Warning, /education/gcompris/poqm/lv/gcompris_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 msgid ""
0002 msgstr ""
0003 "MIME-Version: 1.0\n"
0004 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0005 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0006 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
0007 "2);\n"
0008 "X-Language: lv\n"
0009 "X-Qt-Contexts: true\n"
0010 
0011 #: activities/adjacent_numbers/ActivityConfig.qml:19
0012 #: activities/clickanddraw/ActivityConfig.qml:21
0013 #: activities/drawletters/ActivityConfig.qml:21
0014 #: activities/drawnumbers/ActivityConfig.qml:21
0015 #: activities/enumerate/ActivityConfig.qml:21
0016 #: activities/erase/ActivityConfig.qml:21
0017 #: activities/erase_2clic/ActivityConfig.qml:21
0018 #: activities/erase_clic/ActivityConfig.qml:21
0019 #: activities/number_sequence/ActivityConfig.qml:22
0020 msgctxt "ActivityConfig|"
0021 msgid "Automatic"
0022 msgstr ""
0023 
0024 #: activities/adjacent_numbers/ActivityConfig.qml:20
0025 #: activities/enumerate/ActivityConfig.qml:22
0026 msgctxt "ActivityConfig|"
0027 msgid "OK button"
0028 msgstr ""
0029 
0030 #: activities/adjacent_numbers/ActivityConfig.qml:30
0031 #: activities/enumerate/ActivityConfig.qml:32
0032 msgctxt "ActivityConfig|"
0033 msgid "Validate answers"
0034 msgstr ""
0035 
0036 #. Activity title
0037 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:14
0038 #, fuzzy
0039 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0040 #| msgid "Subtraction memory game"
0041 msgctxt "ActivityInfo|"
0042 msgid "Find the adjacent numbers"
0043 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
0044 
0045 #. Help title
0046 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:16
0047 #, fuzzy
0048 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0049 #| msgid "Subtraction memory game"
0050 msgctxt "ActivityInfo|"
0051 msgid "Find the missing adjacent numbers."
0052 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
0053 
0054 #. Help goal
0055 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:19
0056 #, fuzzy
0057 #| msgctxt "Warning|"
0058 #| msgid "1 is not a prime number."
0059 msgctxt "ActivityInfo|"
0060 msgid "Learn to order numbers."
0061 msgstr "1 nav pirmskaitlis."
0062 
0063 #. Help manual
0064 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:22
0065 msgctxt "ActivityInfo|"
0066 msgid "Find the requested numbers and drag them to the corresponding spot."
0067 msgstr ""
0068 
0069 #: activities/adjacent_numbers/resource/1/Data.qml:9
0070 #, fuzzy
0071 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0072 #| msgid "Guess a number"
0073 msgctxt "Data|"
0074 msgid "Find numbers between 1 and 10."
0075 msgstr "Uzmini skaitli"
0076 
0077 #: activities/adjacent_numbers/resource/2/Data.qml:9
0078 #, fuzzy
0079 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0080 #| msgid "Guess a number"
0081 msgctxt "Data|"
0082 msgid "Find numbers between 0 and 20."
0083 msgstr "Uzmini skaitli"
0084 
0085 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:9
0086 #, fuzzy
0087 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0088 #| msgid "Guess a number"
0089 msgctxt "Data|"
0090 msgid "Find numbers between 0 and 100."
0091 msgstr "Uzmini skaitli"
0092 
0093 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:14
0094 #, fuzzy
0095 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0096 #| msgid "Subtraction memory game"
0097 msgctxt "Data|"
0098 msgid "Find the next number."
0099 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
0100 
0101 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:27
0102 #, fuzzy
0103 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0104 #| msgid "Subtraction memory game"
0105 msgctxt "Data|"
0106 msgid "Find the previous number."
0107 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
0108 
0109 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:40
0110 #, fuzzy
0111 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0112 #| msgid "Subtraction memory game"
0113 msgctxt "Data|"
0114 msgid "Find the in-between number."
0115 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
0116 
0117 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:53
0118 #, fuzzy
0119 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0120 #| msgid "Subtraction memory game"
0121 msgctxt "Data|"
0122 msgid "Find the missing numbers."
0123 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
0124 
0125 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:66
0126 #, fuzzy
0127 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0128 #| msgid "Subtraction memory game"
0129 msgctxt "Data|"
0130 msgid "Find the next numbers."
0131 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
0132 
0133 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:79
0134 #, fuzzy
0135 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0136 #| msgid "Subtraction memory game"
0137 msgctxt "Data|"
0138 msgid "Find the previous numbers."
0139 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
0140 
0141 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:105
0142 #, fuzzy
0143 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0144 #| msgid "Subtraction memory game"
0145 msgctxt "Data|"
0146 msgid "Find the in-between numbers."
0147 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
0148 
0149 #: activities/adjacent_numbers/resource/4/Data.qml:9
0150 #, fuzzy
0151 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0152 #| msgid "Guess a number"
0153 msgctxt "Data|"
0154 msgid "Find numbers between -10 and -1."
0155 msgstr "Uzmini skaitli"
0156 
0157 #: activities/adjacent_numbers/resource/5/Data.qml:9
0158 #, fuzzy
0159 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0160 #| msgid "Guess a number"
0161 msgctxt "Data|"
0162 msgid "Find numbers between -10 and 10."
0163 msgstr "Uzmini skaitli"
0164 
0165 #: activities/adjacent_numbers/resource/5/Data.qml:53
0166 #, fuzzy
0167 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0168 #| msgid "Subtraction memory game"
0169 msgctxt "Data|"
0170 msgid "Find the missing numbers"
0171 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
0172 
0173 #. Activity title
0174 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:15
0175 msgctxt "ActivityInfo|"
0176 msgid "Advanced colors"
0177 msgstr "Papildu krāsas"
0178 
0179 #. Help title
0180 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:17
0181 #, fuzzy
0182 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0183 #| msgid "Click on the correct color"
0184 msgctxt "ActivityInfo|"
0185 msgid "Select the butterfly of the correct color."
0186 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
0187 
0188 #. Help goal
0189 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:20
0190 msgctxt "ActivityInfo|"
0191 msgid "Learn to recognize unusual colors."
0192 msgstr "Iemācies atpazīt neikdienišķas krāsas."
0193 
0194 #. Help prerequisite
0195 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:22
0196 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:22
0197 #, fuzzy
0198 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0199 #| msgid "Can read"
0200 msgctxt "ActivityInfo|"
0201 msgid "Can read."
0202 msgstr "Lasīt"
0203 
0204 #. Help manual
0205 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:24
0206 msgctxt "ActivityInfo|"
0207 msgid ""
0208 "You will see dancing butterflies of different colors and a question. You "
0209 "have to find the correct butterfly and touch it."
0210 msgstr ""
0211 
0212 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:25
0213 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:25
0214 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:25
0215 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:25
0216 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:25
0217 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:23
0218 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:24
0219 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:23
0220 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:25
0221 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:25
0222 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:25
0223 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:24
0224 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:25
0225 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:25
0226 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:25
0227 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:25
0228 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:27
0229 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:30
0230 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:25
0231 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:24
0232 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:25
0233 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:24
0234 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:28
0235 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:28
0236 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:27
0237 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:28
0238 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:28
0239 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:24
0240 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:24
0241 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:29
0242 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:29
0243 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:25
0244 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:28
0245 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:24
0246 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:24
0247 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:24
0248 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:28 activities/lang/ActivityInfo.qml:33
0249 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:24
0250 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:23
0251 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:24
0252 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:24
0253 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:24
0254 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:23
0255 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:24
0256 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:24
0257 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:25
0258 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:23
0259 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:27
0260 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:27
0261 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:28
0262 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:25
0263 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:25
0264 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:24
0265 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:25
0266 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:25
0267 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:25
0268 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:25
0269 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:25
0270 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:25
0271 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:25
0272 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:25
0273 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:25
0274 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:25
0275 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:25
0276 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:25
0277 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:25
0278 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:25
0279 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:24
0280 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:24
0281 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:25
0282 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:25
0283 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:25
0284 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:26
0285 #: activities/money/ActivityInfo.qml:25
0286 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:25
0287 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:25
0288 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:25
0289 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:23
0290 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:24
0291 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:33
0292 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:24
0293 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:29
0294 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:31
0295 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:25
0296 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:26
0297 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:24
0298 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:24
0299 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:24
0300 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:24
0301 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:25
0302 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:25
0303 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:27
0304 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:25
0305 msgctxt "ActivityInfo|"
0306 msgid "<b>Keyboard controls:</b>"
0307 msgstr ""
0308 
0309 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:26
0310 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:24
0311 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:26
0312 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:26
0313 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:26
0314 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:29
0315 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:29
0316 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:28
0317 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:29
0318 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:29
0319 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:25
0320 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:34
0321 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:25
0322 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:25
0323 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:25
0324 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:26
0325 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:24
0326 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:28
0327 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:28
0328 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:26
0329 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:26
0330 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:25
0331 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:26
0332 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:26
0333 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:26
0334 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:26
0335 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:26
0336 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:26
0337 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:26
0338 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:26
0339 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:26
0340 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:26
0341 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:26
0342 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:26
