Warning, /education/kalzium/po/sq/kalzium.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Albanian translation for kdeedu 0002 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 0003 # This file is distributed under the same license as the kdeedu package. 0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: kdeedu\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-08 00:39+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2009-04-20 14:01+0000\n" 0012 "Last-Translator: Vilson Gjeci <vilsongjeci@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n" 0014 "Language: sq\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-21 22:23+0000\n" 0019 "X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0021 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0024 msgid "Your names" 0025 msgstr "KDE Shqip, Launchpad Contributions: Vilson Gjeci" 0026 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0029 msgid "Your emails" 0030 msgstr "kde-shqip@yahoogroups.com,vilsongjeci@gmail.com" 0031 0032 #: compoundviewer/iowrapper.cpp:30 0033 #, kde-format 0034 msgid "Problem while opening the file" 0035 msgstr "" 0036 0037 #: compoundviewer/iowrapper.cpp:30 0038 #, kde-format 0039 msgid "Cannot open the specified file." 0040 msgstr "" 0041 0042 #: compoundviewer/iowrapper.cpp:54 0043 #, kde-format 0044 msgid "Sorry" 0045 msgstr "" 0046 0047 #: compoundviewer/iowrapper.cpp:54 0048 #, kde-format 0049 msgid "Cannot save to the specified file." 0050 msgstr "" 0051 0052 #: data/knowledge.xml:4 src/kalziumgradienttype.cpp:437 0053 #, kde-format 0054 msgid "State of matter" 0055 msgstr "" 0056 0057 #: data/knowledge.xml:5 0058 #, kde-format 0059 msgid "" 0060 "Form of a substance; dependant on form stability and whether it takes up a " 0061 "definite volume: solid, liquid or gaseous." 0062 msgstr "" 0063 0064 #: data/knowledge.xml:8 0065 #, kde-format 0066 msgid "Chemical Symbol" 0067 msgstr "" 0068 0069 #: data/knowledge.xml:9 0070 #, kde-format 0071 msgid "" 0072 "One, two, or three letter abbreviation; set through international convention." 0073 msgstr "" 0074 0075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table) 0076 #: data/knowledge.xml:11 data/knowledge.xml:23 data/knowledge.xml:113 0077 #: src/molcalcwidgetbase.ui:208 0078 #, kde-format 0079 msgid "Element" 0080 msgstr "" 0081 0082 #: data/knowledge.xml:15 0083 #, kde-format 0084 msgid "Chromatography" 0085 msgstr "" 0086 0087 #: data/knowledge.xml:16 0088 #, kde-format 0089 msgid "" 0090 "Matter separation in a moving medium (mobile phase) through differentiated " 0091 "absorption on a static medium (stationary phase)." 0092 msgstr "" 0093 0094 #: data/knowledge.xml:19 0095 #, kde-format 0096 msgid "Distillation" 0097 msgstr "" 0098 0099 #: data/knowledge.xml:20 0100 #, kde-format 0101 msgid "" 0102 "Separation of a liquid solution (homogeneous mix) into its components " 0103 "through evaporation and condensation. In a fractionary distillation the " 0104 "process is repeated several times in a column." 0105 msgstr "" 0106 0107 #: data/knowledge.xml:24 0108 #, kde-format 0109 msgid "" 0110 "Matter that cannot be broken down into simpler matter. Chemical elements are " 0111 "cornerstones of Materials. Elements consist of atoms that consist of a " 0112 "nucleus of positive protons, neutral neutrons, and a shell of electrons." 0113 msgstr "" 0114 0115 #: data/knowledge.xml:27 0116 #, kde-format 0117 msgid "Emulsion" 0118 msgstr "" 0119 0120 #: data/knowledge.xml:28 0121 #, kde-format 0122 msgid "Heterogeneous mix of two liquids." 0123 msgstr "" 0124 0125 #: data/knowledge.xml:31 0126 #, kde-format 0127 msgid "Extraction" 0128 msgstr "" 0129 0130 #: data/knowledge.xml:32 0131 #, kde-format 0132 msgid "Processing a homogeneous or heterogeneous mix to get pure matter." 0133 msgstr "" 0134 0135 #: data/knowledge.xml:34 data/knowledge.xml:42 0136 #, kde-format 0137 msgid "Mix" 0138 msgstr "Miks" 0139 0140 #: data/knowledge.xml:38 0141 #, kde-format 0142 msgid "Filtering" 0143 msgstr "Filtrim" 0144 0145 #: data/knowledge.xml:39 0146 #, kde-format 0147 msgid "" 0148 "Separation of a solid matter from a liquid matter or gaseous matter with a " 0149 "filter (porous separation wall)." 0150 msgstr "" 0151 0152 #: data/knowledge.xml:43 0153 #, kde-format 0154 msgid "" 0155 "Matter consisting of differentiated matter, combined in non-set ratios. " 0156 "[i]Homogeneous mixes[/i] have a coherent look, [i]heterogeneous mixes[/i] " 0157 "consist of multiple phases." 0158 msgstr "" 0159 0160 #: data/knowledge.xml:46 0161 #, kde-format 0162 msgid "Accuracy" 0163 msgstr "Preçizioni" 0164 0165 #: data/knowledge.xml:47 0166 #, kde-format 0167 msgid "Consisting of accidental and systematic errors." 0168 msgstr "" 0169 0170 #: data/knowledge.xml:50 0171 #, kde-format 0172 msgid "Law of Conservation of Mass" 0173 msgstr "" 0174 0175 #: data/knowledge.xml:51 0176 #, kde-format 0177 msgid "" 0178 "During a chemical reaction mass is neither lost nor gained. The sum mass of " 0179 "the material going into the reaction equals the sum of the mass of the " 0180 "products of the reaction." 0181 msgstr "" 0182 0183 #: data/knowledge.xml:54 0184 #, kde-format 0185 msgid "Law of multiple proportions" 0186 msgstr "" 0187 0188 #: data/knowledge.xml:55 0189 #, kde-format 0190 msgid "" 0191 "An alloy always contains the same elements in the same mass ratio. Should " 0192 "two or more elements bind together then the mass ratio is constant." 0193 msgstr "" 0194 0195 #: data/knowledge.xml:58 0196 #, kde-format 0197 msgid "Crystallization" 0198 msgstr "" 0199 0200 #: data/knowledge.xml:59 0201 #, kde-format 0202 msgid "" 0203 "Separation of solid, crystalline matter from a solution, or the liquid or " 0204 "gaseous phases." 0205 msgstr "" 0206 0207 #: data/knowledge.xml:62 0208 #, kde-format 0209 msgid "Solution" 0210 msgstr "Zgjidhja" 0211 0212 #: data/knowledge.xml:63 0213 #, kde-format 0214 msgid "Homogeneous mix of multiple pure materials" 0215 msgstr "" 0216 0217 #. i18n("Name"), ChemicalDataObject::name)); 0218 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, initAmtType) 0219 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, finalAmtType) 0220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicMassGradient) 0221 #: data/knowledge.xml:66 data/knowledge.xml:131 0222 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:334 0223 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:354 src/detailinfodlg.cpp:300 0224 #: src/exportdialog.cpp:135 src/settings/settings_gradients.ui:74 0225 #, kde-format 0226 msgid "Mass" 0227 msgstr "Masë" 0228 0229 #: data/knowledge.xml:67 0230 #, kde-format 0231 msgid "Measurement of an amount of matter." 0232 msgstr "" 0233 0234 #: data/knowledge.xml:70 0235 #, kde-format 0236 msgid "Matter" 0237 msgstr "" 0238 0239 #: data/knowledge.xml:71 0240 #, kde-format 0241 msgid "All that takes up space and has mass." 0242 msgstr "" 0243 0244 #: data/knowledge.xml:74 0245 #, kde-format 0246 msgid "Phase" 0247 msgstr "Phase" 0248 0249 #: data/knowledge.xml:75 0250 #, kde-format 0251 msgid "" 0252 "Through chemical composition and physical attributes, homogeneous portion of " 0253 "matter that separated from its environment in its expansion through a " 0254 "surface." 0255 msgstr "" 0256 0257 #: data/knowledge.xml:78 0258 #, kde-format 0259 msgid "Accuracy and precision" 0260 msgstr "" 0261 0262 #: data/knowledge.xml:79 0263 #, kde-format 0264 msgid "" 0265 "Expressed through standard deviation: Values given over accidental errors." 0266 msgstr "" 0267 0268 #: data/knowledge.xml:82 0269 #, kde-format 0270 msgid "Correctness" 0271 msgstr "" 0272 0273 #: data/knowledge.xml:83 0274 #, kde-format 0275 msgid "Values given over accidental errors." 0276 msgstr "" 0277 0278 #: data/knowledge.xml:86 0279 #, kde-format 0280 msgid "SI-Unit" 0281 msgstr "" 0282 0283 #: data/knowledge.xml:87 0284 #, kde-format 0285 msgid "Measurement unit using International Symbols." 0286 msgstr "" 0287 0288 #: data/knowledge.xml:90 0289 #, kde-format 0290 msgid "Significant figures" 0291 msgstr "" 0292 0293 #: data/knowledge.xml:91 0294 #, kde-format 0295 msgid "The number of digits which are meaningful in a number." 0296 msgstr "" 0297 0298 #: data/knowledge.xml:94 0299 #, kde-format 0300 msgid "Standard deviation" 0301 msgstr "" 0302 0303 #: data/knowledge.xml:95 0304 #, kde-format 0305 msgid "An amount with which the precision of a measurement can be estimated." 0306 msgstr "" 0307 0308 #: data/knowledge.xml:98 0309 #, kde-format 0310 msgid "Suspension" 0311 msgstr "" 0312 0313 #: data/knowledge.xml:99 0314 #, kde-format 0315 msgid "Heterogeneous mix consisting of a liquid and solid matter." 0316 msgstr "" 0317 0318 #: data/knowledge.xml:102 0319 #, kde-format 0320 msgid "Alloys" 0321 msgstr "" 0322 0323 #: data/knowledge.xml:103 0324 #, kde-format 0325 msgid "Pure matter consisting of multiple elements in a set ratio." 0326 msgstr "" 0327 0328 #: data/knowledge.xml:106 0329 #, kde-format 0330 msgid "Alpha rays" 0331 msgstr "" 0332 0333 #: data/knowledge.xml:107 0334 #, kde-format 0335 msgid "" 0336 "Rays consisting of alpha particles, consisting of two protons and two " 0337 "neutrons that are emitted from the Atoms of certain radioactive elements." 0338 msgstr "" 0339 0340 #: data/knowledge.xml:110 data/knowledge.xml:123 data/knowledge.xml:130 0341 #: data/knowledge.xml:138 data/knowledge.xml:215 data/knowledge.xml:222 0342 #: data/knowledge.xml:231 0343 #, kde-format 0344 msgid "Atom" 0345 msgstr "Atom" 0346 0347 #: data/knowledge.xml:111 0348 #, kde-format 0349 msgid "" 0350 "Atoms are chemically inseparable and building blocks of matter. Atoms of one " 0351 "kind are called an Element." 0352 msgstr "" 0353 0354 #: data/knowledge.xml:114 data/knowledge.xml:211 data/knowledge.xml:223 0355 #: data/knowledge.xml:232 data/knowledge.xml:240 0356 #, kde-format 0357 msgid "Electron" 0358 msgstr "" 0359 0360 #: data/knowledge.xml:115 data/knowledge.xml:219 data/knowledge.xml:233 0361 #, kde-format 0362 msgid "Proton" 0363 msgstr "Protoni" 0364 0365 #: data/knowledge.xml:116 data/knowledge.xml:224 data/knowledge.xml:228 0366 #, kde-format 0367 msgid "Neutron" 0368 msgstr "Neutroni" 0369 0370 #: data/knowledge.xml:120 0371 #, kde-format 0372 msgid "Atomic nucleus" 0373 msgstr "" 0374 0375 #: data/knowledge.xml:121 0376 #, kde-format 0377 msgid "" 0378 "The small, positively-charged center of an Atom, in which Protons and " 0379 "Neutrons are found." 0380 msgstr "" 0381 0382 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) 0383 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) 0384 #: data/knowledge.xml:127 src/elementdataviewer.cpp:237 0385 #: src/kalziumgradienttype.cpp:271 src/plotsetupwidget.ui:93 0386 #: src/plotsetupwidget.ui:414 0387 #, kde-format 0388 msgid "Atomic Mass" 0389 msgstr "" 0390 0391 #: data/knowledge.xml:128 0392 #, kde-format 0393 msgid "" 0394 "Mass of an atom, taken on a scale where the mass of a carbon atom is 12u. In " 0395 "elements that consist of different isotopes the mid-range mass of the " 0396 "isotope mix is given." 0397 msgstr "" 0398 0399 #: data/knowledge.xml:135 data/knowledge.xml:145 data/knowledge.xml:152 0400 #: data/knowledge.xml:159 data/knowledge.xml:166 data/knowledge.xml:173 0401 #: data/knowledge.xml:183 data/knowledge.xml:192 data/knowledge.xml:201 0402 #, kde-format 0403 msgid "Isotope" 0404 msgstr "" 0405 0406 #: data/knowledge.xml:136 0407 #, kde-format 0408 msgid "" 0409 "Isotopes are forms of a chemical element whose nuclei have the same atomic " 0410 "number, Z, but different atomic masses, A. The word isotope, meaning at the " 0411 "same place, comes from the fact that all isotopes of an element are located " 0412 "at the same place on the periodic table." 0413 msgstr "" 0414 0415 #: data/knowledge.xml:142 0416 #, kde-format 0417 msgid "Spin" 0418 msgstr "" 0419 0420 #: data/knowledge.xml:143 0421 #, kde-format 0422 msgid "" 0423 "The spin is an intrinsic angular momentum associated with microscopic " 0424 "particles. It is a purely quantum mechanical phenomenon without any analogy " 0425 "in classical mechanics. Whereas classical angular momentum arises from the " 0426 "rotation of an extended object, spin is not associated with any rotating " 0427 "internal masses, but is intrinsic to the particle itself." 0428 msgstr "" 0429 0430 #: data/knowledge.xml:149 src/detailinfodlg.cpp:312 0431 #, kde-format 0432 msgid "Magnetic Moment" 0433 msgstr "" 0434 0435 #: data/knowledge.xml:150 0436 #, kde-format 0437 msgid "" 0438 "The magnetic moment of an object is a vector relating the aligning torque in " 0439 "a magnetic field experienced by the object to the field vector itself. It is " 0440 "measured in units of the nuclear magneton µ[sub]n[/sub]=(5.0507866 ± " 0441 "0.0000017) 10[sup]-27[/sup] JT[sup]-1[/sup]" 0442 msgstr "" 0443 0444 #: data/knowledge.xml:156 0445 #, kde-format 0446 msgid "Decay Mode" 0447 msgstr "" 0448 0449 #: data/knowledge.xml:157 0450 #, kde-format 0451 msgid "" 0452 "The decay mode describes a particular way a particle decays. For radioactive " 0453 "decay (the decay of nuclides) the decay modes are:[br] -> alpha decay " 0454 "(emission of a Helium-4 nucleus).[br] -> ß[sup]-[/sup] decay (emission of an " 0455 "electron)[br] -> ß[sup]+[/sup] decay (emission of a positron) [br] -> " 0456 "electron capture (EC) [br] -> proton emission [br] -> spontaneous fission " 0457 "[br] Typically one decay mode predominates for a particular nuclide." 0458 msgstr "" 0459 0460 #: data/knowledge.xml:163 0461 #, kde-format 0462 msgid "Decay Energy" 0463 msgstr "" 0464 0465 #: data/knowledge.xml:164 0466 #, kde-format 0467 msgid "The decay energy is the energy released by a nuclear decay." 0468 msgstr "" 0469 0470 #: data/knowledge.xml:170 0471 #, kde-format 0472 msgid "Nuclides" 0473 msgstr "" 0474 0475 #: data/knowledge.xml:171 0476 #, kde-format 0477 msgid "[i]see isotopes[/i]" 0478 msgstr "" 0479 0480 #: data/knowledge.xml:174 data/knowledge.xml:180 data/knowledge.xml:193 0481 #: data/knowledge.xml:203 0482 #, kde-format 0483 msgid "Isotone" 0484 msgstr "" 0485 0486 #: data/knowledge.xml:175 data/knowledge.xml:184 data/knowledge.xml:194 0487 #: data/knowledge.xml:198 0488 #, kde-format 0489 msgid "Nuclear Isomer" 0490 msgstr "" 0491 0492 #: data/knowledge.xml:176 data/knowledge.xml:185 data/knowledge.xml:189 0493 #: data/knowledge.xml:202 0494 #, kde-format 0495 msgid "Isobars" 0496 msgstr "" 0497 0498 #: data/knowledge.xml:181 0499 #, kde-format 0500 msgid "Two nuclides are isotones if they have the same number N of neutrons." 0501 msgstr "" 0502 0503 #: data/knowledge.xml:190 0504 #, kde-format 0505 msgid "" 0506 "Isobars are nuclides having the same mass number, i.e. sum of protons plus " 0507 "neutrons." 0508 msgstr "" 0509 0510 #: data/knowledge.xml:199 0511 #, kde-format 0512 msgid "" 0513 "A nuclear isomer is a metastable or isomeric state of an atom caused by the " 0514 "excitation of a proton or neutron in its nucleus so that it requires a " 0515 "change in spin before it can release its extra energy. They decay to lower " 0516 "energy states of the nuclide through two isomeric transitions:[br] -> γ- " 0517 "emission (emission of a high-energy photon)[br] -> internal conversion (the " 0518 "energy is used to ionize the atom)[br] Contrast this with the definition of " 0519 "a chemical isomer, the more common use of the word. Also contrast with the " 0520 "meaning of isotope, in which the difference is the number of neutrons in the " 0521 "nucleus. Metastable isomers of a particular atom are usually designated with " 0522 "an \"m\" (or, in the case of atoms with more than one isomer, 2m, 3m, and so " 0523 "on). This designation is usually placed after the atomic symbol and number " 0524 "of the atom (e.g., Co-58m), but is sometimes placed as a superscript before " 0525 "(e.g., [sup]m[/sup]Co-58 or [sup]58m[/sup]Co)." 0526 msgstr "" 0527 0528 #: data/knowledge.xml:207 0529 #, kde-format 0530 msgid "Beta rays" 0531 msgstr "" 0532 0533 #: data/knowledge.xml:208 0534 #, kde-format 0535 msgid "" 0536 "Rays consisting of electrons that are emitted from Atoms of radioactive " 0537 "elements." 0538 msgstr "" 0539 0540 #: data/knowledge.xml:213 0541 #, kde-format 0542 msgid "" 0543 "The electron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(9.1093897 " 0544 "± 0.0000054)e-31 kg and a negative charge of [i]e[/i]=(1.60217733 ± " 0545 "0.00000049)e-19 C\n" 0546 "\t\t" 0547 msgstr "" 0548 0549 #: data/knowledge.xml:220 0550 #, kde-format 0551 msgid "" 0552 "The proton is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6726231 ± " 0553 "0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg and a positive charge of [i]e[/i]=(1.60217733 " 0554 "± 0.00000049) 10[sup]-19[/sup] C which occurs in the nucleus of an atom." 0555 msgstr "" 0556 0557 #: data/knowledge.xml:229 0558 #, kde-format 0559 msgid "" 0560 "The neutron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6749286 " 0561 "± 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg which occurs in the nucleus of an atom." 0562 msgstr "" 0563 0564 #: data/knowledge.xml:237 0565 #, kde-format 0566 msgid "Cathode Rays" 0567 msgstr "" 0568 0569 #: data/knowledge.xml:238 0570 #, kde-format 0571 msgid "" 0572 "Cathode rays are streams of electrons observed in vacuum tubes, i.e. " 0573 "evacuated glass tubes that are equipped with at least two electrodes, a " 0574 "cathode (negative electrode) and an anode (positive electrode) in a " 0575 "configuration known as a diode." 0576 msgstr "" 0577 0578 #: data/knowledge.xml:244 data/knowledge.xml:258 data/knowledge.xml:267 0579 #: data/knowledge.xml:275 0580 #, kde-format 0581 msgid "Ionic Radius" 0582 msgstr "" 0583 0584 #: data/knowledge.xml:245 0585 #, kde-format 0586 msgid "" 0587 "The Ionic Radius is the radius of a charged atom, known as an ion. The ion " 0588 "can have a positive or a negative charge. The charge of the ion with the " 0589 "radius shown is also displayed in Kalzium. A positive ion has fewer " 0590 "electrons in its shell than the atom, a negative ion has more electrons. " 0591 "Therefore, a positive ion has a smaller radius than its atom and vice versa." 0592 msgstr "" 0593 0594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicCovalentRadiusGradient) 0595 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) 0596 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) 0597 #: data/knowledge.xml:247 data/knowledge.xml:256 data/knowledge.xml:265 0598 #: data/knowledge.xml:271 src/detailinfodlg.cpp:207 0599 #: src/elementdataviewer.cpp:265 src/exportdialog.cpp:140 0600 #: src/kalziumgradienttype.cpp:159 src/plotsetupwidget.ui:118 0601 #: src/plotsetupwidget.ui:439 src/settings/settings_gradients.ui:60 0602 #, kde-format 0603 msgid "Covalent Radius" 0604 msgstr "" 0605 0606 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) 0607 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) 0608 #: data/knowledge.xml:248 data/knowledge.xml:257 data/knowledge.xml:262 0609 #: data/knowledge.xml:274 src/elementdataviewer.cpp:259 0610 #: src/plotsetupwidget.ui:113 src/plotsetupwidget.ui:434 0611 #, kde-format 0612 msgid "Atomic Radius" 0613 msgstr "" 0614 0615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicVanDerWaalsRadiusGradient) 0616 #: data/knowledge.xml:249 data/knowledge.xml:253 data/knowledge.xml:266 0617 #: data/knowledge.xml:276 src/detailinfodlg.cpp:214 src/exportdialog.cpp:141 0618 #: src/settings/settings_gradients.ui:67 0619 #, kde-format 0620 msgid "Van der Waals Radius" 0621 msgstr "" 0622 0623 #: data/knowledge.xml:254 0624 #, kde-format 0625 msgid "" 0626 "The van der Waals radius of an atom is the radius of an imaginary hard " 0627 "sphere which can be used to model the atom for many purposes. Van der Waals " 0628 "radii are determined from measurements of atomic spacing between pairs of " 0629 "unbonded atoms in crystals." 0630 msgstr "" 0631 0632 #: data/knowledge.xml:263 0633 #, kde-format 0634 msgid "" 0635 "The atomic radius is the distance from the atomic nucleus to the outmost " 0636 "stable electron orbital in a atom that is at equilibrium." 0637 msgstr "" 0638 0639 #: data/knowledge.xml:272 0640 #, kde-format 0641 msgid "" 0642 "The covalent radius in chemistry corresponds to half of the distance between " 0643 "two identical atomic nuclei, bound by a covalent bond." 0644 msgstr "" 0645 0646 #: data/tools.xml:5 0647 #, kde-format 0648 msgid "Watchglass" 0649 msgstr "" 0650 0651 #: data/tools.xml:6 0652 #, kde-format 0653 msgid "" 0654 "Watchglasses are round glass panes with a diameter of around 5 - 10cm, used " 0655 "in various experimental techniques. The border is bent upwards to allow the " 0656 "watchglass to hold small amounts of liquids in order to let them evaporate. " 0657 "The evaporation can be accelerated by heating the watchglass with a Bunsen " 0658 "burner. Watchglasses can also be used to cover Petri dishes or beakers, and " 0659 "are also suited to weighing small amounts of matter or drying them in an " 0660 "airing cupboard. The term watchglass is derived from the former pocket " 0661 "watches' protection glass which was often domed." 0662 msgstr "" 0663 0664 #: data/tools.xml:10 0665 #, kde-format 0666 msgid "Dehydrator" 0667 msgstr "" 0668 0669 #: data/tools.xml:13 0670 #, kde-format 0671 msgid "" 0672 "A dehydrator is a piece of laboratory apparatus, often made of glass, and " 0673 "which serves to dry chemical matters; that is, to remove water or liquid " 0674 "from a sample.\n" 0675 "\t\t\tIn principle it is a glass bowl with cap that has a planar grinding, " 0676 "so that the bowl is air-tight. The dehydrator's lower part is ordinarily " 0677 "filled with a drying agent such as calcium chloride, silica gel, phosphoric " 0678 "anhydride or sulphuric acid. The sample to be dried is placed on a " 0679 "diaphanous cartridge of plastic or ceramic above the drying agent.\n" 0680 "\t\t\tThe drying agent is hygroscopic, which means that it dehumidifies its " 0681 "environment by absorbing water vapor. The dry atmosphere then takes up water " 0682 "from the sample to be dried." 0683 msgstr "" 0684 0685 #: data/tools.xml:17 0686 #, kde-format 0687 msgid "Spatula" 0688 msgstr "" 0689 0690 #: data/tools.xml:18 0691 #, kde-format 0692 msgid "" 0693 "The spatula is a laboratory tool to scrape off, grind, and transport " 0694 "chemicals. The material they are made of (e.g. iron, titanium, platinum) and " 0695 "their design (e.g. flat spatula or spoon spatula) varies." 0696 msgstr "" 0697 0698 #: data/tools.xml:22 0699 #, kde-format 0700 msgid "Water Jet Pump" 0701 msgstr "" 0702 0703 #: data/tools.xml:23 0704 #, kde-format 0705 msgid "" 0706 "The water jet pump has two entry pipes and one exit, and consists, in " 0707 "principle, of two pipes one inside the other. At the water entry a water jet " 0708 "shoots under full pressure out of a nozzle into a slightly larger pipe. The " 0709 "water jet thereby carries away air or fluid from the second entry. <br> This " 0710 "is caused by the negative pressure in a drifting fluid, and thus it is an " 0711 "application of the hydrodynamic paradox (objects close to drifting fluids " 0712 "are aspirated instead of being pushed away)." 0713 msgstr "" 0714 0715 #: data/tools.xml:27 0716 #, kde-format 0717 msgid "Refractometer" 0718 msgstr "" 0719 0720 #: data/tools.xml:28 0721 #, kde-format 0722 msgid "" 0723 "With a refractometer the refractive index of optical media is determined. If " 0724 "the refractive index of a chemical is known it can be used after a synthesis " 0725 "to determine the sample's purity or to audit the synthesis' success." 0726 msgstr "" 0727 0728 #: data/tools.xml:32 0729 #, kde-format 0730 msgid "Mortar" 0731 msgstr "" 0732 0733 #: data/tools.xml:33 0734 #, kde-format 0735 msgid "" 0736 "A mortar is used for manually grinding solids. It can also be used to " 0737 "homogenize a mixture of powders by grinding. A club-shaped tool known as a " 0738 "pestle is used with the mortar for grinding." 0739 msgstr "" 0740 0741 #: data/tools.xml:37 0742 #, kde-format 0743 msgid "Heating Coil" 0744 msgstr "" 0745 0746 #: data/tools.xml:38 0747 #, kde-format 0748 msgid "" 0749 "Heating coils are used to heat flasks and other containers. Multiple heating " 0750 "coils can be connected with a thermometer so that the heat will not exceed a " 0751 "specified temperature. It is possible to use a magnetic field inside the " 0752 "heating coil to stir fluids with a magnetic stirrer. This will homogenize " 0753 "the fluid in terms of temperature and composition." 0754 msgstr "" 0755 0756 #: data/tools.xml:42 0757 #, kde-format 0758 msgid "Cork Ring" 0759 msgstr "" 0760 0761 #: data/tools.xml:43 0762 #, kde-format 0763 msgid "" 0764 "Large containers like round-bottomed flasks are placed on rings made of " 0765 "cork, a special soft lightweight wood with good insulating qualities to " 0766 "protect fragile instruments." 0767 msgstr "" 0768 0769 #: data/tools.xml:47 0770 #, kde-format 0771 msgid "Dropping Funnel" 0772 msgstr "" 0773 0774 #: data/tools.xml:48 0775 #, kde-format 0776 msgid "" 0777 "A dropping funnel can be used to drop precise amounts of fluid. The dropping " 0778 "speed can be controlled with a valve." 0779 msgstr "" 0780 0781 #: data/tools.xml:52 0782 #, kde-format 0783 msgid "Separating Funnel" 0784 msgstr "" 0785 0786 #: data/tools.xml:53 0787 #, kde-format 0788 msgid "" 0789 "A separating funnel can be used to separate a mixture of fluids of differing " 0790 "densities. A valve at the bottom allows the denser fluid to be drained for " 0791 "transfer to another container." 0792 msgstr "" 0793 0794 #: data/tools.xml:57 0795 #, kde-format 0796 msgid "Test Tube Rack" 0797 msgstr "" 0798 0799 #: data/tools.xml:58 0800 #, kde-format 0801 msgid "" 0802 "This rack is useful when many small amounts of chemicals are to be tested in " 0803 "a row; or alternatively, to dry test tubes." 0804 msgstr "" 0805 0806 #: data/tools.xml:62 0807 #, kde-format 0808 msgid "Vortexer" 0809 msgstr "" 0810 0811 #: data/tools.xml:63 0812 #, kde-format 0813 msgid "" 0814 "A vortexer serves to homogenize reagents found in laboratories. The " 0815 "container containing liquid to be homogenized is put on a platform. The " 0816 "platform shakes by rotary agitation up to 3000RPM at which point a contact " 0817 "sensor is activated. In this way extremely small volumes of fluid can be " 0818 "homogenized quickly. It is the opposite of a centrifuge, used to separate " 0819 "fluids." 0820 msgstr "" 0821 0822 #: data/tools.xml:67 0823 #, kde-format 0824 msgid "Wash Bottle" 0825 msgstr "" 0826 0827 #: data/tools.xml:68 0828 #, kde-format 0829 msgid "" 0830 "These bottles are used for many purposes. In most laboratories they are " 0831 "usually filled with water, salt, acid or other commonly used fluids. They " 0832 "make it easy to apply the fluid if a precisely measured amount is not needed." 0833 msgstr "" 0834 0835 #: data/tools.xml:72 0836 #, kde-format 0837 msgid "Rotary Evaporator" 0838 msgstr "" 0839 0840 #: data/tools.xml:73 0841 #, kde-format 0842 msgid "" 0843 "A rotary evaporator consists of a round flask in a bath of hot water, and is " 0844 "designed to evaporate solvents. The flask is rotated and the solvent " 0845 "collects under a vacuum onto a condenser and drips into a condensate " 0846 "collecting flask. In this way solutions can be concentrated or purified. By " 0847 "attaching a vacuum pump, the air pressure and therefore the boiling point of " 0848 "the fluid can be decreased." 0849 msgstr "" 0850 0851 #: data/tools.xml:77 0852 #, kde-format 0853 msgid "Reflux Condenser" 0854 msgstr "" 0855 0856 #: data/tools.xml:78 0857 #, kde-format 0858 msgid "" 0859 "A reflux condenser subjects fluid to a process where a gas produced by " 0860 "heating is collected on the reflux condenser. The fluid is cooled until it " 0861 "condenses and runs back into the original fluid. Usually it is put on a " 0862 "round-bottomed flask or several neck flasks." 0863 msgstr "" 0864 0865 #: data/tools.xml:82 0866 #, kde-format 0867 msgid "Pipette Bulb" 0868 msgstr "" 0869 0870 #: data/tools.xml:83 0871 #, kde-format 0872 msgid "" 0873 "A pipette bulb is used to fill pipettes. Squeezing then releasing the bulb " 0874 "produces a negative pressure, causing fluid to flow into the pipette; " 0875 "squeezing the bulb then causes the fluid to flow out of the pipette." 0876 msgstr "" 0877 0878 #: data/tools.xml:87 0879 #, kde-format 0880 msgid "Test Tube" 0881 msgstr "" 0882 0883 #: data/tools.xml:88 0884 #, kde-format 0885 msgid "" 0886 "In a test tube small reactions or experiments are performed. There are many " 0887 "different types of tubes. For example some have connectors, some are etched " 0888 "for measurements, some are hardened for durability." 0889 msgstr "" 0890 0891 #: data/tools.xml:92 0892 #, kde-format 0893 msgid "Protective Goggles" 0894 msgstr "" 0895 0896 #: data/tools.xml:93 0897 #, kde-format 0898 msgid "" 0899 "Most laboratories insist that protective goggles are worn. Without them, it " 0900 "is too risky to work with most chemicals. Usually, the lens is a special " 0901 "type of plastic that affords protection from both mechanical impacts, and " 0902 "acid and base chemicals." 0903 msgstr "" 0904 0905 #: data/tools.xml:97 0906 #, kde-format 0907 msgid "Round-Bottomed Flask" 0908 msgstr "" 0909 0910 #: data/tools.xml:98 0911 #, kde-format 0912 msgid "" 0913 "A round-bottomed flask is used for many reactions. Some can be connected to " 0914 "other items, as the frosting on the neck shows. With cork rings they can be " 0915 "placed on a table." 0916 msgstr "" 0917 0918 #: data/tools.xml:102 0919 #, kde-format 0920 msgid "Full Pipette" 0921 msgstr "" 0922 0923 #: data/tools.xml:103 0924 #, kde-format 0925 msgid "" 0926 "Unlike a regular pipette, a full pipette only has one marking for a specific " 0927 "volume." 0928 msgstr "" 0929 0930 #: data/tools.xml:107 0931 #, kde-format 0932 msgid "Drying Tube" 0933 msgstr "" 0934 0935 #: data/tools.xml:108 0936 #, kde-format 0937 msgid "" 0938 "Some reactions need to be kept free of water: to make this possible a drying " 0939 "tube can be used. Drying tubes contains a hygroscopic chemical to absorb " 0940 "water from the atmosphere." 0941 msgstr "" 0942 0943 #: data/tools.xml:112 0944 #, kde-format 0945 msgid "Test Tube Holder" 0946 msgstr "" 0947 0948 #: data/tools.xml:113 0949 #, kde-format 0950 msgid "" 0951 "Test tube holders make it easier to hold test tubes. By using a holder, " 0952 "there is a safe distance between ones hand and the test tube when the tube " 0953 "is hot. Typically, test tube holders are used to hold test tubes over open " 0954 "flames." 0955 msgstr "" 0956 0957 #: data/tools.xml:117 0958 #, kde-format 0959 msgid "Measuring Cylinder" 0960 msgstr "" 0961 0962 #: data/tools.xml:118 0963 #, kde-format 0964 msgid "" 0965 "A measuring cylinder can be used to measure amounts of liquids relatively " 0966 "precisely. Furthermore, the cylinder allows particulate matter to sink: " 0967 "following this, the particulates can be separated from the fluid by " 0968 "decanting." 0969 msgstr "" 0970 0971 #: data/tools.xml:122 0972 #, kde-format 0973 msgid "Thermometer" 0974 msgstr "" 0975 0976 #: data/tools.xml:123 0977 #, kde-format 0978 msgid "" 0979 "A thermometer can be used to determine the temperature of a sample. In a " 0980 "laboratory, special thermometers are used which can also be used within " 0981 "acids or bases." 0982 msgstr "" 0983 0984 #: data/tools.xml:127 0985 #, kde-format 0986 msgid "Magnetic Stir Bar" 0987 msgstr "" 0988 0989 #: data/tools.xml:128 0990 #, kde-format 0991 msgid "" 0992 "Magnetic stir bars are highly chemically inert, small magnetic bars. Most " 0993 "heaters have a built-in magnet which can rotate: this causes the stir bar to " 0994 "rotate and the mixture to become homogenized." 0995 msgstr "" 0996 0997 #: data/tools.xml:132 0998 #, kde-format 0999 msgid "Magnetic Stir Bar Retriever" 1000 msgstr "" 1001 1002 #: data/tools.xml:133 1003 #, kde-format 1004 msgid "" 1005 "A magnetic stir bar retriever can be used to retrieve magnetic stir bars " 1006 "from containers. The retriever is a bar with a magnet at the end which " 1007 "attracts the stir bars." 1008 msgstr "" 1009 1010 #: data/tools.xml:137 1011 #, kde-format 1012 msgid "Pipette" 1013 msgstr "" 1014 1015 #: data/tools.xml:138 1016 #, kde-format 1017 msgid "" 1018 "Pipettes are used to introduce small quantities of liquids in laboratories. " 1019 "A pipette has a volume scale and, as a rule, pipette bulbs are used as " 1020 "droppers for liquids. Both sorts of pipettes are calibrated for fluids with " 1021 "a temperature of 20°C and for time of outflow (signified by \"Ex.\"). If " 1022 "needed, times of outflow are indicated on the pipettes." 1023 msgstr "" 1024 1025 #: data/tools.xml:142 1026 #, kde-format 1027 msgid "Erlenmeyer Flask" 1028 msgstr "" 1029 1030 #: data/tools.xml:148 1031 #, kde-format 1032 msgid "" 1033 "An Erlenmeyer flask, named after the chemist Emil Erlenmeyer (1825-1909), is " 1034 "different to a beaker in that it comes with an inverted conical base and a " 1035 "cylindrical neck. There are different types of Erlenmeyer flasks for " 1036 "laboratory applications: the narrow neck and wide neck forms. Depending on " 1037 "the application the flask may have precision grinding to allow good " 1038 "connection to other containers.