Warning, /education/klettres/po/ml/klettres.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Malayalam translations for klettres package.
0002 # Copyright (C) 2019 This file is copyright:
0003 # This file is distributed under the same license as the klettres package.
0004 # Automatically generated, 2019.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: klettres\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-05 01:33+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2019-12-12 21:38+0000\n"
0012 "Last-Translator: Vivek KJ Pazhedath <vivekkj2004@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc."
0014 "org.in>\n"
0015 "Language: ml\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr ""
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "shijualexonline@gmail.com,snalledam@dataone.in,vivekkj2004@gmail.com"
0030 
0031 #: klettres.cpp:91
0032 #, kde-format
0033 msgid ""
0034 "The file sounds.xml was not found in\n"
0035 "$KDEDIR/share/apps/klettres/\n"
0036 "\n"
0037 "Please install this file and start KLettres again.\n"
0038 "\n"
0039 msgstr ""
0040 
0041 #: klettres.cpp:94
0042 #, kde-format
0043 msgid "KLettres - Error"
0044 msgstr ""
0045 
0046 #: klettres.cpp:116
0047 #, kde-format
0048 msgid "New Sound"
0049 msgstr ""
0050 
0051 #: klettres.cpp:120
0052 #, kde-format
0053 msgid "Play a new sound"
0054 msgstr ""
0055 
0056 #: klettres.cpp:121
0057 #, kde-format
0058 msgid ""
0059 "You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New "
0060 "Sound."
0061 msgstr ""
0062 
0063 #: klettres.cpp:124
0064 #, kde-format
0065 msgid "Get Alphabet in New Language..."
0066 msgstr ""
0067 
0068 #: klettres.cpp:129
0069 #, kde-format
0070 msgid "Replay Sound"
0071 msgstr ""
0072 
0073 #: klettres.cpp:132
0074 #, kde-format
0075 msgid "Play the same sound again"
0076 msgstr ""
0077 
0078 #: klettres.cpp:134
0079 #, kde-format
0080 msgid ""
0081 "You can replay the same sound again by clicking this button or using the "
0082 "File menu, Replay Sound."
0083 msgstr ""
0084 
0085 #: klettres.cpp:140
0086 #, kde-format
0087 msgctxt "@label:listbox which difficulty level to use"
0088 msgid "L&evel"
0089 msgstr ""
0090 
0091 #: klettres.cpp:141
0092 #, kde-format
0093 msgid "Select the level"
0094 msgstr ""
0095 
0096 #: klettres.cpp:142
0097 #, kde-format
0098 msgid ""
0099 "You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 "
0100 "does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable "
0101 "and you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it."
0102 msgstr ""
0103 
0104 #: klettres.cpp:145
0105 #, kde-format
0106 msgctxt "@label:listbox"
0107 msgid "&Language"
0108 msgstr ""
0109 
0110 #: klettres.cpp:148 klettres.cpp:149 klettres.cpp:150 klettres.cpp:151
0111 #, kde-format
0112 msgctxt "@item:inlistbox choose level"
0113 msgid "Level %1"
0114 msgid_plural "Level %1"
0115 msgstr[0] ""
0116 msgstr[1] ""
0117 
0118 #: klettres.cpp:156
0119 #, kde-format
0120 msgid "Themes"
0121 msgstr ""
0122 
0123 #: klettres.cpp:159
0124 #, kde-format
0125 msgid "Select the theme"
0126 msgstr ""
0127 
0128 #: klettres.cpp:160
0129 #, kde-format
0130 msgid ""
0131 "Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the "
0132 "background picture and the font color for the letter displayed."
0133 msgstr ""
0134 
0135 #: klettres.cpp:163
0136 #, kde-format
0137 msgid "Mode Kid"
0138 msgstr ""
0139 
0140 #: klettres.cpp:167
0141 #, kde-format
0142 msgid ""
0143 "If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid "
0144 "mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar."
0145 msgstr ""
0146 
0147 #: klettres.cpp:170
0148 #, kde-format
0149 msgid "Mode Grown-up"
0150 msgstr ""
0151 
0152 #: klettres.cpp:174
0153 #, kde-format
0154 msgid "The Grownup mode is the normal mode where you can see the menubar."
