Warning, /education/kanagram/po/cy/kanagram.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 msgid "" 0002 msgstr "" 0003 "Project-Id-Version: kanagram\n" 0004 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0005 "POT-Creation-Date: 2023-09-29 01:38+0000\n" 0006 "PO-Revision-Date: 2005-01-28 17:54+0000\n" 0007 "Last-Translator: KDE <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0008 "Language-Team: KDE <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0009 "Language: cy\n" 0010 "MIME-Version: 1.0\n" 0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0013 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0014 0015 #. i18n: ectx: label, entry (currentVocabulary), group (kanagram) 0016 #: kanagram.kcfg:9 0017 #, kde-format 0018 msgid "This setting stores the currently selected Vocabulary." 0019 msgstr "" 0020 0021 #. i18n: ectx: label, entry (singlePlayerMode), group (kanagram) 0022 #: kanagram.kcfg:13 0023 #, kde-format 0024 msgid "This setting allows you to decide one-player or two-player mode" 0025 msgstr "" 0026 0027 #. i18n: ectx: label, entry (hintHideTime), group (kanagram) 0028 #: kanagram.kcfg:17 0029 #, kde-format 0030 msgid "" 0031 "This setting allows you to set in seconds how long Kanagram's hint bubble is " 0032 "shown." 0033 msgstr "" 0034 0035 #. i18n: ectx: label, entry (resolveTime), group (kanagram) 0036 #: kanagram.kcfg:21 0037 #, kde-format 0038 msgid "" 0039 "This setting allows you to set in seconds how much time is available for " 0040 "resolving the anagram." 0041 msgstr "" 0042 0043 #. i18n: ectx: label, entry (scoreTime), group (kanagram) 0044 #: kanagram.kcfg:26 0045 #, kde-format 0046 msgid "" 0047 "This setting allows you to set in seconds the time interval of the score " 0048 "timer." 0049 msgstr "" 0050 0051 #. i18n: ectx: label, entry (correctAnswerScore), group (kanagram) 0052 #: kanagram.kcfg:30 0053 #, kde-format 0054 msgid "" 0055 "This setting allows you to set the score associated with a correct answer." 0056 msgstr "" 0057 0058 #. i18n: ectx: label, entry (incorrectAnswerScore), group (kanagram) 0059 #: kanagram.kcfg:34 0060 #, kde-format 0061 msgid "" 0062 "This setting allows you to set the score associated with an incorrect answer." 0063 msgstr "" 0064 0065 #. i18n: ectx: label, entry (revealAnswerScore), group (kanagram) 0066 #: kanagram.kcfg:38 0067 #, kde-format 0068 msgid "This setting allows you to set the score associated with reveal answer." 0069 msgstr "" 0070 0071 #. i18n: ectx: label, entry (skippedWordScore), group (kanagram) 0072 #: kanagram.kcfg:42 0073 #, kde-format 0074 msgid "" 0075 "This setting allows you to set the score associated with a skipped word." 0076 msgstr "" 0077 0078 #. i18n: ectx: label, entry (useSounds), group (kanagram) 0079 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds) 0080 #: kanagram.kcfg:46 mainsettingswidget.ui:301 0081 #, kde-format 0082 msgid "Turns sounds on/off." 0083 msgstr "" 0084 0085 #. i18n: ectx: label, entry (uppercaseOnly), group (kanagram) 0086 #: kanagram.kcfg:50 0087 #, kde-format 0088 msgid "Use uppercase." 