0343 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:26
0344 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:26
0345 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:25
0346 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:25
0347 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:26
0348 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:26
0349 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:26
0350 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:26
0351 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:25
0352 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:28
0353 msgctxt "ActivityInfo|"
0354 msgid "Arrows: navigate"
0355 msgstr ""
0356 
0357 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:27
0358 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:25
0359 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:26
0360 #: activities/money/ActivityInfo.qml:27
0361 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:27
0362 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:27
0363 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:27
0364 msgctxt "ActivityInfo|"
0365 msgid "Space or Enter: select an item"
0366 msgstr ""
0367 
0368 #. Look at https://gcompris.net/wiki/Advanced_color_translation to see all the advanced colors Color #FF7F50
0369 #. ----------
0370 #. Color #FF7F50
0371 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:15
0372 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:530
0373 msgctxt "advanced_colors|"
0374 msgid "Find the coral butterfly"
0375 msgstr "Sameklē koraļļu taureni"
0376 
0377 #. Color #7F1734
0378 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:20
0379 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:57
0380 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:597
0381 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:646
0382 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:718
0383 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:735
0384 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:849
0385 msgctxt "advanced_colors|"
0386 msgid "Find the claret butterfly"
0387 msgstr "Sameklē bordo taureni"
0388 
0389 #. Color #000080
0390 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:25
0391 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:324
0392 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:562
0393 msgctxt "advanced_colors|"
0394 msgid "Find the navy butterfly"
0395 msgstr "Sameklē tumšzilu taureni"
0396 
0397 #. Color #FBEC5D
0398 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:30
0399 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:67
0400 msgctxt "advanced_colors|"
0401 msgid "Find the corn butterfly"
0402 msgstr "Sameklē kukurūzas taureni"
0403 
0404 #. Color #0047AB
0405 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:35
0406 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:72
0407 msgctxt "advanced_colors|"
0408 msgid "Find the cobalt butterfly"
0409 msgstr "Sameklē kobalta taureni"
0410 
0411 #. Color #00FFFF
0412 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:40
0413 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:77
0414 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:483
0415 msgctxt "advanced_colors|"
0416 msgid "Find the cyan butterfly"
0417 msgstr "Sameklē ciāna taureni"
0418 
0419 #. Color #954535
0420 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:45
0421 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:82
0422 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:525
0423 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:592
0424 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:604
0425 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:688
0426 msgctxt "advanced_colors|"
0427 msgid "Find the chestnut butterfly"
0428 msgstr "Sameklē kastaņbrūnu taureni"
0429 
0430 #. Color #AB784E
0431 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:50
0432 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:87
0433 msgctxt "advanced_colors|"
0434 msgid "Find the almond butterfly"
0435 msgstr "Sameklē mandeļu taureni"
0436 
0437 #. Color #0F52BA
0438 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:62
0439 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:844
0440 msgctxt "advanced_colors|"
0441 msgid "Find the sapphire butterfly"
0442 msgstr "Sameklē safīra taureni"
0443 
0444 #. Color #E0115F
0445 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:92
0446 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:213
0447 msgctxt "advanced_colors|"
0448 msgid "Find the ruby butterfly"
0449 msgstr "Sameklē rubīna taureni"
0450 
0451 #. Color #882D17
0452 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:99
0453 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:824
0454 msgctxt "advanced_colors|"
0455 msgid "Find the sienna butterfly"
0456 msgstr "Sameklē sjēna taureni"
0457 
0458 #. Color #BCB88A
0459 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:104
0460 msgctxt "advanced_colors|"
0461 msgid "Find the sage butterfly"
0462 msgstr "Sameklē salvija taureni"
0463 
0464 #. Color #FF8C69
0465 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:109
0466 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:513
0467 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:703
0468 msgctxt "advanced_colors|"
0469 msgid "Find the salmon butterfly"
0470 msgstr "Sameklē laša krāsas taureni"
0471 
0472 #. Color #704214
0473 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:114
0474 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:466
0475 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:787
0476 msgctxt "advanced_colors|"
0477 msgid "Find the sepia butterfly"
0478 msgstr "Sameklē sēpijas taureni"
0479 
0480 #. Color #E4BB25
0481 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:119
0482 msgctxt "advanced_colors|"
0483 msgid "Find the sulfur butterfly"
0484 msgstr "Sameklē sēra taureni"
0485 
0486 #. Color #DB6D7B
0487 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:124
0488 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:814
0489 msgctxt "advanced_colors|"
0490 msgid "Find the tea butterfly"
0491 msgstr "Sameklē tējas taureni"
0492 
0493 #. Color #BFFF00
0494 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:129
0495 msgctxt "advanced_colors|"
0496 msgid "Find the lime butterfly"
0497 msgstr "Sameklē laima taureni"
0498 
0499 #. Color #40E0D0
0500 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:134
0501 msgctxt "advanced_colors|"
0502 msgid "Find the turquoise butterfly"
0503 msgstr "Sameklē tirkīza taureni"
0504 
0505 #. Color #73B881
0506 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:141
0507 msgctxt "advanced_colors|"
0508 msgid "Find the absinthe butterfly"
0509 msgstr "Sameklē absinta taureni"
0510 
0511 #. Color #C04000
0512 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:146
0513 msgctxt "advanced_colors|"
0514 msgid "Find the mahogany butterfly"
0515 msgstr "Sameklē sarkankoka taureni"
0516 
0517 #. Color #7FFFD4
0518 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:151
0519 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:760
0520 msgctxt "advanced_colors|"
0521 msgid "Find the aquamarine butterfly"
0522 msgstr "Sameklē akvamarīna taureni"
0523 
0524 #. Color #F2F0E6
0525 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:156
0526 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:520
0527 msgctxt "advanced_colors|"
0528 msgid "Find the alabaster butterfly"
0529 msgstr "Sameklē alabastru taureni"
0530 
0531 #. Color #FFBF00
0532 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:161
0533 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:708
0534 msgctxt "advanced_colors|"
0535 msgid "Find the amber butterfly"
0536 msgstr "Sameklē dzintara taureni"
0537 
0538 #. Color #9966CC
0539 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:166
0540 msgctxt "advanced_colors|"
0541 msgid "Find the amethyst butterfly"
0542 msgstr "Sameklē ametista taureni"
0543 
0544 #. Color #F5EACC
0545 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:171
0546 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:639
0547 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:772
0548 msgctxt "advanced_colors|"
0549 msgid "Find the anise butterfly"
0550 msgstr "Sameklē anīsa taureni"
0551 
0552 #. Color #E34234
0553 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:176
0554 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:356
0555 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:555
0556 msgctxt "advanced_colors|"
0557 msgid "Find the vermilion butterfly"
0558 msgstr "Sameklē cinobra taureni"
0559 
0560 #. Color #EEEBEB
0561 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:183
0562 msgctxt "advanced_colors|"
0563 msgid "Find the ceruse butterfly"
0564 msgstr "Sameklē svina baltu taureni"
0565 
0566 #. Color #E5AA70
0567 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:188
0568 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:488
0569 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:629
0570 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:651
0571 msgctxt "advanced_colors|"
0572 msgid "Find the fawn butterfly"
0573 msgstr "Sameklē smilškrāsas taureni"
0574 
0575 #. Color #7FFF00
0576 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:193
0577 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:713
0578 msgctxt "advanced_colors|"
0579 msgid "Find the chartreuse butterfly"
0580 msgstr "Sameklē šartrēzzaļo taureni"
0581 
0582 #. Color #50C878
0583 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:198
0584 msgctxt "advanced_colors|"
0585 msgid "Find the emerald butterfly"
0586 msgstr "Sameklē smaragda taureni"
0587 
0588 #. Color #614051
0589 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:203
0590 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:225
0591 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:471
0592 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:478
0593 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:614
0594 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:698
0595 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:829
0596 msgctxt "advanced_colors|"
0597 msgid "Find the aubergine butterfly"
0598 msgstr "Sameklē baklažāna taureni"
0599 
0600 #. Color #CC397B
0601 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:208
0602 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:797
0603 msgctxt "advanced_colors|"
0604 msgid "Find the fuchsia butterfly"
0605 msgstr "Sameklē fuksija taureni"
0606 
0607 #. Color #6082B6
0608 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:218
0609 msgctxt "advanced_colors|"
0610 msgid "Find the glaucous butterfly"
0611 msgstr "Sameklē zilpelēku taureni"
0612 
0613 #. Color #A52A2A
0614 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:230
0615 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:441
0616 msgctxt "advanced_colors|"
0617 msgid "Find the auburn butterfly"
0618 msgstr "Sameklē kastaņbrūnu taureni"
0619 
0620 #. Color #458AC6
0621 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:235
0622 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:456
0623 msgctxt "advanced_colors|"
0624 msgid "Find the azure butterfly"
0625 msgstr "Sameklē debeszilu taureni"
0626 
0627 #. Color #9F7F58
0628 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:240
0629 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:681
0630 msgctxt "advanced_colors|"
0631 msgid "Find the grayish brown butterfly"
0632 msgstr "Sameklē pelēkbrūnu taureni"
0633 
0634 #. Color #3D2B1F
0635 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:245
0636 msgctxt "advanced_colors|"
0637 msgid "Find the bistre butterfly"
0638 msgstr "Sameklē tumšbrūnu taureni"
0639 
0640 #. Color #DC143C
0641 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:250
0642 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:671
0643 msgctxt "advanced_colors|"
0644 msgid "Find the crimson butterfly"
0645 msgstr "Sameklē tumšsarkanu taureni"
0646 
0647 #. Color #ACE1AF
0648 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:255
0649 msgctxt "advanced_colors|"
0650 msgid "Find the celadon butterfly"
0651 msgstr "Sameklē zaļpelēku taureni"
0652 
0653 #. Color #007BA7
0654 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:260
0655 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:567
0656 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:777
0657 msgctxt "advanced_colors|"
0658 msgid "Find the cerulean butterfly"
0659 msgstr "Sameklē debeszilu taureni"
0660 
0661 #. Color #8B8E8D
0662 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:267
0663 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:666
0664 msgctxt "advanced_colors|"
0665 msgid "Find the dove butterfly"
0666 msgstr "Sameklē baloža taureni"
0667 
0668 #. Color #943543
0669 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:272
0670 msgctxt "advanced_colors|"
0671 msgid "Find the garnet butterfly"
0672 msgstr "Sameklē granāta taureni"
0673 
0674 #. Color #4B0082
0675 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:277
0676 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:661
0677 msgctxt "advanced_colors|"
0678 msgid "Find the indigo butterfly"
0679 msgstr "Sameklē indigo taureni"
0680 
0681 #. Color #FFFFF0
0682 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:282
0683 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:535
0684 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:782
0685 msgctxt "advanced_colors|"
0686 msgid "Find the ivory butterfly"
0687 msgstr "Sameklē ziloņkaula taureni"
0688 
0689 #. Color #00A86B
0690 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:287
0691 msgctxt "advanced_colors|"
0692 msgid "Find the jade butterfly"
0693 msgstr "Sameklē nefrīta taureni"
0694 
0695 #. Color #B57EDC
0696 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:292
0697 msgctxt "advanced_colors|"
0698 msgid "Find the lavender butterfly"
0699 msgstr "Sameklē lavandas taureni"
0700 
0701 #. Color #9BC4AF
0702 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:297
0703 msgctxt "advanced_colors|"
0704 msgid "Find the lichen butterfly"
0705 msgstr "Sameklē ķērpja taureni"
0706 
0707 #. Color #722F37
0708 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:302
0709 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:582
0710 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:624
0711 msgctxt "advanced_colors|"
0712 msgid "Find the wine butterfly"
0713 msgstr "Sameklē vīna taureni"
0714 
0715 #. Color #9955BB
0716 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:309
0717 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:755
0718 msgctxt "advanced_colors|"
0719 msgid "Find the lilac butterfly"
0720 msgstr "Sameklē ceriņu taureni"
0721 
0722 #. Color #FF00FF
0723 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:314
0724 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:634
0725 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:765
0726 msgctxt "advanced_colors|"
0727 msgid "Find the magenta butterfly"
0728 msgstr "Sameklē fuksīna taureni"
0729 
0730 #. Color #0BDA51
0731 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:319
0732 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:572
0733 msgctxt "advanced_colors|"
0734 msgid "Find the malachite butterfly"
0735 msgstr "Sameklē malahīta taureni"
0736 
0737 #. Color #D9C3AD
