Warning, /education/kbruch/po/en_GB/kbruch.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kbruch.po to British English 0002 # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. 0003 # 0004 # Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2003, 2004. 0005 # Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005, 2009, 2010, 2011. 0006 # Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014, 2020. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: kbruch\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:54+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2020-06-09 22:24+0100\n" 0013 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" 0014 "Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n" 0015 "Language: en_GB\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 20.04.1\n" 0021 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0024 msgid "Your names" 0025 msgstr "Malcolm Hunter" 0026 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0029 msgid "Your emails" 0030 msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk" 0031 0032 #: AppMenuWidget.cpp:95 0033 #, kde-format 0034 msgid "KBruch modes:" 0035 msgstr "KBruch modes:" 0036 0037 #: AppMenuWidget.cpp:102 0038 #, kde-format 0039 msgid "Open standard KBruch" 0040 msgstr "Open standard KBruch" 0041 0042 #: AppMenuWidget.cpp:108 MainQtWidget.cpp:75 0043 #, kde-format 0044 msgid "Exercise" 0045 msgstr "Exercise" 0046 0047 #: AppMenuWidget.cpp:117 0048 #, kde-format 0049 msgid "Open learning KBruch" 0050 msgstr "Open learning KBruch" 0051 0052 #: AppMenuWidget.cpp:123 FractionRingWidget.cpp:52 0053 #, kde-format 0054 msgid "Learning" 0055 msgstr "Learning" 0056 0057 #. i18n: ectx: Menu (file) 0058 #: AppMenuWidgetui.rc:6 FractionRingWidgetui.rc:6 kbruchui.rc:6 0059 #, kde-format 0060 msgid "&File" 0061 msgstr "&File" 0062 0063 #: ExerciseCompare.cpp:84 0064 #, kde-format 0065 msgid ">" 0066 msgstr ">" 0067 0068 #: ExerciseCompare.cpp:88 0069 #, kde-format 0070 msgid "Click on this button to select the 'greater than' sign." 0071 msgstr "Click on this button to select the 'greater than' sign." 0072 0073 #: ExerciseCompare.cpp:93 0074 #, kde-format 0075 msgid "<" 0076 msgstr "<" 0077 0078 #: ExerciseCompare.cpp:97 0079 #, kde-format 0080 msgid "Click on this button to select the 'less than' sign." 0081 msgstr "Click on this button to select the 'less than' sign." 0082 0083 #: ExerciseCompare.cpp:102 0084 #, kde-format 0085 msgid "=" 0086 msgstr "=" 0087 0088 #: ExerciseCompare.cpp:106 0089 #, kde-format 0090 msgid "Click on this button to select the 'equals' sign." 0091 msgstr "Click on this button to select the 'equals' sign." 0092 0093 #: ExerciseCompare.cpp:118 ExerciseCompare.cpp:280 ExerciseConvert.cpp:135 0094 #: ExerciseFactorize.cpp:161 ExerciseMixedNumbers.cpp:158 0095 #: ExercisePercentage.cpp:117 TaskView.cpp:152 0096 #, kde-format 0097 msgid "&Skip" 0098 msgstr "&Skip" 0099 0100 #: ExerciseCompare.cpp:119 ExerciseConvert.cpp:136 ExerciseFactorize.cpp:162 0101 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:159 ExercisePercentage.cpp:118 0102 #, kde-format 0103 msgid "Click on this button to skip this question." 0104 msgstr "Click on this button to skip this question." 0105 0106 #: ExerciseCompare.cpp:134 MainQtWidget.cpp:502 0107 #, kde-format 0108 msgid "In this exercise you have to compare two given fractions." 0109 msgstr "In this exercise you have to compare two given fractions." 0110 0111 #: ExerciseCompare.cpp:135 0112 #, kde-format 0113 msgid "" 0114 "In this exercise you have to compare two given fractions and choose the " 0115 "correct comparison sign." 0116 msgstr "" 0117 "In this exercise you have to compare two given fractions and choose the " 0118 "correct comparison sign." 0119 0120 #: ExerciseCompare.cpp:246 ExerciseCompare.cpp:247 ExerciseCompare.cpp:248 0121 #, kde-format 0122 msgid "Click on this button to check your result." 0123 msgstr "Click on this button to check your result." 0124 0125 #: ExerciseCompare.cpp:295 ExerciseCompare.cpp:309 ExerciseCompare.cpp:323 0126 #, kde-format 0127 msgid "&Next" 0128 msgstr "&Next" 0129 0130 #: ExerciseConvert.cpp:91 TaskView.cpp:108 0131 #, kde-format 0132 msgid "Enter the numerator of your result" 0133 msgstr "Enter the numerator of your result" 0134 0135 #: ExerciseConvert.cpp:108 TaskView.cpp:125 0136 #, kde-format 0137 msgid "Enter the denominator of your result" 0138 msgstr "Enter the denominator of your result" 0139 0140 #: ExerciseConvert.cpp:125 ExerciseConvert.cpp:174 ExerciseConvert.cpp:409 0141 #: ExerciseFactorize.cpp:170 ExerciseFactorize.cpp:275 0142 #: ExerciseFactorize.cpp:502 ExerciseMixedNumbers.cpp:148 0143 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:189 ExerciseMixedNumbers.cpp:246 0144 #: ExercisePercentage.cpp:107 ExercisePercentage.cpp:161 0145 #: ExercisePercentage.cpp:387 TaskView.cpp:142 TaskView.cpp:247 0146 #: TaskView.cpp:441 0147 #, kde-format 0148 msgid "&Check" 0149 msgstr "&Check" 0150 0151 #: ExerciseConvert.cpp:127 ExerciseConvert.cpp:371 ExerciseFactorize.cpp:171 0152 #: ExerciseFactorize.cpp:400 ExerciseMixedNumbers.cpp:150 0153 #: ExercisePercentage.cpp:109 ExercisePercentage.cpp:351 0154 #, kde-format 0155 msgid "" 0156 "Click on this button to check your result. The button will not work if you " 0157 "have not entered a result yet." 0158 msgstr "" 0159 "Click on this button to check your result. The button will not work if you " 0160 "have not entered a result yet." 0161 0162 #: ExerciseConvert.cpp:146 MainQtWidget.cpp:508 0163 #, kde-format 0164 msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." 0165 msgstr "In this exercise you have to convert a number into a fraction." 