0089 msgstr "" 0090 0091 #. i18n: ectx: label, entry (enablePronunciation), group (kanagram) 0092 #: kanagram.kcfg:54 0093 #, kde-format 0094 msgid "Turns pronunciations on/off." 0095 msgstr "" 0096 0097 #. i18n: ectx: label, entry (dataLanguage), group (kanagram) 0098 #: kanagram.kcfg:58 0099 #, kde-format 0100 msgid "Set the default translation" 0101 msgstr "" 0102 0103 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainSettingsWidget) 0104 #: kanagramconfigdialog.cpp:37 mainsettingswidget.ui:14 0105 #, fuzzy, kde-format 0106 #| msgid "General" 0107 msgctxt "@title:group main settings page name" 0108 msgid "General" 0109 msgstr "Cyffredinol" 0110 0111 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VocabSettingsWidget) 0112 #: kanagramconfigdialog.cpp:42 vocabsettingswidget.ui:20 0113 #, kde-format 0114 msgid "Vocabularies" 0115 msgstr "" 0116 0117 #: kanagramgame.cpp:245 0118 #, fuzzy, kde-format 0119 #| msgid "hint" 0120 msgid "No hint" 0121 msgstr "awgrym" 0122 0123 #: kanagramgame.cpp:359 mainsettings.cpp:90 0124 #, kde-format 0125 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale" 0126 msgid "None" 0127 msgstr "" 0128 0129 #: main.cpp:54 0130 #, kde-format 0131 msgid "Kanagram" 0132 msgstr "blinKen" 0133 0134 #: main.cpp:56 0135 #, kde-format 0136 msgid "An anagram game" 0137 msgstr "" 0138 0139 #: main.cpp:58 0140 #, kde-format 0141 msgid "" 0142 "© 2005 Joshua Keel\n" 0143 "© 2005 Danny Allen\n" 0144 "© 2007 Jeremy Whiting\n" 0145 "© 2014 Debjit Mondal" 0146 msgstr "" 0147 0148 #: main.cpp:61 0149 #, kde-format 0150 msgid "Joshua Keel" 0151 msgstr "" 0152 0153 #: main.cpp:61 0154 #, kde-format 0155 msgid "Coding" 0156 msgstr "Codio" 0157 0158 #: main.cpp:62 0159 #, kde-format 0160 msgid "Danny Allen" 0161 msgstr "" 0162 0163 #: main.cpp:62 0164 #, kde-format 0165 msgid "Design, Graphics and many Vocabularies" 0166 msgstr "" 0167 0168 #: main.cpp:63 0169 #, kde-format 0170 msgid "Jeremy Whiting" 0171 msgstr "" 0172 0173 #: main.cpp:63 0174 #, kde-format 0175 msgid "Maintainer" 0176 msgstr "" 0177 0178 #: main.cpp:64 0179 #, kde-format 0180 msgid "Debjit Mondal" 0181 msgstr "" 0182 0183 #: main.cpp:64 0184 #, kde-format 0185 msgid "Coding & Design" 0186 msgstr "" 0187 0188 #: main.cpp:65 0189 #, kde-format 0190 msgid "Laszlo Papp" 0191 msgstr "" 0192 0193 #: main.cpp:65 0194 #, kde-format 0195 msgid "Modularization and porting to Mobile" 0196 msgstr "" 0197 0198 #: main.cpp:66 0199 #, kde-format 0200 msgid "Artemiy Pavlov" 0201 msgstr "" 0202 0203 #: main.cpp:66 0204 #, kde-format 0205 msgid "Sound effects" 0206 msgstr "Effeithiau sŵn" 0207 0208 #: main.cpp:67 0209 #, kde-format 0210 msgid "Pino Toscano" 0211 msgstr "" 0212 0213 #: main.cpp:67 0214 #, kde-format 0215 msgid "Italian Data Files" 0216 msgstr "" 0217 0218 #: main.cpp:68 0219 #, kde-format 0220 msgid "Kris Thomsen" 0221 msgstr "" 0222 0223 #: main.cpp:68 0224 #, kde-format 0225 msgid "Danish Data Files" 0226 msgstr "" 0227 0228 #: main.cpp:69 0229 #, kde-format 0230 msgid "Patrick Spendrin" 0231 msgstr "" 0232 0233 #: main.cpp:69 0234 #, kde-format 0235 msgid "German Data Files" 0236 msgstr "" 0237 0238 #: main.cpp:70 0239 #, kde-format 0240 msgid "Eric Krüse" 0241 msgstr "" 0242 0243 #: main.cpp:70 0244 #, kde-format 0245 msgid "British English Data Files" 0246 msgstr "" 0247 0248 #: main.cpp:71 0249 #, kde-format 0250 msgid "Hanna Scott" 0251 msgstr "" 0252 0253 #: main.cpp:71 0254 #, kde-format 0255 msgid "Swedish Data Files" 0256 msgstr "" 0257 0258 #: main.cpp:72 0259 #, kde-format 0260 msgid "Jure Repinc" 0261 msgstr "" 0262 0263 #: main.cpp:72 0264 #, kde-format 0265 msgid "Slovenian Data Files" 0266 msgstr "" 0267 0268 #: main.cpp:73 0269 #, kde-format 0270 msgid "Yuri Chornoivan" 0271 msgstr "" 0272 0273 #: main.cpp:73 0274 #, kde-format 0275 msgid "Ukrainian Data Files" 0276 msgstr "" 0277 0278 #: main.cpp:74 0279 #, kde-format 0280 msgid "Kristóf Kiszel" 0281 msgstr "" 0282 0283 #: main.cpp:74 0284 #, kde-format 0285 msgid "Hungarian Data Files" 0286 msgstr "" 0287 0288 #: main.cpp:75 0289 #, kde-format 0290 msgid "Souvik Das" 0291 msgstr "" 0292 0293 #: main.cpp:75 0294 #, kde-format 0295 msgid "2-player mode" 0296 msgstr "" 0297 0298 #: main.cpp:76 0299 #, kde-format 0300 msgid "Sayan Biswas" 0301 msgstr "" 0302 0303 #: main.cpp:76 0304 #, kde-format 0305 msgid "Letters turned to clickable buttons" 0306 msgstr "" 0307 0308 #: main.cpp:77 0309 #, kde-format 0310 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0311 msgid "Your names" 0312 msgstr "KD wrth KGyfieithu" 0313 0314 #: main.cpp:77 0315 #, kde-format 0316 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0317 msgid "Your emails" 0318 msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 0319 0320 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, MainSettingsWidget) 0321 #: mainsettingswidget.ui:17 0322 #, kde-format 0323 msgid "" 0324 "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble is " 0325 "shown." 0326 msgstr "" 0327 0328 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 0329 #: mainsettingswidget.ui:23 0330 #, fuzzy, kde-format 0331 msgid "Hints" 0332 msgstr "Awgrym" 0333 0334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 0335 #: mainsettingswidget.ui:29 0336 #, kde-format 0337 msgid "Auto-hide hints after:" 0338 msgstr "" 0339 0340 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0341 #: mainsettingswidget.ui:37 0342 #, kde-format 0343 msgid "Do Not Auto-Hide Hints" 0344 msgstr "" 0345 0346 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0347 #: mainsettingswidget.ui:42 0348 #, kde-format 0349 msgid "3 Seconds" 0350 msgstr "" 0351 0352 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0353 #: mainsettingswidget.ui:47 0354 #, kde-format 0355 msgid "5 Seconds" 0356 msgstr "" 0357 0358 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0359 #: mainsettingswidget.ui:52 0360 #, kde-format 0361 msgid "7 Seconds" 0362 msgstr "" 0363 0364 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0365 #: mainsettingswidget.ui:57 0366 #, kde-format 0367 msgid "9 Seconds" 0368 msgstr "" 0369 0370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelResolveTime) 0371 #: mainsettingswidget.ui:65 0372 #, kde-format 0373 msgid "Time for resolving the anagram:" 0374 msgstr "" 0375 0376 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0377 #: mainsettingswidget.ui:73 0378 #, kde-format 0379 msgid "No time limit" 0380 msgstr "" 0381 0382 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0383 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 0384 #: mainsettingswidget.ui:78 mainsettingswidget.ui:144 0385 #, kde-format 0386 msgid "15 Seconds" 0387 msgstr "" 0388 0389 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0390 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 0391 #: mainsettingswidget.ui:83 mainsettingswidget.ui:149 0392 #, kde-format 0393 msgid "30 Seconds" 0394 msgstr "" 0395 0396 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0397 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 0398 #: mainsettingswidget.ui:88 