Warning, /education/khangman/po/cy/khangman.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 msgid ""
0002 msgstr ""
0003 "Project-Id-Version: ../cy/messages//kdeedu/khangman.po\n"
0004 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0005 "POT-Creation-Date: 2023-12-08 01:33+0000\n"
0006 "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
0007 "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
0008 "Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
0009 "Language: cy\n"
0010 "MIME-Version: 1.0\n"
0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0013 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0014 
0015 #. i18n: tag theme attribute uiname
0016 #: ../themes/standardthemes.xml:4
0017 #, kde-format
0018 msgid "Notes Theme"
0019 msgstr ""
0020 
0021 #. i18n: tag theme attribute uiname
0022 #: ../themes/standardthemes.xml:20
0023 #, kde-format
0024 msgid "Sea Theme"
0025 msgstr ""
0026 
0027 #. i18n: tag theme attribute uiname
0028 #: ../themes/standardthemes.xml:36
0029 #, kde-format
0030 msgid "Winter Theme"
0031 msgstr ""
0032 
0033 #. i18n: tag theme attribute uiname
0034 #: ../themes/standardthemes.xml:52
0035 #, kde-format
0036 msgid "Bee Theme"
0037 msgstr ""
0038 
0039 #. i18n: tag theme attribute uiname
0040 #: ../themes/standardthemes.xml:68
0041 #, kde-format
0042 msgid "Desert Theme"
0043 msgstr ""
0044 
0045 #: data.i18n:2
0046 #, kde-format
0047 msgctxt "NOTE_TO_THE_TRANSLATORS"
0048 msgid ""
0049 "The translators have the opportunity to translate the\n"
0050 "words in the game.\n"
0051 "See the file README.languages in khangman's source directory\n"
0052 "for more information on how to do that.\n"
0053 "(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n"
0054 "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)"
0055 msgstr ""
0056 
0057 #: khangman.cpp:72
0058 #, kde-format
0059 msgid "No theme files found."
0060 msgstr ""
0061 
0062 #: khangman.cpp:131
0063 #, kde-format
0064 msgid ""
0065 "File $KDEDIR/share/apps/kvtml/%1/%2 not found.\n"
0066 "Please check your installation."
0067 msgstr ""
0068 
0069 #: khangman.cpp:145
0070 #, kde-format
0071 msgid "No word list loaded"
0072 msgstr ""
0073 
0074 #: khangman.cpp:408
0075 #, kde-format
0076 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale"
0077 msgid "None"
0078 msgstr ""
0079 
0080 #: khangman.cpp:430
0081 #, kde-format
0082 msgid "No kvtml files found."
0083 msgstr ""
0084 
0085 #. i18n: ectx: label, entry (CurrentLevel), group (Language)
0086 #: khangman.kcfg:10
0087 #, fuzzy, kde-format
0088 msgid "Level"
0089 msgstr "Le&fel"
0090 
0091 #. i18n: ectx: label, entry (SelectedLanguage), group (Language)
0092 #: khangman.kcfg:17
0093 #, kde-format
0094 msgid "The language selected by the user"
0095 msgstr ""
0096 
0097 #. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (Look)
0098 #: khangman.kcfg:33
0099 #, kde-format
0100 msgid "Background theme name"
0101 msgstr ""
0102 
0103 #. i18n: ectx: label, entry (OneLetter), group (General)
0104 #: khangman.kcfg:40
0105 #, kde-format
0106 msgid ""
0107 "Check this if you do not want to discover each instance of the same letter."
0108 msgstr ""
0109 
0110 #. i18n: ectx: label, entry (EnableAnimations), group (General)
0111 #: khangman.kcfg:44
0112 #, kde-format
0113 msgid "Enable Animations"
0114 msgstr ""
0115 
0116 #. i18n: ectx: label, entry (Sound), group (General)
0117 #: khangman.kcfg:48
0118 #, kde-format
0119 msgid "If checked, sounds will be played for New Game and Win Game"
0120 msgstr ""
0121 
0122 #. i18n: ectx: label, entry (Hint), group (General)
0123 #: khangman.kcfg:53
0124 #, kde-format
0125 msgid ""
0126 "If checked, hints will always been displayed. If this is not checked "
0127 "(default)\n"
0128 "            hints will be displayed only per word when the user chooses to "
0129 "show the hint."
