Warning, /education/kalzium/po/cy/kalzium.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 msgid ""
0002 msgstr ""
0003 "Project-Id-Version: ../cy/messages//kdeedu/kalzium.po\n"
0004 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0005 "POT-Creation-Date: 2023-12-08 00:39+0000\n"
0006 "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
0007 "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
0008 "Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
0009 "Language: cy\n"
0010 "MIME-Version: 1.0\n"
0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0013 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0014 
0015 #, kde-format
0016 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0017 msgid "Your names"
0018 msgstr "KD wrth KGyfieithu"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your emails"
0023 msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
0024 
0025 #: compoundviewer/iowrapper.cpp:30
0026 #, kde-format
0027 msgid "Problem while opening the file"
0028 msgstr ""
0029 
0030 #: compoundviewer/iowrapper.cpp:30
0031 #, kde-format
0032 msgid "Cannot open the specified file."
0033 msgstr ""
0034 
0035 #: compoundviewer/iowrapper.cpp:54
0036 #, kde-format
0037 msgid "Sorry"
0038 msgstr ""
0039 
0040 #: compoundviewer/iowrapper.cpp:54
0041 #, kde-format
0042 msgid "Cannot save to the specified file."
0043 msgstr ""
0044 
0045 #: data/knowledge.xml:4 src/kalziumgradienttype.cpp:437
0046 #, kde-format
0047 msgid "State of matter"
0048 msgstr ""
0049 
0050 #: data/knowledge.xml:5
0051 #, kde-format
0052 msgid ""
0053 "Form of a substance; dependant on form stability and whether it takes up a "
0054 "definite volume: solid, liquid or gaseous."
0055 msgstr ""
0056 
0057 #: data/knowledge.xml:8
0058 #, kde-format
0059 msgid "Chemical Symbol"
0060 msgstr ""
0061 
0062 #: data/knowledge.xml:9
0063 #, kde-format
0064 msgid ""
0065 "One, two, or three letter abbreviation; set through international convention."
0066 msgstr ""
0067 
0068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table)
0069 #: data/knowledge.xml:11 data/knowledge.xml:23 data/knowledge.xml:113
0070 #: src/molcalcwidgetbase.ui:208
0071 #, fuzzy, kde-format
0072 msgid "Element"
0073 msgstr "Elfen"
0074 
0075 #: data/knowledge.xml:15
0076 #, kde-format
0077 msgid "Chromatography"
0078 msgstr ""
0079 
0080 #: data/knowledge.xml:16
0081 #, kde-format
0082 msgid ""
0083 "Matter separation in a moving medium (mobile phase) through differentiated "
0084 "absorption on a static medium (stationary phase)."
0085 msgstr ""
0086 
0087 #: data/knowledge.xml:19
0088 #, kde-format
0089 msgid "Distillation"
0090 msgstr ""
0091 
0092 #: data/knowledge.xml:20
0093 #, kde-format
0094 msgid ""
0095 "Separation of a liquid solution (homogeneous mix) into its components "
0096 "through evaporation and condensation. In a fractionary distillation the "
0097 "process is repeated several times in a column."
0098 msgstr ""
0099 
0100 #: data/knowledge.xml:24
0101 #, kde-format
0102 msgid ""
0103 "Matter that cannot be broken down into simpler matter. Chemical elements are "
0104 "cornerstones of Materials. Elements consist of atoms that consist of a "
0105 "nucleus of positive protons, neutral neutrons, and a shell of electrons."
0106 msgstr ""
0107 
0108 #: data/knowledge.xml:27
0109 #, kde-format
0110 msgid "Emulsion"
0111 msgstr ""
0112 
0113 #: data/knowledge.xml:28
0114 #, kde-format
0115 msgid "Heterogeneous mix of two liquids."
0116 msgstr ""
0117 
0118 #: data/knowledge.xml:31
0119 #, fuzzy, kde-format
0120 msgid "Extraction"
0121 msgstr "Platinwm"
0122 
0123 #: data/knowledge.xml:32
0124 #, kde-format
0125 msgid "Processing a homogeneous or heterogeneous mix to get pure matter."
0126 msgstr ""
0127 
0128 #: data/knowledge.xml:34 data/knowledge.xml:42
0129 #, kde-format
0130 msgid "Mix"
0131 msgstr ""
0132 
0133 #: data/knowledge.xml:38
0134 #, kde-format
0135 msgid "Filtering"
0136 msgstr "Hidlo"
0137 
0138 #: data/knowledge.xml:39
0139 #, kde-format
0140 msgid ""
0141 "Separation of a solid matter from a liquid matter or gaseous matter with a "
0142 "filter (porous separation wall)."
0143 msgstr ""
0144 
0145 #: data/knowledge.xml:43
0146 #, kde-format
0147 msgid ""
0148 "Matter consisting of differentiated matter, combined in non-set ratios. "
0149 "[i]Homogeneous mixes[/i] have a coherent look, [i]heterogeneous mixes[/i] "
0150 "consist of multiple phases."
0151 msgstr ""
0152 
0153 #: data/knowledge.xml:46
0154 #, kde-format
0155 msgid "Accuracy"
0156 msgstr ""
0157 
0158 #: data/knowledge.xml:47
0159 #, kde-format
0160 msgid "Consisting of accidental and systematic errors."
0161 msgstr ""
0162 
0163 #: data/knowledge.xml:50
0164 #, kde-format
0165 msgid "Law of Conservation of Mass"
0166 msgstr ""
0167 
0168 #: data/knowledge.xml:51
0169 #, kde-format
0170 msgid ""
0171 "During a chemical reaction mass is neither lost nor gained. The sum mass of "
0172 "the material going into the reaction equals the sum of the mass of the "
0173 "products of the reaction."
0174 msgstr ""
0175 
0176 #: data/knowledge.xml:54
0177 #, kde-format
0178 msgid "Law of multiple proportions"
0179 msgstr ""
0180 
0181 #: data/knowledge.xml:55
0182 #, kde-format
0183 msgid ""
0184 "An alloy always contains the same elements in the same mass ratio. Should "
0185 "two or more elements bind together then the mass ratio is constant."
0186 msgstr ""
0187 
0188 #: data/knowledge.xml:58
0189 #, kde-format
0190 msgid "Crystallization"
0191 msgstr ""
0192 
0193 #: data/knowledge.xml:59
0194 #, kde-format
0195 msgid ""
0196 "Separation of solid, crystalline matter from a solution, or the liquid or "
0197 "gaseous phases."
0198 msgstr ""
0199 
0200 #: data/knowledge.xml:62
0201 #, fuzzy, kde-format
0202 msgid "Solution"
0203 msgstr "Solet"
0204 
0205 #: data/knowledge.xml:63
0206 #, kde-format
0207 msgid "Homogeneous mix of multiple pure materials"
0208 msgstr ""
0209 
0210 #. i18n("Name"), ChemicalDataObject::name));
0211 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, initAmtType)
0212 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, finalAmtType)
0213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicMassGradient)
0214 #: data/knowledge.xml:66 data/knowledge.xml:131
0215 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:334
0216 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:354 src/detailinfodlg.cpp:300
0217 #: src/exportdialog.cpp:135 src/settings/settings_gradients.ui:74
0218 #, kde-format
0219 msgid "Mass"
0220 msgstr ""
0221 
0222 #: data/knowledge.xml:67
0223 #, kde-format
0224 msgid "Measurement of an amount of matter."
0225 msgstr ""
0226 
0227 #: data/knowledge.xml:70
0228 #, kde-format
0229 msgid "Matter"
0230 msgstr ""
0231 
0232 #: data/knowledge.xml:71
0233 #, kde-format
0234 msgid "All that takes up space and has mass."
0235 msgstr ""
0236 
0237 #: data/knowledge.xml:74
0238 #, kde-format
0239 msgid "Phase"
0240 msgstr ""
0241 
0242 #: data/knowledge.xml:75
0243 #, kde-format
0244 msgid ""
0245 "Through chemical composition and physical attributes, homogeneous portion of "
0246 "matter that separated from its environment in its expansion through a "
0247 "surface."
0248 msgstr ""
0249 
0250 #: data/knowledge.xml:78
0251 #, kde-format
0252 msgid "Accuracy and precision"
0253 msgstr ""
0254 
0255 #: data/knowledge.xml:79
0256 #, kde-format
0257 msgid ""
0258 "Expressed through standard deviation: Values given over accidental errors."
0259 msgstr ""
0260 
0261 #: data/knowledge.xml:82
0262 #, kde-format
0263 msgid "Correctness"
0264 msgstr ""
0265 
0266 #: data/knowledge.xml:83
0267 #, kde-format
0268 msgid "Values given over accidental errors."
0269 msgstr ""
0270 
0271 #: data/knowledge.xml:86
0272 #, fuzzy, kde-format
0273 msgid "SI-Unit"
0274 msgstr "U&nedau"
0275 
0276 #: data/knowledge.xml:87
0277 #, kde-format
0278 msgid "Measurement unit using International Symbols."
0279 msgstr ""
0280 
0281 #: data/knowledge.xml:90
0282 #, kde-format
0283 msgid "Significant figures"
0284 msgstr ""
0285 
0286 #: data/knowledge.xml:91
0287 #, kde-format
0288 msgid "The number of digits which are meaningful in a number."
0289 msgstr ""
0290 
0291 #: data/knowledge.xml:94
0292 #, kde-format
0293 msgid "Standard deviation"
0294 msgstr "Gwyriad Safonol"
0295 
0296 #: data/knowledge.xml:95
0297 #, kde-format
0298 msgid "An amount with which the precision of a measurement can be estimated."
0299 msgstr ""
0300 
0301 #: data/knowledge.xml:98
0302 #, kde-format
0303 msgid "Suspension"
0304 msgstr ""
0305 
0306 #: data/knowledge.xml:99
0307 #, kde-format
0308 msgid "Heterogeneous mix consisting of a liquid and solid matter."
0309 msgstr ""
0310 
0311 #: data/knowledge.xml:102
0312 #, kde-format
0313 msgid "Alloys"
0314 msgstr ""
0315 
0316 #: data/knowledge.xml:103
0317 #, kde-format
0318 msgid "Pure matter consisting of multiple elements in a set ratio."
0319 msgstr ""
0320 
0321 #: data/knowledge.xml:106
0322 #, kde-format
0323 msgid "Alpha rays"
0324 msgstr ""
0325 
0326 #: data/knowledge.xml:107
0327 #, kde-format
0328 msgid ""
0329 "Rays consisting of alpha particles, consisting of two protons and two "
0330 "neutrons that are emitted from the Atoms of certain radioactive elements."
0331 msgstr ""
0332 
0333 #: data/knowledge.xml:110 data/knowledge.xml:123 data/knowledge.xml:130
0334 #: data/knowledge.xml:138 data/knowledge.xml:215 data/knowledge.xml:222
0335 #: data/knowledge.xml:231
0336 #, kde-format
0337 msgid "Atom"
0338 msgstr ""
0339 
0340 #: data/knowledge.xml:111
0341 #, kde-format
0342 msgid ""
0343 "Atoms are chemically inseparable and building blocks of matter. Atoms of one "
0344 "kind are called an Element."
0345 msgstr ""
0346 
0347 #: data/knowledge.xml:114 data/knowledge.xml:211 data/knowledge.xml:223
0348 #: data/knowledge.xml:232 data/knowledge.xml:240
0349 #, fuzzy, kde-format
0350 msgid "Electron"
0351 msgstr "Ffurfwedd :"
0352 
0353 #: data/knowledge.xml:115 data/knowledge.xml:219 data/knowledge.xml:233
0354 #, fuzzy, kde-format
0355 msgid "Proton"
0356 msgstr "Platinwm"
0357 
0358 #: data/knowledge.xml:116 data/knowledge.xml:224 data/knowledge.xml:228
0359 #, kde-format
0360 msgid "Neutron"
0361 msgstr ""
0362 
0363 #: data/knowledge.xml:120
0364 #, fuzzy, kde-format
0365 msgid "Atomic nucleus"
0366 msgstr "Rhif: %1"
0367 
0368 #: data/knowledge.xml:121
0369 #, kde-format
0370 msgid ""
0371 "The small, positively-charged center of an Atom, in which Protons and "
0372 "Neutrons are found."
0373 msgstr ""
0374 
0375 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x)
0376 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y)
0377 #: data/knowledge.xml:127 src/elementdataviewer.cpp:237
0378 #: src/kalziumgradienttype.cpp:271 src/plotsetupwidget.ui:93
0379 #: src/plotsetupwidget.ui:414
0380 #, kde-format
0381 msgid "Atomic Mass"
0382 msgstr ""
0383 
0384 #: data/knowledge.xml:128
0385 #, kde-format
0386 msgid ""
0387 "Mass of an atom, taken on a scale where the mass of a carbon atom is 12u. In "
0388 "elements that consist of different isotopes the mid-range mass of the "
0389 "isotope mix is given."
0390 msgstr ""
0391 
0392 #: data/knowledge.xml:135 data/knowledge.xml:145 data/knowledge.xml:152
0393 #: data/knowledge.xml:159 data/knowledge.xml:166 data/knowledge.xml:173
0394 #: data/knowledge.xml:183 data/knowledge.xml:192 data/knowledge.xml:201
0395 #, kde-format
0396 msgid "Isotope"
0397 msgstr ""
0398 
0399 #: data/knowledge.xml:136
0400 #, kde-format
0401 msgid ""
0402 "Isotopes are forms of a chemical element whose nuclei have the same atomic "
0403 "number, Z, but different atomic masses, A. The word isotope, meaning at the "
0404 "same place, comes from the fact that all isotopes of an element are located "
0405 "at the same place on the periodic table."
0406 msgstr ""
0407 
0408 #: data/knowledge.xml:142
0409 #, fuzzy, kde-format
0410 #| msgid "Minimum value:"
0411 msgid "Spin"
0412 msgstr "Gwerth isaf:"
0413 
0414 #: data/knowledge.xml:143
0415 #, kde-format
0416 msgid ""
0417 "The spin is an intrinsic angular momentum associated with microscopic "
0418 "particles. It is a purely quantum mechanical phenomenon without any analogy "
0419 "in classical mechanics. Whereas classical angular momentum arises from the "
0420 "rotation of an extended object, spin is not associated with any rotating "
0421 "internal masses, but is intrinsic to the particle itself."
0422 msgstr ""
0423 
0424 #: data/knowledge.xml:149 src/detailinfodlg.cpp:312
0425 #, kde-format
0426 msgid "Magnetic Moment"
0427 msgstr ""
0428 
0429 #: data/knowledge.xml:150
0430 #, kde-format
0431 msgid ""
0432 "The magnetic moment of an object is a vector relating the aligning torque in "
0433 "a magnetic field experienced by the object to the field vector itself. It is "
0434 "measured in units of the nuclear magneton µ[sub]n[/sub]=(5.0507866 ± "
0435 "0.0000017) 10[sup]-27[/sup] JT[sup]-1[/sup]"
0436 msgstr ""
0437 
0438 #: data/knowledge.xml:156
0439 #, kde-format
0440 msgid "Decay Mode"
0441 msgstr ""
0442 
0443 #: data/knowledge.xml:157
0444 #, kde-format
0445 msgid ""
0446 "The decay mode describes a particular way a particle decays. For radioactive "
0447 "decay (the decay of nuclides) the decay modes are:[br] -> alpha decay "
0448 "(emission of a Helium-4 nucleus).[br] -> ß[sup]-[/sup] decay (emission of an "
0449 "electron)[br] -> ß[sup]+[/sup] decay (emission of a positron) [br] -> "
0450 "electron capture (EC) [br] -> proton emission [br] -> spontaneous fission "
0451 "[br] Typically one decay mode predominates for a particular nuclide."
0452 msgstr ""
0453 
0454 #: data/knowledge.xml:163
0455 #, kde-format
0456 msgid "Decay Energy"
0457 msgstr ""
0458 
0459 #: data/knowledge.xml:164
0460 #, kde-format
0461 msgid "The decay energy is the energy released by a nuclear decay."
0462 msgstr ""
0463 
0464 #: data/knowledge.xml:170
0465 #, kde-format
0466 msgid "Nuclides"
0467 msgstr ""
0468 
0469 #: data/knowledge.xml:171
0470 #, kde-format
0471 msgid "[i]see isotopes[/i]"
0472 msgstr ""
0473 
0474 #: data/knowledge.xml:174 data/knowledge.xml:180 data/knowledge.xml:193
0475 #: data/knowledge.xml:203
0476 #, kde-format
0477 msgid "Isotone"
0478 msgstr ""
0479 
0480 #: data/knowledge.xml:175 data/knowledge.xml:184 data/knowledge.xml:194
0481 #: data/knowledge.xml:198
0482 #, kde-format
0483 msgid "Nuclear Isomer"
0484 msgstr ""
0485 
0486 #: data/knowledge.xml:176 data/knowledge.xml:185 data/knowledge.xml:189
0487 #: data/knowledge.xml:202
0488 #, kde-format
0489 msgid "Isobars"
0490 msgstr ""
0491 
0492 #: data/knowledge.xml:181
0493 #, kde-format
0494 msgid "Two nuclides are isotones if they have the same number N of neutrons."
0495 msgstr ""
0496 
0497 #: data/knowledge.xml:190
0498 #, kde-format
0499 msgid ""
0500 "Isobars are nuclides having the same mass number, i.e. sum of protons plus "
0501 "neutrons."
0502 msgstr ""
0503 
0504 #: data/knowledge.xml:199
0505 #, kde-format
0506 msgid ""
0507 "A nuclear isomer is a metastable or isomeric state of an atom caused by the "
0508 "excitation of a proton or neutron in its nucleus so that it requires a "
0509 "change in spin before it can release its extra energy. They decay to lower "
0510 "energy states of the nuclide through two isomeric transitions:[br] -> γ- "
0511 "emission (emission of a high-energy photon)[br] -> internal conversion (the "
0512 "energy is used to ionize the atom)[br] Contrast this with the definition of "
0513 "a chemical isomer, the more common use of the word. Also contrast with the "
0514 "meaning of isotope, in which the difference is the number of neutrons in the "
0515 "nucleus. Metastable isomers of a particular atom are usually designated with "
0516 "an \"m\" (or, in the case of atoms with more than one isomer, 2m, 3m, and so "
0517 "on). This designation is usually placed after the atomic symbol and number "
0518 "of the atom (e.g., Co-58m), but is sometimes placed as a superscript before "
0519 "(e.g., [sup]m[/sup]Co-58 or [sup]58m[/sup]Co)."
0520 msgstr ""
0521 
0522 #: data/knowledge.xml:207
0523 #, kde-format
0524 msgid "Beta rays"
0525 msgstr ""
0526 
0527 #: data/knowledge.xml:208
0528 #, kde-format
0529 msgid ""
0530 "Rays consisting of electrons that are emitted from Atoms of radioactive "
0531 "elements."
0532 msgstr ""
0533 
0534 #: data/knowledge.xml:213
0535 #, kde-format
0536 msgid ""
0537 "The electron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(9.1093897 "
0538 "± 0.0000054)e-31 kg and a negative charge of [i]e[/i]=(1.60217733 ± "
0539 "0.00000049)e-19 C\n"
0540 "\t\t"
0541 msgstr ""
0542 
0543 #: data/knowledge.xml:220
0544 #, kde-format
0545 msgid ""
0546 "The proton is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6726231 ± "
0547 "0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg and a positive charge of [i]e[/i]=(1.60217733 "
0548 "± 0.00000049) 10[sup]-19[/sup] C which occurs in the nucleus of an atom."
0549 msgstr ""
0550 
0551 #: data/knowledge.xml:229
0552 #, kde-format
0553 msgid ""
0554 "The neutron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6749286 "
0555 "± 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg which occurs in the nucleus of an atom."
0556 msgstr ""
0557 
0558 #: data/knowledge.xml:237
0559 #, kde-format
0560 msgid "Cathode Rays"
0561 msgstr ""
0562 
0563 #: data/knowledge.xml:238
0564 #, kde-format
0565 msgid ""
0566 "Cathode rays are streams of electrons observed in vacuum tubes, i.e. "
0567 "evacuated glass tubes that are equipped with at least two electrodes, a "
0568 "cathode (negative electrode) and an anode (positive electrode) in a "
0569 "configuration known as a diode."
0570 msgstr ""
0571 
0572 #: data/knowledge.xml:244 data/knowledge.xml:258 data/knowledge.xml:267
0573 #: data/knowledge.xml:275
0574 #, fuzzy, kde-format
0575 msgid "Ionic Radius"
0576 msgstr "Platinwm"
0577 
0578 #: data/knowledge.xml:245
0579 #, kde-format
0580 msgid ""
0581 "The Ionic Radius is the radius of a charged atom, known as an ion. The ion "
0582 "can have a positive or a negative charge. The charge of the ion with the "
0583 "radius shown is also displayed in Kalzium. A positive ion has fewer "
0584 "electrons in its shell than the atom, a negative ion has more electrons. "
0585 "Therefore, a positive ion has a smaller radius than its atom and vice versa."
0586 msgstr ""
0587 
0588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicCovalentRadiusGradient)
0589 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x)
0590 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y)
0591 #: data/knowledge.xml:247 data/knowledge.xml:256 data/knowledge.xml:265
0592 #: data/knowledge.xml:271 src/detailinfodlg.cpp:207
0593 #: src/elementdataviewer.cpp:265 src/exportdialog.cpp:140
0594 #: src/kalziumgradienttype.cpp:159 src/plotsetupwidget.ui:118
0595 #: src/plotsetupwidget.ui:439 src/settings/settings_gradients.ui:60
0596 #, kde-format
0597 msgid "Covalent Radius"
0598 msgstr ""
0599 
0600 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x)
0601 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y)
0602 #: data/knowledge.xml:248 data/knowledge.xml:257 data/knowledge.xml:262
0603 #: data/knowledge.xml:274 src/elementdataviewer.cpp:259
0604 #: src/plotsetupwidget.ui:113 src/plotsetupwidget.ui:434
0605 #, kde-format
0606 msgid "Atomic Radius"
0607 msgstr ""
0608 
0609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicVanDerWaalsRadiusGradient)
0610 #: data/knowledge.xml:249 data/knowledge.xml:253 data/knowledge.xml:266
0611 #: data/knowledge.xml:276 src/detailinfodlg.cpp:214 src/exportdialog.cpp:141
0612 #: src/settings/settings_gradients.ui:67
0613 #, kde-format
0614 msgid "Van der Waals Radius"
0615 msgstr ""
0616 
0617 #: data/knowledge.xml:254
0618 #, kde-format
0619 msgid ""
0620 "The van der Waals radius of an atom is the radius of an imaginary hard "
0621 "sphere which can be used to model the atom for many purposes. Van der Waals "
0622 "radii are determined from measurements of atomic spacing between pairs of "
0623 "unbonded atoms in crystals."
0624 msgstr ""
0625 
0626 #: data/knowledge.xml:263
0627 #, kde-format
0628 msgid ""
0629 "The atomic radius is the distance from the atomic nucleus to the outmost "
0630 "stable electron orbital in a atom that is at equilibrium."
0631 msgstr ""
0632 
0633 #: data/knowledge.xml:272
0634 #, kde-format
0635 msgid ""
0636 "The covalent radius in chemistry corresponds to half of the distance between "
0637 "two identical atomic nuclei, bound by a covalent bond."
0638 msgstr ""
0639 
0640 #: data/tools.xml:5
0641 #, kde-format
0642 msgid "Watchglass"
0643 msgstr ""
0644 
0645 #: data/tools.xml:6
0646 #, kde-format
0647 msgid ""
0648 "Watchglasses are round glass panes with a diameter of around 5 - 10cm, used "
0649 "in various experimental techniques. The border is bent upwards to allow the "
0650 "watchglass to hold small amounts of liquids in order to let them evaporate. "
0651 "The evaporation can be accelerated by heating the watchglass with a Bunsen "
0652 "burner. Watchglasses can also be used to cover Petri dishes or beakers, and "
0653 "are also suited to weighing small amounts of matter or drying them in an "
0654 "airing cupboard. The term watchglass is derived from the former pocket "
0655 "watches' protection glass which was often domed."
0656 msgstr ""
0657 
0658 #: data/tools.xml:10
0659 #, kde-format
0660 msgid "Dehydrator"
0661 msgstr ""
0662 
0663 #: data/tools.xml:13
0664 #, kde-format
0665 msgid ""
0666 "A dehydrator is a piece of laboratory apparatus, often made of glass, and "
0667 "which serves to dry chemical matters; that is, to remove water or liquid "
0668 "from a sample.\n"
0669 "\t\t\tIn principle it is a glass bowl with cap that has a planar grinding, "
0670 "so that the bowl is air-tight. The dehydrator's lower part is ordinarily "
0671 "filled with a drying agent such as calcium chloride, silica gel, phosphoric "
0672 "anhydride or sulphuric acid. The sample to be dried is placed on a "
0673 "diaphanous cartridge of plastic or ceramic above the drying agent.\n"
0674 "\t\t\tThe drying agent is hygroscopic, which means that it dehumidifies its "
0675 "environment by absorbing water vapor. The dry atmosphere then takes up water "
0676 "from the sample to be dried."
0677 msgstr ""
0678 
0679 #: data/tools.xml:17
0680 #, fuzzy, kde-format
0681 msgid "Spatula"
0682 msgstr "Graddfeydd"
0683 
0684 #: data/tools.xml:18
0685 #, kde-format
0686 msgid ""
0687 "The spatula is a laboratory tool to scrape off, grind, and transport "
0688 "chemicals. The material they are made of (e.g. iron, titanium, platinum) and "
0689 "their design (e.g. flat spatula or spoon spatula) varies."
0690 msgstr ""
0691 
0692 #: data/tools.xml:22
0693 #, kde-format
0694 msgid "Water Jet Pump"
0695 msgstr ""
0696 
0697 #: data/tools.xml:23
0698 #, kde-format
0699 msgid ""
0700 "The water jet pump has two entry pipes and one exit, and consists, in "
0701 "principle, of two pipes one inside the other. At the water entry a water jet "
0702 "shoots under full pressure out of a nozzle into a slightly larger pipe. The "
0703 "water jet thereby carries away air or fluid from the second entry. <br> This "
0704 "is caused by the negative pressure in a drifting fluid, and thus it is an "
0705 "application of the hydrodynamic paradox (objects close to drifting fluids "
0706 "are aspirated instead of being pushed away)."
0707 msgstr ""
0708 
0709 #: data/tools.xml:27
0710 #, kde-format
0711 msgid "Refractometer"
0712 msgstr ""
0713 
0714 #: data/tools.xml:28
0715 #, kde-format
0716 msgid ""
0717 "With a refractometer the refractive index of optical media is determined. If "
0718 "the refractive index of a chemical is known it can be used after a synthesis "
0719 "to determine the sample's purity or to audit the synthesis' success."
0720 msgstr ""
0721 
0722 #: data/tools.xml:32
0723 #, kde-format
0724 msgid "Mortar"
0725 msgstr ""
0726 
0727 #: data/tools.xml:33
0728 #, kde-format
0729 msgid ""
0730 "A mortar is used for manually grinding solids. It can also be used to "
0731 "homogenize a mixture of powders by grinding. A club-shaped tool known as a "
0732 "pestle is used with the mortar for grinding."
0733 msgstr ""
0734 
0735 #: data/tools.xml:37
0736 #, kde-format
0737 msgid "Heating Coil"
0738 msgstr ""
0739 
0740 #: data/tools.xml:38
0741 #, kde-format
0742 msgid ""
0743 "Heating coils are used to heat flasks and other containers. Multiple heating "
0744 "coils can be connected with a thermometer so that the heat will not exceed a "
0745 "specified temperature. It is possible to use a magnetic field inside the "
0746 "heating coil to stir fluids with a magnetic stirrer. This will homogenize "
0747 "the fluid in terms of temperature and composition."
0748 msgstr ""
0749 
0750 #: data/tools.xml:42
0751 #, kde-format
0752 msgid "Cork Ring"
0753 msgstr ""
0754 
0755 #: data/tools.xml:43
0756 #, kde-format
0757 msgid ""
0758 "Large containers like round-bottomed flasks are placed on rings made of "
0759 "cork, a special soft lightweight wood with good insulating qualities to "
0760 "protect fragile instruments."
0761 msgstr ""
0762 
0763 #: data/tools.xml:47
0764 #, kde-format
0765 msgid "Dropping Funnel"
0766 msgstr ""
0767 
0768 #: data/tools.xml:48
0769 #, kde-format
0770 msgid ""
0771 "A dropping funnel can be used to drop precise amounts of fluid. The dropping "
0772 "speed can be controlled with a valve."
0773 msgstr ""
0774 
0775 #: data/tools.xml:52
0776 #, kde-format
0777 msgid "Separating Funnel"
0778 msgstr ""
0779 
0780 #: data/tools.xml:53
0781 #, kde-format
0782 msgid ""
0783 "A separating funnel can be used to separate a mixture of fluids of differing "
0784 "densities. A valve at the bottom allows the denser fluid to be drained for "
0785 "transfer to another container."
0786 msgstr ""
0787 
0788 #: data/tools.xml:57
0789 #, kde-format
0790 msgid "Test Tube Rack"
0791 msgstr ""
0792 
0793 #: data/tools.xml:58
0794 #, kde-format
0795 msgid ""
0796 "This rack is useful when many small amounts of chemicals are to be tested in "
0797 "a row; or alternatively, to dry test tubes."
0798 msgstr ""
0799 
0800 #: data/tools.xml:62
0801 #, kde-format
0802 msgid "Vortexer"
0803 msgstr ""
0804 
0805 #: data/tools.xml:63
0806 #, kde-format
0807 msgid ""
0808 "A vortexer serves to homogenize reagents found in laboratories. The "
0809 "container containing liquid to be homogenized is put on a platform. The "
0810 "platform shakes by rotary agitation up to 3000RPM at which point a contact "
0811 "sensor is activated. In this way extremely small volumes of fluid can be "
0812 "homogenized quickly. It is the opposite of a centrifuge, used to separate "
0813 "fluids."
0814 msgstr ""
0815 
0816 #: data/tools.xml:67
0817 #, kde-format
0818 msgid "Wash Bottle"
0819 msgstr ""
0820 
0821 #: data/tools.xml:68
0822 #, kde-format
0823 msgid ""
0824 "These bottles are used for many purposes. In most laboratories they are "
0825 "usually filled with water, salt, acid or other commonly used fluids. They "
0826 "make it easy to apply the fluid if a precisely measured amount is not needed."
0827 msgstr ""
0828 
0829 #: data/tools.xml:72
0830 #, kde-format
0831 msgid "Rotary Evaporator"
0832 msgstr ""
0833 
0834 #: data/tools.xml:73
0835 #, kde-format
0836 msgid ""
0837 "A rotary evaporator consists of a round flask in a bath of hot water, and is "
0838 "designed to evaporate solvents. The flask is rotated and the solvent "
0839 "collects under a vacuum onto a condenser and drips into a condensate "
0840 "collecting flask. In this way solutions can be concentrated or purified. By "
0841 "attaching a vacuum pump, the air pressure and therefore the boiling point of "
0842 "the fluid can be decreased."
0843 msgstr ""
0844 
0845 #: data/tools.xml:77
0846 #, kde-format
0847 msgid "Reflux Condenser"
0848 msgstr ""
0849 
0850 #: data/tools.xml:78
0851 #, kde-format
0852 msgid ""
0853 "A reflux condenser subjects fluid to a process where a gas produced by "
0854 "heating is collected on the reflux condenser. The fluid is cooled until it "
0855 "condenses and runs back into the original fluid. Usually it is put on a "
0856 "round-bottomed flask or several neck flasks."
0857 msgstr ""
0858 
0859 #: data/tools.xml:82
0860 #, kde-format
0861 msgid "Pipette Bulb"
0862 msgstr ""
0863 
0864 #: data/tools.xml:83
0865 #, kde-format
0866 msgid ""
0867 "A pipette bulb is used to fill pipettes. Squeezing then releasing the bulb "
0868 "produces a negative pressure, causing fluid to flow into the pipette; "
0869 "squeezing the bulb then causes the fluid to flow out of the pipette."
0870 msgstr ""
0871 
0872 #: data/tools.xml:87
0873 #, kde-format
0874 msgid "Test Tube"
0875 msgstr ""
0876 
0877 #: data/tools.xml:88
0878 #, kde-format
0879 msgid ""
0880 "In a test tube small reactions or experiments are performed. There are many "
0881 "different types of tubes. For example some have connectors, some are etched "
0882 "for measurements, some are hardened for durability."
0883 msgstr ""
0884 
0885 #: data/tools.xml:92
0886 #, kde-format
0887 msgid "Protective Goggles"
0888 msgstr ""
0889 
0890 #: data/tools.xml:93
0891 #, kde-format
0892 msgid ""
0893 "Most laboratories insist that protective goggles are worn. Without them, it "
0894 "is too risky to work with most chemicals. Usually, the lens is a special "
0895 "type of plastic that affords protection from both mechanical impacts, and "
0896 "acid and base chemicals."
0897 msgstr ""
0898 
0899 #: data/tools.xml:97
0900 #, kde-format
0901 msgid "Round-Bottomed Flask"
0902 msgstr ""
0903 
0904 #: data/tools.xml:98
0905 #, kde-format
0906 msgid ""
0907 "A round-bottomed flask is used for many reactions. Some can be connected to "
0908 "other items, as the frosting on the neck shows. With cork rings they can be "
0909 "placed on a table."
0910 msgstr ""
0911 
0912 #: data/tools.xml:102
0913 #, kde-format
0914 msgid "Full Pipette"
0915 msgstr ""
0916 
0917 #: data/tools.xml:103
0918 #, kde-format
0919 msgid ""
0920 "Unlike a regular pipette, a full pipette only has one marking for a specific "
0921 "volume."
0922 msgstr ""
0923 
0924 #: data/tools.xml:107
0925 #, kde-format
0926 msgid "Drying Tube"
0927 msgstr ""
0928 
0929 #: data/tools.xml:108
0930 #, kde-format
0931 msgid ""
0932 "Some reactions need to be kept free of water: to make this possible a drying "
0933 "tube can be used. Drying tubes contains a hygroscopic chemical to absorb "
0934 "water from the atmosphere."
0935 msgstr ""
0936 
0937 #: data/tools.xml:112
0938 #, kde-format
0939 msgid "Test Tube Holder"
0940 msgstr ""
0941 
0942 #: data/tools.xml:113
0943 #, kde-format
0944 msgid ""
0945 "Test tube holders make it easier to hold test tubes. By using a holder, "
0946 "there is a safe distance between ones hand and the test tube when the tube "
0947 "is hot. Typically, test tube holders are used to hold test tubes over open "
0948 "flames."
0949 msgstr ""
0950 
0951 #: data/tools.xml:117
0952 #, kde-format
0953 msgid "Measuring Cylinder"
0954 msgstr ""
0955 
0956 #: data/tools.xml:118
0957 #, kde-format
0958 msgid ""
0959 "A measuring cylinder can be used to measure amounts of liquids relatively "
0960 "precisely. Furthermore, the cylinder allows particulate matter to sink: "
0961 "following this, the particulates can be separated from the fluid by "
0962 "decanting."
0963 msgstr ""
0964 
0965 #: data/tools.xml:122
0966 #, kde-format
0967 msgid "Thermometer"
0968 msgstr ""
0969 
0970 #: data/tools.xml:123
0971 #, kde-format
0972 msgid ""
0973 "A thermometer can be used to determine the temperature of a sample. In a "
0974 "laboratory, special thermometers are used which can also be used within "
0975 "acids or bases."
0976 msgstr ""
0977 
0978 #: data/tools.xml:127
0979 #, kde-format
0980 msgid "Magnetic Stir Bar"
0981 msgstr ""
0982 
0983 #: data/tools.xml:128
0984 #, kde-format
0985 msgid ""
0986 "Magnetic stir bars are highly chemically inert, small magnetic bars. Most "
0987 "heaters have a built-in magnet which can rotate: this causes the stir bar to "
0988 "rotate and the mixture to become homogenized."
0989 msgstr ""
0990 
0991 #: data/tools.xml:132
0992 #, kde-format
0993 msgid "Magnetic Stir Bar Retriever"
0994 msgstr ""
0995 
0996 #: data/tools.xml:133
0997 #, kde-format
0998 msgid ""
0999 "A magnetic stir bar retriever can be used to retrieve magnetic stir bars "
1000 "from containers. The retriever is a bar with a magnet at the end which "
1001 "attracts the stir bars."
1002 msgstr ""
1003 
1004 #: data/tools.xml:137
1005 #, kde-format
1006 msgid "Pipette"
1007 msgstr ""
1008 
1009 #: data/tools.xml:138
1010 #, kde-format
1011 msgid ""
1012 "Pipettes are used to introduce small quantities of liquids in laboratories. "
1013 "A pipette has a volume scale and, as a rule, pipette bulbs are used as "
1014 "droppers for liquids. Both sorts of pipettes are calibrated for fluids with "
1015 "a temperature of 20°C and for time of outflow (signified by \"Ex.\"). If "
1016 "needed, times of outflow are indicated on the pipettes."
1017 msgstr ""
1018 
1019 #: data/tools.xml:142
1020 #, kde-format
1021 msgid "Erlenmeyer Flask"
1022 msgstr ""
1023 
1024 #: data/tools.xml:148
1025 #, kde-format
1026 msgid ""
1027 "An Erlenmeyer flask, named after the chemist Emil Erlenmeyer (1825-1909), is "
1028 "different to a beaker in that it comes with an inverted conical base and a "
1029 "cylindrical neck. There are different types of Erlenmeyer flasks for "
1030 "laboratory applications: the narrow neck and wide neck forms. Depending on "
1031 "the application the flask may have precision grinding to allow good "
1032 "connection to other containers.\n"
1033 "\t\t\t<br>\n"
1034 "\t\t\tThe narrow neck reduces the risk of fluid escaping, especially when "
1035 "boiling or during reactions which agitate the contents.\n"
1036 "\t\t\t<br>\n"
1037 "\t\t\tAn Erlenmeyer flask is useful for mixing fluids or accelerating "
1038 "reactions by stirring or shaking, for example. The Erlenmeyer flask is "
1039 "particularly suited for a magnetic stirrer, since it can be placed directly "
1040 "on the stirring platform. A round-bottomed flask, by contrast, must be "
1041 "placed on a cork ring on the stirring platform.\n"
1042 msgstr ""
1043 
1044 #: data/tools.xml:153
1045 #, kde-format
1046 msgid "Ultrasonic Bath"
1047 msgstr ""
1048 
1049 #: data/tools.xml:154
1050 #, kde-format
1051 msgid ""
1052 "For some chemical reactions it is important that the solvent is gas free. To "
1053 "achieve this the reaction vessel is put for some time into a ultrasonic "
1054 "bath. Due to the high sound frequency, the vapor locks peel away and ascend. "
1055 "This procedure is called out-gassing."
1056 msgstr ""
1057 
1058 #: data/tools.xml:158
1059 #, fuzzy, kde-format
1060 msgid "Scales"
1061 msgstr "Graddfeydd"
1062 
1063 #: data/tools.xml:159
1064 #, kde-format
1065 msgid ""
1066 "In a laboratory, very precise quantities of reagents often have to be "
1067 "weighed out. High precision scales can measure masses down to 1/10000 gram. "
1068 "As such, they stand on granite blocks to avoid vibrations and are protected "
1069 "against changes in airflow by a dome."
1070 msgstr ""
1071 
1072 #: data/tools.xml:163
1073 #, kde-format
1074 msgid "Distillation bridge"
1075 msgstr ""
1076 
1077 #: data/tools.xml:164
1078 #, kde-format
1079 msgid ""
1080 "One means of separating a mixture is to use distillation. In this setting, a "
1081 "distillation bridge acts as a conduit between the two pots. One pot contains "
1082 "the mixture to be separated, and through heating, a gas forms which is lead "
1083 "through the bridge. At the end of the bridge the gas phase is condensed and "
1084 "drips into a round flask. Typically, the bridge is cooled by return flow. "
1085 "Also, there is often a thermometer for controlling the temperature of the "
1086 "distillation bridge."
1087 msgstr ""
1088 
1089 #: data/tools.xml:169
1090 #, kde-format
1091 msgid "Syringe"
1092 msgstr ""
1093 
1094 #: data/tools.xml:170
1095 #, kde-format
1096 msgid ""
1097 "A syringe consists of two parts, a glass tube and a plunger, both normally "
1098 "made of glass. Gasses flow into the glass tube, and as the syringe is a "
1099 "closed system, the plunger moves outwards. This can be used to measure the "
1100 "volume of a reaction."
1101 msgstr ""
1102 
1103 #: data/tools.xml:174
1104 #, kde-format
1105 msgid "Separation Beaker"
1106 msgstr ""
1107 
1108 #: data/tools.xml:175
1109 #, kde-format
1110 msgid ""
1111 "First, four small caps are placed at the four ends of the separation beaker. "
1112 "Then, whilst distilling, the beaker is turned by 60 degrees after a certain "
1113 "temperate has been reached. In doing so, at the end of the distillation, all "
1114 "four caps contain a specific liquid, depending on the boiling point of the "
1115 "liquid distilled."
1116 msgstr ""
1117 
1118 #: data/tools.xml:179
1119 #, kde-format
1120 msgid "Burner"
1121 msgstr "Llosgwr"
1122 
1123 #: data/tools.xml:180
1124 #, kde-format
1125 msgid ""
1126 "There are several types of burners; this picture shows a Teclu-Burner. Each "
1127 "type of burner has specific uses, and they vary in peak temperature and "
1128 "overall heating capacity."
1129 msgstr ""
1130 
1131 #: data/tools.xml:184
1132 #, kde-format
1133 msgid "Extractor Hood"
1134 msgstr ""
1135 
1136 #: data/tools.xml:185
1137 #, kde-format
1138 msgid ""
1139 "Extractor hoods are used to filter out gases from chemical reactions. The "
1140 "air, once cleaned, is pumped outside of the building."
1141 msgstr ""
1142 
1143 #: data/tools.xml:189
1144 #, kde-format
1145 msgid "Contact Thermometer"
1146 msgstr ""
1147 
1148 #: data/tools.xml:190
1149 #, kde-format
1150 msgid ""
1151 "Contact thermometers differ from regular thermometers in that they are "
1152 "connected to a heating coil, and are hence able to both sense and control "
1153 "the current temperature. In doing so, they allow experiments to be performed "
1154 "under a constant temperature. Contact thermometers work using a negative "
1155 "feedback loop: once the desired temperature has been reached, the heating "
1156 "coil is deactivated; when the temperature falls, the heating coil is "
1157 "reactivated."
1158 msgstr ""
1159 
1160 #: data/tools.xml:194
1161 #, kde-format
1162 msgid "Clamps"
1163 msgstr ""
1164 
1165 #: data/tools.xml:195
1166 #, kde-format
1167 msgid "Laboratory clamps make it easier to hold many kinds of tools."
1168 msgstr ""
1169 
1170 #: data/tools.xml:199
1171 #, kde-format
1172 msgid "Indicator Paper"
1173 msgstr ""
1174 
1175 #: data/tools.xml:200
1176 #, kde-format
1177 msgid ""
1178 "There are multiple ways of measuring the pH value of a solution, one of "
1179 "which is to use indicator paper. Indicator paper changes color depending on "
1180 "the pH of the solution applied to it, and by comparing to a chart a fairly "
1181 "accurate measure of the solution's pH can be obtained. If a more accurate "
1182 "measure is needed, a glass electrode can be used, which works by measuring "
1183 "the conductivity of the solution."
