Warning, /education/gcompris/poqm/lv/gcompris_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 msgid "" 0002 msgstr "" 0003 "MIME-Version: 1.0\n" 0004 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0005 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0006 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " 0007 "2);\n" 0008 "X-Language: lv\n" 0009 "X-Qt-Contexts: true\n" 0010 0011 #: activities/adjacent_numbers/ActivityConfig.qml:19 0012 #: activities/clickanddraw/ActivityConfig.qml:21 0013 #: activities/drawletters/ActivityConfig.qml:21 0014 #: activities/drawnumbers/ActivityConfig.qml:21 0015 #: activities/enumerate/ActivityConfig.qml:21 0016 #: activities/erase/ActivityConfig.qml:21 0017 #: activities/erase_2clic/ActivityConfig.qml:21 0018 #: activities/erase_clic/ActivityConfig.qml:21 0019 #: activities/number_sequence/ActivityConfig.qml:22 0020 msgctxt "ActivityConfig|" 0021 msgid "Automatic" 0022 msgstr "" 0023 0024 #: activities/adjacent_numbers/ActivityConfig.qml:20 0025 #: activities/enumerate/ActivityConfig.qml:22 0026 msgctxt "ActivityConfig|" 0027 msgid "OK button" 0028 msgstr "" 0029 0030 #: activities/adjacent_numbers/ActivityConfig.qml:30 0031 #: activities/enumerate/ActivityConfig.qml:32 0032 msgctxt "ActivityConfig|" 0033 msgid "Validate answers" 0034 msgstr "" 0035 0036 #. Activity title 0037 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:14 0038 #, fuzzy 0039 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0040 #| msgid "Subtraction memory game" 0041 msgctxt "ActivityInfo|" 0042 msgid "Find the adjacent numbers" 0043 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 0044 0045 #. Help title 0046 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:16 0047 #, fuzzy 0048 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0049 #| msgid "Subtraction memory game" 0050 msgctxt "ActivityInfo|" 0051 msgid "Find the missing adjacent numbers." 0052 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 0053 0054 #. Help goal 0055 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:19 0056 #, fuzzy 0057 #| msgctxt "Warning|" 0058 #| msgid "1 is not a prime number." 0059 msgctxt "ActivityInfo|" 0060 msgid "Learn to order numbers." 0061 msgstr "1 nav pirmskaitlis." 0062 0063 #. Help manual 0064 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:22 0065 msgctxt "ActivityInfo|" 0066 msgid "Find the requested numbers and drag them to the corresponding spot." 0067 msgstr "" 0068 0069 #: activities/adjacent_numbers/resource/1/Data.qml:9 0070 #, fuzzy 0071 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0072 #| msgid "Guess a number" 0073 msgctxt "Data|" 0074 msgid "Find numbers between 1 and 10." 0075 msgstr "Uzmini skaitli" 0076 0077 #: activities/adjacent_numbers/resource/2/Data.qml:9 0078 #, fuzzy 0079 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0080 #| msgid "Guess a number" 0081 msgctxt "Data|" 0082 msgid "Find numbers between 0 and 20." 0083 msgstr "Uzmini skaitli" 0084 0085 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:9 0086 #, fuzzy 0087 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0088 #| msgid "Guess a number" 0089 msgctxt "Data|" 0090 msgid "Find numbers between 0 and 100." 0091 msgstr "Uzmini skaitli" 0092 0093 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:14 0094 #, fuzzy 0095 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0096 #| msgid "Subtraction memory game" 0097 msgctxt "Data|" 0098 msgid "Find the next number." 0099 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 0100 0101 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:27 0102 #, fuzzy 0103 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0104 #| msgid "Subtraction memory game" 0105 msgctxt "Data|" 0106 msgid "Find the previous number." 0107 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 0108 0109 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:40 0110 #, fuzzy 0111 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0112 #| msgid "Subtraction memory game" 0113 msgctxt "Data|" 0114 msgid "Find the in-between number." 0115 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 0116 0117 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:53 0118 #, fuzzy 0119 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0120 #| msgid "Subtraction memory game" 0121 msgctxt "Data|" 0122 msgid "Find the missing numbers." 0123 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 0124 0125 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:66 0126 #, fuzzy 0127 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0128 #| msgid "Subtraction memory game" 0129 msgctxt "Data|" 0130 msgid "Find the next numbers." 0131 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 0132 0133 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:79 0134 #, fuzzy 0135 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0136 #| msgid "Subtraction memory game" 0137 msgctxt "Data|" 0138 msgid "Find the previous numbers." 0139 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 0140 0141 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:105 0142 #, fuzzy 0143 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0144 #| msgid "Subtraction memory game" 0145 msgctxt "Data|" 0146 msgid "Find the in-between numbers." 0147 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 0148 0149 #: activities/adjacent_numbers/resource/4/Data.qml:9 0150 #, fuzzy 0151 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0152 #| msgid "Guess a number" 0153 msgctxt "Data|" 0154 msgid "Find numbers between -10 and -1." 0155 msgstr "Uzmini skaitli" 0156 0157 #: activities/adjacent_numbers/resource/5/Data.qml:9 0158 #, fuzzy 0159 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0160 #| msgid "Guess a number" 0161 msgctxt "Data|" 0162 msgid "Find numbers between -10 and 10." 0163 msgstr "Uzmini skaitli" 0164 0165 #: activities/adjacent_numbers/resource/5/Data.qml:53 0166 #, fuzzy 0167 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0168 #| msgid "Subtraction memory game" 0169 msgctxt "Data|" 0170 msgid "Find the missing numbers" 0171 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 0172 0173 #. Activity title 0174 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:15 0175 msgctxt "ActivityInfo|" 0176 msgid "Advanced colors" 0177 msgstr "Papildu krāsas" 0178 0179 #. Help title 0180 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:17 0181 #, fuzzy 0182 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0183 #| msgid "Click on the correct color" 0184 msgctxt "ActivityInfo|" 0185 msgid "Select the butterfly of the correct color." 0186 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 0187 0188 #. Help goal 0189 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:20 0190 msgctxt "ActivityInfo|" 0191 msgid "Learn to recognize unusual colors." 0192 msgstr "Iemācies atpazīt neikdienišķas krāsas." 0193 0194 #. Help prerequisite 0195 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:22 0196 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:22 0197 #, fuzzy 0198 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0199 #| msgid "Can read" 0200 msgctxt "ActivityInfo|" 0201 msgid "Can read." 0202 msgstr "Lasīt" 0203 0204 #. Help manual 0205 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:24 0206 msgctxt "ActivityInfo|" 0207 msgid "" 0208 "You will see dancing butterflies of different colors and a question. You " 0209 "have to find the correct butterfly and touch it." 0210 msgstr "" 0211 0212 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:25 0213 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:25 0214 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:25 0215 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:25 0216 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:25 0217 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:23 0218 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:24 0219 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:23 0220 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:25 0221 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:25 0222 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:25 0223 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:24 0224 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:25 0225 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:25 0226 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:25 0227 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:25 0228 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:27 0229 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:30 0230 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:25 0231 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:24 0232 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:25 0233 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:24 0234 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:28 0235 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:28 0236 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:27 0237 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:28 0238 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:28 0239 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:24 0240 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:24 0241 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:29 0242 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:29 0243 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:25 0244 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:28 0245 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:24 0246 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:24 0247 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:24 0248 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:28 activities/lang/ActivityInfo.qml:33 0249 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:24 0250 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:23 0251 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:24 0252 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:24 0253 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:24 0254 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:23 0255 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:24 0256 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:24 0257 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:25 0258 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:23 0259 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:27 0260 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:27 0261 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:28 0262 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:25 0263 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:25 0264 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:24 0265 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:25 0266 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:25 0267 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:25 0268 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:25 0269 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:25 0270 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:25 0271 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:25 0272 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:25 0273 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:25 0274 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:25 0275 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:25 0276 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:25 0277 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:25 0278 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:25 0279 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:24 0280 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:24 0281 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:25 0282 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:25 0283 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:25 0284 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:26 0285 #: activities/money/ActivityInfo.qml:25 0286 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:25 0287 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:25 0288 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:25 0289 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:23 0290 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:24 0291 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:33 0292 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:24 0293 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:29 0294 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:31 0295 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:25 0296 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:26 0297 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:24 0298 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:24 0299 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:24 0300 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:24 0301 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:25 0302 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:25 0303 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:27 0304 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:25 0305 msgctxt "ActivityInfo|" 0306 msgid "<b>Keyboard controls:</b>" 0307 msgstr "" 0308 0309 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:26 0310 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:24 0311 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:26 0312 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:26 0313 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:26 0314 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:29 0315 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:29 0316 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:28 0317 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:29 0318 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:29 0319 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:25 0320 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:34 0321 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:25 0322 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:25 0323 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:25 0324 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:26 0325 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:24 0326 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:28 0327 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:28 0328 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:26 0329 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:26 0330 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:25 0331 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:26 0332 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:26 0333 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:26 0334 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:26 0335 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:26 0336 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:26 0337 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:26 0338 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:26 0339 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:26 0340 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:26 0341 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:26 0342 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:26 0343 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:26 0344 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:26 0345 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:25 0346 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:25 0347 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:26 0348 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:26 0349 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:26 0350 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:26 0351 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:25 0352 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:28 0353 msgctxt "ActivityInfo|" 0354 msgid "Arrows: navigate" 0355 msgstr "" 0356 0357 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:27 0358 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:25 0359 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:26 0360 #: activities/money/ActivityInfo.qml:27 0361 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:27 0362 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:27 0363 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:27 0364 msgctxt "ActivityInfo|" 0365 msgid "Space or Enter: select an item" 0366 msgstr "" 0367 0368 #. Look at https://gcompris.net/wiki/Advanced_color_translation to see all the advanced colors Color #FF7F50 0369 #. ---------- 0370 #. Color #FF7F50 0371 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:15 0372 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:530 0373 msgctxt "advanced_colors|" 0374 msgid "Find the coral butterfly" 0375 msgstr "Sameklē koraļļu taureni" 0376 0377 #. Color #7F1734 0378 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:20 0379 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:57 0380 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:597 0381 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:646 0382 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:718 0383 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:735 0384 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:849 0385 msgctxt "advanced_colors|" 0386 msgid "Find the claret butterfly" 0387 msgstr "Sameklē bordo taureni" 0388 0389 #. Color #000080 0390 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:25 0391 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:324 0392 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:562 0393 msgctxt "advanced_colors|" 0394 msgid "Find the navy butterfly" 0395 msgstr "Sameklē tumšzilu taureni" 0396 0397 #. Color #FBEC5D 0398 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:30 0399 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:67 0400 msgctxt "advanced_colors|" 0401 msgid "Find the corn butterfly" 0402 msgstr "Sameklē kukurūzas taureni" 0403 0404 #. Color #0047AB 0405 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:35 0406 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:72 0407 msgctxt "advanced_colors|" 0408 msgid "Find the cobalt butterfly" 0409 msgstr "Sameklē kobalta taureni" 0410 0411 #. Color #00FFFF 0412 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:40 0413 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:77 0414 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:483 0415 msgctxt "advanced_colors|" 0416 msgid "Find the cyan butterfly" 0417 msgstr "Sameklē ciāna taureni" 0418 0419 #. Color #954535 0420 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:45 0421 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:82 0422 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:525 0423 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:592 0424 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:604 0425 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:688 0426 msgctxt "advanced_colors|" 0427 msgid "Find the chestnut butterfly" 0428 msgstr "Sameklē kastaņbrūnu taureni" 0429 0430 #. Color #AB784E 0431 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:50 0432 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:87 0433 msgctxt "advanced_colors|" 0434 msgid "Find the almond butterfly" 0435 msgstr "Sameklē mandeļu taureni" 0436 0437 #. Color #0F52BA 0438 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:62 0439 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:844 0440 msgctxt "advanced_colors|" 0441 msgid "Find the sapphire butterfly" 0442 msgstr "Sameklē safīra taureni" 0443 0444 #. Color #E0115F 0445 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:92 0446 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:213 0447 msgctxt "advanced_colors|" 0448 msgid "Find the ruby butterfly" 0449 msgstr "Sameklē rubīna taureni" 0450 0451 #. Color #882D17 0452 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:99 0453 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:824 0454 msgctxt "advanced_colors|" 0455 msgid "Find the sienna butterfly" 0456 msgstr "Sameklē sjēna taureni" 0457 0458 #. Color #BCB88A 0459 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:104 0460 msgctxt "advanced_colors|" 0461 msgid "Find the sage butterfly" 0462 msgstr "Sameklē salvija taureni" 0463 0464 #. Color #FF8C69 0465 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:109 0466 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:513 0467 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:703 0468 msgctxt "advanced_colors|" 0469 msgid "Find the salmon butterfly" 0470 msgstr "Sameklē laša krāsas taureni" 0471 0472 #. Color #704214 0473 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:114 0474 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:466 0475 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:787 0476 msgctxt "advanced_colors|" 0477 msgid "Find the sepia butterfly" 0478 msgstr "Sameklē sēpijas taureni" 0479 0480 #. Color #E4BB25 0481 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:119 0482 msgctxt "advanced_colors|" 0483 msgid "Find the sulfur butterfly" 0484 msgstr "Sameklē sēra taureni" 0485 0486 #. Color #DB6D7B 0487 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:124 0488 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:814 0489 msgctxt "advanced_colors|" 0490 msgid "Find the tea butterfly" 0491 msgstr "Sameklē tējas taureni" 0492 0493 #. Color #BFFF00 0494 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:129 0495 msgctxt "advanced_colors|" 0496 msgid "Find the lime butterfly" 0497 msgstr "Sameklē laima taureni" 0498 0499 #. Color #40E0D0 0500 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:134 0501 msgctxt "advanced_colors|" 0502 msgid "Find the turquoise butterfly" 0503 msgstr "Sameklē tirkīza taureni" 0504 0505 #. Color #73B881 0506 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:141 0507 msgctxt "advanced_colors|" 0508 msgid "Find the absinthe butterfly" 0509 msgstr "Sameklē absinta taureni" 0510 0511 #. Color #C04000 0512 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:146 0513 msgctxt "advanced_colors|" 0514 msgid "Find the mahogany butterfly" 0515 msgstr "Sameklē sarkankoka taureni" 0516 0517 #. Color #7FFFD4 0518 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:151 0519 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:760 0520 msgctxt "advanced_colors|" 0521 msgid "Find the aquamarine butterfly" 0522 msgstr "Sameklē akvamarīna taureni" 0523 0524 #. Color #F2F0E6 0525 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:156 0526 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:520 0527 msgctxt "advanced_colors|" 0528 msgid "Find the alabaster butterfly" 0529 msgstr "Sameklē alabastru taureni" 0530 0531 #. Color #FFBF00 0532 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:161 0533 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:708 0534 msgctxt "advanced_colors|" 0535 msgid "Find the amber butterfly" 0536 msgstr "Sameklē dzintara taureni" 0537 0538 #. Color #9966CC 0539 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:166 0540 msgctxt "advanced_colors|" 0541 msgid "Find the amethyst butterfly" 0542 msgstr "Sameklē ametista taureni" 0543 0544 #. Color #F5EACC 0545 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:171 0546 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:639 0547 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:772 0548 msgctxt "advanced_colors|" 0549 msgid "Find the anise butterfly" 0550 msgstr "Sameklē anīsa taureni" 0551 0552 #. Color #E34234 0553 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:176 0554 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:356 0555 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:555 0556 msgctxt "advanced_colors|" 0557 msgid "Find the vermilion butterfly" 0558 msgstr "Sameklē cinobra taureni" 0559 0560 #. Color #EEEBEB 0561 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:183 0562 msgctxt "advanced_colors|" 0563 msgid "Find the ceruse butterfly" 0564 msgstr "Sameklē svina baltu taureni" 0565 0566 #. Color #E5AA70 0567 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:188 0568 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:488 0569 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:629 0570 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:651 0571 msgctxt "advanced_colors|" 0572 msgid "Find the fawn butterfly" 0573 msgstr "Sameklē smilškrāsas taureni" 0574 0575 #. Color #7FFF00 0576 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:193 0577 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:713 0578 msgctxt "advanced_colors|" 0579 msgid "Find the chartreuse butterfly" 0580 msgstr "Sameklē šartrēzzaļo taureni" 0581 0582 #. Color #50C878 0583 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:198 0584 msgctxt "advanced_colors|" 0585 msgid "Find the emerald butterfly" 0586 msgstr "Sameklē smaragda taureni" 0587 0588 #. Color #614051 0589 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:203 0590 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:225 0591 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:471 0592 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:478 0593 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:614 0594 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:698 0595 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:829 0596 msgctxt "advanced_colors|" 0597 msgid "Find the aubergine butterfly" 0598 msgstr "Sameklē baklažāna taureni" 0599 0600 #. Color #CC397B 0601 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:208 0602 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:797 0603 msgctxt "advanced_colors|" 0604 msgid "Find the fuchsia butterfly" 0605 msgstr "Sameklē fuksija taureni" 0606 0607 #. Color #6082B6 0608 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:218 0609 msgctxt "advanced_colors|" 0610 msgid "Find the glaucous butterfly" 0611 msgstr "Sameklē zilpelēku taureni" 0612 0613 #. Color #A52A2A 0614 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:230 0615 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:441 0616 msgctxt "advanced_colors|" 0617 msgid "Find the auburn butterfly" 0618 msgstr "Sameklē kastaņbrūnu taureni" 0619 0620 #. Color #458AC6 0621 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:235 0622 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:456 0623 msgctxt "advanced_colors|" 0624 msgid "Find the azure butterfly" 0625 msgstr "Sameklē debeszilu taureni" 0626 0627 #. Color #9F7F58 0628 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:240 0629 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:681 0630 msgctxt "advanced_colors|" 0631 msgid "Find the grayish brown butterfly" 0632 msgstr "Sameklē pelēkbrūnu taureni" 0633 0634 #. Color #3D2B1F 0635 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:245 0636 msgctxt "advanced_colors|" 0637 msgid "Find the bistre butterfly" 0638 msgstr "Sameklē tumšbrūnu taureni" 0639 0640 #. Color #DC143C 0641 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:250 0642 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:671 0643 msgctxt "advanced_colors|" 0644 msgid "Find the crimson butterfly" 0645 msgstr "Sameklē tumšsarkanu taureni" 0646 0647 #. Color #ACE1AF 0648 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:255 0649 msgctxt "advanced_colors|" 0650 msgid "Find the celadon butterfly" 0651 msgstr "Sameklē zaļpelēku taureni" 0652 0653 #. Color #007BA7 0654 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:260 0655 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:567 0656 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:777 0657 msgctxt "advanced_colors|" 0658 msgid "Find the cerulean butterfly" 0659 msgstr "Sameklē debeszilu taureni" 0660 0661 #. Color #8B8E8D 0662 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:267 0663 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:666 0664 msgctxt "advanced_colors|" 0665 msgid "Find the dove butterfly" 0666 msgstr "Sameklē baloža taureni" 0667 0668 #. Color #943543 0669 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:272 0670 msgctxt "advanced_colors|" 0671 msgid "Find the garnet butterfly" 0672 msgstr "Sameklē granāta taureni" 0673 0674 #. Color #4B0082 0675 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:277 0676 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:661 0677 msgctxt "advanced_colors|" 0678 msgid "Find the indigo butterfly" 0679 msgstr "Sameklē indigo taureni" 0680 0681 #. Color #FFFFF0 0682 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:282 0683 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:535 0684 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:782 0685 msgctxt "advanced_colors|" 0686 msgid "Find the ivory butterfly" 0687 msgstr "Sameklē ziloņkaula taureni" 0688 0689 #. Color #00A86B 0690 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:287 0691 msgctxt "advanced_colors|" 0692 msgid "Find the jade butterfly" 0693 msgstr "Sameklē nefrīta taureni" 0694 0695 #. Color #B57EDC 0696 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:292 0697 msgctxt "advanced_colors|" 0698 msgid "Find the lavender butterfly" 0699 msgstr "Sameklē lavandas taureni" 0700 0701 #. Color #9BC4AF 0702 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:297 0703 msgctxt "advanced_colors|" 0704 msgid "Find the lichen butterfly" 0705 msgstr "Sameklē ķērpja taureni" 0706 0707 #. Color #722F37 0708 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:302 0709 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:582 0710 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:624 0711 msgctxt "advanced_colors|" 0712 msgid "Find the wine butterfly" 0713 msgstr "Sameklē vīna taureni" 0714 0715 #. Color #9955BB 0716 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:309 0717 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:755 0718 msgctxt "advanced_colors|" 0719 msgid "Find the lilac butterfly" 0720 msgstr "Sameklē ceriņu taureni" 0721 0722 #. Color #FF00FF 0723 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:314 0724 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:634 0725 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:765 0726 msgctxt "advanced_colors|" 0727 msgid "Find the magenta butterfly" 0728 msgstr "Sameklē fuksīna taureni" 0729 0730 #. Color #0BDA51 0731 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:319 0732 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:572 0733 msgctxt "advanced_colors|" 0734 msgid "Find the malachite butterfly" 0735 msgstr "Sameklē malahīta taureni" 0736 0737 #. Color #D9C3AD 0738 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:329 0739 msgctxt "advanced_colors|" 0740 msgid "Find the larch butterfly" 0741 msgstr "Sameklē lapegles taureni" 0742 0743 #. Color #EFC050 0744 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:334 0745 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:493 0746 msgctxt "advanced_colors|" 0747 msgid "Find the mimosa butterfly" 0748 msgstr "Sameklē mimozas taureni" 0749 0750 #. Color #CC7722 0751 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:339 0752 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:498 0753 msgctxt "advanced_colors|" 0754 msgid "Find the ochre butterfly" 0755 msgstr "Sameklē okera taureni" 0756 0757 #. Color #808000 0758 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:344 0759 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:436 0760 msgctxt "advanced_colors|" 0761 msgid "Find the olive butterfly" 0762 msgstr "Sameklē olīvu taureni" 0763 0764 #. Color #F7F9F4 0765 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:351 0766 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:577 0767 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:619 0768 msgctxt "advanced_colors|" 0769 msgid "Find the opaline butterfly" 0770 msgstr "Sameklē pienstikla taureni" 0771 0772 #. Color #120A8F 0773 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:361 0774 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:740 0775 msgctxt "advanced_colors|" 0776 msgid "Find the ultramarine butterfly" 0777 msgstr "Sameklē ultramarīna taureni" 0778 0779 #. Color #E0B0FF 0780 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:366 0781 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:451 0782 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:540 0783 msgctxt "advanced_colors|" 0784 msgid "Find the mauve butterfly" 0785 msgstr "Sameklē gaišsārti violetu taureni" 0786 0787 #. Color #91A3B0 0788 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:371 0789 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:693 0790 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:745 0791 msgctxt "advanced_colors|" 0792 msgid "Find the grayish blue butterfly" 0793 msgstr "Sameklē pelēcīgi zilu taureni" 0794 0795 #. Color #93C572 0796 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:376 0797 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:587 0798 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:839 0799 msgctxt "advanced_colors|" 0800 msgid "Find the pistachio butterfly" 0801 msgstr "Sameklē pistācijas taureni" 0802 0803 #. Color #AEADA5 0804 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:381 0805 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:656 0806 msgctxt "advanced_colors|" 0807 msgid "Find the platinum butterfly" 0808 msgstr "Sameklē platīna taureni" 0809 0810 #. Color #32004A 0811 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:386 0812 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:723 0813 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:807 0814 msgctxt "advanced_colors|" 0815 msgid "Find the purple butterfly" 0816 msgstr "Sameklē purpura taureni" 0817 0818 #. Color #5C3960 0819 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:393 0820 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:461 0821 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:545 0822 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:730 0823 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:802 0824 msgctxt "advanced_colors|" 0825 msgid "Find the plum butterfly" 0826 msgstr "Sameklē plūmes krāsas taureni" 0827 0828 #. Color #003153 0829 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:398 0830 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:503 0831 msgctxt "advanced_colors|" 0832 msgid "Find the prussian blue butterfly" 0833 msgstr "Sameklē prūšu zilu taureni" 0834 0835 #. Color #B7410E 0836 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:403 0837 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:508 0838 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:550 0839 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:834 0840 msgctxt "advanced_colors|" 0841 msgid "Find the rust butterfly" 0842 msgstr "Sameklē rūsas taureni" 0843 0844 #. Color #F4C430 0845 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:408 0846 msgctxt "advanced_colors|" 0847 msgid "Find the saffron butterfly" 0848 msgstr "Sameklē safrāna taureni" 0849 0850 #. Color #F3E5AB 0851 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:413 0852 msgctxt "advanced_colors|" 0853 msgid "Find the vanilla butterfly" 0854 msgstr "Sameklē vaniļas taureni" 0855 0856 #. Color #40826D 0857 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:418 0858 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:676 0859 msgctxt "advanced_colors|" 0860 msgid "Find the veronese butterfly" 0861 msgstr "Sameklē veroneses taureni" 0862 0863 #. Color #529371 0864 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:423 0865 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:792 0866 msgctxt "advanced_colors|" 0867 msgid "Find the verdigris butterfly" 0868 msgstr "Sameklē apsūbējušu taureni" 0869 0870 #. Color #32004A 0871 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:428 0872 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:446 0873 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:609 0874 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:750 0875 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:819 0876 msgctxt "advanced_colors|" 0877 msgid "Find the dark purple butterfly" 0878 msgstr "Sameklē tumši purpura taureni" 0879 0880 #: activities/algebra_by/ActivityConfig.qml:26 0881 #: activities/algebra_div/ActivityConfig.qml:27 0882 #: activities/algebra_minus/ActivityConfig.qml:27 0883 #: activities/algebra_plus/ActivityConfig.qml:27 0884 #: activities/gletters/ActivityConfig.qml:49 0885 #: activities/note_names/ActivityConfig.qml:28 0886 #: activities/readingh/ActivityConfig.qml:43 0887 #: activities/readingv/ActivityConfig.qml:43 0888 #: activities/smallnumbers/ActivityConfig.qml:28 0889 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:41 0890 #: activities/wordsgame/ActivityConfig.qml:49 0891 msgctxt "ActivityConfig|" 0892 msgid "Speed" 0893 msgstr "" 0894 0895 #. Activity title 0896 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:15 0897 #, fuzzy 0898 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0899 #| msgid "Multiplication table" 0900 msgctxt "ActivityInfo|" 0901 msgid "Multiplication of numbers" 0902 msgstr "Reizināšanas tabula" 0903 0904 #. Help title 0905 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:17 0906 #, fuzzy 0907 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0908 #| msgid "Practice the multiplication operation" 0909 msgctxt "ActivityInfo|" 0910 msgid "Practice the multiplication operation." 0911 msgstr "Trenējies reizināt" 0912 0913 #. Help goal 0914 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:20 0915 #, fuzzy 0916 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0917 #| msgid "In a limited time, find the difference between two numbers" 0918 msgctxt "ActivityInfo|" 0919 msgid "Learn to multiply numbers within a limited period of time." 0920 msgstr "Ierobežotā laikā atrast divu skaitļu starpību" 0921 0922 #. Help prerequisite 0923 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:22 0924 #, fuzzy 0925 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0926 #| msgid "Multiplication table" 0927 msgctxt "ActivityInfo|" 0928 msgid "Multiplication tables from 1 to 10." 0929 msgstr "Reizināšanas tabula" 0930 0931 #. Help manual 0932 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:24 0933 msgctxt "ActivityInfo|" 0934 msgid "" 0935 "A multiplication is displayed on the screen. Quickly find the result and use " 0936 "your computer's keyboard or the on-screen keypad to type the product of the " 0937 "numbers. You have to be fast and submit the answer before the penguins in " 0938 "their balloon land!" 0939 msgstr "" 0940 0941 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:26 0942 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:26 0943 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:26 0944 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:26 0945 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:26 0946 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:26 0947 msgctxt "ActivityInfo|" 0948 msgid "Digits: type your answer" 0949 msgstr "" 0950 0951 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:27 0952 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:27 0953 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:27 0954 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:27 0955 msgctxt "ActivityInfo|" 0956 msgid "Backspace: delete the last digit in your answer" 0957 msgstr "" 0958 0959 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:28 0960 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:28 0961 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:28 0962 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:28 0963 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:34 0964 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:34 0965 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:27 0966 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:24 0967 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:25 0968 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:25 0969 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:27 0970 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:24 0971 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:27 0972 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:28 0973 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:27 0974 msgctxt "ActivityInfo|" 0975 msgid "Enter: validate your answer" 0976 msgstr "" 0977 0978 #: activities/algebra_by/resource/1/Data.qml:13 0979 #, fuzzy 0980 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0981 #| msgid "Multiplication table" 0982 msgctxt "Data|" 0983 msgid "Learn multiplication table of 1." 0984 msgstr "Reizināšanas tabula" 0985 0986 #: activities/algebra_by/resource/10/Data.qml:13 0987 #, fuzzy 0988 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0989 #| msgid "Multiplication table" 0990 msgctxt "Data|" 0991 msgid "Learn multiplication table of 10." 0992 msgstr "Reizināšanas tabula" 0993 0994 #: activities/algebra_by/resource/11/Data.qml:13 0995 #, fuzzy 0996 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0997 #| msgid "Multiplication table" 0998 msgctxt "Data|" 0999 msgid "Practice multiplication tables from 1 to 10." 1000 msgstr "Reizināšanas tabula" 1001 1002 #: activities/algebra_by/resource/2/Data.qml:13 1003 #, fuzzy 1004 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1005 #| msgid "Multiplication table" 1006 msgctxt "Data|" 1007 msgid "Learn multiplication table of 2." 1008 msgstr "Reizināšanas tabula" 1009 1010 #: activities/algebra_by/resource/3/Data.qml:13 1011 #, fuzzy 1012 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1013 #| msgid "Multiplication table" 1014 msgctxt "Data|" 1015 msgid "Learn multiplication table of 3." 1016 msgstr "Reizināšanas tabula" 1017 1018 #: activities/algebra_by/resource/4/Data.qml:13 1019 #, fuzzy 1020 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1021 #| msgid "Multiplication table" 1022 msgctxt "Data|" 1023 msgid "Learn multiplication table of 4." 1024 msgstr "Reizināšanas tabula" 1025 1026 #: activities/algebra_by/resource/5/Data.qml:13 1027 #, fuzzy 1028 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1029 #| msgid "Multiplication table" 1030 msgctxt "Data|" 1031 msgid "Learn multiplication table of 5." 1032 msgstr "Reizināšanas tabula" 1033 1034 #: activities/algebra_by/resource/6/Data.qml:13 1035 #, fuzzy 1036 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1037 #| msgid "Multiplication table" 1038 msgctxt "Data|" 1039 msgid "Learn multiplication table of 6." 1040 msgstr "Reizināšanas tabula" 1041 1042 #: activities/algebra_by/resource/7/Data.qml:13 1043 #, fuzzy 1044 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1045 #| msgid "Multiplication table" 1046 msgctxt "Data|" 1047 msgid "Learn multiplication table of 7." 1048 msgstr "Reizināšanas tabula" 1049 1050 #: activities/algebra_by/resource/8/Data.qml:13 1051 #, fuzzy 1052 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1053 #| msgid "Multiplication table" 1054 msgctxt "Data|" 1055 msgid "Learn multiplication table of 8." 1056 msgstr "Reizināšanas tabula" 1057 1058 #: activities/algebra_by/resource/9/Data.qml:13 1059 #, fuzzy 1060 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1061 #| msgid "Multiplication table" 1062 msgctxt "Data|" 1063 msgid "Learn multiplication table of 9." 1064 msgstr "Reizināšanas tabula" 1065 1066 #. Activity title 1067 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:15 1068 #, fuzzy 1069 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1070 #| msgid "Subtraction memory game" 1071 msgctxt "ActivityInfo|" 1072 msgid "Division of numbers" 1073 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 1074 1075 #. Help title 1076 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:17 1077 #, fuzzy 1078 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1079 #| msgid "Practice the subtraction operation" 1080 msgctxt "ActivityInfo|" 1081 msgid "Practice the division operation." 1082 msgstr "Trenējies atņemt" 1083 1084 #. Help goal 1085 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:20 1086 #, fuzzy 1087 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1088 #| msgid "In a limited time, find the difference between two numbers" 1089 msgctxt "ActivityInfo|" 1090 msgid "Find the result of the division within a limited period of time." 1091 msgstr "Ierobežotā laikā atrast divu skaitļu starpību" 1092 1093 #. Help prerequisite 1094 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:22 1095 #, fuzzy 1096 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1097 #| msgid "Subtraction memory game" 1098 msgctxt "ActivityInfo|" 1099 msgid "Division of small numbers." 1100 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 1101 1102 #. Help manual 1103 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:24 1104 msgctxt "ActivityInfo|" 1105 msgid "" 1106 "A division is displayed on the screen. Quickly find the result and use your " 1107 "computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be fast " 1108 "and submit the answer before the penguins in their balloon land!" 1109 msgstr "" 1110 1111 #: activities/algebra_div/resource/1/Data.qml:13 1112 #, fuzzy 1113 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1114 #| msgid "Subtraction memory game" 1115 msgctxt "Data|" 1116 msgid "Learn division table of 1." 1117 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 1118 1119 #: activities/algebra_div/resource/10/Data.qml:13 1120 #, fuzzy 1121 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1122 #| msgid "Subtraction memory game" 1123 msgctxt "Data|" 1124 msgid "Learn division table of 10." 1125 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 1126 1127 #: activities/algebra_div/resource/11/Data.qml:13 1128 #, fuzzy 1129 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1130 #| msgid "Multiplication table" 1131 msgctxt "Data|" 1132 msgid "Practice division tables from 1 to 10." 1133 msgstr "Reizināšanas tabula" 1134 1135 #: activities/algebra_div/resource/2/Data.qml:13 1136 #, fuzzy 1137 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1138 #| msgid "Subtraction memory game" 1139 msgctxt "Data|" 1140 msgid "Learn division table of 2." 1141 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 1142 1143 #: activities/algebra_div/resource/3/Data.qml:13 1144 #, fuzzy 1145 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1146 #| msgid "Subtraction memory game" 1147 msgctxt "Data|" 1148 msgid "Learn division table of 3." 1149 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 1150 1151 #: activities/algebra_div/resource/4/Data.qml:13 1152 #, fuzzy 1153 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1154 #| msgid "Subtraction memory game" 1155 msgctxt "Data|" 1156 msgid "Learn division table of 4." 1157 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 1158 1159 #: activities/algebra_div/resource/5/Data.qml:13 1160 #, fuzzy 1161 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1162 #| msgid "Subtraction memory game" 1163 msgctxt "Data|" 1164 msgid "Learn division table of 5." 1165 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 1166 1167 #: activities/algebra_div/resource/6/Data.qml:13 1168 #, fuzzy 1169 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1170 #| msgid "Subtraction memory game" 1171 msgctxt "Data|" 1172 msgid "Learn division table of 6." 1173 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 1174 1175 #: activities/algebra_div/resource/7/Data.qml:13 1176 #, fuzzy 1177 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1178 #| msgid "Subtraction memory game" 1179 msgctxt "Data|" 1180 msgid "Learn division table of 7." 1181 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 1182 1183 #: activities/algebra_div/resource/8/Data.qml:13 1184 #, fuzzy 1185 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1186 #| msgid "Subtraction memory game" 1187 msgctxt "Data|" 1188 msgid "Learn division table of 8." 1189 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 1190 1191 #: activities/algebra_div/resource/9/Data.qml:13 1192 #, fuzzy 1193 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1194 #| msgid "Subtraction memory game" 1195 msgctxt "Data|" 1196 msgid "Learn division table of 9." 1197 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 1198 1199 #. Activity title 1200 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:15 1201 #, fuzzy 1202 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1203 #| msgid "Subtraction memory game" 1204 msgctxt "ActivityInfo|" 1205 msgid "Subtraction of numbers" 1206 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 1207 1208 #. Help title 1209 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:17 1210 #, fuzzy 1211 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1212 #| msgid "Practice the subtraction operation" 1213 msgctxt "ActivityInfo|" 1214 msgid "Practice the subtraction operation." 1215 msgstr "Trenējies atņemt" 1216 1217 #. Help goal 1218 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:20 1219 #, fuzzy 1220 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1221 #| msgid "In a limited time, find the difference between two numbers" 1222 msgctxt "ActivityInfo|" 1223 msgid "" 1224 "Learn to find the difference between two numbers within a limited period of " 1225 "time." 1226 msgstr "Ierobežotā laikā atrast divu skaitļu starpību" 1227 1228 #. Help prerequisite 1229 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:22 1230 #, fuzzy 1231 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1232 #| msgid "Subtraction memory game" 1233 msgctxt "ActivityInfo|" 1234 msgid "Subtraction of small numbers." 1235 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 1236 1237 #. Help manual 1238 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:24 1239 msgctxt "ActivityInfo|" 1240 msgid "" 1241 "A subtraction is displayed on the screen. Quickly find the result and use " 1242 "your computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be " 1243 "fast and submit the answer before the penguins in their balloon land!" 1244 msgstr "" 1245 1246 #: activities/algebra_minus/resource/1/Data.qml:13 1247 #, fuzzy 1248 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1249 #| msgid "Learn subtraction" 1250 msgctxt "Data|" 1251 msgid "Learn subtraction table of 1." 1252 msgstr "Apgūsti atņemšanu" 1253 1254 #: activities/algebra_minus/resource/10/Data.qml:13 1255 #, fuzzy 1256 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1257 #| msgid "Learn subtraction" 1258 msgctxt "Data|" 1259 msgid "Learn subtraction table of 10." 1260 msgstr "Apgūsti atņemšanu" 1261 1262 #: activities/algebra_minus/resource/11/Data.qml:13 1263 #, fuzzy 1264 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1265 #| msgid "Subtraction memory game" 1266 msgctxt "Data|" 1267 msgid "Subtractions from number up to 10." 1268 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 1269 1270 #: activities/algebra_minus/resource/12/Data.qml:13 1271 #, fuzzy 1272 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1273 #| msgid "Subtraction memory game" 1274 msgctxt "Data|" 1275 msgid "Subtractions from number up to 20." 1276 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 1277 1278 #: activities/algebra_minus/resource/13/Data.qml:13 1279 #, fuzzy 1280 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1281 #| msgid "Subtraction memory game" 1282 msgctxt "Data|" 1283 msgid "Subtractions from number up to 100." 1284 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 1285 1286 #: activities/algebra_minus/resource/2/Data.qml:13 1287 #, fuzzy 1288 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1289 #| msgid "Learn subtraction" 1290 msgctxt "Data|" 1291 msgid "Learn subtraction table of 2." 1292 msgstr "Apgūsti atņemšanu" 1293 1294 #: activities/algebra_minus/resource/3/Data.qml:13 1295 #, fuzzy 1296 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1297 #| msgid "Learn subtraction" 1298 msgctxt "Data|" 1299 msgid "Learn subtraction table of 3." 1300 msgstr "Apgūsti atņemšanu" 1301 1302 #: activities/algebra_minus/resource/4/Data.qml:13 1303 #, fuzzy 1304 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1305 #| msgid "Learn subtraction" 1306 msgctxt "Data|" 1307 msgid "Learn subtraction table of 4." 1308 msgstr "Apgūsti atņemšanu" 1309 1310 #: activities/algebra_minus/resource/5/Data.qml:13 1311 #, fuzzy 1312 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1313 #| msgid "Learn subtraction" 1314 msgctxt "Data|" 1315 msgid "Learn subtraction table of 5." 1316 msgstr "Apgūsti atņemšanu" 1317 1318 #: activities/algebra_minus/resource/6/Data.qml:13 1319 #, fuzzy 1320 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1321 #| msgid "Learn subtraction" 1322 msgctxt "Data|" 1323 msgid "Learn subtraction table of 6." 1324 msgstr "Apgūsti atņemšanu" 1325 1326 #: activities/algebra_minus/resource/7/Data.qml:13 1327 #, fuzzy 1328 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1329 #| msgid "Learn subtraction" 1330 msgctxt "Data|" 1331 msgid "Learn subtraction table of 7." 1332 msgstr "Apgūsti atņemšanu" 1333 1334 #: activities/algebra_minus/resource/8/Data.qml:13 1335 #, fuzzy 1336 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1337 #| msgid "Learn subtraction" 1338 msgctxt "Data|" 1339 msgid "Learn subtraction table of 8." 1340 msgstr "Apgūsti atņemšanu" 1341 1342 #: activities/algebra_minus/resource/9/Data.qml:13 1343 #, fuzzy 1344 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1345 #| msgid "Learn subtraction" 1346 msgctxt "Data|" 1347 msgid "Learn subtraction table of 9." 1348 msgstr "Apgūsti atņemšanu" 1349 1350 #. Activity title 1351 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:15 1352 #, fuzzy 1353 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1354 #| msgid "Subtraction memory game" 1355 msgctxt "ActivityInfo|" 1356 msgid "Addition of numbers" 1357 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 1358 1359 #. Help title 1360 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:17 1361 #, fuzzy 1362 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1363 #| msgid "Practice the addition operation" 1364 msgctxt "ActivityInfo|" 1365 msgid "Practice the addition of numbers." 1366 msgstr "Trenējies saskaitīt" 1367 1368 #. Help goal 1369 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:20 1370 #, fuzzy 1371 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1372 #| msgid "In a limited time, find the difference between two numbers" 1373 msgctxt "ActivityInfo|" 1374 msgid "Learn to find the sum of two numbers within a limited period of time." 1375 msgstr "Ierobežotā laikā atrast divu skaitļu starpību" 1376 1377 #. Help prerequisite 1378 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:22 1379 #, fuzzy 1380 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1381 #| msgid "Simple addition. Can recognize written numbers" 1382 msgctxt "ActivityInfo|" 1383 msgid "Simple addition. Can recognize written numbers." 1384 msgstr "Vienkārša saskaitīšana. Rakstīto skaitļu atpazīšana." 1385 1386 #. Help manual 1387 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:24 1388 msgctxt "ActivityInfo|" 1389 msgid "" 1390 "An addition is displayed on the screen. Quickly find the result and use your " 1391 "computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be fast " 1392 "and submit the answer before the penguins land in their balloon!" 1393 msgstr "" 1394 1395 #: activities/algebra_plus/resource/1/Data.qml:13 1396 #, fuzzy 1397 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1398 #| msgid "Learn addition" 1399 msgctxt "Data|" 1400 msgid "Learn addition table of 1." 1401 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 1402 1403 #: activities/algebra_plus/resource/10/Data.qml:13 1404 #, fuzzy 1405 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1406 #| msgid "Learn addition" 1407 msgctxt "Data|" 1408 msgid "Learn addition table of 10." 1409 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 1410 1411 #: activities/algebra_plus/resource/11/Data.qml:13 1412 #, fuzzy 1413 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1414 #| msgid "Numbers With Dice" 1415 msgctxt "Data|" 1416 msgid "Additions with numbers up to 10." 1417 msgstr "Skaitļi ar kauliņu" 1418 1419 #: activities/algebra_plus/resource/12/Data.qml:13 1420 #, fuzzy 1421 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1422 #| msgid "Numbers With Dice" 1423 msgctxt "Data|" 1424 msgid "Additions with numbers up to 15." 1425 msgstr "Skaitļi ar kauliņu" 1426 1427 #: activities/algebra_plus/resource/13/Data.qml:13 1428 #, fuzzy 1429 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1430 #| msgid "Subtraction memory game" 1431 msgctxt "Data|" 1432 msgid "Additions with result up to 100." 1433 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 1434 1435 #: activities/algebra_plus/resource/2/Data.qml:13 1436 #, fuzzy 1437 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1438 #| msgid "Learn addition" 1439 msgctxt "Data|" 1440 msgid "Learn addition table of 2." 1441 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 1442 1443 #: activities/algebra_plus/resource/3/Data.qml:13 1444 #, fuzzy 1445 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1446 #| msgid "Learn addition" 1447 msgctxt "Data|" 1448 msgid "Learn addition table of 3." 1449 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 1450 1451 #: activities/algebra_plus/resource/4/Data.qml:13 1452 #, fuzzy 1453 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1454 #| msgid "Learn addition" 1455 msgctxt "Data|" 1456 msgid "Learn addition table of 4." 1457 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 1458 1459 #: activities/algebra_plus/resource/5/Data.qml:13 1460 #, fuzzy 1461 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1462 #| msgid "Learn addition" 1463 msgctxt "Data|" 1464 msgid "Learn addition table of 5." 1465 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 1466 1467 #: activities/algebra_plus/resource/6/Data.qml:13 1468 #, fuzzy 1469 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1470 #| msgid "Learn addition" 1471 msgctxt "Data|" 1472 msgid "Learn addition table of 6." 1473 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 1474 1475 #: activities/algebra_plus/resource/7/Data.qml:13 1476 #, fuzzy 1477 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1478 #| msgid "Learn addition" 1479 msgctxt "Data|" 1480 msgid "Learn addition table of 7." 1481 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 1482 1483 #: activities/algebra_plus/resource/8/Data.qml:13 1484 #, fuzzy 1485 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1486 #| msgid "Learn addition" 1487 msgctxt "Data|" 1488 msgid "Learn addition table of 8." 1489 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 1490 1491 #: activities/algebra_plus/resource/9/Data.qml:13 1492 #, fuzzy 1493 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1494 #| msgid "Learn addition" 1495 msgctxt "Data|" 1496 msgid "Learn addition table of 9." 1497 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 1498 1499 #. Activity title 1500 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:15 1501 msgctxt "ActivityInfo|" 1502 msgid "Logical associations" 1503 msgstr "" 1504 1505 #. Help title 1506 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:17 1507 msgctxt "ActivityInfo|" 1508 msgid "Complete the arrangement of fruit." 1509 msgstr "" 1510 1511 #. Help goal 1512 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:20 1513 #, fuzzy 1514 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1515 #| msgid "Logic training activity" 1516 msgctxt "ActivityInfo|" 1517 msgid "Logic training activity." 1518 msgstr "Loģikas attīstīšanas nodarbības" 1519 1520 #. Help manual 1521 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:22 1522 msgctxt "ActivityInfo|" 1523 msgid "" 1524 "Look at the two sequences. Each fruit in the first sequence has been " 1525 "replaced by another fruit in the second sequence. Complete the second " 1526 "sequence by using the correct fruit, after studying this pattern." 1527 msgstr "" 1528 1529 #. Activity title 1530 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:15 1531 #, fuzzy 1532 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1533 #| msgid "Addition memory game against Tux" 1534 msgctxt "ActivityInfo|" 1535 msgid "Align four (against Tux)" 1536 msgstr "Saskaitīšanas atmiņas spēle pret Tuksi" 1537 1538 #. Help title 1539 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:17 1540 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:17 1541 #, fuzzy 1542 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1543 #| msgid "Arrange four coins in a row" 1544 msgctxt "ActivityInfo|" 1545 msgid "Arrange four tokens in a row." 1546 msgstr "Izkārto četras monētas vienā rindā" 1547 1548 #. Help goal 1549 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:20 1550 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:20 1551 #, fuzzy 1552 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1553 #| msgid "" 1554 #| "Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down), vertically " 1555 #| "(standing up) or diagonally." 1556 msgctxt "ActivityInfo|" 1557 msgid "" 1558 "Create a line of 4 tokens either horizontally (lying down), vertically " 1559 "(standing up) or diagonally." 1560 msgstr "" 1561 "Izveido līniju no 4 monētām vai nu horizontāli (guļus), vertikāli (stāvus), " 1562 "vai pa diagonāli." 1563 1564 #. Help manual 1565 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:22 1566 #, fuzzy 1567 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1568 #| msgid "" 1569 #| "Click the position in the line where you want to drop a piece. You can " 1570 #| "also use the arrow keys to move the piece left or right, and the down or " 1571 #| "space key to drop a piece." 1572 msgctxt "ActivityInfo|" 1573 msgid "" 1574 "Play with Tux. Take turns to click the line in which you want to drop a " 1575 "token. The first player to create a line of 4 tokens wins." 1576 msgstr "" 1577 "Noklikšķi vietā, kur vēlies novietot objektu. Tu vari izmantot arī virziena " 1578 "taustiņus, lai norādītu, kur novietot objektu. Uz leju un atstarpes (garais) " 1579 "taustiņš paredzēts objekta novietošanai." 1580 1581 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:23 activities/bargame/ActivityInfo.qml:26 1582 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:26 1583 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:23 1584 msgctxt "ActivityInfo|" 1585 msgid "" 1586 "You can use the arrow buttons to manually select the difficulty level. Tux " 1587 "will play better when you increase the level." 1588 msgstr "" 1589 1590 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:25 1591 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:24 1592 msgctxt "ActivityInfo|" 1593 msgid "Left arrow: move the token to the left" 1594 msgstr "" 1595 1596 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:26 1597 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:25 1598 #, fuzzy 1599 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1600 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 1601 msgctxt "ActivityInfo|" 1602 msgid "Right arrow: move the token to the right" 1603 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 1604 1605 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:27 1606 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:26 1607 msgctxt "ActivityInfo|" 1608 msgid "Space or Down arrow: drop the token" 1609 msgstr "" 1610 1611 #. Activity title 1612 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:15 1613 msgctxt "ActivityInfo|" 1614 msgid "Align four (with a friend)" 1615 msgstr "" 1616 1617 #. Help manual 1618 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:22 1619 #, fuzzy 1620 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1621 #| msgid "" 1622 #| "Click the position in the line where you want to drop a piece. You can " 1623 #| "also use the arrow keys to move the piece left or right, and the down or " 1624 #| "space key to drop a piece." 1625 msgctxt "ActivityInfo|" 1626 msgid "" 1627 "Play with a friend. Take turns to click the line in which you want to drop a " 1628 "token. The first player to create a line of 4 tokens wins." 1629 msgstr "" 1630 "Noklikšķi vietā, kur vēlies novietot objektu. Tu vari izmantot arī virziena " 1631 "taustiņus, lai norādītu, kur novietot objektu. Uz leju un atstarpes (garais) " 1632 "taustiņš paredzēts objekta novietošanai." 1633 1634 #. Activity title 1635 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:15 1636 msgctxt "ActivityInfo|" 1637 msgid "Alphabet sequence" 1638 msgstr "" 1639 1640 #. Help title 1641 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:17 1642 #, fuzzy 1643 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1644 #| msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order" 1645 msgctxt "ActivityInfo|" 1646 msgid "" 1647 "Move the helicopter to catch the clouds following the order of the alphabet." 1648 msgstr "Kustini helikopteri, lai noķertu mākoņus pareizā secībā" 1649 1650 #. Help goal 1651 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:20 1652 msgctxt "ActivityInfo|" 1653 msgid "Alphabet sequence." 1654 msgstr "" 1655 1656 #. Help prerequisite 1657 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:22 1658 msgctxt "ActivityInfo|" 1659 msgid "Can decode letters." 1660 msgstr "" 1661 1662 #. Help manual 1663 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:24 1664 msgctxt "ActivityInfo|" 1665 msgid "" 1666 "Catch the alphabet letters. With a keyboard use the arrow keys to move the " 1667 "helicopter. With a pointing device you just click or tap on the target " 1668 "location. To know which letter you have to catch you can either remember it " 1669 "or check the bottom right corner." 1670 msgstr "" 1671 1672 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:26 1673 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:25 1674 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:25 1675 msgctxt "ActivityInfo|" 1676 msgid "Arrows: move the helicopter" 1677 msgstr "" 1678 1679 #: activities/alphabet-sequence/AlphabetSequence.qml:18 1680 msgctxt "AlphabetSequence|" 1681 msgid "a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z" 1682 msgstr "" 1683 1684 #: activities/analog_electricity/ActivityConfig.qml:22 1685 #: activities/digital_electricity/ActivityConfig.qml:22 1686 msgctxt "ActivityConfig|" 1687 msgid "Tutorial Mode" 1688 msgstr "" 1689 1690 #: activities/analog_electricity/ActivityConfig.qml:23 1691 #: activities/digital_electricity/ActivityConfig.qml:23 1692 msgctxt "ActivityConfig|" 1693 msgid "Free Mode" 1694 msgstr "" 1695 1696 #: activities/analog_electricity/ActivityConfig.qml:32 1697 #: activities/digital_electricity/ActivityConfig.qml:32 1698 #: activities/graph-coloring/ActivityConfig.qml:31 1699 #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:39 1700 #: activities/solar_system/ActivityConfig.qml:31 1701 #: activities/superbrain/ActivityConfig.qml:31 1702 #: activities/traffic/ActivityConfig.qml:31 1703 msgctxt "ActivityConfig|" 1704 msgid "Select your mode" 1705 msgstr "" 1706 1707 #. Activity title 1708 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:15 1709 msgctxt "ActivityInfo|" 1710 msgid "Analog electricity" 1711 msgstr "" 1712 1713 #. Help title 1714 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:17 1715 msgctxt "ActivityInfo|" 1716 msgid "Create and simulate an analog electric schema." 1717 msgstr "" 1718 1719 #. Help goal 1720 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:20 1721 msgctxt "ActivityInfo|" 1722 msgid "Create an analog electric schema with a real time simulation." 1723 msgstr "" 1724 1725 #. Help prerequisite 1726 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:22 1727 msgctxt "ActivityInfo|" 1728 msgid "Requires some basic understanding of the concept of electricity." 1729 msgstr "" 1730 1731 #. Help manual 1732 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24 1733 msgctxt "ActivityInfo|" 1734 msgid "" 1735 "Drag electrical components from the selector and drop them in the working " 1736 "area. In the working area, you can move the components by dragging them." 1737 msgstr "" 1738 1739 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24 1740 msgctxt "ActivityInfo|" 1741 msgid "" 1742 "To delete a component or wire, select the deletion tool on top of the " 1743 "component selector, and select the component or wire." 1744 msgstr "" 1745 1746 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24 1747 msgctxt "ActivityInfo|" 1748 msgid "" 1749 "You can click on the component and then on the rotate buttons to rotate it " 1750 "or on the info button to get information about it." 1751 msgstr "" 1752 1753 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24 1754 msgctxt "ActivityInfo|" 1755 msgid "" 1756 "You can click on the switch to open and close it. Likewise, you can change " 1757 "the rheostat value by dragging its slider." 1758 msgstr "" 1759 1760 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24 1761 msgctxt "ActivityInfo|" 1762 msgid "" 1763 "To connect two terminals, click on the first terminal, then on the second " 1764 "terminal. To deselect a terminal, click on any empty area." 1765 msgstr "" 1766 1767 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24 1768 msgctxt "ActivityInfo|" 1769 msgid "" 1770 "For repairing a broken bulb or LED, click on it after disconnecting it from " 1771 "the circuit. The simulation is updated in real time by any user action." 1772 msgstr "" 1773 1774 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:25 1775 msgctxt "ActivityInfo|" 1776 msgid "The electric simulation engine is from edX: " 1777 msgstr "" 1778 1779 #: activities/analog_electricity/cktsim.js:138 1780 msgctxt "cktsim|" 1781 msgid "" 1782 "Warning! Circuit has a voltage source loop or a source shorted by a wire, " 1783 "please remove the wire causing the short." 1784 msgstr "" 1785 1786 #: activities/analog_electricity/cktsim.js:139 1787 msgctxt "cktsim|" 1788 msgid "" 1789 "Warning! Simulator might produce meaningless results or no result with this " 1790 "circuit." 1791 msgstr "" 1792 1793 #: activities/analog_electricity/components/Battery.qml:19 1794 msgctxt "Battery|" 1795 msgid "" 1796 "Battery is used for powering up electrical devices. It can supply voltage in " 1797 "a closed circuit. Which means there should be a path for the current to flow " 1798 "from one terminal of the battery to the other." 1799 msgstr "" 1800 1801 #: activities/analog_electricity/components/Battery.qml:19 1802 msgctxt "Battery|" 1803 msgid "" 1804 "If the current in a circuit is too high then the battery can be damaged." 1805 msgstr "" 1806 1807 #. 1st V for Voltage, 2nd V for Volt 1808 #: activities/analog_electricity/components/Battery.qml:21 1809 #, qt-format 1810 msgctxt "Battery|" 1811 msgid "V = %1V" 1812 msgstr "" 1813 1814 #. I for current intensity, A for Ampere 1815 #: activities/analog_electricity/components/Battery.qml:23 1816 #, qt-format 1817 msgctxt "Battery|" 1818 msgid "I = %1A" 1819 msgstr "" 1820 1821 #: activities/analog_electricity/components/Bulb.qml:19 1822 msgctxt "Bulb|" 1823 msgid "" 1824 "Bulb glows when it has enough power. Its intensity is proportional to the " 1825 "supplied voltage. It will be broken if there is a power greater than a " 1826 "certain limit." 1827 msgstr "" 1828 1829 #. 1st V for Voltage, 2nd V for Volt 1830 #: activities/analog_electricity/components/Bulb.qml:21 1831 #, qt-format 1832 msgctxt "Bulb|" 1833 msgid "V = %1V" 1834 msgstr "" 1835 1836 #. I for current intensity, A for Ampere 1837 #: activities/analog_electricity/components/Bulb.qml:23 1838 #, qt-format 1839 msgctxt "Bulb|" 1840 msgid "I = %1A" 1841 msgstr "" 1842 1843 #: activities/analog_electricity/components/Connection.qml:19 1844 msgctxt "Connection|" 1845 msgid "" 1846 "A simple connection point to connect several wires in an electrical circuit." 1847 msgstr "" 1848 1849 #: activities/analog_electricity/components/RedLed.qml:19 1850 msgctxt "RedLed|" 1851 msgid "" 1852 "Red LED converts electrical energy into red light energy. It can glow only " 1853 "if the current flow is in the direction of the arrow. Electrical energy more " 1854 "than a certain limit can break it." 1855 msgstr "" 1856 1857 #: activities/analog_electricity/components/Resistor.qml:19 1858 msgctxt "Resistor|" 1859 msgid "Resistors are used to reduce the current flow in an electrical circuit." 1860 msgstr "" 1861 1862 #. 1st V for Voltage, 2nd V for Volt 1863 #: activities/analog_electricity/components/Resistor.qml:21 1864 #, qt-format 1865 msgctxt "Resistor|" 1866 msgid "V = %1V" 1867 msgstr "" 1868 1869 #. I for current intensity, A for Ampere 1870 #: activities/analog_electricity/components/Resistor.qml:23 1871 #, qt-format 1872 msgctxt "Resistor|" 1873 msgid "I = %1A" 1874 msgstr "" 1875 1876 #: activities/analog_electricity/components/Rheostat.qml:19 1877 msgctxt "Rheostat|" 1878 msgid "Rheostat is used to vary resistance in an electrical circuit." 1879 msgstr "" 1880 1881 #. 1st V for Voltage, 2nd V for Volt 1882 #: activities/analog_electricity/components/Rheostat.qml:21 1883 #, qt-format 1884 msgctxt "Rheostat|" 1885 msgid "V = %1V" 1886 msgstr "" 1887 1888 #. I for current intensity, A for Ampere 1889 #: activities/analog_electricity/components/Rheostat.qml:23 1890 #, qt-format 1891 msgctxt "Rheostat|" 1892 msgid "I = %1A" 1893 msgstr "" 1894 1895 #: activities/analog_electricity/components/Switch1.qml:19 1896 msgctxt "Switch1|" 1897 msgid "" 1898 "Switch can connect or disconnect the conducting path in an electrical " 1899 "circuit." 1900 msgstr "" 1901 1902 #: activities/analog_electricity/components/Switch2.qml:19 1903 msgctxt "Switch2|" 1904 msgid "" 1905 "A three points switch can toggle a circuit between two connection points." 1906 msgstr "" 1907 1908 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:20 1909 msgctxt "TutorialDataset|" 1910 msgid "Battery" 1911 msgstr "" 1912 1913 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:29 1914 msgctxt "TutorialDataset|" 1915 msgid "Bulb" 1916 msgstr "" 1917 1918 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:38 1919 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:82 1920 msgctxt "TutorialDataset|" 1921 msgid "Switch" 1922 msgstr "" 1923 1924 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:47 1925 msgctxt "TutorialDataset|" 1926 msgid "3 points switch" 1927 msgstr "" 1928 1929 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:56 1930 #, fuzzy 1931 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1932 #| msgid "Simple Letters" 1933 msgctxt "TutorialDataset|" 1934 msgid "Simple connector" 1935 msgstr "Vienkārši burti" 1936 1937 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:64 1938 msgctxt "TutorialDataset|" 1939 msgid "Rheostat" 1940 msgstr "" 1941 1942 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:73 1943 msgctxt "TutorialDataset|" 1944 msgid "Resistor" 1945 msgstr "" 1946 1947 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:82 1948 msgctxt "TutorialDataset|" 1949 msgid "Red LED" 1950 msgstr "" 1951 1952 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:101 1953 msgctxt "TutorialDataset|" 1954 msgid "" 1955 "A bulb glows when current travels through it. If there is a gap in the path, " 1956 "the current cannot travel and the electrical devices will not work." 1957 msgstr "" 1958 1959 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:102 1960 msgctxt "TutorialDataset|" 1961 msgid "" 1962 "The travelling path is called a circuit. Electrical devices can work only in " 1963 "a closed circuit. Wires can be used to connect devices and create the " 1964 "circuit." 1965 msgstr "" 1966 1967 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:103 1968 msgctxt "TutorialDataset|" 1969 msgid "" 1970 "For a detailed description of battery and bulb, click on those and then " 1971 "click on the info button." 1972 msgstr "" 1973 1974 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:104 1975 msgctxt "TutorialDataset|" 1976 msgid "" 1977 "Turn on the bulb using the provided battery. To connect two terminals, click " 1978 "on a terminal, then on a second terminal." 1979 msgstr "" 1980 1981 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:117 1982 msgctxt "TutorialDataset|" 1983 msgid "" 1984 "When connecting two terminals which are not supposed to be connected, it " 1985 "creates a short circuit (also called short) in the electrical circuit." 1986 msgstr "" 1987 1988 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:118 1989 msgctxt "TutorialDataset|" 1990 msgid "" 1991 "If both terminals of some batteries are directly connected together or they " 1992 "are shorted, then those batteries create a voltage source loop and they " 1993 "cannot act as a voltage source for the circuit." 1994 msgstr "" 1995 1996 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:119 1997 msgctxt "TutorialDataset|" 1998 msgid "" 1999 "For example, if two terminals of one battery are directly connected " 2000 "together, it creates a voltage source loop." 2001 msgstr "" 2002 2003 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:119 2004 msgctxt "TutorialDataset|" 2005 msgid "" 2006 "Or, if two batteries are forming a closed circuit together, it creates a " 2007 "voltage source loop." 2008 msgstr "" 2009 2010 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:120 2011 msgctxt "TutorialDataset|" 2012 msgid "" 2013 "Create a voltage source loop with the provided batteries. Then click on the " 2014 "warning box to make it disappear and click on the OK button." 2015 msgstr "" 2016 2017 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:133 2018 msgctxt "TutorialDataset|" 2019 msgid "" 2020 "Too much current in an electrical circuit can damage the connected devices." 2021 msgstr "" 2022 2023 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:134 2024 msgctxt "TutorialDataset|" 2025 msgid "" 2026 "To repair a broken bulb in this activity, click on it after disconnecting it " 2027 "from the circuit. Don't forget to disable the delete button after removing " 2028 "the connected wires." 2029 msgstr "" 2030 2031 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:135 2032 #, fuzzy 2033 #| msgctxt "ActivityInfo|" 2034 #| msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order" 2035 msgctxt "TutorialDataset|" 2036 msgid "Break the bulb by connecting it with the two batteries." 2037 msgstr "Kustini helikopteri, lai noķertu mākoņus pareizā secībā" 2038 2039 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:148 2040 msgctxt "TutorialDataset|" 2041 msgid "" 2042 "A switch can connect or disconnect the current travelling path or a circuit." 2043 msgstr "" 2044 2045 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:149 2046 msgctxt "TutorialDataset|" 2047 msgid "You can click on the switch to open and close it." 2048 msgstr "" 2049 2050 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:150 2051 msgctxt "TutorialDataset|" 2052 msgid "" 2053 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows only " 2054 "when the switch is on." 2055 msgstr "" 2056 2057 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:163 2058 msgctxt "TutorialDataset|" 2059 msgid "" 2060 "A simple connector can be used to connect several wires in an electrical " 2061 "circuit." 2062 msgstr "" 2063 2064 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:164 2065 msgctxt "TutorialDataset|" 2066 msgid "" 2067 "Create a circuit so that one bulb should be always lit and the other should " 2068 "be lit only when the switch is on." 2069 msgstr "" 2070 2071 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:177 2072 msgctxt "TutorialDataset|" 2073 msgid "" 2074 "Electric current intensity or simply current is a flow of electric charge. " 2075 "One can imagine like a flow of electrons." 2076 msgstr "" 2077 2078 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:178 2079 msgctxt "TutorialDataset|" 2080 msgid "" 2081 "The conventional symbol for current is I. The unit of current is ampere " 2082 "under the International System of Units, which is denoted as A." 2083 msgstr "" 2084 2085 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:179 2086 msgctxt "TutorialDataset|" 2087 msgid "" 2088 "Voltage or electric potential difference is what makes a current in a " 2089 "circuit. It is like a \"push\" or \"pull\" for electric charge." 2090 msgstr "" 2091 2092 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:180 2093 msgctxt "TutorialDataset|" 2094 msgid "" 2095 "The conventional symbol for voltage is V. The unit of measure of voltage is " 2096 "volt under the International System of Units, which is denoted as V." 2097 msgstr "" 2098 2099 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:181 2100 msgctxt "TutorialDataset|" 2101 msgid "Light the bulb and observe the displayed values." 2102 msgstr "" 2103 2104 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:194 2105 msgctxt "TutorialDataset|" 2106 msgid "" 2107 "A resistor restricts the flow of current in an electrical circuit. The " 2108 "restriction of current is called resistance." 2109 msgstr "" 2110 2111 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:195 2112 msgctxt "TutorialDataset|" 2113 msgid "" 2114 "The conventional symbol for resistance is R. The unit of measure of " 2115 "resistance is ohm under the International System of Units, which is denoted " 2116 "as Ω." 2117 msgstr "" 2118 2119 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:196 2120 msgctxt "TutorialDataset|" 2121 msgid "" 2122 "Light the bulb so that the bulb glows with 5V using the provided components." 2123 msgstr "" 2124 2125 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:209 2126 msgctxt "TutorialDataset|" 2127 msgid "A rheostat is used to vary resistance in an electrical circuit." 2128 msgstr "" 2129 2130 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:210 2131 msgctxt "TutorialDataset|" 2132 msgid "You can change the rheostat value by dragging its slider." 2133 msgstr "" 2134 2135 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:211 2136 msgctxt "TutorialDataset|" 2137 msgid "" 2138 "Connect the bulb to the appropriate terminals of the rheostat so that the " 2139 "light intensity of the bulb can be changed while dragging the slider." 2140 msgstr "" 2141 2142 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:224 2143 msgctxt "TutorialDataset|" 2144 msgid "" 2145 "A rheostat can act as a simple resistor if the terminals of the extremities " 2146 "are connected in a circuit." 2147 msgstr "" 2148 2149 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:225 2150 msgctxt "TutorialDataset|" 2151 msgid "" 2152 "Connect the bulb to the appropriate terminals of the rheostat so that the " 2153 "slider cannot change the light intensity of the bulb." 2154 msgstr "" 2155 2156 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:238 2157 msgctxt "TutorialDataset|" 2158 msgid "" 2159 "Connect the bulb to the appropriate terminals of the rheostat and set the " 2160 "slider so that the voltage drop in the bulb should be 10V. Note that the " 2161 "bulb intensity should vary while dragging the slider." 2162 msgstr "" 2163 2164 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:251 2165 msgctxt "TutorialDataset|" 2166 msgid "" 2167 " A red LED converts electrical energy into red light energy under particular " 2168 "conditions." 2169 msgstr "" 2170 2171 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:252 2172 msgctxt "TutorialDataset|" 2173 msgid "" 2174 "The first condition is current flow in it should be in the direction of the " 2175 "arrow. That means the positive terminal of the battery connected to the " 2176 "terminal at the tail of the arrow shown, and the negative terminal to the " 2177 "head side. This condition is called forward bias." 2178 msgstr "" 2179 2180 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:253 2181 msgctxt "TutorialDataset|" 2182 msgid "" 2183 "Electrical energy more than a certain limit can break an LED. In this " 2184 "activity, you can click on the broken red LED after disconnecting from the " 2185 "circuit to repair it." 2186 msgstr "" 2187 2188 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:254 2189 msgctxt "TutorialDataset|" 2190 msgid "" 2191 "Connect the provided red LED to the battery in forward bias. Don't worry " 2192 "about the broken LED for now." 2193 msgstr "" 2194 2195 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:267 2196 msgctxt "TutorialDataset|" 2197 msgid "The battery is providing too much energy to the LED." 2198 msgstr "" 2199 2200 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:268 2201 msgctxt "TutorialDataset|" 2202 msgid "" 2203 "One can limit the electrical energy by restricting the current flow in a " 2204 "circuit. That means using a resistor." 2205 msgstr "" 2206 2207 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:269 2208 msgctxt "TutorialDataset|" 2209 msgid "Light the red LED using the provided components." 2210 msgstr "" 2211 2212 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:282 2213 msgctxt "TutorialDataset|" 2214 msgid "" 2215 "Create a circuit so that the voltage drop in both bulbs are equal to the " 2216 "voltage source (battery)." 2217 msgstr "" 2218 2219 #. Activity title 2220 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:15 2221 msgctxt "ActivityInfo|" 2222 msgid "Baby keyboard" 2223 msgstr "" 2224 2225 #. Help title 2226 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:17 2227 msgctxt "ActivityInfo|" 2228 msgid "A simple activity to discover the keyboard." 2229 msgstr "" 2230 2231 #. Help goal 2232 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:20 2233 #, fuzzy 2234 #| msgctxt "ActivityInfo|" 2235 #| msgid "Discover the Braille system" 2236 msgctxt "ActivityInfo|" 2237 msgid "Discover the keyboard." 2238 msgstr "Iepazīt Braila rakstības sistēmu" 2239 2240 #. Help manual 2241 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:23 2242 msgctxt "ActivityInfo|" 2243 msgid "" 2244 "Type any key on the keyboard.\n" 2245 " Letters, numbers and other character keys will display the corresponding " 2246 "character on the screen.\n" 2247 " If there is a corresponding voice it will be played, else it will play a " 2248 "bleep sound.\n" 2249 " Other keys will just play a click sound.\n" 2250 " " 2251 msgstr "" 2252 2253 #. Activity title 2254 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:14 2255 msgctxt "ActivityInfo|" 2256 msgid "Baby mouse" 2257 msgstr "" 2258 2259 #. Help title 2260 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:16 2261 #, fuzzy 2262 #| msgctxt "ActivityInfo|" 2263 #| msgid "Click the mouse on rectangles until all the blocks disappear." 2264 msgctxt "ActivityInfo|" 2265 msgid "Move the mouse or touch the screen and observe the result." 2266 msgstr "Klikšķini peli uz taisnstūriem līdz visi bloki pazūd." 2267 2268 #. Help goal 2269 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:19 2270 msgctxt "ActivityInfo|" 2271 msgid "" 2272 "Provide audio-visual feedback when using the mouse to help discovering its " 2273 "usage for young children." 2274 msgstr "" 2275 2276 #. Help prerequisite 2277 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:21 2278 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:21 2279 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:22 2280 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:22 2281 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:22 2282 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:22 2283 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:21 2284 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:22 2285 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:22 activities/tangram/ActivityInfo.qml:29 2286 #, fuzzy 2287 #| msgctxt "ActivityInfo|" 2288 #| msgid "Mouse-manipulation" 2289 msgctxt "ActivityInfo|" 2290 msgid "Mouse-manipulation." 2291 msgstr "Peles manipulācijas" 2292 2293 #. Help manual 2294 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:23 2295 msgctxt "ActivityInfo|" 2296 msgid "The screen has 3 sections:" 2297 msgstr "" 2298 2299 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:24 2300 msgctxt "ActivityInfo|" 2301 msgid "" 2302 "The leftmost column contains 4 ducks, clicking on one of them produces a " 2303 "sound and an animation." 2304 msgstr "" 2305 2306 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:25 2307 msgctxt "ActivityInfo|" 2308 msgid "" 2309 "The central area contains a blue duck, moving the mouse cursor or doing a " 2310 "drag gesture on a touchscreen makes the blue duck move." 2311 msgstr "" 2312 2313 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:26 2314 msgctxt "ActivityInfo|" 2315 msgid "" 2316 "The arrows area, clicking on one of them makes the blue duck move in the " 2317 "corresponding direction." 2318 msgstr "" 2319 2320 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:27 2321 msgctxt "ActivityInfo|" 2322 msgid "" 2323 "Doing a simple click in the central area shows a marker at the click " 2324 "position." 2325 msgstr "" 2326 2327 #. Activity title 2328 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:15 2329 msgctxt "ActivityInfo|" 2330 msgid "Baby puzzle" 2331 msgstr "" 2332 2333 #. Help title 2334 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:17 2335 msgctxt "ActivityInfo|" 2336 msgid "The objective is to assemble the baby puzzle." 2337 msgstr "" 2338 2339 #. Help manual 2340 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:23 2341 msgctxt "ActivityInfo|" 2342 msgid "" 2343 "Move a piece by dragging it. Use the rotation button if necessary. More " 2344 "complicated levels can be found in tangram activity." 2345 msgstr "" 2346 2347 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityConfig.qml:26 2348 msgctxt "ActivityConfig|" 2349 msgid "Play characters' sound when typed" 2350 msgstr "" 2351 2352 #. Activity title 2353 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:15 2354 msgctxt "ActivityInfo|" 2355 msgid "A baby word processor" 2356 msgstr "" 2357 2358 #. Help title 2359 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:17 2360 msgctxt "ActivityInfo|" 2361 msgid "" 2362 "A simplistic word processor to let the children play around with a keyboard " 2363 "and see letters." 2364 msgstr "" 2365 2366 #. Help goal 2367 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:20 2368 msgctxt "ActivityInfo|" 2369 msgid "Discover the keyboard and the letters." 2370 msgstr "" 2371 2372 #. Help manual 2373 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:23 2374 msgctxt "ActivityInfo|" 2375 msgid "" 2376 "Just type on the real or virtual keyboard like in a word processor.\n" 2377 " Clicking on the 'Title' button will make the text bigger. Similarly, the " 2378 "'subtitle' button will make the text slightly less bigger. Clicking on " 2379 "'paragraph' will remove the formatting." 2380 msgstr "" 2381 2382 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:26 2383 msgctxt "ActivityInfo|" 2384 msgid "Arrows: navigate inside the text" 2385 msgstr "" 2386 2387 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:27 2388 msgctxt "ActivityInfo|" 2389 msgid "Shift + Arrows: select a part of the text" 2390 msgstr "" 2391 2392 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:28 2393 msgctxt "ActivityInfo|" 2394 msgid "Ctrl + A: select all the text" 2395 msgstr "" 2396 2397 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:29 2398 msgctxt "ActivityInfo|" 2399 msgid "Ctrl + C: copy selected text" 2400 msgstr "" 2401 2402 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:30 2403 msgctxt "ActivityInfo|" 2404 msgid "Ctrl + X: cut selected text" 2405 msgstr "" 2406 2407 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:31 2408 msgctxt "ActivityInfo|" 2409 msgid "Ctrl + V: paste copied or cut text" 2410 msgstr "" 2411 2412 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:32 2413 msgctxt "ActivityInfo|" 2414 msgid "Ctrl + D: delete selected text" 2415 msgstr "" 2416 2417 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:33 2418 msgctxt "ActivityInfo|" 2419 msgid "Ctrl + Z: undo" 2420 msgstr "" 2421 2422 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:34 2423 msgctxt "ActivityInfo|" 2424 msgid "Ctrl + Shift + Z: redo" 2425 msgstr "" 2426 2427 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:91 2428 msgctxt "BabyWordprocessor|" 2429 msgid "Title" 2430 msgstr "" 2431 2432 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:97 2433 msgctxt "BabyWordprocessor|" 2434 msgid "Subtitle" 2435 msgstr "" 2436 2437 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:104 2438 msgctxt "BabyWordprocessor|" 2439 msgid "Paragraph" 2440 msgstr "" 2441 2442 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:130 2443 msgctxt "BabyWordprocessor|" 2444 msgid "Load" 2445 msgstr "" 2446 2447 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:140 2448 msgctxt "BabyWordprocessor|" 2449 msgid "Save" 2450 msgstr "" 2451 2452 #. Activity title 2453 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:18 2454 msgctxt "ActivityInfo|" 2455 msgid "Matching items" 2456 msgstr "" 2457 2458 #. Help title 2459 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:20 2460 #, fuzzy 2461 #| msgctxt "ActivityInfo|" 2462 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales" 2463 msgctxt "ActivityInfo|" 2464 msgid "Drag and drop the items to match them." 2465 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus" 2466 2467 #. Help goal 2468 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:23 2469 #, fuzzy 2470 #| msgctxt "ActivityInfo|" 2471 #| msgid "Motor coordination: moving and clicking the mouse." 2472 msgctxt "ActivityInfo|" 2473 msgid "Motor coordination. Conceptual matching." 2474 msgstr "Kustību koordinācija — peles kustināšana un klikšķināšana." 2475 2476 #. Help prerequisite 2477 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:25 2478 msgctxt "ActivityInfo|" 2479 msgid "Cultural references." 2480 msgstr "" 2481 2482 #. Help manual 2483 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:27 2484 msgctxt "ActivityInfo|" 2485 msgid "" 2486 "In the main board area, a set of objects is displayed. In the side panel, " 2487 "another set of objects is shown. Each object in the side panel corresponds " 2488 "logically to one object in the main board area. Drag each object from the " 2489 "side panel to the correct spot in the main area." 2490 msgstr "" 2491 2492 #: activities/babymatch/resource/board/board1_0.qml:14 2493 #, fuzzy 2494 #| msgctxt "ActivityInfo|" 2495 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales" 2496 msgctxt "board1_0|" 2497 msgid "Drag and drop the items to match them." 2498 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus" 2499 2500 #. Activity title 2501 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:19 2502 msgctxt "ActivityInfo|" 2503 msgid "Complete the puzzle" 2504 msgstr "" 2505 2506 #. Help title 2507 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:21 2508 #: activities/details/ActivityInfo.qml:20 2509 #, fuzzy 2510 #| msgctxt "ActivityInfo|" 2511 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales" 2512 msgctxt "ActivityInfo|" 2513 msgid "Drag and Drop the shapes on their respective targets." 2514 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus" 2515 2516 #. Help manual 2517 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:26 2518 msgctxt "ActivityInfo|" 2519 msgid "" 2520 "Complete the puzzle by dragging each piece on the side to the matching spot." 2521 msgstr "" 2522 2523 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:27 2524 msgctxt "ActivityInfo|" 2525 msgid "The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL" 2526 msgstr "" 2527 2528 #: activities/babyshapes/resource/board/board1_0.qml:14 2529 #, fuzzy 2530 #| msgctxt "ActivityInfo|" 2531 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales" 2532 msgctxt "board1_0|" 2533 msgid "Drag and Drop the items to match them." 2534 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus" 2535 2536 #: activities/babyshapes/resource/board/board5_0.qml:14 2537 msgctxt "board5_0|" 2538 msgid "Hello! My name is Lock." 2539 msgstr "" 2540 2541 #: activities/babyshapes/resource/board/board6_0.qml:14 2542 msgctxt "board6_0|" 2543 msgid "Lock with colored shapes." 2544 msgstr "" 2545 2546 #: activities/babyshapes/resource/board/board7_0.qml:15 2547 msgctxt "board7_0|" 2548 msgid "Paul Gauguin, Arearea - 1892" 2549 msgstr "" 2550 2551 #: activities/babyshapes/resource/board/board7_1.qml:14 2552 msgctxt "board7_1|" 2553 msgid "Pieter Bruegel the Elder, The peasants wedding - 1568" 2554 msgstr "" 2555 2556 #: activities/babyshapes/resource/board/board7_2.qml:14 2557 msgctxt "board7_2|" 2558 msgid "The Lady and the Unicorn - XVe century" 2559 msgstr "" 2560 2561 #: activities/babyshapes/resource/board/board7_3.qml:14 2562 msgctxt "board7_3|" 2563 msgid "Vincent van Gogh, Bedroom in Arles - 1888" 2564 msgstr "" 2565 2566 #: activities/babyshapes/resource/board/board7_4.qml:14 2567 msgctxt "board7_4|" 2568 msgid "Ambrosius Bosschaert the Elder, Flower Still Life - 1614" 2569 msgstr "" 2570 2571 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:23 2572 msgctxt "ActivityConfig|" 2573 msgid "Built-in" 2574 msgstr "" 2575 2576 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:24 2577 msgctxt "ActivityConfig|" 2578 msgid "User" 2579 msgstr "" 2580 2581 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:34 2582 msgctxt "ActivityConfig|" 2583 msgid "Select your level set" 2584 msgstr "" 2585 2586 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:41 2587 msgctxt "ActivityConfig|" 2588 msgid "Start the editor" 2589 msgstr "" 2590 2591 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:41 2592 msgctxt "ActivityConfig|" 2593 msgid "Start the activity to access the editor" 2594 msgstr "" 2595 2596 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:51 2597 msgctxt "ActivityConfig|" 2598 msgid "Load saved levels" 2599 msgstr "" 2600 2601 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:51 2602 msgctxt "ActivityConfig|" 2603 msgid "Start the activity to load your levels" 2604 msgstr "" 2605 2606 #. Activity title 2607 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:18 2608 msgctxt "ActivityInfo|" 2609 msgid "Balance box" 2610 msgstr "" 2611 2612 #. Help title 2613 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:20 2614 msgctxt "ActivityInfo|" 2615 msgid "Navigate the ball to the door by tilting the box." 2616 msgstr "" 2617 2618 #. Help goal 2619 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:23 2620 msgctxt "ActivityInfo|" 2621 msgid "Practice fine motor skills and basic counting." 2622 msgstr "" 2623 2624 #. Help manual 2625 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:26 2626 msgctxt "ActivityInfo|" 2627 msgid "" 2628 "Navigate the ball to the door. Be careful not to make it fall into the " 2629 "holes. Numbered-contact buttons in the box need to be touched in the correct " 2630 "order to unlock the door. You can move the ball by tilting your mobile " 2631 "device. On desktop platforms use the arrow keys to simulate tilting." 2632 msgstr "" 2633 2634 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:28 2635 msgctxt "ActivityInfo|" 2636 msgid "" 2637 "In the activity settings menu you can choose between the default 'Built-in' " 2638 "level set and one that you can define yourself ('User'). To create a level " 2639 "set, select the 'user' level set and start the level editor by clicking on " 2640 "the corresponding button." 2641 msgstr "" 2642 2643 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:30 2644 msgctxt "ActivityInfo|" 2645 msgid "" 2646 "In the <b>level editor</b> you can create your own levels. Choose one of the " 2647 "editing tools on the side to modify the map cells of the currently active " 2648 "level in the editor:" 2649 msgstr "" 2650 2651 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:31 2652 msgctxt "ActivityInfo|" 2653 msgid "Cross: clear a map cell completely" 2654 msgstr "" 2655 2656 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:32 2657 msgctxt "ActivityInfo|" 2658 msgid "" 2659 "Horizontal Wall: add/remove a horizontal wall on the lower edge of a cell" 2660 msgstr "" 2661 2662 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:33 2663 msgctxt "ActivityInfo|" 2664 msgid "Vertical Wall: add/remove a vertical wall on the right edge of a cell" 2665 msgstr "" 2666 2667 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:34 2668 msgctxt "ActivityInfo|" 2669 msgid "Hole: add/remove a hole on a cell" 2670 msgstr "" 2671 2672 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:35 2673 msgctxt "ActivityInfo|" 2674 msgid "Ball: set the starting position of the ball" 2675 msgstr "" 2676 2677 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:36 2678 msgctxt "ActivityInfo|" 2679 msgid "Door: Set the door position" 2680 msgstr "" 2681 2682 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:37 2683 msgctxt "ActivityInfo|" 2684 msgid "" 2685 "Contact: add/remove a contact button. With the spin-box you can adjust the " 2686 "value of the contact button. It is not possible to set a value more than " 2687 "once on a map." 2688 msgstr "" 2689 2690 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:39 2691 msgctxt "ActivityInfo|" 2692 msgid "" 2693 "All tools (except the clear-tool) toggle their respective target on the " 2694 "clicked cell: An item can be placed by clicking on an empty cell, and by " 2695 "clicking again on the same cell with the same tool, you can remove it again." 2696 msgstr "" 2697 2698 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:40 2699 msgctxt "ActivityInfo|" 2700 msgid "" 2701 "You can test a modified level by clicking on the 'Test' button on the side " 2702 "of the editor view. You can return from testing mode by clicking on the home-" 2703 "button on the bar or by pressing escape on your keyboard or the back-button " 2704 "on your mobile device." 2705 msgstr "" 2706 2707 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:41 2708 msgctxt "ActivityInfo|" 2709 msgid "" 2710 "In the editor you can change the level currently edited by using the arrow " 2711 "buttons on the bar. Back in the editor you can continue editing the current " 2712 "level and test it again if needed." 2713 msgstr "" 2714 2715 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:42 2716 msgctxt "ActivityInfo|" 2717 msgid "" 2718 "When your level is finished you can save it to a file by clicking on the " 2719 "'Save' button on the side." 2720 msgstr "" 2721 2722 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:43 2723 msgctxt "ActivityInfo|" 2724 msgid "" 2725 "To return to the activity settings click on the home-button on the bar or " 2726 "press Escape on your keyboard or the back button on your mobile device." 2727 msgstr "" 2728 2729 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:44 2730 msgctxt "ActivityInfo|" 2731 msgid "" 2732 "Finally, to load your level set, click on the 'Load saved levels' button." 2733 msgstr "" 2734 2735 #: activities/balancebox/balancebox.js:72 2736 msgctxt "balancebox|" 2737 msgid "" 2738 "Either create your levels by starting the level editor in the activity " 2739 "settings menu and then load your file, or choose the 'built-in' level set." 2740 msgstr "" 2741 2742 #: activities/balancebox/balancebox.js:105 2743 #, qt-format 2744 msgctxt "balancebox|" 2745 msgid "The file '%1' is missing!<br>Falling back to builtin levels." 2746 msgstr "" 2747 2748 #: activities/balancebox/Balancebox.qml:72 2749 msgctxt "Balancebox|" 2750 msgid "" 2751 "You selected the user-defined level set, but you have not yet loaded any " 2752 "user level!" 2753 msgstr "" 2754 2755 #: activities/balancebox/Balancebox.qml:74 2756 msgctxt "Balancebox|" 2757 msgid "Ok" 2758 msgstr "" 2759 2760 #: activities/balancebox/editor/balanceboxeditor.js:254 2761 msgctxt "balanceboxeditor|" 2762 msgid "" 2763 "You have unsaved changes!<br/> Do you really want to leave this level and " 2764 "lose your changes?" 2765 msgstr "" 2766 2767 #: activities/balancebox/editor/balanceboxeditor.js:256 2768 msgctxt "balanceboxeditor|" 2769 msgid "Yes" 2770 msgstr "" 2771 2772 #: activities/balancebox/editor/balanceboxeditor.js:261 2773 msgctxt "balanceboxeditor|" 2774 msgid "No" 2775 msgstr "" 2776 2777 #: activities/balancebox/editor/BalanceboxEditor.qml:141 2778 msgctxt "BalanceboxEditor|" 2779 msgid "Load" 2780 msgstr "" 2781 2782 #: activities/balancebox/editor/BalanceboxEditor.qml:148 2783 msgctxt "BalanceboxEditor|" 2784 msgid "Save" 2785 msgstr "" 2786 2787 #: activities/balancebox/editor/BalanceboxEditor.qml:155 2788 msgctxt "BalanceboxEditor|" 2789 msgid "Test" 2790 msgstr "" 2791 2792 #. Activity title 2793 #: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:15 2794 msgctxt "ActivityInfo|" 2795 msgid "Make the ball go to Tux" 2796 msgstr "Liec bumbai dodies pie Tukša" 2797 2798 #. Help title 2799 #: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:17 2800 #, fuzzy 2801 #| msgctxt "ActivityInfo|" 2802 #| msgid "" 2803 #| "Press the two shift keys at the same time, to make the ball go in a " 2804 #| "straight line." 2805 msgctxt "ActivityInfo|" 2806 msgid "" 2807 "Press the left and right arrow keys at the same time, to make the ball go in " 2808 "a straight line." 2809 msgstr "Nospied vienlaicīgi abus shift taustiņus, lai bumba ripotu taisni " 2810 2811 #. Help manual 2812 #: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:22 2813 #, fuzzy 2814 #| msgctxt "ActivityInfo|" 2815 #| msgid "" 2816 #| "Press the two shift keys at the same time, to make the ball go in a " 2817 #| "straight line." 2818 msgctxt "ActivityInfo|" 2819 msgid "" 2820 "Press the left and right arrow keys at the same time, to make the ball go in " 2821 "a straight line. On a touch screen you have to touch the two hands at the " 2822 "same time." 2823 msgstr "Nospied vienlaicīgi abus shift taustiņus, lai bumba ripotu taisni " 2824 2825 #: activities/ballcatch/Ballcatch.qml:222 2826 msgctxt "Ballcatch|" 2827 msgid "" 2828 "Tap both hands at the same time, to make the ball go in a straight line." 2829 msgstr "" 2830 2831 #: activities/ballcatch/Ballcatch.qml:224 2832 msgctxt "Ballcatch|" 2833 msgid "" 2834 "Press left and right arrow keys at the same time, to make the ball go in a " 2835 "straight line." 2836 msgstr "" 2837 2838 #: activities/bargame/ActivityConfig.qml:21 2839 #: activities/bargame_2players/ActivityConfig.qml:21 2840 msgctxt "ActivityConfig|" 2841 msgid "Easy" 2842 msgstr "" 2843 2844 #: activities/bargame/ActivityConfig.qml:22 2845 #: activities/bargame_2players/ActivityConfig.qml:22 2846 msgctxt "ActivityConfig|" 2847 msgid "Medium" 2848 msgstr "" 2849 2850 #: activities/bargame/ActivityConfig.qml:23 2851 #: activities/bargame_2players/ActivityConfig.qml:23 2852 msgctxt "ActivityConfig|" 2853 msgid "Difficult" 2854 msgstr "" 2855 2856 #: activities/bargame/ActivityConfig.qml:32 2857 #: activities/bargame_2players/ActivityConfig.qml:32 2858 msgctxt "ActivityConfig|" 2859 msgid "Select your difficulty" 2860 msgstr "" 2861 2862 #. Activity title 2863 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:15 2864 #, fuzzy 2865 #| msgctxt "ActivityInfo|" 2866 #| msgid "Audio memory game against Tux" 2867 msgctxt "ActivityInfo|" 2868 msgid "Bargame (against Tux)" 2869 msgstr "Audio atmiņas spēle pret Tuksi" 2870 2871 #. Help title 2872 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:17 2873 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:17 2874 msgctxt "ActivityInfo|" 2875 msgid "" 2876 "Select the number of balls you wish to place in the holes and then click on " 2877 "the OK button. The winner is the one who hasn't put a ball in the red hole." 2878 msgstr "" 2879 2880 #. Help goal 2881 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:21 2882 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:20 2883 #, fuzzy 2884 #| msgctxt "ActivityInfo|" 2885 #| msgid "Kick the ball into the goal" 2886 msgctxt "ActivityInfo|" 2887 msgid "Don't put the ball in the last hole." 2888 msgstr "Iesper bumbu vārtos" 2889 2890 #. Help prerequisite 2891 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:23 2892 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:22 2893 msgctxt "ActivityInfo|" 2894 msgid "Ability to count." 2895 msgstr "" 2896 2897 #. Help manual 2898 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:25 2899 msgctxt "ActivityInfo|" 2900 msgid "" 2901 "Click on the ball icon to select a number of balls, then click on the OK " 2902 "button to place the balls in the holes. You win if Tux has to place the last " 2903 "ball. If you want Tux to begin, just click on him." 2904 msgstr "" 2905 2906 #. Activity title 2907 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:15 2908 msgctxt "ActivityInfo|" 2909 msgid "Bargame (with a friend)" 2910 msgstr "" 2911 2912 #. Help manual 2913 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:24 2914 msgctxt "ActivityInfo|" 2915 msgid "" 2916 "Click on the ball icon to select a number of balls, then click on the OK " 2917 "button to place the balls in the holes. You win if your friend has to place " 2918 "the last ball." 2919 msgstr "" 2920 2921 #. Activity title 2922 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:15 2923 msgctxt "ActivityInfo|" 2924 msgid "Binary bulbs" 2925 msgstr "" 2926 2927 #. Help title 2928 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:17 2929 msgctxt "ActivityInfo|" 2930 msgid "" 2931 "This activity helps you to learn the concept of conversion from decimal " 2932 "number system to binary number system." 2933 msgstr "" 2934 2935 #. Help goal 2936 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:20 2937 msgctxt "ActivityInfo|" 2938 msgid "To get familiar with the binary number system." 2939 msgstr "" 2940 2941 #. Help prerequisite 2942 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:22 2943 msgctxt "ActivityInfo|" 2944 msgid "Decimal number system." 2945 msgstr "" 2946 2947 #. Help manual 2948 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:24 2949 msgctxt "ActivityInfo|" 2950 msgid "" 2951 "Turn on the right bulbs to represent the binary of the given decimal number. " 2952 "When you have achieved it, press OK." 2953 msgstr "" 2954 2955 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:20 2956 msgctxt "binary_bulb|" 2957 msgid "This activity teaches how to convert decimal numbers to binary numbers." 2958 msgstr "" 2959 2960 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:24 2961 msgctxt "binary_bulb|" 2962 msgid "" 2963 "Computers use transistors to count and transistors have only two states, 0 " 2964 "and 1. Mathematically, these states are represented by 0 and 1, which makes " 2965 "up the binary system of numeration." 2966 msgstr "" 2967 2968 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:28 2969 msgctxt "binary_bulb|" 2970 msgid "In the activity 0 and 1 are simulated by bulbs, switched on or off." 2971 msgstr "" 2972 2973 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:32 2974 msgctxt "binary_bulb|" 2975 msgid "" 2976 "Binary system uses these numbers very efficiently, allowing to count from 0 " 2977 "to 255 with 8 bits only." 2978 msgstr "" 2979 2980 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:36 2981 msgctxt "binary_bulb|" 2982 msgid "" 2983 "Each bit adds a progressive value, corresponding to the powers of 2, " 2984 "ascending from right to left: bit 1 → 2⁰=1 , bit 2 → 2¹=2 , bit 3 → 2²=4 , " 2985 "bit 4 → 2³=8 , bit 5 → 2⁴=16 , bit 6 → 2⁵=32 , bit 7 → 2⁶=64 , bit 8 → " 2986 "2⁷=128." 2987 msgstr "" 2988 2989 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:40 2990 msgctxt "binary_bulb|" 2991 msgid "To convert a decimal 5 to a binary value, 1 and 4 are added." 2992 msgstr "" 2993 2994 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:44 2995 msgctxt "binary_bulb|" 2996 msgid "" 2997 "Their corresponding bits are set to 1, the others are set to 0. Decimal 5 is " 2998 "equal to binary 101." 2999 msgstr "" 3000 3001 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:48 3002 msgctxt "binary_bulb|" 3003 msgid "This image will help you to compute bits' value." 3004 msgstr "" 3005 3006 #: activities/binary_bulb/BinaryBulb.qml:127 3007 #, qt-format 3008 msgctxt "BinaryBulb|" 3009 msgid "What is the binary representation of %1?" 3010 msgstr "" 3011 3012 #: activities/binary_bulb/resource/tutorial4.qml:29 3013 msgctxt "tutorial4|" 3014 msgid "0 to 255 with" 3015 msgstr "" 3016 3017 #: activities/binary_bulb/resource/tutorial5.qml:29 3018 msgctxt "tutorial5|" 3019 msgid "0 to 255 with" 3020 msgstr "" 3021 3022 #. Activity title 3023 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:15 3024 #, fuzzy 3025 #| msgctxt "ActivityInfo|" 3026 #| msgid "Discover the Braille system" 3027 msgctxt "ActivityInfo|" 3028 msgid "Discover the braille system" 3029 msgstr "Iepazīt Braila rakstības sistēmu" 3030 3031 #. Help title 3032 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:17 3033 #, fuzzy 3034 #| msgctxt "ActivityInfo|" 3035 #| msgid "Let kids discover the Braille system." 3036 msgctxt "ActivityInfo|" 3037 msgid "Learn and memorize the braille system." 3038 msgstr "Ļauj bērniem iepazīt Braila rakstību." 3039 3040 #. Help goal 3041 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:20 3042 #, fuzzy 3043 #| msgctxt "ActivityInfo|" 3044 #| msgid "Let kids discover the Braille system." 3045 msgctxt "ActivityInfo|" 3046 msgid "Let children discover the braille system." 3047 msgstr "Ļauj bērniem iepazīt Braila rakstību." 3048 3049 #. Help manual 3050 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:23 3051 #, fuzzy 3052 #| msgctxt "ActivityInfo|" 3053 #| msgid "" 3054 #| "The screen has 3 sections: an interactive braille cell, an instruction " 3055 #| "telling you the letter to reproduce, and at the top the Braille letters " 3056 #| "to use as a reference. Each level teaches a set of 10 letters." 3057 msgctxt "ActivityInfo|" 3058 msgid "" 3059 "The screen has 3 sections: an interactive braille cell, an instruction " 3060 "telling you the character to reproduce, and at the top the braille " 3061 "characters to use as a reference. Each level teaches a set of 10 characters." 3062 msgstr "" 3063 "Ekrānam ir 3 sadaļas — interaktīva Braila šūna, instrukcija, kura paskaidro " 3064 "rakstāmo burtu, un augšā ir Braila rakstzīmes, kuras izmantot kā piemēru. " 3065 "Katrs līmenis iemāca 10 burtus." 3066 3067 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:23 3068 msgctxt "ActivityInfo|" 3069 msgid "Reproduce the requested character in the interactive braille cell." 3070 msgstr "" 3071 3072 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:24 3073 #, fuzzy 3074 #| msgctxt "ActivityInfo|" 3075 #| msgid "Find the strawberry by clicking on the blue fields" 3076 msgctxt "ActivityInfo|" 3077 msgid "" 3078 "You can open the braille chart by clicking on the blue braille cell icon." 3079 msgstr "Atrodi zemeni, spiežot uz zilajiem lauciņiem" 3080 3081 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:26 3082 msgctxt "ActivityInfo|" 3083 msgid "Digits: 1 to 6 select/deselect the corresponding dots" 3084 msgstr "" 3085 3086 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:27 3087 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:25 3088 msgctxt "ActivityInfo|" 3089 msgid "Space: open or close the braille chart" 3090 msgstr "" 3091 3092 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:43 3093 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:53 3094 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:63 3095 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:73 3096 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:83 3097 msgctxt "braille_alphabets|" 3098 msgid "Now it's a little bit harder without the reference." 3099 msgstr "" 3100 3101 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:48 3102 #, fuzzy 3103 #| msgctxt "braille_alphabets|" 3104 #| msgid "" 3105 #| "Look at the Braille character map and observe how similar the first and " 3106 #| "second line are." 3107 msgctxt "braille_alphabets|" 3108 msgid "" 3109 "Look at the braille character chart and observe how similar the first and " 3110 "second lines are." 3111 msgstr "" 3112 "Pavēro Braila rakstzīmju karti un ievēro to, cik līdzīgas ir pirmā un otrā " 3113 "rinda." 3114 3115 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:58 3116 #, fuzzy 3117 #| msgctxt "braille_alphabets|" 3118 #| msgid "" 3119 #| "Again, similar as the first line but take care, the 'W' letter was added " 3120 #| "afterwards." 3121 msgctxt "braille_alphabets|" 3122 msgid "" 3123 "Again, similar to the first line in the character chart but take care, the " 3124 "'W' letter was added afterward." 3125 msgstr "" 3126 "Atkal, līdzīga pirmajai rindai, bet ievēro, ka burts 'W' tika pievienots " 3127 "vēlāk." 3128 3129 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:68 3130 msgctxt "braille_alphabets|" 3131 msgid "This is easy, numbers are the same as letters from A to J." 3132 msgstr "Tas ir viegli, skaitļi ir tādi paši kā burti no A līdz J." 3133 3134 #: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:26 3135 #, fuzzy 3136 #| msgctxt "FirstScreen|" 3137 #| msgid "Braille : Unlocking the Code" 3138 msgctxt "FirstScreen|" 3139 msgid "Braille: Unlocking the Code" 3140 msgstr "Brails — koda atkošana" 3141 3142 #: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:65 3143 #, fuzzy 3144 #| msgctxt "FirstScreen|" 3145 #| msgid "" 3146 #| "The Braille system is a method that is used by blind people to read and " 3147 #| "write." 3148 msgctxt "FirstScreen|" 3149 msgid "" 3150 "The braille system is a method that is used by blind people to read and " 3151 "write." 3152 msgstr "" 3153 "Braila rakstība ir sistēma, kuru izmanto akli cilvēki rakstīšanai un " 3154 "lasīšanai." 3155 3156 #: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:66 3157 #, fuzzy 3158 #| msgctxt "FirstScreen|" 3159 #| msgid "" 3160 #| "Each Braille character, or cell, is made up of six dot positions, " 3161 #| "arranged in a rectangle containing two columns of three dots each. As " 3162 #| "seen on the left, each dot is referenced by a number from 1 to 6." 3163 msgctxt "FirstScreen|" 3164 msgid "" 3165 "Each braille character, or cell, is made up of six dot positions, arranged " 3166 "in a rectangle containing two columns of three dots each. As seen on the " 3167 "left, each dot is referenced by a number from 1 to 6." 3168 msgstr "" 3169 "Katra Braila rakstzīme jeb šūna tiek veidota no sešām punktu pozīcijām, kas " 3170 "ir izkārtotas taisnstūrī, kur ir divas kolonnas, katrā pa trīs punktiem. Kā " 3171 "redzams kreisajā pusē, katru punktu apzīmē skaitlis no 1 līdz 6." 3172 3173 #: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:88 3174 #, fuzzy 3175 #| msgctxt "FirstScreen|" 3176 #| msgid "" 3177 #| "When you are ready, click on me and try reproducing Braille characters." 3178 msgctxt "FirstScreen|" 3179 msgid "When you are ready, click on me and try reproducing braille characters." 3180 msgstr "Kad esi gatavs, nospied uz manis un mēģini atveidot Braila rakstzīmes." 3181 3182 #: activities/braille_alphabets/questions.js:12 3183 #: activities/braille_alphabets/questions.js:16 3184 #: activities/braille_alphabets/questions.js:20 3185 #: activities/braille_alphabets/questions.js:24 3186 #: activities/braille_alphabets/questions.js:28 3187 #: activities/braille_alphabets/questions.js:32 3188 #: activities/braille_alphabets/questions.js:36 3189 #: activities/braille_alphabets/questions.js:40 3190 #: activities/braille_alphabets/questions.js:44 3191 #: activities/braille_alphabets/questions.js:48 3192 #: activities/braille_alphabets/questions.js:54 3193 #: activities/braille_alphabets/questions.js:58 3194 #: activities/braille_alphabets/questions.js:62 3195 #: activities/braille_alphabets/questions.js:66 3196 #: activities/braille_alphabets/questions.js:70 3197 #: activities/braille_alphabets/questions.js:74 3198 #: activities/braille_alphabets/questions.js:78 3199 #: activities/braille_alphabets/questions.js:82 3200 #: activities/braille_alphabets/questions.js:86 3201 #: activities/braille_alphabets/questions.js:90 3202 #: activities/braille_alphabets/questions.js:96 3203 #: activities/braille_alphabets/questions.js:100 3204 #: activities/braille_alphabets/questions.js:104 3205 #: activities/braille_alphabets/questions.js:108 3206 #: activities/braille_alphabets/questions.js:112 3207 #: activities/braille_alphabets/questions.js:116 3208 #, fuzzy, qt-format 3209 #| msgctxt "questions|" 3210 #| msgid "Click on the dots in braille cell area to produce the letter %1." 3211 msgctxt "questions|" 3212 msgid "Click on the dots in the braille cell area to produce the letter %1." 3213 msgstr "Spied uz punktiem Braila šūnas laukā, lai izveidotu burtu %1." 3214 3215 #: activities/braille_alphabets/questions.js:122 3216 #: activities/braille_alphabets/questions.js:126 3217 #: activities/braille_alphabets/questions.js:130 3218 #: activities/braille_alphabets/questions.js:134 3219 #: activities/braille_alphabets/questions.js:139 3220 #: activities/braille_alphabets/questions.js:143 3221 #: activities/braille_alphabets/questions.js:147 3222 #: activities/braille_alphabets/questions.js:151 3223 #: activities/braille_alphabets/questions.js:155 3224 #: activities/braille_alphabets/questions.js:159 3225 #, fuzzy, qt-format 3226 #| msgctxt "questions|" 3227 #| msgid "Click on the dots in braille cell area to produce the letter %1." 3228 msgctxt "questions|" 3229 msgid "Click on the dots in the braille cell area to produce the number %1." 3230 msgstr "Spied uz punktiem Braila šūnas laukā, lai izveidotu burtu %1." 3231 3232 #: activities/braille_alphabets/questions.js:165 3233 #: activities/braille_alphabets/questions.js:169 3234 #: activities/braille_alphabets/questions.js:173 3235 #: activities/braille_alphabets/questions.js:177 3236 #: activities/braille_alphabets/questions.js:181 3237 #, fuzzy, qt-format 3238 #| msgctxt "questions|" 3239 #| msgid "Click on the dots in braille cell area to produce the letter %1." 3240 msgctxt "questions|" 3241 msgid "Click on the dots in the braille cell area to produce the symbol %1." 3242 msgstr "Spied uz punktiem Braila šūnas laukā, lai izveidotu burtu %1." 3243 3244 #. Activity title 3245 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:15 3246 msgctxt "ActivityInfo|" 3247 msgid "Braille fun" 3248 msgstr "" 3249 3250 #. Help title 3251 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:17 3252 #, fuzzy 3253 #| msgctxt "FirstScreen|" 3254 #| msgid "Braille : Unlocking the Code" 3255 msgctxt "ActivityInfo|" 3256 msgid "Practice braille letters." 3257 msgstr "Brails — koda atkošana" 3258 3259 #. Help prerequisite 3260 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:21 3261 #, fuzzy 3262 #| msgctxt "FirstScreen|" 3263 #| msgid "Braille : Unlocking the Code" 3264 msgctxt "ActivityInfo|" 3265 msgid "Braille alphabet." 3266 msgstr "Brails — koda atkošana" 3267 3268 #. Help manual 3269 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:23 3270 msgctxt "ActivityInfo|" 3271 msgid "" 3272 "Create the braille cells for the letters on the banner. Check the braille " 3273 "chart by clicking on the blue braille cell icon if you need some help." 3274 msgstr "" 3275 3276 #. Activity title - the game is the KenKen but we cannot use KenKen as it is a trademark name 3277 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:14 3278 msgctxt "ActivityInfo|" 3279 msgid "Calcudoku" 3280 msgstr "" 3281 3282 #. Help title 3283 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:16 3284 msgctxt "ActivityInfo|" 3285 msgid "Solve the Calcudoku." 