Warning, /education/kanagram/po/cy/kanagram.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 msgid ""
0002 msgstr ""
0003 "Project-Id-Version: kanagram\n"
0004 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0005 "POT-Creation-Date: 2023-09-29 01:38+0000\n"
0006 "PO-Revision-Date: 2005-01-28 17:54+0000\n"
0007 "Last-Translator: KDE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0008 "Language-Team: KDE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0009 "Language: cy\n"
0010 "MIME-Version: 1.0\n"
0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0013 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0014 
0015 #. i18n: ectx: label, entry (currentVocabulary), group (kanagram)
0016 #: kanagram.kcfg:9
0017 #, kde-format
0018 msgid "This setting stores the currently selected Vocabulary."
0019 msgstr ""
0020 
0021 #. i18n: ectx: label, entry (singlePlayerMode), group (kanagram)
0022 #: kanagram.kcfg:13
0023 #, kde-format
0024 msgid "This setting allows you to decide one-player or two-player mode"
0025 msgstr ""
0026 
0027 #. i18n: ectx: label, entry (hintHideTime), group (kanagram)
0028 #: kanagram.kcfg:17
0029 #, kde-format
0030 msgid ""
0031 "This setting allows you to set in seconds how long Kanagram's hint bubble is "
0032 "shown."
0033 msgstr ""
0034 
0035 #. i18n: ectx: label, entry (resolveTime), group (kanagram)
0036 #: kanagram.kcfg:21
0037 #, kde-format
0038 msgid ""
0039 "This setting allows you to set in seconds how much time is available for "
0040 "resolving the anagram."
0041 msgstr ""
0042 
0043 #. i18n: ectx: label, entry (scoreTime), group (kanagram)
0044 #: kanagram.kcfg:26
0045 #, kde-format
0046 msgid ""
0047 "This setting allows you to set in seconds the time interval of the score "
0048 "timer."
0049 msgstr ""
0050 
0051 #. i18n: ectx: label, entry (correctAnswerScore), group (kanagram)
0052 #: kanagram.kcfg:30
0053 #, kde-format
0054 msgid ""
0055 "This setting allows you to set the score associated with a correct answer."
0056 msgstr ""
0057 
0058 #. i18n: ectx: label, entry (incorrectAnswerScore), group (kanagram)
0059 #: kanagram.kcfg:34
0060 #, kde-format
0061 msgid ""
0062 "This setting allows you to set the score associated with an incorrect answer."
0063 msgstr ""
0064 
0065 #. i18n: ectx: label, entry (revealAnswerScore), group (kanagram)
0066 #: kanagram.kcfg:38
0067 #, kde-format
0068 msgid "This setting allows you to set the score associated with reveal answer."
0069 msgstr ""
0070 
0071 #. i18n: ectx: label, entry (skippedWordScore), group (kanagram)
0072 #: kanagram.kcfg:42
0073 #, kde-format
0074 msgid ""
0075 "This setting allows you to set the score associated with a skipped word."
0076 msgstr ""
0077 
0078 #. i18n: ectx: label, entry (useSounds), group (kanagram)
0079 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
0080 #: kanagram.kcfg:46 mainsettingswidget.ui:301
0081 #, kde-format
0082 msgid "Turns sounds on/off."
0083 msgstr ""
0084 
0085 #. i18n: ectx: label, entry (uppercaseOnly), group (kanagram)
0086 #: kanagram.kcfg:50
0087 #, kde-format
0088 msgid "Use uppercase."
0089 msgstr ""
0090 
0091 #. i18n: ectx: label, entry (enablePronunciation), group (kanagram)
0092 #: kanagram.kcfg:54
0093 #, kde-format
0094 msgid "Turns pronunciations on/off."