mainsettingswidget.ui:154 0399 #, kde-format 0400 msgid "45 Seconds" 0401 msgstr "" 0402 0403 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0404 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 0405 #: mainsettingswidget.ui:93 mainsettingswidget.ui:159 0406 #, kde-format 0407 msgid "60 Seconds" 0408 msgstr "" 0409 0410 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) 0411 #: mainsettingswidget.ui:104 0412 #, fuzzy, kde-format 0413 #| msgid "Description" 0414 msgid "Vocabulary Options" 0415 msgstr "Disgrifiad" 0416 0417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0418 #: mainsettingswidget.ui:112 0419 #, kde-format 0420 msgid "Play using:" 0421 msgstr "" 0422 0423 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) 0424 #: mainsettingswidget.ui:130 0425 #, fuzzy, kde-format 0426 #| msgid "Description" 0427 msgid "Scoring Options" 0428 msgstr "Disgrifiad" 0429 0430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelScoreTime) 0431 #: mainsettingswidget.ui:136 0432 #, kde-format 0433 msgid "Set timer for scoring purpose:" 0434 msgstr "" 0435 0436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scoringPointCheckbox) 0437 #: mainsettingswidget.ui:167 0438 #, fuzzy, kde-format 0439 #| msgid "Description" 0440 msgid "Score Point Settings" 0441 msgstr "Disgrifiad" 0442 0443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textCorrectAnswer) 0444 #: mainsettingswidget.ui:174 0445 #, kde-format 0446 msgid "Assign score for correct answer : " 0447 msgstr "" 0448 0449 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 0450 #: mainsettingswidget.ui:182 0451 #, kde-format 0452 msgid "+5 points" 0453 msgstr "" 0454 0455 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 0456 #: mainsettingswidget.ui:187 0457 #, kde-format 0458 msgid "+10 points" 0459 msgstr "" 0460 0461 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 0462 #: mainsettingswidget.ui:192 0463 #, kde-format 0464 msgid "+15 points" 0465 msgstr "" 0466 0467 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 0468 #: mainsettingswidget.ui:197 0469 #, kde-format 0470 msgid "+20 points" 0471 msgstr "" 0472 0473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textIncorrectAnswer) 0474 #: mainsettingswidget.ui:205 0475 #, kde-format 0476 msgid "Assign score for incorrect answer : " 0477 msgstr "" 0478 0479 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 0480 #: mainsettingswidget.ui:213 0481 #, kde-format 0482 msgid "-1 point" 0483 msgstr "" 0484 0485 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 0486 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 0487 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 0488 #: mainsettingswidget.ui:218 mainsettingswidget.ui:244 0489 #: mainsettingswidget.ui:275 0490 #, kde-format 0491 msgid "-2 points" 0492 msgstr "" 0493 0494 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 0495 #: mainsettingswidget.ui:223 0496 #, kde-format 0497 msgid "-3 points" 0498 msgstr "" 0499 0500 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 0501 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 0502 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 0503 #: mainsettingswidget.ui:228 mainsettingswidget.ui:249 0504 #: mainsettingswidget.ui:280 0505 #, kde-format 0506 msgid "-4 points" 0507 msgstr "" 0508 0509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textRevealAnswer) 