0738 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:329
0739 msgctxt "advanced_colors|"
0740 msgid "Find the larch butterfly"
0741 msgstr "Sameklē lapegles taureni"
0742 
0743 #. Color #EFC050
0744 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:334
0745 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:493
0746 msgctxt "advanced_colors|"
0747 msgid "Find the mimosa butterfly"
0748 msgstr "Sameklē mimozas taureni"
0749 
0750 #. Color #CC7722
0751 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:339
0752 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:498
0753 msgctxt "advanced_colors|"
0754 msgid "Find the ochre butterfly"
0755 msgstr "Sameklē okera taureni"
0756 
0757 #. Color #808000
0758 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:344
0759 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:436
0760 msgctxt "advanced_colors|"
0761 msgid "Find the olive butterfly"
0762 msgstr "Sameklē olīvu taureni"
0763 
0764 #. Color #F7F9F4
0765 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:351
0766 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:577
0767 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:619
0768 msgctxt "advanced_colors|"
0769 msgid "Find the opaline butterfly"
0770 msgstr "Sameklē pienstikla taureni"
0771 
0772 #. Color #120A8F
0773 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:361
0774 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:740
0775 msgctxt "advanced_colors|"
0776 msgid "Find the ultramarine butterfly"
0777 msgstr "Sameklē ultramarīna taureni"
0778 
0779 #. Color #E0B0FF
0780 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:366
0781 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:451
0782 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:540
0783 msgctxt "advanced_colors|"
0784 msgid "Find the mauve butterfly"
0785 msgstr "Sameklē gaišsārti violetu taureni"
0786 
0787 #. Color #91A3B0
0788 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:371
0789 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:693
0790 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:745
0791 msgctxt "advanced_colors|"
0792 msgid "Find the grayish blue butterfly"
0793 msgstr "Sameklē pelēcīgi zilu taureni"
0794 
0795 #. Color #93C572
0796 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:376
0797 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:587
0798 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:839
0799 msgctxt "advanced_colors|"
0800 msgid "Find the pistachio butterfly"
0801 msgstr "Sameklē pistācijas taureni"
0802 
0803 #. Color #AEADA5
0804 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:381
0805 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:656
0806 msgctxt "advanced_colors|"
0807 msgid "Find the platinum butterfly"
0808 msgstr "Sameklē platīna taureni"
0809 
0810 #. Color #32004A
0811 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:386
0812 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:723
0813 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:807
0814 msgctxt "advanced_colors|"
0815 msgid "Find the purple butterfly"
0816 msgstr "Sameklē purpura taureni"
0817 
0818 #. Color #5C3960
0819 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:393
0820 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:461
0821 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:545
0822 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:730
0823 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:802
0824 msgctxt "advanced_colors|"
0825 msgid "Find the plum butterfly"
0826 msgstr "Sameklē plūmes krāsas taureni"
0827 
0828 #. Color #003153
0829 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:398
0830 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:503
0831 msgctxt "advanced_colors|"
0832 msgid "Find the prussian blue butterfly"
0833 msgstr "Sameklē prūšu zilu taureni"
0834 
0835 #. Color #B7410E
0836 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:403
0837 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:508
0838 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:550
0839 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:834
0840 msgctxt "advanced_colors|"
0841 msgid "Find the rust butterfly"
0842 msgstr "Sameklē rūsas taureni"
0843 
0844 #. Color #F4C430
0845 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:408
0846 msgctxt "advanced_colors|"
0847 msgid "Find the saffron butterfly"
0848 msgstr "Sameklē safrāna taureni"
0849 
0850 #. Color #F3E5AB
0851 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:413
0852 msgctxt "advanced_colors|"
0853 msgid "Find the vanilla butterfly"
0854 msgstr "Sameklē vaniļas taureni"
0855 
0856 #. Color #40826D
0857 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:418
0858 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:676
0859 msgctxt "advanced_colors|"
0860 msgid "Find the veronese butterfly"
0861 msgstr "Sameklē veroneses taureni"
0862 
0863 #. Color #529371
0864 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:423
0865 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:792
0866 msgctxt "advanced_colors|"
0867 msgid "Find the verdigris butterfly"
0868 msgstr "Sameklē apsūbējušu taureni"
0869 
0870 #. Color #32004A
0871 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:428
0872 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:446
0873 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:609
0874 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:750
0875 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:819
0876 msgctxt "advanced_colors|"
0877 msgid "Find the dark purple butterfly"
0878 msgstr "Sameklē tumši purpura taureni"
0879 
0880 #: activities/algebra_by/ActivityConfig.qml:26
0881 #: activities/algebra_div/ActivityConfig.qml:27
0882 #: activities/algebra_minus/ActivityConfig.qml:27
0883 #: activities/algebra_plus/ActivityConfig.qml:27
0884 #: activities/gletters/ActivityConfig.qml:49
0885 #: activities/note_names/ActivityConfig.qml:28
0886 #: activities/readingh/ActivityConfig.qml:43
0887 #: activities/readingv/ActivityConfig.qml:43
0888 #: activities/smallnumbers/ActivityConfig.qml:28
0889 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:41
0890 #: activities/wordsgame/ActivityConfig.qml:49
0891 msgctxt "ActivityConfig|"
0892 msgid "Speed"
0893 msgstr ""
0894 
0895 #. Activity title
0896 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:15
0897 #, fuzzy
0898 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0899 #| msgid "Multiplication table"
0900 msgctxt "ActivityInfo|"
0901 msgid "Multiplication of numbers"
0902 msgstr "Reizināšanas tabula"
0903 
0904 #. Help title
0905 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:17
0906 #, fuzzy
0907 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0908 #| msgid "Practice the multiplication operation"
0909 msgctxt "ActivityInfo|"
0910 msgid "Practice the multiplication operation."
0911 msgstr "Trenējies reizināt"
0912 
0913 #. Help goal
0914 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:20
0915 #, fuzzy
0916 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0917 #| msgid "In a limited time, find the difference between two numbers"
0918 msgctxt "ActivityInfo|"
0919 msgid "Learn to multiply numbers within a limited period of time."
0920 msgstr "Ierobežotā laikā atrast divu skaitļu starpību"
0921 
0922 #. Help prerequisite
0923 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:22
0924 #, fuzzy
0925 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0926 #| msgid "Multiplication table"
0927 msgctxt "ActivityInfo|"
0928 msgid "Multiplication tables from 1 to 10."
0929 msgstr "Reizināšanas tabula"
0930 
0931 #. Help manual
0932 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:24
0933 msgctxt "ActivityInfo|"
0934 msgid ""
0935 "A multiplication is displayed on the screen. Quickly find the result and use "
0936 "your computer's keyboard or the on-screen keypad to type the product of the "
0937 "numbers. You have to be fast and submit the answer before the penguins in "
0938 "their balloon land!"
0939 msgstr ""
0940 
0941 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:26
0942 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:26
0943 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:26
0944 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:26
0945 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:26
0946 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:26
0947 msgctxt "ActivityInfo|"
0948 msgid "Digits: type your answer"
0949 msgstr ""
0950 
0951 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:27
0952 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:27
0953 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:27
0954 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:27
0955 msgctxt "ActivityInfo|"
0956 msgid "Backspace: delete the last digit in your answer"
0957 msgstr ""
0958 
0959 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:28
0960 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:28
0961 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:28
0962 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:28
0963 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:34
0964 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:34
0965 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:27
0966 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:24
0967 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:25
0968 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:25
0969 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:27
0970 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:24
0971 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:27
0972 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:28
0973 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:27
0974 msgctxt "ActivityInfo|"
0975 msgid "Enter: validate your answer"
0976 msgstr ""
0977 
0978 #: activities/algebra_by/resource/1/Data.qml:13
0979 #, fuzzy
0980 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0981 #| msgid "Multiplication table"
0982 msgctxt "Data|"
0983 msgid "Learn multiplication table of 1."
0984 msgstr "Reizināšanas tabula"
0985 
0986 #: activities/algebra_by/resource/10/Data.qml:13
0987 #, fuzzy
0988 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0989 #| msgid "Multiplication table"
0990 msgctxt "Data|"
0991 msgid "Learn multiplication table of 10."
0992 msgstr "Reizināšanas tabula"
0993 
0994 #: activities/algebra_by/resource/11/Data.qml:13
0995 #, fuzzy
0996 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0997 #| msgid "Multiplication table"
0998 msgctxt "Data|"
0999 msgid "Practice multiplication tables from 1 to 10."
1000 msgstr "Reizināšanas tabula"
1001 
1002 #: activities/algebra_by/resource/2/Data.qml:13
1003 #, fuzzy
1004 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1005 #| msgid "Multiplication table"
1006 msgctxt "Data|"
1007 msgid "Learn multiplication table of 2."
1008 msgstr "Reizināšanas tabula"
1009 
1010 #: activities/algebra_by/resource/3/Data.qml:13
1011 #, fuzzy
1012 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1013 #| msgid "Multiplication table"
1014 msgctxt "Data|"
1015 msgid "Learn multiplication table of 3."
1016 msgstr "Reizināšanas tabula"
1017 
1018 #: activities/algebra_by/resource/4/Data.qml:13
1019 #, fuzzy
1020 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1021 #| msgid "Multiplication table"
1022 msgctxt "Data|"
1023 msgid "Learn multiplication table of 4."
1024 msgstr "Reizināšanas tabula"
1025 
1026 #: activities/algebra_by/resource/5/Data.qml:13
1027 #, fuzzy
1028 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1029 #| msgid "Multiplication table"
1030 msgctxt "Data|"
1031 msgid "Learn multiplication table of 5."
1032 msgstr "Reizināšanas tabula"
1033 
1034 #: activities/algebra_by/resource/6/Data.qml:13
1035 #, fuzzy
1036 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1037 #| msgid "Multiplication table"
1038 msgctxt "Data|"
1039 msgid "Learn multiplication table of 6."
1040 msgstr "Reizināšanas tabula"
1041 
1042 #: activities/algebra_by/resource/7/Data.qml:13
1043 #, fuzzy
1044 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1045 #| msgid "Multiplication table"
1046 msgctxt "Data|"
1047 msgid "Learn multiplication table of 7."
1048 msgstr "Reizināšanas tabula"
1049 
1050 #: activities/algebra_by/resource/8/Data.qml:13
1051 #, fuzzy
1052 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1053 #| msgid "Multiplication table"
1054 msgctxt "Data|"
1055 msgid "Learn multiplication table of 8."
1056 msgstr "Reizināšanas tabula"
1057 
1058 #: activities/algebra_by/resource/9/Data.qml:13
1059 #, fuzzy
1060 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1061 #| msgid "Multiplication table"
1062 msgctxt "Data|"
1063 msgid "Learn multiplication table of 9."
1064 msgstr "Reizināšanas tabula"
1065 
1066 #. Activity title
1067 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:15
1068 #, fuzzy
1069 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1070 #| msgid "Subtraction memory game"
1071 msgctxt "ActivityInfo|"
1072 msgid "Division of numbers"
1073 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
1074 
1075 #. Help title
1076 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:17
1077 #, fuzzy
1078 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1079 #| msgid "Practice the subtraction operation"
1080 msgctxt "ActivityInfo|"
1081 msgid "Practice the division operation."
1082 msgstr "Trenējies atņemt"
1083 
1084 #. Help goal
1085 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:20
1086 #, fuzzy
1087 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1088 #| msgid "In a limited time, find the difference between two numbers"
1089 msgctxt "ActivityInfo|"
1090 msgid "Find the result of the division within a limited period of time."
1091 msgstr "Ierobežotā laikā atrast divu skaitļu starpību"
1092 
1093 #. Help prerequisite
1094 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:22
1095 #, fuzzy
1096 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1097 #| msgid "Subtraction memory game"
1098 msgctxt "ActivityInfo|"
1099 msgid "Division of small numbers."
1100 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
1101 
1102 #. Help manual
1103 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:24
1104 msgctxt "ActivityInfo|"
1105 msgid ""
1106 "A division is displayed on the screen. Quickly find the result and use your "
1107 "computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be fast "
1108 "and submit the answer before the penguins in their balloon land!"
1109 msgstr ""
1110 
1111 #: activities/algebra_div/resource/1/Data.qml:13
1112 #, fuzzy
1113 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1114 #| msgid "Subtraction memory game"
1115 msgctxt "Data|"
1116 msgid "Learn division table of 1."
1117 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
1118 
1119 #: activities/algebra_div/resource/10/Data.qml:13
1120 #, fuzzy
1121 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1122 #| msgid "Subtraction memory game"
1123 msgctxt "Data|"
1124 msgid "Learn division table of 10."
1125 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
1126 
1127 #: activities/algebra_div/resource/11/Data.qml:13
1128 #, fuzzy
1129 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1130 #| msgid "Multiplication table"
1131 msgctxt "Data|"
1132 msgid "Practice division tables from 1 to 10."
