Warning, /education/klettres/po/mr/klettres.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: \n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-05 01:33+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2013-04-06 12:56+0530\n"
0011 "Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
0012 "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: mr\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "चेतन खोना"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "chetan@kompkin.com"
0029 
0030 #: klettres.cpp:91
0031 #, kde-format
0032 msgid ""
0033 "The file sounds.xml was not found in\n"
0034 "$KDEDIR/share/apps/klettres/\n"
0035 "\n"
0036 "Please install this file and start KLettres again.\n"
0037 "\n"
0038 msgstr ""
0039 
0040 #: klettres.cpp:94
0041 #, kde-format
0042 msgid "KLettres - Error"
0043 msgstr ""
0044 
0045 #: klettres.cpp:116
0046 #, kde-format
0047 msgid "New Sound"
0048 msgstr ""
0049 
0050 #: klettres.cpp:120
0051 #, kde-format
0052 msgid "Play a new sound"
0053 msgstr ""
0054 
0055 #: klettres.cpp:121
0056 #, kde-format
0057 msgid ""
0058 "You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New "
0059 "Sound."
0060 msgstr ""
0061 
0062 #: klettres.cpp:124
0063 #, kde-format
0064 msgid "Get Alphabet in New Language..."
0065 msgstr ""
0066 
0067 #: klettres.cpp:129
0068 #, kde-format
0069 msgid "Replay Sound"
0070 msgstr ""
0071 
0072 #: klettres.cpp:132
0073 #, kde-format
0074 msgid "Play the same sound again"
0075 msgstr ""
0076 
0077 #: klettres.cpp:134
0078 #, kde-format
0079 msgid ""
0080 "You can replay the same sound again by clicking this button or using the "
0081 "File menu, Replay Sound."
0082 msgstr ""
0083 
0084 #: klettres.cpp:140
0085 #, kde-format
0086 msgctxt "@label:listbox which difficulty level to use"
0087 msgid "L&evel"
0088 msgstr "पातळी (&E)"
0089 
0090 #: klettres.cpp:141
0091 #, kde-format
0092 msgid "Select the level"
0093 msgstr ""
0094 
0095 #: klettres.cpp:142
0096 #, kde-format
0097 msgid ""
0098 "You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 "
0099 "does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable "
0100 "and you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it."
0101 msgstr ""
0102 
0103 #: klettres.cpp:145
0104 #, kde-format
0105 msgctxt "@label:listbox"
0106 msgid "&Language"
0107 msgstr "भाषा (&L)"
0108 
0109 #: klettres.cpp:148 klettres.cpp:149 klettres.cpp:150 klettres.cpp:151
0110 #, kde-format
0111 msgctxt "@item:inlistbox choose level"
0112 msgid "Level %1"
0113 msgid_plural "Level %1"
0114 msgstr[0] "पातळी %1"
0115 msgstr[1] "पातळी %1"
0116 
0117 #: klettres.cpp:156
0118 #, kde-format
0119 msgid "Themes"
0120 msgstr ""
0121 
0122 #: klettres.cpp:159
0123 #, kde-format
0124 msgid "Select the theme"
0125 msgstr ""
0126 
0127 #: klettres.cpp:160
0128 #, kde-format
0129 msgid ""
0130 "Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the "
0131 "background picture and the font color for the letter displayed."
0132 msgstr ""
0133 
0134 #: klettres.cpp:163
0135 #, kde-format
0136 msgid "Mode Kid"
0137 msgstr ""
0138 
0139 #: klettres.cpp:167
0140 #, kde-format
0141 msgid ""
0142 "If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid "
0143 "mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar."
0144 msgstr ""
0145 
0146 #: klettres.cpp:170
0147 #, kde-format
0148 msgid "Mode Grown-up"
0149 msgstr ""
0150 
0151 #: klettres.cpp:174
0152 #, kde-format
0153 msgid "The Grownup mode is the normal mode where you can see the menubar."
0154 msgstr ""
0155 
0156 #. i18n: ectx: label, entry (Font), group (mFont)
0157 #: klettres.cpp:210 klettres.kcfg:51
0158 #, kde-format
0159 msgid "Font"
0160 msgstr "फॉन्ट"
0161 
0162 #: klettres.cpp:210
0163 #, kde-format
0164 msgid "Font Settings"
0165 msgstr "फॉन्ट संयोजना"
0166 
0167 #: klettres.cpp:212
0168 #, kde-format
0169 msgid "Timer"
0170 msgstr "टाइमर"
0171 
0172 #: klettres.cpp:212
0173 #, fuzzy, kde-format
0174 #| msgid "&Settings"
0175 msgid "Timer Settings"
0176 msgstr "संयोजना (&S)"
0177 
0178 #: klettres.cpp:230 klettres.cpp:298
0179 #, kde-format
0180 msgctxt "@info:status the current level chosen"
0181 msgid "(Level %1)"
0182 msgstr "(पातळी %1)"
0183 
0184 #: klettres.cpp:341
0185 #, kde-format
0186 msgid "Grown-up mode is currently active"
0187 msgstr ""
0188 
0189 #: klettres.cpp:342
0190 #, kde-format
0191 msgid "Switch to Kid mode"
0192 msgstr ""
0193 
0194 #: klettres.cpp:360
0195 #, kde-format
0196 msgid "Kid mode is currently active"
0197 msgstr ""
0198 
0199 #: klettres.cpp:361
0200 #, kde-format
0201 msgid "Switch to Grown-up mode"
0202 msgstr ""
0203 
0204 #: klettres.cpp:382
0205 #, kde-format
0206 msgid ""
0207 "File $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt not found;\n"
0208 "please check your installation."