0510 #: mainsettingswidget.ui:236 0511 #, kde-format 0512 msgid "Assign score for reveal answer : " 0513 msgstr "" 0514 0515 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 0516 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 0517 #: mainsettingswidget.ui:254 mainsettingswidget.ui:285 0518 #, kde-format 0519 msgid "-6 points" 0520 msgstr "" 0521 0522 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 0523 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 0524 #: mainsettingswidget.ui:259 mainsettingswidget.ui:290 0525 #, kde-format 0526 msgid "-8 points" 0527 msgstr "" 0528 0529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textSkippedWord) 0530 #: mainsettingswidget.ui:267 0531 #, kde-format 0532 msgid "Assign score for skipped word : " 0533 msgstr "" 0534 0535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds) 0536 #: mainsettingswidget.ui:304 0537 #, kde-format 0538 msgid "Use sou&nds" 0539 msgstr "Defnydd&io sain" 0540 0541 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly) 0542 #: mainsettingswidget.ui:311 0543 #, kde-format 0544 msgid "Use only uppercase letters." 0545 msgstr "" 0546 0547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly) 0548 #: mainsettingswidget.ui:314 0549 #, kde-format 0550 msgid "Only uppercase letters" 0551 msgstr "" 0552 0553 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation) 0554 #: mainsettingswidget.ui:321 0555 #, kde-format 0556 msgid "Turn pronunciations on or off." 0557 msgstr "" 0558 0559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation) 0560 #: mainsettingswidget.ui:324 0561 #, kde-format 0562 msgid "Say correct words" 0563 msgstr "" 0564 0565 #: ui/Blackboard.qml:88 0566 #, fuzzy, kde-format 0567 #| msgid "Description" 0568 msgid "Next Vocabulary" 0569 msgstr "Disgrifiad" 0570 0571 #: ui/Blackboard.qml:125 0572 #, kde-format 0573 msgid "Previous Vocabulary" 0574 msgstr "" 0575 0576 #: ui/Blackboard.qml:174 0577 #, kde-format 0578 msgid "Start Timer" 0579 msgstr "" 0580 0581 #: ui/Blackboard.qml:195 0582 #, fuzzy, kde-format 0583 #| msgid "hint" 0584 msgid "Show Hint" 0585 msgstr "awgrym" 0586 0587 #: ui/Blackboard.qml:225 0588 #, fuzzy, kde-format 0589 #| msgid "Remove Word" 0590 msgid "Reveal Word" 0591 msgstr "Gwaredu Gair" 0592 0593 #: ui/Blackboard.qml:269 0594 #, kde-format 0595 msgid " " 0596 msgstr "" 0597 0598 #: ui/Blackboard.qml:386 0599 #, fuzzy, kde-format 0600 #| msgid "hint" 0601 msgid "Show Wiki Content" 0602 msgstr "awgrym" 0603 0604 #: ui/Blackboard.qml:412 0605 #, kde-format 0606 msgid "Score : " 0607 msgstr "" 0608 0609 #: ui/Blackboard.qml:515 0610 #, kde-format 0611 msgid " Player 1 : " 0612 msgstr "" 0613 0614 #: ui/Blackboard.qml:515 0615 #, kde-format 0616 msgid "" 0617 "\n" 0618 " Player 2 : " 0619 msgstr "" 0620 0621 #: ui/Blackboard.qml:515 0622 #, kde-format 0623 msgid "" 0624 "\n" 0625 " Close dialog for new game " 0626 msgstr "" 0627 0628 #: ui/Blackboard.qml:525 0629 #, kde-format 0630 msgid "" 0631 " Time Up. \n" 0632 " Player 2's Turn" 0633 msgstr "" 0634 0635 #: ui/Blackboard.qml:552 0636 #, kde-format 0637 msgid "Close" 0638 msgstr "" 0639 0640 #: ui/main.qml:200 0641 #, kde-format 0642 msgid "Quit" 0643 msgstr "" 0644 0645 #: ui/main.qml:213 0646 #, kde-format 0647 msgid "Change mode" 0648 msgstr "" 0649 0650 #: ui/main.qml:293 0651 #, fuzzy, kde-format 0652 #| msgid "Kanagram" 0653 msgid "Next