1184 msgstr ""
1185 
1186 #: data/tools.xml:204
1187 #, kde-format
1188 msgid "Short-Stem Funnel"
1189 msgstr ""
1190 
1191 #: data/tools.xml:205
1192 #, kde-format
1193 msgid ""
1194 "A funnel can be used to fill a narrow-necked vessel with a liquid or fine "
1195 "powder."
1196 msgstr ""
1197 
1198 #: data/tools.xml:209
1199 #, fuzzy, kde-format
1200 msgid "Buret"
1201 msgstr "Llosgwr"
1202 
1203 #: data/tools.xml:210
1204 #, kde-format
1205 msgid ""
1206 "Burets are used to titrate liquids. A buret is filled with a specific volume "
1207 "of a liquid, and placed beneath it is a container such as an Erlenmeyer "
1208 "flask. By opening the valve on the buret, the liquid in the container will "
1209 "then be titrated. High-quality burets have a venting mechanism with which "
1210 "they can be very easily refilled with the exact volume for which the buret "
1211 "is calibrated."
1212 msgstr ""
1213 
1214 #: data/tools.xml:214
1215 #, kde-format
1216 msgid "Beaker"
1217 msgstr ""
1218 
1219 #: data/tools.xml:215
1220 #, kde-format
1221 msgid ""
1222 "Beakers can be used for many tasks. For instance, they are used to store "
1223 "chemicals and to perform chemical reactions. They are often also used for "
1224 "titrations."
1225 msgstr ""
1226 
1227 #: data/tools.xml:219
1228 #, kde-format
1229 msgid "DSC (Differential Scanning Calorimeter)"
1230 msgstr ""
1231 
1232 #: data/tools.xml:220
1233 #, kde-format
1234 msgid ""
1235 "A DSC measures the heat flow volume of a compound. This value is very "
1236 "specific for every kind of matter, and thus a DSC can be used to identify "
1237 "chemicals or to describe them."
1238 msgstr ""
1239 
1240 #: data/tools.xml:224
1241 #, kde-format
1242 msgid "Dewar Vessel"
1243 msgstr ""
1244 
1245 #: data/tools.xml:225
1246 #, kde-format
1247 msgid ""
1248 "A Dewar vessel (or Dewar flask), named after the physicist Sir James Dewar "
1249 "(1842-1923), is a double-walled vacuum flask, designed to provide good "
1250 "thermal insulation. As such, they are useful for keeping liquids cool or "
1251 "warm. One well-known example of a Dewar vessel is a Thermos flask."
1252 msgstr ""
1253 
1254 #. i18n: tag label attribute value
1255 #: element_tiny.xml:2
1256 #, kde-format
1257 msgid "Dummy"
1258 msgstr ""
1259 
1260 #. i18n: tag label attribute value
1261 #: element_tiny.xml:3
1262 #, fuzzy, kde-format
1263 #| msgid "Hydrogen"
1264 msgid "Hydrogen"
1265 msgstr "Hydrogen"
1266 
1267 #: element_tiny.xml:4
1268 #, kde-format
1269 msgid "Greek 'hydro' and 'gennao' for 'forms water'."
1270 msgstr ""
1271 
1272 #. i18n: tag label attribute value
1273 #: element_tiny.xml:5
1274 #, fuzzy, kde-format
1275 msgid "Helium"
1276 msgstr "Platinwm"
1277 
1278 #: element_tiny.xml:6
1279 #, kde-format
1280 msgid "The Greek word for the sun was 'helios'."
1281 msgstr ""
1282 
1283 #. i18n: tag label attribute value
1284 #: element_tiny.xml:7
1285 #, fuzzy, kde-format
1286 msgid "Lithium"
1287 msgstr "Platinwm"
1288 
1289 #: element_tiny.xml:8
1290 #, kde-format
1291 msgid "Greek 'lithos' means 'stone'."
1292 msgstr ""
1293 
1294 #. i18n: tag label attribute value
1295 #: element_tiny.xml:9
1296 #, fuzzy, kde-format
1297 #| msgid "Kalzium"
1298 msgid "Beryllium"
1299 msgstr "Kalzium"
1300 
1301 #: element_tiny.xml:10
1302 #, kde-format
1303 msgid "Greek 'beryllos' for 'light-green stone'."
1304 msgstr ""
1305 
1306 #. i18n: tag label attribute value
1307 #: element_tiny.xml:11
1308 #, kde-format
1309 msgid "Boron"
1310 msgstr ""
1311 
1312 #: element_tiny.xml:12
1313 #, kde-format
1314 msgid ""
1315 "Boron means 'Bor(ax) + (carb)on'. It is found in borax and behaves a lot "
1316 "like carbon."
1317 msgstr ""
1318 
1319 #. i18n: tag label attribute value
1320 #: element_tiny.xml:13
1321 #, kde-format
1322 msgid "Carbon"
1323 msgstr ""
1324 
1325 #: element_tiny.xml:14
1326 #, kde-format
1327 msgid "Latin 'carboneum' for carbon."
1328 msgstr ""
1329 
1330 #. i18n: tag label attribute value
1331 #: element_tiny.xml:15
1332 #, fuzzy, kde-format
1333 #| msgid "Hydrogen"
1334 msgid "Nitrogen"
1335 msgstr "Hydrogen"
1336 
1337 #: element_tiny.xml:16
1338 #, kde-format
1339 msgid "Latin 'nitrogenium' ('forms saltpeter')."
1340 msgstr ""
1341 
1342 #. i18n: tag label attribute value
1343 #: element_tiny.xml:17
1344 #, kde-format
1345 msgid "Oxygen"
1346 msgstr ""
1347 
1348 #: element_tiny.xml:18
1349 #, kde-format
1350 msgid "Latin 'oxygenium' (forms acids)."
1351 msgstr ""
1352 
1353 #. i18n: tag label attribute value
1354 #: element_tiny.xml:19
1355 #, kde-format
1356 msgid "Fluorine"
1357 msgstr ""
1358 
1359 #: element_tiny.xml:20
1360 #, kde-format
1361 msgid "Latin 'fluere' ('floats')."
1362 msgstr ""
1363 
1364 #. i18n: tag label attribute value
1365 #: element_tiny.xml:21
1366 #, kde-format
1367 msgid "Neon"
1368 msgstr ""
1369 
1370 #: element_tiny.xml:22
1371 #, kde-format
1372 msgid "Greek 'neo'. meaning 'new'."
1373 msgstr ""
1374 
1375 #. i18n: tag label attribute value
1376 #: element_tiny.xml:23
1377 #, fuzzy, kde-format
1378 #| msgid "Chromium"
1379 msgid "Sodium"
1380 msgstr "Chromium"
1381 
1382 #: element_tiny.xml:24
1383 #, kde-format
1384 msgid ""
1385 "The name comes from Latin 'sodanum' which means 'headache remedy'. The "
1386 "symbol comes from Latin 'natrium' for Arabic 'natrun' or English 'soda'."
1387 msgstr ""
1388 
1389 #. i18n: tag label attribute value
1390 #: element_tiny.xml:25
1391 #, fuzzy, kde-format
1392 msgid "Magnesium"
1393 msgstr "Platinwm"
1394 
1395 #: element_tiny.xml:26
1396 #, kde-format
1397 msgid "Named after the city of Magnesia."
1398 msgstr ""
1399 
1400 #. i18n: tag label attribute value
1401 #: element_tiny.xml:27
1402 #, fuzzy, kde-format
1403 msgid "Aluminium"
1404 msgstr "Platinwm"
1405 
1406 #: element_tiny.xml:28
1407 #, kde-format
1408 msgid "Latin 'alumen'."
1409 msgstr ""
1410 
1411 #. i18n: tag label attribute value
1412 #: element_tiny.xml:29
1413 #, fuzzy, kde-format
1414 msgid "Silicon"
1415 msgstr "Solet"
1416 
1417 #: element_tiny.xml:30
1418 #, kde-format
1419 msgid "Latin 'silex'."
1420 msgstr ""
1421 
1422 #. i18n: tag label attribute value
1423 #: element_tiny.xml:31
1424 #, kde-format
1425 msgid "Phosphorus"
1426 msgstr ""
1427 
1428 #: element_tiny.xml:32
1429 #, kde-format
1430 msgid "Greek 'phosphoros' for 'carries light'."
1431 msgstr ""
1432 
1433 #. i18n: tag label attribute value
1434 #: element_tiny.xml:33
1435 #, kde-format
1436 msgid "Sulfur"
1437 msgstr ""
1438 
1439 #: element_tiny.xml:34
1440 #, kde-format
1441 msgid "In sanskrit 'sweb' means 'to sleep'."
1442 msgstr ""
1443 
1444 #. i18n: tag label attribute value
1445 #: element_tiny.xml:35
1446 #, kde-format
1447 msgid "Chlorine"
1448 msgstr ""
1449 
1450 #: element_tiny.xml:36
1451 #, kde-format
1452 msgid "Greek 'chloros' for 'yellow-green'."
1453 msgstr ""
1454 
1455 #. i18n: tag label attribute value
1456 #: element_tiny.xml:37
1457 #, fuzzy, kde-format
1458 msgid "Argon"
1459 msgstr "Platinwm"
1460 
1461 #: element_tiny.xml:38
1462 #, kde-format
1463 msgid "Greek 'aergon' for 'inactive'."
1464 msgstr ""
1465 
1466 #. i18n: tag label attribute value
1467 #: element_tiny.xml:39
1468 #, fuzzy, kde-format
1469 msgid "Potassium"
1470 msgstr "Platinwm"
1471 
1472 #: element_tiny.xml:40
1473 #, kde-format
1474 msgid ""
1475 "The name comes from the English 'potash' ('pot ashes') because it is found "
1476 "in caustic potashes. The symbol comes from the Latin 'kalium' for the "
1477 "original Arabic 'al qaliy' which means alkali."
1478 msgstr ""
1479 
1480 #. i18n: tag label attribute value
1481 #: element_tiny.xml:41
1482 #, fuzzy, kde-format
1483 msgid "Calcium"
1484 msgstr "Cyfrifo"
1485 
1486 #: element_tiny.xml:42
1487 #, kde-format
1488 msgid "Latin 'calx' for 'lime'."
1489 msgstr ""
1490 
1491 #. i18n: tag label attribute value
1492 #: element_tiny.xml:43
1493 #, fuzzy, kde-format
1494 msgid "Scandium"
1495 msgstr "Platinwm"
1496 
1497 #: element_tiny.xml:44
1498 #, kde-format
1499 msgid "Named because it was found in Scandinavia."
1500 msgstr ""
1501 
1502 #. i18n: tag label attribute value
1503 #: element_tiny.xml:45
1504 #, fuzzy, kde-format
1505 msgid "Titanium"
1506 msgstr "Platinwm"
1507 
1508 #: element_tiny.xml:46
1509 #, kde-format
1510 msgid "The Titans were giants in Greek mythology."
1511 msgstr ""
1512 
1513 #. i18n: tag label attribute value
1514 #: element_tiny.xml:47
1515 #, fuzzy, kde-format
1516 msgid "Vanadium"
1517 msgstr "Platinwm"
1518 
1519 #: element_tiny.xml:48
1520 #, kde-format
1521 msgid "'Vanadis' is another name for the Nordic goddess Freyja."
1522 msgstr ""
1523 
1524 #. i18n: tag label attribute value
1525 #: element_tiny.xml:49
1526 #, kde-format
1527 msgid "Chromium"
1528 msgstr "Chromium"
1529 
1530 #: element_tiny.xml:50
1531 #, kde-format
1532 msgid "Greek 'chroma' means 'color'."
1533 msgstr ""
1534 
1535 #. i18n: tag label attribute value
1536 #: element_tiny.xml:51
1537 #, kde-format
1538 msgid "Manganese"
1539 msgstr ""
1540 
1541 #: element_tiny.xml:52
1542 #, kde-format
1543 msgid ""
1544 "It was discovered near a town named Magnesia in black earth. Thus, it was "
1545 "named 'magnesia nigra', or for short, Manganese."
1546 msgstr ""
1547 
1548 #. i18n: tag label attribute value
1549 #: element_tiny.xml:53
1550 #, fuzzy, kde-format
1551 msgid "Iron"
1552 msgstr "Platinwm"
1553 
1554 #: element_tiny.xml:54
1555 #, kde-format
1556 msgid "Latin 'ferrum'."
1557 msgstr ""
1558 
1559 #. i18n: tag label attribute value
1560 #: element_tiny.xml:55
1561 #, fuzzy, kde-format
1562 msgid "Cobalt"
1563 msgstr "Cyfrifo"
1564 
1565 #: element_tiny.xml:56
1566 #, kde-format
1567 msgid "Named after the German word 'Kobold' for 'goblin'."
1568 msgstr ""
1569 
1570 #. i18n: tag label attribute value
1571 #: element_tiny.xml:57
1572 #, kde-format
1573 msgid "Nickel"
1574 msgstr ""
1575 
1576 #: element_tiny.xml:58
1577 #, kde-format
1578 msgid "'Nickel' was the name of a mountain goblin."
1579 msgstr ""
1580 
1581 #. i18n: tag label attribute value
1582 #: element_tiny.xml:59
1583 #, kde-format
1584 msgid "Copper"
1585 msgstr ""
1586 
1587 #: element_tiny.xml:60
1588 #, kde-format
1589 msgid "Greek 'cuprum' for Cypres."
1590 msgstr ""
1591 
1592 #. i18n: tag label attribute value
1593 #: element_tiny.xml:61
1594 #, fuzzy, kde-format
1595 #| msgid "Minimum value:"
1596 msgid "Zinc"
1597 msgstr "Gwerth isaf:"
1598 
1599 #: element_tiny.xml:62
1600 #, kde-format
1601 msgid "German 'zinking' for 'rough', because zinc ore is very rough."
1602 msgstr ""
1603 
1604 #. i18n: tag label attribute value
1605 #: element_tiny.xml:63
1606 #, fuzzy, kde-format
1607 msgid "Gallium"
1608 msgstr "Platinwm"
1609 
1610 #: element_tiny.xml:64
1611 #, kde-format
1612 msgid "'Gallia' is an old name for France."
1613 msgstr ""
1614 
1615 #. i18n: tag label attribute value
1616 #: element_tiny.xml:65
1617 #, fuzzy, kde-format
1618 msgid "Germanium"
1619 msgstr "Platinwm"
1620 
1621 #: element_tiny.xml:66
1622 #, kde-format
1623 msgid "Latin 'germania' is an old name for Germany."
1624 msgstr ""
1625 
1626 #. i18n: tag label attribute value
1627 #: element_tiny.xml:67
1628 #, kde-format
1629 msgid "Arsenic"
1630 msgstr ""
1631 
1632 #: element_tiny.xml:68
1633 #, kde-format
1634 msgid "Greek 'arsenikos' for 'male' or 'bold'."
1635 msgstr ""
1636 
1637 #. i18n: tag label attribute value
1638 #: element_tiny.xml:69
1639 #, fuzzy, kde-format
1640 msgid "Selenium"
1641 msgstr "Platinwm"
1642 
1643 #: element_tiny.xml:70
1644 #, kde-format
1645 msgid "Greek 'selena' for 'moon'."
1646 msgstr ""
1647 
1648 #. i18n: tag label attribute value
1649 #: element_tiny.xml:71
1650 #, fuzzy, kde-format
1651 #| msgid "Burner"
1652 msgid "Bromine"
1653 msgstr "Llosgwr"
1654 
1655 #: element_tiny.xml:72
1656 #, kde-format
1657 msgid "Greek 'bromos' for 'smells badly'."
1658 msgstr ""
1659 
1660 #. i18n: tag label attribute value
1661 #: element_tiny.xml:73
1662 #, fuzzy, kde-format
1663 msgid "Krypton"
1664 msgstr "Platinwm"
1665 
1666 #: element_tiny.xml:74
1667 #, kde-format
1668 msgid "Greek 'kryptos' for 'hidden'."
1669 msgstr ""
1670 
1671 #. i18n: tag label attribute value
1672 #: element_tiny.xml:75
1673 #, fuzzy, kde-format
1674 msgid "Rubidium"
1675 msgstr "Platinwm"
1676 
1677 #: element_tiny.xml:76
1678 #, kde-format
1679 msgid "Latin 'rubidus' for 'dark red'."
1680 msgstr ""
1681 
1682 #. i18n: tag label attribute value
1683 #: element_tiny.xml:77
1684 #, fuzzy, kde-format
1685 msgid "Strontium"
1686 msgstr "Platinwm"
1687 
1688 #: element_tiny.xml:78
1689 #, kde-format
1690 msgid "Named after the mineral Strontianit."
1691 msgstr ""
1692 
1693 #. i18n: tag label attribute value
1694 #: element_tiny.xml:79
1695 #, fuzzy, kde-format
1696 msgid "Yttrium"
1697 msgstr "Platinwm"
1698 
1699 #: element_tiny.xml:80
1700 #, kde-format
1701 msgid ""
1702 "Named after the small town of Ytterby near Stockholm in Sweden. Terbium, "
1703 "Ytterbium and Erbium are also named after this town."
1704 msgstr ""
1705 
1706 #. i18n: tag label attribute value
1707 #: element_tiny.xml:81
1708 #, fuzzy, kde-format
1709 msgid "Zirconium"
1710 msgstr "Platinwm"
1711 
1712 #: element_tiny.xml:82
1713 #, kde-format
1714 msgid "Named after the mineral zircon."
1715 msgstr ""
1716 
1717 #. i18n: tag label attribute value
1718 #: element_tiny.xml:83
1719 #, kde-format
1720 msgid "Niobium"
1721 msgstr ""
1722 
1723 #: element_tiny.xml:84
1724 #, kde-format
1725 msgid "Named after Niobe, the daughter of the Greek god Tantalus."
1726 msgstr ""
1727 
1728 #. i18n: tag label attribute value
1729 #: element_tiny.xml:85
1730 #, kde-format
1731 msgid "Molybdenum"
1732 msgstr ""
1733 
1734 #: element_tiny.xml:86
1735 #, kde-format
1736 msgid ""
1737 "This name has Greek roots. It means 'like Platinum' - it was difficult to "
1738 "distinguish Molybdenum from Platinum."
1739 msgstr ""
1740 
1741 #. i18n: tag label attribute value
1742 #: element_tiny.xml:87
1743 #, kde-format
1744 msgid "Technetium"
1745 msgstr ""
1746 
1747 #: element_tiny.xml:88
1748 #, kde-format
1749 msgid "Greek 'technetos' for artificial."
1750 msgstr ""
1751 
1752 #. i18n: tag label attribute value
1753 #: element_tiny.xml:89
1754 #, fuzzy, kde-format
1755 msgid "Ruthenium"
1756 msgstr "Platinwm"
1757 
1758 #: element_tiny.xml:90
1759 #, kde-format
1760 msgid "Ruthenia is the old name of Russia."
1761 msgstr ""
1762 
1763 #. i18n: tag label attribute value
1764 #: element_tiny.xml:91
1765 #, fuzzy, kde-format
1766 #| msgid "Chromium"
1767 msgid "Rhodium"
1768 msgstr "Chromium"
1769 
1770 #: element_tiny.xml:92
1771 #, kde-format
1772 msgid "Greek 'rhodeos' means 'red like a rose'."
1773 msgstr ""
1774 
1775 #. i18n: tag label attribute value
1776 #: element_tiny.xml:93
1777 #, fuzzy, kde-format
1778 msgid "Palladium"
1779 msgstr "Platinwm"
1780 
1781 #: element_tiny.xml:94
1782 #, kde-format
1783 msgid "Named after the asteroid Pallas."
1784 msgstr ""
1785 
1786 #. i18n: tag label attribute value
1787 #: element_tiny.xml:95
1788 #, fuzzy, kde-format
1789 #| msgid "Filtering"
1790 msgid "Silver"
1791 msgstr "Hidlo"
1792 
1793 #: element_tiny.xml:96
1794 #, kde-format
1795 msgid "Latin 'argentum' for silver."
1796 msgstr ""
1797 
1798 #. i18n: tag label attribute value
1799 #: element_tiny.xml:97
1800 #, fuzzy, kde-format
1801 #| msgid "Chromium"
1802 msgid "Cadmium"
1803 msgstr "Chromium"
1804 
1805 #: element_tiny.xml:98
1806 #, kde-format
1807 msgid "Greek 'kadmia' ('Galmei' = Zinc carbonate)."
1808 msgstr ""
1809 
1810 #. i18n: tag label attribute value
1811 #: element_tiny.xml:99
1812 #, fuzzy, kde-format
1813 msgid "Indium"
1814 msgstr "Platinwm"
1815 
1816 #: element_tiny.xml:100
1817 #, kde-format
1818 msgid "Named after 'Indigo' because of its blue spectrum."
1819 msgstr ""
1820 
1821 #. i18n: tag label attribute value
1822 #: element_tiny.xml:101
1823 #, fuzzy, kde-format
1824 #| msgid "Minimum value:"
1825 msgid "Tin"
1826 msgstr "Gwerth isaf:"
1827 
1828 #: element_tiny.xml:102
1829 #, kde-format
1830 msgid "Latin 'stannum' for tin."
1831 msgstr ""
1832 
1833 #. i18n: tag label attribute value
1834 #: element_tiny.xml:103
1835 #, kde-format
1836 msgid "Antimony"
1837 msgstr ""
1838 
1839 #: element_tiny.xml:104
1840 #, kde-format
1841 msgid "Arabic 'anthos ammonos' for 'blossom of the god Ammon'."
1842 msgstr ""
1843 
1844 #. i18n: tag label attribute value
1845 #: element_tiny.xml:105
1846 #, fuzzy, kde-format
1847 msgid "Tellurium"
1848 msgstr "Platinwm"
1849 
1850 #: element_tiny.xml:106
1851 #, kde-format
1852 msgid "Latin 'tellus' or 'telluris' for 'Planet Earth'."
1853 msgstr ""
1854 
1855 #. i18n: tag label attribute value
1856 #: element_tiny.xml:107
1857 #, kde-format
1858 msgid "Iodine"
1859 msgstr ""
1860 
1861 #: element_tiny.xml:108
1862 #, kde-format
1863 msgid "Greek 'ioeides' for 'violet'."
1864 msgstr ""
1865 
1866 #. i18n: tag label attribute value
1867 #: element_tiny.xml:109
1868 #, kde-format
1869 msgid "Xenon"
1870 msgstr ""
1871 
1872 #: element_tiny.xml:110
1873 #, kde-format
1874 msgid "Greek 'xenos' for 'foreigner'."
1875 msgstr ""
1876 
1877 #. i18n: tag label attribute value
1878 #: element_tiny.xml:111
1879 #, fuzzy, kde-format
1880 #| msgid "Chromium"
1881 msgid "Caesium"
1882 msgstr "Chromium"
1883 
1884 #: element_tiny.xml:112
1885 #, kde-format
1886 msgid "Latin 'caesius' for 'heaven blue'."
1887 msgstr ""
1888 
1889 #. i18n: tag label attribute value
1890 #: element_tiny.xml:113
1891 #, fuzzy, kde-format
1892 #| msgid "Kalzium"
1893 msgid "Barium"
1894 msgstr "Kalzium"
1895 
1896 #: element_tiny.xml:114
1897 #, kde-format
1898 msgid "Greek 'barys' for 'heavy'."
1899 msgstr ""
1900 
1901 #. i18n: tag label attribute value
1902 #: element_tiny.xml:115
1903 #, kde-format
1904 msgid "Lanthanum"
1905 msgstr ""
1906 
1907 #: element_tiny.xml:116
1908 #, kde-format
1909 msgid ""
1910 "Greek 'lanthanein' for 'hidden'. The Lanthanoids are also called the 'rare "
1911 "earth' elements."
1912 msgstr ""
1913 
1914 #. i18n: tag label attribute value
1915 #: element_tiny.xml:117
1916 #, fuzzy, kde-format
1917 #| msgid "Chromium"
1918 msgid "Cerium"
1919 msgstr "Chromium"
1920 
1921 #: element_tiny.xml:118
1922 #, kde-format
1923 msgid "Named after the planetoid Ceres."
1924 msgstr ""
1925 
1926 #. i18n: tag label attribute value
1927 #: element_tiny.xml:119
1928 #, fuzzy, kde-format
1929 #| msgid "Chromium"
1930 msgid "Praseodymium"
1931 msgstr "Chromium"
1932 
1933 #: element_tiny.xml:120
1934 #, kde-format
1935 msgid "Greek 'prasinos didymos' for 'green twin'."
1936 msgstr ""
1937 
1938 #. i18n: tag label attribute value
1939 #: element_tiny.xml:121
1940 #, fuzzy, kde-format
1941 #| msgid "Chromium"
1942 msgid "Neodymium"
1943 msgstr "Chromium"
1944 
1945 #: element_tiny.xml:122
1946 #, kde-format
1947 msgid "Greek 'neos didymos' for 'new twin'."
1948 msgstr ""
1949 
1950 #. i18n: tag label attribute value
1951 #: element_tiny.xml:123
1952 #, fuzzy, kde-format
1953 #| msgid "Chromium"
1954 msgid "Promethium"
1955 msgstr "Chromium"
1956 
1957 #: element_tiny.xml:124
1958 #, kde-format
1959 msgid ""
1960 "Named after the Greek Prometheus. Prometheus stole the fire from the gods "
1961 "and gave it to mankind."
1962 msgstr ""
1963 
1964 #. i18n: tag label attribute value
1965 #: element_tiny.xml:125
1966 #, fuzzy, kde-format
1967 #| msgid "Kalzium"
1968 msgid "Samarium"
1969 msgstr "Kalzium"
1970 
1971 #: element_tiny.xml:126
1972 #, kde-format
1973 msgid "Named after the mineral Samarskit."
1974 msgstr ""
1975 
1976 #. i18n: tag label attribute value
1977 #: element_tiny.xml:127
1978 #, fuzzy, kde-format
1979 #| msgid "Chromium"
1980 msgid "Europium"
1981 msgstr "Chromium"
1982 
1983 #: element_tiny.xml:128
1984 #, kde-format
1985 msgid "Named after Europe."
1986 msgstr ""
1987 
1988 #. i18n: tag label attribute value
1989 #: element_tiny.xml:129
1990 #, fuzzy, kde-format
1991 msgid "Gadolinium"
1992 msgstr "Platinwm"
1993 
1994 #: element_tiny.xml:130
1995 #, kde-format
1996 msgid "Named after the Finnish chemist Johan Gadolin."
1997 msgstr ""
1998 
1999 #. i18n: tag label attribute value
2000 #: element_tiny.xml:131
2001 #, fuzzy, kde-format
2002 #| msgid "Chromium"
2003 msgid "Terbium"
2004 msgstr "Chromium"
2005 
2006 #: element_tiny.xml:132
2007 #, kde-format
2008 msgid ""
2009 "Named after the Swedish town of Ytterby and the mineral ytterbite from which "
2010 "Terbium was first refined. Yttrium, Erbium and Ytterbium are also named "
2011 "after this town."
2012 msgstr ""
2013 
2014 #. i18n: tag label attribute value
2015 #: element_tiny.xml:133
2016 #, kde-format
2017 msgid "Dysprosium"
2018 msgstr ""
2019 
2020 #: element_tiny.xml:134
2021 #, kde-format
2022 msgid "Greek 'dysprositor' for 'difficult to reach'."
2023 msgstr ""
2024 
2025 #. i18n: tag label attribute value
2026 #: element_tiny.xml:135
2027 #, fuzzy, kde-format
2028 msgid "Holmium"
2029 msgstr "Platinwm"
2030 
2031 #: element_tiny.xml:136
2032 #, kde-format
2033 msgid "Latin 'holmia' for the old name of Stockholm."
2034 msgstr ""
2035 
2036 #. i18n: tag label attribute value
2037 #: element_tiny.xml:137
2038 #, fuzzy, kde-format
2039 #| msgid "Chromium"
2040 msgid "Erbium"
2041 msgstr "Chromium"
2042 
2043 #: element_tiny.xml:138
2044 #, kde-format
2045 msgid ""
2046 "Named after the Swedish town of Ytterby where the mineral gadolinite (from "
2047 "which Erbium was first refined) was first mined. Yttrium, Terbium and "
2048 "Ytterbium are also named after this town."
2049 msgstr ""
2050 
2051 #. i18n: tag label attribute value
2052 #: element_tiny.xml:139
2053 #, fuzzy, kde-format
2054 msgid "Thulium"
2055 msgstr "Platinwm"
2056 
2057 #: element_tiny.xml:140
2058 #, kde-format
2059 msgid "Named after the old name of Scandinavia, 'Thule'."
2060 msgstr ""
2061 
2062 #. i18n: tag label attribute value
2063 #: element_tiny.xml:141
2064 #, fuzzy, kde-format
2065 #| msgid "Chromium"
2066 msgid "Ytterbium"
2067 msgstr "Chromium"
2068 
2069 #: element_tiny.xml:142
2070 #, kde-format
2071 msgid ""
2072 "Like Yttrium, Terbium and Erbium, this is named after the Swedish town of "
2073 "Ytterby."
2074 msgstr ""
2075 
2076 #. i18n: tag label attribute value
2077 #: element_tiny.xml:143
2078 #, fuzzy, kde-format
2079 msgid "Lutetium"
2080 msgstr "Platinwm"
2081 
2082 #: element_tiny.xml:144
2083 #, kde-format
2084 msgid "Named after the Roman name 'Lutetia' for Paris."
2085 msgstr ""
2086 
2087 #. i18n: tag label attribute value
2088 #: element_tiny.xml:145
2089 #, fuzzy, kde-format
2090 msgid "Hafnium"
2091 msgstr "Platinwm"
2092 
2093 #: element_tiny.xml:146
2094 #, kde-format
2095 msgid ""
2096 "Niels Bohr originally predicted the properties of this element before "
2097 "discovery, so it was named after his hometown of 'Hafnia' (the old Latin "
2098 "name of Copenhagen, Denmark)."
2099 msgstr ""
2100 
2101 #. i18n: tag label attribute value
2102 #: element_tiny.xml:147
2103 #, fuzzy, kde-format
2104 msgid "Tantalum"
2105 msgstr "Platinwm"
2106 
2107 #: element_tiny.xml:148
2108 #, kde-format
2109 msgid "Named after the Greek myth of Tantalos."
2110 msgstr ""
2111 
2112 #. i18n: tag label attribute value
2113 #: element_tiny.xml:149
2114 #, kde-format
2115 msgid "Tungsten"
2116 msgstr ""
2117 
2118 #: element_tiny.xml:150
2119 #, kde-format
2120 msgid ""
2121 "The name comes from the Swedish 'tung sten' which means 'heavy stone'. The "
2122 "symbol comes from the old German name for the element 'wolfram', which "
2123 "described how tungsten interacts with tin 'like a wolf eats a sheep (ram)'."
2124 msgstr ""
2125 
2126 #. i18n: tag label attribute value
2127 #: element_tiny.xml:151
2128 #, fuzzy, kde-format
2129 msgid "Rhenium"
2130 msgstr "Platinwm"
2131 
2132 #: element_tiny.xml:152
2133 #, kde-format
2134 msgid "Named after the German river Rhine (latin 'Rhenium')."
2135 msgstr ""
2136 
2137 #. i18n: tag label attribute value
2138 #: element_tiny.xml:153
2139 #, fuzzy, kde-format
2140 #| msgid "Chromium"
2141 msgid "Osmium"
2142 msgstr "Chromium"
2143 
2144 #: element_tiny.xml:154
2145 #, kde-format
2146 msgid "Greek for 'smell'. Its oxides smell strongly like radishes."
2147 msgstr ""
2148 
2149 #. i18n: tag label attribute value
2150 #: element_tiny.xml:155
2151 #, fuzzy, kde-format
2152 #| msgid "Kalzium"
2153 msgid "Iridium"
2154 msgstr "Kalzium"
2155 
2156 #: element_tiny.xml:156
2157 #, kde-format
2158 msgid "Greek 'iris' for 'rainbow'."
2159 msgstr ""
2160 
2161 #. i18n: tag label attribute value
2162 #: element_tiny.xml:157
2163 #, kde-format
2164 msgid "Platinum"
2165 msgstr "Platinwm"
2166 
2167 #: element_tiny.xml:158
2168 #, kde-format
2169 msgid "Spanish 'platina' means 'small silver'."
2170 msgstr ""
2171 
2172 #. i18n: tag label attribute value
2173 #: element_tiny.xml:159
2174 #, fuzzy, kde-format
2175 #| msgid "Solid"
2176 msgid "Gold"
2177 msgstr "Solet"
2178 
2179 #: element_tiny.xml:160
2180 #, kde-format
2181 msgid "Latin 'aurum'. Named after Aurora, the goddess of sunrise."
2182 msgstr ""
2183 
2184 #. i18n: tag label attribute value
2185 #: element_tiny.xml:161
2186 #, kde-format
2187 msgid "Mercury"
2188 msgstr ""
2189 
2190 #: element_tiny.xml:162
2191 #, kde-format
2192 msgid "Graeco-Latin 'hydrargyrum' for 'liquid silver'."
2193 msgstr ""
2194 
2195 #. i18n: tag label attribute value
2196 #: element_tiny.xml:163
2197 #, fuzzy, kde-format
2198 msgid "Thallium"
2199 msgstr "Platinwm"
2200 
2201 #: element_tiny.xml:164
2202 #, kde-format
2203 msgid "Greek 'tallos' for 'young twig'."
2204 msgstr ""
2205 
2206 #. i18n: tag label attribute value
2207 #: element_tiny.xml:165
2208 #, kde-format
2209 msgid "Lead"
2210 msgstr "Arwain"
2211 
2212 #: element_tiny.xml:166
2213 #, kde-format
2214 msgid "Latin 'plumbum' for Lead."
2215 msgstr ""
2216 
2217 #. i18n: tag label attribute value
2218 #: element_tiny.xml:167
2219 #, kde-format
2220 msgid "Bismuth"
2221 msgstr ""
2222 
2223 #: element_tiny.xml:168
2224 #, kde-format
2225 msgid "The old name of Bismuth is 'Wismut', which stood for 'white mass'."
2226 msgstr ""
2227 
2228 #. i18n: tag label attribute value
2229 #: element_tiny.xml:169
2230 #, fuzzy, kde-format
2231 msgid "Polonium"
2232 msgstr "Platinwm"
2233 
2234 #: element_tiny.xml:170
2235 #, kde-format
2236 msgid "Named after Poland to honor Marie Curie."
2237 msgstr ""
2238 
2239 #. i18n: tag label attribute value
2240 #: element_tiny.xml:171
2241 #, fuzzy, kde-format
2242 #| msgid "Minimum value:"
2243 msgid "Astatine"
2244 msgstr "Gwerth isaf:"
2245 
2246 #: element_tiny.xml:172
2247 #, kde-format
2248 msgid "Greek 'astator' for 'changing'."
2249 msgstr ""
2250 
2251 #. i18n: tag label attribute value
2252 #: element_tiny.xml:173
2253 #, kde-format
2254 msgid "Radon"
2255 msgstr ""
2256 
2257 #: element_tiny.xml:174
2258 #, kde-format
2259 msgid ""
2260 "Named after Radium. It ends with 'on' to make it clear that it is a noble "
2261 "gas."
2262 msgstr ""
2263 
2264 #. i18n: tag label attribute value
2265 #: element_tiny.xml:175
2266 #, fuzzy, kde-format
2267 msgid "Francium"
2268 msgstr "Platinwm"
2269 
2270 #: element_tiny.xml:176
2271 #, kde-format
2272 msgid "Named after France to honor Marguerite Perey."
2273 msgstr ""
2274 
2275 #. i18n: tag label attribute value
2276 #: element_tiny.xml:177
2277 #, fuzzy, kde-format
2278 msgid "Radium"
2279 msgstr "Platinwm"
2280 
2281 #: element_tiny.xml:178
2282 #, kde-format
2283 msgid "Latin 'radius' for 'beam', as it is radioactive."
2284 msgstr ""
2285 
2286 #. i18n: tag label attribute value
2287 #: element_tiny.xml:179
2288 #, fuzzy, kde-format
2289 msgid "Actinium"
2290 msgstr "Platinwm"
2291 
2292 #: element_tiny.xml:180
2293 #, kde-format
2294 msgid "Greek 'aktis' for 'beam' - actinium is radioactive."
2295 msgstr ""
2296 
2297 #. i18n: tag label attribute value
2298 #: element_tiny.xml:181
2299 #, fuzzy, kde-format
2300 #| msgid "Chromium"
2301 msgid "Thorium"
2302 msgstr "Chromium"
2303 
2304 #: element_tiny.xml:182
2305 #, kde-format
2306 msgid "Named after the Norse god of thunder: Thor"
2307 msgstr ""
2308 
2309 #. i18n: tag label attribute value
2310 #: element_tiny.xml:183
2311 #, fuzzy, kde-format
2312 msgid "Protactinium"
2313 msgstr "Platinwm"
2314 
2315 #: element_tiny.xml:184
2316 #, kde-format
2317 msgid ""
2318 "Greek 'protos' for 'ancester'. Protactinium is named in this way because "
2319 "Actinium is a product of decay radiation of Protactinium."
2320 msgstr ""
2321 
2322 #. i18n: tag label attribute value
2323 #: element_tiny.xml:185
2324 #, fuzzy, kde-format
2325 msgid "Uranium"
2326 msgstr "Platinwm"
2327 
2328 #: element_tiny.xml:186
2329 #, kde-format
2330 msgid "Greek 'ouranos' for 'heaven'. Named after the planet Uranus."
2331 msgstr ""
2332 
2333 #. i18n: tag label attribute value
2334 #: element_tiny.xml:187
2335 #, fuzzy, kde-format
2336 msgid "Neptunium"
2337 msgstr "Platinwm"
2338 
2339 #: element_tiny.xml:188
2340 #, kde-format
2341 msgid "Named after the planet Neptune."
2342 msgstr ""
2343 
2344 #. i18n: tag label attribute value
2345 #: element_tiny.xml:189
2346 #, fuzzy, kde-format
2347 msgid "Plutonium"
2348 msgstr "Platinwm"
2349 
2350 #: element_tiny.xml:190
2351 #, kde-format
2352 msgid "Named after the planet Pluto."
2353 msgstr ""
2354 
2355 #. i18n: tag label attribute value
2356 #: element_tiny.xml:191
2357 #, fuzzy, kde-format
2358 #| msgid "Chromium"
2359 msgid "Americium"
2360 msgstr "Chromium"
2361 
2362 #: element_tiny.xml:192
2363 #, kde-format
2364 msgid "Named after America."
2365 msgstr ""
2366 
2367 #. i18n: tag label attribute value
2368 #: element_tiny.xml:193
2369 #, fuzzy, kde-format
2370 #| msgid "Chromium"
2371 msgid "Curium"
2372 msgstr "Chromium"
2373 
2374 #: element_tiny.xml:194
2375 #, kde-format
2376 msgid "Named after Marie Curie."
2377 msgstr ""
2378 
2379 #. i18n: tag label attribute value
2380 #: element_tiny.xml:195
2381 #, fuzzy, kde-format
2382 #| msgid "Kalzium"
2383 msgid "Berkelium"
2384 msgstr "Kalzium"
2385 
2386 #: element_tiny.xml:196
2387 #, kde-format
2388 msgid "Named after the town Berkeley where it was discovered."
2389 msgstr ""
2390 
2391 #. i18n: tag label attribute value
2392 #: element_tiny.xml:197
2393 #, fuzzy, kde-format
2394 msgid "Californium"
2395 msgstr "Platinwm"
2396 
2397 #: element_tiny.xml:198
2398 #, kde-format
2399 msgid "Named after the US-State of California."
2400 msgstr ""
2401 
2402 #. i18n: tag label attribute value
2403 #: element_tiny.xml:199
2404 #, fuzzy, kde-format
2405 msgid "Einsteinium"
2406 msgstr "Platinwm"
2407 
2408 #: element_tiny.xml:200
2409 #, kde-format
2410 msgid "Named after the scientist Albert Einstein."
2411 msgstr ""
2412 
2413 #. i18n: tag label attribute value
2414 #: element_tiny.xml:201
2415 #, fuzzy, kde-format
2416 #| msgid "Chromium"
2417 msgid "Fermium"
2418 msgstr "Chromium"
2419 
2420 #: element_tiny.xml:202
2421 #, kde-format
2422 msgid "Named after the scientist Enrico Fermi."
2423 msgstr ""
2424 
2425 #. i18n: tag label attribute value
2426 #: element_tiny.xml:203
2427 #, fuzzy, kde-format
2428 msgid "Mendelevium"
2429 msgstr "Platinwm"
2430 
2431 #: element_tiny.xml:204
2432 #, kde-format
2433 msgid "Named after the scientist D.I. Mendeleev."
2434 msgstr ""
2435 
2436 #. i18n: tag label attribute value
2437 #: element_tiny.xml:205
2438 #, fuzzy, kde-format
2439 msgid "Nobelium"
2440 msgstr "Platinwm"
2441 
2442 #: element_tiny.xml:206
2443 #, kde-format
2444 msgid "Named after the scientist Alfred Nobel."
2445 msgstr ""
2446 
2447 #. i18n: tag label attribute value
2448 #: element_tiny.xml:207
2449 #, fuzzy, kde-format
2450 #| msgid "Kalzium"
2451 msgid "Lawrencium"
2452 msgstr "Kalzium"
2453 
2454 #: element_tiny.xml:208
2455 #, kde-format
2456 msgid "Named after the scientist Ernest Orlando Lawrence."
2457 msgstr ""
2458 
2459 #. i18n: tag label attribute value
2460 #: element_tiny.xml:209
2461 #, fuzzy, kde-format
2462 msgid "Rutherfordium"
2463 msgstr "Platinwm"
2464 
2465 #: element_tiny.xml:210
2466 #, kde-format
2467 msgid "Named after the scientist Ernest Rutherford."
2468 msgstr ""
2469 
2470 #. i18n: tag label attribute value
2471 #: element_tiny.xml:211
2472 #, fuzzy, kde-format
2473 msgid "Dubnium"
2474 msgstr "Platinwm"
2475 
2476 #: element_tiny.xml:212
2477 #, kde-format
2478 msgid "Named after the science-town Dubna in Russia."
2479 msgstr ""
2480 
2481 #. i18n: tag label attribute value
2482 #: element_tiny.xml:213
2483 #, fuzzy, kde-format
2484 #| msgid "Kalzium"
2485 msgid "Seaborgium"
2486 msgstr "Kalzium"
2487 
2488 #: element_tiny.xml:214
2489 #, kde-format
2490 msgid "Named after the scientist G. Theodore Seaborg."
2491 msgstr ""
2492 
2493 #. i18n: tag label attribute value
2494 #: element_tiny.xml:215
2495 #, fuzzy, kde-format
2496 #| msgid "Chromium"
2497 msgid "Bohrium"
2498 msgstr "Chromium"
2499 
2500 #: element_tiny.xml:216
2501 #, kde-format
2502 msgid "Named after the scientist Niels Bohr."
