n.cpp:629 36795 #, kde-kuit-format 36796 msgctxt "Constellation name (optional)" 36797 msgid "PISCIS AUSTRINUS" 36798 msgstr "" 36799 36800 #: kstars_i18n.cpp:70 kstars_i18n.cpp:630 36801 #, kde-kuit-format 36802 msgctxt "Constellation name (optional)" 36803 msgid "PUPPIS" 36804 msgstr "" 36805 36806 #: kstars_i18n.cpp:71 kstars_i18n.cpp:631 36807 #, kde-kuit-format 36808 msgctxt "Constellation name (optional)" 36809 msgid "PYXIS" 36810 msgstr "" 36811 36812 #: kstars_i18n.cpp:72 kstars_i18n.cpp:632 36813 #, kde-kuit-format 36814 msgctxt "Constellation name (optional)" 36815 msgid "RETICULUM" 36816 msgstr "" 36817 36818 #: kstars_i18n.cpp:73 kstars_i18n.cpp:633 kstars_i18n.cpp:685 36819 #, kde-kuit-format 36820 msgctxt "Constellation name (optional)" 36821 msgid "SAGITTA" 36822 msgstr "" 36823 36824 #: kstars_i18n.cpp:74 kstars_i18n.cpp:634 36825 #, kde-kuit-format 36826 msgctxt "Constellation name (optional)" 36827 msgid "SAGITTARIUS" 36828 msgstr "" 36829 36830 #: kstars_i18n.cpp:75 kstars_i18n.cpp:635 36831 #, kde-kuit-format 36832 msgctxt "Constellation name (optional)" 36833 msgid "SCORPIUS" 36834 msgstr "" 36835 36836 #: kstars_i18n.cpp:76 kstars_i18n.cpp:636 36837 #, kde-kuit-format 36838 msgctxt "Constellation name (optional)" 36839 msgid "SCULPTOR" 36840 msgstr "" 36841 36842 #: kstars_i18n.cpp:77 kstars_i18n.cpp:637 36843 #, kde-kuit-format 36844 msgctxt "Constellation name (optional)" 36845 msgid "SCUTUM" 36846 msgstr "" 36847 36848 #: kstars_i18n.cpp:78 36849 #, kde-kuit-format 36850 msgctxt "Constellation name (optional)" 36851 msgid "SERPENS CAPUT" 36852 msgstr "" 36853 36854 #: kstars_i18n.cpp:79 36855 #, kde-kuit-format 36856 msgctxt "Constellation name (optional)" 36857 msgid "SERPENS CAUDA" 36858 msgstr "" 36859 36860 #: kstars_i18n.cpp:80 kstars_i18n.cpp:639 36861 #, kde-kuit-format 36862 msgctxt "Constellation name (optional)" 36863 msgid "SEXTANS" 36864 msgstr "" 36865 36866 #: kstars_i18n.cpp:81 kstars_i18n.cpp:640 36867 #, kde-kuit-format 36868 msgctxt "Constellation name (optional)" 36869 msgid "TAURUS" 36870 msgstr "" 36871 36872 #: kstars_i18n.cpp:82 kstars_i18n.cpp:641 36873 #, kde-kuit-format 36874 msgctxt "Constellation name (optional)" 36875 msgid "TELESCOPIUM" 36876 msgstr "" 36877 36878 #: kstars_i18n.cpp:83 kstars_i18n.cpp:642 kstars_i18n.cpp:683 36879 #, kde-kuit-format 36880 msgctxt "Constellation name (optional)" 36881 msgid "TRIANGULUM" 36882 msgstr "" 36883 36884 #: kstars_i18n.cpp:84 kstars_i18n.cpp:643 kstars_i18n.cpp:682 36885 #, kde-kuit-format 36886 msgctxt "Constellation name (optional)" 36887 msgid "TRIANGULUM AUSTRALE" 36888 msgstr "" 36889 36890 #: kstars_i18n.cpp:85 kstars_i18n.cpp:644 36891 #, kde-kuit-format 36892 msgctxt "Constellation name (optional)" 36893 msgid "TUCANA" 36894 msgstr "" 36895 36896 #: kstars_i18n.cpp:86 kstars_i18n.cpp:645 36897 #, kde-kuit-format 36898 msgctxt "Constellation name (optional)" 36899 msgid "URSA MAJOR" 36900 msgstr "" 36901 36902 #: kstars_i18n.cpp:87 kstars_i18n.cpp:646 36903 #, kde-kuit-format 36904 msgctxt "Constellation name (optional)" 36905 msgid "URSA MINOR" 36906 msgstr "" 36907 36908 #: kstars_i18n.cpp:88 kstars_i18n.cpp:647 36909 #, kde-kuit-format 36910 msgctxt "Constellation name (optional)" 36911 msgid "VELA" 36912 msgstr "" 36913 36914 #: kstars_i18n.cpp:89 kstars_i18n.cpp:648 36915 #, kde-kuit-format 36916 msgctxt "Constellation name (optional)" 36917 msgid "VIRGO" 36918 msgstr "" 36919 36920 #: kstars_i18n.cpp:90 kstars_i18n.cpp:649 36921 #, kde-kuit-format 36922 msgctxt "Constellation name (optional)" 36923 msgid "VOLANS" 36924 msgstr "" 36925 36926 #: kstars_i18n.cpp:91 kstars_i18n.cpp:650 36927 #, kde-kuit-format 36928 msgctxt "Constellation name (optional)" 36929 msgid "VULPECULA" 36930 msgstr "" 36931 36932 #: kstars_i18n.cpp:92 36933 #, kde-kuit-format 36934 msgctxt "Constellation name (optional)" 36935 msgid "C Chinese" 36936 msgstr "" 36937 36938 #: kstars_i18n.cpp:93 kstars_i18n.cpp:443 36939 #, kde-kuit-format 36940 msgctxt "Constellation name (optional)" 36941 msgid "NORTHERN DIPPER" 36942 msgstr "" 36943 36944 #: kstars_i18n.cpp:94 36945 #, kde-kuit-format 36946 msgctxt "Constellation name (optional)" 36947 msgid "CURVED ARRAY" 36948 msgstr "" 36949 36950 #: kstars_i18n.cpp:95 36951 #, kde-kuit-format 36952 msgctxt "Constellation name (optional)" 36953 msgid "COILED THONG" 36954 msgstr "" 36955 36956 #: kstars_i18n.cpp:96 36957 #, kde-kuit-format 36958 msgctxt "Constellation name (optional)" 36959 msgid "WINGS" 36960 msgstr "" 36961 36962 #: kstars_i18n.cpp:97 36963 #, kde-kuit-format 36964 msgctxt "Constellation name (optional)" 36965 msgid "CHARIOT" 36966 msgstr "" 36967 36968 #: kstars_i18n.cpp:98 36969 #, kde-kuit-format 36970 msgctxt "Constellation name (optional)" 36971 msgid "TAIL" 36972 msgstr "" 36973 36974 #: kstars_i18n.cpp:99 36975 #, kde-kuit-format 36976 msgctxt "Constellation name (optional)" 36977 msgid "WINNOWING BASKET" 36978 msgstr "" 36979 36980 #: kstars_i18n.cpp:100 kstars_i18n.cpp:501 36981 #, kde-kuit-format 36982 msgctxt "Constellation name (optional)" 36983 msgid "DIPPER" 36984 msgstr "" 36985 36986 #: kstars_i18n.cpp:101 36987 #, kde-kuit-format 36988 msgctxt "Constellation name (optional)" 36989 msgid "DRUM" 36990 msgstr "" 36991 36992 #: kstars_i18n.cpp:102 kstars_i18n.cpp:421 36993 #, kde-kuit-format 36994 msgctxt "Constellation name (optional)" 36995 msgid "THREE STEPS" 36996 msgstr "" 36997 36998 #: kstars_i18n.cpp:103 36999 #, kde-kuit-format 37000 msgctxt "Constellation name (optional)" 37001 msgid "IMPERIAL GUARDS" 37002 msgstr "" 37003 37004 #: kstars_i18n.cpp:104 37005 #, kde-kuit-format 37006 msgctxt "Constellation name (optional)" 37007 msgid "HORN" 37008 msgstr "" 37009 37010 #: kstars_i18n.cpp:105 37011 #, kde-kuit-format 37012 msgctxt "Constellation name (optional)" 37013 msgid "WILLOW" 37014 msgstr "" 37015 37016 #: kstars_i18n.cpp:106 37017 #, kde-kuit-format 37018 msgctxt "Constellation name (optional)" 37019 msgid "IMPERIAL PASSAGEWAY" 37020 msgstr "" 37021 37022 #: kstars_i18n.cpp:107 37023 #, kde-kuit-format 37024 msgctxt "Constellation name (optional)" 37025 msgid "KITCHEN" 37026 msgstr "" 37027 37028 #: kstars_i18n.cpp:108 37029 #, kde-kuit-format 37030 msgctxt "Constellation name (optional)" 37031 msgid "RIVER TURTLE" 37032 msgstr "" 37033 37034 #: kstars_i18n.cpp:109 37035 #, kde-kuit-format 37036 msgctxt "Constellation name (optional)" 37037 msgid "STOMACH" 37038 msgstr "" 37039 37040 #: kstars_i18n.cpp:110 37041 #, kde-kuit-format 37042 msgctxt "Constellation name (optional)" 37043 msgid "GREAT GENERAL" 37044 msgstr "" 37045 37046 #: kstars_i18n.cpp:111 37047 #, kde-kuit-format 37048 msgctxt "Constellation name (optional)" 37049 msgid "WALL" 37050 msgstr "" 37051 37052 #: kstars_i18n.cpp:112 37053 #, kde-kuit-format 37054 msgctxt "Constellation name (optional)" 37055 msgid "LEGS" 37056 msgstr "" 37057 37058 #: kstars_i18n.cpp:113 37059 #, kde-kuit-format 37060 msgctxt "Constellation name (optional)" 37061 msgid "ROOT" 37062 msgstr "" 37063 37064 #: kstars_i18n.cpp:114 37065 #, kde-kuit-format 37066 msgctxt "Constellation name (optional)" 37067 msgid "RAMPARTS" 37068 msgstr "" 37069 37070 #: kstars_i18n.cpp:115 37071 #, kde-kuit-format 37072 msgctxt "Constellation name (optional)" 37073 msgid "FLYING CORRIDOR" 37074 msgstr "" 37075 37076 #: kstars_i18n.cpp:116 37077 #, kde-kuit-format 37078 msgctxt "Constellation name (optional)" 37079 msgid "OUTER FENCE" 37080 msgstr "" 37081 37082 #: kstars_i18n.cpp:117 37083 #, kde-kuit-format 37084 msgctxt "Constellation name (optional)" 37085 msgid "FORD" 37086 msgstr "" 37087 37088 #: kstars_i18n.cpp:118 37089 #, kde-kuit-format 37090 msgctxt "Constellation name (optional)" 37091 msgid "SEVEN EXCELLENCIES" 37092 msgstr "" 37093 37094 #: kstars_i18n.cpp:119 37095 #, kde-kuit-format 37096 msgctxt "Constellation name (optional)" 37097 msgid "MARKET" 37098 msgstr "" 37099 37100 #: kstars_i18n.cpp:120 37101 #, kde-kuit-format 37102 msgctxt "Constellation name (optional)" 37103 msgid "FIVE CHARIOTS" 37104 msgstr "" 37105 37106 #: kstars_i18n.cpp:121 kstars_i18n.cpp:346 37107 #, kde-kuit-format 37108 msgctxt "Constellation name (optional)" 37109 msgid "ROLLED TONGUE" 37110 msgstr "" 37111 37112 #: kstars_i18n.cpp:122 kstars_i18n.cpp:204 37113 #, fuzzy, kde-kuit-format 37114 #| msgctxt "North" 37115 #| msgid "N" 37116 msgctxt "Constellation name (optional)" 37117 msgid "NET" 37118 msgstr "N" 37119 37120 #: kstars_i18n.cpp:123 kstars_i18n.cpp:378 37121 #, kde-kuit-format 37122 msgctxt "Constellation name (optional)" 37123 msgid "TOILET" 37124 msgstr "" 37125 37126 #: kstars_i18n.cpp:124 37127 #, kde-kuit-format 37128 msgctxt "Constellation name (optional)" 37129 msgid "SCREEN" 37130 msgstr "" 37131 37132 #: kstars_i18n.cpp:125 37133 #, kde-kuit-format 37134 msgctxt "Constellation name (optional)" 37135 msgid "SOLDIERS' MARKET" 37136 msgstr "" 37137 37138 #: kstars_i18n.cpp:126 37139 #, kde-kuit-format 37140 msgctxt "Constellation name (optional)" 37141 msgid "SQUARE GRANARY" 37142 msgstr "" 37143 37144 #: kstars_i18n.cpp:127 37145 #, kde-kuit-format 37146 msgctxt "Constellation name (optional)" 37147 msgid "THREE STARS" 37148 msgstr "" 37149 37150 #: kstars_i18n.cpp:128 37151 #, kde-kuit-format 37152 msgctxt "Constellation name (optional)" 37153 msgid "FOUR CHANNELS" 37154 msgstr "" 37155 37156 #: kstars_i18n.cpp:129 37157 #, kde-kuit-format 37158 msgctxt "Constellation name (optional)" 37159 msgid "WELL" 37160 msgstr "" 37161 37162 #: kstars_i18n.cpp:130 37163 #, kde-kuit-format 37164 msgctxt "Constellation name (optional)" 37165 msgid "SOUTH RIVER" 37166 msgstr "" 37167 37168 #: kstars_i18n.cpp:131 37169 #, kde-kuit-format 37170 msgctxt "Constellation name (optional)" 37171 msgid "NORTH RIVER" 37172 msgstr "" 37173 37174 #: kstars_i18n.cpp:132 37175 #, kde-kuit-format 37176 msgctxt "Constellation name (optional)" 37177 msgid "FIVE FEUDAL KINGS" 37178 msgstr "" 37179 37180 #: kstars_i18n.cpp:133 37181 #, kde-kuit-format 37182 msgctxt "Constellation name (optional)" 37183 msgid "ORCHARD" 37184 msgstr "" 37185 37186 #: kstars_i18n.cpp:134 37187 #, kde-kuit-format 37188 msgctxt "Constellation name (optional)" 37189 msgid "MEADOWS" 37190 msgstr "" 37191 37192 #: kstars_i18n.cpp:135 37193 #, kde-kuit-format 37194 msgctxt "Constellation name (optional)" 37195 msgid "CIRCULAR GRANARY" 37196 msgstr "" 37197 37198 #: kstars_i18n.cpp:136 37199 #, kde-kuit-format 37200 msgctxt "Constellation name (optional)" 37201 msgid "PURPLE PALACE" 37202 msgstr "" 37203 37204 #: kstars_i18n.cpp:137 37205 #, kde-kuit-format 37206 msgctxt "Constellation name (optional)" 37207 msgid "EXTENDED NET" 37208 msgstr "" 37209 37210 #: kstars_i18n.cpp:138 37211 #, kde-kuit-format 37212 msgctxt "Constellation name (optional)" 37213 msgid "ARSENAL" 37214 msgstr "" 37215 37216 #: kstars_i18n.cpp:139 37217 #, kde-kuit-format 37218 msgctxt "Constellation name (optional)" 37219 msgid "HOOK" 37220 msgstr "" 37221 37222 #: kstars_i18n.cpp:140 37223 #, kde-kuit-format 37224 msgctxt "Constellation name (optional)" 37225 msgid "SUPREME PALACE" 37226 msgstr "" 37227 37228 #: kstars_i18n.cpp:141 37229 #, kde-kuit-format 37230 msgctxt "Constellation name (optional)" 37231 msgid "JADE WELL" 37232 msgstr "" 37233 37234 #: kstars_i18n.cpp:142 37235 #, kde-kuit-format 37236 msgctxt "Constellation name (optional)" 37237 msgid "LANCE" 37238 msgstr "" 37239 37240 #: kstars_i18n.cpp:143 kstars_i18n.cpp:193 37241 #, kde-kuit-format 37242 msgctxt "Constellation name (optional)" 37243 msgid "BOAT" 37244 msgstr "" 37245 37246 #: kstars_i18n.cpp:144 kstars_i18n.cpp:340 37247 #, kde-kuit-format 37248 msgctxt "Constellation name (optional)" 37249 msgid "MAUSOLEUM" 37250 msgstr "" 37251 37252 #: kstars_i18n.cpp:145 kstars_i18n.cpp:271 37253 #, kde-kuit-format 37254 msgctxt "Constellation name (optional)" 37255 msgid "DOG" 37256 msgstr "" 37257 37258 #: kstars_i18n.cpp:146 37259 #, kde-kuit-format 37260 msgctxt "Constellation name (optional)" 37261 msgid "EARTH GOD'S TEMPLE" 37262 msgstr "" 37263 37264 #: kstars_i18n.cpp:147 37265 #, kde-kuit-format 37266 msgctxt "Constellation name (optional)" 37267 msgid "BOW AND ARROW" 37268 msgstr "" 37269 37270 #: kstars_i18n.cpp:148 37271 #, kde-kuit-format 37272 msgctxt "Constellation name (optional)" 37273 msgid "PESTLE" 37274 msgstr "" 37275 37276 #: kstars_i18n.cpp:149 kstars_i18n.cpp:304 37277 #, kde-kuit-format 37278 msgctxt "Constellation name (optional)" 37279 msgid "MORTAR" 37280 msgstr "" 37281 37282 #: kstars_i18n.cpp:150 37283 #, kde-kuit-format 37284 msgctxt "Constellation name (optional)" 37285 msgid "ROOFTOP" 37286 msgstr "" 37287 37288 #: kstars_i18n.cpp:151 37289 #, kde-kuit-format 37290 msgctxt "Constellation name (optional)" 37291 msgid "THUNDERBOLT" 37292 msgstr "" 37293 37294 #: kstars_i18n.cpp:152 37295 #, kde-kuit-format 37296 msgctxt "Constellation name (optional)" 37297 msgid "CHARIOT YARD" 37298 msgstr "" 37299 37300 #: kstars_i18n.cpp:153 37301 #, kde-kuit-format 37302 msgctxt "Constellation name (optional)" 37303 msgid "GOOD GOURD" 37304 msgstr "" 37305 37306 #: kstars_i18n.cpp:154 37307 #, kde-kuit-format 37308 msgctxt "Constellation name (optional)" 37309 msgid "ROTTEN GOURD" 37310 msgstr "" 37311 37312 #: kstars_i18n.cpp:155 37313 #, kde-kuit-format 37314 msgctxt "Constellation name (optional)" 37315 msgid "ENCAMPMENT" 37316 msgstr "" 37317 37318 #: kstars_i18n.cpp:156 37319 #, kde-kuit-format 37320 msgctxt "Constellation name (optional)" 37321 msgid "THUNDER AND LIGHTNING" 37322 msgstr "" 37323 37324 #: kstars_i18n.cpp:157 37325 #, kde-kuit-format 37326 msgctxt "Constellation name (optional)" 37327 msgid "PALACE GATE" 37328 msgstr "" 37329 37330 #: kstars_i18n.cpp:158 37331 #, kde-kuit-format 37332 msgctxt "Constellation name (optional)" 37333 msgid "EMPTINESS" 37334 msgstr "" 37335 37336 #: kstars_i18n.cpp:159 37337 #, kde-kuit-format 37338 msgctxt "Constellation name (optional)" 37339 msgid "WEAVING GIRL" 37340 msgstr "" 37341 37342 #: kstars_i18n.cpp:160 37343 #, kde-kuit-format 37344 msgctxt "Constellation name (optional)" 37345 msgid "GIRL" 37346 msgstr "" 37347 37348 #: kstars_i18n.cpp:161 37349 #, kde-kuit-format 37350 msgctxt "Constellation name (optional)" 37351 msgid "OX" 37352 msgstr "" 37353 37354 #: kstars_i18n.cpp:162 37355 #, kde-kuit-format 37356 msgctxt "Constellation name (optional)" 37357 msgid "HEART" 37358 msgstr "" 37359 37360 #: kstars_i18n.cpp:163 37361 #, kde-kuit-format 37362 msgctxt "Constellation name (optional)" 37363 msgid "ROOM" 37364 msgstr "" 37365 37366 #: kstars_i18n.cpp:164 37367 #, kde-kuit-format 37368 msgctxt "Constellation name (optional)" 37369 msgid "SPRING" 37370 msgstr "" 37371 37372 #: kstars_i18n.cpp:165 37373 #, kde-kuit-format 37374 msgctxt "Constellation name (optional)" 37375 msgid "ESTABLISHMENT" 37376 msgstr "" 37377 37378 #: kstars_i18n.cpp:166 37379 #, kde-kuit-format 37380 msgctxt "Constellation name (optional)" 37381 msgid "FLAIL" 37382 msgstr "" 37383 37384 #: kstars_i18n.cpp:167 37385 #, kde-kuit-format 37386 msgctxt "Constellation name (optional)" 37387 msgid "SPEAR" 37388 msgstr "" 37389 37390 #: kstars_i18n.cpp:168 kstars_i18n.cpp:281 37391 #, kde-kuit-format 37392 msgctxt "Constellation name (optional)" 37393 msgid "RIGHT FLAG" 37394 msgstr "" 37395 37396 #: kstars_i18n.cpp:169 kstars_i18n.cpp:278 37397 #, kde-kuit-format 37398 msgctxt "Constellation name (optional)" 37399 msgid "LEFT FLAG" 37400 msgstr "" 37401 37402 #: kstars_i18n.cpp:170 37403 #, kde-kuit-format 37404 msgctxt "Constellation name (optional)" 37405 msgid "DRUMSTICK" 37406 msgstr "" 37407 37408 #: kstars_i18n.cpp:171 37409 #, kde-kuit-format 37410 msgctxt "Constellation name (optional)" 37411 msgid "BOND" 37412 msgstr "" 37413 37414 #: kstars_i18n.cpp:172 37415 #, kde-kuit-format 37416 msgctxt "Constellation name (optional)" 37417 msgid "WOMAN'S BED" 37418 msgstr "" 37419 37420 #: kstars_i18n.cpp:173 37421 #, kde-kuit-format 37422 msgctxt "Constellation name (optional)" 37423 msgid "WESTERN DOOR" 37424 msgstr "" 37425 37426 #: kstars_i18n.cpp:174 37427 #, kde-kuit-format 37428 msgctxt "Constellation name (optional)" 37429 msgid "EASTERN DOOR" 37430 msgstr "" 37431 37432 #: kstars_i18n.cpp:175 37433 #, kde-kuit-format 37434 msgctxt "Constellation name (optional)" 37435 msgid "FARMLAND" 37436 msgstr "" 37437 37438 #: kstars_i18n.cpp:176 37439 #, kde-kuit-format 37440 msgctxt "Constellation name (optional)" 37441 msgid "STAR" 37442 msgstr "" 37443 37444 #: kstars_i18n.cpp:177 37445 #, kde-kuit-format 37446 msgctxt "Constellation name (optional)" 37447 msgid "GHOSTS" 37448 msgstr "" 37449 37450 #: kstars_i18n.cpp:178 37451 #, kde-kuit-format 37452 msgctxt "Constellation name (optional)" 37453 msgid "XUANYUAN" 37454 msgstr "" 37455 37456 #: kstars_i18n.cpp:179 37457 #, kde-kuit-format 37458 msgctxt "Constellation name (optional)" 37459 msgid "TRIPOD" 37460 msgstr "" 37461 37462 #: kstars_i18n.cpp:180 37463 #, fuzzy, kde-kuit-format 37464 #| msgctxt "North" 37465 #| msgid "N" 37466 msgctxt "Constellation name (optional)" 37467 msgid "NECK" 37468 msgstr "N" 37469 37470 #: kstars_i18n.cpp:181 37471 #, kde-kuit-format 37472 msgctxt "Constellation name (optional)" 37473 msgid "ZAOFU" 37474 msgstr "" 37475 37476 #: kstars_i18n.cpp:182 37477 #, kde-kuit-format 37478 msgctxt "Constellation name (optional)" 37479 msgid "MARKET OFFICER" 37480 msgstr "" 37481 37482 #: kstars_i18n.cpp:183 37483 #, fuzzy, kde-kuit-format 37484 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 37485 #| msgid "Egypt" 37486 msgctxt "Constellation name (optional)" 37487 msgid "C Egyptian" 37488 msgstr "Egipte" 37489 37490 #: kstars_i18n.cpp:184 37491 #, kde-kuit-format 37492 msgctxt "Constellation name (optional)" 37493 msgid "BULL'S FORELEG" 37494 msgstr "" 37495 37496 #: kstars_i18n.cpp:185 37497 #, kde-kuit-format 37498 msgctxt "Constellation name (optional)" 37499 msgid "TWO POLES" 37500 msgstr "" 37501 37502 #: kstars_i18n.cpp:186 37503 #, kde-kuit-format 37504 msgctxt "Constellation name (optional)" 37505 msgid "LION" 37506 msgstr "" 37507 37508 #: kstars_i18n.cpp:187 37509 #, kde-kuit-format 37510 msgctxt "Constellation name (optional)" 37511 msgid "TWO JAWS" 37512 msgstr "" 37513 37514 #: kstars_i18n.cpp:188 37515 #, fuzzy, kde-kuit-format 37516 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 37517 #| msgid "USA" 37518 msgctxt "Constellation name (optional)" 37519 msgid "SAH" 37520 msgstr "Vsa" 37521 37522 #: kstars_i18n.cpp:189 37523 #, kde-kuit-format 37524 msgctxt "Constellation name (optional)" 37525 msgid "BIRD" 37526 msgstr "" 37527 37528 #: kstars_i18n.cpp:190 37529 #, fuzzy, kde-kuit-format 37530 #| msgctxt "Southeast" 37531 #| msgid "SE" 37532 msgctxt "Constellation name (optional)" 37533 msgid "SEK" 37534 msgstr "Se" 37535 37536 #: kstars_i18n.cpp:191 37537 #, kde-kuit-format 37538 msgctxt "Constellation name (optional)" 37539 msgid "TRIANGLE" 37540 msgstr "" 37541 37542 #: kstars_i18n.cpp:192 37543 #, kde-kuit-format 37544 msgctxt "Constellation name (optional)" 37545 msgid "FERRY BOAT" 37546 msgstr "" 37547 37548 #: kstars_i18n.cpp:194 37549 #, kde-kuit-format 37550 msgctxt "Constellation name (optional)" 37551 msgid "CROCODILE" 37552 msgstr "" 37553 37554 #: kstars_i18n.cpp:195 37555 #, kde-kuit-format 37556 msgctxt "Constellation name (optional)" 37557 msgid "SELKIS" 37558 msgstr "" 37559 37560 #: kstars_i18n.cpp:196 37561 #, kde-kuit-format 37562 msgctxt "Constellation name (optional)" 37563 msgid "PROW" 37564 msgstr "" 37565 37566 #: kstars_i18n.cpp:197 37567 #, kde-kuit-format 37568 msgctxt "Constellation name (optional)" 37569 msgid "HORUS" 37570 msgstr "" 37571 37572 #: kstars_i18n.cpp:198 37573 #, kde-kuit-format 37574 msgctxt "Constellation name (optional)" 37575 msgid "SHEEPFOLD" 37576 msgstr "" 37577 37578 #: kstars_i18n.cpp:199 37579 #, kde-kuit-format 37580 msgctxt "Constellation name (optional)" 37581 msgid "GIANT" 37582 msgstr "" 37583 37584 #: kstars_i18n.cpp:200 37585 #, kde-kuit-format 37586 msgctxt "Constellation name (optional)" 37587 msgid "HIPPOPOTAMUS" 37588 msgstr "" 37589 37590 #: kstars_i18n.cpp:201 37591 #, kde-kuit-format 37592 msgctxt "Constellation name (optional)" 37593 msgid "FLOCK" 37594 msgstr "" 37595 37596 #: kstars_i18n.cpp:202 37597 #, kde-kuit-format 37598 msgctxt "Constellation name (optional)" 37599 msgid "PAIR OF STARS" 37600 msgstr "" 37601 37602 #: kstars_i18n.cpp:203 37603 #, kde-kuit-format 37604 msgctxt "Constellation name (optional)" 37605 msgid "KHANUWY FISH" 37606 msgstr "" 37607 37608 #: kstars_i18n.cpp:205 37609 #, kde-kuit-format 37610 msgctxt "Constellation name (optional)" 37611 msgid "JAW" 37612 msgstr "" 37613 37614 #: kstars_i18n.cpp:206 37615 #, kde-kuit-format 37616 msgctxt "Constellation name (optional)" 37617 msgid "MOORING POST" 37618 msgstr "" 37619 37620 #: kstars_i18n.cpp:207 37621 #, kde-kuit-format 37622 msgctxt "Constellation name (optional)" 37623 msgid "KENEMET" 37624 msgstr "" 37625 37626 #: kstars_i18n.cpp:208 37627 #, kde-kuit-format 37628 msgctxt "Constellation name (optional)" 37629 msgid "CHEMATY" 37630 msgstr "" 37631 37632 #: kstars_i18n.cpp:209 37633 #, kde-kuit-format 37634 msgctxt "Constellation name (optional)" 37635 msgid "WATY BEKETY" 37636 msgstr "" 37637 37638 #: kstars_i18n.cpp:210 37639 #, kde-kuit-format 37640 msgctxt "Constellation name (optional)" 37641 msgid "SHEEP" 37642 msgstr "" 37643 37644 #: kstars_i18n.cpp:211 37645 #, kde-kuit-format 37646 msgctxt "Constellation name (optional)" 37647 msgid "STARS OF WATER" 37648 msgstr "" 37649 37650 #: kstars_i18n.cpp:212 37651 #, fuzzy, kde-kuit-format 37652 msgctxt "Constellation name (optional)" 37653 msgid "C Inuit" 37654 msgstr " Epoch:" 37655 37656 #: kstars_i18n.cpp:213 37657 #, kde-kuit-format 37658 msgctxt "Constellation name (optional)" 37659 msgid "TWO SUNBEAMS" 37660 msgstr "" 37661 37662 #: kstars_i18n.cpp:214 37663 #, kde-kuit-format 37664 msgctxt "Constellation name (optional)" 37665 msgid "TWO PLACED FAR APART" 37666 msgstr "" 37667 37668 #: kstars_i18n.cpp:215 37669 #, kde-kuit-format 37670 msgctxt "Constellation name (optional)" 37671 msgid "DOGS" 37672 msgstr "" 37673 37674 #: kstars_i18n.cpp:216 37675 #, kde-kuit-format 37676 msgctxt "Constellation name (optional)" 37677 msgid "COLLARBONES" 37678 msgstr "" 37679 37680 #: kstars_i18n.cpp:217 37681 #, kde-kuit-format 37682 msgctxt "Constellation name (optional)" 37683 msgid "LAMP STAND" 37684 msgstr "" 37685 37686 #: kstars_i18n.cpp:218 37687 #, kde-kuit-format 37688 msgctxt "Constellation name (optional)" 37689 msgid "CARIBOU" 37690 msgstr "" 37691 37692 #: kstars_i18n.cpp:219 37693 #, kde-kuit-format 37694 msgctxt "Constellation name (optional)" 37695 msgid "TWO IN FRONT" 37696 msgstr "" 37697 37698 #: kstars_i18n.cpp:220 37699 #, kde-kuit-format 37700 msgctxt "Constellation name (optional)" 37701 msgid "BREASTBONE" 37702 msgstr "" 37703 37704 #: kstars_i18n.cpp:221 37705 #, kde-kuit-format 37706 msgctxt "Constellation name (optional)" 37707 msgid "RUNNERS" 37708 msgstr "" 37709 37710 #: kstars_i18n.cpp:222 37711 #, kde-kuit-format 37712 msgctxt "Constellation name (optional)" 37713 msgid "BLUBBER CONTAINER" 37714 msgstr "" 37715 37716 #: kstars_i18n.cpp:223 37717 #, kde-kuit-format 37718 msgctxt "Constellation name (optional)" 37719 msgid "THE ONE BEHIND" 37720 msgstr "" 37721 37722 #: kstars_i18n.cpp:224 37723 #, fuzzy, kde-kuit-format 37724 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 37725 #| msgid "Korea" 37726 msgctxt "Constellation name (optional)" 37727 msgid "C Korean" 37728 msgstr "Korea" 37729 37730 #: kstars_i18n.cpp:225 37731 #, kde-kuit-format 37732 msgctxt "Constellation name (optional)" 37733 msgid "HOLY KETTLE" 37734 msgstr "" 37735 37736 #: kstars_i18n.cpp:226 37737 #, kde-kuit-format 37738 msgctxt "Constellation name (optional)" 37739 msgid "FARM OF CAPITAL CITY" 37740 msgstr "" 37741 37742 #: kstars_i18n.cpp:227 37743 #, kde-kuit-format 37744 msgctxt "Constellation name (optional)" 37745 msgid "DIGNITY OF KING" 37746 msgstr "" 37747 37748 #: kstars_i18n.cpp:228 37749 #, kde-kuit-format 37750 msgctxt "Constellation name (optional)" 37751 msgid "NOMINATION" 37752 msgstr "" 37753 37754 #: kstars_i18n.cpp:229 37755 #, kde-kuit-format 37756 msgctxt "Constellation name (optional)" 37757 msgid "GATE OF SKY" 37758 msgstr "" 37759 37760 #: kstars_i18n.cpp:230 37761 #, kde-kuit-format 37762 msgctxt "Constellation name (optional)" 37763 msgid "EQUALITY" 37764 msgstr "" 37765 37766 #: kstars_i18n.cpp:231 kstars_i18n.cpp:232 kstars_i18n.cpp:444 37767 #, kde-kuit-format 37768 msgctxt "Constellation name (optional)" 37769 msgid "HELPER" 37770 msgstr "" 37771 37772 #: kstars_i18n.cpp:233 37773 #, kde-kuit-format 37774 msgctxt "Constellation name (optional)" 37775 msgid "POSITION OF HOLY KING" 37776 msgstr "" 37777 37778 #: kstars_i18n.cpp:234 37779 #, kde-kuit-format 37780 msgctxt "Constellation name (optional)" 37781 msgid "NECK OF DRAGON" 37782 msgstr "" 37783 37784 #: kstars_i18n.cpp:235 37785 #, kde-kuit-format 37786 msgctxt "Constellation name (optional)" 37787 msgid "BEHEADING" 37788 msgstr "" 37789 37790 #: kstars_i18n.cpp:236 37791 #, kde-kuit-format 37792 msgctxt "Constellation name (optional)" 37793 msgid "JUDGE" 37794 msgstr "" 37795 37796 #: kstars_i18n.cpp:237 37797 #, kde-kuit-format 37798 msgctxt "Constellation name (optional)" 37799 msgid "FLUTTERING FLAG" 37800 msgstr "" 37801 37802 #: kstars_i18n.cpp:238 37803 #, kde-kuit-format 37804 msgctxt "Constellation name (optional)" 37805 msgid "JAVELIN OF SKY" 37806 msgstr "" 37807 37808 #: kstars_i18n.cpp:239 37809 #, kde-kuit-format 37810 msgctxt "Constellation name (optional)" 37811 msgid "SEAT FOR LONGEVITY" 37812 msgstr "" 37813 37814 #: kstars_i18n.cpp:240 37815 #, kde-kuit-format 37816 msgctxt "Constellation name (optional)" 37817 msgid "OAR FOR VISITOR" 37818 msgstr "" 37819 37820 #: kstars_i18n.cpp:241 37821 #, kde-kuit-format 37822 msgctxt "Constellation name (optional)" 37823 msgid "MILK OF SKY" 37824 msgstr "" 37825 37826 #: kstars_i18n.cpp:242 37827 #, kde-kuit-format 37828 msgctxt "Constellation name (optional)" 37829 msgid "HOUSE OF QUEEN" 37830 msgstr "" 37831 37832 #: kstars_i18n.cpp:243 37833 #, kde-kuit-format 37834 msgctxt "Constellation name (optional)" 37835 msgid "ANCIENT CHARIOT" 37836 msgstr "" 37837 37838 #: kstars_i18n.cpp:244 37839 #, kde-kuit-format 37840 msgctxt "Constellation name (optional)" 37841 msgid "CARRIAGE FOR KING" 37842 msgstr "" 37843 37844 #: kstars_i18n.cpp:245 37845 #, kde-kuit-format 37846 msgctxt "Constellation name (optional)" 37847 msgid "GENERAL OF CAVALRY" 37848 msgstr "" 37849 37850 #: kstars_i18n.cpp:246 37851 #, kde-kuit-format 37852 msgctxt "Constellation name (optional)" 37853 msgid "CAVALRY OF EMPEROR" 37854 msgstr "" 37855 37856 #: kstars_i18n.cpp:247 37857 #, kde-kuit-format 37858 msgctxt "Constellation name (optional)" 37859 msgid "GENERAL OF MOBILE TROOPS" 37860 msgstr "" 37861 37862 #: kstars_i18n.cpp:248 37863 #, kde-kuit-format 37864 msgctxt "Constellation name (optional)" 37865 msgid "EAST ROAD" 37866 msgstr "" 37867 37868 #: kstars_i18n.cpp:249 37869 #, kde-kuit-format 37870 msgctxt "Constellation name (optional)" 37871 msgid "GATE BOLT" 37872 msgstr "" 37873 37874 #: kstars_i18n.cpp:250 37875 #, kde-kuit-format 37876 msgctxt "Constellation name (optional)" 37877 msgid "DOOR LOCK AND KEY" 37878 msgstr "" 37879 37880 #: kstars_i18n.cpp:251 37881 #, kde-kuit-format 37882 msgctxt "Constellation name (optional)" 37883 msgid "PENALTY" 37884 msgstr "" 37885 37886 #: kstars_i18n.cpp:252 37887 #, kde-kuit-format 37888 msgctxt "Constellation name (optional)" 37889 msgid "ROYAL HALL" 37890 msgstr "" 37891 37892 #: kstars_i18n.cpp:253 kstars_i18n.cpp:430 37893 #, kde-kuit-format 37894 msgctxt "Constellation name (optional)" 37895 msgid "CHAMBERLAIN" 37896 msgstr "" 37897 37898 #: kstars_i18n.cpp:254 37899 #, kde-kuit-format 37900 msgctxt "Constellation name (optional)" 37901 msgid "SUN" 37902 msgstr "" 37903 37904 #: kstars_i18n.cpp:255 37905 #, kde-kuit-format 37906 msgctxt "Constellation name (optional)" 37907 msgid "WEST ROAD" 37908 msgstr "" 37909 37910 #: kstars_i18n.cpp:256 37911 #, kde-kuit-format 37912 msgctxt "Constellation name (optional)" 37913 msgid "SEAT OF EMPEROR" 37914 msgstr "" 37915 37916 #: kstars_i18n.cpp:257 37917 #, kde-kuit-format 37918 msgctxt "Constellation name (optional)" 37919 msgid "FIVE TROOPS" 37920 msgstr "" 37921 37922 #: kstars_i18n.cpp:258 37923 #, kde-kuit-format 37924 msgctxt "Constellation name (optional)" 37925 msgid "RIVER OF SKY" 37926 msgstr "" 37927 37928 #: kstars_i18n.cpp:259 37929 #, kde-kuit-format 37930 msgctxt "Constellation name (optional)" 37931 msgid "PRAYER FOR PROGENY" 37932 msgstr "" 37933 37934 #: kstars_i18n.cpp:260 37935 #, kde-kuit-format 37936 msgctxt "Constellation name (optional)" 37937 msgid "FISH" 37938 msgstr "" 37939 37940 #: kstars_i18n.cpp:261 37941 #, kde-kuit-format 37942 msgctxt "Constellation name (optional)" 37943 msgid "FORECAST" 37944 msgstr "" 37945 37946 #: kstars_i18n.cpp:262 37947 #, kde-kuit-format 37948 msgctxt "Constellation name (optional)" 37949 msgid "YARD FOR EMPRESSES" 37950 msgstr "" 37951 37952 #: kstars_i18n.cpp:263 37953 #, kde-kuit-format 37954 msgctxt "Constellation name (optional)" 37955 msgid "HOLY PALACE" 37956 msgstr "" 37957 37958 #: kstars_i18n.cpp:264 37959 #, kde-kuit-format 37960 msgctxt "Constellation name (optional)" 37961 msgid "WINNOW" 37962 msgstr "" 37963 37964 #: kstars_i18n.cpp:265 37965 #, kde-kuit-format 37966 msgctxt "Constellation name (optional)" 37967 msgid "OUTER PESTLE" 37968 msgstr "" 37969 37970 #: kstars_i18n.cpp:266 37971 #, kde-kuit-format 37972 msgctxt "Constellation name (optional)" 37973 msgid "CHAFF" 37974 msgstr "" 37975 37976 #: kstars_i18n.cpp:267 37977 #, kde-kuit-format 37978 msgctxt "Constellation name (optional)" 37979 msgid "HEAD OF TOWN" 37980 msgstr "" 37981 37982 #: kstars_i18n.cpp:268 37983 #, kde-kuit-format 37984 msgctxt "Constellation name (optional)" 37985 msgid "BUILD" 37986 msgstr "" 37987 37988 #: kstars_i18n.cpp:269 37989 #, kde-kuit-format 37990 msgctxt "Constellation name (optional)" 37991 msgid "FOWL OF SKY" 37992 msgstr "" 37993 37994 #: kstars_i18n.cpp:270 37995 #, kde-kuit-format 37996 msgctxt "Constellation name (optional)" 37997 msgid "SHRINE OF SKY" 37998 msgstr "" 37999 38000 #: kstars_i18n.cpp:272 38001 #, kde-kuit-format 38002 msgctxt "Constellation name (optional)" 38003 msgid "NORTHEASTERN NATIONS" 38004 msgstr "" 38005 38006 #: kstars_i18n.cpp:273 38007 #, kde-kuit-format 38008 msgctxt "Constellation name (optional)" 38009 msgid "OLD FARMER" 38010 msgstr "" 38011 38012 #: kstars_i18n.cpp:274 38013 #, kde-kuit-format 38014 msgctxt "Constellation name (optional)" 38015 msgid "SNAPPING TURTLE" 38016 msgstr "" 38017 38018 #: kstars_i18n.cpp:275 38019 #, kde-kuit-format 38020 msgctxt "Constellation name (optional)" 38021 msgid "ROAD FOR EMPEROR" 38022 msgstr "" 38023 38024 #: kstars_i18n.cpp:276 38025 #, kde-kuit-format 38026 msgctxt "Constellation name (optional)" 38027 msgid "THE WEAVER" 38028 msgstr "" 38029 38030 #: kstars_i18n.cpp:277 38031 #, kde-kuit-format 38032 msgctxt "Constellation name (optional)" 38033 msgid "RIVER ADJOINING TOWER" 38034 msgstr "" 38035 38036 #: kstars_i18n.cpp:279 38037 #, kde-kuit-format 38038 msgctxt "Constellation name (optional)" 38039 msgid "DRUM OF RIVER" 38040 msgstr "" 38041 38042 #: kstars_i18n.cpp:280 38043 #, kde-kuit-format 38044 msgctxt "Constellation name (optional)" 38045 msgid "DRUMSTICK OF SKY" 38046 msgstr "" 38047 38048 #: kstars_i18n.cpp:282 38049 #, kde-kuit-format 38050 msgctxt "Constellation name (optional)" 38051 msgid "COW LEADING MAN" 38052 msgstr "" 38053 38054 #: kstars_i18n.cpp:283 38055 #, kde-kuit-format 38056 msgctxt "Constellation name (optional)" 38057 msgid "BANK SPREAD" 38058 msgstr "" 38059 38060 #: kstars_i18n.cpp:284 38061 #, kde-kuit-format 38062 msgctxt "Constellation name (optional)" 38063 msgid "BASKET FOR SILKWORM" 38064 msgstr "" 38065 38066 #: kstars_i18n.cpp:285 38067 #, kde-kuit-format 38068 msgctxt "Constellation name (optional)" 38069 msgid "OFFICER FOR CART" 38070 msgstr "" 38071 38072 #: kstars_i18n.cpp:286 38073 #, kde-kuit-format 38074 msgctxt "Constellation name (optional)" 38075 msgid "FERRY OF SKY" 38076 msgstr "" 38077 38078 #: kstars_i18n.cpp:287 38079 #, kde-kuit-format 38080 msgctxt "Constellation name (optional)" 38081 msgid "FRUIT" 38082 msgstr "" 38083 38084 #: kstars_i18n.cpp:288 38085 #, fuzzy, kde-kuit-format 38086 #| msgctxt "Southeast" 38087 #| msgid "SE" 38088 msgctxt "Constellation name (optional)" 38089 msgid "SEED" 38090 msgstr "Se" 38091 38092 #: kstars_i18n.cpp:289 38093 #, kde-kuit-format 38094 msgctxt "Constellation name (optional)" 38095 msgid "STORAGE FOR LADY" 38096 msgstr "" 38097 38098 #: kstars_i18n.cpp:290 38099 #, kde-kuit-format 38100 msgctxt "Constellation name (optional)" 38101 msgid "COURT LADY" 38102 msgstr "" 38103 38104 #: kstars_i18n.cpp:291 38105 #, kde-kuit-format 38106 msgctxt "Constellation name (optional)" 38107 msgid "JUDGE FAULT" 38108 msgstr "" 38109 38110 #: kstars_i18n.cpp:292 38111 #, kde-kuit-format 38112 msgctxt "Constellation name (optional)" 38113 msgid "AMEND FAULT" 38114 msgstr "" 38115 38116 #: kstars_i18n.cpp:293 38117 #, kde-kuit-format 38118 msgctxt "Constellation name (optional)" 38119 msgid "GRANT LIFE" 38120 msgstr "" 38121 38122 #: kstars_i18n.cpp:294 38123 #, kde-kuit-format 38124 msgctxt "Constellation name (optional)" 38125 msgid "PUNISH" 38126 msgstr "" 38127 38128 #: kstars_i18n.cpp:295 38129 #, kde-kuit-format 38130 msgctxt "Constellation name (optional)" 38131 msgid "EMPTY HOUSE" 38132 msgstr "" 38133 38134 #: kstars_i18n.cpp:296 38135 #, kde-kuit-format 38136 msgctxt "Constellation name (optional)" 38137 msgid "WEEP" 38138 msgstr "" 38139 38140 #: kstars_i18n.cpp:297 38141 #, kde-kuit-format 38142 msgctxt "Constellation name (optional)" 38143 msgid "SOB" 38144 msgstr "" 38145 38146 #: kstars_i18n.cpp:298 38147 #, kde-kuit-format 38148 msgctxt "Constellation name (optional)" 38149 msgid "CASTLE WITH RAMPART" 38150 msgstr "" 38151 38152 #: kstars_i18n.cpp:299 38153 #, kde-kuit-format 38154 msgctxt "Constellation name (optional)" 38155 msgid "HOOK FOR DRESS" 38156 msgstr "" 38157 38158 #: kstars_i18n.cpp:300 38159 #, kde-kuit-format 38160 msgctxt "Constellation name (optional)" 38161 msgid "GROOM" 38162 msgstr "" 38163 38164 #: kstars_i18n.cpp:301 38165 #, kde-kuit-format 38166 msgctxt "Constellation name (optional)" 38167 msgid "CHARIOTEER" 38168 msgstr "" 38169 38170 #: kstars_i18n.cpp:302 38171 #, kde-kuit-format 38172 msgctxt "Constellation name (optional)" 38173 msgid "HUMAN" 38174 msgstr "" 38175 38176 #: kstars_i18n.cpp:303 38177 #, kde-kuit-format 38178 msgctxt "Constellation name (optional)" 38179 msgid "INNER PESTLE" 38180 msgstr "" 38181 38182 #: kstars_i18n.cpp:305 38183 #, kde-kuit-format 38184 msgctxt "Constellation name (optional)" 38185 msgid "WAREHOUSE OF SKY" 38186 msgstr "" 38187 38188 #: kstars_i18n.cpp:306 38189 #, kde-kuit-format 38190 msgctxt "Constellation name (optional)" 38191 msgid "TOMB" 38192 msgstr "" 38193 38194 #: kstars_i18n.cpp:307 38195 #, kde-kuit-format 38196 msgctxt "Constellation name (optional)" 38197 msgid "COVER OF HOUSE" 38198 msgstr "" 38199 38200 #: kstars_i18n.cpp:308 38201 #, kde-kuit-format 38202 msgctxt "Constellation name (optional)" 38203 msgid "BROKEN MORTAR" 38204 msgstr "" 38205 38206 #: kstars_i18n.cpp:309 38207 #, kde-kuit-format 38208 msgctxt "Constellation name (optional)" 38209 msgid "CLIMBING SERPENT" 38210 msgstr "" 38211 38212 #: kstars_i18n.cpp:310 38213 #, kde-kuit-format 38214 msgctxt "Constellation name (optional)" 38215 msgid "PALACE OF EMPEROR" 38216 msgstr "" 38217 38218 #: kstars_i18n.cpp:311 38219 #, kde-kuit-format 38220 msgctxt "Constellation name (optional)" 38221 msgid "DETACHED PALACE" 38222 msgstr "" 38223 38224 #: kstars_i18n.cpp:312 38225 #, kde-kuit-format 38226 msgctxt "Constellation name (optional)" 38227 msgid "OFFICIAL FOR MATERIALS SUPPLY" 38228 msgstr "" 38229 38230 #: kstars_i18n.cpp:313 38231 #, kde-kuit-format 38232 msgctxt "Constellation name (optional)" 38233 msgid "LIGHTNING" 38234 msgstr "" 38235 38236 #: kstars_i18n.cpp:314 38237 #, kde-kuit-format 38238 msgctxt "Constellation name (optional)" 38239 msgid "RAMPART" 38240 msgstr "" 38241 38242 #: kstars_i18n.cpp:315 38243 #, kde-kuit-format 38244 msgctxt "Constellation name (optional)" 38245 msgid "TROOPS OF SKY" 38246 msgstr "" 38247 38248 #: kstars_i18n.cpp:316 38249 #, kde-kuit-format 38250 msgctxt "Constellation name (optional)" 38251 msgid "VILLAGE FOR PATROL" 38252 msgstr "" 38253 38254 #: kstars_i18n.cpp:317 38255 #, kde-kuit-format 38256 msgctxt "Constellation name (optional)" 38257 msgid "NET OF SKY" 38258 msgstr "" 38259 38260 #: kstars_i18n.cpp:318 38261 #, kde-kuit-format 38262 msgctxt "Constellation name (optional)" 38263 msgid "STABLE OF SKY" 38264 msgstr "" 38265 38266 #: kstars_i18n.cpp:319 38267 #, kde-kuit-format 38268 msgctxt "Constellation name (optional)" 38269 msgid "EASTERN WALL" 38270 msgstr "" 38271 38272 #: kstars_i18n.cpp:320 kstars_i18n.cpp:419 38273 #, kde-kuit-format 38274 msgctxt "Constellation name (optional)" 38275 msgid "CIVIL ENGINEER" 38276 msgstr "" 38277 38278 #: kstars_i18n.cpp:321 38279 #, kde-kuit-format 38280 msgctxt "Constellation name (optional)" 38281 msgid "THUNDERBOLTS" 38282 msgstr "" 38283 38284 #: kstars_i18n.cpp:322 38285 #, kde-kuit-format 38286 msgctxt "Constellation name (optional)" 38287 msgid "CLOUDS AND RAIN" 38288 msgstr "" 38289 38290 #: kstars_i18n.cpp:323 38291 #, kde-kuit-format 38292 msgctxt "Constellation name (optional)" 38293 msgid "HIGHWAY" 38294 msgstr "" 38295 38296 #: kstars_i18n.cpp:324 38297 #, kde-kuit-format 38298 msgctxt "Constellation name (optional)" 38299 msgid "WHIP" 38300 msgstr "" 38301 38302 #: kstars_i18n.cpp:325 38303 #, kde-kuit-format 38304 msgctxt "Constellation name (optional)" 38305 msgid "OFFICER FOR CHARIOT" 38306 msgstr "" 38307 38308 #: kstars_i18n.cpp:326 38309 #, kde-kuit-format 38310 msgctxt "Constellation name (optional)" 38311 msgid "SIDE ROAD" 38312 msgstr "" 38313 38314 #: kstars_i18n.cpp:327 38315 #, kde-kuit-format 38316 msgctxt "Constellation name (optional)" 38317 msgid "ARMORY" 38318 msgstr "" 38319 38320 #: kstars_i18n.cpp:328 38321 #, kde-kuit-format 38322 msgctxt "Constellation name (optional)" 38323 msgid "SOUTHERN GATE OF EMPERATOR" 38324 msgstr "" 38325 38326 #: kstars_i18n.cpp:329 38327 #, kde-kuit-format 38328 msgctxt "Constellation name (optional)" 38329 msgid "OUTER FOLDING SCREEN" 38330 msgstr "" 38331 38332 #: kstars_i18n.cpp:330 38333 #, kde-kuit-format 38334 msgctxt "Constellation name (optional)" 38335 msgid "TOILET OF SKY" 38336 msgstr "" 38337 38338 #: kstars_i18n.cpp:331 38339 #, kde-kuit-format 38340 msgctxt "Constellation name (optional)" 38341 msgid "ARCHITECT" 38342 msgstr "" 38343 38344 #: kstars_i18n.cpp:332 38345 #, kde-kuit-format 38346 msgctxt "Constellation name (optional)" 38347 msgid "EMPERATOR" 38348 msgstr "" 38349 38350 #: kstars_i18n.cpp:333 38351 #, kde-kuit-format 38352 msgctxt "Constellation name (optional)" 38353 msgid "WATCHTOWER" 38354 msgstr "" 38355 38356 #: kstars_i18n.cpp:334 38357 #, kde-kuit-format 38358 msgctxt "Constellation name (optional)" 38359 msgid "LEFT ELM" 38360 msgstr "" 38361 38362 #: kstars_i18n.cpp:335 38363 #, kde-kuit-format 38364 msgctxt "Constellation name (optional)" 38365 msgid "RIGHT ELM" 38366 msgstr "" 38367 38368 #: kstars_i18n.cpp:336 38369 #, kde-kuit-format 38370 msgctxt "Constellation name (optional)" 38371 msgid "STOREHOUSE OF SKY" 38372 msgstr "" 38373 38374 #: kstars_i18n.cpp:337 38375 #, kde-kuit-format 38376 msgctxt "Constellation name (optional)" 38377 msgid "STACK OF CEREALS" 38378 msgstr "" 38379 38380 #: kstars_i18n.cpp:338 38381 #, kde-kuit-format 38382 msgctxt "Constellation name (optional)" 38383 msgid "SHIP OF SKY" 38384 msgstr "" 38385 38386 #: kstars_i18n.cpp:339 kstars_i18n.cpp:381 38387 #, kde-kuit-format 38388 msgctxt "Constellation name (optional)" 38389 msgid "STORE OF WATER" 38390 msgstr "" 38391 38392 #: kstars_i18n.cpp:341 38393 #, kde-kuit-format 38394 msgctxt "Constellation name (optional)" 38395 msgid "HEAP OF CORPSES" 38396 msgstr "" 38397 38398 #: kstars_i18n.cpp:342 38399 #, kde-kuit-format 38400 msgctxt "Constellation name (optional)" 38401 msgid "STOMACH OF TIGER" 38402 msgstr "" 38403 38404 #: kstars_i18n.cpp:343 38405 #, kde-kuit-format 38406 msgctxt "Constellation name (optional)" 38407 msgid "STORE OF MILLET FOR RELIGIOUS SERVICE" 38408 msgstr "" 38409 38410 #: kstars_i18n.cpp:344 38411 #, kde-kuit-format 38412 msgctxt "Constellation name (optional)" 38413 msgid "STOREHOUSE FOR CEREALS" 38414 msgstr "" 38415 38416 #: kstars_i18n.cpp:345 38417 #, kde-kuit-format 38418 msgctxt "Constellation name (optional)" 38419 msgid "WHETSTONE" 38420 msgstr "" 38421 38422 #: kstars_i18n.cpp:347 38423 #, kde-kuit-format 38424 msgctxt "Constellation name (optional)" 38425 msgid "SHAMAN OF SKY" 38426 msgstr "" 38427 38428 #: kstars_i18n.cpp:348 38429 #, kde-kuit-format 38430 msgctxt "Constellation name (optional)" 38431 msgid "EAR AND EYE" 38432 msgstr "" 38433 38434 #: kstars_i18n.cpp:349 38435 #, kde-kuit-format 38436 msgctxt "Constellation name (optional)" 38437 msgid "MOON" 38438 msgstr "" 38439 38440 #: kstars_i18n.cpp:350 kstars_i18n.cpp:353 38441 #, kde-kuit-format 38442 msgctxt "Constellation name (optional)" 38443 msgid "HILL OF SKY" 38444 msgstr "" 38445 38446 #: kstars_i18n.cpp:351 38447 #, kde-kuit-format 38448 msgctxt "Constellation name (optional)" 38449 msgid "CONSPIRACY OF SKY" 38450 msgstr "" 38451 38452 #: kstars_i18n.cpp:352 38453 #, kde-kuit-format 38454 msgctxt "Constellation name (optional)" 38455 msgid "FODDER" 38456 msgstr "" 38457 38458 #: kstars_i18n.cpp:354 38459 #, kde-kuit-format 38460 msgctxt "Constellation name (optional)" 38461 msgid "GARAGE FOR CHARIOT" 38462 msgstr "" 38463 38464 #: kstars_i18n.cpp:355 38465 #, kde-kuit-format 38466 msgctxt "Constellation name (optional)" 38467 msgid "POND FOR FISH" 38468 msgstr "" 38469 38470 #: kstars_i18n.cpp:356 kstars_i18n.cpp:357 kstars_i18n.cpp:358 38471 #, kde-kuit-format 38472 msgctxt "Constellation name (optional)" 38473 msgid "PILLAR" 38474 msgstr "" 38475 38476 #: kstars_i18n.cpp:359 38477 #, kde-kuit-format 38478 msgctxt "Constellation name (optional)" 38479 msgid "PUDDLE OF SKY" 38480 msgstr "" 38481 38482 #: kstars_i18n.cpp:360 38483 #, kde-kuit-format 38484 msgctxt "Constellation name (optional)" 38485 msgid "KINGS" 38486 msgstr "" 38487 38488 #: kstars_i18n.cpp:361 38489 #, kde-kuit-format 38490 msgctxt "Constellation name (optional)" 38491 msgid "GATEWAY OF SKY" 38492 msgstr "" 38493 38494 #: kstars_i18n.cpp:362 38495 #, kde-kuit-format 38496 msgctxt "Constellation name (optional)" 38497 msgid "FLAGE OF SAAM" 38498 msgstr "" 38499 38500 #: kstars_i18n.cpp:363 38501 #, kde-kuit-format 38502 msgctxt "Constellation name (optional)" 38503 msgid "VILLAGE OF SKY" 38504 msgstr "" 38505 38506 #: kstars_i18n.cpp:364 38507 #, kde-kuit-format 38508 msgctxt "Constellation name (optional)" 38509 msgid "BELVEDERE OF SKY" 38510 msgstr "" 38511 38512 #: kstars_i18n.cpp:365 38513 #, kde-kuit-format 38514 msgctxt "Constellation name (optional)" 38515 msgid "GENERAL OF BORDER" 38516 msgstr "" 38517 38518 #: kstars_i18n.cpp:366 38519 #, kde-kuit-format 38520 msgctxt "Constellation name (optional)" 38521 msgid "CELEBRATION OF SKY" 38522 msgstr "" 38523 38524 #: kstars_i18n.cpp:367 38525 #, kde-kuit-format 38526 msgctxt "Constellation name (optional)" 38527 msgid "FLAG OF EMPEROR" 38528 msgstr "" 38529 38530 #: kstars_i18n.cpp:368 38531 #, kde-kuit-format 38532 msgctxt "Constellation name (optional)" 38533 msgid "NINE TERRITORIES" 38534 msgstr "" 38535 38536 #: kstars_i18n.cpp:369 38537 #, kde-kuit-format 38538 msgctxt "Constellation name (optional)" 38539 msgid "GARDEN OF SKY" 38540 msgstr "" 38541 38542 #: kstars_i18n.cpp:370 38543 #, kde-kuit-format 38544 msgctxt "Constellation name (optional)" 38545 msgid "SETTLED FLAG" 38546 msgstr "" 38547 38548 #: kstars_i18n.cpp:371 38549 #, kde-kuit-format 38550 msgctxt "Constellation name (optional)" 38551 msgid "FORECAST CALAMITY" 38552 msgstr "" 38553 38554 #: kstars_i18n.cpp:372 38555 #, kde-kuit-format 38556 msgctxt "Constellation name (optional)" 38557 msgid "SCOUT OF THREE TROOPS" 38558 msgstr "" 38559 38560 #: kstars_i18n.cpp:373 38561 #, kde-kuit-format 38562 msgctxt "Constellation name (optional)" 38563 msgid "SAAM" 38564 msgstr "" 38565 38566 #: kstars_i18n.cpp:374 38567 #, kde-kuit-format 38568 msgctxt "Constellation name (optional)" 38569 msgid "EXPEDITIONARY FORCE" 38570 msgstr "" 38571 38572 #: kstars_i18n.cpp:375 38573 #, kde-kuit-format 38574 msgctxt "Constellation name (optional)" 38575 msgid "WELL FOR MILITARY" 38576 msgstr "" 38577 38578 #: kstars_i18n.cpp:376 38579 #, kde-kuit-format 38580 msgctxt "Constellation name (optional)" 38581 msgid "WELL OF JADE" 38582 msgstr "" 38583 38584 #: kstars_i18n.cpp:377 kstars_i18n.cpp:432 38585 #, kde-kuit-format 38586 msgctxt "Constellation name (optional)" 38587 msgid "FOLDING SCREEN" 38588 msgstr "" 38589 38590 #: kstars_i18n.cpp:379 38591 #, kde-kuit-format 38592 msgctxt "Constellation name (optional)" 38593 msgid "ARROW" 38594 msgstr "" 38595 38596 #: kstars_i18n.cpp:380 38597 #, kde-kuit-format 38598 msgctxt "Constellation name (optional)" 38599 msgid "PILED BRUSHWOOD" 38600 msgstr "" 38601 38602 #: kstars_i18n.cpp:382 38603 #, kde-kuit-format 38604 msgctxt "Constellation name (optional)" 38605 msgid "NORTHERN RIVER" 38606 msgstr "" 38607 38608 #: kstars_i18n.cpp:383 38609 #, kde-kuit-format 38610 msgctxt "Constellation name (optional)" 38611 msgid "FIVE LORDS" 38612 msgstr "" 38613 38614 #: kstars_i18n.cpp:384 38615 #, kde-kuit-format 38616 msgctxt "Constellation name (optional)" 38617 msgid "WINE GLASS OF THE SKY" 38618 msgstr "" 38619 38620 #: kstars_i18n.cpp:385 38621 #, kde-kuit-format 38622 msgctxt "Constellation name (optional)" 38623 msgid "EASTERN WELL" 38624 msgstr "" 38625 38626 #: kstars_i18n.cpp:386 38627 #, kde-kuit-format 38628 msgctxt "Constellation name (optional)" 38629 msgid "FLOOD CONTROL" 38630 msgstr "" 38631 38632 #: kstars_i18n.cpp:387 38633 #, kde-kuit-format 38634 msgctxt "Constellation name (optional)" 38635 msgid "BALANCE OF WATER" 38636 msgstr "" 38637 38638 #: kstars_i18n.cpp:388 38639 #, kde-kuit-format 38640 msgctxt "Constellation name (optional)" 38641 msgid "FOUR SPIRITS OF THE RIVER" 38642 msgstr "" 38643 38644 #: kstars_i18n.cpp:389 38645 #, kde-kuit-format 38646 msgctxt "Constellation name (optional)" 38647 msgid "SOUTHERN RIVER" 38648 msgstr "" 38649 38650 #: kstars_i18n.cpp:390 38651 #, kde-kuit-format 38652 msgctxt "Constellation name (optional)" 38653 msgid "TWIN GATE" 38654 msgstr "" 38655 38656 #: kstars_i18n.cpp:391 38657 #, kde-kuit-format 38658 msgctxt "Constellation name (optional)" 38659 msgid "BOW" 38660 msgstr "" 38661 38662 #: kstars_i18n.cpp:392 38663 #, kde-kuit-format 38664 msgctxt "Constellation name (optional)" 38665 msgid "STAR OF WOLF" 38666 msgstr "" 38667 38668 #: kstars_i18n.cpp:393 38669 #, kde-kuit-format 38670 msgctxt "Constellation name (optional)" 38671 msgid "WILD FOWLS" 38672 msgstr "" 38673 38674 #: kstars_i18n.cpp:394 38675 #, kde-kuit-format 38676 msgctxt "Constellation name (optional)" 38677 msgid "MARKET FOR ARMY" 38678 msgstr "" 38679 38680 #: kstars_i18n.cpp:395 38681 #, kde-kuit-format 38682 msgctxt "Constellation name (optional)" 38683 msgid "GRANDCHILDREN" 38684 msgstr "" 38685 38686 #: kstars_i18n.cpp:396 38687 #, kde-kuit-format 38688 msgctxt "Constellation name (optional)" 38689 msgid "SON" 38690 msgstr "" 38691 38692 #: kstars_i18n.cpp:397 38693 #, kde-kuit-format 38694 msgctxt "Constellation name (optional)" 38695 msgid "GROWN-UP" 38696 msgstr "" 38697 38698 #: kstars_i18n.cpp:398 38699 #, kde-kuit-format 38700 msgctxt "Constellation name (optional)" 38701 msgid "OLD MAN" 38702 msgstr "" 38703 38704 #: kstars_i18n.cpp:399 38705 #, kde-kuit-format 38706 msgctxt "Constellation name (optional)" 38707 msgid "BEACON" 38708 msgstr "" 38709 38710 #: kstars_i18n.cpp:400 38711 #, kde-kuit-format 38712 msgctxt "Constellation name (optional)" 38713 msgid "EYE OF SKY" 38714 msgstr "" 38715 38716 #: kstars_i18n.cpp:401 38717 #, kde-kuit-format 38718 msgctxt "Constellation name (optional)" 38719 msgid "PILE OF DEAD" 38720 msgstr "" 38721 38722 #: kstars_i18n.cpp:402 38723 #, kde-kuit-format 38724 msgctxt "Constellation name (optional)" 38725 msgid "GREEN RIDGE" 38726 msgstr "" 38727 38728 #: kstars_i18n.cpp:403 38729 #, kde-kuit-format 38730 msgctxt "Constellation name (optional)" 38731 msgid "OUTER KITCHEN" 38732 msgstr "" 38733 38734 #: kstars_i18n.cpp:404 38735 #, kde-kuit-format 38736 msgctxt "Constellation name (optional)" 38737 msgid "DOG OF SKY" 38738 msgstr "" 38739 38740 #: kstars_i18n.cpp:405 38741 #, kde-kuit-format 38742 msgctxt "Constellation name (optional)" 38743 msgid "SPIRIT OF GURYOUNG" 38744 msgstr "" 38745 38746 #: kstars_i18n.cpp:406 38747 #, kde-kuit-format 38748 msgctxt "Constellation name (optional)" 38749 msgid "FLAG OF WINE OFFICER" 38750 msgstr "" 38751 38752 #: kstars_i18n.cpp:407 38753 #, kde-kuit-format 38754 msgctxt "Constellation name (optional)" 38755 msgid "OFFICER OF KITCHEN" 38756 msgstr "" 38757 38758 #: kstars_i18n.cpp:408 38759 #, kde-kuit-format 38760 msgctxt "Constellation name (optional)" 38761 msgid "EQUALITY AND FAIR" 38762 msgstr "" 38763 38764 #: kstars_i18n.cpp:409 38765 #, kde-kuit-format 38766 msgctxt "Constellation name (optional)" 38767 msgid "EMPEROR HEONWON" 38768 msgstr "" 38769 38770 #: kstars_i18n.cpp:410 38771 #, kde-kuit-format 38772 msgctxt "Constellation name (optional)" 38773 msgid "CAPITAL OF SKY" 38774 msgstr "" 38775 38776 #: kstars_i18n.cpp:411 38777 #, kde-kuit-format 38778 msgctxt "Constellation name (optional)" 38779 msgid "CHIEF OF FARMING" 38780 msgstr "" 38781 38782 #: kstars_i18n.cpp:412 38783 #, kde-kuit-format 38784 msgctxt "Constellation name (optional)" 38785 msgid "OFFICER OF TOMB" 38786 msgstr "" 38787 38788 #: kstars_i18n.cpp:413 38789 #, kde-kuit-format 38790 msgctxt "Constellation name (optional)" 38791 msgid "TOMB OF SKY" 38792 msgstr "" 38793 38794 #: kstars_i18n.cpp:414 38795 #, kde-kuit-format 38796 msgctxt "Constellation name (optional)" 38797 msgid "WING OF RED BIRD" 38798 msgstr "" 38799 38800 #: kstars_i18n.cpp:415 38801 #, kde-kuit-format 38802 msgctxt "Constellation name (optional)" 38803 msgid "EASTERN POTTERY" 38804 msgstr "" 38805 38806 #: kstars_i18n.cpp:416 38807 #, kde-kuit-format 38808 msgctxt "Constellation name (optional)" 38809 msgid "CHARIOT OF EMPEROR" 38810 msgstr "" 38811 38812 #: kstars_i18n.cpp:417 38813 #, kde-kuit-format 38814 msgctxt "Constellation name (optional)" 38815 msgid "SAND FOR LIFE" 38816 msgstr "" 38817 38818 #: kstars_i18n.cpp:418 38819 #, kde-kuit-format 38820 msgctxt "Constellation name (optional)" 38821 msgid "GATEWAY FOR TROOPS" 38822 msgstr "" 38823 38824 #: kstars_i18n.cpp:420 38825 #, kde-kuit-format 38826 msgctxt "Constellation name (optional)" 38827 msgid "GUARDIAN KNIGHT" 38828 msgstr "" 38829 38830 #: kstars_i18n.cpp:422 38831 #, kde-kuit-format 38832 msgctxt "Constellation name (optional)" 38833 msgid "FIVE FEUDAL LORDS" 38834 msgstr "" 38835 38836 #: kstars_i18n.cpp:423 38837 #, kde-kuit-format 38838 msgctxt "Constellation name (optional)" 38839 msgid "SANGJIIN" 38840 msgstr "" 38841 38842 #: kstars_i18n.cpp:424 38843 #, kde-kuit-format 38844 msgctxt "Constellation name (optional)" 38845 msgid "LOW FENCE" 38846 msgstr "" 38847 38848 #: kstars_i18n.cpp:425 kstars_i18n.cpp:426 38849 #, kde-kuit-format 38850 msgctxt "Constellation name (optional)" 38851 msgid "TALL FENCE" 38852 msgstr "" 38853 38854 #: kstars_i18n.cpp:427 38855 #, kde-kuit-format 38856 msgctxt "Constellation name (optional)" 38857 msgid "NINE LORDS" 38858 msgstr "" 38859 38860 #: kstars_i18n.cpp:428 38861 #, kde-kuit-format 38862 msgctxt "Constellation name (optional)" 38863 msgid "DUNG OF TIGER" 38864 msgstr "" 38865 38866 #: kstars_i18n.cpp:429 38867 #, kde-kuit-format 38868 msgctxt "Constellation name (optional)" 38869 msgid "CROWN PRINCE" 38870 msgstr "" 38871 38872 #: kstars_i18n.cpp:431 38873 #, kde-kuit-format 38874 msgctxt "Constellation name (optional)" 38875 msgid "FIVE EMPERORS" 38876 msgstr "" 38877 38878 #: kstars_i18n.cpp:433 kstars_i18n.cpp:441 kstars_i18n.cpp:442 38879 #, kde-kuit-format 38880 msgctxt "Constellation name (optional)" 38881 msgid "THREE MINISTERS" 38882 msgstr "" 38883 38884 #: kstars_i18n.cpp:434 38885 #, kde-kuit-format 38886 msgctxt "Constellation name (optional)" 38887 msgid "OFFICER FOR AUDIENCE" 38888 msgstr "" 38889 38890 #: kstars_i18n.cpp:435 38891 #, kde-kuit-format 38892 msgctxt "Constellation name (optional)" 38893 msgid "GRAVE FRONT" 38894 msgstr "" 38895 38896 #: kstars_i18n.cpp:436 38897 #, kde-kuit-format 38898 msgctxt "Constellation name (optional)" 38899 msgid "OBSERVATORY" 38900 msgstr "" 38901 38902 #: kstars_i18n.cpp:437 38903 #, kde-kuit-format 38904 msgctxt "Constellation name (optional)" 38905 msgid "FEMALE OFFICER" 38906 msgstr "" 38907 38908 #: kstars_i18n.cpp:438 38909 #, kde-kuit-format 38910 msgctxt "Constellation name (optional)" 38911 msgid "WIDE LODGING AREA" 38912 msgstr "" 38913 38914 #: kstars_i18n.cpp:439 38915 #, kde-kuit-format 38916 msgctxt "Constellation name (optional)" 38917 msgid "EIGHT CEREALS" 38918 msgstr "" 38919 38920 #: kstars_i18n.cpp:440 38921 #, kde-kuit-format 38922 msgctxt "Constellation name (optional)" 38923 msgid "ADVANCE GUARD" 38924 msgstr "" 38925 38926 #: kstars_i18n.cpp:445 38927 #, kde-kuit-format 38928 msgctxt "Constellation name (optional)" 38929 msgid "VIRTUE" 38930 msgstr "" 38931 38932 #: kstars_i18n.cpp:446 38933 #, kde-kuit-format 38934 msgctxt "Constellation name (optional)" 38935 msgid "EMPEROR'S GOD OF WAR" 38936 msgstr "" 38937 38938 #: kstars_i18n.cpp:447 38939 #, kde-kuit-format 38940 msgctxt "Constellation name (optional)" 38941 msgid "EMPEROR'S GOD OF WEATHER" 38942 msgstr "" 38943 38944 #: kstars_i18n.cpp:448 38945 #, kde-kuit-format 38946 msgctxt "Constellation name (optional)" 38947 msgid "INNER KITCHEN" 38948 msgstr "" 38949 38950 #: kstars_i18n.cpp:449 38951 #, kde-kuit-format 38952 msgctxt "Constellation name (optional)" 38953 msgid "FLAP OF FLAG" 38954 msgstr "" 38955 38956 #: kstars_i18n.cpp:450 38957 #, kde-kuit-format 38958 msgctxt "Constellation name (optional)" 38959 msgid "MINISTER" 38960 msgstr "" 38961 38962 #: kstars_i18n.cpp:451 38963 #, kde-kuit-format 38964 msgctxt "Constellation name (optional)" 38965 msgid "GENERAL AND MINISTER" 38966 msgstr "" 38967 38968 #: kstars_i18n.cpp:452 38969 #, kde-kuit-format 38970 msgctxt "Constellation name (optional)" 38971 msgid "JAIL OF SKY" 38972 msgstr "" 38973 38974 #: kstars_i18n.cpp:453 38975 #, kde-kuit-format 38976 msgctxt "Constellation name (optional)" 38977 msgid "SIX DEPARTMENTS" 38978 msgstr "" 38979 38980 #: kstars_i18n.cpp:454 38981 #, kde-kuit-format 38982 msgctxt "Constellation name (optional)" 38983 msgid "INNER STAIRWAY" 38984 msgstr "" 38985 38986 #: kstars_i18n.cpp:455 38987 #, kde-kuit-format 38988 msgctxt "Constellation name (optional)" 38989 msgid "SPEAR OF SKY" 38990 msgstr "" 38991 38992 #: kstars_i18n.cpp:456 38993 #, kde-kuit-format 38994 msgctxt "Constellation name (optional)" 38995 msgid "COVER FOR EMPEROR" 38996 msgstr "" 38997 38998 #: kstars_i18n.cpp:457 38999 #, kde-kuit-format 39000 msgctxt "Constellation name (optional)" 39001 msgid "PLACE FOR FIVE EMPEROR" 39002 msgstr "" 39003 39004 #: kstars_i18n.cpp:458 39005 #, kde-kuit-format 39006 msgctxt "Constellation name (optional)" 39007 msgid "YEARS" 39008 msgstr "" 39009 39010 #: kstars_i18n.cpp:459 39011 #, kde-kuit-format 39012 msgctxt "Constellation name (optional)" 39013 msgid "KITCHEN OF SKY" 39014 msgstr "" 39015 39016 #: kstars_i18n.cpp:460 39017 #, kde-kuit-format 39018 msgctxt "Constellation name (optional)" 39019 msgid "NORTH POLE" 39020 msgstr "" 39021 39022 #: kstars_i18n.cpp:461 39023 #, kde-kuit-format 39024 msgctxt "Constellation name (optional)" 39025 msgid "WOUND LODGE" 39026 msgstr "" 39027 39028 #: kstars_i18n.cpp:462 39029 #, kde-kuit-format 39030 msgctxt "Constellation name (optional)" 39031 msgid "SINGLE-LOG BRIDGE" 39032 msgstr "" 39033 39034 #: kstars_i18n.cpp:463 39035 #, kde-kuit-format 39036 msgctxt "Constellation name (optional)" 39037 msgid "GREAT EMPEROR" 39038 msgstr "" 39039 39040 #: kstars_i18n.cpp:464 39041 #, kde-kuit-format 39042 msgctxt "Constellation name (optional)" 39043 msgid "OFFICER FOR OPINION" 39044 msgstr "" 39045 39046 #: kstars_i18n.cpp:465 39047 #, kde-kuit-format 39048 msgctxt "Constellation name (optional)" 39049 msgid "PILLAR OF SKY" 39050 msgstr "" 39051 39052 #: kstars_i18n.cpp:466 39053 #, kde-kuit-format 39054 msgctxt "Constellation name (optional)" 39055 msgid "SECRETARY" 39056 msgstr "" 39057 39058 #: kstars_i18n.cpp:467 39059 #, kde-kuit-format 39060 msgctxt "Constellation name (optional)" 39061 msgid "MAID" 39062 msgstr "" 39063 39064 #: kstars_i18n.cpp:468 39065 #, kde-kuit-format 39066 msgctxt "Constellation name (optional)" 39067 msgid "DESK OF WOMAN" 39068 msgstr "" 39069 39070 #: kstars_i18n.cpp:469 39071 #, kde-kuit-format 39072 msgctxt "Constellation name (optional)" 39073 msgid "JUDGE PRISON" 39074 msgstr "" 39075 39076 #: kstars_i18n.cpp:470 kstars_i18n.cpp:471 39077 #, kde-kuit-format 39078 msgctxt "Constellation name (optional)" 39079 msgid "PURPLE FENCE" 39080 msgstr "" 39081 39082 #: kstars_i18n.cpp:472 39083 #, kde-kuit-format 39084 msgctxt "Constellation name (optional)" 39085 msgid "ORDER OF SKY" 39086 msgstr "" 39087 39088 #: kstars_i18n.cpp:473 39089 #, kde-kuit-format 39090 msgctxt "Constellation name (optional)" 39091 msgid "SEVEN MINISTERS" 39092 msgstr "" 39093 39094 #: kstars_i18n.cpp:474 39095 #, kde-kuit-format 39096 msgctxt "Constellation name (optional)" 39097 msgid "THREAD STRAW" 39098 msgstr "" 39099 39100 #: kstars_i18n.cpp:475 kstars_i18n.cpp:476 39101 #, kde-kuit-format 39102 msgctxt "Constellation name (optional)" 39103 msgid "MARKET FENCE" 39104 msgstr "" 39105 39106 #: kstars_i18n.cpp:477 39107 #, kde-kuit-format 39108 msgctxt "Constellation name (optional)" 39109 msgid "FEUDAL LORD" 39110 msgstr "" 39111 39112 #: kstars_i18n.cpp:478 39113 #, kde-kuit-format 39114 msgctxt "Constellation name (optional)" 39115 msgid "SEAT FOR EMPEROR" 39116 msgstr "" 39117 39118 #: kstars_i18n.cpp:479 39119 #, kde-kuit-format 39120 msgctxt "Constellation name (optional)" 39121 msgid "ROYAL FAMILY" 39122 msgstr "" 39123 39124 #: kstars_i18n.cpp:480 39125 #, kde-kuit-format 39126 msgctxt "Constellation name (optional)" 39127 msgid "HEAD OF FAMILY" 39128 msgstr "" 39129 39130 #: kstars_i18n.cpp:481 39131 #, kde-kuit-format 39132 msgctxt "Constellation name (optional)" 39133 msgid "RECORD OF FAMILY" 39134 msgstr "" 39135 39136 #: kstars_i18n.cpp:482 39137 #, kde-kuit-format 39138 msgctxt "Constellation name (optional)" 39139 msgid "OFFICER FOR FAMILY" 39140 msgstr "" 39141 39142 #: kstars_i18n.cpp:483 39143 #, kde-kuit-format 39144 msgctxt "Constellation name (optional)" 39145 msgid "TOWER IN MARKET" 39146 msgstr "" 39147 39148 #: kstars_i18n.cpp:484 39149 #, kde-kuit-format 39150 msgctxt "Constellation name (optional)" 39151 msgid "MEASURE CEREAL" 39152 msgstr "" 39153 39154 #: kstars_i18n.cpp:485 39155 #, kde-kuit-format 39156 msgctxt "Constellation name (optional)" 39157 msgid "CEREAL MEASURE REGULATION" 39158 msgstr "" 39159 39160 #: kstars_i18n.cpp:486 39161 #, kde-kuit-format 39162 msgctxt "Constellation name (optional)" 39163 msgid "EUNUCH" 39164 msgstr "" 39165 39166 #: kstars_i18n.cpp:487 39167 #, kde-kuit-format 39168 msgctxt "Constellation name (optional)" 39169 msgid "OFFICER FOR CHARIOTS" 39170 msgstr "" 39171 39172 #: kstars_i18n.cpp:488 39173 #, kde-kuit-format 39174 msgctxt "Constellation name (optional)" 39175 msgid "MEASURE AMOUNT" 39176 msgstr "" 39177 39178 #: kstars_i18n.cpp:489 39179 #, kde-kuit-format 39180 msgctxt "Constellation name (optional)" 39181 msgid "BUTCHERY" 39182 msgstr "" 39183 39184 #: kstars_i18n.cpp:490 39185 #, kde-kuit-format 39186 msgctxt "Constellation name (optional)" 39187 msgid "OFFICER FOR JEWEL" 39188 msgstr "" 39189 39190 #: kstars_i18n.cpp:491 39191 #, kde-kuit-format 39192 msgctxt "Constellation name (optional)" 39193 msgid "ROYAL" 39194 msgstr "" 39195 39196 #: kstars_i18n.cpp:492 39197 #, kde-kuit-format 39198 msgctxt "Constellation name (optional)" 39199 msgid "LORD" 39200 msgstr "" 39201 39202 #: kstars_i18n.cpp:493 39203 #, kde-kuit-format 39204 msgctxt "Constellation name (optional)" 39205 msgid "LEFT EXECUTOR" 39206 msgstr "" 39207 39208 #: kstars_i18n.cpp:494 39209 #, kde-kuit-format 39210 msgctxt "Constellation name (optional)" 39211 msgid "RIGHT EXECUTOR" 39212 msgstr "" 39213 39214 #: kstars_i18n.cpp:495 39215 #, kde-kuit-format 39216 msgctxt "Constellation name (optional)" 39217 msgid "CROSSBEAM FOR HEO" 39218 msgstr "" 39219 39220 #: kstars_i18n.cpp:496 39221 #, kde-kuit-format 39222 msgctxt "Constellation name (optional)" 39223 msgid "THREADING COINS" 39224 msgstr "" 39225 39226 #: kstars_i18n.cpp:497 39227 #, kde-kuit-format 39228 msgctxt "Constellation name (optional)" 39229 msgid "C Lakota" 39230 msgstr "" 39231 39232 #: kstars_i18n.cpp:498 39233 #, kde-kuit-format 39234 msgctxt "Constellation name (optional)" 39235 msgid "HAND" 39236 msgstr "" 39237 39238 #: kstars_i18n.cpp:499 39239 #, kde-kuit-format 39240 msgctxt "Constellation name (optional)" 39241 msgid "SNAKE" 39242 msgstr "" 39243 39244 #: kstars_i18n.cpp:500 39245 #, kde-kuit-format 39246 msgctxt "Constellation name (optional)" 39247 msgid "FIREPLACE" 39248 msgstr "" 39249 39250 #: kstars_i18n.cpp:502 39251 #, kde-kuit-format 39252 msgctxt "Constellation name (optional)" 39253 msgid "RACE TRACK" 39254 msgstr "" 39255 39256 #: kstars_i18n.cpp:503 39257 #, kde-kuit-format 39258 msgctxt "Constellation name (optional)" 39259 msgid "ANIMAL" 39260 msgstr "" 39261 39262 #: kstars_i18n.cpp:504 39263 #, kde-kuit-format 39264 msgctxt "Constellation name (optional)" 39265 msgid "ELK" 39266 msgstr "" 39267 39268 #: kstars_i18n.cpp:505 39269 #, kde-kuit-format 39270 msgctxt "Constellation name (optional)" 39271 msgid "SEVEN LITTLE GIRLS" 39272 msgstr "" 39273 39274 #: kstars_i18n.cpp:506 39275 #, kde-kuit-format 39276 msgctxt "Constellation name (optional)" 39277 msgid "DRIED WILLOW" 39278 msgstr "" 39279 39280 #: kstars_i18n.cpp:507 39281 #, kde-kuit-format 39282 msgctxt "Constellation name (optional)" 39283 msgid "SALAMANDER" 39284 msgstr "" 39285 39286 #: kstars_i18n.cpp:508 39287 #, fuzzy, kde-kuit-format 39288 #| msgid "URL:" 39289 msgctxt "Constellation name (optional)" 39290 msgid "TURTLE" 39291 msgstr "Url:" 39292 39293 #: kstars_i18n.cpp:509 39294 #, kde-kuit-format 39295 msgctxt "Constellation name (optional)" 39296 msgid "THUNDERBIRD" 39297 msgstr "" 39298 39299 #: kstars_i18n.cpp:510 39300 #, kde-kuit-format 39301 msgctxt "Constellation name (optional)" 39302 msgid "BEAR'S LODGE" 39303 msgstr "" 39304 39305 #: kstars_i18n.cpp:511 39306 #, fuzzy, kde-kuit-format 39307 msgctxt "Constellation name (optional)" 39308 msgid "C Maori" 39309 msgstr "Koop" 39310 39311 #: kstars_i18n.cpp:512 39312 #, kde-kuit-format 39313 msgctxt "Constellation name (optional)" 39314 msgid "TAKI-O-AUTAHI" 39315 msgstr "" 39316 39317 #: kstars_i18n.cpp:513 39318 #, kde-kuit-format 39319 msgctxt "Constellation name (optional)" 39320 msgid "TE TAURA-O-TE-WAKA-O-TAMARERETI" 39321 msgstr "" 39322 39323 #: kstars_i18n.cpp:514 39324 #, kde-kuit-format 39325 msgctxt "Constellation name (optional)" 39326 msgid "TAU-TORO" 39327 msgstr "" 39328 39329 #: kstars_i18n.cpp:515 39330 #, kde-kuit-format 39331 msgctxt "Constellation name (optional)" 39332 msgid "THE GREAT BOAT OF TAMA RERETI" 39333 msgstr "" 39334 39335 #: kstars_i18n.cpp:516 39336 #, kde-kuit-format 39337 msgctxt "Constellation name (optional)" 39338 msgid "MATAKAREHU" 39339 msgstr "" 39340 39341 #: kstars_i18n.cpp:517 39342 #, fuzzy, kde-kuit-format 39343 msgctxt "Constellation name (optional)" 39344 msgid "C Navaro" 39345 msgstr "Dc" 39346 39347 #: kstars_i18n.cpp:518 39348 #, kde-kuit-format 39349 msgctxt "Constellation name (optional)" 39350 msgid "MAN WITH FEET APART" 39351 msgstr "" 39352 39353 #: kstars_i18n.cpp:519 39354 #, kde-kuit-format 39355 msgctxt "Constellation name (optional)" 39356 msgid "LIZARD" 39357 msgstr "" 39358 39359 #: kstars_i18n.cpp:520 39360 #, kde-kuit-format 39361 msgctxt "Constellation name (optional)" 39362 msgid "DILYEHE" 39363 msgstr "" 39364 39365 #: kstars_i18n.cpp:521 39366 #, kde-kuit-format 39367 msgctxt "Constellation name (optional)" 39368 msgid "FIRST BIG ONE" 39369 msgstr "" 39370 39371 #: kstars_i18n.cpp:522 39372 #, kde-kuit-format 39373 msgctxt "Constellation name (optional)" 39374 msgid "RABBIT TRACKS" 39375 msgstr "" 39376 39377 #: kstars_i18n.cpp:523 39378 #, kde-kuit-format 39379 msgctxt "Constellation name (optional)" 39380 msgid "FIRST SLIM ONE" 39381 msgstr "" 39382 39383 #: kstars_i18n.cpp:524 39384 #, fuzzy, kde-kuit-format 39385 msgctxt "Constellation name (optional)" 39386 msgid "C Norse" 39387 msgstr "Kleur Skemas" 39388 39389 #: kstars_i18n.cpp:525 39390 #, kde-kuit-format 39391 msgctxt "Constellation name (optional)" 39392 msgid "AURVANDIL'S TOE" 39393 msgstr "" 39394 39395 #: kstars_i18n.cpp:526 39396 #, kde-kuit-format 39397 msgctxt "Constellation name (optional)" 39398 msgid "WOLF'S MOUTH" 39399 msgstr "" 39400 39401 #: kstars_i18n.cpp:527 39402 #, kde-kuit-format 39403 msgctxt "Constellation name (optional)" 39404 msgid "THE FISHERMEN" 39405 msgstr "" 39406 39407 #: kstars_i18n.cpp:528 39408 #, kde-kuit-format 39409 msgctxt "Constellation name (optional)" 39410 msgid "WOMAN'S CART" 39411 msgstr "" 39412 39413 #: kstars_i18n.cpp:529 39414 #, kde-kuit-format 39415 msgctxt "Constellation name (optional)" 39416 msgid "MAN'S CART" 39417 msgstr "" 39418 39419 #: kstars_i18n.cpp:530 39420 #, kde-kuit-format 39421 msgctxt "Constellation name (optional)" 39422 msgid "THE ASAR BATTLEFIELD" 39423 msgstr "" 39424 39425 #: kstars_i18n.cpp:531 39426 #, fuzzy, kde-kuit-format 39427 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 39428 #| msgid "French Polynesia" 39429 msgctxt "Constellation name (optional)" 39430 msgid "C Polynesian" 39431 msgstr "Franse Polinesië" 39432 39433 #: kstars_i18n.cpp:532 39434 #, kde-kuit-format 39435 msgctxt "Constellation name (optional)" 39436 msgid "BAILER" 39437 msgstr "" 39438 39439 #: kstars_i18n.cpp:533 39440 #, kde-kuit-format 39441 msgctxt "Constellation name (optional)" 39442 msgid "CAT'S CRADLE" 39443 msgstr "" 39444 39445 #: kstars_i18n.cpp:534 39446 #, kde-kuit-format 39447 msgctxt "Constellation name (optional)" 39448 msgid "VOICE OF JOY" 39449 msgstr "" 39450 39451 #: kstars_i18n.cpp:535 39452 #, kde-kuit-format 39453 msgctxt "Constellation name (optional)" 39454 msgid "THE SEVEN" 39455 msgstr "" 39456 39457 #: kstars_i18n.cpp:536 39458 #, kde-kuit-format 39459 msgctxt "Constellation name (optional)" 39460 msgid "MAUI'S FISHHOOK" 39461 msgstr "" 39462 39463 #: kstars_i18n.cpp:537 39464 #, kde-kuit-format 39465 msgctxt "Constellation name (optional)" 39466 msgid "NAVIGATOR'S TRIANGLE" 39467 msgstr "" 39468 39469 #: kstars_i18n.cpp:538 39470 #, kde-kuit-format 39471 msgctxt "Constellation name (optional)" 39472 msgid "KITE OF KAWELO" 39473 msgstr "" 39474 39475 #: kstars_i18n.cpp:539 39476 #, kde-kuit-format 39477 msgctxt "Constellation name (optional)" 39478 msgid "FRIGATE BIRD" 39479 msgstr "" 39480 39481 #: kstars_i18n.cpp:540 39482 #, kde-kuit-format 39483 msgctxt "Constellation name (optional)" 39484 msgid "CARED FOR BY MOON" 39485 msgstr "" 39486 39487 #: kstars_i18n.cpp:541 39488 #, kde-kuit-format 39489 msgctxt "Constellation name (optional)" 39490 msgid "DOLPHIN" 39491 msgstr "" 39492 39493 #: kstars_i18n.cpp:542 39494 #, kde-kuit-format 39495 msgctxt "Constellation name (optional)" 39496 msgid "C Tupi-Guarani" 39497 msgstr "" 39498 39499 #: kstars_i18n.cpp:543 39500 #, kde-kuit-format 39501 msgctxt "Constellation name (optional)" 39502 msgid "EMA (GUIRA-NHANDU)" 39503 msgstr "" 39504 39505 #: kstars_i18n.cpp:544 39506 #, kde-kuit-format 39507 msgctxt "Constellation name (optional)" 39508 msgid "HOMEM VELHO (TUIVAE)" 39509 msgstr "" 39510 39511 #: kstars_i18n.cpp:545 39512 #, kde-kuit-format 39513 msgctxt "Constellation name (optional)" 39514 msgid "ANTA DO NORTE (TAPI'I)" 39515 msgstr "" 39516 39517 #: kstars_i18n.cpp:546 39518 #, kde-kuit-format 39519 msgctxt "Constellation name (optional)" 39520 msgid "VEADO" 39521 msgstr "" 39522 39523 #: kstars_i18n.cpp:547 39524 #, kde-kuit-format 39525 msgctxt "Constellation name (optional)" 39526 msgid "JOYKEXO" 39527 msgstr "" 39528 39529 #: kstars_i18n.cpp:548 39530 #, kde-kuit-format 39531 msgctxt "Constellation name (optional)" 39532 msgid "VESPEIRO (EIXU)" 39533 msgstr "" 39534 39535 #: kstars_i18n.cpp:549 39536 #, kde-kuit-format 39537 msgctxt "Constellation name (optional)" 39538 msgid "QUEIXADA DA ANTA (TAPI'I RAINHYKA)" 39539 msgstr "" 39540 39541 #: kstars_i18n.cpp:550 39542 #, kde-kuit-format 39543 msgctxt "Constellation name (optional)" 39544 msgid "C Tongan" 39545 msgstr "" 39546 39547 #: kstars_i18n.cpp:551 39548 #, kde-kuit-format 39549 msgctxt "Constellation name (optional)" 39550 msgid "FATANALUA" 39551 msgstr "" 39552 39553 #: kstars_i18n.cpp:552 39554 #, kde-kuit-format 39555 msgctxt "Constellation name (optional)" 39556 msgid "AE E'UVEA" 39557 msgstr "" 39558 39559 #: kstars_i18n.cpp:553 39560 #, kde-kuit-format 39561 msgctxt "Constellation name (optional)" 39562 msgid "LUA TANGATA" 39563 msgstr "" 39564 39565 #: kstars_i18n.cpp:554 39566 #, kde-kuit-format 39567 msgctxt "Constellation name (optional)" 39568 msgid "KAPAKUA'O'TAFAHI" 39569 msgstr "" 39570 39571 #: kstars_i18n.cpp:555 39572 #, kde-kuit-format 39573 msgctxt "Constellation name (optional)" 39574 msgid "TU'ULALUPE" 39575 msgstr "" 39576 39577 #: kstars_i18n.cpp:556 39578 #, kde-kuit-format 39579 msgctxt "Constellation name (optional)" 39580 msgid "TOLOA" 39581 msgstr "" 39582 39583 #: kstars_i18n.cpp:557 39584 #, kde-kuit-format 39585 msgctxt "Constellation name (optional)" 39586 msgid "TUINGA IKA" 39587 msgstr "" 39588 39589 #: kstars_i18n.cpp:558 39590 #, kde-kuit-format 39591 msgctxt "Constellation name (optional)" 39592 msgid "TOLOALAHI" 39593 msgstr "" 39594 39595 #: kstars_i18n.cpp:559 39596 #, kde-kuit-format 39597 msgctxt "Constellation name (optional)" 39598 msgid "HOUMATOLOA" 39599 msgstr "" 39600 39601 #: kstars_i18n.cpp:560 39602 #, kde-kuit-format 39603 msgctxt "Constellation name (optional)" 39604 msgid "TOLOATONGA" 39605 msgstr "" 39606 39607 #: kstars_i18n.cpp:561 39608 #, kde-kuit-format 39609 msgctxt "Constellation name (optional)" 39610 msgid "FUNGASIA" 39611 msgstr "" 39612 39613 #: kstars_i18n.cpp:562 39614 #, kde-kuit-format 39615 msgctxt "Constellation name (optional)" 39616 msgid "C Western (sternenkarten.com)" 39617 msgstr "" 39618 39619 #: kstars_i18n.cpp:638 39620 #, kde-kuit-format 39621 msgctxt "Constellation name (optional)" 39622 msgid "SERPENS" 39623 msgstr "" 39624 39625 #: kstars_i18n.cpp:651 39626 #, fuzzy, kde-kuit-format 39627 msgctxt "Constellation name (optional)" 39628 msgid "C Asterisms" 39629 msgstr "Dc" 39630 39631 #: kstars_i18n.cpp:652 39632 #, kde-kuit-format 39633 msgctxt "Constellation name (optional)" 39634 msgid "SPRING TRIANGLE" 39635 msgstr "" 39636 39637 #: kstars_i18n.cpp:653 39638 #, kde-kuit-format 39639 msgctxt "Constellation name (optional)" 39640 msgid "DIAMOND OF VIRGO" 39641 msgstr "" 39642 39643 #: kstars_i18n.cpp:654 39644 #, kde-kuit-format 39645 msgctxt "Constellation name (optional)" 39646 msgid "SUMMER TRIANGLE" 39647 msgstr "" 39648 39649 #: kstars_i18n.cpp:655 39650 #, kde-kuit-format 39651 msgctxt "Constellation name (optional)" 39652 msgid "GREAT SQUARE OF PEGASUS" 39653 msgstr "" 39654 39655 #: kstars_i18n.cpp:656 39656 #, kde-kuit-format 39657 msgctxt "Constellation name (optional)" 39658 msgid "WINTER TRIANGLE" 39659 msgstr "" 39660 39661 #: kstars_i18n.cpp:657 39662 #, kde-kuit-format 39663 msgctxt "Constellation name (optional)" 39664 msgid "WINTER HEXAGON" 39665 msgstr "" 39666 39667 #: kstars_i18n.cpp:658 39668 #, kde-kuit-format 39669 msgctxt "Constellation name (optional)" 39670 msgid "ORION'S BELT" 39671 msgstr "" 39672 39673 #: kstars_i18n.cpp:659 39674 #, kde-kuit-format 39675 msgctxt "Constellation name (optional)" 39676 msgid "TEAPOT" 39677 msgstr "" 39678 39679 #: kstars_i18n.cpp:660 39680 #, kde-kuit-format 39681 msgctxt "Constellation name (optional)" 39682 msgid "BIG DIPPER" 39683 msgstr "" 39684 39685 #: kstars_i18n.cpp:661 39686 #, kde-kuit-format 39687 msgctxt "Constellation name (optional)" 39688 msgid "LITTLE DIPPER" 39689 msgstr "" 39690 39691 #: kstars_i18n.cpp:662 39692 #, kde-kuit-format 39693 msgctxt "Constellation name (optional)" 39694 msgid "CASSIOPEIA W" 39695 msgstr "" 39696 39697 #: kstars_i18n.cpp:663 39698 #, kde-kuit-format 39699 msgctxt "Constellation name (optional)" 39700 msgid "FISH HOOK" 39701 msgstr "" 39702 39703 #: kstars_i18n.cpp:664 39704 #, kde-kuit-format 39705 msgctxt "Constellation name (optional)" 39706 msgid "NORTHERN CROSS" 39707 msgstr "" 39708 39709 #: kstars_i18n.cpp:665 39710 #, kde-kuit-format 39711 msgctxt "Constellation name (optional)" 39712 msgid "SICKLE" 39713 msgstr "" 39714 39715 #: kstars_i18n.cpp:666 39716 #, kde-kuit-format 39717 msgctxt "Constellation name (optional)" 39718 msgid "SOUTHERN CROSS" 39719 msgstr "" 39720 39721 #: kstars_i18n.cpp:667 39722 #, kde-kuit-format 39723 msgctxt "Constellation name (optional)" 39724 msgid "FALSE CROSS" 39725 msgstr "" 39726 39727 #: kstars_i18n.cpp:668 39728 #, kde-kuit-format 39729 msgctxt "Constellation name (optional)" 39730 msgid "DIAMOND CROSS" 39731 msgstr "" 39732 39733 #: kstars_i18n.cpp:669 39734 #, kde-kuit-format 39735 msgctxt "Constellation name (optional)" 39736 msgid "COAT HANGER" 39737 msgstr "" 39738 39739 #: kstars_i18n.cpp:670 39740 #, kde-kuit-format 39741 msgctxt "Constellation name (optional)" 39742 msgid "KEMBLE'S CASCADE" 39743 msgstr "" 39744 39745 #: kstars_i18n.cpp:671 39746 #, kde-kuit-format 39747 msgctxt "Constellation name (optional)" 39748 msgid "HYADES" 39749 msgstr "" 39750 39751 #: kstars_i18n.cpp:672 39752 #, kde-kuit-format 39753 msgctxt "Constellation name (optional)" 39754 msgid "CEPHEUS HOUSE" 39755 msgstr "" 39756 39757 #: kstars_i18n.cpp:673 39758 #, kde-kuit-format 39759 msgctxt "Constellation name (optional)" 39760 msgid "KEYSTONE" 39761 msgstr "" 39762 39763 #: kstars_i18n.cpp:674 39764 #, kde-kuit-format 39765 msgctxt "Constellation name (optional)" 39766 msgid "LOZENGE" 39767 msgstr "" 39768 39769 #: kstars_i18n.cpp:676 39770 #, kde-kuit-format 39771 msgctxt "Constellation name (optional)" 39772 msgid "JOB'S COFFIN" 39773 msgstr "" 39774 39775 #: kstars_i18n.cpp:677 39776 #, kde-kuit-format 39777 msgctxt "Constellation name (optional)" 39778 msgid "PONIATOWSKI'S BULL" 39779 msgstr "" 39780 39781 #: kstars_i18n.cpp:678 39782 #, kde-kuit-format 39783 msgctxt "Constellation name (optional)" 39784 msgid "CIRCLET" 39785 msgstr "" 39786 39787 #: kstars_i18n.cpp:679 39788 #, kde-kuit-format 39789 msgctxt "Constellation name (optional)" 39790 msgid "Y OF AQUARIUS" 39791 msgstr "" 39792 39793 #: kstars_i18n.cpp:680 39794 #, kde-kuit-format 39795 msgctxt "Constellation name (optional)" 39796 msgid "WHALE'S HEAD" 39797 msgstr "" 39798 39799 #: kstars_i18n.cpp:681 39800 #, kde-kuit-format 39801 msgctxt "Constellation name (optional)" 39802 msgid "THE SAIL" 39803 msgstr "" 39804 39805 #: kstars_i18n.cpp:686 kstars_i18n.cpp:698 39806 #, fuzzy, kde-kuit-format 39807 msgctxt "Sky Culture" 39808 msgid "Western" 39809 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp" 39810 39811 #: kstars_i18n.cpp:687 39812 #, fuzzy, kde-kuit-format 39813 msgctxt "Sky Culture" 39814 msgid "Chinese" 39815 msgstr "Oulike" 39816 39817 #: kstars_i18n.cpp:688 39818 #, fuzzy, kde-kuit-format 39819 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 39820 #| msgid "Egypt" 39821 msgctxt "Sky Culture" 39822 msgid "Egyptian" 39823 msgstr "Egipte" 39824 39825 #: kstars_i18n.cpp:689 39826 #, fuzzy, kde-kuit-format 39827 msgctxt "Sky Culture" 39828 msgid "Inuit" 39829 msgstr " Epoch:" 39830 39831 #: kstars_i18n.cpp:690 39832 #, fuzzy, kde-kuit-format 39833 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 39834 #| msgid "Korea" 39835 msgctxt "Sky Culture" 39836 msgid "Korean" 39837 msgstr "Korea" 39838 39839 #: kstars_i18n.cpp:691 39840 #, fuzzy, kde-kuit-format 39841 msgctxt "Sky Culture" 39842 msgid "Lakota" 39843 msgstr "Leon" 39844 39845 #: kstars_i18n.cpp:692 39846 #, fuzzy, kde-kuit-format 39847 msgctxt "Sky Culture" 39848 msgid "Maori" 39849 msgstr "Koop" 39850 39851 #: kstars_i18n.cpp:693 39852 #, fuzzy, kde-kuit-format 39853 msgctxt "Sky Culture" 39854 msgid "Navaro" 39855 msgstr "Dc" 39856 39857 #: kstars_i18n.cpp:694 39858 #, fuzzy, kde-kuit-format 39859 msgctxt "Sky Culture" 39860 msgid "Norse" 39861 msgstr "Kleur Skemas" 39862 39863 #: kstars_i18n.cpp:695 39864 #, fuzzy, kde-kuit-format 39865 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 39866 #| msgid "French Polynesia" 39867 msgctxt "Sky Culture" 39868 msgid "Polynesian" 39869 msgstr "Franse Polinesië" 39870 39871 #: kstars_i18n.cpp:696 39872 #, kde-kuit-format 39873 msgctxt "Sky Culture" 39874 msgid "Tupi-Guarani" 39875 msgstr "" 39876 39877 #: kstars_i18n.cpp:697 39878 #, fuzzy, kde-kuit-format 39879 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 39880 #| msgid "Hong Kong" 39881 msgctxt "Sky Culture" 39882 msgid "Tongan" 39883 msgstr "Hong Kong" 39884 39885 #: kstars_i18n.cpp:699 39886 #, fuzzy, kde-kuit-format 39887 msgctxt "Sky Culture" 39888 msgid "Asterisms" 39889 msgstr "Dc" 39890 39891 #: kstars_i18n.cpp:700 39892 #, kde-kuit-format 39893 msgctxt "City in British Columbia Canada" 39894 msgid "100 Mile House" 39895 msgstr "" 39896 39897 #: kstars_i18n.cpp:701 39898 #, fuzzy, kde-kuit-format 39899 msgctxt "City in Jylland Denmark" 39900 msgid "Aabenraa" 39901 msgstr "Ada" 39902 39903 #: kstars_i18n.cpp:702 39904 #, fuzzy, kde-kuit-format 39905 msgctxt "City in Germany" 39906 msgid "Aachen" 39907 msgstr "Manlik" 39908 39909 #: kstars_i18n.cpp:703 39910 #, fuzzy, kde-kuit-format 39911 msgctxt "City in Jylland Denmark" 39912 msgid "Aalborg" 39913 msgstr " norman" 39914 39915 #: kstars_i18n.cpp:704 39916 #, fuzzy, kde-kuit-format 39917 msgctxt "City in Jylland Denmark" 39918 msgid "Aarhus" 39919 msgstr "Ada" 39920 39921 #: kstars_i18n.cpp:705 39922 #, fuzzy, kde-kuit-format 39923 msgctxt "City in Siberia Russia" 39924 msgid "Abakan" 39925 msgstr "Ada" 39926 39927 #: kstars_i18n.cpp:706 39928 #, kde-kuit-format 39929 msgctxt "City in British Columbia Canada" 39930 msgid "Abbotsford" 39931 msgstr "" 39932 39933 #: kstars_i18n.cpp:707 39934 #, fuzzy, kde-kuit-format 39935 msgctxt "City in Idaho USA" 39936 msgid "Aberdeen" 39937 msgstr "Optree" 39938 39939 #: kstars_i18n.cpp:708 39940 #, fuzzy, kde-kuit-format 39941 msgctxt "City in Maryland USA" 39942 msgid "Aberdeen" 39943 msgstr "Optree" 39944 39945 #: kstars_i18n.cpp:709 39946 #, fuzzy, kde-kuit-format 39947 msgctxt "City in Scotland United Kingdom" 39948 msgid "Aberdeen" 39949 msgstr "Optree" 39950 39951 #: kstars_i18n.cpp:710 39952 #, fuzzy, kde-kuit-format 39953 msgctxt "City in South Dakota USA" 39954 msgid "Aberdeen" 39955 msgstr "Optree" 39956 39957 #: kstars_i18n.cpp:711 39958 #, fuzzy, kde-kuit-format 39959 msgctxt "City in Washington USA" 39960 msgid "Aberdeen" 39961 msgstr "Optree" 39962 39963 #: kstars_i18n.cpp:712 39964 #, fuzzy, kde-kuit-format 39965 msgctxt "City in Ivory coast" 39966 msgid "Abidjan" 39967 msgstr "Ada" 39968 39969 #: kstars_i18n.cpp:713 39970 #, fuzzy, kde-kuit-format 39971 msgctxt "City in Kansas USA" 39972 msgid "Abilene" 39973 msgstr "Oulike" 39974 39975 #: kstars_i18n.cpp:714 39976 #, fuzzy, kde-kuit-format 39977 msgctxt "City in Texas USA" 39978 msgid "Abilene" 39979 msgstr "Oulike" 39980 39981 #: kstars_i18n.cpp:715 39982 #, fuzzy, kde-kuit-format 39983 msgctxt "City in Nigeria" 39984 msgid "Abuja" 39985 msgstr "Ada" 39986 39987 #: kstars_i18n.cpp:716 39988 #, fuzzy, kde-kuit-format 39989 msgctxt "City in Mexico" 39990 msgid "Acapulco" 39991 msgstr "Ada" 39992 39993 #: kstars_i18n.cpp:717 39994 #, fuzzy, kde-kuit-format 39995 msgctxt "City in Ghana" 39996 msgid "Accra" 39997 msgstr "Ada" 39998 39999 #: kstars_i18n.cpp:718 40000 #, fuzzy, kde-kuit-format 40001 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 40002 #| msgid "Ada" 40003 msgctxt "City in Minnesota USA" 40004 msgid "Ada" 40005 msgstr "Ada" 40006 40007 #: kstars_i18n.cpp:719 40008 #, fuzzy, kde-kuit-format 40009 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 40010 #| msgid "Ada" 40011 msgctxt "City in Alaska USA" 40012 msgid "Adak" 40013 msgstr "Ada" 40014 40015 #: kstars_i18n.cpp:720 40016 #, fuzzy, kde-kuit-format 40017 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 40018 #| msgid "Ada" 40019 msgctxt "City in Massachusetts USA" 40020 msgid "Adams" 40021 msgstr "Ada" 40022 40023 #: kstars_i18n.cpp:721 40024 #, fuzzy, kde-kuit-format 40025 msgctxt "City in Pitcairn Islands" 40026 msgid "Adamstown" 40027 msgstr "niks" 40028 40029 #: kstars_i18n.cpp:722 40030 #, fuzzy, kde-kuit-format 40031 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 40032 #| msgid "Saudi Arabia" 40033 msgctxt "City in Ethiopia" 40034 msgid "Addis Ababa" 40035 msgstr "Saudi Arabië" 40036 40037 #: kstars_i18n.cpp:723 40038 #, fuzzy, kde-kuit-format 40039 msgctxt "City in South Australia Australia" 40040 msgid "Adelaide" 40041 msgstr "Stel tyd:" 40042 40043 #: kstars_i18n.cpp:724 40044 #, fuzzy, kde-kuit-format 40045 msgctxt "City in Yemen" 40046 msgid "Aden" 40047 msgstr "Optree" 40048 40049 #: kstars_i18n.cpp:725 40050 #, fuzzy, kde-kuit-format 40051 msgctxt "City in Oklahoma USA" 40052 msgid "Afton" 40053 msgstr "Ster Naam" 40054 40055 #: kstars_i18n.cpp:726 40056 #, fuzzy, kde-kuit-format 40057 msgctxt "City in Wyoming USA" 40058 msgid "Afton" 40059 msgstr "Ster Naam" 40060 40061 #: kstars_i18n.cpp:727 40062 #, fuzzy, kde-kuit-format 40063 msgctxt "City in Niger" 40064 msgid "Agadez" 40065 msgstr "Koop" 40066 40067 #: kstars_i18n.cpp:728 40068 #, fuzzy, kde-kuit-format 40069 msgctxt "City in Morocco" 40070 msgid "Agadir" 40071 msgstr "Ada" 40072 40073 #: kstars_i18n.cpp:729 40074 #, fuzzy, kde-kuit-format 40075 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 40076 #| msgid "Uganda" 40077 msgctxt "City in Guam" 40078 msgid "Agana" 40079 msgstr "Uganda" 40080 40081 #: kstars_i18n.cpp:730 40082 #, fuzzy, kde-kuit-format 40083 msgctxt "City in Siberia Russia" 40084 msgid "Aginskoe" 40085 msgstr "Oulike" 40086 40087 #: kstars_i18n.cpp:731 40088 #, fuzzy, kde-kuit-format 40089 msgctxt "City in California USA" 40090 msgid "Ahwahnee" 40091 msgstr "Stoor Beeld" 40092 40093 #: kstars_i18n.cpp:732 40094 #, fuzzy, kde-kuit-format 40095 #| msgid "Any" 40096 msgctxt "City in South Carolina USA" 40097 msgid "Aiken" 40098 msgstr "Enige" 40099 40100 #: kstars_i18n.cpp:733 40101 #, fuzzy, kde-kuit-format 40102 msgctxt "City in Nebraska USA" 40103 msgid "Ainsworth" 40104 msgstr "Noord" 40105 40106 #: kstars_i18n.cpp:734 40107 #, fuzzy, kde-kuit-format 40108 msgctxt "City in Alberta Canada" 40109 msgid "Airdrie" 40110 msgstr "Strand" 40111 40112 #: kstars_i18n.cpp:735 40113 #, fuzzy, kde-kuit-format 40114 msgctxt "City in Corse du Sud France" 40115 msgid "Ajaccio" 40116 msgstr "Ada" 40117 40118 #: kstars_i18n.cpp:736 40119 #, kde-kuit-format 40120 msgctxt "City in Arizona USA" 40121 msgid "Ajo" 40122 msgstr "" 40123 40124 #: kstars_i18n.cpp:737 40125 #, fuzzy, kde-kuit-format 40126 msgctxt "City in Ohio USA" 40127 msgid "Akron" 40128 msgstr "Ster Naam" 40129 40130 #: kstars_i18n.cpp:738 40131 #, fuzzy, kde-kuit-format 40132 msgctxt "City in Libya" 40133 msgid "Al Jawf" 40134 msgstr "Ada" 40135 40136 #: kstars_i18n.cpp:739 40137 #, fuzzy, kde-kuit-format 40138 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 40139 #| msgid "Panama" 40140 msgctxt "City in Bahrain" 40141 msgid "Al Manamah" 40142 msgstr "Panama" 40143 40144 #: kstars_i18n.cpp:740 40145 #, fuzzy, kde-kuit-format 40146 msgctxt "City in Spain" 40147 msgid "Alacant" 40148 msgstr "Ada" 40149 40150 #: kstars_i18n.cpp:741 40151 #, fuzzy, kde-kuit-format 40152 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 40153 #| msgid "Gambia" 40154 msgctxt "City in California USA" 40155 msgid "Alameda" 40156 msgstr "Gambië" 40157 40158 #: kstars_i18n.cpp:742 40159 #, fuzzy, kde-kuit-format 40160 msgctxt "City in Nevada USA" 40161 msgid "Alamo" 40162 msgstr "Waarskuwing" 40163 40164 #: kstars_i18n.cpp:743 40165 #, fuzzy, kde-kuit-format 40166 msgctxt "City in New Mexico USA" 40167 msgid "Alamogordo" 40168 msgstr "Waarskuwing" 40169 40170 #: kstars_i18n.cpp:744 40171 #, fuzzy, kde-kuit-format 40172 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 40173 #| msgid "Alert" 40174 msgctxt "City in Spain" 40175 msgid "Albacete" 40176 msgstr "Waarskuwing" 40177 40178 #: kstars_i18n.cpp:745 40179 #, fuzzy, kde-kuit-format 40180 #| msgid "Any" 40181 msgctxt "City in Georgia USA" 40182 msgid "Albany" 40183 msgstr "Enige" 40184 40185 #: kstars_i18n.cpp:746 40186 #, fuzzy, kde-kuit-format 40187 #| msgid "Any" 40188 msgctxt "City in New York USA" 40189 msgid "Albany" 40190 msgstr "Enige" 40191 40192 #: kstars_i18n.cpp:747 40193 #, fuzzy, kde-kuit-format 40194 #| msgid "Any" 40195 msgctxt "City in Oregon USA" 40196 msgid "Albany" 40197 msgstr "Enige" 40198 40199 #: kstars_i18n.cpp:748 40200 #, fuzzy, kde-kuit-format 40201 msgctxt "City in Idaho USA" 40202 msgid "Albion" 40203 msgstr "Leon" 40204 40205 #: kstars_i18n.cpp:749 40206 #, kde-kuit-format 40207 msgctxt "City in New Mexico USA" 40208 msgid "Albuquerque" 40209 msgstr "" 40210 40211 #: kstars_i18n.cpp:750 40212 #, fuzzy, kde-kuit-format 40213 msgctxt "City in Spain" 40214 msgid "Alcalá de Henares" 40215 msgstr "Koop" 40216 40217 #: kstars_i18n.cpp:751 40218 #, fuzzy, kde-kuit-format 40219 msgctxt "City in Tennessee USA" 40220 msgid "Alcoa" 40221 msgstr "Ada" 40222 40223 #: kstars_i18n.cpp:752 40224 #, fuzzy, kde-kuit-format 40225 msgctxt "City in United Kingdom" 40226 msgid "Aldermaston" 40227 msgstr "Ada" 40228 40229 #: kstars_i18n.cpp:753 40230 #, fuzzy, kde-kuit-format 40231 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 40232 #| msgid "Alert" 40233 msgctxt "City in Nunavut Canada" 40234 msgid "Alert" 40235 msgstr "Waarskuwing" 40236 40237 #: kstars_i18n.cpp:754 40238 #, fuzzy, kde-kuit-format 40239 msgctxt "City in Italy" 40240 msgid "Alessandria" 40241 msgstr "Maak skoon" 40242 40243 #: kstars_i18n.cpp:755 40244 #, fuzzy, kde-kuit-format 40245 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 40246 #| msgid "Alexander City" 40247 msgctxt "City in Alabama USA" 40248 msgid "Alexander City" 40249 msgstr "Alexander Stad" 40250 40251 #: kstars_i18n.cpp:756 40252 #, fuzzy, kde-kuit-format 40253 msgctxt "City in Egypt" 40254 msgid "Alexandria" 40255 msgstr "Maak skoon" 40256 40257 #: kstars_i18n.cpp:757 40258 #, fuzzy, kde-kuit-format 40259 msgctxt "City in Louisiana USA" 40260 msgid "Alexandria" 40261 msgstr "Maak skoon" 40262 40263 #: kstars_i18n.cpp:758 40264 #, fuzzy, kde-kuit-format 40265 msgctxt "City in Virginia USA" 40266 msgid "Alexandria" 40267 msgstr "Maak skoon" 40268 40269 #: kstars_i18n.cpp:759 40270 #, fuzzy, kde-kuit-format 40271 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 40272 #| msgid "Belize City" 40273 msgctxt "City in British Columbia Canada" 40274 msgid "Alexis Creek" 40275 msgstr "Belize Stad" 40276 40277 #: kstars_i18n.cpp:760 40278 #, fuzzy, kde-kuit-format 40279 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 40280 #| msgid "Algeria" 40281 msgctxt "City in Algeria" 40282 msgid "Algiers" 40283 msgstr "Algerië" 40284 40285 #: kstars_i18n.cpp:761 40286 #, fuzzy, kde-kuit-format 40287 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 40288 #| msgid "Algeria" 40289 msgctxt "City in Canada" 40290 msgid "Algonquin" 40291 msgstr "Algerië" 40292 40293 #: kstars_i18n.cpp:762 40294 #, fuzzy, kde-kuit-format 40295 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 40296 #| msgid "Gambia" 40297 msgctxt "City in California USA" 40298 msgid "Alhambra" 40299 msgstr "Gambië" 40300 40301 #: kstars_i18n.cpp:763 40302 #, fuzzy, kde-kuit-format 40303 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 40304 #| msgid "Diamond Bar" 40305 msgctxt "City in Northern Territory Australia" 40306 msgid "Alice Springs" 40307 msgstr "Diamand Kolom" 40308 40309 #: kstars_i18n.cpp:764 40310 #, fuzzy, kde-kuit-format 40311 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 40312 msgid "Allegheny Obs." 40313 msgstr "Hagen" 40314 40315 #: kstars_i18n.cpp:765 40316 #, fuzzy, kde-kuit-format 40317 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 40318 msgid "Allentown" 40319 msgstr "Maan" 40320 40321 #: kstars_i18n.cpp:766 40322 #, fuzzy, kde-kuit-format 40323 msgctxt "City in Nebraska USA" 40324 msgid "Alliance" 40325 msgstr "Ada" 40326 40327 #: kstars_i18n.cpp:767 40328 #, fuzzy, kde-kuit-format 40329 msgctxt "City in Quebec Canada" 40330 msgid "Alma" 40331 msgstr "Waarskuwing" 40332 40333 #: kstars_i18n.cpp:768 40334 #, fuzzy, kde-kuit-format 40335 msgctxt "City in Kazakhstan" 40336 msgid "Alma Ata" 40337 msgstr "Waarskuwing" 40338 40339 #: kstars_i18n.cpp:769 40340 #, fuzzy, kde-kuit-format 40341 msgctxt "City in Spain" 40342 msgid "Almería" 40343 msgstr "Waarskuwing" 40344 40345 #: kstars_i18n.cpp:770 40346 #, fuzzy, kde-kuit-format 40347 msgctxt "City in Manitoba Canada" 40348 msgid "Alonsa" 40349 msgstr "Ada" 40350 40351 #: kstars_i18n.cpp:771 40352 #, fuzzy, kde-kuit-format 40353 msgctxt "City in Georgia USA" 40354 msgid "Alpharetta" 40355 msgstr "Chad" 40356 40357 #: kstars_i18n.cpp:772 40358 #, fuzzy, kde-kuit-format 40359 #| msgid "Any" 40360 msgctxt "City in California USA" 40361 msgid "Alpine" 40362 msgstr "Enige" 40363 40364 #: kstars_i18n.cpp:773 40365 #, fuzzy, kde-kuit-format 40366 msgctxt "City in Germany" 40367 msgid "Altenstadt" 40368 msgstr "Ada" 40369 40370 #: kstars_i18n.cpp:774 40371 #, fuzzy, kde-kuit-format 40372 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 40373 msgid "Altoona" 40374 msgstr "Ada" 40375 40376 #: kstars_i18n.cpp:775 40377 #, fuzzy, kde-kuit-format 40378 #| msgctxt "Altitude" 40379 #| msgid "Alt" 40380 msgctxt "City in Lithuania" 40381 msgid "Alytus" 40382 msgstr "Alt" 40383 40384 #: kstars_i18n.cpp:776 40385 #, fuzzy, kde-kuit-format 40386 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 40387 #| msgid "Cayman Islands" 40388 msgctxt "City in Japan" 40389 msgid "Amami Island" 40390 msgstr "Cayman Eilande" 40391 40392 #: kstars_i18n.cpp:777 40393 #, kde-kuit-format 40394 msgctxt "City in Texas USA" 40395 msgid "Amarillo" 40396 msgstr "" 40397 40398 #: kstars_i18n.cpp:778 40399 #, fuzzy, kde-kuit-format 40400 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 40401 #| msgid "Alert" 40402 msgctxt "City in Alaska USA" 40403 msgid "Ambler" 40404 msgstr "Waarskuwing" 40405 40406 #: kstars_i18n.cpp:779 40407 #, fuzzy, kde-kuit-format 40408 msgctxt "City in Alaska USA" 40409 msgid "Amchitka" 40410 msgstr "Koop" 40411 40412 #: kstars_i18n.cpp:780 40413 #, fuzzy, kde-kuit-format 40414 msgctxt "City in Idaho USA" 40415 msgid "American Falls" 40416 msgstr "Planete" 40417 40418 #: kstars_i18n.cpp:781 40419 #, fuzzy, kde-kuit-format 40420 msgctxt "City in Iowa USA" 40421 msgid "Ames" 40422 msgstr "Oulike" 40423 40424 #: kstars_i18n.cpp:782 40425 #, fuzzy, kde-kuit-format 40426 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 40427 msgid "Amherst" 40428 msgstr "Waarskuwing" 40429 40430 #: kstars_i18n.cpp:783 40431 #, fuzzy, kde-kuit-format 40432 msgctxt "City in Ohio USA" 40433 msgid "Amherst" 40434 msgstr "Waarskuwing" 40435 40436 #: kstars_i18n.cpp:784 40437 #, fuzzy, kde-kuit-format 40438 msgctxt "City in Massachusetts USA" 40439 msgid "Amherst Obs." 40440 msgstr "Waarskuwing" 40441 40442 #: kstars_i18n.cpp:785 40443 #, fuzzy, kde-kuit-format 40444 msgctxt "City in Somme France" 40445 msgid "Amiens" 40446 msgstr "Oulike" 40447 40448 #: kstars_i18n.cpp:786 40449 #, kde-kuit-format 40450 msgctxt "City in Cape Verde" 40451 msgid "Amilcar Cabral" 40452 msgstr "" 40453 40454 #: kstars_i18n.cpp:787 40455 #, fuzzy, kde-kuit-format 40456 msgctxt "City in Jordan" 40457 msgid "Amman" 40458 msgstr "Waarskuwing" 40459 40460 #: kstars_i18n.cpp:788 40461 #, fuzzy, kde-kuit-format 40462 msgctxt "City in Quebec Canada" 40463 msgid "Amos" 40464 msgstr "Ada" 40465 40466 #: kstars_i18n.cpp:789 40467 #, fuzzy, kde-kuit-format 40468 msgctxt "City in Quebec Canada" 40469 msgid "Amqui" 40470 msgstr "Ada" 40471 40472 #: kstars_i18n.cpp:790 40473 #, fuzzy, kde-kuit-format 40474 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 40475 #| msgid "Austria" 40476 msgctxt "City in Netherlands" 40477 msgid "Amsterdam" 40478 msgstr "Oostenryk" 40479 40480 #: kstars_i18n.cpp:791 40481 #, fuzzy, kde-kuit-format 40482 msgctxt "City in Montana USA" 40483 msgid "Anaconda" 40484 msgstr "Ada" 40485 40486 #: kstars_i18n.cpp:792 40487 #, fuzzy, kde-kuit-format 40488 msgctxt "City in Far East Russia" 40489 msgid "Anadyr" 40490 msgstr "Ada" 40491 40492 #: kstars_i18n.cpp:793 40493 #, fuzzy, kde-kuit-format 40494 #| msgctxt "Altitude" 40495 #| msgid "Alt" 40496 msgctxt "City in California USA" 40497 msgid "Anaheim" 40498 msgstr "Alt" 40499 40500 #: kstars_i18n.cpp:794 40501 #, fuzzy, kde-kuit-format 40502 msgctxt "City in British Columbia Canada" 40503 msgid "Anahim Lake" 40504 msgstr "Kaap Dalk mag" 40505 40506 #: kstars_i18n.cpp:795 40507 #, fuzzy, kde-kuit-format 40508 msgctxt "City in Alaska USA" 40509 msgid "Anchorage" 40510 msgstr "Ada" 40511 40512 #: kstars_i18n.cpp:796 40513 #, fuzzy, kde-kuit-format 40514 msgctxt "City in Italy" 40515 msgid "Ancona" 40516 msgstr "Ada" 40517 40518 #: kstars_i18n.cpp:797 40519 #, fuzzy, kde-kuit-format 40520 msgctxt "City in Indiana USA" 40521 msgid "Anderson" 40522 msgstr "Des:" 40523 40524 #: kstars_i18n.cpp:798 40525 #, fuzzy, kde-kuit-format 40526 msgctxt "City in South Carolina USA" 40527 msgid "Anderson" 40528 msgstr "Des:" 40529 40530 #: kstars_i18n.cpp:799 40531 #, fuzzy, kde-kuit-format 40532 msgctxt "City in Guam" 40533 msgid "Anderson AFB" 40534 msgstr "Des:" 40535 40536 #: kstars_i18n.cpp:800 40537 #, fuzzy, kde-kuit-format 40538 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 40539 msgid "Andong" 40540 msgstr "Ada" 40541 40542 #: kstars_i18n.cpp:801 40543 #, fuzzy, kde-kuit-format 40544 msgctxt "City in Italy" 40545 msgid "Andria" 40546 msgstr "Ada" 40547 40548 #: kstars_i18n.cpp:802 40549 #, fuzzy, kde-kuit-format 40550 msgctxt "City in Palau" 40551 msgid "Angaur Island" 40552 msgstr "Solomon Eilande" 40553 40554 #: kstars_i18n.cpp:803 40555 #, fuzzy, kde-kuit-format 40556 msgctxt "City in Turkey" 40557 msgid "Ankara" 40558 msgstr "Ada" 40559 40560 #: kstars_i18n.cpp:804 40561 #, fuzzy, kde-kuit-format 40562 msgctxt "City in Michigan USA" 40563 msgid "Ann Arbor" 40564 msgstr " norman" 40565 40566 #: kstars_i18n.cpp:805 40567 #, fuzzy, kde-kuit-format 40568 msgctxt "City in Algeria" 40569 msgid "Annabah" 40570 msgstr "Ada" 40571 40572 #: kstars_i18n.cpp:806 40573 #, fuzzy, kde-kuit-format 40574 msgctxt "City in Maryland USA" 40575 msgid "Annapolis" 40576 msgstr "Ada" 40577 40578 #: kstars_i18n.cpp:807 40579 #, fuzzy, kde-kuit-format 40580 msgctxt "City in Haute-Savoie France" 40581 msgid "Annecy" 40582 msgstr "Ada" 40583 40584 #: kstars_i18n.cpp:808 40585 #, fuzzy, kde-kuit-format 40586 msgctxt "City in Alaska USA" 40587 msgid "Annette Island" 40588 msgstr "Solomon Eilande" 40589 40590 #: kstars_i18n.cpp:809 40591 #, fuzzy, kde-kuit-format 40592 msgctxt "City in Alabama USA" 40593 msgid "Anniston" 40594 msgstr "Bahrain" 40595 40596 #: kstars_i18n.cpp:810 40597 #, fuzzy, kde-kuit-format 40598 msgctxt "City in Germany" 40599 msgid "Ansbach" 40600 msgstr "Ada" 40601 40602 #: kstars_i18n.cpp:811 40603 #, fuzzy, kde-kuit-format 40604 msgctxt "City in Madagascar" 40605 msgid "Antananarivo" 40606 msgstr "Cary" 40607 40608 #: kstars_i18n.cpp:812 40609 #, fuzzy, kde-kuit-format 40610 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 40611 msgid "Antigonish" 40612 msgstr "Bereken" 40613 40614 #: kstars_i18n.cpp:813 40615 #, fuzzy, kde-kuit-format 40616 #| msgid "Stars" 40617 msgctxt "City in Oklahoma USA" 40618 msgid "Antlers" 40619 msgstr "Sterre" 40620 40621 #: kstars_i18n.cpp:814 40622 #, fuzzy, kde-kuit-format 40623 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 40624 #| msgid "Afghanistan" 40625 msgctxt "City in Chile" 40626 msgid "Antofagasta" 40627 msgstr "Afganistan" 40628 40629 #: kstars_i18n.cpp:815 40630 #, fuzzy, kde-kuit-format 40631 msgctxt "City in Madagascar" 40632 msgid "Antsirabe" 40633 msgstr "Ada" 40634 40635 #: kstars_i18n.cpp:816 40636 #, fuzzy, kde-kuit-format 40637 msgctxt "City in Belgium" 40638 msgid "Antwerp" 40639 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp" 40640 40641 #: kstars_i18n.cpp:817 40642 #, fuzzy, kde-kuit-format 40643 msgctxt "City in Alberta Canada" 40644 msgid "Anzac" 40645 msgstr "Leon" 40646 40647 #: kstars_i18n.cpp:818 40648 #, fuzzy, kde-kuit-format 40649 msgctxt "City in Italy" 40650 msgid "Aosta" 40651 msgstr "Ada" 40652 40653 #: kstars_i18n.cpp:819 40654 #, fuzzy, kde-kuit-format 40655 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 40656 #| msgid "Alert" 40657 msgctxt "City in Wisconsin USA" 40658 msgid "Appleton" 40659 msgstr "Waarskuwing" 40660 40661 #: kstars_i18n.cpp:820 40662 #, fuzzy, kde-kuit-format 40663 msgctxt "City in Jordan" 40664 msgid "Aqaba" 40665 msgstr "Ada" 40666 40667 #: kstars_i18n.cpp:821 40668 #, fuzzy, kde-kuit-format 40669 msgctxt "City in Manitoba Canada" 40670 msgid "Arborg" 40671 msgstr " norman" 40672 40673 #: kstars_i18n.cpp:822 40674 #, kde-kuit-format 40675 msgctxt "City in California USA" 40676 msgid "Arcade-Arden" 40677 msgstr "" 40678 40679 #: kstars_i18n.cpp:823 40680 #, fuzzy, kde-kuit-format 40681 msgctxt "City in Italy" 40682 msgid "Arcetri" 40683 msgstr "Argentinië" 40684 40685 #: kstars_i18n.cpp:824 40686 #, fuzzy, kde-kuit-format 40687 msgctxt "City in Germany" 40688 msgid "Archenhold" 40689 msgstr "Leon" 40690 40691 #: kstars_i18n.cpp:825 40692 #, fuzzy, kde-kuit-format 40693 msgctxt "City in Utah USA" 40694 msgid "Arches National Park (IDS)" 40695 msgstr "Des:" 40696 40697 #: kstars_i18n.cpp:826 40698 #, fuzzy, kde-kuit-format 40699 msgctxt "City in Oklahoma USA" 40700 msgid "Ardmore" 40701 msgstr "Strand" 40702 40703 #: kstars_i18n.cpp:827 40704 #, fuzzy, kde-kuit-format 40705 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 40706 msgid "Arecibo Obs." 40707 msgstr "Meksiko" 40708 40709 #: kstars_i18n.cpp:828 40710 #, fuzzy, kde-kuit-format 40711 #| msgid "Stars" 40712 msgctxt "City in Italy" 40713 msgid "Arese" 40714 msgstr "Sterre" 40715 40716 #: kstars_i18n.cpp:829 40717 #, fuzzy, kde-kuit-format 40718 msgctxt "City in Italy" 40719 msgid "Arezzo" 40720 msgstr "Leon" 40721 40722 #: kstars_i18n.cpp:830 40723 #, fuzzy, kde-kuit-format 40724 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 40725 msgid "Argentia" 40726 msgstr "Argentinië" 40727 40728 #: kstars_i18n.cpp:831 40729 #, fuzzy, kde-kuit-format 40730 msgctxt "City in Minnesota USA" 40731 msgid "Argyle" 40732 msgstr "Cary" 40733 40734 #: kstars_i18n.cpp:832 40735 #, fuzzy, kde-kuit-format 40736 msgctxt "City in Chile" 40737 msgid "Arica" 40738 msgstr "Ada" 40739 40740 #: kstars_i18n.cpp:833 40741 #, fuzzy, kde-kuit-format 40742 msgctxt "City in Arkansas USA" 40743 msgid "Arkadelphia" 40744 msgstr "Marshall" 40745 40746 #: kstars_i18n.cpp:834 40747 #, fuzzy, kde-kuit-format 40748 msgctxt "City in North-West Region Russia" 40749 msgid "Arkhangelsk" 40750 msgstr "Oranje" 40751 40752 #: kstars_i18n.cpp:835 40753 #, fuzzy, kde-kuit-format 40754 msgctxt "City in Massachusetts USA" 40755 msgid "Arlington" 40756 msgstr "Libanon" 40757 40758 #: kstars_i18n.cpp:836 40759 #, fuzzy, kde-kuit-format 40760 msgctxt "City in Texas USA" 40761 msgid "Arlington" 40762 msgstr "Libanon" 40763 40764 #: kstars_i18n.cpp:837 40765 #, fuzzy, kde-kuit-format 40766 msgctxt "City in Virginia USA" 40767 msgid "Arlington" 40768 msgstr "Libanon" 40769 40770 #: kstars_i18n.cpp:838 40771 #, fuzzy, kde-kuit-format 40772 msgctxt "City in Illinois USA" 40773 msgid "Arlington Heights" 40774 msgstr "Yukon" 40775 40776 #: kstars_i18n.cpp:839 40777 #, fuzzy, kde-kuit-format 40778 msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom" 40779 msgid "Armagh" 40780 msgstr "Beeld" 40781 40782 #: kstars_i18n.cpp:840 40783 #, fuzzy, kde-kuit-format 40784 msgctxt "City in South Dakota USA" 40785 msgid "Armour" 40786 msgstr " norman" 40787 40788 #: kstars_i18n.cpp:841 40789 #, fuzzy, kde-kuit-format 40790 msgctxt "City in Ontario Canada" 40791 msgid "Armstrong" 40792 msgstr "niks" 40793 40794 #: kstars_i18n.cpp:842 40795 #, kde-kuit-format 40796 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 40797 msgid "Arnold's Cove" 40798 msgstr "" 40799 40800 #: kstars_i18n.cpp:843 40801 #, fuzzy, kde-kuit-format 40802 msgctxt "City in Gran Canaria Spain" 40803 msgid "Arrecife" 40804 msgstr "Strand" 40805 40806 #: kstars_i18n.cpp:844 40807 #, fuzzy, kde-kuit-format 40808 msgctxt "City in Uganda" 40809 msgid "Arua" 40810 msgstr "Ada" 40811 40812 #: kstars_i18n.cpp:845 40813 #, fuzzy, kde-kuit-format 40814 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 40815 #| msgid "Ada" 40816 msgctxt "City in Colorado USA" 40817 msgid "Arvada" 40818 msgstr "Ada" 40819 40820 #: kstars_i18n.cpp:846 40821 #, kde-kuit-format 40822 msgctxt "City in Arizona USA" 40823 msgid "Ash Fork" 40824 msgstr "" 40825 40826 #: kstars_i18n.cpp:847 40827 #, fuzzy, kde-kuit-format 40828 msgctxt "City in Manitoba Canada" 40829 msgid "Ashern" 40830 msgstr "Manlik" 40831 40832 #: kstars_i18n.cpp:848 40833 #, fuzzy, kde-kuit-format 40834 msgctxt "City in North Carolina USA" 40835 msgid "Asheville" 40836 msgstr "Sirkel" 40837 40838 #: kstars_i18n.cpp:849 40839 #, fuzzy, kde-kuit-format 40840 msgctxt "City in Kansas USA" 40841 msgid "Ashland" 40842 msgstr "Ada" 40843 40844 #: kstars_i18n.cpp:850 40845 #, fuzzy, kde-kuit-format 40846 msgctxt "City in Kentucky USA" 40847 msgid "Ashland" 40848 msgstr "Ada" 40849 40850 #: kstars_i18n.cpp:851 40851 #, fuzzy, kde-kuit-format 40852 msgctxt "City in Maine USA" 40853 msgid "Ashland" 40854 msgstr "Ada" 40855 40856 #: kstars_i18n.cpp:852 40857 #, fuzzy, kde-kuit-format 40858 msgctxt "City in North Dakota USA" 40859 msgid "Ashley" 40860 msgstr "Manlik" 40861 40862 #: kstars_i18n.cpp:853 40863 #, fuzzy, kde-kuit-format 40864 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 40865 #| msgid "Austria" 40866 msgctxt "City in Italy" 40867 msgid "Asiago" 40868 msgstr "Oostenryk" 40869 40870 #: kstars_i18n.cpp:854 40871 #, fuzzy, kde-kuit-format 40872 msgctxt "City in Eritrea" 40873 msgid "Asmera" 40874 msgstr "Waarskuwing" 40875 40876 #: kstars_i18n.cpp:855 40877 #, fuzzy, kde-kuit-format 40878 msgctxt "City in Colorado USA" 40879 msgid "Aspen" 40880 msgstr "Manlik" 40881 40882 #: kstars_i18n.cpp:856 40883 #, fuzzy, kde-kuit-format 40884 msgctxt "City in Eritrea" 40885 msgid "Assab" 40886 msgstr "Ada" 40887 40888 #: kstars_i18n.cpp:857 40889 #, kde-kuit-format 40890 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 40891 msgid "Assiniboia" 40892 msgstr "" 40893 40894 #: kstars_i18n.cpp:858 40895 #, fuzzy, kde-kuit-format 40896 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 40897 #| msgid "Austria" 40898 msgctxt "City in Oregon USA" 40899 msgid "Astoria" 40900 msgstr "Oostenryk" 40901 40902 #: kstars_i18n.cpp:859 40903 #, fuzzy, kde-kuit-format 40904 msgctxt "City in Paraguay" 40905 msgid "Asunción" 40906 msgstr "Ada" 40907 40908 #: kstars_i18n.cpp:860 40909 #, fuzzy, kde-kuit-format 40910 msgctxt "City in Egypt" 40911 msgid "Aswan" 40912 msgstr "Ada" 40913 40914 #: kstars_i18n.cpp:861 40915 #, fuzzy, kde-kuit-format 40916 msgctxt "City in Egypt" 40917 msgid "Asyut" 40918 msgstr "Ada" 40919 40920 #: kstars_i18n.cpp:862 40921 #, fuzzy, kde-kuit-format 40922 msgctxt "City in Greece" 40923 msgid "Atenas" 40924 msgstr "l:" 40925 40926 #: kstars_i18n.cpp:863 40927 #, kde-kuit-format 40928 msgctxt "City in Alberta Canada" 40929 msgid "Athabasca" 40930 msgstr "" 40931 40932 #: kstars_i18n.cpp:864 40933 #, fuzzy, kde-kuit-format 40934 msgctxt "City in Greece" 40935 msgid "Athens" 40936 msgstr "Oulike" 40937 40938 #: kstars_i18n.cpp:865 40939 #, fuzzy, kde-kuit-format 40940 msgctxt "City in Georgia USA" 40941 msgid "Athens" 40942 msgstr "Oulike" 40943 40944 #: kstars_i18n.cpp:866 40945 #, fuzzy, kde-kuit-format 40946 msgctxt "City in Tennessee USA" 40947 msgid "Athens" 40948 msgstr "Oulike" 40949 40950 #: kstars_i18n.cpp:867 40951 #, fuzzy, kde-kuit-format 40952 msgctxt "City in Texas USA" 40953 msgid "Athens" 40954 msgstr "Oulike" 40955 40956 #: kstars_i18n.cpp:868 40957 #, fuzzy, kde-kuit-format 40958 msgctxt "City in Leinster Ireland" 40959 msgid "Athlone" 40960 msgstr "Ada" 40961 40962 #: kstars_i18n.cpp:869 40963 #, fuzzy, kde-kuit-format 40964 msgctxt "City in Ontario Canada" 40965 msgid "Atikokan" 40966 msgstr "Ster Naam" 40967 40968 #: kstars_i18n.cpp:870 40969 #, fuzzy, kde-kuit-format 40970 msgctxt "City in Nebraska USA" 40971 msgid "Atkinson" 40972 msgstr "Ster Naam" 40973 40974 #: kstars_i18n.cpp:871 40975 #, fuzzy, kde-kuit-format 40976 msgctxt "City in Georgia USA" 40977 msgid "Atlanta" 40978 msgstr "Ster Naam" 40979 40980 #: kstars_i18n.cpp:872 40981 #, fuzzy, kde-kuit-format 40982 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 40983 #| msgid "Alexander City" 40984 msgctxt "City in New Jersey USA" 40985 msgid "Atlantic City" 40986 msgstr "Alexander Stad" 40987 40988 #: kstars_i18n.cpp:873 40989 #, fuzzy, kde-kuit-format 40990 msgctxt "City in Alabama USA" 40991 msgid "Atmore" 40992 msgstr "Ada" 40993 40994 #: kstars_i18n.cpp:874 40995 #, fuzzy, kde-kuit-format 40996 msgctxt "City in Massachusetts USA" 40997 msgid "Attleboro" 40998 msgstr "Leon" 40999 41000 #: kstars_i18n.cpp:875 41001 #, fuzzy, kde-kuit-format 41002 msgctxt "City in Alabama USA" 41003 msgid "Auburn" 41004 msgstr "Oldenburg" 41005 41006 #: kstars_i18n.cpp:876 41007 #, fuzzy, kde-kuit-format 41008 msgctxt "City in Maine USA" 41009 msgid "Auburn" 41010 msgstr "Oldenburg" 41011 41012 #: kstars_i18n.cpp:877 41013 #, fuzzy, kde-kuit-format 41014 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 41015 #| msgid "Iceland" 41016 msgctxt "City in New Zealand" 41017 msgid "Auckland" 41018 msgstr "Ysland" 41019 41020 #: kstars_i18n.cpp:878 41021 #, fuzzy, kde-kuit-format 41022 msgctxt "City in Ontario Canada" 41023 msgid "Auden" 41024 msgstr "Optree" 41025 41026 #: kstars_i18n.cpp:879 41027 #, fuzzy, kde-kuit-format 41028 msgctxt "City in Germany" 41029 msgid "Augsburg" 41030 msgstr "Luxenburg" 41031 41032 #: kstars_i18n.cpp:880 41033 #, fuzzy, kde-kuit-format 41034 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 41035 #| msgid "Austria" 41036 msgctxt "City in Arkansas USA" 41037 msgid "Augusta" 41038 msgstr "Oostenryk" 41039 41040 #: kstars_i18n.cpp:881 41041 #, fuzzy, kde-kuit-format 41042 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 41043 #| msgid "Austria" 41044 msgctxt "City in Georgia USA" 41045 msgid "Augusta" 41046 msgstr "Oostenryk" 41047 41048 #: kstars_i18n.cpp:882 41049 #, fuzzy, kde-kuit-format 41050 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 41051 #| msgid "Austria" 41052 msgctxt "City in Maine USA" 41053 msgid "Augusta" 41054 msgstr "Oostenryk" 41055 41056 #: kstars_i18n.cpp:883 41057 #, fuzzy, kde-kuit-format 41058 msgctxt "City in Colorado USA" 41059 msgid "Aurora" 41060 msgstr " norman" 41061 41062 #: kstars_i18n.cpp:884 41063 #, fuzzy, kde-kuit-format 41064 msgctxt "City in Illinois USA" 41065 msgid "Aurora" 41066 msgstr " norman" 41067 41068 #: kstars_i18n.cpp:885 41069 #, fuzzy, kde-kuit-format 41070 msgctxt "City in Minnesota USA" 41071 msgid "Aurora" 41072 msgstr " norman" 41073 41074 #: kstars_i18n.cpp:886 41075 #, fuzzy, kde-kuit-format 41076 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 41077 #| msgid "Austria" 41078 msgctxt "City in Nevada USA" 41079 msgid "Austin" 41080 msgstr "Oostenryk" 41081 41082 #: kstars_i18n.cpp:887 41083 #, fuzzy, kde-kuit-format 41084 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 41085 #| msgid "Austria" 41086 msgctxt "City in Texas USA" 41087 msgid "Austin" 41088 msgstr "Oostenryk" 41089 41090 #: kstars_i18n.cpp:888 41091 #, fuzzy, kde-kuit-format 41092 msgctxt "City in New South Wales Australia" 41093 msgid "Avalon" 41094 msgstr "Manlik" 41095 41096 #: kstars_i18n.cpp:889 41097 #, fuzzy, kde-kuit-format 41098 msgctxt "City in Victoria Australia" 41099 msgid "Avalon" 41100 msgstr "Manlik" 41101 41102 #: kstars_i18n.cpp:890 41103 #, fuzzy, kde-kuit-format 41104 #| msgid "Any" 41105 msgctxt "City in Italy" 41106 msgid "Aviano" 41107 msgstr "Enige" 41108 41109 #: kstars_i18n.cpp:891 41110 #, fuzzy, kde-kuit-format 41111 msgctxt "City in Connecticut USA" 41112 msgid "Avon" 41113 msgstr "Manlik" 41114 41115 #: kstars_i18n.cpp:892 41116 #, fuzzy, kde-kuit-format 41117 msgctxt "City in Japan" 41118 msgid "Ayase" 41119 msgstr "Waarskuwing" 41120 41121 #: kstars_i18n.cpp:893 41122 #, kde-kuit-format 41123 msgctxt "City in New Mexico USA" 41124 msgid "Aztec" 41125 msgstr "" 41126 41127 #: kstars_i18n.cpp:894 41128 #, fuzzy, kde-kuit-format 41129 msgctxt "City in Palau" 41130 msgid "Babelthuap Island" 41131 msgstr "Solomon Eilande" 41132 41133 #: kstars_i18n.cpp:895 41134 #, fuzzy, kde-kuit-format 41135 msgctxt "City in Philippines" 41136 msgid "Bacolod" 41137 msgstr "Micronesië" 41138 41139 #: kstars_i18n.cpp:896 41140 #, fuzzy, kde-kuit-format 41141 msgctxt "City in Spain" 41142 msgid "Badajoz" 41143 msgstr "Strand" 41144 41145 #: kstars_i18n.cpp:897 41146 #, fuzzy, kde-kuit-format 41147 msgctxt "City in Spain" 41148 msgid "Badalona" 41149 msgstr "Bahrain" 41150 41151 #: kstars_i18n.cpp:898 41152 #, fuzzy, kde-kuit-format 41153 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 41154 msgid "Baddeck" 41155 msgstr "Cary" 41156 41157 #: kstars_i18n.cpp:899 41158 #, kde-kuit-format 41159 msgctxt "City in Germany" 41160 msgid "Baden-Baden" 41161 msgstr "" 41162 41163 #: kstars_i18n.cpp:900 41164 #, fuzzy, kde-kuit-format 41165 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 41166 msgid "Badger" 41167 msgstr "Cary" 41168 41169 #: kstars_i18n.cpp:901 41170 #, fuzzy, kde-kuit-format 41171 msgctxt "City in Guinea Bissau" 41172 msgid "Bafata" 41173 msgstr "Manlik" 41174 41175 #: kstars_i18n.cpp:902 41176 #, fuzzy, kde-kuit-format 41177 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 41178 #| msgid "Bahamas" 41179 msgctxt "City in Iraq" 41180 msgid "Baghdad" 41181 msgstr "Bahamas" 41182 41183 #: kstars_i18n.cpp:903 41184 #, fuzzy, kde-kuit-format 41185 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41186 #| msgid "Bahrain" 41187 msgctxt "City in United Arab Emirates" 41188 msgid "Bahrain" 41189 msgstr "Bahrain" 41190 41191 #: kstars_i18n.cpp:904 41192 #, fuzzy, kde-kuit-format 41193 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 41194 msgid "Baie Verte" 41195 msgstr "Kaap Verdie" 41196 41197 #: kstars_i18n.cpp:905 41198 #, fuzzy, kde-kuit-format 41199 msgctxt "City in Quebec Canada" 41200 msgid "Baie-Comeau" 41201 msgstr "St. Paul" 41202 41203 #: kstars_i18n.cpp:906 41204 #, fuzzy, kde-kuit-format 41205 msgctxt "City in Quebec Canada" 41206 msgid "Baie-Saint-Paul" 41207 msgstr "St. Paul" 41208 41209 #: kstars_i18n.cpp:907 41210 #, fuzzy, kde-kuit-format 41211 msgctxt "City in Montana USA" 41212 msgid "Baker" 41213 msgstr "Cary" 41214 41215 #: kstars_i18n.cpp:908 41216 #, fuzzy, kde-kuit-format 41217 msgctxt "City in California USA" 41218 msgid "Bakersfield" 41219 msgstr "Koop" 41220 41221 #: kstars_i18n.cpp:909 41222 #, fuzzy, kde-kuit-format 41223 msgctxt "City in Panama" 41224 msgid "Balboa" 41225 msgstr "Manlik" 41226 41227 #: kstars_i18n.cpp:910 41228 #, fuzzy, kde-kuit-format 41229 #| msgid "Catalog Star" 41230 msgctxt "City in California USA" 41231 msgid "Baldwin Park" 41232 msgstr "Katalogus Ster" 41233 41234 #: kstars_i18n.cpp:911 41235 #, fuzzy, kde-kuit-format 41236 msgctxt "City in Indonesia" 41237 msgid "Bali" 41238 msgstr "Bahrain" 41239 41240 #: kstars_i18n.cpp:912 41241 #, kde-kuit-format 41242 msgctxt "City in Texas USA" 41243 msgid "Balmorhea SP (Toyahvale)" 41244 msgstr "" 41245 41246 #: kstars_i18n.cpp:913 41247 #, fuzzy, kde-kuit-format 41248 msgctxt "City in Maryland USA" 41249 msgid "Baltimore" 41250 msgstr "Strand" 41251 41252 #: kstars_i18n.cpp:914 41253 #, fuzzy, kde-kuit-format 41254 msgctxt "City in Mali" 41255 msgid "Bamako" 41256 msgstr "Strand" 41257 41258 #: kstars_i18n.cpp:915 41259 #, fuzzy, kde-kuit-format 41260 msgctxt "City in Germany" 41261 msgid "Bamberg" 41262 msgstr "Latyn:" 41263 41264 #: kstars_i18n.cpp:916 41265 #, kde-kuit-format 41266 msgctxt "City in Ontario Canada" 41267 msgid "Bancroft" 41268 msgstr "" 41269 41270 #: kstars_i18n.cpp:917 41271 #, fuzzy, kde-kuit-format 41272 msgctxt "City in Iran" 41273 msgid "Bandar Abbass" 41274 msgstr "Strand" 41275 41276 #: kstars_i18n.cpp:918 41277 #, fuzzy, kde-kuit-format 41278 msgctxt "City in Iran" 41279 msgid "Bandar Lengeh" 41280 msgstr "Dag lengte:" 41281 41282 #: kstars_i18n.cpp:919 41283 #, kde-kuit-format 41284 msgctxt "City in Brunei" 41285 msgid "Bandar Seri Begawan" 41286 msgstr "" 41287 41288 #: kstars_i18n.cpp:920 41289 #, fuzzy, kde-kuit-format 41290 msgctxt "City in Turkey" 41291 msgid "Bandirma" 41292 msgstr "Strand" 41293 41294 #: kstars_i18n.cpp:921 41295 #, fuzzy, kde-kuit-format 41296 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 41297 #| msgid "Sudan" 41298 msgctxt "City in Alberta Canada" 41299 msgid "Banff" 41300 msgstr "Sudan" 41301 41302 #: kstars_i18n.cpp:922 41303 #, fuzzy, kde-kuit-format 41304 msgctxt "City in India" 41305 msgid "Bangalore" 41306 msgstr " norman" 41307 41308 #: kstars_i18n.cpp:923 41309 #, fuzzy, kde-kuit-format 41310 msgctxt "City in Central African Republic" 41311 msgid "Bangassou" 41312 msgstr " norman" 41313 41314 #: kstars_i18n.cpp:924 41315 #, fuzzy, kde-kuit-format 41316 msgctxt "City in Thailand" 41317 msgid "Bangkok" 41318 msgstr " norman" 41319 41320 #: kstars_i18n.cpp:925 41321 #, fuzzy, kde-kuit-format 41322 msgctxt "City in Maine USA" 41323 msgid "Bangor" 41324 msgstr "Cary" 41325 41326 #: kstars_i18n.cpp:926 41327 #, fuzzy, kde-kuit-format 41328 msgctxt "City in Central African Republic" 41329 msgid "Bangui" 41330 msgstr "Bahrain" 41331 41332 #: kstars_i18n.cpp:927 41333 #, fuzzy, kde-kuit-format 41334 msgctxt "City in Gambia" 41335 msgid "Banjul" 41336 msgstr "Bahrain" 41337 41338 #: kstars_i18n.cpp:928 41339 #, fuzzy, kde-kuit-format 41340 msgctxt "City in Maine USA" 41341 msgid "Bar Harbor" 41342 msgstr "Harrison" 41343 41344 #: kstars_i18n.cpp:929 41345 #, fuzzy, kde-kuit-format 41346 msgctxt "City in Wisconsin USA" 41347 msgid "Baraboo" 41348 msgstr "Strand" 41349 41350 #: kstars_i18n.cpp:930 41351 #, fuzzy, kde-kuit-format 41352 msgctxt "City in Spain" 41353 msgid "Barcelona" 41354 msgstr "Micronesië" 41355 41356 #: kstars_i18n.cpp:931 41357 #, fuzzy, kde-kuit-format 41358 msgctxt "City in Italy" 41359 msgid "Bari" 41360 msgstr "Bahrain" 41361 41362 #: kstars_i18n.cpp:932 41363 #, fuzzy, kde-kuit-format 41364 msgctxt "City in British Columbia Canada" 41365 msgid "Barkerville" 41366 msgstr "Koop" 41367 41368 #: kstars_i18n.cpp:933 41369 #, fuzzy, kde-kuit-format 41370 msgctxt "City in Italy" 41371 msgid "Barletta" 41372 msgstr "Manlik" 41373 41374 #: kstars_i18n.cpp:934 41375 #, fuzzy, kde-kuit-format 41376 msgctxt "City in Siberia Russia" 41377 msgid "Barnaul" 41378 msgstr "Bahrain" 41379 41380 #: kstars_i18n.cpp:935 41381 #, fuzzy, kde-kuit-format 41382 msgctxt "City in Ohio USA" 41383 msgid "Barnesville" 41384 msgstr "Koop" 41385 41386 #: kstars_i18n.cpp:936 41387 #, kde-kuit-format 41388 msgctxt "City in Quebec Canada" 41389 msgid "Barrage Manic-3" 41390 msgstr "" 41391 41392 #: kstars_i18n.cpp:937 41393 #, kde-kuit-format 41394 msgctxt "City in Quebec Canada" 41395 msgid "Barrage Manic-5" 41396 msgstr "" 41397 41398 #: kstars_i18n.cpp:938 41399 #, fuzzy, kde-kuit-format 41400 msgctxt "City in Colombia" 41401 msgid "Barranquilla" 41402 msgstr "Bahrain" 41403 41404 #: kstars_i18n.cpp:939 41405 #, fuzzy, kde-kuit-format 41406 msgctxt "City in Vermont USA" 41407 msgid "Barre" 41408 msgstr "Bahrain" 41409 41410 #: kstars_i18n.cpp:940 41411 #, fuzzy, kde-kuit-format 41412 msgctxt "City in Ontario Canada" 41413 msgid "Barrie" 41414 msgstr "Bahrain" 41415 41416 #: kstars_i18n.cpp:941 41417 #, fuzzy, kde-kuit-format 41418 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41419 #| msgid "Harrison" 41420 msgctxt "City in Wisconsin USA" 41421 msgid "Barron" 41422 msgstr "Harrison" 41423 41424 #: kstars_i18n.cpp:942 41425 #, fuzzy, kde-kuit-format 41426 msgctxt "City in Alaska USA" 41427 msgid "Barrow" 41428 msgstr "Bahrain" 41429 41430 #: kstars_i18n.cpp:943 41431 #, fuzzy, kde-kuit-format 41432 msgctxt "City in Ontario Canada" 41433 msgid "Barry's Bay" 41434 msgstr "Leo" 41435 41436 #: kstars_i18n.cpp:944 41437 #, fuzzy, kde-kuit-format 41438 msgctxt "City in California USA" 41439 msgid "Barstow" 41440 msgstr "Manlik" 41441 41442 #: kstars_i18n.cpp:945 41443 #, fuzzy, kde-kuit-format 41444 msgctxt "City in Oklahoma USA" 41445 msgid "Bartlesville" 41446 msgstr "Koop" 41447 41448 #: kstars_i18n.cpp:946 41449 #, fuzzy, kde-kuit-format 41450 msgctxt "City in Vermont USA" 41451 msgid "Barton" 41452 msgstr "Aarde" 41453 41454 #: kstars_i18n.cpp:947 41455 #, fuzzy, kde-kuit-format 41456 msgctxt "City in Iraq" 41457 msgid "Basrah" 41458 msgstr "Manlik" 41459 41460 #: kstars_i18n.cpp:948 41461 #, fuzzy, kde-kuit-format 41462 msgctxt "City in Haute-Corse France" 41463 msgid "Bastia" 41464 msgstr "Manlik" 41465 41466 #: kstars_i18n.cpp:949 41467 #, fuzzy, kde-kuit-format 41468 msgctxt "City in Equatorial Guinea" 41469 msgid "Bata" 41470 msgstr "Manlik" 41471 41472 #: kstars_i18n.cpp:950 41473 #, fuzzy, kde-kuit-format 41474 msgctxt "City in South Carolina USA" 41475 msgid "Batesburg" 41476 msgstr "Lawrence" 41477 41478 #: kstars_i18n.cpp:951 41479 #, fuzzy, kde-kuit-format 41480 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 41481 msgid "Bathurst" 41482 msgstr "Maak skoon Velde" 41483 41484 #: kstars_i18n.cpp:952 41485 #, kde-kuit-format 41486 msgctxt "City in Louisiana USA" 41487 msgid "Baton Rouge" 41488 msgstr "" 41489 41490 #: kstars_i18n.cpp:953 41491 #, fuzzy, kde-kuit-format 41492 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41493 #| msgid "Belize City" 41494 msgctxt "City in Michigan USA" 41495 msgid "Battle Creek" 41496 msgstr "Belize Stad" 41497 41498 #: kstars_i18n.cpp:954 41499 #, kde-kuit-format 41500 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 41501 msgid "Bay Bulls" 41502 msgstr "" 41503 41504 #: kstars_i18n.cpp:955 41505 #, fuzzy, kde-kuit-format 41506 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41507 #| msgid "Palm City" 41508 msgctxt "City in Michigan USA" 41509 msgid "Bay City" 41510 msgstr "Palm Stad" 41511 41512 #: kstars_i18n.cpp:956 41513 #, fuzzy, kde-kuit-format 41514 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 41515 #| msgid "St. Lucia" 41516 msgctxt "City in Mississippi USA" 41517 msgid "Bay St. Louis" 41518 msgstr "St. Lucia" 41519 41520 #: kstars_i18n.cpp:957 41521 #, fuzzy, kde-kuit-format 41522 msgctxt "City in New Jersey USA" 41523 msgid "Bayonne" 41524 msgstr "Hagen" 41525 41526 #: kstars_i18n.cpp:958 41527 #, fuzzy, kde-kuit-format 41528 msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France" 41529 msgid "Bayonne" 41530 msgstr "Hagen" 41531 41532 #: kstars_i18n.cpp:959 41533 #, fuzzy, kde-kuit-format 41534 msgctxt "City in Texas USA" 41535 msgid "Baytown" 41536 msgstr "Manlik" 41537 41538 #: kstars_i18n.cpp:960 41539 #, kde-kuit-format 41540 msgctxt "City in Israel" 41541 msgid "Be'er Sheva" 41542 msgstr "" 41543 41544 #: kstars_i18n.cpp:961 41545 #, fuzzy, kde-kuit-format 41546 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41547 #| msgid "Beach" 41548 msgctxt "City in North Dakota USA" 41549 msgid "Beach" 41550 msgstr "Strand" 41551 41552 #: kstars_i18n.cpp:962 41553 #, fuzzy, kde-kuit-format 41554 msgctxt "City in Ontario Canada" 41555 msgid "Beardmore" 41556 msgstr "Strand" 41557 41558 #: kstars_i18n.cpp:963 41559 #, fuzzy, kde-kuit-format 41560 msgctxt "City in Nevada USA" 41561 msgid "Beatty" 41562 msgstr "Ada" 41563 41564 #: kstars_i18n.cpp:964 41565 #, fuzzy, kde-kuit-format 41566 msgctxt "City in South Carolina USA" 41567 msgid "Beaufort" 41568 msgstr "Moore" 41569 41570 #: kstars_i18n.cpp:965 41571 #, fuzzy, kde-kuit-format 41572 msgctxt "City in Texas USA" 41573 msgid "Beaumont" 41574 msgstr "Strand" 41575 41576 #: kstars_i18n.cpp:966 41577 #, fuzzy, kde-kuit-format 41578 msgctxt "City in Quebec Canada" 41579 msgid "Beaupre" 41580 msgstr "Strand" 41581 41582 #: kstars_i18n.cpp:967 41583 #, fuzzy, kde-kuit-format 41584 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 41585 #| msgid "Latvia" 41586 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 41587 msgid "Beauval" 41588 msgstr "Latvia" 41589 41590 #: kstars_i18n.cpp:968 41591 #, fuzzy, kde-kuit-format 41592 msgctxt "City in Utah USA" 41593 msgid "Beaver" 41594 msgstr "Koop" 41595 41596 #: kstars_i18n.cpp:969 41597 #, fuzzy, kde-kuit-format 41598 msgctxt "City in Alberta Canada" 41599 msgid "Beaverlodge" 41600 msgstr "Koop" 41601 41602 #: kstars_i18n.cpp:970 41603 #, fuzzy, kde-kuit-format 41604 msgctxt "City in British Columbia Canada" 41605 msgid "Beavermouth" 41606 msgstr "Aarde" 41607 41608 #: kstars_i18n.cpp:971 41609 #, fuzzy, kde-kuit-format 41610 msgctxt "City in Oregon USA" 41611 msgid "Beaverton" 41612 msgstr "Koop" 41613 41614 #: kstars_i18n.cpp:972 41615 #, fuzzy, kde-kuit-format 41616 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 41617 #| msgid "Belize" 41618 msgctxt "City in West Virginia USA" 41619 msgid "Beckley" 41620 msgstr "Belize" 41621 41622 #: kstars_i18n.cpp:973 41623 #, fuzzy, kde-kuit-format 41624 msgctxt "City in China" 41625 msgid "Beijing" 41626 msgstr "Trinidad" 41627 41628 #: kstars_i18n.cpp:974 41629 #, fuzzy, kde-kuit-format 41630 msgctxt "City in Mozambique" 41631 msgid "Beira" 41632 msgstr "Strand" 41633 41634 #: kstars_i18n.cpp:975 41635 #, fuzzy, kde-kuit-format 41636 msgctxt "City in Lebanon" 41637 msgid "Beirut" 41638 msgstr "Strand" 41639 41640 #: kstars_i18n.cpp:976 41641 #, fuzzy, kde-kuit-format 41642 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41643 #| msgid "Beach" 41644 msgctxt "City in Portugal" 41645 msgid "Beja" 41646 msgstr "Strand" 41647 41648 #: kstars_i18n.cpp:977 41649 #, fuzzy, kde-kuit-format 41650 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 41651 #| msgid "Belize" 41652 msgctxt "City in Brazil" 41653 msgid "Belem" 41654 msgstr "Belize" 41655 41656 #: kstars_i18n.cpp:978 41657 #, fuzzy, kde-kuit-format 41658 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 41659 #| msgid "Belize" 41660 msgctxt "City in New Mexico USA" 41661 msgid "Belen" 41662 msgstr "Belize" 41663 41664 #: kstars_i18n.cpp:979 41665 #, fuzzy, kde-kuit-format 41666 msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom" 41667 msgid "Belfast" 41668 msgstr "Wes" 41669 41670 #: kstars_i18n.cpp:980 41671 #, fuzzy, kde-kuit-format 41672 msgctxt "City in Central Region Russia" 41673 msgid "Belgorod" 41674 msgstr "Strand" 41675 41676 #: kstars_i18n.cpp:981 41677 #, fuzzy, kde-kuit-format 41678 msgctxt "City in Yugoslavia" 41679 msgid "Belgrade" 41680 msgstr "Strand" 41681 41682 #: kstars_i18n.cpp:982 41683 #, fuzzy, kde-kuit-format 41684 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41685 #| msgid "Belize City" 41686 msgctxt "City in Belize" 41687 msgid "Belize City" 41688 msgstr "Belize Stad" 41689 41690 #: kstars_i18n.cpp:983 41691 #, fuzzy, kde-kuit-format 41692 msgctxt "City in Quebec Canada" 41693 msgid "Belleterre" 41694 msgstr "Wenner" 41695 41696 #: kstars_i18n.cpp:984 41697 #, fuzzy, kde-kuit-format 41698 msgctxt "City in Illinois USA" 41699 msgid "Belleville" 41700 msgstr "Sirkel" 41701 41702 #: kstars_i18n.cpp:985 41703 #, fuzzy, kde-kuit-format 41704 msgctxt "City in Ontario Canada" 41705 msgid "Belleville" 41706 msgstr "Sirkel" 41707 41708 #: kstars_i18n.cpp:986 41709 #, fuzzy, kde-kuit-format 41710 msgctxt "City in Nebraska USA" 41711 msgid "Bellevue" 41712 msgstr "Wenner" 41713 41714 #: kstars_i18n.cpp:987 41715 #, fuzzy, kde-kuit-format 41716 msgctxt "City in Washington USA" 41717 msgid "Bellevue" 41718 msgstr "Wenner" 41719 41720 #: kstars_i18n.cpp:988 41721 #, kde-kuit-format 41722 msgctxt "City in California USA" 41723 msgid "Bellflower" 41724 msgstr "" 41725 41726 #: kstars_i18n.cpp:989 41727 #, fuzzy, kde-kuit-format 41728 msgctxt "City in Washington USA" 41729 msgid "Bellingham" 41730 msgstr "Bahrain" 41731 41732 #: kstars_i18n.cpp:990 41733 #, fuzzy, kde-kuit-format 41734 msgctxt "City in Vermont USA" 41735 msgid "Bellows Falls" 41736 msgstr "Planete" 41737 41738 #: kstars_i18n.cpp:991 41739 #, kde-kuit-format 41740 msgctxt "City in Morocco" 41741 msgid "Ben Guerir" 41742 msgstr "" 41743 41744 #: kstars_i18n.cpp:992 41745 #, fuzzy, kde-kuit-format 41746 msgctxt "City in Oregon USA" 41747 msgid "Bend" 41748 msgstr "Strand" 41749 41750 #: kstars_i18n.cpp:993 41751 #, fuzzy, kde-kuit-format 41752 msgctxt "City in Somalia" 41753 msgid "Bender Cassim" 41754 msgstr "Strand" 41755 41756 #: kstars_i18n.cpp:994 41757 #, fuzzy, kde-kuit-format 41758 msgctxt "City in Victoria Australia" 41759 msgid "Bendigo" 41760 msgstr "Strand" 41761 41762 #: kstars_i18n.cpp:995 41763 #, fuzzy, kde-kuit-format 41764 msgctxt "City in Libya" 41765 msgid "Benghazi" 41766 msgstr "Bahrain" 41767 41768 #: kstars_i18n.cpp:996 41769 #, fuzzy, kde-kuit-format 41770 msgctxt "City in Vermont USA" 41771 msgid "Bennington" 41772 msgstr "Strand" 41773 41774 #: kstars_i18n.cpp:997 41775 #, fuzzy, kde-kuit-format 41776 msgctxt "City in Arkansas USA" 41777 msgid "Benton" 41778 msgstr "Leon" 41779 41780 #: kstars_i18n.cpp:998 41781 #, fuzzy, kde-kuit-format 41782 msgctxt "City in Somalia" 41783 msgid "Berbera" 41784 msgstr "Strand" 41785 41786 #: kstars_i18n.cpp:999 41787 #, fuzzy, kde-kuit-format 41788 msgctxt "City in Italy" 41789 msgid "Bergamo" 41790 msgstr "Strand" 41791 41792 #: kstars_i18n.cpp:1000 41793 #, fuzzy, kde-kuit-format 41794 msgctxt "City in Norway" 41795 msgid "Bergen" 41796 msgstr "Leon" 41797 41798 #: kstars_i18n.cpp:1001 41799 #, fuzzy, kde-kuit-format 41800 msgctxt "City in Germany" 41801 msgid "Bergisch-Gladbach" 41802 msgstr "Tolk Strand" 41803 41804 #: kstars_i18n.cpp:1002 41805 #, fuzzy, kde-kuit-format 41806 msgctxt "City in California USA" 41807 msgid "Berkeley" 41808 msgstr "Koop" 41809 41810 #: kstars_i18n.cpp:1003 41811 #, fuzzy, kde-kuit-format 41812 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 41813 #| msgid "Belize" 41814 msgctxt "City in Germany" 41815 msgid "Berlin" 41816 msgstr "Belize" 41817 41818 #: kstars_i18n.cpp:1004 41819 #, fuzzy, kde-kuit-format 41820 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 41821 #| msgid "Belize" 41822 msgctxt "City in New Hampshire USA" 41823 msgid "Berlin" 41824 msgstr "Belize" 41825 41826 #: kstars_i18n.cpp:1005 41827 #, fuzzy, kde-kuit-format 41828 msgctxt "City in Switzerland" 41829 msgid "Bern" 41830 msgstr "Strand" 41831 41832 #: kstars_i18n.cpp:1006 41833 #, fuzzy, kde-kuit-format 41834 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41835 #| msgid "Lebanon" 41836 msgctxt "City in Doubs France" 41837 msgid "Besançon" 41838 msgstr "Libanon" 41839 41840 #: kstars_i18n.cpp:1007 41841 #, fuzzy, kde-kuit-format 41842 msgctxt "City in Alaska USA" 41843 msgid "Bethel" 41844 msgstr "Seychelles" 41845 41846 #: kstars_i18n.cpp:1008 41847 #, fuzzy, kde-kuit-format 41848 msgctxt "City in Maryland USA" 41849 msgid "Bethesda" 41850 msgstr "Soek Voorwerp" 41851 41852 #: kstars_i18n.cpp:1009 41853 #, fuzzy, kde-kuit-format 41854 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 41855 #| msgid "Belize" 41856 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 41857 msgid "Bethlehem" 41858 msgstr "Belize" 41859 41860 #: kstars_i18n.cpp:1010 41861 #, fuzzy, kde-kuit-format 41862 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41863 #| msgid "Oldenburg" 41864 msgctxt "City in Iowa USA" 41865 msgid "Bettendorf" 41866 msgstr "Oldenburg" 41867 41868 #: kstars_i18n.cpp:1011 41869 #, fuzzy, kde-kuit-format 41870 #| msgid "Clear Fields" 41871 msgctxt "City in Alaska USA" 41872 msgid "Bettles Field" 41873 msgstr "Maak skoon Velde" 41874 41875 #: kstars_i18n.cpp:1012 41876 #, fuzzy, kde-kuit-format 41877 msgctxt "City in Maine USA" 41878 msgid "Biddeford" 41879 msgstr "Moore" 41880 41881 #: kstars_i18n.cpp:1013 41882 #, fuzzy, kde-kuit-format 41883 msgctxt "City in California USA" 41884 msgid "Big Bear Solar Obs." 41885 msgstr "Groot Delta" 41886 41887 #: kstars_i18n.cpp:1014 41888 #, kde-kuit-format 41889 msgctxt "City in Texas USA" 41890 msgid "Big Bend Ranch SP (Marfa) IDS" 41891 msgstr "" 41892 41893 #: kstars_i18n.cpp:1015 41894 #, kde-kuit-format 41895 msgctxt "City in Florida USA" 41896 msgid "Big Cypress National Preserve (Ochopee) IDS" 41897 msgstr "" 41898 41899 #: kstars_i18n.cpp:1016 41900 #, fuzzy, kde-kuit-format 41901 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41902 #| msgid "Big Delta" 41903 msgctxt "City in Alaska USA" 41904 msgid "Big Delta" 41905 msgstr "Groot Delta" 41906 41907 #: kstars_i18n.cpp:1017 41908 #, fuzzy, kde-kuit-format 41909 msgctxt "City in Alaska USA" 41910 msgid "Big Lake" 41911 msgstr "Voeg by Skakel..." 41912 41913 #: kstars_i18n.cpp:1018 41914 #, fuzzy, kde-kuit-format 41915 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 41916 msgid "Big River" 41917 msgstr "Hoog Punt" 41918 41919 #: kstars_i18n.cpp:1019 41920 #, fuzzy, kde-kuit-format 41921 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 41922 msgid "Biggar" 41923 msgstr "Bahrain" 41924 41925 #: kstars_i18n.cpp:1020 41926 #, kde-kuit-format 41927 msgctxt "City in Ukraine" 41928 msgid "Bila Tserkva" 41929 msgstr "" 41930 41931 #: kstars_i18n.cpp:1021 41932 #, fuzzy, kde-kuit-format 41933 msgctxt "City in Spain" 41934 msgid "Bilbao" 41935 msgstr "Strand" 41936 41937 #: kstars_i18n.cpp:1022 41938 #, fuzzy, kde-kuit-format 41939 msgctxt "City in Montana USA" 41940 msgid "Billings" 41941 msgstr "Colombië" 41942 41943 #: kstars_i18n.cpp:1023 41944 #, fuzzy, kde-kuit-format 41945 msgctxt "City in Mississippi USA" 41946 msgid "Biloxi" 41947 msgstr "Strand" 41948 41949 #: kstars_i18n.cpp:1024 41950 #, fuzzy, kde-kuit-format 41951 msgctxt "City in New York USA" 41952 msgid "Binghamton" 41953 msgstr "Strand" 41954 41955 #: kstars_i18n.cpp:1025 41956 #, fuzzy, kde-kuit-format 41957 msgctxt "City in Central African Republic" 41958 msgid "Birao" 41959 msgstr "Strand" 41960 41961 #: kstars_i18n.cpp:1026 41962 #, fuzzy, kde-kuit-format 41963 msgctxt "City in United Kingdom" 41964 msgid "Birmingham" 41965 msgstr "Strand" 41966 41967 #: kstars_i18n.cpp:1027 41968 #, fuzzy, kde-kuit-format 41969 msgctxt "City in Alabama USA" 41970 msgid "Birmingham" 41971 msgstr "Strand" 41972 41973 #: kstars_i18n.cpp:1028 41974 #, fuzzy, kde-kuit-format 41975 msgctxt "City in Far East Russia" 41976 msgid "Birobidzhan" 41977 msgstr "Ada" 41978 41979 #: kstars_i18n.cpp:1029 41980 #, fuzzy, kde-kuit-format 41981 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 41982 #| msgid "Brunei" 41983 msgctxt "City in Iran" 41984 msgid "Biruni" 41985 msgstr "Brunei" 41986 41987 #: kstars_i18n.cpp:1030 41988 #, fuzzy, kde-kuit-format 41989 msgctxt "City in North Dakota USA" 41990 msgid "Bismarck" 41991 msgstr "Ada" 41992 41993 #: kstars_i18n.cpp:1031 41994 #, fuzzy, kde-kuit-format 41995 msgctxt "City in Guinea Bissau" 41996 msgid "Bissau" 41997 msgstr "Ada" 41998 41999 #: kstars_i18n.cpp:1032 42000 #, fuzzy, kde-kuit-format 42001 msgctxt "City in Manitoba Canada" 42002 msgid "Bissett" 42003 msgstr "Ada" 42004 42005 #: kstars_i18n.cpp:1033 42006 #, fuzzy, kde-kuit-format 42007 msgctxt "City in Germany" 42008 msgid "Bitburg" 42009 msgstr "Strand" 42010 42011 #: kstars_i18n.cpp:1034 42012 #, fuzzy, kde-kuit-format 42013 msgctxt "City in Jylland Denmark" 42014 msgid "Blaavands huk" 42015 msgstr "Peru" 42016 42017 #: kstars_i18n.cpp:1035 42018 #, fuzzy, kde-kuit-format 42019 msgctxt "City in New Zealand" 42020 msgid "Black Birch" 42021 msgstr "Beeld" 42022 42023 #: kstars_i18n.cpp:1036 42024 #, kde-kuit-format 42025 msgctxt "City in Texas USA" 42026 msgid "Black Gap WMA (Marathon) IDS" 42027 msgstr "" 42028 42029 #: kstars_i18n.cpp:1037 42030 #, kde-kuit-format 42031 msgctxt "City in United Kingdom" 42032 msgid "Blackpool" 42033 msgstr "" 42034 42035 #: kstars_i18n.cpp:1038 42036 #, kde-kuit-format 42037 msgctxt "City in Oklahoma USA" 42038 msgid "Blackwell" 42039 msgstr "" 42040 42041 #: kstars_i18n.cpp:1039 42042 #, kde-kuit-format 42043 msgctxt "City in Texas USA" 42044 msgid "Blanco SP (Blanco)" 42045 msgstr "" 42046 42047 #: kstars_i18n.cpp:1040 42048 #, fuzzy, kde-kuit-format 42049 msgctxt "City in Malawi" 42050 msgid "Blantyre" 42051 msgstr "Bahrain" 42052 42053 #: kstars_i18n.cpp:1041 42054 #, fuzzy, kde-kuit-format 42055 msgctxt "City in Switzerland" 42056 msgid "Bleien" 42057 msgstr "Bereken" 42058 42059 #: kstars_i18n.cpp:1042 42060 #, fuzzy, kde-kuit-format 42061 msgctxt "City in Ontario Canada" 42062 msgid "Blind River" 42063 msgstr "Solied Rooi" 42064 42065 #: kstars_i18n.cpp:1043 42066 #, fuzzy, kde-kuit-format 42067 msgctxt "City in New Jersey USA" 42068 msgid "Bloomfield" 42069 msgstr "Strand" 42070 42071 #: kstars_i18n.cpp:1044 42072 #, fuzzy, kde-kuit-format 42073 msgctxt "City in Illinois USA" 42074 msgid "Bloomington" 42075 msgstr "Libanon" 42076 42077 #: kstars_i18n.cpp:1045 42078 #, fuzzy, kde-kuit-format 42079 msgctxt "City in Indiana USA" 42080 msgid "Bloomington" 42081 msgstr "Libanon" 42082 42083 #: kstars_i18n.cpp:1046 42084 #, fuzzy, kde-kuit-format 42085 msgctxt "City in Minnesota USA" 42086 msgid "Bloomington" 42087 msgstr "Libanon" 42088 42089 #: kstars_i18n.cpp:1047 42090 #, fuzzy, kde-kuit-format 42091 msgctxt "City in British Columbia Canada" 42092 msgid "Blue River" 42093 msgstr "Solied Rooi" 42094 42095 #: kstars_i18n.cpp:1048 42096 #, fuzzy, kde-kuit-format 42097 msgctxt "City in West Virginia USA" 42098 msgid "Bluefield" 42099 msgstr "Strand" 42100 42101 #: kstars_i18n.cpp:1049 42102 #, fuzzy, kde-kuit-format 42103 msgctxt "City in Utah USA" 42104 msgid "Bluff" 42105 msgstr "Dc" 42106 42107 #: kstars_i18n.cpp:1050 42108 #, fuzzy, kde-kuit-format 42109 msgctxt "City in Israel" 42110 msgid "Bnei Brak" 42111 msgstr "Strand" 42112 42113 #: kstars_i18n.cpp:1051 42114 #, fuzzy, kde-kuit-format 42115 msgctxt "City in Burkina Faso" 42116 msgid "Bobo-Dioulasso" 42117 msgstr " norman" 42118 42119 #: kstars_i18n.cpp:1052 42120 #, fuzzy, kde-kuit-format 42121 msgctxt "City in Florida USA" 42122 msgid "Boca Raton" 42123 msgstr "Ster Naam" 42124 42125 #: kstars_i18n.cpp:1053 42126 #, fuzzy, kde-kuit-format 42127 msgctxt "City in Germany" 42128 msgid "Bochum" 42129 msgstr "Ada" 42130 42131 #: kstars_i18n.cpp:1054 42132 #, fuzzy, kde-kuit-format 42133 msgctxt "City in Norway" 42134 msgid "Bodo" 42135 msgstr "Moore" 42136 42137 #: kstars_i18n.cpp:1055 42138 #, fuzzy, kde-kuit-format 42139 #| msgid "nothing" 42140 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 42141 msgid "Boeun" 42142 msgstr "niks" 42143 42144 #: kstars_i18n.cpp:1056 42145 #, fuzzy, kde-kuit-format 42146 msgctxt "City in Louisiana USA" 42147 msgid "Bogalusa" 42148 msgstr "Ada" 42149 42150 #: kstars_i18n.cpp:1057 42151 #, fuzzy, kde-kuit-format 42152 msgctxt "City in Colombia" 42153 msgid "Bogotá" 42154 msgstr "Moore" 42155 42156 #: kstars_i18n.cpp:1058 42157 #, fuzzy, kde-kuit-format 42158 msgctxt "City in Idaho USA" 42159 msgid "Boise" 42160 msgstr "Ada" 42161 42162 #: kstars_i18n.cpp:1059 42163 #, fuzzy, kde-kuit-format 42164 #| msgid "Choose City" 42165 msgctxt "City in Oklahoma USA" 42166 msgid "Boise City" 42167 msgstr "Kies Stad" 42168 42169 #: kstars_i18n.cpp:1060 42170 #, fuzzy, kde-kuit-format 42171 msgctxt "City in Ghana" 42172 msgid "Bolgatanga" 42173 msgstr " norman" 42174 42175 #: kstars_i18n.cpp:1061 42176 #, fuzzy, kde-kuit-format 42177 msgctxt "City in Italy" 42178 msgid "Bologna" 42179 msgstr "Koop" 42180 42181 #: kstars_i18n.cpp:1062 42182 #, fuzzy, kde-kuit-format 42183 msgctxt "City in Italy" 42184 msgid "Bolzano" 42185 msgstr " norman" 42186 42187 #: kstars_i18n.cpp:1063 42188 #, fuzzy, kde-kuit-format 42189 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 42190 msgid "Bonavista" 42191 msgstr "Manlik" 42192 42193 #: kstars_i18n.cpp:1064 42194 #, fuzzy, kde-kuit-format 42195 msgctxt "City in Germany" 42196 msgid "Bonn" 42197 msgstr "Hagen" 42198 42199 #: kstars_i18n.cpp:1065 42200 #, fuzzy, kde-kuit-format 42201 msgctxt "City in Alberta Canada" 42202 msgid "Bonnyville" 42203 msgstr "Koop" 42204 42205 #: kstars_i18n.cpp:1066 42206 #, fuzzy, kde-kuit-format 42207 msgctxt "City in North Carolina USA" 42208 msgid "Boone" 42209 msgstr "Hagen" 42210 42211 #: kstars_i18n.cpp:1067 42212 #, fuzzy, kde-kuit-format 42213 msgctxt "City in Kentucky USA" 42214 msgid "Booneville" 42215 msgstr "Koop" 42216 42217 #: kstars_i18n.cpp:1068 42218 #, fuzzy, kde-kuit-format 42219 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 42220 #| msgid "Korea" 42221 msgctxt "City in Gironde France" 42222 msgid "Bordeaux" 42223 msgstr "Korea" 42224 42225 #: kstars_i18n.cpp:1069 42226 #, fuzzy, kde-kuit-format 42227 msgctxt "City in New Jersey USA" 42228 msgid "Bordentown" 42229 msgstr "Leon" 42230 42231 #: kstars_i18n.cpp:1070 42232 #, fuzzy, kde-kuit-format 42233 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 42234 msgid "Borinquen" 42235 msgstr "Dc" 42236 42237 #: kstars_i18n.cpp:1071 42238 #, fuzzy, kde-kuit-format 42239 msgctxt "City in Poland" 42240 msgid "Borowiec" 42241 msgstr "Koop" 42242 42243 #: kstars_i18n.cpp:1072 42244 #, fuzzy, kde-kuit-format 42245 msgctxt "City in Wisconsin USA" 42246 msgid "Boscobel" 42247 msgstr "Ada" 42248 42249 #: kstars_i18n.cpp:1073 42250 #, fuzzy, kde-kuit-format 42251 msgctxt "City in Indonesia" 42252 msgid "Bosscha" 42253 msgstr "Ada" 42254 42255 #: kstars_i18n.cpp:1074 42256 #, fuzzy, kde-kuit-format 42257 #| msgid "Choose City" 42258 msgctxt "City in Louisiana USA" 42259 msgid "Bossier City" 42260 msgstr "Kies Stad" 42261 42262 #: kstars_i18n.cpp:1075 42263 #, fuzzy, kde-kuit-format 42264 msgctxt "City in Massachusetts USA" 42265 msgid "Boston" 42266 msgstr "Estlandies" 42267 42268 #: kstars_i18n.cpp:1076 42269 #, fuzzy, kde-kuit-format 42270 msgctxt "City in British Columbia Canada" 42271 msgid "Boston Bar" 42272 msgstr "Estlandies" 42273 42274 #: kstars_i18n.cpp:1077 42275 #, fuzzy, kde-kuit-format 42276 msgctxt "City in Germany" 42277 msgid "Bottrop" 42278 msgstr "Estlandies" 42279 42280 #: kstars_i18n.cpp:1078 42281 #, fuzzy, kde-kuit-format 42282 msgctxt "City in Colorado USA" 42283 msgid "Boulder" 42284 msgstr "Sakrekenaar" 42285 42286 #: kstars_i18n.cpp:1079 42287 #, fuzzy, kde-kuit-format 42288 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42289 #| msgid "Belize City" 42290 msgctxt "City in Nevada USA" 42291 msgid "Boulder City" 42292 msgstr "Belize Stad" 42293 42294 #: kstars_i18n.cpp:1080 42295 #, fuzzy, kde-kuit-format 42296 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42297 #| msgid "Belize City" 42298 msgctxt "City in California USA" 42299 msgid "Boulder Creek" 42300 msgstr "Belize Stad" 42301 42302 #: kstars_i18n.cpp:1081 42303 #, fuzzy, kde-kuit-format 42304 msgctxt "City in Pas-de-Calais France" 42305 msgid "Boulogne-sur-mer" 42306 msgstr "Strand" 42307 42308 #: kstars_i18n.cpp:1082 42309 #, kde-kuit-format 42310 msgctxt "City in Utah USA" 42311 msgid "Bountiful" 42312 msgstr "" 42313 42314 #: kstars_i18n.cpp:1083 42315 #, fuzzy, kde-kuit-format 42316 msgctxt "City in Cher France" 42317 msgid "Bourges" 42318 msgstr "Strand" 42319 42320 #: kstars_i18n.cpp:1084 42321 #, fuzzy, kde-kuit-format 42322 msgctxt "City in Maryland USA" 42323 msgid "Bowie" 42324 msgstr "Koop" 42325 42326 #: kstars_i18n.cpp:1085 42327 #, fuzzy, kde-kuit-format 42328 msgctxt "City in Kentucky USA" 42329 msgid "Bowling Green" 42330 msgstr "Wenner" 42331 42332 #: kstars_i18n.cpp:1086 42333 #, fuzzy, kde-kuit-format 42334 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42335 #| msgid "Norman" 42336 msgctxt "City in North Dakota USA" 42337 msgid "Bowman" 42338 msgstr " norman" 42339 42340 #: kstars_i18n.cpp:1087 42341 #, fuzzy, kde-kuit-format 42342 msgctxt "City in Ontario Canada" 42343 msgid "Bowmanville" 42344 msgstr "Koop" 42345 42346 #: kstars_i18n.cpp:1088 42347 #, fuzzy, kde-kuit-format 42348 msgctxt "City in South Africa" 42349 msgid "Boyden" 42350 msgstr "Moore" 42351 42352 #: kstars_i18n.cpp:1089 42353 #, fuzzy, kde-kuit-format 42354 msgctxt "City in Montana USA" 42355 msgid "Bozeman" 42356 msgstr " norman" 42357 42358 #: kstars_i18n.cpp:1090 42359 #, fuzzy, kde-kuit-format 42360 msgctxt "City in Ontario Canada" 42361 msgid "Bracebridge" 42362 msgstr "Cambridge" 42363 42364 #: kstars_i18n.cpp:1091 42365 #, fuzzy, kde-kuit-format 42366 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 42367 #| msgid "Barbados" 42368 msgctxt "City in United Kingdom" 42369 msgid "Bradford" 42370 msgstr "Barbados" 42371 42372 #: kstars_i18n.cpp:1092 42373 #, fuzzy, kde-kuit-format 42374 msgctxt "City in Ontario Canada" 42375 msgid "Brampton" 42376 msgstr "Strand" 42377 42378 #: kstars_i18n.cpp:1093 42379 #, fuzzy, kde-kuit-format 42380 msgctxt "City in Manitoba Canada" 42381 msgid "Brandon" 42382 msgstr "Strand" 42383 42384 #: kstars_i18n.cpp:1094 42385 #, fuzzy, kde-kuit-format 42386 msgctxt "City in Vermont USA" 42387 msgid "Brandon" 42388 msgstr "Strand" 42389 42390 #: kstars_i18n.cpp:1095 42391 #, fuzzy, kde-kuit-format 42392 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 42393 #| msgid "Barbados" 42394 msgctxt "City in Ontario Canada" 42395 msgid "Brantford" 42396 msgstr "Barbados" 42397 42398 #: kstars_i18n.cpp:1096 42399 #, fuzzy, kde-kuit-format 42400 msgctxt "City in Brazil" 42401 msgid "Brasilia" 42402 msgstr "Manlik" 42403 42404 #: kstars_i18n.cpp:1097 42405 #, fuzzy, kde-kuit-format 42406 msgctxt "City in Siberia Russia" 42407 msgid "Bratsk" 42408 msgstr "Manlik" 42409 42410 #: kstars_i18n.cpp:1098 42411 #, fuzzy, kde-kuit-format 42412 msgctxt "City in Vermont USA" 42413 msgid "Brattleboro" 42414 msgstr "Leon" 42415 42416 #: kstars_i18n.cpp:1099 42417 #, fuzzy, kde-kuit-format 42418 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 42419 #| msgid "Brunei" 42420 msgctxt "City in Germany" 42421 msgid "Braunschweig" 42422 msgstr "Brunei" 42423 42424 #: kstars_i18n.cpp:1100 42425 #, kde-kuit-format 42426 msgctxt "City in Texas USA" 42427 msgid "Brazos Bend SP (Needville)" 42428 msgstr "" 42429 42430 #: kstars_i18n.cpp:1101 42431 #, fuzzy, kde-kuit-format 42432 msgctxt "City in Congo" 42433 msgid "Brazzaville" 42434 msgstr "Koop" 42435 42436 #: kstars_i18n.cpp:1102 42437 #, fuzzy, kde-kuit-format 42438 msgctxt "City in Germany" 42439 msgid "Bremen" 42440 msgstr "Leon" 42441 42442 #: kstars_i18n.cpp:1103 42443 #, fuzzy, kde-kuit-format 42444 msgctxt "City in Germany" 42445 msgid "Bremerhaven" 42446 msgstr "Harrison" 42447 42448 #: kstars_i18n.cpp:1104 42449 #, fuzzy, kde-kuit-format 42450 msgctxt "City in Washington USA" 42451 msgid "Bremerton" 42452 msgstr "Strand" 42453 42454 #: kstars_i18n.cpp:1105 42455 #, fuzzy, kde-kuit-format 42456 msgctxt "City in Ontario Canada" 42457 msgid "Brent" 42458 msgstr "Leon" 42459 42460 #: kstars_i18n.cpp:1106 42461 #, fuzzy, kde-kuit-format 42462 msgctxt "City in Italy" 42463 msgid "Brera" 42464 msgstr "Strand" 42465 42466 #: kstars_i18n.cpp:1107 42467 #, fuzzy, kde-kuit-format 42468 msgctxt "City in Italy" 42469 msgid "Brescia" 42470 msgstr "Strand" 42471 42472 #: kstars_i18n.cpp:1108 42473 #, fuzzy, kde-kuit-format 42474 msgctxt "City in Finistère France" 42475 msgid "Brest" 42476 msgstr "Leon" 42477 42478 #: kstars_i18n.cpp:1109 42479 #, fuzzy, kde-kuit-format 42480 msgctxt "City in Connecticut USA" 42481 msgid "Bridgeport" 42482 msgstr "Planeet" 42483 42484 #: kstars_i18n.cpp:1110 42485 #, fuzzy, kde-kuit-format 42486 msgctxt "City in New Jersey USA" 42487 msgid "Bridgeton" 42488 msgstr "Strand" 42489 42490 #: kstars_i18n.cpp:1111 42491 #, fuzzy, kde-kuit-format 42492 msgctxt "City in Barbados" 42493 msgid "Bridgetown" 42494 msgstr "Leon" 42495 42496 #: kstars_i18n.cpp:1112 42497 #, fuzzy, kde-kuit-format 42498 msgctxt "City in Ohio USA" 42499 msgid "Brilliant" 42500 msgstr "Colombië" 42501 42502 #: kstars_i18n.cpp:1113 42503 #, fuzzy, kde-kuit-format 42504 msgctxt "City in Italy" 42505 msgid "Brindisi" 42506 msgstr "Bahrain" 42507 42508 #: kstars_i18n.cpp:1114 42509 #, fuzzy, kde-kuit-format 42510 msgctxt "City in Queensland Australia" 42511 msgid "Brisbane" 42512 msgstr "Dc" 42513 42514 #: kstars_i18n.cpp:1115 42515 #, fuzzy, kde-kuit-format 42516 msgctxt "City in United Kingdom" 42517 msgid "Bristol" 42518 msgstr "Livingston" 42519 42520 #: kstars_i18n.cpp:1116 42521 #, fuzzy, kde-kuit-format 42522 msgctxt "City in Connecticut USA" 42523 msgid "Bristol" 42524 msgstr "Livingston" 42525 42526 #: kstars_i18n.cpp:1117 42527 #, fuzzy, kde-kuit-format 42528 msgctxt "City in Rhode Island USA" 42529 msgid "Bristol" 42530 msgstr "Livingston" 42531 42532 #: kstars_i18n.cpp:1118 42533 #, fuzzy, kde-kuit-format 42534 msgctxt "City in Tennessee USA" 42535 msgid "Bristol" 42536 msgstr "Livingston" 42537 42538 #: kstars_i18n.cpp:1119 42539 #, fuzzy, kde-kuit-format 42540 msgctxt "City in Vermont USA" 42541 msgid "Bristol" 42542 msgstr "Livingston" 42543 42544 #: kstars_i18n.cpp:1120 42545 #, fuzzy, kde-kuit-format 42546 msgctxt "City in United Kingdom" 42547 msgid "Brize Norton" 42548 msgstr "Yukon" 42549 42550 #: kstars_i18n.cpp:1121 42551 #, fuzzy, kde-kuit-format 42552 msgctxt "City in Massachusetts USA" 42553 msgid "Brockton" 42554 msgstr "Bereken" 42555 42556 #: kstars_i18n.cpp:1122 42557 #, fuzzy, kde-kuit-format 42558 msgctxt "City in Ontario Canada" 42559 msgid "Brockville" 42560 msgstr "Koop" 42561 42562 #: kstars_i18n.cpp:1123 42563 #, fuzzy, kde-kuit-format 42564 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42565 #| msgid "Broken Arrow" 42566 msgctxt "City in Oklahoma USA" 42567 msgid "Broken Arrow" 42568 msgstr "Gebroke Pyl" 42569 42570 #: kstars_i18n.cpp:1124 42571 #, fuzzy, kde-kuit-format 42572 msgctxt "City in Oregon USA" 42573 msgid "Brookings" 42574 msgstr "Peru" 42575 42576 #: kstars_i18n.cpp:1125 42577 #, fuzzy, kde-kuit-format 42578 msgctxt "City in South Dakota USA" 42579 msgid "Brookings" 42580 msgstr "Peru" 42581 42582 #: kstars_i18n.cpp:1126 42583 #, fuzzy, kde-kuit-format 42584 msgctxt "City in Massachusetts USA" 42585 msgid "Brookline" 42586 msgstr "Koop" 42587 42588 #: kstars_i18n.cpp:1127 42589 #, fuzzy, kde-kuit-format 42590 msgctxt "City in Minnesota USA" 42591 msgid "Brooklyn Park" 42592 msgstr "Koop" 42593 42594 #: kstars_i18n.cpp:1128 42595 #, fuzzy, kde-kuit-format 42596 msgctxt "City in Alberta Canada" 42597 msgid "Brooks" 42598 msgstr "Peru" 42599 42600 #: kstars_i18n.cpp:1129 42601 #, fuzzy, kde-kuit-format 42602 msgctxt "City in Delaware USA" 42603 msgid "Brookside Park" 42604 msgstr "Koop" 42605 42606 #: kstars_i18n.cpp:1130 42607 #, fuzzy, kde-kuit-format 42608 msgctxt "City in Texas USA" 42609 msgid "Brownsville" 42610 msgstr "Koop" 42611 42612 #: kstars_i18n.cpp:1131 42613 #, fuzzy, kde-kuit-format 42614 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 42615 #| msgid "Brunei" 42616 msgctxt "City in Georgia USA" 42617 msgid "Brunswick" 42618 msgstr "Brunei" 42619 42620 #: kstars_i18n.cpp:1132 42621 #, fuzzy, kde-kuit-format 42622 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 42623 #| msgid "Brunei" 42624 msgctxt "City in Maine USA" 42625 msgid "Brunswick" 42626 msgstr "Brunei" 42627 42628 #: kstars_i18n.cpp:1133 42629 #, fuzzy, kde-kuit-format 42630 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42631 #| msgid "Russell" 42632 msgctxt "City in Brabant Belgium" 42633 msgid "Brussels" 42634 msgstr "Russell" 42635 42636 #: kstars_i18n.cpp:1134 42637 #, fuzzy, kde-kuit-format 42638 msgctxt "City in Central Region Russia" 42639 msgid "Bryansk" 42640 msgstr "Bahrain" 42641 42642 #: kstars_i18n.cpp:1135 42643 #, kde-kuit-format 42644 msgctxt "City in Utah USA" 42645 msgid "Bryce Canyon National Park (Tropic) IDS" 42646 msgstr "" 42647 42648 #: kstars_i18n.cpp:1136 42649 #, fuzzy, kde-kuit-format 42650 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 42651 #| msgid "Sudan" 42652 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 42653 msgid "Buan" 42654 msgstr "Sudan" 42655 42656 #: kstars_i18n.cpp:1137 42657 #, fuzzy, kde-kuit-format 42658 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 42659 msgid "Buchans" 42660 msgstr "Eudore" 42661 42662 #: kstars_i18n.cpp:1138 42663 #, fuzzy, kde-kuit-format 42664 msgctxt "City in Romania" 42665 msgid "Bucharest" 42666 msgstr "Strand" 42667 42668 #: kstars_i18n.cpp:1139 42669 #, fuzzy, kde-kuit-format 42670 msgctxt "City in Germany" 42671 msgid "Buckeburg" 42672 msgstr "Luxenburg" 42673 42674 #: kstars_i18n.cpp:1140 42675 #, fuzzy, kde-kuit-format 42676 msgctxt "City in Pest Hungary" 42677 msgid "Budapest" 42678 msgstr "Strand" 42679 42680 #: kstars_i18n.cpp:1141 42681 #, fuzzy, kde-kuit-format 42682 #| msgid "Catalog Star" 42683 msgctxt "City in California USA" 42684 msgid "Buena Park" 42685 msgstr "Katalogus Ster" 42686 42687 #: kstars_i18n.cpp:1142 42688 #, kde-kuit-format 42689 msgctxt "City in Argentina" 42690 msgid "Buenos Aires" 42691 msgstr "" 42692 42693 #: kstars_i18n.cpp:1143 42694 #, fuzzy, kde-kuit-format 42695 msgctxt "City in New York USA" 42696 msgid "Buffalo" 42697 msgstr "Manlik" 42698 42699 #: kstars_i18n.cpp:1144 42700 #, fuzzy, kde-kuit-format 42701 msgctxt "City in Wyoming USA" 42702 msgid "Buffalo" 42703 msgstr "Manlik" 42704 42705 #: kstars_i18n.cpp:1145 42706 #, fuzzy, kde-kuit-format 42707 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 42708 msgid "Buffalo Narrows" 42709 msgstr "Planete" 42710 42711 #: kstars_i18n.cpp:1146 42712 #, fuzzy, kde-kuit-format 42713 msgctxt "City in Burundi" 42714 msgid "Bujumburo" 42715 msgstr "Hoog-laag" 42716 42717 #: kstars_i18n.cpp:1147 42718 #, fuzzy, kde-kuit-format 42719 msgctxt "City in Rwanda" 42720 msgid "Bukavu" 42721 msgstr "Delta" 42722 42723 #: kstars_i18n.cpp:1148 42724 #, fuzzy, kde-kuit-format 42725 msgctxt "City in Zimbabwe" 42726 msgid "Bulawayo" 42727 msgstr " norman" 42728 42729 #: kstars_i18n.cpp:1149 42730 #, fuzzy, kde-kuit-format 42731 msgctxt "City in California USA" 42732 msgid "Burbank" 42733 msgstr "Eudore" 42734 42735 #: kstars_i18n.cpp:1150 42736 #, fuzzy, kde-kuit-format 42737 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 42738 msgid "Burgeo" 42739 msgstr "Strand" 42740 42741 #: kstars_i18n.cpp:1151 42742 #, fuzzy, kde-kuit-format 42743 msgctxt "City in Spain" 42744 msgid "Burgos" 42745 msgstr "Strand" 42746 42747 #: kstars_i18n.cpp:1152 42748 #, fuzzy, kde-kuit-format 42749 msgctxt "City in Colorado USA" 42750 msgid "Burlington" 42751 msgstr "Strand" 42752 42753 #: kstars_i18n.cpp:1153 42754 #, fuzzy, kde-kuit-format 42755 msgctxt "City in Connecticut USA" 42756 msgid "Burlington" 42757 msgstr "Strand" 42758 42759 #: kstars_i18n.cpp:1154 42760 #, fuzzy, kde-kuit-format 42761 msgctxt "City in Iowa USA" 42762 msgid "Burlington" 42763 msgstr "Strand" 42764 42765 #: kstars_i18n.cpp:1155 42766 #, fuzzy, kde-kuit-format 42767 msgctxt "City in North Carolina USA" 42768 msgid "Burlington" 42769 msgstr "Strand" 42770 42771 #: kstars_i18n.cpp:1156 42772 #, fuzzy, kde-kuit-format 42773 msgctxt "City in Vermont USA" 42774 msgid "Burlington" 42775 msgstr "Strand" 42776 42777 #: kstars_i18n.cpp:1157 42778 #, fuzzy, kde-kuit-format 42779 msgctxt "City in Washington USA" 42780 msgid "Burlington" 42781 msgstr "Strand" 42782 42783 #: kstars_i18n.cpp:1158 42784 #, fuzzy, kde-kuit-format 42785 msgctxt "City in Oregon USA" 42786 msgid "Burns" 42787 msgstr "Strand" 42788 42789 #: kstars_i18n.cpp:1159 42790 #, fuzzy, kde-kuit-format 42791 msgctxt "City in British Columbia Canada" 42792 msgid "Burns Lake" 42793 msgstr "Stoor Beeld" 42794 42795 #: kstars_i18n.cpp:1160 42796 #, fuzzy, kde-kuit-format 42797 msgctxt "City in Burundi" 42798 msgid "Bururi" 42799 msgstr "Bahrain" 42800 42801 #: kstars_i18n.cpp:1161 42802 #, fuzzy, kde-kuit-format 42803 msgctxt "City in Ontario Canada" 42804 msgid "Burwash" 42805 msgstr "Manlik" 42806 42807 #: kstars_i18n.cpp:1162 42808 #, fuzzy, kde-kuit-format 42809 msgctxt "City in South Korea" 42810 msgid "Busan" 42811 msgstr "Ada" 42812 42813 #: kstars_i18n.cpp:1163 42814 #, kde-kuit-format 42815 msgctxt "City in Montana USA" 42816 msgid "Butte" 42817 msgstr "" 42818 42819 #: kstars_i18n.cpp:1164 42820 #, kde-kuit-format 42821 msgctxt "City in Malaysia" 42822 msgid "Butterworth" 42823 msgstr "" 42824 42825 #: kstars_i18n.cpp:1165 42826 #, fuzzy, kde-kuit-format 42827 msgctxt "City in Chungnam South Korea" 42828 msgid "Buyeo" 42829 msgstr "Strand" 42830 42831 #: kstars_i18n.cpp:1166 42832 #, fuzzy, kde-kuit-format 42833 msgctxt "City in Armenia" 42834 msgid "Byurakan" 42835 msgstr "Dc" 42836 42837 #: kstars_i18n.cpp:1167 42838 #, kde-kuit-format 42839 msgctxt "City in Békés Hungary" 42840 msgid "Békéscsaba" 42841 msgstr "" 42842 42843 #: kstars_i18n.cpp:1168 42844 #, fuzzy, kde-kuit-format 42845 msgctxt "City in Quebec Canada" 42846 msgid "Cabano" 42847 msgstr "Cary" 42848 42849 #: kstars_i18n.cpp:1169 42850 #, fuzzy, kde-kuit-format 42851 msgctxt "City in Quebec Canada" 42852 msgid "Cadillac" 42853 msgstr "Kareroon" 42854 42855 #: kstars_i18n.cpp:1170 42856 #, fuzzy, kde-kuit-format 42857 msgctxt "City in Alberta Canada" 42858 msgid "Cadomin" 42859 msgstr "Nuwe Meksiko" 42860 42861 #: kstars_i18n.cpp:1171 42862 #, fuzzy, kde-kuit-format 42863 msgctxt "City in Alberta Canada" 42864 msgid "Cadotte Lake" 42865 msgstr "Kaap Dalk mag" 42866 42867 #: kstars_i18n.cpp:1172 42868 #, fuzzy, kde-kuit-format 42869 msgctxt "City in Calvados France" 42870 msgid "Caen" 42871 msgstr "Hagen" 42872 42873 #: kstars_i18n.cpp:1173 42874 #, fuzzy, kde-kuit-format 42875 msgctxt "City in Italy" 42876 msgid "Cagliari" 42877 msgstr "Maak skoon" 42878 42879 #: kstars_i18n.cpp:1174 42880 #, fuzzy, kde-kuit-format 42881 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42882 #| msgid "Cicero" 42883 msgctxt "City in Egypt" 42884 msgid "Cairo" 42885 msgstr "Cicero" 42886 42887 #: kstars_i18n.cpp:1175 42888 #, fuzzy, kde-kuit-format 42889 msgctxt "City in Pas-de-Calais France" 42890 msgid "Calais" 42891 msgstr "Kaap Dalk mag" 42892 42893 #: kstars_i18n.cpp:1176 42894 #, fuzzy, kde-kuit-format 42895 msgctxt "City in Spain" 42896 msgid "Calar Alto" 42897 msgstr "Hagen" 42898 42899 #: kstars_i18n.cpp:1177 42900 #, fuzzy, kde-kuit-format 42901 msgctxt "City in Idaho USA" 42902 msgid "Caldwell" 42903 msgstr "Kareroon" 42904 42905 #: kstars_i18n.cpp:1178 42906 #, fuzzy, kde-kuit-format 42907 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 42908 msgid "Caledonia" 42909 msgstr "Nuwe Meksiko" 42910 42911 #: kstars_i18n.cpp:1179 42912 #, fuzzy, kde-kuit-format 42913 msgctxt "City in Alberta Canada" 42914 msgid "Calgary" 42915 msgstr "Maak skoon" 42916 42917 #: kstars_i18n.cpp:1180 42918 #, fuzzy, kde-kuit-format 42919 msgctxt "City in Nevada USA" 42920 msgid "Caliente" 42921 msgstr "Bereken" 42922 42923 #: kstars_i18n.cpp:1181 42924 #, fuzzy, kde-kuit-format 42925 msgctxt "City in Ontario Canada" 42926 msgid "Caliper Lake" 42927 msgstr "Kaap Dalk mag" 42928 42929 #: kstars_i18n.cpp:1182 42930 #, fuzzy, kde-kuit-format 42931 msgctxt "City in Alberta Canada" 42932 msgid "Calling Lake" 42933 msgstr "Kaap Dalk mag" 42934 42935 #: kstars_i18n.cpp:1183 42936 #, fuzzy, kde-kuit-format 42937 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 42938 msgid "Calvert" 42939 msgstr "Cary" 42940 42941 #: kstars_i18n.cpp:1184 42942 #, fuzzy, kde-kuit-format 42943 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42944 #| msgid "Cambridge" 42945 msgctxt "City in United Kingdom" 42946 msgid "Cambridge" 42947 msgstr "Cambridge" 42948 42949 #: kstars_i18n.cpp:1185 42950 #, fuzzy, kde-kuit-format 42951 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42952 #| msgid "Cambridge" 42953 msgctxt "City in Maryland USA" 42954 msgid "Cambridge" 42955 msgstr "Cambridge" 42956 42957 #: kstars_i18n.cpp:1186 42958 #, fuzzy, kde-kuit-format 42959 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42960 #| msgid "Cambridge" 42961 msgctxt "City in Massachusetts USA" 42962 msgid "Cambridge" 42963 msgstr "Cambridge" 42964 42965 #: kstars_i18n.cpp:1187 42966 #, fuzzy, kde-kuit-format 42967 msgctxt "City in New Jersey USA" 42968 msgid "Camden" 42969 msgstr "Hagen" 42970 42971 #: kstars_i18n.cpp:1188 42972 #, fuzzy, kde-kuit-format 42973 msgctxt "City in British Columbia Canada" 42974 msgid "Campbell River" 42975 msgstr "Kareroon" 42976 42977 #: kstars_i18n.cpp:1189 42978 #, fuzzy, kde-kuit-format 42979 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 42980 msgid "Campbellton" 42981 msgstr "Kareroon" 42982 42983 #: kstars_i18n.cpp:1190 42984 #, fuzzy, kde-kuit-format 42985 msgctxt "City in Italy" 42986 msgid "Campobasso" 42987 msgstr "Robinson" 42988 42989 #: kstars_i18n.cpp:1191 42990 #, fuzzy, kde-kuit-format 42991 msgctxt "City in ACT Australia" 42992 msgid "Canberra" 42993 msgstr "Cary" 42994 42995 #: kstars_i18n.cpp:1192 42996 #, fuzzy, kde-kuit-format 42997 msgctxt "City in Alpes Maritimes France" 42998 msgid "Cannes" 42999 msgstr "Cary" 43000 43001 #: kstars_i18n.cpp:1193 43002 #, fuzzy, kde-kuit-format 43003 #| msgid "Catalog Star" 43004 msgctxt "City in California USA" 43005 msgid "Canoga Park" 43006 msgstr "Katalogus Ster" 43007 43008 #: kstars_i18n.cpp:1194 43009 #, fuzzy, kde-kuit-format 43010 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 43011 msgid "Canora" 43012 msgstr "Kanada" 43013 43014 #: kstars_i18n.cpp:1195 43015 #, fuzzy, kde-kuit-format 43016 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 43017 msgid "Canso" 43018 msgstr "Hagen" 43019 43020 #: kstars_i18n.cpp:1196 43021 #, fuzzy, kde-kuit-format 43022 msgctxt "City in China" 43023 msgid "Canton" 43024 msgstr "Hagen" 43025 43026 #: kstars_i18n.cpp:1197 43027 #, fuzzy, kde-kuit-format 43028 msgctxt "City in Ohio USA" 43029 msgid "Canton" 43030 msgstr "Hagen" 43031 43032 #: kstars_i18n.cpp:1198 43033 #, fuzzy, kde-kuit-format 43034 msgctxt "City in Maryland USA" 43035 msgid "Cantonsville" 43036 msgstr "Sirkel" 43037 43038 #: kstars_i18n.cpp:1199 43039 #, fuzzy, kde-kuit-format 43040 msgctxt "City in Quebec Canada" 43041 msgid "Cap-Chat" 43042 msgstr "Marshall" 43043 43044 #: kstars_i18n.cpp:1200 43045 #, kde-kuit-format 43046 msgctxt "City in Quebec Canada" 43047 msgid "Cap-aux-Meules" 43048 msgstr "" 43049 43050 #: kstars_i18n.cpp:1201 43051 #, fuzzy, kde-kuit-format 43052 msgctxt "City in Florida USA" 43053 msgid "Cape Canaveral" 43054 msgstr "Georgia" 43055 43056 #: kstars_i18n.cpp:1202 43057 #, fuzzy, kde-kuit-format 43058 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 43059 #| msgid "Cape Verde" 43060 msgctxt "City in Missouri USA" 43061 msgid "Cape Girardeau" 43062 msgstr "Kaap Verdie" 43063 43064 #: kstars_i18n.cpp:1203 43065 #, fuzzy, kde-kuit-format 43066 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43067 #| msgid "Cape May" 43068 msgctxt "City in New Jersey USA" 43069 msgid "Cape May" 43070 msgstr "Kaap Dalk mag" 43071 43072 #: kstars_i18n.cpp:1204 43073 #, fuzzy, kde-kuit-format 43074 msgctxt "City in South Africa" 43075 msgid "Cape Town" 43076 msgstr "Hagen" 43077 43078 #: kstars_i18n.cpp:1205 43079 #, kde-kuit-format 43080 msgctxt "City in Texas USA" 43081 msgid "Caprock Canyon SP (Quitaque)" 43082 msgstr "" 43083 43084 #: kstars_i18n.cpp:1206 43085 #, fuzzy, kde-kuit-format 43086 msgctxt "City in Venezuela" 43087 msgid "Caracas" 43088 msgstr "Chad" 43089 43090 #: kstars_i18n.cpp:1207 43091 #, fuzzy, kde-kuit-format 43092 msgctxt "City in Washington USA" 43093 msgid "Carbonado" 43094 msgstr "Cary" 43095 43096 #: kstars_i18n.cpp:1208 43097 #, fuzzy, kde-kuit-format 43098 msgctxt "City in Illinois USA" 43099 msgid "Carbondale" 43100 msgstr "Cary" 43101 43102 #: kstars_i18n.cpp:1209 43103 #, fuzzy, kde-kuit-format 43104 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 43105 msgid "Carbonear" 43106 msgstr "Cary" 43107 43108 #: kstars_i18n.cpp:1210 43109 #, fuzzy, kde-kuit-format 43110 msgctxt "City in Wales United Kingdom" 43111 msgid "Cardiff" 43112 msgstr "Chad" 43113 43114 #: kstars_i18n.cpp:1211 43115 #, fuzzy, kde-kuit-format 43116 msgctxt "City in Ontario Canada" 43117 msgid "Carleton Place" 43118 msgstr "Te skep Planete" 43119 43120 #: kstars_i18n.cpp:1212 43121 #, fuzzy, kde-kuit-format 43122 msgctxt "City in Minnesota USA" 43123 msgid "Carlton" 43124 msgstr "Aarde" 43125 43126 #: kstars_i18n.cpp:1213 43127 #, fuzzy, kde-kuit-format 43128 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 43129 msgid "Carlyle" 43130 msgstr "Cary" 43131 43132 #: kstars_i18n.cpp:1214 43133 #, fuzzy, kde-kuit-format 43134 msgctxt "City in Manitoba Canada" 43135 msgid "Carman" 43136 msgstr " norman" 43137 43138 #: kstars_i18n.cpp:1215 43139 #, fuzzy, kde-kuit-format 43140 msgctxt "City in California USA" 43141 msgid "Carmichael" 43142 msgstr "Dc" 43143 43144 #: kstars_i18n.cpp:1216 43145 #, fuzzy, kde-kuit-format 43146 msgctxt "City in New Mexico USA" 43147 msgid "Carrizozo" 43148 msgstr "Aarde" 43149 43150 #: kstars_i18n.cpp:1217 43151 #, fuzzy, kde-kuit-format 43152 msgctxt "City in Georgia USA" 43153 msgid "Carrollton" 43154 msgstr "Aarde" 43155 43156 #: kstars_i18n.cpp:1218 43157 #, fuzzy, kde-kuit-format 43158 msgctxt "City in California USA" 43159 msgid "Carson" 43160 msgstr "Hagen" 43161 43162 #: kstars_i18n.cpp:1219 43163 #, fuzzy, kde-kuit-format 43164 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43165 #| msgid "Jefferson City" 43166 msgctxt "City in Nevada USA" 43167 msgid "Carson City" 43168 msgstr " jefferson Stad" 43169 43170 #: kstars_i18n.cpp:1220 43171 #, fuzzy, kde-kuit-format 43172 #| msgid "Cartesian" 43173 msgctxt "City in Spain" 43174 msgid "Cartagena" 43175 msgstr "Kartesise" 43176 43177 #: kstars_i18n.cpp:1221 43178 #, fuzzy, kde-kuit-format 43179 msgctxt "City in Georgia USA" 43180 msgid "Cartersville" 43181 msgstr "Koop" 43182 43183 #: kstars_i18n.cpp:1222 43184 #, fuzzy, kde-kuit-format 43185 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43186 #| msgid "Cary" 43187 msgctxt "City in Illinois USA" 43188 msgid "Cary" 43189 msgstr "Cary" 43190 43191 #: kstars_i18n.cpp:1223 43192 #, fuzzy, kde-kuit-format 43193 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43194 #| msgid "East Orange" 43195 msgctxt "City in Arizona USA" 43196 msgid "Casa Grande" 43197 msgstr "Oos Oranje" 43198 43199 #: kstars_i18n.cpp:1224 43200 #, fuzzy, kde-kuit-format 43201 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 43202 #| msgid "Pakistan" 43203 msgctxt "City in Morocco" 43204 msgid "Casablanca" 43205 msgstr "Pakistan" 43206 43207 #: kstars_i18n.cpp:1225 43208 #, fuzzy, kde-kuit-format 43209 msgctxt "City in Italy" 43210 msgid "Caserta" 43211 msgstr "Cary" 43212 43213 #: kstars_i18n.cpp:1226 43214 #, fuzzy, kde-kuit-format 43215 msgctxt "City in Wyoming USA" 43216 msgid "Casper" 43217 msgstr "Cary" 43218 43219 #: kstars_i18n.cpp:1227 43220 #, fuzzy, kde-kuit-format 43221 msgctxt "City in Ontario Canada" 43222 msgid "Casselman" 43223 msgstr "Marshall" 43224 43225 #: kstars_i18n.cpp:1228 43226 #, kde-kuit-format 43227 msgctxt "City in Spain" 43228 msgid "Castelló de la Plana" 43229 msgstr "" 43230 43231 #: kstars_i18n.cpp:1229 43232 #, fuzzy, kde-kuit-format 43233 msgctxt "City in British Columbia Canada" 43234 msgid "Castlegar" 43235 msgstr "Maak skoon" 43236 43237 #: kstars_i18n.cpp:1230 43238 #, fuzzy, kde-kuit-format 43239 msgctxt "City in Washington USA" 43240 msgid "Castlerock" 43241 msgstr "Maak skoon" 43242 43243 #: kstars_i18n.cpp:1231 43244 #, fuzzy, kde-kuit-format 43245 msgctxt "City in St. Lucia" 43246 msgid "Castries" 43247 msgstr "Dc" 43248 43249 #: kstars_i18n.cpp:1232 43250 #, fuzzy, kde-kuit-format 43251 msgctxt "City in Italy" 43252 msgid "Catania" 43253 msgstr "Cary" 43254 43255 #: kstars_i18n.cpp:1233 43256 #, fuzzy, kde-kuit-format 43257 msgctxt "City in Italy" 43258 msgid "Catanzaro" 43259 msgstr "Cary" 43260 43261 #: kstars_i18n.cpp:1234 43262 #, fuzzy, kde-kuit-format 43263 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43264 #| msgid "Belize City" 43265 msgctxt "City in Arizona USA" 43266 msgid "Cave Creek" 43267 msgstr "Belize Stad" 43268 43269 #: kstars_i18n.cpp:1235 43270 #, fuzzy, kde-kuit-format 43271 msgctxt "City in Alberta Canada" 43272 msgid "Cavendish" 43273 msgstr "Hagen" 43274 43275 #: kstars_i18n.cpp:1236 43276 #, fuzzy, kde-kuit-format 43277 msgctxt "City in French Guiana" 43278 msgid "Cayenne" 43279 msgstr "Hagen" 43280 43281 #: kstars_i18n.cpp:1237 43282 #, fuzzy, kde-kuit-format 43283 msgctxt "City in Utah USA" 43284 msgid "Cedar City" 43285 msgstr "Maak skoon Velde" 43286 43287 #: kstars_i18n.cpp:1238 43288 #, fuzzy, kde-kuit-format 43289 msgctxt "City in Iowa USA" 43290 msgid "Cedar Falls" 43291 msgstr "Ster Naam" 43292 43293 #: kstars_i18n.cpp:1239 43294 #, fuzzy, kde-kuit-format 43295 #| msgid "Clear Fields" 43296 msgctxt "City in Iowa USA" 43297 msgid "Cedar Rapids" 43298 msgstr "Maak skoon Velde" 43299 43300 #: kstars_i18n.cpp:1240 43301 #, fuzzy, kde-kuit-format 43302 msgctxt "City in New York USA" 43303 msgid "Central Islip" 43304 msgstr "Dc" 43305 43306 #: kstars_i18n.cpp:1241 43307 #, fuzzy, kde-kuit-format 43308 msgctxt "City in Maryland USA" 43309 msgid "Centreville" 43310 msgstr "Sirkel" 43311 43312 #: kstars_i18n.cpp:1242 43313 #, fuzzy, kde-kuit-format 43314 msgctxt "City in California USA" 43315 msgid "Cerritos" 43316 msgstr "Delta" 43317 43318 #: kstars_i18n.cpp:1243 43319 #, fuzzy, kde-kuit-format 43320 msgctxt "City in Chile" 43321 msgid "Cerro Calán" 43322 msgstr "Leon" 43323 43324 #: kstars_i18n.cpp:1244 43325 #, fuzzy, kde-kuit-format 43326 msgctxt "City in Chile" 43327 msgid "Cerro Tololo Int'l Obs." 43328 msgstr "Cicero" 43329 43330 #: kstars_i18n.cpp:1245 43331 #, fuzzy, kde-kuit-format 43332 msgctxt "City in Spain" 43333 msgid "Ceuta" 43334 msgstr "Soek Voorwerp" 43335 43336 #: kstars_i18n.cpp:1246 43337 #, fuzzy, kde-kuit-format 43338 msgctxt "City in Ohio USA" 43339 msgid "Chagrin Falls" 43340 msgstr "Ster Naam" 43341 43342 #: kstars_i18n.cpp:1247 43343 #, fuzzy, kde-kuit-format 43344 msgctxt "City in Illinois USA" 43345 msgid "Champaign" 43346 msgstr " norman" 43347 43348 #: kstars_i18n.cpp:1248 43349 #, fuzzy, kde-kuit-format 43350 msgctxt "City in Quebec Canada" 43351 msgid "Chandler" 43352 msgstr "Cary" 43353 43354 #: kstars_i18n.cpp:1249 43355 #, fuzzy, kde-kuit-format 43356 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 43357 #| msgid "Gabon" 43358 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 43359 msgid "Changwon" 43360 msgstr "Gabon" 43361 43362 #: kstars_i18n.cpp:1250 43363 #, kde-kuit-format 43364 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 43365 msgid "Channel-Port aux Basques" 43366 msgstr "" 43367 43368 #: kstars_i18n.cpp:1251 43369 #, fuzzy, kde-kuit-format 43370 msgctxt "City in Quebec Canada" 43371 msgid "Chapais" 43372 msgstr "Kaap Dalk mag" 43373 43374 #: kstars_i18n.cpp:1252 43375 #, fuzzy, kde-kuit-format 43376 msgctxt "City in North Carolina USA" 43377 msgid "Chapel Hill" 43378 msgstr "Kareroon" 43379 43380 #: kstars_i18n.cpp:1253 43381 #, fuzzy, kde-kuit-format 43382 msgctxt "City in Ontario Canada" 43383 msgid "Chapleau" 43384 msgstr "Kaap Dalk mag" 43385 43386 #: kstars_i18n.cpp:1254 43387 #, fuzzy, kde-kuit-format 43388 msgctxt "City in Alberta Canada" 43389 msgid "Chard" 43390 msgstr "Chad" 43391 43392 #: kstars_i18n.cpp:1255 43393 #, fuzzy, kde-kuit-format 43394 msgctxt "City in South Carolina USA" 43395 msgid "Charleston" 43396 msgstr "Aarde" 43397 43398 #: kstars_i18n.cpp:1256 43399 #, fuzzy, kde-kuit-format 43400 msgctxt "City in West Virginia USA" 43401 msgid "Charleston" 43402 msgstr "Aarde" 43403 43404 #: kstars_i18n.cpp:1257 43405 #, fuzzy, kde-kuit-format 43406 msgctxt "City in Quebec Canada" 43407 msgid "Charlevoix" 43408 msgstr "Nuwe Meksiko" 43409 43410 #: kstars_i18n.cpp:1258 43411 #, fuzzy, kde-kuit-format 43412 msgctxt "City in North Carolina USA" 43413 msgid "Charlotte" 43414 msgstr "Cary" 43415 43416 #: kstars_i18n.cpp:1259 43417 #, fuzzy, kde-kuit-format 43418 msgctxt "City in Virginia USA" 43419 msgid "Charlottesville" 43420 msgstr "Sirkel" 43421 43422 #: kstars_i18n.cpp:1260 43423 #, fuzzy, kde-kuit-format 43424 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 43425 msgid "Charlottetown" 43426 msgstr "Maan" 43427 43428 #: kstars_i18n.cpp:1261 43429 #, fuzzy, kde-kuit-format 43430 msgctxt "City in Ontario Canada" 43431 msgid "Chatham-Kent" 43432 msgstr "Koop" 43433 43434 #: kstars_i18n.cpp:1262 43435 #, fuzzy, kde-kuit-format 43436 #| msgid "Catalogs" 43437 msgctxt "City in Tennessee USA" 43438 msgid "Chattanooga" 43439 msgstr "Katalogusse" 43440 43441 #: kstars_i18n.cpp:1263 43442 #, fuzzy, kde-kuit-format 43443 msgctxt "City in Volga Region Russia" 43444 msgid "Cheboksary" 43445 msgstr "Cary" 43446 43447 #: kstars_i18n.cpp:1264 43448 #, fuzzy, kde-kuit-format 43449 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 43450 msgid "Cheltenham" 43451 msgstr "Koop" 43452 43453 #: kstars_i18n.cpp:1265 43454 #, fuzzy, kde-kuit-format 43455 msgctxt "City in Ural Russia" 43456 msgid "Chelyabinsk" 43457 msgstr "Hagen" 43458 43459 #: kstars_i18n.cpp:1266 43460 #, fuzzy, kde-kuit-format 43461 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 43462 #| msgid "China" 43463 msgctxt "City in Germany" 43464 msgid "Chemnitz" 43465 msgstr "Sjina" 43466 43467 #: kstars_i18n.cpp:1267 43468 #, fuzzy, kde-kuit-format 43469 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 43470 #| msgid "China" 43471 msgctxt "City in India" 43472 msgid "Chennai" 43473 msgstr "Sjina" 43474 43475 #: kstars_i18n.cpp:1268 43476 #, fuzzy, kde-kuit-format 43477 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 43478 msgid "Cheongju" 43479 msgstr "Trinidad" 43480 43481 #: kstars_i18n.cpp:1269 43482 #, fuzzy, kde-kuit-format 43483 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 43484 msgid "Cheorwon" 43485 msgstr "Des:" 43486 43487 #: kstars_i18n.cpp:1270 43488 #, fuzzy, kde-kuit-format 43489 msgctxt "City in South Carolina USA" 43490 msgid "Cheraw" 43491 msgstr "Dc" 43492 43493 #: kstars_i18n.cpp:1271 43494 #, fuzzy, kde-kuit-format 43495 msgctxt "City in Manche France" 43496 msgid "Cherbourg" 43497 msgstr " norman" 43498 43499 #: kstars_i18n.cpp:1272 43500 #, fuzzy, kde-kuit-format 43501 msgctxt "City in Ukraine" 43502 msgid "Cherkasy" 43503 msgstr "Cherokee" 43504 43505 #: kstars_i18n.cpp:1273 43506 #, fuzzy, kde-kuit-format 43507 msgctxt "City in South Region Russia" 43508 msgid "Cherkessk" 43509 msgstr "Cherokee" 43510 43511 #: kstars_i18n.cpp:1274 43512 #, fuzzy, kde-kuit-format 43513 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 43514 #| msgid "China" 43515 msgctxt "City in Ukraine" 43516 msgid "Chernihiv" 43517 msgstr "Sjina" 43518 43519 #: kstars_i18n.cpp:1275 43520 #, fuzzy, kde-kuit-format 43521 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 43522 #| msgid "China" 43523 msgctxt "City in Ukraine" 43524 msgid "Chernivtsi" 43525 msgstr "Sjina" 43526 43527 #: kstars_i18n.cpp:1276 43528 #, fuzzy, kde-kuit-format 43529 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43530 #| msgid "Cherokee" 43531 msgctxt "City in Oklahoma USA" 43532 msgid "Cherokee" 43533 msgstr "Cherokee" 43534 43535 #: kstars_i18n.cpp:1277 43536 #, fuzzy, kde-kuit-format 43537 msgctxt "City in Virginia USA" 43538 msgid "Chesapeake" 43539 msgstr "Kaap Dalk mag" 43540 43541 #: kstars_i18n.cpp:1278 43542 #, fuzzy, kde-kuit-format 43543 msgctxt "City in Connecticut USA" 43544 msgid "Chester" 43545 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp" 43546 43547 #: kstars_i18n.cpp:1279 43548 #, fuzzy, kde-kuit-format 43549 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 43550 msgid "Chester" 43551 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp" 43552 43553 #: kstars_i18n.cpp:1280 43554 #, fuzzy, kde-kuit-format 43555 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 43556 msgid "Cheticamp" 43557 msgstr "Dc" 43558 43559 #: kstars_i18n.cpp:1281 43560 #, fuzzy, kde-kuit-format 43561 msgctxt "City in British Columbia Canada" 43562 msgid "Chetwynd" 43563 msgstr "Dc" 43564 43565 #: kstars_i18n.cpp:1282 43566 #, fuzzy, kde-kuit-format 43567 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 43568 #| msgid "China" 43569 msgctxt "City in Wyoming USA" 43570 msgid "Cheyenne" 43571 msgstr "Sjina" 43572 43573 #: kstars_i18n.cpp:1283 43574 #, fuzzy, kde-kuit-format 43575 msgctxt "City in Thailand" 43576 msgid "Chiang Mai" 43577 msgstr "Koop" 43578 43579 #: kstars_i18n.cpp:1284 43580 #, kde-kuit-format 43581 msgctxt "City in Quebec Canada" 43582 msgid "Chibougamau" 43583 msgstr "" 43584 43585 #: kstars_i18n.cpp:1285 43586 #, fuzzy, kde-kuit-format 43587 msgctxt "City in Illinois USA" 43588 msgid "Chicago" 43589 msgstr "Koop" 43590 43591 #: kstars_i18n.cpp:1286 43592 #, fuzzy, kde-kuit-format 43593 msgctxt "City in Peru" 43594 msgid "Chiclayo" 43595 msgstr "Koop" 43596 43597 #: kstars_i18n.cpp:1287 43598 #, fuzzy, kde-kuit-format 43599 msgctxt "City in Massachusetts USA" 43600 msgid "Chicopee" 43601 msgstr "Oulike" 43602 43603 #: kstars_i18n.cpp:1288 43604 #, fuzzy, kde-kuit-format 43605 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 43606 #| msgid "China" 43607 msgctxt "City in Alaska USA" 43608 msgid "Chignik" 43609 msgstr "Sjina" 43610 43611 #: kstars_i18n.cpp:1289 43612 #, fuzzy, kde-kuit-format 43613 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 43614 #| msgid "Chile" 43615 msgctxt "City in Illinois USA" 43616 msgid "Chillicothe" 43617 msgstr "Chilië" 43618 43619 #: kstars_i18n.cpp:1290 43620 #, fuzzy, kde-kuit-format 43621 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 43622 #| msgid "Chile" 43623 msgctxt "City in Missouri USA" 43624 msgid "Chillicothe" 43625 msgstr "Chilië" 43626 43627 #: kstars_i18n.cpp:1291 43628 #, fuzzy, kde-kuit-format 43629 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 43630 #| msgid "Chile" 43631 msgctxt "City in Ohio USA" 43632 msgid "Chillicothe" 43633 msgstr "Chilië" 43634 43635 #: kstars_i18n.cpp:1292 43636 #, fuzzy, kde-kuit-format 43637 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 43638 #| msgid "Chile" 43639 msgctxt "City in British Columbia Canada" 43640 msgid "Chilliwack" 43641 msgstr "Chilië" 43642 43643 #: kstars_i18n.cpp:1293 43644 #, fuzzy, kde-kuit-format 43645 msgctxt "City in Zambia" 43646 msgid "Chingola" 43647 msgstr "Koop" 43648 43649 #: kstars_i18n.cpp:1294 43650 #, fuzzy, kde-kuit-format 43651 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 43652 #| msgid "China" 43653 msgctxt "City in California USA" 43654 msgid "Chino" 43655 msgstr "Sjina" 43656 43657 #: kstars_i18n.cpp:1295 43658 #, fuzzy, kde-kuit-format 43659 msgctxt "City in California USA" 43660 msgid "Chino Hills" 43661 msgstr "Koop" 43662 43663 #: kstars_i18n.cpp:1296 43664 #, fuzzy, kde-kuit-format 43665 msgctxt "City in Montana USA" 43666 msgid "Chinook" 43667 msgstr "Koop" 43668 43669 #: kstars_i18n.cpp:1297 43670 #, fuzzy, kde-kuit-format 43671 msgctxt "City in Somalia" 43672 msgid "Chisimayu" 43673 msgstr "Ada" 43674 43675 #: kstars_i18n.cpp:1298 43676 #, fuzzy, kde-kuit-format 43677 msgctxt "City in Siberia Russia" 43678 msgid "Chita" 43679 msgstr "Koop" 43680 43681 #: kstars_i18n.cpp:1299 43682 #, fuzzy, kde-kuit-format 43683 msgctxt "City in Japan" 43684 msgid "Chitose" 43685 msgstr "Oulike" 43686 43687 #: kstars_i18n.cpp:1300 43688 #, fuzzy, kde-kuit-format 43689 msgctxt "City in Bangladesh" 43690 msgid "Chittagong" 43691 msgstr "Koop" 43692 43693 #: kstars_i18n.cpp:1301 43694 #, fuzzy, kde-kuit-format 43695 msgctxt "City in Zimbabwe" 43696 msgid "Chitungwiza" 43697 msgstr "Ada" 43698 43699 #: kstars_i18n.cpp:1302 43700 #, kde-kuit-format 43701 msgctxt "City in New Zealand" 43702 msgid "Christchurch" 43703 msgstr "" 43704 43705 #: kstars_i18n.cpp:1303 43706 #, fuzzy, kde-kuit-format 43707 msgctxt "City in Bornholm Denmark" 43708 msgid "Christiansoe" 43709 msgstr "Cherokee" 43710 43711 #: kstars_i18n.cpp:1304 43712 #, fuzzy, kde-kuit-format 43713 msgctxt "City in Australia" 43714 msgid "Christmas Island" 43715 msgstr "Yukon" 43716 43717 #: kstars_i18n.cpp:1305 43718 #, fuzzy, kde-kuit-format 43719 msgctxt "City in California USA" 43720 msgid "Chula Vista" 43721 msgstr "Maak skoon Velde" 43722 43723 #: kstars_i18n.cpp:1306 43724 #, fuzzy, kde-kuit-format 43725 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 43726 msgid "Chuncheon" 43727 msgstr "Bereken" 43728 43729 #: kstars_i18n.cpp:1307 43730 #, fuzzy, kde-kuit-format 43731 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 43732 msgid "Chungju" 43733 msgstr "Trinidad" 43734 43735 #: kstars_i18n.cpp:1308 43736 #, fuzzy, kde-kuit-format 43737 msgctxt "City in South Korea" 43738 msgid "Chupungryeong" 43739 msgstr "Meksiko" 43740 43741 #: kstars_i18n.cpp:1309 43742 #, fuzzy, kde-kuit-format 43743 msgctxt "City in Manitoba Canada" 43744 msgid "Churchill" 43745 msgstr "Sirkel" 43746 43747 #: kstars_i18n.cpp:1310 43748 #, kde-kuit-format 43749 msgctxt "City in Quebec Canada" 43750 msgid "Chute-des-Passes" 43751 msgstr "" 43752 43753 #: kstars_i18n.cpp:1311 43754 #, kde-kuit-format 43755 msgctxt "City in Micronesia" 43756 msgid "Chuuk" 43757 msgstr "" 43758 43759 #: kstars_i18n.cpp:1312 43760 #, fuzzy, kde-kuit-format 43761 msgctxt "City in Hambuk North Korea" 43762 msgid "Chŏngjin" 43763 msgstr "Bereken" 43764 43765 #: kstars_i18n.cpp:1313 43766 #, fuzzy, kde-kuit-format 43767 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43768 #| msgid "Cicero" 43769 msgctxt "City in Illinois USA" 43770 msgid "Cicero" 43771 msgstr "Cicero" 43772 43773 #: kstars_i18n.cpp:1314 43774 #, kde-kuit-format 43775 msgctxt "City in Ohio USA" 43776 msgid "Cincinnati" 43777 msgstr "" 43778 43779 #: kstars_i18n.cpp:1315 43780 #, fuzzy, kde-kuit-format 43781 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43782 #| msgid "Circle" 43783 msgctxt "City in Alaska USA" 43784 msgid "Circle" 43785 msgstr "Sirkel" 43786 43787 #: kstars_i18n.cpp:1316 43788 #, fuzzy, kde-kuit-format 43789 msgctxt "City in Ohio USA" 43790 msgid "Circleville" 43791 msgstr "Sirkel" 43792 43793 #: kstars_i18n.cpp:1317 43794 #, kde-kuit-format 43795 msgctxt "City in Spain" 43796 msgid "Ciudad Real" 43797 msgstr "" 43798 43799 #: kstars_i18n.cpp:1318 43800 #, fuzzy, kde-kuit-format 43801 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43802 #| msgid "Cary" 43803 msgctxt "City in Eure-et-Loir France" 43804 msgid "Civry" 43805 msgstr "Cary" 43806 43807 #: kstars_i18n.cpp:1319 43808 #, fuzzy, kde-kuit-format 43809 msgctxt "City in Nièvre France" 43810 msgid "Clamecy" 43811 msgstr "Oulike" 43812 43813 #: kstars_i18n.cpp:1320 43814 #, fuzzy, kde-kuit-format 43815 msgctxt "City in New Hampshire USA" 43816 msgid "Claremont" 43817 msgstr "Bereken" 43818 43819 #: kstars_i18n.cpp:1321 43820 #, fuzzy, kde-kuit-format 43821 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 43822 msgid "Clarenville" 43823 msgstr "Sirkel" 43824 43825 #: kstars_i18n.cpp:1322 43826 #, fuzzy, kde-kuit-format 43827 msgctxt "City in Alberta Canada" 43828 msgid "Claresholm" 43829 msgstr "Bahrain" 43830 43831 #: kstars_i18n.cpp:1323 43832 #, fuzzy, kde-kuit-format 43833 msgctxt "City in New Jersey USA" 43834 msgid "Clark" 43835 msgstr "Maak skoon" 43836 43837 #: kstars_i18n.cpp:1324 43838 #, fuzzy, kde-kuit-format 43839 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 43840 msgid "Clark's Harbour" 43841 msgstr "Peru" 43842 43843 #: kstars_i18n.cpp:1325 43844 #, fuzzy, kde-kuit-format 43845 msgctxt "City in West Virginia USA" 43846 msgid "Clarksburg" 43847 msgstr "Peru" 43848 43849 #: kstars_i18n.cpp:1326 43850 #, fuzzy, kde-kuit-format 43851 msgctxt "City in Mississippi USA" 43852 msgid "Clarksdale" 43853 msgstr "Sirkel" 43854 43855 #: kstars_i18n.cpp:1327 43856 #, fuzzy, kde-kuit-format 43857 msgctxt "City in Tennessee USA" 43858 msgid "Clarksville" 43859 msgstr "Sirkel" 43860 43861 #: kstars_i18n.cpp:1328 43862 #, fuzzy, kde-kuit-format 43863 msgctxt "City in British Columbia Canada" 43864 msgid "Clayhurst" 43865 msgstr "Maak skoon Velde" 43866 43867 #: kstars_i18n.cpp:1329 43868 #, fuzzy, kde-kuit-format 43869 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 43870 #| msgid "Cameroon" 43871 msgctxt "City in Delaware USA" 43872 msgid "Claymont" 43873 msgstr "Kareroon" 43874 43875 #: kstars_i18n.cpp:1330 43876 #, fuzzy, kde-kuit-format 43877 msgctxt "City in Alaska USA" 43878 msgid "Clear" 43879 msgstr "Maak skoon" 43880 43881 #: kstars_i18n.cpp:1331 43882 #, fuzzy, kde-kuit-format 43883 msgctxt "City in Texas USA" 43884 msgid "Clear Lake City" 43885 msgstr "Maak skoon Velde" 43886 43887 #: kstars_i18n.cpp:1332 43888 #, fuzzy, kde-kuit-format 43889 msgctxt "City in California USA" 43890 msgid "Clearlake" 43891 msgstr "Maak skoon" 43892 43893 #: kstars_i18n.cpp:1333 43894 #, fuzzy, kde-kuit-format 43895 msgctxt "City in British Columbia Canada" 43896 msgid "Clearwater" 43897 msgstr "Maak skoon" 43898 43899 #: kstars_i18n.cpp:1334 43900 #, fuzzy, kde-kuit-format 43901 msgctxt "City in Florida USA" 43902 msgid "Clearwater" 43903 msgstr "Maak skoon" 43904 43905 #: kstars_i18n.cpp:1335 43906 #, fuzzy, kde-kuit-format 43907 msgctxt "City in Puy-de-Dôme France" 43908 msgid "Clermont-Ferrand" 43909 msgstr "Leon" 43910 43911 #: kstars_i18n.cpp:1336 43912 #, fuzzy, kde-kuit-format 43913 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 43914 #| msgid "Greenland" 43915 msgctxt "City in Ohio USA" 43916 msgid "Cleveland" 43917 msgstr "Groenland" 43918 43919 #: kstars_i18n.cpp:1337 43920 #, fuzzy, kde-kuit-format 43921 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 43922 #| msgid "Greenland" 43923 msgctxt "City in Tennessee USA" 43924 msgid "Cleveland" 43925 msgstr "Groenland" 43926 43927 #: kstars_i18n.cpp:1338 43928 #, fuzzy, kde-kuit-format 43929 msgctxt "City in New Jersey USA" 43930 msgid "Clifton" 43931 msgstr "Hagen" 43932 43933 #: kstars_i18n.cpp:1339 43934 #, fuzzy, kde-kuit-format 43935 msgctxt "City in British Columbia Canada" 43936 msgid "Clinton" 43937 msgstr "Bereken" 43938 43939 #: kstars_i18n.cpp:1340 43940 #, fuzzy, kde-kuit-format 43941 msgctxt "City in Iowa USA" 43942 msgid "Clinton" 43943 msgstr "Bereken" 43944 43945 #: kstars_i18n.cpp:1341 43946 #, fuzzy, kde-kuit-format 43947 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43948 #| msgid "Oldenburg" 43949 msgctxt "City in Germany" 43950 msgid "Cloppenburg" 43951 msgstr "Oldenburg" 43952 43953 #: kstars_i18n.cpp:1342 43954 #, fuzzy, kde-kuit-format 43955 #| msgctxt "show stars as black circles" 43956 #| msgid "Solid Black" 43957 msgctxt "City in Ontario Canada" 43958 msgid "Cloud Bay" 43959 msgstr "Solied Swart" 43960 43961 #: kstars_i18n.cpp:1343 43962 #, fuzzy, kde-kuit-format 43963 msgctxt "City in Quebec Canada" 43964 msgid "Clova" 43965 msgstr "Delta" 43966 43967 #: kstars_i18n.cpp:1344 43968 #, fuzzy, kde-kuit-format 43969 msgctxt "City in New Mexico USA" 43970 msgid "Clovis" 43971 msgstr "Kleur Skemas" 43972 43973 #: kstars_i18n.cpp:1345 43974 #, fuzzy, kde-kuit-format 43975 msgctxt "City in Quebec Canada" 43976 msgid "Coaticook" 43977 msgstr "Moore" 43978 43979 #: kstars_i18n.cpp:1346 43980 #, fuzzy, kde-kuit-format 43981 msgctxt "City in Ontario Canada" 43982 msgid "Cochrane" 43983 msgstr "Cherokee" 43984 43985 #: kstars_i18n.cpp:1347 43986 #, kde-kuit-format 43987 msgctxt "City in Turks and Caicos Islands" 43988 msgid "Cockburn Town" 43989 msgstr "" 43990 43991 #: kstars_i18n.cpp:1348 43992 #, fuzzy, kde-kuit-format 43993 msgctxt "City in Maryland USA" 43994 msgid "Cockeysville" 43995 msgstr "Koop" 43996 43997 #: kstars_i18n.cpp:1349 43998 #, fuzzy, kde-kuit-format 43999 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 44000 #| msgid "Solomon Islands" 44001 msgctxt "City in Australia" 44002 msgid "Cocos Island" 44003 msgstr "Solomon Eilande" 44004 44005 #: kstars_i18n.cpp:1350 44006 #, fuzzy, kde-kuit-format 44007 msgctxt "City in Wyoming USA" 44008 msgid "Cody" 44009 msgstr "dag" 44010 44011 #: kstars_i18n.cpp:1351 44012 #, fuzzy, kde-kuit-format 44013 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44014 #| msgid "Columbia" 44015 msgctxt "City in Portugal" 44016 msgid "Coimbra" 44017 msgstr "Colombië" 44018 44019 #: kstars_i18n.cpp:1352 44020 #, fuzzy, kde-kuit-format 44021 #| msgctxt "show stars as black circles" 44022 #| msgid "Solid Black" 44023 msgctxt "City in Alaska USA" 44024 msgid "Cold Bay" 44025 msgstr "Solied Swart" 44026 44027 #: kstars_i18n.cpp:1353 44028 #, fuzzy, kde-kuit-format 44029 msgctxt "City in Alberta Canada" 44030 msgid "Cold Lake" 44031 msgstr "Kaap Dalk mag" 44032 44033 #: kstars_i18n.cpp:1354 44034 #, fuzzy, kde-kuit-format 44035 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 44036 msgid "Colinet" 44037 msgstr "Bereken" 44038 44039 #: kstars_i18n.cpp:1355 44040 #, fuzzy, kde-kuit-format 44041 #| msgid "Catalog Star" 44042 msgctxt "City in Maryland USA" 44043 msgid "College Park" 44044 msgstr "Katalogus Ster" 44045 44046 #: kstars_i18n.cpp:1356 44047 #, fuzzy, kde-kuit-format 44048 #| msgid "General" 44049 msgctxt "City in Tennessee USA" 44050 msgid "Collegedale" 44051 msgstr "Algemeen" 44052 44053 #: kstars_i18n.cpp:1357 44054 #, fuzzy, kde-kuit-format 44055 msgctxt "City in Germany" 44056 msgid "Cologne" 44057 msgstr "Bereken" 44058 44059 #: kstars_i18n.cpp:1358 44060 #, fuzzy, kde-kuit-format 44061 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 44062 #| msgid "Colombia" 44063 msgctxt "City in Sri Lanka" 44064 msgid "Colombo" 44065 msgstr "Colombië" 44066 44067 #: kstars_i18n.cpp:1359 44068 #, fuzzy, kde-kuit-format 44069 msgctxt "City in Panama" 44070 msgid "Colon" 44071 msgstr "Kleur Skemas" 44072 44073 #: kstars_i18n.cpp:1360 44074 #, kde-kuit-format 44075 msgctxt "City in Texas USA" 44076 msgid "Colorado Bend SP (Bend)" 44077 msgstr "" 44078 44079 #: kstars_i18n.cpp:1361 44080 #, fuzzy, kde-kuit-format 44081 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44082 #| msgid "Diamond Bar" 44083 msgctxt "City in Colorado USA" 44084 msgid "Colorado Springs" 44085 msgstr "Diamand Kolom" 44086 44087 #: kstars_i18n.cpp:1362 44088 #, fuzzy, kde-kuit-format 44089 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44090 #| msgid "Columbia" 44091 msgctxt "City in Missouri USA" 44092 msgid "Columbia" 44093 msgstr "Colombië" 44094 44095 #: kstars_i18n.cpp:1363 44096 #, fuzzy, kde-kuit-format 44097 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44098 #| msgid "Columbia" 44099 msgctxt "City in South Carolina USA" 44100 msgid "Columbia" 44101 msgstr "Colombië" 44102 44103 #: kstars_i18n.cpp:1364 44104 #, fuzzy, kde-kuit-format 44105 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44106 #| msgid "Columbia" 44107 msgctxt "City in Tennessee USA" 44108 msgid "Columbia" 44109 msgstr "Colombië" 44110 44111 #: kstars_i18n.cpp:1365 44112 #, fuzzy, kde-kuit-format 44113 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44114 #| msgid "Columbia Station" 44115 msgctxt "City in Ohio USA" 44116 msgid "Columbia Station" 44117 msgstr "Colombië Stasie" 44118 44119 #: kstars_i18n.cpp:1366 44120 #, fuzzy, kde-kuit-format 44121 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44122 #| msgid "Columbia" 44123 msgctxt "City in Georgia USA" 44124 msgid "Columbus" 44125 msgstr "Colombië" 44126 44127 #: kstars_i18n.cpp:1367 44128 #, fuzzy, kde-kuit-format 44129 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44130 #| msgid "Columbia" 44131 msgctxt "City in Mississippi USA" 44132 msgid "Columbus" 44133 msgstr "Colombië" 44134 44135 #: kstars_i18n.cpp:1368 44136 #, fuzzy, kde-kuit-format 44137 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44138 #| msgid "Columbia" 44139 msgctxt "City in Nebraska USA" 44140 msgid "Columbus" 44141 msgstr "Colombië" 44142 44143 #: kstars_i18n.cpp:1369 44144 #, fuzzy, kde-kuit-format 44145 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44146 #| msgid "Columbia" 44147 msgctxt "City in Ohio USA" 44148 msgid "Columbus" 44149 msgstr "Colombië" 44150 44151 #: kstars_i18n.cpp:1370 44152 #, fuzzy, kde-kuit-format 44153 msgctxt "City in Italy" 44154 msgid "Como" 44155 msgstr "Moore" 44156 44157 #: kstars_i18n.cpp:1371 44158 #, fuzzy, kde-kuit-format 44159 msgctxt "City in British Columbia Canada" 44160 msgid "Comox" 44161 msgstr "Moore" 44162 44163 #: kstars_i18n.cpp:1372 44164 #, fuzzy, kde-kuit-format 44165 msgctxt "City in California USA" 44166 msgid "Compton" 44167 msgstr "Moore" 44168 44169 #: kstars_i18n.cpp:1373 44170 #, fuzzy, kde-kuit-format 44171 msgctxt "City in Guinea" 44172 msgid "Conakry" 44173 msgstr "Cary" 44174 44175 #: kstars_i18n.cpp:1374 44176 #, fuzzy, kde-kuit-format 44177 msgctxt "City in Chile" 44178 msgid "Concepcion" 44179 msgstr "Bereken" 44180 44181 #: kstars_i18n.cpp:1375 44182 #, fuzzy, kde-kuit-format 44183 msgctxt "City in California USA" 44184 msgid "Concord" 44185 msgstr "Bereken" 44186 44187 #: kstars_i18n.cpp:1376 44188 #, fuzzy, kde-kuit-format 44189 msgctxt "City in New Hampshire USA" 44190 msgid "Concord" 44191 msgstr "Bereken" 44192 44193 #: kstars_i18n.cpp:1377 44194 #, fuzzy, kde-kuit-format 44195 msgctxt "City in Oregon USA" 44196 msgid "Condon" 44197 msgstr "Monako" 44198 44199 #: kstars_i18n.cpp:1378 44200 #, fuzzy, kde-kuit-format 44201 msgctxt "City in Alberta Canada" 44202 msgid "Consort" 44203 msgstr "Bereken" 44204 44205 #: kstars_i18n.cpp:1379 44206 #, fuzzy, kde-kuit-format 44207 msgctxt "City in Arkansas USA" 44208 msgid "Conway" 44209 msgstr "Cary" 44210 44211 #: kstars_i18n.cpp:1380 44212 #, fuzzy, kde-kuit-format 44213 msgctxt "City in New Hampshire USA" 44214 msgid "Conway" 44215 msgstr "Cary" 44216 44217 #: kstars_i18n.cpp:1381 44218 #, kde-kuit-format 44219 msgctxt "City in Australia" 44220 msgid "Coonabarabran" 44221 msgstr "" 44222 44223 #: kstars_i18n.cpp:1382 44224 #, kde-kuit-format 44225 msgctxt "City in Denmark" 44226 msgid "Copenhagen" 44227 msgstr "" 44228 44229 #: kstars_i18n.cpp:1383 44230 #, kde-kuit-format 44231 msgctxt "City in Texas USA" 44232 msgid "Copper Breaks SP (Quanah) IDS" 44233 msgstr "" 44234 44235 #: kstars_i18n.cpp:1384 44236 #, fuzzy, kde-kuit-format 44237 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44238 #| msgid "Mobile" 44239 msgctxt "City in Iowa USA" 44240 msgid "Coralville" 44241 msgstr "Mobiele" 44242 44243 #: kstars_i18n.cpp:1385 44244 #, fuzzy, kde-kuit-format 44245 msgctxt "City in Kentucky USA" 44246 msgid "Corbin" 44247 msgstr "Ada" 44248 44249 #: kstars_i18n.cpp:1386 44250 #, fuzzy, kde-kuit-format 44251 msgctxt "City in Alaska USA" 44252 msgid "Cordova" 44253 msgstr "Delta" 44254 44255 #: kstars_i18n.cpp:1387 44256 #, fuzzy, kde-kuit-format 44257 msgctxt "City in Mississippi USA" 44258 msgid "Corinth" 44259 msgstr "Bereken" 44260 44261 #: kstars_i18n.cpp:1388 44262 #, fuzzy, kde-kuit-format 44263 msgctxt "City in Munster Ireland" 44264 msgid "Cork" 44265 msgstr "Kanada" 44266 44267 #: kstars_i18n.cpp:1389 44268 #, fuzzy, kde-kuit-format 44269 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 44270 msgid "Corner Brook" 44271 msgstr "Suid Korea" 44272 44273 #: kstars_i18n.cpp:1390 44274 #, fuzzy, kde-kuit-format 44275 msgctxt "City in Iowa USA" 44276 msgid "Corning" 44277 msgstr "Trinidad" 44278 44279 #: kstars_i18n.cpp:1391 44280 #, fuzzy, kde-kuit-format 44281 msgctxt "City in Ontario Canada" 44282 msgid "Cornwall" 44283 msgstr "Cary" 44284 44285 #: kstars_i18n.cpp:1392 44286 #, fuzzy, kde-kuit-format 44287 msgctxt "City in Alberta Canada" 44288 msgid "Coronation" 44289 msgstr "Bereken" 44290 44291 #: kstars_i18n.cpp:1393 44292 #, kde-kuit-format 44293 msgctxt "City in Texas USA" 44294 msgid "Corpus Christi" 44295 msgstr "" 44296 44297 #: kstars_i18n.cpp:1394 44298 #, fuzzy, kde-kuit-format 44299 msgctxt "City in Colorado USA" 44300 msgid "Cortez" 44301 msgstr "Cary" 44302 44303 #: kstars_i18n.cpp:1395 44304 #, fuzzy, kde-kuit-format 44305 msgctxt "City in Oregon USA" 44306 msgid "Corvallis" 44307 msgstr "Hagen" 44308 44309 #: kstars_i18n.cpp:1396 44310 #, fuzzy, kde-kuit-format 44311 msgctxt "City in Italy" 44312 msgid "Cosenza" 44313 msgstr "Maak skoon" 44314 44315 #: kstars_i18n.cpp:1397 44316 #, fuzzy, kde-kuit-format 44317 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 44318 #| msgid "Costa Rica" 44319 msgctxt "City in California USA" 44320 msgid "Costa Mesa" 44321 msgstr "Costa Rica" 44322 44323 #: kstars_i18n.cpp:1398 44324 #, fuzzy, kde-kuit-format 44325 msgctxt "City in Bénin" 44326 msgid "Cotonou" 44327 msgstr "Moore" 44328 44329 #: kstars_i18n.cpp:1399 44330 #, fuzzy, kde-kuit-format 44331 msgctxt "City in Germany" 44332 msgid "Cottbus" 44333 msgstr "Bereken" 44334 44335 #: kstars_i18n.cpp:1400 44336 #, fuzzy, kde-kuit-format 44337 msgctxt "City in Idaho USA" 44338 msgid "Couer d'Alene" 44339 msgstr "Leon" 44340 44341 #: kstars_i18n.cpp:1401 44342 #, fuzzy, kde-kuit-format 44343 msgctxt "City in Iowa USA" 44344 msgid "Council Bluffs" 44345 msgstr "Dc" 44346 44347 #: kstars_i18n.cpp:1402 44348 #, fuzzy, kde-kuit-format 44349 msgctxt "City in British Columbia Canada" 44350 msgid "Courtenay" 44351 msgstr "Cary" 44352 44353 #: kstars_i18n.cpp:1403 44354 #, fuzzy, kde-kuit-format 44355 #| msgid "Country:" 44356 msgctxt "City in United Kingdom" 44357 msgid "Coventry" 44358 msgstr "Land:" 44359 44360 #: kstars_i18n.cpp:1404 44361 #, fuzzy, kde-kuit-format 44362 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44363 #| msgid "Livingston" 44364 msgctxt "City in Kentucky USA" 44365 msgid "Covington" 44366 msgstr "Livingston" 44367 44368 #: kstars_i18n.cpp:1405 44369 #, fuzzy, kde-kuit-format 44370 #| msgid "&Handbook" 44371 msgctxt "City in British Columbia Canada" 44372 msgid "Cranbrook" 44373 msgstr "Handboek" 44374 44375 #: kstars_i18n.cpp:1406 44376 #, fuzzy, kde-kuit-format 44377 msgctxt "City in New Jersey USA" 44378 msgid "Cranford" 44379 msgstr "Kanada" 44380 44381 #: kstars_i18n.cpp:1407 44382 #, fuzzy, kde-kuit-format 44383 msgctxt "City in Rhode Island USA" 44384 msgid "Cranston" 44385 msgstr "Hagen" 44386 44387 #: kstars_i18n.cpp:1408 44388 #, fuzzy, kde-kuit-format 44389 msgctxt "City in Nebraska USA" 44390 msgid "Crawford" 44391 msgstr "Chad" 44392 44393 #: kstars_i18n.cpp:1409 44394 #, fuzzy, kde-kuit-format 44395 msgctxt "City in New Jersey USA" 44396 msgid "Crawford Hill" 44397 msgstr "Chad" 44398 44399 #: kstars_i18n.cpp:1410 44400 #, fuzzy, kde-kuit-format 44401 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 44402 #| msgid "Greenland" 44403 msgctxt "City in Kentucky USA" 44404 msgid "Crestwood" 44405 msgstr "Groenland" 44406 44407 #: kstars_i18n.cpp:1411 44408 #, fuzzy, kde-kuit-format 44409 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 44410 #| msgid "Greenland" 44411 msgctxt "City in Missouri USA" 44412 msgid "Crestwood" 44413 msgstr "Groenland" 44414 44415 #: kstars_i18n.cpp:1412 44416 #, kde-kuit-format 44417 msgctxt "City in Illinois USA" 44418 msgid "Creve Coeur" 44419 msgstr "" 44420 44421 #: kstars_i18n.cpp:1413 44422 #, fuzzy, kde-kuit-format 44423 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44424 #| msgid "Belize City" 44425 msgctxt "City in Colorado USA" 44426 msgid "Cripple Creek" 44427 msgstr "Belize Stad" 44428 44429 #: kstars_i18n.cpp:1414 44430 #, fuzzy, kde-kuit-format 44431 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44432 #| msgid "Cherokee" 44433 msgctxt "City in Missouri USA" 44434 msgid "Crocker" 44435 msgstr "Cherokee" 44436 44437 #: kstars_i18n.cpp:1415 44438 #, fuzzy, kde-kuit-format 44439 msgctxt "City in Nebraska USA" 44440 msgid "Crofton" 44441 msgstr "Moore" 44442 44443 #: kstars_i18n.cpp:1416 44444 #, fuzzy, kde-kuit-format 44445 msgctxt "City in Alberta Canada" 44446 msgid "Crowsnest Pass" 44447 msgstr "Gee Herhaling" 44448 44449 #: kstars_i18n.cpp:1417 44450 #, fuzzy, kde-kuit-format 44451 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44452 #| msgid "High Point" 44453 msgctxt "City in Philippines" 44454 msgid "Cubi Point" 44455 msgstr "Hoog Punt" 44456 44457 #: kstars_i18n.cpp:1418 44458 #, fuzzy, kde-kuit-format 44459 msgctxt "City in Spain" 44460 msgid "Cuenca" 44461 msgstr "Ada" 44462 44463 #: kstars_i18n.cpp:1419 44464 #, fuzzy, kde-kuit-format 44465 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 44466 #| msgid "Algeria" 44467 msgctxt "City in Australia" 44468 msgid "Culgoora" 44469 msgstr "Algerië" 44470 44471 #: kstars_i18n.cpp:1420 44472 #, fuzzy, kde-kuit-format 44473 msgctxt "City in California USA" 44474 msgid "Culver City" 44475 msgstr "Maak skoon Velde" 44476 44477 #: kstars_i18n.cpp:1421 44478 #, fuzzy, kde-kuit-format 44479 msgctxt "City in Maryland USA" 44480 msgid "Cumberland" 44481 msgstr "Cary" 44482 44483 #: kstars_i18n.cpp:1422 44484 #, fuzzy, kde-kuit-format 44485 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44486 #| msgid "Cut Bank" 44487 msgctxt "City in Montana USA" 44488 msgid "Cut Bank" 44489 msgstr "Knip Bank" 44490 44491 #: kstars_i18n.cpp:1423 44492 #, fuzzy, kde-kuit-format 44493 msgctxt "City in Manitoba Canada" 44494 msgid "Cypress River" 44495 msgstr "Ster Naam" 44496 44497 #: kstars_i18n.cpp:1424 44498 #, fuzzy, kde-kuit-format 44499 msgctxt "City in Spain" 44500 msgid "Cáceres" 44501 msgstr "Cicero" 44502 44503 #: kstars_i18n.cpp:1425 44504 #, fuzzy, kde-kuit-format 44505 msgctxt "City in Spain" 44506 msgid "Cádiz" 44507 msgstr "Wenner" 44508 44509 #: kstars_i18n.cpp:1426 44510 #, fuzzy, kde-kuit-format 44511 msgctxt "City in Spain" 44512 msgid "Córdoba" 44513 msgstr "Trinidad" 44514 44515 #: kstars_i18n.cpp:1427 44516 #, fuzzy, kde-kuit-format 44517 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44518 #| msgid "Delta" 44519 msgctxt "City in Bangladesh" 44520 msgid "Dacca" 44521 msgstr "Delta" 44522 44523 #: kstars_i18n.cpp:1428 44524 #, fuzzy, kde-kuit-format 44525 #| msgid "Date" 44526 msgctxt "City in South Korea" 44527 msgid "Daegu" 44528 msgstr "Datum" 44529 44530 #: kstars_i18n.cpp:1429 44531 #, fuzzy, kde-kuit-format 44532 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 44533 msgid "Daegwallyeong" 44534 msgstr "Meksiko" 44535 44536 #: kstars_i18n.cpp:1430 44537 #, fuzzy, kde-kuit-format 44538 msgctxt "City in South Korea" 44539 msgid "Daejeon" 44540 msgstr "Middag:" 44541 44542 #: kstars_i18n.cpp:1431 44543 #, fuzzy, kde-kuit-format 44544 msgctxt "City in Senegal" 44545 msgid "Dakar" 44546 msgstr "Koop" 44547 44548 #: kstars_i18n.cpp:1432 44549 #, fuzzy, kde-kuit-format 44550 msgctxt "City in Western sahara" 44551 msgid "Dakhla" 44552 msgstr "Koop" 44553 44554 #: kstars_i18n.cpp:1433 44555 #, fuzzy, kde-kuit-format 44556 msgctxt "City in Texas USA" 44557 msgid "Dallas" 44558 msgstr "Manlik" 44559 44560 #: kstars_i18n.cpp:1434 44561 #, kde-kuit-format 44562 msgctxt "City in Finland" 44563 msgid "Dalsbruk" 44564 msgstr "" 44565 44566 #: kstars_i18n.cpp:1435 44567 #, fuzzy, kde-kuit-format 44568 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44569 #| msgid "Palm City" 44570 msgctxt "City in California USA" 44571 msgid "Daly City" 44572 msgstr "Palm Stad" 44573 44574 #: kstars_i18n.cpp:1436 44575 #, fuzzy, kde-kuit-format 44576 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44577 #| msgid "Delta" 44578 msgctxt "City in Syria" 44579 msgid "Damascus" 44580 msgstr "Delta" 44581 44582 #: kstars_i18n.cpp:1437 44583 #, fuzzy, kde-kuit-format 44584 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44585 #| msgid "Delta" 44586 msgctxt "City in Italy" 44587 msgid "Damecuta" 44588 msgstr "Delta" 44589 44590 #: kstars_i18n.cpp:1438 44591 #, fuzzy, kde-kuit-format 44592 msgctxt "City in Connecticut USA" 44593 msgid "Danbury" 44594 msgstr "Duitsland" 44595 44596 #: kstars_i18n.cpp:1439 44597 #, fuzzy, kde-kuit-format 44598 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 44599 msgid "Daniel's Harbour" 44600 msgstr "Peru" 44601 44602 #: kstars_i18n.cpp:1440 44603 #, fuzzy, kde-kuit-format 44604 msgctxt "City in Connecticut USA" 44605 msgid "Danielson" 44606 msgstr "Harrison" 44607 44608 #: kstars_i18n.cpp:1441 44609 #, fuzzy, kde-kuit-format 44610 msgctxt "City in Iowa USA" 44611 msgid "Danville" 44612 msgstr "Koop" 44613 44614 #: kstars_i18n.cpp:1442 44615 #, fuzzy, kde-kuit-format 44616 msgctxt "City in Virginia USA" 44617 msgid "Danville" 44618 msgstr "Koop" 44619 44620 #: kstars_i18n.cpp:1443 44621 #, fuzzy, kde-kuit-format 44622 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 44623 msgid "Danyang" 44624 msgstr "Ada" 44625 44626 #: kstars_i18n.cpp:1444 44627 #, fuzzy, kde-kuit-format 44628 msgctxt "City in Togo" 44629 msgid "Dapaong" 44630 msgstr "Ada" 44631 44632 #: kstars_i18n.cpp:1445 44633 #, kde-kuit-format 44634 msgctxt "City in Tanzania" 44635 msgid "Dar es Salaam" 44636 msgstr "" 44637 44638 #: kstars_i18n.cpp:1446 44639 #, fuzzy, kde-kuit-format 44640 msgctxt "City in Germany" 44641 msgid "Darmstadt" 44642 msgstr "Invoer Keuse" 44643 44644 #: kstars_i18n.cpp:1447 44645 #, fuzzy, kde-kuit-format 44646 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 44647 #| msgid "Spain" 44648 msgctxt "City in Northern Territory Australia" 44649 msgid "Darwin" 44650 msgstr "Spanje" 44651 44652 #: kstars_i18n.cpp:1448 44653 #, fuzzy, kde-kuit-format 44654 msgctxt "City in Manitoba Canada" 44655 msgid "Dauphin" 44656 msgstr "Manlik" 44657 44658 #: kstars_i18n.cpp:1449 44659 #, fuzzy, kde-kuit-format 44660 msgctxt "City in Iowa USA" 44661 msgid "Davenport" 44662 msgstr "Cary" 44663 44664 #: kstars_i18n.cpp:1450 44665 #, fuzzy, kde-kuit-format 44666 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 44667 msgid "Davidson" 44668 msgstr "Harrison" 44669 44670 #: kstars_i18n.cpp:1451 44671 #, kde-kuit-format 44672 msgctxt "City in Texas USA" 44673 msgid "Davis Mountains SP (Fort Davis) IDS" 44674 msgstr "" 44675 44676 #: kstars_i18n.cpp:1452 44677 #, fuzzy, kde-kuit-format 44678 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44679 #| msgid "Belize City" 44680 msgctxt "City in British Columbia Canada" 44681 msgid "Dawson Creek" 44682 msgstr "Belize Stad" 44683 44684 #: kstars_i18n.cpp:1453 44685 #, fuzzy, kde-kuit-format 44686 msgctxt "City in Ohio USA" 44687 msgid "Dayton" 44688 msgstr "Dag duur" 44689 44690 #: kstars_i18n.cpp:1454 44691 #, fuzzy, kde-kuit-format 44692 msgctxt "City in Tennessee USA" 44693 msgid "Dayton" 44694 msgstr "Dag duur" 44695 44696 #: kstars_i18n.cpp:1455 44697 #, fuzzy, kde-kuit-format 44698 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44699 #| msgid "Long Beach" 44700 msgctxt "City in Florida USA" 44701 msgid "Daytona Beach" 44702 msgstr "Lang Strand" 44703 44704 #: kstars_i18n.cpp:1456 44705 #, fuzzy, kde-kuit-format 44706 msgctxt "City in South Africa" 44707 msgid "De Aar" 44708 msgstr "Delta" 44709 44710 #: kstars_i18n.cpp:1457 44711 #, fuzzy, kde-kuit-format 44712 msgctxt "City in Indiana USA" 44713 msgid "DeMotte" 44714 msgstr "Dc" 44715 44716 #: kstars_i18n.cpp:1458 44717 #, fuzzy, kde-kuit-format 44718 msgctxt "City in Alaska USA" 44719 msgid "Deadhorse" 44720 msgstr "Strand" 44721 44722 #: kstars_i18n.cpp:1459 44723 #, fuzzy, kde-kuit-format 44724 msgctxt "City in Alberta Canada" 44725 msgid "Deadwood" 44726 msgstr "Yukon" 44727 44728 #: kstars_i18n.cpp:1460 44729 #, fuzzy, kde-kuit-format 44730 msgctxt "City in Michigan USA" 44731 msgid "Dearborn" 44732 msgstr "Leon" 44733 44734 #: kstars_i18n.cpp:1461 44735 #, fuzzy, kde-kuit-format 44736 msgctxt "City in Michigan USA" 44737 msgid "Dearborn Heights" 44738 msgstr "Leon" 44739 44740 #: kstars_i18n.cpp:1462 44741 #, fuzzy, kde-kuit-format 44742 msgctxt "City in Illinois USA" 44743 msgid "Dearborn Obs." 44744 msgstr "Leon" 44745 44746 #: kstars_i18n.cpp:1463 44747 #, fuzzy, kde-kuit-format 44748 msgctxt "City in California USA" 44749 msgid "Death Valley" 44750 msgstr "uur" 44751 44752 #: kstars_i18n.cpp:1464 44753 #, fuzzy, kde-kuit-format 44754 msgctxt "City in Hajdú-Bihar Hungary" 44755 msgid "Debrecen" 44756 msgstr "Moore" 44757 44758 #: kstars_i18n.cpp:1465 44759 #, fuzzy, kde-kuit-format 44760 #| msgid "Mercury" 44761 msgctxt "City in Illinois USA" 44762 msgid "Decataur" 44763 msgstr "Kwik" 44764 44765 #: kstars_i18n.cpp:1466 44766 #, kde-kuit-format 44767 msgctxt "City in Italy" 44768 msgid "Decimomannu" 44769 msgstr "" 44770 44771 #: kstars_i18n.cpp:1467 44772 #, fuzzy, kde-kuit-format 44773 msgctxt "City in Ontario Canada" 44774 msgid "Deep River" 44775 msgstr "Ster Naam" 44776 44777 #: kstars_i18n.cpp:1468 44778 #, fuzzy, kde-kuit-format 44779 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 44780 msgid "Deer Lake" 44781 msgstr "Oranje" 44782 44783 #: kstars_i18n.cpp:1469 44784 #, fuzzy, kde-kuit-format 44785 msgctxt "City in Illinois USA" 44786 msgid "Dekalb" 44787 msgstr "Moore" 44788 44789 #: kstars_i18n.cpp:1470 44790 #, kde-kuit-format 44791 msgctxt "City in Texas USA" 44792 msgid "Del Rio" 44793 msgstr "" 44794 44795 #: kstars_i18n.cpp:1471 44796 #, fuzzy, kde-kuit-format 44797 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44798 #| msgid "Delta" 44799 msgctxt "City in Wisconsin USA" 44800 msgid "Delavan" 44801 msgstr "Delta" 44802 44803 #: kstars_i18n.cpp:1472 44804 #, fuzzy, kde-kuit-format 44805 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 44806 #| msgid "New Mexico" 44807 msgctxt "City in Louisiana USA" 44808 msgid "Delhi" 44809 msgstr "Nuwe Meksiko" 44810 44811 #: kstars_i18n.cpp:1473 44812 #, fuzzy, kde-kuit-format 44813 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44814 #| msgid "Delta" 44815 msgctxt "City in Utah USA" 44816 msgid "Delta" 44817 msgstr "Delta" 44818 44819 #: kstars_i18n.cpp:1474 44820 #, fuzzy, kde-kuit-format 44821 msgctxt "City in Alaska USA" 44822 msgid "Delta Junction" 44823 msgstr "Invoer Keuse" 44824 44825 #: kstars_i18n.cpp:1475 44826 #, kde-kuit-format 44827 msgctxt "City in Alberta Canada" 44828 msgid "Demmitt" 44829 msgstr "" 44830 44831 #: kstars_i18n.cpp:1476 44832 #, fuzzy, kde-kuit-format 44833 msgctxt "City in Alaska USA" 44834 msgid "Denali National Park" 44835 msgstr "Des:" 44836 44837 #: kstars_i18n.cpp:1477 44838 #, fuzzy, kde-kuit-format 44839 msgctxt "City in Texas USA" 44840 msgid "Denton" 44841 msgstr "Des:" 44842 44843 #: kstars_i18n.cpp:1478 44844 #, fuzzy, kde-kuit-format 44845 msgctxt "City in Colorado USA" 44846 msgid "Denver" 44847 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp" 44848 44849 #: kstars_i18n.cpp:1479 44850 #, fuzzy, kde-kuit-format 44851 msgctxt "City in United Kingdom" 44852 msgid "Derby" 44853 msgstr "Peru" 44854 44855 #: kstars_i18n.cpp:1480 44856 #, fuzzy, kde-kuit-format 44857 msgctxt "City in Connecticut USA" 44858 msgid "Derby" 44859 msgstr "Peru" 44860 44861 #: kstars_i18n.cpp:1481 44862 #, fuzzy, kde-kuit-format 44863 #| msgid "Mercury" 44864 msgctxt "City in New Hampshire USA" 44865 msgid "Derry" 44866 msgstr "Kwik" 44867 44868 #: kstars_i18n.cpp:1482 44869 #, fuzzy, kde-kuit-format 44870 msgctxt "City in Iowa USA" 44871 msgid "Des Moines" 44872 msgstr "Kon nie lees " 44873 44874 #: kstars_i18n.cpp:1483 44875 #, fuzzy, kde-kuit-format 44876 #| msgid "Planets" 44877 msgctxt "City in Illinois USA" 44878 msgid "Des Plaines" 44879 msgstr "Planete" 44880 44881 #: kstars_i18n.cpp:1484 44882 #, fuzzy, kde-kuit-format 44883 msgctxt "City in Quebec Canada" 44884 msgid "Desbiens" 44885 msgstr "Moore" 44886 44887 #: kstars_i18n.cpp:1485 44888 #, fuzzy, kde-kuit-format 44889 msgctxt "City in Germany" 44890 msgid "Dessau" 44891 msgstr "Ada" 44892 44893 #: kstars_i18n.cpp:1486 44894 #, fuzzy, kde-kuit-format 44895 msgctxt "City in Michigan USA" 44896 msgid "Detroit" 44897 msgstr "Des:" 44898 44899 #: kstars_i18n.cpp:1487 44900 #, fuzzy, kde-kuit-format 44901 msgctxt "City in North Dakota USA" 44902 msgid "Devils Lake" 44903 msgstr "Oranje" 44904 44905 #: kstars_i18n.cpp:1488 44906 #, kde-kuit-format 44907 msgctxt "City in Texas USA" 44908 msgid "Devils River State Natural Area (Del Rio) IDS" 44909 msgstr "" 44910 44911 #: kstars_i18n.cpp:1489 44912 #, fuzzy, kde-kuit-format 44913 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44914 #| msgid "Bahrain" 44915 msgctxt "City in Saudi Arabia" 44916 msgid "Dhahran" 44917 msgstr "Bahrain" 44918 44919 #: kstars_i18n.cpp:1490 44920 #, fuzzy, kde-kuit-format 44921 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44922 #| msgid "Diamond Bar" 44923 msgctxt "City in California USA" 44924 msgid "Diamond Bar" 44925 msgstr "Diamand Kolom" 44926 44927 #: kstars_i18n.cpp:1491 44928 #, fuzzy, kde-kuit-format 44929 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44930 #| msgid "Diamond Bar" 44931 msgctxt "City in California USA" 44932 msgid "Diamond Springs" 44933 msgstr "Diamand Kolom" 44934 44935 #: kstars_i18n.cpp:1492 44936 #, fuzzy, kde-kuit-format 44937 msgctxt "City in North Dakota USA" 44938 msgid "Dickinson" 44939 msgstr "Harrison" 44940 44941 #: kstars_i18n.cpp:1493 44942 #, fuzzy, kde-kuit-format 44943 msgctxt "City in Texas USA" 44944 msgid "Dickinson" 44945 msgstr "Harrison" 44946 44947 #: kstars_i18n.cpp:1494 44948 #, kde-kuit-format 44949 msgctxt "City in US Territory" 44950 msgid "Diego Garcia" 44951 msgstr "" 44952 44953 #: kstars_i18n.cpp:1495 44954 #, kde-kuit-format 44955 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 44956 msgid "Digby" 44957 msgstr "" 44958 44959 #: kstars_i18n.cpp:1496 44960 #, fuzzy, kde-kuit-format 44961 msgctxt "City in Côte d'or France" 44962 msgid "Dijon" 44963 msgstr "Middag:" 44964 44965 #: kstars_i18n.cpp:1497 44966 #, fuzzy, kde-kuit-format 44967 msgctxt "City in Hawaii USA" 44968 msgid "Dillingham" 44969 msgstr "Bahrain" 44970 44971 #: kstars_i18n.cpp:1498 44972 #, fuzzy, kde-kuit-format 44973 msgctxt "City in Montana USA" 44974 msgid "Dillon" 44975 msgstr "Middag:" 44976 44977 #: kstars_i18n.cpp:1499 44978 #, fuzzy, kde-kuit-format 44979 msgctxt "City in South Carolina USA" 44980 msgid "Dillon" 44981 msgstr "Middag:" 44982 44983 #: kstars_i18n.cpp:1500 44984 #, kde-kuit-format 44985 msgctxt "City in Turkey" 44986 msgid "Diyarbakir" 44987 msgstr "" 44988 44989 #: kstars_i18n.cpp:1501 44990 #, fuzzy, kde-kuit-format 44991 msgctxt "City in Indonesia" 44992 msgid "Djakarta" 44993 msgstr "Leon" 44994 44995 #: kstars_i18n.cpp:1502 44996 #, fuzzy, kde-kuit-format 44997 msgctxt "City in Tunisia" 44998 msgid "Djerba" 44999 msgstr "Peru" 45000 45001 #: kstars_i18n.cpp:1503 45002 #, fuzzy, kde-kuit-format 45003 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45004 #| msgid "Djibouti" 45005 msgctxt "City in Djibouti" 45006 msgid "Djibouti" 45007 msgstr "Djibouti" 45008 45009 #: kstars_i18n.cpp:1504 45010 #, kde-kuit-format 45011 msgctxt "City in Ukraine" 45012 msgid "Dnipropetropsk" 45013 msgstr "" 45014 45015 #: kstars_i18n.cpp:1505 45016 #, fuzzy, kde-kuit-format 45017 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 45018 msgid "Doaktown" 45019 msgstr "Yukon" 45020 45021 #: kstars_i18n.cpp:1506 45022 #, fuzzy, kde-kuit-format 45023 #| msgid "Choose City" 45024 msgctxt "City in Kansas USA" 45025 msgid "Dodge City" 45026 msgstr "Kies Stad" 45027 45028 #: kstars_i18n.cpp:1507 45029 #, fuzzy, kde-kuit-format 45030 msgctxt "City in Tanzania" 45031 msgid "Dodoma" 45032 msgstr "Ada" 45033 45034 #: kstars_i18n.cpp:1508 45035 #, fuzzy, kde-kuit-format 45036 #| msgid "nothing" 45037 msgctxt "City in Qatar" 45038 msgid "Doha" 45039 msgstr "niks" 45040 45041 #: kstars_i18n.cpp:1509 45042 #, fuzzy, kde-kuit-format 45043 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 45044 msgid "Dokdo" 45045 msgstr "Ada" 45046 45047 #: kstars_i18n.cpp:1510 45048 #, fuzzy, kde-kuit-format 45049 msgctxt "City in Quebec Canada" 45050 msgid "Dolbeau" 45051 msgstr "Koop" 45052 45053 #: kstars_i18n.cpp:1511 45054 #, fuzzy, kde-kuit-format 45055 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45056 #| msgid "Belize City" 45057 msgctxt "City in British Columbia Canada" 45058 msgid "Dome Creek" 45059 msgstr "Belize Stad" 45060 45061 #: kstars_i18n.cpp:1512 45062 #, kde-kuit-format 45063 msgctxt "City in British Columbia Canada" 45064 msgid "Dominion Radio Astrophysical Obs" 45065 msgstr "" 45066 45067 #: kstars_i18n.cpp:1513 45068 #, fuzzy, kde-kuit-format 45069 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 45070 #| msgid "Senegal" 45071 msgctxt "City in Ulster Ireland" 45072 msgid "Donegal" 45073 msgstr "Senegal" 45074 45075 #: kstars_i18n.cpp:1514 45076 #, fuzzy, kde-kuit-format 45077 msgctxt "City in Ukraine" 45078 msgid "Donets'k" 45079 msgstr "Middag:" 45080 45081 #: kstars_i18n.cpp:1515 45082 #, fuzzy, kde-kuit-format 45083 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45084 #| msgid "Hong Kong" 45085 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea" 45086 msgid "Dongducheon" 45087 msgstr "Hong Kong" 45088 45089 #: kstars_i18n.cpp:1516 45090 #, fuzzy, kde-kuit-format 45091 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 45092 #| msgid "Senegal" 45093 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 45094 msgid "Donghae" 45095 msgstr "Senegal" 45096 45097 #: kstars_i18n.cpp:1517 45098 #, fuzzy, kde-kuit-format 45099 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 45100 msgid "Dore Lake" 45101 msgstr "Oranje" 45102 45103 #: kstars_i18n.cpp:1518 45104 #, fuzzy, kde-kuit-format 45105 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 45106 #| msgid "Poland" 45107 msgctxt "City in Germany" 45108 msgid "Dortmund" 45109 msgstr "Poolland" 45110 45111 #: kstars_i18n.cpp:1519 45112 #, kde-kuit-format 45113 msgctxt "City in Quebec Canada" 45114 msgid "Dorval-Lodge" 45115 msgstr "" 45116 45117 #: kstars_i18n.cpp:1520 45118 #, fuzzy, kde-kuit-format 45119 #| msgid "nothing" 45120 msgctxt "City in Alabama USA" 45121 msgid "Dothan" 45122 msgstr "niks" 45123 45124 #: kstars_i18n.cpp:1521 45125 #, fuzzy, kde-kuit-format 45126 msgctxt "City in Cameroon" 45127 msgid "Douala" 45128 msgstr "Koop" 45129 45130 #: kstars_i18n.cpp:1522 45131 #, fuzzy, kde-kuit-format 45132 msgctxt "City in Isle of Man" 45133 msgid "Douglas" 45134 msgstr "uur" 45135 45136 #: kstars_i18n.cpp:1523 45137 #, fuzzy, kde-kuit-format 45138 msgctxt "City in United Kingdom" 45139 msgid "Dover" 45140 msgstr "Bereken" 45141 45142 #: kstars_i18n.cpp:1524 45143 #, fuzzy, kde-kuit-format 45144 msgctxt "City in Delaware USA" 45145 msgid "Dover" 45146 msgstr "Bereken" 45147 45148 #: kstars_i18n.cpp:1525 45149 #, fuzzy, kde-kuit-format 45150 msgctxt "City in Florida USA" 45151 msgid "Dover" 45152 msgstr "Bereken" 45153 45154 #: kstars_i18n.cpp:1526 45155 #, fuzzy, kde-kuit-format 45156 msgctxt "City in New Hampshire USA" 45157 msgid "Dover" 45158 msgstr "Bereken" 45159 45160 #: kstars_i18n.cpp:1527 45161 #, fuzzy, kde-kuit-format 45162 msgctxt "City in California USA" 45163 msgid "Downey" 45164 msgstr "Middag:" 45165 45166 #: kstars_i18n.cpp:1528 45167 #, kde-kuit-format 45168 msgctxt "City in Germany" 45169 msgid "Dr. Remeis" 45170 msgstr "" 45171 45172 #: kstars_i18n.cpp:1529 45173 #, fuzzy, kde-kuit-format 45174 msgctxt "City in Norway" 45175 msgid "Drammen" 45176 msgstr "Eudore" 45177 45178 #: kstars_i18n.cpp:1530 45179 #, fuzzy, kde-kuit-format 45180 msgctxt "City in Alberta Canada" 45181 msgid "Drayton Valley" 45182 msgstr "uur" 45183 45184 #: kstars_i18n.cpp:1531 45185 #, fuzzy, kde-kuit-format 45186 msgctxt "City in Germany" 45187 msgid "Dresden" 45188 msgstr "Moore" 45189 45190 #: kstars_i18n.cpp:1532 45191 #, fuzzy, kde-kuit-format 45192 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 45193 #| msgid "Greenland" 45194 msgctxt "City in Ontario Canada" 45195 msgid "Driftwood" 45196 msgstr "Groenland" 45197 45198 #: kstars_i18n.cpp:1533 45199 #, fuzzy, kde-kuit-format 45200 msgctxt "City in Alberta Canada" 45201 msgid "Drumheller" 45202 msgstr "Koop" 45203 45204 #: kstars_i18n.cpp:1534 45205 #, fuzzy, kde-kuit-format 45206 msgctxt "City in Quebec Canada" 45207 msgid "Drummondville" 45208 msgstr "Koop" 45209 45210 #: kstars_i18n.cpp:1535 45211 #, fuzzy, kde-kuit-format 45212 msgctxt "City in Croatia" 45213 msgid "Druvar" 45214 msgstr "Ada" 45215 45216 #: kstars_i18n.cpp:1536 45217 #, fuzzy, kde-kuit-format 45218 msgctxt "City in Ontario Canada" 45219 msgid "Dryden" 45220 msgstr "Moore" 45221 45222 #: kstars_i18n.cpp:1537 45223 #, fuzzy, kde-kuit-format 45224 msgctxt "City in United Arab Emirates" 45225 msgid "Dubai" 45226 msgstr "Eudore" 45227 45228 #: kstars_i18n.cpp:1538 45229 #, fuzzy, kde-kuit-format 45230 msgctxt "City in Leinster Ireland" 45231 msgid "Dublin" 45232 msgstr "Eudore" 45233 45234 #: kstars_i18n.cpp:1539 45235 #, fuzzy, kde-kuit-format 45236 msgctxt "City in Ontario Canada" 45237 msgid "Dubreuilville" 45238 msgstr "Sirkel" 45239 45240 #: kstars_i18n.cpp:1540 45241 #, fuzzy, kde-kuit-format 45242 msgctxt "City in Croatia" 45243 msgid "Dubrovnik" 45244 msgstr "Meksiko" 45245 45246 #: kstars_i18n.cpp:1541 45247 #, fuzzy, kde-kuit-format 45248 msgctxt "City in Iowa USA" 45249 msgid "Dubuque" 45250 msgstr "Optree" 45251 45252 #: kstars_i18n.cpp:1542 45253 #, fuzzy, kde-kuit-format 45254 msgctxt "City in Siberia Russia" 45255 msgid "Dudinka" 45256 msgstr "Meksiko" 45257 45258 #: kstars_i18n.cpp:1543 45259 #, fuzzy, kde-kuit-format 45260 msgctxt "City in Germany" 45261 msgid "Duisburg" 45262 msgstr "Luxenburg" 45263 45264 #: kstars_i18n.cpp:1544 45265 #, fuzzy, kde-kuit-format 45266 msgctxt "City in Minnesota USA" 45267 msgid "Duluth" 45268 msgstr "Verstek" 45269 45270 #: kstars_i18n.cpp:1545 45271 #, fuzzy, kde-kuit-format 45272 msgctxt "City in British Columbia Canada" 45273 msgid "Duncan" 45274 msgstr "Eudore" 45275 45276 #: kstars_i18n.cpp:1546 45277 #, fuzzy, kde-kuit-format 45278 msgctxt "City in Maryland USA" 45279 msgid "Dundalk" 45280 msgstr "Ada" 45281 45282 #: kstars_i18n.cpp:1547 45283 #, fuzzy, kde-kuit-format 45284 msgctxt "City in New Zealand" 45285 msgid "Dunedin" 45286 msgstr "Meksiko" 45287 45288 #: kstars_i18n.cpp:1548 45289 #, fuzzy, kde-kuit-format 45290 msgctxt "City in Pas-de-Calais France" 45291 msgid "Dunkirk" 45292 msgstr "Meksiko" 45293 45294 #: kstars_i18n.cpp:1549 45295 #, fuzzy, kde-kuit-format 45296 msgctxt "City in Iowa USA" 45297 msgid "Dunlap" 45298 msgstr "Eudore" 45299 45300 #: kstars_i18n.cpp:1550 45301 #, fuzzy, kde-kuit-format 45302 msgctxt "City in Leinster Ireland" 45303 msgid "Dunsink" 45304 msgstr "Meksiko" 45305 45306 #: kstars_i18n.cpp:1551 45307 #, fuzzy, kde-kuit-format 45308 msgctxt "City in Colorado USA" 45309 msgid "Durango" 45310 msgstr "Eudore" 45311 45312 #: kstars_i18n.cpp:1552 45313 #, fuzzy, kde-kuit-format 45314 msgctxt "City in South Africa" 45315 msgid "Durban" 45316 msgstr "Eudore" 45317 45318 #: kstars_i18n.cpp:1553 45319 #, fuzzy, kde-kuit-format 45320 msgctxt "City in North Carolina USA" 45321 msgid "Durham" 45322 msgstr "Eudore" 45323 45324 #: kstars_i18n.cpp:1554 45325 #, fuzzy, kde-kuit-format 45326 msgctxt "City in Alaska USA" 45327 msgid "Dutch Harbor" 45328 msgstr "Peru" 45329 45330 #: kstars_i18n.cpp:1555 45331 #, fuzzy, kde-kuit-format 45332 msgctxt "City in Netherlands" 45333 msgid "Dwingeloo Obs." 45334 msgstr "Hoog-laag" 45335 45336 #: kstars_i18n.cpp:1556 45337 #, fuzzy, kde-kuit-format 45338 msgctxt "City in Tennessee USA" 45339 msgid "Dyer Observatory" 45340 msgstr "Cary" 45341 45342 #: kstars_i18n.cpp:1557 45343 #, fuzzy, kde-kuit-format 45344 msgctxt "City in Germany" 45345 msgid "Düsseldorf" 45346 msgstr "Waarskuwing" 45347 45348 #: kstars_i18n.cpp:1558 45349 #, fuzzy, kde-kuit-format 45350 msgctxt "City in Minnesota USA" 45351 msgid "Eagan" 45352 msgstr "Ada" 45353 45354 #: kstars_i18n.cpp:1559 45355 #, fuzzy, kde-kuit-format 45356 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45357 #| msgid "Male" 45358 msgctxt "City in Alaska USA" 45359 msgid "Eagle" 45360 msgstr "Manlik" 45361 45362 #: kstars_i18n.cpp:1560 45363 #, fuzzy, kde-kuit-format 45364 msgctxt "City in Alaska USA" 45365 msgid "Eagle River" 45366 msgstr "Solied Rooi" 45367 45368 #: kstars_i18n.cpp:1561 45369 #, fuzzy, kde-kuit-format 45370 msgctxt "City in Ontario Canada" 45371 msgid "Ear Falls" 45372 msgstr "Ster Naam" 45373 45374 #: kstars_i18n.cpp:1562 45375 #, fuzzy, kde-kuit-format 45376 msgctxt "City in Ontario Canada" 45377 msgid "Earlton" 45378 msgstr "Aarde" 45379 45380 #: kstars_i18n.cpp:1563 45381 #, fuzzy, kde-kuit-format 45382 msgctxt "City in Massachusetts USA" 45383 msgid "East Boston" 45384 msgstr "Oos Punt" 45385 45386 #: kstars_i18n.cpp:1564 45387 #, fuzzy, kde-kuit-format 45388 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 45389 #| msgid "Brunei" 45390 msgctxt "City in New Jersey USA" 45391 msgid "East Brunswick" 45392 msgstr "Brunei" 45393 45394 #: kstars_i18n.cpp:1565 45395 #, fuzzy, kde-kuit-format 45396 msgctxt "City in Michigan USA" 45397 msgid "East Lansing" 45398 msgstr "Oos Punt" 45399 45400 #: kstars_i18n.cpp:1566 45401 #, fuzzy, kde-kuit-format 45402 msgctxt "City in Nevada USA" 45403 msgid "East Las Vegas" 45404 msgstr "Bereken" 45405 45406 #: kstars_i18n.cpp:1567 45407 #, fuzzy, kde-kuit-format 45408 msgctxt "City in South Africa" 45409 msgid "East London" 45410 msgstr "Oos Punt" 45411 45412 #: kstars_i18n.cpp:1568 45413 #, fuzzy, kde-kuit-format 45414 msgctxt "City in California USA" 45415 msgid "East Los Angeles" 45416 msgstr "Bereken" 45417 45418 #: kstars_i18n.cpp:1569 45419 #, fuzzy, kde-kuit-format 45420 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45421 #| msgid "East Orange" 45422 msgctxt "City in New Jersey USA" 45423 msgid "East Orange" 45424 msgstr "Oos Oranje" 45425 45426 #: kstars_i18n.cpp:1570 45427 #, fuzzy, kde-kuit-format 45428 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45429 #| msgid "East Point" 45430 msgctxt "City in Georgia USA" 45431 msgid "East Point" 45432 msgstr "Oos Punt" 45433 45434 #: kstars_i18n.cpp:1571 45435 #, fuzzy, kde-kuit-format 45436 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 45437 #| msgid "St. Lucia" 45438 msgctxt "City in Illinois USA" 45439 msgid "East St. Louis" 45440 msgstr "St. Lucia" 45441 45442 #: kstars_i18n.cpp:1572 45443 #, fuzzy, kde-kuit-format 45444 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 45445 #| msgid "St. Lucia" 45446 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 45447 msgid "East Stroudsburg" 45448 msgstr "St. Lucia" 45449 45450 #: kstars_i18n.cpp:1573 45451 #, fuzzy, kde-kuit-format 45452 #| msgid "&East" 45453 msgctxt "City in Washington USA" 45454 msgid "East Wenatchee" 45455 msgstr "Oos" 45456 45457 #: kstars_i18n.cpp:1574 45458 #, fuzzy, kde-kuit-format 45459 msgctxt "City in New Jersey USA" 45460 msgid "Eastampton" 45461 msgstr "Strand" 45462 45463 #: kstars_i18n.cpp:1575 45464 #, fuzzy, kde-kuit-format 45465 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 45466 msgid "Eastport" 45467 msgstr "Ewenaar" 45468 45469 #: kstars_i18n.cpp:1576 45470 #, fuzzy, kde-kuit-format 45471 msgctxt "City in Georgia USA" 45472 msgid "Eatonton" 45473 msgstr "Oos Punt" 45474 45475 #: kstars_i18n.cpp:1577 45476 #, fuzzy, kde-kuit-format 45477 msgctxt "City in Wisconsin USA" 45478 msgid "Eau Claire" 45479 msgstr "uur" 45480 45481 #: kstars_i18n.cpp:1578 45482 #, fuzzy, kde-kuit-format 45483 msgctxt "City in Spain" 45484 msgid "Ebro" 45485 msgstr "Hoog-laag" 45486 45487 #: kstars_i18n.cpp:1579 45488 #, fuzzy, kde-kuit-format 45489 msgctxt "City in Manitoba Canada" 45490 msgid "Eddystone" 45491 msgstr "Estlandies" 45492 45493 #: kstars_i18n.cpp:1580 45494 #, fuzzy, kde-kuit-format 45495 msgctxt "City in Minnesota USA" 45496 msgid "Edina" 45497 msgstr "Meksiko" 45498 45499 #: kstars_i18n.cpp:1581 45500 #, fuzzy, kde-kuit-format 45501 msgctxt "City in Scotland United Kingdom" 45502 msgid "Edinburgh" 45503 msgstr "Lawrence" 45504 45505 #: kstars_i18n.cpp:1582 45506 #, fuzzy, kde-kuit-format 45507 msgctxt "City in Oklahoma USA" 45508 msgid "Edmond" 45509 msgstr "Estlandies" 45510 45511 #: kstars_i18n.cpp:1583 45512 #, fuzzy, kde-kuit-format 45513 msgctxt "City in Washington USA" 45514 msgid "Edmonds" 45515 msgstr "Estlandies" 45516 45517 #: kstars_i18n.cpp:1584 45518 #, fuzzy, kde-kuit-format 45519 #| msgid "month" 45520 msgctxt "City in Alberta Canada" 45521 msgid "Edmonton" 45522 msgstr "maand" 45523 45524 #: kstars_i18n.cpp:1585 45525 #, fuzzy, kde-kuit-format 45526 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 45527 msgid "Edmundston" 45528 msgstr "Estlandies" 45529 45530 #: kstars_i18n.cpp:1586 45531 #, fuzzy, kde-kuit-format 45532 msgctxt "City in Texas USA" 45533 msgid "Edna" 45534 msgstr "Estlandies" 45535 45536 #: kstars_i18n.cpp:1587 45537 #, fuzzy, kde-kuit-format 45538 msgctxt "City in Alberta Canada" 45539 msgid "Edson" 45540 msgstr "Estlandies" 45541 45542 #: kstars_i18n.cpp:1588 45543 #, fuzzy, kde-kuit-format 45544 msgctxt "City in Vanuatu" 45545 msgid "Efate" 45546 msgstr "Datum" 45547 45548 #: kstars_i18n.cpp:1589 45549 #, fuzzy, kde-kuit-format 45550 msgctxt "City in Germany" 45551 msgid "Effelsberg" 45552 msgstr "Peru" 45553 45554 #: kstars_i18n.cpp:1590 45555 #, fuzzy, kde-kuit-format 45556 msgctxt "City in Illinois USA" 45557 msgid "Effingham" 45558 msgstr "Strand" 45559 45560 #: kstars_i18n.cpp:1591 45561 #, fuzzy, kde-kuit-format 45562 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45563 #| msgid "Male" 45564 msgctxt "City in Heves Hungary" 45565 msgid "Eger" 45566 msgstr "Manlik" 45567 45568 #: kstars_i18n.cpp:1592 45569 #, fuzzy, kde-kuit-format 45570 msgctxt "City in Far East Russia" 45571 msgid "Egvekinot" 45572 msgstr "Leon" 45573 45574 #: kstars_i18n.cpp:1593 45575 #, fuzzy, kde-kuit-format 45576 msgctxt "City in Ural Russia" 45577 msgid "Ekaterinburg" 45578 msgstr "Lawrence" 45579 45580 #: kstars_i18n.cpp:1594 45581 #, fuzzy, kde-kuit-format 45582 msgctxt "City in Western sahara" 45583 msgid "El Aaiun" 45584 msgstr "Delta" 45585 45586 #: kstars_i18n.cpp:1595 45587 #, fuzzy, kde-kuit-format 45588 msgctxt "City in California USA" 45589 msgid "El Cajon" 45590 msgstr "Delta" 45591 45592 #: kstars_i18n.cpp:1596 45593 #, fuzzy, kde-kuit-format 45594 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45595 #| msgid "Eudora" 45596 msgctxt "City in Arkansas USA" 45597 msgid "El Dorado" 45598 msgstr "Eudore" 45599 45600 #: kstars_i18n.cpp:1597 45601 #, fuzzy, kde-kuit-format 45602 msgctxt "City in Sudan" 45603 msgid "El Fasher" 45604 msgstr "Delta" 45605 45606 #: kstars_i18n.cpp:1598 45607 #, fuzzy, kde-kuit-format 45608 msgctxt "City in Arizona USA" 45609 msgid "El Mirage" 45610 msgstr "Strand" 45611 45612 #: kstars_i18n.cpp:1599 45613 #, fuzzy, kde-kuit-format 45614 msgctxt "City in California USA" 45615 msgid "El Monte" 45616 msgstr "Trinidad" 45617 45618 #: kstars_i18n.cpp:1600 45619 #, fuzzy, kde-kuit-format 45620 msgctxt "City in Sudan" 45621 msgid "El Obeid" 45622 msgstr "Colombië" 45623 45624 #: kstars_i18n.cpp:1601 45625 #, fuzzy, kde-kuit-format 45626 msgctxt "City in Texas USA" 45627 msgid "El Paso" 45628 msgstr "Delta" 45629 45630 #: kstars_i18n.cpp:1602 45631 #, fuzzy, kde-kuit-format 45632 msgctxt "City in Egypt" 45633 msgid "El fayum" 45634 msgstr "Delta" 45635 45636 #: kstars_i18n.cpp:1603 45637 #, fuzzy, kde-kuit-format 45638 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 45639 msgid "Elbow" 45640 msgstr "Hoog-laag" 45641 45642 #: kstars_i18n.cpp:1604 45643 #, fuzzy, kde-kuit-format 45644 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45645 #| msgid "Eudora" 45646 msgctxt "City in Illinois USA" 45647 msgid "Eldorado" 45648 msgstr "Eudore" 45649 45650 #: kstars_i18n.cpp:1605 45651 #, fuzzy, kde-kuit-format 45652 msgctxt "City in Iowa USA" 45653 msgid "Eldridge" 45654 msgstr "Sonsondergang:" 45655 45656 #: kstars_i18n.cpp:1606 45657 #, fuzzy, kde-kuit-format 45658 msgctxt "City in Illinois USA" 45659 msgid "Elgin" 45660 msgstr "Delta" 45661 45662 #: kstars_i18n.cpp:1607 45663 #, fuzzy, kde-kuit-format 45664 msgctxt "City in New Jersey USA" 45665 msgid "Elizabeth" 45666 msgstr "Leon" 45667 45668 #: kstars_i18n.cpp:1608 45669 #, fuzzy, kde-kuit-format 45670 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45671 #| msgid "Belize City" 45672 msgctxt "City in North Carolina USA" 45673 msgid "Elizabeth City" 45674 msgstr "Belize Stad" 45675 45676 #: kstars_i18n.cpp:1609 45677 #, fuzzy, kde-kuit-format 45678 msgctxt "City in Kentucky USA" 45679 msgid "Elizabethtown" 45680 msgstr "Leon" 45681 45682 #: kstars_i18n.cpp:1610 45683 #, fuzzy, kde-kuit-format 45684 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45685 #| msgid "Palm City" 45686 msgctxt "City in Oklahoma USA" 45687 msgid "Elk City" 45688 msgstr "Palm Stad" 45689 45690 #: kstars_i18n.cpp:1611 45691 #, fuzzy, kde-kuit-format 45692 msgctxt "City in South Dakota USA" 45693 msgid "Elk Point" 45694 msgstr "Oos Punt" 45695 45696 #: kstars_i18n.cpp:1612 45697 #, fuzzy, kde-kuit-format 45698 #| msgid "Earth" 45699 msgctxt "City in Indiana USA" 45700 msgid "Elkhart" 45701 msgstr "Aarde" 45702 45703 #: kstars_i18n.cpp:1613 45704 #, fuzzy, kde-kuit-format 45705 #| msgid "Earth" 45706 msgctxt "City in Texas USA" 45707 msgid "Elkhart" 45708 msgstr "Aarde" 45709 45710 #: kstars_i18n.cpp:1614 45711 #, fuzzy, kde-kuit-format 45712 msgctxt "City in West Virginia USA" 45713 msgid "Elkins" 45714 msgstr "Delta" 45715 45716 #: kstars_i18n.cpp:1615 45717 #, fuzzy, kde-kuit-format 45718 msgctxt "City in Nevada USA" 45719 msgid "Elko" 45720 msgstr "Oos Punt" 45721 45722 #: kstars_i18n.cpp:1616 45723 #, fuzzy, kde-kuit-format 45724 msgctxt "City in Ontario Canada" 45725 msgid "Elliot Lake" 45726 msgstr "Voeg by Skakel..." 45727 45728 #: kstars_i18n.cpp:1617 45729 #, fuzzy, kde-kuit-format 45730 msgctxt "City in New York USA" 45731 msgid "Elmira" 45732 msgstr "Noorweë" 45733 45734 #: kstars_i18n.cpp:1618 45735 #, fuzzy, kde-kuit-format 45736 msgctxt "City in Delaware USA" 45737 msgid "Elsmere" 45738 msgstr "Delta" 45739 45740 #: kstars_i18n.cpp:1619 45741 #, fuzzy, kde-kuit-format 45742 msgctxt "City in Estonia" 45743 msgid "Elva" 45744 msgstr "Delta" 45745 45746 #: kstars_i18n.cpp:1620 45747 #, fuzzy, kde-kuit-format 45748 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 45749 msgid "Elverson" 45750 msgstr "Des:" 45751 45752 #: kstars_i18n.cpp:1621 45753 #, fuzzy, kde-kuit-format 45754 msgctxt "City in Spain" 45755 msgid "Elx" 45756 msgstr "Ewenaar" 45757 45758 #: kstars_i18n.cpp:1622 45759 #, fuzzy, kde-kuit-format 45760 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 45761 #| msgid "Syria" 45762 msgctxt "City in Ohio USA" 45763 msgid "Elyria" 45764 msgstr "Sirië" 45765 45766 #: kstars_i18n.cpp:1623 45767 #, fuzzy, kde-kuit-format 45768 msgctxt "City in Manitoba Canada" 45769 msgid "Emerson" 45770 msgstr "Des:" 45771 45772 #: kstars_i18n.cpp:1624 45773 #, kde-kuit-format 45774 msgctxt "City in Texas USA" 45775 msgid "Enchanted Rock State Natural Area (Fredricksburg) IDS" 45776 msgstr "" 45777 45778 #: kstars_i18n.cpp:1625 45779 #, fuzzy, kde-kuit-format 45780 msgctxt "City in Connecticut USA" 45781 msgid "Enfield" 45782 msgstr "Manlik" 45783 45784 #: kstars_i18n.cpp:1626 45785 #, fuzzy, kde-kuit-format 45786 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45787 #| msgid "Male" 45788 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 45789 msgid "Englee" 45790 msgstr "Manlik" 45791 45792 #: kstars_i18n.cpp:1627 45793 #, fuzzy, kde-kuit-format 45794 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 45795 #| msgid "Greenland" 45796 msgctxt "City in Colorado USA" 45797 msgid "Englewood" 45798 msgstr "Groenland" 45799 45800 #: kstars_i18n.cpp:1628 45801 #, fuzzy, kde-kuit-format 45802 msgctxt "City in Oklahoma USA" 45803 msgid "Enid" 45804 msgstr "Manlik" 45805 45806 #: kstars_i18n.cpp:1629 45807 #, kde-kuit-format 45808 msgctxt "City in Uganda" 45809 msgid "Entebbe" 45810 msgstr "" 45811 45812 #: kstars_i18n.cpp:1630 45813 #, fuzzy, kde-kuit-format 45814 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 45815 msgid "Ephrata" 45816 msgstr "Spanje" 45817 45818 #: kstars_i18n.cpp:1631 45819 #, fuzzy, kde-kuit-format 45820 msgctxt "City in Germany" 45821 msgid "Erding" 45822 msgstr "niks" 45823 45824 #: kstars_i18n.cpp:1632 45825 #, fuzzy, kde-kuit-format 45826 msgctxt "City in Germany" 45827 msgid "Erfurt" 45828 msgstr "Kanada" 45829 45830 #: kstars_i18n.cpp:1633 45831 #, fuzzy, kde-kuit-format 45832 msgctxt "City in Manitoba Canada" 45833 msgid "Erickson" 45834 msgstr "Harrison" 45835 45836 #: kstars_i18n.cpp:1634 45837 #, fuzzy, kde-kuit-format 45838 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 45839 #| msgid "Eritrea" 45840 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 45841 msgid "Erie" 45842 msgstr "Eritrea" 45843 45844 #: kstars_i18n.cpp:1635 45845 #, fuzzy, kde-kuit-format 45846 msgctxt "City in Manitoba Canada" 45847 msgid "Eriksdale" 45848 msgstr "Harrison" 45849 45850 #: kstars_i18n.cpp:1636 45851 #, fuzzy, kde-kuit-format 45852 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45853 #| msgid "Orange" 45854 msgctxt "City in Germany" 45855 msgid "Erlangen" 45856 msgstr "Oranje" 45857 45858 #: kstars_i18n.cpp:1637 45859 #, fuzzy, kde-kuit-format 45860 msgctxt "City in Jylland Denmark" 45861 msgid "Esbjerg" 45862 msgstr "Peru" 45863 45864 #: kstars_i18n.cpp:1638 45865 #, fuzzy, kde-kuit-format 45866 #| msgctxt "seconds" 45867 #| msgid "secs" 45868 msgctxt "City in California USA" 45869 msgid "Escondido" 45870 msgstr "sekondes" 45871 45872 #: kstars_i18n.cpp:1639 45873 #, fuzzy, kde-kuit-format 45874 msgctxt "City in Iran" 45875 msgid "Esfahan" 45876 msgstr "Ada" 45877 45878 #: kstars_i18n.cpp:1640 45879 #, fuzzy, kde-kuit-format 45880 msgctxt "City in Ontario Canada" 45881 msgid "Espanola" 45882 msgstr "Malta" 45883 45884 #: kstars_i18n.cpp:1641 45885 #, fuzzy, kde-kuit-format 45886 msgctxt "City in Finland" 45887 msgid "Espoo" 45888 msgstr "Ewenaar" 45889 45890 #: kstars_i18n.cpp:1642 45891 #, fuzzy, kde-kuit-format 45892 msgctxt "City in Germany" 45893 msgid "Essen" 45894 msgstr "Marshall" 45895 45896 #: kstars_i18n.cpp:1643 45897 #, fuzzy, kde-kuit-format 45898 msgctxt "City in Vermont USA" 45899 msgid "Essex Junction" 45900 msgstr "Bereken" 45901 45902 #: kstars_i18n.cpp:1644 45903 #, fuzzy, kde-kuit-format 45904 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 45905 msgid "Esterhazy" 45906 msgstr "Estlandies" 45907 45908 #: kstars_i18n.cpp:1645 45909 #, fuzzy, kde-kuit-format 45910 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 45911 msgid "Estevan" 45912 msgstr "Estlandies" 45913 45914 #: kstars_i18n.cpp:1646 45915 #, fuzzy, kde-kuit-format 45916 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 45917 msgid "Eston" 45918 msgstr "Estlandies" 45919 45920 #: kstars_i18n.cpp:1647 45921 #, fuzzy, kde-kuit-format 45922 msgctxt "City in Ohio USA" 45923 msgid "Euclid" 45924 msgstr "Strand" 45925 45926 #: kstars_i18n.cpp:1648 45927 #, fuzzy, kde-kuit-format 45928 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45929 #| msgid "Eudora" 45930 msgctxt "City in Arkansas USA" 45931 msgid "Eudora" 45932 msgstr "Eudore" 45933 45934 #: kstars_i18n.cpp:1649 45935 #, kde-kuit-format 45936 msgctxt "City in Oregon USA" 45937 msgid "Eugene" 45938 msgstr "" 45939 45940 #: kstars_i18n.cpp:1650 45941 #, fuzzy, kde-kuit-format 45942 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45943 #| msgid "Eudora" 45944 msgctxt "City in California USA" 45945 msgid "Eureka" 45946 msgstr "Eudore" 45947 45948 #: kstars_i18n.cpp:1651 45949 #, fuzzy, kde-kuit-format 45950 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45951 #| msgid "Eudora" 45952 msgctxt "City in Nevada USA" 45953 msgid "Eureka" 45954 msgstr "Eudore" 45955 45956 #: kstars_i18n.cpp:1652 45957 #, fuzzy, kde-kuit-format 45958 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45959 #| msgid "Eudora" 45960 msgctxt "City in Utah USA" 45961 msgid "Eureka" 45962 msgstr "Eudore" 45963 45964 #: kstars_i18n.cpp:1653 45965 #, fuzzy, kde-kuit-format 45966 msgctxt "City in Illinois USA" 45967 msgid "Evanston" 45968 msgstr "Estlandies" 45969 45970 #: kstars_i18n.cpp:1654 45971 #, fuzzy, kde-kuit-format 45972 msgctxt "City in Wyoming USA" 45973 msgid "Evanston" 45974 msgstr "Estlandies" 45975 45976 #: kstars_i18n.cpp:1655 45977 #, fuzzy, kde-kuit-format 45978 msgctxt "City in Indiana USA" 45979 msgid "Evansville" 45980 msgstr "Koop" 45981 45982 #: kstars_i18n.cpp:1656 45983 #, fuzzy, kde-kuit-format 45984 msgctxt "City in Washington USA" 45985 msgid "Everett" 45986 msgstr "Oranje" 45987 45988 #: kstars_i18n.cpp:1657 45989 #, fuzzy, kde-kuit-format 45990 msgctxt "City in Colorado USA" 45991 msgid "Evergreen" 45992 msgstr "Oranje" 45993 45994 #: kstars_i18n.cpp:1658 45995 #, kde-kuit-format 45996 msgctxt "City in Hawaii USA" 45997 msgid "Ewa" 45998 msgstr "" 45999 46000 #: kstars_i18n.cpp:1659 46001 #, fuzzy, kde-kuit-format 46002 msgctxt "City in New Hampshire USA" 46003 msgid "Exeter" 46004 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp" 46005 46006 #: kstars_i18n.cpp:1660 46007 #, fuzzy, kde-kuit-format 46008 msgctxt "City in Mauritania" 46009 msgid "F'Dérik" 46010 msgstr "Trinidad" 46011 46012 #: kstars_i18n.cpp:1661 46013 #, fuzzy, kde-kuit-format 46014 msgctxt "City in Spain" 46015 msgid "Fabra" 46016 msgstr "Maak skoon" 46017 46018 #: kstars_i18n.cpp:1662 46019 #, fuzzy, kde-kuit-format 46020 msgctxt "City in Vermont USA" 46021 msgid "Fair Haven" 46022 msgstr "Sirkel" 46023 46024 #: kstars_i18n.cpp:1663 46025 #, fuzzy, kde-kuit-format 46026 msgctxt "City in Alaska USA" 46027 msgid "Fairbanks" 46028 msgstr "Bahrain" 46029 46030 #: kstars_i18n.cpp:1664 46031 #, fuzzy, kde-kuit-format 46032 msgctxt "City in Minnesota USA" 46033 msgid "Fairfax" 46034 msgstr "Leo" 46035 46036 #: kstars_i18n.cpp:1665 46037 #, fuzzy, kde-kuit-format 46038 msgctxt "City in South Carolina USA" 46039 msgid "Fairfax" 46040 msgstr "Leo" 46041 46042 #: kstars_i18n.cpp:1666 46043 #, fuzzy, kde-kuit-format 46044 msgctxt "City in California USA" 46045 msgid "Fairfield" 46046 msgstr "Manlik" 46047 46048 #: kstars_i18n.cpp:1667 46049 #, fuzzy, kde-kuit-format 46050 msgctxt "City in Connecticut USA" 46051 msgid "Fairfield" 46052 msgstr "Manlik" 46053 46054 #: kstars_i18n.cpp:1668 46055 #, fuzzy, kde-kuit-format 46056 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46057 msgid "Fairmont" 46058 msgstr "Ada" 46059 46060 #: kstars_i18n.cpp:1669 46061 #, fuzzy, kde-kuit-format 46062 msgctxt "City in West Virginia USA" 46063 msgid "Fairmont" 46064 msgstr "Ada" 46065 46066 #: kstars_i18n.cpp:1670 46067 #, fuzzy, kde-kuit-format 46068 msgctxt "City in Alberta Canada" 46069 msgid "Fairview" 46070 msgstr "Sirkel" 46071 46072 #: kstars_i18n.cpp:1671 46073 #, fuzzy, kde-kuit-format 46074 #| msgid "Earth" 46075 msgctxt "City in South Dakota USA" 46076 msgid "Faith" 46077 msgstr "Aarde" 46078 46079 #: kstars_i18n.cpp:1672 46080 #, fuzzy, kde-kuit-format 46081 msgctxt "City in Colorado USA" 46082 msgid "Falcon" 46083 msgstr "Aarde" 46084 46085 #: kstars_i18n.cpp:1673 46086 #, fuzzy, kde-kuit-format 46087 msgctxt "City in Manitoba Canada" 46088 msgid "Falcon Lake" 46089 msgstr "Voeg by Skakel..." 46090 46091 #: kstars_i18n.cpp:1674 46092 #, fuzzy, kde-kuit-format 46093 msgctxt "City in Massachusetts USA" 46094 msgid "Fall River" 46095 msgstr "Solied Rooi" 46096 46097 #: kstars_i18n.cpp:1675 46098 #, fuzzy, kde-kuit-format 46099 msgctxt "City in Nevada USA" 46100 msgid "Fallon" 46101 msgstr "Aarde" 46102 46103 #: kstars_i18n.cpp:1676 46104 #, fuzzy, kde-kuit-format 46105 msgctxt "City in Kentucky USA" 46106 msgid "Falmouth" 46107 msgstr "Aarde" 46108 46109 #: kstars_i18n.cpp:1677 46110 #, fuzzy, kde-kuit-format 46111 msgctxt "City in North Dakota USA" 46112 msgid "Fargo" 46113 msgstr "Koop" 46114 46115 #: kstars_i18n.cpp:1678 46116 #, fuzzy, kde-kuit-format 46117 msgctxt "City in New Mexico USA" 46118 msgid "Farmington" 46119 msgstr "Libanon" 46120 46121 #: kstars_i18n.cpp:1679 46122 #, fuzzy, kde-kuit-format 46123 msgctxt "City in United Kingdom" 46124 msgid "Farnborough" 46125 msgstr "Oldenburg" 46126 46127 #: kstars_i18n.cpp:1680 46128 #, fuzzy, kde-kuit-format 46129 msgctxt "City in Arkansas USA" 46130 msgid "Fayetteville" 46131 msgstr "Sirkel" 46132 46133 #: kstars_i18n.cpp:1681 46134 #, fuzzy, kde-kuit-format 46135 msgctxt "City in North Carolina USA" 46136 msgid "Fayetteville" 46137 msgstr "Sirkel" 46138 46139 #: kstars_i18n.cpp:1682 46140 #, fuzzy, kde-kuit-format 46141 msgctxt "City in Italy" 46142 msgid "Ferrara" 46143 msgstr "Maak skoon" 46144 46145 #: kstars_i18n.cpp:1683 46146 #, fuzzy, kde-kuit-format 46147 msgctxt "City in Louisiana USA" 46148 msgid "Ferriday" 46149 msgstr "Maak skoon" 46150 46151 #: kstars_i18n.cpp:1684 46152 #, fuzzy, kde-kuit-format 46153 msgctxt "City in Morocco" 46154 msgid "Fes" 46155 msgstr "Peru" 46156 46157 #: kstars_i18n.cpp:1685 46158 #, fuzzy, kde-kuit-format 46159 msgctxt "City in United Kingdom" 46160 msgid "Finningley" 46161 msgstr "Trinidad" 46162 46163 #: kstars_i18n.cpp:1686 46164 #, fuzzy, kde-kuit-format 46165 msgctxt "City in Louisiana USA" 46166 msgid "Fisher" 46167 msgstr "Voeg by Katalogus" 46168 46169 #: kstars_i18n.cpp:1687 46170 #, fuzzy, kde-kuit-format 46171 msgctxt "City in Massachusetts USA" 46172 msgid "Fitchburg" 46173 msgstr "Strand" 46174 46175 #: kstars_i18n.cpp:1688 46176 #, fuzzy, kde-kuit-format 46177 msgctxt "City in Arizona USA" 46178 msgid "Flagstaff" 46179 msgstr "Koop" 46180 46181 #: kstars_i18n.cpp:1689 46182 #, fuzzy, kde-kuit-format 46183 msgctxt "City in Michigan USA" 46184 msgid "Flint" 46185 msgstr "Bereken" 46186 46187 #: kstars_i18n.cpp:1690 46188 #, fuzzy, kde-kuit-format 46189 msgctxt "City in Alabama USA" 46190 msgid "Florala" 46191 msgstr "Romenië" 46192 46193 #: kstars_i18n.cpp:1691 46194 #, fuzzy, kde-kuit-format 46195 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 46196 #| msgid "France" 46197 msgctxt "City in Italy" 46198 msgid "Florence" 46199 msgstr "Frankryk" 46200 46201 #: kstars_i18n.cpp:1692 46202 #, fuzzy, kde-kuit-format 46203 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 46204 #| msgid "France" 46205 msgctxt "City in Alabama USA" 46206 msgid "Florence" 46207 msgstr "Frankryk" 46208 46209 #: kstars_i18n.cpp:1693 46210 #, fuzzy, kde-kuit-format 46211 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 46212 #| msgid "France" 46213 msgctxt "City in South Carolina USA" 46214 msgid "Florence" 46215 msgstr "Frankryk" 46216 46217 #: kstars_i18n.cpp:1694 46218 #, fuzzy, kde-kuit-format 46219 msgctxt "City in Missouri USA" 46220 msgid "Florissant" 46221 msgstr "Bereken" 46222 46223 #: kstars_i18n.cpp:1695 46224 #, kde-kuit-format 46225 msgctxt "City in Texas USA" 46226 msgid "Flower Mound" 46227 msgstr "" 46228 46229 #: kstars_i18n.cpp:1696 46230 #, fuzzy, kde-kuit-format 46231 msgctxt "City in Italy" 46232 msgid "Foggia" 46233 msgstr "Ada" 46234 46235 #: kstars_i18n.cpp:1697 46236 #, fuzzy, kde-kuit-format 46237 msgctxt "City in Ontario Canada" 46238 msgid "Foleyet" 46239 msgstr "Yukon" 46240 46241 #: kstars_i18n.cpp:1698 46242 #, fuzzy, kde-kuit-format 46243 msgctxt "City in New Mexico USA" 46244 msgid "Folsom" 46245 msgstr "Bereken" 46246 46247 #: kstars_i18n.cpp:1699 46248 #, kde-kuit-format 46249 msgctxt "City in Wisconsin USA" 46250 msgid "Fond du Lac" 46251 msgstr "" 46252 46253 #: kstars_i18n.cpp:1700 46254 #, fuzzy, kde-kuit-format 46255 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 46256 #| msgid "Solomon Islands" 46257 msgctxt "City in Hawaii USA" 46258 msgid "Ford Island" 46259 msgstr "Solomon Eilande" 46260 46261 #: kstars_i18n.cpp:1701 46262 #, fuzzy, kde-kuit-format 46263 msgctxt "City in Quebec Canada" 46264 msgid "Forestville" 46265 msgstr "Sirkel" 46266 46267 #: kstars_i18n.cpp:1702 46268 #, fuzzy, kde-kuit-format 46269 msgctxt "City in Italy" 46270 msgid "Forlì" 46271 msgstr "Moore" 46272 46273 #: kstars_i18n.cpp:1703 46274 #, fuzzy, kde-kuit-format 46275 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46276 #| msgid "Traverse City" 46277 msgctxt "City in Arkansas USA" 46278 msgid "Forrest City" 46279 msgstr "Versprei Stad" 46280 46281 #: kstars_i18n.cpp:1704 46282 #, fuzzy, kde-kuit-format 46283 msgctxt "City in Montana USA" 46284 msgid "Forsyth" 46285 msgstr "Noord" 46286 46287 #: kstars_i18n.cpp:1705 46288 #, fuzzy, kde-kuit-format 46289 msgctxt "City in Colorado USA" 46290 msgid "Fort Collins" 46291 msgstr "Peru" 46292 46293 #: kstars_i18n.cpp:1706 46294 #, fuzzy, kde-kuit-format 46295 msgctxt "City in Iowa USA" 46296 msgid "Fort Dodge" 46297 msgstr "Peru" 46298 46299 #: kstars_i18n.cpp:1707 46300 #, fuzzy, kde-kuit-format 46301 msgctxt "City in Ontario Canada" 46302 msgid "Fort Frances" 46303 msgstr "Maak skoon Velde" 46304 46305 #: kstars_i18n.cpp:1708 46306 #, fuzzy, kde-kuit-format 46307 msgctxt "City in Alaska USA" 46308 msgid "Fort Greely" 46309 msgstr "Leon" 46310 46311 #: kstars_i18n.cpp:1709 46312 #, fuzzy, kde-kuit-format 46313 msgctxt "City in Florida USA" 46314 msgid "Fort Lauderdale" 46315 msgstr "Maak skoon Velde" 46316 46317 #: kstars_i18n.cpp:1710 46318 #, fuzzy, kde-kuit-format 46319 msgctxt "City in Alberta Canada" 46320 msgid "Fort McMurray" 46321 msgstr "uur" 46322 46323 #: kstars_i18n.cpp:1711 46324 #, fuzzy, kde-kuit-format 46325 msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 46326 msgid "Fort McPherson" 46327 msgstr "Maak skoon Velde" 46328 46329 #: kstars_i18n.cpp:1712 46330 #, fuzzy, kde-kuit-format 46331 msgctxt "City in Florida USA" 46332 msgid "Fort Myers" 46333 msgstr "Maak skoon Velde" 46334 46335 #: kstars_i18n.cpp:1713 46336 #, fuzzy, kde-kuit-format 46337 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46338 msgid "Fort Nelson" 46339 msgstr "Middag:" 46340 46341 #: kstars_i18n.cpp:1714 46342 #, fuzzy, kde-kuit-format 46343 msgctxt "City in Alabama USA" 46344 msgid "Fort Payne" 46345 msgstr "Maak skoon Velde" 46346 46347 #: kstars_i18n.cpp:1715 46348 #, fuzzy, kde-kuit-format 46349 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 46350 msgid "Fort Qu'Appelle" 46351 msgstr "Leon" 46352 46353 #: kstars_i18n.cpp:1716 46354 #, fuzzy, kde-kuit-format 46355 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46356 #| msgid "Reading" 46357 msgctxt "City in Alaska USA" 46358 msgid "Fort Richardson" 46359 msgstr "Lees" 46360 46361 #: kstars_i18n.cpp:1717 46362 #, fuzzy, kde-kuit-format 46363 msgctxt "City in Kansas USA" 46364 msgid "Fort Riley" 46365 msgstr "Invoer Keuse" 46366 46367 #: kstars_i18n.cpp:1718 46368 #, fuzzy, kde-kuit-format 46369 msgctxt "City in New York USA" 46370 msgid "Fort Salonga" 46371 msgstr "St. John" 46372 46373 #: kstars_i18n.cpp:1719 46374 #, fuzzy, kde-kuit-format 46375 msgctxt "City in Alberta Canada" 46376 msgid "Fort Saskatchewan" 46377 msgstr "Manlik" 46378 46379 #: kstars_i18n.cpp:1720 46380 #, fuzzy, kde-kuit-format 46381 msgctxt "City in Kansas USA" 46382 msgid "Fort Scott" 46383 msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" 46384 46385 #: kstars_i18n.cpp:1721 46386 #, fuzzy, kde-kuit-format 46387 msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 46388 msgid "Fort Simpson" 46389 msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" 46390 46391 #: kstars_i18n.cpp:1722 46392 #, fuzzy, kde-kuit-format 46393 msgctxt "City in Poland" 46394 msgid "Fort Skala" 46395 msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" 46396 46397 #: kstars_i18n.cpp:1723 46398 #, fuzzy, kde-kuit-format 46399 msgctxt "City in Arkansas USA" 46400 msgid "Fort Smith" 46401 msgstr "St. John" 46402 46403 #: kstars_i18n.cpp:1724 46404 #, fuzzy, kde-kuit-format 46405 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46406 msgid "Fort St. James" 46407 msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" 46408 46409 #: kstars_i18n.cpp:1725 46410 #, fuzzy, kde-kuit-format 46411 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46412 msgid "Fort St. John" 46413 msgstr "St. John" 46414 46415 #: kstars_i18n.cpp:1726 46416 #, fuzzy, kde-kuit-format 46417 msgctxt "City in Indiana USA" 46418 msgid "Fort Wayne" 46419 msgstr "Maak skoon Velde" 46420 46421 #: kstars_i18n.cpp:1727 46422 #, fuzzy, kde-kuit-format 46423 msgctxt "City in Texas USA" 46424 msgid "Fort Worth" 46425 msgstr "St. John" 46426 46427 #: kstars_i18n.cpp:1728 46428 #, fuzzy, kde-kuit-format 46429 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 46430 #| msgid "Yukon" 46431 msgctxt "City in Alaska USA" 46432 msgid "Fort Yukon" 46433 msgstr "Yukon" 46434 46435 #: kstars_i18n.cpp:1729 46436 #, fuzzy, kde-kuit-format 46437 msgctxt "City in Martinique France" 46438 msgid "Fort-de-France" 46439 msgstr "Maak skoon Velde" 46440 46441 #: kstars_i18n.cpp:1730 46442 #, fuzzy, kde-kuit-format 46443 msgctxt "City in California USA" 46444 msgid "Fountain Valley" 46445 msgstr "uur" 46446 46447 #: kstars_i18n.cpp:1731 46448 #, fuzzy, kde-kuit-format 46449 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46450 #| msgid "Belize City" 46451 msgctxt "City in Alberta Canada" 46452 msgid "Fox Creek" 46453 msgstr "Belize Stad" 46454 46455 #: kstars_i18n.cpp:1732 46456 #, fuzzy, kde-kuit-format 46457 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 46458 msgid "Fox Valley" 46459 msgstr "uur" 46460 46461 #: kstars_i18n.cpp:1733 46462 #, fuzzy, kde-kuit-format 46463 msgctxt "City in Massachusetts USA" 46464 msgid "Framingham" 46465 msgstr "Strand" 46466 46467 #: kstars_i18n.cpp:1734 46468 #, fuzzy, kde-kuit-format 46469 msgctxt "City in Gabon" 46470 msgid "Franceville" 46471 msgstr "Sirkel" 46472 46473 #: kstars_i18n.cpp:1735 46474 #, fuzzy, kde-kuit-format 46475 msgctxt "City in Botswana" 46476 msgid "Francistown" 46477 msgstr "Bahrain" 46478 46479 #: kstars_i18n.cpp:1736 46480 #, fuzzy, kde-kuit-format 46481 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 46482 #| msgid "France" 46483 msgctxt "City in Netherlands" 46484 msgid "Franeker" 46485 msgstr "Frankryk" 46486 46487 #: kstars_i18n.cpp:1737 46488 #, fuzzy, kde-kuit-format 46489 msgctxt "City in Kentucky USA" 46490 msgid "Frankfort" 46491 msgstr "Kanada" 46492 46493 #: kstars_i18n.cpp:1738 46494 #, fuzzy, kde-kuit-format 46495 msgctxt "City in Germany" 46496 msgid "Frankfurt" 46497 msgstr "Kanada" 46498 46499 #: kstars_i18n.cpp:1739 46500 #, fuzzy, kde-kuit-format 46501 msgctxt "City in New Hampshire USA" 46502 msgid "Franklin" 46503 msgstr "Bahrain" 46504 46505 #: kstars_i18n.cpp:1740 46506 #, fuzzy, kde-kuit-format 46507 msgctxt "City in Tennessee USA" 46508 msgid "Franklin" 46509 msgstr "Bahrain" 46510 46511 #: kstars_i18n.cpp:1741 46512 #, fuzzy, kde-kuit-format 46513 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46514 msgid "Fraser Lake" 46515 msgstr "Stoor Beeld" 46516 46517 #: kstars_i18n.cpp:1742 46518 #, fuzzy, kde-kuit-format 46519 msgctxt "City in Ontario Canada" 46520 msgid "Fraserdale" 46521 msgstr "Stoor Beeld" 46522 46523 #: kstars_i18n.cpp:1743 46524 #, fuzzy, kde-kuit-format 46525 msgctxt "City in Arizona USA" 46526 msgid "Fred Lawrence Whipple Obs." 46527 msgstr "Lawrence" 46528 46529 #: kstars_i18n.cpp:1744 46530 #, fuzzy, kde-kuit-format 46531 msgctxt "City in Jylland Denmark" 46532 msgid "Fredericia" 46533 msgstr "Strand" 46534 46535 #: kstars_i18n.cpp:1745 46536 #, fuzzy, kde-kuit-format 46537 msgctxt "City in Maryland USA" 46538 msgid "Frederick" 46539 msgstr "Strand" 46540 46541 #: kstars_i18n.cpp:1746 46542 #, fuzzy, kde-kuit-format 46543 msgctxt "City in Virginia USA" 46544 msgid "Fredericksburg" 46545 msgstr "Maak skoon" 46546 46547 #: kstars_i18n.cpp:1747 46548 #, fuzzy, kde-kuit-format 46549 msgctxt "City in Missouri USA" 46550 msgid "Fredericktown" 46551 msgstr "Leon" 46552 46553 #: kstars_i18n.cpp:1748 46554 #, fuzzy, kde-kuit-format 46555 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 46556 msgid "Fredericton" 46557 msgstr "Strand" 46558 46559 #: kstars_i18n.cpp:1749 46560 #, fuzzy, kde-kuit-format 46561 msgctxt "City in Jylland Denmark" 46562 msgid "Frederikshavn" 46563 msgstr "Harrison" 46564 46565 #: kstars_i18n.cpp:1750 46566 #, fuzzy, kde-kuit-format 46567 msgctxt "City in Zealand Denmark" 46568 msgid "Frederiksvaerk" 46569 msgstr "Maak skoon" 46570 46571 #: kstars_i18n.cpp:1751 46572 #, fuzzy, kde-kuit-format 46573 msgctxt "City in New Jersey USA" 46574 msgid "Freehold" 46575 msgstr "Leon" 46576 46577 #: kstars_i18n.cpp:1752 46578 #, fuzzy, kde-kuit-format 46579 msgctxt "City in Bahamas" 46580 msgid "Freeport" 46581 msgstr "Leon" 46582 46583 #: kstars_i18n.cpp:1753 46584 #, fuzzy, kde-kuit-format 46585 msgctxt "City in Sierra Leone" 46586 msgid "Freetown" 46587 msgstr "Leon" 46588 46589 #: kstars_i18n.cpp:1754 46590 #, fuzzy, kde-kuit-format 46591 msgctxt "City in Germany" 46592 msgid "Freiburg" 46593 msgstr "Oldenburg" 46594 46595 #: kstars_i18n.cpp:1755 46596 #, fuzzy, kde-kuit-format 46597 #| msgid "month" 46598 msgctxt "City in California USA" 46599 msgid "Fremont" 46600 msgstr "maand" 46601 46602 #: kstars_i18n.cpp:1756 46603 #, fuzzy, kde-kuit-format 46604 #| msgid "month" 46605 msgctxt "City in Nebraska USA" 46606 msgid "Fremont" 46607 msgstr "maand" 46608 46609 #: kstars_i18n.cpp:1757 46610 #, fuzzy, kde-kuit-format 46611 msgctxt "City in California USA" 46612 msgid "Fremont Peak Observatory" 46613 msgstr "Cary" 46614 46615 #: kstars_i18n.cpp:1758 46616 #, fuzzy, kde-kuit-format 46617 msgctxt "City in Ontario Canada" 46618 msgid "French River" 46619 msgstr "Hoog Punt" 46620 46621 #: kstars_i18n.cpp:1759 46622 #, fuzzy, kde-kuit-format 46623 msgctxt "City in California USA" 46624 msgid "Fresno" 46625 msgstr "Peru" 46626 46627 #: kstars_i18n.cpp:1760 46628 #, fuzzy, kde-kuit-format 46629 msgctxt "City in Florida USA" 46630 msgid "Fruitland Park" 46631 msgstr "Groen Bank" 46632 46633 #: kstars_i18n.cpp:1761 46634 #, kde-kuit-format 46635 msgctxt "City in Japan" 46636 msgid "Fujigane" 46637 msgstr "" 46638 46639 #: kstars_i18n.cpp:1762 46640 #, kde-kuit-format 46641 msgctxt "City in Japan" 46642 msgid "Fukuoka" 46643 msgstr "" 46644 46645 #: kstars_i18n.cpp:1763 46646 #, fuzzy, kde-kuit-format 46647 msgctxt "City in California USA" 46648 msgid "Fullerton" 46649 msgstr "Maan" 46650 46651 #: kstars_i18n.cpp:1764 46652 #, fuzzy, kde-kuit-format 46653 msgctxt "City in Madeira Portugal" 46654 msgid "Funchal" 46655 msgstr "Ada" 46656 46657 #: kstars_i18n.cpp:1765 46658 #, fuzzy, kde-kuit-format 46659 msgctxt "City in Mittelfranken Germany" 46660 msgid "Fürth" 46661 msgstr "Noord" 46662 46663 #: kstars_i18n.cpp:1766 46664 #, kde-kuit-format 46665 msgctxt "City in India" 46666 msgid "GMRT" 46667 msgstr "" 46668 46669 #: kstars_i18n.cpp:1767 46670 #, fuzzy, kde-kuit-format 46671 msgctxt "City in Tunisia" 46672 msgid "Gabes" 46673 msgstr "Peru" 46674 46675 #: kstars_i18n.cpp:1768 46676 #, fuzzy, kde-kuit-format 46677 msgctxt "City in Botswana" 46678 msgid "Gaborone" 46679 msgstr "Gary" 46680 46681 #: kstars_i18n.cpp:1769 46682 #, fuzzy, kde-kuit-format 46683 msgctxt "City in Alabama USA" 46684 msgid "Gadsden" 46685 msgstr "Peru" 46686 46687 #: kstars_i18n.cpp:1770 46688 #, fuzzy, kde-kuit-format 46689 msgctxt "City in Florida USA" 46690 msgid "Gainesville" 46691 msgstr "Sirkel" 46692 46693 #: kstars_i18n.cpp:1771 46694 #, fuzzy, kde-kuit-format 46695 msgctxt "City in Georgia USA" 46696 msgid "Gainesville" 46697 msgstr "Sirkel" 46698 46699 #: kstars_i18n.cpp:1772 46700 #, fuzzy, kde-kuit-format 46701 msgctxt "City in Maryland USA" 46702 msgid "Gaithersburg" 46703 msgstr "Lawrence" 46704 46705 #: kstars_i18n.cpp:1773 46706 #, fuzzy, kde-kuit-format 46707 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 46708 #| msgid "Ghana" 46709 msgctxt "City in Alaska USA" 46710 msgid "Galena" 46711 msgstr "Ghana" 46712 46713 #: kstars_i18n.cpp:1774 46714 #, fuzzy, kde-kuit-format 46715 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 46716 #| msgid "Palau" 46717 msgctxt "City in New Mexico USA" 46718 msgid "Gallup" 46719 msgstr "Palau" 46720 46721 #: kstars_i18n.cpp:1775 46722 #, fuzzy, kde-kuit-format 46723 msgctxt "City in Texas USA" 46724 msgid "Galveston" 46725 msgstr "Maan" 46726 46727 #: kstars_i18n.cpp:1776 46728 #, fuzzy, kde-kuit-format 46729 #| msgid "Galaxy" 46730 msgctxt "City in Connacht Ireland" 46731 msgid "Galway" 46732 msgstr "Heelal" 46733 46734 #: kstars_i18n.cpp:1777 46735 #, fuzzy, kde-kuit-format 46736 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 46737 msgid "Gander" 46738 msgstr "Cary" 46739 46740 #: kstars_i18n.cpp:1778 46741 #, fuzzy, kde-kuit-format 46742 msgctxt "City in Incheon South Korea" 46743 msgid "Ganghwa" 46744 msgstr "Oranje" 46745 46746 #: kstars_i18n.cpp:1779 46747 #, fuzzy, kde-kuit-format 46748 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 46749 msgid "Gangneung" 46750 msgstr "Manlik" 46751 46752 #: kstars_i18n.cpp:1780 46753 #, fuzzy, kde-kuit-format 46754 msgctxt "City in Mali" 46755 msgid "Gao" 46756 msgstr "Gary" 46757 46758 #: kstars_i18n.cpp:1781 46759 #, fuzzy, kde-kuit-format 46760 msgctxt "City in Algeria" 46761 msgid "Gardaia" 46762 msgstr "Koop" 46763 46764 #: kstars_i18n.cpp:1782 46765 #, fuzzy, kde-kuit-format 46766 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46767 #| msgid "Rapid City" 46768 msgctxt "City in Kansas USA" 46769 msgid "Garden City" 46770 msgstr "Vinnige Stad" 46771 46772 #: kstars_i18n.cpp:1783 46773 #, fuzzy, kde-kuit-format 46774 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46775 #| msgid "Rapid City" 46776 msgctxt "City in California USA" 46777 msgid "Garden Grove" 46778 msgstr "Vinnige Stad" 46779 46780 #: kstars_i18n.cpp:1784 46781 #, fuzzy, kde-kuit-format 46782 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 46783 #| msgid "Greenland" 46784 msgctxt "City in Texas USA" 46785 msgid "Garland" 46786 msgstr "Groenland" 46787 46788 #: kstars_i18n.cpp:1785 46789 #, fuzzy, kde-kuit-format 46790 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 46791 #| msgid "Greenland" 46792 msgctxt "City in Utah USA" 46793 msgid "Garland" 46794 msgstr "Groenland" 46795 46796 #: kstars_i18n.cpp:1786 46797 #, fuzzy, kde-kuit-format 46798 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46799 #| msgid "Harrison" 46800 msgctxt "City in North Dakota USA" 46801 msgid "Garrison" 46802 msgstr "Harrison" 46803 46804 #: kstars_i18n.cpp:1787 46805 #, kde-kuit-format 46806 msgctxt "City in Germany" 46807 msgid "Gars am Inn" 46808 msgstr "" 46809 46810 #: kstars_i18n.cpp:1788 46811 #, fuzzy, kde-kuit-format 46812 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46813 #| msgid "Gary" 46814 msgctxt "City in Indiana USA" 46815 msgid "Gary" 46816 msgstr "Gary" 46817 46818 #: kstars_i18n.cpp:1789 46819 #, fuzzy, kde-kuit-format 46820 msgctxt "City in Quebec Canada" 46821 msgid "Gaspe" 46822 msgstr "Koop" 46823 46824 #: kstars_i18n.cpp:1790 46825 #, fuzzy, kde-kuit-format 46826 msgctxt "City in West Virginia USA" 46827 msgid "Gassaway" 46828 msgstr "Marshall" 46829 46830 #: kstars_i18n.cpp:1791 46831 #, fuzzy, kde-kuit-format 46832 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 46833 #| msgid "Estonia" 46834 msgctxt "City in North Carolina USA" 46835 msgid "Gastonia" 46836 msgstr "Estlandies" 46837 46838 #: kstars_i18n.cpp:1792 46839 #, fuzzy, kde-kuit-format 46840 msgctxt "City in Quebec Canada" 46841 msgid "Gatineau" 46842 msgstr "Leon" 46843 46844 #: kstars_i18n.cpp:1793 46845 #, kde-kuit-format 46846 msgctxt "City in India" 46847 msgid "Gauribidanur" 46848 msgstr "" 46849 46850 #: kstars_i18n.cpp:1794 46851 #, fuzzy, kde-kuit-format 46852 msgctxt "City in Niger" 46853 msgid "Gaya" 46854 msgstr "Gary" 46855 46856 #: kstars_i18n.cpp:1795 46857 #, fuzzy, kde-kuit-format 46858 msgctxt "City in Poland" 46859 msgid "Gdansk" 46860 msgstr "Groen Bank" 46861 46862 #: kstars_i18n.cpp:1796 46863 #, fuzzy, kde-kuit-format 46864 msgctxt "City in Falster Denmark" 46865 msgid "Gedser" 46866 msgstr "Peru" 46867 46868 #: kstars_i18n.cpp:1797 46869 #, fuzzy, kde-kuit-format 46870 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 46871 #| msgid "Greece" 46872 msgctxt "City in Germany" 46873 msgid "Geilenkirchen" 46874 msgstr "Griekeland" 46875 46876 #: kstars_i18n.cpp:1798 46877 #, fuzzy, kde-kuit-format 46878 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 46879 #| msgid "Greece" 46880 msgctxt "City in Germany" 46881 msgid "Gelsenkirchen" 46882 msgstr "Griekeland" 46883 46884 #: kstars_i18n.cpp:1799 46885 #, fuzzy, kde-kuit-format 46886 #| msgid "General" 46887 msgctxt "City in Switzerland" 46888 msgid "Geneva" 46889 msgstr "Algemeen" 46890 46891 #: kstars_i18n.cpp:1800 46892 #, fuzzy, kde-kuit-format 46893 msgctxt "City in Italy" 46894 msgid "Genoa" 46895 msgstr "Koop" 46896 46897 #: kstars_i18n.cpp:1801 46898 #, fuzzy, kde-kuit-format 46899 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 46900 msgid "Geochang" 46901 msgstr "Cherokee" 46902 46903 #: kstars_i18n.cpp:1802 46904 #, fuzzy, kde-kuit-format 46905 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 46906 msgid "Geoje" 46907 msgstr "Algemeen" 46908 46909 #: kstars_i18n.cpp:1803 46910 #, fuzzy, kde-kuit-format 46911 msgctxt "City in Ascension Island" 46912 msgid "Georgetown" 46913 msgstr "Maan" 46914 46915 #: kstars_i18n.cpp:1804 46916 #, fuzzy, kde-kuit-format 46917 msgctxt "City in Cayman Islands" 46918 msgid "Georgetown" 46919 msgstr "Maan" 46920 46921 #: kstars_i18n.cpp:1805 46922 #, fuzzy, kde-kuit-format 46923 msgctxt "City in Guyana" 46924 msgid "Georgetown" 46925 msgstr "Maan" 46926 46927 #: kstars_i18n.cpp:1806 46928 #, fuzzy, kde-kuit-format 46929 msgctxt "City in Delaware USA" 46930 msgid "Georgetown" 46931 msgstr "Maan" 46932 46933 #: kstars_i18n.cpp:1807 46934 #, fuzzy, kde-kuit-format 46935 #| msgid "General" 46936 msgctxt "City in Germany" 46937 msgid "Gera" 46938 msgstr "Algemeen" 46939 46940 #: kstars_i18n.cpp:1808 46941 #, fuzzy, kde-kuit-format 46942 msgctxt "City in Ontario Canada" 46943 msgid "Geraldton" 46944 msgstr "Algemeen" 46945 46946 #: kstars_i18n.cpp:1809 46947 #, fuzzy, kde-kuit-format 46948 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 46949 #| msgid "Germany" 46950 msgctxt "City in Chungnam South Korea" 46951 msgid "Geumsan" 46952 msgstr "Duitsland" 46953 46954 #: kstars_i18n.cpp:1810 46955 #, fuzzy, kde-kuit-format 46956 msgctxt "City in Alberta Canada" 46957 msgid "Ghost Lake" 46958 msgstr "Voeg by Skakel..." 46959 46960 #: kstars_i18n.cpp:1811 46961 #, fuzzy, kde-kuit-format 46962 msgctxt "City in United Kingdom" 46963 msgid "Gibraltar" 46964 msgstr "Manlik" 46965 46966 #: kstars_i18n.cpp:1812 46967 #, fuzzy, kde-kuit-format 46968 msgctxt "City in Alberta Canada" 46969 msgid "Gift Lake" 46970 msgstr "Voeg by Skakel..." 46971 46972 #: kstars_i18n.cpp:1813 46973 #, fuzzy, kde-kuit-format 46974 msgctxt "City in Spain" 46975 msgid "Gijón" 46976 msgstr "Meksiko" 46977 46978 #: kstars_i18n.cpp:1814 46979 #, fuzzy, kde-kuit-format 46980 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 46981 #| msgid "Finland" 46982 msgctxt "City in Arizona USA" 46983 msgid "Gila Bend" 46984 msgstr "Finland" 46985 46986 #: kstars_i18n.cpp:1815 46987 #, fuzzy, kde-kuit-format 46988 msgctxt "City in Wyoming USA" 46989 msgid "Gillette" 46990 msgstr "Sirkel" 46991 46992 #: kstars_i18n.cpp:1816 46993 #, fuzzy, kde-kuit-format 46994 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 46995 #| msgid "Guam" 46996 msgctxt "City in Manitoba Canada" 46997 msgid "Gimli" 46998 msgstr "Guam" 46999 47000 #: kstars_i18n.cpp:1817 47001 #, fuzzy, kde-kuit-format 47002 msgctxt "City in Spain" 47003 msgid "Girona" 47004 msgstr "Leon" 47005 47006 #: kstars_i18n.cpp:1818 47007 #, fuzzy, kde-kuit-format 47008 msgctxt "City in Burundi" 47009 msgid "Gitega" 47010 msgstr "Koop" 47011 47012 #: kstars_i18n.cpp:1819 47013 #, fuzzy, kde-kuit-format 47014 msgctxt "City in Manitoba Canada" 47015 msgid "Gladstone" 47016 msgstr "Estlandies" 47017 47018 #: kstars_i18n.cpp:1820 47019 #, fuzzy, kde-kuit-format 47020 msgctxt "City in Kentucky USA" 47021 msgid "Glasgow" 47022 msgstr "Estlandies" 47023 47024 #: kstars_i18n.cpp:1821 47025 #, fuzzy, kde-kuit-format 47026 msgctxt "City in Scotland United Kingdom" 47027 msgid "Glasgow" 47028 msgstr "Estlandies" 47029 47030 #: kstars_i18n.cpp:1822 47031 #, fuzzy, kde-kuit-format 47032 #| msgid "General" 47033 msgctxt "City in Arizona USA" 47034 msgid "Glendale" 47035 msgstr "Algemeen" 47036 47037 #: kstars_i18n.cpp:1823 47038 #, fuzzy, kde-kuit-format 47039 #| msgid "General" 47040 msgctxt "City in California USA" 47041 msgid "Glendale" 47042 msgstr "Algemeen" 47043 47044 #: kstars_i18n.cpp:1824 47045 #, fuzzy, kde-kuit-format 47046 #| msgid "General" 47047 msgctxt "City in California USA" 47048 msgid "Glendora" 47049 msgstr "Algemeen" 47050 47051 #: kstars_i18n.cpp:1825 47052 #, fuzzy, kde-kuit-format 47053 msgctxt "City in Idaho USA" 47054 msgid "Glenns Ferry" 47055 msgstr "Koop" 47056 47057 #: kstars_i18n.cpp:1826 47058 #, fuzzy, kde-kuit-format 47059 msgctxt "City in New York USA" 47060 msgid "Glens Falls" 47061 msgstr "Maak skoon Velde" 47062 47063 #: kstars_i18n.cpp:1827 47064 #, fuzzy, kde-kuit-format 47065 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 47066 #| msgid "Greenland" 47067 msgctxt "City in Minnesota USA" 47068 msgid "Glenwood" 47069 msgstr "Groenland" 47070 47071 #: kstars_i18n.cpp:1828 47072 #, fuzzy, kde-kuit-format 47073 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47074 #| msgid "Diamond Bar" 47075 msgctxt "City in Colorado USA" 47076 msgid "Glenwood Springs" 47077 msgstr "Diamand Kolom" 47078 47079 #: kstars_i18n.cpp:1829 47080 #, fuzzy, kde-kuit-format 47081 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 47082 msgid "Glovertown" 47083 msgstr "Maan" 47084 47085 #: kstars_i18n.cpp:1830 47086 #, fuzzy, kde-kuit-format 47087 msgctxt "City in Ontario Canada" 47088 msgid "Goderich" 47089 msgstr "Galaktiese Koördinate" 47090 47091 #: kstars_i18n.cpp:1831 47092 #, fuzzy, kde-kuit-format 47093 msgctxt "City in Jylland Denmark" 47094 msgid "Godthaab" 47095 msgstr "Ada" 47096 47097 #: kstars_i18n.cpp:1832 47098 #, fuzzy, kde-kuit-format 47099 msgctxt "City in Greenland" 47100 msgid "Godthåb" 47101 msgstr "Ada" 47102 47103 #: kstars_i18n.cpp:1833 47104 #, fuzzy, kde-kuit-format 47105 msgctxt "City in Ontario Canada" 47106 msgid "Gogama" 47107 msgstr "Gambië" 47108 47109 #: kstars_i18n.cpp:1834 47110 #, fuzzy, kde-kuit-format 47111 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 47112 msgid "Goheung" 47113 msgstr "Moore" 47114 47115 #: kstars_i18n.cpp:1835 47116 #, fuzzy, kde-kuit-format 47117 msgctxt "City in British Columbia Canada" 47118 msgid "Gold River" 47119 msgstr "Solied Rooi" 47120 47121 #: kstars_i18n.cpp:1836 47122 #, fuzzy, kde-kuit-format 47123 msgctxt "City in British Columbia Canada" 47124 msgid "Golden" 47125 msgstr "Moore" 47126 47127 #: kstars_i18n.cpp:1837 47128 #, fuzzy, kde-kuit-format 47129 msgctxt "City in Nevada USA" 47130 msgid "Goldfield" 47131 msgstr "Moore" 47132 47133 #: kstars_i18n.cpp:1838 47134 #, fuzzy, kde-kuit-format 47135 msgctxt "City in North Carolina USA" 47136 msgid "Goldsboro" 47137 msgstr "Hoog-laag" 47138 47139 #: kstars_i18n.cpp:1839 47140 #, fuzzy, kde-kuit-format 47141 msgctxt "City in California USA" 47142 msgid "Goldstone" 47143 msgstr "Estlandies" 47144 47145 #: kstars_i18n.cpp:1840 47146 #, fuzzy, kde-kuit-format 47147 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47148 #| msgid "Belize City" 47149 msgctxt "City in South Carolina USA" 47150 msgid "Goose Creek" 47151 msgstr "Belize Stad" 47152 47153 #: kstars_i18n.cpp:1841 47154 #, fuzzy, kde-kuit-format 47155 msgctxt "City in Ontario Canada" 47156 msgid "Gore Bay" 47157 msgstr "Korea" 47158 47159 #: kstars_i18n.cpp:1842 47160 #, fuzzy, kde-kuit-format 47161 msgctxt "City in Maine USA" 47162 msgid "Gorham" 47163 msgstr "Gambië" 47164 47165 #: kstars_i18n.cpp:1843 47166 #, kde-kuit-format 47167 msgctxt "City in Switzerland" 47168 msgid "Gornergrat" 47169 msgstr "" 47170 47171 #: kstars_i18n.cpp:1844 47172 #, fuzzy, kde-kuit-format 47173 msgctxt "City in Siberia Russia" 47174 msgid "Gorno-Altaysk" 47175 msgstr "Koop" 47176 47177 #: kstars_i18n.cpp:1845 47178 #, fuzzy, kde-kuit-format 47179 msgctxt "City in Sweden" 47180 msgid "Gothenburg" 47181 msgstr "Oldenburg" 47182 47183 #: kstars_i18n.cpp:1846 47184 #, fuzzy, kde-kuit-format 47185 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 47186 msgid "Govenlock" 47187 msgstr "Wes" 47188 47189 #: kstars_i18n.cpp:1847 47190 #, fuzzy, kde-kuit-format 47191 msgctxt "City in Spain" 47192 msgid "Granada" 47193 msgstr "Koop" 47194 47195 #: kstars_i18n.cpp:1848 47196 #, fuzzy, kde-kuit-format 47197 msgctxt "City in California USA" 47198 msgid "Granada Hills" 47199 msgstr "Koop" 47200 47201 #: kstars_i18n.cpp:1849 47202 #, fuzzy, kde-kuit-format 47203 msgctxt "City in Quebec Canada" 47204 msgid "Granby" 47205 msgstr "Duitsland" 47206 47207 #: kstars_i18n.cpp:1850 47208 #, fuzzy, kde-kuit-format 47209 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 47210 msgid "Grand Bank" 47211 msgstr "Groen Bank" 47212 47213 #: kstars_i18n.cpp:1851 47214 #, fuzzy, kde-kuit-format 47215 msgctxt "City in Ontario Canada" 47216 msgid "Grand Bend" 47217 msgstr "Groen Bank" 47218 47219 #: kstars_i18n.cpp:1852 47220 #, fuzzy, kde-kuit-format 47221 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 47222 msgid "Grand Falls-Windsor" 47223 msgstr "Groen Bank" 47224 47225 #: kstars_i18n.cpp:1853 47226 #, fuzzy, kde-kuit-format 47227 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 47228 msgid "Grand Falls/Grand-Sault" 47229 msgstr "Groen Bank" 47230 47231 #: kstars_i18n.cpp:1854 47232 #, fuzzy, kde-kuit-format 47233 msgctxt "City in British Columbia Canada" 47234 msgid "Grand Forks" 47235 msgstr "Groen Bank" 47236 47237 #: kstars_i18n.cpp:1855 47238 #, fuzzy, kde-kuit-format 47239 msgctxt "City in North Dakota USA" 47240 msgid "Grand Forks" 47241 msgstr "Groen Bank" 47242 47243 #: kstars_i18n.cpp:1856 47244 #, fuzzy, kde-kuit-format 47245 msgctxt "City in Nebraska USA" 47246 msgid "Grand Island" 47247 msgstr "Groen Bank" 47248 47249 #: kstars_i18n.cpp:1857 47250 #, fuzzy, kde-kuit-format 47251 msgctxt "City in Colorado USA" 47252 msgid "Grand Junction" 47253 msgstr "Bereken" 47254 47255 #: kstars_i18n.cpp:1858 47256 #, fuzzy, kde-kuit-format 47257 msgctxt "City in Texas USA" 47258 msgid "Grand Prairie" 47259 msgstr "Georgia" 47260 47261 #: kstars_i18n.cpp:1859 47262 #, fuzzy, kde-kuit-format 47263 msgctxt "City in Michigan USA" 47264 msgid "Grand Rapids" 47265 msgstr "Groen Bank" 47266 47267 #: kstars_i18n.cpp:1860 47268 #, fuzzy, kde-kuit-format 47269 msgctxt "City in Alberta Canada" 47270 msgid "Grande Cache" 47271 msgstr "Strand" 47272 47273 #: kstars_i18n.cpp:1861 47274 #, fuzzy, kde-kuit-format 47275 msgctxt "City in Alberta Canada" 47276 msgid "Grande Prairie" 47277 msgstr "Georgia" 47278 47279 #: kstars_i18n.cpp:1862 47280 #, fuzzy, kde-kuit-format 47281 msgctxt "City in Quebec Canada" 47282 msgid "Grande-Vallee" 47283 msgstr "Strand" 47284 47285 #: kstars_i18n.cpp:1863 47286 #, fuzzy, kde-kuit-format 47287 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47288 #| msgid "Orange" 47289 msgctxt "City in Wyoming USA" 47290 msgid "Granger" 47291 msgstr "Oranje" 47292 47293 #: kstars_i18n.cpp:1864 47294 #, fuzzy, kde-kuit-format 47295 msgctxt "City in Idaho USA" 47296 msgid "Grangeville" 47297 msgstr "Sirkel" 47298 47299 #: kstars_i18n.cpp:1865 47300 #, fuzzy, kde-kuit-format 47301 msgctxt "City in Minnesota USA" 47302 msgid "Granite Falls" 47303 msgstr "Maak skoon Velde" 47304 47305 #: kstars_i18n.cpp:1866 47306 #, fuzzy, kde-kuit-format 47307 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47308 #| msgid "Grants Pass" 47309 msgctxt "City in Oregon USA" 47310 msgid "Grants Pass" 47311 msgstr "Gee Herhaling" 47312 47313 #: kstars_i18n.cpp:1867 47314 #, fuzzy, kde-kuit-format 47315 msgctxt "City in California USA" 47316 msgid "Grass Valley" 47317 msgstr "Strand" 47318 47319 #: kstars_i18n.cpp:1868 47320 #, fuzzy, kde-kuit-format 47321 msgctxt "City in Montana USA" 47322 msgid "Great Falls" 47323 msgstr "Maak skoon Velde" 47324 47325 #: kstars_i18n.cpp:1869 47326 #, fuzzy, kde-kuit-format 47327 msgctxt "City in South Carolina USA" 47328 msgid "Great Falls" 47329 msgstr "Maak skoon Velde" 47330 47331 #: kstars_i18n.cpp:1870 47332 #, fuzzy, kde-kuit-format 47333 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 47334 #| msgid "Greece" 47335 msgctxt "City in Colorado USA" 47336 msgid "Greeley" 47337 msgstr "Griekeland" 47338 47339 #: kstars_i18n.cpp:1871 47340 #, fuzzy, kde-kuit-format 47341 msgctxt "City in West Virginia USA" 47342 msgid "Green Bank Obs." 47343 msgstr "Groen Bank" 47344 47345 #: kstars_i18n.cpp:1872 47346 #, fuzzy, kde-kuit-format 47347 msgctxt "City in Wisconsin USA" 47348 msgid "Green Bay" 47349 msgstr "Korea" 47350 47351 #: kstars_i18n.cpp:1873 47352 #, fuzzy, kde-kuit-format 47353 msgctxt "City in Utah USA" 47354 msgid "Green River" 47355 msgstr "Solied Rooi" 47356 47357 #: kstars_i18n.cpp:1874 47358 #, fuzzy, kde-kuit-format 47359 msgctxt "City in Wyoming USA" 47360 msgid "Green River" 47361 msgstr "Solied Rooi" 47362 47363 #: kstars_i18n.cpp:1875 47364 #, fuzzy, kde-kuit-format 47365 msgctxt "City in Maryland USA" 47366 msgid "Greenbelt" 47367 msgstr "Algemeen" 47368 47369 #: kstars_i18n.cpp:1876 47370 #, fuzzy, kde-kuit-format 47371 msgctxt "City in North Carolina USA" 47372 msgid "Greensboro" 47373 msgstr "Harrison" 47374 47375 #: kstars_i18n.cpp:1877 47376 #, fuzzy, kde-kuit-format 47377 msgctxt "City in Maine USA" 47378 msgid "Greenville" 47379 msgstr "Sirkel" 47380 47381 #: kstars_i18n.cpp:1878 47382 #, fuzzy, kde-kuit-format 47383 msgctxt "City in Mississippi USA" 47384 msgid "Greenville" 47385 msgstr "Sirkel" 47386 47387 #: kstars_i18n.cpp:1879 47388 #, fuzzy, kde-kuit-format 47389 msgctxt "City in South Carolina USA" 47390 msgid "Greenville" 47391 msgstr "Sirkel" 47392 47393 #: kstars_i18n.cpp:1880 47394 #, fuzzy, kde-kuit-format 47395 msgctxt "City in Tennessee USA" 47396 msgid "Greenville" 47397 msgstr "Sirkel" 47398 47399 #: kstars_i18n.cpp:1881 47400 #, fuzzy, kde-kuit-format 47401 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 47402 #| msgid "Greece" 47403 msgctxt "City in United Kingdom" 47404 msgid "Greenwich" 47405 msgstr "Griekeland" 47406 47407 #: kstars_i18n.cpp:1882 47408 #, fuzzy, kde-kuit-format 47409 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 47410 #| msgid "Greece" 47411 msgctxt "City in Connecticut USA" 47412 msgid "Greenwich" 47413 msgstr "Griekeland" 47414 47415 #: kstars_i18n.cpp:1883 47416 #, fuzzy, kde-kuit-format 47417 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 47418 #| msgid "Greenland" 47419 msgctxt "City in Mississippi USA" 47420 msgid "Greenwood" 47421 msgstr "Groenland" 47422 47423 #: kstars_i18n.cpp:1884 47424 #, fuzzy, kde-kuit-format 47425 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 47426 #| msgid "Greenland" 47427 msgctxt "City in South Carolina USA" 47428 msgid "Greenwood" 47429 msgstr "Groenland" 47430 47431 #: kstars_i18n.cpp:1885 47432 #, fuzzy, kde-kuit-format 47433 msgctxt "City in Jylland Denmark" 47434 msgid "Grenaa" 47435 msgstr "Koop" 47436 47437 #: kstars_i18n.cpp:1886 47438 #, fuzzy, kde-kuit-format 47439 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 47440 msgid "Grenfell" 47441 msgstr "Algemeen" 47442 47443 #: kstars_i18n.cpp:1887 47444 #, fuzzy, kde-kuit-format 47445 msgctxt "City in Isère France" 47446 msgid "Grenoble" 47447 msgstr "Algemeen" 47448 47449 #: kstars_i18n.cpp:1888 47450 #, fuzzy, kde-kuit-format 47451 msgctxt "City in Oregon USA" 47452 msgid "Gresham" 47453 msgstr "Koop" 47454 47455 #: kstars_i18n.cpp:1889 47456 #, fuzzy, kde-kuit-format 47457 msgctxt "City in Netherlands" 47458 msgid "Groningen" 47459 msgstr "Trinidad" 47460 47461 #: kstars_i18n.cpp:1890 47462 #, fuzzy, kde-kuit-format 47463 msgctxt "City in Italy" 47464 msgid "Grosseto" 47465 msgstr "Leon" 47466 47467 #: kstars_i18n.cpp:1891 47468 #, fuzzy, kde-kuit-format 47469 msgctxt "City in South Dakota USA" 47470 msgid "Groton" 47471 msgstr "Leon" 47472 47473 #: kstars_i18n.cpp:1892 47474 #, fuzzy, kde-kuit-format 47475 msgctxt "City in Alberta Canada" 47476 msgid "Grouard" 47477 msgstr "Yukon" 47478 47479 #: kstars_i18n.cpp:1893 47480 #, fuzzy, kde-kuit-format 47481 msgctxt "City in New Hampshire USA" 47482 msgid "Groveton" 47483 msgstr "Maan" 47484 47485 #: kstars_i18n.cpp:1894 47486 #, fuzzy, kde-kuit-format 47487 msgctxt "City in South Region Russia" 47488 msgid "Grozny" 47489 msgstr "Gary" 47490 47491 #: kstars_i18n.cpp:1895 47492 #, fuzzy, kde-kuit-format 47493 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 47494 #| msgid "Guyana" 47495 msgctxt "City in Spain" 47496 msgid "Guadalajara" 47497 msgstr "Guyana" 47498 47499 #: kstars_i18n.cpp:1896 47500 #, kde-kuit-format 47501 msgctxt "City in Cuba" 47502 msgid "Guantanamo Bay" 47503 msgstr "" 47504 47505 #: kstars_i18n.cpp:1897 47506 #, fuzzy, kde-kuit-format 47507 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47508 #| msgid "Guatemala City" 47509 msgctxt "City in Guatemala" 47510 msgid "Guatemala City" 47511 msgstr "Gautemala Stad" 47512 47513 #: kstars_i18n.cpp:1898 47514 #, fuzzy, kde-kuit-format 47515 msgctxt "City in Ecuador" 47516 msgid "Guayaquil" 47517 msgstr "Gary" 47518 47519 #: kstars_i18n.cpp:1899 47520 #, kde-kuit-format 47521 msgctxt "City in Ontario Canada" 47522 msgid "Guelph" 47523 msgstr "" 47524 47525 #: kstars_i18n.cpp:1900 47526 #, fuzzy, kde-kuit-format 47527 msgctxt "City in Mississippi USA" 47528 msgid "Gulfport" 47529 msgstr "Moore" 47530 47531 #: kstars_i18n.cpp:1901 47532 #, fuzzy, kde-kuit-format 47533 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 47534 #| msgid "Guyana" 47535 msgctxt "City in Alaska USA" 47536 msgid "Gulkana" 47537 msgstr "Guyana" 47538 47539 #: kstars_i18n.cpp:1902 47540 #, fuzzy, kde-kuit-format 47541 msgctxt "City in Ontario Canada" 47542 msgid "Gull Bay" 47543 msgstr "Korea" 47544 47545 #: kstars_i18n.cpp:1903 47546 #, fuzzy, kde-kuit-format 47547 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 47548 #| msgid "Guam" 47549 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 47550 msgid "Gumi" 47551 msgstr "Guam" 47552 47553 #: kstars_i18n.cpp:1904 47554 #, fuzzy, kde-kuit-format 47555 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 47556 msgid "Gunsan" 47557 msgstr "Eudore" 47558 47559 #: kstars_i18n.cpp:1905 47560 #, kde-kuit-format 47561 msgctxt "City in India" 47562 msgid "Gurushikhar" 47563 msgstr "" 47564 47565 #: kstars_i18n.cpp:1906 47566 #, fuzzy, kde-kuit-format 47567 msgctxt "City in Oklahoma USA" 47568 msgid "Guthrie" 47569 msgstr "Manlik" 47570 47571 #: kstars_i18n.cpp:1907 47572 #, fuzzy, kde-kuit-format 47573 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 47574 msgid "Guysborough" 47575 msgstr "Oldenburg" 47576 47577 #: kstars_i18n.cpp:1908 47578 #, fuzzy, kde-kuit-format 47579 msgctxt "City in South Korea" 47580 msgid "Gwangju" 47581 msgstr "Bahrain" 47582 47583 #: kstars_i18n.cpp:1909 47584 #, fuzzy, kde-kuit-format 47585 msgctxt "City in Zimbabwe" 47586 msgid "Gweru" 47587 msgstr "Peru" 47588 47589 #: kstars_i18n.cpp:1910 47590 #, kde-kuit-format 47591 msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary" 47592 msgid "Győr" 47593 msgstr "" 47594 47595 #: kstars_i18n.cpp:1911 47596 #, fuzzy, kde-kuit-format 47597 msgctxt "City in Germany" 47598 msgid "Gönsdorf" 47599 msgstr "Cicero" 47600 47601 #: kstars_i18n.cpp:1912 47602 #, fuzzy, kde-kuit-format 47603 msgctxt "City in Germany" 47604 msgid "Göttingen" 47605 msgstr "Lees" 47606 47607 #: kstars_i18n.cpp:1913 47608 #, kde-kuit-format 47609 msgctxt "City in Germany" 47610 msgid "Gütersloh" 47611 msgstr "" 47612 47613 #: kstars_i18n.cpp:1914 47614 #, fuzzy, kde-kuit-format 47615 msgctxt "City in Estonia" 47616 msgid "Haapsalu" 47617 msgstr "Marshall" 47618 47619 #: kstars_i18n.cpp:1915 47620 #, fuzzy, kde-kuit-format 47621 msgctxt "City in Netherlands" 47622 msgid "Haarlem" 47623 msgstr "Koop" 47624 47625 #: kstars_i18n.cpp:1916 47626 #, fuzzy, kde-kuit-format 47627 msgctxt "City in Jylland Denmark" 47628 msgid "Haderslev" 47629 msgstr "Koop" 47630 47631 #: kstars_i18n.cpp:1917 47632 #, fuzzy, kde-kuit-format 47633 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 47634 msgid "Hadong" 47635 msgstr "Ada" 47636 47637 #: kstars_i18n.cpp:1918 47638 #, fuzzy, kde-kuit-format 47639 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47640 #| msgid "Hagen" 47641 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 47642 msgid "Haenam" 47643 msgstr "Hagen" 47644 47645 #: kstars_i18n.cpp:1919 47646 #, fuzzy, kde-kuit-format 47647 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47648 #| msgid "Hagen" 47649 msgctxt "City in Germany" 47650 msgid "Hagen" 47651 msgstr "Hagen" 47652 47653 #: kstars_i18n.cpp:1920 47654 #, fuzzy, kde-kuit-format 47655 msgctxt "City in Maryland USA" 47656 msgid "Hagerstown" 47657 msgstr "Manlik" 47658 47659 #: kstars_i18n.cpp:1921 47660 #, fuzzy, kde-kuit-format 47661 msgctxt "City in Israel" 47662 msgid "Haifa" 47663 msgstr "Malta" 47664 47665 #: kstars_i18n.cpp:1922 47666 #, fuzzy, kde-kuit-format 47667 msgctxt "City in Hawaii USA" 47668 msgid "Haiku" 47669 msgstr "Delta" 47670 47671 #: kstars_i18n.cpp:1923 47672 #, fuzzy, kde-kuit-format 47673 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47674 #| msgid "Stanley" 47675 msgctxt "City in Idaho USA" 47676 msgid "Hailey" 47677 msgstr "Stanley" 47678 47679 #: kstars_i18n.cpp:1924 47680 #, fuzzy, kde-kuit-format 47681 msgctxt "City in Alaska USA" 47682 msgid "Haines" 47683 msgstr "Cary" 47684 47685 #: kstars_i18n.cpp:1925 47686 #, fuzzy, kde-kuit-format 47687 msgctxt "City in Hawaii USA" 47688 msgid "Haleakala" 47689 msgstr "Koop" 47690 47691 #: kstars_i18n.cpp:1926 47692 #, fuzzy, kde-kuit-format 47693 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 47694 msgid "Halifax" 47695 msgstr "Leo" 47696 47697 #: kstars_i18n.cpp:1927 47698 #, fuzzy, kde-kuit-format 47699 msgctxt "City in Germany" 47700 msgid "Halle" 47701 msgstr "Cary" 47702 47703 #: kstars_i18n.cpp:1928 47704 #, fuzzy, kde-kuit-format 47705 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47706 #| msgid "Cambridge" 47707 msgctxt "City in Germany" 47708 msgid "Hamburg" 47709 msgstr "Cambridge" 47710 47711 #: kstars_i18n.cpp:1929 47712 #, fuzzy, kde-kuit-format 47713 msgctxt "City in Connecticut USA" 47714 msgid "Hamden" 47715 msgstr "Hagen" 47716 47717 #: kstars_i18n.cpp:1930 47718 #, fuzzy, kde-kuit-format 47719 msgctxt "City in Bermuda" 47720 msgid "Hamilton" 47721 msgstr "Aarde" 47722 47723 #: kstars_i18n.cpp:1931 47724 #, fuzzy, kde-kuit-format 47725 msgctxt "City in Ohio USA" 47726 msgid "Hamilton" 47727 msgstr "Aarde" 47728 47729 #: kstars_i18n.cpp:1932 47730 #, fuzzy, kde-kuit-format 47731 msgctxt "City in Ontario Canada" 47732 msgid "Hamilton" 47733 msgstr "Aarde" 47734 47735 #: kstars_i18n.cpp:1933 47736 #, fuzzy, kde-kuit-format 47737 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47738 #| msgid "Hammond" 47739 msgctxt "City in Germany" 47740 msgid "Hamm" 47741 msgstr "Hammond" 47742 47743 #: kstars_i18n.cpp:1934 47744 #, fuzzy, kde-kuit-format 47745 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47746 #| msgid "Hammond" 47747 msgctxt "City in Indiana USA" 47748 msgid "Hammond" 47749 msgstr "Hammond" 47750 47751 #: kstars_i18n.cpp:1935 47752 #, fuzzy, kde-kuit-format 47753 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 47754 msgid "Hampden" 47755 msgstr "Hagen" 47756 47757 #: kstars_i18n.cpp:1936 47758 #, fuzzy, kde-kuit-format 47759 msgctxt "City in Virginia USA" 47760 msgid "Hampton" 47761 msgstr "Strand" 47762 47763 #: kstars_i18n.cpp:1937 47764 #, fuzzy, kde-kuit-format 47765 msgctxt "City in Hawaii USA" 47766 msgid "Hana" 47767 msgstr "Hagen" 47768 47769 #: kstars_i18n.cpp:1938 47770 #, fuzzy, kde-kuit-format 47771 msgctxt "City in Michigan USA" 47772 msgid "Hancock" 47773 msgstr "Peru" 47774 47775 #: kstars_i18n.cpp:1939 47776 #, fuzzy, kde-kuit-format 47777 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47778 #| msgid "Harrison" 47779 msgctxt "City in North Dakota USA" 47780 msgid "Hankinson" 47781 msgstr "Harrison" 47782 47783 #: kstars_i18n.cpp:1940 47784 #, fuzzy, kde-kuit-format 47785 msgctxt "City in Alberta Canada" 47786 msgid "Hanna" 47787 msgstr "Hagen" 47788 47789 #: kstars_i18n.cpp:1941 47790 #, fuzzy, kde-kuit-format 47791 msgctxt "City in North Dakota USA" 47792 msgid "Hannah" 47793 msgstr "Hagen" 47794 47795 #: kstars_i18n.cpp:1942 47796 #, fuzzy, kde-kuit-format 47797 msgctxt "City in Missouri USA" 47798 msgid "Hannibal" 47799 msgstr "Hagen" 47800 47801 #: kstars_i18n.cpp:1943 47802 #, fuzzy, kde-kuit-format 47803 msgctxt "City in Germany" 47804 msgid "Hannover" 47805 msgstr "Wenner" 47806 47807 #: kstars_i18n.cpp:1944 47808 #, fuzzy, kde-kuit-format 47809 msgctxt "City in Jylland Denmark" 47810 msgid "Hanstholm" 47811 msgstr "Bahrain" 47812 47813 #: kstars_i18n.cpp:1945 47814 #, fuzzy, kde-kuit-format 47815 msgctxt "City in French Polynesia" 47816 msgid "Hao" 47817 msgstr "Gary" 47818 47819 #: kstars_i18n.cpp:1946 47820 #, fuzzy, kde-kuit-format 47821 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 47822 msgid "Hapcheon" 47823 msgstr "Hagen" 47824 47825 #: kstars_i18n.cpp:1947 47826 #, kde-kuit-format 47827 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 47828 msgid "Happy Valley - Goose Bay" 47829 msgstr "" 47830 47831 #: kstars_i18n.cpp:1948 47832 #, fuzzy, kde-kuit-format 47833 msgctxt "City in Zimbabwe" 47834 msgid "Harare" 47835 msgstr "Koop" 47836 47837 #: kstars_i18n.cpp:1949 47838 #, fuzzy, kde-kuit-format 47839 msgctxt "City in Liberia" 47840 msgid "Harbel" 47841 msgstr "Koop" 47842 47843 #: kstars_i18n.cpp:1950 47844 #, kde-kuit-format 47845 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 47846 msgid "Harbour Breton" 47847 msgstr "" 47848 47849 #: kstars_i18n.cpp:1951 47850 #, fuzzy, kde-kuit-format 47851 msgctxt "City in Liberia" 47852 msgid "Harper" 47853 msgstr "Koop" 47854 47855 #: kstars_i18n.cpp:1952 47856 #, fuzzy, kde-kuit-format 47857 msgctxt "City in Michigan USA" 47858 msgid "Harper Woods" 47859 msgstr "Koop" 47860 47861 #: kstars_i18n.cpp:1953 47862 #, fuzzy, kde-kuit-format 47863 msgctxt "City in West Virginia USA" 47864 msgid "Harpers Ferry" 47865 msgstr "Koop" 47866 47867 #: kstars_i18n.cpp:1954 47868 #, fuzzy, kde-kuit-format 47869 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47870 #| msgid "Harrison" 47871 msgctxt "City in Delaware USA" 47872 msgid "Harrington" 47873 msgstr "Harrison" 47874 47875 #: kstars_i18n.cpp:1955 47876 #, fuzzy, kde-kuit-format 47877 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47878 #| msgid "Harrison" 47879 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 47880 msgid "Harrisburg" 47881 msgstr "Harrison" 47882 47883 #: kstars_i18n.cpp:1956 47884 #, fuzzy, kde-kuit-format 47885 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47886 #| msgid "Harrison" 47887 msgctxt "City in South Dakota USA" 47888 msgid "Harrisburg" 47889 msgstr "Harrison" 47890 47891 #: kstars_i18n.cpp:1957 47892 #, fuzzy, kde-kuit-format 47893 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47894 #| msgid "Harrison" 47895 msgctxt "City in Arkansas USA" 47896 msgid "Harrison" 47897 msgstr "Harrison" 47898 47899 #: kstars_i18n.cpp:1958 47900 #, fuzzy, kde-kuit-format 47901 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47902 #| msgid "Harrison" 47903 msgctxt "City in Virginia USA" 47904 msgid "Harrisonburg" 47905 msgstr "Harrison" 47906 47907 #: kstars_i18n.cpp:1959 47908 #, fuzzy, kde-kuit-format 47909 msgctxt "City in Connecticut USA" 47910 msgid "Hartford" 47911 msgstr "Ada" 47912 47913 #: kstars_i18n.cpp:1960 47914 #, fuzzy, kde-kuit-format 47915 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47916 #| msgid "Harrison" 47917 msgctxt "City in South Africa" 47918 msgid "Hartrao" 47919 msgstr "Harrison" 47920 47921 #: kstars_i18n.cpp:1961 47922 #, fuzzy, kde-kuit-format 47923 msgctxt "City in Massachusetts USA" 47924 msgid "Harvard Obs." 47925 msgstr "Harrison" 47926 47927 #: kstars_i18n.cpp:1962 47928 #, fuzzy, kde-kuit-format 47929 msgctxt "City in North Dakota USA" 47930 msgid "Harvey" 47931 msgstr "Koop" 47932 47933 #: kstars_i18n.cpp:1963 47934 #, fuzzy, kde-kuit-format 47935 msgctxt "City in Algeria" 47936 msgid "Hassi Messaoud" 47937 msgstr "Meksiko" 47938 47939 #: kstars_i18n.cpp:1964 47940 #, fuzzy, kde-kuit-format 47941 msgctxt "City in Nebraska USA" 47942 msgid "Hastings" 47943 msgstr "niks" 47944 47945 #: kstars_i18n.cpp:1965 47946 #, fuzzy, kde-kuit-format 47947 msgctxt "City in California USA" 47948 msgid "Hat Creek Radio Obs." 47949 msgstr "Harrison" 47950 47951 #: kstars_i18n.cpp:1966 47952 #, fuzzy, kde-kuit-format 47953 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 47954 #| msgid "Haiti" 47955 msgctxt "City in Thailand" 47956 msgid "Hat Yai" 47957 msgstr "Haïti" 47958 47959 #: kstars_i18n.cpp:1967 47960 #, fuzzy, kde-kuit-format 47961 msgctxt "City in Mississippi USA" 47962 msgid "Hattiesburg" 47963 msgstr "Lawrence" 47964 47965 #: kstars_i18n.cpp:1968 47966 #, fuzzy, kde-kuit-format 47967 msgctxt "City in Hawaii USA" 47968 msgid "Hauula" 47969 msgstr "Koop" 47970 47971 #: kstars_i18n.cpp:1969 47972 #, fuzzy, kde-kuit-format 47973 msgctxt "City in Cuba" 47974 msgid "Havana" 47975 msgstr "Hagen" 47976 47977 #: kstars_i18n.cpp:1970 47978 #, fuzzy, kde-kuit-format 47979 msgctxt "City in Montana USA" 47980 msgid "Havre" 47981 msgstr "Koop" 47982 47983 #: kstars_i18n.cpp:1971 47984 #, fuzzy, kde-kuit-format 47985 msgctxt "City in Ontario Canada" 47986 msgid "Hawkesbury" 47987 msgstr "Peru" 47988 47989 #: kstars_i18n.cpp:1972 47990 #, fuzzy, kde-kuit-format 47991 msgctxt "City in California USA" 47992 msgid "Hawthorne" 47993 msgstr "Ada" 47994 47995 #: kstars_i18n.cpp:1973 47996 #, fuzzy, kde-kuit-format 47997 msgctxt "City in Nevada USA" 47998 msgid "Hawthorne" 47999 msgstr "Ada" 48000 48001 #: kstars_i18n.cpp:1974 48002 #, fuzzy, kde-kuit-format 48003 msgctxt "City in Massachusetts USA" 48004 msgid "Haystack Obs." 48005 msgstr "Hooibaal" 48006 48007 #: kstars_i18n.cpp:1975 48008 #, fuzzy, kde-kuit-format 48009 msgctxt "City in California USA" 48010 msgid "Hayward" 48011 msgstr "Cary" 48012 48013 #: kstars_i18n.cpp:1976 48014 #, fuzzy, kde-kuit-format 48015 msgctxt "City in Kentucky USA" 48016 msgid "Hazard" 48017 msgstr "Cary" 48018 48019 #: kstars_i18n.cpp:1977 48020 #, kde-kuit-format 48021 msgctxt "City in Alberta Canada" 48022 msgid "Head-Smashed-In Buffalo Jump" 48023 msgstr "" 48024 48025 #: kstars_i18n.cpp:1978 48026 #, fuzzy, kde-kuit-format 48027 msgctxt "City in Ontario Canada" 48028 msgid "Hearst" 48029 msgstr "Wes" 48030 48031 #: kstars_i18n.cpp:1979 48032 #, fuzzy, kde-kuit-format 48033 msgctxt "City in Germany" 48034 msgid "Heidelberg" 48035 msgstr "Lyn " 48036 48037 #: kstars_i18n.cpp:1980 48038 #, fuzzy, kde-kuit-format 48039 msgctxt "City in Germany" 48040 msgid "Heilbronn" 48041 msgstr "Des:" 48042 48043 #: kstars_i18n.cpp:1981 48044 #, fuzzy, kde-kuit-format 48045 msgctxt "City in Montana USA" 48046 msgid "Helena" 48047 msgstr "Ada" 48048 48049 #: kstars_i18n.cpp:1982 48050 #, fuzzy, kde-kuit-format 48051 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 48052 #| msgid "Poland" 48053 msgctxt "City in Germany" 48054 msgid "Helgoland" 48055 msgstr "Poolland" 48056 48057 #: kstars_i18n.cpp:1983 48058 #, fuzzy, kde-kuit-format 48059 msgctxt "City in Zealand Denmark" 48060 msgid "Helsingoer" 48061 msgstr "Wenner" 48062 48063 #: kstars_i18n.cpp:1984 48064 #, fuzzy, kde-kuit-format 48065 msgctxt "City in Finland" 48066 msgid "Helsinki" 48067 msgstr "Wenner" 48068 48069 #: kstars_i18n.cpp:1985 48070 #, fuzzy, kde-kuit-format 48071 msgctxt "City in Egypt" 48072 msgid "Helwan" 48073 msgstr "Delta" 48074 48075 #: kstars_i18n.cpp:1986 48076 #, fuzzy, kde-kuit-format 48077 msgctxt "City in Kentucky USA" 48078 msgid "Henderson" 48079 msgstr "Des:" 48080 48081 #: kstars_i18n.cpp:1987 48082 #, fuzzy, kde-kuit-format 48083 msgctxt "City in Nevada USA" 48084 msgid "Henderson" 48085 msgstr "Des:" 48086 48087 #: kstars_i18n.cpp:1988 48088 #, fuzzy, kde-kuit-format 48089 msgctxt "City in Tennessee USA" 48090 msgid "Hendersonville" 48091 msgstr "Sirkel" 48092 48093 #: kstars_i18n.cpp:1989 48094 #, fuzzy, kde-kuit-format 48095 msgctxt "City in Virginia USA" 48096 msgid "Herndon" 48097 msgstr "Leon" 48098 48099 #: kstars_i18n.cpp:1990 48100 #, fuzzy, kde-kuit-format 48101 msgctxt "City in Germany" 48102 msgid "Herne" 48103 msgstr "Leon" 48104 48105 #: kstars_i18n.cpp:1991 48106 #, fuzzy, kde-kuit-format 48107 msgctxt "City in Jylland Denmark" 48108 msgid "Herning" 48109 msgstr "Trinidad" 48110 48111 #: kstars_i18n.cpp:1992 48112 #, fuzzy, kde-kuit-format 48113 msgctxt "City in United Kingdom" 48114 msgid "Herstmonceux" 48115 msgstr "Manlik" 48116 48117 #: kstars_i18n.cpp:1993 48118 #, fuzzy, kde-kuit-format 48119 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 48120 msgid "Heuksando" 48121 msgstr "Leon" 48122 48123 #: kstars_i18n.cpp:1994 48124 #, fuzzy, kde-kuit-format 48125 msgctxt "City in Florida USA" 48126 msgid "Hialeah" 48127 msgstr "Koop" 48128 48129 #: kstars_i18n.cpp:1995 48130 #, fuzzy, kde-kuit-format 48131 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48132 #| msgid "Hickory" 48133 msgctxt "City in North Carolina USA" 48134 msgid "Hickory" 48135 msgstr "Hickory" 48136 48137 #: kstars_i18n.cpp:1996 48138 #, fuzzy, kde-kuit-format 48139 msgctxt "City in Japan" 48140 msgid "Hida" 48141 msgstr "Cary" 48142 48143 #: kstars_i18n.cpp:1997 48144 #, fuzzy, kde-kuit-format 48145 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48146 #| msgid "High Point" 48147 msgctxt "City in North Carolina USA" 48148 msgid "High Point" 48149 msgstr "Hoog Punt" 48150 48151 #: kstars_i18n.cpp:1998 48152 #, fuzzy, kde-kuit-format 48153 msgctxt "City in Alberta Canada" 48154 msgid "High Prairie" 48155 msgstr "Hoog Punt" 48156 48157 #: kstars_i18n.cpp:1999 48158 #, fuzzy, kde-kuit-format 48159 msgctxt "City in Alberta Canada" 48160 msgid "High River" 48161 msgstr "Hoog Punt" 48162 48163 #: kstars_i18n.cpp:2000 48164 #, fuzzy, kde-kuit-format 48165 msgctxt "City in New Jersey USA" 48166 msgid "Highland Lakes" 48167 msgstr "Mauritius" 48168 48169 #: kstars_i18n.cpp:2001 48170 #, fuzzy, kde-kuit-format 48171 msgctxt "City in South Dakota USA" 48172 msgid "Highmore" 48173 msgstr "Hoog Punt" 48174 48175 #: kstars_i18n.cpp:2002 48176 #, fuzzy, kde-kuit-format 48177 msgctxt "City in Minnesota USA" 48178 msgid "Hill City" 48179 msgstr "Soek Voorwerp" 48180 48181 #: kstars_i18n.cpp:2003 48182 #, fuzzy, kde-kuit-format 48183 msgctxt "City in Zealand Denmark" 48184 msgid "Hilleroed" 48185 msgstr "Hoog-laag" 48186 48187 #: kstars_i18n.cpp:2004 48188 #, fuzzy, kde-kuit-format 48189 msgctxt "City in North Dakota USA" 48190 msgid "Hillsboro" 48191 msgstr "Hoog-laag" 48192 48193 #: kstars_i18n.cpp:2005 48194 #, fuzzy, kde-kuit-format 48195 msgctxt "City in Oregon USA" 48196 msgid "Hillsboro" 48197 msgstr "Hoog-laag" 48198 48199 #: kstars_i18n.cpp:2006 48200 #, fuzzy, kde-kuit-format 48201 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48202 #| msgid "Hilo" 48203 msgctxt "City in Hawaii USA" 48204 msgid "Hilo" 48205 msgstr "Hoog-laag" 48206 48207 #: kstars_i18n.cpp:2007 48208 #, kde-kuit-format 48209 msgctxt "City in Bavaria Germany" 48210 msgid "Hilpoltstein" 48211 msgstr "" 48212 48213 #: kstars_i18n.cpp:2008 48214 #, fuzzy, kde-kuit-format 48215 msgctxt "City in Jylland Denmark" 48216 msgid "Hinnerup" 48217 msgstr "Wenner" 48218 48219 #: kstars_i18n.cpp:2009 48220 #, fuzzy, kde-kuit-format 48221 msgctxt "City in West Virginia USA" 48222 msgid "Hinton" 48223 msgstr "Nitro" 48224 48225 #: kstars_i18n.cpp:2010 48226 #, fuzzy, kde-kuit-format 48227 msgctxt "City in Jylland Denmark" 48228 msgid "Hjoerring" 48229 msgstr "Harrison" 48230 48231 #: kstars_i18n.cpp:2011 48232 #, fuzzy, kde-kuit-format 48233 msgctxt "City in Tasmania Australia" 48234 msgid "Hobart" 48235 msgstr "Hoog-laag" 48236 48237 #: kstars_i18n.cpp:2012 48238 #, fuzzy, kde-kuit-format 48239 msgctxt "City in New Mexico USA" 48240 msgid "Hobbs" 48241 msgstr "Vertoon planeet name" 48242 48243 #: kstars_i18n.cpp:2013 48244 #, fuzzy, kde-kuit-format 48245 msgctxt "City in Jylland Denmark" 48246 msgid "Hobro" 48247 msgstr "Hoog-laag" 48248 48249 #: kstars_i18n.cpp:2014 48250 #, fuzzy, kde-kuit-format 48251 msgctxt "City in Zealand Denmark" 48252 msgid "Holbaek" 48253 msgstr "Hagen" 48254 48255 #: kstars_i18n.cpp:2015 48256 #, fuzzy, kde-kuit-format 48257 msgctxt "City in Arizona USA" 48258 msgid "Holbrook" 48259 msgstr "Hoog-laag" 48260 48261 #: kstars_i18n.cpp:2016 48262 #, fuzzy, kde-kuit-format 48263 msgctxt "City in New York USA" 48264 msgid "Hollis Hills" 48265 msgstr "Koop" 48266 48267 #: kstars_i18n.cpp:2017 48268 #, fuzzy, kde-kuit-format 48269 msgctxt "City in Massachusetts USA" 48270 msgid "Holliston" 48271 msgstr "Hagen" 48272 48273 #: kstars_i18n.cpp:2018 48274 #, fuzzy, kde-kuit-format 48275 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48276 #| msgid "Diamond Bar" 48277 msgctxt "City in Mississippi USA" 48278 msgid "Holly Springs" 48279 msgstr "Diamand Kolom" 48280 48281 #: kstars_i18n.cpp:2019 48282 #, fuzzy, kde-kuit-format 48283 msgctxt "City in California USA" 48284 msgid "Hollywood" 48285 msgstr "Hoog-laag" 48286 48287 #: kstars_i18n.cpp:2020 48288 #, fuzzy, kde-kuit-format 48289 msgctxt "City in Florida USA" 48290 msgid "Hollywood" 48291 msgstr "Hoog-laag" 48292 48293 #: kstars_i18n.cpp:2021 48294 #, fuzzy, kde-kuit-format 48295 #| msgid "Horizon" 48296 msgctxt "City in Israel" 48297 msgid "Holon" 48298 msgstr "Horison" 48299 48300 #: kstars_i18n.cpp:2022 48301 #, fuzzy, kde-kuit-format 48302 msgctxt "City in Jylland Denmark" 48303 msgid "Holstebro" 48304 msgstr "Hoog-laag" 48305 48306 #: kstars_i18n.cpp:2023 48307 #, fuzzy, kde-kuit-format 48308 msgctxt "City in Massachusetts USA" 48309 msgid "Holyoke" 48310 msgstr "Hoog-laag" 48311 48312 #: kstars_i18n.cpp:2024 48313 #, fuzzy, kde-kuit-format 48314 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 48315 msgid "Holyrood" 48316 msgstr "Hoog-laag" 48317 48318 #: kstars_i18n.cpp:2025 48319 #, fuzzy, kde-kuit-format 48320 msgctxt "City in Alaska USA" 48321 msgid "Homer" 48322 msgstr "Koop" 48323 48324 #: kstars_i18n.cpp:2026 48325 #, fuzzy, kde-kuit-format 48326 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48327 #| msgid "Hong Kong" 48328 msgctxt "City in China" 48329 msgid "Hong Kong" 48330 msgstr "Hong Kong" 48331 48332 #: kstars_i18n.cpp:2027 48333 #, fuzzy, kde-kuit-format 48334 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48335 #| msgid "Hong Kong" 48336 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 48337 msgid "Hongcheon" 48338 msgstr "Hong Kong" 48339 48340 #: kstars_i18n.cpp:2028 48341 #, fuzzy, kde-kuit-format 48342 msgctxt "City in Guadalcanal Solomon Islands" 48343 msgid "Honiara" 48344 msgstr "Noorweë" 48345 48346 #: kstars_i18n.cpp:2029 48347 #, fuzzy, kde-kuit-format 48348 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48349 #| msgid "Hong Kong" 48350 msgctxt "City in United Kingdom" 48351 msgid "Honington" 48352 msgstr "Hong Kong" 48353 48354 #: kstars_i18n.cpp:2030 48355 #, kde-kuit-format 48356 msgctxt "City in Hawaii USA" 48357 msgid "Honolulu" 48358 msgstr "" 48359 48360 #: kstars_i18n.cpp:2031 48361 #, fuzzy, kde-kuit-format 48362 msgctxt "City in Oklahoma USA" 48363 msgid "Hooker" 48364 msgstr "Peru" 48365 48366 #: kstars_i18n.cpp:2032 48367 #, fuzzy, kde-kuit-format 48368 msgctxt "City in Alaska USA" 48369 msgid "Hooper Bay" 48370 msgstr "Korea" 48371 48372 #: kstars_i18n.cpp:2033 48373 #, fuzzy, kde-kuit-format 48374 msgctxt "City in British Columbia Canada" 48375 msgid "Hope" 48376 msgstr "Koop" 48377 48378 #: kstars_i18n.cpp:2034 48379 #, fuzzy, kde-kuit-format 48380 msgctxt "City in Kentucky USA" 48381 msgid "Hopkinsville" 48382 msgstr "Koop" 48383 48384 #: kstars_i18n.cpp:2035 48385 #, fuzzy, kde-kuit-format 48386 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 48387 #| msgid "Korea" 48388 msgctxt "City in Ontario Canada" 48389 msgid "Hornepayne" 48390 msgstr "Korea" 48391 48392 #: kstars_i18n.cpp:2036 48393 #, fuzzy, kde-kuit-format 48394 msgctxt "City in Jylland Denmark" 48395 msgid "Horsens" 48396 msgstr "Maak skoon" 48397 48398 #: kstars_i18n.cpp:2037 48399 #, kde-kuit-format 48400 msgctxt "City in Spain" 48401 msgid "Hospit. de Llobregat, L'" 48402 msgstr "" 48403 48404 #: kstars_i18n.cpp:2038 48405 #, fuzzy, kde-kuit-format 48406 msgctxt "City in Arkansas USA" 48407 msgid "Hot Springs National Park" 48408 msgstr "Des:" 48409 48410 #: kstars_i18n.cpp:2039 48411 #, fuzzy, kde-kuit-format 48412 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48413 #| msgid "Norman" 48414 msgctxt "City in Louisiana USA" 48415 msgid "Houma" 48416 msgstr " norman" 48417 48418 #: kstars_i18n.cpp:2040 48419 #, fuzzy, kde-kuit-format 48420 msgctxt "City in Texas USA" 48421 msgid "Houston" 48422 msgstr "Bereken" 48423 48424 #: kstars_i18n.cpp:2041 48425 #, fuzzy, kde-kuit-format 48426 msgctxt "City in Angola" 48427 msgid "Huambo" 48428 msgstr "Hammond" 48429 48430 #: kstars_i18n.cpp:2042 48431 #, fuzzy, kde-kuit-format 48432 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 48433 #| msgid "Hungary" 48434 msgctxt "City in Peru" 48435 msgid "Huancayo" 48436 msgstr "Hongarye" 48437 48438 #: kstars_i18n.cpp:2043 48439 #, fuzzy, kde-kuit-format 48440 msgctxt "City in British Columbia Canada" 48441 msgid "Hudson's Hope" 48442 msgstr "Punt Hoop" 48443 48444 #: kstars_i18n.cpp:2044 48445 #, fuzzy, kde-kuit-format 48446 msgctxt "City in Spain" 48447 msgid "Huelva" 48448 msgstr "Delta" 48449 48450 #: kstars_i18n.cpp:2045 48451 #, fuzzy, kde-kuit-format 48452 msgctxt "City in Spain" 48453 msgid "Huesca" 48454 msgstr "Strand" 48455 48456 #: kstars_i18n.cpp:2046 48457 #, fuzzy, kde-kuit-format 48458 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48459 #| msgid "Norman" 48460 msgctxt "City in Belgium" 48461 msgid "Humain" 48462 msgstr " norman" 48463 48464 #: kstars_i18n.cpp:2047 48465 #, fuzzy, kde-kuit-format 48466 msgctxt "City in Nebraska USA" 48467 msgid "Humboldt" 48468 msgstr "Hammond" 48469 48470 #: kstars_i18n.cpp:2048 48471 #, fuzzy, kde-kuit-format 48472 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 48473 msgid "Humboldt" 48474 msgstr "Hammond" 48475 48476 #: kstars_i18n.cpp:2049 48477 #, fuzzy, kde-kuit-format 48478 msgctxt "City in West Virginia USA" 48479 msgid "Huntington" 48480 msgstr "Bereken" 48481 48482 #: kstars_i18n.cpp:2050 48483 #, fuzzy, kde-kuit-format 48484 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48485 #| msgid "Kings Beach" 48486 msgctxt "City in California USA" 48487 msgid "Huntington Beach" 48488 msgstr "Konings Strand" 48489 48490 #: kstars_i18n.cpp:2051 48491 #, fuzzy, kde-kuit-format 48492 msgctxt "City in New York USA" 48493 msgid "Huntington Station" 48494 msgstr "Bereken" 48495 48496 #: kstars_i18n.cpp:2052 48497 #, fuzzy, kde-kuit-format 48498 msgctxt "City in Alabama USA" 48499 msgid "Huntsville" 48500 msgstr "Sirkel" 48501 48502 #: kstars_i18n.cpp:2053 48503 #, fuzzy, kde-kuit-format 48504 msgctxt "City in Ontario Canada" 48505 msgid "Huntsville" 48506 msgstr "Sirkel" 48507 48508 #: kstars_i18n.cpp:2054 48509 #, fuzzy, kde-kuit-format 48510 msgctxt "City in Wisconsin USA" 48511 msgid "Hurley" 48512 msgstr "uur" 48513 48514 #: kstars_i18n.cpp:2055 48515 #, fuzzy, kde-kuit-format 48516 #| msgid "Horizon" 48517 msgctxt "City in South Dakota USA" 48518 msgid "Huron" 48519 msgstr "Horison" 48520 48521 #: kstars_i18n.cpp:2056 48522 #, fuzzy, kde-kuit-format 48523 msgctxt "City in Kansas USA" 48524 msgid "Hutchinson" 48525 msgstr "Bereken" 48526 48527 #: kstars_i18n.cpp:2057 48528 #, fuzzy, kde-kuit-format 48529 msgctxt "City in Minnesota USA" 48530 msgid "Hutchinson" 48531 msgstr "Bereken" 48532 48533 #: kstars_i18n.cpp:2058 48534 #, fuzzy, kde-kuit-format 48535 msgctxt "City in Croatia" 48536 msgid "Hvar" 48537 msgstr "Cary" 48538 48539 #: kstars_i18n.cpp:2059 48540 #, fuzzy, kde-kuit-format 48541 msgctxt "City in Andhra Pradesh India" 48542 msgid "Hyderabad" 48543 msgstr "Maak skoon" 48544 48545 #: kstars_i18n.cpp:2060 48546 #, fuzzy, kde-kuit-format 48547 msgctxt "City in Sweden" 48548 msgid "Hyltebruk" 48549 msgstr "Hoog-laag" 48550 48551 #: kstars_i18n.cpp:2061 48552 #, fuzzy, kde-kuit-format 48553 #| msgid "unnamed" 48554 msgctxt "City in Hamnam North Korea" 48555 msgid "Hŭngnam" 48556 msgstr "nie-genaamd" 48557 48558 #: kstars_i18n.cpp:2062 48559 #, fuzzy, kde-kuit-format 48560 msgctxt "City in Nigeria" 48561 msgid "Ibadan" 48562 msgstr "Ada" 48563 48564 #: kstars_i18n.cpp:2063 48565 #, fuzzy, kde-kuit-format 48566 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea" 48567 msgid "Icheon" 48568 msgstr "Ster Naam" 48569 48570 #: kstars_i18n.cpp:2064 48571 #, fuzzy, kde-kuit-format 48572 msgctxt "City in Idaho USA" 48573 msgid "Idaho Falls" 48574 msgstr "Ster Naam" 48575 48576 #: kstars_i18n.cpp:2065 48577 #, fuzzy, kde-kuit-format 48578 msgctxt "City in Ontario Canada" 48579 msgid "Ignace" 48580 msgstr "Ster Naam" 48581 48582 #: kstars_i18n.cpp:2066 48583 #, kde-kuit-format 48584 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 48585 msgid "Ile-a-la-Crosse" 48586 msgstr "" 48587 48588 #: kstars_i18n.cpp:2067 48589 #, kde-kuit-format 48590 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 48591 msgid "Imsil" 48592 msgstr "" 48593 48594 #: kstars_i18n.cpp:2068 48595 #, fuzzy, kde-kuit-format 48596 msgctxt "City in South Korea" 48597 msgid "Incheon" 48598 msgstr "Ster Naam" 48599 48600 #: kstars_i18n.cpp:2069 48601 #, kde-kuit-format 48602 msgctxt "City in Turkey" 48603 msgid "Incirlik" 48604 msgstr "" 48605 48606 #: kstars_i18n.cpp:2070 48607 #, kde-kuit-format 48608 msgctxt "City in Kansas USA" 48609 msgid "Independence" 48610 msgstr "" 48611 48612 #: kstars_i18n.cpp:2071 48613 #, kde-kuit-format 48614 msgctxt "City in Missouri USA" 48615 msgid "Independence" 48616 msgstr "" 48617 48618 #: kstars_i18n.cpp:2072 48619 #, fuzzy, kde-kuit-format 48620 msgctxt "City in Indiana USA" 48621 msgid "Indianapolis" 48622 msgstr "Ada" 48623 48624 #: kstars_i18n.cpp:2073 48625 #, fuzzy, kde-kuit-format 48626 msgctxt "City in Marshall Islands" 48627 msgid "Ine" 48628 msgstr "Staat/Provinsie:" 48629 48630 #: kstars_i18n.cpp:2074 48631 #, fuzzy, kde-kuit-format 48632 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 48633 #| msgid "Greenland" 48634 msgctxt "City in California USA" 48635 msgid "Inglewood" 48636 msgstr "Groenland" 48637 48638 #: kstars_i18n.cpp:2075 48639 #, fuzzy, kde-kuit-format 48640 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 48641 msgid "Ingonish" 48642 msgstr "Bereken" 48643 48644 #: kstars_i18n.cpp:2076 48645 #, kde-kuit-format 48646 msgctxt "City in Alberta Canada" 48647 msgid "Innisfail" 48648 msgstr "" 48649 48650 #: kstars_i18n.cpp:2077 48651 #, kde-kuit-format 48652 msgctxt "City in Austria" 48653 msgid "Innsbruck" 48654 msgstr "" 48655 48656 #: kstars_i18n.cpp:2078 48657 #, fuzzy, kde-kuit-format 48658 msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 48659 msgid "Inuvik" 48660 msgstr " Epoch:" 48661 48662 #: kstars_i18n.cpp:2079 48663 #, kde-kuit-format 48664 msgctxt "City in New Zealand" 48665 msgid "Invercargill" 48666 msgstr "" 48667 48668 #: kstars_i18n.cpp:2080 48669 #, fuzzy, kde-kuit-format 48670 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48671 #| msgid "Kuwait City" 48672 msgctxt "City in Iowa USA" 48673 msgid "Iowa City" 48674 msgstr "Kuwaït Stad" 48675 48676 #: kstars_i18n.cpp:2081 48677 #, fuzzy, kde-kuit-format 48678 msgctxt "City in Queensland Australia" 48679 msgid "Ipswich" 48680 msgstr "Strand" 48681 48682 #: kstars_i18n.cpp:2082 48683 #, fuzzy, kde-kuit-format 48684 msgctxt "City in Nunavut Canada" 48685 msgid "Iqaluit" 48686 msgstr " Epoch:" 48687 48688 #: kstars_i18n.cpp:2083 48689 #, fuzzy, kde-kuit-format 48690 msgctxt "City in Siberia Russia" 48691 msgid "Irkutsk" 48692 msgstr "Hoog-laag" 48693 48694 #: kstars_i18n.cpp:2084 48695 #, fuzzy, kde-kuit-format 48696 msgctxt "City in Michigan USA" 48697 msgid "Iron River" 48698 msgstr "Solied Rooi" 48699 48700 #: kstars_i18n.cpp:2085 48701 #, fuzzy, kde-kuit-format 48702 msgctxt "City in Ontario Canada" 48703 msgid "Iroquois Falls" 48704 msgstr "Ster Naam" 48705 48706 #: kstars_i18n.cpp:2086 48707 #, fuzzy, kde-kuit-format 48708 msgctxt "City in California USA" 48709 msgid "Irvine" 48710 msgstr "Staat/Provinsie:" 48711 48712 #: kstars_i18n.cpp:2087 48713 #, fuzzy, kde-kuit-format 48714 msgctxt "City in Texas USA" 48715 msgid "Irving" 48716 msgstr "niks" 48717 48718 #: kstars_i18n.cpp:2088 48719 #, fuzzy, kde-kuit-format 48720 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48721 #| msgid "Livingston" 48722 msgctxt "City in New Jersey USA" 48723 msgid "Irvington" 48724 msgstr "Livingston" 48725 48726 #: kstars_i18n.cpp:2089 48727 #, fuzzy, kde-kuit-format 48728 msgctxt "City in Italy" 48729 msgid "Ischia" 48730 msgstr "Strand" 48731 48732 #: kstars_i18n.cpp:2090 48733 #, fuzzy, kde-kuit-format 48734 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 48735 #| msgid "Gambia" 48736 msgctxt "City in Pakistan" 48737 msgid "Islamabad" 48738 msgstr "Gambië" 48739 48740 #: kstars_i18n.cpp:2091 48741 #, fuzzy, kde-kuit-format 48742 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 48743 #| msgid "Italy" 48744 msgctxt "City in Turkey" 48745 msgid "Istanbul" 48746 msgstr "Italië" 48747 48748 #: kstars_i18n.cpp:2092 48749 #, fuzzy, kde-kuit-format 48750 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 48751 #| msgid "Iran" 48752 msgctxt "City in Italy" 48753 msgid "Istrana" 48754 msgstr "Iran" 48755 48756 #: kstars_i18n.cpp:2093 48757 #, fuzzy, kde-kuit-format 48758 msgctxt "City in Brazil" 48759 msgid "Itapetinga" 48760 msgstr "Leon" 48761 48762 #: kstars_i18n.cpp:2094 48763 #, kde-kuit-format 48764 msgctxt "City in Ukraine" 48765 msgid "Ivano-Frankivs'k" 48766 msgstr "" 48767 48768 #: kstars_i18n.cpp:2095 48769 #, fuzzy, kde-kuit-format 48770 msgctxt "City in Central Region Russia" 48771 msgid "Ivanovo" 48772 msgstr "Gary" 48773 48774 #: kstars_i18n.cpp:2096 48775 #, fuzzy, kde-kuit-format 48776 msgctxt "City in Tenerife Spain" 48777 msgid "Izaña" 48778 msgstr "Ada" 48779 48780 #: kstars_i18n.cpp:2097 48781 #, fuzzy, kde-kuit-format 48782 msgctxt "City in Volga Region Russia" 48783 msgid "Izhevsk" 48784 msgstr "Oulike" 48785 48786 #: kstars_i18n.cpp:2098 48787 #, kde-kuit-format 48788 msgctxt "City in United Kingdom" 48789 msgid "J. Horrocks" 48790 msgstr "" 48791 48792 #: kstars_i18n.cpp:2099 48793 #, fuzzy, kde-kuit-format 48794 msgctxt "City in Michigan USA" 48795 msgid "Jackson" 48796 msgstr "Harrison" 48797 48798 #: kstars_i18n.cpp:2100 48799 #, fuzzy, kde-kuit-format 48800 msgctxt "City in Mississippi USA" 48801 msgid "Jackson" 48802 msgstr "Harrison" 48803 48804 #: kstars_i18n.cpp:2101 48805 #, fuzzy, kde-kuit-format 48806 msgctxt "City in Tennessee USA" 48807 msgid "Jackson" 48808 msgstr "Harrison" 48809 48810 #: kstars_i18n.cpp:2102 48811 #, fuzzy, kde-kuit-format 48812 msgctxt "City in Arkansas USA" 48813 msgid "Jacksonville" 48814 msgstr "Koop" 48815 48816 #: kstars_i18n.cpp:2103 48817 #, fuzzy, kde-kuit-format 48818 msgctxt "City in Florida USA" 48819 msgid "Jacksonville" 48820 msgstr "Koop" 48821 48822 #: kstars_i18n.cpp:2104 48823 #, fuzzy, kde-kuit-format 48824 msgctxt "City in Indonesia" 48825 msgid "Jakarta" 48826 msgstr "Leon" 48827 48828 #: kstars_i18n.cpp:2105 48829 #, fuzzy, kde-kuit-format 48830 msgctxt "City in Marshall Islands" 48831 msgid "Jaluit" 48832 msgstr " Epoch:" 48833 48834 #: kstars_i18n.cpp:2106 48835 #, fuzzy, kde-kuit-format 48836 msgctxt "City in North Dakota USA" 48837 msgid "Jamestown" 48838 msgstr "Leo" 48839 48840 #: kstars_i18n.cpp:2107 48841 #, fuzzy, kde-kuit-format 48842 msgctxt "City in Wisconsin USA" 48843 msgid "Janesville" 48844 msgstr "Sirkel" 48845 48846 #: kstars_i18n.cpp:2108 48847 #, fuzzy, kde-kuit-format 48848 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 48849 msgid "Jangheung" 48850 msgstr "Manlik" 48851 48852 #: kstars_i18n.cpp:2109 48853 #, fuzzy, kde-kuit-format 48854 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 48855 msgid "Jangsu" 48856 msgstr " norman" 48857 48858 #: kstars_i18n.cpp:2110 48859 #, fuzzy, kde-kuit-format 48860 msgctxt "City in Alberta Canada" 48861 msgid "Jasper" 48862 msgstr "Koop" 48863 48864 #: kstars_i18n.cpp:2111 48865 #, fuzzy, kde-kuit-format 48866 msgctxt "City in Indonesia" 48867 msgid "Jatiluhur" 48868 msgstr "Delta" 48869 48870 #: kstars_i18n.cpp:2112 48871 #, fuzzy, kde-kuit-format 48872 msgctxt "City in Spain" 48873 msgid "Jaén" 48874 msgstr "Oulike" 48875 48876 #: kstars_i18n.cpp:2113 48877 #, fuzzy, kde-kuit-format 48878 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 48879 msgid "Jecheon" 48880 msgstr "Ster Naam" 48881 48882 #: kstars_i18n.cpp:2114 48883 #, kde-kuit-format 48884 msgctxt "City in Saudi Arabia" 48885 msgid "Jeddah" 48886 msgstr "" 48887 48888 #: kstars_i18n.cpp:2115 48889 #, fuzzy, kde-kuit-format 48890 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48891 #| msgid "Jefferson City" 48892 msgctxt "City in Missouri USA" 48893 msgid "Jefferson City" 48894 msgstr " jefferson Stad" 48895 48896 #: kstars_i18n.cpp:2116 48897 #, fuzzy, kde-kuit-format 48898 msgctxt "City in Jeju South Korea" 48899 msgid "Jeju" 48900 msgstr "Koop" 48901 48902 #: kstars_i18n.cpp:2117 48903 #, fuzzy, kde-kuit-format 48904 msgctxt "City in Germany" 48905 msgid "Jena" 48906 msgstr "Koop" 48907 48908 #: kstars_i18n.cpp:2118 48909 #, fuzzy, kde-kuit-format 48910 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48911 #| msgid "Kings Beach" 48912 msgctxt "City in Florida USA" 48913 msgid "Jensen Beach" 48914 msgstr "Konings Strand" 48915 48916 #: kstars_i18n.cpp:2119 48917 #, fuzzy, kde-kuit-format 48918 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 48919 msgid "Jeongeup" 48920 msgstr "Trinidad" 48921 48922 #: kstars_i18n.cpp:2120 48923 #, fuzzy, kde-kuit-format 48924 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 48925 msgid "Jeonju" 48926 msgstr "Trinidad" 48927 48928 #: kstars_i18n.cpp:2121 48929 #, kde-kuit-format 48930 msgctxt "City in Spain" 48931 msgid "Jerez de la Frontera" 48932 msgstr "" 48933 48934 #: kstars_i18n.cpp:2122 48935 #, fuzzy, kde-kuit-format 48936 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48937 #| msgid "Traverse City" 48938 msgctxt "City in New Jersey USA" 48939 msgid "Jersey City" 48940 msgstr "Versprei Stad" 48941 48942 #: kstars_i18n.cpp:2123 48943 #, kde-kuit-format 48944 msgctxt "City in Israel" 48945 msgid "Jerusalem" 48946 msgstr "" 48947 48948 #: kstars_i18n.cpp:2124 48949 #, fuzzy, kde-kuit-format 48950 msgctxt "City in Uganda" 48951 msgid "Jinja" 48952 msgstr "Koop" 48953 48954 #: kstars_i18n.cpp:2125 48955 #, fuzzy, kde-kuit-format 48956 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 48957 msgid "Jinju" 48958 msgstr "Koop" 48959 48960 #: kstars_i18n.cpp:2126 48961 #, kde-kuit-format 48962 msgctxt "City in United Kingdom" 48963 msgid "Jodrell Bank" 48964 msgstr "" 48965 48966 #: kstars_i18n.cpp:2127 48967 #, fuzzy, kde-kuit-format 48968 msgctxt "City in South Africa" 48969 msgid "Johannesburg" 48970 msgstr "Luxenburg" 48971 48972 #: kstars_i18n.cpp:2128 48973 #, fuzzy, kde-kuit-format 48974 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48975 #| msgid "Johnson City" 48976 msgctxt "City in Tennessee USA" 48977 msgid "Johnson City" 48978 msgstr "Johnson Stad" 48979 48980 #: kstars_i18n.cpp:2129 48981 #, fuzzy, kde-kuit-format 48982 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48983 #| msgid "Johnson City" 48984 msgctxt "City in US Territory" 48985 msgid "Johnston Atoll" 48986 msgstr "Johnson Stad" 48987 48988 #: kstars_i18n.cpp:2130 48989 #, fuzzy, kde-kuit-format 48990 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 48991 msgid "Johnstown" 48992 msgstr "Bereken" 48993 48994 #: kstars_i18n.cpp:2131 48995 #, fuzzy, kde-kuit-format 48996 msgctxt "City in Illinois USA" 48997 msgid "Joliet" 48998 msgstr "Bereken" 48999 49000 #: kstars_i18n.cpp:2132 49001 #, fuzzy, kde-kuit-format 49002 msgctxt "City in Quebec Canada" 49003 msgid "Joliette" 49004 msgstr "Bereken" 49005 49006 #: kstars_i18n.cpp:2133 49007 #, fuzzy, kde-kuit-format 49008 msgctxt "City in Arkansas USA" 49009 msgid "Jonesboro" 49010 msgstr "Bereken" 49011 49012 #: kstars_i18n.cpp:2134 49013 #, fuzzy, kde-kuit-format 49014 msgctxt "City in Missouri USA" 49015 msgid "Joplin" 49016 msgstr "Robinson" 49017 49018 #: kstars_i18n.cpp:2135 49019 #, fuzzy, kde-kuit-format 49020 msgctxt "City in California USA" 49021 msgid "Julian" 49022 msgstr "Ada" 49023 49024 #: kstars_i18n.cpp:2136 49025 #, fuzzy, kde-kuit-format 49026 msgctxt "City in Alaska USA" 49027 msgid "Juneau" 49028 msgstr "Guyana" 49029 49030 #: kstars_i18n.cpp:2137 49031 #, fuzzy, kde-kuit-format 49032 msgctxt "City in Estonia" 49033 msgid "Jõgeva" 49034 msgstr "Strand" 49035 49036 #: kstars_i18n.cpp:2138 49037 #, fuzzy, kde-kuit-format 49038 msgctxt "City in Estonia" 49039 msgid "Jõhvi" 49040 msgstr "Oulike" 49041 49042 #: kstars_i18n.cpp:2139 49043 #, fuzzy, kde-kuit-format 49044 msgctxt "City in Afghanistan" 49045 msgid "Kabul" 49046 msgstr "Latyn:" 49047 49048 #: kstars_i18n.cpp:2140 49049 #, fuzzy, kde-kuit-format 49050 msgctxt "City in Zambia" 49051 msgid "Kabwe" 49052 msgstr "Koop" 49053 49054 #: kstars_i18n.cpp:2141 49055 #, fuzzy, kde-kuit-format 49056 msgctxt "City in Nigeria" 49057 msgid "Kaduna" 49058 msgstr "Ada" 49059 49060 #: kstars_i18n.cpp:2142 49061 #, fuzzy, kde-kuit-format 49062 msgctxt "City in Hawaii USA" 49063 msgid "Kaena Point" 49064 msgstr "Oos Punt" 49065 49066 #: kstars_i18n.cpp:2143 49067 #, fuzzy, kde-kuit-format 49068 msgctxt "City in North Korea" 49069 msgid "Kaesŏng" 49070 msgstr "Ada" 49071 49072 #: kstars_i18n.cpp:2144 49073 #, fuzzy, kde-kuit-format 49074 msgctxt "City in Hawaii USA" 49075 msgid "Kahului" 49076 msgstr "Koop" 49077 49078 #: kstars_i18n.cpp:2145 49079 #, fuzzy, kde-kuit-format 49080 msgctxt "City in Hawaii USA" 49081 msgid "Kailua Kona" 49082 msgstr "Ada" 49083 49084 #: kstars_i18n.cpp:2146 49085 #, fuzzy, kde-kuit-format 49086 msgctxt "City in Tunisia" 49087 msgid "Kairouan" 49088 msgstr "Ada" 49089 49090 #: kstars_i18n.cpp:2147 49091 #, kde-kuit-format 49092 msgctxt "City in Germany" 49093 msgid "Kaiserslautern" 49094 msgstr "" 49095 49096 #: kstars_i18n.cpp:2148 49097 #, fuzzy, kde-kuit-format 49098 msgctxt "City in Ontario Canada" 49099 msgid "Kaladar" 49100 msgstr "Peru" 49101 49102 #: kstars_i18n.cpp:2149 49103 #, fuzzy, kde-kuit-format 49104 msgctxt "City in Michigan USA" 49105 msgid "Kalamazoo" 49106 msgstr "Peru" 49107 49108 #: kstars_i18n.cpp:2150 49109 #, fuzzy, kde-kuit-format 49110 msgctxt "City in Hawaii USA" 49111 msgid "Kalapana" 49112 msgstr "Koop" 49113 49114 #: kstars_i18n.cpp:2151 49115 #, fuzzy, kde-kuit-format 49116 msgctxt "City in Hawaii USA" 49117 msgid "Kalaupapa" 49118 msgstr "Koop" 49119 49120 #: kstars_i18n.cpp:2152 49121 #, fuzzy, kde-kuit-format 49122 msgctxt "City in North-West Region Russia" 49123 msgid "Kaliningrad" 49124 msgstr "Lees" 49125 49126 #: kstars_i18n.cpp:2153 49127 #, fuzzy, kde-kuit-format 49128 msgctxt "City in Montana USA" 49129 msgid "Kalispell" 49130 msgstr "Kareroon" 49131 49132 #: kstars_i18n.cpp:2154 49133 #, fuzzy, kde-kuit-format 49134 msgctxt "City in Estonia" 49135 msgid "Kallaste" 49136 msgstr "Manlik" 49137 49138 #: kstars_i18n.cpp:2155 49139 #, fuzzy, kde-kuit-format 49140 msgctxt "City in Central Region Russia" 49141 msgid "Kaluga" 49142 msgstr "Koop" 49143 49144 #: kstars_i18n.cpp:2156 49145 #, fuzzy, kde-kuit-format 49146 msgctxt "City in Zealand Denmark" 49147 msgid "Kalundborg" 49148 msgstr "Ada" 49149 49150 #: kstars_i18n.cpp:2157 49151 #, kde-kuit-format 49152 msgctxt "City in British Columbia Canada" 49153 msgid "Kamloops" 49154 msgstr "" 49155 49156 #: kstars_i18n.cpp:2158 49157 #, fuzzy, kde-kuit-format 49158 msgctxt "City in Uganda" 49159 msgid "Kampala" 49160 msgstr "Koop" 49161 49162 #: kstars_i18n.cpp:2159 49163 #, fuzzy, kde-kuit-format 49164 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 49165 msgid "Kamsack" 49166 msgstr "Hagen" 49167 49168 #: kstars_i18n.cpp:2160 49169 #, fuzzy, kde-kuit-format 49170 msgctxt "City in Hawaii USA" 49171 msgid "Kamuela" 49172 msgstr "Koop" 49173 49174 #: kstars_i18n.cpp:2161 49175 #, fuzzy, kde-kuit-format 49176 msgctxt "City in Utah USA" 49177 msgid "Kanab" 49178 msgstr "Ada" 49179 49180 #: kstars_i18n.cpp:2162 49181 #, fuzzy, kde-kuit-format 49182 msgctxt "City in Hawaii USA" 49183 msgid "Kaneohe Bay" 49184 msgstr "Korea" 49185 49186 #: kstars_i18n.cpp:2163 49187 #, fuzzy, kde-kuit-format 49188 msgctxt "City in Illinois USA" 49189 msgid "Kankakee" 49190 msgstr "Ada" 49191 49192 #: kstars_i18n.cpp:2164 49193 #, fuzzy, kde-kuit-format 49194 msgctxt "City in Guinea" 49195 msgid "Kankan" 49196 msgstr "Ada" 49197 49198 #: kstars_i18n.cpp:2165 49199 #, fuzzy, kde-kuit-format 49200 msgctxt "City in North Carolina USA" 49201 msgid "Kannapolis" 49202 msgstr "Ada" 49203 49204 #: kstars_i18n.cpp:2166 49205 #, fuzzy, kde-kuit-format 49206 msgctxt "City in Nigeria" 49207 msgid "Kano" 49208 msgstr "Hagen" 49209 49210 #: kstars_i18n.cpp:2167 49211 #, fuzzy, kde-kuit-format 49212 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49213 #| msgid "Panama City" 49214 msgctxt "City in Kansas USA" 49215 msgid "Kansas City" 49216 msgstr "Panama Stad" 49217 49218 #: kstars_i18n.cpp:2168 49219 #, fuzzy, kde-kuit-format 49220 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49221 #| msgid "Panama City" 49222 msgctxt "City in Missouri USA" 49223 msgid "Kansas City" 49224 msgstr "Panama Stad" 49225 49226 #: kstars_i18n.cpp:2169 49227 #, fuzzy, kde-kuit-format 49228 msgctxt "City in Austria" 49229 msgid "Kanzelhoehe" 49230 msgstr "Korea" 49231 49232 #: kstars_i18n.cpp:2170 49233 #, fuzzy, kde-kuit-format 49234 msgctxt "City in Senegal" 49235 msgid "Kaolack" 49236 msgstr "Hagen" 49237 49238 #: kstars_i18n.cpp:2171 49239 #, fuzzy, kde-kuit-format 49240 msgctxt "City in Hawaii USA" 49241 msgid "Kapaa" 49242 msgstr "Koop" 49243 49244 #: kstars_i18n.cpp:2172 49245 #, fuzzy, kde-kuit-format 49246 msgctxt "City in Hawaii USA" 49247 msgid "Kapalua" 49248 msgstr "Koop" 49249 49250 #: kstars_i18n.cpp:2173 49251 #, kde-kuit-format 49252 msgctxt "City in Somogy Hungary" 49253 msgid "Kaposvár" 49254 msgstr "" 49255 49256 #: kstars_i18n.cpp:2174 49257 #, fuzzy, kde-kuit-format 49258 msgctxt "City in Ontario Canada" 49259 msgid "Kapuskasing" 49260 msgstr "Oos Punt" 49261 49262 #: kstars_i18n.cpp:2175 49263 #, fuzzy, kde-kuit-format 49264 msgctxt "City in Pakistan" 49265 msgid "Karachi" 49266 msgstr "Strand" 49267 49268 #: kstars_i18n.cpp:2176 49269 #, fuzzy, kde-kuit-format 49270 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49271 #| msgid "Karlsruhe" 49272 msgctxt "City in Germany" 49273 msgid "Karlsruhe" 49274 msgstr "Karlsruhe" 49275 49276 #: kstars_i18n.cpp:2177 49277 #, fuzzy, kde-kuit-format 49278 msgctxt "City in Malawi" 49279 msgid "Karonga" 49280 msgstr "Ada" 49281 49282 #: kstars_i18n.cpp:2178 49283 #, fuzzy, kde-kuit-format 49284 msgctxt "City in British Columbia Canada" 49285 msgid "Kaslo" 49286 msgstr "Marshall" 49287 49288 #: kstars_i18n.cpp:2179 49289 #, fuzzy, kde-kuit-format 49290 msgctxt "City in Germany" 49291 msgid "Kassel" 49292 msgstr "Marshall" 49293 49294 #: kstars_i18n.cpp:2180 49295 #, kde-kuit-format 49296 msgctxt "City in Nepal" 49297 msgid "Kathmandu" 49298 msgstr "" 49299 49300 #: kstars_i18n.cpp:2181 49301 #, fuzzy, kde-kuit-format 49302 msgctxt "City in Namibia" 49303 msgid "Katima Mulilo" 49304 msgstr "Leon" 49305 49306 #: kstars_i18n.cpp:2182 49307 #, fuzzy, kde-kuit-format 49308 msgctxt "City in Hawaii USA" 49309 msgid "Kaunakakai" 49310 msgstr "Ada" 49311 49312 #: kstars_i18n.cpp:2183 49313 #, fuzzy, kde-kuit-format 49314 msgctxt "City in Lithuania" 49315 msgid "Kaunas" 49316 msgstr "Ada" 49317 49318 #: kstars_i18n.cpp:2184 49319 #, fuzzy, kde-kuit-format 49320 msgctxt "City in Quebec Canada" 49321 msgid "Kazabazua" 49322 msgstr "Koop" 49323 49324 #: kstars_i18n.cpp:2185 49325 #, fuzzy, kde-kuit-format 49326 msgctxt "City in Volga Region Russia" 49327 msgid "Kazan" 49328 msgstr "Ada" 49329 49330 #: kstars_i18n.cpp:2186 49331 #, fuzzy, kde-kuit-format 49332 msgctxt "City in Hawaii USA" 49333 msgid "Keahole" 49334 msgstr "Strand" 49335 49336 #: kstars_i18n.cpp:2187 49337 #, fuzzy, kde-kuit-format 49338 msgctxt "City in Nebraska USA" 49339 msgid "Kearney" 49340 msgstr "Dc" 49341 49342 #: kstars_i18n.cpp:2188 49343 #, kde-kuit-format 49344 msgctxt "City in Bács-Kiskun Hungary" 49345 msgid "Kecskemét" 49346 msgstr "" 49347 49348 #: kstars_i18n.cpp:2189 49349 #, fuzzy, kde-kuit-format 49350 msgctxt "City in New Hampshire USA" 49351 msgid "Keene" 49352 msgstr "Koop" 49353 49354 #: kstars_i18n.cpp:2190 49355 #, fuzzy, kde-kuit-format 49356 msgctxt "City in Iceland" 49357 msgid "Keflavik" 49358 msgstr "Delta" 49359 49360 #: kstars_i18n.cpp:2191 49361 #, fuzzy, kde-kuit-format 49362 msgctxt "City in Estonia" 49363 msgid "Kehra" 49364 msgstr "Peru" 49365 49366 #: kstars_i18n.cpp:2192 49367 #, fuzzy, kde-kuit-format 49368 msgctxt "City in Estonia" 49369 msgid "Keila" 49370 msgstr "Delta" 49371 49372 #: kstars_i18n.cpp:2193 49373 #, fuzzy, kde-kuit-format 49374 msgctxt "City in Hawaii USA" 49375 msgid "Kekaha" 49376 msgstr "Peru" 49377 49378 #: kstars_i18n.cpp:2194 49379 #, fuzzy, kde-kuit-format 49380 msgctxt "City in British Columbia Canada" 49381 msgid "Kelowna" 49382 msgstr "Delta" 49383 49384 #: kstars_i18n.cpp:2195 49385 #, fuzzy, kde-kuit-format 49386 msgctxt "City in Washington USA" 49387 msgid "Kelso" 49388 msgstr "Middag:" 49389 49390 #: kstars_i18n.cpp:2196 49391 #, fuzzy, kde-kuit-format 49392 msgctxt "City in Siberia Russia" 49393 msgid "Kemerovo" 49394 msgstr "Moore" 49395 49396 #: kstars_i18n.cpp:2197 49397 #, fuzzy, kde-kuit-format 49398 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 49399 #| msgid "Kenya" 49400 msgctxt "City in Alaska USA" 49401 msgid "Kenai" 49402 msgstr "Kenia" 49403 49404 #: kstars_i18n.cpp:2198 49405 #, fuzzy, kde-kuit-format 49406 msgctxt "City in Sierra Leone" 49407 msgid "Kenema" 49408 msgstr "Koop" 49409 49410 #: kstars_i18n.cpp:2199 49411 #, fuzzy, kde-kuit-format 49412 msgctxt "City in Munster Ireland" 49413 msgid "Kenmar" 49414 msgstr "Koop" 49415 49416 #: kstars_i18n.cpp:2200 49417 #, fuzzy, kde-kuit-format 49418 msgctxt "City in Maine USA" 49419 msgid "Kennebunk" 49420 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp" 49421 49422 #: kstars_i18n.cpp:2201 49423 #, fuzzy, kde-kuit-format 49424 msgctxt "City in Louisiana USA" 49425 msgid "Kenner" 49426 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp" 49427 49428 #: kstars_i18n.cpp:2202 49429 #, fuzzy, kde-kuit-format 49430 msgctxt "City in Ontario Canada" 49431 msgid "Kenora" 49432 msgstr "Peru" 49433 49434 #: kstars_i18n.cpp:2203 49435 #, fuzzy, kde-kuit-format 49436 msgctxt "City in Wisconsin USA" 49437 msgid "Kenosha" 49438 msgstr "Peru" 49439 49440 #: kstars_i18n.cpp:2204 49441 #, fuzzy, kde-kuit-format 49442 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 49443 msgid "Kentville" 49444 msgstr "Sirkel" 49445 49446 #: kstars_i18n.cpp:2205 49447 #, fuzzy, kde-kuit-format 49448 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 49449 msgid "Kerrobert" 49450 msgstr "Strand" 49451 49452 #: kstars_i18n.cpp:2206 49453 #, fuzzy, kde-kuit-format 49454 msgctxt "City in Alaska USA" 49455 msgid "Ketchikan" 49456 msgstr "Ada" 49457 49458 #: kstars_i18n.cpp:2207 49459 #, fuzzy, kde-kuit-format 49460 msgctxt "City in Ohio USA" 49461 msgid "Kettering" 49462 msgstr "niks" 49463 49464 #: kstars_i18n.cpp:2208 49465 #, fuzzy, kde-kuit-format 49466 msgctxt "City in Far East Russia" 49467 msgid "Khabarovsk" 49468 msgstr "Hagen" 49469 49470 #: kstars_i18n.cpp:2209 49471 #, fuzzy, kde-kuit-format 49472 msgctxt "City in Greece" 49473 msgid "Khaniá" 49474 msgstr "Peru" 49475 49476 #: kstars_i18n.cpp:2210 49477 #, fuzzy, kde-kuit-format 49478 msgctxt "City in Ural Russia" 49479 msgid "Khanty-Mansiysk" 49480 msgstr "Ada" 49481 49482 #: kstars_i18n.cpp:2211 49483 #, kde-kuit-format 49484 msgctxt "City in Ukraine" 49485 msgid "Kharkiv" 49486 msgstr "" 49487 49488 #: kstars_i18n.cpp:2212 49489 #, fuzzy, kde-kuit-format 49490 msgctxt "City in Sudan" 49491 msgid "Khartoum" 49492 msgstr "Ada" 49493 49494 #: kstars_i18n.cpp:2213 49495 #, fuzzy, kde-kuit-format 49496 msgctxt "City in Ukraine" 49497 msgid "Kherson" 49498 msgstr "Des:" 49499 49500 #: kstars_i18n.cpp:2214 49501 #, kde-kuit-format 49502 msgctxt "City in Ukraine" 49503 msgid "Khmel'nyts'kyi" 49504 msgstr "" 49505 49506 #: kstars_i18n.cpp:2215 49507 #, kde-kuit-format 49508 msgctxt "City in Texas USA" 49509 msgid "Kickapoo Cavern SP (Bracketville)" 49510 msgstr "" 49511 49512 #: kstars_i18n.cpp:2216 49513 #, fuzzy, kde-kuit-format 49514 msgctxt "City in Germany" 49515 msgid "Kiel" 49516 msgstr "Delta" 49517 49518 #: kstars_i18n.cpp:2217 49519 #, fuzzy, kde-kuit-format 49520 msgctxt "City in Rwanda" 49521 msgid "Kigali" 49522 msgstr "Delta" 49523 49524 #: kstars_i18n.cpp:2218 49525 #, fuzzy, kde-kuit-format 49526 msgctxt "City in Alberta Canada" 49527 msgid "Kikino" 49528 msgstr "Trinidad" 49529 49530 #: kstars_i18n.cpp:2219 49531 #, fuzzy, kde-kuit-format 49532 msgctxt "City in Marshall Islands" 49533 msgid "Kili" 49534 msgstr "Delta" 49535 49536 #: kstars_i18n.cpp:2220 49537 #, fuzzy, kde-kuit-format 49538 msgctxt "City in Estonia" 49539 msgid "Kilingi-Nõmme" 49540 msgstr "Wenner" 49541 49542 #: kstars_i18n.cpp:2221 49543 #, fuzzy, kde-kuit-format 49544 msgctxt "City in Manitoba Canada" 49545 msgid "Killarney" 49546 msgstr "Dc" 49547 49548 #: kstars_i18n.cpp:2222 49549 #, fuzzy, kde-kuit-format 49550 msgctxt "City in Nebraska USA" 49551 msgid "Kimball" 49552 msgstr "Delta" 49553 49554 #: kstars_i18n.cpp:2223 49555 #, kde-kuit-format 49556 msgctxt "City in Hambuk North Korea" 49557 msgid "Kimchaek" 49558 msgstr "" 49559 49560 #: kstars_i18n.cpp:2224 49561 #, kde-kuit-format 49562 msgctxt "City in Ontario Canada" 49563 msgid "Kincardine" 49564 msgstr "" 49565 49566 #: kstars_i18n.cpp:2225 49567 #, fuzzy, kde-kuit-format 49568 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 49569 msgid "Kindersley" 49570 msgstr "Koop" 49571 49572 #: kstars_i18n.cpp:2226 49573 #, fuzzy, kde-kuit-format 49574 msgctxt "City in Virginia USA" 49575 msgid "King George" 49576 msgstr "St. George" 49577 49578 #: kstars_i18n.cpp:2227 49579 #, fuzzy, kde-kuit-format 49580 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 49581 #| msgid "Samoa" 49582 msgctxt "City in Alaska USA" 49583 msgid "King Salmon" 49584 msgstr "Samoa" 49585 49586 #: kstars_i18n.cpp:2228 49587 #, fuzzy, kde-kuit-format 49588 msgctxt "City in Arizona USA" 49589 msgid "Kingman" 49590 msgstr "Ada" 49591 49592 #: kstars_i18n.cpp:2229 49593 #, fuzzy, kde-kuit-format 49594 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49595 #| msgid "Kings Beach" 49596 msgctxt "City in Queensland Australia" 49597 msgid "Kings Beach" 49598 msgstr "Konings Strand" 49599 49600 #: kstars_i18n.cpp:2230 49601 #, fuzzy, kde-kuit-format 49602 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49603 #| msgid "Singapore" 49604 msgctxt "City in Tennessee USA" 49605 msgid "Kingsport" 49606 msgstr "Singapoer" 49607 49608 #: kstars_i18n.cpp:2231 49609 #, fuzzy, kde-kuit-format 49610 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49611 #| msgid "Livingston" 49612 msgctxt "City in Jamaica" 49613 msgid "Kingston" 49614 msgstr "Livingston" 49615 49616 #: kstars_i18n.cpp:2232 49617 #, fuzzy, kde-kuit-format 49618 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49619 #| msgid "Livingston" 49620 msgctxt "City in Ontario Canada" 49621 msgid "Kingston" 49622 msgstr "Livingston" 49623 49624 #: kstars_i18n.cpp:2233 49625 #, fuzzy, kde-kuit-format 49626 msgctxt "City in Congo (Democratic Republic)" 49627 msgid "Kinshasa" 49628 msgstr "Peru" 49629 49630 #: kstars_i18n.cpp:2234 49631 #, fuzzy, kde-kuit-format 49632 msgctxt "City in Ontario Canada" 49633 msgid "Kiosk" 49634 msgstr "Strand" 49635 49636 #: kstars_i18n.cpp:2235 49637 #, fuzzy, kde-kuit-format 49638 msgctxt "City in Ontario Canada" 49639 msgid "Kirkland Lake" 49640 msgstr "Ster Naam" 49641 49642 #: kstars_i18n.cpp:2236 49643 #, kde-kuit-format 49644 msgctxt "City in Ukraine" 49645 msgid "Kirovohrad" 49646 msgstr "" 49647 49648 #: kstars_i18n.cpp:2237 49649 #, fuzzy, kde-kuit-format 49650 msgctxt "City in Sweden" 49651 msgid "Kiruna" 49652 msgstr "Ada" 49653 49654 #: kstars_i18n.cpp:2238 49655 #, fuzzy, kde-kuit-format 49656 msgctxt "City in Dem rep of Congo" 49657 msgid "Kisangani" 49658 msgstr "Ada" 49659 49660 #: kstars_i18n.cpp:2239 49661 #, fuzzy, kde-kuit-format 49662 msgctxt "City in Somalia" 49663 msgid "Kismayu" 49664 msgstr "Ada" 49665 49666 #: kstars_i18n.cpp:2240 49667 #, fuzzy, kde-kuit-format 49668 msgctxt "City in Japan" 49669 msgid "Kiso" 49670 msgstr "Strand" 49671 49672 #: kstars_i18n.cpp:2241 49673 #, kde-kuit-format 49674 msgctxt "City in Florida USA" 49675 msgid "Kissimmee" 49676 msgstr "" 49677 49678 #: kstars_i18n.cpp:2242 49679 #, fuzzy, kde-kuit-format 49680 msgctxt "City in Kenya" 49681 msgid "Kisumu" 49682 msgstr "Ada" 49683 49684 #: kstars_i18n.cpp:2243 49685 #, fuzzy, kde-kuit-format 49686 #| msgid "KStars" 49687 msgctxt "City in Colorado USA" 49688 msgid "Kit Carson" 49689 msgstr "K-sterre" 49690 49691 #: kstars_i18n.cpp:2244 49692 #, fuzzy, kde-kuit-format 49693 msgctxt "City in Ontario Canada" 49694 msgid "Kitchener" 49695 msgstr "Meksiko" 49696 49697 #: kstars_i18n.cpp:2245 49698 #, fuzzy, kde-kuit-format 49699 msgctxt "City in Arizona USA" 49700 msgid "Kitt Peak Nat'l. Obs." 49701 msgstr "St. Paul" 49702 49703 #: kstars_i18n.cpp:2246 49704 #, fuzzy, kde-kuit-format 49705 msgctxt "City in Zambia" 49706 msgid "Kitwe" 49707 msgstr "Oulike" 49708 49709 #: kstars_i18n.cpp:2247 49710 #, fuzzy, kde-kuit-format 49711 msgctxt "City in Estonia" 49712 msgid "Kiviõli" 49713 msgstr "Hoog-laag" 49714 49715 #: kstars_i18n.cpp:2248 49716 #, fuzzy, kde-kuit-format 49717 msgctxt "City in Lithuania" 49718 msgid "Klaipėda" 49719 msgstr "Peru" 49720 49721 #: kstars_i18n.cpp:2249 49722 #, fuzzy, kde-kuit-format 49723 msgctxt "City in Oregon USA" 49724 msgid "Klamath Falls" 49725 msgstr "Maak skoon Velde" 49726 49727 #: kstars_i18n.cpp:2250 49728 #, kde-kuit-format 49729 msgctxt "City in British Columbia Canada" 49730 msgid "Kleena Kleene" 49731 msgstr "" 49732 49733 #: kstars_i18n.cpp:2251 49734 #, fuzzy, kde-kuit-format 49735 msgctxt "City in North Carolina USA" 49736 msgid "Knightdale" 49737 msgstr "Delta" 49738 49739 #: kstars_i18n.cpp:2252 49740 #, fuzzy, kde-kuit-format 49741 msgctxt "City in Tennessee USA" 49742 msgid "Knoxville" 49743 msgstr "Sirkel" 49744 49745 #: kstars_i18n.cpp:2253 49746 #, fuzzy, kde-kuit-format 49747 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 49748 #| msgid "Korea" 49749 msgctxt "City in Germany" 49750 msgid "Koblenz" 49751 msgstr "Korea" 49752 49753 #: kstars_i18n.cpp:2254 49754 #, fuzzy, kde-kuit-format 49755 msgctxt "City in India" 49756 msgid "Kodaikanal" 49757 msgstr "Ada" 49758 49759 #: kstars_i18n.cpp:2255 49760 #, fuzzy, kde-kuit-format 49761 msgctxt "City in Alaska USA" 49762 msgid "Kodiak" 49763 msgstr "Hagen" 49764 49765 #: kstars_i18n.cpp:2256 49766 #, fuzzy, kde-kuit-format 49767 msgctxt "City in Zealand Denmark" 49768 msgid "Koege" 49769 msgstr "Moore" 49770 49771 #: kstars_i18n.cpp:2257 49772 #, fuzzy, kde-kuit-format 49773 msgctxt "City in Hawaii USA" 49774 msgid "Kohala" 49775 msgstr "Koop" 49776 49777 #: kstars_i18n.cpp:2258 49778 #, fuzzy, kde-kuit-format 49779 msgctxt "City in Estonia" 49780 msgid "Kohtla-Järve" 49781 msgstr "Moore" 49782 49783 #: kstars_i18n.cpp:2259 49784 #, kde-kuit-format 49785 msgctxt "City in Hawaii USA" 49786 msgid "Koko Head" 49787 msgstr "" 49788 49789 #: kstars_i18n.cpp:2260 49790 #, fuzzy, kde-kuit-format 49791 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 49792 #| msgid "Colombia" 49793 msgctxt "City in Indiana USA" 49794 msgid "Kokomo" 49795 msgstr "Colombië" 49796 49797 #: kstars_i18n.cpp:2261 49798 #, fuzzy, kde-kuit-format 49799 msgctxt "City in Jylland Denmark" 49800 msgid "Kolding" 49801 msgstr "Lees" 49802 49803 #: kstars_i18n.cpp:2262 49804 #, fuzzy, kde-kuit-format 49805 msgctxt "City in India" 49806 msgid "Kolkata" 49807 msgstr "Hagen" 49808 49809 #: kstars_i18n.cpp:2263 49810 #, fuzzy, kde-kuit-format 49811 msgctxt "City in Hawaii USA" 49812 msgid "Koloa" 49813 msgstr "Hagen" 49814 49815 #: kstars_i18n.cpp:2264 49816 #, fuzzy, kde-kuit-format 49817 msgctxt "City in Hawaii USA" 49818 msgid "Kona" 49819 msgstr "Ada" 49820 49821 #: kstars_i18n.cpp:2265 49822 #, fuzzy, kde-kuit-format 49823 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 49824 #| msgid "Korea" 49825 msgctxt "City in Thailand" 49826 msgid "Korat" 49827 msgstr "Korea" 49828 49829 #: kstars_i18n.cpp:2266 49830 #, fuzzy, kde-kuit-format 49831 msgctxt "City in Zealand Denmark" 49832 msgid "Korsoer" 49833 msgstr "Peru" 49834 49835 #: kstars_i18n.cpp:2267 49836 #, fuzzy, kde-kuit-format 49837 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 49838 #| msgid "Korea" 49839 msgctxt "City in Micronesia" 49840 msgid "Kosrae" 49841 msgstr "Korea" 49842 49843 #: kstars_i18n.cpp:2268 49844 #, fuzzy, kde-kuit-format 49845 msgctxt "City in Central Region Russia" 49846 msgid "Kostroma" 49847 msgstr "Ada" 49848 49849 #: kstars_i18n.cpp:2269 49850 #, fuzzy, kde-kuit-format 49851 msgctxt "City in Malaysia" 49852 msgid "Kota Kinabalu" 49853 msgstr "Ada" 49854 49855 #: kstars_i18n.cpp:2270 49856 #, fuzzy, kde-kuit-format 49857 msgctxt "City in Alaska USA" 49858 msgid "Kotzebue" 49859 msgstr "Moore" 49860 49861 #: kstars_i18n.cpp:2271 49862 #, fuzzy, kde-kuit-format 49863 msgctxt "City in South Region Russia" 49864 msgid "Krasnodar" 49865 msgstr "Peru" 49866 49867 #: kstars_i18n.cpp:2272 49868 #, fuzzy, kde-kuit-format 49869 msgctxt "City in Siberia Russia" 49870 msgid "Krasnoyarsk" 49871 msgstr "Peru" 49872 49873 #: kstars_i18n.cpp:2273 49874 #, fuzzy, kde-kuit-format 49875 msgctxt "City in Germany" 49876 msgid "Krefeld" 49877 msgstr "Algemeen" 49878 49879 #: kstars_i18n.cpp:2274 49880 #, fuzzy, kde-kuit-format 49881 msgctxt "City in Norway" 49882 msgid "Kristiansand" 49883 msgstr "Cherokee" 49884 49885 #: kstars_i18n.cpp:2275 49886 #, kde-kuit-format 49887 msgctxt "City in Malaysia" 49888 msgid "Kuala Lumpur" 49889 msgstr "" 49890 49891 #: kstars_i18n.cpp:2276 49892 #, fuzzy, kde-kuit-format 49893 msgctxt "City in Malaysia" 49894 msgid "Kuching" 49895 msgstr "Ada" 49896 49897 #: kstars_i18n.cpp:2277 49898 #, fuzzy, kde-kuit-format 49899 msgctxt "City in Austria" 49900 msgid "Kuffner" 49901 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp" 49902 49903 #: kstars_i18n.cpp:2278 49904 #, fuzzy, kde-kuit-format 49905 msgctxt "City in Estonia" 49906 msgid "Kunda" 49907 msgstr "Ada" 49908 49909 #: kstars_i18n.cpp:2279 49910 #, kde-kuit-format 49911 msgctxt "City in Finland" 49912 msgid "Kuopio" 49913 msgstr "" 49914 49915 #: kstars_i18n.cpp:2280 49916 #, fuzzy, kde-kuit-format 49917 msgctxt "City in Hawaii USA" 49918 msgid "Kure Island" 49919 msgstr "Solomon Eilande" 49920 49921 #: kstars_i18n.cpp:2281 49922 #, fuzzy, kde-kuit-format 49923 msgctxt "City in Estonia" 49924 msgid "Kuressaare" 49925 msgstr "Karlsruhe" 49926 49927 #: kstars_i18n.cpp:2282 49928 #, fuzzy, kde-kuit-format 49929 msgctxt "City in Ural Russia" 49930 msgid "Kurgan" 49931 msgstr "Eudore" 49932 49933 #: kstars_i18n.cpp:2283 49934 #, fuzzy, kde-kuit-format 49935 msgctxt "City in Central Region Russia" 49936 msgid "Kursk" 49937 msgstr "Strand" 49938 49939 #: kstars_i18n.cpp:2284 49940 #, fuzzy, kde-kuit-format 49941 msgctxt "City in Croatia" 49942 msgid "Kutina" 49943 msgstr "Ada" 49944 49945 #: kstars_i18n.cpp:2285 49946 #, fuzzy, kde-kuit-format 49947 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49948 #| msgid "Kuwait City" 49949 msgctxt "City in Kuwait" 49950 msgid "Kuwait City" 49951 msgstr "Kuwaït Stad" 49952 49953 #: kstars_i18n.cpp:2286 49954 #, kde-kuit-format 49955 msgctxt "City in Marshall Islands" 49956 msgid "Kwajalein Atoll" 49957 msgstr "" 49958 49959 #: kstars_i18n.cpp:2287 49960 #, fuzzy, kde-kuit-format 49961 msgctxt "City in Japan" 49962 msgid "Kwasan" 49963 msgstr "Ada" 49964 49965 #: kstars_i18n.cpp:2288 49966 #, kde-kuit-format 49967 msgctxt "City in Ukraine" 49968 msgid "Kyiv" 49969 msgstr "" 49970 49971 #: kstars_i18n.cpp:2289 49972 #, fuzzy, kde-kuit-format 49973 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 49974 msgid "Kyle" 49975 msgstr "Delta" 49976 49977 #: kstars_i18n.cpp:2290 49978 #, fuzzy, kde-kuit-format 49979 msgctxt "City in Japan" 49980 msgid "Kyoto" 49981 msgstr "Ada" 49982 49983 #: kstars_i18n.cpp:2291 49984 #, fuzzy, kde-kuit-format 49985 msgctxt "City in Siberia Russia" 49986 msgid "Kyzyl" 49987 msgstr "Delta" 49988 49989 #: kstars_i18n.cpp:2292 49990 #, fuzzy, kde-kuit-format 49991 msgctxt "City in Estonia" 49992 msgid "Kärdla" 49993 msgstr "Ada" 49994 49995 #: kstars_i18n.cpp:2293 49996 #, fuzzy, kde-kuit-format 49997 msgctxt "City in Italy" 49998 msgid "L'Aquila" 49999 msgstr "Ada" 50000 50001 #: kstars_i18n.cpp:2294 50002 #, kde-kuit-format 50003 msgctxt "City in Quebec Canada" 50004 msgid "L'Etape" 50005 msgstr "" 50006 50007 #: kstars_i18n.cpp:2295 50008 #, kde-kuit-format 50009 msgctxt "City in Ukraine" 50010 msgid "L'viv" 50011 msgstr "" 50012 50013 #: kstars_i18n.cpp:2296 50014 #, fuzzy, kde-kuit-format 50015 msgctxt "City in Spain" 50016 msgid "La Coruña" 50017 msgstr "Noorweë" 50018 50019 #: kstars_i18n.cpp:2297 50020 #, fuzzy, kde-kuit-format 50021 msgctxt "City in Wisconsin USA" 50022 msgid "La Crosse" 50023 msgstr "Leon" 50024 50025 #: kstars_i18n.cpp:2298 50026 #, fuzzy, kde-kuit-format 50027 msgctxt "City in Oregon USA" 50028 msgid "La Grande" 50029 msgstr "Yukon" 50030 50031 #: kstars_i18n.cpp:2299 50032 #, fuzzy, kde-kuit-format 50033 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50034 #| msgid "East Orange" 50035 msgctxt "City in Georgia USA" 50036 msgid "La Grange" 50037 msgstr "Oos Oranje" 50038 50039 #: kstars_i18n.cpp:2300 50040 #, fuzzy, kde-kuit-format 50041 msgctxt "City in Cuba" 50042 msgid "La Habana" 50043 msgstr "Hagen" 50044 50045 #: kstars_i18n.cpp:2301 50046 #, fuzzy, kde-kuit-format 50047 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 50048 msgid "La Loche" 50049 msgstr "Dc" 50050 50051 #: kstars_i18n.cpp:2302 50052 #, fuzzy, kde-kuit-format 50053 msgctxt "City in California USA" 50054 msgid "La Mesa" 50055 msgstr "Ada" 50056 50057 #: kstars_i18n.cpp:2303 50058 #, fuzzy, kde-kuit-format 50059 msgctxt "City in Canary Islands Spain" 50060 msgid "La Palma Obs." 50061 msgstr "Koop" 50062 50063 #: kstars_i18n.cpp:2304 50064 #, fuzzy, kde-kuit-format 50065 msgctxt "City in Bolivia" 50066 msgid "La Paz" 50067 msgstr "Ada" 50068 50069 #: kstars_i18n.cpp:2305 50070 #, fuzzy, kde-kuit-format 50071 msgctxt "City in Quebec Canada" 50072 msgid "La Pocatiere" 50073 msgstr "Kaap Dalk mag" 50074 50075 #: kstars_i18n.cpp:2306 50076 #, fuzzy, kde-kuit-format 50077 msgctxt "City in Charente-Maritime France" 50078 msgid "La Rochelle" 50079 msgstr "Kleur Skemas" 50080 50081 #: kstars_i18n.cpp:2307 50082 #, fuzzy, kde-kuit-format 50083 msgctxt "City in Quebec Canada" 50084 msgid "La Sarre" 50085 msgstr "Kaap Dalk mag" 50086 50087 #: kstars_i18n.cpp:2308 50088 #, fuzzy, kde-kuit-format 50089 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 50090 msgid "La Scie" 50091 msgstr "Kaap Dalk mag" 50092 50093 #: kstars_i18n.cpp:2309 50094 #, fuzzy, kde-kuit-format 50095 msgctxt "City in Chile" 50096 msgid "La Silla Obs." 50097 msgstr "Koop" 50098 50099 #: kstars_i18n.cpp:2310 50100 #, fuzzy, kde-kuit-format 50101 msgctxt "City in Italy" 50102 msgid "La Spezia" 50103 msgstr "Kaap Dalk mag" 50104 50105 #: kstars_i18n.cpp:2311 50106 #, kde-kuit-format 50107 msgctxt "City in Quebec Canada" 50108 msgid "La Tuque" 50109 msgstr "" 50110 50111 #: kstars_i18n.cpp:2312 50112 #, fuzzy, kde-kuit-format 50113 msgctxt "City in California USA" 50114 msgid "La Verne" 50115 msgstr "Leon" 50116 50117 #: kstars_i18n.cpp:2313 50118 #, fuzzy, kde-kuit-format 50119 msgctxt "City in Michigan USA" 50120 msgid "LaPeer" 50121 msgstr "Peru" 50122 50123 #: kstars_i18n.cpp:2314 50124 #, fuzzy, kde-kuit-format 50125 msgctxt "City in Quebec Canada" 50126 msgid "Labrieville" 50127 msgstr "Sirkel" 50128 50129 #: kstars_i18n.cpp:2315 50130 #, fuzzy, kde-kuit-format 50131 msgctxt "City in Alberta Canada" 50132 msgid "Lac La Biche" 50133 msgstr "Dc" 50134 50135 #: kstars_i18n.cpp:2316 50136 #, kde-kuit-format 50137 msgctxt "City in Manitoba Canada" 50138 msgid "Lac du Bonnet" 50139 msgstr "" 50140 50141 #: kstars_i18n.cpp:2317 50142 #, kde-kuit-format 50143 msgctxt "City in Quebec Canada" 50144 msgid "Lac-Megantic" 50145 msgstr "" 50146 50147 #: kstars_i18n.cpp:2318 50148 #, fuzzy, kde-kuit-format 50149 msgctxt "City in Quebec Canada" 50150 msgid "Lachute" 50151 msgstr "Dc" 50152 50153 #: kstars_i18n.cpp:2319 50154 #, fuzzy, kde-kuit-format 50155 msgctxt "City in New Hampshire USA" 50156 msgid "Laconia" 50157 msgstr "Micronesië" 50158 50159 #: kstars_i18n.cpp:2320 50160 #, fuzzy, kde-kuit-format 50161 msgctxt "City in Indiana USA" 50162 msgid "Lafayette" 50163 msgstr "Dc" 50164 50165 #: kstars_i18n.cpp:2321 50166 #, fuzzy, kde-kuit-format 50167 msgctxt "City in Louisiana USA" 50168 msgid "Lafayette" 50169 msgstr "Dc" 50170 50171 #: kstars_i18n.cpp:2322 50172 #, fuzzy, kde-kuit-format 50173 msgctxt "City in Nigeria" 50174 msgid "Lagos" 50175 msgstr "Noorweë" 50176 50177 #: kstars_i18n.cpp:2323 50178 #, fuzzy, kde-kuit-format 50179 msgctxt "City in Pakistan" 50180 msgid "Lahore" 50181 msgstr "Dc" 50182 50183 #: kstars_i18n.cpp:2324 50184 #, fuzzy, kde-kuit-format 50185 msgctxt "City in Germany" 50186 msgid "Lahr" 50187 msgstr "Lyn " 50188 50189 #: kstars_i18n.cpp:2325 50190 #, fuzzy, kde-kuit-format 50191 msgctxt "City in Finland" 50192 msgid "Lahti" 50193 msgstr "Latyn:" 50194 50195 #: kstars_i18n.cpp:2326 50196 #, fuzzy, kde-kuit-format 50197 msgctxt "City in Azores Portugal" 50198 msgid "Lajes" 50199 msgstr "Latyn:" 50200 50201 #: kstars_i18n.cpp:2327 50202 #, fuzzy, kde-kuit-format 50203 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50204 #| msgid "St. Charles" 50205 msgctxt "City in Louisiana USA" 50206 msgid "Lake Charles" 50207 msgstr "St. Charles" 50208 50209 #: kstars_i18n.cpp:2328 50210 #, fuzzy, kde-kuit-format 50211 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50212 #| msgid "Palm City" 50213 msgctxt "City in Florida USA" 50214 msgid "Lake City" 50215 msgstr "Palm Stad" 50216 50217 #: kstars_i18n.cpp:2329 50218 #, fuzzy, kde-kuit-format 50219 msgctxt "City in Alberta Canada" 50220 msgid "Lake Louise" 50221 msgstr "Dc" 50222 50223 #: kstars_i18n.cpp:2330 50224 #, fuzzy, kde-kuit-format 50225 msgctxt "City in Oregon USA" 50226 msgid "Lake Oswego" 50227 msgstr "Dc" 50228 50229 #: kstars_i18n.cpp:2331 50230 #, fuzzy, kde-kuit-format 50231 msgctxt "City in Illinois USA" 50232 msgid "Lake Villa" 50233 msgstr "Koop" 50234 50235 #: kstars_i18n.cpp:2332 50236 #, fuzzy, kde-kuit-format 50237 msgctxt "City in Arkansas USA" 50238 msgid "Lake Village" 50239 msgstr "Koop" 50240 50241 #: kstars_i18n.cpp:2333 50242 #, fuzzy, kde-kuit-format 50243 msgctxt "City in Florida USA" 50244 msgid "Lakeland" 50245 msgstr "Yukon" 50246 50247 #: kstars_i18n.cpp:2334 50248 #, fuzzy, kde-kuit-format 50249 msgctxt "City in California USA" 50250 msgid "Lakewood" 50251 msgstr "Yukon" 50252 50253 #: kstars_i18n.cpp:2335 50254 #, fuzzy, kde-kuit-format 50255 msgctxt "City in Colorado USA" 50256 msgid "Lakewood" 50257 msgstr "Yukon" 50258 50259 #: kstars_i18n.cpp:2336 50260 #, fuzzy, kde-kuit-format 50261 msgctxt "City in Ohio USA" 50262 msgid "Lakewood" 50263 msgstr "Yukon" 50264 50265 #: kstars_i18n.cpp:2337 50266 #, fuzzy, kde-kuit-format 50267 msgctxt "City in North Dakota USA" 50268 msgid "Lakota" 50269 msgstr "Leon" 50270 50271 #: kstars_i18n.cpp:2338 50272 #, fuzzy, kde-kuit-format 50273 msgctxt "City in Colorado USA" 50274 msgid "Lamar" 50275 msgstr "Koop" 50276 50277 #: kstars_i18n.cpp:2339 50278 #, fuzzy, kde-kuit-format 50279 msgctxt "City in Gabon" 50280 msgid "Lambarene" 50281 msgstr "Lawrence" 50282 50283 #: kstars_i18n.cpp:2340 50284 #, fuzzy, kde-kuit-format 50285 msgctxt "City in Italy" 50286 msgid "Lampedusa" 50287 msgstr "Ada" 50288 50289 #: kstars_i18n.cpp:2341 50290 #, fuzzy, kde-kuit-format 50291 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50292 #| msgid "Panama City" 50293 msgctxt "City in Hawaii USA" 50294 msgid "Lanai City" 50295 msgstr "Panama Stad" 50296 50297 #: kstars_i18n.cpp:2342 50298 #, fuzzy, kde-kuit-format 50299 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50300 #| msgid "Rochester" 50301 msgctxt "City in New Hampshire USA" 50302 msgid "Lancaster" 50303 msgstr "Rochester" 50304 50305 #: kstars_i18n.cpp:2343 50306 #, fuzzy, kde-kuit-format 50307 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50308 #| msgid "Rochester" 50309 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 50310 msgid "Lancaster" 50311 msgstr "Rochester" 50312 50313 #: kstars_i18n.cpp:2344 50314 #, fuzzy, kde-kuit-format 50315 msgctxt "City in Wyoming USA" 50316 msgid "Lander" 50317 msgstr "Peru" 50318 50319 #: kstars_i18n.cpp:2345 50320 #, fuzzy, kde-kuit-format 50321 msgctxt "City in Michigan USA" 50322 msgid "Lansing" 50323 msgstr "Manlik" 50324 50325 #: kstars_i18n.cpp:2346 50326 #, fuzzy, kde-kuit-format 50327 #| msgid "Star Name" 50328 msgctxt "City in Wyoming USA" 50329 msgid "Laramie" 50330 msgstr "Ster Naam" 50331 50332 #: kstars_i18n.cpp:2347 50333 #, fuzzy, kde-kuit-format 50334 msgctxt "City in Texas USA" 50335 msgid "Laredo" 50336 msgstr "Trinidad" 50337 50338 #: kstars_i18n.cpp:2348 50339 #, fuzzy, kde-kuit-format 50340 msgctxt "City in Florida USA" 50341 msgid "Largo" 50342 msgstr "Noorweë" 50343 50344 #: kstars_i18n.cpp:2349 50345 #, fuzzy, kde-kuit-format 50346 msgctxt "City in Chile" 50347 msgid "Las Campanas Obs." 50348 msgstr "Gee Herhaling" 50349 50350 #: kstars_i18n.cpp:2350 50351 #, fuzzy, kde-kuit-format 50352 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50353 #| msgid "St. Charles" 50354 msgctxt "City in New Mexico USA" 50355 msgid "Las Cruces" 50356 msgstr "St. Charles" 50357 50358 #: kstars_i18n.cpp:2351 50359 #, fuzzy, kde-kuit-format 50360 msgctxt "City in Gran Canaria Spain" 50361 msgid "Las Palmas de Gran Canaria" 50362 msgstr "Koop" 50363 50364 #: kstars_i18n.cpp:2352 50365 #, fuzzy, kde-kuit-format 50366 msgctxt "City in Nevada USA" 50367 msgid "Las Vegas" 50368 msgstr "Bereken" 50369 50370 #: kstars_i18n.cpp:2353 50371 #, fuzzy, kde-kuit-format 50372 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 50373 #| msgid "Bahamas" 50374 msgctxt "City in ACT Australia" 50375 msgid "Latham" 50376 msgstr "Bahamas" 50377 50378 #: kstars_i18n.cpp:2354 50379 #, fuzzy, kde-kuit-format 50380 msgctxt "City in Italy" 50381 msgid "Latina" 50382 msgstr "Leon" 50383 50384 #: kstars_i18n.cpp:2355 50385 #, fuzzy, kde-kuit-format 50386 msgctxt "City in Delaware USA" 50387 msgid "Laurel" 50388 msgstr "Latyn:" 50389 50390 #: kstars_i18n.cpp:2356 50391 #, fuzzy, kde-kuit-format 50392 msgctxt "City in Maryland USA" 50393 msgid "Laurel" 50394 msgstr "Latyn:" 50395 50396 #: kstars_i18n.cpp:2357 50397 #, fuzzy, kde-kuit-format 50398 msgctxt "City in Mississippi USA" 50399 msgid "Laurel" 50400 msgstr "Latyn:" 50401 50402 #: kstars_i18n.cpp:2358 50403 #, fuzzy, kde-kuit-format 50404 msgctxt "City in Switzerland" 50405 msgid "Lausanne" 50406 msgstr "Ada" 50407 50408 #: kstars_i18n.cpp:2359 50409 #, fuzzy, kde-kuit-format 50410 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 50411 #| msgid "Latvia" 50412 msgctxt "City in Quebec Canada" 50413 msgid "Laval" 50414 msgstr "Latvia" 50415 50416 #: kstars_i18n.cpp:2360 50417 #, fuzzy, kde-kuit-format 50418 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50419 #| msgid "Lawrence" 50420 msgctxt "City in Kansas USA" 50421 msgid "Lawrence" 50422 msgstr "Lawrence" 50423 50424 #: kstars_i18n.cpp:2361 50425 #, fuzzy, kde-kuit-format 50426 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50427 #| msgid "Lawrence" 50428 msgctxt "City in Massachusetts USA" 50429 msgid "Lawrence" 50430 msgstr "Lawrence" 50431 50432 #: kstars_i18n.cpp:2362 50433 #, fuzzy, kde-kuit-format 50434 msgctxt "City in Oklahoma USA" 50435 msgid "Lawton" 50436 msgstr "Ster Naam" 50437 50438 #: kstars_i18n.cpp:2363 50439 #, fuzzy, kde-kuit-format 50440 msgctxt "City in Utah USA" 50441 msgid "Layton" 50442 msgstr "Ster Naam" 50443 50444 #: kstars_i18n.cpp:2364 50445 #, fuzzy, kde-kuit-format 50446 msgctxt "City in Seine-maritime France" 50447 msgid "Le Havre" 50448 msgstr "Koop" 50449 50450 #: kstars_i18n.cpp:2365 50451 #, kde-kuit-format 50452 msgctxt "City in Haute-Loire France" 50453 msgid "Le-Puy-en-Velay" 50454 msgstr "" 50455 50456 #: kstars_i18n.cpp:2366 50457 #, fuzzy, kde-kuit-format 50458 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 50459 msgid "Leader" 50460 msgstr "Peru" 50461 50462 #: kstars_i18n.cpp:2367 50463 #, fuzzy, kde-kuit-format 50464 msgctxt "City in Ontario Canada" 50465 msgid "Leamington" 50466 msgstr "Libanon" 50467 50468 #: kstars_i18n.cpp:2368 50469 #, fuzzy, kde-kuit-format 50470 #| msgid "month" 50471 msgctxt "City in Western Australia Australia" 50472 msgid "Learmonth" 50473 msgstr "maand" 50474 50475 #: kstars_i18n.cpp:2369 50476 #, fuzzy, kde-kuit-format 50477 msgctxt "City in Kansas USA" 50478 msgid "Leavenworth" 50479 msgstr "Noord" 50480 50481 #: kstars_i18n.cpp:2370 50482 #, fuzzy, kde-kuit-format 50483 msgctxt "City in Washington USA" 50484 msgid "Leavenworth" 50485 msgstr "Noord" 50486 50487 #: kstars_i18n.cpp:2371 50488 #, fuzzy, kde-kuit-format 50489 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50490 #| msgid "Lebanon" 50491 msgctxt "City in Kentucky USA" 50492 msgid "Lebanon" 50493 msgstr "Libanon" 50494 50495 #: kstars_i18n.cpp:2372 50496 #, fuzzy, kde-kuit-format 50497 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50498 #| msgid "Lebanon" 50499 msgctxt "City in Missouri USA" 50500 msgid "Lebanon" 50501 msgstr "Libanon" 50502 50503 #: kstars_i18n.cpp:2373 50504 #, fuzzy, kde-kuit-format 50505 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50506 #| msgid "Lebanon" 50507 msgctxt "City in New Hampshire USA" 50508 msgid "Lebanon" 50509 msgstr "Libanon" 50510 50511 #: kstars_i18n.cpp:2374 50512 #, kde-kuit-format 50513 msgctxt "City in Quebec Canada" 50514 msgid "Lebel-sur-Quevillon" 50515 msgstr "" 50516 50517 #: kstars_i18n.cpp:2375 50518 #, fuzzy, kde-kuit-format 50519 msgctxt "City in Italy" 50520 msgid "Lecce" 50521 msgstr "Lawrence" 50522 50523 #: kstars_i18n.cpp:2376 50524 #, fuzzy, kde-kuit-format 50525 msgctxt "City in Lecco Italy" 50526 msgid "Lecco" 50527 msgstr "Lawrence" 50528 50529 #: kstars_i18n.cpp:2377 50530 #, fuzzy, kde-kuit-format 50531 msgctxt "City in Germany" 50532 msgid "Leck" 50533 msgstr "Lawrence" 50534 50535 #: kstars_i18n.cpp:2378 50536 #, fuzzy, kde-kuit-format 50537 msgctxt "City in Lebanon" 50538 msgid "Lee" 50539 msgstr "Lawrence" 50540 50541 #: kstars_i18n.cpp:2379 50542 #, fuzzy, kde-kuit-format 50543 msgctxt "City in United Kingdom" 50544 msgid "Leeds" 50545 msgstr "Wes" 50546 50547 #: kstars_i18n.cpp:2380 50548 #, fuzzy, kde-kuit-format 50549 msgctxt "City in Netherlands" 50550 msgid "Leeuwarden" 50551 msgstr "Maak skoon" 50552 50553 #: kstars_i18n.cpp:2381 50554 #, fuzzy, kde-kuit-format 50555 msgctxt "City in Spain" 50556 msgid "Leganés" 50557 msgstr "Leon" 50558 50559 #: kstars_i18n.cpp:2382 50560 #, fuzzy, kde-kuit-format 50561 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50562 #| msgid "Rochester" 50563 msgctxt "City in United Kingdom" 50564 msgid "Leicester" 50565 msgstr "Rochester" 50566 50567 #: kstars_i18n.cpp:2383 50568 #, fuzzy, kde-kuit-format 50569 msgctxt "City in Netherlands" 50570 msgid "Leiden" 50571 msgstr "Peru" 50572 50573 #: kstars_i18n.cpp:2384 50574 #, fuzzy, kde-kuit-format 50575 msgctxt "City in South Africa" 50576 msgid "Leiden Sur" 50577 msgstr "Peru" 50578 50579 #: kstars_i18n.cpp:2385 50580 #, fuzzy, kde-kuit-format 50581 msgctxt "City in Germany" 50582 msgid "Leipzig" 50583 msgstr "Leon" 50584 50585 #: kstars_i18n.cpp:2386 50586 #, fuzzy, kde-kuit-format 50587 msgctxt "City in South Dakota USA" 50588 msgid "Lemmon" 50589 msgstr "Libanon" 50590 50591 #: kstars_i18n.cpp:2387 50592 #, fuzzy, kde-kuit-format 50593 msgctxt "City in Jylland Denmark" 50594 msgid "Lemvig" 50595 msgstr "Leon" 50596 50597 #: kstars_i18n.cpp:2388 50598 #, kde-kuit-format 50599 msgctxt "City in Austria" 50600 msgid "Leopold Figl" 50601 msgstr "" 50602 50603 #: kstars_i18n.cpp:2389 50604 #, fuzzy, kde-kuit-format 50605 msgctxt "City in Quebec Canada" 50606 msgid "Les Escoumins" 50607 msgstr "Kon nie lees " 50608 50609 #: kstars_i18n.cpp:2390 50610 #, fuzzy, kde-kuit-format 50611 msgctxt "City in Alberta Canada" 50612 msgid "Lethbridge" 50613 msgstr "Cambridge" 50614 50615 #: kstars_i18n.cpp:2391 50616 #, kde-kuit-format 50617 msgctxt "City in Germany" 50618 msgid "Leverkusen" 50619 msgstr "" 50620 50621 #: kstars_i18n.cpp:2392 50622 #, fuzzy, kde-kuit-format 50623 msgctxt "City in Delaware USA" 50624 msgid "Lewes" 50625 msgstr "Wes" 50626 50627 #: kstars_i18n.cpp:2393 50628 #, fuzzy, kde-kuit-format 50629 msgctxt "City in West Virginia USA" 50630 msgid "Lewisburg" 50631 msgstr "Luxenburg" 50632 50633 #: kstars_i18n.cpp:2394 50634 #, fuzzy, kde-kuit-format 50635 msgctxt "City in Idaho USA" 50636 msgid "Lewiston" 50637 msgstr "Libanon" 50638 50639 #: kstars_i18n.cpp:2395 50640 #, fuzzy, kde-kuit-format 50641 msgctxt "City in Maine USA" 50642 msgid "Lewiston" 50643 msgstr "Libanon" 50644 50645 #: kstars_i18n.cpp:2396 50646 #, fuzzy, kde-kuit-format 50647 msgctxt "City in New York USA" 50648 msgid "Lewiston" 50649 msgstr "Libanon" 50650 50651 #: kstars_i18n.cpp:2397 50652 #, fuzzy, kde-kuit-format 50653 msgctxt "City in Montana USA" 50654 msgid "Lewistown" 50655 msgstr "Livingston" 50656 50657 #: kstars_i18n.cpp:2398 50658 #, fuzzy, kde-kuit-format 50659 msgctxt "City in Kentucky USA" 50660 msgid "Lexington" 50661 msgstr "Libanon" 50662 50663 #: kstars_i18n.cpp:2399 50664 #, fuzzy, kde-kuit-format 50665 msgctxt "City in Spain" 50666 msgid "León" 50667 msgstr "Leon" 50668 50669 #: kstars_i18n.cpp:2400 50670 #, fuzzy, kde-kuit-format 50671 msgctxt "City in Tibet China" 50672 msgid "Lhasa" 50673 msgstr "Ada" 50674 50675 #: kstars_i18n.cpp:2401 50676 #, fuzzy, kde-kuit-format 50677 msgctxt "City in Gabon" 50678 msgid "Libreville" 50679 msgstr "Sirkel" 50680 50681 #: kstars_i18n.cpp:2402 50682 #, fuzzy, kde-kuit-format 50683 msgctxt "City in California USA" 50684 msgid "Lick Obs." 50685 msgstr "Oulike" 50686 50687 #: kstars_i18n.cpp:2403 50688 #, fuzzy, kde-kuit-format 50689 msgctxt "City in Hawaii USA" 50690 msgid "Lihue" 50691 msgstr "Dc" 50692 50693 #: kstars_i18n.cpp:2404 50694 #, fuzzy, kde-kuit-format 50695 msgctxt "City in Nord France" 50696 msgid "Lille" 50697 msgstr "Sirkel" 50698 50699 #: kstars_i18n.cpp:2405 50700 #, fuzzy, kde-kuit-format 50701 msgctxt "City in British Columbia Canada" 50702 msgid "Lillooet" 50703 msgstr "Sirkel" 50704 50705 #: kstars_i18n.cpp:2406 50706 #, fuzzy, kde-kuit-format 50707 msgctxt "City in Malawi" 50708 msgid "Lilongwe" 50709 msgstr "Hoog-laag" 50710 50711 #: kstars_i18n.cpp:2407 50712 #, fuzzy, kde-kuit-format 50713 msgctxt "City in Peru" 50714 msgid "Lima" 50715 msgstr "Beeld" 50716 50717 #: kstars_i18n.cpp:2408 50718 #, fuzzy, kde-kuit-format 50719 msgctxt "City in Ohio USA" 50720 msgid "Lima" 50721 msgstr "Beeld" 50722 50723 #: kstars_i18n.cpp:2409 50724 #, fuzzy, kde-kuit-format 50725 msgctxt "City in Haute-Vienne France" 50726 msgid "Limoges" 50727 msgstr "Hoog-laag" 50728 50729 #: kstars_i18n.cpp:2410 50730 #, fuzzy, kde-kuit-format 50731 msgctxt "City in Kansas USA" 50732 msgid "Lincoln" 50733 msgstr "Ada" 50734 50735 #: kstars_i18n.cpp:2411 50736 #, fuzzy, kde-kuit-format 50737 msgctxt "City in Maine USA" 50738 msgid "Lincoln" 50739 msgstr "Ada" 50740 50741 #: kstars_i18n.cpp:2412 50742 #, fuzzy, kde-kuit-format 50743 msgctxt "City in Nebraska USA" 50744 msgid "Lincoln" 50745 msgstr "Ada" 50746 50747 #: kstars_i18n.cpp:2413 50748 #, fuzzy, kde-kuit-format 50749 msgctxt "City in Alberta Canada" 50750 msgid "Lindbergh" 50751 msgstr "Lyn " 50752 50753 #: kstars_i18n.cpp:2414 50754 #, fuzzy, kde-kuit-format 50755 msgctxt "City in New York USA" 50756 msgid "Lindenhurst" 50757 msgstr "Peru" 50758 50759 #: kstars_i18n.cpp:2415 50760 #, fuzzy, kde-kuit-format 50761 #| msgid "Any" 50762 msgctxt "City in Austria" 50763 msgid "Linz" 50764 msgstr "Enige" 50765 50766 #: kstars_i18n.cpp:2416 50767 #, fuzzy, kde-kuit-format 50768 msgctxt "City in Central Region Russia" 50769 msgid "Lipetsk" 50770 msgstr "Sirkel" 50771 50772 #: kstars_i18n.cpp:2417 50773 #, fuzzy, kde-kuit-format 50774 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50775 #| msgid "Livingston" 50776 msgctxt "City in Portugal" 50777 msgid "Lisbon" 50778 msgstr "Livingston" 50779 50780 #: kstars_i18n.cpp:2418 50781 #, fuzzy, kde-kuit-format 50782 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50783 #| msgid "Livingston" 50784 msgctxt "City in North Dakota USA" 50785 msgid "Lisbon" 50786 msgstr "Livingston" 50787 50788 #: kstars_i18n.cpp:2419 50789 #, fuzzy, kde-kuit-format 50790 msgctxt "City in Ontario Canada" 50791 msgid "Listowel" 50792 msgstr "Livingston" 50793 50794 #: kstars_i18n.cpp:2420 50795 #, fuzzy, kde-kuit-format 50796 msgctxt "City in North Dakota USA" 50797 msgid "Litchville" 50798 msgstr "Sirkel" 50799 50800 #: kstars_i18n.cpp:2421 50801 #, fuzzy, kde-kuit-format 50802 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50803 #| msgid "Little Rock" 50804 msgctxt "City in Arkansas USA" 50805 msgid "Little Rock" 50806 msgstr "Klein Klip" 50807 50808 #: kstars_i18n.cpp:2422 50809 #, fuzzy, kde-kuit-format 50810 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50811 #| msgid "Little Rock" 50812 msgctxt "City in New Hampshire USA" 50813 msgid "Littleton" 50814 msgstr "Klein Klip" 50815 50816 #: kstars_i18n.cpp:2423 50817 #, fuzzy, kde-kuit-format 50818 msgctxt "City in United Kingdom" 50819 msgid "Liverpool" 50820 msgstr "Koop" 50821 50822 #: kstars_i18n.cpp:2424 50823 #, fuzzy, kde-kuit-format 50824 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 50825 msgid "Liverpool" 50826 msgstr "Koop" 50827 50828 #: kstars_i18n.cpp:2425 50829 #, fuzzy, kde-kuit-format 50830 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50831 #| msgid "Livingston" 50832 msgctxt "City in Alabama USA" 50833 msgid "Livingston" 50834 msgstr "Livingston" 50835 50836 #: kstars_i18n.cpp:2426 50837 #, fuzzy, kde-kuit-format 50838 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50839 #| msgid "Livingston" 50840 msgctxt "City in Montana USA" 50841 msgid "Livingston" 50842 msgstr "Livingston" 50843 50844 #: kstars_i18n.cpp:2427 50845 #, fuzzy, kde-kuit-format 50846 msgctxt "City in Zambia" 50847 msgid "Livingstone" 50848 msgstr "Livingston" 50849 50850 #: kstars_i18n.cpp:2428 50851 #, fuzzy, kde-kuit-format 50852 msgctxt "City in Michigan USA" 50853 msgid "Livonia" 50854 msgstr "Leon" 50855 50856 #: kstars_i18n.cpp:2429 50857 #, fuzzy, kde-kuit-format 50858 msgctxt "City in Italy" 50859 msgid "Livorno" 50860 msgstr "Leon" 50861 50862 #: kstars_i18n.cpp:2430 50863 #, fuzzy, kde-kuit-format 50864 msgctxt "City in Slovenia" 50865 msgid "Ljubljana" 50866 msgstr "Ada" 50867 50868 #: kstars_i18n.cpp:2431 50869 #, kde-kuit-format 50870 msgctxt "City in Venezuela" 50871 msgid "Llano del Hato" 50872 msgstr "" 50873 50874 #: kstars_i18n.cpp:2432 50875 #, kde-kuit-format 50876 msgctxt "City in Spain" 50877 msgid "Lleida" 50878 msgstr "" 50879 50880 #: kstars_i18n.cpp:2433 50881 #, fuzzy, kde-kuit-format 50882 msgctxt "City in Botswana" 50883 msgid "Lobatsi" 50884 msgstr "Leon" 50885 50886 #: kstars_i18n.cpp:2434 50887 #, fuzzy, kde-kuit-format 50888 msgctxt "City in California USA" 50889 msgid "Lockwood Valley" 50890 msgstr "uur" 50891 50892 #: kstars_i18n.cpp:2435 50893 #, fuzzy, kde-kuit-format 50894 msgctxt "City in Utah USA" 50895 msgid "Logan" 50896 msgstr "Lang" 50897 50898 #: kstars_i18n.cpp:2436 50899 #, fuzzy, kde-kuit-format 50900 msgctxt "City in Spain" 50901 msgid "Logroño" 50902 msgstr "Leon" 50903 50904 #: kstars_i18n.cpp:2437 50905 #, fuzzy, kde-kuit-format 50906 msgctxt "City in Italy" 50907 msgid "Loiano" 50908 msgstr "Ada" 50909 50910 #: kstars_i18n.cpp:2438 50911 #, fuzzy, kde-kuit-format 50912 msgctxt "City in Estonia" 50913 msgid "Loksa" 50914 msgstr "Leon" 50915 50916 #: kstars_i18n.cpp:2439 50917 #, fuzzy, kde-kuit-format 50918 msgctxt "City in Montana USA" 50919 msgid "Lolo" 50920 msgstr "Sidereal Tyd" 50921 50922 #: kstars_i18n.cpp:2440 50923 #, fuzzy, kde-kuit-format 50924 msgctxt "City in Slovakia" 50925 msgid "Lomnicky stit" 50926 msgstr "Oulike" 50927 50928 #: kstars_i18n.cpp:2441 50929 #, fuzzy, kde-kuit-format 50930 msgctxt "City in California USA" 50931 msgid "Lompoc" 50932 msgstr "Moore" 50933 50934 #: kstars_i18n.cpp:2442 50935 #, fuzzy, kde-kuit-format 50936 msgctxt "City in Togo" 50937 msgid "Lomé" 50938 msgstr "Moore" 50939 50940 #: kstars_i18n.cpp:2443 50941 #, fuzzy, kde-kuit-format 50942 msgctxt "City in United Kingdom" 50943 msgid "London" 50944 msgstr "Oos Punt" 50945 50946 #: kstars_i18n.cpp:2444 50947 #, fuzzy, kde-kuit-format 50948 msgctxt "City in Ontario Canada" 50949 msgid "London" 50950 msgstr "Oos Punt" 50951 50952 #: kstars_i18n.cpp:2445 50953 #, fuzzy, kde-kuit-format 50954 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50955 #| msgid "Long Beach" 50956 msgctxt "City in California USA" 50957 msgid "Long Beach" 50958 msgstr "Lang Strand" 50959 50960 #: kstars_i18n.cpp:2446 50961 #, fuzzy, kde-kuit-format 50962 msgctxt "City in Texas USA" 50963 msgid "Longview" 50964 msgstr "Hoog-laag" 50965 50966 #: kstars_i18n.cpp:2447 50967 #, fuzzy, kde-kuit-format 50968 msgctxt "City in Washington USA" 50969 msgid "Longview" 50970 msgstr "Hoog-laag" 50971 50972 #: kstars_i18n.cpp:2448 50973 #, fuzzy, kde-kuit-format 50974 msgctxt "City in Ohio USA" 50975 msgid "Lorain" 50976 msgstr "Ster Naam" 50977 50978 #: kstars_i18n.cpp:2449 50979 #, fuzzy, kde-kuit-format 50980 msgctxt "City in New Mexico USA" 50981 msgid "Lordsburg" 50982 msgstr "Luxenburg" 50983 50984 #: kstars_i18n.cpp:2450 50985 #, fuzzy, kde-kuit-format 50986 msgctxt "City in New Mexico USA" 50987 msgid "Los Alamos" 50988 msgstr "Bereken" 50989 50990 #: kstars_i18n.cpp:2451 50991 #, fuzzy, kde-kuit-format 50992 msgctxt "City in California USA" 50993 msgid "Los Altos Hills" 50994 msgstr "Koop" 50995 50996 #: kstars_i18n.cpp:2452 50997 #, fuzzy, kde-kuit-format 50998 msgctxt "City in California USA" 50999 msgid "Los Angeles" 51000 msgstr "Bereken" 51001 51002 #: kstars_i18n.cpp:2453 51003 #, kde-kuit-format 51004 msgctxt "City in Texas USA" 51005 msgid "Lost Maples State Natural Area (Vanderpool)" 51006 msgstr "" 51007 51008 #: kstars_i18n.cpp:2454 51009 #, fuzzy, kde-kuit-format 51010 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 51011 msgid "Louisbourg" 51012 msgstr "Luxenburg" 51013 51014 #: kstars_i18n.cpp:2455 51015 #, fuzzy, kde-kuit-format 51016 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51017 #| msgid "Mobile" 51018 msgctxt "City in Georgia USA" 51019 msgid "Louisville" 51020 msgstr "Mobiele" 51021 51022 #: kstars_i18n.cpp:2456 51023 #, fuzzy, kde-kuit-format 51024 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51025 #| msgid "Mobile" 51026 msgctxt "City in Kentucky USA" 51027 msgid "Louisville" 51028 msgstr "Mobiele" 51029 51030 #: kstars_i18n.cpp:2457 51031 #, fuzzy, kde-kuit-format 51032 msgctxt "City in Egypt" 51033 msgid "Louxor" 51034 msgstr "Moore" 51035 51036 #: kstars_i18n.cpp:2458 51037 #, fuzzy, kde-kuit-format 51038 msgctxt "City in Colorado USA" 51039 msgid "Loveland" 51040 msgstr "Yukon" 51041 51042 #: kstars_i18n.cpp:2459 51043 #, fuzzy, kde-kuit-format 51044 msgctxt "City in Nevada USA" 51045 msgid "Lovelock" 51046 msgstr "Wes" 51047 51048 #: kstars_i18n.cpp:2460 51049 #, fuzzy, kde-kuit-format 51050 msgctxt "City in Massachusetts USA" 51051 msgid "Lowell" 51052 msgstr "Livingston" 51053 51054 #: kstars_i18n.cpp:2461 51055 #, fuzzy, kde-kuit-format 51056 msgctxt "City in Arizona USA" 51057 msgid "Lowell Obs." 51058 msgstr "Leon" 51059 51060 #: kstars_i18n.cpp:2462 51061 #, fuzzy, kde-kuit-format 51062 msgctxt "City in Ontario Canada" 51063 msgid "Lowther" 51064 msgstr "Vertoon naam" 51065 51066 #: kstars_i18n.cpp:2463 51067 #, fuzzy, kde-kuit-format 51068 msgctxt "City in Angola" 51069 msgid "Luanda" 51070 msgstr "Ada" 51071 51072 #: kstars_i18n.cpp:2464 51073 #, kde-kuit-format 51074 msgctxt "City in Texas USA" 51075 msgid "Lubbock" 51076 msgstr "" 51077 51078 #: kstars_i18n.cpp:2465 51079 #, fuzzy, kde-kuit-format 51080 msgctxt "City in Italy" 51081 msgid "Lucca" 51082 msgstr "Ada" 51083 51084 #: kstars_i18n.cpp:2466 51085 #, kde-kuit-format 51086 msgctxt "City in Germany" 51087 msgid "Ludwigshafen" 51088 msgstr "" 51089 51090 #: kstars_i18n.cpp:2467 51091 #, fuzzy, kde-kuit-format 51092 msgctxt "City in Angola" 51093 msgid "Luena" 51094 msgstr "Ada" 51095 51096 #: kstars_i18n.cpp:2468 51097 #, fuzzy, kde-kuit-format 51098 msgctxt "City in Ukraine" 51099 msgid "Lugans'k" 51100 msgstr "Leon" 51101 51102 #: kstars_i18n.cpp:2469 51103 #, fuzzy, kde-kuit-format 51104 msgctxt "City in Spain" 51105 msgid "Lugo" 51106 msgstr "Noorweë" 51107 51108 #: kstars_i18n.cpp:2470 51109 #, fuzzy, kde-kuit-format 51110 msgctxt "City in Sweden" 51111 msgid "Luleå" 51112 msgstr "Leon" 51113 51114 #: kstars_i18n.cpp:2471 51115 #, fuzzy, kde-kuit-format 51116 msgctxt "City in Sweden" 51117 msgid "Lund" 51118 msgstr "Ada" 51119 51120 #: kstars_i18n.cpp:2472 51121 #, fuzzy, kde-kuit-format 51122 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 51123 msgid "Lunenburg" 51124 msgstr "Luxenburg" 51125 51126 #: kstars_i18n.cpp:2473 51127 #, fuzzy, kde-kuit-format 51128 msgctxt "City in Zambia" 51129 msgid "Lusaka" 51130 msgstr "Ada" 51131 51132 #: kstars_i18n.cpp:2474 51133 #, fuzzy, kde-kuit-format 51134 msgctxt "City in Ukraine" 51135 msgid "Luts'k" 51136 msgstr "Hoog-laag" 51137 51138 #: kstars_i18n.cpp:2475 51139 #, fuzzy, kde-kuit-format 51140 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51141 #| msgid "Luxembourg City" 51142 msgctxt "City in Luxembourg" 51143 msgid "Luxembourg City" 51144 msgstr "Luxenburg Stad" 51145 51146 #: kstars_i18n.cpp:2476 51147 #, fuzzy, kde-kuit-format 51148 msgctxt "City in Virginia USA" 51149 msgid "Lynchburg" 51150 msgstr "Luxenburg" 51151 51152 #: kstars_i18n.cpp:2477 51153 #, fuzzy, kde-kuit-format 51154 msgctxt "City in Washington USA" 51155 msgid "Lynden" 51156 msgstr "Peru" 51157 51158 #: kstars_i18n.cpp:2478 51159 #, fuzzy, kde-kuit-format 51160 msgctxt "City in Massachusetts USA" 51161 msgid "Lynn" 51162 msgstr "Lang" 51163 51164 #: kstars_i18n.cpp:2479 51165 #, fuzzy, kde-kuit-format 51166 msgctxt "City in Florida USA" 51167 msgid "Lynn Haven" 51168 msgstr "Nuwe Meksiko" 51169 51170 #: kstars_i18n.cpp:2480 51171 #, fuzzy, kde-kuit-format 51172 msgctxt "City in Rhône France" 51173 msgid "Lyon" 51174 msgstr "Lang" 51175 51176 #: kstars_i18n.cpp:2481 51177 #, fuzzy, kde-kuit-format 51178 msgctxt "City in British Columbia Canada" 51179 msgid "Lytton" 51180 msgstr "Sun" 51181 51182 #: kstars_i18n.cpp:2482 51183 #, fuzzy, kde-kuit-format 51184 msgctxt "City in Germany" 51185 msgid "Lübeck" 51186 msgstr "Lawrence" 51187 51188 #: kstars_i18n.cpp:2483 51189 #, fuzzy, kde-kuit-format 51190 msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea" 51191 msgid "Maando" 51192 msgstr "Ada" 51193 51194 #: kstars_i18n.cpp:2484 51195 #, fuzzy, kde-kuit-format 51196 msgctxt "City in Estonia" 51197 msgid "Maardu" 51198 msgstr "Peru" 51199 51200 #: kstars_i18n.cpp:2485 51201 #, kde-kuit-format 51202 msgctxt "City in Netherlands" 51203 msgid "Maastricht" 51204 msgstr "" 51205 51206 #: kstars_i18n.cpp:2486 51207 #, fuzzy, kde-kuit-format 51208 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 51209 msgid "Mabou" 51210 msgstr "Manlik" 51211 51212 #: kstars_i18n.cpp:2487 51213 #, fuzzy, kde-kuit-format 51214 msgctxt "City in China" 51215 msgid "Macao" 51216 msgstr "Manlik" 51217 51218 #: kstars_i18n.cpp:2488 51219 #, fuzzy, kde-kuit-format 51220 msgctxt "City in Germany" 51221 msgid "Machern" 51222 msgstr "Manlik" 51223 51224 #: kstars_i18n.cpp:2489 51225 #, fuzzy, kde-kuit-format 51226 msgctxt "City in Idaho USA" 51227 msgid "Mackay" 51228 msgstr "Manlik" 51229 51230 #: kstars_i18n.cpp:2490 51231 #, fuzzy, kde-kuit-format 51232 msgctxt "City in British Columbia Canada" 51233 msgid "Mackenzie" 51234 msgstr "Micronesië" 51235 51236 #: kstars_i18n.cpp:2491 51237 #, fuzzy, kde-kuit-format 51238 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 51239 #| msgid "Monaco" 51240 msgctxt "City in Georgia USA" 51241 msgid "Macon" 51242 msgstr "Monako" 51243 51244 #: kstars_i18n.cpp:2492 51245 #, fuzzy, kde-kuit-format 51246 msgctxt "City in Minnesota USA" 51247 msgid "Madelia" 51248 msgstr "Delta" 51249 51250 #: kstars_i18n.cpp:2493 51251 #, fuzzy, kde-kuit-format 51252 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51253 #| msgid "Reading" 51254 msgctxt "City in Alabama USA" 51255 msgid "Madison" 51256 msgstr "Lees" 51257 51258 #: kstars_i18n.cpp:2494 51259 #, fuzzy, kde-kuit-format 51260 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51261 #| msgid "Reading" 51262 msgctxt "City in South Dakota USA" 51263 msgid "Madison" 51264 msgstr "Lees" 51265 51266 #: kstars_i18n.cpp:2495 51267 #, fuzzy, kde-kuit-format 51268 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51269 #| msgid "Reading" 51270 msgctxt "City in Wisconsin USA" 51271 msgid "Madison" 51272 msgstr "Lees" 51273 51274 #: kstars_i18n.cpp:2496 51275 #, fuzzy, kde-kuit-format 51276 msgctxt "City in Spain" 51277 msgid "Madrid" 51278 msgstr "Koop" 51279 51280 #: kstars_i18n.cpp:2497 51281 #, fuzzy, kde-kuit-format 51282 msgctxt "City in Far East Russia" 51283 msgid "Magadan" 51284 msgstr "Ada" 51285 51286 #: kstars_i18n.cpp:2498 51287 #, fuzzy, kde-kuit-format 51288 msgctxt "City in New Mexico USA" 51289 msgid "Magdalena" 51290 msgstr "Ada" 51291 51292 #: kstars_i18n.cpp:2499 51293 #, fuzzy, kde-kuit-format 51294 msgctxt "City in Germany" 51295 msgid "Magdeburg" 51296 msgstr "Peru" 51297 51298 #: kstars_i18n.cpp:2500 51299 #, fuzzy, kde-kuit-format 51300 msgctxt "City in Arkansas USA" 51301 msgid "Magnolia" 51302 msgstr "Malta" 51303 51304 #: kstars_i18n.cpp:2501 51305 #, fuzzy, kde-kuit-format 51306 msgctxt "City in Germany" 51307 msgid "Mahlow" 51308 msgstr "Manlik" 51309 51310 #: kstars_i18n.cpp:2502 51311 #, fuzzy, kde-kuit-format 51312 msgctxt "City in Germany" 51313 msgid "Mainz" 51314 msgstr "Marshall" 51315 51316 #: kstars_i18n.cpp:2503 51317 #, fuzzy, kde-kuit-format 51318 msgctxt "City in Venezuela" 51319 msgid "Maiquetia" 51320 msgstr "Dc" 51321 51322 #: kstars_i18n.cpp:2504 51323 #, fuzzy, kde-kuit-format 51324 msgctxt "City in Madagascar" 51325 msgid "Majunga" 51326 msgstr "Marshall" 51327 51328 #: kstars_i18n.cpp:2505 51329 #, fuzzy, kde-kuit-format 51330 msgctxt "City in Marshall Islands" 51331 msgid "Majuro" 51332 msgstr "Peru" 51333 51334 #: kstars_i18n.cpp:2506 51335 #, fuzzy, kde-kuit-format 51336 msgctxt "City in South Region Russia" 51337 msgid "Makhachkala" 51338 msgstr "Koop" 51339 51340 #: kstars_i18n.cpp:2507 51341 #, fuzzy, kde-kuit-format 51342 msgctxt "City in Ukraine" 51343 msgid "Makiivka" 51344 msgstr "Malta" 51345 51346 #: kstars_i18n.cpp:2508 51347 #, fuzzy, kde-kuit-format 51348 msgctxt "City in Gabon" 51349 msgid "Makokou" 51350 msgstr "Peru" 51351 51352 #: kstars_i18n.cpp:2509 51353 #, fuzzy, kde-kuit-format 51354 msgctxt "City in Equatorial Guinea" 51355 msgid "Malabo" 51356 msgstr "Manlik" 51357 51358 #: kstars_i18n.cpp:2510 51359 #, fuzzy, kde-kuit-format 51360 msgctxt "City in Germany" 51361 msgid "Malchin" 51362 msgstr "Manlik" 51363 51364 #: kstars_i18n.cpp:2511 51365 #, fuzzy, kde-kuit-format 51366 msgctxt "City in Germany" 51367 msgid "Malchow" 51368 msgstr "Manlik" 51369 51370 #: kstars_i18n.cpp:2512 51371 #, fuzzy, kde-kuit-format 51372 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51373 #| msgid "Male" 51374 msgctxt "City in Massachusetts USA" 51375 msgid "Malden" 51376 msgstr "Manlik" 51377 51378 #: kstars_i18n.cpp:2513 51379 #, fuzzy, kde-kuit-format 51380 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51381 #| msgid "Male" 51382 msgctxt "City in Maldives" 51383 msgid "Male" 51384 msgstr "Manlik" 51385 51386 #: kstars_i18n.cpp:2514 51387 #, fuzzy, kde-kuit-format 51388 msgctxt "City in Sweden" 51389 msgid "Malmö" 51390 msgstr "Manlik" 51391 51392 #: kstars_i18n.cpp:2515 51393 #, fuzzy, kde-kuit-format 51394 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51395 #| msgid "Male" 51396 msgctxt "City in Marshall Islands" 51397 msgid "Maloelap" 51398 msgstr "Manlik" 51399 51400 #: kstars_i18n.cpp:2516 51401 #, fuzzy, kde-kuit-format 51402 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51403 #| msgid "Male" 51404 msgctxt "City in New York USA" 51405 msgid "Malone" 51406 msgstr "Manlik" 51407 51408 #: kstars_i18n.cpp:2517 51409 #, fuzzy, kde-kuit-format 51410 msgctxt "City in Ontario Canada" 51411 msgid "Mammamattawa" 51412 msgstr "Marshall" 51413 51414 #: kstars_i18n.cpp:2518 51415 #, fuzzy, kde-kuit-format 51416 msgctxt "City in Mayotte France" 51417 msgid "Mamoudzou" 51418 msgstr "Peru" 51419 51420 #: kstars_i18n.cpp:2519 51421 #, fuzzy, kde-kuit-format 51422 msgctxt "City in Nicaragua" 51423 msgid "Managua" 51424 msgstr "Marshall" 51425 51426 #: kstars_i18n.cpp:2520 51427 #, fuzzy, kde-kuit-format 51428 msgctxt "City in Brazil" 51429 msgid "Manaus" 51430 msgstr "Ada" 51431 51432 #: kstars_i18n.cpp:2521 51433 #, fuzzy, kde-kuit-format 51434 msgctxt "City in United Kingdom" 51435 msgid "Manchester" 51436 msgstr "Dc" 51437 51438 #: kstars_i18n.cpp:2522 51439 #, fuzzy, kde-kuit-format 51440 msgctxt "City in Connecticut USA" 51441 msgid "Manchester" 51442 msgstr "Dc" 51443 51444 #: kstars_i18n.cpp:2523 51445 #, fuzzy, kde-kuit-format 51446 msgctxt "City in New Hampshire USA" 51447 msgid "Manchester" 51448 msgstr "Dc" 51449 51450 #: kstars_i18n.cpp:2524 51451 #, fuzzy, kde-kuit-format 51452 msgctxt "City in Myanmar" 51453 msgid "Mandalay" 51454 msgstr "Marshall" 51455 51456 #: kstars_i18n.cpp:2525 51457 #, fuzzy, kde-kuit-format 51458 msgctxt "City in North Dakota USA" 51459 msgid "Mandan" 51460 msgstr "Ada" 51461 51462 #: kstars_i18n.cpp:2526 51463 #, fuzzy, kde-kuit-format 51464 msgctxt "City in Germany" 51465 msgid "Manebach" 51466 msgstr "Strand" 51467 51468 #: kstars_i18n.cpp:2527 51469 #, fuzzy, kde-kuit-format 51470 msgctxt "City in Oklahoma USA" 51471 msgid "Mangum" 51472 msgstr "Bahrain" 51473 51474 #: kstars_i18n.cpp:2528 51475 #, fuzzy, kde-kuit-format 51476 msgctxt "City in Kansas USA" 51477 msgid "Manhattan" 51478 msgstr "Manlik" 51479 51480 #: kstars_i18n.cpp:2529 51481 #, fuzzy, kde-kuit-format 51482 msgctxt "City in California USA" 51483 msgid "Manhattan Beach" 51484 msgstr "Strand" 51485 51486 #: kstars_i18n.cpp:2530 51487 #, fuzzy, kde-kuit-format 51488 msgctxt "City in Manitoba Canada" 51489 msgid "Manigotagan" 51490 msgstr "Ada" 51491 51492 #: kstars_i18n.cpp:2531 51493 #, fuzzy, kde-kuit-format 51494 msgctxt "City in Philippines" 51495 msgid "Manila" 51496 msgstr "Malta" 51497 51498 #: kstars_i18n.cpp:2532 51499 #, fuzzy, kde-kuit-format 51500 msgctxt "City in Ontario Canada" 51501 msgid "Manitouwadge" 51502 msgstr "Lengtegraad:" 51503 51504 #: kstars_i18n.cpp:2533 51505 #, fuzzy, kde-kuit-format 51506 msgctxt "City in Wisconsin USA" 51507 msgid "Manitowoc" 51508 msgstr "Lengtegraad:" 51509 51510 #: kstars_i18n.cpp:2534 51511 #, fuzzy, kde-kuit-format 51512 msgctxt "City in Quebec Canada" 51513 msgid "Maniwaki" 51514 msgstr "Manlik" 51515 51516 #: kstars_i18n.cpp:2535 51517 #, fuzzy, kde-kuit-format 