3286 msgstr "" 3287 3288 #. Help goal 3289 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:19 3290 msgctxt "ActivityInfo|" 3291 msgid "" 3292 "Develop your logical reasoning skills: data linking, deduction and spatial " 3293 "location while using calculation." 3294 msgstr "" 3295 3296 #. Help prerequisite 3297 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:21 3298 #, fuzzy 3299 #| msgctxt "ActivityInfo|" 3300 #| msgid "Completing the puzzle requires patience and logical ability" 3301 msgctxt "ActivityInfo|" 3302 msgid "Completing the puzzle requires patience and arithmetic abilities." 3303 msgstr "Nodarbība prasa pacietību un loģisko domāšanu" 3304 3305 #. Help manual 3306 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:23 3307 msgctxt "ActivityInfo|" 3308 msgid "" 3309 "Select a number in the list and click on its target position to fill the " 3310 "grid. Each number must appear only once in a row and in a column. Cages are " 3311 "groups of cells providing information on how to fill them. Cages made of " 3312 "more than one cell provide a result and an operator: all the numbers in the " 3313 "cage, when combined using the operator, must produce the result. Cages made " 3314 "of only one cell directly provide the number to enter." 3315 msgstr "" 3316 3317 #. + is the unicode character for addition mathematical operator (+) 3318 #: activities/calcudoku/resource/1/Data.qml:66 3319 msgctxt "Data|" 3320 msgid "Small grids with + operator." 3321 msgstr "" 3322 3323 #. + is the unicode character for addition mathematical operator (+), − for subtraction (-) 3324 #: activities/calcudoku/resource/2/Data.qml:14 3325 msgctxt "Data|" 3326 msgid "Small grids with + and − operators." 3327 msgstr "" 3328 3329 #. + is the unicode character for addition mathematical operator (+), − for subtraction (-), × for multiplication (*) 3330 #: activities/calcudoku/resource/3/Data.qml:14 3331 msgctxt "Data|" 3332 msgid "Small grids with +, − and × operators." 3333 msgstr "" 3334 3335 #. + is the unicode character for addition mathematical operator (+), − for subtraction (-), × for multiplication (*) 3336 #: activities/calcudoku/resource/4/Data.qml:14 3337 msgctxt "Data|" 3338 msgid "Medium grids with +, − and × operators." 3339 msgstr "" 3340 3341 #. + is the unicode character for addition mathematical operator (+), − for subtraction (-), × for multiplication (*), ∕ for division (:) 3342 #: activities/calcudoku/resource/5/Data.qml:14 3343 msgctxt "Data|" 3344 msgid "Large grids with +, −, × and ∕ operators." 3345 msgstr "" 3346 3347 #. Activity title 3348 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:15 3349 msgctxt "ActivityInfo|" 3350 msgid "Calendar" 3351 msgstr "" 3352 3353 #. Help title 3354 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:17 3355 msgctxt "ActivityInfo|" 3356 msgid "Read the instructions and select the correct date on the calendar." 3357 msgstr "" 3358 3359 #. Help goal 3360 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:20 3361 msgctxt "ActivityInfo|" 3362 msgid "Learn how to use a calendar." 3363 msgstr "" 3364 3365 #. Help prerequisite 3366 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:22 3367 msgctxt "ActivityInfo|" 3368 msgid "Concept of week, month and year." 3369 msgstr "" 3370 3371 #. Help manual 3372 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:24 3373 msgctxt "ActivityInfo|" 3374 msgid "" 3375 "Read the instructions and select the correct date on the calendar, and then " 3376 "validate your answer by clicking on the OK button." 3377 msgstr "" 3378 3379 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:24 3380 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:24 3381 msgctxt "ActivityInfo|" 3382 msgid "" 3383 "In some levels, you need to find the day of the week for a given date. In " 3384 "this case, click on the corresponding day of the week in the list." 3385 msgstr "" 3386 3387 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:26 3388 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:26 3389 msgctxt "ActivityInfo|" 3390 msgid "Arrows: navigate through the answers" 3391 msgstr "" 3392 3393 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:27 3394 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:27 3395 msgctxt "ActivityInfo|" 3396 msgid "Space or Enter: validate your answer" 3397 msgstr "" 3398 3399 #: activities/calendar/Calendar.qml:306 3400 msgctxt "Calendar|" 3401 msgid "Sunday" 3402 msgstr "" 3403 3404 #: activities/calendar/Calendar.qml:307 3405 msgctxt "Calendar|" 3406 msgid "Monday" 3407 msgstr "" 3408 3409 #: activities/calendar/Calendar.qml:308 3410 msgctxt "Calendar|" 3411 msgid "Tuesday" 3412 msgstr "" 3413 3414 #: activities/calendar/Calendar.qml:309 3415 msgctxt "Calendar|" 3416 msgid "Wednesday" 3417 msgstr "" 3418 3419 #: activities/calendar/Calendar.qml:310 3420 msgctxt "Calendar|" 3421 msgid "Thursday" 3422 msgstr "" 3423 3424 #: activities/calendar/Calendar.qml:311 3425 msgctxt "Calendar|" 3426 msgid "Friday" 3427 msgstr "" 3428 3429 #: activities/calendar/Calendar.qml:312 3430 msgctxt "Calendar|" 3431 msgid "Saturday" 3432 msgstr "" 3433 3434 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:35 3435 msgctxt "calendar_dataset|" 3436 msgid "Select the 23rd" 3437 msgstr "" 3438 3439 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:39 3440 msgctxt "calendar_dataset|" 3441 msgid "Select the 1st" 3442 msgstr "" 3443 3444 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:43 3445 #, fuzzy 3446 #| msgctxt "Clockgame|" 3447 #| msgid "Set the watch to:" 3448 msgctxt "calendar_dataset|" 3449 msgid "Select the 16th" 3450 msgstr "Iestatīt pulksteni uz:" 3451 3452 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:47 3453 #, fuzzy 3454 #| msgctxt "Clockgame|" 3455 #| msgid "Set the watch to:" 3456 msgctxt "calendar_dataset|" 3457 msgid "Select the 28th" 3458 msgstr "Iestatīt pulksteni uz:" 3459 3460 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:51 3461 #, fuzzy 3462 #| msgctxt "Clockgame|" 3463 #| msgid "Set the watch to:" 3464 msgctxt "calendar_dataset|" 3465 msgid "Select the 11th" 3466 msgstr "Iestatīt pulksteni uz:" 3467 3468 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:55 3469 #, fuzzy 3470 #| msgctxt "Clockgame|" 3471 #| msgid "Set the watch to:" 3472 msgctxt "calendar_dataset|" 3473 msgid "Select the 20th" 3474 msgstr "Iestatīt pulksteni uz:" 3475 3476 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:75 3477 msgctxt "calendar_dataset|" 3478 msgid "Which day of the week is the 4th of the given month?" 3479 msgstr "" 3480 3481 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:79 3482 msgctxt "calendar_dataset|" 3483 msgid "Which day of the week is the 12th of the given month?" 3484 msgstr "" 3485 3486 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:83 3487 msgctxt "calendar_dataset|" 3488 msgid "Which day of the week is the 20th of the given month?" 3489 msgstr "" 3490 3491 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:87 3492 msgctxt "calendar_dataset|" 3493 msgid "Which day of the week is the 28th of the given month?" 3494 msgstr "" 3495 3496 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:91 3497 msgctxt "calendar_dataset|" 3498 msgid "Which day of the week is the 22nd of the given month?" 3499 msgstr "" 3500 3501 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:95 3502 msgctxt "calendar_dataset|" 3503 msgid "Which day of the week is the 16th of the given month?" 3504 msgstr "" 3505 3506 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:99 3507 msgctxt "calendar_dataset|" 3508 msgid "Which day of the week is the 10th of the given month?" 3509 msgstr "" 3510 3511 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:119 3512 msgctxt "calendar_dataset|" 3513 msgid "Select a Monday between days 1 and 7 of the given month" 3514 msgstr "" 3515 3516 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:123 3517 msgctxt "calendar_dataset|" 3518 msgid "Select a Tuesday between days 8 and 16 of the given month" 3519 msgstr "" 3520 3521 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:127 3522 msgctxt "calendar_dataset|" 3523 msgid "Select a Wednesday between days 15 and 22 of the given month" 3524 msgstr "" 3525 3526 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:131 3527 msgctxt "calendar_dataset|" 3528 msgid "Select a Thursday between days 26 and 31 of the given month" 3529 msgstr "" 3530 3531 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:135 3532 msgctxt "calendar_dataset|" 3533 msgid "Select a Friday between days 20 and 25 of the given month" 3534 msgstr "" 3535 3536 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:139 3537 msgctxt "calendar_dataset|" 3538 msgid "Select a Saturday between days 13 and 23 of the given month" 3539 msgstr "" 3540 3541 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:143 3542 msgctxt "calendar_dataset|" 3543 msgid "Select a Sunday between days 5 and 17 of the given month" 3544 msgstr "" 3545 3546 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:162 3547 msgctxt "calendar_dataset|" 3548 msgid "Select the second day before the 15th of the given month" 3549 msgstr "" 3550 3551 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:166 3552 msgctxt "calendar_dataset|" 3553 msgid "Select the fourth Sunday of the given month" 3554 msgstr "" 3555 3556 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:170 3557 msgctxt "calendar_dataset|" 3558 msgid "Select the day one week after 13th of the given month" 3559 msgstr "" 3560 3561 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:174 3562 msgctxt "calendar_dataset|" 3563 msgid "Select the fifth Thursday of the given month" 3564 msgstr "" 3565 3566 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:178 3567 msgctxt "calendar_dataset|" 3568 msgid "Select the third day after 27th of the given month" 3569 msgstr "" 3570 3571 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:197 3572 msgctxt "calendar_dataset|" 3573 msgid "Find the month starting a Thursday and having 28 days" 3574 msgstr "" 3575 3576 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:201 3577 msgctxt "calendar_dataset|" 3578 msgid "Find a month starting a Monday and having 31 days" 3579 msgstr "" 3580 3581 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:205 3582 msgctxt "calendar_dataset|" 3583 msgid "Find the month between June and August" 3584 msgstr "" 3585 3586 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:209 3587 msgctxt "calendar_dataset|" 3588 msgid "Find a month starting a Saturday" 3589 msgstr "" 3590 3591 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:213 3592 msgctxt "calendar_dataset|" 3593 msgid "Find a month having 30 days" 3594 msgstr "" 3595 3596 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:233 3597 msgctxt "calendar_dataset|" 3598 msgid "Find the first Monday of January in the year 2019" 3599 msgstr "" 3600 3601 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:237 3602 msgctxt "calendar_dataset|" 3603 msgid "Find the second Wednesday of February in the year 2019" 3604 msgstr "" 3605 3606 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:241 3607 msgctxt "calendar_dataset|" 3608 msgid "Find the third Friday of March in the year 2019" 3609 msgstr "" 3610 3611 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:245 3612 msgctxt "calendar_dataset|" 3613 msgid "Find the fifth Sunday of April in the year 2018" 3614 msgstr "" 3615 3616 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:249 3617 msgctxt "calendar_dataset|" 3618 msgid "Find the fourth Tuesday of July in the year 2018" 3619 msgstr "" 3620 3621 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:253 3622 msgctxt "calendar_dataset|" 3623 msgid "Find the first Monday of August in the year 2018" 3624 msgstr "" 3625 3626 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:257 3627 msgctxt "calendar_dataset|" 3628 msgid "Find the third Thursday of September in the year 2017" 3629 msgstr "" 3630 3631 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:261 3632 #, fuzzy 3633 #| msgctxt "advanced_colors|" 3634 #| msgid "Find the tea butterfly" 3635 msgctxt "calendar_dataset|" 3636 msgid "Find the fifth Sunday of October in the year 2017" 3637 msgstr "Sameklē tējas taureni" 3638 3639 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:265 3640 msgctxt "calendar_dataset|" 3641 msgid "Find the second Friday of December in the year 2017" 3642 msgstr "" 3643 3644 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:284 3645 msgctxt "calendar_dataset|" 3646 msgid "" 3647 "Human Rights Day is celebrated five days after December 5.<br> Find the date " 3648 "of Human Rights Day in 2017." 3649 msgstr "" 3650 3651 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:288 3652 msgctxt "calendar_dataset|" 3653 msgid "" 3654 "Braille Day is celebrated one day before January 5.<br> Find the date of " 3655 "Braille Day in 2018" 3656 msgstr "" 3657 3658 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:292 3659 msgctxt "calendar_dataset|" 3660 msgid "" 3661 "Mark's birthday is on November 4. In 2017 his party was exactly two weeks " 3662 "later.<br> Find the date of his party in 2017" 3663 msgstr "" 3664 3665 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:296 3666 msgctxt "calendar_dataset|" 3667 msgid "" 3668 "International Women's Day is celebrated two days before March 10.<br> Find " 3669 "the date of International Women's Day in 2018." 3670 msgstr "" 3671 3672 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:300 3673 msgctxt "calendar_dataset|" 3674 msgid "" 3675 "The sports competition was held on last Friday of September 2017.<br> Select " 3676 "the date of the sports competition on the calendar." 3677 msgstr "" 3678 3679 #. Activity title 3680 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:15 3681 msgctxt "ActivityInfo|" 3682 msgid "Operate a canal lock" 3683 msgstr "Darbini kanāla slūžas" 3684 3685 #. Help title 3686 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:17 3687 msgctxt "ActivityInfo|" 3688 msgid "" 3689 "Tux is in trouble, and needs to take his boat through a lock. Help Tux and " 3690 "find out how a canal lock works." 3691 msgstr "" 3692 "Tuksis ir nelaimē, viņa laiva ir jāizved caur slūžām. Palīdzi Tuksim uzzināt " 3693 "kā darbojas slūžas." 3694 3695 #. Help goal 3696 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:20 3697 msgctxt "ActivityInfo|" 3698 msgid "Understand how a canal lock works." 3699 msgstr "" 3700 3701 #. Help manual 3702 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:23 3703 #, fuzzy 3704 #| msgctxt "ActivityInfo|" 3705 #| msgid "" 3706 #| "You are in charge of the canal lock. Open the gates and the locks in the " 3707 #| "right order, so Tux can travel through the gates in both directions." 3708 msgctxt "ActivityInfo|" 3709 msgid "" 3710 "You are in charge of the canal lock. Open the gates and the locks in the " 3711 "right order, so that Tux can travel through the gates in both directions." 3712 msgstr "" 3713 "Tu vadi kanāla slūžas. Atver vārtus un slūžas pareizā secībā, lai Tuksis var " 3714 "tikt cauri abos virzienos." 3715 3716 #: activities/canal_lock/CanalLock.qml:57 3717 msgctxt "CanalLock|" 3718 msgid "" 3719 "Your goal is to lead Tux across the canal lock to get the wooden logs, using " 3720 "the different types of water locks available." 3721 msgstr "" 3722 3723 #: activities/canal_lock/CanalLock.qml:59 3724 msgctxt "CanalLock|" 3725 msgid "" 3726 "The vertical colored bars represent the water locks, which can be operated " 3727 "by clicking on them. Two locks of the same type cannot be operated " 3728 "simultaneously." 3729 msgstr "" 3730 3731 #: activities/canal_lock/CanalLock.qml:61 3732 msgctxt "CanalLock|" 3733 msgid "" 3734 "The water level inside the lock will change according to the side of the " 3735 "canal it is connected to. Use this property to help Tux get the job done." 3736 msgstr "" 3737 3738 #: activities/categorization/ActivityConfig.qml:38 3739 msgctxt "ActivityConfig|" 3740 msgid "Put together all the items from a category (with score)" 3741 msgstr "" 3742 3743 #: activities/categorization/ActivityConfig.qml:50 3744 msgctxt "ActivityConfig|" 3745 msgid "Put together all the items from a category (without score)" 3746 msgstr "" 3747 3748 #: activities/categorization/ActivityConfig.qml:62 3749 msgctxt "ActivityConfig|" 3750 msgid "Discover a category, grouping items together" 3751 msgstr "" 3752 3753 #. Activity title 3754 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:15 3755 msgctxt "ActivityInfo|" 3756 msgid "Categorization" 3757 msgstr "" 3758 3759 #. Help title 3760 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:17 3761 msgctxt "ActivityInfo|" 3762 msgid "Categorize the items into correct and incorrect groups." 3763 msgstr "" 3764 3765 #. Help goal 3766 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:20 3767 msgctxt "ActivityInfo|" 3768 msgid "Build conceptual thinking and enrich knowledge." 3769 msgstr "" 3770 3771 #. Help prerequisite 3772 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:22 3773 msgctxt "ActivityInfo|" 3774 msgid "Can drag items using a mouse or touchscreen." 3775 msgstr "" 3776 3777 #. Help manual 3778 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:24 3779 msgctxt "ActivityInfo|" 3780 msgid "Review the instructions and then drag and drop the items as specified." 3781 msgstr "" 3782 3783 #: activities/categorization/Categorization.qml:157 3784 msgctxt "Categorization|" 3785 msgid "" 3786 "You don't have all the images for this activity. Click on 'Update the image " 3787 "set' to download the full word image set. Click on the cross or on 'Never " 3788 "show this dialog again' to play with the demo version." 3789 msgstr "" 3790 3791 #: activities/categorization/Categorization.qml:160 3792 #, fuzzy 3793 #| msgctxt "instruments|" 3794 #| msgid "Find the triangle" 3795 msgctxt "Categorization|" 3796 msgid "Update the image set" 3797 msgstr "Atrodi trijstūri" 3798 3799 #: activities/categorization/Categorization.qml:161 3800 msgctxt "Categorization|" 3801 msgid "Never show this dialog again" 3802 msgstr "" 3803 3804 #: activities/categorization/CategoryReview.qml:130 3805 #, fuzzy 3806 #| msgctxt "ActivityInfo|" 3807 #| msgid "" 3808 #| "Remove the red car from the parking lot through the gate on the right" 3809 msgctxt "CategoryReview|" 3810 msgid "" 3811 "Place the majority category images to the right and other images to the left" 3812 msgstr "Pārvieto sarkano mašīnu no stāvvietas caur vārtiem labajā pusē" 3813 3814 #: activities/categorization/resource/1/Data.qml:13 3815 msgctxt "Data|" 3816 msgid "Very familiar categories." 3817 msgstr "" 3818 3819 #: activities/categorization/resource/2/Data.qml:13 3820 msgctxt "Data|" 3821 msgid "Less familiar categories." 3822 msgstr "" 3823 3824 #: activities/categorization/resource/3/Data.qml:13 3825 msgctxt "Data|" 3826 msgid "Unfamiliar categories." 3827 msgstr "" 3828 3829 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:18 3830 msgctxt "category_alphabets|" 3831 msgid "Alphabets" 3832 msgstr "" 3833 3834 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:22 3835 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:31 3836 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:40 3837 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:49 3838 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:58 3839 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:67 3840 #, fuzzy 3841 #| msgctxt "ActivityInfo|" 3842 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 3843 msgctxt "category_alphabets|" 3844 msgid "Place the LETTERS to the right and other objects to the left" 3845 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 3846 3847 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:19 3848 msgctxt "category_animals|" 3849 msgid "Animals" 3850 msgstr "" 3851 3852 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:23 3853 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:32 3854 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:41 3855 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:50 3856 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:59 3857 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:68 3858 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:77 3859 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:86 3860 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:95 3861 #, fuzzy 3862 #| msgctxt "ActivityInfo|" 3863 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 3864 msgctxt "category_animals|" 3865 msgid "Place the ANIMALS to the right and other objects to the left" 3866 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 3867 3868 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:19 3869 msgctxt "category_birds|" 3870 msgid "Birds" 3871 msgstr "" 3872 3873 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:23 3874 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:32 3875 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:41 3876 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:50 3877 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:59 3878 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:68 3879 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:77 3880 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:86 3881 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:95 3882 #, fuzzy 3883 #| msgctxt "ActivityInfo|" 3884 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 3885 msgctxt "category_birds|" 3886 msgid "Place the BIRDS to the right and other objects to the left" 3887 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 3888 3889 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:19 3890 #, fuzzy 3891 #| msgctxt "ActivityInfo|" 3892 #| msgid "Colors" 3893 msgctxt "category_colors|" 3894 msgid "Colors" 3895 msgstr "Krāsas" 3896 3897 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:23 3898 #, fuzzy 3899 #| msgctxt "ActivityInfo|" 3900 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 3901 msgctxt "category_colors|" 3902 msgid "" 3903 "Place the objects matching GREEN color to the right and others to the left" 3904 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 3905 3906 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:32 3907 #, fuzzy 3908 #| msgctxt "ActivityInfo|" 3909 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 3910 msgctxt "category_colors|" 3911 msgid "" 3912 "Place the objects matching WHITE color to the right and others to the left" 3913 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 3914 3915 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:41 3916 #, fuzzy 3917 #| msgctxt "ActivityInfo|" 3918 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 3919 msgctxt "category_colors|" 3920 msgid "" 3921 "Place the objects matching PINK color to the right and others to the left" 3922 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 3923 3924 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:51 3925 #, fuzzy 3926 #| msgctxt "ActivityInfo|" 3927 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 3928 msgctxt "category_colors|" 3929 msgid "" 3930 "Place the objects matching RED color to the right and others to the left" 3931 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 3932 3933 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:60 3934 #, fuzzy 3935 #| msgctxt "ActivityInfo|" 3936 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 3937 msgctxt "category_colors|" 3938 msgid "" 3939 "Place the objects matching BROWN color to the right and others to the left" 3940 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 3941 3942 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:69 3943 #, fuzzy 3944 #| msgctxt "ActivityInfo|" 3945 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 3946 msgctxt "category_colors|" 3947 msgid "" 3948 "Place the objects matching PURPLE color to the right and others to the left" 3949 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 3950 3951 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:79 3952 #, fuzzy 3953 #| msgctxt "ActivityInfo|" 3954 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 3955 msgctxt "category_colors|" 3956 msgid "" 3957 "Place the objects matching GREY color to the right and others to the left" 3958 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 3959 3960 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:88 3961 #, fuzzy 3962 #| msgctxt "ActivityInfo|" 3963 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 3964 msgctxt "category_colors|" 3965 msgid "" 3966 "Place the objects matching ORANGE color to the right and others to the left" 3967 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 3968 3969 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:97 3970 #, fuzzy 3971 #| msgctxt "ActivityInfo|" 3972 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 3973 msgctxt "category_colors|" 3974 msgid "" 3975 "Place the objects matching YELLOW color to the right and others to the left" 3976 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 3977 3978 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:19 3979 msgctxt "category_fishes|" 3980 msgid "Fishes" 3981 msgstr "" 3982 3983 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:23 3984 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:32 3985 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:41 3986 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:50 3987 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:60 3988 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:69 3989 #, fuzzy 3990 #| msgctxt "ActivityInfo|" 3991 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 3992 msgctxt "category_fishes|" 3993 msgid "Place the FISHES to the right and other objects to the left" 3994 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 3995 3996 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:18 3997 msgctxt "category_flowers|" 3998 msgid "Flowers" 3999 msgstr "" 4000 4001 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:22 4002 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:31 4003 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:40 4004 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:49 4005 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:58 4006 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:67 4007 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:76 4008 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:85 4009 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:94 4010 #, fuzzy 4011 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4012 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4013 msgctxt "category_flowers|" 4014 msgid "Place the FLOWERS to the right and other objects to the left" 4015 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4016 4017 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:19 4018 msgctxt "category_food|" 4019 msgid "Food" 4020 msgstr "" 4021 4022 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:23 4023 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:32 4024 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:41 4025 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:50 4026 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:59 4027 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:68 4028 #, fuzzy 4029 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4030 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4031 msgctxt "category_food|" 4032 msgid "Place the FOOD ITEMS to the right and other objects to the left" 4033 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4034 4035 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:19 4036 msgctxt "category_fruits|" 4037 msgid "Fruits" 4038 msgstr "" 4039 4040 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:23 4041 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:32 4042 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:41 4043 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:50 4044 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:59 4045 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:68 4046 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:77 4047 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:86 4048 #, fuzzy 4049 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4050 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4051 msgctxt "category_fruits|" 4052 msgid "Place the FRUITS to the right and other objects to the left" 4053 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4054 4055 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:19 4056 msgctxt "category_household_goods|" 4057 msgid "Household goods" 4058 msgstr "" 4059 4060 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:23 4061 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:32 4062 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:41 4063 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:50 4064 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:59 4065 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:68 4066 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:77 4067 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:86 4068 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:95 4069 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:105 4070 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:114 4071 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:123 4072 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:132 4073 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:141 4074 #, fuzzy 4075 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4076 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4077 msgctxt "category_household_goods|" 4078 msgid "Place the HOUSEHOLD GOODS to the right and other objects to the left" 4079 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4080 4081 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:19 4082 msgctxt "category_insects|" 4083 msgid "Insects" 4084 msgstr "" 4085 4086 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:23 4087 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:32 4088 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:41 4089 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:50 4090 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:59 4091 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:68 4092 #, fuzzy 4093 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4094 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4095 msgctxt "category_insects|" 4096 msgid "Place the INSECTS to the right and other objects to the left" 4097 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4098 4099 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:19 4100 msgctxt "category_living_beings|" 4101 msgid "Living" 4102 msgstr "" 4103 4104 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:23 4105 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:32 4106 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:41 4107 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:50 4108 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:59 4109 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:68 4110 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:77 4111 #, fuzzy 4112 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4113 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4114 msgctxt "category_living_beings|" 4115 msgid "Place the living beings to the right and other objects to the left" 4116 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4117 4118 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:19 4119 #, fuzzy 4120 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4121 #| msgid "Music instruments" 4122 msgctxt "category_monuments|" 4123 msgid "Monuments" 4124 msgstr "Mūzikas instrumenti" 4125 4126 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:23 4127 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:32 4128 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:41 4129 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:50 4130 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:59 4131 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:68 4132 #, fuzzy 4133 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4134 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4135 msgctxt "category_monuments|" 4136 msgid "Place the MONUMENTS to the right and other objects to the left" 4137 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4138 4139 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:19 4140 msgctxt "category_nature|" 4141 msgid "Nature" 4142 msgstr "" 4143 4144 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:23 4145 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:32 4146 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:41 4147 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:50 4148 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:59 4149 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:68 4150 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:77 4151 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:86 4152 #, fuzzy 4153 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4154 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4155 msgctxt "category_nature|" 4156 msgid "Place the NATURE images to the right and other objects to the left" 4157 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4158 4159 #: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:19 4160 #, fuzzy 4161 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4162 #| msgid "Numbers in Order" 4163 msgctxt "category_numbers|" 4164 msgid "Numbers" 4165 msgstr "Skaitļi secībā" 4166 4167 #: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:23 4168 #: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:32 4169 #: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:41 4170 #, fuzzy 4171 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4172 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4173 msgctxt "category_numbers|" 4174 msgid "Place the NUMBERS to the right and other objects to the left" 4175 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4176 4177 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:20 4178 #, fuzzy 4179 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4180 #| msgid "Subtraction memory game" 4181 msgctxt "category_odd_even|" 4182 msgid "Odd even numbers" 4183 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 4184 4185 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:24 4186 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:33 4187 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:42 4188 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:51 4189 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:60 4190 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:69 4191 #, fuzzy 4192 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4193 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4194 msgctxt "category_odd_even|" 4195 msgid "Place the EVEN Numbers to the right and the ODD Numbers to the left" 4196 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4197 4198 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:19 4199 msgctxt "category_renewable|" 4200 msgid "Renewable" 4201 msgstr "" 4202 4203 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:23 4204 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:32 4205 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:41 4206 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:50 4207 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:59 4208 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:68 4209 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:77 4210 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:86 4211 msgctxt "category_renewable|" 4212 msgid "" 4213 "Place the RENEWABLE energy sources to the right and other objects to the left" 4214 msgstr "" 4215 4216 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:21 4217 msgctxt "category_shapes|" 4218 msgid "Shapes" 4219 msgstr "" 4220 4221 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:25 4222 #, fuzzy 4223 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4224 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4225 msgctxt "category_shapes|" 4226 msgid "Place the objects matching a CIRCLE to the right and others to the left" 4227 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4228 4229 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:34 4230 #, fuzzy 4231 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4232 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4233 msgctxt "category_shapes|" 4234 msgid "" 4235 "Place the objects matching a RECTANGLE to the right and others to the left" 4236 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4237 4238 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:43 4239 #, fuzzy 4240 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4241 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4242 msgctxt "category_shapes|" 4243 msgid "Place the objects matching a SPHERE to the right and others to the left" 4244 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4245 4246 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:52 4247 #, fuzzy 4248 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4249 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4250 msgctxt "category_shapes|" 4251 msgid "" 4252 "Place the objects matching a TRAPEZOID to the right and others to the left" 4253 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4254 4255 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:61 4256 #, fuzzy 4257 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4258 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4259 msgctxt "category_shapes|" 4260 msgid "" 4261 "Place the objects matching a TRIANGLE to the right and others to the left" 4262 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4263 4264 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:70 4265 #, fuzzy 4266 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4267 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4268 msgctxt "category_shapes|" 4269 msgid "" 4270 "Place the objects matching a SEMICIRCLE to the right and others to the left" 4271 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4272 4273 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:79 4274 #, fuzzy 4275 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4276 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4277 msgctxt "category_shapes|" 4278 msgid "" 4279 "Place the objects matching a PENTAGON to the right and others to the left" 4280 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4281 4282 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:88 4283 #, fuzzy 4284 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4285 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4286 msgctxt "category_shapes|" 4287 msgid "Place the objects matching a SQUARE to the right and others to the left" 4288 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4289 4290 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:97 4291 #, fuzzy 4292 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4293 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4294 msgctxt "category_shapes|" 4295 msgid "Place the objects matching a CONE to the right and others to the left" 4296 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4297 4298 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:106 4299 #, fuzzy 4300 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4301 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4302 msgctxt "category_shapes|" 4303 msgid "" 4304 "Place the objects matching a PARALLELOGRAM to the right and others to the " 4305 "left" 4306 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4307 4308 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:115 4309 #, fuzzy 4310 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4311 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4312 msgctxt "category_shapes|" 4313 msgid "" 4314 "Place the objects matching a HEPTAGON to the right and others to the left" 4315 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4316 4317 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:124 4318 #, fuzzy 4319 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4320 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4321 msgctxt "category_shapes|" 4322 msgid "Place the objects matching a CUBE to the right and others to the left" 4323 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4324 4325 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:133 4326 #, fuzzy 4327 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4328 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4329 msgctxt "category_shapes|" 4330 msgid "" 4331 "Place the objects matching a RHOMBUS to the right and others to the left" 4332 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4333 4334 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:142 4335 #, fuzzy 4336 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4337 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4338 msgctxt "category_shapes|" 4339 msgid "" 4340 "Place the objects matching a NONAGON to the right and others to the left" 4341 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4342 4343 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:151 4344 #, fuzzy 4345 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4346 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4347 msgctxt "category_shapes|" 4348 msgid "Place the objects matching a CUBOID to the right and others to the left" 4349 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4350 4351 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:160 4352 #, fuzzy 4353 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4354 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4355 msgctxt "category_shapes|" 4356 msgid "" 4357 "Place the objects matching a HEXAGON to the right and others to the left" 4358 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4359 4360 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:169 4361 #, fuzzy 4362 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4363 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4364 msgctxt "category_shapes|" 4365 msgid "" 4366 "Place the objects matching an OCTAGON to the right and others to the left" 4367 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4368 4369 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:178 4370 #, fuzzy 4371 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4372 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4373 msgctxt "category_shapes|" 4374 msgid "" 4375 "Place the objects matching a CYLINDER to the right and others to the left" 4376 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4377 4378 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:187 4379 #, fuzzy 4380 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4381 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4382 msgctxt "category_shapes|" 4383 msgid "" 4384 "Place the objects matching a DECAGON to the right and others to the left" 4385 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4386 4387 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:19 4388 msgctxt "category_tools|" 4389 msgid "Tools" 4390 msgstr "" 4391 4392 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:23 4393 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:32 4394 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:41 4395 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:50 4396 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:59 4397 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:68 4398 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:77 4399 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:86 4400 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:95 4401 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:104 4402 #, fuzzy 4403 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4404 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4405 msgctxt "category_tools|" 4406 msgid "Place the TOOLS to the right and other objects to the left" 4407 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4408 4409 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:19 4410 msgctxt "category_transports|" 4411 msgid "Transport" 4412 msgstr "" 4413 4414 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:23 4415 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:32 4416 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:41 4417 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:50 4418 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:60 4419 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:69 4420 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:78 4421 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:87 4422 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:96 4423 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:105 4424 msgctxt "category_transports|" 4425 msgid "" 4426 "Place the MEANS OF TRANSPORTATION to the right and other objects to the left" 4427 msgstr "" 4428 4429 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:19 4430 msgctxt "category_vegetables|" 4431 msgid "Vegetables" 4432 msgstr "" 4433 4434 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:23 4435 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:32 4436 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:41 4437 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:50 4438 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:59 4439 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:68 4440 #, fuzzy 4441 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4442 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4443 msgctxt "category_vegetables|" 4444 msgid "Place the VEGETABLES to the right and other objects to the left" 4445 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4446 4447 #. Activity title 4448 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:15 4449 #, fuzzy 4450 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4451 #| msgid "Play the audio memory game against Tux" 4452 msgctxt "ActivityInfo|" 4453 msgid "Play checkers (against Tux)" 4454 msgstr "Spēlē audio atmiņas spēli pret Tuksi" 4455 4456 #. Help title 4457 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:17 4458 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:17 4459 msgctxt "ActivityInfo|" 4460 msgid "The version in GCompris is the international draughts." 4461 msgstr "" 4462 4463 #. Help goal 4464 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:20 4465 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:20 4466 msgctxt "ActivityInfo|" 4467 msgid "" 4468 "Capture all the pieces of your opponent before your opponent captures all of " 4469 "yours." 4470 msgstr "" 4471 4472 #. Help manual 4473 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:23 4474 msgctxt "ActivityInfo|" 4475 msgid "" 4476 "Checkers is played by two opponents, on opposite sides of the gameboard. One " 4477 "player has the dark pieces; the other has the light pieces. Players " 4478 "alternate turns. A player may not move an opponent's piece. A move consists " 4479 "of moving a piece diagonally to an adjacent unoccupied square. If the " 4480 "adjacent square contains an opponent's piece, and the square immediately " 4481 "beyond it is vacant, the piece may be captured (and removed from the game) " 4482 "by jumping over it.\n" 4483 "Only the dark squares of the checkered board are used. A piece may move only " 4484 "diagonally into an unoccupied square. Capturing is mandatory. The player " 4485 "without pieces remaining, or who cannot move due to being blocked, loses the " 4486 "game.\n" 4487 "When a man reaches the crownhead or kings row (the farthest row forward), it " 4488 "becomes a king, and is marked by placing an additional piece on top of the " 4489 "first man, and acquires additional powers including the ability to move " 4490 "backwards. If there is a piece in a diagonal that a king can capture, he can " 4491 "move any distance along the diagonal, and may capture an opposing man any " 4492 "distance away by jumping to any of the unoccupied squares immediately beyond " 4493 "it." 4494 msgstr "" 4495 4496 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:28 4497 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:27 4498 msgctxt "ActivityInfo|" 4499 msgid "" 4500 "The checkers library is draughts.js <https://github.com/shubhendusaurabh/" 4501 "draughts.js>. Manual is from wikipedia <https://en.wikipedia.org/wiki/" 4502 "Draughts>" 4503 msgstr "" 4504 4505 #: activities/checkers/checkers.js:69 4506 msgctxt "checkers|" 4507 msgid "Black's turn" 4508 msgstr "" 4509 4510 #: activities/checkers/checkers.js:69 4511 msgctxt "checkers|" 4512 msgid "White's turn" 4513 msgstr "" 4514 4515 #: activities/checkers/checkers.js:72 4516 msgctxt "checkers|" 4517 msgid "White wins" 4518 msgstr "" 4519 4520 #: activities/checkers/checkers.js:72 4521 msgctxt "checkers|" 4522 msgid "Black wins" 4523 msgstr "" 4524 4525 #. Activity title 4526 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:15 4527 #, fuzzy 4528 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4529 #| msgid "Play the audio memory game against Tux" 4530 msgctxt "ActivityInfo|" 4531 msgid "Play checkers (with a friend)" 4532 msgstr "Spēlē audio atmiņas spēli pret Tuksi" 4533 4534 #. Help manual 4535 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:23 4536 msgctxt "ActivityInfo|" 4537 msgid "" 4538 "Checkers is played by two opponents, on opposite sides of the gameboard. One " 4539 "player has the dark pieces; the other has the light pieces. Players " 4540 "alternate turns. A player may not move an opponent's piece. A move consists " 4541 "of moving a piece diagonally to an adjacent unoccupied square. If the " 4542 "adjacent square contains an opponent's piece, and the square immediately " 4543 "beyond it is vacant, the piece may be captured (and removed from the game) " 4544 "by jumping over it.\n" 4545 "Only the dark squares of the checkered board are used. A piece may move only " 4546 "diagonally into an unoccupied square. Capturing is mandatory. The player " 4547 "without pieces remaining, or who cannot move due to being blocked, loses the " 4548 "game.\n" 4549 "When a man reaches the crownhead or kings row (the farthest row forward), it " 4550 "becomes a king, and is marked by placing an additional piece on top of the " 4551 "first man, and acquires additional powers including the ability to move " 4552 "backwards. If there is a piece in a diagonal that a king can capture, he can " 4553 "move any distance along the diagonal, and may capture an opposing man any " 4554 "distance away by jumping to any of the unoccupied squares immediately beyond " 4555 "it.\n" 4556 msgstr "" 4557 4558 #. Activity title 4559 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:15 4560 #, fuzzy 4561 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4562 #| msgid "Play the audio memory game against Tux" 4563 msgctxt "ActivityInfo|" 4564 msgid "Play chess (against Tux)" 4565 msgstr "Spēlē audio atmiņas spēli pret Tuksi" 4566 4567 #. Help manual Much of this string is shared across the three activities "chess", "chess_partyend", and "chess_2players". 4568 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:22 4569 msgctxt "ActivityInfo|" 4570 msgid "" 4571 "In this activity you discover the chess game by playing against the " 4572 "computer. It displays the possible target positions for any selected piece " 4573 "which helps the children understand how pieces moves. At first level the " 4574 "computer is fully random to give more chances to the children. As level " 4575 "increases, the computer plays better. You can use the arrow buttons to " 4576 "manually select the difficulty level.\n" 4577 "\n" 4578 "You can achieve a mate sooner if you follow these simple rules:\n" 4579 " Trying to drive your opponent's king in the corner.\n" 4580 "<b>Explanation</b>: this way your opponent's king would have only 3 " 4581 "directions to move instead of 8 from a better position.\n" 4582 " 'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n" 4583 "<b>Explanation</b>: this way you can lure your opponent out of his 'comfort " 4584 "zone'.\n" 4585 " Be patient enough.\n" 4586 "<b>Explanation</b>: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a " 4587 "little bit and try to predict your opponent's future moves, so that you can " 4588 "catch him or secure your pieces from his attacks." 4589 msgstr "" 4590 4591 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:29 4592 #: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:29 4593 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:30 4594 msgctxt "ActivityInfo|" 4595 msgid "" 4596 "Single click on undo button will undo one move. Single click on redo button " 4597 "will redo one move. To undo all the moves, press and hold the undo button " 4598 "for 3 seconds." 4599 msgstr "" 4600 4601 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:30 4602 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:31 4603 msgctxt "ActivityInfo|" 4604 msgid "" 4605 "The chess engine is p4wn <https://github.com/douglasbagnall/p4wn>." 4606 msgstr "" 4607 4608 #: activities/chess/chess.js:117 4609 msgctxt "chess|" 4610 msgid "Black's turn" 4611 msgstr "" 4612 4613 #: activities/chess/chess.js:117 4614 msgctxt "chess|" 4615 msgid "White's turn" 4616 msgstr "" 4617 4618 #: activities/chess/chess.js:122 4619 msgctxt "chess|white wins" 4620 msgid "White mates" 4621 msgstr "" 4622 4623 #: activities/chess/chess.js:122 4624 msgctxt "chess|black wins" 4625 msgid "Black mates" 4626 msgstr "" 4627 4628 #: activities/chess/chess.js:132 4629 msgctxt "chess|" 4630 msgid "Drawn game" 4631 msgstr "" 4632 4633 #: activities/chess/chess.js:136 4634 msgctxt "chess|black king is under attack" 4635 msgid "White checks" 4636 msgstr "" 4637 4638 #: activities/chess/chess.js:136 4639 msgctxt "chess|white king is under attack" 4640 msgid "Black checks" 4641 msgstr "" 4642 4643 #: activities/chess/chess.js:139 4644 msgctxt "chess|" 4645 msgid "Invalid, your king may be in check" 4646 msgstr "" 4647 4648 #. Translators: undo all the moves in chess activity 4649 #: activities/chess/Chess.qml:123 4650 msgctxt "Chess|" 4651 msgid "Do you really want to undo all the moves?" 4652 msgstr "" 4653 4654 #: activities/chess/Chess.qml:124 4655 msgctxt "Chess|" 4656 msgid "Yes" 4657 msgstr "" 4658 4659 #: activities/chess/Chess.qml:125 4660 msgctxt "Chess|" 4661 msgid "No" 4662 msgstr "" 4663 4664 #. Activity title 4665 #: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:15 4666 msgctxt "ActivityInfo|" 4667 msgid "Play chess (with a friend)" 4668 msgstr "" 4669 4670 #. Help manual Much of this string is shared across the three activities "chess", "chess_partyend", and "chess_2players". 4671 #: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:22 4672 msgctxt "ActivityInfo|" 4673 msgid "" 4674 "In this activity you discover the chess game by playing against a friend. It " 4675 "displays the possible target positions for any selected piece which helps " 4676 "the children understand how pieces moves.\n" 4677 "\n" 4678 "You can achieve a mate sooner if you follow these simple rules:\n" 4679 " Trying to drive your opponent's king in the corner.\n" 4680 "<b>Explanation</b>: this way your opponent's king would have only 3 " 4681 "directions to move instead of 8 from a better position.\n" 4682 " 'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n" 4683 "<b>Explanation</b>: this way you can lure your opponent out of his 'comfort " 4684 "zone'.\n" 4685 " Be patient enough.\n" 4686 "<b>Explanation</b>: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a " 4687 "little bit and try to predict your opponent's future moves, so that you can " 4688 "catch him or secure your pieces from his attacks." 4689 msgstr "" 4690 4691 #. Activity title 4692 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:15 4693 msgctxt "ActivityInfo|" 4694 msgid "End of chess game" 4695 msgstr "" 4696 4697 #. Help title 4698 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:17 4699 #, fuzzy 4700 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4701 #| msgid "Play the audio memory game against Tux" 4702 msgctxt "ActivityInfo|" 4703 msgid "Play the end of the chess game against Tux." 4704 msgstr "Spēlē audio atmiņas spēli pret Tuksi" 4705 4706 #. Help manual Much of this string is shared across the three activities "chess", "chess_partyend", and "chess_2players". 4707 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:23 4708 msgctxt "ActivityInfo|" 4709 msgid "" 4710 "In this activity you discover the chess game by playing only the end of a " 4711 "game. It displays the possible target positions for any selected piece which " 4712 "helps the children understand how pieces moves.\n" 4713 "\n" 4714 "You can achieve a mate sooner if you follow these simple rules:\n" 4715 " Trying to drive your opponent's king in the corner.\n" 4716 "<b>Explanation</b>: this way your opponent's king would have only 3 " 4717 "directions to move instead of 8 from a better position.\n" 4718 " 'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n" 4719 "<b>Explanation</b>: this way you can lure your opponent out of his 'comfort " 4720 "zone'.\n" 4721 " Be patient enough.\n" 4722 "<b>Explanation</b>: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a " 4723 "little bit and try to predict your opponent's future moves, so that you can " 4724 "catch him or secure your pieces from his attacks." 4725 msgstr "" 4726 4727 #. Activity title 4728 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:19 4729 msgctxt "ActivityInfo|" 4730 msgid "Chronos" 4731 msgstr "" 4732 4733 #. Help title 4734 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:21 4735 #, fuzzy 4736 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4737 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales" 4738 msgctxt "ActivityInfo|" 4739 msgid "Drag and Drop the items to organize the story." 4740 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus" 4741 4742 #. Help goal 4743 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:24 4744 msgctxt "ActivityInfo|" 4745 msgid "Sort the pictures into the order that tells the story." 4746 msgstr "" 4747 4748 #. Help prerequisite 4749 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:26 4750 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:28 4751 msgctxt "ActivityInfo|" 4752 msgid "Tell a short story." 4753 msgstr "" 4754 4755 #. Help manual 4756 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:28 4757 #, fuzzy 4758 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4759 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4760 msgctxt "ActivityInfo|" 4761 msgid "" 4762 "Pick the pictures on the side and put them on the dots in the right order." 4763 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4764 4765 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:28 4766 msgctxt "ActivityInfo|" 4767 msgid "Then, click on the OK button to validate your answer." 4768 msgstr "" 4769 4770 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:29 4771 msgctxt "ActivityInfo|" 4772 msgid "" 4773 "Moon photo is copyright NASA. The transportation images are copyright Franck " 4774 "Doucet. Dates of Transportation are based on those found in <https://www." 4775 "wikipedia.org>." 4776 msgstr "" 4777 4778 #: activities/chronos/resource/1/Data.qml:13 4779 msgctxt "Data|" 4780 msgid "For children who can read numbers." 4781 msgstr "" 4782 4783 #: activities/chronos/resource/2/Data.qml:13 4784 msgctxt "Data|" 4785 msgid "For children who can read words." 4786 msgstr "" 4787 4788 #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:15 4789 msgctxt "board1_0|" 4790 msgid "Moonwalker" 4791 msgstr "" 4792 4793 #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:46 4794 msgctxt "board1_0|" 4795 msgid "1" 4796 msgstr "" 4797 4798 #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:54 4799 msgctxt "board1_0|" 4800 msgid "2" 4801 msgstr "" 4802 4803 #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:62 4804 msgctxt "board1_0|" 4805 msgid "3" 4806 msgstr "" 4807 4808 #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:70 4809 msgctxt "board1_0|" 4810 msgid "4" 4811 msgstr "" 4812 4813 #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:15 4814 msgctxt "board2_0|" 4815 msgid "The 4 Seasons" 4816 msgstr "" 4817 4818 #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:46 4819 msgctxt "board2_0|" 4820 msgid "Spring" 4821 msgstr "" 4822 4823 #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:54 4824 msgctxt "board2_0|" 4825 msgid "Summer" 4826 msgstr "" 4827 4828 #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:62 4829 msgctxt "board2_0|" 4830 msgid "Autumn" 4831 msgstr "" 4832 4833 #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:70 4834 msgctxt "board2_0|" 4835 msgid "Winter" 4836 msgstr "" 4837 4838 #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:15 4839 msgctxt "board3_0|" 4840 msgid "Gardening" 4841 msgstr "" 4842 4843 #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:46 4844 msgctxt "board3_0|" 4845 msgid "1" 4846 msgstr "" 4847 4848 #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:54 4849 msgctxt "board3_0|" 4850 msgid "2" 4851 msgstr "" 4852 4853 #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:62 4854 msgctxt "board3_0|" 4855 msgid "3" 4856 msgstr "" 4857 4858 #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:70 4859 msgctxt "board3_0|" 4860 msgid "4" 4861 msgstr "" 4862 4863 #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:15 4864 msgctxt "board4_0|" 4865 msgid "Tux and the apple tree" 4866 msgstr "" 4867 4868 #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:46 4869 msgctxt "board4_0|" 4870 msgid "1" 4871 msgstr "" 4872 4873 #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:54 4874 msgctxt "board4_0|" 4875 msgid "2" 4876 msgstr "" 4877 4878 #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:62 4879 msgctxt "board4_0|" 4880 msgid "3" 4881 msgstr "" 4882 4883 #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:70 4884 msgctxt "board4_0|" 4885 msgid "4" 4886 msgstr "" 4887 4888 #: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:16 4889 msgctxt "board5_0|" 4890 msgid "Place each object on the date it was invented." 4891 msgstr "" 4892 4893 #: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:33 4894 msgctxt "board5_0|" 4895 msgid "1829 Stephenson's Rocket Steam locomotive" 4896 msgstr "" 4897 4898 #: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:41 4899 msgctxt "board5_0|" 4900 msgid "1769 Cugnot's fardier" 4901 msgstr "" 4902 4903 #: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:49 4904 msgctxt "board5_0|" 4905 msgid "Transportation" 4906 msgstr "" 4907 4908 #: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:15 4909 msgctxt "board5_1|" 4910 msgid "Transportation" 4911 msgstr "" 4912 4913 #: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:39 4914 msgctxt "board5_1|" 4915 msgid "1783 Montgolfier brothers' hot air balloon" 4916 msgstr "" 4917 4918 #: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:47 4919 msgctxt "board5_1|" 4920 msgid "1890 Clement Ader's Eole" 4921 msgstr "" 4922 4923 #: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:55 4924 msgctxt "board5_1|" 4925 msgid "1907 Paul Cornu First helicopter flight" 4926 msgstr "" 4927 4928 #: activities/chronos/resource/board/board5_2.qml:15 4929 msgctxt "board5_2|" 4930 msgid "Transportation" 4931 msgstr "" 4932 4933 #: activities/chronos/resource/board/board5_2.qml:32 4934 msgctxt "board5_2|" 4935 msgid "1769 Cugnot's fardier" 4936 msgstr "" 4937 4938 #: activities/chronos/resource/board/board5_2.qml:40 4939 msgctxt "board5_2|" 4940 msgid "1890 Clement Ader's Eole" 4941 msgstr "" 4942 4943 #: activities/chronos/resource/board/board5_3.qml:15 4944 msgctxt "board5_3|" 4945 msgid "Transportation" 4946 msgstr "" 4947 4948 #: activities/chronos/resource/board/board5_3.qml:32 4949 msgctxt "board5_3|" 4950 msgid "1783 Montgolfier brothers' hot air balloon" 4951 msgstr "" 4952 4953 #: activities/chronos/resource/board/board5_3.qml:40 4954 msgctxt "board5_3|" 4955 msgid "1829 Stephenson's Rocket Steam locomotive" 4956 msgstr "" 4957 4958 #: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:15 4959 msgctxt "board5_4|" 4960 msgid "Transportation" 4961 msgstr "" 4962 4963 #: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:39 4964 msgctxt "board5_4|" 4965 msgid "1829 Stephenson's Rocket Steam locomotive" 4966 msgstr "" 4967 4968 #: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:47 4969 msgctxt "board5_4|" 4970 msgid "1890 Clement Ader's Eole" 4971 msgstr "" 4972 4973 #: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:55 4974 msgctxt "board5_4|" 4975 msgid "1769 Cugnot's fardier" 4976 msgstr "" 4977 4978 #: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:16 4979 #, fuzzy 4980 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4981 #| msgid "Addition" 4982 msgctxt "board6_0|" 4983 msgid "Aviation" 4984 msgstr "Saskaitīšana" 4985 4986 #: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:40 4987 msgctxt "board6_0|" 4988 msgid "1890 Clement Ader's Eole" 4989 msgstr "" 4990 4991 #: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:48 4992 msgctxt "board6_0|" 4993 msgid "1905 The Wright brothers' Flyer III" 4994 msgstr "" 4995 4996 #: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:56 4997 msgctxt "board6_0|" 4998 msgid "1909 Louis Bleriot crosses the English Channel" 4999 msgstr "" 5000 5001 #: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:15 5002 #, fuzzy 5003 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5004 #| msgid "Addition" 5005 msgctxt "board6_1|" 5006 msgid "Aviation" 5007 msgstr "Saskaitīšana" 5008 5009 #: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:39 5010 msgctxt "board6_1|" 5011 msgid "1947 Chuck Yeager breaks the sound-barrier" 5012 msgstr "" 5013 5014 #: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:47 5015 msgctxt "board6_1|" 5016 msgid "1927 Charles Lindbergh crosses the Atlantic Ocean" 5017 msgstr "" 5018 5019 #: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:55 5020 msgctxt "board6_1|" 5021 msgid "1934 Hélène Boucher's speed record of 445km/h" 5022 msgstr "" 5023 5024 #: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:15 5025 msgctxt "board6_2|" 5026 msgid "Cars" 5027 msgstr "" 5028 5029 #: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:39 5030 msgctxt "board6_2|" 5031 msgid "1878 Amédée Bollée's La Mancelle" 5032 msgstr "" 5033 5034 #: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:47 5035 msgctxt "board6_2|" 5036 msgid "1769 Cugnot's fardier" 5037 msgstr "" 5038 5039 #: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:55 5040 msgctxt "board6_2|" 5041 msgid "1885 The first petrol car by Benz" 5042 msgstr "" 5043 5044 #: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:15 5045 msgctxt "board6_3|" 5046 msgid "Cars" 5047 msgstr "" 5048 5049 #: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:39 5050 msgctxt "board6_3|" 5051 msgid "1898 Renault voiturette" 5052 msgstr "" 5053 5054 #: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:47 5055 msgctxt "board6_3|" 5056 msgid "1923 Lancia Lambda" 5057 msgstr "" 5058 5059 #: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:55 5060 msgctxt "board6_3|" 5061 msgid "1955 Citroën DS 19" 5062 msgstr "" 5063 5064 #: activities/click_on_letter/ActivityConfig.qml:35 5065 #: activities/click_on_letter_up/ActivityConfig.qml:35 5066 #: activities/gletters/ActivityConfig.qml:40 5067 #: activities/grammar_analysis/ActivityConfig.qml:36 5068 #: activities/grammar_classes/ActivityConfig.qml:36 5069 #: activities/hangman/ActivityConfig.qml:38 5070 #: activities/lang/ActivityConfig.qml:35 5071 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:69 5072 #: activities/missing-letter/ActivityConfig.qml:35 5073 #: activities/readingh/ActivityConfig.qml:38 5074 #: activities/readingv/ActivityConfig.qml:38 5075 #: activities/wordsgame/ActivityConfig.qml:40 5076 msgctxt "ActivityConfig|" 5077 msgid "Select your locale" 5078 msgstr "" 5079 5080 #. Activity title 5081 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:15 5082 msgctxt "ActivityInfo|" 5083 msgid "Click on a lowercase letter" 5084 msgstr "Nospied uz mazā burta" 5085 5086 #. Help title 5087 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:17 5088 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:17 5089 #, fuzzy 5090 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5091 #| msgid "Listen to a letter and click on the right one" 5092 msgctxt "ActivityInfo|" 5093 msgid "Listen to a letter and click on it." 5094 msgstr "Noklausies burtu un izvēlies pareizo" 5095 5096 #. Help goal 5097 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:20 5098 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:20 5099 #, fuzzy 5100 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5101 #| msgid "Letter-name recognition" 5102 msgctxt "ActivityInfo|" 5103 msgid "Letter-name recognition." 5104 msgstr "Burtu nosaukumu atpazīšana" 5105 5106 #. Help prerequisite 5107 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:22 5108 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:22 5109 #, fuzzy 5110 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5111 #| msgid "Visual letter-recognition. Can move the mouse." 5112 msgctxt "ActivityInfo|" 5113 msgid "Visual letter-recognition." 5114 msgstr "Vizuāla burtu atpazīšana. Var izmantot peli." 5115 5116 #. Help manual 5117 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:24 5118 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:24 5119 #, fuzzy 5120 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5121 #| msgid "" 5122 #| "A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You " 5123 #| "can listen to the letter again, by clicking on the mouth icon in the " 5124 #| "bottom box." 5125 msgctxt "ActivityInfo|" 5126 msgid "" 5127 "A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You can " 5128 "listen to the letter again by clicking on the mouth icon." 5129 msgstr "" 5130 "Burts tika izrunāts. Klikšķini pamata laukumā uz atbilstošā burta. Burta " 5131 "izrunāšanu var atkārtot, klikšķinot uz mutes ikonas apakšējā laukumā." 5132 5133 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:27 5134 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:27 5135 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:27 5136 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:27 5137 msgctxt "ActivityInfo|" 5138 msgid "Space: select an item" 5139 msgstr "" 5140 5141 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:28 5142 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:28 5143 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:28 5144 msgctxt "ActivityInfo|" 5145 msgid "Tab: repeat the question" 5146 msgstr "" 5147 5148 #. Activity title 5149 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:15 5150 msgctxt "ActivityInfo|" 5151 msgid "Click on an uppercase letter" 5152 msgstr "Nospied uz lielā burta" 5153 5154 #: activities/clickanddraw/ActivityConfig.qml:22 5155 #: activities/drawletters/ActivityConfig.qml:22 5156 #: activities/drawnumbers/ActivityConfig.qml:22 5157 #: activities/erase/ActivityConfig.qml:22 5158 #: activities/erase_2clic/ActivityConfig.qml:22 5159 #: activities/erase_clic/ActivityConfig.qml:22 5160 #: activities/number_sequence/ActivityConfig.qml:23 5161 #, fuzzy 5162 #| msgctxt "DialogHelp|" 5163 #| msgid "Manual" 5164 msgctxt "ActivityConfig|" 5165 msgid "Manual" 5166 msgstr "Pamācība" 5167 5168 #: activities/clickanddraw/ActivityConfig.qml:31 5169 #: activities/drawletters/ActivityConfig.qml:31 5170 #: activities/drawnumbers/ActivityConfig.qml:31 5171 #: activities/erase/ActivityConfig.qml:31 5172 #: activities/erase_2clic/ActivityConfig.qml:31 5173 #: activities/erase_clic/ActivityConfig.qml:31 5174 #: activities/number_sequence/ActivityConfig.qml:32 5175 msgctxt "ActivityConfig|" 5176 msgid "Go to the next level" 5177 msgstr "" 5178 5179 #. Activity title 5180 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:15 5181 msgctxt "ActivityInfo|" 5182 msgid "Click and draw" 5183 msgstr "Klikšķini un zīmē" 5184 5185 #. Help title 5186 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:17 5187 #, fuzzy 5188 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5189 #| msgid "Draw the picture by clicking on the blue points." 5190 msgctxt "ActivityInfo|" 5191 msgid "Draw the picture by clicking on the selected points." 5192 msgstr "Zīmē, klikšķinot uz zilajiem punktiem." 5193 5194 #. Help prerequisite 5195 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:21 5196 msgctxt "ActivityInfo|" 5197 msgid "Can move the mouse and click accurately on points." 5198 msgstr "" 5199 5200 #. Help manual 5201 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:23 5202 #, fuzzy 5203 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5204 #| msgid "Draw the picture by clicking on each blue point in sequence." 5205 msgctxt "ActivityInfo|" 5206 msgid "" 5207 "Draw the picture by clicking on each point in sequence. Each time a point is " 5208 "selected the next blue one appears." 5209 msgstr "Zīmē, klikšķinot uz visiem zilajiem punktiem secīgi." 5210 5211 #. Activity title 5212 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:15 5213 #, fuzzy 5214 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5215 #| msgid "Click On Me" 5216 msgctxt "ActivityInfo|" 5217 msgid "Click on me" 5218 msgstr "Klikšķini uz manis" 5219 5220 #. Help title 5221 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:17 5222 #, fuzzy 5223 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5224 #| msgid "" 5225 #| "Left-Click with the mouse on all the swimming fish before they leave the " 5226 #| "fishtank" 5227 msgctxt "ActivityInfo|" 5228 msgid "Catch all the swimming fish before they leave the fish tank." 5229 msgstr "Noklikšķini uz visām peldošajām zivīm, pirms tās aizpeld no akvārija." 5230 5231 #. Help goal 5232 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:20 5233 #, fuzzy 5234 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5235 #| msgid "Motor coordination: moving and clicking the mouse." 5236 msgctxt "ActivityInfo|" 5237 msgid "Motor coordination: moving the hand precisely." 5238 msgstr "Kustību koordinācija — peles kustināšana un klikšķināšana." 5239 5240 #. Help prerequisite 5241 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:22 5242 #, fuzzy 5243 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5244 #| msgid "Listen to a letter and click on the right one" 5245 msgctxt "ActivityInfo|" 5246 msgid "Can move mouse and click on the correct place." 5247 msgstr "Noklausies burtu un izvēlies pareizo" 5248 5249 #. Help manual 5250 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:24 5251 msgctxt "ActivityInfo|" 5252 msgid "" 5253 "Catch all the moving fish by clicking or touching them with your finger." 5254 msgstr "" 5255 5256 #: activities/clockgame/ActivityConfig.qml:23 5257 msgctxt "ActivityConfig|" 5258 msgid "12 hours" 5259 msgstr "" 5260 5261 #: activities/clockgame/ActivityConfig.qml:24 5262 msgctxt "ActivityConfig|" 5263 msgid "24 hours" 5264 msgstr "" 5265 5266 #: activities/clockgame/ActivityConfig.qml:33 5267 msgctxt "ActivityConfig|" 5268 msgid "Select a clock system" 5269 msgstr "" 5270 5271 #. Activity title 5272 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:15 5273 #, fuzzy 5274 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5275 #| msgid "Learning Clock" 5276 msgctxt "ActivityInfo|" 5277 msgid "Learning clock" 5278 msgstr "Pulksteņa apguve" 5279 5280 #. Help title 5281 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:17 5282 #, fuzzy 5283 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5284 #| msgid "Learn how to tell the time" 5285 msgctxt "ActivityInfo|" 5286 msgid "Learn how to tell the time on an analog clock." 5287 msgstr "Iemācies noteikt laiku" 5288 5289 #. Help goal 5290 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:20 5291 #, fuzzy 5292 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5293 #| msgid "" 5294 #| "Distinguish between time-units (hour, minute and second). Set and display " 5295 #| "time on a clock." 5296 msgctxt "ActivityInfo|" 5297 msgid "" 5298 "Learn units of time (hours, minutes and seconds). Set the time on an analog " 5299 "clock." 5300 msgstr "" 5301 "Atšķirība starp laika mērvienībām (stundām, minūtēm un sekundēm). Iestati " 5302 "displejā laiku un pulksteni." 5303 5304 #. Help prerequisite 5305 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:22 5306 #, fuzzy 5307 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5308 #| msgid "The concept of time. Reading the time." 5309 msgctxt "ActivityInfo|" 5310 msgid "The concept of time." 5311 msgstr "Laika pamati. Laika nolasīšana." 5312 5313 #. Help manual 5314 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:24 5315 msgctxt "ActivityInfo|" 5316 msgid "" 5317 "Set the clock to the given time. Drag the different hands to control their " 5318 "respective unit." 5319 msgstr "" 5320 5321 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:25 5322 msgctxt "ActivityInfo|" 5323 msgid "" 5324 "The shortest hand indicates the hours, a longer hand indicates the minutes, " 5325 "and the longest hand indicates the seconds." 5326 msgstr "" 5327 5328 #: activities/clockgame/Clockgame.qml:109 5329 msgctxt "Clockgame|" 5330 msgid "Set the watch to:" 5331 msgstr "Iestatīt pulksteni uz:" 5332 5333 #: activities/clockgame/Clockgame.qml:112 5334 #, qt-format 5335 msgctxt "Clockgame|" 5336 msgid "%n hour(s)" 5337 msgid_plural "%n hour(s)" 5338 msgstr[0] "" 5339 msgstr[1] "" 5340 msgstr[2] "" 5341 5342 #: activities/clockgame/Clockgame.qml:115 5343 #, qt-format 5344 msgctxt "Clockgame|" 5345 msgid "%n minute(s)" 5346 msgid_plural "%n minute(s)" 5347 msgstr[0] "" 5348 msgstr[1] "" 5349 msgstr[2] "" 5350 5351 #: activities/clockgame/Clockgame.qml:118 5352 #, qt-format 5353 msgctxt "Clockgame|" 5354 msgid "%n second(s)" 5355 msgid_plural "%n second(s)" 5356 msgstr[0] "" 5357 msgstr[1] "" 5358 msgstr[2] "" 5359 5360 #: activities/clockgame/resource/1/Data.qml:13 5361 msgctxt "Data|" 5362 msgid "Full hours." 5363 msgstr "" 5364 5365 #: activities/clockgame/resource/2/Data.qml:13 5366 msgctxt "Data|" 5367 msgid "Half hours." 5368 msgstr "" 5369 5370 #: activities/clockgame/resource/3/Data.qml:13 5371 msgctxt "Data|" 5372 msgid "Quarters of an hour." 5373 msgstr "" 5374 5375 #: activities/clockgame/resource/4/Data.qml:13 5376 msgctxt "Data|" 5377 msgid "Time containing minutes." 5378 msgstr "" 5379 5380 #: activities/clockgame/resource/5/Data.qml:13 5381 msgctxt "Data|" 5382 msgid "Time containing minutes and seconds." 5383 msgstr "" 5384 5385 #: activities/clockgame/resource/6/Data.qml:13 5386 msgctxt "Data|" 5387 msgid "No hints." 5388 msgstr "" 5389 5390 #. Activity title 5391 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:15 5392 #, fuzzy 5393 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5394 #| msgid "Mixing colors of light" 5395 msgctxt "ActivityInfo|" 5396 msgid "Mixing paint colors" 5397 msgstr "Gaismas krāsu jaukšana" 5398 5399 #. Help title 5400 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:17 5401 #, fuzzy 5402 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5403 #| msgid "To understand color mixing." 5404 msgctxt "ActivityInfo|" 5405 msgid "Discover paint color mixing." 5406 msgstr "Lai saprastu krāsu jaukšanu." 5407 5408 #. Help goal 5409 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:20 5410 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:20 5411 #, fuzzy 5412 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5413 #| msgid "Mix the primary colors to match to the given color." 5414 msgctxt "ActivityInfo|" 5415 msgid "Mix primary colors to match the given color." 5416 msgstr "Jaukt primārās krāsas, lai atbilstu dotajām krāsām." 5417 5418 #. Help manual 5419 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:23 5420 msgctxt "ActivityInfo|" 5421 msgid "" 5422 "This activity teaches how mixing primary paint colors works (subtractive " 5423 "mixing)." 5424 msgstr "" 5425 5426 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:24 5427 msgctxt "ActivityInfo|" 5428 msgid "" 5429 "Paints and inks absorb different colors of the light falling on it, " 5430 "subtracting it from what you see. The more ink you add, the more light is " 5431 "absorbed, and the darker the resulting color becomes. We can mix just three " 5432 "primary colors to make many new colors. The primary colors for paint/ink are " 5433 "cyan (a special shade of blue), magenta (a special shade of pink), and " 5434 "yellow." 5435 msgstr "" 5436 5437 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:25 5438 msgctxt "ActivityInfo|" 5439 msgid "" 5440 "Change the color by moving the sliders on the tubes of paint or by clicking " 5441 "on the + and - buttons. Then click on the OK button to validate your answer." 5442 msgstr "" 5443 5444 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:88 5445 msgctxt "ColorMix|" 5446 msgid "Match the color" 5447 msgstr "Saskaņot krāsu " 5448 5449 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:201 5450 msgctxt "ColorMix|" 5451 msgid "Not enough red" 5452 msgstr "Nav pietiekami sarkans" 5453 5454 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:203 5455 msgctxt "ColorMix|" 5456 msgid "Too much red" 5457 msgstr "Pārāk sarkans" 5458 5459 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:206 5460 msgctxt "ColorMix|" 5461 msgid "Not enough green" 5462 msgstr "Nav pietiekami zaļš" 5463 5464 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:208 5465 msgctxt "ColorMix|" 5466 msgid "Too much green" 5467 msgstr "Pārāk zaļš" 5468 5469 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:211 5470 msgctxt "ColorMix|" 5471 msgid "Not enough blue" 5472 msgstr "Nav pietiekami zils" 5473 5474 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:213 5475 msgctxt "ColorMix|" 5476 msgid "Too much blue" 5477 msgstr "Pārāk zils" 5478 5479 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:217 5480 msgctxt "ColorMix|" 5481 msgid "Not enough magenta" 5482 msgstr "Nav pietiekami fuksīna" 5483 5484 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:219 5485 msgctxt "ColorMix|" 5486 msgid "Too much magenta" 5487 msgstr "Pārāk daudz fuksīna" 5488 5489 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:222 5490 msgctxt "ColorMix|" 5491 msgid "Not enough yellow" 5492 msgstr "Nav pietiekami dzeltens" 5493 5494 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:224 5495 msgctxt "ColorMix|" 5496 msgid "Too much yellow" 5497 msgstr "Pārāk dzeltens" 5498 5499 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:227 5500 msgctxt "ColorMix|" 5501 msgid "Not enough cyan" 5502 msgstr "Nav pietiekami ciāna" 5503 5504 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:229 5505 msgctxt "ColorMix|" 5506 msgid "Too much cyan" 5507 msgstr "Pārāk ciāna" 5508 5509 #. Activity title 5510 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:15 5511 #, fuzzy 5512 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5513 #| msgid "Mixing colors of light" 5514 msgctxt "ActivityInfo|" 5515 msgid "Mixing light colors" 5516 msgstr "Gaismas krāsu jaukšana" 5517 5518 #. Help title 5519 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:17 5520 #, fuzzy 5521 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5522 #| msgid "To understand color mixing." 5523 msgctxt "ActivityInfo|" 5524 msgid "Discover light color mixing." 5525 msgstr "Lai saprastu krāsu jaukšanu." 5526 5527 #. Help manual 5528 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:23 5529 msgctxt "ActivityInfo|" 5530 msgid "" 5531 "This activity teaches how mixing primary light colors works (additive " 5532 "mixing)." 5533 msgstr "" 5534 5535 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:24 5536 msgctxt "ActivityInfo|" 5537 msgid "" 5538 "Mixing light colors is just the opposite of mixing paint colors. The more " 5539 "light you add, the lighter the resulting color becomes. Primary colors of " 5540 "light are red, green and blue." 5541 msgstr "" 5542 5543 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:25 5544 msgctxt "ActivityInfo|" 5545 msgid "" 5546 "Change the color by moving the sliders on the torches or by clicking on the " 5547 "+ and - buttons. Then click on the OK button to validate your answer." 5548 msgstr "" 5549 5550 #. Activity title 5551 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:15 5552 msgctxt "ActivityInfo|" 5553 msgid "Colors" 5554 msgstr "Krāsas" 5555 5556 #. Help title 5557 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:17 5558 #, fuzzy 5559 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5560 #| msgid "Click on the right color" 5561 msgctxt "ActivityInfo|" 5562 msgid "Click on the right color." 5563 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 5564 5565 #. Help goal 5566 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:20 5567 #, fuzzy 5568 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5569 #| msgid "" 5570 #| "This board teaches you to recognize different colors. When you hear the " 5571 #| "name of the color, click on the duck wearing it." 5572 msgctxt "ActivityInfo|" 5573 msgid "This activity teaches you to recognize different colors." 5574 msgstr "" 5575 "Šis galdiņš apmāca atšķirt dažādas krāsas. Ja dzirdi krāsas nosaukumu, tad " 5576 "klikšķi uz attiecīgo pīli, kas to valkā." 5577 5578 #. Help prerequisite 5579 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:22 5580 msgctxt "ActivityInfo|" 5581 msgid "Identifying colors." 5582 msgstr "" 5583 5584 #. Help manual 5585 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:24 5586 #, fuzzy 5587 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5588 #| msgid "Listen to the color and click on the matching duck." 5589 msgctxt "ActivityInfo|" 5590 msgid "Listen to the color and click on the matching duck." 5591 msgstr "Noklausies izrunāto krāsu un nospied uz atbilstošās pīles." 5592 5593 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:27 5594 msgctxt "ActivityInfo|" 5595 msgid "Space or Enter: select an answer" 5596 msgstr "" 5597 5598 #: activities/colors/colors.js:13 activities/colors/colors.js:45 5599 #: activities/colors/colors.js:87 5600 msgctxt "colors|" 5601 msgid "Find the yellow duck" 5602 msgstr "Atrodi dzeltenu pīli" 5603 5604 #: activities/colors/colors.js:18 activities/colors/colors.js:50 5605 msgctxt "colors|" 5606 msgid "Find the black duck" 5607 msgstr "Atrodi melnu pīli" 5608 5609 #: activities/colors/colors.js:23 activities/colors/colors.js:60 5610 #: activities/colors/colors.js:97 5611 msgctxt "colors|" 5612 msgid "Find the green duck" 5613 msgstr "Atrodi zaļu pīli" 5614 5615 #: activities/colors/colors.js:28 5616 msgctxt "colors|" 5617 msgid "Find the red duck" 5618 msgstr "Atrodi sarkanu pīli" 5619 5620 #: activities/colors/colors.js:33 activities/colors/colors.js:80 5621 msgctxt "colors|" 5622 msgid "Find the white duck" 5623 msgstr "Atrodi baltu pīli" 5624 5625 #: activities/colors/colors.js:38 activities/colors/colors.js:122 5626 msgctxt "colors|" 5627 msgid "Find the blue duck" 5628 msgstr "Atrodi zilu pīli" 5629 5630 #: activities/colors/colors.js:55 activities/colors/colors.js:92 5631 msgctxt "colors|" 5632 msgid "Find the brown duck" 5633 msgstr "Atrodi brūnu pīli" 5634 5635 #: activities/colors/colors.js:65 activities/colors/colors.js:102 5636 msgctxt "colors|" 5637 msgid "Find the grey duck" 5638 msgstr "Atrodi pelēku pīli" 5639 5640 #: activities/colors/colors.js:70 activities/colors/colors.js:107 5641 msgctxt "colors|" 5642 msgid "Find the orange duck" 5643 msgstr "Atrodi oranžu pīli" 5644 5645 #: activities/colors/colors.js:75 activities/colors/colors.js:112 5646 msgctxt "colors|" 5647 msgid "Find the purple duck" 5648 msgstr "Sameklē purpura pīli" 5649 5650 #: activities/colors/colors.js:117 5651 #, fuzzy 5652 #| msgctxt "colors|" 5653 #| msgid "Find the black duck" 5654 msgctxt "colors|" 5655 msgid "Find the pink duck" 5656 msgstr "Atrodi melnu pīli" 5657 5658 #: activities/colors/FindIt.qml:261 5659 msgctxt "FindIt|" 5660 msgid "" 5661 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio " 5662 "voices or effects are disabled in the main configuration." 5663 msgstr "" 5664 5665 #: activities/colors/FindIt.qml:262 5666 msgctxt "FindIt|" 5667 msgid "Quit" 5668 msgstr "" 5669 5670 #: activities/colors/FindIt.qml:263 5671 msgctxt "FindIt|" 5672 msgid "Continue" 5673 msgstr "" 5674 5675 #. Activity title 5676 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:17 5677 #, fuzzy 5678 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5679 #| msgid "Subtraction memory game" 5680 msgctxt "ActivityInfo|" 5681 msgid "Compare numbers" 5682 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 5683 5684 #. Help title 5685 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:19 5686 msgctxt "ActivityInfo|" 5687 msgid "Compare the numbers and choose the corresponding sign." 5688 msgstr "" 5689 5690 #. Help goal 5691 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:22 5692 #, fuzzy 5693 #| msgctxt "Warning|" 5694 #| msgid "1 is not a prime number." 5695 msgctxt "ActivityInfo|" 5696 msgid "Learn how to compare number values." 5697 msgstr "1 nav pirmskaitlis." 5698 5699 #. Help manual 5700 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:25 5701 msgctxt "ActivityInfo|" 5702 msgid "" 5703 "Select a pair of numbers in the list. Then select the correct comparison " 5704 "symbol for this pair. When each line contains a symbol, select the OK button " 5705 "to validate the answers." 5706 msgstr "" 5707 5708 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:26 5709 msgctxt "ActivityInfo|" 5710 msgid "" 5711 "If some answers are incorrect, a cross icon will appear on the corresponding " 5712 "lines. Correct the errors, then select the OK button again." 5713 msgstr "" 5714 5715 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:28 5716 msgctxt "ActivityInfo|" 5717 msgid "Up and Down arrows: select a pair of numbers in the list" 5718 msgstr "" 5719 5720 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:29 5721 msgctxt "ActivityInfo|" 5722 msgid "Left and Right arrows: select a symbol button" 5723 msgstr "" 5724 5725 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:30 5726 msgctxt "ActivityInfo|" 5727 msgid "Space: if a symbol button is selected, enter this symbol" 5728 msgstr "" 5729 5730 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:31 5731 msgctxt "ActivityInfo|" 5732 msgid "Return: validate the answers" 5733 msgstr "" 5734 5735 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:32 5736 msgctxt "ActivityInfo|" 5737 msgid "<, > or =: enter the corresponding symbol" 5738 msgstr "" 5739 5740 #: activities/comparator/resource/1/Data.qml:36 5741 #: activities/tens_complement_find/resource/3/Data.qml:9 5742 #, fuzzy 5743 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5744 #| msgid "Numbers With Dice" 5745 msgctxt "Data|" 5746 msgid "Numbers from 1 to 9." 5747 msgstr "Skaitļi ar kauliņu" 5748 5749 #: activities/comparator/resource/10/Data.qml:14 5750 msgctxt "Data|" 5751 msgid "3 decimal places between 0 and 999.999." 5752 msgstr "" 5753 5754 #: activities/comparator/resource/2/Data.qml:14 5755 #, fuzzy 5756 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5757 #| msgid "Numbers With Dice" 5758 msgctxt "Data|" 5759 msgid "Numbers from 1 to 19." 5760 msgstr "Skaitļi ar kauliņu" 5761 5762 #: activities/comparator/resource/3/Data.qml:14 5763 #, fuzzy 5764 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5765 #| msgid "Numbers from 1 to 1000 for the last level." 5766 msgctxt "Data|" 5767 msgid "Numbers from 1 to 100." 5768 msgstr "Skaitļi no 1 līdz 1000 pēdējam līmenim." 5769 5770 #: activities/comparator/resource/4/Data.qml:14 5771 #, fuzzy 5772 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5773 #| msgid "Numbers from 1 to 1000 for the last level." 5774 msgctxt "Data|" 5775 msgid "Numbers from 1 to 1000." 5776 msgstr "Skaitļi no 1 līdz 1000 pēdējam līmenim." 5777 5778 #: activities/comparator/resource/5/Data.qml:14 5779 #, fuzzy 5780 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5781 #| msgid "Numbers from 1 to 1000 for the last level." 5782 msgctxt "Data|" 5783 msgid "Numbers from 1 to 1000000." 5784 msgstr "Skaitļi no 1 līdz 1000 pēdējam līmenim." 5785 5786 #: activities/comparator/resource/6/Data.qml:14 5787 #, fuzzy 5788 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5789 #| msgid "Numbers from 1 to 1000 for the last level." 5790 msgctxt "Data|" 5791 msgid "Numbers from 1 to 1 billion." 5792 msgstr "Skaitļi no 1 līdz 1000 pēdējam līmenim." 5793 5794 #: activities/comparator/resource/7/Data.qml:14 5795 msgctxt "Data|" 5796 msgid "1 decimal place between 0 and 9.9, same integer part." 5797 msgstr "" 5798 5799 #: activities/comparator/resource/8/Data.qml:14 5800 #, fuzzy 5801 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5802 #| msgid "Guess a number" 5803 msgctxt "Data|" 5804 msgid "1 decimal place between 0 and 9.9." 5805 msgstr "Uzmini skaitli" 5806 5807 #: activities/comparator/resource/9/Data.qml:14 5808 msgctxt "Data|" 5809 msgid "2 decimal places between 0 and 99.99." 5810 msgstr "" 5811 5812 #. Activity title 5813 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:20 5814 #, fuzzy 5815 #| msgctxt "instruments|" 5816 #| msgid "Find the snare drum" 5817 msgctxt "ActivityInfo|" 5818 msgid "Build the same model" 5819 msgstr "Atrodi mazās bungas" 5820 5821 #. Help title 5822 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:22 5823 #, fuzzy 5824 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5825 #| msgid "Draw the picture by clicking on the blue points." 5826 msgctxt "ActivityInfo|" 5827 msgid "Drive the crane and copy the model." 5828 msgstr "Zīmē, klikšķinot uz zilajiem punktiem." 5829 5830 #. Help goal 5831 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:25 5832 #, fuzzy 5833 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5834 #| msgid "Fine motor coordination" 5835 msgctxt "ActivityInfo|" 5836 msgid "Practice motor-coordination." 5837 msgstr "Laba kustību koordinācija" 5838 5839 #. Help prerequisite 5840 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:27 5841 #, fuzzy 5842 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5843 #| msgid "Keyboard manipulation" 5844 msgctxt "ActivityInfo|" 5845 msgid "Mouse/keyboard manipulation." 5846 msgstr "Tastatūras manipulēšana" 5847 5848 #. Help manual 5849 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:29 5850 msgctxt "ActivityInfo|" 5851 msgid "" 5852 "Move the items in the blue frame to match their position in the model frame. " 5853 "To select an item, just click on it. Next to the crane, you will find four " 5854 "arrows that let you move the selected item. You can also swipe up/down/left/" 5855 "right to move the selected item." 5856 msgstr "" 5857 5858 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:31 5859 msgctxt "ActivityInfo|" 5860 msgid "Arrows: move the selected item" 5861 msgstr "" 5862 5863 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:32 5864 msgctxt "ActivityInfo|" 5865 msgid "Space or Enter or Tab: select the next item" 5866 msgstr "" 5867 5868 #. Translators: NOTE: Word list for crane activity. Translate this into a list of 15–25 simple 3-letter words separated by semi-colons. The words can only contain lowercase ASCII letters (a–z). Example: cat;dog;win;red;yes 5869 #: activities/crane/crane.js:41 5870 msgctxt "crane|" 5871 msgid "" 5872 "cat;dog;win;red;yes;big;box;air;arm;car;bus;fun;day;eat;hat;leg;ice;old;egg" 5873 msgstr "" 5874 5875 #. Translators: NOTE: Word list for crane activity. Translate this into a list of 10–20 simple 4-letter words separated by semi-colons. The words can only contain lowercase ASCII letters (a–z). Example: blue;best;good;area 5876 #: activities/crane/crane.js:48 5877 msgctxt "crane|" 5878 msgid "" 5879 "blue;best;good;area;bell;coat;easy;farm;food;else;girl;give;hero;help;hour;" 5880 "sand;song" 5881 msgstr "" 5882 5883 #. Translators: NOTE: Word list for crane activity. Translate this into a list of 10–20 simple 5-letter words separated by semi-colons. The words can only contain lowercase ASCII letters (a–z). Example: happy;child;white;apple 5884 #: activities/crane/crane.js:55 5885 msgctxt "crane|" 5886 msgid "" 5887 "happy;child;white;apple;brown;truth;fresh;green;horse;hotel;house;paper;" 5888 "shape;shirt;study" 5889 msgstr "" 5890 5891 #: activities/crane/resource/1/Data.qml:13 5892 #, fuzzy 5893 #| msgctxt "instruments|" 5894 #| msgid "Find the triangle" 5895 msgctxt "Data|" 5896 msgid "Play with images." 5897 msgstr "Atrodi trijstūri" 5898 5899 #: activities/crane/resource/2/Data.qml:13 5900 msgctxt "Data|" 5901 msgid "Play with words of 3 letters." 5902 msgstr "" 5903 5904 #: activities/crane/resource/3/Data.qml:13 5905 msgctxt "Data|" 5906 msgid "Play with words of 4 letters." 5907 msgstr "" 5908 5909 #: activities/crane/resource/4/Data.qml:13 5910 msgctxt "Data|" 5911 msgid "Play with words of 5 letters." 5912 msgstr "" 5913 5914 #. Activity title 5915 #: activities/details/ActivityInfo.qml:18 5916 #, fuzzy 5917 #| msgctxt "instruments|" 5918 #| msgid "Find the tuba" 5919 msgctxt "ActivityInfo|" 5920 msgid "Find the details" 5921 msgstr "Atrodi tūbu" 5922 5923 #. Help manual 5924 #: activities/details/ActivityInfo.qml:25 5925 msgctxt "ActivityInfo|" 5926 msgid "" 5927 "Complete the puzzle by dragging each piece on the side to the matching space " 5928 "in the puzzle." 5929 msgstr "" 5930 5931 #: activities/details/ActivityInfo.qml:26 5932 msgctxt "ActivityInfo|" 5933 msgid "The images are from Wikimedia Commons." 5934 msgstr "" 5935 5936 #: activities/details/resource/1/Data.qml:13 5937 msgctxt "Data|" 5938 msgid "Play with paintings." 5939 msgstr "" 5940 5941 #: activities/details/resource/2/Data.qml:13 5942 msgctxt "Data|" 5943 msgid "Play with simple photographs." 5944 msgstr "" 5945 5946 #: activities/details/resource/3/Data.qml:13 5947 msgctxt "Data|" 5948 msgid "Play with complex photographs." 5949 msgstr "" 5950 5951 #: activities/details/resource/board/board10_0.qml:14 5952 msgctxt "board10_0|" 5953 msgid "Eilean Donan castle" 5954 msgstr "" 5955 5956 #: activities/details/resource/board/board11_0.qml:14 5957 msgctxt "board11_0|" 5958 msgid "Gizah Pyramids, Egypt" 5959 msgstr "" 5960 5961 #: activities/details/resource/board/board12_0.qml:14 5962 msgctxt "board12_0|" 5963 msgid "Sydney Opera House, Australia" 5964 msgstr "" 5965 5966 #: activities/details/resource/board/board13_0.qml:14 5967 msgctxt "board13_0|" 5968 msgid "Tower Bridge in London" 5969 msgstr "" 5970 5971 #: activities/details/resource/board/board14_0.qml:14 5972 msgctxt "board14_0|" 5973 msgid "Eiffel Tower, seen from the champ de Mars, Paris, France" 5974 msgstr "" 5975 5976 #: activities/details/resource/board/board15_0.qml:14 5977 msgctxt "board15_0|" 5978 msgid "Courtyard of the Museum of Louvre, and its pyramid" 5979 msgstr "" 5980 5981 #: activities/details/resource/board/board16_0.qml:14 5982 msgctxt "board16_0|" 5983 msgid "Panorama of Château de Chenonceau, Indre-et-Loire, France." 5984 msgstr "" 5985 5986 #: activities/details/resource/board/board17_0.qml:14 5987 msgctxt "board17_0|" 5988 msgid "Windmill in Sønderho, Fanø, Denmark" 5989 msgstr "" 5990 5991 #: activities/details/resource/board/board18_0.qml:14 5992 msgctxt "board18_0|" 5993 msgid "Nagoya Castle, Aichi Prefecture, Japan." 5994 msgstr "" 5995 5996 #: activities/details/resource/board/board19_0.qml:14 5997 msgctxt "board19_0|" 5998 msgid "Taj Mahal, Agra, India" 5999 msgstr "" 6000 6001 #: activities/details/resource/board/board1_0.qml:14 6002 msgctxt "board1_0|" 6003 msgid "Vincent van Gogh, Entrance Hall of Saint-Paul Hospital - 1889" 6004 msgstr "" 6005 6006 #: activities/details/resource/board/board20_0.qml:14 6007 msgctxt "board20_0|" 6008 msgid "Castle Neuschwanstein at Schwangau, Bavaria, Germany" 6009 msgstr "" 6010 6011 #: activities/details/resource/board/board21_0.qml:14 6012 msgctxt "board21_0|" 6013 msgid "Egeskov Castle, Denmark" 6014 msgstr "" 6015 6016 #: activities/details/resource/board/board2_0.qml:14 6017 msgctxt "board2_0|" 6018 msgid "" 6019 "Vincent van Gogh, The Bridge of Langlois at Arles with a lady with umbrella " 6020 "- 1888" 6021 msgstr "" 6022 6023 #: activities/details/resource/board/board3_0.qml:14 6024 msgctxt "board3_0|" 6025 msgid "Vincent van Gogh, The Church at Auvers-sur-Oise - 1890" 6026 msgstr "" 6027 6028 #: activities/details/resource/board/board4_0.qml:14 6029 msgctxt "board4_0|" 6030 msgid "Vincent van Gogh, Painter on His Way to Work - 1888" 6031 msgstr "" 6032 6033 #: activities/details/resource/board/board5_0.qml:14 6034 msgctxt "board5_0|" 6035 msgid "Vincent van Gogh, The Harvest - 1888" 6036 msgstr "" 6037 6038 #: activities/details/resource/board/board6_0.qml:14 6039 msgctxt "board6_0|" 6040 msgid "Vincent van Gogh, Cafe Terrace at Night - 1888" 6041 msgstr "" 6042 6043 #: activities/details/resource/board/board7_0.qml:14 6044 msgctxt "board7_0|" 6045 msgid "Vincent van Gogh, The Night Café - 1888" 6046 msgstr "" 6047 6048 #: activities/details/resource/board/board8_0.qml:14 6049 msgctxt "board8_0|" 6050 msgid "Vincent van Gogh, Portrait of Pere Tanguy 1887-8" 6051 msgstr "" 6052 6053 #: activities/details/resource/board/board9_0.qml:14 6054 msgctxt "board9_0|" 6055 msgid "Notre Dame de Paris cathedral on the Île de la Cité in Paris, France." 6056 msgstr "" 6057 6058 #. Activity title 6059 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:15 6060 #, fuzzy 6061 #| msgctxt "instruments|" 6062 #| msgid "Find the electric guitar" 6063 msgctxt "ActivityInfo|" 6064 msgid "Digital electricity" 6065 msgstr "Atrodi elektrisko ģitāru" 6066 6067 #. Help title 6068 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:17 6069 msgctxt "ActivityInfo|" 6070 msgid "Create and simulate a digital electric schema." 6071 msgstr "" 6072 6073 #. Help goal 6074 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:20 6075 msgctxt "ActivityInfo|" 6076 msgid "Create a digital electric schema with a real time simulation of it." 6077 msgstr "" 6078 6079 #. Help prerequisite 6080 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:22 6081 msgctxt "ActivityInfo|" 6082 msgid "" 6083 "Requires some basic understanding of the concept of digital electronics." 6084 msgstr "" 6085 6086 #. Help manual 6087 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:24 6088 msgctxt "ActivityInfo|" 6089 msgid "" 6090 "Drag electrical components from the side bar and drop them in the working " 6091 "area." 6092 msgstr "" 6093 6094 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:25 6095 msgctxt "ActivityInfo|" 6096 msgid "" 6097 "To connect two terminals with a wire, click on a first terminal, then on a " 6098 "second terminal." 6099 msgstr "" 6100 6101 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:26 6102 msgctxt "ActivityInfo|" 6103 msgid "The simulation is updated in real time by any user action." 6104 msgstr "" 6105 6106 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:27 6107 msgctxt "ActivityInfo|" 6108 msgid "In the working area, you can move the components by dragging them." 6109 msgstr "" 6110 6111 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:28 6112 msgctxt "ActivityInfo|" 6113 msgid "" 6114 "In the side bar, you can click on the tool icon to access the tool menu." 6115 msgstr "" 6116 6117 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:29 6118 msgctxt "ActivityInfo|" 6119 msgid "" 6120 "To delete a component or a wire, select the delete tool (cross icon) from " 6121 "the tool menu, and click on the component or on the wire you want to delete." 6122 msgstr "" 6123 6124 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:30 6125 msgctxt "ActivityInfo|" 6126 msgid "To deselect a terminal or the delete tool, click on any empty area." 6127 msgstr "" 6128 6129 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:31 6130 msgctxt "ActivityInfo|" 6131 msgid "" 6132 "You can rotate the selected component using the rotate buttons (circle arrow " 6133 "icons) from the tool menu." 6134 msgstr "" 6135 6136 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:32 6137 msgctxt "ActivityInfo|" 6138 msgid "" 6139 "You can read information about the selected component using the info button " 6140 "(i icon) from the tool menu." 6141 msgstr "" 6142 6143 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:33 6144 msgctxt "ActivityInfo|" 6145 msgid "" 6146 "You can zoom in or out the working area using the + and - keys, using the " 6147 "zoom buttons from the tool menu, or using pinch gestures on a touchscreen." 6148 msgstr "" 6149 6150 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:34 6151 msgctxt "ActivityInfo|" 6152 msgid "" 6153 "You can pan the working area by clicking on an empty area and dragging it." 6154 msgstr "" 6155 6156 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:35 6157 msgctxt "ActivityInfo|" 6158 msgid "You can click on a switch component to open and close it." 6159 msgstr "" 6160 6161 #: activities/digital_electricity/components/AndGate.qml:21 6162 msgctxt "AndGate|" 6163 msgid "" 6164 "An AND gate outputs 1 only if all its inputs are equal to 1. As soon as one " 6165 "input is equal to 0 the result is 0. The output for a 2 inputs AND gate is:" 6166 msgstr "" 6167 6168 #: activities/digital_electricity/components/AndGate.qml:24 6169 msgctxt "AndGate|" 6170 msgid "A AND B" 6171 msgstr "" 6172 6173 #: activities/digital_electricity/components/BcdCounter.qml:25 6174 msgctxt "BcdCounter|" 6175 msgid "" 6176 "A BCD counter usually takes a signal generator as input. The output is a BCD " 6177 "number starting from 0 which is increased by one at each tick." 6178 msgstr "" 6179 6180 #: activities/digital_electricity/components/BCDToSevenSegment.qml:29 6181 msgctxt "BCDToSevenSegment|" 6182 msgid "" 6183 "A BCD to 7 segment converter takes 4 binary inputs and gives 7 binary " 6184 "outputs which allow to light BCD number segments (binary-coded decimal) to " 6185 "display numbers between 0 and 9. The output for a BCD To 7 Segment converter " 6186 "is:" 6187 msgstr "" 6188 6189 #: activities/digital_electricity/components/Comparator.qml:22 6190 msgctxt "Comparator|" 6191 msgid "" 6192 "A comparator takes 2 numbers as input, A and B. It compares them and outputs " 6193 "3 values. The first output is 1 if A < B, otherwise it's 0. The second " 6194 "output is 1 if A = B, otherwise it's 0. The third output is 1 if A > B, " 6195 "otherwise it's 0. " 6196 msgstr "" 6197 6198 #: activities/digital_electricity/components/DigitalLight.qml:21 6199 msgctxt "DigitalLight|" 6200 msgid "" 6201 "A digital light is used to check the output of other digital components. It " 6202 "turns green if the input is 1, and turns red if the input is 0." 6203 msgstr "" 6204 6205 #: activities/digital_electricity/components/NandGate.qml:21 6206 msgctxt "NandGate|" 6207 msgid "" 6208 "A NAND gate outputs the opposite of an AND gate. If all the inputs are 1, " 6209 "the output is equal to 0 and as soon as one input is equal to 0 it gives a 1:" 6210 msgstr "" 6211 6212 #: activities/digital_electricity/components/NandGate.qml:24 6213 msgctxt "NandGate|" 6214 msgid "NOT (A AND B)" 6215 msgstr "" 6216 6217 #: activities/digital_electricity/components/NorGate.qml:21 6218 msgctxt "NorGate|" 6219 msgid "" 6220 "A NOR gate outputs the opposite of an OR gate. As soon as there is a 1 in an " 6221 "input the output is equal to 0. To obtain a 1 all the inputs must be equal " 6222 "to 0:" 6223 msgstr "" 6224 6225 #: activities/digital_electricity/components/NorGate.qml:24 6226 msgctxt "NorGate|" 6227 msgid "NOT (A OR B)" 6228 msgstr "" 6229 6230 #: activities/digital_electricity/components/NotGate.qml:20 6231 msgctxt "NotGate|" 6232 msgid "" 6233 "A Not gate (also known as inverter) outputs the opposite of the input. An " 6234 "input 0 gives an output 1. An Input 1 gives an output 0:" 6235 msgstr "" 6236 6237 #: activities/digital_electricity/components/NotGate.qml:23 6238 msgctxt "NotGate|" 6239 msgid "NOT A" 6240 msgstr "" 6241 6242 #: activities/digital_electricity/components/One.qml:20 6243 msgctxt "One|" 6244 msgid "" 6245 "Digital circuits work with only two states: 0 and 1. This allows to operate " 6246 "mathematical operations such as additions, subtractions... It is the basics " 6247 "of computer technics. In reality, 0 is often the representation of a voltage " 6248 "nearly equal to ground voltage and 1 is the representation of the supply " 6249 "voltage of a circuit." 6250 msgstr "" 6251 6252 #: activities/digital_electricity/components/OrGate.qml:21 6253 msgctxt "OrGate|" 6254 msgid "" 6255 "An OR gate outputs 1 if any of the inputs is 1, otherwise its output is 0:" 6256 msgstr "" 6257 6258 #: activities/digital_electricity/components/OrGate.qml:22 6259 msgctxt "OrGate|" 6260 msgid "A OR B" 6261 msgstr "" 6262 6263 #: activities/digital_electricity/components/SevenSegment.qml:26 6264 msgctxt "SevenSegment|" 6265 msgid "" 6266 "A 7 segment display takes 7 binary inputs. The display consists of 7 " 6267 "segments and each segment is lighted according to the input. By generating " 6268 "different combinations of binary inputs, the display can be used to display " 6269 "numbers from 0 to 9 and a few letters. The diagram is:" 6270 msgstr "" 6271 6272 #: activities/digital_electricity/components/SignalGenerator.qml:22 6273 msgctxt "SignalGenerator|" 6274 msgid "" 6275 "A signal generator is used to generate alternating signals of 0 and 1. The " 6276 "time between two changes can be modified by pressing the arrows on the " 6277 "generator." 6278 msgstr "" 6279 6280 #: activities/digital_electricity/components/SignalGenerator.qml:152 6281 #, qt-format 6282 msgctxt "SignalGenerator|" 6283 msgid "%1 s" 6284 msgstr "" 6285 6286 #: activities/digital_electricity/components/Switch.qml:22 6287 msgctxt "Switch|" 6288 msgid "" 6289 "A switch is used to connect or disconnect two terminals. If the switch is " 6290 "turned on, the current can flow through the switch. If the switch is turned " 6291 "off, then the connection inside the switch is broken and the current can not " 6292 "flow through it." 6293 msgstr "" 6294 6295 #: activities/digital_electricity/components/XorGate.qml:21 6296 msgctxt "XorGate|" 6297 msgid "" 6298 "An XOR gate outputs 1 if the number of 1 in inputs is odd, and 0 if number " 6299 "of 1 in inputs is even. In this activity, a 2 inputs XOR gate is shown. The " 6300 "output for a 2 inputs XOR gate is:" 6301 msgstr "" 6302 6303 #: activities/digital_electricity/components/XorGate.qml:23 6304 msgctxt "XorGate|" 6305 msgid "A XOR B" 6306 msgstr "" 6307 6308 #: activities/digital_electricity/components/Zero.qml:20 6309 msgctxt "Zero|" 6310 msgid "" 6311 "Digital circuits work with only two states: 0 and 1. This allows to operate " 6312 "mathematical operations such as additions, subtractions... It is the basics " 6313 "of computer technics. In reality, 0 is often the representation of a voltage " 6314 "nearly equal to ground voltage and 1 is the representation of the supply " 6315 "voltage of a circuit." 6316 msgstr "" 6317 6318 #: activities/digital_electricity/DigitalElectricity.qml:248 6319 msgctxt "DigitalElectricity|" 6320 msgid "Input" 6321 msgstr "" 6322 6323 #: activities/digital_electricity/DigitalElectricity.qml:266 6324 msgctxt "DigitalElectricity|" 6325 msgid "Output" 6326 msgstr "" 6327 6328 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:19 6329 msgctxt "TutorialDataset|" 6330 msgid "Zero input" 6331 msgstr "" 6332 6333 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:26 6334 msgctxt "TutorialDataset|" 6335 msgid "One input" 6336 msgstr "" 6337 6338 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:33 6339 msgctxt "TutorialDataset|" 6340 msgid "Digital light" 6341 msgstr "" 6342 6343 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:40 6344 msgctxt "TutorialDataset|" 6345 msgid "AND gate" 6346 msgstr "" 6347 6348 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:47 6349 msgctxt "TutorialDataset|" 6350 msgid "OR gate" 6351 msgstr "" 6352 6353 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:54 6354 msgctxt "TutorialDataset|" 6355 msgid "NOT gate" 6356 msgstr "" 6357 6358 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:61 6359 msgctxt "TutorialDataset|" 6360 msgid "XOR gate" 6361 msgstr "" 6362 6363 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:68 6364 msgctxt "TutorialDataset|" 6365 msgid "NAND gate" 6366 msgstr "" 6367 6368 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:75 6369 msgctxt "TutorialDataset|" 6370 msgid "NOR gate" 6371 msgstr "" 6372 6373 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:89 6374 msgctxt "TutorialDataset|" 6375 msgid "Comparator" 6376 msgstr "" 6377 6378 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:96 6379 msgctxt "TutorialDataset|" 6380 msgid "BCD to 7 segment" 6381 msgstr "" 6382 6383 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:103 6384 msgctxt "TutorialDataset|" 6385 msgid "7 segment display" 6386 msgstr "" 6387 6388 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:110 6389 msgctxt "TutorialDataset|" 6390 msgid "Signal generator" 6391 msgstr "" 6392 6393 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:117 6394 #, fuzzy 6395 #| msgctxt "ActivityInfo|" 6396 #| msgid "Can count" 6397 msgctxt "TutorialDataset|" 6398 msgid "BCD counter" 6399 msgstr "Prot skaitīt" 6400 6401 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:144 6402 msgctxt "TutorialDataset|" 6403 msgid "" 6404 "The digital light glows when its terminal is connected with an input of 1." 6405 msgstr "" 6406 6407 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:145 6408 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:202 6409 msgctxt "TutorialDataset|" 6410 msgid "Turn on the digital light using the provided inputs." 6411 msgstr "" 6412 6413 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:146 6414 msgctxt "TutorialDataset|" 6415 msgid "" 6416 "To connect two terminals, click on a first terminal, then on a second " 6417 "terminal." 6418 msgstr "" 6419 6420 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:159 6421 msgctxt "TutorialDataset|" 6422 msgid "" 6423 "The AND gate produces an output of 1 when both of its input terminals are of " 6424 "value 1." 6425 msgstr "" 6426 6427 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:160 6428 msgctxt "TutorialDataset|" 6429 msgid "Turn on the digital light using an AND gate and the provided inputs." 6430 msgstr "" 6431 6432 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:173 6433 msgctxt "TutorialDataset|" 6434 msgid "" 6435 "The OR gate produces an output of 1 when at least one of its input terminals " 6436 "is of value 1." 6437 msgstr "" 6438 6439 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:174 6440 msgctxt "TutorialDataset|" 6441 msgid "Turn on the digital light using an OR gate and the provided inputs." 6442 msgstr "" 6443 6444 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:187 6445 msgctxt "TutorialDataset|" 6446 msgid "You can draw multiple wires from the output terminal of a component." 6447 msgstr "" 6448 6449 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:188 6450 msgctxt "TutorialDataset|" 6451 msgid "Turn on the digital light using the provided components." 6452 msgstr "" 6453 6454 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:201 6455 msgctxt "TutorialDataset|" 6456 msgid "" 6457 "The NOT gate takes a single binary input and flips the value in the output." 6458 msgstr "" 6459 6460 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:215 6461 msgctxt "TutorialDataset|" 6462 msgid "The NAND gate takes two binary inputs and produces one binary output." 6463 msgstr "" 6464 6465 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:216 6466 msgctxt "TutorialDataset|" 6467 msgid "" 6468 "The output of the NAND gate is zero if both of its inputs are 1. Else, the " 6469 "output is one." 6470 msgstr "" 6471 6472 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:217 6473 msgctxt "TutorialDataset|" 6474 msgid "" 6475 "For a more detailed description about the NAND gate, select it and click on " 6476 "the info button." 6477 msgstr "" 6478 6479 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:218 6480 msgctxt "TutorialDataset|" 6481 msgid "Light the bulb using the provided NAND gate." 6482 msgstr "" 6483 6484 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:234 6485 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:386 6486 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:463 6487 msgctxt "TutorialDataset|" 6488 msgid "" 6489 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows only " 6490 "when both of the switches are turned on." 6491 msgstr "" 6492 6493 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:250 6494 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:402 6495 msgctxt "TutorialDataset|" 6496 msgid "" 6497 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when " 6498 "either of the switch is turned on." 6499 msgstr "" 6500 6501 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:266 6502 msgctxt "TutorialDataset|" 6503 msgid "" 6504 "Light the bulb using the three switches so that the bulb glows only if all " 6505 "the three switches are turned on." 6506 msgstr "" 6507 6508 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:282 6509 msgctxt "TutorialDataset|" 6510 msgid "" 6511 "Light the bulb using the three switches so that the bulb glows if any of the " 6512 "switches are turned on." 6513 msgstr "" 6514 6515 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:295 6516 msgctxt "TutorialDataset|" 6517 msgid "Use the gates so that the bulb glows only when the switch is on." 6518 msgstr "" 6519 6520 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:308 6521 msgctxt "TutorialDataset|" 6522 msgid "The XOR Gate takes two binary inputs and produces one binary output." 6523 msgstr "" 6524 6525 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:309 6526 msgctxt "TutorialDataset|" 6527 msgid "" 6528 "The output of the XOR gate is one if the number of 1 in the input is odd. " 6529 "Else, the output is zero." 6530 msgstr "" 6531 6532 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:310 6533 msgctxt "TutorialDataset|" 6534 msgid "Light the bulb using the provided XOR gate." 6535 msgstr "" 6536 6537 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:326 6538 msgctxt "TutorialDataset|" 6539 msgid "" 6540 "Light the bulb using the two switches so that the bulb glows when one of the " 6541 "switch is on and the other is off." 6542 msgstr "" 6543 6544 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:342 6545 msgctxt "TutorialDataset|" 6546 msgid "" 6547 "Light the bulb using the three switches so that the bulb glows when odd " 6548 "number of the switches are turned on." 6549 msgstr "" 6550 6551 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:355 6552 msgctxt "TutorialDataset|" 6553 msgid "" 6554 "A NOR gate takes 2 binary inputs and outputs 1 if both of them are 0, " 6555 "otherwise produces an output of 0." 6556 msgstr "" 6557 6558 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:356 6559 msgctxt "TutorialDataset|" 6560 msgid "" 6561 "For a more detailed description about the NOR gate, select it and click on " 6562 "the info button." 6563 msgstr "" 6564 6565 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:357 6566 msgctxt "TutorialDataset|" 6567 msgid "Light the bulb using the provided NOR gate." 6568 msgstr "" 6569 6570 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:370 6571 msgctxt "TutorialDataset|" 6572 msgid "" 6573 "Use the gates so that the bulb glows only when the switch is turned off and " 6574 "doesn't glow when the switch is turned on." 6575 msgstr "" 6576 6577 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:418 6578 msgctxt "TutorialDataset|" 6579 msgid "" 6580 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows only " 6581 "when both of the switches are turned off." 6582 msgstr "" 6583 6584 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:434 6585 msgctxt "TutorialDataset|" 6586 msgid "" 6587 "Light the bulb using the provided components so that the bulb glows if the " 6588 "first switch is turned ON, or if both the second and the third switches are " 6589 "turned on." 6590 msgstr "" 6591 6592 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:447 6593 msgctxt "TutorialDataset|" 6594 msgid "" 6595 "Use the gates so that the bulb glows when the switch is turned off and " 6596 "doesn't glow when the switch is turned on." 6597 msgstr "" 6598 6599 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:479 6600 msgctxt "TutorialDataset|" 6601 msgid "" 6602 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when " 6603 "either of the switches are turned on." 6604 msgstr "" 6605 6606 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:495 6607 msgctxt "TutorialDataset|" 6608 msgid "" 6609 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when " 6610 "at least one of the switches is turned off." 6611 msgstr "" 6612 6613 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:511 6614 msgctxt "TutorialDataset|" 6615 msgid "" 6616 "A comparator takes two numbers (A and B) as input and produces 3 values as " 6617 "output. The first value is 1 if A < B, the second value is 1 if A = B and " 6618 "the third value is 1 if A > B." 6619 msgstr "" 6620 6621 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:512 6622 msgctxt "TutorialDataset|" 6623 msgid "" 6624 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when " 6625 "the output of the first switch is less than or equal to the output of the " 6626 "second switch." 6627 msgstr "" 6628 6629 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:525 6630 msgctxt "TutorialDataset|" 6631 msgid "The component in the middle is a BCD to seven segment converter." 6632 msgstr "" 6633 6634 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:526 6635 msgctxt "TutorialDataset|" 6636 msgid "" 6637 "It takes 4 bits as input represented in the binary coded decimal (BCD) " 6638 "format and converts the BCD number into a seven segment code." 6639 msgstr "" 6640 6641 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:527 6642 msgctxt "TutorialDataset|" 6643 msgid "" 6644 "The output of the converter is connected to the seven segment display, to " 6645 "view the value of the input provided." 6646 msgstr "" 6647 6648 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:528 6649 msgctxt "TutorialDataset|" 6650 msgid "Display the number 6 in the seven segment display." 6651 msgstr "" 6652 6653 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:541 6654 msgctxt "TutorialDataset|" 6655 msgid "" 6656 "The signal generator on the left is used to generate alternating signals " 6657 "between 0 and 1 in a given time period taken as input. The time period by " 6658 "default is 1 second, but it can be changed between 0.25 and 2s." 6659 msgstr "" 6660 6661 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:542 6662 msgctxt "TutorialDataset|" 6663 msgid "" 6664 "The BCD counter placed under it is a special type of counter which can count " 6665 "from 0 to 9 and back to 0 on application of a clock signal." 6666 msgstr "" 6667 6668 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:543 6669 msgctxt "TutorialDataset|" 6670 msgid "" 6671 "Connect the components to make sure that the count of 0 to 9 is visible in " 6672 "the provided seven segment display." 