0166 0167 #: ExerciseConvert.cpp:147 0168 #, kde-format 0169 msgid "" 0170 "In this exercise you have to convert a given number into a fraction by " 0171 "entering a numerator and denominator. Do not forget to reduce the result." 0172 msgstr "" 0173 "In this exercise you have to convert a given number into a fraction by " 0174 "entering a numerator and denominator. Do not forget to reduce the result." 0175 0176 #: ExerciseConvert.cpp:309 ExerciseFactorize.cpp:349 ExercisePercentage.cpp:317 0177 #, kde-format 0178 msgid "Click on this button to get to the next question." 0179 msgstr "Click on this button to get to the next question." 0180 0181 #: ExerciseConvert.cpp:354 0182 #, kde-format 0183 msgid "" 0184 "You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is " 0185 "not allowed. This question will be counted as not correctly solved." 0186 msgstr "" 0187 "You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is " 0188 "not allowed. This question will be counted as not correctly solved." 0189 0190 #: ExerciseConvert.cpp:360 0191 #, kde-format 0192 msgid "" 0193 "You entered the correct result, but not reduced.\n" 0194 "Always enter your results as reduced. This question will be counted as not " 0195 "correctly solved." 0196 msgstr "" 0197 "You entered the correct result, but not reduced.\n" 0198 "Always enter your results as reduced. This question will be counted as not " 0199 "correctly solved." 0200 0201 #: ExerciseConvert.cpp:405 ExerciseFactorize.cpp:498 0202 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:287 ExercisePercentage.cpp:383 TaskView.cpp:437 0203 #, kde-format 0204 msgid "N&ext" 0205 msgstr "N&ext" 0206 0207 #: ExerciseFactorize.cpp:154 0208 #, kde-format 0209 msgid "Backspace" 0210 msgstr "Backspace" 0211 0212 #: ExerciseFactorize.cpp:198 0213 #, kde-format 0214 msgid "2" 0215 msgstr "2" 0216 0217 #: ExerciseFactorize.cpp:199 0218 #, kde-format 0219 msgid "3" 0220 msgstr "3" 0221 0222 #: ExerciseFactorize.cpp:200 0223 #, kde-format 0224 msgid "5" 0225 msgstr "5" 0226 0227 #: ExerciseFactorize.cpp:201 0228 #, kde-format 0229 msgid "7" 0230 msgstr "7" 0231 0232 #: ExerciseFactorize.cpp:202 0233 #, kde-format 0234 msgid "11" 0235 msgstr "11" 0236 0237 #: ExerciseFactorize.cpp:203 0238 #, kde-format 0239 msgid "13" 0240 msgstr "13" 0241 0242 #: ExerciseFactorize.cpp:204 0243 #, kde-format 0244 msgid "17" 0245 msgstr "17" 0246 0247 #: ExerciseFactorize.cpp:205 0248 #, kde-format 0249 msgid "19" 0250 msgstr "19" 0251 0252 #: ExerciseFactorize.cpp:216 0253 #, kde-format 0254 msgid "Add prime factor 2." 0255 msgstr "Add prime factor 2." 0256 0257 #: ExerciseFactorize.cpp:217 0258 #, kde-format 0259 msgid "Add prime factor 3." 0260 msgstr "Add prime factor 3." 0261 0262 #: ExerciseFactorize.cpp:218 0263 #, kde-format 0264 msgid "Add prime factor 5." 0265 msgstr "Add prime factor 5." 0266 0267 #: ExerciseFactorize.cpp:219 0268 #, kde-format 0269 msgid "Add prime factor 7." 0270 msgstr "Add prime factor 7." 0271 0272 #: ExerciseFactorize.cpp:220 0273 #, kde-format 0274 msgid "Add prime factor 11." 0275 msgstr "Add prime factor 11." 0276 0277 #: ExerciseFactorize.cpp:221 0278 #, kde-format 0279 msgid "Add prime factor 13." 0280 msgstr "Add prime factor 13." 0281 0282 #: ExerciseFactorize.cpp:222 0283 #, kde-format 0284 msgid "Add prime factor 17." 0285 msgstr "Add prime factor 17." 0286 0287 #: ExerciseFactorize.cpp:223 0288 #, kde-format 0289 msgid "Add prime factor 19." 0290 msgstr "Add prime factor 19." 0291 0292 #: ExerciseFactorize.cpp:228 0293 #, kde-format 0294 msgid "Removes the last entered prime factor." 0295 msgstr "Removes the last entered prime factor." 0296 0297 #: ExerciseFactorize.cpp:245 MainQtWidget.cpp:520 0298 #, kde-format 0299 msgid "In this exercise you have to factorize a given number." 0300 msgstr "In this exercise you have to factorise a given number." 0301 0302 #: ExerciseFactorize.cpp:246 0303 #, kde-format 0304 msgid "" 0305 "In this exercise you have to factorize a given number. You have to enter all " 0306 "prime factors of the number. You can add a prime factor by clicking on the " 0307 "corresponding button. The chosen prime factors will be shown in the input " 0308 "field. Do not forget to enter all prime factors, even when a prime factor " 0309 "repeats several times. Click the 'Backspace' button to remove the last " 0310 "entered prime factor." 0311 msgstr "" 0312 "In this exercise you have to factorise a given number. You have to enter all " 0313 "prime factors of the number. You can add a prime factor by clicking on the " 0314 "corresponding button. The chosen prime factors will be shown in the input " 0315 "field. Do not forget to enter all prime factors, even when a prime factor " 0316 "repeats several times. Click the 'Backspace' button to remove the last " 0317 "entered prime factor." 0318 0319 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:96 TaskView.cpp:96 0320 #, kde-format 0321 msgid "Enter the integer part of the fraction" 0322 msgstr "Enter the integer part of the fraction" 0323 0324 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:110 0325 #, kde-format 0326 msgid "Enter the numerator of the fraction" 0327 msgstr "Enter the numerator of the fraction" 0328 0329 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:127 0330 #, kde-format 0331 msgid "Enter the denominator of the fraction" 0332 msgstr "Enter the denominator of the fraction" 0333 0334 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:165 MainQtWidget.cpp:514 0335 #, kde-format 0336 msgid "" 0337 "In this exercise you have to convert a mixed number into a ratio and vice " 0338 "versa." 