\n" 1039 "\t\t\t<br>\n" 1040 "\t\t\tThe narrow neck reduces the risk of fluid escaping, especially when " 1041 "boiling or during reactions which agitate the contents.\n" 1042 "\t\t\t<br>\n" 1043 "\t\t\tAn Erlenmeyer flask is useful for mixing fluids or accelerating " 1044 "reactions by stirring or shaking, for example. The Erlenmeyer flask is " 1045 "particularly suited for a magnetic stirrer, since it can be placed directly " 1046 "on the stirring platform. A round-bottomed flask, by contrast, must be " 1047 "placed on a cork ring on the stirring platform.\n" 1048 msgstr "" 1049 1050 #: data/tools.xml:153 1051 #, kde-format 1052 msgid "Ultrasonic Bath" 1053 msgstr "" 1054 1055 #: data/tools.xml:154 1056 #, kde-format 1057 msgid "" 1058 "For some chemical reactions it is important that the solvent is gas free. To " 1059 "achieve this the reaction vessel is put for some time into a ultrasonic " 1060 "bath. Due to the high sound frequency, the vapor locks peel away and ascend. " 1061 "This procedure is called out-gassing." 1062 msgstr "" 1063 1064 #: data/tools.xml:158 1065 #, kde-format 1066 msgid "Scales" 1067 msgstr "" 1068 1069 #: data/tools.xml:159 1070 #, kde-format 1071 msgid "" 1072 "In a laboratory, very precise quantities of reagents often have to be " 1073 "weighed out. High precision scales can measure masses down to 1/10000 gram. " 1074 "As such, they stand on granite blocks to avoid vibrations and are protected " 1075 "against changes in airflow by a dome." 1076 msgstr "" 1077 1078 #: data/tools.xml:163 1079 #, kde-format 1080 msgid "Distillation bridge" 1081 msgstr "" 1082 1083 #: data/tools.xml:164 1084 #, kde-format 1085 msgid "" 1086 "One means of separating a mixture is to use distillation. In this setting, a " 1087 "distillation bridge acts as a conduit between the two pots. One pot contains " 1088 "the mixture to be separated, and through heating, a gas forms which is lead " 1089 "through the bridge. At the end of the bridge the gas phase is condensed and " 1090 "drips into a round flask. Typically, the bridge is cooled by return flow. " 1091 "Also, there is often a thermometer for controlling the temperature of the " 1092 "distillation bridge." 1093 msgstr "" 1094 1095 #: data/tools.xml:169 1096 #, kde-format 1097 msgid "Syringe" 1098 msgstr "" 1099 1100 #: data/tools.xml:170 1101 #, kde-format 1102 msgid "" 1103 "A syringe consists of two parts, a glass tube and a plunger, both normally " 1104 "made of glass. Gasses flow into the glass tube, and as the syringe is a " 1105 "closed system, the plunger moves outwards. This can be used to measure the " 1106 "volume of a reaction." 1107 msgstr "" 1108 1109 #: data/tools.xml:174 1110 #, kde-format 1111 msgid "Separation Beaker" 1112 msgstr "" 1113 1114 #: data/tools.xml:175 1115 #, kde-format 1116 msgid "" 1117 "First, four small caps are placed at the four ends of the separation beaker. " 1118 "Then, whilst distilling, the beaker is turned by 60 degrees after a certain " 1119 "temperate has been reached. In doing so, at the end of the distillation, all " 1120 "four caps contain a specific liquid, depending on the boiling point of the " 1121 "liquid distilled." 1122 msgstr "" 1123 1124 #: data/tools.xml:179 1125 #, kde-format 1126 msgid "Burner" 1127 msgstr "" 1128 1129 #: data/tools.xml:180 1130 #, kde-format 1131 msgid "" 1132 "There are several types of burners; this picture shows a Teclu-Burner. Each " 1133 "type of burner has specific uses, and they vary in peak temperature and " 1134 "overall heating capacity." 1135 msgstr "" 1136 1137 #: data/tools.xml:184 1138 #, kde-format 1139 msgid "Extractor Hood" 1140 msgstr "" 1141 1142 #: data/tools.xml:185 1143 #, kde-format 1144 msgid "" 1145 "Extractor hoods are used to filter out gases from chemical reactions. The " 1146 "air, once cleaned, is pumped outside of the building." 1147 msgstr "" 1148 1149 #: data/tools.xml:189 1150 #, kde-format 1151 msgid "Contact Thermometer" 1152 msgstr "" 1153 1154 #: data/tools.xml:190 1155 #, kde-format 1156 msgid "" 1157 "Contact thermometers differ from regular thermometers in that they are " 1158 "connected to a heating coil, and are hence able to both sense and control " 1159 "the current temperature. In doing so, they allow experiments to be performed " 1160 "under a constant temperature. Contact thermometers work using a negative " 1161 "feedback loop: once the desired temperature has been reached, the heating " 1162 "coil is deactivated; when the temperature falls, the heating coil is " 1163 "reactivated." 1164 msgstr "" 1165 1166 #: data/tools.xml:194 1167 #, kde-format 1168 msgid "Clamps" 1169 msgstr "" 1170 1171 #: data/tools.xml:195 1172 #, kde-format 1173 msgid "Laboratory clamps make it easier to hold many kinds of tools." 1174 msgstr "" 1175 1176 #: data/tools.xml:199 1177 #, kde-format 1178 msgid "Indicator Paper" 1179 msgstr "" 1180 1181 #: data/tools.xml:200 1182 #, kde-format 1183 msgid "" 1184 "There are multiple ways of measuring the pH value of a solution, one of " 1185 "which is to use indicator paper. Indicator paper changes color depending on " 1186 "the pH of the solution applied to it, and by comparing to a chart a fairly " 1187 "accurate measure of the solution's pH can be obtained. If a more accurate " 1188 "measure is needed, a glass electrode can be used, which works by measuring " 1189 "the conductivity of the solution." 1190 msgstr "" 1191 1192 #: data/tools.xml:204 1193 #, kde-format 1194 msgid "Short-Stem Funnel" 1195 msgstr "" 1196 1197 #: data/tools.xml:205 1198 #, kde-format 1199 msgid "" 1200 "A funnel can be used to fill a narrow-necked vessel with a liquid or fine " 1201 "powder." 1202 msgstr "" 1203 1204 #: data/tools.xml:209 1205 #, kde-format 1206 msgid "Buret" 1207 msgstr "" 1208 1209 #: data/tools.xml:210 1210 #, kde-format 1211 msgid "" 1212 "Burets are used to titrate liquids. A buret is filled with a specific volume " 1213 "of a liquid, and placed beneath it is a container such as an Erlenmeyer " 1214 "flask. By opening the valve on the buret, the liquid in the container will " 1215 "then be titrated. High-quality burets have a venting mechanism with which " 1216 "they can be very easily refilled with the exact volume for which the buret " 1217 "is calibrated." 1218 msgstr "" 1219 1220 #: data/tools.xml:214 1221 #, kde-format 1222 msgid "Beaker" 1223 msgstr "" 1224 1225 #: data/tools.xml:215 1226 #, kde-format 1227 msgid "" 1228 "Beakers can be used for many tasks. For instance, they are used to store " 1229 "chemicals and to perform chemical reactions. They are often also used for " 1230 "titrations." 1231 msgstr "" 1232 1233 #: data/tools.xml:219 1234 #, kde-format 1235 msgid "DSC (Differential Scanning Calorimeter)" 1236 msgstr "" 1237 1238 #: data/tools.xml:220 1239 #, kde-format 1240 msgid "" 1241 "A DSC measures the heat flow volume of a compound. This value is very " 1242 "specific for every kind of matter, and thus a DSC can be used to identify " 1243 "chemicals or to describe them." 1244 msgstr "" 1245 1246 #: data/tools.xml:224 1247 #, kde-format 1248 msgid "Dewar Vessel" 1249 msgstr "" 1250 1251 #: data/tools.xml:225 1252 #, kde-format 1253 msgid "" 1254 "A Dewar vessel (or Dewar flask), named after the physicist Sir James Dewar " 1255 "(1842-1923), is a double-walled vacuum flask, designed to provide good " 1256 "thermal insulation. As such, they are useful for keeping liquids cool or " 1257 "warm. One well-known example of a Dewar vessel is a Thermos flask." 1258 msgstr "" 1259 1260 #. i18n: tag label attribute value 1261 #: element_tiny.xml:2 1262 #, kde-format 1263 msgid "Dummy" 1264 msgstr "" 1265 1266 #. i18n: tag label attribute value 1267 #: element_tiny.xml:3 1268 #, kde-format 1269 msgid "Hydrogen" 1270 msgstr "" 1271 1272 #: element_tiny.xml:4 1273 #, kde-format 1274 msgid "Greek 'hydro' and 'gennao' for 'forms water'." 1275 msgstr "" 1276 1277 #. i18n: tag label attribute value 1278 #: element_tiny.xml:5 1279 #, fuzzy, kde-format 1280 #| msgid "Medium" 1281 msgid "Helium" 1282 msgstr "Mesatare" 1283 1284 #: element_tiny.xml:6 1285 #, kde-format 1286 msgid "The Greek word for the sun was 'helios'." 1287 msgstr "" 1288 1289 #. i18n: tag label attribute value 1290 #: element_tiny.xml:7 1291 #, kde-format 1292 msgid "Lithium" 1293 msgstr "" 1294 1295 #: element_tiny.xml:8 1296 #, kde-format 1297 msgid "Greek 'lithos' means 'stone'." 1298 msgstr "" 1299 1300 #. i18n: tag label attribute value 1301 #: element_tiny.xml:9 1302 #, kde-format 1303 msgid "Beryllium" 1304 msgstr "" 1305 1306 #: element_tiny.xml:10 1307 #, kde-format 1308 msgid "Greek 'beryllos' for 'light-green stone'." 1309 msgstr "" 1310 1311 #. i18n: tag label attribute value 1312 #: element_tiny.xml:11 1313 #, kde-format 1314 msgid "Boron" 1315 msgstr "" 1316 1317 #: element_tiny.xml:12 1318 #, kde-format 1319 msgid "" 1320 "Boron means 'Bor(ax) + (carb)on'. It is found in borax and behaves a lot " 1321 "like carbon." 1322 msgstr "" 1323 1324 #. i18n: tag label attribute value 1325 #: element_tiny.xml:13 1326 #, kde-format 1327 msgid "Carbon" 1328 msgstr "" 1329 1330 #: element_tiny.xml:14 1331 #, kde-format 1332 msgid "Latin 'carboneum' for carbon." 1333 msgstr "" 1334 1335 #. i18n: tag label attribute value 1336 #: element_tiny.xml:15 1337 #, fuzzy, kde-format 1338 #| msgid "Neutron" 1339 msgid "Nitrogen" 1340 msgstr "Neutroni" 1341 1342 #: element_tiny.xml:16 1343 #, kde-format 1344 msgid "Latin 'nitrogenium' ('forms saltpeter')." 1345 msgstr "" 1346 1347 #. i18n: tag label attribute value 1348 #: element_tiny.xml:17 1349 #, kde-format 1350 msgid "Oxygen" 1351 msgstr "" 1352 1353 #: element_tiny.xml:18 1354 #, kde-format 1355 msgid "Latin 'oxygenium' (forms acids)." 1356 msgstr "" 1357 1358 #. i18n: tag label attribute value 1359 #: element_tiny.xml:19 1360 #, kde-format 1361 msgid "Fluorine" 1362 msgstr "" 1363 1364 #: element_tiny.xml:20 1365 #, kde-format 1366 msgid "Latin 'fluere' ('floats')." 1367 msgstr "" 1368 1369 #. i18n: tag label attribute value 1370 #: element_tiny.xml:21 1371 #, fuzzy, kde-format 1372 #| msgid "None" 1373 msgid "Neon" 1374 msgstr "Asnjë" 1375 1376 #: element_tiny.xml:22 1377 #, kde-format 1378 msgid "Greek 'neo'. meaning 'new'." 1379 msgstr "" 1380 1381 #. i18n: tag label attribute value 1382 #: element_tiny.xml:23 1383 #, fuzzy, kde-format 1384 #| msgid "Medium" 1385 msgid "Sodium" 1386 msgstr "Mesatare" 1387 1388 #: element_tiny.xml:24 1389 #, kde-format 1390 msgid "" 1391 "The name comes from Latin 'sodanum' which means 'headache remedy'. The " 1392 "symbol comes from Latin 'natrium' for Arabic 'natrun' or English 'soda'." 1393 msgstr "" 1394 1395 #. i18n: tag label attribute value 1396 #: element_tiny.xml:25 1397 #, fuzzy, kde-format 1398 #| msgid "Medium" 1399 msgid "Magnesium" 1400 msgstr "Mesatare" 1401 1402 #: element_tiny.xml:26 1403 #, kde-format 1404 msgid "Named after the city of Magnesia." 1405 msgstr "" 1406 1407 #. i18n: tag label attribute value 1408 #: element_tiny.xml:27 1409 #, kde-format 1410 msgid "Aluminium" 1411 msgstr "" 1412 1413 #: element_tiny.xml:28 1414 #, kde-format 1415 msgid "Latin 'alumen'." 1416 msgstr "" 1417 1418 #. i18n: tag label attribute value 1419 #: element_tiny.xml:29 1420 #, fuzzy, kde-format 1421 #| msgid "Solution" 1422 msgid "Silicon" 1423 msgstr "Zgjidhja" 1424 1425 #: element_tiny.xml:30 1426 #, kde-format 1427 msgid "Latin 'silex'." 1428 msgstr "" 1429 1430 #. i18n: tag label attribute value 1431 #: element_tiny.xml:31 1432 #, kde-format 1433 msgid "Phosphorus" 1434 msgstr "" 1435 1436 #: element_tiny.xml:32 1437 #, kde-format 1438 msgid "Greek 'phosphoros' for 'carries light'." 1439 msgstr "" 1440 1441 #. i18n: tag label attribute value 1442 #: element_tiny.xml:33 1443 #, kde-format 1444 msgid "Sulfur" 1445 msgstr "" 1446 1447 #: element_tiny.xml:34 1448 #, kde-format 1449 msgid "In sanskrit 'sweb' means 'to sleep'." 1450 msgstr "" 1451 1452 #. i18n: tag label attribute value 1453 #: element_tiny.xml:35 1454 #, kde-format 1455 msgid "Chlorine" 1456 msgstr "" 1457 1458 #: element_tiny.xml:36 1459 #, kde-format 1460 msgid "Greek 'chloros' for 'yellow-green'." 1461 msgstr "" 1462 1463 #. i18n: tag label attribute value 1464 #: element_tiny.xml:37 1465 #, kde-format 1466 msgid "Argon" 1467 msgstr "" 1468 1469 #: element_tiny.xml:38 1470 #, kde-format 1471 msgid "Greek 'aergon' for 'inactive'." 1472 msgstr "" 1473 1474 #. i18n: tag label attribute value 1475 #: element_tiny.xml:39 1476 #, kde-format 1477 msgid "Potassium" 1478 msgstr "" 1479 1480 #: element_tiny.xml:40 1481 #, kde-format 1482 msgid "" 1483 "The name comes from the English 'potash' ('pot ashes') because it is found " 1484 "in caustic potashes. The symbol comes from the Latin 'kalium' for the " 1485 "original Arabic 'al qaliy' which means alkali." 1486 msgstr "" 1487 1488 #. i18n: tag label attribute value 1489 #: element_tiny.xml:41 1490 #, fuzzy, kde-format 1491 #| msgid "Calculate" 1492 msgid "Calcium" 1493 msgstr "Llogarite" 1494 1495 #: element_tiny.xml:42 1496 #, kde-format 1497 msgid "Latin 'calx' for 'lime'." 1498 msgstr "" 1499 1500 #. i18n: tag label attribute value 1501 #: element_tiny.xml:43 1502 #, kde-format 1503 msgid "Scandium" 1504 msgstr "" 1505 1506 #: element_tiny.xml:44 1507 #, kde-format 1508 msgid "Named because it was found in Scandinavia." 1509 msgstr "" 1510 1511 #. i18n: tag label attribute value 1512 #: element_tiny.xml:45 1513 #, kde-format 1514 msgid "Titanium" 1515 msgstr "" 1516 1517 #: element_tiny.xml:46 1518 #, kde-format 1519 msgid "The Titans were giants in Greek mythology." 1520 msgstr "" 1521 1522 #. i18n: tag label attribute value 1523 #: element_tiny.xml:47 1524 #, kde-format 1525 msgid "Vanadium" 1526 msgstr "" 1527 1528 #: element_tiny.xml:48 1529 #, kde-format 1530 msgid "'Vanadis' is another name for the Nordic goddess Freyja." 1531 msgstr "" 1532 1533 #. i18n: tag label attribute value 1534 #: element_tiny.xml:49 1535 #, kde-format 1536 msgid "Chromium" 1537 msgstr "" 1538 1539 #: element_tiny.xml:50 1540 #, kde-format 1541 msgid "Greek 'chroma' means 'color'." 1542 msgstr "" 1543 1544 #. i18n: tag label attribute value 1545 #: element_tiny.xml:51 1546 #, fuzzy, kde-format 1547 #| msgid "Japanese" 1548 msgid "Manganese" 1549 msgstr "Japonisht" 1550 1551 #: element_tiny.xml:52 1552 #, kde-format 1553 msgid "" 1554 "It was discovered near a town named Magnesia in black earth. Thus, it was " 1555 "named 'magnesia nigra', or for short, Manganese." 1556 msgstr "" 1557 1558 #. i18n: tag label attribute value 1559 #: element_tiny.xml:53 1560 #, fuzzy, kde-format 1561 #| msgid "Proton" 1562 msgid "Iron" 1563 msgstr "Protoni" 1564 1565 #: element_tiny.xml:54 1566 #, kde-format 1567 msgid "Latin 'ferrum'." 1568 msgstr "" 1569 1570 #. i18n: tag label attribute value 1571 #: element_tiny.xml:55 1572 #, kde-format 1573 msgid "Cobalt" 1574 msgstr "" 1575 1576 #: element_tiny.xml:56 1577 #, kde-format 1578 msgid "Named after the German word 'Kobold' for 'goblin'." 1579 msgstr "" 1580 1581 #. i18n: tag label attribute value 1582 #: element_tiny.xml:57 1583 #, kde-format 1584 msgid "Nickel" 1585 msgstr "" 1586 1587 #: element_tiny.xml:58 1588 #, kde-format 1589 msgid "'Nickel' was the name of a mountain goblin." 1590 msgstr "" 1591 1592 #. i18n: tag label attribute value 1593 #: element_tiny.xml:59 1594 #, kde-format 1595 msgid "Copper" 1596 msgstr "" 1597 1598 #: element_tiny.xml:60 1599 #, kde-format 1600 msgid "Greek 'cuprum' for Cypres." 1601 msgstr "" 1602 1603 #. i18n: tag label attribute value 1604 #: element_tiny.xml:61 1605 #, kde-format 1606 msgid "Zinc" 1607 msgstr "" 1608 1609 #: element_tiny.xml:62 1610 #, kde-format 1611 msgid "German 'zinking' for 'rough', because zinc ore is very rough." 1612 msgstr "" 1613 1614 #. i18n: tag label attribute value 1615 #: element_tiny.xml:63 1616 #, kde-format 1617 msgid "Gallium" 1618 msgstr "" 1619 1620 #: element_tiny.xml:64 1621 #, kde-format 1622 msgid "'Gallia' is an old name for France." 1623 msgstr "" 1624 1625 #. i18n: tag label attribute value 1626 #: element_tiny.xml:65 1627 #, fuzzy, kde-format 1628 #| msgid "German" 1629 msgid "Germanium" 1630 msgstr "Gjermanisht" 1631 1632 #: element_tiny.xml:66 1633 #, kde-format 1634 msgid "Latin 'germania' is an old name for Germany." 1635 msgstr "" 1636 1637 #. i18n: tag label attribute value 1638 #: element_tiny.xml:67 1639 #, fuzzy, kde-format 1640 #| msgid "French" 1641 msgid "Arsenic" 1642 msgstr "Frëngjisht" 1643 1644 #: element_tiny.xml:68 1645 #, kde-format 1646 msgid "Greek 'arsenikos' for 'male' or 'bold'." 1647 msgstr "" 1648 1649 #. i18n: tag label attribute value 1650 #: element_tiny.xml:69 1651 #, kde-format 1652 msgid "Selenium" 1653 msgstr "" 1654 1655 #: element_tiny.xml:70 1656 #, kde-format 1657 msgid "Greek 'selena' for 'moon'." 1658 msgstr "" 1659 1660 #. i18n: tag label attribute value 1661 #: element_tiny.xml:71 1662 #, kde-format 1663 msgid "Bromine" 1664 msgstr "" 1665 1666 #: element_tiny.xml:72 1667 #, kde-format 1668 msgid "Greek 'bromos' for 'smells badly'." 1669 msgstr "" 1670 1671 #. i18n: tag label attribute value 1672 #: element_tiny.xml:73 1673 #, fuzzy, kde-format 1674 #| msgid "Proton" 1675 msgid "Krypton" 1676 msgstr "Protoni" 1677 1678 #: element_tiny.xml:74 1679 #, kde-format 1680 msgid "Greek 'kryptos' for 'hidden'." 1681 msgstr "" 1682 1683 #. i18n: tag label attribute value 1684 #: element_tiny.xml:75 1685 #, kde-format 1686 msgid "Rubidium" 1687 msgstr "" 1688 1689 #: element_tiny.xml:76 1690 #, kde-format 1691 msgid "Latin 'rubidus' for 'dark red'." 1692 msgstr "" 1693 1694 #. i18n: tag label attribute value 1695 #: element_tiny.xml:77 1696 #, kde-format 1697 msgid "Strontium" 1698 msgstr "" 1699 1700 #: element_tiny.xml:78 1701 #, kde-format 1702 msgid "Named after the mineral Strontianit." 1703 msgstr "" 1704 1705 #. i18n: tag label attribute value 1706 #: element_tiny.xml:79 1707 #, kde-format 1708 msgid "Yttrium" 1709 msgstr "" 1710 1711 #: element_tiny.xml:80 1712 #, kde-format 1713 msgid "" 1714 "Named after the small town of Ytterby near Stockholm in Sweden. Terbium, " 1715 "Ytterbium and Erbium are also named after this town." 1716 msgstr "" 1717 1718 #. i18n: tag label attribute value 1719 #: element_tiny.xml:81 1720 #, kde-format 1721 msgid "Zirconium" 1722 msgstr "" 1723 1724 #: element_tiny.xml:82 1725 #, kde-format 1726 msgid "Named after the mineral zircon." 1727 msgstr "" 1728 1729 #. i18n: tag label attribute value 1730 #: element_tiny.xml:83 1731 #, kde-format 1732 msgid "Niobium" 1733 msgstr "" 1734 1735 #: element_tiny.xml:84 1736 #, kde-format 1737 msgid "Named after Niobe, the daughter of the Greek god Tantalus." 1738 msgstr "" 1739 1740 #. i18n: tag label attribute value 1741 #: element_tiny.xml:85 1742 #, kde-format 1743 msgid "Molybdenum" 1744 msgstr "" 1745 1746 #: element_tiny.xml:86 1747 #, kde-format 1748 msgid "" 1749 "This name has Greek roots. It means 'like Platinum' - it was difficult to " 1750 "distinguish Molybdenum from Platinum." 1751 msgstr "" 1752 1753 #. i18n: tag label attribute value 1754 #: element_tiny.xml:87 1755 #, kde-format 1756 msgid "Technetium" 1757 msgstr "" 1758 1759 #: element_tiny.xml:88 1760 #, kde-format 1761 msgid "Greek 'technetos' for artificial." 1762 msgstr "" 1763 1764 #. i18n: tag label attribute value 1765 #: element_tiny.xml:89 1766 #, kde-format 1767 msgid "Ruthenium" 1768 msgstr "" 1769 1770 #: element_tiny.xml:90 1771 #, kde-format 1772 msgid "Ruthenia is the old name of Russia." 1773 msgstr "" 1774 1775 #. i18n: tag label attribute value 1776 #: element_tiny.xml:91 1777 #, fuzzy, kde-format 1778 #| msgid "Medium" 1779 msgid "Rhodium" 1780 msgstr "Mesatare" 1781 1782 #: element_tiny.xml:92 1783 #, kde-format 1784 msgid "Greek 'rhodeos' means 'red like a rose'." 1785 msgstr "" 1786 1787 #. i18n: tag label attribute value 1788 #: element_tiny.xml:93 1789 #, kde-format 1790 msgid "Palladium" 1791 msgstr "" 1792 1793 #: element_tiny.xml:94 1794 #, kde-format 1795 msgid "Named after the asteroid Pallas." 1796 msgstr "" 1797 1798 #. i18n: tag label attribute value 1799 #: element_tiny.xml:95 1800 #, fuzzy, kde-format 1801 #| msgid "&Filter" 1802 msgid "Silver" 1803 msgstr "&Filtro" 1804 1805 #: element_tiny.xml:96 1806 #, kde-format 1807 msgid "Latin 'argentum' for silver." 1808 msgstr "" 1809 1810 #. i18n: tag label attribute value 1811 #: element_tiny.xml:97 1812 #, fuzzy, kde-format 1813 #| msgid "Medium" 1814 msgid "Cadmium" 1815 msgstr "Mesatare" 1816 1817 #: element_tiny.xml:98 1818 #, kde-format 1819 msgid "Greek 'kadmia' ('Galmei' = Zinc carbonate)." 1820 msgstr "" 1821 1822 #. i18n: tag label attribute value 1823 #: element_tiny.xml:99 1824 #, fuzzy, kde-format 1825 #| msgid "Medium" 1826 msgid "Indium" 1827 msgstr "Mesatare" 1828 1829 #: element_tiny.xml:100 1830 #, kde-format 1831 msgid "Named after 'Indigo' because of its blue spectrum." 1832 msgstr "" 1833 1834 #. i18n: tag label attribute value 1835 #: element_tiny.xml:101 1836 #, kde-format 1837 msgid "Tin" 1838 msgstr "" 1839 1840 #: element_tiny.xml:102 1841 #, kde-format 1842 msgid "Latin 'stannum' for tin." 1843 msgstr "" 1844 1845 #. i18n: tag label attribute value 1846 #: element_tiny.xml:103 1847 #, kde-format 1848 msgid "Antimony" 1849 msgstr "" 1850 1851 #: element_tiny.xml:104 1852 #, kde-format 1853 msgid "Arabic 'anthos ammonos' for 'blossom of the god Ammon'." 1854 msgstr "" 1855 1856 #. i18n: tag label attribute value 1857 #: element_tiny.xml:105 1858 #, kde-format 1859 msgid "Tellurium" 1860 msgstr "" 1861 1862 #: element_tiny.xml:106 1863 #, kde-format 1864 msgid "Latin 'tellus' or 'telluris' for 'Planet Earth'." 1865 msgstr "" 1866 1867 #. i18n: tag label attribute value 1868 #: element_tiny.xml:107 1869 #, fuzzy, kde-format 1870 #| msgid "None" 1871 msgid "Iodine" 1872 msgstr "Asnjë" 1873 1874 #: element_tiny.xml:108 1875 #, kde-format 1876 msgid "Greek 'ioeides' for 'violet'." 1877 msgstr "" 1878 1879 #. i18n: tag label attribute value 1880 #: element_tiny.xml:109 1881 #, kde-format 1882 msgid "Xenon" 1883 msgstr "" 1884 1885 #: element_tiny.xml:110 1886 #, kde-format 1887 msgid "Greek 'xenos' for 'foreigner'." 1888 msgstr "" 1889 1890 #. i18n: tag label attribute value 1891 #: element_tiny.xml:111 1892 #, fuzzy, kde-format 1893 #| msgid "Medium" 1894 msgid "Caesium" 1895 msgstr "Mesatare" 1896 1897 #: element_tiny.xml:112 1898 #, kde-format 1899 msgid "Latin 'caesius' for 'heaven blue'." 1900 msgstr "" 1901 1902 #. i18n: tag label attribute value 1903 #: element_tiny.xml:113 1904 #, kde-format 1905 msgid "Barium" 1906 msgstr "" 1907 1908 #: element_tiny.xml:114 1909 #, kde-format 1910 msgid "Greek 'barys' for 'heavy'." 1911 msgstr "" 1912 1913 #. i18n: tag label attribute value 1914 #: element_tiny.xml:115 1915 #, kde-format 1916 msgid "Lanthanum" 1917 msgstr "" 1918 1919 #: element_tiny.xml:116 1920 #, kde-format 1921 msgid "" 1922 "Greek 'lanthanein' for 'hidden'. The Lanthanoids are also called the 'rare " 1923 "earth' elements." 1924 msgstr "" 1925 1926 #. i18n: tag label attribute value 1927 #: element_tiny.xml:117 1928 #, fuzzy, kde-format 1929 #| msgid "Medium" 1930 msgid "Cerium" 1931 msgstr "Mesatare" 1932 1933 #: element_tiny.xml:118 1934 #, kde-format 1935 msgid "Named after the planetoid Ceres." 1936 msgstr "" 1937 1938 #. i18n: tag label attribute value 1939 #: element_tiny.xml:119 1940 #, kde-format 1941 msgid "Praseodymium" 1942 msgstr "" 1943 1944 #: element_tiny.xml:120 1945 #, kde-format 1946 msgid "Greek 'prasinos didymos' for 'green twin'." 1947 msgstr "" 1948 1949 #. i18n: tag label attribute value 1950 #: element_tiny.xml:121 1951 #, fuzzy, kde-format 1952 #| msgid "Medium" 1953 msgid "Neodymium" 1954 msgstr "Mesatare" 1955 1956 #: element_tiny.xml:122 1957 #, kde-format 1958 msgid "Greek 'neos didymos' for 'new twin'." 1959 msgstr "" 1960 1961 #. i18n: tag label attribute value 1962 #: element_tiny.xml:123 1963 #, kde-format 1964 msgid "Promethium" 1965 msgstr "" 1966 1967 #: element_tiny.xml:124 1968 #, kde-format 1969 msgid "" 1970 "Named after the Greek Prometheus. Prometheus stole the fire from the gods " 1971 "and gave it to mankind." 1972 msgstr "" 1973 1974 #. i18n: tag label attribute value 1975 #: element_tiny.xml:125 1976 #, kde-format 1977 msgid "Samarium" 1978 msgstr "" 1979 1980 #: element_tiny.xml:126 1981 #, kde-format 1982 msgid "Named after the mineral Samarskit." 1983 msgstr "" 1984 1985 #. i18n: tag label attribute value 1986 #: element_tiny.xml:127 1987 #, kde-format 1988 msgid "Europium" 1989 msgstr "" 1990 1991 #: element_tiny.xml:128 1992 #, kde-format 1993 msgid "Named after Europe." 1994 msgstr "" 1995 1996 #. i18n: tag label attribute value 1997 #: element_tiny.xml:129 1998 #, kde-format 1999 msgid "Gadolinium" 2000 msgstr "" 2001 2002 #: element_tiny.xml:130 2003 #, kde-format 2004 msgid "Named after the Finnish chemist Johan Gadolin." 2005 msgstr "" 2006 2007 #. i18n: tag label attribute value 2008 #: element_tiny.xml:131 2009 #, fuzzy, kde-format 2010 #| msgid "Medium" 2011 msgid "Terbium" 2012 msgstr "Mesatare" 2013 2014 #: element_tiny.xml:132 2015 #, kde-format 2016 msgid "" 2017 "Named after the Swedish town of Ytterby and the mineral ytterbite from which " 2018 "Terbium was first refined. Yttrium, Erbium and Ytterbium are also named " 2019 "after this town." 2020 msgstr "" 2021 2022 #. i18n: tag label attribute value 2023 #: element_tiny.xml:133 2024 #, kde-format 2025 msgid "Dysprosium" 2026 msgstr "" 2027 2028 #: element_tiny.xml:134 2029 #, kde-format 2030 msgid "Greek 'dysprositor' for 'difficult to reach'." 2031 msgstr "" 2032 2033 #. i18n: tag label attribute value 2034 #: element_tiny.xml:135 2035 #, kde-format 2036 msgid "Holmium" 2037 msgstr "" 2038 2039 #: element_tiny.xml:136 2040 #, kde-format 2041 msgid "Latin 'holmia' for the old name of Stockholm." 2042 msgstr "" 2043 2044 #. i18n: tag label attribute value 2045 #: element_tiny.xml:137 2046 #, kde-format 2047 msgid "Erbium" 2048 msgstr "" 2049 2050 #: element_tiny.xml:138 2051 #, kde-format 2052 msgid "" 2053 "Named after the Swedish town of Ytterby where the mineral gadolinite (from " 2054 "which Erbium was first refined) was first mined. Yttrium, Terbium and " 2055 "Ytterbium are also named after this town." 2056 msgstr "" 2057 2058 #. i18n: tag label attribute value 2059 #: element_tiny.xml:139 2060 #, kde-format 2061 msgid "Thulium" 2062 msgstr "" 2063 2064 #: element_tiny.xml:140 2065 #, kde-format 2066 msgid "Named after the old name of Scandinavia, 'Thule'." 2067 msgstr "" 2068 2069 #. i18n: tag label attribute value 2070 #: element_tiny.xml:141 2071 #, kde-format 2072 msgid "Ytterbium" 2073 msgstr "" 2074 2075 #: element_tiny.xml:142 2076 #, kde-format 2077 msgid "" 2078 "Like Yttrium, Terbium and Erbium, this is named after the Swedish town of " 2079 "Ytterby." 2080 msgstr "" 2081 2082 #. i18n: tag label attribute value 2083 #: element_tiny.xml:143 2084 #, kde-format 2085 msgid "Lutetium" 2086 msgstr "" 2087 2088 #: element_tiny.xml:144 2089 #, kde-format 2090 msgid "Named after the Roman name 'Lutetia' for Paris." 2091 msgstr "" 2092 2093 #. i18n: tag label attribute value 2094 #: element_tiny.xml:145 2095 #, kde-format 2096 msgid "Hafnium" 2097 msgstr "" 2098 2099 #: element_tiny.xml:146 2100 #, kde-format 2101 msgid "" 2102 "Niels Bohr originally predicted the properties of this element before " 2103 "discovery, so it was named after his hometown of 'Hafnia' (the old Latin " 2104 "name of Copenhagen, Denmark)." 2105 msgstr "" 2106 2107 #. i18n: tag label attribute value 2108 #: element_tiny.xml:147 2109 #, kde-format 2110 msgid "Tantalum" 2111 msgstr "" 2112 2113 #: element_tiny.xml:148 2114 #, kde-format 2115 msgid "Named after the Greek myth of Tantalos." 2116 msgstr "" 2117 2118 #. i18n: tag label attribute value 2119 #: element_tiny.xml:149 2120 #, kde-format 2121 msgid "Tungsten" 2122 msgstr "" 2123 2124 #: element_tiny.xml:150 2125 #, kde-format 2126 msgid "" 2127 "The name comes from the Swedish 'tung sten' which means 'heavy stone'. The " 2128 "symbol comes from the old German name for the element 'wolfram', which " 2129 "described how tungsten interacts with tin 'like a wolf eats a sheep (ram)'." 2130 msgstr "" 2131 2132 #. i18n: tag label attribute value 2133 #: element_tiny.xml:151 2134 #, fuzzy, kde-format 2135 #| msgid "Medium" 2136 msgid "Rhenium" 2137 msgstr "Mesatare" 2138 2139 #: element_tiny.xml:152 2140 #, kde-format 2141 msgid "Named after the German river Rhine (latin 'Rhenium')." 2142 msgstr "" 2143 2144 #. i18n: tag label attribute value 2145 #: element_tiny.xml:153 2146 #, kde-format 2147 msgid "Osmium" 2148 msgstr "" 2149 2150 #: element_tiny.xml:154 2151 #, kde-format 2152 msgid "Greek for 'smell'. Its oxides smell strongly like radishes." 2153 msgstr "" 2154 2155 #. i18n: tag label attribute value 2156 #: element_tiny.xml:155 2157 #, fuzzy, kde-format 2158 #| msgid "Medium" 2159 msgid "Iridium" 2160 msgstr "Mesatare" 2161 2162 #: element_tiny.xml:156 2163 #, kde-format 2164 msgid "Greek 'iris' for 'rainbow'." 2165 msgstr "" 2166 2167 #. i18n: tag label attribute value 2168 #: element_tiny.xml:157 2169 #, kde-format 2170 msgid "Platinum" 2171 msgstr "" 2172 2173 #: element_tiny.xml:158 2174 #, kde-format 2175 msgid "Spanish 'platina' means 'small silver'." 2176 msgstr "" 2177 2178 #. i18n: tag label attribute value 2179 #: element_tiny.xml:159 2180 #, fuzzy, kde-format 2181 #| msgid "Solid:" 2182 msgid "Gold" 2183 msgstr "Solid:" 2184 2185 #: element_tiny.xml:160 2186 #, kde-format 2187 msgid "Latin 'aurum'. Named after Aurora, the goddess of sunrise." 2188 msgstr "" 2189 2190 #. i18n: tag label attribute value 2191 #: element_tiny.xml:161 2192 #, kde-format 2193 msgid "Mercury" 2194 msgstr "" 2195 2196 #: element_tiny.xml:162 2197 #, kde-format 2198 msgid "Graeco-Latin 'hydrargyrum' for 'liquid silver'." 2199 msgstr "" 2200 2201 #. i18n: tag label attribute value 2202 #: element_tiny.xml:163 2203 #, kde-format 2204 msgid "Thallium" 2205 msgstr "" 2206 2207 #: element_tiny.xml:164 2208 #, kde-format 2209 msgid "Greek 'tallos' for 'young twig'." 2210 msgstr "" 2211 2212 #. i18n: tag label attribute value 2213 #: element_tiny.xml:165 2214 #, fuzzy, kde-format 2215 #| msgid "Legend" 2216 msgid "Lead" 2217 msgstr "Legjenda" 2218 2219 #: element_tiny.xml:166 2220 #, kde-format 2221 msgid "Latin 'plumbum' for Lead." 2222 msgstr "" 2223 2224 #. i18n: tag label attribute value 2225 #: element_tiny.xml:167 2226 #, kde-format 2227 msgid "Bismuth" 2228 msgstr "" 2229 2230 #: element_tiny.xml:168 2231 #, kde-format 2232 msgid "The old name of Bismuth is 'Wismut', which stood for 'white mass'." 2233 msgstr "" 2234 2235 #. i18n: tag label attribute value 2236 #: element_tiny.xml:169 2237 #, kde-format 2238 msgid "Polonium" 2239 msgstr "" 2240 2241 #: element_tiny.xml:170 2242 #, kde-format 2243 msgid "Named after Poland to honor Marie Curie." 2244 msgstr "" 2245 2246 #. i18n: tag label attribute value 2247 #: element_tiny.xml:171 2248 #, kde-format 2249 msgid "Astatine" 2250 msgstr "" 2251 2252 #: element_tiny.xml:172 2253 #, kde-format 2254 msgid "Greek 'astator' for 'changing'." 2255 msgstr "" 2256 2257 #. i18n: tag label attribute value 2258 #: element_tiny.xml:173 2259 #, kde-format 2260 msgid "Radon" 2261 msgstr "" 2262 2263 #: element_tiny.xml:174 2264 #, kde-format 2265 msgid "" 2266 "Named after Radium. It ends with 'on' to make it clear that it is a noble " 2267 "gas." 2268 msgstr "" 2269 2270 #. i18n: tag label attribute value 2271 #: element_tiny.xml:175 2272 #, kde-format 2273 msgid "Francium" 2274 msgstr "" 2275 2276 #: element_tiny.xml:176 2277 #, kde-format 2278 msgid "Named after France to honor Marguerite Perey." 2279 msgstr "" 2280 2281 #. i18n: tag label attribute value 2282 #: element_tiny.xml:177 2283 #, fuzzy, kde-format 2284 #| msgid "Medium" 2285 msgid "Radium" 2286 msgstr "Mesatare" 2287 2288 #: element_tiny.xml:178 2289 #, kde-format 2290 msgid "Latin 'radius' for 'beam', as it is radioactive." 2291 msgstr "" 2292 2293 #. i18n: tag label attribute value 2294 #: element_tiny.xml:179 2295 #, kde-format 2296 msgid "Actinium" 2297 msgstr "" 2298 2299 #: element_tiny.xml:180 2300 #, kde-format 2301 msgid "Greek 'aktis' for 'beam' - actinium is radioactive." 2302 msgstr "" 2303 2304 #. i18n: tag label attribute value 2305 #: element_tiny.xml:181 2306 #, kde-format 2307 msgid "Thorium" 2308 msgstr "" 2309 2310 #: element_tiny.xml:182 2311 #, kde-format 2312 msgid "Named after the Norse god of thunder: Thor" 2313 msgstr "" 2314 2315 #. i18n: tag label attribute value 2316 #: element_tiny.xml:183 2317 #, kde-format 2318 msgid "Protactinium" 2319 msgstr "" 2320 2321 #: element_tiny.xml:184 2322 #, kde-format 2323 msgid "" 2324 "Greek 'protos' for 'ancester'. Protactinium is named in this way because " 2325 "Actinium is a product of decay radiation of Protactinium." 2326 msgstr "" 2327 2328 #. i18n: tag label attribute value 2329 #: element_tiny.xml:185 2330 #, kde-format 2331 msgid "Uranium" 2332 msgstr "" 2333 2334 #: element_tiny.xml:186 2335 #, kde-format 2336 msgid "Greek 'ouranos' for 'heaven'. Named after the planet Uranus." 2337 msgstr "" 2338 2339 #. i18n: tag label attribute value 2340 #: element_tiny.xml:187 2341 #, kde-format 2342 msgid "Neptunium" 2343 msgstr "" 2344 2345 #: element_tiny.xml:188 2346 #, kde-format 2347 msgid "Named after the planet Neptune." 