Anagram" 0654 msgstr "blinKen" 0655 0656 #: ui/main.qml:341 0657 #, kde-format 0658 msgid "1st Player" 0659 msgstr "" 0660 0661 #: ui/main.qml:341 0662 #, kde-format 0663 msgid "2nd Player" 0664 msgstr "" 0665 0666 #: ui/main.qml:419 0667 #, kde-format 0668 msgid "Configure" 0669 msgstr "" 0670 0671 #: ui/main.qml:556 0672 #, kde-format 0673 msgid " " 0674 msgstr "" 0675 0676 #: ui/main.qml:568 0677 #, fuzzy, kde-format 0678 #| msgid "About KDE" 0679 msgid "About" 0680 msgstr "Ynglyn a Kde" 0681 0682 #: ui/main.qml:616 0683 #, kde-format 0684 msgid "About KDE" 0685 msgstr "Ynglyn a Kde" 0686 0687 #: ui/main.qml:666 0688 #, fuzzy, kde-format 0689 #| msgid "Kanagram" 0690 msgid "About Kanagram" 0691 msgstr "blinKen" 0692 0693 #: ui/main.qml:717 0694 #, fuzzy, kde-format 0695 #| msgid "Kanagram" 0696 msgid "Kanagram Handbook" 0697 msgstr "blinKen" 0698 0699 #: vocabedit.cpp:114 0700 #, kde-format 0701 msgid "Would you like to save your changes?" 0702 msgstr "" 0703 0704 #: vocabedit.cpp:115 0705 #, kde-format 0706 msgid "Save Changes Dialog" 0707 msgstr "" 0708 0709 #: vocabedit.cpp:140 0710 #, kde-format 0711 msgid "New Item" 0712 msgstr "" 0713 0714 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VocabEditWidget) 0715 #: vocabeditwidget.ui:13 0716 #, kde-format 0717 msgid "Vocabulary Editor" 0718 msgstr "" 0719 0720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSave) 0721 #: vocabeditwidget.ui:74 0722 #, kde-format 0723 msgid "&Save" 0724 msgstr "" 0725 0726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClose) 0727 #: vocabeditwidget.ui:81 0728 #, kde-format 0729 msgid "&Close" 0730 msgstr "" 0731 0732 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) 0733 #: vocabeditwidget.ui:127 0734 #, kde-format 0735 msgid "" 0736 "The description of the vocabulary. If you are creating a new vocabulary, add " 0737 "a description so that users of your vocabulary will know what kinds of words " 0738 "it contains." 0739 msgstr "" 0740 0741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 0742 #: vocabeditwidget.ui:130 0743 #, fuzzy, kde-format 0744 #| msgid "Description:" 0745 msgid "&Description:" 0746 msgstr "Disgrifiad:" 0747 0748 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) 0749 #: vocabeditwidget.ui:143 0750 #, kde-format 0751 msgid "The name of the vocabulary you are editing." 0752 msgstr "" 0753 0754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0755 #: vocabeditwidget.ui:146 0756 #, kde-format 0757 msgid "Vocabulary &name:" 0758 msgstr "" 0759 0760 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRemoveWord) 0761 #: vocabeditwidget.ui:195 0762 #, kde-format 0763 msgid "Removes the selected word." 0764 msgstr "" 0765 0766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveWord) 0767 #: vocabeditwidget.ui:198 0768 #, fuzzy, kde-format 0769 #| msgid "Remove Word" 0770 msgid "&Remove Word" 0771 msgstr "Gwaredu Gair" 0772 0773 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNewWord) 0774 #: vocabeditwidget.ui:205 0775 #, fuzzy, kde-format 0776 msgid "Creates a new word." 0777 msgstr "Creu Newydd" 0778 0779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNewWord) 0780 #: vocabeditwidget.ui:208 0781 #, fuzzy, kde-format 0782 msgid "&New Word" 0783 msgstr "Gwaredu Gair" 0784 0785 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lboxWords) 0786 #: vocabeditwidget.ui:217 0787 #, kde-format 0788 msgid "The list of words in the vocabulary." 