Warning, /education/klettres/po/mr/klettres.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: \n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-05 01:33+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2013-04-06 12:56+0530\n" 0011 "Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n" 0012 "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: mr\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 1.5\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "चेतन खोना" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "chetan@kompkin.com" 0029 0030 #: klettres.cpp:91 0031 #, kde-format 0032 msgid "" 0033 "The file sounds.xml was not found in\n" 0034 "$KDEDIR/share/apps/klettres/\n" 0035 "\n" 0036 "Please install this file and start KLettres again.\n" 0037 "\n" 0038 msgstr "" 0039 0040 #: klettres.cpp:94 0041 #, kde-format 0042 msgid "KLettres - Error" 0043 msgstr "" 0044 0045 #: klettres.cpp:116 0046 #, kde-format 0047 msgid "New Sound" 0048 msgstr "" 0049 0050 #: klettres.cpp:120 0051 #, kde-format 0052 msgid "Play a new sound" 0053 msgstr "" 0054 0055 #: klettres.cpp:121 0056 #, kde-format 0057 msgid "" 0058 "You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New " 0059 "Sound." 0060 msgstr "" 0061 0062 #: klettres.cpp:124 0063 #, kde-format 0064 msgid "Get Alphabet in New Language..." 0065 msgstr "" 0066 0067 #: klettres.cpp:129 0068 #, kde-format 0069 msgid "Replay Sound" 0070 msgstr "" 0071 0072 #: klettres.cpp:132 0073 #, kde-format 0074 msgid "Play the same sound again" 0075 msgstr "" 0076 0077 #: klettres.cpp:134 0078 #, kde-format 0079 msgid "" 0080 "You can replay the same sound again by clicking this button or using the " 0081 "File menu, Replay Sound." 0082 msgstr "" 0083 0084 #: klettres.cpp:140 0085 #, kde-format 0086 msgctxt "@label:listbox which difficulty level to use" 0087 msgid "L&evel" 0088 msgstr "पातळी (&E)" 0089 0090 #: klettres.cpp:141 0091 #, kde-format 0092 msgid "Select the level" 0093 msgstr "" 0094 0095 #: klettres.cpp:142 0096 #, kde-format 0097 msgid "" 0098 "You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 " 0099 "does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable " 0100 "and you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it." 0101 msgstr "" 0102 0103 #: klettres.cpp:145 0104 #, kde-format 0105 msgctxt "@label:listbox" 0106 msgid "&Language" 0107 msgstr "भाषा (&L)" 0108 0109 #: klettres.cpp:148 klettres.cpp:149 klettres.cpp:150 klettres.cpp:151 0110 #, kde-format 0111 msgctxt "@item:inlistbox choose level" 0112 msgid "Level %1" 0113 msgid_plural "Level %1" 0114 msgstr[0] "पातळी %1" 0115 msgstr[1] "पातळी %1" 0116 0117 #: klettres.cpp:156 0118 #, kde-format 0119 msgid "Themes" 0120 msgstr "" 0121 0122 #: klettres.cpp:159 0123 #, kde-format 0124 msgid "Select the theme" 0125 msgstr "" 0126 0127 #: klettres.cpp:160 0128 #, kde-format 0129 msgid "" 0130 "Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the " 0131 "background picture and the font color for the letter displayed." 0132 msgstr "" 0133 0134 #: klettres.cpp:163 0135 #, kde-format 0136 msgid "Mode Kid" 0137 msgstr "" 0138 0139 #: klettres.cpp:167 0140 #, kde-format 0141 msgid "" 0142 "If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid " 0143 "mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar." 0144 msgstr "" 0145 0146 #: klettres.cpp:170 0147 #, kde-format 0148 msgid "Mode Grown-up" 0149 msgstr "" 0150 0151 #: klettres.cpp:174 0152 #, kde-format 0153 msgid "The Grownup mode is the normal mode where you can see the menubar." 