2348 msgstr "" 2349 2350 #. i18n: tag label attribute value 2351 #: element_tiny.xml:189 2352 #, kde-format 2353 msgid "Plutonium" 2354 msgstr "" 2355 2356 #: element_tiny.xml:190 2357 #, kde-format 2358 msgid "Named after the planet Pluto." 2359 msgstr "" 2360 2361 #. i18n: tag label attribute value 2362 #: element_tiny.xml:191 2363 #, kde-format 2364 msgid "Americium" 2365 msgstr "" 2366 2367 #: element_tiny.xml:192 2368 #, kde-format 2369 msgid "Named after America." 2370 msgstr "" 2371 2372 #. i18n: tag label attribute value 2373 #: element_tiny.xml:193 2374 #, kde-format 2375 msgid "Curium" 2376 msgstr "" 2377 2378 #: element_tiny.xml:194 2379 #, kde-format 2380 msgid "Named after Marie Curie." 2381 msgstr "" 2382 2383 #. i18n: tag label attribute value 2384 #: element_tiny.xml:195 2385 #, kde-format 2386 msgid "Berkelium" 2387 msgstr "" 2388 2389 #: element_tiny.xml:196 2390 #, kde-format 2391 msgid "Named after the town Berkeley where it was discovered." 2392 msgstr "" 2393 2394 #. i18n: tag label attribute value 2395 #: element_tiny.xml:197 2396 #, kde-format 2397 msgid "Californium" 2398 msgstr "" 2399 2400 #: element_tiny.xml:198 2401 #, kde-format 2402 msgid "Named after the US-State of California." 2403 msgstr "" 2404 2405 #. i18n: tag label attribute value 2406 #: element_tiny.xml:199 2407 #, kde-format 2408 msgid "Einsteinium" 2409 msgstr "" 2410 2411 #: element_tiny.xml:200 2412 #, kde-format 2413 msgid "Named after the scientist Albert Einstein." 2414 msgstr "" 2415 2416 #. i18n: tag label attribute value 2417 #: element_tiny.xml:201 2418 #, fuzzy, kde-format 2419 #| msgid "Medium" 2420 msgid "Fermium" 2421 msgstr "Mesatare" 2422 2423 #: element_tiny.xml:202 2424 #, kde-format 2425 msgid "Named after the scientist Enrico Fermi." 2426 msgstr "" 2427 2428 #. i18n: tag label attribute value 2429 #: element_tiny.xml:203 2430 #, fuzzy, kde-format 2431 #| msgid "Medium" 2432 msgid "Mendelevium" 2433 msgstr "Mesatare" 2434 2435 #: element_tiny.xml:204 2436 #, kde-format 2437 msgid "Named after the scientist D.I. Mendeleev." 2438 msgstr "" 2439 2440 #. i18n: tag label attribute value 2441 #: element_tiny.xml:205 2442 #, kde-format 2443 msgid "Nobelium" 2444 msgstr "" 2445 2446 #: element_tiny.xml:206 2447 #, kde-format 2448 msgid "Named after the scientist Alfred Nobel." 2449 msgstr "" 2450 2451 #. i18n: tag label attribute value 2452 #: element_tiny.xml:207 2453 #, kde-format 2454 msgid "Lawrencium" 2455 msgstr "" 2456 2457 #: element_tiny.xml:208 2458 #, kde-format 2459 msgid "Named after the scientist Ernest Orlando Lawrence." 2460 msgstr "" 2461 2462 #. i18n: tag label attribute value 2463 #: element_tiny.xml:209 2464 #, kde-format 2465 msgid "Rutherfordium" 2466 msgstr "" 2467 2468 #: element_tiny.xml:210 2469 #, kde-format 2470 msgid "Named after the scientist Ernest Rutherford." 2471 msgstr "" 2472 2473 #. i18n: tag label attribute value 2474 #: element_tiny.xml:211 2475 #, kde-format 2476 msgid "Dubnium" 2477 msgstr "" 2478 2479 #: element_tiny.xml:212 2480 #, kde-format 2481 msgid "Named after the science-town Dubna in Russia." 2482 msgstr "" 2483 2484 #. i18n: tag label attribute value 2485 #: element_tiny.xml:213 2486 #, kde-format 2487 msgid "Seaborgium" 2488 msgstr "" 2489 2490 #: element_tiny.xml:214 2491 #, kde-format 2492 msgid "Named after the scientist G. Theodore Seaborg." 2493 msgstr "" 2494 2495 #. i18n: tag label attribute value 2496 #: element_tiny.xml:215 2497 #, kde-format 2498 msgid "Bohrium" 2499 msgstr "" 2500 2501 #: element_tiny.xml:216 2502 #, kde-format 2503 msgid "Named after the scientist Niels Bohr." 2504 msgstr "" 2505 2506 #. i18n: tag label attribute value 2507 #: element_tiny.xml:217 2508 #, kde-format 2509 msgid "Hassium" 2510 msgstr "" 2511 2512 #: element_tiny.xml:218 2513 #, kde-format 2514 msgid "" 2515 "Latin 'hassia' for the German county Hessen. In Hessen a lot elements have " 2516 "been discovered." 2517 msgstr "" 2518 2519 #. i18n: tag label attribute value 2520 #: element_tiny.xml:219 2521 #, fuzzy, kde-format 2522 #| msgid "Medium" 2523 msgid "Meitnerium" 2524 msgstr "Mesatare" 2525 2526 #: element_tiny.xml:220 2527 #, kde-format 2528 msgid "Named after the scientist Lise Meitner." 2529 msgstr "" 2530 2531 #. i18n: tag label attribute value 2532 #: element_tiny.xml:221 2533 #, kde-format 2534 msgid "Darmstadtium" 2535 msgstr "" 2536 2537 #: element_tiny.xml:222 2538 #, kde-format 2539 msgid "" 2540 "Named after the German city Darmstadt where many elements have been " 2541 "discovered." 2542 msgstr "" 2543 2544 #. i18n: tag label attribute value 2545 #: element_tiny.xml:223 2546 #, kde-format 2547 msgid "Roentgenium" 2548 msgstr "" 2549 2550 #: element_tiny.xml:224 2551 #, kde-format 2552 msgid "Named after Wilhelm Conrad Röntgen." 2553 msgstr "" 2554 2555 #. i18n: tag label attribute value 2556 #: element_tiny.xml:225 2557 #, kde-format 2558 msgid "Copernicium" 2559 msgstr "" 2560 2561 #: element_tiny.xml:226 2562 #, kde-format 2563 msgid "" 2564 "Historically known as eka-mercury. Named after the astronomer Nicolaus " 2565 "Copernicus." 2566 msgstr "" 2567 2568 #. i18n: tag label attribute value 2569 #: element_tiny.xml:227 2570 #, fuzzy, kde-format 2571 #| msgid "Medium" 2572 msgid "Nihonium" 2573 msgstr "Mesatare" 2574 2575 #: element_tiny.xml:228 2576 #, kde-format 2577 msgid "" 2578 "Named after 'Nihon', the romanized spelling for 'Japan' in Japanese. The " 2579 "element was the first element discovered in Japan, at the RIKEN Nishina " 2580 "Center for Accelerator-Based Science. Historically known as eka-thallium." 2581 msgstr "" 2582 2583 #. i18n: tag label attribute value 2584 #: element_tiny.xml:229 2585 #, fuzzy, kde-format 2586 #| msgid "Medium" 2587 msgid "Flerovium" 2588 msgstr "Mesatare" 2589 2590 #: element_tiny.xml:230 2591 #, kde-format 2592 msgid "" 2593 "Historically known as eka-lead. Named after Flerov Laboratory of Nuclear " 2594 "Reactions (Dubna, Russia) where superheavy elements are synthesized." 2595 msgstr "" 2596 2597 #. i18n: tag label attribute value 2598 #: element_tiny.xml:231 2599 #, kde-format 2600 msgid "Moscovium" 2601 msgstr "" 2602 2603 #: element_tiny.xml:232 2604 #, kde-format 2605 msgid "" 2606 "Named for the Moscow, Russia, region which is home to the Joint Institute " 2607 "for Nuclear Research that was a co-discoverer of this element. Historically " 2608 "known as eka-bismuth." 2609 msgstr "" 2610 2611 #. i18n: tag label attribute value 2612 #: element_tiny.xml:233 2613 #, kde-format 2614 msgid "Livermorium" 2615 msgstr "" 2616 2617 #: element_tiny.xml:234 2618 #, kde-format 2619 msgid "" 2620 "Historically known as eka-polonium. Named after Livermore National " 2621 "Laboratory (USA)." 2622 msgstr "" 2623 2624 #. i18n: tag label attribute value 2625 #: element_tiny.xml:235 2626 #, kde-format 2627 msgid "Tennessine" 2628 msgstr "" 2629 2630 #: element_tiny.xml:236 2631 #, kde-format 2632 msgid "" 2633 "Named for the American state of Tennessee which is home to the Oak Ridge " 2634 "National Laboratory and Vanderbilt University whom were co-discoverers of " 2635 "this element. Historically known as eka-astatine." 2636 msgstr "" 2637 2638 #. i18n: tag label attribute value 2639 #: element_tiny.xml:237 2640 #, kde-format 2641 msgid "Oganesson" 2642 msgstr "" 2643 2644 #: element_tiny.xml:238 2645 #, kde-format 2646 msgid "" 2647 "Named in honor of Professor Yuri Oganessian's trans-actinide element " 2648 "research. Historically known as eka-radon, eka-emanation before 1960." 2649 msgstr "" 2650 2651 #: libscience/psetables.cpp:152 2652 #, kde-format 2653 msgid "Classic Periodic Table" 2654 msgstr "" 2655 2656 #: libscience/psetables.cpp:190 2657 #, kde-format 2658 msgid "Long Periodic Table" 2659 msgstr "" 2660 2661 #: libscience/psetables.cpp:226 2662 #, kde-format 2663 msgid "Short Periodic Table" 2664 msgstr "" 2665 2666 #: libscience/psetables.cpp:270 2667 #, kde-format 2668 msgid "Transition Elements" 2669 msgstr "" 2670 2671 #: libscience/psetables.cpp:296 2672 #, kde-format 2673 msgid "DZ Periodic Table" 2674 msgstr "" 2675 2676 #: src/calculator/calculator.cpp:21 2677 #, kde-format 2678 msgctxt "@title:window" 2679 msgid "Chemical Calculator" 2680 msgstr "" 2681 2682 #: src/calculator/calculator.cpp:61 src/calculator/calculator.cpp:105 2683 #, kde-format 2684 msgid "Equation Balancer" 2685 msgstr "" 2686 2687 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree) 2688 #: src/calculator/calculator.cpp:91 src/calculator/calculator.ui:56 2689 #, kde-format 2690 msgid "Introduction" 2691 msgstr "" 2692 2693 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree) 2694 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, nuclear) 2695 #: src/calculator/calculator.cpp:93 src/calculator/calculator.ui:71 2696 #: src/calculator/settings_calc.ui:39 2697 #, kde-format 2698 msgid "Nuclear Calculator" 2699 msgstr "" 2700 2701 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree) 2702 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, gas) 2703 #: src/calculator/calculator.cpp:96 src/calculator/calculator.ui:76 2704 #: src/calculator/settings_calc.ui:66 2705 #, kde-format 2706 msgid "Gas Calculator" 2707 msgstr "" 2708 2709 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree) 2710 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) 2711 #: src/calculator/calculator.cpp:99 src/calculator/calculator.ui:66 2712 #: src/calculator/settings_calc.ui:134 2713 #, kde-format 2714 msgid "Concentration Calculator" 2715 msgstr "" 2716 2717 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree) 2718 #: src/calculator/calculator.cpp:110 src/calculator/calculator.ui:61 2719 #, kde-format 2720 msgid "Molecular mass Calculator" 2721 msgstr "" 2722 2723 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree) 2724 #: src/calculator/calculator.cpp:112 src/calculator/calculator.ui:81 2725 #, kde-format 2726 msgid "Titration Calculator" 2727 msgstr "" 2728 2729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, tree) 2730 #: src/calculator/calculator.ui:38 2731 #, kde-format 2732 msgid "<big>Select the calculator that you want to use</big>" 2733 msgstr "" 2734 2735 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, tree) 2736 #: src/calculator/calculator.ui:41 2737 #, kde-format 2738 msgid "" 2739 "This is the index of the various calculators available. For more information " 2740 "on each calculator, click on 'Introduction'." 2741 msgstr "" 2742 2743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree) 2744 #: src/calculator/calculator.ui:51 2745 #, kde-format 2746 msgid "Calculators" 2747 msgstr "" 2748 2749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2750 #: src/calculator/calculator.ui:130 2751 #, kde-format 2752 msgid "<h1>The Kalzium Calculators</h1>" 2753 msgstr "" 2754 2755 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTextEdit, ktextedit) 2756 #: src/calculator/calculator.ui:168 2757 #, kde-format 2758 msgid "<big>Information about the various calculators</big>" 2759 msgstr "" 2760 2761 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, ktextedit) 2762 #: src/calculator/calculator.ui:171 2763 #, kde-format 2764 msgid "This is the description of the function of each calculator in Kalzium" 2765 msgstr "" 2766 2767 #. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit) 2768 #: src/calculator/calculator.ui:189 2769 #, kde-format 2770 msgid "" 2771 "<big>Welcome to the Kalzium calculators!<br /></big>\n" 2772 "<p>This calculator contains a variety of calculators for different tasks " 2773 "performing different calculations.</p>\n" 2774 "<p>You can find the following calculators in Kalzium:</p>\n" 2775 "<ul><li><b>Molecular mass calculator<br /></b>This calculator helps you " 2776 "calculate the molecular masses of different molecules.<br />You can specify " 2777 "short form of the molecule names add more such aliases.</li>\n" 2778 "<li><b>Concentrations calculator<br /></b>You can calculate quantities which " 2779 "include:</li>\n" 2780 "<ul type=\"circle\"><li>Amount of substance</li>\n" 2781 "<li>Volume of solvent</li>\n" 2782 "<li>Concentration of substance</li></ul>\n" 2783 "<p>There are a wide range of units to choose from and different methods to " 2784 "specify quantities.</p>\n" 2785 "<li><b>Nuclear calculator<br /></b>This calculator makes use of the nuclear " 2786 "data available in Kalzium to predict the expected masses of a material after " 2787 "time.</li>\n" 2788 "<li><b>Gas calculator<br /></b>This calculator can calculate the values of " 2789 "Temperature, pressure, volume, amount of gas etc. for various ideal as well " 2790 "as non-ideal gases.</li>\n" 2791 "<li><b>Equation Balancer<br /></b>This calculator can balance chemical " 2792 "equations.</li>\n" 2793 "<li><b>Titration calculator<br /></b>This calculator tries to find out the " 2794 "equivalence point of a pH-meter followed titration best fitting it with an " 2795 "hyperbolic tangent. You can also let it solve an equilibrium system of " 2796 "equations and see how the concentration of a species changes in function of " 2797 "another one.</li></ul>" 2798 msgstr "" 2799 2800 #: src/calculator/concCalculator.cpp:892 2801 #, kde-format 2802 msgid "Percentage should be less than 100.0, please enter a valid value." 2803 msgstr "" 2804 2805 #: src/calculator/concCalculator.cpp:895 2806 #, kde-format 2807 msgid "Density cannot be zero, please enter a valid value." 2808 msgstr "" 2809 2810 #: src/calculator/concCalculator.cpp:898 2811 #, kde-format 2812 msgid "Mass cannot be zero, please enter a valid value." 2813 msgstr "" 2814 2815 #: src/calculator/concCalculator.cpp:901 src/calculator/gasCalculator.cpp:297 2816 #, kde-format 2817 msgid "Volume cannot be zero, please enter a valid value." 2818 msgstr "" 2819 2820 #: src/calculator/concCalculator.cpp:904 2821 #, kde-format 2822 msgid "Number of moles cannot be zero, please enter a valid value." 2823 msgstr "" 2824 2825 #: src/calculator/concCalculator.cpp:907 2826 #, kde-format 2827 msgid "Molar mass of solvent is zero, please enter a valid value." 2828 msgstr "" 2829 2830 #: src/calculator/concCalculator.cpp:910 2831 #, kde-format 2832 msgid "Number of equivalents is zero. Cannot calculate equivalent mass." 2833 msgstr "" 2834 2835 #: src/calculator/concCalculator.cpp:913 2836 #, kde-format 2837 msgid "Concentration is zero, please enter a valid value." 2838 msgstr "" 2839 2840 #: src/calculator/concCalculator.cpp:916 2841 #, kde-format 2842 msgid "The volume of the solvent cannot be zero." 2843 msgstr "" 2844 2845 #: src/calculator/concCalculator.cpp:919 2846 #, kde-format 2847 msgid "The number of moles of the solvent cannot be zero." 2848 msgstr "" 2849 2850 #: src/calculator/concCalculator.cpp:922 2851 #, kde-format 2852 msgid "The mass of the solvent cannot be zero." 2853 msgstr "" 2854 2855 #: src/calculator/concCalculator.cpp:925 2856 #, kde-format 2857 msgid "" 2858 "Insufficient data to calculate the required value, please specify normality." 2859 msgstr "" 2860 2861 #: src/calculator/concCalculator.cpp:928 2862 #, kde-format 2863 msgid "" 2864 "Insufficient data, specify molarity / mole fraction / molality to calculate." 2865 msgstr "" 2866 2867 #: src/calculator/concCalculator.cpp:931 2868 #, kde-format 2869 msgid "" 2870 "The amount is specified in moles, cannot calculate molar/equivalent masses. " 2871 "Please specify mass/volume." 2872 msgstr "" 2873 2874 #: src/calculator/concCalculator.cpp:934 2875 #, kde-format 2876 msgid "" 2877 "You can calculate the molar mass of solvent only if the mole fraction is " 2878 "specified." 2879 msgstr "" 2880 2881 #: src/calculator/concCalculator.cpp:937 2882 #, kde-format 2883 msgid "Molar mass cannot be zero, please enter a valid value." 2884 msgstr "" 2885 2886 #: src/calculator/concCalculator.cpp:940 2887 #, kde-format 2888 msgid "Equivalent mass cannot be zero, please enter a valid value." 2889 msgstr "" 2890 2891 #. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit) 2892 #: src/calculator/concCalculator.ui:30 2893 #, fuzzy, kde-format 2894 #| msgid "" 2895 #| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2896 #| "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2897 #| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2898 #| "css\">\n" 2899 #| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2900 #| "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; " 2901 #| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2902 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2903 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2904 #| "weight:600;\">Information</span></p>\n" 2905 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2906 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span " 2907 #| "style=\" font-weight:400;\">Right click on an element to view information " 2908 #| "about it.</span></p>\n" 2909 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2910 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">zoom in and out using " 2911 #| "your mouse wheel / zoom feature.</p>\n" 2912 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2913 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">scroll using left-" 2914 #| "clicking and dragging / scroll feature.</p></body></html>" 2915 msgid "" 2916 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2917 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2918 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 2919 "\">\n" 2920 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2921 "</style></head><body style=\" font-family:'Liberation Sans'; font-size:10pt; " 2922 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2923 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 2924 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2925 "size:12pt; font-weight:600;\">Some of the following data is not necessary. " 2926 "For instance, if you specify the amount of solute in moles, you do not have " 2927 "to specify the molar mass of the solute.</span></p></body></html>" 2928 msgstr "" 2929 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2930 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2931 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 2932 "\">\n" 2933 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2934 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-" 2935 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 2936 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2937 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2938 "weight:600;\">Information</span></p>\n" 2939 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2940 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span " 2941 "style=\" font-weight:400;\">Right click on an element to view information " 2942 "about it.</span></p>\n" 2943 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2944 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">zoom in and out using your " 2945 "mouse wheel / zoom feature.</p>\n" 2946 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2947 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">scroll using left-clicking " 2948 "and dragging / scroll feature.</p></body></html>" 2949 2950 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 2951 #: src/calculator/concCalculator.ui:37 src/calculator/gasCalculator.ui:36 2952 #, kde-format 2953 msgid "Data" 2954 msgstr "" 2955 2956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_36) 2957 #: src/calculator/concCalculator.ui:43 2958 #, kde-format 2959 msgid "<big><b>Amount of solute:</b></big>" 2960 msgstr "" 2961 2962 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, amtSolute) 2963 #: src/calculator/concCalculator.ui:53 2964 #, kde-format 2965 msgid "<big>Specify the amount of solute</big>" 2966 msgstr "" 2967 2968 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, amtSolute) 2969 #: src/calculator/concCalculator.ui:56 2970 #, kde-format 2971 msgid "This is the box used to specify the amount of solute in the solution." 2972 msgstr "" 2973 2974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, amtSltType) 2975 #: src/calculator/concCalculator.ui:69 2976 #, kde-format 2977 msgid "The method by which you want to specify the amount of solute" 2978 msgstr "" 2979 2980 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, amtSltType) 2981 #: src/calculator/concCalculator.ui:72 2982 #, kde-format 2983 msgid "" 2984 "This box is used to change the mode in which the amount of solute is " 2985 "specified, i.e. mass, moles or volume." 2986 msgstr "" 2987 2988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 2989 #: src/calculator/concCalculator.ui:79 2990 #, kde-format 2991 msgid "<big><b>Molar mass of solute:</b></big>" 2992 msgstr "" 2993 2994 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, molarMass) 2995 #: src/calculator/concCalculator.ui:89 2996 #, kde-format 2997 msgid "<big>Specify the molar mass of the solute</big>" 2998 msgstr "" 2999 3000 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, molarMass) 3001 #: src/calculator/concCalculator.ui:92 3002 #, kde-format 3003 msgid "This box is used to specify the molar mass of the substance." 3004 msgstr "" 3005 3006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40) 3007 #: src/calculator/concCalculator.ui:105 3008 #, kde-format 3009 msgid "<big><b>Equivalent mass of solute:</b></big>" 3010 msgstr "" 3011 3012 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, eqtMass) 3013 #: src/calculator/concCalculator.ui:115 3014 #, kde-format 3015 msgid "<big>Specify the equivalent mass of the solute</big>" 3016 msgstr "" 3017 3018 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, eqtMass) 3019 #: src/calculator/concCalculator.ui:119 3020 #, kde-format 3021 msgid "" 3022 "This box is used to specify the equivalent mass of the solute. This is " 3023 "required only if concentration in terms of normality is involved.\n" 3024 "Normality = Number of Equivalents / liter of solution" 3025 msgstr "" 3026 3027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52) 3028 #: src/calculator/concCalculator.ui:132 3029 #, kde-format 3030 msgid "<big><b>Density of solute:</b></big>" 3031 msgstr "" 3032 3033 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, densitySolute) 3034 #: src/calculator/concCalculator.ui:142 3035 #, kde-format 3036 msgid "<big>Specify the density of the solute</big>" 3037 msgstr "" 3038 3039 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, densitySolute) 3040 #: src/calculator/concCalculator.ui:145 3041 #, kde-format 3042 msgid "" 3043 "This box is used to specify the value of the density of the solute. This is " 3044 "required only if you are specifying the amount of solute in terms of volume." 3045 msgstr "" 3046 3047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) 3048 #: src/calculator/concCalculator.ui:158 3049 #, kde-format 3050 msgid "<big><b>Amount of Solvent:</b></big>" 3051 msgstr "" 3052 3053 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, amtSolvent) 3054 #: src/calculator/concCalculator.ui:168 3055 #, kde-format 3056 msgid "<big>Specify the amount of solvent</big>" 3057 msgstr "" 3058 3059 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, amtSolvent) 3060 #: src/calculator/concCalculator.ui:171 3061 #, kde-format 3062 msgid "This box is used to specify the amount of solvent in the solution." 3063 msgstr "" 3064 3065 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, amtSlvtType) 3066 #: src/calculator/concCalculator.ui:184 3067 #, kde-format 3068 msgid "<big>The method by which you want to specify volume</big>" 3069 msgstr "" 3070 3071 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, amtSlvtType) 3072 #: src/calculator/concCalculator.ui:187 3073 #, kde-format 3074 msgid "" 3075 "This box is used to change the mode in which amount of solvent is specified, " 3076 "i.e. mass, moles or volume." 3077 msgstr "" 3078 3079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42) 3080 #: src/calculator/concCalculator.ui:194 3081 #, kde-format 3082 msgid "<big><b>Molar mass of solvent:</b></big>" 3083 msgstr "" 3084 3085 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, molarMassSolvent) 3086 #: src/calculator/concCalculator.ui:204 3087 #, kde-format 3088 msgid "<big>Specify the molar mass of the solvent</big>" 3089 msgstr "" 3090 3091 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, molarMassSolvent) 3092 #: src/calculator/concCalculator.ui:207 3093 #, kde-format 3094 msgid "This box is used to specify the molar mass of the solvent." 3095 msgstr "" 3096 3097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55) 3098 #: src/calculator/concCalculator.ui:220 3099 #, kde-format 3100 msgid "<big><b>Density of Solvent:</b></big>" 3101 msgstr "" 3102 3103 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, densitySolvent) 3104 #: src/calculator/concCalculator.ui:230 3105 #, kde-format 3106 msgid "<big>Specify the density of the solvent</big>" 3107 msgstr "" 3108 3109 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, densitySolvent) 3110 #: src/calculator/concCalculator.ui:233 3111 #, kde-format 3112 msgid "" 3113 "This box is used to specify the density of the solution and is required only " 3114 "if the amount of solution is specified/needed in terms of mass." 3115 msgstr "" 3116 3117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41) 3118 #: src/calculator/concCalculator.ui:246 3119 #, kde-format 3120 msgid "<big><b>Concentration:</b></big>" 3121 msgstr "" 3122 3123 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, concentration) 3124 #: src/calculator/concCalculator.ui:256 3125 #, kde-format 3126 msgid "<big>Specify the concentration of the solution</big>" 3127 msgstr "" 3128 3129 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, concentration) 3130 #: src/calculator/concCalculator.ui:259 3131 #, kde-format 3132 msgid "" 3133 "This box is used to specify the concentration of the solution in respective " 3134 "units to the right." 3135 msgstr "" 3136 3137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) 3138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 3139 #: src/calculator/concCalculator.ui:272 src/calculator/gasCalculator.ui:259 3140 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:208 3141 #, kde-format 3142 msgid "<big><b>Calculate:</b></big>" 3143 msgstr "" 3144 3145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mode) 3146 #: src/calculator/concCalculator.ui:282 src/calculator/nuclearCalculator.ui:218 3147 #, kde-format 3148 msgid "<big>Specify what you want to calculate</big>" 3149 msgstr "" 3150 3151 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mode) 3152 #: src/calculator/concCalculator.ui:285 3153 #, kde-format 3154 msgid "" 3155 "This is the list of quantities that you can calculate. Choose one of the " 3156 "quantities and specify the other required values to calculate it." 3157 msgstr "" 3158 3159 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, densSlvt_unit) 3160 #: src/calculator/concCalculator.ui:308 3161 #, kde-format 3162 msgid "Specify the units for density of solvent" 3163 msgstr "" 3164 3165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, conc_unit) 3166 #: src/calculator/concCalculator.ui:315 3167 #, kde-format 3168 msgid "<big>Specify the unit/method for specifying concentration</big>" 3169 msgstr "" 3170 3171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, amtSlvt_unit) 3172 #: src/calculator/concCalculator.ui:322 3173 #, kde-format 3174 msgid "<big>The units for amount of solvent</big>" 3175 msgstr "" 3176 3177 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, amtSlvt_unit) 3178 #: src/calculator/concCalculator.ui:325 3179 #, kde-format 3180 msgid "" 3181 "This box is used to specify the units for the amount of solvent in the " 3182 "solution." 3183 msgstr "" 3184 3185 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_19) 3186 #: src/calculator/concCalculator.ui:332 3187 #, kde-format 3188 msgid "<big>The units for molar mass of solvent</big>" 3189 msgstr "" 3190 3191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 3192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 3193 #: src/calculator/concCalculator.ui:335 src/calculator/concCalculator.ui:381 3194 #, kde-format 3195 msgid "(g/mole)" 3196 msgstr "" 3197 3198 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, densSlt_unit) 3199 #: src/calculator/concCalculator.ui:345 3200 #, kde-format 3201 msgid "<big>Specify the units of density</big>" 3202 msgstr "" 3203 3204 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, densSlt_unit) 3205 #: src/calculator/concCalculator.ui:348 3206 #, kde-format 3207 msgid "" 3208 "This box is used to specify the units of the density of the solute. This is " 3209 "required only if you are specifying the amount of solute in terms of volume." 3210 msgstr "" 3211 3212 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, amtSlt_unit) 3213 #: src/calculator/concCalculator.ui:355 3214 #, kde-format 3215 msgid "<big>Specify the units for the amount of solute</big>" 3216 msgstr "" 3217 3218 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, amtSlt_unit) 3219 #: src/calculator/concCalculator.ui:358 3220 #, kde-format 3221 msgid "" 3222 "This box is used to specify the units for the amount of solute in the " 3223 "solution." 3224 msgstr "" 3225 3226 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17) 3227 #: src/calculator/concCalculator.ui:365 3228 #, kde-format 3229 msgid "<big>Units for molar mass of solute</big>" 3230 msgstr "" 3231 3232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 3233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 3234 #: src/calculator/concCalculator.ui:368 src/calculator/gasCalculator.ui:276 3235 #, kde-format 3236 msgid "(g/mol)" 3237 msgstr "" 3238 3239 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_18) 3240 #: src/calculator/concCalculator.ui:378 3241 #, kde-format 3242 msgid "<big>Units for equivalent mass of solute</big>" 3243 msgstr "" 3244 3245 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reset) 3246 #: src/calculator/concCalculator.ui:442 src/calculator/nuclearCalculator.ui:607 3247 #, kde-format 3248 msgid "<big>Reset all values to initial values</big>" 3249 msgstr "" 3250 3251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reset) 3252 #: src/calculator/concCalculator.ui:445 src/calculator/gasCalculator.ui:437 3253 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:610 3254 #, kde-format 3255 msgid "Reset" 3256 msgstr "" 3257 3258 #: src/calculator/gasCalculator.cpp:300 3259 #, kde-format 3260 msgid "Molar mass cannot be zero, please enter a non-zero value." 3261 msgstr "" 3262 3263 #. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit) 3264 #: src/calculator/gasCalculator.ui:29 3265 #, kde-format 3266 msgid "" 3267 "<big><b>Change the quantities and observe the other quantities change " 3268 "dynamically.<br />Mass and moles are directly dependent for a given gas.</" 3269 "b></big>" 3270 msgstr "" 3271 3272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3273 #: src/calculator/gasCalculator.ui:42 3274 #, kde-format 3275 msgid "<big><b>Molar mass of the gas:</b></big>" 3276 msgstr "" 3277 3278 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, molarMass) 3279 #: src/calculator/gasCalculator.ui:52 3280 #, kde-format 3281 msgid "<big>Specify the molar mass of the gas</big>" 3282 msgstr "" 3283 3284 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, molarMass) 3285 #: src/calculator/gasCalculator.ui:55 3286 #, kde-format 3287 msgid "" 3288 "This box can be used to specify the molar mass of the gas, e.g. 2 for " 3289 "Hydrogen gas." 3290 msgstr "" 3291 3292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 3293 #: src/calculator/gasCalculator.ui:68 3294 #, kde-format 3295 msgid "<big><b>Moles:</b></big>" 3296 msgstr "" 3297 3298 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, moles) 3299 #: src/calculator/gasCalculator.ui:78 3300 #, kde-format 3301 msgid "<big>Specify the number of moles of the gas</big>" 3302 msgstr "" 3303 3304 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, moles) 3305 #: src/calculator/gasCalculator.ui:82 3306 #, kde-format 3307 msgid "" 3308 "This box can be used to specify the number of moles of the gas.\n" 3309 "Moles = mass / molar mass" 3310 msgstr "" 3311 3312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 3313 #: src/calculator/gasCalculator.ui:95 3314 #, kde-format 3315 msgid "<big><b>Mass:</b></big>" 3316 msgstr "" 3317 3318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, mass) 3319 #: src/calculator/gasCalculator.ui:105 3320 #, kde-format 3321 msgid "<big>Specify the Mass of the gas</big>" 3322 msgstr "" 3323 3324 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, mass) 3325 #: src/calculator/gasCalculator.ui:109 3326 #, kde-format 3327 msgid "" 3328 "This box can be used to specify the mass of the gas.