1133 msgstr "Reizināšanas tabula"
1134 
1135 #: activities/algebra_div/resource/2/Data.qml:13
1136 #, fuzzy
1137 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1138 #| msgid "Subtraction memory game"
1139 msgctxt "Data|"
1140 msgid "Learn division table of 2."
1141 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
1142 
1143 #: activities/algebra_div/resource/3/Data.qml:13
1144 #, fuzzy
1145 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1146 #| msgid "Subtraction memory game"
1147 msgctxt "Data|"
1148 msgid "Learn division table of 3."
1149 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
1150 
1151 #: activities/algebra_div/resource/4/Data.qml:13
1152 #, fuzzy
1153 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1154 #| msgid "Subtraction memory game"
1155 msgctxt "Data|"
1156 msgid "Learn division table of 4."
1157 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
1158 
1159 #: activities/algebra_div/resource/5/Data.qml:13
1160 #, fuzzy
1161 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1162 #| msgid "Subtraction memory game"
1163 msgctxt "Data|"
1164 msgid "Learn division table of 5."
1165 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
1166 
1167 #: activities/algebra_div/resource/6/Data.qml:13
1168 #, fuzzy
1169 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1170 #| msgid "Subtraction memory game"
1171 msgctxt "Data|"
1172 msgid "Learn division table of 6."
1173 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
1174 
1175 #: activities/algebra_div/resource/7/Data.qml:13
1176 #, fuzzy
1177 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1178 #| msgid "Subtraction memory game"
1179 msgctxt "Data|"
1180 msgid "Learn division table of 7."
1181 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
1182 
1183 #: activities/algebra_div/resource/8/Data.qml:13
1184 #, fuzzy
1185 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1186 #| msgid "Subtraction memory game"
1187 msgctxt "Data|"
1188 msgid "Learn division table of 8."
1189 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
1190 
1191 #: activities/algebra_div/resource/9/Data.qml:13
1192 #, fuzzy
1193 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1194 #| msgid "Subtraction memory game"
1195 msgctxt "Data|"
1196 msgid "Learn division table of 9."
1197 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
1198 
1199 #. Activity title
1200 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:15
1201 #, fuzzy
1202 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1203 #| msgid "Subtraction memory game"
1204 msgctxt "ActivityInfo|"
1205 msgid "Subtraction of numbers"
1206 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
1207 
1208 #. Help title
1209 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:17
1210 #, fuzzy
1211 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1212 #| msgid "Practice the subtraction operation"
1213 msgctxt "ActivityInfo|"
1214 msgid "Practice the subtraction operation."
1215 msgstr "Trenējies atņemt"
1216 
1217 #. Help goal
1218 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:20
1219 #, fuzzy
1220 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1221 #| msgid "In a limited time, find the difference between two numbers"
1222 msgctxt "ActivityInfo|"
1223 msgid ""
1224 "Learn to find the difference between two numbers within a limited period of "
1225 "time."
1226 msgstr "Ierobežotā laikā atrast divu skaitļu starpību"
1227 
1228 #. Help prerequisite
1229 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:22
1230 #, fuzzy
1231 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1232 #| msgid "Subtraction memory game"
1233 msgctxt "ActivityInfo|"
1234 msgid "Subtraction of small numbers."
1235 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
1236 
1237 #. Help manual
1238 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:24
1239 msgctxt "ActivityInfo|"
1240 msgid ""
1241 "A subtraction is displayed on the screen. Quickly find the result and use "
1242 "your computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be "
1243 "fast and submit the answer before the penguins in their balloon land!"
1244 msgstr ""
1245 
1246 #: activities/algebra_minus/resource/1/Data.qml:13
1247 #, fuzzy
1248 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1249 #| msgid "Learn subtraction"
1250 msgctxt "Data|"
1251 msgid "Learn subtraction table of 1."
1252 msgstr "Apgūsti atņemšanu"
1253 
1254 #: activities/algebra_minus/resource/10/Data.qml:13
1255 #, fuzzy
1256 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1257 #| msgid "Learn subtraction"
1258 msgctxt "Data|"
1259 msgid "Learn subtraction table of 10."
1260 msgstr "Apgūsti atņemšanu"
1261 
1262 #: activities/algebra_minus/resource/11/Data.qml:13
1263 #, fuzzy
1264 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1265 #| msgid "Subtraction memory game"
1266 msgctxt "Data|"
1267 msgid "Subtractions from number up to 10."
1268 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
1269 
1270 #: activities/algebra_minus/resource/12/Data.qml:13
1271 #, fuzzy
1272 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1273 #| msgid "Subtraction memory game"
1274 msgctxt "Data|"
1275 msgid "Subtractions from number up to 20."
1276 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
1277 
1278 #: activities/algebra_minus/resource/13/Data.qml:13
1279 #, fuzzy
1280 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1281 #| msgid "Subtraction memory game"
1282 msgctxt "Data|"
1283 msgid "Subtractions from number up to 100."
1284 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
1285 
1286 #: activities/algebra_minus/resource/2/Data.qml:13
1287 #, fuzzy
1288 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1289 #| msgid "Learn subtraction"
1290 msgctxt "Data|"
1291 msgid "Learn subtraction table of 2."
1292 msgstr "Apgūsti atņemšanu"
1293 
1294 #: activities/algebra_minus/resource/3/Data.qml:13
1295 #, fuzzy
1296 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1297 #| msgid "Learn subtraction"
1298 msgctxt "Data|"
1299 msgid "Learn subtraction table of 3."
1300 msgstr "Apgūsti atņemšanu"
1301 
1302 #: activities/algebra_minus/resource/4/Data.qml:13
1303 #, fuzzy
1304 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1305 #| msgid "Learn subtraction"
1306 msgctxt "Data|"
1307 msgid "Learn subtraction table of 4."
1308 msgstr "Apgūsti atņemšanu"
1309 
1310 #: activities/algebra_minus/resource/5/Data.qml:13
1311 #, fuzzy
1312 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1313 #| msgid "Learn subtraction"
1314 msgctxt "Data|"
1315 msgid "Learn subtraction table of 5."
1316 msgstr "Apgūsti atņemšanu"
1317 
1318 #: activities/algebra_minus/resource/6/Data.qml:13
1319 #, fuzzy
1320 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1321 #| msgid "Learn subtraction"
1322 msgctxt "Data|"
1323 msgid "Learn subtraction table of 6."
1324 msgstr "Apgūsti atņemšanu"
1325 
1326 #: activities/algebra_minus/resource/7/Data.qml:13
1327 #, fuzzy
1328 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1329 #| msgid "Learn subtraction"
1330 msgctxt "Data|"
1331 msgid "Learn subtraction table of 7."
1332 msgstr "Apgūsti atņemšanu"
1333 
1334 #: activities/algebra_minus/resource/8/Data.qml:13
1335 #, fuzzy
1336 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1337 #| msgid "Learn subtraction"
1338 msgctxt "Data|"
1339 msgid "Learn subtraction table of 8."
1340 msgstr "Apgūsti atņemšanu"
1341 
1342 #: activities/algebra_minus/resource/9/Data.qml:13
1343 #, fuzzy
1344 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1345 #| msgid "Learn subtraction"
1346 msgctxt "Data|"
1347 msgid "Learn subtraction table of 9."
1348 msgstr "Apgūsti atņemšanu"
1349 
1350 #. Activity title
1351 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:15
1352 #, fuzzy
1353 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1354 #| msgid "Subtraction memory game"
1355 msgctxt "ActivityInfo|"
1356 msgid "Addition of numbers"
1357 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
1358 
1359 #. Help title
1360 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:17
1361 #, fuzzy
1362 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1363 #| msgid "Practice the addition operation"
1364 msgctxt "ActivityInfo|"
1365 msgid "Practice the addition of numbers."
1366 msgstr "Trenējies saskaitīt"
1367 
1368 #. Help goal
1369 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:20
1370 #, fuzzy
1371 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1372 #| msgid "In a limited time, find the difference between two numbers"
1373 msgctxt "ActivityInfo|"
1374 msgid "Learn to find the sum of two numbers within a limited period of time."
1375 msgstr "Ierobežotā laikā atrast divu skaitļu starpību"
1376 
1377 #. Help prerequisite
1378 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:22
1379 #, fuzzy
1380 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1381 #| msgid "Simple addition. Can recognize written numbers"
1382 msgctxt "ActivityInfo|"
1383 msgid "Simple addition. Can recognize written numbers."
1384 msgstr "Vienkārša saskaitīšana. Rakstīto skaitļu atpazīšana."
1385 
1386 #. Help manual
1387 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:24
1388 msgctxt "ActivityInfo|"
1389 msgid ""
1390 "An addition is displayed on the screen. Quickly find the result and use your "
1391 "computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be fast "
1392 "and submit the answer before the penguins land in their balloon!"
1393 msgstr ""
1394 
1395 #: activities/algebra_plus/resource/1/Data.qml:13
1396 #, fuzzy
1397 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1398 #| msgid "Learn addition"
1399 msgctxt "Data|"
1400 msgid "Learn addition table of 1."
1401 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
1402 
1403 #: activities/algebra_plus/resource/10/Data.qml:13
1404 #, fuzzy
1405 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1406 #| msgid "Learn addition"
1407 msgctxt "Data|"
1408 msgid "Learn addition table of 10."
1409 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
1410 
1411 #: activities/algebra_plus/resource/11/Data.qml:13
1412 #, fuzzy
1413 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1414 #| msgid "Numbers With Dice"
1415 msgctxt "Data|"
1416 msgid "Additions with numbers up to 10."
1417 msgstr "Skaitļi ar kauliņu"
1418 
1419 #: activities/algebra_plus/resource/12/Data.qml:13
1420 #, fuzzy
1421 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1422 #| msgid "Numbers With Dice"
1423 msgctxt "Data|"
1424 msgid "Additions with numbers up to 15."
1425 msgstr "Skaitļi ar kauliņu"
1426 
1427 #: activities/algebra_plus/resource/13/Data.qml:13
1428 #, fuzzy
1429 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1430 #| msgid "Subtraction memory game"
1431 msgctxt "Data|"
1432 msgid "Additions with result up to 100."
1433 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
1434 
1435 #: activities/algebra_plus/resource/2/Data.qml:13
1436 #, fuzzy
1437 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1438 #| msgid "Learn addition"
1439 msgctxt "Data|"
1440 msgid "Learn addition table of 2."
1441 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
1442 
1443 #: activities/algebra_plus/resource/3/Data.qml:13
1444 #, fuzzy
1445 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1446 #| msgid "Learn addition"
1447 msgctxt "Data|"
1448 msgid "Learn addition table of 3."
1449 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
1450 
1451 #: activities/algebra_plus/resource/4/Data.qml:13
1452 #, fuzzy
1453 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1454 #| msgid "Learn addition"
1455 msgctxt "Data|"
1456 msgid "Learn addition table of 4."
1457 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
1458 
1459 #: activities/algebra_plus/resource/5/Data.qml:13
1460 #, fuzzy
1461 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1462 #| msgid "Learn addition"
1463 msgctxt "Data|"
1464 msgid "Learn addition table of 5."
1465 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
1466 
1467 #: activities/algebra_plus/resource/6/Data.qml:13
1468 #, fuzzy
1469 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1470 #| msgid "Learn addition"
1471 msgctxt "Data|"
1472 msgid "Learn addition table of 6."
1473 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
1474 
1475 #: activities/algebra_plus/resource/7/Data.qml:13
1476 #, fuzzy
1477 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1478 #| msgid "Learn addition"
1479 msgctxt "Data|"
1480 msgid "Learn addition table of 7."