0154 msgstr "" 0155 0156 #. i18n: ectx: label, entry (Font), group (mFont) 0157 #: klettres.cpp:210 klettres.kcfg:51 0158 #, kde-format 0159 msgid "Font" 0160 msgstr "फॉन्ट" 0161 0162 #: klettres.cpp:210 0163 #, kde-format 0164 msgid "Font Settings" 0165 msgstr "फॉन्ट संयोजना" 0166 0167 #: klettres.cpp:212 0168 #, kde-format 0169 msgid "Timer" 0170 msgstr "टाइमर" 0171 0172 #: klettres.cpp:212 0173 #, fuzzy, kde-format 0174 #| msgid "&Settings" 0175 msgid "Timer Settings" 0176 msgstr "संयोजना (&S)" 0177 0178 #: klettres.cpp:230 klettres.cpp:298 0179 #, kde-format 0180 msgctxt "@info:status the current level chosen" 0181 msgid "(Level %1)" 0182 msgstr "(पातळी %1)" 0183 0184 #: klettres.cpp:341 0185 #, kde-format 0186 msgid "Grown-up mode is currently active" 0187 msgstr "" 0188 0189 #: klettres.cpp:342 0190 #, kde-format 0191 msgid "Switch to Kid mode" 0192 msgstr "" 0193 0194 #: klettres.cpp:360 0195 #, kde-format 0196 msgid "Kid mode is currently active" 0197 msgstr "" 0198 0199 #: klettres.cpp:361 0200 #, kde-format 0201 msgid "Switch to Grown-up mode" 0202 msgstr "" 0203 0204 #: klettres.cpp:382 0205 #, kde-format 0206 msgid "" 0207 "File $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt not found;\n" 0208 "please check your installation." 0209 msgstr "" 0210 0211 #: klettres.cpp:385 0212 #, kde-format 0213 msgid "Error" 0214 msgstr "त्रुटी" 0215 0216 #. i18n: ectx: label, entry (Language), group (General) 0217 #: klettres.kcfg:10 0218 #, kde-format 0219 msgid "Language" 0220 msgstr "भाषा" 0221 0222 #. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General) 0223 #: klettres.kcfg:14 0224 #, kde-format 0225 msgid "Theme" 0226 msgstr "शैली" 0227 0228 #. i18n: ectx: label, entry (MenuBarBool), group (General) 0229 #: klettres.kcfg:23 0230 #, kde-format 0231 msgid "Whether the menubar is shown or hidden" 0232 msgstr "" 0233 0234 #. i18n: ectx: label, entry (Mode), group (General) 0235 #: klettres.kcfg:27 0236 #, kde-format 0237 msgid "Mode" 0238 msgstr "पद्धत" 0239 0240 #. i18n: ectx: label, entry (Level), group (General) 0241 #: klettres.kcfg:35 0242 #, kde-format 0243 msgid "Difficulty level." 0244 msgstr "" 0245 0246 #. i18n: ectx: label, entry (KidTimer), group (General) 0247 #: klettres.kcfg:41 0248 #, kde-format 0249 msgid "Kid Timer" 0250 msgstr "" 0251 0252 #. i18n: ectx: label, entry (GrownTimer), group (General) 0253 #: klettres.kcfg:45 0254 #, kde-format 0255 msgid "Grown-up Timer" 0256 msgstr "" 0257 0258 #. i18n: ectx: Menu (file) 0259 #: klettresui.rc:4 0260 #, kde-format 0261 msgid "&File" 0262 msgstr "फाईल (&F)" 0263 0264 #. i18n: ectx: Menu (look_mode) 0265 #: klettresui.rc:15 0266 #, kde-format 0267 msgid "L&ook" 0268 msgstr "बघा (&O)" 0269 0270 #. i18n: ectx: Menu (settings) 0271 #: klettresui.rc:23 0272 #, kde-format 0273 msgid "&Settings" 0274 msgstr "संयोजना (&S)" 0275 0276 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolbar) 0277 #: klettresui.rc:33 0278 #, kde-format 0279 msgid "Main" 0280 msgstr "मुख्य" 0281 0282 #. i18n: ectx: ToolBar (specialCharToolbar) 0283 #: klettresui.rc:47 0284 #, kde-format 0285 msgid "Special Characters" 0286 msgstr "विशिष्ठ अक्षरे" 0287 0288 #: klettresview.cpp:32 0289 #, kde-format 0290 msgid "Type the letter or syllable that you just heard" 0291 msgstr "" 0292 0293 #: klettresview.cpp:131 0294 #, kde-format 0295 msgctxt "%1 is uppercase letter, %2 is the same in lowercase" 0296 msgid "%1 / %2" 0297 msgstr "" 0298 0299 #: kltheme.cpp:36 0300 #, kde-format 0301 msgctxt "@item:inlistbox" 0302 msgid "Kid" 0303 msgstr "" 0304 0305 #: kltheme.cpp:86 0306 #, kde-format 0307 msgctxt "@item:inlistbox desert theme for the interface" 0308 msgid "Desert" 0309 msgstr "" 0310 0311 #: kltheme.cpp:136 0312 #, kde-format 0313 msgctxt "@item:inlistbox" 0314 msgid "Savannah" 0315 msgstr "" 0316 0317 #: kltheme.cpp:187 0318 #, kde-format 0319 msgctxt "@item:inlistbox" 0320 msgid "Aqua" 0321 msgstr "" 0322 0323 #: langutils.cpp:88 0324 #, kde-format 0325 msgid "Romanized Hindi" 0326 msgstr "" 0327 0328 #: langutils.cpp:90 0329 #, kde-format 0330 msgid "Luganda" 0331 msgstr "" 0332 0333 #: langutils.cpp:92 0334 #, kde-format 0335 msgid "English Phonics" 0336 msgstr "" 0337 0338 #: langutils.cpp:94 0339 #, kde-format 0340 msgid "Tswana" 0341 msgstr "" 0342 0343 #: langutils.cpp:99 0344 #, kde-format 0345 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale" 0346 msgid "None" 0347 msgstr "काही नाही" 0348 0349 #: main.cpp:24 0350 #, kde-format 0351 msgid "KLettres" 0352 msgstr "" 0353 0354 #: main.cpp:24 0355 #, kde-format 0356 msgid "" 0357 "KLettres helps a very young child or an adult learning \n" 0358 "a new language by associating sounds and \n" 0359 "letters in this language.