Warning, /education/khangman/po/cy/khangman.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 msgid "" 0002 msgstr "" 0003 "Project-Id-Version: ../cy/messages//kdeedu/khangman.po\n" 0004 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0005 "POT-Creation-Date: 2023-12-08 01:33+0000\n" 0006 "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" 0007 "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" 0008 "Language-Team: cy <LL@li.org>\n" 0009 "Language: cy\n" 0010 "MIME-Version: 1.0\n" 0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0013 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0014 0015 #. i18n: tag theme attribute uiname 0016 #: ../themes/standardthemes.xml:4 0017 #, kde-format 0018 msgid "Notes Theme" 0019 msgstr "" 0020 0021 #. i18n: tag theme attribute uiname 0022 #: ../themes/standardthemes.xml:20 0023 #, kde-format 0024 msgid "Sea Theme" 0025 msgstr "" 0026 0027 #. i18n: tag theme attribute uiname 0028 #: ../themes/standardthemes.xml:36 0029 #, kde-format 0030 msgid "Winter Theme" 0031 msgstr "" 0032 0033 #. i18n: tag theme attribute uiname 0034 #: ../themes/standardthemes.xml:52 0035 #, kde-format 0036 msgid "Bee Theme" 0037 msgstr "" 0038 0039 #. i18n: tag theme attribute uiname 0040 #: ../themes/standardthemes.xml:68 0041 #, kde-format 0042 msgid "Desert Theme" 0043 msgstr "" 0044 0045 #: data.i18n:2 0046 #, kde-format 0047 msgctxt "NOTE_TO_THE_TRANSLATORS" 0048 msgid "" 0049 "The translators have the opportunity to translate the\n" 0050 "words in the game.\n" 0051 "See the file README.languages in khangman's source directory\n" 0052 "for more information on how to do that.\n" 0053 "(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n" 0054 "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" 0055 msgstr "" 0056 0057 #: khangman.cpp:72 0058 #, kde-format 0059 msgid "No theme files found." 0060 msgstr "" 0061 0062 #: khangman.cpp:131 0063 #, kde-format 0064 msgid "" 0065 "File $KDEDIR/share/apps/kvtml/%1/%2 not found.\n" 0066 "Please check your installation." 0067 msgstr "" 0068 0069 #: khangman.cpp:145 0070 #, kde-format 0071 msgid "No word list loaded" 0072 msgstr "" 0073 0074 #: khangman.cpp:408 0075 #, kde-format 0076 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale" 0077 msgid "None" 0078 msgstr "" 0079 0080 #: khangman.cpp:430 0081 #, kde-format 0082 msgid "No kvtml files found." 0083 msgstr "" 0084 0085 #. i18n: ectx: label, entry (CurrentLevel), group (Language) 0086 #: khangman.kcfg:10 0087 #, fuzzy, kde-format 0088 msgid "Level" 0089 msgstr "Le&fel" 0090 0091 #. i18n: ectx: label, entry (SelectedLanguage), group (Language) 0092 #: khangman.kcfg:17 0093 #, kde-format 0094 msgid "The language selected by the user" 0095 msgstr "" 0096 0097 #. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (Look) 0098 #: khangman.kcfg:33 0099 #, kde-format 0100 msgid "Background theme name" 0101 msgstr "" 0102 0103 #. i18n: ectx: label, entry (OneLetter), group (General) 0104 #: khangman.kcfg:40 0105 #, kde-format 0106 msgid "" 0107 "Check this if you do not want to discover each instance of the same letter." 