2503 msgstr ""
2504 
2505 #. i18n: tag label attribute value
2506 #: element_tiny.xml:217
2507 #, fuzzy, kde-format
2508 msgid "Hassium"
2509 msgstr "Platinwm"
2510 
2511 #: element_tiny.xml:218
2512 #, kde-format
2513 msgid ""
2514 "Latin 'hassia' for the German county Hessen. In Hessen a lot elements have "
2515 "been discovered."
2516 msgstr ""
2517 
2518 #. i18n: tag label attribute value
2519 #: element_tiny.xml:219
2520 #, fuzzy, kde-format
2521 msgid "Meitnerium"
2522 msgstr "Platinwm"
2523 
2524 #: element_tiny.xml:220
2525 #, kde-format
2526 msgid "Named after the scientist Lise Meitner."
2527 msgstr ""
2528 
2529 #. i18n: tag label attribute value
2530 #: element_tiny.xml:221
2531 #, fuzzy, kde-format
2532 msgid "Darmstadtium"
2533 msgstr "Platinwm"
2534 
2535 #: element_tiny.xml:222
2536 #, kde-format
2537 msgid ""
2538 "Named after the German city Darmstadt where many elements have been "
2539 "discovered."
2540 msgstr ""
2541 
2542 #. i18n: tag label attribute value
2543 #: element_tiny.xml:223
2544 #, fuzzy, kde-format
2545 msgid "Roentgenium"
2546 msgstr "Platinwm"
2547 
2548 #: element_tiny.xml:224
2549 #, kde-format
2550 msgid "Named after Wilhelm Conrad Röntgen."
2551 msgstr ""
2552 
2553 #. i18n: tag label attribute value
2554 #: element_tiny.xml:225
2555 #, fuzzy, kde-format
2556 #| msgid "Chromium"
2557 msgid "Copernicium"
2558 msgstr "Chromium"
2559 
2560 #: element_tiny.xml:226
2561 #, kde-format
2562 msgid ""
2563 "Historically known as eka-mercury. Named after the astronomer Nicolaus "
2564 "Copernicus."
2565 msgstr ""
2566 
2567 #. i18n: tag label attribute value
2568 #: element_tiny.xml:227
2569 #, fuzzy, kde-format
2570 msgid "Nihonium"
2571 msgstr "Platinwm"
2572 
2573 #: element_tiny.xml:228
2574 #, kde-format
2575 msgid ""
2576 "Named after 'Nihon', the romanized spelling for 'Japan' in Japanese. The "
2577 "element was the first element discovered in Japan, at the RIKEN Nishina "
2578 "Center for Accelerator-Based Science. Historically known as eka-thallium."
2579 msgstr ""
2580 
2581 #. i18n: tag label attribute value
2582 #: element_tiny.xml:229
2583 #, fuzzy, kde-format
2584 msgid "Flerovium"
2585 msgstr "Platinwm"
2586 
2587 #: element_tiny.xml:230
2588 #, kde-format
2589 msgid ""
2590 "Historically known as eka-lead. Named after Flerov Laboratory of Nuclear "
2591 "Reactions (Dubna, Russia) where superheavy elements are synthesized."
2592 msgstr ""
2593 
2594 #. i18n: tag label attribute value
2595 #: element_tiny.xml:231
2596 #, kde-format
2597 msgid "Moscovium"
2598 msgstr ""
2599 
2600 #: element_tiny.xml:232
2601 #, kde-format
2602 msgid ""
2603 "Named for the Moscow, Russia, region which is home to the Joint Institute "
2604 "for Nuclear Research that was a co-discoverer of this element. Historically "
2605 "known as eka-bismuth."
2606 msgstr ""
2607 
2608 #. i18n: tag label attribute value
2609 #: element_tiny.xml:233
2610 #, kde-format
2611 msgid "Livermorium"
2612 msgstr ""
2613 
2614 #: element_tiny.xml:234
2615 #, kde-format
2616 msgid ""
2617 "Historically known as eka-polonium. Named after Livermore National "
2618 "Laboratory (USA)."
2619 msgstr ""
2620 
2621 #. i18n: tag label attribute value
2622 #: element_tiny.xml:235
2623 #, kde-format
2624 msgid "Tennessine"
2625 msgstr ""
2626 
2627 #: element_tiny.xml:236
2628 #, kde-format
2629 msgid ""
2630 "Named for the American state of Tennessee which is home to the Oak Ridge "
2631 "National Laboratory and Vanderbilt University whom were co-discoverers of "
2632 "this element. Historically known as eka-astatine."
2633 msgstr ""
2634 
2635 #. i18n: tag label attribute value
2636 #: element_tiny.xml:237
2637 #, kde-format
2638 msgid "Oganesson"
2639 msgstr ""
2640 
2641 #: element_tiny.xml:238
2642 #, kde-format
2643 msgid ""
2644 "Named in honor of Professor Yuri Oganessian's trans-actinide element "
2645 "research. Historically known as eka-radon, eka-emanation before 1960."
2646 msgstr ""
2647 
2648 #: libscience/psetables.cpp:152
2649 #, kde-format
2650 msgid "Classic Periodic Table"
2651 msgstr ""
2652 
2653 #: libscience/psetables.cpp:190
2654 #, kde-format
2655 msgid "Long Periodic Table"
2656 msgstr ""
2657 
2658 #: libscience/psetables.cpp:226
2659 #, kde-format
2660 msgid "Short Periodic Table"
2661 msgstr ""
2662 
2663 #: libscience/psetables.cpp:270
2664 #, fuzzy, kde-format
2665 msgid "Transition Elements"
2666 msgstr "Elfen"
2667 
2668 #: libscience/psetables.cpp:296
2669 #, kde-format
2670 msgid "DZ Periodic Table"
2671 msgstr ""
2672 
2673 #: src/calculator/calculator.cpp:21
2674 #, fuzzy, kde-format
2675 #| msgid "Calculate"
2676 msgctxt "@title:window"
2677 msgid "Chemical Calculator"
2678 msgstr "Cyfrifo"
2679 
2680 #: src/calculator/calculator.cpp:61 src/calculator/calculator.cpp:105
2681 #, kde-format
2682 msgid "Equation Balancer"
2683 msgstr ""
2684 
2685 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree)
2686 #: src/calculator/calculator.cpp:91 src/calculator/calculator.ui:56
2687 #, fuzzy, kde-format
2688 msgid "Introduction"
2689 msgstr "Platinwm"
2690 
2691 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree)
2692 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, nuclear)
2693 #: src/calculator/calculator.cpp:93 src/calculator/calculator.ui:71
2694 #: src/calculator/settings_calc.ui:39
2695 #, kde-format
2696 msgid "Nuclear Calculator"
2697 msgstr ""
2698 
2699 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree)
2700 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, gas)
2701 #: src/calculator/calculator.cpp:96 src/calculator/calculator.ui:76
2702 #: src/calculator/settings_calc.ui:66
2703 #, fuzzy, kde-format
2704 #| msgid "Calculate"
2705 msgid "Gas Calculator"
2706 msgstr "Cyfrifo"
2707 
2708 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree)
2709 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
2710 #: src/calculator/calculator.cpp:99 src/calculator/calculator.ui:66
2711 #: src/calculator/settings_calc.ui:134
2712 #, kde-format
2713 msgid "Concentration Calculator"
2714 msgstr ""
2715 
2716 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree)
2717 #: src/calculator/calculator.cpp:110 src/calculator/calculator.ui:61
2718 #, kde-format
2719 msgid "Molecular mass Calculator"
2720 msgstr ""
2721 
2722 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree)
2723 #: src/calculator/calculator.cpp:112 src/calculator/calculator.ui:81
2724 #, fuzzy, kde-format
2725 #| msgid "Calculate"
2726 msgid "Titration Calculator"
2727 msgstr "Cyfrifo"
2728 
2729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, tree)
2730 #: src/calculator/calculator.ui:38
2731 #, kde-format
2732 msgid "<big>Select the calculator that you want to use</big>"
2733 msgstr ""
2734 
2735 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, tree)
2736 #: src/calculator/calculator.ui:41
2737 #, kde-format
2738 msgid ""
2739 "This is the index of the various calculators available. For more information "
2740 "on each calculator, click on 'Introduction'."
2741 msgstr ""
2742 
2743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree)
2744 #: src/calculator/calculator.ui:51
2745 #, fuzzy, kde-format
2746 #| msgid "Calculate"
2747 msgid "Calculators"
2748 msgstr "Cyfrifo"
2749 
2750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2751 #: src/calculator/calculator.ui:130
2752 #, kde-format
2753 msgid "<h1>The Kalzium Calculators</h1>"
2754 msgstr ""
2755 
2756 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTextEdit, ktextedit)
2757 #: src/calculator/calculator.ui:168
2758 #, kde-format
2759 msgid "<big>Information about the various calculators</big>"
2760 msgstr ""
2761 
2762 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, ktextedit)
2763 #: src/calculator/calculator.ui:171
2764 #, kde-format
2765 msgid "This is the description of the function of each calculator in Kalzium"
2766 msgstr ""
2767 
2768 #. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit)
2769 #: src/calculator/calculator.ui:189
2770 #, kde-format
2771 msgid ""
2772 "<big>Welcome to the Kalzium calculators!<br /></big>\n"
2773 "<p>This calculator contains a variety of calculators for different tasks "
2774 "performing different calculations.</p>\n"
2775 "<p>You can find the following calculators in Kalzium:</p>\n"
2776 "<ul><li><b>Molecular mass calculator<br /></b>This calculator helps you "
2777 "calculate the molecular masses of different molecules.<br />You can specify "
2778 "short form of the molecule names add more such aliases.</li>\n"
2779 "<li><b>Concentrations calculator<br /></b>You can calculate quantities which "
2780 "include:</li>\n"
2781 "<ul type=\"circle\"><li>Amount of substance</li>\n"
2782 "<li>Volume of solvent</li>\n"
2783 "<li>Concentration of substance</li></ul>\n"
2784 "<p>There are a wide range of units to choose from and different methods to "
2785 "specify quantities.</p>\n"
2786 "<li><b>Nuclear calculator<br /></b>This calculator makes use of the nuclear "
2787 "data available in Kalzium to predict the expected masses of a material after "
2788 "time.</li>\n"
2789 "<li><b>Gas calculator<br /></b>This calculator can calculate the values of "
2790 "Temperature, pressure, volume, amount of gas etc. for various ideal as well "
2791 "as non-ideal gases.</li>\n"
2792 "<li><b>Equation Balancer<br /></b>This calculator can balance chemical "
2793 "equations.</li>\n"
2794 "<li><b>Titration calculator<br /></b>This calculator tries to find out the "
2795 "equivalence point of a pH-meter followed titration best fitting it with an "
2796 "hyperbolic tangent. You can also let it solve an equilibrium system of "
2797 "equations and see how the concentration of a species changes in function of "
2798 "another one.</li></ul>"
2799 msgstr ""
2800 
2801 #: src/calculator/concCalculator.cpp:892
2802 #, kde-format
2803 msgid "Percentage should be less than 100.0, please enter a valid value."
2804 msgstr ""
2805 
2806 #: src/calculator/concCalculator.cpp:895
2807 #, kde-format
2808 msgid "Density cannot be zero, please enter a valid value."
2809 msgstr ""
2810 
2811 #: src/calculator/concCalculator.cpp:898
2812 #, kde-format
2813 msgid "Mass cannot be zero, please enter a valid value."
2814 msgstr ""
2815 
2816 #: src/calculator/concCalculator.cpp:901 src/calculator/gasCalculator.cpp:297
2817 #, kde-format
2818 msgid "Volume cannot be zero, please enter a valid value."
2819 msgstr ""
2820 
2821 #: src/calculator/concCalculator.cpp:904
2822 #, kde-format
2823 msgid "Number of moles cannot be zero, please enter a valid value."
2824 msgstr ""
2825 
2826 #: src/calculator/concCalculator.cpp:907
2827 #, kde-format
2828 msgid "Molar mass of solvent is zero, please enter a valid value."
2829 msgstr ""
2830 
2831 #: src/calculator/concCalculator.cpp:910
2832 #, kde-format
2833 msgid "Number of equivalents is zero. Cannot calculate equivalent mass."
2834 msgstr ""
2835 
2836 #: src/calculator/concCalculator.cpp:913
2837 #, kde-format
2838 msgid "Concentration is zero, please enter a valid value."
2839 msgstr ""
2840 
2841 #: src/calculator/concCalculator.cpp:916
2842 #, kde-format
2843 msgid "The volume of the solvent cannot be zero."
2844 msgstr ""
2845 
2846 #: src/calculator/concCalculator.cpp:919
2847 #, kde-format
2848 msgid "The number of moles of the solvent cannot be zero."
2849 msgstr ""
2850 
2851 #: src/calculator/concCalculator.cpp:922
2852 #, kde-format
2853 msgid "The mass of the solvent cannot be zero."
2854 msgstr ""
2855 
2856 #: src/calculator/concCalculator.cpp:925
2857 #, kde-format
2858 msgid ""
2859 "Insufficient data to calculate the required value, please specify normality."
2860 msgstr ""
2861 
2862 #: src/calculator/concCalculator.cpp:928
2863 #, kde-format
2864 msgid ""
2865 "Insufficient data, specify molarity / mole fraction / molality to calculate."
2866 msgstr ""
2867 
2868 #: src/calculator/concCalculator.cpp:931
2869 #, kde-format
2870 msgid ""
2871 "The amount is specified in moles, cannot calculate molar/equivalent masses. "
2872 "Please specify mass/volume."
2873 msgstr ""
2874 
2875 #: src/calculator/concCalculator.cpp:934
2876 #, kde-format
2877 msgid ""
2878 "You can calculate the molar mass of solvent only if the mole fraction is "
2879 "specified."
2880 msgstr ""
2881 
2882 #: src/calculator/concCalculator.cpp:937
2883 #, kde-format
2884 msgid "Molar mass cannot be zero, please enter a valid value."
2885 msgstr ""
2886 
2887 #: src/calculator/concCalculator.cpp:940
2888 #, kde-format
2889 msgid "Equivalent mass cannot be zero, please enter a valid value."
2890 msgstr ""
2891 
2892 #. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit)
2893 #: src/calculator/concCalculator.ui:30
2894 #, kde-format
2895 msgid ""
2896 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2897 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2898 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2899 "\">\n"
2900 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2901 "</style></head><body style=\" font-family:'Liberation Sans'; font-size:10pt; "
2902 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2903 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2904 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2905 "size:12pt; font-weight:600;\">Some of the following data is not necessary. "
2906 "For instance, if you specify the amount of solute in moles, you do not have "
2907 "to specify the molar mass of the solute.</span></p></body></html>"
2908 msgstr ""
2909 
2910 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2911 #: src/calculator/concCalculator.ui:37 src/calculator/gasCalculator.ui:36
2912 #, kde-format
2913 msgid "Data"
2914 msgstr ""
2915 
2916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_36)
2917 #: src/calculator/concCalculator.ui:43
2918 #, kde-format
2919 msgid "<big><b>Amount of solute:</b></big>"
2920 msgstr ""
2921 
2922 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, amtSolute)
2923 #: src/calculator/concCalculator.ui:53
2924 #, kde-format
2925 msgid "<big>Specify the amount of solute</big>"
2926 msgstr ""
2927 
2928 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, amtSolute)
2929 #: src/calculator/concCalculator.ui:56
2930 #, kde-format
2931 msgid "This is the box used to specify the amount of solute in the solution."
2932 msgstr ""
2933 
2934 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, amtSltType)
2935 #: src/calculator/concCalculator.ui:69
2936 #, kde-format
2937 msgid "The method by which you want to specify the amount of solute"
2938 msgstr ""
2939 
2940 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, amtSltType)
2941 #: src/calculator/concCalculator.ui:72
2942 #, kde-format
2943 msgid ""
2944 "This box is used to change the mode in which the amount of solute is "
2945 "specified, i.e. mass, moles or volume."
2946 msgstr ""
2947 
2948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
2949 #: src/calculator/concCalculator.ui:79
2950 #, kde-format
2951 msgid "<big><b>Molar mass of solute:</b></big>"
2952 msgstr ""
2953 
2954 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, molarMass)
2955 #: src/calculator/concCalculator.ui:89
2956 #, kde-format
2957 msgid "<big>Specify the molar mass of the solute</big>"
2958 msgstr ""
2959 
2960 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, molarMass)
2961 #: src/calculator/concCalculator.ui:92
2962 #, kde-format
2963 msgid "This box is used to specify the molar mass of the substance."
2964 msgstr ""
2965 
2966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40)
2967 #: src/calculator/concCalculator.ui:105
2968 #, kde-format
2969 msgid "<big><b>Equivalent mass of solute:</b></big>"
2970 msgstr ""
2971 
2972 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, eqtMass)
2973 #: src/calculator/concCalculator.ui:115
2974 #, kde-format
2975 msgid "<big>Specify the equivalent mass of the solute</big>"
2976 msgstr ""
2977 
2978 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, eqtMass)
2979 #: src/calculator/concCalculator.ui:119
2980 #, kde-format
2981 msgid ""
2982 "This box is used to specify the equivalent mass of the solute. This is "
2983 "required only if concentration in terms of normality is involved.\n"
2984 "Normality = Number of Equivalents / liter of solution"
2985 msgstr ""
2986 
2987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52)
2988 #: src/calculator/concCalculator.ui:132
2989 #, kde-format
2990 msgid "<big><b>Density of solute:</b></big>"
2991 msgstr ""
2992 
2993 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, densitySolute)
2994 #: src/calculator/concCalculator.ui:142
2995 #, kde-format
2996 msgid "<big>Specify the density of the solute</big>"
2997 msgstr ""
2998 
2999 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, densitySolute)
3000 #: src/calculator/concCalculator.ui:145
3001 #, kde-format
3002 msgid ""
3003 "This box is used to specify the value of the density of the solute. This is "
3004 "required only if you are specifying the amount of solute in terms of volume."
3005 msgstr ""
3006 
3007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
3008 #: src/calculator/concCalculator.ui:158
3009 #, kde-format
3010 msgid "<big><b>Amount of Solvent:</b></big>"
3011 msgstr ""
3012 
3013 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, amtSolvent)
3014 #: src/calculator/concCalculator.ui:168
3015 #, kde-format
3016 msgid "<big>Specify the amount of solvent</big>"
3017 msgstr ""
3018 
3019 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, amtSolvent)
3020 #: src/calculator/concCalculator.ui:171
3021 #, kde-format
3022 msgid "This box is used to specify the amount of solvent in the solution."
3023 msgstr ""
3024 
3025 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, amtSlvtType)
3026 #: src/calculator/concCalculator.ui:184
3027 #, kde-format
3028 msgid "<big>The method by which you want to specify volume</big>"
3029 msgstr ""
3030 
3031 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, amtSlvtType)
3032 #: src/calculator/concCalculator.ui:187
3033 #, kde-format
3034 msgid ""
3035 "This box is used to change the mode in which amount of solvent is specified, "
3036 "i.e. mass, moles or volume."
3037 msgstr ""
3038 
3039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42)
3040 #: src/calculator/concCalculator.ui:194
3041 #, kde-format
3042 msgid "<big><b>Molar mass of solvent:</b></big>"
3043 msgstr ""
3044 
3045 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, molarMassSolvent)
3046 #: src/calculator/concCalculator.ui:204
3047 #, kde-format
3048 msgid "<big>Specify the molar mass of the solvent</big>"
3049 msgstr ""
3050 
3051 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, molarMassSolvent)
3052 #: src/calculator/concCalculator.ui:207
3053 #, kde-format
3054 msgid "This box is used to specify the molar mass of the solvent."
3055 msgstr ""
3056 
3057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55)
3058 #: src/calculator/concCalculator.ui:220
3059 #, kde-format
3060 msgid "<big><b>Density of Solvent:</b></big>"
3061 msgstr ""
3062 
3063 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, densitySolvent)
3064 #: src/calculator/concCalculator.ui:230
3065 #, kde-format
3066 msgid "<big>Specify the density of the solvent</big>"
3067 msgstr ""
3068 
3069 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, densitySolvent)
3070 #: src/calculator/concCalculator.ui:233
3071 #, kde-format
3072 msgid ""
3073 "This box is used to specify the density of the solution and is required only "
3074 "if the amount of solution is specified/needed in terms of mass."
3075 msgstr ""
3076 
3077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41)
3078 #: src/calculator/concCalculator.ui:246
3079 #, kde-format
3080 msgid "<big><b>Concentration:</b></big>"
3081 msgstr ""
3082 
3083 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, concentration)
3084 #: src/calculator/concCalculator.ui:256
3085 #, kde-format
3086 msgid "<big>Specify the concentration of the solution</big>"
3087 msgstr ""
3088 
3089 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, concentration)
3090 #: src/calculator/concCalculator.ui:259
3091 #, kde-format
3092 msgid ""
3093 "This box is used to specify the concentration of the solution in respective "
3094 "units to the right."
3095 msgstr ""
3096 
3097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37)
3098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3099 #: src/calculator/concCalculator.ui:272 src/calculator/gasCalculator.ui:259
3100 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:208
3101 #, kde-format
3102 msgid "<big><b>Calculate:</b></big>"
3103 msgstr ""
3104 
3105 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mode)
3106 #: src/calculator/concCalculator.ui:282 src/calculator/nuclearCalculator.ui:218
3107 #, kde-format
3108 msgid "<big>Specify what you want to calculate</big>"
3109 msgstr ""
3110 
3111 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mode)
3112 #: src/calculator/concCalculator.ui:285
3113 #, kde-format
3114 msgid ""
3115 "This is the list of quantities that you can calculate. Choose one of the "
3116 "quantities and specify the other required values to calculate it."
3117 msgstr ""
3118 
3119 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, densSlvt_unit)
3120 #: src/calculator/concCalculator.ui:308
3121 #, kde-format
3122 msgid "Specify the units for density of solvent"
3123 msgstr ""
3124 
3125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, conc_unit)
3126 #: src/calculator/concCalculator.ui:315
3127 #, kde-format
3128 msgid "<big>Specify the unit/method for specifying concentration</big>"
3129 msgstr ""
3130 
3131 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, amtSlvt_unit)
3132 #: src/calculator/concCalculator.ui:322
3133 #, kde-format
3134 msgid "<big>The units for amount of solvent</big>"
3135 msgstr ""
3136 
3137 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, amtSlvt_unit)
3138 #: src/calculator/concCalculator.ui:325
3139 #, kde-format
3140 msgid ""
3141 "This box is used to specify the units for the amount of solvent in the "
3142 "solution."
3143 msgstr ""
3144 
3145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_19)
3146 #: src/calculator/concCalculator.ui:332
3147 #, kde-format
3148 msgid "<big>The units for molar mass of solvent</big>"
3149 msgstr ""
3150 
3151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
3152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
3153 #: src/calculator/concCalculator.ui:335 src/calculator/concCalculator.ui:381
3154 #, fuzzy, kde-format
3155 #| msgid "Tools"
3156 msgid "(g/mole)"
3157 msgstr "Offer"
3158 
3159 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, densSlt_unit)
3160 #: src/calculator/concCalculator.ui:345
3161 #, kde-format
3162 msgid "<big>Specify the units of density</big>"
3163 msgstr ""
3164 
3165 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, densSlt_unit)
3166 #: src/calculator/concCalculator.ui:348
3167 #, kde-format
3168 msgid ""
3169 "This box is used to specify the units of the density of the solute. This is "
3170 "required only if you are specifying the amount of solute in terms of volume."
3171 msgstr ""
3172 
3173 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, amtSlt_unit)
3174 #: src/calculator/concCalculator.ui:355
3175 #, kde-format
3176 msgid "<big>Specify the units for the amount of solute</big>"
3177 msgstr ""
3178 
3179 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, amtSlt_unit)
3180 #: src/calculator/concCalculator.ui:358
3181 #, kde-format
3182 msgid ""
3183 "This box is used to specify the units for the amount of solute in the "
3184 "solution."
3185 msgstr ""
3186 
3187 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17)
3188 #: src/calculator/concCalculator.ui:365
3189 #, kde-format
3190 msgid "<big>Units for molar mass of solute</big>"
3191 msgstr ""
3192 
3193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
3194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3195 #: src/calculator/concCalculator.ui:368 src/calculator/gasCalculator.ui:276
3196 #, kde-format
3197 msgid "(g/mol)"
3198 msgstr ""
3199 
3200 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_18)
3201 #: src/calculator/concCalculator.ui:378
3202 #, kde-format
3203 msgid "<big>Units for equivalent mass of solute</big>"
3204 msgstr ""
3205 
3206 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reset)
3207 #: src/calculator/concCalculator.ui:442 src/calculator/nuclearCalculator.ui:607
3208 #, kde-format
3209 msgid "<big>Reset all values to initial values</big>"
3210 msgstr ""
3211 
3212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reset)
3213 #: src/calculator/concCalculator.ui:445 src/calculator/gasCalculator.ui:437
3214 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:610
3215 #, fuzzy, kde-format
3216 msgid "Reset"
3217 msgstr "Llosgwr"
3218 
3219 #: src/calculator/gasCalculator.cpp:300
3220 #, kde-format
3221 msgid "Molar mass cannot be zero, please enter a non-zero value."
3222 msgstr ""
3223 
3224 #. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit)
3225 #: src/calculator/gasCalculator.ui:29
3226 #, kde-format
3227 msgid ""
3228 "<big><b>Change the quantities and observe the other quantities change "
3229 "dynamically.<br />Mass and moles are directly dependent for a given gas.</"
3230 "b></big>"
3231 msgstr ""
3232 
3233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3234 #: src/calculator/gasCalculator.ui:42
3235 #, kde-format
3236 msgid "<big><b>Molar mass of the gas:</b></big>"
3237 msgstr ""
3238 
3239 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, molarMass)
3240 #: src/calculator/gasCalculator.ui:52
3241 #, kde-format
3242 msgid "<big>Specify the molar mass of the gas</big>"
3243 msgstr ""
3244 
3245 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, molarMass)
3246 #: src/calculator/gasCalculator.ui:55
3247 #, kde-format
3248 msgid ""
3249 "This box can be used to specify the molar mass of the gas, e.g. 2 for "
3250 "Hydrogen gas."
3251 msgstr ""
3252 
3253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
3254 #: src/calculator/gasCalculator.ui:68
3255 #, kde-format
3256 msgid "<big><b>Moles:</b></big>"
3257 msgstr ""
3258 
3259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, moles)
3260 #: src/calculator/gasCalculator.ui:78
3261 #, kde-format
3262 msgid "<big>Specify the number of moles of the gas</big>"
3263 msgstr ""
3264 
3265 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, moles)
3266 #: src/calculator/gasCalculator.ui:82
3267 #, kde-format
3268 msgid ""
3269 "This box can be used to specify the number of moles of the gas.\n"
3270 "Moles = mass / molar mass"
3271 msgstr ""
3272 
3273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
3274 #: src/calculator/gasCalculator.ui:95
3275 #, kde-format
3276 msgid "<big><b>Mass:</b></big>"
3277 msgstr ""
3278 
3279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, mass)
3280 #: src/calculator/gasCalculator.ui:105
3281 #, kde-format
3282 msgid "<big>Specify the Mass of the gas</big>"
3283 msgstr ""
3284 
3285 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, mass)
3286 #: src/calculator/gasCalculator.ui:109
3287 #, kde-format
3288 msgid ""
3289 "This box can be used to specify the mass of the gas.\n"
3290 "Mass = moles * molar mass"
3291 msgstr ""
3292 
3293 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mass_unit)
3294 #: src/calculator/gasCalculator.ui:122
3295 #, kde-format
3296 msgid "<big>Specify the unit of mass of the gas</big>"
3297 msgstr ""
3298 
3299 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mass_unit)
3300 #: src/calculator/gasCalculator.ui:125
3301 #, kde-format
3302 msgid "This box is used to change the units of mass."
3303 msgstr ""
3304 
3305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
3306 #: src/calculator/gasCalculator.ui:145
3307 #, kde-format
3308 msgid "<big><b>Pressure:</b></big>"
3309 msgstr ""
3310 
3311 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pressure)
3312 #: src/calculator/gasCalculator.ui:155
3313 #, kde-format
3314 msgid "<big>Specify the Pressure of the gas</big>"
3315 msgstr ""
3316 
3317 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, pressure)
3318 #: src/calculator/gasCalculator.ui:158
3319 #, kde-format
3320 msgid "This box can be used to change the pressure of the gas."
3321 msgstr ""
3322 
3323 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, pressure_unit)
3324 #: src/calculator/gasCalculator.ui:171
3325 #, kde-format
3326 msgid "<big>Specify the units for pressure of the gas</big>"
3327 msgstr ""
3328 
3329 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, pressure_unit)
3330 #: src/calculator/gasCalculator.ui:174
3331 #, kde-format
3332 msgid ""
3333 "This box can be used to specify the units of pressure, e.g. atmospheres, "
3334 "bars, etc."
3335 msgstr ""
3336 
3337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
3338 #: src/calculator/gasCalculator.ui:181
3339 #, kde-format
3340 msgid "<big><b>Temperature:</b></big>"
3341 msgstr ""
3342 
3343 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, temp)
3344 #: src/calculator/gasCalculator.ui:191
3345 #, kde-format
3346 msgid "<!----><big>Specify the temperature of the gas</big>"
3347 msgstr ""
3348 
3349 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, temp)
3350 #: src/calculator/gasCalculator.ui:194
3351 #, kde-format
3352 msgid "This box can be used to specify the temperature of the gas."
3353 msgstr ""
3354 
3355 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, temp_unit)
3356 #: src/calculator/gasCalculator.ui:207
3357 #, kde-format
3358 msgid "<big>Specify the units for the temperature of the gas</big>"
3359 msgstr ""
3360 
3361 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, temp_unit)
3362 #: src/calculator/gasCalculator.ui:210
3363 #, kde-format
3364 msgid ""
3365 "This box can be used to specify the units of temperature, e.g. Kelvin, "
3366 "Celsius, etc."
3367 msgstr ""
3368 
3369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
3370 #: src/calculator/gasCalculator.ui:217
3371 #, kde-format
3372 msgid "<big><b>Volume:</b></big>"
3373 msgstr ""
3374 
3375 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, volume)
3376 #: src/calculator/gasCalculator.ui:227
3377 #, kde-format
3378 msgid "<big>Specify the volume of the gas</big>"
3379 msgstr ""
3380 
3381 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, volume)
3382 #: src/calculator/gasCalculator.ui:230
3383 #, kde-format
3384 msgid "This box can be used to specify the volume of the gas."
3385 msgstr ""
3386 
3387 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, volume_unit)
3388 #: src/calculator/gasCalculator.ui:249
3389 #, kde-format
3390 msgid "<big>Specify the units for volume of the gas</big>"
3391 msgstr ""
3392 
3393 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, volume_unit)
3394 #: src/calculator/gasCalculator.ui:252
3395 #, kde-format
3396 msgid "This box can be used to change the units of volume, e.g. liters."
3397 msgstr ""
3398 
3399 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, non_ideal)
3400 #: src/calculator/gasCalculator.ui:286
3401 #, kde-format
3402 msgid "Data for non-ideal gases"
3403 msgstr ""
3404 
3405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
3406 #: src/calculator/gasCalculator.ui:294
3407 #, kde-format
3408 msgid "<big><b>Van der Waals constant 'b':</b></big>"
3409 msgstr ""
3410 
3411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
3412 #: src/calculator/gasCalculator.ui:304
3413 #, kde-format
3414 msgid "<big><b>Van der Waals constant 'a':</b></big>"
3415 msgstr ""
3416 
3417 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, b)
3418 #: src/calculator/gasCalculator.ui:314
3419 #, kde-format
3420 msgid "Specify the units of the van der Waals constant 'b'"
3421 msgstr ""
3422 
3423 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, b)
3424 #: src/calculator/gasCalculator.ui:317
3425 #, kde-format
3426 msgid ""
3427 "This box can be used to specify the van der Waals constant 'b' for the gas. "
3428 "This is required only for a real gas. It can be marked as 0.0 for an ideal "
3429 "gas."
3430 msgstr ""
3431 
3432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, a)
3433 #: src/calculator/gasCalculator.ui:330
3434 #, kde-format
3435 msgid "Specify the units of the van der Waals constant 'a'"
3436 msgstr ""
3437 
3438 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, a)
3439 #: src/calculator/gasCalculator.ui:333
3440 #, kde-format
3441 msgid ""
3442 "This box can be used to specify the van der Waals constant 'a' for the gas. "
3443 "This is required only for a real gas. It can be marked as 0.0 for an ideal "
3444 "gas."
3445 msgstr ""
3446 
3447 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, b_unit)
3448 #: src/calculator/gasCalculator.ui:348
3449 #, kde-format
3450 msgid "The units of the van der Waals constant 'b'"
3451 msgstr ""
3452 
3453 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, b_unit)
3454 #: src/calculator/gasCalculator.ui:351
3455 #, kde-format
3456 msgid ""
3457 "This can be used to specify the units of the van der Waals constant 'b'."
3458 msgstr ""
3459 
3460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3461 #: src/calculator/gasCalculator.ui:358
3462 #, kde-format
3463 msgid "per mole"
3464 msgstr ""
3465 
3466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3467 #: src/calculator/gasCalculator.ui:380
3468 #, kde-format
3469 msgid "liter^2 atmosphere/mol^2"
3470 msgstr ""
3471 
3472 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reset)
3473 #: src/calculator/gasCalculator.ui:434
3474 #, kde-format
3475 msgid "Click to reset all values to initial values"
3476 msgstr ""
3477 
3478 #: src/calculator/nuclearCalculator.cpp:389
3479 #, kde-format
3480 msgid "Initial amount cannot be zero."
3481 msgstr ""
3482 
3483 #: src/calculator/nuclearCalculator.cpp:392
3484 #, kde-format
3485 msgid "Final amount cannot be zero."
3486 msgstr ""
3487 
3488 #: src/calculator/nuclearCalculator.cpp:395
3489 #, kde-format
3490 msgid "Time is zero, please enter a valid value."
3491 msgstr ""
3492 
3493 #: src/calculator/nuclearCalculator.cpp:398
3494 #, kde-format
3495 msgid "The final amount is greater than the initial amount."
3496 msgstr ""
3497 
3498 #. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit)
3499 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:29
3500 #, kde-format
3501 msgid ""
3502 "<span style=\" font-size:12pt; font-weight:600;\">Select what you want to "
3503 "calculate from the combo box next to the \"calculate\" label and change the "
3504 "values / units to calculate.</span>"
3505 msgstr ""
3506 
3507 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3508 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:36
3509 #, fuzzy, kde-format
3510 msgid "Elemental data"
3511 msgstr "Elfen"
3512 
3513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
3514 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:42
3515 #, kde-format
3516 msgid "<big><b>Element Name:</b></big>"
3517 msgstr ""
3518 
3519 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, element)
3520 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:52
3521 #, kde-format
3522 msgid "<big>Specify the Element you want to consider</big>"
3523 msgstr ""
3524 
3525 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, element)
3526 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:55
3527 #, kde-format
3528 msgid ""
3529 "This box is used to specify the element on which calculation is to be "
3530 "performed."
3531 msgstr ""
3532 
3533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
3534 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:62
3535 #, kde-format
3536 msgid "<big><b>Isotope mass:</b></big>"
3537 msgstr ""
3538 
3539 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, isotope)
3540 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:72
3541 #, kde-format
3542 msgid "<big>Specify an isotope of the current element</big>"
3543 msgstr ""
3544 
3545 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, isotope)
3546 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:75
3547 #, kde-format
3548 msgid ""
3549 "This box is used to specify the isotope of the above element on which "
3550 "calculation is performed."
3551 msgstr ""
3552 
3553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
3554 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:82
3555 #, kde-format
3556 msgid "<big><b>Half-life:</b></big>"
3557 msgstr ""
3558 
3559 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, halfLife)
3560 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:92
3561 #, kde-format
3562 msgid "<big>Specify the half-life of the radioactive isotope</big>"
3563 msgstr ""
3564 
3565 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, halfLife)
3566 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:95
3567 #, kde-format
3568 msgid "This box is used to specify the half-life of the above isotope."
3569 msgstr ""
3570 
3571 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, halfLife_unit)
3572 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:108
3573 #, kde-format
3574 msgid "<big>The unit of Half-life</big>"
3575 msgstr ""
3576 
3577 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, halfLife_unit)
3578 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:111
3579 #, kde-format
3580 msgid ""
3581 "This box is used to specify the unit of half-life, e.g. years, seconds, etc."
3582 msgstr ""
3583 
3584 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, halfLife_unit)
3585 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, time_unit)
3586 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:115
3587 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:467
3588 #, fuzzy, kde-format
3589 msgid "years"
3590 msgstr "Blwyddyn :"
3591 
3592 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, halfLife_unit)
3593 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, time_unit)
3594 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:120
3595 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:472
3596 #, kde-format
3597 msgid "seconds"
3598 msgstr ""
3599 
3600 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, halfLife_unit)
3601 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, time_unit)
3602 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:125
3603 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:477
3604 #, kde-format
3605 msgid "minutes"
3606 msgstr ""
3607 
3608 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, halfLife_unit)
3609 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, time_unit)
3610 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:130
3611 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:482
3612 #, kde-format
3613 msgid "hours"
3614 msgstr ""
3615 
3616 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, halfLife_unit)
3617 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, time_unit)
3618 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:135
3619 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:487
3620 #, kde-format
3621 msgid "days"
3622 msgstr ""
3623 
3624 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, halfLife_unit)
3625 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, time_unit)
3626 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:140
3627 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:492
3628 #, kde-format
3629 msgid "weeks"
3630 msgstr ""
3631 
3632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3633 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:161
3634 #, kde-format
3635 msgid "<big><b>Atomic mass:</b></big>"
3636 msgstr ""
3637 
3638 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mass)
3639 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:171
3640 #, kde-format
3641 msgid "<big>Atomic mass of the isotope selected</big>"
3642 msgstr ""
3643 
3644 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mass)
3645 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:174
3646 #, kde-format
3647 msgid "This label displays the atomic mass of the isotope in grams per mole."
3648 msgstr ""
3649 
3650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mass)
3651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numHalfLives)
3652 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:177
3653 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:540
3654 #, kde-format
3655 msgid "0"
3656 msgstr ""
3657 
3658 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
3659 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:187
3660 #, kde-format
3661 msgid "<big>The unit of atomic mass</big>"
3662 msgstr ""
3663 
3664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3665 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:190
3666 #, kde-format
3667 msgid "grams / mole"
3668 msgstr ""
3669 
3670 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
3671 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:200
3672 #, fuzzy, kde-format
3673 msgid "Other data"
3674 msgstr "U&nedau"
3675 
3676 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mode)
3677 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:221
3678 #, kde-format
3679 msgid ""
3680 "This box is used to decide what you want to calculate, choose among 'Time', "
3681 "'Initial amount of the substance' and 'Final amount of the substance'."
3682 msgstr ""
3683 
3684 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mode)
3685 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:228
3686 #, kde-format
3687 msgid "Initial Amount"
3688 msgstr ""
3689 
3690 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mode)
3691 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:233
3692 #, kde-format
3693 msgid "Final Amount"
3694 msgstr ""
3695 
3696 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mode)
3697 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:238
3698 #, fuzzy, kde-format
3699 msgid "Time"
3700 msgstr "Amser"
3701 
3702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69)
3703 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:246
3704 #, kde-format
3705 msgid "<big><b>Initial amount:</b></big>"
3706 msgstr ""
3707 
3708 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, initAmt)
3709 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:256
3710 #, kde-format
3711 msgid "<big>Specify the initial amount of the substance</big>"
3712 msgstr ""
3713 
3714 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, initAmt)
3715 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:259
3716 #, kde-format
3717 msgid ""
3718 "This box is used to specify the initial amount of the radioactive substance."
3719 msgstr ""
3720 
3721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72)
3722 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:272
3723 #, kde-format
3724 msgid "<big><b>Final amount:</b></big>"
3725 msgstr ""
3726 
3727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, finalAmt)
3728 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:282
3729 #, kde-format
3730 msgid "<big>Specify the final amount of the substance</big>"
3731 msgstr ""
3732 
3733 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, finalAmt)
3734 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:285
3735 #, kde-format
3736 msgid ""
3737 "This box is used to specify the final amount of the radioactive substance."
3738 msgstr ""
3739 
3740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
3741 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:298
3742 #, kde-format
3743 msgid "<big><b>Time:</b></big>"
3744 msgstr ""
3745 
3746 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, time)
3747 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:308
3748 #, kde-format
3749 msgid "<big>Specify the time elapsed here</big>"
3750 msgstr ""
3751 
3752 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, time)
3753 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:311
3754 #, kde-format
3755 msgid ""
3756 "This box is used to specify the time after which the initial amount "
3757 "decreases to the final amount."
3758 msgstr ""
3759 
3760 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, initAmtType)
3761 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:327
3762 #, kde-format
3763 msgid "<big>The method by which you want to specify mass</big>"
3764 msgstr ""
3765 
3766 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, initAmtType)
3767 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:330
3768 #, kde-format
3769 msgid ""
3770 "This box can be used to change the mode in which you want to specify the "
3771 "initial amount of the substance, i.e. mass or moles."
3772 msgstr ""
3773 
3774 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, initAmtType)
3775 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, finalAmtType)
3776 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:339
3777 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:359
3778 #, fuzzy, kde-format
3779 #| msgid "Tools"
3780 msgid "moles"
3781 msgstr "Offer"
3782 
3783 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, finalAmtType)
3784 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:347
3785 #, kde-format
3786 msgid "<big>Method by which you want to specify the final amount</big>"
3787 msgstr ""
3788 
3789 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, finalAmtType)
3790 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:350
3791 #, kde-format
3792 msgid ""
3793 "This box can be used to change the mode in which you want to specify the "
3794 "final amount of the substance, i.e. mass or moles."
3795 msgstr ""
3796 
3797 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, initAmt_unit)
3798 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:380
3799 #, kde-format
3800 msgid "<big>Specify the unit of initial amount of the substance</big>"
3801 msgstr ""
3802 
3803 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, initAmt_unit)
3804 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:383
3805 #, kde-format
3806 msgid ""
3807 "This box can be used to specify the units of the initial amount of the "
3808 "substance. e.g. grams, pounds, etc."
3809 msgstr ""
3810 
3811 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, initAmt_unit)
3812 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, finalAmt_unit)
3813 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:387
3814 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:427
3815 #, kde-format
3816 msgid "grams"
3817 msgstr ""
3818 
3819 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, initAmt_unit)
3820 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, finalAmt_unit)
3821 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:392
3822 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:432
3823 #, fuzzy, kde-format
3824 msgid "tons"
3825 msgstr "Platinwm"
3826 
3827 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, initAmt_unit)
3828 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, finalAmt_unit)
3829 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:397
3830 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:437
3831 #, kde-format
3832 msgid "carats"
3833 msgstr ""
3834 
3835 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, initAmt_unit)
3836 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, finalAmt_unit)
3837 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:402
3838 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:442
3839 #, kde-format
3840 msgid "pounds"
3841 msgstr ""
3842 
3843 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, initAmt_unit)
3844 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, finalAmt_unit)
3845 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:407
3846 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:447
3847 #, fuzzy, kde-format
3848 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
3849 #| msgid "Your names"
3850 msgid "ounces"
3851 msgstr "KD wrth KGyfieithu"
3852 
3853 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, initAmt_unit)
3854 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, finalAmt_unit)
3855 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:412
3856 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:452
3857 #, kde-format
3858 msgid "troy ounces"
3859 msgstr ""
3860 
3861 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, finalAmt_unit)
3862 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:420
3863 #, kde-format
3864 msgid "<big>Specify the units of the final amount</big>"
3865 msgstr ""
3866 
3867 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, finalAmt_unit)
3868 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:423
3869 #, kde-format
3870 msgid ""
3871 "This box can be used to specify the units of the final amount of the "
3872 "substance. e.g. grams, pounds, etc."