0789 msgstr "" 0790 0791 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) 0792 #: vocabeditwidget.ui:246 0793 #, kde-format 0794 msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word." 0795 msgstr "" 0796 0797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0798 #: vocabeditwidget.ui:249 0799 #, fuzzy, kde-format 0800 #| msgid "Word:" 0801 msgid "&Word:" 0802 msgstr "Gair :" 0803 0804 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4) 0805 #: vocabeditwidget.ui:265 0806 #, kde-format 0807 msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." 0808 msgstr "" 0809 0810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 0811 #: vocabeditwidget.ui:268 0812 #, fuzzy, kde-format 0813 #| msgid "Hint:" 0814 msgid "&Hint:" 0815 msgstr "Awgrym :" 0816 0817 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCreateNew) 0818 #: vocabsettingswidget.ui:48 0819 #, fuzzy, kde-format 0820 msgid "Creates a new vocabulary." 0821 msgstr "Creu Newydd" 0822 0823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreateNew) 0824 #: vocabsettingswidget.ui:51 0825 #, fuzzy, kde-format 0826 #| msgid "Create New" 0827 msgid "Create &New" 0828 msgstr "Creu Newydd" 0829 0830 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KNSWidgets::Button, btnDownloadNew) 0831 #: vocabsettingswidget.ui:58 0832 #, kde-format 0833 msgid "Download new vocabulary from \"Get hot new Stuff\"" 0834 msgstr "" 0835 0836 #. i18n: ectx: property (text), widget (KNSWidgets::Button, btnDownloadNew) 0837 #: vocabsettingswidget.ui:61 0838 #, kde-format 0839 msgid "Download new vocabulary" 0840 msgstr "" 0841 0842 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnEdit) 0843 #: vocabsettingswidget.ui:73 0844 #, kde-format 0845 msgid "Edits the selected vocabulary." 0846 msgstr "" 0847 0848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit) 0849 #: vocabsettingswidget.ui:76 0850 #, kde-format 0851 msgid "&Edit" 0852 msgstr "" 0853 0854 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, lviewVocab) 0855 #: vocabsettingswidget.ui:83 0856 #, kde-format 0857 msgid "The list of installed vocabularies." 0858 msgstr "" 0859 0860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab) 0861 #: vocabsettingswidget.ui:90 0862 #, kde-format 0863 msgid "Title" 0864 msgstr "Teitl" 0865 0866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab) 0867 #: vocabsettingswidget.ui:95 0868 #, kde-format 0869 msgid "Description" 0870 msgstr "Disgrifiad" 0871 0872 #, fuzzy 0873 #~| msgid "Kanagram" 0874 #~ msgid "kanagram" 0875 #~ msgstr "blinKen" 0876 0877 #, fuzzy 0878 #~ msgid "Hint" 0879 #~ msgstr "Awgrym" 0880 0881 #~ msgid "hint" 0882 #~ msgstr "awgrym" 0883 0884 #, fuzzy 0885 #~| msgid "Remove Word" 0886 #~ msgid "Reveal Anagram" 0887 #~ msgstr "Gwaredu Gair" 0888 0889 #~ msgid "General" 0890 #~ msgstr "Cyffredinol" 0891 0892 #, fuzzy 0893 #~ msgid "Next Word" 0894 #~ msgstr "Gwaredu Gair" 0895 0896 #~ msgid "Cyrillic" 0897 #~ msgstr "Cyrilig" 0898 0899 #~ msgid "Latin" 0900 #~ msgstr "Lladin" 0901 0902 #~ msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" 0903 #~ msgstr "<qt>Methu agor ffeil<br><b>%1</b></qt>" 0904 0905 #~ msgid "&Retry" 0906 #~ msgstr "&Ail-geisio" 0907 0908 #~ msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>" 0909 #~ msgstr "<qt>Methu ysgrifennu i ffeil<br><b>%1</b></qt>"