0108 msgstr "" 0109 0110 #. i18n: ectx: label, entry (EnableAnimations), group (General) 0111 #: khangman.kcfg:44 0112 #, kde-format 0113 msgid "Enable Animations" 0114 msgstr "" 0115 0116 #. i18n: ectx: label, entry (Sound), group (General) 0117 #: khangman.kcfg:48 0118 #, kde-format 0119 msgid "If checked, sounds will be played for New Game and Win Game" 0120 msgstr "" 0121 0122 #. i18n: ectx: label, entry (Hint), group (General) 0123 #: khangman.kcfg:53 0124 #, kde-format 0125 msgid "" 0126 "If checked, hints will always been displayed. If this is not checked " 0127 "(default)\n" 0128 " hints will be displayed only per word when the user chooses to " 0129 "show the hint." 0130 msgstr "" 0131 0132 #. i18n: ectx: label, entry (resolveTime), group (General) 0133 #: khangman.kcfg:57 0134 #, kde-format 0135 msgid "" 0136 "This setting allows you to set in seconds how much time is available for " 0137 "resolving the word." 0138 msgstr "" 0139 0140 #. i18n: ectx: label, entry (AccentedLetters), group (Advanced) 0141 #: khangman.kcfg:64 0142 #, kde-format 0143 msgid "Type accented letters separately from normal letters" 0144 msgstr "" 0145 0146 #. i18n: ectx: label, entry (ProvidersUrl), group (KNewStuff) 0147 #: khangman.kcfg:71 0148 #, kde-format 0149 msgid "The Providers path for KHangMan" 0150 msgstr "" 0151 0152 #: main.cpp:37 0153 #, kde-format 0154 msgid "KHangMan" 0155 msgstr "Krogwr" 0156 0157 #: main.cpp:39 0158 #, kde-format 0159 msgid "Classical hangman game by KDE" 0160 msgstr "" 0161 0162 #: main.cpp:41 0163 #, kde-format 0164 msgid "(c) 2001-2011, Anne-Marie Mahfouf" 0165 msgstr "" 0166 0167 #: main.cpp:42 0168 #, kde-format 0169 msgid "Primoz Anzur" 0170 msgstr "" 0171 0172 #: main.cpp:42 0173 #, kde-format 0174 msgid "Previous maintainer" 0175 msgstr "Cynhaliwr Cynt" 0176 0177 #: main.cpp:47 0178 #, kde-format 0179 msgid "Anne-Marie Mahfouf" 0180 msgstr "" 0181 0182 #: main.cpp:47 0183 #, kde-format 0184 msgid "Original Author" 0185 msgstr "" 0186 0187 #: main.cpp:49 0188 #, kde-format 0189 msgid "Rahul Chowdhury" 0190 msgstr "" 0191 0192 #: main.cpp:49 0193 #, kde-format 0194 msgid "Developer" 0195 msgstr "" 0196 0197 #: main.cpp:51 0198 #, kde-format 0199 msgid "Stefan Böhmann" 0200 msgstr "" 0201 0202 #: main.cpp:52 main.cpp:97 main.cpp:99 main.cpp:101 0203 #, kde-format 0204 msgid "Coding help" 0205 msgstr "" 0206 0207 #: main.cpp:53 0208 #, kde-format 0209 msgid "Stefan Asserhäll" 0210 msgstr "" 0211 0212 #: main.cpp:54 0213 #, kde-format 0214 msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" 0215 msgstr "" 0216 0217 #: main.cpp:56 0218 #, kde-format 0219 msgid "eXParTaKus" 0220 msgstr "" 0221 0222 #: main.cpp:57 0223 #, kde-format 0224 msgid "Spanish data files" 0225 msgstr "" 0226 0227 #: main.cpp:58 0228 #, kde-format 0229 msgid "Erik Kjær Pedersenn" 0230 msgstr "" 0231 0232 #: main.cpp:59 0233 #, kde-format 0234 msgid "Danish data files" 0235 msgstr "" 0236 0237 #: main.cpp:60 0238 #, kde-format 0239 msgid "Niko Lewman" 0240 msgstr "" 0241 0242 #: main.cpp:61 0243 #, kde-format 0244 msgid "Finnish data files" 0245 msgstr "" 0246 0247 #: main.cpp:62 0248 #, kde-format 0249 msgid "João