\n" 3329 "Mass = moles * molar mass" 3330 msgstr "" 3331 3332 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mass_unit) 3333 #: src/calculator/gasCalculator.ui:122 3334 #, kde-format 3335 msgid "<big>Specify the unit of mass of the gas</big>" 3336 msgstr "" 3337 3338 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mass_unit) 3339 #: src/calculator/gasCalculator.ui:125 3340 #, kde-format 3341 msgid "This box is used to change the units of mass." 3342 msgstr "" 3343 3344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 3345 #: src/calculator/gasCalculator.ui:145 3346 #, kde-format 3347 msgid "<big><b>Pressure:</b></big>" 3348 msgstr "" 3349 3350 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pressure) 3351 #: src/calculator/gasCalculator.ui:155 3352 #, kde-format 3353 msgid "<big>Specify the Pressure of the gas</big>" 3354 msgstr "" 3355 3356 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, pressure) 3357 #: src/calculator/gasCalculator.ui:158 3358 #, kde-format 3359 msgid "This box can be used to change the pressure of the gas." 3360 msgstr "" 3361 3362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, pressure_unit) 3363 #: src/calculator/gasCalculator.ui:171 3364 #, kde-format 3365 msgid "<big>Specify the units for pressure of the gas</big>" 3366 msgstr "" 3367 3368 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, pressure_unit) 3369 #: src/calculator/gasCalculator.ui:174 3370 #, kde-format 3371 msgid "" 3372 "This box can be used to specify the units of pressure, e.g. atmospheres, " 3373 "bars, etc." 3374 msgstr "" 3375 3376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) 3377 #: src/calculator/gasCalculator.ui:181 3378 #, kde-format 3379 msgid "<big><b>Temperature:</b></big>" 3380 msgstr "" 3381 3382 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, temp) 3383 #: src/calculator/gasCalculator.ui:191 3384 #, kde-format 3385 msgid "<!----><big>Specify the temperature of the gas</big>" 3386 msgstr "" 3387 3388 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, temp) 3389 #: src/calculator/gasCalculator.ui:194 3390 #, kde-format 3391 msgid "This box can be used to specify the temperature of the gas." 3392 msgstr "" 3393 3394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, temp_unit) 3395 #: src/calculator/gasCalculator.ui:207 3396 #, kde-format 3397 msgid "<big>Specify the units for the temperature of the gas</big>" 3398 msgstr "" 3399 3400 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, temp_unit) 3401 #: src/calculator/gasCalculator.ui:210 3402 #, kde-format 3403 msgid "" 3404 "This box can be used to specify the units of temperature, e.g. Kelvin, " 3405 "Celsius, etc." 3406 msgstr "" 3407 3408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 3409 #: src/calculator/gasCalculator.ui:217 3410 #, kde-format 3411 msgid "<big><b>Volume:</b></big>" 3412 msgstr "" 3413 3414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, volume) 3415 #: src/calculator/gasCalculator.ui:227 3416 #, kde-format 3417 msgid "<big>Specify the volume of the gas</big>" 3418 msgstr "" 3419 3420 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, volume) 3421 #: src/calculator/gasCalculator.ui:230 3422 #, kde-format 3423 msgid "This box can be used to specify the volume of the gas." 3424 msgstr "" 3425 3426 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, volume_unit) 3427 #: src/calculator/gasCalculator.ui:249 3428 #, kde-format 3429 msgid "<big>Specify the units for volume of the gas</big>" 3430 msgstr "" 3431 3432 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, volume_unit) 3433 #: src/calculator/gasCalculator.ui:252 3434 #, kde-format 3435 msgid "This box can be used to change the units of volume, e.g. liters." 3436 msgstr "" 3437 3438 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, non_ideal) 3439 #: src/calculator/gasCalculator.ui:286 3440 #, kde-format 3441 msgid "Data for non-ideal gases" 3442 msgstr "" 3443 3444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 3445 #: src/calculator/gasCalculator.ui:294 3446 #, kde-format 3447 msgid "<big><b>Van der Waals constant 'b':</b></big>" 3448 msgstr "" 3449 3450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 3451 #: src/calculator/gasCalculator.ui:304 3452 #, kde-format 3453 msgid "<big><b>Van der Waals constant 'a':</b></big>" 3454 msgstr "" 3455 3456 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, b) 3457 #: src/calculator/gasCalculator.ui:314 3458 #, kde-format 3459 msgid "Specify the units of the van der Waals constant 'b'" 3460 msgstr "" 3461 3462 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, b) 3463 #: src/calculator/gasCalculator.ui:317 3464 #, kde-format 3465 msgid "" 3466 "This box can be used to specify the van der Waals constant 'b' for the gas. " 3467 "This is required only for a real gas. It can be marked as 0.0 for an ideal " 3468 "gas." 3469 msgstr "" 3470 3471 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, a) 3472 #: src/calculator/gasCalculator.ui:330 3473 #, kde-format 3474 msgid "Specify the units of the van der Waals constant 'a'" 3475 msgstr "" 3476 3477 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, a) 3478 #: src/calculator/gasCalculator.ui:333 3479 #, kde-format 3480 msgid "" 3481 "This box can be used to specify the van der Waals constant 'a' for the gas. " 3482 "This is required only for a real gas. It can be marked as 0.0 for an ideal " 3483 "gas." 3484 msgstr "" 3485 3486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, b_unit) 3487 #: src/calculator/gasCalculator.ui:348 3488 #, kde-format 3489 msgid "The units of the van der Waals constant 'b'" 3490 msgstr "" 3491 3492 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, b_unit) 3493 #: src/calculator/gasCalculator.ui:351 3494 #, kde-format 3495 msgid "" 3496 "This can be used to specify the units of the van der Waals constant 'b'." 3497 msgstr "" 3498 3499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3500 #: src/calculator/gasCalculator.ui:358 3501 #, kde-format 3502 msgid "per mole" 3503 msgstr "" 3504 3505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 3506 #: src/calculator/gasCalculator.ui:380 3507 #, kde-format 3508 msgid "liter^2 atmosphere/mol^2" 3509 msgstr "" 3510 3511 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reset) 3512 #: src/calculator/gasCalculator.ui:434 3513 #, kde-format 3514 msgid "Click to reset all values to initial values" 3515 msgstr "" 3516 3517 #: src/calculator/nuclearCalculator.cpp:389 3518 #, kde-format 3519 msgid "Initial amount cannot be zero." 3520 msgstr "" 3521 3522 #: src/calculator/nuclearCalculator.cpp:392 3523 #, kde-format 3524 msgid "Final amount cannot be zero." 3525 msgstr "" 3526 3527 #: src/calculator/nuclearCalculator.cpp:395 3528 #, kde-format 3529 msgid "Time is zero, please enter a valid value." 3530 msgstr "" 3531 3532 #: src/calculator/nuclearCalculator.cpp:398 3533 #, kde-format 3534 msgid "The final amount is greater than the initial amount." 3535 msgstr "" 3536 3537 #. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit) 3538 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:29 3539 #, kde-format 3540 msgid "" 3541 "<span style=\" font-size:12pt; font-weight:600;\">Select what you want to " 3542 "calculate from the combo box next to the \"calculate\" label and change the " 3543 "values / units to calculate.</span>" 3544 msgstr "" 3545 3546 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 3547 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:36 3548 #, kde-format 3549 msgid "Elemental data" 3550 msgstr "" 3551 3552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 3553 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:42 3554 #, kde-format 3555 msgid "<big><b>Element Name:</b></big>" 3556 msgstr "" 3557 3558 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, element) 3559 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:52 3560 #, kde-format 3561 msgid "<big>Specify the Element you want to consider</big>" 3562 msgstr "" 3563 3564 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, element) 3565 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:55 3566 #, kde-format 3567 msgid "" 3568 "This box is used to specify the element on which calculation is to be " 3569 "performed." 3570 msgstr "" 3571 3572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 3573 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:62 3574 #, kde-format 3575 msgid "<big><b>Isotope mass:</b></big>" 3576 msgstr "" 3577 3578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, isotope) 3579 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:72 3580 #, kde-format 3581 msgid "<big>Specify an isotope of the current element</big>" 3582 msgstr "" 3583 3584 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, isotope) 3585 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:75 3586 #, kde-format 3587 msgid "" 3588 "This box is used to specify the isotope of the above element on which " 3589 "calculation is performed." 3590 msgstr "" 3591 3592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 3593 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:82 3594 #, kde-format 3595 msgid "<big><b>Half-life:</b></big>" 3596 msgstr "" 3597 3598 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, halfLife) 3599 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:92 3600 #, kde-format 3601 msgid "<big>Specify the half-life of the radioactive isotope</big>" 3602 msgstr "" 3603 3604 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, halfLife) 3605 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:95 3606 #, kde-format 3607 msgid "This box is used to specify the half-life of the above isotope." 3608 msgstr "" 3609 3610 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, halfLife_unit) 3611 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:108 3612 #, kde-format 3613 msgid "<big>The unit of Half-life</big>" 3614 msgstr "" 3615 3616 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, halfLife_unit) 3617 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:111 3618 #, kde-format 3619 msgid "" 3620 "This box is used to specify the unit of half-life, e.g. years, seconds, etc." 3621 msgstr "" 3622 3623 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, halfLife_unit) 3624 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, time_unit) 3625 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:115 3626 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:467 3627 #, kde-format 3628 msgid "years" 3629 msgstr "" 3630 3631 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, halfLife_unit) 3632 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, time_unit) 3633 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:120 3634 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:472 3635 #, kde-format 3636 msgid "seconds" 3637 msgstr "" 3638 3639 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, halfLife_unit) 3640 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, time_unit) 3641 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:125 3642 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:477 3643 #, kde-format 3644 msgid "minutes" 3645 msgstr "" 3646 3647 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, halfLife_unit) 3648 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, time_unit) 3649 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:130 3650 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:482 3651 #, kde-format 3652 msgid "hours" 3653 msgstr "" 3654 3655 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, halfLife_unit) 3656 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, time_unit) 3657 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:135 3658 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:487 3659 #, kde-format 3660 msgid "days" 3661 msgstr "" 3662 3663 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, halfLife_unit) 3664 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, time_unit) 3665 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:140 3666 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:492 3667 #, kde-format 3668 msgid "weeks" 3669 msgstr "" 3670 3671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3672 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:161 3673 #, kde-format 3674 msgid "<big><b>Atomic mass:</b></big>" 3675 msgstr "" 3676 3677 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mass) 3678 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:171 3679 #, kde-format 3680 msgid "<big>Atomic mass of the isotope selected</big>" 3681 msgstr "" 3682 3683 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mass) 3684 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:174 3685 #, kde-format 3686 msgid "This label displays the atomic mass of the isotope in grams per mole." 3687 msgstr "" 3688 3689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mass) 3690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numHalfLives) 3691 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:177 3692 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:540 3693 #, kde-format 3694 msgid "0" 3695 msgstr "" 3696 3697 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 3698 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:187 3699 #, kde-format 3700 msgid "<big>The unit of atomic mass</big>" 3701 msgstr "" 3702 3703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3704 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:190 3705 #, kde-format 3706 msgid "grams / mole" 3707 msgstr "" 3708 3709 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 3710 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:200 3711 #, kde-format 3712 msgid "Other data" 3713 msgstr "" 3714 3715 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mode) 3716 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:221 3717 #, kde-format 3718 msgid "" 3719 "This box is used to decide what you want to calculate, choose among 'Time', " 3720 "'Initial amount of the substance' and 'Final amount of the substance'." 3721 msgstr "" 3722 3723 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mode) 3724 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:228 3725 #, kde-format 3726 msgid "Initial Amount" 3727 msgstr "" 3728 3729 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mode) 3730 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:233 3731 #, kde-format 3732 msgid "Final Amount" 3733 msgstr "" 3734 3735 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mode) 3736 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:238 3737 #, kde-format 3738 msgid "Time" 3739 msgstr "" 3740 3741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69) 3742 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:246 3743 #, kde-format 3744 msgid "<big><b>Initial amount:</b></big>" 3745 msgstr "" 3746 3747 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, initAmt) 3748 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:256 3749 #, kde-format 3750 msgid "<big>Specify the initial amount of the substance</big>" 3751 msgstr "" 3752 3753 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, initAmt) 3754 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:259 3755 #, kde-format 3756 msgid "" 3757 "This box is used to specify the initial amount of the radioactive substance." 3758 msgstr "" 3759 3760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72) 3761 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:272 3762 #, kde-format 3763 msgid "<big><b>Final amount:</b></big>" 3764 msgstr "" 3765 3766 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, finalAmt) 3767 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:282 3768 #, kde-format 3769 msgid "<big>Specify the final amount of the substance</big>" 3770 msgstr "" 3771 3772 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, finalAmt) 3773 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:285 3774 #, kde-format 3775 msgid "" 3776 "This box is used to specify the final amount of the radioactive substance." 3777 msgstr "" 3778 3779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 3780 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:298 3781 #, kde-format 3782 msgid "<big><b>Time:</b></big>" 3783 msgstr "" 3784 3785 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, time) 3786 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:308 3787 #, kde-format 3788 msgid "<big>Specify the time elapsed here</big>" 3789 msgstr "" 3790 3791 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, time) 3792 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:311 3793 #, kde-format 3794 msgid "" 3795 "This box is used to specify the time after which the initial amount " 3796 "decreases to the final amount." 3797 msgstr "" 3798 3799 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, initAmtType) 3800 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:327 3801 #, kde-format 3802 msgid "<big>The method by which you want to specify mass</big>" 3803 msgstr "" 3804 3805 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, initAmtType) 3806 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:330 3807 #, kde-format 3808 msgid "" 3809 "This box can be used to change the mode in which you want to specify the " 3810 "initial amount of the substance, i.e. mass or moles." 3811 msgstr "" 3812 3813 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, initAmtType) 3814 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, finalAmtType) 3815 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:339 3816 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:359 3817 #, kde-format 3818 msgid "moles" 3819 msgstr "" 3820 3821 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, finalAmtType) 3822 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:347 3823 #, kde-format 3824 msgid "<big>Method by which you want to specify the final amount</big>" 3825 msgstr "" 3826 3827 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, finalAmtType) 3828 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:350 3829 #, kde-format 3830 msgid "" 3831 "This box can be used to change the mode in which you want to specify the " 3832 "final amount of the substance, i.e. mass or moles." 3833 msgstr "" 3834 3835 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, initAmt_unit) 3836 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:380 3837 #, kde-format 3838 msgid "<big>Specify the unit of initial amount of the substance</big>" 3839 msgstr "" 3840 3841 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, initAmt_unit) 3842 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:383 3843 #, kde-format 3844 msgid "" 3845 "This box can be used to specify the units of the initial amount of the " 3846 "substance. e.g. grams, pounds, etc." 3847 msgstr "" 3848 3849 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, initAmt_unit) 3850 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, finalAmt_unit) 3851 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:387 3852 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:427 3853 #, kde-format 3854 msgid "grams" 3855 msgstr "" 3856 3857 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, initAmt_unit) 3858 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, finalAmt_unit) 3859 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:392 3860 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:432 3861 #, kde-format 3862 msgid "tons" 3863 msgstr "" 3864 3865 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, initAmt_unit) 3866 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, finalAmt_unit) 3867 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:397 3868 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:437 3869 #, kde-format 3870 msgid "carats" 3871 msgstr "" 3872 3873 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, initAmt_unit) 3874 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, finalAmt_unit) 3875 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:402 3876 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:442 3877 #, kde-format 3878 msgid "pounds" 3879 msgstr "" 3880 3881 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, initAmt_unit) 3882 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, finalAmt_unit) 3883 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:407 3884 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:447 3885 #, kde-format 3886 msgid "ounces" 3887 msgstr "" 3888 3889 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, initAmt_unit) 3890 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, finalAmt_unit) 3891 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:412 3892 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:452 3893 #, kde-format 3894 msgid "troy ounces" 3895 msgstr "" 3896 3897 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, finalAmt_unit) 3898 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:420 3899 #, kde-format 3900 msgid "<big>Specify the units of the final amount</big>" 3901 msgstr "" 3902 3903 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, finalAmt_unit) 3904 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:423 3905 #, kde-format 3906 msgid "" 3907 "This box can be used to specify the units of the final amount of the " 3908 "substance. e.g. grams, pounds, etc." 3909 msgstr "" 3910 3911 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, time_unit) 3912 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:460 3913 #, kde-format 3914 msgid "<big>Specify the units for the time elapsed</big>" 3915 msgstr "" 3916 3917 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, time_unit) 3918 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:463 3919 #, kde-format 3920 msgid "" 3921 "This box is used to specify the units of time. e.g. years, seconds, etc." 3922 msgstr "" 3923 3924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 3925 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:511 3926 #, kde-format 3927 msgid "<big><b>Time in half-lives</b></big>" 3928 msgstr "" 3929 3930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, slider) 3931 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:521 3932 #, kde-format 3933 msgid "<big>Specify the time elapsed by moving the slider</big>" 3934 msgstr "" 3935 3936 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider) 3937 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:524 3938 #, kde-format 3939 msgid "" 3940 "This slider can be used to specify the time in terms of number of half-lives " 3941 "between 0 half-lives to 10 half-lives." 3942 msgstr "" 3943 3944 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, numHalfLives) 3945 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:537 3946 #, kde-format 3947 msgid "<big>The number of half-lives elapsed</big>" 3948 msgstr "" 3949 3950 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, error) 3951 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:569 3952 #, kde-format 3953 msgid "Information/Error message" 3954 msgstr "" 3955 3956 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTabWidget, tabWidget) 3957 #: src/calculator/settings_calc.ui:29 3958 #, kde-format 3959 msgid "<big>The settings of the molecular concentration calculator</big>" 3960 msgstr "" 3961 3962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_mass) 3963 #: src/calculator/settings_calc.ui:45 3964 #, kde-format 3965 msgid "Amount is always specified in term of mass" 3966 msgstr "" 3967 3968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ideal) 3969 #: src/calculator/settings_calc.ui:74 3970 #, kde-format 3971 msgid "Assume Gas is ideal (i.e. do not show Van der Waals co-efficients)" 3972 msgstr "" 3973 3974 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 3975 #: src/calculator/settings_calc.ui:100 3976 #, kde-format 3977 msgid "Mass Calculator" 3978 msgstr "" 3979 3980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_alias) 3981 #: src/calculator/settings_calc.ui:106 3982 #, kde-format 3983 msgid "Show details such as aliases" 3984 msgstr "" 3985 3986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) 3987 #: src/calculator/settings_calc.ui:113 3988 #, kde-format 3989 msgid "Show the add alias tab" 3990 msgstr "" 3991 3992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_soluteMass) 3993 #: src/calculator/settings_calc.ui:140 3994 #, kde-format 3995 msgid "Amount of solute is always specified in terms of mass" 3996 msgstr "" 3997 3998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_solventVolume) 3999 #: src/calculator/settings_calc.ui:147 4000 #, kde-format 4001 msgid "Amount of solvent is always specified in terms of volume" 4002 msgstr "" 4003 4004 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:43 4005 #, kde-format 4006 msgid "Experimental values" 4007 msgstr "" 4008 4009 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:44 4010 #, kde-format 4011 msgid "Theoretical equations" 4012 msgstr "" 4013 4014 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:98 4015 #, kde-format 4016 msgid "nothing" 4017 msgstr "" 4018 4019 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:101 4020 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:590 4021 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:607 4022 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:739 src/kalziumutils.cpp:82 4023 #, kde-format 4024 msgid "Error" 4025 msgstr "" 4026 4027 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:101 4028 #, kde-format 4029 msgid "Unable to find an equation for Y-axis variable." 4030 msgstr "" 4031 4032 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:121 4033 #, kde-format 4034 msgid "Theoretical curve" 4035 msgstr "" 4036 4037 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:209 4038 #, kde-format 4039 msgid "Approximated curve" 4040 msgstr "" 4041 4042 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:209 4043 #, kde-format 4044 msgid "Equivalence point" 4045 msgstr "" 4046 4047 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:578 4048 #, kde-format 4049 msgid "Save work" 4050 msgstr "" 4051 4052 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:578 4053 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:601 4054 #, kde-format 4055 msgid "Icee File (*.icee)" 4056 msgstr "" 4057 4058 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:590 4059 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:739 4060 #, kde-format 4061 msgid "Unable to create %1" 4062 msgstr "" 4063 4064 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:601 4065 #, kde-format 4066 msgid "Open work" 4067 msgstr "" 4068 4069 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:607 4070 #, kde-format 4071 msgid "Unable to open %1" 4072 msgstr "" 4073 4074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveimage) 4075 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:727 4076 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:377 4077 #, kde-format 4078 msgid "Save plot" 4079 msgstr "" 4080 4081 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:727 4082 #, kde-format 4083 msgid "Svg image (*.svg)" 4084 msgstr "" 4085 4086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 4087 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:25 4088 #, kde-format 4089 msgid "Choose what you want to do:" 4090 msgstr "" 4091 4092 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 4093 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:36 4094 #, kde-format 4095 msgid "Tab 1" 4096 msgstr "" 4097 4098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 4099 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:42 4100 #, kde-format 4101 msgid "Find the equivalence point from experimental values:" 4102 msgstr "" 4103 4104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget_2) 4105 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:106 4106 #, kde-format 4107 msgid "pH(Y)" 4108 msgstr "" 4109 4110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget_2) 4111 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:111 4112 #, kde-format 4113 msgid "Volume(X)" 4114 msgstr "" 4115 4116 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 4117 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:120 4118 #, kde-format 4119 msgid "Tab 2" 4120 msgstr "" 4121 4122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 4123 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:126 4124 #, kde-format 4125 msgid "" 4126 "Solve an equilibrium system and see how the concentration of one ion (Y) " 4127 "changes in function of another one (X)" 4128 msgstr "" 4129 4130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 4131 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:199 4132 #, kde-format 4133 msgid "Parameter" 4134 msgstr "" 4135 4136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 4137 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:204 4138 #, kde-format 4139 msgid "Value" 4140 msgstr "" 4141 4142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 4143 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:214 4144 #, fuzzy, kde-format 4145 #| msgid "X-Axis" 4146 msgid "X axis:" 4147 msgstr "Boshti-X" 4148 4149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 4150 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:231 4151 #, fuzzy, kde-format 4152 #| msgid "Y-Axis" 4153 msgid "Y axis:" 4154 msgstr "Boshti-Y" 4155 4156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton) 4157 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:247 4158 #, kde-format 4159 msgid "Draw Plot" 4160 msgstr "" 4161 4162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 4163 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:254 4164 #, fuzzy, kde-format 4165 #| msgid "None" 4166 msgid "Notes:" 4167 msgstr "Asnjë" 4168 4169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 4170 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:270 4171 #, kde-format 4172 msgid "X min:" 4173 msgstr "" 4174 4175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 4176 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:280 4177 #, kde-format 4178 msgid "X max:" 4179 msgstr "" 4180 4181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4182 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:294 4183 #, kde-format 4184 msgid "Y min:" 4185 msgstr "" 4186 4187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 4188 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:304 4189 #, kde-format 4190 msgid "Y max:" 4191 msgstr "" 4192 4193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newfile) 4194 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:356 4195 #, kde-format 4196 msgid "New" 4197 msgstr "" 4198 4199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, open) 4200 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:363 4201 #, kde-format 4202 msgid "Open" 4203 msgstr "" 4204 4205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, save) 4206 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:370 4207 #, kde-format 4208 msgid "Save" 4209 msgstr "" 4210 4211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rapidhelp) 4212 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:384 4213 #, kde-format 4214 msgid "Example" 4215 msgstr "" 4216 4217 #: src/detailedgraphicaloverview.cpp:67 4218 #, kde-format 4219 msgid "No element selected" 4220 msgstr "" 4221 4222 #: src/detailedgraphicaloverview.cpp:87 4223 #, kde-format 4224 msgid "No graphic found" 4225 msgstr "" 4226 4227 #: src/detailedgraphicaloverview.cpp:138 4228 #, kde-format 4229 msgctxt "For example '1.0079u', the mass of an element in units" 4230 msgid "%1 u" 4231 msgstr "" 4232 4233 #: src/detailinfodlg.cpp:43 4234 #, kde-format 4235 msgctxt "Next element" 4236 msgid "Next" 4237 msgstr "" 4238 4239 #: src/detailinfodlg.cpp:44 4240 #, kde-format 4241 msgid "Goes to the next element" 4242 msgstr "" 4243 4244 #: src/detailinfodlg.cpp:47 4245 #, kde-format 4246 msgctxt "Previous element" 4247 msgid "Previous" 4248 msgstr "" 4249 4250 #: src/detailinfodlg.cpp:48 4251 #, kde-format 4252 msgid "Goes to the previous element" 4253 msgstr "" 4254 4255 #: src/detailinfodlg.cpp:147 4256 #, kde-format 4257 msgid "It was discovered by %1." 4258 msgstr "" 4259 4260 #: src/detailinfodlg.cpp:154 4261 #, kde-format 4262 msgid "Origin of the name:<br/>%1" 4263 msgstr "" 4264 4265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicMeltingPointGradient) 4266 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) 4267 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) 4268 #: src/detailinfodlg.cpp:179 src/elementdataviewer.cpp:247 4269 #: src/exportdialog.cpp:142 src/kalziumgradienttype.cpp:381 4270 #: src/plotsetupwidget.ui:103 src/plotsetupwidget.ui:424 4271 #: src/settings/settings_gradients.ui:88 4272 #, kde-format 4273 msgid "Melting Point" 4274 msgstr "" 4275 4276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicBoilingPointGradient) 4277 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) 4278 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) 4279 #: src/detailinfodlg.cpp:186 src/elementdataviewer.cpp:253 4280 #: src/exportdialog.cpp:143 src/kalziumgradienttype.cpp:325 4281 #: src/plotsetupwidget.ui:108 src/plotsetupwidget.ui:429 4282 #: src/settings/settings_gradients.ui:81 4283 #, kde-format 4284 msgid "Boiling Point" 4285 msgstr "" 4286 4287 #: src/detailinfodlg.cpp:193 src/exportdialog.cpp:138 4288 #, kde-format 4289 msgid "Electron Affinity" 4290 msgstr "" 4291 4292 #: src/detailinfodlg.cpp:200 4293 #, kde-format 4294 msgid "Electronic configuration" 4295 msgstr "" 4296 4297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table) 4298 #: src/detailinfodlg.cpp:221 src/molcalcwidgetbase.ui:218 4299 #, kde-format 4300 msgid "Atomic mass" 4301 msgstr "" 4302 4303 #: src/detailinfodlg.cpp:228 4304 #, kde-format 4305 msgid "Ionization energy" 4306 msgstr "" 4307 4308 #: src/detailinfodlg.cpp:228 4309 #, kde-format 4310 msgid "First Ionization energy" 4311 msgstr "" 4312 4313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicElectronegativityGradient) 4314 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) 4315 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) 4316 #: src/detailinfodlg.cpp:235 src/elementdataviewer.cpp:242 4317 #: src/exportdialog.cpp:139 src/plotsetupwidget.ui:98 4318 #: src/plotsetupwidget.ui:419 src/settings/settings_gradients.ui:95 4319 #, kde-format 4320 msgid "Electronegativity" 4321 msgstr "" 4322 4323 #: src/detailinfodlg.cpp:242 4324 #, kde-format 4325 msgid "Oxidation states" 4326 msgstr "" 4327 4328 #: src/detailinfodlg.cpp:253 4329 #, fuzzy, kde-format 4330 #| msgid "Wikipedia" 4331 msgctxt "Link to element's Wikipedia page, %1 is localized language name" 4332 msgid "Wikipedia (%1)" 4333 msgstr "Wikipedia" 4334 4335 #: src/detailinfodlg.cpp:302 4336 #, kde-format 4337 msgid "Neutrons" 4338 msgstr "" 4339 4340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table) 4341 #: src/detailinfodlg.cpp:304 src/molcalcwidgetbase.ui:228 4342 #, kde-format 4343 msgid "Percentage" 4344 msgstr "" 4345 4346 #: src/detailinfodlg.cpp:306 4347 #, kde-format 4348 msgid "Half-life period" 4349 msgstr "" 4350 4351 #: src/detailinfodlg.cpp:308 4352 #, kde-format 4353 msgid "Energy and Mode of Decay" 4354 msgstr "" 4355 4356 #: src/detailinfodlg.cpp:310 4357 #, kde-format 4358 msgid "Spin and Parity" 4359 msgstr "" 4360 4361 #: src/detailinfodlg.cpp:318 4362 #, kde-format 4363 msgid "%1 u" 4364 msgstr "" 4365 4366 #: src/detailinfodlg.cpp:324 4367 #, kde-format 4368 msgctxt "this can for example be '24%'" 4369 msgid "%1%" 4370 msgstr "" 4371 4372 #: src/detailinfodlg.cpp:329 4373 #, kde-format 4374 msgctxt "" 4375 "The first argument is the value, the second is the unit. For example '17 s' " 4376 "for '17 seconds',." 