0339 msgstr "" 0340 "In this exercise you have to convert a mixed number into a ratio and vice " 0341 "versa." 0342 0343 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:166 0344 #, kde-format 0345 msgid "" 0346 "In this exercise you have to convert a mixed number into a ratio and vice " 0347 "versa. Do not forget to reduce the result." 0348 msgstr "" 0349 "In this exercise you have to convert a mixed number into a ratio and vice " 0350 "versa. Do not forget to reduce the result." 0351 0352 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:245 TaskView.cpp:144 TaskView.cpp:383 0353 #, kde-format 0354 msgid "" 0355 "Click this button to check your result. The button will not work if you have " 0356 "not entered a result yet." 0357 msgstr "" 0358 "Click this button to check your result. The button will not work if you have " 0359 "not entered a result yet." 0360 0361 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:286 TaskView.cpp:267 0362 #, kde-format 0363 msgid "Click this button to get the next question." 0364 msgstr "Click this button to get the next question." 0365 0366 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:340 TaskView.cpp:356 0367 #, kde-format 0368 msgid "" 0369 "You entered 0 as the denominator. This means division by zero, which is not " 0370 "allowed. This question will be counted as not correctly solved." 0371 msgstr "" 0372 "You entered 0 as the denominator. This means division by zero, which is not " 0373 "allowed. This question will be counted as not correctly solved." 0374 0375 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:347 TaskView.cpp:366 0376 #, kde-format 0377 msgid "" 0378 "You entered the correct result, but not in the mixed number notation. This " 0379 "question will be counted as not correctly solved." 0380 msgstr "" 0381 "You entered the correct result, but not in the mixed number notation. This " 0382 "question will be counted as not correctly solved." 0383 0384 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:350 TaskView.cpp:363 0385 #, kde-format 0386 msgid "" 0387 "You entered the correct result, but not reduced. This question will be " 0388 "counted as not correctly solved." 0389 msgstr "" 0390 "You entered the correct result, but not reduced. This question will be " 0391 "counted as not correctly solved." 0392 0393 #: ExercisePercentage.cpp:84 ExercisePercentage.cpp:368 0394 #, kde-format 0395 msgctxt "%1 percentage of %2" 0396 msgid "%1% of %2 = " 0397 msgstr "%1% of %2 = " 0398 0399 #: ExercisePercentage.cpp:91 0400 #, kde-format 0401 msgid "Enter the result of percentage question" 0402 msgstr "Enter the result of percentage question" 0403 0404 #: ExercisePercentage.cpp:132 MainQtWidget.cpp:526 0405 #, kde-format 0406 msgid "In this exercise you have to work with percentage questions." 0407 msgstr "In this exercise you have to work with percentage questions." 0408 0409 #: ExercisePercentage.cpp:133 0410 #, kde-format 0411 msgid "In this exercise you have to enter the fraction of the given number." 0412 msgstr "In this exercise you have to enter the fraction of the given number." 0413 0414 #: FractionRingWidget.cpp:104 FractionRingWidget.cpp:109 0415 #, kde-format 0416 msgctxt "" 0417 "Expands the ratio shown on the left by the given factor. Please note, " 0418 "expanding is not the same as multiplying. For example, expanding a ratio by " 0419 "2 basically means multiplying the ratio with 2/2 and not with 2/1!" 0420 msgid "Expand" 0421 msgstr "Expand" 0422 0423 #: FractionRingWidget.cpp:133 MainQtWidget.cpp:481 0424 #, kde-format 0425 msgid "New" 0426 msgstr "New" 0427 0428 #: FractionRingWidget.cpp:186 MainQtWidget.cpp:531 0429 #, kde-format 0430 msgctxt "@action opens a new question" 0431 msgid "&New" 0432 msgstr "&New" 0433 0434 #: FractionRingWidget.cpp:194 MainQtWidget.cpp:551 0435 #, kde-format 0436 msgctxt "@action go to the main screen" 0437 msgid "Back" 0438 msgstr "Back" 0439 0440 #: FractionRingWidget.cpp:201 0441 #, kde-format 0442 msgctxt "@action opens hint" 0443 msgid "Hint" 0444 msgstr "Hint" 0445 0446 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0447 #: FractionRingWidget.cpp:229 MainQtWidget.cpp:806 taskcolorsbase.ui:16 0448 #, kde-format 0449 msgid "Colors" 0450 msgstr "Colours" 0451 0452 #: FractionRingWidget.cpp:349 FractionRingWidget.cpp:377 0453 #, kde-format 0454 msgid "" 0455 "Now the parts of the inside ring and outside ring have the same size, and we " 0456 "can add the fractions!\n" 0457 "\n" 0458 "This is called finding the main denominator. The main denominator divides " 0459 "the rings into equal parts." 0460 msgstr "" 0461 "Now the parts of the inside ring and outside ring have the same size, and we " 0462 "can add the fractions!\n" 0463 "\n" 0464 "This is called finding the main denominator. The main denominator divides " 0465 "the rings into equal parts." 0466 0467 #: FractionRingWidget.cpp:355 FractionRingWidget.cpp:383 0468 #, kde-format 0469 msgid "There is a smaller main denominator. Can you find it?" 0470 msgstr "There is a smaller main denominator. Can you find it?" 0471 0472 #: FractionRingWidget.cpp:360 0473 #, kde-format 0474 msgid "" 0475 "You have just expanded the first fraction by %1. Our main goal is to make " 0476 "all parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the " 0477 "second fraction by %3." 0478 msgstr "" 0479 "You have just expanded the first fraction by %1. Our main goal is to make " 0480 "all parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the " 0481 "second fraction by %3." 0482 0483 #: FractionRingWidget.cpp:388 0484 #, kde-format 0485 msgid "" 0486 "You have just expanded the second fraction by %1. Our main goal is to make " 0487 "all parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the " 0488 "second fraction by %3." 