6673 msgstr "" 6674 6675 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:559 6676 msgctxt "TutorialDataset|" 6677 msgid "" 6678 "Light the bulb using both the switches so that the bulb glows only when " 6679 "either the first switch is on and the second switch is off, or when the " 6680 "first switch is off and the second switch is on." 6681 msgstr "" 6682 6683 #. Activity title 6684 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:15 6685 #, fuzzy 6686 #| msgctxt "ActivityInfo|" 6687 #| msgid "Simple Letters" 6688 msgctxt "ActivityInfo|" 6689 msgid "Draw letters" 6690 msgstr "Vienkārši burti" 6691 6692 #. Help title 6693 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:17 6694 msgctxt "ActivityInfo|" 6695 msgid "Connect the dots to draw the letters." 6696 msgstr "" 6697 6698 #. Help goal 6699 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:20 6700 msgctxt "ActivityInfo|" 6701 msgid "Learning how to draw letters in a funny way." 6702 msgstr "" 6703 6704 #. Help manual 6705 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:23 6706 #, fuzzy 6707 #| msgctxt "ActivityInfo|" 6708 #| msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order" 6709 msgctxt "ActivityInfo|" 6710 msgid "Draw the letters by connecting the dots in the correct order." 6711 msgstr "Kustini helikopteri, lai noķertu mākoņus pareizā secībā" 6712 6713 #. Activity title 6714 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:15 6715 #, fuzzy 6716 #| msgctxt "ActivityInfo|" 6717 #| msgid "Subtraction memory game" 6718 msgctxt "ActivityInfo|" 6719 msgid "Draw numbers" 6720 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 6721 6722 #. Help title 6723 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:17 6724 msgctxt "ActivityInfo|" 6725 msgid "Connect the dots to draw numbers from 0 to 9." 6726 msgstr "" 6727 6728 #. Help goal 6729 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:20 6730 msgctxt "ActivityInfo|" 6731 msgid "Learning how to draw numbers in a funny way." 6732 msgstr "" 6733 6734 #. Help manual 6735 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:23 6736 #, fuzzy 6737 #| msgctxt "ActivityInfo|" 6738 #| msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order" 6739 msgctxt "ActivityInfo|" 6740 msgid "Draw the numbers by connecting the dots in the correct order." 6741 msgstr "Kustini helikopteri, lai noķertu mākoņus pareizā secībā" 6742 6743 #. Activity title 6744 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:15 6745 msgctxt "ActivityInfo|" 6746 msgid "Count the items" 6747 msgstr "Saskaiti objektus" 6748 6749 #. Help title 6750 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:17 6751 #, fuzzy 6752 #| msgctxt "ActivityInfo|" 6753 #| msgid "Place the items in the best way to count them" 6754 msgctxt "ActivityInfo|" 6755 msgid "Place the items in the best way to count them." 6756 msgstr "Sarindo objektus tā kā tos būtu vislabāk saskaitīt." 6757 6758 #. Help goal 6759 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:20 6760 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:20 6761 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:20 6762 #, fuzzy 6763 #| msgctxt "ActivityInfo|" 6764 #| msgid "Numeration training" 6765 msgctxt "ActivityInfo|" 6766 msgid "Numeration training." 6767 msgstr "Skaitīšanas apmācība" 6768 6769 #. Help prerequisite 6770 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:22 6771 #, fuzzy 6772 #| msgctxt "ActivityInfo|" 6773 #| msgid "Basic enumeration" 6774 msgctxt "ActivityInfo|" 6775 msgid "Basic enumeration." 6776 msgstr "Pamata uzskaitījums" 6777 6778 #. Help manual 6779 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:24 6780 #, fuzzy 6781 #| msgctxt "ActivityInfo|" 6782 #| msgid "" 6783 #| "First, properly organize the items so that you can count them. Then, " 6784 #| "select the item you want to answer in the bottom right area. Enter the " 6785 #| "answer with the keyboard and press the OK button or the 'Enter' key." 6786 msgctxt "ActivityInfo|" 6787 msgid "" 6788 "First, properly organize the items so that you can count them. Then, click " 6789 "on an item of the answers list in the top left area and enter the " 6790 "corresponding answer with the keyboard." 6791 msgstr "" 6792 "Vispirms pareizi sakārto objektus, lai tos varētu saskaitīt. Tad izvēlies " 6793 "objektu, ar kuru atbildēt, apakšējā labajā laukumā. Ar klaviatūru ierakstiet " 6794 "atbildi un nospiediet Labi vai 'Enter' taustiņu." 6795 6796 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:26 6797 msgctxt "ActivityInfo|" 6798 msgid "Up arrow: select next item" 6799 msgstr "" 6800 6801 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:27 6802 msgctxt "ActivityInfo|" 6803 msgid "Down arrow: select previous item" 6804 msgstr "" 6805 6806 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:28 6807 msgctxt "ActivityInfo|" 6808 msgid "Digits: enter your answer for the selected item" 6809 msgstr "" 6810 6811 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:29 6812 msgctxt "ActivityInfo|" 6813 msgid "" 6814 "Enter: validate your answer (if the 'Validate answers' option is set to 'OK " 6815 "button')" 6816 msgstr "" 6817 6818 #: activities/enumerate/resource/1/Data.qml:13 6819 #: activities/enumerate/resource/1/Data.qml:29 6820 msgctxt "Data|" 6821 msgid "Enumerate up to 4 fruit." 6822 msgstr "" 6823 6824 #: activities/enumerate/resource/1/Data.qml:17 6825 msgctxt "Data|" 6826 msgid "Enumerate up to 2 fruit." 6827 msgstr "" 6828 6829 #: activities/enumerate/resource/1/Data.qml:23 6830 msgctxt "Data|" 6831 msgid "Enumerate up to 3 fruit." 6832 msgstr "" 6833 6834 #: activities/enumerate/resource/2/Data.qml:13 6835 #: activities/enumerate/resource/2/Data.qml:29 6836 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:29 6837 msgctxt "Data|" 6838 msgid "Group 2 types of fruit and enumerate each group (5 fruit max)." 6839 msgstr "" 6840 6841 #: activities/enumerate/resource/2/Data.qml:17 6842 msgctxt "Data|" 6843 msgid "Group 2 types of fruit and enumerate each group (3 fruit max)." 6844 msgstr "" 6845 6846 #: activities/enumerate/resource/2/Data.qml:23 6847 msgctxt "Data|" 6848 msgid "Group 2 types of fruit and enumerate each group (4 fruit max)." 6849 msgstr "" 6850 6851 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:13 6852 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:35 6853 msgctxt "Data|" 6854 msgid "Group 3 types of fruit and enumerate each group (6 fruit max)." 6855 msgstr "" 6856 6857 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:17 6858 msgctxt "Data|" 6859 msgid "Group 3 types of fruit and enumerate each group (3 fruit max)." 6860 msgstr "" 6861 6862 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:23 6863 msgctxt "Data|" 6864 msgid "Group 3 types of fruit and enumerate each group (4 fruit max)." 6865 msgstr "" 6866 6867 #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:13 6868 #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:35 6869 msgctxt "Data|" 6870 msgid "Group 4 types of fruit and enumerate each group (9 fruit max)." 6871 msgstr "" 6872 6873 #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:17 6874 msgctxt "Data|" 6875 msgid "Group 4 types of fruit and enumerate each group (6 fruit max)." 6876 msgstr "" 6877 6878 #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:23 6879 msgctxt "Data|" 6880 msgid "Group 4 types of fruit and enumerate each group (7 fruit max)." 6881 msgstr "" 6882 6883 #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:29 6884 msgctxt "Data|" 6885 msgid "Group 4 types of fruit and enumerate each group (8 fruit max)." 6886 msgstr "" 6887 6888 #. Activity title 6889 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:15 6890 msgctxt "ActivityInfo|" 6891 msgid "Move the mouse or touch the screen" 6892 msgstr "" 6893 6894 #. Help title 6895 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:17 6896 #, fuzzy 6897 #| msgctxt "ActivityInfo|" 6898 #| msgid "Move the mouse to erase the area and discover the background" 6899 msgctxt "ActivityInfo|" 6900 msgid "" 6901 "Move the mouse or touch the screen to erase the area and discover the " 6902 "background." 6903 msgstr "Kustini peli, lai izdzēstu apgabalu un ieraudzītu fonu" 6904 6905 #. Help goal 6906 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:20 6907 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:20 6908 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:20 6909 #, fuzzy 6910 #| msgctxt "ActivityInfo|" 6911 #| msgid "Motor-coordination" 6912 msgctxt "ActivityInfo|" 6913 msgid "Motor-coordination." 6914 msgstr "Kustību koordinācija" 6915 6916 #. Help manual 6917 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:24 6918 #, fuzzy 6919 #| msgctxt "ActivityInfo|" 6920 #| msgid "Click the mouse on rectangles until all the blocks disappear." 6921 msgctxt "ActivityInfo|" 6922 msgid "" 6923 "Move the mouse or touch the screen on the blocks to make them disappear." 6924 msgstr "Klikšķini peli uz taisnstūriem līdz visi bloki pazūd." 6925 6926 #. Activity title 6927 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:15 6928 msgctxt "ActivityInfo|" 6929 msgid "Double tap or double click" 6930 msgstr "" 6931 6932 #. Help title 6933 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:17 6934 #, fuzzy 6935 #| msgctxt "ActivityInfo|" 6936 #| msgid "Double click the mouse to erase the area and discover the background" 6937 msgctxt "ActivityInfo|" 6938 msgid "" 6939 "Double tap or double click to erase the area and discover the background " 6940 "image." 6941 msgstr "Veic dubultklikšķi ar peli, lai izdzēstu apgabalu un ieraudzītu fonu" 6942 6943 #. Help manual 6944 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:24 6945 #, fuzzy 6946 #| msgctxt "ActivityInfo|" 6947 #| msgid "Double click the mouse on rectangles until all the blocks disappear." 6948 msgctxt "ActivityInfo|" 6949 msgid "Double tap or double click on the blocks to make them disappear." 6950 msgstr "Veic dubultklikšķus uz taisnstūriem, kamēr visi bloki pazūd." 6951 6952 #. Activity title 6953 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:15 6954 #, fuzzy 6955 #| msgctxt "ActivityInfo|" 6956 #| msgid "Click and draw" 6957 msgctxt "ActivityInfo|" 6958 msgid "Click or tap" 6959 msgstr "Klikšķini un zīmē" 6960 6961 #. Help title 6962 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:17 6963 #, fuzzy 6964 #| msgctxt "ActivityInfo|" 6965 #| msgid "Click the mouse to erase the area and discover the background" 6966 msgctxt "ActivityInfo|" 6967 msgid "Click or tap to erase the area and discover the background." 6968 msgstr "Klikšķini peli, lai izdzēstu apgabalu un ieraudzītu fonu" 6969 6970 #. Help manual 6971 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:24 6972 #, fuzzy 6973 #| msgctxt "ActivityInfo|" 6974 #| msgid "Click the mouse on rectangles until all the blocks disappear." 6975 msgctxt "ActivityInfo|" 6976 msgid "Click or tap on the blocks to make them disappear." 6977 msgstr "Klikšķini peli uz taisnstūriem līdz visi bloki pazūd." 6978 6979 #. Activity title 6980 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:15 6981 msgctxt "ActivityInfo|" 6982 msgid "Explore farm animals" 6983 msgstr "" 6984 6985 #. Help title 6986 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:17 6987 msgctxt "ActivityInfo|" 6988 msgid "Learn about farm animals, what sounds they make, and interesting facts." 6989 msgstr "" 6990 6991 #. Help goal 6992 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:20 6993 msgctxt "ActivityInfo|" 6994 msgid "" 6995 "Learn to associate animal sounds with the animal name and what the animal " 6996 "looks like." 6997 msgstr "" 6998 6999 #. Help manual 7000 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:23 7001 msgctxt "ActivityInfo|" 7002 msgid "There are three levels in this game." 7003 msgstr "" 7004 7005 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:24 7006 msgctxt "ActivityInfo|" 7007 msgid "" 7008 "In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on an " 7009 "animal and learn about it, what its name is, what sound it makes, and what " 7010 "it looks like. Study well this information, because you will be tested in " 7011 "level 2 and 3." 7012 msgstr "" 7013 7014 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:25 7015 msgctxt "ActivityInfo|" 7016 msgid "" 7017 "In level two, a random animal sound is played and you must find which animal " 7018 "makes this sound. Click on the corresponding animal. If you'd like to hear " 7019 "the animal sound repeated, click on the play button." 7020 msgstr "" 7021 7022 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:26 7023 msgctxt "ActivityInfo|" 7024 msgid "" 7025 "In level three, a random text prompt is displayed and you must click on the " 7026 "animal that matches the text." 7027 msgstr "" 7028 7029 #: activities/explore_farm_animals/ExploreLevels.qml:336 7030 msgctxt "ExploreLevels|" 7031 msgid "" 7032 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio " 7033 "voices or effects are disabled in the main configuration." 7034 msgstr "" 7035 7036 #: activities/explore_farm_animals/ExploreLevels.qml:337 7037 msgctxt "ExploreLevels|" 7038 msgid "Quit" 7039 msgstr "" 7040 7041 #: activities/explore_farm_animals/ExploreLevels.qml:338 7042 msgctxt "ExploreLevels|" 7043 msgid "Continue" 7044 msgstr "" 7045 7046 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:21 7047 msgctxt "board1|" 7048 msgid "Horse" 7049 msgstr "" 7050 7051 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:22 7052 msgctxt "board1|" 7053 msgid "" 7054 "The horse goes 'neigh'. Horses are adapted to run, allowing them to quickly " 7055 "escape predators, and possess an excellent sense of balance. They have " 7056 "single-toed hooves." 7057 msgstr "" 7058 7059 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:25 7060 msgctxt "board1|" 7061 msgid "This animal has single-toed hooves." 7062 msgstr "" 7063 7064 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:33 7065 msgctxt "board1|" 7066 msgid "Chicken" 7067 msgstr "" 7068 7069 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:34 7070 msgctxt "board1|" 7071 msgid "" 7072 "The chicken goes 'cluck'. Domestic chickens have wings, but are not capable " 7073 "of long-distance flight. They have a comb on their head." 7074 msgstr "" 7075 7076 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:37 7077 #, fuzzy 7078 #| msgctxt "ActivityInfo|" 7079 #| msgid "The aim is to switch off all the lights." 7080 msgctxt "board1|" 7081 msgid "This animal has a comb on its head." 7082 msgstr "Mērķis ir izslēgt visas gaismas." 7083 7084 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:45 7085 msgctxt "board1|" 7086 msgid "Cow" 7087 msgstr "" 7088 7089 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:46 7090 msgctxt "board1|" 7091 msgid "" 7092 "The cow goes 'moo'. Cows have a wide field of view of 330°. They have a well-" 7093 "developed sense of taste, with around 20,000 taste buds. They can detect " 7094 "odours 8km away." 7095 msgstr "" 7096 7097 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:49 7098 msgctxt "board1|" 7099 msgid "This animal has around 20,000 taste buds." 7100 msgstr "" 7101 7102 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:57 7103 msgctxt "board1|" 7104 msgid "Cat" 7105 msgstr "" 7106 7107 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:58 7108 msgctxt "board1|" 7109 msgid "" 7110 "The cat goes 'meow'. Cats are valued by humans for companionship and their " 7111 "ability to chase mice and other rodents. They purr to communicate various " 7112 "emotions." 7113 msgstr "" 7114 7115 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:61 7116 msgctxt "board1|" 7117 msgid "This animal can purr." 7118 msgstr "" 7119 7120 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:69 7121 msgctxt "board1|" 7122 msgid "Pig" 7123 msgstr "" 7124 7125 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:70 7126 msgctxt "board1|" 7127 msgid "" 7128 "The pig goes 'oink'. Pigs wallow in the mud, mainly to control their body " 7129 "temperature." 7130 msgstr "" 7131 7132 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:73 7133 msgctxt "board1|" 7134 msgid "This animal wallows in the mud to control its body temperature." 7135 msgstr "" 7136 7137 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:81 7138 msgctxt "board1|" 7139 msgid "Duck" 7140 msgstr "" 7141 7142 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:82 7143 msgctxt "board1|" 7144 msgid "" 7145 "The duck goes 'quack'. Ducks are mostly aquatic birds. They have waterproof " 7146 "feathers and webbed feet which enable them to swim on the water." 7147 msgstr "" 7148 7149 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:85 7150 msgctxt "board1|" 7151 msgid "This animal has webbed feet and can swim on the water." 7152 msgstr "" 7153 7154 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:93 7155 msgctxt "board1|" 7156 msgid "Owl" 7157 msgstr "" 7158 7159 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:94 7160 msgctxt "board1|" 7161 msgid "" 7162 "The owl goes 'hoot'. Owls are nocturnal birds, they have excellent vision " 7163 "and hearing at night." 7164 msgstr "" 7165 7166 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:97 7167 #, fuzzy 7168 #| msgctxt "ActivityInfo|" 7169 #| msgid "The aim is to switch off all the lights." 7170 msgctxt "board1|" 7171 msgid "This animal is a nocturnal bird." 7172 msgstr "Mērķis ir izslēgt visas gaismas." 7173 7174 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:105 7175 msgctxt "board1|" 7176 msgid "Dog" 7177 msgstr "" 7178 7179 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:106 7180 msgctxt "board1|" 7181 msgid "" 7182 "The dog goes 'woof'. Dogs are probably the oldest domesticated species. They " 7183 "are descendants of the wolf." 7184 msgstr "" 7185 7186 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:109 7187 #, fuzzy 7188 #| msgctxt "ActivityInfo|" 7189 #| msgid "The aim is to switch off all the lights." 7190 msgctxt "board1|" 7191 msgid "This animal is a descendant of the wolf." 7192 msgstr "Mērķis ir izslēgt visas gaismas." 7193 7194 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:117 7195 msgctxt "board1|" 7196 msgid "Sheep" 7197 msgstr "" 7198 7199 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:118 7200 msgctxt "board1|" 7201 msgid "" 7202 "The sheep goes 'baa'. Most sheep breeds bear a fleece of wool. The fleece " 7203 "can be sheared and used to produce textile fibre." 7204 msgstr "" 7205 7206 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:121 7207 msgctxt "board1|" 7208 msgid "This animal produces wool." 7209 msgstr "" 7210 7211 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:131 7212 msgctxt "board1|" 7213 msgid "Click on each farm animal to discover them." 7214 msgstr "" 7215 7216 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:134 7217 msgctxt "board1|" 7218 msgid "Click on the farm animal that makes the sound you hear." 7219 msgstr "" 7220 7221 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:137 7222 msgctxt "board1|" 7223 msgid "Click the animal that matches the description." 7224 msgstr "" 7225 7226 #. Activity title 7227 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:15 7228 #, fuzzy 7229 #| msgctxt "ActivityInfo|" 7230 #| msgid "Music instruments" 7231 msgctxt "ActivityInfo|" 7232 msgid "Explore monuments" 7233 msgstr "Mūzikas instrumenti" 7234 7235 #. Help title 7236 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:17 7237 msgctxt "ActivityInfo|" 7238 msgid "Explore monuments around the world." 7239 msgstr "" 7240 7241 #. Help goal 7242 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:20 7243 msgctxt "ActivityInfo|" 7244 msgid "" 7245 "Learn about various monuments from around the world and remember their " 7246 "location." 7247 msgstr "" 7248 7249 #. Help prerequisite 7250 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:22 7251 msgctxt "ActivityInfo|" 7252 msgid "Knowledge of different monuments." 7253 msgstr "" 7254 7255 #. Help manual 7256 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:24 7257 msgctxt "ActivityInfo|" 7258 msgid "" 7259 "Click on the spots to learn about the monuments and then locate them on the " 7260 "map." 7261 msgstr "" 7262 7263 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:25 7264 msgctxt "ActivityInfo|" 7265 msgid "Photos taken from Wikipedia." 7266 msgstr "" 7267 7268 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:19 7269 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:22 7270 msgctxt "board1|" 7271 msgid "Chichén Itzá" 7272 msgstr "" 7273 7274 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:20 7275 msgctxt "board1|" 7276 msgid "" 7277 "Chichen Itza, meaning “at the mouth of the Itza well”, is a Mayan City on " 7278 "the Yucatan Peninsula in Mexico, between Valladolid and Merida. It was " 7279 "established before the period of Christopher Colombus and probably served as " 7280 "the religion center of Yucatan for a while." 7281 msgstr "" 7282 7283 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:30 7284 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:33 7285 #, fuzzy 7286 #| msgctxt "ActivityInfo|" 7287 #| msgid "Colors" 7288 msgctxt "board1|" 7289 msgid "Colosseum" 7290 msgstr "Krāsas" 7291 7292 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:31 7293 msgctxt "board1|" 7294 msgid "" 7295 "The Colosseum or Coliseum is today the most recognizable of Rome's Classical " 7296 "buildings. Even 2000 years after it was built, and despite centuries when " 7297 "the abandoned building was pillaged for building materials, it is instantly " 7298 "recognizable as a classical template for the stadia of today. It was the " 7299 "first permanent amphitheatre to be raised in Rome, and the most impressive " 7300 "arena the Classical world had yet seen." 7301 msgstr "" 7302 7303 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:41 7304 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:44 7305 msgctxt "board1|" 7306 msgid "Christ the Redeemer" 7307 msgstr "" 7308 7309 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:42 7310 msgctxt "board1|" 7311 msgid "" 7312 "Christ the Redeemer is an Art Deco statue of Jesus Christ in Rio de Janeiro, " 7313 "Brazil. A symbol of Christianity across the world, the statue has also " 7314 "become a cultural icon of both Rio de Janeiro and Brazil." 7315 msgstr "" 7316 7317 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:52 7318 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:55 7319 msgctxt "board1|" 7320 msgid "The Great Wall of China" 7321 msgstr "" 7322 7323 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:53 7324 msgctxt "board1|" 7325 msgid "" 7326 "The Great Wall was listed as a World Heritage by UNESCO in 1987. Just like a " 7327 "gigantic dragon, it winds up and down across deserts, grasslands, mountains " 7328 "and plateaus, stretching approximately 13170 miles (21196 kilometers) from " 7329 "east to west of China." 7330 msgstr "" 7331 7332 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:63 7333 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:66 7334 msgctxt "board1|" 7335 msgid "Machu Picchu" 7336 msgstr "" 7337 7338 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:64 7339 msgctxt "board1|" 7340 msgid "" 7341 "The Machu Picchu stands 2430 meters above sea-level, in the middle of a " 7342 "tropical mountain forest, in an extraordinarily beautiful setting. It was " 7343 "probably the most amazing urban creation of the Inca Empire at its height, " 7344 "its giant walls, terraces and ramps seem as if they had been cut naturally " 7345 "in the continuous rock escarpments. The natural setting, on the eastern " 7346 "slopes of the Andes, encompasses the upper Amazon basin with its rich " 7347 "diversity of flora and fauna." 7348 msgstr "" 7349 7350 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:74 7351 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:77 7352 msgctxt "board1|" 7353 msgid "Petra" 7354 msgstr "" 7355 7356 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:75 7357 msgctxt "board1|" 7358 msgid "" 7359 "Petra is a historical and archaeological city in the southern Jordanian " 7360 "governorate of Ma'an that is famous for its rock-cut architecture and water " 7361 "conduit system. Established possibly as early as 312 BC as the capital city " 7362 "of the Arab Nabataeans, it is a symbol of Jordan, as well as Jordan's most-" 7363 "visited tourist attraction." 7364 msgstr "" 7365 7366 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:85 7367 msgctxt "board1|" 7368 msgid "Taj Mahal, India" 7369 msgstr "" 7370 7371 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:86 7372 msgctxt "board1|" 7373 msgid "" 7374 "The Taj Mahal is a white marble mausoleum located on the southern bank of " 7375 "the Yamuna River in the Indian city of Agra. It was commissioned in 1632 by " 7376 "the Mughal emperor Shah Jahan reigned to house the tomb of his favorite wife " 7377 "of three, Mumtaz Mahal." 7378 msgstr "" 7379 7380 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:88 7381 msgctxt "board1|" 7382 msgid "Taj Mahal" 7383 msgstr "" 7384 7385 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:98 7386 msgctxt "board1|" 7387 msgid "The New 7 Wonders of the World." 7388 msgstr "" 7389 7390 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:101 7391 #, fuzzy 7392 #| msgctxt "ActivityInfo|" 7393 #| msgid "Kick the ball into the goal" 7394 msgctxt "board1|" 7395 msgid "Click on the location of the given monument." 7396 msgstr "Iesper bumbu vārtos" 7397 7398 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:18 7399 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:21 7400 msgctxt "board2|" 7401 msgid "Golden Temple" 7402 msgstr "" 7403 7404 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:19 7405 msgctxt "board2|" 7406 msgid "" 7407 "Sri Harimandir Sahib, known as the Golden Temple in Amritsar, is one of the " 7408 "most revered spiritual sites of Sikhism. The construction was intended to " 7409 "build a place of worship for men and women from all walks of life and all " 7410 "religions to worship God equally." 7411 msgstr "" 7412 7413 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:29 7414 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:32 7415 msgctxt "board2|" 7416 msgid "Hawa Mahal" 7417 msgstr "" 7418 7419 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:30 7420 msgctxt "board2|" 7421 msgid "" 7422 "Hawa Mahal is a palace in Jaipur, India, so named because it was essentially " 7423 "a high screen wall built so that the women of the royal household could " 7424 "observe street festivals while unseen from the outside. Constructed of red " 7425 "and pink sandstone, the palace sits on the edge of the City Palace, and " 7426 "extends to the zenana, or women's chambers." 7427 msgstr "" 7428 7429 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:40 7430 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:43 7431 msgctxt "board2|" 7432 msgid "Gateway of India" 7433 msgstr "" 7434 7435 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:41 7436 msgctxt "board2|" 7437 msgid "" 7438 "The Gateway of India is one of India's most unique landmarks situated in the " 7439 "city of Mumbai. The colossal structure was constructed in 1924. Located at " 7440 "the tip of Apollo Bunder, the gateway overlooks the Mumbai harbor, bordered " 7441 "by the Arabian Sea in the Colaba district. The Gateway of India is a " 7442 "monument that marks India's chief ports and is a major tourist attraction " 7443 "for visitors who arrive in India for the first time." 7444 msgstr "" 7445 7446 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:51 7447 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:54 7448 msgctxt "board2|" 7449 msgid "Great Stupa" 7450 msgstr "" 7451 7452 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:52 7453 msgctxt "board2|" 7454 msgid "" 7455 "The Great Stupa at Sanchi is the oldest stone structure in India and was " 7456 "originally commissioned by the emperor Ashoka the Great in the 3rd century " 7457 "BCE. Its nucleus was a simple hemispherical brick structure built over the " 7458 "relics of the Buddha. It was crowned by the chatra, a parasol-like structure " 7459 "symbolizing high rank, which was intended to honor and shelter the relics." 7460 msgstr "" 7461 7462 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:62 7463 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:65 7464 msgctxt "board2|" 7465 msgid "Ajanta Caves" 7466 msgstr "" 7467 7468 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:63 7469 msgctxt "board2|" 7470 msgid "" 7471 "The Ajanta Caves are about 29 rock-cut Buddhist cave monuments which date " 7472 "from the 2nd century BCE to about 480 CE in Aurangabad district of " 7473 "Maharashtra state of India. The caves include paintings and rock cut " 7474 "sculptures described as among the finest surviving examples of ancient " 7475 "Indian art, particularly expressive paintings that present emotion through " 7476 "gesture, pose and form. Since 1983, the caves have been a UNESCO World " 7477 "Heritage Site." 7478 msgstr "" 7479 7480 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:73 7481 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:76 7482 msgctxt "board2|" 7483 msgid "Konark Sun Temple" 7484 msgstr "" 7485 7486 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:74 7487 msgctxt "board2|" 7488 msgid "" 7489 "The Konark Sun Temple (also spelled Konarak) is a 13th-century Hindu temple " 7490 "dedicated to the Sun god. Shaped like a giant chariot, the temple is known " 7491 "for the exquisite stone carvings that cover the entire structure." 7492 msgstr "" 7493 7494 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:84 7495 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:87 7496 msgctxt "board2|" 7497 msgid "Mysore Palace" 7498 msgstr "" 7499 7500 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:85 7501 msgctxt "board2|" 7502 msgid "" 7503 "Mysore Palace or Mysore Maharaja Palace is one of the largest and most " 7504 "spectacular monuments in India. Also known as Amba Vilas, it is located in " 7505 "the heart of the city of Mysore. The palace was initially built by the " 7506 "Wodeyar kings in the 14th century." 7507 msgstr "" 7508 7509 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:95 7510 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:98 7511 msgctxt "board2|" 7512 msgid "Charminar" 7513 msgstr "" 7514 7515 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:96 7516 msgctxt "board2|" 7517 msgid "" 7518 "The Charminar in Hyderabad was constructed in 1591 by Mohammed Quli Qutab " 7519 "Shah. He built the Charminar to mark the end of plague in the Hyderabad " 7520 "city. Since the construction of the Charminar, the Hyderabad city has almost " 7521 "become synonymous with the monument. The Charminar is a massive and " 7522 "impressive structure with four minarets." 7523 msgstr "" 7524 7525 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:106 7526 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:109 7527 msgctxt "board2|" 7528 msgid "Victoria Memorial" 7529 msgstr "" 7530 7531 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:107 7532 msgctxt "board2|" 7533 msgid "" 7534 "The Victoria Memorial was built to commemorate the peak of the British " 7535 "Empire in India. It represents the architectural climax of Kolkata city, and " 7536 "blends the best of the British and Mughal architecture. The Victoria " 7537 "Memorial hall was built with white Makrana marbles." 7538 msgstr "" 7539 7540 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:117 7541 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:120 7542 msgctxt "board2|" 7543 msgid "Rang Ghar" 7544 msgstr "" 7545 7546 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:118 7547 msgctxt "board2|" 7548 msgid "" 7549 "The Rang Ghar is a two-storied building which once served as the royal " 7550 "sports-pavilion where Ahom kings and nobles were spectators at games like " 7551 "buffalo fights and other sports at Rupahi Pathar - particularly during the " 7552 "Rongali Bihu festival in the Ahom capital of Rangpur." 7553 msgstr "" 7554 7555 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:128 7556 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:131 7557 msgctxt "board2|" 7558 msgid "Qutub Minar" 7559 msgstr "" 7560 7561 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:129 7562 msgctxt "board2|" 7563 msgid "" 7564 "Qutub Minar, at 74 meters, is the tallest brick minaret in the world, and " 7565 "the second tallest minar in India after Fateh Burj at Mohali. Along with the " 7566 "ancient and medieval monuments surrounding it, they form the Qutb Complex, " 7567 "which is a UNESCO World Heritage Site. The tower, located in the Mehrauli " 7568 "area of Delhi, is made of red sandstone and marble." 7569 msgstr "" 7570 7571 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:141 7572 msgctxt "board2|" 7573 msgid "Monuments of India" 7574 msgstr "" 7575 7576 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:144 7577 #, fuzzy 7578 #| msgctxt "ActivityInfo|" 7579 #| msgid "Kick the ball into the goal" 7580 msgctxt "board2|" 7581 msgid "Click on the location of the given monument." 7582 msgstr "Iesper bumbu vārtos" 7583 7584 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:18 7585 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:21 7586 msgctxt "board3|" 7587 msgid "Mont-Saint-Michel" 7588 msgstr "" 7589 7590 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:19 7591 msgctxt "board3|" 7592 msgid "" 7593 "Mont Saint-Michel is a rocky tidal island located in Normandy, at the mouth " 7594 "of the Couesnon River, near the city of Avranches. The highest point of the " 7595 "island is the spire at the top of the Abbey’s bell tower, 170 meters above " 7596 "sea level. There are currently less than 50 people living on the island. The " 7597 "unique feature of Mont Saint-Michel is that it is completely surrounded by " 7598 "water and can only be accessed at low tide." 7599 msgstr "" 7600 7601 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:29 7602 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:32 7603 msgctxt "board3|" 7604 msgid "Cité de Carcassonne" 7605 msgstr "" 7606 7607 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:30 7608 msgctxt "board3|" 7609 msgid "" 7610 "With more than 4 million visitors each year, Carcassonne is among the most " 7611 "prestigious tourist destinations in France, on a par with Mont Saint Michel " 7612 "and Paris’ Notre-Dame. A UNESCO World Heritage Site since 1997, Carcassonne " 7613 "is a dramatic representation of medieval architecture perched on a rocky " 7614 "spur that towers above the River Aude, southeast of the new town." 7615 msgstr "" 7616 7617 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:40 7618 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:43 7619 msgctxt "board3|" 7620 msgid "Reims Cathedral" 7621 msgstr "" 7622 7623 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:41 7624 msgctxt "board3|" 7625 msgid "" 7626 "By size, Reims Cathedral is quite an extraordinary construction: designed to " 7627 "accommodate huge crowds, its gigantic dimensions include a surface area of " 7628 "6650 m2 and a length of 122m. A Gothic art masterpiece and the coronation " 7629 "site of the Kings of France, it has been listed as a UNESCO World Heritage " 7630 "Site since 1991. The Mecca for tourists in the Champagne region welcomes " 7631 "1500000 visitors every year." 7632 msgstr "" 7633 7634 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:51 7635 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:54 7636 msgctxt "board3|" 7637 msgid "Pont du Gard" 7638 msgstr "" 7639 7640 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:52 7641 msgctxt "board3|" 7642 msgid "" 7643 "The Pont du Gard was built shortly before the Christian era to allow the " 7644 "aqueduct of Nîmes (which is almost 50 km long) to cross the Gardon river. " 7645 "The Roman architects and hydraulic engineers who designed this bridge, which " 7646 "stands almost 50 m high and is on three levels – the longest measuring 275 m " 7647 "– created a technical as well as an artistic masterpiece." 7648 msgstr "" 7649 7650 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:62 7651 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:65 7652 msgctxt "board3|" 7653 msgid "Arles Amphitheatre" 7654 msgstr "" 7655 7656 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:63 7657 msgctxt "board3|" 7658 msgid "" 7659 "This Roman amphitheatre dates back to the first century BC and was " 7660 "originally the setting for gladiator battles and chariot races during " 7661 "Antiquity. Modified many times, it was finally renovated during the 19th " 7662 "century." 7663 msgstr "" 7664 7665 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:73 7666 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:76 7667 msgctxt "board3|" 7668 msgid "Château de Chambord" 7669 msgstr "" 7670 7671 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:74 7672 msgctxt "board3|" 7673 msgid "" 7674 "Prestigious, majestic, colossal, extravagant, are these adjectives enough to " 7675 "fully describe the splendour of Chambord? The largest château of the Loire " 7676 "Valley is indeed full of surprises for those who are lucky enough to explore " 7677 "its domain. This remarkable piece of architecture is certainly more than " 7678 "just a castle: it is the dream of a king, transformed into reality." 7679 msgstr "" 7680 7681 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:84 7682 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:87 7683 msgctxt "board3|" 7684 msgid "Rocamadour" 7685 msgstr "" 7686 7687 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:85 7688 msgctxt "board3|" 7689 msgid "" 7690 "When coming from Cahors by road, Rocamadour suddenly appears clinging " 7691 "precariously against the cliff above the Alzou canyon. One of the most " 7692 "famous villages of Europe, Rocamadour seemingly defies the laws of gravity. " 7693 "The vertiginous Citadel of Faith is best summed up by an old local saying: " 7694 "“houses on the river, churches on the houses, rocks on the churches, castle " 7695 "on the rock”." 7696 msgstr "" 7697 7698 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:95 7699 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:98 7700 msgctxt "board3|" 7701 msgid "Palais des Papes" 7702 msgstr "" 7703 7704 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:96 7705 msgctxt "board3|" 7706 msgid "" 7707 "The star attraction of Avignon is the Palais des Papes (Palace of the " 7708 "Popes), a vast castle of significant historic, religious and architectural " 7709 "importance. It is one of the largest and most important medieval Gothic " 7710 "buildings in Europe." 7711 msgstr "" 7712 7713 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:106 7714 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:109 7715 msgctxt "board3|" 7716 msgid "Château de Chenonceau" 7717 msgstr "" 7718 7719 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:107 7720 msgctxt "board3|" 7721 msgid "" 7722 "The Château de Chenonceau is among many of Loire Valley Châteaux that boast " 7723 "amazing architecture and historical significance drawing thousands of " 7724 "tourists from all over the world. Château de Chenonceau is sometimes called " 7725 "the Ladies Castle by some historians due to feminine figures having greatly " 7726 "influenced the construction and development of this French Château over the " 7727 "centuries." 7728 msgstr "" 7729 7730 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:117 7731 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:120 7732 msgctxt "board3|" 7733 msgid "Eiffel Tower" 7734 msgstr "" 7735 7736 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:118 7737 msgctxt "board3|" 7738 msgid "" 7739 "The world-famous metallic tower was built for the Paris International " 7740 "Exhibition in 1889 for the centenary of the French Revolution. At the time " 7741 "of its inauguration, it was the world’s tallest monument." 7742 msgstr "" 7743 7744 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:130 7745 msgctxt "board3|" 7746 msgid "Monuments of France" 7747 msgstr "" 7748 7749 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:133 7750 #, fuzzy 7751 #| msgctxt "ActivityInfo|" 7752 #| msgid "Kick the ball into the goal" 7753 msgctxt "board3|" 7754 msgid "Click on the location of the given monument." 7755 msgstr "Iesper bumbu vārtos" 7756 7757 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:18 7758 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:21 7759 msgctxt "board4|" 7760 msgid "Neuschwanstein Castle" 7761 msgstr "" 7762 7763 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:19 7764 msgctxt "board4|" 7765 msgid "" 7766 "The ultimate fairytale castle, Neuschwanstein is situated on a rugged hill " 7767 "near Füssen in southwest Bavaria. It was the inspiration for the Sleeping " 7768 "Beauty castles in the Disneyland parks. The castle was commissioned by King " 7769 "Ludwig II of Bavaria who was declared insane when the castle was almost " 7770 "completed in 1886 and found dead a few days later. Neuschwanstein is the " 7771 "most photographed building in the country and one of the most popular " 7772 "tourist attractions in Germany." 7773 msgstr "" 7774 7775 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:29 7776 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:32 7777 msgctxt "board4|" 7778 msgid "Trier Imperial Baths" 7779 msgstr "" 7780 7781 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:30 7782 msgctxt "board4|" 7783 msgid "" 7784 "The Trier Imperial Baths are a large Roman bath complex in Trier, Germany. " 7785 "It is designated as part of the Roman Monuments, Cathedral of St. Peter and " 7786 "Church of Our Lady in Trier UNESCO World Heritage Site." 7787 msgstr "" 7788 7789 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:40 7790 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:43 7791 msgctxt "board4|" 7792 msgid "Brandenburg Gate" 7793 msgstr "" 7794 7795 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:41 7796 msgctxt "board4|" 7797 msgid "" 7798 "The Brandenburg Gate is the only surviving city gate of Berlin and " 7799 "symbolizes the reunification of East and West Berlin. Built in the 18th " 7800 "century, the Brandenburg Gate is the entry to Unter den Linden, the " 7801 "prominent boulevard of linden trees which once led directly to the palace of " 7802 "the Prussian monarchs. It is regarded as one of the most famous landmarks in " 7803 "Europe." 7804 msgstr "" 7805 7806 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:51 7807 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:54 7808 msgctxt "board4|" 7809 msgid "Berlin Cathedral" 7810 msgstr "" 7811 7812 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:52 7813 msgctxt "board4|" 7814 msgid "" 7815 "The Cathedral of Berlin is the largest church in the city, and it serves as " 7816 "a vital center for the Protestant church of Germany. Reaching out well " 7817 "beyond the borders of the parish and of Berlin, the cathedral attracts " 7818 "thousands of visitors, year after year, from Germany and abroad." 7819 msgstr "" 7820 7821 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:62 7822 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:65 7823 msgctxt "board4|" 7824 msgid "Schwerin Palace" 7825 msgstr "" 7826 7827 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:63 7828 msgctxt "board4|" 7829 msgid "" 7830 "This romantic fairytale fortress, with all its many towers, domes and wings, " 7831 "is reflected in the waters of Lake Schwerin. It was completed in 1857 and " 7832 "symbolized the powerful dynasty of its founder, Friedrich Franz II." 7833 msgstr "" 7834 7835 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:73 7836 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:76 7837 msgctxt "board4|" 7838 msgid "Aula Palatina" 7839 msgstr "" 7840 7841 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:74 7842 msgctxt "board4|" 7843 msgid "" 7844 "The long, high-ceilinged brick structure was the throne hall of the Roman " 7845 "emperor until the destruction of the city by Germanic tribes. The invaders " 7846 "built a settlement inside the roofless ruin. In the 12th century, the apse " 7847 "was converted into a tower to accommodate the Archbishop of Trier." 7848 msgstr "" 7849 7850 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:84 7851 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:87 7852 msgctxt "board4|" 7853 msgid "Worms Cathedral" 7854 msgstr "" 7855 7856 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:85 7857 msgctxt "board4|" 7858 msgid "" 7859 "Worms Cathedral (Wormser Dom) also known as the Cathedral of St Peter is a " 7860 "Romanesque cathedral in the German city of Worms. A sandstone structure with " 7861 "distinctive conical towers, Worms Cathedral was constructed in phases " 7862 "throughout the twelfth century and mostly completed by 1181." 7863 msgstr "" 7864 7865 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:97 7866 msgctxt "board4|" 7867 msgid "Monuments of Germany" 7868 msgstr "" 7869 7870 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:100 7871 #, fuzzy 7872 #| msgctxt "ActivityInfo|" 7873 #| msgid "Kick the ball into the goal" 7874 msgctxt "board4|" 7875 msgid "Click on the location of the given monument." 7876 msgstr "Iesper bumbu vārtos" 7877 7878 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:18 7879 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:21 7880 msgctxt "board5|" 7881 msgid "Cabrillo" 7882 msgstr "" 7883 7884 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:19 7885 msgctxt "board5|" 7886 msgid "" 7887 "Situated on Point Loma in San Diego, California, Cabrillo National Monument " 7888 "commemorates the first European to land on the West Coast of the United " 7889 "States, Juan Rodriguez Cabrillo. Portuguese by birth, Cabrillo carried the " 7890 "Spanish flag in his conquests of the New World. He arrived at San Diego Bay " 7891 "in September 1542, three months after departing from Barra de Navidad on the " 7892 "west coast of Mexico." 7893 msgstr "" 7894 7895 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:29 7896 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:32 7897 msgctxt "board5|" 7898 msgid "Canyon de Chelly" 7899 msgstr "" 7900 7901 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:30 7902 msgctxt "board5|" 7903 msgid "" 7904 "The stoic red ruins of Canyon de Chelly in northeastern Arizona are at once " 7905 "part of the National Park Service and the Navajo Nation, having been " 7906 "established as a national monument in 1931. A number of important early " 7907 "Native American sites are preserved in the nearly 84000 acres of parkland, " 7908 "and Canyon de Chelly also offers an array of Southwestern geological " 7909 "formations, including Spider Rock, an 800-foot-tall sandstone spire that " 7910 "rises eerily from the bottom of the canyon floor." 7911 msgstr "" 7912 7913 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:40 7914 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:43 7915 msgctxt "board5|" 7916 msgid "Castillo de San Marcos" 7917 msgstr "" 7918 7919 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:41 7920 msgctxt "board5|" 7921 msgid "" 7922 "Set on more than 20 acres in St. Augustine, Florida, the Castillo de San " 7923 "Marcos was completed as the city's defensive fort in 1695, when Florida was " 7924 "still a Spanish territory. Constructed out of the rare coquina limestone, " 7925 "the star-shaped Castillo also is the oldest masonry fort in the country." 7926 msgstr "" 7927 7928 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:51 7929 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:54 7930 msgctxt "board5|" 7931 msgid "Castle Clinton" 7932 msgstr "" 7933 7934 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:52 7935 msgctxt "board5|" 7936 msgid "" 7937 "This round, sandstone fort sitting at the bottom of Manhattan Island " 7938 "predates Ellis Island by about 50 years as the first U.S. immigration " 7939 "checkpoint. Castle Clinton (nps.gov/cacl) was originally built as a fort to " 7940 "protect New York from a British invasion during the War of 1812, and was " 7941 "dedicated as a national monument in 1946." 7942 msgstr "" 7943 7944 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:62 7945 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:65 7946 msgctxt "board5|" 7947 msgid "George Washington Birthplace" 7948 msgstr "" 7949 7950 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:63 7951 msgctxt "board5|" 7952 msgid "" 7953 "The George Washington Birthplace National Monument is in Westmoreland " 7954 "County, Virginia, United States. Originally settled by John Washington, " 7955 "George Washington's great-grandfather, George Washington was born here on " 7956 "February 22, 1732. He lived here until age three, returning later as a " 7957 "teenager." 7958 msgstr "" 7959 7960 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:73 7961 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:76 7962 msgctxt "board5|" 7963 msgid "Lincoln Memorial" 7964 msgstr "" 7965 7966 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:74 7967 msgctxt "board5|" 7968 msgid "" 7969 "Built in white stone with 36 iconic columns, The Lincoln Memorial is one of " 7970 "the most recognized structures in the United States. The memorial is at the " 7971 "west end of the National Mall, in West Potomac Park, and is an example in " 7972 "Neoclassical architecture. It features a solitary, 19-foot-tall statue of " 7973 "Abraham Lincoln sitting in contemplation, which is flanked on both side " 7974 "chambers with inscriptions of Lincoln’s Second Inaugural Address and " 7975 "arguably his most famous speech, the Gettysburg Address." 7976 msgstr "" 7977 7978 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:84 7979 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:87 7980 msgctxt "board5|" 7981 msgid "Mount Rushmore" 7982 msgstr "" 7983 7984 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:85 7985 msgctxt "board5|" 7986 msgid "" 7987 "Mt. Rushmore stands as a shrine of democracy, a monument and memorial to " 7988 "George Washington, this country's birth, growth and ideals. Mount Rushmore " 7989 "symbolizes the greatness of this nation through the greatness of its " 7990 "leaders. The epic sculpture of Mount Rushmore depicts the faces of four " 7991 "exalted American presidents that symbolize this nation's rich history, " 7992 "rugged determination and lasting achievements." 7993 msgstr "" 7994 7995 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:95 7996 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:98 7997 msgctxt "board5|" 7998 msgid "Navajo" 7999 msgstr "" 8000 8001 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:96 8002 msgctxt "board5|" 8003 msgid "" 8004 "Navajo National Monument is a National Monument located within the northwest " 8005 "portion of the Navajo Nation territory in northern Arizona, which was " 8006 "established to preserve three-well preserved cliff dwellings of the " 8007 "Ancestral Puebloan People: Keet Seel (Kitsʼiil), Betatakin (Bitátʼahkin), " 8008 "and Inscription House (Tsʼah Biiʼ Kin). The monument is high on the Shonto " 8009 "plateau, overlooking the Tsegi Canyon system, west of Kayenta, Arizona. It " 8010 "features a visitor center with a museum, two short self-guided mesa top " 8011 "trails, two small campgrounds, and a picnic area. Rangers guide visitors on " 8012 "free tours of the Keet Seel and Betatakin cliff dwellings. The Inscription " 8013 "House site, further west, is currently closed to public access." 8014 msgstr "" 8015 8016 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:106 8017 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:109 8018 msgctxt "board5|" 8019 msgid "Statue of Liberty" 8020 msgstr "" 8021 8022 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:107 8023 msgctxt "board5|" 8024 msgid "" 8025 "Perhaps the best-known monument and symbol of the United States is the " 8026 "Statue of Liberty, which sits on its own tiny island in New York City. The " 8027 "statue was a gift from the people of France and was dedicated in October " 8028 "1886." 8029 msgstr "" 8030 8031 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:117 8032 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:120 8033 msgctxt "board5|" 8034 msgid "Fort Sumter" 8035 msgstr "" 8036 8037 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:118 8038 msgctxt "board5|" 8039 msgid "" 8040 "Originally built as a defensive structure following the War of 1812, it was " 8041 "at this oceanfront fortification in Charleston Harbor, South Carolina, that " 8042 "the first shots of the Civil War were fired. Inside Fort Sumter, a number of " 8043 "exhibits offer perspectives on U.S. history, particularly the divisions " 8044 "between North and South that eventually resulted in the war." 8045 msgstr "" 8046 8047 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:130 8048 msgctxt "board5|" 8049 msgid "Monuments of US" 8050 msgstr "" 8051 8052 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:133 8053 #, fuzzy 8054 #| msgctxt "ActivityInfo|" 8055 #| msgid "Kick the ball into the goal" 8056 msgctxt "board5|" 8057 msgid "Click on the location of the given monument." 8058 msgstr "Iesper bumbu vārtos" 8059 8060 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:17 8061 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:20 8062 msgctxt "board6|" 8063 msgid "Great Pyramid of Giza" 8064 msgstr "" 8065 8066 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:18 8067 msgctxt "board6|" 8068 msgid "" 8069 "The Great Pyramid of Giza is also known as the Pyramid of Khufu or the " 8070 "Pyramid of Cheops. It is considered to be the oldest of all the Seven " 8071 "Wonders of the Ancient World. It is also the largest of all the three " 8072 "pyramids in Giza. It is situated in the Giza Necropolis, in Egypt. The " 8073 "initial construction has been started by Egyptian Pharaoh Khufu, then it was " 8074 "continued by his son Khafre and finally completed by Menkaure. It took " 8075 "almost 20 years to build the pyramid and approximately 2 million blocks of " 8076 "stone have been used in the construction. The height of the pyramid is " 8077 "approximately 139 meters making it the highest pyramid of Egypt." 8078 msgstr "" 8079 8080 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:28 8081 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:31 8082 msgctxt "board6|" 8083 msgid "Bent Pyramid" 8084 msgstr "" 8085 8086 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:29 8087 msgctxt "board6|" 8088 msgid "" 8089 "The Bent Pyramid located at Dahshur was the second pyramid built by pharaoh " 8090 "Sneferu. Mysteriously, this true pyramid rises from the desert at an angle " 8091 "of 55 degrees and then suddenly changes to a more gradual angle of 43 " 8092 "degrees. One theory holds that due to the steepness of the original angle " 8093 "the weight to be added above the inner chambers and passageways became too " 8094 "large, forcing the builders to adopt a shallower angle. Today, the Bent " 8095 "Pyramid is the only pyramid in Egypt of which the outer casing of polished " 8096 "limestone is still largely intact." 8097 msgstr "" 8098 8099 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:39 8100 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:42 8101 msgctxt "board6|" 8102 msgid "Pyramid of Meidum" 8103 msgstr "" 8104 8105 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:40 8106 msgctxt "board6|" 8107 msgid "" 8108 "Five miles south of Saqqara in Egypt stands the mysterious tower-like " 8109 "pyramid of Meidum, which today scarcely resembles a typical pyramid at all. " 8110 "This pyramid was probably built during the reign of the 4th Dynasty pharaoh " 8111 "Sneferu, although it is believed by some that the pyramid may have been " 8112 "started by Sneferu’s predecessor, Huni. At some point during its " 8113 "construction the steps of the pyramid were filled with limestone encasing " 8114 "marking the first attempt by the ancient Egyptians at the construction of a " 8115 "true pyramid." 8116 msgstr "" 8117 8118 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:50 8119 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:53 8120 msgctxt "board6|" 8121 msgid "Red Pyramid" 8122 msgstr "" 8123 8124 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:51 8125 msgctxt "board6|" 8126 msgid "" 8127 "The Red Pyramid was one of the finest and most successful attempts by " 8128 "Pharaoh Sneferu in building world’s first ever smooth sided pyramid during " 8129 "the Ancient Egypt period. The height of the pyramid is 104 meters making it " 8130 "the world’s 4th largest pyramid in Egypt. The pyramid has been built with " 8131 "red limestone stones, hence the name. The local people of Egypt called it as " 8132 "el-heram el-watwaat meaning the Bat Pyramid." 8133 msgstr "" 8134 8135 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:63 8136 msgctxt "board6|" 8137 msgid "Egyptian pyramids" 8138 msgstr "" 8139 8140 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:66 8141 #, fuzzy 8142 #| msgctxt "ActivityInfo|" 8143 #| msgid "Kick the ball into the goal" 8144 msgctxt "board6|" 8145 msgid "Click on the location of the given pyramid." 8146 msgstr "Iesper bumbu vārtos" 8147 8148 #. Activity title 8149 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:19 8150 msgctxt "ActivityInfo|" 8151 msgid "Explore world animals" 8152 msgstr "" 8153 8154 #. Help title 8155 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:21 8156 msgctxt "ActivityInfo|" 8157 msgid "" 8158 "Learn about world animals, interesting facts and their location on a map." 8159 msgstr "" 8160 8161 #. Help goal 8162 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:24 8163 msgctxt "ActivityInfo|" 8164 msgid "" 8165 "Learn about various wild animals from around the world and remember where " 8166 "they live." 8167 msgstr "" 8168 8169 #. Help manual 8170 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:27 8171 msgctxt "ActivityInfo|" 8172 msgid "There are two levels in this game." 8173 msgstr "" 8174 8175 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:28 8176 msgctxt "ActivityInfo|" 8177 msgid "" 8178 "In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on " 8179 "the question mark, and learn about the animal, what its name is, and what it " 8180 "looks like. Study well this information, because you will be tested in level " 8181 "2." 8182 msgstr "" 8183 8184 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:29 8185 msgctxt "ActivityInfo|" 8186 msgid "" 8187 "In level two, a random text prompt is displayed and you must click on the " 8188 "animal that matches the text." 8189 msgstr "" 8190 8191 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:19 8192 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:22 8193 msgctxt "board1|" 8194 msgid "Jaguar" 8195 msgstr "" 8196 8197 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:20 8198 msgctxt "board1|" 8199 msgid "" 8200 "The jaguar's jaw is well developed. Because of this, it has the strongest " 8201 "bite of all the felines, being able to break even a tortoise shell!" 8202 msgstr "" 8203 8204 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:30 8205 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:33 8206 msgctxt "board1|" 8207 msgid "Hedgehog" 8208 msgstr "" 8209 8210 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:31 8211 msgctxt "board1|" 8212 msgid "" 8213 "Hedgehogs eat small animals, like frogs and insects, so many people keep " 8214 "them as useful pets. When in danger, they will curl up into a ball and stick " 8215 "up their coat of sharp spines." 8216 msgstr "" 8217 8218 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:41 8219 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:44 8220 msgctxt "board1|" 8221 msgid "Giraffe" 8222 msgstr "" 8223 8224 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:42 8225 msgctxt "board1|" 8226 msgid "" 8227 "The giraffe lives in Africa and is the tallest mammal in the world. Just " 8228 "their legs, which are usually 1.8 meters long, are taller than most humans!" 8229 msgstr "" 8230 8231 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:52 8232 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:55 8233 msgctxt "board1|" 8234 msgid "Bison" 8235 msgstr "" 8236 8237 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:53 8238 msgctxt "board1|" 8239 msgid "" 8240 "Bisons live on the plains of North America and were hunted by the Native " 8241 "Americans for food." 8242 msgstr "" 8243 8244 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:63 8245 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:66 8246 msgctxt "board1|" 8247 msgid "Narwhal" 8248 msgstr "" 8249 8250 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:64 8251 msgctxt "board1|" 8252 msgid "" 8253 "Narwhals are whales that live in the Arctic Ocean and have long tusks. These " 8254 "tusks remind many people of the mythical unicorn's horn." 8255 msgstr "" 8256 8257 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:76 8258 msgctxt "board1|" 8259 msgid "Explore wild animals from around the world." 8260 msgstr "" 8261 8262 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:79 8263 #, fuzzy 8264 #| msgctxt "ActivityInfo|" 8265 #| msgid "Kick the ball into the goal" 8266 msgctxt "board1|" 8267 msgid "Click on the location where the given animal lives." 8268 msgstr "Iesper bumbu vārtos" 8269 8270 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:19 8271 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:22 8272 msgctxt "board2|" 8273 msgid "Chameleon" 8274 msgstr "" 8275 8276 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:20 8277 msgctxt "board2|" 8278 msgid "" 8279 "The chameleon lives in Africa and Madagascar and is well-known for its " 8280 "ability to change its skin color in a couple of seconds." 8281 msgstr "" 8282 8283 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:30 8284 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:33 8285 msgctxt "board2|" 8286 msgid "Polar bear" 8287 msgstr "" 8288 8289 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:31 8290 msgctxt "board2|" 8291 msgid "" 8292 "The polar bear is one of the world's largest predatory mammals. It weighs up " 8293 "to a ton and can be as long as 3 meters!" 8294 msgstr "" 8295 8296 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:41 8297 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:44 8298 msgctxt "board2|" 8299 msgid "Kangaroo" 8300 msgstr "" 8301 8302 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:42 8303 msgctxt "board2|" 8304 msgid "" 8305 "The kangaroo lives in Australia and is well-known for the pouch on its belly " 8306 "used to cradle baby kangaroos." 8307 msgstr "" 8308 8309 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:52 8310 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:55 8311 msgctxt "board2|" 8312 msgid "Scarlet macaw" 8313 msgstr "" 8314 8315 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:53 8316 msgctxt "board2|" 8317 msgid "" 8318 "The scarlet macaw lives in South America and is a big and bright colored " 8319 "parrot, able to learn up to 100 words!" 8320 msgstr "" 8321 8322 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:63 8323 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:66 8324 msgctxt "board2|" 8325 msgid "Moose" 8326 msgstr "" 8327 8328 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:64 8329 msgctxt "board2|" 8330 msgid "" 8331 "Being the largest of all the deers, the moose eats as much as 25 kg per day. " 8332 "However, it's not easy, so sometimes the moose has to stand on its hind legs " 8333 "to reach branches up to 4 meters!" 8334 msgstr "" 8335 8336 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:76 8337 msgctxt "board2|" 8338 msgid "Explore wild animals from around the world." 8339 msgstr "" 8340 8341 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:79 8342 #, fuzzy 8343 #| msgctxt "ActivityInfo|" 8344 #| msgid "Kick the ball into the goal" 8345 msgctxt "board2|" 8346 msgid "Click on the location where the given animal lives." 8347 msgstr "Iesper bumbu vārtos" 8348 8349 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:19 8350 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:22 8351 msgctxt "board3|" 8352 msgid "Crocodile" 8353 msgstr "" 8354 8355 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:20 8356 msgctxt "board3|" 8357 msgid "" 8358 "The crocodile is a large amphibious reptile. It lives mostly in large " 8359 "tropical rivers, where it is an ambush predator." 8360 msgstr "" 8361 8362 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:30 8363 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:33 8364 msgctxt "board3|" 8365 msgid "Komodo dragon" 8366 msgstr "" 8367 8368 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:31 8369 msgctxt "board3|" 8370 msgid "" 8371 "The Komodo dragon is the largest living lizard (up to 3 meters). It lives in " 8372 "the Indonesian islands." 8373 msgstr "" 8374 8375 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:41 8376 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:44 8377 msgctxt "board3|" 8378 msgid "Koala" 8379 msgstr "" 8380 8381 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:42 8382 msgctxt "board3|" 8383 msgid "" 8384 "Koalas are herbivore marsupials that live in the eucalyptus forests of " 8385 "eastern Australia." 8386 msgstr "" 8387 8388 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:52 8389 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:55 8390 msgctxt "board3|" 8391 msgid "Ring-tailed lemur" 8392 msgstr "" 8393 8394 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:53 8395 msgctxt "board3|" 8396 msgid "" 8397 "The ring-tailed lemur is a primate that lives in the dry regions of " 8398 "southwest Madagascar. Its striped tail makes it easy to recognize." 8399 msgstr "" 8400 8401 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:63 8402 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:66 8403 msgctxt "board3|" 8404 msgid "Panda" 8405 msgstr "" 8406 8407 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:64 8408 msgctxt "board3|" 8409 msgid "" 8410 "The panda is a bear with black and white fur that lives in a few mountain " 8411 "ranges in central China. Pandas mostly eat bamboo." 8412 msgstr "" 8413 8414 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:76 8415 msgctxt "board3|" 8416 msgid "Explore wild animals from around the world." 8417 msgstr "" 8418 8419 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:79 8420 #, fuzzy 8421 #| msgctxt "ActivityInfo|" 8422 #| msgid "Kick the ball into the goal" 8423 msgctxt "board3|" 8424 msgid "Click on the location where the given animal lives." 8425 msgstr "Iesper bumbu vārtos" 8426 8427 #. Activity title 8428 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:15 8429 msgctxt "ActivityInfo|" 8430 msgid "Explore world music" 8431 msgstr "" 8432 8433 #. Help title 8434 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:17 8435 #, fuzzy 8436 #| msgctxt "ActivityInfo|" 8437 #| msgid "Learn about multiples and factors." 8438 msgctxt "ActivityInfo|" 8439 msgid "Learn about the music of the world." 8440 msgstr "Uzzini par dalāmajiem un reizinātājiem." 8441 8442 #. Help goal 8443 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:20 8444 msgctxt "ActivityInfo|" 8445 msgid "" 8446 "Develop a better understanding of the variety of music present in the world." 8447 msgstr "" 8448 8449 #. Help manual 8450 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:23 8451 msgctxt "ActivityInfo|" 8452 msgid "There are three levels in this activity." 8453 msgstr "" 8454 8455 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:24 8456 msgctxt "ActivityInfo|" 8457 msgid "" 8458 "In the first level, enjoy exploring music from around the world. Click on " 8459 "each suitcase to learn about the music from that area, and listen to a short " 8460 "sample. Study well, because you will be tested in level 2 and 3." 8461 msgstr "" 8462 8463 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:25 8464 msgctxt "ActivityInfo|" 8465 msgid "" 8466 "In the second level you will hear a sample of music, and you must select the " 8467 "location that corresponds to this music. Click on the play button if you'd " 8468 "like to hear the music again." 8469 msgstr "" 8470 8471 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:26 8472 msgctxt "ActivityInfo|" 8473 msgid "" 8474 "In the third level, you must select the location that matches the text " 8475 "description on the screen." 8476 msgstr "" 8477 8478 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:27 8479 msgctxt "ActivityInfo|" 8480 msgid "Images from https://commons.wikimedia.org/wiki, https://archive.org" 8481 msgstr "" 8482 8483 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:20 8484 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:24 8485 msgctxt "board1|" 8486 msgid "Australia" 8487 msgstr "" 8488 8489 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:21 8490 msgctxt "board1|" 8491 msgid "" 8492 "Aboriginals were the first people to live in Australia. They sing and play " 8493 "instruments, like the didgeridoo. It is made from a log and can be up to " 8494 "five meters long!" 8495 msgstr "" 8496 8497 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:32 8498 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:36 8499 msgctxt "board1|" 8500 msgid "Africa" 8501 msgstr "" 8502 8503 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:33 8504 msgctxt "board1|" 8505 msgid "" 8506 "Music is a part of everyday life in Africa. African music features a great " 8507 "variety of drums, and they believe it is a sacred and magical instrument." 8508 msgstr "" 8509 8510 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:44 8511 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:48 8512 msgctxt "board1|" 8513 msgid "Middle East" 8514 msgstr "" 8515 8516 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:45 8517 msgctxt "board1|" 8518 msgid "" 8519 "Music is a very important part of middle eastern culture. Specific songs are " 8520 "played to call worshipers to prayer. The lute is an instrument invented " 8521 "thousands of years ago and still in use today." 8522 msgstr "" 8523 8524 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:56 8525 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:60 8526 msgctxt "board1|" 8527 msgid "Japan" 8528 msgstr "" 8529 8530 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:57 8531 msgctxt "board1|" 8532 msgid "" 8533 "Taiko drumming comes from Japan. This type of drumming was originally used " 8534 "to scare enemies in battle. It is very loud, and performances are very " 8535 "exciting with crowds cheering and performers yelling!" 8536 msgstr "" 8537 8538 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:68 8539 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:72 8540 msgctxt "board1|" 8541 msgid "Scotland and Ireland" 8542 msgstr "" 8543 8544 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:69 8545 msgctxt "board1|" 8546 msgid "" 8547 "Folk music of this region is called celtic music. It often incorporates a " 8548 "narrative poem or story. Typical instruments include bagpipes, fiddles, " 8549 "flutes, harps, and accordions." 8550 msgstr "" 8551 8552 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:80 8553 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:84 8554 msgctxt "board1|" 8555 msgid "Italy" 8556 msgstr "" 8557 8558 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:81 8559 msgctxt "board1|" 8560 msgid "" 8561 "Italy is famous for its Opera. Opera is a musical theater where actors tell " 8562 "a story by acting and singing. Opera singers, both male and female, learn " 8563 "special techniques to sing operas." 8564 msgstr "" 8565 8566 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:92 8567 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:96 8568 msgctxt "board1|" 8569 msgid "European Classical Music" 8570 msgstr "" 8571 8572 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:93 8573 msgctxt "board1|" 8574 msgid "" 8575 "Europe is the home of classical music. Famous composers like Bach, " 8576 "Beethoven, and Mozart forever changed music history." 8577 msgstr "" 8578 8579 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:104 8580 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:108 8581 msgctxt "board1|" 8582 msgid "Mexico" 8583 msgstr "" 8584 8585 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:105 8586 msgctxt "board1|" 8587 msgid "" 8588 "Mariachi is a famous type of Mexican music. It features guitars, trumpets, " 8589 "and violins. These bands play for many occasions, including weddings and " 8590 "parties." 8591 msgstr "" 8592 8593 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:116 8594 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:120 8595 msgctxt "board1|" 8596 msgid "United States of America" 8597 msgstr "" 8598 8599 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:117 8600 msgctxt "board1|" 8601 msgid "" 8602 "USA also has a wide variety of musical genres, but perhaps it is most famous " 8603 "for rock n' roll music. This music features vocalists, guitars, and drums." 8604 msgstr "" 8605 8606 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:130 8607 msgctxt "board1|" 8608 msgid "Explore world music. Click on the suitcases." 8609 msgstr "" 8610 8611 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:133 8612 msgctxt "board1|" 8613 msgid "Click on the location that matches the music you hear." 8614 msgstr "" 8615 8616 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:136 8617 #, fuzzy 8618 #| msgctxt "ActivityInfo|" 8619 #| msgid "Kick the ball into the goal" 8620 msgctxt "board1|" 8621 msgid "Click on the location that matches the text." 8622 msgstr "Iesper bumbu vārtos" 8623 8624 #. Activity title 8625 #: activities/family/ActivityInfo.qml:15 8626 #, fuzzy 8627 #| msgctxt "DialogConfig|" 8628 #| msgid "Tamil" 8629 msgctxt "ActivityInfo|" 8630 msgid "Family" 8631 msgstr "Tamilu" 8632 8633 #. Help title 8634 #: activities/family/ActivityInfo.qml:17 8635 msgctxt "ActivityInfo|" 8636 msgid "Select the name you should call this family member." 8637 msgstr "" 8638 8639 #. Help goal 8640 #: activities/family/ActivityInfo.qml:20 8641 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:20 8642 msgctxt "ActivityInfo|" 8643 msgid "" 8644 "Learn the relationships in a family, according to the lineal system used in " 8645 "most Western societies." 8646 msgstr "" 8647 8648 #. Help prerequisite 8649 #: activities/family/ActivityInfo.qml:22 8650 #, fuzzy 8651 #| msgctxt "ActivityInfo|" 8652 #| msgid "Training reading skills" 8653 msgctxt "ActivityInfo|" 8654 msgid "Reading skills." 8655 msgstr "Lasīšanas prasmju trenēšana" 8656 8657 #. Help manual 8658 #: activities/family/ActivityInfo.qml:24 8659 msgctxt "ActivityInfo|" 8660 msgid "" 8661 "A family tree is shown.\n" 8662 "The circles are linked with lines to mark the relations. Married couples are " 8663 "marked with a ring on the link.\n" 8664 "You are the person in the white circle. Select the name you should call the " 8665 "person in the orange circle.\n" 8666 msgstr "" 8667 8668 #: activities/family/Family.qml:227 8669 #, fuzzy 8670 #| msgctxt "ActivityInfo|" 8671 #| msgid "Maze" 8672 msgctxt "Family|" 8673 msgid "Me" 8674 msgstr "Labirints" 8675 8676 #: activities/family/Family.qml:250 8677 msgctxt "Family|" 8678 msgid "?" 8679 msgstr "" 8680 8681 #: activities/family/Family.qml:364 8682 #, qt-format 8683 msgctxt "Family|" 8684 msgid "Select one of the pairs corresponding to: %1" 8685 msgstr "" 8686 8687 #: activities/family/FamilyDataset.qml:125 8688 #: activities/family/FamilyDataset.qml:126 8689 msgctxt "FamilyDataset|" 8690 msgid "Father" 8691 msgstr "" 8692 8693 #: activities/family/FamilyDataset.qml:126 8694 #: activities/family/FamilyDataset.qml:237 8695 #: activities/family/FamilyDataset.qml:238 8696 #: activities/family/FamilyDataset.qml:271 8697 #: activities/family/FamilyDataset.qml:304 8698 #: activities/family/FamilyDataset.qml:337 8699 msgctxt "FamilyDataset|" 8700 msgid "Grandfather" 8701 msgstr "" 8702 8703 #: activities/family/FamilyDataset.qml:126 8704 #: activities/family/FamilyDataset.qml:388 8705 #: activities/family/FamilyDataset.qml:389 8706 #: activities/family/FamilyDataset.qml:414 8707 #: activities/family/FamilyDataset.qml:441 8708 #: activities/family/FamilyDataset.qml:468 8709 msgctxt "FamilyDataset|" 8710 msgid "Uncle" 8711 msgstr "" 8712 8713 #: activities/family/FamilyDataset.qml:148 8714 #: activities/family/FamilyDataset.qml:149 8715 msgctxt "FamilyDataset|" 8716 msgid "Mother" 8717 msgstr "" 8718 8719 #: activities/family/FamilyDataset.qml:149 8720 #: activities/family/FamilyDataset.qml:238 8721 #: activities/family/FamilyDataset.qml:270 8722 #: activities/family/FamilyDataset.qml:271 8723 #: activities/family/FamilyDataset.qml:304 8724 #: activities/family/FamilyDataset.qml:337 8725 msgctxt "FamilyDataset|" 8726 msgid "Grandmother" 8727 msgstr "" 8728 8729 #: activities/family/FamilyDataset.qml:149 8730 #: activities/family/FamilyDataset.qml:389 8731 #: activities/family/FamilyDataset.qml:414 8732 #: activities/family/FamilyDataset.qml:440 8733 #: activities/family/FamilyDataset.qml:441 8734 #: activities/family/FamilyDataset.qml:468 8735 msgctxt "FamilyDataset|" 8736 msgid "Aunt" 8737 msgstr "" 8738 8739 #: activities/family/FamilyDataset.qml:175 8740 #: activities/family/FamilyDataset.qml:176 8741 #: activities/family/FamilyDataset.qml:205 8742 #: activities/family/FamilyDataset.qml:364 8743 msgctxt "FamilyDataset|" 8744 msgid "Brother" 8745 msgstr "" 8746 8747 #: activities/family/FamilyDataset.qml:176 8748 #: activities/family/FamilyDataset.qml:205 8749 #: activities/family/FamilyDataset.qml:363 8750 #: activities/family/FamilyDataset.qml:364 8751 msgctxt "FamilyDataset|" 8752 msgid "Cousin" 8753 msgstr "" 8754 8755 #: activities/family/FamilyDataset.qml:176 8756 #: activities/family/FamilyDataset.qml:204 8757 #: activities/family/FamilyDataset.qml:205 8758 #: activities/family/FamilyDataset.qml:364 8759 msgctxt "FamilyDataset|" 8760 msgid "Sister" 8761 msgstr "" 8762 8763 #: activities/family/FamilyDataset.qml:238 8764 #: activities/family/FamilyDataset.qml:271 8765 #: activities/family/FamilyDataset.qml:303 8766 #: activities/family/FamilyDataset.qml:304 8767 #: activities/family/FamilyDataset.qml:337 8768 msgctxt "FamilyDataset|" 8769 msgid "Granddaughter" 8770 msgstr "" 8771 8772 #: activities/family/FamilyDataset.qml:238 8773 #: activities/family/FamilyDataset.qml:271 8774 #: activities/family/FamilyDataset.qml:304 8775 #: activities/family/FamilyDataset.qml:336 8776 #: activities/family/FamilyDataset.qml:337 8777 msgctxt "FamilyDataset|" 8778 msgid "Grandson" 8779 msgstr "" 8780 8781 #: activities/family/FamilyDataset.qml:389 8782 #: activities/family/FamilyDataset.qml:413 8783 #: activities/family/FamilyDataset.qml:414 8784 #: activities/family/FamilyDataset.qml:441 8785 #: activities/family/FamilyDataset.qml:468 8786 msgctxt "FamilyDataset|" 8787 msgid "Nephew" 8788 msgstr "" 8789 8790 #: activities/family/FamilyDataset.qml:389 8791 #: activities/family/FamilyDataset.qml:414 8792 #: activities/family/FamilyDataset.qml:441 8793 #: activities/family/FamilyDataset.qml:467 8794 #: activities/family/FamilyDataset.qml:468 8795 msgctxt "FamilyDataset|" 8796 msgid "Niece" 8797 msgstr "" 8798 8799 #: activities/family/FamilyDataset.qml:494 8800 #: activities/family/FamilyDataset.qml:495 8801 #: activities/family/FamilyDataset.qml:522 8802 #: activities/family/FamilyDataset.qml:549 8803 #: activities/family/FamilyDataset.qml:578 8804 msgctxt "FamilyDataset|" 8805 msgid "Father-in-law" 8806 msgstr "" 8807 8808 #: activities/family/FamilyDataset.qml:495 8809 #: activities/family/FamilyDataset.qml:521 8810 #: activities/family/FamilyDataset.qml:522 8811 #: activities/family/FamilyDataset.qml:549 8812 #: activities/family/FamilyDataset.qml:578 8813 #: activities/family/FamilyDataset.qml:605 8814 msgctxt "FamilyDataset|" 8815 msgid "Mother-in-law" 8816 msgstr "" 8817 8818 #: activities/family/FamilyDataset.qml:495 8819 #: activities/family/FamilyDataset.qml:522 8820 #: activities/family/FamilyDataset.qml:549 8821 #: activities/family/FamilyDataset.qml:577 8822 #: activities/family/FamilyDataset.qml:578 8823 #: activities/family/FamilyDataset.qml:605 8824 msgctxt "FamilyDataset|" 8825 msgid "Sister-in-law" 8826 msgstr "" 8827 8828 #: activities/family/FamilyDataset.qml:495 8829 #: activities/family/FamilyDataset.qml:522 8830 #: activities/family/FamilyDataset.qml:548 8831 #: activities/family/FamilyDataset.qml:549 8832 #: activities/family/FamilyDataset.qml:578 8833 #: activities/family/FamilyDataset.qml:605 8834 msgctxt "FamilyDataset|" 8835 msgid "Brother-in-law" 8836 msgstr "" 8837 8838 #: activities/family/FamilyDataset.qml:495 8839 #: activities/family/FamilyDataset.qml:522 8840 #: activities/family/FamilyDataset.qml:549 8841 #: activities/family/FamilyDataset.qml:578 8842 #: activities/family/FamilyDataset.qml:605 8843 msgctxt "FamilyDataset|" 8844 msgid "Daughter-in-law" 8845 msgstr "" 8846 8847 #: activities/family/FamilyDataset.qml:604 8848 #: activities/family/FamilyDataset.qml:605 8849 msgctxt "FamilyDataset|" 8850 msgid "Son-in-law" 8851 msgstr "" 8852 8853 #. Activity title 8854 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:15 8855 #, fuzzy 8856 #| msgctxt "ActivityInfo|" 8857 #| msgid "Count the items" 8858 msgctxt "ActivityInfo|" 8859 msgid "Point the relatives" 8860 msgstr "Saskaiti objektus" 8861 8862 #. Help title 8863 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:17 8864 msgctxt "ActivityInfo|" 8865 msgid "Click on a pair corresponding to the given relation." 8866 msgstr "" 8867 8868 #. Help prerequisite 8869 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:22 8870 #, fuzzy 8871 #| msgctxt "ActivityInfo|" 8872 #| msgid "Move and click the mouse" 8873 msgctxt "ActivityInfo|" 8874 msgid "Reading, moving and clicking with the mouse." 8875 msgstr "Pārvieto un klikšķini peli" 8876 8877 #. Help manual 8878 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:24 8879 msgctxt "ActivityInfo|" 8880 msgid "" 8881 "A family tree is shown, with some instructions.\n" 8882 "The circles are linked with lines to mark the relations. Married couples are " 8883 "marked with a ring on the link.\n" 8884 "Click on a pair of family members which corresponds to the given relation." 8885 msgstr "" 8886 8887 #. Activity title 8888 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:15 8889 msgctxt "ActivityInfo|" 8890 msgid "The fifteen game" 8891 msgstr "Spēle \"Piecpadsmit\"" 8892 8893 #. Help title 8894 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:17 8895 msgctxt "ActivityInfo|" 8896 msgid "Move each item to recreate the image." 8897 msgstr "" 8898 8899 #. Help goal 8900 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:20 8901 #, fuzzy 8902 #| msgctxt "ActivityInfo|" 8903 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 8904 msgctxt "ActivityInfo|" 8905 msgid "Arrange the pieces in the right order." 8906 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 8907 8908 #. Help manual 8909 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:23 8910 #, fuzzy 8911 #| msgctxt "ActivityInfo|" 8912 #| msgid "" 8913 #| "Click on any item that has a free block beside it, and it will be swapped " 8914 #| "with the empty block." 8915 msgctxt "ActivityInfo|" 8916 msgid "" 8917 "Click or drag on any piece next to the empty space, and it will move to the " 8918 "empty space." 8919 msgstr "" 8920 "Spied uz jebkura kauliņa, pie kura ir tukšs lauciņš, un šis kauliņš tiks " 8921 "pārvietots tukšajā lauciņā." 8922 8923 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:25 8924 msgctxt "ActivityInfo|" 8925 msgid "Arrows: move a piece to the empty space." 8926 msgstr "" 8927 8928 #. Activity title 8929 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:15 8930 #, fuzzy 8931 #| msgctxt "instruments|" 8932 #| msgid "Find the harp" 8933 msgctxt "ActivityInfo|" 8934 msgid "Find the day" 8935 msgstr "Atrodi arfu" 8936 8937 #. Help title 8938 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:17 8939 msgctxt "ActivityInfo|" 8940 msgid "Find the correct date and select it on the calendar." 8941 msgstr "" 8942 8943 #. Help goal 8944 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:20 8945 msgctxt "ActivityInfo|" 8946 msgid "Learn how to count days and find a date on a calendar." 8947 msgstr "" 8948 8949 #. Help prerequisite 8950 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:22 8951 msgctxt "ActivityInfo|" 8952 msgid "Basics of calendar." 8953 msgstr "" 8954 8955 #. Help manual 8956 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:24 8957 msgctxt "ActivityInfo|" 8958 msgid "" 8959 "Read the instructions and perform the requested calculation to find the " 8960 "date. Then select this date on the calendar, and validate your answer by " 8961 "clicking on the OK button." 8962 msgstr "" 8963 8964 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:35 8965 #, fuzzy 8966 #| msgctxt "advanced_colors|" 8967 #| msgid "Find the tea butterfly" 8968 msgctxt "find_the_day_dataset|" 8969 msgid "Find the date 13 days after May 3rd." 8970 msgstr "Sameklē tējas taureni" 8971 8972 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:39 8973 #, fuzzy 8974 #| msgctxt "advanced_colors|" 8975 #| msgid "Find the tea butterfly" 8976 msgctxt "find_the_day_dataset|" 8977 msgid "Find the date 7 days after October 1st." 8978 msgstr "Sameklē tējas taureni" 8979 8980 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:43 8981 #, fuzzy 8982 #| msgctxt "advanced_colors|" 8983 #| msgid "Find the tea butterfly" 8984 msgctxt "find_the_day_dataset|" 8985 msgid "Find the date 31 days after July 12th." 8986 msgstr "Sameklē tējas taureni" 8987 8988 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:47 8989 #, fuzzy 8990 #| msgctxt "advanced_colors|" 8991 #| msgid "Find the tea butterfly" 8992 msgctxt "find_the_day_dataset|" 8993 msgid "Find the date two weeks after November 27th." 8994 msgstr "Sameklē tējas taureni" 8995 8996 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:51 8997 #, fuzzy 8998 #| msgctxt "advanced_colors|" 8999 #| msgid "Find the tea butterfly" 9000 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9001 msgid "Find the date 19 days before September 1st." 9002 msgstr "Sameklē tējas taureni" 9003 9004 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:55 9005 #, fuzzy 9006 #| msgctxt "advanced_colors|" 9007 #| msgid "Find the tea butterfly" 9008 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9009 msgid "Find the date 5 days before December 8th." 9010 msgstr "Sameklē tējas taureni" 9011 9012 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:75 9013 #, fuzzy 9014 #| msgctxt "advanced_colors|" 9015 #| msgid "Find the tea butterfly" 9016 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9017 msgid "Find the day of the week 3 days after December 5th." 9018 msgstr "Sameklē tējas taureni" 9019 9020 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:79 9021 #, fuzzy 9022 #| msgctxt "advanced_colors|" 9023 #| msgid "Find the tea butterfly" 9024 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9025 msgid "Find the day of the week 12 days before November 12th." 9026 msgstr "Sameklē tējas taureni" 9027 9028 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:83 9029 #, fuzzy 9030 #| msgctxt "advanced_colors|" 9031 #| msgid "Find the tea butterfly" 9032 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9033 msgid "Find the day of the week 32 days after January 5th." 9034 msgstr "Sameklē tējas taureni" 9035 9036 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:87 9037 #, fuzzy 9038 #| msgctxt "advanced_colors|" 9039 #| msgid "Find the tea butterfly" 9040 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9041 msgid "Find the day of the week 5 days after February 23rd." 9042 msgstr "Sameklē tējas taureni" 9043 9044 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:91 9045 #, fuzzy 9046 #| msgctxt "advanced_colors|" 9047 #| msgid "Find the tea butterfly" 9048 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9049 msgid "Find the day of the week 17 days before August 16th." 9050 msgstr "Sameklē tējas taureni" 9051 9052 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:112 9053 #, fuzzy 9054 #| msgctxt "advanced_colors|" 9055 #| msgid "Find the tea butterfly" 9056 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9057 msgid "Find the date 2 weeks and 3 days after January 12th." 9058 msgstr "Sameklē tējas taureni" 9059 9060 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:116 9061 #, fuzzy 9062 #| msgctxt "advanced_colors|" 9063 #| msgid "Find the tea butterfly" 9064 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9065 msgid "Find the date 3 weeks and 2 days after March 22nd." 9066 msgstr "Sameklē tējas taureni" 9067 9068 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:120 9069 #, fuzzy 9070 #| msgctxt "advanced_colors|" 9071 #| msgid "Find the tea butterfly" 9072 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9073 msgid "Find the date 5 weeks and 6 days after October 5th." 9074 msgstr "Sameklē tējas taureni" 9075 9076 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:124 9077 #, fuzzy 9078 #| msgctxt "advanced_colors|" 9079 #| msgid "Find the tea butterfly" 9080 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9081 msgid "Find the date 1 week and 1 day before August 8th." 9082 msgstr "Sameklē tējas taureni" 9083 9084 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:128 9085 #, fuzzy 9086 #| msgctxt "advanced_colors|" 9087 #| msgid "Find the tea butterfly" 9088 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9089 msgid "Find the date 2 weeks and 5 days before July 2nd." 9090 msgstr "Sameklē tējas taureni" 9091 9092 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:148 9093 #, fuzzy 9094 #| msgctxt "advanced_colors|" 9095 #| msgid "Find the tea butterfly" 9096 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9097 msgid "Find the day of the week 5 months and 2 days after July 3rd." 9098 msgstr "Sameklē tējas taureni" 9099 9100 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:152 9101 #, fuzzy 9102 #| msgctxt "advanced_colors|" 9103 #| msgid "Find the tea butterfly" 9104 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9105 msgid "Find the day of the week 2 months and 4 days after October 8th." 9106 msgstr "Sameklē tējas taureni" 9107 9108 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:156 9109 #, fuzzy 9110 #| msgctxt "advanced_colors|" 9111 #| msgid "Find the tea butterfly" 9112 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9113 msgid "Find the day of the week 1 month and 3 days before December 28th." 9114 msgstr "Sameklē tējas taureni" 9115 9116 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:160 9117 #, fuzzy 9118 #| msgctxt "advanced_colors|" 9119 #| msgid "Find the tea butterfly" 9120 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9121 msgid "Find the day of the week 8 months and 7 days after February 28th." 9122 msgstr "Sameklē tējas taureni" 9123 9124 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:164 9125 #, fuzzy 9126 #| msgctxt "advanced_colors|" 9127 #| msgid "Find the tea butterfly" 9128 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9129 msgid "Find the day of the week 3 months and 3 days before September 15th." 9130 msgstr "Sameklē tējas taureni" 9131 9132 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:183 9133 #, fuzzy 9134 #| msgctxt "advanced_colors|" 9135 #| msgid "Find the tea butterfly" 9136 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9137 msgid "Find the date 2 months, 1 week and 5 days after January 12th." 9138 msgstr "Sameklē tējas taureni" 9139 9140 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:187 9141 #, fuzzy 9142 #| msgctxt "advanced_colors|" 9143 #| msgid "Find the tea butterfly" 9144 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9145 msgid "Find the date 3 months, 2 weeks and 1 day after August 23rd." 9146 msgstr "Sameklē tējas taureni" 9147 9148 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:191 9149 #, fuzzy 9150 #| msgctxt "advanced_colors|" 9151 #| msgid "Find the tea butterfly" 9152 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9153 msgid "Find the date 5 months, 3 weeks and 2 days after March 20th." 9154 msgstr "Sameklē tējas taureni" 9155 9156 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:195 9157 #, fuzzy 9158 #| msgctxt "advanced_colors|" 9159 #| msgid "Find the tea butterfly" 9160 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9161 msgid "Find the date 1 month 1 week and 1 day before September 10th." 9162 msgstr "Sameklē tējas taureni" 9163 9164 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:199 9165 #, fuzzy 9166 #| msgctxt "advanced_colors|" 9167 #| msgid "Find the tea butterfly" 9168 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9169 msgid "Find the date 2 months, 1 week and 8 days before April 7th." 9170 msgstr "Sameklē tējas taureni" 9171 9172 #. Activity title 9173 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:15 9174 msgctxt "ActivityInfo|" 9175 msgid "Control the hose-pipe" 9176 msgstr "Kontrolē šļūteni" 9177 9178 #. Help title 9179 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:17 9180 #, fuzzy 9181 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9182 #| msgid "Tux needs to water the flowers, but the hose is blocked." 9183 msgctxt "ActivityInfo|" 9184 msgid "The fireman needs to stop the fire, but the hose is blocked." 9185 msgstr "Tuksim ir jāaplaista puķes, bet šļūtene ir bloķēta." 9186 9187 #. Help goal 9188 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:20 9189 #, fuzzy 9190 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9191 #| msgid "Fine motor coordination" 9192 msgctxt "ActivityInfo|" 9193 msgid "Fine motor coordination." 9194 msgstr "Laba kustību koordinācija" 9195 9196 #. Help manual 9197 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:23 9198 #, fuzzy 9199 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9200 #| msgid "" 9201 #| "Move the mouse over the red part of the hose-pipe. This will move it, " 9202 #| "bringing it, part by part, up to the flowers. Be careful, if you move off " 9203 #| "the hose, the red part will go back down." 9204 msgctxt "ActivityInfo|" 9205 msgid "" 9206 "Move the mouse or your finger over the lock which is represented as a red " 9207 "part in the hose-pipe. This will move it, bringing it, part by part, up to " 9208 "the fire. Be careful, if you move off the hose, the lock will go backward." 9209 msgstr "" 9210 "Pārvieto peli virs sarkanās šļūtenes daļas. Tādējādi to pārvietojot un " 9211 "pievirzot, daļu pa daļai, tuvāk puķēm. Uzmanies, ja tu novirzīsies no " 9212 "šļūtenes, sarkanā daļa atgriezīsies atpakaļ." 9213 9214 #. Activity title 9215 #: activities/football/ActivityInfo.qml:15 9216 msgctxt "ActivityInfo|" 9217 msgid "The football game" 9218 msgstr "Futbola spēle" 9219 9220 #. Help title 9221 #: activities/football/ActivityInfo.qml:17 9222 #, fuzzy 9223 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9224 #| msgid "Kick the ball into the goal" 9225 msgctxt "ActivityInfo|" 9226 msgid "Kick the ball into the goal." 9227 msgstr "Iesper bumbu vārtos" 9228 9229 #. Help goal 9230 #: activities/football/ActivityInfo.qml:20 9231 #, fuzzy 9232 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9233 #| msgid "Kick the ball into the black hole on the right" 9234 msgctxt "ActivityInfo|" 9235 msgid "Kick the ball behind the goal keeper on the right." 9236 msgstr "Sper bumbu uz melno caurumu labajā pusē" 9237 9238 #. Help manual 9239 #: activities/football/ActivityInfo.qml:23 9240 msgctxt "ActivityInfo|" 9241 msgid "" 9242 "Drag a line from the ball to set its speed and direction, and release it to " 9243 "kick the ball." 9244 msgstr "" 9245 9246 #. Activity title 9247 #: activities/fractions_create/ActivityInfo.qml:14 9248 #, fuzzy 9249 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9250 #| msgid "Practice the subtraction operation" 9251 msgctxt "ActivityInfo|" 9252 msgid "Create the fractions" 9253 msgstr "Trenējies atņemt" 9254 9255 #. Help title 9256 #: activities/fractions_create/ActivityInfo.qml:16 9257 msgctxt "ActivityInfo|" 9258 msgid "A shape split in equal parts is displayed on screen." 9259 msgstr "" 9260 9261 #: activities/fractions_create/ActivityInfo.qml:18 9262 msgctxt "ActivityInfo|" 9263 msgid "" 9264 "Select the appropriate number of parts as described in the instructions." 9265 msgstr "" 9266 9267 #: activities/fractions_create/fractions_create.js:78 9268 #, fuzzy 9269 #| msgctxt "instruments|" 9270 #| msgid "Find the transverse flute" 9271 msgctxt "fractions_create|" 9272 msgid "Find the represented fraction." 9273 msgstr "Sameklē Šķērsflautu" 9274 9275 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:9 9276 msgctxt "Data|" 9277 msgid "Simplified fractions with a pie." 9278 msgstr "" 9279 9280 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:18 9281 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:17 9282 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:23 9283 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:29 9284 msgctxt "Data|" 9285 msgid "Select one half of the pie." 9286 msgstr "" 9287 9288 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:24 9289 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:35 9290 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:49 9291 msgctxt "Data|" 9292 msgid "Select one-third of the pie." 9293 msgstr "" 9294 9295 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:30 9296 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:41 9297 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:55 9298 msgctxt "Data|" 9299 msgid "Select two-thirds of the pie." 9300 msgstr "" 9301 9302 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:36 9303 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:61 9304 #, fuzzy 9305 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9306 #| msgid "Click on the correct color" 9307 msgctxt "Data|" 9308 msgid "Select one-quarter of the pie." 9309 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 9310 9311 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:42 9312 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:67 9313 msgctxt "Data|" 9314 msgid "Select two-fifths of the pie." 9315 msgstr "" 9316 9317 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:50 9318 msgctxt "Data|" 9319 msgid "Select one pie and one-quarter of a pie." 9320 msgstr "" 9321 9322 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:56 9323 msgctxt "Data|" 9324 msgid "Select one pie and two-fifths of a pie." 9325 msgstr "" 9326 9327 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:62 9328 msgctxt "Data|" 9329 msgid "Select one pie and one-third of a pie." 9330 msgstr "" 9331 9332 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:68 9333 msgctxt "Data|" 9334 msgid "Select one pie and one half of a pie." 9335 msgstr "" 9336 9337 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:74 9338 msgctxt "Data|" 9339 msgid "Select one pie and three-quarters of a pie." 9340 msgstr "" 9341 9342 #: activities/fractions_create/resource/10/Data.qml:9 9343 msgctxt "Data|" 9344 msgid "Specific questions with a square." 9345 msgstr "" 9346 9347 #: activities/fractions_create/resource/10/Data.qml:18 9348 #: activities/fractions_create/resource/10/Data.qml:24 9349 msgctxt "Data|" 9350 msgid "" 9351 "Select as many parts as you can without taking more than half of the square." 9352 msgstr "" 9353 9354 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:9 9355 msgctxt "Data|" 9356 msgid "Simplified fractions with a square." 9357 msgstr "" 9358 9359 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:18 9360 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:17 9361 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:23 9362 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:29 9363 #, fuzzy 9364 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9365 #| msgid "Click on the correct color" 9366 msgctxt "Data|" 9367 msgid "Select one half of the square." 9368 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 9369 9370 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:24 9371 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:35 9372 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:49 9373 #, fuzzy 9374 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9375 #| msgid "Click on the correct color" 9376 msgctxt "Data|" 9377 msgid "Select one-third of the square." 9378 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 9379 9380 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:30 9381 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:41 9382 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:55 9383 #, fuzzy 9384 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9385 #| msgid "Click on the correct color" 9386 msgctxt "Data|" 9387 msgid "Select two-thirds of the square." 9388 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 9389 9390 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:36 9391 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:61 9392 #, fuzzy 9393 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9394 #| msgid "Click on the correct color" 9395 msgctxt "Data|" 9396 msgid "Select one-quarter of the square." 9397 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 9398 9399 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:42 9400 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:67 9401 #, fuzzy 9402 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9403 #| msgid "Click on the correct color" 9404 msgctxt "Data|" 9405 msgid "Select two-fifths of the square." 9406 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 9407 9408 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:50 9409 #, fuzzy 9410 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9411 #| msgid "Click on the correct color" 9412 msgctxt "Data|" 9413 msgid "Select one square and one-quarter of a square." 9414 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 9415 9416 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:56 9417 #, fuzzy 9418 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9419 #| msgid "Click on the correct color" 9420 msgctxt "Data|" 9421 msgid "Select one square and two-fifths of a square." 9422 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 9423 9424 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:62 9425 #, fuzzy 9426 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9427 #| msgid "Click on the correct color" 9428 msgctxt "Data|" 9429 msgid "Select one square and one-third of a square." 9430 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 9431 9432 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:68 9433 #, fuzzy 9434 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9435 #| msgid "Click on the correct color" 9436 msgctxt "Data|" 9437 msgid "Select one square and one half of a square." 9438 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 9439 9440 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:74 9441 #, fuzzy 9442 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9443 #| msgid "Click on the correct color" 9444 msgctxt "Data|" 9445 msgid "Select one square and three-quarters of a square." 9446 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 9447 9448 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:9 9449 msgctxt "Data|" 9450 msgid "Non-simplified fractions with a pie." 9451 msgstr "" 9452 9453 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:73 9454 #, fuzzy 9455 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9456 #| msgid "Click on the correct color" 9457 msgctxt "Data|" 9458 msgid "Select three-fifths of the pie." 9459 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 9460 9461 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:9 9462 msgctxt "Data|" 9463 msgid "Non-simplified fractions with a square." 9464 msgstr "" 9465 9466 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:73 9467 #, fuzzy 9468 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9469 #| msgid "Click on the correct color" 9470 msgctxt "Data|" 9471 msgid "Select three-fifths of the square." 9472 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 9473 9474 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:9 9475 #, fuzzy 9476 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9477 #| msgid "Numbers With Dice" 9478 msgctxt "Data|" 9479 msgid "Decimal numbers with a pie." 9480 msgstr "Skaitļi ar kauliņu" 9481 9482 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:18 9483 msgctxt "Data|" 9484 msgid "Select 0.5 pie." 9485 msgstr "" 9486 9487 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:24 9488 msgctxt "Data|" 9489 msgid "Select 0.25 pie." 9490 msgstr "" 9491 9492 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:30 9493 msgctxt "Data|" 9494 msgid "Select 0.4 pie." 9495 msgstr "" 9496 9497 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:36 9498 msgctxt "Data|" 9499 msgid "Select 0.75 pie." 9500 msgstr "" 9501 9502 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:42 9503 msgctxt "Data|" 9504 msgid "Select 0.8 pie." 9505 msgstr "" 9506 9507 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:50 9508 msgctxt "Data|" 9509 msgid "Select 1.25 pies." 9510 msgstr "" 9511 9512 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:56 9513 msgctxt "Data|" 9514 msgid "Select 1.4 pies." 9515 msgstr "" 9516 9517 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:62 9518 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:68 9519 msgctxt "Data|" 9520 msgid "Select 1.5 pies." 9521 msgstr "" 9522 9523 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:74 9524 msgctxt "Data|" 9525 msgid "Select 1.75 pies." 9526 msgstr "" 9527 9528 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:9 9529 #, fuzzy 9530 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9531 #| msgid "Numbers With Dice" 9532 msgctxt "Data|" 9533 msgid "Decimal numbers with a square." 9534 msgstr "Skaitļi ar kauliņu" 9535 9536 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:18 9537 msgctxt "Data|" 9538 msgid "Select 0.5 square." 9539 msgstr "" 9540 9541 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:24 9542 msgctxt "Data|" 9543 msgid "Select 0.25 square." 9544 msgstr "" 9545 9546 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:30 9547 msgctxt "Data|" 9548 msgid "Select 0.4 square." 9549 msgstr "" 9550 9551 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:36 9552 msgctxt "Data|" 9553 msgid "Select 0.75 square." 9554 msgstr "" 9555 9556 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:42 9557 msgctxt "Data|" 9558 msgid "Select 0.8 square." 9559 msgstr "" 9560 9561 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:50 9562 msgctxt "Data|" 9563 msgid "Select 1.25 squares." 9564 msgstr "" 9565 9566 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:56 9567 msgctxt "Data|" 9568 msgid "Select 1.4 squares." 9569 msgstr "" 9570 9571 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:62 9572 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:68 9573 msgctxt "Data|" 9574 msgid "Select 1.5 squares." 9575 msgstr "" 9576 9577 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:74 9578 msgctxt "Data|" 9579 msgid "Select 1.75 squares." 9580 msgstr "" 9581 9582 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:9 9583 msgctxt "Data|" 9584 msgid "Percentages with a pie." 9585 msgstr "" 9586 9587 #. Select %1 percent of the pie. 9588 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:19 9589 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:26 9590 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:33 9591 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:40 9592 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:47 9593 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:56 9594 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:63 9595 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:70 9596 #, qt-format 9597 msgctxt "Data|" 9598 msgid "Select %1% of the pie." 9599 msgstr "" 9600 9601 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:9 9602 msgctxt "Data|" 9603 msgid "Percentages with a square." 9604 msgstr "" 9605 9606 #. Select %1 percent of the square. 9607 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:19 9608 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:26 9609 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:33 9610 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:42 9611 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:49 9612 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:56 9613 #, fuzzy, qt-format 9614 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9615 #| msgid "Click on the correct color" 9616 msgctxt "Data|" 9617 msgid "Select %1% of the square." 9618 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 9619 9620 #: activities/fractions_create/resource/9/Data.qml:9 9621 msgctxt "Data|" 9622 msgid "Specific questions with a pie." 9623 msgstr "" 9624 9625 #: activities/fractions_create/resource/9/Data.qml:18 9626 #: activities/fractions_create/resource/9/Data.qml:24 9627 msgctxt "Data|" 9628 msgid "" 9629 "Select as many parts as you can without taking more than half of the pie." 9630 msgstr "" 9631 9632 #. Activity title 9633 #: activities/fractions_find/ActivityInfo.qml:14 9634 #, fuzzy 9635 #| msgctxt "instruments|" 9636 #| msgid "Find the accordion" 9637 msgctxt "ActivityInfo|" 9638 msgid "Find the fractions" 9639 msgstr "Atrodi akordeonu" 9640 9641 #. Help title 9642 #: activities/fractions_find/ActivityInfo.qml:16 9643 msgctxt "ActivityInfo|" 9644 msgid "Find the correct numerator and denominator of the represented fraction." 9645 msgstr "" 9646 9647 #: activities/fractions_find/resource/1/Data.qml:19 9648 msgctxt "Data|" 9649 msgid "Find numerator (with a pie)." 9650 msgstr "" 9651 9652 #: activities/fractions_find/resource/2/Data.qml:19 9653 msgctxt "Data|" 9654 msgid "Find numerator (with a square)." 9655 msgstr "" 9656 9657 #: activities/fractions_find/resource/3/Data.qml:9 9658 msgctxt "Data|" 9659 msgid "Find denominator (with a pie)." 9660 msgstr "" 9661 9662 #: activities/fractions_find/resource/4/Data.qml:9 9663 msgctxt "Data|" 9664 msgid "Find denominator (with a square)." 9665 msgstr "" 9666 9667 #: activities/fractions_find/resource/5/Data.qml:9 9668 msgctxt "Data|" 9669 msgid "Find numerator and denominator (with a pie)." 9670 msgstr "" 9671 9672 #: activities/fractions_find/resource/6/Data.qml:9 9673 msgctxt "Data|" 9674 msgid "Find numerator and denominator (with a square)." 9675 msgstr "" 9676 9677 #. Activity title 9678 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:14 9679 msgctxt "ActivityInfo|" 9680 msgid "Frieze" 9681 msgstr "" 9682 9683 #. Help title 9684 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:16 9685 #, fuzzy 9686 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9687 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 9688 msgctxt "ActivityInfo|" 9689 msgid "Reproduce and complete the frieze." 9690 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 9691 9692 #. Help goal 9693 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:19 9694 #, fuzzy 9695 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9696 #| msgid "algorithm" 9697 msgctxt "ActivityInfo|" 9698 msgid "Learn algorithms." 9699 msgstr "algoritms" 9700 9701 #. Help manual 9702 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:23 9703 msgctxt "ActivityInfo|" 9704 msgid "" 9705 "Reproduce the frieze on top. On some levels, you may have to complete the " 9706 "frieze or to reproduce it after you've memorized it." 9707 msgstr "" 9708 9709 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:25 9710 msgctxt "ActivityInfo|" 9711 msgid "Left and right arrows: select a token" 9712 msgstr "" 9713 9714 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:26 9715 msgctxt "ActivityInfo|" 9716 msgid "Space: add selected token to the frieze" 9717 msgstr "" 9718 9719 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:27 9720 msgctxt "ActivityInfo|" 9721 msgid "Backspace or Delete: remove last token from the frieze" 9722 msgstr "" 9723 9724 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:28 9725 msgctxt "ActivityInfo|" 9726 msgid "Enter: validate the answer" 9727 msgstr "" 9728 9729 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:29 9730 msgctxt "ActivityInfo|" 9731 msgid "Tab: switch between editing the frieze and viewing the model" 9732 msgstr "" 9733 9734 #: activities/frieze/Frieze.qml:289 9735 #, fuzzy 9736 #| msgctxt "ReadyButton|" 9737 #| msgid "I am Ready" 9738 msgctxt "Frieze|" 9739 msgid "I am Ready" 9740 msgstr "Es esmu gatavs" 9741 9742 #: activities/frieze/resource/1/Data.qml:28 9743 msgctxt "Data|" 9744 msgid "Copy this frieze: 2 shapes with different colors/signs." 9745 msgstr "" 9746 9747 #: activities/frieze/resource/1/Data.qml:31 9748 #: activities/frieze/resource/4/Data.qml:17 9749 #: activities/frieze/resource/5/Data.qml:17 9750 #: activities/frieze/resource/7/Data.qml:17 9751 msgctxt "Data|" 9752 msgid "Copy this frieze." 9753 msgstr "" 9754 9755 #: activities/frieze/resource/10/Data.qml:14 9756 msgctxt "Data|" 9757 msgid "" 9758 "Remember and copy this frieze: any combination of shapes, colors/signs and " 9759 "sizes." 9760 msgstr "" 9761 9762 #: activities/frieze/resource/10/Data.qml:17 9763 #: activities/frieze/resource/12/Data.qml:16 9764 #: activities/frieze/resource/14/Data.qml:16 9765 #: activities/frieze/resource/3/Data.qml:17 9766 msgctxt "Data|" 9767 msgid "Remember and copy this frieze." 9768 msgstr "" 9769 9770 #: activities/frieze/resource/11/Data.qml:13 9771 msgctxt "Data|" 9772 msgid "" 9773 "Copy and complete this frieze: patterns between 4 and 7, any combination of " 9774 "shapes, colors/signs and sizes." 9775 msgstr "" 9776 9777 #: activities/frieze/resource/11/Data.qml:16 9778 msgctxt "Data|" 9779 msgid "Copy and complete this frieze" 9780 msgstr "" 9781 9782 #: activities/frieze/resource/12/Data.qml:13 9783 msgctxt "Data|" 9784 msgid "" 9785 "Remember and copy this frieze: patterns between 4 and 7, any combination of " 9786 "shapes, colors/signs and sizes." 9787 msgstr "" 9788 9789 #: activities/frieze/resource/13/Data.qml:13 9790 msgctxt "Data|" 9791 msgid "" 9792 "Copy and complete this frieze: patterns between 6 and 8, any combination of " 9793 "shapes, colors/signs and sizes." 9794 msgstr "" 9795 9796 #: activities/frieze/resource/13/Data.qml:16 9797 #: activities/frieze/resource/2/Data.qml:17 9798 #: activities/frieze/resource/6/Data.qml:17 9799 #: activities/frieze/resource/8/Data.qml:17 9800 #: activities/frieze/resource/9/Data.qml:17 9801 msgctxt "Data|" 9802 msgid "Copy and complete this frieze." 9803 msgstr "" 9804 9805 #: activities/frieze/resource/14/Data.qml:13 9806 msgctxt "Data|" 9807 msgid "" 9808 "Remember and copy this frieze: patterns between 6 and 8, any combination of " 9809 "shapes, colors/signs and sizes." 9810 msgstr "" 9811 9812 #: activities/frieze/resource/2/Data.qml:14 9813 msgctxt "Data|" 9814 msgid "Copy and complete this frieze: 2 shapes with different colors/signs." 9815 msgstr "" 9816 9817 #: activities/frieze/resource/3/Data.qml:14 9818 msgctxt "Data|" 9819 msgid "Remember and copy this frieze: 2 shapes with different colors/signs." 9820 msgstr "" 9821 9822 #: activities/frieze/resource/4/Data.qml:14 9823 msgctxt "Data|" 9824 msgid "Copy this frieze: 3 or 4 shapes with different colors/signs." 9825 msgstr "" 9826 9827 #: activities/frieze/resource/5/Data.qml:14 9828 msgctxt "Data|" 9829 msgid "" 9830 "Copy this frieze: 3 or 4 shapes with 2 sizes and potentially same colors/" 9831 "signs." 9832 msgstr "" 9833 9834 #: activities/frieze/resource/6/Data.qml:14 9835 msgctxt "Data|" 9836 msgid "" 9837 "Copy and complete this frieze: 3 or 4 shapes with 2 sizes and potentially " 9838 "same colors/signs." 9839 msgstr "" 9840 9841 #: activities/frieze/resource/7/Data.qml:14 9842 msgctxt "Data|" 9843 msgid "Copy this frieze: any combination of shapes, colors/signs and sizes." 9844 msgstr "" 9845 9846 #: activities/frieze/resource/8/Data.qml:14 9847 #: activities/frieze/resource/9/Data.qml:14 9848 msgctxt "Data|" 9849 msgid "" 9850 "Copy and complete this frieze: any combination of shapes, colors/signs and " 9851 "sizes." 9852 msgstr "" 9853 9854 #. Activity title 9855 #: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:19 9856 msgctxt "ActivityInfo|" 9857 msgid "Locate the region" 9858 msgstr "" 9859 9860 #. Help title 9861 #: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:21 9862 #, fuzzy 9863 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9864 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales" 9865 msgctxt "ActivityInfo|" 9866 msgid "Drag and Drop the regions to complete the country maps." 9867 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus" 9868 9869 #. Help manual 9870 #: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:26 9871 #, fuzzy 9872 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9873 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales" 9874 msgctxt "ActivityInfo|" 9875 msgid "" 9876 "Drag and drop different regions of the country to their correct locations to " 9877 "complete the map." 9878 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus" 9879 9880 #: activities/geo-country/resource/1/Data.qml:13 9881 msgctxt "Data|" 9882 msgid "Countries of America." 9883 msgstr "" 9884 9885 #: activities/geo-country/resource/2/Data.qml:13 9886 msgctxt "Data|" 9887 msgid "Countries of Asia." 9888 msgstr "" 9889 9890 #: activities/geo-country/resource/3/Data.qml:13 9891 msgctxt "Data|" 9892 msgid "Countries of Oceania." 9893 msgstr "" 9894 9895 #: activities/geo-country/resource/4/Data.qml:13 9896 msgctxt "Data|" 9897 msgid "Countries of Europe." 