Warning, /education/kalzium/po/cy/kalzium.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 msgid "" 0002 msgstr "" 0003 "Project-Id-Version: ../cy/messages//kdeedu/kalzium.po\n" 0004 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0005 "POT-Creation-Date: 2023-12-08 00:39+0000\n" 0006 "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" 0007 "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" 0008 "Language-Team: cy <LL@li.org>\n" 0009 "Language: cy\n" 0010 "MIME-Version: 1.0\n" 0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0013 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0014 0015 #, kde-format 0016 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0017 msgid "Your names" 0018 msgstr "KD wrth KGyfieithu" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your emails" 0023 msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 0024 0025 #: compoundviewer/iowrapper.cpp:30 0026 #, kde-format 0027 msgid "Problem while opening the file" 0028 msgstr "" 0029 0030 #: compoundviewer/iowrapper.cpp:30 0031 #, kde-format 0032 msgid "Cannot open the specified file." 0033 msgstr "" 0034 0035 #: compoundviewer/iowrapper.cpp:54 0036 #, kde-format 0037 msgid "Sorry" 0038 msgstr "" 0039 0040 #: compoundviewer/iowrapper.cpp:54 0041 #, kde-format 0042 msgid "Cannot save to the specified file." 0043 msgstr "" 0044 0045 #: data/knowledge.xml:4 src/kalziumgradienttype.cpp:437 0046 #, kde-format 0047 msgid "State of matter" 0048 msgstr "" 0049 0050 #: data/knowledge.xml:5 0051 #, kde-format 0052 msgid "" 0053 "Form of a substance; dependant on form stability and whether it takes up a " 0054 "definite volume: solid, liquid or gaseous." 0055 msgstr "" 0056 0057 #: data/knowledge.xml:8 0058 #, kde-format 0059 msgid "Chemical Symbol" 0060 msgstr "" 0061 0062 #: data/knowledge.xml:9 0063 #, kde-format 0064 msgid "" 0065 "One, two, or three letter abbreviation; set through international convention." 0066 msgstr "" 0067 0068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table) 0069 #: data/knowledge.xml:11 data/knowledge.xml:23 data/knowledge.xml:113 0070 #: src/molcalcwidgetbase.ui:208 0071 #, fuzzy, kde-format 0072 msgid "Element" 0073 msgstr "Elfen" 0074 0075 #: data/knowledge.xml:15 0076 #, kde-format 0077 msgid "Chromatography" 0078 msgstr "" 0079 0080 #: data/knowledge.xml:16 0081 #, kde-format 0082 msgid "" 0083 "Matter separation in a moving medium (mobile phase) through differentiated " 0084 "absorption on a static medium (stationary phase)." 0085 msgstr "" 0086 0087 #: data/knowledge.xml:19 0088 #, kde-format 0089 msgid "Distillation" 0090 msgstr "" 0091 0092 #: data/knowledge.xml:20 0093 #, kde-format 0094 msgid "" 0095 "Separation of a liquid solution (homogeneous mix) into its components " 0096 "through evaporation and condensation. In a fractionary distillation the " 0097 "process is repeated several times in a column." 0098 msgstr "" 0099 0100 #: data/knowledge.xml:24 0101 #, kde-format 0102 msgid "" 0103 "Matter that cannot be broken down into simpler matter. Chemical elements are " 0104 "cornerstones of Materials. Elements consist of atoms that consist of a " 0105 "nucleus of positive protons, neutral neutrons, and a shell of electrons." 0106 msgstr "" 0107 0108 #: data/knowledge.xml:27 0109 #, kde-format 0110 msgid "Emulsion" 0111 msgstr "" 0112 0113 #: data/knowledge.xml:28 0114 #, kde-format 0115 msgid "Heterogeneous mix of two liquids." 0116 msgstr "" 0117 0118 #: data/knowledge.xml:31 0119 #, fuzzy, kde-format 0120 msgid "Extraction" 0121 msgstr "Platinwm" 0122 0123 #: data/knowledge.xml:32 0124 #, kde-format 0125 msgid "Processing a homogeneous or heterogeneous mix to get pure matter." 0126 msgstr "" 0127 0128 #: data/knowledge.xml:34 data/knowledge.xml:42 0129 #, kde-format 0130 msgid "Mix" 0131 msgstr "" 0132 0133 #: data/knowledge.xml:38 0134 #, kde-format 0135 msgid "Filtering" 0136 msgstr "Hidlo" 0137 0138 #: data/knowledge.xml:39 0139 #, kde-format 0140 msgid "" 0141 "Separation of a solid matter from a liquid matter or gaseous matter with a " 0142 "filter (porous separation wall)." 0143 msgstr "" 0144 0145 #: data/knowledge.xml:43 0146 #, kde-format 0147 msgid "" 0148 "Matter consisting of differentiated matter, combined in non-set ratios. " 0149 "[i]Homogeneous mixes[/i] have a coherent look, [i]heterogeneous mixes[/i] " 0150 "consist of multiple phases." 0151 msgstr "" 0152 0153 #: data/knowledge.xml:46 0154 #, kde-format 0155 msgid "Accuracy" 0156 msgstr "" 0157 0158 #: data/knowledge.xml:47 0159 #, kde-format 0160 msgid "Consisting of accidental and systematic errors." 0161 msgstr "" 0162 0163 #: data/knowledge.xml:50 0164 #, kde-format 0165 msgid "Law of Conservation of Mass" 0166 msgstr "" 0167 0168 #: data/knowledge.xml:51 0169 #, kde-format 0170 msgid "" 0171 "During a chemical reaction mass is neither lost nor gained. The sum mass of " 0172 "the material going into the reaction equals the sum of the mass of the " 0173 "products of the reaction." 0174 msgstr "" 0175 0176 #: data/knowledge.xml:54 0177 #, kde-format 0178 msgid "Law of multiple proportions" 0179 msgstr "" 0180 0181 #: data/knowledge.xml:55 0182 #, kde-format 0183 msgid "" 0184 "An alloy always contains the same elements in the same mass ratio. Should " 0185 "two or more elements bind together then the mass ratio is constant." 0186 msgstr "" 0187 0188 #: data/knowledge.xml:58 0189 #, kde-format 0190 msgid "Crystallization" 0191 msgstr "" 0192 0193 #: data/knowledge.xml:59 0194 #, kde-format 0195 msgid "" 0196 "Separation of solid, crystalline matter from a solution, or the liquid or " 0197 "gaseous phases." 0198 msgstr "" 0199 0200 #: data/knowledge.xml:62 0201 #, fuzzy, kde-format 0202 msgid "Solution" 0203 msgstr "Solet" 0204 0205 #: data/knowledge.xml:63 0206 #, kde-format 0207 msgid "Homogeneous mix of multiple pure materials" 0208 msgstr "" 0209 0210 #. i18n("Name"), ChemicalDataObject::name)); 0211 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, initAmtType) 0212 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, finalAmtType) 0213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicMassGradient) 0214 #: data/knowledge.xml:66 data/knowledge.xml:131 0215 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:334 0216 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:354 src/detailinfodlg.cpp:300 0217 #: src/exportdialog.cpp:135 src/settings/settings_gradients.ui:74 0218 #, kde-format 0219 msgid "Mass" 0220 msgstr "" 0221 0222 #: data/knowledge.xml:67 0223 #, kde-format 0224 msgid "Measurement of an amount of matter." 0225 msgstr "" 0226 0227 #: data/knowledge.xml:70 0228 #, kde-format 0229 msgid "Matter" 0230 msgstr "" 0231 0232 #: data/knowledge.xml:71 0233 #, kde-format 0234 msgid "All that takes up space and has mass." 0235 msgstr "" 0236 0237 #: data/knowledge.xml:74 0238 #, kde-format 0239 msgid "Phase" 0240 msgstr "" 0241 0242 #: data/knowledge.xml:75 0243 #, kde-format 0244 msgid "" 0245 "Through chemical composition and physical attributes, homogeneous portion of " 0246 "matter that separated from its environment in its expansion through a " 0247 "surface." 0248 msgstr "" 0249 0250 #: data/knowledge.xml:78 0251 #, kde-format 0252 msgid "Accuracy and precision" 0253 msgstr "" 0254 0255 #: data/knowledge.xml:79 0256 #, kde-format 0257 msgid "" 0258 "Expressed through standard deviation: Values given over accidental errors." 0259 msgstr "" 0260 0261 #: data/knowledge.xml:82 0262 #, kde-format 0263 msgid "Correctness" 0264 msgstr "" 0265 0266 #: data/knowledge.xml:83 0267 #, kde-format 0268 msgid "Values given over accidental errors." 0269 msgstr "" 0270 0271 #: data/knowledge.xml:86 0272 #, fuzzy, kde-format 0273 msgid "SI-Unit" 0274 msgstr "U&nedau" 0275 0276 #: data/knowledge.xml:87 0277 #, kde-format 0278 msgid "Measurement unit using International Symbols." 0279 msgstr "" 0280 0281 #: data/knowledge.xml:90 0282 #, kde-format 0283 msgid "Significant figures" 0284 msgstr "" 0285 0286 #: data/knowledge.xml:91 0287 #, kde-format 0288 msgid "The number of digits which are meaningful in a number." 0289 msgstr "" 0290 0291 #: data/knowledge.xml:94 0292 #, kde-format 0293 msgid "Standard deviation" 0294 msgstr "Gwyriad Safonol" 0295 0296 #: data/knowledge.xml:95 0297 #, kde-format 0298 msgid "An amount with which the precision of a measurement can be estimated." 0299 msgstr "" 0300 0301 #: data/knowledge.xml:98 0302 #, kde-format 0303 msgid "Suspension" 0304 msgstr "" 0305 0306 #: data/knowledge.xml:99 0307 #, kde-format 0308 msgid "Heterogeneous mix consisting of a liquid and solid matter." 0309 msgstr "" 0310 0311 #: data/knowledge.xml:102 0312 #, kde-format 0313 msgid "Alloys" 0314 msgstr "" 0315 0316 #: data/knowledge.xml:103 0317 #, kde-format 0318 msgid "Pure matter consisting of multiple elements in a set ratio." 0319 msgstr "" 0320 0321 #: data/knowledge.xml:106 0322 #, kde-format 0323 msgid "Alpha rays" 0324 msgstr "" 0325 0326 #: data/knowledge.xml:107 0327 #, kde-format 0328 msgid "" 0329 "Rays consisting of alpha particles, consisting of two protons and two " 0330 "neutrons that are emitted from the Atoms of certain radioactive elements." 0331 msgstr "" 0332 0333 #: data/knowledge.xml:110 data/knowledge.xml:123 data/knowledge.xml:130 0334 #: data/knowledge.xml:138 data/knowledge.xml:215 data/knowledge.xml:222 0335 #: data/knowledge.xml:231 0336 #, kde-format 0337 msgid "Atom" 0338 msgstr "" 0339 0340 #: data/knowledge.xml:111 0341 #, kde-format 0342 msgid "" 0343 "Atoms are chemically inseparable and building blocks of matter. Atoms of one " 0344 "kind are called an Element." 0345 msgstr "" 0346 0347 #: data/knowledge.xml:114 data/knowledge.xml:211 data/knowledge.xml:223 0348 #: data/knowledge.xml:232 data/knowledge.xml:240 0349 #, fuzzy, kde-format 0350 msgid "Electron" 0351 msgstr "Ffurfwedd :" 0352 0353 #: data/knowledge.xml:115 data/knowledge.xml:219 data/knowledge.xml:233 0354 #, fuzzy, kde-format 0355 msgid "Proton" 0356 msgstr "Platinwm" 0357 0358 #: data/knowledge.xml:116 data/knowledge.xml:224 data/knowledge.xml:228 0359 #, kde-format 0360 msgid "Neutron" 0361 msgstr "" 0362 0363 #: data/knowledge.xml:120 0364 #, fuzzy, kde-format 0365 msgid "Atomic nucleus" 0366 msgstr "Rhif: %1" 0367 0368 #: data/knowledge.xml:121 0369 #, kde-format 0370 msgid "" 0371 "The small, positively-charged center of an Atom, in which Protons and " 0372 "Neutrons are found." 0373 msgstr "" 0374 0375 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) 0376 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) 0377 #: data/knowledge.xml:127 src/elementdataviewer.cpp:237 0378 #: src/kalziumgradienttype.cpp:271 src/plotsetupwidget.ui:93 0379 #: src/plotsetupwidget.ui:414 0380 #, kde-format 0381 msgid "Atomic Mass" 0382 msgstr "" 0383 0384 #: data/knowledge.xml:128 0385 #, kde-format 0386 msgid "" 0387 "Mass of an atom, taken on a scale where the mass of a carbon atom is 12u. In " 0388 "elements that consist of different isotopes the mid-range mass of the " 0389 "isotope mix is given." 0390 msgstr "" 0391 0392 #: data/knowledge.xml:135 data/knowledge.xml:145 data/knowledge.xml:152 0393 #: data/knowledge.xml:159 data/knowledge.xml:166 data/knowledge.xml:173 0394 #: data/knowledge.xml:183 data/knowledge.xml:192 data/knowledge.xml:201 0395 #, kde-format 0396 msgid "Isotope" 0397 msgstr "" 0398 0399 #: data/knowledge.xml:136 0400 #, kde-format 0401 msgid "" 0402 "Isotopes are forms of a chemical element whose nuclei have the same atomic " 0403 "number, Z, but different atomic masses, A. The word isotope, meaning at the " 0404 "same place, comes from the fact that all isotopes of an element are located " 0405 "at the same place on the periodic table." 0406 msgstr "" 0407 0408 #: data/knowledge.xml:142 0409 #, fuzzy, kde-format 0410 #| msgid "Minimum value:" 0411 msgid "Spin" 0412 msgstr "Gwerth isaf:" 0413 0414 #: data/knowledge.xml:143 0415 #, kde-format 0416 msgid "" 0417 "The spin is an intrinsic angular momentum associated with microscopic " 0418 "particles. It is a purely quantum mechanical phenomenon without any analogy " 0419 "in classical mechanics. Whereas classical angular momentum arises from the " 0420 "rotation of an extended object, spin is not associated with any rotating " 0421 "internal masses, but is intrinsic to the particle itself." 0422 msgstr "" 0423 0424 #: data/knowledge.xml:149 src/detailinfodlg.cpp:312 0425 #, kde-format 0426 msgid "Magnetic Moment" 0427 msgstr "" 0428 0429 #: data/knowledge.xml:150 0430 #, kde-format 0431 msgid "" 0432 "The magnetic moment of an object is a vector relating the aligning torque in " 0433 "a magnetic field experienced by the object to the field vector itself. It is " 0434 "measured in units of the nuclear magneton µ[sub]n[/sub]=(5.0507866 ± " 0435 "0.0000017) 10[sup]-27[/sup] JT[sup]-1[/sup]" 0436 msgstr "" 0437 0438 #: data/knowledge.xml:156 0439 #, kde-format 0440 msgid "Decay Mode" 0441 msgstr "" 0442 0443 #: data/knowledge.xml:157 0444 #, kde-format 0445 msgid "" 0446 "The decay mode describes a particular way a particle decays. For radioactive " 0447 "decay (the decay of nuclides) the decay modes are:[br] -> alpha decay " 0448 "(emission of a Helium-4 nucleus).[br] -> ß[sup]-[/sup] decay (emission of an " 0449 "electron)[br] -> ß[sup]+[/sup] decay (emission of a positron) [br] -> " 0450 "electron capture (EC) [br] -> proton emission [br] -> spontaneous fission " 0451 "[br] Typically one decay mode predominates for a particular nuclide." 0452 msgstr "" 0453 0454 #: data/knowledge.xml:163 0455 #, kde-format 0456 msgid "Decay Energy" 0457 msgstr "" 0458 0459 #: data/knowledge.xml:164 0460 #, kde-format 0461 msgid "The decay energy is the energy released by a nuclear decay." 0462 msgstr "" 0463 0464 #: data/knowledge.xml:170 0465 #, kde-format 0466 msgid "Nuclides" 0467 msgstr "" 0468 0469 #: data/knowledge.xml:171 0470 #, kde-format 0471 msgid "[i]see isotopes[/i]" 0472 msgstr "" 0473 0474 #: data/knowledge.xml:174 data/knowledge.xml:180 data/knowledge.xml:193 0475 #: data/knowledge.xml:203 0476 #, kde-format 0477 msgid "Isotone" 0478 msgstr "" 0479 0480 #: data/knowledge.xml:175 data/knowledge.xml:184 data/knowledge.xml:194 0481 #: data/knowledge.xml:198 0482 #, kde-format 0483 msgid "Nuclear Isomer" 0484 msgstr "" 0485 0486 #: data/knowledge.xml:176 data/knowledge.xml:185 data/knowledge.xml:189 0487 #: data/knowledge.xml:202 0488 #, kde-format 0489 msgid "Isobars" 0490 msgstr "" 0491 0492 #: data/knowledge.xml:181 0493 #, kde-format 0494 msgid "Two nuclides are isotones if they have the same number N of neutrons." 0495 msgstr "" 0496 0497 #: data/knowledge.xml:190 0498 #, kde-format 0499 msgid "" 0500 "Isobars are nuclides having the same mass number, i.e. sum of protons plus " 0501 "neutrons." 0502 msgstr "" 0503 0504 #: data/knowledge.xml:199 0505 #, kde-format 0506 msgid "" 0507 "A nuclear isomer is a metastable or isomeric state of an atom caused by the " 0508 "excitation of a proton or neutron in its nucleus so that it requires a " 0509 "change in spin before it can release its extra energy. They decay to lower " 0510 "energy states of the nuclide through two isomeric transitions:[br] -> γ- " 0511 "emission (emission of a high-energy photon)[br] -> internal conversion (the " 0512 "energy is used to ionize the atom)[br] Contrast this with the definition of " 0513 "a chemical isomer, the more common use of the word. Also contrast with the " 0514 "meaning of isotope, in which the difference is the number of neutrons in the " 0515 "nucleus. Metastable isomers of a particular atom are usually designated with " 0516 "an \"m\" (or, in the case of atoms with more than one isomer, 2m, 3m, and so " 0517 "on). This designation is usually placed after the atomic symbol and number " 0518 "of the atom (e.g., Co-58m), but is sometimes placed as a superscript before " 0519 "(e.g., [sup]m[/sup]Co-58 or [sup]58m[/sup]Co)." 0520 msgstr "" 0521 0522 #: data/knowledge.xml:207 0523 #, kde-format 0524 msgid "Beta rays" 0525 msgstr "" 0526 0527 #: data/knowledge.xml:208 0528 #, kde-format 0529 msgid "" 0530 "Rays consisting of electrons that are emitted from Atoms of radioactive " 0531 "elements." 0532 msgstr "" 0533 0534 #: data/knowledge.xml:213 0535 #, kde-format 0536 msgid "" 0537 "The electron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(9.1093897 " 0538 "± 0.0000054)e-31 kg and a negative charge of [i]e[/i]=(1.60217733 ± " 0539 "0.00000049)e-19 C\n" 0540 "\t\t" 0541 msgstr "" 0542 0543 #: data/knowledge.xml:220 0544 #, kde-format 0545 msgid "" 0546 "The proton is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6726231 ± " 0547 "0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg and a positive charge of [i]e[/i]=(1.60217733 " 0548 "± 0.00000049) 10[sup]-19[/sup] C which occurs in the nucleus of an atom." 0549 msgstr "" 0550 0551 #: data/knowledge.xml:229 0552 #, kde-format 0553 msgid "" 0554 "The neutron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6749286 " 0555 "± 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg which occurs in the nucleus of an atom." 0556 msgstr "" 0557 0558 #: data/knowledge.xml:237 0559 #, kde-format 0560 msgid "Cathode Rays" 0561 msgstr "" 0562 0563 #: data/knowledge.xml:238 0564 #, kde-format 0565 msgid "" 0566 "Cathode rays are streams of electrons observed in vacuum tubes, i.e. " 0567 "evacuated glass tubes that are equipped with at least two electrodes, a " 0568 "cathode (negative electrode) and an anode (positive electrode) in a " 0569 "configuration known as a diode." 0570 msgstr "" 0571 0572 #: data/knowledge.xml:244 data/knowledge.xml:258 data/knowledge.xml:267 0573 #: data/knowledge.xml:275 0574 #, fuzzy, kde-format 0575 msgid "Ionic Radius" 0576 msgstr "Platinwm" 0577 0578 #: data/knowledge.xml:245 0579 #, kde-format 0580 msgid "" 0581 "The Ionic Radius is the radius of a charged atom, known as an ion. The ion " 0582 "can have a positive or a negative charge. The charge of the ion with the " 0583 "radius shown is also displayed in Kalzium. A positive ion has fewer " 0584 "electrons in its shell than the atom, a negative ion has more electrons. " 0585 "Therefore, a positive ion has a smaller radius than its atom and vice versa." 0586 msgstr "" 0587 0588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicCovalentRadiusGradient) 0589 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) 0590 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) 0591 #: data/knowledge.xml:247 data/knowledge.xml:256 data/knowledge.xml:265 0592 #: data/knowledge.xml:271 src/detailinfodlg.cpp:207 0593 #: src/elementdataviewer.cpp:265 src/exportdialog.cpp:140 0594 #: src/kalziumgradienttype.cpp:159 src/plotsetupwidget.ui:118 0595 #: src/plotsetupwidget.ui:439 src/settings/settings_gradients.ui:60 0596 #, kde-format 0597 msgid "Covalent Radius" 0598 msgstr "" 0599 0600 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) 0601 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) 0602 #: data/knowledge.xml:248 data/knowledge.xml:257 data/knowledge.xml:262 0603 #: data/knowledge.xml:274 src/elementdataviewer.cpp:259 0604 #: src/plotsetupwidget.ui:113 src/plotsetupwidget.ui:434 0605 #, kde-format 0606 msgid "Atomic Radius" 0607 msgstr "" 0608 0609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicVanDerWaalsRadiusGradient) 0610 #: data/knowledge.xml:249 data/knowledge.xml:253 data/knowledge.xml:266 0611 #: data/knowledge.xml:276 src/detailinfodlg.cpp:214 src/exportdialog.cpp:141 0612 #: src/settings/settings_gradients.ui:67 0613 #, kde-format 0614 msgid "Van der Waals Radius" 0615 msgstr "" 0616 0617 #: data/knowledge.xml:254 0618 #, kde-format 0619 msgid "" 0620 "The van der Waals radius of an atom is the radius of an imaginary hard " 0621 "sphere which can be used to model the atom for many purposes. Van der Waals " 0622 "radii are determined from measurements of atomic spacing between pairs of " 0623 "unbonded atoms in crystals." 0624 msgstr "" 0625 0626 #: data/knowledge.xml:263 0627 #, kde-format 0628 msgid "" 0629 "The atomic radius is the distance from the atomic nucleus to the outmost " 0630 "stable electron orbital in a atom that is at equilibrium." 0631 msgstr "" 0632 0633 #: data/knowledge.xml:272 0634 #, kde-format 0635 msgid "" 0636 "The covalent radius in chemistry corresponds to half of the distance between " 0637 "two identical atomic nuclei, bound by a covalent bond." 0638 msgstr "" 0639 0640 #: data/tools.xml:5 0641 #, kde-format 0642 msgid "Watchglass" 0643 msgstr "" 0644 0645 #: data/tools.xml:6 0646 #, kde-format 0647 msgid "" 0648 "Watchglasses are round glass panes with a diameter of around 5 - 10cm, used " 0649 "in various experimental techniques. The border is bent upwards to allow the " 0650 "watchglass to hold small amounts of liquids in order to let them evaporate. " 0651 "The evaporation can be accelerated by heating the watchglass with a Bunsen " 0652 "burner. Watchglasses can also be used to cover Petri dishes or beakers, and " 0653 "are also suited to weighing small amounts of matter or drying them in an " 0654 "airing cupboard. The term watchglass is derived from the former pocket " 0655 "watches' protection glass which was often domed." 0656 msgstr "" 0657 0658 #: data/tools.xml:10 0659 #, kde-format 0660 msgid "Dehydrator" 0661 msgstr "" 0662 0663 #: data/tools.xml:13 0664 #, kde-format 0665 msgid "" 0666 "A dehydrator is a piece of laboratory apparatus, often made of glass, and " 0667 "which serves to dry chemical matters; that is, to remove water or liquid " 0668 "from a sample.\n" 0669 "\t\t\tIn principle it is a glass bowl with cap that has a planar grinding, " 0670 "so that the bowl is air-tight. The dehydrator's lower part is ordinarily " 0671 "filled with a drying agent such as calcium chloride, silica gel, phosphoric " 0672 "anhydride or sulphuric acid. The sample to be dried is placed on a " 0673 "diaphanous cartridge of plastic or ceramic above the drying agent.\n" 0674 "\t\t\tThe drying agent is hygroscopic, which means that it dehumidifies its " 0675 "environment by absorbing water vapor. The dry atmosphere then takes up water " 0676 "from the sample to be dried." 0677 msgstr "" 0678 0679 #: data/tools.xml:17 0680 #, fuzzy, kde-format 0681 msgid "Spatula" 0682 msgstr "Graddfeydd" 0683 0684 #: data/tools.xml:18 0685 #, kde-format 0686 msgid "" 0687 "The spatula is a laboratory tool to scrape off, grind, and transport " 0688 "chemicals. The material they are made of (e.g. iron, titanium, platinum) and " 0689 "their design (e.g. flat spatula or spoon spatula) varies." 0690 msgstr "" 0691 0692 #: data/tools.xml:22 0693 #, kde-format 0694 msgid "Water Jet Pump" 0695 msgstr "" 0696 0697 #: data/tools.xml:23 0698 #, kde-format 0699 msgid "" 0700 "The water jet pump has two entry pipes and one exit, and consists, in " 0701 "principle, of two pipes one inside the other. At the water entry a water jet " 0702 "shoots under full pressure out of a nozzle into a slightly larger pipe. The " 0703 "water jet thereby carries away air or fluid from the second entry. <br> This " 0704 "is caused by the negative pressure in a drifting fluid, and thus it is an " 0705 "application of the hydrodynamic paradox (objects close to drifting fluids " 0706 "are aspirated instead of being pushed away)." 0707 msgstr "" 0708 0709 #: data/tools.xml:27 0710 #, kde-format 0711 msgid "Refractometer" 0712 msgstr "" 0713 0714 #: data/tools.xml:28 0715 #, kde-format 0716 msgid "" 0717 "With a refractometer the refractive index of optical media is determined. If " 0718 "the refractive index of a chemical is known it can be used after a synthesis " 0719 "to determine the sample's purity or to audit the synthesis' success." 0720 msgstr "" 0721 0722 #: data/tools.xml:32 0723 #, kde-format 0724 msgid "Mortar" 0725 msgstr "" 0726 0727 #: data/tools.xml:33 0728 #, kde-format 0729 msgid "" 0730 "A mortar is used for manually grinding solids. It can also be used to " 0731 "homogenize a mixture of powders by grinding. A club-shaped tool known as a " 0732 "pestle is used with the mortar for grinding." 0733 msgstr "" 0734 0735 #: data/tools.xml:37 0736 #, kde-format 0737 msgid "Heating Coil" 0738 msgstr "" 0739 0740 #: data/tools.xml:38 0741 #, kde-format 0742 msgid "" 0743 "Heating coils are used to heat flasks and other containers. Multiple heating " 0744 "coils can be connected with a thermometer so that the heat will not exceed a " 0745 "specified temperature. It is possible to use a magnetic field inside the " 0746 "heating coil to stir fluids with a magnetic stirrer. This will homogenize " 0747 "the fluid in terms of temperature and composition." 0748 msgstr "" 0749 0750 #: data/tools.xml:42 0751 #, kde-format 0752 msgid "Cork Ring" 0753 msgstr "" 0754 0755 #: data/tools.xml:43 0756 #, kde-format 0757 msgid "" 0758 "Large containers like round-bottomed flasks are placed on rings made of " 0759 "cork, a special soft lightweight wood with good insulating qualities to " 0760 "protect fragile instruments." 0761 msgstr "" 0762 0763 #: data/tools.xml:47 0764 #, kde-format 0765 msgid "Dropping Funnel" 0766 msgstr "" 0767 0768 #: data/tools.xml:48 0769 #, kde-format 0770 msgid "" 0771 "A dropping funnel can be used to drop precise amounts of fluid. The dropping " 0772 "speed can be controlled with a valve." 0773 msgstr "" 0774 0775 #: data/tools.xml:52 0776 #, kde-format 0777 msgid "Separating Funnel" 0778 msgstr "" 0779 0780 #: data/tools.xml:53 0781 #, kde-format 0782 msgid "" 0783 "A separating funnel can be used to separate a mixture of fluids of differing " 0784 "densities. A valve at the bottom allows the denser fluid to be drained for " 0785 "transfer to another container." 0786 msgstr "" 0787 0788 #: data/tools.xml:57 0789 #, kde-format 0790 msgid "Test Tube Rack" 0791 msgstr "" 0792 0793 #: data/tools.xml:58 0794 #, kde-format 0795 msgid "" 0796 "This rack is useful when many small amounts of chemicals are to be tested in " 0797 "a row; or alternatively, to dry test tubes." 0798 msgstr "" 0799 0800 #: data/tools.xml:62 0801 #, kde-format 0802 msgid "Vortexer" 0803 msgstr "" 0804 0805 #: data/tools.xml:63 0806 #, kde-format 0807 msgid "" 0808 "A vortexer serves to homogenize reagents found in laboratories. The " 0809 "container containing liquid to be homogenized is put on a platform. The " 0810 "platform shakes by rotary agitation up to 3000RPM at which point a contact " 0811 "sensor is activated. In this way extremely small volumes of fluid can be " 0812 "homogenized quickly. It is the opposite of a centrifuge, used to separate " 0813 "fluids." 0814 msgstr "" 0815 0816 #: data/tools.xml:67 0817 #, kde-format 0818 msgid "Wash Bottle" 0819 msgstr "" 0820 0821 #: data/tools.xml:68 0822 #, kde-format 0823 msgid "" 0824 "These bottles are used for many purposes. In most laboratories they are " 0825 "usually filled with water, salt, acid or other commonly used fluids. They " 0826 "make it easy to apply the fluid if a precisely measured amount is not needed." 0827 msgstr "" 0828 0829 #: data/tools.xml:72 0830 #, kde-format 0831 msgid "Rotary Evaporator" 0832 msgstr "" 0833 0834 #: data/tools.xml:73 0835 #, kde-format 0836 msgid "" 0837 "A rotary evaporator consists of a round flask in a bath of hot water, and is " 0838 "designed to evaporate solvents. The flask is rotated and the solvent " 0839 "collects under a vacuum onto a condenser and drips into a condensate " 0840 "collecting flask. In this way solutions can be concentrated or purified. By " 0841 "attaching a vacuum pump, the air pressure and therefore the boiling point of " 0842 "the fluid can be decreased." 0843 msgstr "" 0844 0845 #: data/tools.xml:77 0846 #, kde-format 0847 msgid "Reflux Condenser" 0848 msgstr "" 0849 0850 #: data/tools.xml:78 0851 #, kde-format 0852 msgid "" 0853 "A reflux condenser subjects fluid to a process where a gas produced by " 0854 "heating is collected on the reflux condenser. The fluid is cooled until it " 0855 "condenses and runs back into the original fluid. Usually it is put on a " 0856 "round-bottomed flask or several neck flasks." 0857 msgstr "" 0858 0859 #: data/tools.xml:82 0860 #, kde-format 0861 msgid "Pipette Bulb" 0862 msgstr "" 0863 0864 #: data/tools.xml:83 0865 #, kde-format 0866 msgid "" 0867 "A pipette bulb is used to fill pipettes. Squeezing then releasing the bulb " 0868 "produces a negative pressure, causing fluid to flow into the pipette; " 0869 "squeezing the bulb then causes the fluid to flow out of the pipette." 0870 msgstr "" 0871 0872 #: data/tools.xml:87 0873 #, kde-format 0874 msgid "Test Tube" 0875 msgstr "" 0876 0877 #: data/tools.xml:88 0878 #, kde-format 0879 msgid "" 0880 "In a test tube small reactions or experiments are performed. There are many " 0881 "different types of tubes. For example some have connectors, some are etched " 0882 "for measurements, some are hardened for durability." 0883 msgstr "" 0884 0885 #: data/tools.xml:92 0886 #, kde-format 0887 msgid "Protective Goggles" 0888 msgstr "" 0889 0890 #: data/tools.xml:93 0891 #, kde-format 0892 msgid "" 0893 "Most laboratories insist that protective goggles are worn. Without them, it " 0894 "is too risky to work with most chemicals. Usually, the lens is a special " 0895 "type of plastic that affords protection from both mechanical impacts, and " 0896 "acid and base chemicals." 0897 msgstr "" 0898 0899 #: data/tools.xml:97 0900 #, kde-format 0901 msgid "Round-Bottomed Flask" 0902 msgstr "" 0903 0904 #: data/tools.xml:98 0905 #, kde-format 0906 msgid "" 0907 "A round-bottomed flask is used for many reactions. Some can be connected to " 0908 "other items, as the frosting on the neck shows. With cork rings they can be " 0909 "placed on a table." 0910 msgstr "" 0911 0912 #: data/tools.xml:102 0913 #, kde-format 0914 msgid "Full Pipette" 0915 msgstr "" 0916 0917 #: data/tools.xml:103 0918 #, kde-format 0919 msgid "" 0920 "Unlike a regular pipette, a full pipette only has one marking for a specific " 0921 "volume." 0922 msgstr "" 0923 0924 #: data/tools.xml:107 0925 #, kde-format 0926 msgid "Drying Tube" 0927 msgstr "" 0928 0929 #: data/tools.xml:108 0930 #, kde-format 0931 msgid "" 0932 "Some reactions need to be kept free of water: to make this possible a drying " 0933 "tube can be used. Drying tubes contains a hygroscopic chemical to absorb " 0934 "water from the atmosphere." 0935 msgstr "" 0936 0937 #: data/tools.xml:112 0938 #, kde-format 0939 msgid "Test Tube Holder" 0940 msgstr "" 0941 0942 #: data/tools.xml:113 0943 #, kde-format 0944 msgid "" 0945 "Test tube holders make it easier to hold test tubes. By using a holder, " 0946 "there is a safe distance between ones hand and the test tube when the tube " 0947 "is hot. Typically, test tube holders are used to hold test tubes over open " 0948 "flames." 0949 msgstr "" 0950 0951 #: data/tools.xml:117 0952 #, kde-format 0953 msgid "Measuring Cylinder" 0954 msgstr "" 0955 0956 #: data/tools.xml:118 0957 #, kde-format 0958 msgid "" 0959 "A measuring cylinder can be used to measure amounts of liquids relatively " 0960 "precisely. Furthermore, the cylinder allows particulate matter to sink: " 0961 "following this, the particulates can be separated from the fluid by " 0962 "decanting." 0963 msgstr "" 0964 0965 #: data/tools.xml:122 0966 #, kde-format 0967 msgid "Thermometer" 0968 msgstr "" 0969 0970 #: data/tools.xml:123 0971 #, kde-format 0972 msgid "" 0973 "A thermometer can be used to determine the temperature of a sample. In a " 0974 "laboratory, special thermometers are used which can also be used within " 0975 "acids or bases." 0976 msgstr "" 0977 0978 #: data/tools.xml:127 0979 #, kde-format 0980 msgid "Magnetic Stir Bar" 0981 msgstr "" 0982 0983 #: data/tools.xml:128 0984 #, kde-format 0985 msgid "" 0986 "Magnetic stir bars are highly chemically inert, small magnetic bars. Most " 0987 "heaters have a built-in magnet which can rotate: this causes the stir bar to " 0988 "rotate and the mixture to become homogenized." 0989 msgstr "" 0990 0991 #: data/tools.xml:132 0992 #, kde-format 0993 msgid "Magnetic Stir Bar Retriever" 0994 msgstr "" 0995 0996 #: data/tools.xml:133 0997 #, kde-format 0998 msgid "" 0999 "A magnetic stir bar retriever can be used to retrieve magnetic stir bars " 1000 "from containers. The retriever is a bar with a magnet at the end which " 1001 "attracts the stir bars." 1002 msgstr "" 1003 1004 #: data/tools.xml:137 1005 #, kde-format 1006 msgid "Pipette" 1007 msgstr "" 1008 1009 #: data/tools.xml:138 1010 #, kde-format 1011 msgid "" 1012 "Pipettes are used to introduce small quantities of liquids in laboratories. " 1013 "A pipette has a volume scale and, as a rule, pipette bulbs are used as " 1014 "droppers for liquids. Both sorts of pipettes are calibrated for fluids with " 1015 "a temperature of 20°C and for time of outflow (signified by \"Ex.\"). If " 1016 "needed, times of outflow are indicated on the pipettes." 1017 msgstr "" 1018 1019 #: data/tools.xml:142 1020 #, kde-format 1021 msgid "Erlenmeyer Flask" 1022 msgstr "" 1023 1024 #: data/tools.xml:148 1025 #, kde-format 1026 msgid "" 1027 "An Erlenmeyer flask, named after the chemist Emil Erlenmeyer (1825-1909), is " 1028 "different to a beaker in that it comes with an inverted conical base and a " 1029 "cylindrical neck. There are different types of Erlenmeyer flasks for " 1030 "laboratory applications: the narrow neck and wide neck forms. Depending on " 1031 "the application the flask may have precision grinding to allow good " 1032 "connection to other containers.\n" 1033 "\t\t\t<br>\n" 1034 "\t\t\tThe narrow neck reduces the risk of fluid escaping, especially when " 1035 "boiling or during reactions which agitate the contents.\n" 1036 "\t\t\t<br>\n" 1037 "\t\t\tAn Erlenmeyer flask is useful for mixing fluids or accelerating " 1038 "reactions by stirring or shaking, for example. The Erlenmeyer flask is " 1039 "particularly suited for a magnetic stirrer, since it can be placed directly " 1040 "on the stirring platform. A round-bottomed flask, by contrast, must be " 1041 "placed on a cork ring on the stirring platform.\n" 1042 msgstr "" 1043 1044 #: data/tools.xml:153 1045 #, kde-format 1046 msgid "Ultrasonic Bath" 1047 msgstr "" 1048 1049 #: data/tools.xml:154 1050 #, kde-format 1051 msgid "" 1052 "For some chemical reactions it is important that the solvent is gas free. To " 1053 "achieve this the reaction vessel is put for some time into a ultrasonic " 1054 "bath. Due to the high sound frequency, the vapor locks peel away and ascend. " 1055 "This procedure is called out-gassing." 1056 msgstr "" 1057 1058 #: data/tools.xml:158 1059 #, fuzzy, kde-format 1060 msgid "Scales" 1061 msgstr "Graddfeydd" 1062 1063 #: data/tools.xml:159 1064 #, kde-format 1065 msgid "" 1066 "In a laboratory, very precise quantities of reagents often have to be " 1067 "weighed out. High precision scales can measure masses down to 1/10000 gram. " 1068 "As such, they stand on granite blocks to avoid vibrations and are protected " 1069 "against changes in airflow by a dome." 1070 msgstr "" 1071 1072 #: data/tools.xml:163 1073 #, kde-format 1074 msgid "Distillation bridge" 1075 msgstr "" 1076 1077 #: data/tools.xml:164 1078 #, kde-format 1079 msgid "" 1080 "One means of separating a mixture is to use distillation. In this setting, a " 1081 "distillation bridge acts as a conduit between the two pots. One pot contains " 1082 "the mixture to be separated, and through heating, a gas forms which is lead " 1083 "through the bridge. At the end of the bridge the gas phase is condensed and " 1084 "drips into a round flask. Typically, the bridge is cooled by return flow. " 1085 "Also, there is often a thermometer for controlling the temperature of the " 1086 "distillation bridge." 1087 msgstr "" 1088 1089 #: data/tools.xml:169 1090 #, kde-format 1091 msgid "Syringe" 1092 msgstr "" 1093 1094 #: data/tools.xml:170 1095 #, kde-format 1096 msgid "" 1097 "A syringe consists of two parts, a glass tube and a plunger, both normally " 1098 "made of glass. Gasses flow into the glass tube, and as the syringe is a " 1099 "closed system, the plunger moves outwards. This can be used to measure the " 1100 "volume of a reaction." 1101 msgstr "" 1102 1103 #: data/tools.xml:174 1104 #, kde-format 1105 msgid "Separation Beaker" 1106 msgstr "" 1107 1108 #: data/tools.xml:175 1109 #, kde-format 1110 msgid "" 1111 "First, four small caps are placed at the four ends of the separation beaker. " 1112 "Then, whilst distilling, the beaker is turned by 60 degrees after a certain " 1113 "temperate has been reached. In doing so, at the end of the distillation, all " 1114 "four caps contain a specific liquid, depending on the boiling point of the " 1115 "liquid distilled." 1116 msgstr "" 1117 1118 #: data/tools.xml:179 1119 #, kde-format 1120 msgid "Burner" 1121 msgstr "Llosgwr" 1122 1123 #: data/tools.xml:180 1124 #, kde-format 1125 msgid "" 1126 "There are several types of burners; this picture shows a Teclu-Burner. Each " 1127 "type of burner has specific uses, and they vary in peak temperature and " 1128 "overall heating capacity." 1129 msgstr "" 1130 1131 #: data/tools.xml:184 1132 #, kde-format 1133 msgid "Extractor Hood" 1134 msgstr "" 1135 1136 #: data/tools.xml:185 1137 #, kde-format 1138 msgid "" 1139 "Extractor hoods are used to filter out gases from chemical reactions. The " 1140 "air, once cleaned, is pumped outside of the building." 1141 msgstr "" 1142 1143 #: data/tools.xml:189 1144 #, kde-format 1145 msgid "Contact Thermometer" 1146 msgstr "" 1147 1148 #: data/tools.xml:190 1149 #, kde-format 1150 msgid "" 1151 "Contact thermometers differ from regular thermometers in that they are " 1152 "connected to a heating coil, and are hence able to both sense and control " 1153 "the current temperature. In doing so, they allow experiments to be performed " 1154 "under a constant temperature. Contact thermometers work using a negative " 1155 "feedback loop: once the desired temperature has been reached, the heating " 1156 "coil is deactivated; when the temperature falls, the heating coil is " 1157 "reactivated." 1158 msgstr "" 1159 1160 #: data/tools.xml:194 1161 #, kde-format 1162 msgid "Clamps" 1163 msgstr "" 1164 1165 #: data/tools.xml:195 1166 #, kde-format 1167 msgid "Laboratory clamps make it easier to hold many kinds of tools." 