Warning, /education/klettres/po/ml/klettres.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Malayalam translations for klettres package. 0002 # Copyright (C) 2019 This file is copyright: 0003 # This file is distributed under the same license as the klettres package. 0004 # Automatically generated, 2019. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: klettres\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-05 01:33+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2019-12-12 21:38+0000\n" 0012 "Last-Translator: Vivek KJ Pazhedath <vivekkj2004@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc." 0014 "org.in>\n" 0015 "Language: ml\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "shijualexonline@gmail.com,snalledam@dataone.in,vivekkj2004@gmail.com" 0030 0031 #: klettres.cpp:91 0032 #, kde-format 0033 msgid "" 0034 "The file sounds.xml was not found in\n" 0035 "$KDEDIR/share/apps/klettres/\n" 0036 "\n" 0037 "Please install this file and start KLettres again.\n" 0038 "\n" 0039 msgstr "" 0040 0041 #: klettres.cpp:94 0042 #, kde-format 0043 msgid "KLettres - Error" 0044 msgstr "" 0045 0046 #: klettres.cpp:116 0047 #, kde-format 0048 msgid "New Sound" 0049 msgstr "" 0050 0051 #: klettres.cpp:120 0052 #, kde-format 0053 msgid "Play a new sound" 0054 msgstr "" 0055 0056 #: klettres.cpp:121 0057 #, kde-format 0058 msgid "" 0059 "You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New " 0060 "Sound." 0061 msgstr "" 0062 0063 #: klettres.cpp:124 0064 #, kde-format 0065 msgid "Get Alphabet in New Language..." 0066 msgstr "" 0067 0068 #: klettres.cpp:129 0069 #, kde-format 0070 msgid "Replay Sound" 0071 msgstr "" 0072 0073 #: klettres.cpp:132 0074 #, kde-format 0075 msgid "Play the same sound again" 0076 msgstr "" 0077 0078 #: klettres.cpp:134 0079 #, kde-format 0080 msgid "" 0081 "You can replay the same sound again by clicking this button or using the " 0082 "File menu, Replay Sound." 0083 msgstr "" 0084 0085 #: klettres.cpp:140 0086 #, kde-format 0087 msgctxt "@label:listbox which difficulty level to use" 0088 msgid "L&evel" 0089 msgstr "" 0090 0091 #: klettres.cpp:141 0092 #, kde-format 0093 msgid "Select the level" 0094 msgstr "" 0095 0096 #: klettres.cpp:142 0097 #, kde-format 0098 msgid "" 0099 "You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 " 0100 "does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable " 0101 "and you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it." 0102 msgstr "" 0103 0104 #: klettres.cpp:145 0105 #, kde-format 0106 msgctxt "@label:listbox" 0107 msgid "&Language" 0108 msgstr "" 0109 0110 #: klettres.cpp:148 klettres.cpp:149 klettres.cpp:150 klettres.cpp:151 0111 #, kde-format 0112 msgctxt "@item:inlistbox choose level" 0113 msgid "Level %1" 0114 msgid_plural "Level %1" 0115 msgstr[0] "" 0116 msgstr[1] "" 0117 0118 #: klettres.cpp:156 0119 #, kde-format 0120 msgid "Themes" 0121 msgstr "" 0122 0123 #: klettres.cpp:159 0124 #, kde-format 0125 msgid "Select the theme" 0126 msgstr "" 0127 0128 #: klettres.cpp:160 0129 #, kde-format 0130 msgid "" 0131 "Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the " 0132 "background picture and the font color for the letter displayed." 0133 msgstr "" 0134 0135 #: klettres.cpp:163 0136 #, kde-format 0137 msgid "Mode Kid" 0138 msgstr "" 0139 0140 #: klettres.cpp:167 0141 #, kde-format 0142 msgid "" 0143 "If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid " 0144 "mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar." 0145 msgstr "" 0146 0147 #: klettres.cpp:170 0148 #, kde-format 0149 msgid "Mode Grown-up" 0150 msgstr "" 0151 0152 #: klettres.cpp:174 0153 #, kde-format 0154 msgid "The Grownup mode is the normal mode where you can see the menubar." 