0095 msgstr ""
0096 
0097 #. i18n: ectx: label, entry (dataLanguage), group (kanagram)
0098 #: kanagram.kcfg:58
0099 #, kde-format
0100 msgid "Set the default translation"
0101 msgstr ""
0102 
0103 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
0104 #: kanagramconfigdialog.cpp:37 mainsettingswidget.ui:14
0105 #, fuzzy, kde-format
0106 #| msgid "General"
0107 msgctxt "@title:group main settings page name"
0108 msgid "General"
0109 msgstr "Cyffredinol"
0110 
0111 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VocabSettingsWidget)
0112 #: kanagramconfigdialog.cpp:42 vocabsettingswidget.ui:20
0113 #, kde-format
0114 msgid "Vocabularies"
0115 msgstr ""
0116 
0117 #: kanagramgame.cpp:245
0118 #, fuzzy, kde-format
0119 #| msgid "hint"
0120 msgid "No hint"
0121 msgstr "awgrym"
0122 
0123 #: kanagramgame.cpp:359 mainsettings.cpp:90
0124 #, kde-format
0125 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale"
0126 msgid "None"
0127 msgstr ""
0128 
0129 #: main.cpp:54
0130 #, kde-format
0131 msgid "Kanagram"
0132 msgstr "blinKen"
0133 
0134 #: main.cpp:56
0135 #, kde-format
0136 msgid "An anagram game"
0137 msgstr ""
0138 
0139 #: main.cpp:58
0140 #, kde-format
0141 msgid ""
0142 "© 2005 Joshua Keel\n"
0143 "© 2005 Danny Allen\n"
0144 "© 2007 Jeremy Whiting\n"
0145 "© 2014 Debjit Mondal"
0146 msgstr ""
0147 
0148 #: main.cpp:61
0149 #, kde-format
0150 msgid "Joshua Keel"
0151 msgstr ""
0152 
0153 #: main.cpp:61
0154 #, kde-format
0155 msgid "Coding"
0156 msgstr "Codio"
0157 
0158 #: main.cpp:62
0159 #, kde-format
0160 msgid "Danny Allen"
0161 msgstr ""
0162 
0163 #: main.cpp:62
0164 #, kde-format
0165 msgid "Design, Graphics and many Vocabularies"
0166 msgstr ""
0167 
0168 #: main.cpp:63
0169 #, kde-format
0170 msgid "Jeremy Whiting"
0171 msgstr ""
0172 
0173 #: main.cpp:63
0174 #, kde-format
0175 msgid "Maintainer"
0176 msgstr ""
0177 
0178 #: main.cpp:64
0179 #, kde-format
0180 msgid "Debjit Mondal"
0181 msgstr ""
0182 
0183 #: main.cpp:64
0184 #, kde-format
0185 msgid "Coding & Design"
0186 msgstr ""
0187 
0188 #: main.cpp:65
0189 #, kde-format
0190 msgid "Laszlo Papp"
0191 msgstr ""
0192 
0193 #: main.cpp:65
0194 #, kde-format
0195 msgid "Modularization and porting to Mobile"
0196 msgstr ""
0197 
0198 #: main.cpp:66
0199 #, kde-format
0200 msgid "Artemiy Pavlov"
0201 msgstr ""
0202 
0203 #: main.cpp:66
0204 #, kde-format
0205 msgid "Sound effects"
0206 msgstr "Effeithiau sŵn"
0207 
0208 #: main.cpp:67
0209 #, kde-format
0210 msgid "Pino Toscano"
0211 msgstr ""
0212 
0213 #: main.cpp:67
0214 #, kde-format
0215 msgid "Italian Data Files"
0216 msgstr ""
0217 
0218 #: main.cpp:68
0219 #, kde-format
0220 msgid "Kris Thomsen"
0221 msgstr ""
0222 
0223 #: main.cpp:68
0224 #, kde-format
0225 msgid "Danish Data Files"
0226 msgstr ""
0227 
0228 #: main.cpp:69
0229 #, kde-format
0230 msgid "Patrick Spendrin"
0231 msgstr ""
0232 
0233 #: main.cpp:69
0234 #, kde-format
0235 msgid "German Data Files"
0236 msgstr ""
0237 
0238 #: main.cpp:70
0239 #, kde-format
0240 msgid "Eric Krüse"
0241 msgstr ""
0242 
0243 #: main.cpp:70
0244 #, kde-format
0245 msgid "British English Data Files"
0246 msgstr ""
0247 
0248 #: main.cpp:71
0249 #, kde-format
0250 msgid "Hanna Scott"
0251 msgstr ""
0252 
0253 #: main.cpp:71
0254 #, kde-format
0255 msgid "Swedish Data Files"
0256 msgstr ""
0257 
0258 #: main.cpp:72
0259 #, kde-format
0260 msgid "Jure Repinc"
0261 msgstr ""
0262 
0263 #: main.cpp:72
0264 #, kde-format
0265 msgid "Slovenian Data Files"
0266 msgstr ""
0267 
0268 #: main.cpp:73
0269 #, kde-format
0270 msgid "Yuri Chornoivan"
0271 msgstr ""
0272 
0273 #: main.cpp:73
0274 #, kde-format
0275 msgid "Ukrainian Data Files"
0276 msgstr ""
0277 
0278 #: main.cpp:74
0279 #, kde-format
0280 msgid "Kristóf Kiszel"
0281 msgstr ""
0282 
0283 #: main.cpp:74
0284 #, kde-format