1168 msgstr "" 1169 1170 #: data/tools.xml:199 1171 #, kde-format 1172 msgid "Indicator Paper" 1173 msgstr "" 1174 1175 #: data/tools.xml:200 1176 #, kde-format 1177 msgid "" 1178 "There are multiple ways of measuring the pH value of a solution, one of " 1179 "which is to use indicator paper. Indicator paper changes color depending on " 1180 "the pH of the solution applied to it, and by comparing to a chart a fairly " 1181 "accurate measure of the solution's pH can be obtained. If a more accurate " 1182 "measure is needed, a glass electrode can be used, which works by measuring " 1183 "the conductivity of the solution." 1184 msgstr "" 1185 1186 #: data/tools.xml:204 1187 #, kde-format 1188 msgid "Short-Stem Funnel" 1189 msgstr "" 1190 1191 #: data/tools.xml:205 1192 #, kde-format 1193 msgid "" 1194 "A funnel can be used to fill a narrow-necked vessel with a liquid or fine " 1195 "powder." 1196 msgstr "" 1197 1198 #: data/tools.xml:209 1199 #, fuzzy, kde-format 1200 msgid "Buret" 1201 msgstr "Llosgwr" 1202 1203 #: data/tools.xml:210 1204 #, kde-format 1205 msgid "" 1206 "Burets are used to titrate liquids. A buret is filled with a specific volume " 1207 "of a liquid, and placed beneath it is a container such as an Erlenmeyer " 1208 "flask. By opening the valve on the buret, the liquid in the container will " 1209 "then be titrated. High-quality burets have a venting mechanism with which " 1210 "they can be very easily refilled with the exact volume for which the buret " 1211 "is calibrated." 1212 msgstr "" 1213 1214 #: data/tools.xml:214 1215 #, kde-format 1216 msgid "Beaker" 1217 msgstr "" 1218 1219 #: data/tools.xml:215 1220 #, kde-format 1221 msgid "" 1222 "Beakers can be used for many tasks. For instance, they are used to store " 1223 "chemicals and to perform chemical reactions. They are often also used for " 1224 "titrations." 1225 msgstr "" 1226 1227 #: data/tools.xml:219 1228 #, kde-format 1229 msgid "DSC (Differential Scanning Calorimeter)" 1230 msgstr "" 1231 1232 #: data/tools.xml:220 1233 #, kde-format 1234 msgid "" 1235 "A DSC measures the heat flow volume of a compound. This value is very " 1236 "specific for every kind of matter, and thus a DSC can be used to identify " 1237 "chemicals or to describe them." 1238 msgstr "" 1239 1240 #: data/tools.xml:224 1241 #, kde-format 1242 msgid "Dewar Vessel" 1243 msgstr "" 1244 1245 #: data/tools.xml:225 1246 #, kde-format 1247 msgid "" 1248 "A Dewar vessel (or Dewar flask), named after the physicist Sir James Dewar " 1249 "(1842-1923), is a double-walled vacuum flask, designed to provide good " 1250 "thermal insulation. As such, they are useful for keeping liquids cool or " 1251 "warm. One well-known example of a Dewar vessel is a Thermos flask." 1252 msgstr "" 1253 1254 #. i18n: tag label attribute value 1255 #: element_tiny.xml:2 1256 #, kde-format 1257 msgid "Dummy" 1258 msgstr "" 1259 1260 #. i18n: tag label attribute value 1261 #: element_tiny.xml:3 1262 #, fuzzy, kde-format 1263 #| msgid "Hydrogen" 1264 msgid "Hydrogen" 1265 msgstr "Hydrogen" 1266 1267 #: element_tiny.xml:4 1268 #, kde-format 1269 msgid "Greek 'hydro' and 'gennao' for 'forms water'." 1270 msgstr "" 1271 1272 #. i18n: tag label attribute value 1273 #: element_tiny.xml:5 1274 #, fuzzy, kde-format 1275 msgid "Helium" 1276 msgstr "Platinwm" 1277 1278 #: element_tiny.xml:6 1279 #, kde-format 1280 msgid "The Greek word for the sun was 'helios'." 1281 msgstr "" 1282 1283 #. i18n: tag label attribute value 1284 #: element_tiny.xml:7 1285 #, fuzzy, kde-format 1286 msgid "Lithium" 1287 msgstr "Platinwm" 1288 1289 #: element_tiny.xml:8 1290 #, kde-format 1291 msgid "Greek 'lithos' means 'stone'." 1292 msgstr "" 1293 1294 #. i18n: tag label attribute value 1295 #: element_tiny.xml:9 1296 #, fuzzy, kde-format 1297 #| msgid "Kalzium" 1298 msgid "Beryllium" 1299 msgstr "Kalzium" 1300 1301 #: element_tiny.xml:10 1302 #, kde-format 1303 msgid "Greek 'beryllos' for 'light-green stone'." 1304 msgstr "" 1305 1306 #. i18n: tag label attribute value 1307 #: element_tiny.xml:11 1308 #, kde-format 1309 msgid "Boron" 1310 msgstr "" 1311 1312 #: element_tiny.xml:12 1313 #, kde-format 1314 msgid "" 1315 "Boron means 'Bor(ax) + (carb)on'. It is found in borax and behaves a lot " 1316 "like carbon." 1317 msgstr "" 1318 1319 #. i18n: tag label attribute value 1320 #: element_tiny.xml:13 1321 #, kde-format 1322 msgid "Carbon" 1323 msgstr "" 1324 1325 #: element_tiny.xml:14 1326 #, kde-format 1327 msgid "Latin 'carboneum' for carbon." 1328 msgstr "" 1329 1330 #. i18n: tag label attribute value 1331 #: element_tiny.xml:15 1332 #, fuzzy, kde-format 1333 #| msgid "Hydrogen" 1334 msgid "Nitrogen" 1335 msgstr "Hydrogen" 1336 1337 #: element_tiny.xml:16 1338 #, kde-format 1339 msgid "Latin 'nitrogenium' ('forms saltpeter')." 1340 msgstr "" 1341 1342 #. i18n: tag label attribute value 1343 #: element_tiny.xml:17 1344 #, kde-format 1345 msgid "Oxygen" 1346 msgstr "" 1347 1348 #: element_tiny.xml:18 1349 #, kde-format 1350 msgid "Latin 'oxygenium' (forms acids)." 1351 msgstr "" 1352 1353 #. i18n: tag label attribute value 1354 #: element_tiny.xml:19 1355 #, kde-format 1356 msgid "Fluorine" 1357 msgstr "" 1358 1359 #: element_tiny.xml:20 1360 #, kde-format 1361 msgid "Latin 'fluere' ('floats')." 1362 msgstr "" 1363 1364 #. i18n: tag label attribute value 1365 #: element_tiny.xml:21 1366 #, kde-format 1367 msgid "Neon" 1368 msgstr "" 1369 1370 #: element_tiny.xml:22 1371 #, kde-format 1372 msgid "Greek 'neo'. meaning 'new'." 1373 msgstr "" 1374 1375 #. i18n: tag label attribute value 1376 #: element_tiny.xml:23 1377 #, fuzzy, kde-format 1378 #| msgid "Chromium" 1379 msgid "Sodium" 1380 msgstr "Chromium" 1381 1382 #: element_tiny.xml:24 1383 #, kde-format 1384 msgid "" 1385 "The name comes from Latin 'sodanum' which means 'headache remedy'. The " 1386 "symbol comes from Latin 'natrium' for Arabic 'natrun' or English 'soda'." 1387 msgstr "" 1388 1389 #. i18n: tag label attribute value 1390 #: element_tiny.xml:25 1391 #, fuzzy, kde-format 1392 msgid "Magnesium" 1393 msgstr "Platinwm" 1394 1395 #: element_tiny.xml:26 1396 #, kde-format 1397 msgid "Named after the city of Magnesia." 1398 msgstr "" 1399 1400 #. i18n: tag label attribute value 1401 #: element_tiny.xml:27 1402 #, fuzzy, kde-format 1403 msgid "Aluminium" 1404 msgstr "Platinwm" 1405 1406 #: element_tiny.xml:28 1407 #, kde-format 1408 msgid "Latin 'alumen'." 1409 msgstr "" 1410 1411 #. i18n: tag label attribute value 1412 #: element_tiny.xml:29 1413 #, fuzzy, kde-format 1414 msgid "Silicon" 1415 msgstr "Solet" 1416 1417 #: element_tiny.xml:30 1418 #, kde-format 1419 msgid "Latin 'silex'." 1420 msgstr "" 1421 1422 #. i18n: tag label attribute value 1423 #: element_tiny.xml:31 1424 #, kde-format 1425 msgid "Phosphorus" 1426 msgstr "" 1427 1428 #: element_tiny.xml:32 1429 #, kde-format 1430 msgid "Greek 'phosphoros' for 'carries light'." 1431 msgstr "" 1432 1433 #. i18n: tag label attribute value 1434 #: element_tiny.xml:33 1435 #, kde-format 1436 msgid "Sulfur" 1437 msgstr "" 1438 1439 #: element_tiny.xml:34 1440 #, kde-format 1441 msgid "In sanskrit 'sweb' means 'to sleep'." 1442 msgstr "" 1443 1444 #. i18n: tag label attribute value 1445 #: element_tiny.xml:35 1446 #, kde-format 1447 msgid "Chlorine" 1448 msgstr "" 1449 1450 #: element_tiny.xml:36 1451 #, kde-format 1452 msgid "Greek 'chloros' for 'yellow-green'." 1453 msgstr "" 1454 1455 #. i18n: tag label attribute value 1456 #: element_tiny.xml:37 1457 #, fuzzy, kde-format 1458 msgid "Argon" 1459 msgstr "Platinwm" 1460 1461 #: element_tiny.xml:38 1462 #, kde-format 1463 msgid "Greek 'aergon' for 'inactive'." 1464 msgstr "" 1465 1466 #. i18n: tag label attribute value 1467 #: element_tiny.xml:39 1468 #, fuzzy, kde-format 1469 msgid "Potassium" 1470 msgstr "Platinwm" 1471 1472 #: element_tiny.xml:40 1473 #, kde-format 1474 msgid "" 1475 "The name comes from the English 'potash' ('pot ashes') because it is found " 1476 "in caustic potashes. The symbol comes from the Latin 'kalium' for the " 1477 "original Arabic 'al qaliy' which means alkali." 1478 msgstr "" 1479 1480 #. i18n: tag label attribute value 1481 #: element_tiny.xml:41 1482 #, fuzzy, kde-format 1483 msgid "Calcium" 1484 msgstr "Cyfrifo" 1485 1486 #: element_tiny.xml:42 1487 #, kde-format 1488 msgid "Latin 'calx' for 'lime'." 1489 msgstr "" 1490 1491 #. i18n: tag label attribute value 1492 #: element_tiny.xml:43 1493 #, fuzzy, kde-format 1494 msgid "Scandium" 1495 msgstr "Platinwm" 1496 1497 #: element_tiny.xml:44 1498 #, kde-format 1499 msgid "Named because it was found in Scandinavia." 1500 msgstr "" 1501 1502 #. i18n: tag label attribute value 1503 #: element_tiny.xml:45 1504 #, fuzzy, kde-format 1505 msgid "Titanium" 1506 msgstr "Platinwm" 1507 1508 #: element_tiny.xml:46 1509 #, kde-format 1510 msgid "The Titans were giants in Greek mythology." 1511 msgstr "" 1512 1513 #. i18n: tag label attribute value 1514 #: element_tiny.xml:47 1515 #, fuzzy, kde-format 1516 msgid "Vanadium" 1517 msgstr "Platinwm" 1518 1519 #: element_tiny.xml:48 1520 #, kde-format 1521 msgid "'Vanadis' is another name for the Nordic goddess Freyja." 1522 msgstr "" 1523 1524 #. i18n: tag label attribute value 1525 #: element_tiny.xml:49 1526 #, kde-format 1527 msgid "Chromium" 1528 msgstr "Chromium" 1529 1530 #: element_tiny.xml:50 1531 #, kde-format 1532 msgid "Greek 'chroma' means 'color'." 1533 msgstr "" 1534 1535 #. i18n: tag label attribute value 1536 #: element_tiny.xml:51 1537 #, kde-format 1538 msgid "Manganese" 1539 msgstr "" 1540 1541 #: element_tiny.xml:52 1542 #, kde-format 1543 msgid "" 1544 "It was discovered near a town named Magnesia in black earth. Thus, it was " 1545 "named 'magnesia nigra', or for short, Manganese." 1546 msgstr "" 1547 1548 #. i18n: tag label attribute value 1549 #: element_tiny.xml:53 1550 #, fuzzy, kde-format 1551 msgid "Iron" 1552 msgstr "Platinwm" 1553 1554 #: element_tiny.xml:54 1555 #, kde-format 1556 msgid "Latin 'ferrum'." 1557 msgstr "" 1558 1559 #. i18n: tag label attribute value 1560 #: element_tiny.xml:55 1561 #, fuzzy, kde-format 1562 msgid "Cobalt" 1563 msgstr "Cyfrifo" 1564 1565 #: element_tiny.xml:56 1566 #, kde-format 1567 msgid "Named after the German word 'Kobold' for 'goblin'." 1568 msgstr "" 1569 1570 #. i18n: tag label attribute value 1571 #: element_tiny.xml:57 1572 #, kde-format 1573 msgid "Nickel" 1574 msgstr "" 1575 1576 #: element_tiny.xml:58 1577 #, kde-format 1578 msgid "'Nickel' was the name of a mountain goblin." 1579 msgstr "" 1580 1581 #. i18n: tag label attribute value 1582 #: element_tiny.xml:59 1583 #, kde-format 1584 msgid "Copper" 1585 msgstr "" 1586 1587 #: element_tiny.xml:60 1588 #, kde-format 1589 msgid "Greek 'cuprum' for Cypres." 1590 msgstr "" 1591 1592 #. i18n: tag label attribute value 1593 #: element_tiny.xml:61 1594 #, fuzzy, kde-format 1595 #| msgid "Minimum value:" 1596 msgid "Zinc" 1597 msgstr "Gwerth isaf:" 1598 1599 #: element_tiny.xml:62 1600 #, kde-format 1601 msgid "German 'zinking' for 'rough', because zinc ore is very rough." 1602 msgstr "" 1603 1604 #. i18n: tag label attribute value 1605 #: element_tiny.xml:63 1606 #, fuzzy, kde-format 1607 msgid "Gallium" 1608 msgstr "Platinwm" 1609 1610 #: element_tiny.xml:64 1611 #, kde-format 1612 msgid "'Gallia' is an old name for France." 1613 msgstr "" 1614 1615 #. i18n: tag label attribute value 1616 #: element_tiny.xml:65 1617 #, fuzzy, kde-format 1618 msgid "Germanium" 1619 msgstr "Platinwm" 1620 1621 #: element_tiny.xml:66 1622 #, kde-format 1623 msgid "Latin 'germania' is an old name for Germany." 1624 msgstr "" 1625 1626 #. i18n: tag label attribute value 1627 #: element_tiny.xml:67 1628 #, kde-format 1629 msgid "Arsenic" 1630 msgstr "" 1631 1632 #: element_tiny.xml:68 1633 #, kde-format 1634 msgid "Greek 'arsenikos' for 'male' or 'bold'." 1635 msgstr "" 1636 1637 #. i18n: tag label attribute value 1638 #: element_tiny.xml:69 1639 #, fuzzy, kde-format 1640 msgid "Selenium" 1641 msgstr "Platinwm" 1642 1643 #: element_tiny.xml:70 1644 #, kde-format 1645 msgid "Greek 'selena' for 'moon'." 1646 msgstr "" 1647 1648 #. i18n: tag label attribute value 1649 #: element_tiny.xml:71 1650 #, fuzzy, kde-format 1651 #| msgid "Burner" 1652 msgid "Bromine" 1653 msgstr "Llosgwr" 1654 1655 #: element_tiny.xml:72 1656 #, kde-format 1657 msgid "Greek 'bromos' for 'smells badly'." 1658 msgstr "" 1659 1660 #. i18n: tag label attribute value 1661 #: element_tiny.xml:73 1662 #, fuzzy, kde-format 1663 msgid "Krypton" 1664 msgstr "Platinwm" 1665 1666 #: element_tiny.xml:74 1667 #, kde-format 1668 msgid "Greek 'kryptos' for 'hidden'." 1669 msgstr "" 1670 1671 #. i18n: tag label attribute value 1672 #: element_tiny.xml:75 1673 #, fuzzy, kde-format 1674 msgid "Rubidium" 1675 msgstr "Platinwm" 1676 1677 #: element_tiny.xml:76 1678 #, kde-format 1679 msgid "Latin 'rubidus' for 'dark red'." 1680 msgstr "" 1681 1682 #. i18n: tag label attribute value 1683 #: element_tiny.xml:77 1684 #, fuzzy, kde-format 1685 msgid "Strontium" 1686 msgstr "Platinwm" 1687 1688 #: element_tiny.xml:78 1689 #, kde-format 1690 msgid "Named after the mineral Strontianit." 1691 msgstr "" 1692 1693 #. i18n: tag label attribute value 1694 #: element_tiny.xml:79 1695 #, fuzzy, kde-format 1696 msgid "Yttrium" 1697 msgstr "Platinwm" 1698 1699 #: element_tiny.xml:80 1700 #, kde-format 1701 msgid "" 1702 "Named after the small town of Ytterby near Stockholm in Sweden. Terbium, " 1703 "Ytterbium and Erbium are also named after this town." 1704 msgstr "" 1705 1706 #. i18n: tag label attribute value 1707 #: element_tiny.xml:81 1708 #, fuzzy, kde-format 1709 msgid "Zirconium" 1710 msgstr "Platinwm" 1711 1712 #: element_tiny.xml:82 1713 #, kde-format 1714 msgid "Named after the mineral zircon." 1715 msgstr "" 1716 1717 #. i18n: tag label attribute value 1718 #: element_tiny.xml:83 1719 #, kde-format 1720 msgid "Niobium" 1721 msgstr "" 1722 1723 #: element_tiny.xml:84 1724 #, kde-format 1725 msgid "Named after Niobe, the daughter of the Greek god Tantalus." 1726 msgstr "" 1727 1728 #. i18n: tag label attribute value 1729 #: element_tiny.xml:85 1730 #, kde-format 1731 msgid "Molybdenum" 1732 msgstr "" 1733 1734 #: element_tiny.xml:86 1735 #, kde-format 1736 msgid "" 1737 "This name has Greek roots. It means 'like Platinum' - it was difficult to " 1738 "distinguish Molybdenum from Platinum." 1739 msgstr "" 1740 1741 #. i18n: tag label attribute value 1742 #: element_tiny.xml:87 1743 #, kde-format 1744 msgid "Technetium" 1745 msgstr "" 1746 1747 #: element_tiny.xml:88 1748 #, kde-format 1749 msgid "Greek 'technetos' for artificial." 1750 msgstr "" 1751 1752 #. i18n: tag label attribute value 1753 #: element_tiny.xml:89 1754 #, fuzzy, kde-format 1755 msgid "Ruthenium" 1756 msgstr "Platinwm" 1757 1758 #: element_tiny.xml:90 1759 #, kde-format 1760 msgid "Ruthenia is the old name of Russia." 1761 msgstr "" 1762 1763 #. i18n: tag label attribute value 1764 #: element_tiny.xml:91 1765 #, fuzzy, kde-format 1766 #| msgid "Chromium" 1767 msgid "Rhodium" 1768 msgstr "Chromium" 1769 1770 #: element_tiny.xml:92 1771 #, kde-format 1772 msgid "Greek 'rhodeos' means 'red like a rose'." 1773 msgstr "" 1774 1775 #. i18n: tag label attribute value 1776 #: element_tiny.xml:93 1777 #, fuzzy, kde-format 1778 msgid "Palladium" 1779 msgstr "Platinwm" 1780 1781 #: element_tiny.xml:94 1782 #, kde-format 1783 msgid "Named after the asteroid Pallas." 1784 msgstr "" 1785 1786 #. i18n: tag label attribute value 1787 #: element_tiny.xml:95 1788 #, fuzzy, kde-format 1789 #| msgid "Filtering" 1790 msgid "Silver" 1791 msgstr "Hidlo" 1792 1793 #: element_tiny.xml:96 1794 #, kde-format 1795 msgid "Latin 'argentum' for silver." 1796 msgstr "" 1797 1798 #. i18n: tag label attribute value 1799 #: element_tiny.xml:97 1800 #, fuzzy, kde-format 1801 #| msgid "Chromium" 1802 msgid "Cadmium" 1803 msgstr "Chromium" 1804 1805 #: element_tiny.xml:98 1806 #, kde-format 1807 msgid "Greek 'kadmia' ('Galmei' = Zinc carbonate)." 1808 msgstr "" 1809 1810 #. i18n: tag label attribute value 1811 #: element_tiny.xml:99 1812 #, fuzzy, kde-format 1813 msgid "Indium" 1814 msgstr "Platinwm" 1815 1816 #: element_tiny.xml:100 1817 #, kde-format 1818 msgid "Named after 'Indigo' because of its blue spectrum." 1819 msgstr "" 1820 1821 #. i18n: tag label attribute value 1822 #: element_tiny.xml:101 1823 #, fuzzy, kde-format 1824 #| msgid "Minimum value:" 1825 msgid "Tin" 1826 msgstr "Gwerth isaf:" 1827 1828 #: element_tiny.xml:102 1829 #, kde-format 1830 msgid "Latin 'stannum' for tin." 1831 msgstr "" 1832 1833 #. i18n: tag label attribute value 1834 #: element_tiny.xml:103 1835 #, kde-format 1836 msgid "Antimony" 1837 msgstr "" 1838 1839 #: element_tiny.xml:104 1840 #, kde-format 1841 msgid "Arabic 'anthos ammonos' for 'blossom of the god Ammon'." 1842 msgstr "" 1843 1844 #. i18n: tag label attribute value 1845 #: element_tiny.xml:105 1846 #, fuzzy, kde-format 1847 msgid "Tellurium" 1848 msgstr "Platinwm" 1849 1850 #: element_tiny.xml:106 1851 #, kde-format 1852 msgid "Latin 'tellus' or 'telluris' for 'Planet Earth'." 1853 msgstr "" 1854 1855 #. i18n: tag label attribute value 1856 #: element_tiny.xml:107 1857 #, kde-format 1858 msgid "Iodine" 1859 msgstr "" 1860 1861 #: element_tiny.xml:108 1862 #, kde-format 1863 msgid "Greek 'ioeides' for 'violet'." 1864 msgstr "" 1865 1866 #. i18n: tag label attribute value 1867 #: element_tiny.xml:109 1868 #, kde-format 1869 msgid "Xenon" 1870 msgstr "" 1871 1872 #: element_tiny.xml:110 1873 #, kde-format 1874 msgid "Greek 'xenos' for 'foreigner'." 1875 msgstr "" 1876 1877 #. i18n: tag label attribute value 1878 #: element_tiny.xml:111 1879 #, fuzzy, kde-format 1880 #| msgid "Chromium" 1881 msgid "Caesium" 1882 msgstr "Chromium" 1883 1884 #: element_tiny.xml:112 1885 #, kde-format 1886 msgid "Latin 'caesius' for 'heaven blue'." 1887 msgstr "" 1888 1889 #. i18n: tag label attribute value 1890 #: element_tiny.xml:113 1891 #, fuzzy, kde-format 1892 #| msgid "Kalzium" 1893 msgid "Barium" 1894 msgstr "Kalzium" 1895 1896 #: element_tiny.xml:114 1897 #, kde-format 1898 msgid "Greek 'barys' for 'heavy'." 1899 msgstr "" 1900 1901 #. i18n: tag label attribute value 1902 #: element_tiny.xml:115 1903 #, kde-format 1904 msgid "Lanthanum" 1905 msgstr "" 1906 1907 #: element_tiny.xml:116 1908 #, kde-format 1909 msgid "" 1910 "Greek 'lanthanein' for 'hidden'. The Lanthanoids are also called the 'rare " 1911 "earth' elements." 1912 msgstr "" 1913 1914 #. i18n: tag label attribute value 1915 #: element_tiny.xml:117 1916 #, fuzzy, kde-format 1917 #| msgid "Chromium" 1918 msgid "Cerium" 1919 msgstr "Chromium" 1920 1921 #: element_tiny.xml:118 1922 #, kde-format 1923 msgid "Named after the planetoid Ceres." 1924 msgstr "" 1925 1926 #. i18n: tag label attribute value 1927 #: element_tiny.xml:119 1928 #, fuzzy, kde-format 1929 #| msgid "Chromium" 1930 msgid "Praseodymium" 1931 msgstr "Chromium" 1932 1933 #: element_tiny.xml:120 1934 #, kde-format 1935 msgid "Greek 'prasinos didymos' for 'green twin'." 1936 msgstr "" 1937 1938 #. i18n: tag label attribute value 1939 #: element_tiny.xml:121 1940 #, fuzzy, kde-format 1941 #| msgid "Chromium" 1942 msgid "Neodymium" 1943 msgstr "Chromium" 1944 1945 #: element_tiny.xml:122 1946 #, kde-format 1947 msgid "Greek 'neos didymos' for 'new twin'." 1948 msgstr "" 1949 1950 #. i18n: tag label attribute value 1951 #: element_tiny.xml:123 1952 #, fuzzy, kde-format 1953 #| msgid "Chromium" 1954 msgid "Promethium" 1955 msgstr "Chromium" 1956 1957 #: element_tiny.xml:124 1958 #, kde-format 1959 msgid "" 1960 "Named after the Greek Prometheus. Prometheus stole the fire from the gods " 1961 "and gave it to mankind." 1962 msgstr "" 1963 1964 #. i18n: tag label attribute value 1965 #: element_tiny.xml:125 1966 #, fuzzy, kde-format 1967 #| msgid "Kalzium" 1968 msgid "Samarium" 1969 msgstr "Kalzium" 1970 1971 #: element_tiny.xml:126 1972 #, kde-format 1973 msgid "Named after the mineral Samarskit." 1974 msgstr "" 1975 1976 #. i18n: tag label attribute value 1977 #: element_tiny.xml:127 1978 #, fuzzy, kde-format 1979 #| msgid "Chromium" 1980 msgid "Europium" 1981 msgstr "Chromium" 1982 1983 #: element_tiny.xml:128 1984 #, kde-format 1985 msgid "Named after Europe." 1986 msgstr "" 1987 1988 #. i18n: tag label attribute value 1989 #: element_tiny.xml:129 1990 #, fuzzy, kde-format 1991 msgid "Gadolinium" 1992 msgstr "Platinwm" 1993 1994 #: element_tiny.xml:130 1995 #, kde-format 1996 msgid "Named after the Finnish chemist Johan Gadolin." 1997 msgstr "" 1998 1999 #. i18n: tag label attribute value 2000 #: element_tiny.xml:131 2001 #, fuzzy, kde-format 2002 #| msgid "Chromium" 2003 msgid "Terbium" 2004 msgstr "Chromium" 2005 2006 #: element_tiny.xml:132 2007 #, kde-format 2008 msgid "" 2009 "Named after the Swedish town of Ytterby and the mineral ytterbite from which " 2010 "Terbium was first refined. Yttrium, Erbium and Ytterbium are also named " 2011 "after this town." 2012 msgstr "" 2013 2014 #. i18n: tag label attribute value 2015 #: element_tiny.xml:133 2016 #, kde-format 2017 msgid "Dysprosium" 2018 msgstr "" 2019 2020 #: element_tiny.xml:134 2021 #, kde-format 2022 msgid "Greek 'dysprositor' for 'difficult to reach'." 2023 msgstr "" 2024 2025 #. i18n: tag label attribute value 2026 #: element_tiny.xml:135 2027 #, fuzzy, kde-format 2028 msgid "Holmium" 2029 msgstr "Platinwm" 2030 2031 #: element_tiny.xml:136 2032 #, kde-format 2033 msgid "Latin 'holmia' for the old name of Stockholm." 2034 msgstr "" 2035 2036 #. i18n: tag label attribute value 2037 #: element_tiny.xml:137 2038 #, fuzzy, kde-format 2039 #| msgid "Chromium" 2040 msgid "Erbium" 2041 msgstr "Chromium" 2042 2043 #: element_tiny.xml:138 2044 #, kde-format 2045 msgid "" 2046 "Named after the Swedish town of Ytterby where the mineral gadolinite (from " 2047 "which Erbium was first refined) was first mined. Yttrium, Terbium and " 2048 "Ytterbium are also named after this town." 2049 msgstr "" 2050 2051 #. i18n: tag label attribute value 2052 #: element_tiny.xml:139 2053 #, fuzzy, kde-format 2054 msgid "Thulium" 2055 msgstr "Platinwm" 2056 2057 #: element_tiny.xml:140 2058 #, kde-format 2059 msgid "Named after the old name of Scandinavia, 'Thule'." 2060 msgstr "" 2061 2062 #. i18n: tag label attribute value 2063 #: element_tiny.xml:141 2064 #, fuzzy, kde-format 2065 #| msgid "Chromium" 2066 msgid "Ytterbium" 2067 msgstr "Chromium" 2068 2069 #: element_tiny.xml:142 2070 #, kde-format 2071 msgid "" 2072 "Like Yttrium, Terbium and Erbium, this is named after the Swedish town of " 2073 "Ytterby." 2074 msgstr "" 2075 2076 #. i18n: tag label attribute value 2077 #: element_tiny.xml:143 2078 #, fuzzy, kde-format 2079 msgid "Lutetium" 2080 msgstr "Platinwm" 2081 2082 #: element_tiny.xml:144 2083 #, kde-format 2084 msgid "Named after the Roman name 'Lutetia' for Paris." 2085 msgstr "" 2086 2087 #. i18n: tag label attribute value 2088 #: element_tiny.xml:145 2089 #, fuzzy, kde-format 2090 msgid "Hafnium" 2091 msgstr "Platinwm" 2092 2093 #: element_tiny.xml:146 2094 #, kde-format 2095 msgid "" 2096 "Niels Bohr originally predicted the properties of this element before " 2097 "discovery, so it was named after his hometown of 'Hafnia' (the old Latin " 2098 "name of Copenhagen, Denmark)." 2099 msgstr "" 2100 2101 #. i18n: tag label attribute value 2102 #: element_tiny.xml:147 2103 #, fuzzy, kde-format 2104 msgid "Tantalum" 2105 msgstr "Platinwm" 2106 2107 #: element_tiny.xml:148 2108 #, kde-format 2109 msgid "Named after the Greek myth of Tantalos." 2110 msgstr "" 2111 2112 #. i18n: tag label attribute value 2113 #: element_tiny.xml:149 2114 #, kde-format 2115 msgid "Tungsten" 2116 msgstr "" 2117 2118 #: element_tiny.xml:150 2119 #, kde-format 2120 msgid "" 2121 "The name comes from the Swedish 'tung sten' which means 'heavy stone'. The " 2122 "symbol comes from the old German name for the element 'wolfram', which " 2123 "described how tungsten interacts with tin 'like a wolf eats a sheep (ram)'." 2124 msgstr "" 2125 2126 #. i18n: tag label attribute value 2127 #: element_tiny.xml:151 2128 #, fuzzy, kde-format 2129 msgid "Rhenium" 2130 msgstr "Platinwm" 2131 2132 #: element_tiny.xml:152 2133 #, kde-format 2134 msgid "Named after the German river Rhine (latin 'Rhenium')." 2135 msgstr "" 2136 2137 #. i18n: tag label attribute value 2138 #: element_tiny.xml:153 2139 #, fuzzy, kde-format 2140 #| msgid "Chromium" 2141 msgid "Osmium" 2142 msgstr "Chromium" 2143 2144 #: element_tiny.xml:154 2145 #, kde-format 2146 msgid "Greek for 'smell'. Its oxides smell strongly like radishes." 2147 msgstr "" 2148 2149 #. i18n: tag label attribute value 2150 #: element_tiny.xml:155 2151 #, fuzzy, kde-format 2152 #| msgid "Kalzium" 2153 msgid "Iridium" 2154 msgstr "Kalzium" 2155 2156 #: element_tiny.xml:156 2157 #, kde-format 2158 msgid "Greek 'iris' for 'rainbow'." 2159 msgstr "" 2160 2161 #. i18n: tag label attribute value 2162 #: element_tiny.xml:157 2163 #, kde-format 2164 msgid "Platinum" 2165 msgstr "Platinwm" 2166 2167 #: element_tiny.xml:158 2168 #, kde-format 2169 msgid "Spanish 'platina' means 'small silver'." 2170 msgstr "" 2171 2172 #. i18n: tag label attribute value 2173 #: element_tiny.xml:159 2174 #, fuzzy, kde-format 2175 #| msgid "Solid" 2176 msgid "Gold" 2177 msgstr "Solet" 2178 2179 #: element_tiny.xml:160 2180 #, kde-format 2181 msgid "Latin 'aurum'. Named after Aurora, the goddess of sunrise." 2182 msgstr "" 2183 2184 #. i18n: tag label attribute value 2185 #: element_tiny.xml:161 2186 #, kde-format 2187 msgid "Mercury" 2188 msgstr "" 2189 2190 #: element_tiny.xml:162 2191 #, kde-format 2192 msgid "Graeco-Latin 'hydrargyrum' for 'liquid silver'." 2193 msgstr "" 2194 2195 #. i18n: tag label attribute value 2196 #: element_tiny.xml:163 2197 #, fuzzy, kde-format 2198 msgid "Thallium" 2199 msgstr "Platinwm" 2200 2201 #: element_tiny.xml:164 2202 #, kde-format 2203 msgid "Greek 'tallos' for 'young twig'." 2204 msgstr "" 2205 2206 #. i18n: tag label attribute value 2207 #: element_tiny.xml:165 2208 #, kde-format 2209 msgid "Lead" 2210 msgstr "Arwain" 2211 2212 #: element_tiny.xml:166 2213 #, kde-format 2214 msgid "Latin 'plumbum' for Lead." 2215 msgstr "" 2216 2217 #. i18n: tag label attribute value 2218 #: element_tiny.xml:167 2219 #, kde-format 2220 msgid "Bismuth" 2221 msgstr "" 2222 2223 #: element_tiny.xml:168 2224 #, kde-format 2225 msgid "The old name of Bismuth is 'Wismut', which stood for 'white mass'." 2226 msgstr "" 2227 2228 #. i18n: tag label attribute value 2229 #: element_tiny.xml:169 2230 #, fuzzy, kde-format 2231 msgid "Polonium" 2232 msgstr "Platinwm" 2233 2234 #: element_tiny.xml:170 2235 #, kde-format 2236 msgid "Named after Poland to honor Marie Curie." 2237 msgstr "" 2238 2239 #. i18n: tag label attribute value 2240 #: element_tiny.xml:171 2241 #, fuzzy, kde-format 2242 #| msgid "Minimum value:" 2243 msgid "Astatine" 2244 msgstr "Gwerth isaf:" 2245 2246 #: element_tiny.xml:172 2247 #, kde-format 2248 msgid "Greek 'astator' for 'changing'." 2249 msgstr "" 2250 2251 #. i18n: tag label attribute value 2252 #: element_tiny.xml:173 2253 #, kde-format 2254 msgid "Radon" 2255 msgstr "" 2256 2257 #: element_tiny.xml:174 2258 #, kde-format 2259 msgid "" 2260 "Named after Radium. It ends with 'on' to make it clear that it is a noble " 2261 "gas." 2262 msgstr "" 2263 2264 #. i18n: tag label attribute value 2265 #: element_tiny.xml:175 2266 #, fuzzy, kde-format 2267 msgid "Francium" 2268 msgstr "Platinwm" 2269 2270 #: element_tiny.xml:176 2271 #, kde-format 2272 msgid "Named after France to honor Marguerite Perey." 2273 msgstr "" 2274 2275 #. i18n: tag label attribute value 2276 #: element_tiny.xml:177 2277 #, fuzzy, kde-format 2278 msgid "Radium" 2279 msgstr "Platinwm" 2280 2281 #: element_tiny.xml:178 2282 #, kde-format 2283 msgid "Latin 'radius' for 'beam', as it is radioactive." 2284 msgstr "" 2285 2286 #. i18n: tag label attribute value 2287 #: element_tiny.xml:179 2288 #, fuzzy, kde-format 2289 msgid "Actinium" 2290 msgstr "Platinwm" 2291 2292 #: element_tiny.xml:180 2293 #, kde-format 2294 msgid "Greek 'aktis' for 'beam' - actinium is radioactive." 2295 msgstr "" 2296 2297 #. i18n: tag label attribute value 2298 #: element_tiny.xml:181 2299 #, fuzzy, kde-format 2300 #| msgid "Chromium" 2301 msgid "Thorium" 2302 msgstr "Chromium" 2303 2304 #: element_tiny.xml:182 2305 #, kde-format 2306 msgid "Named after the Norse god of thunder: Thor" 2307 msgstr "" 2308 2309 #. i18n: tag label attribute value 2310 #: element_tiny.xml:183 2311 #, fuzzy, kde-format 2312 msgid "Protactinium" 2313 msgstr "Platinwm" 2314 2315 #: element_tiny.xml:184 2316 #, kde-format 2317 msgid "" 2318 "Greek 'protos' for 'ancester'. Protactinium is named in this way because " 2319 "Actinium is a product of decay radiation of Protactinium." 2320 msgstr "" 2321 2322 #. i18n: tag label attribute value 2323 #: element_tiny.xml:185 2324 #, fuzzy, kde-format 2325 msgid "Uranium" 2326 msgstr "Platinwm" 2327 2328 #: element_tiny.xml:186 2329 #, kde-format 2330 msgid "Greek 'ouranos' for 'heaven'. Named after the planet Uranus." 2331 msgstr "" 2332 2333 #. i18n: tag label attribute value 2334 #: element_tiny.xml:187 2335 #, fuzzy, kde-format 2336 msgid "Neptunium" 2337 msgstr "Platinwm" 2338 2339 #: element_tiny.xml:188 2340 #, kde-format 2341 msgid "Named after the planet Neptune." 2342 msgstr "" 2343 2344 #. i18n: tag label attribute value 2345 #: element_tiny.xml:189 2346 #, fuzzy, kde-format 2347 msgid "Plutonium" 2348 msgstr "Platinwm" 2349 2350 #: element_tiny.xml:190 2351 #, kde-format 2352 msgid "Named after the planet Pluto." 2353 msgstr "" 2354 2355 #. i18n: tag label attribute value 2356 #: element_tiny.xml:191 2357 #, fuzzy, kde-format 2358 #| msgid "Chromium" 2359 msgid "Americium" 2360 msgstr "Chromium" 2361 2362 #: element_tiny.xml:192 2363 #, kde-format 2364 msgid "Named after America." 2365 msgstr "" 2366 2367 #. i18n: tag label attribute value 2368 #: element_tiny.xml:193 2369 #, fuzzy, kde-format 2370 #| msgid "Chromium" 2371 msgid "Curium" 2372 msgstr "Chromium" 2373 2374 #: element_tiny.xml:194 2375 #, kde-format 2376 msgid "Named after Marie Curie." 2377 msgstr "" 2378 2379 #. i18n: tag label attribute value 2380 #: element_tiny.xml:195 2381 #, fuzzy, kde-format 2382 #| msgid "Kalzium" 2383 msgid "Berkelium" 2384 msgstr "Kalzium" 2385 2386 #: element_tiny.xml:196 2387 #, kde-format 2388 msgid "Named after the town Berkeley where it was discovered." 2389 msgstr "" 2390 2391 #. i18n: tag label attribute value 2392 #: element_tiny.xml:197 2393 #, fuzzy, kde-format 2394 msgid "Californium" 2395 msgstr "Platinwm" 2396 2397 #: element_tiny.xml:198 2398 #, kde-format 2399 msgid "Named after the US-State of California." 2400 msgstr "" 2401 2402 #. i18n: tag label attribute value 2403 #: element_tiny.xml:199 2404 #, fuzzy, kde-format 2405 msgid "Einsteinium" 2406 msgstr "Platinwm" 2407 2408 #: element_tiny.xml:200 2409 #, kde-format 2410 msgid "Named after the scientist Albert Einstein." 2411 msgstr "" 2412 2413 #. i18n: tag label attribute value 2414 #: element_tiny.xml:201 2415 #, fuzzy, kde-format 2416 #| msgid "Chromium" 2417 msgid "Fermium" 2418 msgstr "Chromium" 2419 2420 #: element_tiny.xml:202 2421 #, kde-format 2422 msgid "Named after the scientist Enrico Fermi." 2423 msgstr "" 2424 2425 #. i18n: tag label attribute value 2426 #: element_tiny.xml:203 2427 #, fuzzy, kde-format 2428 msgid "Mendelevium" 2429 msgstr "Platinwm" 2430 2431 #: element_tiny.xml:204 2432 #, kde-format 2433 msgid "Named after the scientist D.I. Mendeleev." 2434 msgstr "" 2435 2436 #. i18n: tag label attribute value 2437 #: element_tiny.xml:205 2438 #, fuzzy, kde-format 2439 msgid "Nobelium" 2440 msgstr "Platinwm" 2441 2442 #: element_tiny.xml:206 2443 #, kde-format 2444 msgid "Named after the scientist Alfred Nobel." 2445 msgstr "" 2446 2447 #. i18n: tag label attribute value 2448 #: element_tiny.xml:207 2449 #, fuzzy, kde-format 2450 #| msgid "Kalzium" 2451 msgid "Lawrencium" 2452 msgstr "Kalzium" 2453 2454 #: element_tiny.xml:208 2455 #, kde-format 2456 msgid "Named after the scientist Ernest Orlando Lawrence." 2457 msgstr "" 2458 2459 #. i18n: tag label attribute value 2460 #: element_tiny.xml:209 2461 #, fuzzy, kde-format 2462 msgid "Rutherfordium" 2463 msgstr "Platinwm" 2464 2465 #: element_tiny.xml:210 2466 #, kde-format 2467 msgid "Named after the scientist Ernest Rutherford." 2468 msgstr "" 2469 2470 #. i18n: tag label attribute value 2471 #: element_tiny.xml:211 2472 #, fuzzy, kde-format 2473 msgid "Dubnium" 2474 msgstr "Platinwm" 2475 2476 #: element_tiny.xml:212 2477 #, kde-format 2478 msgid "Named after the science-town Dubna in Russia." 2479 msgstr "" 2480 2481 #. i18n: tag label attribute value 2482 #: element_tiny.xml:213 2483 #, fuzzy, kde-format 2484 #| msgid "Kalzium" 2485 msgid "Seaborgium" 2486 msgstr "Kalzium" 2487 2488 #: element_tiny.xml:214 2489 #, kde-format 2490 msgid "Named after the scientist G. Theodore Seaborg." 2491 msgstr "" 2492 2493 #. i18n: tag label attribute value 2494 #: element_tiny.xml:215 2495 #, fuzzy, kde-format 2496 #| msgid "Chromium" 2497 msgid "Bohrium" 2498 msgstr "Chromium" 2499 2500 #: element_tiny.xml:216 2501 #, kde-format 2502 msgid "Named after the scientist Niels Bohr." 2503 msgstr "" 2504 2505 #. i18n: tag label attribute value 2506 #: element_tiny.xml:217 2507 #, fuzzy, kde-format 2508 msgid "Hassium" 2509 msgstr "Platinwm" 2510 2511 #: element_tiny.xml:218 2512 #, kde-format 2513 msgid "" 2514 "Latin 'hassia' for the German county Hessen. In Hessen a lot elements have " 2515 "been discovered." 2516 msgstr "" 2517 2518 #. i18n: tag label attribute value 2519 #: element_tiny.xml:219 2520 #, fuzzy, kde-format 2521 msgid "Meitnerium" 2522 msgstr "Platinwm" 2523 2524 #: element_tiny.xml:220 2525 #, kde-format 2526 msgid "Named after the scientist Lise Meitner." 2527 msgstr "" 2528 2529 #. i18n: tag label attribute value 2530 #: element_tiny.xml:221 2531 #, fuzzy, kde-format 2532 msgid "Darmstadtium" 2533 msgstr "Platinwm" 2534 2535 #: element_tiny.xml:222 2536 #, kde-format 2537 msgid "" 2538 "Named after the German city Darmstadt where many elements have been " 2539 "discovered." 2540 msgstr "" 2541 2542 #. i18n: tag label attribute value 2543 #: element_tiny.xml:223 2544 #, fuzzy, kde-format 2545 msgid "Roentgenium" 2546 msgstr "Platinwm" 2547 2548 #: element_tiny.xml:224 2549 #, kde-format 2550 msgid "Named after Wilhelm Conrad Röntgen." 2551 msgstr "" 2552 2553 #. i18n: tag label attribute value 2554 #: element_tiny.xml:225 2555 #, fuzzy, kde-format 2556 #| msgid "Chromium" 2557 msgid "Copernicium" 2558 msgstr "Chromium" 2559 2560 #: element_tiny.xml:226 2561 #, kde-format 2562 msgid "" 2563 "Historically known as eka-mercury. Named after the astronomer Nicolaus " 2564 "Copernicus." 2565 msgstr "" 2566 2567 #. i18n: tag label attribute value 2568 #: element_tiny.xml:227 2569 #, fuzzy, kde-format 2570 msgid "Nihonium" 2571 msgstr "Platinwm" 2572 2573 #: element_tiny.xml:228 2574 #, kde-format 2575 msgid "" 2576 "Named after 'Nihon', the romanized spelling for 'Japan' in Japanese. The " 2577 "element was the first element discovered in Japan, at the RIKEN Nishina " 2578 "Center for Accelerator-Based Science. Historically known as eka-thallium." 2579 msgstr "" 2580 2581 #. i18n: tag label attribute value 2582 #: element_tiny.xml:229 2583 #, fuzzy, kde-format 2584 msgid "Flerovium" 2585 msgstr "Platinwm" 2586 2587 #: element_tiny.xml:230 2588 #, kde-format 2589 msgid "" 2590 "Historically known as eka-lead. Named after Flerov Laboratory of Nuclear " 2591 "Reactions (Dubna, Russia) where superheavy elements are synthesized." 2592 msgstr "" 2593 2594 #. i18n: tag label attribute value 2595 #: element_tiny.xml:231 2596 #, kde-format 2597 msgid "Moscovium" 2598 msgstr "" 2599 2600 #: element_tiny.xml:232 2601 #, kde-format 2602 msgid "" 2603 "Named for the Moscow, Russia, region which is home to the Joint Institute " 2604 "for Nuclear Research that was a co-discoverer of this element. Historically " 2605 "known as eka-bismuth." 2606 msgstr "" 2607 2608 #. i18n: tag label attribute value 2609 #: element_tiny.xml:233 2610 #, kde-format 2611 msgid "Livermorium" 2612 msgstr "" 2613 2614 #: element_tiny.xml:234 2615 #, kde-format 2616 msgid "" 2617 "Historically known as eka-polonium. Named after Livermore National " 2618 "Laboratory (USA)." 2619 msgstr "" 2620 2621 #. i18n: tag label attribute value 2622 #: element_tiny.xml:235 2623 #, kde-format 2624 msgid "Tennessine" 2625 msgstr "" 2626 2627 #: element_tiny.xml:236 2628 #, kde-format 2629 msgid "" 2630 "Named for the American state of Tennessee which is home to the Oak Ridge " 2631 "National Laboratory and Vanderbilt University whom were co-discoverers of " 2632 "this element. Historically known as eka-astatine." 2633 msgstr "" 2634 2635 #. i18n: tag label attribute value 2636 #: element_tiny.xml:237 2637 #, kde-format 2638 msgid "Oganesson" 2639 msgstr "" 2640 2641 #: element_tiny.xml:238 2642 #, kde-format 2643 msgid "" 2644 "Named in honor of Professor Yuri Oganessian's trans-actinide element " 2645 "research. Historically known as eka-radon, eka-emanation before 1960." 2646 msgstr "" 2647 2648 #: libscience/psetables.cpp:152 2649 #, kde-format 2650 msgid "Classic Periodic Table" 2651 msgstr "" 2652 2653 #: libscience/psetables.cpp:190 2654 #, kde-format 2655 msgid "Long Periodic Table" 2656 msgstr "" 2657 2658 #: libscience/psetables.cpp:226 2659 #, kde-format 2660 msgid "Short Periodic Table" 2661 msgstr "" 2662 2663 #: libscience/psetables.cpp:270 2664 #, fuzzy, kde-format 2665 msgid "Transition Elements" 2666 msgstr "Elfen" 2667 2668 #: libscience/psetables.cpp:296 2669 #, kde-format 2670 msgid "DZ Periodic Table" 2671 msgstr "" 2672 2673 #: src/calculator/calculator.cpp:21 2674 #, fuzzy, kde-format 2675 #| msgid "Calculate" 2676 msgctxt "@title:window" 2677 msgid "Chemical Calculator" 2678 msgstr "Cyfrifo" 2679 2680 #: src/calculator/calculator.cpp:61 src/calculator/calculator.cpp:105 2681 #, kde-format 2682 msgid "Equation Balancer" 2683 msgstr "" 2684 2685 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree) 2686 #: src/calculator/calculator.cpp:91 src/calculator/calculator.ui:56 2687 #, fuzzy, kde-format 2688 msgid "Introduction" 2689 msgstr "Platinwm" 2690 2691 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree) 2692 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, nuclear) 2693 #: src/calculator/calculator.cpp:93 src/calculator/calculator.ui:71 2694 #: src/calculator/settings_calc.ui:39 2695 #, kde-format 2696 msgid "Nuclear Calculator" 2697 msgstr "" 2698 2699 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree) 2700 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, gas) 2701 #: src/calculator/calculator.cpp:96 src/calculator/calculator.ui:76 2702 #: src/calculator/settings_calc.ui:66 2703 #, fuzzy, kde-format 2704 #| msgid "Calculate" 2705 msgid "Gas Calculator" 2706 msgstr "Cyfrifo" 2707 2708 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree) 2709 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) 2710 #: src/calculator/calculator.cpp:99 src/calculator/calculator.ui:66 2711 #: src/calculator/settings_calc.ui:134 2712 #, kde-format 2713 msgid "Concentration Calculator" 2714 msgstr "" 2715 2716 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree) 2717 #: src/calculator/calculator.cpp:110 src/calculator/calculator.ui:61 2718 #, kde-format 2719 msgid "Molecular mass Calculator" 2720 msgstr "" 2721 2722 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree) 2723 #: src/calculator/calculator.cpp:112 src/calculator/calculator.ui:81 2724 #, fuzzy, kde-format 2725 #| msgid "Calculate" 2726 msgid "Titration Calculator" 2727 msgstr "Cyfrifo" 2728 2729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, tree) 2730 #: src/calculator/calculator.ui:38 2731 #, kde-format 2732 msgid "<big>Select the calculator that you want to use</big>" 2733 msgstr "" 2734 2735 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, tree) 2736 #: src/calculator/calculator.ui:41 2737 #, kde-format 2738 msgid "" 2739 "This is the index of the various calculators available. For more information " 2740 "on each calculator, click on 'Introduction'." 