0130 msgstr ""
0131 
0132 #. i18n: ectx: label, entry (resolveTime), group (General)
0133 #: khangman.kcfg:57
0134 #, kde-format
0135 msgid ""
0136 "This setting allows you to set in seconds how much time is available for "
0137 "resolving the word."
0138 msgstr ""
0139 
0140 #. i18n: ectx: label, entry (AccentedLetters), group (Advanced)
0141 #: khangman.kcfg:64
0142 #, kde-format
0143 msgid "Type accented letters separately from normal letters"
0144 msgstr ""
0145 
0146 #. i18n: ectx: label, entry (ProvidersUrl), group (KNewStuff)
0147 #: khangman.kcfg:71
0148 #, kde-format
0149 msgid "The Providers path for KHangMan"
0150 msgstr ""
0151 
0152 #: main.cpp:37
0153 #, kde-format
0154 msgid "KHangMan"
0155 msgstr "Krogwr"
0156 
0157 #: main.cpp:39
0158 #, kde-format
0159 msgid "Classical hangman game by KDE"
0160 msgstr ""
0161 
0162 #: main.cpp:41
0163 #, kde-format
0164 msgid "(c) 2001-2011, Anne-Marie Mahfouf"
0165 msgstr ""
0166 
0167 #: main.cpp:42
0168 #, kde-format
0169 msgid "Primoz Anzur"
0170 msgstr ""
0171 
0172 #: main.cpp:42
0173 #, kde-format
0174 msgid "Previous maintainer"
0175 msgstr "Cynhaliwr Cynt"
0176 
0177 #: main.cpp:47
0178 #, kde-format
0179 msgid "Anne-Marie Mahfouf"
0180 msgstr ""
0181 
0182 #: main.cpp:47
0183 #, kde-format
0184 msgid "Original Author"
0185 msgstr ""
0186 
0187 #: main.cpp:49
0188 #, kde-format
0189 msgid "Rahul Chowdhury"
0190 msgstr ""
0191 
0192 #: main.cpp:49
0193 #, kde-format
0194 msgid "Developer"
0195 msgstr ""
0196 
0197 #: main.cpp:51
0198 #, kde-format
0199 msgid "Stefan Böhmann"
0200 msgstr ""
0201 
0202 #: main.cpp:52 main.cpp:97 main.cpp:99 main.cpp:101
0203 #, kde-format
0204 msgid "Coding help"
0205 msgstr ""
0206 
0207 #: main.cpp:53
0208 #, kde-format
0209 msgid "Stefan Asserhäll"
0210 msgstr ""
0211 
0212 #: main.cpp:54
0213 #, kde-format
0214 msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes"
0215 msgstr ""
0216 
0217 #: main.cpp:56
0218 #, kde-format
0219 msgid "eXParTaKus"
0220 msgstr ""
0221 
0222 #: main.cpp:57
0223 #, kde-format
0224 msgid "Spanish data files"
0225 msgstr ""
0226 
0227 #: main.cpp:58
0228 #, kde-format
0229 msgid "Erik Kjær Pedersenn"
0230 msgstr ""
0231 
0232 #: main.cpp:59
0233 #, kde-format
0234 msgid "Danish data files"
0235 msgstr ""
0236 
0237 #: main.cpp:60
0238 #, kde-format
0239 msgid "Niko Lewman"
0240 msgstr ""
0241 
0242 #: main.cpp:61
0243 #, kde-format
0244 msgid "Finnish data files"
0245 msgstr ""
0246 
0247 #: main.cpp:62
0248 #, kde-format
0249 msgid "João Sebastião de Oliveira Bueno"
0250 msgstr ""
0251 
0252 #: main.cpp:63
0253 #, kde-format
0254 msgid "Brazilian Portuguese data files"
0255 msgstr ""
0256 
0257 #: main.cpp:64
0258 #, kde-format
0259 msgid "Antoni Bella"
0260 msgstr ""
0261 
0262 #: main.cpp:65
0263 #, kde-format
0264 msgid "Catalan data files"
0265 msgstr ""
0266 
0267 #: main.cpp:66
0268 #, kde-format
0269 msgid "Giovanni Venturi"
0270 msgstr ""
0271 
0272 #: main.cpp:67