0489 msgstr "" 0490 "You have just expanded the second fraction by %1. Our main goal is to make " 0491 "all parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the " 0492 "second fraction by %3." 0493 0494 #: FractionRingWidget.cpp:426 0495 #, kde-format 0496 msgctxt "Inserted as %1 in the message below." 0497 msgid "%2 of 1 painted part." 0498 msgid_plural "%2 of %1 painted parts." 0499 msgstr[0] "%2 of 1 painted part." 0500 msgstr[1] "%2 of %1 painted parts." 0501 0502 #: FractionRingWidget.cpp:429 0503 #, kde-format 0504 msgctxt "Inserted as %2 in the message below." 0505 msgid "%2 of 1 painted part." 0506 msgid_plural "%2 of %1 painted parts." 0507 msgstr[0] "%2 of 1 painted part." 0508 msgstr[1] "%2 of %1 painted parts." 0509 0510 #: FractionRingWidget.cpp:432 0511 #, kde-format 0512 msgctxt "%1 and %2 are the two messages translated above." 0513 msgid "" 0514 "The outside ring represents the left fraction. %1\n" 0515 "\n" 0516 "The inside ring represents the right fraction. %2\n" 0517 "\n" 0518 "The 'Expand' spinboxes expand each fraction. Try to change one of the " 0519 "spinbox values!" 0520 msgstr "" 0521 "The outside ring represents the left fraction. %1\n" 0522 "\n" 0523 "The inside ring represents the right fraction. %2\n" 0524 "\n" 0525 "The 'Expand' spinboxes expand each fraction. Try to change one of the " 0526 "spinbox values!" 0527 0528 #: KBruch.cpp:36 0529 #, kde-format 0530 msgid "KBruch" 0531 msgstr "KBruch" 0532 0533 #: KBruch.cpp:38 0534 #, kde-format 0535 msgid "Learn calculating with fractions" 0536 msgstr "Learn calculating with fractions" 0537 0538 #: KBruch.cpp:40 0539 #, kde-format 0540 msgid "© 2002-2011, Sebastian Stein" 0541 msgstr "© 2002-2011, Sebastian Stein" 0542 0543 #: KBruch.cpp:41 0544 #, kde-format 0545 msgid "Sebastian Stein" 0546 msgstr "Sebastian Stein" 0547 0548 #: KBruch.cpp:41 0549 #, kde-format 0550 msgid "Current maintainer, original author" 0551 msgstr "Current maintainer, original author" 0552 0553 #: KBruch.cpp:42 0554 #, kde-format 0555 msgid "Paulo Cattai" 0556 msgstr "Paulo Cattai" 0557 0558 #: KBruch.cpp:42 KBruch.cpp:43 KBruch.cpp:44 KBruch.cpp:45 KBruch.cpp:46 0559 #, kde-format 0560 msgid "New interface design and usability improvements" 0561 msgstr "New interface design and usability improvements" 0562 0563 #: KBruch.cpp:43 0564 #, kde-format 0565 msgid "Danilo Balzaque" 0566 msgstr "Danilo Balzaque" 0567 0568 #: KBruch.cpp:44 0569 #, kde-format 0570 msgid "Roberto Cunha" 0571 msgstr "Roberto Cunha" 0572 0573 #: KBruch.cpp:45 0574 #, kde-format 0575 msgid "Tadeu Araujo" 0576 msgstr "Tadeu Araujo" 0577 0578 #: KBruch.cpp:46 0579 #, kde-format 0580 msgid "Tiago Porangaba" 0581 msgstr "Tiago Porangaba" 0582 0583 #. i18n: ectx: label, entry, group (General) 0584 #: kbruch.kcfg:11 0585 #, kde-format 0586 msgid "Active exercise." 0587 msgstr "Active exercise." 0588 0589 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) 0590 #: kbruch.kcfg:12 0591 #, kde-format 0592 msgid "Saves the active exercise's type." 0593 msgstr "Saves the active exercise's type." 0594 0595 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0596 #: kbruch.kcfg:19 0597 #, kde-format 0598 msgid "Enable Addition" 0599 msgstr "Enable Addition" 0600 0601 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0602 #: kbruch.kcfg:20 0603 #, kde-format 0604 msgid "Enable Addition for task generation." 0605 msgstr "Enable Addition for task generation." 0606 0607 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0608 #: kbruch.kcfg:24 0609 #, kde-format 0610 msgid "Enable Subtraction" 0611 msgstr "Enable Subtraction" 0612 0613 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0614 #: kbruch.kcfg:25 0615 #, kde-format 0616 msgid "Enable Addition/Subtraction for task generation." 0617 msgstr "Enable Addition/Subtraction for task generation." 0618 0619 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0620 #: kbruch.kcfg:29 0621 #, kde-format 0622 msgid "Enable Division" 0623 msgstr "Enable Division" 0624 0625 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0626 #: kbruch.kcfg:30 0627 #, kde-format 0628 msgid "Enable Division for task generation." 0629 msgstr "Enable Division for task generation." 0630 0631 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0632 #: kbruch.kcfg:34 0633 #, kde-format 0634 msgid "Enable Multiplication" 0635 msgstr "Enable Multiplication" 0636 0637 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0638 #: kbruch.kcfg:35 0639 #, kde-format 0640 msgid "Enable Multiplication for task generation." 0641 msgstr "Enable Multiplication for task generation." 0642 0643 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0644 #: kbruch.kcfg:39 0645 #, kde-format 0646 msgid "Enable Multiplication/Division" 0647 msgstr "Enable Multiplication/Division" 0648 0649 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0650 #: kbruch.kcfg:40 0651 #, kde-format 0652 msgid "Enable Multiplication/Division for task generation." 0653 msgstr "Enable Multiplication/Division for task generation." 0654 0655 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0656 #: kbruch.kcfg:44 0657 #, kde-format 0658 msgid "Number of fractions" 0659 msgstr "Number of fractions" 0660 0661 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0662 #: kbruch.kcfg:45 0663 #, kde-format 0664 msgid "Set the number of fractions for task generation." 0665 msgstr "Set the number of fractions for task generation." 