1481 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
1482 
1483 #: activities/algebra_plus/resource/8/Data.qml:13
1484 #, fuzzy
1485 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1486 #| msgid "Learn addition"
1487 msgctxt "Data|"
1488 msgid "Learn addition table of 8."
1489 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
1490 
1491 #: activities/algebra_plus/resource/9/Data.qml:13
1492 #, fuzzy
1493 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1494 #| msgid "Learn addition"
1495 msgctxt "Data|"
1496 msgid "Learn addition table of 9."
1497 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
1498 
1499 #. Activity title
1500 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:15
1501 msgctxt "ActivityInfo|"
1502 msgid "Logical associations"
1503 msgstr ""
1504 
1505 #. Help title
1506 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:17
1507 msgctxt "ActivityInfo|"
1508 msgid "Complete the arrangement of fruit."
1509 msgstr ""
1510 
1511 #. Help goal
1512 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:20
1513 #, fuzzy
1514 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1515 #| msgid "Logic training activity"
1516 msgctxt "ActivityInfo|"
1517 msgid "Logic training activity."
1518 msgstr "Loģikas attīstīšanas nodarbības"
1519 
1520 #. Help manual
1521 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:22
1522 msgctxt "ActivityInfo|"
1523 msgid ""
1524 "Look at the two sequences. Each fruit in the first sequence has been "
1525 "replaced by another fruit in the second sequence. Complete the second "
1526 "sequence by using the correct fruit, after studying this pattern."
1527 msgstr ""
1528 
1529 #. Activity title
1530 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:15
1531 #, fuzzy
1532 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1533 #| msgid "Addition memory game against Tux"
1534 msgctxt "ActivityInfo|"
1535 msgid "Align four (against Tux)"
1536 msgstr "Saskaitīšanas atmiņas spēle pret Tuksi"
1537 
1538 #. Help title
1539 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:17
1540 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:17
1541 #, fuzzy
1542 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1543 #| msgid "Arrange four coins in a row"
1544 msgctxt "ActivityInfo|"
1545 msgid "Arrange four tokens in a row."
1546 msgstr "Izkārto četras monētas vienā rindā"
1547 
1548 #. Help goal
1549 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:20
1550 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:20
1551 #, fuzzy
1552 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1553 #| msgid ""
1554 #| "Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down), vertically "
1555 #| "(standing up) or diagonally."
1556 msgctxt "ActivityInfo|"
1557 msgid ""
1558 "Create a line of 4 tokens either horizontally (lying down), vertically "
1559 "(standing up) or diagonally."
1560 msgstr ""
1561 "Izveido līniju no 4 monētām vai nu horizontāli (guļus), vertikāli (stāvus), "
1562 "vai pa diagonāli."
1563 
1564 #. Help manual
1565 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:22
1566 #, fuzzy
1567 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1568 #| msgid ""
1569 #| "Click the position in the line where you want to drop a piece. You can "
1570 #| "also use the arrow keys to move the piece left or right, and the down or "
1571 #| "space key to drop a piece."
1572 msgctxt "ActivityInfo|"
1573 msgid ""
1574 "Play with Tux. Take turns to click the line in which you want to drop a "
1575 "token. The first player to create a line of 4 tokens wins."
1576 msgstr ""
1577 "Noklikšķi vietā, kur vēlies novietot objektu. Tu vari izmantot arī virziena "
1578 "taustiņus, lai norādītu, kur novietot objektu. Uz leju un atstarpes (garais) "
1579 "taustiņš paredzēts objekta novietošanai."
1580 
1581 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:23 activities/bargame/ActivityInfo.qml:26
1582 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:26
1583 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:23
1584 msgctxt "ActivityInfo|"
1585 msgid ""
1586 "You can use the arrow buttons to manually select the difficulty level. Tux "
1587 "will play better when you increase the level."
1588 msgstr ""
1589 
1590 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:25
1591 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:24
1592 msgctxt "ActivityInfo|"
1593 msgid "Left arrow: move the token to the left"
1594 msgstr ""
1595 
1596 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:26
1597 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:25
1598 #, fuzzy
1599 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1600 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
1601 msgctxt "ActivityInfo|"
1602 msgid "Right arrow: move the token to the right"
1603 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
1604 
1605 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:27
1606 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:26
1607 msgctxt "ActivityInfo|"
1608 msgid "Space or Down arrow: drop the token"
1609 msgstr ""
1610 
1611 #. Activity title
1612 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:15
1613 msgctxt "ActivityInfo|"
1614 msgid "Align four (with a friend)"
1615 msgstr ""
1616 
1617 #. Help manual
1618 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:22
1619 #, fuzzy
1620 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1621 #| msgid ""
1622 #| "Click the position in the line where you want to drop a piece. You can "
1623 #| "also use the arrow keys to move the piece left or right, and the down or "
1624 #| "space key to drop a piece."
1625 msgctxt "ActivityInfo|"
1626 msgid ""
1627 "Play with a friend. Take turns to click the line in which you want to drop a "
1628 "token. The first player to create a line of 4 tokens wins."
1629 msgstr ""
1630 "Noklikšķi vietā, kur vēlies novietot objektu. Tu vari izmantot arī virziena "
1631 "taustiņus, lai norādītu, kur novietot objektu. Uz leju un atstarpes (garais) "
1632 "taustiņš paredzēts objekta novietošanai."
1633 
1634 #. Activity title
1635 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:15
1636 msgctxt "ActivityInfo|"
1637 msgid "Alphabet sequence"
1638 msgstr ""
1639 
1640 #. Help title
1641 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:17
1642 #, fuzzy
1643 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1644 #| msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order"
1645 msgctxt "ActivityInfo|"
1646 msgid ""
1647 "Move the helicopter to catch the clouds following the order of the alphabet."
1648 msgstr "Kustini helikopteri, lai noķertu mākoņus pareizā secībā"
1649 
1650 #. Help goal
1651 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:20
1652 msgctxt "ActivityInfo|"
1653 msgid "Alphabet sequence."
1654 msgstr ""
1655 
1656 #. Help prerequisite
1657 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:22
1658 msgctxt "ActivityInfo|"
1659 msgid "Can decode letters."
1660 msgstr ""
1661 
1662 #. Help manual
1663 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:24
1664 msgctxt "ActivityInfo|"
1665 msgid ""
1666 "Catch the alphabet letters. With a keyboard use the arrow keys to move the "
1667 "helicopter. With a pointing device you just click or tap on the target "
1668 "location. To know which letter you have to catch you can either remember it "
1669 "or check the bottom right corner."
1670 msgstr ""
1671 
1672 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:26
1673 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:25
1674 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:25
1675 msgctxt "ActivityInfo|"
1676 msgid "Arrows: move the helicopter"
1677 msgstr ""
1678 
1679 #: activities/alphabet-sequence/AlphabetSequence.qml:18
1680 msgctxt "AlphabetSequence|"
1681 msgid "a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z"
1682 msgstr ""
1683 
1684 #: activities/analog_electricity/ActivityConfig.qml:22
1685 #: activities/digital_electricity/ActivityConfig.qml:22
1686 msgctxt "ActivityConfig|"
1687 msgid "Tutorial Mode"
1688 msgstr ""
1689 
1690 #: activities/analog_electricity/ActivityConfig.qml:23
1691 #: activities/digital_electricity/ActivityConfig.qml:23
1692 msgctxt "ActivityConfig|"
1693 msgid "Free Mode"
1694 msgstr ""
1695 
1696 #: activities/analog_electricity/ActivityConfig.qml:32
1697 #: activities/digital_electricity/ActivityConfig.qml:32
1698 #: activities/graph-coloring/ActivityConfig.qml:31
1699 #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:39
1700 #: activities/solar_system/ActivityConfig.qml:31
1701 #: activities/superbrain/ActivityConfig.qml:31
1702 #: activities/traffic/ActivityConfig.qml:31
1703 msgctxt "ActivityConfig|"
1704 msgid "Select your mode"
1705 msgstr ""
1706 
1707 #. Activity title
1708 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:15
1709 msgctxt "ActivityInfo|"
1710 msgid "Analog electricity"
1711 msgstr ""
1712 
1713 #. Help title
1714 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:17
1715 msgctxt "ActivityInfo|"
1716 msgid "Create and simulate an analog electric schema."
1717 msgstr ""
1718 
1719 #. Help goal
1720 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:20
1721 msgctxt "ActivityInfo|"
1722 msgid "Create an analog electric schema with a real time simulation."
1723 msgstr ""
1724 
1725 #. Help prerequisite
1726 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:22
1727 msgctxt "ActivityInfo|"
1728 msgid "Requires some basic understanding of the concept of electricity."
1729 msgstr ""
1730 
1731 #. Help manual
1732 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24
1733 msgctxt "ActivityInfo|"
1734 msgid ""
1735 "Drag electrical components from the selector and drop them in the working "
1736 "area. In the working area, you can move the components by dragging them."
1737 msgstr ""
1738 
1739 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24
1740 msgctxt "ActivityInfo|"
1741 msgid ""
1742 "To delete a component or wire, select the deletion tool on top of the "
1743 "component selector, and select the component or wire."
1744 msgstr ""
1745 
1746 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24
1747 msgctxt "ActivityInfo|"
1748 msgid ""
1749 "You can click on the component and then on the rotate buttons to rotate it "
1750 "or on the info button to get information about it."
1751 msgstr ""
1752 
1753 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24
1754 msgctxt "ActivityInfo|"
1755 msgid ""
1756 "You can click on the switch to open and close it. Likewise, you can change "
1757 "the rheostat value by dragging its slider."
1758 msgstr ""
1759 
1760 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24
1761 msgctxt "ActivityInfo|"
1762 msgid ""
1763 "To connect two terminals, click on the first terminal, then on the second "
1764 "terminal. To deselect a terminal, click on any empty area."
1765 msgstr ""
1766 
1767 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24
1768 msgctxt "ActivityInfo|"
1769 msgid ""
1770 "For repairing a broken bulb or LED, click on it after disconnecting it from "
1771 "the circuit. The simulation is updated in real time by any user action."
1772 msgstr ""
1773 
1774 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:25
1775 msgctxt "ActivityInfo|"
1776 msgid "The electric simulation engine is from edX: "
1777 msgstr ""
1778 
1779 #: activities/analog_electricity/cktsim.js:138
1780 msgctxt "cktsim|"
1781 msgid ""
1782 "Warning! Circuit has a voltage source loop or a source shorted by a wire, "
1783 "please remove the wire causing the short."
1784 msgstr ""
1785 
1786 #: activities/analog_electricity/cktsim.js:139
1787 msgctxt "cktsim|"
1788 msgid ""
1789 "Warning! Simulator might produce meaningless results or no result with this "
1790 "circuit."
1791 msgstr ""
1792 
1793 #: activities/analog_electricity/components/Battery.qml:19
1794 msgctxt "Battery|"
1795 msgid ""
1796 "Battery is used for powering up electrical devices. It can supply voltage in "
1797 "a closed circuit. Which means there should be a path for the current to flow "
1798 "from one terminal of the battery to the other."
1799 msgstr ""
1800 
1801 #: activities/analog_electricity/components/Battery.qml:19
1802 msgctxt "Battery|"
1803 msgid ""
1804 "If the current in a circuit is too high then the battery can be damaged."