4377 msgid "%1 %2" 4378 msgstr "" 4379 4380 #: src/detailinfodlg.cpp:336 src/detailinfodlg.cpp:360 4381 #: src/detailinfodlg.cpp:383 src/detailinfodlg.cpp:406 4382 #: src/detailinfodlg.cpp:429 src/detailinfodlg.cpp:451 4383 #: src/detailinfodlg.cpp:473 src/detailinfodlg.cpp:495 4384 #: src/detailinfodlg.cpp:516 src/detailinfodlg.cpp:537 4385 #: src/detailinfodlg.cpp:558 src/detailinfodlg.cpp:578 4386 #: src/detailinfodlg.cpp:598 src/detailinfodlg.cpp:618 4387 #: src/detailinfodlg.cpp:637 src/detailinfodlg.cpp:656 4388 #: src/detailinfodlg.cpp:674 src/detailinfodlg.cpp:692 4389 #: src/detailinfodlg.cpp:709 src/detailinfodlg.cpp:726 4390 #: src/detailinfodlg.cpp:742 src/detailinfodlg.cpp:758 4391 #: src/detailinfodlg.cpp:773 src/detailinfodlg.cpp:788 4392 #: src/detailinfodlg.cpp:803 src/detailinfodlg.cpp:817 4393 #: src/detailinfodlg.cpp:831 src/detailinfodlg.cpp:845 4394 #: src/detailinfodlg.cpp:858 src/detailinfodlg.cpp:871 4395 #: src/detailinfodlg.cpp:884 src/detailinfodlg.cpp:896 4396 #: src/detailinfodlg.cpp:908 4397 #, kde-format 4398 msgid "%1 MeV" 4399 msgstr "" 4400 4401 #: src/detailinfodlg.cpp:338 4402 #, kde-format 4403 msgctxt "Spontaneous fission" 4404 msgid " SF" 4405 msgstr "" 4406 4407 #: src/detailinfodlg.cpp:340 src/detailinfodlg.cpp:364 4408 #: src/detailinfodlg.cpp:387 src/detailinfodlg.cpp:410 4409 #: src/detailinfodlg.cpp:433 src/detailinfodlg.cpp:455 4410 #: src/detailinfodlg.cpp:477 src/detailinfodlg.cpp:499 4411 #: src/detailinfodlg.cpp:520 src/detailinfodlg.cpp:541 4412 #: src/detailinfodlg.cpp:562 src/detailinfodlg.cpp:582 4413 #: src/detailinfodlg.cpp:602 src/detailinfodlg.cpp:622 4414 #: src/detailinfodlg.cpp:641 src/detailinfodlg.cpp:660 4415 #: src/detailinfodlg.cpp:678 src/detailinfodlg.cpp:696 4416 #: src/detailinfodlg.cpp:713 src/detailinfodlg.cpp:730 4417 #: src/detailinfodlg.cpp:746 src/detailinfodlg.cpp:762 4418 #: src/detailinfodlg.cpp:777 src/detailinfodlg.cpp:792 4419 #: src/detailinfodlg.cpp:807 src/detailinfodlg.cpp:821 4420 #: src/detailinfodlg.cpp:835 src/detailinfodlg.cpp:849 4421 #: src/detailinfodlg.cpp:862 src/detailinfodlg.cpp:875 4422 #: src/detailinfodlg.cpp:888 src/detailinfodlg.cpp:900 4423 #: src/detailinfodlg.cpp:912 4424 #, kde-format 4425 msgid "(%1%)" 4426 msgstr "" 4427 4428 #: src/detailinfodlg.cpp:355 src/detailinfodlg.cpp:378 4429 #: src/detailinfodlg.cpp:401 src/detailinfodlg.cpp:424 4430 #: src/detailinfodlg.cpp:446 src/detailinfodlg.cpp:468 4431 #: src/detailinfodlg.cpp:490 src/detailinfodlg.cpp:511 4432 #: src/detailinfodlg.cpp:532 src/detailinfodlg.cpp:553 4433 #: src/detailinfodlg.cpp:573 src/detailinfodlg.cpp:593 4434 #: src/detailinfodlg.cpp:613 src/detailinfodlg.cpp:632 4435 #: src/detailinfodlg.cpp:651 src/detailinfodlg.cpp:669 4436 #: src/detailinfodlg.cpp:687 src/detailinfodlg.cpp:704 4437 #: src/detailinfodlg.cpp:721 src/detailinfodlg.cpp:737 4438 #: src/detailinfodlg.cpp:753 src/detailinfodlg.cpp:768 4439 #: src/detailinfodlg.cpp:783 src/detailinfodlg.cpp:798 4440 #: src/detailinfodlg.cpp:812 src/detailinfodlg.cpp:826 4441 #: src/detailinfodlg.cpp:840 src/detailinfodlg.cpp:853 4442 #: src/detailinfodlg.cpp:866 src/detailinfodlg.cpp:879 4443 #: src/detailinfodlg.cpp:891 src/detailinfodlg.cpp:903 4444 #, kde-format 4445 msgid ", " 4446 msgstr "" 4447 4448 #: src/detailinfodlg.cpp:362 4449 #, kde-format 4450 msgctxt "Alpha decay" 4451 msgid " %1" 4452 msgstr "" 4453 4454 #: src/detailinfodlg.cpp:385 4455 #, kde-format 4456 msgctxt "Proton decay" 4457 msgid " p" 4458 msgstr "" 4459 4460 #: src/detailinfodlg.cpp:408 4461 #, kde-format 4462 msgid " 2p" 4463 msgstr "" 4464 4465 #: src/detailinfodlg.cpp:431 4466 #, kde-format 4467 msgctxt "Neutron decay" 4468 msgid " n" 4469 msgstr "" 4470 4471 #: src/detailinfodlg.cpp:453 4472 #, kde-format 4473 msgid " 2n" 4474 msgstr "" 4475 4476 #: src/detailinfodlg.cpp:475 4477 #, kde-format 4478 msgctxt "Electron capture" 4479 msgid " EC" 4480 msgstr "" 4481 4482 #: src/detailinfodlg.cpp:497 4483 #, kde-format 4484 msgid " 2EC" 4485 msgstr "" 4486 4487 #: src/detailinfodlg.cpp:518 4488 #, kde-format 4489 msgctxt "Electron emmision" 4490 msgid " %1<sup>-</sup>" 4491 msgstr "" 4492 4493 #: src/detailinfodlg.cpp:539 4494 #, kde-format 4495 msgid " %1<sup>-</sup>, fission" 4496 msgstr "" 4497 4498 #: src/detailinfodlg.cpp:560 4499 #, kde-format 4500 msgid " 2%1<sup>-</sup>" 4501 msgstr "" 4502 4503 #: src/detailinfodlg.cpp:580 4504 #, kde-format 4505 msgctxt "Positron emission" 4506 msgid " %1<sup>+</sup>" 4507 msgstr "" 4508 4509 #: src/detailinfodlg.cpp:600 4510 #, kde-format 4511 msgid " 2%1<sup>+</sup>" 4512 msgstr "" 4513 4514 #: src/detailinfodlg.cpp:620 4515 #, kde-format 4516 msgid " %1 <sup>-</sup>n" 4517 msgstr "" 4518 4519 #: src/detailinfodlg.cpp:639 4520 #, kde-format 4521 msgid " %1<sup>-</sup>2n" 4522 msgstr "" 4523 4524 #: src/detailinfodlg.cpp:658 4525 #, kde-format 4526 msgid " %1<sup>-</sup>3n" 4527 msgstr "" 4528 4529 #: src/detailinfodlg.cpp:676 4530 #, kde-format 4531 msgid " %1<sup>-</sup>4n" 4532 msgstr "" 4533 4534 #: src/detailinfodlg.cpp:694 4535 #, kde-format 4536 msgid " %1<sup>-</sup>%2 n" 4537 msgstr "" 4538 4539 #: src/detailinfodlg.cpp:711 4540 #, kde-format 4541 msgid " %1<sup>-</sup>%2" 4542 msgstr "" 4543 4544 #: src/detailinfodlg.cpp:728 4545 #, kde-format 4546 msgid " %1<sup>-</sup>2%2" 4547 msgstr "" 4548 4549 #: src/detailinfodlg.cpp:744 4550 #, kde-format 4551 msgid " %1<sup>-</sup>3%2" 4552 msgstr "" 4553 4554 #: src/detailinfodlg.cpp:760 4555 #, kde-format 4556 msgid " %1<sup>+</sup>p" 4557 msgstr "" 4558 4559 #: src/detailinfodlg.cpp:775 4560 #, kde-format 4561 msgid " %1<sup>+</sup>2p" 4562 msgstr "" 4563 4564 #: src/detailinfodlg.cpp:790 4565 #, kde-format 4566 msgid " %1<sup>+</sup>%2" 4567 msgstr "" 4568 4569 #: src/detailinfodlg.cpp:805 4570 #, kde-format 4571 msgid " %1<sup>+</sup>2%2" 4572 msgstr "" 4573 4574 #: src/detailinfodlg.cpp:819 4575 #, kde-format 4576 msgid " %1<sup>+</sup>3%2" 4577 msgstr "" 4578 4579 #: src/detailinfodlg.cpp:833 4580 #, kde-format 4581 msgid " %1 %2<sup>-</sup>" 4582 msgstr "" 4583 4584 #: src/detailinfodlg.cpp:847 4585 #, kde-format 4586 msgid " p%1" 4587 msgstr "" 4588 4589 #: src/detailinfodlg.cpp:860 4590 #, kde-format 4591 msgid " ECp" 4592 msgstr "" 4593 4594 #: src/detailinfodlg.cpp:873 4595 #, kde-format 4596 msgid " EC2p" 4597 msgstr "" 4598 4599 #: src/detailinfodlg.cpp:886 4600 #, kde-format 4601 msgid " EC3p" 4602 msgstr "" 4603 4604 #: src/detailinfodlg.cpp:898 4605 #, kde-format 4606 msgid " EC%1" 4607 msgstr "" 4608 4609 #: src/detailinfodlg.cpp:910 4610 #, kde-format 4611 msgid " EC%1 p" 4612 msgstr "" 4613 4614 #: src/detailinfodlg.cpp:1070 4615 #, kde-format 4616 msgid "%1 %2<sub>n</sub>" 4617 msgstr "" 4618 4619 #. i18n("Overview")); 4620 #. item->setHeader(i18n("Overview")); 4621 #. item->setIcon(QIcon("overview")); 4622 #. QVBoxLayout *overviewLayout = new QVBoxLayout(m_pOverviewTab); 4623 #. overviewLayout->setMargin(0); 4624 #. dTab = new DetailedGraphicalOverview(m_pOverviewTab); 4625 #. dTab->setObjectName("DetailedGraphicalOverview"); 4626 #. overviewLayout->addWidget(dTab); 4627 #. X // picture tab 4628 #. X QWidget *m_pPictureTab = new QWidget(); 4629 #. X item = addPage(m_pPictureTab, i18n("Picture")); 4630 #. X item->setHeader(i18n("What does this element look like?")); 4631 #. X item->setIcon(QIcon("elempic")); 4632 #. X QVBoxLayout *mainLayout = new QVBoxLayout(m_pPictureTab); 4633 #. X mainLayout->setMargin(0); 4634 #. X piclabel = new QLabel(m_pPictureTab); 4635 #. X piclabel->setMinimumSize(400, 350); 4636 #. X mainLayout->addWidget(piclabel); 4637 #. html tab 4638 #: src/detailinfodlg.cpp:1108 4639 #, kde-format 4640 msgid "Data Overview" 4641 msgstr "" 4642 4643 #: src/detailinfodlg.cpp:1112 src/detailinfodlg.cpp:1113 4644 #, kde-format 4645 msgid "Atom Model" 4646 msgstr "" 4647 4648 #: src/detailinfodlg.cpp:1121 4649 #, kde-format 4650 msgid "Isotopes" 4651 msgstr "" 4652 4653 #: src/detailinfodlg.cpp:1122 4654 #, kde-format 4655 msgid "Miscellaneous" 4656 msgstr "Të ndryshme" 4657 4658 #: src/detailinfodlg.cpp:1126 src/detailinfodlg.cpp:1127 4659 #, kde-format 4660 msgid "Spectrum" 4661 msgstr "" 4662 4663 #: src/detailinfodlg.cpp:1140 4664 #, kde-format 4665 msgid "Extra information" 4666 msgstr "" 4667 4668 #: src/detailinfodlg.cpp:1140 4669 #, kde-format 4670 msgid "Extra Information" 4671 msgstr "" 4672 4673 #: src/detailinfodlg.cpp:1152 4674 #, kde-format 4675 msgctxt "@title:window, for example: [C] Carbon (6 - Block p)" 4676 msgid "[%1] %2 (%3 - Block %4)" 4677 msgstr "" 4678 4679 #: src/detailinfodlg.cpp:1187 4680 #, kde-format 4681 msgid "No spectrum of %1 found." 4682 msgstr "" 4683 4684 #: src/elementdataviewer.cpp:50 4685 #, kde-format 4686 msgctxt "@title:window" 4687 msgid "Plot Data" 4688 msgstr "" 4689 4690 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) 4691 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) 4692 #: src/elementdataviewer.cpp:232 src/exportdialog.cpp:132 4693 #: src/plotsetupwidget.ui:88 src/plotsetupwidget.ui:409 4694 #, kde-format 4695 msgid "Atomic Number" 4696 msgstr "" 4697 4698 #: src/eqchemview.cpp:81 4699 #, kde-format 4700 msgctxt "Help text for the chemical equation solver" 4701 msgid "" 4702 "The equation solver allows you to balance a chemical equation.<br> " 4703 "<br><b>Using Variables</b><br>To express variable quantities of an element, " 4704 "put a single character in front of the element's symbol, as shown in this " 4705 "example:<br><i>aH + bO -> 5H2O</i> (Result: <b>10</b> H + <b>5</b> O -> " 4706 "<b>5</b> H<sub>2</sub>O)<br>Solving this expression will give you the needed " 4707 "amount of Hydrogen and Oxygen.<br><br><b>Defining electric charges</" 4708 "b><br>Use box brackets to specify the electric charge of an element, as " 4709 "shown in this example:<br><i>4H[+] + 2O -> cH2O[2+]</i> (Result: <b>4</b> " 4710 "H<b><sup>+</sup></b> + <b>2</b> O -> <b>2</b> H<b><sub>2</sub></" 4711 "b>O<b><sup>2+</sub></b>)" 4712 msgstr "" 4713 4714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4715 #: src/equationview.ui:44 4716 #, kde-format 4717 msgid "Equation:" 4718 msgstr "Ekuacion:" 4719 4720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit) 4721 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEdit) 4722 #: src/equationview.ui:63 src/equationview.ui:66 4723 #, kde-format 4724 msgid "Enter the equation you want to balance in this field." 4725 msgstr "" 4726 4727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit) 4728 #: src/equationview.ui:69 4729 #, kde-format 4730 msgid "aCH3(CH2)3COOH + bO2 -> cH2O + dCO2" 4731 msgstr "aCH3(CH2)3COOH + bO2 -> cH2O + dCO2" 4732 4733 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calculateButton) 4734 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, calculateButton) 4735 #: src/equationview.ui:79 src/equationview.ui:82 4736 #, kde-format 4737 msgid "If you press this button the equation above will be balanced." 4738 msgstr "" 4739 4740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, calculateButton) 4741 #: src/equationview.ui:85 4742 #, kde-format 4743 msgid "&Calculate" 4744 msgstr "&Llogarit" 4745 4746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCopy) 4747 #: src/equationview.ui:147 4748 #, kde-format 4749 msgid "Copy to Clipboard" 4750 msgstr "" 4751 4752 #: src/exportdialog.cpp:85 4753 #, kde-format 4754 msgid "OK" 4755 msgstr "" 4756 4757 #: src/exportdialog.cpp:90 4758 #, kde-format 4759 msgctxt "@title:window" 4760 msgid "Export Chemical Data" 4761 msgstr "" 4762 4763 #: src/exportdialog.cpp:115 4764 #, kde-format 4765 msgid "Elements" 4766 msgstr "" 4767 4768 #: src/exportdialog.cpp:116 4769 #, kde-format 4770 msgid "Properties" 4771 msgstr "" 4772 4773 #: src/exportdialog.cpp:133 4774 #, kde-format 4775 msgid "Symbol" 4776 msgstr "" 4777 4778 #: src/exportdialog.cpp:136 4779 #, kde-format 4780 msgid "Exact Mass" 4781 msgstr "" 4782 4783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicIonizationGradient) 4784 #: src/exportdialog.cpp:137 src/settings/settings_gradients.ui:116 4785 #, kde-format 4786 msgid "Ionization" 4787 msgstr "" 4788 4789 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabFamily) 4790 #: src/exportdialog.cpp:144 src/kalziumschemetype.cpp:237 4791 #: src/settings/settings_colors.ui:408 4792 #, kde-format 4793 msgid "Family" 4794 msgstr "Familja" 4795 4796 #: src/exportdialog.cpp:161 4797 #, kde-format 4798 msgid "File already exists. Do you want to overwrite it?" 4799 msgstr "" 4800 4801 #: src/exportdialog.cpp:173 4802 #, kde-format 4803 msgid "Could not open file for writing." 4804 msgstr "" 4805 4806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4807 #: src/exportdialog.ui:67 4808 #, kde-format 4809 msgid "File:" 4810 msgstr "Skedari:" 4811 4812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 4813 #: src/exportdialog.ui:84 4814 #, kde-format 4815 msgid "Format:" 4816 msgstr "Formati:" 4817 4818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 4819 #: src/gradientwidget.ui:22 4820 #, kde-format 4821 msgid "Scheme:" 4822 msgstr "" 4823 4824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 4825 #: src/gradientwidget.ui:50 4826 #, kde-format 4827 msgid "Gradient:" 4828 msgstr "" 4829 4830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUnit) 4831 #: src/gradientwidget.ui:99 4832 #, kde-format 4833 msgid "K" 4834 msgstr "" 4835 4836 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, gradient_slider) 4837 #: src/gradientwidget.ui:108 4838 #, kde-format 4839 msgid "Slide to change current temperature" 4840 msgstr "" 4841 4842 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Play) 4843 #: src/gradientwidget.ui:132 4844 #, kde-format 4845 msgid "Click to Play / Pause the increase in temperature." 4846 msgstr "" 4847 4848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4849 #: src/gradientwidget.ui:142 4850 #, kde-format 4851 msgid "Speed" 4852 msgstr "Shpejtësia" 4853 4854 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, Speed) 4855 #: src/gradientwidget.ui:149 4856 #, kde-format 4857 msgid "Slide to change the speed of increase in temperature." 4858 msgstr "" 4859 4860 #: src/gradientwidget_impl.cpp:168 4861 #, kde-format 4862 msgid "Elements with melting point around this temperature:" 4863 msgstr "" 4864 4865 #: src/gradientwidget_impl.cpp:170 src/gradientwidget_impl.cpp:180 4866 #, kde-format 4867 msgctxt "For example: Carbon (300K)" 4868 msgid "%1 (%2%3)" 4869 msgstr "" 4870 4871 #: src/gradientwidget_impl.cpp:174 4872 #, kde-format 4873 msgid "No elements with a melting point around this temperature" 4874 msgstr "" 4875 4876 #: src/gradientwidget_impl.cpp:178 4877 #, kde-format 4878 msgid "Elements with boiling point around this temperature:" 4879 msgstr "" 4880 4881 #: src/gradientwidget_impl.cpp:184 4882 #, kde-format 4883 msgid "No elements with a boiling point around this temperature" 4884 msgstr "" 4885 4886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 4887 #: src/isotopetable/isotopedialog.ui:69 4888 #, kde-format 4889 msgid "Zoom IN / OUT" 4890 msgstr "" 4891 4892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4893 #: src/isotopetable/isotopedialog.ui:134 4894 #, kde-format 4895 msgid "" 4896 "<p><b>Information</b></p>\n" 4897 "<p>Right click on an element to view information about it.</p>\n" 4898 "<p>Zoom in and out using your mouse wheel / zoom feature.</p>\n" 4899 "<p>Scroll using left-clicking and dragging / scroll feature.</p>" 4900 msgstr "" 4901 4902 #: src/isotopetable/isotopeitem.cpp:65 4903 #, kde-format 4904 msgid "Isotope of Element %1 (%2)" 4905 msgstr "" 4906 4907 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:29 4908 #, kde-format 4909 msgctxt "@title:window" 4910 msgid "Isotope Table" 4911 msgstr "" 4912 4913 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:47 4914 #, kde-format 4915 msgctxt "alpha ray emission" 4916 msgid "alpha" 4917 msgstr "" 4918 4919 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:48 4920 #, kde-format 4921 msgctxt "Electron capture method" 4922 msgid "EC" 4923 msgstr "" 4924 4925 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:49 4926 #, kde-format 4927 msgctxt "Many ways" 4928 msgid "Multiple" 4929 msgstr "" 4930 4931 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:50 4932 #, kde-format 4933 msgctxt "Beta plus ray emission" 4934 msgid "Beta +" 4935 msgstr "" 4936 4937 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:51 4938 #, kde-format 4939 msgctxt "Beta minus ray emission" 4940 msgid "Beta -" 4941 msgstr "" 4942 4943 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:52 4944 #, kde-format 4945 msgctxt "Stable isotope" 4946 msgid "Stable" 4947 msgstr "" 4948 4949 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:53 4950 #, kde-format 4951 msgctxt "Unknown Decay" 4952 msgid "unknown" 4953 msgstr "" 4954 4955 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:72 4956 #, kde-format 4957 msgid "<h1>%1 (%2)</h1>" 4958 msgstr "" 4959 4960 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:73 4961 #, kde-format 4962 msgctxt "Unknown magnetic moment" 4963 msgid "Unknown" 4964 msgstr "" 4965 4966 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:73 4967 #, kde-format 4968 msgid "Magnetic moment: %1" 4969 msgstr "" 4970 4971 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:77 4972 #, kde-format 4973 msgid "Halflife: %1 %2" 4974 msgstr "" 4975 4976 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:79 4977 #, kde-format 4978 msgid "Halflife: Unknown" 4979 msgstr "" 4980 4981 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:82 4982 #, kde-format 4983 msgid "Abundance: %1 %" 4984 msgstr "" 4985 4986 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:83 4987 #, kde-format 4988 msgid "Number of nucleons: %1" 4989 msgstr "" 4990 4991 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:84 4992 #, kde-format 4993 msgctxt "Unknown spin" 4994 msgid "Unknown" 4995 msgstr "" 4996 4997 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:84 4998 #, kde-format 4999 msgid "Spin: %1" 5000 msgstr "" 5001 5002 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:85 5003 #, kde-format 5004 msgid "Exact mass: %1 u" 5005 msgstr "" 5006 5007 #: src/kalzium.cpp:112 5008 #, kde-format 5009 msgid "&Export Data..." 5010 msgstr "" 5011 5012 #: src/kalzium.cpp:121 5013 #, kde-format 5014 msgid "&Scheme" 5015 msgstr "" 5016 5017 #: src/kalzium.cpp:129 5018 #, kde-format 5019 msgid "&Gradients" 5020 msgstr "" 5021 5022 #: src/kalzium.cpp:138 5023 #, kde-format 5024 msgid "&Tables" 5025 msgstr "" 5026 5027 #: src/kalzium.cpp:145 5028 #, kde-format 5029 msgid "&Numeration" 5030 msgstr "" 5031 5032 #: src/kalzium.cpp:152 5033 #, kde-format 5034 msgid "&Plot Data..." 5035 msgstr "" 5036 5037 #: src/kalzium.cpp:158 5038 #, kde-format 5039 msgid "Perform &Calculations..." 5040 msgstr "" 5041 5042 #: src/kalzium.cpp:160 5043 #, kde-format 5044 msgctxt "WhatsThis Help" 5045 msgid "This is the calculator, it performs basic chemical calculations." 5046 msgstr "" 5047 5048 #: src/kalzium.cpp:164 5049 #, kde-format 5050 msgid "&Isotope Table..." 5051 msgstr "" 5052 5053 #: src/kalzium.cpp:166 5054 #, kde-format 5055 msgctxt "WhatsThis Help" 5056 msgid "This table shows all of the known isotopes of the chemical elements." 5057 msgstr "" 5058 5059 #: src/kalzium.cpp:170 5060 #, kde-format 5061 msgid "&Glossary..." 5062 msgstr "" 5063 5064 #: src/kalzium.cpp:175 5065 #, kde-format 5066 msgid "&R/S Phrases..." 5067 msgstr "" 5068 5069 #: src/kalzium.cpp:180 5070 #, kde-format 5071 msgid "Convert chemical files..." 5072 msgstr "" 5073 5074 #: src/kalzium.cpp:182 5075 #, kde-format 5076 msgctxt "WhatsThis Help" 5077 msgid "" 5078 "With this tool, you can convert files containing chemical data between " 5079 "various file formats." 5080 msgstr "" 5081 5082 #: src/kalzium.cpp:189 5083 #, kde-format 5084 msgid "Molecular Editor..." 5085 msgstr "" 5086 5087 #: src/kalzium.cpp:191 5088 #, kde-format 5089 msgctxt "WhatsThis Help" 5090 msgid "This tool allows you to view and edit 3D molecular structures." 5091 msgstr "" 5092 5093 #: src/kalzium.cpp:198 5094 #, kde-format 5095 msgid "&Tables..." 5096 msgstr "" 5097 5098 #: src/kalzium.cpp:200 5099 #, kde-format 5100 msgctxt "WhatsThis Help" 5101 msgid "" 5102 "This will open a dialog with listings of symbols and numbers related to " 5103 "chemistry." 5104 msgstr "" 5105 5106 #: src/kalzium.cpp:208 5107 #, kde-format 5108 msgctxt "WhatsThis Help" 5109 msgid "This will show or hide the legend for the periodic table." 5110 msgstr "" 5111 5112 #: src/kalzium.cpp:213 5113 #, kde-format 5114 msgctxt "WhatsThis Help" 5115 msgid "" 5116 "This will show or hide a sidebar with additional information and a set of " 5117 "tools." 5118 msgstr "" 5119 5120 #: src/kalzium.cpp:218 5121 #, kde-format 5122 msgctxt "WhatsThis Help" 5123 msgid "" 5124 "This will show or hide a sidebar with additional information about the table." 5125 msgstr "" 5126 5127 #: src/kalzium.cpp:248 5128 #, kde-format 5129 msgid "Legend" 5130 msgstr "Legjenda" 5131 5132 #: src/kalzium.cpp:258 5133 #, kde-format 5134 msgid "Table Information" 5135 msgstr "" 5136 5137 #: src/kalzium.cpp:263 5138 #, kde-format 5139 msgid "Information" 5140 msgstr "" 5141 5142 #: src/kalzium.cpp:277 5143 #, kde-format 5144 msgid "Overview" 5145 msgstr "" 5146 5147 #: src/kalzium.cpp:286 5148 #, kde-format 5149 msgid "View" 5150 msgstr "" 5151 5152 #: src/kalzium.cpp:297 5153 #, kde-format 5154 msgid "Save Kalzium's Table In" 5155 msgstr "" 5156 5157 #: src/kalzium.cpp:297 5158 #, kde-format 5159 msgid "Image files (*.png *.xpm *.jpg *.svg)" 5160 msgstr "" 5161 5162 #: src/kalzium.cpp:318 5163 #, kde-format 5164 msgid "Knowledge" 5165 msgstr "" 5166 5167 #: src/kalzium.cpp:323 5168 #, kde-format 5169 msgid "Tools" 5170 msgstr "" 5171 5172 #: src/kalzium.cpp:353 5173 #, kde-format 5174 msgid "Kalzium Error" 5175 msgstr "" 5176 5177 #: src/kalzium.cpp:353 5178 #, kde-format 5179 msgid "This system does not support OpenGL." 5180 msgstr "" 5181 5182 #: src/kalzium.cpp:500 5183 #, kde-format 5184 msgctxt "For example: \"Carbon (6), Mass: 12.0107 u\"" 5185 msgid "%1 (%2), Mass: %3 u" 5186 msgstr "" 5187 5188 #: src/kalziumelementproperty.cpp:77 5189 #, fuzzy, kde-format 5190 #| msgid "None" 5191 msgctxt "No Gradient" 5192 msgid "None" 5193 msgstr "Asnjë" 5194 5195 #: src/kalziumgradienttype.cpp:215 5196 #, fuzzy, kde-format 5197 #| msgid "Van der Waals" 5198 msgid "Van Der Waals" 5199 msgstr "Van der Waals" 5200 5201 #: src/kalziumgradienttype.cpp:284 5202 #, kde-format 5203 msgid "u" 5204 msgstr "" 5205 5206 #: src/kalziumgradienttype.cpp:493 5207 #, kde-format 5208 msgid "Electronegativity (Pauling)" 5209 msgstr "" 5210 5211 #: src/kalziumgradienttype.cpp:549 5212 #, kde-format 5213 msgid "Discovery date" 5214 msgstr "" 5215 5216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicElectronaffinityGradient) 5217 #: src/kalziumgradienttype.cpp:605 src/settings/settings_gradients.ui:109 5218 #, kde-format 5219 msgid "Electronaffinity" 5220 msgstr "" 5221 5222 #: src/kalziumgradienttype.cpp:661 5223 #, kde-format 5224 msgid "First Ionization" 5225 msgstr "" 5226 5227 #: src/kalziumnumerationtype.cpp:98 5228 #, kde-format 5229 msgid "No Numeration" 5230 msgstr "" 5231 5232 #: src/kalziumnumerationtype.cpp:149 5233 #, kde-format 5234 msgid "IUPAC" 5235 msgstr "" 5236 5237 #: src/kalziumnumerationtype.cpp:189 5238 #, kde-format 5239 msgid "CAS" 5240 msgstr "" 5241 5242 #: src/kalziumnumerationtype.cpp:229 5243 #, kde-format 5244 msgid "Old IUPAC" 5245 msgstr "" 5246 5247 #: src/kalziumschemetype.cpp:98 5248 #, kde-format 5249 msgid "Monochrome" 5250 msgstr "" 5251 5252 #: src/kalziumschemetype.cpp:116 5253 #, kde-format 5254 msgid "All the Elements" 5255 msgstr "" 5256 5257 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBlocks) 5258 #: src/kalziumschemetype.cpp:138 src/settings/settings_colors.ui:30 5259 #, kde-format 5260 msgid "Blocks" 5261 msgstr "Blloqet" 5262 5263 #: src/kalziumschemetype.cpp:170 5264 #, kde-format 5265 msgid "s-Block" 5266 msgstr "" 5267 5268 #: src/kalziumschemetype.cpp:171 5269 #, kde-format 5270 msgid "p-Block" 5271 msgstr "" 5272 5273 #: src/kalziumschemetype.cpp:172 5274 #, kde-format 5275 msgid "d-Block" 5276 msgstr "" 5277 5278 #: src/kalziumschemetype.cpp:173 5279 #, kde-format 5280 msgid "f-Block" 5281 msgstr "" 5282 5283 #: src/kalziumschemetype.cpp:197 5284 #, kde-format 5285 msgid "Iconic" 5286 msgstr "" 5287 5288 #: src/kalziumschemetype.cpp:214 5289 #, kde-format 5290 msgid "Each element is represented by an icon which represents its use." 5291 msgstr "" 5292 5293 #: src/kalziumschemetype.cpp:279 5294 #, kde-format 5295 msgid "Alkaline" 5296 msgstr "" 5297 5298 #: src/kalziumschemetype.cpp:280 5299 #, kde-format 5300 msgid "Rare Earth" 5301 msgstr "" 5302 5303 #: src/kalziumschemetype.cpp:281 5304 #, kde-format 5305 msgid "Non-Metals" 5306 msgstr "" 5307 5308 #: src/kalziumschemetype.cpp:282 5309 #, kde-format 5310 msgid "Alkalie Metal" 5311 msgstr "" 5312 5313 #: src/kalziumschemetype.cpp:283 5314 #, kde-format 5315 msgid "Other Metal" 5316 msgstr "" 5317 5318 #: src/kalziumschemetype.cpp:284 5319 #, kde-format 5320 msgid "Halogen" 5321 msgstr "" 5322 5323 #: src/kalziumschemetype.cpp:285 5324 #, kde-format 5325 msgid "Transition Metal" 5326 msgstr "" 5327 5328 #: src/kalziumschemetype.cpp:286 5329 #, kde-format 5330 msgid "Noble Gas" 5331 msgstr "" 5332 5333 #: src/kalziumschemetype.cpp:287 5334 #, kde-format 5335 msgid "Metalloid" 5336 msgstr "" 5337 5338 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGroups) 5339 #: src/kalziumschemetype.cpp:311 src/settings/settings_colors.ui:136 5340 #, kde-format 5341 msgid "Groups" 5342 msgstr "Grupet" 5343 5344 #: src/kalziumschemetype.cpp:351 5345 #, kde-format 5346 msgid "Group 1" 5347 msgstr "" 5348 5349 #: src/kalziumschemetype.cpp:352 5350 #, kde-format 5351 msgid "Group 2" 5352 msgstr "" 5353 5354 #: src/kalziumschemetype.cpp:353 5355 #, kde-format 5356 msgid "Group 3" 5357 msgstr "" 5358 5359 #: src/kalziumschemetype.cpp:354 5360 #, kde-format 5361 msgid "Group 4" 5362 msgstr "" 5363 5364 #: src/kalziumschemetype.cpp:355 5365 #, kde-format 5366 msgid "Group 5" 5367 msgstr "" 5368 5369 #: src/kalziumschemetype.cpp:356 5370 #, kde-format 5371 msgid "Group 6" 5372 msgstr "" 5373 5374 #: src/kalziumschemetype.cpp:357 5375 #, kde-format 5376 msgid "Group 7" 5377 msgstr "" 5378 5379 #: src/kalziumschemetype.cpp:358 5380 #, kde-format 5381 msgid "Group 8" 5382 msgstr "" 5383 5384 #: src/kalziumschemetype.cpp:383 5385 #, kde-format 5386 msgid "Colors" 5387 msgstr "" 5388 5389 #: src/kalziumschemetype.cpp:411 5390 #, kde-format 5391 msgid "Nice colors without meaning. (From the Open Babel project)" 5392 msgstr "" 5393 5394 #. i18n: ectx: Menu (file_menu) 5395 #: src/kalziumui.rc:4 5396 #, kde-format 5397 msgid "&File" 5398 msgstr "" 5399 5400 #. i18n: ectx: Menu (table_menu) 5401 #: src/kalziumui.rc:11 5402 #, kde-format 5403 msgid "&View" 5404 msgstr "&Shfaq" 5405 5406 #. i18n: ectx: Menu (miscmenu) 5407 #: src/kalziumui.rc:21 5408 #, kde-format 5409 msgid "&Tools" 5410 msgstr "&Mjetet" 5411 5412 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 5413 #: src/kalziumui.rc:35 5414 #, kde-format 5415 msgid "Main Toolbar" 5416 msgstr "Shiriti Kryesor" 5417 5418 #: src/kalziumutils.cpp:98 5419 #, kde-format 5420 msgid "Value not defined" 5421 msgstr "" 5422 5423 #: src/kalziumutils.cpp:100 5424 #, kde-format 5425 msgctxt "Just a number" 5426 msgid "%1" 5427 msgstr "" 5428 5429 #: src/kalziumutils.cpp:113 5430 #, kde-format 5431 msgid "Unknown Value" 5432 msgstr "" 5433 5434 #: src/kalziumutils.cpp:115 5435 #, kde-format 5436 msgctxt "x u (units). The atomic mass." 5437 msgid "%1 u" 5438 msgstr "" 5439 5440 #: src/kalziumutils.cpp:123 5441 #, kde-format 5442 msgid "This element was discovered in the year %1." 5443 msgstr "" 5444 5445 #: src/kalziumutils.cpp:125 5446 #, kde-format 5447 msgid "The element has not yet been officially recognized by the IUPAC." 5448 msgstr "" 5449 5450 #: src/kalziumutils.cpp:127 5451 #, kde-format 5452 msgid "This element was known to ancient cultures." 