3873 msgstr ""
3874 
3875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, time_unit)
3876 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:460
3877 #, kde-format
3878 msgid "<big>Specify the units for the time elapsed</big>"
3879 msgstr ""
3880 
3881 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, time_unit)
3882 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:463
3883 #, kde-format
3884 msgid ""
3885 "This box is used to specify the units of time. e.g. years, seconds, etc."
3886 msgstr ""
3887 
3888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
3889 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:511
3890 #, kde-format
3891 msgid "<big><b>Time in half-lives</b></big>"
3892 msgstr ""
3893 
3894 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, slider)
3895 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:521
3896 #, kde-format
3897 msgid "<big>Specify the time elapsed by moving the slider</big>"
3898 msgstr ""
3899 
3900 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider)
3901 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:524
3902 #, kde-format
3903 msgid ""
3904 "This slider can be used to specify the time in terms of number of half-lives "
3905 "between 0 half-lives to 10 half-lives."
3906 msgstr ""
3907 
3908 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, numHalfLives)
3909 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:537
3910 #, kde-format
3911 msgid "<big>The number of half-lives elapsed</big>"
3912 msgstr ""
3913 
3914 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, error)
3915 #: src/calculator/nuclearCalculator.ui:569
3916 #, kde-format
3917 msgid "Information/Error message"
3918 msgstr ""
3919 
3920 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTabWidget, tabWidget)
3921 #: src/calculator/settings_calc.ui:29
3922 #, kde-format
3923 msgid "<big>The settings of the molecular concentration calculator</big>"
3924 msgstr ""
3925 
3926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_mass)
3927 #: src/calculator/settings_calc.ui:45
3928 #, kde-format
3929 msgid "Amount is always specified in term of mass"
3930 msgstr ""
3931 
3932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ideal)
3933 #: src/calculator/settings_calc.ui:74
3934 #, kde-format
3935 msgid "Assume Gas is ideal (i.e. do not show Van der Waals co-efficients)"
3936 msgstr ""
3937 
3938 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
3939 #: src/calculator/settings_calc.ui:100
3940 #, fuzzy, kde-format
3941 #| msgid "Calculate"
3942 msgid "Mass Calculator"
3943 msgstr "Cyfrifo"
3944 
3945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_alias)
3946 #: src/calculator/settings_calc.ui:106
3947 #, kde-format
3948 msgid "Show details such as aliases"
3949 msgstr ""
3950 
3951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
3952 #: src/calculator/settings_calc.ui:113
3953 #, kde-format
3954 msgid "Show the add alias tab"
3955 msgstr ""
3956 
3957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_soluteMass)
3958 #: src/calculator/settings_calc.ui:140
3959 #, kde-format
3960 msgid "Amount of solute is always specified in terms of mass"
3961 msgstr ""
3962 
3963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_solventVolume)
3964 #: src/calculator/settings_calc.ui:147
3965 #, kde-format
3966 msgid "Amount of solvent is always specified in terms of volume"
3967 msgstr ""
3968 
3969 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:43
3970 #, fuzzy, kde-format
3971 msgid "Experimental values"
3972 msgstr "Elfen"
3973 
3974 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:44
3975 #, kde-format
3976 msgid "Theoretical equations"
3977 msgstr ""
3978 
3979 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:98
3980 #, kde-format
3981 msgid "nothing"
3982 msgstr ""
3983 
3984 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:101
3985 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:590
3986 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:607
3987 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:739 src/kalziumutils.cpp:82
3988 #, kde-format
3989 msgid "Error"
3990 msgstr ""
3991 
3992 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:101
3993 #, kde-format
3994 msgid "Unable to find an equation for Y-axis variable."
3995 msgstr ""
3996 
3997 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:121
3998 #, kde-format
3999 msgid "Theoretical curve"
4000 msgstr ""
4001 
4002 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:209
4003 #, kde-format
4004 msgid "Approximated curve"
4005 msgstr ""
4006 
4007 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:209
4008 #, kde-format
4009 msgid "Equivalence point"
4010 msgstr ""
4011 
4012 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:578
4013 #, fuzzy, kde-format
4014 msgid "Save work"
4015 msgstr "Graddfeydd"
4016 
4017 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:578
4018 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:601
4019 #, kde-format
4020 msgid "Icee File (*.icee)"
4021 msgstr ""
4022 
4023 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:590
4024 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:739
4025 #, kde-format
4026 msgid "Unable to create %1"
4027 msgstr ""
4028 
4029 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:601
4030 #, kde-format
4031 msgid "Open work"
4032 msgstr ""
4033 
4034 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:607
4035 #, kde-format
4036 msgid "Unable to open %1"
4037 msgstr ""
4038 
4039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveimage)
4040 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:727
4041 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:377
4042 #, fuzzy, kde-format
4043 msgid "Save plot"
4044 msgstr "Graddfeydd"
4045 
4046 #: src/calculator/titrationCalculator.cpp:727
4047 #, kde-format
4048 msgid "Svg image (*.svg)"
4049 msgstr ""
4050 
4051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
4052 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:25
4053 #, kde-format
4054 msgid "Choose what you want to do:"
4055 msgstr ""
4056 
4057 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
4058 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:36
4059 #, fuzzy, kde-format
4060 msgid "Tab 1"
4061 msgstr "Rhif: %1"
4062 
4063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
4064 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:42
4065 #, kde-format
4066 msgid "Find the equivalence point from experimental values:"
4067 msgstr ""
4068 
4069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget_2)
4070 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:106
4071 #, kde-format
4072 msgid "pH(Y)"
4073 msgstr ""
4074 
4075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget_2)
4076 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:111
4077 #, fuzzy, kde-format
4078 msgid "Volume(X)"
4079 msgstr "Platinwm"
4080 
4081 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
4082 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:120
4083 #, kde-format
4084 msgid "Tab 2"
4085 msgstr ""
4086 
4087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
4088 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:126
4089 #, kde-format
4090 msgid ""
4091 "Solve an equilibrium system and see how the concentration of one ion (Y) "
4092 "changes in function of another one (X)"
4093 msgstr ""
4094 
4095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
4096 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:199
4097 #, fuzzy, kde-format
4098 msgid "Parameter"
4099 msgstr "Rhif: %1"
4100 
4101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
4102 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:204
4103 #, fuzzy, kde-format
4104 msgid "Value"
4105 msgstr "Platinwm"
4106 
4107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4108 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:214
4109 #, fuzzy, kde-format
4110 #| msgid "Y-axis"
4111 msgid "X axis:"
4112 msgstr "Echelin-Y"
4113 
4114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
4115 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:231
4116 #, fuzzy, kde-format
4117 #| msgid "Y-axis"
4118 msgid "Y axis:"
4119 msgstr "Echelin-Y"
4120 
4121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
4122 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:247
4123 #, kde-format
4124 msgid "Draw Plot"
4125 msgstr ""
4126 
4127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
4128 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:254
4129 #, kde-format
4130 msgid "Notes:"
4131 msgstr ""
4132 
4133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
4134 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:270
4135 #, fuzzy, kde-format
4136 #| msgid "Minimum value:"
4137 msgid "X min:"
4138 msgstr "Gwerth isaf:"
4139 
4140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4141 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:280
4142 #, fuzzy, kde-format
4143 #| msgid "Y-axis"
4144 msgid "X max:"
4145 msgstr "Echelin-Y"
4146 
4147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4148 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:294
4149 #, fuzzy, kde-format
4150 #| msgid "Minimum value:"
4151 msgid "Y min:"
4152 msgstr "Gwerth isaf:"
4153 
4154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4155 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:304
4156 #, fuzzy, kde-format
4157 #| msgid "Y-axis"
4158 msgid "Y max:"
4159 msgstr "Echelin-Y"
4160 
4161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newfile)
4162 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:356
4163 #, kde-format
4164 msgid "New"
4165 msgstr ""
4166 
4167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, open)
4168 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:363
4169 #, kde-format
4170 msgid "Open"
4171 msgstr ""
4172 
4173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, save)
4174 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:370
4175 #, fuzzy, kde-format
4176 msgid "Save"
4177 msgstr "Graddfeydd"
4178 
4179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rapidhelp)
4180 #: src/calculator/titrationCalculator.ui:384
4181 #, kde-format
4182 msgid "Example"
4183 msgstr ""
4184 
4185 #: src/detailedgraphicaloverview.cpp:67
4186 #, kde-format
4187 msgid "No element selected"
4188 msgstr ""
4189 
4190 #: src/detailedgraphicaloverview.cpp:87
4191 #, kde-format
4192 msgid "No graphic found"
4193 msgstr ""
4194 
4195 #: src/detailedgraphicaloverview.cpp:138
4196 #, fuzzy, kde-format
4197 msgctxt "For example '1.0079u', the mass of an element in units"
4198 msgid "%1 u"
4199 msgstr "%1(%2)"
4200 
4201 #: src/detailinfodlg.cpp:43
4202 #, kde-format
4203 msgctxt "Next element"
4204 msgid "Next"
4205 msgstr "Nesaf"
4206 
4207 #: src/detailinfodlg.cpp:44
4208 #, kde-format
4209 msgid "Goes to the next element"
4210 msgstr ""
4211 
4212 #: src/detailinfodlg.cpp:47
4213 #, kde-format
4214 msgctxt "Previous element"
4215 msgid "Previous"
4216 msgstr "Cynt"
4217 
4218 #: src/detailinfodlg.cpp:48
4219 #, kde-format
4220 msgid "Goes to the previous element"
4221 msgstr ""
4222 
4223 #: src/detailinfodlg.cpp:147
4224 #, kde-format
4225 msgid "It was discovered by %1."
4226 msgstr ""
4227 
4228 #: src/detailinfodlg.cpp:154
4229 #, kde-format
4230 msgid "Origin of the name:<br/>%1"
4231 msgstr ""
4232 
4233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicMeltingPointGradient)
4234 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x)
4235 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y)
4236 #: src/detailinfodlg.cpp:179 src/elementdataviewer.cpp:247
4237 #: src/exportdialog.cpp:142 src/kalziumgradienttype.cpp:381
4238 #: src/plotsetupwidget.ui:103 src/plotsetupwidget.ui:424
4239 #: src/settings/settings_gradients.ui:88
4240 #, kde-format
4241 msgid "Melting Point"
4242 msgstr ""
4243 
4244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicBoilingPointGradient)
4245 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x)
4246 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y)
4247 #: src/detailinfodlg.cpp:186 src/elementdataviewer.cpp:253
4248 #: src/exportdialog.cpp:143 src/kalziumgradienttype.cpp:325
4249 #: src/plotsetupwidget.ui:108 src/plotsetupwidget.ui:429
4250 #: src/settings/settings_gradients.ui:81
4251 #, kde-format
4252 msgid "Boiling Point"
4253 msgstr ""
4254 
4255 #: src/detailinfodlg.cpp:193 src/exportdialog.cpp:138
4256 #, fuzzy, kde-format
4257 msgid "Electron Affinity"
4258 msgstr "Ffurfwedd :"
4259 
4260 #: src/detailinfodlg.cpp:200
4261 #, fuzzy, kde-format
4262 msgid "Electronic configuration"
4263 msgstr "Ffurfwedd :"
4264 
4265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table)
4266 #: src/detailinfodlg.cpp:221 src/molcalcwidgetbase.ui:218
4267 #, fuzzy, kde-format
4268 msgid "Atomic mass"
4269 msgstr "Rhif: %1"
4270 
4271 #: src/detailinfodlg.cpp:228
4272 #, kde-format
4273 msgid "Ionization energy"
4274 msgstr ""
4275 
4276 #: src/detailinfodlg.cpp:228
4277 #, kde-format
4278 msgid "First Ionization energy"
4279 msgstr ""
4280 
4281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicElectronegativityGradient)
4282 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x)
4283 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y)
4284 #: src/detailinfodlg.cpp:235 src/elementdataviewer.cpp:242
4285 #: src/exportdialog.cpp:139 src/plotsetupwidget.ui:98
4286 #: src/plotsetupwidget.ui:419 src/settings/settings_gradients.ui:95
4287 #, kde-format
4288 msgid "Electronegativity"
4289 msgstr ""
4290 
4291 #: src/detailinfodlg.cpp:242
4292 #, fuzzy, kde-format
4293 msgid "Oxidation states"
4294 msgstr "Rhif: %1"
4295 
4296 #: src/detailinfodlg.cpp:253
4297 #, kde-format
4298 msgctxt "Link to element's Wikipedia page, %1 is localized language name"
4299 msgid "Wikipedia (%1)"
4300 msgstr ""
4301 
4302 #: src/detailinfodlg.cpp:302
4303 #, kde-format
4304 msgid "Neutrons"
4305 msgstr ""
4306 
4307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table)
4308 #: src/detailinfodlg.cpp:304 src/molcalcwidgetbase.ui:228
4309 #, kde-format
4310 msgid "Percentage"
4311 msgstr ""
4312 
4313 #: src/detailinfodlg.cpp:306
4314 #, kde-format
4315 msgid "Half-life period"
4316 msgstr ""
4317 
4318 #: src/detailinfodlg.cpp:308
4319 #, kde-format
4320 msgid "Energy and Mode of Decay"
4321 msgstr ""
4322 
4323 #: src/detailinfodlg.cpp:310
4324 #, kde-format
4325 msgid "Spin and Parity"
4326 msgstr ""
4327 
4328 #: src/detailinfodlg.cpp:318
4329 #, kde-format
4330 msgid "%1 u"
4331 msgstr ""
4332 
4333 #: src/detailinfodlg.cpp:324
4334 #, kde-format
4335 msgctxt "this can for example be '24%'"
4336 msgid "%1%"
4337 msgstr "%1%"
4338 
4339 #: src/detailinfodlg.cpp:329
4340 #, fuzzy, kde-format
4341 msgctxt ""
4342 "The first argument is the value, the second is the unit. For example '17 s' "
4343 "for '17 seconds',."
4344 msgid "%1 %2"
4345 msgstr "%1(%2)"
4346 
4347 #: src/detailinfodlg.cpp:336 src/detailinfodlg.cpp:360
4348 #: src/detailinfodlg.cpp:383 src/detailinfodlg.cpp:406
4349 #: src/detailinfodlg.cpp:429 src/detailinfodlg.cpp:451
4350 #: src/detailinfodlg.cpp:473 src/detailinfodlg.cpp:495
4351 #: src/detailinfodlg.cpp:516 src/detailinfodlg.cpp:537
4352 #: src/detailinfodlg.cpp:558 src/detailinfodlg.cpp:578
4353 #: src/detailinfodlg.cpp:598 src/detailinfodlg.cpp:618
4354 #: src/detailinfodlg.cpp:637 src/detailinfodlg.cpp:656
4355 #: src/detailinfodlg.cpp:674 src/detailinfodlg.cpp:692
4356 #: src/detailinfodlg.cpp:709 src/detailinfodlg.cpp:726
4357 #: src/detailinfodlg.cpp:742 src/detailinfodlg.cpp:758
4358 #: src/detailinfodlg.cpp:773 src/detailinfodlg.cpp:788
4359 #: src/detailinfodlg.cpp:803 src/detailinfodlg.cpp:817
4360 #: src/detailinfodlg.cpp:831 src/detailinfodlg.cpp:845
4361 #: src/detailinfodlg.cpp:858 src/detailinfodlg.cpp:871
4362 #: src/detailinfodlg.cpp:884 src/detailinfodlg.cpp:896
4363 #: src/detailinfodlg.cpp:908
4364 #, fuzzy, kde-format
4365 msgid "%1 MeV"
4366 msgstr "%1(%2)"
4367 
4368 #: src/detailinfodlg.cpp:338
4369 #, kde-format
4370 msgctxt "Spontaneous fission"
4371 msgid " SF"
4372 msgstr ""
4373 
4374 #: src/detailinfodlg.cpp:340 src/detailinfodlg.cpp:364
4375 #: src/detailinfodlg.cpp:387 src/detailinfodlg.cpp:410
4376 #: src/detailinfodlg.cpp:433 src/detailinfodlg.cpp:455
4377 #: src/detailinfodlg.cpp:477 src/detailinfodlg.cpp:499
4378 #: src/detailinfodlg.cpp:520 src/detailinfodlg.cpp:541
4379 #: src/detailinfodlg.cpp:562 src/detailinfodlg.cpp:582
4380 #: src/detailinfodlg.cpp:602 src/detailinfodlg.cpp:622
4381 #: src/detailinfodlg.cpp:641 src/detailinfodlg.cpp:660
4382 #: src/detailinfodlg.cpp:678 src/detailinfodlg.cpp:696
4383 #: src/detailinfodlg.cpp:713 src/detailinfodlg.cpp:730
4384 #: src/detailinfodlg.cpp:746 src/detailinfodlg.cpp:762
4385 #: src/detailinfodlg.cpp:777 src/detailinfodlg.cpp:792
4386 #: src/detailinfodlg.cpp:807 src/detailinfodlg.cpp:821
4387 #: src/detailinfodlg.cpp:835 src/detailinfodlg.cpp:849
4388 #: src/detailinfodlg.cpp:862 src/detailinfodlg.cpp:875
4389 #: src/detailinfodlg.cpp:888 src/detailinfodlg.cpp:900
4390 #: src/detailinfodlg.cpp:912
4391 #, kde-format
4392 msgid "(%1%)"
4393 msgstr "(%1%)"
4394 
4395 #: src/detailinfodlg.cpp:355 src/detailinfodlg.cpp:378
4396 #: src/detailinfodlg.cpp:401 src/detailinfodlg.cpp:424
4397 #: src/detailinfodlg.cpp:446 src/detailinfodlg.cpp:468
4398 #: src/detailinfodlg.cpp:490 src/detailinfodlg.cpp:511
4399 #: src/detailinfodlg.cpp:532 src/detailinfodlg.cpp:553
4400 #: src/detailinfodlg.cpp:573 src/detailinfodlg.cpp:593
4401 #: src/detailinfodlg.cpp:613 src/detailinfodlg.cpp:632
4402 #: src/detailinfodlg.cpp:651 src/detailinfodlg.cpp:669
4403 #: src/detailinfodlg.cpp:687 src/detailinfodlg.cpp:704
4404 #: src/detailinfodlg.cpp:721 src/detailinfodlg.cpp:737
4405 #: src/detailinfodlg.cpp:753 src/detailinfodlg.cpp:768
4406 #: src/detailinfodlg.cpp:783 src/detailinfodlg.cpp:798
4407 #: src/detailinfodlg.cpp:812 src/detailinfodlg.cpp:826
4408 #: src/detailinfodlg.cpp:840 src/detailinfodlg.cpp:853
4409 #: src/detailinfodlg.cpp:866 src/detailinfodlg.cpp:879
4410 #: src/detailinfodlg.cpp:891 src/detailinfodlg.cpp:903
4411 #, kde-format
4412 msgid ", "
4413 msgstr ","
4414 
4415 #: src/detailinfodlg.cpp:362
4416 #, fuzzy, kde-format
4417 msgctxt "Alpha decay"
4418 msgid " %1"
4419 msgstr "%1(%2)"
4420 
4421 #: src/detailinfodlg.cpp:385
4422 #, kde-format
4423 msgctxt "Proton decay"
4424 msgid " p"
4425 msgstr ""
4426 
4427 #: src/detailinfodlg.cpp:408
4428 #, kde-format
4429 msgid " 2p"
4430 msgstr ""
4431 
4432 #: src/detailinfodlg.cpp:431
4433 #, kde-format
4434 msgctxt "Neutron decay"
4435 msgid " n"
4436 msgstr ""
4437 
4438 #: src/detailinfodlg.cpp:453
4439 #, kde-format
4440 msgid " 2n"
4441 msgstr ""
4442 
4443 #: src/detailinfodlg.cpp:475
4444 #, kde-format
4445 msgctxt "Electron capture"
4446 msgid " EC"
4447 msgstr ""
4448 
4449 #: src/detailinfodlg.cpp:497
4450 #, kde-format
4451 msgid " 2EC"
4452 msgstr ""
4453 
4454 #: src/detailinfodlg.cpp:518
4455 #, kde-format
4456 msgctxt "Electron emmision"
4457 msgid " %1<sup>-</sup>"
4458 msgstr ""
4459 
4460 #: src/detailinfodlg.cpp:539
4461 #, kde-format
4462 msgid " %1<sup>-</sup>, fission"
4463 msgstr ""
4464 
4465 #: src/detailinfodlg.cpp:560
4466 #, kde-format
4467 msgid " 2%1<sup>-</sup>"
4468 msgstr ""
4469 
4470 #: src/detailinfodlg.cpp:580
4471 #, kde-format
4472 msgctxt "Positron emission"
4473 msgid " %1<sup>+</sup>"
4474 msgstr ""
4475 
4476 #: src/detailinfodlg.cpp:600
4477 #, kde-format
4478 msgid " 2%1<sup>+</sup>"
4479 msgstr ""
4480 
4481 #: src/detailinfodlg.cpp:620
4482 #, kde-format
4483 msgid " %1 <sup>-</sup>n"
4484 msgstr ""
4485 
4486 #: src/detailinfodlg.cpp:639
4487 #, kde-format
4488 msgid " %1<sup>-</sup>2n"
4489 msgstr ""
4490 
4491 #: src/detailinfodlg.cpp:658
4492 #, kde-format
4493 msgid " %1<sup>-</sup>3n"
4494 msgstr ""
4495 
4496 #: src/detailinfodlg.cpp:676
4497 #, kde-format
4498 msgid " %1<sup>-</sup>4n"
4499 msgstr ""
4500 
4501 #: src/detailinfodlg.cpp:694
4502 #, kde-format
4503 msgid " %1<sup>-</sup>%2 n"
4504 msgstr ""
4505 
4506 #: src/detailinfodlg.cpp:711
4507 #, kde-format
4508 msgid " %1<sup>-</sup>%2"
4509 msgstr ""
4510 
4511 #: src/detailinfodlg.cpp:728
4512 #, kde-format
4513 msgid " %1<sup>-</sup>2%2"
4514 msgstr ""
4515 
4516 #: src/detailinfodlg.cpp:744
4517 #, kde-format
4518 msgid " %1<sup>-</sup>3%2"
4519 msgstr ""
4520 
4521 #: src/detailinfodlg.cpp:760
4522 #, kde-format
4523 msgid " %1<sup>+</sup>p"
4524 msgstr ""
4525 
4526 #: src/detailinfodlg.cpp:775
4527 #, kde-format
4528 msgid " %1<sup>+</sup>2p"
4529 msgstr ""
4530 
4531 #: src/detailinfodlg.cpp:790
4532 #, kde-format
4533 msgid " %1<sup>+</sup>%2"
4534 msgstr ""
4535 
4536 #: src/detailinfodlg.cpp:805
4537 #, kde-format
4538 msgid " %1<sup>+</sup>2%2"
4539 msgstr ""
4540 
4541 #: src/detailinfodlg.cpp:819
4542 #, kde-format
4543 msgid " %1<sup>+</sup>3%2"
4544 msgstr ""
4545 
4546 #: src/detailinfodlg.cpp:833
4547 #, kde-format
4548 msgid " %1 %2<sup>-</sup>"
4549 msgstr ""
4550 
4551 #: src/detailinfodlg.cpp:847
4552 #, kde-format
4553 msgid " p%1"
4554 msgstr ""
4555 
4556 #: src/detailinfodlg.cpp:860
4557 #, kde-format
4558 msgid " ECp"
4559 msgstr ""
4560 
4561 #: src/detailinfodlg.cpp:873
4562 #, kde-format
4563 msgid " EC2p"
4564 msgstr ""
4565 
4566 #: src/detailinfodlg.cpp:886
4567 #, kde-format
4568 msgid " EC3p"
4569 msgstr ""
4570 
4571 #: src/detailinfodlg.cpp:898
4572 #, kde-format
4573 msgid " EC%1"
4574 msgstr ""
4575 
4576 #: src/detailinfodlg.cpp:910
4577 #, kde-format
4578 msgid " EC%1 p"
4579 msgstr ""
4580 
4581 #: src/detailinfodlg.cpp:1070
4582 #, kde-format
4583 msgid "%1 %2<sub>n</sub>"
4584 msgstr ""
4585 
4586 #. i18n("Overview"));
4587 #. item->setHeader(i18n("Overview"));
4588 #. item->setIcon(QIcon("overview"));
4589 #. QVBoxLayout *overviewLayout = new QVBoxLayout(m_pOverviewTab);
4590 #. overviewLayout->setMargin(0);
4591 #. dTab = new DetailedGraphicalOverview(m_pOverviewTab);
4592 #. dTab->setObjectName("DetailedGraphicalOverview");
4593 #. overviewLayout->addWidget(dTab);
4594 #. X      // picture tab
4595 #. X      QWidget *m_pPictureTab = new QWidget();
4596 #. X      item = addPage(m_pPictureTab, i18n("Picture"));
4597 #. X      item->setHeader(i18n("What does this element look like?"));
4598 #. X      item->setIcon(QIcon("elempic"));
4599 #. X      QVBoxLayout *mainLayout = new QVBoxLayout(m_pPictureTab);
4600 #. X      mainLayout->setMargin(0);
4601 #. X      piclabel = new QLabel(m_pPictureTab);
4602 #. X      piclabel->setMinimumSize(400, 350);
4603 #. X      mainLayout->addWidget(piclabel);
4604 #. html tab
4605 #: src/detailinfodlg.cpp:1108
4606 #, fuzzy, kde-format
4607 msgid "Data Overview"
4608 msgstr "Trosolwg"
4609 
4610 #: src/detailinfodlg.cpp:1112 src/detailinfodlg.cpp:1113
4611 #, kde-format
4612 msgid "Atom Model"
4613 msgstr ""
4614 
4615 #: src/detailinfodlg.cpp:1121
4616 #, kde-format
4617 msgid "Isotopes"
4618 msgstr ""
4619 
4620 #: src/detailinfodlg.cpp:1122
4621 #, kde-format
4622 msgid "Miscellaneous"
4623 msgstr ""
4624 
4625 #: src/detailinfodlg.cpp:1126 src/detailinfodlg.cpp:1127
4626 #, kde-format
4627 msgid "Spectrum"
4628 msgstr ""
4629 
4630 #: src/detailinfodlg.cpp:1140
4631 #, fuzzy, kde-format
4632 msgid "Extra information"
4633 msgstr "Platinwm"
4634 
4635 #: src/detailinfodlg.cpp:1140
4636 #, fuzzy, kde-format
4637 msgid "Extra Information"
4638 msgstr "Platinwm"
4639 
4640 #: src/detailinfodlg.cpp:1152
4641 #, kde-format
4642 msgctxt "@title:window, for example: [C] Carbon (6 - Block p)"
4643 msgid "[%1] %2 (%3 - Block %4)"
4644 msgstr ""
4645 
4646 #: src/detailinfodlg.cpp:1187
4647 #, kde-format
4648 msgid "No spectrum of %1 found."
4649 msgstr ""
4650 
4651 #: src/elementdataviewer.cpp:50
4652 #, fuzzy, kde-format
4653 #| msgid "Colors"
4654 msgctxt "@title:window"
4655 msgid "Plot Data"
4656 msgstr "Lliwiau"
4657 
4658 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x)
4659 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y)
4660 #: src/elementdataviewer.cpp:232 src/exportdialog.cpp:132
4661 #: src/plotsetupwidget.ui:88 src/plotsetupwidget.ui:409
4662 #, fuzzy, kde-format
4663 msgid "Atomic Number"
4664 msgstr "Rhif: %1"
4665 
4666 #: src/eqchemview.cpp:81
4667 #, kde-format
4668 msgctxt "Help text for the chemical equation solver"
4669 msgid ""
4670 "The equation solver allows you to balance a chemical equation.<br> "
4671 "<br><b>Using Variables</b><br>To express variable quantities of an element, "
4672 "put a single character in front of the element's symbol, as shown in this "
4673 "example:<br><i>aH + bO -> 5H2O</i> (Result: <b>10</b> H + <b>5</b> O -&gt; "
4674 "<b>5</b> H<sub>2</sub>O)<br>Solving this expression will give you the needed "
4675 "amount of Hydrogen and Oxygen.<br><br><b>Defining electric charges</"
4676 "b><br>Use box brackets to specify the electric charge of an element, as "
4677 "shown in this example:<br><i>4H[+] + 2O -> cH2O[2+]</i> (Result: <b>4</b> "
4678 "H<b><sup>+</sup></b> + <b>2</b> O -&gt; <b>2</b> H<b><sub>2</sub></"
4679 "b>O<b><sup>2+</sub></b>)"
4680 msgstr ""
4681 
4682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4683 #: src/equationview.ui:44
4684 #, kde-format
4685 msgid "Equation:"
4686 msgstr ""
4687 
4688 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit)
4689 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEdit)
4690 #: src/equationview.ui:63 src/equationview.ui:66
4691 #, kde-format
4692 msgid "Enter the equation you want to balance in this field."
4693 msgstr ""
4694 
4695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit)
4696 #: src/equationview.ui:69
4697 #, kde-format
4698 msgid "aCH3(CH2)3COOH + bO2 -> cH2O + dCO2"
4699 msgstr ""
4700 
4701 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calculateButton)
4702 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, calculateButton)
4703 #: src/equationview.ui:79 src/equationview.ui:82
4704 #, kde-format
4705 msgid "If you press this button the equation above will be balanced."
4706 msgstr ""
4707 
4708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, calculateButton)
4709 #: src/equationview.ui:85
4710 #, fuzzy, kde-format
4711 #| msgid "Calculate"
4712 msgid "&Calculate"
4713 msgstr "Cyfrifo"
4714 
4715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCopy)
4716 #: src/equationview.ui:147
4717 #, kde-format
4718 msgid "Copy to Clipboard"
4719 msgstr ""
4720 
4721 #: src/exportdialog.cpp:85
4722 #, kde-format
4723 msgid "OK"
4724 msgstr ""
4725 
4726 #: src/exportdialog.cpp:90
4727 #, kde-format
4728 msgctxt "@title:window"
4729 msgid "Export Chemical Data"
4730 msgstr ""
4731 
4732 #: src/exportdialog.cpp:115
4733 #, fuzzy, kde-format
4734 msgid "Elements"
4735 msgstr "Elfen"
4736 
4737 #: src/exportdialog.cpp:116
4738 #, kde-format
4739 msgid "Properties"
4740 msgstr ""
4741 
4742 #: src/exportdialog.cpp:133
4743 #, kde-format
4744 msgid "Symbol"
4745 msgstr ""
4746 
4747 #: src/exportdialog.cpp:136
4748 #, kde-format
4749 msgid "Exact Mass"
4750 msgstr ""
4751 
4752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicIonizationGradient)
4753 #: src/exportdialog.cpp:137 src/settings/settings_gradients.ui:116
4754 #, kde-format
4755 msgid "Ionization"
4756 msgstr ""
4757 
4758 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabFamily)
4759 #: src/exportdialog.cpp:144 src/kalziumschemetype.cpp:237
4760 #: src/settings/settings_colors.ui:408
4761 #, kde-format
4762 msgid "Family"
4763 msgstr "Teulu"
4764 
4765 #: src/exportdialog.cpp:161
4766 #, kde-format
4767 msgid "File already exists. Do you want to overwrite it?"
4768 msgstr ""
4769 
4770 #: src/exportdialog.cpp:173
4771 #, kde-format
4772 msgid "Could not open file for writing."
4773 msgstr ""
4774 
4775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4776 #: src/exportdialog.ui:67
4777 #, fuzzy, kde-format
4778 #| msgid "Filtering"
4779 msgid "File:"
4780 msgstr "Hidlo"
4781 
4782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4783 #: src/exportdialog.ui:84
4784 #, kde-format
4785 msgid "Format:"
4786 msgstr ""
4787 
4788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4789 #: src/gradientwidget.ui:22
4790 #, fuzzy, kde-format
4791 msgid "Scheme:"
4792 msgstr "Rhif: %1"
4793 
4794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4795 #: src/gradientwidget.ui:50
4796 #, fuzzy, kde-format
4797 msgid "Gradient:"
4798 msgstr "&Graddfa"
4799 
4800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUnit)
4801 #: src/gradientwidget.ui:99
4802 #, kde-format
4803 msgid "K"
4804 msgstr ""
4805 
4806 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, gradient_slider)
4807 #: src/gradientwidget.ui:108
4808 #, kde-format
4809 msgid "Slide to change current temperature"
4810 msgstr ""
4811 
4812 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Play)
4813 #: src/gradientwidget.ui:132
4814 #, kde-format
4815 msgid "Click to Play / Pause the increase in temperature."
4816 msgstr ""
4817 
4818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4819 #: src/gradientwidget.ui:142
4820 #, kde-format
4821 msgid "Speed"
4822 msgstr ""
4823 
4824 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, Speed)
4825 #: src/gradientwidget.ui:149
4826 #, kde-format
4827 msgid "Slide to change the speed of increase in temperature."
4828 msgstr ""
4829 
4830 #: src/gradientwidget_impl.cpp:168
4831 #, kde-format
4832 msgid "Elements with melting point around this temperature:"
4833 msgstr ""
4834 
4835 #: src/gradientwidget_impl.cpp:170 src/gradientwidget_impl.cpp:180
4836 #, fuzzy, kde-format
4837 #| msgctxt "For example: Carbon (300K)"
4838 #| msgid "%1 (%2)"
4839 msgctxt "For example: Carbon (300K)"
4840 msgid "%1 (%2%3)"
4841 msgstr "%1(%2)"
4842 
4843 #: src/gradientwidget_impl.cpp:174
4844 #, kde-format
4845 msgid "No elements with a melting point around this temperature"
4846 msgstr ""
4847 
4848 #: src/gradientwidget_impl.cpp:178
4849 #, kde-format
4850 msgid "Elements with boiling point around this temperature:"
4851 msgstr ""
4852 
4853 #: src/gradientwidget_impl.cpp:184
4854 #, kde-format
4855 msgid "No elements with a boiling point around this temperature"
4856 msgstr ""
4857 
4858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4859 #: src/isotopetable/isotopedialog.ui:69
4860 #, kde-format
4861 msgid "Zoom IN / OUT"
4862 msgstr ""
4863 
4864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4865 #: src/isotopetable/isotopedialog.ui:134
4866 #, kde-format
4867 msgid ""
4868 "<p><b>Information</b></p>\n"
4869 "<p>Right click on an element to view information about it.</p>\n"
4870 "<p>Zoom in and out using your mouse wheel / zoom feature.</p>\n"
4871 "<p>Scroll using left-clicking and dragging / scroll feature.</p>"
4872 msgstr ""
4873 
4874 #: src/isotopetable/isotopeitem.cpp:65
4875 #, kde-format
4876 msgid "Isotope of Element %1 (%2)"
4877 msgstr ""
4878 
4879 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:29
4880 #, kde-format
4881 msgctxt "@title:window"
4882 msgid "Isotope Table"
4883 msgstr ""
4884 
4885 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:47
4886 #, kde-format
4887 msgctxt "alpha ray emission"
4888 msgid "alpha"
4889 msgstr ""
4890 
4891 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:48
4892 #, kde-format
4893 msgctxt "Electron capture method"
4894 msgid "EC"
4895 msgstr ""
4896 
4897 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:49
4898 #, kde-format
4899 msgctxt "Many ways"
4900 msgid "Multiple"
4901 msgstr ""
4902 
4903 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:50
4904 #, kde-format
4905 msgctxt "Beta plus ray emission"
4906 msgid "Beta +"
4907 msgstr ""
4908 
4909 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:51
4910 #, kde-format
4911 msgctxt "Beta minus ray emission"
4912 msgid "Beta -"
4913 msgstr ""
4914 
4915 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:52
4916 #, fuzzy, kde-format
4917 msgctxt "Stable isotope"
4918 msgid "Stable"
4919 msgstr "Graddfeydd"
4920 
4921 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:53
4922 #, fuzzy, kde-format
4923 #| msgid "Unknown"
4924 msgctxt "Unknown Decay"
4925 msgid "unknown"
4926 msgstr "Anhysbys"
4927 
4928 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:72
4929 #, fuzzy, kde-format
4930 #| msgctxt "For example Carbon (6)"
4931 #| msgid "%1 (%2)"
4932 msgid "<h1>%1 (%2)</h1>"
4933 msgstr "%1(%2)"
4934 
4935 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:73
4936 #, fuzzy, kde-format
4937 #| msgid "Unknown"
4938 msgctxt "Unknown magnetic moment"
4939 msgid "Unknown"
4940 msgstr "Anhysbys"
4941 
4942 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:73
4943 #, kde-format
4944 msgid "Magnetic moment: %1"
4945 msgstr ""
4946 
4947 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:77
4948 #, fuzzy, kde-format
4949 msgid "Halflife: %1 %2"
4950 msgstr "Rhif: %1"
4951 
4952 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:79
4953 #, fuzzy, kde-format
4954 msgid "Halflife: Unknown"
4955 msgstr "Rhif: %1"
4956 
4957 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:82
4958 #, kde-format
4959 msgid "Abundance: %1 %"
4960 msgstr ""
4961 
4962 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:83
4963 #, kde-format
4964 msgid "Number of nucleons: %1"
4965 msgstr ""
4966 
4967 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:84
4968 #, fuzzy, kde-format
4969 #| msgid "Unknown"
4970 msgctxt "Unknown spin"
4971 msgid "Unknown"
4972 msgstr "Anhysbys"
4973 
4974 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:84
4975 #, fuzzy, kde-format
4976 #| msgid "Minimum value:"
4977 msgid "Spin: %1"
4978 msgstr "Gwerth isaf:"
4979 
4980 #: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:85
4981 #, kde-format
4982 msgid "Exact mass: %1 u"
4983 msgstr ""
4984 
4985 #: src/kalzium.cpp:112
4986 #, kde-format
4987 msgid "&Export Data..."
4988 msgstr ""
4989 
4990 #: src/kalzium.cpp:121
4991 #, kde-format
4992 msgid "&Scheme"
4993 msgstr ""
4994 
4995 #: src/kalzium.cpp:129
4996 #, fuzzy, kde-format
4997 msgid "&Gradients"
4998 msgstr "&Graddfa"
4999 
5000 #: src/kalzium.cpp:138
5001 #, fuzzy, kde-format
5002 msgid "&Tables"
5003 msgstr "Graddfeydd"
5004 
5005 #: src/kalzium.cpp:145
5006 #, kde-format
5007 msgid "&Numeration"
5008 msgstr ""
5009 
5010 #: src/kalzium.cpp:152
5011 #, kde-format
5012 msgid "&Plot Data..."
5013 msgstr ""
5014 
5015 #: src/kalzium.cpp:158
5016 #, kde-format
5017 msgid "Perform &Calculations..."
5018 msgstr ""
5019 
5020 #: src/kalzium.cpp:160
5021 #, kde-format
5022 msgctxt "WhatsThis Help"
5023 msgid "This is the calculator, it performs basic chemical calculations."
5024 msgstr ""
5025 
5026 #: src/kalzium.cpp:164
5027 #, kde-format
5028 msgid "&Isotope Table..."
5029 msgstr ""
5030 
5031 #: src/kalzium.cpp:166
5032 #, kde-format
5033 msgctxt "WhatsThis Help"
5034 msgid "This table shows all of the known isotopes of the chemical elements."
5035 msgstr ""
5036 
5037 #: src/kalzium.cpp:170
5038 #, kde-format
5039 msgid "&Glossary..."
5040 msgstr "&Geirfa ..."
5041 
5042 #: src/kalzium.cpp:175
5043 #, kde-format
5044 msgid "&R/S Phrases..."
5045 msgstr ""
5046 
5047 #: src/kalzium.cpp:180
5048 #, kde-format
5049 msgid "Convert chemical files..."
5050 msgstr ""
5051 
5052 #: src/kalzium.cpp:182
5053 #, kde-format
5054 msgctxt "WhatsThis Help"
5055 msgid ""
5056 "With this tool, you can convert files containing chemical data between "
5057 "various file formats."
5058 msgstr ""
5059 
5060 #: src/kalzium.cpp:189
5061 #, kde-format
5062 msgid "Molecular Editor..."
5063 msgstr ""
5064 
5065 #: src/kalzium.cpp:191
5066 #, kde-format
5067 msgctxt "WhatsThis Help"
5068 msgid "This tool allows you to view and edit 3D molecular structures."
5069 msgstr ""
5070 
5071 #: src/kalzium.cpp:198
5072 #, kde-format
5073 msgid "&Tables..."
5074 msgstr ""
5075 
5076 #: src/kalzium.cpp:200
5077 #, kde-format
5078 msgctxt "WhatsThis Help"
5079 msgid ""
5080 "This will open a dialog with listings of symbols and numbers related to "
5081 "chemistry."
5082 msgstr ""
5083 
5084 #: src/kalzium.cpp:208
5085 #, kde-format
5086 msgctxt "WhatsThis Help"
5087 msgid "This will show or hide the legend for the periodic table."
5088 msgstr ""
5089 
5090 #: src/kalzium.cpp:213
5091 #, kde-format
5092 msgctxt "WhatsThis Help"
5093 msgid ""
5094 "This will show or hide a sidebar with additional information and a set of "
5095 "tools."
5096 msgstr ""
5097 
5098 #: src/kalzium.cpp:218
5099 #, kde-format
5100 msgctxt "WhatsThis Help"
5101 msgid ""
5102 "This will show or hide a sidebar with additional information about the table."
5103 msgstr ""
5104 
5105 #: src/kalzium.cpp:248
5106 #, fuzzy, kde-format
5107 #| msgid "Lead"
5108 msgid "Legend"
5109 msgstr "Arwain"
5110 
5111 #: src/kalzium.cpp:258
5112 #, fuzzy, kde-format
5113 msgid "Table Information"
5114 msgstr "Platinwm"
5115 
5116 #: src/kalzium.cpp:263
5117 #, fuzzy, kde-format
5118 msgid "Information"
5119 msgstr "Platinwm"
5120 
5121 #: src/kalzium.cpp:277
5122 #, kde-format
5123 msgid "Overview"
5124 msgstr "Trosolwg"
5125 
5126 #: src/kalzium.cpp:286
5127 #, kde-format
5128 msgid "View"
5129 msgstr ""
5130 
5131 #: src/kalzium.cpp:297
5132 #, kde-format
5133 msgid "Save Kalzium's Table In"
5134 msgstr ""
5135 
5136 #: src/kalzium.cpp:297
5137 #, kde-format
5138 msgid "Image files (*.png *.xpm *.jpg *.svg)"
5139 msgstr ""
5140 
5141 #: src/kalzium.cpp:318
5142 #, kde-format
5143 msgid "Knowledge"
5144 msgstr ""
5145 
5146 #: src/kalzium.cpp:323
5147 #, kde-format
5148 msgid "Tools"
5149 msgstr "Offer"
5150 
5151 #: src/kalzium.cpp:353
5152 #, fuzzy, kde-format
5153 #| msgid "Kalzium"
5154 msgid "Kalzium Error"
5155 msgstr "Kalzium"
5156 
5157 #: src/kalzium.cpp:353
5158 #, kde-format
5159 msgid "This system does not support OpenGL."