2741 msgstr "" 2742 2743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree) 2744 #: src/calculator/calculator.ui:51 2745 #, fuzzy, kde-format 2746 #| msgid "Calculate" 2747 msgid "Calculators" 2748 msgstr "Cyfrifo" 2749 2750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2751 #: src/calculator/calculator.ui:130 2752 #, kde-format 2753 msgid "<h1>The Kalzium Calculators</h1>" 2754 msgstr "" 2755 2756 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTextEdit, ktextedit) 2757 #: src/calculator/calculator.ui:168 2758 #, kde-format 2759 msgid "<big>Information about the various calculators</big>" 2760 msgstr "" 2761 2762 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, ktextedit) 2763 #: src/calculator/calculator.ui:171 2764 #, kde-format 2765 msgid "This is the description of the function of each calculator in Kalzium" 2766 msgstr "" 2767 2768 #. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit) 2769 #: src/calculator/calculator.ui:189 2770 #, kde-format 2771 msgid "" 2772 "<big>Welcome to the Kalzium calculators!<br /></big>\n" 2773 "<p>This calculator contains a variety of calculators for different tasks " 2774 "performing different calculations.</p>\n" 2775 "<p>You can find the following calculators in Kalzium:</p>\n" 2776 "<ul><li><b>Molecular mass calculator<br /></b>This calculator helps you " 2777 "calculate the molecular masses of different molecules.<br />You can specify " 2778 "short form of the molecule names add more such aliases.</li>\n" 2779 "<li><b>Concentrations calculator<br /></b>You can calculate quantities which " 2780 "include:</li>\n" 2781 "<ul type=\"circle\"><li>Amount of substance</li>\n" 2782 "<li>Volume of solvent</li>\n" 2783 "<li>Concentration of substance</li></ul>\n" 2784 "<p>There are a wide range of units to choose from and different methods to " 2785 "specify quantities.</p>\n" 2786 "<li><b>Nuclear calculator<br /></b>This calculator makes use of the nuclear " 2787 "data available in Kalzium to predict the expected masses of a material after " 2788 "time.</li>\n" 2789 "<li><b>Gas calculator<br /></b>This calculator can calculate the values of " 2790 "Temperature, pressure, volume, amount of gas etc. for various ideal as well " 2791 "as non-ideal gases.</li>\n" 2792 "<li><b>Equation Balancer<br /></b>This calculator can balance chemical " 2793 "equations.</li>\n" 2794 "<li><b>Titration calculator<br /></b>This calculator tries to find out the " 2795 "equivalence point of a pH-meter followed titration best fitting it with an " 2796 "hyperbolic tangent. You can also let it solve an equilibrium system of " 2797 "equations and see how the concentration of a species changes in function of " 2798 "another one.</li></ul>" 2799 msgstr "" 2800 2801 #: src/calculator/concCalculator.cpp:892 2802 #, kde-format 2803 msgid "Percentage should be less than 100.0, please enter a valid value." 2804 msgstr "" 2805 2806 #: src/calculator/concCalculator.cpp:895 2807 #, kde-format 2808 msgid "Density cannot be zero, please enter a valid value." 2809 msgstr "" 2810 2811 #: src/calculator/concCalculator.cpp:898 2812 #, kde-format 2813 msgid "Mass cannot be zero, please enter a valid value." 2814 msgstr "" 2815 2816 #: src/calculator/concCalculator.cpp:901 src/calculator/gasCalculator.cpp:297 2817 #, kde-format 2818 msgid "Volume cannot be zero, please enter a valid value." 2819 msgstr "" 2820 2821 #: src/calculator/concCalculator.cpp:904 2822 #, kde-format 2823 msgid "Number of moles cannot be zero, please enter a valid value." 2824 msgstr "" 2825 2826 #: src/calculator/concCalculator.cpp:907 2827 #, kde-format 2828 msgid "Molar mass of solvent is zero, please enter a valid value." 2829 msgstr "" 2830 2831 #: src/calculator/concCalculator.cpp:910 2832 #, kde-format 2833 msgid "Number of equivalents is zero. Cannot calculate equivalent mass." 2834 msgstr "" 2835 2836 #: src/calculator/concCalculator.cpp:913 2837 #, kde-format 2838 msgid "Concentration is zero, please enter a valid value." 2839 msgstr "" 2840 2841 #: src/calculator/concCalculator.cpp:916 2842 #, kde-format 2843 msgid "The volume of the solvent cannot be zero." 2844 msgstr "" 2845 2846 #: src/calculator/concCalculator.cpp:919 2847 #, kde-format 2848 msgid "The number of moles of the solvent cannot be zero." 2849 msgstr "" 2850 2851 #: src/calculator/concCalculator.cpp:922 2852 #, kde-format 2853 msgid "The mass of the solvent cannot be zero." 2854 msgstr "" 2855 2856 #: src/calculator/concCalculator.cpp:925 2857 #, kde-format 2858 msgid "" 2859 "Insufficient data to calculate the required value, please specify normality." 2860 msgstr "" 2861 2862 #: src/calculator/concCalculator.cpp:928 2863 #, kde-format 2864 msgid "" 2865 "Insufficient data, specify molarity / mole fraction / molality to calculate." 2866 msgstr "" 2867 2868 #: src/calculator/concCalculator.cpp:931 2869 #, kde-format 2870 msgid "" 2871 "The amount is specified in moles, cannot calculate molar/equivalent masses. " 2872 "Please specify mass/volume." 2873 msgstr "" 2874 2875 #: src/calculator/concCalculator.cpp:934 2876 #, kde-format 2877 msgid "" 2878 "You can calculate the molar mass of solvent only if the mole fraction is " 2879 "specified." 2880 msgstr "" 2881 2882 #: src/calculator/concCalculator.cpp:937 2883 #, kde-format 2884 msgid "Molar mass cannot be zero, please enter a valid value." 2885 msgstr "" 2886 2887 #: src/calculator/concCalculator.cpp:940 2888 #, kde-format 2889 msgid "Equivalent mass cannot be zero, please enter a valid value." 2890 msgstr "" 2891 2892 #. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit) 2893 #: src/calculator/concCalculator.ui:30 2894 #, kde-format 2895 msgid "" 2896 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2897 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2898 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 2899 "\">\n" 2900 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2901 "</style></head><body style=\" font-family:'Liberation Sans'; font-size:10pt; " 2902 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2903 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 2904 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2905 "size:12pt; font-weight:600;\">Some of the following data is not necessary. " 2906 "For instance, if you specify the amount of solute in moles, you do not have " 2907 "to specify the molar mass of the solute.</span></p></body></html>" 2908 msgstr "" 2909 2910 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 2911 #: src/calculator/concCalculator.ui:37 src/calculator/gasCalculator.ui:36 2912 #, kde-format 2913 msgid "Data" 2914 msgstr "" 2915 2916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_36) 2917 #: src/calculator/concCalculator.ui:43 2918 #, kde-format 2919 msgid "<big><b>Amount of solute:</b></big>" 2920 msgstr "" 2921 2922 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, amtSolute) 2923 #: src/calculator/concCalculator.ui:53 2924 #, kde-format 2925 msgid "<big>Specify the amount of solute</big>" 2926 msgstr "" 2927 2928 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, amtSolute) 2929 #: src/calculator/concCalculator.ui:56 2930 #, kde-format 2931 msgid "This is the box used to specify the amount of solute in the solution." 2932 msgstr "" 2933 2934 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, amtSltType) 2935 #: src/calculator/concCalculator.ui:69 2936 #, kde-format 2937 msgid "The method by which you want to specify the amount of solute" 2938 msgstr "" 2939 2940 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, amtSltType) 2941 #: src/calculator/concCalculator.ui:72 2942 #, kde-format 2943 msgid "" 2944 "This box is used to change the mode in which the amount of solute is " 2945 "specified, i.e. mass, moles or volume." 2946 msgstr "" 2947 2948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 2949 #: src/calculator/concCalculator.ui:79 2950 #, kde-format 2951 msgid "<big><b>Molar mass of solute:</b></big>" 2952 msgstr "" 2953 2954 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, molarMass) 2955 #: src/calculator/concCalculator.ui:89 2956 #, kde-format 2957 msgid "<big>Specify the molar mass of the solute</big>" 2958 msgstr "" 2959 2960 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, molarMass) 2961 #: src/calculator/concCalculator.ui:92 2962 #, kde-format 2963 msgid "This box is used to specify the molar mass of the substance." 2964 msgstr "" 2965 2966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40) 2967 #: src/calculator/concCalculator.ui:105 2968 #, kde-format 2969 msgid "<big><b>Equivalent mass of solute:</b></big>" 2970 msgstr "" 2971 2972 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, eqtMass) 2973 #: src/calculator/concCalculator.ui:115 2974 #, kde-format 2975 msgid "<big>Specify the equivalent mass of the solute</big>" 2976 msgstr "" 2977 2978 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, eqtMass) 2979 #: src/calculator/concCalculator.ui:119 2980 #, kde-format 2981 msgid "" 2982 "This box is used to specify the equivalent mass of the solute. This is " 2983 "required only if concentration in terms of normality is involved.\n" 2984 "Normality = Number of Equivalents / liter of solution" 2985 msgstr "" 2986 2987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52) 2988 #: src/calculator/concCalculator.ui:132 2989 #, kde-format 2990 msgid "<big><b>Density of solute:</b></big>" 2991 msgstr "" 2992 2993 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, densitySolute) 2994 #: src/calculator/concCalculator.ui:142 2995 #, kde-format 2996 msgid "<big>Specify the density of the solute</big>" 2997 msgstr "" 2998 2999 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, densitySolute) 3000 #: src/calculator/concCalculator.ui:145 3001 #, kde-format 3002 msgid "" 3003 "This box is used to specify the value of the density of the solute. This is " 3004 "required only if you are specifying the amount of solute in terms of volume." 3005 msgstr "" 3006 3007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) 3008 #: src/calculator/concCalculator.ui:158 3009 #, kde-format 3010 msgid "<big><b>Amount of Solvent:</b></big>" 3011 msgstr "" 3012 3013 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, amtSolvent) 3014 #: src/calculator/concCalculator.ui:168 3015 #, kde-format 3016 msgid "<big>Specify the amount of solvent</big>" 3017 msgstr "" 3018 3019 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, amtSolvent) 3020 #: src/calculator/concCalculator.ui:171 3021 #, kde-format 3022 msgid "This box is used to specify the amount of solvent in the solution." 3023 msgstr "" 3024 3025 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, amtSlvtType) 3026 #: src/calculator/concCalculator.ui:184 3027 #, kde-format 3028 msgid "<big>The method by which you want to specify volume</big>" 3029 msgstr "" 3030 3031 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, amtSlvtType) 3032 #: src/calculator/concCalculator.ui:187 3033 #, kde-format 3034 msgid "" 3035 "This box is used to change the mode in which amount of solvent is specified, " 3036 "i.e. mass, moles or volume." 3037 msgstr "" 3038 3039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42) 3040 #: src/calculator/concCalculator.ui:194 3041 #, kde-format 3042 msgid "<big><b>Molar mass of solvent:</b></big>" 3043 msgstr "" 3044 3045 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, molarMassSolvent) 3046 #: src/calculator/concCalculator.ui:204 3047 #, kde-format 3048 msgid "<big>Specify the molar mass of the solvent</big>" 3049 msgstr "" 3050 3051 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, molarMassSolvent) 3052 #: src/calculator/concCalculator.ui:207 3053 #, kde-format 3054 msgid "This box is used to specify the molar mass of the solvent." 3055 msgstr "" 3056 3057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55) 3058 #: src/calculator/concCalculator.ui:220 3059 #, kde-format 3060 msgid "<big><b>Density of Solvent:</b></big>" 3061 msgstr "" 3062 3063 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, densitySolvent) 3064 #: src/calculator/concCalculator.ui:230 3065 #, kde-format 3066 msgid "<big>Specify the density of the solvent</big>" 3067 msgstr "" 3068 3069 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, densitySolvent) 3070 #: src/calculator/concCalculator.ui:233 3071 #, kde-format 3072 msgid "" 3073 "This box is used to specify the density of the solution and is required only " 3074 "if the amount of solution is specified/needed in terms of mass." 3075 msgstr "" 3076 3077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41) 3078 #: src/calculator/concCalculator.ui:246 3079 #, kde-format 3080 msgid "<big><b>Concentration:</b></big>" 3081 msgstr "" 3082 3083 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, concentration) 3084 #: src/calculator/concCalculator.ui:256 3085 #, kde-format 3086 msgid "<big>Specify the concentration of the solution</big>" 3087 msgstr "" 3088 3089 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, concentration) 3090 #: src/calculator/concCalculator.ui:259 3091 #, kde-format 3092 msgid "" 3093 "This box is used to specify the concentration of the solution in respective " 3094 "units to the right." 3095 msgstr "" 3096 3097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) 3098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 3099 #: src/calculator/concCalculator.ui:272 src/calculator/gasCalculator.ui:259 3100 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:208 3101 #, kde-format 3102 msgid "<big><b>Calculate:</b></big>" 3103 msgstr "" 3104 3105 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mode) 3106 #: src/calculator/concCalculator.ui:282 src/calculator/nuclearCalculator.ui:218 3107 #, kde-format 3108 msgid "<big>Specify what you want to calculate</big>" 3109 msgstr "" 3110 3111 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mode) 3112 #: src/calculator/concCalculator.ui:285 3113 #, kde-format 3114 msgid "" 3115 "This is the list of quantities that you can calculate. Choose one of the " 3116 "quantities and specify the other required values to calculate it." 3117 msgstr "" 3118 3119 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, densSlvt_unit) 3120 #: src/calculator/concCalculator.ui:308 3121 #, kde-format 3122 msgid "Specify the units for density of solvent" 3123 msgstr "" 3124 3125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, conc_unit) 3126 #: src/calculator/concCalculator.ui:315 3127 #, kde-format 3128 msgid "<big>Specify the unit/method for specifying concentration</big>" 3129 msgstr "" 3130 3131 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, amtSlvt_unit) 3132 #: src/calculator/concCalculator.ui:322 3133 #, kde-format 3134 msgid "<big>The units for amount of solvent</big>" 3135 msgstr "" 3136 3137 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, amtSlvt_unit) 3138 #: src/calculator/concCalculator.ui:325 3139 #, kde-format 3140 msgid "" 3141 "This box is used to specify the units for the amount of solvent in the " 3142 "solution." 3143 msgstr "" 3144 3145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_19) 3146 #: src/calculator/concCalculator.ui:332 3147 #, kde-format 3148 msgid "<big>The units for molar mass of solvent</big>" 3149 msgstr "" 3150 3151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 3152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 3153 #: src/calculator/concCalculator.ui:335 src/calculator/concCalculator.ui:381 3154 #, fuzzy, kde-format 3155 #| msgid "Tools" 3156 msgid "(g/mole)" 3157 msgstr "Offer" 3158 3159 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, densSlt_unit) 3160 #: src/calculator/concCalculator.ui:345 3161 #, kde-format 3162 msgid "<big>Specify the units of density</big>" 3163 msgstr "" 3164 3165 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, densSlt_unit) 3166 #: src/calculator/concCalculator.ui:348 3167 #, kde-format 3168 msgid "" 3169 "This box is used to specify the units of the density of the solute. This is " 3170 "required only if you are specifying the amount of solute in terms of volume." 3171 msgstr "" 3172 3173 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, amtSlt_unit) 3174 #: src/calculator/concCalculator.ui:355 3175 #, kde-format 3176 msgid "<big>Specify the units for the amount of solute</big>" 3177 msgstr "" 3178 3179 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, amtSlt_unit) 3180 #: src/calculator/concCalculator.ui:358 3181 #, kde-format 3182 msgid "" 3183 "This box is used to specify the units for the amount of solute in the " 3184 "solution." 3185 msgstr "" 3186 3187 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17) 3188 #: src/calculator/concCalculator.ui:365 3189 #, kde-format 3190 msgid "<big>Units for molar mass of solute</big>" 3191 msgstr "" 3192 3193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 3194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 3195 #: src/calculator/concCalculator.ui:368 src/calculator/gasCalculator.ui:276 3196 #, kde-format 3197 msgid "(g/mol)" 3198 msgstr "" 3199 3200 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_18) 3201 #: src/calculator/concCalculator.ui:378 3202 #, kde-format 3203 msgid "<big>Units for equivalent mass of solute</big>" 3204 msgstr "" 3205 3206 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reset) 3207 #: src/calculator/concCalculator.ui:442 src/calculator/nuclearCalculator.ui:607 3208 #, kde-format 3209 msgid "<big>Reset all values to initial values</big>" 3210 msgstr "" 3211 3212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reset) 3213 #: src/calculator/concCalculator.ui:445 src/calculator/gasCalculator.ui:437 3214 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:610 3215 #, fuzzy, kde-format 3216 msgid "Reset" 3217 msgstr "Llosgwr" 3218 3219 #: src/calculator/gasCalculator.cpp:300 3220 #, kde-format 3221 msgid "Molar mass cannot be zero, please enter a non-zero value." 3222 msgstr "" 3223 3224 #. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit) 3225 #: src/calculator/gasCalculator.ui:29 3226 #, kde-format 3227 msgid "" 3228 "<big><b>Change the quantities and observe the other quantities change " 3229 "dynamically.<br />Mass and moles are directly dependent for a given gas.</" 3230 "b></big>" 3231 msgstr "" 3232 3233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3234 #: src/calculator/gasCalculator.ui:42 3235 #, kde-format 3236 msgid "<big><b>Molar mass of the gas:</b></big>" 3237 msgstr "" 3238 3239 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, molarMass) 3240 #: src/calculator/gasCalculator.ui:52 3241 #, kde-format 3242 msgid "<big>Specify the molar mass of the gas</big>" 3243 msgstr "" 3244 3245 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, molarMass) 3246 #: src/calculator/gasCalculator.ui:55 3247 #, kde-format 3248 msgid "" 3249 "This box can be used to specify the molar mass of the gas, e.g. 2 for " 3250 "Hydrogen gas." 3251 msgstr "" 3252 3253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 3254 #: src/calculator/gasCalculator.ui:68 3255 #, kde-format 3256 msgid "<big><b>Moles:</b></big>" 3257 msgstr "" 3258 3259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, moles) 3260 #: src/calculator/gasCalculator.ui:78 3261 #, kde-format 3262 msgid "<big>Specify the number of moles of the gas</big>" 3263 msgstr "" 3264 3265 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, moles) 3266 #: src/calculator/gasCalculator.ui:82 3267 #, kde-format 3268 msgid "" 3269 "This box can be used to specify the number of moles of the gas.\n" 3270 "Moles = mass / molar mass" 3271 msgstr "" 3272 3273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 3274 #: src/calculator/gasCalculator.ui:95 3275 #, kde-format 3276 msgid "<big><b>Mass:</b></big>" 3277 msgstr "" 3278 3279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, mass) 3280 #: src/calculator/gasCalculator.ui:105 3281 #, kde-format 3282 msgid "<big>Specify the Mass of the gas</big>" 3283 msgstr "" 3284 3285 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, mass) 3286 #: src/calculator/gasCalculator.ui:109 3287 #, kde-format 3288 msgid "" 3289 "This box can be used to specify the mass of the gas.\n" 3290 "Mass = moles * molar mass" 3291 msgstr "" 3292 3293 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mass_unit) 3294 #: src/calculator/gasCalculator.ui:122 3295 #, kde-format 3296 msgid "<big>Specify the unit of mass of the gas</big>" 3297 msgstr "" 3298 3299 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mass_unit) 3300 #: src/calculator/gasCalculator.ui:125 3301 #, kde-format 3302 msgid "This box is used to change the units of mass." 3303 msgstr "" 3304 3305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 3306 #: src/calculator/gasCalculator.ui:145 3307 #, kde-format 3308 msgid "<big><b>Pressure:</b></big>" 3309 msgstr "" 3310 3311 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pressure) 3312 #: src/calculator/gasCalculator.ui:155 3313 #, kde-format 3314 msgid "<big>Specify the Pressure of the gas</big>" 3315 msgstr "" 3316 3317 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, pressure) 3318 #: src/calculator/gasCalculator.ui:158 3319 #, kde-format 3320 msgid "This box can be used to change the pressure of the gas." 3321 msgstr "" 3322 3323 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, pressure_unit) 3324 #: src/calculator/gasCalculator.ui:171 3325 #, kde-format 3326 msgid "<big>Specify the units for pressure of the gas</big>" 3327 msgstr "" 3328 3329 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, pressure_unit) 3330 #: src/calculator/gasCalculator.ui:174 3331 #, kde-format 3332 msgid "" 3333 "This box can be used to specify the units of pressure, e.g. atmospheres, " 3334 "bars, etc." 3335 msgstr "" 3336 3337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) 3338 #: src/calculator/gasCalculator.ui:181 3339 #, kde-format 3340 msgid "<big><b>Temperature:</b></big>" 3341 msgstr "" 3342 3343 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, temp) 3344 #: src/calculator/gasCalculator.ui:191 3345 #, kde-format 3346 msgid "<!----><big>Specify the temperature of the gas</big>" 3347 msgstr "" 3348 3349 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, temp) 3350 #: src/calculator/gasCalculator.ui:194 3351 #, kde-format 3352 msgid "This box can be used to specify the temperature of the gas." 3353 msgstr "" 3354 3355 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, temp_unit) 3356 #: src/calculator/gasCalculator.ui:207 3357 #, kde-format 3358 msgid "<big>Specify the units for the temperature of the gas</big>" 3359 msgstr "" 3360 3361 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, temp_unit) 3362 #: src/calculator/gasCalculator.ui:210 3363 #, kde-format 3364 msgid "" 3365 "This box can be used to specify the units of temperature, e.g. Kelvin, " 3366 "Celsius, etc." 3367 msgstr "" 3368 3369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 3370 #: src/calculator/gasCalculator.ui:217 3371 #, kde-format 3372 msgid "<big><b>Volume:</b></big>" 3373 msgstr "" 3374 3375 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, volume) 3376 #: src/calculator/gasCalculator.ui:227 3377 #, kde-format 3378 msgid "<big>Specify the volume of the gas</big>" 3379 msgstr "" 3380 3381 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, volume) 3382 #: src/calculator/gasCalculator.ui:230 3383 #, kde-format 3384 msgid "This box can be used to specify the volume of the gas." 3385 msgstr "" 3386 3387 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, volume_unit) 3388 #: src/calculator/gasCalculator.ui:249 3389 #, kde-format 3390 msgid "<big>Specify the units for volume of the gas</big>" 3391 msgstr "" 3392 3393 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, volume_unit) 3394 #: src/calculator/gasCalculator.ui:252 3395 #, kde-format 3396 msgid "This box can be used to change the units of volume, e.g. liters." 3397 msgstr "" 3398 3399 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, non_ideal) 3400 #: src/calculator/gasCalculator.ui:286 3401 #, kde-format 3402 msgid "Data for non-ideal gases" 3403 msgstr "" 3404 3405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 3406 #: src/calculator/gasCalculator.ui:294 3407 #, kde-format 3408 msgid "<big><b>Van der Waals constant 'b':</b></big>" 3409 msgstr "" 3410 3411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 3412 #: src/calculator/gasCalculator.ui:304 3413 #, kde-format 3414 msgid "<big><b>Van der Waals constant 'a':</b></big>" 3415 msgstr "" 3416 3417 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, b) 3418 #: src/calculator/gasCalculator.ui:314 3419 #, kde-format 3420 msgid "Specify the units of the van der Waals constant 'b'" 3421 msgstr "" 3422 3423 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, b) 3424 #: src/calculator/gasCalculator.ui:317 3425 #, kde-format 3426 msgid "" 3427 "This box can be used to specify the van der Waals constant 'b' for the gas. " 3428 "This is required only for a real gas. It can be marked as 0.0 for an ideal " 3429 "gas." 3430 msgstr "" 3431 3432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, a) 3433 #: src/calculator/gasCalculator.ui:330 3434 #, kde-format 3435 msgid "Specify the units of the van der Waals constant 'a'" 3436 msgstr "" 3437 3438 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, a) 3439 #: src/calculator/gasCalculator.ui:333 3440 #, kde-format 3441 msgid "" 3442 "This box can be used to specify the van der Waals constant 'a' for the gas. " 3443 "This is required only for a real gas. It can be marked as 0.0 for an ideal " 3444 "gas." 3445 msgstr "" 3446 3447 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, b_unit) 3448 #: src/calculator/gasCalculator.ui:348 3449 #, kde-format 3450 msgid "The units of the van der Waals constant 'b'" 3451 msgstr "" 3452 3453 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, b_unit) 3454 #: src/calculator/gasCalculator.ui:351 3455 #, kde-format 3456 msgid "" 3457 "This can be used to specify the units of the van der Waals constant 'b'." 3458 msgstr "" 3459 3460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3461 #: src/calculator/gasCalculator.ui:358 3462 #, kde-format 3463 msgid "per mole" 3464 msgstr "" 3465 3466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 3467 #: src/calculator/gasCalculator.ui:380 3468 #, kde-format 3469 msgid "liter^2 atmosphere/mol^2" 3470 msgstr "" 3471 3472 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reset) 3473 #: src/calculator/gasCalculator.ui:434 3474 #, kde-format 3475 msgid "Click to reset all values to initial values" 3476 msgstr "" 3477 3478 #: src/calculator/nuclearCalculator.cpp:389 3479 #, kde-format 3480 msgid "Initial amount cannot be zero." 3481 msgstr "" 3482 3483 #: src/calculator/nuclearCalculator.cpp:392 3484 #, kde-format 3485 msgid "Final amount cannot be zero." 3486 msgstr "" 3487 3488 #: src/calculator/nuclearCalculator.cpp:395 3489 #, kde-format 3490 msgid "Time is zero, please enter a valid value." 3491 msgstr "" 3492 3493 #: src/calculator/nuclearCalculator.cpp:398 3494 #, kde-format 3495 msgid "The final amount is greater than the initial amount." 3496 msgstr "" 3497 3498 #. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit) 3499 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:29 3500 #, kde-format 3501 msgid "" 3502 "<span style=\" font-size:12pt; font-weight:600;\">Select what you want to " 3503 "calculate from the combo box next to the \"calculate\" label and change the " 3504 "values / units to calculate.</span>" 3505 msgstr "" 3506 3507 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 3508 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:36 3509 #, fuzzy, kde-format 3510 msgid "Elemental data" 3511 msgstr "Elfen" 3512 3513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 3514 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:42 3515 #, kde-format 3516 msgid "<big><b>Element Name:</b></big>" 3517 msgstr "" 3518 3519 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, element) 3520 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:52 3521 #, kde-format 3522 msgid "<big>Specify the Element you want to consider</big>" 3523 msgstr "" 3524 3525 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, element) 3526 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:55 3527 #, kde-format 3528 msgid "" 3529 "This box is used to specify the element on which calculation is to be " 3530 "performed." 3531 msgstr "" 3532 3533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 3534 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:62 3535 #, kde-format 3536 msgid "<big><b>Isotope mass:</b></big>" 3537 msgstr "" 3538 3539 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, isotope) 3540 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:72 3541 #, kde-format 3542 msgid "<big>Specify an isotope of the current element</big>" 3543 msgstr "" 3544 3545 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, isotope) 3546 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:75 3547 #, kde-format 3548 msgid "" 3549 "This box is used to specify the isotope of the above element on which " 3550 "calculation is performed." 3551 msgstr "" 3552 3553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 3554 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:82 3555 #, kde-format 3556 msgid "<big><b>Half-life:</b></big>" 3557 msgstr "" 3558 3559 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, halfLife) 3560 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:92 3561 #, kde-format 3562 msgid "<big>Specify the half-life of the radioactive isotope</big>" 3563 msgstr "" 3564 3565 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, halfLife) 3566 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:95 3567 #, kde-format 3568 msgid "This box is used to specify the half-life of the above isotope." 3569 msgstr "" 3570 3571 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, halfLife_unit) 3572 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:108 3573 #, kde-format 3574 msgid "<big>The unit of Half-life</big>" 3575 msgstr "" 3576 3577 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, halfLife_unit) 3578 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:111 3579 #, kde-format 3580 msgid "" 3581 "This box is used to specify the unit of half-life, e.g. years, seconds, etc." 3582 msgstr "" 3583 3584 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, halfLife_unit) 3585 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, time_unit) 3586 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:115 3587 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:467 3588 #, fuzzy, kde-format 3589 msgid "years" 3590 msgstr "Blwyddyn :" 3591 3592 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, halfLife_unit) 3593 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, time_unit) 3594 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:120 3595 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:472 3596 #, kde-format 3597 msgid "seconds" 3598 msgstr "" 3599 3600 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, halfLife_unit) 3601 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, time_unit) 3602 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:125 3603 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:477 3604 #, kde-format 3605 msgid "minutes" 3606 msgstr "" 3607 3608 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, halfLife_unit) 3609 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, time_unit) 3610 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:130 3611 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:482 3612 #, kde-format 3613 msgid "hours" 3614 msgstr "" 3615 3616 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, halfLife_unit) 3617 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, time_unit) 3618 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:135 3619 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:487 3620 #, kde-format 3621 msgid "days" 3622 msgstr "" 3623 3624 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, halfLife_unit) 3625 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, time_unit) 3626 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:140 3627 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:492 3628 #, kde-format 3629 msgid "weeks" 3630 msgstr "" 3631 3632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3633 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:161 3634 #, kde-format 3635 msgid "<big><b>Atomic mass:</b></big>" 3636 msgstr "" 3637 3638 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mass) 3639 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:171 3640 #, kde-format 3641 msgid "<big>Atomic mass of the isotope selected</big>" 3642 msgstr "" 3643 3644 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mass) 3645 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:174 3646 #, kde-format 3647 msgid "This label displays the atomic mass of the isotope in grams per mole." 3648 msgstr "" 3649 3650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mass) 3651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numHalfLives) 3652 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:177 3653 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:540 3654 #, kde-format 3655 msgid "0" 3656 msgstr "" 3657 3658 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 3659 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:187 3660 #, kde-format 3661 msgid "<big>The unit of atomic mass</big>" 3662 msgstr "" 3663 3664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3665 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:190 3666 #, kde-format 3667 msgid "grams / mole" 3668 msgstr "" 3669 3670 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 3671 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:200 3672 #, fuzzy, kde-format 3673 msgid "Other data" 3674 msgstr "U&nedau" 3675 3676 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mode) 3677 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:221 3678 #, kde-format 3679 msgid "" 3680 "This box is used to decide what you want to calculate, choose among 'Time', " 3681 "'Initial amount of the substance' and 'Final amount of the substance'." 3682 msgstr "" 3683 3684 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mode) 3685 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:228 3686 #, kde-format 3687 msgid "Initial Amount" 3688 msgstr "" 3689 3690 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mode) 3691 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:233 3692 #, kde-format 3693 msgid "Final Amount" 3694 msgstr "" 3695 3696 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mode) 3697 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:238 3698 #, fuzzy, kde-format 3699 msgid "Time" 3700 msgstr "Amser" 3701 3702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69) 3703 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:246 3704 #, kde-format 3705 msgid "<big><b>Initial amount:</b></big>" 3706 msgstr "" 3707 3708 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, initAmt) 3709 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:256 3710 #, kde-format 3711 msgid "<big>Specify the initial amount of the substance</big>" 3712 msgstr "" 3713 3714 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, initAmt) 3715 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:259 3716 #, kde-format 3717 msgid "" 3718 "This box is used to specify the initial amount of the radioactive substance." 3719 msgstr "" 3720 3721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72) 3722 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:272 3723 #, kde-format 3724 msgid "<big><b>Final amount:</b></big>" 3725 msgstr "" 3726 3727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, finalAmt) 3728 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:282 3729 #, kde-format 3730 msgid "<big>Specify the final amount of the substance</big>" 3731 msgstr "" 3732 3733 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, finalAmt) 3734 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:285 3735 #, kde-format 3736 msgid "" 3737 "This box is used to specify the final amount of the radioactive substance." 3738 msgstr "" 3739 3740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 3741 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:298 3742 #, kde-format 3743 msgid "<big><b>Time:</b></big>" 3744 msgstr "" 3745 3746 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, time) 3747 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:308 3748 #, kde-format 3749 msgid "<big>Specify the time elapsed here</big>" 3750 msgstr "" 3751 3752 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, time) 3753 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:311 3754 #, kde-format 3755 msgid "" 3756 "This box is used to specify the time after which the initial amount " 3757 "decreases to the final amount." 