Sebastião de Oliveira Bueno" 0250 msgstr "" 0251 0252 #: main.cpp:63 0253 #, kde-format 0254 msgid "Brazilian Portuguese data files" 0255 msgstr "" 0256 0257 #: main.cpp:64 0258 #, kde-format 0259 msgid "Antoni Bella" 0260 msgstr "" 0261 0262 #: main.cpp:65 0263 #, kde-format 0264 msgid "Catalan data files" 0265 msgstr "" 0266 0267 #: main.cpp:66 0268 #, kde-format 0269 msgid "Giovanni Venturi" 0270 msgstr "" 0271 0272 #: main.cpp:67 0273 #, kde-format 0274 msgid "Italian data files" 0275 msgstr "" 0276 0277 #: main.cpp:68 0278 #, kde-format 0279 msgid "Rinse" 0280 msgstr "" 0281 0282 #: main.cpp:69 0283 #, kde-format 0284 msgid "Dutch data files" 0285 msgstr "" 0286 0287 #: main.cpp:70 0288 #, kde-format 0289 msgid "Lukáš Tinkl" 0290 msgstr "" 0291 0292 #: main.cpp:71 0293 #, kde-format 0294 msgid "Czech data files" 0295 msgstr "" 0296 0297 #: main.cpp:72 0298 #, kde-format 0299 msgid "Kristóf Kiszel" 0300 msgstr "" 0301 0302 #: main.cpp:73 0303 #, kde-format 0304 msgid "Hungarian data files" 0305 msgstr "" 0306 0307 #: main.cpp:74 0308 #, kde-format 0309 msgid "Torger Åge Sinnes" 0310 msgstr "" 0311 0312 #: main.cpp:75 0313 #, kde-format 0314 msgid "Norwegian (Bokmål) data files" 0315 msgstr "" 0316 0317 #: main.cpp:76 0318 #, kde-format 0319 msgid "Roger Kovacs" 0320 msgstr "" 0321 0322 #: main.cpp:77 0323 #, kde-format 0324 msgid "Tajik data files" 0325 msgstr "" 0326 0327 #: main.cpp:78 0328 #, kde-format 0329 msgid "Chusslove Illich" 0330 msgstr "" 0331 0332 #: main.cpp:79 0333 #, kde-format 0334 msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" 0335 msgstr "" 0336 0337 #: main.cpp:80 0338 #, kde-format 0339 msgid "Jure Repinc" 0340 msgstr "" 0341 0342 #: main.cpp:81 0343 #, kde-format 0344 msgid "Slovenian data files" 0345 msgstr "" 0346 0347 #: main.cpp:82 0348 #, kde-format 0349 msgid "Pedro Morais" 0350 msgstr "" 0351 0352 #: main.cpp:83 0353 #, kde-format 0354 msgid "Portuguese data files" 0355 msgstr "" 0356 0357 #: main.cpp:84 0358 #, kde-format 0359 msgid "Gaute Hvoslef Kvalnes" 0360 msgstr "" 0361 0362 #: main.cpp:85 0363 #, kde-format 0364 msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" 0365 msgstr "" 0366 0367 #: main.cpp:86 0368 #, kde-format 0369 msgid "Mehmet Özel" 0370 msgstr "" 0371 0372 #: main.cpp:87 0373 #, kde-format 0374 msgid "Turkish data files" 0375 msgstr "" 0376 0377 #: main.cpp:88 0378 #, kde-format 0379 msgid "Черепанов Андрей" 0380 msgstr "" 0381 0382 #: main.cpp:89 0383 #, kde-format 0384 msgid "Russian data files" 0385 msgstr "" 0386 0387 #: main.cpp:90 0388 #, kde-format 0389 msgid "Radostin Radnev" 0390 msgstr "" 0391 0392 #: main.cpp:91 0393 #, kde-format 0394 msgid "Bulgarian data files" 0395 msgstr "" 0396 0397 #: main.cpp:92 0398 #, kde-format 0399 msgid "Kevin Patrick Scannell" 0400 msgstr "" 0401 0402 #: main.cpp:93 0403 #, kde-format 0404 msgid "Irish (Gaelic) data files" 0405 msgstr "" 0406 0407 #: main.cpp:94 0408 #, kde-format 0409 msgid "Matt Howe" 0410 msgstr "" 0411 0412 #: main.cpp:95 0413 #, kde-format 0414 msgid "Softer Hangman Pictures" 0415 msgstr "" 0416 0417 #: main.cpp:96 0418 #, kde-format 0419 msgid "Benjamin Meyer" 