0666 0667 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0668 #: kbruch.kcfg:49 0669 #, kde-format 0670 msgid "Max. main denominator" 0671 msgstr "Max. main denominator" 0672 0673 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0674 #: kbruch.kcfg:50 0675 #, kde-format 0676 msgid "Set the maximum value of the main denominator." 0677 msgstr "Set the maximum value of the main denominator." 0678 0679 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0680 #: kbruch.kcfg:54 0681 #, kde-format 0682 msgid "Answer reduced fractions" 0683 msgstr "Answer reduced fractions" 0684 0685 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0686 #: kbruch.kcfg:55 0687 #, kde-format 0688 msgid "Set if the fractions need to be reduced." 0689 msgstr "Set if the fractions need to be reduced." 0690 0691 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0692 #: kbruch.kcfg:59 kbruch.kcfg:64 kbruch.kcfg:69 0693 #, kde-format 0694 msgid "Mixed number" 0695 msgstr "Mixed number" 0696 0697 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0698 #: kbruch.kcfg:60 0699 #, kde-format 0700 msgid "Set if the fractions will appear in mixed form or not on solution." 0701 msgstr "Set if the fractions will appear in mixed form or not on solution." 0702 0703 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0704 #: kbruch.kcfg:65 0705 #, kde-format 0706 msgid "" 0707 "Set if the fractions will need answers in mixed form or not on solution." 0708 msgstr "" 0709 "Set if the fractions will need answers in mixed form or not on solution." 0710 0711 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0712 #: kbruch.kcfg:70 0713 #, kde-format 0714 msgid "Set if the fractions will appear in mixed form or not in questions." 0715 msgstr "Set if the fractions will appear in mixed form or not in questions." 0716 0717 #. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics) 0718 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics) 0719 #: kbruch.kcfg:77 kbruch.kcfg:78 0720 #, kde-format 0721 msgid "Number of correctly solved tasks" 0722 msgstr "Number of correctly solved tasks" 0723 0724 #. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics) 0725 #: kbruch.kcfg:82 0726 #, kde-format 0727 msgid "Number of solved tasks" 0728 msgstr "Number of solved tasks" 0729 0730 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics) 0731 #: kbruch.kcfg:83 0732 #, kde-format 0733 msgid "Total number of solved tasks" 0734 msgstr "Total number of solved tasks" 0735 0736 #. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics) 0737 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics) 0738 #: kbruch.kcfg:87 kbruch.kcfg:88 0739 #, kde-format 0740 msgid "Number of skipped tasks" 0741 msgstr "Number of skipped tasks" 0742 0743 #. i18n: ectx: label, entry (numberColor), group (TaskViewer) 0744 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (numberColor), group (TaskViewer) 0745 #: kbruch.kcfg:95 kbruch.kcfg:96 0746 #, kde-format 0747 msgid "Color of the numbers in the task view" 0748 msgstr "Colour of the numbers in the task view" 0749 0750 #. i18n: ectx: label, entry (operationColor), group (TaskViewer) 0751 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (operationColor), group (TaskViewer) 0752 #: kbruch.kcfg:100 kbruch.kcfg:101 0753 #, kde-format 0754 msgid "Color of the operation signs in the task view" 0755 msgstr "Colour of the operation signs in the task view" 0756 0757 #. i18n: ectx: label, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer) 0758 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer) 0759 #: kbruch.kcfg:105 kbruch.kcfg:106 0760 #, kde-format 0761 msgid "Color of the fraction bars in the task view" 0762 msgstr "Colour of the fraction bars in the task view" 0763 0764 #. i18n: ectx: label, entry, group (TaskViewer) 0765 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TaskViewer) 0766 #: kbruch.kcfg:110 kbruch.kcfg:111 0767 #, kde-format 0768 msgid "Font used for the task view" 0769 msgstr "Font used for the task view" 0770 0771 #. i18n: ectx: label, entry, group (TaskViewer) 0772 #: kbruch.kcfg:115 0773 #, kde-format 0774 msgid "Enable showing the result also as a mixed number" 0775 msgstr "Enable showing the result also as a mixed number" 0776 0777 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TaskViewer) 0778 #: kbruch.kcfg:116 0779 #, kde-format 0780 msgid "" 0781 "Enables/disables showing the result also in the special mixed-number " 0782 "notation." 0783 msgstr "" 0784 "Enables/disables showing the result also in the special mixed-number " 0785 "notation." 0786 0787 #: MainQtWidget.cpp:106 0788 #, kde-format 0789 msgid "Question:" 0790 msgstr "Question:" 0791 0792 #: MainQtWidget.cpp:107 0793 #, kde-format 0794 msgid "Answer:" 0795 msgstr "Answer:" 0796 0797 #: MainQtWidget.cpp:108 0798 #, kde-format 0799 msgid "Operations:" 0800 msgstr "Operations:" 0801 0802 #: MainQtWidget.cpp:114 MainQtWidget.cpp:907 0803 #, kde-format 0804 msgid "Arithmetic" 0805 msgstr "Arithmetic" 0806 0807 #: MainQtWidget.cpp:156 0808 #, kde-format 0809 msgid "Options:" 0810 msgstr "Options:" 0811 0812 #: MainQtWidget.cpp:157 0813 #, kde-format 0814 msgid "Set the options to solve the exercises." 0815 msgstr "Set the options to solve the exercises." 0816 0817 #: MainQtWidget.cpp:158 0818 #, kde-format 0819 msgid "" 0820 "This part of the window shows the options to solve the exercises. Use the " 0821 "handle between the options and main window to change the size of this window " 0822 "part or to hide it by moving the handle to the left border of the main " 0823 "window." 0824 msgstr "" 0825 "This part of the window shows the options to solve the exercises. Use the " 0826 "handle between the options and main window to change the size of this window " 0827 "part or to hide it by moving the handle to the left border of the main " 0828 "window." 