3758 msgstr "" 3759 3760 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, initAmtType) 3761 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:327 3762 #, kde-format 3763 msgid "<big>The method by which you want to specify mass</big>" 3764 msgstr "" 3765 3766 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, initAmtType) 3767 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:330 3768 #, kde-format 3769 msgid "" 3770 "This box can be used to change the mode in which you want to specify the " 3771 "initial amount of the substance, i.e. mass or moles." 3772 msgstr "" 3773 3774 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, initAmtType) 3775 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, finalAmtType) 3776 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:339 3777 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:359 3778 #, fuzzy, kde-format 3779 #| msgid "Tools" 3780 msgid "moles" 3781 msgstr "Offer" 3782 3783 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, finalAmtType) 3784 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:347 3785 #, kde-format 3786 msgid "<big>Method by which you want to specify the final amount</big>" 3787 msgstr "" 3788 3789 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, finalAmtType) 3790 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:350 3791 #, kde-format 3792 msgid "" 3793 "This box can be used to change the mode in which you want to specify the " 3794 "final amount of the substance, i.e. mass or moles." 3795 msgstr "" 3796 3797 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, initAmt_unit) 3798 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:380 3799 #, kde-format 3800 msgid "<big>Specify the unit of initial amount of the substance</big>" 3801 msgstr "" 3802 3803 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, initAmt_unit) 3804 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:383 3805 #, kde-format 3806 msgid "" 3807 "This box can be used to specify the units of the initial amount of the " 3808 "substance. e.g. grams, pounds, etc." 3809 msgstr "" 3810 3811 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, initAmt_unit) 3812 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, finalAmt_unit) 3813 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:387 3814 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:427 3815 #, kde-format 3816 msgid "grams" 3817 msgstr "" 3818 3819 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, initAmt_unit) 3820 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, finalAmt_unit) 3821 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:392 3822 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:432 3823 #, fuzzy, kde-format 3824 msgid "tons" 3825 msgstr "Platinwm" 3826 3827 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, initAmt_unit) 3828 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, finalAmt_unit) 3829 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:397 3830 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:437 3831 #, kde-format 3832 msgid "carats" 3833 msgstr "" 3834 3835 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, initAmt_unit) 3836 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, finalAmt_unit) 3837 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:402 3838 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:442 3839 #, kde-format 3840 msgid "pounds" 3841 msgstr "" 3842 3843 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, initAmt_unit) 3844 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, finalAmt_unit) 3845 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:407 3846 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:447 3847 #, fuzzy, kde-format 3848 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 3849 #| msgid "Your names" 3850 msgid "ounces" 3851 msgstr "KD wrth KGyfieithu" 3852 3853 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, initAmt_unit) 3854 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, finalAmt_unit) 3855 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:412 3856 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:452 3857 #, kde-format 3858 msgid "troy ounces" 3859 msgstr "" 3860 3861 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, finalAmt_unit) 3862 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:420 3863 #, kde-format 3864 msgid "<big>Specify the units of the final amount</big>" 3865 msgstr "" 3866 3867 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, finalAmt_unit) 3868 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:423 3869 #, kde-format 3870 msgid "" 3871 "This box can be used to specify the units of the final amount of the " 3872 "substance. e.g. grams, pounds, etc." 3873 msgstr "" 3874 3875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, time_unit) 3876 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:460 3877 #, kde-format 3878 msgid "<big>Specify the units for the time elapsed</big>" 3879 msgstr "" 3880 3881 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, time_unit) 3882 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:463 3883 #, kde-format 3884 msgid "" 3885 "This box is used to specify the units of time. e.g. years, seconds, etc." 3886 msgstr "" 3887 3888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 3889 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:511 3890 #, kde-format 3891 msgid "<big><b>Time in half-lives</b></big>" 3892 msgstr "" 3893 3894 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, slider) 3895 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:521 3896 #, kde-format 3897 msgid "<big>Specify the time elapsed by moving the slider</big>" 3898 msgstr "" 3899 3900 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider) 3901 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:524 3902 #, kde-format 3903 msgid "" 3904 "This slider can be used to specify the time in terms of number of half-lives " 3905 "between 0 half-lives to 10 half-lives." 3906 msgstr "" 3907 3908 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, numHalfLives) 3909 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:537 3910 #, kde-format 3911 msgid "<big>The number of half-lives elapsed</big>" 3912 msgstr "" 3913 3914 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, error) 3915 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:569 3916 #, kde-format 3917 msgid "Information/Error message" 3918 msgstr "" 3919 3920 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTabWidget, tabWidget) 3921 #: src/calculator/settings_calc.ui:29 3922 #, kde-format 3923 msgid "<big>The settings of the molecular concentration calculator</big>" 3924 msgstr "" 3925 3926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_mass) 3927 #: src/calculator/settings_calc.ui:45 3928 #, kde-format 3929 msgid "Amount is always specified in term of mass" 3930 msgstr "" 3931 3932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ideal) 3933 #: src/calculator/settings_calc.ui:74 3934 #, kde-format 3935 msgid "Assume Gas is ideal (i.e. do not show Van der Waals co-efficients)" 3936 msgstr "" 3937 3938 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 3939 #: src/calculator/settings_calc.ui:100 3940 #, fuzzy, kde-format 3941 #| msgid "Calculate" 3942 msgid "Mass Calculator" 3943 msgstr "Cyfrifo" 3944 3945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_alias) 3946 #: src/calculator/settings_calc.ui:106 3947 #, kde-format 3948 msgid "Show details such as aliases" 3949 msgstr "" 3950 3951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) 3952 #: src/calculator/settings_calc.ui:113 3953 #, kde-format 3954 msgid "Show the add alias tab" 3955 msgstr "" 3956 3957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_soluteMass) 3958 #: src/calculator/settings_calc.ui:140 3959 #, kde-format 3960 msgid "Amount of solute is always specified in terms of mass" 3961 msgstr "" 3962 3963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_solventVolume) 3964 #: src/calculator/settings_calc.ui:147 3965 #, kde-format 3966 msgid "Amount of solvent is always specified in terms of volume" 3967 msgstr "" 3968 3969 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:43 3970 #, fuzzy, kde-format 3971 msgid "Experimental values" 3972 msgstr "Elfen" 3973 3974 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:44 3975 #, kde-format 3976 msgid "Theoretical equations" 3977 msgstr "" 3978 3979 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:98 3980 #, kde-format 3981 msgid "nothing" 3982 msgstr "" 3983 3984 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:101 3985 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:590 3986 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:607 3987 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:739 src/kalziumutils.cpp:82 3988 #, kde-format 3989 msgid "Error" 3990 msgstr "" 3991 3992 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:101 3993 #, kde-format 3994 msgid "Unable to find an equation for Y-axis variable." 3995 msgstr "" 3996 3997 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:121 3998 #, kde-format 3999 msgid "Theoretical curve" 4000 msgstr "" 4001 4002 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:209 4003 #, kde-format 4004 msgid "Approximated curve" 4005 msgstr "" 4006 4007 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:209 4008 #, kde-format 4009 msgid "Equivalence point" 4010 msgstr "" 4011 4012 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:578 4013 #, fuzzy, kde-format 4014 msgid "Save work" 4015 msgstr "Graddfeydd" 4016 4017 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:578 4018 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:601 4019 #, kde-format 4020 msgid "Icee File (*.icee)" 4021 msgstr "" 4022 4023 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:590 4024 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:739 4025 #, kde-format 4026 msgid "Unable to create %1" 4027 msgstr "" 4028 4029 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:601 4030 #, kde-format 4031 msgid "Open work" 4032 msgstr "" 4033 4034 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:607 4035 #, kde-format 4036 msgid "Unable to open %1" 4037 msgstr "" 4038 4039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveimage) 4040 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:727 4041 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:377 4042 #, fuzzy, kde-format 4043 msgid "Save plot" 4044 msgstr "Graddfeydd" 4045 4046 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:727 4047 #, kde-format 4048 msgid "Svg image (*.svg)" 4049 msgstr "" 4050 4051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 4052 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:25 4053 #, kde-format 4054 msgid "Choose what you want to do:" 4055 msgstr "" 4056 4057 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 4058 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:36 4059 #, fuzzy, kde-format 4060 msgid "Tab 1" 4061 msgstr "Rhif: %1" 4062 4063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 4064 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:42 4065 #, kde-format 4066 msgid "Find the equivalence point from experimental values:" 4067 msgstr "" 4068 4069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget_2) 4070 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:106 4071 #, kde-format 4072 msgid "pH(Y)" 4073 msgstr "" 4074 4075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget_2) 4076 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:111 4077 #, fuzzy, kde-format 4078 msgid "Volume(X)" 4079 msgstr "Platinwm" 4080 4081 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 4082 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:120 4083 #, kde-format 4084 msgid "Tab 2" 4085 msgstr "" 4086 4087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 4088 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:126 4089 #, kde-format 4090 msgid "" 4091 "Solve an equilibrium system and see how the concentration of one ion (Y) " 4092 "changes in function of another one (X)" 4093 msgstr "" 4094 4095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 4096 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:199 4097 #, fuzzy, kde-format 4098 msgid "Parameter" 4099 msgstr "Rhif: %1" 4100 4101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 4102 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:204 4103 #, fuzzy, kde-format 4104 msgid "Value" 4105 msgstr "Platinwm" 4106 4107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 4108 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:214 4109 #, fuzzy, kde-format 4110 #| msgid "Y-axis" 4111 msgid "X axis:" 4112 msgstr "Echelin-Y" 4113 4114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 4115 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:231 4116 #, fuzzy, kde-format 4117 #| msgid "Y-axis" 4118 msgid "Y axis:" 4119 msgstr "Echelin-Y" 4120 4121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton) 4122 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:247 4123 #, kde-format 4124 msgid "Draw Plot" 4125 msgstr "" 4126 4127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 4128 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:254 4129 #, kde-format 4130 msgid "Notes:" 4131 msgstr "" 4132 4133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 4134 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:270 4135 #, fuzzy, kde-format 4136 #| msgid "Minimum value:" 4137 msgid "X min:" 4138 msgstr "Gwerth isaf:" 4139 4140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 4141 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:280 4142 #, fuzzy, kde-format 4143 #| msgid "Y-axis" 4144 msgid "X max:" 4145 msgstr "Echelin-Y" 4146 4147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4148 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:294 4149 #, fuzzy, kde-format 4150 #| msgid "Minimum value:" 4151 msgid "Y min:" 4152 msgstr "Gwerth isaf:" 4153 4154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 4155 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:304 4156 #, fuzzy, kde-format 4157 #| msgid "Y-axis" 4158 msgid "Y max:" 4159 msgstr "Echelin-Y" 4160 4161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newfile) 4162 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:356 4163 #, kde-format 4164 msgid "New" 4165 msgstr "" 4166 4167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, open) 4168 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:363 4169 #, kde-format 4170 msgid "Open" 4171 msgstr "" 4172 4173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, save) 4174 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:370 4175 #, fuzzy, kde-format 4176 msgid "Save" 4177 msgstr "Graddfeydd" 4178 4179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rapidhelp) 4180 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:384 4181 #, kde-format 4182 msgid "Example" 4183 msgstr "" 4184 4185 #: src/detailedgraphicaloverview.cpp:67 4186 #, kde-format 4187 msgid "No element selected" 4188 msgstr "" 4189 4190 #: src/detailedgraphicaloverview.cpp:87 4191 #, kde-format 4192 msgid "No graphic found" 4193 msgstr "" 4194 4195 #: src/detailedgraphicaloverview.cpp:138 4196 #, fuzzy, kde-format 4197 msgctxt "For example '1.0079u', the mass of an element in units" 4198 msgid "%1 u" 4199 msgstr "%1(%2)" 4200 4201 #: src/detailinfodlg.cpp:43 4202 #, kde-format 4203 msgctxt "Next element" 4204 msgid "Next" 4205 msgstr "Nesaf" 4206 4207 #: src/detailinfodlg.cpp:44 4208 #, kde-format 4209 msgid "Goes to the next element" 4210 msgstr "" 4211 4212 #: src/detailinfodlg.cpp:47 4213 #, kde-format 4214 msgctxt "Previous element" 4215 msgid "Previous" 4216 msgstr "Cynt" 4217 4218 #: src/detailinfodlg.cpp:48 4219 #, kde-format 4220 msgid "Goes to the previous element" 4221 msgstr "" 4222 4223 #: src/detailinfodlg.cpp:147 4224 #, kde-format 4225 msgid "It was discovered by %1." 4226 msgstr "" 4227 4228 #: src/detailinfodlg.cpp:154 4229 #, kde-format 4230 msgid "Origin of the name:<br/>%1" 4231 msgstr "" 4232 4233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicMeltingPointGradient) 4234 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) 4235 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) 4236 #: src/detailinfodlg.cpp:179 src/elementdataviewer.cpp:247 4237 #: src/exportdialog.cpp:142 src/kalziumgradienttype.cpp:381 4238 #: src/plotsetupwidget.ui:103 src/plotsetupwidget.ui:424 4239 #: src/settings/settings_gradients.ui:88 4240 #, kde-format 4241 msgid "Melting Point" 4242 msgstr "" 4243 4244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicBoilingPointGradient) 4245 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) 4246 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) 4247 #: src/detailinfodlg.cpp:186 src/elementdataviewer.cpp:253 4248 #: src/exportdialog.cpp:143 src/kalziumgradienttype.cpp:325 4249 #: src/plotsetupwidget.ui:108 src/plotsetupwidget.ui:429 4250 #: src/settings/settings_gradients.ui:81 4251 #, kde-format 4252 msgid "Boiling Point" 4253 msgstr "" 4254 4255 #: src/detailinfodlg.cpp:193 src/exportdialog.cpp:138 4256 #, fuzzy, kde-format 4257 msgid "Electron Affinity" 4258 msgstr "Ffurfwedd :" 4259 4260 #: src/detailinfodlg.cpp:200 4261 #, fuzzy, kde-format 4262 msgid "Electronic configuration" 4263 msgstr "Ffurfwedd :" 4264 4265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table) 4266 #: src/detailinfodlg.cpp:221 src/molcalcwidgetbase.ui:218 4267 #, fuzzy, kde-format 4268 msgid "Atomic mass" 4269 msgstr "Rhif: %1" 4270 4271 #: src/detailinfodlg.cpp:228 4272 #, kde-format 4273 msgid "Ionization energy" 4274 msgstr "" 4275 4276 #: src/detailinfodlg.cpp:228 4277 #, kde-format 4278 msgid "First Ionization energy" 4279 msgstr "" 4280 4281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicElectronegativityGradient) 4282 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) 4283 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) 4284 #: src/detailinfodlg.cpp:235 src/elementdataviewer.cpp:242 4285 #: src/exportdialog.cpp:139 src/plotsetupwidget.ui:98 4286 #: src/plotsetupwidget.ui:419 src/settings/settings_gradients.ui:95 4287 #, kde-format 4288 msgid "Electronegativity" 4289 msgstr "" 4290 4291 #: src/detailinfodlg.cpp:242 4292 #, fuzzy, kde-format 4293 msgid "Oxidation states" 4294 msgstr "Rhif: %1" 4295 4296 #: src/detailinfodlg.cpp:253 4297 #, kde-format 4298 msgctxt "Link to element's Wikipedia page, %1 is localized language name" 4299 msgid "Wikipedia (%1)" 4300 msgstr "" 4301 4302 #: src/detailinfodlg.cpp:302 4303 #, kde-format 4304 msgid "Neutrons" 4305 msgstr "" 4306 4307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table) 4308 #: src/detailinfodlg.cpp:304 src/molcalcwidgetbase.ui:228 4309 #, kde-format 4310 msgid "Percentage" 4311 msgstr "" 4312 4313 #: src/detailinfodlg.cpp:306 4314 #, kde-format 4315 msgid "Half-life period" 4316 msgstr "" 4317 4318 #: src/detailinfodlg.cpp:308 4319 #, kde-format 4320 msgid "Energy and Mode of Decay" 4321 msgstr "" 4322 4323 #: src/detailinfodlg.cpp:310 4324 #, kde-format 4325 msgid "Spin and Parity" 4326 msgstr "" 4327 4328 #: src/detailinfodlg.cpp:318 4329 #, kde-format 4330 msgid "%1 u" 4331 msgstr "" 4332 4333 #: src/detailinfodlg.cpp:324 4334 #, kde-format 4335 msgctxt "this can for example be '24%'" 4336 msgid "%1%" 4337 msgstr "%1%" 4338 4339 #: src/detailinfodlg.cpp:329 4340 #, fuzzy, kde-format 4341 msgctxt "" 4342 "The first argument is the value, the second is the unit. For example '17 s' " 4343 "for '17 seconds',." 4344 msgid "%1 %2" 4345 msgstr "%1(%2)" 4346 4347 #: src/detailinfodlg.cpp:336 src/detailinfodlg.cpp:360 4348 #: src/detailinfodlg.cpp:383 src/detailinfodlg.cpp:406 4349 #: src/detailinfodlg.cpp:429 src/detailinfodlg.cpp:451 4350 #: src/detailinfodlg.cpp:473 src/detailinfodlg.cpp:495 4351 #: src/detailinfodlg.cpp:516 src/detailinfodlg.cpp:537 4352 #: src/detailinfodlg.cpp:558 src/detailinfodlg.cpp:578 4353 #: src/detailinfodlg.cpp:598 src/detailinfodlg.cpp:618 4354 #: src/detailinfodlg.cpp:637 src/detailinfodlg.cpp:656 4355 #: src/detailinfodlg.cpp:674 src/detailinfodlg.cpp:692 4356 #: src/detailinfodlg.cpp:709 src/detailinfodlg.cpp:726 4357 #: src/detailinfodlg.cpp:742 src/detailinfodlg.cpp:758 4358 #: src/detailinfodlg.cpp:773 src/detailinfodlg.cpp:788 4359 #: src/detailinfodlg.cpp:803 src/detailinfodlg.cpp:817 4360 #: src/detailinfodlg.cpp:831 src/detailinfodlg.cpp:845 4361 #: src/detailinfodlg.cpp:858 src/detailinfodlg.cpp:871 4362 #: src/detailinfodlg.cpp:884 src/detailinfodlg.cpp:896 4363 #: src/detailinfodlg.cpp:908 4364 #, fuzzy, kde-format 4365 msgid "%1 MeV" 4366 msgstr "%1(%2)" 4367 4368 #: src/detailinfodlg.cpp:338 4369 #, kde-format 4370 msgctxt "Spontaneous fission" 4371 msgid " SF" 4372 msgstr "" 4373 4374 #: src/detailinfodlg.cpp:340 src/detailinfodlg.cpp:364 4375 #: src/detailinfodlg.cpp:387 src/detailinfodlg.cpp:410 4376 #: src/detailinfodlg.cpp:433 src/detailinfodlg.cpp:455 4377 #: src/detailinfodlg.cpp:477 src/detailinfodlg.cpp:499 4378 #: src/detailinfodlg.cpp:520 src/detailinfodlg.cpp:541 4379 #: src/detailinfodlg.cpp:562 src/detailinfodlg.cpp:582 4380 #: src/detailinfodlg.cpp:602 src/detailinfodlg.cpp:622 4381 #: src/detailinfodlg.cpp:641 src/detailinfodlg.cpp:660 4382 #: src/detailinfodlg.cpp:678 src/detailinfodlg.cpp:696 4383 #: src/detailinfodlg.cpp:713 src/detailinfodlg.cpp:730 4384 #: src/detailinfodlg.cpp:746 src/detailinfodlg.cpp:762 4385 #: src/detailinfodlg.cpp:777 src/detailinfodlg.cpp:792 4386 #: src/detailinfodlg.cpp:807 src/detailinfodlg.cpp:821 4387 #: src/detailinfodlg.cpp:835 src/detailinfodlg.cpp:849 4388 #: src/detailinfodlg.cpp:862 src/detailinfodlg.cpp:875 4389 #: src/detailinfodlg.cpp:888 src/detailinfodlg.cpp:900 4390 #: src/detailinfodlg.cpp:912 4391 #, kde-format 4392 msgid "(%1%)" 4393 msgstr "(%1%)" 4394 4395 #: src/detailinfodlg.cpp:355 src/detailinfodlg.cpp:378 4396 #: src/detailinfodlg.cpp:401 src/detailinfodlg.cpp:424 4397 #: src/detailinfodlg.cpp:446 src/detailinfodlg.cpp:468 4398 #: src/detailinfodlg.cpp:490 src/detailinfodlg.cpp:511 4399 #: src/detailinfodlg.cpp:532 src/detailinfodlg.cpp:553 4400 #: src/detailinfodlg.cpp:573 src/detailinfodlg.cpp:593 4401 #: src/detailinfodlg.cpp:613 src/detailinfodlg.cpp:632 4402 #: src/detailinfodlg.cpp:651 src/detailinfodlg.cpp:669 4403 #: src/detailinfodlg.cpp:687 src/detailinfodlg.cpp:704 4404 #: src/detailinfodlg.cpp:721 src/detailinfodlg.cpp:737 4405 #: src/detailinfodlg.cpp:753 src/detailinfodlg.cpp:768 4406 #: src/detailinfodlg.cpp:783 src/detailinfodlg.cpp:798 4407 #: src/detailinfodlg.cpp:812 src/detailinfodlg.cpp:826 4408 #: src/detailinfodlg.cpp:840 src/detailinfodlg.cpp:853 4409 #: src/detailinfodlg.cpp:866 src/detailinfodlg.cpp:879 4410 #: src/detailinfodlg.cpp:891 src/detailinfodlg.cpp:903 4411 #, kde-format 4412 msgid ", " 4413 msgstr "," 4414 4415 #: src/detailinfodlg.cpp:362 4416 #, fuzzy, kde-format 4417 msgctxt "Alpha decay" 4418 msgid " %1" 4419 msgstr "%1(%2)" 4420 4421 #: src/detailinfodlg.cpp:385 4422 #, kde-format 4423 msgctxt "Proton decay" 4424 msgid " p" 4425 msgstr "" 4426 4427 #: src/detailinfodlg.cpp:408 4428 #, kde-format 4429 msgid " 2p" 4430 msgstr "" 4431 4432 #: src/detailinfodlg.cpp:431 4433 #, kde-format 4434 msgctxt "Neutron decay" 4435 msgid " n" 4436 msgstr "" 4437 4438 #: src/detailinfodlg.cpp:453 4439 #, kde-format 4440 msgid " 2n" 4441 msgstr "" 4442 4443 #: src/detailinfodlg.cpp:475 4444 #, kde-format 4445 msgctxt "Electron capture" 4446 msgid " EC" 4447 msgstr "" 4448 4449 #: src/detailinfodlg.cpp:497 4450 #, kde-format 4451 msgid " 2EC" 4452 msgstr "" 4453 4454 #: src/detailinfodlg.cpp:518 4455 #, kde-format 4456 msgctxt "Electron emmision" 4457 msgid " %1<sup>-</sup>" 4458 msgstr "" 4459 4460 #: src/detailinfodlg.cpp:539 4461 #, kde-format 4462 msgid " %1<sup>-</sup>, fission" 4463 msgstr "" 4464 4465 #: src/detailinfodlg.cpp:560 4466 #, kde-format 4467 msgid " 2%1<sup>-</sup>" 4468 msgstr "" 4469 4470 #: src/detailinfodlg.cpp:580 4471 #, kde-format 4472 msgctxt "Positron emission" 4473 msgid " %1<sup>+</sup>" 4474 msgstr "" 4475 4476 #: src/detailinfodlg.cpp:600 4477 #, kde-format 4478 msgid " 2%1<sup>+</sup>" 4479 msgstr "" 4480 4481 #: src/detailinfodlg.cpp:620 4482 #, kde-format 4483 msgid " %1 <sup>-</sup>n" 4484 msgstr "" 4485 4486 #: src/detailinfodlg.cpp:639 4487 #, kde-format 4488 msgid " %1<sup>-</sup>2n" 4489 msgstr "" 4490 4491 #: src/detailinfodlg.cpp:658 4492 #, kde-format 4493 msgid " %1<sup>-</sup>3n" 4494 msgstr "" 4495 4496 #: src/detailinfodlg.cpp:676 4497 #, kde-format 4498 msgid " %1<sup>-</sup>4n" 4499 msgstr "" 4500 4501 #: src/detailinfodlg.cpp:694 4502 #, kde-format 4503 msgid " %1<sup>-</sup>%2 n" 4504 msgstr "" 4505 4506 #: src/detailinfodlg.cpp:711 4507 #, kde-format 4508 msgid " %1<sup>-</sup>%2" 4509 msgstr "" 4510 4511 #: src/detailinfodlg.cpp:728 4512 #, kde-format 4513 msgid " %1<sup>-</sup>2%2" 4514 msgstr "" 4515 4516 #: src/detailinfodlg.cpp:744 4517 #, kde-format 4518 msgid " %1<sup>-</sup>3%2" 4519 msgstr "" 4520 4521 #: src/detailinfodlg.cpp:760 4522 #, kde-format 4523 msgid " %1<sup>+</sup>p" 4524 msgstr "" 4525 4526 #: src/detailinfodlg.cpp:775 4527 #, kde-format 4528 msgid " %1<sup>+</sup>2p" 4529 msgstr "" 4530 4531 #: src/detailinfodlg.cpp:790 4532 #, kde-format 4533 msgid " %1<sup>+</sup>%2" 4534 msgstr "" 4535 4536 #: src/detailinfodlg.cpp:805 4537 #, kde-format 4538 msgid " %1<sup>+</sup>2%2" 4539 msgstr "" 4540 4541 #: src/detailinfodlg.cpp:819 4542 #, kde-format 4543 msgid " %1<sup>+</sup>3%2" 4544 msgstr "" 4545 4546 #: src/detailinfodlg.cpp:833 4547 #, kde-format 4548 msgid " %1 %2<sup>-</sup>" 4549 msgstr "" 4550 4551 #: src/detailinfodlg.cpp:847 4552 #, kde-format 4553 msgid " p%1" 4554 msgstr "" 4555 4556 #: src/detailinfodlg.cpp:860 4557 #, kde-format 4558 msgid " ECp" 4559 msgstr "" 4560 4561 #: src/detailinfodlg.cpp:873 4562 #, kde-format 4563 msgid " EC2p" 4564 msgstr "" 4565 4566 #: src/detailinfodlg.cpp:886 4567 #, kde-format 4568 msgid " EC3p" 4569 msgstr "" 4570 4571 #: src/detailinfodlg.cpp:898 4572 #, kde-format 4573 msgid " EC%1" 4574 msgstr "" 4575 4576 #: src/detailinfodlg.cpp:910 4577 #, kde-format 4578 msgid " EC%1 p" 4579 msgstr "" 4580 4581 #: src/detailinfodlg.cpp:1070 4582 #, kde-format 4583 msgid "%1 %2<sub>n</sub>" 4584 msgstr "" 4585 4586 #. i18n("Overview")); 4587 #. item->setHeader(i18n("Overview")); 4588 #. item->setIcon(QIcon("overview")); 4589 #. QVBoxLayout *overviewLayout = new QVBoxLayout(m_pOverviewTab); 4590 #. overviewLayout->setMargin(0); 4591 #. dTab = new DetailedGraphicalOverview(m_pOverviewTab); 4592 #. dTab->setObjectName("DetailedGraphicalOverview"); 4593 #. overviewLayout->addWidget(dTab); 4594 #. X // picture tab 4595 #. X QWidget *m_pPictureTab = new QWidget(); 4596 #. X item = addPage(m_pPictureTab, i18n("Picture")); 4597 #. X item->setHeader(i18n("What does this element look like?")); 4598 #. X item->setIcon(QIcon("elempic")); 4599 #. X QVBoxLayout *mainLayout = new QVBoxLayout(m_pPictureTab); 4600 #. X mainLayout->setMargin(0); 4601 #. X piclabel = new QLabel(m_pPictureTab); 4602 #. X piclabel->setMinimumSize(400, 350); 4603 #. X mainLayout->addWidget(piclabel); 4604 #. html tab 4605 #: src/detailinfodlg.cpp:1108 4606 #, fuzzy, kde-format 4607 msgid "Data Overview" 4608 msgstr "Trosolwg" 4609 4610 #: src/detailinfodlg.cpp:1112 src/detailinfodlg.cpp:1113 4611 #, kde-format 4612 msgid "Atom Model" 4613 msgstr "" 4614 4615 #: src/detailinfodlg.cpp:1121 4616 #, kde-format 4617 msgid "Isotopes" 4618 msgstr "" 4619 4620 #: src/detailinfodlg.cpp:1122 4621 #, kde-format 4622 msgid "Miscellaneous" 4623 msgstr "" 4624 4625 #: src/detailinfodlg.cpp:1126 src/detailinfodlg.cpp:1127 4626 #, kde-format 4627 msgid "Spectrum" 4628 msgstr "" 4629 4630 #: src/detailinfodlg.cpp:1140 4631 #, fuzzy, kde-format 4632 msgid "Extra information" 4633 msgstr "Platinwm" 4634 4635 #: src/detailinfodlg.cpp:1140 4636 #, fuzzy, kde-format 4637 msgid "Extra Information" 4638 msgstr "Platinwm" 4639 4640 #: src/detailinfodlg.cpp:1152 4641 #, kde-format 4642 msgctxt "@title:window, for example: [C] Carbon (6 - Block p)" 4643 msgid "[%1] %2 (%3 - Block %4)" 4644 msgstr "" 4645 4646 #: src/detailinfodlg.cpp:1187 4647 #, kde-format 4648 msgid "No spectrum of %1 found." 4649 msgstr "" 4650 4651 #: src/elementdataviewer.cpp:50 4652 #, fuzzy, kde-format 4653 #| msgid "Colors" 4654 msgctxt "@title:window" 4655 msgid "Plot Data" 4656 msgstr "Lliwiau" 4657 4658 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) 4659 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) 4660 #: src/elementdataviewer.cpp:232 src/exportdialog.cpp:132 4661 #: src/plotsetupwidget.ui:88 src/plotsetupwidget.ui:409 4662 #, fuzzy, kde-format 4663 msgid "Atomic Number" 4664 msgstr "Rhif: %1" 4665 4666 #: src/eqchemview.cpp:81 4667 #, kde-format 4668 msgctxt "Help text for the chemical equation solver" 4669 msgid "" 4670 "The equation solver allows you to balance a chemical equation.<br> " 4671 "<br><b>Using Variables</b><br>To express variable quantities of an element, " 4672 "put a single character in front of the element's symbol, as shown in this " 4673 "example:<br><i>aH + bO -> 5H2O</i> (Result: <b>10</b> H + <b>5</b> O -> " 4674 "<b>5</b> H<sub>2</sub>O)<br>Solving this expression will give you the needed " 4675 "amount of Hydrogen and Oxygen.<br><br><b>Defining electric charges</" 4676 "b><br>Use box brackets to specify the electric charge of an element, as " 4677 "shown in this example:<br><i>4H[+] + 2O -> cH2O[2+]</i> (Result: <b>4</b> " 4678 "H<b><sup>+</sup></b> + <b>2</b> O -> <b>2</b> H<b><sub>2</sub></" 4679 "b>O<b><sup>2+</sub></b>)" 4680 msgstr "" 4681 4682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4683 #: src/equationview.ui:44 4684 #, kde-format 4685 msgid "Equation:" 4686 msgstr "" 4687 4688 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit) 4689 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEdit) 4690 #: src/equationview.ui:63 src/equationview.ui:66 4691 #, kde-format 4692 msgid "Enter the equation you want to balance in this field." 4693 msgstr "" 4694 4695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit) 4696 #: src/equationview.ui:69 4697 #, kde-format 4698 msgid "aCH3(CH2)3COOH + bO2 -> cH2O + dCO2" 4699 msgstr "" 4700 4701 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calculateButton) 4702 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, calculateButton) 4703 #: src/equationview.ui:79 src/equationview.ui:82 4704 #, kde-format 4705 msgid "If you press this button the equation above will be balanced." 4706 msgstr "" 4707 4708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, calculateButton) 4709 #: src/equationview.ui:85 4710 #, fuzzy, kde-format 4711 #| msgid "Calculate" 4712 msgid "&Calculate" 4713 msgstr "Cyfrifo" 4714 4715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCopy) 4716 #: src/equationview.ui:147 4717 #, kde-format 4718 msgid "Copy to Clipboard" 4719 msgstr "" 4720 4721 #: src/exportdialog.cpp:85 4722 #, kde-format 4723 msgid "OK" 4724 msgstr "" 4725 4726 #: src/exportdialog.cpp:90 4727 #, kde-format 4728 msgctxt "@title:window" 4729 msgid "Export Chemical Data" 4730 msgstr "" 4731 4732 #: src/exportdialog.cpp:115 4733 #, fuzzy, kde-format 4734 msgid "Elements" 4735 msgstr "Elfen" 4736 4737 #: src/exportdialog.cpp:116 4738 #, kde-format 4739 msgid "Properties" 4740 msgstr "" 4741 4742 #: src/exportdialog.cpp:133 4743 #, kde-format 4744 msgid "Symbol" 4745 msgstr "" 4746 4747 #: src/exportdialog.cpp:136 4748 #, kde-format 4749 msgid "Exact Mass" 4750 msgstr "" 4751 4752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicIonizationGradient) 4753 #: src/exportdialog.cpp:137 src/settings/settings_gradients.ui:116 4754 #, kde-format 4755 msgid "Ionization" 4756 msgstr "" 4757 4758 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabFamily) 4759 #: src/exportdialog.cpp:144 src/kalziumschemetype.cpp:237 4760 #: src/settings/settings_colors.ui:408 4761 #, kde-format 4762 msgid "Family" 4763 msgstr "Teulu" 4764 4765 #: src/exportdialog.cpp:161 4766 #, kde-format 4767 msgid "File already exists. Do you want to overwrite it?" 4768 msgstr "" 4769 4770 #: src/exportdialog.cpp:173 4771 #, kde-format 4772 msgid "Could not open file for writing." 4773 msgstr "" 4774 4775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4776 #: src/exportdialog.ui:67 4777 #, fuzzy, kde-format 4778 #| msgid "Filtering" 4779 msgid "File:" 4780 msgstr "Hidlo" 4781 4782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 4783 #: src/exportdialog.ui:84 4784 #, kde-format 4785 msgid "Format:" 4786 msgstr "" 4787 4788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 4789 #: src/gradientwidget.ui:22 4790 #, fuzzy, kde-format 4791 msgid "Scheme:" 4792 msgstr "Rhif: %1" 4793 4794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 4795 #: src/gradientwidget.ui:50 4796 #, fuzzy, kde-format 4797 msgid "Gradient:" 4798 msgstr "&Graddfa" 4799 4800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUnit) 4801 #: src/gradientwidget.ui:99 4802 #, kde-format 4803 msgid "K" 4804 msgstr "" 4805 4806 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, gradient_slider) 4807 #: src/gradientwidget.ui:108 4808 #, kde-format 4809 msgid "Slide to change current temperature" 4810 msgstr "" 4811 4812 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Play) 4813 #: src/gradientwidget.ui:132 4814 #, kde-format 4815 msgid "Click to Play / Pause the increase in temperature." 4816 msgstr "" 4817 4818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4819 #: src/gradientwidget.ui:142 4820 #, kde-format 4821 msgid "Speed" 4822 msgstr "" 4823 4824 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, Speed) 4825 #: src/gradientwidget.ui:149 4826 #, kde-format 4827 msgid "Slide to change the speed of increase in temperature." 4828 msgstr "" 4829 4830 #: src/gradientwidget_impl.cpp:168 4831 #, kde-format 4832 msgid "Elements with melting point around this temperature:" 4833 msgstr "" 4834 4835 #: src/gradientwidget_impl.cpp:170 src/gradientwidget_impl.cpp:180 4836 #, fuzzy, kde-format 4837 #| msgctxt "For example: Carbon (300K)" 4838 #| msgid "%1 (%2)" 4839 msgctxt "For example: Carbon (300K)" 4840 msgid "%1 (%2%3)" 4841 msgstr "%1(%2)" 4842 4843 #: src/gradientwidget_impl.cpp:174 4844 #, kde-format 4845 msgid "No elements with a melting point around this temperature" 4846 msgstr "" 4847 4848 #: src/gradientwidget_impl.cpp:178 4849 #, kde-format 4850 msgid "Elements with boiling point around this temperature:" 4851 msgstr "" 4852 4853 #: src/gradientwidget_impl.cpp:184 4854 #, kde-format 4855 msgid "No elements with a boiling point around this temperature" 4856 msgstr "" 4857 4858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 4859 #: src/isotopetable/isotopedialog.ui:69 4860 #, kde-format 4861 msgid "Zoom IN / OUT" 4862 msgstr "" 4863 4864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4865 #: src/isotopetable/isotopedialog.ui:134 4866 #, kde-format 4867 msgid "" 4868 "<p><b>Information</b></p>\n" 4869 "<p>Right click on an element to view information about it.</p>\n" 4870 "<p>Zoom in and out using your mouse wheel / zoom feature.</p>\n" 4871 "<p>Scroll using left-clicking and dragging / scroll feature.</p>" 4872 msgstr "" 4873 4874 #: src/isotopetable/isotopeitem.cpp:65 4875 #, kde-format 4876 msgid "Isotope of Element %1 (%2)" 4877 msgstr "" 4878 4879 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:29 4880 #, kde-format 4881 msgctxt "@title:window" 4882 msgid "Isotope Table" 4883 msgstr "" 4884 4885 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:47 4886 #, kde-format 4887 msgctxt "alpha ray emission" 4888 msgid "alpha" 4889 msgstr "" 4890 4891 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:48 4892 #, kde-format 4893 msgctxt "Electron capture method" 4894 msgid "EC" 4895 msgstr "" 4896 4897 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:49 4898 #, kde-format 4899 msgctxt "Many ways" 4900 msgid "Multiple" 4901 msgstr "" 4902 4903 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:50 4904 #, kde-format 4905 msgctxt "Beta plus ray emission" 4906 msgid "Beta +" 4907 msgstr "" 4908 4909 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:51 4910 #, kde-format 4911 msgctxt "Beta minus ray emission" 4912 msgid "Beta -" 4913 msgstr "" 4914 4915 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:52 4916 #, fuzzy, kde-format 4917 msgctxt "Stable isotope" 4918 msgid "Stable" 4919 msgstr "Graddfeydd" 4920 4921 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:53 4922 #, fuzzy, kde-format 4923 #| msgid "Unknown" 4924 msgctxt "Unknown Decay" 4925 msgid "unknown" 4926 msgstr "Anhysbys" 4927 4928 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:72 4929 #, fuzzy, kde-format 4930 #| msgctxt "For example Carbon (6)" 4931 #| msgid "%1 (%2)" 4932 msgid "<h1>%1 (%2)</h1>" 4933 msgstr "%1(%2)" 4934 4935 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:73 4936 #, fuzzy, kde-format 4937 #| msgid "Unknown" 4938 msgctxt "Unknown magnetic moment" 4939 msgid "Unknown" 4940 msgstr "Anhysbys" 4941 4942 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:73 4943 #, kde-format 4944 msgid "Magnetic moment: %1" 4945 msgstr "" 4946 4947 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:77 4948 #, fuzzy, kde-format 4949 msgid "Halflife: %1 %2" 4950 msgstr "Rhif: %1" 4951 4952 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:79 4953 #, fuzzy, kde-format 4954 msgid "Halflife: Unknown" 4955 msgstr "Rhif: %1" 4956 4957 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:82 4958 #, kde-format 4959 msgid "Abundance: %1 %" 4960 msgstr "" 4961 4962 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:83 4963 #, kde-format 4964 msgid "Number of nucleons: %1" 4965 msgstr "" 4966 4967 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:84 4968 #, fuzzy, kde-format 4969 #| msgid "Unknown" 4970 msgctxt "Unknown spin" 4971 msgid "Unknown" 4972 msgstr "Anhysbys" 4973 4974 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:84 4975 #, fuzzy, kde-format 4976 #| msgid "Minimum value:" 4977 msgid "Spin: %1" 4978 msgstr "Gwerth isaf:" 4979 4980 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:85 4981 #, kde-format 4982 msgid "Exact mass: %1 u" 4983 msgstr "" 4984 4985 #: src/kalzium.cpp:112 4986 #, kde-format 4987 msgid "&Export Data..." 4988 msgstr "" 4989 4990 #: src/kalzium.cpp:121 4991 #, kde-format 4992 msgid "&Scheme" 4993 msgstr "" 4994 4995 #: src/kalzium.cpp:129 4996 #, fuzzy, kde-format 4997 msgid "&Gradients" 4998 msgstr "&Graddfa" 4999 5000 #: src/kalzium.cpp:138 5001 #, fuzzy, kde-format 5002 msgid "&Tables" 5003 msgstr "Graddfeydd" 5004 5005 #: src/kalzium.cpp:145 5006 #, kde-format 5007 msgid "&Numeration" 5008 msgstr "" 5009 5010 #: src/kalzium.cpp:152 5011 #, kde-format 5012 msgid "&Plot Data..." 5013 msgstr "" 5014 5015 #: src/kalzium.cpp:158 5016 #, kde-format 5017 msgid "Perform &Calculations..." 