0420 msgstr "" 0421 0422 #: main.cpp:98 0423 #, kde-format 0424 msgid "Robert Gogolok" 0425 msgstr "" 0426 0427 #: main.cpp:100 0428 #, kde-format 0429 msgid "Lubos Lunàk" 0430 msgstr "" 0431 0432 #: main.cpp:102 0433 #, kde-format 0434 msgid "Albert Astals Cid" 0435 msgstr "" 0436 0437 #: main.cpp:103 0438 #, kde-format 0439 msgid "Coding help, fixed a lot of things" 0440 msgstr "" 0441 0442 #: main.cpp:104 0443 #, kde-format 0444 msgid "Peter Hedlund" 0445 msgstr "" 0446 0447 #: main.cpp:105 0448 #, kde-format 0449 msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" 0450 msgstr "" 0451 0452 #: main.cpp:106 0453 #, kde-format 0454 msgid "Inge Wallin" 0455 msgstr "" 0456 0457 #: main.cpp:107 0458 #, kde-format 0459 msgid "Code cleaning" 0460 msgstr "" 0461 0462 #: main.cpp:108 0463 #, kde-format 0464 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0465 msgid "Your names" 0466 msgstr "KD wrth KGyfieithu" 0467 0468 #: main.cpp:108 0469 #, kde-format 0470 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0471 msgid "Your emails" 0472 msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 0473 0474 #: qml/GamePage.qml:127 0475 #, kde-format 0476 msgid "Choose the word category" 0477 msgstr "" 0478 0479 #: qml/GamePage.qml:162 0480 #, kde-format 0481 msgid "Select a language" 0482 msgstr "" 0483 0484 #: qml/GamePage.qml:185 0485 #, kde-format 0486 msgid "Select a theme" 0487 msgstr "" 0488 0489 #: qml/GamePage.qml:240 0490 #, kde-format 0491 msgid "Pause" 0492 msgstr "" 0493 0494 #: qml/GamePage.qml:240 0495 #, kde-format 0496 msgid "Play" 0497 msgstr "" 0498 0499 #: qml/GamePage.qml:271 0500 #, kde-format 0501 msgctxt "@action:button" 0502 msgid "Configure" 0503 msgstr "" 0504 0505 #: qml/GamePage.qml:285 0506 #, kde-format 0507 msgid "Configure" 0508 msgstr "" 0509 0510 #: qml/GamePage.qml:310 0511 #, kde-format 0512 msgid "Get new language files" 0513 msgstr "" 0514 0515 #: qml/GamePage.qml:323 0516 #, kde-format 0517 msgid "View the KHangMan Handbook" 0518 msgstr "" 0519 0520 #: qml/GamePage.qml:334 qml/GamePage.qml:340 0521 #, fuzzy, kde-format 0522 #| msgid "KHangMan" 0523 msgid "About KHangMan" 0524 msgstr "Krogwr" 0525 0526 #: qml/GamePage.qml:347 qml/GamePage.qml:354 0527 #, kde-format 0528 msgid "About KDE" 0529 msgstr "" 0530 0531 #: qml/GamePage.qml:375 0532 #, kde-format 0533 msgid "Remaining guesses: " 0534 msgstr "" 0535 0536 #: qml/GamePage.qml:400 0537 #, kde-format 0538 msgid "Score: " 0539 msgstr "" 0540 0541 #: qml/GamePage.qml:434 0542 #, kde-format 0543 msgid "Wins: " 0544 msgstr "" 0545 0546 #: qml/GamePage.qml:462 0547 #, kde-format 0548 msgid "Losses: " 0549 msgstr "" 0550 0551 #: qml/GamePage.qml:606 0552 #, kde-format 0553 msgid "Display the hint." 0554 msgstr "" 0555 0556 #: qml/GamePage.qml:621 0557 #, kde-format 0558 msgid "Change the category." 0559 msgstr "" 0560 0561 #: qml/GamePage.qml:634 0562 #, kde-format 0563 msgid "Change the language." 