9898 msgstr "" 9899 9900 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:15 9901 msgctxt "board10_0|" 9902 msgid "United States of America" 9903 msgstr "" 9904 9905 #. State of America: Washington 9906 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:24 9907 msgctxt "board10_0|" 9908 msgid "Washington" 9909 msgstr "" 9910 9911 #. State of America: Oregon 9912 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:31 9913 msgctxt "board10_0|" 9914 msgid "Oregon" 9915 msgstr "" 9916 9917 #. State of America: Idaho 9918 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:38 9919 msgctxt "board10_0|" 9920 msgid "Idaho" 9921 msgstr "" 9922 9923 #. State of America: Montana 9924 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:45 9925 msgctxt "board10_0|" 9926 msgid "Montana" 9927 msgstr "" 9928 9929 #. State of America: North Dakota 9930 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:52 9931 msgctxt "board10_0|" 9932 msgid "North Dakota" 9933 msgstr "" 9934 9935 #. State of America: South Dakota 9936 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:59 9937 msgctxt "board10_0|" 9938 msgid "South Dakota" 9939 msgstr "" 9940 9941 #. State of America: Nebraska 9942 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:66 9943 msgctxt "board10_0|" 9944 msgid "Nebraska" 9945 msgstr "" 9946 9947 #. State of America: Kansas 9948 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:73 9949 msgctxt "board10_0|" 9950 msgid "Kansas" 9951 msgstr "" 9952 9953 #. State of America: Colorado 9954 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:80 9955 #, fuzzy 9956 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9957 #| msgid "Colors" 9958 msgctxt "board10_0|" 9959 msgid "Colorado" 9960 msgstr "Krāsas" 9961 9962 #. State of America: New Mexico 9963 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:87 9964 msgctxt "board10_0|" 9965 msgid "New Mexico" 9966 msgstr "" 9967 9968 #. State of America: Arizona 9969 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:94 9970 msgctxt "board10_0|" 9971 msgid "Arizona" 9972 msgstr "" 9973 9974 #. State of America: Alaska 9975 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:101 9976 msgctxt "board10_0|" 9977 msgid "Alaska" 9978 msgstr "" 9979 9980 #. State of America: Hawaii 9981 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:108 9982 msgctxt "board10_0|" 9983 msgid "Hawaii" 9984 msgstr "" 9985 9986 #. State of America: Texas 9987 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:115 9988 msgctxt "board10_0|" 9989 msgid "Texas" 9990 msgstr "" 9991 9992 #. State of America: Oklahoma 9993 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:122 9994 msgctxt "board10_0|" 9995 msgid "Oklahoma" 9996 msgstr "" 9997 9998 #. State of America: Minnesota 9999 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:129 10000 msgctxt "board10_0|" 10001 msgid "Minnesota" 10002 msgstr "" 10003 10004 #. State of America: Iowa 10005 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:136 10006 msgctxt "board10_0|" 10007 msgid "Iowa" 10008 msgstr "" 10009 10010 #. State of America: Missouri 10011 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:143 10012 msgctxt "board10_0|" 10013 msgid "Missouri" 10014 msgstr "" 10015 10016 #. State of America: Arkansas 10017 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:150 10018 msgctxt "board10_0|" 10019 msgid "Arkansas" 10020 msgstr "" 10021 10022 #. State of America: Louisiana 10023 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:157 10024 msgctxt "board10_0|" 10025 msgid "Louisiana" 10026 msgstr "" 10027 10028 #. State of America: Mississippi 10029 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:164 10030 msgctxt "board10_0|" 10031 msgid "Mississippi" 10032 msgstr "" 10033 10034 #. State of America: Tennessee 10035 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:171 10036 msgctxt "board10_0|" 10037 msgid "Tennessee" 10038 msgstr "" 10039 10040 #. State of America: Kentucky 10041 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:178 10042 msgctxt "board10_0|" 10043 msgid "Kentucky" 10044 msgstr "" 10045 10046 #. State of America: Indiana 10047 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:185 10048 msgctxt "board10_0|" 10049 msgid "Indiana" 10050 msgstr "" 10051 10052 #. State of America: Illinois 10053 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:192 10054 msgctxt "board10_0|" 10055 msgid "Illinois" 10056 msgstr "" 10057 10058 #. State of America: Wisconsin 10059 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:199 10060 msgctxt "board10_0|" 10061 msgid "Wisconsin" 10062 msgstr "" 10063 10064 #. State of America: Michigan 10065 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:206 10066 msgctxt "board10_0|" 10067 msgid "Michigan" 10068 msgstr "" 10069 10070 #. State of America: Ohio 10071 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:213 10072 msgctxt "board10_0|" 10073 msgid "Ohio" 10074 msgstr "" 10075 10076 #. State of America: West Virginia 10077 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:220 10078 msgctxt "board10_0|" 10079 msgid "West Virginia" 10080 msgstr "" 10081 10082 #. State of America: Virginia 10083 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:227 10084 msgctxt "board10_0|" 10085 msgid "Virginia" 10086 msgstr "" 10087 10088 #. State of America: North Carolina 10089 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:234 10090 msgctxt "board10_0|" 10091 msgid "North Carolina" 10092 msgstr "" 10093 10094 #. State of America: South Carolina 10095 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:241 10096 msgctxt "board10_0|" 10097 msgid "South Carolina" 10098 msgstr "" 10099 10100 #. State of America: Georgia 10101 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:248 10102 msgctxt "board10_0|" 10103 msgid "Georgia" 10104 msgstr "" 10105 10106 #. State of America: Florida 10107 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:255 10108 msgctxt "board10_0|" 10109 msgid "Florida" 10110 msgstr "" 10111 10112 #. State of America: Alabama 10113 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:262 10114 msgctxt "board10_0|" 10115 msgid "Alabama" 10116 msgstr "" 10117 10118 #. State of America: Maryland 10119 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:269 10120 #, fuzzy 10121 #| msgctxt "DialogConfig|" 10122 #| msgid "Thai" 10123 msgctxt "board10_0|" 10124 msgid "Maryland" 10125 msgstr "Taju" 10126 10127 #. State of America: New Jersey 10128 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:276 10129 msgctxt "board10_0|" 10130 msgid "New Jersey" 10131 msgstr "" 10132 10133 #. State of America: Delaware 10134 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:283 10135 msgctxt "board10_0|" 10136 msgid "Delaware" 10137 msgstr "" 10138 10139 #. State of America: Pennsylvania 10140 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:290 10141 msgctxt "board10_0|" 10142 msgid "Pennsylvania" 10143 msgstr "" 10144 10145 #. State of America: New York 10146 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:297 10147 msgctxt "board10_0|" 10148 msgid "New York" 10149 msgstr "" 10150 10151 #. State of America: Vermont 10152 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:304 10153 msgctxt "board10_0|" 10154 msgid "Vermont" 10155 msgstr "" 10156 10157 #. State of America: New Hampshire 10158 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:311 10159 msgctxt "board10_0|" 10160 msgid "New Hampshire" 10161 msgstr "" 10162 10163 #. State of America: Maine 10164 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:318 10165 msgctxt "board10_0|" 10166 msgid "Maine" 10167 msgstr "" 10168 10169 #. State of America: California 10170 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:325 10171 msgctxt "board10_0|" 10172 msgid "California" 10173 msgstr "" 10174 10175 #. State of America: Nevada 10176 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:332 10177 msgctxt "board10_0|" 10178 msgid "Nevada" 10179 msgstr "" 10180 10181 #. State of America: Utah 10182 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:339 10183 msgctxt "board10_0|" 10184 msgid "Utah" 10185 msgstr "" 10186 10187 #. State of America: Wyoming 10188 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:346 10189 msgctxt "board10_0|" 10190 msgid "Wyoming" 10191 msgstr "" 10192 10193 #. State of America: Massachusetts 10194 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:353 10195 msgctxt "board10_0|" 10196 msgid "Massachusetts" 10197 msgstr "" 10198 10199 #. State of America: Rhode Island 10200 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:360 10201 msgctxt "board10_0|" 10202 msgid "Rhode Island" 10203 msgstr "" 10204 10205 #. State of America: Connecticut 10206 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:367 10207 msgctxt "board10_0|" 10208 msgid "Connecticut" 10209 msgstr "" 10210 10211 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:15 10212 msgctxt "board11_0|" 10213 msgid "Regions of Italy" 10214 msgstr "" 10215 10216 #. Region of Italy: Liguria 10217 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:24 10218 msgctxt "board11_0|" 10219 msgid "Liguria" 10220 msgstr "" 10221 10222 #. Region of Italy: Piedmont 10223 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:31 10224 msgctxt "board11_0|" 10225 msgid "Piedmont" 10226 msgstr "" 10227 10228 #. Region of Italy: Aosta Valley 10229 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:38 10230 msgctxt "board11_0|" 10231 msgid "Aosta Valley" 10232 msgstr "" 10233 10234 #. Region of Italy: Lombardy 10235 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:45 10236 msgctxt "board11_0|" 10237 msgid "Lombardy" 10238 msgstr "" 10239 10240 #. Region of Italy: Trentino-South Tyrol 10241 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:52 10242 msgctxt "board11_0|" 10243 msgid "Trentino-South Tyrol" 10244 msgstr "" 10245 10246 #. Region of Italy: Veneto 10247 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:59 10248 msgctxt "board11_0|" 10249 msgid "Veneto" 10250 msgstr "" 10251 10252 #. Region of Italy: Friuli Venezia Giulia 10253 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:66 10254 msgctxt "board11_0|" 10255 msgid "Friuli Venezia Giulia" 10256 msgstr "" 10257 10258 #. Region of Italy: Emilia-Romagna 10259 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:73 10260 msgctxt "board11_0|" 10261 msgid "Emilia-Romagna" 10262 msgstr "" 10263 10264 #. Region of Italy: Tuscany 10265 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:80 10266 msgctxt "board11_0|" 10267 msgid "Tuscany" 10268 msgstr "" 10269 10270 #. Region of Italy: Umbria 10271 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:87 10272 msgctxt "board11_0|" 10273 msgid "Umbria" 10274 msgstr "" 10275 10276 #. Region of Italy: Marche 10277 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:94 10278 msgctxt "board11_0|" 10279 msgid "Marche" 10280 msgstr "" 10281 10282 #. Region of Italy: Lazio 10283 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:101 10284 msgctxt "board11_0|" 10285 msgid "Lazio" 10286 msgstr "" 10287 10288 #. Region of Italy: Abruzzo 10289 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:108 10290 msgctxt "board11_0|" 10291 msgid "Abruzzo" 10292 msgstr "" 10293 10294 #. Region of Italy: Molise 10295 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:115 10296 #, fuzzy 10297 #| msgctxt "DialogConfig|" 10298 #| msgid "Polish" 10299 msgctxt "board11_0|" 10300 msgid "Molise" 10301 msgstr "Poļu" 10302 10303 #. Region of Italy: Campania 10304 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:122 10305 msgctxt "board11_0|" 10306 msgid "Campania" 10307 msgstr "" 10308 10309 #. Region of Italy: Apulia 10310 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:129 10311 msgctxt "board11_0|" 10312 msgid "Apulia" 10313 msgstr "" 10314 10315 #. Region of Italy: Basilicata 10316 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:136 10317 msgctxt "board11_0|" 10318 msgid "Basilicata" 10319 msgstr "" 10320 10321 #. Region of Italy: Calabria 10322 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:143 10323 msgctxt "board11_0|" 10324 msgid "Calabria" 10325 msgstr "" 10326 10327 #. Region of Italy: Sicily 10328 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:150 10329 msgctxt "board11_0|" 10330 msgid "Sicily" 10331 msgstr "" 10332 10333 #. Region of Italy: Sardinia 10334 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:157 10335 msgctxt "board11_0|" 10336 msgid "Sardinia" 10337 msgstr "" 10338 10339 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:15 10340 msgctxt "board12_0|" 10341 msgid "States and Union Territories of India" 10342 msgstr "" 10343 10344 #. State of India: Himachal Pradesh 10345 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:24 10346 msgctxt "board12_0|" 10347 msgid "Himachal Pradesh" 10348 msgstr "" 10349 10350 #. State of India: Punjab 10351 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:31 10352 msgctxt "board12_0|" 10353 msgid "Punjab" 10354 msgstr "" 10355 10356 #. State of India: Uttarakhand 10357 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:38 10358 msgctxt "board12_0|" 10359 msgid "Uttarakhand" 10360 msgstr "" 10361 10362 #. State of India: Rajasthan 10363 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:45 10364 msgctxt "board12_0|" 10365 msgid "Rajasthan" 10366 msgstr "" 10367 10368 #. State of India: Uttar Pradesh 10369 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:52 10370 msgctxt "board12_0|" 10371 msgid "Uttar Pradesh" 10372 msgstr "" 10373 10374 #. State of India: Bihar 10375 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:59 10376 msgctxt "board12_0|" 10377 msgid "Bihar" 10378 msgstr "" 10379 10380 #. State of India: Gujarat 10381 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:66 10382 msgctxt "board12_0|" 10383 msgid "Gujarat" 10384 msgstr "" 10385 10386 #. State of India: Haryana 10387 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:73 10388 msgctxt "board12_0|" 10389 msgid "Haryana" 10390 msgstr "" 10391 10392 #. State of India: Madhya Pradesh 10393 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:80 10394 msgctxt "board12_0|" 10395 msgid "Madhya Pradesh" 10396 msgstr "" 10397 10398 #. State of India: Jharkhand 10399 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:87 10400 msgctxt "board12_0|" 10401 msgid "Jharkhand" 10402 msgstr "" 10403 10404 #. State of India: Maharashtra 10405 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:94 10406 msgctxt "board12_0|" 10407 msgid "Maharashtra" 10408 msgstr "" 10409 10410 #. State of India: Chhattisgarh 10411 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:101 10412 msgctxt "board12_0|" 10413 msgid "Chhattisgarh" 10414 msgstr "" 10415 10416 #. State of India: Goa 10417 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:108 10418 #, fuzzy 10419 #| msgctxt "DialogHelp|" 10420 #| msgid "Goal" 10421 msgctxt "board12_0|" 10422 msgid "Goa" 10423 msgstr "Mērķis" 10424 10425 #. State of India: Karnataka 10426 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:115 10427 msgctxt "board12_0|" 10428 msgid "Karnataka" 10429 msgstr "" 10430 10431 #. State of India: Telangana 10432 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:122 10433 msgctxt "board12_0|" 10434 msgid "Telangana" 10435 msgstr "" 10436 10437 #. State of India: Andhra Pradesh 10438 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:130 10439 msgctxt "board12_0|" 10440 msgid "Andhra Pradesh" 10441 msgstr "" 10442 10443 #. State of India: Kerala 10444 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:137 10445 msgctxt "board12_0|" 10446 msgid "Kerala" 10447 msgstr "" 10448 10449 #. State of India: Tamil Nadu 10450 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:144 10451 msgctxt "board12_0|" 10452 msgid "Tamil Nadu" 10453 msgstr "" 10454 10455 #. State of India: West Bengal 10456 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:151 10457 msgctxt "board12_0|" 10458 msgid "West Bengal" 10459 msgstr "" 10460 10461 #. State of India: Sikkim 10462 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:158 10463 msgctxt "board12_0|" 10464 msgid "Sikkim" 10465 msgstr "" 10466 10467 #. State of India: Assam 10468 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:165 10469 msgctxt "board12_0|" 10470 msgid "Assam" 10471 msgstr "" 10472 10473 #. State of India: Arunachal Pradesh 10474 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:172 10475 msgctxt "board12_0|" 10476 msgid "Arunachal Pradesh" 10477 msgstr "" 10478 10479 #. State of India: Nagaland 10480 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:179 10481 #, fuzzy 10482 #| msgctxt "DialogConfig|" 10483 #| msgid "Thai" 10484 msgctxt "board12_0|" 10485 msgid "Nagaland" 10486 msgstr "Taju" 10487 10488 #. State of India: Odisha 10489 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:186 10490 msgctxt "board12_0|" 10491 msgid "Odisha" 10492 msgstr "" 10493 10494 #. State of India: Manipur 10495 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:193 10496 msgctxt "board12_0|" 10497 msgid "Manipur" 10498 msgstr "" 10499 10500 #. State of India: Mizoram 10501 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:200 10502 msgctxt "board12_0|" 10503 msgid "Mizoram" 10504 msgstr "" 10505 10506 #. State of India: Tripura 10507 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:207 10508 msgctxt "board12_0|" 10509 msgid "Tripura" 10510 msgstr "" 10511 10512 #. State of India: Meghalaya 10513 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:214 10514 msgctxt "board12_0|" 10515 msgid "Meghalaya" 10516 msgstr "" 10517 10518 #. Union Territory of India: Andaman and Nicobar Islands 10519 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:221 10520 msgctxt "board12_0|" 10521 msgid "Andaman and Nicobar Islands" 10522 msgstr "" 10523 10524 #. Union Territory of India: Delhi 10525 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:228 10526 msgctxt "board12_0|" 10527 msgid "Delhi" 10528 msgstr "" 10529 10530 #. Union Territory of India: Chandigarh 10531 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:235 10532 msgctxt "board12_0|" 10533 msgid "Chandigarh" 10534 msgstr "" 10535 10536 #. Union Territory of India: Dadra and Nagar Haveli and Daman and Diu 10537 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:243 10538 msgctxt "board12_0|" 10539 msgid "Dadra and Nagar Haveli and Daman and Diu" 10540 msgstr "" 10541 10542 #. Union Territory of India: Ladakh 10543 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:251 10544 msgctxt "board12_0|" 10545 msgid "Ladakh" 10546 msgstr "" 10547 10548 #. Union Territory of India: Lakshadweep 10549 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:258 10550 msgctxt "board12_0|" 10551 msgid "Lakshadweep" 10552 msgstr "" 10553 10554 #. Union Territory of India: Jammu and Kashmir 10555 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:265 10556 msgctxt "board12_0|" 10557 msgid "Jammu and Kashmir" 10558 msgstr "" 10559 10560 #. Union Territory of India: Puducherry 10561 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:272 10562 msgctxt "board12_0|" 10563 msgid "Puducherry" 10564 msgstr "" 10565 10566 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:15 10567 msgctxt "board13_0|" 10568 msgid "States and Territories of Australia" 10569 msgstr "" 10570 10571 #. State of Australia: Western Australia 10572 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:24 10573 msgctxt "board13_0|" 10574 msgid "Western Australia" 10575 msgstr "" 10576 10577 #. Territory of Australia: Northern Territory 10578 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:31 10579 msgctxt "board13_0|" 10580 msgid "Northern Territory" 10581 msgstr "" 10582 10583 #. State of Australia: South Australia 10584 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:38 10585 msgctxt "board13_0|" 10586 msgid "South Australia" 10587 msgstr "" 10588 10589 #. State of Australia: Queensland 10590 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:45 10591 msgctxt "board13_0|" 10592 msgid "Queensland" 10593 msgstr "" 10594 10595 #. State of Australia: New South Wales 10596 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:52 10597 msgctxt "board13_0|" 10598 msgid "New South Wales" 10599 msgstr "" 10600 10601 #. State of Australia: Victoria 10602 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:59 10603 msgctxt "board13_0|" 10604 msgid "Victoria" 10605 msgstr "" 10606 10607 #. State of Australia: Tasmania 10608 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:66 10609 msgctxt "board13_0|" 10610 msgid "Tasmania" 10611 msgstr "" 10612 10613 #. Territory of Australia: Australian Capital Territory 10614 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:73 10615 msgctxt "board13_0|" 10616 msgid "Australian Capital Territory" 10617 msgstr "" 10618 10619 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:15 10620 msgctxt "board14_0|" 10621 msgid "Provinces of China" 10622 msgstr "" 10623 10624 #. Province of China: Xinjiang 10625 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:24 10626 msgctxt "board14_0|" 10627 msgid "Xinjiang" 10628 msgstr "" 10629 10630 #. Province of China: Gansu 10631 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:31 10632 msgctxt "board14_0|" 10633 msgid "Gansu" 10634 msgstr "" 10635 10636 #. Province of China: Inner Mongolia 10637 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:38 10638 msgctxt "board14_0|" 10639 msgid "Inner Mongolia" 10640 msgstr "" 10641 10642 #. Province of China: Ningxia 10643 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:45 10644 msgctxt "board14_0|" 10645 msgid "Ningxia" 10646 msgstr "" 10647 10648 #. Province of China: Heilongjiang 10649 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:52 10650 msgctxt "board14_0|" 10651 msgid "Heilongjiang" 10652 msgstr "" 10653 10654 #. Province of China: Jilin 10655 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:59 10656 msgctxt "board14_0|" 10657 msgid "Jilin" 10658 msgstr "" 10659 10660 #. Province of China: Liaoning 10661 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:66 10662 #, fuzzy 10663 #| msgctxt "ActivityInfo|" 10664 #| msgid "Learning Clock" 10665 msgctxt "board14_0|" 10666 msgid "Liaoning" 10667 msgstr "Pulksteņa apguve" 10668 10669 #. Province of China: Tianjin 10670 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:73 10671 msgctxt "board14_0|" 10672 msgid "Tianjin" 10673 msgstr "" 10674 10675 #. Province of China: Beijing 10676 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:80 10677 msgctxt "board14_0|" 10678 msgid "Beijing" 10679 msgstr "" 10680 10681 #. Province of China: Shandong 10682 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:87 10683 msgctxt "board14_0|" 10684 msgid "Shandong" 10685 msgstr "" 10686 10687 #. Province of China: Shanxi 10688 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:94 10689 msgctxt "board14_0|" 10690 msgid "Shanxi" 10691 msgstr "" 10692 10693 #. Province of China: Shaanxi 10694 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:101 10695 msgctxt "board14_0|" 10696 msgid "Shaanxi" 10697 msgstr "" 10698 10699 #. Province of China: Qinghai 10700 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:108 10701 msgctxt "board14_0|" 10702 msgid "Qinghai" 10703 msgstr "" 10704 10705 #. Province of China: Tibet 10706 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:115 10707 msgctxt "board14_0|" 10708 msgid "Tibet" 10709 msgstr "" 10710 10711 #. Province of China: Sichuan 10712 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:122 10713 #, fuzzy 10714 #| msgctxt "DialogConfig|" 10715 #| msgid "Lithuanian" 10716 msgctxt "board14_0|" 10717 msgid "Sichuan" 10718 msgstr "Lietuviešu" 10719 10720 #. Province of China: Chongqing 10721 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:129 10722 msgctxt "board14_0|" 10723 msgid "Chongqing" 10724 msgstr "" 10725 10726 #. Province of China: Henan 10727 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:136 10728 msgctxt "board14_0|" 10729 msgid "Henan" 10730 msgstr "" 10731 10732 #. Province of China: Jiangsu 10733 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:143 10734 msgctxt "board14_0|" 10735 msgid "Jiangsu" 10736 msgstr "" 10737 10738 #. Province of China: Anhui 10739 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:150 10740 msgctxt "board14_0|" 10741 msgid "Anhui" 10742 msgstr "" 10743 10744 #. Province of China: Hubei 10745 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:157 10746 msgctxt "board14_0|" 10747 msgid "Hubei" 10748 msgstr "" 10749 10750 #. Province of China: Shanghai 10751 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:164 10752 msgctxt "board14_0|" 10753 msgid "Shanghai" 10754 msgstr "" 10755 10756 #. Province of China: Zhejiang 10757 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:171 10758 msgctxt "board14_0|" 10759 msgid "Zhejiang" 10760 msgstr "" 10761 10762 #. Province of China: Fujian 10763 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:178 10764 msgctxt "board14_0|" 10765 msgid "Fujian" 10766 msgstr "" 10767 10768 #. Province of China: Jiangxi 10769 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:185 10770 msgctxt "board14_0|" 10771 msgid "Jiangxi" 10772 msgstr "" 10773 10774 #. Province of China: Hunan 10775 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:192 10776 msgctxt "board14_0|" 10777 msgid "Hunan" 10778 msgstr "" 10779 10780 #. Province of China: Guizhou 10781 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:199 10782 msgctxt "board14_0|" 10783 msgid "Guizhou" 10784 msgstr "" 10785 10786 #. Province of China: Yunnan 10787 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:206 10788 msgctxt "board14_0|" 10789 msgid "Yunnan" 10790 msgstr "" 10791 10792 #. Province of China: Guangxi 10793 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:213 10794 msgctxt "board14_0|" 10795 msgid "Guangxi" 10796 msgstr "" 10797 10798 #. Province of China: Guangdong 10799 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:220 10800 msgctxt "board14_0|" 10801 msgid "Guangdong" 10802 msgstr "" 10803 10804 #. Province of China: Hainan 10805 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:227 10806 msgctxt "board14_0|" 10807 msgid "Hainan" 10808 msgstr "" 10809 10810 #. Province of China: Hebei 10811 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:234 10812 msgctxt "board14_0|" 10813 msgid "Hebei" 10814 msgstr "" 10815 10816 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:16 10817 msgctxt "board15_0|" 10818 msgid "Council areas of Scotland (North)" 10819 msgstr "" 10820 10821 #. Council area of Scotland: Aberdeenshire 10822 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:25 10823 msgctxt "board15_0|" 10824 msgid "Aberdeenshire" 10825 msgstr "" 10826 10827 #. Council area of Scotland: Aberdeen 10828 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:32 10829 msgctxt "board15_0|" 10830 msgid "Aberdeen" 10831 msgstr "" 10832 10833 #. Council area of Scotland: Moray 10834 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:39 10835 msgctxt "board15_0|" 10836 msgid "Moray" 10837 msgstr "" 10838 10839 #. Council area of Scotland: Na h-Eileanan Siar 10840 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:46 10841 msgctxt "board15_0|" 10842 msgid "Na h-Eileanan Siar" 10843 msgstr "" 10844 10845 #. Council area of Scotland: Orkney Islands 10846 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:53 10847 msgctxt "board15_0|" 10848 msgid "Orkney Islands" 10849 msgstr "" 10850 10851 #. Council area of Scotland: Shetland Islands 10852 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:60 10853 msgctxt "board15_0|" 10854 msgid "Shetland Islands" 10855 msgstr "" 10856 10857 #. Council area of Scotland: Highland 10858 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:67 10859 #, fuzzy 10860 #| msgctxt "DialogConfig|" 10861 #| msgid "Thai" 10862 msgctxt "board15_0|" 10863 msgid "Highland" 10864 msgstr "Taju" 10865 10866 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:15 10867 msgctxt "board15_1|" 10868 msgid "Council areas of Scotland (South)" 10869 msgstr "" 10870 10871 #. Council area of Scotland: Angus 10872 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:24 10873 msgctxt "board15_1|" 10874 msgid "Angus" 10875 msgstr "" 10876 10877 #. Council area of Scotland: Dundee 10878 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:31 10879 msgctxt "board15_1|" 10880 msgid "Dundee" 10881 msgstr "" 10882 10883 #. Council area of Scotland: Perth and Kinross 10884 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:38 10885 msgctxt "board15_1|" 10886 msgid "Perth and Kinross" 10887 msgstr "" 10888 10889 #. Council area of Scotland: Stirling 10890 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:45 10891 msgctxt "board15_1|" 10892 msgid "Stirling" 10893 msgstr "" 10894 10895 #. Council area of Scotland: Argyll and Bute 10896 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:52 10897 msgctxt "board15_1|" 10898 msgid "Argyll and Bute" 10899 msgstr "" 10900 10901 #. Council area of Scotland: Fife 10902 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:59 10903 msgctxt "board15_1|" 10904 msgid "Fife" 10905 msgstr "" 10906 10907 #. Council areas of Scotland: Scottish Borders 10908 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:66 10909 #, fuzzy 10910 #| msgctxt "DialogConfig|" 10911 #| msgid "Scottish Gaelic" 10912 msgctxt "board15_1|" 10913 msgid "Scottish Borders" 10914 msgstr "Skotu gēlu" 10915 10916 #. Council areas of Scotland: East Lothian 10917 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:73 10918 msgctxt "board15_1|" 10919 msgid "East Lothian" 10920 msgstr "" 10921 10922 #. Council areas of Scotland: Midlothian 10923 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:80 10924 msgctxt "board15_1|" 10925 msgid "Midlothian" 10926 msgstr "" 10927 10928 #. Council areas of Scotland: West Lothian 10929 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:87 10930 msgctxt "board15_1|" 10931 msgid "West Lothian" 10932 msgstr "" 10933 10934 #. Council areas of Scotland: Edinburgh 10935 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:94 10936 msgctxt "board15_1|" 10937 msgid "Edinburgh" 10938 msgstr "" 10939 10940 #. Council areas of Scotland: Falkirk 10941 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:101 10942 msgctxt "board15_1|" 10943 msgid "Falkirk" 10944 msgstr "" 10945 10946 #. Council areas of Scotland: South Lanarkshire 10947 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:108 10948 msgctxt "board15_1|" 10949 msgid "South Lanarkshire" 10950 msgstr "" 10951 10952 #. Council areas of Scotland: North Lanarkshire 10953 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:115 10954 msgctxt "board15_1|" 10955 msgid "North Lanarkshire" 10956 msgstr "" 10957 10958 #. Council areas of Scotland: Dumfries and Galloway 10959 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:122 10960 msgctxt "board15_1|" 10961 msgid "Dumfries and Galloway" 10962 msgstr "" 10963 10964 #. Council areas of Scotland: South Ayrshire 10965 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:129 10966 msgctxt "board15_1|" 10967 msgid "South Ayrshire" 10968 msgstr "" 10969 10970 #. Council areas of Scotland: East Ayrshire 10971 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:136 10972 msgctxt "board15_1|" 10973 msgid "East Ayrshire" 10974 msgstr "" 10975 10976 #. Council areas of Scotland: Glasgow 10977 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:143 10978 msgctxt "board15_1|" 10979 msgid "Glasgow" 10980 msgstr "" 10981 10982 #. Council areas of Scotland: East Dunbartonshire 10983 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:150 10984 msgctxt "board15_1|" 10985 msgid "East Dunbartonshire" 10986 msgstr "" 10987 10988 #. Council areas of Scotland: West Dunbartonshire 10989 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:157 10990 msgctxt "board15_1|" 10991 msgid "West Dunbartonshire" 10992 msgstr "" 10993 10994 #. Council areas of Scotland: East Renfrewshire 10995 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:164 10996 msgctxt "board15_1|" 10997 msgid "East Renfrewshire" 10998 msgstr "" 10999 11000 #. Council areas of Scotland: Renfrewshire 11001 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:171 11002 msgctxt "board15_1|" 11003 msgid "Renfrewshire" 11004 msgstr "" 11005 11006 #. Council areas of Scotland: Inverclyde 11007 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:178 11008 msgctxt "board15_1|" 11009 msgid "Inverclyde" 11010 msgstr "" 11011 11012 #. Council areas of Scotland: North Ayrshire 11013 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:185 11014 msgctxt "board15_1|" 11015 msgid "North Ayrshire" 11016 msgstr "" 11017 11018 #. Council areas of Scotland: Clackmannanshire 11019 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:192 11020 msgctxt "board15_1|" 11021 msgid "Clackmannanshire" 11022 msgstr "" 11023 11024 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:15 11025 msgctxt "board16_0|" 11026 msgid "Historical regions of Romania" 11027 msgstr "" 11028 11029 #. Historical Region of Romania: Oltenia 11030 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:24 11031 #, fuzzy 11032 #| msgctxt "DialogConfig|" 11033 #| msgid "Slovenian" 11034 msgctxt "board16_0|" 11035 msgid "Oltenia" 11036 msgstr "Slovēņu" 11037 11038 #. Historical Region of Romania: Muntenia 11039 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:31 11040 msgctxt "board16_0|" 11041 msgid "Muntenia" 11042 msgstr "" 11043 11044 #. Historical Region of Romania: Northern Dobruja 11045 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:38 11046 msgctxt "board16_0|" 11047 msgid "Northern Dobruja" 11048 msgstr "" 11049 11050 #. Historical Region of Romania: Moldavia 11051 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:45 11052 msgctxt "board16_0|" 11053 msgid "Moldavia" 11054 msgstr "" 11055 11056 #. Historical Region of Romania: Bukovina 11057 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:52 11058 msgctxt "board16_0|" 11059 msgid "Bukovina" 11060 msgstr "" 11061 11062 #. Historical Region of Romania: Transylvania 11063 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:59 11064 msgctxt "board16_0|" 11065 msgid "Transylvania" 11066 msgstr "" 11067 11068 #. Historical Region of Romania: Maramureș 11069 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:66 11070 msgctxt "board16_0|" 11071 msgid "Maramureș" 11072 msgstr "" 11073 11074 #. Historical Region of Romania: Crișana 11075 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:73 11076 msgctxt "board16_0|" 11077 msgid "Crișana" 11078 msgstr "" 11079 11080 #. Historical Region of Romania: Banat 11081 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:80 11082 msgctxt "board16_0|" 11083 msgid "Banat" 11084 msgstr "" 11085 11086 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:15 11087 msgctxt "board17_0|" 11088 msgid "Cultural regions of Lithuania" 11089 msgstr "" 11090 11091 #. Cultural region of Lithuania: Aukštaitija 11092 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:24 11093 msgctxt "board17_0|" 11094 msgid "Aukštaitija" 11095 msgstr "" 11096 11097 #. Cultural region of Lithuania: Dzūkija 11098 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:31 11099 msgctxt "board17_0|" 11100 msgid "Dzūkija" 11101 msgstr "" 11102 11103 #. Cultural region of Lithuania: Lithuania Minor 11104 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:38 11105 #, fuzzy 11106 #| msgctxt "DialogConfig|" 11107 #| msgid "Lithuanian" 11108 msgctxt "board17_0|" 11109 msgid "Lithuania Minor" 11110 msgstr "Lietuviešu" 11111 11112 #. Cultural region of Lithuania: Samogitia 11113 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:45 11114 msgctxt "board17_0|" 11115 msgid "Samogitia" 11116 msgstr "" 11117 11118 #. Cultural region of Lithuania: Suvalkija 11119 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:52 11120 msgctxt "board17_0|" 11121 msgid "Suvalkija" 11122 msgstr "" 11123 11124 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:13 11125 msgctxt "board18_0|" 11126 msgid "Autonomous communities or cities of Spain" 11127 msgstr "" 11128 11129 #. Autonomous communities of Spain: Andalusia 11130 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:22 11131 msgctxt "board18_0|" 11132 msgid "Andalusia" 11133 msgstr "" 11134 11135 #. Autonomous communities of Spain: Madrid 11136 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:29 11137 msgctxt "board18_0|" 11138 msgid "Madrid" 11139 msgstr "" 11140 11141 #. Autonomous communities of Spain: Galicia 11142 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:36 11143 #, fuzzy 11144 #| msgctxt "DialogConfig|" 11145 #| msgid "Galician" 11146 msgctxt "board18_0|" 11147 msgid "Galicia" 11148 msgstr "Galisiešu" 11149 11150 #. Autonomous communities of Spain: Castile and León 11151 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:43 11152 msgctxt "board18_0|" 11153 msgid "Castile and León" 11154 msgstr "" 11155 11156 #. Autonomous communities of Spain: Castilla-La Mancha 11157 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:50 11158 msgctxt "board18_0|" 11159 msgid "Castilla-La Mancha" 11160 msgstr "" 11161 11162 #. Autonomous communities of Spain: Catalonia 11163 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:57 11164 msgctxt "board18_0|" 11165 msgid "Catalonia" 11166 msgstr "" 11167 11168 #. Autonomous communities of Spain: Aragon 11169 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:64 11170 #, fuzzy 11171 #| msgctxt "ActivityInfo|" 11172 #| msgid "hexagon" 11173 msgctxt "board18_0|" 11174 msgid "Aragon" 11175 msgstr "sešstūris" 11176 11177 #. Autonomous communities of Spain: Valencia 11178 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:71 11179 msgctxt "board18_0|" 11180 msgid "Valencia" 11181 msgstr "" 11182 11183 #. Autonomous communities of Spain: Murcia 11184 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:78 11185 msgctxt "board18_0|" 11186 msgid "Murcia" 11187 msgstr "" 11188 11189 #. Autonomous communities of Spain: Asturias 11190 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:85 11191 msgctxt "board18_0|" 11192 msgid "Asturias" 11193 msgstr "" 11194 11195 #. Autonomous communities of Spain: Basque Country 11196 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:92 11197 msgctxt "board18_0|" 11198 msgid "Basque Country" 11199 msgstr "" 11200 11201 #. Autonomous communities of Spain: La Rioja 11202 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:99 11203 msgctxt "board18_0|" 11204 msgid "La Rioja" 11205 msgstr "" 11206 11207 #. Autonomous communities of Spain: Cantabria 11208 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:106 11209 msgctxt "board18_0|" 11210 msgid "Cantabria" 11211 msgstr "" 11212 11213 #. Autonomous communities of Spain: Navarre 11214 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:113 11215 msgctxt "board18_0|" 11216 msgid "Navarre" 11217 msgstr "" 11218 11219 #. Autonomous communities of Spain: Extremadura 11220 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:120 11221 msgctxt "board18_0|" 11222 msgid "Extremadura" 11223 msgstr "" 11224 11225 #. Autonomous communities of Spain: Canary Islands 11226 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:127 11227 #, fuzzy 11228 #| msgctxt "DialogConfig|" 11229 #| msgid "Thai" 11230 msgctxt "board18_0|" 11231 msgid "Canary Islands" 11232 msgstr "Taju" 11233 11234 #. Autonomous communities of Spain: Balearic Islands 11235 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:134 11236 msgctxt "board18_0|" 11237 msgid "Balearic Islands" 11238 msgstr "" 11239 11240 #. Autonomous communities of Spain: Ceuta 11241 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:141 11242 msgctxt "board18_0|" 11243 msgid "Ceuta" 11244 msgstr "" 11245 11246 #. Autonomous communities of Spain: Melilla 11247 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:148 11248 msgctxt "board18_0|" 11249 msgid "Melilla" 11250 msgstr "" 11251 11252 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:15 11253 msgctxt "board1_0|" 11254 msgid "Regions of France" 11255 msgstr "" 11256 11257 #. Region of France: Corsica 11258 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:27 11259 msgctxt "board1_0|" 11260 msgid "Corsica" 11261 msgstr "" 11262 11263 #. Region of France: Nouvelle-Aquitaine 11264 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:35 11265 msgctxt "board1_0|" 11266 msgid "Nouvelle-Aquitaine" 11267 msgstr "" 11268 11269 #. Region of France: Occitanie 11270 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:43 11271 msgctxt "board1_0|" 11272 msgid "Occitanie" 11273 msgstr "" 11274 11275 #. Region of France: Provence-Alpes-Côte d'Azur 11276 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:51 11277 msgctxt "board1_0|" 11278 msgid "Provence-Alpes-Côte d'Azur" 11279 msgstr "" 11280 11281 #. Region of France: Auvergne-Rhône-Alpes 11282 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:59 11283 msgctxt "board1_0|" 11284 msgid "Auvergne-Rhône-Alpes" 11285 msgstr "" 11286 11287 #. Region of France: Centre-Val de Loire 11288 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:67 11289 msgctxt "board1_0|" 11290 msgid "Centre-Val de Loire" 11291 msgstr "" 11292 11293 #. Region of France: Pays de la Loire 11294 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:75 11295 msgctxt "board1_0|" 11296 msgid "Pays de la Loire" 11297 msgstr "" 11298 11299 #. Region of France: Île-de-France 11300 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:83 11301 msgctxt "board1_0|" 11302 msgid "Île-de-France" 11303 msgstr "" 11304 11305 #. Region of France: Brittany 11306 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:91 11307 msgctxt "board1_0|" 11308 msgid "Brittany" 11309 msgstr "" 11310 11311 #. Region of France: Normandy 11312 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:99 11313 #, fuzzy 11314 #| msgctxt "DialogConfig|" 11315 #| msgid "German" 11316 msgctxt "board1_0|" 11317 msgid "Normandy" 11318 msgstr "Vācu" 11319 11320 #. Region of France: Hauts de France 11321 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:107 11322 msgctxt "board1_0|" 11323 msgid "Hauts de France" 11324 msgstr "" 11325 11326 #. Region of France: Grand est 11327 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:115 11328 msgctxt "board1_0|" 11329 msgid "Grand est" 11330 msgstr "" 11331 11332 #. Region of France: Bourgogne-Franche-Comté 11333 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:123 11334 msgctxt "board1_0|" 11335 msgid "Bourgogne-Franche-Comté" 11336 msgstr "" 11337 11338 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:15 11339 msgctxt "board2_0|" 11340 msgid "States of Germany" 11341 msgstr "" 11342 11343 #. State of Germany: Thuringia 11344 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:24 11345 msgctxt "board2_0|" 11346 msgid "Thuringia" 11347 msgstr "" 11348 11349 #. State of Germany: Schleswig-Holstein 11350 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:31 11351 msgctxt "board2_0|" 11352 msgid "Schleswig-Holstein" 11353 msgstr "" 11354 11355 #. State of Germany: Saxony 11356 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:38 11357 msgctxt "board2_0|" 11358 msgid "Saxony" 11359 msgstr "" 11360 11361 #. State of Germany: Saxony-Anhalt 11362 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:45 11363 msgctxt "board2_0|" 11364 msgid "Saxony-Anhalt" 11365 msgstr "" 11366 11367 #. State of Germany: Saarland 11368 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:52 11369 #, fuzzy 11370 #| msgctxt "DialogConfig|" 11371 #| msgid "Thai" 11372 msgctxt "board2_0|" 11373 msgid "Saarland" 11374 msgstr "Taju" 11375 11376 #. State of Germany: Rhineland-Palatinate 11377 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:59 11378 msgctxt "board2_0|" 11379 msgid "Rhineland-Palatinate" 11380 msgstr "" 11381 11382 #. State of Germany: North Rhine-Westphalia 11383 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:66 11384 msgctxt "board2_0|" 11385 msgid "North Rhine-Westphalia" 11386 msgstr "" 11387 11388 #. State of Germany: Lower Saxony 11389 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:73 11390 msgctxt "board2_0|" 11391 msgid "Lower Saxony" 11392 msgstr "" 11393 11394 #. State of Germany: Mecklenburg-Vorpommern 11395 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:80 11396 msgctxt "board2_0|" 11397 msgid "Mecklenburg-Vorpommern" 11398 msgstr "" 11399 11400 #. State of Germany: Hesse 11401 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:87 11402 msgctxt "board2_0|" 11403 msgid "Hesse" 11404 msgstr "" 11405 11406 #. State of Germany: Hamburg 11407 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:94 11408 msgctxt "board2_0|" 11409 msgid "Hamburg" 11410 msgstr "" 11411 11412 #. State of Germany: Bremen 11413 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:101 11414 msgctxt "board2_0|" 11415 msgid "Bremen" 11416 msgstr "" 11417 11418 #. State of Germany: Brandenburg 11419 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:108 11420 msgctxt "board2_0|" 11421 msgid "Brandenburg" 11422 msgstr "" 11423 11424 #. State of Germany: Berlin 11425 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:115 11426 msgctxt "board2_0|" 11427 msgid "Berlin" 11428 msgstr "" 11429 11430 #. State of Germany: Bavaria 11431 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:122 11432 #, fuzzy 11433 #| msgctxt "DialogConfig|" 11434 #| msgid "Bulgarian" 11435 msgctxt "board2_0|" 11436 msgid "Bavaria" 11437 msgstr "Bulgāru" 11438 11439 #. State of Germany: Baden-Württemberg 11440 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:129 11441 msgctxt "board2_0|" 11442 msgid "Baden-Württemberg" 11443 msgstr "" 11444 11445 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:15 11446 msgctxt "board3_0|" 11447 msgid "Provinces of Argentina" 11448 msgstr "" 11449 11450 #. Province of Argentina: Tucumán 11451 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:24 11452 msgctxt "board3_0|" 11453 msgid "Tucumán" 11454 msgstr "" 11455 11456 #. Province of Argentina: Tierra del Fuego 11457 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:31 11458 msgctxt "board3_0|" 11459 msgid "Tierra del Fuego" 11460 msgstr "" 11461 11462 #. Province of Argentina: Santiago del Estero 11463 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:38 11464 msgctxt "board3_0|" 11465 msgid "Santiago del Estero" 11466 msgstr "" 11467 11468 #. Province of Argentina: Santa Fe 11469 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:45 11470 msgctxt "board3_0|" 11471 msgid "Santa Fe" 11472 msgstr "" 11473 11474 #. Province of Argentina: Santa Cruz 11475 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:52 11476 msgctxt "board3_0|" 11477 msgid "Santa Cruz" 11478 msgstr "" 11479 11480 #. Province of Argentina: San Luis 11481 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:59 11482 msgctxt "board3_0|" 11483 msgid "San Luis" 11484 msgstr "" 11485 11486 #. Province of Argentina: San Juan 11487 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:66 11488 msgctxt "board3_0|" 11489 msgid "San Juan" 11490 msgstr "" 11491 11492 #. Province of Argentina: Salta 11493 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:73 11494 msgctxt "board3_0|" 11495 msgid "Salta" 11496 msgstr "" 11497 11498 #. Province of Argentina: Río Negro 11499 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:80 11500 msgctxt "board3_0|" 11501 msgid "Río Negro" 11502 msgstr "" 11503 11504 #. Province of Argentina: Neuquén 11505 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:87 11506 msgctxt "board3_0|" 11507 msgid "Neuquén" 11508 msgstr "" 11509 11510 #. Province of Argentina: Misiones 11511 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:94 11512 #, fuzzy 11513 #| msgctxt "ActivityInfo|" 11514 #| msgid "Division" 11515 msgctxt "board3_0|" 11516 msgid "Misiones" 11517 msgstr "Dalīšana" 11518 11519 #. Province of Argentina: Mendoza 11520 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:101 11521 msgctxt "board3_0|" 11522 msgid "Mendoza" 11523 msgstr "" 11524 11525 #. Province of Argentina: La Rioja 11526 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:108 11527 msgctxt "board3_0|" 11528 msgid "La Rioja" 11529 msgstr "" 11530 11531 #. Province of Argentina: La Pampa 11532 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:115 11533 msgctxt "board3_0|" 11534 msgid "La Pampa" 11535 msgstr "" 11536 11537 #. Province of Argentina: Jujuy 11538 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:122 11539 msgctxt "board3_0|" 11540 msgid "Jujuy" 11541 msgstr "" 11542 11543 #. Province of Argentina: Formosa 11544 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:129 11545 msgctxt "board3_0|" 11546 msgid "Formosa" 11547 msgstr "" 11548 11549 #. Province of Argentina: Entre Rios 11550 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:136 11551 msgctxt "board3_0|" 11552 msgid "Entre Rios" 11553 msgstr "" 11554 11555 #. Province of Argentina: Corrientes 11556 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:143 11557 msgctxt "board3_0|" 11558 msgid "Corrientes" 11559 msgstr "" 11560 11561 #. Province of Argentina: Córdoba 11562 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:150 11563 msgctxt "board3_0|" 11564 msgid "Córdoba" 11565 msgstr "" 11566 11567 #. Province of Argentina: Chubut 11568 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:157 11569 msgctxt "board3_0|" 11570 msgid "Chubut" 11571 msgstr "" 11572 11573 #. Province of Argentina: Chaco 11574 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:164 11575 msgctxt "board3_0|" 11576 msgid "Chaco" 11577 msgstr "" 11578 11579 #. Province of Argentina: Catamarca 11580 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:171 11581 msgctxt "board3_0|" 11582 msgid "Catamarca" 11583 msgstr "" 11584 11585 #. Province of Argentina: Buenos Aires 11586 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:186 11587 msgctxt "board3_0|" 11588 msgid "Buenos Aires" 11589 msgstr "" 11590 11591 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:15 11592 msgctxt "board4_0|" 11593 msgid "Provinces of Poland" 11594 msgstr "" 11595 11596 #. Province of Poland: Lower Silesian 11597 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:24 11598 msgctxt "board4_0|" 11599 msgid "Lower Silesian" 11600 msgstr "" 11601 11602 #. Province of Poland: West Pomeranian 11603 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:31 11604 msgctxt "board4_0|" 11605 msgid "West Pomeranian" 11606 msgstr "" 11607 11608 #. Province of Poland: Greater Poland 11609 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:38 11610 msgctxt "board4_0|" 11611 msgid "Greater Poland" 11612 msgstr "" 11613 11614 #. Province of Poland: Warmian-Masurian 11615 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:45 11616 msgctxt "board4_0|" 11617 msgid "Warmian-Masurian" 11618 msgstr "" 11619 11620 #. Province of Poland: Holy Cross 11621 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:52 11622 msgctxt "board4_0|" 11623 msgid "Holy Cross" 11624 msgstr "" 11625 11626 #. Province of Poland: Silesian 11627 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:59 11628 msgctxt "board4_0|" 11629 msgid "Silesian" 11630 msgstr "" 11631 11632 #. Province of Poland: Pomeranian 11633 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:66 11634 msgctxt "board4_0|" 11635 msgid "Pomeranian" 11636 msgstr "" 11637 11638 #. Province of Poland: Podlaskie 11639 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:73 11640 msgctxt "board4_0|" 11641 msgid "Podlaskie" 11642 msgstr "" 11643 11644 #. Province of Poland: Subcarpathian 11645 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:80 11646 msgctxt "board4_0|" 11647 msgid "Subcarpathian" 11648 msgstr "" 11649 11650 #. Province of Poland: Opole 11651 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:87 11652 msgctxt "board4_0|" 11653 msgid "Opole" 11654 msgstr "" 11655 11656 #. Province of Poland: Masovian 11657 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:94 11658 msgctxt "board4_0|" 11659 msgid "Masovian" 11660 msgstr "" 11661 11662 #. Province of Poland: Lesser Poland 11663 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:101 11664 msgctxt "board4_0|" 11665 msgid "Lesser Poland" 11666 msgstr "" 11667 11668 #. Province of Poland: Łódź 11669 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:108 11670 msgctxt "board4_0|" 11671 msgid "Łódź" 11672 msgstr "" 11673 11674 #. Province of Poland: Lubusz 11675 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:115 11676 msgctxt "board4_0|" 11677 msgid "Lubusz" 11678 msgstr "" 11679 11680 #. Province of Poland: Lublin 11681 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:122 11682 msgctxt "board4_0|" 11683 msgid "Lublin" 11684 msgstr "" 11685 11686 #. Province of Poland: Kuyavian-Pomeranian 11687 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:129 11688 msgctxt "board4_0|" 11689 msgid "Kuyavian-Pomeranian" 11690 msgstr "" 11691 11692 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:16 11693 msgctxt "board5_0|" 11694 msgid "Western Provinces of Turkey" 11695 msgstr "" 11696 11697 #. Province of Turkey: Zonguldak 11698 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:25 11699 msgctxt "board5_0|" 11700 msgid "Zonguldak" 11701 msgstr "" 11702 11703 #. Province of Turkey: Yozgat 11704 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:32 11705 msgctxt "board5_0|" 11706 msgid "Yozgat" 11707 msgstr "" 11708 11709 #. Province of Turkey: Yalova 11710 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:39 11711 #, fuzzy 11712 #| msgctxt "DialogConfig|" 11713 #| msgid "Slovak" 11714 msgctxt "board5_0|" 11715 msgid "Yalova" 11716 msgstr "Slovāku" 11717 11718 #. Province of Turkey: Uşak 11719 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:46 11720 msgctxt "board5_0|" 11721 msgid "Uşak" 11722 msgstr "" 11723 11724 #. Province of Turkey: Tekirdağ 11725 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:53 11726 msgctxt "board5_0|" 11727 msgid "Tekirdağ" 11728 msgstr "" 11729 11730 #. Province of Turkey: Sinop 11731 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:60 11732 msgctxt "board5_0|" 11733 msgid "Sinop" 11734 msgstr "" 11735 11736 #. Province of Turkey: Samsun 11737 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:67 11738 msgctxt "board5_0|" 11739 msgid "Samsun" 11740 msgstr "" 11741 11742 #. Province of Turkey: Sakarya 11743 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:74 11744 msgctxt "board5_0|" 11745 msgid "Sakarya" 11746 msgstr "" 11747 11748 #. Province of Turkey: Niğde 11749 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:81 11750 msgctxt "board5_0|" 11751 msgid "Niğde" 11752 msgstr "" 11753 11754 #. Province of Turkey: Nevşehir 11755 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:88 11756 msgctxt "board5_0|" 11757 msgid "Nevşehir" 11758 msgstr "" 11759 11760 #. Province of Turkey: Muğla 11761 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:95 11762 msgctxt "board5_0|" 11763 msgid "Muğla" 11764 msgstr "" 11765 11766 #. Province of Turkey: Mersin 11767 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:102 11768 msgctxt "board5_0|" 11769 msgid "Mersin" 11770 msgstr "" 11771 11772 #. Province of Turkey: Manisa 11773 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:109 11774 #, fuzzy 11775 #| msgctxt "DialogConfig|" 11776 #| msgid "Danish" 11777 msgctxt "board5_0|" 11778 msgid "Manisa" 11779 msgstr "Dāņu" 11780 11781 #. Province of Turkey: Kütahya 11782 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:116 11783 msgctxt "board5_0|" 11784 msgid "Kütahya" 11785 msgstr "" 11786 11787 #. Province of Turkey: Konya 11788 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:123 11789 msgctxt "board5_0|" 11790 msgid "Konya" 11791 msgstr "" 11792 11793 #. Province of Turkey: Kocaeli 11794 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:130 11795 msgctxt "board5_0|" 11796 msgid "Kocaeli" 11797 msgstr "" 11798 11799 #. Province of Turkey: Kirsehir 11800 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:137 11801 msgctxt "board5_0|" 11802 msgid "Kirsehir" 11803 msgstr "" 11804 11805 #. Province of Turkey: Kırklareli 11806 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:144 11807 msgctxt "board5_0|" 11808 msgid "Kırklareli" 11809 msgstr "" 11810 11811 #. Province of Turkey: Kırıkkale 11812 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:151 11813 msgctxt "board5_0|" 11814 msgid "Kırıkkale" 11815 msgstr "" 11816 11817 #. Province of Turkey: Kayseri 11818 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:158 11819 msgctxt "board5_0|" 11820 msgid "Kayseri" 11821 msgstr "" 11822 11823 #. Province of Turkey: Kastamonu 11824 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:165 11825 msgctxt "board5_0|" 11826 msgid "Kastamonu" 11827 msgstr "" 11828 11829 #. Province of Turkey: Karaman 11830 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:172 11831 msgctxt "board5_0|" 11832 msgid "Karaman" 11833 msgstr "" 11834 11835 #. Province of Turkey: Karabük 11836 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:179 11837 msgctxt "board5_0|" 11838 msgid "Karabük" 11839 msgstr "" 11840 11841 #. Province of Turkey: İzmir 11842 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:186 11843 msgctxt "board5_0|" 11844 msgid "İzmir" 11845 msgstr "" 11846 11847 #. Province of Turkey: İstanbul 11848 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:193 11849 msgctxt "board5_0|" 11850 msgid "İstanbul" 11851 msgstr "" 11852 11853 #. Province of Turkey: Isparta 11854 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:200 11855 msgctxt "board5_0|" 11856 msgid "Isparta" 11857 msgstr "" 11858 11859 #. Province of Turkey: Eskişehir 11860 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:207 11861 msgctxt "board5_0|" 11862 msgid "Eskişehir" 11863 msgstr "" 11864 11865 #. Province of Turkey: Edirne 11866 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:214 11867 msgctxt "board5_0|" 11868 msgid "Edirne" 11869 msgstr "" 11870 11871 #. Province of Turkey: Düzce 11872 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:221 11873 msgctxt "board5_0|" 11874 msgid "Düzce" 11875 msgstr "" 11876 11877 #. Province of Turkey: Denizli 11878 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:228 11879 msgctxt "board5_0|" 11880 msgid "Denizli" 11881 msgstr "" 11882 11883 #. Province of Turkey: Çorum 11884 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:235 11885 msgctxt "board5_0|" 11886 msgid "Çorum" 11887 msgstr "" 11888 11889 #. Province of Turkey: Çankırı 11890 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:242 11891 msgctxt "board5_0|" 11892 msgid "Çankırı" 11893 msgstr "" 11894 11895 #. Province of Turkey: Çanakkale 11896 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:249 11897 msgctxt "board5_0|" 11898 msgid "Çanakkale" 11899 msgstr "" 11900 11901 #. Province of Turkey: Bursa 11902 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:256 11903 msgctxt "board5_0|" 11904 msgid "Bursa" 11905 msgstr "" 11906 11907 #. Province of Turkey: Burdur 11908 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:263 11909 msgctxt "board5_0|" 11910 msgid "Burdur" 11911 msgstr "" 11912 11913 #. Province of Turkey: Bolu 11914 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:270 11915 msgctxt "board5_0|" 11916 msgid "Bolu" 11917 msgstr "" 11918 11919 #. Province of Turkey: Bilecik 11920 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:277 11921 msgctxt "board5_0|" 11922 msgid "Bilecik" 11923 msgstr "" 11924 11925 #. Province of Turkey: Bartın 11926 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:284 11927 msgctxt "board5_0|" 11928 msgid "Bartın" 11929 msgstr "" 11930 11931 #. Province of Turkey: Balıkesir 11932 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:291 11933 msgctxt "board5_0|" 11934 msgid "Balıkesir" 11935 msgstr "" 11936 11937 #. Province of Turkey: Aydın 11938 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:298 11939 msgctxt "board5_0|" 11940 msgid "Aydın" 11941 msgstr "" 11942 11943 #. Province of Turkey: Antalya 11944 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:305 11945 msgctxt "board5_0|" 11946 msgid "Antalya" 11947 msgstr "" 11948 11949 #. Province of Turkey: Ankara 11950 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:312 11951 msgctxt "board5_0|" 11952 msgid "Ankara" 11953 msgstr "" 11954 11955 #. Province of Turkey: Amasya 11956 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:319 11957 msgctxt "board5_0|" 11958 msgid "Amasya" 11959 msgstr "" 11960 11961 #. Province of Turkey: Aksaray 11962 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:326 11963 msgctxt "board5_0|" 11964 msgid "Aksaray" 11965 msgstr "" 11966 11967 #. Province of Turkey: Afyon 11968 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:333 11969 msgctxt "board5_0|" 11970 msgid "Afyon" 11971 msgstr "" 11972 11973 #. Province of Turkey: Adana 11974 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:340 11975 msgctxt "board5_0|" 11976 msgid "Adana" 11977 msgstr "" 11978 11979 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:15 11980 msgctxt "board5_1|" 11981 msgid "Eastern Provinces of Turkey" 11982 msgstr "" 11983 11984 #. Province of Turkey: Van 11985 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:24 11986 msgctxt "board5_1|" 11987 msgid "Van" 11988 msgstr "" 11989 11990 #. Province of Turkey: Tunceli 11991 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:31 11992 msgctxt "board5_1|" 11993 msgid "Tunceli" 11994 msgstr "" 11995 11996 #. Province of Turkey: Trabzon 11997 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:38 11998 msgctxt "board5_1|" 11999 msgid "Trabzon" 12000 msgstr "" 12001 12002 #. Province of Turkey: Tokat 12003 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:45 12004 msgctxt "board5_1|" 12005 msgid "Tokat" 12006 msgstr "" 12007 12008 #. Province of Turkey: Sivas 12009 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:52 12010 msgctxt "board5_1|" 12011 msgid "Sivas" 12012 msgstr "" 12013 12014 #. Province of Turkey: Şırnak 12015 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:59 12016 msgctxt "board5_1|" 12017 msgid "Şırnak" 12018 msgstr "" 12019 12020 #. Province of Turkey: Siirt 12021 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:66 12022 msgctxt "board5_1|" 12023 msgid "Siirt" 12024 msgstr "" 12025 12026 #. Province of Turkey: Şanlıurfa 12027 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:73 12028 msgctxt "board5_1|" 12029 msgid "Şanlıurfa" 12030 msgstr "" 12031 12032 #. Province of Turkey: Rize 12033 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:80 12034 msgctxt "board5_1|" 12035 msgid "Rize" 12036 msgstr "" 12037 12038 #. Province of Turkey: Osmaniye 12039 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:87 12040 msgctxt "board5_1|" 12041 msgid "Osmaniye" 12042 msgstr "" 12043 12044 #. Province of Turkey: Ordu 12045 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:94 12046 msgctxt "board5_1|" 12047 msgid "Ordu" 12048 msgstr "" 12049 12050 #. Province of Turkey: Muş 12051 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:101 12052 msgctxt "board5_1|" 12053 msgid "Muş" 12054 msgstr "" 12055 12056 #. Province of Turkey: Mardin 12057 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:108 12058 msgctxt "board5_1|" 12059 msgid "Mardin" 12060 msgstr "" 12061 12062 #. Province of Turkey: Malatya 12063 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:115 12064 msgctxt "board5_1|" 12065 msgid "Malatya" 12066 msgstr "" 12067 12068 #. Province of Turkey: Kilis 12069 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:122 12070 msgctxt "board5_1|" 12071 msgid "Kilis" 12072 msgstr "" 12073 12074 #. Province of Turkey: Kars 12075 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:129 12076 msgctxt "board5_1|" 12077 msgid "Kars" 12078 msgstr "" 12079 12080 #. Province of Turkey: Kahramanmaraş 12081 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:136 12082 msgctxt "board5_1|" 12083 msgid "Kahramanmaraş" 12084 msgstr "" 12085 12086 #. Province of Turkey: Iğdır 12087 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:143 12088 msgctxt "board5_1|" 12089 msgid "Iğdır" 12090 msgstr "" 12091 12092 #. Province of Turkey: Hatay 12093 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:150 12094 msgctxt "board5_1|" 12095 msgid "Hatay" 12096 msgstr "" 12097 12098 #. Province of Turkey: Hakkari 12099 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:157 12100 msgctxt "board5_1|" 12101 msgid "Hakkari" 12102 msgstr "" 12103 12104 #. Province of Turkey: Gümüşhane 12105 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:164 12106 msgctxt "board5_1|" 12107 msgid "Gümüşhane" 12108 msgstr "" 12109 12110 #. Province of Turkey: Giresun 12111 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:171 12112 msgctxt "board5_1|" 12113 msgid "Giresun" 12114 msgstr "" 12115 12116 #. Province of Turkey: Gaziantep 12117 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:178 12118 msgctxt "board5_1|" 12119 msgid "Gaziantep" 12120 msgstr "" 12121 12122 #. Province of Turkey: Erzurum 12123 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:185 12124 msgctxt "board5_1|" 12125 msgid "Erzurum" 12126 msgstr "" 12127 12128 #. Province of Turkey: Erzincan 12129 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:192 12130 msgctxt "board5_1|" 12131 msgid "Erzincan" 12132 msgstr "" 12133 12134 #. Province of Turkey: Elazığ 12135 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:199 12136 msgctxt "board5_1|" 12137 msgid "Elazığ" 12138 msgstr "" 12139 12140 #. Province of Turkey: Diyarbakır 12141 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:206 12142 msgctxt "board5_1|" 12143 msgid "Diyarbakır" 12144 msgstr "" 12145 12146 #. Province of Turkey: Bitlis 12147 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:213 12148 msgctxt "board5_1|" 12149 msgid "Bitlis" 12150 msgstr "" 12151 12152 #. Province of Turkey: Bingöl 12153 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:220 12154 msgctxt "board5_1|" 12155 msgid "Bingöl" 12156 msgstr "" 12157 12158 #. Province of Turkey: Bayburt 12159 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:227 12160 msgctxt "board5_1|" 12161 msgid "Bayburt" 12162 msgstr "" 12163 12164 #. Province of Turkey: Batman 12165 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:234 12166 msgctxt "board5_1|" 12167 msgid "Batman" 12168 msgstr "" 12169 12170 #. Province of Turkey: Artvin 12171 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:241 12172 msgctxt "board5_1|" 12173 msgid "Artvin" 12174 msgstr "" 12175 12176 #. Province of Turkey: Ardahan 12177 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:248 12178 msgctxt "board5_1|" 12179 msgid "Ardahan" 12180 msgstr "" 12181 12182 #. Province of Turkey: Ağrı 12183 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:255 12184 msgctxt "board5_1|" 12185 msgid "Ağrı" 12186 msgstr "" 12187 12188 #. Province of Turkey: Adıyaman 12189 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:262 12190 msgctxt "board5_1|" 12191 msgid "Adıyaman" 12192 msgstr "" 12193 12194 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:17 12195 msgctxt "board6_0|" 12196 msgid "Counties of Norway" 12197 msgstr "" 12198 12199 #. County of Norway: Vestfold og Telemark 12200 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:26 12201 msgctxt "board6_0|" 12202 msgid "Vestfold og Telemark" 12203 msgstr "" 12204 12205 #. County of Norway: Viken 12206 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:33 12207 msgctxt "board6_0|" 12208 msgid "Viken" 12209 msgstr "" 12210 12211 #. County of Norway: Nordland 12212 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:40 12213 msgctxt "board6_0|" 12214 msgid "Nordland" 12215 msgstr "" 12216 12217 #. County of Norway: Troms og Finnmark 12218 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:47 12219 msgctxt "board6_0|" 12220 msgid "Troms og Finnmark" 12221 msgstr "" 12222 12223 #. County of Norway: Trøndelag 12224 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:54 12225 msgctxt "board6_0|" 12226 msgid "Trøndelag" 12227 msgstr "" 12228 12229 #. County of Norway: Oslo 12230 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:61 12231 msgctxt "board6_0|" 12232 msgid "Oslo" 12233 msgstr "" 12234 12235 #. County of Norway: Møre og Romsdal 12236 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:68 12237 msgctxt "board6_0|" 12238 msgid "Møre og Romsdal" 12239 msgstr "" 12240 12241 #. County of Norway: Agder 12242 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:75 12243 msgctxt "board6_0|" 12244 msgid "Agder" 12245 msgstr "" 12246 12247 #. County of Norway: Innlandet 12248 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:82 12249 #, fuzzy 12250 #| msgctxt "DialogConfig|" 12251 #| msgid "Thai" 12252 msgctxt "board6_0|" 12253 msgid "Innlandet" 12254 msgstr "Taju" 12255 12256 #. County of Norway: Vestland 12257 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:89 12258 msgctxt "board6_0|" 12259 msgid "Vestland" 12260 msgstr "" 12261 12262 #. County of Norway: Rogaland 12263 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:96 12264 #, fuzzy 12265 #| msgctxt "DialogConfig|" 12266 #| msgid "Thai" 12267 msgctxt "board6_0|" 12268 msgid "Rogaland" 12269 msgstr "Taju" 12270 12271 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:15 12272 msgctxt "board7_0|" 12273 msgid "Federative units of Brazil" 12274 msgstr "" 12275 12276 #. Federative unit of Brazil: Amazonas 12277 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:24 12278 msgctxt "board7_0|" 12279 msgid "Amazonas" 12280 msgstr "" 12281 12282 #. Federative unit of Brazil: Pará 12283 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:31 12284 msgctxt "board7_0|" 12285 msgid "Pará" 12286 msgstr "" 12287 12288 #. Federative unit of Brazil: Mato Grosso 12289 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:38 12290 msgctxt "board7_0|" 12291 msgid "Mato Grosso" 12292 msgstr "" 12293 12294 #. Federative unit of Brazil: Minas Gerais 12295 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:45 12296 msgctxt "board7_0|" 12297 msgid "Minas Gerais" 12298 msgstr "" 12299 12300 #. Federative unit of Brazil: Bahia 12301 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:52 12302 msgctxt "board7_0|" 12303 msgid "Bahia" 12304 msgstr "" 12305 12306 #. Federative unit of Brazil: Mato Grosso do Sul 12307 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:59 12308 msgctxt "board7_0|" 12309 msgid "Mato Grosso do Sul" 12310 msgstr "" 12311 12312 #. Federative unit of Brazil: Goiás 12313 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:66 12314 msgctxt "board7_0|" 12315 msgid "Goiás" 12316 msgstr "" 12317 12318 #. Federative unit of Brazil: Maranhão 12319 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:73 12320 msgctxt "board7_0|" 12321 msgid "Maranhão" 12322 msgstr "" 12323 12324 #. Federative unit of Brazil: Rio Grande do Sul 12325 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:80 12326 msgctxt "board7_0|" 12327 msgid "Rio Grande do Sul" 12328 msgstr "" 12329 12330 #. Federative unit of Brazil: Tocantins 12331 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:87 12332 msgctxt "board7_0|" 12333 msgid "Tocantins" 12334 msgstr "" 12335 12336 #. Federative unit of Brazil: Piauí 12337 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:94 12338 msgctxt "board7_0|" 12339 msgid "Piauí" 12340 msgstr "" 12341 12342 #. Federative unit of Brazil: São Paulo 12343 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:101 12344 msgctxt "board7_0|" 12345 msgid "São Paulo" 12346 msgstr "" 12347 12348 #. Federative unit of Brazil: Rondônia 12349 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:108 12350 msgctxt "board7_0|" 12351 msgid "Rondônia" 12352 msgstr "" 12353 12354 #. Federative unit of Brazil: Roraima 12355 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:115 12356 msgctxt "board7_0|" 12357 msgid "Roraima" 12358 msgstr "" 12359 12360 #. Federative unit of Brazil: Paraná 12361 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:122 12362 msgctxt "board7_0|" 12363 msgid "Paraná" 12364 msgstr "" 12365 12366 #. Federative unit of Brazil: Acre 12367 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:129 12368 msgctxt "board7_0|" 12369 msgid "Acre" 12370 msgstr "" 12371 12372 #. Federative unit of Brazil: Ceará 12373 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:136 12374 msgctxt "board7_0|" 12375 msgid "Ceará" 12376 msgstr "" 12377 12378 #. Federative unit of Brazil: Amapá 12379 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:143 12380 msgctxt "board7_0|" 12381 msgid "Amapá" 12382 msgstr "" 12383 12384 #. Federative unit of Brazil: Pernambuco 12385 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:150 12386 msgctxt "board7_0|" 12387 msgid "Pernambuco" 12388 msgstr "" 12389 12390 #. Federative unit of Brazil: Santa Catarina 12391 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:157 12392 msgctxt "board7_0|" 12393 msgid "Santa Catarina" 12394 msgstr "" 12395 12396 #. Federative unit of Brazil: Paraíba 12397 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:164 12398 msgctxt "board7_0|" 12399 msgid "Paraíba" 12400 msgstr "" 12401 12402 #. Federative unit of Brazil: Rio Grande do Norte 12403 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:171 12404 msgctxt "board7_0|" 12405 msgid "Rio Grande do Norte" 12406 msgstr "" 12407 12408 #. Federative unit of Brazil: Espírito Santo 12409 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:178 12410 msgctxt "board7_0|" 12411 msgid "Espírito Santo" 12412 msgstr "" 12413 12414 #. Federative unit of Brazil: Rio de Janeiro 12415 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:185 12416 msgctxt "board7_0|" 12417 msgid "Rio de Janeiro" 12418 msgstr "" 12419 12420 #. Federative unit of Brazil: Alagoas 12421 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:192 12422 msgctxt "board7_0|" 12423 msgid "Alagoas" 12424 msgstr "" 12425 12426 #. Federative unit of Brazil: Sergipe 12427 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:199 12428 msgctxt "board7_0|" 12429 msgid "Sergipe" 12430 msgstr "" 12431 12432 #. Federative unit of Brazil: Distrito Federal 12433 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:206 12434 msgctxt "board7_0|" 12435 msgid "Distrito Federal" 12436 msgstr "" 12437 12438 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:15 12439 msgctxt "board8_0|" 12440 msgid "Provinces and territories of Canada" 12441 msgstr "" 12442 12443 #. Provinces and territories of Canada: Yukon 12444 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:24 12445 msgctxt "board8_0|" 12446 msgid "Yukon" 12447 msgstr "" 12448 12449 #. Provinces and territories of Canada: British Columbia 12450 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:31 12451 msgctxt "board8_0|" 12452 msgid "British Columbia" 12453 msgstr "" 12454 12455 #. Provinces and territories of Canada: Northwest Territories 12456 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:38 12457 msgctxt "board8_0|" 12458 msgid "Northwest Territories" 12459 msgstr "" 12460 12461 #. Provinces and territories of Canada: Nunavut 12462 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:45 12463 msgctxt "board8_0|" 12464 msgid "Nunavut" 12465 msgstr "" 12466 12467 #. Provinces and territories of Canada: Alberta 12468 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:52 12469 msgctxt "board8_0|" 12470 msgid "Alberta" 12471 msgstr "" 12472 12473 #. Provinces and territories of Canada: Saskatchewan 12474 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:59 12475 msgctxt "board8_0|" 12476 msgid "Saskatchewan" 12477 msgstr "" 12478 12479 #. Provinces and territories of Canada: Manitoba 12480 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:66 12481 msgctxt "board8_0|" 12482 msgid "Manitoba" 12483 msgstr "" 12484 12485 #. Provinces and territories of Canada: Ontario 12486 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:73 12487 msgctxt "board8_0|" 12488 msgid "Ontario" 12489 msgstr "" 12490 12491 #. Provinces and territories of Canada: Quebec 12492 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:80 12493 msgctxt "board8_0|" 12494 msgid "Quebec" 12495 msgstr "" 12496 12497 #. Provinces and territories of Canada: Newfoundland and Labrador 12498 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:87 12499 msgctxt "board8_0|" 12500 msgid "Newfoundland and Labrador" 12501 msgstr "" 12502 12503 #. Provinces and territories of Canada: New Brunswick 12504 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:94 12505 msgctxt "board8_0|" 12506 msgid "New Brunswick" 12507 msgstr "" 12508 12509 #. Provinces and territories of Canada: Nova Scotia 12510 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:101 12511 msgctxt "board8_0|" 12512 msgid "Nova Scotia" 12513 msgstr "" 12514 12515 #. Provinces and territories of Canada: Prince Edward Island 12516 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:108 12517 msgctxt "board8_0|" 12518 msgid "Prince Edward Island" 12519 msgstr "" 12520 12521 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:15 12522 msgctxt "board9_0|" 12523 msgid "States of Mexico" 12524 msgstr "" 12525 12526 #. State of Mexico: Zacatecas 12527 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:24 12528 msgctxt "board9_0|" 12529 msgid "Zacatecas" 12530 msgstr "" 12531 12532 #. State of Mexico: Yucatán 12533 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:31 12534 msgctxt "board9_0|" 12535 msgid "Yucatán" 12536 msgstr "" 12537 12538 #. State of Mexico: Veracruz 12539 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:38 12540 msgctxt "board9_0|" 12541 msgid "Veracruz" 12542 msgstr "" 12543 12544 #. State of Mexico: Tlaxcala 12545 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:45 12546 msgctxt "board9_0|" 12547 msgid "Tlaxcala" 12548 msgstr "" 12549 12550 #. State of Mexico: Tamaulipas 12551 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:52 12552 msgctxt "board9_0|" 12553 msgid "Tamaulipas" 12554 msgstr "" 12555 12556 #. State of Mexico: Tabasco 12557 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:59 12558 msgctxt "board9_0|" 12559 msgid "Tabasco" 12560 msgstr "" 12561 12562 #. State of Mexico: Sonora 12563 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:66 12564 msgctxt "board9_0|" 12565 msgid "Sonora" 12566 msgstr "" 12567 12568 #. State of Mexico: Sinaloa 12569 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:73 12570 msgctxt "board9_0|" 12571 msgid "Sinaloa" 12572 msgstr "" 12573 12574 #. State of Mexico: San Luis Potosí 12575 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:80 12576 msgctxt "board9_0|" 12577 msgid "San Luis Potosí" 12578 msgstr "" 12579 12580 #. State of Mexico: Quintana Roo 12581 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:87 12582 msgctxt "board9_0|" 12583 msgid "Quintana Roo" 12584 msgstr "" 12585 12586 #. State of Mexico: Querétaro 12587 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:94 12588 msgctxt "board9_0|" 12589 msgid "Querétaro" 12590 msgstr "" 12591 12592 #. State of Mexico: Puebla 12593 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:101 12594 msgctxt "board9_0|" 12595 msgid "Puebla" 12596 msgstr "" 12597 12598 #. State of Mexico: Oaxaca 12599 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:108 12600 msgctxt "board9_0|" 12601 msgid "Oaxaca" 12602 msgstr "" 12603 12604 #. State of Mexico: Nuevo León 12605 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:115 12606 msgctxt "board9_0|" 12607 msgid "Nuevo León" 12608 msgstr "" 12609 12610 #. State of Mexico: Nayarit 12611 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:122 12612 msgctxt "board9_0|" 12613 msgid "Nayarit" 12614 msgstr "" 12615 12616 #. State of Mexico: Morelos 12617 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:129 12618 msgctxt "board9_0|" 12619 msgid "Morelos" 12620 msgstr "" 12621 12622 #. State of Mexico: Michoacán 12623 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:136 12624 msgctxt "board9_0|" 12625 msgid "Michoacán" 12626 msgstr "" 12627 12628 #. State of Mexico: Jalisco 12629 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:143 12630 msgctxt "board9_0|" 12631 msgid "Jalisco" 12632 msgstr "" 12633 12634 #. State of Mexico: Hidalgo 12635 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:150 12636 msgctxt "board9_0|" 12637 msgid "Hidalgo" 12638 msgstr "" 12639 12640 #. State of Mexico: Guerrero 12641 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:157 12642 msgctxt "board9_0|" 12643 msgid "Guerrero" 12644 msgstr "" 12645 12646 #. State of Mexico: Guanajuato 12647 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:164 12648 msgctxt "board9_0|" 12649 msgid "Guanajuato" 12650 msgstr "" 12651 12652 #. State of Mexico: Estado de México 12653 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:171 12654 msgctxt "board9_0|" 12655 msgid "Estado de México" 12656 msgstr "" 12657 12658 #. State of Mexico: Durango 12659 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:178 12660 msgctxt "board9_0|" 12661 msgid "Durango" 12662 msgstr "" 12663 12664 #. State of Mexico: Districto Federal 12665 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:185 12666 msgctxt "board9_0|" 12667 msgid "Districto Federal" 12668 msgstr "" 12669 12670 #. State of Mexico: Coahuila 12671 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:192 12672 msgctxt "board9_0|" 12673 msgid "Coahuila" 12674 msgstr "" 12675 12676 #. State of Mexico: Chiapas 12677 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:199 12678 msgctxt "board9_0|" 12679 msgid "Chiapas" 12680 msgstr "" 12681 12682 #. State of Mexico: Chihuahua 12683 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:206 12684 msgctxt "board9_0|" 12685 msgid "Chihuahua" 12686 msgstr "" 12687 12688 #. State of Mexico: Campeche 12689 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:213 12690 msgctxt "board9_0|" 12691 msgid "Campeche" 12692 msgstr "" 12693 12694 #. State of Mexico: Baja California 12695 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:220 12696 msgctxt "board9_0|" 12697 msgid "Baja California" 12698 msgstr "" 12699 12700 #. State of Mexico: Baja California Sur 12701 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:227 12702 msgctxt "board9_0|" 12703 msgid "Baja California Sur" 12704 msgstr "" 12705 12706 #. State of Mexico: Colima 12707 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:234 12708 msgctxt "board9_0|" 12709 msgid "Colima" 12710 msgstr "" 12711 12712 #. State of Mexico: Aguascalientes 12713 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:241 12714 msgctxt "board9_0|" 12715 msgid "Aguascalientes" 12716 msgstr "" 12717 12718 #. Activity title 12719 #: activities/geography/ActivityInfo.qml:19 12720 msgctxt "ActivityInfo|" 12721 msgid "Locate the countries" 12722 msgstr "" 12723 12724 #. Help title 12725 #: activities/geography/ActivityInfo.qml:21 12726 #, fuzzy 12727 #| msgctxt "ActivityInfo|" 12728 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales" 12729 msgctxt "ActivityInfo|" 12730 msgid "Drag and Drop the items to complete the map." 12731 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus" 12732 12733 #. Help manual 12734 #: activities/geography/ActivityInfo.qml:26 12735 #, fuzzy 12736 #| msgctxt "ActivityInfo|" 12737 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales" 12738 msgctxt "ActivityInfo|" 12739 msgid "" 12740 "Drag and drop the map pieces to their correct locations to complete the map." 12741 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus" 12742 12743 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:15 12744 #, fuzzy 12745 #| msgctxt "DialogConfig|" 12746 #| msgid "Czech Republic" 12747 msgctxt "board10_0|" 12748 msgid "Central Asia" 12749 msgstr "Čehija" 12750 12751 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:24 12752 msgctxt "board10_0|" 12753 msgid "Kazakhstan" 12754 msgstr "" 12755 12756 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:31 12757 msgctxt "board10_0|" 12758 msgid "Kyrgyzstan" 12759 msgstr "" 12760 12761 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:38 12762 msgctxt "board10_0|" 12763 msgid "Tajikistan" 12764 msgstr "" 12765 12766 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:45 12767 msgctxt "board10_0|" 12768 msgid "Turkmenistan" 12769 msgstr "" 12770 12771 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:52 12772 msgctxt "board10_0|" 12773 msgid "Uzbekistan" 12774 msgstr "" 12775 12776 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:15 12777 msgctxt "board11_0|" 12778 msgid "South Asia" 12779 msgstr "" 12780 12781 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:24 12782 msgctxt "board11_0|" 12783 msgid "India" 12784 msgstr "" 12785 12786 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:31 12787 msgctxt "board11_0|" 12788 msgid "Sri Lanka" 12789 msgstr "" 12790 12791 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:38 12792 msgctxt "board11_0|" 12793 msgid "Pakistan" 12794 msgstr "" 12795 12796 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:45 12797 msgctxt "board11_0|" 12798 msgid "Afghanistan" 12799 msgstr "" 12800 12801 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:52 12802 msgctxt "board11_0|" 12803 msgid "Nepal" 12804 msgstr "" 12805 12806 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:59 12807 msgctxt "board11_0|" 12808 msgid "Bangladesh" 12809 msgstr "" 12810 12811 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:66 12812 msgctxt "board11_0|" 12813 msgid "Bhutan" 12814 msgstr "" 12815 12816 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:73 12817 msgctxt "board11_0|" 12818 msgid "Maldives" 12819 msgstr "" 12820 12821 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:15 12822 msgctxt "board12_0|" 12823 msgid "Southeast Asia" 12824 msgstr "" 12825 12826 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:24 12827 msgctxt "board12_0|" 12828 msgid "Singapore" 12829 msgstr "" 12830 12831 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:32 12832 msgctxt "board12_0|" 12833 msgid "Indonesia" 12834 msgstr "" 12835 12836 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:39 12837 msgctxt "board12_0|" 12838 msgid "Myanmar" 12839 msgstr "" 12840 12841 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:46 12842 #, fuzzy 12843 #| msgctxt "DialogConfig|" 12844 #| msgid "Thai" 12845 msgctxt "board12_0|" 12846 msgid "Thailand" 12847 msgstr "Taju" 12848 12849 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:53 12850 msgctxt "board12_0|" 12851 msgid "Laos" 12852 msgstr "" 12853 12854 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:60 12855 msgctxt "board12_0|" 12856 msgid "Vietnam" 12857 msgstr "" 12858 12859 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:67 12860 msgctxt "board12_0|" 12861 msgid "Cambodia" 12862 msgstr "" 12863 12864 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:74 12865 msgctxt "board12_0|" 12866 msgid "Malaysia" 12867 msgstr "" 12868 12869 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:81 12870 msgctxt "board12_0|" 12871 msgid "Brunei" 12872 msgstr "" 12873 12874 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:88 12875 msgctxt "board12_0|" 12876 msgid "East Timor" 12877 msgstr "" 12878 12879 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:95 12880 msgctxt "board12_0|" 12881 msgid "Philippines" 12882 msgstr "" 12883 12884 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:15 12885 msgctxt "board13_0|" 12886 msgid "East Asia" 12887 msgstr "" 12888 12889 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:24 12890 msgctxt "board13_0|" 12891 msgid "Japan" 12892 msgstr "" 12893 12894 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:31 12895 msgctxt "board13_0|" 12896 msgid "China" 12897 msgstr "" 12898 12899 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:38 12900 msgctxt "board13_0|" 12901 msgid "Mongolia" 12902 msgstr "" 12903 12904 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:45 12905 msgctxt "board13_0|" 12906 msgid "North Korea" 12907 msgstr "" 12908 12909 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:52 12910 msgctxt "board13_0|" 12911 msgid "South Korea" 12912 msgstr "" 12913 12914 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:59 12915 msgctxt "board13_0|" 12916 msgid "Taiwan" 12917 msgstr "" 12918 12919 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:15 12920 msgctxt "board14_0|" 12921 msgid "Oceania" 12922 msgstr "" 12923 12924 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:24 12925 msgctxt "board14_0|" 12926 msgid "Pitcairn Islands" 12927 msgstr "" 12928 12929 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:31 12930 #, fuzzy 12931 #| msgctxt "DialogConfig|" 12932 #| msgid "French" 12933 msgctxt "board14_0|" 12934 msgid "French Polynesia" 12935 msgstr "Franču" 12936 12937 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:38 12938 msgctxt "board14_0|" 12939 msgid "Papua New Guinea" 12940 msgstr "" 12941 12942 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:45 12943 msgctxt "board14_0|" 12944 msgid "Palau" 12945 msgstr "" 12946 12947 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:52 12948 msgctxt "board14_0|" 12949 msgid "Mariana Islands" 12950 msgstr "" 12951 12952 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:59 12953 msgctxt "board14_0|" 12954 msgid "Micronesia" 12955 msgstr "" 12956 12957 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:66 12958 msgctxt "board14_0|" 12959 msgid "Nauru" 12960 msgstr "" 12961 12962 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:74 12963 #, fuzzy 12964 #| msgctxt "DialogHelp|" 12965 #| msgid "Manual" 12966 msgctxt "board14_0|" 12967 msgid "Vanuatu" 12968 msgstr "Pamācība" 12969 12970 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:81 12971 msgctxt "board14_0|" 12972 msgid "Tuvalu" 12973 msgstr "" 12974 12975 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:88 12976 msgctxt "board14_0|" 12977 msgid "Tonga" 12978 msgstr "" 12979 12980 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:95 12981 msgctxt "board14_0|" 12982 msgid "New Caledonia" 12983 msgstr "" 12984 12985 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:102 12986 msgctxt "board14_0|" 12987 msgid "Marshall Islands" 12988 msgstr "" 12989 12990 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:109 12991 msgctxt "board14_0|" 12992 msgid "Kiribati" 12993 msgstr "" 12994 12995 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:116 12996 msgctxt "board14_0|" 12997 msgid "Fiji" 12998 msgstr "" 12999 13000 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:123 13001 msgctxt "board14_0|" 13002 msgid "Solomon Islands" 13003 msgstr "" 13004 13005 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:130 13006 msgctxt "board14_0|" 13007 msgid "New Zealand" 13008 msgstr "" 13009 13010 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:137 13011 msgctxt "board14_0|" 13012 msgid "Cook Islands" 13013 msgstr "" 13014 13015 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:144 13016 msgctxt "board14_0|" 13017 msgid "Samoan Islands" 13018 msgstr "" 13019 13020 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:151 13021 msgctxt "board14_0|" 13022 msgid "Australia" 13023 msgstr "" 13024 13025 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:158 13026 msgctxt "board14_0|" 13027 msgid "United States Minor Outlying Islands" 13028 msgstr "" 13029 13030 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:165 13031 msgctxt "board14_0|" 13032 msgid "Hawaii" 13033 msgstr "" 13034 13035 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:172 13036 msgctxt "board14_0|" 13037 msgid "Wallis and Futuna" 13038 msgstr "" 13039 13040 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:15 13041 msgctxt "board1_0|" 13042 msgid "Continents" 13043 msgstr "" 13044 13045 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:24 13046 msgctxt "board1_0|" 13047 msgid "Oceania" 13048 msgstr "" 13049 13050 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:31 13051 msgctxt "board1_0|" 13052 msgid "Europe" 13053 msgstr "" 13054 13055 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:38 13056 msgctxt "board1_0|" 13057 msgid "Asia" 13058 msgstr "" 13059 13060 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:45 13061 msgctxt "board1_0|" 13062 msgid "Antarctica" 13063 msgstr "" 13064 13065 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:52 13066 msgctxt "board1_0|" 13067 msgid "America" 13068 msgstr "" 13069 13070 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:59 13071 msgctxt "board1_0|" 13072 msgid "Africa" 13073 msgstr "" 13074 13075 #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:15 13076 msgctxt "board2_0|" 13077 msgid "North America" 13078 msgstr "" 13079 13080 #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:24 13081 msgctxt "board2_0|" 13082 msgid "United States of America" 13083 msgstr "" 13084 13085 #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:31 13086 msgctxt "board2_0|" 13087 msgid "Mexico" 13088 msgstr "" 13089 13090 #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:38 13091 msgctxt "board2_0|" 13092 msgid "Greenland" 13093 msgstr "" 13094 13095 #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:45 13096 msgctxt "board2_0|" 13097 msgid "Canada" 13098 msgstr "" 13099 13100 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:15 13101 msgctxt "board3_0|" 13102 msgid "Central America" 13103 msgstr "" 13104 13105 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:24 13106 msgctxt "board3_0|" 13107 msgid "Puerto Rico" 13108 msgstr "" 13109 13110 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:31 13111 msgctxt "board3_0|" 13112 msgid "Panama" 13113 msgstr "" 13114 13115 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:38 13116 msgctxt "board3_0|" 13117 msgid "Nicaragua" 13118 msgstr "" 13119 13120 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:45 13121 msgctxt "board3_0|" 13122 msgid "Mexico" 13123 msgstr "" 13124 13125 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:52 13126 msgctxt "board3_0|" 13127 msgid "Jamaica" 13128 msgstr "" 13129 13130 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:59 13131 msgctxt "board3_0|" 13132 msgid "Honduras" 13133 msgstr "" 13134 13135 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:66 13136 msgctxt "board3_0|" 13137 msgid "Haiti" 13138 msgstr "" 13139 13140 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:73 13141 msgctxt "board3_0|" 13142 msgid "Guatemala" 13143 msgstr "" 13144 13145 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:80 13146 msgctxt "board3_0|" 13147 msgid "El Salvador" 13148 msgstr "" 13149 13150 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:87 13151 #, fuzzy 13152 #| msgctxt "DialogConfig|" 13153 #| msgid "Czech Republic" 13154 msgctxt "board3_0|" 13155 msgid "Dominican Republic" 13156 msgstr "Čehija" 13157 13158 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:94 13159 msgctxt "board3_0|" 13160 msgid "Cuba" 13161 msgstr "" 13162 13163 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:101 13164 msgctxt "board3_0|" 13165 msgid "Costa Rica" 13166 msgstr "" 13167 13168 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:108 13169 msgctxt "board3_0|" 13170 msgid "Belize" 13171 msgstr "" 13172 13173 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:115 13174 msgctxt "board3_0|" 13175 msgid "Bahamas" 13176 msgstr "" 13177 13178 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:15 13179 msgctxt "board4_0|" 13180 msgid "South America" 13181 msgstr "" 13182 13183 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:24 13184 msgctxt "board4_0|" 13185 msgid "Venezuela" 13186 msgstr "" 13187 13188 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:31 13189 msgctxt "board4_0|" 13190 msgid "Uruguay" 13191 msgstr "" 13192 13193 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:38 13194 msgctxt "board4_0|" 13195 msgid "Suriname" 13196 msgstr "" 13197 13198 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:45 13199 msgctxt "board4_0|" 13200 msgid "Peru" 13201 msgstr "" 13202 13203 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:52 13204 msgctxt "board4_0|" 13205 msgid "Paraguay" 13206 msgstr "" 13207 13208 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:59 13209 msgctxt "board4_0|" 13210 msgid "Panama" 13211 msgstr "" 13212 13213 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:66 13214 msgctxt "board4_0|" 13215 msgid "Guyana" 13216 msgstr "" 13217 13218 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:73 13219 #, fuzzy 13220 #| msgctxt "DialogConfig|" 13221 #| msgid "French" 13222 msgctxt "board4_0|" 13223 msgid "French Guiana" 13224 msgstr "Franču" 13225 13226 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:80 13227 msgctxt "board4_0|" 13228 msgid "Ecuador" 13229 msgstr "" 13230 13231 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:87 13232 msgctxt "board4_0|" 13233 msgid "Colombia" 13234 msgstr "" 13235 13236 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:94 13237 msgctxt "board4_0|" 13238 msgid "Chile" 13239 msgstr "" 13240 13241 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:101 13242 msgctxt "board4_0|" 13243 msgid "Brazil" 13244 msgstr "" 13245 13246 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:108 13247 msgctxt "board4_0|" 13248 msgid "Bolivia" 13249 msgstr "" 13250 13251 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:115 13252 msgctxt "board4_0|" 13253 msgid "Argentina" 13254 msgstr "" 13255 13256 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:15 13257 msgctxt "board5_0|" 13258 msgid "Western Europe" 13259 msgstr "" 13260 13261 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:24 13262 msgctxt "board5_0|" 13263 msgid "United Kingdom" 13264 msgstr "" 13265 13266 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:31 13267 msgctxt "board5_0|" 13268 msgid "Switzerland" 13269 msgstr "" 13270 13271 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:38 13272 #, fuzzy 13273 #| msgctxt "DialogConfig|" 13274 #| msgid "Swedish" 13275 msgctxt "board5_0|" 13276 msgid "Sweden" 13277 msgstr "Zviedru" 13278 13279 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:45 13280 msgctxt "board5_0|" 13281 msgid "Spain" 13282 msgstr "" 13283 13284 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:52 13285 msgctxt "board5_0|" 13286 msgid "Portugal" 13287 msgstr "" 13288 13289 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:59 13290 msgctxt "board5_0|" 13291 msgid "Norway" 13292 msgstr "" 13293 13294 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:66 13295 msgctxt "board5_0|" 13296 msgid "The Netherlands" 13297 msgstr "" 13298 13299 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:73 13300 msgctxt "board5_0|" 13301 msgid "Luxembourg" 13302 msgstr "" 13303 13304 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:81 13305 msgctxt "board5_0|" 13306 msgid "Italy" 13307 msgstr "" 13308 13309 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:88 13310 msgctxt "board5_0|" 13311 msgid "Ireland" 13312 msgstr "" 13313 13314 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:95 13315 msgctxt "board5_0|" 13316 msgid "Iceland" 13317 msgstr "" 13318 13319 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:102 13320 #, fuzzy 13321 #| msgctxt "DialogConfig|" 13322 #| msgid "German" 13323 msgctxt "board5_0|" 13324 msgid "Germany" 13325 msgstr "Vācu" 13326 13327 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:109 13328 msgctxt "board5_0|" 13329 msgid "France" 13330 msgstr "" 13331 13332 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:116 13333 msgctxt "board5_0|" 13334 msgid "Finland" 13335 msgstr "" 13336 13337 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:123 13338 msgctxt "board5_0|" 13339 msgid "Denmark" 13340 msgstr "" 13341 13342 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:130 13343 msgctxt "board5_0|" 13344 msgid "Belgium" 13345 msgstr "" 13346 13347 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:137 13348 msgctxt "board5_0|" 13349 msgid "Austria" 13350 msgstr "" 13351 13352 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:15 13353 msgctxt "board6_0|" 13354 msgid "Eastern Europe" 13355 msgstr "" 13356 13357 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:24 13358 msgctxt "board6_0|" 13359 msgid "Cyprus" 13360 msgstr "" 13361 13362 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:32 13363 #, fuzzy 13364 #| msgctxt "DialogConfig|" 13365 #| msgid "Greek" 13366 msgctxt "board6_0|" 13367 msgid "Greece" 13368 msgstr "Grieķu" 13369 13370 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:39 13371 msgctxt "board6_0|" 13372 msgid "Ukraine" 13373 msgstr "" 13374 13375 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:46 13376 msgctxt "board6_0|" 13377 msgid "Turkey" 13378 msgstr "" 13379 13380 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:54 13381 #, fuzzy 13382 #| msgctxt "DialogConfig|" 13383 #| msgid "Slovenian" 13384 msgctxt "board6_0|" 13385 msgid "Slovenia" 13386 msgstr "Slovēņu" 13387 13388 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:61 13389 #, fuzzy 13390 #| msgctxt "DialogConfig|" 13391 #| msgid "Czech Republic" 13392 msgctxt "board6_0|" 13393 msgid "Slovak Republic" 13394 msgstr "Čehija" 13395 13396 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:68 13397 #, fuzzy 13398 #| msgctxt "DialogConfig|" 13399 #| msgid "Montenegrin" 13400 msgctxt "board6_0|" 13401 msgid "Montenegro" 13402 msgstr "Melnkalnes" 13403 13404 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:76 13405 msgctxt "board6_0|" 13406 msgid "Serbia" 13407 msgstr "" 13408 13409 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:83 13410 #, fuzzy 13411 #| msgctxt "DialogConfig|" 13412 #| msgid "Russian" 13413 msgctxt "board6_0|" 13414 msgid "Russia" 13415 msgstr "Krievu" 13416 13417 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:90 13418 msgctxt "board6_0|" 13419 msgid "Romania" 13420 msgstr "" 13421 13422 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:97 13423 msgctxt "board6_0|" 13424 msgid "Poland" 13425 msgstr "" 13426 13427 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:104 13428 msgctxt "board6_0|" 13429 msgid "Moldova" 13430 msgstr "" 13431 13432 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:111 13433 msgctxt "board6_0|" 13434 msgid "North Macedonia" 13435 msgstr "" 13436 13437 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:119 13438 #, fuzzy 13439 #| msgctxt "DialogConfig|" 13440 #| msgid "Lithuanian" 13441 msgctxt "board6_0|" 13442 msgid "Lithuania" 13443 msgstr "Lietuviešu" 13444 13445 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:126 13446 #, fuzzy 13447 #| msgctxt "DialogConfig|" 13448 #| msgid "Latvian" 13449 msgctxt "board6_0|" 13450 msgid "Latvia" 13451 msgstr "Latviešu" 13452 13453 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:133 13454 #, fuzzy 13455 #| msgctxt "DialogConfig|" 13456 #| msgid "Hungarian" 13457 msgctxt "board6_0|" 13458 msgid "Hungary" 13459 msgstr "Ungāru" 13460 13461 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:140 13462 msgctxt "board6_0|" 13463 msgid "Estonia" 13464 msgstr "" 13465 13466 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:147 13467 msgctxt "board6_0|" 13468 msgid "Czechia" 13469 msgstr "" 13470 13471 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:154 13472 msgctxt "board6_0|" 13473 msgid "Croatia" 13474 msgstr "" 13475 13476 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:161 13477 #, fuzzy 13478 #| msgctxt "DialogConfig|" 13479 #| msgid "Bulgarian" 13480 msgctxt "board6_0|" 13481 msgid "Bulgaria" 13482 msgstr "Bulgāru" 13483 13484 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:168 13485 msgctxt "board6_0|" 13486 msgid "Bosnia Herzegovina" 13487 msgstr "" 13488 13489 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:175 13490 msgctxt "board6_0|" 13491 msgid "Belarus" 13492 msgstr "" 13493 13494 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:182 13495 msgctxt "board6_0|" 13496 msgid "Albania" 13497 msgstr "" 13498 13499 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:15 13500 msgctxt "board7_0|" 13501 msgid "Northern Africa" 13502 msgstr "" 13503 13504 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:24 13505 msgctxt "board7_0|" 13506 msgid "Western Sahara" 13507 msgstr "" 13508 13509 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:31 13510 msgctxt "board7_0|" 13511 msgid "Uganda" 13512 msgstr "" 13513 13514 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:38 13515 msgctxt "board7_0|" 13516 msgid "Tunisia" 13517 msgstr "" 13518 13519 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:45 13520 msgctxt "board7_0|" 13521 msgid "Togo" 13522 msgstr "" 13523 13524 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:52 13525 msgctxt "board7_0|" 13526 msgid "Sudan" 13527 msgstr "" 13528 13529 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:59 13530 msgctxt "board7_0|" 13531 msgid "South Sudan" 13532 msgstr "" 13533 13534 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:66 13535 msgctxt "board7_0|" 13536 msgid "Somalia" 13537 msgstr "" 13538 13539 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:73 13540 msgctxt "board7_0|" 13541 msgid "Sierra Leone" 13542 msgstr "" 13543 13544 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:80 13545 msgctxt "board7_0|" 13546 msgid "Senegal" 13547 msgstr "" 13548 13549 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:87 13550 msgctxt "board7_0|" 13551 msgid "Rwanda" 13552 msgstr "" 13553 13554 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:94 13555 msgctxt "board7_0|" 13556 msgid "Niger" 13557 msgstr "" 13558 13559 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:101 13560 msgctxt "board7_0|" 13561 msgid "Nigeria" 13562 msgstr "" 13563 13564 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:108 13565 msgctxt "board7_0|" 13566 msgid "Morocco" 13567 msgstr "" 13568 13569 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:115 13570 msgctxt "board7_0|" 13571 msgid "Mauritania" 13572 msgstr "" 13573 13574 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:122 13575 msgctxt "board7_0|" 13576 msgid "Mali" 13577 msgstr "" 13578 13579 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:129 13580 msgctxt "board7_0|" 13581 msgid "Libya" 13582 msgstr "" 13583 13584 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:136 13585 msgctxt "board7_0|" 13586 msgid "Liberia" 13587 msgstr "" 13588 13589 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:143 13590 msgctxt "board7_0|" 13591 msgid "Kenya" 13592 msgstr "" 13593 13594 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:150 13595 msgctxt "board7_0|" 13596 msgid "Ivory Coast" 13597 msgstr "" 13598 13599 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:157 13600 msgctxt "board7_0|" 13601 msgid "Guinea" 13602 msgstr "" 13603 13604 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:164 13605 msgctxt "board7_0|" 13606 msgid "Guinea Bissau" 13607 msgstr "" 13608 13609 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:171 13610 msgctxt "board7_0|" 13611 msgid "Ghana" 13612 msgstr "" 13613 13614 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:178 13615 msgctxt "board7_0|" 13616 msgid "Gambia" 13617 msgstr "" 13618 13619 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:185 13620 msgctxt "board7_0|" 13621 msgid "Gabon" 13622 msgstr "" 13623 13624 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:192 13625 msgctxt "board7_0|" 13626 msgid "Eritrea" 13627 msgstr "" 13628 13629 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:199 13630 msgctxt "board7_0|" 13631 msgid "Ethiopia" 13632 msgstr "" 13633 13634 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:206 13635 msgctxt "board7_0|" 13636 msgid "Equatorial Guinea" 13637 msgstr "" 13638 13639 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:213 13640 msgctxt "board7_0|" 13641 msgid "Egypt" 13642 msgstr "" 13643 13644 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:220 13645 msgctxt "board7_0|" 13646 msgid "Djibouti" 13647 msgstr "" 13648 13649 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:227 13650 msgctxt "board7_0|" 13651 msgid "Chad" 13652 msgstr "" 13653 13654 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:234 13655 #, fuzzy 13656 #| msgctxt "DialogConfig|" 13657 #| msgid "Czech Republic" 13658 msgctxt "board7_0|" 13659 msgid "Central African Republic" 13660 msgstr "Čehija" 13661 13662 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:241 13663 msgctxt "board7_0|" 13664 msgid "Cameroon" 13665 msgstr "" 13666 13667 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:248 13668 msgctxt "board7_0|" 13669 msgid "Burkina Faso" 13670 msgstr "" 13671 13672 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:255 13673 msgctxt "board7_0|" 13674 msgid "Benin" 13675 msgstr "" 13676 13677 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:262 13678 msgctxt "board7_0|" 13679 msgid "Algeria" 13680 msgstr "" 13681 13682 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:15 13683 msgctxt "board8_0|" 13684 msgid "Southern Africa" 13685 msgstr "" 13686 13687 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:24 13688 msgctxt "board8_0|" 13689 msgid "Zimbabwe" 13690 msgstr "" 13691 13692 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:31 13693 msgctxt "board8_0|" 13694 msgid "Zambia" 13695 msgstr "" 13696 13697 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:38 13698 msgctxt "board8_0|" 13699 msgid "Uganda" 13700 msgstr "" 13701 13702 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:45 13703 msgctxt "board8_0|" 13704 msgid "Tanzania" 13705 msgstr "" 13706 13707 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:52 13708 msgctxt "board8_0|" 13709 msgid "Eswatini" 13710 msgstr "" 13711 13712 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:59 13713 msgctxt "board8_0|" 13714 msgid "South Africa" 13715 msgstr "" 13716 13717 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:66 13718 msgctxt "board8_0|" 13719 msgid "Rwanda" 13720 msgstr "" 13721 13722 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:73 13723 msgctxt "board8_0|" 13724 msgid "Republic of the Congo" 13725 msgstr "" 13726 13727 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:80 13728 msgctxt "board8_0|" 13729 msgid "Namibia" 13730 msgstr "" 13731 13732 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:87 13733 msgctxt "board8_0|" 13734 msgid "Mozambique" 13735 msgstr "" 13736 13737 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:94 13738 msgctxt "board8_0|" 13739 msgid "Malawi" 13740 msgstr "" 13741 13742 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:101 13743 msgctxt "board8_0|" 13744 msgid "Madagascar" 13745 msgstr "" 13746 13747 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:108 13748 msgctxt "board8_0|" 13749 msgid "Lesotho" 13750 msgstr "" 13751 13752 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:115 13753 msgctxt "board8_0|" 13754 msgid "Kenya" 13755 msgstr "" 13756 13757 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:122 13758 msgctxt "board8_0|" 13759 msgid "Gabon" 13760 msgstr "" 13761 13762 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:129 13763 msgctxt "board8_0|" 13764 msgid "Equatorial Guinea" 13765 msgstr "" 13766 13767 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:136 13768 msgctxt "board8_0|" 13769 msgid "Democratic Republic of the Congo" 13770 msgstr "" 13771 13772 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:143 13773 msgctxt "board8_0|" 13774 msgid "Burundi" 13775 msgstr "" 13776 13777 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:150 13778 msgctxt "board8_0|" 13779 msgid "Botswana" 13780 msgstr "" 13781 13782 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:157 13783 msgctxt "board8_0|" 13784 msgid "Angola" 13785 msgstr "" 13786 13787 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:15 13788 msgctxt "board9_0|" 13789 msgid "Western Asia" 13790 msgstr "" 13791 13792 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:24 13793 msgctxt "board9_0|" 13794 msgid "Turkey" 13795 msgstr "" 13796 13797 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:31 13798 msgctxt "board9_0|" 13799 msgid "Cyprus" 13800 msgstr "" 13801 13802 #. Translators: Strip Asia| and translate only Georgia 13803 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:39 13804 msgctxt "board9_0|" 13805 msgid "Asia|Georgia" 13806 msgstr "" 13807 13808 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:46 13809 msgctxt "board9_0|" 13810 msgid "Azerbaijan" 13811 msgstr "" 13812 13813 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:53 13814 msgctxt "board9_0|" 13815 msgid "Armenia" 13816 msgstr "" 13817 13818 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:60 13819 msgctxt "board9_0|" 13820 msgid "Iran" 13821 msgstr "" 13822 13823 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:67 13824 msgctxt "board9_0|" 13825 msgid "Iraq" 13826 msgstr "" 13827 13828 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:74 13829 msgctxt "board9_0|" 13830 msgid "Syria" 13831 msgstr "" 13832 13833 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:81 13834 msgctxt "board9_0|" 13835 msgid "Jordan" 13836 msgstr "" 13837 13838 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:88 13839 msgctxt "board9_0|" 13840 msgid "Israel" 13841 msgstr "" 13842 13843 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:95 13844 msgctxt "board9_0|" 13845 msgid "Palestine" 13846 msgstr "" 13847 13848 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:103 13849 msgctxt "board9_0|" 13850 msgid "Lebanon" 13851 msgstr "" 13852 13853 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:110 13854 msgctxt "board9_0|" 13855 msgid "Saudi Arabia" 13856 msgstr "" 13857 13858 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:117 13859 msgctxt "board9_0|" 13860 msgid "Kuwait" 13861 msgstr "" 13862 13863 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:124 13864 msgctxt "board9_0|" 13865 msgid "Qatar" 13866 msgstr "" 13867 13868 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:131 13869 msgctxt "board9_0|" 13870 msgid "United Arab Emirates" 13871 msgstr "" 13872 13873 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:138 13874 msgctxt "board9_0|" 13875 msgid "Oman" 13876 msgstr "" 13877 13878 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:145 13879 msgctxt "board9_0|" 13880 msgid "Yemen" 13881 msgstr "" 13882 13883 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:152 13884 msgctxt "board9_0|" 13885 msgid "Egypt" 13886 msgstr "" 13887 13888 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:159 13889 msgctxt "board9_0|" 13890 msgid "Bahrain" 13891 msgstr "" 13892 13893 #: activities/gletters/ActivityConfig.qml:44 13894 #: activities/wordsgame/ActivityConfig.qml:44 13895 msgctxt "ActivityConfig|" 13896 msgid "Uppercase only mode" 13897 msgstr "" 13898 13899 #. Activity title 13900 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:15 13901 #, fuzzy 13902 #| msgctxt "ActivityInfo|" 13903 #| msgid "Simple Letters" 13904 msgctxt "ActivityInfo|" 13905 msgid "Simple letters" 13906 msgstr "Vienkārši burti" 13907 13908 #. Help title 13909 #. ---------- 13910 #. Help manual 13911 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:17 13912 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:23 13913 #, fuzzy 13914 #| msgctxt "ActivityInfo|" 13915 #| msgid "Type the falling letters before they reach the ground" 13916 msgctxt "ActivityInfo|" 13917 msgid "Type the falling letters before they reach the ground." 13918 msgstr "Ieraksti krītošos burtus pirms tie sasniedz zemi" 13919 13920 #. Help goal 13921 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:20 13922 #, fuzzy 13923 #| msgctxt "ActivityInfo|" 13924 #| msgid "Letter association between the screen and the keyboard" 13925 msgctxt "ActivityInfo|" 13926 msgid "Letter association between the screen and the keyboard." 13927 msgstr "Burtu saistība ar ekrānu un klaviatūru" 13928 13929 #. Activity title 13930 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:15 13931 msgctxt "ActivityInfo|" 13932 msgid "Gnumch equality" 13933 msgstr "" 13934 13935 #. Help title 13936 #. ---------- 13937 #. Help manual 13938 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:17 13939 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:23 13940 #, fuzzy 13941 #| msgctxt "ActivityInfo|" 13942 #| msgid "" 13943 #| "Guide the Number Muncher to the expressions that equal the number at the " 13944 #| "top of the screen." 13945 msgctxt "ActivityInfo|" 13946 msgid "" 13947 "Guide the Number Muncher to the expressions that equal the number at the " 13948 "bottom of the screen." 13949 msgstr "" 13950 "Aizved skaitļu grauzēju pie izteiksmēm, kuru rezultāts ir skaitlis ekrāna " 13951 "augšpusē." 13952 13953 #. Help goal 13954 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:20 13955 msgctxt "ActivityInfo|" 13956 msgid "Practice addition, multiplication, division and subtraction." 13957 msgstr "Trenējies skaitīt, reizināt, dalīt un atņemt." 13958 13959 #. Help manual 13960 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:25 13961 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:25 13962 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:24 13963 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:25 13964 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:25 13965 msgctxt "ActivityInfo|" 13966 msgid "" 13967 "If you have a keyboard you can use the arrow keys to move and press space to " 13968 "swallow the numbers. With a mouse you can click on the block next to your " 13969 "position to move and click again to swallow the numbers. With a touch screen " 13970 "you can do like with a mouse or swipe anywhere in the direction you want to " 13971 "move and tap to swallow the numbers." 13972 msgstr "" 13973 13974 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:27 13975 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:27 13976 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:26 13977 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:27 13978 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:27 13979 msgctxt "ActivityInfo|" 13980 msgid "Take care to avoid the Troggles." 13981 msgstr "" 13982 13983 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:30 13984 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:30 13985 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:29 13986 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:30 13987 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:30 13988 msgctxt "ActivityInfo|" 13989 msgid "Space: swallow the numbers" 13990 msgstr "" 13991 13992 #: activities/gnumch-equality/resource/1/Data.qml:13 13993 #, fuzzy 13994 #| msgctxt "ActivityInfo|" 13995 #| msgid "Practice the addition operation" 13996 msgctxt "Data|" 13997 msgid "Practice addition equality." 13998 msgstr "Trenējies saskaitīt" 13999 14000 #: activities/gnumch-equality/resource/2/Data.qml:13 14001 #, fuzzy 14002 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14003 #| msgid "Practice the subtraction operation" 14004 msgctxt "Data|" 14005 msgid "Practice subtraction equality." 14006 msgstr "Trenējies atņemt" 14007 14008 #: activities/gnumch-equality/resource/3/Data.qml:13 14009 #, fuzzy 14010 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14011 #| msgid "Practice the multiplication operation" 14012 msgctxt "Data|" 14013 msgid "Practice multiplication equality." 14014 msgstr "Trenējies reizināt" 14015 14016 #: activities/gnumch-equality/resource/4/Data.qml:13 14017 #, fuzzy 14018 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14019 #| msgid "Practice the subtraction operation" 14020 msgctxt "Data|" 14021 msgid "Practice division equality." 14022 msgstr "Trenējies atņemt" 14023 14024 #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:52 14025 #, qt-format 14026 msgctxt "TopPanel|" 14027 msgid "Equal to %1" 14028 msgstr "" 14029 14030 #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:54 14031 #, qt-format 14032 msgctxt "TopPanel|" 14033 msgid "Not equal to %1" 14034 msgstr "" 14035 14036 #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:56 14037 #, qt-format 14038 msgctxt "TopPanel|" 14039 msgid "Factor of %1" 14040 msgstr "" 14041 14042 #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:58 14043 #, qt-format 14044 msgctxt "TopPanel|" 14045 msgid "Multiple of %1" 14046 msgstr "" 14047 14048 #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:60 14049 #, qt-format 14050 msgctxt "TopPanel|" 14051 msgid "Primes less than %1" 14052 msgstr "" 14053 14054 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:39 14055 msgctxt "Warning|" 14056 msgid "You were eaten by a Troggle." 14057 msgstr "" 14058 14059 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:43 14060 msgctxt "Warning|" 14061 msgid "You ate a wrong number." 14062 msgstr "" 14063 14064 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:60 14065 msgctxt "Warning|" 14066 msgid "1 is not a prime number." 14067 msgstr "1 nav pirmskaitlis." 14068 14069 #. the first argument corresponds to a number and the second argument corresponds to its divisors formatted as an unordered html format (<ul><li>number 1</li>...</ul>) 14070 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:75 14071 #, qt-format 14072 msgctxt "Warning|" 14073 msgid "%1 is a non-prime number, its divisors are: %2" 14074 msgstr "" 14075 14076 #. %1 is the number to find, %2 and %3 are two multiples of the number, %4 is a wrong number and %5 is the number to find. 14077 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:79 14078 #, qt-format 14079 msgctxt "Warning|" 14080 msgid "Multiples of %1 include %2 or %3 but %4 is not a multiple of %5." 14081 msgstr "" 14082 14083 #. the first argument corresponds to a number and the second argument corresponds to its divisors formatted as an unordered html format (<ul><li>number 1</li>...</ul> 14084 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:94 14085 #, qt-format 14086 msgctxt "Warning|" 14087 msgid "Divisors of %1 are: %2" 14088 msgstr "" 14089 14090 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:124 14091 msgctxt "Warning|" 14092 msgid "Press \"Return\" or click on me to continue." 14093 msgstr "" 14094 14095 #: activities/gnumch-equality/WarnMonster.qml:41 14096 msgctxt "WarnMonster|" 14097 msgid "Be careful, a troggle!" 14098 msgstr "" 14099 14100 #. Activity title 14101 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:15 14102 msgctxt "ActivityInfo|" 14103 msgid "Gnumch factors" 14104 msgstr "" 14105 14106 #. Help title 14107 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:17 14108 #, fuzzy 14109 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14110 #| msgid "" 14111 #| "Guide the Number Muncher to all the factors of the number at the top of " 14112 #| "the screen." 14113 msgctxt "ActivityInfo|" 14114 msgid "" 14115 "Guide the Number Muncher to all the factors of the number at the bottom of " 14116 "the screen." 14117 msgstr "" 14118 "Aizved skaitļu grauzēju pie visiem skaitļa, kurš ir ekrāna augšā, " 14119 "reizinātājiem." 14120 14121 #. Help goal 14122 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:20 14123 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:20 14124 msgctxt "ActivityInfo|" 14125 msgid "Learn about multiples and factors." 14126 msgstr "Uzzini par dalāmajiem un reizinātājiem." 14127 14128 #. Help manual 14129 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:23 14130 msgctxt "ActivityInfo|" 14131 msgid "" 14132 "The factors of a number are all the numbers that divide that number evenly. " 14133 "For example, the factors of 6 are 1, 2, 3 and 6. 4 is not a factor of 6 " 14134 "because 6 cannot be divided into 4 equal pieces. If one number is a multiple " 14135 "of a second number, then the second number is a factor of the first number. " 14136 "You can think of multiples as families, and factors are the people in those " 14137 "families. So 1, 2, 3 and 6 all fit into the 6 family, but 4 belongs to " 14138 "another family." 14139 msgstr "" 14140 14141 #. Activity title 14142 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:16 14143 msgctxt "ActivityInfo|" 14144 msgid "Gnumch inequality" 14145 msgstr "" 14146 14147 #. Help title 14148 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:18 14149 #, fuzzy 14150 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14151 #| msgid "" 14152 #| "Guide the Number Muncher to the all the expressions that do not equal the " 14153 #| "number at the top of the screen." 14154 msgctxt "ActivityInfo|" 14155 msgid "" 14156 "Guide the Number Muncher to all the expressions that do not equal the number " 14157 "at the bottom of the screen." 14158 msgstr "" 14159 "Aizved skaitļu grauzēju pie visām tām izteiksmēm, kuras nav vienādas ar " 14160 "skaitli ekrāna augšā." 14161 14162 #. Help goal 14163 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:21 14164 msgctxt "ActivityInfo|" 14165 msgid "Practice addition, subtraction, multiplication and division." 14166 msgstr "Trenējies skaitīšanu, atņemšanu, reizināšanu un dalīšanu." 14167 14168 #: activities/gnumch-inequality/resource/1/Data.qml:13 14169 #, fuzzy 14170 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14171 #| msgid "Practice the addition operation" 14172 msgctxt "Data|" 14173 msgid "Practice addition inequality." 14174 msgstr "Trenējies saskaitīt" 14175 14176 #: activities/gnumch-inequality/resource/2/Data.qml:13 14177 #, fuzzy 14178 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14179 #| msgid "Practice the subtraction operation" 14180 msgctxt "Data|" 14181 msgid "Practice subtraction inequality." 14182 msgstr "Trenējies atņemt" 14183 14184 #: activities/gnumch-inequality/resource/3/Data.qml:13 14185 #, fuzzy 14186 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14187 #| msgid "Practice the multiplication operation" 14188 msgctxt "Data|" 14189 msgid "Practice multiplication inequality." 14190 msgstr "Trenējies reizināt" 14191 14192 #: activities/gnumch-inequality/resource/4/Data.qml:13 14193 #, fuzzy 14194 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14195 #| msgid "Practice the subtraction operation" 14196 msgctxt "Data|" 14197 msgid "Practice division inequality." 14198 msgstr "Trenējies atņemt" 14199 14200 #. Activity title 14201 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:15 14202 msgctxt "ActivityInfo|" 14203 msgid "Gnumch multiples" 14204 msgstr "" 14205 14206 #. Help title 14207 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:17 14208 #, fuzzy 14209 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14210 #| msgid "" 14211 #| "Guide the Number Muncher to all the multiples of the number at the top of " 14212 #| "the screen." 14213 msgctxt "ActivityInfo|" 14214 msgid "" 14215 "Guide the Number Muncher to all the multiples of the number at the bottom of " 14216 "the screen." 14217 msgstr "" 14218 "Aizved skaitļu grauzēju pie visiem skaitļa, kas redzams ekrāna augšā, " 14219 "dalāmajiem." 14220 14221 #. Help manual 14222 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:23 14223 msgctxt "ActivityInfo|" 14224 msgid "" 14225 "The multiples of a number are all the numbers that are equal to the original " 14226 "number times another number. For example, 24, 36, 48 and 60 are all " 14227 "multiples of 12. 25 is not a multiple of 12 because there isn't any number " 14228 "that can be multiplied by 12 to get 25. If one number is a factor of a " 14229 "second number, then the second number is a multiple of the first number. You " 14230 "can think of multiples as families, and factors are the people who belong to " 14231 "those families. The factor 5, has parents 10, grandparents 15, great-" 14232 "grandparents 20, great-great-grandparents 25, and every extra step of 5 is " 14233 "another great- in front! But the number 5 does not belong to the 8 or 23 " 14234 "families. You can't fit any number of 5s into 8 or 23 with nothing left " 14235 "over. So 8 isn't a multiple of 5, nor is 23. Only 5, 10, 15, 20, 25 ... are " 14236 "multiples (or families or steps) of 5." 14237 msgstr "" 14238 14239 #. Activity title 14240 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:15 14241 msgctxt "ActivityInfo|" 14242 msgid "Gnumch primes" 14243 msgstr "" 14244 14245 #. Help title 14246 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:17 14247 msgctxt "ActivityInfo|" 14248 msgid "Guide the Number Muncher to all the prime numbers." 14249 msgstr "Aizved skaitļu grauzēju pie visiem pirmskaitļiem." 14250 14251 #. Help goal 14252 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:20 14253 #, fuzzy 14254 #| msgctxt "Warning|" 14255 #| msgid "1 is not a prime number." 14256 msgctxt "ActivityInfo|" 14257 msgid "Learn about prime numbers." 14258 msgstr "1 nav pirmskaitlis." 14259 14260 #. Help manual 14261 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:23 14262 msgctxt "ActivityInfo|" 14263 msgid "" 14264 "Prime numbers are numbers that are only divisible by themselves and 1. For " 14265 "example, 3 is a prime number, but 4 isn't (because 4 is divisible by 2). You " 14266 "can think of prime numbers as very small families: they only ever have two " 14267 "people in them! Only themselves and 1. You can't fit any other numbers into " 14268 "them with nothing left over. 5 is one of these lonely numbers (only 5 × 1 = " 14269 "5), but you can see that 6 has 2 and 3 in its family as well (6 × 1 = 6, 2 × " 14270 "3 = 6). So 6 is not a prime number." 