5018 msgstr "" 5019 5020 #: src/kalzium.cpp:160 5021 #, kde-format 5022 msgctxt "WhatsThis Help" 5023 msgid "This is the calculator, it performs basic chemical calculations." 5024 msgstr "" 5025 5026 #: src/kalzium.cpp:164 5027 #, kde-format 5028 msgid "&Isotope Table..." 5029 msgstr "" 5030 5031 #: src/kalzium.cpp:166 5032 #, kde-format 5033 msgctxt "WhatsThis Help" 5034 msgid "This table shows all of the known isotopes of the chemical elements." 5035 msgstr "" 5036 5037 #: src/kalzium.cpp:170 5038 #, kde-format 5039 msgid "&Glossary..." 5040 msgstr "&Geirfa ..." 5041 5042 #: src/kalzium.cpp:175 5043 #, kde-format 5044 msgid "&R/S Phrases..." 5045 msgstr "" 5046 5047 #: src/kalzium.cpp:180 5048 #, kde-format 5049 msgid "Convert chemical files..." 5050 msgstr "" 5051 5052 #: src/kalzium.cpp:182 5053 #, kde-format 5054 msgctxt "WhatsThis Help" 5055 msgid "" 5056 "With this tool, you can convert files containing chemical data between " 5057 "various file formats." 5058 msgstr "" 5059 5060 #: src/kalzium.cpp:189 5061 #, kde-format 5062 msgid "Molecular Editor..." 5063 msgstr "" 5064 5065 #: src/kalzium.cpp:191 5066 #, kde-format 5067 msgctxt "WhatsThis Help" 5068 msgid "This tool allows you to view and edit 3D molecular structures." 5069 msgstr "" 5070 5071 #: src/kalzium.cpp:198 5072 #, kde-format 5073 msgid "&Tables..." 5074 msgstr "" 5075 5076 #: src/kalzium.cpp:200 5077 #, kde-format 5078 msgctxt "WhatsThis Help" 5079 msgid "" 5080 "This will open a dialog with listings of symbols and numbers related to " 5081 "chemistry." 5082 msgstr "" 5083 5084 #: src/kalzium.cpp:208 5085 #, kde-format 5086 msgctxt "WhatsThis Help" 5087 msgid "This will show or hide the legend for the periodic table." 5088 msgstr "" 5089 5090 #: src/kalzium.cpp:213 5091 #, kde-format 5092 msgctxt "WhatsThis Help" 5093 msgid "" 5094 "This will show or hide a sidebar with additional information and a set of " 5095 "tools." 5096 msgstr "" 5097 5098 #: src/kalzium.cpp:218 5099 #, kde-format 5100 msgctxt "WhatsThis Help" 5101 msgid "" 5102 "This will show or hide a sidebar with additional information about the table." 5103 msgstr "" 5104 5105 #: src/kalzium.cpp:248 5106 #, fuzzy, kde-format 5107 #| msgid "Lead" 5108 msgid "Legend" 5109 msgstr "Arwain" 5110 5111 #: src/kalzium.cpp:258 5112 #, fuzzy, kde-format 5113 msgid "Table Information" 5114 msgstr "Platinwm" 5115 5116 #: src/kalzium.cpp:263 5117 #, fuzzy, kde-format 5118 msgid "Information" 5119 msgstr "Platinwm" 5120 5121 #: src/kalzium.cpp:277 5122 #, kde-format 5123 msgid "Overview" 5124 msgstr "Trosolwg" 5125 5126 #: src/kalzium.cpp:286 5127 #, kde-format 5128 msgid "View" 5129 msgstr "" 5130 5131 #: src/kalzium.cpp:297 5132 #, kde-format 5133 msgid "Save Kalzium's Table In" 5134 msgstr "" 5135 5136 #: src/kalzium.cpp:297 5137 #, kde-format 5138 msgid "Image files (*.png *.xpm *.jpg *.svg)" 5139 msgstr "" 5140 5141 #: src/kalzium.cpp:318 5142 #, kde-format 5143 msgid "Knowledge" 5144 msgstr "" 5145 5146 #: src/kalzium.cpp:323 5147 #, kde-format 5148 msgid "Tools" 5149 msgstr "Offer" 5150 5151 #: src/kalzium.cpp:353 5152 #, fuzzy, kde-format 5153 #| msgid "Kalzium" 5154 msgid "Kalzium Error" 5155 msgstr "Kalzium" 5156 5157 #: src/kalzium.cpp:353 5158 #, kde-format 5159 msgid "This system does not support OpenGL." 5160 msgstr "" 5161 5162 #: src/kalzium.cpp:500 5163 #, kde-format 5164 msgctxt "For example: \"Carbon (6), Mass: 12.0107 u\"" 5165 msgid "%1 (%2), Mass: %3 u" 5166 msgstr "" 5167 5168 #: src/kalziumelementproperty.cpp:77 5169 #, kde-format 5170 msgctxt "No Gradient" 5171 msgid "None" 5172 msgstr "" 5173 5174 #: src/kalziumgradienttype.cpp:215 5175 #, kde-format 5176 msgid "Van Der Waals" 5177 msgstr "" 5178 5179 #: src/kalziumgradienttype.cpp:284 5180 #, kde-format 5181 msgid "u" 5182 msgstr "" 5183 5184 #: src/kalziumgradienttype.cpp:493 5185 #, kde-format 5186 msgid "Electronegativity (Pauling)" 5187 msgstr "" 5188 5189 #: src/kalziumgradienttype.cpp:549 5190 #, kde-format 5191 msgid "Discovery date" 5192 msgstr "" 5193 5194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicElectronaffinityGradient) 5195 #: src/kalziumgradienttype.cpp:605 src/settings/settings_gradients.ui:109 5196 #, kde-format 5197 msgid "Electronaffinity" 5198 msgstr "" 5199 5200 #: src/kalziumgradienttype.cpp:661 5201 #, kde-format 5202 msgid "First Ionization" 5203 msgstr "" 5204 5205 #: src/kalziumnumerationtype.cpp:98 5206 #, kde-format 5207 msgid "No Numeration" 5208 msgstr "" 5209 5210 #: src/kalziumnumerationtype.cpp:149 5211 #, kde-format 5212 msgid "IUPAC" 5213 msgstr "" 5214 5215 #: src/kalziumnumerationtype.cpp:189 5216 #, kde-format 5217 msgid "CAS" 5218 msgstr "" 5219 5220 #: src/kalziumnumerationtype.cpp:229 5221 #, kde-format 5222 msgid "Old IUPAC" 5223 msgstr "" 5224 5225 #: src/kalziumschemetype.cpp:98 5226 #, kde-format 5227 msgid "Monochrome" 5228 msgstr "" 5229 5230 #: src/kalziumschemetype.cpp:116 5231 #, fuzzy, kde-format 5232 msgid "All the Elements" 5233 msgstr "Elfen" 5234 5235 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBlocks) 5236 #: src/kalziumschemetype.cpp:138 src/settings/settings_colors.ui:30 5237 #, kde-format 5238 msgid "Blocks" 5239 msgstr "" 5240 5241 #: src/kalziumschemetype.cpp:170 5242 #, kde-format 5243 msgid "s-Block" 5244 msgstr "" 5245 5246 #: src/kalziumschemetype.cpp:171 5247 #, kde-format 5248 msgid "p-Block" 5249 msgstr "" 5250 5251 #: src/kalziumschemetype.cpp:172 5252 #, kde-format 5253 msgid "d-Block" 5254 msgstr "" 5255 5256 #: src/kalziumschemetype.cpp:173 5257 #, kde-format 5258 msgid "f-Block" 5259 msgstr "" 5260 5261 #: src/kalziumschemetype.cpp:197 5262 #, kde-format 5263 msgid "Iconic" 5264 msgstr "" 5265 5266 #: src/kalziumschemetype.cpp:214 5267 #, kde-format 5268 msgid "Each element is represented by an icon which represents its use." 5269 msgstr "" 5270 5271 #: src/kalziumschemetype.cpp:279 5272 #, kde-format 5273 msgid "Alkaline" 5274 msgstr "" 5275 5276 #: src/kalziumschemetype.cpp:280 5277 #, kde-format 5278 msgid "Rare Earth" 5279 msgstr "" 5280 5281 #: src/kalziumschemetype.cpp:281 5282 #, kde-format 5283 msgid "Non-Metals" 5284 msgstr "" 5285 5286 #: src/kalziumschemetype.cpp:282 5287 #, kde-format 5288 msgid "Alkalie Metal" 5289 msgstr "" 5290 5291 #: src/kalziumschemetype.cpp:283 5292 #, kde-format 5293 msgid "Other Metal" 5294 msgstr "" 5295 5296 #: src/kalziumschemetype.cpp:284 5297 #, fuzzy, kde-format 5298 msgid "Halogen" 5299 msgstr "Hydrogen" 5300 5301 #: src/kalziumschemetype.cpp:285 5302 #, kde-format 5303 msgid "Transition Metal" 5304 msgstr "" 5305 5306 #: src/kalziumschemetype.cpp:286 5307 #, kde-format 5308 msgid "Noble Gas" 5309 msgstr "" 5310 5311 #: src/kalziumschemetype.cpp:287 5312 #, kde-format 5313 msgid "Metalloid" 5314 msgstr "" 5315 5316 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGroups) 5317 #: src/kalziumschemetype.cpp:311 src/settings/settings_colors.ui:136 5318 #, fuzzy, kde-format 5319 msgid "Groups" 5320 msgstr "&Grwpiau" 5321 5322 #: src/kalziumschemetype.cpp:351 5323 #, kde-format 5324 msgid "Group 1" 5325 msgstr "" 5326 5327 #: src/kalziumschemetype.cpp:352 5328 #, kde-format 5329 msgid "Group 2" 5330 msgstr "" 5331 5332 #: src/kalziumschemetype.cpp:353 5333 #, kde-format 5334 msgid "Group 3" 5335 msgstr "" 5336 5337 #: src/kalziumschemetype.cpp:354 5338 #, kde-format 5339 msgid "Group 4" 5340 msgstr "" 5341 5342 #: src/kalziumschemetype.cpp:355 5343 #, kde-format 5344 msgid "Group 5" 5345 msgstr "" 5346 5347 #: src/kalziumschemetype.cpp:356 5348 #, kde-format 5349 msgid "Group 6" 5350 msgstr "" 5351 5352 #: src/kalziumschemetype.cpp:357 5353 #, kde-format 5354 msgid "Group 7" 5355 msgstr "" 5356 5357 #: src/kalziumschemetype.cpp:358 5358 #, fuzzy, kde-format 5359 msgid "Group 8" 5360 msgstr "&Grwpiau" 5361 5362 #: src/kalziumschemetype.cpp:383 5363 #, kde-format 5364 msgid "Colors" 5365 msgstr "Lliwiau" 5366 5367 #: src/kalziumschemetype.cpp:411 5368 #, kde-format 5369 msgid "Nice colors without meaning. (From the Open Babel project)" 5370 msgstr "" 5371 5372 #. i18n: ectx: Menu (file_menu) 5373 #: src/kalziumui.rc:4 5374 #, fuzzy, kde-format 5375 #| msgid "Filtering" 5376 msgid "&File" 5377 msgstr "Hidlo" 5378 5379 #. i18n: ectx: Menu (table_menu) 5380 #: src/kalziumui.rc:11 5381 #, kde-format 5382 msgid "&View" 5383 msgstr "" 5384 5385 #. i18n: ectx: Menu (miscmenu) 5386 #: src/kalziumui.rc:21 5387 #, fuzzy, kde-format 5388 #| msgid "Tools" 5389 msgid "&Tools" 5390 msgstr "Offer" 5391 5392 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 5393 #: src/kalziumui.rc:35 5394 #, kde-format 5395 msgid "Main Toolbar" 5396 msgstr "" 5397 5398 #: src/kalziumutils.cpp:98 5399 #, kde-format 5400 msgid "Value not defined" 5401 msgstr "" 5402 5403 #: src/kalziumutils.cpp:100 5404 #, fuzzy, kde-format 5405 msgctxt "Just a number" 5406 msgid "%1" 5407 msgstr "%1(%2)" 5408 5409 #: src/kalziumutils.cpp:113 5410 #, fuzzy, kde-format 5411 msgid "Unknown Value" 5412 msgstr "Anhysbys" 5413 5414 #: src/kalziumutils.cpp:115 5415 #, fuzzy, kde-format 5416 msgctxt "x u (units). The atomic mass." 5417 msgid "%1 u" 5418 msgstr "%1(%2)" 5419 5420 #: src/kalziumutils.cpp:123 5421 #, kde-format 5422 msgid "This element was discovered in the year %1." 5423 msgstr "" 5424 5425 #: src/kalziumutils.cpp:125 5426 #, kde-format 5427 msgid "The element has not yet been officially recognized by the IUPAC." 5428 msgstr "" 5429 5430 #: src/kalziumutils.cpp:127 5431 #, kde-format 5432 msgid "This element was known to ancient cultures." 5433 msgstr "" 5434 5435 #: src/kalziumutils.cpp:157 5436 #, fuzzy, kde-format 5437 #| msgid "Colors" 5438 msgid "No Data" 5439 msgstr "Lliwiau" 5440 5441 #: src/kdeeduglossary.cpp:126 5442 #, fuzzy, kde-format 5443 #| msgid "&Glossary..." 5444 msgid "Glossary" 5445 msgstr "&Geirfa ..." 5446 5447 #: src/kdeeduglossary.cpp:303 5448 #, fuzzy, kde-format 5449 #| msgid "&Glossary..." 5450 msgctxt "@title:window" 5451 msgid "Glossary" 5452 msgstr "&Geirfa ..." 5453 5454 #: src/kdeeduglossary.cpp:478 5455 #, fuzzy, kde-format 5456 msgid "References" 5457 msgstr "Platinwm" 5458 5459 #: src/kdeeduglossary.cpp:482 5460 #, kde-format 5461 msgid "Go to '%1'" 5462 msgstr "" 5463 5464 #: src/legendwidget.cpp:70 5465 #, fuzzy, kde-format 5466 #| msgid "Solid" 5467 msgctxt "" 5468 "one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)" 5469 msgid "Solid" 5470 msgstr "Solet" 5471 5472 #: src/legendwidget.cpp:72 5473 #, kde-format 5474 msgctxt "" 5475 "one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)" 5476 msgid "Liquid" 5477 msgstr "" 5478 5479 #: src/legendwidget.cpp:74 5480 #, kde-format 5481 msgctxt "" 5482 "one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)" 5483 msgid "Vaporous" 5484 msgstr "" 5485 5486 #: src/legendwidget.cpp:76 5487 #, fuzzy, kde-format 5488 #| msgid "Unknown" 5489 msgctxt "" 5490 "one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)" 5491 msgid "Unknown" 5492 msgstr "Anhysbys" 5493 5494 #: src/legendwidget.cpp:81 5495 #, kde-format 5496 msgctxt "one of the two types of gradients available" 5497 msgid "logarithmic" 5498 msgstr "" 5499 5500 #: src/legendwidget.cpp:83 5501 #, kde-format 5502 msgctxt "one of the two types of gradients available" 5503 msgid "linear" 5504 msgstr "" 5505 5506 #: src/legendwidget.cpp:85 5507 #, fuzzy, kde-format 5508 #| msgctxt "For example Carbon (6)" 5509 #| msgid "%1 (%2)" 5510 msgid "%1 (%2)" 5511 msgstr "%1(%2)" 5512 5513 #: src/legendwidget.cpp:87 5514 #, fuzzy, kde-format 5515 #| msgid "Minimum value:" 5516 msgctxt "Minimum value of the gradient" 5517 msgid "Minimum: %1" 5518 msgstr "Gwerth isaf:" 5519 5520 #: src/legendwidget.cpp:92 5521 #, fuzzy, kde-format 5522 #| msgid "Maximum value:" 5523 msgctxt "Maximum value of the gradient" 5524 msgid "Maximum: %1" 5525 msgstr "Gwerth uchaf:" 5526 5527 #: src/legendwidget.cpp:98 5528 #, fuzzy, kde-format 5529 msgid "Scheme: %1" 5530 msgstr "Rhif: %1" 5531 5532 #: src/main.cpp:38 src/tools/moleculeview.cpp:111 5533 #, kde-format 5534 msgid "Kalzium" 5535 msgstr "Kalzium" 5536 5537 #: src/main.cpp:40 5538 #, kde-format 5539 msgid "A periodic table of the elements" 5540 msgstr "" 5541 5542 #: src/main.cpp:42 5543 #, kde-format 5544 msgid "(C) 2002-2016 Carsten Niehaus & the KDE Edu Developers" 5545 msgstr "" 5546 5547 #: src/main.cpp:46 5548 #, kde-format 5549 msgid "Carsten Niehaus" 5550 msgstr "" 5551 5552 #: src/main.cpp:48 5553 #, kde-format 5554 msgid "Pino Toscano" 5555 msgstr "" 5556 5557 #: src/main.cpp:48 5558 #, kde-format 5559 msgid "Large code contributions; resident guru helping the other developers" 5560 msgstr "" 5561 5562 #: src/main.cpp:50 5563 #, kde-format 5564 msgid "Benoit Jacob" 5565 msgstr "" 5566 5567 #: src/main.cpp:50 5568 #, kde-format 5569 msgid "Base work on the molecular viewer, mentored Marcus during his SoC" 5570 msgstr "" 5571 5572 #: src/main.cpp:52 5573 #, kde-format 5574 msgid "Marcus Hanwell" 5575 msgstr "" 5576 5577 #: src/main.cpp:52 5578 #, kde-format 5579 msgid "SoC on the molecular viewer and libavogadro porting/integration" 5580 msgstr "" 5581 5582 #: src/main.cpp:54 5583 #, kde-format 5584 msgid "Kashyap R Puranik" 5585 msgstr "" 5586 5587 #: src/main.cpp:54 5588 #, kde-format 5589 msgid "SoC on the calculator widget and a few smaller improvements" 5590 msgstr "" 5591 5592 #: src/main.cpp:56 5593 #, kde-format 5594 msgid "Thomas Nagy" 5595 msgstr "" 5596 5597 #: src/main.cpp:56 5598 #, kde-format 5599 msgid "EqChem, the equation solver" 5600 msgstr "" 5601 5602 #: src/main.cpp:58 5603 #, kde-format 5604 msgid "Inge Wallin" 5605 msgstr "" 5606 5607 #: src/main.cpp:58 5608 #, kde-format 5609 msgid "" 5610 "Code cleaning, parser for the molecule weight calculator, and a lot of " 5611 "smaller improvements" 5612 msgstr "" 5613 5614 #: src/main.cpp:60 5615 #, kde-format 5616 msgid "Anne-Marie Mahfouf" 5617 msgstr "" 5618 5619 #: src/main.cpp:60 5620 #, kde-format 5621 msgid "A lot of small things and the documentation" 5622 msgstr "" 5623 5624 #: src/main.cpp:62 5625 #, kde-format 5626 msgid "Johannes Simon" 5627 msgstr "" 5628 5629 #: src/main.cpp:62 5630 #, kde-format 5631 msgid "" 5632 "Code and documentation contributions to the equation solver and molecular " 5633 "viewer" 5634 msgstr "" 5635 5636 #: src/main.cpp:64 5637 #, kde-format 5638 msgid "Jarle Akselsen" 5639 msgstr "" 5640 5641 #: src/main.cpp:64 5642 #, kde-format 5643 msgid "Many beautiful element icons" 5644 msgstr "" 5645 5646 #: src/main.cpp:66 5647 #, kde-format 5648 msgid "Noémie Scherer" 5649 msgstr "" 5650 5651 #: src/main.cpp:66 5652 #, kde-format 5653 msgid "Many beautiful element icons, too!" 5654 msgstr "" 5655 5656 #: src/main.cpp:68 5657 #, kde-format 5658 msgid "Danny Allen" 5659 msgstr "" 5660 5661 #: src/main.cpp:68 5662 #, kde-format 5663 msgid "Several icons" 5664 msgstr "" 5665 5666 #: src/main.cpp:70 5667 #, kde-format 5668 msgid "Lee Olson" 5669 msgstr "" 5670 5671 #: src/main.cpp:70 5672 #, kde-format 5673 msgid "Several icons in the information dialog" 5674 msgstr "" 5675 5676 #: src/main.cpp:72 5677 #, kde-format 5678 msgid "Jörg Buchwald" 5679 msgstr "" 5680 5681 #: src/main.cpp:72 5682 #, kde-format 5683 msgid "Contributed most isotope information" 5684 msgstr "" 5685 5686 #: src/main.cpp:74 5687 #, kde-format 5688 msgid "Marco Martin" 5689 msgstr "" 5690 5691 #: src/main.cpp:74 5692 #, kde-format 5693 msgid "Some icons and inspiration for others" 5694 msgstr "" 5695 5696 #: src/main.cpp:76 5697 #, kde-format 5698 msgid "Daniel Haas" 5699 msgstr "" 5700 5701 #: src/main.cpp:76 5702 #, kde-format 5703 msgid "The design of the information dialog" 5704 msgstr "" 5705 5706 #: src/main.cpp:78 5707 #, kde-format 5708 msgid "Brian Beck" 5709 msgstr "" 5710 5711 #: src/main.cpp:78 5712 #, kde-format 5713 msgid "The orbits icon" 5714 msgstr "" 5715 5716 #: src/main.cpp:80 5717 #, kde-format 5718 msgid "Paulo Cattai" 5719 msgstr "" 5720 5721 #: src/main.cpp:80 src/main.cpp:82 src/main.cpp:84 src/main.cpp:86 5722 #: src/main.cpp:88 5723 #, kde-format 5724 msgid "New interface design and usability improvements" 5725 msgstr "" 5726 5727 #: src/main.cpp:82 5728 #, kde-format 5729 msgid "Danilo Balzaque" 5730 msgstr "" 5731 5732 #: src/main.cpp:84 5733 #, kde-format 5734 msgid "Roberto Cunha" 5735 msgstr "" 5736 5737 #: src/main.cpp:86 5738 #, kde-format 5739 msgid "Tadeu Araujo" 5740 msgstr "" 5741 5742 #: src/main.cpp:88 5743 #, kde-format 5744 msgid "Tiago Porangaba" 5745 msgstr "" 5746 5747 #: src/main.cpp:90 5748 #, kde-format 5749 msgid "Etienne Rebetez" 5750 msgstr "" 5751 5752 #: src/main.cpp:90 5753 #, kde-format 5754 msgid "Adding new sizable Periodic System" 5755 msgstr "" 5756 5757 #: src/main.cpp:102 5758 #, kde-format 5759 msgid "Open the given molecule file" 5760 msgstr "" 5761 5762 #: src/main.cpp:125 5763 #, kde-format 5764 msgid "Can't open more than one molecule at a time" 5765 msgstr "" 5766 5767 #: src/molcalcwidget.cpp:87 src/molcalcwidget.cpp:122 src/molcalcwidget.cpp:177 5768 #: src/molcalcwidget.cpp:178 src/molcalcwidget.cpp:179 5769 #: src/molcalcwidget.cpp:180 src/molcalcwidget.cpp:181 5770 #, fuzzy, kde-format 5771 msgid "%1" 5772 msgstr "%1(%2)" 5773 5774 #: src/molcalcwidget.cpp:149 5775 #, kde-format 5776 msgid "" 5777 "Enter a formula in the\n" 5778 "widget above and\n" 5779 "click on 'Calc'.\n" 5780 "E.g. #Et#OH" 5781 msgstr "" 5782 5783 #: src/molcalcwidget.cpp:198 5784 #, kde-format 5785 msgid "Molecular mass: " 5786 msgstr "" 5787 5788 #: src/molcalcwidget.cpp:213 src/molcalcwidget.cpp:217 5789 #: src/molcalcwidget.cpp:218 src/molcalcwidget.cpp:219 5790 #, kde-format 5791 msgid "Invalid input" 5792 msgstr "" 5793 5794 #: src/molcalcwidget.cpp:228 5795 #, kde-format 5796 msgid "%1<sub>%2</sub> " 5797 msgstr "" 5798 5799 #: src/molcalcwidget.cpp:269 5800 #, kde-format 5801 msgid "Symbol should consist of two or more letters." 5802 msgstr "" 5803 5804 #: src/molcalcwidget.cpp:274 5805 #, kde-format 5806 msgid "Symbol already being used" 5807 msgstr "" 5808 5809 #: src/molcalcwidget.cpp:279 5810 #, kde-format 5811 msgid "Expansion is invalid, please specify a valid expansion" 5812 msgstr "" 5813 5814 #: src/molcalcwidget.cpp:292 5815 #, kde-format 5816 msgid "done!" 5817 msgstr "" 5818 5819 #: src/molcalcwidget.cpp:295 5820 #, kde-format 5821 msgid "Unable to find the user defined alias file." 5822 msgstr "" 5823 5824 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, calcTab) 5825 #: src/molcalcwidgetbase.ui:24 src/settings/kalziumconfigdialog.cpp:38 5826 #, fuzzy, kde-format 5827 #| msgid "Calculate" 5828 msgid "Calculator" 5829 msgstr "Cyfrifo" 5830 5831 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, formulaEdit) 5832 #: src/molcalcwidgetbase.ui:54 5833 #, kde-format 5834 msgid "Enter molecular formula here" 5835 msgstr "" 5836 5837 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, formulaEdit) 5838 #: src/molcalcwidgetbase.ui:61 5839 #, kde-format 5840 msgid "" 5841 "This box can be used to enter the formula for the molecule.\n" 5842 "e.g. 1.> CaCO3\n" 5843 "e.g. 2.> MeOH\n" 5844 "e.g. 3.> #EDTA#\n" 5845 msgstr "" 5846 5847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calcButton) 5848 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, calcButton) 5849 #: src/molcalcwidgetbase.ui:68 src/molcalcwidgetbase.ui:71 5850 #, kde-format 5851 msgid "Click on this button to calculate." 5852 msgstr "" 5853 5854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, calcButton) 5855 #: src/molcalcwidgetbase.ui:74 5856 #, fuzzy, kde-format 5857 msgid "Calc" 5858 msgstr "Cyfrifo" 5859 5860 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, details) 5861 #: src/molcalcwidgetbase.ui:167 5862 #, kde-format 5863 msgid "Details" 5864 msgstr "" 5865 5866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 5867 #: src/molcalcwidgetbase.ui:175 5868 #, kde-format 5869 msgid "Composition" 5870 msgstr "" 5871 5872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, table) 5873 #: src/molcalcwidgetbase.ui:188 5874 #, fuzzy, kde-format 5875 msgid "Elemental composition" 5876 msgstr "Elfen" 5877 5878 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, table) 5879 #: src/molcalcwidgetbase.ui:191 5880 #, kde-format 5881 msgid "" 5882 "This table previews the elemental composition of the molecule, i.e. the " 5883 "percentage of each element in the molecule." 5884 msgstr "" 5885 5886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table) 5887 #: src/molcalcwidgetbase.ui:213 5888 #, kde-format 5889 msgid "Atoms" 5890 msgstr "" 5891 5892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table) 5893 #: src/molcalcwidgetbase.ui:223 5894 #, kde-format 5895 msgid "Total mass" 5896 msgstr "" 5897 5898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 5899 #: src/molcalcwidgetbase.ui:240 5900 #, kde-format 5901 msgid "Aliases used" 5902 msgstr "" 5903 5904 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, alias_list) 5905 #: src/molcalcwidgetbase.ui:247 5906 #, kde-format 5907 msgid "Aliases used in the formula" 5908 msgstr "" 5909 5910 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, alias_list) 5911 #: src/molcalcwidgetbase.ui:251 5912 #, kde-format 5913 msgid "" 5914 "This displays all the aliases used in the molecule.\n" 5915 "For instance, in the molecule MeOH, the alias used is Me = CH3." 5916 msgstr "" 5917 5918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alias_list) 5919 #: src/molcalcwidgetbase.ui:262 5920 #, fuzzy, kde-format 5921 msgid "aliases" 5922 msgstr "Graddfeydd" 5923 5924 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aliasTab) 5925 #: src/molcalcwidgetbase.ui:276 5926 #, kde-format 5927 msgid "Aliases" 5928 msgstr "" 5929 5930 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, aliasBox) 5931 #: src/molcalcwidgetbase.ui:282 5932 #, kde-format 5933 msgid "Define alias" 5934 msgstr "" 5935 5936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5937 #: src/molcalcwidgetbase.ui:303 5938 #, kde-format 5939 msgid "Short-form" 5940 msgstr "" 5941 5942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, shortForm) 5943 #: src/molcalcwidgetbase.ui:310 5944 #, kde-format 5945 msgid "Short form of the alias" 5946 msgstr "" 5947 5948 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, shortForm) 5949 #: src/molcalcwidgetbase.ui:314 5950 #, kde-format 5951 msgid "" 5952 "You can specify the short form of the alias used here, \n" 5953 "for instance, Me." 5954 msgstr "" 5955 5956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 5957 #: src/molcalcwidgetbase.ui:321 5958 #, kde-format 5959 msgid "Full-form" 5960 msgstr "" 5961 5962 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, fullForm) 5963 #: src/molcalcwidgetbase.ui:329 5964 #, kde-format 5965 msgid "" 5966 "You can enter the full form of the alias in this box, \n" 5967 "for instance, CH3." 5968 msgstr "" 5969 5970 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, alias) 5971 #: src/molcalcwidgetbase.ui:336 5972 #, kde-format 5973 msgid "Click to add the alias" 5974 msgstr "" 5975 5976 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, alias) 5977 #: src/molcalcwidgetbase.ui:339 5978 #, kde-format 5979 msgid "Click to add the alias if it is valid." 5980 msgstr "" 5981 5982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, alias) 5983 #: src/molcalcwidgetbase.ui:342 5984 #, kde-format 5985 msgid "Add Alias" 5986 msgstr "" 5987 5988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 5989 #: src/molcalcwidgetbase.ui:376 5990 #, kde-format 5991 msgid "Pre-defined aliases" 5992 msgstr "" 5993 5994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 5995 #: src/molcalcwidgetbase.ui:383 5996 #, kde-format 5997 msgid "User-defined aliases" 5998 msgstr "" 5999 6000 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, pre_defined) 6001 #: src/molcalcwidgetbase.ui:390 6002 #, kde-format 6003 msgid "List of pre-defined aliases." 6004 msgstr "" 6005 6006 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, pre_defined) 6007 #: src/molcalcwidgetbase.ui:393 6008 #, kde-format 6009 msgid "This table displays all the pre-defined aliases." 6010 msgstr "" 6011 6012 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, user_defined) 6013 #: src/molcalcwidgetbase.ui:422 6014 #, kde-format 6015 msgid "List of user-defined aliases." 6016 msgstr "" 6017 6018 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, user_defined) 6019 #: src/molcalcwidgetbase.ui:425 6020 #, kde-format 6021 msgid "This is the list of aliases that you or some other user has added." 6022 msgstr "" 6023 6024 #: src/orbitswidget.cpp:198 6025 #, fuzzy, kde-format 6026 msgid "Unknown Electron Distribution" 6027 msgstr "Anhysbys" 6028 6029 #. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QPushButton, swapXYAxis) 6030 #: src/plotsetupwidget.ui:35 6031 #, kde-format 6032 msgid "Swap" 6033 msgstr "" 6034 6035 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, swapXYAxis) 6036 #: src/plotsetupwidget.ui:41 6037 #, kde-format 6038 msgid "Swap X and Y axis" 6039 msgstr "" 6040 6041 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 6042 #: src/plotsetupwidget.ui:51 6043 #, fuzzy, kde-format 6044 #| msgid "Y-axis" 6045 msgid "X-Axis" 6046 msgstr "Echelin-Y" 6047 6048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 6049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 6050 #: src/plotsetupwidget.ui:63 src/plotsetupwidget.ui:367 6051 #, kde-format 6052 msgid "Average value:" 6053 msgstr "" 6054 6055 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, KCB_x) 6056 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, KCB_y) 6057 #: src/plotsetupwidget.ui:84 src/plotsetupwidget.ui:402 6058 #, kde-format 6059 msgid "Here you can define what you want to plot" 6060 msgstr "" 6061 6062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 6063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 6064 #: src/plotsetupwidget.ui:126 src/plotsetupwidget.ui:381 6065 #, fuzzy, kde-format 6066 #| msgid "Maximum &value:" 6067 msgid "Maximum value:" 6068 msgstr "&Gwerth uchaf:" 6069 6070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) 6071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3) 6072 #: src/plotsetupwidget.ui:140 src/plotsetupwidget.ui:388 6073 #, fuzzy, kde-format 6074 #| msgid "&Minimum value:" 6075 msgid "Minimum value:" 6076 msgstr "&Gwerth isaf:" 6077 6078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 6079 #: src/plotsetupwidget.ui:161 6080 #, kde-format 6081 msgid "Display:" 6082 msgstr "" 6083 6084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 6085 #: src/plotsetupwidget.ui:183 6086 #, fuzzy, kde-format 6087 msgid "Element Type:" 6088 msgstr "Elfen" 6089 6090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 6091 #: src/plotsetupwidget.ui:209 6092 #, kde-format 6093 msgid "First element:" 6094 msgstr "" 6095 6096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 6097 #: src/plotsetupwidget.ui:216 6098 #, kde-format 6099 msgid "Last element:" 6100 msgstr "" 6101 6102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, full) 6103 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) 6104 #: src/plotsetupwidget.ui:245 src/plotsetupwidget.ui:253 6105 #, fuzzy, kde-format 6106 msgid "All elements" 6107 msgstr "Elfen" 6108 6109 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) 6110 #: src/plotsetupwidget.ui:258 6111 #, kde-format 6112 msgid "Metals" 6113 msgstr "" 6114 6115 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) 6116 #: src/plotsetupwidget.ui:263 6117 #, kde-format 6118 msgid "Non-Metals / Metalloids" 6119 msgstr "" 6120 6121 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) 6122 #: src/plotsetupwidget.ui:268 6123 #, fuzzy, kde-format 6124 msgid "s block elements" 6125 msgstr "Elfen" 6126 6127 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) 6128 #: src/plotsetupwidget.ui:273 6129 #, fuzzy, kde-format 6130 msgid "p block elements" 6131 msgstr "Elfen" 6132 6133 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) 6134 #: src/plotsetupwidget.ui:278 6135 #, fuzzy, kde-format 6136 msgid "d block elements" 6137 msgstr "Elfen" 6138 6139 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) 6140 #: src/plotsetupwidget.ui:283 6141 #, fuzzy, kde-format 6142 msgid "f block elements" 6143 msgstr "Elfen" 6144 6145 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) 6146 #: src/plotsetupwidget.ui:288 6147 #, kde-format 6148 msgid "Noble gases" 6149 msgstr "" 6150 6151 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) 6152 #: src/plotsetupwidget.ui:293 6153 #, fuzzy, kde-format 6154 msgid "Alkalie metals" 6155 msgstr "Elfen" 6156 6157 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) 6158 #: src/plotsetupwidget.ui:298 6159 #, kde-format 6160 msgid "Alkaline earth metals" 6161 msgstr "" 6162 6163 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) 6164 #: src/plotsetupwidget.ui:303 6165 #, kde-format 6166 msgid "Lanthanides" 6167 msgstr "" 6168 6169 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) 6170 #: src/plotsetupwidget.ui:308 6171 #, fuzzy, kde-format 6172 msgid "Actinides" 6173 msgstr "Platinwm" 6174 6175 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) 6176 #: src/plotsetupwidget.ui:313 6177 #, kde-format 6178 msgid "Radio-active elements" 6179 msgstr "" 6180 6181 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels) 6182 #: src/plotsetupwidget.ui:328 6183 #, kde-format 6184 msgid "No Labels" 6185 msgstr "" 6186 6187 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels) 6188 #: src/plotsetupwidget.ui:333 6189 #, kde-format 6190 msgid "Element Names" 6191 msgstr "" 6192 6193 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels) 6194 #: src/plotsetupwidget.ui:338 6195 #, kde-format 6196 msgid "Element Symbols" 6197 msgstr "" 6198 6199 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 6200 #: src/plotsetupwidget.ui:348 6201 #, fuzzy, kde-format 6202 #| msgid "Y-axis" 6203 msgid "Y-Axis" 6204 msgstr "Echelin-Y" 6205 6206 #: src/psetable/elementitem.cpp:122 6207 #, kde-format 6208 msgid "n/a" 6209 msgstr "" 6210 6211 #: src/rsdialog.cpp:24 6212 #, kde-format 6213 msgctxt "@title:window" 6214 msgid "Risks/Security Phrases" 6215 msgstr "" 6216 6217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 6218 #: src/rsdialog.cpp:79 src/rswidget.ui:38 6219 #, kde-format 6220 msgid "R-Phrases:" 6221 msgstr "" 6222 6223 #: src/rsdialog.cpp:87 6224 #, kde-format 6225 msgid "S-Phrases:" 6226 msgstr "" 6227 6228 #: src/rsdialog.cpp:95 6229 #, kde-format 6230 msgid "You asked for no R/S-Phrases." 6231 msgstr "" 6232 6233 #: src/rsdialog.cpp:139 6234 #, kde-format 6235 msgctxt "" 6236 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6237 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6238 msgid "S1: Keep locked up" 6239 msgstr "" 6240 6241 #: src/rsdialog.cpp:142 6242 #, kde-format 6243 msgctxt "" 6244 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6245 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6246 msgid "S2: Keep out of the reach of children" 6247 msgstr "" 6248 6249 #: src/rsdialog.cpp:145 6250 #, kde-format 6251 msgctxt "" 6252 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6253 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6254 msgid "S3: Keep in a cool place" 6255 msgstr "" 6256 6257 #: src/rsdialog.cpp:148 6258 #, kde-format 6259 msgctxt "" 6260 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6261 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6262 msgid "S4: Keep away from living quarters" 6263 msgstr "" 6264 6265 #: src/rsdialog.cpp:151 6266 #, kde-format 6267 msgctxt "" 6268 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6269 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6270 msgid "" 6271 "S5: Keep contents under ... (appropriate liquid to be specified by the " 6272 "manufacturer)" 6273 msgstr "" 6274 6275 #: src/rsdialog.cpp:154 6276 #, kde-format 6277 msgctxt "" 6278 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6279 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6280 msgid "S6: Keep under ... (inert gas to be specified by the manufacturer)" 6281 msgstr "" 6282 6283 #: src/rsdialog.cpp:157 6284 #, kde-format 6285 msgctxt "" 6286 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6287 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6288 msgid "S7: Keep container tightly closed" 6289 msgstr "" 6290 6291 #: src/rsdialog.cpp:160 6292 #, kde-format 6293 msgctxt "" 6294 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6295 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6296 msgid "S8: Keep container dry" 6297 msgstr "" 6298 6299 #: src/rsdialog.cpp:163 6300 #, kde-format 6301 msgctxt "" 6302 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6303 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6304 msgid "S9: Keep container in a well-ventilated place" 6305 msgstr "" 6306 6307 #: src/rsdialog.cpp:166 6308 #, kde-format 6309 msgctxt "" 6310 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6311 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6312 msgid "S12: Do not keep the container sealed" 6313 msgstr "" 6314 6315 #: src/rsdialog.cpp:169 6316 #, kde-format 6317 msgctxt "" 6318 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6319 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6320 msgid "S13: Keep away from food, drink and animal feedingstuffs" 6321 msgstr "" 6322 6323 #: src/rsdialog.cpp:172 6324 #, kde-format 6325 msgctxt "" 6326 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6327 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6328 msgid "" 6329 "S14: Keep away from ... ( incompatible materials to be indicated by the " 6330 "manufacturer )" 6331 msgstr "" 6332 6333 #: src/rsdialog.cpp:175 6334 #, kde-format 6335 msgctxt "" 6336 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6337 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6338 msgid "S15: Keep away from heat" 6339 msgstr "" 6340 6341 #: src/rsdialog.cpp:178 6342 #, kde-format 6343 msgctxt "" 6344 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6345 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6346 msgid "S16: Keep away from sources of ignition - No smoking" 6347 msgstr "" 6348 6349 #: src/rsdialog.cpp:181 6350 #, kde-format 6351 msgctxt "" 6352 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6353 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6354 msgid "S17: Keep away from combustible material" 6355 msgstr "" 6356 6357 #: src/rsdialog.cpp:184 6358 #, kde-format 6359 msgctxt "" 6360 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6361 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6362 msgid "S18: Handle and open container with care" 6363 msgstr "" 6364 6365 #: src/rsdialog.cpp:187 6366 #, kde-format 6367 msgctxt "" 6368 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6369 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6370 msgid "S20: When using do not eat or drink" 6371 msgstr "" 6372 6373 #: src/rsdialog.cpp:190 6374 #, kde-format 6375 msgctxt "" 6376 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6377 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6378 msgid "S21: When using do not smoke" 6379 msgstr "" 6380 6381 #: src/rsdialog.cpp:193 6382 #, kde-format 6383 msgctxt "" 6384 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6385 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6386 msgid "S22: Do not breathe dust" 6387 msgstr "" 6388 6389 #: src/rsdialog.cpp:196 6390 #, kde-format 6391 msgctxt "" 6392 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6393 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6394 msgid "" 6395 "S23: Do not breathe gas/fumes/vapour/spray ( appropriate wording to be " 6396 "specified by the manufacturer )" 6397 msgstr "" 6398 6399 #: src/rsdialog.cpp:199 6400 #, kde-format 6401 msgctxt "" 6402 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6403 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6404 msgid "S24: Avoid contact with skin" 6405 msgstr "" 6406 6407 #: src/rsdialog.cpp:202 6408 #, kde-format 6409 msgctxt "" 6410 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6411 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6412 msgid "S25: Avoid contact with eyes" 6413 msgstr "" 6414 6415 #: src/rsdialog.cpp:205 6416 #, kde-format 6417 msgctxt "" 6418 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6419 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6420 msgid "" 6421 "S26: In case of contact with eyes, rinse immediately with plenty of water " 6422 "and seek medical advice" 6423 msgstr "" 6424 6425 #: src/rsdialog.cpp:208 6426 #, kde-format 6427 msgctxt "" 6428 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6429 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6430 msgid "S27: Take off immediately all contaminated clothing" 6431 msgstr "" 6432 6433 #: src/rsdialog.cpp:211 6434 #, kde-format 6435 msgctxt "" 6436 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6437 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6438 msgid "" 6439 "S28: After contact with skin, wash immediately with plenty of ... ( to be " 6440 "specified by the manufacturer )" 6441 msgstr "" 6442 6443 #: src/rsdialog.cpp:214 6444 #, kde-format 6445 msgctxt "" 6446 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6447 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6448 msgid "S29: Do not empty into drains" 6449 msgstr "" 6450 6451 #: src/rsdialog.cpp:217 6452 #, kde-format 6453 msgctxt "" 6454 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6455 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6456 msgid "S30: Never add water to this product" 6457 msgstr "" 6458 6459 #: src/rsdialog.cpp:220 6460 #, kde-format 6461 msgctxt "" 6462 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6463 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6464 msgid "S33: Take precautionary measures against static discharges" 6465 msgstr "" 6466 6467 #: src/rsdialog.cpp:223 6468 #, kde-format 6469 msgctxt "" 6470 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6471 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6472 msgid "S35: This material and its container must be disposed of in a safe way" 6473 msgstr "" 6474 6475 #: src/rsdialog.cpp:226 6476 #, kde-format 6477 msgctxt "" 6478 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6479 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6480 