1805 msgstr ""
1806 
1807 #. 1st V for Voltage, 2nd V for Volt
1808 #: activities/analog_electricity/components/Battery.qml:21
1809 #, qt-format
1810 msgctxt "Battery|"
1811 msgid "V = %1V"
1812 msgstr ""
1813 
1814 #. I for current intensity, A for Ampere
1815 #: activities/analog_electricity/components/Battery.qml:23
1816 #, qt-format
1817 msgctxt "Battery|"
1818 msgid "I = %1A"
1819 msgstr ""
1820 
1821 #: activities/analog_electricity/components/Bulb.qml:19
1822 msgctxt "Bulb|"
1823 msgid ""
1824 "Bulb glows when it has enough power. Its intensity is proportional to the "
1825 "supplied voltage. It will be broken if there is a power greater than a "
1826 "certain limit."
1827 msgstr ""
1828 
1829 #. 1st V for Voltage, 2nd V for Volt
1830 #: activities/analog_electricity/components/Bulb.qml:21
1831 #, qt-format
1832 msgctxt "Bulb|"
1833 msgid "V = %1V"
1834 msgstr ""
1835 
1836 #. I for current intensity, A for Ampere
1837 #: activities/analog_electricity/components/Bulb.qml:23
1838 #, qt-format
1839 msgctxt "Bulb|"
1840 msgid "I = %1A"
1841 msgstr ""
1842 
1843 #: activities/analog_electricity/components/Connection.qml:19
1844 msgctxt "Connection|"
1845 msgid ""
1846 "A simple connection point to connect several wires in an electrical circuit."
1847 msgstr ""
1848 
1849 #: activities/analog_electricity/components/RedLed.qml:19
1850 msgctxt "RedLed|"
1851 msgid ""
1852 "Red LED converts electrical energy into red light energy. It can glow only "
1853 "if the current flow is in the direction of the arrow. Electrical energy more "
1854 "than a certain limit can break it."
1855 msgstr ""
1856 
1857 #: activities/analog_electricity/components/Resistor.qml:19
1858 msgctxt "Resistor|"
1859 msgid "Resistors are used to reduce the current flow in an electrical circuit."
1860 msgstr ""
1861 
1862 #. 1st V for Voltage, 2nd V for Volt
1863 #: activities/analog_electricity/components/Resistor.qml:21
1864 #, qt-format
1865 msgctxt "Resistor|"
1866 msgid "V = %1V"
1867 msgstr ""
1868 
1869 #. I for current intensity, A for Ampere
1870 #: activities/analog_electricity/components/Resistor.qml:23
1871 #, qt-format
1872 msgctxt "Resistor|"
1873 msgid "I = %1A"
1874 msgstr ""
1875 
1876 #: activities/analog_electricity/components/Rheostat.qml:19
1877 msgctxt "Rheostat|"
1878 msgid "Rheostat is used to vary resistance in an electrical circuit."
1879 msgstr ""
1880 
1881 #. 1st V for Voltage, 2nd V for Volt
1882 #: activities/analog_electricity/components/Rheostat.qml:21
1883 #, qt-format
1884 msgctxt "Rheostat|"
1885 msgid "V = %1V"
1886 msgstr ""
1887 
1888 #. I for current intensity, A for Ampere
1889 #: activities/analog_electricity/components/Rheostat.qml:23
1890 #, qt-format
1891 msgctxt "Rheostat|"
1892 msgid "I = %1A"
1893 msgstr ""
1894 
1895 #: activities/analog_electricity/components/Switch1.qml:19
1896 msgctxt "Switch1|"
1897 msgid ""
1898 "Switch can connect or disconnect the conducting path in an electrical "
1899 "circuit."
1900 msgstr ""
1901 
1902 #: activities/analog_electricity/components/Switch2.qml:19
1903 msgctxt "Switch2|"
1904 msgid ""
1905 "A three points switch can toggle a circuit between two connection points."
1906 msgstr ""
1907 
1908 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:20
1909 msgctxt "TutorialDataset|"
1910 msgid "Battery"
1911 msgstr ""
1912 
1913 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:29
1914 msgctxt "TutorialDataset|"
1915 msgid "Bulb"
1916 msgstr ""
1917 
1918 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:38
1919 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:82
1920 msgctxt "TutorialDataset|"
1921 msgid "Switch"
1922 msgstr ""
1923 
1924 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:47
1925 msgctxt "TutorialDataset|"
1926 msgid "3 points switch"
1927 msgstr ""
1928 
1929 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:56
1930 #, fuzzy
1931 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1932 #| msgid "Simple Letters"
1933 msgctxt "TutorialDataset|"
1934 msgid "Simple connector"
1935 msgstr "Vienkārši burti"
1936 
1937 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:64
1938 msgctxt "TutorialDataset|"
1939 msgid "Rheostat"
1940 msgstr ""
1941 
1942 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:73
1943 msgctxt "TutorialDataset|"
1944 msgid "Resistor"
1945 msgstr ""
1946 
1947 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:82
1948 msgctxt "TutorialDataset|"
1949 msgid "Red LED"
1950 msgstr ""
1951 
1952 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:101
1953 msgctxt "TutorialDataset|"
1954 msgid ""
1955 "A bulb glows when current travels through it. If there is a gap in the path, "
1956 "the current cannot travel and the electrical devices will not work."
1957 msgstr ""
1958 
1959 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:102
1960 msgctxt "TutorialDataset|"
1961 msgid ""
1962 "The travelling path is called a circuit. Electrical devices can work only in "
1963 "a closed circuit. Wires can be used to connect devices and create the "
1964 "circuit."
1965 msgstr ""
1966 
1967 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:103
1968 msgctxt "TutorialDataset|"
1969 msgid ""
1970 "For a detailed description of battery and bulb, click on those and then "
1971 "click on the info button."
1972 msgstr ""
1973 
1974 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:104
1975 msgctxt "TutorialDataset|"
1976 msgid ""
1977 "Turn on the bulb using the provided battery. To connect two terminals, click "
1978 "on a terminal, then on a second terminal."
1979 msgstr ""
1980 
1981 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:117
1982 msgctxt "TutorialDataset|"
1983 msgid ""
1984 "When connecting two terminals which are not supposed to be connected, it "
1985 "creates a short circuit (also called short) in the electrical circuit."
1986 msgstr ""
1987 
1988 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:118
1989 msgctxt "TutorialDataset|"
1990 msgid ""
1991 "If both terminals of some batteries are directly connected together or they "
1992 "are shorted, then those batteries create a voltage source loop and they "
1993 "cannot act as a voltage source for the circuit."
1994 msgstr ""
1995 
1996 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:119
1997 msgctxt "TutorialDataset|"
1998 msgid ""
1999 "For example, if two terminals of one battery are directly connected "
2000 "together, it creates a voltage source loop."
2001 msgstr ""
2002 
2003 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:119
2004 msgctxt "TutorialDataset|"
2005 msgid ""
2006 "Or, if two batteries are forming a closed circuit together, it creates a "
2007 "voltage source loop."
2008 msgstr ""
2009 
2010 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:120
2011 msgctxt "TutorialDataset|"
2012 msgid ""
2013 "Create a voltage source loop with the provided batteries. Then click on the "
2014 "warning box to make it disappear and click on the OK button."
2015 msgstr ""
2016 
2017 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:133
2018 msgctxt "TutorialDataset|"
2019 msgid ""
2020 "Too much current in an electrical circuit can damage the connected devices."
2021 msgstr ""
2022 
2023 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:134
2024 msgctxt "TutorialDataset|"
2025 msgid ""
2026 "To repair a broken bulb in this activity, click on it after disconnecting it "
2027 "from the circuit. Don't forget to disable the delete button after removing "
2028 "the connected wires."
2029 msgstr ""
2030 
2031 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:135
2032 #, fuzzy
2033 #| msgctxt "ActivityInfo|"
2034 #| msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order"
2035 msgctxt "TutorialDataset|"
2036 msgid "Break the bulb by connecting it with the two batteries."
2037 msgstr "Kustini helikopteri, lai noķertu mākoņus pareizā secībā"
2038 
2039 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:148
2040 msgctxt "TutorialDataset|"
2041 msgid ""
2042 "A switch can connect or disconnect the current travelling path or a circuit."
2043 msgstr ""
2044 
2045 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:149
2046 msgctxt "TutorialDataset|"
2047 msgid "You can click on the switch to open and close it."
2048 msgstr ""
2049 
2050 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:150
2051 msgctxt "TutorialDataset|"
2052 msgid ""
2053 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows only "
2054 "when the switch is on."
2055 msgstr ""
2056 
2057 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:163
2058 msgctxt "TutorialDataset|"
2059 msgid ""
2060 "A simple connector can be used to connect several wires in an electrical "
2061 "circuit."
2062 msgstr ""
2063 
2064 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:164
2065 msgctxt "TutorialDataset|"
2066 msgid ""
2067 "Create a circuit so that one bulb should be always lit and the other should "
2068 "be lit only when the switch is on."
2069 msgstr ""
2070 
2071 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:177
2072 msgctxt "TutorialDataset|"
2073 msgid ""
2074 "Electric current intensity or simply current is a flow of electric charge. "
2075 "One can imagine like a flow of electrons."
2076 msgstr ""
2077 
2078 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:178
2079 msgctxt "TutorialDataset|"
2080 msgid ""
2081 "The conventional symbol for current is I. The unit of current is ampere "
2082 "under the International System of Units, which is denoted as A."
2083 msgstr ""
2084 
2085 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:179
2086 msgctxt "TutorialDataset|"
2087 msgid ""
2088 "Voltage or electric potential difference is what makes a current in a "
2089 "circuit. It is like a \"push\" or \"pull\" for electric charge."
2090 msgstr ""
2091 
2092 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:180
2093 msgctxt "TutorialDataset|"
2094 msgid ""
2095 "The conventional symbol for voltage is V. The unit of measure of voltage is "
2096 "volt under the International System of Units, which is denoted as V."
2097 msgstr ""
2098 
2099 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:181
2100 msgctxt "TutorialDataset|"
2101 msgid "Light the bulb and observe the displayed values."
2102 msgstr ""
2103 
2104 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:194
2105 msgctxt "TutorialDataset|"
2106 msgid ""
2107 "A resistor restricts the flow of current in an electrical circuit. The "
2108 "restriction of current is called resistance."
2109 msgstr ""
2110 
2111 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:195
2112 msgctxt "TutorialDataset|"
2113 msgid ""
2114 "The conventional symbol for resistance is R. The unit of measure of "
2115 "resistance is ohm under the International System of Units, which is denoted "
2116 "as Ω."
2117 msgstr ""
2118 
2119 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:196
2120 msgctxt "TutorialDataset|"
2121 msgid ""
2122 "Light the bulb so that the bulb glows with 5V using the provided components."
2123 msgstr ""
2124 
2125 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:209
2126 msgctxt "TutorialDataset|"
2127 msgid "A rheostat is used to vary resistance in an electrical circuit."
2128 msgstr ""
2129 
2130 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:210
2131 msgctxt "TutorialDataset|"
2132 msgid "You can change the rheostat value by dragging its slider."
2133 msgstr ""
2134 
2135 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:211
2136 msgctxt "TutorialDataset|"
2137 msgid ""
2138 "Connect the bulb to the appropriate terminals of the rheostat so that the "
2139 "light intensity of the bulb can be changed while dragging the slider."
2140 msgstr ""
2141 
2142 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:224
2143 msgctxt "TutorialDataset|"
2144 msgid ""
2145 "A rheostat can act as a simple resistor if the terminals of the extremities "
2146 "are connected in a circuit."
2147 msgstr ""
2148 
2149 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:225
2150 msgctxt "TutorialDataset|"
2151 msgid ""
2152 "Connect the bulb to the appropriate terminals of the rheostat so that the "
2153 "slider cannot change the light intensity of the bulb."