0155 msgstr ""
0156 
0157 #. i18n: ectx: label, entry (Font), group (mFont)
0158 #: klettres.cpp:210 klettres.kcfg:51
0159 #, kde-format
0160 msgid "Font"
0161 msgstr ""
0162 
0163 #: klettres.cpp:210
0164 #, kde-format
0165 msgid "Font Settings"
0166 msgstr ""
0167 
0168 #: klettres.cpp:212
0169 #, kde-format
0170 msgid "Timer"
0171 msgstr ""
0172 
0173 #: klettres.cpp:212
0174 #, fuzzy, kde-format
0175 #| msgid "&Settings"
0176 msgid "Timer Settings"
0177 msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ (&S)"
0178 
0179 #: klettres.cpp:230 klettres.cpp:298
0180 #, kde-format
0181 msgctxt "@info:status the current level chosen"
0182 msgid "(Level %1)"
0183 msgstr ""
0184 
0185 #: klettres.cpp:341
0186 #, kde-format
0187 msgid "Grown-up mode is currently active"
0188 msgstr ""
0189 
0190 #: klettres.cpp:342
0191 #, kde-format
0192 msgid "Switch to Kid mode"
0193 msgstr ""
0194 
0195 #: klettres.cpp:360
0196 #, kde-format
0197 msgid "Kid mode is currently active"
0198 msgstr ""
0199 
0200 #: klettres.cpp:361
0201 #, kde-format
0202 msgid "Switch to Grown-up mode"
0203 msgstr ""
0204 
0205 #: klettres.cpp:382
0206 #, kde-format
0207 msgid ""
0208 "File $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt not found;\n"
0209 "please check your installation."
0210 msgstr ""
0211 
0212 #: klettres.cpp:385
0213 #, kde-format
0214 msgid "Error"
0215 msgstr ""
0216 
0217 #. i18n: ectx: label, entry (Language), group (General)
0218 #: klettres.kcfg:10
0219 #, kde-format
0220 msgid "Language"
0221 msgstr ""
0222 
0223 #. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
0224 #: klettres.kcfg:14
0225 #, kde-format
0226 msgid "Theme"
0227 msgstr ""
0228 
0229 #. i18n: ectx: label, entry (MenuBarBool), group (General)
0230 #: klettres.kcfg:23
0231 #, kde-format
0232 msgid "Whether the menubar is shown or hidden"
0233 msgstr ""
0234 
0235 #. i18n: ectx: label, entry (Mode), group (General)
0236 #: klettres.kcfg:27
0237 #, kde-format
0238 msgid "Mode"
0239 msgstr ""
0240 
0241 #. i18n: ectx: label, entry (Level), group (General)
0242 #: klettres.kcfg:35
0243 #, kde-format
0244 msgid "Difficulty level."
0245 msgstr ""
0246 
0247 #. i18n: ectx: label, entry (KidTimer), group (General)
0248 #: klettres.kcfg:41
0249 #, kde-format
0250 msgid "Kid Timer"
0251 msgstr ""
0252 
0253 #. i18n: ectx: label, entry (GrownTimer), group (General)
0254 #: klettres.kcfg:45
0255 #, kde-format
0256 msgid "Grown-up Timer"
0257 msgstr ""
0258 
0259 #. i18n: ectx: Menu (file)
0260 #: klettresui.rc:4
0261 #, kde-format
0262 msgid "&File"
0263 msgstr "ഫയല്‍ (&F)"
0264 
0265 #. i18n: ectx: Menu (look_mode)
0266 #: klettresui.rc:15
0267 #, kde-format
0268 msgid "L&ook"
0269 msgstr ""
0270 
0271 #. i18n: ectx: Menu (settings)
0272 #: klettresui.rc:23
0273 #, kde-format
0274 msgid "&Settings"
0275 msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ (&S)"
0276 
0277 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolbar)
0278 #: klettresui.rc:33
0279 #, kde-format
0280 msgid "Main"
0281 msgstr ""
0282 
0283 #. i18n: ectx: ToolBar (specialCharToolbar)
0284 #: klettresui.rc:47
0285 #, kde-format
0286 msgid "Special Characters"
0287 msgstr ""
0288 
0289 #: klettresview.cpp:32
0290 #, kde-format
0291 msgid "Type the letter or syllable that you just heard"
0292 msgstr ""
0293 
0294 #: klettresview.cpp:131
0295 #, kde-format
0296 msgctxt "%1 is uppercase letter, %2 is the same in lowercase"
0297 msgid "%1 / %2"
0298 msgstr ""
0299 
0300 #: kltheme.cpp:36
0301 #, kde-format
0302 msgctxt "@item:inlistbox"
0303 msgid "Kid"
0304 msgstr ""
0305 
0306 #: kltheme.cpp:86
0307 #, kde-format
0308 msgctxt "@item:inlistbox desert theme for the interface"
0309 msgid "Desert"
0310 msgstr ""
0311 
0312 #: kltheme.cpp:136
0313 #, kde-format
0314 msgctxt "@item:inlistbox"
0315 msgid "Savannah"
0316 msgstr ""
0317 
0318 #: kltheme.cpp:187
0319 #, kde-format
0320 msgctxt "@item:inlistbox"
0321 msgid "Aqua"
0322 msgstr ""
0323 
0324 #: langutils.cpp:88
0325 #, kde-format
0326 msgid "Romanized Hindi"
0327 msgstr ""
0328 
0329 #: langutils.cpp:90
0330 #, kde-format
0331 msgid "Luganda"
0332 msgstr ""
0333 
0334 #: langutils.cpp:92
0335 #, kde-format
0336 msgid "English Phonics"
0337 msgstr ""
0338 
0339 #: langutils.cpp:94
0340 #, kde-format
0341 msgid "Tswana"
0342 msgstr ""
0343 
0344 #: langutils.cpp:99
0345 #, kde-format
0346 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale"
0347 msgid "None"
0348 msgstr ""
0349 
0350 #: main.cpp:24
0351 #, kde-format
0352 msgid "KLettres"
0353 msgstr ""
0354 
0355 #: main.cpp:24
0356 #, kde-format
0357 msgid ""
0358 "KLettres helps a very young child or an adult learning \n"
0359 "a new language by associating sounds and \n"
0360 "letters in this language.\n"
0361 "\n"
0362 "25 languages are available."