0285 msgid "Hungarian Data Files"
0286 msgstr ""
0287 
0288 #: main.cpp:75
0289 #, kde-format
0290 msgid "Souvik Das"
0291 msgstr ""
0292 
0293 #: main.cpp:75
0294 #, kde-format
0295 msgid "2-player mode"
0296 msgstr ""
0297 
0298 #: main.cpp:76
0299 #, kde-format
0300 msgid "Sayan Biswas"
0301 msgstr ""
0302 
0303 #: main.cpp:76
0304 #, kde-format
0305 msgid "Letters turned to clickable buttons"
0306 msgstr ""
0307 
0308 #: main.cpp:77
0309 #, kde-format
0310 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0311 msgid "Your names"
0312 msgstr "KD wrth KGyfieithu"
0313 
0314 #: main.cpp:77
0315 #, kde-format
0316 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0317 msgid "Your emails"
0318 msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
0319 
0320 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
0321 #: mainsettingswidget.ui:17
0322 #, kde-format
0323 msgid ""
0324 "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble is "
0325 "shown."
0326 msgstr ""
0327 
0328 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
0329 #: mainsettingswidget.ui:23
0330 #, fuzzy, kde-format
0331 msgid "Hints"
0332 msgstr "Awgrym"
0333 
0334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
0335 #: mainsettingswidget.ui:29
0336 #, kde-format
0337 msgid "Auto-hide hints after:"
0338 msgstr ""
0339 
0340 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0341 #: mainsettingswidget.ui:37
0342 #, kde-format
0343 msgid "Do Not Auto-Hide Hints"
0344 msgstr ""
0345 
0346 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0347 #: mainsettingswidget.ui:42
0348 #, kde-format
0349 msgid "3 Seconds"
0350 msgstr ""
0351 
0352 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0353 #: mainsettingswidget.ui:47
0354 #, kde-format
0355 msgid "5 Seconds"
0356 msgstr ""
0357 
0358 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0359 #: mainsettingswidget.ui:52
0360 #, kde-format
0361 msgid "7 Seconds"
0362 msgstr ""
0363 
0364 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0365 #: mainsettingswidget.ui:57
0366 #, kde-format
0367 msgid "9 Seconds"
0368 msgstr ""
0369 
0370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelResolveTime)
0371 #: mainsettingswidget.ui:65
0372 #, kde-format
0373 msgid "Time for resolving the anagram:"
0374 msgstr ""
0375 
0376 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0377 #: mainsettingswidget.ui:73
0378 #, kde-format
0379 msgid "No time limit"
0380 msgstr ""
0381 
0382 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0383 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
0384 #: mainsettingswidget.ui:78 mainsettingswidget.ui:144
0385 #, kde-format
0386 msgid "15 Seconds"
0387 msgstr ""
0388 
0389 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0390 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
0391 #: mainsettingswidget.ui:83 mainsettingswidget.ui:149
0392 #, kde-format
0393 msgid "30 Seconds"
0394 msgstr ""
0395 
0396 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0397 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
0398 #: mainsettingswidget.ui:88 mainsettingswidget.ui:154
0399 #, kde-format
0400 msgid "45 Seconds"
0401 msgstr ""
0402 
0403 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0404 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
0405 #: mainsettingswidget.ui:93 mainsettingswidget.ui:159
0406 #, kde-format
0407 msgid "60 Seconds"
0408 msgstr ""
0409 
0410 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
0411 #: mainsettingswidget.ui:104
0412 #, fuzzy, kde-format
0413 #| msgid "Description"
0414 msgid "Vocabulary Options"
0415 msgstr "Disgrifiad"
0416 
0417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0418 #: mainsettingswidget.ui:112
0419 #, kde-format
0420 msgid "Play using:"
0421 msgstr ""
0422 