14271 msgstr "" 14272 14273 #. Activity title 14274 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:14 14275 msgctxt "ActivityInfo|" 14276 msgid "Read a graduated line" 14277 msgstr "" 14278 14279 #. Help title 14280 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:16 14281 msgctxt "ActivityInfo|" 14282 msgid "Read values on a graduated line." 14283 msgstr "" 14284 14285 #. Help goal 14286 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:19 14287 msgctxt "ActivityInfo|" 14288 msgid "Learn to read a graduated line." 14289 msgstr "" 14290 14291 #. Help prerequisite 14292 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:21 14293 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:21 14294 #, fuzzy 14295 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14296 #| msgid "Subtraction memory game" 14297 msgctxt "ActivityInfo|" 14298 msgid "Reading and ordering numbers." 14299 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 14300 14301 #. Help manual 14302 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:23 14303 msgctxt "ActivityInfo|" 14304 msgid "" 14305 "Use the number pad or your keyboard to enter the value corresponding to the " 14306 "given spot on the graduated line." 14307 msgstr "" 14308 14309 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:25 14310 #, fuzzy 14311 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14312 #| msgid "Subtraction memory game" 14313 msgctxt "ActivityInfo|" 14314 msgid "Digits: enter digits" 14315 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 14316 14317 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:26 14318 msgctxt "ActivityInfo|" 14319 msgid "Backspace: delete the last digit" 14320 msgstr "" 14321 14322 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:27 14323 msgctxt "ActivityInfo|" 14324 msgid "Delete: reset your answer" 14325 msgstr "" 14326 14327 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:28 14328 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:26 14329 msgctxt "ActivityInfo|" 14330 msgid "Space, Return or Enter: validate your answer" 14331 msgstr "" 14332 14333 #: activities/graduated_line_read/graduated_line_read.js:116 14334 msgctxt "graduated_line_read|" 14335 msgid "(variable boundaries)" 14336 msgstr "" 14337 14338 #: activities/graduated_line_read/GraduatedLineRead.qml:15 14339 #, fuzzy 14340 #| msgctxt "advanced_colors|" 14341 #| msgid "Find the rust butterfly" 14342 msgctxt "GraduatedLineRead|" 14343 msgid "Find the requested number." 14344 msgstr "Sameklē rūsas taureni" 14345 14346 #: activities/graduated_line_read/resource/1/Data.qml:21 14347 #, fuzzy 14348 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14349 #| msgid "Guess a number" 14350 msgctxt "Data|" 14351 msgid "Number to find between 1 and 5." 14352 msgstr "Uzmini skaitli" 14353 14354 #: activities/graduated_line_read/resource/2/Data.qml:9 14355 #, fuzzy 14356 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14357 #| msgid "Guess a number" 14358 msgctxt "Data|" 14359 msgid "Number to find between 1 and 7." 14360 msgstr "Uzmini skaitli" 14361 14362 #: activities/graduated_line_read/resource/3/Data.qml:9 14363 #, fuzzy 14364 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14365 #| msgid "Guess a number" 14366 msgctxt "Data|" 14367 msgid "Number to find between 1 and 10." 14368 msgstr "Uzmini skaitli" 14369 14370 #: activities/graduated_line_read/resource/4/Data.qml:9 14371 #, fuzzy 14372 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14373 #| msgid "Guess a number" 14374 msgctxt "Data|" 14375 msgid "Number to find between 0 and 20." 14376 msgstr "Uzmini skaitli" 14377 14378 #: activities/graduated_line_read/resource/5/Data.qml:9 14379 #, fuzzy 14380 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14381 #| msgid "Guess a number" 14382 msgctxt "Data|" 14383 msgid "Number to find between 0 and 50." 14384 msgstr "Uzmini skaitli" 14385 14386 #: activities/graduated_line_read/resource/6/Data.qml:9 14387 #, fuzzy 14388 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14389 #| msgid "Guess a number" 14390 msgctxt "Data|" 14391 msgid "Number to find between 0 and 100." 14392 msgstr "Uzmini skaitli" 14393 14394 #: activities/graduated_line_read/resource/7/Data.qml:9 14395 #, fuzzy 14396 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14397 #| msgid "Guess a number" 14398 msgctxt "Data|" 14399 msgid "Number to find between 0 and 1 000." 14400 msgstr "Uzmini skaitli" 14401 14402 #: activities/graduated_line_read/resource/8/Data.qml:9 14403 #, fuzzy 14404 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14405 #| msgid "Guess a number" 14406 msgctxt "Data|" 14407 msgid "Number to find between 0 and 10 000." 14408 msgstr "Uzmini skaitli" 14409 14410 #: activities/graduated_line_read/resource/9/Data.qml:9 14411 #, fuzzy 14412 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14413 #| msgid "Guess a number" 14414 msgctxt "Data|" 14415 msgid "Number to find between 0 and 1 000 000." 14416 msgstr "Uzmini skaitli" 14417 14418 #. Activity title 14419 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:14 14420 msgctxt "ActivityInfo|" 14421 msgid "Use a graduated line" 14422 msgstr "" 14423 14424 #. Help title 14425 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:16 14426 msgctxt "ActivityInfo|" 14427 msgid "Place values on a graduated line." 14428 msgstr "" 14429 14430 #. Help goal 14431 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:19 14432 msgctxt "ActivityInfo|" 14433 msgid "Learn to use a graduated line." 14434 msgstr "" 14435 14436 #. Help manual 14437 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:23 14438 msgctxt "ActivityInfo|" 14439 msgid "" 14440 "Use the arrows to move the cursor to the position corresponding to the given " 14441 "value on the graduated line." 14442 msgstr "" 14443 14444 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:25 14445 #, fuzzy 14446 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14447 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 14448 msgctxt "ActivityInfo|" 14449 msgid "Left and Right arrows: move the cursor" 14450 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 14451 14452 #: activities/graduated_line_use/GraduatedLineUse.qml:10 14453 msgctxt "GraduatedLineUse|" 14454 msgid "Place the given number on the graduated line." 14455 msgstr "" 14456 14457 #: activities/graduated_line_use/resource/1/Data.qml:21 14458 #, fuzzy 14459 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14460 #| msgid "Guess a number" 14461 msgctxt "Data|" 14462 msgid "Graduation to find between 1 and 5." 14463 msgstr "Uzmini skaitli" 14464 14465 #: activities/graduated_line_use/resource/2/Data.qml:9 14466 #, fuzzy 14467 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14468 #| msgid "Guess a number" 14469 msgctxt "Data|" 14470 msgid "Graduation to find between 1 and 7." 14471 msgstr "Uzmini skaitli" 14472 14473 #: activities/graduated_line_use/resource/3/Data.qml:9 14474 #, fuzzy 14475 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14476 #| msgid "Guess a number" 14477 msgctxt "Data|" 14478 msgid "Graduation to find between 1 and 10." 14479 msgstr "Uzmini skaitli" 14480 14481 #: activities/graduated_line_use/resource/4/Data.qml:9 14482 #, fuzzy 14483 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14484 #| msgid "Guess a number" 14485 msgctxt "Data|" 14486 msgid "Graduation to find between 0 and 20." 14487 msgstr "Uzmini skaitli" 14488 14489 #: activities/graduated_line_use/resource/5/Data.qml:9 14490 #, fuzzy 14491 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14492 #| msgid "Guess a number" 14493 msgctxt "Data|" 14494 msgid "Graduation to find between 0 and 50." 14495 msgstr "Uzmini skaitli" 14496 14497 #: activities/graduated_line_use/resource/6/Data.qml:9 14498 #, fuzzy 14499 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14500 #| msgid "Guess a number" 14501 msgctxt "Data|" 14502 msgid "Graduation to find between 0 and 100." 14503 msgstr "Uzmini skaitli" 14504 14505 #: activities/graduated_line_use/resource/7/Data.qml:9 14506 msgctxt "Data|" 14507 msgid "Graduation to find between 0 and 1 000." 14508 msgstr "" 14509 14510 #: activities/graduated_line_use/resource/8/Data.qml:9 14511 msgctxt "Data|" 14512 msgid "Graduation to find between 0 and 10 000." 14513 msgstr "" 14514 14515 #: activities/graduated_line_use/resource/9/Data.qml:9 14516 msgctxt "Data|" 14517 msgid "Graduation to find between 0 and 1 000 000." 14518 msgstr "" 14519 14520 #. Activity title 14521 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:18 14522 msgctxt "ActivityInfo|" 14523 msgid "Grammatical analysis" 14524 msgstr "" 14525 14526 #. Help title 14527 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:20 14528 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:20 14529 msgctxt "ActivityInfo|" 14530 msgid "Identify grammatical classes in the given sentences." 14531 msgstr "" 14532 14533 #. Help goal 14534 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:23 14535 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:23 14536 msgctxt "ActivityInfo|" 14537 msgid "Learn to identify grammatical classes." 14538 msgstr "" 14539 14540 #. Help manual 14541 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:26 14542 msgctxt "ActivityInfo|" 14543 msgid "Assign the requested grammatical classes to the corresponding words." 14544 msgstr "" 14545 14546 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:27 14547 msgctxt "ActivityInfo|" 14548 msgid "" 14549 "Select a grammatical class from the list, then select the box under a word " 14550 "and assign it the class." 14551 msgstr "" 14552 14553 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:28 14554 msgctxt "ActivityInfo|" 14555 msgid "Leave the box blank if no class matches." 14556 msgstr "" 14557 14558 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:30 14559 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:30 14560 msgctxt "ActivityInfo|" 14561 msgid "Up and down arrows or tabulation: switch between classes and words" 14562 msgstr "" 14563 14564 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:31 14565 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:31 14566 msgctxt "ActivityInfo|" 14567 msgid "Left and right arrows: select items in classes or words" 14568 msgstr "" 14569 14570 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:32 14571 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:32 14572 msgctxt "ActivityInfo|" 14573 msgid "" 14574 "Space: assign the selected class to the selected word and then select the " 14575 "next word" 14576 msgstr "" 14577 14578 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:33 14579 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:33 14580 msgctxt "ActivityInfo|" 14581 msgid "Backspace: select the previous word" 14582 msgstr "" 14583 14584 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:37 14585 msgctxt "grammar_analysis|" 14586 msgid "Grammatical analysis" 14587 msgstr "" 14588 14589 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:38 14590 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:48 14591 msgctxt "grammar_analysis|" 14592 msgid "Learn to identify grammatical classes." 14593 msgstr "" 14594 14595 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:39 14596 msgctxt "grammar_analysis|" 14597 msgid "Find all the words corresponding to the requested grammatical classes." 14598 msgstr "" 14599 14600 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:40 14601 msgctxt "grammar_analysis|" 14602 msgid "" 14603 "Select a grammatical class from the list, then select the box under a word " 14604 "and assign it the class." 14605 msgstr "" 14606 14607 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:41 14608 msgctxt "grammar_analysis|" 14609 msgid "Leave the box blank if no class matches." 14610 msgstr "" 14611 14612 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:47 14613 msgctxt "grammar_analysis|" 14614 msgid "Grammatical classes" 14615 msgstr "" 14616 14617 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:49 14618 msgctxt "grammar_analysis|" 14619 msgid "Find all the words corresponding to the requested grammatical class." 14620 msgstr "" 14621 14622 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:50 14623 msgctxt "grammar_analysis|" 14624 msgid "" 14625 "Select the grammatical class from the list, then select the box under a word " 14626 "and assign it the class." 14627 msgstr "" 14628 14629 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:51 14630 msgctxt "grammar_analysis|" 14631 msgid "Leave the box blank if the class doesn't match." 14632 msgstr "" 14633 14634 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:421 14635 msgctxt "grammar_analysis|" 14636 msgid "Empty" 14637 msgstr "" 14638 14639 #. Activity title 14640 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:18 14641 msgctxt "ActivityInfo|" 14642 msgid "Grammatical classes" 14643 msgstr "" 14644 14645 #. Help manual 14646 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:26 14647 msgctxt "ActivityInfo|" 14648 msgid "Assign the requested grammatical class to the corresponding words." 14649 msgstr "" 14650 14651 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:27 14652 msgctxt "ActivityInfo|" 14653 msgid "" 14654 "Select the grammatical class from the list, then select the box under a word " 14655 "and assign it the class." 14656 msgstr "" 14657 14658 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:28 14659 msgctxt "ActivityInfo|" 14660 msgid "Leave the box blank if the class doesn't match." 14661 msgstr "" 14662 14663 #: activities/graph-coloring/ActivityConfig.qml:21 14664 #: activities/superbrain/ActivityConfig.qml:21 14665 #: activities/traffic/ActivityConfig.qml:21 14666 #, fuzzy 14667 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14668 #| msgid "Colors" 14669 msgctxt "ActivityConfig|" 14670 msgid "Colors" 14671 msgstr "Krāsas" 14672 14673 #: activities/graph-coloring/ActivityConfig.qml:22 14674 #: activities/superbrain/ActivityConfig.qml:22 14675 msgctxt "ActivityConfig|" 14676 msgid "Shapes" 14677 msgstr "" 14678 14679 #. Activity title 14680 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:15 14681 msgctxt "ActivityInfo|" 14682 msgid "Graph coloring" 14683 msgstr "" 14684 14685 #. Help title 14686 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:17 14687 msgctxt "ActivityInfo|" 14688 msgid "Color the graph so that no two adjacent nodes have the same color." 14689 msgstr "" 14690 14691 #. Help goal 14692 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:20 14693 msgctxt "ActivityInfo|" 14694 msgid "" 14695 "Learn to distinguish between different colors/shapes and learn about " 14696 "relative positions." 14697 msgstr "" 14698 14699 #. Help prerequisite 14700 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:22 14701 msgctxt "ActivityInfo|" 14702 msgid "Ability to distinguish different colors/shapes, sense of positions." 14703 msgstr "" 14704 14705 #. Help manual 14706 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:24 14707 msgctxt "ActivityInfo|" 14708 msgid "" 14709 "Place colors/shapes on the graph so that no two adjacent nodes have the same " 14710 "color. Select a node, then select an item in the list to place it on the " 14711 "node." 14712 msgstr "" 14713 14714 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:26 14715 msgctxt "ActivityInfo|" 14716 msgid "Right and Left arrows: navigate" 14717 msgstr "" 14718 14719 #. Activity title 14720 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:19 14721 msgctxt "ActivityInfo|" 14722 msgid "Gravity" 14723 msgstr "" 14724 14725 #. Help title 14726 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:21 14727 msgctxt "ActivityInfo|" 14728 msgid "Introduction to the concept of gravity." 14729 msgstr "" 14730 14731 #. Help goal 14732 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:24 14733 msgctxt "ActivityInfo|" 14734 msgid "" 14735 "Move the spaceship to avoid hitting the planets and reach the space station." 14736 msgstr "" 14737 14738 #. Help manual 14739 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:27 14740 msgctxt "ActivityInfo|" 14741 msgid "" 14742 "Move the spaceship with the left and right keys, or with the buttons on the " 14743 "screen for mobile devices. Try to stay near the center of the screen and " 14744 "anticipate by looking at the size and direction of the arrow showing the " 14745 "gravity force." 14746 msgstr "" 14747 14748 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:29 14749 msgctxt "ActivityInfo|" 14750 msgid "Left and Right arrows: move the spaceship" 14751 msgstr "" 14752 14753 #: activities/gravity/Gravity.qml:210 14754 msgctxt "Gravity|" 14755 msgid "" 14756 "Gravity is universal and Newton's law of universal gravitation extends " 14757 "gravity beyond earth. This force of gravitational attraction is directly " 14758 "dependent upon the mass of both objects and inversely proportional to the " 14759 "square of the distance between their centers." 14760 msgstr "" 14761 14762 #: activities/gravity/Gravity.qml:214 14763 msgctxt "Gravity|" 14764 msgid "" 14765 "Since the gravitational force is directly proportional to the mass of both " 14766 "interacting objects, more massive objects will attract each other with a " 14767 "greater gravitational force." 14768 msgstr "" 14769 14770 #: activities/gravity/Gravity.qml:217 14771 msgctxt "Gravity|" 14772 msgid "" 14773 "But as this force is inversely proportional to the square of the distance " 14774 "between the two interacting objects, more distance will result in weaker " 14775 "gravitational force." 14776 msgstr "" 14777 14778 #: activities/gravity/Gravity.qml:220 14779 msgctxt "Gravity|" 14780 msgid "" 14781 "Your goal is to move the spaceship and avoid hitting the planets until you " 14782 "reach the space station. The arrow indicates the direction and the intensity " 14783 "of the gravity on your ship." 14784 msgstr "" 14785 14786 #: activities/gravity/Gravity.qml:223 14787 msgctxt "Gravity|" 14788 msgid "" 14789 "Try to stay near the center of the screen, and anticipate by looking at the " 14790 "size and direction of the arrow." 14791 msgstr "" 14792 14793 #. Activity title 14794 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:14 14795 msgctxt "ActivityInfo|" 14796 msgid "Guess 24" 14797 msgstr "" 14798 14799 #. Help title 14800 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:16 14801 msgctxt "ActivityInfo|" 14802 msgid "Calculate to find 24." 14803 msgstr "" 14804 14805 #. Help goal 14806 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:19 14807 #, fuzzy 14808 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14809 #| msgid "Practice subtraction with a fun game" 14810 msgctxt "ActivityInfo|" 14811 msgid "Learn to calculate using the four operators." 14812 msgstr "Trenējies atņemšanā ar aizraujošu spēli" 14813 14814 #. Help prerequisite 14815 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:21 14816 #, fuzzy 14817 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14818 #| msgid "Practice addition, subtraction, multiplication and division." 14819 msgctxt "ActivityInfo|" 14820 msgid "" 14821 "Being able to calculate using additions, subtractions, multiplications and " 14822 "divisions." 14823 msgstr "Trenējies skaitīšanu, atņemšanu, reizināšanu un dalīšanu." 14824 14825 #. Help manual 14826 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:23 14827 msgctxt "ActivityInfo|" 14828 msgid "Use the four numbers with given operators to find 24." 14829 msgstr "" 14830 14831 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:25 14832 msgctxt "ActivityInfo|" 14833 msgid "Arrows: navigate inside numbers and operators" 14834 msgstr "" 14835 14836 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:26 14837 msgctxt "ActivityInfo|" 14838 msgid "Space, Return or Enter: select or deselect current value or operator" 14839 msgstr "" 14840 14841 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:27 14842 msgctxt "ActivityInfo|" 14843 msgid "Operator keys (+, -, *, /): select operator" 14844 msgstr "" 14845 14846 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:28 14847 msgctxt "ActivityInfo|" 14848 msgid "Backspace or Delete: cancel last operation" 14849 msgstr "" 14850 14851 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:29 14852 msgctxt "ActivityInfo|" 14853 msgid "Tabulation: switch between numbers and operators" 14854 msgstr "" 14855 14856 #: activities/guess24/Guess24.qml:106 14857 msgctxt "Guess24|" 14858 msgid "Use the four numbers with given operators to find 24." 14859 msgstr "" 14860 14861 #: activities/guess24/resource/1/Data.qml:13 14862 msgctxt "Data|" 14863 msgid "Solvable with + and -." 14864 msgstr "" 14865 14866 #: activities/guess24/resource/2/Data.qml:13 14867 msgctxt "Data|" 14868 msgid "Solvable with +, - and ×." 14869 msgstr "" 14870 14871 #: activities/guess24/resource/3/Data.qml:13 14872 #, fuzzy 14873 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14874 #| msgid "Multiplication" 14875 msgctxt "Data|" 14876 msgid "Multiplication required." 14877 msgstr "Reizināšana" 14878 14879 #: activities/guess24/resource/4/Data.qml:13 14880 msgctxt "Data|" 14881 msgid "Solvable with all operators." 14882 msgstr "" 14883 14884 #: activities/guess24/resource/5/Data.qml:13 14885 #, fuzzy 14886 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14887 #| msgid "Division" 14888 msgctxt "Data|" 14889 msgid "Division required." 14890 msgstr "Dalīšana" 14891 14892 #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:27 14893 msgctxt "ActivityConfig|" 14894 msgid "Admin" 14895 msgstr "" 14896 14897 #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:28 14898 msgctxt "ActivityConfig|" 14899 msgid "BuiltIn" 14900 msgstr "" 14901 14902 #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:68 14903 msgctxt "ActivityConfig|" 14904 msgid "Selected" 14905 msgstr "" 14906 14907 #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:68 14908 msgctxt "ActivityConfig|" 14909 msgid "Not Selected" 14910 msgstr "" 14911 14912 #. Activity title 14913 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:19 14914 msgctxt "ActivityInfo|" 14915 msgid "Guesscount" 14916 msgstr "" 14917 14918 #. Help title 14919 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:21 14920 msgctxt "ActivityInfo|" 14921 msgid "" 14922 "Guess the algebraic expression and drag the tiles to get a result equal to " 14923 "the Guesscount." 14924 msgstr "" 14925 14926 #. Help goal 14927 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:24 14928 msgctxt "ActivityInfo|" 14929 msgid "Intuition and practice of algebraic-like calculations." 14930 msgstr "" 14931 14932 #. Help prerequisite 14933 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:26 14934 msgctxt "ActivityInfo|" 14935 msgid "Knowledge of arithmetic operations." 14936 msgstr "" 14937 14938 #. Help manual 14939 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:28 14940 msgctxt "ActivityInfo|" 14941 msgid "" 14942 "Drag the appropriate numbers and the operators to the boxes to obtain the " 14943 "number to guess in the instruction." 14944 msgstr "" 14945 14946 #: activities/guesscount/Admin.qml:30 14947 #, qt-format 14948 msgctxt "Admin|" 14949 msgid "Level %1" 14950 msgstr "" 14951 14952 #: activities/guesscount/guesscount.js:142 14953 msgctxt "guesscount|" 14954 msgid "result is not positive integer" 14955 msgstr "" 14956 14957 #: activities/guesscount/guesscount.js:144 14958 msgctxt "guesscount|" 14959 msgid "result is not an integer" 14960 msgstr "" 14961 14962 #: activities/guesscount/Guesscount.qml:155 14963 #, qt-format 14964 msgctxt "Guesscount|" 14965 msgid "Guesscount: %1" 14966 msgstr "" 14967 14968 #: activities/guesscount/OperandRow.qml:40 14969 #, fuzzy 14970 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14971 #| msgid "Numbers in Order" 14972 msgctxt "OperandRow|" 14973 msgid "Numbers" 14974 msgstr "Skaitļi secībā" 14975 14976 #: activities/guesscount/OperatorRow.qml:42 14977 msgctxt "OperatorRow|" 14978 msgid "Operators" 14979 msgstr "" 14980 14981 #: activities/guesscount/resource/1/Data.qml:20 14982 #, fuzzy 14983 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14984 #| msgid "Practice subtraction with a fun game" 14985 msgctxt "Data|" 14986 msgid "Practice algebraic calculations with a single operator." 14987 msgstr "Trenējies atņemšanā ar aizraujošu spēli" 14988 14989 #: activities/guesscount/resource/2/Data.qml:14 14990 #, fuzzy 14991 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14992 #| msgid "Practice the subtraction operation" 14993 msgctxt "Data|" 14994 msgid "Practice algebraic calculations with two operators." 14995 msgstr "Trenējies atņemt" 14996 14997 #: activities/guesscount/resource/3/Data.qml:14 14998 msgctxt "Data|" 14999 msgid "Practice algebraic calculations with three operators." 15000 msgstr "" 15001 15002 #: activities/guesscount/resource/4/Data.qml:14 15003 #, fuzzy 15004 #| msgctxt "ActivityInfo|" 15005 #| msgid "Practice subtraction with a fun game" 15006 msgctxt "Data|" 15007 msgid "Practice algebraic calculations with four operators." 15008 msgstr "Trenējies atņemšanā ar aizraujošu spēli" 15009 15010 #. Activity title 15011 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:15 15012 msgctxt "ActivityInfo|" 15013 msgid "Guess a number" 15014 msgstr "Uzmini skaitli" 15015 15016 #. Help title 15017 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:17 15018 #, fuzzy 15019 #| msgctxt "ActivityInfo|" 15020 #| msgid "Help Tux escape the cave. Tux hides a number for you to find." 15021 msgctxt "ActivityInfo|" 15022 msgid "Help Tux escape the cave by finding the hidden number." 15023 msgstr "" 15024 "Palīdzi Tuksim izkļūt no alas. Tuksis paslēpis skaitli, kas tev jāatrod." 15025 15026 #. Help prerequisite 15027 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:21 15028 #, fuzzy 15029 #| msgctxt "ActivityInfo|" 15030 #| msgid "Numbers in Order" 15031 msgctxt "ActivityInfo|" 15032 msgid "Numbers." 15033 msgstr "Skaitļi secībā" 15034 15035 #. Help manual 15036 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:23 15037 #, fuzzy 15038 #| msgctxt "ActivityInfo|" 15039 #| msgid "" 15040 #| "Read the instructions that give you the range of the number to find. " 15041 #| "Enter a number in the top right blue entry box. Tux will tell you if your " 15042 #| "number is higher or lower. Then enter another number. The distance " 15043 #| "between Tux and the escape area on the right represents how far you are " 15044 #| "from the correct number. If Tux is over or under the escape area, it " 15045 #| "means your number is over or under the correct number." 15046 msgctxt "ActivityInfo|" 15047 msgid "" 15048 "Read the instructions that give you the range of the number to find. Enter a " 15049 "number in the top right entry box. You will be told if your number is higher " 15050 "or lower than the one to find. Then try again until you find the correct " 15051 "answer. The distance between Tux and the right side of the screen represents " 15052 "how far you are from the number to find. If Tux is over or under the " 15053 "vertical center of the screen, it means your number is over or under the " 15054 "number to find." 15055 msgstr "" 15056 "Izlasi instrukciju, kurā norādīts apgabals, kādā skaitlis jāmeklē. Ievadi " 15057 "skaitli augšā pa labi zilajā ievades laukā. Tuksis tev pateiks, vai skaitlis " 15058 "ir par lielu vai par mazu. Tad ievadi citu skaitli. Attālums starp Tuksi un " 15059 "izejas laukumu pa labi parāda, cik tālu esi no pareizā skaitļa. Ja Tuksis ir " 15060 "virs vai zem izejas laukuma, tad tas nozīmē, ka piedāvātais skaitlis ir vai " 15061 "nu par lielu vai attiecīgi par mazu." 15062 15063 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:25 15064 #, fuzzy 15065 #| msgctxt "ActivityInfo|" 15066 #| msgid "Subtraction memory game" 15067 msgctxt "ActivityInfo|" 15068 msgid "Digits: enter a number" 15069 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 15070 15071 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:26 15072 msgctxt "ActivityInfo|" 15073 msgid "Backspace: erase a number" 15074 msgstr "" 15075 15076 #: activities/guessnumber/guessnumber.js:57 15077 #: activities/guessnumber/guessnumber.js:61 15078 #, fuzzy 15079 #| msgctxt "ActivityInfo|" 15080 #| msgid "Numbers With Dice" 15081 msgctxt "guessnumber|" 15082 msgid "Your number is too high" 15083 msgstr "Skaitļi ar kauliņu" 15084 15085 #: activities/guessnumber/guessnumber.js:64 15086 msgctxt "guessnumber|" 15087 msgid "Your number is too low" 15088 msgstr "" 15089 15090 #: activities/guessnumber/guessnumber.js:68 15091 msgctxt "guessnumber|" 15092 msgid "You found the number!" 15093 msgstr "" 15094 15095 #: activities/guessnumber/resource/1/Data.qml:14 15096 #: activities/guessnumber/resource/1/Data.qml:19 15097 #: activities/guessnumber/resource/1/Data.qml:23 15098 #: activities/guessnumber/resource/1/Data.qml:27 15099 #: activities/guessnumber/resource/2/Data.qml:14 15100 #: activities/guessnumber/resource/2/Data.qml:19 15101 #: activities/guessnumber/resource/2/Data.qml:23 15102 #: activities/guessnumber/resource/3/Data.qml:16 15103 #: activities/guessnumber/resource/3/Data.qml:21 15104 #: activities/guessnumber/resource/3/Data.qml:25 15105 #: activities/guessnumber/resource/3/Data.qml:29 15106 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:16 15107 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:21 15108 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:25 15109 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:29 15110 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:33 15111 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:16 15112 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:21 15113 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:25 15114 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:29 15115 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:33 15116 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:37 15117 #, fuzzy, qt-format 15118 #| msgctxt "ActivityInfo|" 15119 #| msgid "Guess a number" 15120 msgctxt "Data|" 15121 msgid "Guess a number between 1 and %1." 15122 msgstr "Uzmini skaitli" 15123 15124 #: activities/hangman/ActivityConfig.qml:42 15125 msgctxt "ActivityConfig|" 15126 msgid "Display the image to find as hint" 15127 msgstr "" 15128 15129 #: activities/hangman/ActivityConfig.qml:50 15130 msgctxt "ActivityConfig|" 15131 msgid "" 15132 "Speak the words to find (if available) when three attempts are remaining" 15133 msgstr "" 15134 15135 #. Activity title 15136 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:15 15137 msgctxt "ActivityInfo|" 15138 msgid "The classic hangman game" 15139 msgstr "" 15140 15141 #. Help title 15142 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:17 15143 msgctxt "ActivityInfo|" 15144 msgid "Guess the letters of the given word." 15145 msgstr "" 15146 15147 #. Help goal 15148 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:19 15149 msgctxt "ActivityInfo|" 15150 msgid "This is a good exercise to improve reading and spelling skills." 15151 msgstr "" 15152 15153 #. Help manual 15154 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:23 15155 msgctxt "ActivityInfo|" 15156 msgid "" 15157 "You can enter the letters using the virtual keyboard on the screen or with " 15158 "the real keyboard." 15159 msgstr "" 15160 15161 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:24 15162 msgctxt "ActivityInfo|" 15163 msgid "" 15164 "If the option 'Display the image to find as hint' is activated, on every " 15165 "wrong try a part of the image representing the word will be revealed." 15166 msgstr "" 15167 15168 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:25 15169 msgctxt "ActivityInfo|" 15170 msgid "" 15171 "If the option 'Speak the words to find...' is activated, and if the " 15172 "corresponding voice is available, you will hear the word to find when three " 15173 "attempts are remaining." 15174 msgstr "" 15175 15176 #: activities/hangman/hangman.js:208 15177 #, qt-format 15178 msgctxt "hangman|" 15179 msgid "Attempted: %1" 15180 msgstr "" 15181 15182 #: activities/hangman/Hangman.qml:402 15183 msgctxt "Hangman|" 15184 msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language." 15185 msgstr "" 15186 15187 #: activities/hangman/Hangman.qml:403 15188 #, qt-format 15189 msgctxt "Hangman|" 15190 msgid "" 15191 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by " 15192 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>" 15193 msgstr "" 15194 15195 #: activities/hangman/Hangman.qml:405 15196 msgctxt "Hangman|" 15197 msgid "" 15198 "We switched to English for this activity but you can select another language " 15199 "in the configuration dialog." 15200 msgstr "" 15201 15202 #. Activity title 15203 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:15 15204 msgctxt "ActivityInfo|" 15205 msgid "Simplified Tower of Hanoi" 15206 msgstr "" 15207 15208 #. Help title 15209 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:17 15210 #, fuzzy 15211 #| msgctxt "ActivityInfo|" 15212 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 15213 msgctxt "ActivityInfo|" 15214 msgid "Reproduce the given tower." 15215 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 15216 15217 #. Help goal 15218 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:20 15219 #, fuzzy 15220 #| msgctxt "ActivityInfo|" 15221 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 15222 msgctxt "ActivityInfo|" 15223 msgid "Reproduce the tower on the right in the empty area." 15224 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 15225 15226 #. Help manual 15227 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:24 15228 #, fuzzy 15229 #| msgctxt "ActivityInfo|" 15230 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 15231 msgctxt "ActivityInfo|" 15232 msgid "" 15233 "Drag and Drop one top piece at a time, from one tower to another, to " 15234 "reproduce the tower on the right in the empty area." 15235 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 15236 15237 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:25 15238 msgctxt "ActivityInfo|" 15239 msgid "Concept taken from EPI games." 15240 msgstr "" 15241 15242 #. Activity title 15243 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:15 15244 msgctxt "ActivityInfo|" 15245 msgid "The Tower of Hanoi" 15246 msgstr "" 15247 15248 #. Help title 15249 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:17 15250 #, fuzzy 15251 #| msgctxt "ActivityInfo|" 15252 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 15253 msgctxt "ActivityInfo|" 15254 msgid "Move the tower to the right side." 15255 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 15256 15257 #. Help goal 15258 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:20 15259 msgctxt "ActivityInfo|" 15260 msgid "" 15261 "The object of the game is to move the entire stack to another peg, obeying " 15262 "the following rules:\n" 15263 " only one disc may be moved at a time\n" 15264 " no disc may be placed atop a smaller disc\n" 15265 msgstr "" 15266 15267 #. Help manual 15268 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:26 15269 msgctxt "ActivityInfo|" 15270 msgid "" 15271 "Drag and drop the top pieces only from one peg to another, to reproduce the " 15272 "initial left side tower on the right peg." 15273 msgstr "" 15274 15275 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:27 15276 msgctxt "ActivityInfo|" 15277 msgid "" 15278 "The puzzle was invented by the French mathematician Edouard Lucas in 1883. " 15279 "There is a legend about a Hindu temple whose priests were constantly engaged " 15280 "in moving a set of 64 discs according to the rules of the Tower of Hanoi " 15281 "puzzle. According to the legend, the world would end when the priests " 15282 "finished their work. The puzzle is therefore also known as the Tower of " 15283 "Brahma puzzle. It is not clear whether Lucas invented this legend or was " 15284 "inspired by it. (source Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/" 15285 "Tower_of_hanoi)" 15286 msgstr "" 15287 15288 #: activities/hanoi_real/HanoiReal.qml:75 15289 msgctxt "HanoiReal|" 15290 msgid "Move the entire stack to the right peg, one disc at a time." 15291 msgstr "" 15292 15293 #: activities/hanoi_real/HanoiReal.qml:76 15294 msgctxt "HanoiReal|" 15295 msgid "" 15296 "Build the same tower in the empty area as the one you see on the right-hand " 15297 "side" 15298 msgstr "" 15299 15300 #. Activity title 15301 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:15 15302 #, fuzzy 15303 #| msgctxt "ActivityInfo|" 15304 #| msgid "hexagon" 15305 msgctxt "ActivityInfo|" 15306 msgid "Hexagon" 15307 msgstr "sešstūris" 15308 15309 #. Help title 15310 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:17 15311 #, fuzzy 15312 #| msgctxt "ActivityInfo|" 15313 #| msgid "Find the strawberry by clicking on the blue fields" 15314 msgctxt "ActivityInfo|" 15315 msgid "Find the strawberry by clicking on the blue fields." 15316 msgstr "Atrodi zemeni, spiežot uz zilajiem lauciņiem" 15317 15318 #. Help goal 15319 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:20 15320 #, fuzzy 15321 #| msgctxt "ActivityInfo|" 15322 #| msgid "Logic-training activity" 15323 msgctxt "ActivityInfo|" 15324 msgid "Logic-training activity." 15325 msgstr "Loģikas treniņa nodarbība" 15326 15327 #. Help manual 15328 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:23 15329 msgctxt "ActivityInfo|" 15330 msgid "" 15331 "Try to find the strawberry under the blue fields. The fields become redder " 15332 "as you get closer." 15333 msgstr "" 15334 "Mēģini atrast zemeni zem zilajiem lauciņiem. Lauciņi kļūst sarkanāki, kolīdz " 15335 "tu esi tuvāk." 15336 15337 #. Activity title 15338 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:18 15339 #, fuzzy 15340 #| msgctxt "instruments|" 15341 #| msgid "Find the triangle" 15342 msgctxt "ActivityInfo|" 15343 msgid "Name the image" 15344 msgstr "Atrodi trijstūri" 15345 15346 #. Help title 15347 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:20 15348 #, fuzzy 15349 #| msgctxt "ActivityInfo|" 15350 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales" 15351 msgctxt "ActivityInfo|" 15352 msgid "Drag and Drop each item above its name." 15353 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus" 15354 15355 #. Help goal 15356 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:23 15357 #, fuzzy 15358 #| msgctxt "ActivityInfo|" 15359 #| msgid "Word reading" 15360 msgctxt "ActivityInfo|" 15361 msgid "Vocabulary and reading." 15362 msgstr "Vārdu lasīšana" 15363 15364 #. Help prerequisite 15365 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:25 activities/lang/ActivityInfo.qml:28 15366 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:22 15367 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:28 15368 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:27 15369 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:22 15370 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:22 15371 #, fuzzy 15372 #| msgctxt "ActivityInfo|" 15373 #| msgid "Reading" 15374 msgctxt "ActivityInfo|" 15375 msgid "Reading." 15376 msgstr "Lasīšana" 15377 15378 #. Help manual 15379 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:27 15380 msgctxt "ActivityInfo|" 15381 msgid "" 15382 "Drag each image from the side to the corresponding name in the main area. " 15383 "Click on the OK button to check your answer." 15384 msgstr "" 15385 15386 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:14 15387 #, fuzzy 15388 #| msgctxt "ActivityInfo|" 15389 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales" 15390 msgctxt "board1_0|" 15391 msgid "Drag and Drop each item above its name" 15392 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus" 15393 15394 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:59 15395 msgctxt "board1_0|" 15396 msgid "mail box" 15397 msgstr "" 15398 15399 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:67 15400 msgctxt "board1_0|" 15401 msgid "sailing boat" 15402 msgstr "" 15403 15404 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:75 15405 msgctxt "board1_0|" 15406 msgid "lamp" 15407 msgstr "" 15408 15409 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:83 15410 msgctxt "board1_0|" 15411 msgid "postcard" 15412 msgstr "" 15413 15414 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:91 15415 msgctxt "board1_0|" 15416 msgid "fishing boat" 15417 msgstr "" 15418 15419 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:99 15420 msgctxt "board1_0|" 15421 msgid "bulb" 15422 msgstr "" 15423 15424 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:58 15425 msgctxt "board2_0|" 15426 msgid "bottle" 15427 msgstr "" 15428 15429 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:66 15430 msgctxt "board2_0|" 15431 msgid "glass" 15432 msgstr "" 15433 15434 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:74 15435 msgctxt "board2_0|" 15436 msgid "egg" 15437 msgstr "" 15438 15439 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:82 15440 msgctxt "board2_0|" 15441 msgid "eggcup" 15442 msgstr "" 15443 15444 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:90 15445 msgctxt "board2_0|" 15446 msgid "flower" 15447 msgstr "" 15448 15449 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:98 15450 msgctxt "board2_0|" 15451 msgid "vase" 15452 msgstr "" 15453 15454 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:58 15455 msgctxt "board3_0|" 15456 msgid "rocket" 15457 msgstr "" 15458 15459 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:66 15460 msgctxt "board3_0|" 15461 msgid "star" 15462 msgstr "" 15463 15464 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:74 15465 msgctxt "board3_0|" 15466 msgid "sofa" 15467 msgstr "" 15468 15469 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:82 15470 msgctxt "board3_0|" 15471 msgid "house" 15472 msgstr "" 15473 15474 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:90 15475 #, fuzzy 15476 #| msgctxt "ActivityInfo|" 15477 #| msgid "Click the mouse" 15478 msgctxt "board3_0|" 15479 msgid "light house" 15480 msgstr "Klikšķini peli" 15481 15482 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:98 15483 msgctxt "board3_0|" 15484 msgid "sailing boat" 15485 msgstr "" 15486 15487 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:58 15488 msgctxt "board4_0|" 15489 msgid "apple" 15490 msgstr "" 15491 15492 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:66 15493 msgctxt "board4_0|" 15494 msgid "tree" 15495 msgstr "" 15496 15497 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:74 15498 msgctxt "board4_0|" 15499 msgid "bicycle" 15500 msgstr "" 15501 15502 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:82 15503 msgctxt "board4_0|" 15504 msgid "car" 15505 msgstr "" 15506 15507 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:90 15508 msgctxt "board4_0|" 15509 msgid "carrot" 15510 msgstr "" 15511 15512 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:98 15513 msgctxt "board4_0|" 15514 msgid "grater" 15515 msgstr "" 15516 15517 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:58 15518 msgctxt "board5_0|" 15519 msgid "pencil" 15520 msgstr "" 15521 15522 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:66 15523 msgctxt "board5_0|" 15524 msgid "postcard" 15525 msgstr "" 15526 15527 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:74 15528 msgctxt "board5_0|" 15529 msgid "tree" 15530 msgstr "" 15531 15532 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:82 15533 msgctxt "board5_0|" 15534 msgid "star" 15535 msgstr "" 15536 15537 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:90 15538 msgctxt "board5_0|" 15539 msgid "truck" 15540 msgstr "" 15541 15542 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:98 15543 msgctxt "board5_0|" 15544 msgid "van" 15545 msgstr "" 15546 15547 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:58 15548 msgctxt "board6_0|" 15549 msgid "castle" 15550 msgstr "" 15551 15552 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:66 15553 msgctxt "board6_0|" 15554 msgid "crown" 15555 msgstr "" 15556 15557 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:74 15558 msgctxt "board6_0|" 15559 msgid "sailing boat" 15560 msgstr "" 15561 15562 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:82 15563 msgctxt "board6_0|" 15564 msgid "flag" 15565 msgstr "" 15566 15567 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:90 15568 msgctxt "board6_0|" 15569 msgid "racket" 15570 msgstr "" 15571 15572 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:98 15573 msgctxt "board6_0|" 15574 msgid "ball" 15575 msgstr "" 15576 15577 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:58 15578 msgctxt "board7_0|" 15579 msgid "tree" 15580 msgstr "" 15581 15582 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:66 15583 msgctxt "board7_0|" 15584 msgid "mail box" 15585 msgstr "" 15586 15587 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:74 15588 msgctxt "board7_0|" 15589 msgid "sailing boat" 15590 msgstr "" 15591 15592 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:82 15593 msgctxt "board7_0|" 15594 msgid "bulb" 15595 msgstr "" 15596 15597 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:90 15598 msgctxt "board7_0|" 15599 msgid "bottle" 15600 msgstr "" 15601 15602 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:98 15603 msgctxt "board7_0|" 15604 msgid "flower" 15605 msgstr "" 15606 15607 #. Activity title 15608 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:15 15609 msgctxt "ActivityInfo|" 15610 msgid "Music instruments" 15611 msgstr "Mūzikas instrumenti" 15612 15613 #. Help title 15614 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:17 15615 #, fuzzy 15616 #| msgctxt "ActivityInfo|" 15617 #| msgid "Click on the correct musical instruments" 15618 msgctxt "ActivityInfo|" 15619 msgid "Click on the correct musical instruments." 15620 msgstr "Spied uz pareizajiem mūzikas instrumentiem" 15621 15622 #. Help goal 15623 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:20 15624 msgctxt "ActivityInfo|" 15625 msgid "Learn to recognize musical instruments." 15626 msgstr "Iemācies atpazīt mūzikas instrumentus." 15627 15628 #. Help manual 15629 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:23 15630 #, fuzzy 15631 #| msgctxt "ActivityInfo|" 15632 #| msgid "Click on the correct musical instruments" 15633 msgctxt "ActivityInfo|" 15634 msgid "Click on the correct musical instrument." 15635 msgstr "Spied uz pareizajiem mūzikas instrumentiem" 15636 15637 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:27 15638 msgctxt "ActivityInfo|" 15639 msgid "Tab: repeat the instrument sound" 15640 msgstr "" 15641 15642 #: activities/instruments/instruments.js:13 15643 #: activities/instruments/instruments.js:62 15644 msgctxt "instruments|" 15645 msgid "Find the clarinet" 15646 msgstr "Atrodi klarneti" 15647 15648 #: activities/instruments/instruments.js:18 15649 #: activities/instruments/instruments.js:67 15650 #: activities/instruments/instruments.js:109 15651 msgctxt "instruments|" 15652 msgid "Find the transverse flute" 15653 msgstr "Sameklē Šķērsflautu" 15654 15655 #: activities/instruments/instruments.js:23 15656 #: activities/instruments/instruments.js:72 15657 #: activities/instruments/instruments.js:114 15658 msgctxt "instruments|" 15659 msgid "Find the guitar" 15660 msgstr "Atrodi ģitāru" 15661 15662 #: activities/instruments/instruments.js:28 15663 #: activities/instruments/instruments.js:77 15664 #: activities/instruments/instruments.js:119 15665 msgctxt "instruments|" 15666 msgid "Find the harp" 15667 msgstr "Atrodi arfu" 15668 15669 #: activities/instruments/instruments.js:35 15670 #: activities/instruments/instruments.js:82 15671 #: activities/instruments/instruments.js:124 15672 msgctxt "instruments|" 15673 msgid "Find the piano" 15674 msgstr "Atrodi klavieres" 15675 15676 #: activities/instruments/instruments.js:40 15677 #: activities/instruments/instruments.js:87 15678 #: activities/instruments/instruments.js:129 15679 msgctxt "instruments|" 15680 msgid "Find the saxophone" 15681 msgstr "Atrodi saksofonu" 15682 15683 #: activities/instruments/instruments.js:45 15684 #: activities/instruments/instruments.js:92 15685 #: activities/instruments/instruments.js:134 15686 msgctxt "instruments|" 15687 msgid "Find the trombone" 15688 msgstr "Atrodi trombonu" 15689 15690 #: activities/instruments/instruments.js:50 15691 #: activities/instruments/instruments.js:97 15692 #: activities/instruments/instruments.js:139 15693 msgctxt "instruments|" 15694 msgid "Find the trumpet" 15695 msgstr "Atrodi trompeti" 15696 15697 #: activities/instruments/instruments.js:55 15698 #: activities/instruments/instruments.js:104 15699 msgctxt "instruments|" 15700 msgid "Find the violin" 15701 msgstr "Atrodi vijoli" 15702 15703 #: activities/instruments/instruments.js:146 15704 #: activities/instruments/instruments.js:178 15705 msgctxt "instruments|" 15706 msgid "Find the drum kit" 15707 msgstr "Atrodi bungas" 15708 15709 #: activities/instruments/instruments.js:151 15710 #: activities/instruments/instruments.js:183 15711 msgctxt "instruments|" 15712 msgid "Find the accordion" 15713 msgstr "Atrodi akordeonu" 15714 15715 #: activities/instruments/instruments.js:156 15716 #: activities/instruments/instruments.js:188 15717 msgctxt "instruments|" 15718 msgid "Find the banjo" 15719 msgstr "Atrodi bandžo" 15720 15721 #: activities/instruments/instruments.js:161 15722 #: activities/instruments/instruments.js:206 15723 #, fuzzy 15724 #| msgctxt "instruments|" 15725 #| msgid "Find the bongo" 15726 msgctxt "instruments|" 15727 msgid "Find the bongos" 15728 msgstr "Atrodi bongo" 15729 15730 #: activities/instruments/instruments.js:166 15731 #: activities/instruments/instruments.js:211 15732 msgctxt "instruments|" 15733 msgid "Find the electric guitar" 15734 msgstr "Atrodi elektrisko ģitāru" 15735 15736 #: activities/instruments/instruments.js:171 15737 msgctxt "instruments|" 15738 msgid "Find the castanets" 15739 msgstr "Atrodi kastaņetes" 15740 15741 #: activities/instruments/instruments.js:193 15742 msgctxt "instruments|" 15743 msgid "Find the cymbal" 15744 msgstr "Atrodi zvārguļus" 15745 15746 #: activities/instruments/instruments.js:198 15747 msgctxt "instruments|" 15748 msgid "Find the cello" 15749 msgstr "Atrodi čellu" 15750 15751 #: activities/instruments/instruments.js:216 15752 msgctxt "instruments|" 15753 msgid "Find the harmonica" 15754 msgstr "Atrodi harmonikas" 15755 15756 #: activities/instruments/instruments.js:221 15757 #: activities/instruments/instruments.js:254 15758 msgctxt "instruments|" 15759 msgid "Find the horn" 15760 msgstr "Atrodi ragu" 15761 15762 #: activities/instruments/instruments.js:226 15763 #: activities/instruments/instruments.js:259 15764 msgctxt "instruments|" 15765 msgid "Find the maracas" 15766 msgstr "Atrodi marakasi" 15767 15768 #: activities/instruments/instruments.js:231 15769 #: activities/instruments/instruments.js:264 15770 msgctxt "instruments|" 15771 msgid "Find the organ" 15772 msgstr "Atrodi ērģeles" 15773 15774 #: activities/instruments/instruments.js:239 15775 #: activities/instruments/instruments.js:272 15776 msgctxt "instruments|" 15777 msgid "Find the snare drum" 15778 msgstr "Atrodi mazās bungas" 15779 15780 #: activities/instruments/instruments.js:244 15781 #: activities/instruments/instruments.js:277 15782 msgctxt "instruments|" 15783 msgid "Find the timpani" 15784 msgstr "Atrodi timpāni" 15785 15786 #: activities/instruments/instruments.js:249 15787 #: activities/instruments/instruments.js:282 15788 msgctxt "instruments|" 15789 msgid "Find the triangle" 15790 msgstr "Atrodi trijstūri" 15791 15792 #: activities/instruments/instruments.js:287 15793 msgctxt "instruments|" 15794 msgid "Find the tambourine" 15795 msgstr "Atrodi tamburīnu" 15796 15797 #: activities/instruments/instruments.js:292 15798 msgctxt "instruments|" 15799 msgid "Find the tuba" 15800 msgstr "Atrodi tūbu" 15801 15802 #. Activity title 15803 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:15 15804 msgctxt "ActivityInfo|" 15805 msgid "Land safe" 15806 msgstr "" 15807 15808 #. Help title 15809 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:17 15810 msgctxt "ActivityInfo|" 15811 msgid "Pilot the spaceship towards the green landing area." 15812 msgstr "" 15813 15814 #. Help goal 15815 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:20 15816 msgctxt "ActivityInfo|" 15817 msgid "Understand the acceleration caused by the gravity." 15818 msgstr "" 15819 15820 #. Help manual 15821 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:23 15822 msgctxt "ActivityInfo|" 15823 msgid "" 15824 "The acceleration caused by the gravity experienced by the spaceship is " 15825 "directly proportional to the mass of the planet and inversely proportional " 15826 "to the square of the distance from the center of the planet. Thus, with " 15827 "every planet the acceleration will differ and as the spaceship comes closer " 15828 "and closer to the planet the acceleration increases." 15829 msgstr "" 15830 15831 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:24 15832 msgctxt "ActivityInfo|" 15833 msgid "" 15834 "In first levels, use the up/down keys to control the thrust and the right/" 15835 "left keys to control the direction. On touch screens you can control the " 15836 "rocket through the corresponding on-screen buttons." 15837 msgstr "" 15838 15839 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:25 15840 msgctxt "ActivityInfo|" 15841 msgid "" 15842 "In higher levels, you can use the right/left keys to rotate the spaceship. " 15843 "By rotating the spaceship you can trigger an acceleration in non-vertical " 15844 "direction using the up/down keys." 15845 msgstr "" 15846 15847 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:26 15848 msgctxt "ActivityInfo|" 15849 msgid "The landing platform is green if your speed is fine for a safe landing." 15850 msgstr "" 15851 15852 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:27 15853 msgctxt "ActivityInfo|" 15854 msgid "" 15855 "The accelerometer on the right border shows your rocket's overall vertical " 15856 "acceleration including gravitational force. In the upper green area of the " 15857 "accelerometer your acceleration is higher than the gravitational force, in " 15858 "the lower red area it's lower, and on the blue baseline in the yellow middle " 15859 "area the two forces cancel each other out." 15860 msgstr "" 15861 15862 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:29 15863 msgctxt "ActivityInfo|" 15864 msgid "Up and Down arrows: control the thrust of the rear engine" 15865 msgstr "" 15866 15867 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:30 15868 msgctxt "ActivityInfo|" 15869 msgid "" 15870 "Left and Right arrows: at first levels, move to the sides; at higher levels, " 15871 "rotate the spaceship" 15872 msgstr "" 15873 15874 #: activities/land_safe/LandSafe.qml:585 15875 #, qt-format 15876 msgctxt "LandSafe|" 15877 msgid "Fuel: %1" 15878 msgstr "" 15879 15880 #: activities/land_safe/LandSafe.qml:595 15881 #, qt-format 15882 msgctxt "LandSafe|" 15883 msgid "Altitude: %1" 15884 msgstr "" 15885 15886 #: activities/land_safe/LandSafe.qml:605 15887 #, qt-format 15888 msgctxt "LandSafe|" 15889 msgid "Velocity: %1" 15890 msgstr "" 15891 15892 #: activities/land_safe/LandSafe.qml:616 15893 #, qt-format 15894 msgctxt "LandSafe|" 15895 msgid "Acceleration: %1" 15896 msgstr "" 15897 15898 #: activities/land_safe/LandSafe.qml:650 15899 #, qt-format 15900 msgctxt "LandSafe|" 15901 msgid "Gravity: %1" 15902 msgstr "" 15903 15904 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:13 15905 msgctxt "Data|" 15906 msgid "The spaceship translates when you use the direction keys." 15907 msgstr "" 15908 15909 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:17 15910 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:17 15911 msgctxt "Data|" 15912 msgid "Ceres" 15913 msgstr "" 15914 15915 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:24 15916 msgctxt "Data|" 15917 msgid "" 15918 "Use the up and down keys to control the thrust.<br/>Use the right and left " 15919 "keys to control the direction.<br/>You must drive Tux's ship towards the " 15920 "landing platform.<br/>The landing platform turns green when the velocity is " 15921 "safe to land." 15922 msgstr "" 15923 15924 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:30 15925 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:29 15926 msgctxt "Data|" 15927 msgid "Pluto" 15928 msgstr "" 15929 15930 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:39 15931 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:38 15932 msgctxt "Data|" 15933 msgid "Titan" 15934 msgstr "" 15935 15936 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:48 15937 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:47 15938 msgctxt "Data|" 15939 msgid "Moon" 15940 msgstr "" 15941 15942 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:57 15943 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:56 15944 msgctxt "Data|" 15945 msgid "Mars" 15946 msgstr "" 15947 15948 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:66 15949 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:65 15950 msgctxt "Data|" 15951 msgid "Venus" 15952 msgstr "" 15953 15954 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:75 15955 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:74 15956 msgctxt "Data|" 15957 msgid "Earth" 15958 msgstr "" 15959 15960 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:13 15961 msgctxt "Data|" 15962 msgid "The spaceship rotates when you use the direction keys." 15963 msgstr "" 15964 15965 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:24 15966 msgctxt "Data|" 15967 msgid "" 15968 "The up and down keys control the thrust of the rear engine.<br/>The right " 15969 "and left keys now control the rotation of the ship.<br/>To move the ship in " 15970 "horizontal direction you must first rotate and then accelerate." 15971 msgstr "" 15972 15973 #. Activity title 15974 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:21 15975 msgctxt "ActivityInfo|" 15976 msgid "Enrich your vocabulary" 15977 msgstr "" 15978 15979 #. Help title 15980 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:23 15981 msgctxt "ActivityInfo|" 15982 msgid "Complete language learning activities." 15983 msgstr "" 15984 15985 #. Help goal 15986 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:26 15987 msgctxt "ActivityInfo|" 15988 msgid "Enrich your vocabulary in your native language or in a foreign one." 15989 msgstr "" 15990 15991 #. Help manual 15992 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:30 15993 msgctxt "ActivityInfo|" 15994 msgid "" 15995 "Review a set of words. Each word is shown with a voice, a text and an image." 15996 "<br/>When done, you will have some exercises to recognize the text from the " 15997 "voice and the image, then only from the voice, and finally an exercise to " 15998 "type the text." 15999 msgstr "" 16000 16001 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:32 16002 msgctxt "ActivityInfo|" 16003 msgid "In the configuration, you can select the language you want to learn." 16004 msgstr "" 16005 16006 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:35 16007 msgctxt "ActivityInfo|" 16008 msgid "Space or Enter: select an item from the list" 16009 msgstr "" 16010 16011 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:36 16012 msgctxt "ActivityInfo|" 16013 msgid "Enter: validate your answer when the OK button is visible" 16014 msgstr "" 16015 16016 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:37 16017 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:27 16018 msgctxt "ActivityInfo|" 16019 msgid "Tab: repeat the word" 16020 msgstr "" 16021 16022 #: activities/lang/Lang.qml:138 16023 msgctxt "Lang|" 16024 msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language." 16025 msgstr "" 16026 16027 #: activities/lang/Lang.qml:139 16028 #, qt-format 16029 msgctxt "Lang|" 16030 msgid "" 16031 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by " 16032 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>" 16033 msgstr "" 16034 16035 #: activities/lang/Lang.qml:141 16036 msgctxt "Lang|" 16037 msgid "" 16038 "We switched to English for this activity but you can select another language " 16039 "in the configuration dialog." 16040 msgstr "" 16041 16042 #: activities/lang/Lang.qml:189 activities/lang/Lang.qml:190 16043 msgctxt "Lang|" 16044 msgid "other" 16045 msgstr "" 16046 16047 #: activities/lang/Lang.qml:191 16048 #, fuzzy 16049 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16050 #| msgid "Addition" 16051 msgctxt "Lang|" 16052 msgid "action" 16053 msgstr "Saskaitīšana" 16054 16055 #: activities/lang/Lang.qml:191 16056 msgctxt "Lang|" 16057 msgid "adjective" 16058 msgstr "" 16059 16060 #: activities/lang/Lang.qml:192 16061 #, fuzzy 16062 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16063 #| msgid "Colors" 16064 msgctxt "Lang|" 16065 msgid "color" 16066 msgstr "Krāsas" 16067 16068 #: activities/lang/Lang.qml:192 16069 msgctxt "Lang|" 16070 msgid "number" 16071 msgstr "" 16072 16073 #: activities/lang/Lang.qml:193 16074 msgctxt "Lang|" 16075 msgid "people" 16076 msgstr "" 16077 16078 #: activities/lang/Lang.qml:193 16079 msgctxt "Lang|" 16080 msgid "bodyparts" 16081 msgstr "" 16082 16083 #: activities/lang/Lang.qml:194 16084 msgctxt "Lang|" 16085 msgid "clothes" 16086 msgstr "" 16087 16088 #: activities/lang/Lang.qml:194 16089 msgctxt "Lang|" 16090 msgid "emotion" 16091 msgstr "" 16092 16093 #: activities/lang/Lang.qml:195 16094 msgctxt "Lang|" 16095 msgid "job" 16096 msgstr "" 16097 16098 #: activities/lang/Lang.qml:195 16099 msgctxt "Lang|" 16100 msgid "sport" 16101 msgstr "" 16102 16103 #: activities/lang/Lang.qml:196 16104 msgctxt "Lang|" 16105 msgid "nature" 16106 msgstr "" 16107 16108 #: activities/lang/Lang.qml:196 16109 msgctxt "Lang|" 16110 msgid "animal" 16111 msgstr "" 16112 16113 #: activities/lang/Lang.qml:197 16114 msgctxt "Lang|" 16115 msgid "fruit" 16116 msgstr "" 16117 16118 #: activities/lang/Lang.qml:197 16119 msgctxt "Lang|" 16120 msgid "plant" 16121 msgstr "" 16122 16123 #: activities/lang/Lang.qml:198 16124 msgctxt "Lang|" 16125 msgid "vegetables" 16126 msgstr "" 16127 16128 #: activities/lang/Lang.qml:198 16129 msgctxt "Lang|" 16130 msgid "object" 16131 msgstr "" 16132 16133 #: activities/lang/Lang.qml:199 16134 #, fuzzy 16135 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16136 #| msgid "Simple subtraction" 16137 msgctxt "Lang|" 16138 msgid "construction" 16139 msgstr "Vienkārša atņemšana" 16140 16141 #: activities/lang/Lang.qml:200 16142 msgctxt "Lang|" 16143 msgid "furniture" 16144 msgstr "" 16145 16146 #: activities/lang/Lang.qml:200 16147 msgctxt "Lang|" 16148 msgid "houseware" 16149 msgstr "" 16150 16151 #: activities/lang/Lang.qml:201 16152 msgctxt "Lang|" 16153 msgid "tool" 16154 msgstr "" 16155 16156 #: activities/lang/Lang.qml:201 16157 msgctxt "Lang|" 16158 msgid "food" 16159 msgstr "" 16160 16161 #: activities/lang/Lang.qml:202 16162 msgctxt "Lang|" 16163 msgid "transport" 16164 msgstr "" 16165 16166 #. Activity title 16167 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:15 16168 #, fuzzy 16169 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16170 #| msgid "Learn addition" 16171 msgctxt "ActivityInfo|" 16172 msgid "Learn additions" 16173 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 16174 16175 #. Help title 16176 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:17 16177 #, fuzzy 16178 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16179 #| msgid "Subtraction memory game" 16180 msgctxt "ActivityInfo|" 16181 msgid "Learn additions with small numbers." 16182 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 16183 16184 #. Help goal 16185 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:20 16186 msgctxt "ActivityInfo|" 16187 msgid "Learn additions by counting their result." 16188 msgstr "" 16189 16190 #. Help manual 16191 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:23 16192 msgctxt "ActivityInfo|" 16193 msgid "" 16194 "An addition is displayed on the screen. Calculate the result, fill the " 16195 "corresponding number of circles and validate your answer." 16196 msgstr "" 16197 16198 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:26 16199 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:26 16200 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:26 16201 msgctxt "ActivityInfo|" 16202 msgid "Space: select or deselect a circle" 16203 msgstr "" 16204 16205 #: activities/learn_additions/resource/1/Data.qml:14 16206 msgctxt "Data|" 16207 msgid "Additions with 1 and 2." 16208 msgstr "" 16209 16210 #: activities/learn_additions/resource/2/Data.qml:14 16211 msgctxt "Data|" 16212 msgid "Additions with 1, 2 and 3." 16213 msgstr "" 16214 16215 #: activities/learn_additions/resource/3/Data.qml:14 16216 msgctxt "Data|" 16217 msgid "Additions with 1, 2, 3 and 4." 16218 msgstr "" 16219 16220 #. Activity title 16221 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:14 16222 #, fuzzy 16223 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16224 #| msgid "Subtraction memory game" 16225 msgctxt "ActivityInfo|" 16226 msgid "Learn decimal numbers" 16227 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 16228 16229 #. Help title 16230 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:16 16231 #, fuzzy 16232 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16233 #| msgid "Subtraction memory game" 16234 msgctxt "ActivityInfo|" 16235 msgid "Learn decimals with small numbers." 16236 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 16237 16238 #. Help goal 16239 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:19 16240 msgctxt "ActivityInfo|" 16241 msgid "" 16242 "Learn decimals by counting how many squares are needed to represent the " 16243 "decimal number." 16244 msgstr "" 16245 16246 #. Help manual 16247 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:22 16248 msgctxt "ActivityInfo|" 16249 msgid "" 16250 "A decimal number is displayed. Drag the arrow to select a part of the bar, " 16251 "and drag the selected part of the bar to the empty area. Repeat these steps " 16252 "until the number of dropped bars corresponds to the displayed decimal " 16253 "number. Then click on the OK button to validate your answer." 16254 msgstr "" 16255 16256 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:33 16257 msgctxt "learn_decimals|" 16258 msgid "" 16259 "A decimal number is displayed. The bar with the arrow represents a full " 16260 "unit, and each square in it represents one tenth of this unit." 16261 msgstr "" 16262 16263 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:37 16264 msgctxt "learn_decimals|" 16265 msgid "" 16266 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of " 16267 "the bar to the empty area. Repeat these steps until the number of dropped " 16268 "bars corresponds to the displayed decimal number. Then click on the OK " 16269 "button to validate your answer." 16270 msgstr "" 16271 16272 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:44 16273 msgctxt "learn_decimals|" 16274 msgid "" 16275 "A subtraction with two decimal numbers is displayed. Below it, the first " 16276 "number from the subtraction is represented with bars. One bar represents a " 16277 "full unit, and each square in it represents one tenth of this unit." 16278 msgstr "" 16279 16280 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:48 16281 msgctxt "learn_decimals|" 16282 msgid "" 16283 "Click on the squares to subtract them and display the result of the " 16284 "operation, and click on the OK button to validate your answer." 16285 msgstr "" 16286 16287 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:52 16288 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:67 16289 msgctxt "learn_decimals|" 16290 msgid "" 16291 "If the answer is correct, type the corresponding result, and click on the OK " 16292 "button to validate your answer." 16293 msgstr "" 16294 16295 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:59 16296 msgctxt "learn_decimals|" 16297 msgid "" 16298 "An addition with two decimal numbers is displayed. The bar with the arrow " 16299 "represents a full unit, and each square in it represents one tenth of this " 16300 "unit." 16301 msgstr "" 16302 16303 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:63 16304 msgctxt "learn_decimals|" 16305 msgid "" 16306 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of " 16307 "the bar to the empty area. Repeat these steps until the number of dropped " 16308 "bars corresponds to the result of the addition, and click on the OK button " 16309 "to validate your answer." 16310 msgstr "" 16311 16312 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:74 16313 msgctxt "learn_decimals|" 16314 msgid "A quantity is requested. The arrow allows to select up to 10 oranges." 16315 msgstr "" 16316 16317 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:78 16318 msgctxt "learn_decimals|" 16319 msgid "" 16320 "Drag the arrow to select a number of oranges, and drag the selected oranges " 16321 "to the empty area. Repeat these steps until the number of oranges " 16322 "corresponds to the requested quantity. Then click on the OK button to " 16323 "validate your answer." 16324 msgstr "" 16325 16326 #: activities/learn_decimals/Learn_decimals.qml:118 16327 #, qt-format 16328 msgctxt "Learn_decimals|" 16329 msgid "Display the number: %1" 16330 msgstr "" 16331 16332 #: activities/learn_decimals/Learn_decimals.qml:119 16333 #, qt-format 16334 msgctxt "Learn_decimals|" 16335 msgid "Display the result of: %1 + %2" 16336 msgstr "" 16337 16338 #: activities/learn_decimals/Learn_decimals.qml:120 16339 #, qt-format 16340 msgctxt "Learn_decimals|" 16341 msgid "Display the result of: %1 - %2" 16342 msgstr "" 16343 16344 #: activities/learn_decimals/Learn_decimals.qml:121 16345 #, qt-format 16346 msgctxt "Learn_decimals|" 16347 msgid "Represent the quantity: %1" 16348 msgstr "" 16349 16350 #: activities/learn_decimals/Learn_decimals.qml:576 16351 #, qt-format 16352 msgctxt "Learn_decimals|" 16353 msgid "Enter the result: %1" 16354 msgstr "" 16355 16356 #: activities/learn_decimals/resource/1/Data.qml:13 16357 #, fuzzy 16358 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16359 #| msgid "Guess a number" 16360 msgctxt "Data|" 16361 msgid "Between 0.1 and 1." 16362 msgstr "Uzmini skaitli" 16363 16364 #: activities/learn_decimals/resource/2/Data.qml:13 16365 #: activities/learn_quantities/resource/3/Data.qml:13 16366 #, fuzzy 16367 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16368 #| msgid "Guess a number" 16369 msgctxt "Data|" 16370 msgid "Between 1 and 5." 16371 msgstr "Uzmini skaitli" 16372 16373 #. Activity title 16374 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:14 16375 #, fuzzy 16376 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16377 #| msgid "Subtraction memory game" 16378 msgctxt "ActivityInfo|" 16379 msgid "Additions with decimal numbers" 16380 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 16381 16382 #. Help title 16383 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:16 16384 #, fuzzy 16385 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16386 #| msgid "Subtraction memory game" 16387 msgctxt "ActivityInfo|" 16388 msgid "Learn additions with decimal numbers." 16389 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 16390 16391 #. Help goal 16392 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:19 16393 msgctxt "ActivityInfo|" 16394 msgid "" 16395 "Learn additions with decimal numbers by counting how many squares are needed " 16396 "to represent the result." 16397 msgstr "" 16398 16399 #. Help manual 16400 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:22 16401 msgctxt "ActivityInfo|" 16402 msgid "" 16403 "An addition with two decimal numbers is displayed. Drag the arrow to select " 16404 "a part of the bar, and drag the selected part of the bar to the empty area. " 16405 "Repeat these steps until the number of dropped bars corresponds to the " 16406 "result of the addition, and click on the OK button to validate your answer." 16407 msgstr "" 16408 16409 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:23 16410 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:23 16411 msgctxt "ActivityInfo|" 16412 msgid "" 16413 "If the answer is correct, type the corresponding result, and click on the OK " 16414 "button to validate your answer." 16415 msgstr "" 16416 16417 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:26 16418 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:26 16419 msgctxt "ActivityInfo|" 16420 msgid "Numbers: type the result" 16421 msgstr "" 16422 16423 #: activities/learn_decimals_additions/resource/1/Data.qml:13 16424 #, fuzzy 16425 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16426 #| msgid "Numbers With Dice" 16427 msgctxt "Data|" 16428 msgid "Add decimal numbers up to 1." 16429 msgstr "Skaitļi ar kauliņu" 16430 16431 #: activities/learn_decimals_additions/resource/2/Data.qml:13 16432 #, fuzzy 16433 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16434 #| msgid "Numbers With Dice" 16435 msgctxt "Data|" 16436 msgid "Add decimal numbers up to 3." 16437 msgstr "Skaitļi ar kauliņu" 16438 16439 #: activities/learn_decimals_additions/resource/3/Data.qml:13 16440 #, fuzzy 16441 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16442 #| msgid "Numbers With Dice" 16443 msgctxt "Data|" 16444 msgid "Add decimal numbers up to 5." 16445 msgstr "Skaitļi ar kauliņu" 16446 16447 #. Activity title 16448 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:14 16449 #, fuzzy 16450 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16451 #| msgid "Subtraction memory game" 16452 msgctxt "ActivityInfo|" 16453 msgid "Subtractions with decimal numbers" 16454 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 16455 16456 #. Help title 16457 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:16 16458 #, fuzzy 16459 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16460 #| msgid "Subtraction memory game" 16461 msgctxt "ActivityInfo|" 16462 msgid "Learn subtractions with decimal numbers." 16463 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 16464 16465 #. Help goal 16466 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:19 16467 msgctxt "ActivityInfo|" 16468 msgid "" 16469 "Learn subtractions with decimal numbers by counting how many squares need to " 16470 "be subtracted to represent the result." 16471 msgstr "" 16472 16473 #. Help manual 16474 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:22 16475 msgctxt "ActivityInfo|" 16476 msgid "" 16477 "A subtraction with two decimal numbers is displayed. The first number from " 16478 "the subtraction is represented with bars. Each bar represents one unit, and " 16479 "each square in the bar represent one tenth of this unit. Click on the " 16480 "squares to subtract the second number and represent the result of the " 16481 "operation" 16482 msgstr "" 16483 16484 #: activities/learn_decimals_subtractions/resource/1/Data.qml:13 16485 #, fuzzy 16486 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16487 #| msgid "Subtraction memory game" 16488 msgctxt "Data|" 16489 msgid "Subtract decimal numbers up to 1." 16490 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 16491 16492 #: activities/learn_decimals_subtractions/resource/2/Data.qml:13 16493 #, fuzzy 16494 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16495 #| msgid "Subtraction memory game" 16496 msgctxt "Data|" 16497 msgid "Subtract decimal numbers up to 3." 16498 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 16499 16500 #: activities/learn_decimals_subtractions/resource/3/Data.qml:13 16501 #, fuzzy 16502 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16503 #| msgid "Subtraction memory game" 16504 msgctxt "Data|" 16505 msgid "Subtract decimal numbers up to 5." 16506 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 16507 16508 #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:23 16509 #, fuzzy 16510 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16511 #| msgid "Subtraction memory game" 16512 msgctxt "ActivityConfig|" 16513 msgid "Arabic numerals" 16514 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 16515 16516 #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:24 16517 #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:21 16518 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:20 16519 msgctxt "ActivityConfig|" 16520 msgid "Dots" 16521 msgstr "" 16522 16523 #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:25 16524 msgctxt "ActivityConfig|" 16525 msgid "Fingers" 16526 msgstr "" 16527 16528 #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:34 16529 msgctxt "ActivityConfig|" 16530 msgid "Digits representation" 16531 msgstr "" 16532 16533 #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:38 16534 msgctxt "ActivityConfig|" 16535 msgid "Enable voices" 16536 msgstr "" 16537 16538 #. Activity title 16539 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:15 16540 #, fuzzy 16541 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16542 #| msgid "Count the items" 16543 msgctxt "ActivityInfo|" 16544 msgid "Count and color the circles" 16545 msgstr "Saskaiti objektus" 16546 16547 #. Help title 16548 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:17 16549 #, fuzzy 16550 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16551 #| msgid "Can count from 1 to 50." 16552 msgctxt "ActivityInfo|" 16553 msgid "Learn digits from 0 to 9." 16554 msgstr "Prot skaitīt no 1 līdz 50" 16555 16556 #. Help goal 16557 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:20 16558 msgctxt "ActivityInfo|" 16559 msgid "Learn digits by counting their corresponding value." 16560 msgstr "" 16561 16562 #. Help manual 16563 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:23 16564 msgctxt "ActivityInfo|" 16565 msgid "" 16566 "A digit is displayed on the screen. Fill the corresponding number of circles " 16567 "and validate your answer." 16568 msgstr "" 16569 16570 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:28 16571 msgctxt "ActivityInfo|" 16572 msgid "Tab: say the digit again" 16573 msgstr "" 16574 16575 #: activities/learn_digits/resource/1/Data.qml:14 16576 #, fuzzy 16577 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16578 #| msgid "Can count from 1 to 50." 16579 msgctxt "Data|" 16580 msgid "Digits from 1 to 2." 16581 msgstr "Prot skaitīt no 1 līdz 50" 16582 16583 #: activities/learn_digits/resource/2/Data.qml:14 16584 #, fuzzy 16585 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16586 #| msgid "Can count from 1 to 50." 16587 msgctxt "Data|" 16588 msgid "Digits from 1 to 3." 16589 msgstr "Prot skaitīt no 1 līdz 50" 16590 16591 #: activities/learn_digits/resource/3/Data.qml:14 16592 #, fuzzy 16593 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16594 #| msgid "Can count from 1 to 50." 16595 msgctxt "Data|" 16596 msgid "Digits from 1 to 4." 16597 msgstr "Prot skaitīt no 1 līdz 50" 16598 16599 #: activities/learn_digits/resource/4/Data.qml:14 16600 #, fuzzy 16601 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16602 #| msgid "Can count from 1 to 50." 16603 msgctxt "Data|" 16604 msgid "Digits from 1 to 5." 16605 msgstr "Prot skaitīt no 1 līdz 50" 16606 16607 #: activities/learn_digits/resource/5/Data.qml:14 16608 #, fuzzy 16609 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16610 #| msgid "Can count from 1 to 50." 16611 msgctxt "Data|" 16612 msgid "Digits from 1 to 6." 16613 msgstr "Prot skaitīt no 1 līdz 50" 16614 16615 #: activities/learn_digits/resource/6/Data.qml:14 16616 #, fuzzy 16617 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16618 #| msgid "Can count from 1 to 50." 16619 msgctxt "Data|" 16620 msgid "Digits from 1 to 7." 16621 msgstr "Prot skaitīt no 1 līdz 50" 16622 16623 #: activities/learn_digits/resource/7/Data.qml:14 16624 #, fuzzy 16625 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16626 #| msgid "Can count from 1 to 50." 16627 msgctxt "Data|" 16628 msgid "Digits from 1 to 8." 16629 msgstr "Prot skaitīt no 1 līdz 50" 16630 16631 #: activities/learn_digits/resource/8/Data.qml:14 16632 #, fuzzy 16633 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16634 #| msgid "Can count from 1 to 50." 16635 msgctxt "Data|" 16636 msgid "Digits from 1 to 9." 16637 msgstr "Prot skaitīt no 1 līdz 50" 16638 16639 #: activities/learn_digits/resource/9/Data.qml:14 16640 msgctxt "Data|" 16641 msgid "Digits from 0 to 9." 16642 msgstr "" 16643 16644 #. Activity title 16645 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:14 16646 #, fuzzy 16647 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16648 #| msgid "Learn addition" 16649 msgctxt "ActivityInfo|" 16650 msgid "Learn quantities" 16651 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 16652 16653 #. Help title 16654 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:16 16655 msgctxt "ActivityInfo|" 16656 msgid "Learn to represent a quantity of objects." 16657 msgstr "" 16658 16659 #. Help goal 16660 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:19 16661 msgctxt "ActivityInfo|" 16662 msgid "" 16663 "Learn quantities by counting how many oranges are needed to represent the " 16664 "requested quantity." 16665 msgstr "" 16666 16667 #. Help manual 16668 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:22 16669 msgctxt "ActivityInfo|" 16670 msgid "" 16671 "A quantity is requested. Drag the arrow to select a number of oranges, and " 16672 "drag the selected oranges to the empty area. Repeat these steps until the " 16673 "number of dropped oranges corresponds to the requested quantity. Then click " 16674 "on the OK button to validate your answer." 16675 msgstr "" 16676 16677 #: activities/learn_quantities/resource/1/Data.qml:13 16678 #, fuzzy 16679 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16680 #| msgid "Guess a number" 16681 msgctxt "Data|" 16682 msgid "Between 1 and 3." 16683 msgstr "Uzmini skaitli" 16684 16685 #: activities/learn_quantities/resource/2/Data.qml:13 16686 #, fuzzy 16687 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16688 #| msgid "Guess a number" 16689 msgctxt "Data|" 16690 msgid "Between 1 and 4." 16691 msgstr "Uzmini skaitli" 16692 16693 #: activities/learn_quantities/resource/4/Data.qml:13 16694 #, fuzzy 16695 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16696 #| msgid "Guess a number" 16697 msgctxt "Data|" 16698 msgid "Between 1 and 6." 16699 msgstr "Uzmini skaitli" 16700 16701 #: activities/learn_quantities/resource/5/Data.qml:13 16702 #, fuzzy 16703 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16704 #| msgid "Guess a number" 16705 msgctxt "Data|" 16706 msgid "Between 1 and 10." 16707 msgstr "Uzmini skaitli" 16708 16709 #: activities/learn_quantities/resource/6/Data.qml:13 16710 #, fuzzy 16711 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16712 #| msgid "Guess a number" 16713 msgctxt "Data|" 16714 msgid "Between 10 and 20." 16715 msgstr "Uzmini skaitli" 16716 16717 #: activities/learn_quantities/resource/7/Data.qml:13 16718 #, fuzzy 16719 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16720 #| msgid "Guess a number" 16721 msgctxt "Data|" 16722 msgid "Between 20 and 50." 16723 msgstr "Uzmini skaitli" 16724 16725 #. Activity title 16726 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:15 16727 #, fuzzy 16728 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16729 #| msgid "Learn subtraction" 16730 msgctxt "ActivityInfo|" 16731 msgid "Learn subtractions" 16732 msgstr "Apgūsti atņemšanu" 16733 16734 #. Help title 16735 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:17 16736 #, fuzzy 16737 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16738 #| msgid "Subtraction memory game" 16739 msgctxt "ActivityInfo|" 16740 msgid "Learn subtractions with small numbers." 16741 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 16742 16743 #. Help goal 16744 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:20 16745 msgctxt "ActivityInfo|" 16746 msgid "Learn subtractions by counting their result." 16747 msgstr "" 16748 16749 #. Help manual 16750 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:23 16751 msgctxt "ActivityInfo|" 16752 msgid "" 16753 "A subtraction is displayed on the screen. Calculate the result, fill the " 16754 "corresponding number of circles and validate your answer." 16755 msgstr "" 16756 16757 #: activities/learn_subtractions/resource/1/Data.qml:14 16758 msgctxt "Data|" 16759 msgid "Subtractions with 1, 2 and 3." 16760 msgstr "" 16761 16762 #: activities/learn_subtractions/resource/2/Data.qml:14 16763 msgctxt "Data|" 16764 msgid "Subtractions with 1, 2, 3 and 4." 16765 msgstr "" 16766 16767 #: activities/learn_subtractions/resource/3/Data.qml:14 16768 msgctxt "Data|" 16769 msgid "Subtractions with 1, 2, 3, 4 and 5." 16770 msgstr "" 16771 16772 #: activities/learn_subtractions/resource/4/Data.qml:14 16773 msgctxt "Data|" 16774 msgid "Subtractions with 1, 2, 3, 4, 5, 6 and 7." 16775 msgstr "" 16776 16777 #: activities/learn_subtractions/resource/5/Data.qml:14 16778 msgctxt "Data|" 16779 msgid "Subtractions with 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 and 9." 16780 msgstr "" 16781 16782 #. Activity title 16783 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:14 16784 #, fuzzy 16785 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16786 #| msgid "Keyboard training" 16787 msgctxt "ActivityInfo|" 16788 msgid "Mouse click training" 16789 msgstr "Tastatūras treniņš" 16790 16791 #. Help title 16792 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:16 16793 msgctxt "ActivityInfo|" 16794 msgid "" 16795 "Move animals to their homes using a left click or right click on your mouse." 16796 msgstr "" 16797 16798 #. Help goal 16799 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:19 16800 msgctxt "ActivityInfo|" 16801 msgid "Using the mouse. Left and right click training." 16802 msgstr "" 16803 16804 #. Help manual 16805 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:23 16806 msgctxt "ActivityInfo|" 16807 msgid "" 16808 "A left click on a fish will move it to the pond. A right click on a monkey " 16809 "will move it to the tree. A message will show if you make the wrong click." 16810 msgstr "" 16811 16812 #. Activity title 16813 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:15 16814 msgctxt "ActivityInfo|" 16815 msgid "Find your left and right hands" 16816 msgstr "Atrodiet savu kreiso un labo roku" 16817 16818 #. Help title 16819 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:17 16820 #, fuzzy 16821 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16822 #| msgid "Determine if a hand is a right or a left hand" 16823 msgctxt "ActivityInfo|" 16824 msgid "Determine if a hand is a right or a left hand." 16825 msgstr "Nosaki, vai kora ir labā vai kreisā" 16826 16827 #. Help goal 16828 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:20 16829 #, fuzzy 16830 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16831 #| msgid "" 16832 #| "Distinguish right and left hands from different points of view. Spatial " 16833 #| "representation" 16834 msgctxt "ActivityInfo|" 16835 msgid "" 16836 "Distinguish right and left hands from different points of view. Spatial " 16837 "representation." 16838 msgstr "" 16839 "Atšķir labo un kreiso roku no dažādiem skatupunktiem. Telpisks attēlojums" 16840 16841 #. Help manual 16842 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:23 16843 msgctxt "ActivityInfo|" 16844 msgid "" 16845 "You can see a hand: is it a left hand or a right hand? Click on the left " 16846 "button, or the right button depending on the displayed hand." 16847 msgstr "" 16848 16849 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:25 16850 msgctxt "ActivityInfo|" 16851 msgid "Left arrow: left hand answer" 16852 msgstr "" 16853 16854 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:26 16855 msgctxt "ActivityInfo|" 16856 msgid "Right arrow: right hand answer" 16857 msgstr "" 16858 16859 #: activities/leftright/Leftright.qml:144 16860 msgctxt "Leftright|" 16861 msgid "Left hand" 16862 msgstr "" 16863 16864 #: activities/leftright/Leftright.qml:164 16865 msgctxt "Leftright|" 16866 msgid "Right hand" 16867 msgstr "" 16868 16869 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:40 16870 #, fuzzy 16871 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16872 #| msgid "Falling Words" 16873 msgctxt "ActivityConfig|" 16874 msgid "All the words" 16875 msgstr "Krītošie vārdi" 16876 16877 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:47 16878 #, fuzzy 16879 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16880 #| msgid "Falling Words" 16881 msgctxt "ActivityConfig|" 16882 msgid "Only 5 words" 16883 msgstr "Krītošie vārdi" 16884 16885 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:54 16886 msgctxt "ActivityConfig|" 16887 msgid "Select the case for the letters to search" 16888 msgstr "" 16889 16890 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:57 16891 msgctxt "ActivityConfig|" 16892 msgid "Mixed Case" 16893 msgstr "" 16894 16895 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:58 16896 msgctxt "ActivityConfig|" 16897 msgid "Upper Case" 16898 msgstr "" 16899 16900 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:59 16901 msgctxt "ActivityConfig|" 16902 msgid "Lower Case" 16903 msgstr "" 16904 16905 #. Activity title 16906 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:15 16907 msgctxt "ActivityInfo|" 16908 msgid "Letter in which word" 16909 msgstr "" 16910 16911 #. Help title 16912 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:17 16913 msgctxt "ActivityInfo|" 16914 msgid "" 16915 "A letter is written. Some words are displayed, and you must find the word or " 16916 "the words in which this letter appears." 16917 msgstr "" 16918 16919 #. Help goal 16920 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:20 16921 msgctxt "ActivityInfo|" 16922 msgid "Select all the words which contain the given letter." 16923 msgstr "" 16924 16925 #. Help prerequisite 16926 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:22 16927 #, fuzzy 16928 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16929 #| msgid "Visual letter-recognition. Can move the mouse." 16930 msgctxt "ActivityInfo|" 16931 msgid "Spelling, letter recognition." 16932 msgstr "Vizuāla burtu atpazīšana. Var izmantot peli." 16933 16934 #. Help manual 16935 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:24 16936 msgctxt "ActivityInfo|" 16937 msgid "" 16938 "A letter is displayed on the flag attached to the plane. Select all the " 16939 "words in the list containing this letter and then press the OK button." 16940 msgstr "" 16941 16942 #: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:311 16943 msgctxt "LetterInWord|" 16944 msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language." 16945 msgstr "" 16946 16947 #: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:312 16948 #, qt-format 16949 msgctxt "LetterInWord|" 16950 msgid "" 16951 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by " 16952 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>" 16953 msgstr "" 16954 16955 #: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:314 16956 msgctxt "LetterInWord|" 16957 msgid "" 16958 "We switched to English for this activity but you can select another language " 16959 "in the configuration dialog." 16960 msgstr "" 16961 16962 #. Activity title 16963 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:15 16964 #, fuzzy 16965 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16966 #| msgid "Lights Off" 16967 msgctxt "ActivityInfo|" 16968 msgid "Lights off" 16969 msgstr "Izslēgt gaismu" 16970 16971 #. Help title 16972 #. ---------- 16973 #. Help goal 16974 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:17 16975 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:20 16976 #, fuzzy 16977 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16978 #| msgid "The aim is to switch off all the lights." 16979 msgctxt "ActivityInfo|" 16980 msgid "The goal is to turn off all the lights." 16981 msgstr "Mērķis ir izslēgt visas gaismas." 16982 16983 #. Help manual 16984 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:23 16985 #, fuzzy 16986 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16987 #| msgid "" 16988 #| "The effect of pressing a button is to toggle the state of that button, " 16989 #| "and of its immediate vertical and horizontal neighbors. The sun and the " 16990 #| "color of the sky depend on the number of clicks needed to solve the " 16991 #| "puzzle. If you click on Tux, the solution is shown." 16992 msgctxt "ActivityInfo|" 16993 msgid "" 16994 "The effect of pressing a window is to toggle the state of that window, and " 16995 "of its immediate vertical and horizontal neighbors. You must turn off all " 16996 "the lights. If you click on Tux, the solution is shown." 16997 msgstr "" 16998 "Pogas piespiešanas rezultātā mainās gan aktīvās pogas stāvoklis, gan tās " 16999 "horizontālie un vertikālie kaimiņi Saule un debesu krāsa ir atkarīga no " 17000 "klikšķu skaita, kas ir nepieciešami mīklas atminēšanai. Ja uzspiedīsi uz " 17001 "Tukša, tiks parādīts risinājums." 17002 17003 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:24 17004 #, fuzzy 17005 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17006 #| msgid "" 17007 #| "The solver algorithm is described on Wikipedia. To know more about the " 17008 #| "Lights Off game: <http://en.wikipedia.org/wiki/Lights_Out_(game)>" 17009 msgctxt "ActivityInfo|" 17010 msgid "" 17011 "The solver algorithm is described on Wikipedia. To know more about the " 17012 "Lights Off game: <https://en.wikipedia.org/wiki/Lights_Out_(game)>" 17013 msgstr "" 17014 "Risinājuma algoritms, kas ir aprakstīts haar.clara.co.uk vietnē, ir vērtīgs " 17015 "resurss, kur uzzināt vairāk par spēli “Izslēgt gaismu” — <http://www.haar." 17016 "clara.co.uk/Lights/solving.html>" 17017 17018 #: activities/lightsoff/resource/1/Data.qml:13 17019 msgctxt "Data|" 17020 msgid "5×5 grids, Very easy." 17021 msgstr "" 17022 17023 #: activities/lightsoff/resource/2/Data.qml:13 17024 msgctxt "Data|" 17025 msgid "5×5 grids, Easy." 17026 msgstr "" 17027 17028 #: activities/lightsoff/resource/3/Data.qml:13 17029 msgctxt "Data|" 17030 msgid "5×5 grids, Medium." 17031 msgstr "" 17032 17033 #: activities/lightsoff/resource/4/Data.qml:13 17034 msgctxt "Data|" 17035 msgid "5×5 grids, Difficult." 17036 msgstr "" 17037 17038 #: activities/lightsoff/resource/5/Data.qml:13 17039 msgctxt "Data|" 17040 msgid "5×5 grids, Very Difficult." 17041 msgstr "" 17042 17043 #: activities/lightsoff/resource/6/Data.qml:13 17044 msgctxt "Data|" 17045 msgid "6×6 grids, Very Difficult." 17046 msgstr "" 17047 17048 #: activities/lightsoff/resource/7/Data.qml:13 17049 msgctxt "Data|" 17050 msgid "7×7 grids, Very Difficult." 17051 msgstr "" 17052 17053 #: activities/lightsoff/resource/8/Data.qml:13 17054 msgctxt "Data|" 17055 msgid "8×8 grids, Very Difficult." 17056 msgstr "" 17057 17058 #: activities/lightsoff/resource/9/Data.qml:13 17059 msgctxt "Data|" 17060 msgid "9×9 grids, Very Difficult." 17061 msgstr "" 17062 17063 #. Activity title 17064 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:15 17065 msgctxt "ActivityInfo|" 17066 msgid "The history of Louis Braille" 17067 msgstr "" 17068 17069 #. Help title 17070 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:17 17071 msgctxt "ActivityInfo|" 17072 msgid "Review the major dates of the inventor of the braille system." 17073 msgstr "" 17074 17075 #. Help manual 17076 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:22 17077 msgctxt "ActivityInfo|" 17078 msgid "" 17079 "Read the history of Louis Braille, his biography, and the invention of the " 17080 "braille system. Click on the previous and next buttons to move between the " 17081 "story pages. At the end, arrange the sequence in chronological order." 17082 msgstr "" 17083 17084 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:25 17085 msgctxt "ActivityInfo|" 17086 msgid "Space or Enter: select an item and change its position" 17087 msgstr "" 17088 17089 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:26 17090 msgctxt "ActivityInfo|" 17091 msgid "" 17092 "Louis Braille Video: <https://www.youtube.com/watch?v=9bdfC2j_4x4>" 17093 msgstr "" 17094 17095 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:12 17096 msgctxt "louis_braille_data|" 17097 msgid "Born on January 4th 1809 in Coupvray near Paris in France." 17098 msgstr "" 17099 17100 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:17 17101 msgctxt "louis_braille_data|" 17102 msgid "" 17103 "Louis Braille injured his right eye with a stitching awl from his father's " 17104 "workshop." 17105 msgstr "" 17106 17107 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:22 17108 msgctxt "louis_braille_data|" 17109 msgid "" 17110 "At the age of three, Louis became blind due to a severe infection that " 17111 "spread to his left eye." 17112 msgstr "" 17113 17114 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:27 17115 msgctxt "louis_braille_data|" 17116 msgid "" 17117 "At the age of 10, he was sent to Paris to study at the Royal Institute for " 17118 "Blind Youth." 17119 msgstr "" 17120 17121 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:32 17122 msgctxt "louis_braille_data|" 17123 msgid "He impressed his classmates and began to play the piano and the organ." 17124 msgstr "" 17125 17126 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:37 17127 msgctxt "louis_braille_data|" 17128 msgid "" 17129 "Charles Barbier, a French soldier, visited his school and shared his " 17130 "invention of night writing, a code of 12 raised dots to share information on " 17131 "battlefields." 17132 msgstr "" 17133 17134 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:42 17135 msgctxt "louis_braille_data|" 17136 msgid "Louis trimmed Barbier's 12 dots into 6 and invented the braille system." 17137 msgstr "" 17138 17139 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:47 17140 msgctxt "louis_braille_data|" 17141 msgid "" 17142 "He became a teacher after graduating and promoted his method while secretly " 17143 "teaching it at the Institute." 17144 msgstr "" 17145 17146 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:52 17147 msgctxt "louis_braille_data|" 17148 msgid "" 17149 "He revised and extended braille to include mathematics, symbols, " 17150 "punctuations and music notations." 17151 msgstr "" 17152 17153 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:57 17154 msgctxt "louis_braille_data|" 17155 msgid "" 17156 "He died of tuberculosis. He is buried in the Pantheon in Paris. A monument " 17157 "is erected to honor him." 17158 msgstr "" 17159 17160 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:62 17161 msgctxt "louis_braille_data|" 17162 msgid "" 17163 "Braille got accepted as a world wide standard. Louis Braille proved that if " 17164 "you have motivation you can do incredible things." 17165 msgstr "" 17166 17167 #: activities/louis-braille/ReorderList.qml:163 17168 msgctxt "ReorderList|" 17169 msgid "" 17170 "Arrange the events in the order in which they happened. Select the line to " 17171 "move, then select its target position." 17172 msgstr "" 17173 17174 #. Activity title 17175 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:15 17176 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:15 17177 msgctxt "ActivityInfo|" 17178 msgid "The magician hat" 17179 msgstr "Burvju cepure" 17180 17181 #. Help title 17182 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:17 17183 #, fuzzy 17184 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17185 #| msgid "Count how many items are under the magic hat" 17186 msgctxt "ActivityInfo|" 17187 msgid "Calculate how many stars are under the magic hat." 17188 msgstr "Saskaiti, cik priekšmetu ir zem burvju cepures" 17189 17190 #. Help goal 17191 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:20 17192 #, fuzzy 17193 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17194 #| msgid "Learn subtraction" 17195 msgctxt "ActivityInfo|" 17196 msgid "Learn subtractions." 17197 msgstr "Apgūsti atņemšanu" 17198 17199 #. Help prerequisite 17200 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:22 17201 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:22 17202 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:22 17203 #, fuzzy 17204 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17205 #| msgid "Subtraction" 17206 msgctxt "ActivityInfo|" 17207 msgid "Subtractions." 17208 msgstr "Atņemšana" 17209 17210 #. Help manual 17211 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:24 17212 #, fuzzy 17213 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17214 #| msgid "" 17215 #| "Click on the hat to open or close it. Under the hat, how many stars can " 17216 #| "you see moving around? Count carefully. :) Click in the bottom-right area " 17217 #| "to input your answer." 17218 msgctxt "ActivityInfo|" 17219 msgid "" 17220 "Click on the hat to open it. Stars go in and a few stars escape. You have to " 17221 "calculate how many stars are still under the hat. Click on the bottom area " 17222 "to input your answer and on the OK button to validate it." 17223 msgstr "" 17224 "Klikšķini uz cepures, lai to atvērtu, lai aizvērtu. Zem cepures, cik daudz " 17225 "zvaigžņu tu redzi kustamies apkārt? Skaiti uzmanīgi. :) Klikšķini apakšā " 17226 "labajā pusē, lai ievadītu tavu atbildi." 17227 17228 #: activities/magic-hat-minus/MagicHat.qml:93 17229 #, fuzzy 17230 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17231 #| msgid "Kick the ball into the goal" 17232 msgctxt "MagicHat|" 17233 msgid "Click on the hat to begin the game" 17234 msgstr "Iesper bumbu vārtos" 17235 17236 #: activities/magic-hat-minus/resource/1/Data.qml:13 17237 #, fuzzy 17238 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17239 #| msgid "Count how many items are under the magic hat" 17240 msgctxt "Data|" 17241 msgid "Calculate remaining stars up to 3." 17242 msgstr "Saskaiti, cik priekšmetu ir zem burvju cepures" 17243 17244 #: activities/magic-hat-minus/resource/2/Data.qml:13 17245 #, fuzzy 17246 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17247 #| msgid "Count how many items are under the magic hat" 17248 msgctxt "Data|" 17249 msgid "Calculate remaining stars up to 4." 17250 msgstr "Saskaiti, cik priekšmetu ir zem burvju cepures" 17251 17252 #: activities/magic-hat-minus/resource/3/Data.qml:13 17253 msgctxt "Data|" 17254 msgid "Calculate remaining stars up to 5." 17255 msgstr "" 17256 17257 #: activities/magic-hat-minus/resource/4/Data.qml:13 17258 msgctxt "Data|" 17259 msgid "Calculate remaining stars up to 10." 17260 msgstr "" 17261 17262 #: activities/magic-hat-minus/resource/5/Data.qml:13 17263 msgctxt "Data|" 17264 msgid "Calculate remaining stars up to 30." 17265 msgstr "" 17266 17267 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total 17268 #: activities/magic-hat-minus/resource/6/Data.qml:14 17269 msgctxt "Data|" 17270 msgid "Calculate remaining stars up to 100 with coefficients." 17271 msgstr "" 17272 17273 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total 17274 #: activities/magic-hat-minus/resource/7/Data.qml:14 17275 msgctxt "Data|" 17276 msgid "Calculate remaining stars up to 1000 with coefficients." 17277 msgstr "" 17278 17279 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total 17280 #: activities/magic-hat-minus/resource/8/Data.qml:14 17281 msgctxt "Data|" 17282 msgid "Calculate remaining stars up to 10000 with coefficients." 17283 msgstr "" 17284 17285 #. text displaying coefficient with which the set of stars is to be multiplied along with multiplication symbol. 17286 #: activities/magic-hat-minus/StarsBar.qml:38 17287 #, qt-format 17288 msgctxt "StarsBar|" 17289 msgid "%1x" 17290 msgstr "" 17291 17292 #. Help title 17293 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:17 17294 #, fuzzy 17295 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17296 #| msgid "Count how many items are under the magic hat" 17297 msgctxt "ActivityInfo|" 17298 msgid "Count how many stars are under the magic hat." 17299 msgstr "Saskaiti, cik priekšmetu ir zem burvju cepures" 17300 17301 #. Help goal 17302 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:20 17303 #, fuzzy 17304 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17305 #| msgid "Learn addition" 17306 msgctxt "ActivityInfo|" 17307 msgid "Learn additions." 17308 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 17309 17310 #. Help prerequisite 17311 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:22 17312 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:22 17313 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:22 17314 #, fuzzy 17315 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17316 #| msgid "Addition" 17317 msgctxt "ActivityInfo|" 17318 msgid "Additions." 17319 msgstr "Saskaitīšana" 17320 17321 #. Help manual 17322 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:24 17323 #, fuzzy 17324 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17325 #| msgid "" 17326 #| "Click on the hat to open or close it. Under the hat, how many stars can " 17327 #| "you see moving around? Count carefully. :) Click in the bottom-right area " 17328 #| "to input your answer." 17329 msgctxt "ActivityInfo|" 17330 msgid "" 17331 "Click on the hat to open it. How many stars went under it? Count carefully. " 17332 "Click on the bottom area to input your answer and on the OK button to " 17333 "validate it." 17334 msgstr "" 17335 "Klikšķini uz cepures, lai to atvērtu, lai aizvērtu. Zem cepures, cik daudz " 17336 "zvaigžņu tu redzi kustamies apkārt? Skaiti uzmanīgi. :) Klikšķini apakšā " 17337 "labajā pusē, lai ievadītu tavu atbildi." 17338 17339 #: activities/magic-hat-plus/resource/1/Data.qml:13 17340 #, fuzzy 17341 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17342 #| msgid "Numbers With Dice" 17343 msgctxt "Data|" 17344 msgid "Add stars up to 3." 17345 msgstr "Skaitļi ar kauliņu" 17346 17347 #: activities/magic-hat-plus/resource/2/Data.qml:13 17348 #, fuzzy 17349 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17350 #| msgid "Numbers With Dice" 17351 msgctxt "Data|" 17352 msgid "Add stars up to 4." 17353 msgstr "Skaitļi ar kauliņu" 17354 17355 #: activities/magic-hat-plus/resource/3/Data.qml:13 17356 msgctxt "Data|" 17357 msgid "Add stars up to 5." 17358 msgstr "" 17359 17360 #: activities/magic-hat-plus/resource/4/Data.qml:13 17361 msgctxt "Data|" 17362 msgid "Add stars up to 10." 17363 msgstr "" 17364 17365 #: activities/magic-hat-plus/resource/5/Data.qml:13 17366 msgctxt "Data|" 17367 msgid "Add stars up to 30." 17368 msgstr "" 17369 17370 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total 17371 #: activities/magic-hat-plus/resource/6/Data.qml:14 17372 msgctxt "Data|" 17373 msgid "Add stars up to 100 with coefficients." 17374 msgstr "" 17375 17376 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total 17377 #: activities/magic-hat-plus/resource/7/Data.qml:14 17378 msgctxt "Data|" 17379 msgid "Add stars up to 1000 with coefficients." 17380 msgstr "" 17381 17382 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total 17383 #: activities/magic-hat-plus/resource/8/Data.qml:14 17384 msgctxt "Data|" 17385 msgid "Add stars up to 10000 with coefficients." 17386 msgstr "" 17387 17388 #. Activity title 17389 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:15 17390 msgctxt "ActivityInfo|" 17391 msgid "Maze" 17392 msgstr "Labirints" 17393 17394 #. Help title 17395 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:17 17396 #, fuzzy 17397 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17398 #| msgid "Help Tux get out of this maze." 17399 msgctxt "ActivityInfo|" 17400 msgid "Help Tux get out of this maze." 17401 msgstr "Palīdzi Tuksim izkļūt no šī labirinta." 17402 17403 #. Help manual 17404 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:22 17405 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:22 17406 msgctxt "ActivityInfo|" 17407 msgid "Use the arrow keys or swipe the screen to move Tux to the door." 17408 msgstr "" 17409 17410 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:23 17411 msgctxt "ActivityInfo|" 17412 msgid "" 17413 "In first levels, Tux walks comfortably, one step on each move request, " 17414 "through the maze." 17415 msgstr "" 17416 17417 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:24 17418 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:24 17419 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:25 17420 msgctxt "ActivityInfo|" 17421 msgid "" 17422 "For larger mazes, there is a special walking mode, called \"run-fast-mode\". " 17423 "If this run-fast-mode is enabled, Tux will run all the way automatically " 17424 "until he reaches a fork and you have to decide which way to go further." 17425 msgstr "" 17426 17427 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:25 17428 msgctxt "ActivityInfo|" 17429 msgid "" 17430 "You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: " 17431 "If Tux is barefoot, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red sport " 17432 "shoes, \"run-fast-mode\" is enabled." 17433 msgstr "" 17434 17435 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:26 17436 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:26 17437 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:27 17438 msgctxt "ActivityInfo|" 17439 msgid "" 17440 "At higher levels, run-fast-mode will be enabled automatically. If you want " 17441 "to use this feature in earlier levels or want to disable it in advanced " 17442 "levels, click on the \"barefoot / sportshoe\" icon in the upper left corner " 17443 "of the screen to toggle the run-fast-mode.\t" 17444 msgstr "" 17445 17446 #: activities/maze/Maze.qml:314 17447 msgctxt "Maze|" 17448 msgid "" 17449 "Look at your position, then switch back to invisible mode to continue your " 17450 "moves" 17451 msgstr "" 17452 "Apskati savu atrašanās vietu, tad pārslēdzies atpakaļ uz neredzamo režīmu, " 17453 "lai turpinātu savu kustību." 17454 17455 #. Activity title 17456 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:15 17457 msgctxt "ActivityInfo|" 17458 msgid "Invisible maze" 17459 msgstr "" 17460 17461 #. Help title 17462 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:17 17463 #, fuzzy 17464 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17465 #| msgid "Find your way out of the invisible maze" 17466 msgctxt "ActivityInfo|" 17467 msgid "Guide Tux out of the invisible maze." 17468 msgstr "Atrodi izeju no neredzamā labirinta" 17469 17470 #. Help manual 17471 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:22 17472 msgctxt "ActivityInfo|" 17473 msgid "" 17474 "Use the arrow keys or swipe the screen to move Tux to the door. Use the maze " 17475 "icon or the spacebar to switch between invisible and visible modes. Visible " 17476 "mode just gives you an indication of your position, like a map. You cannot " 17477 "move Tux in visible mode." 17478 msgstr "" 17479 17480 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:23 17481 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:24 17482 msgctxt "ActivityInfo|" 17483 msgid "" 17484 "At the first levels, Tux walks comfortably, one step on each move request, " 17485 "through the maze." 17486 msgstr "" 17487 17488 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:25 17489 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:26 17490 msgctxt "ActivityInfo|" 17491 msgid "" 17492 "You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: " 17493 "If Tux is barefooted, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red " 17494 "sport shoes, \"run-fast-mode\" is enabled." 17495 msgstr "" 17496 17497 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:29 17498 msgctxt "ActivityInfo|" 17499 msgid "Space: switch between invisible and visible modes" 17500 msgstr "" 17501 17502 #. Activity title 17503 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:15 17504 msgctxt "ActivityInfo|" 17505 msgid "Relative maze" 17506 msgstr "" 17507 17508 #. Help title 17509 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:17 17510 #, fuzzy 17511 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17512 #| msgid "Find your way out of the maze (Move is relative)" 17513 msgctxt "ActivityInfo|" 17514 msgid "Help Tux get out of this maze (moves are relative)." 17515 msgstr "Atrodi izeju no labirinta (gājieni ir relatīvi)" 17516 17517 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:23 17518 msgctxt "ActivityInfo|" 17519 msgid "" 17520 "In this maze, the moves are relative (first person). Left and right are used " 17521 "to turn and up to move forward." 17522 msgstr "" 17523 17524 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:29 17525 msgctxt "ActivityInfo|" 17526 msgid "Left and Right arrows: turn left and right" 17527 msgstr "" 17528 17529 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:30 17530 msgctxt "ActivityInfo|" 17531 msgid "Down arrow: turn backward" 17532 msgstr "" 17533 17534 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:31 17535 msgctxt "ActivityInfo|" 17536 msgid "Up arrow: move forward" 17537 msgstr "" 17538 17539 #. Activity title 17540 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:15 17541 msgctxt "ActivityInfo|" 17542 msgid "Melody" 17543 msgstr "" 17544 17545 #. Help title 17546 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:17 17547 msgctxt "ActivityInfo|" 17548 msgid "Reproduce a sound sequence." 17549 msgstr "" 17550 17551 #. Help goal 17552 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:20 17553 #, fuzzy 17554 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17555 #| msgid "Logic-training activity" 17556 msgctxt "ActivityInfo|" 17557 msgid "Ear-training activity." 17558 msgstr "Loģikas treniņa nodarbība" 17559 17560 #. Help prerequisite 17561 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:22 17562 #, fuzzy 17563 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17564 #| msgid "Move and click the mouse" 17565 msgctxt "ActivityInfo|" 17566 msgid "Move and click the mouse." 17567 msgstr "Pārvieto un klikšķini peli" 17568 17569 #. Help manual 17570 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:24 17571 msgctxt "ActivityInfo|" 17572 msgid "" 17573 "Listen to the sound sequence played, and repeat it by clicking on the " 17574 "xylophone's bars. You can listen again the sound sequence by clicking on the " 17575 "repeat button." 17576 msgstr "" 17577 17578 #: activities/melody/Melody.qml:312 17579 msgctxt "Melody|" 17580 msgid "" 17581 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio " 17582 "voices or effects are disabled in the main configuration." 17583 msgstr "" 17584 17585 #: activities/melody/Melody.qml:313 17586 msgctxt "Melody|" 17587 msgid "Quit" 17588 msgstr "" 17589 17590 #: activities/melody/Melody.qml:314 17591 msgctxt "Melody|" 17592 msgid "Continue" 17593 msgstr "" 17594 17595 #. Activity title 17596 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:15 17597 #, fuzzy 17598 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17599 #| msgid "Addition memory game against Tux" 17600 msgctxt "ActivityInfo|" 17601 msgid "Case association memory game against Tux" 17602 msgstr "Saskaitīšanas atmiņas spēle pret Tuksi" 17603 17604 #. Help title 17605 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:17 17606 msgctxt "ActivityInfo|" 17607 msgid "" 17608 "Flip the cards to find the uppercase and lowercase of the same letter, " 17609 "playing against Tux." 17610 msgstr "" 17611 17612 #. Help goal 17613 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:20 17614 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:20 17615 msgctxt "ActivityInfo|" 17616 msgid "Learning lowercase and uppercase letters, memory." 17617 msgstr "" 17618 17619 #. Help prerequisite 17620 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:22 17621 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:22 17622 msgctxt "ActivityInfo|" 17623 msgid "Knowing alphabets." 17624 msgstr "" 17625 17626 #. Help manual 17627 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:24 17628 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:24 17629 msgctxt "ActivityInfo|" 17630 msgid "" 17631 "Each card is hiding a letter, lowercase or uppercase. You have to match the " 17632 "lowercase and uppercase of the same letter." 17633 msgstr "" 17634 17635 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:27 17636 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:27 17637 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:26 17638 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:27 17639 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:27 17640 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:27 17641 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:27 17642 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:27 17643 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:27 17644 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:27 17645 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:27 17646 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:27 17647 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:27 17648 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:27 17649 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:27 17650 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:27 17651 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:27 17652 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:26 17653 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:26 17654 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:27 17655 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:27 17656 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:27 17657 msgctxt "ActivityInfo|" 17658 msgid "Space or Enter: flip the selected card" 17659 msgstr "" 17660 17661 #: activities/memory-case-association/ActivityConfig.qml:23 17662 #: activities/memory-enumerate/ActivityConfig.qml:23 17663 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityConfig.qml:23 17664 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityConfig.qml:23 17665 #: activities/memory-math-add/ActivityConfig.qml:23 17666 #: activities/memory-math-div/ActivityConfig.qml:23 17667 #: activities/memory-math-minus/ActivityConfig.qml:23 17668 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityConfig.qml:23 17669 #: activities/memory-math-mult/ActivityConfig.qml:23 17670 #: activities/memory-sound/ActivityConfig.qml:23 17671 #: activities/memory-wordnumber/ActivityConfig.qml:23 17672 #: activities/memory/ActivityConfig.qml:23 17673 msgctxt "ActivityConfig|" 17674 msgid "1 player" 17675 msgstr "" 17676 17677 #: activities/memory-case-association/ActivityConfig.qml:24 17678 #: activities/memory-enumerate/ActivityConfig.qml:24 17679 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityConfig.qml:24 17680 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityConfig.qml:24 17681 #: activities/memory-math-add/ActivityConfig.qml:24 17682 #: activities/memory-math-div/ActivityConfig.qml:24 17683 #: activities/memory-math-minus/ActivityConfig.qml:24 17684 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityConfig.qml:24 17685 #: activities/memory-math-mult/ActivityConfig.qml:24 17686 #: activities/memory-sound/ActivityConfig.qml:24 17687 #: activities/memory-wordnumber/ActivityConfig.qml:24 17688 #: activities/memory/ActivityConfig.qml:24 17689 msgctxt "ActivityConfig|" 17690 msgid "2 players" 17691 msgstr "" 17692 17693 #: activities/memory-case-association/ActivityConfig.qml:33 17694 #: activities/memory-enumerate/ActivityConfig.qml:33 17695 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityConfig.qml:33 17696 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityConfig.qml:33 17697 #: activities/memory-math-add/ActivityConfig.qml:33 17698 #: activities/memory-math-div/ActivityConfig.qml:33 17699 #: activities/memory-math-minus/ActivityConfig.qml:33 17700 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityConfig.qml:33 17701 #: activities/memory-math-mult/ActivityConfig.qml:33 17702 #: activities/memory-sound/ActivityConfig.qml:33 17703 #: activities/memory-wordnumber/ActivityConfig.qml:33 17704 #: activities/memory/ActivityConfig.qml:33 17705 msgctxt "ActivityConfig|" 17706 msgid "Choose number of players" 17707 msgstr "" 17708 17709 #. Activity title 17710 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:15 17711 #, fuzzy 17712 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17713 #| msgid "Addition memory game" 17714 msgctxt "ActivityInfo|" 17715 msgid "Case association memory game" 17716 msgstr "Saskaitīšanas atmiņas spēle" 17717 17718 #. Help title 17719 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:17 17720 msgctxt "ActivityInfo|" 17721 msgid "Flip the cards to find the uppercase and lowercase of the same letter." 17722 msgstr "" 17723 17724 #. Activity title 17725 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:15 17726 msgctxt "ActivityInfo|" 17727 msgid "Enumeration memory game" 17728 msgstr "Skaitīšanas atmiņas spēle" 17729 17730 #. Help title 17731 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:17 17732 #, fuzzy 17733 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17734 #| msgid "Turn the cards over to match the number with the drawn picture." 17735 msgctxt "ActivityInfo|" 17736 msgid "Flip the cards to match a number with a picture." 17737 msgstr "Apgriez kārtis otrādi, lai sakristu skaitlis ar uzzīmēto bildi." 17738 17739 #. Help goal 17740 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:20 17741 msgctxt "ActivityInfo|" 17742 msgid "Numeration training, memory." 17743 msgstr "Skaitīšanas treniņš, atmiņa." 17744 17745 #. Help manual 17746 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:23 17747 msgctxt "ActivityInfo|" 17748 msgid "" 17749 "Each card is hiding either a picture with a number of items, or a number. " 17750 "You have to match the numbers with the corresponding pictures." 17751 msgstr "" 17752 17753 #: activities/memory-enumerate/resource/1/Data.qml:17 17754 msgctxt "Data|" 17755 msgid "Match the numbers up to 2." 17756 msgstr "" 17757 17758 #: activities/memory-enumerate/resource/2/Data.qml:17 17759 msgctxt "Data|" 17760 msgid "Match the numbers up to 3." 17761 msgstr "" 17762 17763 #: activities/memory-enumerate/resource/3/Data.qml:17 17764 msgctxt "Data|" 17765 msgid "Match the numbers up to 4." 17766 msgstr "" 17767 17768 #: activities/memory-enumerate/resource/4/Data.qml:17 17769 msgctxt "Data|" 17770 msgid "Match the numbers up to 5." 17771 msgstr "" 17772 17773 #: activities/memory-enumerate/resource/5/Data.qml:17 17774 msgctxt "Data|" 17775 msgid "Match the numbers up to 6." 17776 msgstr "" 17777 17778 #: activities/memory-enumerate/resource/6/Data.qml:17 17779 msgctxt "Data|" 17780 msgid "Match the numbers up to 7." 17781 msgstr "" 17782 17783 #: activities/memory-enumerate/resource/7/Data.qml:17 17784 msgctxt "Data|" 17785 msgid "Match the numbers up to 8." 17786 msgstr "" 17787 17788 #: activities/memory-enumerate/resource/8/Data.qml:17 17789 msgctxt "Data|" 17790 msgid "Match the numbers up to 9." 17791 msgstr "" 17792 17793 #. Activity title 17794 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:15 17795 msgctxt "ActivityInfo|" 17796 msgid "All operations memory game against Tux" 17797 msgstr "Visu aritmētisko darbību atmiņas spēles pret Tuksi" 17798 17799 #. Help title 17800 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:17 17801 #, fuzzy 17802 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17803 #| msgid "Turn the cards over to match the number with the drawn picture." 17804 msgctxt "ActivityInfo|" 17805 msgid "" 17806 "Flip the cards to match an operation with its result, playing against Tux." 17807 msgstr "Apgriez kārtis otrādi, lai sakristu skaitlis ar uzzīmēto bildi." 17808 17809 #. Help goal 17810 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:20 17811 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:20 17812 #, fuzzy 17813 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17814 #| msgid "Practice addition, subtraction, multiplication and division." 