5160 msgstr ""
5161 
5162 #: src/kalzium.cpp:500
5163 #, kde-format
5164 msgctxt "For example: \"Carbon (6), Mass: 12.0107 u\""
5165 msgid "%1 (%2), Mass: %3 u"
5166 msgstr ""
5167 
5168 #: src/kalziumelementproperty.cpp:77
5169 #, kde-format
5170 msgctxt "No Gradient"
5171 msgid "None"
5172 msgstr ""
5173 
5174 #: src/kalziumgradienttype.cpp:215
5175 #, kde-format
5176 msgid "Van Der Waals"
5177 msgstr ""
5178 
5179 #: src/kalziumgradienttype.cpp:284
5180 #, kde-format
5181 msgid "u"
5182 msgstr ""
5183 
5184 #: src/kalziumgradienttype.cpp:493
5185 #, kde-format
5186 msgid "Electronegativity (Pauling)"
5187 msgstr ""
5188 
5189 #: src/kalziumgradienttype.cpp:549
5190 #, kde-format
5191 msgid "Discovery date"
5192 msgstr ""
5193 
5194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicElectronaffinityGradient)
5195 #: src/kalziumgradienttype.cpp:605 src/settings/settings_gradients.ui:109
5196 #, kde-format
5197 msgid "Electronaffinity"
5198 msgstr ""
5199 
5200 #: src/kalziumgradienttype.cpp:661
5201 #, kde-format
5202 msgid "First Ionization"
5203 msgstr ""
5204 
5205 #: src/kalziumnumerationtype.cpp:98
5206 #, kde-format
5207 msgid "No Numeration"
5208 msgstr ""
5209 
5210 #: src/kalziumnumerationtype.cpp:149
5211 #, kde-format
5212 msgid "IUPAC"
5213 msgstr ""
5214 
5215 #: src/kalziumnumerationtype.cpp:189
5216 #, kde-format
5217 msgid "CAS"
5218 msgstr ""
5219 
5220 #: src/kalziumnumerationtype.cpp:229
5221 #, kde-format
5222 msgid "Old IUPAC"
5223 msgstr ""
5224 
5225 #: src/kalziumschemetype.cpp:98
5226 #, kde-format
5227 msgid "Monochrome"
5228 msgstr ""
5229 
5230 #: src/kalziumschemetype.cpp:116
5231 #, fuzzy, kde-format
5232 msgid "All the Elements"
5233 msgstr "Elfen"
5234 
5235 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBlocks)
5236 #: src/kalziumschemetype.cpp:138 src/settings/settings_colors.ui:30
5237 #, kde-format
5238 msgid "Blocks"
5239 msgstr ""
5240 
5241 #: src/kalziumschemetype.cpp:170
5242 #, kde-format
5243 msgid "s-Block"
5244 msgstr ""
5245 
5246 #: src/kalziumschemetype.cpp:171
5247 #, kde-format
5248 msgid "p-Block"
5249 msgstr ""
5250 
5251 #: src/kalziumschemetype.cpp:172
5252 #, kde-format
5253 msgid "d-Block"
5254 msgstr ""
5255 
5256 #: src/kalziumschemetype.cpp:173
5257 #, kde-format
5258 msgid "f-Block"
5259 msgstr ""
5260 
5261 #: src/kalziumschemetype.cpp:197
5262 #, kde-format
5263 msgid "Iconic"
5264 msgstr ""
5265 
5266 #: src/kalziumschemetype.cpp:214
5267 #, kde-format
5268 msgid "Each element is represented by an icon which represents its use."
5269 msgstr ""
5270 
5271 #: src/kalziumschemetype.cpp:279
5272 #, kde-format
5273 msgid "Alkaline"
5274 msgstr ""
5275 
5276 #: src/kalziumschemetype.cpp:280
5277 #, kde-format
5278 msgid "Rare Earth"
5279 msgstr ""
5280 
5281 #: src/kalziumschemetype.cpp:281
5282 #, kde-format
5283 msgid "Non-Metals"
5284 msgstr ""
5285 
5286 #: src/kalziumschemetype.cpp:282
5287 #, kde-format
5288 msgid "Alkalie Metal"
5289 msgstr ""
5290 
5291 #: src/kalziumschemetype.cpp:283
5292 #, kde-format
5293 msgid "Other Metal"
5294 msgstr ""
5295 
5296 #: src/kalziumschemetype.cpp:284
5297 #, fuzzy, kde-format
5298 msgid "Halogen"
5299 msgstr "Hydrogen"
5300 
5301 #: src/kalziumschemetype.cpp:285
5302 #, kde-format
5303 msgid "Transition Metal"
5304 msgstr ""
5305 
5306 #: src/kalziumschemetype.cpp:286
5307 #, kde-format
5308 msgid "Noble Gas"
5309 msgstr ""
5310 
5311 #: src/kalziumschemetype.cpp:287
5312 #, kde-format
5313 msgid "Metalloid"
5314 msgstr ""
5315 
5316 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGroups)
5317 #: src/kalziumschemetype.cpp:311 src/settings/settings_colors.ui:136
5318 #, fuzzy, kde-format
5319 msgid "Groups"
5320 msgstr "&Grwpiau"
5321 
5322 #: src/kalziumschemetype.cpp:351
5323 #, kde-format
5324 msgid "Group 1"
5325 msgstr ""
5326 
5327 #: src/kalziumschemetype.cpp:352
5328 #, kde-format
5329 msgid "Group 2"
5330 msgstr ""
5331 
5332 #: src/kalziumschemetype.cpp:353
5333 #, kde-format
5334 msgid "Group 3"
5335 msgstr ""
5336 
5337 #: src/kalziumschemetype.cpp:354
5338 #, kde-format
5339 msgid "Group 4"
5340 msgstr ""
5341 
5342 #: src/kalziumschemetype.cpp:355
5343 #, kde-format
5344 msgid "Group 5"
5345 msgstr ""
5346 
5347 #: src/kalziumschemetype.cpp:356
5348 #, kde-format
5349 msgid "Group 6"
5350 msgstr ""
5351 
5352 #: src/kalziumschemetype.cpp:357
5353 #, kde-format
5354 msgid "Group 7"
5355 msgstr ""
5356 
5357 #: src/kalziumschemetype.cpp:358
5358 #, fuzzy, kde-format
5359 msgid "Group 8"
5360 msgstr "&Grwpiau"
5361 
5362 #: src/kalziumschemetype.cpp:383
5363 #, kde-format
5364 msgid "Colors"
5365 msgstr "Lliwiau"
5366 
5367 #: src/kalziumschemetype.cpp:411
5368 #, kde-format
5369 msgid "Nice colors without meaning. (From the Open Babel project)"
5370 msgstr ""
5371 
5372 #. i18n: ectx: Menu (file_menu)
5373 #: src/kalziumui.rc:4
5374 #, fuzzy, kde-format
5375 #| msgid "Filtering"
5376 msgid "&File"
5377 msgstr "Hidlo"
5378 
5379 #. i18n: ectx: Menu (table_menu)
5380 #: src/kalziumui.rc:11
5381 #, kde-format
5382 msgid "&View"
5383 msgstr ""
5384 
5385 #. i18n: ectx: Menu (miscmenu)
5386 #: src/kalziumui.rc:21
5387 #, fuzzy, kde-format
5388 #| msgid "Tools"
5389 msgid "&Tools"
5390 msgstr "Offer"
5391 
5392 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
5393 #: src/kalziumui.rc:35
5394 #, kde-format
5395 msgid "Main Toolbar"
5396 msgstr ""
5397 
5398 #: src/kalziumutils.cpp:98
5399 #, kde-format
5400 msgid "Value not defined"
5401 msgstr ""
5402 
5403 #: src/kalziumutils.cpp:100
5404 #, fuzzy, kde-format
5405 msgctxt "Just a number"
5406 msgid "%1"
5407 msgstr "%1(%2)"
5408 
5409 #: src/kalziumutils.cpp:113
5410 #, fuzzy, kde-format
5411 msgid "Unknown Value"
5412 msgstr "Anhysbys"
5413 
5414 #: src/kalziumutils.cpp:115
5415 #, fuzzy, kde-format
5416 msgctxt "x u (units). The atomic mass."
5417 msgid "%1 u"
5418 msgstr "%1(%2)"
5419 
5420 #: src/kalziumutils.cpp:123
5421 #, kde-format
5422 msgid "This element was discovered in the year %1."
5423 msgstr ""
5424 
5425 #: src/kalziumutils.cpp:125
5426 #, kde-format
5427 msgid "The element has not yet been officially recognized by the IUPAC."
5428 msgstr ""
5429 
5430 #: src/kalziumutils.cpp:127
5431 #, kde-format
5432 msgid "This element was known to ancient cultures."
5433 msgstr ""
5434 
5435 #: src/kalziumutils.cpp:157
5436 #, fuzzy, kde-format
5437 #| msgid "Colors"
5438 msgid "No Data"
5439 msgstr "Lliwiau"
5440 
5441 #: src/kdeeduglossary.cpp:126
5442 #, fuzzy, kde-format
5443 #| msgid "&Glossary..."
5444 msgid "Glossary"
5445 msgstr "&Geirfa ..."
5446 
5447 #: src/kdeeduglossary.cpp:303
5448 #, fuzzy, kde-format
5449 #| msgid "&Glossary..."
5450 msgctxt "@title:window"
5451 msgid "Glossary"
5452 msgstr "&Geirfa ..."
5453 
5454 #: src/kdeeduglossary.cpp:478
5455 #, fuzzy, kde-format
5456 msgid "References"
5457 msgstr "Platinwm"
5458 
5459 #: src/kdeeduglossary.cpp:482
5460 #, kde-format
5461 msgid "Go to '%1'"
5462 msgstr ""
5463 
5464 #: src/legendwidget.cpp:70
5465 #, fuzzy, kde-format
5466 #| msgid "Solid"
5467 msgctxt ""
5468 "one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)"
5469 msgid "Solid"
5470 msgstr "Solet"
5471 
5472 #: src/legendwidget.cpp:72
5473 #, kde-format
5474 msgctxt ""
5475 "one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)"
5476 msgid "Liquid"
5477 msgstr ""
5478 
5479 #: src/legendwidget.cpp:74
5480 #, kde-format
5481 msgctxt ""
5482 "one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)"
5483 msgid "Vaporous"
5484 msgstr ""
5485 
5486 #: src/legendwidget.cpp:76
5487 #, fuzzy, kde-format
5488 #| msgid "Unknown"
5489 msgctxt ""
5490 "one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)"
5491 msgid "Unknown"
5492 msgstr "Anhysbys"
5493 
5494 #: src/legendwidget.cpp:81
5495 #, kde-format
5496 msgctxt "one of the two types of gradients available"
5497 msgid "logarithmic"
5498 msgstr ""
5499 
5500 #: src/legendwidget.cpp:83
5501 #, kde-format
5502 msgctxt "one of the two types of gradients available"
5503 msgid "linear"
5504 msgstr ""
5505 
5506 #: src/legendwidget.cpp:85
5507 #, fuzzy, kde-format
5508 #| msgctxt "For example Carbon (6)"
5509 #| msgid "%1 (%2)"
5510 msgid "%1 (%2)"
5511 msgstr "%1(%2)"
5512 
5513 #: src/legendwidget.cpp:87
5514 #, fuzzy, kde-format
5515 #| msgid "Minimum value:"
5516 msgctxt "Minimum value of the gradient"
5517 msgid "Minimum: %1"
5518 msgstr "Gwerth isaf:"
5519 
5520 #: src/legendwidget.cpp:92
5521 #, fuzzy, kde-format
5522 #| msgid "Maximum value:"
5523 msgctxt "Maximum value of the gradient"
5524 msgid "Maximum: %1"
5525 msgstr "Gwerth uchaf:"
5526 
5527 #: src/legendwidget.cpp:98
5528 #, fuzzy, kde-format
5529 msgid "Scheme: %1"
5530 msgstr "Rhif: %1"
5531 
5532 #: src/main.cpp:38 src/tools/moleculeview.cpp:111
5533 #, kde-format
5534 msgid "Kalzium"
5535 msgstr "Kalzium"
5536 
5537 #: src/main.cpp:40
5538 #, kde-format
5539 msgid "A periodic table of the elements"
5540 msgstr ""
5541 
5542 #: src/main.cpp:42
5543 #, kde-format
5544 msgid "(C) 2002-2016 Carsten Niehaus & the KDE Edu Developers"
5545 msgstr ""
5546 
5547 #: src/main.cpp:46
5548 #, kde-format
5549 msgid "Carsten Niehaus"
5550 msgstr ""
5551 
5552 #: src/main.cpp:48
5553 #, kde-format
5554 msgid "Pino Toscano"
5555 msgstr ""
5556 
5557 #: src/main.cpp:48
5558 #, kde-format
5559 msgid "Large code contributions; resident guru helping the other developers"
5560 msgstr ""
5561 
5562 #: src/main.cpp:50
5563 #, kde-format
5564 msgid "Benoit Jacob"
5565 msgstr ""
5566 
5567 #: src/main.cpp:50
5568 #, kde-format
5569 msgid "Base work on the molecular viewer, mentored Marcus during his SoC"
5570 msgstr ""
5571 
5572 #: src/main.cpp:52
5573 #, kde-format
5574 msgid "Marcus Hanwell"
5575 msgstr ""
5576 
5577 #: src/main.cpp:52
5578 #, kde-format
5579 msgid "SoC on the molecular viewer and libavogadro porting/integration"
5580 msgstr ""
5581 
5582 #: src/main.cpp:54
5583 #, kde-format
5584 msgid "Kashyap R Puranik"
5585 msgstr ""
5586 
5587 #: src/main.cpp:54
5588 #, kde-format
5589 msgid "SoC on the calculator widget and a few smaller improvements"
5590 msgstr ""
5591 
5592 #: src/main.cpp:56
5593 #, kde-format
5594 msgid "Thomas Nagy"
5595 msgstr ""
5596 
5597 #: src/main.cpp:56
5598 #, kde-format
5599 msgid "EqChem, the equation solver"
5600 msgstr ""
5601 
5602 #: src/main.cpp:58
5603 #, kde-format
5604 msgid "Inge Wallin"
5605 msgstr ""
5606 
5607 #: src/main.cpp:58
5608 #, kde-format
5609 msgid ""
5610 "Code cleaning, parser for the molecule weight calculator, and a lot of "
5611 "smaller improvements"
5612 msgstr ""
5613 
5614 #: src/main.cpp:60
5615 #, kde-format
5616 msgid "Anne-Marie Mahfouf"
5617 msgstr ""
5618 
5619 #: src/main.cpp:60
5620 #, kde-format
5621 msgid "A lot of small things and the documentation"
5622 msgstr ""
5623 
5624 #: src/main.cpp:62
5625 #, kde-format
5626 msgid "Johannes Simon"
5627 msgstr ""
5628 
5629 #: src/main.cpp:62
5630 #, kde-format
5631 msgid ""
5632 "Code and documentation contributions to the equation solver and molecular "
5633 "viewer"
5634 msgstr ""
5635 
5636 #: src/main.cpp:64
5637 #, kde-format
5638 msgid "Jarle Akselsen"
5639 msgstr ""
5640 
5641 #: src/main.cpp:64
5642 #, kde-format
5643 msgid "Many beautiful element icons"
5644 msgstr ""
5645 
5646 #: src/main.cpp:66
5647 #, kde-format
5648 msgid "Noémie Scherer"
5649 msgstr ""
5650 
5651 #: src/main.cpp:66
5652 #, kde-format
5653 msgid "Many beautiful element icons, too!"
5654 msgstr ""
5655 
5656 #: src/main.cpp:68
5657 #, kde-format
5658 msgid "Danny Allen"
5659 msgstr ""
5660 
5661 #: src/main.cpp:68
5662 #, kde-format
5663 msgid "Several icons"
5664 msgstr ""
5665 
5666 #: src/main.cpp:70
5667 #, kde-format
5668 msgid "Lee Olson"
5669 msgstr ""
5670 
5671 #: src/main.cpp:70
5672 #, kde-format
5673 msgid "Several icons in the information dialog"
5674 msgstr ""
5675 
5676 #: src/main.cpp:72
5677 #, kde-format
5678 msgid "Jörg Buchwald"
5679 msgstr ""
5680 
5681 #: src/main.cpp:72
5682 #, kde-format
5683 msgid "Contributed most isotope information"
5684 msgstr ""
5685 
5686 #: src/main.cpp:74
5687 #, kde-format
5688 msgid "Marco Martin"
5689 msgstr ""
5690 
5691 #: src/main.cpp:74
5692 #, kde-format
5693 msgid "Some icons and inspiration for others"
5694 msgstr ""
5695 
5696 #: src/main.cpp:76
5697 #, kde-format
5698 msgid "Daniel Haas"
5699 msgstr ""
5700 
5701 #: src/main.cpp:76
5702 #, kde-format
5703 msgid "The design of the information dialog"
5704 msgstr ""
5705 
5706 #: src/main.cpp:78
5707 #, kde-format
5708 msgid "Brian Beck"
5709 msgstr ""
5710 
5711 #: src/main.cpp:78
5712 #, kde-format
5713 msgid "The orbits icon"
5714 msgstr ""
5715 
5716 #: src/main.cpp:80
5717 #, kde-format
5718 msgid "Paulo Cattai"
5719 msgstr ""
5720 
5721 #: src/main.cpp:80 src/main.cpp:82 src/main.cpp:84 src/main.cpp:86
5722 #: src/main.cpp:88
5723 #, kde-format
5724 msgid "New interface design and usability improvements"
5725 msgstr ""
5726 
5727 #: src/main.cpp:82
5728 #, kde-format
5729 msgid "Danilo Balzaque"
5730 msgstr ""
5731 
5732 #: src/main.cpp:84
5733 #, kde-format
5734 msgid "Roberto Cunha"
5735 msgstr ""
5736 
5737 #: src/main.cpp:86
5738 #, kde-format
5739 msgid "Tadeu Araujo"
5740 msgstr ""
5741 
5742 #: src/main.cpp:88
5743 #, kde-format
5744 msgid "Tiago Porangaba"
5745 msgstr ""
5746 
5747 #: src/main.cpp:90
5748 #, kde-format
5749 msgid "Etienne Rebetez"
5750 msgstr ""
5751 
5752 #: src/main.cpp:90
5753 #, kde-format
5754 msgid "Adding new sizable Periodic System"
5755 msgstr ""
5756 
5757 #: src/main.cpp:102
5758 #, kde-format
5759 msgid "Open the given molecule file"
5760 msgstr ""
5761 
5762 #: src/main.cpp:125
5763 #, kde-format
5764 msgid "Can't open more than one molecule at a time"
5765 msgstr ""
5766 
5767 #: src/molcalcwidget.cpp:87 src/molcalcwidget.cpp:122 src/molcalcwidget.cpp:177
5768 #: src/molcalcwidget.cpp:178 src/molcalcwidget.cpp:179
5769 #: src/molcalcwidget.cpp:180 src/molcalcwidget.cpp:181
5770 #, fuzzy, kde-format
5771 msgid "%1"
5772 msgstr "%1(%2)"
5773 
5774 #: src/molcalcwidget.cpp:149
5775 #, kde-format
5776 msgid ""
5777 "Enter a formula in the\n"
5778 "widget above and\n"
5779 "click on 'Calc'.\n"
5780 "E.g. #Et#OH"
5781 msgstr ""
5782 
5783 #: src/molcalcwidget.cpp:198
5784 #, kde-format
5785 msgid "Molecular mass: "
5786 msgstr ""
5787 
5788 #: src/molcalcwidget.cpp:213 src/molcalcwidget.cpp:217
5789 #: src/molcalcwidget.cpp:218 src/molcalcwidget.cpp:219
5790 #, kde-format
5791 msgid "Invalid input"
5792 msgstr ""
5793 
5794 #: src/molcalcwidget.cpp:228
5795 #, kde-format
5796 msgid "%1<sub>%2</sub> "
5797 msgstr ""
5798 
5799 #: src/molcalcwidget.cpp:269
5800 #, kde-format
5801 msgid "Symbol should consist of two or more letters."
5802 msgstr ""
5803 
5804 #: src/molcalcwidget.cpp:274
5805 #, kde-format
5806 msgid "Symbol already being used"
5807 msgstr ""
5808 
5809 #: src/molcalcwidget.cpp:279
5810 #, kde-format
5811 msgid "Expansion is invalid, please specify a valid expansion"
5812 msgstr ""
5813 
5814 #: src/molcalcwidget.cpp:292
5815 #, kde-format
5816 msgid "done!"
5817 msgstr ""
5818 
5819 #: src/molcalcwidget.cpp:295
5820 #, kde-format
5821 msgid "Unable to find the user defined alias file."
5822 msgstr ""
5823 
5824 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, calcTab)
5825 #: src/molcalcwidgetbase.ui:24 src/settings/kalziumconfigdialog.cpp:38
5826 #, fuzzy, kde-format
5827 #| msgid "Calculate"
5828 msgid "Calculator"
5829 msgstr "Cyfrifo"
5830 
5831 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, formulaEdit)
5832 #: src/molcalcwidgetbase.ui:54
5833 #, kde-format
5834 msgid "Enter molecular formula here"
5835 msgstr ""
5836 
5837 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, formulaEdit)
5838 #: src/molcalcwidgetbase.ui:61
5839 #, kde-format
5840 msgid ""
5841 "This box can be used to enter the formula for the molecule.\n"
5842 "e.g. 1.> CaCO3\n"
5843 "e.g. 2.> MeOH\n"
5844 "e.g. 3.> #EDTA#\n"
5845 msgstr ""
5846 
5847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calcButton)
5848 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, calcButton)
5849 #: src/molcalcwidgetbase.ui:68 src/molcalcwidgetbase.ui:71
5850 #, kde-format
5851 msgid "Click on this button to calculate."
5852 msgstr ""
5853 
5854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, calcButton)
5855 #: src/molcalcwidgetbase.ui:74
5856 #, fuzzy, kde-format
5857 msgid "Calc"
5858 msgstr "Cyfrifo"
5859 
5860 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, details)
5861 #: src/molcalcwidgetbase.ui:167
5862 #, kde-format
5863 msgid "Details"
5864 msgstr ""
5865 
5866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
5867 #: src/molcalcwidgetbase.ui:175
5868 #, kde-format
5869 msgid "Composition"
5870 msgstr ""
5871 
5872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, table)
5873 #: src/molcalcwidgetbase.ui:188
5874 #, fuzzy, kde-format
5875 msgid "Elemental composition"
5876 msgstr "Elfen"
5877 
5878 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, table)
5879 #: src/molcalcwidgetbase.ui:191
5880 #, kde-format
5881 msgid ""
5882 "This table previews the elemental composition of the molecule, i.e. the "
5883 "percentage of each element in the molecule."
5884 msgstr ""
5885 
5886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table)
5887 #: src/molcalcwidgetbase.ui:213
5888 #, kde-format
5889 msgid "Atoms"
5890 msgstr ""
5891 
5892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table)
5893 #: src/molcalcwidgetbase.ui:223
5894 #, kde-format
5895 msgid "Total mass"
5896 msgstr ""
5897 
5898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
5899 #: src/molcalcwidgetbase.ui:240
5900 #, kde-format
5901 msgid "Aliases used"
5902 msgstr ""
5903 
5904 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, alias_list)
5905 #: src/molcalcwidgetbase.ui:247
5906 #, kde-format
5907 msgid "Aliases used in the formula"
5908 msgstr ""
5909 
5910 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, alias_list)
5911 #: src/molcalcwidgetbase.ui:251
5912 #, kde-format
5913 msgid ""
5914 "This displays all the aliases used in the molecule.\n"
5915 "For instance, in the molecule MeOH, the alias used is Me = CH3."
5916 msgstr ""
5917 
5918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alias_list)
5919 #: src/molcalcwidgetbase.ui:262
5920 #, fuzzy, kde-format
5921 msgid "aliases"
5922 msgstr "Graddfeydd"
5923 
5924 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aliasTab)
5925 #: src/molcalcwidgetbase.ui:276
5926 #, kde-format
5927 msgid "Aliases"
5928 msgstr ""
5929 
5930 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, aliasBox)
5931 #: src/molcalcwidgetbase.ui:282
5932 #, kde-format
5933 msgid "Define alias"
5934 msgstr ""
5935 
5936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5937 #: src/molcalcwidgetbase.ui:303
5938 #, kde-format
5939 msgid "Short-form"
5940 msgstr ""
5941 
5942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, shortForm)
5943 #: src/molcalcwidgetbase.ui:310
5944 #, kde-format
5945 msgid "Short form of the alias"
5946 msgstr ""
5947 
5948 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, shortForm)
5949 #: src/molcalcwidgetbase.ui:314
5950 #, kde-format
5951 msgid ""
5952 "You can specify the short form of the alias used here, \n"
5953 "for instance, Me."
5954 msgstr ""
5955 
5956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5957 #: src/molcalcwidgetbase.ui:321
5958 #, kde-format
5959 msgid "Full-form"
5960 msgstr ""
5961 
5962 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, fullForm)
5963 #: src/molcalcwidgetbase.ui:329
5964 #, kde-format
5965 msgid ""
5966 "You can enter the full form of the alias in this box, \n"
5967 "for instance, CH3."
5968 msgstr ""
5969 
5970 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, alias)
5971 #: src/molcalcwidgetbase.ui:336
5972 #, kde-format
5973 msgid "Click to add the alias"
5974 msgstr ""
5975 
5976 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, alias)
5977 #: src/molcalcwidgetbase.ui:339
5978 #, kde-format
5979 msgid "Click to add the alias if it is valid."
5980 msgstr ""
5981 
5982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, alias)
5983 #: src/molcalcwidgetbase.ui:342
5984 #, kde-format
5985 msgid "Add Alias"
5986 msgstr ""
5987 
5988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5989 #: src/molcalcwidgetbase.ui:376
5990 #, kde-format
5991 msgid "Pre-defined aliases"
5992 msgstr ""
5993 
5994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5995 #: src/molcalcwidgetbase.ui:383
5996 #, kde-format
5997 msgid "User-defined aliases"
5998 msgstr ""
5999 
6000 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, pre_defined)
6001 #: src/molcalcwidgetbase.ui:390
6002 #, kde-format
6003 msgid "List of pre-defined aliases."
6004 msgstr ""
6005 
6006 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, pre_defined)
6007 #: src/molcalcwidgetbase.ui:393
6008 #, kde-format
6009 msgid "This table displays all the pre-defined aliases."
6010 msgstr ""
6011 
6012 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, user_defined)
6013 #: src/molcalcwidgetbase.ui:422
6014 #, kde-format
6015 msgid "List of user-defined aliases."
6016 msgstr ""
6017 
6018 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, user_defined)
6019 #: src/molcalcwidgetbase.ui:425
6020 #, kde-format
6021 msgid "This is the list of aliases that you or some other user has added."
6022 msgstr ""
6023 
6024 #: src/orbitswidget.cpp:198
6025 #, fuzzy, kde-format
6026 msgid "Unknown Electron Distribution"
6027 msgstr "Anhysbys"
6028 
6029 #. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QPushButton, swapXYAxis)
6030 #: src/plotsetupwidget.ui:35
6031 #, kde-format
6032 msgid "Swap"
6033 msgstr ""
6034 
6035 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, swapXYAxis)
6036 #: src/plotsetupwidget.ui:41
6037 #, kde-format
6038 msgid "Swap X and Y axis"
6039 msgstr ""
6040 
6041 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
6042 #: src/plotsetupwidget.ui:51
6043 #, fuzzy, kde-format
6044 #| msgid "Y-axis"
6045 msgid "X-Axis"
6046 msgstr "Echelin-Y"
6047 
6048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
6049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
6050 #: src/plotsetupwidget.ui:63 src/plotsetupwidget.ui:367
6051 #, kde-format
6052 msgid "Average value:"
6053 msgstr ""
6054 
6055 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, KCB_x)
6056 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, KCB_y)
6057 #: src/plotsetupwidget.ui:84 src/plotsetupwidget.ui:402
6058 #, kde-format
6059 msgid "Here you can define what you want to plot"
6060 msgstr ""
6061 
6062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
6063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
6064 #: src/plotsetupwidget.ui:126 src/plotsetupwidget.ui:381
6065 #, fuzzy, kde-format
6066 #| msgid "Maximum &value:"
6067 msgid "Maximum value:"
6068 msgstr "&Gwerth uchaf:"
6069 
6070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
6071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
6072 #: src/plotsetupwidget.ui:140 src/plotsetupwidget.ui:388
6073 #, fuzzy, kde-format
6074 #| msgid "&Minimum value:"
6075 msgid "Minimum value:"
6076 msgstr "&Gwerth isaf:"
6077 
6078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6079 #: src/plotsetupwidget.ui:161
6080 #, kde-format
6081 msgid "Display:"
6082 msgstr ""
6083 
6084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
6085 #: src/plotsetupwidget.ui:183
6086 #, fuzzy, kde-format
6087 msgid "Element Type:"
6088 msgstr "Elfen"
6089 
6090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
6091 #: src/plotsetupwidget.ui:209
6092 #, kde-format
6093 msgid "First element:"
6094 msgstr ""
6095 
6096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
6097 #: src/plotsetupwidget.ui:216
6098 #, kde-format
6099 msgid "Last element:"
6100 msgstr ""
6101 
6102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, full)
6103 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
6104 #: src/plotsetupwidget.ui:245 src/plotsetupwidget.ui:253
6105 #, fuzzy, kde-format
6106 msgid "All elements"
6107 msgstr "Elfen"
6108 
6109 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
6110 #: src/plotsetupwidget.ui:258
6111 #, kde-format
6112 msgid "Metals"
6113 msgstr ""
6114 
6115 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
6116 #: src/plotsetupwidget.ui:263
6117 #, kde-format
6118 msgid "Non-Metals / Metalloids"
6119 msgstr ""
6120 
6121 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
6122 #: src/plotsetupwidget.ui:268
6123 #, fuzzy, kde-format
6124 msgid "s block elements"
6125 msgstr "Elfen"
6126 
6127 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
6128 #: src/plotsetupwidget.ui:273
6129 #, fuzzy, kde-format
6130 msgid "p block elements"
6131 msgstr "Elfen"
6132 
6133 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
6134 #: src/plotsetupwidget.ui:278
6135 #, fuzzy, kde-format
6136 msgid "d block elements"
6137 msgstr "Elfen"
6138 
6139 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
6140 #: src/plotsetupwidget.ui:283
6141 #, fuzzy, kde-format
6142 msgid "f block elements"
6143 msgstr "Elfen"
6144 
6145 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
6146 #: src/plotsetupwidget.ui:288
6147 #, kde-format
6148 msgid "Noble gases"
6149 msgstr ""
6150 
6151 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
6152 #: src/plotsetupwidget.ui:293
6153 #, fuzzy, kde-format
6154 msgid "Alkalie metals"
6155 msgstr "Elfen"
6156 
6157 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
6158 #: src/plotsetupwidget.ui:298
6159 #, kde-format
6160 msgid "Alkaline earth metals"
6161 msgstr ""
6162 
6163 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
6164 #: src/plotsetupwidget.ui:303
6165 #, kde-format
6166 msgid "Lanthanides"
6167 msgstr ""
6168 
6169 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
6170 #: src/plotsetupwidget.ui:308
6171 #, fuzzy, kde-format
6172 msgid "Actinides"
6173 msgstr "Platinwm"
6174 
6175 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
6176 #: src/plotsetupwidget.ui:313
6177 #, kde-format
6178 msgid "Radio-active elements"
6179 msgstr ""
6180 
6181 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels)
6182 #: src/plotsetupwidget.ui:328
6183 #, kde-format
6184 msgid "No Labels"
6185 msgstr ""
6186 
6187 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels)
6188 #: src/plotsetupwidget.ui:333
6189 #, kde-format
6190 msgid "Element Names"
6191 msgstr ""
6192 
6193 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels)
6194 #: src/plotsetupwidget.ui:338
6195 #, kde-format
6196 msgid "Element Symbols"
6197 msgstr ""
6198 
6199 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
6200 #: src/plotsetupwidget.ui:348
6201 #, fuzzy, kde-format
6202 #| msgid "Y-axis"
6203 msgid "Y-Axis"
6204 msgstr "Echelin-Y"
6205 
6206 #: src/psetable/elementitem.cpp:122
6207 #, kde-format
6208 msgid "n/a"
6209 msgstr ""
6210 
6211 #: src/rsdialog.cpp:24
6212 #, kde-format
6213 msgctxt "@title:window"
6214 msgid "Risks/Security Phrases"
6215 msgstr ""
6216 
6217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6218 #: src/rsdialog.cpp:79 src/rswidget.ui:38
6219 #, kde-format
6220 msgid "R-Phrases:"
6221 msgstr ""
6222 
6223 #: src/rsdialog.cpp:87
6224 #, kde-format
6225 msgid "S-Phrases:"
6226 msgstr ""
6227 
6228 #: src/rsdialog.cpp:95
6229 #, kde-format
6230 msgid "You asked for no R/S-Phrases."
6231 msgstr ""
6232 
6233 #: src/rsdialog.cpp:139
6234 #, kde-format
6235 msgctxt ""
6236 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6237 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6238 msgid "S1: Keep locked up"
6239 msgstr ""
6240 
6241 #: src/rsdialog.cpp:142
6242 #, kde-format
6243 msgctxt ""
6244 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6245 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6246 msgid "S2: Keep out of the reach of children"
6247 msgstr ""
6248 
6249 #: src/rsdialog.cpp:145
6250 #, kde-format
6251 msgctxt ""
6252 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6253 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6254 msgid "S3: Keep in a cool place"
6255 msgstr ""
6256 
6257 #: src/rsdialog.cpp:148
6258 #, kde-format
6259 msgctxt ""
6260 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6261 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6262 msgid "S4: Keep away from living quarters"
6263 msgstr ""
6264 
6265 #: src/rsdialog.cpp:151
6266 #, kde-format
6267 msgctxt ""
6268 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6269 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6270 msgid ""
6271 "S5: Keep contents under ... (appropriate liquid to be specified by the "
6272 "manufacturer)"
6273 msgstr ""
6274 
6275 #: src/rsdialog.cpp:154
6276 #, kde-format
6277 msgctxt ""
6278 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6279 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6280 msgid "S6: Keep under ... (inert gas to be specified by the manufacturer)"
6281 msgstr ""
6282 
6283 #: src/rsdialog.cpp:157
6284 #, kde-format
6285 msgctxt ""
6286 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6287 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6288 msgid "S7: Keep container tightly closed"
6289 msgstr ""
6290 
6291 #: src/rsdialog.cpp:160
6292 #, kde-format
6293 msgctxt ""
6294 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6295 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6296 msgid "S8: Keep container dry"
6297 msgstr ""
6298 
6299 #: src/rsdialog.cpp:163
6300 #, kde-format
6301 msgctxt ""
6302 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6303 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6304 msgid "S9: Keep container in a well-ventilated place"
6305 msgstr ""
6306 
6307 #: src/rsdialog.cpp:166
6308 #, kde-format
6309 msgctxt ""
6310 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6311 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6312 msgid "S12: Do not keep the container sealed"
6313 msgstr ""
6314 
6315 #: src/rsdialog.cpp:169
6316 #, kde-format
6317 msgctxt ""
6318 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6319 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6320 msgid "S13: Keep away from food, drink and animal feedingstuffs"
6321 msgstr ""
6322 
6323 #: src/rsdialog.cpp:172
6324 #, kde-format
6325 msgctxt ""
6326 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6327 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6328 msgid ""
6329 "S14: Keep away from ... ( incompatible materials to be indicated by the "
6330 "manufacturer )"
6331 msgstr ""
6332 
6333 #: src/rsdialog.cpp:175
6334 #, kde-format
6335 msgctxt ""
6336 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6337 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6338 msgid "S15: Keep away from heat"
6339 msgstr ""
6340 
6341 #: src/rsdialog.cpp:178
6342 #, kde-format
6343 msgctxt ""
6344 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6345 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6346 msgid "S16: Keep away from sources of ignition - No smoking"
6347 msgstr ""
6348 
6349 #: src/rsdialog.cpp:181
6350 #, kde-format
6351 msgctxt ""
6352 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6353 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6354 msgid "S17: Keep away from combustible material"
6355 msgstr ""
6356 
6357 #: src/rsdialog.cpp:184
6358 #, kde-format
6359 msgctxt ""
6360 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6361 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6362 msgid "S18: Handle and open container with care"
6363 msgstr ""
6364 
6365 #: src/rsdialog.cpp:187
6366 #, kde-format
6367 msgctxt ""
6368 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6369 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6370 msgid "S20: When using do not eat or drink"
6371 msgstr ""
6372 
6373 #: src/rsdialog.cpp:190
6374 #, kde-format
6375 msgctxt ""
6376 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6377 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6378 msgid "S21: When using do not smoke"
6379 msgstr ""
6380 
6381 #: src/rsdialog.cpp:193
6382 #, kde-format
6383 msgctxt ""
6384 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6385 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6386 msgid "S22: Do not breathe dust"
6387 msgstr ""
6388 
6389 #: src/rsdialog.cpp:196
6390 #, kde-format
6391 msgctxt ""
6392 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6393 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6394 msgid ""
6395 "S23: Do not breathe gas/fumes/vapour/spray ( appropriate wording to be "
6396 "specified by the manufacturer )"
6397 msgstr ""
6398 
6399 #: src/rsdialog.cpp:199
6400 #, kde-format
6401 msgctxt ""
6402 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6403 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6404 msgid "S24: Avoid contact with skin"
6405 msgstr ""
6406 
6407 #: src/rsdialog.cpp:202
6408 #, kde-format
6409 msgctxt ""
6410 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6411 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6412 msgid "S25: Avoid contact with eyes"
6413 msgstr ""
6414 
6415 #: src/rsdialog.cpp:205
6416 #, kde-format
6417 msgctxt ""
6418 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6419 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6420 msgid ""
6421 "S26: In case of contact with eyes, rinse immediately with plenty of water "
6422 "and seek medical advice"
6423 msgstr ""
6424 
6425 #: src/rsdialog.cpp:208
6426 #, kde-format
6427 msgctxt ""
6428 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6429 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6430 msgid "S27: Take off immediately all contaminated clothing"
6431 msgstr ""
6432 
6433 #: src/rsdialog.cpp:211
6434 #, kde-format
6435 msgctxt ""
6436 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6437 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6438 msgid ""
6439 "S28: After contact with skin, wash immediately with plenty of ... ( to be "
6440 "specified by the manufacturer )"
6441 msgstr ""
6442 
6443 #: src/rsdialog.cpp:214
6444 #, kde-format
6445 msgctxt ""
6446 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6447 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6448 msgid "S29: Do not empty into drains"
6449 msgstr ""
6450 
6451 #: src/rsdialog.cpp:217
6452 #, kde-format
6453 msgctxt ""
6454 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6455 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6456 msgid "S30: Never add water to this product"
6457 msgstr ""
6458 
6459 #: src/rsdialog.cpp:220
6460 #, kde-format
6461 msgctxt ""
6462 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6463 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6464 msgid "S33: Take precautionary measures against static discharges"
6465 msgstr ""
6466 
6467 #: src/rsdialog.cpp:223
6468 #, kde-format
6469 msgctxt ""
6470 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6471 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6472 msgid "S35: This material and its container must be disposed of in a safe way"
6473 msgstr ""
6474 
6475 #: src/rsdialog.cpp:226
6476 #, kde-format
6477 msgctxt ""
6478 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6479 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6480 msgid "S36: Wear suitable protective clothing"
6481 msgstr ""
6482 
6483 #: src/rsdialog.cpp:229
6484 #, kde-format
6485 msgctxt ""
6486 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6487 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6488 msgid "S37: Wear suitable gloves"
6489 msgstr ""
6490 
6491 #: src/rsdialog.cpp:232
6492 #, kde-format
6493 msgctxt ""
6494 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6495 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6496 msgid ""
6497 "S38: In case of insufficient ventilation wear suitable respiratory equipment"
6498 msgstr ""
6499 
6500 #: src/rsdialog.cpp:235
6501 #, kde-format
6502 msgctxt ""
6503 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6504 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6505 msgid "S39: Wear eye/face protection"
6506 msgstr ""
6507 
6508 #: src/rsdialog.cpp:238
6509 #, kde-format
6510 msgctxt ""
6511 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6512 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6513 msgid ""
6514 "S40: To clean the floor and all objects contaminated by this material "
6515 "use ... ( to be specified by the manufacturer )"
6516 msgstr ""
6517 
6518 #: src/rsdialog.cpp:241
6519 #, kde-format
6520 msgctxt ""
6521 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6522 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6523 msgid "S41: In case of fire and/or explosion do not breathe fumes"
6524 msgstr ""
6525 
6526 #: src/rsdialog.cpp:244
6527 #, kde-format
6528 msgctxt ""
6529 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6530 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6531 msgid ""
6532 "S42: During fumigation/spraying wear suitable respiratory equipment "
6533 "( appropriate wording to be specified by the manufacturer )"
6534 msgstr ""
6535 
6536 #: src/rsdialog.cpp:247
6537 #, kde-format
6538 msgctxt ""
6539 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6540 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6541 msgid ""
6542 "S43: In case of fire use ... ( indicate in the space the precise type of "
6543 "fire-fighting equipment. If water increases the risk add - Never use water )"
6544 msgstr ""
6545 
6546 #: src/rsdialog.cpp:251
6547 #, kde-format
6548 msgctxt ""
6549 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6550 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6551 msgid ""
6552 "S45: In case of accident or if you feel unwell seek medical advice "
6553 "immediately ( show the label where possible )"
6554 msgstr ""
6555 
6556 #: src/rsdialog.cpp:254
6557 #, kde-format
6558 msgctxt ""
6559 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6560 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6561 msgid ""
6562 "S46: If swallowed, seek medical advice immediately and show this container "
6563 "or label"
6564 msgstr ""
6565 
6566 #: src/rsdialog.cpp:257
6567 #, kde-format
6568 msgctxt ""
6569 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6570 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6571 msgid ""
6572 "S47: Keep at temperature not exceeding ... °C ( to be specified by the "
6573 "manufacturer )"
6574 msgstr ""
6575 
6576 #: src/rsdialog.cpp:260
6577 #, kde-format
6578 msgctxt ""
6579 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6580 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6581 msgid ""
6582 "S48: Keep wet with ... ( appropriate material to be specified by the "
6583 "manufacturer )"
6584 msgstr ""
6585 
6586 #: src/rsdialog.cpp:263
6587 #, kde-format
6588 msgctxt ""
6589 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6590 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6591 msgid "S49: Keep only in the original container"
6592 msgstr ""
6593 
6594 #: src/rsdialog.cpp:266
6595 #, kde-format
6596 msgctxt ""
6597 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6598 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6599 msgid "S50: Do not mix with ... ( to be specified by the manufacturer )"
6600 msgstr ""
6601 
6602 #: src/rsdialog.cpp:269
6603 #, kde-format
6604 msgctxt ""
6605 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6606 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6607 msgid "S51: Use only in well-ventilated areas"
6608 msgstr ""
6609 
6610 #: src/rsdialog.cpp:272
6611 #, kde-format
6612 msgctxt ""
6613 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6614 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6615 msgid "S52: Not recommended for interior use on large surface areas"
6616 msgstr ""
6617 
6618 #: src/rsdialog.cpp:275
6619 #, kde-format
6620 msgctxt ""
6621 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6622 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6623 msgid "S53: Avoid exposure - obtain special instructions before use"
6624 msgstr ""
6625 
6626 #: src/rsdialog.cpp:278
6627 #, kde-format
6628 msgctxt ""
6629 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6630 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6631 msgid ""
6632 "S56: Dispose of this material and its container at hazardous or special "
6633 "waste collection point"
6634 msgstr ""
6635 
6636 #: src/rsdialog.cpp:281
6637 #, kde-format
6638 msgctxt ""
6639 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6640 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6641 msgid "S57: Use appropriate containment to avoid environmental contamination"
6642 msgstr ""
6643 
6644 #: src/rsdialog.cpp:284
6645 #, kde-format
6646 msgctxt ""
6647 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6648 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6649 msgid ""
6650 "S59: Refer to manufacturer/supplier for information on recovery/recycling"
6651 msgstr ""
6652 
6653 #: src/rsdialog.cpp:287
6654 #, kde-format
6655 msgctxt ""
6656 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6657 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6658 msgid ""
6659 "S60: This material and its container must be disposed of as hazardous waste"
6660 msgstr ""
6661 
6662 #: src/rsdialog.cpp:290
6663 #, kde-format
6664 msgctxt ""
6665 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6666 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6667 msgid ""
6668 "S61: Avoid release to the environment. Refer to special instructions/safety "
6669 "data sheet"
6670 msgstr ""
6671 
6672 #: src/rsdialog.cpp:293
6673 #, kde-format
6674 msgctxt ""
6675 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6676 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6677 msgid ""
6678 "S62: If swallowed, do not induce vomiting: seek medical advice immediately "
6679 "and show this container or label"
6680 msgstr ""
6681 
6682 #: src/rsdialog.cpp:296
6683 #, kde-format
6684 msgctxt ""
6685 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6686 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6687 msgid ""
6688 "S63: In case of accident by inhalation: remove casualty to fresh air and "
6689 "keep at rest"
6690 msgstr ""
6691 
6692 #: src/rsdialog.cpp:299
6693 #, kde-format
6694 msgctxt ""
6695 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6696 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6697 msgid ""
6698 "S64: If swallowed, rinse mouth with water ( only if the person is conscious )"
6699 msgstr ""
6700 
6701 #: src/rsdialog.cpp:325
6702 #, kde-format
6703 msgctxt ""
6704 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6705 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6706 msgid "R1: Explosive when dry"
6707 msgstr ""
6708 
6709 #: src/rsdialog.cpp:328
6710 #, kde-format
6711 msgctxt ""
6712 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6713 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6714 msgid ""
6715 "R2: Risk of explosion by shock, friction, fire or other sources of ignition"
6716 msgstr ""
6717 
6718 #: src/rsdialog.cpp:331
6719 #, kde-format
6720 msgctxt ""
6721 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6722 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6723 msgid ""
6724 "R3: Extreme risk of explosion by shock, friction, fire or other sources of "
6725 "ignition"
6726 msgstr ""
6727 
6728 #: src/rsdialog.cpp:334
6729 #, kde-format
6730 msgctxt ""
6731 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6732 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6733 msgid "R4: Forms very sensitive explosive metallic compounds"
6734 msgstr ""
6735 
6736 #: src/rsdialog.cpp:337
6737 #, kde-format
6738 msgctxt ""
6739 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6740 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6741 msgid "R5: Heating may cause an explosion"
6742 msgstr ""
6743 
6744 #: src/rsdialog.cpp:340
6745 #, kde-format
6746 msgctxt ""
6747 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6748 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6749 msgid "R6: Explosive with or without contact with air"
6750 msgstr ""
6751 
6752 #: src/rsdialog.cpp:343
6753 #, kde-format
6754 msgctxt ""
6755 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6756 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6757 msgid "R7: May cause fire"
6758 msgstr ""
6759 
6760 #: src/rsdialog.cpp:346
6761 #, kde-format
6762 msgctxt ""
6763 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6764 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6765 msgid "R8: Contact with combustible material may cause fire"
6766 msgstr ""
6767 
6768 #: src/rsdialog.cpp:349
6769 #, kde-format
6770 msgctxt ""
6771 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6772 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6773 msgid "R9: Explosive when mixed with combustible material"
6774 msgstr ""
6775 
6776 #: src/rsdialog.cpp:352
6777 #, kde-format
6778 msgctxt ""
6779 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6780 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6781 msgid "R10: Flammable"
6782 msgstr ""
6783 
6784 #: src/rsdialog.cpp:355
6785 #, kde-format
6786 msgctxt ""
6787 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6788 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6789 msgid "R11: Highly flammable"
6790 msgstr ""
6791 
6792 #: src/rsdialog.cpp:358
6793 #, kde-format
6794 msgctxt ""
6795 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6796 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6797 msgid "R12: Extremely flammable"
6798 msgstr ""
6799 
6800 #: src/rsdialog.cpp:361
6801 #, kde-format
6802 msgctxt ""
6803 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6804 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6805 msgid "R14: Reacts violently with water"
6806 msgstr ""
6807 
6808 #: src/rsdialog.cpp:364
6809 #, kde-format
6810 msgctxt ""
6811 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6812 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6813 msgid "R15: Contact with water liberates extremely flammable gases"
6814 msgstr ""
6815 
6816 #: src/rsdialog.cpp:367
6817 #, kde-format
6818 msgctxt ""
6819 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6820 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6821 msgid "R16: Explosive when mixed with oxidising substances"
6822 msgstr ""
6823 
6824 #: src/rsdialog.cpp:370
6825 #, kde-format
6826 msgctxt ""
6827 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6828 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6829 msgid "R17: Spontaneously flammable in air"
6830 msgstr ""
6831 
6832 #: src/rsdialog.cpp:373
6833 #, kde-format
6834 msgctxt ""
6835 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6836 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6837 msgid "R18: In use, may form flammable/explosive vapour-air mixture"
6838 msgstr ""
6839 
6840 #: src/rsdialog.cpp:376
6841 #, kde-format
6842 msgctxt ""
6843 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6844 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6845 msgid "R19: May form explosive peroxides"
6846 msgstr ""
6847 
6848 #: src/rsdialog.cpp:379
6849 #, kde-format
6850 msgctxt ""
6851 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6852 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6853 msgid "R20: Harmful by inhalation"
6854 msgstr ""
6855 
6856 #: src/rsdialog.cpp:382
6857 #, kde-format
6858 msgctxt ""
6859 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6860 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6861 msgid "R21: Harmful in contact with skin"
6862 msgstr ""
6863 
6864 #: src/rsdialog.cpp:385
6865 #, kde-format
6866 msgctxt ""
6867 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6868 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6869 msgid "R22: Harmful if swallowed"
6870 msgstr ""
6871 
6872 #: src/rsdialog.cpp:388
6873 #, kde-format
6874 msgctxt ""
6875 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6876 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6877 msgid "R23: Toxic by inhalation"
6878 msgstr ""
6879 
6880 #: src/rsdialog.cpp:391
6881 #, kde-format
6882 msgctxt ""
6883 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6884 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6885 msgid "R24: Toxic in contact with skin"
6886 msgstr ""
6887 
6888 #: src/rsdialog.cpp:394
6889 #, kde-format
6890 msgctxt ""
6891 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6892 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6893 msgid "R25: Toxic if swallowed"
6894 msgstr ""
6895 
6896 #: src/rsdialog.cpp:397
6897 #, kde-format
6898 msgctxt ""
6899 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6900 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6901 msgid "R26: Very toxic by inhalation"
6902 msgstr ""
6903 
6904 #: src/rsdialog.cpp:400
6905 #, kde-format
6906 msgctxt ""
6907 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6908 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6909 msgid "R27: Very toxic in contact with skin"
6910 msgstr ""
6911 
6912 #: src/rsdialog.cpp:403
6913 #, kde-format
6914 msgctxt ""
6915 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6916 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6917 msgid "R28: Very toxic if swallowed"
6918 msgstr ""
6919 
6920 #: src/rsdialog.cpp:406
6921 #, kde-format
6922 msgctxt ""
6923 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6924 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6925 msgid "R29: Contact with water liberates toxic gas."