0155 msgstr "" 0156 0157 #. i18n: ectx: label, entry (Font), group (mFont) 0158 #: klettres.cpp:210 klettres.kcfg:51 0159 #, kde-format 0160 msgid "Font" 0161 msgstr "" 0162 0163 #: klettres.cpp:210 0164 #, kde-format 0165 msgid "Font Settings" 0166 msgstr "" 0167 0168 #: klettres.cpp:212 0169 #, kde-format 0170 msgid "Timer" 0171 msgstr "" 0172 0173 #: klettres.cpp:212 0174 #, fuzzy, kde-format 0175 #| msgid "&Settings" 0176 msgid "Timer Settings" 0177 msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള് (&S)" 0178 0179 #: klettres.cpp:230 klettres.cpp:298 0180 #, kde-format 0181 msgctxt "@info:status the current level chosen" 0182 msgid "(Level %1)" 0183 msgstr "" 0184 0185 #: klettres.cpp:341 0186 #, kde-format 0187 msgid "Grown-up mode is currently active" 0188 msgstr "" 0189 0190 #: klettres.cpp:342 0191 #, kde-format 0192 msgid "Switch to Kid mode" 0193 msgstr "" 0194 0195 #: klettres.cpp:360 0196 #, kde-format 0197 msgid "Kid mode is currently active" 0198 msgstr "" 0199 0200 #: klettres.cpp:361 0201 #, kde-format 0202 msgid "Switch to Grown-up mode" 0203 msgstr "" 0204 0205 #: klettres.cpp:382 0206 #, kde-format 0207 msgid "" 0208 "File $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt not found;\n" 0209 "please check your installation." 0210 msgstr "" 0211 0212 #: klettres.cpp:385 0213 #, kde-format 0214 msgid "Error" 0215 msgstr "" 0216 0217 #. i18n: ectx: label, entry (Language), group (General) 0218 #: klettres.kcfg:10 0219 #, kde-format 0220 msgid "Language" 0221 msgstr "" 0222 0223 #. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General) 0224 #: klettres.kcfg:14 0225 #, kde-format 0226 msgid "Theme" 0227 msgstr "" 0228 0229 #. i18n: ectx: label, entry (MenuBarBool), group (General) 0230 #: klettres.kcfg:23 0231 #, kde-format 0232 msgid "Whether the menubar is shown or hidden" 0233 msgstr "" 0234 0235 #. i18n: ectx: label, entry (Mode), group (General) 0236 #: klettres.kcfg:27 0237 #, kde-format 0238 msgid "Mode" 0239 msgstr "" 0240 0241 #. i18n: ectx: label, entry (Level), group (General) 0242 #: klettres.kcfg:35 0243 #, kde-format 0244 msgid "Difficulty level." 0245 msgstr "" 0246 0247 #. i18n: ectx: label, entry (KidTimer), group (General) 0248 #: klettres.kcfg:41 0249 #, kde-format 0250 msgid "Kid Timer" 0251 msgstr "" 0252 0253 #. i18n: ectx: label, entry (GrownTimer), group (General) 0254 #: klettres.kcfg:45 0255 #, kde-format 0256 msgid "Grown-up Timer" 0257 msgstr "" 0258 0259 #. i18n: ectx: Menu (file) 0260 #: klettresui.rc:4 0261 #, kde-format 0262 msgid "&File" 0263 msgstr "ഫയല് (&F)" 0264 0265 #. i18n: ectx: Menu (look_mode) 0266 #: klettresui.rc:15 0267 #, kde-format 0268 msgid "L&ook" 0269 msgstr "" 0270 0271 #. i18n: ectx: Menu (settings) 0272 #: klettresui.rc:23 0273 #, kde-format 0274 msgid "&Settings" 0275 msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള് (&S)" 0276 0277 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolbar) 0278 #: klettresui.rc:33 0279 #, kde-format 0280 msgid "Main" 0281 msgstr "" 0282 0283 #. i18n: ectx: ToolBar (specialCharToolbar) 0284 #: klettresui.rc:47 0285 #, kde-format 0286 msgid "Special Characters" 0287 msgstr "" 0288 0289 #: klettresview.cpp:32 0290 #, kde-format 0291 msgid "Type the letter or syllable that you just heard" 0292 msgstr "" 0293 0294 #: klettresview.cpp:131 0295 #, kde-format 0296 msgctxt "%1 is uppercase letter, %2 is the same in lowercase" 0297 msgid "%1 / %2" 0298 msgstr "" 0299 0300 #: kltheme.cpp:36 0301 #, kde-format 0302 msgctxt "@item:inlistbox" 0303 msgid "Kid" 0304 msgstr "" 0305 0306 #: kltheme.cpp:86 0307 #, kde-format 0308 msgctxt "@item:inlistbox desert theme for the interface" 0309 msgid "Desert" 0310 msgstr "" 0311 0312 #: kltheme.cpp:136 0313 #, kde-format 0314 msgctxt "@item:inlistbox" 0315 msgid "Savannah" 0316 msgstr "" 0317 0318 #: kltheme.cpp:187 0319 #, kde-format 0320 msgctxt "@item:inlistbox" 0321 msgid "Aqua" 0322 msgstr "" 0323 0324 #: langutils.cpp:88 0325 #, kde-format 0326 msgid "Romanized Hindi" 0327 msgstr "" 0328 0329 #: langutils.cpp:90 0330 #, kde-format 0331 msgid "Luganda" 0332 msgstr "" 0333 0334 #: langutils.cpp:92 0335 #, kde-format 0336 msgid "English Phonics" 0337 msgstr "" 0338 0339 #: langutils.cpp:94 0340 #, kde-format 0341 msgid "Tswana" 0342 msgstr "" 0343 0344 #: langutils.cpp:99 0345 #, kde-format 0346 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale" 0347 msgid "None" 0348 msgstr "" 0349 0350 #: main.cpp:24 0351 #, kde-format 0352 msgid "KLettres" 0353 msgstr "" 0354 0355 #: main.cpp:24 0356 #, kde-format 0357 msgid "" 0358 "KLettres helps a very young child or an adult learning \n" 0359 "a new language by associating sounds and \n" 0360 "letters in this language.