17815 msgctxt "ActivityInfo|" 17816 msgid "Practice additions, subtractions, multiplications, divisions." 17817 msgstr "Trenējies skaitīšanu, atņemšanu, reizināšanu un dalīšanu." 17818 17819 #. Help prerequisite 17820 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:22 17821 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:22 17822 #, fuzzy 17823 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17824 #| msgid "Addition, subtraction, multiplication, division" 17825 msgctxt "ActivityInfo|" 17826 msgid "Additions, subtractions, multiplications, divisions." 17827 msgstr "Saskaitīšana, atņemšana, reizināšana, dalīšana" 17828 17829 #. Help manual 17830 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:24 17831 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:24 17832 msgctxt "ActivityInfo|" 17833 msgid "" 17834 "Each card is hiding either an operation, or a result. You have to match the " 17835 "operations with their result." 17836 msgstr "" 17837 17838 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/1/Data.qml:15 17839 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/1/Data.qml:15 17840 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/1/Data.qml:15 17841 #: activities/memory-math-add-minus/resource/1/Data.qml:15 17842 msgctxt "Data|" 17843 msgid "Table of 1." 17844 msgstr "" 17845 17846 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/10/Data.qml:15 17847 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/10/Data.qml:15 17848 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/10/Data.qml:15 17849 #: activities/memory-math-add-minus/resource/10/Data.qml:15 17850 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/9/Data.qml:15 17851 #: activities/memory-math-mult-div/resource/9/Data.qml:15 17852 msgctxt "Data|" 17853 msgid "Table of 10." 17854 msgstr "" 17855 17856 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/2/Data.qml:15 17857 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/2/Data.qml:15 17858 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/2/Data.qml:15 17859 #: activities/memory-math-add-minus/resource/2/Data.qml:15 17860 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/1/Data.qml:15 17861 #: activities/memory-math-mult-div/resource/1/Data.qml:15 17862 msgctxt "Data|" 17863 msgid "Table of 2." 17864 msgstr "" 17865 17866 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/3/Data.qml:15 17867 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/3/Data.qml:15 17868 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/3/Data.qml:15 17869 #: activities/memory-math-add-minus/resource/3/Data.qml:15 17870 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/2/Data.qml:15 17871 #: activities/memory-math-mult-div/resource/2/Data.qml:15 17872 msgctxt "Data|" 17873 msgid "Table of 3." 17874 msgstr "" 17875 17876 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/4/Data.qml:15 17877 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/4/Data.qml:15 17878 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/4/Data.qml:15 17879 #: activities/memory-math-add-minus/resource/4/Data.qml:15 17880 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/3/Data.qml:15 17881 #: activities/memory-math-mult-div/resource/3/Data.qml:15 17882 msgctxt "Data|" 17883 msgid "Table of 4." 17884 msgstr "" 17885 17886 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/5/Data.qml:15 17887 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/5/Data.qml:15 17888 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/5/Data.qml:15 17889 #: activities/memory-math-add-minus/resource/5/Data.qml:15 17890 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/4/Data.qml:15 17891 #: activities/memory-math-mult-div/resource/4/Data.qml:15 17892 msgctxt "Data|" 17893 msgid "Table of 5." 17894 msgstr "" 17895 17896 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/6/Data.qml:15 17897 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/6/Data.qml:15 17898 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/6/Data.qml:15 17899 #: activities/memory-math-add-minus/resource/6/Data.qml:15 17900 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/5/Data.qml:15 17901 #: activities/memory-math-mult-div/resource/5/Data.qml:15 17902 msgctxt "Data|" 17903 msgid "Table of 6." 17904 msgstr "" 17905 17906 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/7/Data.qml:15 17907 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/7/Data.qml:15 17908 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/7/Data.qml:15 17909 #: activities/memory-math-add-minus/resource/7/Data.qml:15 17910 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/6/Data.qml:15 17911 #: activities/memory-math-mult-div/resource/6/Data.qml:15 17912 msgctxt "Data|" 17913 msgid "Table of 7." 17914 msgstr "" 17915 17916 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/8/Data.qml:15 17917 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/8/Data.qml:15 17918 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/8/Data.qml:15 17919 #: activities/memory-math-add-minus/resource/8/Data.qml:15 17920 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/7/Data.qml:15 17921 #: activities/memory-math-mult-div/resource/7/Data.qml:15 17922 msgctxt "Data|" 17923 msgid "Table of 8." 17924 msgstr "" 17925 17926 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/9/Data.qml:15 17927 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/9/Data.qml:15 17928 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/9/Data.qml:15 17929 #: activities/memory-math-add-minus/resource/9/Data.qml:15 17930 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/8/Data.qml:15 17931 #: activities/memory-math-mult-div/resource/8/Data.qml:15 17932 msgctxt "Data|" 17933 msgid "Table of 9." 17934 msgstr "" 17935 17936 #. Activity title 17937 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:15 17938 msgctxt "ActivityInfo|" 17939 msgid "All operations memory game" 17940 msgstr "Visu darbību atmiņas spēle" 17941 17942 #. Help title 17943 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:17 17944 #, fuzzy 17945 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17946 #| msgid "Flip the cards to find the matching pairs" 17947 msgctxt "ActivityInfo|" 17948 msgid "Flip the cards to match an operation with its result." 17949 msgstr "Apgriez kārtis, lai atrastu sakrītošos pārus" 17950 17951 #. Activity title 17952 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:15 17953 msgctxt "ActivityInfo|" 17954 msgid "Addition and subtraction memory game against Tux" 17955 msgstr "Saskaitīšanas un atņemšanas atmiņas spēle pret Tuksi" 17956 17957 #. Help title 17958 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:17 17959 #, fuzzy 17960 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17961 #| msgid "Turn the cards over to match the number with the drawn picture." 17962 msgctxt "ActivityInfo|" 17963 msgid "" 17964 "Flip the cards to match an addition or a subtraction with its result, " 17965 "playing against Tux." 17966 msgstr "Apgriez kārtis otrādi, lai sakristu skaitlis ar uzzīmēto bildi." 17967 17968 #. Help goal 17969 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:20 17970 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:20 17971 #, fuzzy 17972 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17973 #| msgid "Addition and subtraction" 17974 msgctxt "ActivityInfo|" 17975 msgid "Practice additions and subtractions." 17976 msgstr "Saskaitīšana un atņemšana" 17977 17978 #. Help prerequisite 17979 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:22 17980 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:22 17981 #, fuzzy 17982 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17983 #| msgid "Addition and subtraction" 17984 msgctxt "ActivityInfo|" 17985 msgid "Additions and subtractions." 17986 msgstr "Saskaitīšana un atņemšana" 17987 17988 #. Help manual 17989 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:24 17990 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:24 17991 msgctxt "ActivityInfo|" 17992 msgid "" 17993 "Each card is hiding either an operation (an addition or a subtraction), or a " 17994 "result. You have to match the operations with their result." 17995 msgstr "" 17996 17997 #. Activity title 17998 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:15 17999 msgctxt "ActivityInfo|" 18000 msgid "Addition and subtraction memory game" 18001 msgstr "Saskaitīšanas un atņemšanas atmiņas spēle" 18002 18003 #. Help title 18004 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:17 18005 msgctxt "ActivityInfo|" 18006 msgid "Flip the cards to match an addition or a subtraction with its result." 18007 msgstr "" 18008 18009 #. Activity title 18010 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:15 18011 msgctxt "ActivityInfo|" 18012 msgid "Addition memory game against Tux" 18013 msgstr "Saskaitīšanas atmiņas spēle pret Tuksi" 18014 18015 #. Help title 18016 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:17 18017 #, fuzzy 18018 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18019 #| msgid "Turn the cards over to match the number with the drawn picture." 18020 msgctxt "ActivityInfo|" 18021 msgid "" 18022 "Flip the cards to match an addition with its result, playing against Tux." 18023 msgstr "Apgriez kārtis otrādi, lai sakristu skaitlis ar uzzīmēto bildi." 18024 18025 #. Help goal 18026 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:20 18027 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:20 18028 #, fuzzy 18029 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18030 #| msgid "Practice the addition operation" 18031 msgctxt "ActivityInfo|" 18032 msgid "Practice additions." 18033 msgstr "Trenējies saskaitīt" 18034 18035 #. Help manual 18036 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:24 18037 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:24 18038 msgctxt "ActivityInfo|" 18039 msgid "" 18040 "Each card is hiding either an addition, or a result. You have to match the " 18041 "additions with their result." 18042 msgstr "" 18043 18044 #: activities/memory-math-add-tux/resource/1/Data.qml:15 18045 #: activities/memory-math-add/resource/1/Data.qml:15 18046 #, fuzzy 18047 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18048 #| msgid "Subtraction memory game" 18049 msgctxt "Data|" 18050 msgid "Addition table of 1." 18051 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 18052 18053 #: activities/memory-math-add-tux/resource/10/Data.qml:15 18054 #: activities/memory-math-add/resource/10/Data.qml:15 18055 msgctxt "Data|" 18056 msgid "Addition table of 10." 18057 msgstr "" 18058 18059 #: activities/memory-math-add-tux/resource/2/Data.qml:15 18060 #: activities/memory-math-add/resource/2/Data.qml:15 18061 #, fuzzy 18062 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18063 #| msgid "Subtraction memory game" 18064 msgctxt "Data|" 18065 msgid "Addition table of 2." 18066 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 18067 18068 #: activities/memory-math-add-tux/resource/3/Data.qml:15 18069 #: activities/memory-math-add/resource/3/Data.qml:15 18070 #, fuzzy 18071 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18072 #| msgid "Subtraction memory game" 18073 msgctxt "Data|" 18074 msgid "Addition table of 3." 18075 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 18076 18077 #: activities/memory-math-add-tux/resource/4/Data.qml:15 18078 #: activities/memory-math-add/resource/4/Data.qml:15 18079 #, fuzzy 18080 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18081 #| msgid "Subtraction memory game" 18082 msgctxt "Data|" 18083 msgid "Addition table of 4." 18084 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 18085 18086 #: activities/memory-math-add-tux/resource/5/Data.qml:15 18087 #: activities/memory-math-add/resource/5/Data.qml:15 18088 #, fuzzy 18089 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18090 #| msgid "Subtraction memory game" 18091 msgctxt "Data|" 18092 msgid "Addition table of 5." 18093 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 18094 18095 #: activities/memory-math-add-tux/resource/6/Data.qml:15 18096 #: activities/memory-math-add/resource/6/Data.qml:15 18097 #, fuzzy 18098 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18099 #| msgid "Subtraction memory game" 18100 msgctxt "Data|" 18101 msgid "Addition table of 6." 18102 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 18103 18104 #: activities/memory-math-add-tux/resource/7/Data.qml:15 18105 #: activities/memory-math-add/resource/7/Data.qml:15 18106 #, fuzzy 18107 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18108 #| msgid "Subtraction memory game" 18109 msgctxt "Data|" 18110 msgid "Addition table of 7." 18111 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 18112 18113 #: activities/memory-math-add-tux/resource/8/Data.qml:15 18114 #: activities/memory-math-add/resource/8/Data.qml:15 18115 #, fuzzy 18116 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18117 #| msgid "Subtraction memory game" 18118 msgctxt "Data|" 18119 msgid "Addition table of 8." 18120 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 18121 18122 #: activities/memory-math-add-tux/resource/9/Data.qml:15 18123 #: activities/memory-math-add/resource/9/Data.qml:15 18124 #, fuzzy 18125 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18126 #| msgid "Subtraction memory game" 18127 msgctxt "Data|" 18128 msgid "Addition table of 9." 18129 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 18130 18131 #. Activity title 18132 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:15 18133 msgctxt "ActivityInfo|" 18134 msgid "Addition memory game" 18135 msgstr "Saskaitīšanas atmiņas spēle" 18136 18137 #. Help title 18138 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:17 18139 #, fuzzy 18140 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18141 #| msgid "Flip the cards to find the matching pairs" 18142 msgctxt "ActivityInfo|" 18143 msgid "Flip the cards to match an addition with its result." 18144 msgstr "Apgriez kārtis, lai atrastu sakrītošos pārus" 18145 18146 #. Activity title 18147 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:15 18148 msgctxt "ActivityInfo|" 18149 msgid "Division memory game against Tux" 18150 msgstr "Dalīšanas atmiņas spēle pret Tuksi" 18151 18152 #. Help title 18153 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:17 18154 #, fuzzy 18155 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18156 #| msgid "Turn the cards over to match the number with the drawn picture." 18157 msgctxt "ActivityInfo|" 18158 msgid "" 18159 "Flip the cards to match a division with its result, playing against Tux." 18160 msgstr "Apgriez kārtis otrādi, lai sakristu skaitlis ar uzzīmēto bildi." 18161 18162 #. Help goal 18163 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:20 18164 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:20 18165 #, fuzzy 18166 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18167 #| msgid "Practice the subtraction operation" 18168 msgctxt "ActivityInfo|" 18169 msgid "Practice divisions." 18170 msgstr "Trenējies atņemt" 18171 18172 #. Help prerequisite 18173 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:22 18174 #, fuzzy 18175 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18176 #| msgid "Division" 18177 msgctxt "ActivityInfo|" 18178 msgid "Divisions." 18179 msgstr "Dalīšana" 18180 18181 #. Help manual 18182 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:24 18183 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:24 18184 msgctxt "ActivityInfo|" 18185 msgid "" 18186 "Each card is hiding either a division, or a result. You have to match the " 18187 "divisions with their result." 18188 msgstr "" 18189 18190 #: activities/memory-math-div-tux/resource/1/Data.qml:15 18191 #: activities/memory-math-div/resource/1/Data.qml:15 18192 #, fuzzy 18193 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18194 #| msgid "Subtraction memory game" 18195 msgctxt "Data|" 18196 msgid "Division table of 1." 18197 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 18198 18199 #: activities/memory-math-div-tux/resource/10/Data.qml:15 18200 #: activities/memory-math-div/resource/10/Data.qml:15 18201 msgctxt "Data|" 18202 msgid "Division table of 10." 18203 msgstr "" 18204 18205 #: activities/memory-math-div-tux/resource/2/Data.qml:15 18206 #: activities/memory-math-div/resource/2/Data.qml:15 18207 #, fuzzy 18208 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18209 #| msgid "Subtraction memory game" 18210 msgctxt "Data|" 18211 msgid "Division table of 2." 18212 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 18213 18214 #: activities/memory-math-div-tux/resource/3/Data.qml:15 18215 #: activities/memory-math-div/resource/3/Data.qml:15 18216 #, fuzzy 18217 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18218 #| msgid "Subtraction memory game" 18219 msgctxt "Data|" 18220 msgid "Division table of 3." 18221 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 18222 18223 #: activities/memory-math-div-tux/resource/4/Data.qml:15 18224 #: activities/memory-math-div/resource/4/Data.qml:15 18225 #, fuzzy 18226 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18227 #| msgid "Subtraction memory game" 18228 msgctxt "Data|" 18229 msgid "Division table of 4." 18230 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 18231 18232 #: activities/memory-math-div-tux/resource/5/Data.qml:15 18233 #: activities/memory-math-div/resource/5/Data.qml:15 18234 #, fuzzy 18235 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18236 #| msgid "Subtraction memory game" 18237 msgctxt "Data|" 18238 msgid "Division table of 5." 18239 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 18240 18241 #: activities/memory-math-div-tux/resource/6/Data.qml:15 18242 #: activities/memory-math-div/resource/6/Data.qml:15 18243 #, fuzzy 18244 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18245 #| msgid "Subtraction memory game" 18246 msgctxt "Data|" 18247 msgid "Division table of 6." 18248 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 18249 18250 #: activities/memory-math-div-tux/resource/7/Data.qml:15 18251 #: activities/memory-math-div/resource/7/Data.qml:15 18252 #, fuzzy 18253 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18254 #| msgid "Subtraction memory game" 18255 msgctxt "Data|" 18256 msgid "Division table of 7." 18257 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 18258 18259 #: activities/memory-math-div-tux/resource/8/Data.qml:15 18260 #: activities/memory-math-div/resource/8/Data.qml:15 18261 #, fuzzy 18262 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18263 #| msgid "Subtraction memory game" 18264 msgctxt "Data|" 18265 msgid "Division table of 8." 18266 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 18267 18268 #: activities/memory-math-div-tux/resource/9/Data.qml:15 18269 #: activities/memory-math-div/resource/9/Data.qml:15 18270 #, fuzzy 18271 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18272 #| msgid "Subtraction memory game" 18273 msgctxt "Data|" 18274 msgid "Division table of 9." 18275 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 18276 18277 #. Activity title 18278 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:15 18279 msgctxt "ActivityInfo|" 18280 msgid "Division memory game" 18281 msgstr "Dalīšanas atmiņas spēle" 18282 18283 #. Help title 18284 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:17 18285 #, fuzzy 18286 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18287 #| msgid "Flip the cards to find the matching pairs" 18288 msgctxt "ActivityInfo|" 18289 msgid "Flip the cards to match a division with its result." 18290 msgstr "Apgriez kārtis, lai atrastu sakrītošos pārus" 18291 18292 #. Help prerequisite 18293 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:22 18294 #, fuzzy 18295 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18296 #| msgid "Division" 18297 msgctxt "ActivityInfo|" 18298 msgid "Divisions" 18299 msgstr "Dalīšana" 18300 18301 #. Activity title 18302 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:15 18303 #, fuzzy 18304 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18305 #| msgid "Multiplication memory game against Tux" 18306 msgctxt "ActivityInfo|" 18307 msgid "Subtraction memory game against Tux" 18308 msgstr "Reizināšanas atmiņas spēle pret Tuksi" 18309 18310 #. Help title 18311 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:17 18312 #, fuzzy 18313 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18314 #| msgid "Turn the cards over to match the number with the drawn picture." 18315 msgctxt "ActivityInfo|" 18316 msgid "" 18317 "Flip the cards to match a subtraction with its result, playing against Tux." 18318 msgstr "Apgriez kārtis otrādi, lai sakristu skaitlis ar uzzīmēto bildi." 18319 18320 #. Help goal 18321 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:20 18322 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:20 18323 #, fuzzy 18324 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18325 #| msgid "Practice the subtraction operation" 18326 msgctxt "ActivityInfo|" 18327 msgid "Practice subtractions." 18328 msgstr "Trenējies atņemt" 18329 18330 #. Help manual 18331 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:24 18332 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:24 18333 msgctxt "ActivityInfo|" 18334 msgid "" 18335 "Each card is hiding either a subtraction, or a result. You have to match the " 18336 "subtractions with their result." 18337 msgstr "" 18338 18339 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/1/Data.qml:15 18340 #: activities/memory-math-minus/resource/1/Data.qml:15 18341 #, fuzzy 18342 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18343 #| msgid "Subtraction memory game" 18344 msgctxt "Data|" 18345 msgid "Subtraction table of 1." 18346 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 18347 18348 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/10/Data.qml:15 18349 #: activities/memory-math-minus/resource/10/Data.qml:15 18350 #, fuzzy 18351 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18352 #| msgid "Subtraction memory game" 18353 msgctxt "Data|" 18354 msgid "Subtraction table of 10." 18355 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 18356 18357 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/2/Data.qml:15 18358 #: activities/memory-math-minus/resource/2/Data.qml:15 18359 #, fuzzy 18360 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18361 #| msgid "Subtraction memory game" 18362 msgctxt "Data|" 18363 msgid "Subtraction table of 2." 18364 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 18365 18366 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/3/Data.qml:15 18367 #: activities/memory-math-minus/resource/3/Data.qml:15 18368 #, fuzzy 18369 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18370 #| msgid "Subtraction memory game" 18371 msgctxt "Data|" 18372 msgid "Subtraction table of 3." 18373 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 18374 18375 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/4/Data.qml:15 18376 #: activities/memory-math-minus/resource/4/Data.qml:15 18377 #, fuzzy 18378 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18379 #| msgid "Subtraction memory game" 18380 msgctxt "Data|" 18381 msgid "Subtraction table of 4." 18382 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 18383 18384 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/5/Data.qml:15 18385 #: activities/memory-math-minus/resource/5/Data.qml:15 18386 #, fuzzy 18387 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18388 #| msgid "Subtraction memory game" 18389 msgctxt "Data|" 18390 msgid "Subtraction table of 5." 18391 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 18392 18393 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/6/Data.qml:15 18394 #: activities/memory-math-minus/resource/6/Data.qml:15 18395 #, fuzzy 18396 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18397 #| msgid "Subtraction memory game" 18398 msgctxt "Data|" 18399 msgid "Subtraction table of 6." 18400 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 18401 18402 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/7/Data.qml:15 18403 #: activities/memory-math-minus/resource/7/Data.qml:15 18404 #, fuzzy 18405 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18406 #| msgid "Subtraction memory game" 18407 msgctxt "Data|" 18408 msgid "Subtraction table of 7." 18409 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 18410 18411 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/8/Data.qml:15 18412 #: activities/memory-math-minus/resource/8/Data.qml:15 18413 #, fuzzy 18414 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18415 #| msgid "Subtraction memory game" 18416 msgctxt "Data|" 18417 msgid "Subtraction table of 8." 18418 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 18419 18420 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/9/Data.qml:15 18421 #: activities/memory-math-minus/resource/9/Data.qml:15 18422 #, fuzzy 18423 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18424 #| msgid "Subtraction memory game" 18425 msgctxt "Data|" 18426 msgid "Subtraction table of 9." 18427 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 18428 18429 #. Activity title 18430 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:15 18431 msgctxt "ActivityInfo|" 18432 msgid "Subtraction memory game" 18433 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 18434 18435 #. Help title 18436 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:17 18437 #, fuzzy 18438 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18439 #| msgid "Flip the cards to find the matching pairs" 18440 msgctxt "ActivityInfo|" 18441 msgid "Flip the cards to match a subtraction with its result." 18442 msgstr "Apgriez kārtis, lai atrastu sakrītošos pārus" 18443 18444 #. Activity title 18445 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:15 18446 msgctxt "ActivityInfo|" 18447 msgid "Multiplication and division memory game against Tux" 18448 msgstr "Reizināšanas un dalīšanas atmiņas spēle pret Tuksi" 18449 18450 #. Help title 18451 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:17 18452 msgctxt "ActivityInfo|" 18453 msgid "" 18454 "Flip the cards to match a multiplication or a division with its result, " 18455 "playing against Tux." 18456 msgstr "" 18457 18458 #. Help goal 18459 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:20 18460 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:20 18461 #, fuzzy 18462 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18463 #| msgid "Practice addition, subtraction, multiplication and division." 18464 msgctxt "ActivityInfo|" 18465 msgid "Practice multiplications and divisions." 18466 msgstr "Trenējies skaitīšanu, atņemšanu, reizināšanu un dalīšanu." 18467 18468 #. Help prerequisite 18469 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:22 18470 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:22 18471 #, fuzzy 18472 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18473 #| msgid "Multiplication, division" 18474 msgctxt "ActivityInfo|" 18475 msgid "Multiplications, divisions." 18476 msgstr "Reizināšana, dalīšana" 18477 18478 #. Help manual 18479 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:24 18480 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:24 18481 msgctxt "ActivityInfo|" 18482 msgid "" 18483 "Each card is hiding either an operation (a multiplication or a division), or " 18484 "a result. You have to match the operations with their result." 18485 msgstr "" 18486 18487 #. Activity title 18488 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:15 18489 msgctxt "ActivityInfo|" 18490 msgid "Multiplication and division memory game" 18491 msgstr "Reizināšanas un dalīšanas atmiņas spēle" 18492 18493 #. Help title 18494 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:17 18495 msgctxt "ActivityInfo|" 18496 msgid "Flip the cards to match a multiplication or a division with its result." 18497 msgstr "" 18498 18499 #. Activity title 18500 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:15 18501 msgctxt "ActivityInfo|" 18502 msgid "Multiplication memory game against Tux" 18503 msgstr "Reizināšanas atmiņas spēle pret Tuksi" 18504 18505 #. Help title 18506 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:17 18507 #, fuzzy 18508 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18509 #| msgid "Turn the cards over to match the number with the drawn picture." 18510 msgctxt "ActivityInfo|" 18511 msgid "" 18512 "Flip the cards to match a multiplication with its result, playing against " 18513 "Tux." 18514 msgstr "Apgriez kārtis otrādi, lai sakristu skaitlis ar uzzīmēto bildi." 18515 18516 #. Help goal 18517 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:20 18518 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:20 18519 #, fuzzy 18520 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18521 #| msgid "Practice the multiplication operation" 18522 msgctxt "ActivityInfo|" 18523 msgid "Practice multiplications." 18524 msgstr "Trenējies reizināt" 18525 18526 #. Help prerequisite 18527 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:22 18528 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:22 18529 #, fuzzy 18530 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18531 #| msgid "Multiplication" 18532 msgctxt "ActivityInfo|" 18533 msgid "Multiplications." 18534 msgstr "Reizināšana" 18535 18536 #. Help manual 18537 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:24 18538 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:24 18539 msgctxt "ActivityInfo|" 18540 msgid "" 18541 "Each card is hiding either a multiplication, or a result. You have to match " 18542 "the multiplications with their result." 18543 msgstr "" 18544 18545 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/1/Data.qml:15 18546 #: activities/memory-math-mult/resource/1/Data.qml:15 18547 #, fuzzy 18548 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18549 #| msgid "Multiplication table" 18550 msgctxt "Data|" 18551 msgid "Multiplication table of 1." 18552 msgstr "Reizināšanas tabula" 18553 18554 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/10/Data.qml:15 18555 #: activities/memory-math-mult/resource/10/Data.qml:15 18556 #, fuzzy 18557 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18558 #| msgid "Multiplication table" 18559 msgctxt "Data|" 18560 msgid "Multiplication table of 10." 18561 msgstr "Reizināšanas tabula" 18562 18563 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/2/Data.qml:15 18564 #: activities/memory-math-mult/resource/2/Data.qml:15 18565 #, fuzzy 18566 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18567 #| msgid "Multiplication table" 18568 msgctxt "Data|" 18569 msgid "Multiplication table of 2." 18570 msgstr "Reizināšanas tabula" 18571 18572 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/3/Data.qml:15 18573 #: activities/memory-math-mult/resource/3/Data.qml:15 18574 #, fuzzy 18575 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18576 #| msgid "Multiplication table" 18577 msgctxt "Data|" 18578 msgid "Multiplication table of 3." 18579 msgstr "Reizināšanas tabula" 18580 18581 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/4/Data.qml:15 18582 #: activities/memory-math-mult/resource/4/Data.qml:15 18583 #, fuzzy 18584 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18585 #| msgid "Multiplication table" 18586 msgctxt "Data|" 18587 msgid "Multiplication table of 4." 18588 msgstr "Reizināšanas tabula" 18589 18590 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/5/Data.qml:15 18591 #: activities/memory-math-mult/resource/5/Data.qml:15 18592 #, fuzzy 18593 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18594 #| msgid "Multiplication table" 18595 msgctxt "Data|" 18596 msgid "Multiplication table of 5." 18597 msgstr "Reizināšanas tabula" 18598 18599 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/6/Data.qml:15 18600 #: activities/memory-math-mult/resource/6/Data.qml:15 18601 #, fuzzy 18602 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18603 #| msgid "Multiplication table" 18604 msgctxt "Data|" 18605 msgid "Multiplication table of 6." 18606 msgstr "Reizināšanas tabula" 18607 18608 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/7/Data.qml:15 18609 #: activities/memory-math-mult/resource/7/Data.qml:15 18610 #, fuzzy 18611 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18612 #| msgid "Multiplication table" 18613 msgctxt "Data|" 18614 msgid "Multiplication table of 7." 18615 msgstr "Reizināšanas tabula" 18616 18617 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/8/Data.qml:15 18618 #: activities/memory-math-mult/resource/8/Data.qml:15 18619 #, fuzzy 18620 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18621 #| msgid "Multiplication table" 18622 msgctxt "Data|" 18623 msgid "Multiplication table of 8." 18624 msgstr "Reizināšanas tabula" 18625 18626 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/9/Data.qml:15 18627 #: activities/memory-math-mult/resource/9/Data.qml:15 18628 #, fuzzy 18629 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18630 #| msgid "Multiplication table" 18631 msgctxt "Data|" 18632 msgid "Multiplication table of 9." 18633 msgstr "Reizināšanas tabula" 18634 18635 #. Activity title 18636 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:15 18637 msgctxt "ActivityInfo|" 18638 msgid "Multiplication memory game" 18639 msgstr "Reizināšanas atmiņas spēle" 18640 18641 #. Help title 18642 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:17 18643 #, fuzzy 18644 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18645 #| msgid "Turn the cards over to match the number with the drawn picture." 18646 msgctxt "ActivityInfo|" 18647 msgid "Flip the cards to match a multiplication with its result." 18648 msgstr "Apgriez kārtis otrādi, lai sakristu skaitlis ar uzzīmēto bildi." 18649 18650 #. Activity title 18651 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:15 18652 msgctxt "ActivityInfo|" 18653 msgid "Audio memory game against Tux" 18654 msgstr "Audio atmiņas spēle pret Tuksi" 18655 18656 #. Help title 18657 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:17 18658 #, fuzzy 18659 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18660 #| msgid "Turn the cards over to match the number with the drawn picture." 18661 msgctxt "ActivityInfo|" 18662 msgid "Flip the cards to match the sound pairs, playing against Tux." 18663 msgstr "Apgriez kārtis otrādi, lai sakristu skaitlis ar uzzīmēto bildi." 18664 18665 #. Help goal 18666 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:20 18667 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:20 18668 #, fuzzy 18669 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18670 #| msgid "Train your memory and remove all the cards" 18671 msgctxt "ActivityInfo|" 18672 msgid "Train your audio memory." 18673 msgstr "Trenē atmiņu, noņemot visas kārtis" 18674 18675 #. Help manual 18676 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:23 18677 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:23 18678 #, fuzzy 18679 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18680 #| msgid "" 18681 #| "A set of violinist Tux is shown. Each Tux has an associated sound, and " 18682 #| "each sound has a twin exactly the same. Click on a Tux to see its hidden " 18683 #| "sound, and try to match the twins. You can only activate two Tux at once, " 18684 #| "so you need to remember where a sound is, while you listen to its twin. " 18685 #| "When you turn over the twins, they both disappear." 18686 msgctxt "ActivityInfo|" 18687 msgid "" 18688 "Each card plays a sound when you flip it, and each card has a twin with " 18689 "exactly the same sound. Click on a card to hear its hidden sound, and try to " 18690 "match the twins. You can only flip two cards at once, so you need to " 18691 "remember where a sound is, while you search for its twin. When you flip the " 18692 "twins, they both disappear." 18693 msgstr "" 18694 "Ir tabula ar pingvīniem-vijolniekiem. Katram ir piesaistīta skaņa, un katrai " 18695 "skaņai ir \"dvīne\", kas skan pilnīgi tāpat. Klikšķini uz pingvīniņa, lai " 18696 "klausītos tā slēpto skaņu, un mēģini atrast divas vienādas. Tu vari likt " 18697 "spēlēt tikai diviem pingvīniem vienlaicīgi, tāpēc tev jāatceras, kur tu " 18698 "dzirdēji skaņu, klausoties tās līdzinieci. Kad esi atradis abas \"dvīņu\" " 18699 "skaņas, tās tiek noņemtas." 18700 18701 #. Activity title 18702 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:15 18703 msgctxt "ActivityInfo|" 18704 msgid "Audio memory game" 18705 msgstr "Audio atmiņas spēle" 18706 18707 #. Help title 18708 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:17 18709 #, fuzzy 18710 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18711 #| msgid "Flip the cards to find the matching pairs" 18712 msgctxt "ActivityInfo|" 18713 msgid "Flip the cards to match the sound pairs." 18714 msgstr "Apgriez kārtis, lai atrastu sakrītošos pārus" 18715 18716 #. Activity title 18717 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:15 18718 #, fuzzy 18719 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18720 #| msgid "Memory Game with images" 18721 msgctxt "ActivityInfo|" 18722 msgid "Memory game with images against Tux" 18723 msgstr "Attēlu atmiņas spēle" 18724 18725 #. Help title 18726 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:17 18727 #, fuzzy 18728 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18729 #| msgid "Flip the cards to find the matching pairs" 18730 msgctxt "ActivityInfo|" 18731 msgid "Flip the cards to find the matching pairs, playing against Tux." 18732 msgstr "Apgriez kārtis, lai atrastu sakrītošos pārus" 18733 18734 #. Help goal 18735 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:20 18736 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:20 18737 #, fuzzy 18738 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18739 #| msgid "Train your memory and remove all the cards" 18740 msgctxt "ActivityInfo|" 18741 msgid "Train your memory and remove all the cards." 18742 msgstr "Trenē atmiņu, noņemot visas kārtis" 18743 18744 #. Help manual 18745 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:24 18746 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:24 18747 #, fuzzy 18748 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18749 #| msgid "" 18750 #| "A set of blank cards is shown. Each card has a picture on the other side, " 18751 #| "and each picture card has a twin exactly the same. Click on a card to see " 18752 #| "its hidden picture, and try to match the twins. You can only turn over " 18753 #| "two cards at once, so you need to remember where a picture is, while you " 18754 #| "look for its twin. When you turn over the twins, they both disappear." 18755 msgctxt "ActivityInfo|" 18756 msgid "" 18757 "Each card has a picture on the hidden side, and each card has a twin with " 18758 "exactly the same picture. Click on a card to see its hidden picture, and try " 18759 "to match the twins. You can only flip two cards at once, so you need to " 18760 "remember where a picture is, while you look for its twin. When you flip the " 18761 "twins, they both disappear." 18762 msgstr "" 18763 "Tiek parādīts tukšu kāršu komplekts. Katrai kārtij otrā pusē ir attēls, un " 18764 "katrai kārtij ar attēlu ir savs “dvīnis”. Klikšķini uz kārts, lai redzētu " 18765 "apslēpto attēlu, un mēģini atrast tās dvīni. Tu vari atklāt vienlaicīgi " 18766 "tikai divas kārtis, tāpēc tev ir jāatceras, kur katrs attēls atrodas, kamēr " 18767 "tu meklē tās līdzinieku. Kad tu apgriezīsi abas kārtis ar vienādiem " 18768 "attēliem, tās pazudīs. " 18769 18770 #. Activity title 18771 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:15 18772 msgctxt "ActivityInfo|" 18773 msgid "Wordnumber memory game" 18774 msgstr "Skaitļa vārdu atmiņas spēle" 18775 18776 #. Help title 18777 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:17 18778 #, fuzzy 18779 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18780 #| msgid "Turn the cards over to match the number with the drawn picture." 18781 msgctxt "ActivityInfo|" 18782 msgid "Flip the cards to match a numeral with its number name." 18783 msgstr "Apgriez kārtis otrādi, lai sakristu skaitlis ar uzzīmēto bildi." 18784 18785 #. Help goal 18786 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:20 18787 msgctxt "ActivityInfo|" 18788 msgid "Reading numbers, memory." 18789 msgstr "Skaitļu lasīšana, atmiņa." 18790 18791 #. Help manual 18792 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:24 18793 msgctxt "ActivityInfo|" 18794 msgid "" 18795 "Each card is hiding either a numeral (a number written in figures), or a " 18796 "number name (a number written in words). You have to match the numerals with " 18797 "the corresponding number names." 18798 msgstr "" 18799 18800 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:11 18801 msgctxt "dataset|" 18802 msgid "zero" 18803 msgstr "nulle" 18804 18805 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:12 18806 msgctxt "dataset|" 18807 msgid "one" 18808 msgstr "viens" 18809 18810 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:13 18811 msgctxt "dataset|" 18812 msgid "two" 18813 msgstr "divi" 18814 18815 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:14 18816 msgctxt "dataset|" 18817 msgid "three" 18818 msgstr "trīs" 18819 18820 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:15 18821 msgctxt "dataset|" 18822 msgid "four" 18823 msgstr "četri" 18824 18825 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:16 18826 msgctxt "dataset|" 18827 msgid "five" 18828 msgstr "pieci" 18829 18830 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:17 18831 msgctxt "dataset|" 18832 msgid "six" 18833 msgstr "seši" 18834 18835 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:18 18836 msgctxt "dataset|" 18837 msgid "seven" 18838 msgstr "septiņi" 18839 18840 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:19 18841 msgctxt "dataset|" 18842 msgid "eight" 18843 msgstr "astoņi" 18844 18845 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:20 18846 msgctxt "dataset|" 18847 msgid "nine" 18848 msgstr "deviņi" 18849 18850 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:21 18851 msgctxt "dataset|" 18852 msgid "ten" 18853 msgstr "" 18854 18855 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:22 18856 #, fuzzy 18857 #| msgctxt "dataset|" 18858 #| msgid "seven" 18859 msgctxt "dataset|" 18860 msgid "eleven" 18861 msgstr "septiņi" 18862 18863 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:23 18864 msgctxt "dataset|" 18865 msgid "twelve" 18866 msgstr "" 18867 18868 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:24 18869 msgctxt "dataset|" 18870 msgid "thirteen" 18871 msgstr "" 18872 18873 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:25 18874 #, fuzzy 18875 #| msgctxt "dataset|" 18876 #| msgid "four" 18877 msgctxt "dataset|" 18878 msgid "fourteen" 18879 msgstr "četri" 18880 18881 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:26 18882 #, fuzzy 18883 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18884 #| msgid "The fifteen game" 18885 msgctxt "dataset|" 18886 msgid "fifteen" 18887 msgstr "Spēle \"Piecpadsmit\"" 18888 18889 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:27 18890 msgctxt "dataset|" 18891 msgid "sixteen" 18892 msgstr "" 18893 18894 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:28 18895 #, fuzzy 18896 #| msgctxt "dataset|" 18897 #| msgid "seven" 18898 msgctxt "dataset|" 18899 msgid "seventeen" 18900 msgstr "septiņi" 18901 18902 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:29 18903 #, fuzzy 18904 #| msgctxt "dataset|" 18905 #| msgid "eight" 18906 msgctxt "dataset|" 18907 msgid "eighteen" 18908 msgstr "astoņi" 18909 18910 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:30 18911 #, fuzzy 18912 #| msgctxt "dataset|" 18913 #| msgid "nine" 18914 msgctxt "dataset|" 18915 msgid "nineteen" 18916 msgstr "deviņi" 18917 18918 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:31 18919 msgctxt "dataset|" 18920 msgid "twenty" 18921 msgstr "" 18922 18923 #. Activity title 18924 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:15 18925 #, fuzzy 18926 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18927 #| msgid "Memory Game with images" 18928 msgctxt "ActivityInfo|" 18929 msgid "Memory game with images" 18930 msgstr "Attēlu atmiņas spēle" 18931 18932 #. Help title 18933 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:17 18934 #, fuzzy 18935 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18936 #| msgid "Flip the cards to find the matching pairs" 18937 msgctxt "ActivityInfo|" 18938 msgid "Flip the cards to find the matching pairs." 18939 msgstr "Apgriez kārtis, lai atrastu sakrītošos pārus" 18940 18941 #: activities/memory/math_util.js:15 activities/memory/math_util.js:18 18942 msgctxt "math_util|" 18943 msgid "+" 18944 msgstr "" 18945 18946 #: activities/memory/math_util.js:28 18947 msgctxt "math_util|" 18948 msgid "−" 18949 msgstr "" 18950 18951 #: activities/memory/math_util.js:39 activities/memory/math_util.js:42 18952 msgctxt "math_util|" 18953 msgid "×" 18954 msgstr "" 18955 18956 #: activities/memory/math_util.js:52 18957 msgctxt "math_util|" 18958 msgid "÷" 18959 msgstr "" 18960 18961 #: activities/memory/MemoryCommon.qml:326 18962 msgctxt "MemoryCommon|" 18963 msgid "" 18964 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio " 18965 "voices or effects are disabled in the main configuration." 18966 msgstr "" 18967 18968 #: activities/memory/MemoryCommon.qml:327 18969 msgctxt "MemoryCommon|" 18970 msgid "Quit" 18971 msgstr "" 18972 18973 #: activities/memory/MemoryCommon.qml:328 18974 msgctxt "MemoryCommon|" 18975 msgid "Continue" 18976 msgstr "" 18977 18978 #. Activity title 18979 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:13 18980 msgctxt "ActivityInfo|" 18981 msgid "GCompris Main Menu" 18982 msgstr "GCompris galvenā izvēlne" 18983 18984 #. Help title 18985 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:15 18986 #, fuzzy 18987 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18988 #| msgid "Left-click the mouse on an activity to select it." 18989 msgctxt "ActivityInfo|" 18990 msgid "Select an activity to run it." 18991 msgstr "Peles kreisais klikšķis uz nodarbības, lai to izvēlētos" 18992 18993 #. Help goal 18994 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:17 18995 #, fuzzy 18996 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18997 #| msgid "" 18998 #| "GCompris is a collection of educational games that provides different " 18999 #| "activities for children aged 2 and up." 19000 msgctxt "ActivityInfo|" 19001 msgid "" 19002 "GCompris is a high quality educational software suite, including a large " 19003 "number of activities for children aged 2 to 10." 19004 msgstr "" 19005 "GCompris ir izglītojošu spēļu kopums, kuras piedāvā dažādas nodarbības " 19006 "bērniem no 2 gadu vecuma." 19007 19008 #. Help prerequisite 19009 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:19 19010 msgctxt "ActivityInfo|" 19011 msgid "Some of the activities are game orientated, but still educational." 19012 msgstr "" 19013 19014 #. Help manual 19015 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:21 19016 msgctxt "ActivityInfo|" 19017 msgid "" 19018 "Select an icon to enter an activity or to display a list of activities in a " 19019 "category.\n" 19020 "At the bottom of the screen is the GCompris control bar. Notice that you can " 19021 "hide or show the bar by touching its anchor." 19022 msgstr "" 19023 19024 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:23 19025 msgctxt "ActivityInfo|" 19026 msgid "" 19027 "The following icons are displayed:\n" 19028 "(note that each icon is displayed only if available in the current activity)" 19029 msgstr "" 19030 19031 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:25 19032 msgctxt "ActivityInfo|" 19033 msgid "Home - Exit an activity, go back to menu (Ctrl+W or Escape key)" 19034 msgstr "" 19035 19036 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:26 19037 msgctxt "ActivityInfo|" 19038 msgid "Arrows - Display the current level. Click to select another level" 19039 msgstr "" 19040 19041 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:27 19042 msgctxt "ActivityInfo|" 19043 msgid "Lips - Repeat the question" 19044 msgstr "" 19045 19046 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:28 19047 msgctxt "ActivityInfo|" 19048 msgid "Question Mark - Help" 19049 msgstr "" 19050 19051 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:29 19052 msgctxt "ActivityInfo|" 19053 msgid "Reload - Start the activity from the beginning again" 19054 msgstr "" 19055 19056 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:30 19057 msgctxt "ActivityInfo|" 19058 msgid "Tool - The configuration menu" 19059 msgstr "" 19060 19061 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:31 19062 msgctxt "ActivityInfo|" 19063 msgid "Three lines - The activity settings menu" 19064 msgstr "" 19065 19066 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:32 19067 #, fuzzy 19068 #| msgctxt "DialogAbout|" 19069 #| msgid "About GCompris" 19070 msgctxt "ActivityInfo|" 19071 msgid "G - About GCompris" 19072 msgstr "Par GCompris" 19073 19074 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:33 19075 msgctxt "ActivityInfo|" 19076 msgid "Quit - Quit GCompris (Ctrl+Q)" 19077 msgstr "" 19078 19079 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:34 19080 msgctxt "ActivityInfo|" 19081 msgid "The stars show suitable age groups for each activity:" 19082 msgstr "" 19083 19084 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:35 19085 msgctxt "ActivityInfo|" 19086 msgid "1, 2 or 3 yellow stars - from 2 to 6 years old" 19087 msgstr "" 19088 19089 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:36 19090 msgctxt "ActivityInfo|" 19091 msgid "1, 2 or 3 red stars - 7 years and up" 19092 msgstr "" 19093 19094 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:37 19095 msgctxt "ActivityInfo|" 19096 msgid "" 19097 "If there are two different star icons on an activity, the first one shows " 19098 "the minimum difficulty, and the second one the maximum difficulty." 19099 msgstr "" 19100 19101 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:38 19102 msgctxt "ActivityInfo|" 19103 msgid "<b>Keyboard shortcuts:</b>" 19104 msgstr "" 19105 19106 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:39 19107 msgctxt "ActivityInfo|" 19108 msgid "Ctrl+B: Show or Hide the control bar" 19109 msgstr "" 19110 19111 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:40 19112 msgctxt "ActivityInfo|" 19113 msgid "Ctrl+F: Toggle full screen" 19114 msgstr "" 19115 19116 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:41 19117 msgctxt "ActivityInfo|" 19118 msgid "Ctrl+S: Toggle the activity section bar" 19119 msgstr "" 19120 19121 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:64 19122 msgctxt "BackgroundMusicList|" 19123 msgid "Background music" 19124 msgstr "" 19125 19126 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:127 19127 msgctxt "BackgroundMusicList|" 19128 msgid "Disable the background music if you don't want to play them." 19129 msgstr "" 19130 19131 #. Current background music playing 19132 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:167 19133 msgctxt "BackgroundMusicList|" 19134 msgid "Now Playing:" 19135 msgstr "" 19136 19137 #. Title of the current background music playing 19138 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:176 19139 #, qt-format 19140 msgctxt "BackgroundMusicList|" 19141 msgid "Title: %1" 19142 msgstr "" 19143 19144 #. Artist of the current background music playing 19145 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:185 19146 #, qt-format 19147 msgctxt "BackgroundMusicList|" 19148 msgid "Artist: %1" 19149 msgstr "" 19150 19151 #. Year of the current background music playing 19152 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:194 19153 #, qt-format 19154 msgctxt "BackgroundMusicList|" 19155 msgid "Year: %1" 19156 msgstr "" 19157 19158 #. Copyright of the current background music playing 19159 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:203 19160 #, qt-format 19161 msgctxt "BackgroundMusicList|" 19162 msgid "Copyright: %1" 19163 msgstr "" 19164 19165 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:48 19166 msgctxt "ConfigurationItem|" 19167 msgid "Difficulty filter" 19168 msgstr "" 19169 19170 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:108 19171 msgctxt "ConfigurationItem|" 19172 msgid "Language selector" 19173 msgstr "" 19174 19175 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:115 19176 msgctxt "ConfigurationItem|" 19177 msgid "Enable automatic downloads/updates of external assets" 19178 msgstr "" 19179 19180 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:145 19181 msgctxt "ConfigurationItem|" 19182 msgid "Localized voices" 19183 msgstr "" 19184 19185 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:154 19186 msgctxt "ConfigurationItem|" 19187 msgid "Check for updates" 19188 msgstr "" 19189 19190 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:155 19191 msgctxt "ConfigurationItem|" 19192 msgid "Download" 19193 msgstr "" 19194 19195 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:171 19196 msgctxt "ConfigurationItem|" 19197 msgid "Enable audio voices" 19198 msgstr "" 19199 19200 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:181 19201 msgctxt "ConfigurationItem|" 19202 msgid "Enable audio effects" 19203 msgstr "" 19204 19205 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:190 19206 msgctxt "ConfigurationItem|" 19207 msgid "Audio effects volume" 19208 msgstr "" 19209 19210 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:211 19211 msgctxt "ConfigurationItem|" 19212 msgid "Download background music" 19213 msgstr "" 19214 19215 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:222 19216 msgctxt "ConfigurationItem|" 19217 msgid "Enable background music" 19218 msgstr "" 19219 19220 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:231 19221 msgctxt "ConfigurationItem|" 19222 msgid "Background Music" 19223 msgstr "" 19224 19225 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:247 19226 msgctxt "ConfigurationItem|" 19227 msgid "Not playing" 19228 msgstr "" 19229 19230 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:249 19231 #, qt-format 19232 msgctxt "ConfigurationItem|" 19233 msgid "Title: %1 Artist: %2" 19234 msgstr "" 19235 19236 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:251 19237 msgctxt "ConfigurationItem|" 19238 msgid "Introduction music" 19239 msgstr "" 19240 19241 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:274 19242 msgctxt "ConfigurationItem|" 19243 msgid "Background music volume" 19244 msgstr "" 19245 19246 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:305 19247 #, fuzzy 19248 #| msgctxt "instruments|" 19249 #| msgid "Find the triangle" 19250 msgctxt "ConfigurationItem|" 19251 msgid "Full word image set is installed" 19252 msgstr "Atrodi trijstūri" 19253 19254 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:305 19255 msgctxt "ConfigurationItem|" 19256 msgid "Full word image set is not installed" 19257 msgstr "" 19258 19259 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:319 19260 #, fuzzy 19261 #| msgctxt "instruments|" 19262 #| msgid "Find the triangle" 19263 msgctxt "ConfigurationItem|" 19264 msgid "Download full word image set" 19265 msgstr "Atrodi trijstūri" 19266 19267 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:330 19268 #, fuzzy 19269 #| msgctxt "DialogConfig|" 19270 #| msgid "Fullscreen" 19271 msgctxt "ConfigurationItem|" 19272 msgid "Fullscreen" 19273 msgstr "Pilnekrāns" 19274 19275 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:341 19276 msgctxt "ConfigurationItem|" 19277 msgid "Virtual Keyboard" 19278 msgstr "" 19279 19280 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:352 19281 msgctxt "ConfigurationItem|" 19282 msgid "The activity section menu is visible" 19283 msgstr "" 19284 19285 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:362 19286 msgctxt "ConfigurationItem|" 19287 msgid "Ask for confirmation to exit" 19288 msgstr "" 19289 19290 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:373 19291 msgctxt "ConfigurationItem|" 19292 msgid "Font selector" 19293 msgstr "" 19294 19295 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:378 19296 msgctxt "ConfigurationItem|" 19297 msgid "Font size" 19298 msgstr "" 19299 19300 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:398 19301 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:432 19302 msgctxt "ConfigurationItem|" 19303 msgid "Default" 19304 msgstr "" 19305 19306 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:407 19307 msgctxt "ConfigurationItem|" 19308 msgid "Font Capitalization" 19309 msgstr "" 19310 19311 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:412 19312 msgctxt "ConfigurationItem|" 19313 msgid "Font letter spacing" 19314 msgstr "" 19315 19316 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:615 19317 msgctxt "ConfigurationItem|" 19318 msgid "Mixed case (default)" 19319 msgstr "" 19320 19321 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:616 19322 msgctxt "ConfigurationItem|" 19323 msgid "All uppercase" 19324 msgstr "" 19325 19326 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:617 19327 msgctxt "ConfigurationItem|" 19328 msgid "All lowercase" 19329 msgstr "" 19330 19331 #: activities/menu/Menu.qml:89 19332 msgctxt "Menu|" 19333 msgid "" 19334 "You selected a new locale, you need to restart GCompris to use it.<br/>Do " 19335 "you want to download the corresponding sound files now?" 19336 msgstr "" 19337 19338 #: activities/menu/Menu.qml:90 19339 msgctxt "Menu|" 19340 msgid "Yes" 19341 msgstr "" 19342 19343 #: activities/menu/Menu.qml:97 19344 msgctxt "Menu|" 19345 msgid "No" 19346 msgstr "" 19347 19348 #: activities/menu/Menu.qml:127 19349 msgctxt "Menu|" 19350 msgid "Logic" 19351 msgstr "" 19352 19353 #: activities/menu/Menu.qml:128 19354 msgctxt "Menu|" 19355 msgid "Fine Arts" 19356 msgstr "" 19357 19358 #: activities/menu/Menu.qml:129 19359 msgctxt "Menu|" 19360 msgid "Music" 19361 msgstr "" 19362 19363 #: activities/menu/Menu.qml:135 19364 msgctxt "Menu|" 19365 msgid "Experiment" 19366 msgstr "" 19367 19368 #: activities/menu/Menu.qml:136 19369 msgctxt "Menu|" 19370 msgid "History" 19371 msgstr "" 19372 19373 #: activities/menu/Menu.qml:137 19374 msgctxt "Menu|" 19375 msgid "Geography" 19376 msgstr "" 19377 19378 #: activities/menu/Menu.qml:147 19379 #, fuzzy 19380 #| msgctxt "ActivityInfo|" 19381 #| msgid "Numeration training" 19382 msgctxt "Menu|" 19383 msgid "Numeration" 19384 msgstr "Skaitīšanas apmācība" 19385 19386 #: activities/menu/Menu.qml:148 19387 msgctxt "Menu|" 19388 msgid "Arithmetic" 19389 msgstr "" 19390 19391 #: activities/menu/Menu.qml:149 19392 msgctxt "Menu|" 19393 msgid "Measures" 19394 msgstr "" 19395 19396 #: activities/menu/Menu.qml:159 19397 #, fuzzy 19398 #| msgctxt "ActivityInfo|" 19399 #| msgid "Simple Letters" 19400 msgctxt "Menu|" 19401 msgid "Letters" 19402 msgstr "Vienkārši burti" 19403 19404 #: activities/menu/Menu.qml:160 19405 msgctxt "Menu|" 19406 msgid "Words" 19407 msgstr "" 19408 19409 #: activities/menu/Menu.qml:161 19410 #, fuzzy 19411 #| msgctxt "ActivityInfo|" 19412 #| msgid "Word reading" 19413 msgctxt "Menu|" 19414 msgid "Vocabulary" 19415 msgstr "Vārdu lasīšana" 19416 19417 #: activities/menu/Menu.qml:378 19418 msgctxt "Menu|" 19419 msgid "" 19420 "Put your favorite activities here by clicking on the sun at the top right of " 19421 "that activity." 19422 msgstr "" 19423 19424 #: activities/menu/Menu.qml:781 19425 msgctxt "Menu|" 19426 msgid "Search specific activities" 19427 msgstr "" 19428 19429 #: activities/menu/Menu.qml:808 19430 msgctxt "Menu|" 19431 msgid "Activity Settings" 19432 msgstr "" 19433 19434 #. Activity title 19435 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:15 19436 msgctxt "ActivityInfo|" 19437 msgid "Mining for gold" 19438 msgstr "Rok zeltu" 19439 19440 #. Help title 19441 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:17 19442 msgctxt "ActivityInfo|" 19443 msgid "Use the mousewheel to approach the rockwall and look for gold nuggets." 19444 msgstr "" 19445 19446 #. Help goal 19447 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:20 19448 msgctxt "ActivityInfo|" 19449 msgid "" 19450 "Learn to use the mousewheel or the zoom / pinch gesture to zoom in and out." 19451 msgstr "" 19452 19453 #. Help prerequisite 19454 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:22 19455 msgctxt "ActivityInfo|" 19456 msgid "You should be familiar with moving the mouse and clicking." 19457 msgstr "" 19458 19459 #. Help manual 19460 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:24 19461 msgctxt "ActivityInfo|" 19462 msgid "" 19463 "Looking at the rockwall, you can see a sparkle somewhere. Move next to this " 19464 "sparkle and use the mousewheel or the zoom gesture to zoom in. When you " 19465 "reach the maximum zoom level, a gold nugget will appear at the position of " 19466 "the sparkle. Click on the gold nugget to collect it." 19467 msgstr "" 19468 19469 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:25 19470 msgctxt "ActivityInfo|" 19471 msgid "" 19472 "After collecting the nugget, use the mousewheel or the pinch gesture to zoom " 19473 "out again. When you reach the minimum zoom level, another sparkle will " 19474 "appear, showing the next gold nugget to collect. Collect enough nuggets to " 19475 "complete the level." 19476 msgstr "" 19477 19478 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:26 19479 msgctxt "ActivityInfo|" 19480 msgid "" 19481 "The wagon in the lower right corner of the screen will tell you the number " 19482 "of already collected nuggets and the total number of nuggets to collect in " 19483 "this level." 19484 msgstr "" 19485 19486 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:27 19487 msgctxt "ActivityInfo|" 19488 msgid "" 19489 "Thanks to the Tuxpaint team for providing the following sounds under GPL:" 19490 msgstr "" 19491 19492 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:28 19493 msgctxt "ActivityInfo|" 19494 msgid "realrainbow.ogg - used when a new gold nugget appears" 19495 msgstr "" 19496 19497 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:29 19498 msgctxt "ActivityInfo|" 19499 msgid "metalpaint.wav - remixed and used when a gold nugget is collected" 19500 msgstr "" 19501 19502 #: activities/mining/Mining.qml:422 19503 msgctxt "Mining|" 19504 msgid "" 19505 "Find the sparkle and zoom in around it. If you have a mouse, point the " 19506 "cursor on the sparkle then use the scroll wheel. If you have a trackpad, " 19507 "point the cursor on the sparkle then drag one finger on the right area or " 19508 "two fingers on the center. On a touch area, drag two fingers away from the " 19509 "sparkle, one in each direction." 19510 msgstr "" 19511 19512 #: activities/mining/Mining.qml:433 19513 msgctxt "Mining|" 19514 msgid "Perfect you are zooming. Continue until you see the nugget." 19515 msgstr "" 19516 19517 #: activities/mining/Mining.qml:439 19518 msgctxt "Mining|" 19519 msgid "Hum, take care, you are zooming too far from the sparkle." 19520 msgstr "" 19521 19522 #: activities/mining/Mining.qml:445 19523 msgctxt "Mining|" 19524 msgid "Now you see the nugget, click on it to catch it." 19525 msgstr "" 19526 19527 #: activities/mining/Mining.qml:451 19528 msgctxt "Mining|" 19529 msgid "" 19530 "Hum, you are too far from the nugget to see it. Unzoom then zoom again as " 19531 "close as you can from the sparkle." 19532 msgstr "" 19533 19534 #: activities/mining/Mining.qml:457 19535 msgctxt "Mining|" 19536 msgid "Now unzoom and try to find another sparkle." 19537 msgstr "" 19538 19539 #: activities/mining/Mining.qml:463 19540 msgctxt "Mining|" 19541 msgid "Continue to unzoom until you see the sparkle." 19542 msgstr "" 19543 19544 #: activities/mining/Mining.qml:469 19545 msgctxt "Mining|" 19546 msgid "Now you see the sparkle, go ahead, you can zoom on it." 19547 msgstr "" 19548 19549 #. Activity title 19550 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:16 19551 #, fuzzy 19552 #| msgctxt "ActivityInfo|" 19553 #| msgid "Missing Letter" 19554 msgctxt "ActivityInfo|" 19555 msgid "Missing letter" 19556 msgstr "Trūkstošais burts" 19557 19558 #. Help title 19559 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:18 19560 msgctxt "ActivityInfo|" 19561 msgid "Find the missing letter to complete the word." 19562 msgstr "" 19563 19564 #. Help goal 19565 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:21 19566 #, fuzzy 19567 #| msgctxt "ActivityInfo|" 19568 #| msgid "Training reading skills" 19569 msgctxt "ActivityInfo|" 19570 msgid "Training reading skills." 19571 msgstr "Lasīšanas prasmju trenēšana" 19572 19573 #. Help prerequisite 19574 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:23 19575 #, fuzzy 19576 #| msgctxt "ActivityInfo|" 19577 #| msgid "Word reading" 19578 msgctxt "ActivityInfo|" 19579 msgid "Word reading." 19580 msgstr "Vārdu lasīšana" 19581 19582 #. Help manual 19583 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:25 19584 #, fuzzy 19585 #| msgctxt "ActivityInfo|" 19586 #| msgid "" 19587 #| "An object is displayed in the main area, and an incomplete word is " 19588 #| "printed under the picture. Select the missing letter to complete the word." 19589 msgctxt "ActivityInfo|" 19590 msgid "" 19591 "A picture is displayed in the main area, and an incomplete word is written " 19592 "under the picture. Click on the missing letter to complete the word, or type " 19593 "the letter on your keyboard." 19594 msgstr "" 19595 "Galvenajā reģionā tiek attēlots objekts, bet zem tā uzrakstīts nepabeigtais " 19596 "vārds. Izvēlies trūkstošo burtu, lai pabeigtu vārdu." 19597 19598 #: activities/missing-letter/MissingLetter.qml:323 19599 msgctxt "MissingLetter|" 19600 msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language." 19601 msgstr "" 19602 19603 #: activities/missing-letter/MissingLetter.qml:324 19604 #, qt-format 19605 msgctxt "MissingLetter|" 19606 msgid "" 19607 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by " 19608 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>" 19609 msgstr "" 19610 19611 #: activities/missing-letter/MissingLetter.qml:326 19612 msgctxt "MissingLetter|" 19613 msgid "" 19614 "We switched to English for this activity but you can select another language " 19615 "in the configuration dialog." 19616 msgstr "" 19617 19618 #. Activity title 19619 #: activities/money/ActivityInfo.qml:15 19620 msgctxt "ActivityInfo|" 19621 msgid "Money" 19622 msgstr "Nauda" 19623 19624 #. Help title 19625 #: activities/money/ActivityInfo.qml:17 19626 #, fuzzy 19627 #| msgctxt "ActivityInfo|" 19628 #| msgid "Practice money usage" 19629 msgctxt "ActivityInfo|" 19630 msgid "Practice money usage." 19631 msgstr "Trenējies naudas lietošanā" 19632 19633 #. Help goal 19634 #: activities/money/ActivityInfo.qml:20 19635 #, fuzzy 19636 #| msgctxt "ActivityInfo|" 19637 #| msgid "" 19638 #| "You must buy the different items and give the exact price. At higher " 19639 #| "levels, several items are displayed, and you must first calculate the " 19640 #| "total price." 19641 msgctxt "ActivityInfo|" 19642 msgid "" 19643 "You must buy different items and give the exact price. At higher levels, " 19644 "several items are displayed, and you must first calculate the total price." 19645 msgstr "" 19646 "Tev jānopērk dažādi priekšmeti un jādod precīza nauda. Augstākos līmeņos " 19647 "tiks rādīti vairāki priekšmeti un būs jāaprēķina to kopējā cena." 19648 19649 #. Help goal 19650 #. ---------- 19651 #. Help prerequisite 19652 #: activities/money/ActivityInfo.qml:22 19653 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:22 19654 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:22 19655 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:22 19656 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:20 19657 #, fuzzy 19658 #| msgctxt "ActivityInfo|" 19659 #| msgid "Can count" 19660 msgctxt "ActivityInfo|" 19661 msgid "Can count." 19662 msgstr "Prot skaitīt" 19663 19664 #. Help manual 19665 #: activities/money/ActivityInfo.qml:24 19666 #, fuzzy 19667 #| msgctxt "ActivityInfo|" 19668 #| msgid "" 19669 #| "Click on the coins or paper money at the bottom of the screen to pay. If " 19670 #| "you want to remove a coin or note, click on it on the upper screen area." 19671 msgctxt "ActivityInfo|" 19672 msgid "" 19673 "Click or tap on the coins or on the notes at the bottom of the screen to " 19674 "pay. If you want to remove a coin or a note, click or tap on it on the upper " 19675 "screen area." 19676 msgstr "" 19677 "Spied uz monētām vai papīra naudas ekrāna lejasdaļā, lai samaksātu. Ja tu " 19678 "vēlies aizvākt monētu vai banknoti, nospied uz tās augšējā ekrāna daļā." 19679 19680 #: activities/money/ActivityInfo.qml:26 19681 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:26 19682 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:26 19683 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:26 19684 msgctxt "ActivityInfo|" 19685 msgid "Left and Right arrows: navigate inside an area" 19686 msgstr "" 19687 19688 #: activities/money/ActivityInfo.qml:28 19689 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:28 19690 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:28 19691 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:28 19692 msgctxt "ActivityInfo|" 19693 msgid "Tab: navigate between the bottom and the top areas" 19694 msgstr "" 19695 19696 #: activities/money/money.js:141 19697 #, fuzzy 19698 #| msgctxt "money|" 19699 #| msgid "" 19700 #| "Click on the coins or paper money at the bottom of the screen to pay. If " 19701 #| "you want to remove a coin or note, click on it on the upper screen area." 19702 msgctxt "money|" 19703 msgid "" 19704 "Click on the coins or on the notes at the bottom of the screen to pay. If " 19705 "you want to remove a coin or a note, click on it on the upper screen area." 19706 msgstr "" 19707 "Spied uz monētām vai papīra naudas ekrāna lejasdaļā, lai samaksātu. Ja tu " 19708 "vēlies aizvākt monētu vai banknoti, nospied uz tās augšējā ekrāna daļā." 19709 19710 #: activities/money/money.js:172 19711 #, qt-format 19712 msgctxt "money|" 19713 msgid "" 19714 "Tux just bought some items in your shop.\n" 19715 "He gives you %1, please give back his change." 19716 msgstr "" 19717 19718 #: activities/money/resource/1/Data.qml:14 19719 #: activities/money_back/resource/1/Data.qml:14 19720 #: activities/money_back_cents/resource/1/Data.qml:14 19721 #: activities/money_cents/resource/1/Data.qml:15 19722 msgctxt "Data|" 19723 msgid "Amount up to 10 units." 19724 msgstr "" 19725 19726 #: activities/money/resource/2/Data.qml:14 19727 #: activities/money_back/resource/2/Data.qml:14 19728 #: activities/money_back_cents/resource/2/Data.qml:14 19729 #: activities/money_cents/resource/2/Data.qml:15 19730 msgctxt "Data|" 19731 msgid "Amount up to 100 units." 19732 msgstr "" 19733 19734 #: activities/money/resource/3/Data.qml:14 19735 #: activities/money_back/resource/3/Data.qml:14 19736 #: activities/money_back_cents/resource/3/Data.qml:14 19737 #: activities/money_cents/resource/3/Data.qml:15 19738 msgctxt "Data|" 19739 msgid "Amount up to 1000 units." 19740 msgstr "" 19741 19742 #. Activity title 19743 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:15 19744 #, fuzzy 19745 #| msgctxt "ActivityInfo|" 19746 #| msgid "Give tux his change" 19747 msgctxt "ActivityInfo|" 19748 msgid "Give Tux his change" 19749 msgstr "Atdod Tuksim viņa atlikumu" 19750 19751 #. Help title 19752 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:17 19753 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:17 19754 #, fuzzy 19755 #| msgctxt "ActivityInfo|" 19756 #| msgid "Practice money usage by giving Tux his change" 19757 msgctxt "ActivityInfo|" 19758 msgid "Practice money usage by giving Tux his change." 19759 msgstr "Trenējies naudas lietošanā, dodot Tuksim viņa atlikumu" 19760 19761 #. Help goal 19762 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:20 19763 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:20 19764 #, fuzzy 19765 #| msgctxt "ActivityInfo|" 19766 #| msgid "" 19767 #| "Tux bought you different items and shows you his money. You must give him " 19768 #| "back his change. At higher levels, several items are displayed, and you " 19769 #| "must first calculate the total price." 19770 msgctxt "ActivityInfo|" 19771 msgid "" 19772 "Tux bought different items from you and shows you his money. You must give " 19773 "him back his change. At higher levels, several items are displayed, and you " 19774 "must first calculate the total price." 19775 msgstr "" 19776 "Tuksis ir nopircis dažādus priekšmetus un iedevis tev savu naudu. Tev ir " 19777 "jāizdod viņa atlikums. Augstākos līmeņos tiks rādīti vairāki priekšmeti un " 19778 "no sākuma būs jāaprēķina to kopējā cena." 19779 19780 #. Help manual 19781 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:24 19782 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:24 19783 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:24 19784 #, fuzzy 19785 #| msgctxt "ActivityInfo|" 19786 #| msgid "" 19787 #| "Click on the coins or paper money at the bottom of the screen to pay. If " 19788 #| "you want to remove a coin or note, click on it on the upper screen area." 19789 msgctxt "ActivityInfo|" 19790 msgid "" 19791 "Click on the coins or on the notes at the bottom of the screen to pay. If " 19792 "you want to remove a coin or a note, click on it on the upper screen area." 19793 msgstr "" 19794 "Spied uz monētām vai papīra naudas ekrāna lejasdaļā, lai samaksātu. Ja tu " 19795 "vēlies aizvākt monētu vai banknoti, nospied uz tās augšējā ekrāna daļā." 19796 19797 #. Activity title 19798 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:15 19799 #, fuzzy 19800 #| msgctxt "ActivityInfo|" 19801 #| msgid "Give tux his change, including cents" 19802 msgctxt "ActivityInfo|" 19803 msgid "Give Tux his change, including cents" 19804 msgstr "Izdod Tuksim viņa atlikumu, ieskaitot santīmus" 19805 19806 #. Activity title 19807 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:15 19808 msgctxt "ActivityInfo|" 19809 msgid "Money with cents" 19810 msgstr "" 19811 19812 #. Help title 19813 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:17 19814 #, fuzzy 19815 #| msgctxt "ActivityInfo|" 19816 #| msgid "Practice money usage including cents" 19817 msgctxt "ActivityInfo|" 19818 msgid "Practice money usage including cents." 19819 msgstr "Trenējies naudas lietošanā, ieskaitot santīmus" 19820 19821 #. Help goal 19822 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:20 19823 msgctxt "ActivityInfo|" 19824 msgid "" 19825 "You must buy the different items and give the exact price. At higher levels, " 19826 "several items are displayed, and you must first calculate the total price." 19827 msgstr "" 19828 "Tev jānopērk dažādi priekšmeti un jādod precīza nauda. Augstākos līmeņos " 19829 "tiks rādīti vairāki priekšmeti un būs jāaprēķina to kopējā cena." 19830 19831 #. Activity title 19832 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:18 19833 #, fuzzy 19834 #| msgctxt "ActivityInfo|" 19835 #| msgid "Discover the Braille system" 19836 msgctxt "ActivityInfo|" 19837 msgid "Discover the International Morse code" 19838 msgstr "Iepazīt Braila rakstības sistēmu" 19839 19840 #. Help title 19841 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:20 19842 #, fuzzy 19843 #| msgctxt "ActivityInfo|" 19844 #| msgid "Learn how to tell the time" 19845 msgctxt "ActivityInfo|" 19846 msgid "Learn how to communicate with the International Morse code." 19847 msgstr "Iemācies noteikt laiku" 19848 19849 #. Help goal 19850 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:23 19851 msgctxt "ActivityInfo|" 19852 msgid "" 19853 "You have to send and receive letters and digits in International Morse code." 19854 msgstr "" 19855 19856 #. Help prerequisite 19857 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:25 19858 msgctxt "ActivityInfo|" 19859 msgid "Knowledge of alphabets and digits." 19860 msgstr "" 19861 19862 #. Help manual 19863 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:27 19864 msgctxt "ActivityInfo|" 19865 msgid "" 19866 "You are either asked to send a message in Morse code or convert the received " 19867 "Morse code message to letters or digits. To learn the Morse code, you can " 19868 "have a look at the translation map which contains the code for all the " 19869 "letters and digits." 19870 msgstr "" 19871 19872 #: activities/morse_code/FirstScreen.qml:25 19873 msgctxt "FirstScreen|" 19874 msgid "Exploring Morse Code" 19875 msgstr "" 19876 19877 #: activities/morse_code/FirstScreen.qml:64 19878 msgctxt "FirstScreen|" 19879 msgid "" 19880 "Morse code was developed by Samuel Morse. It is a method of transmitting " 19881 "text information as a series of on-off tones, lights, or clicks." 19882 msgstr "" 19883 19884 #: activities/morse_code/FirstScreen.qml:65 19885 msgctxt "FirstScreen|" 19886 msgid "" 19887 "Each Morse code symbol represents either a text character (letter or " 19888 "numeral) or a prosign and is represented by a unique sequence of dots and " 19889 "dashes. The duration of a dash is three times the duration of a dot. To " 19890 "increase the speed of the communication, the code was designed so that the " 19891 "most common letters have the shorter sequences of dots and dashes.\n" 19892 "For example, the most common letter in English, the letter \"E\", has the " 19893 "shortest code, a single dot." 19894 msgstr "" 19895 19896 #: activities/morse_code/FirstScreen.qml:90 19897 #, fuzzy 19898 #| msgctxt "FirstScreen|" 19899 #| msgid "" 19900 #| "When you are ready, click on me and try reproducing Braille characters." 19901 msgctxt "FirstScreen|" 19902 msgid "When you are ready, click on Tux and we will converse in Morse code." 19903 msgstr "Kad esi gatavs, nospied uz manis un mēģini atveidot Braila rakstzīmes." 19904 19905 #: activities/morse_code/MorseCode.qml:352 19906 #, qt-format 19907 msgctxt "MorseCode|" 19908 msgid "Morse value: %1" 19909 msgstr "" 19910 19911 #: activities/morse_code/MorseCode.qml:353 19912 #, qt-format 19913 msgctxt "MorseCode|" 19914 msgid "Alphabet/Numeric value: %1" 19915 msgstr "" 19916 19917 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:13 19918 #, fuzzy 19919 #| msgctxt "ActivityInfo|" 19920 #| msgid "Simple Letters" 19921 msgctxt "Data|" 19922 msgid "Letters." 19923 msgstr "Vienkārši burti" 19924 19925 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:18 19926 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:34 19927 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:50 19928 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:66 19929 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:18 19930 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:34 19931 #: activities/morse_code/resource/3/Data.qml:18 19932 #, qt-format 19933 msgctxt "Data|" 19934 msgid "Send the message %1 in Morse code." 19935 msgstr "" 19936 19937 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:23 19938 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:39 19939 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:55 19940 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:71 19941 #, qt-format 19942 msgctxt "Data|" 19943 msgid "Convert the message %1 to letters." 19944 msgstr "" 19945 19946 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:28 19947 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:44 19948 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:60 19949 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:76 19950 #, fuzzy 19951 #| msgctxt "advanced_colors|" 19952 #| msgid "Find the corn butterfly" 19953 msgctxt "Data|" 19954 msgid "Find the corresponding letter." 19955 msgstr "Sameklē kukurūzas taureni" 19956 19957 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:13 19958 msgctxt "Data|" 19959 msgid "Digits." 19960 msgstr "" 19961 19962 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:23 19963 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:39 19964 #, qt-format 19965 msgctxt "Data|" 19966 msgid "Convert the message %1 to digits." 19967 msgstr "" 19968 19969 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:28 19970 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:44 19971 #, fuzzy 19972 #| msgctxt "instruments|" 19973 #| msgid "Find the accordion" 19974 msgctxt "Data|" 19975 msgid "Find the corresponding digit." 19976 msgstr "Atrodi akordeonu" 19977 19978 #: activities/morse_code/resource/3/Data.qml:13 19979 msgctxt "Data|" 19980 msgid "Words." 19981 msgstr "" 19982 19983 #: activities/morse_code/resource/3/Data.qml:24 19984 msgctxt "Data|" 19985 msgid "Write the Morse code you hear." 19986 msgstr "" 19987 19988 #: activities/morse_code/resource/3/Data.qml:34 19989 msgctxt "Data|" 19990 msgid "Convert the message in a word." 19991 msgstr "" 19992 19993 #. Activity title 19994 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:15 19995 msgctxt "ActivityInfo|" 19996 msgid "Rebuild the mosaic" 19997 msgstr "Atveido mozaīku" 19998 19999 #. Help title 20000 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:17 20001 msgctxt "ActivityInfo|" 20002 msgid "Put each item at the same place as in the given example." 20003 msgstr "" 20004 20005 #. Help manual 20006 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:22 20007 msgctxt "ActivityInfo|" 20008 msgid "" 20009 "First select an item from the list, and then click on a spot of the mosaic " 20010 "to place the item." 20011 msgstr "" 20012 20013 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:24 20014 msgctxt "ActivityInfo|" 20015 msgid "Arrows: navigate inside an area" 20016 msgstr "" 20017 20018 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:25 20019 msgctxt "ActivityInfo|" 20020 msgid "Space or Enter: select or place an item" 20021 msgstr "" 20022 20023 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:26 20024 msgctxt "ActivityInfo|" 20025 msgid "Tab: navigate between the item list and the mosaic" 20026 msgstr "" 20027 20028 #: activities/mosaic/resource/1/Data.qml:13 20029 msgctxt "Data|" 20030 msgid "Up to 5 items, on a single line." 20031 msgstr "" 20032 20033 #: activities/mosaic/resource/2/Data.qml:13 20034 msgctxt "Data|" 20035 msgid "Up to 8 items, on a single line." 20036 msgstr "" 20037 20038 #: activities/mosaic/resource/3/Data.qml:13 20039 msgctxt "Data|" 20040 msgid "Up to 16 items, on multiple lines." 20041 msgstr "" 20042 20043 #: activities/mosaic/resource/4/Data.qml:13 20044 msgctxt "Data|" 20045 msgid "Up to 24 items, on multiple lines." 20046 msgstr "" 20047 20048 #. Activity title 20049 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:15 20050 #, fuzzy 20051 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20052 #| msgid "Addition memory game against Tux" 20053 msgctxt "ActivityInfo|" 20054 msgid "Nine men's morris (against Tux)" 20055 msgstr "Saskaitīšanas atmiņas spēle pret Tuksi" 20056 20057 #. Help goal 20058 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:19 20059 msgctxt "ActivityInfo|" 20060 msgid "" 20061 "Form mills (lines of 3 pieces) to remove Tux's pieces until he has only 2 " 20062 "pieces left or can not move anymore." 20063 msgstr "" 20064 20065 #. Help manual 20066 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:22 20067 msgctxt "ActivityInfo|" 20068 msgid "" 20069 "Play with Tux. First take turns to place nine pieces, and then take turns to " 20070 "move your pieces." 20071 msgstr "" 20072 20073 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:29 20074 msgctxt "nine_men_morris|" 20075 msgid "" 20076 "You and Tux start with 9 pieces each, and take turns to place your pieces on " 20077 "the empty spots of the board (by clicking on the spots)." 20078 msgstr "" 20079 20080 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:33 20081 msgctxt "nine_men_morris|" 20082 msgid "" 20083 "If you form a mill (line of 3 pieces), then select one of Tux's pieces to " 20084 "remove it. Pieces of formed mill can not be removed unless no other pieces " 20085 "are left on the board." 20086 msgstr "" 20087 20088 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:37 20089 msgctxt "nine_men_morris|" 20090 msgid "" 20091 "After all the pieces are placed, you and Tux will take turns to move them. " 20092 "Click on one of your pieces, and then on an adjacent empty spot to move it " 20093 "there. Green color spots indicates where you can move." 20094 msgstr "" 20095 20096 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:41 20097 msgctxt "nine_men_morris|" 20098 msgid "" 20099 "If you are left with 3 pieces, they gain the ability to 'fly' and can be " 20100 "moved to any vacant spot on the board." 20101 msgstr "" 20102 20103 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:45 20104 msgctxt "nine_men_morris|" 20105 msgid "" 20106 "If you immobilize the computer or leave it with less than 3 pieces, then you " 20107 "win the game." 20108 msgstr "" 20109 20110 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:262 20111 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1108 20112 msgctxt "nine_men_morris|" 20113 msgid "Place a piece" 20114 msgstr "" 20115 20116 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:388 20117 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1166 20118 msgctxt "nine_men_morris|" 20119 msgid "Move a piece" 20120 msgstr "" 20121 20122 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:940 20123 msgctxt "nine_men_morris|" 20124 msgid "Remove a piece" 20125 msgstr "" 20126 20127 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1143 20128 msgctxt "nine_men_morris|" 20129 msgid "Congratulations" 20130 msgstr "" 20131 20132 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1146 20133 msgctxt "nine_men_morris|" 20134 msgid "Congratulations Player 1" 20135 msgstr "" 20136 20137 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1157 20138 msgctxt "nine_men_morris|" 20139 msgid "Congratulations Player 2" 20140 msgstr "" 20141 20142 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1160 20143 msgctxt "nine_men_morris|" 20144 msgid "Try again" 20145 msgstr "" 20146 20147 #. Activity title 20148 #: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:15 20149 msgctxt "ActivityInfo|" 20150 msgid "Nine men's morris (with a friend)" 20151 msgstr "" 20152 20153 #. Help goal 20154 #: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:19 20155 msgctxt "ActivityInfo|" 20156 msgid "" 20157 "Form mills (lines of 3 pieces) to remove your opponent's pieces until your " 20158 "opponent has only 2 pieces left or can not move anymore." 20159 msgstr "" 20160 20161 #. Help manual 20162 #: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:22 20163 msgctxt "ActivityInfo|" 20164 msgid "" 20165 "Play with a friend. First take turns to place nine pieces, and then take " 20166 "turns to move your pieces." 20167 msgstr "" 20168 20169 #. Activity title 20170 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:18 20171 msgctxt "ActivityInfo|" 20172 msgid "Name that note" 20173 msgstr "" 20174 20175 #. Help title 20176 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:20 20177 msgctxt "ActivityInfo|" 20178 msgid "Learn the names of the notes, in bass and treble clef." 20179 msgstr "" 20180 20181 #. Help goal 20182 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:23 20183 msgctxt "ActivityInfo|" 20184 msgid "" 20185 "Develop a good understanding of note position and naming convention. Prepare " 20186 "for the 'Play Piano' and 'Piano Composition' activities." 20187 msgstr "" 20188 20189 #. Help manual 20190 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:26 20191 msgctxt "ActivityInfo|" 20192 msgid "Identify the notes correctly and score 100% to complete a level." 20193 msgstr "" 20194 20195 #: activities/note_names/NoteNames.qml:178 20196 #, qt-format 20197 msgctxt "NoteNames|" 20198 msgid "New note: %1" 20199 msgstr "" 20200 20201 #. The following translation represents percentage. 20202 #: activities/note_names/NoteNames.qml:266 20203 #, qt-format 20204 msgctxt "NoteNames|" 20205 msgid "%1%" 20206 msgstr "" 20207 20208 #: activities/note_names/NoteNames.qml:453 20209 msgctxt "NoteNames|" 20210 msgid "" 20211 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio " 20212 "voices or effects are disabled in the main configuration." 20213 msgstr "" 20214 20215 #: activities/note_names/NoteNames.qml:454 20216 msgctxt "NoteNames|" 20217 msgid "Quit" 20218 msgstr "" 20219 20220 #: activities/note_names/NoteNames.qml:455 20221 msgctxt "NoteNames|" 20222 msgid "Continue" 20223 msgstr "" 20224 20225 #: activities/note_names/resource/dataset_01.qml:89 20226 msgctxt "dataset_01|" 20227 msgid "" 20228 "This activity will teach you to read notes from F1 in bass clef up to D6 in " 20229 "treble clef.<br>On each level you will learn new notes and practice the ones " 20230 "you have already learned.<br>Reference notes are colored in red and will " 20231 "help you to read the notes placed around them." 20232 msgstr "" 20233 20234 #: activities/number_sequence/ActivityConfig.qml:36 20235 msgctxt "ActivityConfig|" 20236 msgid "Highlight next point" 20237 msgstr "" 20238 20239 #. Activity title 20240 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:15 20241 msgctxt "ActivityInfo|" 20242 msgid "Number sequence" 20243 msgstr "" 20244 20245 #. Help title 20246 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:17 20247 #, fuzzy 20248 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20249 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 20250 msgctxt "ActivityInfo|" 20251 msgid "Touch the numbers in the right order." 20252 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 20253 20254 #. Help manual 20255 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:23 20256 #, fuzzy 20257 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20258 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 20259 msgctxt "ActivityInfo|" 20260 msgid "Draw the picture by clicking on each number in the right order." 20261 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 20262 20263 #. Activity title 20264 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:15 20265 #, fuzzy 20266 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20267 #| msgid "Subtraction memory game" 20268 msgctxt "ActivityInfo|" 20269 msgid "Even and odd numbers" 20270 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 20271 20272 #. Help title 20273 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:17 20274 #, fuzzy 20275 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20276 #| msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order" 20277 msgctxt "ActivityInfo|" 20278 msgid "Move the helicopter to catch the clouds having even or odd numbers." 20279 msgstr "Kustini helikopteri, lai noķertu mākoņus pareizā secībā" 20280 20281 #. Help manual 20282 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:23 20283 msgctxt "ActivityInfo|" 20284 msgid "" 20285 "Catch the clouds with an odd or even number, in the right order. With a " 20286 "keyboard, use the arrow keys to move the helicopter. With a pointing device, " 20287 "just click or tap on the target location. To know which number you have to " 20288 "catch you can either remember it or check the number on the bottom right " 20289 "corner." 20290 msgstr "" 20291 20292 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:36 20293 msgctxt "NumbersOddEven|" 20294 msgid "This activity teaches about even and odd numbers." 20295 msgstr "" 20296 20297 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:40 20298 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:50 20299 msgctxt "NumbersOddEven|" 20300 msgid "" 20301 "Even numbers are numbers which leave a remainder of 0 when divided by 2." 20302 msgstr "" 20303 20304 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:45 20305 msgctxt "NumbersOddEven|" 20306 msgid "What is meant by remainder?" 20307 msgstr "" 20308 20309 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:54 20310 msgctxt "NumbersOddEven|" 20311 msgid "" 20312 "Odd numbers are numbers which do not leave a remainder of 0 when divided by " 20313 "2." 20314 msgstr "" 20315 20316 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:58 20317 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:62 20318 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:66 20319 msgctxt "NumbersOddEven|" 20320 msgid "Exercise to test your understanding." 20321 msgstr "" 20322 20323 #: activities/numbers-odd-even/resource/Tutorial1.qml:22 20324 msgctxt "Tutorial1|" 20325 msgid "" 20326 "The remainder is the amount \"left over\" after dividing a number with " 20327 "another number.\n" 20328 " If 6 is divided by 2 the result is 3 and the remainder is 0.\n" 20329 " If 7 is divided by 2 the result is 3 and the remainder is 1." 20330 msgstr "" 20331 20332 #: activities/numbers-odd-even/resource/Tutorial2.qml:22 20333 msgctxt "Tutorial2|" 20334 msgid "" 20335 "For example: 12, 38, 52, 68, 102, 118, 168, 188, 502, 532, 700, 798, 842, " 20336 "892, 1000. All of these numbers are even numbers as they leave a remainder " 20337 "of 0 when divided by 2." 20338 msgstr "" 20339 20340 #: activities/numbers-odd-even/resource/Tutorial3.qml:22 20341 msgctxt "Tutorial3|" 20342 msgid "" 20343 "For example: 15, 19, 51, 65, 103, 119, 169, 185, 505, 533, 701, 799, 845, " 20344 "897, 1001. All of these numbers are odd numbers as they do not leave a " 20345 "remainder of 0 when divided by 2." 20346 msgstr "" 20347 20348 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:32 20349 #, fuzzy 20350 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20351 #| msgid "Subtraction memory game" 20352 msgctxt "TutorialBase|" 20353 msgid "Choose the even number:" 20354 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 20355 20356 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:32 20357 msgctxt "TutorialBase|" 20358 msgid "Choose the odd number:" 20359 msgstr "" 20360 20361 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:57 20362 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:87 20363 msgctxt "TutorialBase|" 20364 msgid "Great" 20365 msgstr "" 20366 20367 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:61 20368 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:91 20369 #, qt-format 20370 msgctxt "TutorialBase|" 20371 msgid "" 20372 "There is an error: when divided by 2, %1 leaves a remainder of 1. Therefore " 20373 "this is an odd number." 20374 msgstr "" 20375 20376 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:64 20377 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:94 20378 #, qt-format 20379 msgctxt "TutorialBase|" 20380 msgid "" 20381 "There is an error: when divided by 2, %1 leaves a remainder of 0. Therefore " 20382 "this is an even number." 20383 msgstr "" 20384 20385 #. Activity title 20386 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:21 20387 #, fuzzy 20388 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20389 #| msgid "Missing Letter" 20390 msgctxt "ActivityInfo|" 20391 msgid "Ordering letters" 20392 msgstr "Trūkstošais burts" 20393 20394 #. Help title 20395 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:23 20396 msgctxt "ActivityInfo|" 20397 msgid "" 20398 "Arrange the given letters in alphabetical order or in reverse alphabetical " 20399 "order as requested." 20400 msgstr "" 20401 20402 #. Help goal 20403 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:26 20404 msgctxt "ActivityInfo|" 20405 msgid "Learn the alphabetical order." 20406 msgstr "" 20407 20408 #. Help manual 20409 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:30 20410 msgctxt "ActivityInfo|" 20411 msgid "" 20412 "You are provided with some letters. Drag and drop them to the upper area in " 20413 "alphabetical order or in reverse alphabetical order as requested." 20414 msgstr "" 20415 20416 #: activities/ordering_alphabets/resource/1/Data.qml:13 20417 msgctxt "Data|" 20418 msgid "Ascending order, 5 defined letters." 20419 msgstr "" 20420 20421 #. Add 5 letters in ascending lexicographical order, separated by | character. The objective is to give children these letters in random order and ask them to sort in ascending lexicographical order. 20422 #: activities/ordering_alphabets/resource/1/Data.qml:22 20423 msgctxt "Data|" 20424 msgid "a|b|c|d|e" 20425 msgstr "" 20426 20427 #. Add 5 letters in ascending lexicographical order, separated by | character. The objective is to give children these letters in random order and ask them to sort in ascending lexicographical order. 20428 #: activities/ordering_alphabets/resource/1/Data.qml:28 20429 msgctxt "Data|" 20430 msgid "c|f|g|l|m" 20431 msgstr "" 20432 20433 #: activities/ordering_alphabets/resource/2/Data.qml:13 20434 msgctxt "Data|" 20435 msgid "Descending order, 5 defined letters." 20436 msgstr "" 20437 20438 #. Add 5 letters in ascending lexicographical order, separated by | character. The objective is to give children these letters in random order and ask them to sort in descending lexicographical order. 20439 #: activities/ordering_alphabets/resource/2/Data.qml:22 20440 msgctxt "Data|" 20441 msgid "v|w|x|y|z" 20442 msgstr "" 20443 20444 #. Add 5 letters in ascending lexicographical order, separated by | character. The objective is to give children these letters in random order and ask them to sort in descending lexicographical order. 20445 #: activities/ordering_alphabets/resource/2/Data.qml:28 20446 msgctxt "Data|" 20447 msgid "a|b|d|f|g" 20448 msgstr "" 20449 20450 #: activities/ordering_alphabets/resource/3/Data.qml:13 20451 msgctxt "Data|" 20452 msgid "Ascending order, 5 random letters." 20453 msgstr "" 20454 20455 #. Translate the below string to the set of alphabets in ascending order in your language. The objective is to give children some random letters from this string, and ask them to order them in ascending order. 20456 #. ---------- 20457 #. Translate the below string to the set of alphabets in ascending order in your language. The objective is to give children some random letters from this string, and ask them to order them in descending order. 20458 #: activities/ordering_alphabets/resource/3/Data.qml:23 20459 #: activities/ordering_alphabets/resource/4/Data.qml:23 20460 #: activities/ordering_alphabets/resource/5/Data.qml:21 20461 #: activities/ordering_alphabets/resource/6/Data.qml:21 20462 msgctxt "Data|" 20463 msgid "a|b|c|d|e|f|g|h|i|j|k|l|m|n|o|p|q|r|s|t|u|v|w|x|y|z" 20464 msgstr "" 20465 20466 #: activities/ordering_alphabets/resource/4/Data.qml:13 20467 msgctxt "Data|" 20468 msgid "Descending order, 5 random letters." 20469 msgstr "" 20470 20471 #: activities/ordering_alphabets/resource/5/Data.qml:13 20472 msgctxt "Data|" 20473 msgid "Ascending order, 8 random letters." 20474 msgstr "" 20475 20476 #: activities/ordering_alphabets/resource/6/Data.qml:13 20477 msgctxt "Data|" 20478 msgid "Descending order, 8 random letters." 20479 msgstr "" 20480 20481 #. Activity title 20482 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:21 20483 msgctxt "ActivityInfo|" 20484 msgid "Ordering chronology" 20485 msgstr "" 20486 20487 #. Help title 20488 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:23 20489 #, fuzzy 20490 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20491 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 20492 msgctxt "ActivityInfo|" 20493 msgid "Arrange the given events in their chronological order." 20494 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 20495 20496 #. Help goal 20497 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:26 20498 msgctxt "ActivityInfo|" 20499 msgid "Can decide chronological order of events." 20500 msgstr "" 20501 20502 #. Help manual 20503 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:30 20504 msgctxt "ActivityInfo|" 20505 msgid "" 20506 "You are provided with some images. Drag and drop them to the upper area in " 20507 "their chronological order." 20508 msgstr "" 20509 20510 #: activities/ordering_chronology/resource/1/Data.qml:13 20511 msgctxt "Data|" 20512 msgid "Cycle of life of a flower." 20513 msgstr "" 20514 20515 #: activities/ordering_chronology/resource/2/Data.qml:13 20516 msgctxt "Data|" 20517 msgid "Travel to the Moon." 20518 msgstr "" 20519 20520 #: activities/ordering_chronology/resource/3/Data.qml:13 20521 msgctxt "Data|" 20522 msgid "Tux gathers an apple." 20523 msgstr "" 20524 20525 #. Activity title 20526 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:20 20527 #, fuzzy 20528 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20529 #| msgid "Subtraction memory game" 20530 msgctxt "ActivityInfo|" 20531 msgid "Ordering numbers" 20532 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 20533 20534 #. Help title 20535 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:22 20536 msgctxt "ActivityInfo|" 20537 msgid "" 20538 "Arrange the given numbers in ascending or descending order as requested." 20539 msgstr "" 20540 20541 #. intro: "Arrange the numbers in the correct order." Help goal 20542 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:25 20543 #, fuzzy 20544 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20545 #| msgid "Subtraction memory game" 20546 msgctxt "ActivityInfo|" 20547 msgid "Compare numbers." 20548 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 20549 20550 #. Help prerequisite 20551 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:27 20552 #, fuzzy 20553 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20554 #| msgid "Counting skills" 20555 msgctxt "ActivityInfo|" 20556 msgid "Counting." 20557 msgstr "Skaitīšanas prasmes" 20558 20559 #. Help manual 20560 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:29 20561 msgctxt "ActivityInfo|" 20562 msgid "" 20563 "You are provided with some numbers. Drag and drop them to the upper area in " 20564 "ascending or descending order as requested." 20565 msgstr "" 20566 20567 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:66 20568 #, fuzzy 20569 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20570 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales" 20571 msgctxt "ordering|" 20572 msgid "Drag and drop the items in ascending order." 20573 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus" 20574 20575 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:67 20576 #, fuzzy 20577 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20578 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales" 20579 msgctxt "ordering|" 20580 msgid "Drag and drop the items in descending order." 20581 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus" 20582 20583 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:68 20584 #, fuzzy 20585 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20586 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales" 20587 msgctxt "ordering|" 20588 msgid "Drag and drop the letters in alphabetical order." 20589 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus" 20590 20591 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:69 20592 #, fuzzy 20593 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20594 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales" 20595 msgctxt "ordering|" 20596 msgid "Drag and drop the letters in reverse alphabetical order." 20597 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus" 20598 20599 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:70 20600 #, fuzzy 20601 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20602 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales" 20603 msgctxt "ordering|" 20604 msgid "Drag and drop the items in chronological order." 20605 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus" 20606 20607 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:71 20608 msgctxt "ordering|" 20609 msgid "Drag and drop the words to the upper box to form a meaningful sentence." 20610 msgstr "" 20611 20612 #: activities/ordering_numbers/resource/1/Data.qml:13 20613 #, fuzzy 20614 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20615 #| msgid "Guess a number" 20616 msgctxt "Data|" 20617 msgid "Ascending order, 5 defined numbers between 1 and 5." 20618 msgstr "Uzmini skaitli" 20619 20620 #: activities/ordering_numbers/resource/2/Data.qml:13 20621 #, fuzzy 20622 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20623 #| msgid "Guess a number" 20624 msgctxt "Data|" 20625 msgid "Descending order, 5 defined numbers between 1 and 5." 20626 msgstr "Uzmini skaitli" 20627 20628 #: activities/ordering_numbers/resource/3/Data.qml:13 20629 #, fuzzy 20630 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20631 #| msgid "Guess a number" 20632 msgctxt "Data|" 20633 msgid "Ascending order, 5 random numbers between 2 and 10." 20634 msgstr "Uzmini skaitli" 20635 20636 #: activities/ordering_numbers/resource/4/Data.qml:13 20637 #, fuzzy 20638 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20639 #| msgid "Guess a number" 20640 msgctxt "Data|" 20641 msgid "Descending order, 5 random numbers between 2 and 10." 20642 msgstr "Uzmini skaitli" 20643 20644 #: activities/ordering_numbers/resource/5/Data.qml:13 20645 #, fuzzy 20646 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20647 #| msgid "Guess a number" 20648 msgctxt "Data|" 20649 msgid "Ascending order, 5 random numbers between 8 and 20." 20650 msgstr "Uzmini skaitli" 20651 20652 #: activities/ordering_numbers/resource/6/Data.qml:13 20653 #, fuzzy 20654 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20655 #| msgid "Guess a number" 20656 msgctxt "Data|" 20657 msgid "Descending order, 5 random numbers between 8 and 20." 20658 msgstr "Uzmini skaitli" 20659 20660 #: activities/ordering_numbers/resource/7/Data.qml:13 20661 #, fuzzy 20662 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20663 #| msgid "Guess a number" 20664 msgctxt "Data|" 20665 msgid "Ascending order, 8 random numbers between 2 and 30." 20666 msgstr "Uzmini skaitli" 20667 20668 #: activities/ordering_numbers/resource/8/Data.qml:13 20669 #, fuzzy 20670 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20671 #| msgid "Guess a number" 20672 msgctxt "Data|" 20673 msgid "Descending order, 8 random numbers between 2 and 30." 20674 msgstr "Uzmini skaitli" 20675 20676 #. Activity title 20677 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:20 20678 msgctxt "ActivityInfo|" 20679 msgid "Ordering sentences" 20680 msgstr "" 20681 20682 #. Help title 20683 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:22 20684 msgctxt "ActivityInfo|" 20685 msgid "Arrange the given words to form a meaningful sentence." 20686 msgstr "" 20687 20688 #. Help goal 20689 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:25 20690 msgctxt "ActivityInfo|" 20691 msgid "Order words to form meaningful sentences." 20692 msgstr "" 20693 20694 #. Help manual 20695 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:29 20696 msgctxt "ActivityInfo|" 20697 msgid "" 20698 "You are provided with some words. Drag and drop them to the upper area to " 20699 "form a meaningful sentence." 20700 msgstr "" 20701 20702 #: activities/ordering_sentences/resource/1/Data.qml:13 20703 #, fuzzy 20704 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20705 #| msgid "Falling Words" 20706 msgctxt "Data|" 20707 msgid "Below 5 words." 20708 msgstr "Krītošie vārdi" 20709 20710 #. These sentences should not need to be translated word by word. Please add at least 10 sentences, each one being between 3 and 5 words. Use | to separate group of words. The aim of the string is to shuffle the group of words and let the child reorder them correctly. We should not be able to form a correct sentence by shuffling some words in the final sentence. 20711 #: activities/ordering_sentences/resource/1/Data.qml:18 20712 msgctxt "Data|" 20713 msgid "" 20714 "The|dog|barks.\n" 20715 "The|house|is|red.\n" 20716 "The|boy|reads|a book.\n" 20717 "My|friend|is|nice.\n" 20718 "What|a|beautiful|sight!\n" 20719 "Steve|jumps|into|the|pool.\n" 20720 "Jessica|wants|a|new|book.\n" 20721 "Mom|made|me|a|sandwich.\n" 20722 "Tigers|live|in|forests.\n" 20723 "Football|is|a|team|game." 20724 msgstr "" 20725 20726 #: activities/ordering_sentences/resource/2/Data.qml:13 20727 msgctxt "Data|" 20728 msgid "Below 10 words." 20729 msgstr "" 20730 20731 #. These sentences should not need to be translated word by word. Please add at least 10 sentences, each one being between 6 and 10 words. Use | to separate group of words. The aim of the string is to shuffle the group of words and let the child reorder them correctly. We should not be able to form a correct sentence by shuffling some words in the final sentence. 20732 #: activities/ordering_sentences/resource/2/Data.qml:18 20733 msgctxt "Data|" 20734 msgid "" 20735 "The|sun|is|shining|in|the|sky.\n" 20736 "Kids|enjoy|playing|outside|in|the|evening.\n" 20737 "Are|you|going|out|for|lunch?\n" 20738 "The|girl|tied|her|tennis|shoes|and|went|outside.\n" 20739 "Sam|felt|sick|after|eating|five|huge|candy|bars.\n" 20740 "Our|family|takes|a|vacation|to|the|beach|every|year.\n" 20741 "Uncle|Joe|gave|me|a|red|toy|truck.\n" 20742 "When|you|finish|your|rice|you|can|eat|dessert.\n" 20743 "Mom|has|asked|me|to|play|in|the|room.\n" 20744 "I|think|we|are|going|to|have|a|good|day." 20745 msgstr "" 20746 20747 #. Activity title 20748 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:14 20749 #, fuzzy 20750 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20751 #| msgid "Play the audio memory game against Tux" 20752 msgctxt "ActivityInfo|" 20753 msgid "Play oware (against Tux)" 20754 msgstr "Spēlē audio atmiņas spēli pret Tuksi" 20755 20756 #. Help title 20757 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:16 20758 #, fuzzy 20759 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20760 #| msgid "Play the audio memory game against Tux" 20761 msgctxt "ActivityInfo|" 20762 msgid "Play the Oware strategy game against Tux." 20763 msgstr "Spēlē audio atmiņas spēli pret Tuksi" 20764 20765 #. Help goal 20766 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:19 20767 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:19 20768 msgctxt "ActivityInfo|" 20769 msgid "" 20770 "The game starts with four seeds in each house. The objective of the game is " 20771 "to capture more seeds than one's opponent. Since the game has only 48 seeds, " 20772 "capturing 25 is sufficient to win the game. Since there is an even number of " 20773 "seeds, it is possible for the game to end in a draw, where each player has " 20774 "captured 24." 20775 msgstr "" 20776 20777 #. Help manual 20778 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:22 20779 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:22 20780 msgctxt "ActivityInfo|" 20781 msgid "" 20782 "Players take turns moving the seeds. On a turn, a player chooses one of the " 20783 "six houses under their control. The player removes all seeds from that " 20784 "house, and distributes them, dropping one in each house counter-clockwise " 20785 "from this house, in a process called sowing. Seeds are not distributed into " 20786 "the end scoring houses, nor into the house drawn from. The starting house is " 20787 "always left empty; if it contained 12 (or more) seeds, it is skipped, and " 20788 "the twelfth seed is placed in the next house." 20789 msgstr "" 20790 20791 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:23 20792 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:23 20793 msgctxt "ActivityInfo|" 20794 msgid "" 20795 "Capturing occurs only when a player brings the count of an opponent's house " 20796 "to exactly two or three with the final seed he sowed in that turn. This " 20797 "always captures the seeds in the corresponding house, and possibly more: if " 20798 "the previous-to-last seed also brought an opponent's house to two or three, " 20799 "these are captured as well, and so on until a house is reached which does " 20800 "not contain two or three seeds or does not belong to the opponent. The " 20801 "captured seeds are placed in the player's scoring house. However, if a move " 20802 "would capture all of an opponent's seeds, the capture is forfeited since " 20803 "this would prevent the opponent from continuing the game, and the seeds are " 20804 "instead left on the board." 20805 msgstr "" 20806 20807 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:24 20808 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:24 20809 msgctxt "ActivityInfo|" 20810 msgid "" 20811 "If an opponent's houses are all empty, the current player must make a move " 20812 "that gives the opponent seeds. If no such move is possible, the current " 20813 "player captures all seeds in their own territory, ending the game." 20814 msgstr "" 20815 20816 #: activities/oware/oware.js:107 20817 msgctxt "oware|" 20818 msgid "Invalid Move!" 20819 msgstr "" 20820 20821 #. Activity title 20822 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:14 20823 msgctxt "ActivityInfo|" 20824 msgid "Play oware (with a friend)" 20825 msgstr "" 20826 20827 #. Help title 20828 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:16 20829 msgctxt "ActivityInfo|" 20830 msgid "Play the Oware strategy game with a friend." 20831 msgstr "" 20832 20833 #. Activity title 20834 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:20 20835 msgctxt "ActivityInfo|" 20836 msgid "Assemble the puzzle" 20837 msgstr "" 20838 20839 #. Help title 20840 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:22 20841 #, fuzzy 20842 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20843 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales" 20844 msgctxt "ActivityInfo|" 20845 msgid "Drag and Drop the pieces to rebuild the original paintings." 20846 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus" 20847 20848 #. Help goal 20849 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:25 20850 msgctxt "ActivityInfo|" 20851 msgid "Spatial representation." 20852 msgstr "" 20853 20854 #. Help prerequisite 20855 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:27 20856 #, fuzzy 20857 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20858 #| msgid "Mouse manipulation, Brain." 20859 msgctxt "ActivityInfo|" 20860 msgid "Mouse-manipulation: movement, drag and drop." 20861 msgstr "Peles lietošana, Prāts." 20862 20863 #. Help manual 20864 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:29 20865 #, fuzzy 20866 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20867 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales" 20868 msgctxt "ActivityInfo|" 20869 msgid "Drag the pieces to the right place to rebuild the painting." 20870 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus" 20871 20872 #: activities/paintings/resource/board/board10_0.qml:14 20873 msgctxt "board10_0|" 20874 msgid "" 20875 "Katsushika Hokusai, Viewing Sunset over the Ryogoku Bridge from the Ommaya " 20876 "Embankment - 1830" 20877 msgstr "" 20878 20879 #: activities/paintings/resource/board/board11_0.qml:14 20880 msgctxt "board11_0|" 20881 msgid "Katsushika Hokusa, Poppies - 1833-1834" 20882 msgstr "" 20883 20884 #: activities/paintings/resource/board/board12_0.qml:14 20885 msgctxt "board12_0|" 20886 msgid "Katsushika Hokusai, Kazusa sea Route - 1830." 20887 msgstr "" 20888 20889 #: activities/paintings/resource/board/board13_0.qml:14 20890 msgctxt "board13_0|" 20891 msgid "Michelangelo, Pieta - 1499" 20892 msgstr "" 20893 20894 #: activities/paintings/resource/board/board14_0.qml:14 20895 msgctxt "board14_0|" 20896 msgid "Leonardo da Vinci, Mona Lisa - 1503-19" 20897 msgstr "" 20898 20899 #: activities/paintings/resource/board/board15_0.qml:14 20900 msgctxt "board15_0|" 20901 msgid "Giovanni Bellini, La Pala di Pesaro - 1475-85" 20902 msgstr "" 20903 20904 #: activities/paintings/resource/board/board16_0.qml:14 20905 msgctxt "board16_0|" 20906 msgid "Albrecht Dürer, Lion - 1494" 20907 msgstr "" 20908 20909 #: activities/paintings/resource/board/board17_0.qml:14 20910 msgctxt "board17_0|" 20911 msgid "Pieter Brugel, The Harvesters - 1565" 20912 msgstr "" 20913 20914 #: activities/paintings/resource/board/board18_0.qml:14 20915 msgctxt "board18_0|" 20916 msgid "Pierre-Auguste Renoir, Girls At The Piano - 1892" 20917 msgstr "" 20918 20919 #: activities/paintings/resource/board/board19_0.qml:14 20920 msgctxt "board19_0|" 20921 msgid "Wassily Kandinsky, Composition VIII - 1923" 20922 msgstr "" 20923 20924 #: activities/paintings/resource/board/board1_0.qml:14 20925 msgctxt "board1_0|" 20926 msgid "Pierre-Auguste Renoir, Bal du moulin de la Galette - 1876" 20927 msgstr "" 20928 20929 #: activities/paintings/resource/board/board20_0.qml:14 20930 msgctxt "board20_0|" 20931 msgid "Bazille, The Ramparts at Aigues-Mortes - 1867" 20932 msgstr "" 20933 20934 #: activities/paintings/resource/board/board21_0.qml:14 20935 msgctxt "board21_0|" 20936 msgid "Mary Cassatt, Summertime - 1894" 20937 msgstr "" 20938 20939 #: activities/paintings/resource/board/board22_0.qml:14 20940 msgctxt "board22_0|" 20941 msgid "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890" 20942 msgstr "" 20943 20944 #: activities/paintings/resource/board/board2_0.qml:14 20945 msgctxt "board2_0|" 20946 msgid "Giuseppe Arcimboldo, Spring - 1573" 20947 msgstr "" 20948 20949 #: activities/paintings/resource/board/board3_0.qml:14 20950 msgctxt "board3_0|" 20951 msgid "Giuseppe Arcimboldo, The Librarian - 1566" 20952 msgstr "" 20953 20954 #: activities/paintings/resource/board/board4_0.qml:14 20955 msgctxt "board4_0|" 20956 msgid "Katsushika Hokusai, Oiran and Kamuro" 20957 msgstr "" 20958 20959 #: activities/paintings/resource/board/board5_0.qml:14 20960 msgctxt "board5_0|" 20961 msgid "Katsushika Hokusai, Woman holding a fan" 20962 msgstr "" 20963 20964 #: activities/paintings/resource/board/board6_0.qml:14 20965 msgctxt "board6_0|" 20966 msgid "Katsushika Hokusai, Ejiri in Suruga Province - 1830-1833" 20967 msgstr "" 20968 20969 #: activities/paintings/resource/board/board7_0.qml:14 20970 msgctxt "board7_0|" 20971 msgid "Katsushika Hokusai, The Great Wave off Kanagawa - 1823-1829" 20972 msgstr "" 20973 20974 #: activities/paintings/resource/board/board8_0.qml:14 20975 msgctxt "board8_0|" 20976 msgid "Utagawa Hiroshige, The Benzaiten Shrine at Inokashira in Snow - 1760-70" 20977 msgstr "" 20978 20979 #: activities/paintings/resource/board/board9_0.qml:14 20980 msgctxt "board9_0|" 20981 msgid "Utagawa Hiroshige, Horse-mackerel and Prawn - 1840" 20982 msgstr "" 20983 20984 #. Activity title 20985 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:14 20986 msgctxt "ActivityInfo|" 20987 msgid "Path decoding" 20988 msgstr "" 20989 20990 #. Help title 20991 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:16 20992 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:16 20993 msgctxt "ActivityInfo|" 20994 msgid "Follow the given directions to help Tux reach the target." 20995 msgstr "" 20996 20997 #. Help manual 20998 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:21 20999 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:21 21000 msgctxt "ActivityInfo|" 21001 msgid "Click on the grid squares to move Tux following the given directions." 21002 msgstr "" 21003 21004 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:22 21005 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:22 21006 msgctxt "ActivityInfo|" 21007 msgid "" 21008 "The directions are absolute, they do not depend on the current orientation " 21009 "of Tux." 21010 msgstr "" 21011 21012 #: activities/path_decoding/resource/1/Data.qml:13 21013 #: activities/path_decoding/resource/2/Data.qml:13 21014 #: activities/path_decoding/resource/3/Data.qml:13 21015 #: activities/path_decoding/resource/4/Data.qml:13 21016 #: activities/path_decoding_relative/resource/1/Data.qml:13 21017 #: activities/path_decoding_relative/resource/2/Data.qml:13 21018 #: activities/path_decoding_relative/resource/3/Data.qml:13 21019 #: activities/path_decoding_relative/resource/4/Data.qml:13 21020 #: activities/path_encoding/resource/1/Data.qml:13 21021 #: activities/path_encoding/resource/2/Data.qml:13 21022 #: activities/path_encoding/resource/3/Data.qml:13 21023 #: activities/path_encoding/resource/4/Data.qml:13 21024 #: activities/path_encoding_relative/resource/1/Data.qml:13 21025 #: activities/path_encoding_relative/resource/2/Data.qml:13 21026 #: activities/path_encoding_relative/resource/3/Data.qml:13 21027 #: activities/path_encoding_relative/resource/4/Data.qml:13 21028 #, qt-format 21029 msgctxt "Data|" 21030 msgid "%1x%2 grids." 21031 msgstr "" 21032 21033 #. Activity title 21034 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:14 21035 #, fuzzy 21036 #| msgctxt "ActivityInfo|" 21037 #| msgid "Count the items" 21038 msgctxt "ActivityInfo|" 21039 msgid "Path decoding relative" 21040 msgstr "Saskaiti objektus" 21041 21042 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:22 21043 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:22 21044 msgctxt "ActivityInfo|" 21045 msgid "The directions are relative to the current orientation of Tux." 21046 msgstr "" 21047 21048 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:23 21049 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:23 21050 msgctxt "ActivityInfo|" 21051 msgid "" 21052 "This means that UP moves forward, DOWN moves backward, LEFT moves to the " 21053 "left side of Tux and RIGHT moves to the right side of Tux." 21054 msgstr "" 21055 21056 #. Activity title 21057 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:14 21058 msgctxt "ActivityInfo|" 21059 msgid "Path encoding" 21060 msgstr "" 21061 21062 #. Help title 21063 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:16 21064 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:16 21065 msgctxt "ActivityInfo|" 21066 msgid "Move Tux along the path to reach the target." 21067 msgstr "" 21068 21069 #. Help manual 21070 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:21 21071 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:21 21072 msgctxt "ActivityInfo|" 21073 msgid "" 21074 "Use the arrow buttons to move Tux along the path until he reaches the target." 21075 msgstr "" 21076 21077 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:23 21078 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:24 21079 #, fuzzy 21080 #| msgctxt "ActivityInfo|" 21081 #| msgid "Keyboard training" 21082 msgctxt "ActivityInfo|" 21083 msgid "Keyboard controls:" 21084 msgstr "Tastatūras treniņš" 21085 21086 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:24 21087 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:25 21088 msgctxt "ActivityInfo|" 21089 msgid "Arrows: directions" 21090 msgstr "" 21091 21092 #: activities/path_encoding/GridPath.qml:125 21093 #, qt-format 21094 msgctxt "GridPath|" 21095 msgid "Errors: %1" 21096 msgstr "" 21097 21098 #. Activity title 21099 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:14 21100 #, fuzzy 21101 #| msgctxt "ActivityInfo|" 21102 #| msgid "Count the items" 21103 msgctxt "ActivityInfo|" 21104 msgid "Path encoding relative" 21105 msgstr "Saskaiti objektus" 21106 21107 #. Activity title 21108 #: activities/penalty/ActivityInfo.qml:15 21109 msgctxt "ActivityInfo|" 21110 msgid "Penalty kick" 21111 msgstr "Soda sitiens" 21112 21113 #. Help title 21114 #: activities/penalty/ActivityInfo.qml:17 21115 #, fuzzy 21116 #| msgctxt "ActivityInfo|" 21117 #| msgid "Double click the mouse on the ball to score a goal." 21118 msgctxt "ActivityInfo|" 21119 msgid "Double click or double tap on any side of the goal in order to score." 21120 msgstr "Veic dubultklikšķi uz bumbas, lai gūtu vārtus." 