6926 msgstr ""
6927 
6928 #: src/rsdialog.cpp:409
6929 #, kde-format
6930 msgctxt ""
6931 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6932 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6933 msgid "R30: Can become highly flammable in use"
6934 msgstr ""
6935 
6936 #: src/rsdialog.cpp:412
6937 #, kde-format
6938 msgctxt ""
6939 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6940 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6941 msgid "R31: Contact with acids liberates toxic gas"
6942 msgstr ""
6943 
6944 #: src/rsdialog.cpp:415
6945 #, kde-format
6946 msgctxt ""
6947 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6948 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6949 msgid "R32: Contact with acids liberates very toxic gas"
6950 msgstr ""
6951 
6952 #: src/rsdialog.cpp:418
6953 #, kde-format
6954 msgctxt ""
6955 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6956 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6957 msgid "R33: Danger of cumulative effects"
6958 msgstr ""
6959 
6960 #: src/rsdialog.cpp:421
6961 #, kde-format
6962 msgctxt ""
6963 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6964 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6965 msgid "R34: Causes burns"
6966 msgstr ""
6967 
6968 #: src/rsdialog.cpp:424
6969 #, kde-format
6970 msgctxt ""
6971 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6972 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6973 msgid "R35: Causes severe burns"
6974 msgstr ""
6975 
6976 #: src/rsdialog.cpp:427
6977 #, kde-format
6978 msgctxt ""
6979 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6980 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6981 msgid "R36: Irritating to eyes"
6982 msgstr ""
6983 
6984 #: src/rsdialog.cpp:430
6985 #, kde-format
6986 msgctxt ""
6987 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6988 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6989 msgid "R37: Irritating to respiratory system"
6990 msgstr ""
6991 
6992 #: src/rsdialog.cpp:433
6993 #, kde-format
6994 msgctxt ""
6995 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
6996 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
6997 msgid "R38: Irritating to skin"
6998 msgstr ""
6999 
7000 #: src/rsdialog.cpp:436
7001 #, kde-format
7002 msgctxt ""
7003 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
7004 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
7005 msgid "R39: Danger of very serious irreversible effects"
7006 msgstr ""
7007 
7008 #: src/rsdialog.cpp:439
7009 #, kde-format
7010 msgctxt ""
7011 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
7012 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
7013 msgid "R40: Limited evidence of a carcinogenic effect"
7014 msgstr ""
7015 
7016 #: src/rsdialog.cpp:442
7017 #, kde-format
7018 msgctxt ""
7019 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
7020 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
7021 msgid "R41: Risk of serious damage to eyes"
7022 msgstr ""
7023 
7024 #: src/rsdialog.cpp:445
7025 #, kde-format
7026 msgctxt ""
7027 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
7028 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
7029 msgid "R42: May cause sensitisation by inhalation"
7030 msgstr ""
7031 
7032 #: src/rsdialog.cpp:448
7033 #, kde-format
7034 msgctxt ""
7035 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
7036 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
7037 msgid "R43: May cause sensitisation by skin contact"
7038 msgstr ""
7039 
7040 #: src/rsdialog.cpp:451
7041 #, kde-format
7042 msgctxt ""
7043 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
7044 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
7045 msgid "R44: Risk of explosion if heated under confinement"
7046 msgstr ""
7047 
7048 #: src/rsdialog.cpp:454
7049 #, kde-format
7050 msgctxt ""
7051 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
7052 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
7053 msgid "R45: May cause cancer"
7054 msgstr ""
7055 
7056 #: src/rsdialog.cpp:457
7057 #, kde-format
7058 msgctxt ""
7059 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
7060 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
7061 msgid "R46: May cause heritable genetic damage"
7062 msgstr ""
7063 
7064 #: src/rsdialog.cpp:460
7065 #, kde-format
7066 msgctxt ""
7067 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
7068 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
7069 msgid "R48: Danger of serious damage to health by prolonged exposure"
7070 msgstr ""
7071 
7072 #: src/rsdialog.cpp:463
7073 #, kde-format
7074 msgctxt ""
7075 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
7076 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
7077 msgid "R49: May cause cancer by inhalation"
7078 msgstr ""
7079 
7080 #: src/rsdialog.cpp:466
7081 #, kde-format
7082 msgctxt ""
7083 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
7084 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
7085 msgid "R50: Very toxic to aquatic organisms"
7086 msgstr ""
7087 
7088 #: src/rsdialog.cpp:469
7089 #, kde-format
7090 msgctxt ""
7091 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
7092 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
7093 msgid "R51: Toxic to aquatic organisms"
7094 msgstr ""
7095 
7096 #: src/rsdialog.cpp:472
7097 #, kde-format
7098 msgctxt ""
7099 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
7100 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
7101 msgid "R52: Harmful to aquatic organisms"
7102 msgstr ""
7103 
7104 #: src/rsdialog.cpp:475
7105 #, kde-format
7106 msgctxt ""
7107 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
7108 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
7109 msgid "R53: May cause long-term adverse effects in the aquatic environment"
7110 msgstr ""
7111 
7112 #: src/rsdialog.cpp:478
7113 #, kde-format
7114 msgctxt ""
7115 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
7116 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
7117 msgid "R54: Toxic to flora"
7118 msgstr ""
7119 
7120 #: src/rsdialog.cpp:481
7121 #, kde-format
7122 msgctxt ""
7123 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
7124 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
7125 msgid "R55: Toxic to fauna"
7126 msgstr ""
7127 
7128 #: src/rsdialog.cpp:484
7129 #, kde-format
7130 msgctxt ""
7131 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
7132 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
7133 msgid "R56: Toxic to soil organisms"
7134 msgstr ""
7135 
7136 #: src/rsdialog.cpp:487
7137 #, kde-format
7138 msgctxt ""
7139 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
7140 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
7141 msgid "R57: Toxic to bees"
7142 msgstr ""
7143 
7144 #: src/rsdialog.cpp:490
7145 #, kde-format
7146 msgctxt ""
7147 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
7148 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
7149 msgid "R58: May cause long-term adverse effects in the environment"
7150 msgstr ""
7151 
7152 #: src/rsdialog.cpp:493
7153 #, kde-format
7154 msgctxt ""
7155 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
7156 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
7157 msgid "R59: Dangerous for the ozone layer"
7158 msgstr ""
7159 
7160 #: src/rsdialog.cpp:496
7161 #, kde-format
7162 msgctxt ""
7163 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
7164 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
7165 msgid "R60: May impair fertility"
7166 msgstr ""
7167 
7168 #: src/rsdialog.cpp:499
7169 #, kde-format
7170 msgctxt ""
7171 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
7172 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
7173 msgid "R61: May cause harm to the unborn child"
7174 msgstr ""
7175 
7176 #: src/rsdialog.cpp:502
7177 #, kde-format
7178 msgctxt ""
7179 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
7180 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
7181 msgid "R62: Possible risk of impaired fertility"
7182 msgstr ""
7183 
7184 #: src/rsdialog.cpp:505
7185 #, kde-format
7186 msgctxt ""
7187 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
7188 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
7189 msgid "R63: Possible risk of harm to the unborn child"
7190 msgstr ""
7191 
7192 #: src/rsdialog.cpp:508
7193 #, kde-format
7194 msgctxt ""
7195 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
7196 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
7197 msgid "R64: May cause harm to breast-fed babies"
7198 msgstr ""
7199 
7200 #: src/rsdialog.cpp:511
7201 #, kde-format
7202 msgctxt ""
7203 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
7204 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
7205 msgid "R65: Harmful: may cause lung damage if swallowed"
7206 msgstr ""
7207 
7208 #: src/rsdialog.cpp:514
7209 #, kde-format
7210 msgctxt ""
7211 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
7212 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
7213 msgid "R66: Repeated exposure may cause skin dryness or cracking"
7214 msgstr ""
7215 
7216 #: src/rsdialog.cpp:517
7217 #, kde-format
7218 msgctxt ""
7219 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
7220 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
7221 msgid "R67: Vapours may cause drowsiness and dizziness"
7222 msgstr ""
7223 
7224 #: src/rsdialog.cpp:520
7225 #, kde-format
7226 msgctxt ""
7227 "Please take the official translations! You find them here: https://eur-lex."
7228 "europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
7229 msgid "R68: Possible risk of irreversible effects"
7230 msgstr ""
7231 
7232 #: src/rsdialog.cpp:548
7233 #, kde-format
7234 msgid "At least one of the specified phrases is invalid."
7235 msgstr ""
7236 
7237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
7238 #: src/rswidget.ui:28
7239 #, kde-format
7240 msgid "S-Phrases: "
7241 msgstr ""
7242 
7243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, r_le)
7244 #: src/rswidget.ui:48
7245 #, kde-format
7246 msgid ""
7247 "Enter the R-Phrases you want to read. Only \"-\" is allowed as a delimiter. "
7248 "The combinations with \"/\" are not yet implemented."
7249 msgstr ""
7250 
7251 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, r_le)
7252 #: src/rswidget.ui:54
7253 #, kde-format
7254 msgid "Enter the R-Phrases you want to read"
7255 msgstr ""
7256 
7257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, r_le)
7258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, s_le)
7259 #: src/rswidget.ui:57 src/rswidget.ui:70
7260 #, kde-format
7261 msgid "1-2-3-4-5-6-7-8-9"
7262 msgstr ""
7263 
7264 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, s_le)
7265 #: src/rswidget.ui:64
7266 #, kde-format
7267 msgid ""
7268 "Enter the S-Phrases you want to read. Only \"-\" is allowed as a delimiter. "
7269 "The combinations with \"/\" are not yet implemented."
7270 msgstr ""
7271 
7272 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, s_le)
7273 #: src/rswidget.ui:67
7274 #, kde-format
7275 msgid "Enter the S-Phrases you want to read"
7276 msgstr ""
7277 
7278 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterButton)
7279 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, filterButton)
7280 #: src/rswidget.ui:77 src/rswidget.ui:80
7281 #, kde-format
7282 msgid "Click here to search for the phrases you entered on the left"
7283 msgstr ""
7284 
7285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, filterButton)
7286 #: src/rswidget.ui:83
7287 #, fuzzy, kde-format
7288 #| msgid "Filtering"
7289 msgid "&Filter"
7290 msgstr "Hidlo"
7291 
7292 #: src/searchwidget.cpp:37
7293 #, fuzzy, kde-format
7294 msgid "Search..."
7295 msgstr "Blwyddyn :"
7296 
7297 #: src/settings/isotopetablesettingscard.cpp:36
7298 #, kde-format
7299 msgid "Next to each other"
7300 msgstr ""
7301 
7302 #: src/settings/isotopetablesettingsdialog.cpp:18
7303 #, kde-format
7304 msgid "One part to the side of the other"
7305 msgstr ""
7306 
7307 #: src/settings/isotopetablesettingsdialog.cpp:23
7308 #, kde-format
7309 msgid "Both parts continuous"
7310 msgstr ""
7311 
7312 #: src/settings/isotopetablesettingsdialog.cpp:28
7313 #, kde-format
7314 msgid "Horizontally"
7315 msgstr ""
7316 
7317 #: src/settings/isotopetablesettingsdialog.cpp:33
7318 #, kde-format
7319 msgid "Horizontally (shifted)"
7320 msgstr ""
7321 
7322 #: src/settings/kalziumconfigdialog.cpp:15
7323 #, fuzzy, kde-format
7324 msgid "Schemes"
7325 msgstr "Rhif: %1"
7326 
7327 #: src/settings/kalziumconfigdialog.cpp:22
7328 #, fuzzy, kde-format
7329 msgid "Gradients"
7330 msgstr "&Graddfa"
7331 
7332 #: src/settings/kalziumconfigdialog.cpp:27
7333 #, kde-format
7334 msgid "Units"
7335 msgstr "Unedau"
7336 
7337 #: src/settings/kalziumconfigdialog.cpp:33
7338 #, kde-format
7339 msgid "Isotope Table"
7340 msgstr ""
7341 
7342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
7343 #: src/settings/settings_colors.ui:50
7344 #, kde-format
7345 msgid "s-Block:"
7346 msgstr ""
7347 
7348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
7349 #: src/settings/settings_colors.ui:70
7350 #, kde-format
7351 msgid "p-Block:"
7352 msgstr ""
7353 
7354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
7355 #: src/settings/settings_colors.ui:90
7356 #, kde-format
7357 msgid "d-Block:"
7358 msgstr ""
7359 
7360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
7361 #: src/settings/settings_colors.ui:110
7362 #, kde-format
7363 msgid "f-Block:"
7364 msgstr ""
7365 
7366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2)
7367 #: src/settings/settings_colors.ui:156
7368 #, fuzzy, kde-format
7369 msgid "Group 1:"
7370 msgstr "&Grwpiau"
7371 
7372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
7373 #: src/settings/settings_colors.ui:176
7374 #, fuzzy, kde-format
7375 msgid "Group 2:"
7376 msgstr "&Grwpiau"
7377 
7378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
7379 #: src/settings/settings_colors.ui:196
7380 #, fuzzy, kde-format
7381 msgid "Group 3:"
7382 msgstr "&Grwpiau"
7383 
7384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
7385 #: src/settings/settings_colors.ui:216
7386 #, fuzzy, kde-format
7387 msgid "Group 4:"
7388 msgstr "&Grwpiau"
7389 
7390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
7391 #: src/settings/settings_colors.ui:236
7392 #, fuzzy, kde-format
7393 msgid "Group 5:"
7394 msgstr "&Grwpiau"
7395 
7396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
7397 #: src/settings/settings_colors.ui:256
7398 #, fuzzy, kde-format
7399 msgid "Group 6:"
7400 msgstr "&Grwpiau"
7401 
7402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
7403 #: src/settings/settings_colors.ui:276
7404 #, fuzzy, kde-format
7405 msgid "Group 7:"
7406 msgstr "&Grwpiau"
7407 
7408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
7409 #: src/settings/settings_colors.ui:296
7410 #, fuzzy, kde-format
7411 msgid "Group 8:"
7412 msgstr "&Grwpiau"
7413 
7414 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabStateOfMatter)
7415 #: src/settings/settings_colors.ui:322
7416 #, kde-format
7417 msgid "State of Matter"
7418 msgstr ""
7419 
7420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
7421 #: src/settings/settings_colors.ui:342
7422 #, kde-format
7423 msgid "Solid:"
7424 msgstr "Solet :"
7425 
7426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
7427 #: src/settings/settings_colors.ui:362
7428 #, kde-format
7429 msgid "Liquid:"
7430 msgstr ""
7431 
7432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
7433 #: src/settings/settings_colors.ui:382
7434 #, kde-format
7435 msgid "Vaporous:"
7436 msgstr ""
7437 
7438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2_2)
7439 #: src/settings/settings_colors.ui:428
7440 #, kde-format
7441 msgid "Alkali metals:"
7442 msgstr ""
7443 
7444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
7445 #: src/settings/settings_colors.ui:448
7446 #, kde-format
7447 msgid "Rare earth:"
7448 msgstr ""
7449 
7450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
7451 #: src/settings/settings_colors.ui:468
7452 #, kde-format
7453 msgid "Non-metals:"
7454 msgstr ""
7455 
7456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
7457 #: src/settings/settings_colors.ui:488
7458 #, kde-format
7459 msgid "Alkaline earth metals:"
7460 msgstr ""
7461 
7462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_2)
7463 #: src/settings/settings_colors.ui:508
7464 #, fuzzy, kde-format
7465 msgid "Other metals:"
7466 msgstr "U&nedau"
7467 
7468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2_2)
7469 #: src/settings/settings_colors.ui:528
7470 #, fuzzy, kde-format
7471 msgid "Halogens:"
7472 msgstr "Hydrogen"
7473 
7474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
7475 #: src/settings/settings_colors.ui:548
7476 #, kde-format
7477 msgid "Transition metals:"
7478 msgstr ""
7479 
7480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_3)
7481 #: src/settings/settings_colors.ui:568
7482 #, kde-format
7483 msgid "Noble gases:"
7484 msgstr ""
7485 
7486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_3_2)
7487 #: src/settings/settings_colors.ui:588
7488 #, kde-format
7489 msgid "Metalloids:"
7490 msgstr ""
7491 
7492 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNoColor)
7493 #: src/settings/settings_colors.ui:614
7494 #, kde-format
7495 msgid "No Color Scheme"
7496 msgstr ""
7497 
7498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_2)
7499 #: src/settings/settings_colors.ui:634
7500 #, fuzzy, kde-format
7501 msgid "All the elements:"
7502 msgstr "Elfen"
7503 
7504 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_noscheme)
7505 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_noscheme)
7506 #: src/settings/settings_colors.ui:641 src/settings/settings_colors.ui:644
7507 #, kde-format
7508 msgid "This color will be used if no other scheme is selected"
7509 msgstr ""
7510 
7511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7512 #: src/settings/settings_gradients.ui:42
7513 #, kde-format
7514 msgid ""
7515 "Instead of using a linear gradient to display the given property of an "
7516 "element in the periodic table, Kalzium can also use a logarithmic gradient.\n"
7517 "\n"
7518 "Check the properties you want to have displayed with a logarithmic gradient."
7519 msgstr ""
7520 
7521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicDiscoverydateGradient)
7522 #: src/settings/settings_gradients.ui:102
7523 #, kde-format
7524 msgid "Discovery Date"
7525 msgstr ""
7526 
7527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
7528 #: src/settings/settings_gradients.ui:136
7529 #, fuzzy, kde-format
7530 #| msgid "Maximum &value:"
7531 msgid "Maximal Value Color:"
7532 msgstr "&Gwerth uchaf:"
7533 
7534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
7535 #: src/settings/settings_gradients.ui:152
7536 #, fuzzy, kde-format
7537 #| msgid "&Minimum value:"
7538 msgid "Minimal Value Color:"
7539 msgstr "&Gwerth isaf:"
7540 
7541 #: src/settings/unitsettingsdialog.cpp:18
7542 #, kde-format
7543 msgid "Energy:"
7544 msgstr ""
7545 
7546 #: src/settings/unitsettingsdialog.cpp:24
7547 #, kde-format
7548 msgid "Length:"
7549 msgstr ""
7550 
7551 #: src/settings/unitsettingsdialog.cpp:30
7552 #, kde-format
7553 msgid "Temperature:"
7554 msgstr "Tymheredd:"
7555 
7556 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, SpectrumView)
7557 #: src/spectrumview.ui:14
7558 #, kde-format
7559 msgid ""
7560 "This page gives an overview of the spectrum of this element. Using the mouse "
7561 "you can zoom into the spectrum."
7562 msgstr ""
7563 
7564 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, SpectrumView)
7565 #: src/spectrumview.ui:17
7566 #, kde-format
7567 msgid "This page gives an overview of the spectrum of this element."
7568 msgstr ""
7569 
7570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (SpectrumWidget, m_spectrumWidget)
7571 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (SpectrumWidget, m_spectrumWidget)
7572 #: src/spectrumview.ui:41 src/spectrumview.ui:44
7573 #, kde-format
7574 msgid "This is the spectrum of the element."
7575 msgstr ""
7576 
7577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
7578 #: src/spectrumview.ui:53
7579 #, kde-format
7580 msgid "&Minimum value:"
7581 msgstr "&Gwerth isaf:"
7582 
7583 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minimumValue)
7584 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, minimumValue)
7585 #: src/spectrumview.ui:66 src/spectrumview.ui:69
7586 #, kde-format
7587 msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum."
7588 msgstr ""
7589 
7590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
7591 #: src/spectrumview.ui:110
7592 #, kde-format
7593 msgid "Maximum &value:"
7594 msgstr "&Gwerth uchaf:"
7595 
7596 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, maximumValue)
7597 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, maximumValue)
7598 #: src/spectrumview.ui:123 src/spectrumview.ui:126
7599 #, kde-format
7600 msgid "This sets the rightmost wavelength of the spectrum."
7601 msgstr ""
7602 
7603 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7604 #: src/spectrumview.ui:145
7605 #, kde-format
7606 msgid "Spectrum Settings"
7607 msgstr ""
7608 
7609 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_spectrumType)
7610 #: src/spectrumview.ui:155
7611 #, kde-format
7612 msgid "Emission spectrum"
7613 msgstr ""
7614 
7615 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_spectrumType)
7616 #: src/spectrumview.ui:160
7617 #, kde-format
7618 msgid "Absorption spectrum"
7619 msgstr ""
7620 
7621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7622 #: src/spectrumview.ui:168
7623 #, fuzzy, kde-format
7624 #| msgid "Units"
7625 msgid "Unit:"
7626 msgstr "Unedau"
7627 
7628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
7629 #: src/spectrumview.ui:175
7630 #, kde-format
7631 msgid "Type:"
7632 msgstr ""
7633 
7634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btn_resetZoom)
7635 #: src/spectrumview.ui:185
7636 #, fuzzy, kde-format
7637 msgid "Reset zoom"
7638 msgstr "Llosgwr"
7639 
7640 #: src/spectrumviewimpl.cpp:23
7641 #, kde-format
7642 msgid "Wavelength"
7643 msgstr ""
7644 
7645 #: src/spectrumviewimpl.cpp:23
7646 #, fuzzy, kde-format
7647 #| msgid "Intensity: %1"
7648 msgid "Intensity"
7649 msgstr "Dwyster: %1"
7650 
7651 #: src/tablesdialog.cpp:35 src/tablesdialog.cpp:36
7652 #, kde-format
7653 msgid "Greek alphabet"
7654 msgstr ""
7655 
7656 #: src/tablesdialog.cpp:47
7657 #, kde-format
7658 msgid "Uppercase"
7659 msgstr ""
7660 
7661 #: src/tablesdialog.cpp:47
7662 #, kde-format
7663 msgid "Lowercase"
7664 msgstr ""
7665 
7666 #: src/tablesdialog.cpp:48
7667 #, fuzzy, kde-format
7668 msgctxt ""
7669 "The name of the greek letter in your language. For example 'Alpha' for the "
7670 "first letter. "
7671 msgid "Name"
7672 msgstr "Rhif: %1"
7673 
7674 #: src/tablesdialog.cpp:104
7675 #, kde-format
7676 msgid "alpha"
7677 msgstr ""
7678 
7679 #: src/tablesdialog.cpp:105
7680 #, kde-format
7681 msgid "beta"
7682 msgstr ""
7683 
7684 #: src/tablesdialog.cpp:106
7685 #, kde-format
7686 msgid "gamma"
7687 msgstr ""
7688 
7689 #: src/tablesdialog.cpp:107
7690 #, kde-format
7691 msgid "delta"
7692 msgstr ""
7693 
7694 #: src/tablesdialog.cpp:108
7695 #, kde-format
7696 msgid "epsilon"
7697 msgstr ""
7698 
7699 #: src/tablesdialog.cpp:109
7700 #, kde-format
7701 msgid "zeta"
7702 msgstr ""
7703 
7704 #: src/tablesdialog.cpp:110
7705 #, kde-format
7706 msgid "eta"
7707 msgstr ""
7708 
7709 #: src/tablesdialog.cpp:111
7710 #, kde-format
7711 msgid "theta"
7712 msgstr ""
7713 
7714 #: src/tablesdialog.cpp:112
7715 #, kde-format
7716 msgid "iota"
7717 msgstr ""
7718 
7719 #: src/tablesdialog.cpp:113
7720 #, kde-format
7721 msgid "kappa"
7722 msgstr ""
7723 
7724 #: src/tablesdialog.cpp:114
7725 #, kde-format
7726 msgid "lambda"
7727 msgstr ""
7728 
7729 #: src/tablesdialog.cpp:115
7730 #, kde-format
7731 msgid "mu"
7732 msgstr ""
7733 
7734 #: src/tablesdialog.cpp:116
7735 #, kde-format
7736 msgid "nu"
7737 msgstr ""
7738 
7739 #: src/tablesdialog.cpp:117
7740 #, kde-format
7741 msgid "xi"
7742 msgstr ""
7743 
7744 #: src/tablesdialog.cpp:118
7745 #, kde-format
7746 msgid "omicron"
7747 msgstr ""
7748 
7749 #: src/tablesdialog.cpp:119
7750 #, kde-format
7751 msgid "pi"
7752 msgstr ""
7753 
7754 #: src/tablesdialog.cpp:120
7755 #, kde-format
7756 msgid "rho"
7757 msgstr ""
7758 
7759 #: src/tablesdialog.cpp:121
7760 #, kde-format
7761 msgid "sigma"
7762 msgstr ""
7763 
7764 #: src/tablesdialog.cpp:122
7765 #, kde-format
7766 msgid "tau"
7767 msgstr ""
7768 
7769 #: src/tablesdialog.cpp:123
7770 #, kde-format
7771 msgid "upsilon"
7772 msgstr ""
7773 
7774 #: src/tablesdialog.cpp:124
7775 #, kde-format
7776 msgid "phi"
7777 msgstr ""
7778 
7779 #: src/tablesdialog.cpp:125
7780 #, kde-format
7781 msgid "chi"
7782 msgstr ""
7783 
7784 #: src/tablesdialog.cpp:126
7785 #, kde-format
7786 msgid "psi"
7787 msgstr ""
7788 
7789 #: src/tablesdialog.cpp:127
7790 #, kde-format
7791 msgid "omega"
7792 msgstr ""
7793 
7794 #: src/tablesdialog.cpp:136
7795 #, fuzzy, kde-format
7796 msgid "Numbers"
7797 msgstr "Rhif: %1"
7798 
7799 #: src/tablesdialog.cpp:137
7800 #, kde-format
7801 msgid "Numeric Prefixes and Roman Numerals"
7802 msgstr ""
7803 
7804 #: src/tablesdialog.cpp:147
7805 #, fuzzy, kde-format
7806 msgid "Number"
7807 msgstr "Rhif: %1"
7808 
7809 #: src/tablesdialog.cpp:147
7810 #, kde-format
7811 msgctxt "For example 'Mono' for 1 and 'Tri' for 3"
7812 msgid "Prefix"
7813 msgstr ""
7814 
7815 #: src/tablesdialog.cpp:147
7816 #, kde-format
7817 msgid "Roman Numerals"
7818 msgstr ""
7819 
7820 #: src/tablesdialog.cpp:151
7821 #, kde-format
7822 msgid "0.5"
7823 msgstr ""
7824 
7825 #: src/tablesdialog.cpp:152
7826 #, kde-format
7827 msgid "1"
7828 msgstr ""
7829 
7830 #: src/tablesdialog.cpp:153
7831 #, kde-format
7832 msgid "1.5"
7833 msgstr ""
7834 
7835 #: src/tablesdialog.cpp:154
7836 #, kde-format
7837 msgid "2"
7838 msgstr ""
7839 
7840 #: src/tablesdialog.cpp:155
7841 #, kde-format
7842 msgid "2.5"
7843 msgstr ""
7844 
7845 #: src/tablesdialog.cpp:156
7846 #, kde-format
7847 msgid "3"
7848 msgstr ""
7849 
7850 #: src/tablesdialog.cpp:157
7851 #, kde-format
7852 msgid "4"
7853 msgstr ""
7854 
7855 #: src/tablesdialog.cpp:158
7856 #, kde-format
7857 msgid "5"
7858 msgstr ""
7859 
7860 #: src/tablesdialog.cpp:159
7861 #, kde-format
7862 msgid "6"
7863 msgstr ""
7864 
7865 #: src/tablesdialog.cpp:160
7866 #, kde-format
7867 msgid "7"
7868 msgstr ""
7869 
7870 #: src/tablesdialog.cpp:161
7871 #, kde-format
7872 msgid "8"
7873 msgstr ""
7874 
7875 #: src/tablesdialog.cpp:162
7876 #, kde-format
7877 msgid "9"
7878 msgstr ""
7879 
7880 #: src/tablesdialog.cpp:163
7881 #, kde-format
7882 msgid "10"
7883 msgstr ""
7884 
7885 #: src/tablesdialog.cpp:164
7886 #, kde-format
7887 msgid "11"
7888 msgstr ""
7889 
7890 #: src/tablesdialog.cpp:165
7891 #, kde-format
7892 msgid "12"
7893 msgstr ""
7894 
7895 #: src/tablesdialog.cpp:166
7896 #, kde-format
7897 msgid "13"
7898 msgstr ""
7899 
7900 #: src/tablesdialog.cpp:167
7901 #, kde-format
7902 msgid "14"
7903 msgstr ""
7904 
7905 #: src/tablesdialog.cpp:168
7906 #, kde-format
7907 msgid "15"
7908 msgstr ""
7909 
7910 #: src/tablesdialog.cpp:169
7911 #, kde-format
7912 msgid "16"
7913 msgstr ""
7914 
7915 #: src/tablesdialog.cpp:170
7916 #, kde-format
7917 msgid "17"
7918 msgstr ""
7919 
7920 #: src/tablesdialog.cpp:171
7921 #, kde-format
7922 msgid "18"
7923 msgstr ""
7924 
7925 #: src/tablesdialog.cpp:172
7926 #, kde-format
7927 msgid "19"
7928 msgstr ""
7929 
7930 #: src/tablesdialog.cpp:173
7931 #, kde-format
7932 msgid "20"
7933 msgstr ""
7934 
7935 #: src/tablesdialog.cpp:174
7936 #, kde-format
7937 msgid "40"
7938 msgstr ""
7939 
7940 #: src/tablesdialog.cpp:175
7941 #, kde-format
7942 msgid "50"
7943 msgstr ""
7944 
7945 #: src/tablesdialog.cpp:176
7946 #, kde-format
7947 msgid "60"
7948 msgstr ""
7949 
7950 #: src/tablesdialog.cpp:177
7951 #, kde-format
7952 msgid "90"
7953 msgstr ""
7954 
7955 #: src/tablesdialog.cpp:178
7956 #, kde-format
7957 msgid "100"
7958 msgstr ""
7959 
7960 #: src/tablesdialog.cpp:251
7961 #, kde-format
7962 msgid "&Copy"
7963 msgstr ""
7964 
7965 #: src/tools/moleculeview.cpp:55
7966 #, fuzzy, kde-format
7967 #| msgid "Calculate"
7968 msgctxt "@title:window"
7969 msgid "Molecular Editor"
7970 msgstr "Cyfrifo"
7971 
7972 #: src/tools/moleculeview.cpp:71
7973 #, kde-format
7974 msgid "Load Molecule"
7975 msgstr ""
7976 
7977 #: src/tools/moleculeview.cpp:73
7978 #, kde-format
7979 msgid "Download New Molecules"
7980 msgstr ""
7981 
7982 #: src/tools/moleculeview.cpp:75
7983 #, kde-format
7984 msgid "Save Molecule"
7985 msgstr ""
7986 
7987 #: src/tools/moleculeview.cpp:108
7988 #, kde-format
7989 msgid ""
7990 "No tools loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be "
7991 "located."
7992 msgstr ""
7993 
7994 #: src/tools/moleculeview.cpp:130
7995 #, kde-format
7996 msgid ""
7997 "No tools loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be "
7998 "located. No molecules can be viewed until this issue is resolved."
7999 msgstr ""
8000 
8001 #: src/tools/moleculeview.cpp:137 src/tools/moleculeview.cpp:203
8002 #, kde-format
8003 msgid "Common molecule formats"
8004 msgstr ""
8005 
8006 #: src/tools/moleculeview.cpp:138 src/tools/moleculeview.cpp:204
8007 #, kde-format
8008 msgid "All files"
8009 msgstr ""
8010 
8011 #: src/tools/moleculeview.cpp:142
8012 #, kde-format
8013 msgid "Choose a file to open"
8014 msgstr ""
8015 
8016 #: src/tools/moleculeview.cpp:177
8017 #, kde-format
8018 msgid "Could not load molecule"
8019 msgstr ""
8020 
8021 #: src/tools/moleculeview.cpp:177
8022 #, kde-format
8023 msgid "Loading the molecule failed."
8024 msgstr ""
8025 
8026 #: src/tools/moleculeview.cpp:206
8027 #, kde-format
8028 msgid "Choose a file to save to"
8029 msgstr ""
8030 
8031 #: src/tools/moleculeview.cpp:247
8032 #, fuzzy, kde-format
8033 msgctxt ""
8034 "This 'u' stands for the chemical unit (u for 'units'). Most likely this does "
8035 "not need to be translated at all!"
8036 msgid "%1 u"
8037 msgstr "%1(%2)"
8038 
8039 #: src/tools/moleculeview.cpp:290
8040 #, kde-format
8041 msgid "Failed to download molecule %1 to %2."
8042 msgstr ""
8043 
8044 #: src/tools/moleculeview.cpp:298
8045 #, kde-format
8046 msgid "The molecules that could be downloaded have been saved to %1."
8047 msgstr ""
8048 
8049 #: src/tools/moleculeview.cpp:300
8050 #, kde-format
8051 msgid "The molecules have been saved to %1."
8052 msgstr ""
8053 
8054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelStyle)
8055 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:28
8056 #, kde-format
8057 msgid "Style:"
8058 msgstr ""
8059 
8060 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, display)
8061 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:97
8062 #, kde-format
8063 msgid "Display"
8064 msgstr ""
8065 
8066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
8067 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:112
8068 #, kde-format
8069 msgid ""
8070 "Load a molecule and use the mouse pointer and scroll wheel to change the "
8071 "view point."
8072 msgstr ""
8073 
8074 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, edit)
8075 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:136
8076 #, kde-format
8077 msgid "Edit"
8078 msgstr ""
8079 
8080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, optimizeButton)
8081 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:144
8082 #, kde-format
8083 msgid "Optimize"
8084 msgstr ""
8085 
8086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDrawingButton)
8087 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:164
8088 #, kde-format
8089 msgid "Clear drawing"
8090 msgstr ""
8091 
8092 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, measure)
8093 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:174
8094 #, kde-format
8095 msgid "Measure"
8096 msgstr ""
8097 
8098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
8099 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:186
8100 #, kde-format
8101 msgid ""
8102 "Click on 2 atoms to measure a distance, on 3 atoms to measure an angle, on 4 "
8103 "atoms to measure a dihedral angle."
8104 msgstr ""
8105 
8106 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
8107 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:215
8108 #, kde-format
8109 msgid "Statistics"
8110 msgstr ""
8111 
8112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
8113 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:223
8114 #, fuzzy, kde-format
8115 msgid "Name:"
8116 msgstr "Rhif: %1"
8117 
8118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
8119 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:240
8120 #, kde-format
8121 msgid "Formula:"
8122 msgstr ""
8123 
8124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
8125 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:257
8126 #, kde-format
8127 msgid "Weight:"
8128 msgstr ""
8129 
8130 #: src/tools/obconverter.cpp:33
8131 #, kde-format
8132 msgctxt "@title:window"
8133 msgid "OpenBabel Frontend"
8134 msgstr ""
8135 
8136 #: src/tools/obconverter.cpp:51 src/tools/obconverter.cpp:219
8137 #, kde-format
8138 msgid "Convert"
8139 msgstr ""
8140 
8141 #: src/tools/obconverter.cpp:115
8142 #, kde-format
8143 msgid "Open Molecule File"
8144 msgstr ""
8145 
8146 #: src/tools/obconverter.cpp:117
8147 #, fuzzy, kde-format
8148 msgid "All Files"
8149 msgstr "Elfen"
8150 
8151 #: src/tools/obconverter.cpp:178
8152 #, kde-format
8153 msgid "You must select some files first."