msgid "S36: Wear suitable protective clothing" 6481 msgstr "" 6482 6483 #: src/rsdialog.cpp:229 6484 #, kde-format 6485 msgctxt "" 6486 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6487 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6488 msgid "S37: Wear suitable gloves" 6489 msgstr "" 6490 6491 #: src/rsdialog.cpp:232 6492 #, kde-format 6493 msgctxt "" 6494 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6495 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6496 msgid "" 6497 "S38: In case of insufficient ventilation wear suitable respiratory equipment" 6498 msgstr "" 6499 6500 #: src/rsdialog.cpp:235 6501 #, kde-format 6502 msgctxt "" 6503 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6504 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6505 msgid "S39: Wear eye/face protection" 6506 msgstr "" 6507 6508 #: src/rsdialog.cpp:238 6509 #, kde-format 6510 msgctxt "" 6511 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6512 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6513 msgid "" 6514 "S40: To clean the floor and all objects contaminated by this material " 6515 "use ... ( to be specified by the manufacturer )" 6516 msgstr "" 6517 6518 #: src/rsdialog.cpp:241 6519 #, kde-format 6520 msgctxt "" 6521 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6522 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6523 msgid "S41: In case of fire and/or explosion do not breathe fumes" 6524 msgstr "" 6525 6526 #: src/rsdialog.cpp:244 6527 #, kde-format 6528 msgctxt "" 6529 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6530 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6531 msgid "" 6532 "S42: During fumigation/spraying wear suitable respiratory equipment " 6533 "( appropriate wording to be specified by the manufacturer )" 6534 msgstr "" 6535 6536 #: src/rsdialog.cpp:247 6537 #, kde-format 6538 msgctxt "" 6539 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6540 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6541 msgid "" 6542 "S43: In case of fire use ... ( indicate in the space the precise type of " 6543 "fire-fighting equipment. If water increases the risk add - Never use water )" 6544 msgstr "" 6545 6546 #: src/rsdialog.cpp:251 6547 #, kde-format 6548 msgctxt "" 6549 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6550 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6551 msgid "" 6552 "S45: In case of accident or if you feel unwell seek medical advice " 6553 "immediately ( show the label where possible )" 6554 msgstr "" 6555 6556 #: src/rsdialog.cpp:254 6557 #, kde-format 6558 msgctxt "" 6559 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6560 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6561 msgid "" 6562 "S46: If swallowed, seek medical advice immediately and show this container " 6563 "or label" 6564 msgstr "" 6565 6566 #: src/rsdialog.cpp:257 6567 #, kde-format 6568 msgctxt "" 6569 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6570 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6571 msgid "" 6572 "S47: Keep at temperature not exceeding ... °C ( to be specified by the " 6573 "manufacturer )" 6574 msgstr "" 6575 6576 #: src/rsdialog.cpp:260 6577 #, kde-format 6578 msgctxt "" 6579 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6580 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6581 msgid "" 6582 "S48: Keep wet with ... ( appropriate material to be specified by the " 6583 "manufacturer )" 6584 msgstr "" 6585 6586 #: src/rsdialog.cpp:263 6587 #, kde-format 6588 msgctxt "" 6589 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6590 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6591 msgid "S49: Keep only in the original container" 6592 msgstr "" 6593 6594 #: src/rsdialog.cpp:266 6595 #, kde-format 6596 msgctxt "" 6597 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6598 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6599 msgid "S50: Do not mix with ... ( to be specified by the manufacturer )" 6600 msgstr "" 6601 6602 #: src/rsdialog.cpp:269 6603 #, kde-format 6604 msgctxt "" 6605 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6606 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6607 msgid "S51: Use only in well-ventilated areas" 6608 msgstr "" 6609 6610 #: src/rsdialog.cpp:272 6611 #, kde-format 6612 msgctxt "" 6613 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6614 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6615 msgid "S52: Not recommended for interior use on large surface areas" 6616 msgstr "" 6617 6618 #: src/rsdialog.cpp:275 6619 #, kde-format 6620 msgctxt "" 6621 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6622 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6623 msgid "S53: Avoid exposure - obtain special instructions before use" 6624 msgstr "" 6625 6626 #: src/rsdialog.cpp:278 6627 #, kde-format 6628 msgctxt "" 6629 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6630 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6631 msgid "" 6632 "S56: Dispose of this material and its container at hazardous or special " 6633 "waste collection point" 6634 msgstr "" 6635 6636 #: src/rsdialog.cpp:281 6637 #, kde-format 6638 msgctxt "" 6639 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6640 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6641 msgid "S57: Use appropriate containment to avoid environmental contamination" 6642 msgstr "" 6643 6644 #: src/rsdialog.cpp:284 6645 #, kde-format 6646 msgctxt "" 6647 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6648 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6649 msgid "" 6650 "S59: Refer to manufacturer/supplier for information on recovery/recycling" 6651 msgstr "" 6652 6653 #: src/rsdialog.cpp:287 6654 #, kde-format 6655 msgctxt "" 6656 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6657 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6658 msgid "" 6659 "S60: This material and its container must be disposed of as hazardous waste" 6660 msgstr "" 6661 6662 #: src/rsdialog.cpp:290 6663 #, kde-format 6664 msgctxt "" 6665 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6666 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6667 msgid "" 6668 "S61: Avoid release to the environment. Refer to special instructions/safety " 6669 "data sheet" 6670 msgstr "" 6671 6672 #: src/rsdialog.cpp:293 6673 #, kde-format 6674 msgctxt "" 6675 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6676 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6677 msgid "" 6678 "S62: If swallowed, do not induce vomiting: seek medical advice immediately " 6679 "and show this container or label" 6680 msgstr "" 6681 6682 #: src/rsdialog.cpp:296 6683 #, kde-format 6684 msgctxt "" 6685 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6686 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6687 msgid "" 6688 "S63: In case of accident by inhalation: remove casualty to fresh air and " 6689 "keep at rest" 6690 msgstr "" 6691 6692 #: src/rsdialog.cpp:299 6693 #, kde-format 6694 msgctxt "" 6695 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6696 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6697 msgid "" 6698 "S64: If swallowed, rinse mouth with water ( only if the person is conscious )" 6699 msgstr "" 6700 6701 #: src/rsdialog.cpp:325 6702 #, kde-format 6703 msgctxt "" 6704 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6705 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6706 msgid "R1: Explosive when dry" 6707 msgstr "" 6708 6709 #: src/rsdialog.cpp:328 6710 #, kde-format 6711 msgctxt "" 6712 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6713 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6714 msgid "" 6715 "R2: Risk of explosion by shock, friction, fire or other sources of ignition" 6716 msgstr "" 6717 6718 #: src/rsdialog.cpp:331 6719 #, kde-format 6720 msgctxt "" 6721 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6722 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6723 msgid "" 6724 "R3: Extreme risk of explosion by shock, friction, fire or other sources of " 6725 "ignition" 6726 msgstr "" 6727 6728 #: src/rsdialog.cpp:334 6729 #, kde-format 6730 msgctxt "" 6731 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6732 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6733 msgid "R4: Forms very sensitive explosive metallic compounds" 6734 msgstr "" 6735 6736 #: src/rsdialog.cpp:337 6737 #, kde-format 6738 msgctxt "" 6739 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6740 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6741 msgid "R5: Heating may cause an explosion" 6742 msgstr "" 6743 6744 #: src/rsdialog.cpp:340 6745 #, kde-format 6746 msgctxt "" 6747 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6748 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6749 msgid "R6: Explosive with or without contact with air" 6750 msgstr "" 6751 6752 #: src/rsdialog.cpp:343 6753 #, kde-format 6754 msgctxt "" 6755 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6756 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6757 msgid "R7: May cause fire" 6758 msgstr "" 6759 6760 #: src/rsdialog.cpp:346 6761 #, kde-format 6762 msgctxt "" 6763 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6764 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6765 msgid "R8: Contact with combustible material may cause fire" 6766 msgstr "" 6767 6768 #: src/rsdialog.cpp:349 6769 #, kde-format 6770 msgctxt "" 6771 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6772 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6773 msgid "R9: Explosive when mixed with combustible material" 6774 msgstr "" 6775 6776 #: src/rsdialog.cpp:352 6777 #, kde-format 6778 msgctxt "" 6779 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6780 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6781 msgid "R10: Flammable" 6782 msgstr "" 6783 6784 #: src/rsdialog.cpp:355 6785 #, kde-format 6786 msgctxt "" 6787 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6788 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6789 msgid "R11: Highly flammable" 6790 msgstr "" 6791 6792 #: src/rsdialog.cpp:358 6793 #, kde-format 6794 msgctxt "" 6795 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6796 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6797 msgid "R12: Extremely flammable" 6798 msgstr "" 6799 6800 #: src/rsdialog.cpp:361 6801 #, kde-format 6802 msgctxt "" 6803 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6804 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6805 msgid "R14: Reacts violently with water" 6806 msgstr "" 6807 6808 #: src/rsdialog.cpp:364 6809 #, kde-format 6810 msgctxt "" 6811 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6812 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6813 msgid "R15: Contact with water liberates extremely flammable gases" 6814 msgstr "" 6815 6816 #: src/rsdialog.cpp:367 6817 #, kde-format 6818 msgctxt "" 6819 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6820 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6821 msgid "R16: Explosive when mixed with oxidising substances" 6822 msgstr "" 6823 6824 #: src/rsdialog.cpp:370 6825 #, kde-format 6826 msgctxt "" 6827 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6828 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6829 msgid "R17: Spontaneously flammable in air" 6830 msgstr "" 6831 6832 #: src/rsdialog.cpp:373 6833 #, kde-format 6834 msgctxt "" 6835 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6836 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6837 msgid "R18: In use, may form flammable/explosive vapour-air mixture" 6838 msgstr "" 6839 6840 #: src/rsdialog.cpp:376 6841 #, kde-format 6842 msgctxt "" 6843 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6844 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6845 msgid "R19: May form explosive peroxides" 6846 msgstr "" 6847 6848 #: src/rsdialog.cpp:379 6849 #, kde-format 6850 msgctxt "" 6851 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6852 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6853 msgid "R20: Harmful by inhalation" 6854 msgstr "" 6855 6856 #: src/rsdialog.cpp:382 6857 #, kde-format 6858 msgctxt "" 6859 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6860 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6861 msgid "R21: Harmful in contact with skin" 6862 msgstr "" 6863 6864 #: src/rsdialog.cpp:385 6865 #, kde-format 6866 msgctxt "" 6867 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6868 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6869 msgid "R22: Harmful if swallowed" 6870 msgstr "" 6871 6872 #: src/rsdialog.cpp:388 6873 #, kde-format 6874 msgctxt "" 6875 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6876 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6877 msgid "R23: Toxic by inhalation" 6878 msgstr "" 6879 6880 #: src/rsdialog.cpp:391 6881 #, kde-format 6882 msgctxt "" 6883 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6884 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6885 msgid "R24: Toxic in contact with skin" 6886 msgstr "" 6887 6888 #: src/rsdialog.cpp:394 6889 #, kde-format 6890 msgctxt "" 6891 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6892 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6893 msgid "R25: Toxic if swallowed" 6894 msgstr "" 6895 6896 #: src/rsdialog.cpp:397 6897 #, kde-format 6898 msgctxt "" 6899 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6900 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6901 msgid "R26: Very toxic by inhalation" 6902 msgstr "" 6903 6904 #: src/rsdialog.cpp:400 6905 #, kde-format 6906 msgctxt "" 6907 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6908 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6909 msgid "R27: Very toxic in contact with skin" 6910 msgstr "" 6911 6912 #: src/rsdialog.cpp:403 6913 #, kde-format 6914 msgctxt "" 6915 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6916 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6917 msgid "R28: Very toxic if swallowed" 6918 msgstr "" 6919 6920 #: src/rsdialog.cpp:406 6921 #, kde-format 6922 msgctxt "" 6923 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6924 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6925 msgid "R29: Contact with water liberates toxic gas." 6926 msgstr "" 6927 6928 #: src/rsdialog.cpp:409 6929 #, kde-format 6930 msgctxt "" 6931 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6932 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6933 msgid "R30: Can become highly flammable in use" 6934 msgstr "" 6935 6936 #: src/rsdialog.cpp:412 6937 #, kde-format 6938 msgctxt "" 6939 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6940 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6941 msgid "R31: Contact with acids liberates toxic gas" 6942 msgstr "" 6943 6944 #: src/rsdialog.cpp:415 6945 #, kde-format 6946 msgctxt "" 6947 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6948 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6949 msgid "R32: Contact with acids liberates very toxic gas" 6950 msgstr "" 6951 6952 #: src/rsdialog.cpp:418 6953 #, kde-format 6954 msgctxt "" 6955 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6956 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6957 msgid "R33: Danger of cumulative effects" 6958 msgstr "" 6959 6960 #: src/rsdialog.cpp:421 6961 #, kde-format 6962 msgctxt "" 6963 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6964 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6965 msgid "R34: Causes burns" 6966 msgstr "" 6967 6968 #: src/rsdialog.cpp:424 6969 #, kde-format 6970 msgctxt "" 6971 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6972 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6973 msgid "R35: Causes severe burns" 6974 msgstr "" 6975 6976 #: src/rsdialog.cpp:427 6977 #, kde-format 6978 msgctxt "" 6979 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6980 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6981 msgid "R36: Irritating to eyes" 6982 msgstr "" 6983 6984 #: src/rsdialog.cpp:430 6985 #, kde-format 6986 msgctxt "" 6987 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6988 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6989 msgid "R37: Irritating to respiratory system" 6990 msgstr "" 6991 6992 #: src/rsdialog.cpp:433 6993 #, kde-format 6994 msgctxt "" 6995 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 6996 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6997 msgid "R38: Irritating to skin" 6998 msgstr "" 6999 7000 #: src/rsdialog.cpp:436 7001 #, kde-format 7002 msgctxt "" 7003 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7004 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7005 msgid "R39: Danger of very serious irreversible effects" 7006 msgstr "" 7007 7008 #: src/rsdialog.cpp:439 7009 #, kde-format 7010 msgctxt "" 7011 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7012 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7013 msgid "R40: Limited evidence of a carcinogenic effect" 7014 msgstr "" 7015 7016 #: src/rsdialog.cpp:442 7017 #, kde-format 7018 msgctxt "" 7019 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7020 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7021 msgid "R41: Risk of serious damage to eyes" 7022 msgstr "" 7023 7024 #: src/rsdialog.cpp:445 7025 #, kde-format 7026 msgctxt "" 7027 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7028 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7029 msgid "R42: May cause sensitisation by inhalation" 7030 msgstr "" 7031 7032 #: src/rsdialog.cpp:448 7033 #, kde-format 7034 msgctxt "" 7035 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7036 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7037 msgid "R43: May cause sensitisation by skin contact" 7038 msgstr "" 7039 7040 #: src/rsdialog.cpp:451 7041 #, kde-format 7042 msgctxt "" 7043 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7044 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7045 msgid "R44: Risk of explosion if heated under confinement" 7046 msgstr "" 7047 7048 #: src/rsdialog.cpp:454 7049 #, kde-format 7050 msgctxt "" 7051 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7052 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7053 msgid "R45: May cause cancer" 7054 msgstr "" 7055 7056 #: src/rsdialog.cpp:457 7057 #, kde-format 7058 msgctxt "" 7059 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7060 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7061 msgid "R46: May cause heritable genetic damage" 7062 msgstr "" 7063 7064 #: src/rsdialog.cpp:460 7065 #, kde-format 7066 msgctxt "" 7067 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7068 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7069 msgid "R48: Danger of serious damage to health by prolonged exposure" 7070 msgstr "" 7071 7072 #: src/rsdialog.cpp:463 7073 #, kde-format 7074 msgctxt "" 7075 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7076 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7077 msgid "R49: May cause cancer by inhalation" 7078 msgstr "" 7079 7080 #: src/rsdialog.cpp:466 7081 #, kde-format 7082 msgctxt "" 7083 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7084 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7085 msgid "R50: Very toxic to aquatic organisms" 7086 msgstr "" 7087 7088 #: src/rsdialog.cpp:469 7089 #, kde-format 7090 msgctxt "" 7091 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7092 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7093 msgid "R51: Toxic to aquatic organisms" 7094 msgstr "" 7095 7096 #: src/rsdialog.cpp:472 7097 #, kde-format 7098 msgctxt "" 7099 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7100 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7101 msgid "R52: Harmful to aquatic organisms" 7102 msgstr "" 7103 7104 #: src/rsdialog.cpp:475 7105 #, kde-format 7106 msgctxt "" 7107 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7108 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7109 msgid "R53: May cause long-term adverse effects in the aquatic environment" 7110 msgstr "" 7111 7112 #: src/rsdialog.cpp:478 7113 #, kde-format 7114 msgctxt "" 7115 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7116 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7117 msgid "R54: Toxic to flora" 7118 msgstr "" 7119 7120 #: src/rsdialog.cpp:481 7121 #, kde-format 7122 msgctxt "" 7123 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7124 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7125 msgid "R55: Toxic to fauna" 7126 msgstr "" 7127 7128 #: src/rsdialog.cpp:484 7129 #, kde-format 7130 msgctxt "" 7131 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7132 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7133 msgid "R56: Toxic to soil organisms" 7134 msgstr "" 7135 7136 #: src/rsdialog.cpp:487 7137 #, kde-format 7138 msgctxt "" 7139 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7140 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7141 msgid "R57: Toxic to bees" 7142 msgstr "" 7143 7144 #: src/rsdialog.cpp:490 7145 #, kde-format 7146 msgctxt "" 7147 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7148 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7149 msgid "R58: May cause long-term adverse effects in the environment" 7150 msgstr "" 7151 7152 #: src/rsdialog.cpp:493 7153 #, kde-format 7154 msgctxt "" 7155 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7156 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7157 msgid "R59: Dangerous for the ozone layer" 7158 msgstr "" 7159 7160 #: src/rsdialog.cpp:496 7161 #, kde-format 7162 msgctxt "" 7163 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7164 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7165 msgid "R60: May impair fertility" 7166 msgstr "" 7167 7168 #: src/rsdialog.cpp:499 7169 #, kde-format 7170 msgctxt "" 7171 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7172 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7173 msgid "R61: May cause harm to the unborn child" 7174 msgstr "" 7175 7176 #: src/rsdialog.cpp:502 7177 #, kde-format 7178 msgctxt "" 7179 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7180 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7181 msgid "R62: Possible risk of impaired fertility" 7182 msgstr "" 7183 7184 #: src/rsdialog.cpp:505 7185 #, kde-format 7186 msgctxt "" 7187 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7188 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7189 msgid "R63: Possible risk of harm to the unborn child" 7190 msgstr "" 7191 7192 #: src/rsdialog.cpp:508 7193 #, kde-format 7194 msgctxt "" 7195 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7196 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7197 msgid "R64: May cause harm to breast-fed babies" 7198 msgstr "" 7199 7200 #: src/rsdialog.cpp:511 7201 #, kde-format 7202 msgctxt "" 7203 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7204 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7205 msgid "R65: Harmful: may cause lung damage if swallowed" 7206 msgstr "" 7207 7208 #: src/rsdialog.cpp:514 7209 #, kde-format 7210 msgctxt "" 7211 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7212 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7213 msgid "R66: Repeated exposure may cause skin dryness or cracking" 7214 msgstr "" 7215 7216 #: src/rsdialog.cpp:517 7217 #, kde-format 7218 msgctxt "" 7219 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7220 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7221 msgid "R67: Vapours may cause drowsiness and dizziness" 7222 msgstr "" 7223 7224 #: src/rsdialog.cpp:520 7225 #, kde-format 7226 msgctxt "" 7227 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex." 7228 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7229 msgid "R68: Possible risk of irreversible effects" 7230 msgstr "" 7231 7232 #: src/rsdialog.cpp:548 7233 #, kde-format 7234 msgid "At least one of the specified phrases is invalid." 7235 msgstr "" 7236 7237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 7238 #: src/rswidget.ui:28 7239 #, kde-format 7240 msgid "S-Phrases: " 7241 msgstr "" 7242 7243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, r_le) 7244 #: src/rswidget.ui:48 7245 #, kde-format 7246 msgid "" 7247 "Enter the R-Phrases you want to read. Only \"-\" is allowed as a delimiter. " 7248 "The combinations with \"/\" are not yet implemented." 7249 msgstr "" 7250 7251 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, r_le) 7252 #: src/rswidget.ui:54 7253 #, kde-format 7254 msgid "Enter the R-Phrases you want to read" 7255 msgstr "" 7256 7257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, r_le) 7258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, s_le) 7259 #: src/rswidget.ui:57 src/rswidget.ui:70 7260 #, kde-format 7261 msgid "1-2-3-4-5-6-7-8-9" 7262 msgstr "" 7263 7264 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, s_le) 7265 #: src/rswidget.ui:64 7266 #, kde-format 7267 msgid "" 7268 "Enter the S-Phrases you want to read. Only \"-\" is allowed as a delimiter. " 7269 "The combinations with \"/\" are not yet implemented." 7270 msgstr "" 7271 7272 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, s_le) 7273 #: src/rswidget.ui:67 7274 #, kde-format 7275 msgid "Enter the S-Phrases you want to read" 7276 msgstr "" 7277 7278 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterButton) 7279 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, filterButton) 7280 #: src/rswidget.ui:77 src/rswidget.ui:80 7281 #, kde-format 7282 msgid "Click here to search for the phrases you entered on the left" 7283 msgstr "" 7284 7285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, filterButton) 7286 #: src/rswidget.ui:83 7287 #, fuzzy, kde-format 7288 #| msgid "Filtering" 7289 msgid "&Filter" 7290 msgstr "Hidlo" 7291 7292 #: src/searchwidget.cpp:37 7293 #, fuzzy, kde-format 7294 msgid "Search..." 7295 msgstr "Blwyddyn :" 7296 7297 #: src/settings/isotopetablesettingscard.cpp:36 7298 #, kde-format 7299 msgid "Next to each other" 7300 msgstr "" 7301 7302 #: src/settings/isotopetablesettingsdialog.cpp:18 7303 #, kde-format 7304 msgid "One part to the side of the other" 7305 msgstr "" 7306 7307 #: src/settings/isotopetablesettingsdialog.cpp:23 7308 #, kde-format 7309 msgid "Both parts continuous" 7310 msgstr "" 7311 7312 #: src/settings/isotopetablesettingsdialog.cpp:28 7313 #, kde-format 7314 msgid "Horizontally" 7315 msgstr "" 7316 7317 #: src/settings/isotopetablesettingsdialog.cpp:33 7318 #, kde-format 7319 msgid "Horizontally (shifted)" 7320 msgstr "" 7321 7322 #: src/settings/kalziumconfigdialog.cpp:15 7323 #, fuzzy, kde-format 7324 msgid "Schemes" 7325 msgstr "Rhif: %1" 7326 7327 #: src/settings/kalziumconfigdialog.cpp:22 7328 #, fuzzy, kde-format 7329 msgid "Gradients" 7330 msgstr "&Graddfa" 7331 7332 #: src/settings/kalziumconfigdialog.cpp:27 7333 #, kde-format 7334 msgid "Units" 7335 msgstr "Unedau" 7336 7337 #: src/settings/kalziumconfigdialog.cpp:33 7338 #, kde-format 7339 msgid "Isotope Table" 7340 msgstr "" 7341 7342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13) 7343 #: src/settings/settings_colors.ui:50 7344 #, kde-format 7345 msgid "s-Block:" 7346 msgstr "" 7347 7348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) 7349 #: src/settings/settings_colors.ui:70 7350 #, kde-format 7351 msgid "p-Block:" 7352 msgstr "" 7353 7354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15) 7355 #: src/settings/settings_colors.ui:90 7356 #, kde-format 7357 msgid "d-Block:" 7358 msgstr "" 7359 7360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16) 7361 #: src/settings/settings_colors.ui:110 7362 #, kde-format 7363 msgid "f-Block:" 7364 msgstr "" 7365 7366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2) 7367 #: src/settings/settings_colors.ui:156 7368 #, fuzzy, kde-format 7369 msgid "Group 1:" 7370 msgstr "&Grwpiau" 7371 7372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 7373 #: src/settings/settings_colors.ui:176 7374 #, fuzzy, kde-format 7375 msgid "Group 2:" 7376 msgstr "&Grwpiau" 7377 7378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 7379 #: src/settings/settings_colors.ui:196 7380 #, fuzzy, kde-format 7381 msgid "Group 3:" 7382 msgstr "&Grwpiau" 7383 7384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 7385 #: src/settings/settings_colors.ui:216 7386 #, fuzzy, kde-format 7387 msgid "Group 4:" 7388 msgstr "&Grwpiau" 7389 7390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2) 7391 #: src/settings/settings_colors.ui:236 7392 #, fuzzy, kde-format 7393 msgid "Group 5:" 7394 msgstr "&Grwpiau" 7395 7396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) 7397 #: src/settings/settings_colors.ui:256 7398 #, fuzzy, kde-format 7399 msgid "Group 6:" 7400 msgstr "&Grwpiau" 7401 7402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) 7403 #: src/settings/settings_colors.ui:276 7404 #, fuzzy, kde-format 7405 msgid "Group 7:" 7406 msgstr "&Grwpiau" 7407 7408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 7409 #: src/settings/settings_colors.ui:296 7410 #, fuzzy, kde-format 7411 msgid "Group 8:" 7412 msgstr "&Grwpiau" 7413 7414 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabStateOfMatter) 7415 #: src/settings/settings_colors.ui:322 7416 #, kde-format 7417 msgid "State of Matter" 7418 msgstr "" 7419 7420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 7421 #: src/settings/settings_colors.ui:342 7422 #, kde-format 7423 msgid "Solid:" 7424 msgstr "Solet :" 7425 7426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 7427 #: src/settings/settings_colors.ui:362 7428 #, kde-format 7429 msgid "Liquid:" 7430 msgstr "" 7431 7432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 7433 #: src/settings/settings_colors.ui:382 7434 #, kde-format 7435 msgid "Vaporous:" 7436 msgstr "" 7437 7438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2_2) 7439 #: src/settings/settings_colors.ui:428 7440 #, kde-format 7441 msgid "Alkali metals:" 7442 msgstr "" 7443 7444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2) 7445 #: src/settings/settings_colors.ui:448 7446 #, kde-format 7447 msgid "Rare earth:" 7448 msgstr "" 7449 7450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2) 7451 #: src/settings/settings_colors.ui:468 7452 #, kde-format 7453 msgid "Non-metals:" 7454 msgstr "" 7455 7456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2) 7457 #: src/settings/settings_colors.ui:488 7458 #, kde-format 7459 msgid "Alkaline earth metals:" 7460 msgstr "" 7461 7462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_2) 7463 #: src/settings/settings_colors.ui:508 7464 #, fuzzy, kde-format 7465 msgid "Other metals:" 7466 msgstr "U&nedau" 7467 7468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2_2) 7469 #: src/settings/settings_colors.ui:528 7470 #, fuzzy, kde-format 7471 msgid "Halogens:" 7472 msgstr "Hydrogen" 7473 7474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2) 7475 #: src/settings/settings_colors.ui:548 7476 #, kde-format 7477 msgid "Transition metals:" 7478 msgstr "" 7479 7480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_3) 7481 #: src/settings/settings_colors.ui:568 7482 #, kde-format 7483 msgid "Noble gases:" 7484 msgstr "" 7485 7486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_3_2) 7487 #: src/settings/settings_colors.ui:588 7488 #, kde-format 7489 msgid "Metalloids:" 7490 msgstr "" 7491 7492 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNoColor) 7493 #: src/settings/settings_colors.ui:614 7494 #, kde-format 7495 msgid "No Color Scheme" 7496 msgstr "" 7497 7498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_2) 7499 #: src/settings/settings_colors.ui:634 7500 #, fuzzy, kde-format 7501 msgid "All the elements:" 7502 msgstr "Elfen" 7503 7504 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_noscheme) 7505 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_noscheme) 7506 #: src/settings/settings_colors.ui:641 src/settings/settings_colors.ui:644 7507 #, kde-format 7508 msgid "This color will be used if no other scheme is selected" 7509 msgstr "" 7510 7511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 7512 #: src/settings/settings_gradients.ui:42 7513 #, kde-format 7514 msgid "" 7515 "Instead of using a linear gradient to display the given property of an " 7516 "element in the periodic table, Kalzium can also use a logarithmic gradient.\n" 7517 "\n" 7518 "Check the properties you want to have displayed with a logarithmic gradient." 7519 msgstr "" 7520 7521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicDiscoverydateGradient) 7522 #: src/settings/settings_gradients.ui:102 7523 #, kde-format 7524 msgid "Discovery Date" 7525 msgstr "" 7526 7527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 7528 #: src/settings/settings_gradients.ui:136 7529 #, fuzzy, kde-format 7530 #| msgid "Maximum &value:" 7531 msgid "Maximal Value Color:" 7532 msgstr "&Gwerth uchaf:" 7533 7534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 7535 #: src/settings/settings_gradients.ui:152 7536 #, fuzzy, kde-format 7537 #| msgid "&Minimum value:" 7538 msgid "Minimal Value Color:" 7539 msgstr "&Gwerth isaf:" 7540 7541 #: src/settings/unitsettingsdialog.cpp:18 7542 #, kde-format 7543 msgid "Energy:" 7544 msgstr "" 7545 7546 #: src/settings/unitsettingsdialog.cpp:24 7547 #, kde-format 7548 msgid "Length:" 7549 msgstr "" 7550 7551 #: src/settings/unitsettingsdialog.cpp:30 7552 #, kde-format 7553 msgid "Temperature:" 7554 msgstr "Tymheredd:" 7555 7556 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, SpectrumView) 7557 #: src/spectrumview.ui:14 7558 #, kde-format 7559 msgid "" 7560 "This page gives an overview of the spectrum of this element. Using the mouse " 7561 "you can zoom into the spectrum." 7562 msgstr "" 7563 7564 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, SpectrumView) 7565 #: src/spectrumview.ui:17 7566 #, kde-format 7567 msgid "This page gives an overview of the spectrum of this element." 7568 msgstr "" 7569 7570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (SpectrumWidget, m_spectrumWidget) 7571 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (SpectrumWidget, m_spectrumWidget) 7572 #: src/spectrumview.ui:41 src/spectrumview.ui:44 7573 #, kde-format 7574 msgid "This is the spectrum of the element." 7575 msgstr "" 7576 7577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) 7578 #: src/spectrumview.ui:53 7579 #, kde-format 7580 msgid "&Minimum value:" 7581 msgstr "&Gwerth isaf:" 7582 7583 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minimumValue) 7584 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, minimumValue) 7585 #: src/spectrumview.ui:66 src/spectrumview.ui:69 7586 #, kde-format 7587 msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum." 7588 msgstr "" 7589 7590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 7591 #: src/spectrumview.ui:110 7592 #, kde-format 7593 msgid "Maximum &value:" 7594 msgstr "&Gwerth uchaf:" 7595 7596 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, maximumValue) 7597 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, maximumValue) 7598 #: src/spectrumview.ui:123 src/spectrumview.ui:126 7599 #, kde-format 7600 msgid "This sets the rightmost wavelength of the spectrum." 