21121 21122 #. Help manual 21123 #: activities/penalty/ActivityInfo.qml:22 21124 #, fuzzy 21125 #| msgctxt "ActivityInfo|" 21126 #| msgid "" 21127 #| "Double click the mouse on the ball to kick it. You can double click the " 21128 #| "left right or middle mouse button. If you lose, Tux catches the ball. You " 21129 #| "must click on it to bring it back to its former position" 21130 msgctxt "ActivityInfo|" 21131 msgid "" 21132 "Double click or double tap on a side of the goal to kick the ball. You can " 21133 "double click the left, right or middle mouse button. If you do not double " 21134 "click fast enough, Tux catches the ball. You must click on it to bring it " 21135 "back to its initial position." 21136 msgstr "" 21137 "Veic dubultklikšķi uz bumbas, lai tai iespertu. Tu vari klikšķināt kreiso, " 21138 "labo vai vidējo peles pogu. Ja tu zaudē, Tuksis noķer bumbu. Tev uz tās ir " 21139 "jānospiež, lai atgrieztu to iepriekšējā vietā" 21140 21141 #: activities/penalty/Penalty.qml:210 21142 #, fuzzy 21143 #| msgctxt "ActivityInfo|" 21144 #| msgid "Double click the mouse on the ball to score a goal." 21145 msgctxt "Penalty|" 21146 msgid "" 21147 "Double click or double tap on the side of the goal you want to put the ball " 21148 "in." 21149 msgstr "Veic dubultklikšķi uz bumbas, lai gūtu vārtus." 21150 21151 #: activities/penalty/Penalty.qml:250 21152 msgctxt "Penalty|" 21153 msgid "Click or tap on the ball to bring it back to its initial position." 21154 msgstr "" 21155 21156 #. Activity title 21157 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:15 21158 msgctxt "ActivityInfo|" 21159 msgid "Photo hunter" 21160 msgstr "" 21161 21162 #. Help title 21163 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:17 21164 #, fuzzy 21165 #| msgctxt "ActivityInfo|" 21166 #| msgid "Click on the word corresponding to the printed image." 21167 msgctxt "ActivityInfo|" 21168 msgid "Find the differences between the two pictures." 21169 msgstr "Nospied uz vārda, kurš atbilst parādītajam attēlam." 21170 21171 #. Help goal 21172 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:20 21173 #, fuzzy 21174 #| msgctxt "ActivityInfo|" 21175 #| msgid "Visual letter-recognition. Can move the mouse." 21176 msgctxt "ActivityInfo|" 21177 msgid "Visual perception." 21178 msgstr "Vizuāla burtu atpazīšana. Var izmantot peli." 21179 21180 #. Help manual 21181 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:23 21182 msgctxt "ActivityInfo|" 21183 msgid "" 21184 "Observe the two pictures carefully. There are some slight differences. When " 21185 "you find a difference you must click on it." 21186 msgstr "" 21187 21188 #: activities/photo_hunter/PhotoHunter.qml:92 21189 msgctxt "PhotoHunter|" 21190 msgid "Drag the slider to show the differences." 21191 msgstr "" 21192 21193 #: activities/photo_hunter/PhotoHunter.qml:93 21194 #, fuzzy 21195 #| msgctxt "ActivityInfo|" 21196 #| msgid "Click on the word corresponding to the printed image." 21197 msgctxt "PhotoHunter|" 21198 msgid "Click on the differences between the two images." 21199 msgstr "Nospied uz vārda, kurš atbilst parādītajam attēlam." 21200 21201 #. Activity title 21202 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:16 21203 msgctxt "ActivityInfo|" 21204 msgid "Piano composition" 21205 msgstr "" 21206 21207 #. Help title 21208 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:18 21209 msgctxt "ActivityInfo|" 21210 msgid "" 21211 "Learn how the piano keyboard works, and how notes are written on a musical " 21212 "staff." 21213 msgstr "" 21214 21215 #. Help goal 21216 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:21 21217 msgctxt "ActivityInfo|" 21218 msgid "" 21219 "Develop an understanding of music composition, and increase interest in " 21220 "making music with a piano keyboard. This activity covers many fundamental " 21221 "aspects of music, but there is much more to explore about music composition. " 21222 "If you enjoy this activity but want a more advanced tool, try downloading " 21223 "Minuet (https://minuet.kde.org/), an open source software for music " 21224 "education or MuseScore (https://musescore.org), an open source music " 21225 "notation tool." 21226 msgstr "" 21227 21228 #. Help prerequisite 21229 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:23 21230 msgctxt "ActivityInfo|" 21231 msgid "Familiarity with note naming conventions." 21232 msgstr "" 21233 21234 #. Help manual 21235 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:25 21236 msgctxt "ActivityInfo|" 21237 msgid "" 21238 "This activity has several levels, each level adding a new functionality to " 21239 "the previous one." 21240 msgstr "" 21241 21242 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:26 21243 msgctxt "ActivityInfo|" 21244 msgid "" 21245 "Level 1: Basic piano keyboard (white keys only) where users can experiment " 21246 "with clicking the colored rectangle keys to write music." 21247 msgstr "" 21248 21249 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:27 21250 msgctxt "ActivityInfo|" 21251 msgid "" 21252 "Level 2: The musical staff switches to bass clef, so notes are lower than in " 21253 "previous level." 21254 msgstr "" 21255 21256 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:28 21257 msgctxt "ActivityInfo|" 21258 msgid "" 21259 "Level 3: Option to choose between treble and bass clef, addition of black " 21260 "keys (sharp keys)." 21261 msgstr "" 21262 21263 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:29 21264 msgctxt "ActivityInfo|" 21265 msgid "Level 4: Flat notation used for black keys." 21266 msgstr "" 21267 21268 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:30 21269 msgctxt "ActivityInfo|" 21270 msgid "" 21271 "Level 5: Option to select a note duration (whole, half, quarter, eighth " 21272 "notes)." 21273 msgstr "" 21274 21275 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:31 21276 msgctxt "ActivityInfo|" 21277 msgid "Level 6: Addition of rests (whole, half, quarter, eighth rests)." 21278 msgstr "" 21279 21280 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:32 21281 msgctxt "ActivityInfo|" 21282 msgid "Level 7: Save your compositions and load pre-defined or saved melodies." 21283 msgstr "" 21284 21285 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:34 21286 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:31 21287 msgctxt "ActivityInfo|" 21288 msgid "Digits 1 to 7: white keys" 21289 msgstr "" 21290 21291 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:35 21292 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:32 21293 msgctxt "ActivityInfo|" 21294 msgid "F2 to F7: black keys" 21295 msgstr "" 21296 21297 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:36 21298 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:30 21299 msgctxt "ActivityInfo|" 21300 msgid "Space: play" 21301 msgstr "" 21302 21303 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:37 21304 msgctxt "ActivityInfo|" 21305 msgid "Left and Right arrows: switch keyboard octave" 21306 msgstr "" 21307 21308 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:38 21309 msgctxt "ActivityInfo|" 21310 msgid "Backspace: undo" 21311 msgstr "" 21312 21313 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:39 21314 msgctxt "ActivityInfo|" 21315 msgid "Delete: erase selected note or everything" 21316 msgstr "" 21317 21318 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:40 21319 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:34 21320 msgctxt "ActivityInfo|" 21321 msgid "" 21322 "The synthesizer original code is from https://github.com/vsr83/miniSynth" 21323 msgstr "" 21324 21325 #. BPM is the abbreviation for Beats Per Minute. 21326 #: activities/piano_composition/BpmMeter.qml:48 21327 #, qt-format 21328 msgctxt "BpmMeter|" 21329 msgid "%1 BPM" 21330 msgstr "" 21331 21332 #. Treble clef and Bass clef are the notations to indicate the pitch of the sound written on it. 21333 #: activities/piano_composition/KeyOption.qml:47 21334 msgctxt "KeyOption|" 21335 msgid "Treble clef" 21336 msgstr "" 21337 21338 #: activities/piano_composition/KeyOption.qml:47 21339 msgctxt "KeyOption|" 21340 msgid "Bass clef" 21341 msgstr "" 21342 21343 #: activities/piano_composition/KeyOption.qml:63 21344 msgctxt "KeyOption|" 21345 msgid "Treble clef added" 21346 msgstr "" 21347 21348 #: activities/piano_composition/KeyOption.qml:63 21349 msgctxt "KeyOption|" 21350 msgid "Bass clef added" 21351 msgstr "" 21352 21353 #: activities/piano_composition/LyricsArea.qml:37 21354 #, qt-format 21355 msgctxt "LyricsArea|" 21356 msgid "Title: %1" 21357 msgstr "" 21358 21359 #: activities/piano_composition/LyricsArea.qml:65 21360 #, qt-format 21361 msgctxt "LyricsArea|" 21362 msgid "Origin: %1" 21363 msgstr "" 21364 21365 #: activities/piano_composition/melodies.js:18 21366 msgctxt "melodies|" 21367 msgid "America: English Lullaby" 21368 msgstr "" 21369 21370 #: activities/piano_composition/melodies.js:25 21371 msgctxt "melodies|" 21372 msgid "America: Patriotic" 21373 msgstr "" 21374 21375 #: activities/piano_composition/melodies.js:32 21376 msgctxt "melodies|" 21377 msgid "America: Shaker Tune" 21378 msgstr "" 21379 21380 #: activities/piano_composition/melodies.js:39 21381 msgctxt "melodies|" 21382 msgid "America: Nursery Rhyme" 21383 msgstr "" 21384 21385 #: activities/piano_composition/melodies.js:46 21386 #: activities/piano_composition/melodies.js:214 21387 #: activities/piano_composition/melodies.js:221 21388 #: activities/piano_composition/melodies.js:228 21389 msgctxt "melodies|" 21390 msgid "Mexico" 21391 msgstr "" 21392 21393 #: activities/piano_composition/melodies.js:53 21394 msgctxt "melodies|" 21395 msgid "Italy" 21396 msgstr "" 21397 21398 #: activities/piano_composition/melodies.js:60 21399 msgctxt "melodies|" 21400 msgid "Spain" 21401 msgstr "" 21402 21403 #: activities/piano_composition/melodies.js:67 21404 msgctxt "melodies|" 21405 msgid "German Kid's Song" 21406 msgstr "" 21407 21408 #: activities/piano_composition/melodies.js:74 21409 msgctxt "melodies|" 21410 msgid "Children's Song from Brazil" 21411 msgstr "" 21412 21413 #: activities/piano_composition/melodies.js:81 21414 #: activities/piano_composition/melodies.js:95 21415 #, fuzzy 21416 #| msgctxt "DialogConfig|" 21417 #| msgid "German" 21418 msgctxt "melodies|" 21419 msgid "Germany" 21420 msgstr "Vācu" 21421 21422 #: activities/piano_composition/melodies.js:88 21423 #: activities/piano_composition/melodies.js:102 21424 #: activities/piano_composition/melodies.js:123 21425 #: activities/piano_composition/melodies.js:130 21426 msgctxt "melodies|" 21427 msgid "France" 21428 msgstr "" 21429 21430 #: activities/piano_composition/melodies.js:109 21431 #: activities/piano_composition/melodies.js:116 21432 msgctxt "melodies|" 21433 msgid "Brazil" 21434 msgstr "" 21435 21436 #: activities/piano_composition/melodies.js:137 21437 #: activities/piano_composition/melodies.js:144 21438 msgctxt "melodies|" 21439 msgid "Hungary, Nursery Rhyme" 21440 msgstr "" 21441 21442 #: activities/piano_composition/melodies.js:151 21443 #: activities/piano_composition/melodies.js:158 21444 msgctxt "melodies|" 21445 msgid "Hungary, Children's Song" 21446 msgstr "" 21447 21448 #: activities/piano_composition/melodies.js:165 21449 msgctxt "melodies|" 21450 msgid "Serbia" 21451 msgstr "" 21452 21453 #: activities/piano_composition/melodies.js:172 21454 #: activities/piano_composition/melodies.js:207 21455 #: activities/piano_composition/melodies.js:249 21456 msgctxt "melodies|" 21457 msgid "Britain" 21458 msgstr "" 21459 21460 #: activities/piano_composition/melodies.js:179 21461 msgctxt "melodies|" 21462 msgid "Poland" 21463 msgstr "" 21464 21465 #: activities/piano_composition/melodies.js:186 21466 #: activities/piano_composition/melodies.js:193 21467 #, fuzzy 21468 #| msgctxt "DialogConfig|" 21469 #| msgid "Greek" 21470 msgctxt "melodies|" 21471 msgid "Greece" 21472 msgstr "Grieķu" 21473 21474 #: activities/piano_composition/melodies.js:200 21475 msgctxt "melodies|" 21476 msgid "Ukraine" 21477 msgstr "" 21478 21479 #: activities/piano_composition/melodies.js:235 21480 msgctxt "melodies|" 21481 msgid "Mexican song to break a piñata" 21482 msgstr "" 21483 21484 #: activities/piano_composition/melodies.js:242 21485 #, fuzzy 21486 #| msgctxt "DialogConfig|" 21487 #| msgid "Thai" 21488 msgctxt "melodies|" 21489 msgid "Finland" 21490 msgstr "Taju" 21491 21492 #: activities/piano_composition/MelodyList.qml:70 21493 msgctxt "MelodyList|" 21494 msgid "Melodies" 21495 msgstr "" 21496 21497 #. Whole note, Half note, Quarter note and Eighth note are the different length notes in the musical notation. 21498 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:23 21499 msgctxt "OptionsRow|" 21500 msgid "Whole note" 21501 msgstr "" 21502 21503 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:23 21504 msgctxt "OptionsRow|" 21505 msgid "Half note" 21506 msgstr "" 21507 21508 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:23 21509 msgctxt "OptionsRow|" 21510 msgid "Quarter note" 21511 msgstr "" 21512 21513 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:23 21514 #, fuzzy 21515 #| msgctxt "ActivityInfo|" 21516 #| msgid "Click the mouse" 21517 msgctxt "OptionsRow|" 21518 msgid "Eighth note" 21519 msgstr "Klikšķini peli" 21520 21521 #. Whole rest, Half rest, Quarter rest and Eighth rest are the different length rests (silences) in the musical notation. 21522 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:26 21523 msgctxt "OptionsRow|" 21524 msgid "Whole rest added" 21525 msgstr "" 21526 21527 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:26 21528 msgctxt "OptionsRow|" 21529 msgid "Half rest added" 21530 msgstr "" 21531 21532 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:26 21533 msgctxt "OptionsRow|" 21534 msgid "Quarter rest added" 21535 msgstr "" 21536 21537 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:26 21538 #, fuzzy 21539 #| msgctxt "ActivityInfo|" 21540 #| msgid "Click the mouse" 21541 msgctxt "OptionsRow|" 21542 msgid "Eighth rest added" 21543 msgstr "Klikšķini peli" 21544 21545 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:27 21546 msgctxt "OptionsRow|" 21547 msgid "Whole rest" 21548 msgstr "" 21549 21550 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:27 21551 msgctxt "OptionsRow|" 21552 msgid "Half rest" 21553 msgstr "" 21554 21555 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:27 21556 msgctxt "OptionsRow|" 21557 msgid "Quarter rest" 21558 msgstr "" 21559 21560 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:27 21561 msgctxt "OptionsRow|" 21562 msgid "Eighth rest" 21563 msgstr "" 21564 21565 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:28 21566 msgctxt "OptionsRow|" 21567 msgid "Piano" 21568 msgstr "" 21569 21570 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:28 21571 msgctxt "OptionsRow|" 21572 msgid "Lyrics" 21573 msgstr "" 21574 21575 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:60 21576 msgctxt "OptionsRow|" 21577 msgid "Play melody" 21578 msgstr "" 21579 21580 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:98 21581 msgctxt "OptionsRow|" 21582 msgid "Undo" 21583 msgstr "" 21584 21585 #. Sharp notes and Flat notes represents the accidental style of the notes in the music. 21586 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:166 21587 msgctxt "OptionsRow|" 21588 msgid "Sharp notes" 21589 msgstr "" 21590 21591 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:166 21592 msgctxt "OptionsRow|" 21593 msgid "Flat notes" 21594 msgstr "" 21595 21596 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:24 21597 msgctxt "piano_composition|" 21598 msgid "This is the treble clef staff for high pitched notes." 21599 msgstr "" 21600 21601 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:27 21602 msgctxt "piano_composition|" 21603 msgid "This is the bass clef staff for low pitched notes." 21604 msgstr "" 21605 21606 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:30 21607 msgctxt "piano_composition|" 21608 msgid "The black keys are sharp and flat keys. Sharp notes have a ♯ sign." 21609 msgstr "" 21610 21611 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:33 21612 msgctxt "piano_composition|" 21613 msgid "Each black key has two names: flat and sharp. Flat notes have ♭ sign." 21614 msgstr "" 21615 21616 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:36 21617 msgctxt "piano_composition|" 21618 msgid "" 21619 "Click on the note symbol to write different length notes such as whole " 21620 "notes, half notes, quarter notes and eighth notes." 21621 msgstr "" 21622 21623 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:39 21624 msgctxt "piano_composition|" 21625 msgid "" 21626 "Rests are equivalent to notes during which silence is maintained. Click on " 21627 "the rest symbol to select the rest length and then click on the add button " 21628 "to enter it to the staff." 21629 msgstr "" 21630 21631 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:42 21632 msgctxt "piano_composition|" 21633 msgid "Now you can load music and also save your compositions." 21634 msgstr "" 21635 21636 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:63 21637 #, qt-format 21638 msgctxt "piano_composition|" 21639 msgid "Error saving melody to your file (%1)" 21640 msgstr "" 21641 21642 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:68 21643 #, qt-format 21644 msgctxt "piano_composition|" 21645 msgid "Melody saved to your file (%1)" 21646 msgstr "" 21647 21648 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:360 21649 msgctxt "Piano_composition|" 21650 msgid "You have not selected any note. Do you want to erase all the notes?" 21651 msgstr "" 21652 21653 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:361 21654 msgctxt "Piano_composition|" 21655 msgid "Yes" 21656 msgstr "" 21657 21658 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:367 21659 msgctxt "Piano_composition|" 21660 msgid "No" 21661 msgstr "" 21662 21663 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:417 21664 #, fuzzy 21665 #| msgctxt "ActivityInfo|" 21666 #| msgid "Click on the correct color" 21667 msgctxt "Piano_composition|" 21668 msgid "Select the type of melody to load." 21669 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 21670 21671 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:422 21672 msgctxt "Piano_composition|" 21673 msgid "Pre-defined melodies" 21674 msgstr "" 21675 21676 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:440 21677 msgctxt "Piano_composition|" 21678 msgid "Your saved melodies" 21679 msgstr "" 21680 21681 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:548 21682 msgctxt "Piano_composition|" 21683 msgid "" 21684 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio " 21685 "voices or effects are disabled in the main configuration." 21686 msgstr "" 21687 21688 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:549 21689 msgctxt "Piano_composition|" 21690 msgid "Quit" 21691 msgstr "" 21692 21693 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:550 21694 msgctxt "Piano_composition|" 21695 msgid "Continue" 21696 msgstr "" 21697 21698 #. Translators, C, D, E, F, G, A and B are the note notations in English musical notation system. The numbers in the arguments represents the octave number of the note. For instance, C4 is a C note in the 4th octave. 21699 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:42 21700 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:49 21701 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:56 21702 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:63 21703 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:70 21704 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:77 21705 #, qt-format 21706 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 21707 msgid "F%1" 21708 msgstr "" 21709 21710 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:43 21711 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:50 21712 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:57 21713 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:64 21714 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:71 21715 #, qt-format 21716 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 21717 msgid "G%1" 21718 msgstr "" 21719 21720 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:44 21721 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:51 21722 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:58 21723 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:65 21724 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:72 21725 #, qt-format 21726 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 21727 msgid "A%1" 21728 msgstr "" 21729 21730 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:45 21731 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:52 21732 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:59 21733 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:66 21734 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:73 21735 #, qt-format 21736 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 21737 msgid "B%1" 21738 msgstr "" 21739 21740 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:46 21741 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:53 21742 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:60 21743 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:67 21744 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:74 21745 #, qt-format 21746 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 21747 msgid "C%1" 21748 msgstr "" 21749 21750 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:47 21751 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:54 21752 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:61 21753 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:68 21754 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:75 21755 #, qt-format 21756 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 21757 msgid "D%1" 21758 msgstr "" 21759 21760 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:48 21761 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:55 21762 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:62 21763 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:69 21764 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:76 21765 #, qt-format 21766 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 21767 msgid "E%1" 21768 msgstr "" 21769 21770 #. Translators, C♯, D♯, F♯, G♯, and A♯ are the note notations in English musical notation system. The numbers in the arguments represents the octave number of the note. For instance, C♯4 is a C♯ note in the 4th octave. 21771 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:82 21772 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:87 21773 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:92 21774 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:97 21775 #, qt-format 21776 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 21777 msgid "C♯%1" 21778 msgstr "" 21779 21780 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:83 21781 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:88 21782 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:93 21783 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:98 21784 #, qt-format 21785 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 21786 msgid "D♯%1" 21787 msgstr "" 21788 21789 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:84 21790 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:89 21791 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:94 21792 #, qt-format 21793 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 21794 msgid "F♯%1" 21795 msgstr "" 21796 21797 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:85 21798 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:90 21799 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:95 21800 #, qt-format 21801 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 21802 msgid "G♯%1" 21803 msgstr "" 21804 21805 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:86 21806 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:91 21807 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:96 21808 #, qt-format 21809 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 21810 msgid "A♯%1" 21811 msgstr "" 21812 21813 #. Translators, D♭, E♭, G♭, A♭, B♭ are the note notations in English musical notation system. The numbers in the arguments represents the octave number of the note. For instance, D♭4 is a D♭ note in the 4th octave. 21814 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:103 21815 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:108 21816 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:113 21817 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:118 21818 #, qt-format 21819 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 21820 msgid "D♭%1" 21821 msgstr "" 21822 21823 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:104 21824 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:109 21825 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:114 21826 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:119 21827 #, qt-format 21828 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 21829 msgid "E♭%1" 21830 msgstr "" 21831 21832 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:105 21833 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:110 21834 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:115 21835 #, qt-format 21836 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 21837 msgid "G♭%1" 21838 msgstr "" 21839 21840 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:106 21841 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:111 21842 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:116 21843 #, qt-format 21844 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 21845 msgid "A♭%1" 21846 msgstr "" 21847 21848 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:107 21849 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:112 21850 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:117 21851 #, qt-format 21852 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 21853 msgid "B♭%1" 21854 msgstr "" 21855 21856 #. Activity title 21857 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:15 21858 #, fuzzy 21859 #| msgctxt "ActivityInfo|" 21860 #| msgid "Numbers in Order" 21861 msgctxt "ActivityInfo|" 21862 msgid "Numbers in order" 21863 msgstr "Skaitļi secībā" 21864 21865 #. Help title 21866 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:17 21867 #, fuzzy 21868 #| msgctxt "ActivityInfo|" 21869 #| msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order" 21870 msgctxt "ActivityInfo|" 21871 msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order." 21872 msgstr "Kustini helikopteri, lai noķertu mākoņus pareizā secībā" 21873 21874 #. Help manual 21875 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:23 21876 msgctxt "ActivityInfo|" 21877 msgid "" 21878 "Catch the clouds in increasing order. With a keyboard, use the arrow keys to " 21879 "move the helicopter. With a pointing device, just click or tap on the target " 21880 "location. To know which number you have to catch you can either remember it " 21881 "or check the number on the bottom right corner." 21882 msgstr "" 21883 21884 #: activities/play_piano/ActivityConfig.qml:34 21885 msgctxt "ActivityConfig|" 21886 msgid "Display colored notes." 21887 msgstr "" 21888 21889 #: activities/play_piano/ActivityConfig.qml:46 21890 msgctxt "ActivityConfig|" 21891 msgid "Display colorless notes." 21892 msgstr "" 21893 21894 #. Activity title 21895 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:19 21896 msgctxt "ActivityInfo|" 21897 msgid "Play piano" 21898 msgstr "" 21899 21900 #. Help goal 21901 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:23 21902 msgctxt "ActivityInfo|" 21903 msgid "" 21904 "Understand how the piano keyboard can play music as written on the musical " 21905 "staff." 21906 msgstr "" 21907 21908 #. Help prerequisite 21909 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:25 21910 msgctxt "ActivityInfo|" 21911 msgid "Knowledge of musical notation and musical staff." 21912 msgstr "" 21913 21914 #. Help manual 21915 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:27 21916 msgctxt "ActivityInfo|" 21917 msgid "" 21918 "Some notes are played on the staff. Click on the keyboard keys matching the " 21919 "notes on the staff." 21920 msgstr "" 21921 21922 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:28 21923 msgctxt "ActivityInfo|" 21924 msgid "" 21925 "On levels 1 to 5 you will practice treble clef notes and on levels 6 to 10 " 21926 "you will practice bass clef notes." 21927 msgstr "" 21928 21929 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:33 21930 msgctxt "ActivityInfo|" 21931 msgid "Backspace or Delete: undo" 21932 msgstr "" 21933 21934 #: activities/play_piano/PlayPiano.qml:187 21935 #, fuzzy 21936 #| msgctxt "ActivityInfo|" 21937 #| msgid "Kick the ball into the goal" 21938 msgctxt "PlayPiano|" 21939 msgid "Click on the piano keys that match the given notes." 21940 msgstr "Iesper bumbu vārtos" 21941 21942 #: activities/play_piano/PlayPiano.qml:300 21943 msgctxt "PlayPiano|" 21944 msgid "" 21945 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio " 21946 "voices or effects are disabled in the main configuration." 21947 msgstr "" 21948 21949 #: activities/play_piano/PlayPiano.qml:301 21950 msgctxt "PlayPiano|" 21951 msgid "Quit" 21952 msgstr "" 21953 21954 #: activities/play_piano/PlayPiano.qml:302 21955 msgctxt "PlayPiano|" 21956 msgid "Continue" 21957 msgstr "" 21958 21959 #. Activity title 21960 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:19 21961 msgctxt "ActivityInfo|" 21962 msgid "Play rhythm" 21963 msgstr "" 21964 21965 #. Help goal 21966 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:23 21967 msgctxt "ActivityInfo|" 21968 msgid "Learn to follow a rhythm accurately." 21969 msgstr "" 21970 21971 #. Help prerequisite 21972 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:25 21973 msgctxt "ActivityInfo|" 21974 msgid "Simple understanding of musical rhythm." 21975 msgstr "" 21976 21977 #. Help manual 21978 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:27 21979 msgctxt "ActivityInfo|" 21980 msgid "" 21981 "Listen to the rhythm played. When you're ready, click on the drum following " 21982 "the same rhythm. If you clicked at correct times, another rhythm is played. " 21983 "If not, you must try again." 21984 msgstr "" 21985 21986 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:28 21987 msgctxt "ActivityInfo|" 21988 msgid "" 21989 "Odd levels display a vertical line on the staff following the rhythm: click " 21990 "on the drum when the line is in the middle of the notes." 21991 msgstr "" 21992 21993 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:29 21994 msgctxt "ActivityInfo|" 21995 msgid "" 21996 "Even levels are harder, because there is no vertical line. You must read the " 21997 "notes length and play the rhythm accordingly. You can also click on the " 21998 "metronome to hear the quarter notes as reference." 21999 msgstr "" 22000 22001 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:30 22002 #, fuzzy 22003 #| msgctxt "ActivityInfo|" 22004 #| msgid "Kick the ball into the goal" 22005 msgctxt "ActivityInfo|" 22006 msgid "Click on the reload button if you want to replay the rhythm." 22007 msgstr "Iesper bumbu vārtos" 22008 22009 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:32 22010 msgctxt "ActivityInfo|" 22011 msgid "Space bar: click on the drum" 22012 msgstr "" 22013 22014 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:33 22015 msgctxt "ActivityInfo|" 22016 msgid "Enter or Return: replay the rhythm" 22017 msgstr "" 22018 22019 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:34 22020 msgctxt "ActivityInfo|" 22021 msgid "Up and Down: increase or decrease the tempo" 22022 msgstr "" 22023 22024 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:35 22025 msgctxt "ActivityInfo|" 22026 msgid "Tab: Start or stop the metronome if it is visible" 22027 msgstr "" 22028 22029 #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:117 22030 msgctxt "PlayRhythm|" 22031 msgid "" 22032 "Use the metronome to estimate the time intervals and play the rhythm " 22033 "correctly." 22034 msgstr "" 22035 22036 #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:118 22037 msgctxt "PlayRhythm|" 22038 msgid "" 22039 "Follow the vertical line and click on the drum or press space key to play " 22040 "the rhythm correctly." 22041 msgstr "" 22042 22043 #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:376 22044 msgctxt "PlayRhythm|" 22045 msgid "" 22046 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio " 22047 "voices or effects are disabled in the main configuration." 22048 msgstr "" 22049 22050 #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:377 22051 msgctxt "PlayRhythm|" 22052 msgid "Quit" 22053 msgstr "" 22054 22055 #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:378 22056 msgctxt "PlayRhythm|" 22057 msgid "Continue" 22058 msgstr "" 22059 22060 #. Activity title 22061 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:15 22062 #, fuzzy 22063 #| msgctxt "ActivityInfo|" 22064 #| msgid "Addition" 22065 msgctxt "ActivityInfo|" 22066 msgid "Positions" 22067 msgstr "Saskaitīšana" 22068 22069 #. Help title 22070 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:17 22071 msgctxt "ActivityInfo|" 22072 msgid "Find the boy's position in relation to the box." 22073 msgstr "" 22074 22075 #. Help goal 22076 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:20 22077 msgctxt "ActivityInfo|" 22078 msgid "Describe the relative position of an object." 22079 msgstr "" 22080 22081 #. Help manual 22082 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:24 22083 msgctxt "ActivityInfo|" 22084 msgid "" 22085 "You will see different images representing a boy and a box, you have to find " 22086 "out the position of the boy in relation to the box and select the correct " 22087 "answer." 22088 msgstr "" 22089 22090 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:27 22091 msgctxt "ActivityInfo|" 22092 msgid "Space or Enter: validate selected answer" 22093 msgstr "" 22094 22095 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:14 22096 #, fuzzy 22097 #| msgctxt "ActivityInfo|" 22098 #| msgid "Basic enumeration" 22099 msgctxt "Data|" 22100 msgid "Basic positions." 22101 msgstr "Pamata uzskaitījums" 22102 22103 #. it refers to the next to position 22104 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:20 22105 msgctxt "Data|" 22106 msgid "beside" 22107 msgstr "" 22108 22109 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:21 22110 msgctxt "Data|" 22111 msgid "Select the image where the child is beside the box." 22112 msgstr "" 22113 22114 #. it refers to the behind position 22115 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:26 22116 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:32 22117 msgctxt "Data|" 22118 msgid "behind" 22119 msgstr "" 22120 22121 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:27 22122 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:33 22123 msgctxt "Data|" 22124 msgid "Select the image where the child is behind the box." 22125 msgstr "" 22126 22127 #. it refers to the in front of position 22128 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:32 22129 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:38 22130 msgctxt "Data|" 22131 msgid "in front of" 22132 msgstr "" 22133 22134 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:33 22135 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:39 22136 msgctxt "Data|" 22137 msgid "Select the image where the child is in front of the box." 22138 msgstr "" 22139 22140 #. it refers to the inside position 22141 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:38 22142 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:44 22143 msgctxt "Data|" 22144 msgid "inside" 22145 msgstr "" 22146 22147 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:39 22148 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:45 22149 msgctxt "Data|" 22150 msgid "Select the image where the child is inside the box." 22151 msgstr "" 22152 22153 #. it refers to the above position 22154 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:44 22155 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:50 22156 msgctxt "Data|" 22157 msgid "above" 22158 msgstr "" 22159 22160 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:45 22161 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:51 22162 msgctxt "Data|" 22163 msgid "Select the image where the child is above the box." 22164 msgstr "" 22165 22166 #. it refers to the beneath position 22167 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:50 22168 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:56 22169 msgctxt "Data|" 22170 msgid "under" 22171 msgstr "" 22172 22173 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:51 22174 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:57 22175 msgctxt "Data|" 22176 msgid "Select the image where the child is under the box." 22177 msgstr "" 22178 22179 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:14 22180 msgctxt "Data|" 22181 msgid "All positions (with left and right)." 22182 msgstr "" 22183 22184 #. it refers to the position on the right side 22185 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:20 22186 #, fuzzy 22187 #| msgctxt "dataset|" 22188 #| msgid "eight" 22189 msgctxt "Data|" 22190 msgid "right" 22191 msgstr "astoņi" 22192 22193 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:21 22194 msgctxt "Data|" 22195 msgid "Select the image where the child is at the right of the box." 22196 msgstr "" 22197 22198 #. it refers to the position on the left side 22199 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:26 22200 msgctxt "Data|" 22201 msgid "left" 22202 msgstr "" 22203 22204 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:27 22205 msgctxt "Data|" 22206 msgid "Select the image where the child is at the left of the box." 22207 msgstr "" 22208 22209 #. Activity title 22210 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:16 22211 msgctxt "ActivityInfo|" 22212 msgid "Programming maze" 22213 msgstr "" 22214 22215 #. Help title 22216 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:18 22217 msgctxt "ActivityInfo|" 22218 msgid "" 22219 "This activity teaches to program Tux to reach its goal using simple " 22220 "instructions like move forward, turn left or right." 22221 msgstr "" 22222 22223 #. Help goal 22224 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:21 22225 #, fuzzy 22226 #| msgctxt "ActivityInfo|" 22227 #| msgid "" 22228 #| "Tux is hungry. Help him find fish by counting to the correct ice spot." 22229 msgctxt "ActivityInfo|" 22230 msgid "" 22231 "Tux is hungry. Help him find fish by programming him to the correct ice spot." 22232 msgstr "" 22233 "Tuksis ir izsalcis. Palīdzi viņam atrast zivis, saskaitot līdz pareizajam " 22234 "ledus laukumam." 22235 22236 #. Help prerequisite 22237 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:23 22238 msgctxt "ActivityInfo|" 22239 msgid "Can read instructions, and think logically to find a path." 22240 msgstr "" 22241 22242 #. Help manual 22243 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:25 22244 msgctxt "ActivityInfo|" 22245 msgid "" 22246 "Choose the instructions from the menu, and arrange them in order to lead Tux " 22247 "to his goal." 22248 msgstr "" 22249 22250 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:27 22251 msgctxt "ActivityInfo|" 22252 msgid "Left and Right arrows: navigate inside selected area" 22253 msgstr "" 22254 22255 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:28 22256 msgctxt "ActivityInfo|" 22257 msgid "" 22258 "Up and Down arrows: increase or decrease the loop counter if the loop area " 22259 "is selected" 22260 msgstr "" 22261 22262 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:29 22263 msgctxt "ActivityInfo|" 22264 msgid "" 22265 "Space: select an instruction or append selected instruction in main/" 22266 "procedure/loop area" 22267 msgstr "" 22268 22269 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:30 22270 msgctxt "ActivityInfo|" 22271 msgid "Tab: switch between instructions area and main/procedure/loop area" 22272 msgstr "" 22273 22274 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:31 22275 msgctxt "ActivityInfo|" 22276 msgid "Delete: remove selected instruction from main/procedure/loop area" 22277 msgstr "" 22278 22279 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:32 22280 msgctxt "ActivityInfo|" 22281 msgid "Enter: run the code or reset Tux when it fails to reach the fish" 22282 msgstr "" 22283 22284 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:33 22285 msgctxt "ActivityInfo|" 22286 msgid "" 22287 "To add an instruction in main/procedure/loop area, select it from " 22288 "instructions area, then switch to the main/procedure/loop area and press " 22289 "Space." 22290 msgstr "" 22291 22292 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:34 22293 msgctxt "ActivityInfo|" 22294 msgid "" 22295 "To modify an instruction in main/procedure/loop area, select it from main/" 22296 "procedure/loop area, then switch to instructions area, choose the new " 22297 "instruction and press Space." 22298 msgstr "" 22299 22300 #: activities/programmingMaze/InstructionArea.qml:28 22301 #, fuzzy 22302 #| msgctxt "ActivityInfo|" 22303 #| msgid "Simple subtraction" 22304 msgctxt "InstructionArea|" 22305 msgid "Choose the instructions" 22306 msgstr "Vienkārša atņemšana" 22307 22308 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:96 22309 #, fuzzy 22310 #| msgctxt "ActivityInfo|" 22311 #| msgid "Simple subtraction" 22312 msgctxt "programmingMaze|" 22313 msgid "Instruction Area:" 22314 msgstr "Vienkārša atņemšana" 22315 22316 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:97 22317 msgctxt "programmingMaze|" 22318 msgid "" 22319 "There are 3 instructions which you can use to code and lead Tux to the fish:" 22320 msgstr "" 22321 22322 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:98 22323 msgctxt "programmingMaze|" 22324 msgid "" 22325 "<b>1. Move forward:</b> Moves Tux one step forward in the direction it is " 22326 "facing." 22327 msgstr "" 22328 22329 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:99 22330 msgctxt "programmingMaze|" 22331 msgid "<b>2. Turn left:</b> Turns Tux to the left." 22332 msgstr "" 22333 22334 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:100 22335 msgctxt "programmingMaze|" 22336 msgid "<b>3. Turn right:</b> Turns Tux to the right." 22337 msgstr "" 22338 22339 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:104 22340 #, fuzzy 22341 #| msgctxt "ActivityInfo|" 22342 #| msgid "Addition" 22343 msgctxt "programmingMaze|" 22344 msgid "Main Function:" 22345 msgstr "Saskaitīšana" 22346 22347 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:105 22348 msgctxt "programmingMaze|" 22349 msgid "The execution of the code starts here." 22350 msgstr "" 22351 22352 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:106 22353 msgctxt "programmingMaze|" 22354 msgid "" 22355 "-Click on any instruction in the <b>instruction area</b> to add it to the " 22356 "<b>Main Function</b>." 22357 msgstr "" 22358 22359 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:107 22360 msgctxt "programmingMaze|" 22361 msgid "" 22362 "-The instructions will execute in order until there's none left, or until a " 22363 "dead-end, or when Tux reaches the fish." 22364 msgstr "" 22365 22366 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:114 22367 msgctxt "programmingMaze|" 22368 msgid "Procedure:" 22369 msgstr "" 22370 22371 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:115 22372 msgctxt "programmingMaze|" 22373 msgid "" 22374 "<b>Procedure</b> is a reusable set of instructions which can be <b>used in " 22375 "the code by calling it where needed</b>." 22376 msgstr "" 22377 22378 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:116 22379 msgctxt "programmingMaze|" 22380 msgid "" 22381 "-To <b>switch</b> between the <b>Procedure area</b> and the <b>Main Function " 22382 "area</b> to add your code, click on the <b>Procedure</b> or <b>Main " 22383 "Function</b> label." 22384 msgstr "" 22385 22386 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:123 22387 msgctxt "programmingMaze|" 22388 msgid "Loop:" 22389 msgstr "" 22390 22391 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:124 22392 msgctxt "programmingMaze|" 22393 msgid "" 22394 "<b>Loop</b> is a sequence of instructions that is <b>continually repeated " 22395 "the number of times defined by the number inside it</b>." 22396 msgstr "" 22397 22398 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:125 22399 msgctxt "programmingMaze|" 22400 msgid "" 22401 "-To <b>switch</b> between the <b>Loop area</b> and the <b>Main Function " 22402 "area</b> to add your code, click on the <b>Loop</b> or <b>Main Function</b> " 22403 "label." 22404 msgstr "" 22405 22406 #: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:198 22407 #, qt-format 22408 msgctxt "ProgrammingMaze|" 22409 msgid "Reach the fish in less than %1 instructions." 22410 msgstr "" 22411 22412 #: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:262 22413 #, fuzzy 22414 #| msgctxt "ActivityInfo|" 22415 #| msgid "Addition" 22416 msgctxt "ProgrammingMaze|" 22417 msgid "Main function" 22418 msgstr "Saskaitīšana" 22419 22420 #: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:290 22421 msgctxt "ProgrammingMaze|" 22422 msgid "Procedure" 22423 msgstr "" 22424 22425 #: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:290 22426 msgctxt "ProgrammingMaze|" 22427 msgid "Loop" 22428 msgstr "" 22429 22430 #: activities/programmingMaze/resource/1/Data.qml:14 22431 msgctxt "Data|" 22432 msgid "Using the main area only." 22433 msgstr "" 22434 22435 #: activities/programmingMaze/resource/2/Data.qml:14 22436 msgctxt "Data|" 22437 msgid "Using both the main area and the procedure area." 22438 msgstr "" 22439 22440 #: activities/programmingMaze/resource/3/Data.qml:14 22441 msgctxt "Data|" 22442 msgid "Using both the main area and the loop area." 22443 msgstr "" 22444 22445 #. Activity title 22446 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:17 22447 #, fuzzy 22448 #| msgctxt "ActivityInfo|" 22449 #| msgid "Logic-training activity" 22450 msgctxt "ActivityInfo|" 22451 msgid "Railroad activity" 22452 msgstr "Loģikas treniņa nodarbība" 22453 22454 #. Help title 22455 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:19 22456 #, fuzzy 22457 #| msgctxt "ActivityInfo|" 22458 #| msgid "" 22459 #| "Guide the Number Muncher to all the factors of the number at the top of " 22460 #| "the screen." 22461 msgctxt "ActivityInfo|" 22462 msgid "Rebuild the train model at the top of the screen." 22463 msgstr "" 22464 "Aizved skaitļu grauzēju pie visiem skaitļa, kurš ir ekrāna augšā, " 22465 "reizinātājiem." 22466 22467 #. Help goal 22468 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:22 22469 #, fuzzy 22470 #| msgctxt "ActivityInfo|" 22471 #| msgid "Keyboard training" 22472 msgctxt "ActivityInfo|" 22473 msgid "Memory training." 22474 msgstr "Tastatūras treniņš" 22475 22476 #. Help manual 22477 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:25 22478 msgctxt "ActivityInfo|" 22479 msgid "" 22480 "A train is displayed for a few seconds. Rebuild it at the top of the screen " 22481 "by dragging the appropriate items. Remove an item from the answer area by " 22482 "dragging it down." 22483 msgstr "" 22484 22485 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:26 22486 msgctxt "ActivityInfo|" 22487 msgid "<b>Keyboard Controls:</b>" 22488 msgstr "" 22489 22490 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:27 22491 msgctxt "ActivityInfo|" 22492 msgid "Arrows: navigate in the sample area and in the answer area" 22493 msgstr "" 22494 22495 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:28 22496 msgctxt "ActivityInfo|" 22497 msgid "" 22498 "Space: add an item from the samples to the answer area, or swap two items in " 22499 "the answer area" 22500 msgstr "" 22501 22502 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:29 22503 msgctxt "ActivityInfo|" 22504 msgid "Delete or Backspace: remove the selected item from the answer area" 22505 msgstr "" 22506 22507 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:30 22508 msgctxt "ActivityInfo|" 22509 msgid "Enter or Return: submit your answer" 22510 msgstr "" 22511 22512 #: activities/railroad/Railroad.qml:108 22513 msgctxt "Railroad|" 22514 msgid "" 22515 "Observe and remember the train before the timer ends and then drag the items " 22516 "to set up a similar train." 22517 msgstr "" 22518 22519 #: activities/railroad/Railroad.qml:109 22520 msgctxt "Railroad|" 22521 msgid "" 22522 "If you forgot the model, you can click on the Hint button to view it again." 22523 msgstr "" 22524 22525 #. Activity title 22526 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:15 22527 #, fuzzy 22528 #| msgctxt "ActivityInfo|" 22529 #| msgid "Reading practice" 22530 msgctxt "ActivityInfo|" 22531 msgid "Horizontal reading practice" 22532 msgstr "Lasīšanas praktizēšana" 22533 22534 #. Help title 22535 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:17 22536 msgctxt "ActivityInfo|" 22537 msgid "Read a list of words and say if a given word is in it." 22538 msgstr "" 22539 22540 #. Help goal 22541 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:20 22542 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:20 22543 msgctxt "ActivityInfo|" 22544 msgid "Reading training in a limited time." 22545 msgstr "" 22546 22547 #. Help manual 22548 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:24 22549 msgctxt "ActivityInfo|" 22550 msgid "" 22551 "A word is shown on the board. A list of words, displayed horizontally, will " 22552 "appear and disappear. Did the given word appear in the list?" 22553 msgstr "" 22554 22555 #: activities/readingh/Readingh.qml:299 22556 #, qt-format 22557 msgctxt "Readingh|" 22558 msgid "" 22559 "<font color=\"#373737\">Check if the word<br/></font><b><font color=\"#315AAA" 22560 "\">%1</font></b><br/><font color=\"#373737\">is displayed</font>" 22561 msgstr "" 22562 22563 #: activities/readingh/Readingh.qml:351 22564 msgctxt "Readingh|" 22565 msgid "Yes, I saw it!" 22566 msgstr "" 22567 22568 #: activities/readingh/Readingh.qml:372 22569 msgctxt "Readingh|" 22570 msgid "No, it was not there!" 22571 msgstr "" 22572 22573 #. Activity title 22574 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:15 22575 #, fuzzy 22576 #| msgctxt "ActivityInfo|" 22577 #| msgid "Reading practice" 22578 msgctxt "ActivityInfo|" 22579 msgid "Vertical reading practice" 22580 msgstr "Lasīšanas praktizēšana" 22581 22582 #. Help title 22583 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:17 22584 msgctxt "ActivityInfo|" 22585 msgid "Read a vertical list of words and say if a given word is in it." 22586 msgstr "" 22587 22588 #. Help manual 22589 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:24 22590 msgctxt "ActivityInfo|" 22591 msgid "" 22592 "A word is shown on the board. A list of words, displayed vertically, will " 22593 "appear and disappear. Did the given word appear in the list?" 22594 msgstr "" 22595 22596 #. Activity title 22597 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:15 22598 msgctxt "ActivityInfo|" 22599 msgid "Redraw the given image" 22600 msgstr "" 22601 22602 #. Help title 22603 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:17 22604 msgctxt "ActivityInfo|" 22605 msgid "Draw perfectly the given image on the empty grid." 22606 msgstr "" 22607 22608 #. Help manual 22609 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:22 22610 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:22 22611 msgctxt "ActivityInfo|" 22612 msgid "" 22613 "First, select the proper color from the toolbar. Click on the grid and drag " 22614 "to paint, then release the click to stop painting." 22615 msgstr "" 22616 22617 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:25 22618 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:25 22619 msgctxt "ActivityInfo|" 22620 msgid "Digits: select a color" 22621 msgstr "" 22622 22623 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:26 22624 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:26 22625 msgctxt "ActivityInfo|" 22626 msgid "Arrows: navigate in the grid" 22627 msgstr "" 22628 22629 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:27 22630 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:27 22631 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:26 22632 msgctxt "ActivityInfo|" 22633 msgid "Space or Enter: paint" 22634 msgstr "" 22635 22636 #: activities/redraw/resource/1/Data.qml:14 22637 msgctxt "Data|" 22638 msgid "Small grids." 22639 msgstr "" 22640 22641 #: activities/redraw/resource/2/Data.qml:13 22642 msgctxt "Data|" 22643 msgid "Medium grids." 22644 msgstr "" 22645 22646 #: activities/redraw/resource/3/Data.qml:13 22647 msgctxt "Data|" 22648 msgid "Large grids." 22649 msgstr "" 22650 22651 #. Activity title 22652 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:15 22653 msgctxt "ActivityInfo|" 22654 msgid "Mirror the given image" 22655 msgstr "" 22656 22657 #. Help title 22658 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:17 22659 msgctxt "ActivityInfo|" 22660 msgid "Draw the image on the empty grid as if you saw it in a mirror." 22661 msgstr "" 22662 22663 #: activities/redraw_symmetrical/resource/1/Data.qml:16 22664 msgctxt "Data|" 22665 msgid "Small grids (3×3)." 22666 msgstr "" 22667 22668 #: activities/redraw_symmetrical/resource/2/Data.qml:15 22669 msgctxt "Data|" 22670 msgid "Medium grids (5×5)." 22671 msgstr "" 22672 22673 #: activities/redraw_symmetrical/resource/3/Data.qml:15 22674 msgctxt "Data|" 22675 msgid "Large grids (7×7)." 22676 msgstr "" 22677 22678 #. Activity title 22679 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:15 22680 msgctxt "ActivityInfo|" 22681 msgid "Renewable energy" 22682 msgstr "" 22683 22684 #. Help title 22685 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:17 22686 msgctxt "ActivityInfo|" 22687 msgid "" 22688 "Tux has come back from fishing on his boat. Bring the electrical system back " 22689 "up so he can have light in his home." 22690 msgstr "" 22691 22692 #. Help goal 22693 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:20 22694 msgctxt "ActivityInfo|" 22695 msgid "Learn about an electrical system based on renewable energy." 22696 msgstr "" 22697 22698 #. Help manual 22699 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:22 22700 msgctxt "ActivityInfo|" 22701 msgid "" 22702 "Click on different active elements: sun, cloud, dam, solar array, wind farm " 22703 "and transformers, in order to reactivate the entire electrical system. When " 22704 "the system is back up and Tux is in his home, push the light button for him. " 22705 "To win you must switch on all the consumers while all the producers are up." 22706 msgstr "" 22707 22708 #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:280 22709 msgctxt "RenewableEnergy|" 22710 msgid "" 22711 "Tux has come back from fishing on his boat. Bring the electrical system back " 22712 "up so he can have light in his home." 22713 msgstr "" 22714 22715 #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:282 22716 msgctxt "RenewableEnergy|" 22717 msgid "" 22718 "Click on different active elements: sun, cloud, dam, solar array, wind farm " 22719 "and transformers, in order to reactivate the entire electrical system." 22720 msgstr "" 22721 22722 #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:284 22723 msgctxt "RenewableEnergy|" 22724 msgid "" 22725 "When the system is back up and Tux is in his home, push the light button for " 22726 "him. To win you must switch on all the consumers while all the producers are " 22727 "up." 22728 msgstr "" 22729 22730 #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:286 22731 msgctxt "RenewableEnergy|" 22732 msgid "Learn about an electrical system based on renewable energy. Enjoy." 22733 msgstr "" 22734 22735 #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:310 22736 msgctxt "RenewableEnergy|" 22737 msgid "" 22738 "It is not possible to consume more electricity than what is produced. There " 22739 "is a key limitation in the distribution of electricity, with minor " 22740 "exceptions, electrical energy cannot be stored, and therefore it must be " 22741 "generated as it is needed. A sophisticated system of control is therefore " 22742 "required to ensure electric generation very closely matches the demand. If " 22743 "supply and demand are not in balance, generation plants and transmission " 22744 "equipment can shut down which, in the worst cases, can lead to a major " 22745 "regional blackout." 22746 msgstr "" 22747 22748 #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:22 22749 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:21 22750 #, fuzzy 22751 #| msgctxt "ActivityInfo|" 22752 #| msgid "Subtraction memory game" 22753 msgctxt "ActivityConfig|" 22754 msgid "Arabic numbers" 22755 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 22756 22757 #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:23 22758 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:22 22759 #, fuzzy 22760 #| msgctxt "ActivityInfo|" 22761 #| msgid "Subtraction memory game" 22762 msgctxt "ActivityConfig|" 22763 msgid "Roman numbers" 22764 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 22765 22766 #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:24 22767 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:23 22768 #: activities/traffic/ActivityConfig.qml:22 22769 msgctxt "ActivityConfig|" 22770 msgid "Images" 22771 msgstr "" 22772 22773 #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:33 22774 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:36 22775 msgctxt "ActivityConfig|" 22776 msgid "Select Domino Representation" 22777 msgstr "" 22778 22779 #. Activity title 22780 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:15 22781 #, fuzzy 22782 #| msgctxt "ActivityInfo|" 22783 #| msgid "Count the items" 22784 msgctxt "ActivityInfo|" 22785 msgid "Count intervals" 22786 msgstr "Saskaiti objektus" 22787 22788 #. Help title 22789 #. ---------- 22790 #. Help goal 22791 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:17 22792 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:20 22793 msgctxt "ActivityInfo|" 22794 msgid "Tux is hungry. Help him find fish by counting to the correct ice spot." 22795 msgstr "" 22796 "Tuksis ir izsalcis. Palīdzi viņam atrast zivis, saskaitot līdz pareizajam " 22797 "ledus laukumam." 22798 22799 #. Help prerequisite 22800 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:22 22801 msgctxt "ActivityInfo|" 22802 msgid "Can read numbers on a domino." 22803 msgstr "" 22804 22805 #. Help manual 22806 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:24 22807 #, fuzzy 22808 #| msgctxt "ActivityInfo|" 22809 #| msgid "" 22810 #| "Click on the dice to show how many ice spots there are between Tux and " 22811 #| "the fish. Click the dice with the right mouse button to count backwards. " 22812 #| "When done, click on the OK button or hit the Enter key." 22813 msgctxt "ActivityInfo|" 22814 msgid "" 22815 "Click on the domino to show how many ice spots there are between Tux and the " 22816 "fish. Click the domino with the right mouse button to count backwards. When " 22817 "done, click on the OK button or hit the Enter key." 22818 msgstr "" 22819 "Nospied uz kauliņa, lai parādītu, cik ledus laukumi ir starp Tuksi un zivīm. " 22820 "Nospied uz kauliņa ar labo peles pogu, lai skaitītu atpakaļ. Kad esi " 22821 "pabeidzis, nospied OK pogu vai Enter taustiņu." 22822 22823 #: activities/reversecount/resource/1/Data.qml:13 22824 #: activities/reversecount/resource/10/Data.qml:13 22825 #: activities/reversecount/resource/11/Data.qml:13 22826 #: activities/reversecount/resource/12/Data.qml:13 22827 #: activities/reversecount/resource/2/Data.qml:13 22828 #: activities/reversecount/resource/3/Data.qml:13 22829 #: activities/reversecount/resource/4/Data.qml:13 22830 #: activities/reversecount/resource/5/Data.qml:13 22831 #: activities/reversecount/resource/6/Data.qml:13 22832 #: activities/reversecount/resource/7/Data.qml:13 22833 #: activities/reversecount/resource/8/Data.qml:13 22834 #: activities/reversecount/resource/9/Data.qml:13 22835 #, fuzzy, qt-format 22836 #| msgctxt "ActivityInfo|" 22837 #| msgid "Guess a number" 22838 msgctxt "Data|" 22839 msgid "Numbers between %1 and %2." 22840 msgstr "Uzmini skaitli" 22841 22842 #. Activity title 22843 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:15 22844 msgctxt "ActivityInfo|" 22845 msgid "Roman numerals" 22846 msgstr "" 22847 22848 #. Help goal 22849 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:19 22850 msgctxt "ActivityInfo|" 22851 msgid "" 22852 "Learn how to read roman numerals and do the conversion to and from arabic " 22853 "numerals." 22854 msgstr "" 22855 22856 #. Help manual 22857 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:22 22858 msgctxt "ActivityInfo|" 22859 msgid "" 22860 "Roman numerals are a numeral system that originated in ancient Rome and " 22861 "remained the usual way of writing numbers throughout Europe well into the " 22862 "Late Middle Ages. Numbers in this system are represented by combinations of " 22863 "letters from the Latin alphabet." 22864 msgstr "" 22865 22866 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:23 22867 msgctxt "ActivityInfo|" 22868 msgid "" 22869 "Learn the rules to read Roman numerals and practice converting numbers to " 22870 "and from arabic numerals. Click on the OK button to validate your answer." 22871 msgstr "" 22872 22873 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:25 22874 msgctxt "ActivityInfo|" 22875 msgid "Digits: type arabic numerals" 22876 msgstr "" 22877 22878 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:26 22879 msgctxt "ActivityInfo|" 22880 msgid "Letters: type roman numerals (with I, V, X, L, C, D and M)" 22881 msgstr "" 22882 22883 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:79 22884 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:85 22885 msgctxt "RomanNumerals|" 22886 msgid "" 22887 "The roman numbers are all built out of these 7 numbers:\n" 22888 "I and V (units, 1 and 5)\n" 22889 "X and L (tens, 10 and 50)\n" 22890 "C and D (hundreds, 100 and 500)\n" 22891 " and M (1000).\n" 22892 " An interesting observation here is that the roman numeric system lacks the " 22893 "number 0." 22894 msgstr "" 22895 22896 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:80 22897 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:92 22898 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:104 22899 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:116 22900 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:128 22901 #, qt-format 22902 msgctxt "RomanNumerals|" 22903 msgid "Convert the roman number %1 to arabic." 22904 msgstr "" 22905 22906 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:86 22907 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:98 22908 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:110 22909 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:122 22910 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:134 22911 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:140 22912 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:146 22913 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:152 22914 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:158 22915 #, qt-format 22916 msgctxt "RomanNumerals|" 22917 msgid "Convert the arabic number %1 to roman." 22918 msgstr "" 22919 22920 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:91 22921 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:97 22922 msgctxt "RomanNumerals|" 22923 msgid "" 22924 "All the units except 4 and 9 are built using sums of I and V:\n" 22925 "I, II, III, V, VI, VII, VIII.\n" 22926 " The 4 and the 9 units are built using differences:\n" 22927 "IV (5 – 1) and IX (10 – 1)." 22928 msgstr "" 22929 22930 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:103 22931 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:109 22932 msgctxt "RomanNumerals|" 22933 msgid "" 22934 "All the tens except 40 and 90 are built using sums of X and L:\n" 22935 "X, XX, XXX, L, LX, LXX, LXXX.\n" 22936 "The 40 and the 90 tens are built using differences:\n" 22937 "XL (10 taken from 50) and XC (10 taken from 100)." 22938 msgstr "" 22939 22940 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:115 22941 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:121 22942 msgctxt "RomanNumerals|" 22943 msgid "" 22944 "All the hundreds except 400 and 900 are built using sums of C and D:\n" 22945 "C, CC, CCC, D, DC, DCC, DCCC.\n" 22946 "The 400 and the 900 hundreds are built using differences:\n" 22947 "CD (100 taken from 500) and CM (100 taken from 1000)." 22948 msgstr "" 22949 22950 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:127 22951 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:133 22952 msgctxt "RomanNumerals|" 22953 msgid "" 22954 "Sums of M are used for building thousands: M, MM, MMM.\n" 22955 "Notice that you cannot join more than three identical symbols. The first " 22956 "implication of this rule is that you cannot use just sums for building all " 22957 "possible units, tens or hundreds, you must use differences too. On the other " 22958 "hand, it limits the maximum roman number to 3999 (MMMCMXCIX)." 22959 msgstr "" 22960 22961 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:139 22962 msgctxt "RomanNumerals|" 22963 msgid "" 22964 "Now you know the rules, you can read and write numbers in roman numerals." 22965 msgstr "" 22966 22967 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:378 22968 #, qt-format 22969 msgctxt "RomanNumerals|" 22970 msgid "Roman value: %1" 22971 msgstr "" 22972 22973 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:379 22974 #, qt-format 22975 msgctxt "RomanNumerals|" 22976 msgid "Arabic value: %1" 22977 msgstr "" 22978 22979 #. Activity title 22980 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:15 22981 msgctxt "ActivityInfo|" 22982 msgid "Balance the scales properly" 22983 msgstr "Līdzsvaro svarus pareizi" 22984 22985 #. Help title 22986 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:17 22987 #, fuzzy 22988 #| msgctxt "ActivityInfo|" 22989 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales" 22990 msgctxt "ActivityInfo|" 22991 msgid "Drag and Drop some weights to balance the scales." 22992 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus" 22993 22994 #. Help goal 22995 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:20 22996 #, fuzzy 22997 #| msgctxt "ActivityInfo|" 22998 #| msgid "Mental calculation, arithmetic equality" 22999 msgctxt "ActivityInfo|" 23000 msgid "Mental calculation, arithmetic equality." 23001 msgstr "Rēķināšana galvā, aritmētiskā vienlīdzība" 23002 23003 #. Help manual 23004 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:23 23005 #, fuzzy 23006 #| msgctxt "ActivityInfo|" 23007 #| msgid "" 23008 #| "To balance the scales, move the weights on the left or the right side. " 23009 #| "The weights can be arranged in any order." 23010 msgctxt "ActivityInfo|" 23011 msgid "" 23012 "To balance the scales, move some weights to the left or the right side (on " 23013 "higher levels). The weights can be arranged in any order." 23014 msgstr "" 23015 "Lai līdzsvarotu svarus, novieto atsvarus kreisajā vai labajā pusē. Atsvarus " 23016 "var salikt jebkādā secībā." 23017 23018 #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:13 23019 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:13 23020 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:13 23021 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:13 23022 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:13 23023 #, qt-format 23024 msgctxt "Data|" 23025 msgid "Balance up to %1." 23026 msgstr "" 23027 23028 #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:20 23029 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:20 23030 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:26 23031 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:20 23032 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:20 23033 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:20 23034 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:26 23035 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:32 23036 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:20 23037 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:26 23038 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:32 23039 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:20 23040 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:26 23041 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:32 23042 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:20 23043 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:26 23044 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:32 23045 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:38 23046 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:32 23047 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:33 23048 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:34 23049 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:40 23050 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:46 23051 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:31 23052 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:37 23053 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:43 23054 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:38 23055 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:32 23056 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:33 23057 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:34 23058 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:40 23059 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:46 23060 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:32 23061 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:38 23062 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:44 23063 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:41 23064 #, fuzzy 23065 #| msgctxt "ActivityInfo|" 23066 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales" 23067 msgctxt "Data|" 23068 msgid "Drop weights on the left side to balance the scales." 23069 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus" 23070 23071 #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:26 23072 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:32 23073 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:38 23074 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:26 23075 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:26 23076 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:38 23077 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:43 23078 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:38 23079 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:43 23080 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:49 23081 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:37 23082 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:43 23083 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:49 23084 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:43 23085 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:49 23086 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:55 23087 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:37 23088 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:39 23089 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:52 23090 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:59 23091 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:66 23092 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:72 23093 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:48 23094 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:54 23095 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:61 23096 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:32 23097 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:37 23098 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:39 23099 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:52 23100 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:59 23101 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:66 23102 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:72 23103 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:49 23104 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:55 23105 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:61 23106 #, fuzzy 23107 #| msgctxt "ScaleNumber|" 23108 #| msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scale." 23109 msgctxt "Data|" 23110 msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scales." 23111 msgstr "Ņem vērā, tu vari likt atsvarus abās svaru pusēs." 23112 23113 #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:32 23114 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:44 23115 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:51 23116 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:32 23117 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:32 23118 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:50 23119 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:57 23120 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:56 23121 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:63 23122 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:70 23123 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:56 23124 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:63 23125 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:70 23126 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:62 23127 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:69 23128 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:76 23129 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:83 23130 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:90 23131 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:38 23132 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:44 23133 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:51 23134 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:46 23135 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:53 23136 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:79 23137 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:86 23138 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:93 23139 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:100 23140 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:68 23141 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:75 23142 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:82 23143 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:89 23144 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:96 23145 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:56 23146 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:63 23147 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:70 23148 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:77 23149 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:38 23150 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:44 23151 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:51 23152 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:46 23153 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:53 23154 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:79 23155 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:86 23156 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:93 23157 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:100 23158 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:68 23159 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:75 23160 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:82 23161 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:89 23162 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:96 23163 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:60 23164 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:67 23165 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:74 23166 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:81 23167 msgctxt "Data|" 23168 msgid "Now you have to guess the weight of the gift." 23169 msgstr "" 23170 23171 #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:33 23172 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:45 23173 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:52 23174 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:33 23175 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:33 23176 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:51 23177 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:58 23178 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:57 23179 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:64 23180 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:71 23181 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:57 23182 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:64 23183 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:71 23184 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:63 23185 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:70 23186 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:77 23187 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:84 23188 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:91 23189 #, qt-format 23190 msgctxt "Data|" 23191 msgid "Enter the weight of the gift: %1" 23192 msgstr "" 23193 23194 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:13 23195 msgctxt "Data|" 23196 msgid "Balance up to 20." 23197 msgstr "" 23198 23199 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:13 23200 msgctxt "Data|" 23201 msgid "Balance up to 50." 23202 msgstr "" 23203 23204 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:13 23205 msgctxt "Data|" 23206 msgid "Balance up to 100." 23207 msgstr "" 23208 23209 #. Activity title 23210 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:15 23211 msgctxt "ActivityInfo|" 23212 msgid "Balance using the International System of Units" 23213 msgstr "" 23214 23215 #. Help title 23216 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:17 23217 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:17 23218 #, fuzzy 23219 #| msgctxt "ActivityInfo|" 23220 #| msgid "Drag and Drop masses to balance the scales and calculate the weight" 23221 msgctxt "ActivityInfo|" 23222 msgid "" 23223 "Drag and Drop some masses to balance the scales and calculate the weight." 23224 msgstr "Pavelc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus un aprēķinātu svaru" 23225 23226 #. Help goal 23227 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:20 23228 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:20 23229 #, fuzzy 23230 #| msgctxt "ActivityInfo|" 23231 #| msgid "Mental calculation, arithmetic equality, unit conversion" 23232 msgctxt "ActivityInfo|" 23233 msgid "Mental calculation, arithmetic equality, unit conversion." 23234 msgstr "Rēķināšana galvā, aritmētiskā vienlīdzība, mērvienību pārveidošana" 23235 23236 #. Help manual 23237 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:23 23238 #, fuzzy 23239 #| msgctxt "ActivityInfo|" 23240 #| msgid "" 23241 #| "To balance the scales, move the masses on the left or the right side. " 23242 #| "Take care of the weight and the unit of the masses, remember that a " 23243 #| "kilogram (kg) is 1000 grams (g). They can be arranged in any order." 23244 msgctxt "ActivityInfo|" 23245 msgid "" 23246 "To balance the scales, move some masses to the left or the right side (on " 23247 "higher levels). They can be arranged in any order. Take care of the weight " 23248 "and the unit of the masses, remember that a kilogram (kg) is 1000 grams (g)." 23249 msgstr "" 23250 "Lai līdzsvarotu svarus, pārbīdi atsvarus uz labo vai kreiso pusi. Pievērs " 23251 "uzmanību atsvara masai, atceries, ka kilograms (kg) ir 1000 grami (g). Tie " 23252 "var tikt salikti jebkādā secībā." 23253 23254 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:13 23255 msgctxt "Data|" 23256 msgid "Balance up to 5 grams." 23257 msgstr "" 23258 23259 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:18 23260 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:18 23261 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:18 23262 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:18 23263 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:18 23264 #, qt-format 23265 msgctxt "Data|" 23266 msgid "%1 g" 23267 msgstr "" 23268 23269 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:26 23270 msgctxt "Data|" 23271 msgid "The \"g\" symbol at the end of a number means gram." 23272 msgstr "" 23273 23274 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:32 23275 #, fuzzy 23276 #| msgctxt "ScaleNumber|" 23277 #| msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scale." 23278 msgctxt "Data|" 23279 msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scale." 23280 msgstr "Ņem vērā, tu vari likt atsvarus abās svaru pusēs." 23281 23282 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:39 23283 #, qt-format 23284 msgctxt "Data|" 23285 msgid "Enter the weight of the gift in grams: %1" 23286 msgstr "" 23287 23288 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:13 23289 msgctxt "Data|" 23290 msgid "Balance up to 10 grams." 23291 msgstr "" 23292 23293 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:26 23294 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:26 23295 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:25 23296 msgctxt "Data|" 23297 msgid "" 23298 "The \"g\" symbol at the end of a number means gram. \n" 23299 " Drop weights on the left side to balance the scales." 23300 msgstr "" 23301 23302 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:45 23303 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:52 23304 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:47 23305 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:54 23306 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:69 23307 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:76 23308 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:83 23309 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:90 23310 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:97 23311 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:71 23312 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:78 23313 #, qt-format 23314 msgctxt "Data|" 23315 msgid "Enter the weight of the gift in gram: %1" 23316 msgstr "" 23317 23318 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:13 23319 msgctxt "Data|" 23320 msgid "Balance up to 20 grams." 23321 msgstr "" 23322 23323 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:13 23324 msgctxt "Data|" 23325 msgid "Balance up to 10 kilograms." 23326 msgstr "" 23327 23328 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:18 23329 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:23 23330 #, qt-format 23331 msgctxt "Data|" 23332 msgid "%1 kg" 23333 msgstr "" 23334 23335 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:26 23336 msgctxt "Data|" 23337 msgid "The \"kg\" symbol at the end of a number means kilogram." 23338 msgstr "" 23339 23340 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:27 23341 msgctxt "Data|" 23342 msgid "" 23343 "The kilogram is a unit of mass, a property which corresponds to the common " 23344 "perception of how \"heavy\" an object is. \n" 23345 " Drop weights on the left side to balance the scales." 23346 msgstr "" 23347 23348 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:80 23349 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:87 23350 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:94 23351 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:101 23352 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:57 23353 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:64 23354 #, qt-format 23355 msgctxt "Data|" 23356 msgid "Enter the weight of the gift in kilogram: %1" 23357 msgstr "" 23358 23359 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:13 23360 msgctxt "Data|" 23361 msgid "Balance up to 100 grams." 23362 msgstr "" 23363 23364 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:13 23365 msgctxt "Data|" 23366 msgid "Balance up to 10 kilograms including grams." 23367 msgstr "" 23368 23369 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:32 23370 msgctxt "Data|" 23371 msgid "" 23372 "The \"kg\" symbol at the end of a number means kilogram. The kilogram is a " 23373 "unit of mass, a property which corresponds to the common perception of how " 23374 "\"heavy\" an object is. \n" 23375 " Drop weights on the left side to balance the scales." 23376 msgstr "" 23377 23378 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:44 23379 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:50 23380 msgctxt "Data|" 23381 msgid "" 23382 "Remember, one kilogram (\"kg\") equals 1000 grams (\"g\"). \n" 23383 " Drop weights on the left side to balance the scales." 23384 msgstr "" 23385 23386 #. Activity title 23387 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:15 23388 msgctxt "ActivityInfo|" 23389 msgid "Balance using the imperial system of units" 23390 msgstr "" 23391 23392 #. Help manual 23393 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:23 23394 #, fuzzy 23395 #| msgctxt "ActivityInfo|" 23396 #| msgid "" 23397 #| "To balance the scales, move the masses on the left or the right side. " 23398 #| "Take care of the weight and the unit of the masses, remember that a " 23399 #| "kilogram (kg) is 1000 grams (g). They can be arranged in any order." 23400 msgctxt "ActivityInfo|" 23401 msgid "" 23402 "To balance the scales, move some masses to the left or the right side (on " 23403 "higher levels). They can be arranged in any order. Take care of the weight " 23404 "and the unit of the masses, remember that a pound (lb) is 16 ounce (oz)." 23405 msgstr "" 23406 "Lai līdzsvarotu svarus, pārbīdi atsvarus uz labo vai kreiso pusi. Pievērs " 23407 "uzmanību atsvara masai, atceries, ka kilograms (kg) ir 1000 grami (g). Tie " 23408 "var tikt salikti jebkādā secībā." 23409 23410 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:13 23411 msgctxt "Data|" 23412 msgid "Balance up to 5 ounces." 23413 msgstr "" 23414 23415 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:18 23416 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:18 23417 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:18 23418 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:18 23419 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:18 23420 #, qt-format 23421 msgctxt "Data|" 23422 msgid "%1 oz" 23423 msgstr "" 23424 23425 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:26 23426 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:26 23427 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:26 23428 msgctxt "Data|" 23429 msgid "" 23430 "The \"oz\" symbol at the end of a number means ounce. One pound equals " 23431 "sixteen ounces. \n" 23432 " Drop weights on the left side to balance the scales." 23433 msgstr "" 23434 23435 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:39 23436 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:45 23437 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:52 23438 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:47 23439 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:54 23440 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:69 23441 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:76 23442 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:83 23443 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:90 23444 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:97 23445 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:68 23446 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:82 23447 #, qt-format 23448 msgctxt "Data|" 23449 msgid "Enter the weight of the gift in ounce: %1" 23450 msgstr "" 23451 23452 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:13 23453 msgctxt "Data|" 23454 msgid "Balance up to 10 ounces." 23455 msgstr "" 23456 23457 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:13 23458 msgctxt "Data|" 23459 msgid "Balance up to 20 ounces." 23460 msgstr "" 23461 23462 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:13 23463 msgctxt "Data|" 23464 msgid "Balance up to 10 pounds." 23465 msgstr "" 23466 23467 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:18 23468 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:23 23469 #, qt-format 23470 msgctxt "Data|" 23471 msgid "%1 lb" 23472 msgstr "" 23473 23474 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:26 23475 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:31 23476 msgctxt "Data|" 23477 msgid "" 23478 "The \"lb\" symbol at the end of a number means pound. The pound is a unit of " 23479 "mass, a property which corresponds to the common perception of how \"heavy\" " 23480 "an object is. This unit is used in the USA." 23481 msgstr "" 23482 23483 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:80 23484 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:87 23485 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:94 23486 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:101 23487 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:61 23488 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:75 23489 #, qt-format 23490 msgctxt "Data|" 23491 msgid "Enter the weight of the gift in pound: %1" 23492 msgstr "" 23493 23494 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:13 23495 msgctxt "Data|" 23496 msgid "Balance up to 100 ounces." 23497 msgstr "" 23498 23499 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:26 23500 msgctxt "Data|" 23501 msgid "" 23502 "The \"oz\" symbol at the end of a number means ounce. \n" 23503 " Drop weights on the left side to balance the scales." 23504 msgstr "" 23505 23506 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:13 23507 msgctxt "Data|" 23508 msgid "Balance up to 10 pounds including ounces." 23509 msgstr "" 23510 23511 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:48 23512 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:54 23513 msgctxt "Data|" 23514 msgid "" 23515 "Remember, one pound (\"lb\") equals sixteen ounces (\"oz\"). \n" 23516 " Drop the weights on the left side of the scales to balance it." 23517 msgstr "" 23518 23519 #: activities/share/ActivityConfig.qml:26 23520 #, fuzzy 23521 #| msgctxt "ActivityInfo|" 23522 #| msgid "Can count" 23523 msgctxt "ActivityConfig|" 23524 msgid "Display counters" 23525 msgstr "Prot skaitīt" 23526 23527 #. Activity title 23528 #: activities/share/ActivityInfo.qml:15 23529 msgctxt "ActivityInfo|" 23530 msgid "Share pieces of candy" 23531 msgstr "" 23532 23533 #. Help title 23534 #: activities/share/ActivityInfo.qml:17 23535 msgctxt "ActivityInfo|" 23536 msgid "Try to split the pieces of candy between a given number of children." 23537 msgstr "" 23538 23539 #. Help goal 23540 #: activities/share/ActivityInfo.qml:20 23541 #, fuzzy 23542 #| msgctxt "ActivityInfo|" 23543 #| msgid "Subtraction memory game" 23544 msgctxt "ActivityInfo|" 23545 msgid "Learn division of numbers." 23546 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 23547 23548 #. Help prerequisite 23549 #: activities/share/ActivityInfo.qml:22 23550 msgctxt "ActivityInfo|" 23551 msgid "Know how to count." 23552 msgstr "" 23553 23554 #. Help manual 23555 #: activities/share/ActivityInfo.qml:24 23556 msgctxt "ActivityInfo|" 23557 msgid "" 23558 "Follow the instructions shown on the screen: first, drag the given number of " 23559 "boys/girls to the center, then drag pieces of candy to each child's " 23560 "rectangle." 23561 msgstr "" 23562 23563 #: activities/share/ActivityInfo.qml:25 23564 msgctxt "ActivityInfo|" 23565 msgid "If there is a rest, it needs to be placed inside the candy jar." 23566 msgstr "" 23567 23568 #: activities/share/resource/1/Data.qml:13 23569 msgctxt "Data|" 23570 msgid "Maximum 25 pieces of candy and 5 kids, no rest." 23571 msgstr "" 23572 23573 #: activities/share/resource/1/Data.qml:18 23574 #: activities/share/resource/2/Data.qml:18 23575 msgctxt "Data|" 23576 msgid "" 23577 "Paul wants to share 2 pieces of candy equally between 2 of his girl friends. " 23578 "Can you help him? First, place the children in the center, then drag the " 23579 "pieces of candy to each of them." 23580 msgstr "" 23581 23582 #: activities/share/resource/1/Data.qml:28 23583 msgctxt "Data|" 23584 msgid "Now he wants to share 4 pieces of candy equally among his friends." 23585 msgstr "" 23586 23587 #: activities/share/resource/1/Data.qml:38 23588 msgctxt "Data|" 23589 msgid "" 23590 "Can you now share 6 of Paul's pieces of candy equally among his friends?" 23591 msgstr "" 23592 23593 #: activities/share/resource/1/Data.qml:48 23594 msgctxt "Data|" 23595 msgid "" 23596 "Some of his friends already have pieces of candy. He wants to give them 7 " 23597 "more pieces so that they all have the same amount." 23598 msgstr "" 23599 23600 #: activities/share/resource/1/Data.qml:58 23601 msgctxt "Data|" 23602 msgid "" 23603 "Paul has only 12 pieces of candy left. He eats 2 pieces of candy and he " 23604 "gives the rest to his friends. Can you help him split equally the 10 " 23605 "remaining pieces of candy?" 23606 msgstr "" 23607 23608 #: activities/share/resource/1/Data.qml:70 23609 msgctxt "Data|" 23610 msgid "" 23611 "George wants to share 3 pieces of candy equally between 3 of his girl " 23612 "friends. Can he split the pieces of candy equally?" 23613 msgstr "" 23614 23615 #: activities/share/resource/1/Data.qml:80 23616 msgctxt "Data|" 23617 msgid "" 23618 "Maria wants to share 6 pieces of candy equally between 3 of her friends: 1 " 23619 "girl and 2 boys. Can she split the pieces of candy equally?" 23620 msgstr "" 23621 23622 #: activities/share/resource/1/Data.qml:90 23623 msgctxt "Data|" 23624 msgid "" 23625 "John wants to share 8 pieces of candy equally between 3 of his friends: 1 " 23626 "boy and 2 girls. The boy already has one. Can he make sure that they all " 23627 "have the same amount?" 23628 msgstr "" 23629 23630 #: activities/share/resource/1/Data.qml:100 23631 msgctxt "Data|" 23632 msgid "" 23633 "Paul wants to share 12 pieces of candy equally between 3 of his friends: 2 " 23634 "boys and 1 girl. Can he split the pieces of candy equally?" 23635 msgstr "" 23636 23637 #: activities/share/resource/1/Data.qml:110 23638 msgctxt "Data|" 23639 msgid "" 23640 "Maria wants to share 11 pieces of candy between 3 of her friends: 1 boy and " 23641 "2 girls. The girls already have some pieces of candy. Can she split the " 23642 "pieces of candy so that they all have the same amount?" 23643 msgstr "" 23644 23645 #: activities/share/resource/1/Data.qml:122 23646 #: activities/share/resource/2/Data.qml:112 23647 msgctxt "Data|" 23648 msgid "" 23649 "Alice wants to share 4 pieces of candy equally between 4 of her girl " 23650 "friends. Can you help her?" 23651 msgstr "" 23652 23653 #: activities/share/resource/1/Data.qml:132 23654 msgctxt "Data|" 23655 msgid "Now, Alice wants to give 8 pieces of candy to her friends." 23656 msgstr "" 23657 23658 #: activities/share/resource/1/Data.qml:142 23659 msgctxt "Data|" 23660 msgid "" 23661 "Alice wants to give 10 pieces of candy to her friends, 1 girl and 3 boys, so " 23662 "that they all have the same amount. The girls already have some pieces of " 23663 "candy." 23664 msgstr "" 23665 23666 #: activities/share/resource/1/Data.qml:152 23667 msgctxt "Data|" 23668 msgid "Alice wants to give 16 pieces of candy to her friends." 23669 msgstr "" 23670 23671 #: activities/share/resource/1/Data.qml:162 23672 msgctxt "Data|" 23673 msgid "" 23674 "Alice wants to give pieces of candy to 4 friends. Some of them already have " 23675 "some pieces of candy. Can you help her split 14 pieces of candy so that all " 23676 "her friends have the same amount?" 23677 msgstr "" 23678 23679 #: activities/share/resource/1/Data.qml:174 23680 msgctxt "Data|" 23681 msgid "" 23682 "Michael wants to share 5 pieces of candy equally between 5 of his girl " 23683 "friends. Can you help him?" 23684 msgstr "" 23685 23686 #: activities/share/resource/1/Data.qml:184 23687 msgctxt "Data|" 23688 msgid "" 23689 "Helen has 5 friends: 2 boys and 3 girls. She wants to give them 10 pieces of " 23690 "candy. Help her split the pieces of candy equally between her friends." 23691 msgstr "" 23692 23693 #: activities/share/resource/1/Data.qml:194 23694 msgctxt "Data|" 23695 msgid "" 23696 "Michelle wants to share 12 pieces of candy equally between her 4 brothers " 23697 "and 1 sister, so that they all have the same amount. Her sister already has " 23698 "some pieces of candy." 23699 msgstr "" 23700 23701 #: activities/share/resource/1/Data.qml:204 23702 msgctxt "Data|" 23703 msgid "" 23704 "Thomas wants to share his 20 pieces of candy with his friends: 1 boy and 4 " 23705 "girls. Can you help him?" 23706 msgstr "" 23707 23708 #: activities/share/resource/1/Data.qml:214 23709 msgctxt "Data|" 23710 msgid "" 23711 "Paul wants to share 20 pieces of candy equally between 5 of his friends. " 23712 "They already have one piece of candy each. Can you help him?" 23713 msgstr "" 23714 23715 #: activities/share/resource/1/Data.qml:226 23716 msgctxt "Data|" 23717 msgid "" 23718 "Charles wants to share his 6 pieces of candy equally with 2 of his girl " 23719 "friends. Can he split the pieces of candy equally?" 23720 msgstr "" 23721 23722 #: activities/share/resource/1/Data.qml:236 23723 msgctxt "Data|" 23724 msgid "" 23725 "For her birthday, Elizabeth has 8 pieces of candy to share with 3 of her " 23726 "friends: 2 girls and 1 boy. The girls already have some pieces of candy. How " 23727 "should she split the pieces of candy so that they all have the same amount?" 23728 msgstr "" 23729 23730 #: activities/share/resource/1/Data.qml:246 23731 msgctxt "Data|" 23732 msgid "" 23733 "Jason's father gave him 16 pieces of candy to share equally with his " 23734 "friends: 2 boys and 2 girls. Help him give the pieces of candy to his " 23735 "friends." 23736 msgstr "" 23737 23738 #: activities/share/resource/1/Data.qml:256 23739 msgctxt "Data|" 23740 msgid "" 23741 "George wants to share 14 pieces of candy between 4 of his friends: 2 girls " 23742 "and 2 boys. The boys already have one piece of candy each. He wants all of " 23743 "them to have the same amount." 23744 msgstr "" 23745 23746 #: activities/share/resource/1/Data.qml:266 23747 msgctxt "Data|" 23748 msgid "" 23749 "Maria wants to share 25 pieces of candy equally between 5 of her friends: 3 " 23750 "girls and 2 boys. Can she split the pieces of candy equally?" 23751 msgstr "" 23752 23753 #: activities/share/resource/2/Data.qml:13 23754 msgctxt "Data|" 23755 msgid "Maximum 25 pieces of candy and 5 kids, possible rest." 23756 msgstr "" 23757 23758 #: activities/share/resource/2/Data.qml:28 23759 msgctxt "Data|" 23760 msgid "Now he wants to share 5 pieces of candy among his friends." 23761 msgstr "" 23762 23763 #: activities/share/resource/2/Data.qml:38 23764 msgctxt "Data|" 23765 msgid "Can you now share 7 of Paul's pieces of candy among his friends?" 23766 msgstr "" 23767 23768 #: activities/share/resource/2/Data.qml:48 23769 msgctxt "Data|" 23770 msgid "Can you now share 8 of Paul's pieces of candy among his friends?" 23771 msgstr "" 23772 23773 #: activities/share/resource/2/Data.qml:58 23774 msgctxt "Data|" 23775 msgid "" 23776 "Paul has only 11 pieces of candy left. He eats 2 pieces of candy and he " 23777 "gives the rest to his friends. Can you help him split equally the 9 " 23778 "remaining pieces of candy?" 23779 msgstr "" 23780 23781 #: activities/share/resource/2/Data.qml:70 23782 msgctxt "Data|" 23783 msgid "" 23784 "Bob wants to share 3 pieces of candy equally between 3 of his girl friends. " 23785 "Can he split the pieces of candy equally?" 23786 msgstr "" 23787 23788 #: activities/share/resource/2/Data.qml:80 23789 msgctxt "Data|" 23790 msgid "" 23791 "Harry wants to share 8 pieces of candy between 3 of his friends: 1 boy and 2 " 23792 "girls. The boy already has one piece of candy. Can he split the pieces of " 23793 "candy so that they all have the same amount?" 23794 msgstr "" 23795 23796 #: activities/share/resource/2/Data.qml:90 23797 msgctxt "Data|" 23798 msgid "" 23799 "Maria wants to share 8 pieces of candy between 3 of her friends: 1 boy and 2 " 23800 "girls. The girls already have some pieces of candy. Can she split the pieces " 23801 "of candy so that they all have the same amount?" 23802 msgstr "" 23803 23804 #: activities/share/resource/2/Data.qml:100 23805 msgctxt "Data|" 23806 msgid "" 23807 "Harry wants to share 12 pieces of candy between 3 of his friends: 1 boy and " 23808 "2 girls. The boy already has some pieces of candy. Can he split the pieces " 23809 "of candy so that they all have the same amount?" 23810 msgstr "" 23811 23812 #: activities/share/resource/2/Data.qml:122 23813 msgctxt "Data|" 23814 msgid "Now, Alice wants to share 8 pieces of candy equally among her friends." 23815 msgstr "" 23816 23817 #: activities/share/resource/2/Data.qml:132 23818 msgctxt "Data|" 23819 msgid "" 23820 "Can you help Alice share 10 pieces of candy equally among her friends: 1 " 23821 "girl and 3 boys? The girl already has some pieces of candy." 23822 msgstr "" 23823 23824 #: activities/share/resource/2/Data.qml:142 23825 msgctxt "Data|" 23826 msgid "Alice wants to share 16 pieces of candy equally among her friends." 23827 msgstr "" 23828 23829 #: activities/share/resource/2/Data.qml:152 23830 msgctxt "Data|" 23831 msgid "" 23832 "Alice has 14 pieces of candy left. She wants to share them equally among her " 23833 "friends. The boys already have some pieces of candy. Can you help her split " 23834 "the pieces of candy equally?" 23835 msgstr "" 23836 23837 #: activities/share/resource/2/Data.qml:164 23838 msgctxt "Data|" 23839 msgid "" 23840 "Help Jon share 11 pieces of candies equally between five girls. The rest " 23841 "will remain to Jon." 23842 msgstr "" 23843 23844 #: activities/share/resource/2/Data.qml:174 23845 msgctxt "Data|" 23846 msgid "" 23847 "Jon wants to share the rest of his pieces of candies with his brothers and " 23848 "his sisters. Can you split them equally, knowing that his brothers already " 23849 "have 2 pieces of candy?" 23850 msgstr "" 23851 23852 #: activities/share/resource/2/Data.qml:184 23853 msgctxt "Data|" 23854 msgid "" 23855 "Help Tux split 19 pieces of candies between his friends: 4 boys and 1 girl." 23856 msgstr "" 23857 23858 #: activities/share/resource/2/Data.qml:194 23859 msgctxt "Data|" 23860 msgid "Help Maria share 18 pieces of candy equally between 3 boys and 2 girls." 23861 msgstr "" 23862 23863 #: activities/share/resource/2/Data.qml:206 23864 msgctxt "Data|" 23865 msgid "" 23866 "Charles wants to share his 6 pieces of candy equally between 2 of his girl " 23867 "friends. Can he split the pieces of candy equally?" 23868 msgstr "" 23869 23870 #: activities/share/resource/2/Data.qml:216 23871 msgctxt "Data|" 23872 msgid "" 23873 "For her birthday, Elizabeth has 8 pieces of candy to share with 3 of her " 23874 "friends equally: 2 girls and 1 boy. How should she split the pieces of candy " 23875 "between her friends?" 23876 msgstr "" 23877 23878 #: activities/share/resource/2/Data.qml:226 23879 msgctxt "Data|" 23880 msgid "" 23881 "Jason's father gave him 17 pieces of candy to share equally between his " 23882 "friends: 2 boys and 2 girls. Help him give the pieces of candy to his " 23883 "friends." 23884 msgstr "" 23885 23886 #: activities/share/resource/2/Data.qml:236 23887 msgctxt "Data|" 23888 msgid "" 23889 "George wants to share 14 pieces of candy equally between 4 of his friends: 2 " 23890 "girls and 2 boys. Can he equally split the pieces of candy between his " 23891 "friends?" 23892 msgstr "" 23893 23894 #: activities/share/resource/2/Data.qml:246 23895 msgctxt "Data|" 23896 msgid "" 23897 "Maria wants to share 23 pieces of candy equally between 5 of her friends: 3 " 23898 "girls and 2 boys. Can she share the pieces of candy equally between her " 23899 "friends?" 23900 msgstr "" 23901 23902 #: activities/share/resource/3/Data.qml:13 23903 msgctxt "Data|" 23904 msgid "Maximum 30 pieces of candy and 6 kids, possible rest." 23905 msgstr "" 23906 23907 #: activities/share/share.js:98 23908 #, qt-format 23909 msgctxt "" 23910 "share|First part of Place %n boy(s) and %n girl(s) in the center. Then split " 23911 "%n pieces of candy equally between them." 23912 msgid "Place %n boy(s) " 23913 msgid_plural "Place %n boy(s) " 23914 msgstr[0] "" 23915 msgstr[1] "" 23916 msgstr[2] "" 23917 23918 #: activities/share/share.js:102 23919 #, qt-format 23920 msgctxt "" 23921 "share|Second part of Place %n boy(s) and %n girl(s) in the center. Then " 23922 "split %n pieces of candy equally between them." 23923 msgid "and %n girl(s) in the center. " 23924 msgid_plural "and %n girl(s) in the center. " 23925 msgstr[0] "" 23926 msgstr[1] "" 23927 msgstr[2] "" 23928 23929 #: activities/share/share.js:106 23930 #, qt-format 23931 msgctxt "" 23932 "share|Third part of Place %n boy(s) and %n girl(s) in the center. Then split " 23933 "%n pieces of candy equally between them." 23934 msgid "Then split %n pieces of candy equally between them." 23935 msgid_plural "Then split %n pieces of candy equally between them." 23936 msgstr[0] "" 23937 msgstr[1] "" 23938 msgstr[2] "" 23939 23940 #: activities/share/Share.qml:348 23941 #, qt-format 23942 msgctxt "Share|" 23943 msgid "You can't put more than %1 pieces of candy in the same rectangle" 23944 msgstr "" 23945 23946 #. Activity title 23947 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:15 23948 #, fuzzy 23949 #| msgctxt "ActivityInfo|" 23950 #| msgid "Logic training activity" 23951 msgctxt "ActivityInfo|" 23952 msgid "A simple drawing activity" 23953 msgstr "Loģikas attīstīšanas nodarbības" 23954 23955 #. Help title 23956 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:17 23957 msgctxt "ActivityInfo|" 23958 msgid "Create your own drawing." 23959 msgstr "" 23960 23961 #. Help goal 23962 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:20 23963 #, fuzzy 23964 #| msgctxt "ActivityInfo|" 23965 #| msgid "Training reading skills" 23966 msgctxt "ActivityInfo|" 23967 msgid "Enhance creative skills." 23968 msgstr "Lasīšanas prasmju trenēšana" 23969 23970 #. Help manual 23971 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:23 23972 msgctxt "ActivityInfo|" 23973 msgid "" 23974 "Select a color and paint the rectangles as you like to create a drawing." 23975 msgstr "" 23976 23977 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:27 23978 msgctxt "ActivityInfo|" 23979 msgid "Tab: switch between the color selector and the painting area" 23980 msgstr "" 23981 23982 #. Activity title 23983 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:15 23984 #, fuzzy 23985 #| msgctxt "ActivityInfo|" 23986 #| msgid "Numbers With Dice" 23987 msgctxt "ActivityInfo|" 23988 msgid "Numbers with dice" 23989 msgstr "Skaitļi ar kauliņu" 23990 23991 #. Help title 23992 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:17 23993 #, fuzzy 23994 #| msgctxt "ActivityInfo|" 23995 #| msgid "Count the number of dots on dice before they reach the ground" 23996 msgctxt "ActivityInfo|" 23997 msgid "Count the number of dots on the dice before it reaches the ground." 23998 msgstr "Saskaiti punktus uz kauliņiem, pirms tie sasniedz zemi" 23999 24000 #. Help goal 24001 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:20 24002 #, fuzzy 24003 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24004 #| msgid "In a limited time, count the number of dots" 24005 msgctxt "ActivityInfo|" 24006 msgid "In a limited time, count the number of dots." 24007 msgstr "Ierobežotā laikā saskaiti punktus" 24008 24009 #. Help prerequisite 24010 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:22 24011 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:22 24012 #, fuzzy 24013 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24014 #| msgid "Counting skills" 24015 msgctxt "ActivityInfo|" 24016 msgid "Counting skills." 24017 msgstr "Skaitīšanas prasmes" 24018 24019 #. Help manual 24020 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:24 24021 #, fuzzy 24022 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24023 #| msgid "" 24024 #| "With the keyboard, type the number of dots you see on the falling dice." 24025 msgctxt "ActivityInfo|" 24026 msgid "Type the number of dots you see on each falling dice." 24027 msgstr "Ar tastatūras palīdzību ievadi saskaitīto punktu daudzumu uz kauliņa." 24028 24029 #: activities/smallnumbers/resource/1/Data.qml:14 24030 #: activities/smallnumbers2/resource/1/Data.qml:14 24031 #, fuzzy 24032 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24033 #| msgid "Numbers With Dice" 24034 msgctxt "Data|" 24035 msgid "Numbers up to 3." 24036 msgstr "Skaitļi ar kauliņu" 24037 24038 #: activities/smallnumbers/resource/1/Data.qml:18 24039 #, fuzzy 24040 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24041 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 24042 msgctxt "Data|" 24043 msgid "Type the number on the dice, 1 or 2." 24044 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 24045 24046 #: activities/smallnumbers/resource/1/Data.qml:26 24047 msgctxt "Data|" 24048 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 3." 24049 msgstr "" 24050 24051 #: activities/smallnumbers/resource/2/Data.qml:14 24052 #: activities/smallnumbers2/resource/2/Data.qml:14 24053 #, fuzzy 24054 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24055 #| msgid "Numbers With Dice" 24056 msgctxt "Data|" 24057 msgid "Numbers up to 4." 24058 msgstr "Skaitļi ar kauliņu" 24059 24060 #: activities/smallnumbers/resource/2/Data.qml:18 24061 msgctxt "Data|" 24062 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 4." 24063 msgstr "" 24064 24065 #: activities/smallnumbers/resource/3/Data.qml:14 24066 #: activities/smallnumbers2/resource/3/Data.qml:14 24067 #, fuzzy 24068 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24069 #| msgid "Numbers With Dice" 24070 msgctxt "Data|" 24071 msgid "Numbers up to 5." 24072 msgstr "Skaitļi ar kauliņu" 24073 24074 #: activities/smallnumbers/resource/3/Data.qml:18 24075 msgctxt "Data|" 24076 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 5." 24077 msgstr "" 24078 24079 #: activities/smallnumbers/resource/4/Data.qml:14 24080 #: activities/smallnumbers2/resource/4/Data.qml:14 24081 #, fuzzy 24082 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24083 #| msgid "Numbers With Dice" 24084 msgctxt "Data|" 24085 msgid "Numbers up to 6." 24086 msgstr "Skaitļi ar kauliņu" 24087 24088 #: activities/smallnumbers/resource/4/Data.qml:18 24089 msgctxt "Data|" 24090 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 6." 24091 msgstr "" 24092 24093 #: activities/smallnumbers/resource/5/Data.qml:14 24094 #: activities/smallnumbers2/resource/5/Data.qml:14 24095 #, fuzzy 24096 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24097 #| msgid "Numbers With Dice" 24098 msgctxt "Data|" 24099 msgid "Numbers up to 7." 24100 msgstr "Skaitļi ar kauliņu" 24101 24102 #: activities/smallnumbers/resource/5/Data.qml:18 24103 msgctxt "Data|" 24104 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 7." 24105 msgstr "" 24106 24107 #: activities/smallnumbers/resource/6/Data.qml:14 24108 #: activities/smallnumbers2/resource/6/Data.qml:14 24109 #, fuzzy 24110 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24111 #| msgid "Numbers With Dice" 24112 msgctxt "Data|" 24113 msgid "Numbers up to 8." 24114 msgstr "Skaitļi ar kauliņu" 24115 24116 #: activities/smallnumbers/resource/6/Data.qml:18 24117 msgctxt "Data|" 24118 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 8." 24119 msgstr "" 24120 24121 #: activities/smallnumbers/resource/7/Data.qml:14 24122 #: activities/smallnumbers2/resource/7/Data.qml:14 24123 #, fuzzy 24124 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24125 #| msgid "Numbers With Dice" 24126 msgctxt "Data|" 24127 msgid "Numbers up to 9." 24128 msgstr "Skaitļi ar kauliņu" 24129 24130 #: activities/smallnumbers/resource/7/Data.qml:18 24131 msgctxt "Data|" 24132 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 9." 24133 msgstr "" 24134 24135 #: activities/smallnumbers/resource/8/Data.qml:13 24136 #: activities/smallnumbers2/resource/8/Data.qml:13 24137 msgctxt "Data|" 24138 msgid "Numbers from 0 to 9." 24139 msgstr "" 24140 24141 #: activities/smallnumbers/resource/8/Data.qml:17 24142 msgctxt "Data|" 24143 msgid "Type the number on the dice, from 0 to 9." 24144 msgstr "" 24145 24146 #. Activity title 24147 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:15 24148 #, fuzzy 24149 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24150 #| msgid "Numbers With Dice" 24151 msgctxt "ActivityInfo|" 24152 msgid "Numbers with dominoes" 24153 msgstr "Skaitļi ar kauliņu" 24154 24155 #. Help title 24156 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:17 24157 #, fuzzy 24158 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24159 #| msgid "Count the number of dots on dice before they reach the ground" 24160 msgctxt "ActivityInfo|" 24161 msgid "Count the number on the domino before it reaches the ground." 24162 msgstr "Saskaiti punktus uz kauliņiem, pirms tie sasniedz zemi" 24163 24164 #. Help goal 24165 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:20 24166 msgctxt "ActivityInfo|" 24167 msgid "Count a number in a limited time." 24168 msgstr "" 24169 24170 #. Help manual 24171 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:24 24172 #, fuzzy 24173 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24174 #| msgid "" 24175 #| "With the keyboard, type the number of dots you see on the falling dice." 24176 msgctxt "ActivityInfo|" 24177 msgid "Type the number you see on each falling domino." 24178 msgstr "Ar tastatūras palīdzību ievadi saskaitīto punktu daudzumu uz kauliņa." 24179 24180 #: activities/smallnumbers2/resource/1/Data.qml:18 24181 msgctxt "Data|" 24182 msgid "Type the number on the domino, 1 or 2." 24183 msgstr "" 24184 24185 #: activities/smallnumbers2/resource/1/Data.qml:26 24186 msgctxt "Data|" 24187 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 3." 24188 msgstr "" 24189 24190 #: activities/smallnumbers2/resource/2/Data.qml:18 24191 msgctxt "Data|" 24192 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 4." 24193 msgstr "" 24194 24195 #: activities/smallnumbers2/resource/3/Data.qml:18 24196 msgctxt "Data|" 24197 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 5." 24198 msgstr "" 24199 24200 #: activities/smallnumbers2/resource/4/Data.qml:18 24201 msgctxt "Data|" 24202 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 6." 24203 msgstr "" 24204 24205 #: activities/smallnumbers2/resource/5/Data.qml:18 24206 msgctxt "Data|" 24207 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 7." 24208 msgstr "" 24209 24210 #: activities/smallnumbers2/resource/6/Data.qml:18 24211 msgctxt "Data|" 24212 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 8." 24213 msgstr "" 24214 24215 #: activities/smallnumbers2/resource/7/Data.qml:18 24216 msgctxt "Data|" 24217 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 9." 24218 msgstr "" 24219 24220 #: activities/smallnumbers2/resource/8/Data.qml:17 24221 msgctxt "Data|" 24222 msgid "Type the number on the domino, from 0 to 9." 24223 msgstr "" 24224 24225 #: activities/solar_system/ActivityConfig.qml:21 24226 #, fuzzy 24227 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24228 #| msgid "Learning Clock" 24229 msgctxt "ActivityConfig|" 24230 msgid "Learning Mode" 24231 msgstr "Pulksteņa apguve" 24232 24233 #: activities/solar_system/ActivityConfig.qml:22 24234 msgctxt "ActivityConfig|" 24235 msgid "Assessment Mode" 24236 msgstr "" 24237 24238 #. Activity title 24239 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:18 24240 #, fuzzy 24241 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24242 #| msgid "Discover the Braille system" 24243 msgctxt "ActivityInfo|" 24244 msgid "Solar system" 24245 msgstr "Iepazīt Braila rakstības sistēmu" 24246 24247 #. Help title 24248 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:20 24249 msgctxt "ActivityInfo|" 24250 msgid "Answer the questions with a correctness of 100%." 24251 msgstr "" 24252 24253 #. Help goal 24254 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:23 24255 msgctxt "ActivityInfo|" 24256 msgid "" 24257 "Learn information about the solar system. If you want to learn more about " 24258 "astronomy, try downloading KStars (https://edu.kde.org/kstars/) or " 24259 "Stellarium (https://stellarium.org/) which are astronomy Free Software." 24260 msgstr "" 24261 24262 #. Help manual 24263 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:26 24264 msgctxt "ActivityInfo|" 24265 msgid "" 24266 "Click on a planet or on the Sun, and answer the corresponding questions. " 24267 "Each question contains 4 options. One of those is 100% correct. Try to " 24268 "answer the questions until you get 100% in the closeness meter." 24269 msgstr "" 24270 24271 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:29 24272 msgctxt "ActivityInfo|" 24273 msgid "Space or Enter: select" 24274 msgstr "" 24275 24276 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:30 24277 msgctxt "ActivityInfo|" 24278 msgid "Escape: return to previous screen" 24279 msgstr "" 24280 24281 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:31 24282 msgctxt "ActivityInfo|" 24283 msgid "Tab: view the hint (only when the hint icon is visible)" 24284 msgstr "" 24285 24286 #: activities/solar_system/Dataset.js:14 24287 msgctxt "Dataset|" 24288 msgid "Sun" 24289 msgstr "" 24290 24291 #: activities/solar_system/Dataset.js:18 24292 msgctxt "Dataset|" 24293 msgid "How large is the Sun compared to the planets in our Solar System?" 24294 msgstr "" 24295 24296 #: activities/solar_system/Dataset.js:19 activities/solar_system/Dataset.js:115 24297 #: activities/solar_system/Dataset.js:190 24298 msgctxt "Dataset|" 24299 msgid "Sixth largest" 24300 msgstr "" 24301 24302 #: activities/solar_system/Dataset.js:19 activities/solar_system/Dataset.js:262 24303 #: activities/solar_system/Dataset.js:307 24304 #: activities/solar_system/Dataset.js:370 24305 #: activities/solar_system/Dataset.js:421 24306 msgctxt "Dataset|" 24307 msgid "Third largest" 24308 msgstr "" 24309 24310 #: activities/solar_system/Dataset.js:19 activities/solar_system/Dataset.js:262 24311 #: activities/solar_system/Dataset.js:307 24312 #: activities/solar_system/Dataset.js:370 24313 #: activities/solar_system/Dataset.js:421 24314 msgctxt "Dataset|" 24315 msgid "Largest" 24316 msgstr "" 24317 24318 #: activities/solar_system/Dataset.js:19 activities/solar_system/Dataset.js:115 24319 #: activities/solar_system/Dataset.js:190 24320 #: activities/solar_system/Dataset.js:370 24321 msgctxt "Dataset|" 24322 msgid "Seventh largest" 24323 msgstr "" 24324 24325 #: activities/solar_system/Dataset.js:24 24326 msgctxt "Dataset|" 24327 msgid "The temperature of the Sun is around:" 24328 msgstr "" 24329 24330 #: activities/solar_system/Dataset.js:25 24331 msgctxt "Dataset|" 24332 msgid "1000 °C" 24333 msgstr "" 24334 24335 #: activities/solar_system/Dataset.js:25 24336 msgctxt "Dataset|" 24337 msgid "4500 °C" 24338 msgstr "" 24339 24340 #: activities/solar_system/Dataset.js:25 24341 msgctxt "Dataset|" 24342 msgid "5505 °C" 24343 msgstr "" 24344 24345 #: activities/solar_system/Dataset.js:25 24346 msgctxt "Dataset|" 24347 msgid "3638 °C" 24348 msgstr "" 24349 24350 #: activities/solar_system/Dataset.js:30 24351 msgctxt "Dataset|" 24352 msgid "How old is the Sun?" 24353 msgstr "" 24354 24355 #: activities/solar_system/Dataset.js:31 24356 msgctxt "Dataset|" 24357 msgid "1.2 billion years" 24358 msgstr "" 24359 24360 #: activities/solar_system/Dataset.js:31 24361 msgctxt "Dataset|" 24362 msgid "3 billion years" 24363 msgstr "" 24364 24365 #: activities/solar_system/Dataset.js:31 24366 msgctxt "Dataset|" 24367 msgid "7 billion years" 24368 msgstr "" 24369 24370 #: activities/solar_system/Dataset.js:31 24371 msgctxt "Dataset|" 24372 msgid "4.5 billion years" 24373 msgstr "" 24374 24375 #: activities/solar_system/Dataset.js:36 24376 msgctxt "Dataset|" 24377 msgid "How long does it take for the Sun’s light to reach the Earth?" 24378 msgstr "" 24379 24380 #: activities/solar_system/Dataset.js:37 24381 msgctxt "Dataset|" 24382 msgid "8 minutes" 24383 msgstr "" 24384 24385 #: activities/solar_system/Dataset.js:37 24386 msgctxt "Dataset|" 24387 msgid "30 minutes" 24388 msgstr "" 24389 24390 #: activities/solar_system/Dataset.js:37 24391 msgctxt "Dataset|" 24392 msgid "60 minutes" 24393 msgstr "" 24394 24395 #: activities/solar_system/Dataset.js:37 24396 msgctxt "Dataset|" 24397 msgid "15 minutes" 24398 msgstr "" 24399 24400 #: activities/solar_system/Dataset.js:42 24401 msgctxt "Dataset|" 24402 msgid "The Sun is as big as:" 24403 msgstr "" 24404 24405 #: activities/solar_system/Dataset.js:43 24406 msgctxt "Dataset|" 24407 msgid "1 million Earths" 24408 msgstr "" 24409 24410 #: activities/solar_system/Dataset.js:43 24411 msgctxt "Dataset|" 24412 msgid "2.6 million Earths" 24413 msgstr "" 24414 24415 #: activities/solar_system/Dataset.js:43 24416 msgctxt "Dataset|" 24417 msgid "1.3 million Earths" 24418 msgstr "" 24419 24420 #: activities/solar_system/Dataset.js:43 24421 msgctxt "Dataset|" 24422 msgid "5 million Earths" 24423 msgstr "" 24424 24425 #: activities/solar_system/Dataset.js:51 24426 msgctxt "Dataset|" 24427 msgid "Mercury" 24428 msgstr "" 24429 24430 #: activities/solar_system/Dataset.js:53 activities/solar_system/Dataset.js:98 24431 #: activities/solar_system/Dataset.js:200 24432 msgctxt "Dataset|" 24433 msgid "The maximum temperature on Earth is 58 °C." 24434 msgstr "" 24435 24436 #: activities/solar_system/Dataset.js:54 activities/solar_system/Dataset.js:150 24437 msgctxt "Dataset|" 24438 msgid "The length of a year on Venus is 225 Earth days." 24439 msgstr "" 24440 24441 #: activities/solar_system/Dataset.js:57 24442 msgctxt "Dataset|" 24443 msgid "At which position is Mercury in the Solar System?" 24444 msgstr "" 24445 24446 #: activities/solar_system/Dataset.js:58 activities/solar_system/Dataset.js:103 24447 #: activities/solar_system/Dataset.js:346 24448 #: activities/solar_system/Dataset.js:391 24449 #, fuzzy 24450 #| msgctxt "dataset|" 24451 #| msgid "seven" 24452 msgctxt "Dataset|" 24453 msgid "Seventh" 24454 msgstr "septiņi" 24455 24456 #: activities/solar_system/Dataset.js:58 activities/solar_system/Dataset.js:103 24457 #: activities/solar_system/Dataset.js:154 24458 #: activities/solar_system/Dataset.js:205 24459 #: activities/solar_system/Dataset.js:256 24460 #: activities/solar_system/Dataset.js:301 24461 msgctxt "Dataset|" 24462 msgid "Sixth" 24463 msgstr "" 24464 24465 #: activities/solar_system/Dataset.js:58 activities/solar_system/Dataset.js:154 24466 #: activities/solar_system/Dataset.js:205 24467 #: activities/solar_system/Dataset.js:256 24468 #: activities/solar_system/Dataset.js:301 24469 msgctxt "Dataset|" 24470 msgid "First" 24471 msgstr "" 24472 24473 #: activities/solar_system/Dataset.js:58 activities/solar_system/Dataset.js:103 24474 #: activities/solar_system/Dataset.js:205 24475 #: activities/solar_system/Dataset.js:256 24476 #: activities/solar_system/Dataset.js:301 24477 #: activities/solar_system/Dataset.js:346 24478 #: activities/solar_system/Dataset.js:391 24479 msgctxt "Dataset|" 24480 msgid "Fourth" 24481 msgstr "" 24482 24483 #: activities/solar_system/Dataset.js:63 24484 msgctxt "Dataset|" 24485 msgid "How small is Mercury compared to other planets in our Solar System?" 