Warning, /education/klettres/po/cy/klettres.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 msgid "" 0002 msgstr "" 0003 "Project-Id-Version: ../cy/messages//kdeedu/klettres.po\n" 0004 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0005 "POT-Creation-Date: 2023-12-05 01:33+0000\n" 0006 "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" 0007 "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" 0008 "Language-Team: cy <LL@li.org>\n" 0009 "Language: cy\n" 0010 "MIME-Version: 1.0\n" 0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0013 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0014 0015 #, kde-format 0016 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0017 msgid "Your names" 0018 msgstr "KD wrth KGyfieithu" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your emails" 0023 msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 0024 0025 #: klettres.cpp:91 0026 #, kde-format 0027 msgid "" 0028 "The file sounds.xml was not found in\n" 0029 "$KDEDIR/share/apps/klettres/\n" 0030 "\n" 0031 "Please install this file and start KLettres again.\n" 0032 "\n" 0033 msgstr "" 0034 0035 #: klettres.cpp:94 0036 #, fuzzy, kde-format 0037 #| msgid "KLettres" 0038 msgid "KLettres - Error" 0039 msgstr "KLettres" 0040 0041 #: klettres.cpp:116 0042 #, kde-format 0043 msgid "New Sound" 0044 msgstr "" 0045 0046 #: klettres.cpp:120 0047 #, kde-format 0048 msgid "Play a new sound" 0049 msgstr "" 0050 0051 #: klettres.cpp:121 0052 #, kde-format 0053 msgid "" 0054 "You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New " 0055 "Sound." 0056 msgstr "" 0057 0058 #: klettres.cpp:124 0059 #, kde-format 0060 msgid "Get Alphabet in New Language..." 0061 msgstr "" 0062 0063 #: klettres.cpp:129 0064 #, kde-format 0065 msgid "Replay Sound" 0066 msgstr "" 0067 0068 #: klettres.cpp:132 0069 #, kde-format 0070 msgid "Play the same sound again" 0071 msgstr "" 0072 0073 #: klettres.cpp:134 0074 #, kde-format 0075 msgid "" 0076 "You can replay the same sound again by clicking this button or using the " 0077 "File menu, Replay Sound." 0078 msgstr "" 0079 0080 #: klettres.cpp:140 0081 #, fuzzy, kde-format 0082 #| msgid "L&evel" 0083 msgctxt "@label:listbox which difficulty level to use" 0084 msgid "L&evel" 0085 msgstr "L&efel" 0086 0087 #: klettres.cpp:141 0088 #, kde-format 0089 msgid "Select the level" 0090 msgstr "" 0091 0092 #: klettres.cpp:142 0093 #, kde-format 0094 msgid "" 0095 "You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 " 0096 "does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable " 0097 "and you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it." 0098 msgstr "" 0099 0100 #: klettres.cpp:145 0101 #, fuzzy, kde-format 0102 #| msgid "&Language" 0103 msgctxt "@label:listbox" 0104 msgid "&Language" 0105 msgstr "&Iaith" 0106 0107 #: klettres.cpp:148 klettres.cpp:149 klettres.cpp:150 klettres.cpp:151 0108 #, fuzzy, kde-format 0109 #| msgid "Level 1" 0110 msgctxt "@item:inlistbox choose level" 0111 msgid "Level %1" 0112 msgid_plural "Level %1" 0113 msgstr[0] "Lefel 1" 0114 msgstr[1] "Lefel 1" 0115 0116 #: klettres.cpp:156 0117 #, kde-format 0118 msgid "Themes" 0119 msgstr "Themâu" 0120 0121 #: klettres.cpp:159 0122 #, kde-format 0123 msgid "Select the theme" 0124 msgstr "" 0125 0126 #: klettres.cpp:160 0127 #, kde-format 0128 msgid "" 0129 "Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the " 0130 "background picture and the font color for the letter displayed." 