0273 #, kde-format
0274 msgid "Italian data files"
0275 msgstr ""
0276 
0277 #: main.cpp:68
0278 #, kde-format
0279 msgid "Rinse"
0280 msgstr ""
0281 
0282 #: main.cpp:69
0283 #, kde-format
0284 msgid "Dutch data files"
0285 msgstr ""
0286 
0287 #: main.cpp:70
0288 #, kde-format
0289 msgid "Lukáš Tinkl"
0290 msgstr ""
0291 
0292 #: main.cpp:71
0293 #, kde-format
0294 msgid "Czech data files"
0295 msgstr ""
0296 
0297 #: main.cpp:72
0298 #, kde-format
0299 msgid "Kristóf Kiszel"
0300 msgstr ""
0301 
0302 #: main.cpp:73
0303 #, kde-format
0304 msgid "Hungarian data files"
0305 msgstr ""
0306 
0307 #: main.cpp:74
0308 #, kde-format
0309 msgid "Torger Åge Sinnes"
0310 msgstr ""
0311 
0312 #: main.cpp:75
0313 #, kde-format
0314 msgid "Norwegian (Bokmål) data files"
0315 msgstr ""
0316 
0317 #: main.cpp:76
0318 #, kde-format
0319 msgid "Roger Kovacs"
0320 msgstr ""
0321 
0322 #: main.cpp:77
0323 #, kde-format
0324 msgid "Tajik data files"
0325 msgstr ""
0326 
0327 #: main.cpp:78
0328 #, kde-format
0329 msgid "Chusslove Illich"
0330 msgstr ""
0331 
0332 #: main.cpp:79
0333 #, kde-format
0334 msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files"
0335 msgstr ""
0336 
0337 #: main.cpp:80
0338 #, kde-format
0339 msgid "Jure Repinc"
0340 msgstr ""
0341 
0342 #: main.cpp:81
0343 #, kde-format
0344 msgid "Slovenian data files"
0345 msgstr ""
0346 
0347 #: main.cpp:82
0348 #, kde-format
0349 msgid "Pedro Morais"
0350 msgstr ""
0351 
0352 #: main.cpp:83
0353 #, kde-format
0354 msgid "Portuguese data files"
0355 msgstr ""
0356 
0357 #: main.cpp:84
0358 #, kde-format
0359 msgid "Gaute Hvoslef Kvalnes"
0360 msgstr ""
0361 
0362 #: main.cpp:85
0363 #, kde-format
0364 msgid "Norwegian (Nynorsk) data files"
0365 msgstr ""
0366 
0367 #: main.cpp:86
0368 #, kde-format
0369 msgid "Mehmet Özel"
0370 msgstr ""
0371 
0372 #: main.cpp:87
0373 #, kde-format
0374 msgid "Turkish data files"
0375 msgstr ""
0376 
0377 #: main.cpp:88
0378 #, kde-format
0379 msgid "Черепанов Андрей"
0380 msgstr ""
0381 
0382 #: main.cpp:89
0383 #, kde-format
0384 msgid "Russian data files"
0385 msgstr ""
0386 
0387 #: main.cpp:90
0388 #, kde-format
0389 msgid "Radostin Radnev"
0390 msgstr ""
0391 
0392 #: main.cpp:91
0393 #, kde-format
0394 msgid "Bulgarian data files"
0395 msgstr ""
0396 
0397 #: main.cpp:92
0398 #, kde-format
0399 msgid "Kevin Patrick Scannell"
0400 msgstr ""
0401 
0402 #: main.cpp:93
0403 #, kde-format
0404 msgid "Irish (Gaelic) data files"
0405 msgstr ""
0406 
0407 #: main.cpp:94
0408 #, kde-format
0409 msgid "Matt Howe"
0410 msgstr ""
0411 
0412 #: main.cpp:95
0413 #, kde-format
0414 msgid "Softer Hangman Pictures"
0415 msgstr ""
0416 
0417 #: main.cpp:96
0418 #, kde-format
0419 msgid "Benjamin Meyer"
0420 msgstr ""
0421 
0422 #: main.cpp:98
0423 #, kde-format
0424 msgid "Robert Gogolok"
0425 msgstr ""
0426 
0427 #: main.cpp:100
0428 #, kde-format
0429 msgid "Lubos Lunàk"
0430 msgstr ""
0431 
0432 #: main.cpp:102