24486 msgstr "" 24487 24488 #: activities/solar_system/Dataset.js:64 activities/solar_system/Dataset.js:241 24489 msgctxt "Dataset|" 24490 msgid "Smallest" 24491 msgstr "" 24492 24493 #: activities/solar_system/Dataset.js:64 activities/solar_system/Dataset.js:241 24494 msgctxt "Dataset|" 24495 msgid "Second smallest" 24496 msgstr "" 24497 24498 #: activities/solar_system/Dataset.js:64 activities/solar_system/Dataset.js:241 24499 msgctxt "Dataset|" 24500 msgid "Third smallest" 24501 msgstr "" 24502 24503 #: activities/solar_system/Dataset.js:64 activities/solar_system/Dataset.js:241 24504 msgctxt "Dataset|" 24505 msgid "Fifth smallest" 24506 msgstr "" 24507 24508 #: activities/solar_system/Dataset.js:69 24509 msgctxt "Dataset|" 24510 msgid "How many moons has Mercury?" 24511 msgstr "" 24512 24513 #: activities/solar_system/Dataset.js:75 24514 msgctxt "Dataset|" 24515 msgid "The maximum temperature on Mercury is:" 24516 msgstr "" 24517 24518 #: activities/solar_system/Dataset.js:76 activities/solar_system/Dataset.js:268 24519 msgctxt "Dataset|" 24520 msgid "50 °C" 24521 msgstr "" 24522 24523 #: activities/solar_system/Dataset.js:76 activities/solar_system/Dataset.js:211 24524 msgctxt "Dataset|" 24525 msgid "35 °C" 24526 msgstr "" 24527 24528 #: activities/solar_system/Dataset.js:76 24529 msgctxt "Dataset|" 24530 msgid "427 °C" 24531 msgstr "" 24532 24533 #: activities/solar_system/Dataset.js:76 24534 msgctxt "Dataset|" 24535 msgid "273 °C" 24536 msgstr "" 24537 24538 #: activities/solar_system/Dataset.js:81 24539 msgctxt "Dataset|" 24540 msgid "How long is a year on Mercury?" 24541 msgstr "" 24542 24543 #: activities/solar_system/Dataset.js:82 activities/solar_system/Dataset.js:88 24544 #: activities/solar_system/Dataset.js:121 24545 #: activities/solar_system/Dataset.js:127 24546 #: activities/solar_system/Dataset.js:235 24547 msgctxt "Dataset|" 24548 msgid "365 Earth days" 24549 msgstr "" 24550 24551 #: activities/solar_system/Dataset.js:82 24552 msgctxt "Dataset|" 24553 msgid "433 Earth days" 24554 msgstr "" 24555 24556 #: activities/solar_system/Dataset.js:82 activities/solar_system/Dataset.js:127 24557 msgctxt "Dataset|" 24558 msgid "88 Earth days" 24559 msgstr "" 24560 24561 #: activities/solar_system/Dataset.js:82 activities/solar_system/Dataset.js:88 24562 #: activities/solar_system/Dataset.js:127 24563 msgctxt "Dataset|" 24564 msgid "107 Earth days" 24565 msgstr "" 24566 24567 #: activities/solar_system/Dataset.js:87 24568 msgctxt "Dataset|" 24569 msgid "How long is one rotation on Mercury?" 24570 msgstr "" 24571 24572 #: activities/solar_system/Dataset.js:88 24573 msgctxt "Dataset|" 24574 msgid "50 Earth days" 24575 msgstr "" 24576 24577 #: activities/solar_system/Dataset.js:88 24578 msgctxt "Dataset|" 24579 msgid "59 Earth days" 24580 msgstr "" 24581 24582 #: activities/solar_system/Dataset.js:96 24583 msgctxt "Dataset|" 24584 msgid "Venus" 24585 msgstr "" 24586 24587 #: activities/solar_system/Dataset.js:99 activities/solar_system/Dataset.js:201 24588 msgctxt "Dataset|" 24589 msgid "The length of a year on Earth is 365 days." 24590 msgstr "" 24591 24592 #: activities/solar_system/Dataset.js:102 24593 msgctxt "Dataset|" 24594 msgid "At which position is Venus in the Solar System?" 24595 msgstr "" 24596 24597 #: activities/solar_system/Dataset.js:103 24598 msgctxt "Dataset|" 24599 msgid "Second" 24600 msgstr "" 24601 24602 #: activities/solar_system/Dataset.js:108 24603 msgctxt "Dataset|" 24604 msgid "Venus is as heavy as:" 24605 msgstr "" 24606 24607 #: activities/solar_system/Dataset.js:109 24608 msgctxt "Dataset|" 24609 msgid "0.7 Earths" 24610 msgstr "" 24611 24612 #: activities/solar_system/Dataset.js:109 24613 msgctxt "Dataset|" 24614 msgid "0.8 Earths" 24615 msgstr "" 24616 24617 #: activities/solar_system/Dataset.js:109 24618 msgctxt "Dataset|" 24619 msgid "1.3 Earths" 24620 msgstr "" 24621 24622 #: activities/solar_system/Dataset.js:109 24623 msgctxt "Dataset|" 24624 msgid "2.5 Earths" 24625 msgstr "" 24626 24627 #: activities/solar_system/Dataset.js:114 24628 msgctxt "Dataset|" 24629 msgid "How large is Venus compared to other planets in our Solar System?" 24630 msgstr "" 24631 24632 #: activities/solar_system/Dataset.js:115 24633 #: activities/solar_system/Dataset.js:190 24634 #: activities/solar_system/Dataset.js:262 24635 #: activities/solar_system/Dataset.js:307 24636 msgctxt "Dataset|" 24637 msgid "Fifth largest" 24638 msgstr "" 24639 24640 #: activities/solar_system/Dataset.js:115 24641 #: activities/solar_system/Dataset.js:190 24642 #: activities/solar_system/Dataset.js:421 24643 msgctxt "Dataset|" 24644 msgid "Fourth largest" 24645 msgstr "" 24646 24647 #: activities/solar_system/Dataset.js:120 24648 msgctxt "Dataset|" 24649 msgid "How long is a year on Venus?" 24650 msgstr "" 24651 24652 #: activities/solar_system/Dataset.js:121 24653 msgctxt "Dataset|" 24654 msgid "225 Earth days" 24655 msgstr "" 24656 24657 #: activities/solar_system/Dataset.js:121 24658 msgctxt "Dataset|" 24659 msgid "116 Earth days" 24660 msgstr "" 24661 24662 #: activities/solar_system/Dataset.js:121 24663 msgctxt "Dataset|" 24664 msgid "100 Earth days" 24665 msgstr "" 24666 24667 #: activities/solar_system/Dataset.js:126 24668 msgctxt "Dataset|" 24669 msgid "How long is one rotation on Venus?" 24670 msgstr "" 24671 24672 #: activities/solar_system/Dataset.js:127 24673 msgctxt "Dataset|" 24674 msgid "243 Earth days" 24675 msgstr "" 24676 24677 #: activities/solar_system/Dataset.js:132 24678 msgctxt "Dataset|" 24679 msgid "The maximum temperature on Venus is:" 24680 msgstr "" 24681 24682 #: activities/solar_system/Dataset.js:133 24683 #: activities/solar_system/Dataset.js:184 24684 #: activities/solar_system/Dataset.js:211 24685 #: activities/solar_system/Dataset.js:268 24686 #: activities/solar_system/Dataset.js:325 24687 #: activities/solar_system/Dataset.js:376 24688 #: activities/solar_system/Dataset.js:415 24689 msgctxt "Dataset|" 24690 msgid "100 °C" 24691 msgstr "" 24692 24693 #: activities/solar_system/Dataset.js:133 24694 #: activities/solar_system/Dataset.js:211 24695 msgctxt "Dataset|" 24696 msgid "20 °C" 24697 msgstr "" 24698 24699 #: activities/solar_system/Dataset.js:133 24700 msgctxt "Dataset|" 24701 msgid "467 °C" 24702 msgstr "" 24703 24704 #: activities/solar_system/Dataset.js:133 24705 #: activities/solar_system/Dataset.js:184 24706 msgctxt "Dataset|" 24707 msgid "45 °C" 24708 msgstr "" 24709 24710 #: activities/solar_system/Dataset.js:138 24711 msgctxt "Dataset|" 24712 msgid "How many moons has Venus?" 24713 msgstr "" 24714 24715 #: activities/solar_system/Dataset.js:147 24716 msgctxt "Dataset|" 24717 msgid "Earth" 24718 msgstr "" 24719 24720 #: activities/solar_system/Dataset.js:149 24721 #: activities/solar_system/Dataset.js:251 24722 msgctxt "Dataset|" 24723 msgid "The maximum temperature on Mars is 20 °C." 24724 msgstr "" 24725 24726 #: activities/solar_system/Dataset.js:153 24727 msgctxt "Dataset|" 24728 msgid "At which position is Earth in the Solar System?" 24729 msgstr "" 24730 24731 #: activities/solar_system/Dataset.js:154 24732 msgctxt "Dataset|" 24733 msgid "Third" 24734 msgstr "" 24735 24736 #: activities/solar_system/Dataset.js:154 24737 #: activities/solar_system/Dataset.js:205 24738 #: activities/solar_system/Dataset.js:256 24739 #: activities/solar_system/Dataset.js:301 24740 #: activities/solar_system/Dataset.js:346 24741 #: activities/solar_system/Dataset.js:391 24742 msgctxt "Dataset|" 24743 msgid "Fifth" 24744 msgstr "" 24745 24746 #: activities/solar_system/Dataset.js:159 24747 msgctxt "Dataset|" 24748 msgid "How long does it take for Earth to make one revolution around the Sun?" 24749 msgstr "" 24750 24751 #: activities/solar_system/Dataset.js:160 24752 msgctxt "Dataset|" 24753 msgid "200 days" 24754 msgstr "" 24755 24756 #: activities/solar_system/Dataset.js:160 24757 msgctxt "Dataset|" 24758 msgid "30 days" 24759 msgstr "" 24760 24761 #: activities/solar_system/Dataset.js:160 24762 msgctxt "Dataset|" 24763 msgid "7 days" 24764 msgstr "" 24765 24766 #: activities/solar_system/Dataset.js:160 24767 msgctxt "Dataset|" 24768 msgid "365 days" 24769 msgstr "" 24770 24771 #: activities/solar_system/Dataset.js:165 24772 msgctxt "Dataset|" 24773 msgid "How many moons has Earth?" 24774 msgstr "" 24775 24776 #: activities/solar_system/Dataset.js:171 24777 msgctxt "Dataset|" 24778 msgid "How long is one rotation on Earth?" 24779 msgstr "" 24780 24781 #: activities/solar_system/Dataset.js:172 24782 #: activities/solar_system/Dataset.js:229 24783 #: activities/solar_system/Dataset.js:280 24784 #: activities/solar_system/Dataset.js:319 24785 msgctxt "Dataset|" 24786 msgid "12 hours" 24787 msgstr "" 24788 24789 #: activities/solar_system/Dataset.js:172 24790 #: activities/solar_system/Dataset.js:229 24791 #: activities/solar_system/Dataset.js:280 24792 #: activities/solar_system/Dataset.js:319 24793 msgctxt "Dataset|" 24794 msgid "24 hours" 24795 msgstr "" 24796 24797 #: activities/solar_system/Dataset.js:172 24798 msgctxt "Dataset|" 24799 msgid "365 hours" 24800 msgstr "" 24801 24802 #: activities/solar_system/Dataset.js:172 24803 #: activities/solar_system/Dataset.js:229 24804 #: activities/solar_system/Dataset.js:280 24805 #: activities/solar_system/Dataset.js:319 24806 #: activities/solar_system/Dataset.js:364 24807 #: activities/solar_system/Dataset.js:409 24808 msgctxt "Dataset|" 24809 msgid "48 hours" 24810 msgstr "" 24811 24812 #: activities/solar_system/Dataset.js:177 24813 msgctxt "Dataset|" 24814 msgid "How many seasons has Earth?" 24815 msgstr "" 24816 24817 #: activities/solar_system/Dataset.js:183 24818 msgctxt "Dataset|" 24819 msgid "The maximum temperature on Earth is:" 24820 msgstr "" 24821 24822 #: activities/solar_system/Dataset.js:184 24823 msgctxt "Dataset|" 24824 msgid "58 °C" 24825 msgstr "" 24826 24827 #: activities/solar_system/Dataset.js:184 24828 #: activities/solar_system/Dataset.js:415 24829 msgctxt "Dataset|" 24830 msgid "30 °C" 24831 msgstr "" 24832 24833 #: activities/solar_system/Dataset.js:189 24834 msgctxt "Dataset|" 24835 msgid "How large is Earth compared to other planets in our Solar System?" 24836 msgstr "" 24837 24838 #: activities/solar_system/Dataset.js:198 24839 msgctxt "Dataset|" 24840 msgid "Mars" 24841 msgstr "" 24842 24843 #: activities/solar_system/Dataset.js:204 24844 msgctxt "Dataset|" 24845 msgid "At which position is Mars in the Solar System?" 24846 msgstr "" 24847 24848 #: activities/solar_system/Dataset.js:210 24849 msgctxt "Dataset|" 24850 msgid "The maximum temperature on Mars is:" 24851 msgstr "" 24852 24853 #: activities/solar_system/Dataset.js:211 24854 msgctxt "Dataset|" 24855 msgid "60 °C" 24856 msgstr "" 24857 24858 #: activities/solar_system/Dataset.js:216 24859 msgctxt "Dataset|" 24860 msgid "How big is the size of Mars compared to Earth?" 24861 msgstr "" 24862 24863 #: activities/solar_system/Dataset.js:217 24864 msgctxt "Dataset|" 24865 msgid "The same" 24866 msgstr "" 24867 24868 #: activities/solar_system/Dataset.js:217 24869 msgctxt "Dataset|" 24870 msgid "Half" 24871 msgstr "" 24872 24873 #: activities/solar_system/Dataset.js:217 24874 msgctxt "Dataset|" 24875 msgid "Two times" 24876 msgstr "" 24877 24878 #: activities/solar_system/Dataset.js:217 24879 msgctxt "Dataset|" 24880 msgid "Three times" 24881 msgstr "" 24882 24883 #: activities/solar_system/Dataset.js:222 24884 msgctxt "Dataset|" 24885 msgid "How many moons has Mars?" 24886 msgstr "" 24887 24888 #: activities/solar_system/Dataset.js:228 24889 msgctxt "Dataset|" 24890 msgid "How long is one rotation on Mars?" 24891 msgstr "" 24892 24893 #: activities/solar_system/Dataset.js:229 24894 msgctxt "Dataset|" 24895 msgid "24.5 hours" 24896 msgstr "" 24897 24898 #: activities/solar_system/Dataset.js:234 24899 msgctxt "Dataset|" 24900 msgid "How long does it take for Mars to make one revolution around the Sun?" 24901 msgstr "" 24902 24903 #: activities/solar_system/Dataset.js:235 24904 msgctxt "Dataset|" 24905 msgid "687 Earth days" 24906 msgstr "" 24907 24908 #: activities/solar_system/Dataset.js:235 24909 msgctxt "Dataset|" 24910 msgid "30 Earth days" 24911 msgstr "" 24912 24913 #: activities/solar_system/Dataset.js:235 24914 msgctxt "Dataset|" 24915 msgid "7 Earth days" 24916 msgstr "" 24917 24918 #: activities/solar_system/Dataset.js:240 24919 msgctxt "Dataset|" 24920 msgid "How small is Mars compared to other planets in our Solar System?" 24921 msgstr "" 24922 24923 #: activities/solar_system/Dataset.js:249 24924 msgctxt "Dataset|" 24925 msgid "Jupiter" 24926 msgstr "" 24927 24928 #: activities/solar_system/Dataset.js:252 24929 #: activities/solar_system/Dataset.js:342 24930 msgctxt "Dataset|" 24931 msgid "The length of a year on Saturn is 29.5 Earth years." 24932 msgstr "" 24933 24934 #: activities/solar_system/Dataset.js:255 24935 msgctxt "Dataset|" 24936 msgid "At which position is Jupiter in the Solar System?" 24937 msgstr "" 24938 24939 #: activities/solar_system/Dataset.js:261 24940 msgctxt "Dataset|" 24941 msgid "How large is Jupiter compared to other planets in the Solar System?" 24942 msgstr "" 24943 24944 #: activities/solar_system/Dataset.js:262 24945 #: activities/solar_system/Dataset.js:307 24946 #: activities/solar_system/Dataset.js:370 24947 #: activities/solar_system/Dataset.js:421 24948 msgctxt "Dataset|" 24949 msgid "Second largest" 24950 msgstr "" 24951 24952 #: activities/solar_system/Dataset.js:267 24953 msgctxt "Dataset|" 24954 msgid "The minimum temperature on Jupiter is:" 24955 msgstr "" 24956 24957 #: activities/solar_system/Dataset.js:268 24958 msgctxt "Dataset|" 24959 msgid "-145 °C" 24960 msgstr "" 24961 24962 #: activities/solar_system/Dataset.js:268 24963 msgctxt "Dataset|" 24964 msgid "-180 °C" 24965 msgstr "" 24966 24967 #: activities/solar_system/Dataset.js:273 24968 msgctxt "Dataset|" 24969 msgid "How many moons has Jupiter?" 24970 msgstr "" 24971 24972 #: activities/solar_system/Dataset.js:279 24973 msgctxt "Dataset|" 24974 msgid "How long is one rotation on Jupiter?" 24975 msgstr "" 24976 24977 #: activities/solar_system/Dataset.js:280 24978 #: activities/solar_system/Dataset.js:364 24979 msgctxt "Dataset|" 24980 msgid "10 hours" 24981 msgstr "" 24982 24983 #: activities/solar_system/Dataset.js:285 24984 msgctxt "Dataset|" 24985 msgid "" 24986 "How long does it take for Jupiter to make one revolution around the Sun?" 24987 msgstr "" 24988 24989 #: activities/solar_system/Dataset.js:286 24990 msgctxt "Dataset|" 24991 msgid "5 Earth years" 24992 msgstr "" 24993 24994 #: activities/solar_system/Dataset.js:286 24995 msgctxt "Dataset|" 24996 msgid "12 Earth years" 24997 msgstr "" 24998 24999 #: activities/solar_system/Dataset.js:286 25000 msgctxt "Dataset|" 25001 msgid "30 Earth years" 25002 msgstr "" 25003 25004 #: activities/solar_system/Dataset.js:286 25005 #: activities/solar_system/Dataset.js:331 25006 #: activities/solar_system/Dataset.js:352 25007 #: activities/solar_system/Dataset.js:397 25008 msgctxt "Dataset|" 25009 msgid "1 Earth year" 25010 msgstr "" 25011 25012 #: activities/solar_system/Dataset.js:294 25013 msgctxt "Dataset|" 25014 msgid "Saturn" 25015 msgstr "" 25016 25017 #: activities/solar_system/Dataset.js:296 25018 msgctxt "Dataset|" 25019 msgid "The minimum temperature on Jupiter is -145 °C." 25020 msgstr "" 25021 25022 #: activities/solar_system/Dataset.js:297 25023 msgctxt "Dataset|" 25024 msgid "The length of a year on Jupiter is 12 Earth years." 25025 msgstr "" 25026 25027 #: activities/solar_system/Dataset.js:300 25028 msgctxt "Dataset|" 25029 msgid "At which position is Saturn in the Solar System?" 25030 msgstr "" 25031 25032 #: activities/solar_system/Dataset.js:306 25033 msgctxt "Dataset|" 25034 msgid "How large is Saturn compared to other planets in the Solar System?" 25035 msgstr "" 25036 25037 #: activities/solar_system/Dataset.js:312 25038 msgctxt "Dataset|" 25039 msgid "How many moons has Saturn?" 25040 msgstr "" 25041 25042 #: activities/solar_system/Dataset.js:318 25043 msgctxt "Dataset|" 25044 msgid "How long is one rotation on Saturn?" 25045 msgstr "" 25046 25047 #: activities/solar_system/Dataset.js:319 25048 msgctxt "Dataset|" 25049 msgid "10.5 hours" 25050 msgstr "" 25051 25052 #: activities/solar_system/Dataset.js:324 25053 msgctxt "Dataset|" 25054 msgid "The minimum temperature on Saturn is:" 25055 msgstr "" 25056 25057 #: activities/solar_system/Dataset.js:325 25058 #: activities/solar_system/Dataset.js:376 25059 msgctxt "Dataset|" 25060 msgid "0 °C" 25061 msgstr "" 25062 25063 #: activities/solar_system/Dataset.js:325 25064 msgctxt "Dataset|" 25065 msgid "-178 °C" 25066 msgstr "" 25067 25068 #: activities/solar_system/Dataset.js:325 25069 #: activities/solar_system/Dataset.js:376 25070 #: activities/solar_system/Dataset.js:415 25071 msgctxt "Dataset|" 25072 msgid "-100 °C" 25073 msgstr "" 25074 25075 #: activities/solar_system/Dataset.js:330 25076 msgctxt "Dataset|" 25077 msgid "How long does it take for Saturn to make one revolution around the Sun?" 25078 msgstr "" 25079 25080 #: activities/solar_system/Dataset.js:331 25081 msgctxt "Dataset|" 25082 msgid "29.5 Earth years" 25083 msgstr "" 25084 25085 #: activities/solar_system/Dataset.js:331 25086 msgctxt "Dataset|" 25087 msgid "20 Earth years" 25088 msgstr "" 25089 25090 #: activities/solar_system/Dataset.js:331 25091 msgctxt "Dataset|" 25092 msgid "10 Earth years" 25093 msgstr "" 25094 25095 #: activities/solar_system/Dataset.js:339 25096 msgctxt "Dataset|" 25097 msgid "Uranus" 25098 msgstr "" 25099 25100 #: activities/solar_system/Dataset.js:341 25101 msgctxt "Dataset|" 25102 msgid "The temperature on Saturn is -178 °C." 25103 msgstr "" 25104 25105 #: activities/solar_system/Dataset.js:345 25106 msgctxt "Dataset|" 25107 msgid "At which position is Uranus in the Solar System?" 25108 msgstr "" 25109 25110 #: activities/solar_system/Dataset.js:346 25111 #: activities/solar_system/Dataset.js:391 25112 #, fuzzy 25113 #| msgctxt "dataset|" 25114 #| msgid "eight" 25115 msgctxt "Dataset|" 25116 msgid "Eighth" 25117 msgstr "astoņi" 25118 25119 #: activities/solar_system/Dataset.js:351 25120 msgctxt "Dataset|" 25121 msgid "How many years does it take for Uranus to go once around the Sun?" 25122 msgstr "" 25123 25124 #: activities/solar_system/Dataset.js:352 25125 msgctxt "Dataset|" 25126 msgid "24 Earth years" 25127 msgstr "" 25128 25129 #: activities/solar_system/Dataset.js:352 25130 msgctxt "Dataset|" 25131 msgid "68 Earth years" 25132 msgstr "" 25133 25134 #: activities/solar_system/Dataset.js:352 25135 msgctxt "Dataset|" 25136 msgid "84 Earth years" 25137 msgstr "" 25138 25139 #: activities/solar_system/Dataset.js:357 25140 msgctxt "Dataset|" 25141 msgid "How many moons has Uranus?" 25142 msgstr "" 25143 25144 #: activities/solar_system/Dataset.js:363 25145 msgctxt "Dataset|" 25146 msgid "How long is one rotation on Uranus?" 25147 msgstr "" 25148 25149 #: activities/solar_system/Dataset.js:364 25150 #: activities/solar_system/Dataset.js:409 25151 msgctxt "Dataset|" 25152 msgid "27 hours" 25153 msgstr "" 25154 25155 #: activities/solar_system/Dataset.js:364 25156 #: activities/solar_system/Dataset.js:409 25157 msgctxt "Dataset|" 25158 msgid "17 hours" 25159 msgstr "" 25160 25161 #: activities/solar_system/Dataset.js:369 25162 msgctxt "Dataset|" 25163 msgid "How large is Uranus compared to other planets in the Solar System?" 25164 msgstr "" 25165 25166 #: activities/solar_system/Dataset.js:375 25167 msgctxt "Dataset|" 25168 msgid "The maximum temperature on Uranus is:" 25169 msgstr "" 25170 25171 #: activities/solar_system/Dataset.js:376 25172 msgctxt "Dataset|" 25173 msgid "-216 °C" 25174 msgstr "" 25175 25176 #: activities/solar_system/Dataset.js:384 25177 msgctxt "Dataset|" 25178 msgid "Neptune" 25179 msgstr "" 25180 25181 #: activities/solar_system/Dataset.js:386 25182 msgctxt "Dataset|" 25183 msgid "The maximum temperature on Saturn is -178 °C." 25184 msgstr "" 25185 25186 #: activities/solar_system/Dataset.js:387 25187 msgctxt "Dataset|" 25188 msgid "The length of a year on Uranus is 84 Earth years." 25189 msgstr "" 25190 25191 #: activities/solar_system/Dataset.js:390 25192 msgctxt "Dataset|" 25193 msgid "At which position is Neptune in the Solar System?" 25194 msgstr "" 25195 25196 #: activities/solar_system/Dataset.js:396 25197 msgctxt "Dataset|" 25198 msgid "" 25199 "How long does it take for Neptune to make one revolution around the Sun?" 25200 msgstr "" 25201 25202 #: activities/solar_system/Dataset.js:397 25203 msgctxt "Dataset|" 25204 msgid "165 Earth years" 25205 msgstr "" 25206 25207 #: activities/solar_system/Dataset.js:397 25208 msgctxt "Dataset|" 25209 msgid "3 Earth years" 25210 msgstr "" 25211 25212 #: activities/solar_system/Dataset.js:397 25213 msgctxt "Dataset|" 25214 msgid "100 Earth years" 25215 msgstr "" 25216 25217 #: activities/solar_system/Dataset.js:402 25218 msgctxt "Dataset|" 25219 msgid "How many moons has Neptune?" 25220 msgstr "" 25221 25222 #: activities/solar_system/Dataset.js:408 25223 msgctxt "Dataset|" 25224 msgid "How long is one rotation on Neptune?" 25225 msgstr "" 25226 25227 #: activities/solar_system/Dataset.js:409 25228 msgctxt "Dataset|" 25229 msgid "16 hours" 25230 msgstr "" 25231 25232 #: activities/solar_system/Dataset.js:414 25233 msgctxt "Dataset|" 25234 msgid "The average temperature on Neptune is:" 25235 msgstr "" 25236 25237 #: activities/solar_system/Dataset.js:415 25238 msgctxt "Dataset|" 25239 msgid "-210 °C" 25240 msgstr "" 25241 25242 #: activities/solar_system/Dataset.js:420 25243 msgctxt "Dataset|" 25244 msgid "How large is Neptune compared to other planets in the Solar System?" 25245 msgstr "" 25246 25247 #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:203 25248 #, qt-format 25249 msgctxt "QuizScreen|" 25250 msgid "Accuracy: %1%" 25251 msgstr "" 25252 25253 #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:243 25254 #, qt-format 25255 msgctxt "QuizScreen|" 25256 msgid "%1%" 25257 msgstr "" 25258 25259 #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:278 25260 #, qt-format 25261 msgctxt "QuizScreen|" 25262 msgid "Your final score is: <font color=\"#3bb0de\">%1%</font>.<br><br>%2" 25263 msgstr "" 25264 25265 #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:278 25266 msgctxt "QuizScreen|" 25267 msgid "" 25268 "You should score above 90% to become a Solar System expert!<br>Retry to test " 25269 "your skills again or train in normal mode to learn more about the Solar " 25270 "System." 25271 msgstr "" 25272 25273 #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:278 25274 msgctxt "QuizScreen|" 25275 msgid "" 25276 "Great! You can replay the assessment to test your knowledge on more " 25277 "questions." 25278 msgstr "" 25279 25280 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:160 25281 #, qt-format 25282 msgctxt "SolarSystem|" 25283 msgid "" 25284 "Mode: <font color=\"#3bb0de\">%1</font><br><br>There are two modes in the " 25285 "activity which you can switch from the configuration window:<br><b>1. " 25286 "Learning mode</b> - In this mode you can play and learn about the Solar " 25287 "System.<br><b>2. Assessment mode</b> - In this mode you can test your " 25288 "knowledge about the Solar System." 25289 msgstr "" 25290 25291 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:160 25292 msgctxt "SolarSystem|" 25293 msgid "Assessment" 25294 msgstr "" 25295 25296 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:160 25297 #, fuzzy 25298 #| msgctxt "ActivityInfo|" 25299 #| msgid "Learning Clock" 25300 msgctxt "SolarSystem|" 25301 msgid "Learning" 25302 msgstr "Pulksteņa apguve" 25303 25304 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:164 25305 msgctxt "SolarSystem|" 25306 msgid "" 25307 "Click on the Sun or any planet to reveal questions. Each question has 4 " 25308 "options, out of which one is correct." 25309 msgstr "" 25310 25311 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:165 25312 msgctxt "SolarSystem|" 25313 msgid "" 25314 "After a planet is clicked, the Closeness meter at the bottom-right corner of " 25315 "the screen represents the degree of correctness of your selected answer. The " 25316 "least correct answer is represented by 1%. Try again until you reach a 100% " 25317 "closeness by following the closeness meter. If the hint button is visible, " 25318 "you can click on it to get a hint to find the answer." 25319 msgstr "" 25320 25321 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:170 25322 msgctxt "SolarSystem|" 25323 msgid "" 25324 "There are 20 questions initially with 4 options each. The progress bar at " 25325 "the bottom right of the screen shows your percentage score." 25326 msgstr "" 25327 25328 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:171 25329 msgctxt "SolarSystem|" 25330 msgid "" 25331 "If your answer is correct, your score increases.<br>If your answer is wrong, " 25332 "your score decreases and one more question will be asked in the end along " 25333 "with the incorrectly answered question.<br>A maximum of 25 questions will be " 25334 "asked after which no more question will be added." 25335 msgstr "" 25336 25337 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:172 25338 msgctxt "SolarSystem|" 25339 msgid "" 25340 "You should score above 90% to pass the assessment and become a Solar System " 25341 "expert!" 25342 msgstr "" 25343 25344 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:354 25345 #, qt-format 25346 msgctxt "SolarSystem|" 25347 msgid "" 25348 "1. The <b>farther</b> a planet from the Sun, the <b>lower</b> is its " 25349 "temperature.<br><font color=\"#3bb0de\">%1</font>" 25350 msgstr "" 25351 25352 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:355 25353 #, qt-format 25354 msgctxt "SolarSystem|" 25355 msgid "" 25356 "2. The duration of a year on a planet <b>increases as we go away from the " 25357 "Sun</b>.<br><font color=\"#3bb0de\">%1</font>" 25358 msgstr "" 25359 25360 #. find an equivalent rhyme in your language where the first letter of each word corresponds to the first letter of the planet in proper sequence 25361 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:358 25362 msgctxt "SolarSystem|" 25363 msgid "" 25364 "3. Always remember this rhyme to learn the position of planets, examine the " 25365 "first letter in each word - <b>M</b>y <b>V</b>ery <b>E</b>xcellent <b>M</" 25366 "b>other <b>J</b>ust <b>S</b>erved <b>U</b>s <b>N</b>oodles.<br>" 25367 msgstr "" 25368 25369 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:360 25370 msgctxt "SolarSystem|" 25371 msgid "Hint" 25372 msgstr "" 25373 25374 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:368 25375 #, fuzzy 25376 #| msgctxt "ActivityInfo|" 25377 #| msgid "Discover the Braille system" 25378 msgctxt "SolarSystem|" 25379 msgid "View the solar system" 25380 msgstr "Iepazīt Braila rakstības sistēmu" 25381 25382 #. Activity title 25383 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:15 25384 msgctxt "ActivityInfo|" 25385 msgid "Pilot a submarine" 25386 msgstr "" 25387 25388 #. Help title 25389 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:17 25390 #, fuzzy 25391 #| msgctxt "ActivityInfo|" 25392 #| msgid "Draw the picture by clicking on the blue points." 25393 msgctxt "ActivityInfo|" 25394 msgid "Drive the submarine to the end point." 25395 msgstr "Zīmē, klikšķinot uz zilajiem punktiem." 25396 25397 #. Help goal 25398 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:20 25399 msgctxt "ActivityInfo|" 25400 msgid "Learn how to control a submarine." 25401 msgstr "" 25402 25403 #. Help prerequisite 25404 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:22 25405 #, fuzzy 25406 #| msgctxt "ActivityInfo|" 25407 #| msgid "Move and click the mouse" 25408 msgctxt "ActivityInfo|" 25409 msgid "Move and click using the mouse, physics basics." 25410 msgstr "Pārvieto un klikšķini peli" 25411 25412 #. Help manual 25413 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:24 25414 msgctxt "ActivityInfo|" 25415 msgid "" 25416 "Control the various parts of the submarine (the engine, ballast tanks and " 25417 "diving planes) to reach the end point." 25418 msgstr "" 25419 25420 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:26 25421 msgctxt "ActivityInfo|" 25422 msgid "<b>Engine</b>" 25423 msgstr "" 25424 25425 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:27 25426 msgctxt "ActivityInfo|" 25427 msgid "D or Right arrow: increase the velocity" 25428 msgstr "" 25429 25430 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:28 25431 msgctxt "ActivityInfo|" 25432 msgid "A or Left arrow: decrease the velocity" 25433 msgstr "" 25434 25435 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:29 25436 msgctxt "ActivityInfo|" 25437 msgid "<b>Ballast tanks</b>" 25438 msgstr "" 25439 25440 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:30 25441 msgctxt "ActivityInfo|" 25442 msgid "W or Up arrow: switch filling of the central ballast tank" 25443 msgstr "" 25444 25445 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:31 25446 msgctxt "ActivityInfo|" 25447 msgid "S or Down arrow: switch flushing of the central ballast tank" 25448 msgstr "" 25449 25450 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:32 25451 msgctxt "ActivityInfo|" 25452 msgid "R: switch filling of the left ballast tank" 25453 msgstr "" 25454 25455 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:33 25456 msgctxt "ActivityInfo|" 25457 msgid "F: switch flushing of the left ballast tank" 25458 msgstr "" 25459 25460 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:34 25461 msgctxt "ActivityInfo|" 25462 msgid "T: switch filling of the right ballast tank" 25463 msgstr "" 25464 25465 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:35 25466 msgctxt "ActivityInfo|" 25467 msgid "G: switch flushing of the right ballast tank" 25468 msgstr "" 25469 25470 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:36 25471 msgctxt "ActivityInfo|" 25472 msgid "<b>Diving planes</b>" 25473 msgstr "" 25474 25475 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:37 25476 msgctxt "ActivityInfo|" 25477 msgid "+: increase diving planes angle" 25478 msgstr "" 25479 25480 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:38 25481 msgctxt "ActivityInfo|" 25482 msgid "-: decrease diving planes angle" 25483 msgstr "" 25484 25485 #: activities/submarine/Controls.qml:166 25486 msgctxt "Controls|" 25487 msgid "Left Ballast Tank" 25488 msgstr "" 25489 25490 #: activities/submarine/Controls.qml:274 25491 msgctxt "Controls|" 25492 msgid "Central Ballast Tank" 25493 msgstr "" 25494 25495 #: activities/submarine/Controls.qml:381 25496 msgctxt "Controls|" 25497 msgid "Right Ballast Tank" 25498 msgstr "" 25499 25500 #: activities/submarine/submarine.js:21 25501 #, fuzzy 25502 #| msgctxt "ActivityInfo|" 25503 #| msgid "" 25504 #| "Guide the Number Muncher to all the factors of the number at the top of " 25505 #| "the screen." 25506 msgctxt "submarine|" 25507 msgid "Move the submarine to the other side of the screen." 25508 msgstr "" 25509 "Aizved skaitļu grauzēju pie visiem skaitļa, kurš ir ekrāna augšā, " 25510 "reizinātājiem." 25511 25512 #: activities/submarine/submarine.js:22 25513 msgctxt "submarine|" 25514 msgid "" 25515 "The leftmost item in the control panel is the engine of the submarine, " 25516 "indicating the current speed of the submarine." 25517 msgstr "" 25518 25519 #: activities/submarine/submarine.js:23 25520 msgctxt "submarine|" 25521 msgid "Increase or decrease the velocity of the submarine using the engine." 25522 msgstr "" 25523 25524 #: activities/submarine/submarine.js:24 25525 msgctxt "submarine|" 25526 msgid "" 25527 "Press the + button to increase the velocity, or the - button to decrease the " 25528 "velocity." 25529 msgstr "" 25530 25531 #: activities/submarine/submarine.js:27 25532 msgctxt "submarine|" 25533 msgid "The item next to the engine is the ballast tank." 25534 msgstr "" 25535 25536 #: activities/submarine/submarine.js:28 25537 msgctxt "submarine|" 25538 msgid "The ballast tanks are used to float or dive under water." 25539 msgstr "" 25540 25541 #: activities/submarine/submarine.js:29 25542 msgctxt "submarine|" 25543 msgid "" 25544 "If the ballast tanks are empty, the submarine will float. If the ballast " 25545 "tanks are full of water, the submarine will dive underwater." 25546 msgstr "" 25547 25548 #: activities/submarine/submarine.js:30 25549 msgctxt "submarine|" 25550 msgid "" 25551 "Turning the upper valve on or off will alternatively allow or stop the water " 25552 "from filling in the ballast tank, thus allowing it to dive underwater." 25553 msgstr "" 25554 25555 #: activities/submarine/submarine.js:31 25556 msgctxt "submarine|" 25557 msgid "" 25558 "Turning the lower valve on or off will alternatively allow or stop the water " 25559 "from flushing out the ballast tank, thus allowing it to float on the surface " 25560 "of the water." 25561 msgstr "" 25562 25563 #: activities/submarine/submarine.js:34 25564 msgctxt "submarine|" 25565 msgid "" 25566 "The rightmost item in the control panel controls the diving planes of the " 25567 "submarine" 25568 msgstr "" 25569 25570 #: activities/submarine/submarine.js:35 25571 msgctxt "submarine|" 25572 msgid "" 25573 "The diving planes in a submarine are used to control the depth of the " 25574 "submarine accurately once it is underwater." 25575 msgstr "" 25576 25577 #: activities/submarine/submarine.js:36 25578 msgctxt "submarine|" 25579 msgid "" 25580 "Once the submarine is moving underwater, increasing or decreasing the angle " 25581 "of the planes will increase and decrease the depth of the submarine." 25582 msgstr "" 25583 25584 #: activities/submarine/submarine.js:37 25585 msgctxt "submarine|" 25586 msgid "" 25587 "The + button will increase the depth of the submarine, while the - button " 25588 "will decrease the depth of the submarine." 25589 msgstr "" 25590 25591 #: activities/submarine/submarine.js:38 25592 msgctxt "submarine|" 25593 msgid "Grab the crown to open the gate." 25594 msgstr "" 25595 25596 #: activities/submarine/submarine.js:39 25597 msgctxt "submarine|" 25598 msgid "Check out the help menu for the keyboard controls." 25599 msgstr "" 25600 25601 #. Activity title 25602 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:15 25603 #, fuzzy 25604 #| msgctxt "ActivityInfo|" 25605 #| msgid "Sudoku, place unique symbols in a square." 25606 msgctxt "ActivityInfo|" 25607 msgid "Sudoku, place unique symbols in a grid" 25608 msgstr "Sudoku, izkārto unikālus simbolus kvadrātā." 25609 25610 #. Help title 25611 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:17 25612 #, fuzzy 25613 #| msgctxt "ActivityInfo|" 25614 #| msgid "" 25615 #| "Symbols must be unique in a row, in a column, and (if defined) each " 25616 #| "region." 25617 msgctxt "ActivityInfo|" 25618 msgid "" 25619 "Symbols must be unique in a row, in a column, and (if defined) in each " 25620 "region." 25621 msgstr "" 25622 "Simboliem jābūt unikāliem vienā rindā, kolonnā un (ja noteikts) katrā " 25623 "reģionā." 25624 25625 #. Help goal 25626 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:20 25627 #, fuzzy 25628 #| msgctxt "ActivityInfo|" 25629 #| msgid "" 25630 #| "The aim of the puzzle is to enter a symbol or numeral from 1 through 9 in " 25631 #| "each cell of a grid, most frequently a 9x9 grid made up of 3x3 subgrids " 25632 #| "(called 'regions'), starting with various symbols or numerals given in " 25633 #| "some cells (the 'givens'). Each row, column and region must contain only " 25634 #| "one instance of each symbol or numeral (Source <http://en.wikipedia." 25635 #| "org/wiki/Sudoku>)." 25636 msgctxt "ActivityInfo|" 25637 msgid "" 25638 "The aim of the puzzle is to enter a symbol or numeral from 1 to 9 in each " 25639 "cell of a grid. In the official Sudoku the grid is 9×9 and made up of 3×3 " 25640 "subgrids (called 'regions'). In GCompris we start at lower levels with a " 25641 "simpler version using symbols and with no regions. In all cases the grid is " 25642 "presented with various symbols or numerals given in some cells (the " 25643 "'givens'). Each row, column and region must contain only one instance of " 25644 "each symbol or numeral (Source <https://en.wikipedia.org/wiki/Sudoku>)." 25645 msgstr "" 25646 "Mērķis ir ievadīt simbolu vai skaitli no 1 līdz 9 katrā lauka šūnā. " 25647 "Visbiežāk tas ir 9x9 laukums, veidots no 3x3 apakšlaukumiem (sauktiem par " 25648 "'reģioniem'). Dažās šūnās jau no sākuma tiek ievadīti skaitļi vai simboli " 25649 "('dotie'). Katrai rindai, kolonnai un reģionam jāsatur viens simbols vai " 25650 "skaitlis, un tie nedrīkst atkārtoties. (Avots <http://en.wikipedia.org/" 25651 "wiki/Sudoku>)." 25652 25653 #. Help prerequisite 25654 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:22 25655 #, fuzzy 25656 #| msgctxt "ActivityInfo|" 25657 #| msgid "Completing the puzzle requires patience and logical ability" 25658 msgctxt "ActivityInfo|" 25659 msgid "Completing the puzzle requires patience and logical ability." 25660 msgstr "Nodarbība prasa pacietību un loģisko domāšanu" 25661 25662 #. Help manual 25663 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:24 25664 msgctxt "ActivityInfo|" 25665 msgid "" 25666 "Select a number or a symbol in the list and click on its target position. " 25667 "GCompris will not let you enter an invalid answer." 25668 msgstr "" 25669 25670 #: activities/sudoku/resource/1/Data.qml:13 25671 msgctxt "Data|" 25672 msgid "Small grids using symbols." 25673 msgstr "" 25674 25675 #: activities/sudoku/resource/2/Data.qml:13 25676 msgctxt "Data|" 25677 msgid "Medium grids using symbols." 25678 msgstr "" 25679 25680 #: activities/sudoku/resource/3/Data.qml:13 25681 msgctxt "Data|" 25682 msgid "Medium grids using numbers and symbols." 25683 msgstr "" 25684 25685 #: activities/sudoku/resource/4/Data.qml:13 25686 #, fuzzy 25687 #| msgctxt "ActivityInfo|" 25688 #| msgid "Subtraction memory game" 25689 msgctxt "Data|" 25690 msgid "Large grids using numbers." 25691 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 25692 25693 #. Activity title 25694 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:15 25695 msgctxt "ActivityInfo|" 25696 msgid "Super brain" 25697 msgstr "" 25698 25699 #. Help title 25700 #. ---------- 25701 #. Help goal 25702 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:17 25703 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:20 25704 #, fuzzy 25705 #| msgctxt "ActivityInfo|" 25706 #| msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order" 25707 msgctxt "ActivityInfo|" 25708 msgid "Tux has hidden several items. Find them in the correct order." 25709 msgstr "Kustini helikopteri, lai noķertu mākoņus pareizā secībā" 25710 25711 #. Help manual 25712 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:23 25713 msgctxt "ActivityInfo|" 25714 msgid "" 25715 "Click on the items until you find what you think is the correct answer. " 25716 "Then, click on the OK button. A black dot means that you found the correct " 25717 "item in the correct position, while a white dot means an item is correct but " 25718 "in the wrong position. At lower levels, Tux also gives you an indication " 25719 "with a black square on correct items in the correct position, and a white " 25720 "square on the correct items in the wrong position. In the levels 4 and 8 an " 25721 "item may be hidden several times.<br/>You can use the right mouse button to " 25722 "flip the items in the opposite order, or the item chooser to directly pick " 25723 "an item from the list. Press two seconds on an item to automatically choose " 25724 "the last item selected in this position. Double click on a previously " 25725 "selected item in your guess history to mark it as 'correct'. Such marked " 25726 "items are automatically selected in your current and future guesses until " 25727 "you un-mark them, by double clicking on them again." 25728 msgstr "" 25729 25730 #: activities/superbrain/Superbrain.qml:141 25731 msgctxt "Superbrain|" 25732 msgid "This item is well placed." 25733 msgstr "" 25734 25735 #: activities/superbrain/Superbrain.qml:143 25736 msgctxt "Superbrain|" 25737 msgid "This item is misplaced." 25738 msgstr "" 25739 25740 #. Activity title 25741 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:15 25742 #, fuzzy 25743 #| msgctxt "ActivityInfo|" 25744 #| msgid "A sliding-block puzzle game" 25745 msgctxt "ActivityInfo|" 25746 msgid "The tangram puzzle game" 25747 msgstr "Slīdošo bloku spēle" 25748 25749 #. Help title 25750 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:17 25751 msgctxt "ActivityInfo|" 25752 msgid "The objective is to form a given shape." 25753 msgstr "" 25754 25755 #. Help goal 25756 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:20 25757 msgctxt "ActivityInfo|" 25758 msgid "" 25759 "From Wikipedia, the free encyclopedia. Tangram (Chinese: literally 'seven " 25760 "boards of cunning') is a Chinese puzzle. While the tangram is often said to " 25761 "be ancient, its existence has only been verified as far back as 1800. It " 25762 "consists of 7 pieces, called tans, which fit together to form a square; " 25763 "Using the square side as 1 unit, the 7 pieces contains:\n" 25764 " 5 right isosceles triangles, including:\n" 25765 " - 2 small size ones (legs of 1)\n" 25766 " - 1 medium size (legs of square root of 2)\n" 25767 " - 2 large size (legs of 2)\n" 25768 " 1 square (side of 1) and\n" 25769 " 1 parallelogram (sides of 1 and square root of 2)\n" 25770 " " 25771 msgstr "" 25772 25773 #. Help manual 25774 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:31 25775 msgctxt "ActivityInfo|" 25776 msgid "" 25777 "Move a piece by dragging it. The symmetrical button appears on items that " 25778 "supports it. Click on the rotation button or drag around it to rotate " 25779 "selected piece. Check the activity 'Baby Puzzle' for a simpler introduction " 25780 "to tangram." 25781 msgstr "" 25782 25783 #. Activity title 25784 #: activities/target/ActivityInfo.qml:15 25785 msgctxt "ActivityInfo|" 25786 msgid "Practice addition with a target game" 25787 msgstr "Trenējies saskaitīšanā ar mērķa spēli" 25788 25789 #. Help title 25790 #: activities/target/ActivityInfo.qml:17 25791 #, fuzzy 25792 #| msgctxt "ActivityInfo|" 25793 #| msgid "Hit the target and count your points" 25794 msgctxt "ActivityInfo|" 25795 msgid "Hit the target and count your points." 25796 msgstr "Trāpi mērķī un skaiti savus punktus" 25797 25798 #. Help goal 25799 #: activities/target/ActivityInfo.qml:20 25800 msgctxt "ActivityInfo|" 25801 msgid "Throw darts at a target and count your score." 25802 msgstr "Met šautriņas mērķī un skaiti savu rezultātu." 25803 25804 #. Help prerequisite 25805 #: activities/target/ActivityInfo.qml:22 25806 #, fuzzy 25807 #| msgctxt "ActivityInfo|" 25808 #| msgid "" 25809 #| "Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first " 25810 #| "level" 25811 msgctxt "ActivityInfo|" 25812 msgid "" 25813 "Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first level." 25814 msgstr "" 25815 "Prot pārvietot peli, lasīt skaitļus un saskaitīt līdz 15 pirmajā līmenī" 25816 25817 #. Help manual 25818 #: activities/target/ActivityInfo.qml:24 25819 #, fuzzy 25820 #| msgctxt "ActivityInfo|" 25821 #| msgid "" 25822 #| "Check the wind speed and direction, and then click on the target to " 25823 #| "launch a dart. When you all your darts are thrown, a window appears " 25824 #| "asking you to count your score. Enter the score with the keyboard then " 25825 #| "press the Enter key or the OK button." 25826 msgctxt "ActivityInfo|" 25827 msgid "" 25828 "Check the speed and direction of the target, and then click on it to launch " 25829 "a dart. When all your darts are thrown, you are asked to count your score. " 25830 "Enter the score with the keyboard." 25831 msgstr "" 25832 "Pārbaudi vēja ātrumu un virzienu, un tad klikšķini uz mērķa, lai izmestu " 25833 "šautriņu. Kad visas tavas šautriņas būs izmestas, parādīsies logs, lai tu " 25834 "saskaitītu savu rezultātu. Ievadi rezultātu ar tastatūru un nospied Enter " 25835 "taustiņu, vai arī pogu Labi." 25836 25837 #: activities/target/resource/1/Data.qml:13 25838 msgctxt "Data|" 25839 msgid "Maximum value: 10." 25840 msgstr "" 25841 25842 #: activities/target/resource/2/Data.qml:13 25843 msgctxt "Data|" 25844 msgid "Maximum value: 50." 25845 msgstr "" 25846 25847 #: activities/target/resource/3/Data.qml:13 25848 msgctxt "Data|" 25849 msgid "Maximum value: 500." 25850 msgstr "" 25851 25852 #: activities/target/resource/4/Data.qml:13 25853 msgctxt "Data|" 25854 msgid "Maximum value: 50000." 25855 msgstr "" 25856 25857 #: activities/target/resource/5/Data.qml:13 25858 msgctxt "Data|" 25859 msgid "Maximum value: 500000." 25860 msgstr "" 25861 25862 #. Activity title 25863 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:14 25864 #, fuzzy 25865 #| msgctxt "instruments|" 25866 #| msgid "Find the trumpet" 25867 msgctxt "ActivityInfo|" 25868 msgid "Find ten's complement" 25869 msgstr "Atrodi trompeti" 25870 25871 #. Help title 25872 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:16 25873 msgctxt "ActivityInfo|" 25874 msgid "Find the ten's complement of each number." 25875 msgstr "" 25876 25877 #. Help goal 25878 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:19 25879 msgctxt "ActivityInfo|" 25880 msgid "Learn to find ten's complement." 25881 msgstr "" 25882 25883 #. Help prerequisite 25884 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:21 25885 #, fuzzy 25886 #| msgctxt "ActivityInfo|" 25887 #| msgid "Numbers from 1 to 1000 for the last level." 25888 msgctxt "ActivityInfo|" 25889 msgid "Numbers from 1 to 10 and additions." 25890 msgstr "Skaitļi no 1 līdz 1000 pēdējam līmenim." 25891 25892 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:23 25893 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:24 25894 msgctxt "ActivityInfo|" 25895 msgid "" 25896 "When all the lines are completed, press the OK button to validate the " 25897 "answers. If some answers are incorrect, a cross icon will appear on the " 25898 "corresponding lines. To correct the errors, click on the wrong numbers to " 25899 "remove them and repeat the previous steps." 25900 msgstr "" 25901 25902 #. Help manual 25903 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:23 25904 msgctxt "ActivityInfo|" 25905 msgid "" 25906 "Create pairs of numbers equal to ten. Select a number in the list, then " 25907 "select an empty spot of an operation to move the selected number there." 25908 msgstr "" 25909 25910 #: activities/tens_complement_find/resource/1/Data.qml:25 25911 #, fuzzy 25912 #| msgctxt "ActivityInfo|" 25913 #| msgid "Can count from 1 to 50." 25914 msgctxt "Data|" 25915 msgid "First number from 1 to 4." 25916 msgstr "Prot skaitīt no 1 līdz 50" 25917 25918 #: activities/tens_complement_find/resource/2/Data.qml:9 25919 #, fuzzy 25920 #| msgctxt "ActivityInfo|" 25921 #| msgid "Can count from 1 to 50." 25922 msgctxt "Data|" 25923 msgid "First number from 5 to 9." 25924 msgstr "Prot skaitīt no 1 līdz 50" 25925 25926 #: activities/tens_complement_find/resource/4/Data.qml:9 25927 #, fuzzy 25928 #| msgctxt "ActivityInfo|" 25929 #| msgid "Subtraction memory game" 25930 msgctxt "Data|" 25931 msgid "Find both numbers." 25932 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 25933 25934 #. Activity title 25935 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:14 25936 msgctxt "ActivityInfo|" 25937 msgid "Swap ten's complement" 25938 msgstr "" 25939 25940 #. Help title 25941 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:16 25942 msgctxt "ActivityInfo|" 25943 msgid "Swap the numbers to create pairs equal to ten." 25944 msgstr "" 25945 25946 #. Help goal 25947 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:19 25948 msgctxt "ActivityInfo|" 25949 msgid "" 25950 "Learn to use ten's complement to optimize the order of numbers in an " 25951 "operation." 25952 msgstr "" 25953 25954 #. Help prerequisite 25955 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:21 25956 #, fuzzy 25957 #| msgctxt "ActivityInfo|" 25958 #| msgid "Numbers from 1 to 1000 for the last level." 25959 msgctxt "ActivityInfo|" 25960 msgid "Numbers from 1 to 30 and additions." 25961 msgstr "Skaitļi no 1 līdz 1000 pēdējam līmenim." 25962 25963 #. Help manual 25964 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:23 25965 msgctxt "ActivityInfo|" 25966 msgid "" 25967 "Create pairs of numbers equal to ten within each parentheses. Select a " 25968 "number, then select another number of the same operation to swap their " 25969 "position. When all the lines are completed, press the OK button to validate " 25970 "the answers. If some answers are incorrect, a cross icon will appear on the " 25971 "corresponding lines. Correct the errors, then press the OK button again." 25972 msgstr "" 25973 25974 #: activities/tens_complement_swap/resource/1/Data.qml:36 25975 #, fuzzy 25976 #| msgctxt "Warning|" 25977 #| msgid "1 is not a prime number." 25978 msgctxt "Data|" 25979 msgid "2 pairs to make from 4 numbers." 25980 msgstr "1 nav pirmskaitlis." 25981 25982 #: activities/tens_complement_swap/resource/2/Data.qml:9 25983 #, fuzzy 25984 #| msgctxt "Warning|" 25985 #| msgid "1 is not a prime number." 25986 msgctxt "Data|" 25987 msgid "2 pairs to make from 5 numbers." 25988 msgstr "1 nav pirmskaitlis." 25989 25990 #: activities/tens_complement_swap/resource/3/Data.qml:9 25991 #, fuzzy 25992 #| msgctxt "Warning|" 25993 #| msgid "1 is not a prime number." 25994 msgctxt "Data|" 25995 msgid "3 pairs to make from 6 numbers." 25996 msgstr "1 nav pirmskaitlis." 25997 25998 #. Activity title 25999 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:14 26000 msgctxt "ActivityInfo|" 26001 msgid "Use ten's complement" 26002 msgstr "" 26003 26004 #. Help title 26005 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:16 26006 msgctxt "ActivityInfo|" 26007 msgid "Use a ten's complement to simplify the operation." 26008 msgstr "" 26009 26010 #. Help goal 26011 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:19 26012 msgctxt "ActivityInfo|" 26013 msgid "Learn a practical use of ten's complement." 26014 msgstr "" 26015 26016 #. Help prerequisite 26017 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:21 26018 #, fuzzy 26019 #| msgctxt "ActivityInfo|" 26020 #| msgid "Numbers from 1 to 1000 for the last level." 26021 msgctxt "ActivityInfo|" 26022 msgid "Numbers from 1 to 50 and additions." 26023 msgstr "Skaitļi no 1 līdz 1000 pēdējam līmenim." 26024 26025 #. Help manual 26026 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:23 26027 msgctxt "ActivityInfo|" 26028 msgid "" 26029 "Decompose the additions to create pairs of numbers equal to ten within each " 26030 "parentheses. Select a number in the list, then select an empty spot of an " 26031 "operation to move the selected number there." 26032 msgstr "" 26033 26034 #: activities/tens_complement_use/resource/1/Data.qml:43 26035 #, fuzzy 26036 #| msgctxt "ActivityInfo|" 26037 #| msgid "Guess a number" 26038 msgctxt "Data|" 26039 msgid "Result between 11 and 19." 26040 msgstr "Uzmini skaitli" 26041 26042 #: activities/tens_complement_use/resource/2/Data.qml:9 26043 #, fuzzy 26044 #| msgctxt "ActivityInfo|" 26045 #| msgid "Guess a number" 26046 msgctxt "Data|" 26047 msgid "Result between 20 and 29." 26048 msgstr "Uzmini skaitli" 26049 26050 #: activities/tens_complement_use/resource/3/Data.qml:9 26051 #, fuzzy 26052 #| msgctxt "ActivityInfo|" 26053 #| msgid "Guess a number" 26054 msgctxt "Data|" 26055 msgid "Result between 30 and 50." 26056 msgstr "Uzmini skaitli" 26057 26058 #. Activity title 26059 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:18 26060 #, fuzzy 26061 #| msgctxt "ActivityInfo|" 26062 #| msgid "Audio memory game against Tux" 26063 msgctxt "ActivityInfo|" 26064 msgid "Tic tac toe (against Tux)" 26065 msgstr "Audio atmiņas spēle pret Tuksi" 26066 26067 #. Help title 26068 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:20 26069 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:20 26070 msgctxt "ActivityInfo|" 26071 msgid "Place three marks in a row." 26072 msgstr "" 26073 26074 #. Help goal 26075 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:23 26076 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:23 26077 msgctxt "ActivityInfo|" 26078 msgid "" 26079 "Place three marks in any horizontal, vertical, or diagonal row to win the " 26080 "game." 26081 msgstr "" 26082 26083 #. Help manual 26084 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:26 26085 #, fuzzy 26086 #| msgctxt "ActivityInfo|" 26087 #| msgid "" 26088 #| "Click the position in the line where you want to drop a piece. You can " 26089 #| "also use the arrow keys to move the piece left or right, and the down or " 26090 #| "space key to drop a piece." 26091 msgctxt "ActivityInfo|" 26092 msgid "" 26093 "Play with Tux. Take turns to click on the square which you want to mark. The " 26094 "first player to create a line of 3 marks wins." 26095 msgstr "" 26096 "Noklikšķi vietā, kur vēlies novietot objektu. Tu vari izmantot arī virziena " 26097 "taustiņus, lai norādītu, kur novietot objektu. Uz leju un atstarpes (garais) " 26098 "taustiņš paredzēts objekta novietošanai." 26099 26100 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:27 26101 msgctxt "ActivityInfo|" 26102 msgid "Tux will play better when you increase the level." 26103 msgstr "" 26104 26105 #. Activity title 26106 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:18 26107 msgctxt "ActivityInfo|" 26108 msgid "Tic tac toe (with a friend)" 26109 msgstr "" 26110 26111 #. Help manual 26112 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:26 26113 #, fuzzy 26114 #| msgctxt "ActivityInfo|" 26115 #| msgid "" 26116 #| "Click the position in the line where you want to drop a piece. You can " 26117 #| "also use the arrow keys to move the piece left or right, and the down or " 26118 #| "space key to drop a piece." 26119 msgctxt "ActivityInfo|" 26120 msgid "" 26121 "Play with a friend. Take turns to click on the square which you want to " 26122 "mark. The first player to create a line of 3 marks wins." 26123 msgstr "" 26124 "Noklikšķi vietā, kur vēlies novietot objektu. Tu vari izmantot arī virziena " 26125 "taustiņus, lai norādītu, kur novietot objektu. Uz leju un atstarpes (garais) " 26126 "taustiņš paredzēts objekta novietošanai." 26127 26128 #. Activity title 26129 #: activities/traffic/ActivityInfo.qml:15 26130 msgctxt "ActivityInfo|" 26131 msgid "A sliding-block puzzle game" 26132 msgstr "Slīdošo bloku spēle" 26133 26134 #. Help title 26135 #: activities/traffic/ActivityInfo.qml:17 26136 #, fuzzy 26137 #| msgctxt "ActivityInfo|" 26138 #| msgid "" 26139 #| "Remove the red car from the parking lot through the gate on the right" 26140 msgctxt "ActivityInfo|" 26141 msgid "Remove the red car from the parking lot through the gate on the right." 26142 msgstr "Pārvieto sarkano mašīnu no stāvvietas caur vārtiem labajā pusē" 26143 26144 #. Help manual 26145 #: activities/traffic/ActivityInfo.qml:22 26146 msgctxt "ActivityInfo|" 26147 msgid "" 26148 "Each car can only move either horizontally or vertically. You must make some " 26149 "room in order to let the red car move through the gate on the right." 26150 msgstr "" 26151 "Katra mašīna var tikt pārvietota vai nu horizontāli, vai vertikāli. Tev ir " 26152 "jāatbrīvo vieta, lai varētu pārvietot sarkano mašīnu uz vārtiem labajā pusē." 26153 26154 #. Activity title 26155 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:15 26156 msgctxt "ActivityInfo|" 26157 msgid "Watercycle" 26158 msgstr "" 26159 26160 #. Help title 26161 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:17 26162 msgctxt "ActivityInfo|" 26163 msgid "" 26164 "Tux has come back from fishing on his boat. Bring the water system back up " 26165 "so he can take a shower." 26166 msgstr "" 26167 26168 #. Help goal 26169 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:20 26170 msgctxt "ActivityInfo|" 26171 msgid "Learn the water cycle." 26172 msgstr "" 26173 26174 #. Help manual 26175 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:23 26176 msgctxt "ActivityInfo|" 26177 msgid "" 26178 "Click on different active elements: sun, cloud, pumping station, and the " 26179 "sewage treatment plant, in order to reactivate the entire water system. When " 26180 "the system is back up and Tux is in the shower, push the shower button for " 26181 "him." 26182 msgstr "" 26183 26184 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:81 26185 msgctxt "Watercycle|" 26186 msgid "" 26187 "The sun is the main component of the water cycle. Click on the sun to start " 26188 "the water cycle." 26189 msgstr "" 26190 26191 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:82 26192 msgctxt "Watercycle|" 26193 msgid "As the sun rises, the water of the sea starts heating and evaporates." 26194 msgstr "" 26195 26196 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:83 26197 msgctxt "Watercycle|" 26198 msgid "" 26199 "Water vapor condenses to form clouds and when clouds become heavy, it rains. " 26200 "Click on the cloud." 26201 msgstr "" 26202 26203 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:84 26204 msgctxt "Watercycle|" 26205 msgid "" 26206 "The rain causes rivers to swell up and this water is transported to us via " 26207 "motor pumps through water-towers. Click on the motor pump to supply water to " 26208 "residents." 26209 msgstr "" 26210 26211 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:86 26212 msgctxt "Watercycle|" 26213 msgid "" 26214 "See the tower filled with water. Activate the sewage treatment station by " 26215 "clicking on it." 26216 msgstr "" 26217 26218 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:87 26219 msgctxt "Watercycle|" 26220 msgid "Great, click on the shower, as Tux arrives home." 26221 msgstr "" 26222 26223 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:88 26224 msgctxt "Watercycle|" 26225 msgid "" 26226 "Fantastic, you have completed the water cycle. You can continue playing." 26227 msgstr "" 26228 26229 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:115 26230 msgctxt "Watercycle|" 26231 msgid "" 26232 "The water cycle (also known as the hydrologic cycle) is the journey water " 26233 "takes as it circulates from the land to the sky and back again. The sun's " 26234 "heat provides energy to evaporate water from water bodies like oceans." 26235 msgstr "" 26236 26237 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:118 26238 msgctxt "Watercycle|" 26239 msgid "" 26240 "Plants also lose water to the air through transpiration. The water vapor " 26241 "cools down forming tiny droplets in clouds. When the clouds meet cool air " 26242 "over the land, precipitation is triggered and falls down as rain." 26243 msgstr "" 26244 26245 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:121 26246 msgctxt "Watercycle|" 26247 msgid "" 26248 "Some of the water is trapped between rock or clay layers, called " 26249 "groundwater. But most of the water flows as runoff, eventually returning to " 26250 "the seas via rivers." 26251 msgstr "" 26252 26253 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:123 26254 msgctxt "Watercycle|" 26255 msgid "" 26256 "Your goal is to complete the water cycle before Tux reaches home. Click on " 26257 "the different components which make up the water cycle. First click on the " 26258 "sun, then on the cloud, the water pumping station near the river, the sewage " 26259 "treatment, and at last regulate the switch to provide water to Tux's shower." 26260 msgstr "" 26261 26262 #. Activity title 26263 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:15 26264 #, fuzzy 26265 #| msgctxt "ActivityInfo|" 26266 #| msgid "Falling Words" 26267 msgctxt "ActivityInfo|" 26268 msgid "Falling words" 26269 msgstr "Krītošie vārdi" 26270 26271 #. Help title 26272 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:17 26273 #, fuzzy 26274 #| msgctxt "ActivityInfo|" 26275 #| msgid "Type the falling words before they reach the ground" 26276 msgctxt "ActivityInfo|" 26277 msgid "Type the falling words before they reach the ground." 26278 msgstr "Ievadi krītošos vārdus, pirms tie sasniedz zemi" 26279 26280 #. Help goal 26281 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:20 26282 #, fuzzy 26283 #| msgctxt "ActivityInfo|" 26284 #| msgid "Keyboard training" 26285 msgctxt "ActivityInfo|" 26286 msgid "Keyboard training." 26287 msgstr "Tastatūras treniņš" 26288 26289 #. Help prerequisite 26290 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:22 26291 #, fuzzy 26292 #| msgctxt "ActivityInfo|" 26293 #| msgid "Keyboard manipulation" 26294 msgctxt "ActivityInfo|" 26295 msgid "Keyboard manipulation." 26296 msgstr "Tastatūras manipulēšana" 26297 26298 #. Help manual 26299 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:24 26300 #, fuzzy 26301 #| msgctxt "ActivityInfo|" 26302 #| msgid "Type the complete word as it falls, before it reaches the ground" 26303 msgctxt "ActivityInfo|" 26304 msgid "Type the complete word as it falls, before it reaches the ground." 26305 msgstr "Ieraksti pilnu krītošo vārdu, pirms tas sasniedz zemi" 26306 26307 #: core/ChangeLog.qml:30 26308 msgctxt "ChangeLog|" 26309 msgid "Translations added for Bulgarian, Galician and Swahili" 26310 msgstr "" 26311 26312 #: core/ChangeLog.qml:31 core/ChangeLog.qml:60 core/ChangeLog.qml:95 26313 #: core/ChangeLog.qml:98 core/ChangeLog.qml:104 26314 msgctxt "ChangeLog|" 26315 msgid "Many usability improvements" 26316 msgstr "" 26317 26318 #: core/ChangeLog.qml:32 core/ChangeLog.qml:41 core/ChangeLog.qml:48 26319 #: core/ChangeLog.qml:61 core/ChangeLog.qml:79 core/ChangeLog.qml:94 26320 #: core/ChangeLog.qml:99 core/ChangeLog.qml:105 26321 #, fuzzy 26322 #| msgctxt "ActivityInfo|" 26323 #| msgid "Memory Game with images" 26324 msgctxt "ChangeLog|" 26325 msgid "Many new images" 26326 msgstr "Attēlu atmiņas spēle" 26327 26328 #: core/ChangeLog.qml:33 core/ChangeLog.qml:42 core/ChangeLog.qml:49 26329 #: core/ChangeLog.qml:62 core/ChangeLog.qml:100 core/ChangeLog.qml:106 26330 msgctxt "ChangeLog|" 26331 msgid "Many bug fixes" 26332 msgstr "" 26333 26334 #: core/ChangeLog.qml:34 26335 msgctxt "ChangeLog|" 26336 msgid "" 26337 "New command-line option to directly start an activity at a specific level (--" 26338 "start-level level, to be used with --launch activity)" 26339 msgstr "" 26340 26341 #: core/ChangeLog.qml:39 26342 msgctxt "ChangeLog|" 26343 msgid "Translations added for Arabic and Esperanto" 26344 msgstr "" 26345 26346 #: core/ChangeLog.qml:40 core/ChangeLog.qml:47 26347 msgctxt "ChangeLog|" 26348 msgid "Many translation updates" 26349 msgstr "" 26350 26351 #: core/ChangeLog.qml:46 26352 msgctxt "ChangeLog|" 26353 msgid "" 26354 "New command-line option (--difficulty {value|min-max}) to start GCompris at " 26355 "specific difficulty" 26356 msgstr "" 26357 26358 #: core/ChangeLog.qml:53 26359 msgctxt "ChangeLog|" 26360 msgid "Fix issue in comparator activity" 26361 msgstr "" 26362 26363 #: core/ChangeLog.qml:57 26364 msgctxt "ChangeLog|" 26365 msgid "Map of Spain added for geography activity" 26366 msgstr "" 26367 26368 #: core/ChangeLog.qml:58 26369 msgctxt "ChangeLog|" 26370 msgid "Voices added for Ukrainian" 26371 msgstr "" 26372 26373 #: core/ChangeLog.qml:59 26374 msgctxt "ChangeLog|" 26375 msgid "" 26376 "New command-line option to list all the activities and start on a specific " 26377 "one" 26378 msgstr "" 26379 26380 #: core/ChangeLog.qml:66 26381 msgctxt "ChangeLog|" 26382 msgid "" 26383 "Reduce the size of the packages for all platforms and of the external word " 26384 "images set" 26385 msgstr "" 26386 26387 #: core/ChangeLog.qml:67 26388 msgctxt "ChangeLog|" 26389 msgid "Improve images quality in several activities" 26390 msgstr "" 26391 26392 #: core/ChangeLog.qml:68 26393 msgctxt "ChangeLog|" 26394 msgid "Fix some transitions in renewable_energy/watercycle on some platforms" 26395 msgstr "" 26396 26397 #: core/ChangeLog.qml:69 26398 msgctxt "ChangeLog|" 26399 msgid "Fix dead keys ignored on Linux for typing activities" 26400 msgstr "" 26401 26402 #: core/ChangeLog.qml:70 26403 msgctxt "ChangeLog|" 26404 msgid "Fix level reset when changing level manually in Logical associations" 26405 msgstr "" 26406 26407 #: core/ChangeLog.qml:74 26408 msgctxt "ChangeLog|" 26409 msgid "" 26410 "Fix Alphabet sequence, Even and odd numbers and Numbers in order activities" 26411 msgstr "" 26412 26413 #: core/ChangeLog.qml:78 core/ChangeLog.qml:86 26414 msgctxt "ChangeLog|" 26415 msgid "Several bug fixes" 26416 msgstr "" 26417 26418 #: core/ChangeLog.qml:80 26419 msgctxt "ChangeLog|" 26420 msgid "Translation updated for Russian" 26421 msgstr "" 26422 26423 #: core/ChangeLog.qml:81 26424 #, fuzzy 26425 #| msgctxt "DialogConfig|" 26426 #| msgid "Norwegian Nynorsk" 26427 msgctxt "ChangeLog|" 26428 msgid "New voices for Norwegian Nynorsk" 26429 msgstr "Jaunnorvēģu" 26430 26431 #: core/ChangeLog.qml:85 26432 msgctxt "ChangeLog|" 26433 msgid "Translations added for Breton, Czech and Macedonian" 26434 msgstr "" 26435 26436 #: core/ChangeLog.qml:90 26437 msgctxt "ChangeLog|" 26438 msgid "Translation added for Azerbaijani" 26439 msgstr "" 26440 26441 #: core/ChangeLog.qml:91 26442 msgctxt "ChangeLog|" 26443 msgid "New maps and update of the maps for geography activities" 26444 msgstr "" 26445 26446 #: core/ChangeLog.qml:92 26447 msgctxt "ChangeLog|" 26448 msgid "" 26449 "New dataset containing loops operations for programming maze, and make " 26450 "tutorial images translated" 26451 msgstr "" 26452 26453 #: core/ChangeLog.qml:93 26454 msgctxt "ChangeLog|" 26455 msgid "" 26456 "Addition of a level to teach voltage source loop in analog electricity " 26457 "activity" 26458 msgstr "" 26459 26460 #: core/ChangeLog.qml:103 26461 msgctxt "ChangeLog|" 26462 msgid "New Activity Settings menu, with dataset selection" 26463 msgstr "" 26464 26465 #: core/ChangeLog.qml:109 26466 msgctxt "ChangeLog|" 26467 msgid "New sub-categories to organize activities" 26468 msgstr "" 26469 26470 #: core/ChangeLog.qml:110 26471 msgctxt "ChangeLog|" 26472 msgid "Translation added for Macedonian." 26473 msgstr "" 26474 26475 #: core/ChangeLog.qml:111 26476 msgctxt "ChangeLog|" 26477 msgid "New activities Programming Maze and Baby Tangram" 26478 msgstr "" 26479 26480 #: core/ChangeLog.qml:112 26481 msgctxt "ChangeLog|" 26482 msgid "New background music and volume settings." 26483 msgstr "" 26484 26485 #: core/ChangeLog.qml:113 26486 msgctxt "ChangeLog|" 26487 msgid "New speed setting in several activities." 26488 msgstr "" 26489 26490 #: core/ChangeLog.qml:114 26491 msgctxt "ChangeLog|" 26492 msgid "New option in chess to display captured pieces." 26493 msgstr "" 26494 26495 #: core/ChangeLog.qml:115 26496 msgctxt "ChangeLog|" 26497 msgid "New images in Colors, Advanced colors and Target game." 26498 msgstr "" 26499 26500 #: core/ChangeLog.qml:116 26501 msgctxt "ChangeLog|" 26502 msgid "New voices for US English." 26503 msgstr "" 26504 26505 #: core/ChangeLog.qml:117 core/ChangeLog.qml:125 26506 msgctxt "ChangeLog|" 26507 msgid "Many little fixes and improvements." 26508 msgstr "" 26509 26510 #: core/ChangeLog.qml:118 26511 msgctxt "ChangeLog|" 26512 msgid "" 26513 "Translation updated for multiple languages (Breton, Brazilian Portuguese, " 26514 "Finnish...)." 26515 msgstr "" 26516 26517 #: core/ChangeLog.qml:119 26518 msgctxt "ChangeLog|" 26519 msgid "Add Russian dataset for Click on letter activity." 26520 msgstr "" 26521 26522 #: core/ChangeLog.qml:120 26523 msgctxt "ChangeLog|" 26524 msgid "Lang activity now available in Dutch." 26525 msgstr "" 26526 26527 #: core/ChangeLog.qml:121 26528 msgctxt "ChangeLog|" 26529 msgid "" 26530 "Merge Norwegian counties Nord-Trøndelag and Sør-Trøndelag into Trøndelag in " 26531 "geo-country activity." 26532 msgstr "" 26533 26534 #: core/ChangeLog.qml:122 26535 msgctxt "ChangeLog|" 26536 msgid "Fix in braille activities where the cells start at 1, not 0." 26537 msgstr "" 26538 26539 #: core/ChangeLog.qml:123 26540 msgctxt "ChangeLog|" 26541 msgid "Translation added for Basque, Hungarian and Malayalam." 26542 msgstr "" 26543 26544 #: core/ChangeLog.qml:124 26545 msgctxt "ChangeLog|" 26546 msgid "" 26547 "Loading/saving of creations (Baby Wordprocessor, Balance Box and Piano " 26548 "Composition)." 26549 msgstr "" 26550 26551 #: core/ChangeLog.qml:125 26552 msgctxt "ChangeLog|" 26553 msgid "Translations added for Scottish Gaelic." 26554 msgstr "" 26555 26556 #: core/ChangeLog.qml:126 26557 msgctxt "ChangeLog|" 26558 msgid "License page added in configuration." 26559 msgstr "" 26560 26561 #: core/ChangeLog.qml:126 26562 msgctxt "ChangeLog|" 26563 msgid "Multiple changes on layouts to improve the ergonomy." 26564 msgstr "" 26565 26566 #: core/ChangeLog.qml:127 26567 msgctxt "ChangeLog|" 26568 msgid "Lang activity now available in Polish, Swedish and Ukrainian." 26569 msgstr "" 26570 26571 #: core/ChangeLog.qml:128 26572 msgctxt "ChangeLog|" 26573 msgid "Search feature." 26574 msgstr "" 26575 26576 #: core/ChangeLog.qml:129 26577 msgctxt "ChangeLog|" 26578 msgid "A Changelog." 26579 msgstr "" 26580 26581 #: core/ChangeLog.qml:130 26582 msgctxt "ChangeLog|" 26583 msgid "Many little fixes." 26584 msgstr "" 26585 26586 #: core/ChangeLog.qml:130 26587 msgctxt "ChangeLog|" 26588 msgid "Lang activity now available in French." 26589 msgstr "" 26590 26591 #: core/ChangeLog.qml:131 26592 msgctxt "ChangeLog|" 26593 msgid "" 26594 "Adding a loading overlay to let the user know that some actions are taking " 26595 "place (loading an activity for example) and can take some seconds." 26596 msgstr "" 26597 26598 #: core/ChangeLog.qml:131 26599 msgctxt "ChangeLog|" 26600 msgid "" 26601 "Translations added for: Catalan (Valencian), Chinese Traditional, Finnish " 26602 "(92% translated), Russian (98% translated), Slovak (92% translated), Turkish." 26603 msgstr "" 26604 26605 #: core/ChangeLog.qml:132 26606 msgctxt "ChangeLog|" 26607 msgid "Translations added for: Slovenian, German, Galician." 26608 msgstr "" 26609 26610 #: core/ChangeLog.qml:186 26611 #, qt-format 26612 msgctxt "ChangeLog|" 26613 msgid "Version %1:" 26614 msgstr "" 26615 26616 #: core/core.js:221 26617 msgctxt "core|" 26618 msgid "Missing sound files!" 26619 msgstr "" 26620 26621 #: core/core.js:222 26622 msgctxt "core|" 26623 msgid "" 26624 "This activity uses language sound files, that are not yet installed on your " 26625 "system." 26626 msgstr "" 26627 26628 #: core/core.js:225 26629 msgctxt "core|" 26630 msgid "For downloading the needed sound files go to the Configuration dialog." 26631 msgstr "" 26632 26633 #: core/core.js:257 26634 #, fuzzy 26635 #| msgctxt "instruments|" 26636 #| msgid "Find the triangle" 26637 msgctxt "core|" 26638 msgid "Download in progress" 26639 msgstr "Atrodi trijstūri" 26640 26641 #: core/core.js:259 26642 msgctxt "core|" 26643 msgid "Download in progress.<br/>'Abort' it to quit immediately." 26644 msgstr "" 26645 26646 #: core/core.js:269 26647 msgctxt "core|" 26648 msgid "Quit?" 26649 msgstr "" 26650 26651 #: core/core.js:271 26652 msgctxt "core|" 26653 msgid "Do you really want to quit GCompris?" 26654 msgstr "" 26655 26656 #: core/core.js:272 26657 msgctxt "core|" 26658 msgid "Yes" 26659 msgstr "" 26660 26661 #: core/core.js:273 26662 msgctxt "core|" 26663 msgid "No" 26664 msgstr "" 26665 26666 #: core/DialogAbout.qml:22 26667 msgctxt "DialogAbout|" 26668 msgid "About GCompris" 26669 msgstr "Par GCompris" 26670 26671 #: core/DialogAbout.qml:23 core/DialogAbout.qml:36 26672 msgctxt "DialogAbout|" 26673 msgid "License" 26674 msgstr "" 26675 26676 #. Replace this string with your names, one name per line. 26677 #: core/DialogAbout.qml:46 core/DialogAbout.qml:47 26678 #, fuzzy 26679 msgctxt "DialogAbout|" 26680 msgid "translator-credits" 26681 msgstr "" 26682 "Viesturs Ružāns\n" 26683 "Rūdolfs Mazurs\n" 26684 "Aija Jauntēva\n" 26685 "Pēteris Krišjānis" 26686 26687 #: core/DialogAbout.qml:55 26688 #, fuzzy, qt-format 26689 #| msgctxt "DialogAbout|" 26690 #| msgid "About GCompris" 26691 msgctxt "DialogAbout|" 26692 msgid "GCompris %1" 26693 msgstr "Par GCompris" 26694 26695 #: core/DialogAbout.qml:57 26696 #, qt-format 26697 msgctxt "DialogAbout|" 26698 msgid "Based on Qt %1 and %2" 26699 msgstr "" 26700 26701 #: core/DialogAbout.qml:64 26702 #, fuzzy 26703 #| msgctxt "DialogAbout|" 26704 #| msgid "GCompris Home Page: http://gcompris.net" 26705 msgctxt "DialogAbout|" 26706 msgid "GCompris Home Page: https://gcompris.net" 26707 msgstr "GCompris tīmekļa vietne: http://gcompris.net" 26708 26709 #. Replace the link with the page in your language if it exists, else keep the english page link 26710 #: core/DialogAbout.qml:67 26711 msgctxt "DialogAbout|" 26712 msgid "" 26713 "You can provide financial support for the development of <b>GCompris</b>, " 26714 "please visit <a href='https://gcompris.net/donate-en.html'>https://gcompris." 26715 "net/donate-en.html</a>." 26716 msgstr "" 26717 26718 #: core/DialogAbout.qml:72 26719 msgctxt "DialogAbout|" 26720 msgid "<b>GCompris</b> is a Free Software developed within the KDE community." 26721 msgstr "" 26722 26723 #: core/DialogAbout.qml:76 26724 #, qt-format 26725 msgctxt "DialogAbout|" 26726 msgid "" 26727 "<b>KDE</b> is a world-wide network of software engineers, artists, writers, " 26728 "translators and facilitators who are committed to <a href=\"%1\">Free " 26729 "Software</a> development. This community has created hundreds of Free " 26730 "Software applications as part of the KDE frameworks, workspaces and " 26731 "applications.<br /><br />KDE is a cooperative enterprise in which no single " 26732 "entity controls the efforts or products of KDE to the exclusion of others. " 26733 "Everyone is welcome to join and contribute to KDE, including you.<br /><br /" 26734 ">Visit <a href=\"%2\">%2</a> for more information about the KDE community " 26735 "and the software we produce." 26736 msgstr "" 26737 26738 #: core/DialogAbout.qml:93 26739 #, qt-format 26740 msgctxt "DialogAbout|" 26741 msgid "" 26742 "Software can always be improved, and the KDE team is ready to do so. " 26743 "However, you - the user - must tell us when something does not work as " 26744 "expected or could be done better.<br /><br />KDE has a bug tracking system. " 26745 "Visit <a href=\"%1\">%1</a> to report a bug.<br /><br />If you have a " 26746 "suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking " 26747 "system to register your wish. Make sure you use the severity called " 26748 "\"Wishlist\"." 26749 msgstr "" 26750 26751 #: core/DialogAbout.qml:105 26752 #, qt-format 26753 msgctxt "DialogAbout|" 26754 msgid "" 26755 "You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. " 26756 "You can join the language teams that translate program interfaces. You can " 26757 "provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" 26758 "<br /><br />Visit <a href=\"%1\">%1</a> for information on some projects in " 26759 "which you can participate.<br /><br />If you need more information or " 26760 "documentation, then a visit to <a href=\"%2\">%2</a> will provide you with " 26761 "what you need." 26762 msgstr "" 26763 26764 #: core/DialogAbout.qml:122 26765 #, qt-format 26766 msgctxt "DialogAbout|" 26767 msgid "" 26768 "To support development the KDE community has formed the KDE e.V., a non-" 26769 "profit organization legally founded in Germany. KDE e.V. represents the KDE " 26770 "community in legal and financial matters. See <a href=\"%1\">%1</a> for " 26771 "information on KDE e.V.<br /><br />KDE benefits from many kinds of " 26772 "contributions, including financial. We use the funds to reimburse members " 26773 "and others for expenses they incur when contributing. Further funds are used " 26774 "for legal support and organizing conferences and meetings. <br /> <br />We " 26775 "would like to encourage you to support our efforts with a financial " 26776 "donation, using one of the ways described at <a href=\"%2\">%2</a>.<br /" 26777 "><br />Thank you very much in advance for your support." 26778 msgstr "" 26779 26780 #: core/DialogAbout.qml:139 26781 #, qt-format 26782 msgctxt "DialogAbout|" 26783 msgid "<b>A big thanks to the development team:</b> %1" 26784 msgstr "" 26785 26786 #: core/DialogAbout.qml:143 26787 #, qt-format 26788 msgctxt "DialogAbout|" 26789 msgid "<b>A big thanks to the translation team:</b> %1" 26790 msgstr "" 26791 26792 #: core/DialogActivityConfig.qml:84 26793 #, qt-format 26794 msgctxt "DialogActivityConfig|" 26795 msgid "%1 configuration" 26796 msgstr "" 26797 26798 #: core/DialogActivityConfig.qml:86 26799 msgctxt "DialogActivityConfig|" 26800 msgid "Configuration" 26801 msgstr "" 26802 26803 #: core/DialogChooseLevel.qml:45 26804 #, qt-format 26805 msgctxt "DialogChooseLevel|" 26806 msgid "%1 settings" 26807 msgstr "" 26808 26809 #: core/DialogChooseLevel.qml:202 26810 msgctxt "DialogChooseLevel|" 26811 msgid "Dataset" 26812 msgstr "" 26813 26814 #: core/DialogChooseLevel.qml:215 26815 #, fuzzy 26816 #| msgctxt "ActivityInfo|" 26817 #| msgid "Addition" 26818 msgctxt "DialogChooseLevel|" 26819 msgid "Options" 26820 msgstr "Saskaitīšana" 26821 26822 #: core/DialogChooseLevel.qml:343 26823 msgctxt "DialogChooseLevel|" 26824 msgid "Cancel" 26825 msgstr "" 26826 26827 #: core/DialogChooseLevel.qml:351 26828 msgctxt "DialogChooseLevel|" 26829 msgid "Save" 26830 msgstr "" 26831 26832 #: core/DialogChooseLevel.qml:365 26833 msgctxt "DialogChooseLevel|" 26834 msgid "Save and start" 26835 msgstr "" 26836 26837 #: core/DialogHelp.qml:49 26838 msgctxt "DialogHelp|" 26839 msgid "Author:" 26840 msgstr "" 26841 26842 #: core/DialogHelp.qml:53 26843 #, fuzzy 26844 #| msgctxt "DialogHelp|" 26845 #| msgid "Prerequisite" 26846 msgctxt "DialogHelp|" 26847 msgid "Prerequisite:" 26848 msgstr "Priekšnoteikums" 26849 26850 #: core/DialogHelp.qml:58 26851 #, fuzzy 26852 #| msgctxt "DialogHelp|" 26853 #| msgid "Goal" 26854 msgctxt "DialogHelp|" 26855 msgid "Goal:" 26856 msgstr "Mērķis" 26857 26858 #: core/DialogHelp.qml:63 26859 #, fuzzy 26860 #| msgctxt "DialogHelp|" 26861 #| msgid "Manual" 26862 msgctxt "DialogHelp|" 26863 msgid "Manual:" 26864 msgstr "Pamācība" 26865 26866 #: core/DialogHelp.qml:67 26867 #, fuzzy 26868 #| msgctxt "DialogHelp|" 26869 #| msgid "Credit" 26870 msgctxt "DialogHelp|" 26871 msgid "Credit:" 26872 msgstr "Kredīts" 26873 26874 #: core/DialogHelp.qml:71 26875 #, fuzzy 26876 #| msgctxt "ActivityInfo|" 26877 #| msgid "Addition" 26878 msgctxt "DialogHelp|" 26879 msgid "Section:" 26880 msgstr "Saskaitīšana" 26881 26882 #. "Dots" is for representation of the points in a domino in the form of dots 26883 #: core/Domino.qml:57 26884 msgctxt "Domino|" 26885 msgid "Dots" 26886 msgstr "" 26887 26888 #. "Arabic Numbers" is for representation of the points in a domino in the form of integer numbers 26889 #: core/Domino.qml:59 26890 #, fuzzy 26891 #| msgctxt "ActivityInfo|" 26892 #| msgid "Subtraction memory game" 26893 msgctxt "Domino|" 26894 msgid "Arabic Numbers" 26895 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 26896 26897 #. "Roman Numbers" is for representation of the points in a domino in the form of roman numbers 26898 #: core/Domino.qml:61 26899 #, fuzzy 26900 #| msgctxt "ActivityInfo|" 26901 #| msgid "Subtraction memory game" 26902 msgctxt "Domino|" 26903 msgid "Roman Numbers" 26904 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 26905 26906 #. "Images" is for representation of the points in a domino in the form of an image (containing a specific count of same elements) 26907 #: core/Domino.qml:63 26908 msgctxt "Domino|" 26909 msgid "Images" 26910 msgstr "" 26911 26912 #: core/DownloadDialog.qml:201 26913 #, fuzzy 26914 #| msgctxt "instruments|" 26915 #| msgid "Find the triangle" 26916 msgctxt "DownloadDialog|" 26917 msgid "Downloading..." 26918 msgstr "Atrodi trijstūri" 26919 26920 #. Run this task in background 26921 #: core/DownloadDialog.qml:253 26922 msgctxt "DownloadDialog|" 26923 msgid "Background" 26924 msgstr "" 26925 26926 #: core/DownloadDialog.qml:270 26927 msgctxt "DownloadDialog|" 26928 msgid "Abort" 26929 msgstr "" 26930 26931 #: core/DownloadDialog.qml:366 26932 #, qt-format 26933 msgctxt "DownloadDialog|" 26934 msgid "Download error (code: %1): %2" 26935 msgstr "" 26936 26937 #: core/DownloadDialog.qml:394 26938 msgctxt "DownloadDialog|" 26939 msgid "Your download finished successfully. The data files are now available." 26940 msgstr "" 26941 26942 #: core/DownloadDialog.qml:396 26943 msgctxt "DownloadDialog|" 26944 msgid "Restart any currently active activity." 26945 msgstr "" 26946 26947 #: core/DownloadDialog.qml:398 26948 msgctxt "DownloadDialog|" 26949 msgid "Your local data files are up-to-date." 26950 msgstr "" 26951 26952 #: core/DownloadManager.cpp:124 26953 msgctxt "QObject|" 26954 msgid "Download cancelled by user" 26955 msgstr "" 26956 26957 #: core/DownloadManager.cpp:335 26958 msgctxt "QObject|" 26959 msgid "Could not create resource path" 26960 msgstr "" 26961 26962 #: core/DownloadManager.cpp:342 26963 #, qt-format 26964 msgctxt "QObject|" 26965 msgid "Could not open target file %1" 26966 msgstr "" 26967 26968 #: core/DownloadManager.cpp:711 26969 msgctxt "QObject|" 26970 msgid "Invalid format of Contents file" 26971 msgstr "" 26972 26973 #: core/DownloadManager.cpp:733 26974 #, qt-format 26975 msgctxt "QObject|" 26976 msgid "The url %1 does not exist." 26977 msgstr "" 26978 26979 #: core/DownloadManager.cpp:746 26980 #, qt-format 26981 msgctxt "QObject|" 26982 msgid "Checksum of downloaded file does not match: %1" 26983 msgstr "" 26984 26985 #: core/DownloadManager.cpp:768 26986 #, qt-format 26987 msgctxt "QObject|" 26988 msgid "No voices found for %1." 26989 msgstr "" 26990 26991 #: core/DownloadManager.cpp:773 26992 #, qt-format 26993 msgctxt "QObject|" 26994 msgid "No data found for %1." 26995 msgstr "" 26996 26997 #: core/GCCreationHandler.qml:134 26998 #, qt-format 26999 msgctxt "GCCreationHandler|" 27000 msgid "%1 deleted successfully!" 27001 msgstr "" 27002 27003 #: core/GCCreationHandler.qml:135 core/GCCreationHandler.qml:140 27004 #: core/GCCreationHandler.qml:181 27005 msgctxt "GCCreationHandler|" 27006 msgid "Ok" 27007 msgstr "" 27008 27009 #: core/GCCreationHandler.qml:139 27010 #, qt-format 27011 msgctxt "GCCreationHandler|" 27012 msgid "Unable to delete %1!" 27013 msgstr "" 27014 27015 #: core/GCCreationHandler.qml:172 27016 msgctxt "GCCreationHandler|" 27017 msgid "A file with this name already exists. Do you want to replace it?" 27018 msgstr "" 27019 27020 #: core/GCCreationHandler.qml:173 27021 msgctxt "GCCreationHandler|" 27022 msgid "Yes" 27023 msgstr "" 27024 27025 #: core/GCCreationHandler.qml:173 27026 msgctxt "GCCreationHandler|" 27027 msgid "No" 27028 msgstr "" 27029 27030 #: core/GCCreationHandler.qml:180 27031 msgctxt "GCCreationHandler|" 27032 msgid "Saved successfully!" 27033 msgstr "" 27034 27035 #: core/GCCreationHandler.qml:202 27036 msgctxt "GCCreationHandler|" 27037 msgid "Enter file name" 27038 msgstr "" 27039 27040 #: core/GCCreationHandler.qml:202 27041 msgctxt "GCCreationHandler|" 27042 msgid "Search" 27043 msgstr "" 27044 27045 #: core/GCCreationHandler.qml:219 27046 msgctxt "GCCreationHandler|" 27047 msgid "Save" 27048 msgstr "" 27049 27050 #: core/GCCreationHandler.qml:324 27051 msgctxt "GCCreationHandler|" 27052 msgid "Load" 27053 msgstr "" 27054 27055 #: core/GCCreationHandler.qml:334 27056 msgctxt "GCCreationHandler|" 27057 msgid "Delete" 27058 msgstr "" 27059 27060 #: core/IntroMessage.qml:137 27061 msgctxt "IntroMessage|" 27062 msgid "Previous" 27063 msgstr "" 27064 27065 #: core/IntroMessage.qml:153 27066 msgctxt "IntroMessage|" 27067 msgid "Next" 27068 msgstr "" 27069 27070 #: core/IntroMessage.qml:168 27071 msgctxt "IntroMessage|" 27072 msgid "Skip" 27073 msgstr "" 27074 27075 #: core/IntroMessage.qml:168 27076 msgctxt "IntroMessage|" 27077 msgid "Start" 27078 msgstr "" 27079 27080 #: core/LanguageList.qml:34 27081 msgctxt "LanguageList|" 27082 msgid "Your system default" 27083 msgstr "" 27084 27085 #: core/LanguageList.qml:34 27086 #, fuzzy 27087 #| msgctxt "ActivityInfo|" 27088 #| msgid "GCompris Main Menu" 27089 msgctxt "LanguageList|" 27090 msgid "GCompris' language" 27091 msgstr "GCompris galvenā izvēlne" 27092 27093 #: core/main.cpp:164 27094 msgctxt "QObject|" 27095 msgid "Run GCompris with the default system cursor." 27096 msgstr "" 27097 27098 #: core/main.cpp:168 27099 msgctxt "QObject|" 27100 msgid "Run GCompris without cursor (touch screen mode)." 27101 msgstr "" 27102 27103 #: core/main.cpp:172 27104 msgctxt "QObject|" 27105 msgid "Run GCompris in fullscreen mode." 27106 msgstr "" 27107 27108 #: core/main.cpp:176 27109 msgctxt "QObject|" 27110 msgid "Run GCompris in window mode." 27111 msgstr "" 27112 27113 #: core/main.cpp:180 27114 msgctxt "QObject|" 27115 msgid "Run GCompris with sound enabled." 27116 msgstr "" 27117 27118 #: core/main.cpp:184 27119 msgctxt "QObject|" 27120 msgid "Run GCompris without sound." 27121 msgstr "" 27122 27123 #: core/main.cpp:187 27124 msgctxt "QObject|" 27125 msgid "Disable the kiosk mode (default)." 27126 msgstr "" 27127 27128 #: core/main.cpp:190 27129 msgctxt "QObject|" 27130 msgid "Enable the kiosk mode." 27131 msgstr "" 27132 27133 #: core/main.cpp:194 27134 msgctxt "QObject|" 27135 msgid "" 27136 "Use software renderer instead of openGL (slower but should run with any " 27137 "graphical card)." 27138 msgstr "" 27139 27140 #: core/main.cpp:197 27141 msgctxt "QObject|" 27142 msgid "" 27143 "Use openGL renderer instead of software (faster but crash potentially " 27144 "depending on your graphical card)." 27145 msgstr "" 27146 27147 #: core/main.cpp:201 27148 msgctxt "QObject|" 27149 msgid "Specify the activity when starting GCompris." 27150 msgstr "" 27151 27152 #: core/main.cpp:206 27153 msgctxt "QObject|" 27154 msgid "Outputs all the available activities on the standard output." 27155 msgstr "" 27156 27157 #: core/main.cpp:210 27158 msgctxt "QObject|" 27159 msgid "" 27160 "Specify the range of activity difficulty to display for the session. Either " 27161 "a single value (2), or a range (3-6). Values must be between 1 and 6." 27162 msgstr "" 27163 27164 #: core/main.cpp:214 27165 msgctxt "QObject|" 27166 msgid "" 27167 "Specify on which level to start the activity. Only used when --launch option " 27168 "is used." 27169 msgstr "" 27170 27171 #: core/main.qml:269 27172 msgctxt "main|" 27173 msgid "" 27174 "Do you want to automatically download or update the following external " 27175 "assets when starting GCompris?" 27176 msgstr "" 27177 27178 #: core/main.qml:271 27179 msgctxt "main|" 27180 msgid "Voices for your language" 27181 msgstr "" 27182 27183 #: core/main.qml:272 27184 #, fuzzy 27185 #| msgctxt "instruments|" 27186 #| msgid "Find the triangle" 27187 msgctxt "main|" 27188 msgid "Full word image set" 27189 msgstr "Atrodi trijstūri" 27190 27191 #: core/main.qml:273 27192 msgctxt "main|" 27193 msgid "Background music" 27194 msgstr "" 27195 27196 #: core/main.qml:279 27197 msgctxt "main|" 27198 msgid "Yes" 27199 msgstr "" 27200 27201 #: core/main.qml:286 27202 msgctxt "main|" 27203 msgid "No" 27204 msgstr "" 27205 27206 #: core/main.qml:322 27207 msgctxt "main|" 27208 msgid "Welcome to GCompris!" 27209 msgstr "" 27210 27211 #: core/main.qml:323 27212 msgctxt "main|" 27213 msgid "You are running GCompris for the first time." 27214 msgstr "" 27215 27216 #: core/main.qml:324 27217 msgctxt "main|" 27218 msgid "" 27219 "You should verify that your application settings especially your language is " 27220 "set correctly. You can do this in the Configuration dialog." 27221 msgstr "" 27222 27223 #: core/main.qml:326 27224 msgctxt "main|" 27225 msgid "Have Fun!" 27226 msgstr "" 27227 27228 #: core/main.qml:328 27229 #, qt-format 27230 msgctxt "main|" 27231 msgid "Your current language is %1 (%2)." 27232 msgstr "" 27233 27234 #: core/main.qml:360 27235 msgctxt "main|" 27236 msgid "GCompris has been updated! Here are the new changes:<br/>" 27237 msgstr "" 27238 27239 #: core/main.qml:388 27240 msgctxt "main|" 27241 msgid "" 27242 "Some activities have new dataset available. Do you want to reset their " 27243 "dataset selection?" 27244 msgstr "" 27245 27246 #: core/main.qml:389 27247 msgctxt "main|" 27248 msgid "Apply" 27249 msgstr "" 27250 27251 #: core/main.qml:390 27252 msgctxt "main|" 27253 msgid "Cancel" 27254 msgstr "" 27255 27256 #: core/ReadyButton.qml:67 27257 msgctxt "ReadyButton|" 27258 msgid "I am Ready" 27259 msgstr "Es esmu gatavs" 27260 27261 #: core/Tutorial.qml:139 27262 msgctxt "Tutorial|" 27263 msgid "Previous" 27264 msgstr "" 27265 27266 #: core/Tutorial.qml:159 27267 msgctxt "Tutorial|" 27268 msgid "Next" 27269 msgstr "" 27270 27271 #: core/Tutorial.qml:178 27272 msgctxt "Tutorial|" 27273 msgid "Skip" 27274 msgstr "" 27275 27276 #: core/Tutorial.qml:178 27277 msgctxt "Tutorial|" 27278 msgid "Start" 27279 msgstr "" 27280 27281 #, fuzzy 27282 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27283 #~| msgid "Click on the correct color" 27284 #~ msgctxt "Data|" 27285 #~ msgid "Select one-quarter of the rectangle." 27286 #~ msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 27287 27288 #, fuzzy 27289 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27290 #~| msgid "Click on the correct color" 27291 #~ msgctxt "Data|" 27292 #~ msgid "Select three-fifths of the rectangle." 27293 #~ msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 27294 27295 #, fuzzy 27296 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27297 #~| msgid "" 27298 #~| "Click the position in the line where you want to drop a piece. You can " 27299 #~| "also use the arrow keys to move the piece left or right, and the down or " 27300 #~| "space key to drop a piece." 27301 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27302 #~ msgid "" 27303 #~ "Play with the computer. Take turns to click the line in which you want to " 27304 #~ "drop a token. The first player to create a line of 4 tokens wins." 27305 #~ msgstr "" 27306 #~ "Noklikšķi vietā, kur vēlies novietot objektu. Tu vari izmantot arī " 27307 #~ "virziena taustiņus, lai norādītu, kur novietot objektu. Uz leju un " 27308 #~ "atstarpes (garais) taustiņš paredzēts objekta novietošanai." 27309 27310 #, fuzzy 27311 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27312 #~| msgid "Learn addition" 27313 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27314 #~ msgid "Learn digits" 27315 #~ msgstr "Mācies saskaitīšanu" 27316 27317 #, fuzzy 27318 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27319 #~| msgid "" 27320 #~| "Click the position in the line where you want to drop a piece. You can " 27321 #~| "also use the arrow keys to move the piece left or right, and the down or " 27322 #~| "space key to drop a piece." 27323 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27324 #~ msgid "" 27325 #~ "Play with the computer. Take turns to click on the square which you want " 27326 #~ "to mark. The first player to create a line of 3 marks wins." 27327 #~ msgstr "" 27328 #~ "Noklikšķi vietā, kur vēlies novietot objektu. Tu vari izmantot arī " 27329 #~ "virziena taustiņus, lai norādītu, kur novietot objektu. Uz leju un " 27330 #~ "atstarpes (garais) taustiņš paredzēts objekta novietošanai." 27331 27332 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27333 #~ msgid "" 27334 #~ "Fish are taken from the Unix utility xfishtank. All image credits belong " 27335 #~ "to Guillaume Rousse." 27336 #~ msgstr "" 27337 #~ "Attēlus veidojis Guillaume Rousse. Zivs aizgūta no Unix utilītas " 27338 #~ "xfishtank." 27339 27340 #, fuzzy 27341 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27342 #~| msgid "Drawing by Stephane Cabaraux." 27343 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27344 #~ msgid "Drawing by Stephane Cabaraux" 27345 #~ msgstr "Zīmējusi Stephane Cabaraux." 27346 27347 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27348 #~ msgid "Drawing by Stephane Cabaraux." 27349 #~ msgstr "Zīmējusi Stephane Cabaraux." 27350 27351 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27352 #~ msgid "Mouse-manipulation" 27353 #~ msgstr "Peles manipulācijas" 27354 27355 #, fuzzy 27356 #~| msgctxt "DialogConfig|" 27357 #~| msgid "Czech Republic" 27358 #~ msgctxt "board3_1|" 27359 #~ msgid "Dominican Republic" 27360 #~ msgstr "Čehija" 27361 27362 #, fuzzy 27363 #~| msgctxt "DialogConfig|" 27364 #~| msgid "Russian" 27365 #~ msgctxt "board9_0|" 27366 #~ msgid "Russia" 27367 #~ msgstr "Krievu" 27368 27369 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27370 #~ msgid "Counting skills" 27371 #~ msgstr "Skaitīšanas prasmes" 27372 27373 #, fuzzy 27374 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27375 #~| msgid "" 27376 #~| "Click the position in the line where you want to drop a piece. You can " 27377 #~| "also use the arrow keys to move the piece left or right, and the down or " 27378 #~| "space key to drop a piece." 27379 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27380 #~ msgid "" 27381 #~ "Play with a friend. Take turns to click the line in which you want to " 27382 #~ "drop a token. You can also use the arrow keys to move the token left or " 27383 #~ "right, and the down or space key to drop a token. First player to create " 27384 #~ "a line of 4 tokens wins" 27385 #~ msgstr "" 27386 #~ "Noklikšķi vietā, kur vēlies novietot objektu. Tu vari izmantot arī " 27387 #~ "virziena taustiņus, lai norādītu, kur novietot objektu. Uz leju un " 27388 #~ "atstarpes (garais) taustiņš paredzēts objekta novietošanai." 27389 27390 #, fuzzy 27391 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27392 #~| msgid "" 27393 #~| "Click the position in the line where you want to drop a piece. You can " 27394 #~| "also use the arrow keys to move the piece left or right, and the down or " 27395 #~| "space key to drop a piece." 27396 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27397 #~ msgid "" 27398 #~ "Play with the computer. Take turns to click the line in which you want to " 27399 #~ "drop a token. You can also use the arrow keys to move the token left or " 27400 #~ "right, and the down or space key to drop a token. First player to create " 27401 #~ "a line of 4 tokens wins" 27402 #~ msgstr "" 27403 #~ "Noklikšķi vietā, kur vēlies novietot objektu. Tu vari izmantot arī " 27404 #~ "virziena taustiņus, lai norādītu, kur novietot objektu. Uz leju un " 27405 #~ "atstarpes (garais) taustiņš paredzēts objekta novietošanai." 27406 27407 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27408 #~ msgid "" 27409 #~ "A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You " 27410 #~ "can listen to the letter again, by clicking on the mouth icon in the " 27411 #~ "bottom box." 27412 #~ msgstr "" 27413 #~ "Burts tika izrunāts. Klikšķini pamata laukumā uz atbilstošā burta. Burta " 27414 #~ "izrunāšanu var atkārtot, klikšķinot uz mutes ikonas apakšējā laukumā." 27415 27416 #, fuzzy 27417 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27418 #~| msgid "" 27419 #~| "Set the clock to the time given, in the time-units shown (hours:minutes " 27420 #~| "or hours:minutes:seconds). Click on the different arrows, and move the " 27421 #~| "mouse, to make the numbers go up or down." 27422 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27423 #~ msgid "" 27424 #~ "Set the clock to the given time, in the time-units shown (hours:minutes " 27425 #~ "or hours:minutes:seconds). Drag the different arrows, to make the " 27426 #~ "respective time unit go up or down." 27427 #~ msgstr "" 27428 #~ "Iestatiet pulksteni dotajā laikā laika mērvienībās, kas tiek rādītas " 27429 #~ "(stundas:minūtes vai stundas:minūtes:sekundes). Spiediet uz bultiņām un " 27430 #~ "pārvietojiet peli, lai cipari mainītos." 27431 27432 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27433 #~ msgid "Mixing color of paint" 27434 #~ msgstr "Krāsu jaukšana" 27435 27436 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27437 #~ msgid "Mix the primary colors to match to the given color" 27438 #~ msgstr "Jaukt primārās krāsas, lai atbilstu dotajām krāsām" 27439 27440 #, fuzzy 27441 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27442 #~| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales" 27443 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27444 #~ msgid "Drag and Drop the items to redraw the whole map" 27445 #~ msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus" 27446 27447 #, fuzzy 27448 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27449 #~| msgid "Colors" 27450 #~ msgctxt "GraphColoring|" 27451 #~ msgid "Colors" 27452 #~ msgstr "Krāsas" 27453 27454 #, fuzzy 27455 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27456 #~| msgid "Number" 27457 #~ msgctxt "guessnumber|" 27458 #~ msgid "Number found!" 27459 #~ msgstr "Skaitlis" 27460 27461 #, fuzzy 27462 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27463 #~| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales" 27464 #~ msgctxt "board1_0|" 27465 #~ msgid "Drag and Drop each item onto its name" 27466 #~ msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus" 27467 27468 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27469 #~ msgid "Click on the correct instrument." 27470 #~ msgstr "Spied uz pareizā mūzikas instrumenta." 27471 27472 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27473 #~ msgid "" 27474 #~ "Count how many items are under the magic hat after some have got away" 27475 #~ msgstr "" 27476 #~ "Saskaiti cik priekšmetu ir zem burvju cepures pēc tam, kad daži no tās " 27477 #~ "aizkļuva prom" 27478 27479 #, fuzzy 27480 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27481 #~| msgid "" 27482 #~| "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of " 27483 #~| "them. Each card is hiding a number of number, or the word of the number." 27484 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27485 #~ msgid "" 27486 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of " 27487 #~ "them. Each card is hiding the lower/uppercase of an alphabet, and you " 27488 #~ "have to associate all the upper case letters with its lower case and vice " 27489 #~ "versa. Tux teacher does the same." 27490 #~ msgstr "" 27491 #~ "Tu redzi dažas kārtis, bet nezini, kas ir to otrā pusē. Katra kārts slēpj " 27492 #~ "pašu skaitli vai skaitļa vārdu." 27493 27494 #, fuzzy 27495 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27496 #~| msgid "" 27497 #~| "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of " 27498 #~| "them. Each card is hiding a number of number, or the word of the number." 27499 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27500 #~ msgid "" 27501 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of " 27502 #~ "them. Each card is hiding the lower/uppercase of an alphabet, and you " 27503 #~ "have to associate all the upper case letters with its lower case and vice " 27504 #~ "versa." 27505 #~ msgstr "" 27506 #~ "Tu redzi dažas kārtis, bet nezini, kas ir to otrā pusē. Katra kārts slēpj " 27507 #~ "pašu skaitli vai skaitļa vārdu." 27508 27509 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27510 #~ msgid "" 27511 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of " 27512 #~ "them. Each card is hiding a number of pictures, or the written number." 27513 #~ msgstr "" 27514 #~ "Tu redzi dažas kārtis, bet nezini, kas ir to otrā pusē. Katrai kārti otrā " 27515 #~ "pusē ir paslēpta bilde vai skaitlis." 27516 27517 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27518 #~ msgid "" 27519 #~ "Turn the cards over to find a matching operation, until all the cards are " 27520 #~ "gone." 27521 #~ msgstr "" 27522 #~ "Apgriez kārtis, lai atrastu atbilstošu darbību, kamēr visas kārtis ir " 27523 #~ "noņemtas." 27524 27525 #, fuzzy 27526 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27527 #~| msgid "" 27528 #~| "Practise addition, subtraction, multiplication, division, until all the " 27529 #~| "cards are gone." 27530 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27531 #~ msgid "" 27532 #~ "Practice addition, subtraction, multiplication, division, until all the " 27533 #~ "cards are gone." 27534 #~ msgstr "" 27535 #~ "Trenējies saskaitīšanā, atņemšanā, reizināšanā, dalīšanā, kamēr visas " 27536 #~ "kārtis ir noņemtas." 27537 27538 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27539 #~ msgid "" 27540 #~ "Turn the cards over to find two numbers which add or subtract the same, " 27541 #~ "until all the cards are gone." 27542 #~ msgstr "" 27543 #~ "Apgriez kārtis otrādi, lai atrastu saskaitīšanas un atņemšanas " 27544 #~ "rezultātus, līdz visas kārtis pazūd." 27545 27546 #, fuzzy 27547 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27548 #~| msgid "Practise addition, subtraction, until all the cards are gone." 27549 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27550 #~ msgid "Practice addition, subtraction, until all the cards are gone." 27551 #~ msgstr "Trenējies saskaitīšanā un atņemšanā, līdz visas kārtis pazūd." 27552 27553 #, fuzzy 27554 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27555 #~| msgid "" 27556 #~| "Turn the cards over to find two numbers which add up the same, until all " 27557 #~| "the cards are gone." 27558 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27559 #~ msgid "" 27560 #~ "Turn the cards over to find two numbers which add up the same, until all " 27561 #~ "the cards are gone. Tux will do the same. You have to beat it!" 27562 #~ msgstr "" 27563 #~ "Apgriez kārtis, lai atrastu summu un tās vērtību, līdz visas kārtis pazūd." 27564 27565 #, fuzzy 27566 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27567 #~| msgid "Practise adding up, until all the cards are gone." 27568 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27569 #~ msgid "Practice adding up, until all the cards are gone." 27570 #~ msgstr "Trenējies saskaitīšanā, līdz visas kārtis pazūd." 27571 27572 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27573 #~ msgid "" 27574 #~ "Turn the cards over to find two numbers which add up the same, until all " 27575 #~ "the cards are gone." 27576 #~ msgstr "" 27577 #~ "Apgriez kārtis, lai atrastu summu un tās vērtību, līdz visas kārtis pazūd." 27578 27579 #, fuzzy 27580 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27581 #~| msgid "Practise division, until all the cards are gone." 27582 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27583 #~ msgid "Practice division, until all the cards are gone." 27584 #~ msgstr "Trenējies dalīšanā, līdz visas kārtis ir noņemtas." 27585 27586 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27587 #~ msgid "" 27588 #~ "Turn the cards over to find two numbers which subtract the same, until " 27589 #~ "all the cards are gone." 27590 #~ msgstr "" 27591 #~ "Apgriez kārtis, lai atrastu skaitļu starpību, līdz visas kārtis ir " 27592 #~ "noņemtas." 27593 27594 #, fuzzy 27595 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27596 #~| msgid "Practise addition, subtraction, until all the cards are gone." 27597 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27598 #~ msgid "" 27599 #~ "Practice subtraction, until all the cards are gone. Tux will do the same" 27600 #~ msgstr "Trenējies saskaitīšanā un atņemšanā, līdz visas kārtis pazūd." 27601 27602 #, fuzzy 27603 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27604 #~| msgid "Practise addition, subtraction, until all the cards are gone." 27605 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27606 #~ msgid "Practice subtraction, until all the cards are gone." 27607 #~ msgstr "Trenējies saskaitīšanā un atņemšanā, līdz visas kārtis pazūd." 27608 27609 #, fuzzy 27610 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27611 #~| msgid "Practise multiplication, division, until all the cards are gone." 27612 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27613 #~ msgid "Practice multiplication, division, until all the cards are gone." 27614 #~ msgstr "Trenējies reizināšanā un dalīšanā, līdz visas kārtis ir noņemtas." 27615 27616 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27617 #~ msgid "" 27618 #~ "Turn the cards over to find two numbers which multiply the same, until " 27619 #~ "all the cards are gone." 27620 #~ msgstr "" 27621 #~ "Apgriez kārtis otrādi, lai atrastu reizinājumu un tā vērtību, līdz visas " 27622 #~ "kārtis ir noņemtas." 27623 27624 #, fuzzy 27625 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27626 #~| msgid "Practise multiplication, until all the cards are gone." 27627 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27628 #~ msgid "Practice multiplication, until all the cards are gone." 27629 #~ msgstr "Trenējies reizināšanā, līdz visas kārtis ir noņemtas." 27630 27631 #, fuzzy 27632 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27633 #~| msgid "Click on Tux the violinist and listen to find the matching sounds" 27634 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27635 #~ msgid "Click on cards and listen to find the matching sounds" 27636 #~ msgstr "" 27637 #~ "Klikšķini uz vijolnieka Tukša un klausies, lai atrastu vienādas skaņas" 27638 27639 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27640 #~ msgid "Turn the cards over to match the number with the word matching it." 27641 #~ msgstr "Apgriez kārtis, lai sakristu skaitlis un tam atbilstošais vārds." 27642 27643 #, fuzzy 27644 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27645 #~| msgid "" 27646 #~| "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of " 27647 #~| "them. Each card is hiding a number of number, or the word of the number." 27648 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27649 #~ msgid "" 27650 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of " 27651 #~ "them. Each card is hiding the numeral form of a number, or the word to " 27652 #~ "write it." 27653 #~ msgstr "" 27654 #~ "Tu redzi dažas kārtis, bet nezini, kas ir to otrā pusē. Katra kārts slēpj " 27655 #~ "pašu skaitli vai skaitļa vārdu." 27656 27657 #, fuzzy 27658 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27659 #~| msgid "" 27660 #~| "A simple click on an icon brings you to an activity or a menu of " 27661 #~| "activities.\n" 27662 #~| "At the bottom of the screen is the GCompris control bar.\n" 27663 #~| "The following icons are displayed from right to left.\n" 27664 #~| "(note that each icon is displayed only if available in the current " 27665 #~| "activity)\n" 27666 #~| " Home - Exit an activity, go back to menu (ctrl-w and escape key)\n" 27667 #~| " Thumb - OK. Confirm your answer\n" 27668 #~| " Arrows - Display the current level. Click to select another level\n" 27669 #~| " Lips - Repeat the question\n" 27670 #~| " Question Mark - Help\n" 27671 #~| " Tool - The configuration menu\n" 27672 #~| " Tux Plane - About GCompris\n" 27673 #~| " Quit - Quit GCompris (ctrl-q)\n" 27674 #~| "The stars show suitable age groups for each game:\n" 27675 #~| " 1, 2 or 3 simple stars - from 2 to 6 years old\n" 27676 #~| " 1, 2 or 3 complex stars - 7 years and up\n" 27677 #~| "Shortcuts:\n" 27678 #~| " ctrl-b Show or Hide the control bar\n" 27679 #~| " ctrl-f Toggle full screen\n" 27680 #~| " ctrl-m Toggle mute for the background music" 27681 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27682 #~ msgid "" 27683 #~ "Select an icon to enter an activity or to display a list of activities in " 27684 #~ "a category.\n" 27685 #~ "At the bottom of the screen is the GCompris control bar. Notice that you " 27686 #~ "can hide or show the bar by touching its anchor.\n" 27687 #~ "The following icons are displayed:\n" 27688 #~ "(note that each icon is displayed only if available in the current " 27689 #~ "activity)\n" 27690 #~ " Home - Exit an activity, go back to menu (Ctrl+W and escape key)\n" 27691 #~ " Arrows - Display the current level. Click to select another level\n" 27692 #~ " Lips - Repeat the question\n" 27693 #~ " Question Mark - Help\n" 27694 #~ " Reload - Start the activity from the beginning again\n" 27695 #~ " Tool - The configuration menu\n" 27696 #~ " G - About GCompris\n" 27697 #~ " Quit - Quit GCompris (Ctrl+Q)\n" 27698 #~ "The stars show suitable age groups for each game:\n" 27699 #~ " 1, 2 or 3 simple stars - from 2 to 6 years old\n" 27700 #~ " 1, 2 or 3 complex stars - 7 years and up\n" 27701 #~ "Shortcuts:\n" 27702 #~ " Ctrl+B Show or Hide the control bar\n" 27703 #~ " Ctrl+F Toggle full screen\n" 27704 #~ " Ctrl+M Toggle mute for the background music\n" 27705 #~ " Ctrl+S Toggle the activity section bar\n" 27706 #~ " " 27707 #~ msgstr "" 27708 #~ "Vienkāršs klikšķis uz ikonas tevi aizvedīs atpakaļ uz nodarbību vai uz " 27709 #~ "nodarbību izvēlni.\n" 27710 #~ "GCompris vadības panelis atrodas ekrāna apakšā.\n" 27711 #~ "Sekojošās ikonas tiek attēlotas no labās uz kreiso pusi.\n" 27712 #~ "(iegaumē, ka katra ikona ir attēlota tikai tad, ja tā ir pieejama esošajā " 27713 #~ "nodarbībā)\n" 27714 #~ " Mājas — iziet no nodarbības, iet atpakaļ uz izvēlni (ctrl-w un escape " 27715 #~ "taustiņš)\n" 27716 #~ " Īkšķis — labi. Apstiprināt atbildi\n" 27717 #~ " Bultas — parādīt esošo līmeni. Nospied, lai pārietu uz citu līmeni\n" 27718 #~ " Lūpas — atkārtot jautājumu\n" 27719 #~ " Jautājuma zīme — palīdzība\n" 27720 #~ " Rīks — konfigurāciju izvēlne\n" 27721 #~ " Lidmašīna — par GCompris\n" 27722 #~ " Iziet — iziet no GCompris (ctrl-q)\n" 27723 #~ "Zvaigznes norāda uz spēlei piemēroto vecuma grupu:\n" 27724 #~ " 1, 2 vai 3 vienkāršas zvaigznes - bērniem, no 2 līdz 6 gadu vecumam\n" 27725 #~ " 1, 2 vai 3 sarežģītas zvaigznes - bērniem, virs 7 gadu vecuma\n" 27726 #~ "Īsceļi:\n" 27727 #~ " ctrl-b — parādīt vai paslēpt vadības paneli\n" 27728 #~ " ctrl-f — pārslēgties starp pilnekrāna režīmu\n" 27729 #~ " ctrl-m — atslēgt/ieslēgt skaņu fona mūzikai" 27730 27731 #, fuzzy 27732 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27733 #~| msgid "" 27734 #~| "Can move the mouse, can read numbers and subtract numbers up to 10 for " 27735 #~| "the first level" 27736 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27737 #~ msgid "" 27738 #~ "Can read numbers on a domino, and count intervals up to 10 for the first " 27739 #~ "level" 27740 #~ msgstr "" 27741 #~ "Prot kustināt peli, lasīt skaitļus un atņemt skaitļus līdz pat 10 " 27742 #~ "pirmajam līmenim" 27743 27744 #~ msgctxt "ScalesboardWeight|" 27745 #~ msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scale." 27746 #~ msgstr "Ņem vērā, tu vari likt atsvarus abās svaru pusēs." 27747 27748 #, fuzzy 27749 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27750 #~| msgid "Colors" 27751 #~ msgctxt "Superbrain|" 27752 #~ msgid "Colors" 27753 #~ msgstr "Krāsas" 27754 27755 #, fuzzy 27756 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27757 #~| msgid "Colors" 27758 #~ msgctxt "Traffic|" 27759 #~ msgid "Colors" 27760 #~ msgstr "Krāsas" 27761 27762 #, fuzzy 27763 #~| msgctxt "DialogConfig|" 27764 #~| msgid "German" 27765 #~ msgctxt "melodies|" 27766 #~ msgid "German" 27767 #~ msgstr "Vācu" 27768 27769 #, fuzzy 27770 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27771 #~| msgid "Numbers in Order" 27772 #~ msgctxt "Reversecount|" 27773 #~ msgid "Numbers" 27774 #~ msgstr "Skaitļi secībā" 27775 27776 #, fuzzy 27777 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27778 #~| msgid "Double click the mouse on the ball to score a goal." 27779 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27780 #~ msgid "Double click or double tap on the ball to score a goal." 27781 #~ msgstr "Veic dubultklikšķi uz bumbas, lai gūtu vārtus." 27782 27783 #, fuzzy 27784 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27785 #~| msgid "" 27786 #~| "Look at the magician, he tells the number of stars that are under his " 27787 #~| "magic hat. Then, click on the hat to open it. A few stars escape. Click " 27788 #~| "again on the hat to close it. You have to count how many are still under " 27789 #~| "the hat. Click on the bottom right area to answer." 27790 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27791 #~ msgid "" 27792 #~ "Look at the magician, he tells the number of stars that are under his " 27793 #~ "magic hat. Then, click on the hat to open it. A few stars escape. Click " 27794 #~ "again on the hat to close it. You have to count how many are still under " 27795 #~ "the hat. Click on the bottom area to answer." 27796 #~ msgstr "" 27797 #~ "Paskaties uz burvju mākslinieku, viņš tev saka zvaigžņu skaitu kas ir zem " 27798 #~ "viņa burvju cepures. Pēc tam klikšķini uz cepures, lai to atvērtu. Dažas " 27799 #~ "zvaigznes izbēgs. Klikšķini vēlreiz uz cepures, lai to aizvērtu. Tev " 27800 #~ "tagad ir jāsaskaita cik zvaigžņu vēl ir zem cepures. Klikšķini apakšā " 27801 #~ "labajā pusē, lai uzzinātu atbildi." 27802 27803 #, fuzzy 27804 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27805 #~| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 27806 #~ msgctxt "category_alphabets|" 27807 #~ msgid "Place the ALPHABETS to the right and others objects to the left" 27808 #~ msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 27809 27810 #, fuzzy 27811 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27812 #~| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 27813 #~ msgctxt "category_tools|" 27814 #~ msgid "Place the TOOLS to the right and others to the left" 27815 #~ msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 27816 27817 #, fuzzy 27818 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27819 #~| msgid "Simple subtraction" 27820 #~ msgctxt "NineMenMorris|" 27821 #~ msgid "Skip tutorial" 27822 #~ msgstr "Vienkārša atņemšana" 27823 27824 #, fuzzy 27825 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27826 #~| msgid "Double click the mouse on the ball to score a goal." 27827 #~ msgctxt "Penalty|" 27828 #~ msgid "Double click or double tap on the ball to kick it." 27829 #~ msgstr "Veic dubultklikšķi uz bumbas, lai gūtu vārtus." 27830 27831 #, fuzzy 27832 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27833 #~| msgid "Simple subtraction" 27834 #~ msgctxt "IntroMessage|" 27835 #~ msgid "Skip Instruction" 27836 #~ msgstr "Vienkārša atņemšana" 27837 27838 #, fuzzy 27839 #~| msgctxt "DialogConfig|" 27840 #~| msgid "Czech Republic" 27841 #~ msgctxt "board6_0|" 27842 #~ msgid "Czech Republic" 27843 #~ msgstr "Čehija" 27844 27845 #, fuzzy 27846 #~| msgctxt "DialogConfig|" 27847 #~| msgid "Czech Republic" 27848 #~ msgctxt "board9_0|" 27849 #~ msgid "Central African Republic" 27850 #~ msgstr "Čehija" 27851 27852 #, fuzzy 27853 #~| msgctxt "instruments|" 27854 #~| msgid "Find the triangle" 27855 #~ msgctxt "MissingLetter|" 27856 #~ msgid "Download the images" 27857 #~ msgstr "Atrodi trijstūri" 27858 27859 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27860 #~ msgid "Practice reading by finding the word matching an image" 27861 #~ msgstr "Praktizē lasīšanu, meklējot attēlā atbilstošus vārdus " 27862 27863 #~ msgctxt "instruments|" 27864 #~ msgid "Find the flute traversiere" 27865 #~ msgstr "flautu" 27866 27867 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27868 #~ msgid "Numbers with pairs of dice" 27869 #~ msgstr "Skaitļi ar diviem metamajiem kauliņiem" 27870 27871 #, fuzzy 27872 #~| msgid "" 27873 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27874 #~ msgid "" 27875 #~ msgstr "" 27876 #~ "MIME-Version: 1.0\n" 27877 #~ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 27878 #~ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 27879 #~ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " 27880 #~ "2);\n" 27881 #~ "X-Language: lv\n" 27882 #~ "X-Qt-Contexts: true\n" 27883 27884 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27885 #~ msgid "Train your audio memory and remove all the violinists Tux." 27886 #~ msgstr "Trenē savu audio atmiņu un aizvāc visus pingvīniņus." 27887 27888 #~ msgctxt "DialogConfig|" 27889 #~ msgid "English (Great Britain)" 27890 #~ msgstr "Angļu (Lielbritānija)" 27891 27892 #~ msgctxt "DialogConfig|" 27893 #~ msgid "English (United States)" 27894 #~ msgstr "Angļu (ASV)" 27895 27896 #~ msgctxt "DialogConfig|" 27897 #~ msgid "Breton" 27898 #~ msgstr "Bretoņu" 27899 27900 #~ msgctxt "DialogConfig|" 27901 #~ msgid "Spanish" 27902 #~ msgstr "Spāņu" 27903 27904 #~ msgctxt "DialogConfig|" 27905 #~ msgid "Dutch" 27906 #~ msgstr "Holandiešu" 27907 27908 #~ msgctxt "DialogConfig|" 27909 #~ msgid "Portuguese (Brazil)" 27910 #~ msgstr "Portugāļu (Brazīlija)" 27911 27912 #~ msgctxt "DialogConfig|" 27913 #~ msgid "Chinese (Traditional)" 27914 #~ msgstr "Ķīniešu (tradicionālā)" 27915 27916 #~ msgctxt "Penalty|" 27917 #~ msgid "Click twice on the ball to shoot it." 27918 #~ msgstr "Klikšķini uz bumbas divas reizes, lai to izšautu." 27919 27920 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27921 #~ msgid "Find your way out of the maze" 27922 #~ msgstr "Atrodi izeju no labirinta" 27923 27924 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27925 #~ msgid "Move the mouse" 27926 #~ msgstr "Kustiniet peli" 27927 27928 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27929 #~ msgid "Click on the correct colored butterfly." 27930 #~ msgstr "Spied uz pareizā izkrāsotā tauriņa." 27931 27932 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27933 #~ msgid "Answer some algebra questions" 27934 #~ msgstr "Atbildi dažus algebras jautājumus" 27935 27936 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27937 #~ msgid "In a limited time, give the product of two numbers" 27938 #~ msgstr "Ierobežotā laikā atrodi divu skaitļu reizinājumu" 27939 27940 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27941 #~ msgid "" 27942 #~ "A multiplication of two numbers is displayed. At the right of the equals " 27943 #~ "sign, give the answer, the product. Use the left and right arrows to " 27944 #~ "modify your answer and press the Enter key to check if you've got it " 27945 #~ "right. If not, just try again." 27946 #~ msgstr "" 27947 #~ "Redzama divu skaitļu reizināšana. Labajā pusē aiz vienādības zīmes ievadi " 27948 #~ "atbildi — šo skaitļu reizinājumu. Izmanto labo un kreiso virzienu " 27949 #~ "taustiņus, lai mainītu atbildi un nospied Enter, lai pārbaudītu izvēlētā " 27950 #~ "varianta pareizību. Ja atbilde ir nepareiza, mēģini vēlreiz." 27951 27952 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27953 #~ msgid "" 27954 #~ "A subtraction problem with two numbers is displayed. At the right of the " 27955 #~ "equals sign, give the answer, the difference. Use the left and right " 27956 #~ "arrows to modify your answer and press the Enter key to check if you've " 27957 #~ "got it right. If not, just try again." 27958 #~ msgstr "" 27959 #~ "Redzams divu skaitļu atņemšanas uzdevums. Labajā pusē aiz vienādības " 27960 #~ "zīmes ievadi atbildi — šo skaitļu starpību. Izmanto labo un kreiso " 27961 #~ "virzienu taustiņus, lai mainītu atbildi un nospied Enter, lai pārbaudītu " 27962 #~ "izvēlētā varianta pareizību. Ja atbilde ir nepareiza, mēģini vēlreiz." 27963 27964 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27965 #~ msgid "" 27966 #~ "In a limited time, find the sum of of two numbers. Introduction to simple " 27967 #~ "in-line addition." 27968 #~ msgstr "" 27969 #~ "Ierobežotā laikā atrodi divu skaitļu summu. Iepazīstināšana ar vienkāršu " 27970 #~ "saskaitīšanu." 27971 27972 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27973 #~ msgid "" 27974 #~ "An addition problem with two numbers is displayed. At the right of the " 27975 #~ "equals sign, give the answer, the sum. Use the left and right arrows to " 27976 #~ "modify your answer and press the Enter key to check if you've got it " 27977 #~ "right. If not, just try again." 27978 #~ msgstr "" 27979 #~ "Redzams divu skaitļu saskaitīšanas uzdevums. Labajā pusē aiz vienādības " 27980 #~ "zīmes ievadi atbildi — šo skaitļu summu. Izmanto labo un kreiso virzienu " 27981 #~ "taustiņus, lai mainītu atbildi un nospied Enter, lai pārbaudītu izvēlētā " 27982 #~ "varianta pareizību. Ja atbilde ir nepareiza, mēģini vēlreiz." 27983 27984 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27985 #~ msgid "Complete a list of symbols" 27986 #~ msgstr "Pabeidz simbolu sarakstu" 27987 27988 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27989 #~ msgid "Find the next symbol in a list." 27990 #~ msgstr "Atrodi sarakstā nākamo simbolu." 27991 27992 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27993 #~ msgid "" 27994 #~ "Use the left mouse button to click on the moving fish. A level 5 and " 27995 #~ "after, a double click is mandatory." 27996 #~ msgstr "" 27997 #~ "Izmanto kreiso peles klikšķi, lai nospiestu uz kustīgās zivs. Sākot ar 5. " 27998 #~ "līmeni ir jāveic dubultklikšķis." 27999 28000 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28001 #~ msgid "Understanding mixing of colors of light." 28002 #~ msgstr "Gaismas krāsu jaukšanas izprašana." 28003 28004 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28005 #~ msgid "Can move the mouse." 28006 #~ msgstr "Var pārvietot peli." 28007 28008 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28009 #~ msgid "" 28010 #~ "Move the mouse until all the blocks disappear. You can add you own images " 28011 #~ "under the directory '~/My GCompris/erase'." 28012 #~ msgstr "" 28013 #~ "Kustini peli līdz visi bloki pazūd. Tu vari pievienot pats savus attēlus, " 28014 #~ "ieliekot tos direktorijā '~/My GCompris/erase'" 28015 28016 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28017 #~ msgid "Double click the mouse" 28018 #~ msgstr "Veic dubultklikšķi" 28019 28020 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28021 #~ msgid "" 28022 #~ "Animal pictures come from the Animal Photography Page of Ralf Schmode " 28023 #~ "(http://schmode.net/). Ralf has kindly permitted GCompris to include his " 28024 #~ "pictures. Thanks a lot, Ralf." 28025 #~ msgstr "" 28026 #~ "Dzīvnieku attēli iegūti no Ralf Schmode interneta vietnes (http://schmode." 28027 #~ "net/). Ralfs dāsni atļāvis GCompris izmantot viņa fotogrāfijas. Liels " 28028 #~ "paldies Ralfam par to." 28029 28030 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28031 #~ msgid "" 28032 #~ "Move each item to make an increasing series: from the smallest to the " 28033 #~ "largest" 28034 #~ msgstr "" 28035 #~ "Pārvieto katru kauliņu, lai izveidotu augošu secību — no mazākā uz lielāko" 28036 28037 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28038 #~ msgid "Can use the keyboard arrow to move an object." 28039 #~ msgstr "" 28040 #~ "Var izmantot tastatūras virzienu taustiņus, lai pārvietotu objektus." 28041 28042 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28043 #~ msgid "" 28044 #~ "The goal of GCompris is to provide a free alternative to popular " 28045 #~ "proprietary edutainment software" 28046 #~ msgstr "" 28047 #~ "GCompris mērķis ir piedāvāt bezmaksas alternatīvu populārākajām " 28048 #~ "izglītojoši izklaidējošajām programmām" 28049 28050 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28051 #~ msgid "Rebuild the same mosaic on the right area" 28052 #~ msgstr "Atveido tādu pašu mozaīku labajā pusē" 28053 28054 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28055 #~ msgid "" 28056 #~ "Catch the numbers in increasing order, using the up, down, right and left " 28057 #~ "arrows on the keyboard to move the helicopter." 28058 #~ msgstr "" 28059 #~ "Noķer skaitļus augošā secībā, izmantojot tastatūras virziena taustiņus, " 28060 #~ "lai kontrolētu helikopteri." 28061 28062 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28063 #~ msgid "" 28064 #~ "For the first level with colored symbols, select a symbol on the left and " 28065 #~ "click on its target position. For the higher levels, click on an empty " 28066 #~ "square to give it the keyboard focus. Then enter a possible letter or " 28067 #~ "number. GCompris will not let you enter invalid data." 28068 #~ msgstr "" 28069 #~ "Pirmajam līmenim ar krāsainiem simboliem, izvēlies simbolu no kreisās " 28070 #~ "puses un nospied uz tā mērķa atrašanās vietu. Augstākos līmeņos nospied " 28071 #~ "uz tukšas šūnas, tad ar tastatūru ievadi nepieciešamos burtus vai " 28072 #~ "skaitļus. GCompris neļaus ievadīt nederīgus datus."