0423 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
0424 #: mainsettingswidget.ui:130
0425 #, fuzzy, kde-format
0426 #| msgid "Description"
0427 msgid "Scoring Options"
0428 msgstr "Disgrifiad"
0429 
0430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelScoreTime)
0431 #: mainsettingswidget.ui:136
0432 #, kde-format
0433 msgid "Set timer for scoring purpose:"
0434 msgstr ""
0435 
0436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scoringPointCheckbox)
0437 #: mainsettingswidget.ui:167
0438 #, fuzzy, kde-format
0439 #| msgid "Description"
0440 msgid "Score Point Settings"
0441 msgstr "Disgrifiad"
0442 
0443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textCorrectAnswer)
0444 #: mainsettingswidget.ui:174
0445 #, kde-format
0446 msgid "Assign score for correct answer : "
0447 msgstr ""
0448 
0449 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
0450 #: mainsettingswidget.ui:182
0451 #, kde-format
0452 msgid "+5 points"
0453 msgstr ""
0454 
0455 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
0456 #: mainsettingswidget.ui:187
0457 #, kde-format
0458 msgid "+10 points"
0459 msgstr ""
0460 
0461 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
0462 #: mainsettingswidget.ui:192
0463 #, kde-format
0464 msgid "+15 points"
0465 msgstr ""
0466 
0467 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
0468 #: mainsettingswidget.ui:197
0469 #, kde-format
0470 msgid "+20 points"
0471 msgstr ""
0472 
0473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textIncorrectAnswer)
0474 #: mainsettingswidget.ui:205
0475 #, kde-format
0476 msgid "Assign score for incorrect answer : "
0477 msgstr ""
0478 
0479 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
0480 #: mainsettingswidget.ui:213
0481 #, kde-format
0482 msgid "-1 point"
0483 msgstr ""
0484 
0485 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
0486 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
0487 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
0488 #: mainsettingswidget.ui:218 mainsettingswidget.ui:244
0489 #: mainsettingswidget.ui:275
0490 #, kde-format
0491 msgid "-2 points"
0492 msgstr ""
0493 
0494 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
0495 #: mainsettingswidget.ui:223
0496 #, kde-format
0497 msgid "-3 points"
0498 msgstr ""
0499 
0500 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
0501 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
0502 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
0503 #: mainsettingswidget.ui:228 mainsettingswidget.ui:249
0504 #: mainsettingswidget.ui:280
0505 #, kde-format
0506 msgid "-4 points"
0507 msgstr ""
0508 
0509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textRevealAnswer)
0510 #: mainsettingswidget.ui:236
0511 #, kde-format
0512 msgid "Assign score for reveal answer : "
0513 msgstr ""
0514 
0515 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
0516 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
0517 #: mainsettingswidget.ui:254 mainsettingswidget.ui:285
0518 #, kde-format
0519 msgid "-6 points"
0520 msgstr ""
0521 
0522 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
0523 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
0524 #: mainsettingswidget.ui:259 mainsettingswidget.ui:290
0525 #, kde-format
0526 msgid "-8 points"
0527 msgstr ""
0528 
0529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textSkippedWord)
0530 #: mainsettingswidget.ui:267
0531 #, kde-format
0532 msgid "Assign score for skipped word : "
0533 msgstr ""
0534 
0535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
0536 #: mainsettingswidget.ui:304
0537 #, kde-format
0538 msgid "Use sou&nds"
0539 msgstr "Defnydd&io sain"
0540 
0541 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly)
0542 #: mainsettingswidget.ui:311
0543 #, kde-format
0544 msgid "Use only uppercase letters."