7601 msgstr "" 7602 7603 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 7604 #: src/spectrumview.ui:145 7605 #, kde-format 7606 msgid "Spectrum Settings" 7607 msgstr "" 7608 7609 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_spectrumType) 7610 #: src/spectrumview.ui:155 7611 #, kde-format 7612 msgid "Emission spectrum" 7613 msgstr "" 7614 7615 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_spectrumType) 7616 #: src/spectrumview.ui:160 7617 #, kde-format 7618 msgid "Absorption spectrum" 7619 msgstr "" 7620 7621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 7622 #: src/spectrumview.ui:168 7623 #, fuzzy, kde-format 7624 #| msgid "Units" 7625 msgid "Unit:" 7626 msgstr "Unedau" 7627 7628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 7629 #: src/spectrumview.ui:175 7630 #, kde-format 7631 msgid "Type:" 7632 msgstr "" 7633 7634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btn_resetZoom) 7635 #: src/spectrumview.ui:185 7636 #, fuzzy, kde-format 7637 msgid "Reset zoom" 7638 msgstr "Llosgwr" 7639 7640 #: src/spectrumviewimpl.cpp:23 7641 #, kde-format 7642 msgid "Wavelength" 7643 msgstr "" 7644 7645 #: src/spectrumviewimpl.cpp:23 7646 #, fuzzy, kde-format 7647 #| msgid "Intensity: %1" 7648 msgid "Intensity" 7649 msgstr "Dwyster: %1" 7650 7651 #: src/tablesdialog.cpp:35 src/tablesdialog.cpp:36 7652 #, kde-format 7653 msgid "Greek alphabet" 7654 msgstr "" 7655 7656 #: src/tablesdialog.cpp:47 7657 #, kde-format 7658 msgid "Uppercase" 7659 msgstr "" 7660 7661 #: src/tablesdialog.cpp:47 7662 #, kde-format 7663 msgid "Lowercase" 7664 msgstr "" 7665 7666 #: src/tablesdialog.cpp:48 7667 #, fuzzy, kde-format 7668 msgctxt "" 7669 "The name of the greek letter in your language. For example 'Alpha' for the " 7670 "first letter. " 7671 msgid "Name" 7672 msgstr "Rhif: %1" 7673 7674 #: src/tablesdialog.cpp:104 7675 #, kde-format 7676 msgid "alpha" 7677 msgstr "" 7678 7679 #: src/tablesdialog.cpp:105 7680 #, kde-format 7681 msgid "beta" 7682 msgstr "" 7683 7684 #: src/tablesdialog.cpp:106 7685 #, kde-format 7686 msgid "gamma" 7687 msgstr "" 7688 7689 #: src/tablesdialog.cpp:107 7690 #, kde-format 7691 msgid "delta" 7692 msgstr "" 7693 7694 #: src/tablesdialog.cpp:108 7695 #, kde-format 7696 msgid "epsilon" 7697 msgstr "" 7698 7699 #: src/tablesdialog.cpp:109 7700 #, kde-format 7701 msgid "zeta" 7702 msgstr "" 7703 7704 #: src/tablesdialog.cpp:110 7705 #, kde-format 7706 msgid "eta" 7707 msgstr "" 7708 7709 #: src/tablesdialog.cpp:111 7710 #, kde-format 7711 msgid "theta" 7712 msgstr "" 7713 7714 #: src/tablesdialog.cpp:112 7715 #, kde-format 7716 msgid "iota" 7717 msgstr "" 7718 7719 #: src/tablesdialog.cpp:113 7720 #, kde-format 7721 msgid "kappa" 7722 msgstr "" 7723 7724 #: src/tablesdialog.cpp:114 7725 #, kde-format 7726 msgid "lambda" 7727 msgstr "" 7728 7729 #: src/tablesdialog.cpp:115 7730 #, kde-format 7731 msgid "mu" 7732 msgstr "" 7733 7734 #: src/tablesdialog.cpp:116 7735 #, kde-format 7736 msgid "nu" 7737 msgstr "" 7738 7739 #: src/tablesdialog.cpp:117 7740 #, kde-format 7741 msgid "xi" 7742 msgstr "" 7743 7744 #: src/tablesdialog.cpp:118 7745 #, kde-format 7746 msgid "omicron" 7747 msgstr "" 7748 7749 #: src/tablesdialog.cpp:119 7750 #, kde-format 7751 msgid "pi" 7752 msgstr "" 7753 7754 #: src/tablesdialog.cpp:120 7755 #, kde-format 7756 msgid "rho" 7757 msgstr "" 7758 7759 #: src/tablesdialog.cpp:121 7760 #, kde-format 7761 msgid "sigma" 7762 msgstr "" 7763 7764 #: src/tablesdialog.cpp:122 7765 #, kde-format 7766 msgid "tau" 7767 msgstr "" 7768 7769 #: src/tablesdialog.cpp:123 7770 #, kde-format 7771 msgid "upsilon" 7772 msgstr "" 7773 7774 #: src/tablesdialog.cpp:124 7775 #, kde-format 7776 msgid "phi" 7777 msgstr "" 7778 7779 #: src/tablesdialog.cpp:125 7780 #, kde-format 7781 msgid "chi" 7782 msgstr "" 7783 7784 #: src/tablesdialog.cpp:126 7785 #, kde-format 7786 msgid "psi" 7787 msgstr "" 7788 7789 #: src/tablesdialog.cpp:127 7790 #, kde-format 7791 msgid "omega" 7792 msgstr "" 7793 7794 #: src/tablesdialog.cpp:136 7795 #, fuzzy, kde-format 7796 msgid "Numbers" 7797 msgstr "Rhif: %1" 7798 7799 #: src/tablesdialog.cpp:137 7800 #, kde-format 7801 msgid "Numeric Prefixes and Roman Numerals" 7802 msgstr "" 7803 7804 #: src/tablesdialog.cpp:147 7805 #, fuzzy, kde-format 7806 msgid "Number" 7807 msgstr "Rhif: %1" 7808 7809 #: src/tablesdialog.cpp:147 7810 #, kde-format 7811 msgctxt "For example 'Mono' for 1 and 'Tri' for 3" 7812 msgid "Prefix" 7813 msgstr "" 7814 7815 #: src/tablesdialog.cpp:147 7816 #, kde-format 7817 msgid "Roman Numerals" 7818 msgstr "" 7819 7820 #: src/tablesdialog.cpp:151 7821 #, kde-format 7822 msgid "0.5" 7823 msgstr "" 7824 7825 #: src/tablesdialog.cpp:152 7826 #, kde-format 7827 msgid "1" 7828 msgstr "" 7829 7830 #: src/tablesdialog.cpp:153 7831 #, kde-format 7832 msgid "1.5" 7833 msgstr "" 7834 7835 #: src/tablesdialog.cpp:154 7836 #, kde-format 7837 msgid "2" 7838 msgstr "" 7839 7840 #: src/tablesdialog.cpp:155 7841 #, kde-format 7842 msgid "2.5" 7843 msgstr "" 7844 7845 #: src/tablesdialog.cpp:156 7846 #, kde-format 7847 msgid "3" 7848 msgstr "" 7849 7850 #: src/tablesdialog.cpp:157 7851 #, kde-format 7852 msgid "4" 7853 msgstr "" 7854 7855 #: src/tablesdialog.cpp:158 7856 #, kde-format 7857 msgid "5" 7858 msgstr "" 7859 7860 #: src/tablesdialog.cpp:159 7861 #, kde-format 7862 msgid "6" 7863 msgstr "" 7864 7865 #: src/tablesdialog.cpp:160 7866 #, kde-format 7867 msgid "7" 7868 msgstr "" 7869 7870 #: src/tablesdialog.cpp:161 7871 #, kde-format 7872 msgid "8" 7873 msgstr "" 7874 7875 #: src/tablesdialog.cpp:162 7876 #, kde-format 7877 msgid "9" 7878 msgstr "" 7879 7880 #: src/tablesdialog.cpp:163 7881 #, kde-format 7882 msgid "10" 7883 msgstr "" 7884 7885 #: src/tablesdialog.cpp:164 7886 #, kde-format 7887 msgid "11" 7888 msgstr "" 7889 7890 #: src/tablesdialog.cpp:165 7891 #, kde-format 7892 msgid "12" 7893 msgstr "" 7894 7895 #: src/tablesdialog.cpp:166 7896 #, kde-format 7897 msgid "13" 7898 msgstr "" 7899 7900 #: src/tablesdialog.cpp:167 7901 #, kde-format 7902 msgid "14" 7903 msgstr "" 7904 7905 #: src/tablesdialog.cpp:168 7906 #, kde-format 7907 msgid "15" 7908 msgstr "" 7909 7910 #: src/tablesdialog.cpp:169 7911 #, kde-format 7912 msgid "16" 7913 msgstr "" 7914 7915 #: src/tablesdialog.cpp:170 7916 #, kde-format 7917 msgid "17" 7918 msgstr "" 7919 7920 #: src/tablesdialog.cpp:171 7921 #, kde-format 7922 msgid "18" 7923 msgstr "" 7924 7925 #: src/tablesdialog.cpp:172 7926 #, kde-format 7927 msgid "19" 7928 msgstr "" 7929 7930 #: src/tablesdialog.cpp:173 7931 #, kde-format 7932 msgid "20" 7933 msgstr "" 7934 7935 #: src/tablesdialog.cpp:174 7936 #, kde-format 7937 msgid "40" 7938 msgstr "" 7939 7940 #: src/tablesdialog.cpp:175 7941 #, kde-format 7942 msgid "50" 7943 msgstr "" 7944 7945 #: src/tablesdialog.cpp:176 7946 #, kde-format 7947 msgid "60" 7948 msgstr "" 7949 7950 #: src/tablesdialog.cpp:177 7951 #, kde-format 7952 msgid "90" 7953 msgstr "" 7954 7955 #: src/tablesdialog.cpp:178 7956 #, kde-format 7957 msgid "100" 7958 msgstr "" 7959 7960 #: src/tablesdialog.cpp:251 7961 #, kde-format 7962 msgid "&Copy" 7963 msgstr "" 7964 7965 #: src/tools/moleculeview.cpp:55 7966 #, fuzzy, kde-format 7967 #| msgid "Calculate" 7968 msgctxt "@title:window" 7969 msgid "Molecular Editor" 7970 msgstr "Cyfrifo" 7971 7972 #: src/tools/moleculeview.cpp:71 7973 #, kde-format 7974 msgid "Load Molecule" 7975 msgstr "" 7976 7977 #: src/tools/moleculeview.cpp:73 7978 #, kde-format 7979 msgid "Download New Molecules" 7980 msgstr "" 7981 7982 #: src/tools/moleculeview.cpp:75 7983 #, kde-format 7984 msgid "Save Molecule" 7985 msgstr "" 7986 7987 #: src/tools/moleculeview.cpp:108 7988 #, kde-format 7989 msgid "" 7990 "No tools loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be " 7991 "located." 7992 msgstr "" 7993 7994 #: src/tools/moleculeview.cpp:130 7995 #, kde-format 7996 msgid "" 7997 "No tools loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be " 7998 "located. No molecules can be viewed until this issue is resolved." 7999 msgstr "" 8000 8001 #: src/tools/moleculeview.cpp:137 src/tools/moleculeview.cpp:203 8002 #, kde-format 8003 msgid "Common molecule formats" 8004 msgstr "" 8005 8006 #: src/tools/moleculeview.cpp:138 src/tools/moleculeview.cpp:204 8007 #, kde-format 8008 msgid "All files" 8009 msgstr "" 8010 8011 #: src/tools/moleculeview.cpp:142 8012 #, kde-format 8013 msgid "Choose a file to open" 8014 msgstr "" 8015 8016 #: src/tools/moleculeview.cpp:177 8017 #, kde-format 8018 msgid "Could not load molecule" 8019 msgstr "" 8020 8021 #: src/tools/moleculeview.cpp:177 8022 #, kde-format 8023 msgid "Loading the molecule failed." 8024 msgstr "" 8025 8026 #: src/tools/moleculeview.cpp:206 8027 #, kde-format 8028 msgid "Choose a file to save to" 8029 msgstr "" 8030 8031 #: src/tools/moleculeview.cpp:247 8032 #, fuzzy, kde-format 8033 msgctxt "" 8034 "This 'u' stands for the chemical unit (u for 'units'). Most likely this does " 8035 "not need to be translated at all!" 8036 msgid "%1 u" 8037 msgstr "%1(%2)" 8038 8039 #: src/tools/moleculeview.cpp:290 8040 #, kde-format 8041 msgid "Failed to download molecule %1 to %2." 8042 msgstr "" 8043 8044 #: src/tools/moleculeview.cpp:298 8045 #, kde-format 8046 msgid "The molecules that could be downloaded have been saved to %1." 8047 msgstr "" 8048 8049 #: src/tools/moleculeview.cpp:300 8050 #, kde-format 8051 msgid "The molecules have been saved to %1." 8052 msgstr "" 8053 8054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelStyle) 8055 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:28 8056 #, kde-format 8057 msgid "Style:" 8058 msgstr "" 8059 8060 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, display) 8061 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:97 8062 #, kde-format 8063 msgid "Display" 8064 msgstr "" 8065 8066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 8067 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:112 8068 #, kde-format 8069 msgid "" 8070 "Load a molecule and use the mouse pointer and scroll wheel to change the " 8071 "view point." 8072 msgstr "" 8073 8074 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, edit) 8075 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:136 8076 #, kde-format 8077 msgid "Edit" 8078 msgstr "" 8079 8080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, optimizeButton) 8081 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:144 8082 #, kde-format 8083 msgid "Optimize" 8084 msgstr "" 8085 8086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDrawingButton) 8087 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:164 8088 #, kde-format 8089 msgid "Clear drawing" 8090 msgstr "" 8091 8092 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, measure) 8093 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:174 8094 #, kde-format 8095 msgid "Measure" 8096 msgstr "" 8097 8098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 8099 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:186 8100 #, kde-format 8101 msgid "" 8102 "Click on 2 atoms to measure a distance, on 3 atoms to measure an angle, on 4 " 8103 "atoms to measure a dihedral angle." 8104 msgstr "" 8105 8106 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 8107 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:215 8108 #, kde-format 8109 msgid "Statistics" 8110 msgstr "" 8111 8112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 8113 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:223 8114 #, fuzzy, kde-format 8115 msgid "Name:" 8116 msgstr "Rhif: %1" 8117 8118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 8119 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:240 8120 #, kde-format 8121 msgid "Formula:" 8122 msgstr "" 8123 8124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 8125 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:257 8126 #, kde-format 8127 msgid "Weight:" 8128 msgstr "" 8129 8130 #: src/tools/obconverter.cpp:33 8131 #, kde-format 8132 msgctxt "@title:window" 8133 msgid "OpenBabel Frontend" 8134 msgstr "" 8135 8136 #: src/tools/obconverter.cpp:51 src/tools/obconverter.cpp:219 8137 #, kde-format 8138 msgid "Convert" 8139 msgstr "" 8140 8141 #: src/tools/obconverter.cpp:115 8142 #, kde-format 8143 msgid "Open Molecule File" 8144 msgstr "" 8145 8146 #: src/tools/obconverter.cpp:117 8147 #, fuzzy, kde-format 8148 msgid "All Files" 8149 msgstr "Elfen" 8150 8151 #: src/tools/obconverter.cpp:178 8152 #, kde-format 8153 msgid "You must select some files first." 8154 msgstr "" 8155 8156 #: src/tools/obconverter.cpp:178 8157 #, kde-format 8158 msgid "No files selected" 8159 msgstr "" 8160 8161 #: src/tools/obconverter.cpp:195 8162 #, kde-format 8163 msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite if possible?" 8164 msgstr "" 8165 8166 #: src/tools/obconverter.cpp:196 8167 #, kde-format 8168 msgid "The File %1 Already Exists -- KOpenBabel" 8169 msgstr "" 8170 8171 #: src/tools/obconverter.cpp:218 8172 #, kde-format 8173 msgid "Is it okay to run these commands? -- KOpenBabel" 8174 msgstr "" 8175 8176 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 8177 #: src/tools/obconverterwidget.ui:32 8178 #, kde-format 8179 msgid "Files to convert" 8180 msgstr "" 8181 8182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllFileButton) 8183 #: src/tools/obconverterwidget.ui:53 8184 #, kde-format 8185 msgid "&Select all" 8186 msgstr "" 8187 8188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteFileButton) 8189 #: src/tools/obconverterwidget.ui:73 8190 #, kde-format 8191 msgid "&Remove" 8192 msgstr "" 8193 8194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addFileButton) 8195 #: src/tools/obconverterwidget.ui:80 8196 #, kde-format 8197 msgid "&Add" 8198 msgstr "" 8199 8200 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, FileListView) 8201 #: src/tools/obconverterwidget.ui:90 8202 #, kde-format 8203 msgid "" 8204 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8205 "\">\n" 8206 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8207 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 8208 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 8209 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8210 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which " 8211 "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the " 8212 "list.</p></body></html>" 8213 msgstr "" 8214 8215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 8216 #: src/tools/obconverterwidget.ui:120 8217 #, kde-format 8218 msgid "Convert from:" 8219 msgstr "" 8220 8221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 8222 #: src/tools/obconverterwidget.ui:159 8223 #, kde-format 8224 msgid "Convert to:" 8225 msgstr "" 8226 8227 #, fuzzy 8228 #~| msgid "Kalzium" 8229 #~ msgid "Kalzium OpenGL Part" 8230 #~ msgstr "Kalzium" 8231 8232 #, fuzzy 8233 #~| msgid "Tools" 8234 #~ msgid "molecule" 8235 #~ msgstr "Offer" 8236 8237 #~ msgctxt "For example Carbon (6)" 8238 #~ msgid "%1 (%2)" 8239 #~ msgstr "%1(%2)" 8240 8241 #, fuzzy 8242 #~ msgid "&Search:" 8243 #~ msgstr "Blwyddyn :" 8244 8245 #, fuzzy 8246 #~| msgid "Hydrogen" 8247 #~ msgid "Add hydrogens" 8248 #~ msgstr "Hydrogen" 8249 8250 #, fuzzy 8251 #~ msgid "Element symbols" 8252 #~ msgstr "Elfen" 8253 8254 #, fuzzy 8255 #~ msgid "Element names" 8256 #~ msgstr "Elfen" 8257 8258 #, fuzzy 8259 #~ msgid "Element:" 8260 #~ msgstr "Elfen" 8261 8262 #, fuzzy 8263 #~| msgid "Hydrogen" 8264 #~ msgid "Adjust Hydrogens Automatically" 8265 #~ msgstr "Hydrogen" 8266 8267 #, fuzzy 8268 #~| msgid "Hydrogen" 8269 #~ msgid "Add Hydrogens" 8270 #~ msgstr "Hydrogen" 8271 8272 #, fuzzy 8273 #~| msgid "Chromium" 8274 #~ msgid "Ununtrium" 8275 #~ msgstr "Chromium" 8276 8277 #, fuzzy 8278 #~ msgid "Ununpentium" 8279 #~ msgstr "Platinwm" 8280 8281 #, fuzzy 8282 #~ msgid "volume" 8283 #~ msgstr "Platinwm" 8284 8285 #, fuzzy 8286 #~ msgid "Concentration" 8287 #~ msgstr "Platinwm" 8288 8289 #, fuzzy 8290 #~| msgid "Filtering" 8291 #~ msgid "liter" 8292 #~ msgstr "Hidlo" 8293 8294 #, fuzzy 8295 #~ msgid "cups" 8296 #~ msgstr "&Grwpiau" 8297 8298 #, fuzzy 8299 #~ msgid "gallons" 8300 #~ msgstr "Hydrogen" 8301 8302 #, fuzzy 8303 #~| msgid "Minimum value:" 8304 #~ msgid "pints" 8305 #~ msgstr "Gwerth isaf:" 8306 8307 #, fuzzy 8308 #~| msgid "Temperature:" 8309 #~ msgid "Temperature" 8310 #~ msgstr "Tymheredd:" 8311 8312 #, fuzzy 8313 #~ msgid "Volume" 8314 #~ msgstr "Platinwm" 8315 8316 #, fuzzy 8317 #~ msgid "Atom numbers" 8318 #~ msgstr "Rhif: %1" 8319 8320 #~ msgid "Calculate" 8321 #~ msgstr "Cyfrifo" 8322 8323 #, fuzzy 8324 #~ msgid "Ununquadium" 8325 #~ msgstr "Platinwm" 8326 8327 #, fuzzy 8328 #~ msgid "Ununhexium" 8329 #~ msgstr "Platinwm" 8330 8331 #, fuzzy 8332 #~| msgid "Intensity: %1" 8333 #~ msgid "Intensity:" 8334 #~ msgstr "Dwyster: %1" 8335 8336 #, fuzzy 8337 #~ msgid "%1 Å" 8338 #~ msgstr "%1(%2)" 8339 8340 #, fuzzy 8341 #~ msgid "PSE-Look:" 8342 #~ msgstr "&Gwedd" 8343 8344 #, fuzzy 8345 #~| msgid "Temperature:" 8346 #~ msgid "Temperatures:" 8347 #~ msgstr "Tymheredd:" 8348 8349 #, fuzzy 8350 #~ msgctxt "%1 is the temperature, %2 is the unit, like \"300 K\"" 8351 #~ msgid "%1 %2" 8352 #~ msgstr "%1(%2)" 8353 8354 #, fuzzy 8355 #~ msgctxt "electron volt" 8356 #~ msgid "%1 eV" 8357 #~ msgstr "%1(%2)" 8358 8359 #, fuzzy 8360 #~| msgid "Colors" 8361 #~ msgid "Set Colors" 8362 #~ msgstr "Lliwiau" 8363 8364 #, fuzzy 8365 #~| msgid "Filtering" 8366 #~ msgid "Kelvins" 8367 #~ msgstr "Hidlo" 8368 8369 #, fuzzy 8370 #~| msgid "Kalzium" 8371 #~ msgid "celsius" 8372 #~ msgstr "Kalzium" 8373 8374 #, fuzzy 8375 #~| msgid "Filtering" 8376 #~ msgid "liters" 8377 #~ msgstr "Hidlo" 8378 8379 #, fuzzy 8380 #~ msgid "Electron Affinity: %1" 8381 #~ msgstr "Ffurfwedd :" 8382 8383 #, fuzzy 8384 #~ msgid "Mass: %1" 8385 #~ msgstr "Enw: %1" 8386 8387 #, fuzzy 8388 #~ msgid "Gradient Types" 8389 #~ msgstr "&Graddfa" 8390 8391 #, fuzzy 8392 #~ msgid "Year:" 8393 #~ msgstr "Blwyddyn :" 8394 8395 #~ msgctxt "It means: Not Available. Translators: keep it as short as you can!" 8396 #~ msgid "N/A" 8397 #~ msgstr "N/A" 8398 8399 #, fuzzy 8400 #~ msgid "No Gradient" 8401 #~ msgstr "&Graddfa" 8402 8403 #, fuzzy 8404 #~ msgid "Timeline" 8405 #~ msgstr "Amser" 8406 8407 #~ msgid "Show &Sidebar" 8408 #~ msgstr "Dango&s Bar Ochr" 8409 8410 #~ msgid "Hide &Sidebar" 8411 #~ msgstr "Cuddi&o Bar Ochr" 8412 8413 #, fuzzy 8414 #~ msgid "Gradient: %1 (%2)" 8415 #~ msgstr "&Graddfa" 8416 8417 #, fuzzy 8418 #~ msgid "Atom Labels:" 8419 #~ msgstr "Rhif: %1" 8420 8421 #, fuzzy 8422 #~ msgid "Atom number" 8423 #~ msgstr "Rhif: %1" 8424 8425 #, fuzzy 8426 #~ msgid "Element name" 8427 #~ msgstr "Elfen" 8428 8429 #, fuzzy 8430 #~ msgid "Element symbol" 8431 #~ msgstr "Elfen" 8432 8433 #, fuzzy 8434 #~ msgid "Bond number" 8435 #~ msgstr "Rhif: %1" 8436 8437 #, fuzzy 8438 #~| msgid "Show &Tooltips" 8439 #~ msgid "Show Multiple Bonds" 8440 #~ msgstr "Dangos cyng&horion offer" 8441 8442 #, fuzzy 8443 #~ msgid "Radius:" 8444 #~ msgstr "Platinwm" 8445 8446 #, fuzzy 8447 #~| msgid "Filtering" 8448 #~ msgid "Fill" 8449 #~ msgstr "Hidlo" 8450 8451 #, fuzzy 8452 #~| msgid "Colors" 8453 #~ msgid "Color:" 8454 #~ msgstr "Lliwiau" 8455 8456 #, fuzzy 8457 #~| msgid "Colors" 8458 #~ msgid "Custom Color" 8459 #~ msgstr "Lliwiau" 8460 8461 #, fuzzy 8462 #~| msgid "Colors" 8463 #~ msgid "Custom Color:" 8464 #~ msgstr "Lliwiau" 8465 8466 #, fuzzy 8467 #~| msgid "Colors" 8468 #~ msgid "Selected Colors" 8469 #~ msgstr "Lliwiau" 8470 8471 #, fuzzy 8472 #~| msgid "Colors" 8473 #~ msgid "Mapped Colors" 8474 #~ msgstr "Lliwiau" 8475 8476 #, fuzzy 8477 #~| msgid "Colors" 8478 #~ msgid "Colors:" 8479 #~ msgstr "Lliwiau" 8480 8481 #, fuzzy 8482 #~| msgid "Filtering" 8483 #~ msgid "Dipole:" 8484 #~ msgstr "Hidlo" 8485 8486 #, fuzzy 8487 #~ msgid "Dipole Moment" 8488 #~ msgstr "Elfen" 8489 8490 #, fuzzy 8491 #~| msgid "Colors" 8492 #~ msgid "Custom Value" 8493 #~ msgstr "Lliwiau" 8494 8495 #, fuzzy 8496 #~| msgid "Colors" 8497 #~ msgid "Custom:" 8498 #~ msgstr "Lliwiau" 8499 8500 #, fuzzy 8501 #~| msgid "Colors" 8502 #~ msgid "Amino Colors" 8503 #~ msgstr "Lliwiau" 8504 8505 #, fuzzy 8506 #~| msgid "Colors" 8507 #~ msgid "Shapely Colors" 8508 #~ msgstr "Lliwiau" 8509 8510 #, fuzzy 8511 #~ msgid "Atomic numbers" 8512 #~ msgstr "Rhif: %1" 8513 8514 #, fuzzy 8515 #~ msgctxt "unit description in lists" 8516 #~ msgid "hectowatts" 8517 #~ msgstr "Ffurfwedd :" 8518 8519 #, fuzzy 8520 #~| msgid "Hide &Sidebar" 8521 #~ msgctxt "unit description in lists" 8522 #~ msgid "deciwatts" 8523 #~ msgstr "Cuddi&o Bar Ochr" 8524 8525 #, fuzzy 8526 #~| msgid "Filtering" 8527 #~ msgctxt "unit description in lists" 8528 #~ msgid "milliwatts" 8529 #~ msgstr "Hidlo" 8530 8531 #, fuzzy 8532 #~ msgctxt "unit description in lists" 8533 #~ msgid "cubic meters" 8534 #~ msgstr "Rhif: %1" 8535 8536 #, fuzzy 8537 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 8538 #~| msgid "Your emails" 8539 #~ msgctxt "unit description in lists" 8540 #~ msgid "cubic millimeters" 8541 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 8542 8543 #, fuzzy 8544 #~| msgid "Filtering" 8545 #~ msgctxt "unit description in lists" 8546 #~ msgid "yottaliters" 8547 #~ msgstr "Hidlo" 8548 8549 #, fuzzy 8550 #~| msgid "Filtering" 8551 #~ msgctxt "amount in units (real)" 8552 #~ msgid "%1 yottaliters" 8553 #~ msgstr "Hidlo" 8554 8555 #, fuzzy 8556 #~| msgid "Filtering" 8557 #~ msgctxt "unit description in lists" 8558 #~ msgid "zettaliters" 8559 #~ msgstr "Hidlo" 8560 8561 #, fuzzy 8562 #~| msgid "Filtering" 8563 #~ msgctxt "amount in units (real)" 8564 #~ msgid "%1 zettaliters" 8565 #~ msgstr "Hidlo" 8566 8567 #, fuzzy 8568 #~| msgid "Filtering" 8569 #~ msgctxt "unit description in lists" 8570 #~ msgid "exaliters" 8571 #~ msgstr "Hidlo" 8572 8573 #, fuzzy 8574 #~| msgid "Filtering" 8575 #~ msgctxt "amount in units (real)" 8576 #~ msgid "%1 exaliters" 8577 #~ msgstr "Hidlo" 8578 8579 #, fuzzy 8580 #~| msgid "Filtering" 8581 #~ msgctxt "amount in units (integer)" 8582 #~ msgid "%1 exaliter" 8583 #~ msgid_plural "%1 exaliters" 8584 #~ msgstr[0] "Hidlo" 8585 #~ msgstr[1] "Hidlo" 8586 8587 #, fuzzy 8588 #~| msgid "Filtering" 8589 #~ msgctxt "unit description in lists" 8590 #~ msgid "petaliters" 8591 #~ msgstr "Hidlo" 8592 8593 #, fuzzy 8594 #~| msgid "Filtering" 8595 #~ msgctxt "amount in units (real)" 8596 #~ msgid "%1 petaliters" 8597 #~ msgstr "Hidlo" 8598 8599 #, fuzzy 8600 #~| msgid "Filtering" 8601 #~ msgctxt "unit description in lists" 8602 #~ msgid "teraliters" 8603 #~ msgstr "Hidlo" 8604 8605 #, fuzzy 8606 #~| msgid "Filtering" 8607 #~ msgctxt "amount in units (real)" 8608 #~ msgid "%1 teraliters" 8609 #~ msgstr "Hidlo" 8610 8611 #, fuzzy 8612 #~| msgid "Filtering" 8613 #~ msgctxt "unit description in lists" 8614 #~ msgid "gigaliters" 8615 #~ msgstr "Hidlo" 8616 8617 #, fuzzy 8618 #~| msgid "Filtering" 8619 #~ msgctxt "amount in units (real)" 8620 #~ msgid "%1 gigaliters" 8621 #~ msgstr "Hidlo" 8622 8623 #, fuzzy 8624 #~| msgid "Filtering" 8625 #~ msgctxt "unit description in lists" 8626 #~ msgid "megaliters" 8627 #~ msgstr "Hidlo" 8628 8629 #, fuzzy 8630 #~| msgid "Filtering" 8631 #~ msgctxt "amount in units (real)" 8632 #~ msgid "%1 megaliters" 8633 #~ msgstr "Hidlo" 8634 8635 #, fuzzy 8636 #~| msgid "Filtering" 8637 #~ msgctxt "unit description in lists" 8638 #~ msgid "kiloliters" 8639 #~ msgstr "Hidlo" 8640 8641 #, fuzzy 8642 #~| msgid "Filtering" 8643 #~ msgctxt "amount in units (real)" 8644 #~ msgid "%1 kiloliters" 8645 #~ msgstr "Hidlo" 8646 8647 #, fuzzy 8648 #~| msgid "Filtering" 8649 #~ msgctxt "unit description in lists" 8650 #~ msgid "hectoliters" 8651 #~ msgstr "Hidlo" 8652 8653 #, fuzzy 8654 #~| msgid "Filtering" 8655 #~ msgctxt "amount in units (real)" 8656 #~ msgid "%1 hectoliters" 8657 #~ msgstr "Hidlo" 8658 8659 #, fuzzy 8660 #~| msgid "Filtering" 8661 #~ msgctxt "unit description in lists" 8662 #~ msgid "decaliters" 8663 #~ msgstr "Hidlo" 8664 8665 #, fuzzy 8666 #~| msgid "Filtering" 8667 #~ msgctxt "amount in units (real)" 8668 #~ msgid "%1 decaliters" 8669 #~ msgstr "Hidlo" 8670 8671 #, fuzzy 8672 #~| msgid "Filtering" 8673 #~ msgctxt "unit description in lists" 8674 #~ msgid "liters" 8675 #~ msgstr "Hidlo" 8676 8677 #, fuzzy 8678 #~| msgid "Filtering" 8679 #~ msgctxt "unit synonyms for matching user input" 8680 #~ msgid "liter;liters;l" 8681 #~ msgstr "Hidlo" 8682 8683 #, fuzzy 8684 #~| msgid "Filtering" 8685 #~ msgctxt "amount in units (real)" 8686 #~ msgid "%1 liters" 8687 #~ msgstr "Hidlo" 8688 8689 #, fuzzy 8690 #~| msgid "Filtering" 8691 #~ msgctxt "amount in units (integer)" 8692 #~ msgid "%1 liter" 8693 #~ msgid_plural "%1 liters" 8694 #~ msgstr[0] "Hidlo" 8695 #~ msgstr[1] "Hidlo" 8696 8697 #, fuzzy 8698 #~| msgid "Filtering" 8699 #~ msgctxt "unit description in lists" 8700 #~ msgid "deciliters" 8701 #~ msgstr "Hidlo" 8702 8703 #, fuzzy 8704 #~| msgid "Filtering" 8705 #~ msgctxt "amount in units (real)" 8706 #~ msgid "%1 deciliters" 8707 #~ msgstr "Hidlo" 8708 8709 #, fuzzy 8710 #~| msgid "Filtering" 8711 #~ msgctxt "unit description in lists" 8712 #~ msgid "centiliters" 8713 #~ msgstr "Hidlo" 8714 8715 #, fuzzy 8716 #~| msgid "Filtering" 8717 #~ msgctxt "amount in units (real)" 8718 #~ msgid "%1 centiliters" 8719 #~ msgstr "Hidlo" 8720 8721 #, fuzzy 8722 #~| msgid "Filtering" 8723 #~ msgctxt "volume unit symbol" 8724 #~ msgid "ml" 8725 #~ msgstr "Hidlo" 8726 8727 #, fuzzy 8728 #~| msgid "Filtering" 8729 #~ msgctxt "unit description in lists" 8730 #~ msgid "milliliters" 8731 #~ msgstr "Hidlo" 8732 8733 #, fuzzy 8734 #~| msgid "Filtering" 8735 #~ msgctxt "amount in units (real)" 8736 #~ msgid "%1 milliliters" 8737 #~ msgstr "Hidlo" 8738 8739 #, fuzzy 8740 #~| msgid "Filtering" 8741 #~ msgctxt "unit description in lists" 8742 #~ msgid "microliters" 8743 #~ msgstr "Hidlo" 8744 8745 #, fuzzy 8746 #~| msgid "Filtering" 8747 #~ msgctxt "amount in units (real)" 8748 #~ msgid "%1 microliters" 8749 #~ msgstr "Hidlo" 8750 8751 #, fuzzy 8752 #~| msgid "Filtering" 8753 #~ msgctxt "unit description in lists" 8754 #~ msgid "nanoliters" 8755 #~ msgstr "Hidlo" 8756 8757 #, fuzzy 8758 #~| msgid "Filtering" 8759 #~ msgctxt "amount in units (real)" 8760 #~ msgid "%1 nanoliters" 8761 #~ msgstr "Hidlo" 8762 8763 #, fuzzy 8764 #~| msgid "Filtering" 8765 #~ msgctxt "unit description in lists" 8766 #~ msgid "picoliters" 8767 #~ msgstr "Hidlo" 8768 8769 #, fuzzy 8770 #~| msgid "Filtering" 8771 #~ msgctxt "amount in units (real)" 8772 #~ msgid "%1 picoliters" 8773 #~ msgstr "Hidlo" 8774 8775 #, fuzzy 8776 #~| msgid "Filtering" 8777 #~ msgctxt "unit description in lists" 8778 #~ msgid "femtoliters" 8779 #~ msgstr "Hidlo" 8780 8781 #, fuzzy 8782 #~| msgid "Filtering" 8783 #~ msgctxt "amount in units (real)" 8784 #~ msgid "%1 femtoliters" 8785 #~ msgstr "Hidlo" 8786 8787 #, fuzzy 8788 #~ msgctxt "volume unit symbol" 8789 #~ msgid "al" 8790 #~ msgstr "Cyfrifo" 8791 8792 #, fuzzy 8793 #~| msgid "Filtering" 8794 #~ msgctxt "unit description in lists" 8795 #~ msgid "attoliters" 8796 #~ msgstr "Hidlo" 8797 8798 #, fuzzy 8799 #~| msgid "Filtering" 8800 #~ msgctxt "amount in units (real)" 8801 #~ msgid "%1 attoliters" 8802 #~ msgstr "Hidlo" 8803 8804 #, fuzzy 8805 #~| msgid "Filtering" 8806 #~ msgctxt "unit description in lists" 8807 #~ msgid "zeptoliters" 8808 #~ msgstr "Hidlo" 8809 8810 #, fuzzy 8811 #~| msgid "Filtering" 8812 #~ msgctxt "amount in units (real)" 8813 #~ msgid "%1 zeptoliters" 8814 #~ msgstr "Hidlo" 8815 8816 #, fuzzy 8817 #~| msgid "Filtering" 8818 #~ msgctxt "unit description in lists" 8819 #~ msgid "yoctoliters" 8820 #~ msgstr "Hidlo" 8821 8822 #, fuzzy 8823 #~| msgid "Filtering" 8824 #~ msgctxt "amount in units (real)" 8825 #~ msgid "%1 yoctoliters" 8826 #~ msgstr "Hidlo" 8827 8828 #, fuzzy 8829 #~| msgid "Minimum value:" 8830 #~ msgctxt "volume unit symbol" 8831 #~ msgid "in³" 8832 #~ msgstr "Gwerth isaf:" 8833 8834 #, fuzzy 8835 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 8836 #~| msgid "Your emails" 8837 #~ msgctxt "unit description in lists" 8838 #~ msgid "cubic inches" 8839 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 8840 8841 #, fuzzy 8842 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 8843 #~| msgid "Your emails" 8844 #~ msgctxt "unit description in lists" 8845 #~ msgid "cubic miles" 8846 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 8847 8848 #, fuzzy 8849 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 8850 #~| msgid "Your emails" 8851 #~ msgctxt "amount in units (real)" 8852 #~ msgid "%1 cubic miles" 8853 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 8854 8855 #, fuzzy 8856 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 8857 #~| msgid "Your emails" 8858 #~ msgctxt "amount in units (integer)" 8859 #~ msgid "%1 cubic mile" 8860 #~ msgid_plural "%1 cubic miles" 8861 #~ msgstr[0] "kyfieithu@dotmon.com" 8862 #~ msgstr[1] "kyfieithu@dotmon.com" 8863 8864 #, fuzzy 8865 #~| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 8866 #~| msgid "Your names" 8867 #~ msgctxt "unit description in lists" 8868 #~ msgid "fluid ounces" 8869 #~ msgstr "KD wrth KGyfieithu" 8870 8871 #, fuzzy 8872 #~ msgctxt "volume unit symbol" 8873 #~ msgid "cp" 8874 #~ msgstr "&Grwpiau" 8875 8876 #, fuzzy 8877 #~ msgctxt "unit description in lists" 8878 #~ msgid "cups" 8879 #~ msgstr "&Grwpiau" 8880 8881 #, fuzzy 8882 #~ msgctxt "amount in units (real)" 8883 #~ msgid "%1 cups" 8884 #~ msgstr "&Grwpiau" 8885 8886 #, fuzzy 8887 #~ msgctxt "amount in units (integer)" 8888 #~ msgid "%1 cup" 8889 #~ msgid_plural "%1 cups" 8890 #~ msgstr[0] "%1(%2)" 8891 #~ msgstr[1] "%1(%2)" 8892 8893 #, fuzzy 8894 #~ msgctxt "volume unit symbol" 8895 #~ msgid "gal" 8896 #~ msgstr "Hydrogen" 8897 8898 #, fuzzy 8899 #~| msgid "Minimum value:" 8900 #~ msgctxt "volume unit symbol" 8901 #~ msgid "pt" 8902 #~ msgstr "Gwerth isaf:" 8903 8904 #, fuzzy 8905 #~ msgctxt "unit description in lists" 8906 #~ msgid "yottameters" 8907 #~ msgstr "Rhif: %1" 8908 8909 #, fuzzy 8910 #~ msgctxt "unit description in lists" 8911 #~ msgid "zettameters" 8912 #~ msgstr "Rhif: %1" 8913 8914 #, fuzzy 8915 #~ msgctxt "unit description in lists" 8916 #~ msgid "exameters" 8917 #~ msgstr "Rhif: %1" 8918 8919 #, fuzzy 8920 #~ msgctxt "amount in units (real)" 8921 #~ msgid "%1 exameters" 8922 #~ msgstr "Rhif: %1" 8923 8924 #, fuzzy 8925 #~ msgctxt "unit description in lists" 8926 #~ msgid "petameters" 8927 #~ msgstr "Rhif: %1" 8928 8929 #, fuzzy 8930 #~ msgctxt "amount in units (real)" 8931 #~ msgid "%1 petameters" 8932 #~ msgstr "Rhif: %1" 8933 8934 #, fuzzy 8935 #~ msgctxt "length unit symbol" 8936 #~ msgid "Tm" 8937 #~ msgstr "Amser" 8938 8939 #, fuzzy 8940 #~ msgctxt "amount in units (real)" 8941 #~ msgid "%1 terameters" 8942 #~ msgstr "Rhif: %1" 8943 8944 #, fuzzy 8945 #~ msgctxt "unit description in lists" 8946 #~ msgid "gigameters" 8947 #~ msgstr "Rhif: %1" 8948 8949 #, fuzzy 8950 #~ msgctxt "amount in units (real)" 8951 #~ msgid "%1 gigameters" 8952 #~ msgstr "Rhif: %1" 8953 8954 #, fuzzy 8955 #~ msgctxt "unit description in lists" 8956 #~ msgid "megameters" 8957 #~ msgstr "Rhif: %1" 8958 8959 #, fuzzy 8960 #~ msgctxt "amount in units (real)" 8961 #~ msgid "%1 megameters" 8962 #~ msgstr "Rhif: %1" 8963 8964 #, fuzzy 8965 #~ msgctxt "unit description in lists" 8966 #~ msgid "kilometers" 8967 #~ msgstr "Rhif: %1" 8968 8969 #, fuzzy 8970 #~ msgctxt "amount in units (real)" 8971 #~ msgid "%1 kilometers" 8972 #~ msgstr "Rhif: %1" 8973 8974 #, fuzzy 8975 #~ msgctxt "unit description in lists" 8976 #~ msgid "hectometers" 8977 #~ msgstr "Rhif: %1" 8978 8979 #, fuzzy 8980 #~ msgctxt "unit description in lists" 8981 #~ msgid "decameters" 8982 #~ msgstr "Rhif: %1" 8983 8984 #, fuzzy 8985 #~ msgctxt "amount in units (real)" 8986 #~ msgid "%1 decameters" 8987 #~ msgstr "Rhif: %1" 8988 8989 #, fuzzy 8990 #~ msgctxt "unit description in lists" 8991 #~ msgid "meters" 8992 #~ msgstr "Rhif: %1" 8993 8994 #, fuzzy 8995 #~ msgctxt "amount in units (real)" 8996 #~ msgid "%1 meters" 8997 #~ msgstr "Rhif: %1" 8998 8999 #, fuzzy 9000 #~ msgctxt "amount in units (integer)" 9001 #~ msgid "%1 meter" 9002 #~ msgid_plural "%1 meters" 9003 #~ msgstr[0] "Rhif: %1" 9004 #~ msgstr[1] "Rhif: %1" 9005 9006 #, fuzzy 9007 #~ msgctxt "unit description in lists" 9008 #~ msgid "decimeters" 9009 #~ msgstr "Rhif: %1" 9010 9011 #, fuzzy 9012 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9013 #~ msgid "%1 decimeters" 9014 #~ msgstr "Rhif: %1" 9015 9016 #, fuzzy 9017 #~ msgctxt "unit description in lists" 9018 #~ msgid "centimeters" 9019 #~ msgstr "Rhif: %1" 9020 9021 #, fuzzy 9022 #~| msgid "Filtering" 9023 #~ msgctxt "unit description in lists" 9024 #~ msgid "millimeters" 9025 #~ msgstr "Hidlo" 9026 9027 #, fuzzy 9028 #~| msgid "Filtering" 9029 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9030 #~ msgid "%1 millimeters" 9031 #~ msgstr "Hidlo" 9032 9033 #, fuzzy 9034 #~ msgctxt "unit description in lists" 9035 #~ msgid "micrometers" 9036 #~ msgstr "Rhif: %1" 9037 9038 #, fuzzy 9039 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9040 #~ msgid "%1 micrometers" 9041 #~ msgstr "Rhif: %1" 9042 9043 #, fuzzy 9044 #~ msgctxt "unit description in lists" 9045 #~ msgid "nanometers" 9046 #~ msgstr "Rhif: %1" 9047 9048 #, fuzzy 9049 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9050 #~ msgid "%1 nanometers" 9051 #~ msgstr "Rhif: %1" 9052 9053 #, fuzzy 9054 #~ msgctxt "unit description in lists" 9055 #~ msgid "picometers" 9056 #~ msgstr "Rhif: %1" 9057 9058 #, fuzzy 9059 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9060 #~ msgid "%1 picometers" 9061 #~ msgstr "Rhif: %1" 9062 9063 #, fuzzy 9064 #~ msgctxt "unit description in lists" 9065 #~ msgid "femtometers" 9066 #~ msgstr "Rhif: %1" 9067 9068 #, fuzzy 9069 #~ msgctxt "length unit symbol" 9070 #~ msgid "am" 9071 #~ msgstr "Rhif: %1" 9072 9073 #, fuzzy 9074 #~ msgctxt "unit description in lists" 9075 #~ msgid "attometers" 9076 #~ msgstr "Rhif: %1" 9077 9078 #, fuzzy 9079 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9080 #~ msgid "%1 attometers" 9081 #~ msgstr "Rhif: %1" 9082 9083 #, fuzzy 9084 #~ msgctxt "unit description in lists" 9085 #~ msgid "zeptometers" 9086 #~ msgstr "Rhif: %1" 9087 9088 #, fuzzy 9089 #~ msgctxt "unit description in lists" 9090 #~ msgid "yoctometers" 9091 #~ msgstr "Rhif: %1" 9092 9093 #, fuzzy 9094 #~| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 9095 #~| msgid "Your names" 9096 #~ msgctxt "unit description in lists" 9097 #~ msgid "inches" 9098 #~ msgstr "KD wrth KGyfieithu" 9099 9100 #, fuzzy 9101 #~ msgctxt "unit description in lists" 9102 #~ msgid "feet" 9103 #~ msgstr "Llosgwr" 9104 9105 #, fuzzy 9106 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9107 #~ msgid "%1 feet" 9108 #~ msgstr "%1(%2)" 9109 9110 #, fuzzy 9111 #~ msgctxt "unit description in lists" 9112 #~ msgid "yards" 9113 #~ msgstr "Blwyddyn :" 9114 9115 #, fuzzy 9116 #~| msgid "Filtering" 9117 #~ msgctxt "length unit symbol" 9118 #~ msgid "mi" 9119 #~ msgstr "Hidlo" 9120 9121 #, fuzzy 9122 #~| msgid "Filtering" 9123 #~ msgctxt "unit description in lists" 9124 #~ msgid "miles" 9125 #~ msgstr "Hidlo" 9126 9127 #, fuzzy 9128 #~| msgid "Filtering" 9129 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9130 #~ msgid "%1 miles" 9131 #~ msgstr "Hidlo" 9132 9133 #, fuzzy 9134 #~| msgid "Filtering" 9135 #~ msgctxt "amount in units (integer)" 9136 #~ msgid "%1 mile" 9137 #~ msgid_plural "%1 miles" 9138 #~ msgstr[0] "Hidlo" 9139 #~ msgstr[1] "Hidlo" 9140 9141 #, fuzzy 9142 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9143 #~| msgid "Your emails" 9144 #~ msgctxt "unit description in lists" 9145 #~ msgid "nautical miles" 9146 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 9147 9148 #, fuzzy 9149 #~| msgid "Filtering" 9150 #~ msgctxt "unit description in lists" 9151 #~ msgid "light-years" 9152 #~ msgstr "Hidlo" 9153 9154 #, fuzzy 9155 #~| msgid "Filtering" 9156 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9157 #~ msgid "%1 light-years" 9158 #~ msgstr "Hidlo" 9159 9160 #, fuzzy 9161 #~ msgctxt "unit description in lists" 9162 #~ msgid "parsecs" 9163 #~ msgstr "Graddfeydd" 9164 9165 #, fuzzy 9166 #~ msgctxt "unit description in lists" 9167 #~ msgid "hectograms" 9168 #~ msgstr "Ffurfwedd :" 9169 9170 #, fuzzy 9171 #~| msgid "Hide &Sidebar" 9172 #~ msgctxt "unit description in lists" 9173 #~ msgid "decagrams" 9174 #~ msgstr "Cuddi&o Bar Ochr" 9175 9176 #, fuzzy 9177 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9178 #~| msgid "Your emails" 9179 #~ msgctxt "unit description in lists" 9180 #~ msgid "grams" 9181 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 9182 9183 #, fuzzy 9184 #~| msgid "Hide &Sidebar" 9185 #~ msgctxt "unit description in lists" 9186 #~ msgid "decigrams" 9187 #~ msgstr "Cuddi&o Bar Ochr" 9188 9189 #, fuzzy 9190 #~| msgid "Filtering" 9191 #~ msgctxt "unit description in lists" 9192 #~ msgid "milligrams" 9193 #~ msgstr "Hidlo" 9194 9195 #, fuzzy 9196 #~ msgctxt "unit description in lists" 9197 #~ msgid "tons" 9198 #~ msgstr "Platinwm" 9199 9200 #, fuzzy 9201 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9202 #~ msgid "%1 tons" 9203 #~ msgstr "Platinwm" 9204 9205 #, fuzzy 9206 #~ msgctxt "amount in units (integer)" 9207 #~ msgid "%1 ton" 9208 #~ msgid_plural "%1 tons" 9209 #~ msgstr[0] "Platinwm" 9210 #~ msgstr[1] "Platinwm" 9211 9212 #, fuzzy 9213 #~| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 9214 #~| msgid "Your names" 9215 #~ msgctxt "unit description in lists" 9216 #~ msgid "pounds" 9217 #~ msgstr "KD wrth KGyfieithu" 9218 9219 #, fuzzy 9220 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9221 #~ msgid "%1 pounds" 9222 #~ msgstr "%1(%2)" 9223 9224 #, fuzzy 9225 #~ msgctxt "amount in units (integer)" 9226 #~ msgid "%1 pound" 9227 #~ msgid_plural "%1 pounds" 9228 #~ msgstr[0] "%1(%2)" 9229 #~ msgstr[1] "%1(%2)" 9230 9231 #, fuzzy 9232 #~| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 9233 #~| msgid "Your names" 9234 #~ msgctxt "unit description in lists" 9235 #~ msgid "ounces" 9236 #~ msgstr "KD wrth KGyfieithu" 9237 9238 #, fuzzy 9239 #~| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 9240 #~| msgid "Your names" 9241 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9242 #~ msgid "%1 ounces" 9243 #~ msgstr "KD wrth KGyfieithu" 9244 9245 #, fuzzy 9246 #~| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 9247 #~| msgid "Your names" 9248 #~ msgctxt "amount in units (integer)" 9249 #~ msgid "%1 ounce" 9250 #~ msgid_plural "%1 ounces" 9251 #~ msgstr[0] "KD wrth KGyfieithu" 9252 #~ msgstr[1] "KD wrth KGyfieithu" 9253 9254 #, fuzzy 9255 #~| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 9256 #~| msgid "Your names" 9257 #~ msgctxt "unit description in lists" 9258 #~ msgid "troy ounces" 9259 #~ msgstr "KD wrth KGyfieithu" 9260 9261 #, fuzzy 9262 #~| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 9263 #~| msgid "Your names" 9264 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9265 #~ msgid "%1 troy ounces" 9266 #~ msgstr "KD wrth KGyfieithu" 9267 9268 #, fuzzy 9269 #~ msgctxt "unit description in lists" 9270 #~ msgid "newtons" 9271 #~ msgstr "Platinwm" 9272 9273 #, fuzzy 9274 #~| msgid "Colors" 9275 #~ msgctxt "time unit symbol" 9276 #~ msgid "das" 9277 #~ msgstr "Lliwiau" 9278 9279 #, fuzzy 9280 #~ msgctxt "time unit symbol" 9281 #~ msgid "cs" 9282 #~ msgstr "&Grwpiau" 9283 9284 #, fuzzy 9285 #~ msgctxt "unit description in lists" 9286 #~ msgid "milliseconds" 9287 #~ msgstr "Solet" 9288 9289 #, fuzzy 9290 #~ msgctxt "time unit symbol" 9291 #~ msgid "ns" 9292 #~ msgstr "Platinwm" 9293 9294 #, fuzzy 9295 #~ msgctxt "time unit symbol" 9296 #~ msgid "ps" 9297 #~ msgstr "&Grwpiau" 9298 9299 #, fuzzy 9300 #~| msgid "Burner" 9301 #~ msgctxt "unit description in lists" 9302 #~ msgid "minutes" 9303 #~ msgstr "Llosgwr" 9304 9305 #, fuzzy 9306 #~| msgid "Burner" 9307 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9308 #~ msgid "%1 minutes" 9309 #~ msgstr "Llosgwr" 9310 9311 #, fuzzy 9312 #~| msgid "Burner" 9313 #~ msgctxt "amount in units (integer)" 9314 #~ msgid "%1 minute" 9315 #~ msgid_plural "%1 minutes" 9316 #~ msgstr[0] "Llosgwr" 9317 #~ msgstr[1] "Llosgwr" 9318 9319 #, fuzzy 9320 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9321 #~ msgid "%1 hours" 9322 #~ msgstr "%1(%2)" 9323 9324 #, fuzzy 9325 #~ msgctxt "amount in units (integer)" 9326 #~ msgid "%1 hour" 9327 #~ msgid_plural "%1 hours" 9328 #~ msgstr[0] "%1(%2)" 9329 #~ msgstr[1] "%1(%2)" 9330 9331 #, fuzzy 9332 #~| msgid "" 9333 #~ msgctxt "time unit symbol" 9334 #~ msgid "" 9335 #~ msgstr "" 9336 #~ "Project-Id-Version: ../cy/messages//kdeedu/kalzium.po\n" 9337 #~ "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9338 #~ "POT-Creation-Date: 2009-07-14 11:37+0200\n" 9339 #~ "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" 9340 #~ "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" 9341 #~ "Language-Team: cy <LL@li.org>\n" 9342 #~ "MIME-Version: 1.0\n" 9343 #~ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 9344 #~ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 9345 #~ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 9346 9347 #, fuzzy 9348 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9349 #~ msgid "%1 weeks" 9350 #~ msgstr "%1(%2)" 9351 9352 #, fuzzy 9353 #~ msgctxt "amount in units (integer)" 9354 #~ msgid "%1 week" 9355 #~ msgid_plural "%1 weeks" 9356 #~ msgstr[0] "%1(%2)" 9357 #~ msgstr[1] "%1(%2)" 9358 9359 #, fuzzy 9360 #~ msgctxt "unit description in lists" 9361 #~ msgid "year" 9362 #~ msgstr "Blwyddyn :" 9363 9364 #, fuzzy 9365 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9366 #~ msgid "%1 year" 9367 #~ msgstr "Blwyddyn :" 9368 9369 #, fuzzy 9370 #~ msgctxt "amount in units (integer)" 9371 #~ msgid "%1 year" 9372 #~ msgid_plural "%1 years" 9373 #~ msgstr[0] "Blwyddyn :" 9374 #~ msgstr[1] "Blwyddyn :" 9375 9376 #, fuzzy 9377 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9378 #~| msgid "Your emails" 9379 #~ msgctxt "unit description in lists" 9380 #~ msgid "square yottameters" 9381 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 9382 9383 #, fuzzy 9384 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9385 #~| msgid "Your emails" 9386 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9387 #~ msgid "%1 square yottameters" 9388 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 9389 9390 #, fuzzy 9391 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9392 #~| msgid "Your emails" 9393 #~ msgctxt "unit description in lists" 9394 #~ msgid "square zettameters" 9395 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 9396 9397 #, fuzzy 9398 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9399 #~| msgid "Your emails" 9400 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9401 #~ msgid "%1 square zettameters" 9402 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 9403 9404 #, fuzzy 9405 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9406 #~| msgid "Your emails" 9407 #~ msgctxt "unit description in lists" 9408 #~ msgid "square exameters" 9409 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 9410 9411 #, fuzzy 9412 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9413 #~| msgid "Your emails" 9414 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9415 #~ msgid "%1 square exameters" 9416 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 9417 9418 #, fuzzy 9419 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9420 #~| msgid "Your emails" 9421 #~ msgctxt "unit description in lists" 9422 #~ msgid "square petameters" 9423 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 9424 9425 #, fuzzy 9426 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9427 #~| msgid "Your emails" 9428 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9429 #~ msgid "%1 square petameters" 9430 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 9431 9432 #, fuzzy 9433 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9434 #~| msgid "Your emails" 9435 #~ msgctxt "unit description in lists" 9436 #~ msgid "square terameters" 9437 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 9438 9439 #, fuzzy 9440 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9441 #~| msgid "Your emails" 9442 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9443 #~ msgid "%1 square terameters" 9444 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 9445 9446 #, fuzzy 9447 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9448 #~| msgid "Your emails" 9449 #~ msgctxt "unit description in lists" 9450 #~ msgid "square gigameters" 9451 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 9452 9453 #, fuzzy 9454 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9455 #~| msgid "Your emails" 9456 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9457 #~ msgid "%1 square gigameters" 9458 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 9459 9460 #, fuzzy 9461 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9462 #~| msgid "Your emails" 9463 #~ msgctxt "unit description in lists" 9464 #~ msgid "square megameters" 9465 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 9466 9467 #, fuzzy 9468 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9469 #~| msgid "Your emails" 9470 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9471 #~ msgid "%1 square megameters" 9472 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 9473 9474 #, fuzzy 9475 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9476 #~| msgid "Your emails" 9477 #~ msgctxt "unit description in lists" 9478 #~ msgid "square kilometers" 9479 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 9480 9481 #, fuzzy 9482 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9483 #~| msgid "Your emails" 9484 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9485 #~ msgid "%1 square kilometers" 9486 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 9487 9488 #, fuzzy 9489 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9490 #~| msgid "Your emails" 9491 #~ msgctxt "amount in units (integer)" 9492 #~ msgid "%1 square kilometer" 9493 #~ msgid_plural "%1 square kilometers" 9494 #~ msgstr[0] "kyfieithu@dotmon.com" 9495 #~ msgstr[1] "kyfieithu@dotmon.com" 9496 9497 #, fuzzy 9498 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9499 #~| msgid "Your emails" 9500 #~ msgctxt "unit description in lists" 9501 #~ msgid "square hectometers" 9502 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 9503 9504 #, fuzzy 9505 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9506 #~| msgid "Your emails" 9507 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9508 #~ msgid "%1 square hectometers" 9509 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 9510 9511 #, fuzzy 9512 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9513 #~| msgid "Your emails" 9514 #~ msgctxt "unit description in lists" 9515 #~ msgid "square decameters" 9516 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 9517 9518 #, fuzzy 9519 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9520 #~| msgid "Your emails" 9521 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9522 #~ msgid "%1 square decameters" 9523 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 9524 9525 #, fuzzy 9526 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9527 #~| msgid "Your emails" 9528 #~ msgctxt "unit description in lists" 9529 #~ msgid "square meters" 9530 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 9531 9532 #, fuzzy 9533 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9534 #~| msgid "Your emails" 9535 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9536 #~ msgid "%1 square meters" 9537 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 9538 9539 #, fuzzy 9540 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9541 #~| msgid "Your emails" 9542 #~ msgctxt "amount in units (integer)" 9543 #~ msgid "%1 square meter" 9544 #~ msgid_plural "%1 square meters" 9545 #~ msgstr[0] "kyfieithu@dotmon.com" 9546 #~ msgstr[1] "kyfieithu@dotmon.com" 9547 9548 #, fuzzy 9549 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9550 #~| msgid "Your emails" 9551 #~ msgctxt "unit description in lists" 9552 #~ msgid "square decimeters" 9553 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 9554 9555 #, fuzzy 9556 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9557 #~| msgid "Your emails" 9558 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9559 #~ msgid "%1 square decimeters" 9560 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 9561 9562 #, fuzzy 9563 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9564 #~| msgid "Your emails" 9565 #~ msgctxt "unit description in lists" 9566 #~ msgid "square centimeters" 9567 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 9568 9569 #, fuzzy 9570 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9571 #~| msgid "Your emails" 9572 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9573 #~ msgid "%1 square centimeters" 9574 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 9575 9576 #, fuzzy 9577 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9578 #~| msgid "Your emails" 9579 #~ msgctxt "unit description in lists" 9580 #~ msgid "square millimeters" 9581 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 9582 9583 #, fuzzy 9584 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9585 #~| msgid "Your emails" 9586 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9587 #~ msgid "%1 square millimeters" 9588 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 9589 9590 #, fuzzy 9591 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9592 #~| msgid "Your emails" 9593 #~ msgctxt "amount in units (integer)" 9594 #~ msgid "%1 square millimeter" 9595 #~ msgid_plural "%1 square millimeters" 9596 #~ msgstr[0] "kyfieithu@dotmon.com" 9597 #~ msgstr[1] "kyfieithu@dotmon.com" 9598 9599 #, fuzzy 9600 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9601 #~| msgid "Your emails" 9602 #~ msgctxt "unit description in lists" 9603 #~ msgid "square micrometers" 9604 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 9605 9606 #, fuzzy 9607 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9608 #~| msgid "Your emails" 9609 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9610 #~ msgid "%1 square micrometers" 9611 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 9612 9613 #, fuzzy 9614 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9615 #~| msgid "Your emails" 9616 #~ msgctxt "amount in units (integer)" 9617 #~ msgid "%1 square micrometer" 9618 #~ msgid_plural "%1 square micrometers" 9619 #~ msgstr[0] "kyfieithu@dotmon.com" 9620 #~ msgstr[1] "kyfieithu@dotmon.com" 9621 9622 #, fuzzy 9623 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9624 #~| msgid "Your emails" 9625 #~ msgctxt "unit description in lists" 9626 #~ msgid "square nanometers" 9627 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 9628 9629 #, fuzzy 9630 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9631 #~| msgid "Your emails" 9632 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9633 #~ msgid "%1 square nanometers" 9634 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 9635 9636 #, fuzzy 9637 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9638 #~| msgid "Your emails" 9639 #~ msgctxt "unit description in lists" 9640 #~ msgid "square picometers" 9641 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 9642 9643 #, fuzzy 9644 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9645 #~| msgid "Your emails" 9646 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9647 #~ msgid "%1 square picometers" 9648 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 9649 9650 #, fuzzy 9651 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9652 #~| msgid "Your emails" 9653 #~ msgctxt "unit description in lists" 9654 #~ msgid "square femtometers" 9655 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 9656 9657 #, fuzzy 9658 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9659 #~| msgid "Your emails" 9660 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9661 #~ msgid "%1 square femtometers" 9662 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 9663 9664 #, fuzzy 9665 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9666 #~| msgid "Your emails" 9667 #~ msgctxt "unit description in lists" 9668 #~ msgid "square attometers" 9669 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 9670 9671 #, fuzzy 9672 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9673 #~| msgid "Your emails" 9674 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9675 #~ msgid "%1 square attometers" 9676 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 9677 9678 #, fuzzy 9679 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9680 #~| msgid "Your emails" 9681 #~ msgctxt "unit description in lists" 9682 #~ msgid "square zeptometers" 9683 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 9684 9685 #, fuzzy 9686 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9687 #~| msgid "Your emails" 9688 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9689 #~ msgid "%1 square zeptometers" 9690 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 9691 9692 #, fuzzy 9693 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9694 #~| msgid "Your emails" 9695 #~ msgctxt "unit description in lists" 9696 #~ msgid "square yoctometers" 9697 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 9698 9699 #, fuzzy 9700 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9701 #~| msgid "Your emails" 9702 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9703 #~ msgid "%1 square yoctometers" 9704 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 9705 9706 #, fuzzy 9707 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9708 #~| msgid "Your emails" 9709 #~ msgctxt "unit description in lists" 9710 #~ msgid "acres" 9711 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 9712 9713 #, fuzzy 9714 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9715 #~ msgid "%1 acres" 9716 #~ msgstr "%1(%2)" 9717 9718 #, fuzzy 9719 #~ msgctxt "amount in units (integer)" 9720 #~ msgid "%1 acre" 9721 #~ msgid_plural "%1 acres" 9722 #~ msgstr[0] "%1(%2)" 9723 #~ msgstr[1] "%1(%2)" 9724 9725 #, fuzzy 9726 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9727 #~| msgid "Your emails" 9728 #~ msgctxt "unit description in lists" 9729 #~ msgid "square feet" 9730 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 9731 9732 #, fuzzy 9733 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9734 #~| msgid "Your emails" 9735 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9736 #~ msgid "%1 square feet" 9737 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 9738 9739 #, fuzzy 9740 #~| msgid "Minimum value:" 9741 #~ msgctxt "area unit symbol" 9742 #~ msgid "in²" 9743 #~ msgstr "Gwerth isaf:" 9744 9745 #, fuzzy 9746 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9747 #~| msgid "Your emails" 9748 #~ msgctxt "unit description in lists" 9749 #~ msgid "square inches" 9750 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 9751 9752 #, fuzzy 9753 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9754 #~| msgid "Your emails" 9755 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9756 #~ msgid "%1 square inches" 9757 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 9758 9759 #, fuzzy 9760 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9761 #~| msgid "Your emails" 9762 #~ msgctxt "amount in units (integer)" 9763 #~ msgid "%1 square inch" 9764 #~ msgid_plural "%1 square inches" 9765 #~ msgstr[0] "kyfieithu@dotmon.com" 9766 #~ msgstr[1] "kyfieithu@dotmon.com" 9767 9768 #, fuzzy 9769 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9770 #~| msgid "Your emails" 9771 #~ msgctxt "unit description in lists" 9772 #~ msgid "square miles" 9773 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 9774 9775 #, fuzzy 9776 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9777 #~| msgid "Your emails" 9778 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9779 #~ msgid "%1 square miles" 9780 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 9781 9782 #, fuzzy 9783 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 9784 #~| msgid "Your emails" 9785 #~ msgctxt "amount in units (integer)" 9786 #~ msgid "%1 square mile" 9787 #~ msgid_plural "%1 square miles" 9788 #~ msgstr[0] "kyfieithu@dotmon.com" 9789 #~ msgstr[1] "kyfieithu@dotmon.com" 9790 9791 #, fuzzy 9792 #~ msgctxt "unit description in lists" 9793 #~ msgid "yottapascals" 9794 #~ msgstr "Graddfeydd" 9795 9796 #, fuzzy 9797 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9798 #~ msgid "%1 yottapascals" 9799 #~ msgstr "Graddfeydd" 9800 9801 #, fuzzy 9802 #~ msgctxt "unit description in lists" 9803 #~ msgid "zettapascals" 9804 #~ msgstr "Graddfeydd" 9805 9806 #, fuzzy 9807 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9808 #~ msgid "%1 zettapascals" 9809 #~ msgstr "Graddfeydd" 9810 9811 #, fuzzy 9812 #~ msgctxt "unit description in lists" 9813 #~ msgid "exapascals" 9814 #~ msgstr "Graddfeydd" 9815 9816 #, fuzzy 9817 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9818 #~ msgid "%1 exapascals" 9819 #~ msgstr "Graddfeydd" 9820 9821 #, fuzzy 9822 #~ msgctxt "amount in units (integer)" 9823 #~ msgid "%1 exapascal" 9824 #~ msgid_plural "%1 exapascals" 9825 #~ msgstr[0] "Graddfeydd" 9826 #~ msgstr[1] "Graddfeydd" 9827 9828 #, fuzzy 9829 #~ msgctxt "unit description in lists" 9830 #~ msgid "petapascals" 9831 #~ msgstr "Graddfeydd" 9832 9833 #, fuzzy 9834 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9835 #~ msgid "%1 petapascals" 9836 #~ msgstr "Graddfeydd" 9837 9838 #, fuzzy 9839 #~ msgctxt "unit description in lists" 9840 #~ msgid "terapascals" 9841 #~ msgstr "Graddfeydd" 9842 9843 #, fuzzy 9844 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9845 #~ msgid "%1 terapascals" 9846 #~ msgstr "Graddfeydd" 9847 9848 #, fuzzy 9849 #~ msgctxt "unit description in lists" 9850 #~ msgid "gigapascals" 9851 #~ msgstr "Graddfeydd" 9852 9853 #, fuzzy 9854 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9855 #~ msgid "%1 gigapascals" 9856 #~ msgstr "Graddfeydd" 9857 9858 #, fuzzy 9859 #~ msgctxt "unit description in lists" 9860 #~ msgid "megapascals" 9861 #~ msgstr "Graddfeydd" 9862 9863 #, fuzzy 9864 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9865 #~ msgid "%1 megapascals" 9866 #~ msgstr "Graddfeydd" 9867 9868 #, fuzzy 9869 #~ msgctxt "unit description in lists" 9870 #~ msgid "kilopascals" 9871 #~ msgstr "Graddfeydd" 9872 9873 #, fuzzy 9874 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9875 #~ msgid "%1 kilopascals" 9876 #~ msgstr "Graddfeydd" 9877 9878 #, fuzzy 9879 #~ msgctxt "unit description in lists" 9880 #~ msgid "hectopascals" 9881 #~ msgstr "Graddfeydd" 9882 9883 #, fuzzy 9884 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9885 #~ msgid "%1 hectopascals" 9886 #~ msgstr "Graddfeydd" 9887 9888 #, fuzzy 9889 #~ msgctxt "unit description in lists" 9890 #~ msgid "decapascals" 9891 #~ msgstr "Graddfeydd" 9892 9893 #, fuzzy 9894 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9895 #~ msgid "%1 decapascals" 9896 #~ msgstr "Graddfeydd" 9897 9898 #, fuzzy 9899 #~ msgctxt "unit description in lists" 9900 #~ msgid "pascals" 9901 #~ msgstr "Graddfeydd" 9902 9903 #, fuzzy 9904 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9905 #~ msgid "%1 pascals" 9906 #~ msgstr "Graddfeydd" 9907 9908 #, fuzzy 9909 #~ msgctxt "amount in units (integer)" 9910 #~ msgid "%1 pascal" 9911 #~ msgid_plural "%1 pascals" 9912 #~ msgstr[0] "Graddfeydd" 9913 #~ msgstr[1] "Graddfeydd" 9914 9915 #, fuzzy 9916 #~ msgctxt "unit description in lists" 9917 #~ msgid "decipascals" 9918 #~ msgstr "Graddfeydd" 9919 9920 #, fuzzy 9921 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9922 #~ msgid "%1 decipascals" 9923 #~ msgstr "Graddfeydd" 9924 9925 #, fuzzy 9926 #~ msgctxt "unit description in lists" 9927 #~ msgid "centipascals" 9928 #~ msgstr "Graddfeydd" 9929 9930 #, fuzzy 9931 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9932 #~ msgid "%1 centipascals" 9933 #~ msgstr "Graddfeydd" 9934 9935 #, fuzzy 9936 #~ msgctxt "unit description in lists" 9937 #~ msgid "millipascals" 9938 #~ msgstr "Graddfeydd" 9939 9940 #, fuzzy 9941 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9942 #~ msgid "%1 millipascals" 9943 #~ msgstr "Graddfeydd" 9944 9945 #, fuzzy 9946 #~ msgctxt "unit description in lists" 9947 #~ msgid "micropascals" 9948 #~ msgstr "Graddfeydd" 9949 9950 #, fuzzy 9951 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9952 #~ msgid "%1 micropascals" 9953 #~ msgstr "Graddfeydd" 9954 9955 #, fuzzy 9956 #~ msgctxt "unit description in lists" 9957 #~ msgid "nanopascals" 9958 #~ msgstr "Graddfeydd" 9959 9960 #, fuzzy 9961 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9962 #~ msgid "%1 nanopascals" 9963 #~ msgstr "Graddfeydd" 9964 9965 #, fuzzy 9966 #~ msgctxt "unit description in lists" 9967 #~ msgid "picopascals" 9968 #~ msgstr "Graddfeydd" 9969 9970 #, fuzzy 9971 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9972 #~ msgid "%1 picopascals" 9973 #~ msgstr "Graddfeydd" 9974 9975 #, fuzzy 9976 #~ msgctxt "unit description in lists" 9977 #~ msgid "femtopascals" 9978 #~ msgstr "Graddfeydd" 9979 9980 #, fuzzy 9981 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9982 #~ msgid "%1 femtopascals" 9983 #~ msgstr "Graddfeydd" 9984 9985 #, fuzzy 9986 #~ msgctxt "unit description in lists" 9987 #~ msgid "attopascals" 9988 #~ msgstr "Graddfeydd" 9989 9990 #, fuzzy 9991 #~ msgctxt "amount in units (real)" 9992 #~ msgid "%1 attopascals" 9993 #~ msgstr "Graddfeydd" 9994 9995 #, fuzzy 9996 #~ msgctxt "unit description in lists" 9997 #~ msgid "zeptopascals" 9998 #~ msgstr "Graddfeydd" 9999 10000 #, fuzzy 10001 #~ msgctxt "amount in units (real)" 10002 #~ msgid "%1 zeptopascals" 10003 #~ msgstr "Graddfeydd" 10004 10005 #, fuzzy 10006 #~ msgctxt "unit description in lists" 10007 #~ msgid "yoctopascals" 10008 #~ msgstr "Graddfeydd" 10009 10010 #, fuzzy 10011 #~ msgctxt "amount in units (real)" 10012 #~ msgid "%1 yoctopascals" 10013 #~ msgstr "Graddfeydd" 10014 10015 #, fuzzy 10016 #~ msgctxt "pressure unit symbol" 10017 #~ msgid "bar" 10018 #~ msgstr "Rhif: %1" 10019 10020 #, fuzzy 10021 #~ msgctxt "unit description in lists" 10022 #~ msgid "bars" 10023 #~ msgstr "Rhif: %1" 10024 10025 #, fuzzy 10026 #~ msgctxt "pressure unit symbol" 10027 #~ msgid "mbar" 10028 #~ msgstr "Rhif: %1" 10029 10030 #, fuzzy 10031 #~| msgid "Filtering" 10032 #~ msgctxt "unit description in lists" 10033 #~ msgid "millibars" 10034 #~ msgstr "Hidlo" 10035 10036 #, fuzzy 10037 #~| msgid "Filtering" 10038 #~ msgctxt "amount in units (integer)" 10039 #~ msgid "%1 millibar" 10040 #~ msgid_plural "%1 millibars" 10041 #~ msgstr[0] "Hidlo" 10042 #~ msgstr[1] "Hidlo" 10043 10044 #, fuzzy 10045 #~ msgctxt "pressure unit symbol" 10046 #~ msgid "dbar" 10047 #~ msgstr "Rhif: %1" 10048 10049 #, fuzzy 10050 #~| msgid "Hide &Sidebar" 10051 #~ msgctxt "unit description in lists" 10052 #~ msgid "decibars" 10053 #~ msgstr "Cuddi&o Bar Ochr" 10054 10055 #, fuzzy 10056 #~| msgid "Hide &Sidebar" 10057 #~ msgctxt "amount in units (real)" 10058 #~ msgid "%1 decibars" 10059 #~ msgstr "Cuddi&o Bar Ochr" 10060 10061 #, fuzzy 10062 #~| msgid "Hide &Sidebar" 10063 #~ msgctxt "amount in units (integer)" 10064 #~ msgid "%1 decibar" 10065 #~ msgid_plural "%1 decibars" 10066 #~ msgstr[0] "Cuddi&o Bar Ochr" 10067 #~ msgstr[1] "Cuddi&o Bar Ochr" 10068 10069 #, fuzzy 10070 #~| msgid "Colors" 10071 #~ msgctxt "pressure unit symbol" 10072 #~ msgid "torr" 10073 #~ msgstr "Lliwiau" 10074 10075 #, fuzzy 10076 #~| msgid "Colors" 10077 #~ msgctxt "unit description in lists" 10078 #~ msgid "torrs" 10079 #~ msgstr "Lliwiau" 10080 10081 #, fuzzy 10082 #~ msgctxt "pressure unit symbol" 10083 #~ msgid "at" 10084 #~ msgstr "Cyfrifo" 10085 10086 #, fuzzy 10087 #~| msgid "Minimum value:" 10088 #~ msgctxt "pressure unit symbol" 10089 #~ msgid "inHg" 10090 #~ msgstr "Gwerth isaf:" 10091 10092 #, fuzzy 10093 #~ msgctxt "unit description in lists" 10094 #~ msgid "exajoules" 10095 #~ msgstr "&Grwpiau" 10096 10097 #, fuzzy 10098 #~ msgctxt "unit description in lists" 10099 #~ msgid "terajoules" 10100 #~ msgstr "&Grwpiau" 10101 10102 #, fuzzy 10103 #~ msgctxt "amount in units (real)" 10104 #~ msgid "%1 terajoules" 10105 #~ msgstr "&Grwpiau" 10106 10107 #, fuzzy 10108 #~| msgid "Tools" 10109 #~ msgctxt "unit description in lists" 10110 #~ msgid "megajoules" 10111 #~ msgstr "Offer" 10112 10113 #, fuzzy 10114 #~ msgctxt "unit description in lists" 10115 #~ msgid "hectojoules" 10116 #~ msgstr "Ffurfwedd :" 10117 10118 #, fuzzy 10119 #~ msgctxt "unit description in lists" 10120 #~ msgid "decajoules" 10121 #~ msgstr "Graddfeydd" 10122 10123 #, fuzzy 10124 #~ msgctxt "unit description in lists" 10125 #~ msgid "joules" 10126 #~ msgstr "&Grwpiau" 10127 10128 #, fuzzy 10129 #~ msgctxt "amount in units (real)" 10130 #~ msgid "%1 joules" 10131 #~ msgstr "&Grwpiau" 10132 10133 #, fuzzy 10134 #~ msgctxt "amount in units (integer)" 10135 #~ msgid "%1 joule" 10136 #~ msgid_plural "%1 joules" 10137 #~ msgstr[0] "%1(%2)" 10138 #~ msgstr[1] "%1(%2)" 10139 10140 #, fuzzy 10141 #~| msgid "Tools" 10142 #~ msgctxt "unit description in lists" 10143 #~ msgid "millijoules" 10144 #~ msgstr "Offer" 10145 10146 #, fuzzy 10147 #~ msgctxt "unit description in lists" 10148 #~ msgid "microjoules" 10149 #~ msgstr "&Grwpiau" 10150 10151 #, fuzzy 10152 #~| msgid "Tools" 10153 #~ msgctxt "unit description in lists" 10154 #~ msgid "femtojoules" 10155 #~ msgstr "Offer" 10156 10157 #, fuzzy 10158 #~ msgctxt "unit description in lists" 10159 #~ msgid "electronvolts" 10160 #~ msgstr "Ffurfwedd :" 10161 10162 #, fuzzy 10163 #~ msgctxt "unit synonyms for matching user input" 10164 #~ msgid "electronvolt;electronvolts;eV" 10165 #~ msgstr "Ffurfwedd :" 10166 10167 #, fuzzy 10168 #~ msgctxt "amount in units (real)" 10169 #~ msgid "%1 electronvolts" 10170 #~ msgstr "Ffurfwedd :" 10171 10172 #, fuzzy 10173 #~ msgctxt "amount in units (integer)" 10174 #~ msgid "%1 electronvolt" 10175 #~ msgid_plural "%1 electronvolts" 10176 #~ msgstr[0] "Ffurfwedd :" 10177 #~ msgstr[1] "Ffurfwedd :" 10178 10179 #, fuzzy 10180 #~ msgctxt "energy unit symbol" 10181 #~ msgid "kcal" 10182 #~ msgstr "Graddfeydd" 10183 10184 #, fuzzy 10185 #~| msgid "Kalzium" 10186 #~ msgctxt "unit description in lists" 10187 #~ msgid "celsiuses" 10188 #~ msgstr "Kalzium" 10189 10190 #, fuzzy 10191 #~| msgid "Kalzium" 10192 #~ msgctxt "amount in units (real)" 10193 #~ msgid "%1 celsiuses" 10194 #~ msgstr "Kalzium" 10195 10196 #, fuzzy 10197 #~| msgid "Kalzium" 10198 #~ msgctxt "amount in units (integer)" 10199 #~ msgid "%1 celsius" 10200 #~ msgid_plural "%1 celsiuses" 10201 #~ msgstr[0] "Kalzium" 10202 #~ msgstr[1] "Kalzium" 10203 10204 #, fuzzy 10205 #~ msgctxt "unit description in lists" 10206 #~ msgid "delisles" 10207 #~ msgstr "Graddfeydd" 10208 10209 #, fuzzy 10210 #~| msgid "Burner" 10211 #~ msgctxt "unit description in lists" 10212 #~ msgid "rømer" 10213 #~ msgstr "Llosgwr" 10214 10215 #, fuzzy 10216 #~| msgid "Minimum value:" 10217 #~ msgctxt "velocity unit symbol" 10218 #~ msgid "in/s" 10219 #~ msgstr "Gwerth isaf:" 10220 10221 #, fuzzy 10222 #~| msgid "Units" 10223 #~ msgctxt "unit description in lists" 10224 #~ msgid "knots" 10225 #~ msgstr "Unedau" 10226 10227 #, fuzzy 10228 #~| msgid "Units" 10229 #~ msgctxt "amount in units (real)" 10230 #~ msgid "%1 knots" 10231 #~ msgstr "Unedau" 10232 10233 #, fuzzy 10234 #~| msgid "Units" 10235 #~ msgctxt "amount in units (integer)" 10236 #~ msgid "%1 knot" 10237 #~ msgid_plural "%1 knots" 10238 #~ msgstr[0] "Unedau" 10239 #~ msgstr[1] "Unedau" 10240 10241 #~ msgid "Density" 10242 #~ msgstr "Dwysedd" 10243 10244 #, fuzzy 10245 #~ msgctxt "unit description in lists" 10246 #~ msgid "euros" 10247 #~ msgstr "Graddfeydd" 10248 10249 #, fuzzy 10250 #~ msgctxt "amount in units (real)" 10251 #~ msgid "%1 euros" 10252 #~ msgstr "%1(%2)" 10253 10254 #, fuzzy 10255 #~ msgctxt "amount in units (integer)" 10256 #~ msgid "%1 euro" 10257 #~ msgid_plural "%1 euros" 10258 #~ msgstr[0] "%1(%2)" 10259 #~ msgstr[1] "%1(%2)" 10260 10261 #, fuzzy 10262 #~| msgid "Filtering" 10263 #~ msgctxt "unit description in lists" 10264 #~ msgid "schillings" 10265 #~ msgstr "Hidlo" 10266 10267 #, fuzzy 10268 #~ msgctxt "amount in units (real)" 10269 #~ msgid "%1 francs" 10270 #~ msgstr "Platinwm" 10271 10272 #, fuzzy 10273 #~ msgctxt "amount in units (integer)" 10274 #~ msgid "%1 franc" 10275 #~ msgid_plural "%1 francs" 10276 #~ msgstr[0] "Platinwm" 10277 #~ msgstr[1] "Platinwm" 10278 10279 #, fuzzy 10280 #~| msgid "Filtering" 10281 #~ msgctxt "unit description in lists" 10282 #~ msgid "guilders" 10283 #~ msgstr "Hidlo" 10284 10285 #, fuzzy 10286 #~| msgid "Filtering" 10287 #~ msgctxt "amount in units (real)" 10288 #~ msgid "%1 guilders" 10289 #~ msgstr "Hidlo" 10290 10291 #, fuzzy 10292 #~| msgid "Filtering" 10293 #~ msgctxt "amount in units (integer)" 10294 #~ msgid "%1 guilder" 10295 #~ msgid_plural "%1 guilders" 10296 #~ msgstr[0] "Hidlo" 10297 #~ msgstr[1] "Hidlo" 10298 10299 #, fuzzy 10300 #~ msgctxt "unit description in lists" 10301 #~ msgid "marks" 10302 #~ msgstr "Rhif: %1" 10303 10304 #, fuzzy 10305 #~| msgid "Units" 10306 #~ msgctxt "unit description in lists" 10307 #~ msgid "liras" 10308 #~ msgstr "Unedau" 10309 10310 #, fuzzy 10311 #~| msgid "Units" 10312 #~ msgctxt "amount in units (real)" 10313 #~ msgid "%1 liras" 10314 #~ msgstr "Unedau" 10315 10316 #, fuzzy 10317 #~ msgctxt "amount in units (integer)" 10318 #~ msgid "%1 escudo" 10319 #~ msgid_plural "%1 escudos" 10320 #~ msgstr[0] "%1(%2)" 10321 #~ msgstr[1] "%1(%2)" 10322 10323 #, fuzzy 10324 #~ msgctxt "unit description in lists" 10325 #~ msgid "pesetas" 10326 #~ msgstr "Llosgwr" 10327 10328 #, fuzzy 10329 #~| msgid "Colors" 10330 #~ msgctxt "unit description in lists" 10331 #~ msgid "tolars" 10332 #~ msgstr "Lliwiau" 10333 10334 #, fuzzy 10335 #~| msgid "Colors" 10336 #~ msgctxt "amount in units (real)" 10337 #~ msgid "%1 tolars" 10338 #~ msgstr "Lliwiau" 10339 10340 #, fuzzy 10341 #~| msgid "Colors" 10342 #~ msgctxt "amount in units (integer)" 10343 #~ msgid "%1 tolar" 10344 #~ msgid_plural "%1 tolars" 10345 #~ msgstr[0] "Lliwiau" 10346 #~ msgstr[1] "Lliwiau" 10347 10348 #, fuzzy 10349 #~| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 10350 #~| msgid "Your names" 10351 #~ msgctxt "unit description in lists" 10352 #~ msgid "korunas" 10353 #~ msgstr "KD wrth KGyfieithu" 10354 10355 #, fuzzy 10356 #~ msgctxt "amount in units (integer)" 10357 #~ msgid "%1 koruna" 10358 #~ msgid_plural "%1 korunas" 10359 #~ msgstr[0] "%1(%2)" 10360 #~ msgstr[1] "%1(%2)" 10361 10362 #, fuzzy 10363 #~| msgid "Colors" 10364 #~ msgctxt "unit description in lists" 10365 #~ msgid "dollars" 10366 #~ msgstr "Lliwiau" 10367 10368 #, fuzzy 10369 #~| msgid "Colors" 10370 #~ msgctxt "amount in units (real)" 10371 #~ msgid "%1 dollars" 10372 #~ msgstr "Lliwiau" 10373 10374 #, fuzzy 10375 #~| msgid "Colors" 10376 #~ msgctxt "amount in units (integer)" 10377 #~ msgid "%1 dollar" 10378 #~ msgid_plural "%1 dollars" 10379 #~ msgstr[0] "Lliwiau" 10380 #~ msgstr[1] "Lliwiau" 10381 10382 #, fuzzy 10383 #~ msgctxt "amount in units (real)" 10384 #~ msgid "%1 yens" 10385 #~ msgstr "%1(%2)" 10386 10387 #, fuzzy 10388 #~ msgctxt "amount in units (integer)" 10389 #~ msgid "%1 yen" 10390 #~ msgid_plural "%1 yens" 10391 #~ msgstr[0] "%1(%2)" 10392 #~ msgstr[1] "%1(%2)" 10393 10394 #, fuzzy 10395 #~ msgctxt "unit description in lists" 10396 #~ msgid "levs" 10397 #~ msgstr "Graddfeydd" 10398 10399 #, fuzzy 10400 #~ msgctxt "amount in units (real)" 10401 #~ msgid "%1 levs" 10402 #~ msgstr "Graddfeydd" 10403 10404 #, fuzzy 10405 #~ msgctxt "amount in units (integer)" 10406 #~ msgid "%1 lev" 10407 #~ msgid_plural "%1 levs" 10408 #~ msgstr[0] "%1(%2)" 10409 #~ msgstr[1] "%1(%2)" 10410 10411 #, fuzzy 10412 #~ msgctxt "unit description in lists" 10413 #~ msgid "kroons" 10414 #~ msgstr "Platinwm" 10415 10416 #, fuzzy 10417 #~ msgctxt "amount in units (real)" 10418 #~ msgid "%1 kroons" 10419 #~ msgstr "Platinwm" 10420 10421 #, fuzzy 10422 #~ msgctxt "amount in units (integer)" 10423 #~ msgid "%1 kroon" 10424 #~ msgid_plural "%1 kroons" 10425 #~ msgstr[0] "Platinwm" 10426 #~ msgstr[1] "Platinwm" 10427 10428 #, fuzzy 10429 #~| msgid "Minimum value:" 10430 #~ msgctxt "unit description in lists" 10431 #~ msgid "forints" 10432 #~ msgstr "Gwerth isaf:" 10433 10434 #, fuzzy 10435 #~| msgid "Units" 10436 #~ msgctxt "unit description in lists" 10437 #~ msgid "litass" 10438 #~ msgstr "Unedau" 10439 10440 #, fuzzy 10441 #~| msgid "Units" 10442 #~ msgctxt "amount in units (real)" 10443 #~ msgid "%1 litass" 10444 #~ msgstr "Unedau" 10445 10446 #, fuzzy 10447 #~| msgid "Units" 10448 #~ msgctxt "amount in units (integer)" 10449 #~ msgid "%1 litas" 10450 #~ msgid_plural "%1 litass" 10451 #~ msgstr[0] "Unedau" 10452 #~ msgstr[1] "Unedau" 10453 10454 #, fuzzy 10455 #~ msgctxt "unit description in lists" 10456 #~ msgid "latss" 10457 #~ msgstr "Graddfeydd" 10458 10459 #, fuzzy 10460 #~ msgctxt "unit description in lists" 10461 #~ msgid "leus" 10462 #~ msgstr "Graddfeydd" 10463 10464 #, fuzzy 10465 #~ msgctxt "amount in units (real)" 10466 #~ msgid "%1 leus" 10467 #~ msgstr "Graddfeydd" 10468 10469 #, fuzzy 10470 #~ msgctxt "amount in units (integer)" 10471 #~ msgid "%1 leu" 10472 #~ msgid_plural "%1 leus" 10473 #~ msgstr[0] "%1(%2)" 10474 #~ msgstr[1] "%1(%2)" 10475 10476 #, fuzzy 10477 #~ msgctxt "unit description in lists" 10478 #~ msgid "kronas" 10479 #~ msgstr "Platinwm" 10480 10481 #, fuzzy 10482 #~ msgctxt "amount in units (real)" 10483 #~ msgid "%1 kronas" 10484 #~ msgstr "Platinwm" 10485 10486 #, fuzzy 10487 #~ msgctxt "amount in units (integer)" 10488 #~ msgid "%1 krona" 10489 #~ msgid_plural "%1 kronas" 10490 #~ msgstr[0] "Platinwm" 10491 #~ msgstr[1] "Platinwm" 10492 10493 #, fuzzy 10494 #~| msgid "Units" 10495 #~ msgctxt "unit description in lists" 10496 #~ msgid "kunas" 10497 #~ msgstr "Unedau" 10498 10499 #, fuzzy 10500 #~ msgctxt "amount in units (real)" 10501 #~ msgid "%1 kunas" 10502 #~ msgstr "%1(%2)" 10503 10504 #, fuzzy 10505 #~ msgctxt "amount in units (integer)" 10506 #~ msgid "%1 kuna" 10507 #~ msgid_plural "%1 kunas" 10508 #~ msgstr[0] "%1(%2)" 10509 #~ msgstr[1] "%1(%2)" 10510 10511 #, fuzzy 10512 #~ msgctxt "unit description in lists" 10513 #~ msgid "roubles" 10514 #~ msgstr "&Grwpiau" 10515 10516 #, fuzzy 10517 #~ msgctxt "amount in units (real)" 10518 #~ msgid "%1 roubles" 10519 #~ msgstr "&Grwpiau" 10520 10521 #, fuzzy 10522 #~ msgctxt "amount in units (integer)" 10523 #~ msgid "%1 rouble" 10524 #~ msgid_plural "%1 roubles" 10525 #~ msgstr[0] "&Grwpiau" 10526 #~ msgstr[1] "&Grwpiau" 10527 10528 #, fuzzy 10529 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 10530 #~| msgid "Your emails" 10531 #~ msgctxt "unit description in lists" 10532 #~ msgid "reals" 10533 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 10534 10535 #, fuzzy 10536 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 10537 #~| msgid "Your emails" 10538 #~ msgctxt "amount in units (real)" 10539 #~ msgid "%1 reals" 10540 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 10541 10542 #, fuzzy 10543 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 10544 #~| msgid "Your emails" 10545 #~ msgctxt "amount in units (integer)" 10546 #~ msgid "%1 real" 10547 #~ msgid_plural "%1 reals" 10548 #~ msgstr[0] "kyfieithu@dotmon.com" 10549 #~ msgstr[1] "kyfieithu@dotmon.com" 10550 10551 #, fuzzy 10552 #~| msgid "Colors" 10553 #~ msgctxt "unit description in lists" 10554 #~ msgid "canadian dollars" 10555 #~ msgstr "Lliwiau" 10556 10557 #, fuzzy 10558 #~ msgctxt "amount in units (real)" 10559 #~ msgid "%1 yuans" 10560 #~ msgstr "%1(%2)" 10561 10562 #, fuzzy 10563 #~ msgctxt "amount in units (integer)" 10564 #~ msgid "%1 yuan" 10565 #~ msgid_plural "%1 yuans" 10566 #~ msgstr[0] "%1(%2)" 10567 #~ msgstr[1] "%1(%2)" 10568 10569 #, fuzzy 10570 #~ msgctxt "unit description in lists" 10571 #~ msgid "rupiahs" 10572 #~ msgstr "&Grwpiau" 10573 10574 #, fuzzy 10575 #~ msgctxt "amount in units (real)" 10576 #~ msgid "%1 rupiahs" 10577 #~ msgstr "&Grwpiau" 10578 10579 #, fuzzy 10580 #~ msgctxt "amount in units (integer)" 10581 #~ msgid "%1 rupiah" 10582 #~ msgid_plural "%1 rupiahs" 10583 #~ msgstr[0] "&Grwpiau" 10584 #~ msgstr[1] "&Grwpiau" 10585 10586 #, fuzzy 10587 #~ msgctxt "unit description in lists" 10588 #~ msgid "rupees" 10589 #~ msgstr "&Grwpiau" 10590 10591 #, fuzzy 10592 #~ msgctxt "amount in units (real)" 10593 #~ msgid "%1 rupees" 10594 #~ msgstr "&Grwpiau" 10595 10596 #, fuzzy 10597 #~ msgctxt "amount in units (integer)" 10598 #~ msgid "%1 rupee" 10599 #~ msgid_plural "%1 rupees" 10600 #~ msgstr[0] "&Grwpiau" 10601 #~ msgstr[1] "&Grwpiau" 10602 10603 #, fuzzy 10604 #~ msgctxt "unit description in lists" 10605 #~ msgid "wons" 10606 #~ msgstr "Platinwm" 10607 10608 #, fuzzy 10609 #~| msgid "Units" 10610 #~ msgctxt "unit description in lists" 10611 #~ msgid "ringgits" 10612 #~ msgstr "Unedau" 10613 10614 #, fuzzy 10615 #~| msgid "Units" 10616 #~ msgctxt "amount in units (real)" 10617 #~ msgid "%1 ringgits" 10618 #~ msgstr "Unedau" 10619 10620 #, fuzzy 10621 #~| msgid "Units" 10622 #~ msgctxt "amount in units (integer)" 10623 #~ msgid "%1 ringgit" 10624 #~ msgid_plural "%1 ringgits" 10625 #~ msgstr[0] "Unedau" 10626 #~ msgstr[1] "Unedau" 10627 10628 #, fuzzy 10629 #~ msgctxt "unit description in lists" 10630 #~ msgid "bahts" 10631 #~ msgstr "Cyfrifo" 10632 10633 #, fuzzy 10634 #~ msgctxt "amount in units (real)" 10635 #~ msgid "%1 bahts" 10636 #~ msgstr "Cyfrifo" 10637 10638 #, fuzzy 10639 #~ msgctxt "amount in units (integer)" 10640 #~ msgid "%1 baht" 10641 #~ msgid_plural "%1 bahts" 10642 #~ msgstr[0] "Cyfrifo" 10643 #~ msgstr[1] "Cyfrifo" 10644 10645 #, fuzzy 10646 #~ msgctxt "unit description in lists" 10647 #~ msgid "rands" 10648 #~ msgstr "Platinwm" 10649 10650 #, fuzzy 10651 #~ msgctxt "mass unit" 10652 #~ msgid "tons" 10653 #~ msgstr "Platinwm" 10654 10655 #, fuzzy 10656 #~| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 10657 #~| msgid "Your names" 10658 #~ msgctxt "mass unit" 10659 #~ msgid "ounces" 10660 #~ msgstr "KD wrth KGyfieithu" 10661 10662 #, fuzzy 10663 #~ msgctxt "area unit" 10664 #~ msgid "meters" 10665 #~ msgstr "Rhif: %1" 10666 10667 #, fuzzy 10668 #~| msgid "Filtering" 10669 #~ msgid "sterling" 10670 #~ msgstr "Hidlo" 10671 10672 #, fuzzy 10673 #~| msgid "Gold" 10674 #~ msgid "poland" 10675 #~ msgstr "Aur" 10676 10677 #, fuzzy 10678 #~| msgid "Picture" 10679 #~ msgid "turkey" 10680 #~ msgstr "Llun" 10681 10682 #, fuzzy 10683 #~ msgid "Element Name" 10684 #~ msgstr "Elfen" 10685 10686 #, fuzzy 10687 #~ msgid "Half-life" 10688 #~ msgstr "Rhif: %1" 10689 10690 #, fuzzy 10691 #~ msgid "Atomic-mass" 10692 #~ msgstr "Rhif: %1" 10693 10694 #, fuzzy 10695 #~ msgid "GroupBox" 10696 #~ msgstr "&Grwpiau" 10697 10698 #, fuzzy 10699 #~ msgid "Electron capture" 10700 #~ msgstr "Ffurfwedd :" 10701 10702 #, fuzzy 10703 #~ msgid "One Colour" 10704 #~ msgstr "Lliwiau" 10705 10706 #, fuzzy 10707 #~| msgid "Hydrogen" 10708 #~ msgid "Renders hydrogen bonds" 10709 #~ msgstr "Hydrogen" 10710 10711 #, fuzzy 10712 #~ msgid "x rotation:" 10713 #~ msgstr "Platinwm" 10714 10715 #, fuzzy 10716 #~ msgid "x rotation" 10717 #~ msgstr "Platinwm" 10718 10719 #, fuzzy 10720 #~ msgid "y rotation:" 10721 #~ msgstr "Platinwm" 10722 10723 #, fuzzy 10724 #~ msgid "y rotation" 10725 #~ msgstr "Platinwm" 10726 10727 #, fuzzy 10728 #~ msgid "z rotation:" 10729 #~ msgstr "Platinwm" 10730 10731 #, fuzzy 10732 #~ msgid "z rotation" 10733 #~ msgstr "Platinwm" 10734 10735 #, fuzzy 10736 #~| msgid "Hydrogen" 10737 #~ msgid "Adjust Hydrogens" 10738 #~ msgstr "Hydrogen" 10739 10740 #~ msgid "&Look" 10741 #~ msgstr "&Gwedd" 10742 10743 #, fuzzy 10744 #~ msgid "&Groups" 10745 #~ msgstr "&Grwpiau" 10746 10747 #~ msgid "Density: %1" 10748 #~ msgstr "Dwysedd : %1" 10749 10750 #, fuzzy 10751 #~| msgid "Unknown" 10752 #~ msgid "Unknown." 10753 #~ msgstr "Anhysbys" 10754 10755 #~ msgid "Basic" 10756 #~ msgstr "Sylfaenol" 10757 10758 #~ msgid "SVG icon" 10759 #~ msgstr "Eicon SVG" 10760 10761 #~ msgid "Basic:" 10762 #~ msgstr "Sylfaenol :" 10763 10764 #, fuzzy 10765 #~ msgid "Term 1: %1" 10766 #~ msgstr "Rhif: %1" 10767 10768 #, fuzzy 10769 #~ msgid "J 1: %1" 10770 #~ msgstr "%1(%2)" 10771 10772 #, fuzzy 10773 #~ msgid "J 2: %1" 10774 #~ msgstr "%1(%2)"