0433 #, kde-format
0434 msgid "Albert Astals Cid"
0435 msgstr ""
0436 
0437 #: main.cpp:103
0438 #, kde-format
0439 msgid "Coding help, fixed a lot of things"
0440 msgstr ""
0441 
0442 #: main.cpp:104
0443 #, kde-format
0444 msgid "Peter Hedlund"
0445 msgstr ""
0446 
0447 #: main.cpp:105
0448 #, kde-format
0449 msgid "Code for generating icons for the characters toolbar"
0450 msgstr ""
0451 
0452 #: main.cpp:106
0453 #, kde-format
0454 msgid "Inge Wallin"
0455 msgstr ""
0456 
0457 #: main.cpp:107
0458 #, kde-format
0459 msgid "Code cleaning"
0460 msgstr ""
0461 
0462 #: main.cpp:108
0463 #, kde-format
0464 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0465 msgid "Your names"
0466 msgstr "KD wrth KGyfieithu"
0467 
0468 #: main.cpp:108
0469 #, kde-format
0470 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0471 msgid "Your emails"
0472 msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
0473 
0474 #: qml/GamePage.qml:127
0475 #, kde-format
0476 msgid "Choose the word category"
0477 msgstr ""
0478 
0479 #: qml/GamePage.qml:162
0480 #, kde-format
0481 msgid "Select a language"
0482 msgstr ""
0483 
0484 #: qml/GamePage.qml:185
0485 #, kde-format
0486 msgid "Select a theme"
0487 msgstr ""
0488 
0489 #: qml/GamePage.qml:240
0490 #, kde-format
0491 msgid "Pause"
0492 msgstr ""
0493 
0494 #: qml/GamePage.qml:240
0495 #, kde-format
0496 msgid "Play"
0497 msgstr ""
0498 
0499 #: qml/GamePage.qml:271
0500 #, kde-format
0501 msgctxt "@action:button"
0502 msgid "Configure"
0503 msgstr ""
0504 
0505 #: qml/GamePage.qml:285
0506 #, kde-format
0507 msgid "Configure"
0508 msgstr ""
0509 
0510 #: qml/GamePage.qml:310
0511 #, kde-format
0512 msgid "Get new language files"
0513 msgstr ""
0514 
0515 #: qml/GamePage.qml:323
0516 #, kde-format
0517 msgid "View the KHangMan Handbook"
0518 msgstr ""
0519 
0520 #: qml/GamePage.qml:334 qml/GamePage.qml:340
0521 #, fuzzy, kde-format
0522 #| msgid "KHangMan"
0523 msgid "About KHangMan"
0524 msgstr "Krogwr"
0525 
0526 #: qml/GamePage.qml:347 qml/GamePage.qml:354
0527 #, kde-format
0528 msgid "About KDE"
0529 msgstr ""
0530 
0531 #: qml/GamePage.qml:375
0532 #, kde-format
0533 msgid "Remaining guesses: "
0534 msgstr ""
0535 
0536 #: qml/GamePage.qml:400
0537 #, kde-format
0538 msgid "Score: "
0539 msgstr ""
0540 
0541 #: qml/GamePage.qml:434
0542 #, kde-format
0543 msgid "Wins: "
0544 msgstr ""
0545 
0546 #: qml/GamePage.qml:462
0547 #, kde-format
0548 msgid "Losses: "
0549 msgstr ""
0550 
0551 #: qml/GamePage.qml:606
0552 #, kde-format
0553 msgid "Display the hint."
0554 msgstr ""
0555 
0556 #: qml/GamePage.qml:621
0557 #, kde-format
0558 msgid "Change the category."
0559 msgstr ""
0560 
0561 #: qml/GamePage.qml:634
0562 #, kde-format
0563 msgid "Change the language."
0564 msgstr ""
0565 
0566 #: qml/GamePage.qml:646
0567 #, kde-format
0568 msgid "Reveal Word"
0569 msgstr ""
0570 
0571 #: qml/GamePage.qml:647
0572 #, kde-format
0573 msgid "Reveal the current word."