51518 msgctxt "City in Germany" 51519 msgid "Mannheim" 51520 msgstr "Dc" 51521 51522 #: kstars_i18n.cpp:2536 51523 #, fuzzy, kde-kuit-format 51524 msgctxt "City in Alberta Canada" 51525 msgid "Manning" 51526 msgstr "Manlik" 51527 51528 #: kstars_i18n.cpp:2537 51529 #, fuzzy, kde-kuit-format 51530 msgctxt "City in Germany" 51531 msgid "Mansfeld" 51532 msgstr "Manlik" 51533 51534 #: kstars_i18n.cpp:2538 51535 #, fuzzy, kde-kuit-format 51536 msgctxt "City in Ohio USA" 51537 msgid "Mansfield" 51538 msgstr "Manlik" 51539 51540 #: kstars_i18n.cpp:2539 51541 #, fuzzy, kde-kuit-format 51542 msgctxt "City in California USA" 51543 msgid "Manton" 51544 msgstr "Nitro" 51545 51546 #: kstars_i18n.cpp:2540 51547 #, fuzzy, kde-kuit-format 51548 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51549 #| msgid "Mobile" 51550 msgctxt "City in Minnesota USA" 51551 msgid "Mantorville" 51552 msgstr "Mobiele" 51553 51554 #: kstars_i18n.cpp:2541 51555 #, fuzzy, kde-kuit-format 51556 msgctxt "City in Alberta Canada" 51557 msgid "Manyberries" 51558 msgstr "Cary" 51559 51560 #: kstars_i18n.cpp:2542 51561 #, fuzzy, kde-kuit-format 51562 msgctxt "City in Swaziland" 51563 msgid "Manzini" 51564 msgstr "Manlik" 51565 51566 #: kstars_i18n.cpp:2543 51567 #, fuzzy, kde-kuit-format 51568 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51569 #| msgid "Belize City" 51570 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 51571 msgid "Maple Creek" 51572 msgstr "Belize Stad" 51573 51574 #: kstars_i18n.cpp:2544 51575 #, fuzzy, kde-kuit-format 51576 msgctxt "City in Mozambique" 51577 msgid "Maputo" 51578 msgstr "Peru" 51579 51580 #: kstars_i18n.cpp:2545 51581 #, fuzzy, kde-kuit-format 51582 msgctxt "City in Jeju South Korea" 51583 msgid "Marado" 51584 msgstr "Strand" 51585 51586 #: kstars_i18n.cpp:2546 51587 #, fuzzy, kde-kuit-format 51588 msgctxt "City in Ontario Canada" 51589 msgid "Marathon" 51590 msgstr "Strand" 51591 51592 #: kstars_i18n.cpp:2547 51593 #, fuzzy, kde-kuit-format 51594 msgctxt "City in Germany" 51595 msgid "Marbach" 51596 msgstr "Strand" 51597 51598 #: kstars_i18n.cpp:2548 51599 #, fuzzy, kde-kuit-format 51600 msgctxt "City in Alberta Canada" 51601 msgid "Mariana Lake" 51602 msgstr "Mauritius" 51603 51604 #: kstars_i18n.cpp:2549 51605 #, fuzzy, kde-kuit-format 51606 msgctxt "City in Germany" 51607 msgid "Marienberg" 51608 msgstr "Lawrence" 51609 51610 #: kstars_i18n.cpp:2550 51611 #, fuzzy, kde-kuit-format 51612 msgctxt "City in Georgia USA" 51613 msgid "Marietta" 51614 msgstr "Manlik" 51615 51616 #: kstars_i18n.cpp:2551 51617 #, kde-kuit-format 51618 msgctxt "City in Lithuania" 51619 msgid "Marijampolė" 51620 msgstr "" 51621 51622 #: kstars_i18n.cpp:2552 51623 #, fuzzy, kde-kuit-format 51624 msgctxt "City in Virginia USA" 51625 msgid "Marion" 51626 msgstr "Koop" 51627 51628 #: kstars_i18n.cpp:2553 51629 #, fuzzy, kde-kuit-format 51630 msgctxt "City in Germany" 51631 msgid "Markersbach" 51632 msgstr "Marshall" 51633 51634 #: kstars_i18n.cpp:2554 51635 #, fuzzy, kde-kuit-format 51636 msgctxt "City in Germany" 51637 msgid "Markersdorf" 51638 msgstr "Harrison" 51639 51640 #: kstars_i18n.cpp:2555 51641 #, fuzzy, kde-kuit-format 51642 msgctxt "City in Germany" 51643 msgid "Markkleeberg" 51644 msgstr "Manlik" 51645 51646 #: kstars_i18n.cpp:2556 51647 #, fuzzy, kde-kuit-format 51648 msgctxt "City in Germany" 51649 msgid "Markneukirchen" 51650 msgstr "Cary" 51651 51652 #: kstars_i18n.cpp:2557 51653 #, fuzzy, kde-kuit-format 51654 msgctxt "City in Germany" 51655 msgid "Markranstät" 51656 msgstr "Bahrain" 51657 51658 #: kstars_i18n.cpp:2558 51659 #, fuzzy, kde-kuit-format 51660 msgctxt "City in Germany" 51661 msgid "Marlow" 51662 msgstr "Manlik" 51663 51664 #: kstars_i18n.cpp:2559 51665 #, fuzzy, kde-kuit-format 51666 msgctxt "City in New Jersey USA" 51667 msgid "Marlton" 51668 msgstr "Aarde" 51669 51670 #: kstars_i18n.cpp:2560 51671 #, fuzzy, kde-kuit-format 51672 msgctxt "City in Michigan USA" 51673 msgid "Marquette" 51674 msgstr "Dc" 51675 51676 #: kstars_i18n.cpp:2561 51677 #, fuzzy, kde-kuit-format 51678 msgctxt "City in Morocco" 51679 msgid "Marrakech" 51680 msgstr "Strand" 51681 51682 #: kstars_i18n.cpp:2562 51683 #, fuzzy, kde-kuit-format 51684 msgctxt "City in Bouches-du-rhône France" 51685 msgid "Marseille" 51686 msgstr "Yukon" 51687 51688 #: kstars_i18n.cpp:2563 51689 #, fuzzy, kde-kuit-format 51690 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51691 #| msgid "Marshall" 51692 msgctxt "City in Texas USA" 51693 msgid "Marshall" 51694 msgstr "Marshall" 51695 51696 #: kstars_i18n.cpp:2564 51697 #, fuzzy, kde-kuit-format 51698 msgctxt "City in West Virginia USA" 51699 msgid "Martinsburg" 51700 msgstr "Lawrence" 51701 51702 #: kstars_i18n.cpp:2565 51703 #, fuzzy, kde-kuit-format 51704 msgctxt "City in Virginia USA" 51705 msgid "Martinsville" 51706 msgstr "Dc" 51707 51708 #: kstars_i18n.cpp:2566 51709 #, fuzzy, kde-kuit-format 51710 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 51711 msgid "Marystown" 51712 msgstr "Manlik" 51713 51714 #: kstars_i18n.cpp:2567 51715 #, fuzzy, kde-kuit-format 51716 msgctxt "City in Lesotho" 51717 msgid "Maseru" 51718 msgstr "Marshall" 51719 51720 #: kstars_i18n.cpp:2568 51721 #, fuzzy, kde-kuit-format 51722 msgctxt "City in Massachusetts USA" 51723 msgid "Mashpee" 51724 msgstr "Marshall" 51725 51726 #: kstars_i18n.cpp:2569 51727 #, fuzzy, kde-kuit-format 51728 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51729 #| msgid "Johnson City" 51730 msgctxt "City in Iowa USA" 51731 msgid "Mason City" 51732 msgstr "Johnson Stad" 51733 51734 #: kstars_i18n.cpp:2570 51735 #, fuzzy, kde-kuit-format 51736 msgctxt "City in Italy" 51737 msgid "Massa" 51738 msgstr "Marshall" 51739 51740 #: kstars_i18n.cpp:2571 51741 #, fuzzy, kde-kuit-format 51742 msgctxt "City in Eritrea" 51743 msgid "Massawa" 51744 msgstr "Marshall" 51745 51746 #: kstars_i18n.cpp:2572 51747 #, fuzzy, kde-kuit-format 51748 msgctxt "City in Germany" 51749 msgid "Massen" 51750 msgstr "Marshall" 51751 51752 #: kstars_i18n.cpp:2573 51753 #, fuzzy, kde-kuit-format 51754 msgctxt "City in Ontario Canada" 51755 msgid "Matachewan" 51756 msgstr "Manlik" 51757 51758 #: kstars_i18n.cpp:2574 51759 #, fuzzy, kde-kuit-format 51760 msgctxt "City in Dem rep of Congo" 51761 msgid "Matadi" 51762 msgstr "Peru" 51763 51764 #: kstars_i18n.cpp:2575 51765 #, fuzzy, kde-kuit-format 51766 msgctxt "City in Quebec Canada" 51767 msgid "Matagami" 51768 msgstr "Peru" 51769 51770 #: kstars_i18n.cpp:2576 51771 #, fuzzy, kde-kuit-format 51772 msgctxt "City in Quebec Canada" 51773 msgid "Matane" 51774 msgstr "Manlik" 51775 51776 #: kstars_i18n.cpp:2577 51777 #, fuzzy, kde-kuit-format 51778 msgctxt "City in Swaziland" 51779 msgid "Matsapha" 51780 msgstr "Marshall" 51781 51782 #: kstars_i18n.cpp:2578 51783 #, fuzzy, kde-kuit-format 51784 msgctxt "City in Ontario Canada" 51785 msgid "Mattawa" 51786 msgstr "Marshall" 51787 51788 #: kstars_i18n.cpp:2579 51789 #, fuzzy, kde-kuit-format 51790 msgctxt "City in South Carolina USA" 51791 msgid "Mauldin" 51792 msgstr "Malta" 51793 51794 #: kstars_i18n.cpp:2580 51795 #, fuzzy, kde-kuit-format 51796 msgctxt "City in Hawaii USA" 51797 msgid "Mauna Kea Obs." 51798 msgstr "Manlik" 51799 51800 #: kstars_i18n.cpp:2581 51801 #, fuzzy, kde-kuit-format 51802 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 51803 msgid "Mayaguez" 51804 msgstr "Marshall" 51805 51806 #: kstars_i18n.cpp:2582 51807 #, fuzzy, kde-kuit-format 51808 msgctxt "City in South Region Russia" 51809 msgid "Maykop" 51810 msgstr "Peru" 51811 51812 #: kstars_i18n.cpp:2583 51813 #, fuzzy, kde-kuit-format 51814 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51815 #| msgid "Mobile" 51816 msgctxt "City in Kentucky USA" 51817 msgid "Maysville" 51818 msgstr "Mobiele" 51819 51820 #: kstars_i18n.cpp:2584 51821 #, fuzzy, kde-kuit-format 51822 msgctxt "City in Swaziland" 51823 msgid "Mbabane" 51824 msgstr "Manlik" 51825 51826 #: kstars_i18n.cpp:2585 51827 #, fuzzy, kde-kuit-format 51828 msgctxt "City in Dem rep of Congo" 51829 msgid "Mbandaka" 51830 msgstr "Marshall" 51831 51832 #: kstars_i18n.cpp:2586 51833 #, fuzzy, kde-kuit-format 51834 msgctxt "City in Tanzania" 51835 msgid "Mbeya" 51836 msgstr "Moore" 51837 51838 #: kstars_i18n.cpp:2587 51839 #, fuzzy, kde-kuit-format 51840 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 51841 msgid "McAdam" 51842 msgstr "Ada" 51843 51844 #: kstars_i18n.cpp:2588 51845 #, fuzzy, kde-kuit-format 51846 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51847 #| msgid "Rochester" 51848 msgctxt "City in Oklahoma USA" 51849 msgid "McAlester" 51850 msgstr "Rochester" 51851 51852 #: kstars_i18n.cpp:2589 51853 #, fuzzy, kde-kuit-format 51854 msgctxt "City in Texas USA" 51855 msgid "McAllen" 51856 msgstr "Wenner" 51857 51858 #: kstars_i18n.cpp:2590 51859 #, fuzzy, kde-kuit-format 51860 msgctxt "City in British Columbia Canada" 51861 msgid "McBride" 51862 msgstr "Bahrain" 51863 51864 #: kstars_i18n.cpp:2591 51865 #, fuzzy, kde-kuit-format 51866 #| msgid "Moon" 51867 msgctxt "City in Nebraska USA" 51868 msgid "McCook" 51869 msgstr "Maan" 51870 51871 #: kstars_i18n.cpp:2592 51872 #, fuzzy, kde-kuit-format 51873 msgctxt "City in Virginia USA" 51874 msgid "McCormick Obs." 51875 msgstr "Warwick" 51876 51877 #: kstars_i18n.cpp:2593 51878 #, fuzzy, kde-kuit-format 51879 msgctxt "City in Texas USA" 51880 msgid "McDonald Obs." 51881 msgstr "Manlik" 51882 51883 #: kstars_i18n.cpp:2594 51884 #, fuzzy, kde-kuit-format 51885 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51886 #| msgid "Mobile" 51887 msgctxt "City in Nevada USA" 51888 msgid "McGill" 51889 msgstr "Mobiele" 51890 51891 #: kstars_i18n.cpp:2595 51892 #, fuzzy, kde-kuit-format 51893 msgctxt "City in Alaska USA" 51894 msgid "McGrath" 51895 msgstr "Strand" 51896 51897 #: kstars_i18n.cpp:2596 51898 #, fuzzy, kde-kuit-format 51899 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 51900 msgid "McKeesport" 51901 msgstr "Wes" 51902 51903 #: kstars_i18n.cpp:2597 51904 #, fuzzy, kde-kuit-format 51905 msgctxt "City in Alberta Canada" 51906 msgid "McLennan" 51907 msgstr "Ada" 51908 51909 #: kstars_i18n.cpp:2598 51910 #, fuzzy, kde-kuit-format 51911 msgctxt "City in British Columbia Canada" 51912 msgid "McLeod Lake" 51913 msgstr "Ster Naam" 51914 51915 #: kstars_i18n.cpp:2599 51916 #, fuzzy, kde-kuit-format 51917 #| msgid "Mercury" 51918 msgctxt "City in Arizona USA" 51919 msgid "McNary" 51920 msgstr "Kwik" 51921 51922 #: kstars_i18n.cpp:2600 51923 #, fuzzy, kde-kuit-format 51924 #| msgid "Mercury" 51925 msgctxt "City in Louisiana USA" 51926 msgid "McNary" 51927 msgstr "Kwik" 51928 51929 #: kstars_i18n.cpp:2601 51930 #, fuzzy, kde-kuit-format 51931 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 51932 msgid "Meadow Lake" 51933 msgstr "Mauritius" 51934 51935 #: kstars_i18n.cpp:2602 51936 #, kde-kuit-format 51937 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 51938 msgid "Meat Cove" 51939 msgstr "" 51940 51941 #: kstars_i18n.cpp:2603 51942 #, fuzzy, kde-kuit-format 51943 msgctxt "City in Tunisia" 51944 msgid "Medenine" 51945 msgstr "Lees" 51946 51947 #: kstars_i18n.cpp:2604 51948 #, fuzzy, kde-kuit-format 51949 msgctxt "City in Massachusetts USA" 51950 msgid "Medford" 51951 msgstr "Moore" 51952 51953 #: kstars_i18n.cpp:2605 51954 #, fuzzy, kde-kuit-format 51955 msgctxt "City in Oregon USA" 51956 msgid "Medford" 51957 msgstr "Moore" 51958 51959 #: kstars_i18n.cpp:2606 51960 #, kde-kuit-format 51961 msgctxt "City in Alberta Canada" 51962 msgid "Medicine Hat" 51963 msgstr "" 51964 51965 #: kstars_i18n.cpp:2607 51966 #, fuzzy, kde-kuit-format 51967 msgctxt "City in Germany" 51968 msgid "Medingen" 51969 msgstr "Lees" 51970 51971 #: kstars_i18n.cpp:2608 51972 #, fuzzy, kde-kuit-format 51973 msgctxt "City in Germany" 51974 msgid "Meerane" 51975 msgstr "Oranje" 51976 51977 #: kstars_i18n.cpp:2609 51978 #, fuzzy, kde-kuit-format 51979 msgctxt "City in Germany" 51980 msgid "Meinersdorf" 51981 msgstr "Cicero" 51982 51983 #: kstars_i18n.cpp:2610 51984 #, fuzzy, kde-kuit-format 51985 msgctxt "City in Germany" 51986 msgid "Meiningen" 51987 msgstr "Trinidad" 51988 51989 #: kstars_i18n.cpp:2611 51990 #, fuzzy, kde-kuit-format 51991 msgctxt "City in Germany" 51992 msgid "Meiän" 51993 msgstr "Meksiko" 51994 51995 #: kstars_i18n.cpp:2612 51996 #, fuzzy, kde-kuit-format 51997 msgctxt "City in Morocco" 51998 msgid "Meknès" 51999 msgstr "Moore" 52000 52001 #: kstars_i18n.cpp:2613 52002 #, fuzzy, kde-kuit-format 52003 msgctxt "City in Florida USA" 52004 msgid "Melbourne" 52005 msgstr "Oranje" 52006 52007 #: kstars_i18n.cpp:2614 52008 #, fuzzy, kde-kuit-format 52009 msgctxt "City in Victoria Australia" 52010 msgid "Melbourne" 52011 msgstr "Oranje" 52012 52013 #: kstars_i18n.cpp:2615 52014 #, fuzzy, kde-kuit-format 52015 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 52016 msgid "Melfort" 52017 msgstr "Moore" 52018 52019 #: kstars_i18n.cpp:2616 52020 #, fuzzy, kde-kuit-format 52021 msgctxt "City in Spain" 52022 msgid "Melilla" 52023 msgstr "Delta" 52024 52025 #: kstars_i18n.cpp:2617 52026 #, fuzzy, kde-kuit-format 52027 msgctxt "City in Manitoba Canada" 52028 msgid "Melita" 52029 msgstr "Delta" 52030 52031 #: kstars_i18n.cpp:2618 52032 #, fuzzy, kde-kuit-format 52033 msgctxt "City in United Kingdom" 52034 msgid "Melksham" 52035 msgstr "Meksiko" 52036 52037 #: kstars_i18n.cpp:2619 52038 #, fuzzy, kde-kuit-format 52039 msgctxt "City in Germany" 52040 msgid "Mellenbach-Glasbach" 52041 msgstr "Tolk Strand" 52042 52043 #: kstars_i18n.cpp:2620 52044 #, fuzzy, kde-kuit-format 52045 msgctxt "City in Germany" 52046 msgid "Mellensee" 52047 msgstr "Wenner" 52048 52049 #: kstars_i18n.cpp:2621 52050 #, fuzzy, kde-kuit-format 52051 msgctxt "City in Germany" 52052 msgid "Mellingen" 52053 msgstr "Wenner" 52054 52055 #: kstars_i18n.cpp:2622 52056 #, fuzzy, kde-kuit-format 52057 msgctxt "City in Illinois USA" 52058 msgid "Melrose Park" 52059 msgstr "Stoor Beeld" 52060 52061 #: kstars_i18n.cpp:2623 52062 #, fuzzy, kde-kuit-format 52063 msgctxt "City in Tennessee USA" 52064 msgid "Memphis" 52065 msgstr "Invoer Keuse" 52066 52067 #: kstars_i18n.cpp:2624 52068 #, fuzzy, kde-kuit-format 52069 msgctxt "City in Arkansas USA" 52070 msgid "Mena" 52071 msgstr "Marshall" 52072 52073 #: kstars_i18n.cpp:2625 52074 #, fuzzy, kde-kuit-format 52075 msgctxt "City in Germany" 52076 msgid "Mengersgereuth-Hämern" 52077 msgstr "Karlsruhe" 52078 52079 #: kstars_i18n.cpp:2626 52080 #, fuzzy, kde-kuit-format 52081 msgctxt "City in Angola" 52082 msgid "Menongue" 52083 msgstr "Trinidad" 52084 52085 #: kstars_i18n.cpp:2627 52086 #, fuzzy, kde-kuit-format 52087 msgctxt "City in Germany" 52088 msgid "Menteroda" 52089 msgstr "Leon" 52090 52091 #: kstars_i18n.cpp:2628 52092 #, fuzzy, kde-kuit-format 52093 msgctxt "City in New Hampshire USA" 52094 msgid "Meredith" 52095 msgstr "Delta" 52096 52097 #: kstars_i18n.cpp:2629 52098 #, fuzzy, kde-kuit-format 52099 msgctxt "City in Connecticut USA" 52100 msgid "Meriden" 52101 msgstr "Moore" 52102 52103 #: kstars_i18n.cpp:2630 52104 #, fuzzy, kde-kuit-format 52105 msgctxt "City in Mississippi USA" 52106 msgid "Meridian" 52107 msgstr "Moore" 52108 52109 #: kstars_i18n.cpp:2631 52110 #, fuzzy, kde-kuit-format 52111 msgctxt "City in Alabama USA" 52112 msgid "Meridianville" 52113 msgstr "Sirkel" 52114 52115 #: kstars_i18n.cpp:2632 52116 #, fuzzy, kde-kuit-format 52117 msgctxt "City in Germany" 52118 msgid "Merkers" 52119 msgstr "Moore" 52120 52121 #: kstars_i18n.cpp:2633 52122 #, fuzzy, kde-kuit-format 52123 msgctxt "City in New Hampshire USA" 52124 msgid "Merrimack" 52125 msgstr "Oranje" 52126 52127 #: kstars_i18n.cpp:2634 52128 #, fuzzy, kde-kuit-format 52129 msgctxt "City in British Columbia Canada" 52130 msgid "Merritt" 52131 msgstr "Delta" 52132 52133 #: kstars_i18n.cpp:2635 52134 #, fuzzy, kde-kuit-format 52135 msgctxt "City in Florida USA" 52136 msgid "Merritt Island" 52137 msgstr "Yukon" 52138 52139 #: kstars_i18n.cpp:2636 52140 #, fuzzy, kde-kuit-format 52141 msgctxt "City in Germany" 52142 msgid "Merschwitz" 52143 msgstr "Strand" 52144 52145 #: kstars_i18n.cpp:2637 52146 #, fuzzy, kde-kuit-format 52147 msgctxt "City in Germany" 52148 msgid "Merseburg" 52149 msgstr "Peru" 52150 52151 #: kstars_i18n.cpp:2638 52152 #, fuzzy, kde-kuit-format 52153 msgctxt "City in Germany" 52154 msgid "Merzdorf" 52155 msgstr "Moore" 52156 52157 #: kstars_i18n.cpp:2639 52158 #, fuzzy, kde-kuit-format 52159 msgctxt "City in Arizona USA" 52160 msgid "Mesa" 52161 msgstr "Meksiko" 52162 52163 #: kstars_i18n.cpp:2640 52164 #, fuzzy, kde-kuit-format 52165 msgctxt "City in Texas USA" 52166 msgid "Mesquite" 52167 msgstr "Delta" 52168 52169 #: kstars_i18n.cpp:2641 52170 #, fuzzy, kde-kuit-format 52171 msgctxt "City in Italy" 52172 msgid "Messina" 52173 msgstr "Meksiko" 52174 52175 #: kstars_i18n.cpp:2642 52176 #, fuzzy, kde-kuit-format 52177 msgctxt "City in Ontario Canada" 52178 msgid "Metagama" 52179 msgstr "Ada" 52180 52181 #: kstars_i18n.cpp:2643 52182 #, fuzzy, kde-kuit-format 52183 msgctxt "City in Louisiana USA" 52184 msgid "Metairie" 52185 msgstr "Manlik" 52186 52187 #: kstars_i18n.cpp:2644 52188 #, fuzzy, kde-kuit-format 52189 msgctxt "City in Finland" 52190 msgid "Metsähovi" 52191 msgstr "Meksiko" 52192 52193 #: kstars_i18n.cpp:2645 52194 #, fuzzy, kde-kuit-format 52195 msgctxt "City in Moselle France" 52196 msgid "Metz" 52197 msgstr "Manlik" 52198 52199 #: kstars_i18n.cpp:2646 52200 #, fuzzy, kde-kuit-format 52201 msgctxt "City in Hauts-de-Seine France" 52202 msgid "Meudon (observatory)" 52203 msgstr "Cary" 52204 52205 #: kstars_i18n.cpp:2647 52206 #, fuzzy, kde-kuit-format 52207 msgctxt "City in Germany" 52208 msgid "Meuselbach-Schwarzmühle" 52209 msgstr "Manlik" 52210 52211 #: kstars_i18n.cpp:2648 52212 #, fuzzy, kde-kuit-format 52213 msgctxt "City in Germany" 52214 msgid "Meuselwitz" 52215 msgstr "Meksiko" 52216 52217 #: kstars_i18n.cpp:2649 52218 #, fuzzy, kde-kuit-format 52219 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52220 #| msgid "Mexico" 52221 msgctxt "City in Missouri USA" 52222 msgid "Mexico" 52223 msgstr "Meksiko" 52224 52225 #: kstars_i18n.cpp:2650 52226 #, fuzzy, kde-kuit-format 52227 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52228 #| msgid "Mexico City" 52229 msgctxt "City in Mexico" 52230 msgid "Mexico City" 52231 msgstr "Meksiko Stad" 52232 52233 #: kstars_i18n.cpp:2651 52234 #, fuzzy, kde-kuit-format 52235 msgctxt "City in Germany" 52236 msgid "Meyenburg" 52237 msgstr "Oldenburg" 52238 52239 #: kstars_i18n.cpp:2652 52240 #, fuzzy, kde-kuit-format 52241 msgctxt "City in Swaziland" 52242 msgid "Mhlume" 52243 msgstr "Manlik" 52244 52245 #: kstars_i18n.cpp:2653 52246 #, fuzzy, kde-kuit-format 52247 msgctxt "City in Florida USA" 52248 msgid "Miami" 52249 msgstr "Manlik" 52250 52251 #: kstars_i18n.cpp:2654 52252 #, fuzzy, kde-kuit-format 52253 msgctxt "City in Florida USA" 52254 msgid "Miami Beach" 52255 msgstr "Manlik" 52256 52257 #: kstars_i18n.cpp:2655 52258 #, fuzzy, kde-kuit-format 52259 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52260 #| msgid "Belize City" 52261 msgctxt "City in British Columbia Canada" 52262 msgid "Mica Creek" 52263 msgstr "Belize Stad" 52264 52265 #: kstars_i18n.cpp:2656 52266 #, fuzzy, kde-kuit-format 52267 msgctxt "City in Germany" 52268 msgid "Michendorf" 52269 msgstr "Meksiko" 52270 52271 #: kstars_i18n.cpp:2657 52272 #, fuzzy, kde-kuit-format 52273 msgctxt "City in Nevada USA" 52274 msgid "Midas" 52275 msgstr "Micronesië" 52276 52277 #: kstars_i18n.cpp:2658 52278 #, fuzzy, kde-kuit-format 52279 msgctxt "City in Netherlands" 52280 msgid "Middelburg" 52281 msgstr "Moore" 52282 52283 #: kstars_i18n.cpp:2659 52284 #, fuzzy, kde-kuit-format 52285 msgctxt "City in Fyn Denmark" 52286 msgid "Middelfart" 52287 msgstr "Moore" 52288 52289 #: kstars_i18n.cpp:2660 52290 #, fuzzy, kde-kuit-format 52291 msgctxt "City in Vermont USA" 52292 msgid "Middlebury" 52293 msgstr "Moore" 52294 52295 #: kstars_i18n.cpp:2661 52296 #, fuzzy, kde-kuit-format 52297 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 52298 msgid "Middleton" 52299 msgstr "Moore" 52300 52301 #: kstars_i18n.cpp:2662 52302 #, fuzzy, kde-kuit-format 52303 msgctxt "City in Delaware USA" 52304 msgid "Middletown" 52305 msgstr "Moore" 52306 52307 #: kstars_i18n.cpp:2663 52308 #, fuzzy, kde-kuit-format 52309 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 52310 #| msgid "Finland" 52311 msgctxt "City in Ontario Canada" 52312 msgid "Midland" 52313 msgstr "Finland" 52314 52315 #: kstars_i18n.cpp:2664 52316 #, fuzzy, kde-kuit-format 52317 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 52318 #| msgid "Finland" 52319 msgctxt "City in Texas USA" 52320 msgid "Midland" 52321 msgstr "Finland" 52322 52323 #: kstars_i18n.cpp:2665 52324 #, fuzzy, kde-kuit-format 52325 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52326 #| msgid "Singapore" 52327 msgctxt "City in Alberta Canada" 52328 msgid "Midnapore" 52329 msgstr "Singapoer" 52330 52331 #: kstars_i18n.cpp:2666 52332 #, fuzzy, kde-kuit-format 52333 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 52334 #| msgid "Cayman Islands" 52335 msgctxt "City in US Territory" 52336 msgid "Midway Island" 52337 msgstr "Cayman Eilande" 52338 52339 #: kstars_i18n.cpp:2667 52340 #, fuzzy, kde-kuit-format 52341 msgctxt "City in Oklahoma USA" 52342 msgid "Midwest City" 52343 msgstr "Soek Voorwerp" 52344 52345 #: kstars_i18n.cpp:2668 52346 #, fuzzy, kde-kuit-format 52347 msgctxt "City in Germany" 52348 msgid "Mieäste" 52349 msgstr "Manlik" 52350 52351 #: kstars_i18n.cpp:2669 52352 #, fuzzy, kde-kuit-format 52353 msgctxt "City in Italy" 52354 msgid "Milan" 52355 msgstr "Delta" 52356 52357 #: kstars_i18n.cpp:2670 52358 #, fuzzy, kde-kuit-format 52359 msgctxt "City in South Dakota USA" 52360 msgid "Milbank" 52361 msgstr "Marshall" 52362 52363 #: kstars_i18n.cpp:2671 52364 #, fuzzy, kde-kuit-format 52365 msgctxt "City in Germany" 52366 msgid "Mildenau" 52367 msgstr "Moore" 52368 52369 #: kstars_i18n.cpp:2672 52370 #, fuzzy, kde-kuit-format 52371 msgctxt "City in Connecticut USA" 52372 msgid "Milford" 52373 msgstr "Moore" 52374 52375 #: kstars_i18n.cpp:2673 52376 #, fuzzy, kde-kuit-format 52377 msgctxt "City in Delaware USA" 52378 msgid "Milford" 52379 msgstr "Moore" 52380 52381 #: kstars_i18n.cpp:2674 52382 #, fuzzy, kde-kuit-format 52383 msgctxt "City in New Hampshire USA" 52384 msgid "Milford" 52385 msgstr "Moore" 52386 52387 #: kstars_i18n.cpp:2675 52388 #, fuzzy, kde-kuit-format 52389 msgctxt "City in Utah USA" 52390 msgid "Milford" 52391 msgstr "Moore" 52392 52393 #: kstars_i18n.cpp:2676 52394 #, fuzzy, kde-kuit-format 52395 msgctxt "City in Marshall Islands" 52396 msgid "Mili" 52397 msgstr "Malta" 52398 52399 #: kstars_i18n.cpp:2677 52400 #, fuzzy, kde-kuit-format 52401 msgctxt "City in Alberta Canada" 52402 msgid "Milk River" 52403 msgstr "Solied Rooi" 52404 52405 #: kstars_i18n.cpp:2678 52406 #, fuzzy, kde-kuit-format 52407 msgctxt "City in Germany" 52408 msgid "Milkau" 52409 msgstr "Delta" 52410 52411 #: kstars_i18n.cpp:2679 52412 #, fuzzy, kde-kuit-format 52413 msgctxt "City in Georgia USA" 52414 msgid "Milledgeville" 52415 msgstr "Sirkel" 52416 52417 #: kstars_i18n.cpp:2680 52418 #, fuzzy, kde-kuit-format 52419 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52420 #| msgid "Mobile" 52421 msgctxt "City in South Dakota USA" 52422 msgid "Miller" 52423 msgstr "Mobiele" 52424 52425 #: kstars_i18n.cpp:2681 52426 #, fuzzy, kde-kuit-format 52427 msgctxt "City in Maine USA" 52428 msgid "Millinocket" 52429 msgstr "Sirkel" 52430 52431 #: kstars_i18n.cpp:2682 52432 #, fuzzy, kde-kuit-format 52433 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52434 #| msgid "Mobile" 52435 msgctxt "City in New Jersey USA" 52436 msgid "Millville" 52437 msgstr "Mobiele" 52438 52439 #: kstars_i18n.cpp:2683 52440 #, fuzzy, kde-kuit-format 52441 msgctxt "City in California USA" 52442 msgid "Milpitas" 52443 msgstr "Delta" 52444 52445 #: kstars_i18n.cpp:2684 52446 #, fuzzy, kde-kuit-format 52447 msgctxt "City in Wisconsin USA" 52448 msgid "Milwaukee" 52449 msgstr "Delta" 52450 52451 #: kstars_i18n.cpp:2685 52452 #, fuzzy, kde-kuit-format 52453 msgctxt "City in New Jersey USA" 52454 msgid "Mine Hill" 52455 msgstr "Planete" 52456 52457 #: kstars_i18n.cpp:2686 52458 #, fuzzy, kde-kuit-format 52459 msgctxt "City in Minnesota USA" 52460 msgid "Minneapolis" 52461 msgstr "Micronesië" 52462 52463 #: kstars_i18n.cpp:2687 52464 #, fuzzy, kde-kuit-format 52465 msgctxt "City in Manitoba Canada" 52466 msgid "Minnedosa" 52467 msgstr "Micronesië" 52468 52469 #: kstars_i18n.cpp:2688 52470 #, fuzzy, kde-kuit-format 52471 msgctxt "City in Minnesota USA" 52472 msgid "Minnetonka" 52473 msgstr "Micronesië" 52474 52475 #: kstars_i18n.cpp:2689 52476 #, fuzzy, kde-kuit-format 52477 msgctxt "City in North Dakota USA" 52478 msgid "Minot" 52479 msgstr "Nitro" 52480 52481 #: kstars_i18n.cpp:2690 52482 #, fuzzy, kde-kuit-format 52483 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 52484 msgid "Minto" 52485 msgstr "Nitro" 52486 52487 #: kstars_i18n.cpp:2691 52488 #, fuzzy, kde-kuit-format 52489 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 52490 #| msgid "Solomon Islands" 52491 msgctxt "City in St-Pierre and Miquelon France" 52492 msgid "Miquelon Island" 52493 msgstr "Solomon Eilande" 52494 52495 #: kstars_i18n.cpp:2692 52496 #, fuzzy, kde-kuit-format 52497 msgctxt "City in Florida USA" 52498 msgid "Miramar" 52499 msgstr "Manlik" 52500 52501 #: kstars_i18n.cpp:2693 52502 #, fuzzy, kde-kuit-format 52503 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 52504 msgid "Miramichi" 52505 msgstr "Manlik" 52506 52507 #: kstars_i18n.cpp:2694 52508 #, fuzzy, kde-kuit-format 52509 msgctxt "City in Far East Russia" 52510 msgid "Mirnyi" 52511 msgstr "Manlik" 52512 52513 #: kstars_i18n.cpp:2695 52514 #, fuzzy, kde-kuit-format 52515 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 52516 msgid "Miryang" 52517 msgstr "Strand" 52518 52519 #: kstars_i18n.cpp:2696 52520 #, fuzzy, kde-kuit-format 52521 msgctxt "City in Indiana USA" 52522 msgid "Mishawaka" 52523 msgstr "Marshall" 52524 52525 #: kstars_i18n.cpp:2697 52526 #, fuzzy, kde-kuit-format 52527 msgctxt "City in Borsod-Abaúj-Zemplén Hungary" 52528 msgid "Miskolc" 52529 msgstr "Marshall" 52530 52531 #: kstars_i18n.cpp:2698 52532 #, fuzzy, kde-kuit-format 52533 msgctxt "City in Libya" 52534 msgid "Misratah" 52535 msgstr "Ada" 52536 52537 #: kstars_i18n.cpp:2699 52538 #, fuzzy, kde-kuit-format 52539 msgctxt "City in Ontario Canada" 52540 msgid "Mississauga" 52541 msgstr "Marshall" 52542 52543 #: kstars_i18n.cpp:2700 52544 #, fuzzy, kde-kuit-format 52545 msgctxt "City in Montana USA" 52546 msgid "Missoula" 52547 msgstr "Marshall" 52548 52549 #: kstars_i18n.cpp:2701 52550 #, fuzzy, kde-kuit-format 52551 msgctxt "City in South Dakota USA" 52552 msgid "Mitchell" 52553 msgstr "Sirkel" 52554 52555 #: kstars_i18n.cpp:2702 52556 #, kde-kuit-format 52557 msgctxt "City in Israel" 52558 msgid "Mitzpe Ramon" 52559 msgstr "" 52560 52561 #: kstars_i18n.cpp:2703 52562 #, fuzzy, kde-kuit-format 52563 msgctxt "City in Japan" 52564 msgid "Mizusawa" 52565 msgstr "Marshall" 52566 52567 #: kstars_i18n.cpp:2704 52568 #, fuzzy, kde-kuit-format 52569 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52570 #| msgid "Mobile" 52571 msgctxt "City in Alabama USA" 52572 msgid "Mobile" 52573 msgstr "Mobiele" 52574 52575 #: kstars_i18n.cpp:2705 52576 #, fuzzy, kde-kuit-format 52577 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52578 #| msgid "Mobile" 52579 msgctxt "City in South Dakota USA" 52580 msgid "Mobridge" 52581 msgstr "Mobiele" 52582 52583 #: kstars_i18n.cpp:2706 52584 #, fuzzy, kde-kuit-format 52585 msgctxt "City in Italy" 52586 msgid "Modena" 52587 msgstr "Moore" 52588 52589 #: kstars_i18n.cpp:2707 52590 #, fuzzy, kde-kuit-format 52591 msgctxt "City in California USA" 52592 msgid "Modesto" 52593 msgstr "Moore" 52594 52595 #: kstars_i18n.cpp:2708 52596 #, fuzzy, kde-kuit-format 52597 msgctxt "City in Arizona USA" 52598 msgid "Moenkopi" 52599 msgstr "Ada" 52600 52601 #: kstars_i18n.cpp:2709 52602 #, fuzzy, kde-kuit-format 52603 msgctxt "City in Germany" 52604 msgid "Moers" 52605 msgstr "Moore" 52606 52607 #: kstars_i18n.cpp:2710 52608 #, fuzzy, kde-kuit-format 52609 msgctxt "City in Somalia" 52610 msgid "Mogadishu" 52611 msgstr "Peru" 52612 52613 #: kstars_i18n.cpp:2711 52614 #, fuzzy, kde-kuit-format 52615 #| msgid "Moon" 52616 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 52617 msgid "Mokpo" 52618 msgstr "Maan" 52619 52620 #: kstars_i18n.cpp:2712 52621 #, fuzzy, kde-kuit-format 52622 msgctxt "City in Illinois USA" 52623 msgid "Moline" 52624 msgstr "Bereken" 52625 52626 #: kstars_i18n.cpp:2713 52627 #, fuzzy, kde-kuit-format 52628 msgctxt "City in Hawaii USA" 52629 msgid "Molokai" 52630 msgstr "Delta" 52631 52632 #: kstars_i18n.cpp:2714 52633 #, fuzzy, kde-kuit-format 52634 #| msgid "Moon" 52635 msgctxt "City in Australia" 52636 msgid "Molonglo" 52637 msgstr "Maan" 52638 52639 #: kstars_i18n.cpp:2715 52640 #, fuzzy, kde-kuit-format 52641 msgctxt "City in Kenya" 52642 msgid "Mombasa" 52643 msgstr "Marshall" 52644 52645 #: kstars_i18n.cpp:2716 52646 #, fuzzy, kde-kuit-format 52647 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 52648 #| msgid "Monaco" 52649 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 52650 msgid "Moncton" 52651 msgstr "Monako" 52652 52653 #: kstars_i18n.cpp:2717 52654 #, fuzzy, kde-kuit-format 52655 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52656 #| msgid "Moore" 52657 msgctxt "City in Louisiana USA" 52658 msgid "Monroe" 52659 msgstr "Moore" 52660 52661 #: kstars_i18n.cpp:2718 52662 #, fuzzy, kde-kuit-format 52663 msgctxt "City in Liberia" 52664 msgid "Monrovia" 52665 msgstr "Ada" 52666 52667 #: kstars_i18n.cpp:2719 52668 #, fuzzy, kde-kuit-format 52669 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52670 #| msgid "Mount John" 52671 msgctxt "City in Quebec Canada" 52672 msgid "Mont-Joli" 52673 msgstr "Mount John" 52674 52675 #: kstars_i18n.cpp:2720 52676 #, fuzzy, kde-kuit-format 52677 msgctxt "City in Quebec Canada" 52678 msgid "Mont-Laurier" 52679 msgstr "Mount Mario" 52680 52681 #: kstars_i18n.cpp:2721 52682 #, fuzzy, kde-kuit-format 52683 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 52684 #| msgid "Senegal" 52685 msgctxt "City in Quebec Canada" 52686 msgid "Mont-Tremblant" 52687 msgstr "Senegal" 52688 52689 #: kstars_i18n.cpp:2722 52690 #, fuzzy, kde-kuit-format 52691 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 52692 msgid "Montague" 52693 msgstr "Trinidad" 52694 52695 #: kstars_i18n.cpp:2723 52696 #, fuzzy, kde-kuit-format 52697 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52698 #| msgid "Mount Mario" 52699 msgctxt "City in Monaco" 52700 msgid "Monte Carlo" 52701 msgstr "Mount Mario" 52702 52703 #: kstars_i18n.cpp:2724 52704 #, fuzzy, kde-kuit-format 52705 msgctxt "City in California USA" 52706 msgid "Montebello" 52707 msgstr "Peru" 52708 52709 #: kstars_i18n.cpp:2725 52710 #, fuzzy, kde-kuit-format 52711 msgctxt "City in Quebec Canada" 52712 msgid "Montebello" 52713 msgstr "Peru" 52714 52715 #: kstars_i18n.cpp:2726 52716 #, fuzzy, kde-kuit-format 52717 msgctxt "City in Jamaica" 52718 msgid "Montego Bay" 52719 msgstr "Korea" 52720 52721 #: kstars_i18n.cpp:2727 52722 #, fuzzy, kde-kuit-format 52723 msgctxt "City in California USA" 52724 msgid "Monterey" 52725 msgstr "Leon" 52726 52727 #: kstars_i18n.cpp:2728 52728 #, fuzzy, kde-kuit-format 52729 msgctxt "City in California USA" 52730 msgid "Monterey Park" 52731 msgstr "Leon" 52732 52733 #: kstars_i18n.cpp:2729 52734 #, fuzzy, kde-kuit-format 52735 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52736 #| msgid "Mobile" 52737 msgctxt "City in Uruguay" 52738 msgid "Montevideo" 52739 msgstr "Mobiele" 52740 52741 #: kstars_i18n.cpp:2730 52742 #, fuzzy, kde-kuit-format 52743 msgctxt "City in Alabama USA" 52744 msgid "Montgomery" 52745 msgstr "Trinidad" 52746 52747 #: kstars_i18n.cpp:2731 52748 #, fuzzy, kde-kuit-format 52749 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 52750 #| msgid "Monaco" 52751 msgctxt "City in Indiana USA" 52752 msgid "Monticello" 52753 msgstr "Monako" 52754 52755 #: kstars_i18n.cpp:2732 52756 #, fuzzy, kde-kuit-format 52757 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 52758 #| msgid "Monaco" 52759 msgctxt "City in Maine USA" 52760 msgid "Monticello" 52761 msgstr "Monako" 52762 52763 #: kstars_i18n.cpp:2733 52764 #, fuzzy, kde-kuit-format 52765 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 52766 #| msgid "Monaco" 52767 msgctxt "City in Utah USA" 52768 msgid "Monticello" 52769 msgstr "Monako" 52770 52771 #: kstars_i18n.cpp:2734 52772 #, fuzzy, kde-kuit-format 52773 msgctxt "City in Quebec Canada" 52774 msgid "Montmagny" 52775 msgstr "Trinidad" 52776 52777 #: kstars_i18n.cpp:2735 52778 #, fuzzy, kde-kuit-format 52779 msgctxt "City in New York USA" 52780 msgid "Montour Falls" 52781 msgstr "Ster Naam" 52782 52783 #: kstars_i18n.cpp:2736 52784 #, fuzzy, kde-kuit-format 52785 msgctxt "City in Indiana USA" 52786 msgid "Montpelier" 52787 msgstr "Mount Mario" 52788 52789 #: kstars_i18n.cpp:2737 52790 #, fuzzy, kde-kuit-format 52791 msgctxt "City in Vermont USA" 52792 msgid "Montpelier" 52793 msgstr "Mount Mario" 52794 52795 #: kstars_i18n.cpp:2738 52796 #, fuzzy, kde-kuit-format 52797 msgctxt "City in Herault France" 52798 msgid "Montpellier" 52799 msgstr "Yukon" 52800 52801 #: kstars_i18n.cpp:2739 52802 #, fuzzy, kde-kuit-format 52803 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 52804 #| msgid "Senegal" 52805 msgctxt "City in Quebec Canada" 52806 msgid "Montreal" 52807 msgstr "Senegal" 52808 52809 #: kstars_i18n.cpp:2740 52810 #, fuzzy, kde-kuit-format 52811 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 52812 msgid "Montreal Lake" 52813 msgstr "Mauritius" 52814 52815 #: kstars_i18n.cpp:2741 52816 #, fuzzy, kde-kuit-format 52817 msgctxt "City in Ontario Canada" 52818 msgid "Montreal River" 52819 msgstr "Solied Rooi" 52820 52821 #: kstars_i18n.cpp:2742 52822 #, fuzzy, kde-kuit-format 52823 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52824 #| msgid "Moore" 52825 msgctxt "City in Oklahoma USA" 52826 msgid "Moore" 52827 msgstr "Moore" 52828 52829 #: kstars_i18n.cpp:2743 52830 #, fuzzy, kde-kuit-format 52831 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 52832 msgid "Moose Jaw" 52833 msgstr "Maan" 52834 52835 #: kstars_i18n.cpp:2744 52836 #, fuzzy, kde-kuit-format 52837 msgctxt "City in Ontario Canada" 52838 msgid "Moose River" 52839 msgstr "Solied Rooi" 52840 52841 #: kstars_i18n.cpp:2745 52842 #, fuzzy, kde-kuit-format 52843 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 52844 msgid "Moosomin" 52845 msgstr "Maan" 52846 52847 #: kstars_i18n.cpp:2746 52848 #, fuzzy, kde-kuit-format 52849 msgctxt "City in Ontario Canada" 52850 msgid "Moosonee" 52851 msgstr "Maan" 52852 52853 #: kstars_i18n.cpp:2747 52854 #, fuzzy, kde-kuit-format 52855 msgctxt "City in Manitoba Canada" 52856 msgid "Morden" 52857 msgstr "Moore" 52858 52859 #: kstars_i18n.cpp:2748 52860 #, fuzzy, kde-kuit-format 52861 msgctxt "City in Kentucky USA" 52862 msgid "Morehead" 52863 msgstr "Ada" 52864 52865 #: kstars_i18n.cpp:2749 52866 #, fuzzy, kde-kuit-format 52867 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52868 #| msgid "Union City" 52869 msgctxt "City in Louisiana USA" 52870 msgid "Morgan City" 52871 msgstr "Unie Stad" 52872 52873 #: kstars_i18n.cpp:2750 52874 #, fuzzy, kde-kuit-format 52875 msgctxt "City in West Virginia USA" 52876 msgid "Morgantown" 52877 msgstr "Bahrain" 52878 52879 #: kstars_i18n.cpp:2751 52880 #, fuzzy, kde-kuit-format 52881 msgctxt "City in Tanzania" 52882 msgid "Morogoro" 52883 msgstr "Moore" 52884 52885 #: kstars_i18n.cpp:2752 52886 #, fuzzy, kde-kuit-format 52887 msgctxt "City in Uganda" 52888 msgid "Moroto" 52889 msgstr "Peru" 52890 52891 #: kstars_i18n.cpp:2753 52892 #, fuzzy, kde-kuit-format 52893 msgctxt "City in New Jersey USA" 52894 msgid "Morristown" 52895 msgstr "Manlik" 52896 52897 #: kstars_i18n.cpp:2754 52898 #, fuzzy, kde-kuit-format 52899 msgctxt "City in Tennessee USA" 52900 msgid "Morristown" 52901 msgstr "Manlik" 52902 52903 #: kstars_i18n.cpp:2755 52904 #, fuzzy, kde-kuit-format 52905 msgctxt "City in Georgia USA" 52906 msgid "Morrow" 52907 msgstr "Moore" 52908 52909 #: kstars_i18n.cpp:2756 52910 #, fuzzy, kde-kuit-format 52911 msgctxt "City in Spain" 52912 msgid "Morón" 52913 msgstr "Trinidad" 52914 52915 #: kstars_i18n.cpp:2757 52916 #, fuzzy, kde-kuit-format 52917 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 52918 #| msgid "Monaco" 52919 msgctxt "City in Central Region Russia" 52920 msgid "Moscow" 52921 msgstr "Monako" 52922 52923 #: kstars_i18n.cpp:2758 52924 #, fuzzy, kde-kuit-format 52925 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 52926 #| msgid "Monaco" 52927 msgctxt "City in Idaho USA" 52928 msgid "Moscow" 52929 msgstr "Monako" 52930 52931 #: kstars_i18n.cpp:2759 52932 #, fuzzy, kde-kuit-format 52933 msgctxt "City in Washington USA" 52934 msgid "Moses Lake" 52935 msgstr "Stoor Beeld" 52936 52937 #: kstars_i18n.cpp:2760 52938 #, fuzzy, kde-kuit-format 52939 msgctxt "City in South Africa" 52940 msgid "Mosselbaai" 52941 msgstr "Marshall" 52942 52943 #: kstars_i18n.cpp:2761 52944 #, fuzzy, kde-kuit-format 52945 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52946 #| msgid "Mount Mario" 52947 msgctxt "City in Italy" 52948 msgid "Mount Ekar" 52949 msgstr "Mount Mario" 52950 52951 #: kstars_i18n.cpp:2762 52952 #, fuzzy, kde-kuit-format 52953 msgctxt "City in Antarctica" 52954 msgid "Mount Erebus" 52955 msgstr "Mount John" 52956 52957 #: kstars_i18n.cpp:2763 52958 #, fuzzy, kde-kuit-format 52959 msgctxt "City in Colorado USA" 52960 msgid "Mount Evans Obs." 52961 msgstr "Mount John" 52962 52963 #: kstars_i18n.cpp:2764 52964 #, fuzzy, kde-kuit-format 52965 msgctxt "City in Ontario Canada" 52966 msgid "Mount Forest" 52967 msgstr "Mount John" 52968 52969 #: kstars_i18n.cpp:2765 52970 #, fuzzy, kde-kuit-format 52971 msgctxt "City in Arizona USA" 52972 msgid "Mount Graham Obs." 52973 msgstr "Mount John" 52974 52975 #: kstars_i18n.cpp:2766 52976 #, fuzzy, kde-kuit-format 52977 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52978 #| msgid "Mount John" 52979 msgctxt "City in New Zealand" 52980 msgid "Mount John" 52981 msgstr "Mount John" 52982 52983 #: kstars_i18n.cpp:2767 52984 #, fuzzy, kde-kuit-format 52985 msgctxt "City in Arizona USA" 52986 msgid "Mount Lemmon Obs." 52987 msgstr "Mount John" 52988 52989 #: kstars_i18n.cpp:2768 52990 #, fuzzy, kde-kuit-format 52991 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52992 #| msgid "Mount Mario" 52993 msgctxt "City in Italy" 52994 msgid "Mount Mario" 52995 msgstr "Mount Mario" 52996 52997 #: kstars_i18n.cpp:2769 52998 #, fuzzy, kde-kuit-format 52999 msgctxt "City in California USA" 53000 msgid "Mount Palomar Obs." 53001 msgstr "Mount Mario" 53002 53003 #: kstars_i18n.cpp:2770 53004 #, fuzzy, kde-kuit-format 53005 msgctxt "City in Australia" 53006 msgid "Mount Pleasant" 53007 msgstr "Mount John" 53008 53009 #: kstars_i18n.cpp:2771 53010 #, fuzzy, kde-kuit-format 53011 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53012 #| msgid "Mount Mario" 53013 msgctxt "City in Australia" 53014 msgid "Mount Stromlo" 53015 msgstr "Mount Mario" 53016 53017 #: kstars_i18n.cpp:2772 53018 #, fuzzy, kde-kuit-format 53019 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53020 #| msgid "Mount John" 53021 msgctxt "City in New York USA" 53022 msgid "Mount Vernon" 53023 msgstr "Mount John" 53024 53025 #: kstars_i18n.cpp:2773 53026 #, fuzzy, kde-kuit-format 53027 msgctxt "City in California USA" 53028 msgid "Mount Wilson Obs." 53029 msgstr "Mount John" 53030 53031 #: kstars_i18n.cpp:2774 53032 #, fuzzy, kde-kuit-format 53033 msgctxt "City in Alabama USA" 53034 msgid "Mountain Brook" 53035 msgstr "Suid Korea" 53036 53037 #: kstars_i18n.cpp:2775 53038 #, fuzzy, kde-kuit-format 53039 msgctxt "City in California USA" 53040 msgid "Mountain View" 53041 msgstr "Suid Korea" 53042 53043 #: kstars_i18n.cpp:2776 53044 #, fuzzy, kde-kuit-format 53045 msgctxt "City in Missouri USA" 53046 msgid "Mountain View" 53047 msgstr "Suid Korea" 53048 53049 #: kstars_i18n.cpp:2777 53050 #, fuzzy, kde-kuit-format 53051 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53052 #| msgid "Mobile" 53053 msgctxt "City in Ulster Ireland" 53054 msgid "Moville" 53055 msgstr "Mobiele" 53056 53057 #: kstars_i18n.cpp:2778 53058 #, fuzzy, kde-kuit-format 53059 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 53060 msgid "Muan" 53061 msgstr "Marshall" 53062 53063 #: kstars_i18n.cpp:2779 53064 #, fuzzy, kde-kuit-format 53065 msgctxt "City in United Kingdom" 53066 msgid "Mullard" 53067 msgstr "Peru" 53068 53069 #: kstars_i18n.cpp:2780 53070 #, fuzzy, kde-kuit-format 53071 msgctxt "City in India" 53072 msgid "Mumbai" 53073 msgstr "Marshall" 53074 53075 #: kstars_i18n.cpp:2781 53076 #, fuzzy, kde-kuit-format 53077 msgctxt "City in Indiana USA" 53078 msgid "Muncie" 53079 msgstr "Dc" 53080 53081 #: kstars_i18n.cpp:2782 53082 #, fuzzy, kde-kuit-format 53083 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 53084 msgid "Muncy" 53085 msgstr "Dc" 53086 53087 #: kstars_i18n.cpp:2783 53088 #, fuzzy, kde-kuit-format 53089 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 53090 msgid "Mungyeong" 53091 msgstr "Meksiko" 53092 53093 #: kstars_i18n.cpp:2784 53094 #, fuzzy, kde-kuit-format 53095 msgctxt "City in Germany" 53096 msgid "Munich" 53097 msgstr "Dc" 53098 53099 #: kstars_i18n.cpp:2785 53100 #, fuzzy, kde-kuit-format 53101 msgctxt "City in Spain" 53102 msgid "Murcia" 53103 msgstr "Strand" 53104 53105 #: kstars_i18n.cpp:2786 53106 #, fuzzy, kde-kuit-format 53107 msgctxt "City in Quebec Canada" 53108 msgid "Murdochville" 53109 msgstr "Sirkel" 53110 53111 #: kstars_i18n.cpp:2787 53112 #, fuzzy, kde-kuit-format 53113 msgctxt "City in Tennessee USA" 53114 msgid "Murfreesboro" 53115 msgstr "Harrison" 53116 53117 #: kstars_i18n.cpp:2788 53118 #, fuzzy, kde-kuit-format 53119 msgctxt "City in North-West Region Russia" 53120 msgid "Murmansk" 53121 msgstr "Eudore" 53122 53123 #: kstars_i18n.cpp:2789 53124 #, fuzzy, kde-kuit-format 53125 msgctxt "City in Utah USA" 53126 msgid "Murray" 53127 msgstr "uur" 53128 53129 #: kstars_i18n.cpp:2790 53130 #, fuzzy, kde-kuit-format 53131 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 53132 #| msgid "Yukon" 53133 msgctxt "City in Michigan USA" 53134 msgid "Muskegon" 53135 msgstr "Yukon" 53136 53137 #: kstars_i18n.cpp:2791 53138 #, fuzzy, kde-kuit-format 53139 msgctxt "City in Oklahoma USA" 53140 msgid "Muskogee" 53141 msgstr "Manlik" 53142 53143 #: kstars_i18n.cpp:2792 53144 #, fuzzy, kde-kuit-format 53145 msgctxt "City in Estonia" 53146 msgid "Mustvee" 53147 msgstr "Manlik" 53148 53149 #: kstars_i18n.cpp:2793 53150 #, fuzzy, kde-kuit-format 53151 msgctxt "City in Zimbabwe" 53152 msgid "Mutare" 53153 msgstr "Manlik" 53154 53155 #: kstars_i18n.cpp:2794 53156 #, fuzzy, kde-kuit-format 53157 msgctxt "City in Burundi" 53158 msgid "Muyinga" 53159 msgstr "Meksiko" 53160 53161 #: kstars_i18n.cpp:2795 53162 #, fuzzy, kde-kuit-format 53163 msgctxt "City in Tanzania" 53164 msgid "Mwanza" 53165 msgstr "Marshall" 53166 53167 #: kstars_i18n.cpp:2796 53168 #, fuzzy, kde-kuit-format 53169 msgctxt "City in Ukraine" 53170 msgid "Mykolaiv" 53171 msgstr "Delta" 53172 53173 #: kstars_i18n.cpp:2797 53174 #, fuzzy, kde-kuit-format 53175 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53176 #| msgid "Seal Beach" 53177 msgctxt "City in South Carolina USA" 53178 msgid "Myrtle Beach" 53179 msgstr "Seël Strand" 53180 53181 #: kstars_i18n.cpp:2798 53182 #, fuzzy, kde-kuit-format 53183 msgctxt "City in Malawi" 53184 msgid "Mzuzu" 53185 msgstr "Peru" 53186 53187 #: kstars_i18n.cpp:2799 53188 #, fuzzy, kde-kuit-format 53189 msgctxt "City in Spain" 53190 msgid "Málaga" 53191 msgstr "Marshall" 53192 53193 #: kstars_i18n.cpp:2800 53194 #, fuzzy, kde-kuit-format 53195 msgctxt "City in Spain" 53196 msgid "Móstoles" 53197 msgstr "Manlik" 53198 53199 #: kstars_i18n.cpp:2801 53200 #, fuzzy, kde-kuit-format 53201 msgctxt "City in Estonia" 53202 msgid "Mõisaküla" 53203 msgstr "Manlik" 53204 53205 #: kstars_i18n.cpp:2802 53206 #, fuzzy, kde-kuit-format 53207 msgctxt "City in Germany" 53208 msgid "Mönchengladbach" 53209 msgstr "Strand" 53210 53211 #: kstars_i18n.cpp:2803 53212 #, fuzzy, kde-kuit-format 53213 msgctxt "City in Germany" 53214 msgid "Mülheim" 53215 msgstr "Wenner" 53216 53217 #: kstars_i18n.cpp:2804 53218 #, fuzzy, kde-kuit-format 53219 msgctxt "City in Germany" 53220 msgid "Münster" 53221 msgstr "Leon" 53222 53223 #: kstars_i18n.cpp:2805 53224 #, fuzzy, kde-kuit-format 53225 msgctxt "City in Chad" 53226 msgid "N'djamina" 53227 msgstr "Leon" 53228 53229 #: kstars_i18n.cpp:2806 53230 #, fuzzy, kde-kuit-format 53231 msgctxt "City in Hawaii USA" 53232 msgid "Naalehu" 53233 msgstr "Manlik" 53234 53235 #: kstars_i18n.cpp:2807 53236 #, fuzzy, kde-kuit-format 53237 msgctxt "City in Zealand Denmark" 53238 msgid "Naestved" 53239 msgstr "Manlik" 53240 53241 #: kstars_i18n.cpp:2808 53242 #, kde-kuit-format 53243 msgctxt "City in Japan" 53244 msgid "Nagasaki" 53245 msgstr "" 53246 53247 #: kstars_i18n.cpp:2809 53248 #, kde-kuit-format 53249 msgctxt "City in Japan" 53250 msgid "Nagoya" 53251 msgstr "" 53252 53253 #: kstars_i18n.cpp:2810 53254 #, fuzzy, kde-kuit-format 53255 msgctxt "City in India" 53256 msgid "Nagpur" 53257 msgstr "Koop" 53258 53259 #: kstars_i18n.cpp:2811 53260 #, fuzzy, kde-kuit-format 53261 msgctxt "City in India" 53262 msgid "Naini Tal" 53263 msgstr "Leon" 53264 53265 #: kstars_i18n.cpp:2812 53266 #, fuzzy, kde-kuit-format 53267 msgctxt "City in Kenya" 53268 msgid "Nairobi" 53269 msgstr "Zambië" 53270 53271 #: kstars_i18n.cpp:2813 53272 #, fuzzy, kde-kuit-format 53273 msgctxt "City in Ontario Canada" 53274 msgid "Nakina" 53275 msgstr "Leon" 53276 53277 #: kstars_i18n.cpp:2814 53278 #, fuzzy, kde-kuit-format 53279 msgctxt "City in Lolland Denmark" 53280 msgid "Nakskov" 53281 msgstr "Noorweë" 53282 53283 #: kstars_i18n.cpp:2815 53284 #, fuzzy, kde-kuit-format 53285 msgctxt "City in British Columbia Canada" 53286 msgid "Nakusp" 53287 msgstr "Noorweë" 53288 53289 #: kstars_i18n.cpp:2816 53290 #, fuzzy, kde-kuit-format 53291 msgctxt "City in South Region Russia" 53292 msgid "Nal'chik" 53293 msgstr "Manlik" 53294 53295 #: kstars_i18n.cpp:2817 53296 #, fuzzy, kde-kuit-format 53297 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 53298 msgid "Namhae" 53299 msgstr "Ster Naam" 53300 53301 #: kstars_i18n.cpp:2818 53302 #, fuzzy, kde-kuit-format 53303 msgctxt "City in Angola" 53304 msgid "Namibe" 53305 msgstr "Oulike" 53306 53307 #: kstars_i18n.cpp:2819 53308 #, fuzzy, kde-kuit-format 53309 msgctxt "City in Marshall Islands" 53310 msgid "Namorik" 53311 msgstr "Koop" 53312 53313 #: kstars_i18n.cpp:2820 53314 #, fuzzy, kde-kuit-format 53315 msgctxt "City in Idaho USA" 53316 msgid "Nampa" 53317 msgstr "Koop" 53318 53319 #: kstars_i18n.cpp:2821 53320 #, fuzzy, kde-kuit-format 53321 msgctxt "City in Mozambique" 53322 msgid "Nampula" 53323 msgstr "Koop" 53324 53325 #: kstars_i18n.cpp:2822 53326 #, fuzzy, kde-kuit-format 53327 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53328 #| msgid "Hammond" 53329 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 53330 msgid "Namwon" 53331 msgstr "Hammond" 53332 53333 #: kstars_i18n.cpp:2823 53334 #, fuzzy, kde-kuit-format 53335 msgctxt "City in British Columbia Canada" 53336 msgid "Nanaimo" 53337 msgstr "Panama" 53338 53339 #: kstars_i18n.cpp:2824 53340 #, fuzzy, kde-kuit-format 53341 msgctxt "City in Cher France" 53342 msgid "Nancay (observatory)" 53343 msgstr "Cary" 53344 53345 #: kstars_i18n.cpp:2825 53346 #, fuzzy, kde-kuit-format 53347 msgctxt "City in Fiji" 53348 msgid "Nandi" 53349 msgstr "Ada" 53350 53351 #: kstars_i18n.cpp:2826 53352 #, fuzzy, kde-kuit-format 53353 msgctxt "City in Loire-atlantique France" 53354 msgid "Nantes" 53355 msgstr "Cary" 53356 53357 #: kstars_i18n.cpp:2827 53358 #, fuzzy, kde-kuit-format 53359 msgctxt "City in California USA" 53360 msgid "Napa" 53361 msgstr "Ada" 53362 53363 #: kstars_i18n.cpp:2828 53364 #, fuzzy, kde-kuit-format 53365 msgctxt "City in Illinois USA" 53366 msgid "Naperville" 53367 msgstr "Sirkel" 53368 53369 #: kstars_i18n.cpp:2829 53370 #, fuzzy, kde-kuit-format 53371 msgctxt "City in Quebec Canada" 53372 msgid "Napierville" 53373 msgstr "Sirkel" 53374 53375 #: kstars_i18n.cpp:2830 53376 #, fuzzy, kde-kuit-format 53377 msgctxt "City in Italy" 53378 msgid "Naples" 53379 msgstr "Koop" 53380 53381 #: kstars_i18n.cpp:2831 53382 #, fuzzy, kde-kuit-format 53383 msgctxt "City in Florida USA" 53384 msgid "Naples" 53385 msgstr "Koop" 53386 53387 #: kstars_i18n.cpp:2832 53388 #, fuzzy, kde-kuit-format 53389 msgctxt "City in Estonia" 53390 msgid "Narva" 53391 msgstr "Noorweë" 53392 53393 #: kstars_i18n.cpp:2833 53394 #, fuzzy, kde-kuit-format 53395 msgctxt "City in Estonia" 53396 msgid "Narva-Jõesuu" 53397 msgstr " norman" 53398 53399 #: kstars_i18n.cpp:2834 53400 #, fuzzy, kde-kuit-format 53401 msgctxt "City in New Hampshire USA" 53402 msgid "Nashua" 53403 msgstr "Noorweë" 53404 53405 #: kstars_i18n.cpp:2835 53406 #, fuzzy, kde-kuit-format 53407 msgctxt "City in Tennessee USA" 53408 msgid "Nashville" 53409 msgstr "Koop" 53410 53411 #: kstars_i18n.cpp:2836 53412 #, fuzzy, kde-kuit-format 53413 msgctxt "City in Bahamas" 53414 msgid "Nassau" 53415 msgstr "Marshall" 53416 53417 #: kstars_i18n.cpp:2837 53418 #, fuzzy, kde-kuit-format 53419 msgctxt "City in Ohio USA" 53420 msgid "Nassau Obs." 53421 msgstr "Ruby" 53422 53423 #: kstars_i18n.cpp:2838 53424 #, fuzzy, kde-kuit-format 53425 msgctxt "City in Brazil" 53426 msgid "Natal" 53427 msgstr "Manlik" 53428 53429 #: kstars_i18n.cpp:2839 53430 #, fuzzy, kde-kuit-format 53431 msgctxt "City in Mississippi USA" 53432 msgid "Natchez" 53433 msgstr "Oulike" 53434 53435 #: kstars_i18n.cpp:2840 53436 #, fuzzy, kde-kuit-format 53437 msgctxt "City in British Columbia Canada" 53438 msgid "Nazko" 53439 msgstr "Noorweë" 53440 53441 #: kstars_i18n.cpp:2841 53442 #, fuzzy, kde-kuit-format 53443 msgctxt "City in Croatia" 53444 msgid "Našice" 53445 msgstr "Oulike" 53446 53447 #: kstars_i18n.cpp:2842 53448 #, fuzzy, kde-kuit-format 53449 msgctxt "City in Zambia" 53450 msgid "Ndola" 53451 msgstr "Ada" 53452 53453 #: kstars_i18n.cpp:2843 53454 #, fuzzy, kde-kuit-format 53455 msgctxt "City in Texas USA" 53456 msgid "Neches" 53457 msgstr "Ster Naam" 53458 53459 #: kstars_i18n.cpp:2844 53460 #, fuzzy, kde-kuit-format 53461 msgctxt "City in British Columbia Canada" 53462 msgid "Needles" 53463 msgstr "Middag:" 53464 53465 #: kstars_i18n.cpp:2845 53466 #, fuzzy, kde-kuit-format 53467 msgctxt "City in California USA" 53468 msgid "Needles" 53469 msgstr "Middag:" 53470 53471 #: kstars_i18n.cpp:2846 53472 #, fuzzy, kde-kuit-format 53473 msgctxt "City in British Columbia Canada" 53474 msgid "Nelson" 53475 msgstr "Middag:" 53476 53477 #: kstars_i18n.cpp:2847 53478 #, fuzzy, kde-kuit-format 53479 msgctxt "City in Alaska USA" 53480 msgid "Nenana" 53481 msgstr "Koop" 53482 53483 #: kstars_i18n.cpp:2848 53484 #, fuzzy, kde-kuit-format 53485 msgctxt "City in New York USA" 53486 msgid "Neponsit" 53487 msgstr "Wes" 53488 53489 #: kstars_i18n.cpp:2849 53490 #, kde-kuit-format 53491 msgctxt "City in Germany" 53492 msgid "Neuss" 53493 msgstr "" 53494 53495 #: kstars_i18n.cpp:2850 53496 #, fuzzy, kde-kuit-format 53497 msgctxt "City in Missouri USA" 53498 msgid "Nevada" 53499 msgstr "Noorweë" 53500 53501 #: kstars_i18n.cpp:2851 53502 #, fuzzy, kde-kuit-format 53503 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 53504 #| msgid "New Zealand" 53505 msgctxt "City in Indiana USA" 53506 msgid "New Albany" 53507 msgstr "Nuwe Seeland" 53508 53509 #: kstars_i18n.cpp:2852 53510 #, fuzzy, kde-kuit-format 53511 msgctxt "City in Massachusetts USA" 53512 msgid "New Bedford" 53513 msgstr "Moore" 53514 53515 #: kstars_i18n.cpp:2853 53516 #, fuzzy, kde-kuit-format 53517 msgctxt "City in Connecticut USA" 53518 msgid "New Britian" 53519 msgstr "Des:" 53520 53521 #: kstars_i18n.cpp:2854 53522 #, fuzzy, kde-kuit-format 53523 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 53524 #| msgid "Brunei" 53525 msgctxt "City in New Jersey USA" 53526 msgid "New Brunswick" 53527 msgstr "Brunei" 53528 53529 #: kstars_i18n.cpp:2855 53530 #, fuzzy, kde-kuit-format 53531 msgctxt "City in Quebec Canada" 53532 msgid "New Carlisle" 53533 msgstr "Hoogte:" 53534 53535 #: kstars_i18n.cpp:2856 53536 #, fuzzy, kde-kuit-format 53537 msgctxt "City in Maryland USA" 53538 msgid "New Carrollton" 53539 msgstr "Hoogte:" 53540 53541 #: kstars_i18n.cpp:2857 53542 #, fuzzy, kde-kuit-format 53543 msgctxt "City in Delaware USA" 53544 msgid "New Castle" 53545 msgstr "Hoogte:" 53546 53547 #: kstars_i18n.cpp:2858 53548 #, fuzzy, kde-kuit-format 53549 msgctxt "City in Indiana USA" 53550 msgid "New Castle" 53551 msgstr "Hoogte:" 53552 53553 #: kstars_i18n.cpp:2859 53554 #, fuzzy, kde-kuit-format 53555 msgctxt "City in New South Wales Australia" 53556 msgid "New Castle" 53557 msgstr "Hoogte:" 53558 53559 #: kstars_i18n.cpp:2860 53560 #, fuzzy, kde-kuit-format 53561 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 53562 msgid "New Castle" 53563 msgstr "Hoogte:" 53564 53565 #: kstars_i18n.cpp:2861 53566 #, fuzzy, kde-kuit-format 53567 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 53568 #| msgid "New Mexico" 53569 msgctxt "City in India" 53570 msgid "New Delhi" 53571 msgstr "Nuwe Meksiko" 53572 53573 #: kstars_i18n.cpp:2862 53574 #, fuzzy, kde-kuit-format 53575 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 53576 #| msgid "New Mexico" 53577 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 53578 msgid "New Glasgow" 53579 msgstr "Nuwe Meksiko" 53580 53581 #: kstars_i18n.cpp:2863 53582 #, fuzzy, kde-kuit-format 53583 #| msgid "The moon" 53584 msgctxt "City in Iowa USA" 53585 msgid "New Hampton" 53586 msgstr "Die maan" 53587 53588 #: kstars_i18n.cpp:2864 53589 #, fuzzy, kde-kuit-format 53590 msgctxt "City in Connecticut USA" 53591 msgid "New Hartford" 53592 msgstr "Ada" 53593 53594 #: kstars_i18n.cpp:2865 53595 #, fuzzy, kde-kuit-format 53596 msgctxt "City in Connecticut USA" 53597 msgid "New Haven" 53598 msgstr "Nuwe Meksiko" 53599 53600 #: kstars_i18n.cpp:2866 53601 #, fuzzy, kde-kuit-format 53602 msgctxt "City in Louisiana USA" 53603 msgid "New Iberia" 53604 msgstr "Nuwe Meksiko" 53605 53606 #: kstars_i18n.cpp:2867 53607 #, fuzzy, kde-kuit-format 53608 #| msgid "The moon" 53609 msgctxt "City in Connecticut USA" 53610 msgid "New London" 53611 msgstr "Die maan" 53612 53613 #: kstars_i18n.cpp:2868 53614 #, fuzzy, kde-kuit-format 53615 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 53616 #| msgid "New Mexico" 53617 msgctxt "City in Idaho USA" 53618 msgid "New Meadows" 53619 msgstr "Nuwe Meksiko" 53620 53621 #: kstars_i18n.cpp:2869 53622 #, fuzzy, kde-kuit-format 53623 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 53624 #| msgid "Netherlands" 53625 msgctxt "City in Louisiana USA" 53626 msgid "New Orleans" 53627 msgstr "Nederland" 53628 53629 #: kstars_i18n.cpp:2870 53630 #, fuzzy, kde-kuit-format 53631 msgctxt "City in New York USA" 53632 msgid "New Rochelle" 53633 msgstr "Kleur Skemas" 53634 53635 #: kstars_i18n.cpp:2871 53636 #, fuzzy, kde-kuit-format 53637 msgctxt "City in North Dakota USA" 53638 msgid "New Rockford" 53639 msgstr "Bereken" 53640 53641 #: kstars_i18n.cpp:2872 53642 #, fuzzy, kde-kuit-format 53643 #| msgid "Choose City" 53644 msgctxt "City in California USA" 53645 msgid "New Washoe City" 53646 msgstr "Kies Stad" 53647 53648 #: kstars_i18n.cpp:2873 53649 #, fuzzy, kde-kuit-format 53650 #| msgid "The moon" 53651 msgctxt "City in New York USA" 53652 msgid "New York" 53653 msgstr "Die maan" 53654 53655 #: kstars_i18n.cpp:2874 53656 #, fuzzy, kde-kuit-format 53657 msgctxt "City in Delaware USA" 53658 msgid "Newark" 53659 msgstr "Denemarke" 53660 53661 #: kstars_i18n.cpp:2875 53662 #, fuzzy, kde-kuit-format 53663 msgctxt "City in New Jersey USA" 53664 msgid "Newark" 53665 msgstr "Denemarke" 53666 53667 #: kstars_i18n.cpp:2876 53668 #, fuzzy, kde-kuit-format 53669 msgctxt "City in United Kingdom" 53670 msgid "Newcastle" 53671 msgstr "Hoogte:" 53672 53673 #: kstars_i18n.cpp:2877 53674 #, fuzzy, kde-kuit-format 53675 msgctxt "City in South Dakota USA" 53676 msgid "Newell" 53677 msgstr "Wes" 53678 53679 #: kstars_i18n.cpp:2878 53680 #, fuzzy, kde-kuit-format 53681 msgctxt "City in Ontario Canada" 53682 msgid "Newmarket" 53683 msgstr "Denemarke" 53684 53685 #: kstars_i18n.cpp:2879 53686 #, fuzzy, kde-kuit-format 53687 msgctxt "City in Kentucky USA" 53688 msgid "Newport" 53689 msgstr "Wes" 53690 53691 #: kstars_i18n.cpp:2880 53692 #, fuzzy, kde-kuit-format 53693 msgctxt "City in New Hampshire USA" 53694 msgid "Newport" 53695 msgstr "Wes" 53696 53697 #: kstars_i18n.cpp:2881 53698 #, fuzzy, kde-kuit-format 53699 msgctxt "City in Oregon USA" 53700 msgid "Newport" 53701 msgstr "Wes" 53702 53703 #: kstars_i18n.cpp:2882 53704 #, fuzzy, kde-kuit-format 53705 msgctxt "City in Rhode Island USA" 53706 msgid "Newport" 53707 msgstr "Wes" 53708 53709 #: kstars_i18n.cpp:2883 53710 #, fuzzy, kde-kuit-format 53711 msgctxt "City in Vermont USA" 53712 msgid "Newport" 53713 msgstr "Wes" 53714 53715 #: kstars_i18n.cpp:2884 53716 #, fuzzy, kde-kuit-format 53717 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53718 #| msgid "Long Beach" 53719 msgctxt "City in California USA" 53720 msgid "Newport Beach" 53721 msgstr "Lang Strand" 53722 53723 #: kstars_i18n.cpp:2885 53724 #, fuzzy, kde-kuit-format 53725 msgctxt "City in Virginia USA" 53726 msgid "Newport News" 53727 msgstr "Wes" 53728 53729 #: kstars_i18n.cpp:2886 53730 #, fuzzy, kde-kuit-format 53731 #| msgid "The moon" 53732 msgctxt "City in Massachusetts USA" 53733 msgid "Newton" 53734 msgstr "Die maan" 53735 53736 #: kstars_i18n.cpp:2887 53737 #, fuzzy, kde-kuit-format 53738 #| msgid "The moon" 53739 msgctxt "City in New Jersey USA" 53740 msgid "Newton" 53741 msgstr "Die maan" 53742 53743 #: kstars_i18n.cpp:2888 53744 #, fuzzy, kde-kuit-format 53745 msgctxt "City in Burundi" 53746 msgid "Ngozi" 53747 msgstr "Oulike" 53748 53749 #: kstars_i18n.cpp:2889 53750 #, fuzzy, kde-kuit-format 53751 msgctxt "City in New York USA" 53752 msgid "Niagara Falls" 53753 msgstr "Ster Naam" 53754 53755 #: kstars_i18n.cpp:2890 53756 #, fuzzy, kde-kuit-format 53757 msgctxt "City in Niger" 53758 msgid "Niamey" 53759 msgstr "Oulike" 53760 53761 #: kstars_i18n.cpp:2891 53762 #, fuzzy, kde-kuit-format 53763 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53764 #| msgid "Nice" 53765 msgctxt "City in Alpes Maritimes France" 53766 msgid "Nice" 53767 msgstr "Oulike" 53768 53769 #: kstars_i18n.cpp:2892 53770 #, fuzzy, kde-kuit-format 53771 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 53772 #| msgid "Micronesia" 53773 msgctxt "City in Cyprus" 53774 msgid "Nicosia" 53775 msgstr "Micronesië" 53776 53777 #: kstars_i18n.cpp:2893 53778 #, fuzzy, kde-kuit-format 53779 msgctxt "City in Netherlands" 53780 msgid "Nijmegen" 53781 msgstr "Oulike" 53782 53783 #: kstars_i18n.cpp:2894 53784 #, fuzzy, kde-kuit-format 53785 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 53786 msgid "Nipawin" 53787 msgstr "Spanje" 53788 53789 #: kstars_i18n.cpp:2895 53790 #, fuzzy, kde-kuit-format 53791 msgctxt "City in Ontario Canada" 53792 msgid "Nipigon" 53793 msgstr "Spanje" 53794 53795 #: kstars_i18n.cpp:2896 53796 #, fuzzy, kde-kuit-format 53797 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53798 #| msgid "Nitro" 53799 msgctxt "City in West Virginia USA" 53800 msgid "Nitro" 53801 msgstr "Nitro" 53802 53803 #: kstars_i18n.cpp:2897 53804 #, fuzzy, kde-kuit-format 53805 msgctxt "City in Volga Region Russia" 53806 msgid "Nizhnii Novgorod" 53807 msgstr "Leon" 53808 53809 #: kstars_i18n.cpp:2898 53810 #, fuzzy, kde-kuit-format 53811 msgctxt "City in Japan" 53812 msgid "Nobeyama" 53813 msgstr "Moore" 53814 53815 #: kstars_i18n.cpp:2899 53816 #, fuzzy, kde-kuit-format 53817 msgctxt "City in Arizona USA" 53818 msgid "Nogales" 53819 msgstr "Koop" 53820 53821 #: kstars_i18n.cpp:2900 53822 #, fuzzy, kde-kuit-format 53823 msgctxt "City in Alaska USA" 53824 msgid "Nome" 53825 msgstr "Middag:" 53826 53827 #: kstars_i18n.cpp:2901 53828 #, fuzzy, kde-kuit-format 53829 msgctxt "City in California USA" 53830 msgid "Norco" 53831 msgstr "Dc" 53832 53833 #: kstars_i18n.cpp:2902 53834 #, fuzzy, kde-kuit-format 53835 msgctxt "City in Alberta Canada" 53836 msgid "Nordegg" 53837 msgstr "Dc" 53838 53839 #: kstars_i18n.cpp:2903 53840 #, fuzzy, kde-kuit-format 53841 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53842 #| msgid "Norway" 53843 msgctxt "City in Nebraska USA" 53844 msgid "Norfolk" 53845 msgstr "Noorweë" 53846 53847 #: kstars_i18n.cpp:2904 53848 #, fuzzy, kde-kuit-format 53849 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53850 #| msgid "Norway" 53851 msgctxt "City in Virginia USA" 53852 msgid "Norfolk" 53853 msgstr "Noorweë" 53854 53855 #: kstars_i18n.cpp:2905 53856 #, fuzzy, kde-kuit-format 53857 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53858 #| msgid "Norman" 53859 msgctxt "City in Oklahoma USA" 53860 msgid "Norman" 53861 msgstr " norman" 53862 53863 #: kstars_i18n.cpp:2906 53864 #, fuzzy, kde-kuit-format 53865 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 53866 msgid "North Battleford" 53867 msgstr "Noord Klein Klip" 53868 53869 #: kstars_i18n.cpp:2907 53870 #, fuzzy, kde-kuit-format 53871 msgctxt "City in Ontario Canada" 53872 msgid "North Bay" 53873 msgstr "Korea" 53874 53875 #: kstars_i18n.cpp:2908 53876 #, fuzzy, kde-kuit-format 53877 msgctxt "City in New York USA" 53878 msgid "North Bellmore" 53879 msgstr "Noord Klein Klip" 53880 53881 #: kstars_i18n.cpp:2909 53882 #, fuzzy, kde-kuit-format 53883 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53884 #| msgid "North Cape May" 53885 msgctxt "City in New Jersey USA" 53886 msgid "North Cape May" 53887 msgstr "Noord Kaap Dalk mag" 53888 53889 #: kstars_i18n.cpp:2910 53890 #, fuzzy, kde-kuit-format 53891 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53892 #| msgid "St. Charles" 53893 msgctxt "City in South Carolina USA" 53894 msgid "North Charleston" 53895 msgstr "St. Charles" 53896 53897 #: kstars_i18n.cpp:2911 53898 #, fuzzy, kde-kuit-format 53899 msgctxt "City in California USA" 53900 msgid "North Hollywood" 53901 msgstr "Hoog-laag" 53902 53903 #: kstars_i18n.cpp:2912 53904 #, fuzzy, kde-kuit-format 53905 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53906 #| msgid "North Cape May" 53907 msgctxt "City in Nevada USA" 53908 msgid "North Las Vegas" 53909 msgstr "Noord Kaap Dalk mag" 53910 53911 #: kstars_i18n.cpp:2913 53912 #, fuzzy, kde-kuit-format 53913 msgctxt "City in Iowa USA" 53914 msgid "North Liberty Obs." 53915 msgstr "Noord Klein Klip" 53916 53917 #: kstars_i18n.cpp:2914 53918 #, fuzzy, kde-kuit-format 53919 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53920 #| msgid "North Little Rock" 53921 msgctxt "City in Arkansas USA" 53922 msgid "North Little Rock" 53923 msgstr "Noord Klein Klip" 53924 53925 #: kstars_i18n.cpp:2915 53926 #, fuzzy, kde-kuit-format 53927 msgctxt "City in Ohio USA" 53928 msgid "North Olmstead" 53929 msgstr "Noord Klein Klip" 53930 53931 #: kstars_i18n.cpp:2916 53932 #, fuzzy, kde-kuit-format 53933 msgctxt "City in Nebraska USA" 53934 msgid "North Platte" 53935 msgstr "Noord Klein Klip" 53936 53937 #: kstars_i18n.cpp:2917 53938 #, fuzzy, kde-kuit-format 53939 #| msgid "&North" 53940 msgctxt "City in Minnesota USA" 53941 msgid "Northfield" 53942 msgstr "Noord" 53943 53944 #: kstars_i18n.cpp:2918 53945 #, fuzzy, kde-kuit-format 53946 #| msgid "&North" 53947 msgctxt "City in Washington USA" 53948 msgid "Northport" 53949 msgstr "Noord" 53950 53951 #: kstars_i18n.cpp:2919 53952 #, fuzzy, kde-kuit-format 53953 #| msgid "&North" 53954 msgctxt "City in New Mexico USA" 53955 msgid "Northrop Strip" 53956 msgstr "Noord" 53957 53958 #: kstars_i18n.cpp:2920 53959 #, fuzzy, kde-kuit-format 53960 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53961 #| msgid "Norway" 53962 msgctxt "City in Alaska USA" 53963 msgid "Northway" 53964 msgstr "Noorweë" 53965 53966 #: kstars_i18n.cpp:2921 53967 #, fuzzy, kde-kuit-format 53968 msgctxt "City in Kansas USA" 53969 msgid "Norton" 53970 msgstr "Yukon" 53971 53972 #: kstars_i18n.cpp:2922 53973 #, fuzzy, kde-kuit-format 53974 msgctxt "City in Virginia USA" 53975 msgid "Norton" 53976 msgstr "Yukon" 53977 53978 #: kstars_i18n.cpp:2923 53979 #, fuzzy, kde-kuit-format 53980 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53981 #| msgid "Norway" 53982 msgctxt "City in California USA" 53983 msgid "Norwalk" 53984 msgstr "Noorweë" 53985 53986 #: kstars_i18n.cpp:2924 53987 #, fuzzy, kde-kuit-format 53988 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53989 #| msgid "Norway" 53990 msgctxt "City in Connecticut USA" 53991 msgid "Norwalk" 53992 msgstr "Noorweë" 53993 53994 #: kstars_i18n.cpp:2925 53995 #, fuzzy, kde-kuit-format 53996 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53997 #| msgid "Norway" 53998 msgctxt "City in Maine USA" 53999 msgid "Norway" 54000 msgstr "Noorweë" 54001 54002 #: kstars_i18n.cpp:2926 54003 #, fuzzy, kde-kuit-format 54004 msgctxt "City in United Kingdom" 54005 msgid "Nottingham" 54006 msgstr "Strand" 54007 54008 #: kstars_i18n.cpp:2927 54009 #, fuzzy, kde-kuit-format 54010 msgctxt "City in Mauritania" 54011 msgid "Nouakchott" 54012 msgstr "Manlik" 54013 54014 #: kstars_i18n.cpp:2928 54015 #, fuzzy, kde-kuit-format 54016 msgctxt "City in New Caledonia France" 54017 msgid "Noumea" 54018 msgstr "Bereken" 54019 54020 #: kstars_i18n.cpp:2929 54021 #, fuzzy, kde-kuit-format 54022 msgctxt "City in Italy" 54023 msgid "Novara" 54024 msgstr "Noorweë" 54025 54026 #: kstars_i18n.cpp:2930 54027 #, fuzzy, kde-kuit-format 54028 msgctxt "City in North-West Region Russia" 54029 msgid "Novgorod" 54030 msgstr "Moore" 54031 54032 #: kstars_i18n.cpp:2931 54033 #, fuzzy, kde-kuit-format 54034 msgctxt "City in Michigan USA" 54035 msgid "Novi" 54036 msgstr "Noorweë" 54037 54038 #: kstars_i18n.cpp:2932 54039 #, fuzzy, kde-kuit-format 54040 msgctxt "City in Siberia Russia" 54041 msgid "Novosibirsk" 54042 msgstr "Noorweë" 54043 54044 #: kstars_i18n.cpp:2933 54045 #, fuzzy, kde-kuit-format 54046 msgctxt "City in Germany" 54047 msgid "Nuremberg" 54048 msgstr "Lawrence" 54049 54050 #: kstars_i18n.cpp:2934 54051 #, fuzzy, kde-kuit-format 54052 msgctxt "City in Fyn Denmark" 54053 msgid "Nyborg" 54054 msgstr " norman" 54055 54056 #: kstars_i18n.cpp:2935 54057 #, fuzzy, kde-kuit-format 54058 msgctxt "City in Falster Denmark" 54059 msgid "Nykoebing Falster" 54060 msgstr "Mobiele" 54061 54062 #: kstars_i18n.cpp:2936 54063 #, kde-kuit-format 54064 msgctxt "City in Szabolcs-Szatmár-Bereg Hungary" 54065 msgid "Nyíregyháza" 54066 msgstr "" 54067 54068 #: kstars_i18n.cpp:2937 54069 #, fuzzy, kde-kuit-format 54070 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54071 #| msgid "Orange" 54072 msgctxt "City in Illinois USA" 54073 msgid "Oak Park" 54074 msgstr "Oranje" 54075 54076 #: kstars_i18n.cpp:2938 54077 #, fuzzy, kde-kuit-format 54078 msgctxt "City in Manitoba Canada" 54079 msgid "Oak Point" 54080 msgstr "Oos Punt" 54081 54082 #: kstars_i18n.cpp:2939 54083 #, fuzzy, kde-kuit-format 54084 msgctxt "City in Tennessee USA" 54085 msgid "Oak Ridge" 54086 msgstr "Oranje" 54087 54088 #: kstars_i18n.cpp:2940 54089 #, fuzzy, kde-kuit-format 54090 msgctxt "City in Massachusetts USA" 54091 msgid "Oak Ridge Obs." 54092 msgstr "Oranje" 54093 54094 #: kstars_i18n.cpp:2941 54095 #, fuzzy, kde-kuit-format 54096 msgctxt "City in Maine USA" 54097 msgid "Oakfield" 54098 msgstr "Manlik" 54099 54100 #: kstars_i18n.cpp:2942 54101 #, fuzzy, kde-kuit-format 54102 msgctxt "City in California USA" 54103 msgid "Oakland" 54104 msgstr "Dc" 54105 54106 #: kstars_i18n.cpp:2943 54107 #, fuzzy, kde-kuit-format 54108 msgctxt "City in Kansas USA" 54109 msgid "Oakley" 54110 msgstr "Koop" 54111 54112 #: kstars_i18n.cpp:2944 54113 #, fuzzy, kde-kuit-format 54114 msgctxt "City in Ontario Canada" 54115 msgid "Oakville" 54116 msgstr "Koop" 54117 54118 #: kstars_i18n.cpp:2945 54119 #, kde-kuit-format 54120 msgctxt "City in Germany" 54121 msgid "Oberhausen" 54122 msgstr "" 54123 54124 #: kstars_i18n.cpp:2946 54125 #, fuzzy, kde-kuit-format 54126 msgctxt "City in Ohio USA" 54127 msgid "Oberlin" 54128 msgstr "Cary" 54129 54130 #: kstars_i18n.cpp:2947 54131 #, kde-kuit-format 54132 msgctxt "City in Germany" 54133 msgid "Oberpfaffenhofen" 54134 msgstr "" 54135 54136 #: kstars_i18n.cpp:2948 54137 #, kde-kuit-format 54138 msgctxt "City in Spain" 54139 msgid "Obs. Astronomico de Madrid" 54140 msgstr "" 54141 54142 #: kstars_i18n.cpp:2949 54143 #, fuzzy, kde-kuit-format 54144 msgctxt "City in Italy" 54145 msgid "Obs. Milan" 54146 msgstr "Delta" 54147 54148 #: kstars_i18n.cpp:2950 54149 #, fuzzy, kde-kuit-format 54150 msgctxt "City in Alpes de Haute Provence France" 54151 msgid "Observatoire de Haute Provence" 54152 msgstr "Puerto Egte" 54153 54154 #: kstars_i18n.cpp:2951 54155 #, fuzzy, kde-kuit-format 54156 msgctxt "City in Florida USA" 54157 msgid "Ocala" 54158 msgstr "Sidereal Tyd" 54159 54160 #: kstars_i18n.cpp:2952 54161 #, fuzzy, kde-kuit-format 54162 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54163 #| msgid "Alexander City" 54164 msgctxt "City in Maryland USA" 54165 msgid "Ocean City" 54166 msgstr "Alexander Stad" 54167 54168 #: kstars_i18n.cpp:2953 54169 #, fuzzy, kde-kuit-format 54170 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54171 #| msgid "Rapid City" 54172 msgctxt "City in New Jersey USA" 54173 msgid "Ocean Grove" 54174 msgstr "Vinnige Stad" 54175 54176 #: kstars_i18n.cpp:2954 54177 #, fuzzy, kde-kuit-format 54178 msgctxt "City in California USA" 54179 msgid "Oceanside" 54180 msgstr "Wenner" 54181 54182 #: kstars_i18n.cpp:2955 54183 #, fuzzy, kde-kuit-format 54184 msgctxt "City in Fyn Denmark" 54185 msgid "Odense" 54186 msgstr "Wenner" 54187 54188 #: kstars_i18n.cpp:2956 54189 #, fuzzy, kde-kuit-format 54190 msgctxt "City in Ukraine" 54191 msgid "Odessa" 54192 msgstr "Wenner" 54193 54194 #: kstars_i18n.cpp:2957 54195 #, fuzzy, kde-kuit-format 54196 msgctxt "City in Texas USA" 54197 msgid "Odessa" 54198 msgstr "Wenner" 54199 54200 #: kstars_i18n.cpp:2958 54201 #, fuzzy, kde-kuit-format 54202 msgctxt "City in Germany" 54203 msgid "Offenbach" 54204 msgstr "Ada" 54205 54206 #: kstars_i18n.cpp:2959 54207 #, fuzzy, kde-kuit-format 54208 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54209 #| msgid "Marshall" 54210 msgctxt "City in Nebraska USA" 54211 msgid "Ogallala" 54212 msgstr "Marshall" 54213 54214 #: kstars_i18n.cpp:2960 54215 #, fuzzy, kde-kuit-format 54216 msgctxt "City in Utah USA" 54217 msgid "Ogden" 54218 msgstr "Wenner" 54219 54220 #: kstars_i18n.cpp:2961 54221 #, fuzzy, kde-kuit-format 54222 msgctxt "City in Lecco Italy" 54223 msgid "Oggiono" 54224 msgstr "Leon" 54225 54226 #: kstars_i18n.cpp:2962 54227 #, fuzzy, kde-kuit-format 54228 msgctxt "City in New Zealand" 54229 msgid "Ohakea" 54230 msgstr "Peru" 54231 54232 #: kstars_i18n.cpp:2963 54233 #, fuzzy, kde-kuit-format 54234 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 54235 #| msgid "Panama" 54236 msgctxt "City in Japan" 54237 msgid "Okayama" 54238 msgstr "Panama" 54239 54240 #: kstars_i18n.cpp:2964 54241 #, fuzzy, kde-kuit-format 54242 msgctxt "City in Japan" 54243 msgid "Okinawa" 54244 msgstr "Oranje" 54245 54246 #: kstars_i18n.cpp:2965 54247 #, fuzzy, kde-kuit-format 54248 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54249 #| msgid "Panama City" 54250 msgctxt "City in Oklahoma USA" 54251 msgid "Oklahoma City" 54252 msgstr "Panama Stad" 54253 54254 #: kstars_i18n.cpp:2966 54255 #, fuzzy, kde-kuit-format 54256 #| msgctxt "Altitude" 54257 #| msgid "Alt" 54258 msgctxt "City in Kansas USA" 54259 msgid "Olathe" 54260 msgstr "Alt" 54261 54262 #: kstars_i18n.cpp:2967 54263 #, fuzzy, kde-kuit-format 54264 msgctxt "City in Italy" 54265 msgid "Olbia" 54266 msgstr "Colombië" 54267 54268 #: kstars_i18n.cpp:2968 54269 #, fuzzy, kde-kuit-format 54270 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54271 #| msgid "Oldenburg" 54272 msgctxt "City in Germany" 54273 msgid "Oldenburg" 54274 msgstr "Oldenburg" 54275 54276 #: kstars_i18n.cpp:2969 54277 #, fuzzy, kde-kuit-format 54278 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54279 #| msgid "Oldenburg" 54280 msgctxt "City in Germany" 54281 msgid "Oldendorf" 54282 msgstr "Oldenburg" 54283 54284 #: kstars_i18n.cpp:2970 54285 #, fuzzy, kde-kuit-format 54286 msgctxt "City in Alberta Canada" 54287 msgid "Olds" 54288 msgstr "Wenner" 54289 54290 #: kstars_i18n.cpp:2971 54291 #, fuzzy, kde-kuit-format 54292 msgctxt "City in New York USA" 54293 msgid "Olean" 54294 msgstr "Wenner" 54295 54296 #: kstars_i18n.cpp:2972 54297 #, fuzzy, kde-kuit-format 54298 msgctxt "City in Washington USA" 54299 msgid "Olympia" 54300 msgstr "Colombië" 54301 54302 #: kstars_i18n.cpp:2973 54303 #, fuzzy, kde-kuit-format 54304 msgctxt "City in Nebraska USA" 54305 msgid "Omaha" 54306 msgstr "Marshall" 54307 54308 #: kstars_i18n.cpp:2974 54309 #, fuzzy, kde-kuit-format 54310 msgctxt "City in Siberia Russia" 54311 msgid "Omsk" 54312 msgstr "Peru" 54313 54314 #: kstars_i18n.cpp:2975 54315 #, fuzzy, kde-kuit-format 54316 msgctxt "City in Namibia" 54317 msgid "Ondangwa" 54318 msgstr "Oranje" 54319 54320 #: kstars_i18n.cpp:2976 54321 #, fuzzy, kde-kuit-format 54322 msgctxt "City in Sweden" 54323 msgid "Onsala" 54324 msgstr "Koop" 54325 54326 #: kstars_i18n.cpp:2977 54327 #, fuzzy, kde-kuit-format 54328 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54329 #| msgid "Mount Mario" 54330 msgctxt "City in California USA" 54331 msgid "Ontario" 54332 msgstr "Mount Mario" 54333 54334 #: kstars_i18n.cpp:2978 54335 #, fuzzy, kde-kuit-format 54336 msgctxt "City in Flandre occidentale Belgium" 54337 msgid "Oostende" 54338 msgstr "Manlik" 54339 54340 #: kstars_i18n.cpp:2979 54341 #, kde-kuit-format 54342 msgctxt "City in India" 54343 msgid "Ooty" 54344 msgstr "" 54345 54346 #: kstars_i18n.cpp:2980 54347 #, fuzzy, kde-kuit-format 54348 msgctxt "City in Alabama USA" 54349 msgid "Opelika" 54350 msgstr "Colombië" 54351 54352 #: kstars_i18n.cpp:2981 54353 #, fuzzy, kde-kuit-format 54354 msgctxt "City in Montana USA" 54355 msgid "Opheim" 54356 msgstr "Colombië" 54357 54358 #: kstars_i18n.cpp:2982 54359 #, fuzzy, kde-kuit-format 54360 msgctxt "City in Portugal" 54361 msgid "Oporto" 54362 msgstr "Peru" 54363 54364 #: kstars_i18n.cpp:2983 54365 #, fuzzy, kde-kuit-format 54366 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54367 #| msgid "Orange" 54368 msgctxt "City in Algeria" 54369 msgid "Oran" 54370 msgstr "Oranje" 54371 54372 #: kstars_i18n.cpp:2984 54373 #, fuzzy, kde-kuit-format 54374 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54375 #| msgid "Orange" 54376 msgctxt "City in California USA" 54377 msgid "Orange" 54378 msgstr "Oranje" 54379 54380 #: kstars_i18n.cpp:2985 54381 #, fuzzy, kde-kuit-format 54382 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54383 #| msgid "Orange" 54384 msgctxt "City in Connecticut USA" 54385 msgid "Orange" 54386 msgstr "Oranje" 54387 54388 #: kstars_i18n.cpp:2986 54389 #, fuzzy, kde-kuit-format 54390 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54391 #| msgid "Orange" 54392 msgctxt "City in Vaucluse France" 54393 msgid "Orange" 54394 msgstr "Oranje" 54395 54396 #: kstars_i18n.cpp:2987 54397 #, fuzzy, kde-kuit-format 54398 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54399 #| msgid "Orange" 54400 msgctxt "City in Florida USA" 54401 msgid "Orange Park" 54402 msgstr "Oranje" 54403 54404 #: kstars_i18n.cpp:2988 54405 #, fuzzy, kde-kuit-format 54406 msgctxt "City in South Carolina USA" 54407 msgid "Orangeburg" 54408 msgstr "Oldenburg" 54409 54410 #: kstars_i18n.cpp:2989 54411 #, fuzzy, kde-kuit-format 54412 msgctxt "City in Central Region Russia" 54413 msgid "Orel" 54414 msgstr "Koop" 54415 54416 #: kstars_i18n.cpp:2990 54417 #, fuzzy, kde-kuit-format 54418 msgctxt "City in Utah USA" 54419 msgid "Orem" 54420 msgstr "Koop" 54421 54422 #: kstars_i18n.cpp:2991 54423 #, fuzzy, kde-kuit-format 54424 msgctxt "City in Volga Region Russia" 54425 msgid "Orenburg" 54426 msgstr "Oldenburg" 54427 54428 #: kstars_i18n.cpp:2992 54429 #, fuzzy, kde-kuit-format 54430 msgctxt "City in Spain" 54431 msgid "Orense" 54432 msgstr "Wenner" 54433 54434 #: kstars_i18n.cpp:2993 54435 #, fuzzy, kde-kuit-format 54436 msgctxt "City in Ontario Canada" 54437 msgid "Orillia" 54438 msgstr "Colombië" 54439 54440 #: kstars_i18n.cpp:2994 54441 #, fuzzy, kde-kuit-format 54442 msgctxt "City in Florida USA" 54443 msgid "Orlando" 54444 msgstr "Oranje" 54445 54446 #: kstars_i18n.cpp:2995 54447 #, fuzzy, kde-kuit-format 54448 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 54449 #| msgid "Korea" 54450 msgctxt "City in Loiret France" 54451 msgid "Orleans" 54452 msgstr "Korea" 54453 54454 #: kstars_i18n.cpp:2996 54455 #, fuzzy, kde-kuit-format 54456 msgctxt "City in Japan" 54457 msgid "Osaka" 54458 msgstr "Peru" 54459 54460 #: kstars_i18n.cpp:2997 54461 #, fuzzy, kde-kuit-format 54462 msgctxt "City in Kansas USA" 54463 msgid "Osborne" 54464 msgstr "Gary" 54465 54466 #: kstars_i18n.cpp:2998 54467 #, kde-kuit-format 54468 msgctxt "City in Wisconsin USA" 54469 msgid "Oshkosh" 54470 msgstr "" 54471 54472 #: kstars_i18n.cpp:2999 54473 #, fuzzy, kde-kuit-format 54474 msgctxt "City in Croatia" 54475 msgid "Osijek" 54476 msgstr "Peru" 54477 54478 #: kstars_i18n.cpp:3000 54479 #, kde-kuit-format 54480 msgctxt "City in Norway" 54481 msgid "Oslo" 54482 msgstr "" 54483 54484 #: kstars_i18n.cpp:3001 54485 #, fuzzy, kde-kuit-format 54486 msgctxt "City in Germany" 54487 msgid "Osnabrück" 54488 msgstr "Warwick" 54489 54490 #: kstars_i18n.cpp:3002 54491 #, kde-kuit-format 54492 msgctxt "City in British Columbia Canada" 54493 msgid "Osoyoos" 54494 msgstr "" 54495 54496 #: kstars_i18n.cpp:3003 54497 #, fuzzy, kde-kuit-format 54498 msgctxt "City in Italy" 54499 msgid "Otranto" 54500 msgstr "Oranje" 54501 54502 #: kstars_i18n.cpp:3004 54503 #, fuzzy, kde-kuit-format 54504 msgctxt "City in Ontario Canada" 54505 msgid "Ottawa" 54506 msgstr "Marshall" 54507 54508 #: kstars_i18n.cpp:3005 54509 #, fuzzy, kde-kuit-format 54510 msgctxt "City in Iowa USA" 54511 msgid "Ottumwa" 54512 msgstr "Marshall" 54513 54514 #: kstars_i18n.cpp:3006 54515 #, fuzzy, kde-kuit-format 54516 msgctxt "City in Burkina Faso" 54517 msgid "Ouagadougou" 54518 msgstr "Peru" 54519 54520 #: kstars_i18n.cpp:3007 54521 #, fuzzy, kde-kuit-format 54522 msgctxt "City in Morocco" 54523 msgid "Ouarzazate" 54524 msgstr "Oranje" 54525 54526 #: kstars_i18n.cpp:3008 54527 #, kde-kuit-format 54528 msgctxt "City in Finland" 54529 msgid "Oulu" 54530 msgstr "" 54531 54532 #: kstars_i18n.cpp:3009 54533 #, kde-kuit-format 54534 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 54535 msgid "Outlook" 54536 msgstr "" 54537 54538 #: kstars_i18n.cpp:3010 54539 #, fuzzy, kde-kuit-format 54540 msgctxt "City in Kansas USA" 54541 msgid "Overland Park" 54542 msgstr "Groen Bank" 54543 54544 #: kstars_i18n.cpp:3011 54545 #, kde-kuit-format 54546 msgctxt "City in Spain" 54547 msgid "Oviedo" 54548 msgstr "" 54549 54550 #: kstars_i18n.cpp:3012 54551 #, kde-kuit-format 54552 msgctxt "City in Ontario Canada" 54553 msgid "Owen Sound" 54554 msgstr "" 54555 54556 #: kstars_i18n.cpp:3013 54557 #, fuzzy, kde-kuit-format 54558 msgctxt "City in California USA" 54559 msgid "Owens Valley Radio Obs." 54560 msgstr "San Salvador" 54561 54562 #: kstars_i18n.cpp:3014 54563 #, fuzzy, kde-kuit-format 54564 msgctxt "City in Kentucky USA" 54565 msgid "Owensboro" 54566 msgstr "Harrison" 54567 54568 #: kstars_i18n.cpp:3015 54569 #, fuzzy, kde-kuit-format 54570 msgctxt "City in United Kingdom" 54571 msgid "Oxford" 54572 msgstr "Moore" 54573 54574 #: kstars_i18n.cpp:3016 54575 #, fuzzy, kde-kuit-format 54576 msgctxt "City in Mississippi USA" 54577 msgid "Oxford" 54578 msgstr "Moore" 54579 54580 #: kstars_i18n.cpp:3017 54581 #, fuzzy, kde-kuit-format 54582 msgctxt "City in North Carolina USA" 54583 msgid "Oxford" 54584 msgstr "Moore" 54585 54586 #: kstars_i18n.cpp:3018 54587 #, fuzzy, kde-kuit-format 54588 msgctxt "City in California USA" 54589 msgid "Oxnard" 54590 msgstr "Koop" 54591 54592 #: kstars_i18n.cpp:3019 54593 #, fuzzy, kde-kuit-format 54594 msgctxt "City in Alberta Canada" 54595 msgid "Oyen" 54596 msgstr "Wenner" 54597 54598 #: kstars_i18n.cpp:3020 54599 #, fuzzy, kde-kuit-format 54600 msgctxt "City in Far East Russia" 54601 msgid "Oymiakon" 54602 msgstr "Strand" 54603 54604 #: kstars_i18n.cpp:3021 54605 #, kde-kuit-format 54606 msgctxt "City in Arkansas USA" 54607 msgid "Ozark" 54608 msgstr "" 54609 54610 #: kstars_i18n.cpp:3022 54611 #, fuzzy, kde-kuit-format 54612 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 54613 #| msgid "Palau" 54614 msgctxt "City in Hawaii USA" 54615 msgid "Paauilo" 54616 msgstr "Palau" 54617 54618 #: kstars_i18n.cpp:3023 54619 #, fuzzy, kde-kuit-format 54620 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54621 #| msgid "Seal Beach" 54622 msgctxt "City in Missouri USA" 54623 msgid "Pacific" 54624 msgstr "Seël Strand" 54625 54626 #: kstars_i18n.cpp:3024 54627 #, fuzzy, kde-kuit-format 54628 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54629 #| msgid "Seal Beach" 54630 msgctxt "City in California USA" 54631 msgid "Pacific Beach" 54632 msgstr "Seël Strand" 54633 54634 #: kstars_i18n.cpp:3025 54635 #, fuzzy, kde-kuit-format 54636 msgctxt "City in Germany" 54637 msgid "Paderborn" 54638 msgstr "Harrison" 54639 54640 #: kstars_i18n.cpp:3026 54641 #, fuzzy, kde-kuit-format 54642 msgctxt "City in Italy" 54643 msgid "Padova" 54644 msgstr "Ada" 54645 54646 #: kstars_i18n.cpp:3027 54647 #, fuzzy, kde-kuit-format 54648 msgctxt "City in Kentucky USA" 54649 msgid "Paducah" 54650 msgstr "Ada" 54651 54652 #: kstars_i18n.cpp:3028 54653 #, fuzzy, kde-kuit-format 54654 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 54655 #| msgid "Cayman Islands" 54656 msgctxt "City in US Territory" 54657 msgid "Pagan Island" 54658 msgstr "Cayman Eilande" 54659 54660 #: kstars_i18n.cpp:3029 54661 #, kde-kuit-format 54662 msgctxt "City in Samoa" 54663 msgid "Pago Pago" 54664 msgstr "" 54665 54666 #: kstars_i18n.cpp:3030 54667 #, fuzzy, kde-kuit-format 54668 msgctxt "City in Estonia" 54669 msgid "Paide" 54670 msgstr "Koop" 54671 54672 #: kstars_i18n.cpp:3031 54673 #, fuzzy, kde-kuit-format 54674 msgctxt "City in Far East Russia" 54675 msgid "Palana" 54676 msgstr "Koop" 54677 54678 #: kstars_i18n.cpp:3032 54679 #, fuzzy, kde-kuit-format 54680 msgctxt "City in Estonia" 54681 msgid "Paldiski" 54682 msgstr "Koop" 54683 54684 #: kstars_i18n.cpp:3033 54685 #, fuzzy, kde-kuit-format 54686 msgctxt "City in Indonesia" 54687 msgid "Palembang" 54688 msgstr "Peru" 54689 54690 #: kstars_i18n.cpp:3034 54691 #, fuzzy, kde-kuit-format 54692 msgctxt "City in Spain" 54693 msgid "Palencia" 54694 msgstr "Koop" 54695 54696 #: kstars_i18n.cpp:3035 54697 #, fuzzy, kde-kuit-format 54698 msgctxt "City in Italy" 54699 msgid "Palermo" 54700 msgstr "Peru" 54701 54702 #: kstars_i18n.cpp:3036 54703 #, fuzzy, kde-kuit-format 54704 msgctxt "City in Texas USA" 54705 msgid "Palestine" 54706 msgstr "Cary" 54707 54708 #: kstars_i18n.cpp:3037 54709 #, fuzzy, kde-kuit-format 54710 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54711 #| msgid "Palm City" 54712 msgctxt "City in Florida USA" 54713 msgid "Palm City" 54714 msgstr "Palm Stad" 54715 54716 #: kstars_i18n.cpp:3038 54717 #, kde-kuit-format 54718 msgctxt "City in Spain" 54719 msgid "Palma de Mallorca" 54720 msgstr "" 54721 54722 #: kstars_i18n.cpp:3039 54723 #, fuzzy, kde-kuit-format 54724 msgctxt "City in California USA" 54725 msgid "Palmdale" 54726 msgstr "Koop" 54727 54728 #: kstars_i18n.cpp:3040 54729 #, fuzzy, kde-kuit-format 54730 msgctxt "City in Alaska USA" 54731 msgid "Palmer" 54732 msgstr "Cary" 54733 54734 #: kstars_i18n.cpp:3041 54735 #, fuzzy, kde-kuit-format 54736 msgctxt "City in California USA" 54737 msgid "Palo Alto" 54738 msgstr "Planeet" 54739 54740 #: kstars_i18n.cpp:3042 54741 #, fuzzy, kde-kuit-format 54742 msgctxt "City in Spain" 54743 msgid "Pamplona" 54744 msgstr "Koop" 54745 54746 #: kstars_i18n.cpp:3043 54747 #, fuzzy, kde-kuit-format 54748 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54749 #| msgid "Panama City" 54750 msgctxt "City in Panama" 54751 msgid "Panama City" 54752 msgstr "Panama Stad" 54753 54754 #: kstars_i18n.cpp:3044 54755 #, fuzzy, kde-kuit-format 54756 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54757 #| msgid "Panama City" 54758 msgctxt "City in Florida USA" 54759 msgid "Panama City" 54760 msgstr "Panama Stad" 54761 54762 #: kstars_i18n.cpp:3045 54763 #, kde-kuit-format 54764 msgctxt "City in Lithuania" 54765 msgid "Panevėžys" 54766 msgstr "" 54767 54768 #: kstars_i18n.cpp:3046 54769 #, fuzzy, kde-kuit-format 54770 msgctxt "City in Italy" 54771 msgid "Pantelleria" 54772 msgstr "Koop" 54773 54774 #: kstars_i18n.cpp:3047 54775 #, fuzzy, kde-kuit-format 54776 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54777 #| msgid "Delta" 54778 msgctxt "City in French Polynesia" 54779 msgid "Papeete" 54780 msgstr "Delta" 54781 54782 #: kstars_i18n.cpp:3048 54783 #, fuzzy, kde-kuit-format 54784 msgctxt "City in Quebec Canada" 54785 msgid "Paradis" 54786 msgstr "Dc" 54787 54788 #: kstars_i18n.cpp:3049 54789 #, fuzzy, kde-kuit-format 54790 msgctxt "City in Nevada USA" 54791 msgid "Paradise" 54792 msgstr "Dc" 54793 54794 #: kstars_i18n.cpp:3050 54795 #, fuzzy, kde-kuit-format 54796 msgctxt "City in Quebec Canada" 54797 msgid "Parent" 54798 msgstr "Leon" 54799 54800 #: kstars_i18n.cpp:3051 54801 #, fuzzy, kde-kuit-format 54802 msgctxt "City in Christmas Island Kiribati" 54803 msgid "Paris" 54804 msgstr "Dc" 54805 54806 #: kstars_i18n.cpp:3052 54807 #, fuzzy, kde-kuit-format 54808 msgctxt "City in Illinois USA" 54809 msgid "Paris" 54810 msgstr "Dc" 54811 54812 #: kstars_i18n.cpp:3053 54813 #, fuzzy, kde-kuit-format 54814 msgctxt "City in Paris France" 54815 msgid "Paris" 54816 msgstr "Dc" 54817 54818 #: kstars_i18n.cpp:3054 54819 #, fuzzy, kde-kuit-format 54820 msgctxt "City in Minnesota USA" 54821 msgid "Park Rapids" 54822 msgstr "Dc" 54823 54824 #: kstars_i18n.cpp:3055 54825 #, fuzzy, kde-kuit-format 54826 msgctxt "City in New Mexico USA" 54827 msgid "Park View" 54828 msgstr "Moore" 54829 54830 #: kstars_i18n.cpp:3056 54831 #, fuzzy, kde-kuit-format 54832 msgctxt "City in West Virginia USA" 54833 msgid "Parkersburg" 54834 msgstr "Peru" 54835 54836 #: kstars_i18n.cpp:3057 54837 #, fuzzy, kde-kuit-format 54838 msgctxt "City in Australia" 54839 msgid "Parkes" 54840 msgstr "Moore" 54841 54842 #: kstars_i18n.cpp:3058 54843 #, fuzzy, kde-kuit-format 54844 msgctxt "City in Italy" 54845 msgid "Parma" 54846 msgstr " norman" 54847 54848 #: kstars_i18n.cpp:3059 54849 #, fuzzy, kde-kuit-format 54850 msgctxt "City in Ohio USA" 54851 msgid "Parma" 54852 msgstr " norman" 54853 54854 #: kstars_i18n.cpp:3060 54855 #, fuzzy, kde-kuit-format 54856 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 54857 msgid "Parrsboro" 54858 msgstr "Harrison" 54859 54860 #: kstars_i18n.cpp:3061 54861 #, fuzzy, kde-kuit-format 54862 msgctxt "City in Ontario Canada" 54863 msgid "Parry Sound" 54864 msgstr "Poort van Spanje" 54865 54866 #: kstars_i18n.cpp:3062 54867 #, fuzzy, kde-kuit-format 54868 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54869 #| msgid "Harrison" 54870 msgctxt "City in West Virginia USA" 54871 msgid "Parsons" 54872 msgstr "Harrison" 54873 54874 #: kstars_i18n.cpp:3063 54875 #, fuzzy, kde-kuit-format 54876 msgctxt "City in California USA" 54877 msgid "Pasadena" 54878 msgstr "Koop" 54879 54880 #: kstars_i18n.cpp:3064 54881 #, fuzzy, kde-kuit-format 54882 msgctxt "City in Texas USA" 54883 msgid "Pasadena" 54884 msgstr "Koop" 54885 54886 #: kstars_i18n.cpp:3065 54887 #, fuzzy, kde-kuit-format 54888 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 54889 #| msgid "Paraguay" 54890 msgctxt "City in Mississippi USA" 54891 msgid "Pascagoula" 54892 msgstr "Paraguaai" 54893 54894 #: kstars_i18n.cpp:3066 54895 #, fuzzy, kde-kuit-format 54896 msgctxt "City in New Jersey USA" 54897 msgid "Paterson" 54898 msgstr "Bereken" 54899 54900 #: kstars_i18n.cpp:3067 54901 #, fuzzy, kde-kuit-format 54902 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 54903 #| msgid "Palau" 54904 msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France" 54905 msgid "Pau" 54906 msgstr "Palau" 54907 54908 #: kstars_i18n.cpp:3068 54909 #, fuzzy, kde-kuit-format 54910 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 54911 #| msgid "Pakistan" 54912 msgctxt "City in Rhode Island USA" 54913 msgid "Pawtucket" 54914 msgstr "Pakistan" 54915 54916 #: kstars_i18n.cpp:3069 54917 #, fuzzy, kde-kuit-format 54918 msgctxt "City in Alberta Canada" 54919 msgid "Peace River" 54920 msgstr "Ster Naam" 54921 54922 #: kstars_i18n.cpp:3070 54923 #, fuzzy, kde-kuit-format 54924 msgctxt "City in Western Australia Australia" 54925 msgid "Pearce" 54926 msgstr "Leon" 54927 54928 #: kstars_i18n.cpp:3071 54929 #, fuzzy, kde-kuit-format 54930 msgctxt "City in Russia" 54931 msgid "Pechory" 54932 msgstr "Peru" 54933 54934 #: kstars_i18n.cpp:3072 54935 #, fuzzy, kde-kuit-format 54936 msgctxt "City in China" 54937 msgid "Peking" 54938 msgstr "Trinidad" 54939 54940 #: kstars_i18n.cpp:3073 54941 #, fuzzy, kde-kuit-format 54942 msgctxt "City in Mozambique" 54943 msgid "Pemba" 54944 msgstr "Peru" 54945 54946 #: kstars_i18n.cpp:3074 54947 #, fuzzy, kde-kuit-format 54948 msgctxt "City in British Columbia Canada" 54949 msgid "Pemberton" 54950 msgstr "Cherokee" 54951 54952 #: kstars_i18n.cpp:3075 54953 #, fuzzy, kde-kuit-format 54954 msgctxt "City in North Dakota USA" 54955 msgid "Pembina" 54956 msgstr "Peru" 54957 54958 #: kstars_i18n.cpp:3076 54959 #, fuzzy, kde-kuit-format 54960 msgctxt "City in Ontario Canada" 54961 msgid "Pembroke" 54962 msgstr "Cherokee" 54963 54964 #: kstars_i18n.cpp:3077 54965 #, fuzzy, kde-kuit-format 54966 msgctxt "City in Malaysia" 54967 msgid "Penang" 54968 msgstr "Leon" 54969 54970 #: kstars_i18n.cpp:3078 54971 #, fuzzy, kde-kuit-format 54972 msgctxt "City in Oregon USA" 54973 msgid "Pendleton" 54974 msgstr "Moore" 54975 54976 #: kstars_i18n.cpp:3079 54977 #, fuzzy, kde-kuit-format 54978 msgctxt "City in Florida USA" 54979 msgid "Pensacola" 54980 msgstr "Peru" 54981 54982 #: kstars_i18n.cpp:3080 54983 #, fuzzy, kde-kuit-format 54984 msgctxt "City in British Columbia Canada" 54985 msgid "Penticton" 54986 msgstr "Des:" 54987 54988 #: kstars_i18n.cpp:3081 54989 #, fuzzy, kde-kuit-format 54990 msgctxt "City in Volga Region Russia" 54991 msgid "Penza" 54992 msgstr "Leon" 54993 54994 #: kstars_i18n.cpp:3082 54995 #, fuzzy, kde-kuit-format 54996 msgctxt "City in Illinois USA" 54997 msgid "Peoria" 54998 msgstr "Peru" 54999 55000 #: kstars_i18n.cpp:3083 55001 #, fuzzy, kde-kuit-format 55002 msgctxt "City in Ohio USA" 55003 msgid "Perkins Obs." 55004 msgstr "Peru" 55005 55006 #: kstars_i18n.cpp:3084 55007 #, fuzzy, kde-kuit-format 55008 msgctxt "City in Volga Region Russia" 55009 msgid "Perm" 55010 msgstr "Peru" 55011 55012 #: kstars_i18n.cpp:3085 55013 #, fuzzy, kde-kuit-format 55014 msgctxt "City in Pyrénées Orientales France" 55015 msgid "Perpignan" 55016 msgstr "Peru" 55017 55018 #: kstars_i18n.cpp:3086 55019 #, fuzzy, kde-kuit-format 55020 msgctxt "City in Western Australia Australia" 55021 msgid "Perth" 55022 msgstr "Planeet" 55023 55024 #: kstars_i18n.cpp:3087 55025 #, fuzzy, kde-kuit-format 55026 msgctxt "City in New Jersey USA" 55027 msgid "Perth Amboy" 55028 msgstr "Planeet" 55029 55030 #: kstars_i18n.cpp:3088 55031 #, fuzzy, kde-kuit-format 55032 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55033 #| msgid "Peru" 55034 msgctxt "City in Illinois USA" 55035 msgid "Peru" 55036 msgstr "Peru" 55037 55038 #: kstars_i18n.cpp:3089 55039 #, fuzzy, kde-kuit-format 55040 msgctxt "City in Italy" 55041 msgid "Perugia" 55042 msgstr "Peru" 55043 55044 #: kstars_i18n.cpp:3090 55045 #, fuzzy, kde-kuit-format 55046 msgctxt "City in Italy" 55047 msgid "Pesaro" 55048 msgstr "Peru" 55049 55050 #: kstars_i18n.cpp:3091 55051 #, fuzzy, kde-kuit-format 55052 msgctxt "City in Italy" 55053 msgid "Pescara" 55054 msgstr "Peru" 55055 55056 #: kstars_i18n.cpp:3092 55057 #, fuzzy, kde-kuit-format 55058 msgctxt "City in Pakistan" 55059 msgid "Peshawar" 55060 msgstr "Peru" 55061 55062 #: kstars_i18n.cpp:3093 55063 #, kde-kuit-format 55064 msgctxt "City in Israel" 55065 msgid "Petach Tikva" 55066 msgstr "" 55067 55068 #: kstars_i18n.cpp:3094 55069 #, fuzzy, kde-kuit-format 55070 msgctxt "City in Ontario Canada" 55071 msgid "Peterbell" 55072 msgstr "Peru" 55073 55074 #: kstars_i18n.cpp:3095 55075 #, fuzzy, kde-kuit-format 55076 msgctxt "City in Ontario Canada" 55077 msgid "Peterborough" 55078 msgstr "Oldenburg" 55079 55080 #: kstars_i18n.cpp:3096 55081 #, fuzzy, kde-kuit-format 55082 msgctxt "City in Alaska USA" 55083 msgid "Petersburg" 55084 msgstr "Bereken" 55085 55086 #: kstars_i18n.cpp:3097 55087 #, fuzzy, kde-kuit-format 55088 msgctxt "City in Virginia USA" 55089 msgid "Petersburg" 55090 msgstr "Bereken" 55091 55092 #: kstars_i18n.cpp:3098 55093 #, fuzzy, kde-kuit-format 55094 msgctxt "City in Far East Russia" 55095 msgid "Petropavlovsk-Kamchatskiy" 55096 msgstr "Koop" 55097 55098 #: kstars_i18n.cpp:3099 55099 #, fuzzy, kde-kuit-format 55100 msgctxt "City in North-West Region Russia" 55101 msgid "Petrozavodsk" 55102 msgstr "Peru" 55103 55104 #: kstars_i18n.cpp:3100 55105 #, fuzzy, kde-kuit-format 55106 msgctxt "City in Far East Russia" 55107 msgid "Pevek" 55108 msgstr "Peru" 55109 55110 #: kstars_i18n.cpp:3101 55111 #, fuzzy, kde-kuit-format 55112 msgctxt "City in Germany" 55113 msgid "Pforzheim" 55114 msgstr "Planeet" 55115 55116 #: kstars_i18n.cpp:3102 55117 #, fuzzy, kde-kuit-format 55118 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55119 #| msgid "Pine City" 55120 msgctxt "City in Alabama USA" 55121 msgid "Phenix City" 55122 msgstr "Pine Stad" 55123 55124 #: kstars_i18n.cpp:3103 55125 #, fuzzy, kde-kuit-format 55126 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 55127 msgid "Philadelphia" 55128 msgstr "Marshall" 55129 55130 #: kstars_i18n.cpp:3104 55131 #, fuzzy, kde-kuit-format 55132 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 55133 #| msgid "Philippines" 55134 msgctxt "City in South Dakota USA" 55135 msgid "Philip" 55136 msgstr "Filipyne" 55137 55138 #: kstars_i18n.cpp:3105 55139 #, fuzzy, kde-kuit-format 55140 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55141 #| msgid "Pine City" 55142 msgctxt "City in Arizona USA" 55143 msgid "Phoenix" 55144 msgstr "Pine Stad" 55145 55146 #: kstars_i18n.cpp:3106 55147 #, fuzzy, kde-kuit-format 55148 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 55149 #| msgid "Pakistan" 55150 msgctxt "City in Thailand" 55151 msgid "Phuket" 55152 msgstr "Pakistan" 55153 55154 #: kstars_i18n.cpp:3107 55155 #, fuzzy, kde-kuit-format 55156 msgctxt "City in Italy" 55157 msgid "Piacenza" 55158 msgstr "Oulike" 55159 55160 #: kstars_i18n.cpp:3108 55161 #, fuzzy, kde-kuit-format 55162 msgctxt "City in Hautes-Pyrénées France" 55163 msgid "Pic du Midi (observatory)" 55164 msgstr "Cary" 55165 55166 #: kstars_i18n.cpp:3109 55167 #, fuzzy, kde-kuit-format 55168 msgctxt "City in Mississippi USA" 55169 msgid "Picayune" 55170 msgstr "Ada" 55171 55172 #: kstars_i18n.cpp:3110 55173 #, fuzzy, kde-kuit-format 55174 msgctxt "City in Ontario Canada" 55175 msgid "Pickle Lake" 55176 msgstr "Ster Naam" 55177 55178 #: kstars_i18n.cpp:3111 55179 #, fuzzy, kde-kuit-format 55180 msgctxt "City in California USA" 55181 msgid "Pico Rivera" 55182 msgstr "Solied Rooi" 55183 55184 #: kstars_i18n.cpp:3112 55185 #, kde-kuit-format 55186 msgctxt "City in Spain" 55187 msgid "Pico de Veleta" 55188 msgstr "" 55189 55190 #: kstars_i18n.cpp:3113 55191 #, fuzzy, kde-kuit-format 55192 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55193 #| msgid "Circle" 55194 msgctxt "City in Nebraska USA" 55195 msgid "Pierce" 55196 msgstr "Sirkel" 55197 55198 #: kstars_i18n.cpp:3114 55199 #, fuzzy, kde-kuit-format 55200 msgctxt "City in South Dakota USA" 55201 msgid "Pierre" 55202 msgstr "Strand" 55203 55204 #: kstars_i18n.cpp:3115 55205 #, fuzzy, kde-kuit-format 55206 msgctxt "City in California USA" 55207 msgid "Pilot Hill" 55208 msgstr "Koop" 55209 55210 #: kstars_i18n.cpp:3116 55211 #, fuzzy, kde-kuit-format 55212 msgctxt "City in Arkansas USA" 55213 msgid "Pine Bluff" 55214 msgstr "Dc" 55215 55216 #: kstars_i18n.cpp:3117 55217 #, fuzzy, kde-kuit-format 55218 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55219 #| msgid "Pine City" 55220 msgctxt "City in Minnesota USA" 55221 msgid "Pine City" 55222 msgstr "Pine Stad" 55223 55224 #: kstars_i18n.cpp:3118 55225 #, fuzzy, kde-kuit-format 55226 msgctxt "City in Manitoba Canada" 55227 msgid "Pine Falls" 55228 msgstr "Planete" 55229 55230 #: kstars_i18n.cpp:3119 55231 #, fuzzy, kde-kuit-format 55232 msgctxt "City in Italy" 55233 msgid "Pisa" 55234 msgstr "Ada" 55235 55236 #: kstars_i18n.cpp:3120 55237 #, fuzzy, kde-kuit-format 55238 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 55239 msgid "Pittsburgh" 55240 msgstr "Strand" 55241 55242 #: kstars_i18n.cpp:3121 55243 #, fuzzy, kde-kuit-format 55244 msgctxt "City in Massachusetts USA" 55245 msgid "Pittsfield" 55246 msgstr "Manlik" 55247 55248 #: kstars_i18n.cpp:3122 55249 #, fuzzy, kde-kuit-format 55250 msgctxt "City in Poland" 55251 msgid "Piwnice" 55252 msgstr "Staat/Provinsie:" 55253 55254 #: kstars_i18n.cpp:3123 55255 #, fuzzy, kde-kuit-format 55256 msgctxt "City in California USA" 55257 msgid "Placerville" 55258 msgstr "Koop" 55259 55260 #: kstars_i18n.cpp:3124 55261 #, fuzzy, kde-kuit-format 55262 msgctxt "City in New Jersey USA" 55263 msgid "Plainfield" 55264 msgstr "Manlik" 55265 55266 #: kstars_i18n.cpp:3125 55267 #, fuzzy, kde-kuit-format 55268 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 55269 #| msgid "Pakistan" 55270 msgctxt "City in Mauritius" 55271 msgid "Plaisance" 55272 msgstr "Pakistan" 55273 55274 #: kstars_i18n.cpp:3126 55275 #, fuzzy, kde-kuit-format 55276 #| msgid "Planet" 55277 msgctxt "City in Texas USA" 55278 msgid "Plano" 55279 msgstr "Planeet" 55280 55281 #: kstars_i18n.cpp:3127 55282 #, fuzzy, kde-kuit-format 55283 msgctxt "City in Hautes Alpes France" 55284 msgid "Plateau de Bure (observatory)" 55285 msgstr "Cary" 55286 55287 #: kstars_i18n.cpp:3128 55288 #, fuzzy, kde-kuit-format 55289 msgctxt "City in Alpes Maritimes France" 55290 msgid "Plateau de Calern (observatory)" 55291 msgstr "Cary" 55292 55293 #: kstars_i18n.cpp:3129 55294 #, fuzzy, kde-kuit-format 55295 msgctxt "City in New York USA" 55296 msgid "Plattsburgh" 55297 msgstr "Lawrence" 55298 55299 #: kstars_i18n.cpp:3130 55300 #, fuzzy, kde-kuit-format 55301 msgctxt "City in United Kingdom" 55302 msgid "Plymouth" 55303 msgstr "Planeet" 55304 55305 #: kstars_i18n.cpp:3131 55306 #, fuzzy, kde-kuit-format 55307 msgctxt "City in Massachusetts USA" 55308 msgid "Plymouth" 55309 msgstr "Planeet" 55310 55311 #: kstars_i18n.cpp:3132 55312 #, fuzzy, kde-kuit-format 55313 msgctxt "City in Minnesota USA" 55314 msgid "Plymouth" 55315 msgstr "Planeet" 55316 55317 #: kstars_i18n.cpp:3133 55318 #, fuzzy, kde-kuit-format 55319 msgctxt "City in New Hampshire USA" 55320 msgid "Plymouth" 55321 msgstr "Planeet" 55322 55323 #: kstars_i18n.cpp:3134 55324 #, fuzzy, kde-kuit-format 55325 msgctxt "City in Idaho USA" 55326 msgid "Pocatello" 55327 msgstr "Peru" 55328 55329 #: kstars_i18n.cpp:3135 55330 #, fuzzy, kde-kuit-format 55331 #| msgid "Choose City" 55332 msgctxt "City in Maryland USA" 55333 msgid "Pocomoke City" 55334 msgstr "Kies Stad" 55335 55336 #: kstars_i18n.cpp:3136 55337 #, fuzzy, kde-kuit-format 55338 msgctxt "City in Senegal" 55339 msgid "Podor" 55340 msgstr "Moore" 55341 55342 #: kstars_i18n.cpp:3137 55343 #, fuzzy, kde-kuit-format 55344 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 55345 #| msgid "Poland" 55346 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 55347 msgid "Pohang" 55348 msgstr "Poolland" 55349 55350 #: kstars_i18n.cpp:3138 55351 #, fuzzy, kde-kuit-format 55352 msgctxt "City in Micronesia" 55353 msgid "Pohnpei" 55354 msgstr "Staat/Provinsie:" 55355 55356 #: kstars_i18n.cpp:3139 55357 #, fuzzy, kde-kuit-format 55358 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55359 #| msgid "Point Hope" 55360 msgctxt "City in Alaska USA" 55361 msgid "Point Hope" 55362 msgstr "Punt Hoop" 55363 55364 #: kstars_i18n.cpp:3140 55365 #, fuzzy, kde-kuit-format 55366 msgctxt "City in Congo" 55367 msgid "Pointe Noire" 55368 msgstr "Punt Hoop" 55369 55370 #: kstars_i18n.cpp:3141 55371 #, kde-kuit-format 55372 msgctxt "City in Ontario Canada" 55373 msgid "Pointe au Baril Station" 55374 msgstr "" 55375 55376 #: kstars_i18n.cpp:3142 55377 #, kde-kuit-format 55378 msgctxt "City in Quebec Canada" 55379 msgid "Pointe-aux-Anglais" 55380 msgstr "" 55381 55382 #: kstars_i18n.cpp:3143 55383 #, fuzzy, kde-kuit-format 55384 msgctxt "City in Guadeloupe France" 55385 msgid "Pointe-à-Pitre" 55386 msgstr "Punt Hoop" 55387 55388 #: kstars_i18n.cpp:3144 55389 #, fuzzy, kde-kuit-format 55390 msgctxt "City in Montana USA" 55391 msgid "Polson" 55392 msgstr "Bereken" 55393 55394 #: kstars_i18n.cpp:3145 55395 #, fuzzy, kde-kuit-format 55396 msgctxt "City in Ukraine" 55397 msgid "Poltava" 55398 msgstr "Ada" 55399 55400 #: kstars_i18n.cpp:3146 55401 #, fuzzy, kde-kuit-format 55402 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55403 #| msgid "Cicero" 55404 msgctxt "City in California USA" 55405 msgid "Pomona" 55406 msgstr "Cicero" 55407 55408 #: kstars_i18n.cpp:3147 55409 #, fuzzy, kde-kuit-format 55410 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55411 #| msgid "Long Beach" 55412 msgctxt "City in Florida USA" 55413 msgid "Pompano Beach" 55414 msgstr "Lang Strand" 55415 55416 #: kstars_i18n.cpp:3148 55417 #, fuzzy, kde-kuit-format 55418 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55419 #| msgid "Panama City" 55420 msgctxt "City in Oklahoma USA" 55421 msgid "Ponca City" 55422 msgstr "Panama Stad" 55423 55424 #: kstars_i18n.cpp:3149 55425 #, fuzzy, kde-kuit-format 55426 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 55427 msgid "Ponce" 55428 msgstr "Staat/Provinsie:" 55429 55430 #: kstars_i18n.cpp:3150 55431 #, fuzzy, kde-kuit-format 55432 msgctxt "City in Spain" 55433 msgid "Pontevedra" 55434 msgstr "Koop" 55435 55436 #: kstars_i18n.cpp:3151 55437 #, fuzzy, kde-kuit-format 55438 msgctxt "City in Michigan USA" 55439 msgid "Pontiac" 55440 msgstr "Bereken" 55441 55442 #: kstars_i18n.cpp:3152 55443 #, fuzzy, kde-kuit-format 55444 msgctxt "City in Montana USA" 55445 msgid "Poplar" 55446 msgstr "Dc" 55447 55448 #: kstars_i18n.cpp:3153 55449 #, fuzzy, kde-kuit-format 55450 msgctxt "City in Missouri USA" 55451 msgid "Poplar Bluff" 55452 msgstr "Dc" 55453 55454 #: kstars_i18n.cpp:3154 55455 #, fuzzy, kde-kuit-format 55456 msgctxt "City in Finland" 55457 msgid "Pori" 55458 msgstr "Planeet" 55459 55460 #: kstars_i18n.cpp:3155 55461 #, fuzzy, kde-kuit-format 55462 msgctxt "City in British Columbia Canada" 55463 msgid "Port Alberni" 55464 msgstr "Leon" 55465 55466 #: kstars_i18n.cpp:3156 55467 #, fuzzy, kde-kuit-format 55468 msgctxt "City in Hawaii USA" 55469 msgid "Port Allen" 55470 msgstr "Leon" 55471 55472 #: kstars_i18n.cpp:3157 55473 #, fuzzy, kde-kuit-format 55474 msgctxt "City in Texas USA" 55475 msgid "Port Arthur" 55476 msgstr "Peru" 55477 55478 #: kstars_i18n.cpp:3158 55479 #, fuzzy, kde-kuit-format 55480 msgctxt "City in Ontario Canada" 55481 msgid "Port Colborne" 55482 msgstr "Peru" 55483 55484 #: kstars_i18n.cpp:3159 55485 #, fuzzy, kde-kuit-format 55486 msgctxt "City in Ontario Canada" 55487 msgid "Port Dover" 55488 msgstr "Peru" 55489 55490 #: kstars_i18n.cpp:3160 55491 #, fuzzy, kde-kuit-format 55492 msgctxt "City in South Africa" 55493 msgid "Port Elizabeth" 55494 msgstr "Leon" 55495 55496 #: kstars_i18n.cpp:3161 55497 #, fuzzy, kde-kuit-format 55498 msgctxt "City in Gabon" 55499 msgid "Port Gentil" 55500 msgstr "Leon" 55501 55502 #: kstars_i18n.cpp:3162 55503 #, fuzzy, kde-kuit-format 55504 msgctxt "City in Nigeria" 55505 msgid "Port Harcourt" 55506 msgstr "Peru" 55507 55508 #: kstars_i18n.cpp:3163 55509 #, fuzzy, kde-kuit-format 55510 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 55511 msgid "Port Hawkesbury" 55512 msgstr "Peru" 55513 55514 #: kstars_i18n.cpp:3164 55515 #, fuzzy, kde-kuit-format 55516 msgctxt "City in Michigan USA" 55517 msgid "Port Huron" 55518 msgstr "Peru" 55519 55520 #: kstars_i18n.cpp:3165 55521 #, fuzzy, kde-kuit-format 55522 msgctxt "City in Papua New Guinea" 55523 msgid "Port Moresby" 55524 msgstr "Peru" 55525 55526 #: kstars_i18n.cpp:3166 55527 #, fuzzy, kde-kuit-format 55528 msgctxt "City in British Columbia Canada" 55529 msgid "Port Renfrew" 55530 msgstr "Leon" 55531 55532 #: kstars_i18n.cpp:3167 55533 #, fuzzy, kde-kuit-format 55534 msgctxt "City in Florida USA" 55535 msgid "Port Salerno" 55536 msgstr "Leon" 55537 55538 #: kstars_i18n.cpp:3168 55539 #, fuzzy, kde-kuit-format 55540 msgctxt "City in Sudan" 55541 msgid "Port Soudan" 55542 msgstr "Poort van Spanje" 55543 55544 #: kstars_i18n.cpp:3169 55545 #, fuzzy, kde-kuit-format 55546 msgctxt "City in Louisiana USA" 55547 msgid "Port Sulphur" 55548 msgstr "Poort van Spanje" 55549 55550 #: kstars_i18n.cpp:3170 55551 #, fuzzy, kde-kuit-format 55552 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 55553 msgid "Port au Choix" 55554 msgstr "Peru" 55555 55556 #: kstars_i18n.cpp:3171 55557 #, fuzzy, kde-kuit-format 55558 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55559 #| msgid "Port of Spain" 55560 msgctxt "City in Trinidad and Tobago" 55561 msgid "Port of Spain" 55562 msgstr "Poort van Spanje" 55563 55564 #: kstars_i18n.cpp:3172 55565 #, fuzzy, kde-kuit-format 55566 msgctxt "City in Haiti" 55567 msgid "Port-au-Prince" 55568 msgstr "Maak skoon Velde" 55569 55570 #: kstars_i18n.cpp:3173 55571 #, fuzzy, kde-kuit-format 55572 msgctxt "City in Manitoba Canada" 55573 msgid "Portage la Prairie" 55574 msgstr "Georgia" 55575 55576 #: kstars_i18n.cpp:3174 55577 #, fuzzy, kde-kuit-format 55578 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 55579 #| msgid "Poland" 55580 msgctxt "City in Maine USA" 55581 msgid "Portland" 55582 msgstr "Poolland" 55583 55584 #: kstars_i18n.cpp:3175 55585 #, fuzzy, kde-kuit-format 55586 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 55587 #| msgid "Poland" 55588 msgctxt "City in Oregon USA" 55589 msgid "Portland" 55590 msgstr "Poolland" 55591 55592 #: kstars_i18n.cpp:3176 55593 #, fuzzy, kde-kuit-format 55594 msgctxt "City in Quebec Canada" 55595 msgid "Portneuf" 55596 msgstr "Planeet" 55597 55598 #: kstars_i18n.cpp:3177 55599 #, fuzzy, kde-kuit-format 55600 msgctxt "City in Bénin" 55601 msgid "Porto Novo" 55602 msgstr "Peru" 55603 55604 #: kstars_i18n.cpp:3178 55605 #, fuzzy, kde-kuit-format 55606 msgctxt "City in United Kingdom" 55607 msgid "Portsmouth" 55608 msgstr "Suid" 55609 55610 #: kstars_i18n.cpp:3179 55611 #, fuzzy, kde-kuit-format 55612 msgctxt "City in New Hampshire USA" 55613 msgid "Portsmouth" 55614 msgstr "Suid" 55615 55616 #: kstars_i18n.cpp:3180 55617 #, fuzzy, kde-kuit-format 55618 msgctxt "City in Ohio USA" 55619 msgid "Portsmouth" 55620 msgstr "Suid" 55621 55622 #: kstars_i18n.cpp:3181 55623 #, fuzzy, kde-kuit-format 55624 msgctxt "City in Virginia USA" 55625 msgid "Portsmouth" 55626 msgstr "Suid" 55627 55628 #: kstars_i18n.cpp:3182 55629 #, fuzzy, kde-kuit-format 55630 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55631 #| msgid "Rochester" 55632 msgctxt "City in South Africa" 55633 msgid "Potchefstroom" 55634 msgstr "Rochester" 55635 55636 #: kstars_i18n.cpp:3183 55637 #, fuzzy, kde-kuit-format 55638 msgctxt "City in Italy" 55639 msgid "Potenza" 55640 msgstr "Leon" 55641 55642 #: kstars_i18n.cpp:3184 55643 #, fuzzy, kde-kuit-format 55644 msgctxt "City in Maryland USA" 55645 msgid "Potomac" 55646 msgstr "Ada" 55647 55648 #: kstars_i18n.cpp:3185 55649 #, fuzzy, kde-kuit-format 55650 msgctxt "City in Germany" 55651 msgid "Potsdam" 55652 msgstr "Ada" 55653 55654 #: kstars_i18n.cpp:3186 55655 #, fuzzy, kde-kuit-format 55656 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 55657 msgid "Pottstown" 55658 msgstr "Bereken" 55659 55660 #: kstars_i18n.cpp:3187 55661 #, kde-kuit-format 55662 msgctxt "City in New York USA" 55663 msgid "Poughkeepsie" 55664 msgstr "" 55665 55666 #: kstars_i18n.cpp:3188 55667 #, fuzzy, kde-kuit-format 55668 msgctxt "City in British Columbia Canada" 55669 msgid "Powell River" 55670 msgstr "Solied Rooi" 55671 55672 #: kstars_i18n.cpp:3189 55673 #, fuzzy, kde-kuit-format 55674 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 55675 #| msgid "Poland" 55676 msgctxt "City in Poland" 55677 msgid "Poznan" 55678 msgstr "Poolland" 55679 55680 #: kstars_i18n.cpp:3190 55681 #, fuzzy, kde-kuit-format 55682 msgctxt "City in Croatia" 55683 msgid "Požega" 55684 msgstr "Bereken" 55685 55686 #: kstars_i18n.cpp:3191 55687 #, fuzzy, kde-kuit-format 55688 msgctxt "City in Czechia" 55689 msgid "Prague" 55690 msgstr "Koop" 55691 55692 #: kstars_i18n.cpp:3192 55693 #, fuzzy, kde-kuit-format 55694 msgctxt "City in Italy" 55695 msgid "Prato" 55696 msgstr "Peru" 55697 55698 #: kstars_i18n.cpp:3193 55699 #, fuzzy, kde-kuit-format 55700 msgctxt "City in Kansas USA" 55701 msgid "Pratt" 55702 msgstr "Peru" 55703 55704 #: kstars_i18n.cpp:3194 55705 #, fuzzy, kde-kuit-format 55706 msgctxt "City in Arizona USA" 55707 msgid "Prescott" 55708 msgstr "Bereken" 55709 55710 #: kstars_i18n.cpp:3195 55711 #, fuzzy, kde-kuit-format 55712 msgctxt "City in Idaho USA" 55713 msgid "Preston" 55714 msgstr "Bereken" 55715 55716 #: kstars_i18n.cpp:3196 55717 #, fuzzy, kde-kuit-format 55718 msgctxt "City in South Africa" 55719 msgid "Pretoria" 55720 msgstr "Peru" 55721 55722 #: kstars_i18n.cpp:3197 55723 #, fuzzy, kde-kuit-format 55724 msgctxt "City in Iowa USA" 55725 msgid "Primghar" 55726 msgstr " norman" 55727 55728 #: kstars_i18n.cpp:3198 55729 #, fuzzy, kde-kuit-format 55730 #| msgid "Province filter:" 55731 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 55732 msgid "Prince Albert" 55733 msgstr "Provinsie filter:" 55734 55735 #: kstars_i18n.cpp:3199 55736 #, fuzzy, kde-kuit-format 55737 msgctxt "City in British Columbia Canada" 55738 msgid "Prince George" 55739 msgstr "Punt Hoop" 55740 55741 #: kstars_i18n.cpp:3200 55742 #, fuzzy, kde-kuit-format 55743 #| msgid "Province filter:" 55744 msgctxt "City in British Columbia Canada" 55745 msgid "Prince Rupert" 55746 msgstr "Provinsie filter:" 55747 55748 #: kstars_i18n.cpp:3201 55749 #, fuzzy, kde-kuit-format 55750 msgctxt "City in British Columbia Canada" 55751 msgid "Princeton" 55752 msgstr "Cicero" 55753 55754 #: kstars_i18n.cpp:3202 55755 #, fuzzy, kde-kuit-format 55756 msgctxt "City in Missouri USA" 55757 msgid "Princeton" 55758 msgstr "Cicero" 55759 55760 #: kstars_i18n.cpp:3203 55761 #, fuzzy, kde-kuit-format 55762 msgctxt "City in New Jersey USA" 55763 msgid "Princeton" 55764 msgstr "Cicero" 55765 55766 #: kstars_i18n.cpp:3204 55767 #, fuzzy, kde-kuit-format 55768 msgctxt "City in West Virginia USA" 55769 msgid "Princeton" 55770 msgstr "Cicero" 55771 55772 #: kstars_i18n.cpp:3205 55773 #, fuzzy, kde-kuit-format 55774 msgctxt "City in New Jersey USA" 55775 msgid "Princeton Obs." 55776 msgstr "Cicero" 55777 55778 #: kstars_i18n.cpp:3206 55779 #, fuzzy, kde-kuit-format 55780 msgctxt "City in Italy" 55781 msgid "Procida" 55782 msgstr "Ada" 55783 55784 #: kstars_i18n.cpp:3207 55785 #, fuzzy, kde-kuit-format 55786 msgctxt "City in Vermont USA" 55787 msgid "Proctor" 55788 msgstr "Bereken" 55789 55790 #: kstars_i18n.cpp:3208 55791 #, fuzzy, kde-kuit-format 55792 msgctxt "City in Washington USA" 55793 msgid "Prosser" 55794 msgstr "Leon" 55795 55796 #: kstars_i18n.cpp:3209 55797 #, fuzzy, kde-kuit-format 55798 msgctxt "City in Rhode Island USA" 55799 msgid "Providence" 55800 msgstr "Staat/Provinsie:" 55801 55802 #: kstars_i18n.cpp:3210 55803 #, fuzzy, kde-kuit-format 55804 msgctxt "City in Far East Russia" 55805 msgid "Provideniya Bay" 55806 msgstr "Ada" 55807 55808 #: kstars_i18n.cpp:3211 55809 #, fuzzy, kde-kuit-format 55810 msgctxt "City in Utah USA" 55811 msgid "Provo" 55812 msgstr "Peru" 55813 55814 #: kstars_i18n.cpp:3212 55815 #, fuzzy, kde-kuit-format 55816 msgctxt "City in Alberta Canada" 55817 msgid "Provost" 55818 msgstr "Peru" 55819 55820 #: kstars_i18n.cpp:3213 55821 #, fuzzy, kde-kuit-format 55822 msgctxt "City in Alaska USA" 55823 msgid "Prudhoe Bay" 55824 msgstr "Korea" 55825 55826 #: kstars_i18n.cpp:3214 55827 #, fuzzy, kde-kuit-format 55828 msgctxt "City in North-West Region Russia" 55829 msgid "Pskov" 55830 msgstr "Noorweë" 55831 55832 #: kstars_i18n.cpp:3215 55833 #, fuzzy, kde-kuit-format 55834 msgctxt "City in Colorado USA" 55835 msgid "Pueblo" 55836 msgstr "Planeet" 55837 55838 #: kstars_i18n.cpp:3216 55839 #, fuzzy, kde-kuit-format 55840 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 55841 #| msgid "Puerto Rico" 55842 msgctxt "City in Chile" 55843 msgid "Puerto Montt" 55844 msgstr "Puerto Rico" 55845 55846 #: kstars_i18n.cpp:3217 55847 #, fuzzy, kde-kuit-format 55848 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55849 #| msgid "Puerto Real" 55850 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 55851 msgid "Puerto Real" 55852 msgstr "Puerto Egte" 55853 55854 #: kstars_i18n.cpp:3218 55855 #, fuzzy, kde-kuit-format 55856 msgctxt "City in Gran Canaria Spain" 55857 msgid "Puerto del Rosario" 55858 msgstr "Puerto Egte" 55859 55860 #: kstars_i18n.cpp:3219 55861 #, fuzzy, kde-kuit-format 55862 msgctxt "City in Croatia" 55863 msgid "Pula" 55864 msgstr "Ada" 55865 55866 #: kstars_i18n.cpp:3220 55867 #, fuzzy, kde-kuit-format 55868 msgctxt "City in Russia" 55869 msgid "Pulkovo" 55870 msgstr "Noorweë" 55871 55872 #: kstars_i18n.cpp:3221 55873 #, kde-kuit-format 55874 msgctxt "City in Maharashtra India" 55875 msgid "Pune" 55876 msgstr "" 55877 55878 #: kstars_i18n.cpp:3222 55879 #, fuzzy, kde-kuit-format 55880 msgctxt "City in China" 55881 msgid "Purple Mountain" 55882 msgstr "Marshall" 55883 55884 #: kstars_i18n.cpp:3223 55885 #, fuzzy, kde-kuit-format 55886 msgctxt "City in Connecticut USA" 55887 msgid "Putnam" 55888 msgstr "Ada" 55889 55890 #: kstars_i18n.cpp:3224 55891 #, fuzzy, kde-kuit-format 55892 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 55893 #| msgid "Palau" 55894 msgctxt "City in Washington USA" 55895 msgid "Puyallup" 55896 msgstr "Palau" 55897 55898 #: kstars_i18n.cpp:3225 55899 #, fuzzy, kde-kuit-format 55900 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55901 #| msgid "Hong Kong" 55902 msgctxt "City in North Korea" 55903 msgid "Pyongyang" 55904 msgstr "Hong Kong" 55905 55906 #: kstars_i18n.cpp:3226 55907 #, fuzzy, kde-kuit-format 55908 msgctxt "City in Estonia" 55909 msgid "Pärnu" 55910 msgstr "Peru" 55911 55912 #: kstars_i18n.cpp:3227 55913 #, kde-kuit-format 55914 msgctxt "City in Baranya Hungary" 55915 msgid "Pécs" 55916 msgstr "" 55917 55918 #: kstars_i18n.cpp:3228 55919 #, fuzzy, kde-kuit-format 55920 msgctxt "City in Estonia" 55921 msgid "Põltsamaa" 55922 msgstr "Delta" 55923 55924 #: kstars_i18n.cpp:3229 55925 #, fuzzy, kde-kuit-format 55926 msgctxt "City in Estonia" 55927 msgid "Põlva" 55928 msgstr "Delta" 55929 55930 #: kstars_i18n.cpp:3230 55931 #, fuzzy, kde-kuit-format 55932 msgctxt "City in Estonia" 55933 msgid "Püssi" 55934 msgstr "Peru" 55935 55936 #: kstars_i18n.cpp:3231 55937 #, fuzzy, kde-kuit-format 55938 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 55939 msgid "Quakertown" 55940 msgstr "Manlik" 55941 55942 #: kstars_i18n.cpp:3232 55943 #, kde-kuit-format 55944 msgctxt "City in Quebec Canada" 55945 msgid "Quebec" 55946 msgstr "" 55947 55948 #: kstars_i18n.cpp:3233 55949 #, kde-kuit-format 55950 msgctxt "City in British Columbia Canada" 55951 msgid "Quesnel" 55952 msgstr "" 55953 55954 #: kstars_i18n.cpp:3234 55955 #, fuzzy, kde-kuit-format 55956 msgctxt "City in Philippines" 55957 msgid "Quezon" 55958 msgstr "Manlik" 55959 55960 #: kstars_i18n.cpp:3235 55961 #, kde-kuit-format 55962 msgctxt "City in Massachusetts USA" 55963 msgid "Quincy" 55964 msgstr "" 55965 55966 #: kstars_i18n.cpp:3236 55967 #, fuzzy, kde-kuit-format 55968 msgctxt "City in Ecuador" 55969 msgid "Quito" 55970 msgstr "Ada" 55971 55972 #: kstars_i18n.cpp:3237 55973 #, fuzzy, kde-kuit-format 55974 msgctxt "City in Algeria" 55975 msgid "Qustantinah" 55976 msgstr "Leon" 55977 55978 #: kstars_i18n.cpp:3238 55979 #, kde-kuit-format 55980 msgctxt "City in Spain" 55981 msgid "R.M. Aller de S. de Compostela" 55982 msgstr "" 55983 55984 #: kstars_i18n.cpp:3239 55985 #, fuzzy, kde-kuit-format 55986 msgctxt "City in Israel" 55987 msgid "Ra'anana" 55988 msgstr "Hagen" 55989 55990 #: kstars_i18n.cpp:3240 55991 #, fuzzy, kde-kuit-format 55992 msgctxt "City in Morocco" 55993 msgid "Rabat" 55994 msgstr "Dc" 55995 55996 #: kstars_i18n.cpp:3241 55997 #, fuzzy, kde-kuit-format 55998 msgctxt "City in Wisconsin USA" 55999 msgid "Racine" 56000 msgstr "Oulike" 56001 56002 #: kstars_i18n.cpp:3242 56003 #, fuzzy, kde-kuit-format 56004 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56005 #| msgid "Reading" 56006 msgctxt "City in Quebec Canada" 56007 msgid "Radisson" 56008 msgstr "Lees" 56009 56010 #: kstars_i18n.cpp:3243 56011 #, fuzzy, kde-kuit-format 56012 msgctxt "City in Ontario Canada" 56013 msgid "Rainy River" 56014 msgstr "Hoog Punt" 56015 56016 #: kstars_i18n.cpp:3244 56017 #, fuzzy, kde-kuit-format 56018 msgctxt "City in Estonia" 56019 msgid "Rakvere" 56020 msgstr "Cary" 56021 56022 #: kstars_i18n.cpp:3245 56023 #, fuzzy, kde-kuit-format 56024 msgctxt "City in North Carolina USA" 56025 msgid "Raleigh" 56026 msgstr "Beeld" 56027 56028 #: kstars_i18n.cpp:3246 56029 #, kde-kuit-format 56030 msgctxt "City in Israel" 56031 msgid "Ramat Gan" 56032 msgstr "" 56033 56034 #: kstars_i18n.cpp:3247 56035 #, fuzzy, kde-kuit-format 56036 msgctxt "City in Germany" 56037 msgid "Ramstein" 56038 msgstr "Manlik" 56039 56040 #: kstars_i18n.cpp:3248 56041 #, kde-kuit-format 56042 msgctxt "City in California USA" 56043 msgid "Rancho Palos Verdes" 56044 msgstr "" 56045 56046 #: kstars_i18n.cpp:3249 56047 #, fuzzy, kde-kuit-format 56048 msgctxt "City in Jylland Denmark" 56049 msgid "Randers" 56050 msgstr "Cary" 56051 56052 #: kstars_i18n.cpp:3250 56053 #, fuzzy, kde-kuit-format 56054 msgctxt "City in Vermont USA" 56055 msgid "Randolph" 56056 msgstr "Marshall" 56057 56058 #: kstars_i18n.cpp:3251 56059 #, fuzzy, kde-kuit-format 56060 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56061 #| msgid "Stanley" 56062 msgctxt "City in Maine USA" 56063 msgid "Rangeley" 56064 msgstr "Stanley" 56065 56066 #: kstars_i18n.cpp:3252 56067 #, fuzzy, kde-kuit-format 56068 msgctxt "City in Ontario Canada" 56069 msgid "Ranger Lake" 56070 msgstr "Stoor Beeld" 56071 56072 #: kstars_i18n.cpp:3253 56073 #, fuzzy, kde-kuit-format 56074 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 56075 #| msgid "Gabon" 56076 msgctxt "City in Myanmar" 56077 msgid "Rangoon" 56078 msgstr "Gabon" 56079 56080 #: kstars_i18n.cpp:3254 56081 #, fuzzy, kde-kuit-format 56082 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56083 #| msgid "Rapid City" 56084 msgctxt "City in South Dakota USA" 56085 msgid "Rapid City" 56086 msgstr "Vinnige Stad" 56087 56088 #: kstars_i18n.cpp:3255 56089 #, fuzzy, kde-kuit-format 56090 msgctxt "City in Estonia" 56091 msgid "Rapla" 56092 msgstr "Koop" 56093 56094 #: kstars_i18n.cpp:3256 56095 #, fuzzy, kde-kuit-format 56096 msgctxt "City in Germany" 56097 msgid "Rastede" 56098 msgstr "Manlik" 56099 56100 #: kstars_i18n.cpp:3257 56101 #, fuzzy, kde-kuit-format 56102 msgctxt "City in Italy" 56103 msgid "Ravenna" 56104 msgstr "Hagen" 56105 56106 #: kstars_i18n.cpp:3258 56107 #, fuzzy, kde-kuit-format 56108 msgctxt "City in Pakistan" 56109 msgid "Rawalpindi" 56110 msgstr "Uganda" 56111 56112 #: kstars_i18n.cpp:3259 56113 #, fuzzy, kde-kuit-format 56114 msgctxt "City in Wyoming USA" 56115 msgid "Rawlins" 56116 msgstr "Robinson" 56117 56118 #: kstars_i18n.cpp:3260 56119 #, fuzzy, kde-kuit-format 56120 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 56121 msgid "Raymore" 56122 msgstr "Strand" 56123 56124 #: kstars_i18n.cpp:3261 56125 #, fuzzy, kde-kuit-format 56126 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56127 #| msgid "Reading" 56128 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 56129 msgid "Reading" 56130 msgstr "Lees" 56131 56132 #: kstars_i18n.cpp:3262 56133 #, fuzzy, kde-kuit-format 56134 msgctxt "City in Brazil" 56135 msgid "Recife" 56136 msgstr "Strand" 56137 56138 #: kstars_i18n.cpp:3263 56139 #, fuzzy, kde-kuit-format 56140 msgctxt "City in Germany" 56141 msgid "Recklinghausen" 56142 msgstr "Wenner" 56143 56144 #: kstars_i18n.cpp:3264 56145 #, fuzzy, kde-kuit-format 56146 msgctxt "City in Alberta Canada" 56147 msgid "Red Deer" 56148 msgstr "Oranje" 56149 56150 #: kstars_i18n.cpp:3265 56151 #, fuzzy, kde-kuit-format 56152 msgctxt "City in Ontario Canada" 56153 msgid "Red Lake" 56154 msgstr "Oranje" 56155 56156 #: kstars_i18n.cpp:3266 56157 #, fuzzy, kde-kuit-format 56158 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56159 #| msgid "Reading" 56160 msgctxt "City in California USA" 56161 msgid "Redding" 56162 msgstr "Lees" 56163 56164 #: kstars_i18n.cpp:3267 56165 #, fuzzy, kde-kuit-format 56166 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56167 #| msgid "Long Beach" 56168 msgctxt "City in California USA" 56169 msgid "Redondo Beach" 56170 msgstr "Lang Strand" 56171 56172 #: kstars_i18n.cpp:3268 56173 #, fuzzy, kde-kuit-format 56174 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56175 #| msgid "Rapid City" 56176 msgctxt "City in California USA" 56177 msgid "Redwood City" 56178 msgstr "Vinnige Stad" 56179 56180 #: kstars_i18n.cpp:3269 56181 #, fuzzy, kde-kuit-format 56182 msgctxt "City in Germany" 56183 msgid "Regensburg" 56184 msgstr "Oldenburg" 56185 56186 #: kstars_i18n.cpp:3270 56187 #, fuzzy, kde-kuit-format 56188 msgctxt "City in Italy" 56189 msgid "Reggio di Calabria" 56190 msgstr "Maak skoon" 56191 56192 #: kstars_i18n.cpp:3271 56193 #, fuzzy, kde-kuit-format 56194 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 56195 msgid "Regina" 56196 msgstr "Meksiko" 56197 56198 #: kstars_i18n.cpp:3272 56199 #, fuzzy, kde-kuit-format 56200 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 56201 msgid "Regway" 56202 msgstr "Meksiko" 56203 56204 #: kstars_i18n.cpp:3273 56205 #, fuzzy, kde-kuit-format 56206 msgctxt "City in Israel" 56207 msgid "Rehovot" 56208 msgstr "Beeld" 56209 56210 #: kstars_i18n.cpp:3274 56211 #, fuzzy, kde-kuit-format 56212 msgctxt "City in Marne France" 56213 msgid "Reims" 56214 msgstr "Mobiele" 56215 56216 #: kstars_i18n.cpp:3275 56217 #, fuzzy, kde-kuit-format 56218 msgctxt "City in Germany" 56219 msgid "Remscheid" 56220 msgstr "Manlik" 56221 56222 #: kstars_i18n.cpp:3276 56223 #, fuzzy, kde-kuit-format 56224 msgctxt "City in Ontario Canada" 56225 msgid "Renfrew" 56226 msgstr "Hagen" 56227 56228 #: kstars_i18n.cpp:3277 56229 #, fuzzy, kde-kuit-format 56230 msgctxt "City in Ille-et-vilaine France" 56231 msgid "Rennes" 56232 msgstr "Hagen" 56233 56234 #: kstars_i18n.cpp:3278 56235 #, fuzzy, kde-kuit-format 56236 msgctxt "City in Manitoba Canada" 56237 msgid "Rennie" 56238 msgstr "Hagen" 56239 56240 #: kstars_i18n.cpp:3279 56241 #, fuzzy, kde-kuit-format 56242 msgctxt "City in Nevada USA" 56243 msgid "Reno" 56244 msgstr "Strand" 56245 56246 #: kstars_i18n.cpp:3280 56247 #, fuzzy, kde-kuit-format 56248 msgctxt "City in California USA" 56249 msgid "Reseda" 56250 msgstr "Manlik" 56251 56252 #: kstars_i18n.cpp:3281 56253 #, kde-kuit-format 56254 msgctxt "City in British Columbia Canada" 56255 msgid "Revelstoke" 56256 msgstr "" 56257 56258 #: kstars_i18n.cpp:3282 56259 #, fuzzy, kde-kuit-format 56260 msgctxt "City in Idaho USA" 56261 msgid "Rexburg" 56262 msgstr "Oldenburg" 56263 56264 #: kstars_i18n.cpp:3283 56265 #, kde-kuit-format 56266 msgctxt "City in Iceland" 56267 msgid "Reykjavik" 56268 msgstr "" 56269 56270 #: kstars_i18n.cpp:3284 56271 #, fuzzy, kde-kuit-format 56272 msgctxt "City in Wisconsin USA" 56273 msgid "Rhinelander" 56274 msgstr "Cary" 56275 56276 #: kstars_i18n.cpp:3285 56277 #, fuzzy, kde-kuit-format 56278 msgctxt "City in Jylland Denmark" 56279 msgid "Ribe" 56280 msgstr "Oulike" 56281 56282 #: kstars_i18n.cpp:3286 56283 #, fuzzy, kde-kuit-format 56284 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56285 #| msgid "Reading" 56286 msgctxt "City in Texas USA" 56287 msgid "Richardson" 56288 msgstr "Lees" 56289 56290 #: kstars_i18n.cpp:3287 56291 #, kde-kuit-format 56292 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 56293 msgid "Richibucto" 56294 msgstr "" 56295 56296 #: kstars_i18n.cpp:3288 56297 #, fuzzy, kde-kuit-format 56298 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 56299 #| msgid "Finland" 56300 msgctxt "City in Washington USA" 56301 msgid "Richland" 56302 msgstr "Finland" 56303 56304 #: kstars_i18n.cpp:3289 56305 #, fuzzy, kde-kuit-format 56306 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 56307 #| msgid "Finland" 56308 msgctxt "City in California USA" 56309 msgid "Richmond" 56310 msgstr "Finland" 56311 56312 #: kstars_i18n.cpp:3290 56313 #, fuzzy, kde-kuit-format 56314 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 56315 #| msgid "Finland" 56316 msgctxt "City in Kentucky USA" 56317 msgid "Richmond" 56318 msgstr "Finland" 56319 56320 #: kstars_i18n.cpp:3291 56321 #, fuzzy, kde-kuit-format 56322 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 56323 #| msgid "Finland" 56324 msgctxt "City in New South Wales Australia" 56325 msgid "Richmond" 56326 msgstr "Finland" 56327 56328 #: kstars_i18n.cpp:3292 56329 #, fuzzy, kde-kuit-format 56330 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 56331 #| msgid "Finland" 56332 msgctxt "City in Utah USA" 56333 msgid "Richmond" 56334 msgstr "Finland" 56335 56336 #: kstars_i18n.cpp:3293 56337 #, fuzzy, kde-kuit-format 56338 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 56339 #| msgid "Finland" 56340 msgctxt "City in Virginia USA" 56341 msgid "Richmond" 56342 msgstr "Finland" 56343 56344 #: kstars_i18n.cpp:3294 56345 #, fuzzy, kde-kuit-format 56346 msgctxt "City in Colorado USA" 56347 msgid "Rifle" 56348 msgstr "Oulike" 56349 56350 #: kstars_i18n.cpp:3295 56351 #, fuzzy, kde-kuit-format 56352 msgctxt "City in Latvia" 56353 msgid "Riga" 56354 msgstr "Beeld" 56355 56356 #: kstars_i18n.cpp:3296 56357 #, fuzzy, kde-kuit-format 56358 msgctxt "City in Italy" 56359 msgid "Rimini" 56360 msgstr "Lees" 56361 56362 #: kstars_i18n.cpp:3297 56363 #, fuzzy, kde-kuit-format 56364 msgctxt "City in Quebec Canada" 56365 msgid "Rimouski" 56366 msgstr "Mobiele" 56367 56368 #: kstars_i18n.cpp:3298 56369 #, fuzzy, kde-kuit-format 56370 msgctxt "City in Jylland Denmark" 56371 msgid "Ringkoebing" 56372 msgstr "Lees" 56373 56374 #: kstars_i18n.cpp:3299 56375 #, fuzzy, kde-kuit-format 56376 msgctxt "City in Zealand Denmark" 56377 msgid "Ringsted" 56378 msgstr "Lees" 56379 56380 #: kstars_i18n.cpp:3300 56381 #, kde-kuit-format 56382 msgctxt "City in Brazil" 56383 msgid "Rio de Janeiro" 56384 msgstr "" 56385 56386 #: kstars_i18n.cpp:3301 56387 #, fuzzy, kde-kuit-format 56388 msgctxt "City in California USA" 56389 msgid "Riverside" 56390 msgstr "Cary" 56391 56392 #: kstars_i18n.cpp:3302 56393 #, fuzzy, kde-kuit-format 56394 msgctxt "City in Wyoming USA" 56395 msgid "Riverton" 56396 msgstr "Maan" 56397 56398 #: kstars_i18n.cpp:3303 56399 #, kde-kuit-format 56400 msgctxt "City in Quebec Canada" 56401 msgid "Riviere-Eternite" 56402 msgstr "" 56403 56404 #: kstars_i18n.cpp:3304 56405 #, kde-kuit-format 56406 msgctxt "City in Quebec Canada" 56407 msgid "Riviere-du-Loup" 56408 msgstr "" 56409 56410 #: kstars_i18n.cpp:3305 56411 #, fuzzy, kde-kuit-format 56412 msgctxt "City in Ukraine" 56413 msgid "Rivne" 56414 msgstr "Oulike" 56415 56416 #: kstars_i18n.cpp:3306 56417 #, kde-kuit-format 56418 msgctxt "City in Saudi Arabia" 56419 msgid "Riyadh" 56420 msgstr "" 56421 56422 #: kstars_i18n.cpp:3307 56423 #, fuzzy, kde-kuit-format 56424 msgctxt "City in Virginia USA" 56425 msgid "Roanoke" 56426 msgstr "Manlik" 56427 56428 #: kstars_i18n.cpp:3308 56429 #, fuzzy, kde-kuit-format 56430 msgctxt "City in Quebec Canada" 56431 msgid "Roberval" 56432 msgstr "Cary" 56433 56434 #: kstars_i18n.cpp:3309 56435 #, fuzzy, kde-kuit-format 56436 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56437 #| msgid "Robinson" 56438 msgctxt "City in Illinois USA" 56439 msgid "Robinson" 56440 msgstr "Robinson" 56441 56442 #: kstars_i18n.cpp:3310 56443 #, kde-kuit-format 56444 msgctxt "City in Spain" 56445 msgid "Robledo de Chavela" 56446 msgstr "" 56447 56448 #: kstars_i18n.cpp:3311 56449 #, fuzzy, kde-kuit-format 56450 msgctxt "City in Manitoba Canada" 56451 msgid "Roblin" 56452 msgstr "Robinson" 56453 56454 #: kstars_i18n.cpp:3312 56455 #, kde-kuit-format 56456 msgctxt "City in United Kingdom" 56457 msgid "Rochdale Lanc" 56458 msgstr "" 56459 56460 #: kstars_i18n.cpp:3313 56461 #, fuzzy, kde-kuit-format 56462 msgctxt "City in Quebec Canada" 56463 msgid "Rochebaucourt" 56464 msgstr "Oulike" 56465 56466 #: kstars_i18n.cpp:3314 56467 #, fuzzy, kde-kuit-format 56468 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56469 #| msgid "Rochester" 56470 msgctxt "City in Minnesota USA" 56471 msgid "Rochester" 56472 msgstr "Rochester" 56473 56474 #: kstars_i18n.cpp:3315 56475 #, fuzzy, kde-kuit-format 56476 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56477 #| msgid "Rochester" 56478 msgctxt "City in New Hampshire USA" 56479 msgid "Rochester" 56480 msgstr "Rochester" 56481 56482 #: kstars_i18n.cpp:3316 56483 #, fuzzy, kde-kuit-format 56484 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56485 #| msgid "Rochester" 56486 msgctxt "City in New York USA" 56487 msgid "Rochester" 56488 msgstr "Rochester" 56489 56490 #: kstars_i18n.cpp:3317 56491 #, fuzzy, kde-kuit-format 56492 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56493 #| msgid "Rochester" 56494 msgctxt "City in Michigan USA" 56495 msgid "Rochester Hills" 56496 msgstr "Rochester" 56497 56498 #: kstars_i18n.cpp:3318 56499 #, fuzzy, kde-kuit-format 56500 msgctxt "City in British Columbia Canada" 56501 msgid "Rock Bay" 56502 msgstr "Korea" 56503 56504 #: kstars_i18n.cpp:3319 56505 #, fuzzy, kde-kuit-format 56506 msgctxt "City in South Carolina USA" 56507 msgid "Rock Hill" 56508 msgstr "Koop" 56509 56510 #: kstars_i18n.cpp:3320 56511 #, fuzzy, kde-kuit-format 56512 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56513 #| msgid "Diamond Bar" 56514 msgctxt "City in Wyoming USA" 56515 msgid "Rock Springs" 56516 msgstr "Diamand Kolom" 56517 56518 #: kstars_i18n.cpp:3321 56519 #, fuzzy, kde-kuit-format 56520 msgctxt "City in Illinois USA" 56521 msgid "Rockford" 56522 msgstr "Bereken" 56523 56524 #: kstars_i18n.cpp:3322 56525 #, fuzzy, kde-kuit-format 56526 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 56527 #| msgid "Poland" 56528 msgctxt "City in Maine USA" 56529 msgid "Rockland" 56530 msgstr "Poolland" 56531 56532 #: kstars_i18n.cpp:3323 56533 #, fuzzy, kde-kuit-format 56534 msgctxt "City in Missouri USA" 56535 msgid "Rockport" 56536 msgstr "Peru" 56537 56538 #: kstars_i18n.cpp:3324 56539 #, fuzzy, kde-kuit-format 56540 msgctxt "City in Maryland USA" 56541 msgid "Rockville" 56542 msgstr "Koop" 56543 56544 #: kstars_i18n.cpp:3325 56545 #, fuzzy, kde-kuit-format 56546 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 56547 #| msgid "Poland" 56548 msgctxt "City in Maine USA" 56549 msgid "Rockwood" 56550 msgstr "Poolland" 56551 56552 #: kstars_i18n.cpp:3326 56553 #, fuzzy, kde-kuit-format 56554 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 56555 msgid "Rocky Harbour" 56556 msgstr "Peru" 56557 56558 #: kstars_i18n.cpp:3327 56559 #, fuzzy, kde-kuit-format 56560 msgctxt "City in North Carolina USA" 56561 msgid "Rocky Mount" 56562 msgstr "Peru" 56563 56564 #: kstars_i18n.cpp:3328 56565 #, fuzzy, kde-kuit-format 56566 msgctxt "City in Alberta Canada" 56567 msgid "Rocky Mountain House" 56568 msgstr "Peru" 56569 56570 #: kstars_i18n.cpp:3329 56571 #, fuzzy, kde-kuit-format 56572 msgctxt "City in Bornholm Denmark" 56573 msgid "Roenne" 56574 msgstr "Hagen" 56575 56576 #: kstars_i18n.cpp:3330 56577 #, fuzzy, kde-kuit-format 56578 msgctxt "City in Arkansas USA" 56579 msgid "Rogers" 56580 msgstr "Strand" 56581 56582 #: kstars_i18n.cpp:3331 56583 #, fuzzy, kde-kuit-format 56584 msgctxt "City in Quebec Canada" 56585 msgid "Rollet" 56586 msgstr "Yukon" 56587 56588 #: kstars_i18n.cpp:3332 56589 #, fuzzy, kde-kuit-format 56590 msgctxt "City in Italy" 56591 msgid "Rome" 56592 msgstr "Bereken" 56593 56594 #: kstars_i18n.cpp:3333 56595 #, fuzzy, kde-kuit-format 56596 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 56597 msgid "Roosevelt Roads" 56598 msgstr "Bereken" 56599 56600 #: kstars_i18n.cpp:3334 56601 #, kde-kuit-format 56602 msgctxt "City in Tenerife Spain" 56603 msgid "Roque de los Muchachos" 56604 msgstr "" 56605 56606 #: kstars_i18n.cpp:3335 56607 #, fuzzy, kde-kuit-format 56608 msgctxt "City in California USA" 56609 msgid "Rosemead" 56610 msgstr "Bereken" 56611 56612 #: kstars_i18n.cpp:3336 56613 #, fuzzy, kde-kuit-format 56614 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 56615 msgid "Rosetown" 56616 msgstr "Bereken" 56617 56618 #: kstars_i18n.cpp:3337 56619 #, fuzzy, kde-kuit-format 56620 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56621 #| msgid "Mobile" 56622 msgctxt "City in California USA" 56623 msgid "Roseville" 56624 msgstr "Mobiele" 56625 56626 #: kstars_i18n.cpp:3338 56627 #, fuzzy, kde-kuit-format 56628 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56629 #| msgid "Mobile" 56630 msgctxt "City in Michigan USA" 56631 msgid "Roseville" 56632 msgstr "Mobiele" 56633 56634 #: kstars_i18n.cpp:3339 56635 #, fuzzy, kde-kuit-format 56636 msgctxt "City in Zealand Denmark" 56637 msgid "Roskilde" 56638 msgstr "Mobiele" 56639 56640 #: kstars_i18n.cpp:3340 56641 #, fuzzy, kde-kuit-format 56642 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 56643 msgid "Rosthern" 56644 msgstr "Rochester" 56645 56646 #: kstars_i18n.cpp:3341 56647 #, fuzzy, kde-kuit-format 56648 msgctxt "City in Germany" 56649 msgid "Rostock" 56650 msgstr "Bereken" 56651 56652 #: kstars_i18n.cpp:3342 56653 #, fuzzy, kde-kuit-format 56654 msgctxt "City in South Region Russia" 56655 msgid "Rostov na Donu" 56656 msgstr "Moore" 56657 56658 #: kstars_i18n.cpp:3343 56659 #, fuzzy, kde-kuit-format 56660 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56661 #| msgid "Russell" 56662 msgctxt "City in Georgia USA" 56663 msgid "Roswell" 56664 msgstr "Russell" 56665 56666 #: kstars_i18n.cpp:3344 56667 #, fuzzy, kde-kuit-format 56668 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56669 #| msgid "Russell" 56670 msgctxt "City in New Mexico USA" 56671 msgid "Roswell" 56672 msgstr "Russell" 56673 56674 #: kstars_i18n.cpp:3345 56675 #, fuzzy, kde-kuit-format 56676 msgctxt "City in US Territory" 56677 msgid "Rota Island" 56678 msgstr "Solomon Eilande" 56679 56680 #: kstars_i18n.cpp:3346 56681 #, fuzzy, kde-kuit-format 56682 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 56683 #| msgid "Austria" 56684 msgctxt "City in Netherlands" 56685 msgid "Rotterdam" 56686 msgstr "Oostenryk" 56687 56688 #: kstars_i18n.cpp:3347 56689 #, fuzzy, kde-kuit-format 56690 msgctxt "City in Seine-maritime France" 56691 msgid "Rouen" 56692 msgstr "Sun" 56693 56694 #: kstars_i18n.cpp:3348 56695 #, fuzzy, kde-kuit-format 56696 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56697 #| msgid "Roundup" 56698 msgctxt "City in Montana USA" 56699 msgid "Roundup" 56700 msgstr "Roundup" 56701 56702 #: kstars_i18n.cpp:3349 56703 #, kde-kuit-format 56704 msgctxt "City in Quebec Canada" 56705 msgid "Rouyn-Noranda" 56706 msgstr "" 56707 56708 #: kstars_i18n.cpp:3350 56709 #, fuzzy, kde-kuit-format 56710 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 56711 #| msgid "Romania" 56712 msgctxt "City in Finland" 56713 msgid "Rovaniemi" 56714 msgstr "Romenië" 56715 56716 #: kstars_i18n.cpp:3351 56717 #, fuzzy, kde-kuit-format 56718 msgctxt "City in Croatia" 56719 msgid "Rovinj" 56720 msgstr "Robinson" 56721 56722 #: kstars_i18n.cpp:3352 56723 #, fuzzy, kde-kuit-format 56724 msgctxt "City in California USA" 56725 msgid "Rowland Heights" 56726 msgstr "Yukon" 56727 56728 #: kstars_i18n.cpp:3353 56729 #, kde-kuit-format 56730 msgctxt "City in Michigan USA" 56731 msgid "Royal Oak" 56732 msgstr "" 56733 56734 #: kstars_i18n.cpp:3354 56735 #, fuzzy, kde-kuit-format 56736 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56737 #| msgid "Ruby" 56738 msgctxt "City in Alaska USA" 56739 msgid "Ruby" 56740 msgstr "Ruby" 56741 56742 #: kstars_i18n.cpp:3355 56743 #, fuzzy, kde-kuit-format 56744 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56745 #| msgid "Ruby" 56746 msgctxt "City in North Dakota USA" 56747 msgid "Rugby" 56748 msgstr "Ruby" 56749 56750 #: kstars_i18n.cpp:3356 56751 #, fuzzy, kde-kuit-format 56752 msgctxt "City in Rhode Island USA" 56753 msgid "Rumford" 56754 msgstr "Ada" 56755 56756 #: kstars_i18n.cpp:3357 56757 #, fuzzy, kde-kuit-format 56758 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56759 #| msgid "Russell" 56760 msgctxt "City in Kansas USA" 56761 msgid "Russell" 56762 msgstr "Russell" 56763 56764 #: kstars_i18n.cpp:3358 56765 #, fuzzy, kde-kuit-format 56766 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56767 #| msgid "Russell" 56768 msgctxt "City in Manitoba Canada" 56769 msgid "Russell" 56770 msgstr "Russell" 56771 56772 #: kstars_i18n.cpp:3359 56773 #, fuzzy, kde-kuit-format 56774 msgctxt "City in Louisiana USA" 56775 msgid "Ruston" 56776 msgstr "Estlandies" 56777 56778 #: kstars_i18n.cpp:3360 56779 #, kde-kuit-format 56780 msgctxt "City in United Kingdom" 56781 msgid "Rutherford Appleton Lab." 56782 msgstr "" 56783 56784 #: kstars_i18n.cpp:3361 56785 #, fuzzy, kde-kuit-format 56786 msgctxt "City in Vermont USA" 56787 msgid "Rutland" 56788 msgstr "Ada" 56789 56790 #: kstars_i18n.cpp:3362 56791 #, fuzzy, kde-kuit-format 56792 msgctxt "City in Burundi" 56793 msgid "Ruyigi" 56794 msgstr "Ruby" 56795 56796 #: kstars_i18n.cpp:3363 56797 #, fuzzy, kde-kuit-format 56798 msgctxt "City in Central Region Russia" 56799 msgid "Ryazan" 56800 msgstr "Koop" 56801 56802 #: kstars_i18n.cpp:3364 56803 #, fuzzy, kde-kuit-format 56804 msgctxt "City in Estonia" 56805 msgid "Räpina" 56806 msgstr "Lees" 56807 56808 #: kstars_i18n.cpp:3365 56809 #, fuzzy, kde-kuit-format 56810 msgctxt "City in Germany" 56811 msgid "Saarbrücken" 56812 msgstr "Hagen" 56813 56814 #: kstars_i18n.cpp:3366 56815 #, fuzzy, kde-kuit-format 56816 msgctxt "City in Spain" 56817 msgid "Sabadell" 56818 msgstr "Latyn:" 56819 56820 #: kstars_i18n.cpp:3367 56821 #, kde-kuit-format 56822 msgctxt "City in Ahmadi Kuwait" 56823 msgid "Sabahiya" 56824 msgstr "" 56825 56826 #: kstars_i18n.cpp:3368 56827 #, fuzzy, kde-kuit-format 56828 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 56829 msgid "Sable Island" 56830 msgstr "Solomon Eilande" 56831 56832 #: kstars_i18n.cpp:3369 56833 #, fuzzy, kde-kuit-format 56834 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 56835 #| msgid "Samoa" 56836 msgctxt "City in Maine USA" 56837 msgid "Saco" 56838 msgstr "Samoa" 56839 56840 #: kstars_i18n.cpp:3370 56841 #, fuzzy, kde-kuit-format 56842 msgctxt "City in California USA" 56843 msgid "Sacramento" 56844 msgstr "Bahrain" 56845 56846 #: kstars_i18n.cpp:3371 56847 #, fuzzy, kde-kuit-format 56848 msgctxt "City in Ontario Canada" 56849 msgid "Saganaga Lake" 56850 msgstr "Mauritius" 56851 56852 #: kstars_i18n.cpp:3372 56853 #, fuzzy, kde-kuit-format 56854 msgctxt "City in Michigan USA" 56855 msgid "Saginaw" 56856 msgstr "Hagen" 56857 56858 #: kstars_i18n.cpp:3373 56859 #, fuzzy, kde-kuit-format 56860 msgctxt "City in Texas USA" 56861 msgid "Saginaw" 56862 msgstr "Hagen" 56863 56864 #: kstars_i18n.cpp:3374 56865 #, fuzzy, kde-kuit-format 56866 msgctxt "City in Quebec Canada" 56867 msgid "Saguenay" 56868 msgstr "Hagen" 56869 56870 #: kstars_i18n.cpp:3375 56871 #, fuzzy, kde-kuit-format 56872 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56873 #| msgid "St. John" 56874 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 56875 msgid "Saint John" 56876 msgstr "St. John" 56877 56878 #: kstars_i18n.cpp:3376 56879 #, fuzzy, kde-kuit-format 56880 msgctxt "City in Quebec Canada" 56881 msgid "Saint-Basile-de-Tableau" 56882 msgstr "Leo" 56883 56884 #: kstars_i18n.cpp:3377 56885 #, fuzzy, kde-kuit-format 56886 msgctxt "City in Loire France" 56887 msgid "Saint-Etienne" 56888 msgstr "Leo" 56889 56890 #: kstars_i18n.cpp:3378 56891 #, fuzzy, kde-kuit-format 56892 msgctxt "City in Quebec Canada" 56893 msgid "Saint-Felicien" 56894 msgstr "Leo" 56895 56896 #: kstars_i18n.cpp:3379 56897 #, fuzzy, kde-kuit-format 56898 msgctxt "City in Quebec Canada" 56899 msgid "Saint-Georges" 56900 msgstr "St. George" 56901 56902 #: kstars_i18n.cpp:3380 56903 #, fuzzy, kde-kuit-format 56904 msgctxt "City in Quebec Canada" 56905 msgid "Saint-Hubert" 56906 msgstr "Koop" 56907 56908 #: kstars_i18n.cpp:3381 56909 #, fuzzy, kde-kuit-format 56910 msgctxt "City in Quebec Canada" 56911 msgid "Saint-Hyacinthe" 56912 msgstr "Leo" 56913 56914 #: kstars_i18n.cpp:3382 56915 #, fuzzy, kde-kuit-format 56916 msgctxt "City in Quebec Canada" 56917 msgid "Saint-Jerome" 56918 msgstr "St. George" 56919 56920 #: kstars_i18n.cpp:3383 56921 #, kde-kuit-format 56922 msgctxt "City in Quebec Canada" 56923 msgid "Saint-Michel-des-Saints" 56924 msgstr "" 56925 56926 #: kstars_i18n.cpp:3384 56927 #, fuzzy, kde-kuit-format 56928 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 56929 msgid "Saint-Quentin" 56930 msgstr "Koop" 56931 56932 #: kstars_i18n.cpp:3385 56933 #, fuzzy, kde-kuit-format 56934 msgctxt "City in Quebec Canada" 56935 msgid "Sainte-Adele" 56936 msgstr "Leo" 56937 56938 #: kstars_i18n.cpp:3386 56939 #, fuzzy, kde-kuit-format 56940 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 56941 #| msgid "Cayman Islands" 56942 msgctxt "City in US Territory" 56943 msgid "Saipan Island" 56944 msgstr "Cayman Eilande" 56945 56946 #: kstars_i18n.cpp:3387 56947 #, fuzzy, kde-kuit-format 56948 msgctxt "City in Quebec Canada" 56949 msgid "Salaberry-de-Valleyfield" 56950 msgstr "Strand" 56951 56952 #: kstars_i18n.cpp:3388 56953 #, fuzzy, kde-kuit-format 56954 msgctxt "City in Spain" 56955 msgid "Salamanca" 56956 msgstr "Koop" 56957 56958 #: kstars_i18n.cpp:3389 56959 #, fuzzy, kde-kuit-format 56960 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56961 #| msgid "Sale" 56962 msgctxt "City in Victoria Australia" 56963 msgid "Sale" 56964 msgstr "Koop" 56965 56966 #: kstars_i18n.cpp:3390 56967 #, fuzzy, kde-kuit-format 56968 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56969 #| msgid "Sale" 56970 msgctxt "City in Massachusetts USA" 56971 msgid "Salem" 56972 msgstr "Koop" 56973 56974 #: kstars_i18n.cpp:3391 56975 #, fuzzy, kde-kuit-format 56976 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56977 #| msgid "Sale" 56978 msgctxt "City in New Hampshire USA" 56979 msgid "Salem" 56980 msgstr "Koop" 56981 56982 #: kstars_i18n.cpp:3392 56983 #, fuzzy, kde-kuit-format 56984 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56985 #| msgid "Sale" 56986 msgctxt "City in Oregon USA" 56987 msgid "Salem" 56988 msgstr "Koop" 56989 56990 #: kstars_i18n.cpp:3393 56991 #, fuzzy, kde-kuit-format 56992 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56993 #| msgid "Sale" 56994 msgctxt "City in West Virginia USA" 56995 msgid "Salem" 56996 msgstr "Koop" 56997 56998 #: kstars_i18n.cpp:3394 56999 #, fuzzy, kde-kuit-format 57000 msgctxt "City in Italy" 57001 msgid "Salerno" 57002 msgstr "Koop" 57003 57004 #: kstars_i18n.cpp:3395 57005 #, kde-kuit-format 57006 msgctxt "City in Nógrád Hungary" 57007 msgid "Salgótarján" 57008 msgstr "" 57009 57010 #: kstars_i18n.cpp:3396 57011 #, fuzzy, kde-kuit-format 57012 msgctxt "City in Kansas USA" 57013 msgid "Salina" 57014 msgstr "Romenië" 57015 57016 #: kstars_i18n.cpp:3397 57017 #, fuzzy, kde-kuit-format 57018 msgctxt "City in Utah USA" 57019 msgid "Salina" 57020 msgstr "Romenië" 57021 57022 #: kstars_i18n.cpp:3398 57023 #, fuzzy, kde-kuit-format 57024 msgctxt "City in California USA" 57025 msgid "Salinas" 57026 msgstr "Romenië" 57027 57028 #: kstars_i18n.cpp:3399 57029 #, fuzzy, kde-kuit-format 57030 msgctxt "City in Maryland USA" 57031 msgid "Salisbury" 57032 msgstr "St. Paul" 57033 57034 #: kstars_i18n.cpp:3400 57035 #, fuzzy, kde-kuit-format 57036 msgctxt "City in Oklahoma USA" 57037 msgid "Sallisaw" 57038 msgstr "Romenië" 57039 57040 #: kstars_i18n.cpp:3401 57041 #, fuzzy, kde-kuit-format 57042 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 57043 #| msgid "Samoa" 57044 msgctxt "City in Idaho USA" 57045 msgid "Salmon" 57046 msgstr "Samoa" 57047 57048 #: kstars_i18n.cpp:3402 57049 #, fuzzy, kde-kuit-format 57050 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 57051 #| msgid "Samoa" 57052 msgctxt "City in British Columbia Canada" 57053 msgid "Salmon Arm" 57054 msgstr "Samoa" 57055 57056 #: kstars_i18n.cpp:3403 57057 #, fuzzy, kde-kuit-format 57058 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57059 #| msgid "Palm City" 57060 msgctxt "City in Utah USA" 57061 msgid "Salt Lake City" 57062 msgstr "Palm Stad" 57063 57064 #: kstars_i18n.cpp:3404 57065 #, fuzzy, kde-kuit-format 57066 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57067 #| msgid "Palm City" 57068 msgctxt "City in California USA" 57069 msgid "Salton City" 57070 msgstr "Palm Stad" 57071 57072 #: kstars_i18n.cpp:3405 57073 #, fuzzy, kde-kuit-format 57074 msgctxt "City in Austria" 57075 msgid "Salzburg" 57076 msgstr "St. Paul" 57077 57078 #: kstars_i18n.cpp:3406 57079 #, fuzzy, kde-kuit-format 57080 msgctxt "City in Germany" 57081 msgid "Salzgitter" 57082 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp" 57083 57084 #: kstars_i18n.cpp:3407 57085 #, fuzzy, kde-kuit-format 57086 msgctxt "City in Volga Region Russia" 57087 msgid "Samara" 57088 msgstr "Koop" 57089 57090 #: kstars_i18n.cpp:3408 57091 #, fuzzy, kde-kuit-format 57092 msgctxt "City in Iraq" 57093 msgid "Samarrah" 57094 msgstr "Koop" 57095 57096 #: kstars_i18n.cpp:3409 57097 #, fuzzy, kde-kuit-format 57098 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57099 #| msgid "San Antonio" 57100 msgctxt "City in Texas USA" 57101 msgid "San Angelo" 57102 msgstr "San Antonio" 57103 57104 #: kstars_i18n.cpp:3410 57105 #, fuzzy, kde-kuit-format 57106 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57107 #| msgid "San Antonio" 57108 msgctxt "City in Texas USA" 57109 msgid "San Antonio" 57110 msgstr "San Antonio" 57111 57112 #: kstars_i18n.cpp:3411 57113 #, fuzzy, kde-kuit-format 57114 msgctxt "City in California USA" 57115 msgid "San Bernardino" 57116 msgstr "Koop" 57117 57118 #: kstars_i18n.cpp:3412 57119 #, fuzzy, kde-kuit-format 57120 msgctxt "City in California USA" 57121 msgid "San Diego" 57122 msgstr "Sirië" 57123 57124 #: kstars_i18n.cpp:3413 57125 #, fuzzy, kde-kuit-format 57126 msgctxt "City in Spain" 57127 msgid "San Fernando" 57128 msgstr "Koop" 57129 57130 #: kstars_i18n.cpp:3414 57131 #, fuzzy, kde-kuit-format 57132 msgctxt "City in California USA" 57133 msgid "San Francisco" 57134 msgstr "Bahrain" 57135 57136 #: kstars_i18n.cpp:3415 57137 #, fuzzy, kde-kuit-format 57138 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57139 #| msgid "St. John" 57140 msgctxt "City in Costa Rica" 57141 msgid "San Jose" 57142 msgstr "St. John" 57143 57144 #: kstars_i18n.cpp:3416 57145 #, fuzzy, kde-kuit-format 57146 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57147 #| msgid "St. John" 57148 msgctxt "City in California USA" 57149 msgid "San Jose" 57150 msgstr "St. John" 57151 57152 #: kstars_i18n.cpp:3417 57153 #, fuzzy, kde-kuit-format 57154 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 57155 #| msgid "Sudan" 57156 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 57157 msgid "San Juan" 57158 msgstr "Sudan" 57159 57160 #: kstars_i18n.cpp:3418 57161 #, fuzzy, kde-kuit-format 57162 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57163 #| msgid "San Salvador" 57164 msgctxt "City in California USA" 57165 msgid "San Leandro" 57166 msgstr "San Salvador" 57167 57168 #: kstars_i18n.cpp:3419 57169 #, fuzzy, kde-kuit-format 57170 msgctxt "City in California USA" 57171 msgid "San Mateo" 57172 msgstr "Bahrain" 57173 57174 #: kstars_i18n.cpp:3420 57175 #, fuzzy, kde-kuit-format 57176 msgctxt "City in California USA" 57177 msgid "San Pedro" 57178 msgstr "Koop" 57179 57180 #: kstars_i18n.cpp:3421 57181 #, fuzzy, kde-kuit-format 57182 msgctxt "City in Mexico" 57183 msgid "San Pedro Martir" 57184 msgstr "Koop" 57185 57186 #: kstars_i18n.cpp:3422 57187 #, fuzzy, kde-kuit-format 57188 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57189 #| msgid "San Salvador" 57190 msgctxt "City in El Salvador" 57191 msgid "San Salvador" 57192 msgstr "San Salvador" 57193 57194 #: kstars_i18n.cpp:3423 57195 #, fuzzy, kde-kuit-format 57196 msgctxt "City in Spain" 57197 msgid "San Sebastián" 57198 msgstr "Strand" 57199 57200 #: kstars_i18n.cpp:3424 57201 #, fuzzy, kde-kuit-format 57202 msgctxt "City in Tenerife Spain" 57203 msgid "San Sebastián de la Gomera" 57204 msgstr "Strand" 57205 57206 #: kstars_i18n.cpp:3425 57207 #, fuzzy, kde-kuit-format 57208 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 57209 msgid "Sancheong" 57210 msgstr "Dc" 57211 57212 #: kstars_i18n.cpp:3426 57213 #, fuzzy, kde-kuit-format 57214 msgctxt "City in Arizona USA" 57215 msgid "Sanders" 57216 msgstr "Cary" 57217 57218 #: kstars_i18n.cpp:3427 57219 #, fuzzy, kde-kuit-format 57220 msgctxt "City in Georgia USA" 57221 msgid "Sandersville" 57222 msgstr "Koop" 57223 57224 #: kstars_i18n.cpp:3428 57225 #, kde-kuit-format 57226 msgctxt "City in United Kingdom" 57227 msgid "Sandhurst Surrey" 57228 msgstr "" 57229 57230 #: kstars_i18n.cpp:3429 57231 #, fuzzy, kde-kuit-format 57232 msgctxt "City in Idaho USA" 57233 msgid "Sandpoint" 57234 msgstr "Nuwe Meksiko" 57235 57236 #: kstars_i18n.cpp:3430 57237 #, fuzzy, kde-kuit-format 57238 msgctxt "City in Maine USA" 57239 msgid "Sanford" 57240 msgstr "Ster" 57241 57242 #: kstars_i18n.cpp:3431 57243 #, fuzzy, kde-kuit-format 57244 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57245 #| msgid "San Antonio" 57246 msgctxt "City in California USA" 57247 msgid "Santa Ana" 57248 msgstr "San Antonio" 57249 57250 #: kstars_i18n.cpp:3432 57251 #, fuzzy, kde-kuit-format 57252 #| msgctxt "use 'star chart' color scheme" 57253 #| msgid "Star Chart" 57254 msgctxt "City in California USA" 57255 msgid "Santa Barbara" 57256 msgstr "Ster Kaart" 57257 57258 #: kstars_i18n.cpp:3433 57259 #, fuzzy, kde-kuit-format 57260 #| msgctxt "use 'star chart' color scheme" 57261 #| msgid "Star Chart" 57262 msgctxt "City in California USA" 57263 msgid "Santa Clara" 57264 msgstr "Ster Kaart" 57265 57266 #: kstars_i18n.cpp:3434 57267 #, fuzzy, kde-kuit-format 57268 msgctxt "City in Bolivia" 57269 msgid "Santa Cruz" 57270 msgstr "St. Paul" 57271 57272 #: kstars_i18n.cpp:3435 57273 #, fuzzy, kde-kuit-format 57274 msgctxt "City in Tenerife Spain" 57275 msgid "Santa Cruz de Tenerife" 57276 msgstr "St. Paul" 57277 57278 #: kstars_i18n.cpp:3436 57279 #, fuzzy, kde-kuit-format 57280 msgctxt "City in Tenerife Spain" 57281 msgid "Santa Cruz de la Palma" 57282 msgstr "St. Paul" 57283 57284 #: kstars_i18n.cpp:3437 57285 #, fuzzy, kde-kuit-format 57286 msgctxt "City in New Mexico USA" 57287 msgid "Santa Fe" 57288 msgstr "Manlik" 57289 57290 #: kstars_i18n.cpp:3438 57291 #, fuzzy, kde-kuit-format 57292 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57293 #| msgid "Mount Mario" 57294 msgctxt "City in California USA" 57295 msgid "Santa Maria" 57296 msgstr "Mount Mario" 57297 57298 #: kstars_i18n.cpp:3439 57299 #, fuzzy, kde-kuit-format 57300 msgctxt "City in Italy" 57301 msgid "Santa Maria Capua Vetere" 57302 msgstr "Mount Mario" 57303 57304 #: kstars_i18n.cpp:3440 57305 #, fuzzy, kde-kuit-format 57306 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57307 #| msgid "San Antonio" 57308 msgctxt "City in California USA" 57309 msgid "Santa Monica" 57310 msgstr "San Antonio" 57311 57312 #: kstars_i18n.cpp:3441 57313 #, fuzzy, kde-kuit-format 57314 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57315 #| msgid "San Antonio" 57316 msgctxt "City in California USA" 57317 msgid "Santa Rosa" 57318 msgstr "San Antonio" 57319 57320 #: kstars_i18n.cpp:3442 57321 #, fuzzy, kde-kuit-format 57322 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57323 #| msgid "San Antonio" 57324 msgctxt "City in New Mexico USA" 57325 msgid "Santa Rosa" 57326 msgstr "San Antonio" 57327 57328 #: kstars_i18n.cpp:3443 57329 #, fuzzy, kde-kuit-format 57330 msgctxt "City in Spain" 57331 msgid "Santander" 57332 msgstr "Manlik" 57333 57334 #: kstars_i18n.cpp:3444 57335 #, fuzzy, kde-kuit-format 57336 msgctxt "City in Chile" 57337 msgid "Santiago" 57338 msgstr "Sirië" 57339 57340 #: kstars_i18n.cpp:3445 57341 #, fuzzy, kde-kuit-format 57342 msgctxt "City in Dominican Republic" 57343 msgid "Santo Domingo" 57344 msgstr "Sirië" 57345 57346 #: kstars_i18n.cpp:3446 57347 #, fuzzy, kde-kuit-format 57348 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57349 #| msgid "Singapore" 57350 msgctxt "City in Japan" 57351 msgid "Sapporo" 57352 msgstr "Singapoer" 57353 57354 #: kstars_i18n.cpp:3447 57355 #, fuzzy, kde-kuit-format 57356 msgctxt "City in Bosnia and Herzegovina" 57357 msgid "Sarajevo" 57358 msgstr "Bahrain" 57359 57360 #: kstars_i18n.cpp:3448 57361 #, fuzzy, kde-kuit-format 57362 msgctxt "City in Volga Region Russia" 57363 msgid "Saransk" 57364 msgstr "Bahrain" 57365 57366 #: kstars_i18n.cpp:3449 57367 #, fuzzy, kde-kuit-format 57368 msgctxt "City in Florida USA" 57369 msgid "Sarasota" 57370 msgstr "Bahrain" 57371 57372 #: kstars_i18n.cpp:3450 57373 #, fuzzy, kde-kuit-format 57374 msgctxt "City in Volga Region Russia" 57375 msgid "Saratov" 57376 msgstr "Bahrain" 57377 57378 #: kstars_i18n.cpp:3451 57379 #, fuzzy, kde-kuit-format 57380 msgctxt "City in Nebraska USA" 57381 msgid "Sargent" 57382 msgstr "Leon" 57383 57384 #: kstars_i18n.cpp:3452 57385 #, fuzzy, kde-kuit-format 57386 msgctxt "City in Ontario Canada" 57387 msgid "Sarnia" 57388 msgstr "Sirië" 57389 57390 #: kstars_i18n.cpp:3453 57391 #, fuzzy, kde-kuit-format 57392 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 57393 msgid "Saskatoon" 57394 msgstr "Bahrain" 57395 57396 #: kstars_i18n.cpp:3454 57397 #, fuzzy, kde-kuit-format 57398 msgctxt "City in Italy" 57399 msgid "Sassari" 57400 msgstr "Cary" 57401 57402 #: kstars_i18n.cpp:3455 57403 #, fuzzy, kde-kuit-format 57404 msgctxt "City in Algeria" 57405 msgid "Satif" 57406 msgstr "Leon" 57407 57408 #: kstars_i18n.cpp:3456 57409 #, fuzzy, kde-kuit-format 57410 msgctxt "City in Estonia" 57411 msgid "Saue" 57412 msgstr "Koop" 57413 57414 #: kstars_i18n.cpp:3457 57415 #, fuzzy, kde-kuit-format 57416 msgctxt "City in Michigan USA" 57417 msgid "Sault St. Marie" 57418 msgstr "Koop" 57419 57420 #: kstars_i18n.cpp:3458 57421 #, fuzzy, kde-kuit-format 57422 msgctxt "City in Ontario Canada" 57423 msgid "Sault Ste. Marie" 57424 msgstr "Koop" 57425 57426 #: kstars_i18n.cpp:3459 57427 #, fuzzy, kde-kuit-format 57428 msgctxt "City in Georgia USA" 57429 msgid "Savannah" 57430 msgstr "Koop" 57431 57432 #: kstars_i18n.cpp:3460 57433 #, fuzzy, kde-kuit-format 57434 msgctxt "City in Ontario Canada" 57435 msgid "Savant Lake" 57436 msgstr "Stoor Beeld" 57437 57438 #: kstars_i18n.cpp:3461 57439 #, fuzzy, kde-kuit-format 57440 msgctxt "City in Italy" 57441 msgid "Savona" 57442 msgstr "Koop" 57443 57444 #: kstars_i18n.cpp:3462 57445 #, fuzzy, kde-kuit-format 57446 msgctxt "City in Ontario Canada" 57447 msgid "Scarborough" 57448 msgstr "Oldenburg" 57449 57450 #: kstars_i18n.cpp:3463 57451 #, fuzzy, kde-kuit-format 57452 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 57453 #| msgid "Thailand" 57454 msgctxt "City in Germany" 57455 msgid "Schauinsland" 57456 msgstr "Thailand" 57457 57458 #: kstars_i18n.cpp:3464 57459 #, fuzzy, kde-kuit-format 57460 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57461 #| msgid "Cambridge" 57462 msgctxt "City in Illinois USA" 57463 msgid "Schaumburg" 57464 msgstr "Cambridge" 57465 57466 #: kstars_i18n.cpp:3465 57467 #, kde-kuit-format 57468 msgctxt "City in New York USA" 57469 msgid "Schenectady" 57470 msgstr "" 57471 57472 #: kstars_i18n.cpp:3466 57473 #, fuzzy, kde-kuit-format 57474 msgctxt "City in Nebraska USA" 57475 msgid "Schuyler" 57476 msgstr "Manlik" 57477 57478 #: kstars_i18n.cpp:3467 57479 #, fuzzy, kde-kuit-format 57480 msgctxt "City in Germany" 57481 msgid "Schwerin" 57482 msgstr "Manlik" 57483 57484 #: kstars_i18n.cpp:3468 57485 #, kde-kuit-format 57486 msgctxt "City in Arizona USA" 57487 msgid "Scottsdale" 57488 msgstr "" 57489 57490 #: kstars_i18n.cpp:3469 57491 #, fuzzy, kde-kuit-format 57492 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 57493 msgid "Scranton" 57494 msgstr "Oranje" 57495 57496 #: kstars_i18n.cpp:3470 57497 #, fuzzy, kde-kuit-format 57498 msgctxt "City in Texas USA" 57499 msgid "Seabrook" 57500 msgstr "Cherokee" 57501 57502 #: kstars_i18n.cpp:3471 57503 #, fuzzy, kde-kuit-format 57504 msgctxt "City in Delaware USA" 57505 msgid "Seaford" 57506 msgstr "Ada" 57507 57508 #: kstars_i18n.cpp:3472 57509 #, fuzzy, kde-kuit-format 57510 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57511 #| msgid "Seal Beach" 57512 msgctxt "City in California USA" 57513 msgid "Seal Beach" 57514 msgstr "Seël Strand" 57515 57516 #: kstars_i18n.cpp:3473 57517 #, fuzzy, kde-kuit-format 57518 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57519 #| msgid "Sale" 57520 msgctxt "City in Washington USA" 57521 msgid "Seattle" 57522 msgstr "Koop" 57523 57524 #: kstars_i18n.cpp:3474 57525 #, fuzzy, kde-kuit-format 57526 msgctxt "City in Florida USA" 57527 msgid "Sebastian" 57528 msgstr "Spanje" 57529 57530 #: kstars_i18n.cpp:3475 57531 #, fuzzy, kde-kuit-format 57532 msgctxt "City in British Columbia Canada" 57533 msgid "Sechelt" 57534 msgstr "Seychelles" 57535 57536 #: kstars_i18n.cpp:3476 57537 #, fuzzy, kde-kuit-format 57538 msgctxt "City in Mali" 57539 msgid "Segou" 57540 msgstr "Koop" 57541 57542 #: kstars_i18n.cpp:3477 57543 #, fuzzy, kde-kuit-format 57544 msgctxt "City in Spain" 57545 msgid "Segovia" 57546 msgstr "Koop" 57547 57548 #: kstars_i18n.cpp:3478 57549 #, fuzzy, kde-kuit-format 57550 msgctxt "City in Alabama USA" 57551 msgid "Selma" 57552 msgstr "Waarskuwing" 57553 57554 #: kstars_i18n.cpp:3479 57555 #, fuzzy, kde-kuit-format 57556 msgctxt "City in Germany" 57557 msgid "Selter" 57558 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp" 57559 57560 #: kstars_i18n.cpp:3480 57561 #, kde-kuit-format 57562 msgctxt "City in Texas USA" 57563 msgid "Seminole Canyon SP (Comstock)" 57564 msgstr "" 57565 57566 #: kstars_i18n.cpp:3481 57567 #, fuzzy, kde-kuit-format 57568 msgctxt "City in Quebec Canada" 57569 msgid "Senneterre" 57570 msgstr "Wenner" 57571 57572 #: kstars_i18n.cpp:3482 57573 #, fuzzy, kde-kuit-format 57574 msgctxt "City in Jeju South Korea" 57575 msgid "Seogwipo" 57576 msgstr "Koop" 57577 57578 #: kstars_i18n.cpp:3483 57579 #, fuzzy, kde-kuit-format 57580 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57581 #| msgid "Singapore" 57582 msgctxt "City in Jeju South Korea" 57583 msgid "Seongsanpo" 57584 msgstr "Singapoer" 57585 57586 #: kstars_i18n.cpp:3484 57587 #, fuzzy, kde-kuit-format 57588 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 57589 #| msgid "Germany" 57590 msgctxt "City in Chungnam South Korea" 57591 msgid "Seosan" 57592 msgstr "Duitsland" 57593 57594 #: kstars_i18n.cpp:3485 57595 #, fuzzy, kde-kuit-format 57596 msgctxt "City in South Korea" 57597 msgid "Seoul" 57598 msgstr "Koop" 57599 57600 #: kstars_i18n.cpp:3486 57601 #, fuzzy, kde-kuit-format 57602 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57603 #| msgid "Sale" 57604 msgctxt "City in Quebec Canada" 57605 msgid "Sept-Iles" 57606 msgstr "Koop" 57607 57608 #: kstars_i18n.cpp:3487 57609 #, fuzzy, kde-kuit-format 57610 msgctxt "City in Ukraine" 57611 msgid "Sevastopol" 57612 msgstr "Koop" 57613 57614 #: kstars_i18n.cpp:3488 57615 #, fuzzy, kde-kuit-format 57616 msgctxt "City in Spain" 57617 msgid "Sevilla" 57618 msgstr "Delta" 57619 57620 #: kstars_i18n.cpp:3489 57621 #, fuzzy, kde-kuit-format 57622 msgctxt "City in Alaska USA" 57623 msgid "Seward" 57624 msgstr "Maak skoon" 57625 57626 #: kstars_i18n.cpp:3490 57627 #, kde-kuit-format 57628 msgctxt "City in Madina Saudi Arabia" 57629 msgid "Sewerqia" 57630 msgstr "" 57631 57632 #: kstars_i18n.cpp:3491 57633 #, fuzzy, kde-kuit-format 57634 msgctxt "City in Tennessee USA" 57635 msgid "Seymour" 57636 msgstr "Koop" 57637 57638 #: kstars_i18n.cpp:3492 57639 #, fuzzy, kde-kuit-format 57640 msgctxt "City in Tunisia" 57641 msgid "Sfax" 57642 msgstr "Koop" 57643 57644 #: kstars_i18n.cpp:3493 57645 #, fuzzy, kde-kuit-format 57646 msgctxt "City in Ontario Canada" 57647 msgid "Shabaqua Corners" 57648 msgstr "uur" 57649 57650 #: kstars_i18n.cpp:3494 57651 #, fuzzy, kde-kuit-format 57652 msgctxt "City in China" 57653 msgid "Shanghai" 57654 msgstr "Bahrain" 57655 57656 #: kstars_i18n.cpp:3495 57657 #, fuzzy, kde-kuit-format 57658 msgctxt "City in Munster Ireland" 57659 msgid "Shannon" 57660 msgstr "Koop" 57661 57662 #: kstars_i18n.cpp:3496 57663 #, fuzzy, kde-kuit-format 57664 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 57665 msgid "Shaunavon" 57666 msgstr "Koop" 57667 57668 #: kstars_i18n.cpp:3497 57669 #, fuzzy, kde-kuit-format 57670 msgctxt "City in Quebec Canada" 57671 msgid "Shawinigan" 57672 msgstr "Spanje" 57673 57674 #: kstars_i18n.cpp:3498 57675 #, fuzzy, kde-kuit-format 57676 msgctxt "City in Kansas USA" 57677 msgid "Shawnee" 57678 msgstr "Stoor Beeld" 57679 57680 #: kstars_i18n.cpp:3499 57681 #, fuzzy, kde-kuit-format 57682 msgctxt "City in Wisconsin USA" 57683 msgid "Sheboygan" 57684 msgstr "Seychelles" 57685 57686 #: kstars_i18n.cpp:3500 57687 #, fuzzy, kde-kuit-format 57688 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 57689 msgid "Sheet Harbour" 57690 msgstr "Peru" 57691 57692 #: kstars_i18n.cpp:3501 57693 #, fuzzy, kde-kuit-format 57694 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 57695 #| msgid "South Africa" 57696 msgctxt "City in United Kingdom" 57697 msgid "Sheffield" 57698 msgstr "Suid Afrika" 57699 57700 #: kstars_i18n.cpp:3502 57701 #, fuzzy, kde-kuit-format 57702 msgctxt "City in Ohio USA" 57703 msgid "Shelby" 57704 msgstr "Seychelles" 57705 57706 #: kstars_i18n.cpp:3503 57707 #, fuzzy, kde-kuit-format 57708 msgctxt "City in Tennessee USA" 57709 msgid "Shelbyville" 57710 msgstr "Sirkel" 57711 57712 #: kstars_i18n.cpp:3504 57713 #, fuzzy, kde-kuit-format 57714 msgctxt "City in Iowa USA" 57715 msgid "Sheldon" 57716 msgstr "Algemeen" 57717 57718 #: kstars_i18n.cpp:3505 57719 #, fuzzy, kde-kuit-format 57720 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57721 #| msgid "Shell Beach" 57722 msgctxt "City in California USA" 57723 msgid "Shell Beach" 57724 msgstr "Tolk Strand" 57725 57726 #: kstars_i18n.cpp:3506 57727 #, fuzzy, kde-kuit-format 57728 msgctxt "City in Alaska USA" 57729 msgid "Shemya" 57730 msgstr "Seychelles" 57731 57732 #: kstars_i18n.cpp:3507 57733 #, fuzzy, kde-kuit-format 57734 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57735 #| msgid "Cherokee" 57736 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 57737 msgid "Sherbrooke" 57738 msgstr "Cherokee" 57739 57740 #: kstars_i18n.cpp:3508 57741 #, fuzzy, kde-kuit-format 57742 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57743 #| msgid "Cherokee" 57744 msgctxt "City in Quebec Canada" 57745 msgid "Sherbrooke" 57746 msgstr "Cherokee" 57747 57748 #: kstars_i18n.cpp:3509 57749 #, fuzzy, kde-kuit-format 57750 msgctxt "City in Wyoming USA" 57751 msgid "Sheridan" 57752 msgstr "Spanje" 57753 57754 #: kstars_i18n.cpp:3510 57755 #, fuzzy, kde-kuit-format 57756 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 57757 msgid "Shippagan" 57758 msgstr "Spanje" 57759 57760 #: kstars_i18n.cpp:3511 57761 #, fuzzy, kde-kuit-format 57762 msgctxt "City in Iran" 57763 msgid "Shiraz" 57764 msgstr "Georgia" 57765 57766 #: kstars_i18n.cpp:3512 57767 #, fuzzy, kde-kuit-format 57768 msgctxt "City in Idaho USA" 57769 msgid "Shoshone" 57770 msgstr "Maan" 57771 57772 #: kstars_i18n.cpp:3513 57773 #, fuzzy, kde-kuit-format 57774 msgctxt "City in Louisiana USA" 57775 msgid "Shreveport" 57776 msgstr "St. Peter Poort" 57777 57778 #: kstars_i18n.cpp:3514 57779 #, fuzzy, kde-kuit-format 57780 #| msgid "unnamed" 57781 msgctxt "City in Alaska USA" 57782 msgid "Shungnak" 57783 msgstr "nie-genaamd" 57784 57785 #: kstars_i18n.cpp:3515 57786 #, kde-kuit-format 57787 msgctxt "City in Malaysia" 57788 msgid "Sibu" 57789 msgstr "" 57790 57791 #: kstars_i18n.cpp:3516 57792 #, fuzzy, kde-kuit-format 57793 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57794 #| msgid "Diamond Bar" 57795 msgctxt "City in Australia" 57796 msgid "Siding Spring" 57797 msgstr "Diamand Kolom" 57798 57799 #: kstars_i18n.cpp:3517 57800 #, fuzzy, kde-kuit-format 57801 msgctxt "City in Germany" 57802 msgid "Siegen" 57803 msgstr "Koop" 57804 57805 #: kstars_i18n.cpp:3518 57806 #, fuzzy, kde-kuit-format 57807 msgctxt "City in Italy" 57808 msgid "Siena" 57809 msgstr "Koop" 57810 57811 #: kstars_i18n.cpp:3519 57812 #, fuzzy, kde-kuit-format 57813 #| msgctxt "show stars as red circles" 57814 #| msgid "Solid Red" 57815 msgctxt "City in Italy" 57816 msgid "Sigonella" 57817 msgstr "Solied Rooi" 57818 57819 #: kstars_i18n.cpp:3520 57820 #, fuzzy, kde-kuit-format 57821 msgctxt "City in Jylland Denmark" 57822 msgid "Silkeborg" 57823 msgstr "Koop" 57824 57825 #: kstars_i18n.cpp:3521 57826 #, fuzzy, kde-kuit-format 57827 msgctxt "City in Estonia" 57828 msgid "Sillamäe" 57829 msgstr "Koop" 57830 57831 #: kstars_i18n.cpp:3522 57832 #, fuzzy, kde-kuit-format 57833 msgctxt "City in Ontario Canada" 57834 msgid "Silver Dollar" 57835 msgstr "Leo" 57836 57837 #: kstars_i18n.cpp:3523 57838 #, fuzzy, kde-kuit-format 57839 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57840 #| msgid "Diamond Bar" 57841 msgctxt "City in Maryland USA" 57842 msgid "Silver Spring" 57843 msgstr "Diamand Kolom" 57844 57845 #: kstars_i18n.cpp:3524 57846 #, fuzzy, kde-kuit-format 57847 msgctxt "City in Ukraine" 57848 msgid "Simferopol" 57849 msgstr "Koop" 57850 57851 #: kstars_i18n.cpp:3525 57852 #, fuzzy, kde-kuit-format 57853 msgctxt "City in California USA" 57854 msgid "Simi Valley" 57855 msgstr "uur" 57856 57857 #: kstars_i18n.cpp:3526 57858 #, fuzzy, kde-kuit-format 57859 msgctxt "City in Swaziland" 57860 msgid "Simunye" 57861 msgstr "Koop" 57862 57863 #: kstars_i18n.cpp:3527 57864 #, fuzzy, kde-kuit-format 57865 msgctxt "City in Estonia" 57866 msgid "Sindi" 57867 msgstr "Ada" 57868 57869 #: kstars_i18n.cpp:3528 57870 #, fuzzy, kde-kuit-format 57871 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57872 #| msgid "Singapore" 57873 msgctxt "City in Singapore" 57874 msgid "Singapore" 57875 msgstr "Singapoer" 57876 57877 #: kstars_i18n.cpp:3529 57878 #, fuzzy, kde-kuit-format 57879 msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea" 57880 msgid "Sinuiju" 57881 msgstr "Ada" 57882 57883 #: kstars_i18n.cpp:3530 57884 #, fuzzy, kde-kuit-format 57885 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57886 #| msgid "Union City" 57887 msgctxt "City in Iowa USA" 57888 msgid "Sioux City" 57889 msgstr "Unie Stad" 57890 57891 #: kstars_i18n.cpp:3531 57892 #, fuzzy, kde-kuit-format 57893 msgctxt "City in South Dakota USA" 57894 msgid "Sioux Falls" 57895 msgstr "Planete" 57896 57897 #: kstars_i18n.cpp:3532 57898 #, fuzzy, kde-kuit-format 57899 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57900 #| msgid "Union City" 57901 msgctxt "City in Ontario Canada" 57902 msgid "Sioux Lookout" 57903 msgstr "Unie Stad" 57904 57905 #: kstars_i18n.cpp:3533 57906 #, fuzzy, kde-kuit-format 57907 msgctxt "City in Ontario Canada" 57908 msgid "Sioux Narrows" 57909 msgstr "Planete" 57910 57911 #: kstars_i18n.cpp:3534 57912 #, fuzzy, kde-kuit-format 57913 msgctxt "City in Italy" 57914 msgid "Siracusa" 57915 msgstr "Sirkel" 57916 57917 #: kstars_i18n.cpp:3535 57918 #, fuzzy, kde-kuit-format 57919 msgctxt "City in Croatia" 57920 msgid "Sisak" 57921 msgstr "Ada" 57922 57923 #: kstars_i18n.cpp:3536 57924 #, fuzzy, kde-kuit-format 57925 #| msgid "Star" 57926 msgctxt "City in Alaska USA" 57927 msgid "Sitka" 57928 msgstr "Ster" 57929 57930 #: kstars_i18n.cpp:3537 57931 #, fuzzy, kde-kuit-format 57932 msgctxt "City in Myanmar" 57933 msgid "Sittwe" 57934 msgstr "Oulike" 57935 57936 #: kstars_i18n.cpp:3538 57937 #, fuzzy, kde-kuit-format 57938 msgctxt "City in Jylland Denmark" 57939 msgid "Skagen" 57940 msgstr "Hagen" 57941 57942 #: kstars_i18n.cpp:3539 57943 #, fuzzy, kde-kuit-format 57944 msgctxt "City in Slovakia" 57945 msgid "Skalnate Pleso" 57946 msgstr "Maak skoon Velde" 57947 57948 #: kstars_i18n.cpp:3540 57949 #, fuzzy, kde-kuit-format 57950 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57951 #| msgid "Livingston" 57952 msgctxt "City in Norway" 57953 msgid "Skibotn" 57954 msgstr "Livingston" 57955 57956 #: kstars_i18n.cpp:3541 57957 #, fuzzy, kde-kuit-format 57958 msgctxt "City in Jylland Denmark" 57959 msgid "Skive" 57960 msgstr "Koop" 57961 57962 #: kstars_i18n.cpp:3542 57963 #, fuzzy, kde-kuit-format 57964 msgctxt "City in Illinois USA" 57965 msgid "Skokie" 57966 msgstr "Koop" 57967 57968 #: kstars_i18n.cpp:3543 57969 #, fuzzy, kde-kuit-format 57970 msgctxt "City in Macedonia" 57971 msgid "Skopje" 57972 msgstr "Koop" 57973 57974 #: kstars_i18n.cpp:3544 57975 #, fuzzy, kde-kuit-format 57976 msgctxt "City in Zealand Denmark" 57977 msgid "Slagelse" 57978 msgstr "Koop" 57979 57980 #: kstars_i18n.cpp:3545 57981 #, fuzzy, kde-kuit-format 57982 msgctxt "City in Ontario Canada" 57983 msgid "Slate Falls" 57984 msgstr "Maak skoon Velde" 57985 57986 #: kstars_i18n.cpp:3546 57987 #, fuzzy, kde-kuit-format 57988 msgctxt "City in Alberta Canada" 57989 msgid "Slave Lake" 57990 msgstr "Stoor Beeld" 57991 57992 #: kstars_i18n.cpp:3547 57993 #, fuzzy, kde-kuit-format 57994 #| msgctxt "show stars as red circles" 57995 #| msgid "Solid Red" 57996 msgctxt "City in Louisiana USA" 57997 msgid "Slidell" 57998 msgstr "Solied Rooi" 57999 58000 #: kstars_i18n.cpp:3548 58001 #, kde-kuit-format 58002 msgctxt "City in Texas USA" 58003 msgid "Slocum" 58004 msgstr "" 58005 58006 #: kstars_i18n.cpp:3549 58007 #, fuzzy, kde-kuit-format 58008 msgctxt "City in Ontario Canada" 58009 msgid "Smiths Falls" 58010 msgstr "Maak skoon Velde" 58011 58012 #: kstars_i18n.cpp:3550 58013 #, fuzzy, kde-kuit-format 58014 msgctxt "City in Alberta Canada" 58015 msgid "Smoky Lake" 58016 msgstr "Kaap Dalk mag" 58017 58018 #: kstars_i18n.cpp:3551 58019 #, fuzzy, kde-kuit-format 58020 msgctxt "City in Central Region Russia" 58021 msgid "Smolensk" 58022 msgstr "Oulike" 58023 58024 #: kstars_i18n.cpp:3552 58025 #, fuzzy, kde-kuit-format 58026 msgctxt "City in Ontario Canada" 58027 msgid "Smooth Rock Falls" 58028 msgstr "Maak skoon Velde" 58029 58030 #: kstars_i18n.cpp:3553 58031 #, fuzzy, kde-kuit-format 58032 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 58033 #| msgid "Syria" 58034 msgctxt "City in Delaware USA" 58035 msgid "Smyrna" 58036 msgstr "Sirië" 58037 58038 #: kstars_i18n.cpp:3554 58039 #, fuzzy, kde-kuit-format 58040 msgctxt "City in South Region Russia" 58041 msgid "Sochi" 58042 msgstr "Strand" 58043 58044 #: kstars_i18n.cpp:3555 58045 #, fuzzy, kde-kuit-format 58046 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58047 #| msgid "Diamond Bar" 58048 msgctxt "City in Idaho USA" 58049 msgid "Soda Springs" 58050 msgstr "Diamand Kolom" 58051 58052 #: kstars_i18n.cpp:3556 58053 #, fuzzy, kde-kuit-format 58054 msgctxt "City in Denmark" 58055 msgid "Soeborg" 58056 msgstr "Oldenburg" 58057 58058 #: kstars_i18n.cpp:3557 58059 #, fuzzy, kde-kuit-format 58060 msgctxt "City in Jylland Denmark" 58061 msgid "Soenderborg" 58062 msgstr "Oldenburg" 58063 58064 #: kstars_i18n.cpp:3558 58065 #, fuzzy, kde-kuit-format 58066 msgctxt "City in Bulgaria" 58067 msgid "Sofia" 58068 msgstr "Koop" 58069 58070 #: kstars_i18n.cpp:3559 58071 #, fuzzy, kde-kuit-format 58072 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 58073 msgid "Sokcho" 58074 msgstr "Strand" 58075 58076 #: kstars_i18n.cpp:3560 58077 #, fuzzy, kde-kuit-format 58078 msgctxt "City in Germany" 58079 msgid "Solingen" 58080 msgstr "Wenner" 58081 58082 #: kstars_i18n.cpp:3561 58083 #, fuzzy, kde-kuit-format 58084 msgctxt "City in Kentucky USA" 58085 msgid "Somerset" 58086 msgstr "Bereken" 58087 58088 #: kstars_i18n.cpp:3562 58089 #, fuzzy, kde-kuit-format 58090 msgctxt "City in New Jersey USA" 58091 msgid "Somerset" 58092 msgstr "Bereken" 58093 58094 #: kstars_i18n.cpp:3563 58095 #, fuzzy, kde-kuit-format 58096 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58097 #| msgid "Mobile" 58098 msgctxt "City in Massachusetts USA" 58099 msgid "Somerville" 58100 msgstr "Mobiele" 58101 58102 #: kstars_i18n.cpp:3564 58103 #, fuzzy, kde-kuit-format 58104 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58105 #| msgid "Mobile" 58106 msgctxt "City in New Jersey USA" 58107 msgid "Somerville" 58108 msgstr "Mobiele" 58109 58110 #: kstars_i18n.cpp:3565 58111 #, fuzzy, kde-kuit-format 58112 msgctxt "City in Greenland" 58113 msgid "Sondrestrom" 58114 msgstr "Oldenburg" 58115 58116 #: kstars_i18n.cpp:3566 58117 #, fuzzy, kde-kuit-format 58118 msgctxt "City in Germany" 58119 msgid "Sonnenberg" 58120 msgstr "Oldenburg" 58121 58122 #: kstars_i18n.cpp:3567 58123 #, fuzzy, kde-kuit-format 58124 msgctxt "City in California USA" 58125 msgid "Sonoma" 58126 msgstr "Ada" 58127 58128 #: kstars_i18n.cpp:3568 58129 #, fuzzy, kde-kuit-format 58130 #| msgid "Horizon" 58131 msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary" 58132 msgid "Sopron" 58133 msgstr "Horison" 58134 58135 #: kstars_i18n.cpp:3569 58136 #, fuzzy, kde-kuit-format 58137 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 58138 #| msgid "Syria" 58139 msgctxt "City in Spain" 58140 msgid "Soria" 58141 msgstr "Sirië" 58142 58143 #: kstars_i18n.cpp:3570 58144 #, fuzzy, kde-kuit-format 58145 msgctxt "City in Manitoba Canada" 58146 msgid "Souris" 58147 msgstr "uur" 58148 58149 #: kstars_i18n.cpp:3571 58150 #, fuzzy, kde-kuit-format 58151 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 58152 msgid "Souris" 58153 msgstr "uur" 58154 58155 #: kstars_i18n.cpp:3572 58156 #, fuzzy, kde-kuit-format 58157 msgctxt "City in Tunisia" 58158 msgid "Sousse" 58159 msgstr "Koop" 58160 58161 #: kstars_i18n.cpp:3573 58162 #, fuzzy, kde-kuit-format 58163 msgctxt "City in Indiana USA" 58164 msgid "South Bend" 58165 msgstr "Puerto Rico" 58166 58167 #: kstars_i18n.cpp:3574 58168 #, fuzzy, kde-kuit-format 58169 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 58170 msgid "South Brook" 58171 msgstr "Suid Korea" 58172 58173 #: kstars_i18n.cpp:3575 58174 #, fuzzy, kde-kuit-format 58175 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58176 #| msgid "South Gate" 58177 msgctxt "City in California USA" 58178 msgid "South Gate" 58179 msgstr "Suid Hek" 58180 58181 #: kstars_i18n.cpp:3576 58182 #, kde-kuit-format 58183 msgctxt "City in Hawaii USA" 58184 msgid "South Kauai VORTAC" 58185 msgstr "" 58186 58187 #: kstars_i18n.cpp:3577 58188 #, kde-kuit-format 58189 msgctxt "City in Texas USA" 58190 msgid "South Llano River SP (Llano) IDS" 58191 msgstr "" 58192 58193 #: kstars_i18n.cpp:3578 58194 #, fuzzy, kde-kuit-format 58195 msgctxt "City in United Kingdom" 58196 msgid "Southampton" 58197 msgstr "Sun" 58198 58199 #: kstars_i18n.cpp:3579 58200 #, fuzzy, kde-kuit-format 58201 msgctxt "City in New York USA" 58202 msgid "Southampton" 58203 msgstr "Sun" 58204 58205 #: kstars_i18n.cpp:3580 58206 #, fuzzy, kde-kuit-format 58207 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 58208 #| msgid "South Africa" 58209 msgctxt "City in Michigan USA" 58210 msgid "Southfield" 58211 msgstr "Suid Afrika" 58212 58213 #: kstars_i18n.cpp:3581 58214 #, fuzzy, kde-kuit-format 58215 msgctxt "City in Connecticut USA" 58216 msgid "Southington" 58217 msgstr "Sun" 58218 58219 #: kstars_i18n.cpp:3582 58220 #, fuzzy, kde-kuit-format 58221 msgctxt "City in South Africa" 58222 msgid "Soweto" 58223 msgstr "Leon" 58224 58225 #: kstars_i18n.cpp:3583 58226 #, fuzzy, kde-kuit-format 58227 msgctxt "City in Angola" 58228 msgid "Soyo" 58229 msgstr "Moore" 58230 58231 #: kstars_i18n.cpp:3584 58232 #, fuzzy, kde-kuit-format 58233 #| msgid "Stars" 58234 msgctxt "City in Nevada USA" 58235 msgid "Sparks" 58236 msgstr "Sterre" 58237 58238 #: kstars_i18n.cpp:3585 58239 #, fuzzy, kde-kuit-format 58240 msgctxt "City in South Carolina USA" 58241 msgid "Spartanburg" 58242 msgstr "St. Paul" 58243 58244 #: kstars_i18n.cpp:3586 58245 #, fuzzy, kde-kuit-format 58246 msgctxt "City in Alaska USA" 58247 msgid "Spenard" 58248 msgstr "Koop" 58249 58250 #: kstars_i18n.cpp:3587 58251 #, fuzzy, kde-kuit-format 58252 #| msgid "open cluster" 58253 msgctxt "City in Iowa USA" 58254 msgid "Spencer" 58255 msgstr "open klaster" 58256 58257 #: kstars_i18n.cpp:3588 58258 #, fuzzy, kde-kuit-format 58259 msgctxt "City in Alberta Canada" 58260 msgid "Spirit River" 58261 msgstr "Ster Naam" 58262 58263 #: kstars_i18n.cpp:3589 58264 #, fuzzy, kde-kuit-format 58265 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 58266 #| msgid "Greenland" 58267 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 58268 msgid "Spiritwood" 58269 msgstr "Groenland" 58270 58271 #: kstars_i18n.cpp:3590 58272 #, fuzzy, kde-kuit-format 58273 msgctxt "City in Croatia" 58274 msgid "Split" 58275 msgstr "l:" 58276 58277 #: kstars_i18n.cpp:3591 58278 #, fuzzy, kde-kuit-format 58279 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 58280 #| msgid "Spain" 58281 msgctxt "City in Washington USA" 58282 msgid "Spokane" 58283 msgstr "Spanje" 58284 58285 #: kstars_i18n.cpp:3592 58286 #, fuzzy, kde-kuit-format 58287 msgctxt "City in Manitoba Canada" 58288 msgid "Sprague" 58289 msgstr "Koop" 58290 58291 #: kstars_i18n.cpp:3593 58292 #, fuzzy, kde-kuit-format 58293 msgctxt "City in Arkansas USA" 58294 msgid "Springdale" 58295 msgstr "Leo" 58296 58297 #: kstars_i18n.cpp:3594 58298 #, fuzzy, kde-kuit-format 58299 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58300 #| msgid "Winner" 58301 msgctxt "City in Illinois USA" 58302 msgid "Springfield" 58303 msgstr "Wenner" 58304 58305 #: kstars_i18n.cpp:3595 58306 #, fuzzy, kde-kuit-format 58307 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58308 #| msgid "Winner" 58309 msgctxt "City in Massachusetts USA" 58310 msgid "Springfield" 58311 msgstr "Wenner" 58312 58313 #: kstars_i18n.cpp:3596 58314 #, fuzzy, kde-kuit-format 58315 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58316 #| msgid "Winner" 58317 msgctxt "City in Missouri USA" 58318 msgid "Springfield" 58319 msgstr "Wenner" 58320 58321 #: kstars_i18n.cpp:3597 58322 #, fuzzy, kde-kuit-format 58323 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58324 #| msgid "Winner" 58325 msgctxt "City in Ohio USA" 58326 msgid "Springfield" 58327 msgstr "Wenner" 58328 58329 #: kstars_i18n.cpp:3598 58330 #, fuzzy, kde-kuit-format 58331 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58332 #| msgid "Winner" 58333 msgctxt "City in Oregon USA" 58334 msgid "Springfield" 58335 msgstr "Wenner" 58336 58337 #: kstars_i18n.cpp:3599 58338 #, fuzzy, kde-kuit-format 58339 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58340 #| msgid "Winner" 58341 msgctxt "City in Vermont USA" 58342 msgid "Springfield" 58343 msgstr "Wenner" 58344 58345 #: kstars_i18n.cpp:3600 58346 #, kde-kuit-format 58347 msgctxt "City in British Columbia Canada" 58348 msgid "Spuzzum" 58349 msgstr "" 58350 58351 #: kstars_i18n.cpp:3601 58352 #, kde-kuit-format 58353 msgctxt "City in British Columbia Canada" 58354 msgid "Squamish" 58355 msgstr "" 58356 58357 #: kstars_i18n.cpp:3602 58358 #, fuzzy, kde-kuit-format 58359 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58360 #| msgid "St. John" 58361 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 58362 msgid "St. Alban's" 58363 msgstr "St. John" 58364 58365 #: kstars_i18n.cpp:3603 58366 #, fuzzy, kde-kuit-format 58367 #| msgid "Any" 58368 msgctxt "City in Vermont USA" 58369 msgid "St. Albans" 58370 msgstr "Enige" 58371 58372 #: kstars_i18n.cpp:3604 58373 #, fuzzy, kde-kuit-format 58374 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 58375 msgid "St. Bride's" 58376 msgstr "St. Charles" 58377 58378 #: kstars_i18n.cpp:3605 58379 #, fuzzy, kde-kuit-format 58380 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58381 #| msgid "St. Charles" 58382 msgctxt "City in Ontario Canada" 58383 msgid "St. Catharines" 58384 msgstr "St. Charles" 58385 58386 #: kstars_i18n.cpp:3606 58387 #, fuzzy, kde-kuit-format 58388 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58389 #| msgid "St. Charles" 58390 msgctxt "City in Missouri USA" 58391 msgid "St. Charles" 58392 msgstr "St. Charles" 58393 58394 #: kstars_i18n.cpp:3607 58395 #, fuzzy, kde-kuit-format 58396 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58397 #| msgid "St. Charles" 58398 msgctxt "City in Michigan USA" 58399 msgid "St. Clair Shores" 58400 msgstr "St. Charles" 58401 58402 #: kstars_i18n.cpp:3608 58403 #, fuzzy, kde-kuit-format 58404 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58405 #| msgid "St. Cloud" 58406 msgctxt "City in Minnesota USA" 58407 msgid "St. Cloud" 58408 msgstr "St. Wolk" 58409 58410 #: kstars_i18n.cpp:3609 58411 #, fuzzy, kde-kuit-format 58412 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58413 #| msgid "St. Cloud" 58414 msgctxt "City in Virgin Islands" 58415 msgid "St. Croix" 58416 msgstr "St. Wolk" 58417 58418 #: kstars_i18n.cpp:3610 58419 #, fuzzy, kde-kuit-format 58420 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 58421 msgid "St. David's" 58422 msgstr "St. Charles" 58423 58424 #: kstars_i18n.cpp:3611 58425 #, fuzzy, kde-kuit-format 58426 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58427 #| msgid "St. George" 58428 msgctxt "City in Utah USA" 58429 msgid "St. George" 58430 msgstr "St. George" 58431 58432 #: kstars_i18n.cpp:3612 58433 #, fuzzy, kde-kuit-format 58434 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58435 #| msgid "St. John" 58436 msgctxt "City in Antigua and Barbuda" 58437 msgid "St. John's" 58438 msgstr "St. John" 58439 58440 #: kstars_i18n.cpp:3613 58441 #, fuzzy, kde-kuit-format 58442 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58443 #| msgid "St. John" 58444 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 58445 msgid "St. John's" 58446 msgstr "St. John" 58447 58448 #: kstars_i18n.cpp:3614 58449 #, fuzzy, kde-kuit-format 58450 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58451 #| msgid "St. John" 58452 msgctxt "City in Missouri USA" 58453 msgid "St. Joseph" 58454 msgstr "St. John" 58455 58456 #: kstars_i18n.cpp:3615 58457 #, fuzzy, kde-kuit-format 58458 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 58459 #| msgid "St. Lucia" 58460 msgctxt "City in Senegal" 58461 msgid "St. Louis" 58462 msgstr "St. Lucia" 58463 58464 #: kstars_i18n.cpp:3616 58465 #, fuzzy, kde-kuit-format 58466 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 58467 #| msgid "St. Lucia" 58468 msgctxt "City in Missouri USA" 58469 msgid "St. Louis" 58470 msgstr "St. Lucia" 58471 58472 #: kstars_i18n.cpp:3617 58473 #, fuzzy, kde-kuit-format 58474 msgctxt "City in Mexico" 58475 msgid "St. María Tonantzintla" 58476 msgstr "St. Thomas" 58477 58478 #: kstars_i18n.cpp:3618 58479 #, fuzzy, kde-kuit-format 58480 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58481 #| msgid "St. Charles" 58482 msgctxt "City in Maryland USA" 58483 msgid "St. Michales" 58484 msgstr "St. Charles" 58485 58486 #: kstars_i18n.cpp:3619 58487 #, fuzzy, kde-kuit-format 58488 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58489 #| msgid "St. Charles" 58490 msgctxt "City in Loire-atlantique France" 58491 msgid "St. Nazaire" 58492 msgstr "St. Charles" 58493 58494 #: kstars_i18n.cpp:3620 58495 #, fuzzy, kde-kuit-format 58496 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58497 #| msgid "St. Paul" 58498 msgctxt "City in Alberta Canada" 58499 msgid "St. Paul" 58500 msgstr "St. Paul" 58501 58502 #: kstars_i18n.cpp:3621 58503 #, fuzzy, kde-kuit-format 58504 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58505 #| msgid "St. Paul" 58506 msgctxt "City in Minnesota USA" 58507 msgid "St. Paul" 58508 msgstr "St. Paul" 58509 58510 #: kstars_i18n.cpp:3622 58511 #, fuzzy, kde-kuit-format 58512 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58513 #| msgid "St. Peter Port" 58514 msgctxt "City in Guernsey United Kingdom" 58515 msgid "St. Peter Port" 58516 msgstr "St. Peter Poort" 58517 58518 #: kstars_i18n.cpp:3623 58519 #, fuzzy, kde-kuit-format 58520 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 58521 msgid "St. Peter's" 58522 msgstr "St. Peter Poort" 58523 58524 #: kstars_i18n.cpp:3624 58525 #, fuzzy, kde-kuit-format 58526 msgctxt "City in Florida USA" 58527 msgid "St. Petersburg" 58528 msgstr "St. Peter Poort" 58529 58530 #: kstars_i18n.cpp:3625 58531 #, fuzzy, kde-kuit-format 58532 msgctxt "City in North-West Region Russia" 58533 msgid "St. Petersburg" 58534 msgstr "St. Peter Poort" 58535 58536 #: kstars_i18n.cpp:3626 58537 #, fuzzy, kde-kuit-format 58538 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 58539 msgid "St. Stephen" 58540 msgstr "Sirkel" 58541 58542 #: kstars_i18n.cpp:3627 58543 #, fuzzy, kde-kuit-format 58544 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58545 #| msgid "St. Thomas" 58546 msgctxt "City in Virgin Islands" 58547 msgid "St. Thomas" 58548 msgstr "St. Thomas" 58549 58550 #: kstars_i18n.cpp:3628 58551 #, fuzzy, kde-kuit-format 58552 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58553 #| msgid "St. Thomas" 58554 msgctxt "City in Ontario Canada" 58555 msgid "St. Thomas" 58556 msgstr "St. Thomas" 58557 58558 #: kstars_i18n.cpp:3629 58559 #, fuzzy, kde-kuit-format 58560 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 58561 msgid "St. Walburg" 58562 msgstr "St. Paul" 58563 58564 #: kstars_i18n.cpp:3630 58565 #, fuzzy, kde-kuit-format 58566 #| msgid "Star" 58567 msgctxt "City in Connecticut USA" 58568 msgid "Stamford" 58569 msgstr "Ster" 58570 58571 #: kstars_i18n.cpp:3631 58572 #, fuzzy, kde-kuit-format 58573 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58574 #| msgid "Stanley" 58575 msgctxt "City in Falkland Islands" 58576 msgid "Stanley" 58577 msgstr "Stanley" 58578 58579 #: kstars_i18n.cpp:3632 58580 #, fuzzy, kde-kuit-format 58581 #| msgid "Star Name" 58582 msgctxt "City in Slovakia" 58583 msgid "Stara Lesna" 58584 msgstr "Ster Naam" 58585 58586 #: kstars_i18n.cpp:3633 58587 #, fuzzy, kde-kuit-format 58588 msgctxt "City in New York USA" 58589 msgid "Staten Island" 58590 msgstr "Solomon Eilande" 58591 58592 #: kstars_i18n.cpp:3634 58593 #, fuzzy, kde-kuit-format 58594 msgctxt "City in North Carolina USA" 58595 msgid "Statesville" 58596 msgstr "Sirkel" 58597 58598 #: kstars_i18n.cpp:3635 58599 #, fuzzy, kde-kuit-format 58600 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58601 #| msgid "Stanley" 58602 msgctxt "City in Norway" 58603 msgid "Stavanger" 58604 msgstr "Stanley" 58605 58606 #: kstars_i18n.cpp:3636 58607 #, fuzzy, kde-kuit-format 58608 msgctxt "City in South Region Russia" 58609 msgid "Stavropol'" 58610 msgstr "Koop" 58611 58612 #: kstars_i18n.cpp:3637 58613 #, fuzzy, kde-kuit-format 58614 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58615 #| msgid "Diamond Bar" 58616 msgctxt "City in Colorado USA" 58617 msgid "Steamboat Springs" 58618 msgstr "Diamand Kolom" 58619 58620 #: kstars_i18n.cpp:3638 58621 #, fuzzy, kde-kuit-format 58622 msgctxt "City in Manitoba Canada" 58623 msgid "Steinbach" 58624 msgstr "Ada" 58625 58626 #: kstars_i18n.cpp:3639 58627 #, fuzzy, kde-kuit-format 58628 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 58629 msgid "Stephenville" 58630 msgstr "Sirkel" 58631 58632 #: kstars_i18n.cpp:3640 58633 #, fuzzy, kde-kuit-format 58634 msgctxt "City in Illinois USA" 58635 msgid "Sterling" 58636 msgstr "niks" 58637 58638 #: kstars_i18n.cpp:3641 58639 #, fuzzy, kde-kuit-format 58640 msgctxt "City in Virginia USA" 58641 msgid "Sterling" 58642 msgstr "niks" 58643 58644 #: kstars_i18n.cpp:3642 58645 #, fuzzy, kde-kuit-format 58646 msgctxt "City in Michigan USA" 58647 msgid "Sterling Heights" 58648 msgstr "Leon" 58649 58650 #: kstars_i18n.cpp:3643 58651 #, fuzzy, kde-kuit-format 58652 msgctxt "City in Alberta Canada" 58653 msgid "Stettler" 58654 msgstr "St. Peter Poort" 58655 58656 #: kstars_i18n.cpp:3644 58657 #, fuzzy, kde-kuit-format 58658 msgctxt "City in Ohio USA" 58659 msgid "Steubenville" 58660 msgstr "Sirkel" 58661 58662 #: kstars_i18n.cpp:3645 58663 #, fuzzy, kde-kuit-format 58664 msgctxt "City in Germany" 58665 msgid "Stockert" 58666 msgstr "Ster" 58667 58668 #: kstars_i18n.cpp:3646 58669 #, fuzzy, kde-kuit-format 58670 msgctxt "City in Sweden" 58671 msgid "Stockholm" 58672 msgstr "Sun" 58673 58674 #: kstars_i18n.cpp:3647 58675 #, fuzzy, kde-kuit-format 58676 msgctxt "City in Maine USA" 58677 msgid "Stockholm" 58678 msgstr "Sun" 58679 58680 #: kstars_i18n.cpp:3648 58681 #, fuzzy, kde-kuit-format 58682 msgctxt "City in California USA" 58683 msgid "Stockton" 58684 msgstr "Sun" 58685 58686 #: kstars_i18n.cpp:3649 58687 #, fuzzy, kde-kuit-format 58688 msgctxt "City in New York USA" 58689 msgid "Stony Brook" 58690 msgstr "Suid Korea" 58691 58692 #: kstars_i18n.cpp:3650 58693 #, fuzzy, kde-kuit-format 58694 msgctxt "City in Bas-Rhin France" 58695 msgid "Strasbourg" 58696 msgstr "St. Paul" 58697 58698 #: kstars_i18n.cpp:3651 58699 #, fuzzy, kde-kuit-format 58700 msgctxt "City in Connecticut USA" 58701 msgid "Stratford" 58702 msgstr "Ada" 58703 58704 #: kstars_i18n.cpp:3652 58705 #, fuzzy, kde-kuit-format 58706 msgctxt "City in Ontario Canada" 58707 msgid "Stratford" 58708 msgstr "Ada" 58709 58710 #: kstars_i18n.cpp:3653 58711 #, fuzzy, kde-kuit-format 58712 msgctxt "City in Jylland Denmark" 58713 msgid "Struer" 58714 msgstr "Koop" 58715 58716 #: kstars_i18n.cpp:3654 58717 #, fuzzy, kde-kuit-format 58718 msgctxt "City in Wisconsin USA" 58719 msgid "Sturtevant" 58720 msgstr "Sudan" 58721 58722 #: kstars_i18n.cpp:3655 58723 #, fuzzy, kde-kuit-format 58724 msgctxt "City in Germany" 58725 msgid "Stuttgart" 58726 msgstr "Ster" 58727 58728 #: kstars_i18n.cpp:3656 58729 #, fuzzy, kde-kuit-format 58730 msgctxt "City in Ontario Canada" 58731 msgid "Sudbury" 58732 msgstr "uur" 58733 58734 #: kstars_i18n.cpp:3657 58735 #, fuzzy, kde-kuit-format 58736 msgctxt "City in Egypt" 58737 msgid "Suez" 58738 msgstr "Koop" 58739 58740 #: kstars_i18n.cpp:3658 58741 #, kde-kuit-format 58742 msgctxt "City in Virginia USA" 58743 msgid "Suffolk" 58744 msgstr "" 58745 58746 #: kstars_i18n.cpp:3659 58747 #, fuzzy, kde-kuit-format 58748 msgctxt "City in Japan" 58749 msgid "Sugadaira" 58750 msgstr "Ada" 58751 58752 #: kstars_i18n.cpp:3660 58753 #, fuzzy, kde-kuit-format 58754 msgctxt "City in Ontario Canada" 58755 msgid "Sultan" 58756 msgstr "Sudan" 58757 58758 #: kstars_i18n.cpp:3661 58759 #, fuzzy, kde-kuit-format 58760 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 58761 msgid "Summerford" 58762 msgstr "Ada" 58763 58764 #: kstars_i18n.cpp:3662 58765 #, fuzzy, kde-kuit-format 58766 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 58767 msgid "Summerside" 58768 msgstr "Dc" 58769 58770 #: kstars_i18n.cpp:3663 58771 #, fuzzy, kde-kuit-format 58772 msgctxt "City in South Carolina USA" 58773 msgid "Sumter" 58774 msgstr "Bereken" 58775 58776 #: kstars_i18n.cpp:3664 58777 #, fuzzy, kde-kuit-format 58778 msgctxt "City in Ukraine" 58779 msgid "Sumy" 58780 msgstr "uur" 58781 58782 #: kstars_i18n.cpp:3665 58783 #, fuzzy, kde-kuit-format 58784 msgctxt "City in California USA" 58785 msgid "Sun Valley" 58786 msgstr "uur" 58787 58788 #: kstars_i18n.cpp:3666 58789 #, fuzzy, kde-kuit-format 58790 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 58791 msgid "Suncheon" 58792 msgstr "Bereken" 58793 58794 #: kstars_i18n.cpp:3667 58795 #, fuzzy, kde-kuit-format 58796 msgctxt "City in Ontario Canada" 58797 msgid "Sundridge" 58798 msgstr "Sonsondergang:" 58799 58800 #: kstars_i18n.cpp:3668 58801 #, fuzzy, kde-kuit-format 58802 #| msgid "unnamed" 58803 msgctxt "City in California USA" 58804 msgid "Sunnyvale" 58805 msgstr "nie-genaamd" 58806 58807 #: kstars_i18n.cpp:3669 58808 #, fuzzy, kde-kuit-format 58809 msgctxt "City in Florida USA" 58810 msgid "Sunrise" 58811 msgstr "uur" 58812 58813 #: kstars_i18n.cpp:3670 58814 #, fuzzy, kde-kuit-format 58815 #| msgid "Horizon" 58816 msgctxt "City in Wisconsin USA" 58817 msgid "Superior" 58818 msgstr "Horison" 58819 58820 #: kstars_i18n.cpp:3671 58821 #, fuzzy, kde-kuit-format 58822 msgctxt "City in British Columbia Canada" 58823 msgid "Surrey" 58824 msgstr "uur" 58825 58826 #: kstars_i18n.cpp:3672 58827 #, fuzzy, kde-kuit-format 58828 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 58829 msgid "Sussex" 58830 msgstr "Koop" 58831 58832 #: kstars_i18n.cpp:3673 58833 #, fuzzy, kde-kuit-format 58834 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 58835 #| msgid "Netherlands" 58836 msgctxt "City in South Africa" 58837 msgid "Sutherland" 58838 msgstr "Nederland" 58839 58840 #: kstars_i18n.cpp:3674 58841 #, fuzzy, kde-kuit-format 58842 msgctxt "City in Quebec Canada" 58843 msgid "Sutton" 58844 msgstr "Sun" 58845 58846 #: kstars_i18n.cpp:3675 58847 #, fuzzy, kde-kuit-format 58848 msgctxt "City in Estonia" 58849 msgid "Suure-Jaani" 58850 msgstr "Oranje" 58851 58852 #: kstars_i18n.cpp:3676 58853 #, fuzzy, kde-kuit-format 58854 #| msgid "Sun" 58855 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea" 58856 msgid "Suwon" 58857 msgstr "Sun" 58858 58859 #: kstars_i18n.cpp:3677 58860 #, fuzzy, kde-kuit-format 58861 msgctxt "City in Fyn Denmark" 58862 msgid "Svendborg" 58863 msgstr "Oldenburg" 58864 58865 #: kstars_i18n.cpp:3678 58866 #, fuzzy, kde-kuit-format 58867 msgctxt "City in Alberta Canada" 58868 msgid "Swan Hills" 58869 msgstr "Koop" 58870 58871 #: kstars_i18n.cpp:3679 58872 #, fuzzy, kde-kuit-format 58873 msgctxt "City in Manitoba Canada" 58874 msgid "Swan River" 58875 msgstr "Ster Naam" 58876 58877 #: kstars_i18n.cpp:3680 58878 #, fuzzy, kde-kuit-format 58879 msgctxt "City in North Carolina USA" 58880 msgid "Swannanoa" 58881 msgstr "Koop" 58882 58883 #: kstars_i18n.cpp:3681 58884 #, fuzzy, kde-kuit-format 58885 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 58886 msgid "Swift Current" 58887 msgstr "Sudan" 58888 58889 #: kstars_i18n.cpp:3682 58890 #, fuzzy, kde-kuit-format 58891 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58892 #| msgid "Stanley" 58893 msgctxt "City in New South Wales Australia" 58894 msgid "Sydney" 58895 msgstr "Stanley" 58896 58897 #: kstars_i18n.cpp:3683 58898 #, fuzzy, kde-kuit-format 58899 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58900 #| msgid "Stanley" 58901 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 58902 msgid "Sydney" 58903 msgstr "Stanley" 58904 58905 #: kstars_i18n.cpp:3684 58906 #, fuzzy, kde-kuit-format 58907 msgctxt "City in North-West Region Russia" 58908 msgid "Syktyvkar" 58909 msgstr "Koop" 58910 58911 #: kstars_i18n.cpp:3685 58912 #, fuzzy, kde-kuit-format 58913 msgctxt "City in New York USA" 58914 msgid "Syracuse" 58915 msgstr "Sirkel" 58916 58917 #: kstars_i18n.cpp:3686 58918 #, fuzzy, kde-kuit-format 58919 msgctxt "City in Csongrád Hungary" 58920 msgid "Szeged" 58921 msgstr "Koop" 58922 58923 #: kstars_i18n.cpp:3687 58924 #, kde-kuit-format 58925 msgctxt "City in Tolna Hungary" 58926 msgid "Szekszárd" 58927 msgstr "" 58928 58929 #: kstars_i18n.cpp:3688 58930 #, fuzzy, kde-kuit-format 58931 msgctxt "City in Jász-Nagykun-Szolnok Hungary" 58932 msgid "Szolnok" 58933 msgstr "Oulike" 58934 58935 #: kstars_i18n.cpp:3689 58936 #, kde-kuit-format 58937 msgctxt "City in Vas Hungary" 58938 msgid "Szombathely" 58939 msgstr "" 58940 58941 #: kstars_i18n.cpp:3690 58942 #, kde-kuit-format 58943 msgctxt "City in Fejér Hungary" 58944 msgid "Székesfehérvár" 58945 msgstr "" 58946 58947 #: kstars_i18n.cpp:3691 58948 #, fuzzy, kde-kuit-format 58949 msgctxt "City in Brazil" 58950 msgid "São Paulo" 58951 msgstr "St. Paul" 58952 58953 #: kstars_i18n.cpp:3692 58954 #, fuzzy, kde-kuit-format 58955 msgctxt "City in Alberta Canada" 58956 msgid "Taber" 58957 msgstr "Ada" 58958 58959 #: kstars_i18n.cpp:3693 58960 #, fuzzy, kde-kuit-format 58961 msgctxt "City in Iran" 58962 msgid "Tabriz" 58963 msgstr "Ada" 58964 58965 #: kstars_i18n.cpp:3694 58966 #, fuzzy, kde-kuit-format 58967 msgctxt "City in British Columbia Canada" 58968 msgid "Tachie" 58969 msgstr "Oulike" 58970 58971 #: kstars_i18n.cpp:3695 58972 #, fuzzy, kde-kuit-format 58973 msgctxt "City in Washington USA" 58974 msgid "Tacoma" 58975 msgstr "Marshall" 58976 58977 #: kstars_i18n.cpp:3696 58978 #, kde-kuit-format 58979 msgctxt "City in Quebec Canada" 58980 msgid "Tadoussac" 58981 msgstr "" 58982 58983 #: kstars_i18n.cpp:3697 58984 #, fuzzy, kde-kuit-format 58985 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 58986 msgid "Taebaek" 58987 msgstr "Ada" 58988 58989 #: kstars_i18n.cpp:3698 58990 #, fuzzy, kde-kuit-format 58991 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 58992 #| msgid "Haiti" 58993 msgctxt "City in French Polynesia" 58994 msgid "Tahiti" 58995 msgstr "Haïti" 58996 58997 #: kstars_i18n.cpp:3699 58998 #, fuzzy, kde-kuit-format 58999 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 59000 #| msgid "Taiwan" 59001 msgctxt "City in Hong Kong" 59002 msgid "Tai Tam" 59003 msgstr "Taiwan" 59004 59005 #: kstars_i18n.cpp:3700 59006 #, fuzzy, kde-kuit-format 59007 msgctxt "City in Taiwan" 59008 msgid "Taipei" 59009 msgstr "Oulike" 59010 59011 #: kstars_i18n.cpp:3701 59012 #, fuzzy, kde-kuit-format 59013 msgctxt "City in Ghana" 59014 msgid "Takoradi" 59015 msgstr "Trinidad" 59016 59017 #: kstars_i18n.cpp:3702 59018 #, fuzzy, kde-kuit-format 59019 msgctxt "City in Peru" 59020 msgid "Talara" 59021 msgstr "Noorweë" 59022 59023 #: kstars_i18n.cpp:3703 59024 #, fuzzy, kde-kuit-format 59025 msgctxt "City in Florida USA" 59026 msgid "Tallahassee" 59027 msgstr "Bahrain" 59028 59029 #: kstars_i18n.cpp:3704 59030 #, fuzzy, kde-kuit-format 59031 msgctxt "City in Estonia" 59032 msgid "Tallinn" 59033 msgstr "Wenner" 59034 59035 #: kstars_i18n.cpp:3705 59036 #, fuzzy, kde-kuit-format 59037 msgctxt "City in Algeria" 59038 msgid "Tamanrasset" 59039 msgstr "Bahrain" 59040 59041 #: kstars_i18n.cpp:3706 59042 #, fuzzy, kde-kuit-format 59043 msgctxt "City in Central Region Russia" 59044 msgid "Tambov" 59045 msgstr "Hammond" 59046 59047 #: kstars_i18n.cpp:3707 59048 #, fuzzy, kde-kuit-format 59049 msgctxt "City in Florida USA" 59050 msgid "Tampa" 59051 msgstr "Ada" 59052 59053 #: kstars_i18n.cpp:3708 59054 #, fuzzy, kde-kuit-format 59055 msgctxt "City in Finland" 59056 msgid "Tampere" 59057 msgstr "Ada" 59058 59059 #: kstars_i18n.cpp:3709 59060 #, fuzzy, kde-kuit-format 59061 msgctxt "City in Estonia" 59062 msgid "Tamsalu" 59063 msgstr "Marshall" 59064 59065 #: kstars_i18n.cpp:3710 59066 #, fuzzy, kde-kuit-format 59067 msgctxt "City in Morocco" 59068 msgid "Tangier" 59069 msgstr "Ada" 59070 59071 #: kstars_i18n.cpp:3711 59072 #, fuzzy, kde-kuit-format 59073 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 59074 #| msgid "Marshall Islands" 59075 msgctxt "City in Marshall Islands" 59076 msgid "Taora Island" 59077 msgstr "Marshall Eilande" 59078 59079 #: kstars_i18n.cpp:3712 59080 #, fuzzy, kde-kuit-format 59081 msgctxt "City in Estonia" 59082 msgid "Tapa" 59083 msgstr "Ada" 59084 59085 #: kstars_i18n.cpp:3713 59086 #, fuzzy, kde-kuit-format 59087 msgctxt "City in Italy" 59088 msgid "Taranto" 59089 msgstr "Bahrain" 59090 59091 #: kstars_i18n.cpp:3714 59092 #, fuzzy, kde-kuit-format 59093 msgctxt "City in Spain" 59094 msgid "Tarragona" 59095 msgstr "Ada" 59096 59097 #: kstars_i18n.cpp:3715 59098 #, fuzzy, kde-kuit-format 59099 msgctxt "City in Estonia" 59100 msgid "Tartu" 59101 msgstr "Bahrain" 59102 59103 #: kstars_i18n.cpp:3716 59104 #, fuzzy, kde-kuit-format 59105 msgctxt "City in Uzbekistan" 59106 msgid "Tashkent" 59107 msgstr "Oordrag tyd:" 59108 59109 #: kstars_i18n.cpp:3717 59110 #, kde-kuit-format 59111 msgctxt "City in Komárom-Esztergom Hungary" 59112 msgid "Tatabánya" 59113 msgstr "" 59114 59115 #: kstars_i18n.cpp:3718 59116 #, fuzzy, kde-kuit-format 59117 msgctxt "City in Tunisia" 59118 msgid "Tataouine" 59119 msgstr "Leon" 59120 59121 #: kstars_i18n.cpp:3719 59122 #, fuzzy, kde-kuit-format 59123 msgctxt "City in Michigan USA" 59124 msgid "Taylor" 59125 msgstr "Maak skoon" 59126 59127 #: kstars_i18n.cpp:3720 59128 #, kde-kuit-format 59129 msgctxt "City in Honduras" 59130 msgid "Tegucigalpa" 59131 msgstr "" 59132 59133 #: kstars_i18n.cpp:3721 59134 #, fuzzy, kde-kuit-format 59135 msgctxt "City in Iran" 59136 msgid "Tehran" 59137 msgstr "Peru" 59138 59139 #: kstars_i18n.cpp:3722 59140 #, fuzzy, kde-kuit-format 59141 msgctxt "City in United Kingdom" 59142 msgid "Teignmouth" 59143 msgstr "Tyd" 59144 59145 #: kstars_i18n.cpp:3723 59146 #, kde-kuit-format 59147 msgctxt "City in Israel" 59148 msgid "Tel Aviv" 59149 msgstr "" 59150 59151 #: kstars_i18n.cpp:3724 59152 #, kde-kuit-format 59153 msgctxt "City in Ontario Canada" 59154 msgid "Temiskaming Shores" 59155 msgstr "" 59156 59157 #: kstars_i18n.cpp:3725 59158 #, fuzzy, kde-kuit-format 59159 msgctxt "City in Arizona USA" 59160 msgid "Tempe" 59161 msgstr "Tyd" 59162 59163 #: kstars_i18n.cpp:3726 59164 #, fuzzy, kde-kuit-format 59165 msgctxt "City in Singapore" 59166 msgid "Tengah" 59167 msgstr "Koop" 59168 59169 #: kstars_i18n.cpp:3727 59170 #, fuzzy, kde-kuit-format 59171 msgctxt "City in Washington USA" 59172 msgid "Tenino" 59173 msgstr "Trinidad" 59174 59175 #: kstars_i18n.cpp:3728 59176 #, fuzzy, kde-kuit-format 59177 msgctxt "City in Hawaii USA" 59178 msgid "Tern Island" 59179 msgstr "Solomon Eilande" 59180 59181 #: kstars_i18n.cpp:3729 59182 #, fuzzy, kde-kuit-format 59183 msgctxt "City in Italy" 59184 msgid "Terni" 59185 msgstr "Trinidad" 59186 59187 #: kstars_i18n.cpp:3730 59188 #, fuzzy, kde-kuit-format 59189 msgctxt "City in Ukraine" 59190 msgid "Ternopil'" 59191 msgstr "Trinidad" 59192 59193 #: kstars_i18n.cpp:3731 59194 #, fuzzy, kde-kuit-format 59195 msgctxt "City in Ontario Canada" 59196 msgid "Terrace Bay" 59197 msgstr "Korea" 59198 59199 #: kstars_i18n.cpp:3732 59200 #, fuzzy, kde-kuit-format 59201 msgctxt "City in Spain" 59202 msgid "Terrassa" 59203 msgstr "Maak skoon" 59204 59205 #: kstars_i18n.cpp:3733 59206 #, fuzzy, kde-kuit-format 59207 msgctxt "City in Indiana USA" 59208 msgid "Terre Haute" 59209 msgstr "Des:" 59210 59211 #: kstars_i18n.cpp:3734 59212 #, fuzzy, kde-kuit-format 59213 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 59214 msgid "Terrenceville" 59215 msgstr "Sirkel" 59216 59217 #: kstars_i18n.cpp:3735 59218 #, fuzzy, kde-kuit-format 59219 msgctxt "City in Spain" 59220 msgid "Teruel" 59221 msgstr "Dc" 59222 59223 #: kstars_i18n.cpp:3736 59224 #, fuzzy, kde-kuit-format 59225 msgctxt "City in British Columbia Canada" 59226 msgid "Tete Jaune Cache" 59227 msgstr "Strand" 59228 59229 #: kstars_i18n.cpp:3737 59230 #, fuzzy, kde-kuit-format 59231 msgctxt "City in Arkansas USA" 59232 msgid "Texarkana" 59233 msgstr "Bahrain" 59234 59235 #: kstars_i18n.cpp:3738 59236 #, fuzzy, kde-kuit-format 59237 msgctxt "City in Texas USA" 59238 msgid "Texarkana" 59239 msgstr "Bahrain" 59240 59241 #: kstars_i18n.cpp:3739 59242 #, fuzzy, kde-kuit-format 59243 msgctxt "City in Lesotho" 59244 msgid "Teyateayneng" 59245 msgstr "Oranje" 59246 59247 #: kstars_i18n.cpp:3740 59248 #, fuzzy, kde-kuit-format 59249 msgctxt "City in Manitoba Canada" 59250 msgid "The Pas" 59251 msgstr "Die sun" 59252 59253 #: kstars_i18n.cpp:3741 59254 #, fuzzy, kde-kuit-format 59255 msgctxt "City in Ontario Canada" 59256 msgid "Thessalon" 59257 msgstr "Trinidad" 59258 59259 #: kstars_i18n.cpp:3742 59260 #, fuzzy, kde-kuit-format 59261 msgctxt "City in Greece" 59262 msgid "Thessaloníki" 59263 msgstr "Trinidad" 59264 59265 #: kstars_i18n.cpp:3743 59266 #, fuzzy, kde-kuit-format 59267 msgctxt "City in Quebec Canada" 59268 msgid "Thetford Mines" 59269 msgstr "Leo Klein" 59270 59271 #: kstars_i18n.cpp:3744 59272 #, kde-kuit-format 59273 msgctxt "City in Louisiana USA" 59274 msgid "Thibodaux" 59275 msgstr "" 59276 59277 #: kstars_i18n.cpp:3745 59278 #, fuzzy, kde-kuit-format 59279 msgctxt "City in Senegal" 59280 msgid "Thies" 59281 msgstr "Oulike" 59282 59283 #: kstars_i18n.cpp:3746 59284 #, fuzzy, kde-kuit-format 59285 msgctxt "City in Jylland Denmark" 59286 msgid "Thisted" 59287 msgstr "Oulike" 59288 59289 #: kstars_i18n.cpp:3747 59290 #, fuzzy, kde-kuit-format 59291 msgctxt "City in Alabama USA" 59292 msgid "Thomasville" 59293 msgstr "Koop" 59294 59295 #: kstars_i18n.cpp:3748 59296 #, fuzzy, kde-kuit-format 59297 msgctxt "City in Colorado USA" 59298 msgid "Thornton" 59299 msgstr "Trinidad" 59300 59301 #: kstars_i18n.cpp:3749 59302 #, kde-kuit-format 59303 msgctxt "City in California USA" 59304 msgid "Thousand Oaks" 59305 msgstr "" 59306 59307 #: kstars_i18n.cpp:3750 59308 #, fuzzy, kde-kuit-format 59309 msgctxt "City in Greenland" 59310 msgid "Thule" 59311 msgstr "Ada" 59312 59313 #: kstars_i18n.cpp:3751 59314 #, fuzzy, kde-kuit-format 59315 msgctxt "City in Ontario Canada" 59316 msgid "Thunder Bay" 59317 msgstr "Korea" 59318 59319 #: kstars_i18n.cpp:3752 59320 #, fuzzy, kde-kuit-format 59321 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 59322 #| msgid "Taiwan" 59323 msgctxt "City in Georgia USA" 59324 msgid "Tifton" 59325 msgstr "Taiwan" 59326 59327 #: kstars_i18n.cpp:3753 59328 #, fuzzy, kde-kuit-format 59329 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 59330 msgid "Tignish" 59331 msgstr "Bereken" 59332 59333 #: kstars_i18n.cpp:3754 59334 #, fuzzy, kde-kuit-format 59335 msgctxt "City in Cameroon" 59336 msgid "Tiko" 59337 msgstr "Trinidad" 59338 59339 #: kstars_i18n.cpp:3755 59340 #, fuzzy, kde-kuit-format 59341 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59342 #| msgid "Oldenburg" 59343 msgctxt "City in Netherlands" 59344 msgid "Tilburg" 59345 msgstr "Oldenburg" 59346 59347 #: kstars_i18n.cpp:3756 59348 #, fuzzy, kde-kuit-format 59349 msgctxt "City in New York USA" 59350 msgid "Tillson" 59351 msgstr "Middag:" 59352 59353 #: kstars_i18n.cpp:3757 59354 #, fuzzy, kde-kuit-format 59355 #| msgctxt "minutes" 59356 #| msgid "mins" 59357 msgctxt "City in Ontario Canada" 59358 msgid "Timmins" 59359 msgstr "minute" 59360 59361 #: kstars_i18n.cpp:3758 59362 #, fuzzy, kde-kuit-format 59363 msgctxt "City in Marshall Islands" 59364 msgid "Tinak" 59365 msgstr "Trinidad" 59366 59367 #: kstars_i18n.cpp:3759 59368 #, fuzzy, kde-kuit-format 59369 msgctxt "City in Algeria" 59370 msgid "Tindouf" 59371 msgstr "Ada" 59372 59373 #: kstars_i18n.cpp:3760 59374 #, fuzzy, kde-kuit-format 59375 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 59376 #| msgid "Cayman Islands" 59377 msgctxt "City in US Territory" 59378 msgid "Tinian Island" 59379 msgstr "Cayman Eilande" 59380 59381 #: kstars_i18n.cpp:3761 59382 #, fuzzy, kde-kuit-format 59383 msgctxt "City in Algeria" 59384 msgid "Tlemcen" 59385 msgstr "Lawrence" 59386 59387 #: kstars_i18n.cpp:3762 59388 #, fuzzy, kde-kuit-format 59389 msgctxt "City in Madagascar" 59390 msgid "Toamasina" 59391 msgstr "Marshall" 59392 59393 #: kstars_i18n.cpp:3763 59394 #, fuzzy, kde-kuit-format 59395 msgctxt "City in Ontario Canada" 59396 msgid "Tobermory" 59397 msgstr "Harrison" 59398 59399 #: kstars_i18n.cpp:3764 59400 #, fuzzy, kde-kuit-format 59401 msgctxt "City in Libya" 59402 msgid "Tobruk" 59403 msgstr "Hoog-laag" 59404 59405 #: kstars_i18n.cpp:3765 59406 #, fuzzy, kde-kuit-format 59407 msgctxt "City in Jylland Denmark" 59408 msgid "Toender" 59409 msgstr "Trinidad" 59410 59411 #: kstars_i18n.cpp:3766 59412 #, fuzzy, kde-kuit-format 59413 msgctxt "City in British Columbia Canada" 59414 msgid "Tofino" 59415 msgstr "Ada" 59416 59417 #: kstars_i18n.cpp:3767 59418 #, fuzzy, kde-kuit-format 59419 msgctxt "City in Japan" 59420 msgid "Tokyo" 59421 msgstr "Moore" 59422 59423 #: kstars_i18n.cpp:3768 59424 #, fuzzy, kde-kuit-format 59425 msgctxt "City in Ohio USA" 59426 msgid "Toledo" 59427 msgstr "Yukon" 59428 59429 #: kstars_i18n.cpp:3769 59430 #, fuzzy, kde-kuit-format 59431 msgctxt "City in Toledo Spain" 59432 msgid "Toledo" 59433 msgstr "Yukon" 59434 59435 #: kstars_i18n.cpp:3770 59436 #, fuzzy, kde-kuit-format 59437 msgctxt "City in Madagascar" 59438 msgid "Toliara" 59439 msgstr "Noorweë" 59440 59441 #: kstars_i18n.cpp:3771 59442 #, fuzzy, kde-kuit-format 59443 msgctxt "City in Mali" 59444 msgid "Tombouctou" 59445 msgstr "Moore" 59446 59447 #: kstars_i18n.cpp:3772 59448 #, fuzzy, kde-kuit-format 59449 msgctxt "City in Arizona USA" 59450 msgid "Tombstone" 59451 msgstr "Moore" 59452 59453 #: kstars_i18n.cpp:3773 59454 #, fuzzy, kde-kuit-format 59455 msgctxt "City in Siberia Russia" 59456 msgid "Tomsk" 59457 msgstr "Harrison" 59458 59459 #: kstars_i18n.cpp:3774 59460 #, fuzzy, kde-kuit-format 59461 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59462 #| msgid "Hong Kong" 59463 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 59464 msgid "Tongyeong" 59465 msgstr "Hong Kong" 59466 59467 #: kstars_i18n.cpp:3775 59468 #, fuzzy, kde-kuit-format 59469 msgctxt "City in Kansas USA" 59470 msgid "Topeka" 59471 msgstr "Colombië" 59472 59473 #: kstars_i18n.cpp:3776 59474 #, fuzzy, kde-kuit-format 59475 msgctxt "City in Finland" 59476 msgid "Tornio" 59477 msgstr "Trinidad" 59478 59479 #: kstars_i18n.cpp:3777 59480 #, fuzzy, kde-kuit-format 59481 msgctxt "City in Ontario Canada" 59482 msgid "Toronto" 59483 msgstr "Peru" 59484 59485 #: kstars_i18n.cpp:3778 59486 #, fuzzy, kde-kuit-format 59487 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 59488 #| msgid "France" 59489 msgctxt "City in California USA" 59490 msgid "Torrance" 59491 msgstr "Frankryk" 59492 59493 #: kstars_i18n.cpp:3779 59494 #, fuzzy, kde-kuit-format 59495 msgctxt "City in Connecticut USA" 59496 msgid "Torrington" 59497 msgstr "Harrison" 59498 59499 #: kstars_i18n.cpp:3780 59500 #, fuzzy, kde-kuit-format 59501 msgctxt "City in Haute-Garonne France" 59502 msgid "Toulouse" 59503 msgstr "Dc" 59504 59505 #: kstars_i18n.cpp:3781 59506 #, fuzzy, kde-kuit-format 59507 msgctxt "City in Indre-et-Loire France" 59508 msgid "Tours" 59509 msgstr "uur" 59510 59511 #: kstars_i18n.cpp:3782 59512 #, fuzzy, kde-kuit-format 59513 msgctxt "City in Queensland Australia" 59514 msgid "Townsville" 59515 msgstr "Koop" 59516 59517 #: kstars_i18n.cpp:3783 59518 #, fuzzy, kde-kuit-format 59519 msgctxt "City in Japan" 59520 msgid "Toyokawa" 59521 msgstr "Moore" 59522 59523 #: kstars_i18n.cpp:3784 59524 #, fuzzy, kde-kuit-format 59525 msgctxt "City in Tunisia" 59526 msgid "Tozeur" 59527 msgstr "Trinidad" 59528 59529 #: kstars_i18n.cpp:3785 59530 #, fuzzy, kde-kuit-format 59531 msgctxt "City in Italy" 59532 msgid "Trapani" 59533 msgstr "Ada" 59534 59535 #: kstars_i18n.cpp:3786 59536 #, fuzzy, kde-kuit-format 59537 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59538 #| msgid "Traverse City" 59539 msgctxt "City in Michigan USA" 59540 msgid "Traverse City" 59541 msgstr "Versprei Stad" 59542 59543 #: kstars_i18n.cpp:3787 59544 #, fuzzy, kde-kuit-format 59545 msgctxt "City in Italy" 59546 msgid "Trento" 59547 msgstr "Leon" 59548 59549 #: kstars_i18n.cpp:3788 59550 #, fuzzy, kde-kuit-format 59551 msgctxt "City in New Jersey USA" 59552 msgid "Trenton" 59553 msgstr "Leon" 59554 59555 #: kstars_i18n.cpp:3789 59556 #, fuzzy, kde-kuit-format 59557 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 59558 msgid "Trepassey" 59559 msgstr "Bahrain" 59560 59561 #: kstars_i18n.cpp:3790 59562 #, fuzzy, kde-kuit-format 59563 msgctxt "City in Italy" 59564 msgid "Treviso" 59565 msgstr "Harrison" 59566 59567 #: kstars_i18n.cpp:3791 59568 #, fuzzy, kde-kuit-format 59569 msgctxt "City in Italy" 59570 msgid "Trieste" 59571 msgstr "Oulike" 59572 59573 #: kstars_i18n.cpp:3792 59574 #, fuzzy, kde-kuit-format 59575 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59576 #| msgid "Trinidad" 59577 msgctxt "City in Colorado USA" 59578 msgid "Trinidad" 59579 msgstr "Trinidad" 59580 59581 #: kstars_i18n.cpp:3793 59582 #, fuzzy, kde-kuit-format 59583 msgctxt "City in Libya" 59584 msgid "Tripoli" 59585 msgstr "Trinidad" 59586 59587 #: kstars_i18n.cpp:3794 59588 #, kde-kuit-format 59589 msgctxt "City in Quebec Canada" 59590 msgid "Trois-Rivieres" 59591 msgstr "" 59592 59593 #: kstars_i18n.cpp:3795 59594 #, fuzzy, kde-kuit-format 59595 msgctxt "City in Norway" 59596 msgid "Tromsø" 59597 msgstr "Harrison" 59598 59599 #: kstars_i18n.cpp:3796 59600 #, fuzzy, kde-kuit-format 59601 msgctxt "City in Norway" 59602 msgid "Trondheim" 59603 msgstr "Trinidad" 59604 59605 #: kstars_i18n.cpp:3797 59606 #, fuzzy, kde-kuit-format 59607 msgctxt "City in Michigan USA" 59608 msgid "Troy" 59609 msgstr "Harrison" 59610 59611 #: kstars_i18n.cpp:3798 59612 #, fuzzy, kde-kuit-format 59613 msgctxt "City in Montana USA" 59614 msgid "Troy" 59615 msgstr "Harrison" 59616 59617 #: kstars_i18n.cpp:3799 59618 #, fuzzy, kde-kuit-format 59619 msgctxt "City in New York USA" 59620 msgid "Troy" 59621 msgstr "Harrison" 59622 59623 #: kstars_i18n.cpp:3800 59624 #, fuzzy, kde-kuit-format 59625 msgctxt "City in Aube France" 59626 msgid "Troyes" 59627 msgstr "Harrison" 59628 59629 #: kstars_i18n.cpp:3801 59630 #, kde-kuit-format 59631 msgctxt "City in Micronesia" 59632 msgid "Truk Atoll" 59633 msgstr "" 59634 59635 #: kstars_i18n.cpp:3802 59636 #, fuzzy, kde-kuit-format 59637 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 59638 msgid "Truro" 59639 msgstr "Harrison" 59640 59641 #: kstars_i18n.cpp:3803 59642 #, kde-kuit-format 59643 msgctxt "City in New Mexico USA" 59644 msgid "Truth or Consequences" 59645 msgstr "" 59646 59647 #: kstars_i18n.cpp:3804 59648 #, fuzzy, kde-kuit-format 59649 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 59650 #| msgid "Turkey" 59651 msgctxt "City in Georgia USA" 59652 msgid "Tucker" 59653 msgstr "Turkeye" 59654 59655 #: kstars_i18n.cpp:3805 59656 #, fuzzy, kde-kuit-format 59657 msgctxt "City in Arizona USA" 59658 msgid "Tucson" 59659 msgstr "Estlandies" 59660 59661 #: kstars_i18n.cpp:3806 59662 #, kde-kuit-format 59663 msgctxt "City in New Mexico USA" 59664 msgid "Tucumcari" 59665 msgstr "" 59666 59667 #: kstars_i18n.cpp:3807 59668 #, fuzzy, kde-kuit-format 59669 msgctxt "City in Central Region Russia" 59670 msgid "Tula" 59671 msgstr "Ada" 59672 59673 #: kstars_i18n.cpp:3808 59674 #, fuzzy, kde-kuit-format 59675 msgctxt "City in Oklahoma USA" 59676 msgid "Tulsa" 59677 msgstr "Ada" 59678 59679 #: kstars_i18n.cpp:3809 59680 #, fuzzy, kde-kuit-format 59681 msgctxt "City in British Columbia Canada" 59682 msgid "Tumbler Ridge" 59683 msgstr "Cambridge" 59684 59685 #: kstars_i18n.cpp:3810 59686 #, fuzzy, kde-kuit-format 59687 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 59688 #| msgid "Tunisia" 59689 msgctxt "City in Tunisia" 59690 msgid "Tunis" 59691 msgstr "Tunisië" 59692 59693 #: kstars_i18n.cpp:3811 59694 #, fuzzy, kde-kuit-format 59695 msgctxt "City in Mississippi USA" 59696 msgid "Tupelo" 59697 msgstr "Planeet" 59698 59699 #: kstars_i18n.cpp:3812 59700 #, fuzzy, kde-kuit-format 59701 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59702 #| msgid "Trinidad" 59703 msgctxt "City in Italy" 59704 msgid "Turin" 59705 msgstr "Trinidad" 59706 59707 #: kstars_i18n.cpp:3813 59708 #, fuzzy, kde-kuit-format 59709 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 59710 #| msgid "Turkey" 59711 msgctxt "City in Finland" 59712 msgid "Turku" 59713 msgstr "Turkeye" 59714 59715 #: kstars_i18n.cpp:3814 59716 #, fuzzy, kde-kuit-format 59717 msgctxt "City in Alabama USA" 59718 msgid "Tuscaloosa" 59719 msgstr "Ada" 59720 59721 #: kstars_i18n.cpp:3815 59722 #, fuzzy, kde-kuit-format 59723 msgctxt "City in Central Region Russia" 59724 msgid "Tver'" 59725 msgstr "Trinidad" 59726 59727 #: kstars_i18n.cpp:3816 59728 #, fuzzy, kde-kuit-format 59729 msgctxt "City in Idaho USA" 59730 msgid "Twin Falls" 59731 msgstr "Planete" 59732 59733 #: kstars_i18n.cpp:3817 59734 #, fuzzy, kde-kuit-format 59735 msgctxt "City in Alberta Canada" 59736 msgid "Two Hills" 59737 msgstr "Koop" 59738 59739 #: kstars_i18n.cpp:3818 59740 #, fuzzy, kde-kuit-format 59741 msgctxt "City in Texas USA" 59742 msgid "Tyler" 59743 msgstr "Maak skoon" 59744 59745 #: kstars_i18n.cpp:3819 59746 #, fuzzy, kde-kuit-format 59747 msgctxt "City in Ural Russia" 59748 msgid "Tyumen'" 59749 msgstr "Lawrence" 59750 59751 #: kstars_i18n.cpp:3820 59752 #, kde-kuit-format 59753 msgctxt "City in Faroe Islands Denmark" 59754 msgid "Tórshavn" 59755 msgstr "" 59756 59757 #: kstars_i18n.cpp:3821 59758 #, fuzzy, kde-kuit-format 59759 msgctxt "City in Estonia" 59760 msgid "Tõrva" 59761 msgstr "Ada" 59762 59763 #: kstars_i18n.cpp:3822 59764 #, fuzzy, kde-kuit-format 59765 msgctxt "City in Estonia" 59766 msgid "Türi" 59767 msgstr "Trinidad" 59768 59769 #: kstars_i18n.cpp:3823 59770 #, fuzzy, kde-kuit-format 59771 msgctxt "City in Washington, DC USA" 59772 msgid "US Naval Observatory" 59773 msgstr "Cary" 59774 59775 #: kstars_i18n.cpp:3824 59776 #, fuzzy, kde-kuit-format 59777 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 59778 #| msgid "Gabon" 59779 msgctxt "City in Thailand" 59780 msgid "Ubon" 59781 msgstr "Gabon" 59782 59783 #: kstars_i18n.cpp:3825 59784 #, kde-kuit-format 59785 msgctxt "City in British Columbia Canada" 59786 msgid "Ucluelet" 59787 msgstr "" 59788 59789 #: kstars_i18n.cpp:3826 59790 #, fuzzy, kde-kuit-format 59791 msgctxt "City in Italy" 59792 msgid "Udine" 59793 msgstr "Wenner" 59794 59795 #: kstars_i18n.cpp:3827 59796 #, kde-kuit-format 59797 msgctxt "City in Thailand" 59798 msgid "Udon-Thani" 59799 msgstr "" 59800 59801 #: kstars_i18n.cpp:3828 59802 #, fuzzy, kde-kuit-format 59803 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 59804 #| msgid "Belize" 59805 msgctxt "City in Germany" 59806 msgid "Uelzen" 59807 msgstr "Belize" 59808 59809 #: kstars_i18n.cpp:3829 59810 #, fuzzy, kde-kuit-format 59811 msgctxt "City in Volga Region Russia" 59812 msgid "Ufa" 59813 msgstr "Koop" 59814 59815 #: kstars_i18n.cpp:3830 59816 #, fuzzy, kde-kuit-format 59817 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 59818 msgid "Uiseong" 59819 msgstr "Stoor Beeld" 59820 59821 #: kstars_i18n.cpp:3831 59822 #, fuzzy, kde-kuit-format 59823 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 59824 #| msgid "Uganda" 59825 msgctxt "City in Indonesia" 59826 msgid "Ujung Pandang" 59827 msgstr "Uganda" 59828 59829 #: kstars_i18n.cpp:3832 59830 #, kde-kuit-format 59831 msgctxt "City in Belgium" 59832 msgid "Ukkel" 59833 msgstr "" 59834 59835 #: kstars_i18n.cpp:3833 59836 #, fuzzy, kde-kuit-format 59837 msgctxt "City in Siberia Russia" 59838 msgid "Ulan-Ude" 59839 msgstr "Koop" 59840 59841 #: kstars_i18n.cpp:3834 59842 #, kde-kuit-format 59843 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 59844 msgid "Uljin" 59845 msgstr "" 59846 59847 #: kstars_i18n.cpp:3835 59848 #, kde-kuit-format 59849 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 59850 msgid "Ulleungdo" 59851 msgstr "" 59852 59853 #: kstars_i18n.cpp:3836 59854 #, kde-kuit-format 59855 msgctxt "City in Germany" 59856 msgid "Ulm" 59857 msgstr "" 59858 59859 #: kstars_i18n.cpp:3837 59860 #, fuzzy, kde-kuit-format 59861 msgctxt "City in South Korea" 59862 msgid "Ulsan" 59863 msgstr "Ada" 59864 59865 #: kstars_i18n.cpp:3838 59866 #, fuzzy, kde-kuit-format 59867 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 59868 #| msgid "Malaysia" 59869 msgctxt "City in Alaska USA" 59870 msgid "Unalaska" 59871 msgstr "Malysië" 59872 59873 #: kstars_i18n.cpp:3839 59874 #, fuzzy, kde-kuit-format 59875 msgctxt "City in Spain" 59876 msgid "Uni. de Barcelona" 59877 msgstr "Micronesië" 59878 59879 #: kstars_i18n.cpp:3840 59880 #, fuzzy, kde-kuit-format 59881 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59882 #| msgid "Union City" 59883 msgctxt "City in New Jersey USA" 59884 msgid "Union City" 59885 msgstr "Unie Stad" 59886 59887 #: kstars_i18n.cpp:3841 59888 #, fuzzy, kde-kuit-format 59889 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59890 #| msgid "Union City" 59891 msgctxt "City in Tennessee USA" 59892 msgid "Union City" 59893 msgstr "Unie Stad" 59894 59895 #: kstars_i18n.cpp:3842 59896 #, fuzzy, kde-kuit-format 59897 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 59898 msgid "Unity" 59899 msgstr "Unie Stad" 59900 59901 #: kstars_i18n.cpp:3843 59902 #, fuzzy, kde-kuit-format 59903 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59904 #| msgid "University City" 59905 msgctxt "City in Missouri USA" 59906 msgid "University City" 59907 msgstr "Universiteit Stad" 59908 59909 #: kstars_i18n.cpp:3844 59910 #, fuzzy, kde-kuit-format 59911 msgctxt "City in Hawaii USA" 59912 msgid "Upolu" 59913 msgstr "Oos Punt" 59914 59915 #: kstars_i18n.cpp:3845 59916 #, fuzzy, kde-kuit-format 59917 msgctxt "City in Hawaii USA" 59918 msgid "Upolu Point" 59919 msgstr "Oos Punt" 59920 59921 #: kstars_i18n.cpp:3846 59922 #, fuzzy, kde-kuit-format 59923 msgctxt "City in Sweden" 59924 msgid "Uppsala" 59925 msgstr "Koop" 59926 59927 #: kstars_i18n.cpp:3847 59928 #, fuzzy, kde-kuit-format 59929 msgctxt "City in Australia" 59930 msgid "Uppsala Sur" 59931 msgstr "Koop" 59932 59933 #: kstars_i18n.cpp:3848 59934 #, fuzzy, kde-kuit-format 59935 msgctxt "City in Ontario Canada" 59936 msgid "Upsala" 59937 msgstr "Koop" 59938 59939 #: kstars_i18n.cpp:3849 59940 #, fuzzy, kde-kuit-format 59941 msgctxt "City in Illinois USA" 59942 msgid "Urbana" 59943 msgstr "Eudore" 59944 59945 #: kstars_i18n.cpp:3850 59946 #, fuzzy, kde-kuit-format 59947 msgctxt "City in Siberia Russia" 59948 msgid "Ust'-Ordynsky" 59949 msgstr "Wenner" 59950 59951 #: kstars_i18n.cpp:3851 59952 #, fuzzy, kde-kuit-format 59953 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 59954 #| msgid "Vatican" 59955 msgctxt "City in New York USA" 59956 msgid "Utica" 59957 msgstr "Vatikaan" 59958 59959 #: kstars_i18n.cpp:3852 59960 #, kde-kuit-format 59961 msgctxt "City in Marshall Islands" 59962 msgid "Utirik" 59963 msgstr "" 59964 59965 #: kstars_i18n.cpp:3853 59966 #, kde-kuit-format 59967 msgctxt "City in Netherlands" 59968 msgid "Utrecht" 59969 msgstr "" 59970 59971 #: kstars_i18n.cpp:3854 59972 #, kde-kuit-format 59973 msgctxt "City in Ukraine" 59974 msgid "Uzhhorod" 59975 msgstr "" 59976 59977 #: kstars_i18n.cpp:3855 59978 #, fuzzy, kde-kuit-format 59979 msgctxt "City in California USA" 59980 msgid "Vacaville" 59981 msgstr "Sirkel" 59982 59983 #: kstars_i18n.cpp:3856 59984 #, fuzzy, kde-kuit-format 59985 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 59986 #| msgid "Vanuatu" 59987 msgctxt "City in India" 59988 msgid "Vainu Bappu" 59989 msgstr "Vanuatu" 59990 59991 #: kstars_i18n.cpp:3857 59992 #, fuzzy, kde-kuit-format 59993 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 59994 msgid "Val Marie" 59995 msgstr "Koop" 59996 59997 #: kstars_i18n.cpp:3858 59998 #, fuzzy, kde-kuit-format 59999 msgctxt "City in Quebec Canada" 60000 msgid "Val-d'Or" 60001 msgstr "Dc" 60002 60003 #: kstars_i18n.cpp:3859 60004 #, fuzzy, kde-kuit-format 60005 msgctxt "City in Alaska USA" 60006 msgid "Valdez" 60007 msgstr "Dc" 60008 60009 #: kstars_i18n.cpp:3860 60010 #, fuzzy, kde-kuit-format 60011 msgctxt "City in Georgia USA" 60012 msgid "Valdosta" 60013 msgstr "Dc" 60014 60015 #: kstars_i18n.cpp:3861 60016 #, fuzzy, kde-kuit-format 60017 msgctxt "City in Oregon USA" 60018 msgid "Vale" 60019 msgstr "Dc" 60020 60021 #: kstars_i18n.cpp:3862 60022 #, fuzzy, kde-kuit-format 60023 msgctxt "City in Nebraska USA" 60024 msgid "Valentine" 60025 msgstr "Cary" 60026 60027 #: kstars_i18n.cpp:3863 60028 #, fuzzy, kde-kuit-format 60029 msgctxt "City in Estonia" 60030 msgid "Valga" 60031 msgstr "Koop" 60032 60033 #: kstars_i18n.cpp:3864 60034 #, fuzzy, kde-kuit-format 60035 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60036 #| msgid "Marshall" 60037 msgctxt "City in New York USA" 60038 msgid "Valhalla" 60039 msgstr "Marshall" 60040 60041 #: kstars_i18n.cpp:3865 60042 #, kde-kuit-format 60043 msgctxt "City in Spain" 60044 msgid "Valladolid" 60045 msgstr "" 60046 60047 #: kstars_i18n.cpp:3866 60048 #, fuzzy, kde-kuit-format 60049 msgctxt "City in Quebec Canada" 60050 msgid "Vallee-Jonction" 60051 msgstr "Ster Naam" 60052 60053 #: kstars_i18n.cpp:3867 60054 #, fuzzy, kde-kuit-format 60055 msgctxt "City in California USA" 60056 msgid "Vallejo" 60057 msgstr "Dc" 60058 60059 #: kstars_i18n.cpp:3868 60060 #, fuzzy, kde-kuit-format 60061 msgctxt "City in Malta" 60062 msgid "Valletta" 60063 msgstr "Manlik" 60064 60065 #: kstars_i18n.cpp:3869 60066 #, fuzzy, kde-kuit-format 60067 msgctxt "City in Alberta Canada" 60068 msgid "Valleyview" 60069 msgstr "Cary" 60070 60071 #: kstars_i18n.cpp:3870 60072 #, fuzzy, kde-kuit-format 60073 msgctxt "City in Chile" 60074 msgid "Valparaiso" 60075 msgstr "Koop" 60076 60077 #: kstars_i18n.cpp:3871 60078 #, fuzzy, kde-kuit-format 60079 msgctxt "City in Tenerife Spain" 60080 msgid "Valverde" 60081 msgstr "Koop" 60082 60083 #: kstars_i18n.cpp:3872 60084 #, fuzzy, kde-kuit-format 60085 msgctxt "City in Spain" 60086 msgid "València" 60087 msgstr "Koop" 60088 60089 #: kstars_i18n.cpp:3873 60090 #, fuzzy, kde-kuit-format 60091 msgctxt "City in Maine USA" 60092 msgid "Van Buren" 60093 msgstr "Groen Bank" 60094 60095 #: kstars_i18n.cpp:3874 60096 #, kde-kuit-format 60097 msgctxt "City in California USA" 60098 msgid "Van Nuys" 60099 msgstr "" 60100 60101 #: kstars_i18n.cpp:3875 60102 #, fuzzy, kde-kuit-format 60103 msgctxt "City in British Columbia Canada" 60104 msgid "Vancouver" 60105 msgstr "Wenner" 60106 60107 #: kstars_i18n.cpp:3876 60108 #, fuzzy, kde-kuit-format 60109 msgctxt "City in Washington USA" 60110 msgid "Vancouver" 60111 msgstr "Wenner" 60112 60113 #: kstars_i18n.cpp:3877 60114 #, fuzzy, kde-kuit-format 60115 msgctxt "City in Austria" 60116 msgid "Vandans" 60117 msgstr "Cary" 60118 60119 #: kstars_i18n.cpp:3878 60120 #, fuzzy, kde-kuit-format 60121 msgctxt "City in British Columbia Canada" 60122 msgid "Vanderhoof" 60123 msgstr "Cary" 60124 60125 #: kstars_i18n.cpp:3879 60126 #, fuzzy, kde-kuit-format 60127 msgctxt "City in Morbihan France" 60128 msgid "Vannes" 60129 msgstr "Cary" 60130 60131 #: kstars_i18n.cpp:3880 60132 #, fuzzy, kde-kuit-format 60133 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 60134 #| msgid "Canada" 60135 msgctxt "City in Finland" 60136 msgid "Vantaa" 60137 msgstr "Kanada" 60138 60139 #: kstars_i18n.cpp:3881 60140 #, fuzzy, kde-kuit-format 60141 msgctxt "City in Croatia" 60142 msgid "Varaždin" 60143 msgstr "Bahrain" 60144 60145 #: kstars_i18n.cpp:3882 60146 #, fuzzy, kde-kuit-format 60147 msgctxt "City in Jylland Denmark" 60148 msgid "Varde" 60149 msgstr "Koop" 60150 60151 #: kstars_i18n.cpp:3883 60152 #, fuzzy, kde-kuit-format 60153 msgctxt "City in Poland" 60154 msgid "Varsovia" 60155 msgstr "Noorweë" 60156 60157 #: kstars_i18n.cpp:3884 60158 #, fuzzy, kde-kuit-format 60159 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 60160 #| msgid "Vatican" 60161 msgctxt "City in Vatican" 60162 msgid "Vaticano" 60163 msgstr "Vatikaan" 60164 60165 #: kstars_i18n.cpp:3885 60166 #, fuzzy, kde-kuit-format 60167 msgctxt "City in New Mexico USA" 60168 msgid "Vaughn" 60169 msgstr "Manlik" 60170 60171 #: kstars_i18n.cpp:3886 60172 #, fuzzy, kde-kuit-format 60173 msgctxt "City in Alberta Canada" 60174 msgid "Vegreville" 60175 msgstr "Sirkel" 60176 60177 #: kstars_i18n.cpp:3887 60178 #, fuzzy, kde-kuit-format 60179 msgctxt "City in Jylland Denmark" 60180 msgid "Vejle" 60181 msgstr "Koop" 60182 60183 #: kstars_i18n.cpp:3888 60184 #, fuzzy, kde-kuit-format 60185 msgctxt "City in Italy" 60186 msgid "Venice" 60187 msgstr "Datum:" 60188 60189 #: kstars_i18n.cpp:3889 60190 #, fuzzy, kde-kuit-format 60191 msgctxt "City in California USA" 60192 msgid "Venice" 60193 msgstr "Datum:" 60194 60195 #: kstars_i18n.cpp:3890 60196 #, fuzzy, kde-kuit-format 60197 msgctxt "City in California USA" 60198 msgid "Ventura" 60199 msgstr "Leon" 60200 60201 #: kstars_i18n.cpp:3891 60202 #, fuzzy, kde-kuit-format 60203 msgctxt "City in Alberta Canada" 60204 msgid "Vermilion" 60205 msgstr "Leon" 60206 60207 #: kstars_i18n.cpp:3892 60208 #, fuzzy, kde-kuit-format 60209 msgctxt "City in Ontario Canada" 60210 msgid "Vermilion Bay" 60211 msgstr "Leon" 60212 60213 #: kstars_i18n.cpp:3893 60214 #, fuzzy, kde-kuit-format 60215 msgctxt "City in South Dakota USA" 60216 msgid "Vermillion" 60217 msgstr "Leon" 60218 60219 #: kstars_i18n.cpp:3894 60220 #, fuzzy, kde-kuit-format 60221 msgctxt "City in Utah USA" 60222 msgid "Vernal" 60223 msgstr "Leon" 60224 60225 #: kstars_i18n.cpp:3895 60226 #, fuzzy, kde-kuit-format 60227 msgctxt "City in Ontario Canada" 60228 msgid "Verner" 60229 msgstr "Leon" 60230 60231 #: kstars_i18n.cpp:3896 60232 #, fuzzy, kde-kuit-format 60233 msgctxt "City in British Columbia Canada" 60234 msgid "Vernon" 60235 msgstr "Leon" 60236 60237 #: kstars_i18n.cpp:3897 60238 #, fuzzy, kde-kuit-format 60239 msgctxt "City in Italy" 60240 msgid "Verona" 60241 msgstr "Leon" 60242 60243 #: kstars_i18n.cpp:3898 60244 #, fuzzy, kde-kuit-format 60245 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60246 #| msgid "Very Large Array" 60247 msgctxt "City in New Mexico USA" 60248 msgid "Very Large Array" 60249 msgstr "Baie Groot Skikking" 60250 60251 #: kstars_i18n.cpp:3899 60252 #, kde-kuit-format 60253 msgctxt "City in Veszprém Hungary" 60254 msgid "Veszprém" 60255 msgstr "" 60256 60257 #: kstars_i18n.cpp:3900 60258 #, fuzzy, kde-kuit-format 60259 msgctxt "City in Jylland Denmark" 60260 msgid "Viborg" 60261 msgstr "Hoog-laag" 60262 60263 #: kstars_i18n.cpp:3901 60264 #, fuzzy, kde-kuit-format 60265 msgctxt "City in Italy" 60266 msgid "Vicenza" 60267 msgstr "Oulike" 60268 60269 #: kstars_i18n.cpp:3902 60270 #, fuzzy, kde-kuit-format 60271 msgctxt "City in Mississippi USA" 60272 msgid "Vicksburg" 60273 msgstr "Hoog-laag" 60274 60275 #: kstars_i18n.cpp:3903 60276 #, fuzzy, kde-kuit-format 60277 msgctxt "City in Seychelles" 60278 msgid "Victoria" 60279 msgstr "Sirkel" 60280 60281 #: kstars_i18n.cpp:3904 60282 #, fuzzy, kde-kuit-format 60283 msgctxt "City in British Columbia Canada" 60284 msgid "Victoria" 60285 msgstr "Sirkel" 60286 60287 #: kstars_i18n.cpp:3905 60288 #, fuzzy, kde-kuit-format 60289 msgctxt "City in Texas USA" 60290 msgid "Victoria" 60291 msgstr "Sirkel" 60292 60293 #: kstars_i18n.cpp:3906 60294 #, fuzzy, kde-kuit-format 60295 msgctxt "City in Quebec Canada" 60296 msgid "Victoriaville" 60297 msgstr "Sirkel" 60298 60299 #: kstars_i18n.cpp:3907 60300 #, fuzzy, kde-kuit-format 60301 msgctxt "City in Austria" 60302 msgid "Vienna" 60303 msgstr "Oulike" 60304 60305 #: kstars_i18n.cpp:3908 60306 #, fuzzy, kde-kuit-format 60307 msgctxt "City in Spain" 60308 msgid "Vigo" 60309 msgstr "Leo" 60310 60311 #: kstars_i18n.cpp:3909 60312 #, fuzzy, kde-kuit-format 60313 msgctxt "City in Estonia" 60314 msgid "Viljandi" 60315 msgstr "Hoog-laag" 60316 60317 #: kstars_i18n.cpp:3910 60318 #, fuzzy, kde-kuit-format 60319 msgctxt "City in Quebec Canada" 60320 msgid "Ville-Marie" 60321 msgstr "Dc" 60322 60323 #: kstars_i18n.cpp:3911 60324 #, fuzzy, kde-kuit-format 60325 msgctxt "City in Alberta Canada" 60326 msgid "Vilna" 60327 msgstr "Oulike" 60328 60329 #: kstars_i18n.cpp:3912 60330 #, fuzzy, kde-kuit-format 60331 msgctxt "City in Lithuania" 60332 msgid "Vilnius" 60333 msgstr "Hoog-laag" 60334 60335 #: kstars_i18n.cpp:3913 60336 #, fuzzy, kde-kuit-format 60337 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 60338 #| msgid "Finland" 60339 msgctxt "City in New Jersey USA" 60340 msgid "Vineland" 60341 msgstr "Finland" 60342 60343 #: kstars_i18n.cpp:3914 60344 #, kde-kuit-format 60345 msgctxt "City in Croatia" 60346 msgid "Vinkovci" 60347 msgstr "" 60348 60349 #: kstars_i18n.cpp:3915 60350 #, fuzzy, kde-kuit-format 60351 msgctxt "City in Ukraine" 60352 msgid "Vinnytsia" 60353 msgstr "Oulike" 60354 60355 #: kstars_i18n.cpp:3916 60356 #, fuzzy, kde-kuit-format 60357 msgctxt "City in Manitoba Canada" 60358 msgid "Virden" 60359 msgstr "Koop" 60360 60361 #: kstars_i18n.cpp:3917 60362 #, fuzzy, kde-kuit-format 60363 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60364 #| msgid "Kings Beach" 60365 msgctxt "City in Virginia USA" 60366 msgid "Virginia Beach" 60367 msgstr "Konings Strand" 60368 60369 #: kstars_i18n.cpp:3918 60370 #, fuzzy, kde-kuit-format 60371 msgctxt "City in Croatia" 60372 msgid "Virovitica" 60373 msgstr "Noorweë" 60374 60375 #: kstars_i18n.cpp:3919 60376 #, fuzzy, kde-kuit-format 60377 msgctxt "City in California USA" 60378 msgid "Visalia" 60379 msgstr "Koop" 60380 60381 #: kstars_i18n.cpp:3920 60382 #, fuzzy, kde-kuit-format 60383 msgctxt "City in Spain" 60384 msgid "Vitoria-Gasteiz" 60385 msgstr "Sirkel" 60386 60387 #: kstars_i18n.cpp:3921 60388 #, fuzzy, kde-kuit-format 60389 msgctxt "City in South Region Russia" 60390 msgid "Vladikavkaz" 60391 msgstr "Marshall" 60392 60393 #: kstars_i18n.cpp:3922 60394 #, fuzzy, kde-kuit-format 60395 msgctxt "City in Central Region Russia" 60396 msgid "Vladimir" 60397 msgstr "Hoog-laag" 60398 60399 #: kstars_i18n.cpp:3923 60400 #, fuzzy, kde-kuit-format 60401 msgctxt "City in Far East Russia" 60402 msgid "Vladivostok" 60403 msgstr "Marshall" 60404 60405 #: kstars_i18n.cpp:3924 60406 #, fuzzy, kde-kuit-format 60407 msgctxt "City in South Region Russia" 60408 msgid "Volgograd" 60409 msgstr "Koop" 60410 60411 #: kstars_i18n.cpp:3925 60412 #, fuzzy, kde-kuit-format 60413 msgctxt "City in North-West Region Russia" 60414 msgid "Vologda" 60415 msgstr "Koop" 60416 60417 #: kstars_i18n.cpp:3926 60418 #, fuzzy, kde-kuit-format 60419 msgctxt "City in Austria" 60420 msgid "Vols" 60421 msgstr "Kleur Skemas" 60422 60423 #: kstars_i18n.cpp:3927 60424 #, fuzzy, kde-kuit-format 60425 msgctxt "City in Zealand Denmark" 60426 msgid "Vordingborg" 60427 msgstr "Hong Kong" 60428 60429 #: kstars_i18n.cpp:3928 60430 #, fuzzy, kde-kuit-format 60431 msgctxt "City in Estonia" 60432 msgid "Võhma" 60433 msgstr "Ada" 60434 60435 #: kstars_i18n.cpp:3929 60436 #, fuzzy, kde-kuit-format 60437 msgctxt "City in Estonia" 60438 msgid "Võru" 60439 msgstr "Peru" 60440 60441 #: kstars_i18n.cpp:3930 60442 #, fuzzy, kde-kuit-format 60443 msgctxt "City in Indiana USA" 60444 msgid "Wabash" 60445 msgstr "Ada" 60446 60447 #: kstars_i18n.cpp:3931 60448 #, fuzzy, kde-kuit-format 60449 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 60450 #| msgid "Samoa" 60451 msgctxt "City in Texas USA" 60452 msgid "Waco" 60453 msgstr "Samoa" 60454 60455 #: kstars_i18n.cpp:3932 60456 #, fuzzy, kde-kuit-format 60457 msgctxt "City in Sudan" 60458 msgid "Wad Medani" 60459 msgstr "Oranje" 60460 60461 #: kstars_i18n.cpp:3933 60462 #, fuzzy, kde-kuit-format 60463 msgctxt "City in Sudan" 60464 msgid "Wadi-Halfa" 60465 msgstr "Koop" 60466 60467 #: kstars_i18n.cpp:3934 60468 #, fuzzy, kde-kuit-format 60469 msgctxt "City in Kuwait" 60470 msgid "Wafra" 60471 msgstr "Ada" 60472 60473 #: kstars_i18n.cpp:3935 60474 #, fuzzy, kde-kuit-format 60475 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 60476 #| msgid "Taiwan" 60477 msgctxt "City in Hawaii USA" 60478 msgid "Wahiawa" 60479 msgstr "Taiwan" 60480 60481 #: kstars_i18n.cpp:3936 60482 #, fuzzy, kde-kuit-format 60483 msgctxt "City in Hawaii USA" 60484 msgid "Waialua" 60485 msgstr "Koop" 60486 60487 #: kstars_i18n.cpp:3937 60488 #, fuzzy, kde-kuit-format 60489 msgctxt "City in Hawaii USA" 60490 msgid "Waikola" 60491 msgstr "Georgia" 60492 60493 #: kstars_i18n.cpp:3938 60494 #, fuzzy, kde-kuit-format 60495 msgctxt "City in Hawaii USA" 60496 msgid "Wailuku" 60497 msgstr "Delta" 60498 60499 #: kstars_i18n.cpp:3939 60500 #, fuzzy, kde-kuit-format 60501 msgctxt "City in Hawaii USA" 60502 msgid "Waimea" 60503 msgstr "Cary" 60504 60505 #: kstars_i18n.cpp:3940 60506 #, fuzzy, kde-kuit-format 60507 msgctxt "City in Alberta Canada" 60508 msgid "Wainwright" 60509 msgstr "Washington" 60510 60511 #: kstars_i18n.cpp:3941 60512 #, fuzzy, kde-kuit-format 60513 msgctxt "City in Hawaii USA" 60514 msgid "Waipahu" 60515 msgstr "Koop" 60516 60517 #: kstars_i18n.cpp:3942 60518 #, fuzzy, kde-kuit-format 60519 msgctxt "City in US Territory" 60520 msgid "Wake Island" 60521 msgstr "Solomon Eilande" 60522 60523 #: kstars_i18n.cpp:3943 60524 #, fuzzy, kde-kuit-format 60525 msgctxt "City in Massachusetts USA" 60526 msgid "Wakefield" 60527 msgstr "Manlik" 60528 60529 #: kstars_i18n.cpp:3944 60530 #, fuzzy, kde-kuit-format 60531 msgctxt "City in Maine USA" 60532 msgid "Waldoboro" 60533 msgstr "Ada" 60534 60535 #: kstars_i18n.cpp:3945 60536 #, fuzzy, kde-kuit-format 60537 msgctxt "City in Louisiana USA" 60538 msgid "Walker" 60539 msgstr "Moore" 60540 60541 #: kstars_i18n.cpp:3946 60542 #, fuzzy, kde-kuit-format 60543 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60544 #| msgid "Marshall" 60545 msgctxt "City in Washington USA" 60546 msgid "Walla Walla" 60547 msgstr "Marshall" 60548 60549 #: kstars_i18n.cpp:3947 60550 #, fuzzy, kde-kuit-format 60551 msgctxt "City in Idaho USA" 60552 msgid "Wallace" 60553 msgstr "Manlik" 60554 60555 #: kstars_i18n.cpp:3948 60556 #, fuzzy, kde-kuit-format 60557 #| msgid "Galaxy" 60558 msgctxt "City in Oregon USA" 60559 msgid "Wallowa" 60560 msgstr "Heelal" 60561 60562 #: kstars_i18n.cpp:3949 60563 #, fuzzy, kde-kuit-format 60564 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60565 #| msgid "Belize City" 60566 msgctxt "City in California USA" 60567 msgid "Walnut Creek" 60568 msgstr "Belize Stad" 60569 60570 #: kstars_i18n.cpp:3950 60571 #, fuzzy, kde-kuit-format 60572 msgctxt "City in Massachusetts USA" 60573 msgid "Waltham" 60574 msgstr "Marshall" 60575 60576 #: kstars_i18n.cpp:3951 60577 #, fuzzy, kde-kuit-format 60578 msgctxt "City in Namibia" 60579 msgid "Walvis Bay" 60580 msgstr "Ada" 60581 60582 #: kstars_i18n.cpp:3952 60583 #, fuzzy, kde-kuit-format 60584 msgctxt "City in Alberta Canada" 60585 msgid "Wandering River" 60586 msgstr "Hoog Punt" 60587 60588 #: kstars_i18n.cpp:3953 60589 #, fuzzy, kde-kuit-format 60590 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 60591 msgid "Wando" 60592 msgstr "Ada" 60593 60594 #: kstars_i18n.cpp:3954 60595 #, fuzzy, kde-kuit-format 60596 msgctxt "City in Georgia USA" 60597 msgid "Warner Robins" 60598 msgstr "Trinidad" 60599 60600 #: kstars_i18n.cpp:3955 60601 #, fuzzy, kde-kuit-format 60602 msgctxt "City in Michigan USA" 60603 msgid "Warren" 60604 msgstr "Bahrain" 60605 60606 #: kstars_i18n.cpp:3956 60607 #, fuzzy, kde-kuit-format 60608 msgctxt "City in Ohio USA" 60609 msgid "Warren" 60610 msgstr "Bahrain" 60611 60612 #: kstars_i18n.cpp:3957 60613 #, fuzzy, kde-kuit-format 60614 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 60615 msgid "Warren" 60616 msgstr "Bahrain" 60617 60618 #: kstars_i18n.cpp:3958 60619 #, fuzzy, kde-kuit-format 60620 msgctxt "City in Poland" 60621 msgid "Warsaw" 60622 msgstr "Wes" 60623 60624 #: kstars_i18n.cpp:3959 60625 #, fuzzy, kde-kuit-format 60626 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60627 #| msgid "Warwick" 60628 msgctxt "City in Rhode Island USA" 60629 msgid "Warwick" 60630 msgstr "Warwick" 60631 60632 #: kstars_i18n.cpp:3960 60633 #, fuzzy, kde-kuit-format 60634 msgctxt "City in Manitoba Canada" 60635 msgid "Wasagaming" 60636 msgstr "Washington" 60637 60638 #: kstars_i18n.cpp:3961 60639 #, fuzzy, kde-kuit-format 60640 msgctxt "City in Oregon USA" 60641 msgid "Wasco" 60642 msgstr "Wes" 60643 60644 #: kstars_i18n.cpp:3962 60645 #, fuzzy, kde-kuit-format 60646 msgctxt "City in Minnesota USA" 60647 msgid "Waseca" 60648 msgstr "Wes" 60649 60650 #: kstars_i18n.cpp:3963 60651 #, fuzzy, kde-kuit-format 60652 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60653 #| msgid "Washington" 60654 msgctxt "City in DC USA" 60655 msgid "Washington" 60656 msgstr "Washington" 60657 60658 #: kstars_i18n.cpp:3964 60659 #, fuzzy, kde-kuit-format 60660 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60661 #| msgid "Washington" 60662 msgctxt "City in Illinois USA" 60663 msgid "Washington" 60664 msgstr "Washington" 60665 60666 #: kstars_i18n.cpp:3965 60667 #, fuzzy, kde-kuit-format 60668 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 60669 #| msgid "Haiti" 60670 msgctxt "City in Quebec Canada" 60671 msgid "Waswanipi" 60672 msgstr "Haïti" 60673 60674 #: kstars_i18n.cpp:3966 60675 #, fuzzy, kde-kuit-format 60676 msgctxt "City in Connecticut USA" 60677 msgid "Waterbury" 60678 msgstr "Lawrence" 60679 60680 #: kstars_i18n.cpp:3967 60681 #, fuzzy, kde-kuit-format 60682 msgctxt "City in Munster Ireland" 60683 msgid "Waterford" 60684 msgstr "Ada" 60685 60686 #: kstars_i18n.cpp:3968 60687 #, fuzzy, kde-kuit-format 60688 msgctxt "City in Iowa USA" 60689 msgid "Waterloo" 60690 msgstr "Ada" 60691 60692 #: kstars_i18n.cpp:3969 60693 #, fuzzy, kde-kuit-format 60694 msgctxt "City in Ontario Canada" 60695 msgid "Waterloo" 60696 msgstr "Ada" 60697 60698 #: kstars_i18n.cpp:3970 60699 #, fuzzy, kde-kuit-format 60700 msgctxt "City in New York USA" 60701 msgid "Watertown" 60702 msgstr "Manlik" 60703 60704 #: kstars_i18n.cpp:3971 60705 #, fuzzy, kde-kuit-format 60706 msgctxt "City in South Dakota USA" 60707 msgid "Watertown" 60708 msgstr "Manlik" 60709 60710 #: kstars_i18n.cpp:3972 60711 #, fuzzy, kde-kuit-format 60712 msgctxt "City in Washington USA" 60713 msgid "Waterville" 60714 msgstr "Koop" 60715 60716 #: kstars_i18n.cpp:3973 60717 #, fuzzy, kde-kuit-format 60718 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 60719 msgid "Watrous" 60720 msgstr "Ada" 60721 60722 #: kstars_i18n.cpp:3974 60723 #, fuzzy, kde-kuit-format 60724 msgctxt "City in Illinois USA" 60725 msgid "Waukegan" 60726 msgstr "Wes" 60727 60728 #: kstars_i18n.cpp:3975 60729 #, fuzzy, kde-kuit-format 60730 msgctxt "City in Wisconsin USA" 60731 msgid "Waukesha" 60732 msgstr "Wes" 60733 60734 #: kstars_i18n.cpp:3976 60735 #, fuzzy, kde-kuit-format 60736 msgctxt "City in Wisconsin USA" 60737 msgid "Wausau" 60738 msgstr "Wes" 60739 60740 #: kstars_i18n.cpp:3977 60741 #, fuzzy, kde-kuit-format 60742 msgctxt "City in Wisconsin USA" 60743 msgid "Wauwatosa" 60744 msgstr "Ada" 60745 60746 #: kstars_i18n.cpp:3978 60747 #, fuzzy, kde-kuit-format 60748 msgctxt "City in Ontario Canada" 60749 msgid "Wawa" 60750 msgstr "Wes" 60751 60752 #: kstars_i18n.cpp:3979 60753 #, fuzzy, kde-kuit-format 60754 msgctxt "City in Georgia USA" 60755 msgid "Waycross" 60756 msgstr "Ada" 60757 60758 #: kstars_i18n.cpp:3980 60759 #, fuzzy, kde-kuit-format 60760 msgctxt "City in Nebraska USA" 60761 msgid "Wayne" 60762 msgstr "Ada" 60763 60764 #: kstars_i18n.cpp:3981 60765 #, fuzzy, kde-kuit-format 60766 msgctxt "City in Virginia USA" 60767 msgid "Waynesboro" 60768 msgstr "Harrison" 60769 60770 #: kstars_i18n.cpp:3982 60771 #, fuzzy, kde-kuit-format 60772 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 60773 msgid "Waynesburg" 60774 msgstr "Luxenburg" 60775 60776 #: kstars_i18n.cpp:3983 60777 #, fuzzy, kde-kuit-format 60778 #| msgid "&West" 60779 msgctxt "City in New Hampshire USA" 60780 msgid "Weirs" 60781 msgstr "Wes" 60782 60783 #: kstars_i18n.cpp:3984 60784 #, fuzzy, kde-kuit-format 60785 msgctxt "City in West Virginia USA" 60786 msgid "Weirton" 60787 msgstr "Algemeen" 60788 60789 #: kstars_i18n.cpp:3985 60790 #, fuzzy, kde-kuit-format 60791 msgctxt "City in New Zealand" 60792 msgid "Wellington" 60793 msgstr "Wenner" 60794 60795 #: kstars_i18n.cpp:3986 60796 #, fuzzy, kde-kuit-format 60797 #| msgid "&West" 60798 msgctxt "City in Nevada USA" 60799 msgid "Wells" 60800 msgstr "Wes" 60801 60802 #: kstars_i18n.cpp:3987 60803 #, fuzzy, kde-kuit-format 60804 msgctxt "City in Utah USA" 60805 msgid "Wendover" 60806 msgstr "Trinidad" 60807 60808 #: kstars_i18n.cpp:3988 60809 #, fuzzy, kde-kuit-format 60810 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 60811 msgid "Wesleyville" 60812 msgstr "Sirkel" 60813 60814 #: kstars_i18n.cpp:3989 60815 #, fuzzy, kde-kuit-format 60816 msgctxt "City in Wisconsin USA" 60817 msgid "West Allis" 60818 msgstr "Invoer Keuse" 60819 60820 #: kstars_i18n.cpp:3990 60821 #, fuzzy, kde-kuit-format 60822 msgctxt "City in California USA" 60823 msgid "West Covina" 60824 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp" 60825 60826 #: kstars_i18n.cpp:3991 60827 #, fuzzy, kde-kuit-format 60828 msgctxt "City in Connecticut USA" 60829 msgid "West Haven" 60830 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp" 60831 60832 #: kstars_i18n.cpp:3992 60833 #, fuzzy, kde-kuit-format 60834 msgctxt "City in California USA" 60835 msgid "West Hills" 60836 msgstr "Invoer Keuse" 60837 60838 #: kstars_i18n.cpp:3993 60839 #, fuzzy, kde-kuit-format 60840 msgctxt "City in Arkansas USA" 60841 msgid "West Memphis" 60842 msgstr "Invoer Keuse" 60843 60844 #: kstars_i18n.cpp:3994 60845 #, fuzzy, kde-kuit-format 60846 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60847 #| msgid "West Palm Beach" 60848 msgctxt "City in Florida USA" 60849 msgid "West Palm Beach" 60850 msgstr "Wes Palm Strand" 60851 60852 #: kstars_i18n.cpp:3995 60853 #, fuzzy, kde-kuit-format 60854 msgctxt "City in Maine USA" 60855 msgid "Westbrook" 60856 msgstr "Wes" 60857 60858 #: kstars_i18n.cpp:3996 60859 #, fuzzy, kde-kuit-format 60860 msgctxt "City in Netherlands" 60861 msgid "Westerbork" 60862 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp" 60863 60864 #: kstars_i18n.cpp:3997 60865 #, fuzzy, kde-kuit-format 60866 msgctxt "City in Rhode Island USA" 60867 msgid "Westerly" 60868 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp" 60869 60870 #: kstars_i18n.cpp:3998 60871 #, fuzzy, kde-kuit-format 60872 msgctxt "City in Michigan USA" 60873 msgid "Westland" 60874 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp" 60875 60876 #: kstars_i18n.cpp:3999 60877 #, fuzzy, kde-kuit-format 60878 msgctxt "City in Alberta Canada" 60879 msgid "Westlock" 60880 msgstr "Wes" 60881 60882 #: kstars_i18n.cpp:4000 60883 #, fuzzy, kde-kuit-format 60884 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60885 #| msgid "Rochester" 60886 msgctxt "City in California USA" 60887 msgid "Westminster" 60888 msgstr "Rochester" 60889 60890 #: kstars_i18n.cpp:4001 60891 #, fuzzy, kde-kuit-format 60892 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60893 #| msgid "Rochester" 60894 msgctxt "City in Colorado USA" 60895 msgid "Westminster" 60896 msgstr "Rochester" 60897 60898 #: kstars_i18n.cpp:4002 60899 #, fuzzy, kde-kuit-format 60900 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60901 #| msgid "Rochester" 60902 msgctxt "City in Maryland USA" 60903 msgid "Westminster" 60904 msgstr "Rochester" 60905 60906 #: kstars_i18n.cpp:4003 60907 #, fuzzy, kde-kuit-format 60908 msgctxt "City in Ontario Canada" 60909 msgid "Westport" 60910 msgstr "Wes" 60911 60912 #: kstars_i18n.cpp:4004 60913 #, kde-kuit-format 60914 msgctxt "City in Alberta Canada" 60915 msgid "Wetaskiwin" 60916 msgstr "" 60917 60918 #: kstars_i18n.cpp:4005 60919 #, fuzzy, kde-kuit-format 60920 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 60921 msgid "Weyburn" 60922 msgstr "Oldenburg" 60923 60924 #: kstars_i18n.cpp:4006 60925 #, fuzzy, kde-kuit-format 60926 msgctxt "City in Massachusetts USA" 60927 msgid "Weymouth" 60928 msgstr "Aarde" 60929 60930 #: kstars_i18n.cpp:4007 60931 #, fuzzy, kde-kuit-format 60932 msgctxt "City in Maryland USA" 60933 msgid "Wheaton" 60934 msgstr "Spanje" 60935 60936 #: kstars_i18n.cpp:4008 60937 #, fuzzy, kde-kuit-format 60938 msgctxt "City in West Virginia USA" 60939 msgid "Wheeling" 60940 msgstr "Wenner" 60941 60942 #: kstars_i18n.cpp:4009 60943 #, fuzzy, kde-kuit-format 60944 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 60945 #| msgid "China" 60946 msgctxt "City in New Zealand" 60947 msgid "Whenuapai" 60948 msgstr "Sjina" 60949 60950 #: kstars_i18n.cpp:4010 60951 #, fuzzy, kde-kuit-format 60952 msgctxt "City in Washington USA" 60953 msgid "Whidbey Island" 60954 msgstr "Solomon Eilande" 60955 60956 #: kstars_i18n.cpp:4011 60957 #, fuzzy, kde-kuit-format 60958 msgctxt "City in British Columbia Canada" 60959 msgid "Whistler" 60960 msgstr "Oulike" 60961 60962 #: kstars_i18n.cpp:4012 60963 #, fuzzy, kde-kuit-format 60964 msgctxt "City in New York USA" 60965 msgid "White Plains" 60966 msgstr "Leo" 60967 60968 #: kstars_i18n.cpp:4013 60969 #, fuzzy, kde-kuit-format 60970 msgctxt "City in Ontario Canada" 60971 msgid "White River" 60972 msgstr "Ster Naam" 60973 60974 #: kstars_i18n.cpp:4014 60975 #, fuzzy, kde-kuit-format 60976 msgctxt "City in Alberta Canada" 60977 msgid "Whitecourt" 60978 msgstr "Oulike" 60979 60980 #: kstars_i18n.cpp:4015 60981 #, fuzzy, kde-kuit-format 60982 msgctxt "City in Yukon Canada" 60983 msgid "Whitehorse" 60984 msgstr "Oulike" 60985 60986 #: kstars_i18n.cpp:4016 60987 #, fuzzy, kde-kuit-format 60988 msgctxt "City in Ontario Canada" 60989 msgid "Whitney" 60990 msgstr "Wenner" 60991 60992 #: kstars_i18n.cpp:4017 60993 #, fuzzy, kde-kuit-format 60994 msgctxt "City in California USA" 60995 msgid "Whittier" 60996 msgstr "Oulike" 60997 60998 #: kstars_i18n.cpp:4018 60999 #, kde-kuit-format 61000 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 61001 msgid "Whycocomagh" 61002 msgstr "" 61003 61004 #: kstars_i18n.cpp:4019 61005 #, fuzzy, kde-kuit-format 61006 msgctxt "City in Kansas USA" 61007 msgid "Wichita" 61008 msgstr "Koop" 61009 61010 #: kstars_i18n.cpp:4020 61011 #, fuzzy, kde-kuit-format 61012 msgctxt "City in Texas USA" 61013 msgid "Wichita Falls" 61014 msgstr "Ster Naam" 61015 61016 #: kstars_i18n.cpp:4021 61017 #, fuzzy, kde-kuit-format 61018 msgctxt "City in Arizona USA" 61019 msgid "Wickenburg" 61020 msgstr "Oldenburg" 61021 61022 #: kstars_i18n.cpp:4022 61023 #, fuzzy, kde-kuit-format 61024 msgctxt "City in Germany" 61025 msgid "Wiesbaden" 61026 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp" 61027 61028 #: kstars_i18n.cpp:4023 61029 #, fuzzy, kde-kuit-format 61030 msgctxt "City in California USA" 61031 msgid "Wilcox Solar Obs." 61032 msgstr "Hoog-laag" 61033 61034 #: kstars_i18n.cpp:4024 61035 #, fuzzy, kde-kuit-format 61036 msgctxt "City in Idaho USA" 61037 msgid "Wilder" 61038 msgstr "Oulike" 61039 61040 #: kstars_i18n.cpp:4025 61041 #, fuzzy, kde-kuit-format 61042 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 61043 msgid "Wilkes-Barre" 61044 msgstr "Dc" 61045 61046 #: kstars_i18n.cpp:4026 61047 #, fuzzy, kde-kuit-format 61048 msgctxt "City in Arizona USA" 61049 msgid "Willcox" 61050 msgstr "Hagen" 61051 61052 #: kstars_i18n.cpp:4027 61053 #, fuzzy, kde-kuit-format 61054 msgctxt "City in Netherlands" 61055 msgid "Willemstad" 61056 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp" 61057 61058 #: kstars_i18n.cpp:4028 61059 #, fuzzy, kde-kuit-format 61060 msgctxt "City in British Columbia Canada" 61061 msgid "Williams Lake" 61062 msgstr "Voeg by Skakel..." 61063 61064 #: kstars_i18n.cpp:4029 61065 #, fuzzy, kde-kuit-format 61066 msgctxt "City in North Dakota USA" 61067 msgid "Williston" 61068 msgstr "Hagen" 61069 61070 #: kstars_i18n.cpp:4030 61071 #, fuzzy, kde-kuit-format 61072 msgctxt "City in Delaware USA" 61073 msgid "Wilmington" 61074 msgstr "Libanon" 61075 61076 #: kstars_i18n.cpp:4031 61077 #, fuzzy, kde-kuit-format 61078 msgctxt "City in North Carolina USA" 61079 msgid "Wilmington" 61080 msgstr "Libanon" 61081 61082 #: kstars_i18n.cpp:4032 61083 #, fuzzy, kde-kuit-format 61084 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61085 #| msgid "Rochester" 61086 msgctxt "City in Idaho USA" 61087 msgid "Winchester" 61088 msgstr "Rochester" 61089 61090 #: kstars_i18n.cpp:4033 61091 #, fuzzy, kde-kuit-format 61092 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61093 #| msgid "Rochester" 61094 msgctxt "City in Kentucky USA" 61095 msgid "Winchester" 61096 msgstr "Rochester" 61097 61098 #: kstars_i18n.cpp:4034 61099 #, fuzzy, kde-kuit-format 61100 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61101 #| msgid "Rochester" 61102 msgctxt "City in New Hampshire USA" 61103 msgid "Winchester" 61104 msgstr "Rochester" 61105 61106 #: kstars_i18n.cpp:4035 61107 #, fuzzy, kde-kuit-format 61108 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61109 #| msgid "Rochester" 61110 msgctxt "City in Ontario Canada" 61111 msgid "Winchester" 61112 msgstr "Rochester" 61113 61114 #: kstars_i18n.cpp:4036 61115 #, fuzzy, kde-kuit-format 61116 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61117 #| msgid "Rochester" 61118 msgctxt "City in Virginia USA" 61119 msgid "Winchester" 61120 msgstr "Rochester" 61121 61122 #: kstars_i18n.cpp:4037 61123 #, fuzzy, kde-kuit-format 61124 msgctxt "City in Connecticut USA" 61125 msgid "Windam" 61126 msgstr "Ada" 61127 61128 #: kstars_i18n.cpp:4038 61129 #, fuzzy, kde-kuit-format 61130 msgctxt "City in Namibia" 61131 msgid "Windhoek" 61132 msgstr "Wenner" 61133 61134 #: kstars_i18n.cpp:4039 61135 #, fuzzy, kde-kuit-format 61136 msgctxt "City in Khomas Hochland Namibia" 61137 msgid "Windhoek" 61138 msgstr "Wenner" 61139 61140 #: kstars_i18n.cpp:4040 61141 #, fuzzy, kde-kuit-format 61142 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 61143 msgid "Windsor" 61144 msgstr "Wenner" 61145 61146 #: kstars_i18n.cpp:4041 61147 #, fuzzy, kde-kuit-format 61148 msgctxt "City in Ontario Canada" 61149 msgid "Windsor" 61150 msgstr "Wenner" 61151 61152 #: kstars_i18n.cpp:4042 61153 #, fuzzy, kde-kuit-format 61154 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61155 #| msgid "Winner" 61156 msgctxt "City in Nevada USA" 61157 msgid "Winnemucca" 61158 msgstr "Wenner" 61159 61160 #: kstars_i18n.cpp:4043 61161 #, fuzzy, kde-kuit-format 61162 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61163 #| msgid "Winner" 61164 msgctxt "City in South Dakota USA" 61165 msgid "Winner" 61166 msgstr "Wenner" 61167 61168 #: kstars_i18n.cpp:4044 61169 #, fuzzy, kde-kuit-format 61170 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61171 #| msgid "Winner" 61172 msgctxt "City in Montana USA" 61173 msgid "Winnett" 61174 msgstr "Wenner" 61175 61176 #: kstars_i18n.cpp:4045 61177 #, fuzzy, kde-kuit-format 61178 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61179 #| msgid "Winner" 61180 msgctxt "City in Louisiana USA" 61181 msgid "Winnfield" 61182 msgstr "Wenner" 61183 61184 #: kstars_i18n.cpp:4046 61185 #, fuzzy, kde-kuit-format 61186 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61187 #| msgid "Winner" 61188 msgctxt "City in Manitoba Canada" 61189 msgid "Winnipeg" 61190 msgstr "Wenner" 61191 61192 #: kstars_i18n.cpp:4047 61193 #, fuzzy, kde-kuit-format 61194 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61195 #| msgid "Winner" 61196 msgctxt "City in Manitoba Canada" 61197 msgid "Winnipegosis" 61198 msgstr "Wenner" 61199 61200 #: kstars_i18n.cpp:4048 61201 #, fuzzy, kde-kuit-format 61202 msgctxt "City in Minnesota USA" 61203 msgid "Winona" 61204 msgstr "Ada" 61205 61206 #: kstars_i18n.cpp:4049 61207 #, fuzzy, kde-kuit-format 61208 msgctxt "City in Mississippi USA" 61209 msgid "Winona" 61210 msgstr "Ada" 61211 61212 #: kstars_i18n.cpp:4050 61213 #, fuzzy, kde-kuit-format 61214 msgctxt "City in Vermont USA" 61215 msgid "Winooski" 61216 msgstr "Mobiele" 61217 61218 #: kstars_i18n.cpp:4051 61219 #, fuzzy, kde-kuit-format 61220 msgctxt "City in Connecticut USA" 61221 msgid "Winsted" 61222 msgstr "Lees" 61223 61224 #: kstars_i18n.cpp:4052 61225 #, fuzzy, kde-kuit-format 61226 msgctxt "City in North Carolina USA" 61227 msgid "Winston-Salem" 61228 msgstr "Ada" 61229 61230 #: kstars_i18n.cpp:4053 61231 #, fuzzy, kde-kuit-format 61232 msgctxt "City in Germany" 61233 msgid "Witten" 61234 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp" 61235 61236 #: kstars_i18n.cpp:4054 61237 #, fuzzy, kde-kuit-format 61238 msgctxt "City in Germany" 61239 msgid "Wolfsburg" 61240 msgstr "Luxenburg" 61241 61242 #: kstars_i18n.cpp:4055 61243 #, kde-kuit-format 61244 msgctxt "City in Netherlands" 61245 msgid "Wolphaartsdijk" 61246 msgstr "" 61247 61248 #: kstars_i18n.cpp:4056 61249 #, fuzzy, kde-kuit-format 61250 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 61251 msgid "Wolseley" 61252 msgstr "Yukon" 61253 61254 #: kstars_i18n.cpp:4057 61255 #, fuzzy, kde-kuit-format 61256 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 61257 msgid "Wonju" 61258 msgstr "Trinidad" 61259 61260 #: kstars_i18n.cpp:4058 61261 #, fuzzy, kde-kuit-format 61262 msgctxt "City in Kangwon North Korea" 61263 msgid "Wonsan" 61264 msgstr "Ada" 61265 61266 #: kstars_i18n.cpp:4059 61267 #, fuzzy, kde-kuit-format 61268 msgctxt "City in California USA" 61269 msgid "Woodland Hills" 61270 msgstr "Koop" 61271 61272 #: kstars_i18n.cpp:4060 61273 #, fuzzy, kde-kuit-format 61274 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 61275 msgid "Woodstock" 61276 msgstr "Wes" 61277 61278 #: kstars_i18n.cpp:4061 61279 #, fuzzy, kde-kuit-format 61280 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61281 #| msgid "Mobile" 61282 msgctxt "City in New Hampshire USA" 61283 msgid "Woodsville" 61284 msgstr "Mobiele" 61285 61286 #: kstars_i18n.cpp:4062 61287 #, kde-kuit-format 61288 msgctxt "City in Oklahoma USA" 61289 msgid "Woodward" 61290 msgstr "" 61291 61292 #: kstars_i18n.cpp:4063 61293 #, fuzzy, kde-kuit-format 61294 msgctxt "City in Rhode Island USA" 61295 msgid "Woonsocket" 61296 msgstr "Wes" 61297 61298 #: kstars_i18n.cpp:4064 61299 #, fuzzy, kde-kuit-format 61300 msgctxt "City in South Dakota USA" 61301 msgid "Woonsocket" 61302 msgstr "Wes" 61303 61304 #: kstars_i18n.cpp:4065 61305 #, fuzzy, kde-kuit-format 61306 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61307 #| msgid "Rochester" 61308 msgctxt "City in Massachusetts USA" 61309 msgid "Worcester" 61310 msgstr "Rochester" 61311 61312 #: kstars_i18n.cpp:4066 61313 #, fuzzy, kde-kuit-format 61314 msgctxt "City in Alberta Canada" 61315 msgid "Worsley" 61316 msgstr "Yukon" 61317 61318 #: kstars_i18n.cpp:4067 61319 #, kde-kuit-format 61320 msgctxt "City in Marshall Islands" 61321 msgid "Wotje" 61322 msgstr "" 61323 61324 #: kstars_i18n.cpp:4068 61325 #, kde-kuit-format 61326 msgctxt "City in Germany" 61327 msgid "Wuppertal" 61328 msgstr "" 61329 61330 #: kstars_i18n.cpp:4069 61331 #, fuzzy, kde-kuit-format 61332 msgctxt "City in Germany" 61333 msgid "Wurzburg" 61334 msgstr "Oldenburg" 61335 61336 #: kstars_i18n.cpp:4070 61337 #, fuzzy, kde-kuit-format 61338 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 61339 msgid "Wynnewood" 61340 msgstr "Harrison" 61341 61342 #: kstars_i18n.cpp:4071 61343 #, kde-kuit-format 61344 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 61345 msgid "Wynyard" 61346 msgstr "" 61347 61348 #: kstars_i18n.cpp:4072 61349 #, kde-kuit-format 61350 msgctxt "City in Michigan USA" 61351 msgid "Wyoming" 61352 msgstr "" 61353 61354 #: kstars_i18n.cpp:4073 61355 #, fuzzy, kde-kuit-format 61356 msgctxt "City in Virginia USA" 61357 msgid "Wytheville" 61358 msgstr "Sirkel" 61359 61360 #: kstars_i18n.cpp:4074 61361 #, fuzzy, kde-kuit-format 61362 msgctxt "City in Washington USA" 61363 msgid "Yakima" 61364 msgstr "Leon" 61365 61366 #: kstars_i18n.cpp:4075 61367 #, fuzzy, kde-kuit-format 61368 msgctxt "City in Alaska USA" 61369 msgid "Yakutat" 61370 msgstr "Noorweë" 61371 61372 #: kstars_i18n.cpp:4076 61373 #, fuzzy, kde-kuit-format 61374 msgctxt "City in Far East Russia" 61375 msgid "Yakutsk" 61376 msgstr "Noorweë" 61377 61378 #: kstars_i18n.cpp:4077 61379 #, fuzzy, kde-kuit-format 61380 msgctxt "City in Connecticut USA" 61381 msgid "Yale Obs." 61382 msgstr "Koop" 61383 61384 #: kstars_i18n.cpp:4078 61385 #, fuzzy, kde-kuit-format 61386 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 61387 #| msgid "Malta" 61388 msgctxt "City in Ukraine" 61389 msgid "Yalta" 61390 msgstr "Malta" 61391 61392 #: kstars_i18n.cpp:4079 61393 #, fuzzy, kde-kuit-format 61394 msgctxt "City in Ivory coast" 61395 msgid "Yamoussoukro" 61396 msgstr "Peru" 61397 61398 #: kstars_i18n.cpp:4080 61399 #, fuzzy, kde-kuit-format 61400 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea" 61401 msgid "Yangpyeong" 61402 msgstr "Meksiko" 61403 61404 #: kstars_i18n.cpp:4081 61405 #, fuzzy, kde-kuit-format 61406 msgctxt "City in South Dakota USA" 61407 msgid "Yankton" 61408 msgstr "Yukon" 61409 61410 #: kstars_i18n.cpp:4082 61411 #, fuzzy, kde-kuit-format 61412 msgctxt "City in Cameroon" 61413 msgid "Yaounde" 61414 msgstr "Koop" 61415 61416 #: kstars_i18n.cpp:4083 61417 #, fuzzy, kde-kuit-format 61418 msgctxt "City in Micronesia" 61419 msgid "Yap Island" 61420 msgstr "Solomon Eilande" 61421 61422 #: kstars_i18n.cpp:4084 61423 #, fuzzy, kde-kuit-format 61424 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 61425 msgid "Yardley" 61426 msgstr "Koop" 61427 61428 #: kstars_i18n.cpp:4085 61429 #, fuzzy, kde-kuit-format 61430 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 61431 msgid "Yarmouth" 61432 msgstr "Aarde" 61433 61434 #: kstars_i18n.cpp:4086 61435 #, kde-kuit-format 61436 msgctxt "City in Spain" 61437 msgid "Yebes" 61438 msgstr "" 61439 61440 #: kstars_i18n.cpp:4087 61441 #, fuzzy, kde-kuit-format 61442 msgctxt "City in Liberia" 61443 msgid "Yekepa" 61444 msgstr "Ada" 61445 61446 #: kstars_i18n.cpp:4088 61447 #, kde-kuit-format 61448 msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 61449 msgid "Yellowknife" 61450 msgstr "" 61451 61452 #: kstars_i18n.cpp:4089 61453 #, fuzzy, kde-kuit-format 61454 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61455 #| msgid "Hong Kong" 61456 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 61457 msgid "Yeongcheon" 61458 msgstr "Hong Kong" 61459 61460 #: kstars_i18n.cpp:4090 61461 #, fuzzy, kde-kuit-format 61462 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 61463 msgid "Yeongdeok" 61464 msgstr "Koop" 61465 61466 #: kstars_i18n.cpp:4091 61467 #, fuzzy, kde-kuit-format 61468 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 61469 msgid "Yeongju" 61470 msgstr "Trinidad" 61471 61472 #: kstars_i18n.cpp:4092 61473 #, fuzzy, kde-kuit-format 61474 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 61475 msgid "Yeongwol" 61476 msgstr "Monako" 61477 61478 #: kstars_i18n.cpp:4093 61479 #, fuzzy, kde-kuit-format 61480 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 61481 msgid "Yeosu" 61482 msgstr "Trinidad" 61483 61484 #: kstars_i18n.cpp:4094 61485 #, fuzzy, kde-kuit-format 61486 msgctxt "City in Wisconsin USA" 61487 msgid "Yerkes Obs." 61488 msgstr "Cherokee" 61489 61490 #: kstars_i18n.cpp:4095 61491 #, fuzzy, kde-kuit-format 61492 msgctxt "City in New York USA" 61493 msgid "Yonkers" 61494 msgstr "Moore" 61495 61496 #: kstars_i18n.cpp:4096 61497 #, fuzzy, kde-kuit-format 61498 msgctxt "City in United Kingdom" 61499 msgid "York" 61500 msgstr "Kanada" 61501 61502 #: kstars_i18n.cpp:4097 61503 #, fuzzy, kde-kuit-format 61504 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 61505 msgid "York" 61506 msgstr "Kanada" 61507 61508 #: kstars_i18n.cpp:4098 61509 #, fuzzy, kde-kuit-format 61510 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 61511 msgid "Yorkton" 61512 msgstr "Yukon" 61513 61514 #: kstars_i18n.cpp:4099 61515 #, fuzzy, kde-kuit-format 61516 msgctxt "City in New York USA" 61517 msgid "Yorktown Heights" 61518 msgstr "Yukon" 61519 61520 #: kstars_i18n.cpp:4100 61521 #, fuzzy, kde-kuit-format 61522 msgctxt "City in Volga Region Russia" 61523 msgid "Yoshkar Ola" 61524 msgstr "Noorweë" 61525 61526 #: kstars_i18n.cpp:4101 61527 #, fuzzy, kde-kuit-format 61528 msgctxt "City in Ohio USA" 61529 msgid "Youngstown" 61530 msgstr "Bereken" 61531 61532 #: kstars_i18n.cpp:4102 61533 #, fuzzy, kde-kuit-format 61534 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61535 #| msgid "Kuwait City" 61536 msgctxt "City in California USA" 61537 msgid "Yuba City" 61538 msgstr "Kuwaït Stad" 61539 61540 #: kstars_i18n.cpp:4103 61541 #, fuzzy, kde-kuit-format 61542 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61543 #| msgid "Norman" 61544 msgctxt "City in Arizona USA" 61545 msgid "Yuma" 61546 msgstr " norman" 61547 61548 #: kstars_i18n.cpp:4104 61549 #, fuzzy, kde-kuit-format 61550 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61551 #| msgid "Norman" 61552 msgctxt "City in Colorado USA" 61553 msgid "Yuma" 61554 msgstr " norman" 61555 61556 #: kstars_i18n.cpp:4105 61557 #, fuzzy, kde-kuit-format 61558 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 61559 #| msgid "Yukon" 61560 msgctxt "City in Hambuk North Korea" 61561 msgid "Yupojin" 61562 msgstr "Yukon" 61563 61564 #: kstars_i18n.cpp:4106 61565 #, fuzzy, kde-kuit-format 61566 msgctxt "City in Far East Russia" 61567 msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" 61568 msgstr "Bahrain" 61569 61570 #: kstars_i18n.cpp:4107 61571 #, fuzzy, kde-kuit-format 61572 msgctxt "City in Croatia" 61573 msgid "Zadar" 61574 msgstr "Cary" 61575 61576 #: kstars_i18n.cpp:4108 61577 #, kde-kuit-format 61578 msgctxt "City in Zala Hungary" 61579 msgid "Zalaegerszeg" 61580 msgstr "" 61581 61582 #: kstars_i18n.cpp:4109 61583 #, fuzzy, kde-kuit-format 61584 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 61585 #| msgid "Samoa" 61586 msgctxt "City in Spain" 61587 msgid "Zamora" 61588 msgstr "Samoa" 61589 61590 #: kstars_i18n.cpp:4110 61591 #, fuzzy, kde-kuit-format 61592 msgctxt "City in Ohio USA" 61593 msgid "Zanesville" 61594 msgstr "Sirkel" 61595 61596 #: kstars_i18n.cpp:4111 61597 #, fuzzy, kde-kuit-format 61598 msgctxt "City in Tanzania" 61599 msgid "Zanzibar" 61600 msgstr "Cary" 61601 61602 #: kstars_i18n.cpp:4112 61603 #, fuzzy, kde-kuit-format 61604 msgctxt "City in Ukraine" 61605 msgid "Zaporizhia" 61606 msgstr "Bahrain" 61607 61608 #: kstars_i18n.cpp:4113 61609 #, fuzzy, kde-kuit-format 61610 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 61611 #| msgid "Paraguay" 61612 msgctxt "City in Spain" 61613 msgid "Zaragoza" 61614 msgstr "Paraguaai" 61615 61616 #: kstars_i18n.cpp:4114 61617 #, fuzzy, kde-kuit-format 61618 msgctxt "City in Tunisia" 61619 msgid "Zarzis" 61620 msgstr "Bahrain" 61621 61622 #: kstars_i18n.cpp:4115 61623 #, fuzzy, kde-kuit-format 61624 msgctxt "City in Wielkopolska Poland" 61625 msgid "Zduny" 61626 msgstr "Ruby" 61627 61628 #: kstars_i18n.cpp:4116 61629 #, kde-kuit-format 61630 msgctxt "City in Russia" 61631 msgid "Zelenchukskaya" 61632 msgstr "" 61633 61634 #: kstars_i18n.cpp:4117 61635 #, kde-kuit-format 61636 msgctxt "City in Ukraine" 61637 msgid "Zhovkva" 61638 msgstr "" 61639 61640 #: kstars_i18n.cpp:4118 61641 #, kde-kuit-format 61642 msgctxt "City in Ukraine" 61643 msgid "Zhytomyr" 61644 msgstr "" 61645 61646 #: kstars_i18n.cpp:4119 61647 #, fuzzy, kde-kuit-format 61648 msgctxt "City in Senegal" 61649 msgid "Ziguinchor" 61650 msgstr "Hickory" 61651 61652 #: kstars_i18n.cpp:4120 61653 #, kde-kuit-format 61654 msgctxt "City in Switzerland" 61655 msgid "Zimmerwald" 61656 msgstr "" 61657 61658 #: kstars_i18n.cpp:4121 61659 #, fuzzy, kde-kuit-format 61660 msgctxt "City in Malawi" 61661 msgid "Zomba" 61662 msgstr "Colombië" 61663 61664 #: kstars_i18n.cpp:4122 61665 #, fuzzy, kde-kuit-format 61666 msgctxt "City in Germany" 61667 msgid "Zorneding" 61668 msgstr "Trinidad" 61669 61670 #: kstars_i18n.cpp:4123 61671 #, fuzzy, kde-kuit-format 61672 msgctxt "City in Germany" 61673 msgid "Zwickau" 61674 msgstr "Delta" 61675 61676 #: kstars_i18n.cpp:4124 61677 #, fuzzy, kde-kuit-format 61678 msgctxt "City in Switzerland" 61679 msgid "Zürich" 61680 msgstr "Oulike" 61681 61682 #: kstars_i18n.cpp:4125 61683 #, fuzzy, kde-kuit-format 61684 msgctxt "City in Spain" 61685 msgid "Ávila" 61686 msgstr "Delta" 61687 61688 #: kstars_i18n.cpp:4126 61689 #, fuzzy, kde-kuit-format 61690 msgctxt "City in Lithuania" 61691 msgid "Šiauliai" 61692 msgstr "Koop" 61693 61694 #: kstars_i18n.cpp:4127 61695 #, fuzzy, kde-kuit-format 61696 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 61697 #| msgid "ACT" 61698 msgctxt "Region/state in Australia" 61699 msgid "ACT" 61700 msgstr "Optree" 61701 61702 #: kstars_i18n.cpp:4128 61703 #, kde-kuit-format 61704 msgctxt "Region/state in Kuwait" 61705 msgid "Ahmadi" 61706 msgstr "" 61707 61708 #: kstars_i18n.cpp:4129 61709 #, fuzzy, kde-kuit-format 61710 msgctxt "Region/state in USA" 61711 msgid "Alabama" 61712 msgstr "Waarskuwing" 61713 61714 #: kstars_i18n.cpp:4130 61715 #, fuzzy, kde-kuit-format 61716 msgctxt "Region/state in USA" 61717 msgid "Alaska" 61718 msgstr "l:" 61719 61720 #: kstars_i18n.cpp:4131 61721 #, fuzzy, kde-kuit-format 61722 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61723 #| msgid "Alert" 61724 msgctxt "Region/state in Canada" 61725 msgid "Alberta" 61726 msgstr "Waarskuwing" 61727 61728 #: kstars_i18n.cpp:4132 61729 #, fuzzy, kde-kuit-format 61730 msgctxt "Region/state in France" 61731 msgid "Alpes Maritimes" 61732 msgstr "Dc" 61733 61734 #: kstars_i18n.cpp:4133 61735 #, fuzzy, kde-kuit-format 61736 msgctxt "Region/state in France" 61737 msgid "Alpes de Haute Provence" 61738 msgstr "Dc" 61739 61740 #: kstars_i18n.cpp:4134 61741 #, fuzzy, kde-kuit-format 61742 msgctxt "Region/state in India" 61743 msgid "Andhra Pradesh" 61744 msgstr "Dc" 61745 61746 #: kstars_i18n.cpp:4135 61747 #, fuzzy, kde-kuit-format 61748 #| msgid "Horizon" 61749 msgctxt "Region/state in USA" 61750 msgid "Arizona" 61751 msgstr "Horison" 61752 61753 #: kstars_i18n.cpp:4136 61754 #, fuzzy, kde-kuit-format 61755 msgctxt "Region/state in USA" 61756 msgid "Arkansas" 61757 msgstr "Ada" 61758 61759 #: kstars_i18n.cpp:4137 61760 #, fuzzy, kde-kuit-format 61761 msgctxt "Region/state in France" 61762 msgid "Aube" 61763 msgstr "Optree" 61764 61765 #: kstars_i18n.cpp:4138 61766 #, fuzzy, kde-kuit-format 61767 #| msgid "Stars" 61768 msgctxt "Region/state in Portugal" 61769 msgid "Azores" 61770 msgstr "Sterre" 61771 61772 #: kstars_i18n.cpp:4139 61773 #, fuzzy, kde-kuit-format 61774 msgctxt "Region/state in Hungary" 61775 msgid "Baranya" 61776 msgstr "Bahrain" 61777 61778 #: kstars_i18n.cpp:4140 61779 #, fuzzy, kde-kuit-format 61780 msgctxt "Region/state in France" 61781 msgid "Bas-Rhin" 61782 msgstr "Washington" 61783 61784 #: kstars_i18n.cpp:4141 61785 #, fuzzy, kde-kuit-format 61786 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 61787 #| msgid "Details" 61788 msgctxt "Region/state in Germany" 61789 msgid "Bavaria" 61790 msgstr "Details" 61791 61792 #: kstars_i18n.cpp:4142 61793 #, fuzzy, kde-kuit-format 61794 msgctxt "Region/state in Denmark" 61795 msgid "Bornholm" 61796 msgstr "Yukon" 61797 61798 #: kstars_i18n.cpp:4143 61799 #, kde-kuit-format 61800 msgctxt "Region/state in Hungary" 61801 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén" 61802 msgstr "" 61803 61804 #: kstars_i18n.cpp:4144 61805 #, fuzzy, kde-kuit-format 61806 msgctxt "Region/state in France" 61807 msgid "Bouches-du-rhône" 61808 msgstr "Yukon" 61809 61810 #: kstars_i18n.cpp:4145 61811 #, fuzzy, kde-kuit-format 61812 msgctxt "Region/state in Belgium" 61813 msgid "Brabant" 61814 msgstr "Dc" 61815 61816 #: kstars_i18n.cpp:4146 61817 #, fuzzy, kde-kuit-format 61818 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 61819 #| msgid "British Columbia" 61820 msgctxt "Region/state in Canada" 61821 msgid "British Columbia" 61822 msgstr "Britse Colombië" 61823 61824 #: kstars_i18n.cpp:4147 61825 #, kde-kuit-format 61826 msgctxt "Region/state in Hungary" 61827 msgid "Bács-Kiskun" 61828 msgstr "" 61829 61830 #: kstars_i18n.cpp:4148 61831 #, kde-kuit-format 61832 msgctxt "Region/state in Hungary" 61833 msgid "Békés" 61834 msgstr "" 61835 61836 #: kstars_i18n.cpp:4149 61837 #, fuzzy, kde-kuit-format 61838 msgctxt "Region/state in USA" 61839 msgid "California" 61840 msgstr "Lynx" 61841 61842 #: kstars_i18n.cpp:4150 61843 #, fuzzy, kde-kuit-format 61844 msgctxt "Region/state in France" 61845 msgid "Calvados" 61846 msgstr "Dc" 61847 61848 #: kstars_i18n.cpp:4151 61849 #, fuzzy, kde-kuit-format 61850 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 61851 #| msgid "Cayman Islands" 61852 msgctxt "Region/state in Spain" 61853 msgid "Canary Islands" 61854 msgstr "Cayman Eilande" 61855 61856 #: kstars_i18n.cpp:4152 61857 #, fuzzy, kde-kuit-format 61858 msgctxt "Region/state in Russia" 61859 msgid "Central Region" 61860 msgstr "Dc" 61861 61862 #: kstars_i18n.cpp:4153 61863 #, fuzzy, kde-kuit-format 61864 msgctxt "Region/state in France" 61865 msgid "Charente-Maritime" 61866 msgstr "Optree" 61867 61868 #: kstars_i18n.cpp:4154 61869 #, fuzzy, kde-kuit-format 61870 msgctxt "Region/state in France" 61871 msgid "Cher" 61872 msgstr "Dc" 61873 61874 #: kstars_i18n.cpp:4155 61875 #, fuzzy, kde-kuit-format 61876 msgctxt "Region/state in Kiribati" 61877 msgid "Christmas Island" 61878 msgstr "Yukon" 61879 61880 #: kstars_i18n.cpp:4156 61881 #, fuzzy, kde-kuit-format 61882 msgctxt "Region/state in South Korea" 61883 msgid "Chungbuk" 61884 msgstr "Trinidad" 61885 61886 #: kstars_i18n.cpp:4157 61887 #, fuzzy, kde-kuit-format 61888 #| msgid "unnamed" 61889 msgctxt "Region/state in South Korea" 61890 msgid "Chungnam" 61891 msgstr "nie-genaamd" 61892 61893 #: kstars_i18n.cpp:4158 61894 #, fuzzy, kde-kuit-format 61895 msgctxt "Region/state in USA" 61896 msgid "Colorado" 61897 msgstr "Kleur Skemas" 61898 61899 #: kstars_i18n.cpp:4159 61900 #, fuzzy, kde-kuit-format 61901 msgctxt "Region/state in Ireland" 61902 msgid "Connacht" 61903 msgstr "Bereken" 61904 61905 #: kstars_i18n.cpp:4160 61906 #, fuzzy, kde-kuit-format 61907 msgctxt "Region/state in USA" 61908 msgid "Connecticut" 61909 msgstr "Bereken" 61910 61911 #: kstars_i18n.cpp:4161 61912 #, fuzzy, kde-kuit-format 61913 msgctxt "Region/state in France" 61914 msgid "Corse du Sud" 61915 msgstr "Dc" 61916 61917 #: kstars_i18n.cpp:4162 61918 #, fuzzy, kde-kuit-format 61919 msgctxt "Region/state in Hungary" 61920 msgid "Csongrád" 61921 msgstr "Bereken" 61922 61923 #: kstars_i18n.cpp:4163 61924 #, fuzzy, kde-kuit-format 61925 msgctxt "Region/state in France" 61926 msgid "Côte d'or" 61927 msgstr "Dc" 61928 61929 #: kstars_i18n.cpp:4164 61930 #, fuzzy, kde-kuit-format 61931 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 61932 #| msgid "DC" 61933 msgctxt "Region/state in USA" 61934 msgid "DC" 61935 msgstr "Dc" 61936 61937 #: kstars_i18n.cpp:4165 61938 #, fuzzy, kde-kuit-format 61939 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61940 #| msgid "Delta" 61941 msgctxt "Region/state in USA" 61942 msgid "Delaware" 61943 msgstr "Delta" 61944 61945 #: kstars_i18n.cpp:4166 61946 #, fuzzy, kde-kuit-format 61947 msgctxt "Region/state in France" 61948 msgid "Doubs" 61949 msgstr "uur" 61950 61951 #: kstars_i18n.cpp:4167 61952 #, fuzzy, kde-kuit-format 61953 msgctxt "Region/state in France" 61954 msgid "Eure-et-Loir" 61955 msgstr "Optree" 61956 61957 #: kstars_i18n.cpp:4168 61958 #, fuzzy, kde-kuit-format 61959 msgctxt "Region/state in Denmark" 61960 msgid "Falster" 61961 msgstr "Dc" 61962 61963 #: kstars_i18n.cpp:4169 61964 #, fuzzy, kde-kuit-format 61965 msgctxt "Region/state in Russia" 61966 msgid "Far East" 61967 msgstr "Dc" 61968 61969 #: kstars_i18n.cpp:4170 61970 #, fuzzy, kde-kuit-format 61971 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 61972 #| msgid "Solomon Islands" 61973 msgctxt "Region/state in Denmark" 61974 msgid "Faroe Islands" 61975 msgstr "Solomon Eilande" 61976 61977 #: kstars_i18n.cpp:4171 61978 #, kde-kuit-format 61979 msgctxt "Region/state in Hungary" 61980 msgid "Fejér" 61981 msgstr "" 61982 61983 #: kstars_i18n.cpp:4172 61984 #, fuzzy, kde-kuit-format 61985 msgctxt "Region/state in France" 61986 msgid "Finistère" 61987 msgstr "Dc" 61988 61989 #: kstars_i18n.cpp:4173 61990 #, fuzzy, kde-kuit-format 61991 msgctxt "Region/state in Belgium" 61992 msgid "Flandre occidentale" 61993 msgstr "Dc" 61994 61995 #: kstars_i18n.cpp:4174 61996 #, fuzzy, kde-kuit-format 61997 msgctxt "Region/state in USA" 61998 msgid "Florida" 61999 msgstr "Romenië" 62000 62001 #: kstars_i18n.cpp:4175 62002 #, fuzzy, kde-kuit-format 62003 msgctxt "Region/state in Denmark" 62004 msgid "Fyn" 62005 msgstr "Dc" 62006 62007 #: kstars_i18n.cpp:4176 62008 #, fuzzy, kde-kuit-format 62009 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 62010 #| msgid "Gabon" 62011 msgctxt "Region/state in South Korea" 62012 msgid "Gangwon" 62013 msgstr "Gabon" 62014 62015 #: kstars_i18n.cpp:4177 62016 #, fuzzy, kde-kuit-format 62017 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 62018 #| msgid "Georgia" 62019 msgctxt "Region/state in USA" 62020 msgid "Georgia" 62021 msgstr "Georgia" 62022 62023 #: kstars_i18n.cpp:4178 62024 #, fuzzy, kde-kuit-format 62025 msgctxt "Region/state in France" 62026 msgid "Gironde" 62027 msgstr "Yukon" 62028 62029 #: kstars_i18n.cpp:4179 62030 #, fuzzy, kde-kuit-format 62031 msgctxt "Region/state in Spain" 62032 msgid "Gran Canaria" 62033 msgstr "Georgia" 62034 62035 #: kstars_i18n.cpp:4180 62036 #, fuzzy, kde-kuit-format 62037 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 62038 #| msgid "Guyana" 62039 msgctxt "Region/state in Solomon Islands" 62040 msgid "Guadalcanal" 62041 msgstr "Guyana" 62042 62043 #: kstars_i18n.cpp:4181 62044 #, kde-kuit-format 62045 msgctxt "Region/state in France" 62046 msgid "Guadeloupe" 62047 msgstr "" 62048 62049 #: kstars_i18n.cpp:4182 62050 #, fuzzy, kde-kuit-format 62051 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 62052 #| msgid "Germany" 62053 msgctxt "Region/state in United Kingdom" 62054 msgid "Guernsey" 62055 msgstr "Duitsland" 62056 62057 #: kstars_i18n.cpp:4183 62058 #, fuzzy, kde-kuit-format 62059 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 62060 #| msgid "Georgia" 62061 msgctxt "Region/state in South Korea" 62062 msgid "Gyeongbuk" 62063 msgstr "Georgia" 62064 62065 #: kstars_i18n.cpp:4184 62066 #, fuzzy, kde-kuit-format 62067 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 62068 #| msgid "Georgia" 62069 msgctxt "Region/state in South Korea" 62070 msgid "Gyeonggi" 62071 msgstr "Georgia" 62072 62073 #: kstars_i18n.cpp:4185 62074 #, fuzzy, kde-kuit-format 62075 msgctxt "Region/state in South Korea" 62076 msgid "Gyeongnam" 62077 msgstr "Leo" 62078 62079 #: kstars_i18n.cpp:4186 62080 #, kde-kuit-format 62081 msgctxt "Region/state in Hungary" 62082 msgid "Győr-Moson-Sopron" 62083 msgstr "" 62084 62085 #: kstars_i18n.cpp:4187 62086 #, kde-kuit-format 62087 msgctxt "Region/state in Hungary" 62088 msgid "Hajdú-Bihar" 62089 msgstr "" 62090 62091 #: kstars_i18n.cpp:4188 62092 #, fuzzy, kde-kuit-format 62093 msgctxt "Region/state in North Korea" 62094 msgid "Hambuk" 62095 msgstr "Hammond" 62096 62097 #: kstars_i18n.cpp:4189 62098 #, kde-kuit-format 62099 msgctxt "Region/state in North Korea" 62100 msgid "Hamnam" 62101 msgstr "" 62102 62103 #: kstars_i18n.cpp:4190 62104 #, fuzzy, kde-kuit-format 62105 msgctxt "Region/state in France" 62106 msgid "Haute-Corse" 62107 msgstr "Dc" 62108 62109 #: kstars_i18n.cpp:4191 62110 #, fuzzy, kde-kuit-format 62111 msgctxt "Region/state in France" 62112 msgid "Haute-Garonne" 62113 msgstr "Dc" 62114 62115 #: kstars_i18n.cpp:4192 62116 #, fuzzy, kde-kuit-format 62117 msgctxt "Region/state in France" 62118 msgid "Haute-Loire" 62119 msgstr "Dc" 62120 62121 #: kstars_i18n.cpp:4193 62122 #, fuzzy, kde-kuit-format 62123 msgctxt "Region/state in France" 62124 msgid "Haute-Savoie" 62125 msgstr "Dc" 62126 62127 #: kstars_i18n.cpp:4194 62128 #, fuzzy, kde-kuit-format 62129 msgctxt "Region/state in France" 62130 msgid "Haute-Vienne" 62131 msgstr "Dc" 62132 62133 #: kstars_i18n.cpp:4195 62134 #, fuzzy, kde-kuit-format 62135 msgctxt "Region/state in France" 62136 msgid "Hautes Alpes" 62137 msgstr "Dc" 62138 62139 #: kstars_i18n.cpp:4196 62140 #, fuzzy, kde-kuit-format 62141 msgctxt "Region/state in France" 62142 msgid "Hautes-Pyrénées" 62143 msgstr "Dc" 62144 62145 #: kstars_i18n.cpp:4197 62146 #, fuzzy, kde-kuit-format 62147 msgctxt "Region/state in France" 62148 msgid "Hauts-de-Seine" 62149 msgstr "Optree" 62150 62151 #: kstars_i18n.cpp:4198 62152 #, fuzzy, kde-kuit-format 62153 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 62154 #| msgid "Haiti" 62155 msgctxt "Region/state in USA" 62156 msgid "Hawaii" 62157 msgstr "Haïti" 62158 62159 #: kstars_i18n.cpp:4199 62160 #, fuzzy, kde-kuit-format 62161 msgctxt "Region/state in France" 62162 msgid "Herault" 62163 msgstr "Dc" 62164 62165 #: kstars_i18n.cpp:4200 62166 #, kde-kuit-format 62167 msgctxt "Region/state in Hungary" 62168 msgid "Heves" 62169 msgstr "" 62170 62171 #: kstars_i18n.cpp:4201 62172 #, fuzzy, kde-kuit-format 62173 #| msgid "day" 62174 msgctxt "Region/state in USA" 62175 msgid "Idaho" 62176 msgstr "dag" 62177 62178 #: kstars_i18n.cpp:4202 62179 #, fuzzy, kde-kuit-format 62180 msgctxt "Region/state in France" 62181 msgid "Ille-et-vilaine" 62182 msgstr "Dc" 62183 62184 #: kstars_i18n.cpp:4203 62185 #, fuzzy, kde-kuit-format 62186 msgctxt "Region/state in USA" 62187 msgid "Illinois" 62188 msgstr "Bereken" 62189 62190 #: kstars_i18n.cpp:4204 62191 #, fuzzy, kde-kuit-format 62192 msgctxt "Region/state in South Korea" 62193 msgid "Incheon" 62194 msgstr "Ster Naam" 62195 62196 #: kstars_i18n.cpp:4205 62197 #, fuzzy, kde-kuit-format 62198 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 62199 #| msgid "India" 62200 msgctxt "Region/state in USA" 62201 msgid "Indiana" 62202 msgstr "Indië" 62203 62204 #: kstars_i18n.cpp:4206 62205 #, fuzzy, kde-kuit-format 62206 msgctxt "Region/state in France" 62207 msgid "Indre-et-Loire" 62208 msgstr "Optree" 62209 62210 #: kstars_i18n.cpp:4207 62211 #, fuzzy, kde-kuit-format 62212 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62213 #| msgid "Kuwait City" 62214 msgctxt "Region/state in USA" 62215 msgid "Iowa" 62216 msgstr "Kuwaït Stad" 62217 62218 #: kstars_i18n.cpp:4208 62219 #, fuzzy, kde-kuit-format 62220 msgctxt "Region/state in France" 62221 msgid "Isère" 62222 msgstr "Dc" 62223 62224 #: kstars_i18n.cpp:4209 62225 #, fuzzy, kde-kuit-format 62226 msgctxt "Region/state in South Korea" 62227 msgid "Jeju" 62228 msgstr "Koop" 62229 62230 #: kstars_i18n.cpp:4210 62231 #, fuzzy, kde-kuit-format 62232 msgctxt "Region/state in South Korea" 62233 msgid "Jeonbuk" 62234 msgstr "Trinidad" 62235 62236 #: kstars_i18n.cpp:4211 62237 #, fuzzy, kde-kuit-format 62238 msgctxt "Region/state in South Korea" 62239 msgid "Jeonnam" 62240 msgstr "Leo" 62241 62242 #: kstars_i18n.cpp:4212 62243 #, fuzzy, kde-kuit-format 62244 msgctxt "Region/state in Denmark" 62245 msgid "Jylland" 62246 msgstr "Dc" 62247 62248 #: kstars_i18n.cpp:4213 62249 #, kde-kuit-format 62250 msgctxt "Region/state in Hungary" 62251 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok" 62252 msgstr "" 62253 62254 #: kstars_i18n.cpp:4214 62255 #, fuzzy, kde-kuit-format 62256 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 62257 #| msgid "Gabon" 62258 msgctxt "Region/state in North Korea" 62259 msgid "Kangwon" 62260 msgstr "Gabon" 62261 62262 #: kstars_i18n.cpp:4215 62263 #, fuzzy, kde-kuit-format 62264 msgctxt "Region/state in USA" 62265 msgid "Kansas" 62266 msgstr "Ada" 62267 62268 #: kstars_i18n.cpp:4216 62269 #, fuzzy, kde-kuit-format 62270 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 62271 #| msgid "Kenya" 62272 msgctxt "Region/state in USA" 62273 msgid "Kentucky" 62274 msgstr "Kenia" 62275 62276 #: kstars_i18n.cpp:4217 62277 #, fuzzy, kde-kuit-format 62278 msgctxt "Region/state in Namibia" 62279 msgid "Khomas Hochland" 62280 msgstr "Yukon" 62281 62282 #: kstars_i18n.cpp:4218 62283 #, kde-kuit-format 62284 msgctxt "Region/state in Hungary" 62285 msgid "Komárom-Esztergom" 62286 msgstr "" 62287 62288 #: kstars_i18n.cpp:4219 62289 #, fuzzy, kde-kuit-format 62290 msgctxt "Region/state in Italy" 62291 msgid "Lecco" 62292 msgstr "Lawrence" 62293 62294 #: kstars_i18n.cpp:4220 62295 #, fuzzy, kde-kuit-format 62296 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62297 #| msgid "Rochester" 62298 msgctxt "Region/state in Ireland" 62299 msgid "Leinster" 62300 msgstr "Rochester" 62301 62302 #: kstars_i18n.cpp:4221 62303 #, fuzzy, kde-kuit-format 62304 msgctxt "Region/state in France" 62305 msgid "Loire" 62306 msgstr "Dc" 62307 62308 #: kstars_i18n.cpp:4222 62309 #, fuzzy, kde-kuit-format 62310 msgctxt "Region/state in France" 62311 msgid "Loire-atlantique" 62312 msgstr "Dc" 62313 62314 #: kstars_i18n.cpp:4223 62315 #, fuzzy, kde-kuit-format 62316 msgctxt "Region/state in France" 62317 msgid "Loiret" 62318 msgstr "Optree" 62319 62320 #: kstars_i18n.cpp:4224 62321 #, fuzzy, kde-kuit-format 62322 msgctxt "Region/state in Denmark" 62323 msgid "Lolland" 62324 msgstr "Yukon" 62325 62326 #: kstars_i18n.cpp:4225 62327 #, fuzzy, kde-kuit-format 62328 msgctxt "Region/state in USA" 62329 msgid "Louisiana" 62330 msgstr "Ada" 62331 62332 #: kstars_i18n.cpp:4226 62333 #, fuzzy, kde-kuit-format 62334 msgctxt "Region/state in Portugal" 62335 msgid "Madeira" 62336 msgstr "Malta" 62337 62338 #: kstars_i18n.cpp:4227 62339 #, fuzzy, kde-kuit-format 62340 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62341 #| msgid "Reading" 62342 msgctxt "Region/state in Saudi Arabia" 62343 msgid "Madina" 62344 msgstr "Lees" 62345 62346 #: kstars_i18n.cpp:4228 62347 #, fuzzy, kde-kuit-format 62348 msgctxt "Region/state in India" 62349 msgid "Maharashtra" 62350 msgstr "Bahrain" 62351 62352 #: kstars_i18n.cpp:4229 62353 #, fuzzy, kde-kuit-format 62354 msgctxt "Region/state in USA" 62355 msgid "Maine" 62356 msgstr "Dc" 62357 62358 #: kstars_i18n.cpp:4230 62359 #, fuzzy, kde-kuit-format 62360 msgctxt "Region/state in France" 62361 msgid "Manche" 62362 msgstr "Dc" 62363 62364 #: kstars_i18n.cpp:4231 62365 #, fuzzy, kde-kuit-format 62366 msgctxt "Region/state in Canada" 62367 msgid "Manitoba" 62368 msgstr "Lengtegraad:" 62369 62370 #: kstars_i18n.cpp:4232 62371 #, fuzzy, kde-kuit-format 62372 msgctxt "Region/state in France" 62373 msgid "Marne" 62374 msgstr "Dc" 62375 62376 #: kstars_i18n.cpp:4233 62377 #, fuzzy, kde-kuit-format 62378 msgctxt "Region/state in France" 62379 msgid "Martinique" 62380 msgstr "Dc" 62381 62382 #: kstars_i18n.cpp:4234 62383 #, fuzzy, kde-kuit-format 62384 msgctxt "Region/state in USA" 62385 msgid "Maryland" 62386 msgstr "Dc" 62387 62388 #: kstars_i18n.cpp:4235 62389 #, kde-kuit-format 62390 msgctxt "Region/state in USA" 62391 msgid "Massachusetts" 62392 msgstr "" 62393 62394 #: kstars_i18n.cpp:4236 62395 #, fuzzy, kde-kuit-format 62396 msgctxt "Region/state in France" 62397 msgid "Mayotte" 62398 msgstr "Dc" 62399 62400 #: kstars_i18n.cpp:4237 62401 #, fuzzy, kde-kuit-format 62402 msgctxt "Region/state in USA" 62403 msgid "Michigan" 62404 msgstr "Manlik" 62405 62406 #: kstars_i18n.cpp:4238 62407 #, fuzzy, kde-kuit-format 62408 msgctxt "Region/state in USA" 62409 msgid "Minnesota" 62410 msgstr "Micronesië" 62411 62412 #: kstars_i18n.cpp:4239 62413 #, fuzzy, kde-kuit-format 62414 msgctxt "Region/state in USA" 62415 msgid "Mississippi" 62416 msgstr "Marshall" 62417 62418 #: kstars_i18n.cpp:4240 62419 #, fuzzy, kde-kuit-format 62420 msgctxt "Region/state in USA" 62421 msgid "Missouri" 62422 msgstr "Koop" 62423 62424 #: kstars_i18n.cpp:4241 62425 #, kde-kuit-format 62426 msgctxt "Region/state in Germany" 62427 msgid "Mittelfranken" 62428 msgstr "" 62429 62430 #: kstars_i18n.cpp:4242 62431 #, fuzzy, kde-kuit-format 62432 msgctxt "Region/state in USA" 62433 msgid "Montana" 62434 msgstr "Marshall" 62435 62436 #: kstars_i18n.cpp:4243 62437 #, fuzzy, kde-kuit-format 62438 msgctxt "Region/state in France" 62439 msgid "Morbihan" 62440 msgstr "Ada" 62441 62442 #: kstars_i18n.cpp:4244 62443 #, fuzzy, kde-kuit-format 62444 msgctxt "Region/state in France" 62445 msgid "Moselle" 62446 msgstr "Yukon" 62447 62448 #: kstars_i18n.cpp:4245 62449 #, fuzzy, kde-kuit-format 62450 msgctxt "Region/state in Ireland" 62451 msgid "Munster" 62452 msgstr "Leon" 62453 62454 #: kstars_i18n.cpp:4246 62455 #, fuzzy, kde-kuit-format 62456 msgctxt "Region/state in USA" 62457 msgid "Nebraska" 62458 msgstr "Maak skoon" 62459 62460 #: kstars_i18n.cpp:4247 62461 #, fuzzy, kde-kuit-format 62462 msgctxt "Region/state in USA" 62463 msgid "Nevada" 62464 msgstr "Noorweë" 62465 62466 #: kstars_i18n.cpp:4248 62467 #, fuzzy, kde-kuit-format 62468 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 62469 #| msgid "Brunei" 62470 msgctxt "Region/state in Canada" 62471 msgid "New Brunswick" 62472 msgstr "Brunei" 62473 62474 #: kstars_i18n.cpp:4249 62475 #, fuzzy, kde-kuit-format 62476 msgctxt "Region/state in France" 62477 msgid "New Caledonia" 62478 msgstr "Nuwe Meksiko" 62479 62480 #: kstars_i18n.cpp:4250 62481 #, fuzzy, kde-kuit-format 62482 #| msgid "The moon" 62483 msgctxt "Region/state in USA" 62484 msgid "New Hampshire" 62485 msgstr "Die maan" 62486 62487 #: kstars_i18n.cpp:4251 62488 #, fuzzy, kde-kuit-format 62489 msgctxt "Region/state in USA" 62490 msgid "New Jersey" 62491 msgstr "Hoogte:" 62492 62493 #: kstars_i18n.cpp:4252 62494 #, fuzzy, kde-kuit-format 62495 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 62496 #| msgid "New Mexico" 62497 msgctxt "Region/state in USA" 62498 msgid "New Mexico" 62499 msgstr "Nuwe Meksiko" 62500 62501 #: kstars_i18n.cpp:4253 62502 #, fuzzy, kde-kuit-format 62503 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62504 #| msgid "South Gate" 62505 msgctxt "Region/state in Australia" 62506 msgid "New South Wales" 62507 msgstr "Suid Hek" 62508 62509 #: kstars_i18n.cpp:4254 62510 #, fuzzy, kde-kuit-format 62511 #| msgid "The moon" 62512 msgctxt "Region/state in USA" 62513 msgid "New York" 62514 msgstr "Die maan" 62515 62516 #: kstars_i18n.cpp:4255 62517 #, fuzzy, kde-kuit-format 62518 #| msgid "The moon" 62519 msgctxt "Region/state in Canada" 62520 msgid "Newfoundland" 62521 msgstr "Die maan" 62522 62523 #: kstars_i18n.cpp:4256 62524 #, fuzzy, kde-kuit-format 62525 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62526 #| msgid "Nice" 62527 msgctxt "Region/state in France" 62528 msgid "Nièvre" 62529 msgstr "Oulike" 62530 62531 #: kstars_i18n.cpp:4257 62532 #, fuzzy, kde-kuit-format 62533 msgctxt "Region/state in France" 62534 msgid "Nord" 62535 msgstr "Dc" 62536 62537 #: kstars_i18n.cpp:4258 62538 #, fuzzy, kde-kuit-format 62539 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62540 #| msgid "North Cape May" 62541 msgctxt "Region/state in USA" 62542 msgid "North Carolina" 62543 msgstr "Noord Kaap Dalk mag" 62544 62545 #: kstars_i18n.cpp:4259 62546 #, fuzzy, kde-kuit-format 62547 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62548 #| msgid "South Gate" 62549 msgctxt "Region/state in USA" 62550 msgid "North Dakota" 62551 msgstr "Suid Hek" 62552 62553 #: kstars_i18n.cpp:4260 62554 #, fuzzy, kde-kuit-format 62555 msgctxt "Region/state in Russia" 62556 msgid "North-West Region" 62557 msgstr "Noordelike Gebied" 62558 62559 #: kstars_i18n.cpp:4261 62560 #, fuzzy, kde-kuit-format 62561 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 62562 #| msgid "Northern Ireland" 62563 msgctxt "Region/state in United Kingdom" 62564 msgid "Northern Ireland" 62565 msgstr "Noordelike Ierland" 62566 62567 #: kstars_i18n.cpp:4262 62568 #, fuzzy, kde-kuit-format 62569 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 62570 #| msgid "Northern Territory" 62571 msgctxt "Region/state in Australia" 62572 msgid "Northern Territory" 62573 msgstr "Noordelike Gebied" 62574 62575 #: kstars_i18n.cpp:4263 62576 #, fuzzy, kde-kuit-format 62577 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 62578 #| msgid "Northern Territory" 62579 msgctxt "Region/state in Canada" 62580 msgid "Northwest Territories" 62581 msgstr "Noordelike Gebied" 62582 62583 #: kstars_i18n.cpp:4264 62584 #, kde-kuit-format 62585 msgctxt "Region/state in Canada" 62586 msgid "Nova Scotia" 62587 msgstr "" 62588 62589 #: kstars_i18n.cpp:4265 62590 #, fuzzy, kde-kuit-format 62591 msgctxt "Region/state in Canada" 62592 msgid "Nunavut" 62593 msgstr "Guyana" 62594 62595 #: kstars_i18n.cpp:4266 62596 #, kde-kuit-format 62597 msgctxt "Region/state in Hungary" 62598 msgid "Nógrád" 62599 msgstr "" 62600 62601 #: kstars_i18n.cpp:4267 62602 #, fuzzy, kde-kuit-format 62603 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 62604 #| msgid "China" 62605 msgctxt "Region/state in USA" 62606 msgid "Ohio" 62607 msgstr "Sjina" 62608 62609 #: kstars_i18n.cpp:4268 62610 #, fuzzy, kde-kuit-format 62611 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62612 #| msgid "Panama City" 62613 msgctxt "Region/state in USA" 62614 msgid "Oklahoma" 62615 msgstr "Panama Stad" 62616 62617 #: kstars_i18n.cpp:4269 62618 #, fuzzy, kde-kuit-format 62619 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62620 #| msgid "Mount Mario" 62621 msgctxt "Region/state in Canada" 62622 msgid "Ontario" 62623 msgstr "Mount Mario" 62624 62625 #: kstars_i18n.cpp:4270 62626 #, fuzzy, kde-kuit-format 62627 msgctxt "Region/state in USA" 62628 msgid "Oregon" 62629 msgstr "Wenner" 62630 62631 #: kstars_i18n.cpp:4271 62632 #, fuzzy, kde-kuit-format 62633 msgctxt "Region/state in France" 62634 msgid "Paris" 62635 msgstr "Dc" 62636 62637 #: kstars_i18n.cpp:4272 62638 #, fuzzy, kde-kuit-format 62639 msgctxt "Region/state in France" 62640 msgid "Pas-de-Calais" 62641 msgstr "Dc" 62642 62643 #: kstars_i18n.cpp:4273 62644 #, kde-kuit-format 62645 msgctxt "Region/state in USA" 62646 msgid "Pennsylvania" 62647 msgstr "" 62648 62649 #: kstars_i18n.cpp:4274 62650 #, fuzzy, kde-kuit-format 62651 msgctxt "Region/state in Hungary" 62652 msgid "Pest" 62653 msgstr "Wes" 62654 62655 #: kstars_i18n.cpp:4275 62656 #, fuzzy, kde-kuit-format 62657 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 62658 #| msgid "Cayman Islands" 62659 msgctxt "Region/state in Canada" 62660 msgid "Prince Edward Island" 62661 msgstr "Cayman Eilande" 62662 62663 #: kstars_i18n.cpp:4276 62664 #, fuzzy, kde-kuit-format 62665 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 62666 #| msgid "Puerto Rico" 62667 msgctxt "Region/state in USA" 62668 msgid "Puerto Rico" 62669 msgstr "Puerto Rico" 62670 62671 #: kstars_i18n.cpp:4277 62672 #, fuzzy, kde-kuit-format 62673 msgctxt "Region/state in France" 62674 msgid "Puy-de-Dôme" 62675 msgstr "Dc" 62676 62677 #: kstars_i18n.cpp:4278 62678 #, fuzzy, kde-kuit-format 62679 msgctxt "Region/state in France" 62680 msgid "Pyrénées Orientales" 62681 msgstr "Optree" 62682 62683 #: kstars_i18n.cpp:4279 62684 #, fuzzy, kde-kuit-format 62685 msgctxt "Region/state in France" 62686 msgid "Pyrénées atlantiques" 62687 msgstr "Dc" 62688 62689 #: kstars_i18n.cpp:4280 62690 #, fuzzy, kde-kuit-format 62691 msgctxt "Region/state in North Korea" 62692 msgid "Pyŏngbuk" 62693 msgstr "Trinidad" 62694 62695 #: kstars_i18n.cpp:4281 62696 #, kde-kuit-format 62697 msgctxt "Region/state in Canada" 62698 msgid "Quebec" 62699 msgstr "" 62700 62701 #: kstars_i18n.cpp:4282 62702 #, fuzzy, kde-kuit-format 62703 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 62704 #| msgid "Greenland" 62705 msgctxt "Region/state in Australia" 62706 msgid "Queensland" 62707 msgstr "Groenland" 62708 62709 #: kstars_i18n.cpp:4283 62710 #, fuzzy, kde-kuit-format 62711 msgctxt "Region/state in USA" 62712 msgid "Rhode Island" 62713 msgstr "Solomon Eilande" 62714 62715 #: kstars_i18n.cpp:4284 62716 #, fuzzy, kde-kuit-format 62717 msgctxt "Region/state in France" 62718 msgid "Rhône" 62719 msgstr "Dc" 62720 62721 #: kstars_i18n.cpp:4285 62722 #, fuzzy, kde-kuit-format 62723 msgctxt "Region/state in Canada" 62724 msgid "Saskatchewan" 62725 msgstr "Manlik" 62726 62727 #: kstars_i18n.cpp:4286 62728 #, fuzzy, kde-kuit-format 62729 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 62730 #| msgid "Poland" 62731 msgctxt "Region/state in United Kingdom" 62732 msgid "Scotland" 62733 msgstr "Poolland" 62734 62735 #: kstars_i18n.cpp:4287 62736 #, fuzzy, kde-kuit-format 62737 msgctxt "Region/state in France" 62738 msgid "Seine-maritime" 62739 msgstr "Optree" 62740 62741 #: kstars_i18n.cpp:4288 62742 #, fuzzy, kde-kuit-format 62743 msgctxt "Region/state in Russia" 62744 msgid "Siberia" 62745 msgstr "Georgia" 62746 62747 #: kstars_i18n.cpp:4289 62748 #, fuzzy, kde-kuit-format 62749 msgctxt "Region/state in France" 62750 msgid "Somme" 62751 msgstr "Dc" 62752 62753 #: kstars_i18n.cpp:4290 62754 #, fuzzy, kde-kuit-format 62755 msgctxt "Region/state in Hungary" 62756 msgid "Somogy" 62757 msgstr "Oldenburg" 62758 62759 #: kstars_i18n.cpp:4291 62760 #, fuzzy, kde-kuit-format 62761 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 62762 #| msgid "South Australia" 62763 msgctxt "Region/state in Australia" 62764 msgid "South Australia" 62765 msgstr "Suid Australië" 62766 62767 #: kstars_i18n.cpp:4292 62768 #, fuzzy, kde-kuit-format 62769 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 62770 #| msgid "South Australia" 62771 msgctxt "Region/state in USA" 62772 msgid "South Carolina" 62773 msgstr "Suid Australië" 62774 62775 #: kstars_i18n.cpp:4293 62776 #, fuzzy, kde-kuit-format 62777 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62778 #| msgid "South Gate" 62779 msgctxt "Region/state in USA" 62780 msgid "South Dakota" 62781 msgstr "Suid Hek" 62782 62783 #: kstars_i18n.cpp:4294 62784 #, fuzzy, kde-kuit-format 62785 msgctxt "Region/state in Russia" 62786 msgid "South Region" 62787 msgstr "Puerto Rico" 62788 62789 #: kstars_i18n.cpp:4295 62790 #, fuzzy, kde-kuit-format 62791 msgctxt "Region/state in France" 62792 msgid "St-Pierre and Miquelon" 62793 msgstr "Puerto Rico" 62794 62795 #: kstars_i18n.cpp:4296 62796 #, kde-kuit-format 62797 msgctxt "Region/state in Hungary" 62798 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg" 62799 msgstr "" 62800 62801 #: kstars_i18n.cpp:4297 62802 #, fuzzy, kde-kuit-format 62803 msgctxt "Region/state in Australia" 62804 msgid "Tasmania" 62805 msgstr "Tansanië" 62806 62807 #: kstars_i18n.cpp:4298 62808 #, fuzzy, kde-kuit-format 62809 msgctxt "Region/state in Spain" 62810 msgid "Tenerife" 62811 msgstr "Optree" 62812 62813 #: kstars_i18n.cpp:4299 62814 #, fuzzy, kde-kuit-format 62815 msgctxt "Region/state in USA" 62816 msgid "Tennessee" 62817 msgstr "Hagen" 62818 62819 #: kstars_i18n.cpp:4300 62820 #, fuzzy, kde-kuit-format 62821 msgctxt "Region/state in USA" 62822 msgid "Texas" 62823 msgstr "Wes" 62824 62825 #: kstars_i18n.cpp:4301 62826 #, fuzzy, kde-kuit-format 62827 msgctxt "Region/state in China" 62828 msgid "Tibet" 62829 msgstr "Optree" 62830 62831 #: kstars_i18n.cpp:4302 62832 #, fuzzy, kde-kuit-format 62833 msgctxt "Region/state in Spain" 62834 msgid "Toledo" 62835 msgstr "Yukon" 62836 62837 #: kstars_i18n.cpp:4303 62838 #, fuzzy, kde-kuit-format 62839 msgctxt "Region/state in Hungary" 62840 msgid "Tolna" 62841 msgstr "Ada" 62842 62843 #: kstars_i18n.cpp:4304 62844 #, fuzzy, kde-kuit-format 62845 msgctxt "Region/state in Ireland" 62846 msgid "Ulster" 62847 msgstr "Dc" 62848 62849 #: kstars_i18n.cpp:4305 62850 #, fuzzy, kde-kuit-format 62851 msgctxt "Region/state in Russia" 62852 msgid "Ural" 62853 msgstr "Dc" 62854 62855 #: kstars_i18n.cpp:4306 62856 #, fuzzy, kde-kuit-format 62857 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 62858 #| msgid "Vatican" 62859 msgctxt "Region/state in USA" 62860 msgid "Utah" 62861 msgstr "Vatikaan" 62862 62863 #: kstars_i18n.cpp:4307 62864 #, fuzzy, kde-kuit-format 62865 msgctxt "Region/state in Hungary" 62866 msgid "Vas" 62867 msgstr "Cary" 62868 62869 #: kstars_i18n.cpp:4308 62870 #, fuzzy, kde-kuit-format 62871 msgctxt "Region/state in France" 62872 msgid "Vaucluse" 62873 msgstr "Dc" 62874 62875 #: kstars_i18n.cpp:4309 62876 #, fuzzy, kde-kuit-format 62877 msgctxt "Region/state in USA" 62878 msgid "Vermont" 62879 msgstr "Leon" 62880 62881 #: kstars_i18n.cpp:4310 62882 #, kde-kuit-format 62883 msgctxt "Region/state in Hungary" 62884 msgid "Veszprém" 62885 msgstr "" 62886 62887 #: kstars_i18n.cpp:4311 62888 #, fuzzy, kde-kuit-format 62889 msgctxt "Region/state in Australia" 62890 msgid "Victoria" 62891 msgstr "Sirkel" 62892 62893 #: kstars_i18n.cpp:4312 62894 #, fuzzy, kde-kuit-format 62895 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62896 #| msgid "Kings Beach" 62897 msgctxt "Region/state in USA" 62898 msgid "Virginia" 62899 msgstr "Konings Strand" 62900 62901 #: kstars_i18n.cpp:4313 62902 #, fuzzy, kde-kuit-format 62903 msgctxt "Region/state in Russia" 62904 msgid "Volga Region" 62905 msgstr "Yukon" 62906 62907 #: kstars_i18n.cpp:4314 62908 #, fuzzy, kde-kuit-format 62909 msgctxt "Region/state in United Kingdom" 62910 msgid "Wales" 62911 msgstr "Koop" 62912 62913 #: kstars_i18n.cpp:4315 62914 #, fuzzy, kde-kuit-format 62915 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62916 #| msgid "Washington" 62917 msgctxt "Region/state in USA" 62918 msgid "Washington" 62919 msgstr "Washington" 62920 62921 #: kstars_i18n.cpp:4316 62922 #, fuzzy, kde-kuit-format 62923 msgctxt "Region/state in USA" 62924 msgid "Washington, DC" 62925 msgstr "Washington" 62926 62927 #: kstars_i18n.cpp:4317 62928 #, fuzzy, kde-kuit-format 62929 msgctxt "Region/state in USA" 62930 msgid "West Virginia" 62931 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp" 62932 62933 #: kstars_i18n.cpp:4318 62934 #, fuzzy, kde-kuit-format 62935 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 62936 #| msgid "Western Australia" 62937 msgctxt "Region/state in Australia" 62938 msgid "Western Australia" 62939 msgstr "Westelike Australië" 62940 62941 #: kstars_i18n.cpp:4319 62942 #, fuzzy, kde-kuit-format 62943 msgctxt "Region/state in Poland" 62944 msgid "Wielkopolska" 62945 msgstr "Georgia" 62946 62947 #: kstars_i18n.cpp:4320 62948 #, fuzzy, kde-kuit-format 62949 msgctxt "Region/state in USA" 62950 msgid "Wisconsin" 62951 msgstr "Bereken" 62952 62953 #: kstars_i18n.cpp:4321 62954 #, kde-kuit-format 62955 msgctxt "Region/state in USA" 62956 msgid "Wyoming" 62957 msgstr "" 62958 62959 #: kstars_i18n.cpp:4322 62960 #, fuzzy, kde-kuit-format 62961 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 62962 #| msgid "Yukon" 62963 msgctxt "Region/state in Canada" 62964 msgid "Yukon" 62965 msgstr "Yukon" 62966 62967 #: kstars_i18n.cpp:4323 62968 #, fuzzy, kde-kuit-format 62969 msgctxt "Region/state in Hungary" 62970 msgid "Zala" 62971 msgstr "Dc" 62972 62973 #: kstars_i18n.cpp:4324 62974 #, fuzzy, kde-kuit-format 62975 msgctxt "Region/state in Denmark" 62976 msgid "Zealand" 62977 msgstr "Dc" 62978 62979 #: kstars_i18n.cpp:4325 62980 #, fuzzy, kde-kuit-format 62981 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 62982 #| msgid "Afghanistan" 62983 msgctxt "Country name" 62984 msgid "Afghanistan" 62985 msgstr "Afganistan" 62986 62987 #: kstars_i18n.cpp:4326 62988 #, fuzzy, kde-kuit-format 62989 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 62990 #| msgid "Algeria" 62991 msgctxt "Country name" 62992 msgid "Algeria" 62993 msgstr "Algerië" 62994 62995 #: kstars_i18n.cpp:4327 62996 #, fuzzy, kde-kuit-format 62997 msgctxt "Country name" 62998 msgid "Angola" 62999 msgstr "Poolland" 63000 63001 #: kstars_i18n.cpp:4328 63002 #, fuzzy, kde-kuit-format 63003 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63004 #| msgid "Antarctica" 63005 msgctxt "Country name" 63006 msgid "Antarctica" 63007 msgstr "Antarktika" 63008 63009 #: kstars_i18n.cpp:4329 63010 #, fuzzy, kde-kuit-format 63011 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63012 #| msgid "Antigua and Barbuda" 63013 msgctxt "Country name" 63014 msgid "Antigua and Barbuda" 63015 msgstr "Antigue en Barbuda" 63016 63017 #: kstars_i18n.cpp:4330 63018 #, fuzzy, kde-kuit-format 63019 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63020 #| msgid "Argentina" 63021 msgctxt "Country name" 63022 msgid "Argentina" 63023 msgstr "Argentinië" 63024 63025 #: kstars_i18n.cpp:4331 63026 #, fuzzy, kde-kuit-format 63027 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63028 #| msgid "Armenia" 63029 msgctxt "Country name" 63030 msgid "Armenia" 63031 msgstr "Armenië" 63032 63033 #: kstars_i18n.cpp:4332 63034 #, fuzzy, kde-kuit-format 63035 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63036 #| msgid "Cayman Islands" 63037 msgctxt "Country name" 63038 msgid "Ascension Island" 63039 msgstr "Cayman Eilande" 63040 63041 #: kstars_i18n.cpp:4333 63042 #, fuzzy, kde-kuit-format 63043 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63044 #| msgid "Australia" 63045 msgctxt "Country name" 63046 msgid "Australia" 63047 msgstr "Australië" 63048 63049 #: kstars_i18n.cpp:4334 63050 #, fuzzy, kde-kuit-format 63051 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63052 #| msgid "Austria" 63053 msgctxt "Country name" 63054 msgid "Austria" 63055 msgstr "Oostenryk" 63056 63057 #: kstars_i18n.cpp:4335 63058 #, fuzzy, kde-kuit-format 63059 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63060 #| msgid "Bahamas" 63061 msgctxt "Country name" 63062 msgid "Bahamas" 63063 msgstr "Bahamas" 63064 63065 #: kstars_i18n.cpp:4336 63066 #, fuzzy, kde-kuit-format 63067 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63068 #| msgid "Bahrain" 63069 msgctxt "Country name" 63070 msgid "Bahrain" 63071 msgstr "Bahrain" 63072 63073 #: kstars_i18n.cpp:4337 63074 #, fuzzy, kde-kuit-format 63075 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63076 #| msgid "Bangladesh" 63077 msgctxt "Country name" 63078 msgid "Bangladesh" 63079 msgstr "Bangladesh" 63080 63081 #: kstars_i18n.cpp:4338 63082 #, fuzzy, kde-kuit-format 63083 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63084 #| msgid "Barbados" 63085 msgctxt "Country name" 63086 msgid "Barbados" 63087 msgstr "Barbados" 63088 63089 #: kstars_i18n.cpp:4339 63090 #, fuzzy, kde-kuit-format 63091 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63092 #| msgid "Belgium" 63093 msgctxt "Country name" 63094 msgid "Belgium" 63095 msgstr "België" 63096 63097 #: kstars_i18n.cpp:4340 63098 #, fuzzy, kde-kuit-format 63099 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63100 #| msgid "Belize" 63101 msgctxt "Country name" 63102 msgid "Belize" 63103 msgstr "Belize" 63104 63105 #: kstars_i18n.cpp:4341 63106 #, fuzzy, kde-kuit-format 63107 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63108 #| msgid "Bermuda" 63109 msgctxt "Country name" 63110 msgid "Bermuda" 63111 msgstr "Bermuda" 63112 63113 #: kstars_i18n.cpp:4342 63114 #, fuzzy, kde-kuit-format 63115 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63116 #| msgid "Bolivia" 63117 msgctxt "Country name" 63118 msgid "Bolivia" 63119 msgstr "Bolivië" 63120 63121 #: kstars_i18n.cpp:4343 63122 #, fuzzy, kde-kuit-format 63123 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63124 #| msgid "Bosnia and Herzegovina" 63125 msgctxt "Country name" 63126 msgid "Bosnia and Herzegovina" 63127 msgstr "Bosnië en Herzegovina" 63128 63129 #: kstars_i18n.cpp:4344 63130 #, fuzzy, kde-kuit-format 63131 msgctxt "Country name" 63132 msgid "Botswana" 63133 msgstr "Romenië" 63134 63135 #: kstars_i18n.cpp:4345 63136 #, fuzzy, kde-kuit-format 63137 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63138 #| msgid "Brazil" 63139 msgctxt "Country name" 63140 msgid "Brazil" 63141 msgstr "Brazilië" 63142 63143 #: kstars_i18n.cpp:4346 63144 #, fuzzy, kde-kuit-format 63145 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63146 #| msgid "Brunei" 63147 msgctxt "Country name" 63148 msgid "Brunei" 63149 msgstr "Brunei" 63150 63151 #: kstars_i18n.cpp:4347 63152 #, fuzzy, kde-kuit-format 63153 msgctxt "Country name" 63154 msgid "Bulgaria" 63155 msgstr "Algerië" 63156 63157 #: kstars_i18n.cpp:4348 63158 #, fuzzy, kde-kuit-format 63159 msgctxt "Country name" 63160 msgid "Burkina Faso" 63161 msgstr "Algerië" 63162 63163 #: kstars_i18n.cpp:4349 63164 #, fuzzy, kde-kuit-format 63165 msgctxt "Country name" 63166 msgid "Burundi" 63167 msgstr "Brunei" 63168 63169 #: kstars_i18n.cpp:4350 63170 #, fuzzy, kde-kuit-format 63171 msgctxt "Country name" 63172 msgid "Bénin" 63173 msgstr "Brunei" 63174 63175 #: kstars_i18n.cpp:4351 63176 #, fuzzy, kde-kuit-format 63177 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63178 #| msgid "Cameroon" 63179 msgctxt "Country name" 63180 msgid "Cameroon" 63181 msgstr "Kareroon" 63182 63183 #: kstars_i18n.cpp:4352 63184 #, fuzzy, kde-kuit-format 63185 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63186 #| msgid "Canada" 63187 msgctxt "Country name" 63188 msgid "Canada" 63189 msgstr "Kanada" 63190 63191 #: kstars_i18n.cpp:4353 63192 #, fuzzy, kde-kuit-format 63193 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63194 #| msgid "Cape Verde" 63195 msgctxt "Country name" 63196 msgid "Cape Verde" 63197 msgstr "Kaap Verdie" 63198 63199 #: kstars_i18n.cpp:4354 63200 #, fuzzy, kde-kuit-format 63201 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63202 #| msgid "Cayman Islands" 63203 msgctxt "Country name" 63204 msgid "Cayman Islands" 63205 msgstr "Cayman Eilande" 63206 63207 #: kstars_i18n.cpp:4355 63208 #, fuzzy, kde-kuit-format 63209 msgctxt "Country name" 63210 msgid "Central African Republic" 63211 msgstr "Dominikiese Republiek" 63212 63213 #: kstars_i18n.cpp:4356 63214 #, fuzzy, kde-kuit-format 63215 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63216 #| msgid "Chad" 63217 msgctxt "Country name" 63218 msgid "Chad" 63219 msgstr "Chad" 63220 63221 #: kstars_i18n.cpp:4357 63222 #, fuzzy, kde-kuit-format 63223 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63224 #| msgid "Chile" 63225 msgctxt "Country name" 63226 msgid "Chile" 63227 msgstr "Chilië" 63228 63229 #: kstars_i18n.cpp:4358 63230 #, fuzzy, kde-kuit-format 63231 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63232 #| msgid "China" 63233 msgctxt "Country name" 63234 msgid "China" 63235 msgstr "Sjina" 63236 63237 #: kstars_i18n.cpp:4359 63238 #, fuzzy, kde-kuit-format 63239 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63240 #| msgid "Colombia" 63241 msgctxt "Country name" 63242 msgid "Colombia" 63243 msgstr "Colombië" 63244 63245 #: kstars_i18n.cpp:4360 63246 #, fuzzy, kde-kuit-format 63247 msgctxt "Country name" 63248 msgid "Congo" 63249 msgstr "Monako" 63250 63251 #: kstars_i18n.cpp:4361 63252 #, kde-kuit-format 63253 msgctxt "Country name" 63254 msgid "Congo (Democratic Republic)" 63255 msgstr "" 63256 63257 #: kstars_i18n.cpp:4362 63258 #, fuzzy, kde-kuit-format 63259 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63260 #| msgid "Costa Rica" 63261 msgctxt "Country name" 63262 msgid "Costa Rica" 63263 msgstr "Costa Rica" 63264 63265 #: kstars_i18n.cpp:4363 63266 #, fuzzy, kde-kuit-format 63267 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63268 #| msgid "Croatia" 63269 msgctxt "Country name" 63270 msgid "Croatia" 63271 msgstr "Kroatië" 63272 63273 #: kstars_i18n.cpp:4364 63274 #, fuzzy, kde-kuit-format 63275 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63276 #| msgid "Cuba" 63277 msgctxt "Country name" 63278 msgid "Cuba" 63279 msgstr "Kuba" 63280 63281 #: kstars_i18n.cpp:4365 63282 #, fuzzy, kde-kuit-format 63283 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63284 #| msgid "Cyprus" 63285 msgctxt "Country name" 63286 msgid "Cyprus" 63287 msgstr "Siprus" 63288 63289 #: kstars_i18n.cpp:4366 63290 #, fuzzy, kde-kuit-format 63291 msgctxt "Country name" 63292 msgid "Czechia" 63293 msgstr "Strand" 63294 63295 #: kstars_i18n.cpp:4367 63296 #, fuzzy, kde-kuit-format 63297 msgctxt "Country name" 63298 msgid "Dem rep of Congo" 63299 msgstr "Yemen" 63300 63301 #: kstars_i18n.cpp:4368 63302 #, fuzzy, kde-kuit-format 63303 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63304 #| msgid "Denmark" 63305 msgctxt "Country name" 63306 msgid "Denmark" 63307 msgstr "Denemarke" 63308 63309 #: kstars_i18n.cpp:4369 63310 #, fuzzy, kde-kuit-format 63311 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63312 #| msgid "Djibouti" 63313 msgctxt "Country name" 63314 msgid "Djibouti" 63315 msgstr "Djibouti" 63316 63317 #: kstars_i18n.cpp:4370 63318 #, fuzzy, kde-kuit-format 63319 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63320 #| msgid "Dominican Republic" 63321 msgctxt "Country name" 63322 msgid "Dominican Republic" 63323 msgstr "Dominikiese Republiek" 63324 63325 #: kstars_i18n.cpp:4371 63326 #, fuzzy, kde-kuit-format 63327 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63328 #| msgid "Ecuador" 63329 msgctxt "Country name" 63330 msgid "Ecuador" 63331 msgstr "Ecuador" 63332 63333 #: kstars_i18n.cpp:4372 63334 #, fuzzy, kde-kuit-format 63335 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63336 #| msgid "Egypt" 63337 msgctxt "Country name" 63338 msgid "Egypt" 63339 msgstr "Egipte" 63340 63341 #: kstars_i18n.cpp:4373 63342 #, fuzzy, kde-kuit-format 63343 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63344 #| msgid "El Salvador" 63345 msgctxt "Country name" 63346 msgid "El Salvador" 63347 msgstr "El Salvador" 63348 63349 #: kstars_i18n.cpp:4374 63350 #, fuzzy, kde-kuit-format 63351 msgctxt "Country name" 63352 msgid "Equatorial Guinea" 63353 msgstr "Australië" 63354 63355 #: kstars_i18n.cpp:4375 63356 #, fuzzy, kde-kuit-format 63357 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63358 #| msgid "Eritrea" 63359 msgctxt "Country name" 63360 msgid "Eritrea" 63361 msgstr "Eritrea" 63362 63363 #: kstars_i18n.cpp:4376 63364 #, fuzzy, kde-kuit-format 63365 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63366 #| msgid "Estonia" 63367 msgctxt "Country name" 63368 msgid "Estonia" 63369 msgstr "Estlandies" 63370 63371 #: kstars_i18n.cpp:4377 63372 #, fuzzy, kde-kuit-format 63373 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63374 #| msgid "Ethiopia" 63375 msgctxt "Country name" 63376 msgid "Ethiopia" 63377 msgstr "Etiöpië" 63378 63379 #: kstars_i18n.cpp:4378 63380 #, fuzzy, kde-kuit-format 63381 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63382 #| msgid "Cayman Islands" 63383 msgctxt "Country name" 63384 msgid "Falkland Islands" 63385 msgstr "Cayman Eilande" 63386 63387 #: kstars_i18n.cpp:4379 63388 #, fuzzy, kde-kuit-format 63389 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63390 #| msgid "Fiji" 63391 msgctxt "Country name" 63392 msgid "Fiji" 63393 msgstr "Fijië" 63394 63395 #: kstars_i18n.cpp:4380 63396 #, fuzzy, kde-kuit-format 63397 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63398 #| msgid "Finland" 63399 msgctxt "Country name" 63400 msgid "Finland" 63401 msgstr "Finland" 63402 63403 #: kstars_i18n.cpp:4381 63404 #, fuzzy, kde-kuit-format 63405 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63406 #| msgid "France" 63407 msgctxt "Country name" 63408 msgid "France" 63409 msgstr "Frankryk" 63410 63411 #: kstars_i18n.cpp:4382 63412 #, fuzzy, kde-kuit-format 63413 msgctxt "Country name" 63414 msgid "French Guiana" 63415 msgstr "Hoog Punt" 63416 63417 #: kstars_i18n.cpp:4383 63418 #, fuzzy, kde-kuit-format 63419 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63420 #| msgid "French Polynesia" 63421 msgctxt "Country name" 63422 msgid "French Polynesia" 63423 msgstr "Franse Polinesië" 63424 63425 #: kstars_i18n.cpp:4384 63426 #, fuzzy, kde-kuit-format 63427 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63428 #| msgid "Gabon" 63429 msgctxt "Country name" 63430 msgid "Gabon" 63431 msgstr "Gabon" 63432 63433 #: kstars_i18n.cpp:4385 63434 #, fuzzy, kde-kuit-format 63435 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63436 #| msgid "Gambia" 63437 msgctxt "Country name" 63438 msgid "Gambia" 63439 msgstr "Gambië" 63440 63441 #: kstars_i18n.cpp:4386 63442 #, fuzzy, kde-kuit-format 63443 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63444 #| msgid "Germany" 63445 msgctxt "Country name" 63446 msgid "Germany" 63447 msgstr "Duitsland" 63448 63449 #: kstars_i18n.cpp:4387 63450 #, fuzzy, kde-kuit-format 63451 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63452 #| msgid "Ghana" 63453 msgctxt "Country name" 63454 msgid "Ghana" 63455 msgstr "Ghana" 63456 63457 #: kstars_i18n.cpp:4388 63458 #, fuzzy, kde-kuit-format 63459 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63460 #| msgid "Greece" 63461 msgctxt "Country name" 63462 msgid "Greece" 63463 msgstr "Griekeland" 63464 63465 #: kstars_i18n.cpp:4389 63466 #, fuzzy, kde-kuit-format 63467 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63468 #| msgid "Greenland" 63469 msgctxt "Country name" 63470 msgid "Greenland" 63471 msgstr "Groenland" 63472 63473 #: kstars_i18n.cpp:4390 63474 #, fuzzy, kde-kuit-format 63475 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63476 #| msgid "Guam" 63477 msgctxt "Country name" 63478 msgid "Guam" 63479 msgstr "Guam" 63480 63481 #: kstars_i18n.cpp:4391 63482 #, fuzzy, kde-kuit-format 63483 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63484 #| msgid "Guatemala" 63485 msgctxt "Country name" 63486 msgid "Guatemala" 63487 msgstr "Gautemala" 63488 63489 #: kstars_i18n.cpp:4392 63490 #, fuzzy, kde-kuit-format 63491 msgctxt "Country name" 63492 msgid "Guinea" 63493 msgstr "Guyana" 63494 63495 #: kstars_i18n.cpp:4393 63496 #, fuzzy, kde-kuit-format 63497 msgctxt "Country name" 63498 msgid "Guinea Bissau" 63499 msgstr "Tunisië" 63500 63501 #: kstars_i18n.cpp:4394 63502 #, fuzzy, kde-kuit-format 63503 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63504 #| msgid "Guyana" 63505 msgctxt "Country name" 63506 msgid "Guyana" 63507 msgstr "Guyana" 63508 63509 #: kstars_i18n.cpp:4395 63510 #, fuzzy, kde-kuit-format 63511 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63512 #| msgid "Haiti" 63513 msgctxt "Country name" 63514 msgid "Haiti" 63515 msgstr "Haïti" 63516 63517 #: kstars_i18n.cpp:4396 63518 #, fuzzy, kde-kuit-format 63519 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63520 #| msgid "Honduras" 63521 msgctxt "Country name" 63522 msgid "Honduras" 63523 msgstr "Honduras" 63524 63525 #: kstars_i18n.cpp:4397 63526 #, fuzzy, kde-kuit-format 63527 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63528 #| msgid "Hong Kong" 63529 msgctxt "Country name" 63530 msgid "Hong Kong" 63531 msgstr "Hong Kong" 63532 63533 #: kstars_i18n.cpp:4398 63534 #, fuzzy, kde-kuit-format 63535 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63536 #| msgid "Hungary" 63537 msgctxt "Country name" 63538 msgid "Hungary" 63539 msgstr "Hongarye" 63540 63541 #: kstars_i18n.cpp:4399 63542 #, fuzzy, kde-kuit-format 63543 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63544 #| msgid "Iceland" 63545 msgctxt "Country name" 63546 msgid "Iceland" 63547 msgstr "Ysland" 63548 63549 #: kstars_i18n.cpp:4400 63550 #, fuzzy, kde-kuit-format 63551 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63552 #| msgid "India" 63553 msgctxt "Country name" 63554 msgid "India" 63555 msgstr "Indië" 63556 63557 #: kstars_i18n.cpp:4401 63558 #, fuzzy, kde-kuit-format 63559 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63560 #| msgid "Indonesia" 63561 msgctxt "Country name" 63562 msgid "Indonesia" 63563 msgstr "Indonesië" 63564 63565 #: kstars_i18n.cpp:4402 63566 #, fuzzy, kde-kuit-format 63567 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63568 #| msgid "Iran" 63569 msgctxt "Country name" 63570 msgid "Iran" 63571 msgstr "Iran" 63572 63573 #: kstars_i18n.cpp:4403 63574 #, fuzzy, kde-kuit-format 63575 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63576 #| msgid "Iraq" 63577 msgctxt "Country name" 63578 msgid "Iraq" 63579 msgstr "Irak" 63580 63581 #: kstars_i18n.cpp:4404 63582 #, fuzzy, kde-kuit-format 63583 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63584 #| msgid "Ireland" 63585 msgctxt "Country name" 63586 msgid "Ireland" 63587 msgstr "Ierland" 63588 63589 #: kstars_i18n.cpp:4405 63590 #, kde-kuit-format 63591 msgctxt "Country name" 63592 msgid "Isle of Man" 63593 msgstr "" 63594 63595 #: kstars_i18n.cpp:4406 63596 #, fuzzy, kde-kuit-format 63597 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63598 #| msgid "Israel" 63599 msgctxt "Country name" 63600 msgid "Israel" 63601 msgstr "Israel" 63602 63603 #: kstars_i18n.cpp:4407 63604 #, fuzzy, kde-kuit-format 63605 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63606 #| msgid "Italy" 63607 msgctxt "Country name" 63608 msgid "Italy" 63609 msgstr "Italië" 63610 63611 #: kstars_i18n.cpp:4408 63612 #, fuzzy, kde-kuit-format 63613 msgctxt "Country name" 63614 msgid "Ivory coast" 63615 msgstr "Iran" 63616 63617 #: kstars_i18n.cpp:4409 63618 #, fuzzy, kde-kuit-format 63619 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63620 #| msgid "Jamaica" 63621 msgctxt "Country name" 63622 msgid "Jamaica" 63623 msgstr "Jamaika" 63624 63625 #: kstars_i18n.cpp:4410 63626 #, fuzzy, kde-kuit-format 63627 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63628 #| msgid "Japan" 63629 msgctxt "Country name" 63630 msgid "Japan" 63631 msgstr "Japan" 63632 63633 #: kstars_i18n.cpp:4411 63634 #, fuzzy, kde-kuit-format 63635 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63636 #| msgid "Jordan" 63637 msgctxt "Country name" 63638 msgid "Jordan" 63639 msgstr "Jordaan" 63640 63641 #: kstars_i18n.cpp:4412 63642 #, fuzzy, kde-kuit-format 63643 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63644 #| msgid "Kazakhstan" 63645 msgctxt "Country name" 63646 msgid "Kazakhstan" 63647 msgstr "Kazakhstan" 63648 63649 #: kstars_i18n.cpp:4413 63650 #, fuzzy, kde-kuit-format 63651 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63652 #| msgid "Kenya" 63653 msgctxt "Country name" 63654 msgid "Kenya" 63655 msgstr "Kenia" 63656 63657 #: kstars_i18n.cpp:4414 63658 #, fuzzy, kde-kuit-format 63659 msgctxt "Country name" 63660 msgid "Kiribati" 63661 msgstr "Nigerië" 63662 63663 #: kstars_i18n.cpp:4415 63664 #, fuzzy, kde-kuit-format 63665 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63666 #| msgid "Kuwait" 63667 msgctxt "Country name" 63668 msgid "Kuwait" 63669 msgstr "Kuwaït" 63670 63671 #: kstars_i18n.cpp:4416 63672 #, fuzzy, kde-kuit-format 63673 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63674 #| msgid "Latvia" 63675 msgctxt "Country name" 63676 msgid "Latvia" 63677 msgstr "Latvia" 63678 63679 #: kstars_i18n.cpp:4417 63680 #, fuzzy, kde-kuit-format 63681 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63682 #| msgid "Lebanon" 63683 msgctxt "Country name" 63684 msgid "Lebanon" 63685 msgstr "Libanon" 63686 63687 #: kstars_i18n.cpp:4418 63688 #, fuzzy, kde-kuit-format 63689 msgctxt "Country name" 63690 msgid "Lesotho" 63691 msgstr "Estlandies" 63692 63693 #: kstars_i18n.cpp:4419 63694 #, fuzzy, kde-kuit-format 63695 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63696 #| msgid "Liberia" 63697 msgctxt "Country name" 63698 msgid "Liberia" 63699 msgstr "Liberië" 63700 63701 #: kstars_i18n.cpp:4420 63702 #, fuzzy, kde-kuit-format 63703 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63704 #| msgid "Libya" 63705 msgctxt "Country name" 63706 msgid "Libya" 63707 msgstr "Libië" 63708 63709 #: kstars_i18n.cpp:4421 63710 #, fuzzy, kde-kuit-format 63711 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63712 #| msgid "Lithuania" 63713 msgctxt "Country name" 63714 msgid "Lithuania" 63715 msgstr "Lithuanië" 63716 63717 #: kstars_i18n.cpp:4422 63718 #, fuzzy, kde-kuit-format 63719 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63720 #| msgid "Luxembourg" 63721 msgctxt "Country name" 63722 msgid "Luxembourg" 63723 msgstr "Luxenburg" 63724 63725 #: kstars_i18n.cpp:4423 63726 #, fuzzy, kde-kuit-format 63727 msgctxt "Country name" 63728 msgid "Macedonia" 63729 msgstr "Micronesië" 63730 63731 #: kstars_i18n.cpp:4424 63732 #, fuzzy, kde-kuit-format 63733 msgctxt "Country name" 63734 msgid "Madagascar" 63735 msgstr "Malysië" 63736 63737 #: kstars_i18n.cpp:4425 63738 #, fuzzy, kde-kuit-format 63739 msgctxt "Country name" 63740 msgid "Malawi" 63741 msgstr "Malta" 63742 63743 #: kstars_i18n.cpp:4426 63744 #, fuzzy, kde-kuit-format 63745 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63746 #| msgid "Malaysia" 63747 msgctxt "Country name" 63748 msgid "Malaysia" 63749 msgstr "Malysië" 63750 63751 #: kstars_i18n.cpp:4427 63752 #, fuzzy, kde-kuit-format 63753 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63754 #| msgid "Maldives" 63755 msgctxt "Country name" 63756 msgid "Maldives" 63757 msgstr "Maldives" 63758 63759 #: kstars_i18n.cpp:4428 63760 #, fuzzy, kde-kuit-format 63761 msgctxt "Country name" 63762 msgid "Mali" 63763 msgstr "Malta" 63764 63765 #: kstars_i18n.cpp:4429 63766 #, fuzzy, kde-kuit-format 63767 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63768 #| msgid "Malta" 63769 msgctxt "Country name" 63770 msgid "Malta" 63771 msgstr "Malta" 63772 63773 #: kstars_i18n.cpp:4430 63774 #, fuzzy, kde-kuit-format 63775 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63776 #| msgid "Marshall Islands" 63777 msgctxt "Country name" 63778 msgid "Marshall Islands" 63779 msgstr "Marshall Eilande" 63780 63781 #: kstars_i18n.cpp:4431 63782 #, fuzzy, kde-kuit-format 63783 msgctxt "Country name" 63784 msgid "Mauritania" 63785 msgstr "Mauritius" 63786 63787 #: kstars_i18n.cpp:4432 63788 #, fuzzy, kde-kuit-format 63789 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63790 #| msgid "Mauritius" 63791 msgctxt "Country name" 63792 msgid "Mauritius" 63793 msgstr "Mauritius" 63794 63795 #: kstars_i18n.cpp:4433 63796 #, fuzzy, kde-kuit-format 63797 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63798 #| msgid "Mexico" 63799 msgctxt "Country name" 63800 msgid "Mexico" 63801 msgstr "Meksiko" 63802 63803 #: kstars_i18n.cpp:4434 63804 #, fuzzy, kde-kuit-format 63805 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63806 #| msgid "Micronesia" 63807 msgctxt "Country name" 63808 msgid "Micronesia" 63809 msgstr "Micronesië" 63810 63811 #: kstars_i18n.cpp:4435 63812 #, fuzzy, kde-kuit-format 63813 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63814 #| msgid "Monaco" 63815 msgctxt "Country name" 63816 msgid "Monaco" 63817 msgstr "Monako" 63818 63819 #: kstars_i18n.cpp:4436 63820 #, fuzzy, kde-kuit-format 63821 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63822 #| msgid "Morocco" 63823 msgctxt "Country name" 63824 msgid "Morocco" 63825 msgstr "Morokko" 63826 63827 #: kstars_i18n.cpp:4437 63828 #, fuzzy, kde-kuit-format 63829 msgctxt "Country name" 63830 msgid "Mozambique" 63831 msgstr "Gambië" 63832 63833 #: kstars_i18n.cpp:4438 63834 #, fuzzy, kde-kuit-format 63835 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63836 #| msgid "Myanmar" 63837 msgctxt "Country name" 63838 msgid "Myanmar" 63839 msgstr "Myanmar" 63840 63841 #: kstars_i18n.cpp:4439 63842 #, fuzzy, kde-kuit-format 63843 msgctxt "Country name" 63844 msgid "Namibia" 63845 msgstr "Zambië" 63846 63847 #: kstars_i18n.cpp:4440 63848 #, fuzzy, kde-kuit-format 63849 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63850 #| msgid "Nepal" 63851 msgctxt "Country name" 63852 msgid "Nepal" 63853 msgstr "Nepal" 63854 63855 #: kstars_i18n.cpp:4441 63856 #, fuzzy, kde-kuit-format 63857 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63858 #| msgid "Netherlands" 63859 msgctxt "Country name" 63860 msgid "Netherlands" 63861 msgstr "Nederland" 63862 63863 #: kstars_i18n.cpp:4442 63864 #, fuzzy, kde-kuit-format 63865 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63866 #| msgid "New Zealand" 63867 msgctxt "Country name" 63868 msgid "New Zealand" 63869 msgstr "Nuwe Seeland" 63870 63871 #: kstars_i18n.cpp:4443 63872 #, fuzzy, kde-kuit-format 63873 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63874 #| msgid "Nicaragua" 63875 msgctxt "Country name" 63876 msgid "Nicaragua" 63877 msgstr "Nikaragua" 63878 63879 #: kstars_i18n.cpp:4444 63880 #, fuzzy, kde-kuit-format 63881 msgctxt "Country name" 63882 msgid "Niger" 63883 msgstr "Nigerië" 63884 63885 #: kstars_i18n.cpp:4445 63886 #, fuzzy, kde-kuit-format 63887 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63888 #| msgid "Nigeria" 63889 msgctxt "Country name" 63890 msgid "Nigeria" 63891 msgstr "Nigerië" 63892 63893 #: kstars_i18n.cpp:4446 63894 #, fuzzy, kde-kuit-format 63895 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63896 #| msgid "South Korea" 63897 msgctxt "Country name" 63898 msgid "North Korea" 63899 msgstr "Suid Korea" 63900 63901 #: kstars_i18n.cpp:4447 63902 #, fuzzy, kde-kuit-format 63903 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63904 #| msgid "Norway" 63905 msgctxt "Country name" 63906 msgid "Norway" 63907 msgstr "Noorweë" 63908 63909 #: kstars_i18n.cpp:4448 63910 #, fuzzy, kde-kuit-format 63911 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63912 #| msgid "Pakistan" 63913 msgctxt "Country name" 63914 msgid "Pakistan" 63915 msgstr "Pakistan" 63916 63917 #: kstars_i18n.cpp:4449 63918 #, fuzzy, kde-kuit-format 63919 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63920 #| msgid "Palau" 63921 msgctxt "Country name" 63922 msgid "Palau" 63923 msgstr "Palau" 63924 63925 #: kstars_i18n.cpp:4450 63926 #, fuzzy, kde-kuit-format 63927 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63928 #| msgid "Panama" 63929 msgctxt "Country name" 63930 msgid "Panama" 63931 msgstr "Panama" 63932 63933 #: kstars_i18n.cpp:4451 63934 #, fuzzy, kde-kuit-format 63935 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63936 #| msgid "Papua New Guinea" 63937 msgctxt "Country name" 63938 msgid "Papua New Guinea" 63939 msgstr "Papua Nuwe Guinië" 63940 63941 #: kstars_i18n.cpp:4452 63942 #, fuzzy, kde-kuit-format 63943 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63944 #| msgid "Paraguay" 63945 msgctxt "Country name" 63946 msgid "Paraguay" 63947 msgstr "Paraguaai" 63948 63949 #: kstars_i18n.cpp:4453 63950 #, fuzzy, kde-kuit-format 63951 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63952 #| msgid "Peru" 63953 msgctxt "Country name" 63954 msgid "Peru" 63955 msgstr "Peru" 63956 63957 #: kstars_i18n.cpp:4454 63958 #, fuzzy, kde-kuit-format 63959 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63960 #| msgid "Philippines" 63961 msgctxt "Country name" 63962 msgid "Philippines" 63963 msgstr "Filipyne" 63964 63965 #: kstars_i18n.cpp:4455 63966 #, fuzzy, kde-kuit-format 63967 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63968 #| msgid "Cayman Islands" 63969 msgctxt "Country name" 63970 msgid "Pitcairn Islands" 63971 msgstr "Cayman Eilande" 63972 63973 #: kstars_i18n.cpp:4456 63974 #, fuzzy, kde-kuit-format 63975 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63976 #| msgid "Poland" 63977 msgctxt "Country name" 63978 msgid "Poland" 63979 msgstr "Poolland" 63980 63981 #: kstars_i18n.cpp:4457 63982 #, fuzzy, kde-kuit-format 63983 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63984 #| msgid "Portugal" 63985 msgctxt "Country name" 63986 msgid "Portugal" 63987 msgstr "Portugal" 63988 63989 #: kstars_i18n.cpp:4458 63990 #, fuzzy, kde-kuit-format 63991 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63992 #| msgid "Qatar" 63993 msgctxt "Country name" 63994 msgid "Qatar" 63995 msgstr "Qatar" 63996 63997 #: kstars_i18n.cpp:4459 63998 #, fuzzy, kde-kuit-format 63999 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64000 #| msgid "Romania" 64001 msgctxt "Country name" 64002 msgid "Romania" 64003 msgstr "Romenië" 64004 64005 #: kstars_i18n.cpp:4460 64006 #, fuzzy, kde-kuit-format 64007 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64008 #| msgid "Russia" 64009 msgctxt "Country name" 64010 msgid "Russia" 64011 msgstr "Rusland" 64012 64013 #: kstars_i18n.cpp:4461 64014 #, fuzzy, kde-kuit-format 64015 msgctxt "Country name" 64016 msgid "Rwanda" 64017 msgstr "Uganda" 64018 64019 #: kstars_i18n.cpp:4462 64020 #, fuzzy, kde-kuit-format 64021 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64022 #| msgid "Samoa" 64023 msgctxt "Country name" 64024 msgid "Samoa" 64025 msgstr "Samoa" 64026 64027 #: kstars_i18n.cpp:4463 64028 #, fuzzy, kde-kuit-format 64029 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64030 #| msgid "Saudi Arabia" 64031 msgctxt "Country name" 64032 msgid "Saudi Arabia" 64033 msgstr "Saudi Arabië" 64034 64035 #: kstars_i18n.cpp:4464 64036 #, fuzzy, kde-kuit-format 64037 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64038 #| msgid "Senegal" 64039 msgctxt "Country name" 64040 msgid "Senegal" 64041 msgstr "Senegal" 64042 64043 #: kstars_i18n.cpp:4465 64044 #, fuzzy, kde-kuit-format 64045 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64046 #| msgid "Seychelles" 64047 msgctxt "Country name" 64048 msgid "Seychelles" 64049 msgstr "Seychelles" 64050 64051 #: kstars_i18n.cpp:4466 64052 #, fuzzy, kde-kuit-format 64053 msgctxt "Country name" 64054 msgid "Sierra Leone" 64055 msgstr "Swede" 64056 64057 #: kstars_i18n.cpp:4467 64058 #, fuzzy, kde-kuit-format 64059 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64060 #| msgid "Singapore" 64061 msgctxt "Country name" 64062 msgid "Singapore" 64063 msgstr "Singapoer" 64064 64065 #: kstars_i18n.cpp:4468 64066 #, fuzzy, kde-kuit-format 64067 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64068 #| msgid "Slovakia" 64069 msgctxt "Country name" 64070 msgid "Slovakia" 64071 msgstr "Slovakië" 64072 64073 #: kstars_i18n.cpp:4469 64074 #, fuzzy, kde-kuit-format 64075 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64076 #| msgid "Slovenia" 64077 msgctxt "Country name" 64078 msgid "Slovenia" 64079 msgstr "Slovenië" 64080 64081 #: kstars_i18n.cpp:4470 64082 #, fuzzy, kde-kuit-format 64083 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64084 #| msgid "Solomon Islands" 64085 msgctxt "Country name" 64086 msgid "Solomon Islands" 64087 msgstr "Solomon Eilande" 64088 64089 #: kstars_i18n.cpp:4471 64090 #, fuzzy, kde-kuit-format 64091 msgctxt "Country name" 64092 msgid "Somalia" 64093 msgstr "Romenië" 64094 64095 #: kstars_i18n.cpp:4472 64096 #, fuzzy, kde-kuit-format 64097 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64098 #| msgid "South Africa" 64099 msgctxt "Country name" 64100 msgid "South Africa" 64101 msgstr "Suid Afrika" 64102 64103 #: kstars_i18n.cpp:4473 64104 #, fuzzy, kde-kuit-format 64105 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64106 #| msgid "South Korea" 64107 msgctxt "Country name" 64108 msgid "South Korea" 64109 msgstr "Suid Korea" 64110 64111 #: kstars_i18n.cpp:4474 64112 #, fuzzy, kde-kuit-format 64113 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64114 #| msgid "Spain" 64115 msgctxt "Country name" 64116 msgid "Spain" 64117 msgstr "Spanje" 64118 64119 #: kstars_i18n.cpp:4475 64120 #, fuzzy, kde-kuit-format 64121 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64122 #| msgid "Sri Lanka" 64123 msgctxt "Country name" 64124 msgid "Sri Lanka" 64125 msgstr "Sri Lanka" 64126 64127 #: kstars_i18n.cpp:4476 64128 #, fuzzy, kde-kuit-format 64129 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64130 #| msgid "St. Lucia" 64131 msgctxt "Country name" 64132 msgid "St. Lucia" 64133 msgstr "St. Lucia" 64134 64135 #: kstars_i18n.cpp:4477 64136 #, fuzzy, kde-kuit-format 64137 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64138 #| msgid "Sudan" 64139 msgctxt "Country name" 64140 msgid "Sudan" 64141 msgstr "Sudan" 64142 64143 #: kstars_i18n.cpp:4478 64144 #, fuzzy, kde-kuit-format 64145 msgctxt "Country name" 64146 msgid "Swaziland" 64147 msgstr "Thailand" 64148 64149 #: kstars_i18n.cpp:4479 64150 #, fuzzy, kde-kuit-format 64151 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64152 #| msgid "Sweden" 64153 msgctxt "Country name" 64154 msgid "Sweden" 64155 msgstr "Swede" 64156 64157 #: kstars_i18n.cpp:4480 64158 #, fuzzy, kde-kuit-format 64159 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64160 #| msgid "Switzerland" 64161 msgctxt "Country name" 64162 msgid "Switzerland" 64163 msgstr "Switserland" 64164 64165 #: kstars_i18n.cpp:4481 64166 #, fuzzy, kde-kuit-format 64167 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64168 #| msgid "Syria" 64169 msgctxt "Country name" 64170 msgid "Syria" 64171 msgstr "Sirië" 64172 64173 #: kstars_i18n.cpp:4482 64174 #, fuzzy, kde-kuit-format 64175 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64176 #| msgid "Taiwan" 64177 msgctxt "Country name" 64178 msgid "Taiwan" 64179 msgstr "Taiwan" 64180 64181 #: kstars_i18n.cpp:4483 64182 #, fuzzy, kde-kuit-format 64183 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64184 #| msgid "Tanzania" 64185 msgctxt "Country name" 64186 msgid "Tanzania" 64187 msgstr "Tansanië" 64188 64189 #: kstars_i18n.cpp:4484 64190 #, fuzzy, kde-kuit-format 64191 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64192 #| msgid "Thailand" 64193 msgctxt "Country name" 64194 msgid "Thailand" 64195 msgstr "Thailand" 64196 64197 #: kstars_i18n.cpp:4485 64198 #, fuzzy, kde-kuit-format 64199 msgctxt "Country name" 64200 msgid "Togo" 64201 msgstr "Monako" 64202 64203 #: kstars_i18n.cpp:4486 64204 #, fuzzy, kde-kuit-format 64205 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64206 #| msgid "Trinidad and Tobago" 64207 msgctxt "Country name" 64208 msgid "Trinidad and Tobago" 64209 msgstr "Trinidad en Tobago" 64210 64211 #: kstars_i18n.cpp:4487 64212 #, fuzzy, kde-kuit-format 64213 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64214 #| msgid "Tunisia" 64215 msgctxt "Country name" 64216 msgid "Tunisia" 64217 msgstr "Tunisië" 64218 64219 #: kstars_i18n.cpp:4488 64220 #, fuzzy, kde-kuit-format 64221 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64222 #| msgid "Turkey" 64223 msgctxt "Country name" 64224 msgid "Turkey" 64225 msgstr "Turkeye" 64226 64227 #: kstars_i18n.cpp:4489 64228 #, fuzzy, kde-kuit-format 64229 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64230 #| msgid "Turks and Caicos Islands" 64231 msgctxt "Country name" 64232 msgid "Turks and Caicos Islands" 64233 msgstr "Turkse en Caicos Eilande" 64234 64235 #: kstars_i18n.cpp:4490 64236 #, fuzzy, kde-kuit-format 64237 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64238 #| msgid "US Territory" 64239 msgctxt "Country name" 64240 msgid "US Territory" 64241 msgstr "Us Gebied" 64242 64243 #: kstars_i18n.cpp:4491 64244 #, fuzzy, kde-kuit-format 64245 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64246 #| msgid "USA" 64247 msgctxt "Country name" 64248 msgid "USA" 64249 msgstr "Vsa" 64250 64251 #: kstars_i18n.cpp:4492 64252 #, fuzzy, kde-kuit-format 64253 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64254 #| msgid "Uganda" 64255 msgctxt "Country name" 64256 msgid "Uganda" 64257 msgstr "Uganda" 64258 64259 #: kstars_i18n.cpp:4493 64260 #, fuzzy, kde-kuit-format 64261 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64262 #| msgid "Ukraine" 64263 msgctxt "Country name" 64264 msgid "Ukraine" 64265 msgstr "Ukraïne" 64266 64267 #: kstars_i18n.cpp:4494 64268 #, fuzzy, kde-kuit-format 64269 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64270 #| msgid "United Arab Emirates" 64271 msgctxt "Country name" 64272 msgid "United Arab Emirates" 64273 msgstr "Vereenigde Arabiese Emirate" 64274 64275 #: kstars_i18n.cpp:4495 64276 #, fuzzy, kde-kuit-format 64277 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64278 #| msgid "United Kingdom" 64279 msgctxt "Country name" 64280 msgid "United Kingdom" 64281 msgstr "Vereenigde Koninkryk" 64282 64283 #: kstars_i18n.cpp:4496 64284 #, fuzzy, kde-kuit-format 64285 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64286 #| msgid "Uruguay" 64287 msgctxt "Country name" 64288 msgid "Uruguay" 64289 msgstr "Uruguay" 64290 64291 #: kstars_i18n.cpp:4497 64292 #, fuzzy, kde-kuit-format 64293 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64294 #| msgid "Uzbekistan" 64295 msgctxt "Country name" 64296 msgid "Uzbekistan" 64297 msgstr "Uzbekistan" 64298 64299 #: kstars_i18n.cpp:4498 64300 #, fuzzy, kde-kuit-format 64301 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64302 #| msgid "Vanuatu" 64303 msgctxt "Country name" 64304 msgid "Vanuatu" 64305 msgstr "Vanuatu" 64306 64307 #: kstars_i18n.cpp:4499 64308 #, fuzzy, kde-kuit-format 64309 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64310 #| msgid "Vatican" 64311 msgctxt "Country name" 64312 msgid "Vatican" 64313 msgstr "Vatikaan" 64314 64315 #: kstars_i18n.cpp:4500 64316 #, fuzzy, kde-kuit-format 64317 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64318 #| msgid "Venezuela" 64319 msgctxt "Country name" 64320 msgid "Venezuela" 64321 msgstr "Venezuela" 64322 64323 #: kstars_i18n.cpp:4501 64324 #, fuzzy, kde-kuit-format 64325 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64326 #| msgid "Cayman Islands" 64327 msgctxt "Country name" 64328 msgid "Virgin Islands" 64329 msgstr "Cayman Eilande" 64330 64331 #: kstars_i18n.cpp:4502 64332 #, fuzzy, kde-kuit-format 64333 msgctxt "Country name" 64334 msgid "Western sahara" 64335 msgstr "Nederland" 64336 64337 #: kstars_i18n.cpp:4503 64338 #, fuzzy, kde-kuit-format 64339 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64340 #| msgid "Yemen" 64341 msgctxt "Country name" 64342 msgid "Yemen" 64343 msgstr "Yemen" 64344 64345 #: kstars_i18n.cpp:4504 64346 #, fuzzy, kde-kuit-format 64347 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64348 #| msgid "Yugoslavia" 64349 msgctxt "Country name" 64350 msgid "Yugoslavia" 64351 msgstr "Jugoslavië" 64352 64353 #: kstars_i18n.cpp:4505 64354 #, fuzzy, kde-kuit-format 64355 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64356 #| msgid "Zambia" 64357 msgctxt "Country name" 64358 msgid "Zambia" 64359 msgstr "Zambië" 64360 64361 #: kstars_i18n.cpp:4506 64362 #, fuzzy, kde-kuit-format 64363 msgctxt "Country name" 64364 msgid "Zimbabwe" 64365 msgstr "Zambië" 64366 64367 #: kstars_i18n.cpp:4507 64368 #, fuzzy, kde-kuit-format 64369 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64370 msgid "Comet Impact Scars (HST)" 64371 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 64372 64373 #: kstars_i18n.cpp:4508 64374 #, fuzzy, kde-kuit-format 64375 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64376 msgid "Galilean Satellites (HST)" 64377 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 64378 64379 #: kstars_i18n.cpp:4509 64380 #, fuzzy, kde-kuit-format 64381 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64382 msgid "Global Dust Storm (HST)" 64383 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 64384 64385 #: kstars_i18n.cpp:4510 64386 #, fuzzy, kde-kuit-format 64387 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64388 msgid "Jupiter and Io (HST)" 64389 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 64390 64391 #: kstars_i18n.cpp:4511 64392 #, fuzzy, kde-kuit-format 64393 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64394 msgid "Show APOD Image" 64395 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 64396 64397 #: kstars_i18n.cpp:4512 64398 #, fuzzy, kde-kuit-format 64399 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64400 msgid "Show APOD Image (Radar)" 64401 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 64402 64403 #: kstars_i18n.cpp:4513 64404 #, fuzzy, kde-kuit-format 64405 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64406 msgid "Show APOD Image (Venera lander)" 64407 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 64408 64409 #: kstars_i18n.cpp:4514 64410 #, fuzzy, kde-kuit-format 64411 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64412 msgid "Show Collage of Saturn and moons" 64413 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 64414 64415 #: kstars_i18n.cpp:4515 64416 #, kde-kuit-format 64417 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64418 msgid "Show HST Image" 64419 msgstr "" 64420 64421 #: kstars_i18n.cpp:4516 64422 #, fuzzy, kde-kuit-format 64423 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64424 msgid "Show HST Image (1995)" 64425 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 64426 64427 #: kstars_i18n.cpp:4517 64428 #, fuzzy, kde-kuit-format 64429 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64430 msgid "Show HST Image (1996)" 64431 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 64432 64433 #: kstars_i18n.cpp:4518 64434 #, fuzzy, kde-kuit-format 64435 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64436 msgid "Show HST Image (1998)" 64437 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 64438 64439 #: kstars_i18n.cpp:4519 64440 #, fuzzy, kde-kuit-format 64441 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64442 msgid "Show HST Image (1999)" 64443 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 64444 64445 #: kstars_i18n.cpp:4520 64446 #, fuzzy, kde-kuit-format 64447 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64448 msgid "Show HST Image (2001)" 64449 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 64450 64451 #: kstars_i18n.cpp:4521 64452 #, fuzzy, kde-kuit-format 64453 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64454 msgid "Show HST Image (2002)" 64455 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 64456 64457 #: kstars_i18n.cpp:4522 64458 #, fuzzy, kde-kuit-format 64459 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64460 msgid "Show HST Image (2003)" 64461 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 64462 64463 #: kstars_i18n.cpp:4523 64464 #, fuzzy, kde-kuit-format 64465 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64466 msgid "Show HST Image (2004)" 64467 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 64468 64469 #: kstars_i18n.cpp:4524 64470 #, fuzzy, kde-kuit-format 64471 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64472 msgid "Show HST Image (Aurora)" 64473 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 64474 64475 #: kstars_i18n.cpp:4525 64476 #, fuzzy, kde-kuit-format 64477 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64478 msgid "Show HST Image (detail)" 64479 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 64480 64481 #: kstars_i18n.cpp:4526 64482 #, fuzzy, kde-kuit-format 64483 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64484 msgid "Show HST Image (Detail)" 64485 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 64486 64487 #: kstars_i18n.cpp:4527 64488 #, fuzzy, kde-kuit-format 64489 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64490 msgid "Show HST Image (Hubble V)" 64491 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 64492 64493 #: kstars_i18n.cpp:4528 64494 #, fuzzy, kde-kuit-format 64495 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64496 msgid "Show HST Image (Hubble X)" 64497 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 64498 64499 #: kstars_i18n.cpp:4529 64500 #, fuzzy, kde-kuit-format 64501 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64502 msgid "Show HST Image (SN 2004dj)" 64503 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 64504 64505 #: kstars_i18n.cpp:4530 64506 #, fuzzy, kde-kuit-format 64507 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64508 msgid "Show HST Image (stars in M 31)" 64509 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 64510 64511 #: kstars_i18n.cpp:4531 64512 #, fuzzy, kde-kuit-format 64513 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64514 msgid "Show HST (Rings and Moons)" 64515 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 64516 64517 #: kstars_i18n.cpp:4532 64518 #, kde-kuit-format 64519 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64520 msgid "Show KPNO AOP Image" 64521 msgstr "" 64522 64523 #: kstars_i18n.cpp:4533 64524 #, fuzzy, kde-kuit-format 64525 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64526 msgid "Show MGS Image" 64527 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 64528 64529 #: kstars_i18n.cpp:4534 64530 #, fuzzy, kde-kuit-format 64531 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64532 msgid "Show NASA Mosaic" 64533 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 64534 64535 #: kstars_i18n.cpp:4535 64536 #, kde-kuit-format 64537 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64538 msgid "Show NOAO Image" 64539 msgstr "" 64540 64541 #: kstars_i18n.cpp:4536 64542 #, fuzzy, kde-kuit-format 64543 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64544 msgid "Show NOAO Image (Halpha)" 64545 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 64546 64547 #: kstars_i18n.cpp:4537 64548 #, fuzzy, kde-kuit-format 64549 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64550 msgid "Show NOAO Image (Optical)" 64551 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 64552 64553 #: kstars_i18n.cpp:4538 64554 #, kde-kuit-format 64555 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64556 msgid "Show SEDS Image" 64557 msgstr "" 64558 64559 #: kstars_i18n.cpp:4539 64560 #, fuzzy, kde-kuit-format 64561 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64562 msgid "Show Spitzer Image" 64563 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 64564 64565 #: kstars_i18n.cpp:4540 64566 #, fuzzy, kde-kuit-format 64567 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64568 msgid "Show Sun Image" 64569 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 64570 64571 #: kstars_i18n.cpp:4541 64572 #, fuzzy, kde-kuit-format 64573 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64574 msgid "Show Viking Lander Image" 64575 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 64576 64577 #: kstars_i18n.cpp:4542 64578 #, fuzzy, kde-kuit-format 64579 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64580 msgid "Show Voyager 1 Image" 64581 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 64582 64583 #: kstars_i18n.cpp:4543 64584 #, fuzzy, kde-kuit-format 64585 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64586 msgid "Total Eclipse Image" 64587 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 64588 64589 #: kstars_i18n.cpp:4544 64590 #, fuzzy, kde-kuit-format 64591 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64592 msgid "Triple Eclipse (HST)" 64593 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 64594 64595 #: kstars_i18n.cpp:4545 64596 #, fuzzy, kde-kuit-format 64597 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64598 msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" 64599 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 64600 64601 #: kstars_i18n.cpp:4546 64602 #, fuzzy, kde-kuit-format 64603 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64604 msgid "Comet Shoemaker–Levy 9 Wikipedia page" 64605 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 64606 64607 #: kstars_i18n.cpp:4547 64608 #, kde-kuit-format 64609 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64610 msgid "Daily Solar Images" 64611 msgstr "" 64612 64613 #: kstars_i18n.cpp:4548 64614 #, fuzzy, kde-kuit-format 64615 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64616 msgid "NASA Eclipse page" 64617 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 64618 64619 #: kstars_i18n.cpp:4549 64620 #, kde-kuit-format 64621 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64622 msgid "NASA Mars Missions" 64623 msgstr "" 64624 64625 #: kstars_i18n.cpp:4550 64626 #, fuzzy, kde-kuit-format 64627 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64628 msgid "NASA Science Mariner missions" 64629 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 64630 64631 #: kstars_i18n.cpp:4551 64632 #, kde-kuit-format 64633 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64634 msgid "NASA Solar System Exploration Page" 64635 msgstr "" 64636 64637 #: kstars_i18n.cpp:4552 64638 #, kde-kuit-format 64639 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64640 msgid "NASA Sun-Earth Days page" 64641 msgstr "" 64642 64643 #: kstars_i18n.cpp:4553 64644 #, fuzzy, kde-kuit-format 64645 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64646 msgid "Nine Planets Page" 64647 msgstr "Planete" 64648 64649 #: kstars_i18n.cpp:4554 64650 #, kde-kuit-format 64651 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64652 msgid "SEDS Information Page" 64653 msgstr "" 64654 64655 #: kstars_i18n.cpp:4555 64656 #, kde-kuit-format 64657 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64658 msgid "The Apollo Program" 64659 msgstr "" 64660 64661 #: kstars_i18n.cpp:4556 64662 #, fuzzy, kde-kuit-format 64663 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64664 msgid "The Cassini Mission" 64665 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 64666 64667 #: kstars_i18n.cpp:4557 64668 #, kde-kuit-format 64669 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64670 msgid "The \"face\" on Mars" 64671 msgstr "" 64672 64673 #: kstars_i18n.cpp:4558 64674 #, fuzzy, kde-kuit-format 64675 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64676 msgid "The Galileo Mission" 64677 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 64678 64679 #: kstars_i18n.cpp:4559 64680 #, fuzzy, kde-kuit-format 64681 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64682 msgid "The Magellan Mission" 64683 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 64684 64685 #: kstars_i18n.cpp:4560 64686 #, fuzzy, kde-kuit-format 64687 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64688 msgid "The Mariner 10 Mission" 64689 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 64690 64691 #: kstars_i18n.cpp:4561 64692 #, kde-kuit-format 64693 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64694 msgid "The Mars Society" 64695 msgstr "" 64696 64697 #: kstars_i18n.cpp:4562 64698 #, fuzzy, kde-kuit-format 64699 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64700 msgid "The Voyager Missions" 64701 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 64702 64703 #: kstars_i18n.cpp:4563 64704 #, kde-kuit-format 64705 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64706 msgid "The Whole Mars Catalog" 64707 msgstr "" 64708 64709 #: kstars_i18n.cpp:4564 64710 #, fuzzy, kde-kuit-format 64711 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64712 msgid "Welcome to Mars!" 64713 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 64714 64715 #: kstars_i18n.cpp:4565 64716 #, fuzzy, kde-kuit-format 64717 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64718 msgid "Wikipedia Page" 64719 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 64720 64721 #: kstars_i18n.cpp:4566 64722 #, fuzzy, kde-kuit-format 64723 msgctxt "star name" 64724 msgid "Sirius" 64725 msgstr "Sirkel" 64726 64727 #: kstars_i18n.cpp:4567 64728 #, fuzzy, kde-kuit-format 64729 msgctxt "star name" 64730 msgid "Canopus" 64731 msgstr "Hagen" 64732 64733 #: kstars_i18n.cpp:4568 64734 #, kde-kuit-format 64735 msgctxt "star name" 64736 msgid "Arcturus" 64737 msgstr "" 64738 64739 #: kstars_i18n.cpp:4569 64740 #, fuzzy, kde-kuit-format 64741 msgctxt "star name" 64742 msgid "Rigel Kentaurus" 64743 msgstr "Leo" 64744 64745 #: kstars_i18n.cpp:4570 64746 #, fuzzy, kde-kuit-format 64747 msgctxt "star name" 64748 msgid "Vega" 64749 msgstr "Bereken" 64750 64751 #: kstars_i18n.cpp:4571 64752 #, fuzzy, kde-kuit-format 64753 msgctxt "star name" 64754 msgid "Capella" 64755 msgstr "Kareroon" 64756 64757 #: kstars_i18n.cpp:4572 64758 #, fuzzy, kde-kuit-format 64759 msgctxt "star name" 64760 msgid "Rigel" 64761 msgstr "Oulike" 64762 64763 #: kstars_i18n.cpp:4573 64764 #, fuzzy, kde-kuit-format 64765 msgctxt "star name" 64766 msgid "Procyon" 64767 msgstr "Bereken" 64768 64769 #: kstars_i18n.cpp:4574 64770 #, fuzzy, kde-kuit-format 64771 msgctxt "star name" 64772 msgid "Achernar" 64773 msgstr "Manlik" 64774 64775 #: kstars_i18n.cpp:4575 64776 #, kde-kuit-format 64777 msgctxt "star name" 64778 msgid "Betelgeuse" 64779 msgstr "" 64780 64781 #: kstars_i18n.cpp:4576 64782 #, fuzzy, kde-kuit-format 64783 msgctxt "star name" 64784 msgid "Hadar" 64785 msgstr "Cary" 64786 64787 #: kstars_i18n.cpp:4577 64788 #, fuzzy, kde-kuit-format 64789 #| msgctxt "Altitude" 64790 #| msgid "Alt" 64791 msgctxt "star name" 64792 msgid "Altair" 64793 msgstr "Alt" 64794 64795 #: kstars_i18n.cpp:4578 64796 #, fuzzy, kde-kuit-format 64797 msgctxt "star name" 64798 msgid "Acrux" 64799 msgstr "Ada" 64800 64801 #: kstars_i18n.cpp:4579 64802 #, fuzzy, kde-kuit-format 64803 msgctxt "star name" 64804 msgid "Aldebaran" 64805 msgstr "Ada" 64806 64807 #: kstars_i18n.cpp:4580 64808 #, fuzzy, kde-kuit-format 64809 msgctxt "star name" 64810 msgid "Spica" 64811 msgstr "Sirkel" 64812 64813 #: kstars_i18n.cpp:4581 64814 #, fuzzy, kde-kuit-format 64815 #| msgid "Stars" 64816 msgctxt "star name" 64817 msgid "Antares" 64818 msgstr "Sterre" 64819 64820 #: kstars_i18n.cpp:4582 64821 #, kde-kuit-format 64822 msgctxt "star name" 64823 msgid "Pollux" 64824 msgstr "" 64825 64826 #: kstars_i18n.cpp:4583 64827 #, fuzzy, kde-kuit-format 64828 msgctxt "star name" 64829 msgid "Fomalhaut" 64830 msgstr "Romenië" 64831 64832 #: kstars_i18n.cpp:4584 64833 #, fuzzy, kde-kuit-format 64834 msgctxt "star name" 64835 msgid "Mimosa" 64836 msgstr "Micronesië" 64837 64838 #: kstars_i18n.cpp:4585 64839 #, kde-kuit-format 64840 msgctxt "star name" 64841 msgid "Deneb" 64842 msgstr "" 64843 64844 #: kstars_i18n.cpp:4586 64845 #, kde-kuit-format 64846 msgctxt "star name" 64847 msgid "Regulus" 64848 msgstr "" 64849 64850 #: kstars_i18n.cpp:4587 64851 #, fuzzy, kde-kuit-format 64852 msgctxt "star name" 64853 msgid "Adhara" 64854 msgstr "Ada" 64855 64856 #: kstars_i18n.cpp:4588 64857 #, fuzzy, kde-kuit-format 64858 msgctxt "star name" 64859 msgid "Castor" 64860 msgstr "Hagen" 64861 64862 #: kstars_i18n.cpp:4589 64863 #, kde-kuit-format 64864 msgctxt "star name" 64865 msgid "Gacrux" 64866 msgstr "" 64867 64868 #: kstars_i18n.cpp:4590 64869 #, fuzzy, kde-kuit-format 64870 msgctxt "star name" 64871 msgid "Shaula" 64872 msgstr "Koop" 64873 64874 #: kstars_i18n.cpp:4591 64875 #, fuzzy, kde-kuit-format 64876 msgctxt "star name" 64877 msgid "Bellatrix" 64878 msgstr "Wenner" 64879 64880 #: kstars_i18n.cpp:4592 64881 #, fuzzy, kde-kuit-format 64882 #| msgctxt "Altitude" 64883 #| msgid "Alt" 64884 msgctxt "star name" 64885 msgid "Alnath" 64886 msgstr "Alt" 64887 64888 #: kstars_i18n.cpp:4593 64889 #, kde-kuit-format 64890 msgctxt "star name" 64891 msgid "Miaplacidus" 64892 msgstr "" 64893 64894 #: kstars_i18n.cpp:4594 64895 #, fuzzy, kde-kuit-format 64896 msgctxt "star name" 64897 msgid "Alnilam" 64898 msgstr "Ster Naam" 64899 64900 #: kstars_i18n.cpp:4595 64901 #, kde-kuit-format 64902 msgctxt "star name" 64903 msgid "Al Na'ir" 64904 msgstr "" 64905 64906 #: kstars_i18n.cpp:4596 64907 #, fuzzy, kde-kuit-format 64908 msgctxt "star name" 64909 msgid "Alnitak" 64910 msgstr "Ster Naam" 64911 64912 #: kstars_i18n.cpp:4597 64913 #, fuzzy, kde-kuit-format 64914 msgctxt "star name" 64915 msgid "Regor" 64916 msgstr "Strand" 64917 64918 #: kstars_i18n.cpp:4598 64919 #, fuzzy, kde-kuit-format 64920 #| msgctxt "Altitude" 64921 #| msgid "Alt" 64922 msgctxt "star name" 64923 msgid "Alioth" 64924 msgstr "Alt" 64925 64926 #: kstars_i18n.cpp:4599 64927 #, kde-kuit-format 64928 msgctxt "star name" 64929 msgid "Mirfak" 64930 msgstr "" 64931 64932 #: kstars_i18n.cpp:4600 64933 #, fuzzy, kde-kuit-format 64934 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64935 #| msgid "Australia" 64936 msgctxt "star name" 64937 msgid "Kaus Australis" 64938 msgstr "Australië" 64939 64940 #: kstars_i18n.cpp:4601 64941 #, fuzzy, kde-kuit-format 64942 msgctxt "star name" 64943 msgid "Dubhe" 64944 msgstr "Optree" 64945 64946 #: kstars_i18n.cpp:4602 64947 #, kde-kuit-format 64948 msgctxt "star name" 64949 msgid "Wezen" 64950 msgstr "" 64951 64952 #: kstars_i18n.cpp:4603 64953 #, kde-kuit-format 64954 msgctxt "star name" 64955 msgid "Alkaid" 64956 msgstr "" 64957 64958 #: kstars_i18n.cpp:4604 64959 #, fuzzy, kde-kuit-format 64960 msgctxt "star name" 64961 msgid "Sargas" 64962 msgstr "Bahrain" 64963 64964 #: kstars_i18n.cpp:4605 64965 #, kde-kuit-format 64966 msgctxt "star name" 64967 msgid "Avior" 64968 msgstr "" 64969 64970 #: kstars_i18n.cpp:4606 64971 #, fuzzy, kde-kuit-format 64972 msgctxt "star name" 64973 msgid "Menkalinan" 64974 msgstr "Ada" 64975 64976 #: kstars_i18n.cpp:4607 64977 #, fuzzy, kde-kuit-format 64978 msgctxt "star name" 64979 msgid "Alhena" 64980 msgstr "Ada" 64981 64982 #: kstars_i18n.cpp:4608 64983 #, fuzzy, kde-kuit-format 64984 msgctxt "star name" 64985 msgid "Peacock" 64986 msgstr "Peru" 64987 64988 #: kstars_i18n.cpp:4609 tools/polarishourangle.cpp:28 64989 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 64990 msgctxt "star name" 64991 msgid "Polaris" 64992 msgstr "Dc" 64993 64994 #: kstars_i18n.cpp:4610 64995 #, fuzzy, kde-kuit-format 64996 msgctxt "star name" 64997 msgid "Mirzam" 64998 msgstr "Manlik" 64999 65000 #: kstars_i18n.cpp:4611 65001 #, fuzzy, kde-kuit-format 65002 msgctxt "star name" 65003 msgid "Alphard" 65004 msgstr "Chad" 65005 65006 #: kstars_i18n.cpp:4612 65007 #, fuzzy, kde-kuit-format 65008 msgctxt "star name" 65009 msgid "Hamal" 65010 msgstr "Koop" 65011 65012 #: kstars_i18n.cpp:4613 65013 #, kde-kuit-format 65014 msgctxt "star name" 65015 msgid "Al Gieba" 65016 msgstr "" 65017 65018 #: kstars_i18n.cpp:4614 65019 #, fuzzy, kde-kuit-format 65020 msgctxt "star name" 65021 msgid "Diphda" 65022 msgstr "Vertoon Opsies" 65023 65024 #: kstars_i18n.cpp:4615 65025 #, kde-kuit-format 65026 msgctxt "star name" 65027 msgid "Nunki" 65028 msgstr "" 65029 65030 #: kstars_i18n.cpp:4616 65031 #, fuzzy, kde-kuit-format 65032 msgctxt "star name" 65033 msgid "Menkent" 65034 msgstr "Lees" 65035 65036 #: kstars_i18n.cpp:4617 65037 #, fuzzy, kde-kuit-format 65038 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65039 #| msgid "Alert" 65040 msgctxt "star name" 65041 msgid "Alpheratz" 65042 msgstr "Waarskuwing" 65043 65044 #: kstars_i18n.cpp:4618 65045 #, kde-kuit-format 65046 msgctxt "star name" 65047 msgid "Saiph" 65048 msgstr "" 65049 65050 #: kstars_i18n.cpp:4619 65051 #, fuzzy, kde-kuit-format 65052 msgctxt "star name" 65053 msgid "Mirach" 65054 msgstr "Manlik" 65055 65056 #: kstars_i18n.cpp:4620 65057 #, fuzzy, kde-kuit-format 65058 msgctxt "star name" 65059 msgid "Kocab" 65060 msgstr "Sidereal Tyd" 65061 65062 #: kstars_i18n.cpp:4621 65063 #, kde-kuit-format 65064 msgctxt "star name" 65065 msgid "Rasalhague" 65066 msgstr "" 65067 65068 #: kstars_i18n.cpp:4622 65069 #, fuzzy, kde-kuit-format 65070 msgctxt "star name" 65071 msgid "Algol" 65072 msgstr "Poolland" 65073 65074 #: kstars_i18n.cpp:4623 65075 #, fuzzy, kde-kuit-format 65076 msgctxt "star name" 65077 msgid "Almach" 65078 msgstr "Waarskuwing" 65079 65080 #: kstars_i18n.cpp:4624 65081 #, fuzzy, kde-kuit-format 65082 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65083 #| msgid "Delta" 65084 msgctxt "star name" 65085 msgid "Denebola" 65086 msgstr "Delta" 65087 65088 #: kstars_i18n.cpp:4625 65089 #, fuzzy, kde-kuit-format 65090 msgctxt "star name" 65091 msgid "Navi" 65092 msgstr "Noorweë" 65093 65094 #: kstars_i18n.cpp:4626 65095 #, fuzzy, kde-kuit-format 65096 msgctxt "star name" 65097 msgid "Naos" 65098 msgstr "Noorweë" 65099 65100 #: kstars_i18n.cpp:4627 65101 #, fuzzy, kde-kuit-format 65102 msgctxt "star name" 65103 msgid "Aspidiske" 65104 msgstr "Strand" 65105 65106 #: kstars_i18n.cpp:4628 65107 #, kde-kuit-format 65108 msgctxt "star name" 65109 msgid "Alphecca" 65110 msgstr "" 65111 65112 #: kstars_i18n.cpp:4629 65113 #, kde-kuit-format 65114 msgctxt "star name" 65115 msgid "Mizar" 65116 msgstr "" 65117 65118 #: kstars_i18n.cpp:4630 65119 #, fuzzy, kde-kuit-format 65120 #| msgid "Star" 65121 msgctxt "star name" 65122 msgid "Sadr" 65123 msgstr "Ster" 65124 65125 #: kstars_i18n.cpp:4631 65126 #, kde-kuit-format 65127 msgctxt "star name" 65128 msgid "Suhail" 65129 msgstr "" 65130 65131 #: kstars_i18n.cpp:4632 65132 #, kde-kuit-format 65133 msgctxt "star name" 65134 msgid "Schedar" 65135 msgstr "" 65136 65137 #: kstars_i18n.cpp:4633 65138 #, fuzzy, kde-kuit-format 65139 msgctxt "star name" 65140 msgid "Eltanin" 65141 msgstr "Delta" 65142 65143 #: kstars_i18n.cpp:4634 65144 #, fuzzy, kde-kuit-format 65145 msgctxt "star name" 65146 msgid "Mintaka" 65147 msgstr "Marshall" 65148 65149 #: kstars_i18n.cpp:4635 65150 #, kde-kuit-format 65151 msgctxt "star name" 65152 msgid "Caph" 65153 msgstr "" 65154 65155 #: kstars_i18n.cpp:4636 65156 #, kde-kuit-format 65157 msgctxt "star name" 65158 msgid "Dschubba" 65159 msgstr "" 65160 65161 #: kstars_i18n.cpp:4637 65162 #, fuzzy, kde-kuit-format 65163 msgctxt "star name" 65164 msgid "Men" 65165 msgstr "Marshall" 65166 65167 #: kstars_i18n.cpp:4638 65168 #, fuzzy, kde-kuit-format 65169 msgctxt "star name" 65170 msgid "Merak" 65171 msgstr "Oranje" 65172 65173 #: kstars_i18n.cpp:4639 65174 #, kde-kuit-format 65175 msgctxt "star name" 65176 msgid "Pulcherrima" 65177 msgstr "" 65178 65179 #: kstars_i18n.cpp:4640 65180 #, kde-kuit-format 65181 msgctxt "star name" 65182 msgid "Enif" 65183 msgstr "" 65184 65185 #: kstars_i18n.cpp:4641 65186 #, fuzzy, kde-kuit-format 65187 msgctxt "star name" 65188 msgid "Ankaa" 65189 msgstr "Ada" 65190 65191 #: kstars_i18n.cpp:4642 65192 #, fuzzy, kde-kuit-format 65193 msgctxt "star name" 65194 msgid "Phecda" 65195 msgstr "Peru" 65196 65197 #: kstars_i18n.cpp:4643 65198 #, fuzzy, kde-kuit-format 65199 msgctxt "star name" 65200 msgid "Scheat" 65201 msgstr "Seychelles" 65202 65203 #: kstars_i18n.cpp:4644 65204 #, fuzzy, kde-kuit-format 65205 msgctxt "star name" 65206 msgid "Aludra" 65207 msgstr "Ada" 65208 65209 #: kstars_i18n.cpp:4645 65210 #, fuzzy, kde-kuit-format 65211 msgctxt "star name" 65212 msgid "Alderamin" 65213 msgstr "Ada" 65214 65215 #: kstars_i18n.cpp:4646 65216 #, fuzzy, kde-kuit-format 65217 msgctxt "star name" 65218 msgid "Merkab" 65219 msgstr "Manlik" 65220 65221 #: kstars_i18n.cpp:4647 65222 #, fuzzy, kde-kuit-format 65223 msgctxt "star name" 65224 msgid "Gienah" 65225 msgstr "Koop" 65226 65227 #: kstars_i18n.cpp:4648 65228 #, fuzzy, kde-kuit-format 65229 msgctxt "star name" 65230 msgid "Markab" 65231 msgstr "Manlik" 65232 65233 #: kstars_i18n.cpp:4649 65234 #, fuzzy, kde-kuit-format 65235 msgctxt "star name" 65236 msgid "Menkab" 65237 msgstr "Moore" 65238 65239 #: kstars_i18n.cpp:4650 65240 #, fuzzy, kde-kuit-format 65241 msgctxt "star name" 65242 msgid "Zozma" 65243 msgstr "Colombië" 65244 65245 #: kstars_i18n.cpp:4651 65246 #, fuzzy, kde-kuit-format 65247 msgctxt "star name" 65248 msgid "Graffias" 65249 msgstr "Koop" 65250 65251 #: kstars_i18n.cpp:4652 65252 #, kde-kuit-format 65253 msgctxt "star name" 65254 msgid "Arneb" 65255 msgstr "" 65256 65257 #: kstars_i18n.cpp:4653 65258 #, fuzzy, kde-kuit-format 65259 msgctxt "star name" 65260 msgid "Gienah Corvi" 65261 msgstr "Koop" 65262 65263 #: kstars_i18n.cpp:4654 65264 #, kde-kuit-format 65265 msgctxt "star name" 65266 msgid "Zuben el Chamali" 65267 msgstr "" 65268 65269 #: kstars_i18n.cpp:4655 65270 #, kde-kuit-format 65271 msgctxt "star name" 65272 msgid "Unukalhai" 65273 msgstr "" 65274 65275 #: kstars_i18n.cpp:4656 65276 #, fuzzy, kde-kuit-format 65277 msgctxt "star name" 65278 msgid "Sheratan" 65279 msgstr "Spanje" 65280 65281 #: kstars_i18n.cpp:4657 65282 #, fuzzy, kde-kuit-format 65283 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 65284 #| msgid "Pakistan" 65285 msgctxt "star name" 65286 msgid "Phakt" 65287 msgstr "Pakistan" 65288 65289 #: kstars_i18n.cpp:4658 65290 #, fuzzy, kde-kuit-format 65291 msgctxt "star name" 65292 msgid "Kraz" 65293 msgstr "Ada" 65294 65295 #: kstars_i18n.cpp:4659 65296 #, kde-kuit-format 65297 msgctxt "star name" 65298 msgid "Ruchbah" 65299 msgstr "" 65300 65301 #: kstars_i18n.cpp:4660 65302 #, kde-kuit-format 65303 msgctxt "star name" 65304 msgid "Muphrid" 65305 msgstr "" 65306 65307 #: kstars_i18n.cpp:4661 65308 #, kde-kuit-format 65309 msgctxt "star name" 65310 msgid "Kabdhilinan" 65311 msgstr "" 65312 65313 #: kstars_i18n.cpp:4662 65314 #, fuzzy, kde-kuit-format 65315 msgctxt "star name" 65316 msgid "Lesath" 65317 msgstr "Estlandies" 65318 65319 #: kstars_i18n.cpp:4663 65320 #, kde-kuit-format 65321 msgctxt "star name" 65322 msgid "Kaus Media" 65323 msgstr "" 65324 65325 #: kstars_i18n.cpp:4664 65326 #, fuzzy, kde-kuit-format 65327 msgctxt "star name" 65328 msgid "Tarazed" 65329 msgstr "Trinidad" 65330 65331 #: kstars_i18n.cpp:4665 65332 #, kde-kuit-format 65333 msgctxt "star name" 65334 msgid "Yed Prior" 65335 msgstr "" 65336 65337 #: kstars_i18n.cpp:4666 65338 #, kde-kuit-format 65339 msgctxt "star name" 65340 msgid "Na'ir al Saif" 65341 msgstr "" 65342 65343 #: kstars_i18n.cpp:4667 65344 #, kde-kuit-format 65345 msgctxt "star name" 65346 msgid "Zuben El Genubi" 65347 msgstr "" 65348 65349 #: kstars_i18n.cpp:4668 65350 #, kde-kuit-format 65351 msgctxt "star name" 65352 msgid "Kelb al Rai" 65353 msgstr "" 65354 65355 #: kstars_i18n.cpp:4669 65356 #, fuzzy, kde-kuit-format 65357 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 65358 #| msgid "Cuba" 65359 msgctxt "star name" 65360 msgid "Cursa" 65361 msgstr "Kuba" 65362 65363 #: kstars_i18n.cpp:4670 65364 #, kde-kuit-format 65365 msgctxt "star name" 65366 msgid "Kornephoros" 65367 msgstr "" 65368 65369 #: kstars_i18n.cpp:4671 65370 #, kde-kuit-format 65371 msgctxt "star name" 65372 msgid "Ras Algethi" 65373 msgstr "" 65374 65375 #: kstars_i18n.cpp:4672 65376 #, fuzzy, kde-kuit-format 65377 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 65378 #| msgid "Pakistan" 65379 msgctxt "star name" 65380 msgid "Rastaban" 65381 msgstr "Pakistan" 65382 65383 #: kstars_i18n.cpp:4673 65384 #, kde-kuit-format 65385 msgctxt "star name" 65386 msgid "Nihal" 65387 msgstr "" 65388 65389 #: kstars_i18n.cpp:4674 65390 #, fuzzy, kde-kuit-format 65391 msgctxt "star name" 65392 msgid "Kaus Borealis" 65393 msgstr "Australië" 65394 65395 #: kstars_i18n.cpp:4675 65396 #, fuzzy, kde-kuit-format 65397 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 65398 #| msgid "Algeria" 65399 msgctxt "star name" 65400 msgid "Algenib" 65401 msgstr "Algerië" 65402 65403 #: kstars_i18n.cpp:4676 65404 #, fuzzy, kde-kuit-format 65405 msgctxt "star name" 65406 msgid "Atik" 65407 msgstr "Ster Naam" 65408 65409 #: kstars_i18n.cpp:4677 65410 #, fuzzy, kde-kuit-format 65411 #| msgid "hour" 65412 msgctxt "star name" 65413 msgid "Tchou" 65414 msgstr "uur" 65415 65416 #: kstars_i18n.cpp:4678 65417 #, fuzzy, kde-kuit-format 65418 msgctxt "star name" 65419 msgid "Alcyone" 65420 msgstr "Ada" 65421 65422 #: kstars_i18n.cpp:4679 65423 #, kde-kuit-format 65424 msgctxt "star name" 65425 msgid "Vindemiatrix" 65426 msgstr "" 65427 65428 #: kstars_i18n.cpp:4680 65429 #, kde-kuit-format 65430 msgctxt "star name" 65431 msgid "Deneb Algiedi" 65432 msgstr "" 65433 65434 #: kstars_i18n.cpp:4681 65435 #, fuzzy, kde-kuit-format 65436 msgctxt "star name" 65437 msgid "Tejat" 65438 msgstr "Wes" 65439 65440 #: kstars_i18n.cpp:4682 65441 #, fuzzy, kde-kuit-format 65442 msgctxt "star name" 65443 msgid "Acamar" 65444 msgstr "Koop" 65445 65446 #: kstars_i18n.cpp:4683 65447 #, fuzzy, kde-kuit-format 65448 msgctxt "star name" 65449 msgid "Gomeisa" 65450 msgstr "Bereken" 65451 65452 #: kstars_i18n.cpp:4684 65453 #, kde-kuit-format 65454 msgctxt "star name" 65455 msgid "Cor Caroli" 65456 msgstr "" 65457 65458 #: kstars_i18n.cpp:4685 65459 #, kde-kuit-format 65460 msgctxt "star name" 65461 msgid "Al Niyat" 65462 msgstr "" 65463 65464 #: kstars_i18n.cpp:4686 65465 #, kde-kuit-format 65466 msgctxt "star name" 65467 msgid "Sadalsud" 65468 msgstr "" 65469 65470 #: kstars_i18n.cpp:4687 65471 #, fuzzy, kde-kuit-format 65472 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 65473 #| msgid "Malta" 65474 msgctxt "star name" 65475 msgid "Matar" 65476 msgstr "Malta" 65477 65478 #: kstars_i18n.cpp:4688 65479 #, fuzzy, kde-kuit-format 65480 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 65481 #| msgid "Algeria" 65482 msgctxt "star name" 65483 msgid "Algorab" 65484 msgstr "Algerië" 65485 65486 #: kstars_i18n.cpp:4689 65487 #, kde-kuit-format 65488 msgctxt "star name" 65489 msgid "Sadalmelik" 65490 msgstr "" 65491 65492 #: kstars_i18n.cpp:4690 65493 #, fuzzy, kde-kuit-format 65494 msgctxt "star name" 65495 msgid "Zaurak" 65496 msgstr "Bahrain" 65497 65498 #: kstars_i18n.cpp:4691 65499 #, fuzzy, kde-kuit-format 65500 msgctxt "star name" 65501 msgid "Al Nasl" 65502 msgstr "l:" 65503 65504 #: kstars_i18n.cpp:4692 65505 #, kde-kuit-format 65506 msgctxt "star name" 65507 msgid "Pherkab" 65508 msgstr "" 65509 65510 #: kstars_i18n.cpp:4693 65511 #, kde-kuit-format 65512 msgctxt "star name" 65513 msgid "Al Dhanab" 65514 msgstr "" 65515 65516 #: kstars_i18n.cpp:4694 65517 #, fuzzy, kde-kuit-format 65518 msgctxt "star name" 65519 msgid "Furud" 65520 msgstr "Brunei" 65521 65522 #: kstars_i18n.cpp:4695 65523 #, fuzzy, kde-kuit-format 65524 msgctxt "star name" 65525 msgid "Minkar" 65526 msgstr "Lyn " 65527 65528 #: kstars_i18n.cpp:4696 65529 #, fuzzy, kde-kuit-format 65530 msgctxt "star name" 65531 msgid "Maaz" 65532 msgstr "Marshall" 65533 65534 #: kstars_i18n.cpp:4697 65535 #, fuzzy, kde-kuit-format 65536 msgctxt "star name" 65537 msgid "Seginus" 65538 msgstr "Koop" 65539 65540 #: kstars_i18n.cpp:4698 65541 #, kde-kuit-format 65542 msgctxt "star name" 65543 msgid "Dabih" 65544 msgstr "" 65545 65546 #: kstars_i18n.cpp:4699 65547 #, fuzzy, kde-kuit-format 65548 msgctxt "star name" 65549 msgid "Albireo" 65550 msgstr "Leon" 65551 65552 #: kstars_i18n.cpp:4700 65553 #, fuzzy, kde-kuit-format 65554 msgctxt "star name" 65555 msgid "Mebsuta" 65556 msgstr "Delta" 65557 65558 #: kstars_i18n.cpp:4701 65559 #, fuzzy, kde-kuit-format 65560 msgctxt "star name" 65561 msgid "Tania Australis" 65562 msgstr "Australië" 65563 65564 #: kstars_i18n.cpp:4702 65565 #, fuzzy, kde-kuit-format 65566 msgctxt "star name" 65567 msgid "Altais" 65568 msgstr "l:" 65569 65570 #: kstars_i18n.cpp:4703 65571 #, fuzzy, kde-kuit-format 65572 msgctxt "star name" 65573 msgid "Al Nair" 65574 msgstr "Ada" 65575 65576 #: kstars_i18n.cpp:4704 65577 #, fuzzy, kde-kuit-format 65578 msgctxt "star name" 65579 msgid "Talitha Borealis" 65580 msgstr "Australië" 65581 65582 #: kstars_i18n.cpp:4705 65583 #, fuzzy, kde-kuit-format 65584 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 65585 #| msgid "Spain" 65586 msgctxt "star name" 65587 msgid "Sarin" 65588 msgstr "Spanje" 65589 65590 #: kstars_i18n.cpp:4706 65591 #, fuzzy, kde-kuit-format 65592 msgctxt "star name" 65593 msgid "Wazn" 65594 msgstr "Ada" 65595 65596 #: kstars_i18n.cpp:4707 65597 #, kde-kuit-format 65598 msgctxt "star name" 65599 msgid "Kaou Pih" 65600 msgstr "" 65601 65602 #: kstars_i18n.cpp:4708 65603 #, kde-kuit-format 65604 msgctxt "star name" 65605 msgid "Er Rai" 65606 msgstr "" 65607 65608 #: kstars_i18n.cpp:4709 65609 #, fuzzy, kde-kuit-format 65610 msgctxt "star name" 65611 msgid "Yed Posterior" 65612 msgstr "Bereken" 65613 65614 #: kstars_i18n.cpp:4710 65615 #, kde-kuit-format 65616 msgctxt "star name" 65617 msgid "Alphirk" 65618 msgstr "" 65619 65620 #: kstars_i18n.cpp:4711 65621 #, kde-kuit-format 65622 msgctxt "star name" 65623 msgid "Sulaphat" 65624 msgstr "" 65625 65626 #: kstars_i18n.cpp:4712 65627 #, fuzzy, kde-kuit-format 65628 msgctxt "star name" 65629 msgid "Skat" 65630 msgstr "Ster" 65631 65632 #: kstars_i18n.cpp:4713 65633 #, kde-kuit-format 65634 msgctxt "star name" 65635 msgid "Edasich" 65636 msgstr "" 65637 65638 #: kstars_i18n.cpp:4714 65639 #, fuzzy, kde-kuit-format 65640 msgctxt "star name" 65641 msgid "Megrez" 65642 msgstr "Oranje" 65643 65644 #: kstars_i18n.cpp:4715 65645 #, fuzzy, kde-kuit-format 65646 msgctxt "star name" 65647 msgid "Chertan" 65648 msgstr "Dc" 65649 65650 #: kstars_i18n.cpp:4716 65651 #, fuzzy, kde-kuit-format 65652 msgctxt "star name" 65653 msgid "Asmidiske" 65654 msgstr "Strand" 65655 65656 #: kstars_i18n.cpp:4717 65657 #, fuzzy, kde-kuit-format 65658 msgctxt "star name" 65659 msgid "Segin" 65660 msgstr "Koop" 65661 65662 #: kstars_i18n.cpp:4718 65663 #, fuzzy, kde-kuit-format 65664 msgctxt "star name" 65665 msgid "Muscida" 65666 msgstr "Strand" 65667 65668 #: kstars_i18n.cpp:4719 65669 #, kde-kuit-format 65670 msgctxt "star name" 65671 msgid "Heze" 65672 msgstr "" 65673 65674 #: kstars_i18n.cpp:4720 65675 #, fuzzy, kde-kuit-format 65676 msgctxt "star name" 65677 msgid "Auva" 65678 msgstr "Ada" 65679 65680 #: kstars_i18n.cpp:4721 65681 #, fuzzy, kde-kuit-format 65682 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65683 #| msgid "Norman" 65684 msgctxt "star name" 65685 msgid "Homan" 65686 msgstr " norman" 65687 65688 #: kstars_i18n.cpp:4722 65689 #, kde-kuit-format 65690 msgctxt "star name" 65691 msgid "Mothallah" 65692 msgstr "" 65693 65694 #: kstars_i18n.cpp:4723 65695 #, fuzzy, kde-kuit-format 65696 msgctxt "star name" 65697 msgid "Adhafera" 65698 msgstr "Ada" 65699 65700 #: kstars_i18n.cpp:4724 65701 #, kde-kuit-format 65702 msgctxt "star name" 65703 msgid "Al Thalimain" 65704 msgstr "" 65705 65706 #: kstars_i18n.cpp:4725 65707 #, fuzzy, kde-kuit-format 65708 msgctxt "star name" 65709 msgid "Tania Borealis" 65710 msgstr "Australië" 65711 65712 #: kstars_i18n.cpp:4726 65713 #, fuzzy, kde-kuit-format 65714 #| msgid "year" 65715 msgctxt "star name" 65716 msgid "Nekkar" 65717 msgstr "jaar" 65718 65719 #: kstars_i18n.cpp:4727 65720 #, fuzzy, kde-kuit-format 65721 msgctxt "star name" 65722 msgid "Alula Borealis" 65723 msgstr "Australië" 65724 65725 #: kstars_i18n.cpp:4728 65726 #, fuzzy, kde-kuit-format 65727 msgctxt "star name" 65728 msgid "Wasat" 65729 msgstr "Wes" 65730 65731 #: kstars_i18n.cpp:4729 65732 #, fuzzy, kde-kuit-format 65733 msgctxt "star name" 65734 msgid "Sadalbari" 65735 msgstr "Cary" 65736 65737 #: kstars_i18n.cpp:4730 65738 #, fuzzy, kde-kuit-format 65739 msgctxt "star name" 65740 msgid "Rana" 65741 msgstr "Uganda" 65742 65743 #: kstars_i18n.cpp:4731 65744 #, kde-kuit-format 65745 msgctxt "star name" 65746 msgid "Tseen Ke" 65747 msgstr "" 65748 65749 #: kstars_i18n.cpp:4732 65750 #, fuzzy, kde-kuit-format 65751 msgctxt "star name" 65752 msgid "Sheliak" 65753 msgstr "Ada" 65754 65755 #: kstars_i18n.cpp:4733 65756 #, fuzzy, kde-kuit-format 65757 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 65758 #| msgid "Bahamas" 65759 msgctxt "star name" 65760 msgid "Baham" 65761 msgstr "Bahamas" 65762 65763 #: kstars_i18n.cpp:4734 65764 #, fuzzy, kde-kuit-format 65765 #| msgid "Any" 65766 msgctxt "star name" 65767 msgid "Ain" 65768 msgstr "Enige" 65769 65770 #: kstars_i18n.cpp:4735 65771 #, fuzzy, kde-kuit-format 65772 msgctxt "star name" 65773 msgid "Tarf" 65774 msgstr "Ada" 65775 65776 #: kstars_i18n.cpp:4736 65777 #, fuzzy, kde-kuit-format 65778 msgctxt "star name" 65779 msgid "Schemali" 65780 msgstr "Seychelles" 65781 65782 #: kstars_i18n.cpp:4737 65783 #, fuzzy, kde-kuit-format 65784 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 65785 #| msgid "South Australia" 65786 msgctxt "star name" 65787 msgid "Talitha Australis" 65788 msgstr "Suid Australië" 65789 65790 #: kstars_i18n.cpp:4738 65791 #, kde-kuit-format 65792 msgctxt "star name" 65793 msgid "Al Giedi" 65794 msgstr "" 65795 65796 #: kstars_i18n.cpp:4739 65797 #, fuzzy, kde-kuit-format 65798 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 65799 #| msgid "Zambia" 65800 msgctxt "star name" 65801 msgid "Zawijah" 65802 msgstr "Zambië" 65803 65804 #: kstars_i18n.cpp:4740 65805 #, fuzzy, kde-kuit-format 65806 msgctxt "star name" 65807 msgid "Atlas" 65808 msgstr "l:" 65809 65810 #: kstars_i18n.cpp:4741 65811 #, fuzzy, kde-kuit-format 65812 msgctxt "star name" 65813 msgid "Rotanev" 65814 msgstr "Manlik" 65815 65816 #: kstars_i18n.cpp:4742 65817 #, kde-kuit-format 65818 msgctxt "star name" 65819 msgid "Primus Hyadum" 65820 msgstr "" 65821 65822 #: kstars_i18n.cpp:4743 65823 #, fuzzy, kde-kuit-format 65824 msgctxt "star name" 65825 msgid "Chow" 65826 msgstr "Vertoon naam" 65827 65828 #: kstars_i18n.cpp:4744 65829 #, fuzzy, kde-kuit-format 65830 msgctxt "star name" 65831 msgid "Nusakan" 65832 msgstr "Ada" 65833 65834 #: kstars_i18n.cpp:4745 65835 #, fuzzy, kde-kuit-format 65836 msgctxt "star name" 65837 msgid "Thuban" 65838 msgstr "Eudore" 65839 65840 #: kstars_i18n.cpp:4746 65841 #, fuzzy, kde-kuit-format 65842 msgctxt "star name" 65843 msgid "Nashira" 65844 msgstr "Noorweë" 65845 65846 #: kstars_i18n.cpp:4747 65847 #, fuzzy, kde-kuit-format 65848 msgctxt "star name" 65849 msgid "Sadatoni" 65850 msgstr "Bahrain" 65851 65852 #: kstars_i18n.cpp:4748 65853 #, fuzzy, kde-kuit-format 65854 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65855 #| msgid "Warwick" 65856 msgctxt "star name" 65857 msgid "Marfik" 65858 msgstr "Warwick" 65859 65860 #: kstars_i18n.cpp:4749 65861 #, fuzzy, kde-kuit-format 65862 msgctxt "star name" 65863 msgid "Alshain" 65864 msgstr "Ada" 65865 65866 #: kstars_i18n.cpp:4750 65867 #, kde-kuit-format 65868 msgctxt "star name" 65869 msgid "Electra" 65870 msgstr "" 65871 65872 #: kstars_i18n.cpp:4751 65873 #, kde-kuit-format 65874 msgctxt "star name" 65875 msgid "Prijipati" 65876 msgstr "" 65877 65878 #: kstars_i18n.cpp:4752 65879 #, kde-kuit-format 65880 msgctxt "star name" 65881 msgid "Grumium" 65882 msgstr "" 65883 65884 #: kstars_i18n.cpp:4753 65885 #, fuzzy, kde-kuit-format 65886 msgctxt "star name" 65887 msgid "Baten" 65888 msgstr "Datum" 65889 65890 #: kstars_i18n.cpp:4754 65891 #, fuzzy, kde-kuit-format 65892 msgctxt "star name" 65893 msgid "Svalocin" 65894 msgstr "Manlik" 65895 65896 #: kstars_i18n.cpp:4755 65897 #, kde-kuit-format 65898 msgctxt "star name" 65899 msgid "Albali" 65900 msgstr "" 65901 65902 #: kstars_i18n.cpp:4756 65903 #, fuzzy, kde-kuit-format 65904 msgctxt "star name" 65905 msgid "Praecipula" 65906 msgstr "Ster Naam" 65907 65908 #: kstars_i18n.cpp:4757 65909 #, fuzzy, kde-kuit-format 65910 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 65911 #| msgid "Saudi Arabia" 65912 msgctxt "star name" 65913 msgid "Sadachbia" 65914 msgstr "Saudi Arabië" 65915 65916 #: kstars_i18n.cpp:4758 65917 #, fuzzy, kde-kuit-format 65918 msgctxt "star name" 65919 msgid "Maia" 65920 msgstr "Malta" 65921 65922 #: kstars_i18n.cpp:4759 65923 #, kde-kuit-format 65924 msgctxt "star name" 65925 msgid "Mesarthim" 65926 msgstr "" 65927 65928 #: kstars_i18n.cpp:4760 65929 #, fuzzy, kde-kuit-format 65930 msgctxt "star name" 65931 msgid "Rasalas" 65932 msgstr "Koop" 65933 65934 #: kstars_i18n.cpp:4761 65935 #, fuzzy, kde-kuit-format 65936 msgctxt "star name" 65937 msgid "Azha" 65938 msgstr "Leon" 65939 65940 #: kstars_i18n.cpp:4762 65941 #, kde-kuit-format 65942 msgctxt "star name" 65943 msgid "Zuben el Hakrabi" 65944 msgstr "" 65945 65946 #: kstars_i18n.cpp:4763 65947 #, fuzzy, kde-kuit-format 65948 msgctxt "star name" 65949 msgid "Kitalpha" 65950 msgstr "Marshall" 65951 65952 #: kstars_i18n.cpp:4764 65953 #, fuzzy, kde-kuit-format 65954 msgctxt "star name" 65955 msgid "Asellus Australis" 65956 msgstr "Australië" 65957 65958 #: kstars_i18n.cpp:4765 65959 #, kde-kuit-format 65960 msgctxt "star name" 65961 msgid "Menkib" 65962 msgstr "" 65963 65964 #: kstars_i18n.cpp:4766 65965 #, kde-kuit-format 65966 msgctxt "star name" 65967 msgid "Alcor" 65968 msgstr "" 65969 65970 #: kstars_i18n.cpp:4767 65971 #, kde-kuit-format 65972 msgctxt "star name" 65973 msgid "Mekbuda" 65974 msgstr "" 65975 65976 #: kstars_i18n.cpp:4768 65977 #, kde-kuit-format 65978 msgctxt "star name" 65979 msgid "Dulfim" 65980 msgstr "" 65981 65982 #: kstars_i18n.cpp:4769 65983 #, fuzzy, kde-kuit-format 65984 msgctxt "star name" 65985 msgid "Beid" 65986 msgstr "Strand" 65987 65988 #: kstars_i18n.cpp:4770 65989 #, fuzzy, kde-kuit-format 65990 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 65991 #| msgid "Syria" 65992 msgctxt "star name" 65993 msgid "Syrma" 65994 msgstr "Sirië" 65995 65996 #: kstars_i18n.cpp:4771 65997 #, fuzzy, kde-kuit-format 65998 msgctxt "star name" 65999 msgid "Alkes" 66000 msgstr "Peru" 66001 66002 #: kstars_i18n.cpp:4772 66003 #, fuzzy, kde-kuit-format 66004 msgctxt "star name" 66005 msgid "Muliphein" 66006 msgstr "Manlik" 66007 66008 #: kstars_i18n.cpp:4773 66009 #, fuzzy, kde-kuit-format 66010 msgctxt "star name" 66011 msgid "Alphekka Meridiana" 66012 msgstr "Oranje" 66013 66014 #: kstars_i18n.cpp:4774 66015 #, fuzzy, kde-kuit-format 66016 msgctxt "star name" 66017 msgid "Merope" 66018 msgstr "Lynx" 66019 66020 #: kstars_i18n.cpp:4775 66021 #, fuzzy, kde-kuit-format 66022 msgctxt "star name" 66023 msgid "Ancha" 66024 msgstr "Ada" 66025 66026 #: kstars_i18n.cpp:4776 66027 #, fuzzy, kde-kuit-format 66028 msgctxt "star name" 66029 msgid "Chara" 66030 msgstr "Chad" 66031 66032 #: kstars_i18n.cpp:4777 66033 #, fuzzy, kde-kuit-format 66034 msgctxt "star name" 66035 msgid "Acubens" 66036 msgstr "Optree" 66037 66038 #: kstars_i18n.cpp:4778 66039 #, kde-kuit-format 66040 msgctxt "star name" 66041 msgid "Taygeta" 66042 msgstr "" 66043 66044 #: kstars_i18n.cpp:4779 66045 #, kde-kuit-format 66046 msgctxt "star name" 66047 msgid "Alkalurops" 66048 msgstr "" 66049 66050 #: kstars_i18n.cpp:4780 66051 #, fuzzy, kde-kuit-format 66052 #| msgid "nothing" 66053 msgctxt "star name" 66054 msgid "Botein" 66055 msgstr "niks" 66056 66057 #: kstars_i18n.cpp:4781 66058 #, kde-kuit-format 66059 msgctxt "star name" 66060 msgid "Minhar al Shuja" 66061 msgstr "" 66062 66063 #: kstars_i18n.cpp:4782 66064 #, fuzzy, kde-kuit-format 66065 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 66066 #| msgid "Cuba" 66067 msgctxt "star name" 66068 msgid "Cujam" 66069 msgstr "Kuba" 66070 66071 #: kstars_i18n.cpp:4783 66072 #, fuzzy, kde-kuit-format 66073 msgctxt "star name" 66074 msgid "Dziban" 66075 msgstr "Eudore" 66076 66077 #: kstars_i18n.cpp:4784 66078 #, fuzzy, kde-kuit-format 66079 msgctxt "star name" 66080 msgid "Alya" 66081 msgstr "Waarskuwing" 66082 66083 #: kstars_i18n.cpp:4785 66084 #, fuzzy, kde-kuit-format 66085 msgctxt "star name" 66086 msgid "Asellus Borealis" 66087 msgstr "Australië" 66088 66089 #: kstars_i18n.cpp:4786 66090 #, fuzzy, kde-kuit-format 66091 msgctxt "star name" 66092 msgid "Marsik" 66093 msgstr "Bahrain" 66094 66095 #: kstars_i18n.cpp:4787 66096 #, fuzzy, kde-kuit-format 66097 msgctxt "star name" 66098 msgid "Pleione" 66099 msgstr "Leo" 66100 66101 #: kstars_i18n.cpp:4788 66102 #, kde-kuit-format 66103 msgctxt "star name" 66104 msgid "Asterope" 66105 msgstr "" 66106 66107 #: kstars_i18n.cpp:4789 66108 #, fuzzy, kde-kuit-format 66109 msgctxt "star name" 66110 msgid "Mira" 66111 msgstr "Strand" 66112 66113 #: kstars_i18n.cpp:4790 66114 #, fuzzy, kde-kuit-format 66115 msgctxt "Satellite group name" 66116 msgid "Last Launches" 66117 msgstr "Oos Punt" 66118 66119 #: kstars_i18n.cpp:4791 66120 #, fuzzy, kde-kuit-format 66121 msgctxt "Satellite group name" 66122 msgid "International Space Station" 66123 msgstr "Bereken" 66124 66125 #: kstars_i18n.cpp:4792 66126 #, kde-kuit-format 66127 msgctxt "Satellite group name" 66128 msgid "Brightest" 66129 msgstr "" 66130 66131 #: kstars_i18n.cpp:4793 66132 #, fuzzy, kde-kuit-format 66133 msgctxt "Satellite group name" 66134 msgid "Weather" 66135 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp" 66136 66137 #: kstars_i18n.cpp:4794 66138 #, kde-kuit-format 66139 msgctxt "Satellite group name" 66140 msgid "NOAA" 66141 msgstr "" 66142 66143 #: kstars_i18n.cpp:4795 66144 #, kde-kuit-format 66145 msgctxt "Satellite group name" 66146 msgid "GOES" 66147 msgstr "" 66148 66149 #: kstars_i18n.cpp:4796 66150 #, fuzzy, kde-kuit-format 66151 msgctxt "Satellite group name" 66152 msgid "Earth Resources" 66153 msgstr "Hulpbron Tipe" 66154 66155 #: kstars_i18n.cpp:4797 66156 #, kde-kuit-format 66157 msgctxt "Satellite group name" 66158 msgid "Search & Rescue (SARSAT)" 66159 msgstr "" 66160 66161 #: kstars_i18n.cpp:4798 66162 #, kde-kuit-format 66163 msgctxt "Satellite group name" 66164 msgid "Disaster Monitoring" 66165 msgstr "" 66166 66167 #: kstars_i18n.cpp:4799 66168 #, kde-kuit-format 66169 msgctxt "Satellite group name" 66170 msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)" 66171 msgstr "" 66172 66173 #: kstars_i18n.cpp:4800 66174 #, fuzzy, kde-kuit-format 66175 msgctxt "Satellite group name" 66176 msgid "Geostationary" 66177 msgstr "Ster Naam" 66178 66179 #: kstars_i18n.cpp:4801 66180 #, fuzzy, kde-kuit-format 66181 msgctxt "Satellite group name" 66182 msgid "Intelsat" 66183 msgstr "Aarde koördinate" 66184 66185 #: kstars_i18n.cpp:4802 66186 #, fuzzy, kde-kuit-format 66187 #| msgid "Horizon" 66188 msgctxt "Satellite group name" 66189 msgid "Gorizont" 66190 msgstr "Horison" 66191 66192 #: kstars_i18n.cpp:4803 66193 #, kde-kuit-format 66194 msgctxt "Satellite group name" 66195 msgid "Raduga" 66196 msgstr "" 66197 66198 #: kstars_i18n.cpp:4804 66199 #, kde-kuit-format 66200 msgctxt "Satellite group name" 66201 msgid "Molniya" 66202 msgstr "" 66203 66204 #: kstars_i18n.cpp:4805 66205 #, kde-kuit-format 66206 msgctxt "Satellite group name" 66207 msgid "Iridium" 66208 msgstr "" 66209 66210 #: kstars_i18n.cpp:4806 66211 #, kde-kuit-format 66212 msgctxt "Satellite group name" 66213 msgid "Orbcomm" 66214 msgstr "" 66215 66216 #: kstars_i18n.cpp:4807 66217 #, fuzzy, kde-kuit-format 66218 msgctxt "Satellite group name" 66219 msgid "Globalstar" 66220 msgstr "Willekeurige teken. Klusters" 66221 66222 #: kstars_i18n.cpp:4808 66223 #, kde-kuit-format 66224 msgctxt "Satellite group name" 66225 msgid "Amateur Radio" 66226 msgstr "" 66227 66228 #: kstars_i18n.cpp:4809 66229 #, kde-kuit-format 66230 msgctxt "Satellite group name" 66231 msgid "Experimental" 66232 msgstr "" 66233 66234 #: kstars_i18n.cpp:4810 66235 #, fuzzy, kde-kuit-format 66236 msgctxt "Satellite group name" 66237 msgid "Other" 66238 msgstr "Vertoon naam" 66239 66240 #: kstars_i18n.cpp:4811 66241 #, fuzzy, kde-kuit-format 66242 msgctxt "Satellite group name" 66243 msgid "GPS Operational" 66244 msgstr "Bahrain" 66245 66246 #: kstars_i18n.cpp:4812 66247 #, kde-kuit-format 66248 msgctxt "Satellite group name" 66249 msgid "Glonass Operational" 66250 msgstr "" 66251 66252 #: kstars_i18n.cpp:4813 66253 #, kde-kuit-format 66254 msgctxt "Satellite group name" 66255 msgid "Galileo" 66256 msgstr "" 66257 66258 #: kstars_i18n.cpp:4814 66259 #, kde-kuit-format 66260 msgctxt "Satellite group name" 66261 msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)" 66262 msgstr "" 66263 66264 #: kstars_i18n.cpp:4815 66265 #, kde-kuit-format 66266 msgctxt "Satellite group name" 66267 msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)" 66268 msgstr "" 66269 66270 #: kstars_i18n.cpp:4816 66271 #, kde-kuit-format 66272 msgctxt "Satellite group name" 66273 msgid "Russian LEO Navigation" 66274 msgstr "" 66275 66276 #: kstars_i18n.cpp:4817 66277 #, kde-kuit-format 66278 msgctxt "Satellite group name" 66279 msgid "Space & Earth Science" 66280 msgstr "" 66281 66282 #: kstars_i18n.cpp:4818 66283 #, kde-kuit-format 66284 msgctxt "Satellite group name" 66285 msgid "Geodetic" 66286 msgstr "" 66287 66288 #: kstars_i18n.cpp:4819 66289 #, kde-kuit-format 66290 msgctxt "Satellite group name" 66291 msgid "Engineering" 66292 msgstr "" 66293 66294 #: kstars_i18n.cpp:4820 66295 #, fuzzy, kde-kuit-format 66296 msgctxt "Satellite group name" 66297 msgid "Education" 66298 msgstr "Ster Naam" 66299 66300 #: kstars_i18n.cpp:4821 66301 #, kde-kuit-format 66302 msgctxt "Satellite group name" 66303 msgid "Miscellaneous Military" 66304 msgstr "" 66305 66306 #: kstars_i18n.cpp:4822 66307 #, fuzzy, kde-kuit-format 66308 msgctxt "Satellite group name" 66309 msgid "Radar Calibration" 66310 msgstr "Bereken" 66311 66312 #: kstars_i18n.cpp:4823 66313 #, kde-kuit-format 66314 msgctxt "Satellite group name" 66315 msgid "CubeSats" 66316 msgstr "" 66317 66318 #: kstars_i18n.cpp:4824 66319 #, kde-kuit-format 66320 msgctxt "Satellite group name" 66321 msgid "Other Miscellaneous" 66322 msgstr "" 66323 66324 #: kstars_i18n.cpp:4825 66325 #, kde-kuit-format 66326 msgctxt "Satellite group name" 66327 msgid "Supplemental GPS" 66328 msgstr "" 66329 66330 #: kstars_i18n.cpp:4826 66331 #, kde-kuit-format 66332 msgctxt "Satellite group name" 66333 msgid "Supplemental GLONASS" 66334 msgstr "" 66335 66336 #: kstars_i18n.cpp:4827 66337 #, kde-kuit-format 66338 msgctxt "Satellite group name" 66339 msgid "Supplemental METEOSAT" 66340 msgstr "" 66341 66342 #: kstars_i18n.cpp:4828 66343 #, kde-kuit-format 66344 msgctxt "Satellite group name" 66345 msgid "Supplemental INTELSAT" 66346 msgstr "" 66347 66348 #: kstars_i18n.cpp:4829 66349 #, kde-kuit-format 66350 msgctxt "Satellite group name" 66351 msgid "Supplemental ORBCOMM" 66352 msgstr "" 66353 66354 #: kstars_i18n.cpp:4830 66355 #, kde-kuit-format 66356 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66357 msgid "Simbad" 66358 msgstr "" 66359 66360 #: kstars_i18n.cpp:4831 66361 #, kde-kuit-format 66362 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66363 msgid "Aladin" 66364 msgstr "" 66365 66366 #: kstars_i18n.cpp:4832 66367 #, kde-kuit-format 66368 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66369 msgid "Skyview" 66370 msgstr "" 66371 66372 #: kstars_i18n.cpp:4833 66373 #, kde-kuit-format 66374 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66375 msgid "Gamma-ray" 66376 msgstr "" 66377 66378 #: kstars_i18n.cpp:4834 66379 #, kde-kuit-format 66380 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66381 msgid "X-ray" 66382 msgstr "" 66383 66384 #: kstars_i18n.cpp:4835 66385 #, kde-kuit-format 66386 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66387 msgid "EUV" 66388 msgstr "" 66389 66390 #: kstars_i18n.cpp:4836 66391 #, kde-kuit-format 66392 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66393 msgid "UV" 66394 msgstr "" 66395 66396 #: kstars_i18n.cpp:4837 66397 #, kde-kuit-format 66398 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66399 msgid "Optical" 66400 msgstr "" 66401 66402 #: kstars_i18n.cpp:4838 66403 #, kde-kuit-format 66404 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66405 msgid "Infrared" 66406 msgstr "" 66407 66408 #: kstars_i18n.cpp:4839 66409 #, kde-kuit-format 66410 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66411 msgid "Radio" 66412 msgstr "" 66413 66414 #: kstars_i18n.cpp:4840 66415 #, kde-kuit-format 66416 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66417 msgid "High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)" 66418 msgstr "" 66419 66420 #: kstars_i18n.cpp:4841 66421 #, kde-kuit-format 66422 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66423 msgid "Recent X-Ray Missions" 66424 msgstr "" 66425 66426 #: kstars_i18n.cpp:4842 66427 #, kde-kuit-format 66428 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66429 msgid "Past X-ray Mission" 66430 msgstr "" 66431 66432 #: kstars_i18n.cpp:4843 66433 #, kde-kuit-format 66434 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66435 msgid "Gamma-Ray Missions" 66436 msgstr "" 66437 66438 #: kstars_i18n.cpp:4844 66439 #, kde-kuit-format 66440 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66441 msgid "Other Missions" 66442 msgstr "" 66443 66444 #: kstars_i18n.cpp:4845 66445 #, kde-kuit-format 66446 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66447 msgid "Popular Catalog Choices" 66448 msgstr "" 66449 66450 #: kstars_i18n.cpp:4846 66451 #, kde-kuit-format 66452 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66453 msgid "Multiwavelength Catalogs" 66454 msgstr "" 66455 66456 #: kstars_i18n.cpp:4847 66457 #, kde-kuit-format 66458 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66459 msgid "NASA Extragalactic Database (NED)" 66460 msgstr "" 66461 66462 #: kstars_i18n.cpp:4848 66463 #, kde-kuit-format 66464 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66465 msgid "Positions" 66466 msgstr "" 66467 66468 #: kstars_i18n.cpp:4849 66469 #, kde-kuit-format 66470 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66471 msgid "NASA Astrophysics Data System (ADS)" 66472 msgstr "" 66473 66474 #: kstars_i18n.cpp:4850 66475 #, kde-kuit-format 66476 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66477 msgid "Astronomy and Astrophysics" 66478 msgstr "" 66479 66480 #: kstars_i18n.cpp:4851 66481 #, kde-kuit-format 66482 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66483 msgid "Instrumentation" 66484 msgstr "" 66485 66486 #: kstars_i18n.cpp:4852 66487 #, kde-kuit-format 66488 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66489 msgid "Physics and Geophysics" 66490 msgstr "" 66491 66492 #: kstars_i18n.cpp:4853 66493 #, kde-kuit-format 66494 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66495 msgid "Astrophysics preprints" 66496 msgstr "" 66497 66498 #: kstars_i18n.cpp:4854 66499 #, kde-kuit-format 66500 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66501 msgid "Multimission Archive at Space Telescope (MAST)" 66502 msgstr "" 66503 66504 #: kstars_i18n.cpp:4855 66505 #, kde-kuit-format 66506 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66507 msgid "HST" 66508 msgstr "" 66509 66510 #: kstars_i18n.cpp:4856 66511 #, kde-kuit-format 66512 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66513 msgid "ASTRO" 66514 msgstr "" 66515 66516 #: kstars_i18n.cpp:4857 66517 #, kde-kuit-format 66518 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66519 msgid "ORFEUS" 66520 msgstr "" 66521 66522 #: kstars_i18n.cpp:4858 66523 #, kde-kuit-format 66524 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66525 msgid "COPERNICUS" 66526 msgstr "" 66527 66528 #: kstars_i18n.cpp:4859 66529 #, kde-kuit-format 66530 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66531 msgid "Images" 66532 msgstr "" 66533 66534 #: kstars_i18n.cpp:4860 66535 #, kde-kuit-format 66536 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66537 msgid "Spectra" 66538 msgstr "" 66539 66540 #: kstars_i18n.cpp:4861 66541 #, kde-kuit-format 66542 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66543 msgid "Other" 66544 msgstr "" 66545 66546 #: kstarsactions.cpp:211 66547 #, kde-format 66548 msgid "Refraction effects disabled" 66549 msgstr "" 66550 66551 #: kstarsactions.cpp:212 66552 #, kde-format 66553 msgid "" 66554 "When the horizon is switched off, refraction effects are temporarily " 66555 "disabled." 