5453 msgstr "" 5454 5455 #: src/kalziumutils.cpp:157 5456 #, kde-format 5457 msgid "No Data" 5458 msgstr "" 5459 5460 #: src/kdeeduglossary.cpp:126 5461 #, kde-format 5462 msgid "Glossary" 5463 msgstr "" 5464 5465 #: src/kdeeduglossary.cpp:303 5466 #, kde-format 5467 msgctxt "@title:window" 5468 msgid "Glossary" 5469 msgstr "" 5470 5471 #: src/kdeeduglossary.cpp:478 5472 #, kde-format 5473 msgid "References" 5474 msgstr "" 5475 5476 #: src/kdeeduglossary.cpp:482 5477 #, kde-format 5478 msgid "Go to '%1'" 5479 msgstr "" 5480 5481 #: src/legendwidget.cpp:70 5482 #, kde-format 5483 msgctxt "" 5484 "one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)" 5485 msgid "Solid" 5486 msgstr "" 5487 5488 #: src/legendwidget.cpp:72 5489 #, kde-format 5490 msgctxt "" 5491 "one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)" 5492 msgid "Liquid" 5493 msgstr "" 5494 5495 #: src/legendwidget.cpp:74 5496 #, kde-format 5497 msgctxt "" 5498 "one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)" 5499 msgid "Vaporous" 5500 msgstr "" 5501 5502 #: src/legendwidget.cpp:76 5503 #, kde-format 5504 msgctxt "" 5505 "one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)" 5506 msgid "Unknown" 5507 msgstr "" 5508 5509 #: src/legendwidget.cpp:81 5510 #, kde-format 5511 msgctxt "one of the two types of gradients available" 5512 msgid "logarithmic" 5513 msgstr "" 5514 5515 #: src/legendwidget.cpp:83 5516 #, kde-format 5517 msgctxt "one of the two types of gradients available" 5518 msgid "linear" 5519 msgstr "" 5520 5521 #: src/legendwidget.cpp:85 5522 #, kde-format 5523 msgid "%1 (%2)" 5524 msgstr "" 5525 5526 #: src/legendwidget.cpp:87 5527 #, kde-format 5528 msgctxt "Minimum value of the gradient" 5529 msgid "Minimum: %1" 5530 msgstr "" 5531 5532 #: src/legendwidget.cpp:92 5533 #, kde-format 5534 msgctxt "Maximum value of the gradient" 5535 msgid "Maximum: %1" 5536 msgstr "" 5537 5538 #: src/legendwidget.cpp:98 5539 #, kde-format 5540 msgid "Scheme: %1" 5541 msgstr "" 5542 5543 #: src/main.cpp:38 src/tools/moleculeview.cpp:111 5544 #, kde-format 5545 msgid "Kalzium" 5546 msgstr "" 5547 5548 #: src/main.cpp:40 5549 #, kde-format 5550 msgid "A periodic table of the elements" 5551 msgstr "" 5552 5553 #: src/main.cpp:42 5554 #, kde-format 5555 msgid "(C) 2002-2016 Carsten Niehaus & the KDE Edu Developers" 5556 msgstr "" 5557 5558 #: src/main.cpp:46 5559 #, kde-format 5560 msgid "Carsten Niehaus" 5561 msgstr "" 5562 5563 #: src/main.cpp:48 5564 #, kde-format 5565 msgid "Pino Toscano" 5566 msgstr "" 5567 5568 #: src/main.cpp:48 5569 #, kde-format 5570 msgid "Large code contributions; resident guru helping the other developers" 5571 msgstr "" 5572 5573 #: src/main.cpp:50 5574 #, kde-format 5575 msgid "Benoit Jacob" 5576 msgstr "" 5577 5578 #: src/main.cpp:50 5579 #, kde-format 5580 msgid "Base work on the molecular viewer, mentored Marcus during his SoC" 5581 msgstr "" 5582 5583 #: src/main.cpp:52 5584 #, kde-format 5585 msgid "Marcus Hanwell" 5586 msgstr "" 5587 5588 #: src/main.cpp:52 5589 #, kde-format 5590 msgid "SoC on the molecular viewer and libavogadro porting/integration" 5591 msgstr "" 5592 5593 #: src/main.cpp:54 5594 #, kde-format 5595 msgid "Kashyap R Puranik" 5596 msgstr "" 5597 5598 #: src/main.cpp:54 5599 #, kde-format 5600 msgid "SoC on the calculator widget and a few smaller improvements" 5601 msgstr "" 5602 5603 #: src/main.cpp:56 5604 #, kde-format 5605 msgid "Thomas Nagy" 5606 msgstr "" 5607 5608 #: src/main.cpp:56 5609 #, kde-format 5610 msgid "EqChem, the equation solver" 5611 msgstr "" 5612 5613 #: src/main.cpp:58 5614 #, kde-format 5615 msgid "Inge Wallin" 5616 msgstr "" 5617 5618 #: src/main.cpp:58 5619 #, kde-format 5620 msgid "" 5621 "Code cleaning, parser for the molecule weight calculator, and a lot of " 5622 "smaller improvements" 5623 msgstr "" 5624 5625 #: src/main.cpp:60 5626 #, kde-format 5627 msgid "Anne-Marie Mahfouf" 5628 msgstr "" 5629 5630 #: src/main.cpp:60 5631 #, kde-format 5632 msgid "A lot of small things and the documentation" 5633 msgstr "" 5634 5635 #: src/main.cpp:62 5636 #, kde-format 5637 msgid "Johannes Simon" 5638 msgstr "" 5639 5640 #: src/main.cpp:62 5641 #, kde-format 5642 msgid "" 5643 "Code and documentation contributions to the equation solver and molecular " 5644 "viewer" 5645 msgstr "" 5646 5647 #: src/main.cpp:64 5648 #, kde-format 5649 msgid "Jarle Akselsen" 5650 msgstr "" 5651 5652 #: src/main.cpp:64 5653 #, kde-format 5654 msgid "Many beautiful element icons" 5655 msgstr "" 5656 5657 #: src/main.cpp:66 5658 #, kde-format 5659 msgid "Noémie Scherer" 5660 msgstr "" 5661 5662 #: src/main.cpp:66 5663 #, kde-format 5664 msgid "Many beautiful element icons, too!" 5665 msgstr "" 5666 5667 #: src/main.cpp:68 5668 #, kde-format 5669 msgid "Danny Allen" 5670 msgstr "" 5671 5672 #: src/main.cpp:68 5673 #, kde-format 5674 msgid "Several icons" 5675 msgstr "" 5676 5677 #: src/main.cpp:70 5678 #, kde-format 5679 msgid "Lee Olson" 5680 msgstr "" 5681 5682 #: src/main.cpp:70 5683 #, kde-format 5684 msgid "Several icons in the information dialog" 5685 msgstr "" 5686 5687 #: src/main.cpp:72 5688 #, kde-format 5689 msgid "Jörg Buchwald" 5690 msgstr "" 5691 5692 #: src/main.cpp:72 5693 #, kde-format 5694 msgid "Contributed most isotope information" 5695 msgstr "" 5696 5697 #: src/main.cpp:74 5698 #, kde-format 5699 msgid "Marco Martin" 5700 msgstr "" 5701 5702 #: src/main.cpp:74 5703 #, kde-format 5704 msgid "Some icons and inspiration for others" 5705 msgstr "" 5706 5707 #: src/main.cpp:76 5708 #, kde-format 5709 msgid "Daniel Haas" 5710 msgstr "" 5711 5712 #: src/main.cpp:76 5713 #, kde-format 5714 msgid "The design of the information dialog" 5715 msgstr "" 5716 5717 #: src/main.cpp:78 5718 #, kde-format 5719 msgid "Brian Beck" 5720 msgstr "" 5721 5722 #: src/main.cpp:78 5723 #, kde-format 5724 msgid "The orbits icon" 5725 msgstr "" 5726 5727 #: src/main.cpp:80 5728 #, kde-format 5729 msgid "Paulo Cattai" 5730 msgstr "" 5731 5732 #: src/main.cpp:80 src/main.cpp:82 src/main.cpp:84 src/main.cpp:86 5733 #: src/main.cpp:88 5734 #, kde-format 5735 msgid "New interface design and usability improvements" 5736 msgstr "" 5737 5738 #: src/main.cpp:82 5739 #, kde-format 5740 msgid "Danilo Balzaque" 5741 msgstr "" 5742 5743 #: src/main.cpp:84 5744 #, kde-format 5745 msgid "Roberto Cunha" 5746 msgstr "" 5747 5748 #: src/main.cpp:86 5749 #, kde-format 5750 msgid "Tadeu Araujo" 5751 msgstr "" 5752 5753 #: src/main.cpp:88 5754 #, kde-format 5755 msgid "Tiago Porangaba" 5756 msgstr "" 5757 5758 #: src/main.cpp:90 5759 #, kde-format 5760 msgid "Etienne Rebetez" 5761 msgstr "" 5762 5763 #: src/main.cpp:90 5764 #, kde-format 5765 msgid "Adding new sizable Periodic System" 5766 msgstr "" 5767 5768 #: src/main.cpp:102 5769 #, kde-format 5770 msgid "Open the given molecule file" 5771 msgstr "" 5772 5773 #: src/main.cpp:125 5774 #, kde-format 5775 msgid "Can't open more than one molecule at a time" 5776 msgstr "" 5777 5778 #: src/molcalcwidget.cpp:87 src/molcalcwidget.cpp:122 src/molcalcwidget.cpp:177 5779 #: src/molcalcwidget.cpp:178 src/molcalcwidget.cpp:179 5780 #: src/molcalcwidget.cpp:180 src/molcalcwidget.cpp:181 5781 #, kde-format 5782 msgid "%1" 5783 msgstr "" 5784 5785 #: src/molcalcwidget.cpp:149 5786 #, kde-format 5787 msgid "" 5788 "Enter a formula in the\n" 5789 "widget above and\n" 5790 "click on 'Calc'.\n" 5791 "E.g. #Et#OH" 5792 msgstr "" 5793 5794 #: src/molcalcwidget.cpp:198 5795 #, kde-format 5796 msgid "Molecular mass: " 5797 msgstr "" 5798 5799 #: src/molcalcwidget.cpp:213 src/molcalcwidget.cpp:217 5800 #: src/molcalcwidget.cpp:218 src/molcalcwidget.cpp:219 5801 #, kde-format 5802 msgid "Invalid input" 5803 msgstr "" 5804 5805 #: src/molcalcwidget.cpp:228 5806 #, kde-format 5807 msgid "%1<sub>%2</sub> " 5808 msgstr "" 5809 5810 #: src/molcalcwidget.cpp:269 5811 #, kde-format 5812 msgid "Symbol should consist of two or more letters." 5813 msgstr "" 5814 5815 #: src/molcalcwidget.cpp:274 5816 #, kde-format 5817 msgid "Symbol already being used" 5818 msgstr "" 5819 5820 #: src/molcalcwidget.cpp:279 5821 #, kde-format 5822 msgid "Expansion is invalid, please specify a valid expansion" 5823 msgstr "" 5824 5825 #: src/molcalcwidget.cpp:292 5826 #, kde-format 5827 msgid "done!" 5828 msgstr "" 5829 5830 #: src/molcalcwidget.cpp:295 5831 #, kde-format 5832 msgid "Unable to find the user defined alias file." 5833 msgstr "" 5834 5835 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, calcTab) 5836 #: src/molcalcwidgetbase.ui:24 src/settings/kalziumconfigdialog.cpp:38 5837 #, kde-format 5838 msgid "Calculator" 5839 msgstr "" 5840 5841 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, formulaEdit) 5842 #: src/molcalcwidgetbase.ui:54 5843 #, kde-format 5844 msgid "Enter molecular formula here" 5845 msgstr "" 5846 5847 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, formulaEdit) 5848 #: src/molcalcwidgetbase.ui:61 5849 #, kde-format 5850 msgid "" 5851 "This box can be used to enter the formula for the molecule.\n" 5852 "e.g. 1.> CaCO3\n" 5853 "e.g. 2.> MeOH\n" 5854 "e.g. 3.> #EDTA#\n" 5855 msgstr "" 5856 5857 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calcButton) 5858 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, calcButton) 5859 #: src/molcalcwidgetbase.ui:68 src/molcalcwidgetbase.ui:71 5860 #, kde-format 5861 msgid "Click on this button to calculate." 5862 msgstr "" 5863 5864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, calcButton) 5865 #: src/molcalcwidgetbase.ui:74 5866 #, kde-format 5867 msgid "Calc" 5868 msgstr "" 5869 5870 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, details) 5871 #: src/molcalcwidgetbase.ui:167 5872 #, kde-format 5873 msgid "Details" 5874 msgstr "" 5875 5876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 5877 #: src/molcalcwidgetbase.ui:175 5878 #, kde-format 5879 msgid "Composition" 5880 msgstr "" 5881 5882 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, table) 5883 #: src/molcalcwidgetbase.ui:188 5884 #, kde-format 5885 msgid "Elemental composition" 5886 msgstr "" 5887 5888 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, table) 5889 #: src/molcalcwidgetbase.ui:191 5890 #, kde-format 5891 msgid "" 5892 "This table previews the elemental composition of the molecule, i.e. the " 5893 "percentage of each element in the molecule." 5894 msgstr "" 5895 5896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table) 5897 #: src/molcalcwidgetbase.ui:213 5898 #, kde-format 5899 msgid "Atoms" 5900 msgstr "" 5901 5902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table) 5903 #: src/molcalcwidgetbase.ui:223 5904 #, kde-format 5905 msgid "Total mass" 5906 msgstr "" 5907 5908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 5909 #: src/molcalcwidgetbase.ui:240 5910 #, kde-format 5911 msgid "Aliases used" 5912 msgstr "" 5913 5914 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, alias_list) 5915 #: src/molcalcwidgetbase.ui:247 5916 #, kde-format 5917 msgid "Aliases used in the formula" 5918 msgstr "" 5919 5920 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, alias_list) 5921 #: src/molcalcwidgetbase.ui:251 5922 #, kde-format 5923 msgid "" 5924 "This displays all the aliases used in the molecule.\n" 5925 "For instance, in the molecule MeOH, the alias used is Me = CH3." 5926 msgstr "" 5927 5928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alias_list) 5929 #: src/molcalcwidgetbase.ui:262 5930 #, kde-format 5931 msgid "aliases" 5932 msgstr "" 5933 5934 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aliasTab) 5935 #: src/molcalcwidgetbase.ui:276 5936 #, kde-format 5937 msgid "Aliases" 5938 msgstr "" 5939 5940 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, aliasBox) 5941 #: src/molcalcwidgetbase.ui:282 5942 #, kde-format 5943 msgid "Define alias" 5944 msgstr "" 5945 5946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5947 #: src/molcalcwidgetbase.ui:303 5948 #, kde-format 5949 msgid "Short-form" 5950 msgstr "" 5951 5952 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, shortForm) 5953 #: src/molcalcwidgetbase.ui:310 5954 #, kde-format 5955 msgid "Short form of the alias" 5956 msgstr "" 5957 5958 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, shortForm) 5959 #: src/molcalcwidgetbase.ui:314 5960 #, kde-format 5961 msgid "" 5962 "You can specify the short form of the alias used here, \n" 5963 "for instance, Me." 5964 msgstr "" 5965 5966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 5967 #: src/molcalcwidgetbase.ui:321 5968 #, kde-format 5969 msgid "Full-form" 5970 msgstr "" 5971 5972 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, fullForm) 5973 #: src/molcalcwidgetbase.ui:329 5974 #, kde-format 5975 msgid "" 5976 "You can enter the full form of the alias in this box, \n" 5977 "for instance, CH3." 5978 msgstr "" 5979 5980 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, alias) 5981 #: src/molcalcwidgetbase.ui:336 5982 #, kde-format 5983 msgid "Click to add the alias" 5984 msgstr "" 5985 5986 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, alias) 5987 #: src/molcalcwidgetbase.ui:339 5988 #, kde-format 5989 msgid "Click to add the alias if it is valid." 5990 msgstr "" 5991 5992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, alias) 5993 #: src/molcalcwidgetbase.ui:342 5994 #, kde-format 5995 msgid "Add Alias" 5996 msgstr "" 5997 5998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 5999 #: src/molcalcwidgetbase.ui:376 6000 #, kde-format 6001 msgid "Pre-defined aliases" 6002 msgstr "" 6003 6004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 6005 #: src/molcalcwidgetbase.ui:383 6006 #, kde-format 6007 msgid "User-defined aliases" 6008 msgstr "" 6009 6010 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, pre_defined) 6011 #: src/molcalcwidgetbase.ui:390 6012 #, kde-format 6013 msgid "List of pre-defined aliases." 6014 msgstr "" 6015 6016 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, pre_defined) 6017 #: src/molcalcwidgetbase.ui:393 6018 #, kde-format 6019 msgid "This table displays all the pre-defined aliases." 6020 msgstr "" 6021 6022 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, user_defined) 6023 #: src/molcalcwidgetbase.ui:422 6024 #, kde-format 6025 msgid "List of user-defined aliases." 6026 msgstr "" 6027 6028 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, user_defined) 6029 #: src/molcalcwidgetbase.ui:425 6030 #, kde-format 6031 msgid "This is the list of aliases that you or some other user has added." 6032 msgstr "" 6033 6034 #: src/orbitswidget.cpp:198 6035 #, kde-format 6036 msgid "Unknown Electron Distribution" 6037 msgstr "" 6038 6039 #. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QPushButton, swapXYAxis) 6040 #: src/plotsetupwidget.ui:35 6041 #, kde-format 6042 msgid "Swap" 6043 msgstr "" 6044 6045 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, swapXYAxis) 6046 #: src/plotsetupwidget.ui:41 6047 #, kde-format 6048 msgid "Swap X and Y axis" 6049 msgstr "" 6050 6051 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 6052 #: src/plotsetupwidget.ui:51 6053 #, kde-format 6054 msgid "X-Axis" 6055 msgstr "Boshti-X" 6056 6057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 6058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 6059 #: src/plotsetupwidget.ui:63 src/plotsetupwidget.ui:367 6060 #, kde-format 6061 msgid "Average value:" 6062 msgstr "" 6063 6064 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, KCB_x) 6065 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, KCB_y) 6066 #: src/plotsetupwidget.ui:84 src/plotsetupwidget.ui:402 6067 #, kde-format 6068 msgid "Here you can define what you want to plot" 6069 msgstr "" 6070 6071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 6072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 6073 #: src/plotsetupwidget.ui:126 src/plotsetupwidget.ui:381 6074 #, kde-format 6075 msgid "Maximum value:" 6076 msgstr "" 6077 6078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) 6079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3) 6080 #: src/plotsetupwidget.ui:140 src/plotsetupwidget.ui:388 6081 #, kde-format 6082 msgid "Minimum value:" 6083 msgstr "" 6084 6085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 6086 #: src/plotsetupwidget.ui:161 6087 #, kde-format 6088 msgid "Display:" 6089 msgstr "Monitori:" 6090 6091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 6092 #: src/plotsetupwidget.ui:183 6093 #, fuzzy, kde-format 6094 #| msgid "Element:" 6095 msgid "Element Type:" 6096 msgstr "Elementi:" 6097 6098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 6099 #: src/plotsetupwidget.ui:209 6100 #, kde-format 6101 msgid "First element:" 6102 msgstr "" 6103 6104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 6105 #: src/plotsetupwidget.ui:216 6106 #, kde-format 6107 msgid "Last element:" 6108 msgstr "" 6109 6110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, full) 6111 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) 6112 #: src/plotsetupwidget.ui:245 src/plotsetupwidget.ui:253 6113 #, kde-format 6114 msgid "All elements" 6115 msgstr "" 6116 6117 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) 6118 #: src/plotsetupwidget.ui:258 6119 #, kde-format 6120 msgid "Metals" 6121 msgstr "" 6122 6123 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) 6124 #: src/plotsetupwidget.ui:263 6125 #, kde-format 6126 msgid "Non-Metals / Metalloids" 6127 msgstr "" 6128 6129 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) 6130 #: src/plotsetupwidget.ui:268 6131 #, kde-format 6132 msgid "s block elements" 6133 msgstr "" 6134 6135 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) 6136 #: src/plotsetupwidget.ui:273 6137 #, kde-format 6138 msgid "p block elements" 6139 msgstr "" 6140 6141 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) 6142 #: src/plotsetupwidget.ui:278 6143 #, kde-format 6144 msgid "d block elements" 6145 msgstr "" 6146 6147 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) 6148 #: src/plotsetupwidget.ui:283 6149 #, kde-format 6150 msgid "f block elements" 6151 msgstr "" 6152 6153 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) 6154 #: src/plotsetupwidget.ui:288 6155 #, kde-format 6156 msgid "Noble gases" 6157 msgstr "" 6158 6159 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) 6160 #: src/plotsetupwidget.ui:293 6161 #, kde-format 6162 msgid "Alkalie metals" 6163 msgstr "" 6164 6165 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) 6166 #: src/plotsetupwidget.ui:298 6167 #, kde-format 6168 msgid "Alkaline earth metals" 6169 msgstr "" 6170 6171 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) 6172 #: src/plotsetupwidget.ui:303 6173 #, kde-format 6174 msgid "Lanthanides" 6175 msgstr "" 6176 6177 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) 6178 #: src/plotsetupwidget.ui:308 6179 #, kde-format 6180 msgid "Actinides" 6181 msgstr "" 6182 6183 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) 6184 #: src/plotsetupwidget.ui:313 6185 #, kde-format 6186 msgid "Radio-active elements" 6187 msgstr "" 6188 6189 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels) 6190 #: src/plotsetupwidget.ui:328 6191 #, kde-format 6192 msgid "No Labels" 6193 msgstr "" 6194 6195 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels) 6196 #: src/plotsetupwidget.ui:333 6197 #, kde-format 6198 msgid "Element Names" 6199 msgstr "" 6200 6201 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels) 6202 #: src/plotsetupwidget.ui:338 6203 #, kde-format 6204 msgid "Element Symbols" 6205 msgstr "" 6206 6207 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 6208 #: src/plotsetupwidget.ui:348 6209 #, kde-format 6210 msgid "Y-Axis" 6211 msgstr "Boshti-Y" 6212 6213 #: src/psetable/elementitem.cpp:122 6214 #, kde-format 6215 msgid "n/a" 6216 msgstr "" 6217 6218 #: src/rsdialog.cpp:24 6219 #, kde-format 6220 msgctxt "@title:window" 6221 msgid "Risks/Security Phrases" 6222 msgstr "" 6223 6224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 6225 #: src/rsdialog.cpp:79 src/rswidget.ui:38 6226 #, kde-format 6227 msgid "R-Phrases:" 6228 msgstr "" 6229 6230 #: src/rsdialog.cpp:87 6231 #, kde-format 6232 msgid "S-Phrases:" 6233 msgstr "" 6234 6235 #: src/rsdialog.cpp:95 6236 #, kde-format 6237 msgid "You asked for no R/S-Phrases." 6238 msgstr "" 6239 6240 #: src/rsdialog.cpp:139 6241 #, kde-format 6242 msgctxt "" 6243 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6244 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6245 msgid "S1: Keep locked up" 6246 msgstr "" 6247 6248 #: src/rsdialog.cpp:142 6249 #, kde-format 6250 msgctxt "" 6251 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6252 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6253 msgid "S2: Keep out of the reach of children" 6254 msgstr "" 6255 6256 #: src/rsdialog.cpp:145 6257 #, kde-format 6258 msgctxt "" 6259 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6260 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6261 msgid "S3: Keep in a cool place" 6262 msgstr "" 6263 6264 #: src/rsdialog.cpp:148 6265 #, kde-format 6266 msgctxt "" 6267 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6268 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6269 msgid "S4: Keep away from living quarters" 6270 msgstr "" 6271 6272 #: src/rsdialog.cpp:151 6273 #, kde-format 6274 msgctxt "" 6275 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6276 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6277 msgid "" 6278 "S5: Keep contents under ... (appropriate liquid to be specified by the " 6279 "manufacturer)" 6280 msgstr "" 6281 6282 #: src/rsdialog.cpp:154 6283 #, kde-format 6284 msgctxt "" 6285 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6286 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6287 msgid "S6: Keep under ... (inert gas to be specified by the manufacturer)" 6288 msgstr "" 6289 6290 #: src/rsdialog.cpp:157 6291 #, kde-format 6292 msgctxt "" 6293 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6294 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6295 msgid "S7: Keep container tightly closed" 6296 msgstr "" 6297 6298 #: src/rsdialog.cpp:160 6299 #, kde-format 6300 msgctxt "" 6301 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6302 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6303 msgid "S8: Keep container dry" 6304 msgstr "" 6305 6306 #: src/rsdialog.cpp:163 6307 #, kde-format 6308 msgctxt "" 6309 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6310 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6311 msgid "S9: Keep container in a well-ventilated place" 6312 msgstr "" 6313 6314 #: src/rsdialog.cpp:166 6315 #, kde-format 6316 msgctxt "" 6317 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6318 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6319 msgid "S12: Do not keep the container sealed" 6320 msgstr "" 6321 6322 #: src/rsdialog.cpp:169 6323 #, kde-format 6324 msgctxt "" 6325 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6326 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6327 msgid "S13: Keep away from food, drink and animal feedingstuffs" 6328 msgstr "" 6329 6330 #: src/rsdialog.cpp:172 6331 #, kde-format 6332 msgctxt "" 6333 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6334 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6335 msgid "" 6336 "S14: Keep away from ... ( incompatible materials to be indicated by the " 6337 "manufacturer )" 6338 msgstr "" 6339 6340 #: src/rsdialog.cpp:175 6341 #, kde-format 6342 msgctxt "" 6343 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6344 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6345 msgid "S15: Keep away from heat" 6346 msgstr "" 6347 6348 #: src/rsdialog.cpp:178 6349 #, kde-format 6350 msgctxt "" 6351 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6352 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6353 msgid "S16: Keep away from sources of ignition - No smoking" 6354 msgstr "" 6355 6356 #: src/rsdialog.cpp:181 6357 #, kde-format 6358 msgctxt "" 6359 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6360 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6361 msgid "S17: Keep away from combustible material" 6362 msgstr "" 6363 6364 #: src/rsdialog.cpp:184 6365 #, kde-format 6366 msgctxt "" 6367 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6368 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6369 msgid "S18: Handle and open container with care" 6370 msgstr "" 6371 6372 #: src/rsdialog.cpp:187 6373 #, kde-format 6374 msgctxt "" 6375 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6376 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6377 msgid "S20: When using do not eat or drink" 6378 msgstr "" 6379 6380 #: src/rsdialog.cpp:190 6381 #, kde-format 6382 msgctxt "" 6383 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6384 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6385 msgid "S21: When using do not smoke" 6386 msgstr "" 6387 6388 #: src/rsdialog.cpp:193 6389 #, kde-format 6390 msgctxt "" 6391 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6392 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6393 msgid "S22: Do not breathe dust" 6394 msgstr "" 6395 6396 #: src/rsdialog.cpp:196 6397 #, kde-format 6398 msgctxt "" 6399 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6400 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6401 msgid "" 6402 "S23: Do not breathe gas/fumes/vapour/spray ( appropriate wording to be " 6403 "specified by the manufacturer )" 6404 msgstr "" 6405 6406 #: src/rsdialog.cpp:199 6407 #, kde-format 6408 msgctxt "" 6409 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6410 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6411 msgid "S24: Avoid contact with skin" 6412 msgstr "" 6413 6414 #: src/rsdialog.cpp:202 6415 #, kde-format 6416 msgctxt "" 6417 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6418 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6419 msgid "S25: Avoid contact with eyes" 6420 msgstr "" 6421 6422 #: src/rsdialog.cpp:205 6423 #, kde-format 6424 msgctxt "" 6425 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6426 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6427 msgid "" 6428 "S26: In case of contact with eyes, rinse immediately with plenty of water " 6429 "and seek medical advice" 6430 msgstr "" 6431 6432 #: src/rsdialog.cpp:208 6433 #, kde-format 6434 msgctxt "" 6435 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6436 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6437 msgid "S27: Take off immediately all contaminated clothing" 6438 msgstr "" 6439 6440 #: src/rsdialog.cpp:211 6441 #, kde-format 6442 msgctxt "" 6443 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6444 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6445 msgid "" 6446 "S28: After contact with skin, wash immediately with plenty of ... ( to be " 6447 "specified by the manufacturer )" 6448 msgstr "" 6449 6450 #: src/rsdialog.cpp:214 6451 #, kde-format 6452 msgctxt "" 6453 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6454 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6455 msgid "S29: Do not empty into drains" 6456 msgstr "" 6457 6458 #: src/rsdialog.cpp:217 6459 #, kde-format 6460 msgctxt "" 6461 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6462 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6463 msgid "S30: Never add water to this product" 6464 msgstr "" 6465 6466 #: src/rsdialog.cpp:220 6467 #, kde-format 6468 msgctxt "" 6469 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6470 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6471 msgid "S33: Take precautionary measures against static discharges" 6472 msgstr "" 6473 6474 #: src/rsdialog.cpp:223 6475 #, kde-format 6476 msgctxt "" 6477 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6478 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6479 msgid "S35: This material and its container must be disposed of in a safe way" 6480 msgstr "" 6481 6482 #: src/rsdialog.cpp:226 6483 #, kde-format 6484 msgctxt "" 6485 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6486 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6487 msgid "S36: Wear suitable protective clothing" 6488 msgstr "" 6489 6490 #: src/rsdialog.cpp:229 6491 #, kde-format 6492 msgctxt "" 6493 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6494 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6495 msgid "S37: Wear suitable gloves" 6496 msgstr "" 6497 6498 #: src/rsdialog.cpp:232 6499 #, kde-format 6500 msgctxt "" 6501 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6502 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6503 msgid "" 6504 "S38: In case of insufficient ventilation wear suitable respiratory equipment" 6505 msgstr "" 6506 6507 #: src/rsdialog.cpp:235 6508 #, kde-format 6509 msgctxt "" 6510 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6511 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6512 msgid "S39: Wear eye/face protection" 6513 msgstr "" 6514 6515 #: src/rsdialog.cpp:238 6516 #, kde-format 6517 msgctxt "" 6518 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6519 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6520 msgid "" 6521 "S40: To clean the floor and all objects contaminated by this material " 6522 "use ... ( to be specified by the manufacturer )" 6523 msgstr "" 6524 6525 #: src/rsdialog.cpp:241 6526 #, kde-format 6527 msgctxt "" 6528 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6529 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6530 msgid "S41: In case of fire and/or explosion do not breathe fumes" 6531 msgstr "" 6532 6533 #: src/rsdialog.cpp:244 6534 #, kde-format 6535 msgctxt "" 6536 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6537 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6538 msgid "" 6539 "S42: During fumigation/spraying wear suitable respiratory equipment " 6540 "( appropriate wording to be specified by the manufacturer )" 6541 msgstr "" 6542 6543 #: src/rsdialog.cpp:247 6544 #, kde-format 6545 msgctxt "" 6546 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6547 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6548 msgid "" 6549 "S43: In case of fire use ... ( indicate in the space the precise type of " 6550 "fire-fighting equipment. If water increases the risk add - Never use water )" 6551 msgstr "" 6552 6553 #: src/rsdialog.cpp:251 6554 #, kde-format 6555 msgctxt "" 6556 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6557 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6558 msgid "" 6559 "S45: In case of accident or if you feel unwell seek medical advice " 6560 "immediately ( show the label where possible )" 6561 msgstr "" 6562 6563 #: src/rsdialog.cpp:254 6564 #, kde-format 6565 msgctxt "" 6566 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6567 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6568 msgid "" 6569 "S46: If swallowed, seek medical advice immediately and show this container " 6570 "or label" 6571 msgstr "" 6572 6573 #: src/rsdialog.cpp:257 6574 #, kde-format 6575 msgctxt "" 6576 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6577 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6578 msgid "" 6579 "S47: Keep at temperature not exceeding ... °C ( to be specified by the " 6580 "manufacturer )" 6581 msgstr "" 6582 6583 #: src/rsdialog.cpp:260 6584 #, kde-format 6585 msgctxt "" 6586 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6587 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6588 msgid "" 6589 "S48: Keep wet with ... ( appropriate material to be specified by the " 6590 "manufacturer )" 6591 msgstr "" 6592 6593 #: src/rsdialog.cpp:263 6594 #, kde-format 6595 msgctxt "" 6596 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6597 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6598 msgid "S49: Keep only in the original container" 6599 msgstr "" 6600 6601 #: src/rsdialog.cpp:266 6602 #, kde-format 6603 msgctxt "" 6604 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6605 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6606 msgid "S50: Do not mix with ... ( to be specified by the manufacturer )" 6607 msgstr "" 6608 6609 #: src/rsdialog.cpp:269 6610 #, kde-format 6611 msgctxt "" 6612 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6613 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6614 msgid "S51: Use only in well-ventilated areas" 6615 msgstr "" 6616 6617 #: src/rsdialog.cpp:272 6618 #, kde-format 6619 msgctxt "" 6620 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6621 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6622 msgid "S52: Not recommended for interior use on large surface areas" 6623 msgstr "" 6624 6625 #: src/rsdialog.cpp:275 6626 #, kde-format 6627 msgctxt "" 6628 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6629 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6630 msgid "S53: Avoid exposure - obtain special instructions before use" 6631 msgstr "" 6632 6633 #: src/rsdialog.cpp:278 6634 #, kde-format 6635 msgctxt "" 6636 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6637 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6638 msgid "" 6639 "S56: Dispose of this material and its container at hazardous or special " 6640 "waste collection point" 6641 msgstr "" 6642 6643 #: src/rsdialog.cpp:281 6644 #, kde-format 6645 msgctxt "" 6646 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6647 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6648 msgid "S57: Use appropriate containment to avoid environmental contamination" 6649 msgstr "" 6650 6651 #: src/rsdialog.cpp:284 6652 #, kde-format 6653 msgctxt "" 6654 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6655 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6656 msgid "" 6657 "S59: Refer to manufacturer/supplier for information on recovery/recycling" 6658 msgstr "" 6659 6660 #: src/rsdialog.cpp:287 6661 #, kde-format 6662 msgctxt "" 6663 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6664 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6665 msgid "" 6666 "S60: This material and its container must be disposed of as hazardous waste" 6667 msgstr "" 6668 6669 #: src/rsdialog.cpp:290 6670 #, kde-format 6671 msgctxt "" 6672 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6673 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6674 msgid "" 6675 "S61: Avoid release to the environment. Refer to special instructions/safety " 6676 "data sheet" 6677 msgstr "" 6678 6679 #: src/rsdialog.cpp:293 6680 #, kde-format 6681 msgctxt "" 6682 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6683 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6684 msgid "" 6685 "S62: If swallowed, do not induce vomiting: seek medical advice immediately " 6686 "and show this container or label" 6687 msgstr "" 6688 6689 #: src/rsdialog.cpp:296 6690 #, kde-format 6691 msgctxt "" 6692 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6693 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6694 msgid "" 6695 "S63: In case of accident by inhalation: remove casualty to fresh air and " 6696 "keep at rest" 6697 msgstr "" 6698 6699 #: src/rsdialog.cpp:299 6700 #, kde-format 6701 msgctxt "" 6702 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6703 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6704 msgid "" 6705 "S64: If swallowed, rinse mouth with water ( only if the person is conscious )" 6706 msgstr "" 6707 6708 #: src/rsdialog.cpp:325 6709 #, kde-format 6710 msgctxt "" 6711 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6712 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6713 msgid "R1: Explosive when dry" 6714 msgstr "" 6715 6716 #: src/rsdialog.cpp:328 6717 #, kde-format 6718 msgctxt "" 6719 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6720 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6721 msgid "" 6722 "R2: Risk of explosion by shock, friction, fire or other sources of ignition" 6723 msgstr "" 6724 6725 #: src/rsdialog.cpp:331 6726 #, kde-format 6727 msgctxt "" 6728 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6729 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6730 msgid "" 6731 "R3: Extreme risk of explosion by shock, friction, fire or other sources of " 6732 "ignition" 6733 msgstr "" 6734 6735 #: src/rsdialog.cpp:334 6736 #, kde-format 6737 msgctxt "" 6738 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6739 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6740 msgid "R4: Forms very sensitive explosive metallic compounds" 6741 msgstr "" 6742 6743 #: src/rsdialog.cpp:337 6744 #, kde-format 6745 msgctxt "" 6746 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6747 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6748 msgid "R5: Heating may cause an explosion" 6749 msgstr "" 6750 6751 #: src/rsdialog.cpp:340 6752 #, kde-format 6753 msgctxt "" 6754 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6755 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6756 msgid "R6: Explosive with or without contact with air" 6757 msgstr "" 6758 6759 #: src/rsdialog.cpp:343 6760 #, kde-format 6761 msgctxt "" 6762 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6763 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6764 msgid "R7: May cause fire" 6765 msgstr "" 6766 6767 #: src/rsdialog.cpp:346 6768 #, kde-format 6769 msgctxt "" 6770 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6771 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6772 msgid "R8: Contact with combustible material may cause fire" 6773 msgstr "" 6774 6775 #: src/rsdialog.cpp:349 6776 #, kde-format 6777 msgctxt "" 6778 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6779 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6780 msgid "R9: Explosive when mixed with combustible material" 6781 msgstr "" 6782 6783 #: src/rsdialog.cpp:352 6784 #, kde-format 6785 msgctxt "" 6786 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6787 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6788 msgid "R10: Flammable" 6789 msgstr "" 6790 6791 #: src/rsdialog.cpp:355 6792 #, kde-format 6793 msgctxt "" 6794 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6795 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6796 msgid "R11: Highly flammable" 6797 msgstr "" 6798 6799 #: src/rsdialog.cpp:358 6800 #, kde-format 6801 msgctxt "" 6802 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6803 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6804 msgid "R12: Extremely flammable" 6805 msgstr "" 6806 6807 #: src/rsdialog.cpp:361 6808 #, kde-format 6809 msgctxt "" 6810 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6811 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6812 msgid "R14: Reacts violently with water" 6813 msgstr "" 6814 6815 #: src/rsdialog.cpp:364 6816 #, kde-format 6817 msgctxt "" 6818 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6819 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6820 msgid "R15: Contact with water liberates extremely flammable gases" 6821 msgstr "" 6822 6823 #: src/rsdialog.cpp:367 6824 #, kde-format 6825 msgctxt "" 6826 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6827 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6828 msgid "R16: Explosive when mixed with oxidising substances" 6829 msgstr "" 6830 6831 #: src/rsdialog.cpp:370 6832 #, kde-format 6833 msgctxt "" 6834 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6835 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6836 msgid "R17: Spontaneously flammable in air" 6837 msgstr "" 6838 6839 #: src/rsdialog.cpp:373 6840 #, kde-format 6841 msgctxt "" 6842 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6843 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6844 msgid "R18: In use, may form flammable/explosive vapour-air mixture" 6845 msgstr "" 6846 6847 #: src/rsdialog.cpp:376 6848 #, kde-format 6849 msgctxt "" 6850 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6851 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6852 msgid "R19: May form explosive peroxides" 6853 msgstr "" 6854 6855 #: src/rsdialog.cpp:379 6856 #, kde-format 6857 msgctxt "" 6858 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6859 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6860 msgid "R20: Harmful by inhalation" 6861 msgstr "" 6862 6863 #: src/rsdialog.cpp:382 6864 #, kde-format 6865 msgctxt "" 6866 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6867 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6868 msgid "R21: Harmful in contact with skin" 6869 msgstr "" 6870 6871 #: src/rsdialog.cpp:385 6872 #, kde-format 6873 msgctxt "" 6874 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6875 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6876 msgid "R22: Harmful if swallowed" 6877 msgstr "" 6878 6879 #: src/rsdialog.cpp:388 6880 #, kde-format 6881 msgctxt "" 6882 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6883 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6884 msgid "R23: Toxic by inhalation" 6885 msgstr "" 6886 6887 #: src/rsdialog.cpp:391 6888 #, kde-format 6889 msgctxt "" 6890 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6891 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6892 msgid "R24: Toxic in contact with skin" 6893 msgstr "" 6894 6895 #: src/rsdialog.cpp:394 6896 #, kde-format 6897 msgctxt "" 6898 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6899 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6900 msgid "R25: Toxic if swallowed" 6901 msgstr "" 6902 6903 #: src/rsdialog.cpp:397 6904 #, kde-format 6905 msgctxt "" 6906 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6907 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6908 msgid "R26: Very toxic by inhalation" 6909 msgstr "" 6910 6911 #: src/rsdialog.cpp:400 6912 #, kde-format 6913 msgctxt "" 6914 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6915 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6916 msgid "R27: Very toxic in contact with skin" 6917 msgstr "" 6918 6919 #: src/rsdialog.cpp:403 6920 #, kde-format 6921 msgctxt "" 6922 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6923 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6924 msgid "R28: Very toxic if swallowed" 6925 msgstr "" 6926 6927 #: src/rsdialog.cpp:406 6928 #, kde-format 6929 msgctxt "" 6930 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6931 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6932 msgid "R29: Contact with water liberates toxic gas." 6933 msgstr "" 6934 6935 #: src/rsdialog.cpp:409 6936 #, kde-format 6937 msgctxt "" 6938 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6939 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6940 msgid "R30: Can become highly flammable in use" 6941 msgstr "" 6942 6943 #: src/rsdialog.cpp:412 6944 #, kde-format 6945 msgctxt "" 6946 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6947 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6948 msgid "R31: Contact with acids liberates toxic gas" 6949 msgstr "" 6950 6951 #: src/rsdialog.cpp:415 6952 #, kde-format 6953 msgctxt "" 6954 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6955 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6956 msgid "R32: Contact with acids liberates very toxic gas" 6957 msgstr "" 6958 6959 #: src/rsdialog.cpp:418 6960 #, kde-format 6961 msgctxt "" 6962 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6963 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6964 msgid "R33: Danger of cumulative effects" 6965 msgstr "" 6966 6967 #: src/rsdialog.cpp:421 6968 #, kde-format 6969 msgctxt "" 6970 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6971 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6972 msgid "R34: Causes burns" 6973 msgstr "" 6974 6975 #: src/rsdialog.cpp:424 6976 #, kde-format 6977 msgctxt "" 6978 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6979 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6980 msgid "R35: Causes severe burns" 6981 msgstr "" 6982 6983 #: src/rsdialog.cpp:427 6984 #, kde-format 6985 msgctxt "" 6986 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6987 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6988 msgid "R36: Irritating to eyes" 6989 msgstr "" 6990 6991 #: src/rsdialog.cpp:430 6992 #, kde-format 6993 msgctxt "" 6994 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6995 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6996 msgid "R37: Irritating to respiratory system" 6997 msgstr "" 6998 6999 #: src/rsdialog.cpp:433 7000 #, kde-format 7001 msgctxt "" 7002 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7003 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7004 msgid "R38: Irritating to skin" 7005 msgstr "" 7006 7007 #: src/rsdialog.cpp:436 7008 #, kde-format 7009 msgctxt "" 7010 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7011 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7012 msgid "R39: Danger of very serious irreversible effects" 7013 msgstr "" 7014 7015 #: src/rsdialog.cpp:439 7016 #, kde-format 7017 msgctxt "" 7018 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7019 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7020 msgid "R40: Limited evidence of a carcinogenic effect" 7021 msgstr "" 7022 7023 #: src/rsdialog.cpp:442 7024 #, kde-format 7025 msgctxt "" 7026 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7027 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7028 msgid "R41: Risk of serious damage to eyes" 7029 msgstr "" 7030 7031 #: src/rsdialog.cpp:445 7032 #, kde-format 7033 msgctxt "" 7034 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7035 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7036 msgid "R42: May cause sensitisation by inhalation" 7037 msgstr "" 7038 7039 #: src/rsdialog.cpp:448 7040 #, kde-format 7041 msgctxt "" 7042 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7043 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7044 msgid "R43: May cause sensitisation by skin contact" 7045 msgstr "" 7046 7047 #: src/rsdialog.cpp:451 7048 #, kde-format 7049 msgctxt "" 7050 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7051 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7052 msgid "R44: Risk of explosion if heated under confinement" 7053 msgstr "" 7054 7055 #: src/rsdialog.cpp:454 7056 #, kde-format 7057 msgctxt "" 7058 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7059 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7060 msgid "R45: May cause cancer" 7061 msgstr "" 7062 7063 #: src/rsdialog.cpp:457 7064 #, kde-format 7065 msgctxt "" 7066 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7067 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7068 msgid "R46: May cause heritable genetic damage" 7069 msgstr "" 7070 7071 #: src/rsdialog.cpp:460 7072 #, kde-format 7073 msgctxt "" 7074 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7075 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7076 msgid "R48: Danger of serious damage to health by prolonged exposure" 7077 msgstr "" 7078 7079 #: src/rsdialog.cpp:463 7080 #, kde-format 7081 msgctxt "" 7082 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7083 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7084 msgid "R49: May cause cancer by inhalation" 7085 msgstr "" 7086 7087 #: src/rsdialog.cpp:466 7088 #, kde-format 7089 msgctxt "" 7090 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7091 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7092 msgid "R50: Very toxic to aquatic organisms" 7093 msgstr "" 7094 7095 #: src/rsdialog.cpp:469 7096 #, kde-format 7097 msgctxt "" 7098 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7099 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7100 msgid "R51: Toxic to aquatic organisms" 7101 msgstr "" 7102 7103 #: src/rsdialog.cpp:472 7104 #, kde-format 7105 msgctxt "" 7106 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7107 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7108 msgid "R52: Harmful to aquatic organisms" 7109 msgstr "" 7110 7111 #: src/rsdialog.cpp:475 7112 #, kde-format 7113 msgctxt "" 7114 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7115 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7116 msgid "R53: May cause long-term adverse effects in the aquatic environment" 7117 msgstr "" 7118 7119 #: src/rsdialog.cpp:478 7120 #, kde-format 7121 msgctxt "" 7122 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7123 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7124 msgid "R54: Toxic to flora" 7125 msgstr "" 7126 7127 #: src/rsdialog.cpp:481 7128 #, kde-format 7129 msgctxt "" 7130 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7131 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7132 msgid "R55: Toxic to fauna" 7133 msgstr "" 7134 7135 #: src/rsdialog.cpp:484 7136 #, kde-format 7137 msgctxt "" 7138 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7139 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7140 msgid "R56: Toxic to soil organisms" 7141 msgstr "" 7142 7143 #: src/rsdialog.cpp:487 7144 #, kde-format 7145 msgctxt "" 7146 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7147 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7148 msgid "R57: Toxic to bees" 7149 msgstr "" 7150 7151 #: src/rsdialog.cpp:490 7152 #, kde-format 7153 msgctxt "" 7154 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7155 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7156 msgid "R58: May cause long-term adverse effects in the environment" 7157 msgstr "" 7158 7159 #: src/rsdialog.cpp:493 7160 #, kde-format 7161 msgctxt "" 7162 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7163 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7164 msgid "R59: Dangerous for the ozone layer" 7165 msgstr "" 7166 7167 #: src/rsdialog.cpp:496 7168 #, kde-format 7169 msgctxt "" 7170 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7171 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7172 msgid "R60: May impair fertility" 7173 msgstr "" 7174 7175 #: src/rsdialog.cpp:499 7176 #, kde-format 7177 msgctxt "" 7178 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7179 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7180 msgid "R61: May cause harm to the unborn child" 7181 msgstr "" 7182 7183 #: src/rsdialog.cpp:502 7184 #, kde-format 7185 msgctxt "" 7186 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7187 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7188 msgid "R62: Possible risk of impaired fertility" 7189 msgstr "" 7190 7191 #: src/rsdialog.cpp:505 7192 #, kde-format 7193 msgctxt "" 7194 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7195 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7196 msgid "R63: Possible risk of harm to the unborn child" 7197 msgstr "" 7198 7199 #: src/rsdialog.cpp:508 7200 #, kde-format 7201 msgctxt "" 7202 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7203 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7204 msgid "R64: May cause harm to breast-fed babies" 7205 msgstr "" 7206 7207 #: src/rsdialog.cpp:511 7208 #, kde-format 7209 msgctxt "" 7210 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7211 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7212 msgid "R65: Harmful: may cause lung damage if swallowed" 7213 msgstr "" 7214 7215 #: src/rsdialog.cpp:514 7216 #, kde-format 7217 msgctxt "" 7218 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7219 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7220 msgid "R66: Repeated exposure may cause skin dryness or cracking" 7221 msgstr "" 7222 7223 #: src/rsdialog.cpp:517 7224 #, kde-format 7225 msgctxt "" 7226 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7227 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7228 msgid "R67: Vapours may cause drowsiness and dizziness" 7229 msgstr "" 7230 7231 #: src/rsdialog.cpp:520 7232 #, kde-format 7233 msgctxt "" 7234 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7235 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7236 msgid "R68: Possible risk of irreversible effects" 7237 msgstr "" 7238 7239 #: src/rsdialog.cpp:548 7240 #, kde-format 7241 msgid "At least one of the specified phrases is invalid." 7242 msgstr "" 7243 7244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 7245 #: src/rswidget.ui:28 7246 #, kde-format 7247 msgid "S-Phrases: " 7248 msgstr "" 7249 7250 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, r_le) 7251 #: src/rswidget.ui:48 7252 #, kde-format 7253 msgid "" 7254 "Enter the R-Phrases you want to read. Only \"-\" is allowed as a delimiter. " 7255 "The combinations with \"/\" are not yet implemented." 7256 msgstr "" 7257 7258 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, r_le) 7259 #: src/rswidget.ui:54 7260 #, kde-format 7261 msgid "Enter the R-Phrases you want to read" 7262 msgstr "" 7263 7264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, r_le) 7265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, s_le) 7266 #: src/rswidget.ui:57 src/rswidget.ui:70 7267 #, kde-format 7268 msgid "1-2-3-4-5-6-7-8-9" 7269 msgstr "1-2-3-4-5-6-7-8-9" 7270 7271 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, s_le) 7272 #: src/rswidget.ui:64 7273 #, kde-format 7274 msgid "" 7275 "Enter the S-Phrases you want to read. Only \"-\" is allowed as a delimiter. " 7276 "The combinations with \"/\" are not yet implemented." 7277 msgstr "" 7278 7279 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, s_le) 7280 #: src/rswidget.ui:67 7281 #, kde-format 7282 msgid "Enter the S-Phrases you want to read" 7283 msgstr "" 7284 7285 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterButton) 7286 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, filterButton) 7287 #: src/rswidget.ui:77 src/rswidget.ui:80 7288 #, kde-format 7289 msgid "Click here to search for the phrases you entered on the left" 7290 msgstr "" 7291 7292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, filterButton) 7293 #: src/rswidget.ui:83 7294 #, kde-format 7295 msgid "&Filter" 7296 msgstr "&Filtro" 7297 7298 #: src/searchwidget.cpp:37 7299 #, kde-format 7300 msgid "Search..." 7301 msgstr "" 7302 7303 #: src/settings/isotopetablesettingscard.cpp:36 7304 #, kde-format 7305 msgid "Next to each other" 7306 msgstr "" 7307 7308 #: src/settings/isotopetablesettingsdialog.cpp:18 7309 #, kde-format 7310 msgid "One part to the side of the other" 7311 msgstr "" 7312 7313 #: src/settings/isotopetablesettingsdialog.cpp:23 7314 #, kde-format 7315 msgid "Both parts continuous" 7316 msgstr "" 7317 7318 #: src/settings/isotopetablesettingsdialog.cpp:28 7319 #, kde-format 7320 msgid "Horizontally" 7321 msgstr "" 7322 7323 #: src/settings/isotopetablesettingsdialog.cpp:33 7324 #, kde-format 7325 msgid "Horizontally (shifted)" 7326 msgstr "" 7327 7328 #: src/settings/kalziumconfigdialog.cpp:15 7329 #, kde-format 7330 msgid "Schemes" 7331 msgstr "" 7332 7333 #: src/settings/kalziumconfigdialog.cpp:22 7334 #, kde-format 7335 msgid "Gradients" 7336 msgstr "" 7337 7338 #: src/settings/kalziumconfigdialog.cpp:27 7339 #, kde-format 7340 msgid "Units" 7341 msgstr "Njësitë" 7342 7343 #: src/settings/kalziumconfigdialog.cpp:33 7344 #, kde-format 7345 msgid "Isotope Table" 7346 msgstr "" 7347 7348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13) 7349 #: src/settings/settings_colors.ui:50 7350 #, kde-format 7351 msgid "s-Block:" 7352 msgstr "s-Block:" 7353 7354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) 7355 #: src/settings/settings_colors.ui:70 7356 #, kde-format 7357 msgid "p-Block:" 7358 msgstr "p-Block:" 7359 7360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15) 7361 #: src/settings/settings_colors.ui:90 7362 #, kde-format 7363 msgid "d-Block:" 7364 msgstr "d-Block:" 7365 7366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16) 7367 #: src/settings/settings_colors.ui:110 7368 #, kde-format 7369 msgid "f-Block:" 7370 msgstr "f-Block:" 7371 7372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2) 7373 #: src/settings/settings_colors.ui:156 7374 #, kde-format 7375 msgid "Group 1:" 7376 msgstr "" 7377 7378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 7379 #: src/settings/settings_colors.ui:176 7380 #, kde-format 7381 msgid "Group 2:" 7382 msgstr "" 7383 7384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 7385 #: src/settings/settings_colors.ui:196 7386 #, kde-format 7387 msgid "Group 3:" 7388 msgstr "" 7389 7390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 7391 #: src/settings/settings_colors.ui:216 7392 #, kde-format 7393 msgid "Group 4:" 7394 msgstr "" 7395 7396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2) 7397 #: src/settings/settings_colors.ui:236 7398 #, kde-format 7399 msgid "Group 5:" 7400 msgstr "" 7401 7402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) 7403 #: src/settings/settings_colors.ui:256 7404 #, kde-format 7405 msgid "Group 6:" 7406 msgstr "" 7407 7408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) 7409 #: src/settings/settings_colors.ui:276 7410 #, kde-format 7411 msgid "Group 7:" 7412 msgstr "" 7413 7414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 7415 #: src/settings/settings_colors.ui:296 7416 #, kde-format 7417 msgid "Group 8:" 7418 msgstr "" 7419 7420 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabStateOfMatter) 7421 #: src/settings/settings_colors.ui:322 7422 #, kde-format 7423 msgid "State of Matter" 7424 msgstr "" 7425 7426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 7427 #: src/settings/settings_colors.ui:342 7428 #, kde-format 7429 msgid "Solid:" 7430 msgstr "Solid:" 7431 7432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 7433 #: src/settings/settings_colors.ui:362 7434 #, kde-format 7435 msgid "Liquid:" 7436 msgstr "" 7437 7438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 7439 #: src/settings/settings_colors.ui:382 7440 #, kde-format 7441 msgid "Vaporous:" 7442 msgstr "" 7443 7444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2_2) 7445 #: src/settings/settings_colors.ui:428 7446 #, kde-format 7447 msgid "Alkali metals:" 7448 msgstr "" 7449 7450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2) 7451 #: src/settings/settings_colors.ui:448 7452 #, kde-format 7453 msgid "Rare earth:" 7454 msgstr "" 7455 7456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2) 7457 #: src/settings/settings_colors.ui:468 7458 #, kde-format 7459 msgid "Non-metals:" 7460 msgstr "" 7461 7462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2) 7463 #: src/settings/settings_colors.ui:488 7464 #, kde-format 7465 msgid "Alkaline earth metals:" 7466 msgstr "" 7467 7468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_2) 7469 #: src/settings/settings_colors.ui:508 7470 #, kde-format 7471 msgid "Other metals:" 7472 msgstr "" 7473 7474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2_2) 7475 #: src/settings/settings_colors.ui:528 7476 #, kde-format 7477 msgid "Halogens:" 7478 msgstr "" 7479 7480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2) 7481 #: src/settings/settings_colors.ui:548 7482 #, kde-format 7483 msgid "Transition metals:" 7484 msgstr "" 7485 7486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_3) 7487 #: src/settings/settings_colors.ui:568 7488 #, kde-format 7489 msgid "Noble gases:" 7490 msgstr "" 7491 7492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_3_2) 7493 #: src/settings/settings_colors.ui:588 7494 #, kde-format 7495 msgid "Metalloids:" 7496 msgstr "" 7497 7498 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNoColor) 7499 #: src/settings/settings_colors.ui:614 7500 #, kde-format 7501 msgid "No Color Scheme" 7502 msgstr "" 7503 7504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_2) 7505 #: src/settings/settings_colors.ui:634 7506 #, kde-format 7507 msgid "All the elements:" 7508 msgstr "" 7509 7510 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_noscheme) 7511 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_noscheme) 7512 #: src/settings/settings_colors.ui:641 src/settings/settings_colors.ui:644 7513 #, kde-format 7514 msgid "This color will be used if no other scheme is selected" 7515 msgstr "" 7516 7517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 7518 #: src/settings/settings_gradients.ui:42 7519 #, kde-format 7520 msgid "" 7521 "Instead of using a linear gradient to display the given property of an " 7522 "element in the periodic table, Kalzium can also use a logarithmic gradient.\n" 7523 "\n" 7524 "Check the properties you want to have displayed with a logarithmic gradient." 7525 msgstr "" 7526 7527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicDiscoverydateGradient) 7528 #: src/settings/settings_gradients.ui:102 7529 #, kde-format 7530 msgid "Discovery Date" 7531 msgstr "" 7532 7533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 7534 #: src/settings/settings_gradients.ui:136 7535 #, kde-format 7536 msgid "Maximal Value Color:" 7537 msgstr "" 7538 7539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 7540 #: src/settings/settings_gradients.ui:152 7541 #, kde-format 7542 msgid "Minimal Value Color:" 7543 msgstr "" 7544 7545 #: src/settings/unitsettingsdialog.cpp:18 7546 #, kde-format 7547 msgid "Energy:" 7548 msgstr "" 7549 7550 #: src/settings/unitsettingsdialog.cpp:24 7551 #, kde-format 7552 msgid "Length:" 7553 msgstr "" 7554 7555 #: src/settings/unitsettingsdialog.cpp:30 7556 #, fuzzy, kde-format 7557 #| msgid "Temperatures:" 7558 msgid "Temperature:" 7559 msgstr "Temperaturat:" 7560 7561 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, SpectrumView) 7562 #: src/spectrumview.ui:14 7563 #, kde-format 7564 msgid "" 7565 "This page gives an overview of the spectrum of this element. Using the mouse " 7566 "you can zoom into the spectrum." 7567 msgstr "" 7568 7569 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, SpectrumView) 7570 #: src/spectrumview.ui:17 7571 #, kde-format 7572 msgid "This page gives an overview of the spectrum of this element." 7573 msgstr "" 7574 7575 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (SpectrumWidget, m_spectrumWidget) 7576 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (SpectrumWidget, m_spectrumWidget) 7577 #: src/spectrumview.ui:41 src/spectrumview.ui:44 7578 #, kde-format 7579 msgid "This is the spectrum of the element." 7580 msgstr "" 7581 7582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) 7583 #: src/spectrumview.ui:53 7584 #, kde-format 7585 msgid "&Minimum value:" 7586 msgstr "" 7587 7588 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minimumValue) 7589 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, minimumValue) 7590 #: src/spectrumview.ui:66 src/spectrumview.ui:69 7591 #, kde-format 7592 msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum." 7593 msgstr "" 7594 7595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 7596 #: src/spectrumview.ui:110 7597 #, kde-format 7598 msgid "Maximum &value:" 7599 msgstr "" 7600 7601 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, maximumValue) 7602 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, maximumValue) 7603 #: src/spectrumview.ui:123 src/spectrumview.ui:126 7604 #, kde-format 7605 msgid "This sets the rightmost wavelength of the spectrum." 7606 msgstr "" 7607 7608 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 7609 #: src/spectrumview.ui:145 7610 #, kde-format 7611 msgid "Spectrum Settings" 7612 msgstr "" 7613 7614 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_spectrumType) 7615 #: src/spectrumview.ui:155 7616 #, kde-format 7617 msgid "Emission spectrum" 7618 msgstr "" 7619 7620 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_spectrumType) 7621 #: src/spectrumview.ui:160 7622 #, kde-format 7623 msgid "Absorption spectrum" 7624 msgstr "" 7625 7626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 7627 #: src/spectrumview.ui:168 7628 #, fuzzy, kde-format 7629 #| msgid "Units" 7630 msgid "Unit:" 7631 msgstr "Njësitë" 7632 7633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 7634 #: src/spectrumview.ui:175 7635 #, kde-format 7636 msgid "Type:" 7637 msgstr "" 7638 7639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btn_resetZoom) 7640 #: src/spectrumview.ui:185 7641 #, kde-format 7642 msgid "Reset zoom" 7643 msgstr "" 7644 7645 #: src/spectrumviewimpl.cpp:23 7646 #, kde-format 7647 msgid "Wavelength" 7648 msgstr "" 7649 7650 #: src/spectrumviewimpl.cpp:23 7651 #, kde-format 7652 msgid "Intensity" 7653 msgstr "Intesiteti" 7654 7655 #: src/tablesdialog.cpp:35 src/tablesdialog.cpp:36 7656 #, kde-format 7657 msgid "Greek alphabet" 7658 msgstr "" 7659 7660 #: src/tablesdialog.cpp:47 7661 #, kde-format 7662 msgid "Uppercase" 7663 msgstr "" 7664 7665 #: src/tablesdialog.cpp:47 7666 #, kde-format 7667 msgid "Lowercase" 7668 msgstr "" 7669 7670 #: src/tablesdialog.cpp:48 7671 #, kde-format 7672 msgctxt "" 7673 "The name of the greek letter in your language. For example 'Alpha' for the " 7674 "first letter. " 7675 msgid "Name" 7676 msgstr "" 7677 7678 #: src/tablesdialog.cpp:104 7679 #, kde-format 7680 msgid "alpha" 7681 msgstr "" 7682 7683 #: src/tablesdialog.cpp:105 7684 #, kde-format 7685 msgid "beta" 7686 msgstr "" 7687 7688 #: src/tablesdialog.cpp:106 7689 #, kde-format 7690 msgid "gamma" 7691 msgstr "" 7692 7693 #: src/tablesdialog.cpp:107 7694 #, kde-format 7695 msgid "delta" 7696 msgstr "" 7697 7698 #: src/tablesdialog.cpp:108 7699 #, kde-format 7700 msgid "epsilon" 7701 msgstr "" 7702 7703 #: src/tablesdialog.cpp:109 7704 #, kde-format 7705 msgid "zeta" 7706 msgstr "" 7707 7708 #: src/tablesdialog.cpp:110 7709 #, kde-format 7710 msgid "eta" 7711 msgstr "" 7712 7713 #: src/tablesdialog.cpp:111 7714 #, kde-format 7715 msgid "theta" 7716 msgstr "" 7717 7718 #: src/tablesdialog.cpp:112 7719 #, kde-format 7720 msgid "iota" 7721 msgstr "" 7722 7723 #: src/tablesdialog.cpp:113 7724 #, kde-format 7725 msgid "kappa" 7726 msgstr "" 7727 7728 #: src/tablesdialog.cpp:114 7729 #, kde-format 7730 msgid "lambda" 7731 msgstr "" 7732 7733 #: src/tablesdialog.cpp:115 7734 #, kde-format 7735 msgid "mu" 7736 msgstr "" 7737 7738 #: src/tablesdialog.cpp:116 7739 #, kde-format 7740 msgid "nu" 7741 msgstr "" 7742 7743 #: src/tablesdialog.cpp:117 7744 #, kde-format 7745 msgid "xi" 7746 msgstr "" 7747 7748 #: src/tablesdialog.cpp:118 7749 #, kde-format 7750 msgid "omicron" 7751 msgstr "" 7752 7753 #: src/tablesdialog.cpp:119 7754 #, kde-format 7755 msgid "pi" 7756 msgstr "" 7757 7758 #: src/tablesdialog.cpp:120 7759 #, kde-format 7760 msgid "rho" 7761 msgstr "" 7762 7763 #: src/tablesdialog.cpp:121 7764 #, kde-format 7765 msgid "sigma" 7766 msgstr "" 7767 7768 #: src/tablesdialog.cpp:122 7769 #, kde-format 7770 msgid "tau" 7771 msgstr "" 7772 7773 #: src/tablesdialog.cpp:123 7774 #, kde-format 7775 msgid "upsilon" 7776 msgstr "" 7777 7778 #: src/tablesdialog.cpp:124 7779 #, kde-format 7780 msgid "phi" 7781 msgstr "" 7782 7783 #: src/tablesdialog.cpp:125 7784 #, kde-format 7785 msgid "chi" 7786 msgstr "" 7787 7788 #: src/tablesdialog.cpp:126 7789 #, kde-format 7790 msgid "psi" 7791 msgstr "" 7792 7793 #: src/tablesdialog.cpp:127 7794 #, kde-format 7795 msgid "omega" 7796 msgstr "" 7797 7798 #: src/tablesdialog.cpp:136 7799 #, kde-format 7800 msgid "Numbers" 7801 msgstr "" 7802 7803 #: src/tablesdialog.cpp:137 7804 #, kde-format 7805 msgid "Numeric Prefixes and Roman Numerals" 7806 msgstr "" 7807 7808 #: src/tablesdialog.cpp:147 7809 #, kde-format 7810 msgid "Number" 7811 msgstr "Numri" 7812 7813 #: src/tablesdialog.cpp:147 7814 #, kde-format 7815 msgctxt "For example 'Mono' for 1 and 'Tri' for 3" 7816 msgid "Prefix" 7817 msgstr "" 7818 7819 #: src/tablesdialog.cpp:147 7820 #, kde-format 7821 msgid "Roman Numerals" 7822 msgstr "" 7823 7824 #: src/tablesdialog.cpp:151 7825 #, kde-format 7826 msgid "0.5" 7827 msgstr "" 7828 7829 #: src/tablesdialog.cpp:152 7830 #, kde-format 7831 msgid "1" 7832 msgstr "" 7833 7834 #: src/tablesdialog.cpp:153 7835 #, kde-format 7836 msgid "1.5" 7837 msgstr "" 7838 7839 #: src/tablesdialog.cpp:154 7840 #, kde-format 7841 msgid "2" 7842 msgstr "" 7843 7844 #: src/tablesdialog.cpp:155 7845 #, kde-format 7846 msgid "2.5" 7847 msgstr "" 7848 7849 #: src/tablesdialog.cpp:156 7850 #, kde-format 7851 msgid "3" 7852 msgstr "" 7853 7854 #: src/tablesdialog.cpp:157 7855 #, kde-format 7856 msgid "4" 7857 msgstr "" 7858 7859 #: src/tablesdialog.cpp:158 7860 #, kde-format 7861 msgid "5" 7862 msgstr "" 7863 7864 #: src/tablesdialog.cpp:159 7865 #, kde-format 7866 msgid "6" 7867 msgstr "" 7868 7869 #: src/tablesdialog.cpp:160 7870 #, kde-format 7871 msgid "7" 7872 msgstr "" 7873 7874 #: src/tablesdialog.cpp:161 7875 #, kde-format 7876 msgid "8" 7877 msgstr "" 7878 7879 #: src/tablesdialog.cpp:162 7880 #, kde-format 7881 msgid "9" 7882 msgstr "" 7883 7884 #: src/tablesdialog.cpp:163 7885 #, kde-format 7886 msgid "10" 7887 msgstr "" 7888 7889 #: src/tablesdialog.cpp:164 7890 #, kde-format 7891 msgid "11" 7892 msgstr "" 7893 7894 #: src/tablesdialog.cpp:165 7895 #, kde-format 7896 msgid "12" 7897 msgstr "" 7898 7899 #: src/tablesdialog.cpp:166 7900 #, kde-format 7901 msgid "13" 7902 msgstr "" 7903 7904 #: src/tablesdialog.cpp:167 7905 #, kde-format 7906 msgid "14" 7907 msgstr "" 7908 7909 #: src/tablesdialog.cpp:168 7910 #, kde-format 7911 msgid "15" 7912 msgstr "" 7913 7914 #: src/tablesdialog.cpp:169 7915 #, kde-format 7916 msgid "16" 7917 msgstr "" 7918 7919 #: src/tablesdialog.cpp:170 7920 #, kde-format 7921 msgid "17" 7922 msgstr "" 7923 7924 #: src/tablesdialog.cpp:171 7925 #, kde-format 7926 msgid "18" 7927 msgstr "" 7928 7929 #: src/tablesdialog.cpp:172 7930 #, kde-format 7931 msgid "19" 7932 msgstr "" 7933 7934 #: src/tablesdialog.cpp:173 7935 #, kde-format 7936 msgid "20" 7937 msgstr "" 7938 7939 #: src/tablesdialog.cpp:174 7940 #, kde-format 7941 msgid "40" 7942 msgstr "" 7943 7944 #: src/tablesdialog.cpp:175 7945 #, kde-format 7946 msgid "50" 7947 msgstr "" 7948 7949 #: src/tablesdialog.cpp:176 7950 #, kde-format 7951 msgid "60" 7952 msgstr "" 7953 7954 #: src/tablesdialog.cpp:177 7955 #, kde-format 7956 msgid "90" 7957 msgstr "" 7958 7959 #: src/tablesdialog.cpp:178 7960 #, kde-format 7961 msgid "100" 7962 msgstr "" 7963 7964 #: src/tablesdialog.cpp:251 7965 #, kde-format 7966 msgid "&Copy" 7967 msgstr "" 7968 7969 #: src/tools/moleculeview.cpp:55 7970 #, kde-format 7971 msgctxt "@title:window" 7972 msgid "Molecular Editor" 7973 msgstr "" 7974 7975 #: src/tools/moleculeview.cpp:71 7976 #, kde-format 7977 msgid "Load Molecule" 7978 msgstr "" 7979 7980 #: src/tools/moleculeview.cpp:73 7981 #, kde-format 7982 msgid "Download New Molecules" 7983 msgstr "" 7984 7985 #: src/tools/moleculeview.cpp:75 7986 #, kde-format 7987 msgid "Save Molecule" 7988 msgstr "" 7989 7990 #: src/tools/moleculeview.cpp:108 7991 #, kde-format 7992 msgid "" 7993 "No tools loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be " 7994 "located." 