8154 msgstr ""
8155 
8156 #: src/tools/obconverter.cpp:178
8157 #, kde-format
8158 msgid "No files selected"
8159 msgstr ""
8160 
8161 #: src/tools/obconverter.cpp:195
8162 #, kde-format
8163 msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite if possible?"
8164 msgstr ""
8165 
8166 #: src/tools/obconverter.cpp:196
8167 #, kde-format
8168 msgid "The File %1 Already Exists -- KOpenBabel"
8169 msgstr ""
8170 
8171 #: src/tools/obconverter.cpp:218
8172 #, kde-format
8173 msgid "Is it okay to run these commands? -- KOpenBabel"
8174 msgstr ""
8175 
8176 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
8177 #: src/tools/obconverterwidget.ui:32
8178 #, kde-format
8179 msgid "Files to convert"
8180 msgstr ""
8181 
8182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllFileButton)
8183 #: src/tools/obconverterwidget.ui:53
8184 #, kde-format
8185 msgid "&Select all"
8186 msgstr ""
8187 
8188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteFileButton)
8189 #: src/tools/obconverterwidget.ui:73
8190 #, kde-format
8191 msgid "&Remove"
8192 msgstr ""
8193 
8194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addFileButton)
8195 #: src/tools/obconverterwidget.ui:80
8196 #, kde-format
8197 msgid "&Add"
8198 msgstr ""
8199 
8200 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, FileListView)
8201 #: src/tools/obconverterwidget.ui:90
8202 #, kde-format
8203 msgid ""
8204 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8205 "\">\n"
8206 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8207 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
8208 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
8209 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8210 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
8211 "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
8212 "list.</p></body></html>"
8213 msgstr ""
8214 
8215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
8216 #: src/tools/obconverterwidget.ui:120
8217 #, kde-format
8218 msgid "Convert from:"
8219 msgstr ""
8220 
8221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
8222 #: src/tools/obconverterwidget.ui:159
8223 #, kde-format
8224 msgid "Convert to:"
8225 msgstr ""
8226 
8227 #, fuzzy
8228 #~| msgid "Kalzium"
8229 #~ msgid "Kalzium OpenGL Part"
8230 #~ msgstr "Kalzium"
8231 
8232 #, fuzzy
8233 #~| msgid "Tools"
8234 #~ msgid "molecule"
8235 #~ msgstr "Offer"
8236 
8237 #~ msgctxt "For example Carbon (6)"
8238 #~ msgid "%1 (%2)"
8239 #~ msgstr "%1(%2)"
8240 
8241 #, fuzzy
8242 #~ msgid "&Search:"
8243 #~ msgstr "Blwyddyn :"
8244 
8245 #, fuzzy
8246 #~| msgid "Hydrogen"
8247 #~ msgid "Add hydrogens"
8248 #~ msgstr "Hydrogen"
8249 
8250 #, fuzzy
8251 #~ msgid "Element symbols"
8252 #~ msgstr "Elfen"
8253 
8254 #, fuzzy
8255 #~ msgid "Element names"
8256 #~ msgstr "Elfen"
8257 
8258 #, fuzzy
8259 #~ msgid "Element:"
8260 #~ msgstr "Elfen"
8261 
8262 #, fuzzy
8263 #~| msgid "Hydrogen"
8264 #~ msgid "Adjust Hydrogens Automatically"
8265 #~ msgstr "Hydrogen"
8266 
8267 #, fuzzy
8268 #~| msgid "Hydrogen"
8269 #~ msgid "Add Hydrogens"
8270 #~ msgstr "Hydrogen"
8271 
8272 #, fuzzy
8273 #~| msgid "Chromium"
8274 #~ msgid "Ununtrium"
8275 #~ msgstr "Chromium"
8276 
8277 #, fuzzy
8278 #~ msgid "Ununpentium"
8279 #~ msgstr "Platinwm"
8280 
8281 #, fuzzy
8282 #~ msgid "volume"
8283 #~ msgstr "Platinwm"
8284 
8285 #, fuzzy
8286 #~ msgid "Concentration"
8287 #~ msgstr "Platinwm"
8288 
8289 #, fuzzy
8290 #~| msgid "Filtering"
8291 #~ msgid "liter"
8292 #~ msgstr "Hidlo"
8293 
8294 #, fuzzy
8295 #~ msgid "cups"
8296 #~ msgstr "&Grwpiau"
8297 
8298 #, fuzzy
8299 #~ msgid "gallons"
8300 #~ msgstr "Hydrogen"
8301 
8302 #, fuzzy
8303 #~| msgid "Minimum value:"
8304 #~ msgid "pints"
8305 #~ msgstr "Gwerth isaf:"
8306 
8307 #, fuzzy
8308 #~| msgid "Temperature:"
8309 #~ msgid "Temperature"
8310 #~ msgstr "Tymheredd:"
8311 
8312 #, fuzzy
8313 #~ msgid "Volume"
8314 #~ msgstr "Platinwm"
8315 
8316 #, fuzzy
8317 #~ msgid "Atom numbers"
8318 #~ msgstr "Rhif: %1"
8319 
8320 #~ msgid "Calculate"
8321 #~ msgstr "Cyfrifo"
8322 
8323 #, fuzzy
8324 #~ msgid "Ununquadium"
8325 #~ msgstr "Platinwm"
8326 
8327 #, fuzzy
8328 #~ msgid "Ununhexium"
8329 #~ msgstr "Platinwm"
8330 
8331 #, fuzzy
8332 #~| msgid "Intensity: %1"
8333 #~ msgid "Intensity:"
8334 #~ msgstr "Dwyster: %1"
8335 
8336 #, fuzzy
8337 #~ msgid "%1 Å"
8338 #~ msgstr "%1(%2)"
8339 
8340 #, fuzzy
8341 #~ msgid "PSE-Look:"
8342 #~ msgstr "&Gwedd"
8343 
8344 #, fuzzy
8345 #~| msgid "Temperature:"
8346 #~ msgid "Temperatures:"
8347 #~ msgstr "Tymheredd:"
8348 
8349 #, fuzzy
8350 #~ msgctxt "%1 is the temperature, %2 is the unit, like \"300 K\""
8351 #~ msgid "%1 %2"
8352 #~ msgstr "%1(%2)"
8353 
8354 #, fuzzy
8355 #~ msgctxt "electron volt"
8356 #~ msgid "%1 eV"
8357 #~ msgstr "%1(%2)"
8358 
8359 #, fuzzy
8360 #~| msgid "Colors"
8361 #~ msgid "Set Colors"
8362 #~ msgstr "Lliwiau"
8363 
8364 #, fuzzy
8365 #~| msgid "Filtering"
8366 #~ msgid "Kelvins"
8367 #~ msgstr "Hidlo"
8368 
8369 #, fuzzy
8370 #~| msgid "Kalzium"
8371 #~ msgid "celsius"
8372 #~ msgstr "Kalzium"
8373 
8374 #, fuzzy
8375 #~| msgid "Filtering"
8376 #~ msgid "liters"
8377 #~ msgstr "Hidlo"
8378 
8379 #, fuzzy
8380 #~ msgid "Electron Affinity: %1"
8381 #~ msgstr "Ffurfwedd :"
8382 
8383 #, fuzzy
8384 #~ msgid "Mass: %1"
8385 #~ msgstr "Enw: %1"
8386 
8387 #, fuzzy
8388 #~ msgid "Gradient Types"
8389 #~ msgstr "&Graddfa"
8390 
8391 #, fuzzy
8392 #~ msgid "Year:"
8393 #~ msgstr "Blwyddyn :"
8394 
8395 #~ msgctxt "It means: Not Available. Translators: keep it as short as you can!"
8396 #~ msgid "N/A"
8397 #~ msgstr "N/A"
8398 
8399 #, fuzzy
8400 #~ msgid "No Gradient"
8401 #~ msgstr "&Graddfa"
8402 
8403 #, fuzzy
8404 #~ msgid "Timeline"
8405 #~ msgstr "Amser"
8406 
8407 #~ msgid "Show &Sidebar"
8408 #~ msgstr "Dango&s Bar Ochr"
8409 
8410 #~ msgid "Hide &Sidebar"
8411 #~ msgstr "Cuddi&o Bar Ochr"
8412 
8413 #, fuzzy
8414 #~ msgid "Gradient: %1 (%2)"
8415 #~ msgstr "&Graddfa"
8416 
8417 #, fuzzy
8418 #~ msgid "Atom Labels:"
8419 #~ msgstr "Rhif: %1"
8420 
8421 #, fuzzy
8422 #~ msgid "Atom number"
8423 #~ msgstr "Rhif: %1"
8424 
8425 #, fuzzy
8426 #~ msgid "Element name"
8427 #~ msgstr "Elfen"
8428 
8429 #, fuzzy
8430 #~ msgid "Element symbol"
8431 #~ msgstr "Elfen"
8432 
8433 #, fuzzy
8434 #~ msgid "Bond number"
8435 #~ msgstr "Rhif: %1"
8436 
8437 #, fuzzy
8438 #~| msgid "Show &Tooltips"
8439 #~ msgid "Show Multiple Bonds"
8440 #~ msgstr "Dangos cyng&horion offer"
8441 
8442 #, fuzzy
8443 #~ msgid "Radius:"
8444 #~ msgstr "Platinwm"
8445 
8446 #, fuzzy
8447 #~| msgid "Filtering"
8448 #~ msgid "Fill"
8449 #~ msgstr "Hidlo"
8450 
8451 #, fuzzy
8452 #~| msgid "Colors"
8453 #~ msgid "Color:"
8454 #~ msgstr "Lliwiau"
8455 
8456 #, fuzzy
8457 #~| msgid "Colors"
8458 #~ msgid "Custom Color"
8459 #~ msgstr "Lliwiau"
8460 
8461 #, fuzzy
8462 #~| msgid "Colors"
8463 #~ msgid "Custom Color:"
8464 #~ msgstr "Lliwiau"
8465 
8466 #, fuzzy
8467 #~| msgid "Colors"
8468 #~ msgid "Selected Colors"
8469 #~ msgstr "Lliwiau"
8470 
8471 #, fuzzy
8472 #~| msgid "Colors"
8473 #~ msgid "Mapped Colors"
8474 #~ msgstr "Lliwiau"
8475 
8476 #, fuzzy
8477 #~| msgid "Colors"
8478 #~ msgid "Colors:"
8479 #~ msgstr "Lliwiau"
8480 
8481 #, fuzzy
8482 #~| msgid "Filtering"
8483 #~ msgid "Dipole:"
8484 #~ msgstr "Hidlo"
8485 
8486 #, fuzzy
8487 #~ msgid "Dipole Moment"
8488 #~ msgstr "Elfen"
8489 
8490 #, fuzzy
8491 #~| msgid "Colors"
8492 #~ msgid "Custom Value"
8493 #~ msgstr "Lliwiau"
8494 
8495 #, fuzzy
8496 #~| msgid "Colors"
8497 #~ msgid "Custom:"
8498 #~ msgstr "Lliwiau"
8499 
8500 #, fuzzy
8501 #~| msgid "Colors"
8502 #~ msgid "Amino Colors"
8503 #~ msgstr "Lliwiau"
8504 
8505 #, fuzzy
8506 #~| msgid "Colors"
8507 #~ msgid "Shapely Colors"
8508 #~ msgstr "Lliwiau"
8509 
8510 #, fuzzy
8511 #~ msgid "Atomic numbers"
8512 #~ msgstr "Rhif: %1"
8513 
8514 #, fuzzy
8515 #~ msgctxt "unit description in lists"
8516 #~ msgid "hectowatts"
8517 #~ msgstr "Ffurfwedd :"
8518 
8519 #, fuzzy
8520 #~| msgid "Hide &Sidebar"
8521 #~ msgctxt "unit description in lists"
8522 #~ msgid "deciwatts"
8523 #~ msgstr "Cuddi&o Bar Ochr"
8524 
8525 #, fuzzy
8526 #~| msgid "Filtering"
8527 #~ msgctxt "unit description in lists"
8528 #~ msgid "milliwatts"
8529 #~ msgstr "Hidlo"
8530 
8531 #, fuzzy
8532 #~ msgctxt "unit description in lists"
8533 #~ msgid "cubic meters"
8534 #~ msgstr "Rhif: %1"
8535 
8536 #, fuzzy
8537 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
8538 #~| msgid "Your emails"
8539 #~ msgctxt "unit description in lists"
8540 #~ msgid "cubic millimeters"
8541 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
8542 
8543 #, fuzzy
8544 #~| msgid "Filtering"
8545 #~ msgctxt "unit description in lists"
8546 #~ msgid "yottaliters"
8547 #~ msgstr "Hidlo"
8548 
8549 #, fuzzy
8550 #~| msgid "Filtering"
8551 #~ msgctxt "amount in units (real)"
8552 #~ msgid "%1 yottaliters"
8553 #~ msgstr "Hidlo"
8554 
8555 #, fuzzy
8556 #~| msgid "Filtering"
8557 #~ msgctxt "unit description in lists"
8558 #~ msgid "zettaliters"
8559 #~ msgstr "Hidlo"
8560 
8561 #, fuzzy
8562 #~| msgid "Filtering"
8563 #~ msgctxt "amount in units (real)"
8564 #~ msgid "%1 zettaliters"
8565 #~ msgstr "Hidlo"
8566 
8567 #, fuzzy
8568 #~| msgid "Filtering"
8569 #~ msgctxt "unit description in lists"
8570 #~ msgid "exaliters"
8571 #~ msgstr "Hidlo"
8572 
8573 #, fuzzy
8574 #~| msgid "Filtering"
8575 #~ msgctxt "amount in units (real)"
8576 #~ msgid "%1 exaliters"
8577 #~ msgstr "Hidlo"
8578 
8579 #, fuzzy
8580 #~| msgid "Filtering"
8581 #~ msgctxt "amount in units (integer)"
8582 #~ msgid "%1 exaliter"
8583 #~ msgid_plural "%1 exaliters"
8584 #~ msgstr[0] "Hidlo"
8585 #~ msgstr[1] "Hidlo"
8586 
8587 #, fuzzy
8588 #~| msgid "Filtering"
8589 #~ msgctxt "unit description in lists"
8590 #~ msgid "petaliters"
8591 #~ msgstr "Hidlo"
8592 
8593 #, fuzzy
8594 #~| msgid "Filtering"
8595 #~ msgctxt "amount in units (real)"
8596 #~ msgid "%1 petaliters"
8597 #~ msgstr "Hidlo"
8598 
8599 #, fuzzy
8600 #~| msgid "Filtering"
8601 #~ msgctxt "unit description in lists"
8602 #~ msgid "teraliters"
8603 #~ msgstr "Hidlo"
8604 
8605 #, fuzzy
8606 #~| msgid "Filtering"
8607 #~ msgctxt "amount in units (real)"
8608 #~ msgid "%1 teraliters"
8609 #~ msgstr "Hidlo"
8610 
8611 #, fuzzy
8612 #~| msgid "Filtering"
8613 #~ msgctxt "unit description in lists"
8614 #~ msgid "gigaliters"
8615 #~ msgstr "Hidlo"
8616 
8617 #, fuzzy
8618 #~| msgid "Filtering"
8619 #~ msgctxt "amount in units (real)"
8620 #~ msgid "%1 gigaliters"
8621 #~ msgstr "Hidlo"
8622 
8623 #, fuzzy
8624 #~| msgid "Filtering"
8625 #~ msgctxt "unit description in lists"
8626 #~ msgid "megaliters"
8627 #~ msgstr "Hidlo"
8628 
8629 #, fuzzy
8630 #~| msgid "Filtering"
8631 #~ msgctxt "amount in units (real)"
8632 #~ msgid "%1 megaliters"
8633 #~ msgstr "Hidlo"
8634 
8635 #, fuzzy
8636 #~| msgid "Filtering"
8637 #~ msgctxt "unit description in lists"
8638 #~ msgid "kiloliters"
8639 #~ msgstr "Hidlo"
8640 
8641 #, fuzzy
8642 #~| msgid "Filtering"
8643 #~ msgctxt "amount in units (real)"
8644 #~ msgid "%1 kiloliters"
8645 #~ msgstr "Hidlo"
8646 
8647 #, fuzzy
8648 #~| msgid "Filtering"
8649 #~ msgctxt "unit description in lists"
8650 #~ msgid "hectoliters"
8651 #~ msgstr "Hidlo"
8652 
8653 #, fuzzy
8654 #~| msgid "Filtering"
8655 #~ msgctxt "amount in units (real)"
8656 #~ msgid "%1 hectoliters"
8657 #~ msgstr "Hidlo"
8658 
8659 #, fuzzy
8660 #~| msgid "Filtering"
8661 #~ msgctxt "unit description in lists"
8662 #~ msgid "decaliters"
8663 #~ msgstr "Hidlo"
8664 
8665 #, fuzzy
8666 #~| msgid "Filtering"
8667 #~ msgctxt "amount in units (real)"
8668 #~ msgid "%1 decaliters"
8669 #~ msgstr "Hidlo"
8670 
8671 #, fuzzy
8672 #~| msgid "Filtering"
8673 #~ msgctxt "unit description in lists"
8674 #~ msgid "liters"
8675 #~ msgstr "Hidlo"
8676 
8677 #, fuzzy
8678 #~| msgid "Filtering"
8679 #~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
8680 #~ msgid "liter;liters;l"
8681 #~ msgstr "Hidlo"
8682 
8683 #, fuzzy
8684 #~| msgid "Filtering"
8685 #~ msgctxt "amount in units (real)"
8686 #~ msgid "%1 liters"
8687 #~ msgstr "Hidlo"
8688 
8689 #, fuzzy
8690 #~| msgid "Filtering"
8691 #~ msgctxt "amount in units (integer)"
8692 #~ msgid "%1 liter"
8693 #~ msgid_plural "%1 liters"
8694 #~ msgstr[0] "Hidlo"
8695 #~ msgstr[1] "Hidlo"
8696 
8697 #, fuzzy
8698 #~| msgid "Filtering"
8699 #~ msgctxt "unit description in lists"
8700 #~ msgid "deciliters"
8701 #~ msgstr "Hidlo"
8702 
8703 #, fuzzy
8704 #~| msgid "Filtering"
8705 #~ msgctxt "amount in units (real)"
8706 #~ msgid "%1 deciliters"
8707 #~ msgstr "Hidlo"
8708 
8709 #, fuzzy
8710 #~| msgid "Filtering"
8711 #~ msgctxt "unit description in lists"
8712 #~ msgid "centiliters"
8713 #~ msgstr "Hidlo"
8714 
8715 #, fuzzy
8716 #~| msgid "Filtering"
8717 #~ msgctxt "amount in units (real)"
8718 #~ msgid "%1 centiliters"
8719 #~ msgstr "Hidlo"
8720 
8721 #, fuzzy
8722 #~| msgid "Filtering"
8723 #~ msgctxt "volume unit symbol"
8724 #~ msgid "ml"
8725 #~ msgstr "Hidlo"
8726 
8727 #, fuzzy
8728 #~| msgid "Filtering"
8729 #~ msgctxt "unit description in lists"
8730 #~ msgid "milliliters"
8731 #~ msgstr "Hidlo"
8732 
8733 #, fuzzy
8734 #~| msgid "Filtering"
8735 #~ msgctxt "amount in units (real)"
8736 #~ msgid "%1 milliliters"
8737 #~ msgstr "Hidlo"
8738 
8739 #, fuzzy
8740 #~| msgid "Filtering"
8741 #~ msgctxt "unit description in lists"
8742 #~ msgid "microliters"
8743 #~ msgstr "Hidlo"
8744 
8745 #, fuzzy
8746 #~| msgid "Filtering"
8747 #~ msgctxt "amount in units (real)"
8748 #~ msgid "%1 microliters"
8749 #~ msgstr "Hidlo"
8750 
8751 #, fuzzy
8752 #~| msgid "Filtering"
8753 #~ msgctxt "unit description in lists"
8754 #~ msgid "nanoliters"
8755 #~ msgstr "Hidlo"
8756 
8757 #, fuzzy
8758 #~| msgid "Filtering"
8759 #~ msgctxt "amount in units (real)"
8760 #~ msgid "%1 nanoliters"
8761 #~ msgstr "Hidlo"
8762 
8763 #, fuzzy
8764 #~| msgid "Filtering"
8765 #~ msgctxt "unit description in lists"
8766 #~ msgid "picoliters"
8767 #~ msgstr "Hidlo"
8768 
8769 #, fuzzy
8770 #~| msgid "Filtering"
8771 #~ msgctxt "amount in units (real)"
8772 #~ msgid "%1 picoliters"
8773 #~ msgstr "Hidlo"
8774 
8775 #, fuzzy
8776 #~| msgid "Filtering"
8777 #~ msgctxt "unit description in lists"
8778 #~ msgid "femtoliters"
8779 #~ msgstr "Hidlo"
8780 
8781 #, fuzzy
8782 #~| msgid "Filtering"
8783 #~ msgctxt "amount in units (real)"
8784 #~ msgid "%1 femtoliters"
8785 #~ msgstr "Hidlo"
8786 
8787 #, fuzzy
8788 #~ msgctxt "volume unit symbol"
8789 #~ msgid "al"
8790 #~ msgstr "Cyfrifo"
8791 
8792 #, fuzzy
8793 #~| msgid "Filtering"
8794 #~ msgctxt "unit description in lists"
8795 #~ msgid "attoliters"
8796 #~ msgstr "Hidlo"
8797 
8798 #, fuzzy
8799 #~| msgid "Filtering"
8800 #~ msgctxt "amount in units (real)"
8801 #~ msgid "%1 attoliters"
8802 #~ msgstr "Hidlo"
8803 
8804 #, fuzzy
8805 #~| msgid "Filtering"
8806 #~ msgctxt "unit description in lists"
8807 #~ msgid "zeptoliters"
8808 #~ msgstr "Hidlo"
8809 
8810 #, fuzzy
8811 #~| msgid "Filtering"
8812 #~ msgctxt "amount in units (real)"
8813 #~ msgid "%1 zeptoliters"
8814 #~ msgstr "Hidlo"
8815 
8816 #, fuzzy
8817 #~| msgid "Filtering"
8818 #~ msgctxt "unit description in lists"
8819 #~ msgid "yoctoliters"
8820 #~ msgstr "Hidlo"
8821 
8822 #, fuzzy
8823 #~| msgid "Filtering"
8824 #~ msgctxt "amount in units (real)"
8825 #~ msgid "%1 yoctoliters"
8826 #~ msgstr "Hidlo"
8827 
8828 #, fuzzy
8829 #~| msgid "Minimum value:"
8830 #~ msgctxt "volume unit symbol"
8831 #~ msgid "in³"
8832 #~ msgstr "Gwerth isaf:"
8833 
8834 #, fuzzy
8835 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
8836 #~| msgid "Your emails"
8837 #~ msgctxt "unit description in lists"
8838 #~ msgid "cubic inches"
8839 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
8840 
8841 #, fuzzy
8842 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
8843 #~| msgid "Your emails"
8844 #~ msgctxt "unit description in lists"
8845 #~ msgid "cubic miles"
8846 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
8847 
8848 #, fuzzy
8849 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
8850 #~| msgid "Your emails"
8851 #~ msgctxt "amount in units (real)"
8852 #~ msgid "%1 cubic miles"
8853 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
8854 
8855 #, fuzzy
8856 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
8857 #~| msgid "Your emails"
8858 #~ msgctxt "amount in units (integer)"
8859 #~ msgid "%1 cubic mile"
8860 #~ msgid_plural "%1 cubic miles"
8861 #~ msgstr[0] "kyfieithu@dotmon.com"
8862 #~ msgstr[1] "kyfieithu@dotmon.com"
8863 
8864 #, fuzzy
8865 #~| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
8866 #~| msgid "Your names"
8867 #~ msgctxt "unit description in lists"
8868 #~ msgid "fluid ounces"
8869 #~ msgstr "KD wrth KGyfieithu"
8870 
8871 #, fuzzy
8872 #~ msgctxt "volume unit symbol"
8873 #~ msgid "cp"
8874 #~ msgstr "&Grwpiau"
8875 
8876 #, fuzzy
8877 #~ msgctxt "unit description in lists"
8878 #~ msgid "cups"
8879 #~ msgstr "&Grwpiau"
8880 
8881 #, fuzzy
8882 #~ msgctxt "amount in units (real)"
8883 #~ msgid "%1 cups"
8884 #~ msgstr "&Grwpiau"
8885 
8886 #, fuzzy
8887 #~ msgctxt "amount in units (integer)"
8888 #~ msgid "%1 cup"
8889 #~ msgid_plural "%1 cups"
8890 #~ msgstr[0] "%1(%2)"
8891 #~ msgstr[1] "%1(%2)"
8892 
8893 #, fuzzy
8894 #~ msgctxt "volume unit symbol"
8895 #~ msgid "gal"
8896 #~ msgstr "Hydrogen"
8897 
8898 #, fuzzy
8899 #~| msgid "Minimum value:"
8900 #~ msgctxt "volume unit symbol"
8901 #~ msgid "pt"
8902 #~ msgstr "Gwerth isaf:"
8903 
8904 #, fuzzy
8905 #~ msgctxt "unit description in lists"
8906 #~ msgid "yottameters"
8907 #~ msgstr "Rhif: %1"
8908 
8909 #, fuzzy
8910 #~ msgctxt "unit description in lists"
8911 #~ msgid "zettameters"
8912 #~ msgstr "Rhif: %1"
8913 
8914 #, fuzzy
8915 #~ msgctxt "unit description in lists"
8916 #~ msgid "exameters"
8917 #~ msgstr "Rhif: %1"
8918 
8919 #, fuzzy
8920 #~ msgctxt "amount in units (real)"
8921 #~ msgid "%1 exameters"
8922 #~ msgstr "Rhif: %1"
8923 
8924 #, fuzzy
8925 #~ msgctxt "unit description in lists"
8926 #~ msgid "petameters"
8927 #~ msgstr "Rhif: %1"
8928 
8929 #, fuzzy
8930 #~ msgctxt "amount in units (real)"
8931 #~ msgid "%1 petameters"
8932 #~ msgstr "Rhif: %1"
8933 
8934 #, fuzzy
8935 #~ msgctxt "length unit symbol"
8936 #~ msgid "Tm"
8937 #~ msgstr "Amser"
8938 
8939 #, fuzzy
8940 #~ msgctxt "amount in units (real)"
8941 #~ msgid "%1 terameters"
8942 #~ msgstr "Rhif: %1"
8943 
8944 #, fuzzy
8945 #~ msgctxt "unit description in lists"
8946 #~ msgid "gigameters"
8947 #~ msgstr "Rhif: %1"
8948 
8949 #, fuzzy
8950 #~ msgctxt "amount in units (real)"
8951 #~ msgid "%1 gigameters"
8952 #~ msgstr "Rhif: %1"
8953 
8954 #, fuzzy
8955 #~ msgctxt "unit description in lists"
8956 #~ msgid "megameters"
8957 #~ msgstr "Rhif: %1"
8958 
8959 #, fuzzy
8960 #~ msgctxt "amount in units (real)"
8961 #~ msgid "%1 megameters"
8962 #~ msgstr "Rhif: %1"
8963 
8964 #, fuzzy
8965 #~ msgctxt "unit description in lists"
8966 #~ msgid "kilometers"
8967 #~ msgstr "Rhif: %1"
8968 
8969 #, fuzzy
8970 #~ msgctxt "amount in units (real)"
8971 #~ msgid "%1 kilometers"
8972 #~ msgstr "Rhif: %1"
8973 
8974 #, fuzzy
8975 #~ msgctxt "unit description in lists"
8976 #~ msgid "hectometers"
8977 #~ msgstr "Rhif: %1"
8978 
8979 #, fuzzy
8980 #~ msgctxt "unit description in lists"
8981 #~ msgid "decameters"
8982 #~ msgstr "Rhif: %1"
8983 
8984 #, fuzzy
8985 #~ msgctxt "amount in units (real)"
8986 #~ msgid "%1 decameters"
8987 #~ msgstr "Rhif: %1"
8988 
8989 #, fuzzy
8990 #~ msgctxt "unit description in lists"
8991 #~ msgid "meters"
8992 #~ msgstr "Rhif: %1"
8993 
8994 #, fuzzy
8995 #~ msgctxt "amount in units (real)"
8996 #~ msgid "%1 meters"
8997 #~ msgstr "Rhif: %1"
8998 
8999 #, fuzzy
9000 #~ msgctxt "amount in units (integer)"
9001 #~ msgid "%1 meter"
9002 #~ msgid_plural "%1 meters"
9003 #~ msgstr[0] "Rhif: %1"
9004 #~ msgstr[1] "Rhif: %1"
9005 
9006 #, fuzzy
9007 #~ msgctxt "unit description in lists"
9008 #~ msgid "decimeters"
9009 #~ msgstr "Rhif: %1"
9010 
9011 #, fuzzy
9012 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9013 #~ msgid "%1 decimeters"
9014 #~ msgstr "Rhif: %1"
9015 
9016 #, fuzzy
9017 #~ msgctxt "unit description in lists"
9018 #~ msgid "centimeters"
9019 #~ msgstr "Rhif: %1"
9020 
9021 #, fuzzy
9022 #~| msgid "Filtering"
9023 #~ msgctxt "unit description in lists"
9024 #~ msgid "millimeters"
9025 #~ msgstr "Hidlo"
9026 
9027 #, fuzzy
9028 #~| msgid "Filtering"
9029 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9030 #~ msgid "%1 millimeters"
9031 #~ msgstr "Hidlo"
9032 
9033 #, fuzzy
9034 #~ msgctxt "unit description in lists"
9035 #~ msgid "micrometers"
9036 #~ msgstr "Rhif: %1"
9037 
9038 #, fuzzy
9039 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9040 #~ msgid "%1 micrometers"
9041 #~ msgstr "Rhif: %1"
9042 
9043 #, fuzzy
9044 #~ msgctxt "unit description in lists"
9045 #~ msgid "nanometers"
9046 #~ msgstr "Rhif: %1"
9047 
9048 #, fuzzy
9049 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9050 #~ msgid "%1 nanometers"
9051 #~ msgstr "Rhif: %1"
9052 
9053 #, fuzzy
9054 #~ msgctxt "unit description in lists"
9055 #~ msgid "picometers"
9056 #~ msgstr "Rhif: %1"
9057 
9058 #, fuzzy
9059 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9060 #~ msgid "%1 picometers"
9061 #~ msgstr "Rhif: %1"
9062 
9063 #, fuzzy
9064 #~ msgctxt "unit description in lists"
9065 #~ msgid "femtometers"
9066 #~ msgstr "Rhif: %1"
9067 
9068 #, fuzzy
9069 #~ msgctxt "length unit symbol"
9070 #~ msgid "am"
9071 #~ msgstr "Rhif: %1"
9072 
9073 #, fuzzy
9074 #~ msgctxt "unit description in lists"
9075 #~ msgid "attometers"
9076 #~ msgstr "Rhif: %1"
9077 
9078 #, fuzzy
9079 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9080 #~ msgid "%1 attometers"
9081 #~ msgstr "Rhif: %1"
9082 
9083 #, fuzzy
9084 #~ msgctxt "unit description in lists"
9085 #~ msgid "zeptometers"
9086 #~ msgstr "Rhif: %1"
9087 
9088 #, fuzzy
9089 #~ msgctxt "unit description in lists"
9090 #~ msgid "yoctometers"
9091 #~ msgstr "Rhif: %1"
9092 
9093 #, fuzzy
9094 #~| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
9095 #~| msgid "Your names"
9096 #~ msgctxt "unit description in lists"
9097 #~ msgid "inches"
9098 #~ msgstr "KD wrth KGyfieithu"
9099 
9100 #, fuzzy
9101 #~ msgctxt "unit description in lists"
9102 #~ msgid "feet"
9103 #~ msgstr "Llosgwr"
9104 
9105 #, fuzzy
9106 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9107 #~ msgid "%1 feet"
9108 #~ msgstr "%1(%2)"
9109 
9110 #, fuzzy
9111 #~ msgctxt "unit description in lists"
9112 #~ msgid "yards"
9113 #~ msgstr "Blwyddyn :"
9114 
9115 #, fuzzy
9116 #~| msgid "Filtering"
9117 #~ msgctxt "length unit symbol"
9118 #~ msgid "mi"
9119 #~ msgstr "Hidlo"
9120 
9121 #, fuzzy
9122 #~| msgid "Filtering"
9123 #~ msgctxt "unit description in lists"
9124 #~ msgid "miles"
9125 #~ msgstr "Hidlo"
9126 
9127 #, fuzzy
9128 #~| msgid "Filtering"
9129 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9130 #~ msgid "%1 miles"
9131 #~ msgstr "Hidlo"
9132 
9133 #, fuzzy
9134 #~| msgid "Filtering"
9135 #~ msgctxt "amount in units (integer)"
9136 #~ msgid "%1 mile"
9137 #~ msgid_plural "%1 miles"
9138 #~ msgstr[0] "Hidlo"
9139 #~ msgstr[1] "Hidlo"
9140 
9141 #, fuzzy
9142 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9143 #~| msgid "Your emails"
9144 #~ msgctxt "unit description in lists"
9145 #~ msgid "nautical miles"
9146 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
9147 
9148 #, fuzzy
9149 #~| msgid "Filtering"
9150 #~ msgctxt "unit description in lists"
9151 #~ msgid "light-years"
9152 #~ msgstr "Hidlo"
9153 
9154 #, fuzzy
9155 #~| msgid "Filtering"
9156 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9157 #~ msgid "%1 light-years"
9158 #~ msgstr "Hidlo"
9159 
9160 #, fuzzy
9161 #~ msgctxt "unit description in lists"
9162 #~ msgid "parsecs"
9163 #~ msgstr "Graddfeydd"
9164 
9165 #, fuzzy
9166 #~ msgctxt "unit description in lists"
9167 #~ msgid "hectograms"
9168 #~ msgstr "Ffurfwedd :"
9169 
9170 #, fuzzy
9171 #~| msgid "Hide &Sidebar"
9172 #~ msgctxt "unit description in lists"
9173 #~ msgid "decagrams"
9174 #~ msgstr "Cuddi&o Bar Ochr"
9175 
9176 #, fuzzy
9177 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9178 #~| msgid "Your emails"
9179 #~ msgctxt "unit description in lists"
9180 #~ msgid "grams"
9181 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
9182 
9183 #, fuzzy
9184 #~| msgid "Hide &Sidebar"
9185 #~ msgctxt "unit description in lists"
9186 #~ msgid "decigrams"
9187 #~ msgstr "Cuddi&o Bar Ochr"
9188 
9189 #, fuzzy
9190 #~| msgid "Filtering"
9191 #~ msgctxt "unit description in lists"
9192 #~ msgid "milligrams"
9193 #~ msgstr "Hidlo"
9194 
9195 #, fuzzy
9196 #~ msgctxt "unit description in lists"
9197 #~ msgid "tons"
9198 #~ msgstr "Platinwm"
9199 
9200 #, fuzzy
9201 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9202 #~ msgid "%1 tons"
9203 #~ msgstr "Platinwm"
9204 
9205 #, fuzzy
9206 #~ msgctxt "amount in units (integer)"
9207 #~ msgid "%1 ton"
9208 #~ msgid_plural "%1 tons"
9209 #~ msgstr[0] "Platinwm"
9210 #~ msgstr[1] "Platinwm"
9211 
9212 #, fuzzy
9213 #~| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
9214 #~| msgid "Your names"
9215 #~ msgctxt "unit description in lists"
9216 #~ msgid "pounds"
9217 #~ msgstr "KD wrth KGyfieithu"
9218 
9219 #, fuzzy
9220 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9221 #~ msgid "%1 pounds"
9222 #~ msgstr "%1(%2)"
9223 
9224 #, fuzzy
9225 #~ msgctxt "amount in units (integer)"
9226 #~ msgid "%1 pound"
9227 #~ msgid_plural "%1 pounds"
9228 #~ msgstr[0] "%1(%2)"
9229 #~ msgstr[1] "%1(%2)"
9230 
9231 #, fuzzy
9232 #~| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
9233 #~| msgid "Your names"
9234 #~ msgctxt "unit description in lists"
9235 #~ msgid "ounces"
9236 #~ msgstr "KD wrth KGyfieithu"
9237 
9238 #, fuzzy
9239 #~| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
9240 #~| msgid "Your names"
9241 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9242 #~ msgid "%1 ounces"
9243 #~ msgstr "KD wrth KGyfieithu"
9244 
9245 #, fuzzy
9246 #~| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
9247 #~| msgid "Your names"
9248 #~ msgctxt "amount in units (integer)"
9249 #~ msgid "%1 ounce"
9250 #~ msgid_plural "%1 ounces"
9251 #~ msgstr[0] "KD wrth KGyfieithu"
9252 #~ msgstr[1] "KD wrth KGyfieithu"
9253 
9254 #, fuzzy
9255 #~| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
9256 #~| msgid "Your names"
9257 #~ msgctxt "unit description in lists"
9258 #~ msgid "troy ounces"
9259 #~ msgstr "KD wrth KGyfieithu"
9260 
9261 #, fuzzy
9262 #~| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
9263 #~| msgid "Your names"
9264 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9265 #~ msgid "%1 troy ounces"
9266 #~ msgstr "KD wrth KGyfieithu"
9267 
9268 #, fuzzy
9269 #~ msgctxt "unit description in lists"
9270 #~ msgid "newtons"
9271 #~ msgstr "Platinwm"
9272 
9273 #, fuzzy
9274 #~| msgid "Colors"
9275 #~ msgctxt "time unit symbol"
9276 #~ msgid "das"
9277 #~ msgstr "Lliwiau"
9278 
9279 #, fuzzy
9280 #~ msgctxt "time unit symbol"
9281 #~ msgid "cs"
9282 #~ msgstr "&Grwpiau"
9283 
9284 #, fuzzy
9285 #~ msgctxt "unit description in lists"
9286 #~ msgid "milliseconds"
9287 #~ msgstr "Solet"
9288 
9289 #, fuzzy
9290 #~ msgctxt "time unit symbol"
9291 #~ msgid "ns"
9292 #~ msgstr "Platinwm"
9293 
9294 #, fuzzy
9295 #~ msgctxt "time unit symbol"
9296 #~ msgid "ps"
9297 #~ msgstr "&Grwpiau"
9298 
9299 #, fuzzy
9300 #~| msgid "Burner"
9301 #~ msgctxt "unit description in lists"
9302 #~ msgid "minutes"
9303 #~ msgstr "Llosgwr"
9304 
9305 #, fuzzy
9306 #~| msgid "Burner"
9307 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9308 #~ msgid "%1 minutes"
9309 #~ msgstr "Llosgwr"
9310 
9311 #, fuzzy
9312 #~| msgid "Burner"
9313 #~ msgctxt "amount in units (integer)"
9314 #~ msgid "%1 minute"
9315 #~ msgid_plural "%1 minutes"
9316 #~ msgstr[0] "Llosgwr"
9317 #~ msgstr[1] "Llosgwr"
9318 
9319 #, fuzzy
9320 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9321 #~ msgid "%1 hours"
9322 #~ msgstr "%1(%2)"
9323 
9324 #, fuzzy
9325 #~ msgctxt "amount in units (integer)"
9326 #~ msgid "%1 hour"
9327 #~ msgid_plural "%1 hours"
9328 #~ msgstr[0] "%1(%2)"
9329 #~ msgstr[1] "%1(%2)"
9330 
9331 #, fuzzy
9332 #~| msgid ""
9333 #~ msgctxt "time unit symbol"
9334 #~ msgid ""
9335 #~ msgstr ""
9336 #~ "Project-Id-Version: ../cy/messages//kdeedu/kalzium.po\n"
9337 #~ "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9338 #~ "POT-Creation-Date: 2009-07-14 11:37+0200\n"
9339 #~ "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
9340 #~ "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
9341 #~ "Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
9342 #~ "MIME-Version: 1.0\n"
9343 #~ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9344 #~ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9345 #~ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
9346 
9347 #, fuzzy
9348 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9349 #~ msgid "%1 weeks"
9350 #~ msgstr "%1(%2)"
9351 
9352 #, fuzzy
9353 #~ msgctxt "amount in units (integer)"
9354 #~ msgid "%1 week"
9355 #~ msgid_plural "%1 weeks"
9356 #~ msgstr[0] "%1(%2)"
9357 #~ msgstr[1] "%1(%2)"
9358 
9359 #, fuzzy
9360 #~ msgctxt "unit description in lists"
9361 #~ msgid "year"
9362 #~ msgstr "Blwyddyn :"
9363 
9364 #, fuzzy
9365 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9366 #~ msgid "%1 year"
9367 #~ msgstr "Blwyddyn :"
9368 
9369 #, fuzzy
9370 #~ msgctxt "amount in units (integer)"
9371 #~ msgid "%1 year"
9372 #~ msgid_plural "%1 years"
9373 #~ msgstr[0] "Blwyddyn :"
9374 #~ msgstr[1] "Blwyddyn :"
9375 
9376 #, fuzzy
9377 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9378 #~| msgid "Your emails"
9379 #~ msgctxt "unit description in lists"
9380 #~ msgid "square yottameters"
9381 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
9382 
9383 #, fuzzy
9384 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9385 #~| msgid "Your emails"
9386 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9387 #~ msgid "%1 square yottameters"
9388 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
9389 
9390 #, fuzzy
9391 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9392 #~| msgid "Your emails"
9393 #~ msgctxt "unit description in lists"
9394 #~ msgid "square zettameters"
9395 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
9396 
9397 #, fuzzy
9398 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9399 #~| msgid "Your emails"
9400 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9401 #~ msgid "%1 square zettameters"
9402 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
9403 
9404 #, fuzzy
9405 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9406 #~| msgid "Your emails"
9407 #~ msgctxt "unit description in lists"
9408 #~ msgid "square exameters"
9409 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
9410 
9411 #, fuzzy
9412 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9413 #~| msgid "Your emails"
9414 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9415 #~ msgid "%1 square exameters"
9416 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
9417 
9418 #, fuzzy
9419 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9420 #~| msgid "Your emails"
9421 #~ msgctxt "unit description in lists"
9422 #~ msgid "square petameters"
9423 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
9424 
9425 #, fuzzy
9426 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9427 #~| msgid "Your emails"
9428 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9429 #~ msgid "%1 square petameters"
9430 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
9431 
9432 #, fuzzy
9433 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9434 #~| msgid "Your emails"
9435 #~ msgctxt "unit description in lists"
9436 #~ msgid "square terameters"
9437 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
9438 
9439 #, fuzzy
9440 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9441 #~| msgid "Your emails"
9442 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9443 #~ msgid "%1 square terameters"
9444 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
9445 
9446 #, fuzzy
9447 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9448 #~| msgid "Your emails"
9449 #~ msgctxt "unit description in lists"
9450 #~ msgid "square gigameters"
9451 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
9452 
9453 #, fuzzy
9454 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9455 #~| msgid "Your emails"
9456 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9457 #~ msgid "%1 square gigameters"
9458 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
9459 
9460 #, fuzzy
9461 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9462 #~| msgid "Your emails"
9463 #~ msgctxt "unit description in lists"
9464 #~ msgid "square megameters"
9465 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
9466 
9467 #, fuzzy
9468 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9469 #~| msgid "Your emails"
9470 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9471 #~ msgid "%1 square megameters"
9472 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
9473 
9474 #, fuzzy
9475 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9476 #~| msgid "Your emails"
9477 #~ msgctxt "unit description in lists"
9478 #~ msgid "square kilometers"
9479 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
9480 
9481 #, fuzzy
9482 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9483 #~| msgid "Your emails"
9484 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9485 #~ msgid "%1 square kilometers"
9486 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
9487 
9488 #, fuzzy
9489 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9490 #~| msgid "Your emails"
9491 #~ msgctxt "amount in units (integer)"
9492 #~ msgid "%1 square kilometer"
9493 #~ msgid_plural "%1 square kilometers"
9494 #~ msgstr[0] "kyfieithu@dotmon.com"
9495 #~ msgstr[1] "kyfieithu@dotmon.com"
9496 
9497 #, fuzzy
9498 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9499 #~| msgid "Your emails"
9500 #~ msgctxt "unit description in lists"
9501 #~ msgid "square hectometers"
9502 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
9503 
9504 #, fuzzy