66556 msgstr "" 66557 66558 #: kstarsactions.cpp:457 66559 #, kde-format 66560 msgid "" 66561 "Due to a known issue in the kde frameworks, updating already downloaded " 66562 "items is currently not possible. <br> Please uninstall and reinstall them to " 66563 "update." 66564 msgstr "" 66565 66566 #: kstarsactions.cpp:490 66567 #, kde-format 66568 msgid "The catalog \"%1\" is corrupt." 66569 msgstr "" 66570 66571 #: kstarsactions.cpp:498 66572 #, kde-format 66573 msgid "The catalog \"%1\" is corrupt.<br>Expected id=%2 but got id=%3" 66574 msgstr "" 66575 66576 #: kstarsactions.cpp:508 66577 #, kde-format 66578 msgid "Could not import the catalog \"%1\"<br>%2" 66579 msgstr "" 66580 66581 #: kstarsactions.cpp:562 66582 #, fuzzy, kde-format 66583 msgid "Light Pollution Settings" 66584 msgstr "Stoor Huidige Kleure..." 66585 66586 #: kstarsactions.cpp:564 66587 #, kde-format 66588 msgid "Equipment Settings - Equipment Type and Parameters" 66589 msgstr "" 66590 66591 #: kstarsactions.cpp:673 kstarsactions.cpp:710 kstarsactions.cpp:753 66592 #: kstarsactions.cpp:792 66593 #, kde-format 66594 msgid "" 66595 "Unable to find INDI server. Please make sure the package that provides the " 66596 "'indiserver' binary is installed." 66597 msgstr "" 66598 66599 #: kstarsactions.cpp:727 66600 #, kde-format 66601 msgid "" 66602 "INDI Device Manager should only be used by advanced technical users. It " 66603 "cannot be used with Ekos. Do you still want to open INDI device manager?" 66604 msgstr "" 66605 66606 #: kstarsactions.cpp:730 66607 #, fuzzy, kde-format 66608 msgid "INDI Device Manager" 66609 msgstr "Datum:" 66610 66611 #: kstarsactions.cpp:1111 66612 #, kde-format 66613 msgid "Catalogs" 66614 msgstr "Katalogusse" 66615 66616 #: kstarsactions.cpp:1123 66617 #, fuzzy, kde-format 66618 msgid "Guides" 66619 msgstr "niks" 66620 66621 #: kstarsactions.cpp:1126 66622 #, fuzzy, kde-format 66623 msgid "Terrain" 66624 msgstr "Maak skoon" 66625 66626 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageOverlayTableBox) 66627 #: kstarsactions.cpp:1129 options/opsimageoverlay.ui:191 66628 #, fuzzy, kde-format 66629 msgid "Image Overlays" 66630 msgstr "Invoer Keuse" 66631 66632 #: kstarsactions.cpp:1159 66633 #, fuzzy, kde-format 66634 #| msgid "planet" 66635 msgid "Xplanet" 66636 msgstr "planeet" 66637 66638 #: kstarsactions.cpp:1165 66639 #, kde-format 66640 msgid "Developer" 66641 msgstr "" 66642 66643 #: kstarsactions.cpp:1183 kstarsactions.cpp:1933 kstarsinit.cpp:273 66644 #, fuzzy, kde-format 66645 msgid "Hide Terrain" 66646 msgstr "Maak skoon" 66647 66648 #: kstarsactions.cpp:1183 kstarsactions.cpp:1933 kstarsinit.cpp:274 66649 #, fuzzy, kde-format 66650 msgid "Show Terrain" 66651 msgstr "Details" 66652 66653 #: kstarsactions.cpp:1187 kstarsactions.cpp:1943 kstarsinit.cpp:278 66654 #, fuzzy, kde-format 66655 msgid "Hide Image Overlays" 66656 msgstr "Stoor Beeld" 66657 66658 #: kstarsactions.cpp:1187 kstarsactions.cpp:1943 kstarsinit.cpp:279 66659 #, fuzzy, kde-format 66660 msgid "Show Image Overlays" 66661 msgstr "Latyn" 66662 66663 #: kstarsactions.cpp:1311 66664 #, fuzzy, kde-format 66665 msgctxt "@title:window" 66666 msgid "Export Image" 66667 msgstr "Ewenaar" 66668 66669 #: kstarsactions.cpp:1357 tools/scriptbuilder.cpp:795 66670 #: tools/scriptbuilder.cpp:863 66671 #, kde-format 66672 msgctxt "Filter by file type: KStars Scripts." 66673 msgid "KStars Scripts (*.kstars)" 66674 msgstr "" 66675 66676 #: kstarsactions.cpp:1365 66677 #, fuzzy, kde-format 66678 msgid "Executing remote scripts is not supported." 66679 msgstr "Bereken" 66680 66681 #: kstarsactions.cpp:1373 oal/execute.cpp:319 tools/observinglist.cpp:909 66682 #, fuzzy, kde-format 66683 msgid "Could not open file %1" 66684 msgstr "Kon nie Open Lêer" 66685 66686 #: kstarsactions.cpp:1398 66687 #, kde-format 66688 msgid "" 66689 "The selected script contains unrecognized elements, indicating that it was " 66690 "not created using the KStars script builder. This script may not function " 66691 "properly, and it may even contain malicious code. Would you like to execute " 66692 "it anyway?" 66693 msgstr "" 66694 66695 #: kstarsactions.cpp:1403 66696 #, fuzzy, kde-format 66697 msgid "Script Validation Failed" 66698 msgstr "Ster Naam" 66699 66700 #: kstarsactions.cpp:1403 66701 #, kde-format 66702 msgid "Run Nevertheless" 66703 msgstr "" 66704 66705 #: kstarsactions.cpp:1410 66706 #, fuzzy, kde-format 66707 msgid "Running script: %1" 66708 msgstr "Sonsondergang:" 66709 66710 #: kstarsactions.cpp:1428 66711 #, fuzzy, kde-format 66712 msgid "Script finished." 66713 msgstr "Ster Naam" 66714 66715 #: kstarsactions.cpp:1440 66716 #, fuzzy, kde-format 66717 msgid "" 66718 "You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which " 66719 "uses a white background. Would you like to temporarily switch to the Star " 66720 "Chart color scheme for printing?" 66721 msgstr "" 66722 "Jy kan stoor drukker ink deur te gebruik die \"Ster Kaart\" kleur skema, wat " 66723 "gebruik 'n wit agtergrond. Sal Jy hou van na wissel na die Ster Kaart kleur " 66724 "skema vir besig om te druk? (Jou huidige kleur instellings sal wees " 66725 "gerestoreer wanneer besig om te druk is klaar gemaak.)" 66726 66727 #: kstarsactions.cpp:1445 66728 #, kde-format 66729 msgid "Switch to Star Chart Colors?" 66730 msgstr "Wissel na Ster Kaart Kleure?" 66731 66732 #: kstarsactions.cpp:1446 66733 #, fuzzy, kde-format 66734 msgid "Switch Color Scheme" 66735 msgstr "Kleur Skemas" 66736 66737 #: kstarsactions.cpp:1446 66738 #, fuzzy, kde-format 66739 msgid "Do Not Switch" 66740 msgstr "Kon nie lees " 66741 66742 #: kstarsactions.cpp:1529 kstarsinit.cpp:241 66743 #, fuzzy, kde-format 66744 msgid "Engage &Tracking" 66745 msgstr "Stop Horlosie" 66746 66747 #: kstarsactions.cpp:1643 66748 #, kde-format 66749 msgctxt "approximate field of view" 66750 msgid "Approximate FOV: %1 degrees" 66751 msgstr "" 66752 66753 #: kstarsactions.cpp:1648 66754 #, kde-format 66755 msgctxt "approximate field of view" 66756 msgid "Approximate FOV: %1 arcminutes" 66757 msgstr "" 66758 66759 #: kstarsactions.cpp:1654 66760 #, kde-format 66761 msgctxt "approximate field of view" 66762 msgid "Approximate FOV: %1 arcseconds" 66763 msgstr "" 66764 66765 #: kstarsactions.cpp:1671 66766 #, kde-format 66767 msgctxt "The user should enter an angle for the field-of-view of the display" 66768 msgid "Enter Desired Field-of-View Angle" 66769 msgstr "" 66770 66771 #: kstarsactions.cpp:1672 66772 #, kde-format 66773 msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: " 66774 msgstr "" 66775 66776 #: kstarsactions.cpp:1703 kstarsinit.cpp:721 66777 #, fuzzy, kde-format 66778 #| msgid "&North" 66779 msgctxt "Orientation of the sky map" 66780 msgid "North &Up" 66781 msgstr "Noord" 66782 66783 #: kstarsactions.cpp:1706 kstarsinit.cpp:730 66784 #, fuzzy, kde-format 66785 msgctxt "Orientation of the sky map" 66786 msgid "North &Down" 66787 msgstr "Yukon" 66788 66789 #: kstarsactions.cpp:1724 kstarsinit.cpp:721 66790 #, kde-format 66791 msgctxt "Orientation of the sky map" 66792 msgid "Zenith &Up" 66793 msgstr "" 66794 66795 #: kstarsactions.cpp:1727 kstarsinit.cpp:730 66796 #, kde-format 66797 msgctxt "Orientation of the sky map" 66798 msgid "Zenith &Down" 66799 msgstr "" 66800 66801 #: kstarsactions.cpp:1885 66802 #, kde-format 66803 msgid "Attempt to determine from image" 66804 msgstr "" 66805 66806 #: kstarsactions.cpp:1887 66807 #, fuzzy, kde-format 66808 msgid "Eyepiece View: Choose a field-of-view" 66809 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 66810 66811 #: kstarsactions.cpp:1888 66812 #, kde-format 66813 msgid "FOV to render eyepiece view for:" 66814 msgstr "" 66815 66816 #: kstarsdata.cpp:47 66817 #, fuzzy, kde-format 66818 #| msgid "Critical File Not Found: %1" 66819 msgid "Critical File not Found: %1" 66820 msgstr "Krities Lêer Nie Gevind: %1" 66821 66822 #: kstarsdata.cpp:48 66823 #, kde-format 66824 msgid "" 66825 "The file %1 could not be found. KStars cannot run properly without this " 66826 "file. KStars searches for this file in following locations:\n" 66827 "\n" 66828 "\t%2\n" 66829 "\n" 66830 "It appears that your setup is broken." 66831 msgstr "" 66832 66833 #: kstarsdata.cpp:54 66834 #, kde-format 66835 msgid "Critical File Not Found: %1" 66836 msgstr "Krities Lêer Nie Gevind: %1" 66837 66838 #: kstarsdata.cpp:134 66839 #, fuzzy, kde-format 66840 msgid "Reading time zone rules" 66841 msgstr "Daglig Stooring Tyd Reëls" 66842 66843 #: kstarsdata.cpp:142 66844 #, kde-format 66845 msgid "Upgrade existing user city db to support geographic elevation." 66846 msgstr "" 66847 66848 #: kstarsdata.cpp:160 66849 #, kde-format 66850 msgid "Adding \"Elevation\" column to city table." 66851 msgstr "" 66852 66853 #: kstarsdata.cpp:174 66854 #, kde-format 66855 msgid "City table already contains \"Elevation\"." 66856 msgstr "" 66857 66858 #: kstarsdata.cpp:179 66859 #, fuzzy, kde-format 66860 #| msgid "This City already exists in the database." 66861 msgid "City table missing from database." 66862 msgstr "Hierdie Stad alreeds bestaan in die databasis." 66863 66864 #: kstarsdata.cpp:185 66865 #, fuzzy, kde-format 66866 msgid "Loading city data" 66867 msgstr "Laaiïng van Stad Data" 66868 66869 #: kstarsdata.cpp:193 66870 #, fuzzy, kde-format 66871 #| msgid "Loading Information URLs" 66872 msgid "Loading User Information" 66873 msgstr "Laaiïng van Informasie Urls" 66874 66875 #: kstarsdata.cpp:197 66876 #, fuzzy, kde-format 66877 msgid "Loading sky objects" 66878 msgstr "Soek Voorwerp" 66879 66880 #: kstarsdata.cpp:202 66881 #, kde-format 66882 msgid "Loading Image URLs" 66883 msgstr "Laaiïng van Beeld Urls" 66884 66885 #: kstarsdata.cpp:793 66886 #, kde-format 66887 msgid "" 66888 "The user notes log file %1 is malformatted in the opening of the entry " 66889 "starting at %2. KStars can still run without fully reading this file. Press " 66890 "Continue to run KStars with whatever partial reading was successful. The " 66891 "file may get truncated if KStars writes to the file later. Press Cancel to " 66892 "instead abort now and manually fix the problem. " 66893 msgstr "" 66894 66895 #: kstarsdata.cpp:798 66896 #, fuzzy, kde-format 66897 msgid "Malformed file %1" 66898 msgstr "Ongeldige Url" 66899 66900 #: kstarsdata.cpp:1143 66901 #, kde-format 66902 msgid "Could not set time: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6" 66903 msgstr "" 66904 66905 #: kstarsdata.cpp:1472 66906 #, fuzzy, kde-format 66907 msgid "Could not set location named %1, %2, %3" 66908 msgstr "Kon nie open pasmaak data lêer: " 66909 66910 #: kstarsdata.cpp:1552 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:686 66911 #, kde-format 66912 msgid "" 66913 "Custom image-links file could not be opened.\n" 66914 "Link cannot be recorded for future sessions." 66915 msgstr "" 66916 "Pasmaak image-links lêer kon nie wees geöpende.\n" 66917 "Skakel kan nie wees opgeneem vir toekomstige sessies." 66918 66919 #: kstarsdata.cpp:1554 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:711 66920 #, kde-format 66921 msgid "" 66922 "Custom information-links file could not be opened.\n" 66923 "Link cannot be recorded for future sessions." 66924 msgstr "" 66925 "Pasmaak information-links lêer kon nie wees geöpende.\n" 66926 "Skakel kan nie wees opgeneem vir toekomstige sessies." 66927 66928 #: kstarsdata.cpp:1654 kstarsdata.cpp:1676 66929 #, kde-format 66930 msgid "Userdata at index %1 does not exist." 66931 msgstr "" 66932 66933 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 66934 #: kstarsdbus.cpp:78 tools/arglooktoward.ui:92 66935 #, kde-format 66936 msgid "zenith" 66937 msgstr "" 66938 66939 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 66940 #: kstarsdbus.cpp:82 tools/arglooktoward.ui:52 66941 #, fuzzy, kde-format 66942 msgid "north" 66943 msgstr "Noord" 66944 66945 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 66946 #: kstarsdbus.cpp:86 tools/arglooktoward.ui:62 66947 #, fuzzy, kde-format 66948 msgid "east" 66949 msgstr "Wes" 66950 66951 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 66952 #: kstarsdbus.cpp:90 tools/arglooktoward.ui:72 66953 #, fuzzy, kde-format 66954 msgid "south" 66955 msgstr "Suid" 66956 66957 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 66958 #: kstarsdbus.cpp:94 tools/arglooktoward.ui:82 66959 #, fuzzy, kde-format 66960 msgid "west" 66961 msgstr "Wes" 66962 66963 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 66964 #: kstarsdbus.cpp:98 tools/arglooktoward.ui:57 66965 #, fuzzy, kde-format 66966 msgid "northeast" 66967 msgstr "Se" 66968 66969 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 66970 #: kstarsdbus.cpp:106 tools/arglooktoward.ui:67 66971 #, fuzzy, kde-format 66972 msgid "southeast" 66973 msgstr "Se" 66974 66975 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 66976 #: kstarsdbus.cpp:114 tools/arglooktoward.ui:77 66977 #, fuzzy, kde-format 66978 msgid "southwest" 66979 msgstr "Se" 66980 66981 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 66982 #: kstarsdbus.cpp:122 tools/arglooktoward.ui:87 66983 #, fuzzy, kde-format 66984 msgid "northwest" 66985 msgstr "Noord" 66986 66987 #: kstarsdbus.cpp:1018 66988 #, fuzzy, kde-format 66989 msgctxt "@title:window" 66990 msgid "Print Sky" 66991 msgstr "Voeg by Skakel..." 66992 66993 #: kstarsinit.cpp:146 66994 #, fuzzy, kde-format 66995 msgid "Download New Data..." 66996 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 66997 66998 #: kstarsinit.cpp:149 66999 #, fuzzy, kde-format 67000 msgid "Downloads new data" 67001 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 67002 67003 #: kstarsinit.cpp:156 67004 #, fuzzy, kde-format 67005 msgid "Open Image(s)..." 67006 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 67007 67008 #: kstarsinit.cpp:165 67009 #, fuzzy, kde-format 67010 msgid "&Save Sky Image..." 67011 msgstr "Stoor Beeld" 67012 67013 #: kstarsinit.cpp:172 67014 #, fuzzy, kde-format 67015 msgid "&Run Script..." 67016 msgstr "Stoor Huidige Kleure..." 67017 67018 #: kstarsinit.cpp:176 67019 #, fuzzy, kde-format 67020 msgctxt "start Printing Wizard" 67021 msgid "Printing &Wizard..." 67022 msgstr "Voeg by na Lys" 67023 67024 #: kstarsinit.cpp:185 67025 #, kde-format 67026 msgid "Set Time to &Now" 67027 msgstr "Stel Tyd na Nou" 67028 67029 #: kstarsinit.cpp:189 67030 #, fuzzy, kde-format 67031 msgctxt "set Clock to New Time" 67032 msgid "&Set Time..." 67033 msgstr "Stel Tyd..." 67034 67035 #: kstarsinit.cpp:193 67036 #, kde-format 67037 msgid "Stop &Clock" 67038 msgstr "Stop Horlosie" 67039 67040 #: kstarsinit.cpp:216 67041 #, fuzzy, kde-format 67042 msgid "Resume Clock" 67043 msgstr "Peru" 67044 67045 #: kstarsinit.cpp:216 67046 #, kde-format 67047 msgid "Stop Clock" 67048 msgstr "Stop Horlosie" 67049 67050 #: kstarsinit.cpp:222 67051 #, kde-format 67052 msgid "Advance One Step Forward in Time" 67053 msgstr "" 67054 67055 #: kstarsinit.cpp:226 67056 #, kde-format 67057 msgid "Advance One Step Backward in Time" 67058 msgstr "" 67059 67060 #: kstarsinit.cpp:231 67061 #, kde-format 67062 msgid "&Zenith" 67063 msgstr "" 67064 67065 #: kstarsinit.cpp:232 67066 #, kde-format 67067 msgid "&North" 67068 msgstr "Noord" 67069 67070 #: kstarsinit.cpp:233 67071 #, kde-format 67072 msgid "&East" 67073 msgstr "Oos" 67074 67075 #: kstarsinit.cpp:234 67076 #, kde-format 67077 msgid "&South" 67078 msgstr "Suid" 67079 67080 #: kstarsinit.cpp:235 67081 #, kde-format 67082 msgid "&West" 67083 msgstr "Wes" 67084 67085 #: kstarsinit.cpp:238 67086 #, kde-format 67087 msgid "&Find Object..." 67088 msgstr "Soek Voorwerp..." 67089 67090 #: kstarsinit.cpp:245 67091 #, fuzzy, kde-format 67092 #| msgid "Set Focus &Manually..." 67093 msgid "Set Coordinates &Manually..." 67094 msgstr "Stel Fokus Eiehandig..." 67095 67096 #: kstarsinit.cpp:257 67097 #, fuzzy, kde-format 67098 msgid "&Default Zoom" 67099 msgstr "Verstek" 67100 67101 #: kstarsinit.cpp:260 67102 #, kde-format 67103 msgid "&Zoom to Angular Size..." 67104 msgstr "" 67105 67106 #: kstarsinit.cpp:283 67107 #, kde-format 67108 msgid "&Lambert Azimuthal Equal-area" 67109 msgstr "" 67110 67111 #: kstarsinit.cpp:286 67112 #, kde-format 67113 msgid "&Azimuthal Equidistant" 67114 msgstr "" 67115 67116 #: kstarsinit.cpp:289 67117 #, fuzzy, kde-format 67118 msgid "&Orthographic" 67119 msgstr "Lang.:" 67120 67121 #: kstarsinit.cpp:292 67122 #, kde-format 67123 msgid "&Equirectangular" 67124 msgstr "" 67125 67126 #: kstarsinit.cpp:295 67127 #, fuzzy, kde-format 67128 msgid "&Stereographic" 67129 msgstr "Lang.:" 67130 67131 #: kstarsinit.cpp:298 67132 #, kde-format 67133 msgid "&Gnomonic" 67134 msgstr "" 67135 67136 #: kstarsinit.cpp:304 67137 #, fuzzy, kde-format 67138 msgctxt "Show the information boxes" 67139 msgid "Show &Info Boxes" 67140 msgstr "Vertoon Inligting Bokse" 67141 67142 #: kstarsinit.cpp:309 67143 #, fuzzy, kde-format 67144 msgctxt "Show time-related info box" 67145 msgid "Show &Time Box" 67146 msgstr "Vertoon Tyd" 67147 67148 #: kstarsinit.cpp:316 67149 #, fuzzy, kde-format 67150 msgctxt "Show focus-related info box" 67151 msgid "Show &Focus Box" 67152 msgstr "Vertoon Fokus" 67153 67154 #: kstarsinit.cpp:323 67155 #, fuzzy, kde-format 67156 msgctxt "Show location-related info box" 67157 msgid "Show &Location Box" 67158 msgstr "Vertoon Ligging" 67159 67160 #: kstarsinit.cpp:330 67161 #, kde-format 67162 msgid "Show Main Toolbar" 67163 msgstr "Vertoon Hoof Nutsbalk" 67164 67165 #: kstarsinit.cpp:332 67166 #, kde-format 67167 msgid "Show View Toolbar" 67168 msgstr "Vertoon Besigtig Nutsbalk" 67169 67170 #: kstarsinit.cpp:336 67171 #, fuzzy, kde-format 67172 msgid "Show Statusbar" 67173 msgstr "Katalogusse" 67174 67175 #: kstarsinit.cpp:337 67176 #, kde-format 67177 msgid "Show Az/Alt Field" 67178 msgstr "" 67179 67180 #: kstarsinit.cpp:338 67181 #, kde-format 67182 msgid "Show RA/Dec Field" 67183 msgstr "" 67184 67185 #: kstarsinit.cpp:339 67186 #, kde-format 67187 msgid "Show J2000.0 RA/Dec Field" 67188 msgstr "" 67189 67190 #: kstarsinit.cpp:347 67191 #, fuzzy, kde-format 67192 msgid "C&olor Schemes" 67193 msgstr "Kleur Skemas" 67194 67195 #: kstarsinit.cpp:348 67196 #, fuzzy, kde-format 67197 msgid "&Classic" 67198 msgstr "Kaap Dalk mag" 67199 67200 #: kstarsinit.cpp:349 67201 #, kde-format 67202 msgid "&Star Chart" 67203 msgstr "Ster Kaart" 67204 67205 #: kstarsinit.cpp:350 67206 #, fuzzy, kde-format 67207 msgid "&Night Vision" 67208 msgstr "Des:" 67209 67210 #: kstarsinit.cpp:351 67211 #, fuzzy, kde-format 67212 msgid "&Moonless Night" 67213 msgstr "Ster Kaart" 67214 67215 #: kstarsinit.cpp:371 67216 #, kde-format 67217 msgid "&FOV Symbols" 67218 msgstr "" 67219 67220 #: kstarsinit.cpp:379 67221 #, kde-format 67222 msgid "HiPS All Sky Overlay" 67223 msgstr "" 67224 67225 #: kstarsinit.cpp:386 67226 #, fuzzy, kde-format 67227 msgid "Skymap Orientation" 67228 msgstr "Laaiïng van Opsies" 67229 67230 #: kstarsinit.cpp:392 67231 #, fuzzy, kde-format 67232 msgctxt "Location on Earth" 67233 msgid "&Geographic..." 67234 msgstr "Lang.:" 67235 67236 #: kstarsinit.cpp:409 67237 #, kde-format 67238 msgid "Startup Wizard..." 67239 msgstr "" 67240 67241 #: kstarsinit.cpp:414 67242 #, fuzzy, kde-format 67243 msgid "Manage DSO Catalogs" 67244 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 67245 67246 #: kstarsinit.cpp:418 67247 #, fuzzy, kde-format 67248 msgid "Update Comets Orbital Elements" 67249 msgstr "Koop" 67250 67251 #: kstarsinit.cpp:420 67252 #, fuzzy, kde-format 67253 msgid "Update Asteroids Orbital Elements" 67254 msgstr "Koop" 67255 67256 #: kstarsinit.cpp:422 67257 #, kde-format 67258 msgid "Update Recent Supernovae Data" 67259 msgstr "" 67260 67261 #: kstarsinit.cpp:424 67262 #, fuzzy, kde-format 67263 msgid "Update Satellites Orbital Elements" 67264 msgstr "Koop" 67265 67266 #: kstarsinit.cpp:428 67267 #, fuzzy, kde-format 67268 msgid "Calculator" 67269 msgstr "Sakrekenaar" 67270 67271 #: kstarsinit.cpp:438 67272 #, fuzzy, kde-format 67273 msgid "Observation Planner" 67274 msgstr "Cary" 67275 67276 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AltVsTime) 67277 #: kstarsinit.cpp:441 tools/altvstime.ui:14 tools/obslistpopupmenu.cpp:56 67278 #, fuzzy, kde-format 67279 msgid "Altitude vs. Time" 67280 msgstr "Hoogte:" 67281 67282 #: kstarsinit.cpp:444 67283 #, kde-format 67284 msgid "What's up Tonight" 67285 msgstr "" 67286 67287 #: kstarsinit.cpp:453 67288 #, fuzzy, kde-format 67289 msgid "XPlanet Solar System Simulator" 67290 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 67291 67292 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkyCalendar) 67293 #: kstarsinit.cpp:455 tools/skycalendar.cpp:421 tools/skycalendar.ui:20 67294 #, kde-format 67295 msgid "Sky Calendar" 67296 msgstr "" 67297 67298 #: kstarsinit.cpp:473 67299 #, fuzzy, kde-format 67300 msgid "Script Builder" 67301 msgstr "Ster Naam" 67302 67303 #: kstarsinit.cpp:481 67304 #, fuzzy, kde-format 67305 msgid "Jupiter's Moons" 67306 msgstr "Kwik" 67307 67308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags) 67309 #: kstarsinit.cpp:484 options/opsguides.ui:284 67310 #, fuzzy, kde-format 67311 msgid "Flags" 67312 msgstr "Koop" 67313 67314 #: kstarsinit.cpp:487 67315 #, fuzzy, kde-format 67316 #| msgid "Configure Hidden Objects" 67317 msgid "List your &Equipment..." 67318 msgstr "Konfigureer Weg gesteekte Objekte" 67319 67320 #: kstarsinit.cpp:489 67321 #, fuzzy, kde-format 67322 msgid "Manage Observer..." 67323 msgstr "Cary" 67324 67325 #: kstarsinit.cpp:493 67326 #, kde-format 67327 msgid "Artificial Horizon..." 67328 msgstr "" 67329 67330 #: kstarsinit.cpp:497 67331 #, fuzzy, kde-format 67332 msgid "Execute the Session Plan..." 67333 msgstr "Voeg by na Lys" 67334 67335 #: kstarsinit.cpp:501 67336 #, fuzzy, kde-format 67337 msgid "Polaris Hour Angle..." 67338 msgstr "Kleur Skemas" 67339 67340 #: kstarsinit.cpp:508 67341 #, fuzzy, kde-format 67342 msgid "Telescope Wizard..." 67343 msgstr "Planeet" 67344 67345 #: kstarsinit.cpp:513 67346 #, fuzzy, kde-format 67347 msgid "Device Manager..." 67348 msgstr "Datum:" 67349 67350 #: kstarsinit.cpp:532 67351 #, fuzzy, kde-format 67352 #| msgid "Tip of the Day" 67353 msgid "Displays the Tip of the Day" 67354 msgstr "Leidraad van die Dag" 67355 67356 #: kstarsinit.cpp:540 67357 #, kde-format 67358 msgctxt "Tooltip describing the nature of the time step control" 67359 msgid "" 67360 "Use this to set the rate at which time in the simulation flows.\n" 67361 "For time step 'X' up to 10 minutes, time passes at the rate of 'X' per " 67362 "second.\n" 67363 "For time steps larger than 10 minutes, frames are displayed at an interval " 67364 "of 'X'." 67365 msgstr "" 67366 67367 #: kstarsinit.cpp:549 67368 #, fuzzy, kde-format 67369 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67370 #| msgid "Senegal" 67371 msgid "Time step control" 67372 msgstr "Senegal" 67373 67374 #: kstarsinit.cpp:558 67375 #, fuzzy, kde-format 67376 #| msgid "Stars" 67377 msgctxt "Toggle Stars in the display" 67378 msgid "Stars" 67379 msgstr "Sterre" 67380 67381 #: kstarsinit.cpp:560 67382 #, fuzzy, kde-format 67383 #| msgid "Toggle Stars" 67384 msgid "Toggle stars" 67385 msgstr "Wissel Sterre" 67386 67387 #: kstarsinit.cpp:562 67388 #, fuzzy, kde-format 67389 msgctxt "Toggle Deep Sky Objects in the display" 67390 msgid "Deep Sky" 67391 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 67392 67393 #: kstarsinit.cpp:564 67394 #, fuzzy, kde-format 67395 #| msgid "Toggle Deep Sky Objects" 67396 msgid "Toggle deep sky objects" 67397 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 67398 67399 #: kstarsinit.cpp:566 67400 #, fuzzy, kde-format 67401 msgctxt "Toggle Solar System objects in the display" 67402 msgid "Solar System" 67403 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 67404 67405 #: kstarsinit.cpp:568 67406 #, fuzzy, kde-format 67407 msgid "Toggle Solar system objects" 67408 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 67409 67410 #: kstarsinit.cpp:570 67411 #, fuzzy, kde-format 67412 msgctxt "Toggle Constellation Lines in the display" 67413 msgid "Const. Lines" 67414 msgstr "Leo" 67415 67416 #: kstarsinit.cpp:572 67417 #, fuzzy, kde-format 67418 msgid "Toggle constellation lines" 67419 msgstr "Vertoon planeet beelde" 67420 67421 #: kstarsinit.cpp:574 67422 #, fuzzy, kde-format 67423 msgctxt "Toggle Constellation Names in the display" 67424 msgid "Const. Names" 67425 msgstr "Leo" 67426 67427 #: kstarsinit.cpp:576 67428 #, fuzzy, kde-format 67429 msgid "Toggle constellation names" 67430 msgstr "Latyn" 67431 67432 #: kstarsinit.cpp:578 67433 #, fuzzy, kde-format 67434 msgctxt "Toggle Constellation Boundaries in the display" 67435 msgid "C. Boundaries" 67436 msgstr "Leo" 67437 67438 #: kstarsinit.cpp:580 67439 #, fuzzy, kde-format 67440 msgid "Toggle constellation boundaries" 67441 msgstr "Latyn" 67442 67443 #: kstarsinit.cpp:582 67444 #, kde-kuit-format 67445 msgctxt "Toggle Constellation Art in the display" 67446 msgid "C. Art (BETA)" 67447 msgstr "" 67448 67449 #: kstarsinit.cpp:584 67450 #, fuzzy, kde-kuit-format 67451 msgid "Toggle constellation art (BETA)" 67452 msgstr "Latyn" 67453 67454 #: kstarsinit.cpp:586 67455 #, fuzzy, kde-format 67456 msgctxt "Toggle Milky Way in the display" 67457 msgid "Milky Way" 67458 msgstr "Delta" 67459 67460 #: kstarsinit.cpp:588 67461 #, fuzzy, kde-format 67462 msgid "Toggle milky way" 67463 msgstr "Wissel Sterre" 67464 67465 #: kstarsinit.cpp:590 67466 #, fuzzy, kde-format 67467 #| msgid "Equatorial Coordinates" 67468 msgctxt "Toggle Equatorial Coordinate Grid in the display" 67469 msgid "Equatorial coord. grid" 67470 msgstr "Ekwatoriale Koördinate" 67471 67472 #: kstarsinit.cpp:592 67473 #, fuzzy, kde-format 67474 msgid "Toggle equatorial coordinate grid" 67475 msgstr "Wissel Sterre" 67476 67477 #: kstarsinit.cpp:594 67478 #, fuzzy, kde-format 67479 msgctxt "Toggle Horizontal Coordinate Grid in the display" 67480 msgid "Horizontal coord. grid" 67481 msgstr "Horisontaal Koördinate" 67482 67483 #: kstarsinit.cpp:596 67484 #, fuzzy, kde-format 67485 msgid "Toggle horizontal coordinate grid" 67486 msgstr "Wissel Sterre" 67487 67488 #: kstarsinit.cpp:598 67489 #, fuzzy, kde-format 67490 msgctxt "Toggle the opaque fill of the ground polygon in the display" 67491 msgid "Ground" 67492 msgstr "Yukon" 67493 67494 #: kstarsinit.cpp:600 67495 #, fuzzy, kde-format 67496 msgid "Toggle opaque ground" 67497 msgstr "Wissel Horison" 67498 67499 #: kstarsinit.cpp:602 67500 #, fuzzy, kde-format 67501 msgctxt "Toggle flags in the display" 67502 msgid "Flags" 67503 msgstr "Koop" 67504 67505 #: kstarsinit.cpp:604 67506 #, fuzzy, kde-format 67507 #| msgid "Toggle Stars" 67508 msgid "Toggle flags" 67509 msgstr "Wissel Sterre" 67510 67511 #: kstarsinit.cpp:606 67512 #, fuzzy, kde-format 67513 msgctxt "Toggle satellites in the display" 67514 msgid "Satellites" 67515 msgstr "Koop" 67516 67517 #: kstarsinit.cpp:608 67518 #, fuzzy, kde-format 67519 msgid "Toggle satellites" 67520 msgstr "Vertoon planeet beelde" 67521 67522 #: kstarsinit.cpp:610 67523 #, fuzzy, kde-format 67524 #| msgid "Horizon" 67525 msgctxt "Toggle supernovae in the display" 67526 msgid "Supernovae" 67527 msgstr "Horison" 67528 67529 #: kstarsinit.cpp:612 67530 #, fuzzy, kde-format 67531 #| msgid "Toggle Stars" 67532 msgid "Toggle supernovae" 67533 msgstr "Wissel Sterre" 67534 67535 #: kstarsinit.cpp:614 67536 #, kde-format 67537 msgctxt "Toggle What's Interesting" 67538 msgid "What's Interesting" 67539 msgstr "" 67540 67541 #: kstarsinit.cpp:616 67542 #, kde-format 67543 msgid "Toggle What's Interesting" 67544 msgstr "" 67545 67546 #: kstarsinit.cpp:621 67547 #, fuzzy, kde-format 67548 msgctxt "Toggle Ekos in the display" 67549 msgid "Ekos" 67550 msgstr "Moore" 67551 67552 #: kstarsinit.cpp:623 67553 #, fuzzy, kde-format 67554 #| msgid "Toggle Stars" 67555 msgid "Toggle Ekos" 67556 msgstr "Wissel Sterre" 67557 67558 #: kstarsinit.cpp:625 67559 #, kde-format 67560 msgctxt "Toggle the INDI Control Panel in the display" 67561 msgid "INDI Control Panel" 67562 msgstr "" 67563 67564 #: kstarsinit.cpp:627 67565 #, kde-format 67566 msgid "Toggle INDI Control Panel" 67567 msgstr "" 67568 67569 #: kstarsinit.cpp:630 67570 #, fuzzy, kde-format 67571 msgctxt "Toggle the FITS Viewer in the display" 67572 msgid "FITS Viewer" 67573 msgstr " Welkom na K-sterre " 67574 67575 #: kstarsinit.cpp:632 67576 #, fuzzy, kde-format 67577 msgid "Toggle FITS Viewer" 67578 msgstr " Welkom na K-sterre " 67579 67580 #: kstarsinit.cpp:636 67581 #, kde-format 67582 msgctxt "Toggle the sensor Field of View" 67583 msgid "Sensor FOV" 67584 msgstr "" 67585 67586 #: kstarsinit.cpp:638 67587 #, fuzzy, kde-format 67588 #| msgid "Toggle Stars" 67589 msgid "Toggle Sensor FOV" 67590 msgstr "Wissel Sterre" 67591 67592 #: kstarsinit.cpp:643 67593 #, kde-format 67594 msgctxt "Toggle the Mosaic Panel" 67595 msgid "Mosaic Panel" 67596 msgstr "" 67597 67598 #: kstarsinit.cpp:645 67599 #, fuzzy, kde-format 67600 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67601 #| msgid "Senegal" 67602 msgid "Toggle Mosaic Panel" 67603 msgstr "Senegal" 67604 67605 #: kstarsinit.cpp:650 67606 #, fuzzy, kde-format 67607 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67608 #| msgid "Senegal" 67609 msgctxt "Toggle the Mount Control Panel" 67610 msgid "Mount Control" 67611 msgstr "Senegal" 67612 67613 #: kstarsinit.cpp:652 67614 #, fuzzy, kde-format 67615 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67616 #| msgid "Senegal" 67617 msgid "Toggle Mount Control Panel" 67618 msgstr "Senegal" 67619 67620 #: kstarsinit.cpp:656 67621 #, fuzzy, kde-format 67622 msgctxt "Toggle the telescope center lock in display" 67623 msgid "Center Telescope" 67624 msgstr "Sentrum && Navolg" 67625 67626 #: kstarsinit.cpp:658 67627 #, fuzzy, kde-format 67628 msgid "Toggle Lock Telescope Center" 67629 msgstr "Planeet" 67630 67631 #: kstarsinit.cpp:662 67632 #, fuzzy, kde-format 67633 msgid "Toggle Telescope Tracking" 67634 msgstr "Planeet" 67635 67636 #: kstarsinit.cpp:666 67637 #, fuzzy, kde-format 67638 msgid "Slew telescope to the focused object" 67639 msgstr "Invoer Keuse" 67640 67641 #: kstarsinit.cpp:670 67642 #, fuzzy, kde-format 67643 msgid "Sync telescope to the focused object" 67644 msgstr "Invoer Keuse" 67645 67646 #: kstarsinit.cpp:674 67647 #, fuzzy, kde-format 67648 msgid "Abort telescope motions" 67649 msgstr "Planeet" 67650 67651 #: kstarsinit.cpp:679 67652 #, fuzzy, kde-format 67653 msgid "Park telescope" 67654 msgstr "Planeet" 67655 67656 #: kstarsinit.cpp:683 67657 #, fuzzy, kde-format 67658 msgid "Unpark telescope" 67659 msgstr "Sentrum && Navolg" 67660 67661 #: kstarsinit.cpp:689 67662 #, fuzzy, kde-format 67663 msgid "Slew the telescope to the mouse pointer position" 67664 msgstr "Kon nie Open Lêer" 67665 67666 #: kstarsinit.cpp:692 67667 #, fuzzy, kde-format 67668 msgid "Sync the telescope to the mouse pointer position" 67669 msgstr "Kon nie Open Lêer" 67670 67671 #: kstarsinit.cpp:699 67672 #, fuzzy, kde-format 67673 msgid "Park dome" 67674 msgstr "Des:" 67675 67676 #: kstarsinit.cpp:703 67677 #, fuzzy, kde-format 67678 msgid "Unpark dome" 67679 msgstr "Moore" 67680 67681 #: kstarsinit.cpp:725 67682 #, kde-format 67683 msgctxt "Orientation of the sky map" 67684 msgid "" 67685 "Select this for erect view of the sky map, where north (in Equatorial " 67686 "Coordinate mode) or zenith (in Horizontal Coordinate mode) is vertically up. " 67687 "This would be the natural choice for an erect image finder scope or naked-" 67688 "eye view." 67689 msgstr "" 67690 67691 #: kstarsinit.cpp:734 67692 #, kde-format 67693 msgctxt "Orientation of the sky map" 67694 msgid "" 67695 "Select this for inverted view of the sky map, where north (in Equatorial " 67696 "Coordinate mode) or zenith (in Horizontal Coordinate mode) is vertically " 67697 "down. This would be the natural choice for an inverted image finder scope, " 67698 "refractor/cassegrain without erector prism, or Dobsonian." 67699 msgstr "" 67700 67701 #: kstarsinit.cpp:739 67702 #, fuzzy, kde-format 67703 msgctxt "" 67704 "Orientation of the sky map is arbitrary as it has been adjusted by the user" 67705 msgid "Arbitrary" 67706 msgstr "Manlik" 67707 67708 #: kstarsinit.cpp:743 67709 #, kde-format 67710 msgctxt "Orientation of the sky map" 67711 msgid "" 67712 "This mode is selected automatically if you manually rotated the sky map " 67713 "using Shift + Drag mouse action, to inform you that the orientation is " 67714 "arbitrary" 67715 msgstr "" 67716 67717 #: kstarsinit.cpp:749 67718 #, kde-format 67719 msgctxt "Orient sky map for an erect observer" 67720 msgid "Erect observer correction" 67721 msgstr "" 67722 67723 #: kstarsinit.cpp:752 67724 #, kde-format 67725 msgctxt "Orient sky map for an erect observer" 67726 msgid "" 67727 "Enable this mode if you are visually using a Newtonian telescope on an " 67728 "altazimuth mount. It will correct the orientation of the sky-map to account " 67729 "for the observer remaining erect as the telescope moves up and down, unlike " 67730 "a camera which would rotate with the telescope. This only makes sense in " 67731 "Horizontal Coordinate mode and is disabled when using Equatorial " 67732 "Coordinates. Typically makes sense to combine this with Zenith Down " 67733 "orientation." 67734 msgstr "" 67735 67736 #: kstarsinit.cpp:778 67737 #, kde-format 67738 msgid "Edit FOV Symbols..." 67739 msgstr "" 67740 67741 #: kstarsinit.cpp:815 67742 #, fuzzy, kde-format 67743 msgid "HiPS Settings..." 67744 msgstr "Stoor Huidige Kleure..." 67745 67746 #: kstarsinit.cpp:822 67747 #, kde-format 67748 msgid " Welcome to KStars " 67749 msgstr " Welkom na K-sterre " 67750 67751 #: kstarsinit.cpp:921 kstarsliteinit.cpp:65 skymap.cpp:374 skymaplite.cpp:324 67752 #: widgets/infoboxwidget.cpp:111 67753 #, kde-format 67754 msgid "nothing" 67755 msgstr "niks" 67756 67757 #: kstarsinit.cpp:976 kstarsliteinit.cpp:120 67758 #, fuzzy, kde-format 67759 msgid "Initial Position is Below Horizon" 67760 msgstr "Versoekte Posisie Onder Horison" 67761 67762 #: kstarsinit.cpp:978 kstarsliteinit.cpp:122 67763 #, fuzzy, kde-format 67764 msgid "" 67765 "The initial position is below the horizon.\n" 67766 "Would you like to reset to the default position?" 67767 msgstr "" 67768 "Die versoekte posisie is onder Die horison.\n" 67769 "Sal jy hou van na gaan daar in elkgeval?" 67770 67771 #: kstarsinit.cpp:979 67772 #, fuzzy, kde-format 67773 msgid "Reset Position" 67774 msgstr "Bereken" 67775 67776 #: kstarsinit.cpp:980 67777 #, fuzzy, kde-format 67778 msgid "Do Not Reset" 67779 msgstr "Kon nie lees " 67780 67781 #: kstarsinit.cpp:1035 67782 #, kde-format 67783 msgid "&Themes" 67784 msgstr "" 67785 67786 #: kstarslite.cpp:115 67787 #, fuzzy, kde-format 67788 msgid "Version: %1" 67789 msgstr "Des:" 67790 67791 #: kstarslite.cpp:116 67792 #, kde-format 67793 msgid "Build: %1" 67794 msgstr "" 67795 67796 #: kstarslite.cpp:117 67797 #, kde-format 67798 msgid "(c), The KStars Team" 67799 msgstr "" 67800 67801 #: kstarslite.cpp:118 67802 #, kde-format 67803 msgid "License: GPLv2" 67804 msgstr "" 67805 67806 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 67807 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:135 skyobjects/kspluto.cpp:26 67808 #: tools/modcalcplanets.ui:604 67809 #, kde-format, kde-kuit-format 67810 msgid "Pluto" 67811 msgstr "" 67812 67813 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:442 printing/detailstable.cpp:522 67814 #, kde-format 67815 msgid "Dec (%1):" 67816 msgstr "Des (%1):" 67817 67818 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:187 67819 #, fuzzy, kde-format 67820 msgid "Not Implemented." 67821 msgstr "Bereken" 67822 67823 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:16 67824 #, fuzzy, kde-kuit-format 67825 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67826 #| msgid "Djibouti" 67827 msgid "About" 67828 msgstr "Djibouti" 67829 67830 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:28 main.cpp:105 67831 #, kde-format, kde-kuit-format 67832 msgid "KStars" 67833 msgstr "K-sterre" 67834 67835 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:37 main.cpp:48 67836 #, kde-format, kde-kuit-format 67837 msgid "Desktop Planetarium" 67838 msgstr "Werkskerm Planetarium" 67839 67840 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:143 67841 #, fuzzy, kde-kuit-format 67842 msgid "Distance" 67843 msgstr "Ster Naam" 67844 67845 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:148 67846 #, kde-kuit-format 67847 msgid "B - V Index" 67848 msgstr "" 67849 67850 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:158 67851 #, fuzzy, kde-kuit-format 67852 msgid "Illumination" 67853 msgstr "Des:" 67854 67855 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:163 67856 #, fuzzy, kde-kuit-format 67857 msgid "Perihelion" 67858 msgstr "Leon" 67859 67860 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:168 67861 #, fuzzy, kde-kuit-format 67862 msgid "OrbitID" 67863 msgstr "Planete" 67864 67865 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:178 67866 #, fuzzy, kde-kuit-format 67867 #| msgid "Date:" 67868 msgid "Diameter" 67869 msgstr "Datum:" 67870 67871 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:183 67872 #, fuzzy, kde-kuit-format 67873 msgid "Rotation period" 67874 msgstr "Ster Naam" 67875 67876 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:188 67877 #, fuzzy, kde-kuit-format 67878 #| msgid "Earth" 67879 msgid "EarthMOID" 67880 msgstr "Aarde" 67881 67882 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:193 67883 #, fuzzy, kde-kuit-format 67884 msgid "OrbitClass" 67885 msgstr "Planete" 67886 67887 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:198 67888 #, fuzzy, kde-kuit-format 67889 msgid "Albedo" 67890 msgstr "Leon" 67891 67892 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:203 67893 #, fuzzy, kde-kuit-format 67894 msgid "Dimensions" 67895 msgstr "Des:" 67896 67897 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:208 67898 #, fuzzy, kde-kuit-format 67899 msgid "Period" 67900 msgstr "Des:" 67901 67902 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:254 67903 #, fuzzy, kde-kuit-format 67904 msgid "RA (J2000.0)" 67905 msgstr "2000.0" 67906 67907 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:259 67908 #, fuzzy, kde-kuit-format 67909 msgid "Dec (J2000.0)" 67910 msgstr "Des (%1):" 67911 67912 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:274 67913 #, fuzzy, kde-kuit-format 67914 msgid "Hour angle" 67915 msgstr "Kleur Skemas" 67916 67917 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:279 67918 #, fuzzy, kde-kuit-format 67919 msgid "Airmass" 67920 msgstr "l:" 67921 67922 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:292 67923 #, fuzzy, kde-kuit-format 67924 msgid "Rise time" 67925 msgstr "Sidereal tyd" 67926 67927 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:297 67928 #, fuzzy, kde-kuit-format 67929 msgid "Transit time" 67930 msgstr "Oordrag tyd:" 67931 67932 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:302 67933 #, fuzzy, kde-kuit-format 67934 msgid "Set time" 67935 msgstr "Sidereal tyd" 67936 67937 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:307 67938 #, fuzzy, kde-kuit-format 67939 msgid "Azimuth at rise" 67940 msgstr "Hoogte:" 67941 67942 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:312 67943 #, fuzzy, kde-kuit-format 67944 msgid "Azimuth at transit" 67945 msgstr "Hoogte:" 67946 67947 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:317 67948 #, fuzzy, kde-kuit-format 67949 msgid "Azimuth at set" 67950 msgstr "Hoogte:" 67951 67952 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:421 67953 #, fuzzy, kde-kuit-format 67954 #| msgid "Add Link..." 67955 msgid "Add Link" 67956 msgstr "Voeg by Skakel..." 67957 67958 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:14 67959 #, fuzzy, kde-kuit-format 67960 #| msgid "Find Object" 67961 msgid "Find an Object" 67962 msgstr "Soek Voorwerp" 67963 67964 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:37 67965 #, fuzzy, kde-kuit-format 67966 msgid "Filter by name: " 67967 msgstr "Ster Naam" 67968 67969 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:54 67970 #, fuzzy, kde-kuit-format 67971 msgid "Filter by type: " 67972 msgstr "Filter deur tipe: " 67973 67974 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:100 67975 #, kde-kuit-format 67976 msgid "Search in internet" 67977 msgstr "" 67978 67979 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13 67980 #, fuzzy, kde-kuit-format 67981 msgid "%1 - Edit Link" 67982 msgstr "Voeg by Skakel..." 67983 67984 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13 67985 #, fuzzy, kde-kuit-format 67986 #| msgid "Add Link..." 67987 msgid "%1 - Add a Link" 67988 msgstr "Voeg by Skakel..." 67989 67990 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:77 67991 #, fuzzy, kde-kuit-format 67992 #| msgid "URL:" 67993 msgid "URL" 67994 msgstr "Url:" 67995 67996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) 67997 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88 67998 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375 tools/flagmanager.ui:133 67999 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 68000 msgid "Add" 68001 msgstr "Voeg by Skakel..." 68002 68003 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:91 68004 #, kde-kuit-format 68005 msgid "Please, fill in URL and Description" 68006 msgstr "" 68007 68008 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13 68009 #, fuzzy, kde-kuit-format 68010 msgid "Edit location" 68011 msgstr "Invoer Keuse" 68012 68013 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13 68014 #, fuzzy, kde-kuit-format 68015 msgid "View location" 68016 msgstr "Invoer Keuse" 68017 68018 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13 68019 #, fuzzy, kde-kuit-format 68020 msgid "Add location" 68021 msgstr "Ster Naam" 68022 68023 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:20 68024 #, kde-kuit-format 68025 msgid "Please, wait while we are fetching coordinates" 68026 msgstr "" 68027 68028 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:58 68029 #, fuzzy, kde-kuit-format 68030 msgid "Default city" 68031 msgstr "Verstek" 68032 68033 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:59 68034 #, fuzzy, kde-kuit-format 68035 msgid "Default province" 68036 msgstr "Planeet" 68037 68038 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:60 68039 #, fuzzy, kde-kuit-format 68040 #| msgctxt "use default color scheme" 68041 #| msgid "Default Colors" 68042 msgid "Default country" 68043 msgstr "Verstek Kleure" 68044 68045 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:62 68046 #, kde-kuit-format 68047 msgid "" 68048 "Could not fetch location name (check your Internet connection). Added with " 68049 "default name" 68050 msgstr "" 68051 68052 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:66 68053 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:96 68054 #, fuzzy, kde-kuit-format 68055 msgid "Failed to set location" 68056 msgstr "Invoer Keuse" 68057 68058 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:71 68059 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:100 68060 #, fuzzy, kde-kuit-format 68061 msgid "Successfully set your location" 68062 msgstr "Invoer Keuse" 68063 68064 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:73 68065 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:102 68066 #, fuzzy, kde-kuit-format 68067 #| msgid "Could not parse " 68068 msgid "Could not set your location" 68069 msgstr "Kon nie lees " 68070 68071 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:76 68072 #, kde-kuit-format 68073 msgid "" 68074 "Could not fetch location name (check your Internet connection). Set default " 68075 "name" 68076 msgstr "" 68077 68078 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:148 68079 #, kde-kuit-format 68080 msgid "" 68081 "No location service (GPS, cellular service, etc.) is available.\n" 68082 "Please, switch on the location service, and retry" 68083 msgstr "" 68084 68085 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:150 68086 #, kde-kuit-format 68087 msgid "Unknown error occurred. Please contact the application developer." 68088 msgstr "" 68089 68090 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:160 68091 #, kde-kuit-format 68092 msgid "Timeout occurred. Try again." 68093 msgstr "" 68094 68095 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:175 68096 #, fuzzy, kde-kuit-format 68097 msgid "Found your longitude and altitude" 68098 msgstr "Lang" 68099 68100 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:185 68101 #, kde-kuit-format 68102 msgid "Please, wait while we are retrieving location name" 68103 msgstr "" 68104 68105 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:247 68106 #, fuzzy, kde-kuit-format 68107 #| msgid "City:" 68108 msgid "City: " 68109 msgstr "Stad:" 68110 68111 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:260 68112 #, fuzzy, kde-kuit-format 68113 msgid "Province: " 68114 msgstr "Staat/Provinsie:" 68115 68116 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:273 68117 #, fuzzy, kde-kuit-format 68118 #| msgid "Country:" 68119 msgid "Country: " 68120 msgstr "Land:" 68121 68122 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:294 68123 #, fuzzy, kde-kuit-format 68124 #| msgid "Latitude:" 68125 msgid "Latitude: " 68126 msgstr "Lengtegraad:" 68127 68128 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:307 68129 #, fuzzy, kde-kuit-format 68130 msgid "Longitude: " 68131 msgstr "Lengtegraad:" 68132 68133 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:323 68134 #, kde-kuit-format 68135 msgid "UT offset: " 68136 msgstr "" 68137 68138 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:334 68139 #, fuzzy, kde-kuit-format 68140 msgid "DST rule: " 68141 msgstr "Daglig Stooring Tyd Reëls" 68142 68143 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:352 68144 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:139 68145 #, kde-kuit-format 68146 msgid "Set from GPS" 68147 msgstr "" 68148 68149 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:378 68150 #, fuzzy, kde-kuit-format 68151 msgid "Please, fill in the city" 68152 msgstr "Lang" 68153 68154 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:381 68155 #, fuzzy, kde-kuit-format 68156 msgid "Please, fill in the country" 68157 msgstr "Lang" 68158 68159 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:384 68160 #, fuzzy, kde-kuit-format 68161 msgid "Please, fill in the latitude" 68162 msgstr "Lang" 68163 68164 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:387 68165 #, fuzzy, kde-kuit-format 68166 msgid "Please, fill in the longitude" 68167 msgstr "Lang" 68168 68169 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:392 68170 #, kde-kuit-format 68171 msgid "Either the longitude or the latitude values are not valid" 68172 msgstr "" 68173 68174 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:398 68175 #, kde-kuit-format 68176 msgid "" 68177 "This location already exists. Change either the city, the province or the " 68178 "country" 68179 msgstr "" 68180 68181 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:414 68182 #, fuzzy, kde-kuit-format 68183 msgid "Failed to add location" 68184 msgstr "Invoer Keuse" 68185 68186 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:417 68187 #, fuzzy, kde-kuit-format 68188 msgid "Added new location - %1" 68189 msgstr "Invoer Keuse" 68190 68191 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:423 68192 #, fuzzy, kde-kuit-format 68193 msgid "Failed to edit city" 68194 msgstr "Kon nie Open Lêer" 68195 68196 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:14 68197 #, fuzzy, kde-kuit-format 68198 msgid "Set Geolocation" 68199 msgstr "Invoer Keuse" 68200 68201 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:39 68202 #, fuzzy, kde-kuit-format 68203 msgid "Current Location: " 68204 msgstr "Invoer Keuse" 68205 68206 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:63 68207 #, fuzzy, kde-kuit-format 68208 #| msgid "City filter:" 68209 msgid "City filter: " 68210 msgstr "Stad filter:" 68211 68212 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:78 68213 #, fuzzy, kde-kuit-format 68214 #| msgid "Province filter:" 68215 msgid "Province filter: " 68216 msgstr "Provinsie filter:" 68217 68218 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:94 68219 #, fuzzy, kde-kuit-format 68220 #| msgid "Country filter:" 68221 msgid "Country filter: " 68222 msgstr "Land filter:" 68223 68224 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:127 68225 #, fuzzy, kde-kuit-format 68226 msgid "Add Location" 68227 msgstr "Ster Naam" 68228 68229 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:36 68230 #, fuzzy, kde-kuit-format 68231 msgid "View resource" 68232 msgstr "Hulpbron Tipe" 68233 68234 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:58 68235 #, fuzzy, kde-kuit-format 68236 msgid "Set as my location" 68237 msgstr "Invoer Keuse" 68238 68239 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:61 68240 #, fuzzy, kde-kuit-format 68241 msgid "Set %1 as the current location" 68242 msgstr "Invoer Keuse" 68243 68244 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:63 68245 #, fuzzy, kde-kuit-format 68246 #| msgid "Could not parse " 68247 msgid "Could not set as the current location" 68248 msgstr "Kon nie lees " 68249 68250 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70 68251 #, fuzzy, kde-kuit-format 68252 msgid "View" 68253 msgstr "Wes" 68254 68255 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:85 68256 #, fuzzy, kde-kuit-format 68257 msgid "Deleted location %1" 68258 msgstr "Invoer Keuse" 68259 68260 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:15 68261 #, fuzzy, kde-kuit-format 68262 msgid "Image Preview - %1" 68263 msgstr "Katalogus Ster" 68264 68265 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:36 68266 #, fuzzy, kde-kuit-format 68267 msgid "Save As" 68268 msgstr "Stoor Huidige Kleure..." 68269 68270 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:15 68271 #, kde-kuit-format 68272 msgid "INDI Control Panel" 68273 msgstr "" 68274 68275 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:58 68276 #, kde-kuit-format 68277 msgid "IP Address or Hostname" 68278 msgstr "" 68279 68280 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:69 68281 #, kde-kuit-format 68282 msgid "xxx.xxx.xxx.xxx" 68283 msgstr "" 68284 68285 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:85 68286 #, fuzzy, kde-kuit-format 68287 msgid "Web Manager Port" 68288 msgstr "Datum:" 68289 68290 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:111 68291 #, fuzzy, kde-kuit-format 68292 msgid "Get Status" 68293 msgstr "Sterre" 68294 68295 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:132 68296 #, fuzzy, kde-kuit-format 68297 msgid "Active Profile:" 68298 msgstr "Beeld" 68299 68300 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:160 68301 #, fuzzy, kde-kuit-format 68302 #| msgid "Country filter:" 68303 msgid "Profile: %1" 68304 msgstr "Land filter:" 68305 68306 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:177 68307 #, fuzzy, kde-kuit-format 68308 msgid "Manage Profiles" 68309 msgstr "Beeld" 68310 68311 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:186 68312 #, fuzzy, kde-kuit-format 68313 msgid "Server Port" 68314 msgstr "St. Peter Poort" 68315 68316 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:197 68317 #, fuzzy, kde-kuit-format 68318 msgid "INDI Server Port" 68319 msgstr "St. Peter Poort" 68320 68321 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:217 68322 #, kde-kuit-format 68323 msgid "Successfully connected to the server" 68324 msgstr "" 68325 68326 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:219 68327 #, fuzzy, kde-kuit-format 68328 msgid "Could not connect to the server" 68329 msgstr "Bereken" 68330 68331 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:235 68332 #, fuzzy, kde-kuit-format 68333 msgid "Connected to %1" 68334 msgstr "Bereken" 68335 68336 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:252 68337 #, fuzzy, kde-kuit-format 68338 msgid "Available Devices" 68339 msgstr "Invoer Keuse" 68340 68341 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:298 68342 #, fuzzy, kde-kuit-format 68343 msgid "Disconnect INDI" 68344 msgstr "Bereken" 68345 68346 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:62 68347 #, fuzzy, kde-kuit-format 68348 #| msgctxt "North" 68349 #| msgid "N" 68350 msgid "NW" 68351 msgstr "N" 68352 68353 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:104 68354 #, fuzzy, kde-kuit-format 68355 #| msgctxt "North" 68356 #| msgid "N" 68357 msgid "NE" 68358 msgstr "N" 68359 68360 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:166 68361 #, fuzzy, kde-kuit-format 68362 #| msgctxt "East" 68363 #| msgid "E" 68364 msgid "E" 68365 msgstr "E" 68366 68367 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:192 68368 #, fuzzy, kde-kuit-format 68369 #| msgctxt "South" 68370 #| msgid "S" 68371 msgid "SW" 68372 msgstr "S" 68373 68374 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:201 68375 #, fuzzy, kde-kuit-format 68376 #| msgctxt "South" 68377 #| msgid "S" 68378 msgid "S" 68379 msgstr "S" 68380 68381 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:234 68382 #, fuzzy, kde-kuit-format 68383 #| msgctxt "Southeast" 68384 #| msgid "SE" 68385 msgid "SE" 68386 msgstr "Se" 68387 68388 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:271 68389 #, fuzzy, kde-kuit-format 68390 msgid "Slew rate: " 68391 msgstr "Koop" 68392 68393 #: kstarslite/qml/main.qml:430 68394 #, fuzzy, kde-kuit-format 68395 msgid "Projection systems" 68396 msgstr "Bereken" 68397 68398 #: kstarslite/qml/main.qml:431 68399 #, fuzzy, kde-kuit-format 68400 msgid "Color Schemes" 68401 msgstr "Kleur Skemas" 68402 68403 #: kstarslite/qml/main.qml:432 68404 #, fuzzy, kde-kuit-format 68405 #| msgctxt "use realistic star colors" 68406 #| msgid "Real Colors" 68407 msgid "FOV Symbols" 68408 msgstr "Egte Kleure" 68409 68410 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:28 68411 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:136 68412 #, kde-kuit-format 68413 msgid "Sync" 68414 msgstr "" 68415 68416 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:162 68417 #, fuzzy, kde-format 68418 #| msgctxt "seconds" 68419 #| msgid "secs" 68420 msgid "0 secs" 68421 msgstr "sekondes" 68422 68423 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:163 68424 #, fuzzy, kde-format 68425 #| msgctxt "seconds" 68426 #| msgid "secs" 68427 msgid "0.1 secs" 68428 msgstr "sekondes" 68429 68430 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:164 68431 #, fuzzy, kde-format 68432 #| msgctxt "seconds" 68433 #| msgid "secs" 68434 msgid "0.25 secs" 68435 msgstr "sekondes" 68436 68437 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:165 68438 #, fuzzy, kde-format 68439 #| msgctxt "seconds" 68440 #| msgid "secs" 68441 msgid "0.5 secs" 68442 msgstr "sekondes" 68443 68444 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:166 68445 #, fuzzy, kde-format 68446 msgid "1 sec" 68447 msgstr "dae" 68448 68449 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:167 68450 #, fuzzy, kde-format 68451 #| msgctxt "seconds" 68452 #| msgid "secs" 68453 msgid "2 secs" 68454 msgstr "sekondes" 68455 68456 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:168 68457 #, fuzzy, kde-format 68458 #| msgctxt "seconds" 68459 #| msgid "secs" 68460 msgid "5 secs" 68461 msgstr "sekondes" 68462 68463 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:169 68464 #, fuzzy, kde-format 68465 #| msgctxt "seconds" 68466 #| msgid "secs" 68467 msgid "10 secs" 68468 msgstr "sekondes" 68469 68470 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:170 68471 #, fuzzy, kde-format 68472 #| msgctxt "seconds" 68473 #| msgid "secs" 68474 msgid "20 secs" 68475 msgstr "sekondes" 68476 68477 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:171 68478 #, fuzzy, kde-format 68479 #| msgctxt "seconds" 68480 #| msgid "secs" 68481 msgid "30 secs" 68482 msgstr "sekondes" 68483 68484 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:172 68485 #, kde-format 68486 msgid "1 min" 68487 msgstr "" 68488 68489 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:173 68490 #, fuzzy, kde-format 68491 #| msgctxt "minutes" 68492 #| msgid "mins" 68493 msgid "2 mins" 68494 msgstr "minute" 68495 68496 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:174 68497 #, fuzzy, kde-format 68498 #| msgctxt "minutes" 68499 #| msgid "mins" 68500 msgid "5 mins" 68501 msgstr "minute" 68502 68503 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:175 68504 #, fuzzy, kde-format 68505 #| msgctxt "minutes" 68506 #| msgid "mins" 68507 msgid "10 mins" 68508 msgstr "minute" 68509 68510 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:176 68511 #, fuzzy, kde-format 68512 #| msgctxt "minutes" 68513 #| msgid "mins" 68514 msgid "15 mins" 68515 msgstr "minute" 68516 68517 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:177 68518 #, fuzzy, kde-format 68519 #| msgctxt "minutes" 68520 #| msgid "mins" 68521 msgid "30 mins" 68522 msgstr "minute" 68523 68524 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:178 68525 #, fuzzy, kde-format 68526 #| msgid "hour" 68527 msgid "1 hour" 68528 msgstr "uur" 68529 68530 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:179 68531 #, kde-format 68532 msgid "2 hrs" 68533 msgstr "" 68534 68535 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:180 68536 #, kde-format 68537 msgid "3 hrs" 68538 msgstr "" 68539 68540 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:181 68541 #, kde-format 68542 msgid "6 hrs" 68543 msgstr "" 68544 68545 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:182 68546 #, kde-format 68547 msgid "12 hrs" 68548 msgstr "" 68549 68550 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:184 68551 #, fuzzy, kde-format 68552 #| msgid "days" 68553 msgid "0 days" 68554 msgstr "dae" 68555 68556 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:186 68557 #, fuzzy, kde-format 68558 #| msgid "day" 68559 msgid "1 sid day" 68560 msgstr "dag" 68561 68562 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:187 68563 #, fuzzy, kde-format 68564 #| msgid "day" 68565 msgid "1 day" 68566 msgstr "dag" 68567 68568 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:188 68569 #, fuzzy, kde-format 68570 #| msgid "days" 68571 msgid "2 days" 68572 msgstr "dae" 68573 68574 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:189 68575 #, fuzzy, kde-format 68576 #| msgid "days" 68577 msgid "3 days" 68578 msgstr "dae" 68579 68580 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:190 68581 #, fuzzy, kde-format 68582 #| msgid "days" 68583 msgid "5 days" 68584 msgstr "dae" 68585 68586 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:191 68587 #, fuzzy, kde-format 68588 #| msgid "week" 68589 msgid "1 week" 68590 msgstr "week" 68591 68592 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:192 68593 #, kde-format 68594 msgid "2 wks" 68595 msgstr "" 68596 68597 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:193 68598 #, kde-format 68599 msgid "3 wks" 68600 msgstr "" 68601 68602 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:194 68603 #, fuzzy, kde-format 68604 #| msgid "month" 68605 msgid "1 month" 68606 msgstr "maand" 68607 68608 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:195 68609 #, fuzzy, kde-format 68610 #| msgid "month" 68611 msgid "2 mths" 68612 msgstr "maand" 68613 68614 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:196 68615 #, fuzzy, kde-format 68616 #| msgid "month" 68617 msgid "3 mths" 68618 msgstr "maand" 68619 68620 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:197 68621 #, fuzzy, kde-format 68622 #| msgid "month" 68623 msgid "4 mths" 68624 msgstr "maand" 68625 68626 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:198 68627 #, fuzzy, kde-format 68628 #| msgid "month" 68629 msgid "6 mths" 68630 msgstr "maand" 68631 68632 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:199 68633 #, fuzzy, kde-format 68634 #| msgid "month" 68635 msgid "9 mths" 68636 msgstr "maand" 68637 68638 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:200 68639 #, fuzzy, kde-format 68640 msgid "1 year" 68641 msgstr "Maak skoon" 68642 68643 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:201 68644 #, kde-format 68645 msgid "2 yrs" 68646 msgstr "" 68647 68648 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:202 68649 #, kde-format 68650 msgid "3 yrs" 68651 msgstr "" 68652 68653 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:203 68654 #, kde-format 68655 msgid "5 yrs" 68656 msgstr "" 68657 68658 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:204 68659 #, kde-format 68660 msgid "10 yrs" 68661 msgstr "" 68662 68663 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:205 68664 #, kde-format 68665 msgid "25 yrs" 68666 msgstr "" 68667 68668 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:206 68669 #, kde-format 68670 msgid "50 yrs" 68671 msgstr "" 68672 68673 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:207 68674 #, fuzzy, kde-format 68675 msgid "100 yrs" 68676 msgstr "Bereken" 68677 68678 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:28 68679 #, kde-kuit-format 68680 msgid "%1 are toggled on" 68681 msgstr "" 68682 68683 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:30 68684 #, kde-kuit-format 68685 msgid "%1 is toggled on" 68686 msgstr "" 68687 68688 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:34 68689 #, kde-kuit-format 68690 msgid "%1 are toggled off" 68691 msgstr "" 68692 68693 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:36 68694 #, kde-kuit-format 68695 msgid "%1 is toggled off" 68696 msgstr "" 68697 68698 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:40 68699 #, fuzzy, kde-kuit-format 68700 #| msgid "Empty sky" 68701 msgid "Empty Sky" 68702 msgstr "Leeg lug" 68703 68704 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:61 68705 #, fuzzy, kde-kuit-format 68706 #| msgid "Center && Track" 68707 msgid "Center and Track" 68708 msgstr "Sentrum && Navolg" 68709 68710 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:56 68711 #, fuzzy, kde-kuit-format 68712 #| msgctxt "use 'star chart' color scheme" 68713 #| msgid "Star Chart" 68714 msgid "Star Chart" 68715 msgstr "Ster Kaart" 68716 68717 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:57 68718 #, fuzzy, kde-kuit-format 68719 msgid "Night Vision" 68720 msgstr "Des:" 68721 68722 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:58 68723 #, fuzzy, kde-kuit-format 68724 msgid "Moonless Night" 68725 msgstr "Ster Kaart" 68726 68727 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:34 68728 #, kde-kuit-format 68729 msgid "Lambert (Default)" 68730 msgstr "" 68731 68732 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:35 68733 #, fuzzy, kde-kuit-format 68734 msgid "Azimuthal Equidistant" 68735 msgstr "Hoogte:" 68736 68737 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:36 68738 #, fuzzy, kde-kuit-format 68739 msgid "Orthographic" 68740 msgstr "Lang.:" 68741 68742 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:37 68743 #, kde-kuit-format 68744 msgid "Equirectangular" 68745 msgstr "" 68746 68747 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:38 68748 #, fuzzy, kde-kuit-format 68749 msgid "Stereographic" 68750 msgstr "Lang.:" 68751 68752 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:39 68753 #, kde-kuit-format 68754 msgid "Gnomonic" 68755 msgstr "" 68756 68757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetTime) 68758 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:13 tools/observinglist.ui:525 68759 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 68760 msgid "Set Time" 68761 msgstr "Sidereal tyd" 68762 68763 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:233 68764 #, fuzzy, kde-kuit-format 68765 msgid "Year" 68766 msgstr "jaar" 68767 68768 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:275 tools/calendarwidget.cpp:212 68769 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 68770 #| msgid "month" 68771 msgid "Month" 68772 msgstr "maand" 68773 68774 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:328 68775 #, kde-kuit-format 68776 msgid "Week" 68777 msgstr "" 68778 68779 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:374 68780 #, fuzzy, kde-kuit-format 68781 #| msgid "day" 68782 msgid "Day" 68783 msgstr "dag" 68784 68785 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:448 68786 #, fuzzy, kde-kuit-format 68787 #| msgid "hour" 68788 msgid "Hour" 68789 msgstr "uur" 68790 68791 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:479 68792 #, fuzzy, kde-kuit-format 68793 msgid "Min." 68794 msgstr "Nitro" 68795 68796 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:116 68797 #, fuzzy, kde-kuit-format 68798 msgid "Automatic mode" 68799 msgstr "Hoogte:" 68800 68801 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:150 68802 #, fuzzy, kde-kuit-format 68803 msgid "DeepSky Objects" 68804 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 68805 68806 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:187 68807 #: skycomponents/constellationlines.cpp:24 68808 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 68809 msgid "Constellation Lines" 68810 msgstr "Leo" 68811 68812 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:196 tools/scriptbuilder.cpp:580 68813 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 68814 msgid "Constellation Names" 68815 msgstr "Leo" 68816 68817 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:206 68818 #, fuzzy, kde-kuit-format 68819 msgid "Constellation Art" 68820 msgstr "Leo" 68821 68822 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:217 68823 #, fuzzy, kde-kuit-format 68824 msgid "Constellation Bounds" 68825 msgstr "Leo" 68826 68827 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:226 skycomponents/milkyway.cpp:22 68828 #, kde-format, kde-kuit-format 68829 msgid "Milky Way" 68830 msgstr "" 68831 68832 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:236 68833 #, fuzzy, kde-kuit-format 68834 #| msgid "Equatorial Coordinates" 68835 msgid "Equatorial Grid" 68836 msgstr "Ekwatoriale Koördinate" 68837 68838 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:246 68839 #, fuzzy, kde-kuit-format 68840 msgid "Horizontal Grid" 68841 msgstr "Horison" 68842 68843 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:27 68844 #, kde-kuit-format 68845 msgid "Are you sure you want to exit tutorial?" 68846 msgstr "" 68847 68848 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:45 68849 #, kde-kuit-format 68850 msgid "Exit" 68851 msgstr "" 68852 68853 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:36 68854 #, fuzzy, kde-kuit-format 68855 #| msgid " Welcome to KStars " 68856 msgid "Welcome to KStars Lite" 68857 msgstr " Welkom na K-sterre " 68858 68859 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:44 68860 #, kde-kuit-format 68861 msgid "" 68862 "KStars Lite is a free, open source, cross-platform Astronomy Software " 68863 "designed for mobile devices." 68864 msgstr "" 68865 68866 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:51 68867 #, kde-kuit-format 68868 msgid "A quick tutorial will introduce you to main functions of KStars Lite" 68869 msgstr "" 68870 68871 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:66 68872 #, fuzzy, kde-kuit-format 68873 #| msgid "Start Clock" 68874 msgid "Start tutorial" 68875 msgstr "Begin Horlosie" 68876 68877 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:35 68878 #, fuzzy, kde-kuit-format 68879 msgid "Global Drawer" 68880 msgstr "Willekeurige teken. Klusters" 68881 68882 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:36 68883 #, kde-kuit-format 68884 msgid "" 68885 "By swiping from left to right on any page of KStars Lite you can access " 68886 "global drawer" 68887 msgstr "" 68888 68889 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:28 68890 #, kde-kuit-format 68891 msgid "Context Drawer" 68892 msgstr "" 68893 68894 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:29 68895 #, kde-kuit-format 68896 msgid "" 68897 "By swiping from right to left you can access context drawer with functions " 68898 "related to Sky Map. This menu is available only on Sky Map." 68899 msgstr "" 68900 68901 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:30 68902 #, kde-kuit-format 68903 msgid "Top Menu" 68904 msgstr "" 68905 68906 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:31 68907 #, kde-kuit-format 68908 msgid "" 68909 "By tapping on this arrow you can access top menu from which you can control " 68910 "visibility of different sky objects" 68911 msgstr "" 68912 68913 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:25 68914 #, kde-kuit-format 68915 msgid "Bottom Menu" 68916 msgstr "" 68917 68918 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:26 68919 #, kde-kuit-format 68920 msgid "" 68921 "By tapping on this arrow you can access bottom menu from which you can set " 68922 "time and start time simulation" 68923 msgstr "" 68924 68925 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:18 68926 #, fuzzy, kde-kuit-format 68927 msgid "Set Location" 68928 msgstr "Invoer Keuse" 68929 68930 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:19 68931 #, kde-kuit-format 68932 msgid "" 68933 "Congratulations with your first steps in KStars Lite. Your tutorial is " 68934 "almost over. The last step to do is to set your location (you can do that " 68935 "either manually or from GPS). Click next to proceed." 68936 msgstr "" 68937 68938 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:22 68939 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:111 68940 #, fuzzy, kde-format 68941 #| msgctxt "North" 68942 #| msgid "N" 68943 msgctxt "Northeast" 68944 msgid "NE" 68945 msgstr "N" 68946 68947 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:24 68948 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:113 68949 #, kde-format 68950 msgctxt "Southeast" 68951 msgid "SE" 68952 msgstr "Se" 68953 68954 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:26 68955 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:115 68956 #, fuzzy, kde-format 68957 #| msgctxt "South" 68958 #| msgid "S" 68959 msgctxt "Southwest" 68960 msgid "SW" 68961 msgstr "S" 68962 68963 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:28 68964 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:117 68965 #, fuzzy, kde-format 68966 #| msgctxt "North" 68967 #| msgid "N" 68968 msgctxt "Northwest" 68969 msgid "NW" 68970 msgstr "N" 68971 68972 #: kstarssplash.cpp:18 68973 #, kde-format 68974 msgid "Welcome to KStars. Please stand by while loading..." 68975 msgstr "Welkom na K-sterre. Asseblief staande deur terwyl laaiïng van..." 68976 68977 #: libindi_strings.cpp:1 68978 #, kde-kuit-format 68979 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68980 msgid "100x" 68981 msgstr "" 68982 68983 #: libindi_strings.cpp:2 68984 #, kde-kuit-format 68985 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68986 msgid "10x" 68987 msgstr "" 68988 68989 #: libindi_strings.cpp:3 68990 #, kde-kuit-format 68991 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68992 msgid "1200x" 68993 msgstr "" 68994 68995 #: libindi_strings.cpp:4 68996 #, kde-kuit-format 68997 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68998 msgid "12x" 68999 msgstr "" 69000 69001 #: libindi_strings.cpp:5 69002 #, kde-kuit-format 69003 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69004 msgid "600x" 69005 msgstr "" 69006 69007 #: libindi_strings.cpp:6 69008 #, kde-kuit-format 69009 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69010 msgid "64x" 69011 msgstr "" 69012 69013 #: libindi_strings.cpp:7 69014 #, kde-kuit-format 69015 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69016 msgid "900x" 69017 msgstr "" 69018 69019 #: libindi_strings.cpp:8 69020 #, kde-kuit-format 69021 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69022 msgid ":CM#" 69023 msgstr "" 69024 69025 #: libindi_strings.cpp:9 69026 #, kde-kuit-format 69027 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69028 msgid ":CMR#" 69029 msgstr "" 69030 69031 #: libindi_strings.cpp:10 69032 #, kde-kuit-format 69033 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69034 msgid "AP UTC Offset" 69035 msgstr "" 69036 69037 #: libindi_strings.cpp:11 69038 #, fuzzy, kde-kuit-format 69039 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69040 msgid "AP local time" 69041 msgstr "Sidereal Tyd" 69042 69043 #: libindi_strings.cpp:12 69044 #, fuzzy, kde-kuit-format 69045 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69046 msgid "AP sidereal time" 69047 msgstr "Sidereal tyd" 69048 69049 #: libindi_strings.cpp:13 69050 #, kde-kuit-format 69051 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69052 msgid "Abell" 69053 msgstr "" 69054 69055 #: libindi_strings.cpp:14 69056 #, fuzzy, kde-kuit-format 69057 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69058 msgid "Abort Motion" 69059 msgstr "Bereken" 69060 69061 #: libindi_strings.cpp:15 69062 #, fuzzy, kde-kuit-format 69063 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69064 msgid "Abort Slew" 69065 msgstr " norman" 69066 69067 #: libindi_strings.cpp:16 69068 #, fuzzy, kde-kuit-format 69069 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69070 msgid "Abort Slew/Track" 69071 msgstr " norman" 69072 69073 #: libindi_strings.cpp:17 69074 #, fuzzy, kde-kuit-format 69075 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69076 msgid "Abort" 69077 msgstr " norman" 69078 69079 #: libindi_strings.cpp:18 69080 #, fuzzy, kde-kuit-format 69081 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69082 msgid "Absolute Position" 69083 msgstr "Bereken" 69084 69085 #: libindi_strings.cpp:19 69086 #, fuzzy, kde-kuit-format 69087 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69088 msgid "Absolute" 69089 msgstr "Bereken" 69090 69091 #: libindi_strings.cpp:20 69092 #, fuzzy, kde-kuit-format 69093 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69094 msgid "Activate" 69095 msgstr "Beeld" 69096 69097 #: libindi_strings.cpp:21 69098 #, fuzzy, kde-kuit-format 69099 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69100 msgid "Active Filter" 69101 msgstr "Beeld" 69102 69103 #: libindi_strings.cpp:22 69104 #, fuzzy, kde-kuit-format 69105 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69106 msgid "Actual Time" 69107 msgstr "Sidereal Tyd" 69108 69109 #: libindi_strings.cpp:23 69110 #, kde-kuit-format 69111 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69112 msgid "Alignment" 69113 msgstr "" 69114 69115 #: libindi_strings.cpp:24 69116 #, fuzzy, kde-kuit-format 69117 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69118 msgid "All" 69119 msgstr "Poolland" 69120 69121 #: libindi_strings.cpp:25 69122 #, kde-kuit-format 69123 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69124 msgid "Alt D:M:S" 69125 msgstr "" 69126 69127 #: libindi_strings.cpp:26 69128 #, kde-kuit-format 69129 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69130 msgid "Alt/Dec Anti-backlash" 69131 msgstr "" 69132 69133 #: libindi_strings.cpp:27 69134 #, kde-kuit-format 69135 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69136 msgid "Alt/Dec PEC" 69137 msgstr "" 69138 69139 #: libindi_strings.cpp:28 69140 #, kde-kuit-format 69141 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69142 msgid "AltAz" 69143 msgstr "" 69144 69145 #: libindi_strings.cpp:29 69146 #, kde-kuit-format 69147 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69148 msgid "Anti Flicker" 69149 msgstr "" 69150 69151 #: libindi_strings.cpp:30 69152 #, fuzzy, kde-kuit-format 69153 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69154 msgid "Aperture (mm)" 69155 msgstr "Koördinate" 69156 69157 #: libindi_strings.cpp:31 69158 #, kde-kuit-format 69159 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69160 msgid "Arp" 69161 msgstr "" 69162 69163 #: libindi_strings.cpp:32 69164 #, fuzzy, kde-kuit-format 69165 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69166 msgid "Atmosphere" 69167 msgstr "Ada" 69168 69169 #: libindi_strings.cpp:33 69170 #, fuzzy, kde-kuit-format 69171 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69172 msgid "Auto Search" 69173 msgstr "Hoogte:" 69174 69175 #: libindi_strings.cpp:34 69176 #, fuzzy, kde-kuit-format 69177 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69178 msgid "Auto" 69179 msgstr "Ada" 69180 69181 #: libindi_strings.cpp:35 69182 #, fuzzy, kde-kuit-format 69183 #| msgid "Planet Name" 69184 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69185 msgid "Auxiliary" 69186 msgstr "Planeet Naam" 69187 69188 #: libindi_strings.cpp:36 69189 #, kde-kuit-format 69190 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69191 msgid "Average (1 sec.)" 69192 msgstr "" 69193 69194 #: libindi_strings.cpp:37 69195 #, kde-kuit-format 69196 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69197 msgid "Az D:M:S" 69198 msgstr "" 69199 69200 #: libindi_strings.cpp:38 69201 #, kde-kuit-format 69202 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69203 msgid "Az/Ra Anti-backlash" 69204 msgstr "" 69205 69206 #: libindi_strings.cpp:39 69207 #, kde-kuit-format 69208 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69209 msgid "Az/Ra PEC" 69210 msgstr "" 69211 69212 #: libindi_strings.cpp:40 69213 #, fuzzy, kde-kuit-format 69214 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69215 msgid "Back Light" 69216 msgstr "Beeld" 69217 69218 #: libindi_strings.cpp:41 69219 #, fuzzy, kde-kuit-format 69220 #| msgid "Info Box Background" 69221 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69222 msgid "Backlash" 69223 msgstr "Inligting Boks Agtergrond" 69224 69225 #: libindi_strings.cpp:42 69226 #, fuzzy, kde-kuit-format 69227 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69228 msgid "Baud Rate" 69229 msgstr "Ster Naam" 69230 69231 #: libindi_strings.cpp:43 69232 #, kde-kuit-format 69233 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69234 msgid "Bias" 69235 msgstr "" 69236 69237 #: libindi_strings.cpp:44 69238 #, fuzzy, kde-kuit-format 69239 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69240 msgid "Binning" 69241 msgstr "Trinidad" 69242 69243 #: libindi_strings.cpp:45 69244 #, kde-kuit-format 69245 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69246 msgid "Bits per pixel" 69247 msgstr "" 69248 69249 #: libindi_strings.cpp:46 69250 #, fuzzy, kde-kuit-format 69251 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69252 msgid "Blue" 69253 msgstr "Strand" 69254 69255 #: libindi_strings.cpp:47 69256 #, kde-kuit-format 69257 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69258 msgid "Both" 69259 msgstr "" 69260 69261 #: libindi_strings.cpp:48 69262 #, fuzzy, kde-kuit-format 69263 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69264 msgid "Brightness" 69265 msgstr "Wenner" 69266 69267 #: libindi_strings.cpp:49 69268 #, fuzzy, kde-kuit-format 69269 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69270 msgid "CCD Bias" 69271 msgstr "Katalogus Ster" 69272 69273 #: libindi_strings.cpp:50 69274 #, kde-kuit-format 69275 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69276 msgid "CCD FOV" 69277 msgstr "" 69278 69279 #: libindi_strings.cpp:51 69280 #, fuzzy, kde-kuit-format 69281 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69282 msgid "CCD Information" 69283 msgstr "Laaiïng van Informasie Urls" 69284 69285 #: libindi_strings.cpp:52 69286 #, kde-kuit-format 69287 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69288 msgid "CCD Maximum ADU" 69289 msgstr "" 69290 69291 #: libindi_strings.cpp:53 69292 #, fuzzy, kde-kuit-format 69293 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69294 msgid "CCD Noise" 69295 msgstr "Katalogus Ster" 69296 69297 #: libindi_strings.cpp:54 libindi_strings.cpp:55 69298 #, fuzzy, kde-kuit-format 69299 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69300 msgid "CCD Simulator" 69301 msgstr "Sakrekenaar" 69302 69303 #: libindi_strings.cpp:56 69304 #, kde-kuit-format 69305 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69306 msgid "CCD X Pixel Size" 69307 msgstr "" 69308 69309 #: libindi_strings.cpp:57 69310 #, fuzzy, kde-kuit-format 69311 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69312 msgid "CCD X resolution" 69313 msgstr "Bereken" 69314 69315 #: libindi_strings.cpp:58 69316 #, kde-kuit-format 69317 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69318 msgid "CCD Y Pixel Size" 69319 msgstr "" 69320 69321 #: libindi_strings.cpp:59 69322 #, fuzzy, kde-kuit-format 69323 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69324 msgid "CCD Y resolution" 69325 msgstr "Bereken" 69326 69327 #: libindi_strings.cpp:60 69328 #, kde-kuit-format 69329 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69330 msgid "CCD1" 69331 msgstr "" 69332 69333 #: libindi_strings.cpp:61 69334 #, kde-kuit-format 69335 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69336 msgid "CCDs" 69337 msgstr "" 69338 69339 #: libindi_strings.cpp:62 69340 #, fuzzy, kde-kuit-format 69341 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69342 msgid "Caldwell" 69343 msgstr "Kareroon" 69344 69345 #: libindi_strings.cpp:63 69346 #, fuzzy, kde-kuit-format 69347 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69348 msgid "Camera Model" 69349 msgstr "Cary" 69350 69351 #: libindi_strings.cpp:64 69352 #, kde-kuit-format 69353 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69354 msgid "Celsius" 69355 msgstr "" 69356 69357 #: libindi_strings.cpp:65 69358 #, fuzzy, kde-kuit-format 69359 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69360 msgid "Centering" 69361 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp" 69362 69363 #: libindi_strings.cpp:66 69364 #, fuzzy, kde-kuit-format 69365 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69366 msgid "Client" 69367 msgstr "Bereken" 69368 69369 #: libindi_strings.cpp:67 69370 #, fuzzy, kde-kuit-format 69371 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69372 msgid "Color" 69373 msgstr "Kleur Skemas" 69374 69375 #: libindi_strings.cpp:68 69376 #, kde-kuit-format 69377 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69378 msgid "Comet DEC motion arcmin/day" 69379 msgstr "" 69380 69381 #: libindi_strings.cpp:69 69382 #, kde-kuit-format 69383 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69384 msgid "Comet RA motion arcmin/day" 69385 msgstr "" 69386 69387 #: libindi_strings.cpp:70 69388 #, kde-kuit-format 69389 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69390 msgid "Comet tracking parameters" 69391 msgstr "" 69392 69393 #: libindi_strings.cpp:71 69394 #, fuzzy, kde-kuit-format 69395 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69396 msgid "Comet" 69397 msgstr "Bereken" 69398 69399 #: libindi_strings.cpp:72 69400 #, fuzzy, kde-kuit-format 69401 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69402 msgid "Communication" 69403 msgstr "Bereken" 69404 69405 #: libindi_strings.cpp:73 69406 #, fuzzy, kde-kuit-format 69407 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69408 msgid "Compress" 69409 msgstr "Bereken" 69410 69411 #: libindi_strings.cpp:74 69412 #, fuzzy, kde-kuit-format 69413 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69414 msgid "Compression" 69415 msgstr "Des:" 69416 69417 #: libindi_strings.cpp:75 69418 #, fuzzy, kde-kuit-format 69419 #| msgid "Country filter:" 69420 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69421 msgid "Config #1" 69422 msgstr "Land filter:" 69423 69424 #: libindi_strings.cpp:76 69425 #, fuzzy, kde-kuit-format 69426 #| msgid "Country filter:" 69427 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69428 msgid "Config #2" 69429 msgstr "Land filter:" 69430 69431 #: libindi_strings.cpp:77 69432 #, fuzzy, kde-kuit-format 69433 #| msgid "Country filter:" 69434 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69435 msgid "Config #3" 69436 msgstr "Land filter:" 69437 69438 #: libindi_strings.cpp:78 69439 #, fuzzy, kde-kuit-format 69440 #| msgid "Country filter:" 69441 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69442 msgid "Config #4" 69443 msgstr "Land filter:" 69444 69445 #: libindi_strings.cpp:79 69446 #, fuzzy, kde-kuit-format 69447 #| msgid "Country filter:" 69448 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69449 msgid "Config #5" 69450 msgstr "Land filter:" 69451 69452 #: libindi_strings.cpp:80 69453 #, fuzzy, kde-kuit-format 69454 #| msgid "Country filter:" 69455 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69456 msgid "Config #6" 69457 msgstr "Land filter:" 69458 69459 #: libindi_strings.cpp:81 69460 #, fuzzy, kde-kuit-format 69461 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69462 msgid "Config Name" 69463 msgstr "Ster Naam" 69464 69465 #: libindi_strings.cpp:82 69466 #, fuzzy, kde-kuit-format 69467 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69468 msgid "Configuration" 69469 msgstr "Laaiïng van Informasie Urls" 69470 69471 #: libindi_strings.cpp:83 69472 #, fuzzy, kde-kuit-format 69473 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69474 msgid "Connect" 69475 msgstr "Bereken" 69476 69477 #: libindi_strings.cpp:84 69478 #, fuzzy, kde-kuit-format 69479 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69480 msgid "Connection Mode" 69481 msgstr "Bereken" 69482 69483 #: libindi_strings.cpp:85 69484 #, fuzzy, kde-kuit-format 69485 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69486 msgid "Connection" 69487 msgstr "Bereken" 69488 69489 #: libindi_strings.cpp:86 69490 #, fuzzy, kde-kuit-format 69491 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69492 msgid "Contrast" 69493 msgstr "Bereken" 69494 69495 #: libindi_strings.cpp:87 69496 #, fuzzy, kde-kuit-format 69497 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69498 #| msgid "Senegal" 69499 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69500 msgid "Control" 69501 msgstr "Senegal" 69502 69503 #: libindi_strings.cpp:88 69504 #, kde-kuit-format 69505 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69506 msgid "Cooler" 69507 msgstr "" 69508 69509 #: libindi_strings.cpp:89 69510 #, fuzzy, kde-kuit-format 69511 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69512 msgid "Count" 69513 msgstr "Land:" 69514 69515 #: libindi_strings.cpp:90 69516 #, fuzzy, kde-kuit-format 69517 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69518 msgid "Current" 69519 msgstr "Des:" 69520 69521 #: libindi_strings.cpp:91 69522 #, fuzzy, kde-kuit-format 69523 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69524 msgid "Custom" 69525 msgstr "Estlandies" 69526 69527 #: libindi_strings.cpp:92 69528 #, fuzzy, kde-kuit-format 69529 #| msgctxt "seconds" 69530 #| msgid "secs" 69531 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69532 msgid "DE (arcsecs/s)" 69533 msgstr "sekondes" 69534 69535 #: libindi_strings.cpp:93 69536 #, kde-kuit-format 69537 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69538 msgid "DEC (dd:mm:ss)" 69539 msgstr "" 69540 69541 #: libindi_strings.cpp:94 69542 #, kde-kuit-format 69543 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69544 msgid "DOME" 69545 msgstr "" 69546 69547 #: libindi_strings.cpp:95 69548 #, kde-kuit-format 69549 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69550 msgid "Dark" 69551 msgstr "" 69552 69553 #: libindi_strings.cpp:96 69554 #, fuzzy, kde-kuit-format 69555 #| msgid "Date:" 69556 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69557 msgid "Date" 69558 msgstr "Datum:" 69559 69560 #: libindi_strings.cpp:97 69561 #, fuzzy, kde-kuit-format 69562 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69563 msgid "Date/Time" 69564 msgstr "Datum && Tyd" 69565 69566 #: libindi_strings.cpp:98 69567 #, fuzzy, kde-kuit-format 69568 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69569 msgid "Date/Time/Location" 69570 msgstr "Invoer Keuse" 69571 69572 #: libindi_strings.cpp:99 69573 #, kde-kuit-format 69574 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69575 msgid "Debug" 69576 msgstr "" 69577 69578 #: libindi_strings.cpp:100 69579 #, fuzzy, kde-kuit-format 69580 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69581 #| msgid "Spain" 69582 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69583 msgid "Dec (arcmin)" 69584 msgstr "Spanje" 69585 69586 #: libindi_strings.cpp:101 69587 #, kde-kuit-format 69588 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69589 msgid "Dec (dd:mm:ss)" 69590 msgstr "" 69591 69592 #: libindi_strings.cpp:102 69593 #, kde-kuit-format 69594 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69595 msgid "Dec D:M:S" 69596 msgstr "" 69597 69598 #: libindi_strings.cpp:103 69599 #, fuzzy, kde-kuit-format 69600 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69601 msgid "Declination axis" 69602 msgstr "Des:" 69603 69604 #: libindi_strings.cpp:104 69605 #, fuzzy, kde-kuit-format 69606 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69607 msgid "Deep Sky Catalogs" 69608 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 69609 69610 #: libindi_strings.cpp:105 69611 #, fuzzy, kde-kuit-format 69612 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69613 msgid "Default" 69614 msgstr "Verstek" 69615 69616 #: libindi_strings.cpp:106 69617 #, fuzzy, kde-kuit-format 69618 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69619 msgid "Device" 69620 msgstr "Datum:" 69621 69622 #: libindi_strings.cpp:107 69623 #, kde-kuit-format 69624 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69625 msgid "Diff. Eq." 69626 msgstr "" 69627 69628 #: libindi_strings.cpp:108 69629 #, fuzzy, kde-kuit-format 69630 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69631 msgid "Dir" 69632 msgstr "Vertoon naam" 69633 69634 #: libindi_strings.cpp:109 69635 #, kde-kuit-format 69636 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69637 msgid "Dir." 69638 msgstr "" 69639 69640 #: libindi_strings.cpp:110 libindi_strings.cpp:111 69641 #, fuzzy, kde-kuit-format 69642 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69643 msgid "Direction" 69644 msgstr "Bereken" 69645 69646 #: libindi_strings.cpp:112 69647 #, fuzzy, kde-kuit-format 69648 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 69649 #| msgid "Details" 69650 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69651 msgid "Disable" 69652 msgstr "Details" 69653 69654 #: libindi_strings.cpp:113 69655 #, fuzzy, kde-kuit-format 69656 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 69657 #| msgid "Details" 69658 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69659 msgid "Disabled" 69660 msgstr "Details" 69661 69662 #: libindi_strings.cpp:114 69663 #, fuzzy, kde-kuit-format 69664 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69665 msgid "Disconnect" 69666 msgstr "Bereken" 69667 69668 #: libindi_strings.cpp:115 69669 #, kde-kuit-format 69670 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69671 msgid "Divisor" 69672 msgstr "" 69673 69674 #: libindi_strings.cpp:116 69675 #, fuzzy, kde-kuit-format 69676 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69677 msgid "Dome Simulator" 69678 msgstr "Sakrekenaar" 69679 69680 #: libindi_strings.cpp:117 69681 #, fuzzy, kde-kuit-format 69682 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69683 #| msgid "Senegal" 69684 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69685 msgid "Dome control" 69686 msgstr "Senegal" 69687 69688 #: libindi_strings.cpp:118 69689 #, fuzzy, kde-kuit-format 69690 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69691 msgid "Dome locks" 69692 msgstr "Des:" 69693 69694 #: libindi_strings.cpp:119 69695 #, fuzzy, kde-kuit-format 69696 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69697 #| msgid "Belize City" 69698 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69699 msgid "Dome parking policy" 69700 msgstr "Belize Stad" 69701 69702 #: libindi_strings.cpp:120 69703 #, fuzzy, kde-kuit-format 69704 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69705 #| msgid "Belize City" 69706 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69707 msgid "Dome parks" 69708 msgstr "Belize Stad" 69709 69710 #: libindi_strings.cpp:121 69711 #, fuzzy, kde-kuit-format 69712 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69713 msgid "Driver Info" 69714 msgstr "Ada" 69715 69716 #: libindi_strings.cpp:122 69717 #, fuzzy, kde-kuit-format 69718 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69719 msgid "Duration (s)" 69720 msgstr "Dag duur" 69721 69722 #: libindi_strings.cpp:123 69723 #, fuzzy, kde-kuit-format 69724 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69725 msgid "Duration (sec)" 69726 msgstr "Dag duur" 69727 69728 #: libindi_strings.cpp:124 69729 #, fuzzy, kde-kuit-format 69730 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69731 msgid "Dust Cover" 69732 msgstr "Bereken" 69733 69734 #: libindi_strings.cpp:125 69735 #, kde-kuit-format 69736 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69737 msgid "Duty cycle" 69738 msgstr "" 69739 69740 #: libindi_strings.cpp:126 69741 #, fuzzy, kde-kuit-format 69742 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69743 msgid "EQ Coord" 69744 msgstr "Koördinate" 69745 69746 #: libindi_strings.cpp:127 69747 #, kde-kuit-format 69748 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69749 msgid "EQ PEC" 69750 msgstr "" 69751 69752 #: libindi_strings.cpp:128 69753 #, fuzzy, kde-kuit-format 69754 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69755 #| msgid "Rochester" 69756 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69757 msgid "East (ms)" 69758 msgstr "Rochester" 69759 69760 #: libindi_strings.cpp:129 69761 #, fuzzy, kde-kuit-format 69762 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69763 #| msgid "Rochester" 69764 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69765 msgid "East (msec)" 69766 msgstr "Rochester" 69767 69768 #: libindi_strings.cpp:130 69769 #, kde-kuit-format 69770 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69771 msgid "East (pointing west)" 69772 msgstr "" 69773 69774 #: libindi_strings.cpp:131 69775 #, fuzzy, kde-kuit-format 69776 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69777 #| msgid "Rochester" 69778 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69779 msgid "East (sec)" 69780 msgstr "Rochester" 69781 69782 #: libindi_strings.cpp:132 69783 #, fuzzy, kde-kuit-format 69784 #| msgid "&East" 69785 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69786 msgid "East" 69787 msgstr "Oos" 69788 69789 #: libindi_strings.cpp:133 69790 #, fuzzy, kde-kuit-format 69791 #| msgid "&East" 69792 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69793 msgid "East/West" 69794 msgstr "Oos" 69795 69796 #: libindi_strings.cpp:134 69797 #, fuzzy, kde-kuit-format 69798 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69799 msgid "Elevation (m)" 69800 msgstr "Ster Naam" 69801 69802 #: libindi_strings.cpp:135 69803 #, fuzzy, kde-kuit-format 69804 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 69805 #| msgid "Details" 69806 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69807 msgid "Enable" 69808 msgstr "Details" 69809 69810 #: libindi_strings.cpp:136 69811 #, fuzzy, kde-kuit-format 69812 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 69813 #| msgid "Details" 69814 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69815 msgid "Enabled" 69816 msgstr "Details" 69817 69818 #: libindi_strings.cpp:137 69819 #, kde-kuit-format 69820 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69821 msgid "Encoder" 69822 msgstr "" 69823 69824 #: libindi_strings.cpp:138 69825 #, kde-kuit-format 69826 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69827 msgid "EQ PE" 69828 msgstr "" 69829 69830 #: libindi_strings.cpp:139 69831 #, fuzzy, kde-kuit-format 69832 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69833 msgid "Eq. Coordinates" 69834 msgstr "Koördinate" 69835 69836 #: libindi_strings.cpp:140 69837 #, fuzzy, kde-kuit-format 69838 #| msgid "Equatorial" 69839 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69840 msgid "Equatorial JNow" 69841 msgstr "Ekwatoriale" 69842 69843 #: libindi_strings.cpp:141 69844 #, fuzzy, kde-kuit-format 69845 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69846 msgid "Ethernet" 69847 msgstr "Cambridge" 69848 69849 #: libindi_strings.cpp:142 69850 #, kde-kuit-format 69851 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69852 msgid "Exec" 69853 msgstr "" 69854 69855 #: libindi_strings.cpp:143 69856 #, fuzzy, kde-kuit-format 69857 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69858 msgid "Expose Abort" 69859 msgstr "Ewenaar" 69860 69861 #: libindi_strings.cpp:144 69862 #, fuzzy, kde-kuit-format 69863 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69864 msgid "Expose" 69865 msgstr "Ewenaar" 69866 69867 #: libindi_strings.cpp:145 69868 #, fuzzy, kde-kuit-format 69869 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69870 msgid "Exposure" 69871 msgstr "Ewenaar" 69872 69873 #: libindi_strings.cpp:146 69874 #, kde-kuit-format 69875 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69876 msgid "Extended GPS Features" 69877 msgstr "" 69878 69879 #: libindi_strings.cpp:147 69880 #, kde-kuit-format 69881 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69882 msgid "Extrema" 69883 msgstr "" 69884 69885 #: libindi_strings.cpp:148 69886 #, fuzzy, kde-kuit-format 69887 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69888 msgid "FITS Header" 69889 msgstr " Welkom na K-sterre " 69890 69891 #: libindi_strings.cpp:149 69892 #, fuzzy, kde-kuit-format 69893 #| msgctxt "seconds" 69894 #| msgid "secs" 69895 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69896 msgid "FWHM (arcseconds)" 69897 msgstr "sekondes" 69898 69899 #: libindi_strings.cpp:150 69900 #, kde-kuit-format 69901 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69902 msgid "FWHM" 69903 msgstr "" 69904 69905 #: libindi_strings.cpp:151 69906 #, fuzzy, kde-kuit-format 69907 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69908 msgid "Factory" 69909 msgstr "Aarde" 69910 69911 #: libindi_strings.cpp:152 69912 #, fuzzy, kde-kuit-format 69913 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69914 msgid "Fan" 69915 msgstr "Ada" 69916 69917 #: libindi_strings.cpp:153 69918 #, kde-kuit-format 69919 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69920 msgid "Fast" 69921 msgstr "" 69922 69923 #: libindi_strings.cpp:154 69924 #, kde-kuit-format 69925 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69926 msgid "Feed" 69927 msgstr "" 69928 69929 #: libindi_strings.cpp:155 69930 #, kde-kuit-format 69931 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69932 msgid "Feedback" 69933 msgstr "" 69934 69935 #: libindi_strings.cpp:156 69936 #, kde-kuit-format 69937 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69938 msgid "Field De-rotator" 69939 msgstr "" 69940 69941 #: libindi_strings.cpp:157 69942 #, fuzzy, kde-kuit-format 69943 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69944 msgid "Filter #1" 69945 msgstr "Voeg by Katalogus" 69946 69947 #: libindi_strings.cpp:158 69948 #, fuzzy, kde-kuit-format 69949 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69950 msgid "Filter #2" 69951 msgstr "Voeg by Katalogus" 69952 69953 #: libindi_strings.cpp:159 69954 #, fuzzy, kde-kuit-format 69955 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69956 msgid "Filter #3" 69957 msgstr "Voeg by Katalogus" 69958 69959 #: libindi_strings.cpp:160 69960 #, fuzzy, kde-kuit-format 69961 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69962 msgid "Filter #4" 69963 msgstr "Voeg by Katalogus" 69964 69965 #: libindi_strings.cpp:161 69966 #, fuzzy, kde-kuit-format 69967 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69968 msgid "Filter #5" 69969 msgstr "Voeg by Katalogus" 69970 69971 #: libindi_strings.cpp:162 69972 #, fuzzy, kde-kuit-format 69973 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69974 msgid "Filter Count" 69975 msgstr "Voeg by Katalogus" 69976 69977 #: libindi_strings.cpp:163 69978 #, fuzzy, kde-kuit-format 69979 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69980 msgid "Filter Simulator" 69981 msgstr "Voeg by Katalogus" 69982 69983 #: libindi_strings.cpp:164 69984 #, fuzzy, kde-kuit-format 69985 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69986 msgid "Filter Slot" 69987 msgstr "Voeg by Katalogus" 69988 69989 #: libindi_strings.cpp:165 69990 #, fuzzy, kde-kuit-format 69991 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69992 msgid "Filter Wheel" 69993 msgstr "Voeg by Katalogus" 69994 69995 #: libindi_strings.cpp:166 69996 #, fuzzy, kde-kuit-format 69997 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69998 msgid "Filter" 69999 msgstr "Voeg by Katalogus" 70000 70001 #: libindi_strings.cpp:167 70002 #, fuzzy, kde-kuit-format 70003 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70004 msgid "Filter#1" 70005 msgstr "Voeg by Katalogus" 70006 70007 #: libindi_strings.cpp:168 70008 #, fuzzy, kde-kuit-format 70009 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70010 msgid "Filter#2" 70011 msgstr "Voeg by Katalogus" 70012 70013 #: libindi_strings.cpp:169 70014 #, fuzzy, kde-kuit-format 70015 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70016 msgid "Filter#3" 70017 msgstr "Voeg by Katalogus" 70018 70019 #: libindi_strings.cpp:170 70020 #, fuzzy, kde-kuit-format 70021 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70022 msgid "Filter#4" 70023 msgstr "Voeg by Katalogus" 70024 70025 #: libindi_strings.cpp:171 70026 #, fuzzy, kde-kuit-format 70027 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70028 msgid "Filter#5" 70029 msgstr "Voeg by Katalogus" 70030 70031 #: libindi_strings.cpp:172 70032 #, fuzzy, kde-kuit-format 70033 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70034 msgid "Filter#6" 70035 msgstr "Voeg by Katalogus" 70036 70037 #: libindi_strings.cpp:173 70038 #, fuzzy, kde-kuit-format 70039 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70040 msgid "Filter#7" 70041 msgstr "Voeg by Katalogus" 70042 70043 #: libindi_strings.cpp:174 70044 #, fuzzy, kde-kuit-format 70045 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70046 msgid "Filter#8" 70047 msgstr "Voeg by Katalogus" 70048 70049 #: libindi_strings.cpp:175 70050 #, fuzzy, kde-kuit-format 70051 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70052 msgid "Find" 70053 msgstr "Soek Voorwerp" 70054 70055 #: libindi_strings.cpp:176 70056 #, fuzzy, kde-kuit-format 70057 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70058 msgid "Firmware Info" 70059 msgstr "Beeld" 70060 70061 #: libindi_strings.cpp:177 70062 #, kde-kuit-format 70063 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70064 msgid "Firmware data" 70065 msgstr "" 70066 70067 #: libindi_strings.cpp:178 70068 #, fuzzy, kde-kuit-format 70069 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70070 msgid "Firmware version" 70071 msgstr "Des:" 70072 70073 #: libindi_strings.cpp:179 70074 #, kde-kuit-format 70075 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70076 msgid "Firmware" 70077 msgstr "" 70078 70079 #: libindi_strings.cpp:180 70080 #, kde-kuit-format 70081 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70082 msgid "Flat" 70083 msgstr "" 70084 70085 #: libindi_strings.cpp:181 70086 #, kde-kuit-format 70087 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70088 msgid "Fluorescent" 70089 msgstr "" 70090 70091 #: libindi_strings.cpp:182 libindi_strings.cpp:183 70092 #, fuzzy, kde-kuit-format 70093 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70094 msgid "Focal Length (mm)" 70095 msgstr "Dag lengte:" 70096 70097 #: libindi_strings.cpp:184 70098 #, fuzzy, kde-kuit-format 70099 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70100 #| msgid "Senegal" 70101 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70102 msgid "Focus Control" 70103 msgstr "Senegal" 70104 70105 #: libindi_strings.cpp:185 70106 #, fuzzy, kde-kuit-format 70107 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70108 msgid "Focus In" 70109 msgstr "Planeet" 70110 70111 #: libindi_strings.cpp:186 70112 #, fuzzy, kde-kuit-format 70113 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70114 msgid "Focus Out" 70115 msgstr "Planeet" 70116 70117 #: libindi_strings.cpp:187 70118 #, fuzzy, kde-kuit-format 70119 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70120 msgid "Focus Speed" 70121 msgstr "Sidereal Tyd" 70122 70123 #: libindi_strings.cpp:188 70124 #, fuzzy, kde-kuit-format 70125 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70126 msgid "Focus Timer" 70127 msgstr "Sidereal Tyd" 70128 70129 #: libindi_strings.cpp:189 70130 #, fuzzy, kde-kuit-format 70131 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70132 msgid "Focus in" 70133 msgstr "Sidereal Tyd" 70134 70135 #: libindi_strings.cpp:190 70136 #, fuzzy, kde-kuit-format 70137 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70138 msgid "Focus out" 70139 msgstr "Planeet" 70140 70141 #: libindi_strings.cpp:191 70142 #, fuzzy, kde-kuit-format 70143 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70144 msgid "Focuser Simulator" 70145 msgstr "Voeg by Katalogus" 70146 70147 #: libindi_strings.cpp:192 70148 #, fuzzy, kde-kuit-format 70149 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70150 msgid "Focuser" 70151 msgstr "Sidereal Tyd" 70152 70153 #: libindi_strings.cpp:193 70154 #, fuzzy, kde-kuit-format 70155 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70156 msgid "Focusers" 70157 msgstr "Sidereal Tyd" 70158 70159 #: libindi_strings.cpp:194 70160 #, fuzzy, kde-kuit-format 70161 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70162 msgid "FPS" 70163 msgstr "St:" 70164 70165 #: libindi_strings.cpp:195 70166 #, fuzzy, kde-kuit-format 70167 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70168 msgid "Frame Rate" 70169 msgstr "Ster Naam" 70170 70171 #: libindi_strings.cpp:196 70172 #, fuzzy, kde-kuit-format 70173 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70174 msgid "Frame Type" 70175 msgstr "Ster Naam" 70176 70177 #: libindi_strings.cpp:197 70178 #, fuzzy, kde-kuit-format 70179 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70180 msgid "Frame Values" 70181 msgstr "Ster Naam" 70182 70183 #: libindi_strings.cpp:198 70184 #, fuzzy, kde-kuit-format 70185 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70186 msgid "Frame" 70187 msgstr "Ster Naam" 70188 70189 #: libindi_strings.cpp:199 70190 #, fuzzy, kde-kuit-format 70191 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70192 msgid "FrameType" 70193 msgstr "Ster Naam" 70194 70195 #: libindi_strings.cpp:200 70196 #, fuzzy, kde-kuit-format 70197 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70198 msgid "Frames" 70199 msgstr "Ster Naam" 70200 70201 #: libindi_strings.cpp:201 70202 #, kde-kuit-format 70203 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70204 msgid "Freq" 70205 msgstr "" 70206 70207 #: libindi_strings.cpp:202 70208 #, fuzzy, kde-kuit-format 70209 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70210 msgid "Full" 70211 msgstr "Maan" 70212 70213 #: libindi_strings.cpp:203 70214 #, kde-kuit-format 70215 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70216 msgid "GCVS" 70217 msgstr "" 70218 70219 #: libindi_strings.cpp:204 70220 #, kde-kuit-format 70221 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70222 msgid "GOTO" 70223 msgstr "" 70224 70225 #: libindi_strings.cpp:205 70226 #, kde-kuit-format 70227 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70228 msgid "GPS Power" 70229 msgstr "" 70230 70231 #: libindi_strings.cpp:206 70232 #, fuzzy, kde-kuit-format 70233 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70234 msgid "GPS Simulator" 70235 msgstr "Sakrekenaar" 70236 70237 #: libindi_strings.cpp:207 70238 #, fuzzy, kde-kuit-format 70239 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70240 msgid "GPS Status" 70241 msgstr "Sterre" 70242 70243 #: libindi_strings.cpp:208 70244 #, fuzzy, kde-kuit-format 70245 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70246 msgid "GPS System" 70247 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 70248 70249 #: libindi_strings.cpp:209 70250 #, fuzzy, kde-kuit-format 70251 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70252 msgid "GPS" 70253 msgstr "St:" 70254 70255 #: libindi_strings.cpp:210 70256 #, kde-kuit-format 70257 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70258 msgid "GPS/16 inch Features" 70259 msgstr "" 70260 70261 #: libindi_strings.cpp:211 70262 #, fuzzy, kde-kuit-format 70263 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70264 msgid "Gamma" 70265 msgstr "Gambië" 70266 70267 #: libindi_strings.cpp:212 70268 #, fuzzy, kde-kuit-format 70269 #| msgid "General" 70270 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70271 msgid "General Info" 70272 msgstr "Algemeen" 70273 70274 #: libindi_strings.cpp:213 70275 #, kde-kuit-format 70276 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70277 msgid "Generic Video4Linux" 70278 msgstr "" 70279 70280 #: libindi_strings.cpp:214 libindi_strings.cpp:215 70281 #, fuzzy, kde-kuit-format 70282 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70283 msgid "Geographic Location" 70284 msgstr "Lang.:" 70285 70286 #: libindi_strings.cpp:216 70287 #, kde-kuit-format 70288 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70289 msgid "Goto" 70290 msgstr "" 70291 70292 #: libindi_strings.cpp:217 70293 #, fuzzy, kde-kuit-format 70294 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70295 #| msgid "Greece" 70296 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70297 msgid "Green" 70298 msgstr "Griekeland" 70299 70300 #: libindi_strings.cpp:218 70301 #, kde-kuit-format 70302 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70303 msgid "Grey" 70304 msgstr "" 70305 70306 #: libindi_strings.cpp:219 70307 #, fuzzy, kde-kuit-format 70308 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70309 msgid "Guide Abort" 70310 msgstr "niks" 70311 70312 #: libindi_strings.cpp:220 70313 #, fuzzy, kde-kuit-format 70314 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70315 msgid "Guide E/W" 70316 msgstr "Voeg by Katalogus" 70317 70318 #: libindi_strings.cpp:221 70319 #, fuzzy, kde-kuit-format 70320 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70321 msgid "Guide East/West" 70322 msgstr "Voeg by Katalogus" 70323 70324 #: libindi_strings.cpp:222 70325 #, fuzzy, kde-kuit-format 70326 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70327 msgid "Guide Head" 70328 msgstr "niks" 70329 70330 #: libindi_strings.cpp:223 70331 #, fuzzy, kde-kuit-format 70332 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70333 msgid "Guide Info" 70334 msgstr "Planeet" 70335 70336 #: libindi_strings.cpp:224 70337 #, fuzzy, kde-kuit-format 70338 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70339 msgid "Guide N/S" 70340 msgstr "niks" 70341 70342 #: libindi_strings.cpp:225 70343 #, fuzzy, kde-kuit-format 70344 #| msgid "&North" 70345 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70346 msgid "Guide North/South" 70347 msgstr "Noord" 70348 70349 #: libindi_strings.cpp:226 70350 #, fuzzy, kde-kuit-format 70351 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70352 msgid "Guide West/East" 70353 msgstr "niks" 70354 70355 #: libindi_strings.cpp:227 70356 #, fuzzy, kde-kuit-format 70357 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70358 msgid "Guide Wheel" 70359 msgstr "Voeg by Katalogus" 70360 70361 #: libindi_strings.cpp:228 70362 #, fuzzy, kde-kuit-format 70363 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70364 msgid "Guide" 70365 msgstr "niks" 70366 70367 #: libindi_strings.cpp:229 70368 #, fuzzy, kde-kuit-format 70369 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70370 msgid "Guider Aperture (mm)" 70371 msgstr "Koördinate" 70372 70373 #: libindi_strings.cpp:230 70374 #, fuzzy, kde-kuit-format 70375 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70376 #| msgid "Senegal" 70377 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70378 msgid "Guider Control" 70379 msgstr "Senegal" 70380 70381 #: libindi_strings.cpp:231 70382 #, fuzzy, kde-kuit-format 70383 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70384 msgid "Guider Focal Length (mm)" 70385 msgstr "Dag lengte:" 70386 70387 #: libindi_strings.cpp:232 70388 #, fuzzy, kde-kuit-format 70389 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70390 msgid "Guider Head" 70391 msgstr "niks" 70392 70393 #: libindi_strings.cpp:233 70394 #, fuzzy, kde-kuit-format 70395 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70396 #| msgid "Rapid City" 70397 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70398 msgid "Guider Head Rapid Guide" 70399 msgstr "Vinnige Stad" 70400 70401 #: libindi_strings.cpp:234 70402 #, fuzzy, kde-kuit-format 70403 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70404 msgid "Guider Image" 70405 msgstr "Stoor Beeld" 70406 70407 #: libindi_strings.cpp:235 70408 #, fuzzy, kde-kuit-format 70409 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70410 msgid "Guiding Rate" 70411 msgstr "niks" 70412 70413 #: libindi_strings.cpp:236 70414 #, fuzzy, kde-kuit-format 70415 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70416 msgid "H Alpha" 70417 msgstr "Chad" 70418 70419 #: libindi_strings.cpp:237 70420 #, kde-kuit-format 70421 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70422 msgid "H:M:S" 70423 msgstr "" 70424 70425 #: libindi_strings.cpp:238 70426 #, kde-kuit-format 70427 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70428 msgid "HA H:M:S" 70429 msgstr "" 70430 70431 #: libindi_strings.cpp:239 70432 #, fuzzy, kde-kuit-format 70433 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70434 msgid "H_Alpha" 70435 msgstr "Chad" 70436 70437 #: libindi_strings.cpp:240 70438 #, kde-kuit-format 70439 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70440 msgid "Halt" 70441 msgstr "" 70442 70443 #: libindi_strings.cpp:241 70444 #, fuzzy, kde-kuit-format 70445 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70446 msgid "Height m" 70447 msgstr "Beeld" 70448 70449 #: libindi_strings.cpp:242 70450 #, fuzzy, kde-kuit-format 70451 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70452 msgid "Height" 70453 msgstr "Beeld" 70454 70455 #: libindi_strings.cpp:243 70456 #, fuzzy, kde-kuit-format 70457 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70458 msgid "High" 70459 msgstr "Hoog Punt" 70460 70461 #: libindi_strings.cpp:244 70462 #, fuzzy, kde-kuit-format 70463 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70464 msgid "Horizontal Coords" 70465 msgstr "Horisontaal Koördinate" 70466 70467 #: libindi_strings.cpp:245 70468 #, fuzzy, kde-kuit-format 70469 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70470 msgid "Hour axis" 70471 msgstr "Koop" 70472 70473 #: libindi_strings.cpp:246 70474 #, fuzzy, kde-kuit-format 70475 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70476 msgid "Hourangle Coords" 70477 msgstr "Kleur Skemas" 70478 70479 #: libindi_strings.cpp:247 70480 #, fuzzy, kde-kuit-format 70481 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70482 msgid "Hue" 70483 msgstr "Delta" 70484 70485 #: libindi_strings.cpp:248 70486 #, kde-kuit-format 70487 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70488 msgid "Humidity Perc." 70489 msgstr "" 70490 70491 #: libindi_strings.cpp:249 70492 #, kde-kuit-format 70493 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70494 msgid "IC" 70495 msgstr "" 70496 70497 #: libindi_strings.cpp:250 70498 #, fuzzy, kde-kuit-format 70499 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70500 msgid "Ignore dome" 70501 msgstr "Moore" 70502 70503 #: libindi_strings.cpp:251 70504 #, fuzzy, kde-kuit-format 70505 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70506 msgid "Image Adjustments" 70507 msgstr "Beeld" 70508 70509 #: libindi_strings.cpp:252 70510 #, fuzzy, kde-kuit-format 70511 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70512 #| msgid "Senegal" 70513 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70514 msgid "Image Control" 70515 msgstr "Senegal" 70516 70517 #: libindi_strings.cpp:253 70518 #, fuzzy, kde-kuit-format 70519 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70520 msgid "Image Data" 70521 msgstr "Invoer Keuse" 70522 70523 #: libindi_strings.cpp:254 70524 #, fuzzy, kde-kuit-format 70525 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70526 msgid "Image Info" 70527 msgstr "Beeld" 70528 70529 #: libindi_strings.cpp:255 70530 #, fuzzy, kde-kuit-format 70531 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70532 msgid "Image Settings" 70533 msgstr "Beeld" 70534 70535 #: libindi_strings.cpp:256 70536 #, fuzzy, kde-kuit-format 70537 #| msgid "Image" 70538 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70539 msgid "Image Type" 70540 msgstr "Beeld" 70541 70542 #: libindi_strings.cpp:257 70543 #, fuzzy, kde-kuit-format 70544 #| msgid "Image" 70545 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70546 msgid "Image" 70547 msgstr "Beeld" 70548 70549 #: libindi_strings.cpp:258 70550 #, kde-kuit-format 70551 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70552 msgid "Indoor" 70553 msgstr "" 70554 70555 #: libindi_strings.cpp:259 70556 #, fuzzy, kde-kuit-format 70557 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70558 msgid "Info" 70559 msgstr "Inligting Bokse" 70560 70561 #: libindi_strings.cpp:260 70562 #, fuzzy, kde-kuit-format 70563 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70564 #| msgid "Italy" 70565 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70566 msgid "Instant." 70567 msgstr "Italië" 70568 70569 #: libindi_strings.cpp:261 70570 #, fuzzy, kde-kuit-format 70571 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70572 msgid "Interface" 70573 msgstr "Leon" 70574 70575 #: libindi_strings.cpp:262 70576 #, fuzzy, kde-kuit-format 70577 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70578 msgid "Joystick" 70579 msgstr "Harrison" 70580 70581 #: libindi_strings.cpp:263 70582 #, fuzzy, kde-kuit-format 70583 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70584 msgid "Jupiter" 70585 msgstr "Kwik" 70586 70587 #: libindi_strings.cpp:264 70588 #, kde-kuit-format 70589 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70590 msgid "LPR" 70591 msgstr "" 70592 70593 #: libindi_strings.cpp:265 70594 #, kde-kuit-format 70595 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70596 msgid "LX200 Basic" 70597 msgstr "" 70598 70599 #: libindi_strings.cpp:266 70600 #, kde-kuit-format 70601 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70602 msgid "Lat (dd:mm:ss)" 70603 msgstr "" 70604 70605 #: libindi_strings.cpp:267 70606 #, fuzzy, kde-kuit-format 70607 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70608 msgid "Lat. D:M:S +N" 70609 msgstr "Lang" 70610 70611 #: libindi_strings.cpp:268 70612 #, fuzzy, kde-kuit-format 70613 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70614 msgid "Lat. D:M:S +N" 70615 msgstr "Lang" 70616 70617 #: libindi_strings.cpp:269 70618 #, kde-kuit-format 70619 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70620 msgid "Left " 70621 msgstr "" 70622 70623 #: libindi_strings.cpp:270 70624 #, fuzzy, kde-kuit-format 70625 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70626 msgid "Library" 70627 msgstr "Manlik" 70628 70629 #: libindi_strings.cpp:271 70630 #, fuzzy, kde-kuit-format 70631 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70632 msgid "Light" 70633 msgstr "Beeld" 70634 70635 #: libindi_strings.cpp:272 70636 #, kde-kuit-format 70637 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70638 msgid "Limiting Mag" 70639 msgstr "" 70640 70641 #: libindi_strings.cpp:273 70642 #, kde-kuit-format 70643 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70644 msgid "Load" 70645 msgstr "" 70646 70647 #: libindi_strings.cpp:274 70648 #, fuzzy, kde-kuit-format 70649 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70650 msgid "Local" 70651 msgstr "Sidereal Tyd" 70652 70653 #: libindi_strings.cpp:275 70654 #, kde-kuit-format 70655 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70656 msgid "Lon (dd:mm:ss)" 70657 msgstr "" 70658 70659 #: libindi_strings.cpp:276 70660 #, fuzzy, kde-kuit-format 70661 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70662 msgid "Long. D:M:S +E" 70663 msgstr "Lang" 70664 70665 #: libindi_strings.cpp:277 70666 #, fuzzy, kde-kuit-format 70667 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70668 msgid "Low" 70669 msgstr "Lang" 70670 70671 #: libindi_strings.cpp:278 70672 #, kde-kuit-format 70673 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70674 msgid "Luminance" 70675 msgstr "" 70676 70677 #: libindi_strings.cpp:279 70678 #, kde-kuit-format 70679 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70680 msgid "Luminosity" 70681 msgstr "" 70682 70683 #: libindi_strings.cpp:280 70684 #, kde-kuit-format 70685 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70686 msgid "Lunar" 70687 msgstr "" 70688 70689 #: libindi_strings.cpp:281 70690 #, fuzzy, kde-kuit-format 70691 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70692 #| msgid "Senegal" 70693 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70694 msgid "Main Control" 70695 msgstr "Senegal" 70696 70697 #: libindi_strings.cpp:282 70698 #, fuzzy, kde-kuit-format 70699 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70700 #| msgid "Vanuatu" 70701 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70702 msgid "Manual Blue" 70703 msgstr "Vanuatu" 70704 70705 #: libindi_strings.cpp:283 70706 #, fuzzy, kde-kuit-format 70707 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70708 #| msgid "Vanuatu" 70709 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70710 msgid "Manual Red" 70711 msgstr "Vanuatu" 70712 70713 #: libindi_strings.cpp:284 70714 #, fuzzy, kde-kuit-format 70715 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70716 #| msgid "Vanuatu" 70717 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70718 msgid "Manual" 70719 msgstr "Vanuatu" 70720 70721 #: libindi_strings.cpp:285 70722 #, fuzzy, kde-kuit-format 70723 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70724 msgid "Mars" 70725 msgstr "Bahrain" 70726 70727 #: libindi_strings.cpp:286 70728 #, fuzzy, kde-kuit-format 70729 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70730 msgid "Master alarm" 70731 msgstr "Nederland" 70732 70733 #: libindi_strings.cpp:287 70734 #, fuzzy, kde-kuit-format 70735 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70736 msgid "Max slew Rate" 70737 msgstr "Koop" 70738 70739 #: libindi_strings.cpp:288 70740 #, fuzzy, kde-kuit-format 70741 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70742 msgid "Max" 70743 msgstr "Beeld" 70744 70745 #: libindi_strings.cpp:289 70746 #, fuzzy, kde-kuit-format 70747 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70748 msgid "Max. Height" 70749 msgstr "Beeld" 70750 70751 #: libindi_strings.cpp:290 70752 #, fuzzy, kde-kuit-format 70753 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70754 msgid "Max. Position" 70755 msgstr "Bereken" 70756 70757 #: libindi_strings.cpp:291 70758 #, fuzzy, kde-kuit-format 70759 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70760 msgid "Max. Width" 70761 msgstr "Planeet" 70762 70763 #: libindi_strings.cpp:292 70764 #, kde-kuit-format 70765 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70766 msgid "Max. travel" 70767 msgstr "" 70768 70769 #: libindi_strings.cpp:293 70770 #, fuzzy, kde-kuit-format 70771 #| msgid "Altitude:" 70772 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70773 msgid "Maximum Tick" 70774 msgstr "Hoogte:" 70775 70776 #: libindi_strings.cpp:294 70777 #, fuzzy, kde-kuit-format 70778 #| msgid "Altitude:" 70779 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70780 msgid "Maximum travel" 70781 msgstr "Hoogte:" 70782 70783 #: libindi_strings.cpp:295 70784 #, kde-kuit-format 70785 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70786 msgid "Medium" 70787 msgstr "" 70788 70789 #: libindi_strings.cpp:296 70790 #, fuzzy, kde-kuit-format 70791 #| msgid "Mercury" 70792 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70793 msgid "Mercury" 70794 msgstr "Kwik" 70795 70796 #: libindi_strings.cpp:297 70797 #, fuzzy, kde-kuit-format 70798 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70799 msgid "Messier" 70800 msgstr "Meksiko" 70801 70802 #: libindi_strings.cpp:298 70803 #, fuzzy, kde-kuit-format 70804 #| msgid "Altitude:" 70805 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70806 msgid "Minimum Tick" 70807 msgstr "Hoogte:" 70808 70809 #: libindi_strings.cpp:299 70810 #, fuzzy, kde-kuit-format 70811 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70812 msgid "Mode" 70813 msgstr "Moore" 70814 70815 #: libindi_strings.cpp:300 70816 #, fuzzy, kde-kuit-format 70817 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70818 msgid "Model" 70819 msgstr "Moore" 70820 70821 #: libindi_strings.cpp:301 70822 #, fuzzy, kde-kuit-format 70823 #| msgid "Moon" 70824 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70825 msgid "Moon" 70826 msgstr "Maan" 70827 70828 #: libindi_strings.cpp:302 70829 #, fuzzy, kde-kuit-format 70830 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70831 #| msgid "Senegal" 70832 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70833 msgid "Motion Control" 70834 msgstr "Senegal" 70835 70836 #: libindi_strings.cpp:303 70837 #, fuzzy, kde-kuit-format 70838 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70839 msgid "Motion N/S" 70840 msgstr "Bereken" 70841 70842 #: libindi_strings.cpp:304 70843 #, fuzzy, kde-kuit-format 70844 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70845 msgid "Motion W/E" 70846 msgstr "Bereken" 70847 70848 #: libindi_strings.cpp:305 70849 #, fuzzy, kde-kuit-format 70850 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70851 msgid "Motion" 70852 msgstr "Bereken" 70853 70854 #: libindi_strings.cpp:306 70855 #, kde-kuit-format 70856 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70857 msgid "Motor Steps" 70858 msgstr "" 70859 70860 #: libindi_strings.cpp:307 70861 #, kde-kuit-format 70862 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70863 msgid "Motor steps per tick" 70864 msgstr "" 70865 70866 #: libindi_strings.cpp:308 70867 #, fuzzy, kde-kuit-format 70868 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70869 msgid "Mount coordinates" 70870 msgstr "Galaktiese Koördinate" 70871 70872 #: libindi_strings.cpp:309 70873 #, fuzzy, kde-kuit-format 70874 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70875 #| msgid "Mount John" 70876 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70877 msgid "Mount init." 70878 msgstr "Mount John" 70879 70880 #: libindi_strings.cpp:310 70881 #, fuzzy, kde-kuit-format 70882 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70883 msgid "Mounting" 70884 msgstr "Bereken" 70885 70886 #: libindi_strings.cpp:311 70887 #, kde-kuit-format 70888 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70889 msgid "Move to rate" 70890 msgstr "" 70891 70892 #: libindi_strings.cpp:312 70893 #, fuzzy, kde-kuit-format 70894 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70895 #| msgid "Senegal" 70896 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70897 msgid "Movement Control" 70898 msgstr "Senegal" 70899 70900 #: libindi_strings.cpp:313 70901 #, kde-kuit-format 70902 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70903 msgid "N/S Rate" 70904 msgstr "" 70905 70906 #: libindi_strings.cpp:314 70907 #, kde-kuit-format 70908 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70909 msgid "NGC" 70910 msgstr "" 70911 70912 #: libindi_strings.cpp:315 70913 #, fuzzy, kde-kuit-format 70914 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70915 msgid "Name" 70916 msgstr "Ster Naam" 70917 70918 #: libindi_strings.cpp:316 70919 #, fuzzy, kde-kuit-format 70920 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70921 msgid "Neptune" 70922 msgstr "Kwik" 70923 70924 #: libindi_strings.cpp:317 70925 #, fuzzy, kde-kuit-format 70926 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70927 msgid "Noise Reduction" 70928 msgstr "Beeld" 70929 70930 #: libindi_strings.cpp:318 70931 #, fuzzy, kde-kuit-format 70932 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70933 msgid "None" 70934 msgstr "Middag:" 70935 70936 #: libindi_strings.cpp:319 70937 #, fuzzy, kde-kuit-format 70938 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70939 msgid "North (ms)" 70940 msgstr "Noord Klein Klip" 70941 70942 #: libindi_strings.cpp:320 70943 #, fuzzy, kde-kuit-format 70944 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70945 msgid "North (msec)" 70946 msgstr "Noord Klein Klip" 70947 70948 #: libindi_strings.cpp:321 70949 #, fuzzy, kde-kuit-format 70950 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70951 msgid "North (sec)" 70952 msgstr "Noord Klein Klip" 70953 70954 #: libindi_strings.cpp:322 70955 #, fuzzy, kde-kuit-format 70956 #| msgid "&North" 70957 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70958 msgid "North" 70959 msgstr "Noord" 70960 70961 #: libindi_strings.cpp:323 70962 #, fuzzy, kde-kuit-format 70963 #| msgid "&North" 70964 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70965 msgid "North/South" 70966 msgstr "Noord" 70967 70968 #: libindi_strings.cpp:324 70969 #, kde-kuit-format 70970 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70971 msgid "Note" 70972 msgstr "" 70973 70974 #: libindi_strings.cpp:325 70975 #, fuzzy, kde-kuit-format 70976 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70977 msgid "Number" 70978 msgstr "Lawrence" 70979 70980 #: libindi_strings.cpp:326 70981 #, kde-kuit-format 70982 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70983 msgid "OFF" 70984 msgstr "" 70985 70986 #: libindi_strings.cpp:327 70987 #, kde-kuit-format 70988 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70989 msgid "OIII" 70990 msgstr "" 70991 70992 #: libindi_strings.cpp:328 70993 #, fuzzy, kde-kuit-format 70994 #| msgctxt "North" 70995 #| msgid "N" 70996 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70997 msgid "ON" 70998 msgstr "N" 70999 71000 #: libindi_strings.cpp:329 71001 #, fuzzy, kde-kuit-format 71002 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71003 msgid "OTA Temperature (C)" 71004 msgstr "Koördinate" 71005 71006 #: libindi_strings.cpp:330 71007 #, fuzzy, kde-kuit-format 71008 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71009 msgid "OTA Update" 71010 msgstr "Datum" 71011 71012 #: libindi_strings.cpp:331 71013 #, kde-kuit-format 71014 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71015 msgid "Oag Offset (arcminutes)" 71016 msgstr "" 71017 71018 #: libindi_strings.cpp:332 71019 #, fuzzy, kde-kuit-format 71020 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71021 msgid "Object Info" 71022 msgstr "Soek Voorwerp" 71023 71024 #: libindi_strings.cpp:333 71025 #, fuzzy, kde-kuit-format 71026 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71027 msgid "Object Number" 71028 msgstr "Soek Voorwerp" 71029 71030 #: libindi_strings.cpp:334 71031 #, fuzzy, kde-kuit-format 71032 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71033 msgid "Object" 71034 msgstr "Soek Voorwerp" 71035 71036 #: libindi_strings.cpp:335 71037 #, fuzzy, kde-kuit-format 71038 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71039 msgid "Observer" 71040 msgstr "Cary" 71041 71042 #: libindi_strings.cpp:336 71043 #, kde-kuit-format 71044 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71045 msgid "Off" 71046 msgstr "" 71047 71048 #: libindi_strings.cpp:337 71049 #, kde-kuit-format 71050 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71051 msgid "Offset" 71052 msgstr "" 71053 71054 #: libindi_strings.cpp:338 71055 #, kde-kuit-format 71056 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71057 msgid "On Set" 71058 msgstr "" 71059 71060 #: libindi_strings.cpp:339 71061 #, fuzzy, kde-kuit-format 71062 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71063 msgid "On" 71064 msgstr "Wenner" 71065 71066 #: libindi_strings.cpp:340 71067 #, fuzzy, kde-kuit-format 71068 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71069 msgid "Options" 71070 msgstr "Ster Naam" 71071 71072 #: libindi_strings.cpp:341 71073 #, kde-kuit-format 71074 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71075 msgid "Outdoor" 71076 msgstr "" 71077 71078 #: libindi_strings.cpp:342 71079 #, fuzzy, kde-kuit-format 71080 #| msgctxt "minutes" 71081 #| msgid "mins" 71082 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71083 msgid "PAE (arcminutes)" 71084 msgstr "minute" 71085 71086 #: libindi_strings.cpp:343 71087 #, kde-kuit-format 71088 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71089 msgid "PAE Drift (minutes)" 71090 msgstr "" 71091 71092 #: libindi_strings.cpp:344 71093 #, kde-kuit-format 71094 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71095 msgid "PE N/S" 71096 msgstr "" 71097 71098 #: libindi_strings.cpp:345 71099 #, kde-kuit-format 71100 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71101 msgid "PE W/E" 71102 msgstr "" 71103 71104 #: libindi_strings.cpp:346 71105 #, fuzzy, kde-kuit-format 71106 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71107 msgid "Park Options" 71108 msgstr "Ster Naam" 71109 71110 #: libindi_strings.cpp:347 71111 #, fuzzy, kde-kuit-format 71112 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71113 msgid "Park Position" 71114 msgstr "Bereken" 71115 71116 #: libindi_strings.cpp:348 71117 #, fuzzy, kde-kuit-format 71118 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71119 msgid "Park Scope" 71120 msgstr "Des:" 71121 71122 #: libindi_strings.cpp:349 71123 #, fuzzy, kde-kuit-format 71124 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71125 msgid "Park" 71126 msgstr "Moore" 71127 71128 #: libindi_strings.cpp:350 71129 #, fuzzy, kde-kuit-format 71130 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71131 msgid "Parking" 71132 msgstr "Trinidad" 71133 71134 #: libindi_strings.cpp:351 71135 #, fuzzy, kde-kuit-format 71136 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71137 msgid "Period (ms)" 71138 msgstr "Des:" 71139 71140 #: libindi_strings.cpp:352 71141 #, kde-kuit-format 71142 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71143 msgid "Periodic Error" 71144 msgstr "" 71145 71146 #: libindi_strings.cpp:353 71147 #, kde-kuit-format 71148 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71149 msgid "Philips Webcam" 71150 msgstr "" 71151 71152 #: libindi_strings.cpp:354 71153 #, fuzzy, kde-kuit-format 71154 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 71155 #| msgid "Circle" 71156 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71157 msgid "Pier Side" 71158 msgstr "Sirkel" 71159 71160 #: libindi_strings.cpp:355 71161 #, kde-kuit-format 71162 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71163 msgid "Pixel size (um)" 71164 msgstr "" 71165 71166 #: libindi_strings.cpp:356 71167 #, kde-kuit-format 71168 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71169 msgid "Pixel size X" 71170 msgstr "" 71171 71172 #: libindi_strings.cpp:357 71173 #, kde-kuit-format 71174 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71175 msgid "Pixel size Y" 71176 msgstr "" 71177 71178 #: libindi_strings.cpp:358 71179 #, kde-kuit-format 71180 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71181 msgid "Pluto" 71182 msgstr "" 71183 71184 #: libindi_strings.cpp:359 71185 #, fuzzy, kde-kuit-format 71186 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71187 msgid "Polar" 71188 msgstr "Dc" 71189 71190 #: libindi_strings.cpp:360 71191 #, fuzzy, kde-kuit-format 71192 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71193 msgid "Polling" 71194 msgstr "Colombië" 71195 71196 #: libindi_strings.cpp:361 71197 #, fuzzy, kde-kuit-format 71198 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71199 msgid "Port" 71200 msgstr "Planeet" 71201 71202 #: libindi_strings.cpp:362 71203 #, fuzzy, kde-kuit-format 71204 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71205 msgid "Ports" 71206 msgstr "Planeet" 71207 71208 #: libindi_strings.cpp:363 71209 #, fuzzy, kde-kuit-format 71210 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71211 msgid "Position" 71212 msgstr "Bereken" 71213 71214 #: libindi_strings.cpp:364 71215 #, kde-kuit-format 71216 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71217 msgid "Power" 71218 msgstr "" 71219 71220 #: libindi_strings.cpp:365 71221 #, kde-kuit-format 71222 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71223 msgid "Prefix" 71224 msgstr "" 71225 71226 #: libindi_strings.cpp:366 71227 #, kde-kuit-format 71228 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71229 msgid "Pressure hPa" 71230 msgstr "" 71231 71232 #: libindi_strings.cpp:367 71233 #, fuzzy, kde-kuit-format 71234 #| msgid "Stars" 71235 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71236 msgid "Presets" 71237 msgstr "Sterre" 71238 71239 #: libindi_strings.cpp:368 71240 #, fuzzy, kde-kuit-format 71241 #| msgid "Stars" 71242 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71243 msgid "Preset 1" 71244 msgstr "Sterre" 71245 71246 #: libindi_strings.cpp:369 71247 #, fuzzy, kde-kuit-format 71248 #| msgid "Stars" 71249 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71250 msgid "Preset 2" 71251 msgstr "Sterre" 71252 71253 #: libindi_strings.cpp:370 71254 #, fuzzy, kde-kuit-format 71255 #| msgid "Stars" 71256 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71257 msgid "Preset 3" 71258 msgstr "Sterre" 71259 71260 #: libindi_strings.cpp:371 71261 #, fuzzy, kde-kuit-format 71262 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71263 msgid "Primary" 71264 msgstr " norman" 71265 71266 #: libindi_strings.cpp:372 71267 #, kde-kuit-format 71268 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71269 msgid "Property" 71270 msgstr "" 71271 71272 #: libindi_strings.cpp:373 71273 #, fuzzy, kde-kuit-format 71274 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71275 msgid "Purge Data" 71276 msgstr "Invoer Keuse" 71277 71278 #: libindi_strings.cpp:374 71279 #, fuzzy, kde-kuit-format 71280 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71281 msgid "Purge" 71282 msgstr "Strand" 71283 71284 #: libindi_strings.cpp:375 71285 #, kde-kuit-format 71286 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71287 msgid "RA H:M:S" 71288 msgstr "" 71289 71290 #: libindi_strings.cpp:376 71291 #, fuzzy, kde-kuit-format 71292 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 71293 #| msgid "Spain" 71294 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71295 msgid "RA (arcmin)" 71296 msgstr "Spanje" 71297 71298 #: libindi_strings.cpp:377 71299 #, fuzzy, kde-kuit-format 71300 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 71301 #| msgid "Spain" 71302 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71303 msgid "RA (arcsecs/s)" 71304 msgstr "Spanje" 71305 71306 #: libindi_strings.cpp:378 71307 #, kde-kuit-format 71308 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71309 msgid "RA (hh:mm:ss)" 71310 msgstr "" 71311 71312 #: libindi_strings.cpp:379 71313 #, kde-kuit-format 71314 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71315 msgid "RA H:M:S" 71316 msgstr "" 71317 71318 #: libindi_strings.cpp:380 71319 #, kde-kuit-format 71320 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71321 msgid "RA motor" 71322 msgstr "" 71323 71324 #: libindi_strings.cpp:381 71325 #, kde-kuit-format 71326 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71327 msgid "Ra (hh:mm:ss)" 71328 msgstr "" 71329 71330 #: libindi_strings.cpp:382 71331 #, fuzzy, kde-kuit-format 71332 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 71333 #| msgid "Rapid City" 71334 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71335 msgid "Rapid Guide" 71336 msgstr "Vinnige Stad" 71337 71338 #: libindi_strings.cpp:383 71339 #, kde-kuit-format 71340 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71341 msgid "Rate" 71342 msgstr "" 71343 71344 #: libindi_strings.cpp:384 71345 #, kde-kuit-format 71346 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71347 msgid "Raw" 71348 msgstr "" 71349 71350 #: libindi_strings.cpp:385 71351 #, fuzzy, kde-kuit-format 71352 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71353 msgid "Record (Duration)" 71354 msgstr "Leo" 71355 71356 #: libindi_strings.cpp:386 71357 #, kde-kuit-format 71358 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71359 msgid "Record (Frames)" 71360 msgstr "" 71361 71362 #: libindi_strings.cpp:387 71363 #, fuzzy, kde-kuit-format 71364 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71365 msgid "Record File" 71366 msgstr "Invoer Keuse" 71367 71368 #: libindi_strings.cpp:388 71369 #, kde-kuit-format 71370 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71371 msgid "Record Off" 71372 msgstr "" 71373 71374 #: libindi_strings.cpp:389 71375 #, fuzzy, kde-kuit-format 71376 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71377 msgid "Record On" 71378 msgstr "Leo" 71379 71380 #: libindi_strings.cpp:390 71381 #, fuzzy, kde-kuit-format 71382 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71383 msgid "Record Options" 71384 msgstr "Leo" 71385 71386 #: libindi_strings.cpp:391 71387 #, kde-kuit-format 71388 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71389 msgid "Recorder" 71390 msgstr "" 71391 71392 #: libindi_strings.cpp:392 71393 #, fuzzy, kde-kuit-format 71394 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71395 msgid "Red" 71396 msgstr "Manlik" 71397 71398 #: libindi_strings.cpp:393 71399 #, fuzzy, kde-kuit-format 71400 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71401 msgid "Refresh" 71402 msgstr "Invoer Keuse" 71403 71404 #: libindi_strings.cpp:394 71405 #, fuzzy, kde-kuit-format 71406 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71407 msgid "Relative Position" 71408 msgstr "Bereken" 71409 71410 #: libindi_strings.cpp:395 71411 #, fuzzy, kde-kuit-format 71412 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71413 msgid "Relative" 71414 msgstr "Bahrain" 71415 71416 #: libindi_strings.cpp:396 71417 #, fuzzy, kde-kuit-format 71418 #| msgid "Stars" 71419 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71420 msgid "Reset" 71421 msgstr "Sterre" 71422 71423 #: libindi_strings.cpp:397 71424 #, fuzzy, kde-kuit-format 71425 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71426 msgid "Resolution x" 71427 msgstr "Bereken" 71428 71429 #: libindi_strings.cpp:398 71430 #, fuzzy, kde-kuit-format 71431 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71432 msgid "Resolution y" 71433 msgstr "Bereken" 71434 71435 #: libindi_strings.cpp:399 71436 #, fuzzy, kde-kuit-format 71437 #| msgid "star" 71438 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71439 msgid "Restart" 71440 msgstr "ster" 71441 71442 #: libindi_strings.cpp:400 71443 #, fuzzy, kde-kuit-format 71444 #| msgid "&Default" 71445 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71446 msgid "Restore" 71447 msgstr "Verstek" 71448 71449 #: libindi_strings.cpp:401 71450 #, fuzzy, kde-kuit-format 71451 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71452 msgid "Rotation CW (degrees)" 71453 msgstr "Galaktiese Koördinate" 71454 71455 #: libindi_strings.cpp:402 71456 #, fuzzy, kde-kuit-format 71457 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71458 msgid "Rotation" 71459 msgstr "Ster Naam" 71460 71461 #: libindi_strings.cpp:403 71462 #, fuzzy, kde-kuit-format 71463 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 71464 #| msgid "USA" 71465 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71466 msgid "SAO" 71467 msgstr "Vsa" 71468 71469 #: libindi_strings.cpp:404 71470 #, kde-kuit-format 71471 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71472 msgid "SII" 71473 msgstr "" 71474 71475 #: libindi_strings.cpp:405 71476 #, kde-kuit-format 71477 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71478 msgid "SQM" 71479 msgstr "" 71480 71481 #: libindi_strings.cpp:406 71482 #, kde-kuit-format 71483 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71484 msgid "STAR" 71485 msgstr "" 71486 71487 #: libindi_strings.cpp:407 71488 #, fuzzy, kde-kuit-format 71489 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71490 msgid "Saturation Mag" 71491 msgstr "Bahrain" 71492 71493 #: libindi_strings.cpp:408 71494 #, fuzzy, kde-kuit-format 71495 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71496 msgid "Saturn" 71497 msgstr "Horison" 71498 71499 #: libindi_strings.cpp:409 71500 #, fuzzy, kde-kuit-format 71501 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71502 msgid "Save home" 71503 msgstr "Des:" 71504 71505 #: libindi_strings.cpp:410 71506 #, fuzzy, kde-kuit-format 71507 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71508 msgid "Save" 71509 msgstr "Stoor Beeld" 71510 71511 #: libindi_strings.cpp:411 71512 #, fuzzy, kde-kuit-format 71513 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71514 msgid "Scan Ports" 71515 msgstr "Planeet" 71516 71517 #: libindi_strings.cpp:412 71518 #, fuzzy, kde-kuit-format 71519 #| msgid "Country filter:" 71520 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71521 msgid "Scope Configs" 71522 msgstr "Land filter:" 71523 71524 #: libindi_strings.cpp:413 71525 #, fuzzy, kde-kuit-format 71526 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71527 msgid "Scope Location" 71528 msgstr "Invoer Keuse" 71529 71530 #: libindi_strings.cpp:414 71531 #, fuzzy, kde-kuit-format 71532 #| msgid "Planet Name" 71533 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71534 msgid "Scope Name" 71535 msgstr "Planeet Naam" 71536 71537 #: libindi_strings.cpp:415 71538 #, fuzzy, kde-kuit-format 71539 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71540 msgid "Scope Properties" 71541 msgstr "Planeet" 71542 71543 #: libindi_strings.cpp:416 71544 #, fuzzy, kde-kuit-format 71545 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71546 msgid "Seeing" 71547 msgstr "niks" 71548 71549 #: libindi_strings.cpp:417 71550 #, fuzzy, kde-kuit-format 71551 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71552 msgid "Select item..." 71553 msgstr "Soek Voorwerp..." 71554 71555 #: libindi_strings.cpp:418 71556 #, fuzzy, kde-kuit-format 71557 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71558 msgid "Select" 71559 msgstr "Invoer Keuse" 71560 71561 #: libindi_strings.cpp:419 71562 #, fuzzy, kde-kuit-format 71563 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71564 msgid "Selenographic Sync" 71565 msgstr "Lang.:" 71566 71567 #: libindi_strings.cpp:420 71568 #, fuzzy, kde-kuit-format 71569 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71570 msgid "Serial" 71571 msgstr "Georgia" 71572 71573 #: libindi_strings.cpp:421 71574 #, fuzzy, kde-kuit-format 71575 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 71576 #| msgid "Rochester" 71577 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71578 msgid "Set Register" 71579 msgstr "Rochester" 71580 71581 #: libindi_strings.cpp:422 71582 #, fuzzy, kde-kuit-format 71583 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71584 msgid "Set home" 71585 msgstr "Sidereal tyd" 71586 71587 #: libindi_strings.cpp:423 71588 #, fuzzy, kde-kuit-format 71589 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 71590 #| msgid "Rochester" 71591 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71592 msgid "Set register" 71593 msgstr "Rochester" 71594 71595 #: libindi_strings.cpp:424 71596 #, fuzzy, kde-kuit-format 71597 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71598 msgid "Set" 71599 msgstr "Sonsondergang:" 71600 71601 #: libindi_strings.cpp:425 71602 #, fuzzy, kde-kuit-format 71603 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71604 msgid "Settings" 71605 msgstr "niks" 71606 71607 #: libindi_strings.cpp:426 71608 #, kde-kuit-format 71609 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71610 msgid "Shutter Speed" 71611 msgstr "" 71612 71613 #: libindi_strings.cpp:427 71614 #, fuzzy, kde-kuit-format 71615 #| msgid "Sidereal Time" 71616 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71617 msgid "Sidereal Time" 71618 msgstr "Sidereal Tyd" 71619 71620 #: libindi_strings.cpp:428 71621 #, fuzzy, kde-kuit-format 71622 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71623 msgid "Sidereal time" 71624 msgstr "Sidereal tyd" 71625 71626 #: libindi_strings.cpp:429 71627 #, fuzzy, kde-kuit-format 71628 #| msgid "Sidereal Time" 71629 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71630 msgid "Sidereal" 71631 msgstr "Sidereal Tyd" 71632 71633 #: libindi_strings.cpp:430 71634 #, fuzzy, kde-kuit-format 71635 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71636 msgid "Simulation" 71637 msgstr "Ster Naam" 71638 71639 #: libindi_strings.cpp:431 71640 #, fuzzy, kde-kuit-format 71641 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71642 msgid "Simulator Config" 71643 msgstr "Stoor Huidige Kleure..." 71644 71645 #: libindi_strings.cpp:432 71646 #, fuzzy, kde-kuit-format 71647 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71648 msgid "Simulator Settings" 71649 msgstr "Stoor Huidige Kleure..." 71650 71651 #: libindi_strings.cpp:433 71652 #, fuzzy, kde-kuit-format 71653 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71654 msgid "Site 1" 71655 msgstr "Koop" 71656 71657 #: libindi_strings.cpp:434 71658 #, fuzzy, kde-kuit-format 71659 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71660 msgid "Site 2" 71661 msgstr "Koop" 71662 71663 #: libindi_strings.cpp:435 71664 #, fuzzy, kde-kuit-format 71665 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71666 msgid "Site 3" 71667 msgstr "Koop" 71668 71669 #: libindi_strings.cpp:436 71670 #, fuzzy, kde-kuit-format 71671 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71672 msgid "Site 4" 71673 msgstr "Koop" 71674 71675 #: libindi_strings.cpp:437 71676 #, fuzzy, kde-kuit-format 71677 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71678 msgid "Site Management" 71679 msgstr "Ster Naam" 71680 71681 #: libindi_strings.cpp:438 71682 #, fuzzy, kde-kuit-format 71683 #| msgid "Star Name" 71684 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71685 msgid "Site Name" 71686 msgstr "Ster Naam" 71687 71688 #: libindi_strings.cpp:439 71689 #, fuzzy, kde-kuit-format 71690 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71691 msgid "Sites" 71692 msgstr "Koop" 71693 71694 #: libindi_strings.cpp:440 71695 #, fuzzy, kde-kuit-format 71696 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71697 msgid "Sky Glow (magnitudes)" 71698 msgstr "Hoogte:" 71699 71700 #: libindi_strings.cpp:441 71701 #, fuzzy, kde-kuit-format 71702 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71703 msgid "Sky Quality" 71704 msgstr "Oos Punt" 71705 71706 #: libindi_strings.cpp:442 71707 #, kde-kuit-format 71708 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71709 msgid "Sleep" 71710 msgstr "" 71711 71712 #: libindi_strings.cpp:443 71713 #, fuzzy, kde-kuit-format 71714 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71715 msgid "Slew Accuracy" 71716 msgstr "Koop" 71717 71718 #: libindi_strings.cpp:444 71719 #, fuzzy, kde-kuit-format 71720 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71721 msgid "Slew Rate" 71722 msgstr "Koop" 71723 71724 #: libindi_strings.cpp:445 71725 #, fuzzy, kde-kuit-format 71726 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71727 msgid "Slew Target" 71728 msgstr "Invoer Keuse" 71729 71730 #: libindi_strings.cpp:446 71731 #, fuzzy, kde-kuit-format 71732 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71733 msgid "Slew rate" 71734 msgstr "Koop" 71735 71736 #: libindi_strings.cpp:447 71737 #, fuzzy, kde-kuit-format 71738 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71739 msgid "Slew" 71740 msgstr "Koop" 71741 71742 #: libindi_strings.cpp:448 71743 #, kde-kuit-format 71744 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71745 msgid "Slow" 71746 msgstr "" 71747 71748 #: libindi_strings.cpp:449 71749 #, fuzzy, kde-kuit-format 71750 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71751 msgid "Snoop dc connection" 71752 msgstr "Bereken" 71753 71754 #: libindi_strings.cpp:450 71755 #, fuzzy, kde-kuit-format 71756 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71757 msgid "Snoop dc master alarm" 71758 msgstr "Nederland" 71759 71760 #: libindi_strings.cpp:451 71761 #, fuzzy, kde-kuit-format 71762 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71763 msgid "Snoop dc mode" 71764 msgstr "Inligting Bokse" 71765 71766 #: libindi_strings.cpp:452 71767 #, fuzzy, kde-kuit-format 71768 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71769 msgid "Snoop devices" 71770 msgstr "Inligting Bokse" 71771 71772 #: libindi_strings.cpp:453 71773 #, fuzzy, kde-kuit-format 71774 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71775 msgid "Solar System" 71776 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 71777 71778 #: libindi_strings.cpp:454 71779 #, fuzzy, kde-kuit-format 71780 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71781 msgid "Solar" 71782 msgstr "Dc" 71783 71784 #: libindi_strings.cpp:455 71785 #, fuzzy, kde-kuit-format 71786 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 71787 #| msgid "South Gate" 71788 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71789 msgid "South (ms)" 71790 msgstr "Suid Hek" 71791 71792 #: libindi_strings.cpp:456 71793 #, fuzzy, kde-kuit-format 71794 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 71795 #| msgid "South Gate" 71796 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71797 msgid "South (msec)" 71798 msgstr "Suid Hek" 71799 71800 #: libindi_strings.cpp:457 71801 #, fuzzy, kde-kuit-format 71802 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 71803 #| msgid "South Gate" 71804 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71805 msgid "South (sec)" 71806 msgstr "Suid Hek" 71807 71808 #: libindi_strings.cpp:458 71809 #, fuzzy, kde-kuit-format 71810 #| msgid "&South" 71811 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71812 msgid "South" 71813 msgstr "Suid" 71814 71815 #: libindi_strings.cpp:459 71816 #, kde-kuit-format 71817 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71818 msgid "Speed" 71819 msgstr "" 71820 71821 #: libindi_strings.cpp:460 71822 #, fuzzy, kde-kuit-format 71823 #| msgid "Catalogs" 71824 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71825 msgid "Star Catalogs" 71826 msgstr "Katalogusse" 71827 71828 #: libindi_strings.cpp:461 71829 #, kde-kuit-format 71830 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71831 msgid "Step delay" 71832 msgstr "" 71833 71834 #: libindi_strings.cpp:462 71835 #, fuzzy, kde-kuit-format 71836 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71837 msgid "Steps" 71838 msgstr "uur" 71839 71840 #: libindi_strings.cpp:463 71841 #, kde-kuit-format 71842 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71843 msgid "Stop" 71844 msgstr "" 71845 71846 #: libindi_strings.cpp:464 71847 #, kde-kuit-format 71848 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71849 msgid "Stream Off" 71850 msgstr "" 71851 71852 #: libindi_strings.cpp:465 71853 #, kde-kuit-format 71854 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71855 msgid "Stream On" 71856 msgstr "" 71857 71858 #: libindi_strings.cpp:466 71859 #, fuzzy, kde-kuit-format 71860 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71861 msgid "Streaming" 71862 msgstr "Strand" 71863 71864 #: libindi_strings.cpp:467 71865 #, fuzzy, kde-kuit-format 71866 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71867 msgid "Swap buttons" 71868 msgstr "Sun" 71869 71870 #: libindi_strings.cpp:468 71871 #, kde-kuit-format 71872 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71873 msgid "Switch 1" 71874 msgstr "" 71875 71876 #: libindi_strings.cpp:469 71877 #, kde-kuit-format 71878 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71879 msgid "Switch 2" 71880 msgstr "" 71881 71882 #: libindi_strings.cpp:470 71883 #, kde-kuit-format 71884 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71885 msgid "Switch 3" 71886 msgstr "" 71887 71888 #: libindi_strings.cpp:471 71889 #, kde-kuit-format 71890 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71891 msgid "Switch 4" 71892 msgstr "" 71893 71894 #: libindi_strings.cpp:472 71895 #, kde-kuit-format 71896 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71897 msgid "Sync" 71898 msgstr "" 71899 71900 #: libindi_strings.cpp:473 71901 #, fuzzy, kde-kuit-format 71902 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71903 msgid "Telescope Simulator" 71904 msgstr "Planeet" 71905 71906 #: libindi_strings.cpp:474 71907 #, fuzzy, kde-kuit-format 71908 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71909 msgid "Telescope" 71910 msgstr "Planeet" 71911 71912 #: libindi_strings.cpp:475 71913 #, fuzzy, kde-kuit-format 71914 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71915 msgid "Telescopes" 71916 msgstr "Planeet" 71917 71918 #: libindi_strings.cpp:476 71919 #, fuzzy, kde-kuit-format 71920 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71921 msgid "Temma Driver" 71922 msgstr "Ada" 71923 71924 #: libindi_strings.cpp:477 71925 #, fuzzy, kde-kuit-format 71926 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71927 msgid "Temma version" 71928 msgstr "Des:" 71929 71930 #: libindi_strings.cpp:478 71931 #, kde-kuit-format 71932 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71933 msgid "Temma" 71934 msgstr "" 71935 71936 #: libindi_strings.cpp:479 71937 #, fuzzy, kde-kuit-format 71938 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71939 msgid "Temp." 71940 msgstr "Tyd" 71941 71942 #: libindi_strings.cpp:480 71943 #, fuzzy, kde-kuit-format 71944 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71945 msgid "Temperature (C)" 71946 msgstr "Koördinate" 71947 71948 #: libindi_strings.cpp:481 71949 #, fuzzy, kde-kuit-format 71950 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71951 msgid "Temperature K" 71952 msgstr "Koördinate" 71953 71954 #: libindi_strings.cpp:482 71955 #, fuzzy, kde-kuit-format 71956 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71957 msgid "Temperature" 71958 msgstr "Koördinate" 71959 71960 #: libindi_strings.cpp:483 71961 #, kde-kuit-format 71962 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71963 msgid "Theta D:M:S" 71964 msgstr "" 71965 71966 #: libindi_strings.cpp:484 71967 #, fuzzy, kde-kuit-format 71968 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71969 msgid "Ticks" 71970 msgstr "Harrison" 71971 71972 #: libindi_strings.cpp:485 71973 #, fuzzy, kde-kuit-format 71974 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71975 msgid "Time Factor" 71976 msgstr "Tyd sakrekenaar" 71977 71978 #: libindi_strings.cpp:486 71979 #, fuzzy, kde-kuit-format 71980 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71981 msgid "Time" 71982 msgstr "Tyd" 71983 71984 #: libindi_strings.cpp:487 71985 #, fuzzy, kde-kuit-format 71986 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71987 msgid "Timer (ms)" 71988 msgstr "Tyd" 71989 71990 #: libindi_strings.cpp:488 71991 #, fuzzy, kde-kuit-format 71992 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71993 msgid "Timer" 71994 msgstr "Tyd" 71995 71996 #: libindi_strings.cpp:489 71997 #, fuzzy, kde-kuit-format 71998 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71999 msgid "Top" 72000 msgstr "St:" 72001 72002 #: libindi_strings.cpp:490 72003 #, fuzzy, kde-kuit-format 72004 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72005 msgid "Total Exposure Time (ms)" 72006 msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 72007 72008 #: libindi_strings.cpp:491 72009 #, fuzzy, kde-kuit-format 72010 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72011 msgid "Track Mode" 72012 msgstr "Cary" 72013 72014 #: libindi_strings.cpp:492 72015 #, fuzzy, kde-kuit-format 72016 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72017 msgid "Track Rates" 72018 msgstr "Cary" 72019 72020 #: libindi_strings.cpp:493 72021 #, kde-kuit-format 72022 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72023 msgid "Track" 72024 msgstr "" 72025 72026 #: libindi_strings.cpp:494 72027 #, kde-kuit-format 72028 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72029 msgid "Tracking Accuracy" 72030 msgstr "" 72031 72032 #: libindi_strings.cpp:495 72033 #, kde-kuit-format 72034 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72035 msgid "Tracking Frequency" 72036 msgstr "" 72037 72038 #: libindi_strings.cpp:496 72039 #, kde-kuit-format 72040 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72041 msgid "Tracking Mode" 72042 msgstr "" 72043 72044 #: libindi_strings.cpp:497 72045 #, kde-kuit-format 72046 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72047 msgid "Tracking mode" 72048 msgstr "" 72049 72050 #: libindi_strings.cpp:498 72051 #, fuzzy, kde-kuit-format 72052 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72053 msgid "Tracking" 72054 msgstr "Stop Horlosie" 72055 72056 #: libindi_strings.cpp:499 72057 #, fuzzy, kde-kuit-format 72058 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72059 msgid "Transformation" 72060 msgstr "Laaiïng van Informasie Urls" 72061 72062 #: libindi_strings.cpp:500 72063 #, fuzzy, kde-kuit-format 72064 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72065 msgid "UGC" 72066 msgstr "St:" 72067 72068 #: libindi_strings.cpp:501 72069 #, kde-kuit-format 72070 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72071 msgid "UTC Offset" 72072 msgstr "" 72073 72074 #: libindi_strings.cpp:502 72075 #, fuzzy, kde-kuit-format 72076 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72077 msgid "UTC Time" 72078 msgstr "Stel Tyd" 72079 72080 #: libindi_strings.cpp:503 72081 #, fuzzy, kde-kuit-format 72082 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72083 msgid "UTC" 72084 msgstr "St:" 72085 72086 #: libindi_strings.cpp:504 72087 #, fuzzy, kde-kuit-format 72088 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72089 msgid "UnPark" 72090 msgstr "Moore" 72091 72092 #: libindi_strings.cpp:505 72093 #, fuzzy, kde-kuit-format 72094 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72095 msgid "Unknown" 72096 msgstr "Onbekende Tipe" 72097 72098 #: libindi_strings.cpp:506 72099 #, fuzzy, kde-kuit-format 72100 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72101 msgid "Update Client" 72102 msgstr "Datum" 72103 72104 #: libindi_strings.cpp:507 72105 #, fuzzy, kde-kuit-format 72106 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72107 msgid "Update GPS" 72108 msgstr "Datum" 72109 72110 #: libindi_strings.cpp:508 72111 #, fuzzy, kde-kuit-format 72112 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72113 msgid "Update" 72114 msgstr "Datum" 72115 72116 #: libindi_strings.cpp:509 72117 #, fuzzy, kde-kuit-format 72118 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72119 msgid "Upload Settings" 72120 msgstr "Stoor Huidige Kleure..." 72121 72122 #: libindi_strings.cpp:510 72123 #, fuzzy, kde-kuit-format 72124 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72125 msgid "Upload" 72126 msgstr "Koop" 72127 72128 #: libindi_strings.cpp:511 72129 #, fuzzy, kde-kuit-format 72130 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72131 msgid "Uranus" 72132 msgstr "Horison" 72133 72134 #: libindi_strings.cpp:512 72135 #, kde-kuit-format 72136 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72137 msgid "Use Pulse Cmd" 72138 msgstr "" 72139 72140 #: libindi_strings.cpp:513 72141 #, fuzzy, kde-kuit-format 72142 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72143 msgid "Venus" 72144 msgstr "Kwik" 72145 72146 #: libindi_strings.cpp:514 72147 #, fuzzy, kde-kuit-format 72148 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72149 msgid "Version" 72150 msgstr "Des:" 72151 72152 #: libindi_strings.cpp:515 72153 #, fuzzy, kde-kuit-format 72154 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72155 msgid "Video Record" 72156 msgstr "Planeet" 72157 72158 #: libindi_strings.cpp:516 72159 #, fuzzy, kde-kuit-format 72160 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72161 msgid "Video Stream" 72162 msgstr "Inligting Bokse" 72163 72164 #: libindi_strings.cpp:517 72165 #, fuzzy, kde-kuit-format 72166 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72167 msgid "Video" 72168 msgstr "Planeet" 72169 72170 #: libindi_strings.cpp:518 72171 #, kde-kuit-format 72172 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72173 msgid "W/E Rate" 72174 msgstr "" 72175 72176 #: libindi_strings.cpp:519 72177 #, fuzzy, kde-kuit-format 72178 #| msgctxt "South" 72179 #| msgid "S" 72180 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72181 msgid "WCS" 72182 msgstr "S" 72183 72184 #: libindi_strings.cpp:520 72185 #, kde-kuit-format 72186 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72187 msgid "Wake up" 72188 msgstr "" 72189 72190 #: libindi_strings.cpp:521 72191 #, fuzzy, kde-kuit-format 72192 #| msgid "Planet Name" 72193 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72194 msgid "Webcam Name" 72195 msgstr "Planeet Naam" 72196 72197 #: libindi_strings.cpp:522 72198 #, fuzzy, kde-kuit-format 72199 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 72200 #| msgid "Rochester" 72201 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72202 msgid "West (ms)" 72203 msgstr "Rochester" 72204 72205 #: libindi_strings.cpp:523 72206 #, fuzzy, kde-kuit-format 72207 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 72208 #| msgid "Rochester" 72209 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72210 msgid "West (msec)" 72211 msgstr "Rochester" 72212 72213 #: libindi_strings.cpp:524 72214 #, kde-kuit-format 72215 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72216 msgid "West (pointing east)" 72217 msgstr "" 72218 72219 #: libindi_strings.cpp:525 72220 #, fuzzy, kde-kuit-format 72221 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 72222 #| msgid "Rochester" 72223 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72224 msgid "West (sec)" 72225 msgstr "Rochester" 72226 72227 #: libindi_strings.cpp:526 72228 #, fuzzy, kde-kuit-format 72229 #| msgid "&West" 72230 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72231 msgid "West" 72232 msgstr "Wes" 72233 72234 #: libindi_strings.cpp:527 72235 #, fuzzy, kde-kuit-format 72236 #| msgid "&East" 72237 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72238 msgid "West/East" 72239 msgstr "Oos" 72240 72241 #: libindi_strings.cpp:528 72242 #, fuzzy, kde-kuit-format 72243 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72244 msgid "White Balance Mode" 72245 msgstr "Leo" 72246 72247 #: libindi_strings.cpp:529 72248 #, fuzzy, kde-kuit-format 72249 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72250 msgid "White Balance" 72251 msgstr "Leo" 72252 72253 #: libindi_strings.cpp:530 72254 #, fuzzy, kde-kuit-format 72255 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72256 msgid "Whiteness" 72257 msgstr "Wenner" 72258 72259 #: libindi_strings.cpp:531 72260 #, kde-kuit-format 72261 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72262 msgid "Width" 72263 msgstr "" 72264 72265 #: libindi_strings.cpp:532 72266 #, fuzzy, kde-kuit-format 72267 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72268 msgid "Write Data" 72269 msgstr "Ster Naam" 72270 72271 #: libindi_strings.cpp:533 72272 #, kde-kuit-format 72273 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72274 msgid "X" 72275 msgstr "" 72276 72277 #: libindi_strings.cpp:534 72278 #, kde-kuit-format 72279 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72280 msgid "Y" 72281 msgstr "" 72282 72283 #: libindi_strings.cpp:535 72284 #, kde-kuit-format 72285 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72286 msgid "app. to refracted" 72287 msgstr "" 72288 72289 #: libindi_strings.cpp:536 72290 #, fuzzy, kde-kuit-format 72291 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72292 msgid "app., refr., tel., observed" 72293 msgstr "Planeet" 72294 72295 #: libindi_strings.cpp:537 72296 #, fuzzy, kde-kuit-format 72297 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72298 msgid "app., refr., telescope" 72299 msgstr "Planeet" 72300 72301 #: libindi_strings.cpp:538 72302 #, fuzzy, kde-kuit-format 72303 #| msgctxt "seconds" 72304 #| msgid "secs" 72305 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72306 msgid "arcseconds" 72307 msgstr "sekondes" 72308 72309 #: libindi_strings.cpp:539 72310 #, kde-kuit-format 72311 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72312 msgid "cold" 72313 msgstr "" 72314 72315 #: libindi_strings.cpp:540 72316 #, fuzzy, kde-kuit-format 72317 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 72318 #| msgid "Orange" 72319 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72320 msgid "danger" 72321 msgstr "Oranje" 72322 72323 #: libindi_strings.cpp:541 72324 #, kde-kuit-format 72325 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72326 msgid "decPEC (dd:mm:ss)" 72327 msgstr "" 72328 72329 #: libindi_strings.cpp:542 72330 #, fuzzy, kde-kuit-format 72331 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 72332 #| msgid "Senegal" 72333 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72334 msgid "dome control" 72335 msgstr "Senegal" 72336 72337 #: libindi_strings.cpp:543 72338 #, kde-kuit-format 72339 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72340 msgid "identity" 72341 msgstr "" 72342 72343 #: libindi_strings.cpp:544 72344 #, kde-kuit-format 72345 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72346 msgid "lunar" 72347 msgstr "" 72348 72349 #: libindi_strings.cpp:545 72350 #, fuzzy, kde-kuit-format 72351 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 72352 #| msgid "Vanuatu" 72353 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72354 msgid "manual" 72355 msgstr "Vanuatu" 72356 72357 #: libindi_strings.cpp:546 72358 #, fuzzy, kde-kuit-format 72359 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72360 msgid "max Alt" 72361 msgstr "Planeet" 72362 72363 #: libindi_strings.cpp:547 72364 #, fuzzy, kde-kuit-format 72365 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72366 msgid "min Alt" 72367 msgstr "Planeet" 72368 72369 #: libindi_strings.cpp:548 72370 #, kde-kuit-format 72371 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72372 msgid "off" 72373 msgstr "" 72374 72375 #: libindi_strings.cpp:549 72376 #, fuzzy, kde-kuit-format 72377 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72378 msgid "on" 72379 msgstr "Middag:" 72380 72381 #: libindi_strings.cpp:550 72382 #, kde-kuit-format 72383 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72384 msgid "rel. to HA" 72385 msgstr "" 72386 72387 #: libindi_strings.cpp:551 72388 #, fuzzy, kde-kuit-format 72389 #| msgid "Stars" 72390 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72391 msgid "reset" 72392 msgstr "Sterre" 72393 72394 #: libindi_strings.cpp:552 72395 #, fuzzy, kde-kuit-format 72396 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72397 msgid "sidereal" 72398 msgstr "Sidereal tyd" 72399 72400 #: libindi_strings.cpp:553 72401 #, fuzzy, kde-kuit-format 72402 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72403 msgid "solar" 72404 msgstr "Dc" 72405 72406 #: libindi_strings.cpp:554 72407 #, kde-kuit-format 72408 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72409 msgid "undefined" 72410 msgstr "" 72411 72412 #: libindi_strings.cpp:555 72413 #, kde-kuit-format 72414 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72415 msgid "warm" 72416 msgstr "" 72417 72418 #: main.cpp:50 72419 #, kde-format 72420 msgid "" 72421 "Some images in KStars are for non-commercial use only. See README.images." 