2154 msgstr ""
2155 
2156 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:238
2157 msgctxt "TutorialDataset|"
2158 msgid ""
2159 "Connect the bulb to the appropriate terminals of the rheostat and set the "
2160 "slider so that the voltage drop in the bulb should be 10V. Note that the "
2161 "bulb intensity should vary while dragging the slider."
2162 msgstr ""
2163 
2164 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:251
2165 msgctxt "TutorialDataset|"
2166 msgid ""
2167 " A red LED converts electrical energy into red light energy under particular "
2168 "conditions."
2169 msgstr ""
2170 
2171 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:252
2172 msgctxt "TutorialDataset|"
2173 msgid ""
2174 "The first condition is current flow in it should be in the direction of the "
2175 "arrow. That means the positive terminal of the battery connected to the "
2176 "terminal at the tail of the arrow shown, and the negative terminal to the "
2177 "head side. This condition is called forward bias."
2178 msgstr ""
2179 
2180 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:253
2181 msgctxt "TutorialDataset|"
2182 msgid ""
2183 "Electrical energy more than a certain limit can break an LED. In this "
2184 "activity, you can click on the broken red LED after disconnecting from the "
2185 "circuit to repair it."
2186 msgstr ""
2187 
2188 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:254
2189 msgctxt "TutorialDataset|"
2190 msgid ""
2191 "Connect the provided red LED to the battery in forward bias. Don't worry "
2192 "about the broken LED for now."
2193 msgstr ""
2194 
2195 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:267
2196 msgctxt "TutorialDataset|"
2197 msgid "The battery is providing too much energy to the LED."
2198 msgstr ""
2199 
2200 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:268
2201 msgctxt "TutorialDataset|"
2202 msgid ""
2203 "One can limit the electrical energy by restricting the current flow in a "
2204 "circuit. That means using a resistor."
2205 msgstr ""
2206 
2207 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:269
2208 msgctxt "TutorialDataset|"
2209 msgid "Light the red LED using the provided components."
2210 msgstr ""
2211 
2212 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:282
2213 msgctxt "TutorialDataset|"
2214 msgid ""
2215 "Create a circuit so that the voltage drop in both bulbs are equal to the "
2216 "voltage source (battery)."
2217 msgstr ""
2218 
2219 #. Activity title
2220 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:15
2221 msgctxt "ActivityInfo|"
2222 msgid "Baby keyboard"
2223 msgstr ""
2224 
2225 #. Help title
2226 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:17
2227 msgctxt "ActivityInfo|"
2228 msgid "A simple activity to discover the keyboard."
2229 msgstr ""
2230 
2231 #. Help goal
2232 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:20
2233 #, fuzzy
2234 #| msgctxt "ActivityInfo|"
2235 #| msgid "Discover the Braille system"
2236 msgctxt "ActivityInfo|"
2237 msgid "Discover the keyboard."
2238 msgstr "Iepazīt Braila rakstības sistēmu"
2239 
2240 #. Help manual
2241 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:23
2242 msgctxt "ActivityInfo|"
2243 msgid ""
2244 "Type any key on the keyboard.\n"
2245 "    Letters, numbers and other character keys will display the corresponding "
2246 "character on the screen.\n"
2247 "    If there is a corresponding voice it will be played, else it will play a "
2248 "bleep sound.\n"
2249 "    Other keys will just play a click sound.\n"
2250 "    "
2251 msgstr ""
2252 
2253 #. Activity title
2254 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:14
2255 msgctxt "ActivityInfo|"
2256 msgid "Baby mouse"
2257 msgstr ""
2258 
2259 #. Help title
2260 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:16
2261 #, fuzzy
2262 #| msgctxt "ActivityInfo|"
2263 #| msgid "Click the mouse on rectangles until all the blocks disappear."
2264 msgctxt "ActivityInfo|"
2265 msgid "Move the mouse or touch the screen and observe the result."
2266 msgstr "Klikšķini peli uz taisnstūriem līdz visi bloki pazūd."
2267 
2268 #. Help goal
2269 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:19
2270 msgctxt "ActivityInfo|"
2271 msgid ""
2272 "Provide audio-visual feedback when using the mouse to help discovering its "
2273 "usage for young children."
2274 msgstr ""
2275 
2276 #. Help prerequisite
2277 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:21
2278 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:21
2279 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:22
2280 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:22
2281 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:22
2282 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:22
2283 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:21
2284 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:22
2285 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:22 activities/tangram/ActivityInfo.qml:29
2286 #, fuzzy
2287 #| msgctxt "ActivityInfo|"
2288 #| msgid "Mouse-manipulation"
2289 msgctxt "ActivityInfo|"
2290 msgid "Mouse-manipulation."
2291 msgstr "Peles manipulācijas"
2292 
2293 #. Help manual
2294 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:23
2295 msgctxt "ActivityInfo|"
2296 msgid "The screen has 3 sections:"
2297 msgstr ""
2298 
2299 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:24
2300 msgctxt "ActivityInfo|"
2301 msgid ""
2302 "The leftmost column contains 4 ducks, clicking on one of them produces a "
2303 "sound and an animation."
2304 msgstr ""
2305 
2306 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:25
2307 msgctxt "ActivityInfo|"
2308 msgid ""
2309 "The central area contains a blue duck, moving the mouse cursor or doing a "
2310 "drag gesture on a touchscreen makes the blue duck move."
2311 msgstr ""
2312 
2313 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:26
2314 msgctxt "ActivityInfo|"
2315 msgid ""
2316 "The arrows area, clicking on one of them makes the blue duck move in the "
2317 "corresponding direction."
2318 msgstr ""
2319 
2320 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:27
2321 msgctxt "ActivityInfo|"
2322 msgid ""
2323 "Doing a simple click in the central area shows a marker at the click "
2324 "position."
2325 msgstr ""
2326 
2327 #. Activity title
2328 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:15
2329 msgctxt "ActivityInfo|"
2330 msgid "Baby puzzle"
2331 msgstr ""
2332 
2333 #. Help title
2334 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:17
2335 msgctxt "ActivityInfo|"
2336 msgid "The objective is to assemble the baby puzzle."
2337 msgstr ""
2338 
2339 #. Help manual
2340 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:23
2341 msgctxt "ActivityInfo|"
2342 msgid ""
2343 "Move a piece by dragging it. Use the rotation button if necessary. More "
2344 "complicated levels can be found in tangram activity."
2345 msgstr ""
2346 
2347 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityConfig.qml:26
2348 msgctxt "ActivityConfig|"
2349 msgid "Play characters' sound when typed"
2350 msgstr ""
2351 
2352 #. Activity title
2353 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:15
2354 msgctxt "ActivityInfo|"
2355 msgid "A baby word processor"
2356 msgstr ""
2357 
2358 #. Help title
2359 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:17
2360 msgctxt "ActivityInfo|"
2361 msgid ""
2362 "A simplistic word processor to let the children play around with a keyboard "
2363 "and see letters."
2364 msgstr ""
2365 
2366 #. Help goal
2367 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:20
2368 msgctxt "ActivityInfo|"
2369 msgid "Discover the keyboard and the letters."
2370 msgstr ""
2371 
2372 #. Help manual
2373 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:23
2374 msgctxt "ActivityInfo|"
2375 msgid ""
2376 "Just type on the real or virtual keyboard like in a word processor.\n"
2377 "    Clicking on the 'Title' button will make the text bigger. Similarly, the "
2378 "'subtitle' button will make the text slightly less bigger. Clicking on "
2379 "'paragraph' will remove the formatting."
2380 msgstr ""
2381 
2382 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:26
2383 msgctxt "ActivityInfo|"
2384 msgid "Arrows: navigate inside the text"
2385 msgstr ""
2386 
2387 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:27
2388 msgctxt "ActivityInfo|"
2389 msgid "Shift + Arrows: select a part of the text"
2390 msgstr ""
2391 
2392 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:28
2393 msgctxt "ActivityInfo|"
2394 msgid "Ctrl + A: select all the text"
2395 msgstr ""
2396 
2397 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:29
2398 msgctxt "ActivityInfo|"
2399 msgid "Ctrl + C: copy selected text"
2400 msgstr ""
2401 
2402 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:30
2403 msgctxt "ActivityInfo|"
2404 msgid "Ctrl + X: cut selected text"
2405 msgstr ""
2406 
2407 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:31
2408 msgctxt "ActivityInfo|"
2409 msgid "Ctrl + V: paste copied or cut text"
2410 msgstr ""
2411 
2412 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:32
2413 msgctxt "ActivityInfo|"
2414 msgid "Ctrl + D: delete selected text"
2415 msgstr ""
2416 
2417 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:33
2418 msgctxt "ActivityInfo|"
2419 msgid "Ctrl + Z: undo"
2420 msgstr ""
2421 
2422 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:34
2423 msgctxt "ActivityInfo|"
2424 msgid "Ctrl + Shift + Z: redo"
2425 msgstr ""
2426 
2427 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:91
2428 msgctxt "BabyWordprocessor|"
2429 msgid "Title"
2430 msgstr ""
2431 
2432 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:97
2433 msgctxt "BabyWordprocessor|"
2434 msgid "Subtitle"
2435 msgstr ""
2436 
2437 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:104
2438 msgctxt "BabyWordprocessor|"
2439 msgid "Paragraph"
2440 msgstr ""
2441 
2442 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:130
2443 msgctxt "BabyWordprocessor|"
2444 msgid "Load"
2445 msgstr ""
2446 
2447 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:140
2448 msgctxt "BabyWordprocessor|"
2449 msgid "Save"
2450 msgstr ""
2451 
2452 #. Activity title
2453 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:18
2454 msgctxt "ActivityInfo|"
2455 msgid "Matching items"
2456 msgstr ""
2457 
2458 #. Help title
2459 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:20
2460 #, fuzzy
2461 #| msgctxt "ActivityInfo|"
2462 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
2463 msgctxt "ActivityInfo|"
2464 msgid "Drag and drop the items to match them."
2465 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus"
2466 
2467 #. Help goal
2468 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:23
2469 #, fuzzy
2470 #| msgctxt "ActivityInfo|"
2471 #| msgid "Motor coordination: moving and clicking the mouse."
2472 msgctxt "ActivityInfo|"
2473 msgid "Motor coordination. Conceptual matching."
2474 msgstr "Kustību koordinācija — peles kustināšana un klikšķināšana."
2475 
2476 #. Help prerequisite
2477 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:25
2478 msgctxt "ActivityInfo|"
2479 msgid "Cultural references."
2480 msgstr ""
2481 
2482 #. Help manual
2483 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:27
2484 msgctxt "ActivityInfo|"
2485 msgid ""
2486 "In the main board area, a set of objects is displayed. In the side panel, "
2487 "another set of objects is shown. Each object in the side panel corresponds "
2488 "logically to one object in the main board area. Drag each object from the "
2489 "side panel to the correct spot in the main area."
2490 msgstr ""
2491 
2492 #: activities/babymatch/resource/board/board1_0.qml:14
2493 #, fuzzy
2494 #| msgctxt "ActivityInfo|"
2495 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
2496 msgctxt "board1_0|"
2497 msgid "Drag and drop the items to match them."
2498 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus"
2499 
2500 #. Activity title
2501 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:19
2502 msgctxt "ActivityInfo|"
2503 msgid "Complete the puzzle"
2504 msgstr ""
2505 
2506 #. Help title
2507 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:21
2508 #: activities/details/ActivityInfo.qml:20
2509 #, fuzzy
2510 #| msgctxt "ActivityInfo|"
2511 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
2512 msgctxt "ActivityInfo|"
2513 msgid "Drag and Drop the shapes on their respective targets."