0829 0830 #: MainQtWidget.cpp:162 MainQtWidget.cpp:173 0831 #, kde-format 0832 msgid "Mixed number:" 0833 msgstr "Mixed number:" 0834 0835 #: MainQtWidget.cpp:163 0836 #, kde-format 0837 msgid "" 0838 "Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the question " 0839 "expression (mixed number example: 1 4/5 = 9/5 )." 0840 msgstr "" 0841 "Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the question " 0842 "expression (mixed number example: 1 4/5 = 9/5 )." 0843 0844 #: MainQtWidget.cpp:174 0845 #, kde-format 0846 msgid "" 0847 "Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the answer " 0848 "(mixed number example: 1 4/5 = 9/5 )." 0849 msgstr "" 0850 "Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the answer " 0851 "(mixed number example: 1 4/5 = 9/5 )." 0852 0853 #: MainQtWidget.cpp:184 0854 #, kde-format 0855 msgid "Addition:" 0856 msgstr "Addition:" 0857 0858 #: MainQtWidget.cpp:185 0859 #, kde-format 0860 msgid "Check this to use addition operator." 0861 msgstr "Tick this to use addition operator." 0862 0863 #: MainQtWidget.cpp:194 0864 #, kde-format 0865 msgid "Subtraction:" 0866 msgstr "Subtraction:" 0867 0868 #: MainQtWidget.cpp:195 0869 #, kde-format 0870 msgid "Check this to use subtraction operator." 0871 msgstr "Tick this to use subtraction operator." 0872 0873 #: MainQtWidget.cpp:204 0874 #, kde-format 0875 msgid "Multiplication:" 0876 msgstr "Multiplication:" 0877 0878 #: MainQtWidget.cpp:205 0879 #, kde-format 0880 msgid "Check this to use multiplication operator." 0881 msgstr "Tick this to use multiplication operator." 0882 0883 #: MainQtWidget.cpp:214 0884 #, kde-format 0885 msgid "Division:" 0886 msgstr "Division:" 0887 0888 #: MainQtWidget.cpp:215 0889 #, kde-format 0890 msgid "Check this to use division operator." 0891 msgstr "Tick this to use division operator." 0892 0893 #: MainQtWidget.cpp:224 0894 #, kde-format 0895 msgid "Reduced form:" 0896 msgstr "Reduced form:" 0897 0898 #: MainQtWidget.cpp:225 0899 #, kde-format 0900 msgid "Check this to force the use of the reduced form." 0901 msgstr "Tick this to force the use of the reduced form." 0902 0903 #: MainQtWidget.cpp:235 0904 #, kde-format 0905 msgid "Number of terms:" 0906 msgstr "Number of terms:" 0907 0908 #: MainQtWidget.cpp:236 MainQtWidget.cpp:246 0909 #, kde-format 0910 msgid "" 0911 "The number of \n" 0912 "terms you want" 0913 msgstr "" 0914 "The number of \n" 0915 "terms you want" 0916 0917 #: MainQtWidget.cpp:247 0918 #, kde-format 0919 msgid "" 0920 "Choose the number of terms (2, 3, 4 or 5) you \n" 0921 "want for calculating fractions." 0922 msgstr "" 0923 "Choose the number of terms (2, 3, 4 or 5) you \n" 0924 "want for calculating fractions." 0925 0926 #: MainQtWidget.cpp:250 0927 #, kde-format 0928 msgid "Maximum denominator:" 0929 msgstr "Maximum denominator:" 0930 0931 #: MainQtWidget.cpp:260 0932 #, kde-format 0933 msgid "The maximum number you can have as main denominator" 0934 msgstr "The maximum number you can have as main denominator" 0935 0936 #: MainQtWidget.cpp:261 0937 #, kde-format 0938 msgid "" 0939 "Choose the number which will be the maximum for the main denominator: 10, " 0940 "20, 30, 40 or 50." 0941 msgstr "" 0942 "Choose the number which will be the maximum for the main denominator: 10, " 0943 "20, 30, 40 or 50." 0944 0945 #: MainQtWidget.cpp:483 0946 #, kde-format 0947 msgid "Reset statistics and set a new task." 0948 msgstr "Reset statistics and set a new task." 0949 0950 #: MainQtWidget.cpp:488 0951 #, kde-format 0952 msgid "Back" 0953 msgstr "Back" 0954 0955 #: MainQtWidget.cpp:490 0956 #, kde-format 0957 msgid "Go back to Modes screen." 0958 msgstr "Go back to Modes screen." 0959 0960 #: MainQtWidget.cpp:495 0961 #, kde-format 0962 msgid "" 0963 "\n" 0964 "\n" 0965 "Arithmetic" 0966 msgstr "" 0967 "\n" 0968 "\n" 0969 "Arithmetic" 0970 0971 #: MainQtWidget.cpp:496 TaskView.cpp:162 0972 #, kde-format 0973 msgid "In this exercise you have to solve a given question with fractions." 0974 msgstr "In this exercise you have to solve a given question with fractions." 0975 0976 #: MainQtWidget.cpp:501 0977 #, kde-format 0978 msgid "" 0979 "\n" 0980 "\n" 0981 "Comparison" 0982 msgstr "" 0983 "\n" 0984 "\n" 0985 "Comparison" 0986 0987 #: MainQtWidget.cpp:507 0988 #, kde-format 0989 msgid "" 0990 "\n" 0991 "\n" 0992 "Conversion" 0993 msgstr "" 0994 "\n" 0995 "\n" 0996 "Conversion" 0997 0998 #: MainQtWidget.cpp:513 0999 #, kde-format 1000 msgid "" 1001 "\n" 1002 "\n" 1003 "Mixed Numbers" 1004 msgstr "" 1005 "\n" 1006 "\n" 1007 "Mixed Numbers" 1008 1009 #: MainQtWidget.cpp:519 1010 #, kde-format 1011 msgid "" 1012 "\n" 1013 "\n" 1014 "Factorization" 1015 msgstr "" 1016 "\n" 1017 "\n" 1018 "Factorisation" 1019 1020 #: MainQtWidget.cpp:525 1021 #, kde-format 1022 msgid "" 1023 "\n" 1024 "\n" 1025 "Percentage" 1026 msgstr "" 1027 "\n" 1028 "\n" 1029 "Percentage" 1030 1031 #: MainQtWidget.cpp:538 1032 #, kde-format 1033 msgctxt "@action opens a new question" 1034 msgid "New" 1035 msgstr "New" 1036 1037 #: MainQtWidget.cpp:544 1038 #, kde-format 1039 msgctxt "@action go to the main screen" 1040 msgid "&Back" 1041 msgstr "&Back" 1042 1043 #: MainQtWidget.cpp:557 1044 #, kde-format 1045 msgctxt "Arithmetic Exercise" 1046 msgid "Arithmetic" 1047 msgstr "Arithmetic" 1048 1049 #: MainQtWidget.cpp:563 1050 #, kde-format 1051 msgctxt "Comparison Exercise" 1052 msgid "Comparison" 1053 msgstr "Comparison" 1054 1055 #: MainQtWidget.cpp:569 1056 #, kde-format 1057 msgctxt "Conversion Exercise" 1058 msgid "Conversion" 1059 msgstr "Conversion" 1060 1061 #: MainQtWidget.cpp:575 1062 #, kde-format 1063 msgctxt "Mixed Numbers Exercise" 1064 msgid "MixedNumbers" 1065 msgstr "MixedNumbers" 1066 1067 #: MainQtWidget.cpp:581 1068 #, kde-format 1069 msgctxt "Factorization Exercise" 1070 msgid "Factorization" 1071 msgstr "Factorisation" 1072 1073 #: MainQtWidget.cpp:587 1074 #, kde-format 1075 msgctxt "Percentage Exercise" 1076 msgid "Percentage" 1077 msgstr "Percentage" 1078 1079 #: MainQtWidget.cpp:809 1080 #, kde-format 1081 msgid "Fonts" 1082 msgstr "Fonts" 1083 1084 #: MainQtWidget.cpp:891 1085 #, kde-format 1086 msgid "Percentage" 1087 msgstr "Percentage" 1088 1089 #: MainQtWidget.cpp:923 1090 #, kde-format 1091 msgid "Comparison" 1092 msgstr "Comparison" 1093 1094 #: MainQtWidget.cpp:939 1095 #, kde-format 1096 msgid "Conversion" 1097 msgstr "Conversion" 1098 1099 #: MainQtWidget.cpp:955 1100 #, kde-format 1101 msgid "Mixed Numbers" 1102 msgstr "Mixed Numbers" 1103 1104 #: MainQtWidget.cpp:971 1105 #, kde-format 1106 msgid "Factorization" 1107 msgstr "Factorisation" 1108 1109 #: ResultWidget.cpp:93 1110 #, kde-format 1111 msgid "Solution:" 1112 msgstr "Solution:" 1113 1114 #: ResultWidget.cpp:131 1115 #, kde-format 1116 msgid "Correct!" 1117 msgstr "Correct!" 1118 1119 #: ResultWidget.cpp:138 ResultWidget.cpp:145 1120 #, kde-format 1121 msgid "Incorrect!" 1122 msgstr "Incorrect!" 1123 1124 #: StatisticsView.cpp:59 1125 #, kde-format 1126 msgid "This is the current total number of solved tasks." 1127 msgstr "This is the current total number of solved tasks." 1128 1129 #: StatisticsView.cpp:65 1130 #, kde-format 1131 msgid "Questions:" 1132 msgstr "Questions:" 1133 1134 #: StatisticsView.cpp:71 1135 #, kde-format 1136 msgctxt "@info:status the number of correct answers" 1137 msgid "Correct:" 1138 msgstr "Correct:" 1139 1140 #: StatisticsView.cpp:77 1141 #, kde-format 1142 msgctxt "@info:status the number of incorrect answers" 1143 msgid "Incorrect:" 1144 msgstr "Incorrect:" 1145 1146 #: StatisticsView.cpp:83 1147 #, kde-format 1148 msgctxt "@info:status the number of skipped answers" 1149 msgid "Skipped:" 1150 msgstr "Skipped:" 1151 1152 #: StatisticsView.cpp:94 1153 #, kde-format 1154 msgid "This is the current total number of correctly solved tasks." 1155 msgstr "This is the current total number of correctly solved tasks." 1156 1157 #: StatisticsView.cpp:100 1158 #, kde-format 1159 msgid "This is the current total number of unsolved tasks." 1160 msgstr "This is the current total number of unsolved tasks." 1161 1162 #: StatisticsView.cpp:106 1163 #, kde-format 1164 msgid "This is the current total number of skipped tasks." 1165 msgstr "This is the current total number of skipped tasks." 1166 1167 #: StatisticsView.cpp:109 1168 #, kde-format 1169 msgid "This part of the window shows the statistics." 1170 msgstr "This part of the window shows the statistics." 1171 1172 #: StatisticsView.cpp:110 1173 #, kde-format 1174 msgid "" 1175 "This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is " 1176 "counted. You can reset the statistics by clicking on the 'New' button in the " 1177 "toolbar or by selecting 'New' from the 'File' menu" 1178 msgstr "" 1179 "This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is " 1180 "counted. You can reset the statistics by clicking on the 'New' button in the " 1181 "toolbar or by selecting 'New' from the 'File' menu" 1182 1183 #: StatisticsView.cpp:121 1184 #, kde-format 1185 msgid "&Reset" 1186 msgstr "&Reset" 1187 1188 #: StatisticsView.cpp:122 1189 #, kde-format 1190 msgid "Click this button to reset the statistics." 1191 msgstr "Click this button to reset the statistics." 1192 1193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel) 1194 #: taskcolorsbase.ui:28 1195 #, kde-format 1196 msgid "&Number:" 1197 msgstr "&Number:" 1198 1199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_numberColor) 1200 #: taskcolorsbase.ui:38 1201 #, kde-format 1202 msgid "Change the color of the numbers" 1203 msgstr "Change the colour of the numbers" 1204 1205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, operationLabel) 1206 #: taskcolorsbase.ui:54 1207 #, kde-format 1208 msgid "&Operation sign:" 1209 msgstr "&Operation sign:" 1210 1211 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_operationColor) 1212 #: taskcolorsbase.ui:70 1213 #, kde-format 1214 msgid "Change the color of the operation signs" 1215 msgstr "Change the colour of the operation signs" 1216 1217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fractionBarLabel) 1218 #: taskcolorsbase.ui:86 1219 #, kde-format 1220 msgid "&Fraction bar:" 1221 msgstr "&Fraction bar:" 1222 1223 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_fractionBarColor) 1224 #: taskcolorsbase.ui:96 1225 #, kde-format 1226 msgid "Change the color of the fraction bar" 1227 msgstr "Change the colour of the fraction bar" 1228 1229 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontChooser, kcfg_taskFont) 1230 #: taskfontsbase.ui:16 1231 #, kde-format 1232 msgid "Change the font of the numbers" 1233 msgstr "Change the font of the numbers" 1234 1235 #: TaskView.cpp:153 1236 #, kde-format 1237 msgid "Click this button to skip this question." 1238 msgstr "Click this button to skip this question." 1239 1240 #: TaskView.cpp:163 1241 #, kde-format 1242 msgid "" 1243 "In this exercise you have to solve the generated question. You have to enter " 1244 "the integer part of the fraction and the numerator and the denominator. You " 1245 "can adjust the difficulty of the question in the options window part. Do not " 1246 "forget to reduce the result, if the use of the reduced form is forced." 