72422 msgstr "" 72423 72424 #: main.cpp:72 72425 #, kde-format 72426 msgid "" 72427 "Sorry, without a KStars Data Directory, KStars cannot operate. Exiting " 72428 "program now." 72429 msgstr "" 72430 72431 #: main.cpp:107 72432 #, kde-format 72433 msgid "" 72434 " (c), The KStars Team\n" 72435 "\n" 72436 "The Gaussian Process Guider Algorithm: (c) 2014-2017 Max Planck Society" 72437 msgstr "" 72438 72439 #: main.cpp:109 72440 #, kde-format 72441 msgctxt "Build number followed by copyright notice" 72442 msgid "" 72443 "Build: %1\n" 72444 "\n" 72445 "%2\n" 72446 "\n" 72447 "%3" 72448 msgstr "" 72449 72450 #: main.cpp:116 72451 #, kde-format 72452 msgid "Jason Harris" 72453 msgstr "" 72454 72455 #: main.cpp:116 72456 #, kde-format 72457 msgid "Original Author" 72458 msgstr "" 72459 72460 #: main.cpp:118 72461 #, kde-format 72462 msgid "Jasem Mutlaq" 72463 msgstr "" 72464 72465 #: main.cpp:118 72466 #, fuzzy, kde-format 72467 msgid "Current Maintainer" 72468 msgstr "Optree" 72469 72470 #: main.cpp:122 72471 #, kde-format 72472 msgid "Akarsh Simha" 72473 msgstr "" 72474 72475 #: main.cpp:124 72476 #, fuzzy, kde-format 72477 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 72478 #| msgid "Rochester" 72479 msgid "Robert Lancaster" 72480 msgstr "Rochester" 72481 72482 #: main.cpp:125 72483 #, kde-format 72484 msgid "FITSViewer & Ekos Improvements. KStars OSX Port" 72485 msgstr "" 72486 72487 #: main.cpp:127 72488 #, kde-format 72489 msgid "Eric Dejouhanet" 72490 msgstr "" 72491 72492 #: main.cpp:128 72493 #, fuzzy, kde-format 72494 msgid "Ekos Scheduler Improvements" 72495 msgstr "Voeg by na Lys" 72496 72497 #: main.cpp:129 72498 #, kde-format 72499 msgid "Wolfgang Reissenberger" 72500 msgstr "" 72501 72502 #: main.cpp:131 72503 #, fuzzy, kde-format 72504 msgid "Ekos Scheduler & Observatory Improvements" 72505 msgstr "Voeg by na Lys" 72506 72507 #: main.cpp:132 72508 #, kde-format 72509 msgid "Hy Murveit" 72510 msgstr "" 72511 72512 #: main.cpp:133 72513 #, fuzzy, kde-format 72514 msgid "FITS, Focus, Guide Improvements" 72515 msgstr "Voeg by na Lys" 72516 72517 #: main.cpp:134 72518 #, fuzzy, kde-format 72519 msgid "John Evans" 72520 msgstr "Mount John" 72521 72522 #: main.cpp:135 72523 #, fuzzy, kde-format 72524 msgid "Focus algorithms" 72525 msgstr "Ongeldige Url" 72526 72527 #: main.cpp:138 72528 #, kde-format 72529 msgid "Csaba Kertesz" 72530 msgstr "" 72531 72532 #: main.cpp:140 72533 #, kde-format 72534 msgid "Binary Asteroid List, DSO Database & Catalogs" 72535 msgstr "" 72536 72537 #: main.cpp:141 72538 #, kde-format 72539 msgid "Artem Fedoskin" 72540 msgstr "" 72541 72542 #: main.cpp:141 72543 #, fuzzy, kde-format 72544 #| msgid "KStars" 72545 msgid "KStars Lite" 72546 msgstr "K-sterre" 72547 72548 #: main.cpp:143 72549 #, fuzzy, kde-format 72550 msgid "James Bowlin" 72551 msgstr "Leo" 72552 72553 #: main.cpp:144 72554 #, kde-format 72555 msgid "Pablo de Vicente" 72556 msgstr "" 72557 72558 #: main.cpp:145 72559 #, fuzzy, kde-format 72560 #| msgid "Compass Labels" 72561 msgid "Thomas Kabelmann" 72562 msgstr "Kompas Etikette" 72563 72564 #: main.cpp:146 72565 #, kde-format 72566 msgid "Heiko Evermann" 72567 msgstr "" 72568 72569 #: main.cpp:148 72570 #, kde-format 72571 msgid "Carsten Niehaus" 72572 msgstr "" 72573 72574 #: main.cpp:149 72575 #, kde-format 72576 msgid "Mark Hollomon" 72577 msgstr "" 72578 72579 #: main.cpp:150 72580 #, kde-format 72581 msgid "Alexey Khudyakov" 72582 msgstr "" 72583 72584 #: main.cpp:151 72585 #, kde-format 72586 msgid "Médéric Boquien" 72587 msgstr "" 72588 72589 #: main.cpp:153 72590 #, kde-format 72591 msgid "Jérôme Sonrier" 72592 msgstr "" 72593 72594 #: main.cpp:155 72595 #, kde-format 72596 msgid "Prakash Mohan" 72597 msgstr "" 72598 72599 #: main.cpp:156 72600 #, kde-format 72601 msgid "Victor Cărbune" 72602 msgstr "" 72603 72604 #: main.cpp:157 72605 #, kde-format 72606 msgid "Henry de Valence" 72607 msgstr "" 72608 72609 #: main.cpp:158 72610 #, kde-format 72611 msgid "Samikshan Bairagya" 72612 msgstr "" 72613 72614 #: main.cpp:160 72615 #, kde-format 72616 msgid "Rafał Kułaga" 72617 msgstr "" 72618 72619 #: main.cpp:161 72620 #, kde-format 72621 msgid "Rishab Arora" 72622 msgstr "" 72623 72624 #: main.cpp:165 72625 #, kde-format 72626 msgid "Valery Kharitonov" 72627 msgstr "" 72628 72629 #: main.cpp:166 72630 #, kde-format 72631 msgid "Converted labels containing technical terms to links to documentation" 72632 msgstr "" 72633 72634 #: main.cpp:167 72635 #, kde-format 72636 msgid "Ana-Maria Constantin" 72637 msgstr "" 72638 72639 #: main.cpp:168 72640 #, kde-format 72641 msgid "Technical documentation on Astronomy and KStars" 72642 msgstr "" 72643 72644 #: main.cpp:169 72645 #, fuzzy, kde-format 72646 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 72647 #| msgid "Alexander City" 72648 msgid "Andrew Stepanenko" 72649 msgstr "Alexander Stad" 72650 72651 #: main.cpp:170 72652 #, kde-format 72653 msgid "Guiding code based on lin_guider" 72654 msgstr "" 72655 72656 #: main.cpp:171 72657 #, kde-format 72658 msgid "Nuno Pinheiro" 72659 msgstr "" 72660 72661 #: main.cpp:171 72662 #, kde-format 72663 msgid "Artwork" 72664 msgstr "" 72665 72666 #: main.cpp:173 72667 #, kde-format 72668 msgid "Utkarsh Simha" 72669 msgstr "" 72670 72671 #: main.cpp:174 72672 #, kde-format 72673 msgid "Improvements to observation plan execution, star hopper etc." 72674 msgstr "" 72675 72676 #: main.cpp:175 72677 #, fuzzy, kde-format 72678 msgid "Daniel Holler" 72679 msgstr "Peru" 72680 72681 #: main.cpp:176 72682 #, kde-format 72683 msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos/INDI." 72684 msgstr "" 72685 72686 #: main.cpp:178 72687 #, fuzzy, kde-format 72688 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 72689 #| msgid "St. Lucia" 72690 msgid "Stephane Lucas" 72691 msgstr "St. Lucia" 72692 72693 #: main.cpp:179 72694 #, kde-format 72695 msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos Scheduler. KStars OSX Port" 72696 msgstr "" 72697 72698 #: main.cpp:180 72699 #, kde-format 72700 msgid "Yuri Fabirovsky" 72701 msgstr "" 72702 72703 #: main.cpp:181 72704 #, kde-format 72705 msgid "Splash screen for both regular KStars and KStars Lite." 72706 msgstr "" 72707 72708 #: main.cpp:182 72709 #, kde-format 72710 msgid "Jamie Smith" 72711 msgstr "" 72712 72713 #: main.cpp:182 72714 #, kde-format 72715 msgid "KStars OSX Port." 72716 msgstr "" 72717 72718 #: main.cpp:183 72719 #, fuzzy, kde-format 72720 msgid "Patrick Molenaar" 72721 msgstr "Land:" 72722 72723 #: main.cpp:183 72724 #, kde-format 72725 msgid "Bahtinov Focus Assistant." 72726 msgstr "" 72727 72728 #: main.cpp:184 72729 #, kde-format 72730 msgid "Philipp Auersperg-Castell" 72731 msgstr "" 72732 72733 #: main.cpp:184 72734 #, fuzzy, kde-format 72735 #| msgid "Horizon" 72736 msgid "Supernovae daily updates" 72737 msgstr "Horison" 72738 72739 #: main.cpp:185 72740 #, kde-format 72741 msgid "Tony Schriber" 72742 msgstr "" 72743 72744 #: main.cpp:185 72745 #, kde-format 72746 msgid "Rotator Dialog improvements" 72747 msgstr "" 72748 72749 #: main.cpp:186 72750 #, kde-format 72751 msgid "Joseph McGee" 72752 msgstr "" 72753 72754 #: main.cpp:186 72755 #, kde-format 72756 msgid "Sub-exposure calculator based on Dr Robin Glover's work" 72757 msgstr "" 72758 72759 #: main.cpp:195 72760 #, fuzzy, kde-format 72761 msgid "Dump sky image to file." 72762 msgstr "Stoor Beeld" 72763 72764 #: main.cpp:196 72765 #, fuzzy, kde-format 72766 msgid "Script to execute." 72767 msgstr "Ster Naam" 72768 72769 #: main.cpp:197 72770 #, fuzzy, kde-format 72771 msgid "Width of sky image." 72772 msgstr "Stoor Beeld" 72773 72774 #: main.cpp:198 72775 #, fuzzy, kde-format 72776 msgid "Height of sky image." 72777 msgstr "Stoor Beeld" 72778 72779 #: main.cpp:199 72780 #, fuzzy, kde-format 72781 msgid "Date and time." 72782 msgstr "Datum en Tyd" 72783 72784 #: main.cpp:200 72785 #, kde-format 72786 msgid "Start with clock paused." 72787 msgstr "" 72788 72789 #: main.cpp:203 72790 #, kde-format 72791 msgid "FITS file(s) to open." 72792 msgstr "" 72793 72794 #: main.cpp:239 printing/foveditordialog.cpp:176 72795 #, fuzzy, kde-format 72796 msgid "Could not parse image format of %1; assuming PNG." 72797 msgstr "Kon nie lees " 72798 72799 #: main.cpp:297 72800 #, kde-format 72801 msgid "Supplied date string is invalid: %1. Using CPU date/time instead." 72802 msgstr "" 72803 72804 #: main.cpp:328 72805 #, fuzzy, kde-format 72806 msgid "Script executed." 72807 msgstr "Ster Naam" 72808 72809 #: main.cpp:332 72810 #, fuzzy, kde-format 72811 msgid "Could not execute script." 72812 msgstr "Kon nie lees " 72813 72814 #: main.cpp:356 72815 #, kde-format 72816 msgid "Using CPU date/time instead." 72817 msgstr "" 72818 72819 #: oal/equipmentwriter.cpp:32 72820 #, fuzzy, kde-format 72821 #| msgid "Configure Hidden Objects" 72822 msgctxt "@title:window" 72823 msgid "Configure Equipment" 72824 msgstr "Konfigureer Weg gesteekte Objekte" 72825 72826 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Scope) 72827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TelescopeCheck) 72828 #: oal/equipmentwriter.ui:42 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:43 72829 #, fuzzy, kde-format 72830 msgid "Telescope" 72831 msgstr "Planeet" 72832 72833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 72834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 72835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_3) 72836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_2) 72837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4) 72838 #: oal/equipmentwriter.ui:73 oal/equipmentwriter.ui:379 72839 #: oal/equipmentwriter.ui:573 oal/equipmentwriter.ui:821 72840 #: oal/equipmentwriter.ui:946 72841 #, kde-format 72842 msgid "Id:" 72843 msgstr "" 72844 72845 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 72846 #: oal/equipmentwriter.ui:84 tools/eyepiecefield.cpp:105 72847 #, fuzzy, kde-format 72848 #| msgid "Mercury" 72849 msgid "Refractor" 72850 msgstr "Kwik" 72851 72852 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 72853 #: oal/equipmentwriter.ui:89 72854 #, fuzzy, kde-format 72855 #| msgid "The moon" 72856 msgid "Newtonian" 72857 msgstr "Die maan" 72858 72859 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 72860 #: oal/equipmentwriter.ui:94 72861 #, fuzzy, kde-format 72862 msgid "Maksutov" 72863 msgstr "Peru" 72864 72865 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 72866 #: oal/equipmentwriter.ui:99 72867 #, kde-format 72868 msgid "Schmidt-Cassegrain" 72869 msgstr "" 72870 72871 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 72872 #: oal/equipmentwriter.ui:104 72873 #, kde-format 72874 msgid "Kutter (Schiefspiegler)" 72875 msgstr "" 72876 72877 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 72878 #: oal/equipmentwriter.ui:109 72879 #, fuzzy, kde-format 72880 msgid "Cassegrain" 72881 msgstr "Marshall" 72882 72883 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 72884 #: oal/equipmentwriter.ui:114 72885 #, kde-format 72886 msgid "Ritchey-Chretien" 72887 msgstr "" 72888 72889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 72890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 72891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2_2) 72892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 72893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 72894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeModelText) 72895 #: oal/equipmentwriter.ui:122 oal/equipmentwriter.ui:393 72896 #: oal/equipmentwriter.ui:580 oal/equipmentwriter.ui:868 72897 #: oal/equipmentwriter.ui:973 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:107 72898 #, fuzzy, kde-format 72899 msgid "Model:" 72900 msgstr "Moore" 72901 72902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 72903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 72904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31_2) 72905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31) 72906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label5) 72907 #: oal/equipmentwriter.ui:136 oal/equipmentwriter.ui:386 72908 #: oal/equipmentwriter.ui:601 oal/equipmentwriter.ui:838 72909 #: oal/equipmentwriter.ui:963 72910 #, fuzzy, kde-format 72911 #| msgid "General" 72912 msgid "Vendor:" 72913 msgstr "Algemeen" 72914 72915 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, FocalLength) 72916 #: oal/equipmentwriter.ui:157 72917 #, fuzzy, kde-format 72918 msgid "" 72919 "Official telescope focal length in millimeters without any reducers or " 72920 "barlows" 72921 msgstr "Planeet" 72922 72923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 72924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeApertureText) 72925 #: oal/equipmentwriter.ui:254 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:121 72926 #, kde-format 72927 msgid "Aperture:" 72928 msgstr "" 72929 72930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddScope) 72931 #: oal/equipmentwriter.ui:288 72932 #, fuzzy, kde-format 72933 msgid "Save telescope information" 72934 msgstr "Kon nie Open Lêer" 72935 72936 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewScope) 72937 #: oal/equipmentwriter.ui:321 72938 #, fuzzy, kde-format 72939 msgid "Clear data and add a new telescope" 72940 msgstr "Planeet" 72941 72942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveScope) 72943 #: oal/equipmentwriter.ui:341 72944 #, fuzzy, kde-format 72945 msgid "Remove current telescope" 72946 msgstr "Planeet" 72947 72948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 72949 #: oal/equipmentwriter.ui:372 72950 #, fuzzy, kde-format 72951 msgid "Unit:" 72952 msgstr "Unie Stad" 72953 72954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddEyepiece) 72955 #: oal/equipmentwriter.ui:425 72956 #, kde-format 72957 msgid "Save Eyepiece" 72958 msgstr "" 72959 72960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 72961 #: oal/equipmentwriter.ui:441 72962 #, kde-format 72963 msgid "Apparent FOV:" 72964 msgstr "" 72965 72966 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit) 72967 #: oal/equipmentwriter.ui:507 72968 #, fuzzy, kde-format 72969 msgid "rad" 72970 msgstr "Ada" 72971 72972 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, DSLRLens) 72973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 72974 #: oal/equipmentwriter.ui:529 oal/equipmentwriter.ui:561 72975 #, fuzzy, kde-format 72976 msgid "DSLR Lens" 72977 msgstr "Stoor Beeld" 72978 72979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 72980 #: oal/equipmentwriter.ui:594 72981 #, fuzzy, kde-format 72982 msgid "Focal Length" 72983 msgstr "Dag lengte:" 72984 72985 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51_2) 72986 #: oal/equipmentwriter.ui:608 72987 #, fuzzy, kde-format 72988 msgid "<html><head/><body><p>Lens Focal Ratio or F-Number</p></body></html>" 72989 msgstr "Soek Voorwerp" 72990 72991 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddDSLRLens) 72992 #: oal/equipmentwriter.ui:699 72993 #, fuzzy, kde-format 72994 msgid "<html><head/><body><p>Save DSLR lens information</p></body></html>" 72995 msgstr "Soek Voorwerp" 72996 72997 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewDSLRLens) 72998 #: oal/equipmentwriter.ui:732 72999 #, fuzzy, kde-format 73000 msgid "" 73001 "<html><head/><body><p>Clear data and add a new DSLR lens</p></body></html>" 73002 msgstr "Soek Voorwerp" 73003 73004 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveDSLRLens) 73005 #: oal/equipmentwriter.ui:752 73006 #, fuzzy, kde-format 73007 msgid "<html><head/><body><p>Remove current DSLR lens</p></body></html>" 73008 msgstr "Soek Voorwerp" 73009 73010 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ScopeLens) 73011 #: oal/equipmentwriter.ui:777 73012 #, fuzzy, kde-format 73013 msgid "Barlow Lens" 73014 msgstr "Stoor Beeld" 73015 73016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 73017 #: oal/equipmentwriter.ui:809 73018 #, kde-format 73019 msgid "Enter Details of Barlow/Shapley Lenses" 73020 msgstr "" 73021 73022 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51) 73023 #: oal/equipmentwriter.ui:848 73024 #, kde-format 73025 msgid "Magnification factor of the Barlow/Shapley lens" 73026 msgstr "" 73027 73028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51) 73029 #: oal/equipmentwriter.ui:851 73030 #, fuzzy, kde-format 73031 msgid "Factor:" 73032 msgstr "Aarde" 73033 73034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLens) 73035 #: oal/equipmentwriter.ui:899 73036 #, fuzzy, kde-format 73037 msgid "Save Lens" 73038 msgstr "Stoor Beeld" 73039 73040 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_18) 73041 #: oal/equipmentwriter.ui:1029 73042 #, fuzzy, kde-format 73043 msgid "Filter focus offset" 73044 msgstr "Voeg by Katalogus" 73045 73046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 73047 #: oal/equipmentwriter.ui:1058 73048 #, fuzzy, kde-format 73049 msgid "Abs. position:" 73050 msgstr "Bereken" 73051 73052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 73053 #: oal/equipmentwriter.ui:1078 73054 #, fuzzy, kde-format 73055 msgid "Focus alt:" 73056 msgstr "Planeet" 73057 73058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 73059 #: oal/equipmentwriter.ui:1101 73060 #, fuzzy, kde-format 73061 msgid "Ticks per C:" 73062 msgstr "Harrison" 73063 73064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) 73065 #: oal/equipmentwriter.ui:1118 73066 #, fuzzy, kde-format 73067 msgid "Ticks per Alt:" 73068 msgstr "Harrison" 73069 73070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 73071 #: oal/equipmentwriter.ui:1142 73072 #, fuzzy, kde-format 73073 #| msgid "Start Clock" 73074 msgid "Auto focus:" 73075 msgstr "Begin Horlosie" 73076 73077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 73078 #: oal/equipmentwriter.ui:1156 73079 #, fuzzy, kde-format 73080 msgid "Locked filter:" 73081 msgstr "Voeg by Katalogus" 73082 73083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 73084 #: oal/equipmentwriter.ui:1189 73085 #, fuzzy, kde-format 73086 msgid "Focus temp:" 73087 msgstr "Planeet" 73088 73089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddFilter) 73090 #: oal/equipmentwriter.ui:1236 73091 #, fuzzy, kde-format 73092 msgid "Save Filter" 73093 msgstr "Beeld" 73094 73095 #: oal/execute.cpp:37 73096 #, fuzzy, kde-format 73097 msgid "End Session" 73098 msgstr "Ster Naam" 73099 73100 #: oal/execute.cpp:39 73101 #, fuzzy, kde-format 73102 msgid "Save and End the current session" 73103 msgstr "Stoor Huidige Kleure..." 73104 73105 #: oal/execute.cpp:45 73106 #, fuzzy, kde-format 73107 msgctxt "@title:window" 73108 msgid "Execute Session" 73109 msgstr "Voeg by na Lys" 73110 73111 #: oal/execute.cpp:154 oal/execute.cpp:419 73112 #, fuzzy, kde-format 73113 msgid "Next Page >" 73114 msgstr "Wes" 73115 73116 #: oal/execute.cpp:169 oal/execute.cpp:171 73117 #, fuzzy, kde-format 73118 msgid "site_" 73119 msgstr "Delta" 73120 73121 #: oal/execute.cpp:183 oal/execute.cpp:185 73122 #, fuzzy, kde-format 73123 msgid "session_" 73124 msgstr "Des:" 73125 73126 #: oal/execute.cpp:280 73127 #, fuzzy, kde-format 73128 msgid "Next Target >" 73129 msgstr "Invoer Keuse" 73130 73131 #: oal/execute.cpp:286 oal/execute.cpp:291 73132 #, fuzzy, kde-format 73133 msgid "observation_" 73134 msgstr "Cary" 73135 73136 #: oal/execute.cpp:306 73137 #, fuzzy, kde-format 73138 msgctxt "@title:window" 73139 msgid "Save Session" 73140 msgstr "Ster Naam" 73141 73142 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Execute) 73143 #: oal/execute.ui:14 73144 #, fuzzy, kde-format 73145 msgid "Execute Session" 73146 msgstr "Voeg by na Lys" 73147 73148 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) 73149 #: oal/execute.ui:29 73150 #, fuzzy, kde-format 73151 msgid "Enter Session Details:" 73152 msgstr "Ster Naam" 73153 73154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location) 73155 #: oal/execute.ui:48 73156 #, fuzzy, kde-format 73157 msgid "set location" 73158 msgstr "Invoer Keuse" 73159 73160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 73161 #: oal/execute.ui:55 73162 #, fuzzy, kde-format 73163 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 73164 #| msgid "Belize" 73165 msgid "Begin:" 73166 msgstr "Belize" 73167 73168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 73169 #: oal/execute.ui:79 73170 #, kde-format 73171 msgid "Equipment:" 73172 msgstr "" 73173 73174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 73175 #: oal/execute.ui:93 73176 #, fuzzy, kde-format 73177 msgid "Comments:" 73178 msgstr "Bereken" 73179 73180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 73181 #: oal/execute.ui:107 73182 #, fuzzy, kde-format 73183 msgid "Language:" 73184 msgstr "Marshall" 73185 73186 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_2) 73187 #: oal/execute.ui:123 73188 #, fuzzy, kde-format 73189 #| msgid "Object Details" 73190 msgid "View Object Details:" 73191 msgstr "Voorwerp Details" 73192 73193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 73194 #: oal/execute.ui:160 73195 #, fuzzy, kde-format 73196 msgid "Scheduled time:" 73197 msgstr "Sidereal tyd" 73198 73199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 73200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel) 73201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra0Label) 73202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra1Label) 73203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RaLabel) 73204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel) 73205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch) 73206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 73207 #: oal/execute.ui:174 tools/flagmanager.ui:30 tools/modcalcaltaz.ui:239 73208 #: tools/modcalcangdist.ui:155 tools/modcalcangdist.ui:258 73209 #: tools/modcalcapcoord.ui:144 tools/modcalcapcoord.ui:387 73210 #: tools/modcalcapcoord.ui:507 tools/modcalceclipticcoords.ui:114 73211 #: tools/modcalcgalcoord.ui:73 tools/modcalcvlsr.ui:193 73212 #, kde-format 73213 msgid "Right ascension:" 73214 msgstr "" 73215 73216 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_4) 73217 #: oal/execute.ui:232 73218 #, kde-format 73219 msgid "Set Observing Notes for the Object:" 73220 msgstr "" 73221 73222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Slew) 73223 #: oal/execute.ui:265 73224 #, fuzzy, kde-format 73225 msgctxt "Move the telescope to an object or location" 73226 msgid "Slew Telescope" 73227 msgstr "Planeet" 73228 73229 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_3) 73230 #: oal/execute.ui:278 73231 #, fuzzy, kde-format 73232 msgid "Enter the Observation Details:" 73233 msgstr "Voorwerp Details" 73234 73235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 73236 #: oal/execute.ui:290 73237 #, fuzzy, kde-format 73238 msgid "Observer" 73239 msgstr "Cary" 73240 73241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 73242 #: oal/execute.ui:307 printing/loggingform.cpp:49 73243 #, fuzzy, kde-format 73244 msgid "Telescope:" 73245 msgstr "Planeet" 73246 73247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 73248 #: oal/execute.ui:324 printing/loggingform.cpp:52 73249 #, fuzzy, kde-format 73250 msgid "Eyepiece:" 73251 msgstr "Datum:" 73252 73253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 73254 #: oal/execute.ui:341 73255 #, fuzzy, kde-format 73256 msgid "Lens:" 73257 msgstr "Leon" 73258 73259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 73260 #: oal/execute.ui:375 printing/loggingform.cpp:45 73261 #, fuzzy, kde-format 73262 msgid "Seeing:" 73263 msgstr "niks" 73264 73265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 73266 #: oal/execute.ui:387 73267 #, fuzzy, kde-format 73268 #| msgctxt "seconds" 73269 #| msgid "secs" 73270 msgid "arc seconds" 73271 msgstr "sekondes" 73272 73273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 73274 #: oal/execute.ui:396 73275 #, kde-format 73276 msgid "Faintest Star:" 73277 msgstr "" 73278 73279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 73280 #: oal/execute.ui:408 73281 #, fuzzy, kde-format 73282 msgid "(magnitude)" 73283 msgstr "Lengtegraad:" 73284 73285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hintLabel) 73286 #: oal/execute.ui:443 73287 #, kde-format 73288 msgid "" 73289 "Looks like you have not listed out your observers / equipment. Please hit " 73290 "Ctrl + 0 and Ctrl + 1 to fix this situation and come back here." 73291 msgstr "" 73292 73293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton) 73294 #: oal/execute.ui:474 73295 #, fuzzy, kde-format 73296 msgid "Next >" 73297 msgstr "Wes" 73298 73299 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, SessionURL) 73300 #: oal/execute.ui:485 73301 #, kde-format 73302 msgid "Step 1: Session Details" 73303 msgstr "" 73304 73305 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, AddObject) 73306 #: oal/execute.ui:503 73307 #, fuzzy, kde-format 73308 msgid "Add new object to list" 73309 msgstr "Voeg by na Lys" 73310 73311 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, RemoveObject) 73312 #: oal/execute.ui:516 73313 #, fuzzy, kde-format 73314 msgid "Remove object from list" 73315 msgstr "Invoer Keuse" 73316 73317 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, ObservationsURL) 73318 #: oal/execute.ui:538 73319 #, fuzzy, kde-format 73320 msgid "Step 2: Observations" 73321 msgstr "Cary" 73322 73323 #: oal/oal.h:44 73324 #, fuzzy, kde-kuit-format 73325 msgid "Overwrite" 73326 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 73327 73328 #: oal/observeradd.cpp:24 73329 #, fuzzy, kde-format 73330 msgctxt "@title:window" 73331 msgid "Manage Observers" 73332 msgstr "Cary" 73333 73334 #: oal/observeradd.cpp:95 73335 #, kde-format 73336 msgid "" 73337 "Another Observer already exists with the given Name and Surname, Overwrite?" 73338 msgstr "" 73339 73340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 73341 #: oal/observeradd.ui:63 73342 #, fuzzy, kde-format 73343 #| msgid "unnamed" 73344 msgid "Surname:" 73345 msgstr "nie-genaamd" 73346 73347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 73348 #: oal/observeradd.ui:73 73349 #, fuzzy, kde-format 73350 msgid "Contact:" 73351 msgstr "Bereken" 73352 73353 #: options/opsadvanced.cpp:127 73354 #, fuzzy, kde-format 73355 msgid "Purge complete. Please restart KStars." 73356 msgstr "Wissel Sterre" 73357 73358 #: options/opsadvanced.cpp:136 73359 #, kde-format 73360 msgid "" 73361 "Warning! All KStars configuration is going to be purged. This cannot be " 73362 "reversed." 73363 msgstr "" 73364 73365 #: options/opsadvanced.cpp:137 73366 #, fuzzy, kde-format 73367 msgid "Clear Configuration" 73368 msgstr "Laaiïng van Informasie Urls" 73369 73370 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 73371 #: options/opsadvanced.ui:36 73372 #, fuzzy, kde-format 73373 #| msgid "General" 73374 msgid "&General" 73375 msgstr "Algemeen" 73376 73377 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BackendsGroupBox) 73378 #: options/opsadvanced.ui:59 73379 #, fuzzy, kde-format 73380 #| msgid "Info Box Background" 73381 msgid "Backends" 73382 msgstr "Inligting Boks Agtergrond" 73383 73384 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction) 73385 #: options/opsadvanced.ui:65 73386 #, kde-format 73387 msgid "Correct coordinates of objects for the effects of the atmosphere" 73388 msgstr "" 73389 73390 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction) 73391 #: options/opsadvanced.ui:68 73392 #, kde-format 73393 msgid "" 73394 "The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is " 73395 "checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map. " 73396 "Note that this correction is only applied when using the Horizontal " 73397 "coordinate system." 73398 msgstr "" 73399 73400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction) 73401 #: options/opsadvanced.ui:71 73402 #, kde-format 73403 msgid "Correct for atmospheric refraction" 73404 msgstr "" 73405 73406 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic) 73407 #: options/opsadvanced.ui:78 73408 #, kde-format 73409 msgid "" 73410 "Correct for the effect of sun's gravity on star positions, as predicted by " 73411 "General Relativity, and verified by Eddington's experiment." 73412 msgstr "" 73413 73414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic) 73415 #: options/opsadvanced.ui:81 73416 #, kde-format 73417 msgid "General Relativity effects near the sun" 73418 msgstr "" 73419 73420 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates) 73421 #: options/opsadvanced.ui:88 73422 #, kde-format 73423 msgid "" 73424 "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates " 73425 "from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and " 73426 "aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing " 73427 "slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug-" 73428 "free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation " 73429 "is avoided." 73430 msgstr "" 73431 73432 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageryGroupBox) 73433 #: options/opsadvanced.ui:101 73434 #, fuzzy, kde-format 73435 msgid "DSS Imagery" 73436 msgstr "Vertoon beeld van " 73437 73438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 73439 #: options/opsadvanced.ui:122 73440 #, fuzzy, kde-format 73441 msgid "Default DSS image size:" 73442 msgstr "Vertoon beeld van " 73443 73444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 73445 #: options/opsadvanced.ui:170 73446 #, fuzzy, kde-format 73447 msgid "Padding around deep sky objects:" 73448 msgstr "Soek Voorwerp" 73449 73450 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 73451 #: options/opsadvanced.ui:217 73452 #, fuzzy, kde-format 73453 msgid "Logging Output" 73454 msgstr "Soek Voorwerp" 73455 73456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB) 73457 #: options/opsadvanced.ui:283 73458 #, fuzzy, kde-format 73459 msgid "Show Logs..." 73460 msgstr "Katalogusse" 73461 73462 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging) 73463 #: options/opsadvanced.ui:304 73464 #, kde-format 73465 msgid "Enable verbose debug output" 73466 msgstr "" 73467 73468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, purgeAllConfigB) 73469 #: options/opsadvanced.ui:384 73470 #, kde-format 73471 msgid "Clear all KStars configuration and user database." 73472 msgstr "" 73473 73474 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) 73475 #: options/opsadvanced.ui:420 73476 #, kde-format 73477 msgid "Look and &Feel" 73478 msgstr "" 73479 73480 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 73481 #: options/opsadvanced.ui:431 73482 #, kde-format 73483 msgid "Adjust speed of zooming when scrolling in and out with the mouse wheel" 73484 msgstr "" 73485 73486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 73487 #: options/opsadvanced.ui:434 73488 #, fuzzy, kde-format 73489 msgid "Zoom scroll speed:" 73490 msgstr "Kleur Skemas" 73491 73492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel) 73493 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel) 73494 #: options/opsadvanced.ui:466 options/opsadvanced.ui:521 73495 #, kde-format 73496 msgid "Show name label of centered object?" 73497 msgstr "" 73498 73499 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel) 73500 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel) 73501 #: options/opsadvanced.ui:469 options/opsadvanced.ui:524 73502 #, kde-format 73503 msgid "" 73504 "If checked, a name label will be temporarily attached to an object while it " 73505 "is centered in the display. You can attach a more persistent label to any " 73506 "object using the right-click popup menu." 73507 msgstr "" 73508 73509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel) 73510 #: options/opsadvanced.ui:472 73511 #, kde-format 73512 msgid "Attach label to centered object" 73513 msgstr "" 73514 73515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel) 73516 #: options/opsadvanced.ui:527 73517 #, kde-format 73518 msgid "Attach temporary label when hovering mouse" 73519 msgstr "" 73520 73521 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages) 73522 #: options/opsadvanced.ui:534 73523 #, fuzzy, kde-format 73524 msgid "Show inline images on the sky?" 73525 msgstr "Kwik" 73526 73527 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages) 73528 #: options/opsadvanced.ui:537 73529 #, fuzzy, kde-format 73530 msgid "If checked, inline images will be shown on the skymap." 73531 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 73532 73533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages) 73534 #: options/opsadvanced.ui:540 73535 #, fuzzy, kde-format 73536 msgid "Show inline images" 73537 msgstr "Kwik" 73538 73539 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor) 73540 #: options/opsadvanced.ui:548 73541 #, fuzzy, kde-format 73542 msgid "Arrow" 73543 msgstr "Bahrain" 73544 73545 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor) 73546 #: options/opsadvanced.ui:553 73547 #, fuzzy, kde-format 73548 msgid "Cross" 73549 msgstr "Leon" 73550 73551 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias) 73552 #: options/opsadvanced.ui:566 73553 #, kde-format 73554 msgid "Select this for smoother (but slower) graphics" 73555 msgstr "" 73556 73557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias) 73558 #: options/opsadvanced.ui:569 73559 #, kde-format 73560 msgid "Use antialiased drawing" 73561 msgstr "" 73562 73563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LeftClickSelectsObject) 73564 #: options/opsadvanced.ui:576 73565 #, fuzzy, kde-format 73566 msgid "Left click selects object" 73567 msgstr "Invoer Keuse" 73568 73569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 73570 #: options/opsadvanced.ui:583 73571 #, fuzzy, kde-format 73572 #| msgctxt "use default color scheme" 73573 #| msgid "Default Colors" 73574 msgid "Default cursor:" 73575 msgstr "Verstek Kleure" 73576 73577 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing) 73578 #: options/opsadvanced.ui:590 73579 #, kde-format 73580 msgid "Show slewing motion when focus changes?" 73581 msgstr "" 73582 73583 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing) 73584 #: options/opsadvanced.ui:593 73585 #, kde-format 73586 msgid "" 73587 "If checked, changing the focus position will result in a visible animated " 73588 "\"slew\" to the new position. Otherwise, the display will center on the new " 73589 "position instantaneously." 73590 msgstr "" 73591 73592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing) 73593 #: options/opsadvanced.ui:596 73594 #, fuzzy, kde-format 73595 msgid "Use animated slewing" 73596 msgstr "Stoor Beeld" 73597 73598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 73599 #: options/opsadvanced.ui:603 73600 #, kde-format 73601 msgid "Font size of sky map labels:" 73602 msgstr "" 73603 73604 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hideObjectsWhileSlewing) 73605 #: options/opsadvanced.ui:628 73606 #, fuzzy, kde-format 73607 #| msgid "Hide objects while moving" 73608 msgid "Configure hidden objects while moving" 73609 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 73610 73611 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew) 73612 #: options/opsadvanced.ui:649 73613 #, fuzzy, kde-format 73614 msgid "Do not draw all objects while the map is moving?" 73615 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 73616 73617 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew) 73618 #: options/opsadvanced.ui:652 73619 #, kde-format 73620 msgid "" 73621 "When the map is in motion, smooth animation is compromised if the program " 73622 "has too many objects to draw on the map; check this item to temporarily hide " 73623 "some of the objects while the display is in motion." 73624 msgstr "" 73625 73626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew) 73627 #: options/opsadvanced.ui:655 73628 #, kde-format 73629 msgid "Hide objects while moving" 73630 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 73631 73632 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep) 73633 #: options/opsadvanced.ui:667 73634 #, fuzzy, kde-format 73635 msgid "Hide objects only if time step is larger than threshold" 73636 msgstr "Asook steek weg as tyd skaal grootter as:" 73637 73638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep) 73639 #: options/opsadvanced.ui:670 73640 #, fuzzy, kde-format 73641 msgid "Also hide if time step larger than:" 73642 msgstr "Asook steek weg as tyd skaal grootter as:" 73643 73644 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars) 73645 #: options/opsadvanced.ui:680 73646 #, fuzzy, kde-format 73647 msgid "" 73648 "If checked, then fainter stars will be hidden when the map is in motion." 73649 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 73650 73651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars) 73652 #: options/opsadvanced.ui:683 73653 #, fuzzy, kde-format 73654 msgid "Stars fainter than magnitude:" 73655 msgstr "Latyn" 73656 73657 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitHideStar) 73658 #: options/opsadvanced.ui:702 73659 #, fuzzy, kde-format 73660 msgid "Stars fainter than this will not be drawn while the map is moving." 73661 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 73662 73663 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets) 73664 #: options/opsadvanced.ui:711 73665 #, fuzzy, kde-format 73666 msgid "Hide solar system bodies while moving?" 73667 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 73668 73669 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets) 73670 #: options/opsadvanced.ui:714 73671 #, fuzzy, kde-format 73672 msgid "" 73673 "If checked, then all solar system bodies will be hidden when the map is in " 73674 "motion." 73675 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 73676 73677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets) 73678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolarSystemButton) 73679 #: options/opsadvanced.ui:717 tools/obslistwizard.ui:203 73680 #, kde-format 73681 msgid "Solar system" 73682 msgstr "" 73683 73684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels) 73685 #: options/opsadvanced.ui:724 73686 #, fuzzy, kde-format 73687 msgid "Hide object labels while moving?" 73688 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 73689 73690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels) 73691 #: options/opsadvanced.ui:727 73692 #, fuzzy, kde-format 73693 msgid "Object labels" 73694 msgstr "Soek Voorwerp" 73695 73696 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines) 73697 #: options/opsadvanced.ui:737 73698 #, fuzzy, kde-format 73699 msgid "" 73700 "If checked, then constellation lines will be hidden when the map is in " 73701 "motion." 73702 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 73703 73704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines) 73705 #: options/opsadvanced.ui:740 73706 #, fuzzy, kde-format 73707 msgid "Constellation lines" 73708 msgstr "Leo" 73709 73710 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids) 73711 #: options/opsadvanced.ui:750 73712 #, fuzzy, kde-format 73713 msgid "" 73714 "If checked, then the coordinate grids will be hidden when the map is in " 73715 "motion." 73716 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 73717 73718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids) 73719 #: options/opsadvanced.ui:753 73720 #, fuzzy, kde-format 73721 msgid "Coordinate grids" 73722 msgstr "Aarde koördinate" 73723 73724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds) 73725 #: options/opsadvanced.ui:766 73726 #, fuzzy, kde-format 73727 msgid "Constellation boundaries" 73728 msgstr "Leo" 73729 73730 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames) 73731 #: options/opsadvanced.ui:776 73732 #, fuzzy, kde-format 73733 msgid "" 73734 "If checked, then constellation names will be hidden when the map is in " 73735 "motion." 73736 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 73737 73738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames) 73739 #: options/opsadvanced.ui:779 73740 #, fuzzy, kde-format 73741 msgid "Constellation names" 73742 msgstr "Leo" 73743 73744 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 73745 #: options/opsadvanced.ui:803 73746 #, fuzzy, kde-format 73747 msgid "Observing &List" 73748 msgstr "Voeg by na Lys" 73749 73750 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListOptions) 73751 #: options/opsadvanced.ui:830 73752 #, fuzzy, kde-format 73753 msgid "Observing List Labels" 73754 msgstr "Voeg by na Lys" 73755 73756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListSymbol) 73757 #: options/opsadvanced.ui:851 73758 #, fuzzy, kde-format 73759 #| msgctxt "use realistic star colors" 73760 #| msgid "Real Colors" 73761 msgid "S&ymbol" 73762 msgstr "Egte Kleure" 73763 73764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListText) 73765 #: options/opsadvanced.ui:861 73766 #, kde-format 73767 msgid "Te&xt" 73768 msgstr "" 73769 73770 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListImageryOptions) 73771 #: options/opsadvanced.ui:877 73772 #, fuzzy, kde-format 73773 msgid "Preferred Imagery" 73774 msgstr "Stoor Beeld" 73775 73776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferDSS) 73777 #: options/opsadvanced.ui:901 73778 #, kde-format 73779 msgid "Digiti&zed Sky Survey (DSS)" 73780 msgstr "" 73781 73782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferSDSS) 73783 #: options/opsadvanced.ui:914 73784 #, kde-format 73785 msgid "Sloan &Digital Sky Survey (SDSS)" 73786 msgstr "" 73787 73788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObsListDemoteHole) 73789 #: options/opsadvanced.ui:945 73790 #, kde-format 73791 msgid "" 73792 "While sorting by percentage altitude, demote objects present in the " 73793 "Dobsonian hole" 73794 msgstr "" 73795 73796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, holeSizeLabel) 73797 #: options/opsadvanced.ui:976 73798 #, fuzzy, kde-format 73799 msgid "Hole size in degrees:" 73800 msgstr "Galaktiese Koördinate" 73801 73802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStars) 73803 #: options/opscatalog.ui:25 73804 #, fuzzy, kde-format 73805 #| msgid "Catalogs" 73806 msgid "&Star catalogs" 73807 msgstr "Katalogusse" 73808 73809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelStarDensity) 73810 #: options/opscatalog.ui:52 73811 #, fuzzy, kde-format 73812 msgid "Star density:" 73813 msgstr "Aarde koördinate" 73814 73815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarNames) 73816 #: options/opscatalog.ui:129 73817 #, fuzzy, kde-format 73818 msgid "Show &name" 73819 msgstr "Vertoon naam" 73820 73821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarMagnitudes) 73822 #: options/opscatalog.ui:139 73823 #, fuzzy, kde-format 73824 msgid "Show ma&gnitude" 73825 msgstr "Hoogte:" 73826 73827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelDensity) 73828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DeepSkyLabelDensityLabel) 73829 #: options/opscatalog.ui:201 options/opscatalog.ui:540 73830 #: options/opssolarsystem.ui:497 73831 #, fuzzy, kde-format 73832 msgid "Label density:" 73833 msgstr "Latyn:" 73834 73835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSky) 73836 #: options/opscatalog.ui:267 73837 #, fuzzy, kde-format 73838 msgid "Deep-sky catalogs" 73839 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 73840 73841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOMInZoomLabel) 73842 #: options/opscatalog.ui:301 73843 #, kde-format 73844 msgid "DSO minimal zoom:" 73845 msgstr "" 73846 73847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOCacheLabel) 73848 #: options/opscatalog.ui:366 73849 #, kde-format 73850 msgid "DSO cache percentage:" 73851 msgstr "" 73852 73853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyNames) 73854 #: options/opscatalog.ui:428 73855 #, fuzzy, kde-format 73856 msgid "Show na&me" 73857 msgstr "Vertoon naam" 73858 73859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeepSkyLongLabels) 73860 #: options/opscatalog.ui:461 73861 #, fuzzy, kde-format 73862 msgid "Show &long names" 73863 msgstr "Vertoon naam" 73864 73865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyMagnitudes) 73866 #: options/opscatalog.ui:507 73867 #, fuzzy, kde-format 73868 msgid "Show magni&tude" 73869 msgstr "Hoogte:" 73870 73871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton) 73872 #: options/opscatalog.ui:593 73873 #, fuzzy, kde-format 73874 msgid "Manage Deep Sky Catalogs..." 73875 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 73876 73877 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline) 73878 #: options/opscatalog.ui:607 73879 #, kde-format 73880 msgid "" 73881 "If this checkbox is checked, when an object name unknown to KStars is " 73882 "entered in the Find Dialog, KStars will contact online services (such as CDS " 73883 "Sesame) to learn about the object and then add it to the database.\n" 73884 "The objects acquired in this manner are stored under a catalog that is " 73885 "called user, and it can be edited using the \"Manage DSO Catalogs\" feature." 73886 msgstr "" 73887 73888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline) 73889 #: options/opscatalog.ui:610 73890 #, kde-format 73891 msgid "Resolve names not known to KStars using online services" 73892 msgstr "" 73893 73894 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSkyZoomOut) 73895 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut) 73896 #: options/opscatalog.ui:653 options/opscatalog.ui:663 73897 #, fuzzy, kde-format 73898 msgid "Set the faint magnitude limit for deep-sky objects when zoomed out." 73899 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 73900 73901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut) 73902 #: options/opscatalog.ui:666 73903 #, fuzzy, kde-format 73904 msgid "Faint limit zoomed out:" 73905 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 73906 73907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag4) 73908 #: options/opscatalog.ui:673 73909 #, fuzzy, kde-format 73910 msgid "Set the faint magnitude limits for deep-sky objects when zoomed out." 73911 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 73912 73913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag4) 73914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag3) 73915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 73916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 73917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 73918 #: options/opscatalog.ui:676 options/opscatalog.ui:706 73919 #: options/opssolarsystem.ui:403 options/opssolarsystem.ui:417 73920 #: tools/obslistwizard.ui:933 73921 #, fuzzy, kde-format 73922 msgid "mag" 73923 msgstr "Beeld" 73924 73925 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSky) 73926 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSky) 73927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag3) 73928 #: options/opscatalog.ui:683 options/opscatalog.ui:693 73929 #: options/opscatalog.ui:703 73930 #, fuzzy, kde-format 73931 msgid "Set the faint magnitude limits for deep-sky objects when zoomed in." 73932 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 73933 73934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSky) 73935 #: options/opscatalog.ui:686 73936 #, fuzzy, kde-format 73937 msgid "Faint limit zoomed in:" 73938 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 73939 73940 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects) 73941 #: options/opscatalog.ui:733 73942 #, kde-format 73943 msgid "" 73944 "Many objects do not have known magnitudes in the databases.\n" 73945 "They generally tend to be faint or very diffuse, but this is not always the " 73946 "case.\n" 73947 "Check this checkbox to show such objects which do not have known magnitudes " 73948 "in the database." 73949 msgstr "" 73950 73951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects) 73952 #: options/opscatalog.ui:736 73953 #, fuzzy, kde-format 73954 msgid "Show objects of unknown magnitude" 73955 msgstr "Latyn" 73956 73957 #: options/opscolors.cpp:61 tools/scriptbuilder.cpp:744 73958 #, fuzzy, kde-format 73959 msgctxt "use 'moonless night' color scheme" 73960 msgid "Moonless Night" 73961 msgstr "Ster Kaart" 73962 73963 #: options/opscolors.cpp:87 73964 #, kde-format 73965 msgctxt "use realistic star colors" 73966 msgid "Real Colors" 73967 msgstr "Egte Kleure" 73968 73969 #: options/opscolors.cpp:88 73970 #, kde-format 73971 msgctxt "show stars as red circles" 73972 msgid "Solid Red" 73973 msgstr "Solied Rooi" 73974 73975 #: options/opscolors.cpp:89 73976 #, kde-format 73977 msgctxt "show stars as black circles" 73978 msgid "Solid Black" 73979 msgstr "Solied Swart" 73980 73981 #: options/opscolors.cpp:90 73982 #, kde-format 73983 msgctxt "show stars as white circles" 73984 msgid "Solid White" 73985 msgstr "Solied Wit" 73986 73987 #: options/opscolors.cpp:91 73988 #, fuzzy, kde-format 73989 #| msgctxt "use realistic star colors" 73990 #| msgid "Real Colors" 73991 msgctxt "show stars as colored circles" 73992 msgid "Solid Colors" 73993 msgstr "Egte Kleure" 73994 73995 #: options/opscolors.cpp:217 73996 #, fuzzy, kde-format 73997 msgid "New Color Scheme" 73998 msgstr "Kleur Skemas" 73999 74000 #: options/opscolors.cpp:217 74001 #, kde-format 74002 msgid "Enter a name for the new color scheme:" 74003 msgstr "Invoer 'n naam vir die nuwe kleur skema:" 74004 74005 #: options/opscolors.cpp:261 74006 #, kde-format 74007 msgid "" 74008 "Local color scheme index file could not be opened.\n" 74009 "Scheme cannot be removed." 74010 msgstr "" 74011 "Plaaslike kleur skema indeks lêer kon nie wees geöpende.\n" 74012 "skema kan nie wees verwyder." 74013 74014 #: options/opscolors.cpp:295 74015 #, kde-format 74016 msgid "Could not delete the file: %1" 74017 msgstr "Kon nie uitvee die lêer: %1" 74018 74019 #: options/opscolors.cpp:296 74020 #, kde-format 74021 msgid "Error Deleting File" 74022 msgstr "Fout Uitveeïng Lêer" 74023 74024 #: options/opscolors.cpp:308 74025 #, fuzzy, kde-format 74026 msgid "Could not find an entry named %1 in colors.dat." 74027 msgstr "Kon nie soek 'n inskrywing genaamd %1 in kleure.dat" 74028 74029 #: options/opscolors.cpp:309 74030 #, fuzzy, kde-format 74031 msgid "Scheme Not Found" 74032 msgstr "Skema nie Gevind in kleure.dat" 74033 74034 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 74035 #: options/opscolors.ui:32 74036 #, fuzzy, kde-format 74037 msgid "Current Scheme Colors" 74038 msgstr "Stoor Huidige Kleure..." 74039 74040 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, ColorPalette) 74041 #: options/opscolors.ui:53 74042 #, fuzzy, kde-format 74043 msgid "Current color settings" 74044 msgstr "Stoor Huidige Kleure..." 74045 74046 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ColorPalette) 74047 #: options/opscolors.ui:56 74048 #, kde-format 74049 msgid "" 74050 "The list of all customizable colors in the program. Next to each item is a " 74051 "square showing the color it is currently set to. Click on any item to " 74052 "change its color." 74053 msgstr "" 74054 74055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 74056 #: options/opscolors.ui:80 74057 #, fuzzy, kde-format 74058 msgid "InfoBox BG mode:" 74059 msgstr "Inligting Bokse" 74060 74061 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode) 74062 #: options/opscolors.ui:88 74063 #, kde-format 74064 msgid "No Fill" 74065 msgstr "" 74066 74067 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode) 74068 #: options/opscolors.ui:93 74069 #, fuzzy, kde-format 74070 msgid "Transparent" 74071 msgstr "Oordrag tyd:" 74072 74073 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode) 74074 #: options/opscolors.ui:98 74075 #, fuzzy, kde-format 74076 msgid "Opaque" 74077 msgstr "Koop" 74078 74079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 74080 #: options/opscolors.ui:125 74081 #, fuzzy, kde-format 74082 msgid "Star color mode:" 74083 msgstr "Aarde koördinate" 74084 74085 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode) 74086 #: options/opscolors.ui:135 74087 #, fuzzy, kde-format 74088 msgid "Set the star color mode" 74089 msgstr "Aarde koördinate" 74090 74091 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode) 74092 #: options/opscolors.ui:138 74093 #, kde-format 74094 msgid "" 74095 "There are four ways to draw stars on the map. By default, stars are circles " 74096 "with a white core and a rim which is tinted to reflect the star's actual " 74097 "color. You may also choose to draw the stars as solid white, red, or black " 74098 "circles, to match the needs of your overall color scheme." 74099 msgstr "" 74100 74101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 74102 #: options/opscolors.ui:164 74103 #, fuzzy, kde-format 74104 msgid "Star color intensity:" 74105 msgstr "Aarde koördinate" 74106 74107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity) 74108 #: options/opscolors.ui:171 74109 #, kde-format 74110 msgid "Set the intensity of star colors" 74111 msgstr "" 74112 74113 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity) 74114 #: options/opscolors.ui:174 74115 #, kde-format 74116 msgid "" 74117 "When using the realistic-color star mode, this option will set the " 74118 "saturation level of the star's colors. A higher value means more intense " 74119 "colors." 74120 msgstr "" 74121 74122 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 74123 #: options/opscolors.ui:186 74124 #, fuzzy, kde-format 74125 msgid "Preset Color Schemes" 74126 msgstr "Verwyder Kleur Skema" 74127 74128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, PresetBox) 74129 #: options/opscolors.ui:192 74130 #, fuzzy, kde-format 74131 msgid "List of preset color schemes" 74132 msgstr "Verwyder Kleur Skema" 74133 74134 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, PresetBox) 74135 #: options/opscolors.ui:195 74136 #, kde-format 74137 msgid "" 74138 "List of all known color schemes. Several are provided by default, and you " 74139 "may also define your own." 74140 msgstr "" 74141 74142 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddPreset) 74143 #: options/opscolors.ui:211 74144 #, kde-format 74145 msgid "Create a new preset color scheme using current settings" 74146 msgstr "" 74147 74148 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddPreset) 74149 #: options/opscolors.ui:214 74150 #, kde-format 74151 msgid "" 74152 "After changing the colors to a scheme that you like, press this button to " 74153 "create a new scheme using those colors. Your scheme will appear here in the " 74154 "list of presets, and will also be available in the \"Settings\" menu of the " 74155 "main window." 74156 msgstr "" 74157 74158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemovePreset) 74159 #: options/opscolors.ui:224 74160 #, fuzzy, kde-format 74161 msgid "Remove a preset color scheme" 74162 msgstr "Verwyder Kleur Skema" 74163 74164 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemovePreset) 74165 #: options/opscolors.ui:227 74166 #, kde-format 74167 msgid "" 74168 "Press this button to remove the highlighted color scheme. This will only " 74169 "work on your custom color schemes." 74170 msgstr "" 74171 74172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 74173 #: options/opscolors.ui:239 74174 #, fuzzy, kde-format 74175 msgid "Application Themes" 74176 msgstr "Invoer Keuse" 74177 74178 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 74179 #: options/opsdeveloper.ui:34 74180 #, fuzzy, kde-format 74181 msgid "Developer Options" 74182 msgstr "Leo" 74183 74184 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages) 74185 #: options/opsdeveloper.ui:40 74186 #, kde-format 74187 msgid "" 74188 "<html><head/><body><p>Save autofocus frames. Only enable to troubleshoot " 74189 "autofocus by examining frames. This can consume a lot of storage space.</p></" 74190 "body></html>" 74191 msgstr "" 74192 74193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages) 74194 #: options/opsdeveloper.ui:43 74195 #, fuzzy, kde-format 74196 msgid "Save Focus Images" 74197 msgstr "Stoor Beeld" 74198 74199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideImages) 74200 #: options/opsdeveloper.ui:50 74201 #, kde-format 74202 msgid "" 74203 "<html><head/><body><p>Save Internal Guider frames. Only enable to " 74204 "troubleshoot guider by examining frames. This can consume a lot of storage " 74205 "space.</p></body></html>" 74206 msgstr "" 74207 74208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideImages) 74209 #: options/opsdeveloper.ui:53 74210 #, fuzzy, kde-format 74211 msgid "Save Guider Images" 74212 msgstr "Stoor Beeld" 74213 74214 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveAlignImages) 74215 #: options/opsdeveloper.ui:60 74216 #, kde-format 74217 msgid "" 74218 "<html><head/><body><p>Save Internal Align frames. Only enable to " 74219 "troubleshoot align by examining frames. This can consume some extra storage " 74220 "space.</p></body></html>" 74221 msgstr "" 74222 74223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveAlignImages) 74224 #: options/opsdeveloper.ui:63 74225 #, fuzzy, kde-format 74226 msgid "Save Align Images" 74227 msgstr "Stoor Beeld" 74228 74229 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFailedAlignImages) 74230 #: options/opsdeveloper.ui:70 74231 #, kde-format 74232 msgid "" 74233 "<html><head/><body><p>Save Align images where align failed. Only enable to " 74234 "troubleshoot align by examining frames. This can consume some extra storage " 74235 "space.</p></body></html>" 74236 msgstr "" 74237 74238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFailedAlignImages) 74239 #: options/opsdeveloper.ui:73 74240 #, fuzzy, kde-format 74241 msgid "Save Failed Align Images" 74242 msgstr "Stoor Beeld" 74243 74244 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines) 74245 #: options/opsguides.ui:23 74246 #, fuzzy, kde-format 74247 msgid "Show constellation lines?" 74248 msgstr "Latyn" 74249 74250 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines) 74251 #: options/opsguides.ui:26 74252 #, fuzzy, kde-format 74253 msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map." 74254 msgstr "Latyn" 74255 74256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines) 74257 #: options/opsguides.ui:29 74258 #, fuzzy, kde-format 74259 msgid "&Constellation lines" 74260 msgstr "Leo" 74261 74262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelSkyCulture) 74263 #: options/opsguides.ui:39 74264 #, kde-format 74265 msgid "Sky culture:" 74266 msgstr "" 74267 74268 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, SkyCultureComboBox) 74269 #: options/opsguides.ui:46 74270 #, kde-format 74271 msgid "Choose sky culture" 74272 msgstr "" 74273 74274 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, SkyCultureComboBox) 74275 #: options/opsguides.ui:49 74276 #, kde-format 74277 msgid "Here, you can choose how constellations are represented" 74278 msgstr "" 74279 74280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCBounds) 74281 #: options/opsguides.ui:58 74282 #, fuzzy, kde-format 74283 msgid "Constellation &boundaries" 74284 msgstr "Leo" 74285 74286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowConstellationArt) 74287 #: options/opsguides.ui:68 74288 #, fuzzy, kde-format 74289 msgid "Constellation art" 74290 msgstr "Leo" 74291 74292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlightedCBound) 74293 #: options/opsguides.ui:78 74294 #, fuzzy, kde-format 74295 msgid "Highlight central constellation boundary" 74296 msgstr "Leo" 74297 74298 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames) 74299 #: options/opsguides.ui:88 74300 #, fuzzy, kde-format 74301 msgid "Draw constellation names?" 74302 msgstr "Leo" 74303 74304 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames) 74305 #: options/opsguides.ui:91 74306 #, fuzzy, kde-format 74307 msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map." 74308 msgstr "Latyn" 74309 74310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames) 74311 #: options/opsguides.ui:94 74312 #, fuzzy, kde-format 74313 msgid "Constellation &names" 74314 msgstr "Leo" 74315 74316 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ConstellOptions) 74317 #: options/opsguides.ui:106 74318 #, fuzzy, kde-format 74319 msgid "Constellation Name Options" 74320 msgstr "Leo" 74321 74322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames) 74323 #: options/opsguides.ui:127 74324 #, fuzzy, kde-format 74325 msgid "Use Latin constellation names" 74326 msgstr "Latyn" 74327 74328 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames) 74329 #: options/opsguides.ui:130 74330 #, fuzzy, kde-format 74331 msgid "Select this to use Latin constellation names on the sky map" 74332 msgstr "Latyn" 74333 74334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames) 74335 #: options/opsguides.ui:133 74336 #, fuzzy, kde-format 74337 msgid "L&atin" 74338 msgstr "Latyn:" 74339 74340 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames) 74341 #: options/opsguides.ui:143 74342 #, fuzzy, kde-format 74343 msgid "Use Localized constellation names" 74344 msgstr "Latyn" 74345 74346 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames) 74347 #: options/opsguides.ui:146 74348 #, fuzzy, kde-format 74349 msgid "" 74350 "Select this to use constellation names from your locality (if available)" 74351 msgstr "Latyn" 74352 74353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames) 74354 #: options/opsguides.ui:149 74355 #, fuzzy, kde-format 74356 msgid "Localized" 74357 msgstr "Sidereal Tyd" 74358 74359 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames) 74360 #: options/opsguides.ui:159 74361 #, kde-format 74362 msgid "Use IAU abbreviations" 74363 msgstr "" 74364 74365 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames) 74366 #: options/opsguides.ui:162 74367 #, kde-format 74368 msgid "" 74369 "Select this to use abbreviations from the International Astronomical Union " 74370 "as constellation labels" 74371 msgstr "" 74372 74373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames) 74374 #: options/opsguides.ui:165 74375 #, kde-format 74376 msgid "Abbre&viated" 74377 msgstr "" 74378 74379 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic) 74380 #: options/opsguides.ui:198 74381 #, kde-format 74382 msgid "Draw Ecliptic?" 74383 msgstr "" 74384 74385 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic) 74386 #: options/opsguides.ui:201 74387 #, kde-format 74388 msgid "" 74389 "If checked, the ecliptic will be drawn on the sky map. The ecliptic is a " 74390 "great circle on the sky that the Sun appears to follow over the course of " 74391 "one year. All other solar system bodies roughly follow the ecliptic as well." 74392 msgstr "" 74393 74394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay) 74395 #: options/opsguides.ui:214 74396 #, fuzzy, kde-format 74397 msgid "Use filled Milky Way contour?" 74398 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 74399 74400 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay) 74401 #: options/opsguides.ui:217 74402 #, kde-format 74403 msgid "" 74404 "If checked, the Milky Way contour will be shown filled. Otherwise, only the " 74405 "outline will be drawn." 74406 msgstr "" 74407 74408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay) 74409 #: options/opsguides.ui:220 74410 #, fuzzy, kde-format 74411 msgid "Fill milk&y way" 74412 msgstr "Delta" 74413 74414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon) 74415 #: options/opsguides.ui:230 74416 #, fuzzy, kde-format 74417 msgid "Draw horizon?" 74418 msgstr "Horison" 74419 74420 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon) 74421 #: options/opsguides.ui:233 74422 #, kde-format 74423 msgid "" 74424 "If checked, a line representing the local horizon will be drawn on the map." 74425 msgstr "" 74426 74427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon) 74428 #: options/opsguides.ui:236 74429 #, fuzzy, kde-format 74430 msgid "Hori&zon (line)" 74431 msgstr "Horison (lyn)" 74432 74433 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay) 74434 #: options/opsguides.ui:246 74435 #, fuzzy, kde-format 74436 msgid "Draw the Milky Way contour?" 74437 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 74438 74439 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay) 74440 #: options/opsguides.ui:249 74441 #, kde-format 74442 msgid "" 74443 "If checked, a contour representing the Milky Way will be drawn on the sky map" 74444 msgstr "" 74445 74446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay) 74447 #: options/opsguides.ui:252 74448 #, fuzzy, kde-format 74449 msgid "Mil&ky way" 74450 msgstr "Delta" 74451 74452 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid) 74453 #: options/opsguides.ui:265 74454 #, fuzzy, kde-format 74455 msgid "" 74456 "If checked, coordinate grids will automatically change according to active " 74457 "coordinate system." 74458 msgstr "Horisontaal Koördinate" 74459 74460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid) 74461 #: options/opsguides.ui:268 74462 #, fuzzy, kde-format 74463 msgid "Automatically select coordinate grid" 74464 msgstr "Wissel Sterre" 74465 74466 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags) 74467 #: options/opsguides.ui:278 74468 #, kde-format 74469 msgid "Draw flags?" 74470 msgstr "" 74471 74472 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags) 74473 #: options/opsguides.ui:281 74474 #, fuzzy, kde-format 74475 msgid "If checked, flags will be drawn on the sky map" 74476 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 74477 74478 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid) 74479 #: options/opsguides.ui:294 74480 #, fuzzy, kde-format 74481 msgid "Draw equatorial coordinate grid?" 74482 msgstr "Aarde koördinate" 74483 74484 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid) 74485 #: options/opsguides.ui:297 74486 #, kde-format 74487 msgid "" 74488 "If checked, a grid of lines will be drawn every 2 hours in Right Ascension " 74489 "and every 20 degrees in Declination." 74490 msgstr "" 74491 74492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid) 74493 #: options/opsguides.ui:300 74494 #, fuzzy, kde-format 74495 #| msgid "Equatorial Coordinates" 74496 msgid "Equatorial coordinate grid" 74497 msgstr "Ekwatoriale Koördinate" 74498 74499 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid) 74500 #: options/opsguides.ui:310 74501 #, fuzzy, kde-format 74502 msgid "Draw horizontal coordinate grid?" 74503 msgstr "Aarde koördinate" 74504 74505 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid) 74506 #: options/opsguides.ui:313 74507 #, kde-format 74508 msgid "" 74509 "If checked, a grid of lines will be drawn every 30 degrees in Azimuth and " 74510 "every 20 degrees in Altitude." 74511 msgstr "" 74512 74513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid) 74514 #: options/opsguides.ui:316 74515 #, fuzzy, kde-format 74516 msgid "Horizontal coor&dinate grid" 74517 msgstr "Horisontaal Koördinate" 74518 74519 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround) 74520 #: options/opsguides.ui:326 74521 #, fuzzy, kde-format 74522 msgid "Draw opaque ground?" 74523 msgstr "Wissel Horison" 74524 74525 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround) 74526 #: options/opsguides.ui:329 74527 #, kde-format 74528 msgid "" 74529 "If checked, the area below the horizon will be filled in, to simulate the " 74530 "ground beneath you. Note that the ground is never drawn when using the " 74531 "Equatorial coordinate system." 74532 msgstr "" 74533 74534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround) 74535 #: options/opsguides.ui:332 74536 #, fuzzy, kde-format 74537 msgid "Opaque &ground" 74538 msgstr "Wissel Horison" 74539 74540 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator) 74541 #: options/opsguides.ui:342 74542 #, kde-format 74543 msgid "Draw Celestial equator?" 74544 msgstr "" 74545 74546 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator) 74547 #: options/opsguides.ui:345 74548 #, fuzzy, kde-format 74549 msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map." 74550 msgstr "Latyn" 74551 74552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator) 74553 #: options/opsguides.ui:348 74554 #, fuzzy, kde-format 74555 msgid "Celestial e&quator" 74556 msgstr "Kartesise Koördinate" 74557 74558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLocalMeridian) 74559 #: options/opsguides.ui:358 74560 #, fuzzy, kde-format 74561 msgid "Local meridian" 74562 msgstr "Moore" 74563 74564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowImageOverlays) 74565 #: options/opsimageoverlay.ui:64 74566 #, fuzzy, kde-format 74567 #| msgid "Show image of " 74568 msgid "Show image overlays" 74569 msgstr "Vertoon beeld van " 74570 74571 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSelectedImageOverlay) 74572 #: options/opsimageoverlay.ui:71 74573 #, kde-format 74574 msgid "" 74575 "Center SkyMap over the selected overlay image in the table below (if it's " 74576 "solved)." 74577 msgstr "" 74578 74579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSelectedImageOverlay) 74580 #: options/opsimageoverlay.ui:74 74581 #, fuzzy, kde-format 74582 msgid "Center SkyMap on selection" 74583 msgstr "Sentrum && Navolg" 74584 74585 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayMaxDimensionLabel) 74586 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ImageOverlayMaxDimension) 74587 #: options/opsimageoverlay.ui:92 options/opsimageoverlay.ui:108 74588 #, kde-format 74589 msgid "" 74590 "Maximum dimension for an image overlay image. (Larger images will be scaled " 74591 "down.)" 74592 msgstr "" 74593 74594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayMaxDimensionLabel) 74595 #: options/opsimageoverlay.ui:95 74596 #, fuzzy, kde-format 74597 #| msgid "Altitude:" 74598 msgid "Maximum image dimension:" 74599 msgstr "Hoogte:" 74600 74601 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, imageOverlayShowDirButton) 74602 #: options/opsimageoverlay.ui:140 74603 #, kde-format 74604 msgid "" 74605 "Open overlay directory. Copy or move images to this directory to process " 74606 "them." 74607 msgstr "" 74608 74609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, imageOverlayShowDirButton) 74610 #: options/opsimageoverlay.ui:146 74611 #, fuzzy, kde-format 74612 msgid "Overlay Directory..." 74613 msgstr "Bereken" 74614 74615 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, refreshB) 74616 #: options/opsimageoverlay.ui:165 74617 #, fuzzy, kde-format 74618 msgid "" 74619 "<html><head/><body><p>Refresh from the overlay directory. Add overlays that " 74620 "have been added there, and remove overlays that are no longer there.</p></" 74621 "body></html>" 74622 msgstr "Soek Voorwerp" 74623 74624 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, solveButton) 74625 #: options/opsimageoverlay.ui:239 74626 #, kde-format 74627 msgid "" 74628 "<html><head/><body><p>Plate solve the selected overlay image(s).</p><p>Uses " 74629 "the selected Align profile to the right, but not Align scale nor position. " 74630 "It will use the default scale to the right (a-s/px), if none is given on the " 74631 "table row and scale column (0 is no scale constraint). It will not use a " 74632 "position unless RA and DEC are entered on the table row. Uses the timeout " 74633 "above. You can select many rows (with click and shift click) and it will " 74634 "attempt to solve them all.</p><p>Plate solving may be difficult. You may not " 74635 "be able to plate solve all your images. You can try to supply scales and " 74636 "positions, and try different profiles. If you are unsuccessful, but still " 74637 "want to display an image, you can enter an RA, DEC, Scale, Orientation in " 74638 "the appropriate columns for the row you're interested in, then manually set " 74639 "the Status column to OK.</p><p>You cannot re-platesolve a row whose status " 74640 "is OK, but you can manually change the status to something else, then plate-" 74641 "solving is enabled.</p></body></html>" 74642 msgstr "" 74643 74644 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayScaleLabel) 74645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ImageOverlayDefaultScale) 74646 #: options/opsimageoverlay.ui:271 options/opsimageoverlay.ui:287 74647 #, kde-format 74648 msgid "" 74649 "Default arcsec/px scale to use in solving. 0 is none. Would use what's in " 74650 "table if there." 74651 msgstr "" 74652 74653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayScaleLabel) 74654 #: options/opsimageoverlay.ui:274 74655 #, fuzzy, kde-format 74656 msgid "Default a-s/px:" 74657 msgstr "Verstek" 74658 74659 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayTimeoutLabel) 74660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ImageOverlayTimeout) 74661 #: options/opsimageoverlay.ui:312 options/opsimageoverlay.ui:328 74662 #, kde-format 74663 msgid "Timeout for plate-solving an overlay image (seconds)." 74664 msgstr "" 74665 74666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayTimeoutLabel) 74667 #: options/opsimageoverlay.ui:315 74668 #, fuzzy, kde-format 74669 msgid "Timeout:" 74670 msgstr "Tyd" 74671 74672 #: options/opssatellites.cpp:100 74673 #, fuzzy, kde-format 74674 msgid "Satellite Name" 74675 msgstr "Koop" 74676 74677 #: options/opssatellites.cpp:176 74678 #, kde-format 74679 msgid "%1 position calculation error: %2." 74680 msgstr "" 74681 74682 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 74683 #: options/opssatellites.ui:19 74684 #, fuzzy, kde-format 74685 msgid "View Options" 74686 msgstr "Vertoon Opsies" 74687 74688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellites) 74689 #: options/opssatellites.ui:30 74690 #, fuzzy, kde-format 74691 msgid "Show satellites" 74692 msgstr "Latyn" 74693 74694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVisibleSatellites) 74695 #: options/opssatellites.ui:40 74696 #, kde-format 74697 msgid "Show only visible satellites" 74698 msgstr "" 74699 74700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellitesLabels) 74701 #: options/opssatellites.ui:54 74702 #, fuzzy, kde-format 74703 msgid "Show labels" 74704 msgstr "Vertoon naam" 74705 74706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawSatellitesLikeStars) 74707 #: options/opssatellites.ui:64 74708 #, fuzzy, kde-format 74709 msgid "Draw satellites like stars" 74710 msgstr "Leo" 74711 74712 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 74713 #: options/opssatellites.ui:79 74714 #, fuzzy, kde-format 74715 msgid "List of Satellites" 74716 msgstr "Ander Katalogusse" 74717 74718 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, FilterEdit) 74719 #: options/opssatellites.ui:87 74720 #, fuzzy, kde-format 74721 msgid "Search satellites" 74722 msgstr "Latyn" 74723 74724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UpdateTLEButton) 74725 #: options/opssatellites.ui:103 74726 #, fuzzy, kde-format 74727 msgid "Update TLEs" 74728 msgstr "Datum" 74729 74730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSolarSystem) 74731 #: options/opssolarsystem.ui:32 74732 #, fuzzy, kde-format 74733 msgid "Show solar system objects" 74734 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 74735 74736 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MajorBodiesBox) 74737 #: options/opssolarsystem.ui:42 74738 #, fuzzy, kde-format 74739 msgid "Sun, Moon && Planets" 74740 msgstr "Planete" 74741 74742 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn) 74743 #: options/opssolarsystem.ui:50 74744 #, fuzzy, kde-format 74745 msgid "Draw Saturn?" 74746 msgstr "Horison" 74747 74748 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn) 74749 #: options/opssolarsystem.ui:53 74750 #, kde-format 74751 msgid "If checked, Saturn will be drawn on the map." 74752 msgstr "" 74753 74754 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages) 74755 #: options/opssolarsystem.ui:66 74756 #, kde-format 74757 msgid "Draw major bodies as images?" 74758 msgstr "" 74759 74760 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages) 74761 #: options/opssolarsystem.ui:69 74762 #, kde-format 74763 msgid "" 74764 "If checked, then the planets, the Sun and the Moon will be shown as bitmap " 74765 "images on the map" 74766 msgstr "" 74767 74768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages) 74769 #: options/opssolarsystem.ui:72 74770 #, fuzzy, kde-format 74771 msgid "Use images" 74772 msgstr "Stoor Beeld" 74773 74774 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars) 74775 #: options/opssolarsystem.ui:79 74776 #, fuzzy, kde-format 74777 msgid "Draw Mars?" 74778 msgstr "Kwik" 74779 74780 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars) 74781 #: options/opssolarsystem.ui:82 74782 #, kde-format 74783 msgid "If checked, Mars will be drawn on the map." 74784 msgstr "" 74785 74786 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames) 74787 #: options/opssolarsystem.ui:95 74788 #, fuzzy, kde-format 74789 msgid "Attach Name labels to the major solar system bodies?" 74790 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 74791 74792 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames) 74793 #: options/opssolarsystem.ui:98 74794 #, kde-format 74795 msgid "" 74796 "If checked, name labels will be attached to the planets, the Sun and the Moon" 74797 msgstr "" 74798 74799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames) 74800 #: options/opssolarsystem.ui:101 74801 #, fuzzy, kde-format 74802 msgid "Use name labels" 74803 msgstr "Stoor Beeld" 74804 74805 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showAllPlanets) 74806 #: options/opssolarsystem.ui:108 74807 #, fuzzy, kde-format 74808 msgid "Select all major bodies" 74809 msgstr "Invoer Keuse" 74810 74811 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showAllPlanets) 74812 #: options/opssolarsystem.ui:111 74813 #, kde-format 74814 msgid "" 74815 "Press this to select all planets, the Sun and the Moon to be drawn in the map" 74816 msgstr "" 74817 74818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showAllPlanets) 74819 #: options/opssolarsystem.ui:114 74820 #, fuzzy, kde-format 74821 msgid "Select All" 74822 msgstr "Invoer Keuse" 74823 74824 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showNonePlanets) 74825 #: options/opssolarsystem.ui:121 74826 #, kde-format 74827 msgid "Unselect all major bodies" 74828 msgstr "" 74829 74830 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showNonePlanets) 74831 #: options/opssolarsystem.ui:124 74832 #, kde-format 74833 msgid "" 74834 "Press this button to unselect all planets, the Sun and the Moon so that they " 74835 "will not be drawn on the map" 74836 msgstr "" 74837 74838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showNonePlanets) 74839 #: options/opssolarsystem.ui:127 74840 #, fuzzy, kde-format 74841 msgid "Select None" 74842 msgstr "Invoer Keuse" 74843 74844 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus) 74845 #: options/opssolarsystem.ui:134 74846 #, fuzzy, kde-format 74847 msgid "Draw Venus?" 74848 msgstr "Kwik" 74849 74850 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus) 74851 #: options/opssolarsystem.ui:137 74852 #, kde-format 74853 msgid "If checked, Venus will be drawn on the map." 74854 msgstr "" 74855 74856 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun) 74857 #: options/opssolarsystem.ui:150 74858 #, fuzzy, kde-format 74859 msgid "Draw the Sun?" 74860 msgstr "Horison" 74861 74862 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun) 74863 #: options/opssolarsystem.ui:153 74864 #, kde-format 74865 msgid "If checked, the Sun will be drawn on the map." 74866 msgstr "" 74867 74868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun) 74869 #: options/opssolarsystem.ui:156 74870 #, kde-format 74871 msgid "The sun" 74872 msgstr "Die sun" 74873 74874 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter) 74875 #: options/opssolarsystem.ui:166 74876 #, fuzzy, kde-format 74877 msgid "Draw Jupiter?" 74878 msgstr "Kwik" 74879 74880 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter) 74881 #: options/opssolarsystem.ui:169 74882 #, kde-format 74883 msgid "If checked, Jupiter will be drawn on the map." 74884 msgstr "" 74885 74886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon) 74887 #: options/opssolarsystem.ui:182 74888 #, fuzzy, kde-format 74889 msgid "Draw the Moon?" 74890 msgstr "Horison" 74891 74892 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon) 74893 #: options/opssolarsystem.ui:185 74894 #, kde-format 74895 msgid "If checked, the Moon will be drawn on the map." 74896 msgstr "" 74897 74898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon) 74899 #: options/opssolarsystem.ui:188 74900 #, kde-format 74901 msgid "The moon" 74902 msgstr "Die maan" 74903 74904 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury) 74905 #: options/opssolarsystem.ui:198 74906 #, fuzzy, kde-format 74907 msgid "Draw Mercury?" 74908 msgstr "Kwik" 74909 74910 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury) 74911 #: options/opssolarsystem.ui:201 74912 #, kde-format 74913 msgid "If checked, Mercury will be drawn on the map." 74914 msgstr "" 74915 74916 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune) 74917 #: options/opssolarsystem.ui:214 74918 #, fuzzy, kde-format 74919 msgid "Draw Neptune?" 74920 msgstr "Kwik" 74921 74922 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune) 74923 #: options/opssolarsystem.ui:217 74924 #, kde-format 74925 msgid "If checked, Neptune will be drawn on the map." 74926 msgstr "" 74927 74928 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus) 74929 #: options/opssolarsystem.ui:246 74930 #, fuzzy, kde-format 74931 msgid "Draw Uranus?" 74932 msgstr "Horison" 74933 74934 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus) 74935 #: options/opssolarsystem.ui:249 74936 #, kde-format 74937 msgid "If checked, Uranus will be drawn on the map." 74938 msgstr "" 74939 74940 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MinorBodiesBox) 74941 #: options/opssolarsystem.ui:283 74942 #, fuzzy, kde-format 74943 msgid "Minor Planets" 74944 msgstr "Planete" 74945 74946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 74947 #: options/opssolarsystem.ui:291 74948 #, fuzzy, kde-format 74949 msgid "Download asteroids brighter than:" 74950 msgstr "Latyn" 74951 74952 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids) 74953 #: options/opssolarsystem.ui:298 74954 #, fuzzy, kde-format 74955 msgid "Draw asteroids?" 74956 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 74957 74958 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids) 74959 #: options/opssolarsystem.ui:301 74960 #, kde-format 74961 msgid "If checked, asteroids will be drawn on the map" 74962 msgstr "" 74963 74964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets) 74965 #: options/opssolarsystem.ui:314 74966 #, fuzzy, kde-format 74967 msgid "Draw comets?" 74968 msgstr "Soek Voorwerp" 74969 74970 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets) 74971 #: options/opssolarsystem.ui:317 74972 #, kde-format 74973 msgid "If checked, comets will be drawn on the map" 74974 msgstr "" 74975 74976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagLimitAsteroidDownloadWarning) 74977 #: options/opssolarsystem.ui:349 74978 #, kde-format 74979 msgid "This value might result in a big data file and reduced performance." 74980 msgstr "" 74981 74982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 74983 #: options/opssolarsystem.ui:359 74984 #, fuzzy, kde-format 74985 msgid "Show asteroids brighter than:" 74986 msgstr "Latyn" 74987 74988 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames) 74989 #: options/opssolarsystem.ui:366 74990 #, kde-format 74991 msgid "Show names of comets near the Sun" 74992 msgstr "" 74993 74994 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames) 74995 #: options/opssolarsystem.ui:369 74996 #, kde-format 74997 msgid "" 74998 "If checked, the comets near the Sun will have name labels attached. Comets " 74999 "vary in brightness in their orbits, so a faint magnitude is not effective in " 75000 "this case." 75001 msgstr "" 75002 75003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames) 75004 #: options/opssolarsystem.ui:372 75005 #, kde-format 75006 msgid "Show names of comets within:" 75007 msgstr "" 75008 75009 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid) 75010 #: options/opssolarsystem.ui:390 75011 #, fuzzy, kde-format 75012 msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids" 75013 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 75014 75015 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName) 75016 #: options/opssolarsystem.ui:428 75017 #, kde-format 75018 msgid "Maximum distance for comet names" 75019 msgstr "" 75020 75021 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName) 75022 #: options/opssolarsystem.ui:431 75023 #, kde-format 75024 msgid "" 75025 "Set the maximum distance from the Sun for a comet to have a name label, in " 75026 "Astronomical Units (AU). 1 AU is the distance between the Earth and the " 75027 "Sun, approximately 150 million km" 75028 msgstr "" 75029 75030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 75031 #: options/opssolarsystem.ui:444 75032 #, kde-format 75033 msgid "AU" 75034 msgstr "" 75035 75036 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames) 75037 #: options/opssolarsystem.ui:465 75038 #, kde-format 75039 msgid "Attach name labels to asteroids?" 75040 msgstr "" 75041 75042 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames) 75043 #: options/opssolarsystem.ui:468 75044 #, kde-format 75045 msgid "If checked, then name labels will be attached to asteroids" 75046 msgstr "" 75047 75048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames) 75049 #: options/opssolarsystem.ui:471 75050 #, fuzzy, kde-format 75051 msgid "Show names" 75052 msgstr "Vertoon naam" 75053 75054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometComas) 75055 #: options/opssolarsystem.ui:506 75056 #, fuzzy, kde-format 75057 msgid "Show comet comas" 75058 msgstr "Sentrum && Navolg" 75059 75060 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate) 75061 #: options/opssolarsystem.ui:513 75062 #, kde-format 75063 msgid "Update orbital element from online sources on startup." 75064 msgstr "" 75065 75066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate) 75067 #: options/opssolarsystem.ui:516 75068 #, fuzzy, kde-format 75069 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 75070 #| msgid "Austria" 75071 msgid "Auto online update" 75072 msgstr "Oostenryk" 75073 75074 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TrailsBox) 75075 #: options/opssolarsystem.ui:541 75076 #, fuzzy, kde-format 75077 msgid "Orbit Trails" 75078 msgstr "Planete" 75079 75080 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail) 75081 #: options/opssolarsystem.ui:547 75082 #, kde-format 75083 msgid "Auto-trail tracked bodies" 75084 msgstr "" 75085 75086 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail) 75087 #: options/opssolarsystem.ui:550 75088 #, kde-format 75089 msgid "" 75090 "If checked then any solar system body will have a temporary trail attached " 75091 "while it is centered in the display." 75092 msgstr "" 75093 75094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail) 75095 #: options/opssolarsystem.ui:553 75096 #, kde-format 75097 msgid "Always show trail when tracking a solar system body" 75098 msgstr "" 75099 75100 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails) 75101 #: options/opssolarsystem.ui:565 75102 #, fuzzy, kde-format 75103 msgid "Fade trail color into the background?" 75104 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 75105 75106 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails) 75107 #: options/opssolarsystem.ui:568 75108 #, kde-format 75109 msgid "" 75110 "If checked, the color of the planet trail will be blended into the " 75111 "background sky color." 75112 msgstr "" 75113 75114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails) 75115 #: options/opssolarsystem.ui:571 75116 #, fuzzy, kde-format 75117 msgid "Fade trails to background color" 75118 msgstr "Ster Kaart" 75119 75120 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ClearAllTrails) 75121 #: options/opssolarsystem.ui:597 75122 #, kde-format 75123 msgid "Clear all orbit trails" 75124 msgstr "" 75125 75126 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ClearAllTrails) 75127 #: options/opssolarsystem.ui:600 75128 #, kde-format 75129 msgid "" 75130 "Press this to clear all orbit trails that you may have attached to solar " 75131 "system bodies using the right-click popup menu." 75132 msgstr "" 75133 75134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearAllTrails) 75135 #: options/opssolarsystem.ui:603 75136 #, fuzzy, kde-format 75137 msgid "Remove All Trails" 75138 msgstr "Beeld" 75139 75140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) 75141 #: options/opssolarsystem.ui:628 75142 #, fuzzy, kde-format 75143 msgid "Earth satellite tracks" 75144 msgstr "Koop" 75145 75146 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 75147 #: options/opssupernovae.ui:19 75148 #, fuzzy, kde-format 75149 #| msgid "Horizon" 75150 msgid "Supernovae Options" 75151 msgstr "Horison" 75152 75153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_SupernovaDownloadUrl) 75154 #: options/opssupernovae.ui:27 75155 #, kde-format 75156 msgid "https://indilib.org/jdownloads/kstars/tns-daily.csv" 75157 msgstr "" 75158 75159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 75160 #: options/opssupernovae.ui:47 75161 #, fuzzy, kde-format 75162 msgid "Set the magnitude limit for supernova to show:" 75163 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 75164 75165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitSupernovaeByZoom) 75166 #: options/opssupernovae.ui:57 75167 #, kde-format 75168 msgid "Limit supernovae by zoom limit" 75169 msgstr "" 75170 75171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSupernovae) 75172 #: options/opssupernovae.ui:83 75173 #, fuzzy, kde-format 75174 #| msgid "Horizon" 75175 msgid "Show supernovae" 75176 msgstr "Horison" 75177 75178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 75179 #: options/opssupernovae.ui:106 75180 #, fuzzy, kde-format 75181 msgid "Set the magnitude limit for supernova alerts:" 75182 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 75183 75184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 75185 #: options/opssupernovae.ui:113 75186 #, fuzzy, kde-format 75187 msgid "Download URL:" 75188 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 75189 75190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 75191 #: options/opssupernovae.ui:120 75192 #, fuzzy, kde-format 75193 #| msgid "days" 75194 msgid "Age (days):" 75195 msgstr "dae" 75196 75197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SupernovaeHostOnly) 75198 #: options/opssupernovae.ui:137 75199 #, kde-format 75200 msgid "Show only SN with host galaxy given" 75201 msgstr "" 75202 75203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SupernovaeClassifiedOnly) 75204 #: options/opssupernovae.ui:144 75205 #, fuzzy, kde-format 75206 #| msgid "Horizon" 75207 msgid "Show only classified Supernovae" 75208 msgstr "Horison" 75209 75210 #: options/opsterrain.cpp:53 75211 #, fuzzy, kde-format 75212 msgctxt "@title:window" 75213 msgid "Terrain Image Filename" 75214 msgstr "Ongeldige Lêernaam" 75215 75216 #: options/opsterrain.cpp:54 75217 #, kde-format 75218 msgid "PNG Files (*.png)" 75219 msgstr "" 75220 75221 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainBox) 75222 #: options/opsterrain.ui:23 75223 #, fuzzy, kde-format 75224 msgid "Source Options" 75225 msgstr "Leo" 75226 75227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTerrain) 75228 #: options/opsterrain.ui:31 75229 #, fuzzy, kde-format 75230 msgid "Show terrain" 75231 msgstr "Vertoon naam" 75232 75233 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, terrainFileLabel) 75234 #: options/opsterrain.ui:46 75235 #, kde-format 75236 msgid "Specify the terrain file to use." 75237 msgstr "" 75238 75239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainFileLabel) 75240 #: options/opsterrain.ui:49 75241 #, fuzzy, kde-format 75242 #| msgid "Province filter:" 75243 msgid "Terrain file:" 75244 msgstr "Provinsie filter:" 75245 75246 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel) 75247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAz) 75248 #: options/opsterrain.ui:101 options/opsterrain.ui:117 75249 #, kde-format 75250 msgid "Rotate terrain in azimuth degrees so north is actually north" 75251 msgstr "" 75252 75253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel) 75254 #: options/opsterrain.ui:104 75255 #, kde-format 75256 msgid "Terrain image azimuth correction degrees:" 75257 msgstr "" 75258 75259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel) 75260 #: options/opsterrain.ui:159 75261 #, kde-format 75262 msgid "Rotate terrain in altitude degrees so horizon is at 0 degrees altitude" 75263 msgstr "" 75264 75265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel) 75266 #: options/opsterrain.ui:162 75267 #, fuzzy, kde-format 75268 msgid "Terrain image altitude correction degrees:" 75269 msgstr "Galaktiese Koördinate" 75270 75271 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAlt) 75272 #: options/opsterrain.ui:175 75273 #, kde-format 75274 msgid "Rotate terrain in altitude degrees so north is actually north" 75275 msgstr "" 75276 75277 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainSpeedupGroupBox_2) 75278 #: options/opsterrain.ui:214 75279 #, fuzzy, kde-format 75280 #| msgid "Horizon" 75281 msgid "Speedup options" 75282 msgstr "Horison" 75283 75284 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel) 75285 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainDownsampling) 75286 #: options/opsterrain.ui:228 options/opsterrain.ui:238 75287 #, kde-format 75288 msgid "" 75289 "Set the coarseness of the terrain image rendered. 1 is full resolution, but " 75290 "can be slow, 6 or more would be coarse resolution and fast." 75291 msgstr "" 75292 75293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel) 75294 #: options/opsterrain.ui:231 75295 #, fuzzy, kde-format 75296 msgid "Terrain downsampling:" 75297 msgstr "Invoer Keuse" 75298 75299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainPanning) 75300 #: options/opsterrain.ui:272 75301 #, fuzzy, kde-format 75302 msgid "Show terrain while panning" 75303 msgstr "Vertoon naam" 75304 75305 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels) 75306 #: options/opsterrain.ui:279 75307 #, kde-format 75308 msgid "Creates a smoother image at the cost of some extra computation." 75309 msgstr "" 75310 75311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels) 75312 #: options/opsterrain.ui:282 75313 #, kde-format 75314 msgid "Smooth pixels" 75315 msgstr "" 75316 75317 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup) 75318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup) 75319 #: options/opsterrain.ui:289 options/opsterrain.ui:299 75320 #, kde-format 75321 msgid "A speedup with minor image quality cost." 75322 msgstr "" 75323 75324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup) 75325 #: options/opsterrain.ui:292 75326 #, kde-format 75327 msgid "Skip pixels speedup" 75328 msgstr "" 75329 75330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup) 75331 #: options/opsterrain.ui:302 75332 #, fuzzy, kde-format 75333 msgid "Transparency speedup" 75334 msgstr "Oordrag tyd:" 75335 75336 #: printing/detailstable.cpp:314 75337 #, fuzzy, kde-format 75338 msgid "Names:" 75339 msgstr "Ster Naam" 75340 75341 #: printing/detailstable.cpp:334 75342 #, kde-format 75343 msgid "B-V index:" 75344 msgstr "" 75345 75346 #: printing/detailstable.cpp:448 75347 #, kde-format 75348 msgid "Asteroid/Comet details" 75349 msgstr "" 75350 75351 #: printing/finderchart.cpp:82 75352 #, fuzzy, kde-format 75353 msgid "Date, time and location: " 75354 msgstr "Invoer Keuse" 75355 75356 #: printing/foveditordialog.cpp:28 75357 #, kde-format 75358 msgctxt "@title:window" 75359 msgid "Field of View Snapshot Browser" 75360 msgstr "" 75361 75362 #: printing/foveditordialog.cpp:198 printing/pwizprint.cpp:127 75363 #: tools/scriptbuilder.cpp:921 75364 #, fuzzy, kde-format 75365 msgid "Could not upload file" 75366 msgstr "Kon nie Open Lêer" 75367 75368 #: printing/foveditordialog.cpp:247 75369 #, kde-format 75370 msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')" 75371 msgstr "" 75372 75373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recaptureButton) 75374 #: printing/foveditordialog.ui:154 75375 #, fuzzy, kde-format 75376 msgid "Capture again..." 75377 msgstr "Stoor Beeld" 75378 75379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) 75380 #: printing/foveditordialog.ui:174 75381 #, fuzzy, kde-format 75382 msgid "Delete snapshot" 75383 msgstr "Invoer Keuse" 75384 75385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton) 75386 #: printing/foveditordialog.ui:194 75387 #, fuzzy, kde-format 75388 msgid "Save to file..." 75389 msgstr "Ongeldige Url" 75390 75391 #: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:349 75392 #, kde-format 75393 msgid "Open Cluster" 75394 msgstr "Open Klaster" 75395 75396 #: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:377 75397 #, fuzzy, kde-format 75398 msgid "Asterism" 75399 msgstr "Dc" 75400 75401 #: printing/legend.cpp:351 printing/legend.cpp:386 skyobjects/skyobject.cpp:351 75402 #, fuzzy, kde-format 75403 msgid "Globular Cluster" 75404 msgstr "Willekeurige teken. Klusters" 75405 75406 #: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:353 75407 #, fuzzy, kde-format 75408 msgid "Gaseous Nebula" 75409 msgstr "Lynx" 75410 75411 #: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:379 75412 #, fuzzy, kde-format 75413 msgid "Dark Nebula" 75414 msgstr "Lynx" 75415 75416 #: printing/legend.cpp:360 printing/legend.cpp:395 skyobjects/skyobject.cpp:355 75417 #, fuzzy, kde-format 75418 msgid "Planetary Nebula" 75419 msgstr "Planeet Naam" 75420 75421 #: printing/legend.cpp:364 printing/legend.cpp:399 skyobjects/skyobject.cpp:357 75422 #, fuzzy, kde-format 75423 #| msgid "Horizon" 75424 msgid "Supernova Remnant" 75425 msgstr "Horison" 75426 75427 #: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:359 75428 #, kde-format 75429 msgid "Galaxy" 75430 msgstr "Heelal" 75431 75432 #: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:381 75433 #, fuzzy, kde-format 75434 msgid "Quasar" 75435 msgstr "uur" 75436 75437 #: printing/legend.cpp:373 printing/legend.cpp:408 75438 #, fuzzy, kde-format 75439 msgid "Galactic Cluster" 75440 msgstr "Willekeurige teken. Klusters" 75441 75442 #: printing/legend.cpp:437 75443 #, fuzzy, kde-format 75444 msgid "Star Magnitudes:" 75445 msgstr "Lengtegraad:" 75446 75447 #: printing/legend.cpp:505 printing/legend.cpp:522 75448 #, fuzzy, kde-format 75449 msgid "Chart Scale:" 75450 msgstr "Lyn " 75451 75452 #: printing/loggingform.cpp:36 75453 #, fuzzy, kde-format 75454 msgid "Observer:" 75455 msgstr "Cary" 75456 75457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 75458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel) 75459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dateCheckBatch) 75460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel) 75461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch) 75462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabelBatch) 75463 #: printing/loggingform.cpp:39 tools/altvstime.ui:400 75464 #: tools/modcalcapcoord.ui:237 tools/modcalcapcoord.ui:497 75465 #: tools/modcalcdaylength.ui:45 tools/modcalcplanets.ui:684 75466 #: tools/modcalcsidtime.ui:77 tools/modcalcsidtime.ui:202 75467 #: tools/modcalcvlsr.ui:581 tools/observinglist.ui:199 75468 #, kde-format 75469 msgid "Date:" 75470 msgstr "Datum:" 75471 75472 #: printing/loggingform.cpp:44 75473 #, fuzzy, kde-format 75474 msgid "Site:" 75475 msgstr "Koop" 75476 75477 #: printing/loggingform.cpp:46 75478 #, fuzzy, kde-format 75479 msgid "Trans:" 75480 msgstr "Oordrag tyd:" 75481 75482 #: printing/loggingform.cpp:53 75483 #, kde-format 75484 msgid "Power:" 75485 msgstr "" 75486 75487 #: printing/printingwizard.cpp:220 75488 #, kde-format 75489 msgid "" 75490 "Star hopper returned empty path. We advise you to change star hopping " 75491 "settings or use manual capture mode." 75492 msgstr "" 75493 75494 #: printing/printingwizard.cpp:222 75495 #, kde-format 75496 msgid "Star hopper failed to find path" 75497 msgstr "" 75498 75499 #: printing/printingwizard.cpp:403 75500 #, fuzzy, kde-format 75501 msgctxt "@title:window" 75502 msgid "Printing Wizard" 75503 msgstr "Voeg by na Lys" 75504 75505 #: printing/printingwizard.cpp:414 75506 #, kde-format 75507 msgid "Go to next Wizard page" 75508 msgstr "" 75509 75510 #: printing/printingwizard.cpp:417 75511 #, kde-format 75512 msgid "Go to previous Wizard page" 75513 msgstr "" 75514 75515 #: printing/printingwizard.cpp:536 75516 #, fuzzy, kde-format 75517 msgid "Logging Form" 75518 msgstr "Soek Voorwerp" 75519 75520 #: printing/printingwizard.cpp:540 75521 #, kde-format 75522 msgid "Field of View Snapshots" 75523 msgstr "" 75524 75525 #: printing/printingwizard.cpp:548 75526 #, kde-format 75527 msgctxt "" 75528 "%1 = FOV index, %2 = FOV count, %3 = FOV name, %4 = FOV X size, %5 = FOV Y " 75529 "size" 75530 msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')" 75531 msgstr "" 75532 75533 #: printing/printingwizard.cpp:558 75534 #, fuzzy, kde-format 75535 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 75536 #| msgid "Details" 75537 msgid "Details About Object" 75538 msgstr "Details" 75539 75540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 75541 #: printing/pwizchartconfig.ui:86 75542 #, kde-format 75543 msgid "Basic Finder Chart Settings" 75544 msgstr "" 75545 75546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 75547 #: printing/pwizchartconfig.ui:110 75548 #, kde-format 75549 msgid "" 75550 "<p>Set basic document details: title, subtitle and description.</p>\n" 75551 "<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>" 75552 msgstr "" 75553 75554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) 75555 #: printing/pwizchartconfig.ui:141 75556 #, kde-format 75557 msgid "Title:" 75558 msgstr "" 75559 75560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subtitleLabel) 75561 #: printing/pwizchartconfig.ui:154 75562 #, kde-format 75563 msgid "Subtitle:" 75564 msgstr "" 75565 75566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 75567 #: printing/pwizchartcontents.ui:77 75568 #, kde-format 75569 msgid "Select Additional Finder Chart Contents" 75570 msgstr "" 75571 75572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 75573 #: printing/pwizchartcontents.ui:100 75574 #, kde-format 75575 msgid "" 75576 "<p>Finder chart can contain additional elements such as details tables and " 75577 "logging forms. Select which you want to be included in finder chart and " 75578 "press <b>Next</b> to proceed.</p>" 75579 msgstr "" 75580 75581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tablesLabel) 75582 #: printing/pwizchartcontents.ui:132 75583 #, fuzzy, kde-format 75584 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 75585 #| msgid "Details" 75586 msgid "Details tables" 75587 msgstr "Details" 75588 75589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, generalCheckBox) 75590 #: printing/pwizchartcontents.ui:139 75591 #, kde-format 75592 msgid "Add general details table" 75593 msgstr "" 75594 75595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, posCheckBox) 75596 #: printing/pwizchartcontents.ui:146 75597 #, kde-format 75598 msgid "Add position details table" 75599 msgstr "" 75600 75601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rstCheckBox) 75602 #: printing/pwizchartcontents.ui:153 75603 #, kde-format 75604 msgid "Add Rise/Set/Transit details table" 75605 msgstr "" 75606 75607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, astComCheckBox) 75608 #: printing/pwizchartcontents.ui:160 75609 #, kde-format 75610 msgid "Add Asteroid/Comet details table" 75611 msgstr "" 75612 75613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, loggingFormLabel) 75614 #: printing/pwizchartcontents.ui:189 75615 #, fuzzy, kde-format 75616 msgid "Logging form" 75617 msgstr "Soek Voorwerp" 75618 75619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loggingFormBox) 75620 #: printing/pwizchartcontents.ui:196 75621 #, kde-format 75622 msgid "Add basic logging form to finder chart" 75623 msgstr "" 75624 75625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 75626 #: printing/pwizfovbrowse.ui:71 75627 #, kde-format 75628 msgid "Browse Captured Field of View Images" 75629 msgstr "" 75630 75631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 75632 #: printing/pwizfovbrowse.ui:94 75633 #, kde-format 75634 msgid "" 75635 "After FOV snapshots are captured, you can view, caption and delete them " 75636 "using Field of View Snapshot Browser window." 75637 msgstr "" 75638 75639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton) 75640 #: printing/pwizfovbrowse.ui:135 75641 #, kde-format 75642 msgid "Browse captured FOV snapshots" 75643 msgstr "" 75644 75645 #: printing/pwizfovconfig.cpp:55 75646 #, fuzzy, kde-format 75647 msgid "Only magnitudes chart" 75648 msgstr "Lengtegraad:" 75649 75650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 75651 #: printing/pwizfovconfig.ui:77 75652 #, kde-format 75653 msgid "Set Basic Field of View Capture Settings" 75654 msgstr "" 75655 75656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 75657 #: printing/pwizfovconfig.ui:100 75658 #, kde-format 75659 msgid "" 75660 "<p>Set basic field of view capture settings: color scheme, legend and FOV " 75661 "image shape, then click <b>Next</b> to proceed.</p>" 75662 msgstr "" 75663 75664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, switchColorsBox) 75665 #: printing/pwizfovconfig.ui:126 75666 #, fuzzy, kde-format 75667 msgid "Use \"Sky Chart\" color scheme" 75668 msgstr "Ster Kaart" 75669 75670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overrideShapeBox) 75671 #: printing/pwizfovconfig.ui:136 75672 #, kde-format 75673 msgid "Override FOV shape to rectangular" 75674 msgstr "" 75675 75676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) 75677 #: printing/pwizfovconfig.ui:165 75678 #, fuzzy, kde-format 75679 msgid "Scale and magnitudes chart" 75680 msgstr "Lengtegraad:" 75681 75682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendBox) 75683 #: printing/pwizfovconfig.ui:172 75684 #, kde-format 75685 msgid "Add scale and magnitudes chart to exported FOV images" 75686 msgstr "" 75687 75688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAlphaBlendBox) 75689 #: printing/pwizfovconfig.ui:179 75690 #, fuzzy, kde-format 75691 #| msgid "Info Box Background" 75692 msgid "Use alpha-blended background" 75693 msgstr "Inligting Boks Agtergrond" 75694 75695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 75696 #: printing/pwizfovconfig.ui:188 75697 #, fuzzy, kde-format 75698 msgid "Chart orientation:" 75699 msgstr " Epoch:" 75700 75701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4) 75702 #: printing/pwizfovconfig.ui:198 75703 #, fuzzy, kde-format 75704 msgid "Chart position:" 75705 msgstr " Epoch:" 75706 75707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 75708 #: printing/pwizfovconfig.ui:208 75709 #, fuzzy, kde-format 75710 msgid "Chart type:" 75711 msgstr "Cary" 75712 75713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 75714 #: printing/pwizfovmanual.ui:71 75715 #, kde-format 75716 msgid "Manually Capture Field of View Snapshots" 75717 msgstr "" 75718 75719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 75720 #: printing/pwizfovmanual.ui:96 75721 #, kde-format 75722 msgid "" 75723 "<p>In manual field of view capture method, user centers sky map to a point " 75724 "of interest, then captures snapshots of sky fragments inside the active FOV " 75725 "symbol.</p>\n" 75726 "<p>When in field of view capture mode, press <b>Page Up</b> and <b>Page " 75727 "Down</b> to switch FOV symbols. Snapshots are captured by pressing <b>K</b> " 75728 "key. When done, press <b>Escape</b> key to return to the Printing Wizard.</" 75729 "p>\n" 75730 "<p>Press <b>Next</b> when done.</p>" 75731 msgstr "" 75732 75733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton) 75734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureButton) 75735 #: printing/pwizfovmanual.ui:137 printing/pwizfovsh.ui:308 75736 #, fuzzy, kde-format 75737 msgid "Begin capture" 75738 msgstr "Stoor Beeld" 75739 75740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 75741 #: printing/pwizfovsh.ui:77 75742 #, kde-format 75743 msgid "Set Star Hopper FOV Capture Options" 75744 msgstr "" 75745 75746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 75747 #: printing/pwizfovsh.ui:100 75748 #, kde-format 75749 msgid "" 75750 "Configure star hopper FOV capture: select object at which star hopping will " 75751 "begin, select FOV symbol and magnitude limit." 75752 msgstr "" 75753 75754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) 75755 #: printing/pwizfovsh.ui:116 75756 #, fuzzy, kde-format 75757 msgid "Select begin star:" 75758 msgstr "Invoer Keuse" 75759 75760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFromListButton) 75761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fromListButton) 75762 #: printing/pwizfovsh.ui:138 printing/pwizobjectselection.ui:136 75763 #, fuzzy, kde-format 75764 msgid "Select object from list" 75765 msgstr "Invoer Keuse" 75766 75767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pointButton) 75768 #: printing/pwizfovsh.ui:158 printing/pwizobjectselection.ui:156 75769 #, fuzzy, kde-format 75770 msgid "Point object on sky map" 75771 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 75772 75773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detailsButton) 75774 #: printing/pwizfovsh.ui:205 printing/pwizobjectselection.ui:232 75775 #, fuzzy, kde-format 75776 msgid "Show details..." 75777 msgstr "Details" 75778 75779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 75780 #: printing/pwizfovsh.ui:242 75781 #, kde-format 75782 msgid "Hopping FOV:" 75783 msgstr "" 75784 75785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 75786 #: printing/pwizfovsh.ui:252 75787 #, fuzzy, kde-format 75788 msgid "Hop magnitude limit:" 75789 msgstr "Lengtegraad:" 75790 75791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 75792 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:71 75793 #, kde-format 75794 msgid "Choose Field of View Capture Method" 75795 msgstr "" 75796 75797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 75798 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:97 75799 #, kde-format 75800 msgid "" 75801 "<p>Select field of view capture method. There are two methods: manual and " 75802 "star hopping-based.</p>\n" 75803 "<p>In <b>manual method</b> you navigate the sky map to find the objects of " 75804 "interest, then capture multiple fields of view representations.</p>\n" 75805 "<p><b>Star hopping-based method</b> automatically captures FOV snapshots " 75806 "using star hopping. This is experimental feature.</p>\n" 75807 "<p>Once you have selected field of view capture method, press <b>Next</b>.</" 75808 "p>" 75809 msgstr "" 75810 75811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel) 75812 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:129 75813 #, kde-format 75814 msgid "Field of view definition method:" 75815 msgstr "" 75816 75817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualRadio) 75818 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:136 75819 #, kde-format 75820 msgid "Manually capture field of view snapshots" 75821 msgstr "" 75822 75823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hopperRadio) 75824 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:152 75825 #, kde-format 75826 msgid "Star hopper-based fields of view capture (experimental)" 75827 msgstr "" 75828 75829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 75830 #: printing/pwizobjectselection.ui:71 75831 #, fuzzy, kde-format 75832 msgid "Select Sky Object" 75833 msgstr "Soek Voorwerp..." 75834 75835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 75836 #: printing/pwizobjectselection.ui:95 75837 #, kde-format 75838 msgid "" 75839 "<p>Select observed sky object. You can select it from object list, by " 75840 "clicking <b>Select object from list</b> button or point it on sky map by " 75841 "pressing <b>Point object on sky map</b>. After object is located, press it " 75842 "with right mouse button and select <b>Select this object</b> option from " 75843 "context menu.</p>\n" 75844 "<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>" 75845 msgstr "" 75846 75847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedObjLabel) 75848 #: printing/pwizobjectselection.ui:200 75849 #, fuzzy, kde-format 75850 msgid "Selected object:" 75851 msgstr "Invoer Keuse" 75852 75853 #: printing/pwizprint.cpp:65 75854 #, fuzzy, kde-format 75855 msgctxt "@title:window" 75856 msgid "Export" 75857 msgstr "Ewenaar" 75858 75859 #: printing/pwizprint.cpp:126 75860 #, fuzzy, kde-format 75861 msgid "Could not upload file to remote location: %1" 75862 msgstr "Kon nie Open Lêer" 75863 75864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 75865 #: printing/pwizprint.ui:77 75866 #, kde-format 75867 msgid "Preview, Print and Export" 75868 msgstr "" 75869 75870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 75871 #: printing/pwizprint.ui:101 75872 #, kde-format 75873 msgid "" 75874 "<p>Your document is ready to be printed. Click <b>Print preview</b> button " 75875 "to preview it and <b>Print</b> button to begin printing. You can also export " 75876 "it to file.</p>\n" 75877 "<p>If you wish to change contents of printed document, click <b>Previous</b> " 75878 "button to get back to previous steps.</p>" 75879 msgstr "" 75880 75881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton) 75882 #: printing/pwizprint.ui:142 75883 #, fuzzy, kde-format 75884 msgid "Print preview" 75885 msgstr "Planeet Naam" 75886 75887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, printButton) 75888 #: printing/pwizprint.ui:179 75889 #, fuzzy, kde-format 75890 msgid "Print" 75891 msgstr "Voeg by Skakel..." 75892 75893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton) 75894 #: printing/pwizprint.ui:216 75895 #, fuzzy, kde-format 75896 msgid "Export to File..." 75897 msgstr "Ewenaar" 75898 75899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 75900 #: printing/pwizwelcome.ui:83 75901 #, fuzzy, kde-format 75902 msgid "Welcome to the KStars Printing Wizard" 75903 msgstr " Welkom na K-sterre " 75904 75905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 75906 #: printing/pwizwelcome.ui:107 75907 #, kde-format 75908 msgid "" 75909 "<p>This wizard will help you set up all the parameters for printing finder " 75910 "charts with logging forms.</p>\n" 75911 "<p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>" 75912 msgstr "" 75913 75914 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:90 75915 #, fuzzy, kde-format 75916 msgid "Loading asteroids" 75917 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 75918 75919 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:108 75920 #, fuzzy, kde-format 75921 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75922 #| msgid "Eudora" 75923 msgctxt "Asteroid name (optional)" 75924 msgid "Europa" 75925 msgstr "Eudore" 75926 75927 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:109 75928 #, fuzzy, kde-format 75929 msgctxt "Asteroid name (optional)" 75930 msgid "Io" 75931 msgstr "Inligting Bokse" 75932 75933 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:110 75934 #, fuzzy, kde-format 75935 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 75936 #| msgid "Austria" 75937 msgctxt "Asteroid name (optional)" 75938 msgid "Asterope" 75939 msgstr "Oostenryk" 75940 75941 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:111 75942 #, fuzzy, kde-format 75943 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 75944 #| msgid "Austria" 75945 msgid " (Asteroid)" 75946 msgstr "Oostenryk" 75947 75948 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:260 75949 #, fuzzy, kde-format 75950 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 75951 #| msgid "Austria" 75952 msgid "Asteroid Update" 75953 msgstr "Oostenryk" 75954 75955 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:261 75956 #, fuzzy, kde-format 75957 msgid "Downloading asteroids updates..." 75958 msgstr "Kon nie Open Lêer" 75959 75960 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:336 75961 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:337 75962 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:435 75963 #, fuzzy, kde-format 75964 msgid "Error downloading asteroids data: %1" 75965 msgstr "Kon nie Open Lêer" 75966 75967 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:151 75968 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:364 75969 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:406 75970 #, fuzzy, kde-format 75971 msgid "Could not load catalog objects in trixel: %1" 75972 msgstr "Kon nie uitvee die lêer: %1" 75973 75974 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:436 75975 #, kde-format 75976 msgid "" 75977 "Import custom and internet resolved objects from the old DSO database into " 75978 "the new one?" 75979 msgstr "" 75980 75981 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:447 75982 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:454 75983 #, fuzzy, kde-format 75984 #| msgid "Could not delete the file: %1" 75985 msgid "Could not import the objects." 75986 msgstr "Kon nie uitvee die lêer: %1" 75987 75988 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:459 75989 #, fuzzy, kde-format 75990 msgid "Successfully added %1 object to the user catalog." 75991 msgid_plural "Successfully added %1 objects to the user catalog." 75992 msgstr[0] "Bereken" 75993 msgstr[1] "Bereken" 75994 75995 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:83 75996 #, fuzzy, kde-format 75997 msgid "Loading comets" 75998 msgstr "Soek Voorwerp" 75999 76000 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:315 76001 #, fuzzy, kde-format 76002 msgid "Comets Update" 76003 msgstr "Bereken" 76004 76005 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:316 76006 #, fuzzy, kde-format 76007 msgid "Downloading comets updates..." 76008 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 76009 76010 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:26 76011 #, fuzzy, kde-format 76012 msgid "Constellation Boundaries" 76013 msgstr "Leo" 76014 76015 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:61 76016 #, fuzzy, kde-format 76017 msgid "Loading Constellation Boundaries" 76018 msgstr "Latyn" 76019 76020 #: skycomponents/constellationlines.cpp:101 76021 #, fuzzy, kde-format 76022 msgid "Star HD%1 not found." 76023 msgstr "Nee voorwerp genaamd %1 gevind." 76024 76025 #: skycomponents/constellationnamescomponent.cpp:37 76026 #, fuzzy, kde-format 76027 msgid "Loading constellation names" 76028 msgstr "Latyn" 76029 76030 #: skycomponents/flagcomponent.cpp:31 76031 #, kde-format 76032 msgid "No icon" 76033 msgstr "" 76034 76035 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:28 76036 #, fuzzy, kde-format 76037 #| msgid "Creating Moon" 76038 msgid "Creating horizon" 76039 msgstr "Te skep Maan" 76040 76041 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:62 76042 #, fuzzy, kde-format 76043 msgid "Filename" 76044 msgstr "Ster Naam" 76045 76046 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1a) 76047 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2a) 76048 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 tools/modcalcsimple.ui:93 76049 #: tools/modcalcsimple.ui:183 76050 #, fuzzy, kde-format 76051 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76052 #| msgid "Male" 76053 msgid "Angle" 76054 msgstr "Manlik" 76055 76056 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 76057 #, kde-format 76058 msgid "A-S/px" 76059 msgstr "" 76060 76061 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65 76062 #, fuzzy, kde-format 76063 msgid "EastRight" 76064 msgstr "Beeld" 76065 76066 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:165 76067 #, kde-format 76068 msgid "Bad RA string entered for %1. Reset to original value." 76069 msgstr "" 76070 76071 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:179 76072 #, kde-format 76073 msgid "Bad DEC string entered for %1. Reset to original value." 76074 msgstr "" 76075 76076 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:192 76077 #, kde-format 76078 msgid "Bad orientation angle string entered for %1. Reset to original value." 76079 msgstr "" 76080 76081 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:203 76082 #, kde-format 76083 msgid "Bad scale angle string entered for %1. Reset to original value." 76084 msgstr "" 76085 76086 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:233 76087 #, kde-format 76088 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 RA value required." 76089 msgstr "" 76090 76091 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:244 76092 #, kde-format 76093 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 DEC value required." 76094 msgstr "" 76095 76096 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:255 76097 #, kde-format 76098 msgid "Cannot set status to OK. Legal orientation value required." 76099 msgstr "" 76100 76101 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:266 76102 #, kde-format 76103 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 a-s/px value required." 76104 msgstr "" 76105 76106 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:296 76107 #, kde-format 76108 msgid "Stored OK status for %1." 76109 msgstr "" 76110 76111 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:390 76112 #, kde-format 76113 msgid "Updating from directory: %1" 76114 msgstr "" 76115 76116 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:439 76117 #, kde-format 76118 msgid "%1 overlays (%2 new, %3 deleted) %4 solved" 76119 msgstr "" 76120 76121 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:441 76122 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:560 76123 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:849 76124 #, kde-format 76125 msgid "Image Overlays. %1 images, %2 available." 76126 msgstr "" 76127 76128 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:455 76129 #, fuzzy, kde-format 76130 msgid "Loading image files..." 76131 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 76132 76133 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:461 76134 #, kde-format 76135 msgid "%1 image files loaded." 76136 msgstr "" 76137 76138 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 76139 #, fuzzy, kde-format 76140 msgid "Unprocessed" 76141 msgstr "Sidereal Tyd" 76142 76143 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 76144 #, fuzzy, kde-format 76145 msgid "Bad File" 76146 msgstr "Voeg by Katalogus" 76147 76148 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 76149 #, fuzzy, kde-format 76150 msgid "Solve Failed" 76151 msgstr "Soek Voorwerp" 76152 76153 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 76154 #, kde-format 76155 msgid "OK" 76156 msgstr "" 76157 76158 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:546 76159 #, fuzzy, kde-format 76160 msgid "West-Right" 76161 msgstr "Beeld" 76162 76163 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:547 76164 #, fuzzy, kde-format 76165 msgid "East-Right" 76166 msgstr "Beeld" 76167 76168 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:601 76169 #, fuzzy, kde-format 76170 msgid "Solving: %1. %2 in queue." 76171 msgstr "Sidereal tyd" 76172 76173 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:603 76174 #, fuzzy, kde-format 76175 msgid "Solving: %1." 76176 msgstr "Sidereal tyd" 76177 76178 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:668 76179 #, kde-format 76180 msgid "Can't show %1. Not plate solved." 76181 msgstr "" 76182 76183 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:673 76184 #, kde-format 76185 msgid "Can't show %1. Image not loaded." 76186 msgstr "" 76187 76188 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:706 76189 #, fuzzy, kde-format 76190 msgid "Solving aborted." 76191 msgstr "Soek Voorwerp" 76192 76193 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:741 76194 #, kde-format 76195 msgid "Skipping already solved: %1." 76196 msgstr "" 76197 76198 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:760 76199 #, kde-format 76200 msgid "%1 already solved. Skipping." 76201 msgstr "" 76202 76203 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:778 76204 #, kde-format 76205 msgid "Reloading. Image overlays temporarily disabled." 76206 msgstr "" 76207 76208 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:797 76209 #, fuzzy, kde-format 76210 #| msgctxt "the time at which an object falls below the horizon" 76211 #| msgid "Set time: %1" 76212 msgid "Solver timed out in %1s" 76213 msgstr "Stel tyd: %1" 76214 76215 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:803 76216 #, fuzzy, kde-format 76217 msgid "Solver failed in %1s" 76218 msgstr "Soek Voorwerp" 76219 76220 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:816 76221 #, kde-format 76222 msgid "Solver success in %1s: RA %2 DEC %3 Scale %4 Angle %5" 76223 msgstr "" 76224 76225 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:848 76226 #, kde-format 76227 msgid "Done solving. %1 available." 76228 msgstr "" 76229 76230 #: skycomponents/linelistindex.cpp:236 76231 #, fuzzy, kde-format 76232 msgid "Loading %1" 76233 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 76234 76235 #: skycomponents/localmeridiancomponent.cpp:20 76236 #, kde-format 76237 msgid "Local Meridian Component" 76238 msgstr "" 76239 76240 #. i18n("Loading Milky Way")); 76241 #. Magellanic clouds 76242 #. loadContours("lmc.dat", i18n("Loading Large Magellanic Clouds")); 76243 #. loadContours("smc.dat", i18n("Loading Small Magellanic Clouds")); 76244 #. summary(); 76245 #: skycomponents/milkyway.cpp:32 76246 #, fuzzy, kde-format 76247 msgid "Loading Milky Way" 76248 msgstr "Laaiïng van Stad Data" 76249 76250 #: skycomponents/milkyway.cpp:33 76251 #, fuzzy, kde-format 76252 msgid "Loading Large Magellanic Clouds" 76253 msgstr "Leo" 76254 76255 #: skycomponents/milkyway.cpp:34 76256 #, fuzzy, kde-format 76257 msgid "Loading Small Magellanic Clouds" 76258 msgstr "Leo" 76259 76260 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:21 76261 #, kde-format 76262 msgctxt "@title:window" 76263 msgid "New Supernova(e) Discovered" 76264 msgstr "" 76265 76266 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:38 76267 #, kde-format 76268 msgid "Host Galaxy :: %1" 76269 msgstr "" 76270 76271 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:39 76272 #, fuzzy, kde-format 76273 msgid "Magnitude :: %1" 76274 msgstr "Lengtegraad:" 76275 76276 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:40 76277 #, fuzzy, kde-format 76278 #| msgid "Date:" 76279 msgid "Type :: %1" 76280 msgstr "Datum:" 76281 76282 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:42 76283 #, kde-format 76284 msgid "Position :: RA : %1 Dec : %2" 76285 msgstr "" 76286 76287 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:43 76288 #, fuzzy, kde-format 76289 #| msgid "Date:" 76290 msgid "Date :: %1" 76291 msgstr "Datum:" 76292 76293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, centrePushButton) 76294 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:36 76295 #, fuzzy, kde-format 76296 msgid "Slew map to object" 76297 msgstr "Invoer Keuse" 76298 76299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 76300 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:68 76301 #, kde-format 76302 msgid "New supernova(e) discovered" 76303 msgstr "" 76304 76305 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:43 76306 #, fuzzy, kde-format 76307 msgid "Loading satellites" 76308 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 76309 76310 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143 76311 #, fuzzy, kde-format 76312 msgid "Update TLEs..." 76313 msgstr "Datum" 76314 76315 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:155 76316 #, fuzzy, kde-format 76317 msgid "Update %1 satellites" 76318 msgstr "Koop" 76319 76320 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:156 76321 #, fuzzy, kde-format 76322 msgctxt "@title:window" 76323 msgid "Satellite Orbital Elements Update" 76324 msgstr "Koop" 76325 76326 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:127 76327 #, fuzzy, kde-format 76328 msgid "Failed to load the DSO database." 76329 msgstr "Kon nie Open Lêer" 76330 76331 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:135 76332 #, kde-format 76333 msgid "" 76334 "Do you want to start over with an empty database?\n" 76335 "This will move the current DSO database \"%1\"\n" 76336 "to \"%2\"" 76337 msgstr "" 76338 76339 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:25 76340 #, fuzzy, kde-format 76341 msgid "Loading solar system" 76342 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 76343 76344 #: skycomponents/starcomponent.cpp:65 76345 #, fuzzy, kde-format 76346 msgid "Loading stars" 76347 msgstr "Soek Voorwerp" 76348 76349 #: skycomponents/starcomponent.cpp:166 76350 #, kde-format 76351 msgid "Please wait while re-indexing stars..." 76352 msgstr "" 76353 76354 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:271 76355 #, fuzzy, kde-format 76356 #| msgid "Horizon" 76357 msgid "Supernovae Update" 76358 msgstr "Horison" 76359 76360 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:272 76361 #, fuzzy, kde-format 76362 msgid "Downloading Supernovae updates..." 76363 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 76364 76365 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:350 76366 #, fuzzy, kde-format 76367 msgid "Error downloading supernova data: %1" 76368 msgstr "Kon nie Open Lêer" 76369 76370 #: skymap.cpp:401 skymaplite.cpp:355 76371 #, kde-format 76372 msgid "Requested Position Below Horizon" 76373 msgstr "Versoekte Posisie Onder Horison" 76374 76375 #: skymap.cpp:402 skymaplite.cpp:356 76376 #, kde-format 76377 msgid "" 76378 "The requested position is below the horizon.\n" 76379 "Would you like to go there anyway?" 76380 msgstr "" 76381 "Die versoekte posisie is onder Die horison.\n" 76382 "Sal jy hou van na gaan daar in elkgeval?" 76383 76384 #: skymap.cpp:403 76385 #, kde-format 76386 msgid "Go Anyway" 76387 msgstr "" 76388 76389 #: skymap.cpp:404 76390 #, fuzzy, kde-format 76391 msgid "Keep Position" 76392 msgstr "Bereken" 76393 76394 #: skymap.cpp:495 76395 #, kde-format 76396 msgid "" 76397 "Digitized Sky Survey image provided by the Space Telescope Science Institute " 76398 "[free for non-commercial use]." 76399 msgstr "" 76400 76401 #: skymap.cpp:534 76402 #, kde-format 76403 msgctxt "Equatorial & Horizontal Coordinates" 76404 msgid "" 76405 "JNow:\t%1\t%2\n" 76406 "J2000:\t%3\t%4\n" 76407 "AzAlt:\t%5\t%6" 76408 msgstr "" 76409 76410 #: skymap.cpp:599 76411 #, kde-format 76412 msgid "" 76413 "Sloan Digital Sky Survey image provided by the Astrophysical Research " 76414 "Consortium [free for non-commercial use]." 76415 msgstr "" 76416 76417 #: skymap.cpp:675 76418 #, fuzzy, kde-format 76419 msgid "Angular distance: %1" 76420 msgstr "Wissel Sterre" 76421 76422 #: skymap.cpp:689 76423 #, fuzzy, kde-format 76424 msgid "; Physical distance: %1 pc" 76425 msgstr "Wissel Sterre" 76426 76427 #: skymap.cpp:726 76428 #, fuzzy, kde-format 76429 msgid "Star Hopper: Choose a field-of-view" 76430 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 76431 76432 #: skymap.cpp:727 76433 #, kde-format 76434 msgid "FOV to use for star hopping:" 76435 msgstr "" 76436 76437 #: skymap.cpp:734 76438 #, fuzzy, kde-format 76439 msgid "Star Hopper: Enter field-of-view to use" 76440 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 76441 76442 #: skymap.cpp:735 76443 #, kde-format 76444 msgid "FOV to use for star hopping (in arcminutes):" 76445 msgstr "" 76446 76447 #: skymap.cpp:902 76448 #, fuzzy, kde-format 76449 msgid "No object selected." 76450 msgstr "Nee Voorwerp gekose!" 76451 76452 #: skymap.cpp:902 76453 #, kde-format 76454 msgid "Object Details" 76455 msgstr "Voorwerp Details" 76456 76457 #: skymapdrawabstract.cpp:185 76458 #, fuzzy, kde-format 76459 msgctxt "Zenith" 76460 msgid "Z" 76461 msgstr "Alt:" 76462 76463 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:18 76464 #, fuzzy, kde-format 76465 msgctxt "Jupiter's moon Io" 76466 msgid "Io" 76467 msgstr "Inligting Bokse" 76468 76469 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:19 76470 #, fuzzy, kde-format 76471 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76472 #| msgid "Eudora" 76473 msgctxt "Jupiter's moon Europa" 76474 msgid "Europa" 76475 msgstr "Eudore" 76476 76477 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:20 76478 #, kde-format 76479 msgctxt "Jupiter's moon Ganymede" 76480 msgid "Ganymede" 76481 msgstr "" 76482 76483 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:21 76484 #, fuzzy, kde-format 76485 msgctxt "Jupiter's moon Callisto" 76486 msgid "Callisto" 76487 msgstr "Hagen" 76488 76489 #: skyobjects/ksearthshadow.cpp:11 skyobjects/ksplanet.cpp:175 76490 #: skyobjects/skyobject.cpp:287 tools/eclipsetool.cpp:28 76491 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:57 76492 #, kde-format 76493 msgid "Earth Shadow" 76494 msgstr "" 76495 76496 #: skyobjects/ksmoon.cpp:295 76497 #, fuzzy, kde-format 76498 msgctxt "moon phase, 100 percent illuminated" 76499 msgid "Full moon" 76500 msgstr "Maan" 76501 76502 #: skyobjects/ksmoon.cpp:297 76503 #, fuzzy, kde-format 76504 #| msgid "The moon" 76505 msgctxt "moon phase, 0 percent illuminated" 76506 msgid "New moon" 76507 msgstr "Die maan" 76508 76509 #: skyobjects/ksmoon.cpp:301 76510 #, fuzzy, kde-format 76511 msgctxt "moon phase, half-illuminated and growing" 76512 msgid "First quarter" 76513 msgstr "Leo" 76514 76515 #: skyobjects/ksmoon.cpp:303 76516 #, fuzzy, kde-format 76517 msgctxt "moon phase, half-illuminated and shrinking" 76518 msgid "Third quarter" 76519 msgstr "Leo" 76520 76521 #: skyobjects/ksmoon.cpp:308 76522 #, kde-format 76523 msgctxt "moon phase between new moon and 1st quarter" 76524 msgid "Waxing crescent" 76525 msgstr "" 76526 76527 #: skyobjects/ksmoon.cpp:310 76528 #, kde-format 76529 msgctxt "moon phase between 1st quarter and full moon" 76530 msgid "Waxing gibbous" 76531 msgstr "" 76532 76533 #: skyobjects/ksmoon.cpp:312 76534 #, kde-format 76535 msgctxt "moon phase between full moon and 3rd quarter" 76536 msgid "Waning gibbous" 76537 msgstr "" 76538 76539 #: skyobjects/ksmoon.cpp:314 76540 #, kde-format 76541 msgctxt "moon phase between 3rd quarter and new moon" 76542 msgid "Waning crescent" 76543 msgstr "" 76544 76545 #: skyobjects/ksmoon.cpp:317 76546 #, fuzzy, kde-format 76547 msgid "unknown" 76548 msgstr "Onbekende Tipe" 76549 76550 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:125 76551 #, fuzzy, kde-format 76552 msgctxt "Universal time" 76553 msgid "UT" 76554 msgstr "St:" 76555 76556 #: skyobjects/satellite.cpp:1237 76557 #, kde-format 76558 msgid "Success" 76559 msgstr "" 76560 76561 #: skyobjects/satellite.cpp:1241 76562 #, kde-format 76563 msgid "Eccentricity >= 1.0 or < -0.001" 76564 msgstr "" 76565 76566 #: skyobjects/satellite.cpp:1244 76567 #, kde-format 76568 msgid "Mean motion less than 0.0" 76569 msgstr "" 76570 76571 #: skyobjects/satellite.cpp:1247 76572 #, kde-format 76573 msgid "Semi-latus rectum < 0.0" 76574 msgstr "" 76575 76576 #: skyobjects/satellite.cpp:1250 76577 #, fuzzy, kde-format 76578 msgid "Satellite has decayed" 76579 msgstr "Koop" 76580 76581 #: skyobjects/satellite.cpp:1253 76582 #, fuzzy, kde-format 76583 #| msgid "Unknown Type" 76584 msgid "Unknown error" 76585 msgstr "Onbekende Tipe" 76586 76587 #: skyobjects/skyobject.cpp:343 76588 #, kde-format 76589 msgid "Star" 76590 msgstr "Ster" 76591 76592 #: skyobjects/skyobject.cpp:345 76593 #, kde-format 76594 msgid "Catalog Star" 76595 msgstr "Katalogus Ster" 76596 76597 #: skyobjects/skyobject.cpp:347 76598 #, kde-format 76599 msgid "Planet" 76600 msgstr "Planeet" 76601 76602 #: skyobjects/skyobject.cpp:361 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:606 76603 #, fuzzy, kde-format 76604 msgid "Comet" 76605 msgstr "Bereken" 76606 76607 #: skyobjects/skyobject.cpp:363 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:604 76608 #, fuzzy, kde-format 76609 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 76610 #| msgid "Austria" 76611 msgid "Asteroid" 76612 msgstr "Oostenryk" 76613 76614 #: skyobjects/skyobject.cpp:365 76615 #, fuzzy, kde-format 76616 msgid "Constellation" 76617 msgstr "Leo" 76618 76619 #: skyobjects/skyobject.cpp:369 76620 #, fuzzy, kde-format 76621 msgid "Galaxy Cluster" 76622 msgstr "Willekeurige teken. Klusters" 76623 76624 #: skyobjects/skyobject.cpp:371 76625 #, fuzzy, kde-format 76626 msgid "Satellite" 76627 msgstr "Koop" 76628 76629 #: skyobjects/skyobject.cpp:375 76630 #, fuzzy, kde-format 76631 msgid "Radio Source" 76632 msgstr "Datum" 76633 76634 #: skyobjects/skyobject.cpp:383 76635 #, fuzzy, kde-format 76636 #| msgid "multiple star" 76637 msgid "Multiple Star" 76638 msgstr "veelvuldige ster" 76639 76640 #: skyobjects/skyobject.cpp:385 76641 #, kde-format 76642 msgid "Unknown Type" 76643 msgstr "Onbekende Tipe" 76644 76645 #: skyobjects/skyobject.cpp:399 76646 #, fuzzy, kde-format 76647 msgid "Show HST Image" 76648 msgstr "Vertoon beeld van " 76649 76650 #: skyobjects/skyobject.cpp:401 76651 #, kde-format 76652 msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]" 76653 msgstr "" 76654 76655 #: skyobjects/skyobject.cpp:405 76656 #, fuzzy, kde-format 76657 msgid "Show Spitzer Image" 76658 msgstr "Vertoon beeld van " 76659 76660 #: skyobjects/skyobject.cpp:407 76661 #, kde-format 76662 msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]" 76663 msgstr "" 76664 76665 #: skyobjects/skyobject.cpp:411 76666 #, fuzzy, kde-format 76667 msgid "Show SEDS Image" 76668 msgstr "Vertoon beeld van " 76669 76670 #: skyobjects/skyobject.cpp:413 76671 #, kde-format 76672 msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]" 76673 msgstr "" 76674 76675 #: skyobjects/skyobject.cpp:417 76676 #, fuzzy, kde-format 76677 msgid "Show KPNO AOP Image" 76678 msgstr "Vertoon beeld van " 76679 76680 #: skyobjects/skyobject.cpp:419 76681 #, kde-format 76682 msgid "" 76683 "%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for " 76684 "non-commercial use; no physical reproductions]" 76685 msgstr "" 76686 76687 #: skyobjects/skyobject.cpp:425 76688 #, fuzzy, kde-format 76689 msgid "Show NOAO Image" 76690 msgstr "Vertoon beeld van " 76691 76692 #: skyobjects/skyobject.cpp:428 76693 #, kde-format 76694 msgid "" 76695 "%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-" 76696 "commercial use]" 76697 msgstr "" 76698 76699 #: skyobjects/skyobject.cpp:434 76700 #, kde-format 76701 msgid "" 76702 "%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory " 76703 "[free for non-commercial use; no reproductions]" 76704 msgstr "" 76705 76706 #: skyobjects/skyobject.cpp:440 76707 #, fuzzy, kde-format 76708 msgid "Show" 76709 msgstr "Vertoon naam" 76710 76711 #: skyobjects/skyobject.h:25 76712 #, kde-format 76713 msgid "unnamed object" 76714 msgstr "nie-genaamd voorwerp" 76715 76716 #: skyobjects/skypoint.cpp:622 76717 #, kde-format 76718 msgid "lat and LST parameters should only be used in KSPlanetBase objects." 76719 msgstr "" 76720 76721 #: skyobjects/starobject.cpp:579 76722 #, fuzzy, kde-format 76723 msgid "alpha" 76724 msgstr "Marshall" 76725 76726 #: skyobjects/starobject.cpp:580 76727 #, fuzzy, kde-format 76728 msgid "beta" 76729 msgstr "Soek Voorwerp" 76730 76731 #: skyobjects/starobject.cpp:581 76732 #, fuzzy, kde-format 76733 msgid "gamma" 76734 msgstr "Gambië" 76735 76736 #: skyobjects/starobject.cpp:582 76737 #, fuzzy, kde-format 76738 msgid "delta" 76739 msgstr "Verstek" 76740 76741 #: skyobjects/starobject.cpp:583 76742 #, fuzzy, kde-format 76743 msgid "epsilon" 76744 msgstr "Des:" 76745 76746 #: skyobjects/starobject.cpp:584 76747 #, fuzzy, kde-format 76748 msgid "zeta" 76749 msgstr "Soek Voorwerp" 76750 76751 #: skyobjects/starobject.cpp:585 76752 #, fuzzy, kde-format 76753 msgid "eta" 76754 msgstr "Soek Voorwerp" 76755 76756 #: skyobjects/starobject.cpp:586 76757 #, fuzzy, kde-format 76758 msgid "theta" 76759 msgstr "Soek Voorwerp" 76760 76761 #: skyobjects/starobject.cpp:587 76762 #, fuzzy, kde-format 76763 msgid "iota" 76764 msgstr "Ada" 76765 76766 #: skyobjects/starobject.cpp:588 76767 #, fuzzy, kde-format 76768 msgid "kappa" 76769 msgstr "Ada" 76770 76771 #: skyobjects/starobject.cpp:589 76772 #, fuzzy, kde-format 76773 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 76774 #| msgid "Gambia" 76775 msgid "lambda" 76776 msgstr "Gambië" 76777 76778 #: skyobjects/starobject.cpp:590 76779 #, kde-format 76780 msgid "mu" 76781 msgstr "" 76782 76783 #: skyobjects/starobject.cpp:591 76784 #, kde-format 76785 msgid "nu" 76786 msgstr "" 76787 76788 #: skyobjects/starobject.cpp:592 76789 #, kde-format 76790 msgid "xi" 76791 msgstr "" 76792 76793 #: skyobjects/starobject.cpp:593 76794 #, fuzzy, kde-format 76795 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76796 #| msgid "Cicero" 76797 msgid "omicron" 76798 msgstr "Cicero" 76799 76800 #: skyobjects/starobject.cpp:594 76801 #, kde-format 76802 msgid "pi" 76803 msgstr "" 76804 76805 #: skyobjects/starobject.cpp:595 76806 #, kde-format 76807 msgid "rho" 76808 msgstr "" 76809 76810 #: skyobjects/starobject.cpp:598 76811 #, fuzzy, kde-format 76812 msgid "sigma" 76813 msgstr "Beeld" 76814 76815 #: skyobjects/starobject.cpp:599 76816 #, fuzzy, kde-format 76817 msgid "tau" 76818 msgstr "Sterre" 76819 76820 #: skyobjects/starobject.cpp:600 76821 #, fuzzy, kde-format 76822 msgid "upsilon" 76823 msgstr "Des:" 76824 76825 #: skyobjects/starobject.cpp:601 76826 #, fuzzy, kde-format 76827 msgid "phi" 76828 msgstr "Strand" 76829 76830 #: skyobjects/starobject.cpp:602 76831 #, fuzzy, kde-format 76832 msgid "chi" 76833 msgstr "Strand" 76834 76835 #: skyobjects/starobject.cpp:603 76836 #, fuzzy, kde-format 76837 msgid "psi" 76838 msgstr "Des:" 76839 76840 #: skyobjects/starobject.cpp:604 76841 #, fuzzy, kde-format 76842 msgid "omega" 76843 msgstr "Bereken" 76844 76845 #: terrain/terrainrenderer.cpp:366 76846 #, kde-format 76847 msgid "Failed to load terrain. Set terrain file in Settings." 76848 msgstr "" 76849 76850 #: terrain/terrainrenderer.cpp:368 76851 #, kde-format 76852 msgid "Failed to load terrain image (%1). Set terrain file in Settings." 76853 msgstr "" 76854 76855 #: time/timezonerule.cpp:37 76856 #, kde-format 76857 msgid "Error parsing TimeZoneRule, setting to empty rule." 76858 msgstr "" 76859 76860 #: time/timezonerule.cpp:104 76861 #, fuzzy, kde-format 76862 #| msgid " as a valid month code." 76863 msgid "Could not parse %1 as a valid month code." 76864 msgstr " as 'n geldige maand kode." 76865 76866 #: time/timezonerule.cpp:217 76867 #, fuzzy, kde-format 76868 #| msgid " as a valid day code." 76869 msgid "Could not parse %1 as a valid day code." 76870 msgstr " as 'n geldige dag kode." 76871 76872 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76873 #: tips:2 76874 #, fuzzy, kde-format 76875 msgid "" 76876 "\t\t<p>You can locate objects in the sky by their name.\n" 76877 "\t\t\tUse Ctrl+F, the \"Pointing->Find Object\" menu item, or the \"Find " 76878 "Object\"\n" 76879 "\t\t\tToolbar button.\n" 76880 "\t\t</p>\n" 76881 "\t\n" 76882 msgstr "" 76883 "<p>...wat jy kan soektog vir objekte in die lug deur hulle naam?<br>\n" 76884 "Gebruik Ctrl+F, die \"Focus->Soek Voorwerp\" kieslys item, of die \"Soek\"\n" 76885 "Nutsbalk knoppie.\n" 76886 76887 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76888 #: tips:10 76889 #, fuzzy, kde-format 76890 msgid "" 76891 "\t\t<p>To change your Geographic Location,\n" 76892 "\t\t\tuse Ctrl+G, the \"Settings->Geographic...\" menu item,\n" 76893 "\t\t\tor the \"globe\" Toolbar button.\n" 76894 "\t\t</p>\n" 76895 "\t\n" 76896 msgstr "" 76897 "<p>...wat jy kan soektog vir objekte in die lug deur hulle naam?<br>\n" 76898 "Gebruik Ctrl+F, die \"Focus->Soek Voorwerp\" kieslys item, of die \"Soek\"\n" 76899 "Nutsbalk knoppie.\n" 76900 76901 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76902 #: tips:18 76903 #, fuzzy, kde-format 76904 msgid "" 76905 "\t\t<p>You can Track an object, so it will always be centered\n" 76906 "\t\t\tin the display.<br/>\n" 76907 "\t\t\tUse Ctrl+T, the \"Pointing->Engage Tracking\" menu item, or the \"lock" 76908 "\"\n" 76909 "\t\t\tToolbar button. You can also simply center the object by\n" 76910 "\t\t\tdouble-clicking on it or selecting \"Center and Track\" from the\n" 76911 "\t\t\tobject's popup menu.\n" 76912 "\t\t</p>\n" 76913 "\t\n" 76914 msgstr "" 76915 "<p>...wat jy kan Navolg 'n voorwerp, sodat dit sal altyd wees gesentreer\n" 76916 "in die vertoon?<br>\n" 76917 "Gebruik Ctrl+T, die \"Focus->Navolg voorwerp\" kieslys item, of die \"sluit" 76918 "\"\n" 76919 "Nutsbalk knoppie. jy kan asook eenvoudig sentrum die voorwerp deur\n" 76920 "double-clicking op dit of deur te kies \"sentrum en Navolg\" van die\n" 76921 "opspring kieslys.\n" 76922 76923 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76924 #: tips:29 76925 #, kde-format 76926 msgid "" 76927 "\t\t<p>The KStars Handbook includes the AstroInfo Project, a series\n" 76928 "\t\t\tof informative articles about Astronomy.\n" 76929 "\t\t</p>\n" 76930 "\t\n" 76931 msgstr "" 76932 76933 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76934 #: tips:36 76935 #, kde-format 76936 msgid "" 76937 "\t\t<p>There are three on-screen \"Info Boxes\" which show data related to " 76938 "the\n" 76939 "\t\t\ttime/date, your geographic location, and the current central position " 76940 "on the\n" 76941 "\t\t\tsky (the focus). You can drag these boxes with the mouse, and \"shade" 76942 "\" them\n" 76943 "\t\t\tby double-clicking them to show more (or less) information. You can " 76944 "hide\n" 76945 "\t\t\tthem altogether in the Settings->Info Boxes menu.\n" 76946 "\t\t</p>\n" 76947 "\t\n" 76948 msgstr "" 76949 76950 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76951 #: tips:46 76952 #, kde-format 76953 msgid "" 76954 "\t\t<p>KStars has a full-screen mode; you can toggle this mode using the\n" 76955 "\t\t\t\"fullscreen\" toolbar button, or by pressing Ctrl+Shift+F.\n" 76956 "\t\t</p>\n" 76957 "\t\n" 76958 msgstr "" 76959 76960 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76961 #: tips:53 76962 #, kde-format 76963 msgid "" 76964 "\t\t<p>Help us improve the KStars project! Visit our website at https://edu." 76965 "kde.org/kstars and join our mailing list at kstars-devel@kde.org to learn " 76966 "more. We welcome you to help us with bug reports, contributions of astronomy " 76967 "know-how and knowledge, code contributions, translations and many more kinds " 76968 "of contributions!\n" 76969 "\t\t</p>\n" 76970 "\t\n" 76971 msgstr "" 76972 76973 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76974 #: tips:59 76975 #, fuzzy, kde-format 76976 msgid "" 76977 "\t\t<p>The N,S,E,W keys will point the display at the North,\n" 76978 "\t\t\tSouth, East and West points on the Horizon. The Z key will point the\n" 76979 "\t\t\tdisplay at the Zenith.\n" 76980 "\t\t</p>\n" 76981 "\t\n" 76982 msgstr "" 76983 "<p>...wat die n,S,E,W sleutels sal punt die vertoon na die Noord,\n" 76984 "Suid, Oos en Wes punte op die Horison?\n" 76985 76986 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76987 #: tips:67 76988 #, kde-format 76989 msgid "" 76990 "\t\t<p>The 0-9 keys will center the display on one of the major solar " 76991 "system\n" 76992 "\t\t\tbodies. 0 centers on the Sun, 3 centers on the Moon; the rest are the " 76993 "eight\n" 76994 "\t\t\tplanets, in order of their distance from the Sun.\n" 76995 "\t\t</p>\n" 76996 "\t\n" 76997 msgstr "" 76998 76999 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77000 #: tips:75 77001 #, fuzzy, kde-format 77002 msgid "" 77003 "\t\t<p>Click and Drag with the mouse to slew the skymap to a new position " 77004 "on\n" 77005 "\t\t\tthe sky.\n" 77006 "\t\t</p>\n" 77007 "\t\n" 77008 msgstr "" 77009 "<p>Double-click met die muis na sentrum die vertoon op die ligging\n" 77010 "van die muis plekaanduier.\n" 77011 77012 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77013 #: tips:82 77014 #, fuzzy, kde-format 77015 msgid "" 77016 "\t\t<p>Double-click with the mouse to center the display on the location\n" 77017 "\t\t\tof the mouse cursor. If you double-click on an object, KStars will\n" 77018 "\t\t\tautomatically begin tracking it.\n" 77019 "\t\t</p>\n" 77020 "\t\n" 77021 msgstr "" 77022 "<p>Double-click met die muis na sentrum die vertoon op die ligging\n" 77023 "van die muis plekaanduier.\n" 77024 77025 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77026 #: tips:90 77027 #, kde-format 77028 msgid "" 77029 "\t\t<p>The status bar displays the current sky coordinates of the mouse " 77030 "cursor,\n" 77031 "\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n" 77032 "\t\t</p>\n" 77033 "\t\n" 77034 msgstr "" 77035 77036 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77037 #: tips:97 77038 #, kde-format 77039 msgid "" 77040 "\t\t<p>The display can be zoomed in or out by spinning your mouse's scroll " 77041 "wheel,\n" 77042 "\t\t\tor by dragging the mouse up or down with the middle mouse button " 77043 "pressed. You\n" 77044 "\t\t\tcan also use the +/- keys, or the \"Zoom In\"/\"Zoom Out\" items in " 77045 "the toolbar and\n" 77046 "\t\t\tin the View menu. The Zoom Level can be set manually using the \"Zoom " 77047 "to Angular\n" 77048 "\t\t\tSize\" item in the View menu (Shift+Ctrl+Z), and you can set it " 77049 "graphically by\n" 77050 "\t\t\tholding down the Ctrl button while dragging the mouse to define a " 77051 "rectangle for\n" 77052 "\t\t\tthe new window boundaries.\n" 77053 "\t\t</p>\n" 77054 "\t\n" 77055 msgstr "" 77056 77057 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77058 #: tips:109 77059 #, fuzzy, kde-format 77060 msgid "" 77061 "\t\t<p>You can manually set the coordinates of the central Focus point.\n" 77062 "\t\t\tPress Ctrl+M, or use the \"Pointing->Set Coordinates Manually...\" " 77063 "menu item, and enter\n" 77064 "\t\t\tthe desired coordinates in the popup window.\n" 77065 "\t\t</p>\n" 77066 "\t\n" 77067 msgstr "" 77068 "<p>...wat jy kan stel die Fokus punt eiehandig? Druk Ctrl+M, of\n" 77069 "gebruik die \"Fokus->stel Fokus eiehandig...\" kieslys item, en invoer die " 77070 "verlangde\n" 77071 "koördinate in die opspring venster.\n" 77072 77073 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77074 #: tips:117 77075 #, kde-format 77076 msgid "" 77077 "\t\t<p>To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n" 77078 "\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the " 77079 "spacebar.\n" 77080 "\t\t</p>\n" 77081 "\t\n" 77082 msgstr "" 77083 77084 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77085 #: tips:124 77086 #, kde-format 77087 msgid "" 77088 "\t\t<p>To set the Time and Date, type Ctrl+S, use the \"Time->Set Time\" " 77089 "menu item,\n" 77090 "\t\t\tor press the \"time\" toolbar button. Note that dates in KStars can " 77091 "be very\n" 77092 "\t\t\tremote; you can use any year between -50,000 and +50,000.\n" 77093 "\t\t</p>\n" 77094 "\t\n" 77095 msgstr "" 77096 77097 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77098 #: tips:132 77099 #, fuzzy, kde-format 77100 msgid "" 77101 "\t\t<p>You can use Ctrl+E or the \"Time->Set Time to Now\" menu item to " 77102 "synchronize\n" 77103 "\t\t\tthe simulation clock with your CPU clock.\n" 77104 "\t\t</p>\n" 77105 "\t\n" 77106 msgstr "" 77107 "<p>...wat jy kan gebruik Ctrl+E of die \"Tyd->Set Tyd na Nou\" na " 77108 "sinkroniseer\n" 77109 "die simulasie horlosie met jou Sve horlosie?\n" 77110 77111 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77112 #: tips:139 77113 #, fuzzy, kde-format 77114 msgid "" 77115 "\t\t<p>The Spin Box in the Toolbar allows you to adjust the time step\n" 77116 "\t\t\tused by the KStars clock; setting it to \"1.0 sec\" provides \"real " 77117 "time\".\n" 77118 "\t\t\tNote: negative values make time run backwards.\n" 77119 "\t\t</p>\n" 77120 "\t\n" 77121 msgstr "" 77122 "<p>Die Draai Boks in Die Nutsbalk laat toe jy na verstel Die tyd step\n" 77123 "gebruik word deur Die K-sterre horlosie. Opset dit na \"1.0 sek\" verskaf " 77124 "\"egte tyd\".\n" 77125 "Negatiewe waardes maak tyd hardloop terugwaarts!\n" 77126 77127 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77128 #: tips:147 77129 #, fuzzy, kde-format 77130 msgid "" 77131 "\t\t<p>You can stop and start the clock with the \"Play/Pause\" button\n" 77132 "\t\t\tin the Toolbar, or with the \"Time->Stop Clock\" menu item.\n" 77133 "\t\t</p>\n" 77134 "\t\n" 77135 msgstr "" 77136 "<p>Jy kan stop en begin die horlosie met die \"Speel/Pouseer\" knoppie\n" 77137 "in die Nutsbalk, of met die \"Time->stop/begin horlosie\" kieslys item.\n" 77138 77139 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77140 #: tips:154 77141 #, kde-format 77142 msgid "" 77143 "\t\t<p>You can advance the simulation clock forward or backward by a single\n" 77144 "\t\t\ttime step by pressing the \">\" or \"<\" keys.\n" 77145 "\t\t</p>\n" 77146 "\t\n" 77147 msgstr "" 77148 77149 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77150 #: tips:161 77151 #, fuzzy, kde-format 77152 msgid "" 77153 "\t\t<p>When you click your mouse in the map, the object in the sky nearest\n" 77154 "\t\t\tthe mouse cursor is identified in the status bar.\n" 77155 "\t\t</p>\n" 77156 "\t\n" 77157 msgstr "" 77158 "<p>Wanneer jy kliek jou muis in die kaart, die voorwerp in die lug naaste\n" 77159 "die muis plekaanduier is geïdentifiseer in die status kolom.\n" 77160 77161 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77162 #: tips:168 77163 #, kde-format 77164 msgid "" 77165 "\t\t<p>When you hold the mouse cursor still for a moment, the nearest " 77166 "object\n" 77167 "\t\t\twill be identified by a temporary name label that automatically fades\n" 77168 "\t\t\tout when you move the mouse again.\n" 77169 "\t\t</p>\n" 77170 "\t\n" 77171 msgstr "" 77172 77173 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77174 #: tips:176 77175 #, fuzzy, kde-format 77176 msgid "" 77177 "\t\t<p>Right-click with the mouse to open a popup menu of detailed options\n" 77178 "\t\t\tfor a particular object, including links to images and information on\n" 77179 "\t\t\tthe Internet.\n" 77180 "\t\t</p>\n" 77181 "\t\n" 77182 msgstr "" 77183 "<p>Right-click met die muis na open 'n opspring kieslys van gedetaileerde " 77184 "opsies\n" 77185 "vir 'n spesifieke voorwerp, insluitend skakel na beelde en informasie op\n" 77186 "die Internet.\n" 77187 77188 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77189 #: tips:184 77190 #, fuzzy, kde-format 77191 msgid "" 77192 "\t\t<p>The deep-sky objects with a special color (the default is Red)\n" 77193 "\t\t\thave extra URL links available in their popup menu.\n" 77194 "\t\t</p>\n" 77195 "\t\n" 77196 msgstr "" 77197 "<p>Die deep-sky objekte met 'n spesiaal kleur (Die verstek is Rooi)\n" 77198 "het addisionele Url skakel beskikbaar in hulle opspring kieslys.\n" 77199 77200 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77201 #: tips:191 77202 #, kde-format 77203 msgid "" 77204 "\t\t<p>By default, stars in KStars are displayed with realistic colors.\n" 77205 "\t\t\tA star's color depends on its temperature; cooler stars are red,\n" 77206 "\t\t\twhile hotter stars are blue.\n" 77207 "\t\t</p>\n" 77208 "\t\n" 77209 msgstr "" 77210 77211 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77212 #: tips:199 77213 #, kde-format 77214 msgid "" 77215 "\t\t<p>If you want the very latest orbital information for asteroids and\n" 77216 "\t\t\tcomets (including recently-discovered objects), check the \"Download\n" 77217 "\t\t\tData\" tool (\"File->Download New Data\" or Ctrl+D) frequently for " 77218 "updated\n" 77219 "\t\t\tephemerides.\n" 77220 "\t\t</p>\n" 77221 "\t\n" 77222 msgstr "" 77223 77224 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77225 #: tips:208 77226 #, kde-format 77227 msgid "" 77228 "\t\t<p>The Details window provides a large amount of information on any \n" 77229 "\t\t\tobject in the sky, including coordinates, rise/set times, Internet \n" 77230 "\t\t\tlinks, and your own custom notes. Access the Details window through \n" 77231 "\t\t\tthe popup menu, or by clicking on an object and then pressing \"D\".\n" 77232 "\t\t</p>\n" 77233 "\t\n" 77234 msgstr "" 77235 77236 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77237 #: tips:217 77238 #, kde-format 77239 msgid "" 77240 "\t\t<p>You can attach a name label to any object in the sky. Toggle the \n" 77241 "\t\t\tlabel in the popup menu, or by clicking on the object and then \n" 77242 "\t\t\tpressing \"L\".\n" 77243 "\t\t</p>\n" 77244 "\t\n" 77245 msgstr "" 77246 77247 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77248 #: tips:225 77249 #, kde-format 77250 msgid "" 77251 "\t\t<p>The KStars Astrocalculator (Ctrl+C) gives you direct access to many \n" 77252 "\t\t\tof the calculations that KStars does behind-the-scenes.\n" 77253 "\t\t</p>\n" 77254 "\t\n" 77255 msgstr "" 77256 77257 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77258 #: tips:232 77259 #, kde-format 77260 msgid "" 77261 "\t\t<p>The AAVSO Light Curve Generator tool (Ctrl+V) connects to a server at " 77262 "the\n" 77263 "\t\t\tAmerican Association of Variable Star Observers, and constructs a\n" 77264 "\t\t\tlightcurve for any of the 6000+ variable stars that they monitor\n" 77265 "\t\t\ton a daily basis.\n" 77266 "\t\t</p>\n" 77267 "\t\n" 77268 msgstr "" 77269 77270 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77271 #: tips:241 77272 #, kde-format 77273 msgid "" 77274 "\t\t<p>The Altitude vs. Time tool (Ctrl+A) will plot altitude curves for any " 77275 "group\n" 77276 "\t\t\tof objects that you select. This is a great tool for planning\n" 77277 "\t\t\tobserving sessions.\n" 77278 "\t\t</p>\n" 77279 "\t\n" 77280 msgstr "" 77281 77282 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77283 #: tips:249 77284 #, kde-format 77285 msgid "" 77286 "\t\t<p>With the What's up Tonight? tool (Ctrl+U), you can tell at a glance " 77287 "what\n" 77288 "\t\t\tobjects will be visible from your location on a given night.\n" 77289 "\t\t</p>\n" 77290 "\t\n" 77291 msgstr "" 77292 77293 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77294 #: tips:256 77295 #, kde-format 77296 msgid "" 77297 "\t\t<p>KStars has a powerful Observation Planner tool\n" 77298 "\t\t\t (Ctrl + L). The planner helps you maintain a\n" 77299 "\t\t\t wish list of objects that you would like to\n" 77300 "\t\t\t observe, and then select some of these\n" 77301 "\t\t\t objects to plan out an observing\n" 77302 "\t\t\t session. The planner can then assign\n" 77303 "\t\t\t observing times, and present the objects in\n" 77304 "\t\t\t time order for easy observing workflow on\n" 77305 "\t\t\t the field.\n" 77306 "\t\t</p>\n" 77307 "\t\n" 77308 msgstr "" 77309 77310 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77311 #: tips:271 77312 #, kde-format 77313 msgid "" 77314 "\t\t<p>KStars has a powerful astrophotography suite called Ekos! Ekos lets " 77315 "you control your astrophotography equipment through INDI, perform auto-focus " 77316 "etc, and set up automatic capture sequences.\n" 77317 "\t\t</p>\n" 77318 "\t\n" 77319 msgstr "" 77320 77321 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77322 #: tips:278 77323 #, kde-format 77324 msgid "" 77325 "\t\t<p>The ScriptBuilder tool allows you to construct complex D-Bus\n" 77326 "\t\t\tscripts using a simple GUI. The scripts can be played back later\n" 77327 "\t\t\tfrom the command line, or from within KStars.\n" 77328 "\t\t</p>\n" 77329 "\t\n" 77330 msgstr "" 77331 77332 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77333 #: tips:286 77334 #, kde-format 77335 msgid "" 77336 "\t\t<p>The Solar System Viewer tool (Ctrl+Y) shows an overhead view of the " 77337 "solar\n" 77338 "\t\t\tsystem, showing the positions of the major planets for the current\n" 77339 "\t\t\tsimulation date.\n" 77340 "\t\t</p>\n" 77341 "\t\n" 77342 msgstr "" 77343 77344 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77345 #: tips:294 77346 #, kde-format 77347 msgid "" 77348 "\t\t<p>The Jupiter Moons tool (Ctrl+J) shows the relative positions of " 77349 "Jupiter's\n" 77350 "\t\t\tfour largest moons (Io, Europa, Ganymede and Callisto), as seen from\n" 77351 "\t\t\tEarth, and as a function of time.\n" 77352 "\t\t</p>\n" 77353 "\t\n" 77354 msgstr "" 77355 77356 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77357 #: tips:302 77358 #, kde-format 77359 msgid "" 77360 "\t\t<p>You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n" 77361 "\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n" 77362 "\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save " 77363 "a\n" 77364 "\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n" 77365 "\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n" 77366 "\t\t</p>\n" 77367 "\t\n" 77368 msgstr "" 77369 77370 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77371 #: tips:312 77372 #, fuzzy, kde-format 77373 msgid "" 77374 "\t\t<p>To add your own custom Object Catalogs, select \"Import Catalog...\" " 77375 "or \n" 77376 "\t\t\t\"Create Catalog...\" from the Catalogs page in the KStars " 77377 "Configuration window.\n" 77378 "\t\t\tSee the Handbook for instructions on formatting your catalog file.\n" 77379 "\t\t</p>\n" 77380 "\t\n" 77381 msgstr "" 77382 "<p>...wat jy kan voeg by jou eie pasmaak Voorwerp katalogusse? Kies\n" 77383 "\"voeg by Katalogus\" van die katalogusse oortjie in die K-sterre Opstelling " 77384 "venster.\n" 77385 "Sien die Handboek vir instruksies op formatering jou Katalogus lêer.\n" 77386 77387 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77388 #: tips:320 77389 #, kde-format 77390 msgid "" 77391 "\t\t<p>By default, KStars ships with the NGC and IC deep-sky object " 77392 "catalogs. You can download many more catalogs from the File->Download New " 77393 "Data option. You can also make your own custom catalogs and add them.\n" 77394 "\t\t</p>\n" 77395 "\t\n" 77396 msgstr "" 77397 77398 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77399 #: tips:326 77400 #, kde-format 77401 msgid "" 77402 "\t\t<p>By default, KStars ships with a catalog of stars up to about " 77403 "magnitude 8. You can download additional star catalogs (Tycho-2 and USNO " 77404 "NOMAD) to show up to 100 million stars down to about magnitude 16 using the " 77405 "File->Download New Data option.\n" 77406 "\t\t</p>\n" 77407 "\t\n" 77408 msgstr "" 77409 77410 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77411 #: tips:332 77412 #, fuzzy, kde-format 77413 msgid "" 77414 "\t\t<p>To add your own custom image/information URLs to\n" 77415 "\t\t\tany object, select \"Add Link...\" from the object's popup menu.\n" 77416 "\t\t</p>\n" 77417 "\t\n" 77418 msgstr "" 77419 "<p>...wat jy kan voeg by jou eie pasmaak beeld/informasie Urls na\n" 77420 "enige voorwerp? Kies \"voeg by Skakel...\" van die opspring kieslys.\n" 77421 77422 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77423 #: tips:339 77424 #, kde-format 77425 msgid "" 77426 "\t\t<p>You can adjust dozens of display options by clicking the\n" 77427 "\t\t\t\"configure\" Toolbar button, or selecting the \"Settings->Configure " 77428 "KStars...\"\n" 77429 "\t\t\tmenu item.\n" 77430 "\t\t</p>\n" 77431 "\t\n" 77432 msgstr "" 77433 77434 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77435 #: tips:347 77436 #, fuzzy, kde-format 77437 msgid "" 77438 "\t\t<p>The on-screen Info Boxes can be hidden or shown using the\n" 77439 "\t\t\t\"Settings->Info Boxes\" menu.\n" 77440 "\t\t</p>\n" 77441 "\t\n" 77442 msgstr "" 77443 "<p>...wat jy kan steek weg die on-screen Inligting Bokse?\n" 77444 "Kies jou voorkeure in die \"Settings->Inligting Bokse\" kieslys.\n" 77445 77446 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77447 #: tips:354 77448 #, fuzzy, kde-format 77449 msgid "" 77450 "\t\t<p>The Toolbars can be hidden or shown using the \"Settings->Toolbars\" " 77451 "menu.\n" 77452 "\t\t</p>\n" 77453 "\t\n" 77454 msgstr "" 77455 "<p>...wat jy kan steek weg die Nutsbalke? Kies jou voorkeure\n" 77456 "in die \"Settings->Nutsbalke\" kieslys.\n" 77457 77458 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77459 #: tips:360 77460 #, kde-format 77461 msgid "" 77462 "\t\t<p>You can hide either the Ra/Dec or Az/Alt coordinate fields in the " 77463 "statusbar,\n" 77464 "\t\t\tor hide the statusbar completely, using the Settings->Statusbar menu.\n" 77465 "\t\t</p>\n" 77466 "\t\n" 77467 msgstr "" 77468 77469 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77470 #: tips:367 77471 #, fuzzy, kde-format 77472 msgid "" 77473 "\t\t<p>You can easily switch between predefined color schemes by selecting\n" 77474 "\t\t\tthe scheme from the \"Settings->Color Schemes\" menu.\n" 77475 "\t\t</p>\n" 77476 "\t\n" 77477 msgstr "" 77478 "<p>Jy kan maklik wissel tussen vooraf gedefinieerde kleur skemas deur deur " 77479 "te kies\n" 77480 "die skema van die \"Settings->kleur skemas\" kieslys.\n" 77481 77482 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77483 #: tips:374 77484 #, fuzzy, kde-format 77485 msgid "" 77486 "\t\t<p>You can define your own Geographic Locations. Fill in the\n" 77487 "\t\t\trequired fields in the \"Set Geographic Location\" Dialog and then " 77488 "press the\n" 77489 "\t\t\t\"Add City to List\" button. Your Locations will be available in all\n" 77490 "\t\t\tfuture sessions.\n" 77491 "\t\t</p>\n" 77492 "\t\n" 77493 msgstr "" 77494 "<p>...wat jy kan definieer jou eie Kleur Skemas? Verstel die kleure\n" 77495 "in die Opstelling Venster se \"kleure\" Oortjie, en dan word druk die " 77496 "\"Stoor\n" 77497 "Huidige kleure\" knoppie. jou Kleur Skema sal verskyn in die lys in\n" 77498 "alle toekomstige sessies.\n" 77499 77500 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77501 #: tips:383 77502 #, fuzzy, kde-format 77503 msgid "" 77504 "\t\t<p>You can define your own Color Schemes. Adjust the colors\n" 77505 "\t\t\tin the Configuration Window's \"Colors\" Tab, and then press the " 77506 "\"Save\n" 77507 "\t\t\tCurrent Colors\" button. Your Color Scheme will appear in the list in\n" 77508 "\t\t\tall future sessions.\n" 77509 "\t\t</p>\n" 77510 "\t\n" 77511 msgstr "" 77512 "<p>...wat jy kan definieer jou eie Kleur Skemas? Verstel die kleure\n" 77513 "in die Opstelling Venster se \"kleure\" Oortjie, en dan word druk die " 77514 "\"Stoor\n" 77515 "Huidige kleure\" knoppie. jou Kleur Skema sal verskyn in die lys in\n" 77516 "alle toekomstige sessies.\n" 77517 77518 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77519 #: tips:392 77520 #, kde-format 77521 msgid "" 77522 "\t\t<p>You can construct your own field-of-view (FOV) symbols, using the\n" 77523 "\t\t\tFOV Editor from the Settings->FOV Symbols menu. You can set the " 77524 "angular size, the\n" 77525 "\t\t\tshape, and the color of your new symbols.\n" 77526 "\t\t</p>\n" 77527 "\t\n" 77528 msgstr "" 77529 77530 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77531 #: tips:400 77532 #, kde-format 77533 msgid "" 77534 "\t\t<p>If you use a camera to capture images, you can create a field-of-view " 77535 "(FOV) symbol that matches your camera sensor's size. You can then adjust the " 77536 "orientation of the FOV symbol to match the orientation of your camera, to " 77537 "see what fits into your imaging field. The FOV Editor may be accessed from " 77538 "the Settings->FOV Symbols menu.\n" 77539 "\t\t</p>\n" 77540 "\t\n" 77541 msgstr "" 77542 77543 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77544 #: tips:406 77545 #, kde-format 77546 msgid "" 77547 "\t\t<p>The Advanced tab of the KStars Configuration window allows you to " 77548 "fine-tune\n" 77549 "\t\t\tthe behavior of KStars. You can specify whether to correct for " 77550 "atmospheric\n" 77551 "\t\t\trefraction, and whether to use animated slewing. You can also specify " 77552 "which\n" 77553 "\t\t\tobjects are hidden while the display is in motion.\n" 77554 "\t\t</p>\n" 77555 "\t\n" 77556 msgstr "" 77557 77558 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77559 #: tips:415 77560 #, kde-format 77561 msgid "" 77562 "\t\t<p>KStars displays up to 100 million stars, more than 13,000 deep-sky " 77563 "objects, the 88 constellations,\n" 77564 "\t\t\tall planets, the Sun, the Moon, thousands of comets and asteroids, and " 77565 "the\n" 77566 "\t\t\tMilky Way.\n" 77567 "\t\t</p>\n" 77568 "\t\n" 77569 msgstr "" 77570 77571 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77572 #: tips:423 77573 #, kde-format 77574 msgid "" 77575 "\t\t<p>The line in the sky that the Sun and all the Planets seem to follow\n" 77576 "\t\t\tis called the Ecliptic.\n" 77577 "\t\t</p>\n" 77578 "\t\n" 77579 msgstr "" 77580 77581 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77582 #: tips:430 77583 #, kde-format 77584 msgid "" 77585 "\t\t<p>Object positions in KStars include the effects of precession, " 77586 "nutation,\n" 77587 "\t\t\taberration, atmospheric refraction, and light travel time (for " 77588 "planets).\n" 77589 "\t\t</p>\n" 77590 "\t\n" 77591 msgstr "" 77592 77593 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77594 #: tips:437 77595 #, kde-format 77596 msgid "" 77597 "\t\t<p>You can simulate the famous experimental test of general relativity " 77598 "in KStars -- KStars can calculate the bending of star-light around the sun. " 77599 "Simply center on the sun, zoom in the sky map and toggle the corrections by " 77600 "pressing 'r' on the keyboard.\n" 77601 "\t\t</p>\n" 77602 "\t\n" 77603 msgstr "" 77604 77605 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77606 #: tips:443 77607 #, kde-format 77608 msgid "" 77609 "\t\t<p>The nearest star to the Sun is Rigel Kentaurus (alpha Centauri).\n" 77610 "\t\t\tThe brightest star in the night sky is Sirius (alpha Canis Majoris).\n" 77611 "\t\t</p>\n" 77612 "\t\n" 77613 msgstr "" 77614 77615 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77616 #: tips:450 77617 #, kde-format 77618 msgid "" 77619 "\t\t<p>The large group of galaxies between Leo, Virgo and Coma Berenices\n" 77620 "\t\t\tis called the Virgo Cluster of Galaxies.\n" 77621 "\t\t</p>\n" 77622 "\t\n" 77623 msgstr "" 77624 77625 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77626 #: tips:457 77627 #, kde-format 77628 msgid "" 77629 "\t\t<p>The large group of clusters and nebulae near the south celestial " 77630 "pole\n" 77631 "\t\t\tare objects in the Large Magellanic Cloud, which is a dwarf galaxy in\n" 77632 "\t\t\torbit around the Milky Way.\n" 77633 "\t\t</p>\n" 77634 "\t\n" 77635 msgstr "" 77636 77637 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77638 #: tips:465 77639 #, kde-format 77640 msgid "" 77641 "\t\t<p>The Messier Catalog is a list of 110 of the brightest non-stellar " 77642 "objects\n" 77643 "\t\t\tin the sky. It includes such famous objects as the Orion Nebula (M " 77644 "42), the\n" 77645 "\t\t\tAndromeda Galaxy (M 31), and the Pleiades (M 45).\n" 77646 "\t\t</p>\n" 77647 "\t\n" 77648 msgstr "" 77649 77650 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77651 #: tips:473 77652 #, kde-format 77653 msgid "" 77654 "\t\t<p>Every now and then, planets seem to stop, and temporarily change " 77655 "their direction of motion across the night sky. This is called retrograde " 77656 "motion. You can simulate it in KStars by attaching a trail to an outer " 77657 "planet and letting the simulation clock step quickly (at 1 sid day or so).\n" 77658 "\t\t</p>\n" 77659 "\t\n" 77660 msgstr "" 77661 77662 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77663 #: tips:479 77664 #, kde-format 77665 msgid "" 77666 "\t\t<p>From a dark, country-side location, the Andromeda Galaxy (M 31) is " 77667 "visible to the naked eye! The galaxy lies about 2.2 million light years away " 77668 "from us, and yet it has an apparent size of 3 degrees, 6 times the apparent " 77669 "size of the full moon!\n" 77670 "\t\t</p>\n" 77671 "\t\n" 77672 msgstr "" 77673 77674 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77675 #: tips:485 77676 #, kde-format 77677 msgid "" 77678 "\t\t<p>Apparent sizes of deep-sky objects and planets are measured in " 77679 "arcminutes. An arc-minute is 1/60 of a degree. Stars have even smaller " 77680 "apparent sizes, which are measured in milli-arc-seconds (1/3600000 of a " 77681 "degree)!\n" 77682 "\t\t</p>\n" 77683 "\t\n" 77684 msgstr "" 77685 77686 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77687 #: tips:491 77688 #, kde-format 77689 msgid "" 77690 "\t\t<p>Distance to the more nearby stars may be measured using \"Parallax\". " 77691 "The idea is explained in the Astro Info project. KStars shows the distances " 77692 "to many stars in the Details dialog. To access this information, simply " 77693 "right click on the star, and choose \"Details\" in the popup-menu.\n" 77694 "\t\t</p>\n" 77695 "\t\n" 77696 msgstr "" 77697 77698 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77699 #: tips:497 77700 #, kde-format 77701 msgid "" 77702 "\t\t<p>The Hubble Space Telescope images are usually in false-color. The " 77703 "colors are chosen to indicate the presence of the elements Hydrogen, Oxygen, " 77704 "and Sulfur. For real-color images, try the other image options.\n" 77705 "\t\t</p>\n" 77706 "\t\n" 77707 msgstr "" 77708 77709 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77710 #: tips:503 77711 #, kde-format 77712 msgid "" 77713 "\t\t<p>The Digitized Sky Survey (DSS) has digitized images from photographs " 77714 "of every region of the sky, made with the Oschin Schmidt telescope at Mt. " 77715 "Palomar, and the UK Schmidt Telescope. The DSS image of almost any region of " 77716 "the sky can be accessed from KStars by right-clicking on the sky map and " 77717 "selection \"Show DSS Image\".\n" 77718 "\t\t</p>\n" 77719 "\t\n" 77720 msgstr "" 77721 77722 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77723 #: tips:509 77724 #, kde-format 77725 msgid "" 77726 "\t\t<p>Edwin Hubble made the first measurements that showed that the distant " 77727 "galaxies are receding at very fast speeds from us. This was early evidence " 77728 "for the expansion of the universe. Learn more at the AstroInfo project in " 77729 "the KStars Handbook (Help->KStars Handbook).\n" 77730 "\t\t</p>\n" 77731 "\t\n" 77732 msgstr "" 77733 77734 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77735 #: tips:515 77736 #, kde-format 77737 msgid "" 77738 "\t\t<p>The best way to observe a faint object in the night-sky is to not " 77739 "look straight at it but look in the region around it! This technique, called " 77740 "\"averted vision\", works because of the way the rod cells, which are " 77741 "sensitive to dim light, are placed on the retina in our eyes.\n" 77742 "\t\t</p>\n" 77743 "\t\n" 77744 msgstr "" 77745 77746 #: tools/altvstime.cpp:47 77747 #, fuzzy, kde-format 77748 msgctxt "@title:window" 77749 msgid "Altitude vs. Time" 77750 msgstr "Hoogte:" 77751 77752 #: tools/altvstime.cpp:92 77753 #, fuzzy, kde-format 77754 msgid "Local Sidereal Time" 77755 msgstr "Sidereal Tyd" 77756 77757 #: tools/altvstime.cpp:96 tools/observinglist.cpp:121 77758 #, fuzzy, kde-format 77759 msgid "Local Time" 77760 msgstr "Sidereal Tyd" 77761 77762 #: tools/altvstime.cpp:158 tools/skycalendar.cpp:51 77763 #, fuzzy, kde-format 77764 msgid "&Print..." 77765 msgstr "Voeg by Skakel..." 77766 77767 #: tools/altvstime.cpp:159 77768 #, fuzzy, kde-format 77769 msgid "Print the Altitude vs. time plot" 77770 msgstr "Hoogte:" 77771 77772 #: tools/altvstime.cpp:579 tools/altvstime.cpp:949 77773 #, kde-format 77774 msgid "" 77775 "<table><tr><th colspan=\"2\">%1</th></tr><tr><td>LST: </td><td>%3</td></" 77776 "tr><tr><td>LT: </td><td>%2</td></tr><tr><td>Altitude: </td><td>%4</td></" 77777 "tr></table>" 77778 msgstr "" 77779 77780 #: tools/altvstime.cpp:1405 77781 #, fuzzy, kde-format 77782 msgctxt "@title:window" 77783 msgid "Print elevation vs time plot" 77784 msgstr "Hoogte:" 77785 77786 #: tools/altvstime.cpp:1419 77787 #, fuzzy, kde-format 77788 msgid "Elevation vs. Time Plot" 77789 msgstr "Hoogte:" 77790 77791 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nameBox) 77792 #: tools/altvstime.ui:61 77793 #, fuzzy, kde-format 77794 msgid "Name of plotted object" 77795 msgstr "nie-genaamd voorwerp" 77796 77797 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nameBox) 77798 #: tools/altvstime.ui:68 77799 #, kde-format 77800 msgid "" 77801 "There are two ways to use this field: \n" 77802 "\n" 77803 "1. Simply type the name of a known object and press the \"Plot\" button (or " 77804 "press Enter). The object's Altitude vs. Time curve will be added to the " 77805 "plot, and its coordinates will be displayed below.\n" 77806 "\n" 77807 "2. Type a name label for a custom object. You will also need to specify the " 77808 "RA and Dec coordinates of the object, and then press the \"Plot\" button to " 77809 "add its curve to the plot." 77810 msgstr "" 77811 77812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton) 77813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Obj1FindButton) 77814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton) 77815 #: tools/altvstime.ui:84 tools/conjunctions.ui:52 tools/observinglist.ui:329 77816 #, fuzzy, kde-format 77817 msgid "Find Object..." 77818 msgstr "Soek Voorwerp..." 77819 77820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) 77821 #: tools/altvstime.ui:129 77822 #, fuzzy, kde-format 77823 msgid "Plot" 77824 msgstr "Planeet" 77825 77826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearFieldsButton) 77827 #: tools/altvstime.ui:148 77828 #, kde-format 77829 msgid "Clear Fields" 77830 msgstr "Maak skoon Velde" 77831 77832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton) 77833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearListB) 77834 #: tools/altvstime.ui:190 tools/observinglist.ui:375 77835 #, fuzzy, kde-format 77836 msgid "Clear List" 77837 msgstr "Maak skoon Velde" 77838 77839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 77840 #: tools/altvstime.ui:197 77841 #, kde-format 77842 msgid "Equinox: " 77843 msgstr "" 77844 77845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel) 77846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocalTimeLabel) 77847 #: tools/altvstime.ui:237 tools/modcalcsidtime.ui:97 77848 #, fuzzy, kde-format 77849 msgid "Local time:" 77850 msgstr "Sidereal Tyd" 77851 77852 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, timeSpin) 77853 #: tools/altvstime.ui:254 77854 #, kde-format 77855 msgid "HH:mm" 77856 msgstr "" 77857 77858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, computeButton) 77859 #: tools/altvstime.ui:267 77860 #, fuzzy, kde-format 77861 msgid " Compute " 77862 msgstr "Bereken" 77863 77864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altitudeLabel) 77865 #: tools/altvstime.ui:293 77866 #, fuzzy, kde-format 77867 #| msgid "Altitude:" 77868 msgid "Altitude: " 77869 msgstr "Hoogte:" 77870 77871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, riseButton) 77872 #: tools/altvstime.ui:338 77873 #, fuzzy, kde-format 77874 msgid "Object Rise" 77875 msgstr "Soek Voorwerp" 77876 77877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setButton) 77878 #: tools/altvstime.ui:345 77879 #, fuzzy, kde-format 77880 msgid "Object Set" 77881 msgstr "Soek Voorwerp" 77882 77883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, transitButton) 77884 #: tools/altvstime.ui:352 77885 #, fuzzy, kde-format 77886 msgid "Transit" 77887 msgstr "Oordrag tyd:" 77888 77889 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 77890 #: tools/altvstime.ui:362 77891 #, fuzzy, kde-format 77892 msgid "Date && Location" 77893 msgstr "Invoer Keuse" 77894 77895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cityButton) 77896 #: tools/altvstime.ui:445 77897 #, fuzzy, kde-format 77898 msgid "Choose City..." 77899 msgstr "Kies Stad" 77900 77901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 77902 #: tools/altvstime.ui:458 77903 #, fuzzy, kde-format 77904 msgid "Long.:" 77905 msgstr "Lang" 77906 77907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 77908 #: tools/altvstime.ui:474 77909 #, fuzzy, kde-format 77910 msgid "Lat.:" 77911 msgstr "Latyn:" 77912 77913 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, OptionName) 77914 #: tools/argchangeviewoption.ui:30 77915 #, kde-format 77916 msgid "List of adjustable options" 77917 msgstr "" 77918 77919 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, OptionName) 77920 #: tools/argchangeviewoption.ui:33 77921 #, kde-format 77922 msgid "" 77923 "Select an option from this list to set its value. You may also select the " 77924 "option using an organized Tree List using the \"Browse Tree...\" button." 77925 msgstr "" 77926 77927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 77928 #: tools/argchangeviewoption.ui:56 77929 #, kde-format 77930 msgid "Value:" 77931 msgstr "" 77932 77933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, TreeButton) 77934 #: tools/argchangeviewoption.ui:63 77935 #, kde-format 77936 msgid "Show Tree View of options" 77937 msgstr "" 77938 77939 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, TreeButton) 77940 #: tools/argchangeviewoption.ui:66 77941 #, kde-format 77942 msgid "" 77943 "Press this button to select a View Option from a Tree list, in which they " 77944 "are grouped by subject. Also shown are a short description of each option, " 77945 "and the data type of the option's value (string, integer, float or boolean)." 77946 msgstr "" 77947 77948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TreeButton) 77949 #: tools/argchangeviewoption.ui:69 77950 #, kde-format 77951 msgid "Browse Tree..." 77952 msgstr "" 77953 77954 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, OptionValue) 77955 #: tools/argchangeviewoption.ui:76 77956 #, kde-format 77957 msgid "value for selected option" 77958 msgstr "" 77959 77960 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, OptionValue) 77961 #: tools/argchangeviewoption.ui:79 77962 #, kde-format 77963 msgid "" 77964 "Set the value for the selected view option here. Make sure the value you " 77965 "enter matches the data type expected by the option. For example, the " 77966 "\"UseAltAz\" option expects a boolean value, so you should enter \"true\", " 77967 "\"false\", \"1\", or \"0\". If you are unsure what data type is expected, " 77968 "examine the Tree View of options using the \"Browse Tree...\" button." 77969 msgstr "" 77970 77971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 77972 #: tools/argchangeviewoption.ui:102 77973 #, fuzzy, kde-format 77974 msgid "Option:" 77975 msgstr "Ster Naam" 77976 77977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 77978 #: tools/argexportimage.ui:107 77979 #, fuzzy, kde-format 77980 msgid "Image width:" 77981 msgstr "Beeld" 77982 77983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 77984 #: tools/argexportimage.ui:114 77985 #, fuzzy, kde-format 77986 msgid "Image height:" 77987 msgstr "Beeld" 77988 77989 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton) 77990 #: tools/argfindobject.ui:41 tools/arglooktoward.ui:110 77991 #, kde-format 77992 msgid "Select object from a list" 77993 msgstr "" 77994 77995 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton) 77996 #: tools/argfindobject.ui:44 tools/arglooktoward.ui:113 77997 #, kde-format 77998 msgid "" 77999 "Opens the Find Object dialog, which allows you to select an object from the " 78000 "list of known objects. When an object has been selected, its name will " 78001 "appear in the \"dir\" box at left." 78002 msgstr "" 78003 78004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton) 78005 #: tools/argfindobject.ui:47 tools/arglooktoward.ui:116 78006 #, fuzzy, kde-format 78007 #| msgid "Find Object" 78008 msgid "Object..." 78009 msgstr "Soek Voorwerp" 78010 78011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 78012 #: tools/arglooktoward.ui:30 78013 #, kde-format 78014 msgid "Dir:" 78015 msgstr "" 78016 78017 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, FocusEdit) 78018 #: tools/arglooktoward.ui:37 78019 #, kde-format 78020 msgid "Target object or direction" 78021 msgstr "" 78022 78023 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, FocusEdit) 78024 #: tools/arglooktoward.ui:40 78025 #, kde-format 78026 msgid "" 78027 "Select a direction or object to center on. The combo box provides a list of " 78028 "known directions including cardinal compass points on the horizon, as well " 78029 "as the Zenith. You may also enter the name of a known object here, or " 78030 "select an object from the list of known objects by pressing the \"Object\" " 78031 "button." 78032 msgstr "" 78033 78034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UsePrintDialog) 78035 #: tools/argprintimage.ui:22 78036 #, fuzzy, kde-format 78037 msgid "Show print dialog" 78038 msgstr "Katalogusse" 78039 78040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UseChartColors) 78041 #: tools/argprintimage.ui:29 78042 #, fuzzy, kde-format 78043 msgid "Use star chart colors" 78044 msgstr "Ster Kaart" 78045 78046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 78047 #: tools/argsetcolor.ui:30 78048 #, fuzzy, kde-format 78049 msgid "Color name:" 78050 msgstr "Ster Naam" 78051 78052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 78053 #: tools/argsetcolor.ui:37 78054 #, fuzzy, kde-format 78055 msgid "Color value:" 78056 msgstr "Kleur Skemas" 78057 78058 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryName) 78059 #: tools/argsetgeolocation.ui:53 78060 #, fuzzy, kde-format 78061 msgid "Country name" 78062 msgstr "Land:" 78063 78064 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CountryName) 78065 #: tools/argsetgeolocation.ui:56 78066 #, kde-format 78067 msgid "" 78068 "Enter the Country name for the desired location. It might be easier to use " 78069 "the \"Find City...\" button to choose your location from the list of " 78070 "predefined cities." 78071 msgstr "" 78072 78073 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityName) 78074 #: tools/argsetgeolocation.ui:77 78075 #, fuzzy, kde-format 78076 msgid "City name" 78077 msgstr "Ster Naam" 78078 78079 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CityName) 78080 #: tools/argsetgeolocation.ui:80 78081 #, kde-format 78082 msgid "" 78083 "Enter the City name for the desired location. It might be easier to use the " 78084 "\"Find City...\" button to choose your location from the list of predefined " 78085 "cities." 78086 msgstr "" 78087 78088 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceName) 78089 #: tools/argsetgeolocation.ui:87 78090 #, fuzzy, kde-format 78091 msgid "Province name" 78092 msgstr "Provinsie filter:" 78093 78094 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ProvinceName) 78095 #: tools/argsetgeolocation.ui:90 78096 #, kde-format 78097 msgid "" 78098 "Enter the Province name for the desired location. It might be easier to use " 78099 "the \"Find City...\" button to choose your location from the list of " 78100 "predefined cities." 78101 msgstr "" 78102 78103 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindCityButton) 78104 #: tools/argsetgeolocation.ui:123 78105 #, fuzzy, kde-format 78106 msgid "Open the Set Location tool" 78107 msgstr "Invoer Keuse" 78108 78109 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindCityButton) 78110 #: tools/argsetgeolocation.ui:126 78111 #, kde-format 78112 msgid "" 78113 "Press this button to open the Set Location dialog, which will allow you to " 78114 "choose a location from our list of over 2500 cities around the word. Once a " 78115 "location has been selected, the City, Province and Country fields will be " 78116 "filled in." 78117 msgstr "" 78118 78119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindCityButton) 78120 #: tools/argsetgeolocation.ui:129 78121 #, fuzzy, kde-format 78122 msgid "Find City..." 78123 msgstr "Soek Voorwerp" 78124 78125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, CheckTrack) 78126 #: tools/argsettrack.ui:30 78127 #, kde-format 78128 msgid "Toggle Tracking on/off" 78129 msgstr "" 78130 78131 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CheckTrack) 78132 #: tools/argsettrack.ui:35 78133 #, kde-format 78134 msgid "" 78135 "If checked, the sky will remain focused on its current position or object as " 78136 "time passes. This is called \"Tracking\". Note that tracking is " 78137 "automatically engaged whenever an object is centered at the focus point. " 78138 "So, if you use \"lookToward\" with an object name, you do not need to engage " 78139 "tracking. \n" 78140 "\n" 78141 "If unchecked, then Tracking will be forced off, even if an object has been " 78142 "centered. As time passes, the sky will then appear to drift by (due to the " 78143 "rotation of the Earth)." 78144 msgstr "" 78145 78146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 78147 #: tools/argwaitfor.ui:30 78148 #, kde-format 78149 msgid "<font color=\"#00007f\">Sec:</font>" 78150 msgstr "" 78151 78152 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, DelayBox) 78153 #: tools/argwaitfor.ui:37 78154 #, kde-format 78155 msgid "Pause delay in seconds" 78156 msgstr "" 78157 78158 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, DelayBox) 78159 #: tools/argwaitfor.ui:40 78160 #, kde-format 78161 msgid "" 78162 "Enter the number of seconds that the script should pause before executing " 78163 "the remaining commands." 78164 msgstr "" 78165 78166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 78167 #: tools/argwaitforkey.ui:30 78168 #, fuzzy, kde-format 78169 msgid "Key:" 78170 msgstr "Vertoon Opsies" 78171 78172 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit) 78173 #: tools/argwaitforkey.ui:37 78174 #, kde-format 78175 msgid "Wait for this key to be pressed" 78176 msgstr "" 78177 78178 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit) 78179 #: tools/argwaitforkey.ui:42 78180 #, kde-format 78181 msgid "" 78182 "The script execution will pause until the user presses the key specified " 78183 "here. \n" 78184 "\n" 78185 "Only simple keys can currently be used; you cannot use modifier keys such as " 78186 "Ctrl or Shift. Type \"space\" to specify the spacebar, otherwise use the " 78187 "key itself." 78188 msgstr "" 78189 78190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 78191 #: tools/argzoom.ui:30 78192 #, fuzzy, kde-format 78193 msgid "Zoom level:" 78194 msgstr "Kleur Skemas" 78195 78196 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ZoomBox) 78197 #: tools/argzoom.ui:37 78198 #, fuzzy, kde-format 78199 msgid "New Zoom level" 78200 msgstr "Kleur Skemas" 78201 78202 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ZoomBox) 78203 #: tools/argzoom.ui:43 78204 #, kde-format 78205 msgid "" 78206 "Set the Zoom level for the display. You can incrementally change this value " 78207 "using \"ZoomIn\" and \"ZoomOut\". \n" 78208 "\n" 78209 "The Zoom level specifies the number of pixels which span one radian of arc. " 78210 "Reasonable values should be between 300 and 10,000,000.