0363 msgstr ""
0364 
0365 #: main.cpp:28
0366 #, kde-format
0367 msgid "(C) 2001-2011 Anne-Marie Mahfouf"
0368 msgstr ""
0369 
0370 #: main.cpp:29
0371 #, kde-format
0372 msgid "Anne-Marie Mahfouf"
0373 msgstr ""
0374 
0375 #: main.cpp:30
0376 #, kde-format
0377 msgid "Marc Cheng"
0378 msgstr ""
0379 
0380 #: main.cpp:31
0381 #, kde-format
0382 msgid "Kids and grown-up oxygen icons"
0383 msgstr ""
0384 
0385 #: main.cpp:32
0386 #, kde-format
0387 msgid "Danny Allen"
0388 msgstr ""
0389 
0390 #: main.cpp:33
0391 #, kde-format
0392 msgid "SVG background pictures"
0393 msgstr ""
0394 
0395 #: main.cpp:34
0396 #, kde-format
0397 msgid "Robert Gogolok"
0398 msgstr ""
0399 
0400 #: main.cpp:35
0401 #, kde-format
0402 msgid "Support and coding guidance"
0403 msgstr ""
0404 
0405 #: main.cpp:36
0406 #, kde-format
0407 msgid "Peter Hedlund"
0408 msgstr ""
0409 
0410 #: main.cpp:37
0411 #, kde-format
0412 msgid "Code for generating special characters' icons"
0413 msgstr ""
0414 
0415 #: main.cpp:38
0416 #, kde-format
0417 msgid "Waldo Bastian"
0418 msgstr ""
0419 
0420 #: main.cpp:39
0421 #, kde-format
0422 msgid "Port to KConfig XT, coding help"
0423 msgstr ""
0424 
0425 #: main.cpp:40
0426 #, kde-format
0427 msgid "Pino Toscano"
0428 msgstr ""
0429 
0430 #: main.cpp:41
0431 #, kde-format
0432 msgid "Code cleaning, Theme class"
0433 msgstr ""
0434 
0435 #: main.cpp:42
0436 #, kde-format
0437 msgid "Michael Goettsche"
0438 msgstr ""
0439 
0440 #: main.cpp:43
0441 #, kde-format
0442 msgid "Timer setting widgets"
0443 msgstr ""
0444 
0445 #: main.cpp:44
0446 #, kde-format
0447 msgid "Laurent Navet"
0448 msgstr ""
0449 
0450 #: main.cpp:45
0451 #, kde-format
0452 msgid "Port to KDE Frameworks 5"
0453 msgstr ""
0454 
0455 #: soundfactory.cpp:86
0456 #, kde-format
0457 msgid "Error while loading the sound names."
0458 msgstr ""
0459 
0460 #: timer.cpp:19 timer.cpp:20 timer.cpp:28 timer.cpp:29
0461 #, kde-format
0462 msgid "1 tenth of second"
0463 msgid_plural "%1 tenths of second"
0464 msgstr[0] ""
0465 msgstr[1] ""
0466 
0467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0468 #: timerui.ui:51
0469 #, kde-format
0470 msgid "Set the time between 2 letters."
0471 msgstr ""
0472 
0473 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_KidTimer)
0474 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_GrownTimer)
0475 #: timerui.ui:91 timerui.ui:184
0476 #, kde-format
0477 msgid "Set the timer (in tenths of seconds)"
0478 msgstr ""
0479 
0480 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_KidTimer)
0481 #: timerui.ui:94
0482 #, kde-format
0483 msgid ""
0484 "You can set the time between two letters in Kid mode. Default is 4 tenths of "
0485 "seconds but younger children might need longer time."
0486 msgstr ""
0487 
0488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0489 #: timerui.ui:122
0490 #, kde-format
0491 msgid ""
0492 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
0493 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
0494 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
0495 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
0496 "indent:0; text-indent:0px;\">Kid Mode</p></body></html>"
0497 msgstr ""
0498 
0499 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_GrownTimer)
0500 #: timerui.ui:187
0501 #, kde-format
0502 msgid ""
0503 "You can set the time between two letters in Grown-up mode. Default is 2 "
0504 "tenths of seconds."
0505 msgstr ""
0506 
0507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0508 #: timerui.ui:215
0509 #, kde-format
0510 msgid ""
0511 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
0512 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
0513 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
0514 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
0515 "indent:0; text-indent:0px;\">Grown-up Mode</p></body></html>"
0516 msgstr ""