0131 msgstr "" 0132 0133 #: klettres.cpp:163 0134 #, kde-format 0135 msgid "Mode Kid" 0136 msgstr "" 0137 0138 #: klettres.cpp:167 0139 #, kde-format 0140 msgid "" 0141 "If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid " 0142 "mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar." 0143 msgstr "" 0144 0145 #: klettres.cpp:170 0146 #, kde-format 0147 msgid "Mode Grown-up" 0148 msgstr "" 0149 0150 #: klettres.cpp:174 0151 #, kde-format 0152 msgid "The Grownup mode is the normal mode where you can see the menubar." 0153 msgstr "" 0154 0155 #. i18n: ectx: label, entry (Font), group (mFont) 0156 #: klettres.cpp:210 klettres.kcfg:51 0157 #, kde-format 0158 msgid "Font" 0159 msgstr "" 0160 0161 #: klettres.cpp:210 0162 #, kde-format 0163 msgid "Font Settings" 0164 msgstr "Gosodiadau Ffont" 0165 0166 #: klettres.cpp:212 0167 #, kde-format 0168 msgid "Timer" 0169 msgstr "Amserydd" 0170 0171 #: klettres.cpp:212 0172 #, fuzzy, kde-format 0173 msgid "Timer Settings" 0174 msgstr "Gosodiadau Ffont" 0175 0176 #: klettres.cpp:230 klettres.cpp:298 0177 #, fuzzy, kde-format 0178 #| msgid "Level 1" 0179 msgctxt "@info:status the current level chosen" 0180 msgid "(Level %1)" 0181 msgstr "Lefel 1" 0182 0183 #: klettres.cpp:341 0184 #, kde-format 0185 msgid "Grown-up mode is currently active" 0186 msgstr "" 0187 0188 #: klettres.cpp:342 0189 #, kde-format 0190 msgid "Switch to Kid mode" 0191 msgstr "" 0192 0193 #: klettres.cpp:360 0194 #, kde-format 0195 msgid "Kid mode is currently active" 0196 msgstr "" 0197 0198 #: klettres.cpp:361 0199 #, kde-format 0200 msgid "Switch to Grown-up mode" 0201 msgstr "" 0202 0203 #: klettres.cpp:382 0204 #, kde-format 0205 msgid "" 0206 "File $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt not found;\n" 0207 "please check your installation." 0208 msgstr "" 0209 0210 #: klettres.cpp:385 0211 #, kde-format 0212 msgid "Error" 0213 msgstr "" 0214 0215 #. i18n: ectx: label, entry (Language), group (General) 0216 #: klettres.kcfg:10 0217 #, kde-format 0218 msgid "Language" 0219 msgstr "Iaith" 0220 0221 #. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General) 0222 #: klettres.kcfg:14 0223 #, kde-format 0224 msgid "Theme" 0225 msgstr "Thema" 0226 0227 #. i18n: ectx: label, entry (MenuBarBool), group (General) 0228 #: klettres.kcfg:23 0229 #, kde-format 0230 msgid "Whether the menubar is shown or hidden" 0231 msgstr "" 0232 0233 #. i18n: ectx: label, entry (Mode), group (General) 0234 #: klettres.kcfg:27 0235 #, kde-format 0236 msgid "Mode" 0237 msgstr "Modd" 0238 0239 #. i18n: ectx: label, entry (Level), group (General) 0240 #: klettres.kcfg:35 0241 #, kde-format 0242 msgid "Difficulty level." 0243 msgstr "Lefel anhawster." 0244 0245 #. i18n: ectx: label, entry (KidTimer), group (General) 0246 #: klettres.kcfg:41 0247 #, fuzzy, kde-format 0248 #| msgid "Timer" 0249 msgid "Kid Timer" 0250 msgstr "Amserydd" 0251 0252 #. i18n: ectx: label, entry (GrownTimer), group (General) 0253 #: klettres.kcfg:45 0254 #, kde-format 0255 msgid "Grown-up Timer" 0256 msgstr "" 0257 0258 #. i18n: ectx: Menu (file) 0259 #: klettresui.rc:4 0260 #, kde-format 0261 msgid "&File" 0262 msgstr "" 0263 0264 #. i18n: ectx: Menu (look_mode) 0265 #: klettresui.rc:15 0266 #, kde-format 0267 msgid "L&ook" 0268 msgstr "G&wedd" 0269 0270 #. i18n: ectx: Menu (settings) 0271 #: klettresui.rc:23 0272 #, fuzzy, kde-format 0273 