0574 msgstr ""
0575 
0576 #: qml/GamePage.qml:673
0577 #, kde-format
0578 msgid "Load the next word and start a new game."
0579 msgstr ""
0580 
0581 #: qml/Main.qml:55
0582 #, kde-format
0583 msgid "Error: %1"
0584 msgstr ""
0585 
0586 #: qml/SelectionDialog.qml:54
0587 #, kde-format
0588 msgctxt "@action:button"
0589 msgid "Close"
0590 msgstr ""
0591 
0592 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:20
0593 #, fuzzy, kde-format
0594 #| msgid "KHangMan"
0595 msgid "KHangMan Settings"
0596 msgstr "Krogwr"
0597 
0598 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:47
0599 #, kde-format
0600 msgid "Word resolve time in seconds"
0601 msgstr ""
0602 
0603 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:68
0604 #, kde-format
0605 msgid "The duration for showing the hint for the actual word"
0606 msgstr ""
0607 
0608 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:81
0609 #, fuzzy, kde-format
0610 #| msgid "KHangMan"
0611 msgid "Score Multiplying Factor:"
0612 msgstr "Krogwr"
0613 
0614 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:85
0615 #, kde-format
0616 msgid "Determine the factor by which the scores will be multiplied."
0617 msgstr ""
0618 
0619 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:96
0620 #, kde-format
0621 msgctxt "@option:check"
0622 msgid "Enable sounds"
0623 msgstr ""
0624 
0625 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:107
0626 #, kde-format
0627 msgctxt "@action:button"
0628 msgid "Save"
0629 msgstr ""
0630 
0631 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:117
0632 #, kde-format
0633 msgctxt "@action:button"
0634 msgid "Cancel"
0635 msgstr ""
0636 
0637 #, fuzzy
0638 #~| msgid "KHangMan"
0639 #~ msgid "Settings"
0640 #~ msgstr "Krogwr"
0641 
0642 #~ msgid "Sounds"
0643 #~ msgstr "Syniau"
0644 
0645 #, fuzzy
0646 #~ msgid "German"
0647 #~ msgstr "Cyffredinol"
0648 
0649 #~ msgid "&Language"
0650 #~ msgstr "&Iaith"
0651 
0652 #~ msgid "L&ook"
0653 #~ msgstr "G&wedd"
0654 
0655 #~ msgid "General"
0656 #~ msgstr "Cyffredinol"
0657 
0658 #~ msgid "Languages"
0659 #~ msgstr "Ieithoedd"
0660 
0661 #~ msgid "Main"
0662 #~ msgstr "Prif"
0663 
0664 #~ msgid "Special Characters"
0665 #~ msgstr "Nodau Arbennig"
0666 
0667 #, fuzzy
0668 #~| msgid "L&ook"
0669 #~ msgid "Look"
0670 #~ msgstr "G&wedd"
0671 
0672 #, fuzzy
0673 #~| msgid "&Language"
0674 #~ msgid "Language"
0675 #~ msgstr "&Iaith"
0676 
0677 #~ msgid "Hint"
0678 #~ msgstr "Awgrym"
0679 
0680 #, fuzzy
0681 #~| msgid "seconds"
0682 #~ msgid "1 second"
0683 #~ msgid_plural "%1 seconds"
0684 #~ msgstr[0] "eiliad"
0685 #~ msgstr[1] "eiliad"
0686 
0687 #~ msgid "Graphics"
0688 #~ msgstr "Graffeg"
0689 
0690 #~ msgid "SVG icon"
0691 #~ msgstr "Eicon SVG"
0692 
0693 #~ msgid "Le&vel"
0694 #~ msgstr "Le&fel"
0695 
0696 #~ msgid "Choose the level of difficulty"
0697 #~ msgstr "Dewis lefel anhawster"
0698 
0699 #~ msgid "Cyrillic"
0700 #~ msgstr "Cyrilig"
0701 
0702 #~ msgid "Latin"
0703 #~ msgstr "Lladin"
0704 
0705 #~ msgid "Easy"
0706 #~ msgstr "Hawdd"
0707 
0708 #~ msgid "Medium"
0709 #~ msgstr "Canolig"
0710 
0711 #~ msgid "Hard"
0712 #~ msgstr "Anodd"
0713 
0714 #~ msgid "&New"
0715 #~ msgstr "&Newydd"