\n" 0360 "\n" 0361 "25 languages are available." 0362 msgstr "" 0363 0364 #: main.cpp:28 0365 #, kde-format 0366 msgid "(C) 2001-2011 Anne-Marie Mahfouf" 0367 msgstr "(c) 2001-2011, आन्ने-मारिआ माहफौफ" 0368 0369 #: main.cpp:29 0370 #, kde-format 0371 msgid "Anne-Marie Mahfouf" 0372 msgstr "आन्ने-मारिआ माहफौफ" 0373 0374 #: main.cpp:30 0375 #, kde-format 0376 msgid "Marc Cheng" 0377 msgstr "" 0378 0379 #: main.cpp:31 0380 #, kde-format 0381 msgid "Kids and grown-up oxygen icons" 0382 msgstr "" 0383 0384 #: main.cpp:32 0385 #, kde-format 0386 msgid "Danny Allen" 0387 msgstr "डैनी एलन" 0388 0389 #: main.cpp:33 0390 #, kde-format 0391 msgid "SVG background pictures" 0392 msgstr "" 0393 0394 #: main.cpp:34 0395 #, kde-format 0396 msgid "Robert Gogolok" 0397 msgstr "रॉबर्ट गोगोलोक" 0398 0399 #: main.cpp:35 0400 #, kde-format 0401 msgid "Support and coding guidance" 0402 msgstr "" 0403 0404 #: main.cpp:36 0405 #, kde-format 0406 msgid "Peter Hedlund" 0407 msgstr "पीटर हेडलुंड" 0408 0409 #: main.cpp:37 0410 #, kde-format 0411 msgid "Code for generating special characters' icons" 0412 msgstr "" 0413 0414 #: main.cpp:38 0415 #, kde-format 0416 msgid "Waldo Bastian" 0417 msgstr "वाल्डो बास्तियान" 0418 0419 #: main.cpp:39 0420 #, kde-format 0421 msgid "Port to KConfig XT, coding help" 0422 msgstr "" 0423 0424 #: main.cpp:40 0425 #, kde-format 0426 msgid "Pino Toscano" 0427 msgstr "पिनो तोस्कानो" 0428 0429 #: main.cpp:41 0430 #, kde-format 0431 msgid "Code cleaning, Theme class" 0432 msgstr "" 0433 0434 #: main.cpp:42 0435 #, kde-format 0436 msgid "Michael Goettsche" 0437 msgstr "माइकल गोएत्चे" 0438 0439 #: main.cpp:43 0440 #, kde-format 0441 msgid "Timer setting widgets" 0442 msgstr "" 0443 0444 #: main.cpp:44 0445 #, kde-format 0446 msgid "Laurent Navet" 0447 msgstr "" 0448 0449 #: main.cpp:45 0450 #, kde-format 0451 msgid "Port to KDE Frameworks 5" 0452 msgstr "" 0453 0454 #: soundfactory.cpp:86 0455 #, kde-format 0456 msgid "Error while loading the sound names." 0457 msgstr "" 0458 0459 #: timer.cpp:19 timer.cpp:20 timer.cpp:28 timer.cpp:29 0460 #, kde-format 0461 msgid "1 tenth of second" 0462 msgid_plural "%1 tenths of second" 0463 msgstr[0] "" 0464 msgstr[1] "" 0465 0466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0467 #: timerui.ui:51 0468 #, kde-format 0469 msgid "Set the time between 2 letters." 0470 msgstr "" 0471 0472 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_KidTimer) 0473 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_GrownTimer) 0474 #: timerui.ui:91 timerui.ui:184 0475 #, kde-format 0476 msgid "Set the timer (in tenths of seconds)" 0477 msgstr "" 0478 0479 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_KidTimer) 0480 #: timerui.ui:94 0481 #, kde-format 0482 msgid "" 0483 "You can set the time between two letters in Kid mode. Default is 4 tenths of " 0484 "seconds but younger children might need longer time." 0485 msgstr "" 0486 0487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0488 #: timerui.ui:122 0489 #, kde-format 0490 msgid "" 0491 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" " 0492 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-" 0493 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-" 0494 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 0495 "indent:0; text-indent:0px;\">Kid Mode</p></body></html>" 0496 msgstr "" 0497 0498 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_GrownTimer) 0499 #: timerui.ui:187 0500 #, kde-format 0501 msgid "" 0502 "You can set the time between two letters in Grown-up mode. Default is 2 " 0503 "tenths of seconds." 0504 msgstr "" 0505 0506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0507 #: timerui.ui:215 0508 #, kde-format 0509 msgid "" 0510 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" " 0511 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-" 0512 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-" 0513 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 0514 "indent:0; text-indent:0px;\">Grown-up Mode</p></body></html>" 0515 msgstr ""