\n" 78211 msgstr "" 78212 78213 #: tools/astrocalc.cpp:39 78214 #, kde-format 78215 msgid "" 78216 "<QT><H2>KStars Astrocalculator</H2><P>The KStars Astrocalculator contains " 78217 "several <B>modules</b> which perform a variety of astronomy-related " 78218 "calculations. The modules are organized into several categories: " 78219 "<UL><LI><B>Time calculators: </B>Convert between time systems, and predict " 78220 "the timing of celestial events</LI><LI><B>Coordinate converters: </B>Convert " 78221 "between various coordinate systems</LI><LI><B>Solar system: </B>Predict the " 78222 "position of any planet, from a given location on Earth at a given time</LI></" 78223 "UL></QT>" 78224 msgstr "" 78225 78226 #: tools/astrocalc.cpp:54 78227 #, kde-format 78228 msgid "" 78229 "<QT>Section which includes algorithms for computing time " 78230 "ephemeris<UL><LI><B>Julian Day:</B> Julian Day/Calendar conversion</" 78231 "LI><LI><B>Sidereal Time:</B> Sidereal/Universal time conversion</" 78232 "LI><LI><B>Almanac:</B> Rise/Set/Transit timing and position data for the Sun " 78233 "and Moon</LI><LI><B>Equinoxes & Solstices:</B> Equinoxes, Solstices and " 78234 "duration of the seasons</LI></UL></QT>" 78235 msgstr "" 78236 78237 #: tools/astrocalc.cpp:68 78238 #, kde-format 78239 msgid "" 78240 "<QT>Section with algorithms for the conversion of different astronomical " 78241 "systems of coordinates<UL><LI><B>Galactic:</B> Galactic/Equatorial " 78242 "coordinates conversion</LI><LI><B>Apparent:</B> Computation of current " 78243 "equatorial coordinates from a given epoch</LI><LI><B>Ecliptic:</B> Ecliptic/" 78244 "Equatorial coordinates conversion</LI><LI><B>Horizontal:</B> Computation of " 78245 "azimuth and elevation for a given source, time, and location on the Earth</" 78246 "LI><LI><B>Simple:</B> Conversion between angles in hrs and degrees.</" 78247 "LI><LI><B>Angular Distance:</B> Computation of angular distance between two " 78248 "objects whose positions are given in equatorial coordinates</" 78249 "LI><LI><B>Geodetic Coords:</B> Geodetic/XYZ coordinate conversion</" 78250 "LI><LI><B>LSR Velocity:</B> Computation of the heliocentric, geocentric and " 78251 "topocentric radial velocity of a source from its LSR velocity</LI></UL></QT>" 78252 msgstr "" 78253 78254 #: tools/astrocalc.cpp:93 78255 #, kde-format 78256 msgid "" 78257 "<QT>Section with algorithms regarding information on solar system bodies " 78258 "coordinates and times<UL><LI><B>Planets Coords:</B> Coordinates for the " 78259 "planets, moon and sun at a given time and from a given position on Earth </" 78260 "LI></UL></QT>" 78261 msgstr "" 78262 78263 #: tools/astrocalc.cpp:112 78264 #, fuzzy, kde-format 78265 msgctxt "@title:window" 78266 msgid "Calculator" 78267 msgstr "Sakrekenaar" 78268 78269 #: tools/astrocalc.cpp:117 78270 #, fuzzy, kde-format 78271 msgid "Calculator modules" 78272 msgstr "Sakrekenaar" 78273 78274 #: tools/astrocalc.cpp:144 78275 #, fuzzy, kde-format 78276 msgid "Time Calculators" 78277 msgstr "Tyd sakrekenaar" 78278 78279 #. i18n("Julian Day"))->setIcon(0,jdIcon); 78280 #: tools/astrocalc.cpp:148 78281 #, fuzzy, kde-format 78282 msgid "Julian Day" 78283 msgstr "Ada" 78284 78285 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSidTimeDlg) 78286 #: tools/astrocalc.cpp:149 tools/modcalcsidtime.ui:14 78287 #, kde-format 78288 msgid "Sidereal Time" 78289 msgstr "Sidereal Tyd" 78290 78291 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcDayLengthDlg) 78292 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 78293 #: tools/astrocalc.cpp:150 tools/modcalcdaylength.ui:14 tools/wutdialog.ui:178 78294 #, kde-format 78295 msgid "Almanac" 78296 msgstr "" 78297 78298 #: tools/astrocalc.cpp:151 78299 #, kde-format 78300 msgid "Equinoxes & Solstices" 78301 msgstr "" 78302 78303 #: tools/astrocalc.cpp:155 78304 #, fuzzy, kde-format 78305 msgid "Coordinate Converters" 78306 msgstr "Aarde koördinate" 78307 78308 #: tools/astrocalc.cpp:156 78309 #, fuzzy, kde-format 78310 msgid "Equatorial/Galactic" 78311 msgstr "Ekwatoriale" 78312 78313 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcApCoordDlg) 78314 #: tools/astrocalc.cpp:157 tools/modcalcapcoord.ui:17 78315 #, fuzzy, kde-format 78316 msgid "Apparent Coordinates" 78317 msgstr "Aarde koördinate" 78318 78319 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAltAz) 78320 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 78321 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 78322 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSimple) 78323 #: tools/astrocalc.cpp:158 tools/modcalcaltaz.ui:17 tools/modcalcaltaz.ui:249 78324 #: tools/modcalcplanets.ui:275 tools/modcalcsimple.ui:17 78325 #, fuzzy, kde-format 78326 msgid "Horizontal Coordinates" 78327 msgstr "Horisontaal Koördinate" 78328 78329 #: tools/astrocalc.cpp:159 78330 #, fuzzy, kde-format 78331 msgid "Simple Coordinates" 78332 msgstr "Oorspronklike Koördinate" 78333 78334 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 78335 #: tools/astrocalc.cpp:160 tools/modcalceclipticcoords.ui:144 78336 #, fuzzy, kde-format 78337 msgid "Ecliptic Coordinates" 78338 msgstr "Galaktiese Koördinate" 78339 78340 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAngDistDlg) 78341 #: tools/astrocalc.cpp:161 tools/modcalcangdist.ui:14 78342 #, kde-format 78343 msgid "Angular Distance" 78344 msgstr "" 78345 78346 #: tools/astrocalc.cpp:162 78347 #, fuzzy, kde-format 78348 msgid "Geodetic Coordinates" 78349 msgstr "Galaktiese Koördinate" 78350 78351 #: tools/astrocalc.cpp:163 78352 #, kde-format 78353 msgid "LSR Velocity" 78354 msgstr "" 78355 78356 #: tools/astrocalc.cpp:168 78357 #, fuzzy, kde-format 78358 msgid "Planets Coordinates" 78359 msgstr "Aarde koördinate" 78360 78361 #: tools/astrocalc.cpp:169 78362 #, fuzzy, kde-format 78363 msgid "Conjunctions" 78364 msgstr "Bereken" 78365 78366 #: tools/astrocalc.cpp:170 78367 #, kde-format 78368 msgid "Eclipses" 78369 msgstr "" 78370 78371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelLocalTime) 78372 #: tools/calendarwidget.cpp:204 xplanet/opsxplanet.ui:593 78373 #, fuzzy, kde-format 78374 msgid "Local time" 78375 msgstr "Sidereal Tyd" 78376 78377 #: tools/calendarwidget.cpp:207 78378 #, kde-format 78379 msgid "Universal time" 78380 msgstr "Universele tyd" 78381 78382 #: tools/calendarwidget.cpp:216 78383 #, fuzzy, kde-format 78384 msgid "Julian date" 78385 msgstr "Ada" 78386 78387 #: tools/conjunctions.cpp:93 78388 #, fuzzy, kde-format 78389 msgid "Single Object" 78390 msgstr "Soek Voorwerp..." 78391 78392 #: tools/conjunctions.cpp:116 78393 #, fuzzy, kde-format 78394 msgid "Conjunction/Opposition" 78395 msgstr "Bereken" 78396 78397 #: tools/conjunctions.cpp:116 78398 #, fuzzy, kde-format 78399 #| msgid "Date && Time" 78400 msgid "Date & Time (UT)" 78401 msgstr "Datum && Tyd" 78402 78403 #: tools/conjunctions.cpp:117 78404 #, fuzzy, kde-format 78405 msgid "Object 1" 78406 msgstr "Soek Voorwerp" 78407 78408 #: tools/conjunctions.cpp:117 78409 #, fuzzy, kde-format 78410 msgid "Object 2" 78411 msgstr "Soek Voorwerp" 78412 78413 #: tools/conjunctions.cpp:117 78414 #, fuzzy, kde-format 78415 msgid "Separation" 78416 msgstr "Bahrain" 78417 78418 #: tools/conjunctions.cpp:206 78419 #, fuzzy, kde-format 78420 msgctxt "@title:window" 78421 msgid "Save Conjunctions" 78422 msgstr "Bereken" 78423 78424 #: tools/conjunctions.cpp:253 78425 #, kde-format 78426 msgid "" 78427 "Maximum separation entered is not a valid angle. Use the What's this help " 78428 "feature for information on how to enter a valid angle" 78429 msgstr "" 78430 78431 #: tools/conjunctions.cpp:261 78432 #, kde-format 78433 msgid "" 78434 "Please select an object to check conjunctions with, by clicking on the 'Find " 78435 "Object' button." 78436 msgstr "" 78437 78438 #: tools/conjunctions.cpp:268 78439 #, kde-format 78440 msgid "Please select two different objects to check conjunctions with." 78441 msgstr "" 78442 78443 #: tools/conjunctions.cpp:350 78444 #, fuzzy, kde-format 78445 msgid "Compute conjunction..." 78446 msgstr "Bereken" 78447 78448 #: tools/conjunctions.cpp:351 78449 #, fuzzy, kde-format 78450 msgctxt "@title:window" 78451 msgid "Conjunction" 78452 msgstr "Bereken" 78453 78454 #: tools/conjunctions.cpp:364 78455 #, fuzzy, kde-format 78456 msgid "Compute conjunction between %1 and %2" 78457 msgstr "Bereken" 78458 78459 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector) 78460 #: tools/conjunctions.cpp:411 tools/conjunctions.ui:165 78461 #, fuzzy, kde-format 78462 msgid "Conjunction" 78463 msgstr "Bereken" 78464 78465 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector) 78466 #: tools/conjunctions.cpp:413 tools/conjunctions.ui:170 78467 #, fuzzy, kde-format 78468 msgid "Opposition" 78469 msgstr "Bereken" 78470 78471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton) 78472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location) 78473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationBatch) 78474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButtonBatch) 78475 #: tools/conjunctions.ui:19 tools/eclipsetool.ui:103 tools/modcalcaltaz.ui:116 78476 #: tools/modcalcdaylength.ui:58 tools/modcalcdaylength.ui:805 78477 #: tools/modcalcplanets.ui:102 tools/modcalcsidtime.ui:70 78478 #: tools/modcalcsidtime.ui:235 tools/modcalcvlsr.ui:88 78479 #: tools/obslistwizard.ui:836 tools/skycalendar.ui:228 78480 #, fuzzy, kde-format 78481 msgid "Greenwich, United Kingdom" 78482 msgstr "Vereenigde Koninkryk" 78483 78484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 78485 #: tools/conjunctions.ui:33 tools/eclipsetool.ui:22 78486 #, kde-format 78487 msgid "Ending on:" 78488 msgstr "" 78489 78490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 78491 #: tools/conjunctions.ui:59 tools/eclipsetool.ui:54 78492 #, fuzzy, kde-format 78493 msgid "and" 78494 msgstr "Ada" 78495 78496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 78497 #: tools/conjunctions.ui:81 tools/eclipsetool.ui:96 78498 #, fuzzy, kde-format 78499 msgid "Starting on:" 78500 msgstr "Spanje" 78501 78502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 78503 #: tools/conjunctions.ui:88 78504 #, fuzzy, kde-format 78505 msgid "Show conjunctions/oppositions for:" 78506 msgstr "Vertoon Ligging" 78507 78508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 78509 #: tools/conjunctions.ui:101 tools/eclipsetool.ui:35 78510 #, fuzzy, kde-format 78511 msgid "Between objects:" 78512 msgstr "Soek Voorwerp" 78513 78514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 78515 #: tools/conjunctions.ui:108 78516 #, kde-format 78517 msgid "Maximum allowed separation:" 78518 msgstr "" 78519 78520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeButton) 78521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch) 78522 #: tools/conjunctions.ui:178 tools/eclipsetool.ui:140 78523 #: tools/modcalcdaylength.ui:907 tools/modcalcjd.ui:226 78524 #: tools/modcalcsidtime.ui:319 tools/modcalcvizequinox.ui:312 78525 #, fuzzy, kde-format 78526 msgid "Compute" 78527 msgstr "Bereken" 78528 78529 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 78530 #: tools/conjunctions.ui:235 78531 #, fuzzy, kde-format 78532 msgid "Conjunctions / Oppositions" 78533 msgstr "Bereken" 78534 78535 #: tools/eclipsetool.cpp:126 78536 #, fuzzy, kde-format 78537 msgid "View in SkyMap" 78538 msgstr "Planete" 78539 78540 #: tools/eclipsetool.cpp:133 78541 #, fuzzy, kde-format 78542 msgid "Show Details" 78543 msgstr "Details" 78544 78545 #: tools/eclipsetool.cpp:190 78546 #, fuzzy, kde-format 78547 msgid "Full" 78548 msgstr "Maan" 78549 78550 #: tools/eclipsetool.cpp:192 78551 #, kde-format 78552 msgid "Partial" 78553 msgstr "" 78554 78555 #: tools/eclipsetool.cpp:215 78556 #, kde-format 78557 msgid "CSV Files (*.csv)" 78558 msgstr "" 78559 78560 #: tools/eclipsetool.cpp:217 78561 #, fuzzy, kde-format 78562 msgctxt "@title:window" 78563 msgid "Export Eclipses" 78564 msgstr "Ewenaar" 78565 78566 #: tools/eclipsetool.cpp:224 78567 #, fuzzy, kde-format 78568 msgid "Could not export." 78569 msgstr "Kon nie Open Lêer" 78570 78571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 78572 #: tools/eclipsetool.ui:89 78573 #, fuzzy, kde-format 78574 msgid "Show eclipses for:" 78575 msgstr "Latyn" 78576 78577 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 78578 #: tools/eclipsetool.ui:191 78579 #, fuzzy, kde-format 78580 msgid "Results" 78581 msgstr "Verstek" 78582 78583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinoxText) 78584 #: tools/eqplotwidget.cpp:45 tools/modcalcvizequinox.ui:118 78585 #, kde-format 78586 msgid "Vernal equinox:" 78587 msgstr "" 78588 78589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolsticeText) 78590 #: tools/eqplotwidget.cpp:52 tools/modcalcvizequinox.ui:146 78591 #, fuzzy, kde-format 78592 msgid "Summer solstice:" 78593 msgstr "Dc" 78594 78595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinoxText) 78596 #: tools/eqplotwidget.cpp:59 tools/modcalcvizequinox.ui:174 78597 #, kde-format 78598 msgid "Autumnal equinox:" 78599 msgstr "" 78600 78601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolsticeText) 78602 #: tools/eqplotwidget.cpp:66 tools/modcalcvizequinox.ui:202 78603 #, fuzzy, kde-format 78604 msgid "Winter solstice:" 78605 msgstr "Wenner" 78606 78607 #: tools/exporteyepieceview.cpp:40 78608 #, fuzzy, kde-format 78609 msgctxt "@title:window" 78610 msgid "Export eyepiece view" 78611 msgstr "Datum:" 78612 78613 #: tools/exporteyepieceview.cpp:55 78614 #, kde-format 78615 msgid "Overlay orientation vs. time ticks: " 78616 msgstr "" 78617 78618 #: tools/exporteyepieceview.cpp:58 78619 #, kde-format 78620 msgid "Towards Zenith" 78621 msgstr "" 78622 78623 #: tools/exporteyepieceview.cpp:59 78624 #, fuzzy, kde-format 78625 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 78626 #| msgid "Estonia" 78627 msgid "Dobsonian View" 78628 msgstr "Estlandies" 78629 78630 #: tools/exporteyepieceview.cpp:90 78631 #, kde-format 78632 msgid "" 78633 "Note: This overlay makes sense only if the view was generated in alt/az mode " 78634 "with a preset such as Refractor or Vanilla" 78635 msgstr "" 78636 78637 #: tools/exporteyepieceview.cpp:93 78638 #, kde-format 78639 msgid "" 78640 "Note: This overlay makes sense only if the view was generated in alt/az " 78641 "mode with a preset such as Dobsonian" 78642 msgstr "" 78643 78644 #: tools/exporteyepieceview.cpp:174 78645 #, fuzzy, kde-format 78646 msgctxt "@title:window" 78647 msgid "Save Image as" 78648 msgstr "Stoor Beeld" 78649 78650 #: tools/exporteyepieceview.cpp:175 78651 #, kde-format 78652 msgid "Image files (*.png *.jpg *.xpm *.bmp *.gif)" 78653 msgstr "" 78654 78655 #: tools/eyepiecefield.cpp:37 78656 #, fuzzy, kde-format 78657 msgctxt "@title:window" 78658 msgid "Eyepiece Field View" 78659 msgstr "Datum:" 78660 78661 #: tools/eyepiecefield.cpp:51 78662 #, fuzzy, kde-format 78663 msgctxt "Export image" 78664 msgid "Export" 78665 msgstr "Ewenaar" 78666 78667 #: tools/eyepiecefield.cpp:75 78668 #, kde-format 78669 msgid "Invert view" 78670 msgstr "" 78671 78672 #: tools/eyepiecefield.cpp:76 78673 #, fuzzy, kde-format 78674 msgid "Flip view" 78675 msgstr "Sirkel" 78676 78677 #: tools/eyepiecefield.cpp:79 78678 #, fuzzy, kde-format 78679 msgid "Fetch DSS image" 78680 msgstr "Vertoon beeld van " 78681 78682 #: tools/eyepiecefield.cpp:103 78683 #, fuzzy, kde-format 78684 msgid "Vanilla" 78685 msgstr "Malta" 78686 78687 #: tools/eyepiecefield.cpp:104 78688 #, fuzzy, kde-format 78689 msgid "Flipped" 78690 msgstr "Sirkel" 78691 78692 #: tools/eyepiecefield.cpp:106 78693 #, fuzzy, kde-format 78694 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 78695 #| msgid "Estonia" 78696 msgid "Dobsonian" 78697 msgstr "Estlandies" 78698 78699 #: tools/eyepiecefield.cpp:108 78700 #, fuzzy, kde-format 78701 #| msgid "Stars" 78702 msgid "Preset:" 78703 msgstr "Sterre" 78704 78705 #: tools/eyepiecefield.cpp:572 tools/observinglist.cpp:1389 78706 #, fuzzy, kde-format 78707 msgid "Failed to download DSS/SDSS image." 78708 msgstr "Kon nie Open Lêer" 78709 78710 #: tools/flagmanager.cpp:51 78711 #, fuzzy, kde-format 78712 msgctxt "@title:window" 78713 msgid "Flag Manager" 78714 msgstr "Datum:" 78715 78716 #: tools/flagmanager.cpp:63 78717 #, kde-format 78718 msgid "" 78719 "To add custom icons, just add images in %1. File names must begin with flag. " 78720 "For example, the file <i>flagSmall_red_cross.png</i> will be shown as " 78721 "<b>Small red cross</b> in the combo box." 78722 msgstr "" 78723 78724 #: tools/flagmanager.cpp:69 widgets/infoboxwidget.cpp:118 78725 #, fuzzy, kde-format 78726 msgctxt "Right Ascension" 78727 msgid "RA" 78728 msgstr "Alt:" 78729 78730 #: tools/flagmanager.cpp:69 widgets/infoboxwidget.cpp:118 78731 #, kde-format 78732 msgctxt "Declination" 78733 msgid "Dec" 78734 msgstr "Des" 78735 78736 #: tools/flagmanager.cpp:70 78737 #, fuzzy, kde-format 78738 #| msgid "Epoch:" 78739 msgid "Epoch" 78740 msgstr "Epoch:" 78741 78742 #: tools/flagmanager.cpp:70 78743 #, fuzzy, kde-format 78744 msgid "Icon" 78745 msgstr "Ster Naam" 78746 78747 #: tools/flagmanager.cpp:70 78748 #, fuzzy, kde-format 78749 msgid "Label" 78750 msgstr "Latyn:" 78751 78752 #: tools/flagmanager.cpp:178 78753 #, fuzzy, kde-format 78754 msgid "Invalid coordinates." 78755 msgstr "Koördinate" 78756 78757 #: tools/flagmanager.cpp:279 78758 #, kde-format 78759 msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again." 78760 msgstr "" 78761 78762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 78763 #: tools/flagmanager.ui:101 78764 #, fuzzy, kde-format 78765 #| msgctxt "use realistic star colors" 78766 #| msgid "Real Colors" 78767 msgid "Label color:" 78768 msgstr "Egte Kleure" 78769 78770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 78771 #: tools/flagmanager.ui:108 78772 #, fuzzy, kde-format 78773 msgid "Icon:" 78774 msgstr "Ster Naam" 78775 78776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton) 78777 #: tools/flagmanager.ui:140 78778 #, fuzzy, kde-format 78779 msgid "Save Changes" 78780 msgstr "Stooring van die beeld %1 gevaal!" 78781 78782 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ScopeButton) 78783 #: tools/flagmanager.ui:213 78784 #, fuzzy, kde-format 78785 msgid "Slew to the flag coordinates" 78786 msgstr "Koördinate" 78787 78788 #: tools/horizonmanager.cpp:54 tools/horizonmanager.cpp:195 78789 #, fuzzy, kde-format 78790 msgid "Region is invalid." 78791 msgstr "Meksiko" 78792 78793 #: tools/horizonmanager.cpp:57 78794 #, fuzzy, kde-format 78795 msgctxt "@title:window" 78796 msgid "Artificial Horizon Manager" 78797 msgstr "Wissel Sterre" 78798 78799 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465 78800 #, fuzzy, kde-format 78801 msgid "Region" 78802 msgstr "Meksiko" 78803 78804 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465 78805 #: tools/observinglist.cpp:99 widgets/infoboxwidget.cpp:120 78806 #, fuzzy, kde-format 78807 msgctxt "Azimuth" 78808 msgid "Az" 78809 msgstr "Leon" 78810 78811 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465 78812 #: tools/observinglist.cpp:98 widgets/infoboxwidget.cpp:120 78813 #, kde-format 78814 msgctxt "Altitude" 78815 msgid "Alt" 78816 msgstr "Alt" 78817 78818 #: tools/horizonmanager.cpp:188 78819 #, fuzzy, kde-format 78820 msgid "Region is valid" 78821 msgstr "Meksiko" 78822 78823 #: tools/horizonmanager.cpp:288 78824 #, fuzzy, kde-format 78825 msgid "Region %1" 78826 msgstr "Meksiko" 78827 78828 #: tools/horizonmanager.cpp:369 78829 #, fuzzy, kde-format 78830 msgid "%1 region is invalid." 78831 msgstr "Datum:" 78832 78833 #: tools/horizonmanager.cpp:566 78834 #, fuzzy, kde-format 78835 msgid "Invalid angle value: %1" 78836 msgstr "Ongeldige Url" 78837 78838 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 78839 #: tools/horizonmanager.ui:22 78840 #, fuzzy, kde-format 78841 msgid "Regions" 78842 msgstr "Meksiko" 78843 78844 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addRegionB) 78845 #: tools/horizonmanager.ui:42 78846 #, fuzzy, kde-format 78847 msgid "Add Region" 78848 msgstr "Meksiko" 78849 78850 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeRegionB) 78851 #: tools/horizonmanager.ui:67 78852 #, fuzzy, kde-format 78853 msgid "Remove Region" 78854 msgstr "Beeld" 78855 78856 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleCeilingB) 78857 #: tools/horizonmanager.ui:92 78858 #, fuzzy, kde-format 78859 #| msgid "Toggle Stars" 78860 msgid "Toggle Ceiling" 78861 msgstr "Wissel Sterre" 78862 78863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveB) 78864 #: tools/horizonmanager.ui:130 78865 #, fuzzy, kde-format 78866 msgid "Save Regions" 78867 msgstr "Stoor Beeld" 78868 78869 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 78870 #: tools/horizonmanager.ui:154 78871 #, fuzzy, kde-format 78872 msgid "Points" 78873 msgstr "Bereken" 78874 78875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPointB) 78876 #: tools/horizonmanager.ui:177 78877 #, fuzzy, kde-format 78878 msgid "Add Point" 78879 msgstr "Soek Voorwerp" 78880 78881 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePointB) 78882 #: tools/horizonmanager.ui:202 78883 #, fuzzy, kde-format 78884 msgid "Remove Point" 78885 msgstr "Beeld" 78886 78887 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearPointsB) 78888 #: tools/horizonmanager.ui:227 78889 #, fuzzy, kde-format 78890 msgid "Clear all points" 78891 msgstr "Maak skoon Velde" 78892 78893 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectPointsB) 78894 #: tools/horizonmanager.ui:284 78895 #, fuzzy, kde-format 78896 msgid "Select points from the sky map" 78897 msgstr "Leo" 78898 78899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 78900 #: tools/horizonmanager.ui:331 78901 #, kde-format 78902 msgid "" 78903 "<html><head/><body><p>Artificial horizon is used to define <span style=\" " 78904 "font-weight:600;\">Regions</span> on the SkyMap that are <span style=\" font-" 78905 "style:italic;\">blocked</span> from view from your vantage point (e.g. by " 78906 "tall trees or buildings). Regions can be areas above or below line segments " 78907 "that you enter. </p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-" 78908 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-" 78909 "top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 78910 "indent:0; text-indent:0px;\">To draw a <span style=\" font-weight:600;" 78911 "\">Region</span>, enter a list of <span style=\" font-weight:600;\">Points</" 78912 "span> (<span style=\" font-style:italic;\">minimum</span> 2) that outlines " 78913 "the top of a blocked area (the <span style=\" font-weight:600;\">blockage is " 78914 "below</span> the lines).</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: " 78915 "0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" " 78916 "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 78917 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Setting <span style=\" font-style:italic;" 78918 "\">ceiling/window mode</span> for a list of points instead sets the <span " 78919 "style=\" font-weight:600;\">blockage above</span> the lines.</li><li style=" 78920 "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 78921 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Add the points manually, or preferably by " 78922 "selecting them from the Sky Map after clicking <span style=\" font-style:" 78923 "italic;\">Select Points</span> button. </li></ul><li style=\" margin-" 78924 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 78925 "indent:0; text-indent:0px;\">Enable a region by <span style=\" font-style:" 78926 "italic;\">checking its box</span>. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 78927 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 78928 "indent:0px;\">Selecting a region displays its points on the SkyMap. </li><li " 78929 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 78930 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When done click <span " 78931 "style=\" font-style:italic;\">Apply</span>.</li><li style=\" margin-top:0px; " 78932 "margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 78933 "text-indent:0px;\">Defining regions is easier when used in conjunction with " 78934 "the Terrain background feature.</li></ul></body></html>" 78935 msgstr "" 78936 78937 #: tools/jmoontool.cpp:30 78938 #, fuzzy, kde-format 78939 msgctxt "@title:window" 78940 msgid "Jupiter Moons Tool" 78941 msgstr "Kwik" 78942 78943 #: tools/jmoontool.cpp:87 78944 #, kde-format 78945 msgid "offset from Jupiter (arcmin)" 78946 msgstr "" 78947 78948 #: tools/jmoontool.cpp:88 78949 #, kde-format 78950 msgid "time since now (days)" 78951 msgstr "" 78952 78953 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, interact) 78954 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 78955 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 78956 #: tools/modcalcaltaz.ui:42 tools/modcalcangdist.ui:39 78957 #: tools/modcalcapcoord.ui:42 tools/modcalcdaylength.ui:24 78958 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:36 tools/modcalcgalcoord.ui:34 78959 #: tools/modcalcgeod.ui:31 tools/modcalcjd.ui:28 tools/modcalcplanets.ui:36 78960 #: tools/modcalcsidtime.ui:24 tools/modcalcsimple.ui:42 78961 #: tools/modcalcvizequinox.ui:24 tools/modcalcvlsr.ui:34 78962 #, kde-format 78963 msgid "Interactive Mode" 78964 msgstr "" 78965 78966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel) 78967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 78968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 78969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 78970 #: tools/modcalcaltaz.ui:123 tools/modcalceclipticcoords.ui:44 78971 #: tools/modcalcjd.ui:36 tools/modcalcplanets.ui:95 tools/modcalcvlsr.ui:54 78972 #, fuzzy, kde-format 78973 msgid "Date and time:" 78974 msgstr "Datum en Tyd" 78975 78976 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 78977 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 78978 #: tools/modcalcaltaz.ui:162 tools/modcalcgalcoord.ui:54 78979 #, fuzzy, kde-format 78980 msgid "Equatorial Coordinates (J2000)" 78981 msgstr "Ekwatoriale Koördinate" 78982 78983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObjectButton) 78984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FirstObjectButton) 78985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SecondObjectButton) 78986 #: tools/modcalcaltaz.ui:196 tools/modcalcangdist.ui:113 78987 #: tools/modcalcangdist.ui:216 tools/modcalcapcoord.ui:164 78988 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:134 tools/modcalcgalcoord.ui:86 78989 #: tools/modcalcvlsr.ui:160 78990 #, fuzzy, kde-format 78991 msgid "Select Object..." 78992 msgstr "Soek Voorwerp..." 78993 78994 #: tools/modcalcangdist.cpp:98 78995 #, fuzzy, kde-format 78996 msgid "First position: %1" 78997 msgstr "Bereken" 78998 78999 #: tools/modcalcangdist.cpp:104 79000 #, fuzzy, kde-format 79001 msgid "Second position: %1" 79002 msgstr "Bereken" 79003 79004 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FirstPositionBox) 79005 #: tools/modcalcangdist.cpp:115 tools/modcalcangdist.ui:62 79006 #, fuzzy, kde-format 79007 msgid "First position" 79008 msgstr "Bereken" 79009 79010 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SecondPositionBox) 79011 #: tools/modcalcangdist.cpp:117 tools/modcalcangdist.ui:165 79012 #, fuzzy, kde-format 79013 msgid "Second position" 79014 msgstr "Bereken" 79015 79016 #: tools/modcalcangdist.cpp:131 tools/modcalcapcoord.cpp:142 79017 #: tools/modcalcdaylength.cpp:256 tools/modcalcgalcoord.cpp:191 79018 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:230 tools/modcalcjd.cpp:116 79019 #: tools/modcalcplanets.cpp:194 tools/modcalcsidtime.cpp:204 79020 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:69 tools/modcalcvlsr.cpp:289 79021 #: tools/scriptbuilder.cpp:820 tools/scriptbuilder.cpp:899 79022 #: tools/scriptbuilder.cpp:982 79023 #, fuzzy, kde-format 79024 msgid "Could not open file %1." 79025 msgstr "Kon nie Open Lêer" 79026 79027 #: tools/modcalcangdist.cpp:145 tools/modcalcapcoord.cpp:155 79028 #: tools/modcalcdaylength.cpp:269 tools/modcalcgalcoord.cpp:203 79029 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:243 tools/modcalcjd.cpp:129 79030 #: tools/modcalcplanets.cpp:205 tools/modcalcsidtime.cpp:219 79031 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:83 tools/modcalcvlsr.cpp:301 79032 #, fuzzy, kde-format 79033 msgid "Invalid file: %1" 79034 msgstr "Ongeldige Url" 79035 79036 #: tools/modcalcangdist.cpp:146 tools/modcalcapcoord.cpp:155 79037 #: tools/modcalcdaylength.cpp:270 tools/modcalcgalcoord.cpp:204 79038 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:244 tools/modcalcjd.cpp:130 79039 #: tools/modcalcplanets.cpp:206 tools/modcalcsidtime.cpp:220 79040 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:83 tools/modcalcvlsr.cpp:301 79041 #, fuzzy, kde-format 79042 msgid "Invalid file" 79043 msgstr "Ongeldige Lêernaam" 79044 79045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel) 79046 #: tools/modcalcangdist.ui:306 79047 #, kde-format 79048 msgid "Angular distance:" 79049 msgstr "" 79050 79051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_2) 79052 #: tools/modcalcangdist.ui:338 79053 #, fuzzy, kde-format 79054 msgid "Position angle:" 79055 msgstr "Bereken" 79056 79057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_3) 79058 #: tools/modcalcangdist.ui:363 79059 #, fuzzy, kde-format 79060 msgid "degrees E of N" 79061 msgstr "Oranje" 79062 79063 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, batch) 79064 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 79065 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 79066 #: tools/modcalcangdist.ui:407 tools/modcalcapcoord.ui:428 79067 #: tools/modcalcgalcoord.ui:171 tools/modcalcgeod.ui:331 tools/modcalcjd.ui:101 79068 #: tools/modcalcplanets.ui:494 tools/modcalcsidtime.ui:153 79069 #: tools/modcalcvizequinox.ui:258 tools/modcalcvlsr.ui:453 79070 #, kde-format 79071 msgid "Batch Mode" 79072 msgstr "" 79073 79074 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 79075 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 79076 #: tools/modcalcangdist.ui:428 tools/modcalcapcoord.ui:449 79077 #, fuzzy, kde-format 79078 msgid "Select Fields in Input File" 79079 msgstr "Invoer Keuse" 79080 79081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra0CheckBatch) 79082 #: tools/modcalcangdist.ui:466 79083 #, fuzzy, kde-format 79084 msgid "Initial right ascension:" 79085 msgstr "Des:" 79086 79087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec0CheckBatch) 79088 #: tools/modcalcangdist.ui:476 79089 #, fuzzy, kde-format 79090 msgid "Initial declination:" 79091 msgstr "Des:" 79092 79093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra1CheckBatch) 79094 #: tools/modcalcangdist.ui:486 79095 #, fuzzy, kde-format 79096 msgid "Final right ascension:" 79097 msgstr "Des:" 79098 79099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec1CheckBatch) 79100 #: tools/modcalcangdist.ui:496 79101 #, fuzzy, kde-format 79102 msgid "Final declination:" 79103 msgstr "Des:" 79104 79105 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 79106 #: tools/modcalcangdist.ui:542 79107 #, kde-format 79108 msgid "Fields in Output File Plus Result" 79109 msgstr "" 79110 79111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch) 79112 #: tools/modcalcangdist.ui:563 79113 #, fuzzy, kde-format 79114 msgid "A&ll parameters" 79115 msgstr "Koördinate" 79116 79117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch) 79118 #: tools/modcalcangdist.ui:570 79119 #, fuzzy, kde-format 79120 msgid "Onl&y parameters in input file" 79121 msgstr "Invoer Keuse" 79122 79123 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 79124 #: tools/modcalcangdist.ui:583 tools/modcalcapcoord.ui:637 79125 #, fuzzy, kde-format 79126 msgid "Files" 79127 msgstr "Peru" 79128 79129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 79130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 79131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 79132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 79133 #: tools/modcalcangdist.ui:610 tools/modcalcapcoord.ui:664 79134 #: tools/modcalcgalcoord.ui:378 tools/modcalcgeod.ui:526 79135 #: tools/modcalcplanets.ui:888 tools/modcalcsidtime.ui:280 79136 #: tools/modcalcvizequinox.ui:273 tools/modcalcvlsr.ui:713 79137 #, fuzzy, kde-format 79138 msgid "Input file:" 79139 msgstr "Invoer Keuse" 79140 79141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 79142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 79143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 79144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 79145 #: tools/modcalcangdist.ui:617 tools/modcalcapcoord.ui:671 79146 #: tools/modcalcgalcoord.ui:371 tools/modcalcgeod.ui:519 79147 #: tools/modcalcplanets.ui:898 tools/modcalcsidtime.ui:290 79148 #: tools/modcalcvizequinox.ui:283 tools/modcalcvlsr.ui:706 79149 #, fuzzy, kde-format 79150 msgid "Output file:" 79151 msgstr "Invoer Keuse" 79152 79153 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 79154 #: tools/modcalcapcoord.ui:80 79155 #, fuzzy, kde-format 79156 msgid "Catalog Coordinates" 79157 msgstr "Kartesise Koördinate" 79158 79159 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 79160 #: tools/modcalcapcoord.ui:174 79161 #, fuzzy, kde-format 79162 msgid "Target Time && Date" 79163 msgstr "Ster Naam" 79164 79165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton) 79166 #: tools/modcalcapcoord.ui:195 79167 #, fuzzy, kde-format 79168 msgid "Reset to Now" 79169 msgstr "Stel Tyd na Nou" 79170 79171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel) 79172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utCheckBatch) 79173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UTCheckBatch) 79174 #: tools/modcalcapcoord.ui:244 tools/modcalcapcoord.ui:487 79175 #: tools/modcalcplanets.ui:671 tools/modcalcvlsr.ui:568 79176 #, fuzzy, kde-format 79177 msgid "UT:" 79178 msgstr "St:" 79179 79180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ApCoordLabel) 79181 #: tools/modcalcapcoord.ui:281 79182 #, fuzzy, kde-format 79183 msgid "Apparent coordinates:" 79184 msgstr "Aarde koördinate" 79185 79186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec) 79187 #: tools/modcalcapcoord.ui:346 79188 #, kde-format 79189 msgid "+00d 00' 00.0\"" 79190 msgstr "" 79191 79192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA) 79193 #: tools/modcalcapcoord.ui:374 79194 #, kde-format 79195 msgid "00h 00m 00.0s" 79196 msgstr "" 79197 79198 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 79199 #: tools/modcalcapcoord.ui:596 79200 #, fuzzy, kde-format 79201 msgid "Show in Output File" 79202 msgstr "Fout Uitveeïng Lêer" 79203 79204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch) 79205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AllRadioBatch) 79206 #: tools/modcalcapcoord.ui:617 tools/modcalcgalcoord.ui:333 79207 #: tools/modcalcgeod.ui:487 tools/modcalcplanets.ui:847 79208 #: tools/modcalcvlsr.ui:668 79209 #, kde-format 79210 msgid "All parameters" 79211 msgstr "" 79212 79213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch) 79214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InputRadioBatch) 79215 #: tools/modcalcapcoord.ui:624 tools/modcalcgalcoord.ui:340 79216 #: tools/modcalcgeod.ui:494 tools/modcalcplanets.ui:854 79217 #: tools/modcalcvlsr.ui:675 79218 #, kde-format 79219 msgid "Only parameters in input file" 79220 msgstr "" 79221 79222 #: tools/modcalcdaylength.cpp:149 tools/modcalcdaylength.cpp:195 79223 #: tools/modcalcdaylength.cpp:197 79224 #, fuzzy, kde-format 79225 msgid "Does not rise" 79226 msgstr "Kon nie lees " 79227 79228 #: tools/modcalcdaylength.cpp:151 79229 #, fuzzy, kde-format 79230 msgid "Does not set" 79231 msgstr "Kon nie lees " 79232 79233 #: tools/modcalcdaylength.cpp:282 79234 #, kde-format 79235 msgctxt "%1 is a location on earth" 79236 msgid "Almanac for %1" 79237 msgstr "" 79238 79239 #: tools/modcalcdaylength.cpp:284 79240 #, fuzzy, kde-format 79241 msgid "computed by KStars" 79242 msgstr " Welkom na K-sterre " 79243 79244 #: tools/modcalcdaylength.cpp:349 79245 #, kde-format 79246 msgid "Results of Almanac calculation" 79247 msgstr "" 79248 79249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAltLabel) 79250 #: tools/modcalcdaylength.ui:129 79251 #, fuzzy, kde-format 79252 msgid "Altitude at noon:" 79253 msgstr "Hoogte:" 79254 79255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel) 79256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel) 79257 #: tools/modcalcdaylength.ui:248 tools/modcalcdaylength.ui:674 79258 #, fuzzy, kde-format 79259 msgctxt "Sky object passing below the horizon" 79260 msgid "Set:" 79261 msgstr "Sonsondergang:" 79262 79263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLengthLabel) 79264 #: tools/modcalcdaylength.ui:261 79265 #, kde-format 79266 msgid "Day length:" 79267 msgstr "Dag lengte:" 79268 79269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAzLabel) 79270 #: tools/modcalcdaylength.ui:289 79271 #, fuzzy, kde-format 79272 msgid "Sunrise azimuth:" 79273 msgstr "Sonsondergang:" 79274 79275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel) 79276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel) 79277 #: tools/modcalcdaylength.ui:302 tools/modcalcdaylength.ui:481 79278 #, fuzzy, kde-format 79279 msgid "Rise:" 79280 msgstr "Sidereal tyd" 79281 79282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitLabel) 79283 #: tools/modcalcdaylength.ui:315 79284 #, kde-format 79285 msgid "Noon:" 79286 msgstr "Middag:" 79287 79288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAzLabel) 79289 #: tools/modcalcdaylength.ui:386 79290 #, fuzzy, kde-format 79291 msgid "Sunset azimuth:" 79292 msgstr "Sonsondergang:" 79293 79294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAltLabel) 79295 #: tools/modcalcdaylength.ui:541 79296 #, fuzzy, kde-format 79297 msgid "Transit altitude:" 79298 msgstr "Oordrag tyd:" 79299 79300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAzLabel) 79301 #: tools/modcalcdaylength.ui:591 79302 #, fuzzy, kde-format 79303 msgid "Moon rise azimuth:" 79304 msgstr "Sonsondergang:" 79305 79306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitLabel) 79307 #: tools/modcalcdaylength.ui:667 79308 #, fuzzy, kde-format 79309 msgid "Transit:" 79310 msgstr "Oordrag tyd:" 79311 79312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAzLabel) 79313 #: tools/modcalcdaylength.ui:681 79314 #, fuzzy, kde-format 79315 msgid "Moon set azimuth:" 79316 msgstr "Sonsondergang:" 79317 79318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhaseLabel) 79319 #: tools/modcalcdaylength.ui:721 79320 #, kde-format 79321 msgid "Phase:" 79322 msgstr "" 79323 79324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhase) 79325 #: tools/modcalcdaylength.ui:736 79326 #, no-c-format, kde-format 79327 msgid "Waxing gibbous (75%)" 79328 msgstr "" 79329 79330 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 79331 #: tools/modcalcdaylength.ui:784 79332 #, kde-format 79333 msgid "Batch mode" 79334 msgstr "" 79335 79336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 79337 #: tools/modcalcdaylength.ui:843 79338 #, kde-format 79339 msgid "Specify Dates for the Calculation in the Input File" 79340 msgstr "" 79341 79342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 79343 #: tools/modcalcdaylength.ui:852 tools/modcalcjd.ui:171 79344 #, fuzzy, kde-format 79345 msgid "Input file: " 79346 msgstr "Invoer Keuse" 79347 79348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 79349 #: tools/modcalcdaylength.ui:862 tools/modcalcjd.ui:181 79350 #, fuzzy, kde-format 79351 msgid "Output file: " 79352 msgstr "Invoer Keuse" 79353 79354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButtonBatch) 79355 #: tools/modcalcdaylength.ui:914 tools/modcalcjd.ui:233 79356 #: tools/modcalcsidtime.ui:326 tools/modcalcvizequinox.ui:319 79357 #, fuzzy, kde-format 79358 msgid "View Output..." 79359 msgstr "Vertoon Opsies" 79360 79361 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 79362 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 79363 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:93 tools/modcalcplanets.ui:223 79364 #, kde-format 79365 msgid "Equatorial Coordinates" 79366 msgstr "Ekwatoriale Koördinate" 79367 79368 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3alactic) 79369 #: tools/modcalcgalcoord.ui:96 79370 #, fuzzy, kde-format 79371 msgid "Galactic Coordinates" 79372 msgstr "Galaktiese Koördinate" 79373 79374 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 79375 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 79376 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 79377 #: tools/modcalcgalcoord.ui:183 tools/modcalcgeod.ui:343 79378 #: tools/modcalcplanets.ui:515 tools/modcalcvlsr.ui:465 79379 #, fuzzy, kde-format 79380 msgid "Select Parameters in Input File" 79381 msgstr "Invoer Keuse" 79382 79383 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, epochCheckBatch) 79384 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch) 79385 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch) 79386 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCheckBatch) 79387 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCheckBatch) 79388 #: tools/modcalcgalcoord.ui:211 tools/modcalcgalcoord.ui:243 79389 #: tools/modcalcgalcoord.ui:259 tools/modcalcgalcoord.ui:272 79390 #: tools/modcalcgalcoord.ui:285 79391 #, kde-format 79392 msgid "" 79393 "If checked, value will be read from input file. If not, value will be read " 79394 "from adjacent box" 79395 msgstr "" 79396 79397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBoxBatch) 79398 #: tools/modcalcgalcoord.ui:233 79399 #, fuzzy, kde-format 79400 msgid "1950.0" 79401 msgstr "0.0" 79402 79403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch) 79404 #: tools/modcalcgalcoord.ui:246 79405 #, fuzzy, kde-format 79406 msgid "Gal. long.:" 79407 msgstr "Lang" 79408 79409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch) 79410 #: tools/modcalcgalcoord.ui:262 79411 #, fuzzy, kde-format 79412 msgid "Gal. lat.:" 79413 msgstr "Lang" 79414 79415 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 79416 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 79417 #: tools/modcalcgalcoord.ui:321 tools/modcalcgeod.ui:475 79418 #: tools/modcalcvlsr.ui:656 79419 #, fuzzy, kde-format 79420 msgid "Select Parameters for Output File" 79421 msgstr "Invoer Keuse" 79422 79423 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 79424 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) 79425 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9) 79426 #: tools/modcalcgalcoord.ui:353 tools/modcalcgeod.ui:507 79427 #: tools/modcalcplanets.ui:867 tools/modcalcvlsr.ui:688 79428 #, fuzzy, kde-format 79429 msgid "Select Filenames" 79430 msgstr "Invoer Keuse" 79431 79432 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 79433 #: tools/modcalcgeod.ui:51 79434 #, fuzzy, kde-format 79435 msgid "Select Input Coordinates" 79436 msgstr "Koördinate" 79437 79438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cartRadio) 79439 #: tools/modcalcgeod.ui:71 79440 #, kde-format 79441 msgid "Cartesian" 79442 msgstr "Kartesise" 79443 79444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, spheRadio) 79445 #: tools/modcalcgeod.ui:78 79446 #, fuzzy, kde-format 79447 msgid "Geographic" 79448 msgstr "Lang.:" 79449 79450 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 79451 #: tools/modcalcgeod.ui:93 79452 #, kde-format 79453 msgid "Select Ellipsoid Model" 79454 msgstr "" 79455 79456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Compute) 79457 #: tools/modcalcgeod.ui:137 79458 #, fuzzy, kde-format 79459 msgid "Convert" 79460 msgstr "Bereken" 79461 79462 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 79463 #: tools/modcalcgeod.ui:193 79464 #, kde-format 79465 msgid "Cartesian Coordinates" 79466 msgstr "Kartesise Koördinate" 79467 79468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, XCartLabel) 79469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, XGeoCheckBatch) 79470 #: tools/modcalcgeod.ui:205 tools/modcalcgeod.ui:408 79471 #, fuzzy, kde-format 79472 msgid "X (km):" 79473 msgstr "X (m):" 79474 79475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, YCartLabel) 79476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, YGeoCheckBatch) 79477 #: tools/modcalcgeod.ui:212 tools/modcalcgeod.ui:358 79478 #, fuzzy, kde-format 79479 msgid "Y (km):" 79480 msgstr "Y (m):" 79481 79482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ZCartLabel) 79483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ZGeoCheckBatch) 79484 #: tools/modcalcgeod.ui:219 tools/modcalcgeod.ui:371 79485 #, fuzzy, kde-format 79486 msgid "Z (km):" 79487 msgstr "Z (m):" 79488 79489 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 79490 #: tools/modcalcgeod.ui:238 79491 #, fuzzy, kde-format 79492 msgid "Geographic Coordinates" 79493 msgstr "Galaktiese Koördinate" 79494 79495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltGeoLabel) 79496 #: tools/modcalcgeod.ui:250 79497 #, kde-format 79498 msgid "Elevation (meters):" 79499 msgstr "" 79500 79501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AltGeoCheckBatch) 79502 #: tools/modcalcgeod.ui:395 79503 #, kde-format 79504 msgid "Elev. (m):" 79505 msgstr "" 79506 79507 #: tools/modcalcjd.cpp:244 79508 #, kde-format 79509 msgid "Results of Julian day calculation" 79510 msgstr "" 79511 79512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 79513 #: tools/modcalcjd.ui:57 79514 #, kde-format 79515 msgid "Julian day:" 79516 msgstr "" 79517 79518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 79519 #: tools/modcalcjd.ui:67 79520 #, kde-format 79521 msgid "Modified Julian day:" 79522 msgstr "" 79523 79524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 79525 #: tools/modcalcjd.ui:109 79526 #, fuzzy, kde-format 79527 msgid "Input parameter: " 79528 msgstr "Koördinate" 79529 79530 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch) 79531 #: tools/modcalcjd.ui:120 79532 #, fuzzy, kde-format 79533 msgid "Date and time" 79534 msgstr "Datum en Tyd" 79535 79536 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch) 79537 #: tools/modcalcjd.ui:125 79538 #, fuzzy, kde-format 79539 msgid "Julian day" 79540 msgstr "Ada" 79541 79542 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch) 79543 #: tools/modcalcjd.ui:130 79544 #, kde-format 79545 msgid "Modified Julian day" 79546 msgstr "" 79547 79548 #: tools/modcalcplanets.cpp:279 79549 #, kde-format 79550 msgid "Incorrect number of fields in line %1: " 79551 msgstr "" 79552 79553 #: tools/modcalcplanets.cpp:280 79554 #, kde-format 79555 msgid "Present fields %1. " 79556 msgstr "" 79557 79558 #: tools/modcalcplanets.cpp:281 79559 #, kde-format 79560 msgid "Required fields %1. " 79561 msgstr "" 79562 79563 #: tools/modcalcplanets.cpp:293 79564 #, fuzzy, kde-format 79565 msgid "Unknown planet " 79566 msgstr "Onbekende Tipe" 79567 79568 #: tools/modcalcplanets.cpp:293 79569 #, kde-format 79570 msgid " in line %1: " 79571 msgstr "" 79572 79573 #: tools/modcalcplanets.cpp:315 79574 #, kde-format 79575 msgid "Line %1 contains an invalid time" 79576 msgstr "" 79577 79578 #: tools/modcalcplanets.cpp:335 79579 #, kde-format 79580 msgid "Line %1 contains an invalid date: " 79581 msgstr "" 79582 79583 #: tools/modcalcplanets.cpp:438 79584 #, kde-format 79585 msgid "Errors found while parsing some lines in the input file" 79586 msgstr "" 79587 79588 #: tools/modcalcplanets.cpp:439 79589 #, fuzzy, kde-format 79590 msgid "Errors in lines" 79591 msgstr "Fout Uitveeïng Lêer" 79592 79593 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 79594 #: tools/modcalcplanets.ui:57 tools/modcalcsidtime.ui:190 79595 #, fuzzy, kde-format 79596 msgid "Input Parameters" 79597 msgstr "Koördinate" 79598 79599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 79600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PlanetCheckBatch) 79601 #: tools/modcalcplanets.ui:115 tools/modcalcplanets.ui:553 79602 #, kde-format 79603 msgid "Solar system body:" 79604 msgstr "" 79605 79606 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 79607 #: tools/modcalcplanets.ui:346 79608 #, fuzzy, kde-format 79609 msgid "Heliocentric Ecliptic Coordinates" 79610 msgstr "Galaktiese Koördinate" 79611 79612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 79613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 79614 #: tools/modcalcplanets.ui:374 tools/modcalcplanets.ui:461 79615 #, kde-format 79616 msgid "Distance (AU):" 79617 msgstr "" 79618 79619 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 79620 #: tools/modcalcplanets.ui:412 79621 #, fuzzy, kde-format 79622 msgid "Geocentric Ecliptic Coordinates" 79623 msgstr "Galaktiese Koördinate" 79624 79625 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) 79626 #: tools/modcalcplanets.ui:762 79627 #, kde-format 79628 msgid "Select Coordinate System for Output File" 79629 msgstr "" 79630 79631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HelioEclCheckBatch) 79632 #: tools/modcalcplanets.ui:783 79633 #, fuzzy, kde-format 79634 msgid "Heliocentric ecliptic" 79635 msgstr "Galaktiese Koördinate" 79636 79637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EquatorialCheckBatch) 79638 #: tools/modcalcplanets.ui:793 79639 #, kde-format 79640 msgid "Equatorial" 79641 msgstr "Ekwatoriale" 79642 79643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, GeoEclCheckBatch) 79644 #: tools/modcalcplanets.ui:803 79645 #, kde-format 79646 msgid "Geocentric ecliptic" 79647 msgstr "" 79648 79649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HorizontalCheckBatch) 79650 #: tools/modcalcplanets.ui:813 79651 #, fuzzy, kde-format 79652 msgid "Horizontal " 79653 msgstr "Horison" 79654 79655 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) 79656 #: tools/modcalcplanets.ui:826 79657 #, kde-format 79658 msgid "Other Parameters for Output File" 79659 msgstr "" 79660 79661 #: tools/modcalcsidtime.cpp:134 79662 #, kde-format 79663 msgid "" 79664 "Location strings consist of the comma-separated names of the city, province " 79665 "and country. If the string contains spaces, enclose it in quotes so it gets " 79666 "parsed properly." 79667 msgstr "" 79668 79669 #: tools/modcalcsidtime.cpp:139 79670 #, kde-format 79671 msgid "Hint for writing location strings" 79672 msgstr "" 79673 79674 #: tools/modcalcsidtime.cpp:148 79675 #, fuzzy, kde-format 79676 msgid "local time" 79677 msgstr "Sidereal Tyd" 79678 79679 #: tools/modcalcsidtime.cpp:150 79680 #, fuzzy, kde-format 79681 msgid "sidereal time" 79682 msgstr "Sidereal tyd" 79683 79684 #: tools/modcalcsidtime.cpp:153 79685 #, fuzzy, kde-format 79686 msgid "date" 79687 msgstr "Datum" 79688 79689 #: tools/modcalcsidtime.cpp:156 79690 #, fuzzy, kde-format 79691 msgid "location" 79692 msgstr "Ster Naam" 79693 79694 #: tools/modcalcsidtime.cpp:160 79695 #, kde-format 79696 msgid "%1 and %2" 79697 msgstr "" 79698 79699 #: tools/modcalcsidtime.cpp:162 79700 #, kde-format 79701 msgid "%1, %2 and %3" 79702 msgstr "" 79703 79704 #: tools/modcalcsidtime.cpp:164 79705 #, kde-format 79706 msgid "Specify %1 in the input file." 79707 msgstr "" 79708 79709 #: tools/modcalcsidtime.cpp:362 tools/modcalcvizequinox.cpp:137 79710 #, kde-format 79711 msgid "Results of Sidereal time calculation" 79712 msgstr "" 79713 79714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SiderealTimeLabel) 79715 #: tools/modcalcsidtime.ui:90 79716 #, fuzzy, kde-format 79717 msgid "Sidereal time:" 79718 msgstr "Sidereal tyd" 79719 79720 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch) 79721 #: tools/modcalcsidtime.ui:162 79722 #, fuzzy, kde-format 79723 msgid "Compute sidereal time" 79724 msgstr "Sidereal tyd" 79725 79726 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch) 79727 #: tools/modcalcsidtime.ui:167 79728 #, fuzzy, kde-format 79729 msgid "Compute standard time" 79730 msgstr "Datum en Tyd" 79731 79732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch) 79733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LocationCheckBatch) 79734 #: tools/modcalcsidtime.ui:209 tools/modcalcsidtime.ui:242 79735 #, kde-format 79736 msgid "Read from input file" 79737 msgstr "" 79738 79739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel) 79740 #: tools/modcalcsidtime.ui:271 79741 #, fuzzy, kde-format 79742 msgid "Specify Local Time in the Input File" 79743 msgstr "Invoer Keuse" 79744 79745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle1aLabel) 79746 #: tools/modcalcsimple.ui:130 79747 #, kde-format 79748 msgid "Angle (hh mm ss.s) " 79749 msgstr "" 79750 79751 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1b) 79752 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2b) 79753 #: tools/modcalcsimple.ui:140 tools/modcalcsimple.ui:215 79754 #, fuzzy, kde-format 79755 msgid "Angle Result" 79756 msgstr "Verstek" 79757 79758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle1bLabel) 79759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle2Label) 79760 #: tools/modcalcsimple.ui:146 tools/modcalcsimple.ui:221 79761 #, kde-format 79762 msgid "Angle (dd.d)" 79763 msgstr "" 79764 79765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle2aLabel) 79766 #: tools/modcalcsimple.ui:189 79767 #, kde-format 79768 msgid "Angle (dd mm ss.s)" 79769 msgstr "" 79770 79771 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:33 79772 #, fuzzy, kde-format 79773 msgid "Sun's Declination" 79774 msgstr "Des:" 79775 79776 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:97 79777 #, kde-format 79778 msgid "# Timing of Equinoxes and Solstices\n" 79779 msgstr "" 79780 79781 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:97 79782 #, fuzzy, kde-format 79783 msgid "" 79784 "# computed by KStars\n" 79785 "#\n" 79786 msgstr " Welkom na K-sterre " 79787 79788 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:98 79789 #, kde-format 79790 msgid "" 79791 "# Vernal Equinox\t\tSummer Solstice\t\t\tAutumnal Equinox\t\tWinter " 79792 "Solstice\n" 79793 "#\n" 79794 msgstr "" 79795 79796 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcEquinox) 79797 #: tools/modcalcvizequinox.ui:14 79798 #, kde-format 79799 msgid "Equinoxes and Solstices" 79800 msgstr "" 79801 79802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 79803 #: tools/modcalcvizequinox.ui:66 79804 #, kde-format 79805 msgid "Equinoxes and solstices for the year:" 79806 msgstr "" 79807 79808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinox) 79809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolstice) 79810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinox) 79811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolstice) 79812 #: tools/modcalcvizequinox.ui:133 tools/modcalcvizequinox.ui:161 79813 #: tools/modcalcvizequinox.ui:189 tools/modcalcvizequinox.ui:217 79814 #, kde-format 79815 msgid "1 Jan 2007 00:00" 79816 msgstr "" 79817 79818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel) 79819 #: tools/modcalcvizequinox.ui:264 79820 #, kde-format 79821 msgid "Specify Years for the Calculation in the Input File" 79822 msgstr "" 79823 79824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 79825 #: tools/modcalcvlsr.ui:116 79826 #, fuzzy, kde-format 79827 msgid "Target position:" 79828 msgstr " Epoch:" 79829 79830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 79831 #: tools/modcalcvlsr.ui:278 79832 #, fuzzy, kde-format 79833 msgid "Radial velocities:" 79834 msgstr " Epoch:" 79835 79836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel) 79837 #: tools/modcalcvlsr.ui:298 79838 #, kde-format 79839 msgid "V<sub>LSR</sub>:" 79840 msgstr "" 79841 79842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 79843 #: tools/modcalcvlsr.ui:334 79844 #, fuzzy, kde-format 79845 msgid "Heliocentric:" 79846 msgstr "Galaktiese Koördinate" 79847 79848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 79849 #: tools/modcalcvlsr.ui:370 79850 #, fuzzy, kde-format 79851 msgid "Geocentric:" 79852 msgstr "Galaktiese Koördinate" 79853 79854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 79855 #: tools/modcalcvlsr.ui:406 79856 #, fuzzy, kde-format 79857 msgid "Topocentric:" 79858 msgstr "Galaktiese Koördinate" 79859 79860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ElevationCheckBatch) 79861 #: tools/modcalcvlsr.ui:498 79862 #, kde-format 79863 msgid "Elevation (m):" 79864 msgstr "" 79865 79866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, InputVelocityCheckBatch) 79867 #: tools/modcalcvlsr.ui:604 79868 #, fuzzy, kde-format 79869 msgid "Input velocity:" 79870 msgstr " Epoch:" 79871 79872 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) 79873 #: tools/modcalcvlsr.ui:612 79874 #, fuzzy, kde-format 79875 msgid "Heliocentric" 79876 msgstr "Galaktiese Koördinate" 79877 79878 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) 79879 #: tools/modcalcvlsr.ui:617 79880 #, fuzzy, kde-format 79881 msgid "Geocentric" 79882 msgstr "Galaktiese Koördinate" 79883 79884 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) 79885 #: tools/modcalcvlsr.ui:622 79886 #, fuzzy, kde-format 79887 msgid "Topocentric" 79888 msgstr "Galaktiese Koördinate" 79889 79890 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) 79891 #: tools/modcalcvlsr.ui:627 79892 #, kde-format 79893 msgid "LSR" 79894 msgstr "" 79895 79896 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, overview) 79897 #: tools/modcalcvlsr.ui:794 79898 #, kde-format 79899 msgid "Overview" 79900 msgstr "" 79901 79902 #: tools/moonphasetool.cpp:31 79903 #, kde-kuit-format 79904 msgid "Moon Phase Calendar" 79905 msgstr "" 79906 79907 #: tools/nameresolver.cpp:36 79908 #, kde-kuit-format 79909 msgid "Error: sesameResolver failed. Could not resolve name on CDS Sesame." 79910 msgstr "" 79911 79912 #: tools/nameresolver.cpp:53 79913 #, kde-kuit-format 79914 msgid "Attempting to resolve object %1 using CDS Sesame." 79915 msgstr "" 79916 79917 #: tools/nameresolver.cpp:71 79918 #, kde-kuit-format 79919 msgid "Error trying to get XML response from CDS Sesame server: %1" 79920 msgstr "" 79921 79922 #: tools/nameresolver.cpp:86 79923 #, kde-kuit-format 79924 msgid "" 79925 "Empty result instead of expected XML from CDS Sesame. Maybe bad Internet " 79926 "connection?" 79927 msgstr "" 79928 79929 #: tools/nameresolver.cpp:219 79930 #, kde-kuit-format 79931 msgid "Error parsing XML from CDS Sesame: %1 on line %2 @ col = %3" 79932 msgstr "" 79933 79934 #: tools/nameresolver.cpp:232 79935 #, fuzzy, kde-kuit-format 79936 msgid "Resolved %1 successfully." 79937 msgstr "Aarde koördinate" 79938 79939 #: tools/observinglist.cpp:77 79940 #, fuzzy, kde-format 79941 msgctxt "@title:window" 79942 msgid "Observation Planner" 79943 msgstr "Cary" 79944 79945 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96 79946 #, fuzzy, kde-format 79947 #| msgid "Planet Name" 79948 msgid "Alternate Name" 79949 msgstr "Planeet Naam" 79950 79951 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96 79952 #, fuzzy, kde-format 79953 msgctxt "Right Ascension" 79954 msgid "RA (J2000)" 79955 msgstr "2000.0" 79956 79957 #: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97 79958 #, fuzzy, kde-format 79959 msgctxt "Declination" 79960 msgid "Dec (J2000)" 79961 msgstr "Des (%1):" 79962 79963 #: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97 79964 #, fuzzy, kde-format 79965 msgctxt "Magnitude" 79966 msgid "Mag" 79967 msgstr "Beeld" 79968 79969 #: tools/observinglist.cpp:94 79970 #, fuzzy, kde-format 79971 msgid "Current Altitude" 79972 msgstr "Stel tyd:" 79973 79974 #: tools/observinglist.cpp:98 79975 #, fuzzy, kde-format 79976 msgctxt "Constellation" 79977 msgid "Constell." 79978 msgstr "Leo" 79979 79980 #: tools/observinglist.cpp:195 79981 #, fuzzy, kde-format 79982 msgctxt "Short text to describe that object has not risen yet" 79983 msgid "Not risen" 79984 msgstr "Kon nie lees " 79985 79986 #: tools/observinglist.cpp:201 79987 #, kde-format 79988 msgctxt "Object is in the Dobsonian hole" 79989 msgid "In hole" 79990 msgstr "" 79991 79992 #: tools/observinglist.cpp:262 79993 #, kde-format 79994 msgid "" 79995 "Stars and objects whose names KStars does not know are not supported in the " 79996 "observing lists" 79997 msgstr "" 79998 79999 #: tools/observinglist.cpp:274 80000 #, fuzzy, kde-format 80001 msgid "%1 is already in your wishlist." 80002 msgstr "Voeg by na Lys" 80003 80004 #: tools/observinglist.cpp:289 80005 #, fuzzy, kde-format 80006 msgid "%1 is already in the session plan." 80007 msgstr "Voeg by na Lys" 80008 80009 #: tools/observinglist.cpp:352 80010 #, fuzzy, kde-format 80011 msgid "Added %1 to observing list." 80012 msgstr "Voeg by na Lys" 80013 80014 #: tools/observinglist.cpp:390 80015 #, fuzzy, kde-format 80016 msgid "Added %1 to session list." 80017 msgstr "Voeg by na Lys" 80018 80019 #: tools/observinglist.cpp:597 80020 #, kde-format 80021 msgid "" 80022 "DSS Image metadata: \n" 80023 " Size: %1' x %2' \n" 80024 " Photometric band: %3 \n" 80025 " Version: %4" 80026 msgstr "" 80027 80028 #: tools/observinglist.cpp:601 80029 #, kde-format 80030 msgid "No image info available." 80031 msgstr "" 80032 80033 #: tools/observinglist.cpp:609 80034 #, kde-format 80035 msgid "No image available. Click on the placeholder image to download one." 80036 msgstr "" 80037 80038 #: tools/observinglist.cpp:623 80039 #, fuzzy, kde-format 80040 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 80041 #| msgid "Spain" 80042 msgctxt "" 80043 "%1 magnitude of object, %2 type of sky object (planet, asteroid etc), %3 " 80044 "name of a constellation" 80045 msgid "%1 mag %2 in %3" 80046 msgstr "Spanje" 80047 80048 #: tools/observinglist.cpp:775 80049 #, fuzzy, kde-format 80050 msgid "Batch add to observing session" 80051 msgstr "Voeg by na Lys" 80052 80053 #: tools/observinglist.cpp:775 80054 #, fuzzy, kde-format 80055 msgid "Batch add to observing wishlist" 80056 msgstr "Voeg by na Lys" 80057 80058 #: tools/observinglist.cpp:776 80059 #, kde-format 80060 msgid "" 80061 "Specify a list of objects with one object on each line to add. The names " 80062 "must be understood to KStars, or if the internet resolver is enabled in " 80063 "settings, to the CDS Sesame resolver. Objects that are internet resolved " 80064 "will be added to the database." 80065 msgstr "" 80066 80067 #: tools/observinglist.cpp:808 80068 #, fuzzy, kde-format 80069 msgid "Batch add: %1 object not found" 80070 msgid_plural "Batch add: %1 objects not found" 80071 msgstr[0] "Nee voorwerp genaamd %1 gevind." 80072 msgstr[1] "Nee voorwerp genaamd %1 gevind." 80073 80074 #: tools/observinglist.cpp:809 80075 #, kde-format 80076 msgid "" 80077 "%1 object could not be found in the database or resolved, and hence could " 80078 "not be added. See the details for more." 80079 msgid_plural "" 80080 "%1 objects could not be found in the database or resolved, and hence could " 80081 "not be added. See the details for more." 80082 msgstr[0] "" 80083 msgstr[1] "" 80084 80085 #: tools/observinglist.cpp:883 80086 #, fuzzy, kde-format 80087 msgctxt "@title:window" 80088 msgid "Open Observing List" 80089 msgstr "Voeg by na Lys" 80090 80091 #: tools/observinglist.cpp:938 80092 #, kde-format 80093 msgid "" 80094 "The specified file is invalid. We expect an XML file based on the " 80095 "OpenAstronomyLog schema." 80096 msgstr "" 80097 80098 #: tools/observinglist.cpp:954 80099 #, kde-format 80100 msgid "The specified file is invalid" 80101 msgstr "" 80102 80103 #: tools/observinglist.cpp:964 80104 #, kde-format 80105 msgid "Are you sure you want to clear all objects?" 80106 msgstr "" 80107 80108 #: tools/observinglist.cpp:965 80109 #, fuzzy, kde-format 80110 msgid "Clear all?" 80111 msgstr "Hagen" 80112 80113 #: tools/observinglist.cpp:998 80114 #, fuzzy, kde-format 80115 msgid "Do you want to save the current session?" 80116 msgstr "Stoor Huidige Kleure..." 80117 80118 #: tools/observinglist.cpp:999 80119 #, fuzzy, kde-format 80120 msgid "Save Current session?" 80121 msgstr "Stoor Huidige Kleure..." 80122 80123 #: tools/observinglist.cpp:1011 80124 #, fuzzy, kde-format 80125 msgctxt "@title:window" 80126 msgid "Save Observing List" 80127 msgstr "Voeg by na Lys" 80128 80129 #: tools/observinglist.cpp:1060 80130 #, kde-format 80131 msgid "" 80132 "Could not open the observing wishlist file %1 for writing. Your wishlist " 80133 "changes will not be saved. Check if the location is writable and not full." 80134 msgstr "" 80135 80136 #: tools/observinglist.cpp:1061 80137 #, fuzzy, kde-format 80138 msgid "Could not save observing wishlist" 80139 msgstr "Kon nie uitvee die lêer: %1" 80140 80141 #: tools/observinglist.cpp:1082 tools/observinglist.cpp:1197 80142 #: tools/obslistwizard.cpp:34 80143 #, fuzzy, kde-format 80144 msgctxt "@title:window" 80145 msgid "Observing List Wizard" 80146 msgstr "Voeg by na Lys" 80147 80148 #: tools/observinglist.cpp:1083 80149 #, fuzzy, kde-format 80150 msgid "Please wait while loading observing wishlist..." 80151 msgstr "Voeg by na Lys" 80152 80153 #: tools/observinglist.cpp:1106 80154 #, kde-format 80155 msgid "Canceling this will truncate your wishlist" 80156 msgstr "" 80157 80158 #: tools/observinglist.cpp:1107 80159 #, kde-format 80160 msgid "" 80161 "If you cancel this operation, your wishlist will be truncated and the " 80162 "following objects will be removed from the wishlist when you exit KStars. " 80163 "Are you sure this is okay?" 80164 msgstr "" 80165 80166 #: tools/observinglist.cpp:1149 80167 #, kde-format 80168 msgid "Observing wishlist truncated: %1 object not found" 80169 msgid_plural "Observing wishlist truncated: %1 objects not found" 80170 msgstr[0] "" 80171 msgstr[1] "" 80172 80173 #: tools/observinglist.cpp:1150 80174 #, kde-format 80175 msgid "" 80176 "%1 object could not be found in the database, and will be removed from the " 80177 "observing wish list. We recommend that you copy its name as a backup so you " 80178 "can add it later." 80179 msgid_plural "" 80180 "%1 objects could not be found in the database, and will be removed from the " 80181 "observing wish list. We recommend that you copy the detailed list as a " 80182 "backup, whereby you can later use the Batch Add feature in the Observation " 80183 "Planner to add them back using internet search." 80184 msgstr[0] "" 80185 msgstr[1] "" 80186 80187 #: tools/observinglist.cpp:1163 80188 #, fuzzy, kde-format 80189 msgid "Cannot save an empty session list." 80190 msgstr "Voeg by na Lys" 80191 80192 #: tools/observinglist.cpp:1175 80193 #, fuzzy, kde-format 80194 msgid "Could not open file %1. Try a different filename?" 80195 msgstr "Kon nie Open Lêer" 80196 80197 #: tools/observinglist.cpp:1176 80198 #, kde-format 80199 msgid "Try Different" 80200 msgstr "" 80201 80202 #: tools/observinglist.cpp:1177 80203 #, fuzzy, kde-format 80204 msgid "Do Not Try" 80205 msgstr "Kon nie lees " 80206 80207 #: tools/observinglist.cpp:1198 80208 #, kde-format 80209 msgid "Please wait while adding objects..." 80210 msgstr "" 80211 80212 #: tools/observinglist.cpp:1340 tools/observinglist.cpp:1342 80213 #: tools/observinglist.cpp:1352 80214 #, kde-format 80215 msgid "Customized DSS Download" 80216 msgstr "" 80217 80218 #: tools/observinglist.cpp:1340 80219 #, kde-format 80220 msgid "Specify image width (arcminutes): " 80221 msgstr "" 80222 80223 #: tools/observinglist.cpp:1343 80224 #, kde-format 80225 msgid "Specify image height (arcminutes): " 80226 msgstr "" 80227 80228 #: tools/observinglist.cpp:1352 80229 #, fuzzy, kde-format 80230 msgid "Specify version: " 80231 msgstr "Stoor Beeld" 80232 80233 #: tools/observinglist.cpp:1518 80234 #, kde-format 80235 msgid "This will delete all saved images. Are you sure you want to do this?" 80236 msgstr "" 80237 80238 #: tools/observinglist.cpp:1519 80239 #, fuzzy, kde-format 80240 msgid "Delete All Images" 80241 msgstr "Invoer Keuse" 80242 80243 #: tools/observinglist.cpp:1616 80244 #, fuzzy, kde-format 80245 msgid "Image Chooser" 80246 msgstr "Invoer Keuse" 80247 80248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton) 80249 #: tools/observinglist.ui:77 80250 #, fuzzy, kde-format 80251 msgid "Open an observation session list" 80252 msgstr "Voeg by na Lys" 80253 80254 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton) 80255 #: tools/observinglist.ui:80 80256 #, kde-format 80257 msgid "Load an observing list from disk" 80258 msgstr "" 80259 80260 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton) 80261 #: tools/observinglist.ui:108 80262 #, fuzzy, kde-format 80263 msgid "Save the observing session" 80264 msgstr "Voeg by na Lys" 80265 80266 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton) 80267 #: tools/observinglist.ui:111 80268 #, kde-format 80269 msgid "Save the current observing list to disk" 80270 msgstr "" 80271 80272 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton) 80273 #: tools/observinglist.ui:139 80274 #, fuzzy, kde-format 80275 msgid "Save observing session as..." 80276 msgstr "Stoor Huidige Kleure..." 80277 80278 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton) 80279 #: tools/observinglist.ui:142 80280 #, kde-format 80281 msgid "Save the current observing list to disk, specifying the filename" 80282 msgstr "" 80283 80284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, OALExport) 80285 #: tools/observinglist.ui:152 80286 #, fuzzy, kde-format 80287 msgid "Export to OAL..." 80288 msgstr "Ewenaar" 80289 80290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetLocation) 80291 #: tools/observinglist.ui:192 80292 #, fuzzy, kde-format 80293 #| msgid "Choose City" 80294 msgid "Choose" 80295 msgstr "Kies Stad" 80296 80297 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateEdit) 80298 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateBox) 80299 #: tools/observinglist.ui:209 tools/planetviewer.ui:103 80300 #, kde-format 80301 msgid "dd/MM/yyyy" 80302 msgstr "" 80303 80304 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Update) 80305 #: tools/observinglist.ui:219 80306 #, kde-format 80307 msgid "Update the table and the plot for the new date and location." 80308 msgstr "" 80309 80310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, refLabel) 80311 #: tools/observinglist.ui:242 80312 #, fuzzy, kde-format 80313 msgid "Reference images:" 80314 msgstr "Stoor Beeld" 80315 80316 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveImages) 80317 #: tools/observinglist.ui:249 80318 #, kde-format 80319 msgid "Download the SDSS/DSS images of all the objects in the current list." 80320 msgstr "" 80321 80322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveImages) 80323 #: tools/observinglist.ui:252 80324 #, fuzzy, kde-format 80325 msgid "Download all Images" 80326 msgstr "Invoer Keuse" 80327 80328 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeleteAllImages) 80329 #: tools/observinglist.ui:259 80330 #, kde-format 80331 msgid "Deletes all the stored DSS/SDSS images" 80332 msgstr "" 80333 80334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteAllImages) 80335 #: tools/observinglist.ui:262 80336 #, fuzzy, kde-format 80337 msgid "Delete all Images" 80338 msgstr "Invoer Keuse" 80339 80340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addLabel) 80341 #: tools/observinglist.ui:279 80342 #, fuzzy, kde-format 80343 #| msgid "Find Object" 80344 msgid "Adding objects:" 80345 msgstr "Soek Voorwerp" 80346 80347 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WizardButton) 80348 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObsListWizard) 80349 #: tools/observinglist.ui:304 tools/obslistwizard.ui:14 80350 #, fuzzy, kde-format 80351 msgid "Observing List Wizard" 80352 msgstr "Voeg by na Lys" 80353 80354 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WizardButton) 80355 #: tools/observinglist.ui:307 80356 #, kde-format 80357 msgid "" 80358 "The list wizard helps you construct observing lists based on filtering by " 80359 "object type, position on the sky, and magnitude." 80360 msgstr "" 80361 80362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WizardButton) 80363 #: tools/observinglist.ui:310 80364 #, fuzzy, kde-format 80365 msgid "Wizard..." 80366 msgstr "Planeet" 80367 80368 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton) 80369 #: tools/observinglist.ui:323 80370 #, kde-format 80371 msgid "Open Find Dialog" 80372 msgstr "" 80373 80374 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton) 80375 #: tools/observinglist.ui:326 80376 #, kde-format 80377 msgid "Open the Find Dialog for adding objects to the list" 80378 msgstr "" 80379 80380 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WUTButton) 80381 #: tools/observinglist.ui:342 80382 #, kde-format 80383 msgid "Open the WUT dialog" 80384 msgstr "" 80385 80386 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WUTButton) 80387 #: tools/observinglist.ui:345 80388 #, kde-format 80389 msgid "" 80390 "Opens the What's up Tonight dialog, from which objects can be added to the " 80391 "list" 80392 msgstr "" 80393 80394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WUTButton) 80395 #: tools/observinglist.ui:348 80396 #, kde-format 80397 msgid "What's up Tonight..." 80398 msgstr "" 80399 80400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, batchAddButton) 80401 #: tools/observinglist.ui:355 80402 #, kde-format 80403 msgid "Batch add" 80404 msgstr "" 80405 80406 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, WishList) 80407 #: tools/observinglist.ui:404 80408 #, fuzzy, kde-format 80409 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 80410 #| msgid "H. List" 80411 msgid "Wish List" 80412 msgstr "H. Lys" 80413 80414 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Session) 80415 #: tools/observinglist.ui:451 80416 #, fuzzy, kde-format 80417 msgid "Session Plan" 80418 msgstr "Meksiko" 80419 80420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scheduledTimeLabel) 80421 #: tools/observinglist.ui:502 80422 #, fuzzy, kde-format 80423 msgid "Scheduled Time" 80424 msgstr "Sidereal tyd" 80425 80426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quickInfoLabel) 80427 #: tools/observinglist.ui:545 80428 #, fuzzy, kde-format 80429 msgid "Select an Object to View Information here" 80430 msgstr "Laaiïng van Informasie Urls" 80431 80432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagePreview) 80433 #: tools/observinglist.ui:597 80434 #, fuzzy, kde-format 80435 #| msgid "Loading Image URLs" 80436 msgid "(No Image)" 80437 msgstr "Laaiïng van Beeld Urls" 80438 80439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dssMetadataLabel) 80440 #: tools/observinglist.ui:621 80441 #, fuzzy, kde-format 80442 msgid "Image Metadata Info" 80443 msgstr "Beeld" 80444 80445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SearchImage) 80446 #: tools/observinglist.ui:648 80447 #, kde-format 80448 msgid "Replace from Internet..." 80449 msgstr "" 80450 80451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteImage) 80452 #: tools/observinglist.ui:661 80453 #, fuzzy, kde-format 80454 msgid "Delete Image" 80455 msgstr "Invoer Keuse" 80456 80457 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QTextEdit, NotesEdit) 80458 #: tools/observinglist.ui:685 80459 #, kde-format 80460 msgid "Record object notes here." 80461 msgstr "" 80462 80463 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:27 80464 #, fuzzy, kde-format 80465 msgid "Add to session plan" 80466 msgstr "Voeg by na Lys" 80467 80468 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:28 80469 #, fuzzy, kde-format 80470 msgid "Add objects visible tonight to session plan" 80471 msgstr "Voeg by na Lys" 80472 80473 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:31 80474 #, kde-format 80475 msgid "Add to Ekos Scheduler" 80476 msgstr "" 80477 80478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GotoButton) 80479 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:38 tools/starhopperdialog.ui:46 80480 #, fuzzy, kde-format 80481 msgid "Center" 80482 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp" 80483 80484 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:42 80485 #, fuzzy, kde-format 80486 msgctxt "Show the selected object in the telescope" 80487 msgid "Scope" 80488 msgstr "Koop" 80489 80490 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:51 80491 #, fuzzy, kde-format 80492 msgid "Eyepiece view" 80493 msgstr "Datum:" 80494 80495 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:66 80496 #, fuzzy, kde-format 80497 msgid "Show SDSS image" 80498 msgstr "Vertoon beeld van " 80499 80500 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:67 80501 #, fuzzy, kde-format 80502 msgid "Show DSS image" 80503 msgstr "Vertoon beeld van " 80504 80505 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:68 80506 #, kde-format 80507 msgid "Customized DSS download" 80508 msgstr "" 80509 80510 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:70 80511 #, fuzzy, kde-format 80512 #| msgid "Show image of " 80513 msgid "Show images from web " 80514 msgstr "Vertoon beeld van " 80515 80516 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:76 80517 #, fuzzy, kde-format 80518 msgid "Remove from WishList" 80519 msgstr "Beeld" 80520 80521 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:78 80522 #, fuzzy, kde-format 80523 msgid "Remove from Session Plan" 80524 msgstr "Beeld" 80525 80526 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 80527 #: tools/obslistwizard.cpp:273 tools/obslistwizard.cpp:415 80528 #: tools/obslistwizard.cpp:478 tools/obslistwizard.cpp:496 80529 #: tools/obslistwizard.ui:125 80530 #, fuzzy, kde-format 80531 msgid "Open clusters" 80532 msgstr "Open Klusters" 80533 80534 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 80535 #: tools/obslistwizard.cpp:274 tools/obslistwizard.cpp:417 80536 #: tools/obslistwizard.cpp:479 tools/obslistwizard.cpp:501 80537 #: tools/obslistwizard.ui:130 80538 #, fuzzy, kde-format 80539 msgid "Globular clusters" 80540 msgstr "Willekeurige teken. Klusters" 80541 80542 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 80543 #: tools/obslistwizard.cpp:275 tools/obslistwizard.cpp:419 80544 #: tools/obslistwizard.cpp:480 tools/obslistwizard.cpp:507 80545 #: tools/obslistwizard.ui:135 80546 #, kde-format 80547 msgid "Gaseous nebulae" 80548 msgstr "" 80549 80550 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 80551 #: tools/obslistwizard.cpp:276 tools/obslistwizard.cpp:421 80552 #: tools/obslistwizard.cpp:481 tools/obslistwizard.cpp:512 80553 #: tools/obslistwizard.ui:140 80554 #, fuzzy, kde-format 80555 msgid "Planetary nebulae" 80556 msgstr "Planeet Naam" 80557 80558 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 80559 #: tools/obslistwizard.cpp:283 tools/obslistwizard.cpp:407 80560 #: tools/obslistwizard.cpp:461 tools/obslistwizard.ui:110 80561 #, fuzzy, kde-format 80562 msgid "Sun, moon, planets" 80563 msgstr "Planete" 80564 80565 #: tools/obslistwizard.cpp:353 80566 #, kde-format 80567 msgid "Illegal rectangle specified, no region selection possible." 80568 msgstr "" 80569 80570 #: tools/obslistwizard.cpp:392 80571 #, kde-format 80572 msgid "Illegal circle specified, no region selection possible." 80573 msgstr "" 80574 80575 #: tools/obslistwizard.cpp:545 80576 #, kde-format 80577 msgid "Your observing list currently has 1 object" 80578 msgid_plural "Your observing list currently has %1 objects" 80579 msgstr[0] "" 80580 msgstr[1] "" 80581 80582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText) 80583 #: tools/obslistwizard.ui:42 80584 #, kde-format 80585 msgid "" 80586 "<html><head></head><body><p>Welcome to the Observing List Wizard</p><p></" 80587 "p><p>With this tool, you can construct an observing list by filtering the " 80588 "list of all objects in various ways. First, you will select objects by " 80589 "<span style=\" font-weight:600;\">type</span>. Next, you can select only " 80590 "those objects which occupy a specific <span style=\" font-weight:600;" 80591 "\">region on the sky</span>. You can further trim the observing list by " 80592 "selecting objects in a specified <span style=\" font-weight:600;\">magnitude " 80593 "range</span>. Finally, you can choose to keep only those objects which are " 80594 "<span style=\" font-weight:600;\">observable on a particular date</span>.</" 80595 "p><p></p><p>Press the <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> button " 80596 "to get started by selecting which object types you would like to be present " 80597 "in your observing list.</p></body></html>" 80598 msgstr "" 80599 80600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjTypeLabel) 80601 #: tools/obslistwizard.ui:74 80602 #, kde-format 80603 msgid "" 80604 "<html><head></head><body><p>Select objects by type</p><p></p><p>Highlight " 80605 "the object types you want to include in your observing list in the box " 80606 "below. You can highlight more than one item in the list. The buttons along " 80607 "the right can be used to quickly choose some common selections.</p><p></" 80608 "p><p>When you are finished, press the <span style=\" font-weight:600;" 80609 "\">Next</span> button.</p></body></html>" 80610 msgstr "" 80611 80612 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AllButton) 80613 #: tools/obslistwizard.ui:170 80614 #, fuzzy, kde-format 80615 msgid "Select all items in the list" 80616 msgstr "Invoer Keuse" 80617 80618 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NoneButton) 80619 #: tools/obslistwizard.ui:180 80620 #, kde-format 80621 msgid "Clear all selected items in the list" 80622 msgstr "" 80623 80624 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeepSkyButton) 80625 #: tools/obslistwizard.ui:190 80626 #, kde-format 80627 msgid "Select all \"deep-sky\" object types in the list" 80628 msgstr "" 80629 80630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeepSkyButton) 80631 #: tools/obslistwizard.ui:193 80632 #, fuzzy, kde-format 80633 msgid "Deep sky" 80634 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 80635 80636 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolarSystemButton) 80637 #: tools/obslistwizard.ui:200 80638 #, kde-format 80639 msgid "Select all solar system object types in the list" 80640 msgstr "" 80641 80642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectText) 80643 #: tools/obslistwizard.ui:259 80644 #, kde-format 80645 msgid "" 80646 "<html><head></head><body><p>Select by region</p><p></p><p>Next, you can " 80647 "limit your object list to only those objects which occupy a specific region " 80648 "on the sky. There are three ways to specify the region for your list: by " 80649 "<span style=\" font-weight:600;\">constellation</span>, by specifying a " 80650 "<span style=\" font-weight:600;\">rectangular region</span>, or by " 80651 "specifying a <span style=\" font-weight:600;\">circular region</span>. You " 80652 "may also skip selecting by a region, which will include objects from <span " 80653 "style=\" font-weight:600;\">all over the sky</span>.</p><p></p><p>Make your " 80654 "selection below, and press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span>.</" 80655 "p></body></html>" 80656 msgstr "" 80657 80658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectLabel) 80659 #: tools/obslistwizard.ui:303 80660 #, kde-format 80661 msgid "I wish to select objects:" 80662 msgstr "" 80663 80664 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) 80665 #: tools/obslistwizard.ui:335 80666 #, kde-format 80667 msgid "all over the sky" 80668 msgstr "" 80669 80670 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) 80671 #: tools/obslistwizard.ui:340 80672 #, fuzzy, kde-format 80673 msgid "by constellation" 80674 msgstr "Leo" 80675 80676 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) 80677 #: tools/obslistwizard.ui:345 80678 #, kde-format 80679 msgid "in a rectangular region" 80680 msgstr "" 80681 80682 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) 80683 #: tools/obslistwizard.ui:350 80684 #, kde-format 80685 msgid "in a circular region" 80686 msgstr "" 80687 80688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ConstellationText) 80689 #: tools/obslistwizard.ui:392 80690 #, kde-format 80691 msgid "" 80692 "<html><head></head><body><p>Select objects in one or more constellations</" 80693 "p><p></p><p>In the list below, highlight the constellations you want to use " 80694 "for your observing list. Only objects that occupy the selected " 80695 "constellations will be included in the list.</p><p></p><p>When you are " 80696 "finished, press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</" 80697 "p></body></html>" 80698 msgstr "" 80699 80700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RectangularRegionText) 80701 #: tools/obslistwizard.ui:428 80702 #, kde-format 80703 msgid "" 80704 "<html><head></head><body><p>Select objects in a rectangular region</p><p></" 80705 "p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which " 80706 "occupy a particular rectangular region on the sky. Specify the rectangular " 80707 "region by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) limits " 80708 "that define the region.</p><p></p><p>When you are finished, press <span " 80709 "style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p></body></html>" 80710 msgstr "" 80711 80712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 80713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 80714 #: tools/obslistwizard.ui:455 tools/obslistwizard.ui:465 80715 #, kde-format 80716 msgid "to" 80717 msgstr "" 80718 80719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel) 80720 #: tools/obslistwizard.ui:478 80721 #, fuzzy, kde-format 80722 msgid "Dec limits:" 80723 msgstr "Des:" 80724 80725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel) 80726 #: tools/obslistwizard.ui:485 80727 #, fuzzy, kde-format 80728 msgid "RA limits:" 80729 msgstr "l:" 80730 80731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CircularRegionText) 80732 #: tools/obslistwizard.ui:529 80733 #, kde-format 80734 msgid "" 80735 "<html><head></head><body><p>Select objects in a circular region</p><p></" 80736 "p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which " 80737 "occupy a particular circular region on the sky. Specify the circular region " 80738 "by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) coordinates for " 80739 "the center of the circle, and the size of the circle's radius, in Degrees.</" 80740 "p><p></p><p>When you are finished, press <span style=\" font-weight:600;" 80741 "\">Next</span> to continue.</p></body></html>" 80742 msgstr "" 80743 80744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterRALabel) 80745 #: tools/obslistwizard.ui:603 80746 #, kde-format 80747 msgid "Center RA (in Hours):" 80748 msgstr "" 80749 80750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterDecLabel) 80751 #: tools/obslistwizard.ui:616 80752 #, fuzzy, kde-format 80753 msgid "Center Dec (in Degrees):" 80754 msgstr "Galaktiese Koördinate" 80755 80756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RadiusLabel) 80757 #: tools/obslistwizard.ui:642 80758 #, kde-format 80759 msgid "Radius (in Degrees):" 80760 msgstr "" 80761 80762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObserveOnDateText) 80763 #: tools/obslistwizard.ui:688 80764 #, kde-format 80765 msgid "" 80766 "<html><head></head><body><p>Select objects observable on a date:</p><p></" 80767 "p><p>On this page, you can limit your observing list to only those objects " 80768 "which can be observed on a particular date (and from a particular location " 80769 "on Earth). To filter your list in this way, check the checkbox below, and " 80770 "then select the desired date. If you leave this box unchecked, then your " 80771 "list will include objects regardless of when they are observable (this is " 80772 "the default). You may also change the geographic location used to determine " 80773 "whether objects are observable.</p><p></p><p>When you are finished, press " 80774 "<span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p><p></p></" 80775 "body></html>" 80776 msgstr "" 80777 80778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 80779 #: tools/obslistwizard.ui:728 80780 #, kde-format 80781 msgid "From:" 80782 msgstr "" 80783 80784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationText) 80785 #: tools/obslistwizard.ui:735 80786 #, kde-format 80787 msgid "From: " 80788 msgstr "" 80789 80790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 80791 #: tools/obslistwizard.ui:742 80792 #, fuzzy, kde-format 80793 #| msgid "Altitude:" 80794 msgid "Min. Altitude:" 80795 msgstr "Hoogte:" 80796 80797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 80798 #: tools/obslistwizard.ui:759 80799 #, kde-format 80800 msgid "Coverage:" 80801 msgstr "" 80802 80803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 80804 #: tools/obslistwizard.ui:786 80805 #, fuzzy, kde-format 80806 #| msgid "Altitude:" 80807 msgid "Max. Altitude:" 80808 msgstr "Hoogte:" 80809 80810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByDate) 80811 #: tools/obslistwizard.ui:813 80812 #, fuzzy, kde-format 80813 msgid "Select objects which are observable on:" 80814 msgstr "Latyn" 80815 80816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagnitudeText) 80817 #: tools/obslistwizard.ui:892 80818 #, kde-format 80819 msgid "" 80820 "<html><head/><body><p>Select bright objects</p><p>On this page, you can " 80821 "limit your observing list to only those objects brighter than a given " 80822 "magnitude. Be careful with this selection, because KStars does not have a " 80823 "magnitude for every object in its database. You need to indicate whether you " 80824 "want to include objects with an undefined magnitude.</p><p>If you do not " 80825 "wish to exclude faint objects with this selection, simply leave the checkbox " 80826 "below unchecked.</p><p>This is the final page of the Observing List Wizard. " 80827 "You can go back and modify previous pages with the <span style=\" font-" 80828 "weight:600;\">Back</span> button. When you are satisfied, press the <span " 80829 "style=\" font-weight:600;\">Ok</span> button to exit the wizard, and the " 80830 "Observing List tool will be populated with the objects you have specified " 80831 "here.</p><p><br/></p></body></html>" 80832 msgstr "" 80833 80834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByMagnitude) 80835 #: tools/obslistwizard.ui:919 80836 #, fuzzy, kde-format 80837 msgid "Select objects brighter than:" 80838 msgstr "Latyn" 80839 80840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, IncludeNoMag) 80841 #: tools/obslistwizard.ui:991 80842 #, kde-format 80843 msgid "Include objects which have no defined magnitude" 80844 msgstr "" 80845 80846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel) 80847 #: tools/obslistwizard.ui:1035 80848 #, kde-format 80849 msgid "Your observing list currently has 0 objects." 80850 msgstr "" 80851 80852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton) 80853 #: tools/obslistwizard.ui:1042 80854 #, fuzzy, kde-format 80855 msgid "Update Count" 80856 msgstr "Datum" 80857 80858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList) 80859 #: tools/optionstreeview.ui:23 80860 #, fuzzy, kde-format 80861 msgid "Option Name" 80862 msgstr "Ster Naam" 80863 80864 #: tools/planetviewer.cpp:50 80865 #, fuzzy, kde-format 80866 msgctxt "@title:window" 80867 msgid "Solar System Viewer" 80868 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 80869 80870 #: tools/planetviewer.cpp:58 80871 #, fuzzy, kde-format 80872 msgctxt "" 80873 "axis label for x-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical " 80874 "unit." 80875 msgid "X-position (AU)" 80876 msgstr "Bereken" 80877 80878 #: tools/planetviewer.cpp:61 80879 #, fuzzy, kde-format 80880 msgctxt "" 80881 "axis label for y-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical " 80882 "unit." 80883 msgid "Y-position (AU)" 80884 msgstr "Bereken" 80885 80886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TodayButton) 80887 #: tools/planetviewer.ui:110 80888 #, fuzzy, kde-format 80889 msgid "Today" 80890 msgstr "dag" 80891 80892 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PolarisHourAngle) 80893 #: tools/polarishourangle.ui:14 80894 #, fuzzy, kde-format 80895 msgid "Polaris Hour Angle" 80896 msgstr "Kleur Skemas" 80897 80898 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 80899 #: tools/polarishourangle.ui:44 80900 #, fuzzy, kde-format 80901 msgid "Date / Time" 80902 msgstr "Datum && Tyd" 80903 80904 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 80905 #: tools/polarishourangle.ui:91 80906 #, fuzzy, kde-format 80907 msgid "Polaris HourAngle" 80908 msgstr "Kleur Skemas" 80909 80910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, currentTimeB) 80911 #: tools/polarishourangle.ui:121 80912 #, fuzzy, kde-format 80913 msgid "Current time" 80914 msgstr "Stel tyd:" 80915 80916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 80917 #: tools/polarishourangle.ui:128 80918 #, fuzzy, kde-format 80919 msgid "Set Local Time" 80920 msgstr "Sidereal Tyd" 80921 80922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twelveHourR) 80923 #: tools/polarishourangle.ui:150 80924 #, kde-format 80925 msgid "12 Hour" 80926 msgstr "" 80927 80928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twentyFourHourR) 80929 #: tools/polarishourangle.ui:160 80930 #, fuzzy, kde-format 80931 #| msgid "hour" 80932 msgid "24 Hours" 80933 msgstr "uur" 80934 80935 #: tools/scriptbuilder.cpp:54 80936 #, fuzzy, kde-format 80937 msgctxt "@title:window" 80938 msgid "Options" 80939 msgstr "Ster Naam" 80940 80941 #: tools/scriptbuilder.cpp:124 80942 #, fuzzy, kde-format 80943 msgctxt "@title:window" 80944 msgid "Script Data" 80945 msgstr "Ster Naam" 80946 80947 #: tools/scriptbuilder.cpp:165 80948 #, fuzzy, kde-format 80949 msgctxt "@title:window" 80950 msgid "Script Builder" 80951 msgstr "Ster Naam" 80952 80953 #: tools/scriptbuilder.cpp:175 80954 #, kde-format 80955 msgid "" 80956 "Point the display at the specified location. %1 can be the name of an " 80957 "object, a cardinal point on the compass, or 'zenith'." 80958 msgstr "" 80959 80960 #: tools/scriptbuilder.cpp:180 80961 #, kde-format 80962 msgid "Add a name label to the object named %1." 80963 msgstr "" 80964 80965 #: tools/scriptbuilder.cpp:182 80966 #, kde-format 80967 msgid "Remove the name label from the object named %1." 80968 msgstr "" 80969 80970 #: tools/scriptbuilder.cpp:185 80971 #, fuzzy, kde-format 80972 msgid "Add a trail to the solar system body named %1." 80973 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 80974 80975 #: tools/scriptbuilder.cpp:187 80976 #, kde-format 80977 msgid "Remove the trail from the solar system body named %1." 80978 msgstr "" 80979 80980 #: tools/scriptbuilder.cpp:190 80981 #, kde-format 80982 msgid "" 80983 "Point the display at the specified RA/Dec coordinates. RA is expressed in " 80984 "Hours; Dec is expressed in Degrees." 80985 msgstr "" 80986 80987 #: tools/scriptbuilder.cpp:195 80988 #, kde-format 80989 msgid "" 80990 "Point the display at the specified Alt/Az coordinates. Alt and Az are " 80991 "expressed in Degrees." 80992 msgstr "" 80993 80994 #: tools/scriptbuilder.cpp:197 80995 #, kde-format 80996 msgid "Increase the display Zoom Level." 80997 msgstr "" 80998 80999 #: tools/scriptbuilder.cpp:198 81000 #, kde-format 81001 msgid "Decrease the display Zoom Level." 81002 msgstr "" 81003 81004 #: tools/scriptbuilder.cpp:200 81005 #, kde-format 81006 msgid "Set the display Zoom Level to its default value." 81007 msgstr "" 81008 81009 #: tools/scriptbuilder.cpp:202 81010 #, kde-format 81011 msgid "Set the display Zoom Level manually." 81012 msgstr "" 81013 81014 #: tools/scriptbuilder.cpp:204 81015 #, kde-format 81016 msgid "Set the system clock to the specified Local Time." 81017 msgstr "" 81018 81019 #: tools/scriptbuilder.cpp:207 81020 #, kde-format 81021 msgid "Pause script execution for specified number of seconds." 81022 msgstr "" 81023 81024 #: tools/scriptbuilder.cpp:209 81025 #, kde-format 81026 msgid "" 81027 "Halt script execution until the specified key is pressed. Only single-key " 81028 "strokes are possible; use 'space' for the spacebar." 81029 msgstr "" 81030 81031 #: tools/scriptbuilder.cpp:213 81032 #, kde-format 81033 msgid "Set whether the display is tracking the current location." 81034 msgstr "" 81035 81036 #: tools/scriptbuilder.cpp:215 81037 #, kde-format 81038 msgid "Change view option named %1 to value %2." 81039 msgstr "" 81040 81041 #: tools/scriptbuilder.cpp:218 81042 #, kde-format 81043 msgid "" 81044 "Set the geographic location to the city specified by city, province and " 81045 "country." 81046 msgstr "" 81047 81048 #: tools/scriptbuilder.cpp:221 81049 #, fuzzy, kde-format 81050 msgid "Set the color named %1 to the value %2." 81051 msgstr "Wissel Sterre" 81052 81053 #: tools/scriptbuilder.cpp:223 81054 #, kde-format 81055 msgid "Load the color scheme specified by name." 81056 msgstr "" 81057 81058 #: tools/scriptbuilder.cpp:226 81059 #, kde-format 81060 msgid "Export the sky image to the file, with specified width and height." 81061 msgstr "" 81062 81063 #: tools/scriptbuilder.cpp:230 81064 #, kde-format 81065 msgid "" 81066 "Print the sky image to a printer or file. If %1 is true, it will show the " 81067 "print dialog. If %2 is true, it will use the Star Chart color scheme for " 81068 "printing." 81069 msgstr "" 81070 81071 #: tools/scriptbuilder.cpp:234 81072 #, kde-format 81073 msgid "Halt the simulation clock." 81074 msgstr "" 81075 81076 #: tools/scriptbuilder.cpp:235 81077 #, kde-format 81078 msgid "Start the simulation clock." 81079 msgstr "" 81080 81081 #: tools/scriptbuilder.cpp:237 81082 #, kde-format 81083 msgid "" 81084 "Set the timescale of the simulation clock to specified scale. 1.0 means " 81085 "real-time; 2.0 means twice real-time; etc." 81086 msgstr "" 81087 81088 #: tools/scriptbuilder.cpp:255 81089 #, fuzzy, kde-format 81090 msgid "Functions" 81091 msgstr "Bereken" 81092 81093 #: tools/scriptbuilder.cpp:406 81094 #, fuzzy, kde-format 81095 msgid "InfoBoxes" 81096 msgstr "Inligting Bokse" 81097 81098 #: tools/scriptbuilder.cpp:407 81099 #, fuzzy, kde-format 81100 msgid "Toggle display of all InfoBoxes" 81101 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 81102 81103 #: tools/scriptbuilder.cpp:407 tools/scriptbuilder.cpp:410 81104 #: tools/scriptbuilder.cpp:413 tools/scriptbuilder.cpp:416 81105 #: tools/scriptbuilder.cpp:419 tools/scriptbuilder.cpp:422 81106 #: tools/scriptbuilder.cpp:425 tools/scriptbuilder.cpp:439 81107 #: tools/scriptbuilder.cpp:442 tools/scriptbuilder.cpp:451 81108 #: tools/scriptbuilder.cpp:454 tools/scriptbuilder.cpp:461 81109 #: tools/scriptbuilder.cpp:464 tools/scriptbuilder.cpp:467 81110 #: tools/scriptbuilder.cpp:470 tools/scriptbuilder.cpp:473 81111 #: tools/scriptbuilder.cpp:476 tools/scriptbuilder.cpp:479 81112 #: tools/scriptbuilder.cpp:482 tools/scriptbuilder.cpp:485 81113 #: tools/scriptbuilder.cpp:488 tools/scriptbuilder.cpp:494 81114 #: tools/scriptbuilder.cpp:497 tools/scriptbuilder.cpp:518 81115 #: tools/scriptbuilder.cpp:521 tools/scriptbuilder.cpp:524 81116 #: tools/scriptbuilder.cpp:527 tools/scriptbuilder.cpp:530 81117 #: tools/scriptbuilder.cpp:533 tools/scriptbuilder.cpp:536 81118 #: tools/scriptbuilder.cpp:539 tools/scriptbuilder.cpp:542 81119 #: tools/scriptbuilder.cpp:545 tools/scriptbuilder.cpp:548 81120 #: tools/scriptbuilder.cpp:551 tools/scriptbuilder.cpp:554 81121 #: tools/scriptbuilder.cpp:557 tools/scriptbuilder.cpp:560 81122 #: tools/scriptbuilder.cpp:581 tools/scriptbuilder.cpp:584 81123 #: tools/scriptbuilder.cpp:587 tools/scriptbuilder.cpp:596 81124 #: tools/scriptbuilder.cpp:602 tools/scriptbuilder.cpp:605 81125 #: tools/scriptbuilder.cpp:608 tools/scriptbuilder.cpp:611 81126 #: tools/scriptbuilder.cpp:614 tools/scriptbuilder.cpp:617 81127 #: tools/scriptbuilder.cpp:620 tools/scriptbuilder.cpp:635 81128 #: tools/scriptbuilder.cpp:651 tools/scriptbuilder.cpp:654 81129 #: tools/scriptbuilder.cpp:657 tools/scriptbuilder.cpp:661 81130 #: tools/scriptbuilder.cpp:664 tools/scriptbuilder.cpp:668 81131 #, kde-format 81132 msgid "bool" 81133 msgstr "" 81134 81135 #: tools/scriptbuilder.cpp:410 81136 #, fuzzy, kde-format 81137 msgid "Toggle display of Time InfoBox" 81138 msgstr "Vertoon planeet beelde" 81139 81140 #: tools/scriptbuilder.cpp:413 81141 #, fuzzy, kde-format 81142 msgid "Toggle display of Geographic InfoBox" 81143 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 81144 81145 #: tools/scriptbuilder.cpp:416 81146 #, fuzzy, kde-format 81147 msgid "Toggle display of Focus InfoBox" 81148 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 81149 81150 #: tools/scriptbuilder.cpp:419 81151 #, fuzzy, kde-format 81152 msgid "(un)Shade Time InfoBox" 81153 msgstr "Vertoon Tyd" 81154 81155 #: tools/scriptbuilder.cpp:422 81156 #, fuzzy, kde-format 81157 msgid "(un)Shade Geographic InfoBox" 81158 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 81159 81160 #: tools/scriptbuilder.cpp:425 81161 #, fuzzy, kde-format 81162 msgid "(un)Shade Focus InfoBox" 81163 msgstr "Vertoon Fokus" 81164 81165 #: tools/scriptbuilder.cpp:438 81166 #, fuzzy, kde-format 81167 msgid "Toolbars" 81168 msgstr "Nutsbalke" 81169 81170 #: tools/scriptbuilder.cpp:439 81171 #, fuzzy, kde-format 81172 msgid "Toggle display of main toolbar" 81173 msgstr "Wissel Sterre" 81174 81175 #: tools/scriptbuilder.cpp:442 81176 #, fuzzy, kde-format 81177 msgid "Toggle display of view toolbar" 81178 msgstr "Wissel Sterre" 81179 81180 #: tools/scriptbuilder.cpp:450 81181 #, fuzzy, kde-format 81182 msgid "Show Objects" 81183 msgstr "Soek Voorwerp" 81184 81185 #: tools/scriptbuilder.cpp:451 81186 #, fuzzy, kde-format 81187 msgid "Toggle display of Stars" 81188 msgstr "Wissel Sterre" 81189 81190 #: tools/scriptbuilder.cpp:454 81191 #, fuzzy, kde-format 81192 msgid "Toggle display of all deep-sky objects" 81193 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 81194 81195 #: tools/scriptbuilder.cpp:461 81196 #, fuzzy, kde-format 81197 msgid "Toggle display of all solar system bodies" 81198 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 81199 81200 #: tools/scriptbuilder.cpp:464 81201 #, fuzzy, kde-format 81202 msgid "Toggle display of Sun" 81203 msgstr "Wissel Sterre" 81204 81205 #: tools/scriptbuilder.cpp:467 81206 #, fuzzy, kde-format 81207 msgid "Toggle display of Moon" 81208 msgstr "Wissel Sterre" 81209 81210 #: tools/scriptbuilder.cpp:470 81211 #, fuzzy, kde-format 81212 msgid "Toggle display of Mercury" 81213 msgstr "Wissel Sterre" 81214 81215 #: tools/scriptbuilder.cpp:473 81216 #, fuzzy, kde-format 81217 msgid "Toggle display of Venus" 81218 msgstr "Wissel Sterre" 81219 81220 #: tools/scriptbuilder.cpp:476 81221 #, fuzzy, kde-format 81222 msgid "Toggle display of Mars" 81223 msgstr "Wissel Sterre" 81224 81225 #: tools/scriptbuilder.cpp:479 81226 #, fuzzy, kde-format 81227 msgid "Toggle display of Jupiter" 81228 msgstr "Wissel Sterre" 81229 81230 #: tools/scriptbuilder.cpp:482 81231 #, fuzzy, kde-format 81232 msgid "Toggle display of Saturn" 81233 msgstr "Wissel Sterre" 81234 81235 #: tools/scriptbuilder.cpp:485 81236 #, fuzzy, kde-format 81237 msgid "Toggle display of Uranus" 81238 msgstr "Wissel Sterre" 81239 81240 #: tools/scriptbuilder.cpp:488 81241 #, fuzzy, kde-format 81242 msgid "Toggle display of Neptune" 81243 msgstr "Wissel Sterre" 81244 81245 #: tools/scriptbuilder.cpp:494 81246 #, fuzzy, kde-format 81247 msgid "Toggle display of Asteroids" 81248 msgstr "Wissel Sterre" 81249 81250 #: tools/scriptbuilder.cpp:497 81251 #, fuzzy, kde-format 81252 msgid "Toggle display of Comets" 81253 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 81254 81255 #: tools/scriptbuilder.cpp:517 81256 #, fuzzy, kde-format 81257 msgid "Show Other" 81258 msgstr "Vertoon naam" 81259 81260 #: tools/scriptbuilder.cpp:518 81261 #, fuzzy, kde-format 81262 msgid "Toggle display of constellation lines" 81263 msgstr "Vertoon planeet beelde" 81264 81265 #: tools/scriptbuilder.cpp:521 81266 #, fuzzy, kde-format 81267 msgid "Toggle display of constellation boundaries" 81268 msgstr "Vertoon planeet beelde" 81269 81270 #: tools/scriptbuilder.cpp:524 81271 #, fuzzy, kde-format 81272 msgid "Toggle display of constellation names" 81273 msgstr "Vertoon planeet beelde" 81274 81275 #: tools/scriptbuilder.cpp:527 81276 #, fuzzy, kde-format 81277 msgid "Toggle display of Milky Way" 81278 msgstr "Wissel Sterre" 81279 81280 #: tools/scriptbuilder.cpp:530 81281 #, fuzzy, kde-format 81282 msgid "Toggle display of the coordinate grid" 81283 msgstr "Wissel Sterre" 81284 81285 #: tools/scriptbuilder.cpp:533 81286 #, fuzzy, kde-format 81287 msgid "Toggle display of the celestial equator" 81288 msgstr "Wissel Sterre" 81289 81290 #: tools/scriptbuilder.cpp:536 81291 #, fuzzy, kde-format 81292 msgid "Toggle display of the ecliptic" 81293 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 81294 81295 #: tools/scriptbuilder.cpp:539 81296 #, fuzzy, kde-format 81297 msgid "Toggle display of the horizon line" 81298 msgstr "Wissel Sterre" 81299 81300 #: tools/scriptbuilder.cpp:542 81301 #, fuzzy, kde-format 81302 msgid "Toggle display of the opaque ground" 81303 msgstr "Wissel Sterre" 81304 81305 #: tools/scriptbuilder.cpp:545 81306 #, fuzzy, kde-format 81307 msgid "Toggle display of star name labels" 81308 msgstr "Wissel Sterre" 81309 81310 #: tools/scriptbuilder.cpp:548 81311 #, fuzzy, kde-format 81312 msgid "Toggle display of star magnitude labels" 81313 msgstr "Vertoon planeet beelde" 81314 81315 #: tools/scriptbuilder.cpp:551 81316 #, fuzzy, kde-format 81317 msgid "Toggle display of asteroid name labels" 81318 msgstr "Vertoon planeet beelde" 81319 81320 #: tools/scriptbuilder.cpp:554 81321 #, fuzzy, kde-format 81322 msgid "Toggle display of comet name labels" 81323 msgstr "Vertoon planeet beelde" 81324 81325 #: tools/scriptbuilder.cpp:557 81326 #, fuzzy, kde-format 81327 msgid "Toggle display of planet name labels" 81328 msgstr "Vertoon planeet beelde" 81329 81330 #: tools/scriptbuilder.cpp:560 81331 #, fuzzy, kde-format 81332 msgid "Toggle display of planet images" 81333 msgstr "Vertoon planeet beelde" 81334 81335 #: tools/scriptbuilder.cpp:581 81336 #, fuzzy, kde-format 81337 msgid "Show Latin constellation names" 81338 msgstr "Latyn" 81339 81340 #: tools/scriptbuilder.cpp:584 81341 #, fuzzy, kde-format 81342 msgid "Show constellation names in local language" 81343 msgstr "Latyn" 81344 81345 #: tools/scriptbuilder.cpp:587 81346 #, fuzzy, kde-format 81347 msgid "Show IAU-standard constellation abbreviations" 81348 msgstr "Latyn" 81349 81350 #: tools/scriptbuilder.cpp:595 81351 #, fuzzy, kde-format 81352 msgid "Hide Items" 81353 msgstr "Inligting Bokse" 81354 81355 #: tools/scriptbuilder.cpp:596 81356 #, fuzzy, kde-format 81357 msgid "Toggle whether objects hidden while slewing display" 81358 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 81359 81360 #: tools/scriptbuilder.cpp:599 81361 #, kde-format 81362 msgid "Timestep threshold (in seconds) for hiding objects" 81363 msgstr "" 81364 81365 #: tools/scriptbuilder.cpp:599 tools/scriptbuilder.cpp:638 81366 #: tools/scriptbuilder.cpp:641 tools/scriptbuilder.cpp:706 81367 #: tools/scriptbuilder.cpp:709 tools/scriptbuilder.cpp:712 81368 #: tools/scriptbuilder.cpp:716 tools/scriptbuilder.cpp:720 81369 #, kde-format 81370 msgid "double" 81371 msgstr "" 81372 81373 #: tools/scriptbuilder.cpp:602 81374 #, fuzzy, kde-format 81375 msgid "Hide faint stars while slewing?" 81376 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 81377 81378 #: tools/scriptbuilder.cpp:605 81379 #, fuzzy, kde-format 81380 msgid "Hide solar system bodies while slewing?" 81381 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 81382 81383 #: tools/scriptbuilder.cpp:608 81384 #, fuzzy, kde-format 81385 msgid "Hide Milky Way while slewing?" 81386 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 81387 81388 #: tools/scriptbuilder.cpp:611 81389 #, fuzzy, kde-format 81390 msgid "Hide constellation names while slewing?" 81391 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 81392 81393 #: tools/scriptbuilder.cpp:614 81394 #, fuzzy, kde-format 81395 msgid "Hide constellation lines while slewing?" 81396 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 81397 81398 #: tools/scriptbuilder.cpp:617 81399 #, fuzzy, kde-format 81400 msgid "Hide constellation boundaries while slewing?" 81401 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 81402 81403 #: tools/scriptbuilder.cpp:620 81404 #, fuzzy, kde-format 81405 msgid "Hide coordinate grid while slewing?" 81406 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 81407 81408 #: tools/scriptbuilder.cpp:634 81409 #, fuzzy, kde-format 81410 msgid "Skymap Options" 81411 msgstr "Laaiïng van Opsies" 81412 81413 #: tools/scriptbuilder.cpp:635 81414 #, fuzzy, kde-format 81415 msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" 81416 msgstr "Horisontaal Koördinate" 81417 81418 #: tools/scriptbuilder.cpp:638 81419 #, fuzzy, kde-format 81420 msgid "Set the Zoom Factor" 81421 msgstr "Ster Naam" 81422 81423 #: tools/scriptbuilder.cpp:641 81424 #, fuzzy, kde-format 81425 msgid "Select angular size for the FOV symbol (in arcmin)" 81426 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 81427 81428 #: tools/scriptbuilder.cpp:644 81429 #, kde-format 81430 msgid "" 81431 "Select shape for the FOV symbol (0=Square, 1=Circle, 2=Crosshairs, " 81432 "4=Bullseye)" 81433 msgstr "" 81434 81435 #: tools/scriptbuilder.cpp:645 81436 #, fuzzy, kde-format 81437 msgid "int" 81438 msgstr "Voeg by Skakel..." 81439 81440 #: tools/scriptbuilder.cpp:648 81441 #, fuzzy, kde-format 81442 msgid "Select color for the FOV symbol" 81443 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 81444 81445 #: tools/scriptbuilder.cpp:648 81446 #, fuzzy, kde-format 81447 msgid "string" 81448 msgstr "niks" 81449 81450 #: tools/scriptbuilder.cpp:651 81451 #, kde-format 81452 msgid "Use animated slewing? (otherwise, \"snap\" to new focus)" 81453 msgstr "" 81454 81455 #: tools/scriptbuilder.cpp:654 81456 #, kde-format 81457 msgid "Correct for atmospheric refraction?" 81458 msgstr "" 81459 81460 #: tools/scriptbuilder.cpp:657 81461 #, fuzzy, kde-format 81462 msgid "Automatically attach name label to centered object?" 81463 msgstr "Lang.:" 81464 81465 #: tools/scriptbuilder.cpp:660 81466 #, kde-format 81467 msgid "Attach temporary name label when hovering mouse over an object?" 81468 msgstr "" 81469 81470 #: tools/scriptbuilder.cpp:667 81471 #, kde-format 81472 msgid "Planet trails fade to sky color? (otherwise color is constant)" 81473 msgstr "" 81474 81475 #. i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" ); 81476 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); 81477 #. fields.clear(); 81478 #. fields << "magLimitDrawStarZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" ); 81479 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); 81480 #. fields.clear(); 81481 #. 81482 #. TODO: We have disabled the following two features. Enable them when feasible... 81483 #. 81484 #. fields << "magLimitDrawDeepSky" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" ); 81485 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); 81486 #. fields.clear(); 81487 #. fields << "magLimitDrawDeepSkyZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" ); 81488 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); 81489 #. fields.clear(); 81490 #. 81491 #. FIXME: This description is incorrect! Fix after strings freeze 81492 #: tools/scriptbuilder.cpp:706 81493 #, fuzzy, kde-format 81494 msgid "magnitude of faintest star labeled on map" 81495 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 81496 81497 #: tools/scriptbuilder.cpp:709 81498 #, fuzzy, kde-format 81499 msgid "magnitude of brightest star hidden while slewing" 81500 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 81501 81502 #: tools/scriptbuilder.cpp:712 81503 #, fuzzy, kde-format 81504 msgid "magnitude of faintest asteroid drawn on map" 81505 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 81506 81507 #: tools/scriptbuilder.cpp:716 81508 #, fuzzy, kde-format 81509 msgid "magnitude of faintest asteroid labeled on map" 81510 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 81511 81512 #: tools/scriptbuilder.cpp:719 81513 #, kde-format 81514 msgid "comets nearer to the Sun than this (in AU) are labeled on map" 81515 msgstr "" 81516 81517 #: tools/scriptbuilder.cpp:814 81518 #, fuzzy, kde-format 81519 msgid "Could not download remote file." 81520 msgstr "Kon nie uitvee die lêer: %1" 81521 81522 #: tools/scriptbuilder.cpp:814 81523 #, fuzzy, kde-format 81524 msgid "Download Error" 81525 msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 81526 81527 #: tools/scriptbuilder.cpp:946 81528 #, fuzzy, kde-format 81529 msgid "Save Changes to Script?" 81530 msgstr "Stooring van die beeld %1 gevaal!" 81531 81532 #: tools/scriptbuilder.cpp:947 81533 #, kde-format 81534 msgid "" 81535 "The current script has unsaved changes. Would you like to save before " 81536 "closing it?" 81537 msgstr "" 81538 81539 #: tools/scriptbuilder.cpp:1109 81540 #, fuzzy, kde-format 81541 msgid "Could not parse script. Line was: %1" 81542 msgstr "Kon nie lees " 81543 81544 #: tools/scriptbuilder.cpp:1520 tools/scriptbuilder.cpp:1524 81545 #: tools/scriptbuilder.cpp:1578 tools/scriptbuilder.cpp:2004 81546 #: tools/scriptbuilder.cpp:2188 tools/scriptbuilder.cpp:2189 81547 #, fuzzy, kde-format 81548 msgid "true" 81549 msgstr "Koop" 81550 81551 #: tools/scriptbuilder.cpp:1665 81552 #, kde-format 81553 msgid "Function index out of bounds." 81554 msgstr "" 81555 81556 #: tools/scriptbuilder.cpp:2004 tools/scriptbuilder.cpp:2188 81557 #: tools/scriptbuilder.cpp:2189 81558 #, kde-format 81559 msgid "false" 81560 msgstr "" 81561 81562 #: tools/scriptbuilder.cpp:2831 81563 #, kde-format 81564 msgid "Mismatch between function and Arg widget (expected %1.)" 81565 msgstr "" 81566 81567 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton) 81568 #: tools/scriptbuilder.ui:67 81569 #, fuzzy, kde-format 81570 msgid "New Script" 81571 msgstr "Des:" 81572 81573 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton) 81574 #: tools/scriptbuilder.ui:70 81575 #, kde-format 81576 msgid "" 81577 "Discards current script and starts a new one. Will prompt to save any " 81578 "unsaved changes in the current script." 81579 msgstr "" 81580 81581 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton) 81582 #: tools/scriptbuilder.ui:101 81583 #, fuzzy, kde-format 81584 msgid "Open Script..." 81585 msgstr "Des:" 81586 81587 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton) 81588 #: tools/scriptbuilder.ui:104 81589 #, kde-format 81590 msgid "" 81591 "Opens an existing script. Will prompt to save any unsaved changes in the " 81592 "current script." 81593 msgstr "" 81594 81595 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton) 81596 #: tools/scriptbuilder.ui:135 81597 #, fuzzy, kde-format 81598 msgid "Save Script" 81599 msgstr "Des:" 81600 81601 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton) 81602 #: tools/scriptbuilder.ui:138 81603 #, kde-format 81604 msgid "" 81605 "Save the current script. If the script has not been saved before, this is " 81606 "equivalent to \"Save As...\"" 81607 msgstr "" 81608 81609 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton) 81610 #: tools/scriptbuilder.ui:169 81611 #, fuzzy, kde-format 81612 msgid "Save Script As..." 81613 msgstr "Stoor Huidige Kleure..." 81614 81615 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton) 81616 #: tools/scriptbuilder.ui:172 81617 #, kde-format 81618 msgid "" 81619 "Saves the script to a file, allowing you to first specify the filename and a " 81620 "name for the script." 81621 msgstr "" 81622 81623 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RunButton) 81624 #: tools/scriptbuilder.ui:197 81625 #, fuzzy, kde-format 81626 msgid "Test Script" 81627 msgstr "Des:" 81628 81629 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RunButton) 81630 #: tools/scriptbuilder.ui:200 81631 #, kde-format 81632 msgid "" 81633 "Executes the script in the KStars main window. You may want to reposition " 81634 "the Script Builder tool so that the Sky map is visible." 81635 msgstr "" 81636 81637 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 81638 #: tools/scriptbuilder.ui:235 81639 #, fuzzy, kde-format 81640 msgid "Current Script" 81641 msgstr "Des:" 81642 81643 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ScriptListBox) 81644 #: tools/scriptbuilder.ui:279 81645 #, kde-format 81646 msgid "" 81647 "This shows the list of commands present in the current working script. " 81648 "Highlighting any command will present a widget where you can specify its " 81649 "arguments below. Use the action buttons at right to copy, remove, or change " 81650 "the position of the selected command." 81651 msgstr "" 81652 81653 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddButton) 81654 #: tools/scriptbuilder.ui:315 81655 #, kde-format 81656 msgid "Add Function" 81657 msgstr "" 81658 81659 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddButton) 81660 #: tools/scriptbuilder.ui:319 81661 #, kde-format 81662 msgid "" 81663 "If a function is highlighted in the \"Function Browser\" box, this button " 81664 "will add it to the current working script. The new function is inserted " 81665 "directly after the highlighted function in the \"Current Script\" box.\n" 81666 msgstr "" 81667 81668 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton) 81669 #: tools/scriptbuilder.ui:338 81670 #, fuzzy, kde-format 81671 msgid "Remove Function" 81672 msgstr "Beeld" 81673 81674 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton) 81675 #: tools/scriptbuilder.ui:341 81676 #, kde-format 81677 msgid "" 81678 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " 81679 "remove it from the script." 81680 msgstr "" 81681 81682 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CopyButton) 81683 #: tools/scriptbuilder.ui:360 81684 #, fuzzy, kde-format 81685 msgid "Copy Function" 81686 msgstr "Bereken" 81687 81688 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CopyButton) 81689 #: tools/scriptbuilder.ui:363 81690 #, kde-format 81691 msgid "" 81692 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " 81693 "add a duplicate of the function." 81694 msgstr "" 81695 81696 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpButton) 81697 #: tools/scriptbuilder.ui:382 81698 #, fuzzy, kde-format 81699 msgid "Move Up" 81700 msgstr "Maan" 81701 81702 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, UpButton) 81703 #: tools/scriptbuilder.ui:385 81704 #, kde-format 81705 msgid "" 81706 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " 81707 "move it up one position in the script." 81708 msgstr "" 81709 81710 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DownButton) 81711 #: tools/scriptbuilder.ui:404 81712 #, fuzzy, kde-format 81713 msgid "Move Down" 81714 msgstr "Maan" 81715 81716 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DownButton) 81717 #: tools/scriptbuilder.ui:407 81718 #, kde-format 81719 msgid "" 81720 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " 81721 "move it down one position in the script." 81722 msgstr "" 81723 81724 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 81725 #: tools/scriptbuilder.ui:434 81726 #, kde-format 81727 msgid "Function Arguments" 81728 msgstr "" 81729 81730 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 81731 #: tools/scriptbuilder.ui:465 81732 #, kde-format 81733 msgid "Function Browser" 81734 msgstr "" 81735 81736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, FuncDoc) 81737 #: tools/scriptbuilder.ui:512 81738 #, kde-format 81739 msgid "Function Help" 81740 msgstr "" 81741 81742 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, FuncDoc) 81743 #: tools/scriptbuilder.ui:515 81744 #, kde-format 81745 msgid "" 81746 "If a function is highlighted in the Function Browser, this area will show " 81747 "some brief documentation about the function." 81748 msgstr "" 81749 81750 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ScriptName) 81751 #: tools/scriptnamedialog.ui:29 81752 #, fuzzy, kde-format 81753 msgid "Enter name for the script" 81754 msgstr "Invoer naam vir hierdie katalogus:" 81755 81756 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ScriptName) 81757 #: tools/scriptnamedialog.ui:32 81758 #, kde-format 81759 msgid "" 81760 "Enter a name for the script. This is not the file name, just a short " 81761 "descriptive line of text." 81762 msgstr "" 81763 81764 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, AuthorName) 81765 #: tools/scriptnamedialog.ui:39 81766 #, kde-format 81767 msgid "Enter author's name" 81768 msgstr "" 81769 81770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 81771 #: tools/scriptnamedialog.ui:52 81772 #, fuzzy, kde-format 81773 msgid "Script name:" 81774 msgstr "Ster Naam" 81775 81776 #: tools/skycalendar.cpp:45 81777 #, kde-format 81778 msgctxt "@title:window" 81779 msgid "Sky Calendar" 81780 msgstr "" 81781 81782 #: tools/skycalendar.cpp:52 81783 #, kde-format 81784 msgid "Print the Sky Calendar" 81785 msgstr "" 81786 81787 #: tools/skycalendar.cpp:74 tools/skycalendar.cpp:122 tools/skycalendar.cpp:125 81788 #, kde-format 81789 msgid "Please Wait" 81790 msgstr "" 81791 81792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CreateButton) 81793 #: tools/skycalendar.cpp:108 tools/skycalendar.ui:259 81794 #, fuzzy, kde-format 81795 msgid "Plot Planetary Almanac" 81796 msgstr "Planeet Naam" 81797 81798 #: tools/skycalendar.cpp:325 81799 #, fuzzy, kde-format 81800 msgctxt "A planet rises from the horizon" 81801 msgid "%1 rises" 81802 msgstr "dae" 81803 81804 #: tools/skycalendar.cpp:347 81805 #, fuzzy, kde-format 81806 msgctxt "A planet sets from the horizon" 81807 msgid "%1 sets" 81808 msgstr "dae" 81809 81810 #: tools/skycalendar.cpp:369 81811 #, fuzzy, kde-format 81812 msgctxt "A planet transits across the meridian" 81813 msgid "%1 transits" 81814 msgstr "Oordrag tyd:" 81815 81816 #: tools/skycalendar.cpp:406 81817 #, kde-format 81818 msgctxt "@title:window" 81819 msgid "Print sky calendar" 81820 msgstr "" 81821 81822 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 81823 #: tools/skycalendar.ui:86 81824 #, fuzzy, kde-format 81825 msgid "Grids and Labels" 81826 msgstr "Stoor Beeld" 81827 81828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridMonths) 81829 #: tools/skycalendar.ui:100 81830 #, fuzzy, kde-format 81831 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 81832 #| msgid "Mobile" 81833 msgid "Month dividers" 81834 msgstr "Mobiele" 81835 81836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridWeeks) 81837 #: tools/skycalendar.ui:110 81838 #, fuzzy, kde-format 81839 msgid "Interval dividers" 81840 msgstr "Leo" 81841 81842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridVertical) 81843 #: tools/skycalendar.ui:121 81844 #, fuzzy, kde-format 81845 msgid "Vertical grid" 81846 msgstr "Noorweë" 81847 81848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridToday) 81849 #: tools/skycalendar.ui:131 81850 #, fuzzy, kde-format 81851 msgid "Current day" 81852 msgstr "Des:" 81853 81854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 81855 #: tools/skycalendar.ui:164 81856 #, fuzzy, kde-format 81857 msgid "Year:" 81858 msgstr "jaar" 81859 81860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 81861 #: tools/skycalendar.ui:193 81862 #, kde-format 81863 msgid "Interval:" 81864 msgstr "" 81865 81866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 81867 #: tools/skycalendar.ui:215 81868 #, kde-format 81869 msgid "day(s)" 81870 msgstr "" 81871 81872 #: tools/starhopper.cpp:104 81873 #, kde-format 81874 msgid " Slew %1 degrees %2 to find an %3 star of mag %4 " 81875 msgstr "" 81876 81877 #: tools/starhopper.cpp:110 81878 #, kde-format 81879 msgid " Slew %1 degrees %2 to find a(n) %3" 81880 msgstr "" 81881 81882 #: tools/starhopper.cpp:297 81883 #, kde-format 81884 msgid "triangle (of similar magnitudes)" 81885 msgstr "" 81886 81887 #: tools/starhopper.cpp:314 81888 #, kde-format 81889 msgid "right-angled triangle" 81890 msgstr "" 81891 81892 #: tools/starhopper.cpp:321 81893 #, kde-format 81894 msgid "isosceles triangle" 81895 msgstr "" 81896 81897 #: tools/starhopper.cpp:325 81898 #, fuzzy, kde-format 81899 msgid "straight line of 3 stars" 81900 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 81901 81902 #: tools/starhopper.cpp:333 81903 #, kde-format 81904 msgid "equilateral triangle" 81905 msgstr "" 81906 81907 #: tools/starhopper.cpp:340 81908 #, kde-format 81909 msgid " within %1% of FOV of the marked star" 81910 msgstr "" 81911 81912 #: tools/starhopperdialog.cpp:64 81913 #, kde-format 81914 msgid "" 81915 "Star-hopper algorithm failed. If you're trying a large star hop, try using a " 81916 "smaller FOV or changing the source point" 81917 msgstr "" 81918 81919 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, StarHopperDialog) 81920 #: tools/starhopperdialog.ui:14 81921 #, kde-format 81922 msgid "Star-Hopper Results" 81923 msgstr "" 81924 81925 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:114 81926 #, kde-kuit-format 81927 msgid "NOT VISIBLE: About %1 degrees below the %2 horizon" 81928 msgstr "" 81929 81930 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:119 81931 #, kde-kuit-format 81932 msgid "Now visible: About %1 degrees above the %2 horizon" 81933 msgstr "" 81934 81935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeSelectLabel) 81936 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:50 81937 #, kde-format 81938 msgid "Select telescope from list to use or add a new telescope" 81939 msgstr "" 81940 81941 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, scopeDetailsBox) 81942 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:82 81943 #, fuzzy, kde-format 81944 msgid "Telescope Details" 81945 msgstr "Planeet" 81946 81947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeVendorText) 81948 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:90 81949 #, fuzzy, kde-format 81950 #| msgid "General" 81951 msgid "Vendor: " 81952 msgstr "Algemeen" 81953 81954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorText) 81955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelText) 81956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, apertureText) 81957 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:100 81958 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:114 81959 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:128 81960 #, kde-format 81961 msgid "-- " 81962 msgstr "" 81963 81964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveNewScopeButton) 81965 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:152 81966 #, fuzzy, kde-format 81967 msgid "Add new telescope" 81968 msgstr "Planeet" 81969 81970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BinocularsCheck) 81971 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:186 81972 #, fuzzy, kde-format 81973 msgid "Binoculars" 81974 msgstr "Sakrekenaar" 81975 81976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureText) 81977 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:199 81978 #, fuzzy, kde-format 81979 msgid "Specify aperture:" 81980 msgstr "Stoor Beeld" 81981 81982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lpText) 81983 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:34 81984 #, kde-format 81985 msgid "" 81986 "<p>How light-polluted is your night-sky? Rate your night-sky conditions from " 81987 "1-9 based on the <b>Bortle Dark-Sky Scale</b>. A rating of <b>1</b> " 81988 "represents an <b>excellent dark-sky site</b>, while <b>9</b> represents a " 81989 "<b>brilliantly lit inner-city sky</b>.</p>" 81990 msgstr "" 81991 81992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel1) 81993 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:83 81994 #, kde-format 81995 msgid " 1 " 81996 msgstr "" 81997 81998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel9) 81999 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:123 82000 #, kde-format 82001 msgid "9 " 82002 msgstr "" 82003 82004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleHelpText) 82005 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:147 82006 #, kde-format 82007 msgid "" 82008 "<html><head/><body><p align=\"right\">For help: <a href=\"https://en." 82009 "wikipedia.org/wiki/Bortle_Dark-Sky_Scale\"><span style=\" text-decoration: " 82010 "underline; color:#004183;\">Wikipedia Link for Bortle dark-sky scale</span></" 82011 "a></p></body></html>" 82012 msgstr "" 82013 82014 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:557 82015 #, fuzzy, kde-kuit-format 82016 msgid "Magnitude: --" 82017 msgstr "Lengtegraad:" 82018 82019 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:559 82020 #, fuzzy, kde-kuit-format 82021 msgid "Magnitude: %1" 82022 msgstr "Lengtegraad:" 82023 82024 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:561 82025 #, kde-kuit-format 82026 msgid "Surface Brightness: %1" 82027 msgstr "" 82028 82029 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:563 82030 #, fuzzy, kde-kuit-format 82031 msgid "Size: %1" 82032 msgstr "Sonsondergang:" 82033 82034 #: tools/wutdialog.cpp:39 82035 #, kde-format 82036 msgctxt "@title:window" 82037 msgid "What's up Tonight" 82038 msgstr "" 82039 82040 #: tools/wutdialog.cpp:68 tools/wutdialog.cpp:649 82041 #, fuzzy, kde-format 82042 msgid "at %1" 82043 msgstr "Sidereal tyd" 82044 82045 #: tools/wutdialog.cpp:70 tools/wutdialog.cpp:628 82046 #, kde-format 82047 msgid "The night of %1" 82048 msgstr "" 82049 82050 #: tools/wutdialog.cpp:100 82051 #, fuzzy, kde-format 82052 msgid "Star Clusters" 82053 msgstr "Open Klusters" 82054 82055 #: tools/wutdialog.cpp:145 tools/wutdialog.cpp:146 tools/wutdialog.cpp:205 82056 #: tools/wutdialog.cpp:206 tools/wutdialog.cpp:517 tools/wutdialog.cpp:518 82057 #, kde-format 82058 msgid "circumpolar" 82059 msgstr "" 82060 82061 #: tools/wutdialog.cpp:152 tools/wutdialog.cpp:153 tools/wutdialog.cpp:210 82062 #: tools/wutdialog.cpp:211 tools/wutdialog.cpp:522 tools/wutdialog.cpp:523 82063 #, fuzzy, kde-format 82064 msgid "does not rise" 82065 msgstr "Kon nie lees " 82066 82067 #: tools/wutdialog.cpp:178 82068 #, fuzzy, kde-format 82069 msgctxt "Sunset at time %1 on date %2" 82070 msgid "Sunset: %1 on %2" 82071 msgstr "Sonsondergang:" 82072 82073 #: tools/wutdialog.cpp:181 82074 #, fuzzy, kde-format 82075 msgctxt "Sunrise at time %1 on date %2" 82076 msgid "Sunrise: %1 on %2" 82077 msgstr "Sonsondergang:" 82078 82079 #: tools/wutdialog.cpp:184 82080 #, fuzzy, kde-format 82081 msgid "Night duration: %1" 82082 msgstr "Des:" 82083 82084 #: tools/wutdialog.cpp:186 82085 #, fuzzy, kde-format 82086 msgid "Night duration: %1 hours" 82087 msgstr "Des:" 82088 82089 #: tools/wutdialog.cpp:188 82090 #, fuzzy, kde-format 82091 msgid "Night duration: %1 hour" 82092 msgstr "Des:" 82093 82094 #: tools/wutdialog.cpp:190 82095 #, fuzzy, kde-format 82096 msgid "Night duration: %1 minutes" 82097 msgstr "Des:" 82098 82099 #: tools/wutdialog.cpp:192 82100 #, fuzzy, kde-format 82101 msgid "Night duration: %1 minute" 82102 msgstr "Des:" 82103 82104 #: tools/wutdialog.cpp:222 82105 #, fuzzy, kde-format 82106 msgid "Moon rises at: %1 on %2" 82107 msgstr "Sonsondergang:" 82108 82109 #: tools/wutdialog.cpp:230 tools/wutdialog.cpp:234 82110 #, fuzzy, kde-format 82111 msgid "Moon sets at: %1 on %2" 82112 msgstr "Sidereal tyd" 82113 82114 #: tools/wutdialog.cpp:497 82115 #, fuzzy, kde-format 82116 msgid "No Object Selected" 82117 msgstr "Nee Voorwerp gekose!" 82118 82119 #: tools/wutdialog.cpp:506 82120 #, fuzzy, kde-format 82121 msgid "Object Not Found" 82122 msgstr "Skema nie Gevind in kleure.dat" 82123 82124 #: tools/wutdialog.cpp:541 82125 #, fuzzy, kde-format 82126 msgid "Rises at: %1" 82127 msgstr "Sidereal tyd" 82128 82129 #: tools/wutdialog.cpp:542 82130 #, fuzzy, kde-format 82131 msgid "Transits at: %1" 82132 msgstr "Oordrag tyd: %1" 82133 82134 #: tools/wutdialog.cpp:543 82135 #, fuzzy, kde-format 82136 msgid "Sets at: %1" 82137 msgstr "Sidereal tyd" 82138 82139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel) 82140 #: tools/wutdialog.ui:36 82141 #, kde-format 82142 msgid "The night of DATE" 82143 msgstr "" 82144 82145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DateButton) 82146 #: tools/wutdialog.ui:43 82147 #, fuzzy, kde-format 82148 msgid "Choose a new date" 82149 msgstr "Kies/Verander Koördinate" 82150 82151 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DateButton) 82152 #: tools/wutdialog.ui:46 82153 #, kde-format 82154 msgid "" 82155 "Press this button to select a new date for the \"What's up Tonight\" tool. " 82156 "Note that the date of the main window is not changed." 82157 msgstr "" 82158 82159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DateButton) 82160 #: tools/wutdialog.ui:49 82161 #, fuzzy, kde-format 82162 msgid "Change Date..." 82163 msgstr "Datum:" 82164 82165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel) 82166 #: tools/wutdialog.ui:79 82167 #, kde-format 82168 msgid "at LOCATION" 82169 msgstr "" 82170 82171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, LocationButton) 82172 #: tools/wutdialog.ui:86 82173 #, fuzzy, kde-format 82174 msgid "Choose a new geographic location" 82175 msgstr "Lang.:" 82176 82177 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, LocationButton) 82178 #: tools/wutdialog.ui:89 82179 #, kde-format 82180 msgid "" 82181 "Press this button to select a new geographic location for the \"What's up " 82182 "Tonight\" tool. Note that the location of the main window is not changed." 82183 msgstr "" 82184 82185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton) 82186 #: tools/wutdialog.ui:92 82187 #, fuzzy, kde-format 82188 msgid "Change Location..." 82189 msgstr "Invoer Keuse" 82190 82191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) 82192 #: tools/wutdialog.ui:105 82193 #, kde-format 82194 msgid "Show objects which are up:" 82195 msgstr "" 82196 82197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, EveningMorningBox) 82198 #: tools/wutdialog.ui:121 82199 #, kde-format 82200 msgid "Choose time interval" 82201 msgstr "" 82202 82203 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, EveningMorningBox) 82204 #: tools/wutdialog.ui:124 82205 #, kde-format 82206 msgid "" 82207 "By default, the \"What's up Tonight\" tool displays all objects which are " 82208 "above the horizon between sunset and midnight (i.e., \"in the evening\"). " 82209 "You can also choose to show objects which are up between midnight and dawn " 82210 "(i.e., \"in the morning\"), or objects which are up at any time between " 82211 "sunset and sunrise (i.e., \"any time tonight\")" 82212 msgstr "" 82213 82214 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox) 82215 #: tools/wutdialog.ui:128 82216 #, kde-format 82217 msgid "In the Evening" 82218 msgstr "" 82219 82220 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox) 82221 #: tools/wutdialog.ui:133 82222 #, kde-format 82223 msgid "In the Morning" 82224 msgstr "" 82225 82226 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox) 82227 #: tools/wutdialog.ui:138 82228 #, kde-format 82229 msgid "Any Time Tonight" 82230 msgstr "" 82231 82232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 82233 #: tools/wutdialog.ui:146 82234 #, fuzzy, kde-format 82235 msgid "Show objects brighter than magnitude:" 82236 msgstr "Latyn" 82237 82238 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonRiseLabel) 82239 #: tools/wutdialog.ui:202 82240 #, kde-format 82241 msgid "Time of moon rise" 82242 msgstr "" 82243 82244 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonRiseLabel) 82245 #: tools/wutdialog.ui:205 82246 #, fuzzy, kde-format 82247 msgid "Displays the time at which the moon rises on the selected date." 82248 msgstr "Stel tyd:" 82249 82250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel) 82251 #: tools/wutdialog.ui:208 82252 #, fuzzy, kde-format 82253 msgid "Moon rise: 13:19" 82254 msgstr "Sonsondergang:" 82255 82256 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, NightDurationLabel) 82257 #: tools/wutdialog.ui:227 82258 #, kde-format 82259 msgid "Duration of night for selected date" 82260 msgstr "" 82261 82262 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, NightDurationLabel) 82263 #: tools/wutdialog.ui:230 82264 #, fuzzy, kde-format 82265 msgid "Displays the duration between sunset and sunrise for the selected date." 82266 msgstr "Stel tyd:" 82267 82268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NightDurationLabel) 82269 #: tools/wutdialog.ui:233 82270 #, kde-format 82271 msgid "Night duration: 11:00 hours" 82272 msgstr "" 82273 82274 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunSetLabel) 82275 #: tools/wutdialog.ui:252 82276 #, kde-format 82277 msgid "Time of sunset" 82278 msgstr "" 82279 82280 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunSetLabel) 82281 #: tools/wutdialog.ui:255 82282 #, fuzzy, kde-format 82283 msgid "Displays the time of sunset for the selected date." 82284 msgstr "Stel tyd:" 82285 82286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel) 82287 #: tools/wutdialog.ui:258 82288 #, fuzzy, kde-format 82289 msgid "Sunset: 19:15" 82290 msgstr "Sonsondergang:" 82291 82292 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonSetLabel) 82293 #: tools/wutdialog.ui:277 82294 #, kde-format 82295 msgid "Time of moon set" 82296 msgstr "" 82297 82298 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonSetLabel) 82299 #: tools/wutdialog.ui:280 82300 #, fuzzy, kde-format 82301 msgid "Displays the time at which the moon sets on the selected date." 82302 msgstr "Stel tyd:" 82303 82304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel) 82305 #: tools/wutdialog.ui:283 82306 #, fuzzy, kde-format 82307 msgid "Moon set: 04:27 " 82308 msgstr "Sidereal tyd" 82309 82310 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunRiseLabel) 82311 #: tools/wutdialog.ui:302 82312 #, kde-format 82313 msgid "Time of sunrise" 82314 msgstr "" 82315 82316 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunRiseLabel) 82317 #: tools/wutdialog.ui:305 82318 #, fuzzy, kde-format 82319 msgid "Displays the time of sunrise for the selected date." 82320 msgstr "Stel tyd:" 82321 82322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel) 82323 #: tools/wutdialog.ui:308 82324 #, fuzzy, kde-format 82325 msgid "Sunrise: 07:15" 82326 msgstr "Sonsondergang:" 82327 82328 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonIllumLabel) 82329 #: tools/wutdialog.ui:327 82330 #, kde-format 82331 msgid "Moon's illumination fraction" 82332 msgstr "" 82333 82334 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonIllumLabel) 82335 #: tools/wutdialog.ui:330 82336 #, fuzzy, kde-format 82337 msgid "Displays the illumination fraction of the Moon for the selected date." 82338 msgstr "Stel tyd:" 82339 82340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonIllumLabel) 82341 #: tools/wutdialog.ui:333 82342 #, no-c-format, kde-format 82343 msgid "Moon illum: 42%" 82344 msgstr "" 82345 82346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15) 82347 #: tools/wutdialog.ui:356 82348 #, fuzzy, kde-format 82349 msgid "Select a category:" 82350 msgstr "Kies/Verander Koördinate" 82351 82352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16) 82353 #: tools/wutdialog.ui:374 82354 #, fuzzy, kde-format 82355 msgid "Matching objects:" 82356 msgstr "Soek Voorwerp" 82357 82358 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObjectBox) 82359 #: tools/wutdialog.ui:397 82360 #, fuzzy, kde-format 82361 msgid "Object Name" 82362 msgstr "Soek Voorwerp" 82363 82364 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectRiseLabel) 82365 #: tools/wutdialog.ui:409 82366 #, fuzzy, kde-format 82367 msgid "" 82368 "Displays the time at which the highlighted object rises above the horizon on " 82369 "the selected date." 82370 msgstr "Stel tyd:" 82371 82372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectRiseLabel) 82373 #: tools/wutdialog.ui:412 82374 #, fuzzy, kde-format 82375 msgid "Rises at: 22:12" 82376 msgstr "Sidereal tyd" 82377 82378 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectTransitLabel) 82379 #: tools/wutdialog.ui:422 82380 #, fuzzy, kde-format 82381 msgid "" 82382 "Displays the time at which the highlighted object transits across the local " 82383 "meridian on the selected date." 82384 msgstr "Stel tyd:" 82385 82386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectTransitLabel) 82387 #: tools/wutdialog.ui:425 82388 #, fuzzy, kde-format 82389 msgid "Transits at: 03:45" 82390 msgstr "Oordrag tyd: 00:00" 82391 82392 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectSetLabel) 82393 #: tools/wutdialog.ui:435 82394 #, fuzzy, kde-format 82395 msgid "" 82396 "Displays the time at which the highlighted object sets below the horizon on " 82397 "the selected date." 82398 msgstr "Stel tyd:" 82399 82400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectSetLabel) 82401 #: tools/wutdialog.ui:438 82402 #, fuzzy, kde-format 82403 msgid "Sets at: 08:22" 82404 msgstr "Sidereal tyd" 82405 82406 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CenterButton) 82407 #: tools/wutdialog.ui:461 82408 #, fuzzy, kde-format 82409 msgid "Center this object in the sky display" 82410 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 82411 82412 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CenterButton) 82413 #: tools/wutdialog.ui:464 82414 #, kde-format 82415 msgid "" 82416 "Center the sky display on this object, and begin tracking it. Equivalent to " 82417 "the \"Center and Track\" item in the popup menu." 82418 msgstr "" 82419 82420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton) 82421 #: tools/wutdialog.ui:467 82422 #, fuzzy, kde-format 82423 msgid "Center Object" 82424 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp" 82425 82426 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DetailButton) 82427 #: tools/wutdialog.ui:474 82428 #, fuzzy, kde-format 82429 msgid "Open the Object Details window" 82430 msgstr "Voorwerp Details" 82431 82432 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DetailButton) 82433 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ObslistButton) 82434 #: tools/wutdialog.ui:477 tools/wutdialog.ui:490 82435 #, kde-format 82436 msgid "Open the Details window for the highlighted object." 82437 msgstr "" 82438 82439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailButton) 82440 #: tools/wutdialog.ui:480 82441 #, fuzzy, kde-format 82442 #| msgid "Object Details" 82443 msgid "Object Details..." 82444 msgstr "Voorwerp Details" 82445 82446 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ObslistButton) 82447 #: tools/wutdialog.ui:487 82448 #, kde-format 82449 msgid "Adds the selected object to the Observing list" 82450 msgstr "" 82451 82452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObslistButton) 82453 #: tools/wutdialog.ui:493 82454 #, kde-format 82455 msgid "Add to List" 82456 msgstr "Voeg by na Lys" 82457 82458 #: widgets/dmsbox.cpp:39 82459 #, fuzzy, kde-format 82460 msgid "Angle value in degrees." 82461 msgstr "Lang.:" 82462 82463 #: widgets/dmsbox.cpp:39 82464 #, fuzzy, kde-format 82465 msgid "Angle value in hours." 82466 msgstr "Lang.:" 82467 82468 #: widgets/dmsbox.cpp:46 82469 #, kde-format 82470 msgid "" 82471 "This box displays an angle in degrees. The three numbers displayed are the " 82472 "angle's degrees, arcminutes, and arcseconds." 82473 msgstr "" 82474 82475 #: widgets/dmsbox.cpp:52 82476 #, kde-format 82477 msgid "" 82478 "This box displays an angle in hours. The three numbers displayed are the " 82479 "angle's hours, minutes, and seconds." 82480 msgstr "" 82481 82482 #: widgets/dmsbox.cpp:61 82483 #, kde-format 82484 msgid "" 82485 " You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or " 82486 "colon-delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds" 82487 msgstr "" 82488 82489 #: widgets/dmsbox.cpp:65 82490 #, kde-format 82491 msgid "" 82492 "Enter an angle value in degrees. The angle can be expressed as a simple " 82493 "integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-" 82494 "delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds (\"12:20\", " 82495 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)." 82496 msgstr "" 82497 82498 #: widgets/dmsbox.cpp:73 82499 #, kde-format 82500 msgid "" 82501 " You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or " 82502 "colon-delimited values specifying hours, minutes and seconds" 82503 msgstr "" 82504 82505 #: widgets/dmsbox.cpp:77 82506 #, kde-format 82507 msgid "" 82508 "Enter an angle value in hours. The angle can be expressed as a simple " 82509 "integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-" 82510 "delimited values specifying hours, minutes and seconds (\"12:20\", " 82511 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)." 82512 msgstr "" 82513 82514 #: widgets/fovwidget.cpp:39 82515 #, fuzzy, kde-format 82516 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 82517 #| msgid "Spain" 82518 msgctxt "angular size in arcminutes" 82519 msgid "%1 x %2 arcmin" 82520 msgstr "Spanje" 82521 82522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousYear) 82523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousMonth) 82524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextMonth) 82525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextYear) 82526 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:121 widgets/genericcalendarwidget.ui:128 82527 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:167 widgets/genericcalendarwidget.ui:177 82528 #, fuzzy, kde-format 82529 msgid "..." 82530 msgstr "Wes" 82531 82532 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, nextYear) 82533 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:174 82534 #, kde-format 82535 msgid "Previous Year" 82536 msgstr "" 82537 82538 #: widgets/infoboxwidget.cpp:70 82539 #, kde-format 82540 msgctxt "Local Time" 82541 msgid "LT: " 82542 msgstr "" 82543 82544 #: widgets/infoboxwidget.cpp:74 82545 #, kde-format 82546 msgctxt "Universal Time" 82547 msgid "UT: " 82548 msgstr "" 82549 82550 #: widgets/infoboxwidget.cpp:83 82551 #, kde-format 82552 msgctxt "Sidereal Time" 82553 msgid "ST: " 82554 msgstr "St: " 82555 82556 #: widgets/infoboxwidget.cpp:83 82557 #, kde-format 82558 msgctxt "Julian Day" 82559 msgid "JD: " 82560 msgstr "" 82561 82562 #. i18nc("Longitude", "Long:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lng()->Degrees(), 3) + " " + 82563 #. i18nc("Latitude", "Lat:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lat()->Degrees(), 3); 82564 #: widgets/infoboxwidget.cpp:98 82565 #, kde-format 82566 msgctxt "Longitude" 82567 msgid "Long:" 82568 msgstr "Lang:" 82569 82570 #: widgets/infoboxwidget.cpp:99 82571 #, kde-format 82572 msgctxt "Latitude" 82573 msgid "Lat:" 82574 msgstr "Latyn:" 82575 82576 #: widgets/infoboxwidget.cpp:131 82577 #, fuzzy, kde-format 82578 msgctxt "Hour Angle" 82579 msgid "HA" 82580 msgstr "Alt:" 82581 82582 #: widgets/infoboxwidget.cpp:131 82583 #, fuzzy, kde-format 82584 msgctxt "Zenith Angle" 82585 msgid "ZA" 82586 msgstr "Alt:" 82587 82588 #: widgets/timespinbox.cpp:116 widgets/timespinbox.cpp:117 82589 #: widgets/timespinbox.cpp:118 widgets/timespinbox.cpp:119 82590 #: widgets/timespinbox.cpp:121 widgets/timespinbox.cpp:122 82591 #: widgets/timespinbox.cpp:123 widgets/timespinbox.cpp:124 82592 #: widgets/timespinbox.cpp:125 82593 #, kde-format 82594 msgctxt "seconds" 82595 msgid "secs" 82596 msgstr "sekondes" 82597 82598 #: widgets/timespinbox.cpp:120 82599 #, kde-format 82600 msgctxt "second" 82601 msgid "sec" 82602 msgstr "sek" 82603 82604 #: widgets/timespinbox.cpp:126 82605 #, kde-format 82606 msgctxt "minute" 82607 msgid "min" 82608 msgstr "min" 82609 82610 #: widgets/timespinbox.cpp:127 widgets/timespinbox.cpp:128 82611 #: widgets/timespinbox.cpp:129 widgets/timespinbox.cpp:130 82612 #: widgets/timespinbox.cpp:131 82613 #, kde-format 82614 msgctxt "minutes" 82615 msgid "mins" 82616 msgstr "minute" 82617 82618 #: widgets/timespinbox.cpp:132 82619 #, fuzzy, kde-format 82620 #| msgid "hour" 82621 msgid "hour" 82622 msgstr "uur" 82623 82624 #: widgets/timespinbox.cpp:133 widgets/timespinbox.cpp:134 82625 #: widgets/timespinbox.cpp:135 widgets/timespinbox.cpp:136 82626 #, fuzzy, kde-format 82627 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 82628 #| msgid "Cyprus" 82629 msgctxt "hours" 82630 msgid "hrs" 82631 msgstr "Siprus" 82632 82633 #: widgets/timespinbox.cpp:142 82634 #, fuzzy, kde-format 82635 #| msgid "day" 82636 msgctxt "sidereal day" 82637 msgid "sid day" 82638 msgstr "dag" 82639 82640 #: widgets/timespinbox.cpp:143 82641 #, kde-format 82642 msgid "day" 82643 msgstr "dag" 82644 82645 #: widgets/timespinbox.cpp:147 82646 #, kde-format 82647 msgid "week" 82648 msgstr "week" 82649 82650 #: widgets/timespinbox.cpp:148 widgets/timespinbox.cpp:149 82651 #, kde-format 82652 msgctxt "weeks" 82653 msgid "wks" 82654 msgstr "" 82655 82656 #: widgets/timespinbox.cpp:150 82657 #, kde-format 82658 msgid "month" 82659 msgstr "maand" 82660 82661 #: widgets/timespinbox.cpp:151 widgets/timespinbox.cpp:152 82662 #: widgets/timespinbox.cpp:153 widgets/timespinbox.cpp:154 82663 #: widgets/timespinbox.cpp:155 82664 #, fuzzy, kde-format 82665 #| msgid "month" 82666 msgctxt "months" 82667 msgid "mths" 82668 msgstr "maand" 82669 82670 #: widgets/timespinbox.cpp:156 82671 #, fuzzy, kde-format 82672 msgid "year" 82673 msgstr "Maak skoon" 82674 82675 #: widgets/timespinbox.cpp:157 widgets/timespinbox.cpp:158 82676 #: widgets/timespinbox.cpp:159 widgets/timespinbox.cpp:160 82677 #: widgets/timespinbox.cpp:161 widgets/timespinbox.cpp:162 82678 #: widgets/timespinbox.cpp:163 82679 #, fuzzy, kde-format 82680 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 82681 #| msgid "Cyprus" 82682 msgctxt "years" 82683 msgid "yrs" 82684 msgstr "Siprus" 82685 82686 #: widgets/timestepbox.cpp:22 82687 #, fuzzy, kde-format 82688 msgid "Adjust time step" 82689 msgstr "Verstel Tyd Step" 82690 82691 #: widgets/timestepbox.cpp:23 82692 #, fuzzy, kde-format 82693 msgid "Adjust time step units" 82694 msgstr "Verstel Tyd Step Eenhede" 82695 82696 #: widgets/timestepbox.cpp:26 82697 #, kde-format 82698 msgid "" 82699 "Set the timescale for the simulation clock. A setting of \"1 sec\" means " 82700 "the clock advances in real-time, keeping up perfectly with your CPU clock. " 82701 "Higher values make the simulation clock run faster, lower values make it run " 82702 "slower. Negative values make it run backwards.\n" 82703 "\n" 82704 "There are two pairs of up/down buttons. The left pair will cycle through " 82705 "all available timesteps in sequence. Since there are a large number of " 82706 "timesteps, the right pair is provided to skip to the next higher/lower unit " 82707 "of time. For example, if the timescale is currently \"1 min\", the right up " 82708 "button will make it \"1 hour\", and the right down button will make it \"1 " 82709 "sec\"" 82710 msgstr "" 82711 82712 #: widgets/timeunitbox.cpp:29 82713 #, kde-format 82714 msgid "Increase Time Scale" 82715 msgstr "" 82716 82717 #: widgets/timeunitbox.cpp:30 82718 #, kde-format 82719 msgid "Increase time scale to the next largest unit" 82720 msgstr "" 82721 82722 #: widgets/timeunitbox.cpp:40 82723 #, kde-format 82724 msgid "Decrease Time Scale" 82725 msgstr "" 82726 82727 #: widgets/timeunitbox.cpp:41 82728 #, kde-format 82729 msgid "Decrease time scale to the next smallest unit" 82730 msgstr "" 82731 82732 #: xplanet/opsxplanet.cpp:31 82733 #, fuzzy, kde-format 82734 msgctxt "Map projection method" 82735 msgid "No projection" 82736 msgstr "Bereken" 82737 82738 #: xplanet/opsxplanet.cpp:32 82739 #, fuzzy, kde-format 82740 msgctxt "Map projection method" 82741 msgid "Ancient" 82742 msgstr "Ada" 82743 82744 #: xplanet/opsxplanet.cpp:33 82745 #, fuzzy, kde-format 82746 msgctxt "Map projection method" 82747 msgid "Azimuthal" 82748 msgstr "Hoogte:" 82749 82750 #: xplanet/opsxplanet.cpp:34 82751 #, fuzzy, kde-format 82752 msgctxt "Map projection method" 82753 msgid "Bonne" 82754 msgstr "Hagen" 82755 82756 #: xplanet/opsxplanet.cpp:35 82757 #, kde-format 82758 msgctxt "Map projection method" 82759 msgid "Gnomonic" 82760 msgstr "" 82761 82762 #: xplanet/opsxplanet.cpp:36 82763 #, fuzzy, kde-format 82764 msgctxt "Map projection method" 82765 msgid "Hemisphere" 82766 msgstr "Ada" 82767 82768 #: xplanet/opsxplanet.cpp:37 82769 #, fuzzy, kde-format 82770 msgctxt "Map projection method" 82771 msgid "Lambert" 82772 msgstr "Latyn:" 82773 82774 #: xplanet/opsxplanet.cpp:38 82775 #, fuzzy, kde-format 82776 #| msgid "Mercury" 82777 msgctxt "Map projection method" 82778 msgid "Mercator" 82779 msgstr "Kwik" 82780 82781 #: xplanet/opsxplanet.cpp:39 82782 #, fuzzy, kde-format 82783 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 82784 #| msgid "Mobile" 82785 msgctxt "Map projection method" 82786 msgid "Mollweide" 82787 msgstr "Mobiele" 82788 82789 #: xplanet/opsxplanet.cpp:40 82790 #, fuzzy, kde-format 82791 msgctxt "Map projection method" 82792 msgid "Orthographic" 82793 msgstr "Lang.:" 82794 82795 #: xplanet/opsxplanet.cpp:41 82796 #, fuzzy, kde-format 82797 msgctxt "Map projection method" 82798 msgid "Peters" 82799 msgstr "Bereken" 82800 82801 #: xplanet/opsxplanet.cpp:42 82802 #, fuzzy, kde-format 82803 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 82804 #| msgid "French Polynesia" 82805 msgctxt "Map projection method" 82806 msgid "Polyconic" 82807 msgstr "Franse Polinesië" 82808 82809 #: xplanet/opsxplanet.cpp:43 82810 #, kde-format 82811 msgctxt "Map projection method" 82812 msgid "Rectangular" 82813 msgstr "" 82814 82815 #: xplanet/opsxplanet.cpp:44 82816 #, fuzzy, kde-format 82817 msgctxt "Map projection method" 82818 msgid "TSC" 82819 msgstr "St:" 82820 82821 #: xplanet/opsxplanet.cpp:104 82822 #, kde-format 82823 msgid "FIFO files are not supported on Windows" 82824 msgstr "" 82825 82826 #: xplanet/opsxplanet.cpp:219 82827 #, fuzzy, kde-format 82828 msgctxt "@title:window" 82829 msgid "Select XPlanet Config File" 82830 msgstr "Invoer Keuse" 82831 82832 #: xplanet/opsxplanet.cpp:231 82833 #, fuzzy, kde-format 82834 msgctxt "@title:window" 82835 msgid "Select XPlanet Star Map File" 82836 msgstr "Invoer Keuse" 82837 82838 #: xplanet/opsxplanet.cpp:244 82839 #, fuzzy, kde-format 82840 msgctxt "@title:window" 82841 msgid "Select XPlanet Arc File" 82842 msgstr "Invoer Keuse" 82843 82844 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_xplanetIsInternal) 82845 #: xplanet/opsxplanet.ui:45 82846 #, kde-format 82847 msgid "Xplanet binary is internal to the application bundle" 82848 msgstr "" 82849 82850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetPath) 82851 #: xplanet/opsxplanet.ui:55 82852 #, fuzzy, kde-format 82853 #| msgid "planet" 82854 msgid "Xplanet path:" 82855 msgstr "planeet" 82856 82857 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath) 82858 #: xplanet/opsxplanet.ui:73 82859 #, kde-format 82860 msgid "Enter here the path of xplanet binary." 82861 msgstr "" 82862 82863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryX) 82864 #: xplanet/opsxplanet.ui:80 82865 #, kde-format 82866 msgid "Window size: " 82867 msgstr "" 82868 82869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth) 82870 #: xplanet/opsxplanet.ui:104 82871 #, kde-format 82872 msgid "Set the width of window" 82873 msgstr "" 82874 82875 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth) 82876 #: xplanet/opsxplanet.ui:107 82877 #, fuzzy, kde-format 82878 msgid "Set the width of the xplanet image" 82879 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 82880 82881 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight) 82882 #: xplanet/opsxplanet.ui:130 82883 #, kde-format 82884 msgid "Set the height of window" 82885 msgstr "" 82886 82887 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight) 82888 #: xplanet/opsxplanet.ui:133 82889 #, kde-format 82890 msgid "Set the height of the xplanet image" 82891 msgstr "" 82892 82893 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetTimeout) 82894 #: xplanet/opsxplanet.ui:162 82895 #, kde-format 82896 msgid "The time KStars will wait for XPlanet to complete before giving up." 82897 msgstr "" 82898 82899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 82900 #: xplanet/opsxplanet.ui:169 82901 #, fuzzy, kde-format 82902 #| msgid "Planet Name" 82903 msgid "XPlanet timeout:" 82904 msgstr "Planeet Naam" 82905 82906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 82907 #: xplanet/opsxplanet.ui:176 82908 #, kde-format 82909 msgid "Animation delay:" 82910 msgstr "" 82911 82912 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetAnimationDelay) 82913 #: xplanet/opsxplanet.ui:183 82914 #, kde-format 82915 msgid "The delay between frames for the animation" 82916 msgstr "" 82917 82918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO) 82919 #: xplanet/opsxplanet.ui:216 82920 #, kde-format 82921 msgid "Use KStars's FOV?" 82922 msgstr "" 82923 82924 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO) 82925 #: xplanet/opsxplanet.ui:219 82926 #, kde-format 82927 msgid "" 82928 "<html><head/><body><p>If checked, XPlanet will use a FIFO file in the /tmp " 82929 "directory to temporarily save the XPlanet image for KStars to load them and " 82930 "update the view. If not checked, XPlanet will actually save the files to " 82931 "the XPlanet folder in the KStars data directory. Using a FIFO file should " 82932 "save the hard disk from excessive reads/writes and may offer a performance " 82933 "enhancement.</p></body></html>" 82934 msgstr "" 82935 82936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO) 82937 #: xplanet/opsxplanet.ui:222 82938 #, fuzzy, kde-format 82939 msgid "Use FIFO File" 82940 msgstr " Welkom na K-sterre " 82941 82942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 82943 #: xplanet/opsxplanet.ui:229 82944 #, kde-format 82945 msgid "(saves to memory instead of a hard disk)" 82946 msgstr "" 82947 82948 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV) 82949 #: xplanet/opsxplanet.ui:236 82950 #, kde-format 82951 msgid "Use kstars's FOV?" 82952 msgstr "" 82953 82954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV) 82955 #: xplanet/opsxplanet.ui:242 82956 #, kde-format 82957 msgid "Use kstars's FOV" 82958 msgstr "" 82959 82960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetMagnitude) 82961 #: xplanet/opsxplanet.ui:249 82962 #, fuzzy, kde-format 82963 msgid "Base magnitude:" 82964 msgstr "Hoogte:" 82965 82966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude) 82967 #: xplanet/opsxplanet.ui:262 82968 #, kde-format 82969 msgid "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1" 82970 msgstr "" 82971 82972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetConfigFile) 82973 #: xplanet/opsxplanet.ui:275 82974 #, fuzzy, kde-format 82975 #| msgid "Country filter:" 82976 msgid "Config file:" 82977 msgstr "Land filter:" 82978 82979 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath) 82980 #: xplanet/opsxplanet.ui:299 82981 #, fuzzy, kde-format 82982 #| msgid "Country filter:" 82983 msgid "Config file path" 82984 msgstr "Land filter:" 82985 82986 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath) 82987 #: xplanet/opsxplanet.ui:302 82988 #, kde-format 82989 msgid "Use the specified configuration file" 82990 msgstr "" 82991 82992 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap) 82993 #: xplanet/opsxplanet.ui:330 82994 #, kde-format 82995 msgid "Use custom star map?" 82996 msgstr "" 82997 82998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap) 82999 #: xplanet/opsxplanet.ui:336 83000 #, fuzzy, kde-format 83001 msgid "Star map:" 83002 msgstr "Ster Naam" 83003 83004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetArcFile) 83005 #: xplanet/opsxplanet.ui:391 83006 #, fuzzy, kde-format 83007 #| msgid "Province filter:" 83008 msgid "Arc file:" 83009 msgstr "Provinsie filter:" 83010 83011 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath) 83012 #: xplanet/opsxplanet.ui:415 83013 #, fuzzy, kde-format 83014 #| msgid "Province filter:" 83015 msgid "Arc file path" 83016 msgstr "Provinsie filter:" 83017 83018 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare) 83019 #: xplanet/opsxplanet.ui:452 83020 #, kde-format 83021 msgid "Radius of the glare around the Sun." 83022 msgstr "" 83023 83024 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare) 83025 #: xplanet/opsxplanet.ui:455 83026 #, kde-format 83027 msgid "" 83028 "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than " 83029 "the Sun. The default value is 28." 83030 msgstr "" 83031 83032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGlare) 83033 #: xplanet/opsxplanet.ui:462 83034 #, kde-format 83035 msgid "Glare of sun:" 83036 msgstr "" 83037 83038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetQuality) 83039 #: xplanet/opsxplanet.ui:489 83040 #, fuzzy, kde-format 83041 msgid "Output file quality:" 83042 msgstr "Invoer Keuse" 83043 83044 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality) 83045 #: xplanet/opsxplanet.ui:502 83046 #, kde-format 83047 msgid "JPEG Quality" 83048 msgstr "" 83049 83050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 83051 #: xplanet/opsxplanet.ui:530 83052 #, kde-format 83053 msgid "" 83054 "XPlanet requires maps in order to function properly. It does not ship with " 83055 "a lot of planetary maps. You need to download some in order to get the full " 83056 "benefits of XPlanet. This is a good place to start: <a href=\"http://" 83057 "xplanet.sourceforge.net/maps.php\">http://xplanet.sourceforge.net/maps.php</" 83058 "a> " 83059 msgstr "" 83060 83061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openXPlanetMaps) 83062 #: xplanet/opsxplanet.ui:543 83063 #, fuzzy, kde-format 83064 msgid "XPlanet Planet Maps" 83065 msgstr "Planete" 83066 83067 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabLabel) 83068 #: xplanet/opsxplanet.ui:566 83069 #, kde-format 83070 msgid "Labels and markers" 83071 msgstr "" 83072 83073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelGMT) 83074 #: xplanet/opsxplanet.ui:603 83075 #, kde-format 83076 msgid "GMT" 83077 msgstr "" 83078 83079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLabelString) 83080 #: xplanet/opsxplanet.ui:612 83081 #, fuzzy, kde-format 83082 msgid "Label string:" 83083 msgstr "Latyn:" 83084 83085 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString) 83086 #: xplanet/opsxplanet.ui:619 83087 #, kde-format 83088 msgid "Specify the text of the first line of the label." 83089 msgstr "" 83090 83091 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString) 83092 #: xplanet/opsxplanet.ui:622 83093 #, no-c-format, kde-format 83094 msgid "" 83095 "Specify the text of the first line of the label. By default, it says " 83096 "something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced " 83097 "by the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin " 83098 "name." 83099 msgstr "" 83100 83101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetDateFormat) 83102 #: xplanet/opsxplanet.ui:629 83103 #, fuzzy, kde-format 83104 msgid "Date format:" 83105 msgstr "Invoer Keuse" 83106 83107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat) 83108 #: xplanet/opsxplanet.ui:636 83109 #, fuzzy, kde-format 83110 msgid "Specify the format for the date/time label." 83111 msgstr "Wissel Sterre" 83112 83113 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat) 83114 #: xplanet/opsxplanet.ui:639 83115 #, no-c-format, kde-format 83116 msgid "" 83117 "Specify the format for the date/time label. This format string is passed to " 83118 "strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time " 83119 "zone in the locale’s appropriate date and time representation." 83120 msgstr "" 83121 83122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetFontSize) 83123 #: xplanet/opsxplanet.ui:649 83124 #, fuzzy, kde-format 83125 msgid "Font size:" 83126 msgstr "Latyn:" 83127 83128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelLabelPos) 83129 #: xplanet/opsxplanet.ui:756 83130 #, fuzzy, kde-format 83131 msgid "Label position:" 83132 msgstr " Epoch:" 83133 83134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel) 83135 #: xplanet/opsxplanet.ui:778 83136 #, fuzzy, kde-format 83137 msgid "Show label?" 83138 msgstr "Vertoon naam" 83139 83140 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel) 83141 #: xplanet/opsxplanet.ui:781 83142 #, kde-format 83143 msgid "If checked, display a label in the upper right corner." 83144 msgstr "" 83145 83146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel) 83147 #: xplanet/opsxplanet.ui:784 83148 #, fuzzy, kde-format 83149 msgid "Show label:" 83150 msgstr "Vertoon naam" 83151 83152 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 83153 #: xplanet/opsxplanet.ui:796 83154 #, fuzzy, kde-format 83155 msgid "Markers" 83156 msgstr "Moore" 83157 83158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile) 83159 #: xplanet/opsxplanet.ui:807 83160 #, fuzzy, kde-format 83161 msgid "Use marker file?" 83162 msgstr "Koop" 83163 83164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile) 83165 #: xplanet/opsxplanet.ui:813 83166 #, fuzzy, kde-format 83167 msgid "Use marker file:" 83168 msgstr "Koop" 83169 83170 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath) 83171 #: xplanet/opsxplanet.ui:823 83172 #, kde-format 83173 msgid "" 83174 "Specify a file containing user defined marker data to display against the " 83175 "background stars." 83176 msgstr "" 83177 83178 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds) 83179 #: xplanet/opsxplanet.ui:830 83180 #, kde-format 83181 msgid "Write marker bounds in a file" 83182 msgstr "" 83183 83184 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds) 83185 #: xplanet/opsxplanet.ui:833 83186 #, kde-format 83187 msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker in a file." 83188 msgstr "" 83189 83190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds) 83191 #: xplanet/opsxplanet.ui:836 83192 #, kde-format 83193 msgid "Write marker bounds to:" 83194 msgstr "" 83195 83196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLatLong) 83197 #: xplanet/opsxplanet.ui:884 83198 #, kde-format 83199 msgid "Place the observer above latitude: " 83200 msgstr "" 83201 83202 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude) 83203 #: xplanet/opsxplanet.ui:897 83204 #, kde-format 83205 msgid "" 83206 "Render the target body as seen from above the specified latitude (in " 83207 "degrees). The default value is 0." 83208 msgstr "" 83209 83210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLongitude) 83211 #: xplanet/opsxplanet.ui:910 83212 #, fuzzy, kde-format 83213 msgid " and longitude: " 83214 msgstr "Lang" 83215 83216 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude) 83217 #: xplanet/opsxplanet.ui:920 83218 #, kde-format 83219 msgid "" 83220 "Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is " 83221 "positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for " 83222 "example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0." 83223 msgstr "" 83224 83225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 83226 #: xplanet/opsxplanet.ui:933 83227 #, fuzzy, kde-format 83228 msgid "in degrees" 83229 msgstr "Oranje" 83230 83231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetProjection) 83232 #: xplanet/opsxplanet.ui:975 83233 #, fuzzy, kde-format 83234 msgid "Projection:" 83235 msgstr "Bereken" 83236 83237 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection) 83238 #: xplanet/opsxplanet.ui:982 83239 #, fuzzy, kde-format 83240 msgid "The projection type" 83241 msgstr "Voorwerp tipe:" 83242 83243 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection) 83244 #: xplanet/opsxplanet.ui:985 83245 #, kde-format 83246 msgid "" 83247 "The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this " 83248 "option is specified, although shadows will still be drawn." 83249 msgstr "" 83250 83251 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxBackground) 83252 #: xplanet/opsxplanet.ui:1010 83253 #, fuzzy, kde-format 83254 #| msgid "Info Box Background" 83255 msgid "Background" 83256 msgstr "Inligting Boks Agtergrond" 83257 83258 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground) 83259 #: xplanet/opsxplanet.ui:1018 83260 #, fuzzy, kde-format 83261 #| msgid "Info Box Background" 83262 msgid "Use background?" 83263 msgstr "Inligting Boks Agtergrond" 83264 83265 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground) 83266 #: xplanet/opsxplanet.ui:1021 83267 #, fuzzy, kde-format 83268 msgid "If checked, use a file or a color as background." 83269 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 83270 83271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundImage) 83272 #: xplanet/opsxplanet.ui:1033 83273 #, fuzzy, kde-format 83274 msgid "Background image:" 83275 msgstr "Inligting Boks Agtergrond" 83276 83277 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath) 83278 #: xplanet/opsxplanet.ui:1043 83279 #, fuzzy, kde-format 83280 msgid "Use this file as the background image" 83281 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 83282 83283 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath) 83284 #: xplanet/opsxplanet.ui:1046 83285 #, fuzzy, kde-format 83286 msgid "Enter here the path of background image file." 83287 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 83288 83289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundColor) 83290 #: xplanet/opsxplanet.ui:1057 83291 #, fuzzy, kde-format 83292 msgid "Background color:" 83293 msgstr "Ster Kaart" 83294 83295 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue) 83296 #: xplanet/opsxplanet.ui:1070 83297 #, fuzzy, kde-format 83298 msgid "Set the color for the background." 83299 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 83300 83301 #, fuzzy 83302 #~ msgid "PHD2: Guiding resumed." 83303 #~ msgstr "Soek Voorwerp" 83304 83305 #, fuzzy 83306 #~ msgid "Open FITS" 83307 #~ msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 83308 83309 #, fuzzy 83310 #~ msgid "Toggle full screen" 83311 #~ msgstr " Welkom na K-sterre " 83312 83313 #, fuzzy 83314 #~ msgid "Directory" 83315 #~ msgstr "Bereken" 83316 83317 #, fuzzy 83318 #~| msgid "Horizon" 83319 #~ msgid "Save capture sequence" 83320 #~ msgstr "Horison" 83321 83322 #, fuzzy 83323 #~ msgid "Load" 83324 #~ msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 83325 83326 #, fuzzy 83327 #~ msgid "AZ" 83328 #~ msgstr "Alt:" 83329 83330 #, fuzzy 83331 #~ msgid "ALT" 83332 #~ msgstr "Alt:" 83333 83334 #, fuzzy 83335 #~ msgid "HA" 83336 #~ msgstr "Alt:" 83337 83338 #, fuzzy 83339 #~ msgid "LST" 83340 #~ msgstr "St:" 83341 83342 #, fuzzy 83343 #~ msgid "Purge all configuration" 83344 #~ msgstr "Laaiïng van Informasie Urls" 83345 83346 #, fuzzy 83347 #~| msgid "open cluster" 83348 #~ msgid "In-Sequence Focus" 83349 #~ msgstr "open klaster" 83350 83351 #, fuzzy 83352 #~ msgid "HFR threshold modifier:" 83353 #~ msgstr "Leon" 83354 83355 #, fuzzy 83356 #~| msgid "Horizon" 83357 #~ msgid "Capture sequence file editor" 83358 #~ msgstr "Horison" 83359 83360 #, fuzzy 83361 #~ msgid "Save schedule" 83362 #~ msgstr "Sidereal tyd" 83363 83364 #, fuzzy 83365 #~ msgid "O&n" 83366 #~ msgstr "Wenner" 83367 83368 #, fuzzy 83369 #~ msgid "Frames" 83370 #~ msgstr "Ster Naam" 83371 83372 #, fuzzy 83373 #~ msgid "File name" 83374 #~ msgstr "Ster Naam" 83375 83376 #, fuzzy 83377 #~ msgid "Recording options" 83378 #~ msgstr "Des:" 83379 83380 #, fuzzy 83381 #~ msgid "Collimation overlay options" 83382 #~ msgstr "Leo" 83383 83384 #, fuzzy 83385 #~ msgid "Timeout" 83386 #~ msgstr "Tyd" 83387 83388 #, fuzzy 83389 #~ msgid "Inspector" 83390 #~ msgstr "Invoer Keuse" 83391 83392 #, fuzzy 83393 #~ msgid "" 83394 #~ "<html><head/><body><p>General Focus Settings parameters.</p></body></html>" 83395 #~ msgstr "Soek Voorwerp" 83396 83397 #, fuzzy 83398 #~ msgid "" 83399 #~ "<html><head/><body><p>Focus parameters to do with the Autofocus process.</" 83400 #~ "p></body></html>" 83401 #~ msgstr "Soek Voorwerp" 83402 83403 #, fuzzy 83404 #~ msgid "" 83405 #~ "<html><head/><body><p>Focus parameters to do with the mechanics of moving " 83406 #~ "the focuser.</p></body></html>" 83407 #~ msgstr "Soek Voorwerp" 83408 83409 #, fuzzy 83410 #~ msgid "" 83411 #~ "<html><head/><body><p>Focus Advisor help utility to assist with setting " 83412 #~ "up Focus parameters.</p></body></html>" 83413 #~ msgstr "Soek Voorwerp" 83414 83415 #, fuzzy 83416 #~ msgid "Colour:" 83417 #~ msgstr "Kleur Skemas" 83418 83419 #, fuzzy 83420 #~ msgid "Differential slewing complete." 83421 #~ msgstr "Bereken" 83422 83423 #, fuzzy 83424 #~ msgctxt "Half Flux Radius" 83425 #~ msgid "HFR: %1" 83426 #~ msgstr "Sonsondergang:" 83427 83428 #, fuzzy 83429 #~ msgid "Scope/Lense:" 83430 #~ msgstr "Koop" 83431 83432 #, fuzzy 83433 #~ msgid "Flat Source" 83434 #~ msgstr "Datum" 83435 83436 #, fuzzy 83437 #~ msgid "Use Dawn and Dusk light" 83438 #~ msgstr "Stoor Beeld" 83439 83440 #, fuzzy 83441 #~ msgid "Warning: Filter %1 not found in filter wheel." 83442 #~ msgstr "Spanje" 83443 83444 #, fuzzy 83445 #~ msgid "" 83446 #~ "<html><head/><body><p>The camera position angle is saved to a sequence " 83447 #~ "capture job. On execution of the job the camera is rotated to the " 83448 #~ "specified position angle.</p></body></html>" 83449 #~ msgstr "Soek Voorwerp" 83450 83451 #, fuzzy 83452 #~ msgid "" 83453 #~ "Warning: job '%1' has fixed startup time %2 set in the past, marking " 83454 #~ "invalid." 83455 #~ msgstr "Bereken" 83456 83457 #, fuzzy 83458 #~ msgid "" 83459 #~ "Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its twilight " 83460 #~ "restriction, marking invalid." 83461 #~ msgstr "Bereken" 83462 83463 #, fuzzy 83464 #~ msgid "" 83465 #~ "Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its altitude " 83466 #~ "restriction, marking invalid." 83467 #~ msgstr "Bereken" 83468 83469 #, fuzzy 83470 #~ msgid "" 83471 #~ "Warning: job '%1' has fixed startup time %2 unachievable due to the " 83472 #~ "completion time of its previous sibling, marking invalid." 83473 #~ msgstr "Bereken" 83474 83475 #, fuzzy 83476 #~ msgid "" 83477 #~ "Warning: Job '%1' cannot start because its previous sibling has no " 83478 #~ "completion time, marking invalid." 83479 #~ msgstr "Bereken" 83480 83481 #, fuzzy 83482 #~ msgid "" 83483 #~ "Warning: job '%1' requires culmination offset of %2 minutes, not " 83484 #~ "achievable, marking invalid." 83485 #~ msgstr "Bereken" 83486 83487 #, fuzzy 83488 #~ msgid "Priority:" 83489 #~ msgstr "Aarde koördinate" 83490 83491 #, fuzzy 83492 #~ msgid "Est. Duration" 83493 #~ msgstr "Dag duur" 83494 83495 #, fuzzy 83496 #~ msgid "Lead time" 83497 #~ msgstr "Sidereal Tyd" 83498 83499 #, fuzzy 83500 #~ msgid "Adaptive focus failed. Continuing..." 83501 #~ msgstr "Kon nie Open Lêer" 83502 83503 #, fuzzy 83504 #~ msgid "Add the filter name to the capture file name." 83505 #~ msgstr "Invoer lêernaam van pasmaak katalogus:" 83506 83507 #, fuzzy 83508 #~ msgid "Add the capture timestamp to the capture file name." 83509 #~ msgstr "Ster Naam" 83510 83511 #, fuzzy 83512 #~ msgid "Upload JPG" 83513 #~ msgstr "Koop" 83514 83515 #, fuzzy 83516 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 83517 #~| msgid "Greece" 83518 #~ msgid "Greedy" 83519 #~ msgstr "Griekeland" 83520 83521 #, fuzzy 83522 #~| msgid "Configure Hidden Objects" 83523 #~ msgid "↓ Equipment" 83524 #~ msgstr "Konfigureer Weg gesteekte Objekte" 83525 83526 #, fuzzy 83527 #~ msgid "↓ Output" 83528 #~ msgstr "Invoer Keuse" 83529 83530 #, fuzzy 83531 #~ msgid "" 83532 #~ "<html><head/><body><p align=\"justify\">Total number of Scheduler jobs " 83533 #~ "required to cover the mosaic field, and that the tool will produce.</p></" 83534 #~ "body></html>" 83535 #~ msgstr "Soek Voorwerp" 83536 83537 #, fuzzy 83538 #~ msgid "Job Count:" 83539 #~ msgstr "Land:" 83540 83541 #, fuzzy 83542 #~| msgid "Horizon" 83543 #~ msgid "Repeat after completion" 83544 #~ msgstr "Horison" 83545 83546 #, fuzzy 83547 #~ msgid "Executing post capture script %1" 83548 #~ msgstr "Sonsondergang:" 83549 83550 #, fuzzy 83551 #~ msgid "Executing post job script %1" 83552 #~ msgstr "Sonsondergang:" 83553 83554 #, fuzzy 83555 #~ msgid "Executing pre job script %1" 83556 #~ msgstr "Sonsondergang:" 83557 83558 #, fuzzy 83559 #~| msgid "open cluster" 83560 #~ msgid "Resuming sequence..." 83561 #~ msgstr "open klaster" 83562 83563 #, fuzzy 83564 #~ msgid "Guider:" 83565 #~ msgstr "niks" 83566 83567 #, fuzzy 83568 #~| msgid "Epoch:" 83569 #~ msgctxt "City in Spain" 83570 #~ msgid "Elche" 83571 #~ msgstr "Epoch:" 83572 83573 #, fuzzy 83574 #~ msgctxt "City in Spain" 83575 #~ msgid "Lérida" 83576 #~ msgstr "Trinidad" 83577 83578 #, fuzzy 83579 #~ msgid "" 83580 #~ "<html><head/><body><p>Subframe around the focus star during the autofocus " 83581 #~ "procedure.</p></body></html>" 83582 #~ msgstr "Soek Voorwerp" 83583 83584 #, fuzzy 83585 #~ msgid "Automatically select the best focus star from the image" 83586 #~ msgstr "Wissel Sterre" 83587 83588 #, fuzzy 83589 #~ msgid "Polar Alignment Assistant" 83590 #~ msgstr "Vertoon naam" 83591 83592 #, fuzzy 83593 #~ msgid "Whether EkosLive connection mode is online." 83594 #~ msgstr "Bereken" 83595 83596 #, fuzzy 83597 #~| msgid "Add to List" 83598 #~ msgid "Add to Job" 83599 #~ msgstr "Voeg by na Lys" 83600 83601 #, fuzzy 83602 #~ msgid "Reverse rotator direction" 83603 #~ msgstr "Invoer Keuse" 83604 83605 #, fuzzy 83606 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 83607 #~| msgid "Senegal" 83608 #~ msgid "Rotator Angle Control" 83609 #~ msgstr "Senegal" 83610 83611 #, fuzzy 83612 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 83613 #~| msgid "Male" 83614 #~ msgid "Raw Angle:" 83615 #~ msgstr "Manlik" 83616 83617 #, fuzzy 83618 #~ msgid "Position Angle Control" 83619 #~ msgstr "Bereken" 83620 83621 #, fuzzy 83622 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 83623 #~| msgid "Male" 83624 #~ msgid "Sky Angle:" 83625 #~ msgstr "Manlik" 83626 83627 #, fuzzy 83628 #~ msgid "" 83629 #~ "<html><head/><body><p>Use the sky map of KStars for controlling telescope " 83630 #~ "slews and syncs.</p></body></html>" 83631 #~ msgstr "Soek Voorwerp" 83632 83633 #, fuzzy 83634 #~| msgid "Star Name" 83635 #~ msgid "KStars Sky Map" 83636 #~ msgstr "Ster Naam" 83637 83638 #, fuzzy 83639 #~ msgid "" 83640 #~ "<html><head/><body><p>Use an external planetarium software to control " 83641 #~ "mount slews and syncs.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">WARNING</" 83642 #~ "span>: this feature is experimental!</p></body></html>" 83643 #~ msgstr "Soek Voorwerp" 83644 83645 #, fuzzy 83646 #~ msgid "Flat Focus Position" 83647 #~ msgstr "Bereken" 83648 83649 #, fuzzy 83650 #~ msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing %3 by %2 steps..." 83651 #~ msgstr "Sidereal tyd" 83652 83653 #, fuzzy 83654 #~ msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing %3 by %2 ms..." 83655 #~ msgstr "Sidereal tyd" 83656 83657 #, fuzzy 83658 #~ msgid "HFR: " 83659 #~ msgstr "Sonsondergang:" 83660 83661 #, fuzzy 83662 #~ msgid "" 83663 #~ "<html><body><p>HFR value in pixels consolidated at the current focuser " 83664 #~ "position.</p></body></html>" 83665 #~ msgstr "Soek Voorwerp" 83666 83667 #, fuzzy 83668 #~ msgid "Iteration: " 83669 #~ msgstr "Bahrain" 83670 83671 #, fuzzy 83672 #~ msgid "Relative Profile..." 83673 #~ msgstr "Beeld" 83674 83675 #, fuzzy 83676 #~ msgid "Clear Data" 83677 #~ msgstr "Maak skoon Velde" 83678 83679 #, fuzzy 83680 #~ msgid "Initial Focus Out Steps" 83681 #~ msgstr "uur" 83682 83683 #, fuzzy 83684 #~ msgid "Default focus exposure time when no filters are used." 83685 #~ msgstr "Planeet" 83686 83687 #, fuzzy 83688 #~| msgid "Resource Type" 83689 #~ msgid "Curve Type." 83690 #~ msgstr "Hulpbron Tipe" 83691 83692 #, fuzzy 83693 #~| msgid "Equatorial Coordinates" 83694 #~ msgid "Equatorial Gridines" 83695 #~ msgstr "Ekwatoriale Koördinate" 83696 83697 #, fuzzy 83698 #~ msgid "Local preview" 83699 #~ msgstr "Sidereal Tyd" 83700 83701 #, fuzzy 83702 #~ msgid "Preview:" 83703 #~ msgstr "Katalogus Ster" 83704 83705 #, fuzzy 83706 #~ msgid "Remote preview" 83707 #~ msgstr "Beeld" 83708 83709 #, fuzzy 83710 #~| msgid "Info Box Background" 83711 #~ msgid "AF Backlash Comp" 83712 #~ msgstr "Inligting Boks Agtergrond" 83713 83714 #, fuzzy 83715 #~| msgid "Info Box Background" 83716 #~ msgid "Backlash:" 83717 #~ msgstr "Inligting Boks Agtergrond" 83718 83719 #, fuzzy 83720 #~ msgid "" 83721 #~ "<html><head/><body><p>The combined RA and DEC drift error in arc-seconds." 83722 #~ "</p></body></html>" 83723 #~ msgstr "Soek Voorwerp" 83724 83725 #, fuzzy 83726 #~ msgid "center RA:" 83727 #~ msgstr "Sentrum && Navolg" 83728 83729 #, fuzzy 83730 #~ msgid "center Dec:" 83731 #~ msgstr "Nie-genaamd Voorwerp" 83732 83733 #, fuzzy 83734 #~ msgid "Telescope cover" 83735 #~ msgstr "Aarde koördinate" 83736 83737 #, fuzzy 83738 #~ msgid "Telescope or Lens" 83739 #~ msgstr "Aarde koördinate" 83740 83741 #, fuzzy 83742 #~ msgid "Append time stamp to the prefix" 83743 #~ msgstr "Ster Naam" 83744 83745 #, fuzzy 83746 #~ msgid "TS" 83747 #~ msgstr "St:" 83748 83749 #, fuzzy 83750 #~ msgid "Meridian flip slew started..." 83751 #~ msgstr "Wissel Sterre" 83752 83753 #, fuzzy 83754 #~ msgid "Meridian flip inactive" 83755 #~ msgstr "Wissel Sterre" 83756 83757 #, fuzzy 83758 #~ msgid "Meridian flip waiting." 83759 #~ msgstr "Wissel Sterre" 83760 83761 #, fuzzy 83762 #~ msgid "pier side label" 83763 #~ msgstr "Stoor Beeld" 83764 83765 #, fuzzy 83766 #~ msgid "Default hour angle to perform meridian flip (obsolete)" 83767 #~ msgstr "Wissel Sterre" 83768 83769 #, fuzzy 83770 #~ msgid "Mount: " 83771 #~ msgstr "Land:" 83772 83773 #, fuzzy 83774 #~ msgid "Status: inactive (parked)" 83775 #~ msgstr "Sterre" 83776 83777 #, fuzzy 83778 #~ msgid "" 83779 #~ "<html><head/><body><p>Set Hour Angle unit to Degrees. If the mount is " 83780 #~ "configured to flip at 5 degrees, set the value in Ekos to 3 degrees less " 83781 #~ "(2 degrees).</p></body></html>" 83782 #~ msgstr "Soek Voorwerp" 83783 83784 #, fuzzy 83785 #~ msgid "Train" 83786 #~ msgstr "Maak skoon" 83787 83788 #, fuzzy 83789 #~ msgid "CCD && Filter Wheel" 83790 #~ msgstr "Voeg by Katalogus" 83791 83792 #, fuzzy 83793 #~ msgid "Refreshing weather data failed." 83794 #~ msgstr "Stooring van die beeld %1 gevaal!" 83795 83796 #, fuzzy 83797 #~ msgid "Default capture module filter wheel." 83798 #~ msgstr "Planeet" 83799 83800 #, fuzzy 83801 #~ msgid "Default focus module focuser." 83802 #~ msgstr "Planeet" 83803 83804 #, fuzzy 83805 #~ msgid "Default focus module filter wheel." 83806 #~ msgstr "Planeet" 83807 83808 #, fuzzy 83809 #~ msgid "Default guide module guider Driver." 83810 #~ msgstr "Planeet" 83811 83812 #, fuzzy 83813 #~ msgctxt "No driver" 83814 #~ msgid "None" 83815 #~ msgstr "Middag:" 83816 83817 #, fuzzy 83818 #~ msgid "Guide Scope" 83819 #~ msgstr "Planeet" 83820 83821 #, fuzzy 83822 #~| msgctxt "West" 83823 #~| msgid "W" 83824 #~ msgid "FW:" 83825 #~ msgstr "W" 83826 83827 #, fuzzy 83828 #~ msgid "Telescope Type" 83829 #~ msgstr "Planeet" 83830 83831 #, fuzzy 83832 #~ msgid "Rotate After Meridian Flip" 83833 #~ msgstr "Wissel Sterre" 83834 83835 #, fuzzy 83836 #~ msgid "Rotator angle multiplier" 83837 #~ msgstr "Bereken" 83838 83839 #, fuzzy 83840 #~ msgid "Rotator angle offset" 83841 #~ msgstr "Bereken" 83842 83843 #, fuzzy 83844 #~ msgid "Select guide camera." 83845 #~ msgstr "Invoer Keuse" 83846 83847 #, fuzzy 83848 #~ msgid "Scope:" 83849 #~ msgstr "Koop" 83850 83851 #, fuzzy 83852 #~ msgid "Telescope info updated successfully." 83853 #~ msgstr "Aarde koördinate" 83854 83855 #, fuzzy 83856 #~ msgid "Primary Telescope" 83857 #~ msgstr "Planeet" 83858 83859 #, fuzzy 83860 #~ msgid "Guide Telescope" 83861 #~ msgstr "Planeet" 83862 83863 #, fuzzy 83864 #~ msgid "Configurations" 83865 #~ msgstr "Laaiïng van Informasie Urls" 83866 83867 #, fuzzy 83868 #~ msgid "Configuration label" 83869 #~ msgstr "Laaiïng van Informasie Urls" 83870 83871 #, fuzzy 83872 #~ msgid "Save telescope information in configuration file" 83873 #~ msgstr "Aarde koördinate" 83874 83875 #, fuzzy 83876 #~ msgid "Save Telescope Info" 83877 #~ msgstr "Planeet" 83878 83879 #, fuzzy 83880 #~ msgid "Select Telescopes" 83881 #~ msgstr "Planeet" 83882 83883 #, fuzzy 83884 #~ msgid "Primary:" 83885 #~ msgstr " norman" 83886 83887 #, fuzzy 83888 #~ msgid "Lens" 83889 #~ msgstr "Lyn " 83890 83891 #, fuzzy 83892 #~ msgctxt "New Lens" 83893 #~ msgid "Add New" 83894 #~ msgstr "Voeg by Skakel..." 83895 83896 #, fuzzy 83897 #~ msgid "Focal" 83898 #~ msgstr "Sidereal Tyd" 83899 83900 #, fuzzy 83901 #~ msgid "Aperture" 83902 #~ msgstr "Koördinate" 83903 83904 #, fuzzy 83905 #~ msgid "DEC Guiding RMS error" 83906 #~ msgstr "niks" 83907 83908 #, fuzzy 83909 #~ msgid "<b>Guide SNR</b>" 83910 #~ msgstr "niks" 83911 83912 #, fuzzy 83913 #~ msgid "Drift Graphics" 83914 #~ msgstr "Lang.:" 83915 83916 #, fuzzy 83917 #~ msgid "Turn dust cap light on..." 83918 #~ msgstr "Planeet" 83919 83920 #, fuzzy 83921 #~ msgid "Turn dust cap light off..." 83922 #~ msgstr "Planeet" 83923 83924 #, fuzzy 83925 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 83926 #~| msgid "Belize City" 83927 #~ msgid "Dust cap light on." 83928 #~ msgstr "Belize Stad" 83929 83930 #, fuzzy 83931 #~ msgid "Center Crosshair" 83932 #~ msgstr "Sentrum && Navolg" 83933 83934 #, fuzzy 83935 #~ msgctxt "@title:window" 83936 #~ msgid "Error" 83937 #~ msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 83938 83939 #, fuzzy 83940 #~ msgid "Invalid host port %1" 83941 #~ msgstr "Ongeldige Url" 83942 83943 #, fuzzy 83944 #~ msgid "FITS Open" 83945 #~ msgstr "Stoor Beeld" 83946 83947 #, fuzzy 83948 #~ msgid "Debayer error" 83949 #~ msgstr "Cary" 83950 83951 #, fuzzy 83952 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 83953 #~| msgid "Senegal" 83954 #~ msgid "Rotator Control:" 83955 #~ msgstr "Senegal" 83956 83957 #, fuzzy 83958 #~ msgid "Cancel Load && Slew" 83959 #~ msgstr "Voeg by Katalogus" 83960 83961 #, fuzzy 83962 #~ msgid "Scripts Manager" 83963 #~ msgstr "Ster Naam" 83964 83965 #, fuzzy 83966 #~ msgid "Select Refresh" 83967 #~ msgstr "Invoer Keuse" 83968 83969 #, fuzzy 83970 #~ msgid "Polar Error:" 83971 #~ msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 83972 83973 #, fuzzy 83974 #~ msgid "Update PA Error" 83975 #~ msgstr "Datum" 83976 83977 #, fuzzy 83978 #~ msgid "<p>Calculating WCS for the first image...</p>" 83979 #~ msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 83980 83981 #, fuzzy 83982 #~ msgid "<p>Calculating WCS for the second image...</p>" 83983 #~ msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 83984 83985 #, fuzzy 83986 #~ msgid "<p>Calculating WCS for the third image...</p>" 83987 #~ msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 83988 83989 #~ msgid "Non-Critical File Not Found: %1" 83990 #~ msgstr "Non-Critical Lêer Nie Gevind: %1" 83991 83992 #, fuzzy 83993 #~ msgid "Moving %1" 83994 #~ msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 83995 83996 #, fuzzy 83997 #~ msgid "Current Rotation" 83998 #~ msgstr "Invoer Keuse" 83999 84000 #, fuzzy 84001 #~ msgid "Target Rotation" 84002 #~ msgstr " Epoch:" 84003 84004 #, fuzzy 84005 #~ msgid "Select CCD Rotation." 84006 #~ msgstr "Bereken" 84007 84008 #, fuzzy 84009 #~ msgid "CCD Rotation" 84010 #~ msgstr "Ster Naam" 84011 84012 #, fuzzy 84013 #~| msgid "open cluster" 84014 #~ msgid "Sequence (x/y)" 84015 #~ msgstr "open klaster" 84016 84017 #, fuzzy 84018 #~| msgid "Clear Fields" 84019 #~ msgid "Wide Fields" 84020 #~ msgstr "Maak skoon Velde" 84021 84022 #, fuzzy 84023 #~| msgid "Clear Fields" 84024 #~ msgid "Fields" 84025 #~ msgstr "Maak skoon Velde" 84026 84027 #, fuzzy 84028 #~| msgid "" 84029 #~| "The requested position is below the horizon.\n" 84030 #~| "Would you like to go there anyway?" 84031 #~ msgid "" 84032 #~ "The guide camera is identical to the primary imaging camera. Are you sure " 84033 #~ "you want to continue?" 84034 #~ msgstr "" 84035 #~ "Die versoekte posisie is onder Die horison.\n" 84036 #~ "Sal jy hou van na gaan daar in elkgeval?" 84037 84038 #, fuzzy 84039 #~ msgid "Changing Filters..." 84040 #~ msgstr "Datum:" 84041 84042 #, fuzzy 84043 #~ msgid "Adjusting Filter Offset..." 84044 #~ msgstr "Invoer Keuse" 84045 84046 #, fuzzy 84047 #~ msgid "Guider settling..." 84048 #~ msgstr "niks" 84049 84050 #, fuzzy 84051 #~| msgctxt "seconds" 84052 #~| msgid "secs" 84053 #~ msgid "seconds left" 84054 #~ msgstr "sekondes" 84055 84056 #, fuzzy 84057 #~ msgid "completed" 84058 #~ msgstr "Bereken" 84059 84060 #, fuzzy 84061 #~ msgid "Inline Images" 84062 #~ msgstr "Stoor Beeld" 84063 84064 #, fuzzy 84065 #~ msgid "%1 dust cap..." 84066 #~ msgstr "Planeet" 84067 84068 #, fuzzy 84069 #~ msgid "Turn dust cap light %1..." 84070 #~ msgstr "Planeet" 84071 84072 #, fuzzy 84073 #~ msgid "Set %1 C..." 84074 #~ msgstr "Sidereal tyd" 84075 84076 #, fuzzy 84077 #~ msgid "Unparking dust cap failed, aborting..." 84078 #~ msgstr "Planeet" 84079 84080 #, fuzzy 84081 #~ msgid "UnParking dust cap..." 84082 #~ msgstr "Planeet" 84083 84084 #, fuzzy 84085 #~ msgid "UnParking dust cap failed, aborting..." 84086 #~ msgstr "Planeet" 84087 84088 #, fuzzy 84089 #~ msgid "image(s)" 84090 #~ msgstr "Beeld" 84091 84092 #, fuzzy 84093 #~ msgid "Properties" 84094 #~ msgstr "Planeet" 84095 84096 #, fuzzy 84097 #~ msgid "Rotate" 84098 #~ msgstr "Manlik" 84099 84100 #, fuzzy 84101 #~ msgid "time limit for successful dither settling" 84102 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 84103 84104 #, fuzzy 84105 #~ msgid "Sextractor file write error." 84106 #~ msgstr "niks" 84107 84108 #, fuzzy 84109 #~ msgid "Starting sextractor..." 84110 #~ msgstr "Spanje" 84111 84112 #, fuzzy 84113 #~ msgid "Error: no connection to the Internet." 84114 #~ msgstr "Bereken" 84115 84116 #, fuzzy 84117 #~ msgid "Uploading file..." 84118 #~ msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 84119 84120 #, fuzzy 84121 #~ msgid "Upload failed." 84122 #~ msgstr "Koop" 84123 84124 #, fuzzy 84125 #~ msgid "Error parsing parity." 84126 #~ msgstr "Fout Uitveeïng Lêer" 84127 84128 #, fuzzy 84129 #~ msgid "Error parsing orientation." 84130 #~ msgstr " Epoch:" 84131 84132 #, fuzzy 84133 #~ msgid "Error parsing RA." 84134 #~ msgstr "Fout Uitveeïng Lêer" 84135 84136 #, fuzzy 84137 #~ msgid "Error parsing DEC." 84138 #~ msgstr "Fout Uitveeïng Lêer" 84139 84140 #, fuzzy 84141 #~ msgctxt "@title:window" 84142 #~ msgid "Index File Directory" 84143 #~ msgstr "Ongeldige Lengtegraad" 84144 84145 #, fuzzy 84146 #~ msgid "Astrometry.cfg successfully saved." 