9505 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9506 #~| msgid "Your emails"
9507 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9508 #~ msgid "%1 square hectometers"
9509 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
9510 
9511 #, fuzzy
9512 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9513 #~| msgid "Your emails"
9514 #~ msgctxt "unit description in lists"
9515 #~ msgid "square decameters"
9516 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
9517 
9518 #, fuzzy
9519 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9520 #~| msgid "Your emails"
9521 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9522 #~ msgid "%1 square decameters"
9523 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
9524 
9525 #, fuzzy
9526 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9527 #~| msgid "Your emails"
9528 #~ msgctxt "unit description in lists"
9529 #~ msgid "square meters"
9530 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
9531 
9532 #, fuzzy
9533 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9534 #~| msgid "Your emails"
9535 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9536 #~ msgid "%1 square meters"
9537 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
9538 
9539 #, fuzzy
9540 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9541 #~| msgid "Your emails"
9542 #~ msgctxt "amount in units (integer)"
9543 #~ msgid "%1 square meter"
9544 #~ msgid_plural "%1 square meters"
9545 #~ msgstr[0] "kyfieithu@dotmon.com"
9546 #~ msgstr[1] "kyfieithu@dotmon.com"
9547 
9548 #, fuzzy
9549 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9550 #~| msgid "Your emails"
9551 #~ msgctxt "unit description in lists"
9552 #~ msgid "square decimeters"
9553 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
9554 
9555 #, fuzzy
9556 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9557 #~| msgid "Your emails"
9558 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9559 #~ msgid "%1 square decimeters"
9560 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
9561 
9562 #, fuzzy
9563 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9564 #~| msgid "Your emails"
9565 #~ msgctxt "unit description in lists"
9566 #~ msgid "square centimeters"
9567 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
9568 
9569 #, fuzzy
9570 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9571 #~| msgid "Your emails"
9572 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9573 #~ msgid "%1 square centimeters"
9574 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
9575 
9576 #, fuzzy
9577 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9578 #~| msgid "Your emails"
9579 #~ msgctxt "unit description in lists"
9580 #~ msgid "square millimeters"
9581 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
9582 
9583 #, fuzzy
9584 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9585 #~| msgid "Your emails"
9586 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9587 #~ msgid "%1 square millimeters"
9588 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
9589 
9590 #, fuzzy
9591 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9592 #~| msgid "Your emails"
9593 #~ msgctxt "amount in units (integer)"
9594 #~ msgid "%1 square millimeter"
9595 #~ msgid_plural "%1 square millimeters"
9596 #~ msgstr[0] "kyfieithu@dotmon.com"
9597 #~ msgstr[1] "kyfieithu@dotmon.com"
9598 
9599 #, fuzzy
9600 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9601 #~| msgid "Your emails"
9602 #~ msgctxt "unit description in lists"
9603 #~ msgid "square micrometers"
9604 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
9605 
9606 #, fuzzy
9607 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9608 #~| msgid "Your emails"
9609 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9610 #~ msgid "%1 square micrometers"
9611 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
9612 
9613 #, fuzzy
9614 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9615 #~| msgid "Your emails"
9616 #~ msgctxt "amount in units (integer)"
9617 #~ msgid "%1 square micrometer"
9618 #~ msgid_plural "%1 square micrometers"
9619 #~ msgstr[0] "kyfieithu@dotmon.com"
9620 #~ msgstr[1] "kyfieithu@dotmon.com"
9621 
9622 #, fuzzy
9623 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9624 #~| msgid "Your emails"
9625 #~ msgctxt "unit description in lists"
9626 #~ msgid "square nanometers"
9627 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
9628 
9629 #, fuzzy
9630 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9631 #~| msgid "Your emails"
9632 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9633 #~ msgid "%1 square nanometers"
9634 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
9635 
9636 #, fuzzy
9637 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9638 #~| msgid "Your emails"
9639 #~ msgctxt "unit description in lists"
9640 #~ msgid "square picometers"
9641 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
9642 
9643 #, fuzzy
9644 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9645 #~| msgid "Your emails"
9646 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9647 #~ msgid "%1 square picometers"
9648 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
9649 
9650 #, fuzzy
9651 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9652 #~| msgid "Your emails"
9653 #~ msgctxt "unit description in lists"
9654 #~ msgid "square femtometers"
9655 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
9656 
9657 #, fuzzy
9658 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9659 #~| msgid "Your emails"
9660 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9661 #~ msgid "%1 square femtometers"
9662 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
9663 
9664 #, fuzzy
9665 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9666 #~| msgid "Your emails"
9667 #~ msgctxt "unit description in lists"
9668 #~ msgid "square attometers"
9669 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
9670 
9671 #, fuzzy
9672 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9673 #~| msgid "Your emails"
9674 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9675 #~ msgid "%1 square attometers"
9676 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
9677 
9678 #, fuzzy
9679 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9680 #~| msgid "Your emails"
9681 #~ msgctxt "unit description in lists"
9682 #~ msgid "square zeptometers"
9683 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
9684 
9685 #, fuzzy
9686 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9687 #~| msgid "Your emails"
9688 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9689 #~ msgid "%1 square zeptometers"
9690 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
9691 
9692 #, fuzzy
9693 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9694 #~| msgid "Your emails"
9695 #~ msgctxt "unit description in lists"
9696 #~ msgid "square yoctometers"
9697 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
9698 
9699 #, fuzzy
9700 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9701 #~| msgid "Your emails"
9702 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9703 #~ msgid "%1 square yoctometers"
9704 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
9705 
9706 #, fuzzy
9707 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9708 #~| msgid "Your emails"
9709 #~ msgctxt "unit description in lists"
9710 #~ msgid "acres"
9711 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
9712 
9713 #, fuzzy
9714 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9715 #~ msgid "%1 acres"
9716 #~ msgstr "%1(%2)"
9717 
9718 #, fuzzy
9719 #~ msgctxt "amount in units (integer)"
9720 #~ msgid "%1 acre"
9721 #~ msgid_plural "%1 acres"
9722 #~ msgstr[0] "%1(%2)"
9723 #~ msgstr[1] "%1(%2)"
9724 
9725 #, fuzzy
9726 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9727 #~| msgid "Your emails"
9728 #~ msgctxt "unit description in lists"
9729 #~ msgid "square feet"
9730 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
9731 
9732 #, fuzzy
9733 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9734 #~| msgid "Your emails"
9735 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9736 #~ msgid "%1 square feet"
9737 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
9738 
9739 #, fuzzy
9740 #~| msgid "Minimum value:"
9741 #~ msgctxt "area unit symbol"
9742 #~ msgid "in²"
9743 #~ msgstr "Gwerth isaf:"
9744 
9745 #, fuzzy
9746 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9747 #~| msgid "Your emails"
9748 #~ msgctxt "unit description in lists"
9749 #~ msgid "square inches"
9750 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
9751 
9752 #, fuzzy
9753 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9754 #~| msgid "Your emails"
9755 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9756 #~ msgid "%1 square inches"
9757 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
9758 
9759 #, fuzzy
9760 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9761 #~| msgid "Your emails"
9762 #~ msgctxt "amount in units (integer)"
9763 #~ msgid "%1 square inch"
9764 #~ msgid_plural "%1 square inches"
9765 #~ msgstr[0] "kyfieithu@dotmon.com"
9766 #~ msgstr[1] "kyfieithu@dotmon.com"
9767 
9768 #, fuzzy
9769 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9770 #~| msgid "Your emails"
9771 #~ msgctxt "unit description in lists"
9772 #~ msgid "square miles"
9773 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
9774 
9775 #, fuzzy
9776 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9777 #~| msgid "Your emails"
9778 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9779 #~ msgid "%1 square miles"
9780 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
9781 
9782 #, fuzzy
9783 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9784 #~| msgid "Your emails"
9785 #~ msgctxt "amount in units (integer)"
9786 #~ msgid "%1 square mile"
9787 #~ msgid_plural "%1 square miles"
9788 #~ msgstr[0] "kyfieithu@dotmon.com"
9789 #~ msgstr[1] "kyfieithu@dotmon.com"
9790 
9791 #, fuzzy
9792 #~ msgctxt "unit description in lists"
9793 #~ msgid "yottapascals"
9794 #~ msgstr "Graddfeydd"
9795 
9796 #, fuzzy
9797 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9798 #~ msgid "%1 yottapascals"
9799 #~ msgstr "Graddfeydd"
9800 
9801 #, fuzzy
9802 #~ msgctxt "unit description in lists"
9803 #~ msgid "zettapascals"
9804 #~ msgstr "Graddfeydd"
9805 
9806 #, fuzzy
9807 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9808 #~ msgid "%1 zettapascals"
9809 #~ msgstr "Graddfeydd"
9810 
9811 #, fuzzy
9812 #~ msgctxt "unit description in lists"
9813 #~ msgid "exapascals"
9814 #~ msgstr "Graddfeydd"
9815 
9816 #, fuzzy
9817 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9818 #~ msgid "%1 exapascals"
9819 #~ msgstr "Graddfeydd"
9820 
9821 #, fuzzy
9822 #~ msgctxt "amount in units (integer)"
9823 #~ msgid "%1 exapascal"
9824 #~ msgid_plural "%1 exapascals"
9825 #~ msgstr[0] "Graddfeydd"
9826 #~ msgstr[1] "Graddfeydd"
9827 
9828 #, fuzzy
9829 #~ msgctxt "unit description in lists"
9830 #~ msgid "petapascals"
9831 #~ msgstr "Graddfeydd"
9832 
9833 #, fuzzy
9834 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9835 #~ msgid "%1 petapascals"
9836 #~ msgstr "Graddfeydd"
9837 
9838 #, fuzzy
9839 #~ msgctxt "unit description in lists"
9840 #~ msgid "terapascals"
9841 #~ msgstr "Graddfeydd"
9842 
9843 #, fuzzy
9844 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9845 #~ msgid "%1 terapascals"
9846 #~ msgstr "Graddfeydd"
9847 
9848 #, fuzzy
9849 #~ msgctxt "unit description in lists"
9850 #~ msgid "gigapascals"
9851 #~ msgstr "Graddfeydd"
9852 
9853 #, fuzzy
9854 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9855 #~ msgid "%1 gigapascals"
9856 #~ msgstr "Graddfeydd"
9857 
9858 #, fuzzy
9859 #~ msgctxt "unit description in lists"
9860 #~ msgid "megapascals"
9861 #~ msgstr "Graddfeydd"
9862 
9863 #, fuzzy
9864 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9865 #~ msgid "%1 megapascals"
9866 #~ msgstr "Graddfeydd"
9867 
9868 #, fuzzy
9869 #~ msgctxt "unit description in lists"
9870 #~ msgid "kilopascals"
9871 #~ msgstr "Graddfeydd"
9872 
9873 #, fuzzy
9874 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9875 #~ msgid "%1 kilopascals"
9876 #~ msgstr "Graddfeydd"
9877 
9878 #, fuzzy
9879 #~ msgctxt "unit description in lists"
9880 #~ msgid "hectopascals"
9881 #~ msgstr "Graddfeydd"
9882 
9883 #, fuzzy
9884 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9885 #~ msgid "%1 hectopascals"
9886 #~ msgstr "Graddfeydd"
9887 
9888 #, fuzzy
9889 #~ msgctxt "unit description in lists"
9890 #~ msgid "decapascals"
9891 #~ msgstr "Graddfeydd"
9892 
9893 #, fuzzy
9894 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9895 #~ msgid "%1 decapascals"
9896 #~ msgstr "Graddfeydd"
9897 
9898 #, fuzzy
9899 #~ msgctxt "unit description in lists"
9900 #~ msgid "pascals"
9901 #~ msgstr "Graddfeydd"
9902 
9903 #, fuzzy
9904 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9905 #~ msgid "%1 pascals"
9906 #~ msgstr "Graddfeydd"
9907 
9908 #, fuzzy
9909 #~ msgctxt "amount in units (integer)"
9910 #~ msgid "%1 pascal"
9911 #~ msgid_plural "%1 pascals"
9912 #~ msgstr[0] "Graddfeydd"
9913 #~ msgstr[1] "Graddfeydd"
9914 
9915 #, fuzzy
9916 #~ msgctxt "unit description in lists"
9917 #~ msgid "decipascals"
9918 #~ msgstr "Graddfeydd"
9919 
9920 #, fuzzy
9921 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9922 #~ msgid "%1 decipascals"
9923 #~ msgstr "Graddfeydd"
9924 
9925 #, fuzzy
9926 #~ msgctxt "unit description in lists"
9927 #~ msgid "centipascals"
9928 #~ msgstr "Graddfeydd"
9929 
9930 #, fuzzy
9931 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9932 #~ msgid "%1 centipascals"
9933 #~ msgstr "Graddfeydd"
9934 
9935 #, fuzzy
9936 #~ msgctxt "unit description in lists"
9937 #~ msgid "millipascals"
9938 #~ msgstr "Graddfeydd"
9939 
9940 #, fuzzy
9941 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9942 #~ msgid "%1 millipascals"
9943 #~ msgstr "Graddfeydd"
9944 
9945 #, fuzzy
9946 #~ msgctxt "unit description in lists"
9947 #~ msgid "micropascals"
9948 #~ msgstr "Graddfeydd"
9949 
9950 #, fuzzy
9951 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9952 #~ msgid "%1 micropascals"
9953 #~ msgstr "Graddfeydd"
9954 
9955 #, fuzzy
9956 #~ msgctxt "unit description in lists"
9957 #~ msgid "nanopascals"
9958 #~ msgstr "Graddfeydd"
9959 
9960 #, fuzzy
9961 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9962 #~ msgid "%1 nanopascals"
9963 #~ msgstr "Graddfeydd"
9964 
9965 #, fuzzy
9966 #~ msgctxt "unit description in lists"
9967 #~ msgid "picopascals"
9968 #~ msgstr "Graddfeydd"
9969 
9970 #, fuzzy
9971 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9972 #~ msgid "%1 picopascals"
9973 #~ msgstr "Graddfeydd"
9974 
9975 #, fuzzy
9976 #~ msgctxt "unit description in lists"
9977 #~ msgid "femtopascals"
9978 #~ msgstr "Graddfeydd"
9979 
9980 #, fuzzy
9981 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9982 #~ msgid "%1 femtopascals"
9983 #~ msgstr "Graddfeydd"
9984 
9985 #, fuzzy
9986 #~ msgctxt "unit description in lists"
9987 #~ msgid "attopascals"
9988 #~ msgstr "Graddfeydd"
9989 
9990 #, fuzzy
9991 #~ msgctxt "amount in units (real)"
9992 #~ msgid "%1 attopascals"
9993 #~ msgstr "Graddfeydd"
9994 
9995 #, fuzzy
9996 #~ msgctxt "unit description in lists"
9997 #~ msgid "zeptopascals"
9998 #~ msgstr "Graddfeydd"
9999 
10000 #, fuzzy
10001 #~ msgctxt "amount in units (real)"
10002 #~ msgid "%1 zeptopascals"
10003 #~ msgstr "Graddfeydd"
10004 
10005 #, fuzzy
10006 #~ msgctxt "unit description in lists"
10007 #~ msgid "yoctopascals"
10008 #~ msgstr "Graddfeydd"
10009 
10010 #, fuzzy
10011 #~ msgctxt "amount in units (real)"
10012 #~ msgid "%1 yoctopascals"
10013 #~ msgstr "Graddfeydd"
10014 
10015 #, fuzzy
10016 #~ msgctxt "pressure unit symbol"
10017 #~ msgid "bar"
10018 #~ msgstr "Rhif: %1"
10019 
10020 #, fuzzy
10021 #~ msgctxt "unit description in lists"
10022 #~ msgid "bars"
10023 #~ msgstr "Rhif: %1"
10024 
10025 #, fuzzy
10026 #~ msgctxt "pressure unit symbol"
10027 #~ msgid "mbar"
10028 #~ msgstr "Rhif: %1"
10029 
10030 #, fuzzy
10031 #~| msgid "Filtering"
10032 #~ msgctxt "unit description in lists"
10033 #~ msgid "millibars"
10034 #~ msgstr "Hidlo"
10035 
10036 #, fuzzy
10037 #~| msgid "Filtering"
10038 #~ msgctxt "amount in units (integer)"
10039 #~ msgid "%1 millibar"
10040 #~ msgid_plural "%1 millibars"
10041 #~ msgstr[0] "Hidlo"
10042 #~ msgstr[1] "Hidlo"
10043 
10044 #, fuzzy
10045 #~ msgctxt "pressure unit symbol"
10046 #~ msgid "dbar"
10047 #~ msgstr "Rhif: %1"
10048 
10049 #, fuzzy
10050 #~| msgid "Hide &Sidebar"
10051 #~ msgctxt "unit description in lists"
10052 #~ msgid "decibars"
10053 #~ msgstr "Cuddi&o Bar Ochr"
10054 
10055 #, fuzzy
10056 #~| msgid "Hide &Sidebar"
10057 #~ msgctxt "amount in units (real)"
10058 #~ msgid "%1 decibars"
10059 #~ msgstr "Cuddi&o Bar Ochr"
10060 
10061 #, fuzzy
10062 #~| msgid "Hide &Sidebar"
10063 #~ msgctxt "amount in units (integer)"
10064 #~ msgid "%1 decibar"
10065 #~ msgid_plural "%1 decibars"
10066 #~ msgstr[0] "Cuddi&o Bar Ochr"
10067 #~ msgstr[1] "Cuddi&o Bar Ochr"
10068 
10069 #, fuzzy
10070 #~| msgid "Colors"
10071 #~ msgctxt "pressure unit symbol"
10072 #~ msgid "torr"
10073 #~ msgstr "Lliwiau"
10074 
10075 #, fuzzy
10076 #~| msgid "Colors"
10077 #~ msgctxt "unit description in lists"
10078 #~ msgid "torrs"
10079 #~ msgstr "Lliwiau"
10080 
10081 #, fuzzy
10082 #~ msgctxt "pressure unit symbol"
10083 #~ msgid "at"
10084 #~ msgstr "Cyfrifo"
10085 
10086 #, fuzzy
10087 #~| msgid "Minimum value:"
10088 #~ msgctxt "pressure unit symbol"
10089 #~ msgid "inHg"
10090 #~ msgstr "Gwerth isaf:"
10091 
10092 #, fuzzy
10093 #~ msgctxt "unit description in lists"
10094 #~ msgid "exajoules"
10095 #~ msgstr "&Grwpiau"
10096 
10097 #, fuzzy
10098 #~ msgctxt "unit description in lists"
10099 #~ msgid "terajoules"
10100 #~ msgstr "&Grwpiau"
10101 
10102 #, fuzzy
10103 #~ msgctxt "amount in units (real)"
10104 #~ msgid "%1 terajoules"
10105 #~ msgstr "&Grwpiau"
10106 
10107 #, fuzzy
10108 #~| msgid "Tools"
10109 #~ msgctxt "unit description in lists"
10110 #~ msgid "megajoules"
10111 #~ msgstr "Offer"
10112 
10113 #, fuzzy
10114 #~ msgctxt "unit description in lists"
10115 #~ msgid "hectojoules"
10116 #~ msgstr "Ffurfwedd :"
10117 
10118 #, fuzzy
10119 #~ msgctxt "unit description in lists"
10120 #~ msgid "decajoules"
10121 #~ msgstr "Graddfeydd"
10122 
10123 #, fuzzy
10124 #~ msgctxt "unit description in lists"
10125 #~ msgid "joules"
10126 #~ msgstr "&Grwpiau"
10127 
10128 #, fuzzy
10129 #~ msgctxt "amount in units (real)"
10130 #~ msgid "%1 joules"
10131 #~ msgstr "&Grwpiau"
10132 
10133 #, fuzzy
10134 #~ msgctxt "amount in units (integer)"
10135 #~ msgid "%1 joule"
10136 #~ msgid_plural "%1 joules"
10137 #~ msgstr[0] "%1(%2)"
10138 #~ msgstr[1] "%1(%2)"
10139 
10140 #, fuzzy
10141 #~| msgid "Tools"
10142 #~ msgctxt "unit description in lists"
10143 #~ msgid "millijoules"
10144 #~ msgstr "Offer"
10145 
10146 #, fuzzy
10147 #~ msgctxt "unit description in lists"
10148 #~ msgid "microjoules"
10149 #~ msgstr "&Grwpiau"
10150 
10151 #, fuzzy
10152 #~| msgid "Tools"
10153 #~ msgctxt "unit description in lists"
10154 #~ msgid "femtojoules"
10155 #~ msgstr "Offer"
10156 
10157 #, fuzzy
10158 #~ msgctxt "unit description in lists"
10159 #~ msgid "electronvolts"
10160 #~ msgstr "Ffurfwedd :"
10161 
10162 #, fuzzy
10163 #~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
10164 #~ msgid "electronvolt;electronvolts;eV"
10165 #~ msgstr "Ffurfwedd :"
10166 
10167 #, fuzzy
10168 #~ msgctxt "amount in units (real)"
10169 #~ msgid "%1 electronvolts"
10170 #~ msgstr "Ffurfwedd :"
10171 
10172 #, fuzzy
10173 #~ msgctxt "amount in units (integer)"
10174 #~ msgid "%1 electronvolt"
10175 #~ msgid_plural "%1 electronvolts"
10176 #~ msgstr[0] "Ffurfwedd :"
10177 #~ msgstr[1] "Ffurfwedd :"
10178 
10179 #, fuzzy
10180 #~ msgctxt "energy unit symbol"
10181 #~ msgid "kcal"
10182 #~ msgstr "Graddfeydd"
10183 
10184 #, fuzzy
10185 #~| msgid "Kalzium"
10186 #~ msgctxt "unit description in lists"
10187 #~ msgid "celsiuses"
10188 #~ msgstr "Kalzium"
10189 
10190 #, fuzzy
10191 #~| msgid "Kalzium"
10192 #~ msgctxt "amount in units (real)"
10193 #~ msgid "%1 celsiuses"
10194 #~ msgstr "Kalzium"
10195 
10196 #, fuzzy
10197 #~| msgid "Kalzium"
10198 #~ msgctxt "amount in units (integer)"
10199 #~ msgid "%1 celsius"
10200 #~ msgid_plural "%1 celsiuses"
10201 #~ msgstr[0] "Kalzium"
10202 #~ msgstr[1] "Kalzium"
10203 
10204 #, fuzzy
10205 #~ msgctxt "unit description in lists"
10206 #~ msgid "delisles"
10207 #~ msgstr "Graddfeydd"
10208 
10209 #, fuzzy
10210 #~| msgid "Burner"
10211 #~ msgctxt "unit description in lists"
10212 #~ msgid "rømer"
10213 #~ msgstr "Llosgwr"
10214 
10215 #, fuzzy
10216 #~| msgid "Minimum value:"
10217 #~ msgctxt "velocity unit symbol"
10218 #~ msgid "in/s"
10219 #~ msgstr "Gwerth isaf:"
10220 
10221 #, fuzzy
10222 #~| msgid "Units"
10223 #~ msgctxt "unit description in lists"
10224 #~ msgid "knots"
10225 #~ msgstr "Unedau"
10226 
10227 #, fuzzy
10228 #~| msgid "Units"
10229 #~ msgctxt "amount in units (real)"
10230 #~ msgid "%1 knots"
10231 #~ msgstr "Unedau"
10232 
10233 #, fuzzy
10234 #~| msgid "Units"
10235 #~ msgctxt "amount in units (integer)"
10236 #~ msgid "%1 knot"
10237 #~ msgid_plural "%1 knots"
10238 #~ msgstr[0] "Unedau"
10239 #~ msgstr[1] "Unedau"
10240 
10241 #~ msgid "Density"
10242 #~ msgstr "Dwysedd"
10243 
10244 #, fuzzy
10245 #~ msgctxt "unit description in lists"
10246 #~ msgid "euros"
10247 #~ msgstr "Graddfeydd"
10248 
10249 #, fuzzy
10250 #~ msgctxt "amount in units (real)"
10251 #~ msgid "%1 euros"
10252 #~ msgstr "%1(%2)"
10253 
10254 #, fuzzy
10255 #~ msgctxt "amount in units (integer)"
10256 #~ msgid "%1 euro"
10257 #~ msgid_plural "%1 euros"
10258 #~ msgstr[0] "%1(%2)"
10259 #~ msgstr[1] "%1(%2)"
10260 
10261 #, fuzzy
10262 #~| msgid "Filtering"
10263 #~ msgctxt "unit description in lists"
10264 #~ msgid "schillings"
10265 #~ msgstr "Hidlo"
10266 
10267 #, fuzzy
10268 #~ msgctxt "amount in units (real)"
10269 #~ msgid "%1 francs"
10270 #~ msgstr "Platinwm"
10271 
10272 #, fuzzy
10273 #~ msgctxt "amount in units (integer)"
10274 #~ msgid "%1 franc"
10275 #~ msgid_plural "%1 francs"
10276 #~ msgstr[0] "Platinwm"
10277 #~ msgstr[1] "Platinwm"
10278 
10279 #, fuzzy
10280 #~| msgid "Filtering"
10281 #~ msgctxt "unit description in lists"
10282 #~ msgid "guilders"
10283 #~ msgstr "Hidlo"
10284 
10285 #, fuzzy
10286 #~| msgid "Filtering"
10287 #~ msgctxt "amount in units (real)"
10288 #~ msgid "%1 guilders"
10289 #~ msgstr "Hidlo"
10290 
10291 #, fuzzy
10292 #~| msgid "Filtering"
10293 #~ msgctxt "amount in units (integer)"
10294 #~ msgid "%1 guilder"
10295 #~ msgid_plural "%1 guilders"
10296 #~ msgstr[0] "Hidlo"
10297 #~ msgstr[1] "Hidlo"
10298 
10299 #, fuzzy
10300 #~ msgctxt "unit description in lists"
10301 #~ msgid "marks"
10302 #~ msgstr "Rhif: %1"
10303 
10304 #, fuzzy
10305 #~| msgid "Units"
10306 #~ msgctxt "unit description in lists"
10307 #~ msgid "liras"
10308 #~ msgstr "Unedau"
10309 
10310 #, fuzzy
10311 #~| msgid "Units"
10312 #~ msgctxt "amount in units (real)"
10313 #~ msgid "%1 liras"
10314 #~ msgstr "Unedau"
10315 
10316 #, fuzzy
10317 #~ msgctxt "amount in units (integer)"
10318 #~ msgid "%1 escudo"
10319 #~ msgid_plural "%1 escudos"
10320 #~ msgstr[0] "%1(%2)"
10321 #~ msgstr[1] "%1(%2)"
10322 
10323 #, fuzzy
10324 #~ msgctxt "unit description in lists"
10325 #~ msgid "pesetas"
10326 #~ msgstr "Llosgwr"
10327 
10328 #, fuzzy
10329 #~| msgid "Colors"
10330 #~ msgctxt "unit description in lists"
10331 #~ msgid "tolars"
10332 #~ msgstr "Lliwiau"
10333 
10334 #, fuzzy
10335 #~| msgid "Colors"
10336 #~ msgctxt "amount in units (real)"
10337 #~ msgid "%1 tolars"
10338 #~ msgstr "Lliwiau"
10339 
10340 #, fuzzy
10341 #~| msgid "Colors"
10342 #~ msgctxt "amount in units (integer)"
10343 #~ msgid "%1 tolar"
10344 #~ msgid_plural "%1 tolars"
10345 #~ msgstr[0] "Lliwiau"
10346 #~ msgstr[1] "Lliwiau"
10347 
10348 #, fuzzy
10349 #~| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
10350 #~| msgid "Your names"
10351 #~ msgctxt "unit description in lists"
10352 #~ msgid "korunas"
10353 #~ msgstr "KD wrth KGyfieithu"
10354 
10355 #, fuzzy
10356 #~ msgctxt "amount in units (integer)"
10357 #~ msgid "%1 koruna"
10358 #~ msgid_plural "%1 korunas"
10359 #~ msgstr[0] "%1(%2)"
10360 #~ msgstr[1] "%1(%2)"
10361 
10362 #, fuzzy
10363 #~| msgid "Colors"
10364 #~ msgctxt "unit description in lists"
10365 #~ msgid "dollars"
10366 #~ msgstr "Lliwiau"
10367 
10368 #, fuzzy
10369 #~| msgid "Colors"
10370 #~ msgctxt "amount in units (real)"
10371 #~ msgid "%1 dollars"
10372 #~ msgstr "Lliwiau"
10373 
10374 #, fuzzy
10375 #~| msgid "Colors"
10376 #~ msgctxt "amount in units (integer)"
10377 #~ msgid "%1 dollar"
10378 #~ msgid_plural "%1 dollars"
10379 #~ msgstr[0] "Lliwiau"
10380 #~ msgstr[1] "Lliwiau"
10381 
10382 #, fuzzy
10383 #~ msgctxt "amount in units (real)"
10384 #~ msgid "%1 yens"
10385 #~ msgstr "%1(%2)"
10386 
10387 #, fuzzy
10388 #~ msgctxt "amount in units (integer)"
10389 #~ msgid "%1 yen"
10390 #~ msgid_plural "%1 yens"
10391 #~ msgstr[0] "%1(%2)"
10392 #~ msgstr[1] "%1(%2)"
10393 
10394 #, fuzzy
10395 #~ msgctxt "unit description in lists"
10396 #~ msgid "levs"
10397 #~ msgstr "Graddfeydd"
10398 
10399 #, fuzzy
10400 #~ msgctxt "amount in units (real)"
10401 #~ msgid "%1 levs"
10402 #~ msgstr "Graddfeydd"
10403 
10404 #, fuzzy
10405 #~ msgctxt "amount in units (integer)"
10406 #~ msgid "%1 lev"
10407 #~ msgid_plural "%1 levs"
10408 #~ msgstr[0] "%1(%2)"
10409 #~ msgstr[1] "%1(%2)"
10410 
10411 #, fuzzy
10412 #~ msgctxt "unit description in lists"
10413 #~ msgid "kroons"
10414 #~ msgstr "Platinwm"
10415 
10416 #, fuzzy
10417 #~ msgctxt "amount in units (real)"
10418 #~ msgid "%1 kroons"
10419 #~ msgstr "Platinwm"
10420 
10421 #, fuzzy
10422 #~ msgctxt "amount in units (integer)"
10423 #~ msgid "%1 kroon"
10424 #~ msgid_plural "%1 kroons"
10425 #~ msgstr[0] "Platinwm"
10426 #~ msgstr[1] "Platinwm"
10427 
10428 #, fuzzy
10429 #~| msgid "Minimum value:"
10430 #~ msgctxt "unit description in lists"
10431 #~ msgid "forints"
10432 #~ msgstr "Gwerth isaf:"
10433 
10434 #, fuzzy
10435 #~| msgid "Units"
10436 #~ msgctxt "unit description in lists"
10437 #~ msgid "litass"
10438 #~ msgstr "Unedau"
10439 
10440 #, fuzzy
10441 #~| msgid "Units"
10442 #~ msgctxt "amount in units (real)"
10443 #~ msgid "%1 litass"
10444 #~ msgstr "Unedau"
10445 
10446 #, fuzzy
10447 #~| msgid "Units"
10448 #~ msgctxt "amount in units (integer)"
10449 #~ msgid "%1 litas"
10450 #~ msgid_plural "%1 litass"
10451 #~ msgstr[0] "Unedau"
10452 #~ msgstr[1] "Unedau"
10453 
10454 #, fuzzy
10455 #~ msgctxt "unit description in lists"
10456 #~ msgid "latss"
10457 #~ msgstr "Graddfeydd"
10458 
10459 #, fuzzy
10460 #~ msgctxt "unit description in lists"
10461 #~ msgid "leus"
10462 #~ msgstr "Graddfeydd"
10463 
10464 #, fuzzy
10465 #~ msgctxt "amount in units (real)"
10466 #~ msgid "%1 leus"
10467 #~ msgstr "Graddfeydd"
10468 
10469 #, fuzzy
10470 #~ msgctxt "amount in units (integer)"
10471 #~ msgid "%1 leu"
10472 #~ msgid_plural "%1 leus"
10473 #~ msgstr[0] "%1(%2)"
10474 #~ msgstr[1] "%1(%2)"
10475 
10476 #, fuzzy
10477 #~ msgctxt "unit description in lists"
10478 #~ msgid "kronas"
10479 #~ msgstr "Platinwm"
10480 
10481 #, fuzzy
10482 #~ msgctxt "amount in units (real)"
10483 #~ msgid "%1 kronas"
10484 #~ msgstr "Platinwm"
10485 
10486 #, fuzzy
10487 #~ msgctxt "amount in units (integer)"
10488 #~ msgid "%1 krona"
10489 #~ msgid_plural "%1 kronas"
10490 #~ msgstr[0] "Platinwm"
10491 #~ msgstr[1] "Platinwm"
10492 
10493 #, fuzzy
10494 #~| msgid "Units"
10495 #~ msgctxt "unit description in lists"
10496 #~ msgid "kunas"
10497 #~ msgstr "Unedau"
10498 
10499 #, fuzzy
10500 #~ msgctxt "amount in units (real)"
10501 #~ msgid "%1 kunas"
10502 #~ msgstr "%1(%2)"
10503 
10504 #, fuzzy
10505 #~ msgctxt "amount in units (integer)"
10506 #~ msgid "%1 kuna"
10507 #~ msgid_plural "%1 kunas"
10508 #~ msgstr[0] "%1(%2)"
10509 #~ msgstr[1] "%1(%2)"
10510 
10511 #, fuzzy
10512 #~ msgctxt "unit description in lists"
10513 #~ msgid "roubles"
10514 #~ msgstr "&Grwpiau"
10515 
10516 #, fuzzy
10517 #~ msgctxt "amount in units (real)"
10518 #~ msgid "%1 roubles"
10519 #~ msgstr "&Grwpiau"
10520 
10521 #, fuzzy
10522 #~ msgctxt "amount in units (integer)"
10523 #~ msgid "%1 rouble"
10524 #~ msgid_plural "%1 roubles"
10525 #~ msgstr[0] "&Grwpiau"
10526 #~ msgstr[1] "&Grwpiau"
10527 
10528 #, fuzzy
10529 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
10530 #~| msgid "Your emails"
10531 #~ msgctxt "unit description in lists"
10532 #~ msgid "reals"
10533 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
10534 
10535 #, fuzzy
10536 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
10537 #~| msgid "Your emails"
10538 #~ msgctxt "amount in units (real)"
10539 #~ msgid "%1 reals"
10540 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
10541 
10542 #, fuzzy
10543 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
10544 #~| msgid "Your emails"
10545 #~ msgctxt "amount in units (integer)"
10546 #~ msgid "%1 real"
10547 #~ msgid_plural "%1 reals"
10548 #~ msgstr[0] "kyfieithu@dotmon.com"
10549 #~ msgstr[1] "kyfieithu@dotmon.com"
10550 
10551 #, fuzzy
10552 #~| msgid "Colors"
10553 #~ msgctxt "unit description in lists"
10554 #~ msgid "canadian dollars"
10555 #~ msgstr "Lliwiau"
10556 
10557 #, fuzzy
10558 #~ msgctxt "amount in units (real)"
10559 #~ msgid "%1 yuans"
10560 #~ msgstr "%1(%2)"
10561 
10562 #, fuzzy
10563 #~ msgctxt "amount in units (integer)"
10564 #~ msgid "%1 yuan"
10565 #~ msgid_plural "%1 yuans"
10566 #~ msgstr[0] "%1(%2)"
10567 #~ msgstr[1] "%1(%2)"
10568 
10569 #, fuzzy
10570 #~ msgctxt "unit description in lists"
10571 #~ msgid "rupiahs"
10572 #~ msgstr "&Grwpiau"
10573 
10574 #, fuzzy
10575 #~ msgctxt "amount in units (real)"
10576 #~ msgid "%1 rupiahs"
10577 #~ msgstr "&Grwpiau"
10578 
10579 #, fuzzy
10580 #~ msgctxt "amount in units (integer)"
10581 #~ msgid "%1 rupiah"
10582 #~ msgid_plural "%1 rupiahs"
10583 #~ msgstr[0] "&Grwpiau"
10584 #~ msgstr[1] "&Grwpiau"
10585 
10586 #, fuzzy
10587 #~ msgctxt "unit description in lists"
10588 #~ msgid "rupees"
10589 #~ msgstr "&Grwpiau"
10590 
10591 #, fuzzy
10592 #~ msgctxt "amount in units (real)"
10593 #~ msgid "%1 rupees"
10594 #~ msgstr "&Grwpiau"
10595 
10596 #, fuzzy
10597 #~ msgctxt "amount in units (integer)"
10598 #~ msgid "%1 rupee"
10599 #~ msgid_plural "%1 rupees"
10600 #~ msgstr[0] "&Grwpiau"
10601 #~ msgstr[1] "&Grwpiau"
10602 
10603 #, fuzzy
10604 #~ msgctxt "unit description in lists"
10605 #~ msgid "wons"
10606 #~ msgstr "Platinwm"
10607 
10608 #, fuzzy
10609 #~| msgid "Units"
10610 #~ msgctxt "unit description in lists"
10611 #~ msgid "ringgits"
10612 #~ msgstr "Unedau"
10613 
10614 #, fuzzy
10615 #~| msgid "Units"
10616 #~ msgctxt "amount in units (real)"
10617 #~ msgid "%1 ringgits"
10618 #~ msgstr "Unedau"
10619 
10620 #, fuzzy
10621 #~| msgid "Units"
10622 #~ msgctxt "amount in units (integer)"
10623 #~ msgid "%1 ringgit"
10624 #~ msgid_plural "%1 ringgits"
10625 #~ msgstr[0] "Unedau"
10626 #~ msgstr[1] "Unedau"
10627 
10628 #, fuzzy
10629 #~ msgctxt "unit description in lists"
10630 #~ msgid "bahts"
10631 #~ msgstr "Cyfrifo"
10632 
10633 #, fuzzy
10634 #~ msgctxt "amount in units (real)"
10635 #~ msgid "%1 bahts"
10636 #~ msgstr "Cyfrifo"
10637 
10638 #, fuzzy
10639 #~ msgctxt "amount in units (integer)"
10640 #~ msgid "%1 baht"
10641 #~ msgid_plural "%1 bahts"
10642 #~ msgstr[0] "Cyfrifo"
10643 #~ msgstr[1] "Cyfrifo"
10644 
10645 #, fuzzy
10646 #~ msgctxt "unit description in lists"
10647 #~ msgid "rands"
10648 #~ msgstr "Platinwm"
10649 
10650 #, fuzzy
10651 #~ msgctxt "mass unit"
10652 #~ msgid "tons"
10653 #~ msgstr "Platinwm"
10654 
10655 #, fuzzy
10656 #~| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
10657 #~| msgid "Your names"
10658 #~ msgctxt "mass unit"
10659 #~ msgid "ounces"
10660 #~ msgstr "KD wrth KGyfieithu"
10661 
10662 #, fuzzy
10663 #~ msgctxt "area unit"
10664 #~ msgid "meters"
10665 #~ msgstr "Rhif: %1"
10666 
10667 #, fuzzy
10668 #~| msgid "Filtering"
10669 #~ msgid "sterling"
10670 #~ msgstr "Hidlo"
10671 
10672 #, fuzzy
10673 #~| msgid "Gold"
10674 #~ msgid "poland"
10675 #~ msgstr "Aur"
10676 
10677 #, fuzzy
10678 #~| msgid "Picture"
10679 #~ msgid "turkey"
10680 #~ msgstr "Llun"
10681 
10682 #, fuzzy
10683 #~ msgid "Element Name"
10684 #~ msgstr "Elfen"
10685 
10686 #, fuzzy
10687 #~ msgid "Half-life"
10688 #~ msgstr "Rhif: %1"
10689 
10690 #, fuzzy
10691 #~ msgid "Atomic-mass"
10692 #~ msgstr "Rhif: %1"
10693 
10694 #, fuzzy
10695 #~ msgid "GroupBox"
10696 #~ msgstr "&Grwpiau"
10697 
10698 #, fuzzy
10699 #~ msgid "Electron capture"
10700 #~ msgstr "Ffurfwedd :"
10701 
10702 #, fuzzy
10703 #~ msgid "One Colour"
10704 #~ msgstr "Lliwiau"
10705 
10706 #, fuzzy
10707 #~| msgid "Hydrogen"
10708 #~ msgid "Renders hydrogen bonds"
10709 #~ msgstr "Hydrogen"
10710 
10711 #, fuzzy
10712 #~ msgid "x rotation:"
10713 #~ msgstr "Platinwm"
10714 
10715 #, fuzzy
10716 #~ msgid "x rotation"
10717 #~ msgstr "Platinwm"
10718 
10719 #, fuzzy
10720 #~ msgid "y rotation:"
10721 #~ msgstr "Platinwm"
10722 
10723 #, fuzzy
10724 #~ msgid "y rotation"
10725 #~ msgstr "Platinwm"
10726 
10727 #, fuzzy
10728 #~ msgid "z rotation:"
10729 #~ msgstr "Platinwm"
10730 
10731 #, fuzzy
10732 #~ msgid "z rotation"
10733 #~ msgstr "Platinwm"
10734 
10735 #, fuzzy
10736 #~| msgid "Hydrogen"
10737 #~ msgid "Adjust Hydrogens"
10738 #~ msgstr "Hydrogen"
10739 
10740 #~ msgid "&Look"
10741 #~ msgstr "&Gwedd"
10742 
10743 #, fuzzy
10744 #~ msgid "&Groups"
10745 #~ msgstr "&Grwpiau"
10746 
10747 #~ msgid "Density: %1"
10748 #~ msgstr "Dwysedd : %1"
10749 
10750 #, fuzzy
10751 #~| msgid "Unknown"
10752 #~ msgid "Unknown."
10753 #~ msgstr "Anhysbys"
10754 
10755 #~ msgid "Basic"
10756 #~ msgstr "Sylfaenol"
10757 
10758 #~ msgid "SVG icon"
10759 #~ msgstr "Eicon SVG"
10760 
10761 #~ msgid "Basic:"
10762 #~ msgstr "Sylfaenol :"
10763 
10764 #, fuzzy
10765 #~ msgid "Term 1: %1"
10766 #~ msgstr "Rhif: %1"
10767 
10768 #, fuzzy
10769 #~ msgid "J 1: %1"
10770 #~ msgstr "%1(%2)"
10771 
10772 #, fuzzy
10773 #~ msgid "J 2: %1"
10774 #~ msgstr "%1(%2)"