\n" 0361 "\n" 0362 "25 languages are available." 0363 msgstr "" 0364 0365 #: main.cpp:28 0366 #, kde-format 0367 msgid "(C) 2001-2011 Anne-Marie Mahfouf" 0368 msgstr "" 0369 0370 #: main.cpp:29 0371 #, kde-format 0372 msgid "Anne-Marie Mahfouf" 0373 msgstr "" 0374 0375 #: main.cpp:30 0376 #, kde-format 0377 msgid "Marc Cheng" 0378 msgstr "" 0379 0380 #: main.cpp:31 0381 #, kde-format 0382 msgid "Kids and grown-up oxygen icons" 0383 msgstr "" 0384 0385 #: main.cpp:32 0386 #, kde-format 0387 msgid "Danny Allen" 0388 msgstr "" 0389 0390 #: main.cpp:33 0391 #, kde-format 0392 msgid "SVG background pictures" 0393 msgstr "" 0394 0395 #: main.cpp:34 0396 #, kde-format 0397 msgid "Robert Gogolok" 0398 msgstr "" 0399 0400 #: main.cpp:35 0401 #, kde-format 0402 msgid "Support and coding guidance" 0403 msgstr "" 0404 0405 #: main.cpp:36 0406 #, kde-format 0407 msgid "Peter Hedlund" 0408 msgstr "" 0409 0410 #: main.cpp:37 0411 #, kde-format 0412 msgid "Code for generating special characters' icons" 0413 msgstr "" 0414 0415 #: main.cpp:38 0416 #, kde-format 0417 msgid "Waldo Bastian" 0418 msgstr "" 0419 0420 #: main.cpp:39 0421 #, kde-format 0422 msgid "Port to KConfig XT, coding help" 0423 msgstr "" 0424 0425 #: main.cpp:40 0426 #, kde-format 0427 msgid "Pino Toscano" 0428 msgstr "" 0429 0430 #: main.cpp:41 0431 #, kde-format 0432 msgid "Code cleaning, Theme class" 0433 msgstr "" 0434 0435 #: main.cpp:42 0436 #, kde-format 0437 msgid "Michael Goettsche" 0438 msgstr "" 0439 0440 #: main.cpp:43 0441 #, kde-format 0442 msgid "Timer setting widgets" 0443 msgstr "" 0444 0445 #: main.cpp:44 0446 #, kde-format 0447 msgid "Laurent Navet" 0448 msgstr "" 0449 0450 #: main.cpp:45 0451 #, kde-format 0452 msgid "Port to KDE Frameworks 5" 0453 msgstr "" 0454 0455 #: soundfactory.cpp:86 0456 #, kde-format 0457 msgid "Error while loading the sound names." 0458 msgstr "" 0459 0460 #: timer.cpp:19 timer.cpp:20 timer.cpp:28 timer.cpp:29 0461 #, kde-format 0462 msgid "1 tenth of second" 0463 msgid_plural "%1 tenths of second" 0464 msgstr[0] "" 0465 msgstr[1] "" 0466 0467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0468 #: timerui.ui:51 0469 #, kde-format 0470 msgid "Set the time between 2 letters." 0471 msgstr "" 0472 0473 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_KidTimer) 0474 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_GrownTimer) 0475 #: timerui.ui:91 timerui.ui:184 0476 #, kde-format 0477 msgid "Set the timer (in tenths of seconds)" 0478 msgstr "" 0479 0480 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_KidTimer) 0481 #: timerui.ui:94 0482 #, kde-format 0483 msgid "" 0484 "You can set the time between two letters in Kid mode. Default is 4 tenths of " 0485 "seconds but younger children might need longer time." 0486 msgstr "" 0487 0488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0489 #: timerui.ui:122 0490 #, kde-format 0491 msgid "" 0492 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" " 0493 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-" 0494 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-" 0495 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 0496 "indent:0; text-indent:0px;\">Kid Mode</p></body></html>" 0497 msgstr "" 0498 0499 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_GrownTimer) 0500 #: timerui.ui:187 0501 #, kde-format 0502 msgid "" 0503 "You can set the time between two letters in Grown-up mode. Default is 2 " 0504 "tenths of seconds." 0505 msgstr "" 0506 0507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0508 #: timerui.ui:215 0509 #, kde-format 0510 msgid "" 0511 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" " 0512 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-" 0513 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-" 0514 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 0515 "indent:0; text-indent:0px;\">Grown-up Mode</p></body></html>" 0516 msgstr ""