0564 msgstr "" 0565 0566 #: qml/GamePage.qml:646 0567 #, kde-format 0568 msgid "Reveal Word" 0569 msgstr "" 0570 0571 #: qml/GamePage.qml:647 0572 #, kde-format 0573 msgid "Reveal the current word." 0574 msgstr "" 0575 0576 #: qml/GamePage.qml:673 0577 #, kde-format 0578 msgid "Load the next word and start a new game." 0579 msgstr "" 0580 0581 #: qml/Main.qml:55 0582 #, kde-format 0583 msgid "Error: %1" 0584 msgstr "" 0585 0586 #: qml/SelectionDialog.qml:54 0587 #, kde-format 0588 msgctxt "@action:button" 0589 msgid "Close" 0590 msgstr "" 0591 0592 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:20 0593 #, fuzzy, kde-format 0594 #| msgid "KHangMan" 0595 msgid "KHangMan Settings" 0596 msgstr "Krogwr" 0597 0598 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:47 0599 #, kde-format 0600 msgid "Word resolve time in seconds" 0601 msgstr "" 0602 0603 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:68 0604 #, kde-format 0605 msgid "The duration for showing the hint for the actual word" 0606 msgstr "" 0607 0608 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:81 0609 #, fuzzy, kde-format 0610 #| msgid "KHangMan" 0611 msgid "Score Multiplying Factor:" 0612 msgstr "Krogwr" 0613 0614 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:85 0615 #, kde-format 0616 msgid "Determine the factor by which the scores will be multiplied." 0617 msgstr "" 0618 0619 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:96 0620 #, kde-format 0621 msgctxt "@option:check" 0622 msgid "Enable sounds" 0623 msgstr "" 0624 0625 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:107 0626 #, kde-format 0627 msgctxt "@action:button" 0628 msgid "Save" 0629 msgstr "" 0630 0631 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:117 0632 #, kde-format 0633 msgctxt "@action:button" 0634 msgid "Cancel" 0635 msgstr "" 0636 0637 #, fuzzy 0638 #~| msgid "KHangMan" 0639 #~ msgid "Settings" 0640 #~ msgstr "Krogwr" 0641 0642 #~ msgid "Sounds" 0643 #~ msgstr "Syniau" 0644 0645 #, fuzzy 0646 #~ msgid "German" 0647 #~ msgstr "Cyffredinol" 0648 0649 #~ msgid "&Language" 0650 #~ msgstr "&Iaith" 0651 0652 #~ msgid "L&ook" 0653 #~ msgstr "G&wedd" 0654 0655 #~ msgid "General" 0656 #~ msgstr "Cyffredinol" 0657 0658 #~ msgid "Languages" 0659 #~ msgstr "Ieithoedd" 0660 0661 #~ msgid "Main" 0662 #~ msgstr "Prif" 0663 0664 #~ msgid "Special Characters" 0665 #~ msgstr "Nodau Arbennig" 0666 0667 #, fuzzy 0668 #~| msgid "L&ook" 0669 #~ msgid "Look" 0670 #~ msgstr "G&wedd" 0671 0672 #, fuzzy 0673 #~| msgid "&Language" 0674 #~ msgid "Language" 0675 #~ msgstr "&Iaith" 0676 0677 #~ msgid "Hint" 0678 #~ msgstr "Awgrym" 0679 0680 #, fuzzy 0681 #~| msgid "seconds" 0682 #~ msgid "1 second" 0683 #~ msgid_plural "%1 seconds" 0684 #~ msgstr[0] "eiliad" 0685 #~ msgstr[1] "eiliad" 0686 0687 #~ msgid "Graphics" 0688 #~ msgstr "Graffeg" 0689 0690 #~ msgid "SVG icon" 0691 #~ msgstr "Eicon SVG" 0692 0693 #~ msgid "Le&vel" 0694 #~ msgstr "Le&fel" 0695 0696 #~ msgid "Choose the level of difficulty" 0697 #~ msgstr "Dewis lefel anhawster" 0698 0699 #~ msgid "Cyrillic" 0700 #~ msgstr "Cyrilig" 0701 0702 #~ msgid "Latin" 0703 #~ msgstr "Lladin" 0704 0705 #~ msgid "Easy" 0706 #~ msgstr "Hawdd" 0707 0708 #~ msgid "Medium" 0709 #~ msgstr "Canolig" 0710 0711 #~ msgid "Hard" 0712 #~ msgstr "Anodd" 0713 0714 #~ msgid "&New" 0715 #~ msgstr "&Newydd"