msgid "&Settings" 0274 msgstr "Gosodiadau Ffont" 0275 0276 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolbar) 0277 #: klettresui.rc:33 0278 #, kde-format 0279 msgid "Main" 0280 msgstr "Prif" 0281 0282 #. i18n: ectx: ToolBar (specialCharToolbar) 0283 #: klettresui.rc:47 0284 #, fuzzy, kde-format 0285 msgid "Special Characters" 0286 msgstr "Nodau" 0287 0288 #: klettresview.cpp:32 0289 #, kde-format 0290 msgid "Type the letter or syllable that you just heard" 0291 msgstr "" 0292 0293 #: klettresview.cpp:131 0294 #, kde-format 0295 msgctxt "%1 is uppercase letter, %2 is the same in lowercase" 0296 msgid "%1 / %2" 0297 msgstr "" 0298 0299 #: kltheme.cpp:36 0300 #, kde-format 0301 msgctxt "@item:inlistbox" 0302 msgid "Kid" 0303 msgstr "" 0304 0305 #: kltheme.cpp:86 0306 #, kde-format 0307 msgctxt "@item:inlistbox desert theme for the interface" 0308 msgid "Desert" 0309 msgstr "" 0310 0311 #: kltheme.cpp:136 0312 #, kde-format 0313 msgctxt "@item:inlistbox" 0314 msgid "Savannah" 0315 msgstr "" 0316 0317 #: kltheme.cpp:187 0318 #, kde-format 0319 msgctxt "@item:inlistbox" 0320 msgid "Aqua" 0321 msgstr "" 0322 0323 #: langutils.cpp:88 0324 #, kde-format 0325 msgid "Romanized Hindi" 0326 msgstr "" 0327 0328 #: langutils.cpp:90 0329 #, kde-format 0330 msgid "Luganda" 0331 msgstr "" 0332 0333 #: langutils.cpp:92 0334 #, kde-format 0335 msgid "English Phonics" 0336 msgstr "" 0337 0338 #: langutils.cpp:94 0339 #, kde-format 0340 msgid "Tswana" 0341 msgstr "" 0342 0343 #: langutils.cpp:99 0344 #, kde-format 0345 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale" 0346 msgid "None" 0347 msgstr "" 0348 0349 #: main.cpp:24 0350 #, kde-format 0351 msgid "KLettres" 0352 msgstr "KLettres" 0353 0354 #: main.cpp:24 0355 #, kde-format 0356 msgid "" 0357 "KLettres helps a very young child or an adult learning \n" 0358 "a new language by associating sounds and \n" 0359 "letters in this language.\n" 0360 "\n" 0361 "25 languages are available." 0362 msgstr "" 0363 0364 #: main.cpp:28 0365 #, kde-format 0366 msgid "(C) 2001-2011 Anne-Marie Mahfouf" 0367 msgstr "" 0368 0369 #: main.cpp:29 0370 #, kde-format 0371 msgid "Anne-Marie Mahfouf" 0372 msgstr "" 0373 0374 #: main.cpp:30 0375 #, kde-format 0376 msgid "Marc Cheng" 0377 msgstr "" 0378 0379 #: main.cpp:31 0380 #, kde-format 0381 msgid "Kids and grown-up oxygen icons" 0382 msgstr "" 0383 0384 #: main.cpp:32 0385 #, kde-format 0386 msgid "Danny Allen" 0387 msgstr "" 0388 0389 #: main.cpp:33 0390 #, kde-format 0391 msgid "SVG background pictures" 0392 msgstr "" 0393 0394 #: main.cpp:34 0395 #, kde-format 0396 msgid "Robert Gogolok" 0397 msgstr "" 0398 0399 #: main.cpp:35 0400 #, kde-format 0401 msgid "Support and coding guidance" 0402 msgstr "" 0403 0404 #: main.cpp:36 0405 #, kde-format 0406 msgid "Peter Hedlund" 0407 msgstr "" 0408 0409 #: main.cpp:37 0410 #, kde-format 0411 msgid "Code for generating special characters' icons" 0412 msgstr "" 0413 0414 #: main.cpp:38 0415 #, kde-format 0416 msgid "Waldo Bastian" 0417 msgstr "" 0418 0419 #: main.cpp:39 0420 #, kde-format 0421 msgid "Port to KConfig XT, coding help" 0422 msgstr "" 0423 0424 #: main.cpp:40 0425 #, kde-format 0426 msgid "Pino Toscano" 0427 msgstr "" 0428 0429 #: main.cpp:41 0430 #, kde-format 0431 msgid "Code cleaning, Theme class" 0432 msgstr "" 0433 0434 #: main.cpp:42 0435 #, kde-format 0436 msgid "Michael Goettsche" 0437 msgstr "" 0438 0439 #: main.cpp:43 0440 #, kde-format 0441 msgid "Timer setting widgets" 0442 msgstr "" 0443 0444 #: main.cpp:44 0445 #, kde-format 0446 msgid "Laurent Navet" 0447 msgstr "" 0448 0449 #: main.cpp:45 0450 #, kde-format 0451 msgid "Port to KDE Frameworks 5" 0452 msgstr "" 0453 0454 #: soundfactory.cpp:86 0455 #, kde-format 0456 msgid "Error while loading the sound names." 