0545 msgstr ""
0546 
0547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly)
0548 #: mainsettingswidget.ui:314
0549 #, kde-format
0550 msgid "Only uppercase letters"
0551 msgstr ""
0552 
0553 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation)
0554 #: mainsettingswidget.ui:321
0555 #, kde-format
0556 msgid "Turn pronunciations on or off."
0557 msgstr ""
0558 
0559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation)
0560 #: mainsettingswidget.ui:324
0561 #, kde-format
0562 msgid "Say correct words"
0563 msgstr ""
0564 
0565 #: ui/Blackboard.qml:88
0566 #, fuzzy, kde-format
0567 #| msgid "Description"
0568 msgid "Next Vocabulary"
0569 msgstr "Disgrifiad"
0570 
0571 #: ui/Blackboard.qml:125
0572 #, kde-format
0573 msgid "Previous Vocabulary"
0574 msgstr ""
0575 
0576 #: ui/Blackboard.qml:174
0577 #, kde-format
0578 msgid "Start Timer"
0579 msgstr ""
0580 
0581 #: ui/Blackboard.qml:195
0582 #, fuzzy, kde-format
0583 #| msgid "hint"
0584 msgid "Show Hint"
0585 msgstr "awgrym"
0586 
0587 #: ui/Blackboard.qml:225
0588 #, fuzzy, kde-format
0589 #| msgid "Remove Word"
0590 msgid "Reveal Word"
0591 msgstr "Gwaredu Gair"
0592 
0593 #: ui/Blackboard.qml:269
0594 #, kde-format
0595 msgid " "
0596 msgstr ""
0597 
0598 #: ui/Blackboard.qml:386
0599 #, fuzzy, kde-format
0600 #| msgid "hint"
0601 msgid "Show Wiki Content"
0602 msgstr "awgrym"
0603 
0604 #: ui/Blackboard.qml:412
0605 #, kde-format
0606 msgid "Score : "
0607 msgstr ""
0608 
0609 #: ui/Blackboard.qml:515
0610 #, kde-format
0611 msgid " Player 1 : "
0612 msgstr ""
0613 
0614 #: ui/Blackboard.qml:515
0615 #, kde-format
0616 msgid ""
0617 "\n"
0618 " Player 2 : "
0619 msgstr ""
0620 
0621 #: ui/Blackboard.qml:515
0622 #, kde-format
0623 msgid ""
0624 "\n"
0625 " Close dialog for new game "
0626 msgstr ""
0627 
0628 #: ui/Blackboard.qml:525
0629 #, kde-format
0630 msgid ""
0631 " Time Up. \n"
0632 " Player 2's Turn"
0633 msgstr ""
0634 
0635 #: ui/Blackboard.qml:552
0636 #, kde-format
0637 msgid "Close"
0638 msgstr ""
0639 
0640 #: ui/main.qml:200
0641 #, kde-format
0642 msgid "Quit"
0643 msgstr ""
0644 
0645 #: ui/main.qml:213
0646 #, kde-format
0647 msgid "Change mode"
0648 msgstr ""
0649 
0650 #: ui/main.qml:293
0651 #, fuzzy, kde-format
0652 #| msgid "Kanagram"
0653 msgid "Next Anagram"
0654 msgstr "blinKen"
0655 
0656 #: ui/main.qml:341
0657 #, kde-format
0658 msgid "1st Player"
0659 msgstr ""
0660 
0661 #: ui/main.qml:341
0662 #, kde-format
0663 msgid "2nd Player"
0664 msgstr ""
0665 
0666 #: ui/main.qml:419
0667 #, kde-format
0668 msgid "Configure"
0669 msgstr ""
0670 
0671 #: ui/main.qml:556
0672 #, kde-format
0673 msgid "  "
0674 msgstr ""
0675 
0676 #: ui/main.qml:568
0677 #, fuzzy, kde-format
0678 #| msgid "About KDE"
0679 msgid "About"
0680 msgstr "Ynglyn a Kde"
0681 
0682 #: ui/main.qml:616
0683 #, kde-format
0684 msgid "About KDE"
0685 msgstr "Ynglyn a Kde"