0209 msgstr ""
0210 
0211 #: klettres.cpp:385
0212 #, kde-format
0213 msgid "Error"
0214 msgstr "त्रुटी"
0215 
0216 #. i18n: ectx: label, entry (Language), group (General)
0217 #: klettres.kcfg:10
0218 #, kde-format
0219 msgid "Language"
0220 msgstr "भाषा"
0221 
0222 #. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
0223 #: klettres.kcfg:14
0224 #, kde-format
0225 msgid "Theme"
0226 msgstr "शैली"
0227 
0228 #. i18n: ectx: label, entry (MenuBarBool), group (General)
0229 #: klettres.kcfg:23
0230 #, kde-format
0231 msgid "Whether the menubar is shown or hidden"
0232 msgstr ""
0233 
0234 #. i18n: ectx: label, entry (Mode), group (General)
0235 #: klettres.kcfg:27
0236 #, kde-format
0237 msgid "Mode"
0238 msgstr "पद्धत"
0239 
0240 #. i18n: ectx: label, entry (Level), group (General)
0241 #: klettres.kcfg:35
0242 #, kde-format
0243 msgid "Difficulty level."
0244 msgstr ""
0245 
0246 #. i18n: ectx: label, entry (KidTimer), group (General)
0247 #: klettres.kcfg:41
0248 #, kde-format
0249 msgid "Kid Timer"
0250 msgstr ""
0251 
0252 #. i18n: ectx: label, entry (GrownTimer), group (General)
0253 #: klettres.kcfg:45
0254 #, kde-format
0255 msgid "Grown-up Timer"
0256 msgstr ""
0257 
0258 #. i18n: ectx: Menu (file)
0259 #: klettresui.rc:4
0260 #, kde-format
0261 msgid "&File"
0262 msgstr "फाईल (&F)"
0263 
0264 #. i18n: ectx: Menu (look_mode)
0265 #: klettresui.rc:15
0266 #, kde-format
0267 msgid "L&ook"
0268 msgstr "बघा (&O)"
0269 
0270 #. i18n: ectx: Menu (settings)
0271 #: klettresui.rc:23
0272 #, kde-format
0273 msgid "&Settings"
0274 msgstr "संयोजना (&S)"
0275 
0276 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolbar)
0277 #: klettresui.rc:33
0278 #, kde-format
0279 msgid "Main"
0280 msgstr "मुख्य"
0281 
0282 #. i18n: ectx: ToolBar (specialCharToolbar)
0283 #: klettresui.rc:47
0284 #, kde-format
0285 msgid "Special Characters"
0286 msgstr "विशिष्ठ अक्षरे"
0287 
0288 #: klettresview.cpp:32
0289 #, kde-format
0290 msgid "Type the letter or syllable that you just heard"
0291 msgstr ""
0292 
0293 #: klettresview.cpp:131
0294 #, kde-format
0295 msgctxt "%1 is uppercase letter, %2 is the same in lowercase"
0296 msgid "%1 / %2"
0297 msgstr ""
0298 
0299 #: kltheme.cpp:36
0300 #, kde-format
0301 msgctxt "@item:inlistbox"
0302 msgid "Kid"
0303 msgstr ""
0304 
0305 #: kltheme.cpp:86
0306 #, kde-format
0307 msgctxt "@item:inlistbox desert theme for the interface"
0308 msgid "Desert"
0309 msgstr ""
0310 
0311 #: kltheme.cpp:136
0312 #, kde-format
0313 msgctxt "@item:inlistbox"
0314 msgid "Savannah"
0315 msgstr ""
0316 
0317 #: kltheme.cpp:187
0318 #, kde-format
0319 msgctxt "@item:inlistbox"
0320 msgid "Aqua"
0321 msgstr ""
0322 
0323 #: langutils.cpp:88
0324 #, kde-format
0325 msgid "Romanized Hindi"
0326 msgstr ""
0327 
0328 #: langutils.cpp:90
0329 #, kde-format
0330 msgid "Luganda"
0331 msgstr ""
0332 
0333 #: langutils.cpp:92
0334 #, kde-format
0335 msgid "English Phonics"
0336 msgstr ""
0337 
0338 #: langutils.cpp:94
0339 #, kde-format
0340 msgid "Tswana"
0341 msgstr ""
0342 
0343 #: langutils.cpp:99
0344 #, kde-format
0345 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale"
0346 msgid "None"
0347 msgstr "काही नाही"
0348 
0349 #: main.cpp:24
0350 #, kde-format
0351 msgid "KLettres"
0352 msgstr ""
0353 
0354 #: main.cpp:24
0355 #, kde-format
0356 msgid ""
0357 "KLettres helps a very young child or an adult learning \n"
0358 "a new language by associating sounds and \n"
0359 "letters in this language.\n"
0360 "\n"
0361 "25 languages are available."