0457 msgstr "Gwall wrth lwytho'r enwau sŵn." 0458 0459 #: timer.cpp:19 timer.cpp:20 timer.cpp:28 timer.cpp:29 0460 #, kde-format 0461 msgid "1 tenth of second" 0462 msgid_plural "%1 tenths of second" 0463 msgstr[0] "" 0464 msgstr[1] "" 0465 0466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0467 #: timerui.ui:51 0468 #, kde-format 0469 msgid "Set the time between 2 letters." 0470 msgstr "" 0471 0472 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_KidTimer) 0473 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_GrownTimer) 0474 #: timerui.ui:91 timerui.ui:184 0475 #, kde-format 0476 msgid "Set the timer (in tenths of seconds)" 0477 msgstr "" 0478 0479 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_KidTimer) 0480 #: timerui.ui:94 0481 #, kde-format 0482 msgid "" 0483 "You can set the time between two letters in Kid mode. Default is 4 tenths of " 0484 "seconds but younger children might need longer time." 0485 msgstr "" 0486 0487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0488 #: timerui.ui:122 0489 #, kde-format 0490 msgid "" 0491 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" " 0492 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-" 0493 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-" 0494 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 0495 "indent:0; text-indent:0px;\">Kid Mode</p></body></html>" 0496 msgstr "" 0497 0498 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_GrownTimer) 0499 #: timerui.ui:187 0500 #, kde-format 0501 msgid "" 0502 "You can set the time between two letters in Grown-up mode. Default is 2 " 0503 "tenths of seconds." 0504 msgstr "" 0505 0506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0507 #: timerui.ui:215 0508 #, kde-format 0509 msgid "" 0510 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" " 0511 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-" 0512 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-" 0513 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 0514 "indent:0; text-indent:0px;\">Grown-up Mode</p></body></html>" 0515 msgstr "" 0516 0517 #, fuzzy 0518 #~| msgid "KLettres" 0519 #~ msgid "Klettres" 0520 #~ msgstr "KLettres" 0521 0522 #, fuzzy 0523 #~ msgid "Show &Menubar" 0524 #~ msgstr "Dangos Dewislen" 0525 0526 #~ msgid "Hide &Menubar" 0527 #~ msgstr "Cuddio Bar &Dewislen" 0528 0529 #~ msgid "Show Menubar" 0530 #~ msgstr "Dangos Dewislen" 0531 0532 #~ msgid "Hide Menubar" 0533 #~ msgstr "Cuddio Bar Dewislen" 0534 0535 #, fuzzy 0536 #~| msgid "Level 2" 0537 #~ msgctxt "@item:inlistbox choose level 2" 0538 #~ msgid "Level 2" 0539 #~ msgstr "Lefel 2" 0540 0541 #, fuzzy 0542 #~| msgid "Level 1" 0543 #~ msgctxt "@item:inlistbox choose level 3" 0544 #~ msgid "Level 3" 0545 #~ msgstr "Lefel 1" 0546 0547 #, fuzzy 0548 #~| msgid "Level 1" 0549 #~ msgctxt "@item:inlistbox choose level 4" 0550 #~ msgid "Level 4" 0551 #~ msgstr "Lefel 1" 0552 0553 #~ msgid "Start" 0554 #~ msgstr "Dechrau" 0555 0556 #~ msgid "Icons" 0557 #~ msgstr "Eiconau" 0558 0559 #~ msgid "SVG icon" 0560 #~ msgstr "Eicon SVG"