0686 
0687 #: ui/main.qml:666
0688 #, fuzzy, kde-format
0689 #| msgid "Kanagram"
0690 msgid "About Kanagram"
0691 msgstr "blinKen"
0692 
0693 #: ui/main.qml:717
0694 #, fuzzy, kde-format
0695 #| msgid "Kanagram"
0696 msgid "Kanagram Handbook"
0697 msgstr "blinKen"
0698 
0699 #: vocabedit.cpp:114
0700 #, kde-format
0701 msgid "Would you like to save your changes?"
0702 msgstr ""
0703 
0704 #: vocabedit.cpp:115
0705 #, kde-format
0706 msgid "Save Changes Dialog"
0707 msgstr ""
0708 
0709 #: vocabedit.cpp:140
0710 #, kde-format
0711 msgid "New Item"
0712 msgstr ""
0713 
0714 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VocabEditWidget)
0715 #: vocabeditwidget.ui:13
0716 #, kde-format
0717 msgid "Vocabulary Editor"
0718 msgstr ""
0719 
0720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSave)
0721 #: vocabeditwidget.ui:74
0722 #, kde-format
0723 msgid "&Save"
0724 msgstr ""
0725 
0726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClose)
0727 #: vocabeditwidget.ui:81
0728 #, kde-format
0729 msgid "&Close"
0730 msgstr ""
0731 
0732 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
0733 #: vocabeditwidget.ui:127
0734 #, kde-format
0735 msgid ""
0736 "The description of the vocabulary. If you are creating a new vocabulary, add "
0737 "a description so that users of your vocabulary will know what kinds of words "
0738 "it contains."
0739 msgstr ""
0740 
0741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
0742 #: vocabeditwidget.ui:130
0743 #, fuzzy, kde-format
0744 #| msgid "Description:"
0745 msgid "&Description:"
0746 msgstr "Disgrifiad:"
0747 
0748 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
0749 #: vocabeditwidget.ui:143
0750 #, kde-format
0751 msgid "The name of the vocabulary you are editing."
0752 msgstr ""
0753 
0754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0755 #: vocabeditwidget.ui:146
0756 #, kde-format
0757 msgid "Vocabulary &name:"
0758 msgstr ""
0759 
0760 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRemoveWord)
0761 #: vocabeditwidget.ui:195
0762 #, kde-format
0763 msgid "Removes the selected word."
0764 msgstr ""
0765 
0766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveWord)
0767 #: vocabeditwidget.ui:198
0768 #, fuzzy, kde-format
0769 #| msgid "Remove Word"
0770 msgid "&Remove Word"
0771 msgstr "Gwaredu Gair"
0772 
0773 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNewWord)
0774 #: vocabeditwidget.ui:205
0775 #, fuzzy, kde-format
0776 msgid "Creates a new word."
0777 msgstr "Creu Newydd"
0778 
0779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNewWord)
0780 #: vocabeditwidget.ui:208
0781 #, fuzzy, kde-format
0782 msgid "&New Word"
0783 msgstr "Gwaredu Gair"
0784 
0785 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lboxWords)
0786 #: vocabeditwidget.ui:217
0787 #, kde-format
0788 msgid "The list of words in the vocabulary."