0362 msgstr ""
0363 
0364 #: main.cpp:28
0365 #, kde-format
0366 msgid "(C) 2001-2011 Anne-Marie Mahfouf"
0367 msgstr "(c) 2001-2011, आन्ने-मारिआ माहफौफ"
0368 
0369 #: main.cpp:29
0370 #, kde-format
0371 msgid "Anne-Marie Mahfouf"
0372 msgstr "आन्ने-मारिआ माहफौफ"
0373 
0374 #: main.cpp:30
0375 #, kde-format
0376 msgid "Marc Cheng"
0377 msgstr ""
0378 
0379 #: main.cpp:31
0380 #, kde-format
0381 msgid "Kids and grown-up oxygen icons"
0382 msgstr ""
0383 
0384 #: main.cpp:32
0385 #, kde-format
0386 msgid "Danny Allen"
0387 msgstr "डैनी एलन"
0388 
0389 #: main.cpp:33
0390 #, kde-format
0391 msgid "SVG background pictures"
0392 msgstr ""
0393 
0394 #: main.cpp:34
0395 #, kde-format
0396 msgid "Robert Gogolok"
0397 msgstr "रॉबर्ट गोगोलोक"
0398 
0399 #: main.cpp:35
0400 #, kde-format
0401 msgid "Support and coding guidance"
0402 msgstr ""
0403 
0404 #: main.cpp:36
0405 #, kde-format
0406 msgid "Peter Hedlund"
0407 msgstr "पीटर हेडलुंड"
0408 
0409 #: main.cpp:37
0410 #, kde-format
0411 msgid "Code for generating special characters' icons"
0412 msgstr ""
0413 
0414 #: main.cpp:38
0415 #, kde-format
0416 msgid "Waldo Bastian"
0417 msgstr "वाल्डो बास्तियान"
0418 
0419 #: main.cpp:39
0420 #, kde-format
0421 msgid "Port to KConfig XT, coding help"
0422 msgstr ""
0423 
0424 #: main.cpp:40
0425 #, kde-format
0426 msgid "Pino Toscano"
0427 msgstr "पिनो तोस्कानो"
0428 
0429 #: main.cpp:41
0430 #, kde-format
0431 msgid "Code cleaning, Theme class"
0432 msgstr ""
0433 
0434 #: main.cpp:42
0435 #, kde-format
0436 msgid "Michael Goettsche"
0437 msgstr "माइकल गोएत्चे"
0438 
0439 #: main.cpp:43
0440 #, kde-format
0441 msgid "Timer setting widgets"
0442 msgstr ""
0443 
0444 #: main.cpp:44
0445 #, kde-format
0446 msgid "Laurent Navet"
0447 msgstr ""
0448 
0449 #: main.cpp:45
0450 #, kde-format
0451 msgid "Port to KDE Frameworks 5"
0452 msgstr ""
0453 
0454 #: soundfactory.cpp:86
0455 #, kde-format
0456 msgid "Error while loading the sound names."
0457 msgstr ""
0458 
0459 #: timer.cpp:19 timer.cpp:20 timer.cpp:28 timer.cpp:29
0460 #, kde-format
0461 msgid "1 tenth of second"
0462 msgid_plural "%1 tenths of second"
0463 msgstr[0] ""
0464 msgstr[1] ""
0465 
0466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0467 #: timerui.ui:51
0468 #, kde-format
0469 msgid "Set the time between 2 letters."
0470 msgstr ""
0471 
0472 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_KidTimer)
0473 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_GrownTimer)
0474 #: timerui.ui:91 timerui.ui:184
0475 #, kde-format
0476 msgid "Set the timer (in tenths of seconds)"
0477 msgstr ""
0478 
0479 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_KidTimer)
0480 #: timerui.ui:94
0481 #, kde-format
0482 msgid ""
0483 "You can set the time between two letters in Kid mode. Default is 4 tenths of "
0484 "seconds but younger children might need longer time."
0485 msgstr ""
0486 
0487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0488 #: timerui.ui:122
0489 #, kde-format
0490 msgid ""
0491 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
0492 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
0493 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
0494 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
0495 "indent:0; text-indent:0px;\">Kid Mode</p></body></html>"
0496 msgstr ""
0497 
0498 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_GrownTimer)
0499 #: timerui.ui:187
0500 #, kde-format
0501 msgid ""
0502 "You can set the time between two letters in Grown-up mode. Default is 2 "
0503 "tenths of seconds."
0504 msgstr ""
0505 
0506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0507 #: timerui.ui:215
0508 #, kde-format
0509 msgid ""
0510 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
0511 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
0512 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
0513 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
0514 "indent:0; text-indent:0px;\">Grown-up Mode</p></body></html>"
0515 msgstr ""