7995 msgstr "" 7996 7997 #: src/tools/moleculeview.cpp:130 7998 #, kde-format 7999 msgid "" 8000 "No tools loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be " 8001 "located. No molecules can be viewed until this issue is resolved." 8002 msgstr "" 8003 8004 #: src/tools/moleculeview.cpp:137 src/tools/moleculeview.cpp:203 8005 #, kde-format 8006 msgid "Common molecule formats" 8007 msgstr "" 8008 8009 #: src/tools/moleculeview.cpp:138 src/tools/moleculeview.cpp:204 8010 #, kde-format 8011 msgid "All files" 8012 msgstr "" 8013 8014 #: src/tools/moleculeview.cpp:142 8015 #, kde-format 8016 msgid "Choose a file to open" 8017 msgstr "" 8018 8019 #: src/tools/moleculeview.cpp:177 8020 #, kde-format 8021 msgid "Could not load molecule" 8022 msgstr "" 8023 8024 #: src/tools/moleculeview.cpp:177 8025 #, kde-format 8026 msgid "Loading the molecule failed." 8027 msgstr "" 8028 8029 #: src/tools/moleculeview.cpp:206 8030 #, kde-format 8031 msgid "Choose a file to save to" 8032 msgstr "" 8033 8034 #: src/tools/moleculeview.cpp:247 8035 #, kde-format 8036 msgctxt "" 8037 "This 'u' stands for the chemical unit (u for 'units'). Most likely this does " 8038 "not need to be translated at all!" 8039 msgid "%1 u" 8040 msgstr "" 8041 8042 #: src/tools/moleculeview.cpp:290 8043 #, kde-format 8044 msgid "Failed to download molecule %1 to %2." 8045 msgstr "" 8046 8047 #: src/tools/moleculeview.cpp:298 8048 #, kde-format 8049 msgid "The molecules that could be downloaded have been saved to %1." 8050 msgstr "" 8051 8052 #: src/tools/moleculeview.cpp:300 8053 #, kde-format 8054 msgid "The molecules have been saved to %1." 8055 msgstr "" 8056 8057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelStyle) 8058 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:28 8059 #, kde-format 8060 msgid "Style:" 8061 msgstr "Stili:" 8062 8063 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, display) 8064 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:97 8065 #, kde-format 8066 msgid "Display" 8067 msgstr "Ekrani" 8068 8069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 8070 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:112 8071 #, kde-format 8072 msgid "" 8073 "Load a molecule and use the mouse pointer and scroll wheel to change the " 8074 "view point." 8075 msgstr "" 8076 8077 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, edit) 8078 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:136 8079 #, kde-format 8080 msgid "Edit" 8081 msgstr "Modifiko" 8082 8083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, optimizeButton) 8084 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:144 8085 #, kde-format 8086 msgid "Optimize" 8087 msgstr "Përmirëso" 8088 8089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDrawingButton) 8090 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:164 8091 #, kde-format 8092 msgid "Clear drawing" 8093 msgstr "" 8094 8095 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, measure) 8096 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:174 8097 #, kde-format 8098 msgid "Measure" 8099 msgstr "" 8100 8101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 8102 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:186 8103 #, kde-format 8104 msgid "" 8105 "Click on 2 atoms to measure a distance, on 3 atoms to measure an angle, on 4 " 8106 "atoms to measure a dihedral angle." 8107 msgstr "" 8108 8109 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 8110 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:215 8111 #, kde-format 8112 msgid "Statistics" 8113 msgstr "Statistikat" 8114 8115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 8116 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:223 8117 #, kde-format 8118 msgid "Name:" 8119 msgstr "Emri:" 8120 8121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 8122 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:240 8123 #, kde-format 8124 msgid "Formula:" 8125 msgstr "Formula:" 8126 8127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 8128 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:257 8129 #, kde-format 8130 msgid "Weight:" 8131 msgstr "Pesha:" 8132 8133 #: src/tools/obconverter.cpp:33 8134 #, kde-format 8135 msgctxt "@title:window" 8136 msgid "OpenBabel Frontend" 8137 msgstr "" 8138 8139 #: src/tools/obconverter.cpp:51 src/tools/obconverter.cpp:219 8140 #, kde-format 8141 msgid "Convert" 8142 msgstr "" 8143 8144 #: src/tools/obconverter.cpp:115 8145 #, kde-format 8146 msgid "Open Molecule File" 8147 msgstr "" 8148 8149 #: src/tools/obconverter.cpp:117 8150 #, kde-format 8151 msgid "All Files" 8152 msgstr "" 8153 8154 #: src/tools/obconverter.cpp:178 8155 #, kde-format 8156 msgid "You must select some files first." 8157 msgstr "" 8158 8159 #: src/tools/obconverter.cpp:178 8160 #, kde-format 8161 msgid "No files selected" 8162 msgstr "" 8163 8164 #: src/tools/obconverter.cpp:195 8165 #, kde-format 8166 msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite if possible?" 8167 msgstr "" 8168 8169 #: src/tools/obconverter.cpp:196 8170 #, kde-format 8171 msgid "The File %1 Already Exists -- KOpenBabel" 8172 msgstr "" 8173 8174 #: src/tools/obconverter.cpp:218 8175 #, kde-format 8176 msgid "Is it okay to run these commands? -- KOpenBabel" 8177 msgstr "" 8178 8179 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 8180 #: src/tools/obconverterwidget.ui:32 8181 #, kde-format 8182 msgid "Files to convert" 8183 msgstr "" 8184 8185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllFileButton) 8186 #: src/tools/obconverterwidget.ui:53 8187 #, kde-format 8188 msgid "&Select all" 8189 msgstr "&Përzgjidhi të Gjitha" 8190 8191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteFileButton) 8192 #: src/tools/obconverterwidget.ui:73 8193 #, kde-format 8194 msgid "&Remove" 8195 msgstr "&Hiqe" 8196 8197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addFileButton) 8198 #: src/tools/obconverterwidget.ui:80 8199 #, kde-format 8200 msgid "&Add" 8201 msgstr "&Shto" 8202 8203 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, FileListView) 8204 #: src/tools/obconverterwidget.ui:90 8205 #, kde-format 8206 msgid "" 8207 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8208 "\">\n" 8209 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8210 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 8211 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 8212 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8213 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which " 8214 "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the " 8215 "list.</p></body></html>" 8216 msgstr "" 8217 8218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 8219 #: src/tools/obconverterwidget.ui:120 8220 #, kde-format 8221 msgid "Convert from:" 8222 msgstr "" 8223 8224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 8225 #: src/tools/obconverterwidget.ui:159 8226 #, kde-format 8227 msgid "Convert to:" 8228 msgstr "" 8229 8230 #~ msgid "Show or hide the sidebar" 8231 #~ msgstr "Shfaq ose fshih kollonën anësore" 8232 8233 #~ msgid "Quality:" 8234 #~ msgstr "Cilësia:" 8235 8236 #~ msgid "Low" 8237 #~ msgstr "E Ulët" 8238 8239 #~ msgid "Medium" 8240 #~ msgstr "Mesatare" 8241 8242 #~ msgid "High" 8243 #~ msgstr "E Lartë" 8244 8245 #, fuzzy 8246 #~| msgid "None" 8247 #~ msgctxt "No 2nd Style" 8248 #~ msgid "None" 8249 #~ msgstr "Asnjë" 8250 8251 #~ msgid "Ribbon" 8252 #~ msgstr "Shiriti" 8253 8254 #, fuzzy 8255 #~| msgid "None" 8256 #~ msgctxt "No element labels" 8257 #~ msgid "None" 8258 #~ msgstr "Asnjë" 8259 8260 #~ msgid "Element:" 8261 #~ msgstr "Elementi:" 8262 8263 #, fuzzy 8264 #~| msgid "" 8265 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/" 8266 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 8267 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 8268 #~| "css\">\n" 8269 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8270 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; " 8271 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8272 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8273 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8274 #~| "weight:600;\">Information</span></p>\n" 8275 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8276 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span " 8277 #~| "style=\" font-weight:400;\">Right click on an element to view " 8278 #~| "information about it.</span></p>\n" 8279 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8280 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">zoom in and out using " 8281 #~| "your mouse wheel / zoom feature.</p>\n" 8282 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8283 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">scroll using left-" 8284 #~| "clicking and dragging / scroll feature.</p></body></html>" 8285 #~ msgid "" 8286 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8287 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8288 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 8289 #~ "css\">\n" 8290 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8291 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 8292 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8293 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8294 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8295 #~ "family:'DejaVu Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;\">The Kalzium " 8296 #~ "Calculators</span></p></body></html>" 8297 #~ msgstr "" 8298 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8299 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8300 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 8301 #~ "css\">\n" 8302 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8303 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; " 8304 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8305 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8306 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8307 #~ "weight:600;\">Information</span></p>\n" 8308 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8309 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span " 8310 #~ "style=\" font-weight:400;\">Right click on an element to view information " 8311 #~ "about it.</span></p>\n" 8312 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8313 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">zoom in and out using " 8314 #~ "your mouse wheel / zoom feature.</p>\n" 8315 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8316 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">scroll using left-" 8317 #~ "clicking and dragging / scroll feature.</p></body></html>" 8318 8319 #, fuzzy 8320 #~| msgid "" 8321 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/" 8322 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 8323 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 8324 #~| "css\">\n" 8325 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8326 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; " 8327 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8328 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8329 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8330 #~| "weight:600;\">Information</span></p>\n" 8331 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8332 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span " 8333 #~| "style=\" font-weight:400;\">Right click on an element to view " 8334 #~| "information about it.</span></p>\n" 8335 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8336 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">zoom in and out using " 8337 #~| "your mouse wheel / zoom feature.</p>\n" 8338 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8339 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">scroll using left-" 8340 #~| "clicking and dragging / scroll feature.</p></body></html>" 8341 #~ msgid "" 8342 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8343 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8344 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 8345 #~ "css\">\n" 8346 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8347 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 8348 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8349 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8350 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8351 #~ "family:'DejaVu Sans'; font-size:12pt; font-weight:600;\">Change the " 8352 #~ "quantities and observe the other quantities change dynamically.<br />Mass " 8353 #~ "and moles are directly dependent for a given gas.</span></p></body></html>" 8354 #~ msgstr "" 8355 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8356 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8357 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 8358 #~ "css\">\n" 8359 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8360 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; " 8361 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8362 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8363 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8364 #~ "weight:600;\">Information</span></p>\n" 8365 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8366 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span " 8367 #~ "style=\" font-weight:400;\">Right click on an element to view information " 8368 #~ "about it.</span></p>\n" 8369 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8370 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">zoom in and out using " 8371 #~ "your mouse wheel / zoom feature.</p>\n" 8372 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8373 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">scroll using left-" 8374 #~ "clicking and dragging / scroll feature.</p></body></html>" 8375 8376 #, fuzzy 8377 #~| msgid "" 8378 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/" 8379 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 8380 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 8381 #~| "css\">\n" 8382 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8383 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; " 8384 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8385 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8386 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8387 #~| "weight:600;\">Information</span></p>\n" 8388 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8389 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span " 8390 #~| "style=\" font-weight:400;\">Right click on an element to view " 8391 #~| "information about it.</span></p>\n" 8392 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8393 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">zoom in and out using " 8394 #~| "your mouse wheel / zoom feature.</p>\n" 8395 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8396 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">scroll using left-" 8397 #~| "clicking and dragging / scroll feature.</p></body></html>" 8398 #~ msgid "" 8399 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8400 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8401 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 8402 #~ "css\">\n" 8403 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8404 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; " 8405 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8406 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8407 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8408 #~ "size:12pt; font-weight:600;\">Molar mass of the gas:</span></p></body></" 8409 #~ "html>" 8410 #~ msgstr "" 8411 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8412 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8413 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 8414 #~ "css\">\n" 8415 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8416 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; " 8417 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8418 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8419 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8420 #~ "weight:600;\">Information</span></p>\n" 8421 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8422 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span " 8423 #~ "style=\" font-weight:400;\">Right click on an element to view information " 8424 #~ "about it.</span></p>\n" 8425 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8426 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">zoom in and out using " 8427 #~ "your mouse wheel / zoom feature.</p>\n" 8428 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8429 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">scroll using left-" 8430 #~ "clicking and dragging / scroll feature.</p></body></html>" 8431 8432 #, fuzzy 8433 #~| msgid "" 8434 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/" 8435 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 8436 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 8437 #~| "css\">\n" 8438 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8439 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; " 8440 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8441 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8442 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8443 #~| "weight:600;\">Information</span></p>\n" 8444 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8445 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span " 8446 #~| "style=\" font-weight:400;\">Right click on an element to view " 8447 #~| "information about it.</span></p>\n" 8448 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8449 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">zoom in and out using " 8450 #~| "your mouse wheel / zoom feature.</p>\n" 8451 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8452 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">scroll using left-" 8453 #~| "clicking and dragging / scroll feature.</p></body></html>" 8454 #~ msgid "" 8455 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8456 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8457 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 8458 #~ "css\">\n" 8459 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8460 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; " 8461 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8462 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8463 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8464 #~ "size:12pt; font-weight:600;\">Moles:</span></p></body></html>" 8465 #~ msgstr "" 8466 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8467 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8468 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 8469 #~ "css\">\n" 8470 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8471 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; " 8472 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8473 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8474 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8475 #~ "weight:600;\">Information</span></p>\n" 8476 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8477 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span " 8478 #~ "style=\" font-weight:400;\">Right click on an element to view information " 8479 #~ "about it.</span></p>\n" 8480 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8481 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">zoom in and out using " 8482 #~ "your mouse wheel / zoom feature.</p>\n" 8483 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8484 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">scroll using left-" 8485 #~ "clicking and dragging / scroll feature.</p></body></html>" 8486 8487 #, fuzzy 8488 #~| msgid "" 8489 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/" 8490 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 8491 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 8492 #~| "css\">\n" 8493 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8494 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; " 8495 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8496 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8497 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8498 #~| "weight:600;\">Information</span></p>\n" 8499 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8500 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span " 8501 #~| "style=\" font-weight:400;\">Right click on an element to view " 8502 #~| "information about it.</span></p>\n" 8503 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8504 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">zoom in and out using " 8505 #~| "your mouse wheel / zoom feature.</p>\n" 8506 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8507 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">scroll using left-" 8508 #~| "clicking and dragging / scroll feature.</p></body></html>" 8509 #~ msgid "" 8510 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8511 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8512 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 8513 #~ "css\">\n" 8514 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8515 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; " 8516 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8517 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8518 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8519 #~ "size:12pt; font-weight:600;\">Isotope mass:</span></p></body></html>" 8520 #~ msgstr "" 8521 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8522 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8523 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 8524 #~ "css\">\n" 8525 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8526 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; " 8527 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8528 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8529 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8530 #~ "weight:600;\">Information</span></p>\n" 8531 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8532 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span " 8533 #~ "style=\" font-weight:400;\">Right click on an element to view information " 8534 #~ "about it.</span></p>\n" 8535 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8536 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">zoom in and out using " 8537 #~ "your mouse wheel / zoom feature.</p>\n" 8538 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8539 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">scroll using left-" 8540 #~ "clicking and dragging / scroll feature.</p></body></html>" 8541 8542 #, fuzzy 8543 #~| msgid "" 8544 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/" 8545 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 8546 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 8547 #~| "css\">\n" 8548 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8549 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; " 8550 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8551 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8552 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8553 #~| "weight:600;\">Information</span></p>\n" 8554 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8555 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span " 8556 #~| "style=\" font-weight:400;\">Right click on an element to view " 8557 #~| "information about it.</span></p>\n" 8558 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8559 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">zoom in and out using " 8560 #~| "your mouse wheel / zoom feature.</p>\n" 8561 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8562 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">scroll using left-" 8563 #~| "clicking and dragging / scroll feature.</p></body></html>" 8564 #~ msgid "" 8565 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8566 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8567 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 8568 #~ "css\">\n" 8569 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8570 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; " 8571 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8572 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8573 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8574 #~ "size:12pt; font-weight:600;\">Atomic mass:</span></p></body></html>" 8575 #~ msgstr "" 8576 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8577 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8578 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 8579 #~ "css\">\n" 8580 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8581 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; " 8582 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8583 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8584 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8585 #~ "weight:600;\">Information</span></p>\n" 8586 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8587 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span " 8588 #~ "style=\" font-weight:400;\">Right click on an element to view information " 8589 #~ "about it.</span></p>\n" 8590 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8591 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">zoom in and out using " 8592 #~ "your mouse wheel / zoom feature.</p>\n" 8593 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8594 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">scroll using left-" 8595 #~ "clicking and dragging / scroll feature.</p></body></html>" 8596 8597 #, fuzzy 8598 #~| msgid "" 8599 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/" 8600 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 8601 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 8602 #~| "css\">\n" 8603 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8604 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; " 8605 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8606 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8607 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8608 #~| "weight:600;\">Information</span></p>\n" 8609 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8610 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span " 8611 #~| "style=\" font-weight:400;\">Right click on an element to view " 8612 #~| "information about it.</span></p>\n" 8613 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8614 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">zoom in and out using " 8615 #~| "your mouse wheel / zoom feature.</p>\n" 8616 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8617 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">scroll using left-" 8618 #~| "clicking and dragging / scroll feature.</p></body></html>" 8619 #~ msgid "" 8620 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8621 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8622 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 8623 #~ "css\">\n" 8624 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8625 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; " 8626 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8627 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8628 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8629 #~ "size:14pt;\">Atomic mass of the isotope selected</span></p></body></html>" 8630 #~ msgstr "" 8631 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8632 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8633 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 8634 #~ "css\">\n" 8635 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8636 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; " 8637 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8638 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8639 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8640 #~ "weight:600;\">Information</span></p>\n" 8641 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8642 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span " 8643 #~ "style=\" font-weight:400;\">Right click on an element to view information " 8644 #~ "about it.</span></p>\n" 8645 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8646 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">zoom in and out using " 8647 #~ "your mouse wheel / zoom feature.</p>\n" 8648 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8649 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">scroll using left-" 8650 #~ "clicking and dragging / scroll feature.</p></body></html>" 8651 8652 #, fuzzy 8653 #~| msgid "" 8654 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/" 8655 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 8656 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 8657 #~| "css\">\n" 8658 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8659 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; " 8660 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8661 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8662 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8663 #~| "weight:600;\">Information</span></p>\n" 8664 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8665 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span " 8666 #~| "style=\" font-weight:400;\">Right click on an element to view " 8667 #~| "information about it.</span></p>\n" 8668 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8669 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">zoom in and out using " 8670 #~| "your mouse wheel / zoom feature.</p>\n" 8671 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8672 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">scroll using left-" 8673 #~| "clicking and dragging / scroll feature.</p></body></html>" 8674 #~ msgid "" 8675 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8676 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8677 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 8678 #~ "css\">\n" 8679 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8680 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; " 8681 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8682 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8683 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8684 #~ "weight:600;\">Information</span></p>\n" 8685 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8686 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span " 8687 #~ "style=\" font-weight:400;\">Right click on an element to view information " 8688 #~ "about it.</span></p>\n" 8689 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8690 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Zoom in and out using " 8691 #~ "your mouse wheel / zoom feature.</p>\n" 8692 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8693 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Scroll using left-" 8694 #~ "clicking and dragging / scroll feature.</p></body></html>" 8695 #~ msgstr "" 8696 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8697 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8698 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 8699 #~ "css\">\n" 8700 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8701 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; " 8702 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8703 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8704 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8705 #~ "weight:600;\">Information</span></p>\n" 8706 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8707 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span " 8708 #~ "style=\" font-weight:400;\">Right click on an element to view information " 8709 #~ "about it.</span></p>\n" 8710 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8711 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">zoom in and out using " 8712 #~ "your mouse wheel / zoom feature.</p>\n" 8713 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8714 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">scroll using left-" 8715 #~ "clicking and dragging / scroll feature.</p></body></html>" 8716 8717 #~ msgid "Calculate" 8718 #~ msgstr "Llogarite" 8719 8720 #~ msgid "X:" 8721 #~ msgstr "X:" 8722 8723 #~ msgid "Y:" 8724 #~ msgstr "Y:" 8725 8726 #~ msgid "Kelvin" 8727 #~ msgstr "Kelvin" 8728 8729 #~ msgid "kj/mol (kilojoule per mol)" 8730 #~ msgstr "kj/mol (kilojoule per mol)" 8731 8732 #~ msgid "eV (electronvolt)" 8733 #~ msgstr "eV (electronvolt)" 8734 8735 #~ msgid "English" 8736 #~ msgstr "Anglisht" 8737 8738 #~ msgid "Italian" 8739 #~ msgstr "Italisht" 8740 8741 #~ msgid "Russian" 8742 #~ msgstr "Rusisht" 8743 8744 #~ msgid "Spanish" 8745 #~ msgstr "Spanjisht" 8746 8747 #~ msgid "Polish" 8748 #~ msgstr "Polonisht" 8749 8750 #~ msgid "Portuguese" 8751 #~ msgstr "Portugeze" 8752 8753 #~ msgid "Dutch" 8754 #~ msgstr "Hollandisht"