0789 msgstr ""
0790 
0791 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
0792 #: vocabeditwidget.ui:246
0793 #, kde-format
0794 msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word."
0795 msgstr ""
0796 
0797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0798 #: vocabeditwidget.ui:249
0799 #, fuzzy, kde-format
0800 #| msgid "Word:"
0801 msgid "&Word:"
0802 msgstr "Gair :"
0803 
0804 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
0805 #: vocabeditwidget.ui:265
0806 #, kde-format
0807 msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word."
0808 msgstr ""
0809 
0810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
0811 #: vocabeditwidget.ui:268
0812 #, fuzzy, kde-format
0813 #| msgid "Hint:"
0814 msgid "&Hint:"
0815 msgstr "Awgrym :"
0816 
0817 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCreateNew)
0818 #: vocabsettingswidget.ui:48
0819 #, fuzzy, kde-format
0820 msgid "Creates a new vocabulary."
0821 msgstr "Creu Newydd"
0822 
0823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreateNew)
0824 #: vocabsettingswidget.ui:51
0825 #, fuzzy, kde-format
0826 #| msgid "Create New"
0827 msgid "Create &New"
0828 msgstr "Creu Newydd"
0829 
0830 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KNSWidgets::Button, btnDownloadNew)
0831 #: vocabsettingswidget.ui:58
0832 #, kde-format
0833 msgid "Download new vocabulary from \"Get hot new Stuff\""
0834 msgstr ""
0835 
0836 #. i18n: ectx: property (text), widget (KNSWidgets::Button, btnDownloadNew)
0837 #: vocabsettingswidget.ui:61
0838 #, kde-format
0839 msgid "Download new vocabulary"
0840 msgstr ""
0841 
0842 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnEdit)
0843 #: vocabsettingswidget.ui:73
0844 #, kde-format
0845 msgid "Edits the selected vocabulary."
0846 msgstr ""
0847 
0848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit)
0849 #: vocabsettingswidget.ui:76
0850 #, kde-format
0851 msgid "&Edit"
0852 msgstr ""
0853 
0854 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
0855 #: vocabsettingswidget.ui:83
0856 #, kde-format
0857 msgid "The list of installed vocabularies."
0858 msgstr ""
0859 
0860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
0861 #: vocabsettingswidget.ui:90
0862 #, kde-format
0863 msgid "Title"
0864 msgstr "Teitl"
0865 
0866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
0867 #: vocabsettingswidget.ui:95
0868 #, kde-format
0869 msgid "Description"
0870 msgstr "Disgrifiad"
0871 
0872 #, fuzzy
0873 #~| msgid "Kanagram"
0874 #~ msgid "kanagram"
0875 #~ msgstr "blinKen"
0876 
0877 #, fuzzy
0878 #~ msgid "Hint"
0879 #~ msgstr "Awgrym"
0880 
0881 #~ msgid "hint"
0882 #~ msgstr "awgrym"
0883 
0884 #, fuzzy
0885 #~| msgid "Remove Word"
0886 #~ msgid "Reveal Anagram"
0887 #~ msgstr "Gwaredu Gair"
0888 
0889 #~ msgid "General"
0890 #~ msgstr "Cyffredinol"
0891 
0892 #, fuzzy
0893 #~ msgid "Next Word"
0894 #~ msgstr "Gwaredu Gair"
0895 
0896 #~ msgid "Cyrillic"
0897 #~ msgstr "Cyrilig"
0898 
0899 #~ msgid "Latin"
0900 #~ msgstr "Lladin"
0901 
0902 #~ msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
0903 #~ msgstr "<qt>Methu agor ffeil<br><b>%1</b></qt>"
0904 
0905 #~ msgid "&Retry"
0906 #~ msgstr "&Ail-geisio"
0907 
0908 #~ msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>"
0909 #~ msgstr "<qt>Methu ysgrifennu i ffeil<br><b>%1</b></qt>"