84147 #~ msgstr "Aarde koördinate" 84148 84149 #, fuzzy 84150 #~| msgid "Country filter:" 84151 #~ msgid "Config" 84152 #~ msgstr "Land filter:" 84153 84154 #, fuzzy 84155 #~ msgid "Index Folders" 84156 #~ msgstr "Ongeldige Lêernaam" 84157 84158 #, fuzzy 84159 #~ msgid "Reload" 84160 #~ msgstr "Koop" 84161 84162 #, fuzzy 84163 #~ msgid "Internal or External sextractor?" 84164 #~ msgstr "St. Peter Poort" 84165 84166 #, fuzzy 84167 #~| msgid "KStars" 84168 #~ msgid "Mac KStars Internal" 84169 #~ msgstr "K-sterre" 84170 84171 #, fuzzy 84172 #~ msgid "Automatically select the calibration star." 84173 #~ msgstr "Wissel Sterre" 84174 84175 #, fuzzy 84176 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84177 #~ msgid "Pallas" 84178 #~ msgstr "Manlik" 84179 84180 #, fuzzy 84181 #~| msgid "star" 84182 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84183 #~ msgid "Vesta" 84184 #~ msgstr "ster" 84185 84186 #, fuzzy 84187 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 84188 #~| msgid "Australia" 84189 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84190 #~ msgid "Astraea" 84191 #~ msgstr "Australië" 84192 84193 #, fuzzy 84194 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84195 #~ msgid "Flora" 84196 #~ msgstr "Romenië" 84197 84198 #, fuzzy 84199 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84200 #~ msgid "Victoria" 84201 #~ msgstr "Sirkel" 84202 84203 #, fuzzy 84204 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 84205 #~| msgid "Male" 84206 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84207 #~ msgid "Egeria" 84208 #~ msgstr "Manlik" 84209 84210 #, fuzzy 84211 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 84212 #~| msgid "Yukon" 84213 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84214 #~ msgid "Fortuna" 84215 #~ msgstr "Yukon" 84216 84217 #, fuzzy 84218 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84219 #~ msgid "Massalia" 84220 #~ msgstr "Marshall" 84221 84222 #, fuzzy 84223 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84224 #~ msgid "Lutetia" 84225 #~ msgstr "Dc" 84226 84227 #, fuzzy 84228 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84229 #~ msgid "Kalliope" 84230 #~ msgstr "Hagen" 84231 84232 #, fuzzy 84233 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84234 #~ msgid "Thalia" 84235 #~ msgstr "Koop" 84236 84237 #, fuzzy 84238 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84239 #~ msgid "Proserpina" 84240 #~ msgstr "Peru" 84241 84242 #, fuzzy 84243 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84244 #~ msgid "Bellona" 84245 #~ msgstr "Micronesië" 84246 84247 #, fuzzy 84248 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84249 #~ msgid "Urania" 84250 #~ msgstr "Horison" 84251 84252 #, fuzzy 84253 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 84254 #~| msgid "Cicero" 84255 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84256 #~ msgid "Pomona" 84257 #~ msgstr "Cicero" 84258 84259 #, fuzzy 84260 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 84261 #~| msgid "French Polynesia" 84262 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84263 #~ msgid "Polyhymnia" 84264 #~ msgstr "Franse Polinesië" 84265 84266 #, fuzzy 84267 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 84268 #~| msgid "Circle" 84269 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84270 #~ msgid "Circe" 84271 #~ msgstr "Sirkel" 84272 84273 #, fuzzy 84274 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84275 #~ msgid "Atalante" 84276 #~ msgstr "Ster Naam" 84277 84278 #, fuzzy 84279 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84280 #~ msgid "Fides" 84281 #~ msgstr "niks" 84282 84283 #, fuzzy 84284 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84285 #~ msgid "Harmonia" 84286 #~ msgstr "Noorweë" 84287 84288 #, fuzzy 84289 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84290 #~ msgid "Hestia" 84291 #~ msgstr "Manlik" 84292 84293 #, fuzzy 84294 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84295 #~ msgid "Pales" 84296 #~ msgstr "Koop" 84297 84298 #, fuzzy 84299 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 84300 #~| msgid "Kings Beach" 84301 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84302 #~ msgid "Virginia" 84303 #~ msgstr "Konings Strand" 84304 84305 #, fuzzy 84306 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84307 #~ msgid "Nemausa" 84308 #~ msgstr "Wes" 84309 84310 #, fuzzy 84311 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84312 #~ msgid "Alexandra" 84313 #~ msgstr "Maak skoon" 84314 84315 #, fuzzy 84316 #~| msgid "General" 84317 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84318 #~ msgid "Pandora" 84319 #~ msgstr "Algemeen" 84320 84321 #, fuzzy 84322 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 84323 #~| msgid "Delta" 84324 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84325 #~ msgid "Melete" 84326 #~ msgstr "Delta" 84327 84328 #, fuzzy 84329 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84330 #~ msgid "Concordia" 84331 #~ msgstr "Bereken" 84332 84333 #, fuzzy 84334 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84335 #~ msgid "Erato" 84336 #~ msgstr "Peru" 84337 84338 #, fuzzy 84339 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 84340 #~| msgid "Estonia" 84341 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84342 #~ msgid "Ausonia" 84343 #~ msgstr "Estlandies" 84344 84345 #, fuzzy 84346 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 84347 #~| msgid "Austria" 84348 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84349 #~ msgid "Asia" 84350 #~ msgstr "Oostenryk" 84351 84352 #, fuzzy 84353 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84354 #~ msgid "Feronia" 84355 #~ msgstr "Leon" 84356 84357 #, fuzzy 84358 #~| msgid "Galactic" 84359 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84360 #~ msgid "Galatea" 84361 #~ msgstr "Galaktiese" 84362 84363 #, fuzzy 84364 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84365 #~ msgid "Freia" 84366 #~ msgstr "Oldenburg" 84367 84368 #, fuzzy 84369 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84370 #~ msgid "Frigga" 84371 #~ msgstr "Bahrain" 84372 84373 #, fuzzy 84374 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 84375 #~| msgid "India" 84376 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84377 #~ msgid "Diana" 84378 #~ msgstr "Indië" 84379 84380 #, fuzzy 84381 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 84382 #~| msgid "Singapore" 84383 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84384 #~ msgid "Sappho" 84385 #~ msgstr "Singapoer" 84386 84387 #, fuzzy 84388 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84389 #~ msgid "Beatrix" 84390 #~ msgstr "Wenner" 84391 84392 #, fuzzy 84393 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84394 #~ msgid "Thisbe" 84395 #~ msgstr "Oulike" 84396 84397 #, fuzzy 84398 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84399 #~ msgid "Julia" 84400 #~ msgstr "Ada" 84401 84402 #, fuzzy 84403 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84404 #~ msgid "Aegina" 84405 #~ msgstr "Meksiko" 84406 84407 #, fuzzy 84408 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84409 #~ msgid "Undina" 84410 #~ msgstr "Meksiko" 84411 84412 #, fuzzy 84413 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84414 #~ msgid "Aurora" 84415 #~ msgstr " norman" 84416 84417 #, fuzzy 84418 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84419 #~ msgid "Klotho" 84420 #~ msgstr "Estlandies" 84421 84422 #, fuzzy 84423 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84424 #~ msgid "Helena" 84425 #~ msgstr "Ada" 84426 84427 #, fuzzy 84428 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84429 #~ msgid "Hera" 84430 #~ msgstr "Dc" 84431 84432 #, fuzzy 84433 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84434 #~ msgid "Dione" 84435 #~ msgstr "Middag:" 84436 84437 #, fuzzy 84438 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84439 #~ msgid "Camilla" 84440 #~ msgstr "Kareroon" 84441 84442 #, fuzzy 84443 #~| msgctxt "Altitude" 84444 #~| msgid "Alt" 84445 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84446 #~ msgid "Ate" 84447 #~ msgstr "Alt" 84448 84449 #, fuzzy 84450 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84451 #~ msgid "Amalthea" 84452 #~ msgstr "Marshall" 84453 84454 #, fuzzy 84455 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84456 #~ msgid "Kassandra" 84457 #~ msgstr "Maak skoon" 84458 84459 #, fuzzy 84460 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84461 #~ msgid "Sirona" 84462 #~ msgstr "Leon" 84463 84464 #, fuzzy 84465 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84466 #~ msgid "Lachesis" 84467 #~ msgstr "Dc" 84468 84469 #, fuzzy 84470 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84471 #~ msgid "Hermione" 84472 #~ msgstr "Leon" 84473 84474 #, fuzzy 84475 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 84476 #~| msgid "Brunei" 84477 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84478 #~ msgid "Brunhild" 84479 #~ msgstr "Brunei" 84480 84481 #, fuzzy 84482 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84483 #~ msgid "Alkeste" 84484 #~ msgstr "Peru" 84485 84486 #, fuzzy 84487 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 84488 #~| msgid "Liberia" 84489 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84490 #~ msgid "Liberatrix" 84491 #~ msgstr "Liberië" 84492 84493 #, fuzzy 84494 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84495 #~ msgid "Johanna" 84496 #~ msgstr "Hagen" 84497 84498 #, fuzzy 84499 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84500 #~ msgid "Antigone" 84501 #~ msgstr "Bereken" 84502 84503 #, fuzzy 84504 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84505 #~ msgid "Hertha" 84506 #~ msgstr "Planeet" 84507 84508 #, fuzzy 84509 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 84510 #~| msgid "Austria" 84511 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84512 #~ msgid "Austria" 84513 #~ msgstr "Oostenryk" 84514 84515 #, fuzzy 84516 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84517 #~ msgid "Meliboea" 84518 #~ msgstr "Delta" 84519 84520 #, fuzzy 84521 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84522 #~ msgid "Lumen" 84523 #~ msgstr "Lawrence" 84524 84525 #, fuzzy 84526 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 84527 #~| msgid "Poland" 84528 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84529 #~ msgid "Polana" 84530 #~ msgstr "Poolland" 84531 84532 #, fuzzy 84533 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84534 #~ msgid "Adria" 84535 #~ msgstr "Ada" 84536 84537 #, fuzzy 84538 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 84539 #~| msgid "St. Lucia" 84540 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84541 #~ msgid "Lucina" 84542 #~ msgstr "St. Lucia" 84543 84544 #, fuzzy 84545 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84546 #~ msgid "Gallia" 84547 #~ msgstr "Romenië" 84548 84549 #, fuzzy 84550 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84551 #~ msgid "Medusa" 84552 #~ msgstr "Ada" 84553 84554 #, fuzzy 84555 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84556 #~ msgid "Bertha" 84557 #~ msgstr "Planeet" 84558 84559 #, fuzzy 84560 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84561 #~ msgid "Scylla" 84562 #~ msgstr "Dc" 84563 84564 #, fuzzy 84565 #~| msgid "Planet Name" 84566 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84567 #~ msgid "Aemilia" 84568 #~ msgstr "Planeet Naam" 84569 84570 #, fuzzy 84571 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84572 #~ msgid "Una" 84573 #~ msgstr "Moore" 84574 84575 #, fuzzy 84576 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84577 #~ msgid "Laurentia" 84578 #~ msgstr "Argentinië" 84579 84580 #, fuzzy 84581 #~| msgctxt "show stars as red circles" 84582 #~| msgid "Solid Red" 84583 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84584 #~ msgid "Erigone" 84585 #~ msgstr "Solied Rooi" 84586 84587 #, fuzzy 84588 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84589 #~ msgid "Eva" 84590 #~ msgstr "Delta" 84591 84592 #, fuzzy 84593 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 84594 #~| msgid "Greece" 84595 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84596 #~ msgid "Loreley" 84597 #~ msgstr "Griekeland" 84598 84599 #, fuzzy 84600 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84601 #~ msgid "Zelia" 84602 #~ msgstr "Delta" 84603 84604 #, fuzzy 84605 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84606 #~ msgid "Maria" 84607 #~ msgstr "Manlik" 84608 84609 #, fuzzy 84610 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84611 #~ msgid "Ophelia" 84612 #~ msgstr "Colombië" 84613 84614 #, fuzzy 84615 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84616 #~ msgid "Ino" 84617 #~ msgstr "Inligting Bokse" 84618 84619 #, fuzzy 84620 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84621 #~ msgid "Andromache" 84622 #~ msgstr "Manlik" 84623 84624 #, fuzzy 84625 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84626 #~ msgid "Iduna" 84627 #~ msgstr "Ada" 84628 84629 #, fuzzy 84630 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84631 #~ msgid "Eucharis" 84632 #~ msgstr "Strand" 84633 84634 #, fuzzy 84635 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 84636 #~| msgid "Austria" 84637 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84638 #~ msgid "Istria" 84639 #~ msgstr "Oostenryk" 84640 84641 #, fuzzy 84642 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84643 #~ msgid "Lamberta" 84644 #~ msgstr "Latyn:" 84645 84646 #, fuzzy 84647 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84648 #~ msgid "Philomela" 84649 #~ msgstr "Marshall" 84650 84651 #, fuzzy 84652 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84653 #~ msgid "Ampella" 84654 #~ msgstr "Kareroon" 84655 84656 #, fuzzy 84657 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84658 #~ msgid "Kallisto" 84659 #~ msgstr "Hagen" 84660 84661 #, fuzzy 84662 #~| msgid "Earth" 84663 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84664 #~ msgid "Martha" 84665 #~ msgstr "Aarde" 84666 84667 #, fuzzy 84668 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84669 #~ msgid "Hersilia" 84670 #~ msgstr "Manlik" 84671 84672 #, fuzzy 84673 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84674 #~ msgid "Lacrimosa" 84675 #~ msgstr "Micronesië" 84676 84677 #, fuzzy 84678 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84679 #~ msgid "Medea" 84680 #~ msgstr "Lees" 84681 84682 #, fuzzy 84683 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84684 #~ msgid "Aschera" 84685 #~ msgstr "Manlik" 84686 84687 #, fuzzy 84688 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84689 #~ msgid "Oenone" 84690 #~ msgstr "Trinidad" 84691 84692 #, fuzzy 84693 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 84694 #~| msgid "Eudora" 84695 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84696 #~ msgid "Eudora" 84697 #~ msgstr "Eudore" 84698 84699 #, fuzzy 84700 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 84701 #~| msgid "St. Lucia" 84702 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84703 #~ msgid "Stephania" 84704 #~ msgstr "St. Lucia" 84705 84706 #, fuzzy 84707 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84708 #~ msgid "Eos" 84709 #~ msgstr "Moore" 84710 84711 #, fuzzy 84712 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 84713 #~| msgid "St. Lucia" 84714 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84715 #~ msgid "Lucia" 84716 #~ msgstr "St. Lucia" 84717 84718 #, fuzzy 84719 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84720 #~ msgid "Oceana" 84721 #~ msgstr "Wenner" 84722 84723 #, fuzzy 84724 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84725 #~ msgid "Henrietta" 84726 #~ msgstr "Manlik" 84727 84728 #, fuzzy 84729 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84730 #~ msgid "Weringia" 84731 #~ msgstr "Hoog Punt" 84732 84733 #, fuzzy 84734 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84735 #~ msgid "Philosophia" 84736 #~ msgstr "Marshall" 84737 84738 #, fuzzy 84739 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84740 #~ msgid "Adelinda" 84741 #~ msgstr "Stel tyd:" 84742 84743 #, fuzzy 84744 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 84745 #~| msgid "Russia" 84746 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84747 #~ msgid "Russia" 84748 #~ msgstr "Rusland" 84749 84750 #, fuzzy 84751 #~| msgctxt "use 'star chart' color scheme" 84752 #~| msgid "Star Chart" 84753 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84754 #~ msgid "Barbara" 84755 #~ msgstr "Ster Kaart" 84756 84757 #, fuzzy 84758 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 84759 #~| msgid "North Cape May" 84760 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84761 #~ msgid "Carolina" 84762 #~ msgstr "Noord Kaap Dalk mag" 84763 84764 #, fuzzy 84765 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 84766 #~| msgid "Syria" 84767 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84768 #~ msgid "Honoria" 84769 #~ msgstr "Sirië" 84770 84771 #, fuzzy 84772 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84773 #~ msgid "Vanadis" 84774 #~ msgstr "Dc" 84775 84776 #, fuzzy 84777 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 84778 #~| msgid "Germany" 84779 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84780 #~ msgid "Germania" 84781 #~ msgstr "Duitsland" 84782 84783 #, fuzzy 84784 #~| msgid "day" 84785 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84786 #~ msgid "Ida" 84787 #~ msgstr "dag" 84788 84789 #, fuzzy 84790 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84791 #~ msgid "Bettina" 84792 #~ msgstr "niks" 84793 84794 #, fuzzy 84795 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 84796 #~| msgid "Argentina" 84797 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84798 #~ msgid "Clementina" 84799 #~ msgstr "Argentinië" 84800 84801 #, fuzzy 84802 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84803 #~ msgid "Mathilde" 84804 #~ msgstr "Moore" 84805 84806 #, fuzzy 84807 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84808 #~ msgid "Silesia" 84809 #~ msgstr "Peru" 84810 84811 #, fuzzy 84812 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84813 #~ msgid "Aletheia" 84814 #~ msgstr "Soek Voorwerp" 84815 84816 #, fuzzy 84817 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 84818 #~| msgid "Alert" 84819 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84820 #~ msgid "Huberta" 84821 #~ msgstr "Waarskuwing" 84822 84823 #, fuzzy 84824 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84825 #~ msgid "Valda" 84826 #~ msgstr "Dc" 84827 84828 #, fuzzy 84829 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84830 #~ msgid "Dresda" 84831 #~ msgstr "Moore" 84832 84833 #, fuzzy 84834 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84835 #~ msgid "Anna" 84836 #~ msgstr "Ada" 84837 84838 #, fuzzy 84839 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84840 #~ msgid "Aline" 84841 #~ msgstr "Bereken" 84842 84843 #, fuzzy 84844 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84845 #~ msgid "Tirza" 84846 #~ msgstr "Manlik" 84847 84848 #, fuzzy 84849 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 84850 #~| msgid "Korea" 84851 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84852 #~ msgid "Adorea" 84853 #~ msgstr "Korea" 84854 84855 #, fuzzy 84856 #~| msgctxt "Altitude" 84857 #~| msgid "Alt" 84858 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84859 #~ msgid "Anahita" 84860 #~ msgstr "Alt" 84861 84862 #, fuzzy 84863 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84864 #~ msgid "Penthesilea" 84865 #~ msgstr "Soek Voorwerp" 84866 84867 #, fuzzy 84868 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 84869 #~| msgid "Estonia" 84870 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84871 #~ msgid "Antonia" 84872 #~ msgstr "Estlandies" 84873 84874 #, fuzzy 84875 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84876 #~ msgid "Philagoria" 84877 #~ msgstr "Marshall" 84878 84879 #, fuzzy 84880 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84881 #~ msgid "Sapientia" 84882 #~ msgstr "Sirië" 84883 84884 #, fuzzy 84885 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84886 #~ msgid "Adelheid" 84887 #~ msgstr "Stel tyd:" 84888 84889 #, fuzzy 84890 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84891 #~ msgid "Paulina" 84892 #~ msgstr "Romenië" 84893 84894 #, fuzzy 84895 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84896 #~ msgid "Thule" 84897 #~ msgstr "Ada" 84898 84899 #, fuzzy 84900 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 84901 #~| msgid "Philippines" 84902 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84903 #~ msgid "Philia" 84904 #~ msgstr "Filipyne" 84905 84906 #, fuzzy 84907 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84908 #~ msgid "Clorinde" 84909 #~ msgstr "Bereken" 84910 84911 #, fuzzy 84912 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84913 #~ msgid "Amalia" 84914 #~ msgstr "Romenië" 84915 84916 #, fuzzy 84917 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84918 #~ msgid "Regina" 84919 #~ msgstr "Meksiko" 84920 84921 #, fuzzy 84922 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84923 #~ msgid "Nephthys" 84924 #~ msgstr "Wes" 84925 84926 #, fuzzy 84927 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84928 #~ msgid "Glauke" 84929 #~ msgstr "Delta" 84930 84931 #, fuzzy 84932 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84933 #~ msgid "Bruna" 84934 #~ msgstr "Ada" 84935 84936 #, fuzzy 84937 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84938 #~ msgid "Brasilia" 84939 #~ msgstr "Manlik" 84940 84941 #, fuzzy 84942 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84943 #~ msgid "Felicia" 84944 #~ msgstr "Strand" 84945 84946 #, fuzzy 84947 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84948 #~ msgid "Theresia" 84949 #~ msgstr "Cicero" 84950 84951 #, fuzzy 84952 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84953 #~ msgid "Caecilia" 84954 #~ msgstr "Ster Naam" 84955 84956 #, fuzzy 84957 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84958 #~ msgid "Baptistina" 84959 #~ msgstr "Leon" 84960 84961 #, fuzzy 84962 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84963 #~ msgid "Thora" 84964 #~ msgstr "Trinidad" 84965 84966 #, fuzzy 84967 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84968 #~ msgid "Geraldina" 84969 #~ msgstr "Algemeen" 84970 84971 #, fuzzy 84972 #~| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 84973 #~| msgid "Details" 84974 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84975 #~ msgid "Bavaria" 84976 #~ msgstr "Details" 84977 84978 #, fuzzy 84979 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84980 #~ msgid "Clarissa" 84981 #~ msgstr "Dc" 84982 84983 #, fuzzy 84984 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 84985 #~| msgid "St. John" 84986 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84987 #~ msgid "Josephina" 84988 #~ msgstr "St. John" 84989 84990 #, fuzzy 84991 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84992 #~ msgid "Gordonia" 84993 #~ msgstr "Delta" 84994 84995 #, fuzzy 84996 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84997 #~ msgid "Unitas" 84998 #~ msgstr "Unie Stad" 84999 85000 #, fuzzy 85001 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 85002 #~| msgid "French Polynesia" 85003 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85004 #~ msgid "Polyxo" 85005 #~ msgstr "Franse Polinesië" 85006 85007 #, fuzzy 85008 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85009 #~ msgid "Margarita" 85010 #~ msgstr "Mauritius" 85011 85012 #, fuzzy 85013 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85014 #~ msgid "Pierretta" 85015 #~ msgstr "Strand" 85016 85017 #, fuzzy 85018 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85019 #~ msgid "Rosalia" 85020 #~ msgstr "Koop" 85021 85022 #, fuzzy 85023 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85024 #~| msgid "Alert" 85025 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85026 #~ msgid "Goberta" 85027 #~ msgstr "Waarskuwing" 85028 85029 #, fuzzy 85030 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85031 #~ msgid "Magdalena" 85032 #~ msgstr "Ada" 85033 85034 #, fuzzy 85035 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85036 #~| msgid "St. Charles" 85037 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85038 #~ msgid "Katharina" 85039 #~ msgstr "St. Charles" 85040 85041 #, fuzzy 85042 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 85043 #~| msgid "Argentina" 85044 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85045 #~ msgid "Florentina" 85046 #~ msgstr "Argentinië" 85047 85048 #, fuzzy 85049 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85050 #~ msgid "Bamberga" 85051 #~ msgstr "Latyn:" 85052 85053 #, fuzzy 85054 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85055 #~ msgid "Heidelberga" 85056 #~ msgstr "Lyn " 85057 85058 #, fuzzy 85059 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85060 #~ msgid "Tamara" 85061 #~ msgstr "Koop" 85062 85063 #, fuzzy 85064 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85065 #~| msgid "Columbia" 85066 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85067 #~ msgid "Columbia" 85068 #~ msgstr "Colombië" 85069 85070 #, fuzzy 85071 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85072 #~ msgid "Etheridgea" 85073 #~ msgstr "Cambridge" 85074 85075 #, fuzzy 85076 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85077 #~ msgid "Siri" 85078 #~ msgstr "Sirkel" 85079 85080 #, fuzzy 85081 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85082 #~ msgid "Chicago (1892 L)" 85083 #~ msgstr "Koop" 85084 85085 #, fuzzy 85086 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85087 #~ msgid "California (1892 J)" 85088 #~ msgstr "Lynx" 85089 85090 #, fuzzy 85091 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 85092 #~| msgid "Georgia" 85093 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85094 #~ msgid "Georgia (1893 M)" 85095 #~ msgstr "Georgia" 85096 85097 #, fuzzy 85098 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85099 #~ msgid "Valentine (1899 ES)" 85100 #~ msgstr "Cary" 85101 85102 #, fuzzy 85103 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 85104 #~| msgid "Argentina" 85105 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85106 #~ msgid "Argentina (1901 GE)" 85107 #~ msgstr "Argentinië" 85108 85109 #, fuzzy 85110 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85111 #~ msgid "Pittsburghia (1902 HX)" 85112 #~ msgstr "Strand" 85113 85114 #, fuzzy 85115 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85116 #~ msgid "Montague (1904 OC)" 85117 #~ msgstr "Trinidad" 85118 85119 #, fuzzy 85120 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85121 #~ msgid "Charlotte (1904 OT)" 85122 #~ msgstr "Cary" 85123 85124 #, fuzzy 85125 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85126 #~ msgid "Berkeley (1911 MD)" 85127 #~ msgstr "Koop" 85128 85129 #, fuzzy 85130 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85131 #~| msgid "Rochester" 85132 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85133 #~ msgid "Winchester (1913 QZ)" 85134 #~ msgstr "Rochester" 85135 85136 #, fuzzy 85137 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85138 #~ msgid "Pretoria (1912 NW)" 85139 #~ msgstr "Peru" 85140 85141 #, fuzzy 85142 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85143 #~| msgid "Washington" 85144 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85145 #~ msgid "Washingtonia (1917 b)" 85146 #~ msgstr "Washington" 85147 85148 #, fuzzy 85149 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85150 #~ msgid "Barcelona (1921 JB)" 85151 #~ msgstr "Micronesië" 85152 85153 #, fuzzy 85154 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 85155 #~| msgid "Uzbekistan" 85156 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85157 #~ msgid "Uzbekistania (1934 TF)" 85158 #~ msgstr "Uzbekistan" 85159 85160 #, fuzzy 85161 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85162 #~ msgid "Helsinki (1938 SW)" 85163 #~ msgstr "Wenner" 85164 85165 #, fuzzy 85166 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 85167 #~| msgid "Yugoslavia" 85168 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85169 #~ msgid "Yugoslavia (1940 RE)" 85170 #~ msgstr "Jugoslavië" 85171 85172 #, fuzzy 85173 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85174 #~| msgid "Robinson" 85175 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85176 #~ msgid "Hoffmann (1923 RB)" 85177 #~ msgstr "Robinson" 85178 85179 #, fuzzy 85180 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85181 #~ msgid "Kalahari (1924 NC)" 85182 #~ msgstr "Bahrain" 85183 85184 #, fuzzy 85185 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85186 #~ msgid "Vladimir (1932 DC)" 85187 #~ msgstr "Hoog-laag" 85188 85189 #, fuzzy 85190 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85191 #~ msgid "Kacivelia (1924 RC)" 85192 #~ msgstr "Micronesië" 85193 85194 #, fuzzy 85195 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85196 #~ msgid "Flagstaff (1978 PB)" 85197 #~ msgstr "Koop" 85198 85199 #, fuzzy 85200 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85201 #~ msgid "Kemerovo (1970 PE)" 85202 #~ msgstr "Moore" 85203 85204 #, fuzzy 85205 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85206 #~ msgid "Simferopol (1970 QC1)" 85207 #~ msgstr "Koop" 85208 85209 #, fuzzy 85210 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85211 #~ msgid "Hannibal (1978 WK)" 85212 #~ msgstr "Hagen" 85213 85214 #, fuzzy 85215 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85216 #~ msgid "Shanghai (1965 YN)" 85217 #~ msgstr "Bahrain" 85218 85219 #, fuzzy 85220 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 85221 #~| msgid "Antarctica" 85222 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85223 #~ msgid "Antarctica (1980 TE)" 85224 #~ msgstr "Antarktika" 85225 85226 #, fuzzy 85227 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85228 #~| msgid "Cambridge" 85229 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85230 #~ msgid "Cambridge (1980 LD)" 85231 #~ msgstr "Cambridge" 85232 85233 #, fuzzy 85234 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 85235 #~| msgid "Luxembourg" 85236 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85237 #~ msgid "Luxembourg (1938 EA)" 85238 #~ msgstr "Luxenburg" 85239 85240 #, fuzzy 85241 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85242 #~ msgid "Lomnicky Stit (1980 XM)" 85243 #~ msgstr "Oulike" 85244 85245 #, fuzzy 85246 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 85247 #~| msgid "Chile" 85248 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85249 #~ msgid "Chillicothe (1934 AK)" 85250 #~ msgstr "Chilië" 85251 85252 #, fuzzy 85253 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85254 #~| msgid "Robinson" 85255 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85256 #~ msgid "Robinson (1983 AR)" 85257 #~ msgstr "Robinson" 85258 85259 #, fuzzy 85260 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85261 #~ msgid "Novosibirsk (1976 GQ6)" 85262 #~ msgstr "Noorweë" 85263 85264 #, fuzzy 85265 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85266 #~ msgid "Showa (1990 FT)" 85267 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 85268 85269 #, fuzzy 85270 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85271 #~ msgid "(2000 CC20)" 85272 #~ msgstr "Des (%1):" 85273 85274 #, fuzzy 85275 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85276 #~ msgid "(2000 AA80)" 85277 #~ msgstr "Des (%1):" 85278 85279 #, fuzzy 85280 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85281 #~ msgid "(2000 CN3)" 85282 #~ msgstr "2000.0" 85283 85284 #, fuzzy 85285 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85286 #~ msgid "(2000 OU30)" 85287 #~ msgstr "Des (%1):" 85288 85289 #, fuzzy 85290 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85291 #~ msgid "(2000 SC6)" 85292 #~ msgstr "2000.0" 85293 85294 #, fuzzy 85295 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85296 #~ msgid "(2000 BD5)" 85297 #~ msgstr "2000.0" 85298 85299 #, fuzzy 85300 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85301 #~ msgid "(2000 YZ)" 85302 #~ msgstr "2000.0" 85303 85304 #, fuzzy 85305 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85306 #~ msgid "(2000 CS8)" 85307 #~ msgstr "2000.0" 85308 85309 #, fuzzy 85310 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85311 #~ msgid "(2000 HM40)" 85312 #~ msgstr "Des (%1):" 85313 85314 #, fuzzy 85315 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85316 #~ msgid "(2000 PO8)" 85317 #~ msgstr "2000.0" 85318 85319 #, fuzzy 85320 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85321 #~ msgid "(2000 JP70)" 85322 #~ msgstr "Des (%1):" 85323 85324 #, fuzzy 85325 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85326 #~ msgid "(2000 XN9)" 85327 #~ msgstr "2000.0" 85328 85329 #, fuzzy 85330 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85331 #~ msgid "(2000 FD1)" 85332 #~ msgstr "2000.0" 85333 85334 #, fuzzy 85335 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85336 #~ msgid "(2000 DZ5)" 85337 #~ msgstr "2000.0" 85338 85339 #, fuzzy 85340 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85341 #~ msgid "(2000 FC1)" 85342 #~ msgstr "2000.0" 85343 85344 #, fuzzy 85345 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85346 #~ msgid "(2000 RS80)" 85347 #~ msgstr "Des (%1):" 85348 85349 #, fuzzy 85350 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85351 #~ msgid "(2000 RS40)" 85352 #~ msgstr "Des (%1):" 85353 85354 #, fuzzy 85355 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85356 #~ msgid "(2000 WN2)" 85357 #~ msgstr "2000.0" 85358 85359 #, fuzzy 85360 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85361 #~ msgid "(2000 BQ5)" 85362 #~ msgstr "2000.0" 85363 85364 #, fuzzy 85365 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85366 #~ msgid "(2000 AN6)" 85367 #~ msgstr "2000.0" 85368 85369 #, fuzzy 85370 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85371 #~ msgid "(2000 PJ30)" 85372 #~ msgstr "Des (%1):" 85373 85374 #, fuzzy 85375 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85376 #~ msgid "(2000 SK2)" 85377 #~ msgstr "2000.0" 85378 85379 #, fuzzy 85380 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85381 #~ msgid "(2000 FD8)" 85382 #~ msgstr "2000.0" 85383 85384 #, fuzzy 85385 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85386 #~ msgid "(2000 FE8)" 85387 #~ msgstr "2000.0" 85388 85389 #, fuzzy 85390 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85391 #~ msgid "(2000 PK30)" 85392 #~ msgstr "Des (%1):" 85393 85394 #, fuzzy 85395 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85396 #~ msgid "(2000 YM5)" 85397 #~ msgstr "2000.0" 85398 85399 #, fuzzy 85400 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85401 #~ msgid "(2000 TY40)" 85402 #~ msgstr "Des (%1):" 85403 85404 #, fuzzy 85405 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85406 #~ msgid "(2000 YU1)" 85407 #~ msgstr "2000.0" 85408 85409 #, fuzzy 85410 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85411 #~ msgid "(2000 YC2)" 85412 #~ msgstr "2000.0" 85413 85414 #, fuzzy 85415 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85416 #~ msgid "1P/Halley" 85417 #~ msgstr "Cary" 85418 85419 #, fuzzy 85420 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85421 #~ msgid "9P/Tempel 1" 85422 #~ msgstr "Tyd" 85423 85424 #, fuzzy 85425 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85426 #~ msgid "16P/Brooks 2" 85427 #~ msgstr "Peru" 85428 85429 #, fuzzy 85430 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85431 #~ msgid "27P/Crommelin" 85432 #~ msgstr "Bereken" 85433 85434 #, fuzzy 85435 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85436 #~ msgid "33P/Daniel" 85437 #~ msgstr "Harrison" 85438 85439 #, fuzzy 85440 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85441 #~| msgid "Harrison" 85442 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85443 #~ msgid "43P/Wolf-Harrington" 85444 #~ msgstr "Harrison" 85445 85446 #, fuzzy 85447 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85448 #~ msgid "48P/Johnson" 85449 #~ msgstr "Bereken" 85450 85451 #, fuzzy 85452 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85453 #~| msgid "Harrison" 85454 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85455 #~ msgid "51P/Harrington" 85456 #~ msgstr "Harrison" 85457 85458 #, fuzzy 85459 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85460 #~| msgid "Harrison" 85461 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85462 #~ msgid "51P/Harrington-A" 85463 #~ msgstr "Harrison" 85464 85465 #, fuzzy 85466 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85467 #~| msgid "Harrison" 85468 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85469 #~ msgid "52P/Harrington-Abell" 85470 #~ msgstr "Harrison" 85471 85472 #, fuzzy 85473 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85474 #~ msgid "69P/Taylor" 85475 #~ msgstr "Maak skoon" 85476 85477 #, fuzzy 85478 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85479 #~ msgid "71P/Clark" 85480 #~ msgstr "Maak skoon" 85481 85482 #, fuzzy 85483 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85484 #~ msgid "88P/Howell" 85485 #~ msgstr "Livingston" 85486 85487 #, fuzzy 85488 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85489 #~| msgid "Russell" 85490 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85491 #~ msgid "89P/Russell 2" 85492 #~ msgstr "Russell" 85493 85494 #, fuzzy 85495 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85496 #~| msgid "Russell" 85497 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85498 #~ msgid "91P/Russell 3" 85499 #~ msgstr "Russell" 85500 85501 #, fuzzy 85502 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85503 #~| msgid "Russell" 85504 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85505 #~ msgid "94P/Russell 4" 85506 #~ msgstr "Russell" 85507 85508 #, fuzzy 85509 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85510 #~ msgid "118P/Shoemaker-Levy 4" 85511 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 85512 85513 #, fuzzy 85514 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85515 #~ msgid "127P/Holt-Olmstead" 85516 #~ msgstr "Noord Klein Klip" 85517 85518 #, fuzzy 85519 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85520 #~ msgid "129P/Shoemaker-Levy 3" 85521 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 85522 85523 #, fuzzy 85524 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85525 #~ msgid "135P/Shoemaker-Levy 8" 85526 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 85527 85528 #, fuzzy 85529 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85530 #~ msgid "137P/Shoemaker-Levy 2" 85531 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 85532 85533 #, fuzzy 85534 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85535 #~ msgid "138P/Shoemaker-Levy 7" 85536 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 85537 85538 #, fuzzy 85539 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85540 #~ msgid "145P/Shoemaker-Levy 5" 85541 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 85542 85543 #, fuzzy 85544 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85545 #~ msgid "154P/Brewington" 85546 #~ msgstr "Strand" 85547 85548 #, fuzzy 85549 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85550 #~| msgid "Diamond Bar" 85551 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85552 #~ msgid "162P/Siding Spring" 85553 #~ msgstr "Diamand Kolom" 85554 85555 #, fuzzy 85556 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85557 #~ msgid "164P/Christensen" 85558 #~ msgstr "Cherokee" 85559 85560 #, fuzzy 85561 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85562 #~ msgid "170P/Christensen" 85563 #~ msgstr "Cherokee" 85564 85565 #, fuzzy 85566 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85567 #~ msgid "181P/Shoemaker-Levy 6" 85568 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 85569 85570 #, fuzzy 85571 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85572 #~ msgid "192P/Shoemaker-Levy 1" 85573 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 85574 85575 #, fuzzy 85576 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85577 #~ msgid "210P/Christensen" 85578 #~ msgstr "Cherokee" 85579 85580 #, fuzzy 85581 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85582 #~| msgid "Harrison" 85583 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85584 #~ msgid "250P/Larson" 85585 #~ msgstr "Harrison" 85586 85587 #, fuzzy 85588 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85589 #~| msgid "Harrison" 85590 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85591 #~ msgid "261P/Larson" 85592 #~ msgstr "Harrison" 85593 85594 #, fuzzy 85595 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85596 #~ msgid "266P/Christensen" 85597 #~ msgstr "Cherokee" 85598 85599 #, fuzzy 85600 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85601 #~ msgid "286P/Christensen" 85602 #~ msgstr "Cherokee" 85603 85604 #, fuzzy 85605 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85606 #~ msgid "287P/Christensen" 85607 #~ msgstr "Cherokee" 85608 85609 #, fuzzy 85610 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85611 #~ msgid "298P/Christensen" 85612 #~ msgstr "Cherokee" 85613 85614 #, fuzzy 85615 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85616 #~ msgid "314P/Montani" 85617 #~ msgstr "Marshall" 85618 85619 #, fuzzy 85620 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85621 #~| msgid "Harrison" 85622 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85623 #~ msgid "C/1952 Q1 (Harrington)" 85624 #~ msgstr "Harrison" 85625 85626 #, fuzzy 85627 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85628 #~| msgid "Harrison" 85629 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85630 #~ msgid "C/1954 M1 (Harrington)" 85631 #~ msgstr "Harrison" 85632 85633 #, fuzzy 85634 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85635 #~ msgid "C/1991 B1 (Shoemaker-Levy)" 85636 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 85637 85638 #, fuzzy 85639 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85640 #~ msgid "C/1991 T2 (Shoemaker-Levy)" 85641 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 85642 85643 #, fuzzy 85644 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85645 #~ msgid "C/1993 K1 (Shoemaker-Levy)" 85646 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 85647 85648 #, fuzzy 85649 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85650 #~ msgid "C/1994 E2 (Shoemaker-Levy)" 85651 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 85652 85653 #, fuzzy 85654 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85655 #~| msgid "Diamond Bar" 85656 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85657 #~ msgid "C/2004 T3 (Siding Spring)" 85658 #~ msgstr "Diamand Kolom" 85659 85660 #, fuzzy 85661 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85662 #~| msgid "Diamond Bar" 85663 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85664 #~ msgid "P/2004 V3 (Siding Spring)" 85665 #~ msgstr "Diamand Kolom" 85666 85667 #, fuzzy 85668 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85669 #~| msgid "Diamond Bar" 85670 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85671 #~ msgid "P/2006 HR30 (Siding Spring)" 85672 #~ msgstr "Diamand Kolom" 85673 85674 #, fuzzy 85675 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85676 #~| msgid "Diamond Bar" 85677 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85678 #~ msgid "C/2006 HW51 (Siding Spring)" 85679 #~ msgstr "Diamand Kolom" 85680 85681 #, fuzzy 85682 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85683 #~| msgid "Diamond Bar" 85684 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85685 #~ msgid "P/2006 R1 (Siding Spring)" 85686 #~ msgstr "Diamand Kolom" 85687 85688 #, fuzzy 85689 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85690 #~| msgid "Diamond Bar" 85691 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85692 #~ msgid "C/2007 K3 (Siding Spring)" 85693 #~ msgstr "Diamand Kolom" 85694 85695 #, fuzzy 85696 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85697 #~| msgid "Diamond Bar" 85698 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85699 #~ msgid "C/2007 Q3 (Siding Spring)" 85700 #~ msgstr "Diamand Kolom" 85701 85702 #, fuzzy 85703 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85704 #~| msgid "Diamond Bar" 85705 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85706 #~ msgid "C/2010 A4 (Siding Spring)" 85707 #~ msgstr "Diamand Kolom" 85708 85709 #, fuzzy 85710 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85711 #~| msgid "Diamond Bar" 85712 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85713 #~ msgid "C/2012 OP (Siding Spring)" 85714 #~ msgstr "Diamand Kolom" 85715 85716 #, fuzzy 85717 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85718 #~| msgid "Diamond Bar" 85719 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85720 #~ msgid "P/2012 US27 (Siding Spring)" 85721 #~ msgstr "Diamand Kolom" 85722 85723 #, fuzzy 85724 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85725 #~| msgid "Diamond Bar" 85726 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85727 #~ msgid "C/2013 A1 (Siding Spring)" 85728 #~ msgstr "Diamand Kolom" 85729 85730 #, fuzzy 85731 #~ msgid "Path to Python3 bin folder" 85732 #~ msgstr "Fout Uitveeïng Lêer" 85733 85734 #, fuzzy 85735 #~ msgid "P: %1" 85736 #~ msgstr "Sonsondergang:" 85737 85738 #, fuzzy 85739 #~ msgid "Guiding rate" 85740 #~ msgstr "niks" 85741 85742 #, fuzzy 85743 #~ msgid "Mount guiding rate (x15\"/sec)" 85744 #~ msgstr "Soek Voorwerp" 85745 85746 #, fuzzy 85747 #~ msgid "Calibration Failed: Lost guide star." 85748 #~ msgstr "Bereken" 85749 85750 #, fuzzy 85751 #~ msgid "Guiding calibration failed with errors" 85752 #~ msgstr "Bereken" 85753 85754 #, fuzzy 85755 #~| msgctxt "seconds" 85756 #~| msgid "secs" 85757 #~ msgid "arc-seconds" 85758 #~ msgstr "sekondes" 85759 85760 #, fuzzy 85761 #~ msgid "AO Limits" 85762 #~ msgstr "l:" 85763 85764 #, fuzzy 85765 #~ msgid "Restarting alignment point %1" 85766 #~ msgstr "Spanje" 85767 85768 #, fuzzy 85769 #~ msgid "%1 too far east" 85770 #~ msgstr "Oordrag tyd:" 85771 85772 #, fuzzy 85773 #~ msgid "%1 too far west" 85774 #~ msgstr "Oordrag tyd:" 85775 85776 #, fuzzy 85777 #~ msgid "%1 too far high" 85778 #~ msgstr "Oordrag tyd:" 85779 85780 #, fuzzy 85781 #~ msgid "%1 too far low" 85782 #~ msgstr "Oordrag tyd:" 85783 85784 #, fuzzy 85785 #~ msgid "Legacy Polar Alignment Tool" 85786 #~ msgstr "Vertoon naam" 85787 85788 #, fuzzy 85789 #~ msgid "Legacy Polar Alignment" 85790 #~ msgstr "Vertoon naam" 85791 85792 #, fuzzy 85793 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85794 #~| msgid "Rapid City" 85795 #~ msgid "Rapid Guide" 85796 #~ msgstr "Vinnige Stad" 85797 85798 #, fuzzy 85799 #~ msgid "Image Guiding" 85800 #~ msgstr "niks" 85801 85802 #, fuzzy 85803 #~ msgid "Use Image Guiding" 85804 #~ msgstr "Stoor Beeld" 85805 85806 #, fuzzy 85807 #~ msgid "Region Axis:" 85808 #~ msgstr "Meksiko" 85809 85810 #, fuzzy 85811 #~ msgid "Use Artificial Horizon" 85812 #~ msgstr "Wissel Sterre" 85813 85814 #, fuzzy 85815 #~ msgid "_color" 85816 #~ msgstr "Kleur Skemas" 85817 85818 #, fuzzy 85819 #~ msgid "Driver" 85820 #~ msgstr "Ada" 85821 85822 #, fuzzy 85823 #~ msgid "Hide terrain" 85824 #~ msgstr "Maak skoon" 85825 85826 #, fuzzy 85827 #~ msgid "Add New..." 85828 #~ msgstr "Wes" 85829 85830 #, fuzzy 85831 #~ msgid "Export" 85832 #~ msgstr "Ewenaar" 85833 85834 #~ msgid "Find Object" 85835 #~ msgstr "Soek Voorwerp" 85836 85837 #, fuzzy 85838 #~ msgid "Source" 85839 #~ msgstr "uur" 85840 85841 #, fuzzy 85842 #~ msgid "DST Rule:" 85843 #~ msgstr "Daglig Stooring Tyd Reëls" 85844 85845 #, fuzzy 85846 #~ msgctxt "set clock to a new time" 85847 #~ msgid "Set Time" 85848 #~ msgstr "Sidereal tyd" 85849 85850 #, fuzzy 85851 #~ msgid "Lead Time:" 85852 #~ msgstr "Sidereal Tyd" 85853 85854 #, fuzzy 85855 #~ msgid "Reset Mount Model Before Starting Each Job" 85856 #~ msgstr "Wissel Sterre" 85857 85858 #, fuzzy 85859 #~ msgid "Reset Mount Model After Meridian Flip" 85860 #~ msgstr "Wissel Sterre" 85861 85862 #, fuzzy 85863 #~ msgid "DST Rule: " 85864 #~ msgstr "Daglig Stooring Tyd Reëls" 85865 85866 #, fuzzy 85867 #~ msgid "Right Ascension:" 85868 #~ msgstr "Des:" 85869 85870 #, fuzzy 85871 #~ msgid "faint limit for asteroids" 85872 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 85873 85874 #, fuzzy 85875 #~ msgid "Local Time:" 85876 #~ msgstr "Sidereal Tyd" 85877 85878 #, fuzzy 85879 #~ msgid "Select object..." 85880 #~ msgstr "Invoer Keuse" 85881 85882 #, fuzzy 85883 #~ msgid "Input File:" 85884 #~ msgstr "Invoer Keuse" 85885 85886 #, fuzzy 85887 #~ msgid "Output File:" 85888 #~ msgstr "Invoer Keuse" 85889 85890 #, fuzzy 85891 #~ msgid "Input parameters" 85892 #~ msgstr "Koördinate" 85893 85894 #, fuzzy 85895 #~ msgid "Guide Data Saved as: %1" 85896 #~ msgstr "Horisontaal Koördinate" 85897 85898 #, fuzzy 85899 #~ msgid "Idling" 85900 #~ msgstr "Colombië" 85901 85902 #, fuzzy 85903 #~ msgid "Guide Profile" 85904 #~ msgstr "Strand" 85905 85906 #, fuzzy 85907 #~ msgid "Number of static objects" 85908 #~ msgstr "nie-genaamd voorwerp" 85909 85910 #, fuzzy 85911 #~ msgid "Hide the Milky Way contour while moving?" 85912 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 85913 85914 #, fuzzy 85915 #~ msgid "" 85916 #~ "If checked, then the Milky Way contour will be hidden when the map is in " 85917 #~ "motion." 85918 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 85919 85920 #, fuzzy 85921 #~ msgctxt "New General Catalog object" 85922 #~ msgid "NGC Object" 85923 #~ msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 85924 85925 #, fuzzy 85926 #~ msgctxt "Index Catalog object" 85927 #~ msgid "IC Object" 85928 #~ msgstr "Soek Voorwerp" 85929 85930 #, fuzzy 85931 #~ msgid "ID Number" 85932 #~ msgstr "Lawrence" 85933 85934 #, fuzzy 85935 #~ msgid "Object Type" 85936 #~ msgstr "Voorwerp tipe:" 85937 85938 #, fuzzy 85939 #~ msgid "Common Name" 85940 #~ msgstr "Ster Naam" 85941 85942 #, fuzzy 85943 #~ msgid "2. Right Ascension (floating-point value)" 85944 #~ msgstr "Lengtegraad:" 85945 85946 #, fuzzy 85947 #~ msgid "3. Declination (floating-point value)" 85948 #~ msgstr "Lengtegraad:" 85949 85950 #, fuzzy 85951 #~ msgid "4. Magnitude (floating-point value)" 85952 #~ msgstr "Lengtegraad:" 85953 85954 #, fuzzy 85955 #~ msgid "Help on custom catalog file format" 85956 #~ msgstr "Kon nie open pasmaak data lêer: " 85957 85958 #, fuzzy 85959 #~ msgid "Preview of %1" 85960 #~ msgstr "Katalogus Ster" 85961 85962 #, fuzzy 85963 #~ msgid "Error Opening Output File" 85964 #~ msgstr "Fout Uitveeïng Lêer" 85965 85966 #~ msgid "Could not Open File" 85967 #~ msgstr "Kon nie Open Lêer" 85968 85969 #, fuzzy 85970 #~ msgid "Information Resources" 85971 #~ msgstr "Laaiïng van Informasie Urls" 85972 85973 #, fuzzy 85974 #~ msgid "Hide IC objects while moving?" 85975 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 85976 85977 #, fuzzy 85978 #~ msgid "Toggle whether IC objects are hidden while the display is in motion." 85979 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 85980 85981 #, fuzzy 85982 #~ msgid "Hide Messier objects while moving?" 85983 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 85984 85985 #, fuzzy 85986 #~ msgid "" 85987 #~ "Toggle whether Messier objects are hidden while the display is in motion." 85988 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 85989 85990 #, fuzzy 85991 #~ msgid "Hide NGC objects while moving?" 85992 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 85993 85994 #, fuzzy 85995 #~ msgid "" 85996 #~ "Toggle whether NGC objects are hidden while the display is in motion." 85997 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 85998 85999 #, fuzzy 86000 #~ msgid "Draw IC objects in the sky map?" 86001 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 86002 86003 #, fuzzy 86004 #~ msgid "Toggle whether IC objects are drawn in the sky map." 86005 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 86006 86007 #, fuzzy 86008 #~ msgid "Draw NGC objects in the sky map?" 86009 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 86010 86011 #, fuzzy 86012 #~ msgid "Toggle whether NGC objects are drawn in the sky map." 86013 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 86014 86015 #, fuzzy 86016 #~ msgid "Toggle whether Messier objects are drawn in the sky map." 86017 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 86018 86019 #, fuzzy 86020 #~ msgid "Draw Messier object images in the sky map?" 86021 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 86022 86023 #, fuzzy 86024 #~ msgid "" 86025 #~ "Toggle whether Messier objects are rendered as images in the sky map." 86026 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 86027 86028 #, fuzzy 86029 #~ msgid "Color of Messier objects" 86030 #~ msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 86031 86032 #, fuzzy 86033 #~ msgid "The color for Messier object symbols." 86034 #~ msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 86035 86036 #, fuzzy 86037 #~ msgid "Color of NGC objects" 86038 #~ msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 86039 86040 #, fuzzy 86041 #~ msgid "The color for NGC object symbols." 86042 #~ msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 86043 86044 #, fuzzy 86045 #~ msgid "Color of IC objects" 86046 #~ msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 86047 86048 #, fuzzy 86049 #~ msgid "The color for IC object symbols." 86050 #~ msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 86051 86052 #, fuzzy 86053 #~ msgctxt "object name (optional)" 86054 #~ msgid "47 Tuc Cluster" 86055 #~ msgstr "Leo" 86056 86057 #, fuzzy 86058 #~ msgctxt "object name (optional)" 86059 #~ msgid "Alnilam" 86060 #~ msgstr "Ster Naam" 86061 86062 #, fuzzy 86063 #~ msgctxt "object name (optional)" 86064 #~ msgid "Andromeda Galaxy" 86065 #~ msgstr "Leo" 86066 86067 #, fuzzy 86068 #~ msgctxt "object name (optional)" 86069 #~ msgid "Antennae Galaxies" 86070 #~ msgstr "Leo" 86071 86072 #, fuzzy 86073 #~ msgctxt "object name (optional)" 86074 #~ msgid "Barbell Nebula,Cork Nebula,Little Dumbbell Nebula" 86075 #~ msgstr "Lynx" 86076 86077 #, fuzzy 86078 #~ msgctxt "object name (optional)" 86079 #~ msgid "Barnard's Galaxy" 86080 #~ msgstr "Leo" 86081 86082 #, fuzzy 86083 #~ msgctxt "object name (optional)" 86084 #~ msgid "Barnard's Merope Nebula" 86085 #~ msgstr "Lynx" 86086 86087 #, fuzzy 86088 #~ msgctxt "object name (optional)" 86089 #~ msgid "Bear Claw Nebula,Bear-Paw Galaxy" 86090 #~ msgstr "Leo" 86091 86092 #, fuzzy 86093 #~ msgctxt "object name (optional)" 86094 #~ msgid "Beehive,Praesepe Cluster" 86095 #~ msgstr "Leo" 86096 86097 #, fuzzy 86098 #~ msgctxt "object name (optional)" 86099 #~ msgid "Black Eye Galaxy,Evil Eye Galaxy" 86100 #~ msgstr "Leo" 86101 86102 #, fuzzy 86103 #~ msgctxt "object name (optional)" 86104 #~ msgid "Blinking Planetary" 86105 #~ msgstr "Leo" 86106 86107 #, fuzzy 86108 #~ msgctxt "object name (optional)" 86109 #~ msgid "Blue Flash Nebula" 86110 #~ msgstr "Lynx" 86111 86112 #, fuzzy 86113 #~ msgctxt "object name (optional)" 86114 #~ msgid "Bode's Galaxy" 86115 #~ msgstr "Leo" 86116 86117 #, fuzzy 86118 #~ msgctxt "object name (optional)" 86119 #~ msgid "Bow-Tie nebula" 86120 #~ msgstr "Lynx" 86121 86122 #, fuzzy 86123 #~ msgctxt "object name (optional)" 86124 #~ msgid "Box Nebula" 86125 #~ msgstr "Lynx" 86126 86127 #, fuzzy 86128 #~ msgctxt "object name (optional)" 86129 #~ msgid "Bubble Nebula" 86130 #~ msgstr "Lynx" 86131 86132 #, fuzzy 86133 #~ msgctxt "object name (optional)" 86134 #~ msgid "Bug Nebula" 86135 #~ msgstr "Lynx" 86136 86137 #, fuzzy 86138 #~ msgctxt "object name (optional)" 86139 #~ msgid "Butterfly Cluster" 86140 #~ msgstr "Leo" 86141 86142 #, fuzzy 86143 #~ msgctxt "object name (optional)" 86144 #~ msgid "California Nebula" 86145 #~ msgstr "Lynx" 86146 86147 #, fuzzy 86148 #~ msgctxt "object name (optional)" 86149 #~ msgid "Carina Nebula,eta Car Nebula" 86150 #~ msgstr "Lynx" 86151 86152 #, fuzzy 86153 #~ msgctxt "object name (optional)" 86154 #~ msgid "Caroline's Cluster" 86155 #~ msgstr "Leo" 86156 86157 #, fuzzy 86158 #~ msgctxt "object name (optional)" 86159 #~ msgid "Cat's Eye Nebula" 86160 #~ msgstr "Leo Klein" 86161 86162 #, fuzzy 86163 #~ msgctxt "object name (optional)" 86164 #~ msgid "Centaurus A" 86165 #~ msgstr "Leo" 86166 86167 #, fuzzy 86168 #~ msgctxt "object name (optional)" 86169 #~ msgid "chi Persei Cluster" 86170 #~ msgstr "Leo" 86171 86172 #, fuzzy 86173 #~ msgctxt "object name (optional)" 86174 #~ msgid "Christmas Tree Cluster" 86175 #~ msgstr "Leo" 86176 86177 #, fuzzy 86178 #~ msgctxt "object name (optional)" 86179 #~ msgid "Cigar Galaxy" 86180 #~ msgstr "Leo" 86181 86182 #, fuzzy 86183 #~ msgctxt "object name (optional)" 86184 #~ msgid "Coalsack Cluster" 86185 #~ msgstr "Willekeurige teken. Klusters" 86186 86187 #, fuzzy 86188 #~ msgctxt "object name (optional)" 86189 #~ msgid "Cocoon Galaxy" 86190 #~ msgstr "Lynx" 86191 86192 #, fuzzy 86193 #~ msgctxt "object name (optional)" 86194 #~ msgid "Cocoon Nebula" 86195 #~ msgstr "Lynx" 86196 86197 #, fuzzy 86198 #~ msgctxt "object name (optional)" 86199 #~ msgid "Coddington's Nebula" 86200 #~ msgstr "Lynx" 86201 86202 #, fuzzy 86203 #~ msgctxt "object name (optional)" 86204 #~ msgid "Copeland's Blue Snowball" 86205 #~ msgstr "Leo" 86206 86207 #, fuzzy 86208 #~ msgctxt "object name (optional)" 86209 #~ msgid "Crescent Nebula" 86210 #~ msgstr "Lynx" 86211 86212 #, fuzzy 86213 #~ msgctxt "object name (optional)" 86214 #~ msgid "Delle Caustiche" 86215 #~ msgstr "Leo" 86216 86217 #, fuzzy 86218 #~ msgctxt "object name (optional)" 86219 #~ msgid "Dumbbell Nebula" 86220 #~ msgstr "Lynx" 86221 86222 #, fuzzy 86223 #~ msgctxt "object name (optional)" 86224 #~ msgid "Eagle Nebula" 86225 #~ msgstr "Lynx" 86226 86227 #, fuzzy 86228 #~ msgctxt "object name (optional)" 86229 #~ msgid "Eagle Nebula,Star Queen" 86230 #~ msgstr "Lynx" 86231 86232 #, fuzzy 86233 #~ msgctxt "object name (optional)" 86234 #~ msgid "Eight-Burst Nebula" 86235 #~ msgstr "Leo" 86236 86237 #, fuzzy 86238 #~ msgctxt "object name (optional)" 86239 #~ msgid "Eskimo Nebula" 86240 #~ msgstr "Lynx" 86241 86242 #, fuzzy 86243 #~ msgctxt "object name (optional)" 86244 #~ msgid "Fireworks Galaxy" 86245 #~ msgstr "Leo" 86246 86247 #, fuzzy 86248 #~ msgctxt "object name (optional)" 86249 #~ msgid "Flame Nebula,Orion B" 86250 #~ msgstr "Lynx" 86251 86252 #, fuzzy 86253 #~ msgctxt "object name (optional)" 86254 #~ msgid "Flaming Star Nebula" 86255 #~ msgstr "Lynx" 86256 86257 #, fuzzy 86258 #~ msgctxt "object name (optional)" 86259 #~ msgid "Fornax A" 86260 #~ msgstr "Leo" 86261 86262 #, fuzzy 86263 #~ msgctxt "object name (optional)" 86264 #~ msgid "Fornax B" 86265 #~ msgstr "Leo" 86266 86267 #, fuzzy 86268 #~ msgctxt "object name (optional)" 86269 #~ msgid "Foxhead Cluster" 86270 #~ msgstr "Open Klusters" 86271 86272 #, fuzzy 86273 #~ msgctxt "object name (optional)" 86274 #~ msgid "Great Bird Cluster" 86275 #~ msgstr "Open Klusters" 86276 86277 #, fuzzy 86278 #~ msgctxt "object name (optional)" 86279 #~ msgid "Great Orion Nebula,Orion Nebula" 86280 #~ msgstr "Lynx" 86281 86282 #, fuzzy 86283 #~ msgctxt "object name (optional)" 86284 #~ msgid "Helix Galaxy" 86285 #~ msgstr "Leo" 86286 86287 #, fuzzy 86288 #~ msgctxt "object name (optional)" 86289 #~ msgid "Helix Nebula" 86290 #~ msgstr "Lynx" 86291 86292 #, fuzzy 86293 #~ msgctxt "object name (optional)" 86294 #~ msgid "Hercules Globular Cluster" 86295 #~ msgstr "Willekeurige teken. Klusters" 86296 86297 #, fuzzy 86298 #~ msgctxt "object name (optional)" 86299 #~ msgid "Hind's Nebula,Hind's Variable Nebula" 86300 #~ msgstr "Lynx" 86301 86302 #, fuzzy 86303 #~ msgctxt "object name (optional)" 86304 #~ msgid "h Persei Cluster" 86305 #~ msgstr "Leo" 86306 86307 #, fuzzy 86308 #~ msgctxt "object name (optional)" 86309 #~ msgid "Hubble's Nebula" 86310 #~ msgstr "Lynx" 86311 86312 #, fuzzy 86313 #~ msgctxt "object name (optional)" 86314 #~ msgid "Iris Nebula" 86315 #~ msgstr "Lynx" 86316 86317 #, fuzzy 86318 #~ msgctxt "object name (optional)" 86319 #~ msgid "Jupiter's Ghost Nebula" 86320 #~ msgstr "Lynx" 86321 86322 #, fuzzy 86323 #~ msgctxt "object name (optional)" 86324 #~ msgid "Lagoon Nebula" 86325 #~ msgstr "Lynx" 86326 86327 #, fuzzy 86328 #~ msgctxt "object name (optional)" 86329 #~ msgid "lam Cen Nebula" 86330 #~ msgstr "Lynx" 86331 86332 #, fuzzy 86333 #~ msgctxt "object name (optional)" 86334 #~ msgid "Large Magellanic Cloud" 86335 #~ msgstr "Leo" 86336 86337 #, fuzzy 86338 #~ msgctxt "object name (optional)" 86339 #~ msgid "Little Gem" 86340 #~ msgstr "Leo" 86341 86342 #, fuzzy 86343 #~ msgctxt "object name (optional)" 86344 #~ msgid "Little Gem Nebula" 86345 #~ msgstr "Lynx" 86346 86347 #, fuzzy 86348 #~ msgctxt "object name (optional)" 86349 #~ msgid "Little Ghost Nebula" 86350 #~ msgstr "Lynx" 86351 86352 #, fuzzy 86353 #~ msgctxt "object name (optional)" 86354 #~ msgid "Maia Nebula" 86355 #~ msgstr "Lynx" 86356 86357 #, fuzzy 86358 #~ msgctxt "object name (optional)" 86359 #~ msgid "Mairan's Nebula" 86360 #~ msgstr "Lynx" 86361 86362 #, fuzzy 86363 #~ msgctxt "object name (optional)" 86364 #~ msgid "Merope Nebula" 86365 #~ msgstr "Lynx" 86366 86367 #, fuzzy 86368 #~ msgctxt "object name (optional)" 86369 #~ msgid "Mice Galaxy" 86370 #~ msgstr "Leo" 86371 86372 #, fuzzy 86373 #~ msgctxt "object name (optional)" 86374 #~ msgid "Miniature Spiral" 86375 #~ msgstr "Lynx" 86376 86377 #, fuzzy 86378 #~ msgctxt "object name (optional)" 86379 #~ msgid "Monkey Head Nebula" 86380 #~ msgstr "Lynx" 86381 86382 #, fuzzy 86383 #~ msgctxt "object name (optional)" 86384 #~ msgid "Needle Galaxy" 86385 #~ msgstr "Leo" 86386 86387 #, fuzzy 86388 #~ msgctxt "object name (optional)" 86389 #~ msgid "North America Nebula" 86390 #~ msgstr "Lynx" 86391 86392 #, fuzzy 86393 #~ msgctxt "object name (optional)" 86394 #~ msgid "Omega Centauri" 86395 #~ msgstr "Leo" 86396 86397 #, fuzzy 86398 #~ msgctxt "object name (optional)" 86399 #~ msgid "omi Vel Cluster" 86400 #~ msgstr "Leo" 86401 86402 #, fuzzy 86403 #~| msgid "Open Cluster" 86404 #~ msgctxt "object name (optional)" 86405 #~ msgid "Owl Cluster" 86406 #~ msgstr "Open Klaster" 86407 86408 #, fuzzy 86409 #~ msgctxt "object name (optional)" 86410 #~ msgid "Owl Nebula" 86411 #~ msgstr "Lynx" 86412 86413 #, fuzzy 86414 #~ msgctxt "object name (optional)" 86415 #~ msgid "Pearl Cluster" 86416 #~ msgstr "Open Klusters" 86417 86418 #, fuzzy 86419 #~ msgctxt "object name (optional)" 86420 #~ msgid "Pelican Nebula" 86421 #~ msgstr "Lynx" 86422 86423 #, fuzzy 86424 #~ msgctxt "object name (optional)" 86425 #~ msgid "Pencil Nebula" 86426 #~ msgstr "Lynx" 86427 86428 #, fuzzy 86429 #~ msgctxt "object name (optional)" 86430 #~ msgid "Perseus A" 86431 #~ msgstr "Leo" 86432 86433 #, fuzzy 86434 #~ msgctxt "object name (optional)" 86435 #~ msgid "Phantom Streak Nebula" 86436 #~ msgstr "Lynx" 86437 86438 #, fuzzy 86439 #~ msgctxt "object name (optional)" 86440 #~ msgid "Pleiades" 86441 #~ msgstr "Leo" 86442 86443 #, fuzzy 86444 #~ msgctxt "object name (optional)" 86445 #~ msgid "Ptolemy's Cluster" 86446 #~ msgstr "Leo" 86447 86448 #, fuzzy 86449 #~ msgctxt "object name (optional)" 86450 #~ msgid "Red Spider Nebula" 86451 #~ msgstr "Lynx" 86452 86453 #, fuzzy 86454 #~ msgctxt "object name (optional)" 86455 #~ msgid "rho Oph Nebula" 86456 #~ msgstr "Leo Klein" 86457 86458 #, fuzzy 86459 #~ msgctxt "object name (optional)" 86460 #~ msgid "Rim Nebula" 86461 #~ msgstr "Lynx" 86462 86463 #, fuzzy 86464 #~ msgctxt "object name (optional)" 86465 #~ msgid "Ring Nebula" 86466 #~ msgstr "Lynx" 86467 86468 #, fuzzy 86469 #~ msgctxt "object name (optional)" 86470 #~ msgid "Rosette A" 86471 #~ msgstr "Lynx" 86472 86473 #, fuzzy 86474 #~ msgctxt "object name (optional)" 86475 #~ msgid "Rosette B" 86476 #~ msgstr "Lynx" 86477 86478 #, fuzzy 86479 #~ msgctxt "object name (optional)" 86480 #~ msgid "Rosette Nebula" 86481 #~ msgstr "Lynx" 86482 86483 #, fuzzy 86484 #~ msgctxt "object name (optional)" 86485 #~ msgid "Saturn Nebula" 86486 #~ msgstr "Lynx" 86487 86488 #, fuzzy 86489 #~ msgctxt "object name (optional)" 86490 #~ msgid "Sculptor Filament,Silver Coin" 86491 #~ msgstr "Leo" 86492 86493 #, fuzzy 86494 #~ msgctxt "object name (optional)" 86495 #~ msgid "Small Magellanic Cloud" 86496 #~ msgstr "Leo" 86497 86498 #, fuzzy 86499 #~ msgctxt "object name (optional)" 86500 #~ msgid "Small Sgr Star Cloud" 86501 #~ msgstr "Leo" 86502 86503 #, fuzzy 86504 #~ msgctxt "object name (optional)" 86505 #~ msgid "S Nor Cluster" 86506 #~ msgstr "Leo" 86507 86508 #, fuzzy 86509 #~ msgctxt "object name (optional)" 86510 #~ msgid "Sombrero Galaxy" 86511 #~ msgstr "Leo" 86512 86513 #, fuzzy 86514 #~ msgctxt "object name (optional)" 86515 #~ msgid "Southern Pinwheel Galaxy" 86516 #~ msgstr "Malysië" 86517 86518 #, fuzzy 86519 #~ msgctxt "object name (optional)" 86520 #~ msgid "Spindle Galaxy" 86521 #~ msgstr "Leo" 86522 86523 #, fuzzy 86524 #~ msgctxt "object name (optional)" 86525 #~ msgid "Sunflower Galaxy" 86526 #~ msgstr "Leo" 86527 86528 #, fuzzy 86529 #~ msgctxt "object name (optional)" 86530 #~ msgid "tet Car Cluster" 86531 #~ msgstr "Open Klusters" 86532 86533 #, fuzzy 86534 #~ msgctxt "object name (optional)" 86535 #~ msgid "the Running Man Nebula" 86536 #~ msgstr "Lynx" 86537 86538 #, fuzzy 86539 #~ msgctxt "object name (optional)" 86540 #~ msgid "the War and Peace Nebula" 86541 #~ msgstr "Lynx" 86542 86543 #, fuzzy 86544 #~ msgctxt "object name (optional)" 86545 #~ msgid "the Witch Head Nebula" 86546 #~ msgstr "Lynx" 86547 86548 #, fuzzy 86549 #~ msgctxt "object name (optional)" 86550 #~ msgid "Toby Jug Nebula" 86551 #~ msgstr "Lynx" 86552 86553 #, fuzzy 86554 #~ msgctxt "object name (optional)" 86555 #~ msgid "Triangulum Galaxy,Triangulum Pinwheel" 86556 #~ msgstr "Leo" 86557 86558 #, fuzzy 86559 #~ msgctxt "object name (optional)" 86560 #~ msgid "Trifid Nebula" 86561 #~ msgstr "Lynx" 86562 86563 #, fuzzy 86564 #~ msgctxt "object name (optional)" 86565 #~ msgid "Umbrella Galaxy" 86566 #~ msgstr "Leo" 86567 86568 #, fuzzy 86569 #~ msgctxt "object name (optional)" 86570 #~ msgid "Veil Nebula" 86571 #~ msgstr "Lynx" 86572 86573 #, fuzzy 86574 #~ msgctxt "object name (optional)" 86575 #~ msgid "Virgo Galaxy" 86576 #~ msgstr "Leo" 86577 86578 #, fuzzy 86579 #~ msgctxt "object name (optional)" 86580 #~ msgid "Whale Galaxy" 86581 #~ msgstr "Leo" 86582 86583 #, fuzzy 86584 #~ msgctxt "object name (optional)" 86585 #~ msgid "Whirlpool Galaxy" 86586 #~ msgstr "Leo" 86587 86588 #, fuzzy 86589 #~ msgctxt "object name (optional)" 86590 #~ msgid "Wishing Well Cluster" 86591 #~ msgstr "Open Klusters" 86592 86593 #, fuzzy 86594 #~ msgid "Manually add a deep-sky object" 86595 #~ msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 86596 86597 #, fuzzy 86598 #~ msgid "Hide Messier objects when moving?" 86599 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 86600 86601 #, fuzzy 86602 #~ msgid "" 86603 #~ "If checked, then objects in the Messier catalog will be hidden when the " 86604 #~ "map is in motion." 86605 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 86606 86607 #, fuzzy 86608 #~ msgid "Messier objects" 86609 #~ msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 86610 86611 #, fuzzy 86612 #~ msgid "" 86613 #~ "If checked, then objects in the NGC catalog will be hidden when the map " 86614 #~ "is in motion." 86615 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 86616 86617 #, fuzzy 86618 #~ msgid "NGC objects" 86619 #~ msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 86620 86621 #, fuzzy 86622 #~ msgid "" 86623 #~ "If checked, then objects in the IC catalog will be hidden when the map is " 86624 #~ "in motion." 86625 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 86626 86627 #, fuzzy 86628 #~ msgid "IC objects" 86629 #~ msgstr "Soek Voorwerp" 86630 86631 #, fuzzy 86632 #~ msgid "Load Catalog..." 86633 #~ msgstr "Voeg by Katalogus" 86634 86635 #, fuzzy 86636 #~ msgid "Remove Catalog..." 86637 #~ msgstr "Verwyder Pasmaak Katalogus" 86638 86639 #, fuzzy 86640 #~ msgid "Loading custom catalog: %1" 86641 #~ msgstr "Voeg by Pasmaak Katalogus..." 86642 86643 #, fuzzy 86644 #~ msgid "Loading internal catalog: %1" 86645 #~ msgstr "Voeg by Pasmaak Katalogus..." 86646 86647 #, fuzzy 86648 #~ msgid "Loading NGC/IC objects" 86649 #~ msgstr "Soek Voorwerp" 86650 86651 #~ msgid "Unnamed Object" 86652 #~ msgstr "Nie-genaamd Voorwerp" 86653 86654 #, fuzzy 86655 #~ msgid "Add deep-sky object" 86656 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 86657 86658 #, fuzzy 86659 #~ msgid "Add deep-sky object : enter text" 86660 #~ msgstr "Vertoon planeet beelde" 86661 86662 #, fuzzy 86663 #~ msgid "Designation" 86664 #~ msgstr "Des:" 86665 86666 #, fuzzy 86667 #~ msgid "Coordinates (J2000 / ICRS)" 86668 #~ msgstr "Ekwatoriale Koördinate" 86669 86670 #, fuzzy 86671 #~ msgid "Magnitudes" 86672 #~ msgstr "Lengtegraad:" 86673 86674 #, fuzzy 86675 #~ msgid "Blue:" 86676 #~ msgstr "Strand" 86677 86678 #, fuzzy 86679 #~ msgid "Actual Type:" 86680 #~ msgstr "Sidereal Tyd" 86681 86682 #, fuzzy 86683 #~| msgid "Resource Type" 86684 #~ msgid "Generic Type:" 86685 #~ msgstr "Hulpbron Tipe" 86686 86687 #, fuzzy 86688 #~ msgid "° E of N" 86689 #~ msgstr "Ewenaar" 86690 86691 #, fuzzy 86692 #~ msgid "Toggle display of Messier object symbols" 86693 #~ msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 86694 86695 #, fuzzy 86696 #~ msgid "Toggle display of Messier object images" 86697 #~ msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 86698 86699 #, fuzzy 86700 #~ msgid "Toggle display of NGC objects" 86701 #~ msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 86702 86703 #, fuzzy 86704 #~ msgid "Toggle display of IC objects" 86705 #~ msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 86706 86707 #, fuzzy 86708 #~ msgid "Hide Messier objects while slewing?" 86709 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 86710 86711 #, fuzzy 86712 #~ msgid "Hide NGC objects while slewing?" 86713 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 86714 86715 #, fuzzy 86716 #~ msgid "Hide IC objects while slewing?" 86717 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 86718 86719 #, fuzzy 86720 #~ msgid "Mount && Alignment" 86721 #~ msgstr "Vertoon naam" 86722 86723 #, fuzzy 86724 #~ msgid "Capturing dark frame..." 86725 #~ msgstr "Stoor Beeld" 86726 86727 #, fuzzy 86728 #~ msgid "Dark frame received." 86729 #~ msgstr "Beeld" 86730 86731 #, fuzzy 86732 #~ msgid "FITS Viewer" 86733 #~ msgstr " Welkom na K-sterre " 86734 86735 #, fuzzy 86736 #~ msgid "Auto Dark " 86737 #~ msgstr "Hoogte:" 86738 86739 #, fuzzy 86740 #~ msgid "L&inear" 86741 #~ msgstr "Lyn " 86742 86743 #, fuzzy 86744 #~ msgid "Hide Saturation Spike" 86745 #~ msgstr "Bahrain" 86746 86747 #, fuzzy 86748 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 86749 #~| msgid "Guam" 86750 #~ msgid "um" 86751 #~ msgstr "Guam" 86752 86753 #, fuzzy 86754 #~ msgid "E of N" 86755 #~ msgstr "Ewenaar" 86756 86757 #, fuzzy 86758 #~| msgctxt "seconds" 86759 #~| msgid "secs" 86760 #~ msgid "second" 86761 #~ msgid_plural "sec" 86762 #~ msgstr[0] "sekondes" 86763 #~ msgstr[1] "sekondes" 86764 86765 #, fuzzy 86766 #~| msgctxt "minutes" 86767 #~| msgid "mins" 86768 #~ msgid "minute" 86769 #~ msgid_plural "min" 86770 #~ msgstr[0] "minute" 86771 #~ msgstr[1] "minute" 86772 86773 #, fuzzy 86774 #~ msgid "sidereal day" 86775 #~ msgid_plural "sid day" 86776 #~ msgstr[0] "Sidereal tyd" 86777 #~ msgstr[1] "Sidereal tyd" 86778 86779 #, fuzzy 86780 #~| msgid "week" 86781 #~ msgid "weeks" 86782 #~ msgid_plural "wks" 86783 #~ msgstr[0] "week" 86784 #~ msgstr[1] "week" 86785 86786 #, fuzzy 86787 #~ msgid "Flip Vector" 86788 #~ msgstr "Noorweë" 86789 86790 #, fuzzy 86791 #~ msgid "WCS transformation failed: %1" 86792 #~ msgstr "Laaiïng van Informasie Urls" 86793 86794 #, fuzzy 86795 #~ msgid "Limit Settings" 86796 #~ msgstr "Stoor Huidige Kleure..." 86797 86798 #, fuzzy 86799 #~ msgid "Auto Convert Images" 86800 #~ msgstr "Bereken" 86801 86802 #, fuzzy 86803 #~ msgid "Autofocus complete after %1 iterations." 86804 #~ msgstr "Bereken" 86805 86806 #, fuzzy 86807 #~ msgid "The number of brightest stars to keep in the list" 86808 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 86809 86810 #, fuzzy 86811 #~ msgid "1 star detected. HFR=%2" 86812 #~ msgid_plural "%1 stars detected. HFR=%2" 86813 #~ msgstr[0] "Hoogte:" 86814 #~ msgstr[1] "Hoogte:" 86815 86816 #, fuzzy 86817 #~ msgid "%1 star detected. HFR=%2" 86818 #~ msgid_plural "%1 stars detected. HFR=%2" 86819 #~ msgstr[0] "Hoogte:" 86820 #~ msgstr[1] "Hoogte:" 86821 86822 #, fuzzy 86823 #~ msgid "pier side" 86824 #~ msgstr "Cary" 86825 86826 #, fuzzy 86827 #~| msgid "star" 86828 #~ msgid "#stars" 86829 #~ msgstr "ster" 86830 86831 #, fuzzy 86832 #~ msgid "Save Backup" 86833 #~ msgstr "Stoor Beeld" 86834 86835 #, fuzzy 86836 #~ msgid "Default Profiles" 86837 #~ msgstr "Planeet" 86838 86839 #, fuzzy 86840 #~| msgid "Mercury" 86841 #~ msgid "BuiltIn Star Extraction" 86842 #~ msgstr "Kwik" 86843 86844 #, fuzzy 86845 #~ msgid "Internal Sextractor" 86846 #~ msgstr "St. Peter Poort" 86847 86848 #, fuzzy 86849 #~ msgid "Log Level:" 86850 #~ msgstr "Kleur Skemas" 86851 86852 #, fuzzy 86853 #~ msgid "Astrometry Log to File" 86854 #~ msgstr "Invoer Keuse" 86855 86856 #, fuzzy 86857 #~ msgid "" 86858 #~ "<html><head/><body><p>Use ASTAP external solver. ASTAP must be installed " 86859 #~ "and configured.</p></body></html>" 86860 #~ msgstr "Soek Voorwerp" 86861 86862 #, fuzzy 86863 #~ msgid "Astro.net" 86864 #~ msgstr "Beeld" 86865 86866 #, fuzzy 86867 #~ msgid "Options:" 86868 #~ msgstr "Ster Naam" 86869 86870 #, fuzzy 86871 #~ msgid "Edit solver options" 86872 #~ msgstr "Leo" 86873 86874 #, fuzzy 86875 #~ msgid "parity" 86876 #~ msgstr "Dc" 86877 86878 #, fuzzy 86879 #~ msgid "Custom:" 86880 #~ msgstr "Estlandies" 86881 86882 #, fuzzy 86883 #~ msgid "INDI Web Manager port" 86884 #~ msgstr "Planeet" 86885 86886 #, fuzzy 86887 #~ msgid "Remote INDI Server Port" 86888 #~ msgstr "Beeld" 86889 86890 #, fuzzy 86891 #~ msgid "Open Web Manager in browser" 86892 #~ msgstr "Planeet" 86893 86894 #, fuzzy 86895 #~ msgid "FITS Save" 86896 #~ msgstr "Stoor Beeld" 86897 86898 #, fuzzy 86899 #~ msgid "PHD2: Guiding." 86900 #~ msgstr "Soek Voorwerp" 86901 86902 #, fuzzy 86903 #~ msgid "PHD2: Paused." 86904 #~ msgstr "Soek Voorwerp" 86905 86906 #, fuzzy 86907 #~ msgid "PHD2: Calibrating." 86908 #~ msgstr "Bereken" 86909 86910 #, fuzzy 86911 #~| msgid "Start Clock" 86912 #~ msgid "Start Autoguide" 86913 #~ msgstr "Begin Horlosie" 86914 86915 #, fuzzy 86916 #~ msgid "Autoguiding stopped." 86917 #~ msgstr "Soek Voorwerp" 86918 86919 #, fuzzy 86920 #~ msgid "Autoguiding failed with errors" 86921 #~ msgstr "Soek Voorwerp" 86922 86923 #, fuzzy 86924 #~ msgid "Disconnect PHD2" 86925 #~ msgstr "Bereken" 86926 86927 #, fuzzy 86928 #~ msgid "Connect PHD2" 86929 #~ msgstr "Bereken" 86930 86931 #, fuzzy 86932 #~ msgid "Drift graphics" 86933 #~ msgstr "Lang.:" 86934 86935 #, fuzzy 86936 #~ msgid "Connect External" 86937 #~ msgstr "Bereken" 86938 86939 #, fuzzy 86940 #~ msgid "Mount guiding rate" 86941 #~ msgstr "Galaktiese Koördinate" 86942 86943 #, fuzzy 86944 #~ msgid "Focal,mm" 86945 #~ msgstr "Sidereal Tyd" 86946 86947 #, fuzzy 86948 #~ msgid "Aperture,mm" 86949 #~ msgstr "Koördinate" 86950 86951 #, fuzzy 86952 #~ msgid "Pulse duration, ms" 86953 #~ msgstr "Dag duur" 86954 86955 #, fuzzy 86956 #~ msgid "Enable directions" 86957 #~ msgstr "Des:" 86958 86959 #, fuzzy 86960 #~ msgid "" 86961 #~ "Failed to automatically select a guide star. Please select a guide star..." 86962 #~ msgstr "Wissel Sterre" 86963 86964 #, fuzzy 86965 #~ msgid "Auto mode" 86966 #~ msgstr "Hoogte:" 86967 86968 #, fuzzy 86969 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 86970 #~| msgid "USA" 86971 #~ msgctxt "Camera ISO" 86972 #~ msgid "ISO" 86973 #~ msgstr "Vsa" 86974 86975 #, fuzzy 86976 #~ msgid "Custom Properties..." 86977 #~ msgstr "Planeet" 86978 86979 #, fuzzy 86980 #~ msgid "Control parameters" 86981 #~ msgstr "Koördinate" 86982 86983 #, fuzzy 86984 #~ msgctxt "City in Gyeongnam Korea" 86985 #~ msgid "Masan" 86986 #~ msgstr "Marshall" 86987 86988 #, fuzzy 86989 #~ msgctxt "Region/state in Korea" 86990 #~ msgid "Gyengnam" 86991 #~ msgstr "Leo" 86992 86993 #, fuzzy 86994 #~ msgctxt "Region/state in Korea" 86995 #~ msgid "Incheon" 86996 #~ msgstr "Ster Naam" 86997 86998 #, fuzzy 86999 #~ msgctxt "Region/state in Korea" 87000 #~ msgid "Jeju" 87001 #~ msgstr "Koop" 87002 87003 #, fuzzy 87004 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 87005 #~| msgid "Korea" 87006 #~ msgctxt "Country name" 87007 #~ msgid "Korea" 87008 #~ msgstr "Korea" 87009 87010 #, fuzzy 87011 #~ msgid "Upload:" 87012 #~ msgstr "Koop" 87013 87014 #, fuzzy 87015 #~ msgid "Toggle Auto stretch" 87016 #~ msgstr "Hoogte:" 87017 87018 #, fuzzy 87019 #~ msgid "Image is saturated." 87020 #~ msgstr "Beeld" 87021 87022 #, fuzzy 87023 #~ msgid "" 87024 #~ "<html><head/><body><p>Tolerance used to compare tetrahedrons. Typical " 87025 #~ "values 0.003 to 0.007.</p></body></html>" 87026 #~ msgstr "Soek Voorwerp" 87027 87028 #, fuzzy 87029 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 87030 #~| msgid "France" 87031 #~ msgid "Tolerance" 87032 #~ msgstr "Frankryk" 87033 87034 #, fuzzy 87035 #~ msgid "Filter Focus Offsets" 87036 #~ msgstr "Voeg by Katalogus" 87037 87038 #, fuzzy 87039 #~ msgid "Dithering failed. Autoguiding aborted." 87040 #~ msgstr "Soek Voorwerp" 87041 87042 #, fuzzy 87043 #~ msgid "" 87044 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while focusing, " 87045 #~ "attempting to reconnect." 87046 #~ msgstr "Bereken" 87047 87048 #, fuzzy 87049 #~ msgid "" 87050 #~ "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking terminated due to " 87051 #~ "errors." 87052 #~ msgstr "Spanje" 87053 87054 #, fuzzy 87055 #~ msgid "" 87056 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while aligning, " 87057 #~ "attempting to reconnect." 87058 #~ msgstr "Bereken" 87059 87060 #, fuzzy 87061 #~ msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, aborting job." 87062 #~ msgstr "Spanje" 87063 87064 #, fuzzy 87065 #~ msgid "" 87066 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while guiding, " 87067 #~ "attempting to reconnect." 87068 #~ msgstr "Bereken" 87069 87070 #, fuzzy 87071 #~ msgid "Job '%1' is guiding, and is restarting its guiding procedure." 87072 #~ msgstr "Spanje" 87073 87074 #, fuzzy 87075 #~ msgid "" 87076 #~ "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking terminated due to " 87077 #~ "errors." 87078 #~ msgstr "Spanje" 87079 87080 #, fuzzy 87081 #~ msgid "" 87082 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while capturing, " 87083 #~ "attempting to reconnect." 87084 #~ msgstr "Bereken" 87085 87086 #, fuzzy 87087 #~ msgid "Warning: job '%1' failed to capture target (%2)." 87088 #~ msgstr "Bereken" 87089 87090 #, fuzzy 87091 #~ msgid "Square" 87092 #~ msgstr "uur" 87093 87094 #, fuzzy 87095 #~ msgid "Could not open file %1. Error %2" 87096 #~ msgstr "Kon nie Open Lêer" 87097 87098 #, fuzzy 87099 #~ msgid "Status of the Observatory" 87100 #~ msgstr "Cary" 87101 87102 #, fuzzy 87103 #~ msgid "Weather Status: " 87104 #~ msgstr "Bahrain" 87105 87106 #, fuzzy 87107 #~ msgid "Nebulas" 87108 #~ msgstr "Lynx" 87109 87110 #, fuzzy 87111 #~ msgid "<b>Name:</b>" 87112 #~ msgstr "Ster Naam" 87113 87114 #, fuzzy 87115 #~ msgid "Loading FITS" 87116 #~ msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 87117 87118 #, fuzzy 87119 #~ msgid "Box Size:" 87120 #~ msgstr "Sonsondergang:" 87121 87122 #, fuzzy 87123 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 87124 #~| msgid "Rochester" 87125 #~ msgid "wait (secs)" 87126 #~ msgstr "Rochester" 87127 87128 #, fuzzy 87129 #~ msgid "New right ascension:" 87130 #~ msgstr "Des:" 87131 87132 #, fuzzy 87133 #~ msgid "New declination:" 87134 #~ msgstr "Des:" 87135 87136 #, fuzzy 87137 #~ msgid "New altitude:" 87138 #~ msgstr "Hoogte:" 87139 87140 #, fuzzy 87141 #~ msgid "New azimuth:" 87142 #~ msgstr "Sonsondergang:" 87143 87144 #, fuzzy 87145 #~ msgid "Height:" 87146 #~ msgstr "Beeld" 87147 87148 #, fuzzy 87149 #~ msgid "Min:" 87150 #~ msgstr "Nitro" 87151 87152 #, fuzzy 87153 #~ msgid "Delay (se&c):" 87154 #~ msgstr "Vertoon Opsies" 87155 87156 #, fuzzy 87157 #~ msgid "ISO settings" 87158 #~ msgstr "niks" 87159 87160 #, fuzzy 87161 #~ msgid "Motion:" 87162 #~ msgstr "Bereken" 87163 87164 #, fuzzy 87165 #~ msgid "Dark frame capture cancelled." 87166 #~ msgstr "Beeld" 87167 87168 #, fuzzy 87169 #~ msgid "Alignment Model" 87170 #~ msgstr "Vertoon naam" 87171 87172 #, fuzzy 87173 #~ msgid "pixels every" 87174 #~ msgstr "Datum" 87175 87176 #, fuzzy 87177 #~ msgid "Error downloading comets data: %1" 87178 #~ msgstr "Kon nie Open Lêer" 87179 87180 #, fuzzy 87181 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 87182 #~| msgid "Belize City" 87183 #~ msgid "Dome is unparked." 87184 #~ msgstr "Belize Stad" 87185 87186 #, fuzzy 87187 #~ msgid "Configure Observation &Logging" 87188 #~ msgstr "Laaiïng van Informasie Urls" 87189 87190 #, fuzzy 87191 #~ msgid "Park Telescope" 87192 #~ msgstr "Planeet" 87193 87194 #, fuzzy 87195 #~ msgid "Job '%1' is scheduled at %2 for culmination." 87196 #~ msgstr "Bereken" 87197 87198 #, fuzzy 87199 #~ msgid "" 87200 #~ "Job '%1' startup time was %2, and is already passed by %3, marking " 87201 #~ "aborted." 87202 #~ msgstr "Bereken" 87203 87204 #, fuzzy 87205 #~ msgid "Job '%1' updated score is %2 at startup time, marking aborted." 87206 #~ msgstr "Bereken" 87207 87208 #, fuzzy 87209 #~ msgid "" 87210 #~ "Job '%1' can only be scheduled in more than 12 hours, marking aborted." 87211 #~ msgstr "Bereken" 87212 87213 #, fuzzy 87214 #~ msgid "Intensity:" 87215 #~ msgstr "Aarde koördinate" 87216 87217 #, fuzzy 87218 #~ msgid "&Logarithmic" 87219 #~ msgstr "Lyn " 87220 87221 #, fuzzy 87222 #~| msgid "Star Name" 87223 #~ msgid "Start INDI" 87224 #~ msgstr "Ster Naam" 87225 87226 #, fuzzy 87227 #~| msgid "Star Name" 87228 #~ msgid "Stop INDI" 87229 #~ msgstr "Ster Naam" 87230 87231 #, fuzzy 87232 #~ msgid "Frame" 87233 #~ msgstr "Ster Naam" 87234 87235 #, fuzzy 87236 #~| msgid "Transit time: %1" 87237 #~ msgid "%1 Transit time is %2" 87238 #~ msgstr "Oordrag tyd: %1" 87239 87240 #, fuzzy 87241 #~ msgid "" 87242 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while reslewing, " 87243 #~ "attempting to reconnect." 87244 #~ msgstr "Bereken" 87245 87246 #, fuzzy 87247 #~ msgid "Update view" 87248 #~ msgstr "Datum" 87249 87250 #, fuzzy 87251 #~ msgid "If true, update view." 87252 #~ msgstr "Datum" 87253 87254 #, fuzzy 87255 #~ msgid "Window title:" 87256 #~ msgstr "Sidereal Tyd" 87257 87258 #, fuzzy 87259 #~ msgid "Update?" 87260 #~ msgstr "Datum" 87261 87262 #, fuzzy 87263 #~ msgid "Update every" 87264 #~ msgstr "Datum" 87265 87266 #, fuzzy 87267 #~ msgid "Unparking mount in progress..." 87268 #~ msgstr "Planeet" 87269 87270 #, fuzzy 87271 #~ msgid "Add observation job to list." 87272 #~ msgstr "Voeg by na Lys" 87273 87274 #, fuzzy 87275 #~ msgid "Remove observation job from list." 87276 #~ msgstr "Invoer Keuse" 87277 87278 #, fuzzy 87279 #~ msgid "Job '%1' status was reset." 87280 #~ msgstr "Planeet" 87281 87282 #, fuzzy 87283 #~ msgid "PHD2: Guiding started up again." 87284 #~ msgstr "Soek Voorwerp" 87285 87286 #, fuzzy 87287 #~ msgid "RA value %1 is invalid." 87288 #~ msgstr "Datum:" 87289 87290 #, fuzzy 87291 #~ msgid "DEC value %1 is invalid." 87292 #~ msgstr "Datum:" 87293 87294 #~ msgid "No color named \"%1\" found in color scheme." 87295 #~ msgstr "Nee kleur genaamd \"%1\" gevind in kleur skema." 87296 87297 #, fuzzy 87298 #~ msgid "Error: Unable to save image to %1" 87299 #~ msgstr "Kon nie Open Lêer" 87300 87301 #, fuzzy 87302 #~ msgid "Syncing failed!" 87303 #~ msgstr "Vertoon naam" 87304 87305 #, fuzzy 87306 #~ msgid "Cannot open file %1 for reading!" 87307 #~ msgstr "Kon nie open pasmaak data lêer: " 87308 87309 #, fuzzy 87310 #~ msgid "Set " 87311 #~ msgstr "Sidereal tyd" 87312 87313 #, fuzzy 87314 #~| msgid "Could not parse " 87315 #~ msgid "Couldn't set " 87316 #~ msgstr "Kon nie lees " 87317 87318 #, fuzzy 87319 #~ msgid "Rotation: " 87320 #~ msgstr "Ster Naam" 87321 87322 #, fuzzy 87323 #~| msgid "Open Cluster" 87324 #~ msgid "Open Folder" 87325 #~ msgstr "Open Klaster" 87326 87327 #, fuzzy 87328 #~ msgid "Agent" 87329 #~ msgstr "Argentinië" 87330 87331 #, fuzzy 87332 #~ msgid "Filter Wheels" 87333 #~ msgstr "Voeg by Katalogus" 87334 87335 #, fuzzy 87336 #~ msgid "Focusers" 87337 #~ msgstr "Sidereal Tyd" 87338 87339 #, fuzzy 87340 #~ msgid "Rotators" 87341 #~ msgstr "Manlik" 87342 87343 #, fuzzy 87344 #~ msgid "Spectrographs" 87345 #~ msgstr "Lang.:" 87346 87347 #, fuzzy 87348 #~ msgid "Alias" 87349 #~ msgstr "l:" 87350 87351 #, fuzzy 87352 #~ msgid "Driver Alias..." 87353 #~ msgstr "Stoor Huidige Kleure..." 87354 87355 #, fuzzy 87356 #~ msgid "Auto Mode" 87357 #~ msgstr "Hoogte:" 87358 87359 #, fuzzy 87360 #~ msgid "FITS record error: %1" 87361 #~ msgstr "Ongeldige Url" 87362 87363 #, fuzzy 87364 #~ msgid "CCD capture failed with errors" 87365 #~ msgstr "Stoor Beeld" 87366 87367 #, fuzzy 87368 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is currently edited." 87369 #~ msgstr "Bereken" 87370 87371 #, fuzzy 87372 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is not longer edited." 87373 #~ msgstr "Planeet" 87374 87375 #, fuzzy 87376 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is being deleted." 87377 #~ msgstr "Bereken" 87378 87379 #, fuzzy 87380 #~ msgid "Job evaluation complete." 87381 #~ msgstr "Bereken" 87382 87383 #, fuzzy 87384 #~ msgid "%1 captures calibration frames." 87385 #~ msgstr "Bereken" 87386 87387 #, fuzzy 87388 #~ msgid "%1 requires a focus procedure." 87389 #~ msgstr "Spanje" 87390 87391 #, fuzzy 87392 #~ msgid "Save Telescope" 87393 #~ msgstr "Planeet" 87394 87395 #, fuzzy 87396 #~| msgid "Start Clock" 87397 #~ msgid "AutoFocus" 87398 #~ msgstr "Begin Horlosie" 87399 87400 #, fuzzy 87401 #~ msgid "Edit mode cancelled." 87402 #~ msgstr "Voeg by Skakel..." 87403 87404 #, fuzzy 87405 #~ msgid "%1 capture failed!" 87406 #~ msgstr "Stoor Beeld" 87407 87408 #, fuzzy 87409 #~ msgid "Slewing to %1 ..." 87410 #~ msgstr "Sidereal tyd" 87411 87412 #, fuzzy 87413 #~ msgid "Autofocus is not supported." 87414 #~ msgstr "Bereken" 87415 87416 #, fuzzy 87417 #~ msgid "Focusing %1 ..." 87418 #~ msgstr "Sidereal tyd" 87419 87420 #, fuzzy 87421 #~ msgid "%1 observation job is complete." 87422 #~ msgstr "Bereken" 87423 87424 #, fuzzy 87425 #~ msgid "%1 observation job is already complete." 87426 #~ msgstr "Bereken" 87427 87428 #, fuzzy 87429 #~ msgid "Could not parse Date/Time string: " 87430 #~ msgstr "Kon nie lees " 87431 87432 #, fuzzy 87433 #~ msgid "Valid date formats: " 87434 #~ msgstr "Invoer Keuse" 87435 87436 #, fuzzy 87437 #~ msgid "Dither Failure Aborts Autoguide" 87438 #~ msgstr "Soek Voorwerp" 87439 87440 #~ msgid "Loading Information URLs" 87441 #~ msgstr "Laaiïng van Informasie Urls" 87442 87443 #, fuzzy 87444 #~ msgid "Error: Failed to load WCS data in file: %1" 87445 #~ msgstr "Kon nie Open Lêer" 87446 87447 #, fuzzy 87448 #~ msgid "Use Dark Palette" 87449 #~ msgstr "Maak skoon Velde" 87450 87451 #, fuzzy 87452 #~ msgid "PHD2: Guide Dithering. . ." 87453 #~ msgstr "Soek Voorwerp" 87454 87455 #, fuzzy 87456 #~ msgid "Autofocus on Filter Change" 87457 #~ msgstr "Bereken" 87458 87459 #, fuzzy 87460 #~ msgid "Device Updates" 87461 #~ msgstr "Datum:" 87462 87463 #, fuzzy 87464 #~ msgid "Co&mputer" 87465 #~ msgstr "Bereken" 87466 87467 #, fuzzy 87468 #~ msgid "De&vice" 87469 #~ msgstr "Datum:" 87470 87471 #, fuzzy 87472 #~ msgid "&Geographic location" 87473 #~ msgstr "Lang.:" 87474 87475 #~ msgid " Start Date (Start Time) / Revert Date (Revert Time)" 87476 #~ msgstr "" 87477 #~ " Begin Datum (Begin Tyd) / Ongedaan maak Datum (Ongedaan maak Tyd)" 87478 87479 #~ msgid "AU: last Sun in Oct. (02:00) / last Sun in Mar. (02:00)" 87480 #~ msgstr "Au: laaste Sun in Okt. (02:00) / laaste Sun in Mar. (02:00)" 87481 87482 #~ msgid "BZ: 2nd Sun in Oct. (00:00) / 3rd Sun in Feb. (00:00)" 87483 #~ msgstr "Bz: 2nd Sun in Okt. (00:00) / 3de Sun in Feb. (00:00)" 87484 87485 #~ msgid "CH: 2nd Sun in Apr. (00:00) / 2nd Sun in Sep. (00:00)" 87486 #~ msgstr "Ch: 2nd Sun in Apr. (00:00) / 2nd Sun in Sep. (00:00)" 87487 87488 #, fuzzy 87489 #~| msgid "BZ: 2nd Sun in Oct. (00:00) / 3rd Sun in Feb. (00:00)" 87490 #~ msgid "CL: 2nd Sun in Oct. (04:00) / 2nd Sun in Mar. (04:00)" 87491 #~ msgstr "Bz: 2nd Sun in Okt. (00:00) / 3de Sun in Feb. (00:00)" 87492 87493 #~ msgid "CZ: 1st Sun in Oct. (02:45) / 3rd Sun in Mar. (02:45)" 87494 #~ msgstr "Cz: 1st Sun in Okt. (02:45) / 3de Sun in Mar. (02:45)" 87495 87496 #, fuzzy 87497 #~| msgid "LB: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (00:00)" 87498 #~ msgid "EE: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (02:00)" 87499 #~ msgstr "Lb: Laaste Sun in Mar. (00:00) / Laaste Sun in Okt. (00:00)" 87500 87501 #~ msgid "EG: Last Fri in Apr. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)" 87502 #~ msgstr "Bv: Laaste Vry in Apr. (00:00) / Laaste Do in Sep. (00:00)" 87503 87504 #, fuzzy 87505 #~| msgid "LB: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (00:00)" 87506 #~ msgid "EU: Last Sun in Mar. (01:00) / Last Sun in Oct. (01:00)" 87507 #~ msgstr "Lb: Laaste Sun in Mar. (00:00) / Laaste Sun in Okt. (00:00)" 87508 87509 #, fuzzy 87510 #~| msgid "NB: 1st Sun in Sep. (02:00) / 1st Sun in Apr. (02:00)" 87511 #~ msgid "FK: 1st Sun in Sep. (02:00) / 3rd Sun in Apr. (02:00)" 87512 #~ msgstr "Nb: 1st Sun in Sep. (02:00) / 1st Sun in Apr. (02:00)" 87513 87514 #, fuzzy 87515 #~| msgid "BZ: 2nd Sun in Oct. (00:00) / 3rd Sun in Feb. (00:00)" 87516 #~ msgid "HK: 2nd Sun in May (03:30) / 3rd Sun in Oct. (03:30)" 87517 #~ msgstr "Bz: 2nd Sun in Okt. (00:00) / 3de Sun in Feb. (00:00)" 87518 87519 #, fuzzy 87520 #~| msgid "IR: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)" 87521 #~ msgid "IQ: Apr 1 (03:00) / Oct. 1 (00:00)" 87522 #~ msgstr "Ir: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)" 87523 87524 #~ msgid "IR: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)" 87525 #~ msgstr "Ir: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)" 87526 87527 #, fuzzy 87528 #~| msgid "EG: Last Fri in Apr. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)" 87529 #~ msgid "JD: Last Thu in Mar. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)" 87530 #~ msgstr "Bv: Laaste Vry in Apr. (00:00) / Laaste Do in Sep. (00:00)" 87531 87532 #~ msgid "LB: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (00:00)" 87533 #~ msgstr "Lb: Laaste Sun in Mar. (00:00) / Laaste Sun in Okt. (00:00)" 87534 87535 #~ msgid "MX: 1st Sun in May (02:00) / Last Sun in Sep. (02:00)" 87536 #~ msgstr "Mx: 1st Sun in Dalk mag (02:00) / Laaste Sun in Sep. (02:00)" 87537 87538 #~ msgid "NB: 1st Sun in Sep. (02:00) / 1st Sun in Apr. (02:00)" 87539 #~ msgstr "Nb: 1st Sun in Sep. (02:00) / 1st Sun in Apr. (02:00)" 87540 87541 #, fuzzy 87542 #~| msgid "CZ: 1st Sun in Oct. (02:45) / 3rd Sun in Mar. (02:45)" 87543 #~ msgid "NZ: 1st Sun in Oct. (02:00) / 3rd Sun in Mar. (02:00)" 87544 #~ msgstr "Cz: 1st Sun in Okt. (02:45) / 3de Sun in Mar. (02:45)" 87545 87546 #, fuzzy 87547 #~| msgid "AU: last Sun in Oct. (02:00) / last Sun in Mar. (02:00)" 87548 #~ msgid "PY: 1st Sun in Oct. (00:00) / 1st Sun in Mar. (00:00)" 87549 #~ msgstr "Au: laaste Sun in Okt. (02:00) / laaste Sun in Mar. (02:00)" 87550 87551 #, fuzzy 87552 #~| msgid "LB: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (00:00)" 87553 #~ msgid "RU: Last Sun in Mar. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)" 87554 #~ msgstr "Lb: Laaste Sun in Mar. (00:00) / Laaste Sun in Okt. (00:00)" 87555 87556 #, fuzzy 87557 #~| msgid "CH: 2nd Sun in Apr. (00:00) / 2nd Sun in Sep. (00:00)" 87558 #~ msgid "SK: 2nd Sun in May (00:00) / 2nd Sun in Oct. (00:00)" 87559 #~ msgstr "Ch: 2nd Sun in Apr. (00:00) / 2nd Sun in Sep. (00:00)" 87560 87561 #, fuzzy 87562 #~| msgid "IR: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)" 87563 #~ msgid "SY: Apr. 1 (00:00) / Oct. 1 (00:00)" 87564 #~ msgstr "Ir: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)" 87565 87566 #, fuzzy 87567 #~| msgid "US: 1st Sun in Apr. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)" 87568 #~ msgid "TG: 1st Sun in Nov. (02:00) / Last Sun in Jan. (02:00)" 87569 #~ msgstr "Us: 1st Sun in Apr. (02:00) / Laaste Sun in Okt. (02:00)" 87570 87571 #, fuzzy 87572 #~| msgid "AU: last Sun in Oct. (02:00) / last Sun in Mar. (02:00)" 87573 #~ msgid "TS: 1st Sun in Oct. (02:00) / Last Sun in Mar. (02:00)" 87574 #~ msgstr "Au: laaste Sun in Okt. (02:00) / laaste Sun in Mar. (02:00)" 87575 87576 #~ msgid "US: 1st Sun in Apr. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)" 87577 #~ msgstr "Us: 1st Sun in Apr. (02:00) / Laaste Sun in Okt. (02:00)" 87578 87579 #, fuzzy 87580 #~| msgid "IR: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)" 87581 #~ msgid "ZN: Apr. 1 (01:00) / Oct. 1 (00:00)" 87582 #~ msgstr "Ir: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)" 87583 87584 #, fuzzy 87585 #~ msgid "Polar Alignment Assistant (Beta)" 87586 #~ msgstr "Vertoon naam" 87587 87588 #, fuzzy 87589 #~ msgid "Rise" 87590 #~ msgstr "Sidereal tyd" 87591 87592 #, fuzzy 87593 #~ msgid "Enable All Logs" 87594 #~ msgstr "Des:" 87595 87596 #, fuzzy 87597 #~| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 87598 #~| msgid "Details" 87599 #~ msgid "Disable All Logs" 87600 #~ msgstr "Details" 87601 87602 #, fuzzy 87603 #~ msgid "Set filter..." 87604 #~ msgstr "Ongeldige Url" 87605 87606 #, fuzzy 87607 #~ msgid "Filter focus offsets" 87608 #~ msgstr "Voeg by Katalogus" 87609 87610 #, fuzzy 87611 #~ msgid "%1 is solved and aligned successfully." 87612 #~ msgstr "Aarde koördinate" 87613 87614 #, fuzzy 87615 #~ msgid "%1 Load And Slew failed!" 87616 #~ msgstr "Stoor Beeld" 87617 87618 #, fuzzy 87619 #~ msgid "%1 calibration is complete." 87620 #~ msgstr "Bereken" 87621 87622 #, fuzzy 87623 #~ msgid "Preview Mode" 87624 #~ msgstr "Katalogus Ster" 87625 87626 #, fuzzy 87627 #~ msgid "Center on map" 87628 #~ msgstr "Sentrum && Navolg" 87629 87630 #, fuzzy 87631 #~ msgid "Could not parse coordinates." 87632 #~ msgstr "Kon nie lees " 87633 87634 #, fuzzy 87635 #~ msgid "Sequence Job Position Angle" 87636 #~ msgstr "Bereken" 87637 87638 #, fuzzy 87639 #~ msgid "<b>Planning</b>:" 87640 #~ msgstr "Ster Naam" 87641 87642 #, fuzzy 87643 #~ msgid "Chip/Film height:" 87644 #~ msgstr "Beeld" 87645 87646 #, fuzzy 87647 #~ msgctxt "object name (optional)" 87648 #~ msgid "The Mice Galaxies" 87649 #~ msgstr "Leo" 87650 87651 #, fuzzy 87652 #~ msgid "Sync Telescope" 87653 #~ msgstr "Planeet" 87654 87655 #, fuzzy 87656 #~ msgid "Park the telescope (INDI)" 87657 #~ msgstr "Planeet" 87658 87659 #, fuzzy 87660 #~ msgid "Calibration Settings" 87661 #~ msgstr "Leo" 87662 87663 #, fuzzy 87664 #~ msgid "Filename for sky image" 87665 #~ msgstr "Stoor Beeld" 87666 87667 #, fuzzy 87668 #~ msgid "" 87669 #~ "Invalid filename requested.\n" 87670 #~ "Scheme cannot be recorded." 87671 #~ msgstr "" 87672 #~ "Ongeldige Lêernaam versoekte.\n" 87673 #~ "Skema kan nie wees opgeneem." 87674 87675 #~ msgid "Remove Color Scheme" 87676 #~ msgstr "Verwyder Kleur Skema" 87677 87678 #, fuzzy 87679 #~ msgid "Save Current Colors..." 87680 #~ msgstr "Stoor Huidige Kleure..." 87681 87682 #, fuzzy 87683 #~ msgctxt "object name (optional)" 87684 #~ msgid "47 Tucanae" 87685 #~ msgstr "Leo" 87686 87687 #, fuzzy 87688 #~ msgctxt "object name (optional)" 87689 #~ msgid "Antares Nebula" 87690 #~ msgstr "Planeet Naam" 87691 87692 #, fuzzy 87693 #~ msgctxt "object name (optional)" 87694 #~ msgid "Atoms for Peace Galaxy" 87695 #~ msgstr "Leo" 87696 87697 #, fuzzy 87698 #~ msgctxt "object name (optional)" 87699 #~ msgid "Blue Planetary" 87700 #~ msgstr "Leo" 87701 87702 #, fuzzy 87703 #~ msgctxt "object name (optional)" 87704 #~ msgid "Blue Racquetball" 87705 #~ msgstr "Leo" 87706 87707 #, fuzzy 87708 #~ msgctxt "object name (optional)" 87709 #~ msgid "Box Galaxies" 87710 #~ msgstr "Leo" 87711 87712 #, fuzzy 87713 #~ msgctxt "object name (optional)" 87714 #~ msgid "Camel's Eye Nebula" 87715 #~ msgstr "Leo Klein" 87716 87717 #, fuzzy 87718 #~ msgctxt "object name (optional)" 87719 #~ msgid "Carafe Group" 87720 #~ msgstr "Leo" 87721 87722 #, fuzzy 87723 #~ msgctxt "object name (optional)" 87724 #~ msgid "Cat's Paw Nebula" 87725 #~ msgstr "Leo Klein" 87726 87727 #, fuzzy 87728 #~ msgctxt "object name (optional)" 87729 #~ msgid "Centaurus Chain" 87730 #~ msgstr "Leo" 87731 87732 #, fuzzy 87733 #~ msgctxt "object name (optional)" 87734 #~ msgid "Cetus A" 87735 #~ msgstr "Leo" 87736 87737 #, fuzzy 87738 #~ msgctxt "object name (optional)" 87739 #~ msgid "Cheerio Nebula" 87740 #~ msgstr "Lynx" 87741 87742 #, fuzzy 87743 #~ msgctxt "object name (optional)" 87744 #~ msgid "Cigar Galaxy, Ursa Major A" 87745 #~ msgstr "Leo Klein" 87746 87747 #, fuzzy 87748 #~ msgctxt "object name (optional)" 87749 #~ msgid "Copeland Septet" 87750 #~ msgstr "Leo" 87751 87752 #, fuzzy 87753 #~ msgctxt "object name (optional)" 87754 #~ msgid "Crab Nebula" 87755 #~ msgstr "Lynx" 87756 87757 #, fuzzy 87758 #~ msgctxt "object name (optional)" 87759 #~ msgid "Dragonfly Cluster" 87760 #~ msgstr "Willekeurige teken. Klusters" 87761 87762 #, fuzzy 87763 #~ msgctxt "object name (optional)" 87764 #~ msgid "Electric Guitar Cluster" 87765 #~ msgstr "Willekeurige teken. Klusters" 87766 87767 #, fuzzy 87768 #~ msgctxt "object name (optional)" 87769 #~ msgid "Epsilon Orionis Nebula" 87770 #~ msgstr "Lynx" 87771 87772 #, fuzzy 87773 #~ msgctxt "object name (optional)" 87774 #~ msgid "Eta Carina, Keyhole Nebula" 87775 #~ msgstr "Lynx" 87776 87777 #, fuzzy 87778 #~ msgctxt "object name (optional)" 87779 #~ msgid "Fetus Nebula" 87780 #~ msgstr "Lynx" 87781 87782 #, fuzzy 87783 #~ msgctxt "object name (optional)" 87784 #~ msgid "Fried-egg Galaxy" 87785 #~ msgstr "Leo" 87786 87787 #, fuzzy 87788 #~ msgctxt "object name (optional)" 87789 #~ msgid "Gamma Cas Nebula" 87790 #~ msgstr "Lynx" 87791 87792 #, fuzzy 87793 #~ msgctxt "object name (optional)" 87794 #~ msgid "Gamma Cyg Nebula" 87795 #~ msgstr "Lynx" 87796 87797 #, fuzzy 87798 #~ msgctxt "object name (optional)" 87799 #~ msgid "Gamma Leonis Group" 87800 #~ msgstr "Leo" 87801 87802 #, fuzzy 87803 #~ msgctxt "object name (optional)" 87804 #~ msgid "Gem Cluster" 87805 #~ msgstr "Leo" 87806 87807 #, fuzzy 87808 #~ msgctxt "object name (optional)" 87809 #~ msgid "Ghost Head Nebula" 87810 #~ msgstr "Lynx" 87811 87812 #, fuzzy 87813 #~ msgctxt "object name (optional)" 87814 #~ msgid "Ghost of Jupiter" 87815 #~ msgstr "Leo Klein" 87816 87817 #, fuzzy 87818 #~ msgctxt "object name (optional)" 87819 #~ msgid "Grand Design Galaxy" 87820 #~ msgstr "Leo" 87821 87822 #, fuzzy 87823 #~ msgctxt "object name (optional)" 87824 #~ msgid "Grus Quartet" 87825 #~ msgstr "Leo" 87826 87827 #, fuzzy 87828 #~ msgctxt "object name (optional)" 87829 #~ msgid "Heart Nebula" 87830 #~ msgstr "Lynx" 87831 87832 #, fuzzy 87833 #~ msgctxt "object name (optional)" 87834 #~ msgid "Heart-Shaped Cluster" 87835 #~ msgstr "Leo" 87836 87837 #, fuzzy 87838 #~ msgctxt "object name (optional)" 87839 #~ msgid "Helix" 87840 #~ msgstr "Leo" 87841 87842 #, fuzzy 87843 #~ msgctxt "object name (optional)" 87844 #~ msgid "Herschel's Ray" 87845 #~ msgstr "Leo Klein" 87846 87847 #, fuzzy 87848 #~ msgctxt "object name (optional)" 87849 #~ msgid "Hockey Stick Galaxies" 87850 #~ msgstr "Leo" 87851 87852 #, fuzzy 87853 #~| msgid "open cluster" 87854 #~ msgctxt "object name (optional)" 87855 #~ msgid "Hole in a cluster" 87856 #~ msgstr "open klaster" 87857 87858 #, fuzzy 87859 #~ msgctxt "object name (optional)" 87860 #~ msgid "Horsehead Nebula" 87861 #~ msgstr "Lynx" 87862 87863 #, fuzzy 87864 #~ msgctxt "object name (optional)" 87865 #~ msgid "H Persei, Double Cluster" 87866 #~ msgstr "Leo" 87867 87868 #, fuzzy 87869 #~ msgctxt "object name (optional)" 87870 #~ msgid "Hubble's Variable Nebula" 87871 #~ msgstr "Lynx" 87872 87873 #, fuzzy 87874 #~ msgctxt "object name (optional)" 87875 #~ msgid "Intergalactic Wanderer" 87876 #~ msgstr "Leo" 87877 87878 #, fuzzy 87879 #~ msgctxt "object name (optional)" 87880 #~ msgid "Jellyfish Nebula" 87881 #~ msgstr "Lynx" 87882 87883 #, fuzzy 87884 #~ msgctxt "object name (optional)" 87885 #~ msgid "Jewel Box" 87886 #~ msgstr "Leo" 87887 87888 #, fuzzy 87889 #~ msgctxt "object name (optional)" 87890 #~ msgid "Keenan's System" 87891 #~ msgstr "Leo" 87892 87893 #, fuzzy 87894 #~ msgctxt "object name (optional)" 87895 #~ msgid "Kidney Bean Galaxy" 87896 #~ msgstr "Leo" 87897 87898 #, fuzzy 87899 #~ msgctxt "object name (optional)" 87900 #~ msgid "Markarian Chain" 87901 #~ msgstr "Leo" 87902 87903 #, fuzzy 87904 #~ msgctxt "object name (optional)" 87905 #~ msgid "Markarian Chain, The Eyes" 87906 #~ msgstr "Leo" 87907 87908 #, fuzzy 87909 #~ msgctxt "object name (optional)" 87910 #~ msgid "Mirach's Ghost (Galaxy not found :)" 87911 #~ msgstr "Leo" 87912 87913 #, fuzzy 87914 #~ msgctxt "object name (optional)" 87915 #~ msgid "Northern Jewel Box" 87916 #~ msgstr "Leo" 87917 87918 #, fuzzy 87919 #~ msgctxt "object name (optional)" 87920 #~ msgid "Pacman Nebula" 87921 #~ msgstr "Lynx" 87922 87923 #, fuzzy 87924 #~ msgctxt "object name (optional)" 87925 #~ msgid "Papillon Galaxy" 87926 #~ msgstr "Leo" 87927 87928 #, fuzzy 87929 #~ msgctxt "object name (optional)" 87930 #~ msgid "Pavo Globular Cluster" 87931 #~ msgstr "Willekeurige teken. Klusters" 87932 87933 #, fuzzy 87934 #~ msgctxt "object name (optional)" 87935 #~ msgid "Pinwheel Galaxy" 87936 #~ msgstr "Leo" 87937 87938 #, fuzzy 87939 #~ msgctxt "object name (optional)" 87940 #~ msgid "Pipe Nebula" 87941 #~ msgstr "Lynx" 87942 87943 #, fuzzy 87944 #~ msgctxt "object name (optional)" 87945 #~ msgid "Polarissima Australis" 87946 #~ msgstr "Australië" 87947 87948 #, fuzzy 87949 #~ msgctxt "object name (optional)" 87950 #~ msgid "Polarissima Borealis" 87951 #~ msgstr "Australië" 87952 87953 #, fuzzy 87954 #~ msgctxt "object name (optional)" 87955 #~ msgid "Prawn Nebula" 87956 #~ msgstr "Lynx" 87957 87958 #, fuzzy 87959 #~ msgctxt "object name (optional)" 87960 #~ msgid "Retina Nebula" 87961 #~ msgstr "Lynx" 87962 87963 #, fuzzy 87964 #~ msgctxt "object name (optional)" 87965 #~ msgid "Sailboat Cluster" 87966 #~ msgstr "Willekeurige teken. Klusters" 87967 87968 #, fuzzy 87969 #~ msgctxt "object name (optional)" 87970 #~ msgid "Satellite Cluster" 87971 #~ msgstr "Koop" 87972 87973 #, fuzzy 87974 #~ msgctxt "object name (optional)" 87975 #~ msgid "Seagull Nebula" 87976 #~ msgstr "Lynx" 87977 87978 #, fuzzy 87979 #~ msgctxt "object name (optional)" 87980 #~ msgid "Seyfert's Sextet" 87981 #~ msgstr "Leo" 87982 87983 #, fuzzy 87984 #~ msgctxt "object name (optional)" 87985 #~ msgid "Siamese Twins" 87986 #~ msgstr "Leo" 87987 87988 #, fuzzy 87989 #~ msgctxt "object name (optional)" 87990 #~ msgid "Skull and Crossbones Nebula" 87991 #~ msgstr "Lynx" 87992 87993 #, fuzzy 87994 #~ msgctxt "object name (optional)" 87995 #~ msgid "Skull Nebula" 87996 #~ msgstr "Lynx" 87997 87998 #, fuzzy 87999 #~ msgctxt "object name (optional)" 88000 #~ msgid "Soul Nebula" 88001 #~ msgstr "Lynx" 88002 88003 #, fuzzy 88004 #~ msgctxt "object name (optional)" 88005 #~ msgid "Southern Integral Galaxy" 88006 #~ msgstr "Malysië" 88007 88008 #, fuzzy 88009 #~ msgctxt "object name (optional)" 88010 #~ msgid "Spindle" 88011 #~ msgstr "Leo" 88012 88013 #, fuzzy 88014 #~ msgctxt "object name (optional)" 88015 #~ msgid "Spiral Planetary Nebula" 88016 #~ msgstr "Planeet Naam" 88017 88018 #, fuzzy 88019 #~ msgctxt "object name (optional)" 88020 #~ msgid "Spirograph Nebula" 88021 #~ msgstr "Lynx" 88022 88023 #, fuzzy 88024 #~ msgctxt "object name (optional)" 88025 #~ msgid "Stephan's Quintet" 88026 #~ msgstr "Leo" 88027 88028 #, fuzzy 88029 #~ msgctxt "object name (optional)" 88030 #~ msgid "Struve's Lost Nebula" 88031 #~ msgstr "Lynx" 88032 88033 #, fuzzy 88034 #~| msgid "Horizon" 88035 #~ msgctxt "object name (optional)" 88036 #~ msgid "Supernova Factory" 88037 #~ msgstr "Horison" 88038 88039 #, fuzzy 88040 #~ msgctxt "object name (optional)" 88041 #~ msgid "Tarantula Nebula, 30 Doradus" 88042 #~ msgstr "Lynx" 88043 88044 #, fuzzy 88045 #~ msgctxt "object name (optional)" 88046 #~ msgid "Tau Canis Majoris Cluster" 88047 #~ msgstr "Leo" 88048 88049 #, fuzzy 88050 #~ msgctxt "object name (optional)" 88051 #~ msgid "The 37 Cluster" 88052 #~ msgstr "Leo" 88053 88054 #, fuzzy 88055 #~ msgctxt "object name (optional)" 88056 #~ msgid "The Lost Galaxy" 88057 #~ msgstr "Leo" 88058 88059 #, fuzzy 88060 #~ msgctxt "object name (optional)" 88061 #~ msgid "The Phantom" 88062 #~ msgstr "Die sun" 88063 88064 #, fuzzy 88065 #~ msgctxt "object name (optional)" 88066 #~ msgid "Turtle Planetary Nebula" 88067 #~ msgstr "Planeet Naam" 88068 88069 #, fuzzy 88070 #~ msgctxt "object name (optional)" 88071 #~ msgid "Virgo A" 88072 #~ msgstr "Leo" 88073 88074 #, fuzzy 88075 #~ msgctxt "object name (optional)" 88076 #~ msgid "White-Eyed Pea" 88077 #~ msgstr "Leo" 88078 88079 #, fuzzy 88080 #~ msgctxt "object name (optional)" 88081 #~ msgid "Wizard Nebula" 88082 #~ msgstr "Lynx" 88083 88084 #, fuzzy 88085 #~ msgctxt "object name (optional)" 88086 #~ msgid "Zwicky's Triplet" 88087 #~ msgstr "Leo" 88088 88089 #, fuzzy 88090 #~ msgctxt "Abbreviation of What's Up Tonight" 88091 #~ msgid "WUT" 88092 #~ msgstr "St:" 88093 88094 #, fuzzy 88095 #~| msgid "Find Object" 88096 #~ msgid "Find &Object" 88097 #~ msgstr "Soek Voorwerp" 88098 88099 #, fuzzy 88100 #~ msgctxt "Abbreviation for Reference Images:" 88101 #~ msgid "Reference Images:" 88102 #~ msgstr "Stoor Beeld" 88103 88104 #, fuzzy 88105 #~| msgid "Find Object" 88106 #~ msgctxt "Add objects to a list" 88107 #~ msgid "Adding Objects:" 88108 #~ msgstr "Soek Voorwerp" 88109 88110 #, fuzzy 88111 #~ msgid "Guider Type" 88112 #~ msgstr "Stoor Beeld" 88113 88114 #, fuzzy 88115 #~ msgid "Host" 88116 #~ msgstr "Vertoon planeet name" 88117 88118 #, fuzzy 88119 #~ msgid "Warning: Failed to load WCS data in file: %1" 88120 #~ msgstr "Kon nie Open Lêer" 88121 88122 #, fuzzy 88123 #~ msgid "" 88124 #~ "Dark && Flat\n" 88125 #~ "Calibration" 88126 #~ msgstr "Bereken" 88127 88128 #, fuzzy 88129 #~| msgid "Date:" 88130 #~ msgid "SkyMark Diameters" 88131 #~ msgstr "Datum:" 88132 88133 #, fuzzy 88134 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 88135 #~| msgid "Mount Mario" 88136 #~ msgid "Mount Control Box" 88137 #~ msgstr "Mount Mario" 88138 88139 #, fuzzy 88140 #~ msgid "Messier Objects" 88141 #~ msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 88142 88143 #, fuzzy 88144 #~ msgid "(Source: Wikipedia)" 88145 #~ msgstr "uur" 88146 88147 #, fuzzy 88148 #~ msgid "(Source: N/A)" 88149 #~ msgstr "uur" 88150 88151 #, fuzzy 88152 #~| msgid "Object Details" 88153 #~ msgid "More object details" 88154 #~ msgstr "Voorwerp Details" 88155 88156 #, fuzzy 88157 #~ msgid "Magnitude: " 88158 #~ msgstr "Lengtegraad:" 88159 88160 #, fuzzy 88161 #~ msgid "Size: " 88162 #~ msgstr "Sonsondergang:" 88163 88164 #, fuzzy 88165 #~ msgid "Magnitude: %1 mag" 88166 #~ msgstr "Lengtegraad:" 88167 88168 #, fuzzy 88169 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 88170 #~| msgid "Vanuatu" 88171 #~ msgid "" 88172 #~ "Ekos\n" 88173 #~ "Manual" 88174 #~ msgstr "Vanuatu" 88175 88176 #, fuzzy 88177 #~ msgid "Decination:" 88178 #~ msgstr "Des:" 88179 88180 #, fuzzy 88181 #~ msgid "# RA Points" 88182 #~ msgstr "Bereken" 88183 88184 #, fuzzy 88185 #~| msgid "Stars" 88186 #~ msgid "Stars Only" 88187 #~ msgstr "Sterre" 88188 88189 #, fuzzy 88190 #~ msgid "Fixed Positions" 88191 #~ msgstr "Bereken" 88192 88193 #, fuzzy 88194 #~ msgid "Image Scale Bounds" 88195 #~ msgstr "Beeld" 88196 88197 #, fuzzy 88198 #~ msgid "DSLR Format:" 88199 #~ msgstr "Invoer Keuse" 88200 88201 #, fuzzy 88202 #~ msgid "Auto dark subtract " 88203 #~ msgstr "Hoogte:" 88204 88205 #, fuzzy 88206 #~ msgid "Invalid radius value" 88207 #~ msgstr "Ongeldige Lêernaam" 88208 88209 #, fuzzy 88210 #~ msgid "Unable to load video stream." 88211 #~ msgstr "Kon nie Open Lêer" 88212 88213 #, fuzzy 88214 #~ msgid "File Name:" 88215 #~ msgstr "Ster Naam" 88216 88217 #, fuzzy 88218 #~| msgctxt "seconds" 88219 #~| msgid "secs" 88220 #~ msgid "Milliseconds" 88221 #~ msgstr "sekondes" 88222 88223 #, fuzzy 88224 #~ msgid "Slewing speed control" 88225 #~ msgstr "Verstel Tyd Step" 88226 88227 #, fuzzy 88228 #~ msgid "pip" 88229 #~ msgstr "Strand" 88230 88231 #, fuzzy 88232 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 88233 #~| msgid "Czech Republic" 88234 #~ msgctxt "Country name" 88235 #~ msgid "Czech Republic" 88236 #~ msgstr "Tsjeggië Republiek" 88237 88238 #, fuzzy 88239 #~ msgid "&Overwrite" 88240 #~ msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 88241 88242 #, fuzzy 88243 #~ msgid "Filters:" 88244 #~ msgstr "Voeg by Katalogus" 88245 88246 #, fuzzy 88247 #~ msgid "&Close" 88248 #~ msgstr "Kleur Skemas" 88249 88250 #, fuzzy 88251 #~ msgid "Toggle whether supernovae list is updated on startup" 88252 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 88253 88254 #, fuzzy 88255 #~| msgid "Horizon" 88256 #~ msgid "Enable Supernova alerts" 88257 #~ msgstr "Horison" 88258 88259 #, fuzzy 88260 #~ msgid "Filter #:" 88261 #~ msgstr "Voeg by Katalogus" 88262 88263 #, fuzzy 88264 #~ msgid "Coordinate out of range." 88265 #~ msgstr "Koördinate omskakelaar" 88266 88267 #, fuzzy 88268 #~ msgid "Failed to estimate time for %1 observation job." 88269 #~ msgstr "Kon nie Open Lêer" 88270 88271 #, fuzzy 88272 #~ msgid "Print Xplanet view" 88273 #~ msgstr "Planeet Naam" 88274 88275 #, fuzzy 88276 #~ msgid "To file..." 88277 #~ msgstr "Invoer Keuse" 88278 88279 #, fuzzy 88280 #~ msgid "Loading Variable Stars" 88281 #~ msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 88282 88283 #, fuzzy 88284 #~ msgid "Park When Complete" 88285 #~ msgstr "Bereken" 88286 88287 #, fuzzy 88288 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 88289 #~| msgid "Vanuatu" 88290 #~ msgid "&Manual" 88291 #~ msgstr "Vanuatu" 88292 88293 #, fuzzy 88294 #~ msgid "Calibration Checklist" 88295 #~ msgstr "Bereken" 88296 88297 #, fuzzy 88298 #~ msgid "1. Capture Image" 88299 #~ msgstr "Stoor Beeld" 88300 88301 #, fuzzy 88302 #~ msgid "Calibrating %1 ..." 88303 #~ msgstr "Bereken" 88304 88305 #, fuzzy 88306 #~ msgid "Center In Telescope" 88307 #~ msgstr "Sentrum && Navolg" 88308 88309 #, fuzzy 88310 #~ msgid "Square size" 88311 #~ msgstr "uur" 88312 88313 #, fuzzy 88314 #~ msgid "Taking a dark frame. " 88315 #~ msgstr "Stoor Beeld" 88316 88317 #, fuzzy 88318 #~ msgctxt "object name (optional)" 88319 #~ msgid "McLeish's Object" 88320 #~ msgstr "Wissel Diep Lug Objekte" 88321 88322 #, fuzzy 88323 #~ msgid "Dimensions**" 88324 #~ msgstr "Des:" 88325 88326 #, fuzzy 88327 #~ msgid "Object Type*" 88328 #~ msgstr "Voorwerp tipe:" 88329 88330 #, fuzzy 88331 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 88332 #~ msgid "Show Magellan Surface Image" 88333 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 88334 88335 #, fuzzy 88336 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 88337 #~ msgid "Show New Horizons Image" 88338 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 88339 88340 #, fuzzy 88341 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 88342 #~ msgid "Show Pathfinder Lander Image" 88343 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 88344 88345 #, fuzzy 88346 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 88347 #~ msgid "Show VLT Image" 88348 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 88349 88350 #, fuzzy 88351 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 88352 #~ msgid "Fred Espanek's Eclipse page" 88353 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 88354 88355 #, fuzzy 88356 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 88357 #~ msgid "HST Press Release (2002)" 88358 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 88359 88360 #, fuzzy 88361 #~| msgid "Country filter:" 88362 #~ msgid "Log file:" 88363 #~ msgstr "Land filter:" 88364 88365 #, fuzzy 88366 #~ msgid "Image received..." 88367 #~ msgstr "Beeld" 88368 88369 #, fuzzy 88370 #~ msgid "Capturing..." 88371 #~ msgstr "Stoor Beeld" 88372 88373 #, fuzzy 88374 #~ msgctxt "Toggle the device manager in the display" 88375 #~ msgid "Device Manager" 88376 #~ msgstr "Datum:" 88377 88378 #, fuzzy 88379 #~ msgid "Toggle Device Manager" 88380 #~ msgstr "Datum:" 88381 88382 #~ msgid "&Toolbars" 88383 #~ msgstr "Nutsbalke" 88384 88385 #, fuzzy 88386 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 88387 #~ msgid "Show HST/VLT Image" 88388 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 88389 88390 #, fuzzy 88391 #~ msgid "to cancel the download, press Cancel. " 88392 #~ msgstr "Na verwerp die lêer, druk Kanseleer. " 88393 88394 #, fuzzy 88395 #~ msgid "Model: " 88396 #~ msgstr "Moore" 88397 88398 #, fuzzy 88399 #~ msgid "Focal Length: " 88400 #~ msgstr "Dag lengte:" 88401 88402 #, fuzzy 88403 #~| msgid "Mercury" 88404 #~ msgid "Reflector" 88405 #~ msgstr "Kwik" 88406 88407 #, fuzzy 88408 #~ msgid "Image saved to file: %1" 88409 #~ msgstr "Ongeldige Url" 88410 88411 #, fuzzy 88412 #~ msgid "Default telescope driver" 88413 #~ msgstr "Planeet" 88414 88415 #, fuzzy 88416 #~ msgid "Default Auxiliary driver #1" 88417 #~ msgstr "Planeet" 88418 88419 #, fuzzy 88420 #~ msgid "Default Auxiliary driver #2" 88421 #~ msgstr "Planeet" 88422 88423 #, fuzzy 88424 #~ msgid "Default Auxiliary driver #3" 88425 #~ msgstr "Planeet" 88426 88427 #, fuzzy 88428 #~ msgid "Default Auxiliary driver #4" 88429 #~ msgstr "Planeet" 88430 88431 #, fuzzy 88432 #~ msgid "Default Adaptive Optics driver" 88433 #~ msgstr "Planeet" 88434 88435 #, fuzzy 88436 #~| msgid "Planet Name" 88437 #~ msgid "Remote CCD Name" 88438 #~ msgstr "Planeet Naam" 88439 88440 #, fuzzy 88441 #~| msgid "Planet Name" 88442 #~ msgid "Remote Guider Name" 88443 #~ msgstr "Planeet Naam" 88444 88445 #, fuzzy 88446 #~| msgid "Planet Name" 88447 #~ msgid "Remote Focuser Name" 88448 #~ msgstr "Planeet Naam" 88449 88450 #, fuzzy 88451 #~| msgid "Planet Name" 88452 #~ msgid "Remote Filter Name" 88453 #~ msgstr "Planeet Naam" 88454 88455 #, fuzzy 88456 #~| msgid "Planet Name" 88457 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #1" 88458 #~ msgstr "Planeet Naam" 88459 88460 #, fuzzy 88461 #~| msgid "Planet Name" 88462 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #2" 88463 #~ msgstr "Planeet Naam" 88464 88465 #, fuzzy 88466 #~| msgid "Planet Name" 88467 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #3" 88468 #~ msgstr "Planeet Naam" 88469 88470 #, fuzzy 88471 #~| msgid "Planet Name" 88472 #~ msgid "Remote Dome Name" 88473 #~ msgstr "Planeet Naam" 88474 88475 #, fuzzy 88476 #~| msgid "Planet Name" 88477 #~ msgid "Remote Weather Station Name" 88478 #~ msgstr "Planeet Naam" 88479 88480 #, fuzzy 88481 #~| msgid "Planet Name" 88482 #~ msgid "Remote Adaptive Optics Name" 88483 #~ msgstr "Planeet Naam" 88484 88485 #, fuzzy 88486 #~ msgid "Error [D-Bus setGeoLocation]: city %1, %2 not found in database." 88487 #~ msgstr "Skema nie Gevind in kleure.dat" 88488 88489 #, fuzzy 88490 #~ msgid "Error [D-Bus setGeoLocation]: city %1, %2, %3 not found in database." 88491 #~ msgstr "Skema nie Gevind in kleure.dat" 88492 88493 #, fuzzy 88494 #~ msgid "Saved to file: %1" 88495 #~ msgstr "Ongeldige Url" 88496 88497 #~ msgid "Stopping the timer" 88498 #~ msgstr "Stop die tydhouer" 88499 88500 #~ msgid "Starting the timer" 88501 #~ msgstr "Beginne die tydhouer" 88502 88503 #~ msgid "Daylight Saving Time active" 88504 #~ msgstr "Daglig Stooring Tyd aktief" 88505 88506 #~ msgid "Daylight Saving Time inactive" 88507 #~ msgstr "Daglig Stooring Tyd onaktiewe" 88508 88509 #, fuzzy 88510 #~| msgid "Daylight Saving Time active" 88511 #~ msgid "Next Daylight Savings Time change (Local Time): " 88512 #~ msgstr "Daglig Stooring Tyd aktief" 88513 88514 #, fuzzy 88515 #~| msgid "Daylight Saving Time active" 88516 #~ msgid "Previous Daylight Savings Time change (Local Time): " 88517 #~ msgstr "Daglig Stooring Tyd aktief" 88518 88519 #, fuzzy 88520 #~| msgid "Daylight Saving Time active" 88521 #~ msgid "Next Daylight Savings Time change (UTC): " 88522 #~ msgstr "Daglig Stooring Tyd aktief" 88523 88524 #, fuzzy 88525 #~| msgid "Daylight Saving Time active" 88526 #~ msgid "Previous Daylight Savings Time change (UTC): " 88527 #~ msgstr "Daglig Stooring Tyd aktief" 88528 88529 #, fuzzy 88530 #~ msgid "Error: could not parse location string: " 88531 #~ msgstr "Kon nie lees " 88532 88533 #, fuzzy 88534 #~ msgid "Error: location not found in database: " 88535 #~ msgstr "Skema nie Gevind in kleure.dat" 88536 88537 #, fuzzy 88538 #~ msgid "Error: did not find a valid date string in: " 88539 #~ msgstr "Kon nie lees " 88540 88541 #, fuzzy 88542 #~ msgid "Error: did not find a valid time string in: " 88543 #~ msgstr "Kon nie lees " 88544 88545 #, fuzzy 88546 #~ msgid "Object %1 not found in list." 88547 #~ msgstr "Skema nie Gevind in kleure.dat" 88548 88549 #, fuzzy 88550 #~ msgid "Append the active CCD frame type to the prefix" 88551 #~ msgstr "Ster Naam" 88552 88553 #, fuzzy 88554 #~ msgid "Save the DSS/SDSS images to disk" 88555 #~ msgstr "Stooring van die beeld %1 gevaal!" 88556 88557 #, fuzzy 88558 #~ msgid "Save downloaded images on exit" 88559 #~ msgstr "Stooring van die beeld %1 gevaal!" 88560 88561 #, fuzzy 88562 #~ msgid "Flat Field Options" 88563 #~ msgstr "Maak skoon Velde" 88564 88565 #, fuzzy 88566 #~ msgid "Display in FITS Viewer" 88567 #~ msgstr " Welkom na K-sterre " 88568 88569 #, fuzzy 88570 #~ msgid "&Automatic FITS Display" 88571 #~ msgstr "Wissel Sterre" 88572 88573 #, fuzzy 88574 #~ msgid "Toggle automatic display of FITS files upon capture." 88575 #~ msgstr "Wissel Sterre" 88576 88577 #, fuzzy 88578 #~ msgid "Could not open file %1 (fits_get_img_param). Error %2" 88579 #~ msgstr "Kon nie open pasmaak data lêer: " 88580 88581 #, fuzzy 88582 #~ msgid "Device:" 88583 #~ msgstr "Datum:" 88584 88585 #, fuzzy 88586 #~ msgctxt "object name (optional)" 88587 #~ msgid "Butterfly Nebula" 88588 #~ msgstr "Lynx" 88589 88590 #, fuzzy 88591 #~ msgctxt "object name (optional)" 88592 #~ msgid "Hercules Cluster" 88593 #~ msgstr "Leo" 88594 88595 #, fuzzy 88596 #~ msgctxt "object name (optional)" 88597 #~ msgid "Southern Pleiades" 88598 #~ msgstr "Maldives" 88599 88600 #, fuzzy 88601 #~ msgctxt "object name (optional)" 88602 #~ msgid "The Mice" 88603 #~ msgstr "Leo Klein" 88604 88605 #, fuzzy 88606 #~| msgid "Find Object" 88607 #~ msgid "Add Observer..." 88608 #~ msgstr "Soek Voorwerp" 88609 88610 #, fuzzy 88611 #~| msgid "Find Object" 88612 #~ msgid "Add Observer" 88613 #~ msgstr "Soek Voorwerp" 88614 88615 #, fuzzy 88616 #~ msgid "Default INDI telescope port" 88617 #~ msgstr "Planeet" 88618 88619 #, fuzzy 88620 #~ msgid "Mount port:" 88621 #~ msgstr "Mount John" 88622 88623 #, fuzzy 88624 #~ msgid "Update telescope clock upon connection" 88625 #~ msgstr "Lang.:" 88626 88627 #, fuzzy 88628 #~ msgid "INDI Telescope port" 88629 #~ msgstr "Planeet" 88630 88631 #, fuzzy 88632 #~ msgid "INDI Auxiliary #2 port" 88633 #~ msgstr "Planeet" 88634 88635 #, fuzzy 88636 #~ msgid "INDI Auxiliary #3 port" 88637 #~ msgstr "Planeet" 88638 88639 #, fuzzy 88640 #~ msgid "INDI Auxiliary #4 port" 88641 #~ msgstr "Planeet" 88642 88643 #, fuzzy 88644 #~ msgid "Square root" 88645 #~ msgstr "uur" 88646 88647 #, fuzzy 88648 #~ msgid "Adaptive Optics:" 88649 #~ msgstr "Ster Naam" 88650 88651 #, fuzzy 88652 #~| msgid "Planet Name" 88653 #~ msgid "Auxiliary 1:" 88654 #~ msgstr "Planeet Naam" 88655 88656 #, fuzzy 88657 #~| msgid "Planet Name" 88658 #~ msgid "Auxiliary 2:" 88659 #~ msgstr "Planeet Naam" 88660 88661 #, fuzzy 88662 #~| msgid "Planet Name" 88663 #~ msgid "Auxiliary 3:" 88664 #~ msgstr "Planeet Naam" 88665 88666 #, fuzzy 88667 #~ msgid "Never" 88668 #~ msgstr "Hoogte:" 88669 88670 #, fuzzy 88671 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 88672 #~ msgid "Caldwell" 88673 #~ msgstr "Kareroon" 88674 88675 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 88676 #~ msgid "Circle" 88677 #~ msgstr "Sirkel" 88678 88679 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 88680 #~ msgid "Clear" 88681 #~ msgstr "Maak skoon" 88682 88683 #, fuzzy 88684 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 88685 #~ msgid "Lakota" 88686 #~ msgstr "Leon" 88687 88688 #, fuzzy 88689 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 88690 #~ msgid "Christmas Island" 88691 #~ msgstr "Yukon" 88692 88693 #, fuzzy 88694 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 88695 #~ msgid "Incheon" 88696 #~ msgstr "Ster Naam" 88697 88698 #, fuzzy 88699 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 88700 #~ msgid "Jeju" 88701 #~ msgstr "Koop" 88702 88703 #, fuzzy 88704 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 88705 #~ msgid "Lecco" 88706 #~ msgstr "Lawrence" 88707 88708 #, fuzzy 88709 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 88710 #~ msgid "Nevada" 88711 #~ msgstr "Noorweë" 88712 88713 #, fuzzy 88714 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 88715 #~| msgid "Brunei" 88716 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 88717 #~ msgid "New Brunswick" 88718 #~ msgstr "Brunei" 88719 88720 #, fuzzy 88721 #~| msgid "The moon" 88722 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 88723 #~ msgid "New York" 88724 #~ msgstr "Die maan" 88725 88726 #, fuzzy 88727 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 88728 #~| msgid "Mount Mario" 88729 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 88730 #~ msgid "Ontario" 88731 #~ msgstr "Mount Mario" 88732 88733 #, fuzzy 88734 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 88735 #~ msgid "Paris" 88736 #~ msgstr "Dc" 88737 88738 #, fuzzy 88739 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 88740 #~ msgid "Toledo" 88741 #~ msgstr "Yukon" 88742 88743 #, fuzzy 88744 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 88745 #~ msgid "Victoria" 88746 #~ msgstr "Sirkel" 88747 88748 #, fuzzy 88749 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 88750 #~| msgid "Washington" 88751 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 88752 #~ msgid "Washington" 88753 #~ msgstr "Washington" 88754 88755 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 88756 #~ msgid "Bahrain" 88757 #~ msgstr "Bahrain" 88758 88759 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 88760 #~ msgid "Djibouti" 88761 #~ msgstr "Djibouti" 88762 88763 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 88764 #~ msgid "Hong Kong" 88765 #~ msgstr "Hong Kong" 88766 88767 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 88768 #~ msgid "Lebanon" 88769 #~ msgstr "Libanon" 88770 88771 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 88772 #~ msgid "Mexico" 88773 #~ msgstr "Meksiko" 88774 88775 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 88776 #~ msgid "Norway" 88777 #~ msgstr "Noorweë" 88778 88779 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 88780 #~ msgid "Peru" 88781 #~ msgstr "Peru" 88782 88783 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 88784 #~ msgid "Singapore" 88785 #~ msgstr "Singapoer" 88786 88787 #, fuzzy 88788 #~ msgid "Toggle display of Pluto" 88789 #~ msgstr "Wissel Sterre" 88790 88791 #, fuzzy 88792 #~ msgid "FITS file open error (fits_get_img_type): %1" 88793 #~ msgstr "Ongeldige Url" 88794 88795 # WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü 88796 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. 88797 # Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002. 88798 # 88799 #, fuzzy 88800 #~| msgid "" 88801 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 88802 #~ msgid "" 88803 #~ msgstr "" 88804 #~ "Project-Id-Version: kstars VERSION\n" 88805 #~ "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 88806 #~ "POT-Creation-Date: 2015-01-24 08:08+0000\n" 88807 #~ "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:31+0200\n" 88808 #~ "Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n" 88809 #~ "Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n" 88810 #~ "Language: af\n" 88811 #~ "MIME-Version: 1.0\n" 88812 #~ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 88813 #~ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 88814 #~ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 88815 88816 #, fuzzy 88817 #~ msgctxt "object name (optional)" 88818 #~ msgid "Superwind-Galaxy" 88819 #~ msgstr "Leo" 88820 88821 #, fuzzy 88822 #~ msgid "Long:" 88823 #~ msgstr "Lang" 88824 88825 #, fuzzy 88826 #~ msgid "Lat:" 88827 #~ msgstr "Latyn:" 88828 88829 #, fuzzy 88830 #~ msgid "Object:" 88831 #~ msgstr "Soek Voorwerp" 88832 88833 #, fuzzy 88834 #~ msgid "Date/Time:" 88835 #~ msgstr "Datum && Tyd" 88836 88837 #, fuzzy 88838 #~ msgid "Slot:" 88839 #~ msgstr "l:" 88840 88841 #~ msgid "Really override original data for this city?" 88842 #~ msgstr "Rerig oorskryf oorspronklike data vir hierdie stad?" 88843 88844 #, fuzzy 88845 #~ msgid "Override Existing Data?" 88846 #~ msgstr "Oorskryf bestaande data?" 88847 88848 #, fuzzy 88849 #~ msgid "Do Not Override" 88850 #~ msgstr "Kon nie lees " 88851 88852 #~ msgid "" 88853 #~ "Local cities database could not be opened.\n" 88854 #~ "Location will not be recorded." 88855 #~ msgstr "" 88856 #~ "Plaaslike stede databasis kon nie wees geöpende.\n" 88857 #~ "Ligging sal nie wees opgeneem." 88858 88859 #, fuzzy 88860 #~ msgid "Add City to List" 88861 #~ msgstr "Voeg by na Lys" 88862 88863 #~ msgid "" 88864 #~ "\n" 88865 #~ "Cities.dat: Bad integer. Line was:\n" 88866 #~ msgstr "" 88867 #~ "\n" 88868 #~ "Stede.dat: Slegte heelgetal. Lyn was:\n" 88869 88870 #~ msgid "Cities.dat: Ran out of fields. Line was:" 88871 #~ msgstr "Stede.dat: Hardloop uit van velde. Lyn was:" 88872 88873 #~ msgid "" 88874 #~ "\n" 88875 #~ "Cities.dat: Invalid latitude sign. Line was:\n" 88876 #~ msgstr "" 88877 #~ "\n" 88878 #~ "Stede.dat: Ongeldige lengtegraad teken. Lyn was:\n" 88879 88880 #, fuzzy 88881 #~| msgid "" 88882 #~| "\n" 88883 #~| "Cities.dat: Invalid latitude sign. Line was:\n" 88884 #~ msgid "" 88885 #~ "\n" 88886 #~ "Cities.dat: Invalid longitude sign. Line was:\n" 88887 #~ msgstr "" 88888 #~ "\n" 88889 #~ "Stede.dat: Ongeldige lengtegraad teken. Lyn was:\n" 88890 88891 #~ msgid "" 88892 #~ "\n" 88893 #~ "Cities.dat: Bad time zone. Line was:\n" 88894 #~ msgstr "" 88895 #~ "\n" 88896 #~ "Stede.dat: Slegte tyd sone. Lyn was:\n" 88897 88898 #, fuzzy 88899 #~ msgid "Welcome to KStars FITS Viewer" 88900 #~ msgstr " Welkom na K-sterre " 88901 88902 #, fuzzy 88903 #~ msgid "Close the dialog" 88904 #~ msgstr "Katalogusse" 88905 88906 #, fuzzy 88907 #~| msgid "&North" 88908 #~ msgid "Northern" 88909 #~ msgstr "Noord" 88910 88911 #, fuzzy 88912 #~ msgid "Southern" 88913 #~ msgstr "Puerto Rico" 88914 88915 #, fuzzy 88916 #~ msgid "File saved." 88917 #~ msgstr "Ster Naam" 88918 88919 #, fuzzy 88920 #~ msgid "Update Coordinates After Slew" 88921 #~ msgstr "Aarde koördinate" 88922 88923 #, fuzzy 88924 #~ msgid "southern" 88925 #~ msgstr "Suid" 88926 88927 #, fuzzy 88928 #~ msgid " not found in database." 88929 #~ msgstr "Skema nie Gevind in kleure.dat" 88930 88931 #, fuzzy 88932 #~ msgid "Unable to open user database file!" 88933 #~ msgstr "Kon nie open pasmaak data lêer: " 88934 88935 #, fuzzy 88936 #~ msgid "Rebuilding User Database" 88937 #~ msgstr "Kies/Verander Koördinate" 88938 88939 #, fuzzy 88940 #~| msgid "Planet Name" 88941 #~ msgid "Remote Name" 88942 #~ msgstr "Planeet Naam" 88943 88944 #, fuzzy 88945 #~ msgid "Ecl. latitude:" 88946 #~ msgstr "Lengtegraad:" 88947 88948 #, fuzzy 88949 #~ msgid "Ecl. longitude:" 88950 #~ msgstr "Lang" 88951 88952 #, fuzzy 88953 #~ msgid "westward" 88954 #~ msgstr "Maak skoon" 88955 88956 #, fuzzy 88957 #~ msgid "hourangle" 88958 #~ msgstr "Kleur Skemas" 88959 88960 #, fuzzy 88961 #~| msgid "Epoch:" 88962 #~ msgid "epoch" 88963 #~ msgstr "Epoch:" 88964 88965 #, fuzzy 88966 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a telescope (optional)" 88967 #~ msgid "telescope" 88968 #~ msgstr "Planeet" 88969 88970 #, fuzzy 88971 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying an eyepiece (optional)" 88972 #~ msgid "eyepiece" 88973 #~ msgstr "Datum:" 88974 88975 #, fuzzy 88976 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 88977 #~| msgid "Korea" 88978 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a lens (optional)" 88979 #~ msgid "lens" 88980 #~ msgstr "Korea" 88981 88982 #, fuzzy 88983 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a filter (optional)" 88984 #~ msgid "filter" 88985 #~ msgstr "Voeg by Katalogus" 88986 88987 #, fuzzy 88988 #~ msgid "" 88989 #~ "Some lines in the custom catalog could not be parsed; see error messages " 88990 #~ "below." 88991 #~ msgstr "" 88992 #~ "Sommige lyne kon nie wees gelees in die gespesifiseer lêer, sien fout " 88993 #~ "boodskappe onder." 88994 88995 #~ msgid "To reject the file, press Cancel. " 88996 #~ msgstr "Na verwerp die lêer, druk Kanseleer. " 88997 88998 #~ msgid "To accept the file (ignoring unparsed lines), press Accept." 88999 #~ msgstr "Na aanvaar die lêer (ignoreer ongeleesde lyne), druk aanvaar." 89000 89001 #, fuzzy 89002 #~ msgid "Some Lines in File Were Invalid" 89003 #~ msgstr "Sommige lyne in lêer was ongeldige" 89004 89005 #~ msgid "Accept" 89006 #~ msgstr "Aanvaar" 89007 89008 #~ msgid "" 89009 #~ "No lines could be parsed from the specified file, see error messages " 89010 #~ "below." 89011 #~ msgstr "" 89012 #~ "Nee lyne kon wees gelees van die gespesifiseer lêer, sien fout boodskappe " 89013 #~ "onder." 89014 89015 #~ msgid "No Valid Data Found in File" 89016 #~ msgstr "Nee Geldige Data Gevind in Lêer" 89017 89018 #, fuzzy 89019 #~ msgid "No Catalog Name specified; setting to \"Custom\"" 89020 #~ msgstr "Kon nie lees " 89021 89022 #, fuzzy 89023 #~ msgid "No Catalog Prefix specified; setting to \"CC\"" 89024 #~ msgstr "Kon nie lees " 89025 89026 #, fuzzy 89027 #~ msgid "No Catalog Color specified; setting to Red" 89028 #~ msgstr "Kon nie lees " 89029 89030 #, fuzzy 89031 #~ msgid "No Catalog Epoch specified; assuming 2000." 89032 #~ msgstr "Kon nie lees " 89033 89034 #, fuzzy 89035 #~| msgid "&North" 89036 #~ msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 89037 #~ msgid "North/Sounth" 89038 #~ msgstr "Noord" 89039 89040 #, fuzzy 89041 #~ msgid "&Start" 89042 #~ msgstr "Ster" 89043 89044 #, fuzzy 89045 #~ msgid "Captuing image..." 89046 #~ msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 89047 89048 #, fuzzy 89049 #~ msgid "Calculator..." 89050 #~ msgstr "Sakrekenaar" 89051 89052 #, fuzzy 89053 #~ msgid "Altitude vs. Time..." 89054 #~ msgstr "Hoogte:" 89055 89056 #, fuzzy 89057 #~ msgid "Low Pass Filter" 89058 #~ msgstr "Beeld" 89059 89060 #, fuzzy 89061 #~ msgid "End date:" 89062 #~ msgstr "Datum:" 89063 89064 #, fuzzy 89065 #~ msgid "Start date:" 89066 #~ msgstr "Ster Naam" 89067 89068 #~ msgid "planet" 89069 #~ msgstr "planeet" 89070 89071 #~ msgid "galaxy" 89072 #~ msgstr "heelal" 89073 89074 #, fuzzy 89075 #~ msgid "constellation" 89076 #~ msgstr "Leo" 89077 89078 #, fuzzy 89079 #~ msgid "dark nebula" 89080 #~ msgstr "Lynx" 89081 89082 #, fuzzy 89083 #~ msgid "quasar" 89084 #~ msgstr "uur" 89085 89086 #, fuzzy 89087 #~ msgid "radio source" 89088 #~ msgstr "Hulpbron Tipe" 89089 89090 #, fuzzy 89091 #~ msgid "no type" 89092 #~ msgstr "Onbekende Tipe" 89093 89094 #, fuzzy 89095 #~ msgctxt "Toggle Coordinate Grid in the display" 89096 #~ msgid "Coord. grid" 89097 #~ msgstr "Aarde koördinate" 89098 89099 #, fuzzy 89100 #~ msgid "Coor&dinate grid" 89101 #~ msgstr "Aarde koördinate" 89102 89103 #, fuzzy 89104 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 89105 #~| msgid "India" 89106 #~ msgctxt "Country name" 89107 #~ msgid "India\t\t" 89108 #~ msgstr "Indië" 89109 89110 #, fuzzy 89111 #~| msgid "Find Object" 89112 #~ msgid "Find &Object" 89113 #~ msgstr "Soek Voorwerp" 89114 89115 #, fuzzy 89116 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89117 #~| msgid "Cicero" 89118 #~ msgctxt "City in Canada" 89119 #~ msgid "Dominion" 89120 #~ msgstr "Cicero" 89121 89122 #, fuzzy 89123 #~ msgctxt "City in Canada" 89124 #~ msgid "Ottawa" 89125 #~ msgstr "Marshall" 89126 89127 #, fuzzy 89128 #~ msgctxt "City in Canada" 89129 #~ msgid "River Ottawa" 89130 #~ msgstr "Marshall" 89131 89132 #, fuzzy 89133 #~ msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 89134 #~ msgid "Montague" 89135 #~ msgstr "Trinidad" 89136 89137 #, fuzzy 89138 #~ msgctxt "City in Ontario Canada" 89139 #~ msgid "Goose Bay" 89140 #~ msgstr "Korea" 89141 89142 #, fuzzy 89143 #~ msgctxt "City in Quebec Canada" 89144 #~ msgid "Burlington" 89145 #~ msgstr "Strand" 89146 89147 #, fuzzy 89148 #~ msgctxt "Country name" 89149 #~ msgid "Lybia" 89150 #~ msgstr "Liberië" 89151 89152 #, fuzzy 89153 #~ msgid "Output File..." 89154 #~ msgstr "Invoer Keuse" 89155 89156 #, fuzzy 89157 #~ msgid "Input File..." 89158 #~ msgstr "Invoer Keuse" 89159 89160 #, fuzzy 89161 #~ msgctxt "City in Hungary" 89162 #~ msgid "Fömi" 89163 #~ msgstr "Oulike" 89164 89165 #, fuzzy 89166 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89167 #~| msgid "Mount John" 89168 #~ msgctxt "City in Hungary" 89169 #~ msgid "Konkoli" 89170 #~ msgstr "Mount John" 89171 89172 #, fuzzy 89173 #~ msgid "New" 89174 #~ msgstr "Wes" 89175 89176 #, fuzzy 89177 #~ msgid "Telescope label is missing." 89178 #~ msgstr "Planeet" 89179 89180 #, fuzzy 89181 #~ msgid "Telescope driver version is missing." 89182 #~ msgstr "Planeet" 89183 89184 #, fuzzy 89185 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a telescope (optional)" 89186 #~ msgid "scope" 89187 #~ msgstr "Koop" 89188 89189 #, fuzzy 89190 #~ msgctxt "City in Estonia" 89191 #~ msgid "Petseri" 89192 #~ msgstr "Peru" 89193 89194 #, fuzzy 89195 #~ msgid "Display main toolbar?" 89196 #~ msgstr "Wissel Sterre" 89197 89198 #, fuzzy 89199 #~ msgid "Toggle display of the main toolbar." 89200 #~ msgstr "Wissel Sterre" 89201 89202 #, fuzzy 89203 #~ msgid "Toggle display of the \"view\" toolbar." 89204 #~ msgstr "Wissel Sterre" 89205 89206 #, fuzzy 89207 #~ msgid "Magellanic Clouds" 89208 #~ msgstr "Leo" 89209 89210 #, fuzzy 89211 #~ msgid "Object type" 89212 #~ msgstr "Voorwerp tipe:" 89213 89214 #, fuzzy 89215 #~ msgctxt "City in Zambie" 89216 #~ msgid "Lusaka" 89217 #~ msgstr "Ada" 89218 89219 #, fuzzy 89220 #~ msgctxt "Region/state in France" 89221 #~ msgid "Loire atlantique" 89222 #~ msgstr "Dc" 89223 89224 #, fuzzy 89225 #~ msgctxt "Region/state in France" 89226 #~ msgid "Seine maritime" 89227 #~ msgstr "Optree" 89228 89229 #, fuzzy 89230 #~ msgctxt "Country name" 89231 #~ msgid "Tanzanie" 89232 #~ msgstr "Tansanië" 89233 89234 #, fuzzy 89235 #~ msgctxt "Country name" 89236 #~ msgid "Zambie" 89237 #~ msgstr "Zambië" 89238 89239 #, fuzzy 89240 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89241 #~| msgid "H. List" 89242 #~ msgctxt "City in Germany" 89243 #~ msgid "H. List" 89244 #~ msgstr "H. Lys" 89245 89246 #, fuzzy 89247 #~ msgctxt "City in Germany" 89248 #~ msgid "Koln" 89249 #~ msgstr "Lees" 89250 89251 #, fuzzy 89252 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89253 #~| msgid "Circle" 89254 #~ msgctxt "" 89255 #~ "City in Alaska USA (optional, probably does not need a translation)" 89256 #~ msgid "Circle" 89257 #~ msgstr "Sirkel" 89258 89259 #, fuzzy 89260 #~ msgctxt "" 89261 #~ "City in Alaska USA (optional, probably does not need a translation)" 89262 #~ msgid "Clear" 89263 #~ msgstr "Maak skoon" 89264 89265 #, fuzzy 89266 #~| msgid "General" 89267 #~ msgctxt "" 89268 #~ "City in California USA (optional, probably does not need a translation)" 89269 #~ msgid "Glendale" 89270 #~ msgstr "Algemeen" 89271 89272 #, fuzzy 89273 #~ msgctxt "" 89274 #~ "City in California USA (optional, probably does not need a translation)" 89275 #~ msgid "Needles" 89276 #~ msgstr "Middag:" 89277 89278 #, fuzzy 89279 #~ msgctxt "" 89280 #~ "City in Cayman Islands (optional, probably does not need a translation)" 89281 #~ msgid "Georgetown" 89282 #~ msgstr "Maan" 89283 89284 #, fuzzy 89285 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89286 #~| msgid "Rochester" 89287 #~ msgctxt "" 89288 #~ "City in Colorado USA (optional, probably does not need a translation)" 89289 #~ msgid "Westminster" 89290 #~ msgstr "Rochester" 89291 89292 #, fuzzy 89293 #~ msgctxt "" 89294 #~ "City in Connecticut USA (optional, probably does not need a translation)" 89295 #~ msgid "Burlington" 89296 #~ msgstr "Strand" 89297 89298 #, fuzzy 89299 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89300 #~| msgid "Norway" 89301 #~ msgctxt "" 89302 #~ "City in Connecticut USA (optional, probably does not need a translation)" 89303 #~ msgid "Norwalk" 89304 #~ msgstr "Noorweë" 89305 89306 #, fuzzy 89307 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89308 #~| msgid "Orange" 89309 #~ msgctxt "" 89310 #~ "City in Connecticut USA (optional, probably does not need a translation)" 89311 #~ msgid "Orange" 89312 #~ msgstr "Oranje" 89313 89314 #, fuzzy 89315 #~ msgctxt "" 89316 #~ "City in Delaware USA (optional, probably does not need a translation)" 89317 #~ msgid "Georgetown" 89318 #~ msgstr "Maan" 89319 89320 #, fuzzy 89321 #~ msgctxt "" 89322 #~ "City in Delaware USA (optional, probably does not need a translation)" 89323 #~ msgid "Milford" 89324 #~ msgstr "Moore" 89325 89326 #, fuzzy 89327 #~ msgctxt "" 89328 #~ "City in Florida USA (optional, probably does not need a translation)" 89329 #~ msgid "Clearwater" 89330 #~ msgstr "Maak skoon" 89331 89332 #, fuzzy 89333 #~ msgctxt "" 89334 #~ "City in Florida USA (optional, probably does not need a translation)" 89335 #~ msgid "Dover" 89336 #~ msgstr "Bereken" 89337 89338 #, fuzzy 89339 #~ msgctxt "" 89340 #~ "City in Florida USA (optional, probably does not need a translation)" 89341 #~ msgid "Hollywood" 89342 #~ msgstr "Hoog-laag" 89343 89344 #, fuzzy 89345 #~ msgctxt "" 89346 #~ "City in Florida USA (optional, probably does not need a translation)" 89347 #~ msgid "Jacksonville" 89348 #~ msgstr "Koop" 89349 89350 #, fuzzy 89351 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 89352 #~| msgid "Austria" 89353 #~ msgctxt "" 89354 #~ "City in Georgia USA (optional, probably does not need a translation)" 89355 #~ msgid "Augusta" 89356 #~ msgstr "Oostenryk" 89357 89358 #, fuzzy 89359 #~ msgctxt "" 89360 #~ "City in Georgia USA (optional, probably does not need a translation)" 89361 #~ msgid "Gainesville" 89362 #~ msgstr "Sirkel" 89363 89364 #, fuzzy 89365 #~ msgctxt "City in Greece (optional, probably does not need a translation)" 89366 #~ msgid "Athens" 89367 #~ msgstr "Oulike" 89368 89369 #, fuzzy 89370 #~ msgctxt "City in Guyana (optional, probably does not need a translation)" 89371 #~ msgid "Georgetown" 89372 #~ msgstr "Maan" 89373 89374 #, fuzzy 89375 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 89376 #~| msgid "Monaco" 89377 #~ msgctxt "" 89378 #~ "City in Idaho USA (optional, probably does not need a translation)" 89379 #~ msgid "Moscow" 89380 #~ msgstr "Monako" 89381 89382 #, fuzzy 89383 #~ msgctxt "" 89384 #~ "City in Illinois USA (optional, probably does not need a translation)" 89385 #~ msgid "Aurora" 89386 #~ msgstr " norman" 89387 89388 #, fuzzy 89389 #~ msgctxt "" 89390 #~ "City in Illinois USA (optional, probably does not need a translation)" 89391 #~ msgid "Paris" 89392 #~ msgstr "Dc" 89393 89394 #, fuzzy 89395 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89396 #~| msgid "Washington" 89397 #~ msgctxt "" 89398 #~ "City in Illinois USA (optional, probably does not need a translation)" 89399 #~ msgid "Washington" 89400 #~ msgstr "Washington" 89401 89402 #, fuzzy 89403 #~ msgctxt "" 89404 #~ "City in Indiana USA (optional, probably does not need a translation)" 89405 #~ msgid "Bloomington" 89406 #~ msgstr "Libanon" 89407 89408 #, fuzzy 89409 #~ msgctxt "" 89410 #~ "City in Indiana USA (optional, probably does not need a translation)" 89411 #~ msgid "New Castle" 89412 #~ msgstr "Hoogte:" 89413 89414 #, fuzzy 89415 #~ msgctxt "City in Iowa USA (optional, probably does not need a translation)" 89416 #~ msgid "Burlington" 89417 #~ msgstr "Strand" 89418 89419 #, fuzzy 89420 #~ msgctxt "City in Iowa USA (optional, probably does not need a translation)" 89421 #~ msgid "Clinton" 89422 #~ msgstr "Bereken" 89423 89424 #, fuzzy 89425 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 89426 #~| msgid "France" 89427 #~ msgctxt "City in Italy (optional, probably does not need a translation)" 89428 #~ msgid "Florence" 89429 #~ msgstr "Frankryk" 89430 89431 #, fuzzy 89432 #~ msgctxt "City in Italy (optional, probably does not need a translation)" 89433 #~ msgid "Naples" 89434 #~ msgstr "Koop" 89435 89436 #, fuzzy 89437 #~ msgctxt "City in Italy (optional, probably does not need a translation)" 89438 #~ msgid "Venice" 89439 #~ msgstr "Datum:" 89440 89441 #, fuzzy 89442 #~ msgctxt "" 89443 #~ "City in Kentucky USA (optional, probably does not need a translation)" 89444 #~ msgid "Ashland" 89445 #~ msgstr "Ada" 89446 89447 #, fuzzy 89448 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89449 #~| msgid "Mobile" 89450 #~ msgctxt "" 89451 #~ "City in Kentucky USA (optional, probably does not need a translation)" 89452 #~ msgid "Louisville" 89453 #~ msgstr "Mobiele" 89454 89455 #, fuzzy 89456 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89457 #~| msgid "Rochester" 89458 #~ msgctxt "" 89459 #~ "City in Kentucky USA (optional, probably does not need a translation)" 89460 #~ msgid "Winchester" 89461 #~ msgstr "Rochester" 89462 89463 #, fuzzy 89464 #~ msgctxt "" 89465 #~ "City in Louisiana USA (optional, probably does not need a translation)" 89466 #~ msgid "Alexandria" 89467 #~ msgstr "Maak skoon" 89468 89469 #, fuzzy 89470 #~ msgctxt "" 89471 #~ "City in Louisiana USA (optional, probably does not need a translation)" 89472 #~ msgid "Lafayette" 89473 #~ msgstr "Dc" 89474 89475 #, fuzzy 89476 #~| msgid "Mercury" 89477 #~ msgctxt "" 89478 #~ "City in Louisiana USA (optional, probably does not need a translation)" 89479 #~ msgid "McNary" 89480 #~ msgstr "Kwik" 89481 89482 #, fuzzy 89483 #~ msgctxt "" 89484 #~ "City in Maine USA (optional, probably does not need a translation)" 89485 #~ msgid "Ashland" 89486 #~ msgstr "Ada" 89487 89488 #, fuzzy 89489 #~ msgctxt "" 89490 #~ "City in Maine USA (optional, probably does not need a translation)" 89491 #~ msgid "Auburn" 89492 #~ msgstr "Oldenburg" 89493 89494 #, fuzzy 89495 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 89496 #~| msgid "Austria" 89497 #~ msgctxt "" 89498 #~ "City in Maine USA (optional, probably does not need a translation)" 89499 #~ msgid "Augusta" 89500 #~ msgstr "Oostenryk" 89501 89502 #, fuzzy 89503 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 89504 #~| msgid "Brunei" 89505 #~ msgctxt "" 89506 #~ "City in Maine USA (optional, probably does not need a translation)" 89507 #~ msgid "Brunswick" 89508 #~ msgstr "Brunei" 89509 89510 #, fuzzy 89511 #~ msgctxt "" 89512 #~ "City in Maine USA (optional, probably does not need a translation)" 89513 #~ msgid "Lewiston" 89514 #~ msgstr "Libanon" 89515 89516 #, fuzzy 89517 #~ msgctxt "" 89518 #~ "City in Maine USA (optional, probably does not need a translation)" 89519 #~ msgid "Lincoln" 89520 #~ msgstr "Ada" 89521 89522 #, fuzzy 89523 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 89524 #~| msgid "Monaco" 89525 #~ msgctxt "" 89526 #~ "City in Maine USA (optional, probably does not need a translation)" 89527 #~ msgid "Monticello" 89528 #~ msgstr "Monako" 89529 89530 #, fuzzy 89531 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89532 #~| msgid "Russell" 89533 #~ msgctxt "" 89534 #~ "City in Manitoba Canada (optional, probably does not need a translation)" 89535 #~ msgid "Russell" 89536 #~ msgstr "Russell" 89537 89538 #, fuzzy 89539 #~ msgctxt "" 89540 #~ "City in Maryland USA (optional, probably does not need a translation)" 89541 #~ msgid "Aberdeen" 89542 #~ msgstr "Optree" 89543 89544 #, fuzzy 89545 #~ msgctxt "" 89546 #~ "City in Maryland USA (optional, probably does not need a translation)" 89547 #~ msgid "Laurel" 89548 #~ msgstr "Latyn:" 89549 89550 #, fuzzy 89551 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89552 #~| msgid "Rochester" 89553 #~ msgctxt "" 89554 #~ "City in Maryland USA (optional, probably does not need a translation)" 89555 #~ msgid "Westminster" 89556 #~ msgstr "Rochester" 89557 89558 #, fuzzy 89559 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89560 #~| msgid "Cambridge" 89561 #~ msgctxt "" 89562 #~ "City in Massachusetts USA (optional, probably does not need a " 89563 #~ "translation)" 89564 #~ msgid "Cambridge" 89565 #~ msgstr "Cambridge" 89566 89567 #, fuzzy 89568 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89569 #~| msgid "Lawrence" 89570 #~ msgctxt "" 89571 #~ "City in Massachusetts USA (optional, probably does not need a " 89572 #~ "translation)" 89573 #~ msgid "Lawrence" 89574 #~ msgstr "Lawrence" 89575 89576 #, fuzzy 89577 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89578 #~| msgid "Mobile" 89579 #~ msgctxt "" 89580 #~ "City in Michigan USA (optional, probably does not need a translation)" 89581 #~ msgid "Roseville" 89582 #~ msgstr "Mobiele" 89583 89584 #, fuzzy 89585 #~ msgctxt "" 89586 #~ "City in Minnesota USA (optional, probably does not need a translation)" 89587 #~ msgid "Aurora" 89588 #~ msgstr " norman" 89589 89590 #, fuzzy 89591 #~ msgctxt "" 89592 #~ "City in Minnesota USA (optional, probably does not need a translation)" 89593 #~ msgid "Bloomington" 89594 #~ msgstr "Libanon" 89595 89596 #, fuzzy 89597 #~ msgctxt "" 89598 #~ "City in Minnesota USA (optional, probably does not need a translation)" 89599 #~ msgid "Plymouth" 89600 #~ msgstr "Planeet" 89601 89602 #, fuzzy 89603 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89604 #~| msgid "St. Paul" 89605 #~ msgctxt "" 89606 #~ "City in Minnesota USA (optional, probably does not need a translation)" 89607 #~ msgid "St. Paul" 89608 #~ msgstr "St. Paul" 89609 89610 #, fuzzy 89611 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89612 #~| msgid "Columbia" 89613 #~ msgctxt "" 89614 #~ "City in Mississippi USA (optional, probably does not need a translation)" 89615 #~ msgid "Columbus" 89616 #~ msgstr "Colombië" 89617 89618 #, fuzzy 89619 #~ msgctxt "" 89620 #~ "City in Mississippi USA (optional, probably does not need a translation)" 89621 #~ msgid "Greenville" 89622 #~ msgstr "Sirkel" 89623 89624 #, fuzzy 89625 #~ msgctxt "" 89626 #~ "City in Mississippi USA (optional, probably does not need a translation)" 89627 #~ msgid "Jackson" 89628 #~ msgstr "Harrison" 89629 89630 #, fuzzy 89631 #~ msgctxt "" 89632 #~ "City in Mississippi USA (optional, probably does not need a translation)" 89633 #~ msgid "Laurel" 89634 #~ msgstr "Latyn:" 89635 89636 #, fuzzy 89637 #~ msgctxt "" 89638 #~ "City in Mississippi USA (optional, probably does not need a translation)" 89639 #~ msgid "Winona" 89640 #~ msgstr "Ada" 89641 89642 #, fuzzy 89643 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 89644 #~| msgid "Chile" 89645 #~ msgctxt "" 89646 #~ "City in Missouri USA (optional, probably does not need a translation)" 89647 #~ msgid "Chillicothe" 89648 #~ msgstr "Chilië" 89649 89650 #, fuzzy 89651 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89652 #~| msgid "Panama City" 89653 #~ msgctxt "" 89654 #~ "City in Missouri USA (optional, probably does not need a translation)" 89655 #~ msgid "Kansas City" 89656 #~ msgstr "Panama Stad" 89657 89658 #, fuzzy 89659 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89660 #~| msgid "Lebanon" 89661 #~ msgctxt "" 89662 #~ "City in Missouri USA (optional, probably does not need a translation)" 89663 #~ msgid "Lebanon" 89664 #~ msgstr "Libanon" 89665 89666 #, fuzzy 89667 #~ msgctxt "" 89668 #~ "City in Missouri USA (optional, probably does not need a translation)" 89669 #~ msgid "Princeton" 89670 #~ msgstr "Cicero" 89671 89672 #, fuzzy 89673 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89674 #~| msgid "Livingston" 89675 #~ msgctxt "" 89676 #~ "City in Montana USA (optional, probably does not need a translation)" 89677 #~ msgid "Livingston" 89678 #~ msgstr "Livingston" 89679 89680 #, fuzzy 89681 #~ msgctxt "" 89682 #~ "City in Montana USA (optional, probably does not need a translation)" 89683 #~ msgid "Troy" 89684 #~ msgstr "Harrison" 89685 89686 #, fuzzy 89687 #~ msgctxt "City in Namibia (optional, probably does not need a translation)" 89688 #~ msgid "Windhoek" 89689 #~ msgstr "Wenner" 89690 89691 #, fuzzy 89692 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89693 #~| msgid "Columbia" 89694 #~ msgctxt "" 89695 #~ "City in Nebraska USA (optional, probably does not need a translation)" 89696 #~ msgid "Columbus" 89697 #~ msgstr "Colombië" 89698 89699 #, fuzzy 89700 #~| msgid "month" 89701 #~ msgctxt "" 89702 #~ "City in Nebraska USA (optional, probably does not need a translation)" 89703 #~ msgid "Fremont" 89704 #~ msgstr "maand" 89705 89706 #, fuzzy 89707 #~ msgctxt "" 89708 #~ "City in Nebraska USA (optional, probably does not need a translation)" 89709 #~ msgid "Lincoln" 89710 #~ msgstr "Ada" 89711 89712 #, fuzzy 89713 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89714 #~| msgid "Eudora" 89715 #~ msgctxt "" 89716 #~ "City in Nevada USA (optional, probably does not need a translation)" 89717 #~ msgid "Eureka" 89718 #~ msgstr "Eudore" 89719 89720 #, fuzzy 89721 #~ msgctxt "" 89722 #~ "City in Nevada USA (optional, probably does not need a translation)" 89723 #~ msgid "Hawthorne" 89724 #~ msgstr "Ada" 89725 89726 #, fuzzy 89727 #~ msgctxt "" 89728 #~ "City in Nevada USA (optional, probably does not need a translation)" 89729 #~ msgid "Henderson" 89730 #~ msgstr "Des:" 89731 89732 #, fuzzy 89733 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89734 #~| msgid "St. John" 89735 #~ msgctxt "" 89736 #~ "City in Newfoundland Canada (optional, probably does not need a " 89737 #~ "translation)" 89738 #~ msgid "St. John's" 89739 #~ msgstr "St. John" 89740 89741 #, fuzzy 89742 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 89743 #~| msgid "Belize" 89744 #~ msgctxt "" 89745 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 89746 #~ "translation)" 89747 #~ msgid "Berlin" 89748 #~ msgstr "Belize" 89749 89750 #, fuzzy 89751 #~ msgctxt "" 89752 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 89753 #~ "translation)" 89754 #~ msgid "Concord" 89755 #~ msgstr "Bereken" 89756 89757 #, fuzzy 89758 #~ msgctxt "" 89759 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 89760 #~ "translation)" 89761 #~ msgid "Conway" 89762 #~ msgstr "Cary" 89763 89764 #, fuzzy 89765 #~ msgctxt "" 89766 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 89767 #~ "translation)" 89768 #~ msgid "Dover" 89769 #~ msgstr "Bereken" 89770 89771 #, fuzzy 89772 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89773 #~| msgid "Lebanon" 89774 #~ msgctxt "" 89775 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 89776 #~ "translation)" 89777 #~ msgid "Lebanon" 89778 #~ msgstr "Libanon" 89779 89780 #, fuzzy 89781 #~ msgctxt "" 89782 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 89783 #~ "translation)" 89784 #~ msgid "Manchester" 89785 #~ msgstr "Dc" 89786 89787 #, fuzzy 89788 #~ msgctxt "" 89789 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 89790 #~ "translation)" 89791 #~ msgid "Milford" 89792 #~ msgstr "Moore" 89793 89794 #, fuzzy 89795 #~ msgctxt "" 89796 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 89797 #~ "translation)" 89798 #~ msgid "Newport" 89799 #~ msgstr "Wes" 89800 89801 #, fuzzy 89802 #~ msgctxt "" 89803 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 89804 #~ "translation)" 89805 #~ msgid "Plymouth" 89806 #~ msgstr "Planeet" 89807 89808 #, fuzzy 89809 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89810 #~| msgid "Rochester" 89811 #~ msgctxt "" 89812 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 89813 #~ "translation)" 89814 #~ msgid "Rochester" 89815 #~ msgstr "Rochester" 89816 89817 #, fuzzy 89818 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89819 #~| msgid "Sale" 89820 #~ msgctxt "" 89821 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 89822 #~ "translation)" 89823 #~ msgid "Salem" 89824 #~ msgstr "Koop" 89825 89826 #, fuzzy 89827 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89828 #~| msgid "Rochester" 89829 #~ msgctxt "" 89830 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 89831 #~ "translation)" 89832 #~ msgid "Winchester" 89833 #~ msgstr "Rochester" 89834 89835 #, fuzzy 89836 #~ msgctxt "" 89837 #~ "City in New Jersey USA (optional, probably does not need a translation)" 89838 #~ msgid "Newark" 89839 #~ msgstr "Denemarke" 89840 89841 #, fuzzy 89842 #~| msgid "The moon" 89843 #~ msgctxt "" 89844 #~ "City in New Jersey USA (optional, probably does not need a translation)" 89845 #~ msgid "Newton" 89846 #~ msgstr "Die maan" 89847 89848 #, fuzzy 89849 #~ msgctxt "" 89850 #~ "City in New Jersey USA (optional, probably does not need a translation)" 89851 #~ msgid "Princeton" 89852 #~ msgstr "Cicero" 89853 89854 #, fuzzy 89855 #~ msgctxt "" 89856 #~ "City in New Jersey USA (optional, probably does not need a translation)" 89857 #~ msgid "Somerset" 89858 #~ msgstr "Bereken" 89859 89860 #, fuzzy 89861 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89862 #~| msgid "Mobile" 89863 #~ msgctxt "" 89864 #~ "City in New Jersey USA (optional, probably does not need a translation)" 89865 #~ msgid "Somerville" 89866 #~ msgstr "Mobiele" 89867 89868 #, fuzzy 89869 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89870 #~| msgid "Russell" 89871 #~ msgctxt "" 89872 #~ "City in New Mexico USA (optional, probably does not need a translation)" 89873 #~ msgid "Roswell" 89874 #~ msgstr "Russell" 89875 89876 #, fuzzy 89877 #~ msgctxt "" 89878 #~ "City in New South Wales Australia (optional, probably does not need a " 89879 #~ "translation)" 89880 #~ msgid "New Castle" 89881 #~ msgstr "Hoogte:" 89882 89883 #, fuzzy 89884 #~| msgid "Any" 89885 #~ msgctxt "" 89886 #~ "City in New York USA (optional, probably does not need a translation)" 89887 #~ msgid "Albany" 89888 #~ msgstr "Enige" 89889 89890 #, fuzzy 89891 #~ msgctxt "" 89892 #~ "City in New York USA (optional, probably does not need a translation)" 89893 #~ msgid "Lewiston" 89894 #~ msgstr "Libanon" 89895 89896 #, fuzzy 89897 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89898 #~| msgid "Rochester" 89899 #~ msgctxt "" 89900 #~ "City in New York USA (optional, probably does not need a translation)" 89901 #~ msgid "Rochester" 89902 #~ msgstr "Rochester" 89903 89904 #, fuzzy 89905 #~ msgctxt "" 89906 #~ "City in New York USA (optional, probably does not need a translation)" 89907 #~ msgid "Troy" 89908 #~ msgstr "Harrison" 89909 89910 #, fuzzy 89911 #~ msgctxt "" 89912 #~ "City in North Carolina USA (optional, probably does not need a " 89913 #~ "translation)" 89914 #~ msgid "Burlington" 89915 #~ msgstr "Strand" 89916 89917 #, fuzzy 89918 #~ msgctxt "" 89919 #~ "City in North Carolina USA (optional, probably does not need a " 89920 #~ "translation)" 89921 #~ msgid "Fayetteville" 89922 #~ msgstr "Sirkel" 89923 89924 #, fuzzy 89925 #~ msgctxt "" 89926 #~ "City in North Carolina USA (optional, probably does not need a " 89927 #~ "translation)" 89928 #~ msgid "Wilmington" 89929 #~ msgstr "Libanon" 89930 89931 #, fuzzy 89932 #~ msgctxt "" 89933 #~ "City in North Dakota USA (optional, probably does not need a translation)" 89934 #~ msgid "Grand Forks" 89935 #~ msgstr "Groen Bank" 89936 89937 #, fuzzy 89938 #~ msgctxt "" 89939 #~ "City in North Dakota USA (optional, probably does not need a translation)" 89940 #~ msgid "Lakota" 89941 #~ msgstr "Leon" 89942 89943 #, fuzzy 89944 #~ msgctxt "" 89945 #~ "City in North-West Region Russia (optional, probably does not need a " 89946 #~ "translation)" 89947 #~ msgid "St. Petersburg" 89948 #~ msgstr "St. Peter Poort" 89949 89950 #, fuzzy 89951 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89952 #~| msgid "Stanley" 89953 #~ msgctxt "" 89954 #~ "City in Nova Scotia Canada (optional, probably does not need a " 89955 #~ "translation)" 89956 #~ msgid "Sydney" 89957 #~ msgstr "Stanley" 89958 89959 #, fuzzy 89960 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 89961 #~ msgid "Amherst" 89962 #~ msgstr "Waarskuwing" 89963 89964 #, fuzzy 89965 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 89966 #~ msgid "Canton" 89967 #~ msgstr "Hagen" 89968 89969 #, fuzzy 89970 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 89971 #~| msgid "Chile" 89972 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 89973 #~ msgid "Chillicothe" 89974 #~ msgstr "Chilië" 89975 89976 #, fuzzy 89977 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89978 #~| msgid "Columbia" 89979 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 89980 #~ msgid "Columbus" 89981 #~ msgstr "Colombië" 89982 89983 #, fuzzy 89984 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 89985 #~ msgid "Hamilton" 89986 #~ msgstr "Aarde" 89987 89988 #, fuzzy 89989 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 89990 #~ msgid "Parma" 89991 #~ msgstr " norman" 89992 89993 #, fuzzy 89994 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 89995 #~ msgid "Portsmouth" 89996 #~ msgstr "Suid" 89997 89998 #, fuzzy 89999 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 90000 #~ msgid "Warren" 90001 #~ msgstr "Bahrain" 90002 90003 #, fuzzy 90004 #~ msgctxt "" 90005 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 90006 #~ msgid "Belleville" 90007 #~ msgstr "Sirkel" 90008 90009 #, fuzzy 90010 #~ msgctxt "" 90011 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 90012 #~ msgid "Hamilton" 90013 #~ msgstr "Aarde" 90014 90015 #, fuzzy 90016 #~ msgctxt "" 90017 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 90018 #~ msgid "Huntsville" 90019 #~ msgstr "Sirkel" 90020 90021 #, fuzzy 90022 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90023 #~| msgid "Livingston" 90024 #~ msgctxt "" 90025 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 90026 #~ msgid "Kingston" 90027 #~ msgstr "Livingston" 90028 90029 #, fuzzy 90030 #~ msgctxt "" 90031 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 90032 #~ msgid "Ottawa" 90033 #~ msgstr "Marshall" 90034 90035 #, fuzzy 90036 #~ msgctxt "" 90037 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 90038 #~ msgid "Stratford" 90039 #~ msgstr "Ada" 90040 90041 #, fuzzy 90042 #~ msgctxt "" 90043 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 90044 #~ msgid "Waterloo" 90045 #~ msgstr "Ada" 90046 90047 #, fuzzy 90048 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90049 #~| msgid "Rochester" 90050 #~ msgctxt "" 90051 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 90052 #~ msgid "Winchester" 90053 #~ msgstr "Rochester" 90054 90055 #, fuzzy 90056 #~ msgctxt "" 90057 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 90058 #~ msgid "Windsor" 90059 #~ msgstr "Wenner" 90060 90061 #, fuzzy 90062 #~| msgid "Any" 90063 #~ msgctxt "" 90064 #~ "City in Oregon USA (optional, probably does not need a translation)" 90065 #~ msgid "Albany" 90066 #~ msgstr "Enige" 90067 90068 #, fuzzy 90069 #~ msgctxt "" 90070 #~ "City in Oregon USA (optional, probably does not need a translation)" 90071 #~ msgid "Hillsboro" 90072 #~ msgstr "Hoog-laag" 90073 90074 #, fuzzy 90075 #~ msgctxt "" 90076 #~ "City in Oregon USA (optional, probably does not need a translation)" 90077 #~ msgid "Medford" 90078 #~ msgstr "Moore" 90079 90080 #, fuzzy 90081 #~ msgctxt "" 90082 #~ "City in Oregon USA (optional, probably does not need a translation)" 90083 #~ msgid "Newport" 90084 #~ msgstr "Wes" 90085 90086 #, fuzzy 90087 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 90088 #~| msgid "Poland" 90089 #~ msgctxt "" 90090 #~ "City in Oregon USA (optional, probably does not need a translation)" 90091 #~ msgid "Portland" 90092 #~ msgstr "Poolland" 90093 90094 #, fuzzy 90095 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90096 #~| msgid "Sale" 90097 #~ msgctxt "" 90098 #~ "City in Oregon USA (optional, probably does not need a translation)" 90099 #~ msgid "Salem" 90100 #~ msgstr "Koop" 90101 90102 #, fuzzy 90103 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90104 #~| msgid "Panama City" 90105 #~ msgctxt "City in Panama (optional, probably does not need a translation)" 90106 #~ msgid "Panama City" 90107 #~ msgstr "Panama Stad" 90108 90109 #, fuzzy 90110 #~ msgctxt "" 90111 #~ "City in Paris France (optional, probably does not need a translation)" 90112 #~ msgid "Paris" 90113 #~ msgstr "Dc" 90114 90115 #, fuzzy 90116 #~ msgctxt "" 90117 #~ "City in Pennsylvania USA (optional, probably does not need a translation)" 90118 #~ msgid "Chester" 90119 #~ msgstr "Nie-genaamd Voorwerp" 90120 90121 #, fuzzy 90122 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90123 #~| msgid "Rochester" 90124 #~ msgctxt "" 90125 #~ "City in Pennsylvania USA (optional, probably does not need a translation)" 90126 #~ msgid "Lancaster" 90127 #~ msgstr "Rochester" 90128 90129 #, fuzzy 90130 #~ msgctxt "" 90131 #~ "City in Pennsylvania USA (optional, probably does not need a translation)" 90132 #~ msgid "New Castle" 90133 #~ msgstr "Hoogte:" 90134 90135 #, fuzzy 90136 #~ msgctxt "" 90137 #~ "City in Pennsylvania USA (optional, probably does not need a translation)" 90138 #~ msgid "Warren" 90139 #~ msgstr "Bahrain" 90140 90141 #, fuzzy 90142 #~ msgctxt "City in Peru (optional, probably does not need a translation)" 90143 #~ msgid "Lima" 90144 #~ msgstr "Beeld" 90145 90146 #, fuzzy 90147 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90148 #~| msgid "Livingston" 90149 #~ msgctxt "" 90150 #~ "City in Portugal (optional, probably does not need a translation)" 90151 #~ msgid "Lisbon" 90152 #~ msgstr "Livingston" 90153 90154 #, fuzzy 90155 #~ msgctxt "" 90156 #~ "City in Prince Edward Island Canada (optional, probably does not need a " 90157 #~ "translation)" 90158 #~ msgid "Montague" 90159 #~ msgstr "Trinidad" 90160 90161 #, fuzzy 90162 #~ msgctxt "" 90163 #~ "City in Prince Edward Island Canada (optional, probably does not need a " 90164 #~ "translation)" 90165 #~ msgid "Souris" 90166 #~ msgstr "uur" 90167 90168 #, fuzzy 90169 #~ msgctxt "" 90170 #~ "City in Pyrénées atlantiques France (optional, probably does not need a " 90171 #~ "translation)" 90172 #~ msgid "Bayonne" 90173 #~ msgstr "Hagen" 90174 90175 #, fuzzy 90176 #~ msgctxt "" 90177 #~ "City in Quebec Canada (optional, probably does not need a translation)" 90178 #~ msgid "Burlington" 90179 #~ msgstr "Strand" 90180 90181 #, fuzzy 90182 #~ msgctxt "" 90183 #~ "City in Quebec Canada (optional, probably does not need a translation)" 90184 #~ msgid "Montebello" 90185 #~ msgstr "Peru" 90186 90187 #, fuzzy 90188 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90189 #~| msgid "Cherokee" 90190 #~ msgctxt "" 90191 #~ "City in Quebec Canada (optional, probably does not need a translation)" 90192 #~ msgid "Sherbrooke" 90193 #~ msgstr "Cherokee" 90194 90195 #, fuzzy 90196 #~ msgctxt "" 90197 #~ "City in Rhode Island USA (optional, probably does not need a translation)" 90198 #~ msgid "Bristol" 90199 #~ msgstr "Livingston" 90200 90201 #, fuzzy 90202 #~ msgctxt "" 90203 #~ "City in Rhode Island USA (optional, probably does not need a translation)" 90204 #~ msgid "Newport" 90205 #~ msgstr "Wes" 90206 90207 #, fuzzy 90208 #~ msgctxt "" 90209 #~ "City in Saskatchewan Canada (optional, probably does not need a " 90210 #~ "translation)" 90211 #~ msgid "Humboldt" 90212 #~ msgstr "Hammond" 90213 90214 #, fuzzy 90215 #~ msgctxt "" 90216 #~ "City in Scotland United Kingdom (optional, probably does not need a " 90217 #~ "translation)" 90218 #~ msgid "Aberdeen" 90219 #~ msgstr "Optree" 90220 90221 #, fuzzy 90222 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 90223 #~| msgid "St. Lucia" 90224 #~ msgctxt "City in Senegal (optional, probably does not need a translation)" 90225 #~ msgid "St. Louis" 90226 #~ msgstr "St. Lucia" 90227 90228 #, fuzzy 90229 #~ msgctxt "" 90230 #~ "City in Seychelles (optional, probably does not need a translation)" 90231 #~ msgid "Victoria" 90232 #~ msgstr "Sirkel" 90233 90234 #, fuzzy 90235 #~ msgctxt "" 90236 #~ "City in South Carolina USA (optional, probably does not need a " 90237 #~ "translation)" 90238 #~ msgid "Anderson" 90239 #~ msgstr "Des:" 90240 90241 #, fuzzy 90242 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90243 #~| msgid "Columbia" 90244 #~ msgctxt "" 90245 #~ "City in South Carolina USA (optional, probably does not need a " 90246 #~ "translation)" 90247 #~ msgid "Columbia" 90248 #~ msgstr "Colombië" 90249 90250 #, fuzzy 90251 #~ msgctxt "" 90252 #~ "City in South Carolina USA (optional, probably does not need a " 90253 #~ "translation)" 90254 #~ msgid "Dillon" 90255 #~ msgstr "Middag:" 90256 90257 #, fuzzy 90258 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 90259 #~| msgid "France" 90260 #~ msgctxt "" 90261 #~ "City in South Carolina USA (optional, probably does not need a " 90262 #~ "translation)" 90263 #~ msgid "Florence" 90264 #~ msgstr "Frankryk" 90265 90266 #, fuzzy 90267 #~ msgctxt "" 90268 #~ "City in South Carolina USA (optional, probably does not need a " 90269 #~ "translation)" 90270 #~ msgid "Great Falls" 90271 #~ msgstr "Maak skoon Velde" 90272 90273 #, fuzzy 90274 #~ msgctxt "" 90275 #~ "City in South Carolina USA (optional, probably does not need a " 90276 #~ "translation)" 90277 #~ msgid "Greenville" 90278 #~ msgstr "Sirkel" 90279 90280 #, fuzzy 90281 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 90282 #~| msgid "Greenland" 90283 #~ msgctxt "" 90284 #~ "City in South Carolina USA (optional, probably does not need a " 90285 #~ "translation)" 90286 #~ msgid "Greenwood" 90287 #~ msgstr "Groenland" 90288 90289 #, fuzzy 90290 #~ msgctxt "" 90291 #~ "City in South Dakota USA (optional, probably does not need a translation)" 90292 #~ msgid "Aberdeen" 90293 #~ msgstr "Optree" 90294 90295 #, fuzzy 90296 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90297 #~| msgid "Harrison" 90298 #~ msgctxt "" 90299 #~ "City in South Dakota USA (optional, probably does not need a translation)" 90300 #~ msgid "Harrisburg" 90301 #~ msgstr "Harrison" 90302 90303 #, fuzzy 90304 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90305 #~| msgid "Reading" 90306 #~ msgctxt "" 90307 #~ "City in South Dakota USA (optional, probably does not need a translation)" 90308 #~ msgid "Madison" 90309 #~ msgstr "Lees" 90310 90311 #, fuzzy 90312 #~ msgctxt "" 90313 #~ "City in South Dakota USA (optional, probably does not need a translation)" 90314 #~ msgid "Vermillion" 90315 #~ msgstr "Leon" 90316 90317 #, fuzzy 90318 #~ msgctxt "" 90319 #~ "City in South Dakota USA (optional, probably does not need a translation)" 90320 #~ msgid "Watertown" 90321 #~ msgstr "Manlik" 90322 90323 #, fuzzy 90324 #~ msgctxt "" 90325 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 90326 #~ msgid "Athens" 90327 #~ msgstr "Oulike" 90328 90329 #, fuzzy 90330 #~ msgctxt "" 90331 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 90332 #~ msgid "Bristol" 90333 #~ msgstr "Livingston" 90334 90335 #, fuzzy 90336 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 90337 #~| msgid "Greenland" 90338 #~ msgctxt "" 90339 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 90340 #~ msgid "Cleveland" 90341 #~ msgstr "Groenland" 90342 90343 #, fuzzy 90344 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90345 #~| msgid "Columbia" 90346 #~ msgctxt "" 90347 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 90348 #~ msgid "Columbia" 90349 #~ msgstr "Colombië" 90350 90351 #, fuzzy 90352 #~ msgctxt "" 90353 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 90354 #~ msgid "Dayton" 90355 #~ msgstr "Dag duur" 90356 90357 #, fuzzy 90358 #~ msgctxt "" 90359 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 90360 #~ msgid "Franklin" 90361 #~ msgstr "Bahrain" 90362 90363 #, fuzzy 90364 #~ msgctxt "" 90365 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 90366 #~ msgid "Greenville" 90367 #~ msgstr "Sirkel" 90368 90369 #, fuzzy 90370 #~ msgctxt "" 90371 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 90372 #~ msgid "Jackson" 90373 #~ msgstr "Harrison" 90374 90375 #, fuzzy 90376 #~ msgctxt "" 90377 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 90378 #~ msgid "Morristown" 90379 #~ msgstr "Manlik" 90380 90381 #, fuzzy 90382 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90383 #~| msgid "Union City" 90384 #~ msgctxt "" 90385 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 90386 #~ msgid "Union City" 90387 #~ msgstr "Unie Stad" 90388 90389 #, fuzzy 90390 #~ msgctxt "" 90391 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 90392 #~ msgid "Abilene" 90393 #~ msgstr "Oulike" 90394 90395 #, fuzzy 90396 #~ msgctxt "" 90397 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 90398 #~ msgid "Arlington" 90399 #~ msgstr "Libanon" 90400 90401 #, fuzzy 90402 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 90403 #~| msgid "Austria" 90404 #~ msgctxt "" 90405 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 90406 #~ msgid "Austin" 90407 #~ msgstr "Oostenryk" 90408 90409 #, fuzzy 90410 #~ msgctxt "" 90411 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 90412 #~ msgid "Dickinson" 90413 #~ msgstr "Harrison" 90414 90415 #, fuzzy 90416 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 90417 #~| msgid "Finland" 90418 #~ msgctxt "" 90419 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 90420 #~ msgid "Midland" 90421 #~ msgstr "Finland" 90422 90423 #, fuzzy 90424 #~ msgctxt "" 90425 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 90426 #~ msgid "Pasadena" 90427 #~ msgstr "Koop" 90428 90429 #, fuzzy 90430 #~ msgctxt "" 90431 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 90432 #~ msgid "Saginaw" 90433 #~ msgstr "Hagen" 90434 90435 #, fuzzy 90436 #~ msgctxt "" 90437 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 90438 #~ msgid "Texarkana" 90439 #~ msgstr "Bahrain" 90440 90441 #, fuzzy 90442 #~ msgctxt "" 90443 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 90444 #~ msgid "Victoria" 90445 #~ msgstr "Sirkel" 90446 90447 #, fuzzy 90448 #~ msgctxt "" 90449 #~ "City in Toledo Spain (optional, probably does not need a translation)" 90450 #~ msgid "Toledo" 90451 #~ msgstr "Yukon" 90452 90453 #, fuzzy 90454 #~ msgctxt "City in Ukraine (optional, probably does not need a translation)" 90455 #~ msgid "Odessa" 90456 #~ msgstr "Wenner" 90457 90458 #, fuzzy 90459 #~ msgctxt "" 90460 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 90461 #~ msgid "Bristol" 90462 #~ msgstr "Livingston" 90463 90464 #, fuzzy 90465 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90466 #~| msgid "Cambridge" 90467 #~ msgctxt "" 90468 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 90469 #~ msgid "Cambridge" 90470 #~ msgstr "Cambridge" 90471 90472 #, fuzzy 90473 #~ msgctxt "" 90474 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 90475 #~ msgid "Derby" 90476 #~ msgstr "Peru" 90477 90478 #, fuzzy 90479 #~ msgctxt "" 90480 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 90481 #~ msgid "Dover" 90482 #~ msgstr "Bereken" 90483 90484 #, fuzzy 90485 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 90486 #~| msgid "Greece" 90487 #~ msgctxt "" 90488 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 90489 #~ msgid "Greenwich" 90490 #~ msgstr "Griekeland" 90491 90492 #, fuzzy 90493 #~ msgctxt "" 90494 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 90495 #~ msgid "Liverpool" 90496 #~ msgstr "Koop" 90497 90498 #, fuzzy 90499 #~ msgctxt "" 90500 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 90501 #~ msgid "London" 90502 #~ msgstr "Oos Punt" 90503 90504 #, fuzzy 90505 #~ msgctxt "" 90506 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 90507 #~ msgid "Manchester" 90508 #~ msgstr "Dc" 90509 90510 #, fuzzy 90511 #~ msgctxt "" 90512 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 90513 #~ msgid "Plymouth" 90514 #~ msgstr "Planeet" 90515 90516 #, fuzzy 90517 #~ msgctxt "" 90518 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 90519 #~ msgid "Portsmouth" 90520 #~ msgstr "Suid" 90521 90522 #, fuzzy 90523 #~ msgctxt "" 90524 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 90525 #~ msgid "Southampton" 90526 #~ msgstr "Sun" 90527 90528 #, fuzzy 90529 #~ msgctxt "" 90530 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 90531 #~ msgid "York" 90532 #~ msgstr "Kanada" 90533 90534 #, fuzzy 90535 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90536 #~| msgid "Eudora" 90537 #~ msgctxt "City in Utah USA (optional, probably does not need a translation)" 90538 #~ msgid "Eureka" 90539 #~ msgstr "Eudore" 90540 90541 #, fuzzy 90542 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 90543 #~| msgid "Greenland" 90544 #~ msgctxt "City in Utah USA (optional, probably does not need a translation)" 90545 #~ msgid "Garland" 90546 #~ msgstr "Groenland" 90547 90548 #, fuzzy 90549 #~ msgctxt "City in Utah USA (optional, probably does not need a translation)" 90550 #~ msgid "Milford" 90551 #~ msgstr "Moore" 90552 90553 #, fuzzy 90554 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 90555 #~| msgid "Monaco" 90556 #~ msgctxt "City in Utah USA (optional, probably does not need a translation)" 90557 #~ msgid "Monticello" 90558 #~ msgstr "Monako" 90559 90560 #, fuzzy 90561 #~ msgctxt "City in Utah USA (optional, probably does not need a translation)" 90562 #~ msgid "Salina" 90563 #~ msgstr "Romenië" 90564 90565 #, fuzzy 90566 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90567 #~| msgid "Orange" 90568 #~ msgctxt "" 90569 #~ "City in Vaucluse France (optional, probably does not need a translation)" 90570 #~ msgid "Orange" 90571 #~ msgstr "Oranje" 90572 90573 #, fuzzy 90574 #~ msgctxt "" 90575 #~ "City in Vermont USA (optional, probably does not need a translation)" 90576 #~ msgid "Brandon" 90577 #~ msgstr "Strand" 90578 90579 #, fuzzy 90580 #~ msgctxt "" 90581 #~ "City in Vermont USA (optional, probably does not need a translation)" 90582 #~ msgid "Bristol" 90583 #~ msgstr "Livingston" 90584 90585 #, fuzzy 90586 #~ msgctxt "" 90587 #~ "City in Vermont USA (optional, probably does not need a translation)" 90588 #~ msgid "Burlington" 90589 #~ msgstr "Strand" 90590 90591 #, fuzzy 90592 #~ msgctxt "" 90593 #~ "City in Vermont USA (optional, probably does not need a translation)" 90594 #~ msgid "Montpelier" 90595 #~ msgstr "Mount Mario" 90596 90597 #, fuzzy 90598 #~ msgctxt "" 90599 #~ "City in Vermont USA (optional, probably does not need a translation)" 90600 #~ msgid "Newport" 90601 #~ msgstr "Wes" 90602 90603 #, fuzzy 90604 #~ msgctxt "" 90605 #~ "City in Victoria Australia (optional, probably does not need a " 90606 #~ "translation)" 90607 #~ msgid "Avalon" 90608 #~ msgstr "Manlik" 90609 90610 #, fuzzy 90611 #~ msgctxt "" 90612 #~ "City in Victoria Australia (optional, probably does not need a " 90613 #~ "translation)" 90614 #~ msgid "Melbourne" 90615 #~ msgstr "Oranje" 90616 90617 #, fuzzy 90618 #~ msgctxt "" 90619 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 90620 #~ msgid "Alexandria" 90621 #~ msgstr "Maak skoon" 90622 90623 #, fuzzy 90624 #~ msgctxt "" 90625 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 90626 #~ msgid "Arlington" 90627 #~ msgstr "Libanon" 90628 90629 #, fuzzy 90630 #~ msgctxt "" 90631 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 90632 #~ msgid "Danville" 90633 #~ msgstr "Koop" 90634 90635 #, fuzzy 90636 #~ msgctxt "" 90637 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 90638 #~ msgid "Norton" 90639 #~ msgstr "Yukon" 90640 90641 #, fuzzy 90642 #~ msgctxt "" 90643 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 90644 #~ msgid "Petersburg" 90645 #~ msgstr "Bereken" 90646 90647 #, fuzzy 90648 #~ msgctxt "" 90649 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 90650 #~ msgid "Portsmouth" 90651 #~ msgstr "Suid" 90652 90653 #, fuzzy 90654 #~ msgctxt "" 90655 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 90656 #~ msgid "Sterling" 90657 #~ msgstr "niks" 90658 90659 #, fuzzy 90660 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90661 #~| msgid "Rochester" 90662 #~ msgctxt "" 90663 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 90664 #~ msgid "Winchester" 90665 #~ msgstr "Rochester" 90666 90667 #, fuzzy 90668 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90669 #~| msgid "St. Thomas" 90670 #~ msgctxt "" 90671 #~ "City in Virgin Islands (optional, probably does not need a translation)" 90672 #~ msgid "St. Thomas" 90673 #~ msgstr "St. Thomas" 90674 90675 #, fuzzy 90676 #~ msgctxt "" 90677 #~ "City in Washington USA (optional, probably does not need a translation)" 90678 #~ msgid "Aberdeen" 90679 #~ msgstr "Optree" 90680 90681 #, fuzzy 90682 #~ msgctxt "" 90683 #~ "City in Washington USA (optional, probably does not need a translation)" 90684 #~ msgid "Bellevue" 90685 #~ msgstr "Wenner" 90686 90687 #, fuzzy 90688 #~ msgctxt "" 90689 #~ "City in Washington USA (optional, probably does not need a translation)" 90690 #~ msgid "Burlington" 90691 #~ msgstr "Strand" 90692 90693 #, fuzzy 90694 #~ msgctxt "" 90695 #~ "City in Washington USA (optional, probably does not need a translation)" 90696 #~ msgid "Leavenworth" 90697 #~ msgstr "Noord" 90698 90699 #, fuzzy 90700 #~ msgctxt "" 90701 #~ "City in Washington USA (optional, probably does not need a translation)" 90702 #~ msgid "Longview" 90703 #~ msgstr "Hoog-laag" 90704 90705 #, fuzzy 90706 #~ msgctxt "" 90707 #~ "City in West Virginia USA (optional, probably does not need a " 90708 #~ "translation)" 90709 #~ msgid "Charleston" 90710 #~ msgstr "Aarde" 90711 90712 #, fuzzy 90713 #~ msgctxt "" 90714 #~ "City in West Virginia USA (optional, probably does not need a " 90715 #~ "translation)" 90716 #~ msgid "Fairmont" 90717 #~ msgstr "Ada" 90718 90719 #, fuzzy 90720 #~ msgctxt "" 90721 #~ "City in West Virginia USA (optional, probably does not need a " 90722 #~ "translation)" 90723 #~ msgid "Princeton" 90724 #~ msgstr "Cicero" 90725 90726 #, fuzzy 90727 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90728 #~| msgid "Sale" 90729 #~ msgctxt "" 90730 #~ "City in West Virginia USA (optional, probably does not need a " 90731 #~ "translation)" 90732 #~ msgid "Salem" 90733 #~ msgstr "Koop" 90734 90735 #, fuzzy 90736 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90737 #~| msgid "Reading" 90738 #~ msgctxt "" 90739 #~ "City in Wisconsin USA (optional, probably does not need a translation)" 90740 #~ msgid "Madison" 90741 #~ msgstr "Lees" 90742 90743 #, fuzzy 90744 #~ msgctxt "" 90745 #~ "City in Wyoming USA (optional, probably does not need a translation)" 90746 #~ msgid "Afton" 90747 #~ msgstr "Ster Naam" 90748 90749 #, fuzzy 90750 #~ msgctxt "" 90751 #~ "City in Wyoming USA (optional, probably does not need a translation)" 90752 #~ msgid "Evanston" 90753 #~ msgstr "Estlandies" 90754 90755 #, fuzzy 90756 #~ msgctxt "" 90757 #~ "City in Wyoming USA (optional, probably does not need a translation)" 90758 #~ msgid "Green River" 90759 #~ msgstr "Solied Rooi" 90760 90761 #, fuzzy 90762 #~ msgctxt "City in Zambie (optional, probably does not need a translation)" 90763 #~ msgid "Lusaka" 90764 #~ msgstr "Ada" 90765 90766 #, fuzzy 90767 #~ msgctxt "Region/state in Australia (optional, rarely needs a translation)" 90768 #~ msgid " Victoria" 90769 #~ msgstr "Sirkel" 90770 90771 #, fuzzy 90772 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90773 #~| msgid "Mount Mario" 90774 #~ msgctxt "Region/state in Canada (optional, rarely needs a translation)" 90775 #~ msgid " Ontario" 90776 #~ msgstr "Mount Mario" 90777 90778 #, fuzzy 90779 #~ msgctxt "Region/state in France (optional, rarely needs a translation)" 90780 #~ msgid " Paris" 90781 #~ msgstr "Dc" 90782 90783 #, fuzzy 90784 #~ msgctxt "Region/state in Italy (optional, rarely needs a translation)" 90785 #~ msgid " Lecco" 90786 #~ msgstr "Lawrence" 90787 90788 #, fuzzy 90789 #~ msgctxt "Region/state in Kiribati (optional, rarely needs a translation)" 90790 #~ msgid " Christmas Island" 90791 #~ msgstr "Yukon" 90792 90793 #, fuzzy 90794 #~ msgctxt "Region/state in Korea (optional, rarely needs a translation)" 90795 #~ msgid " Incheon" 90796 #~ msgstr "Ster Naam" 90797 90798 #, fuzzy 90799 #~ msgctxt "Region/state in Spain (optional, rarely needs a translation)" 90800 #~ msgid " Toledo" 90801 #~ msgstr "Yukon" 90802 90803 #, fuzzy 90804 #~ msgctxt "Region/state in USA (optional, rarely needs a translation)" 90805 #~ msgid " Nevada" 90806 #~ msgstr "Noorweë" 90807 90808 #, fuzzy 90809 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90810 #~| msgid "Washington" 90811 #~ msgctxt "Region/state in USA (optional, rarely needs a translation)" 90812 #~ msgid " Washington" 90813 #~ msgstr "Washington" 90814 90815 #, fuzzy 90816 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 90817 #~ msgid "Alpes maritimes" 90818 #~ msgstr "Dc" 90819 90820 #, fuzzy 90821 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 90822 #~ msgid "Alpes-Maritimes" 90823 #~ msgstr "Dc" 90824 90825 #, fuzzy 90826 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 90827 #~ msgid "Lecco" 90828 #~ msgstr "Dc" 90829 90830 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 90831 #~ msgid "Washington" 90832 #~ msgstr "Washington" 90833 90834 #, fuzzy 90835 #~ msgid "Session name:" 90836 #~ msgstr "Ster Naam" 90837 90838 #, fuzzy 90839 #~ msgid "Could not open fov.dat for writing." 90840 #~ msgstr "Kon nie open pasmaak data lêer: " 90841 90842 #, fuzzy 90843 #~ msgid "Ce&nter" 90844 #~ msgstr "Nie-genaamd Voorwerp" 90845 90846 #, fuzzy 90847 #~ msgid "Show altitude plot" 90848 #~ msgstr "Hoogte:" 90849 90850 #, fuzzy 90851 #~ msgid "&Alt vs Time" 90852 #~ msgstr "Hoogte:" 90853 90854 #, fuzzy 90855 #~ msgid "List name:" 90856 #~ msgstr "Ster Naam" 90857 90858 #, fuzzy 90859 #~ msgid "Alt vs Time" 90860 #~ msgstr "Hoogte:" 90861 90862 #, fuzzy 90863 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 90864 #~| msgid "Lithuania" 90865 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 90866 #~ msgid "Lietuva" 90867 #~ msgstr "Lithuanië" 90868 90869 #, fuzzy 90870 #~ msgid "Color :" 90871 #~ msgstr "Kleur Skemas" 90872 90873 #, fuzzy 90874 #~ msgid "Right ascension :" 90875 #~ msgstr "Des:" 90876 90877 #, fuzzy 90878 #~| msgid "Epoch:" 90879 #~ msgid "Epoch :" 90880 #~ msgstr "Epoch:" 90881 90882 #, fuzzy 90883 #~ msgid "Label :" 90884 #~ msgstr "Latyn:" 90885 90886 #, fuzzy 90887 #~ msgid "No star named %1 found." 90888 #~ msgstr "Nee voorwerp genaamd %1 gevind." 90889 90890 #, fuzzy 90891 #~ msgid "Between solar system bodies:" 90892 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg" 90893 90894 #~ msgid "" 90895 #~ "The specified color scheme file (%1) could not be found, or was corrupt." 90896 #~ msgstr "" 90897 #~ "Die gespesifiseer kleur skema lêer (%1) kon nie wees gevind, of was " 90898 #~ "korrup." 90899 90900 #, fuzzy 90901 #~ msgid "Could Not Set Color Scheme" 90902 #~ msgstr "Kon nie stel Kleur Skema" 90903 90904 #, fuzzy 90905 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 90906 #~ msgid " image_url.dat" 90907 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 90908 90909 #, fuzzy 90910 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 90911 #~ msgid " 09 March 2004" 90912 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 90913 90914 #, fuzzy 90915 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 90916 #~ msgid " Gaspra is missing from asteroids.dat!" 90917 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 90918 90919 #, fuzzy 90920 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 90921 #~ msgid " info_url.dat" 90922 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 90923 90924 #, fuzzy 90925 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 90926 #~ msgid "Moon" 90927 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 90928 90929 #, fuzzy 90930 #~ msgid "Cannot remove Object %1; not found in table." 90931 #~ msgstr "Skema nie Gevind in kleure.dat" 90932 90933 #~ msgid "Start &Clock" 90934 #~ msgstr "Begin Horlosie" 90935 90936 #, fuzzy 90937 #~ msgid "&New Window" 90938 #~ msgstr "Maak toe Venster" 90939 90940 #, fuzzy 90941 #~ msgid "&Close Window" 90942 #~ msgstr "Maak toe Venster" 90943 90944 #, fuzzy 90945 #~ msgid "" 90946 #~ "Select an item in the Categories list to display objects in that category " 90947 #~ "which are above the horizon on the selected date." 90948 #~ msgstr "Stel tyd:" 90949 90950 #, fuzzy 90951 #~ msgid "Select Epochs for Conversion" 90952 #~ msgstr "Latyn" 90953 90954 #, fuzzy 90955 #~ msgid "Target epoch:" 90956 #~ msgstr " Epoch:" 90957 90958 #, fuzzy 90959 #~ msgid "Input epoch:" 90960 #~ msgstr " Epoch:" 90961 90962 #, fuzzy 90963 #~ msgid "Earth Coordinates" 90964 #~ msgstr "Aarde koördinate" 90965 90966 #, fuzzy 90967 #~ msgid "<H2>KStars Astrocalculator</H2>" 90968 #~ msgstr "K-sterre Sakrekenaar" 90969 90970 #, fuzzy 90971 #~ msgctxt "star name" 90972 #~ msgid "Name" 90973 #~ msgstr "Ster Naam" 90974 90975 #, fuzzy 90976 #~ msgid "Choose Input Coordinates" 90977 #~ msgstr "Kies/Verander Koördinate" 90978 90979 #, fuzzy 90980 #~ msgid "argSetActionINDI" 90981 #~ msgstr "Invoer Keuse" 90982 90983 #~ msgid "Glob. Clusters" 90984 #~ msgstr "Willekeurige teken. Klusters" 90985 90986 #, fuzzy 90987 #~ msgid " 10:00 on 21 March 2007" 90988 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde" 90989 90990 #, fuzzy 90991 #~ msgid "Select Fields for Output File" 90992 #~ msgstr "Invoer Keuse" 90993 90994 #, fuzzy 90995 #~ msgid "Cannot open file for reading" 90996 #~ msgstr "Kon nie open pasmaak data lêer: " 90997 90998 #, fuzzy 90999 #~ msgid "Image Loading Process..." 91000 #~ msgstr "Laaiïng van K-sterre..." 91001 91002 #~ msgctxt "the time at which an object falls below the horizon" 91003 #~ msgid "Set time:" 91004 #~ msgstr "Stel tyd:" 91005 91006 #~ msgid "Transit time: 00:00" 91007 #~ msgstr "Oordrag tyd: 00:00" 91008 91009 #, fuzzy 91010 #~ msgid "Bad Constellation Boundary data." 91011 #~ msgstr "Leo" 91012 91013 #, fuzzy 91014 #~ msgid "Loading Star Data (%1%)" 91015 #~ msgstr "Laaiïng van Ster Data" 91016 91017 #, fuzzy 91018 #~ msgid "Loading NGC/IC Data (%1%)" 91019 #~ msgstr "Laaiïng van Stad Data" 91020 91021 #, fuzzy 91022 #~ msgid "Creating Asteroids and Comets" 91023 #~ msgstr "Te skep Planete" 91024 91025 #, fuzzy 91026 #~ msgid "Find object" 91027 #~ msgstr "Soek Voorwerp" 91028 91029 #~ msgid "Choose/Modify Coordinates" 91030 #~ msgstr "Kies/Verander Koördinate" 91031 91032 #~ msgid "State/Province:" 91033 #~ msgstr "Staat/Provinsie:" 91034 91035 #, fuzzy 91036 #~ msgid "<p align=\"center\">Coordinates</p>" 91037 #~ msgstr "Galaktiese Koördinate" 91038 91039 #, fuzzy 91040 #~ msgid "1.00" 91041 #~ msgstr "0.0" 91042 91043 #, fuzzy 91044 #~ msgid "New RA:" 91045 #~ msgstr "Alt:" 91046 91047 #, fuzzy 91048 #~ msgid "Enter new Declination" 91049 #~ msgstr "Nuwe Des:" 91050 91051 #, fuzzy 91052 #~ msgid "New dec:" 91053 #~ msgstr "Datum:" 91054 91055 #, fuzzy 91056 #~ msgid "Epoch for the RA/Dec coordinates" 91057 #~ msgstr "Aarde koördinate" 91058 91059 #, fuzzy 91060 #~ msgid "Enter new Azimuth" 91061 #~ msgstr "Sonsondergang:" 91062 91063 #, fuzzy 91064 #~ msgid "Enter new Altitude" 91065 #~ msgstr "Hoogte:" 91066 91067 #, fuzzy 91068 #~ msgid "Altitude angle" 91069 #~ msgstr "Hoogte:" 91070 91071 #, fuzzy 91072 #~ msgid "Set the Time" 91073 #~ msgstr "Sidereal tyd" 91074 91075 #, fuzzy 91076 #~ msgid "Initial Coordinates" 91077 #~ msgstr "Koördinate" 91078 91079 #, fuzzy 91080 #~ msgid "Universal time:" 91081 #~ msgstr "Universele tyd" 91082 91083 #, fuzzy 91084 #~ msgid "Sunrise, Noon && Sunset Data" 91085 #~ msgstr "Planete" 91086 91087 #, fuzzy 91088 #~ msgid "Start date & time:" 91089 #~ msgstr "Ster Naam" 91090 91091 #, fuzzy 91092 #~ msgid "Choose Input Field" 91093 #~ msgstr "Kies/Verander Koördinate" 91094 91095 #, fuzzy 91096 #~ msgid "Solar System Bodies Coordinates" 91097 #~ msgstr "Kartesise Koördinate" 91098 91099 #~ msgid "Input Selection" 91100 #~ msgstr "Invoer Keuse" 91101 91102 #, fuzzy 91103 #~ msgid "Topocentric Coordinates" 91104 #~ msgstr "Galaktiese Koördinate" 91105 91106 #, fuzzy 91107 #~ msgid "Geocentric ecliptic coordinates" 91108 #~ msgstr "Galaktiese Koördinate" 91109 91110 #~ msgid "Universal Time" 91111 #~ msgstr "Universele Tyd" 91112 91113 #, fuzzy 91114 #~ msgid "Univ. time:" 91115 #~ msgstr "Universele Tyd" 91116 91117 #, fuzzy 91118 #~ msgid "Geocentric velocity:" 91119 #~ msgstr "Galaktiese Koördinate" 91120 91121 #, fuzzy 91122 #~ msgid "Topocentric velocity:" 91123 #~ msgstr "Galaktiese Koördinate" 91124 91125 #, fuzzy 91126 #~ msgid "Heliocentric v.:" 91127 #~ msgstr "Galaktiese Koördinate" 91128 91129 #, fuzzy 91130 #~ msgid "Geocentric v.:" 91131 #~ msgstr "Galaktiese Koördinate" 91132 91133 #, fuzzy 91134 #~ msgid "Topocentric v.:" 91135 #~ msgstr "Galaktiese Koördinate" 91136 91137 #, fuzzy 91138 #~ msgid "1. Object type(s)" 91139 #~ msgstr "Voorwerp tipe:" 91140 91141 #, fuzzy 91142 #~ msgid "a. In constellation(s)" 91143 #~ msgstr "Leo" 91144 91145 #, fuzzy 91146 #~ msgid "Select objects in constell&ation(s):" 91147 #~ msgstr "Latyn" 91148 91149 #, fuzzy 91150 #~ msgid "Enter Name for Script" 91151 #~ msgstr "Invoer naam vir hierdie katalogus:" 91152 91153 #, fuzzy 91154 #~ msgid "Galactic Cooordinates" 91155 #~ msgstr "Galaktiese Koördinate" 91156 91157 #, fuzzy 91158 #~ msgid "Could not parse epoch string; assuming J2000" 91159 #~ msgstr "Kon nie lees " 91160 91161 #, fuzzy 91162 #~ msgid "Object type(s)" 91163 #~ msgstr "Voorwerp tipe:" 91164 91165 #, fuzzy 91166 #~ msgid "In constellation(s)" 91167 #~ msgstr "Leo"