1247 msgstr "" 1248 "In this exercise you have to solve the generated question. You have to enter " 1249 "the integer part of the fraction and the numerator and the denominator. You " 1250 "can adjust the difficulty of the question in the options window part. Do not " 1251 "forget to reduce the result, if the use of the reduced form is forced." 1252 1253 #: TaskWidget.cpp:96 1254 #, kde-format 1255 msgctxt "addition symbol" 1256 msgid "+" 1257 msgstr "+" 1258 1259 #: TaskWidget.cpp:99 1260 #, kde-format 1261 msgctxt "subtraction symbol" 1262 msgid "−" 1263 msgstr "−" 1264 1265 #: TaskWidget.cpp:102 1266 #, kde-format 1267 msgctxt "multiplication symbol" 1268 msgid "×" 1269 msgstr "×" 1270 1271 #: TaskWidget.cpp:105 1272 #, kde-format 1273 msgctxt "division symbol" 1274 msgid "/" 1275 msgstr "/" 1276 1277 #~ msgid "Freestyle" 1278 #~ msgstr "Freestyle" 1279 1280 #~ msgid "Original Author" 1281 #~ msgstr "Original Author" 1282 1283 #~ msgid "" 1284 #~ "Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the solution " 1285 #~ "(mixed number example: 1 4/5 = 9/5 )." 1286 #~ msgstr "" 1287 #~ "Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the solution " 1288 #~ "(mixed number example: 1 4/5 = 9/5 )." 1289 1290 #~ msgid " or " 1291 #~ msgstr " or " 1292 1293 #~ msgid "Multiply" 1294 #~ msgstr "Multiply" 1295 1296 #~ msgid "" 1297 #~ "You entered the correct result, but not reduced.\n" 1298 #~ "Enter your results as reduced, if the use of this form is forced in the " 1299 #~ "options. This question will be counted as not correctly solved." 1300 #~ msgstr "" 1301 #~ "You entered the correct result, but not reduced.\n" 1302 #~ "Enter your results as reduced, if the use of this form is forced in the " 1303 #~ "options. This question will be counted as not correctly solved." 1304 1305 #~| msgid "Click on this button to change the comparison sign." 1306 #~ msgid "Click on this button to select the minor sign." 1307 #~ msgstr "Click on this button to select the minor sign." 1308 1309 #~ msgid "" 1310 #~ "In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the " 1311 #~ "correct comparison sign. You can change the comparison sign by just " 1312 #~ "clicking on the button showing the sign." 1313 #~ msgstr "" 1314 #~ "In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the " 1315 #~ "correct comparison sign. You can change the comparison sign by just " 1316 #~ "clicking on the button showing the sign." 1317 1318 #, fuzzy 1319 #~| msgid "Comparison" 1320 #~ msgctxt "Comparision Exercise" 1321 #~ msgid "Comparision" 1322 #~ msgstr "Comparison" 1323 1324 #~ msgid "General" 1325 #~ msgstr "General" 1326 1327 #~ msgid "" 1328 #~ "Here you can enable/disable showing the result in mixed-number notation." 1329 #~ msgstr "" 1330 #~ "Here you can enable/disable showing the result in mixed-number notation." 1331 1332 #, fuzzy 1333 #~| msgid "Show result also as a mixed number, like 1 2/3." 1334 #~ msgid "&Show result also as a mixed number, like 1 2/3." 1335 #~ msgstr "Show result also as a mixed number, like 1 2/3." 1336 1337 #, fuzzy 1338 #~| msgid "Set the maximum value of the main denominator." 1339 #~ msgid "This is called finding the main denominator. " 1340 #~ msgstr "Set the maximum value of the main denominator." 1341 1342 #, fuzzy 1343 #~| msgid "Change the color of the fraction bar" 1344 #~ msgid " and the second fraction by " 1345 #~ msgstr "Change the colour of the fraction bar" 1346 1347 #, fuzzy 1348 #~| msgid "CORRECT" 1349 #~ msgctxt "@info:status the given answer was correct" 1350 #~ msgid "CORRECT" 1351 #~ msgstr "CORRECT" 1352 1353 #, fuzzy 1354 #~| msgid "WRONG" 1355 #~ msgctxt "@info:status the given answer was incorrect" 1356 #~ msgid "WRONG" 1357 #~ msgstr "WRONG" 1358 1359 #, fuzzy 1360 #~| msgid "CORRECT" 1361 #~ msgctxt "@info:status the answer given was correct" 1362 #~ msgid "CORRECT" 1363 #~ msgstr "CORRECT" 1364 1365 #, fuzzy 1366 #~| msgid "WRONG" 1367 #~ msgctxt "@info:status the answer given was incorrect" 1368 #~ msgid "WRONG" 1369 #~ msgstr "WRONG" 1370 1371 #~ msgid "&Remove Last Factor" 1372 #~ msgstr "&Remove Last Factor" 1373 1374 #~ msgid "Choose another exercise by clicking on an icon." 1375 #~ msgstr "Choose another exercise by clicking on an icon." 1376 1377 #~ msgid "" 1378 #~ "Click on the different icons to choose another exercise. The exercises " 1379 #~ "help you to practice different aspects of calculating with fractions." 1380 #~ msgstr "" 1381 #~ "Click on the different icons to choose another exercise. The exercises " 1382 #~ "help you to practice different aspects of calculating with fractions." 1383 1384 #~ msgid "Fraction Task" 1385 #~ msgstr "Fraction Task" 1386 1387 #~ msgid "Terms:" 1388 #~ msgstr "Terms:" 1389 1390 #~ msgid "Maximal Main Denominator" 1391 #~ msgstr "Maximal Main Denominator" 1392 1393 #~ msgid "All Operations Mixed" 1394 #~ msgstr "All Operations Mixed" 1395 1396 #~ msgid "The operations you want" 1397 #~ msgstr "The operations you want" 1398 1399 #~ msgid "" 1400 #~ "Choose the type of operations you want for calculating fractions: " 1401 #~ "Addition/Substraction, Multiplication/Division or All Operations Mixed. " 1402 #~ "If you choose All Operations Mixed, the program will randomly choose " 1403 #~ "addition, substraction, multiplication and/or division." 1404 #~ msgstr "" 1405 #~ "Choose the type of operations you want for calculating fractions: " 1406 #~ "Addition/Substraction, Multiplication/Division or All Operations Mixed. " 1407 #~ "If you choose All Operations Mixed, the program will randomly choose " 1408 #~ "addition, substraction, multiplication and/or division." 1409 1410 #~ msgid "Tasks so far:" 1411 #~ msgstr "Tasks so far:" 1412 1413 #, fuzzy 1414 #~| msgid "Task Viewer Settings" 1415 #~ msgid "Task Viewer" 1416 #~ msgstr "Task Viewer Settings"