2514 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus"
2515 
2516 #. Help manual
2517 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:26
2518 msgctxt "ActivityInfo|"
2519 msgid ""
2520 "Complete the puzzle by dragging each piece on the side to the matching spot."
2521 msgstr ""
2522 
2523 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:27
2524 msgctxt "ActivityInfo|"
2525 msgid "The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL"
2526 msgstr ""
2527 
2528 #: activities/babyshapes/resource/board/board1_0.qml:14
2529 #, fuzzy
2530 #| msgctxt "ActivityInfo|"
2531 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
2532 msgctxt "board1_0|"
2533 msgid "Drag and Drop the items to match them."
2534 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus"
2535 
2536 #: activities/babyshapes/resource/board/board5_0.qml:14
2537 msgctxt "board5_0|"
2538 msgid "Hello! My name is Lock."
2539 msgstr ""
2540 
2541 #: activities/babyshapes/resource/board/board6_0.qml:14
2542 msgctxt "board6_0|"
2543 msgid "Lock with colored shapes."
2544 msgstr ""
2545 
2546 #: activities/babyshapes/resource/board/board7_0.qml:15
2547 msgctxt "board7_0|"
2548 msgid "Paul Gauguin, Arearea - 1892"
2549 msgstr ""
2550 
2551 #: activities/babyshapes/resource/board/board7_1.qml:14
2552 msgctxt "board7_1|"
2553 msgid "Pieter Bruegel the Elder, The peasants wedding - 1568"
2554 msgstr ""
2555 
2556 #: activities/babyshapes/resource/board/board7_2.qml:14
2557 msgctxt "board7_2|"
2558 msgid "The Lady and the Unicorn - XVe century"
2559 msgstr ""
2560 
2561 #: activities/babyshapes/resource/board/board7_3.qml:14
2562 msgctxt "board7_3|"
2563 msgid "Vincent van Gogh, Bedroom in Arles - 1888"
2564 msgstr ""
2565 
2566 #: activities/babyshapes/resource/board/board7_4.qml:14
2567 msgctxt "board7_4|"
2568 msgid "Ambrosius Bosschaert the Elder, Flower Still Life - 1614"
2569 msgstr ""
2570 
2571 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:23
2572 msgctxt "ActivityConfig|"
2573 msgid "Built-in"
2574 msgstr ""
2575 
2576 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:24
2577 msgctxt "ActivityConfig|"
2578 msgid "User"
2579 msgstr ""
2580 
2581 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:34
2582 msgctxt "ActivityConfig|"
2583 msgid "Select your level set"
2584 msgstr ""
2585 
2586 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:41
2587 msgctxt "ActivityConfig|"
2588 msgid "Start the editor"
2589 msgstr ""
2590 
2591 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:41
2592 msgctxt "ActivityConfig|"
2593 msgid "Start the activity to access the editor"
2594 msgstr ""
2595 
2596 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:51
2597 msgctxt "ActivityConfig|"
2598 msgid "Load saved levels"
2599 msgstr ""
2600 
2601 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:51
2602 msgctxt "ActivityConfig|"
2603 msgid "Start the activity to load your levels"
2604 msgstr ""
2605 
2606 #. Activity title
2607 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:18
2608 msgctxt "ActivityInfo|"
2609 msgid "Balance box"
2610 msgstr ""
2611 
2612 #. Help title
2613 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:20
2614 msgctxt "ActivityInfo|"
2615 msgid "Navigate the ball to the door by tilting the box."
2616 msgstr ""
2617 
2618 #. Help goal
2619 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:23
2620 msgctxt "ActivityInfo|"
2621 msgid "Practice fine motor skills and basic counting."
2622 msgstr ""
2623 
2624 #. Help manual
2625 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:26
2626 msgctxt "ActivityInfo|"
2627 msgid ""
2628 "Navigate the ball to the door. Be careful not to make it fall into the "
2629 "holes. Numbered-contact buttons in the box need to be touched in the correct "
2630 "order to unlock the door. You can move the ball by tilting your mobile "
2631 "device. On desktop platforms use the arrow keys to simulate tilting."
2632 msgstr ""
2633 
2634 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:28
2635 msgctxt "ActivityInfo|"
2636 msgid ""
2637 "In the activity settings menu you can choose between the default 'Built-in' "
2638 "level set and one that you can define yourself ('User'). To create a level "
2639 "set, select the 'user' level set and start the level editor by clicking on "
2640 "the corresponding button."
2641 msgstr ""
2642 
2643 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:30
2644 msgctxt "ActivityInfo|"
2645 msgid ""
2646 "In the <b>level editor</b> you can create your own levels. Choose one of the "
2647 "editing tools on the side to modify the map cells of the currently active "
2648 "level in the editor:"
2649 msgstr ""
2650 
2651 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:31
2652 msgctxt "ActivityInfo|"
2653 msgid "Cross: clear a map cell completely"
2654 msgstr ""
2655 
2656 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:32
2657 msgctxt "ActivityInfo|"
2658 msgid ""
2659 "Horizontal Wall: add/remove a horizontal wall on the lower edge of a cell"
2660 msgstr ""
2661 
2662 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:33
2663 msgctxt "ActivityInfo|"
2664 msgid "Vertical Wall: add/remove a vertical wall on the right edge of a cell"
2665 msgstr ""
2666 
2667 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:34
2668 msgctxt "ActivityInfo|"
2669 msgid "Hole: add/remove a hole on a cell"
2670 msgstr ""
2671 
2672 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:35
2673 msgctxt "ActivityInfo|"
2674 msgid "Ball: set the starting position of the ball"
2675 msgstr ""
2676 
2677 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:36
2678 msgctxt "ActivityInfo|"
2679 msgid "Door: Set the door position"
2680 msgstr ""
2681 
2682 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:37
2683 msgctxt "ActivityInfo|"
2684 msgid ""
2685 "Contact: add/remove a contact button. With the spin-box you can adjust the "
2686 "value of the contact button. It is not possible to set a value more than "
2687 "once on a map."
2688 msgstr ""
2689 
2690 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:39
2691 msgctxt "ActivityInfo|"
2692 msgid ""
2693 "All tools (except the clear-tool) toggle their respective target on the "
2694 "clicked cell: An item can be placed by clicking on an empty cell, and by "
2695 "clicking again on the same cell with the same tool, you can remove it again."
2696 msgstr ""
2697 
2698 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:40
2699 msgctxt "ActivityInfo|"
2700 msgid ""
2701 "You can test a modified level by clicking on the 'Test' button on the side "
2702 "of the editor view. You can return from testing mode by clicking on the home-"
2703 "button on the bar or by pressing escape on your keyboard or the back-button "
2704 "on your mobile device."
2705 msgstr ""
2706 
2707 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:41
2708 msgctxt "ActivityInfo|"
2709 msgid ""
2710 "In the editor you can change the level currently edited by using the arrow "
2711 "buttons on the bar. Back in the editor you can continue editing the current "
2712 "level and test it again if needed."
2713 msgstr ""
2714 
2715 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:42
2716 msgctxt "ActivityInfo|"
2717 msgid ""
2718 "When your level is finished you can save it to a file by clicking on the "
2719 "'Save' button on the side."
2720 msgstr ""
2721 
2722 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:43
2723 msgctxt "ActivityInfo|"
2724 msgid ""
2725 "To return to the activity settings click on the home-button on the bar or "
2726 "press Escape on your keyboard or the back button on your mobile device."
2727 msgstr ""
2728 
2729 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:44
2730 msgctxt "ActivityInfo|"
2731 msgid ""
2732 "Finally, to load your level set, click on the 'Load saved levels' button."
2733 msgstr ""
2734 
2735 #: activities/balancebox/balancebox.js:72
2736 msgctxt "balancebox|"
2737 msgid ""
2738 "Either create your levels by starting the level editor in the activity "
2739 "settings menu and then load your file, or choose the 'built-in' level set."
2740 msgstr ""
2741 
2742 #: activities/balancebox/balancebox.js:105
2743 #, qt-format
2744 msgctxt "balancebox|"
2745 msgid "The file '%1' is missing!<br>Falling back to builtin levels."
2746 msgstr ""
2747 
2748 #: activities/balancebox/Balancebox.qml:72
2749 msgctxt "Balancebox|"
2750 msgid ""
2751 "You selected the user-defined level set, but you have not yet loaded any "
2752 "user level!"
2753 msgstr ""
2754 
2755 #: activities/balancebox/Balancebox.qml:74
2756 msgctxt "Balancebox|"
2757 msgid "Ok"
2758 msgstr ""
2759 
2760 #: activities/balancebox/editor/balanceboxeditor.js:254
2761 msgctxt "balanceboxeditor|"
2762 msgid ""
2763 "You have unsaved changes!<br/> Do you really want to leave this level and "
2764 "lose your changes?"
2765 msgstr ""
2766 
2767 #: activities/balancebox/editor/balanceboxeditor.js:256
2768 msgctxt "balanceboxeditor|"
2769 msgid "Yes"
2770 msgstr ""
2771 
2772 #: activities/balancebox/editor/balanceboxeditor.js:261
2773 msgctxt "balanceboxeditor|"
2774 msgid "No"
2775 msgstr ""
2776 
2777 #: activities/balancebox/editor/BalanceboxEditor.qml:141
2778 msgctxt "BalanceboxEditor|"
2779 msgid "Load"
2780 msgstr ""
2781 
2782 #: activities/balancebox/editor/BalanceboxEditor.qml:148
2783 msgctxt "BalanceboxEditor|"
2784 msgid "Save"
2785 msgstr ""
2786 
2787 #: activities/balancebox/editor/BalanceboxEditor.qml:155
2788 msgctxt "BalanceboxEditor|"
2789 msgid "Test"
2790 msgstr ""
2791 
2792 #. Activity title
2793 #: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:15
2794 msgctxt "ActivityInfo|"
2795 msgid "Make the ball go to Tux"
2796 msgstr "Liec bumbai dodies pie Tukša"
2797 
2798 #. Help title
2799 #: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:17
2800 #, fuzzy
2801 #| msgctxt "ActivityInfo|"
2802 #| msgid ""
2803 #| "Press the two shift keys at the same time, to make the ball go in a "
2804 #| "straight line."
2805 msgctxt "ActivityInfo|"
2806 msgid ""
2807 "Press the left and right arrow keys at the same time, to make the ball go in "
2808 "a straight line."
2809 msgstr "Nospied vienlaicīgi abus shift taustiņus, lai bumba ripotu taisni "
2810 
2811 #. Help manual
2812 #: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:22
2813 #, fuzzy
2814 #| msgctxt "ActivityInfo|"
2815 #| msgid ""
2816 #| "Press the two shift keys at the same time, to make the ball go in a "
2817 #| "straight line."
2818 msgctxt "ActivityInfo|"
2819 msgid ""
2820 "Press the left and right arrow keys at the same time, to make the ball go in "
2821 "a straight line. On a touch screen you have to touch the two hands at the "
2822 "same time."
2823 msgstr "Nospied vienlaicīgi abus shift taustiņus, lai bumba ripotu taisni "
2824 
2825 #: activities/ballcatch/Ballcatch.qml:222
2826 msgctxt "Ballcatch|"
2827 msgid ""
2828 "Tap both hands at the same time, to make the ball go in a straight line."
2829 msgstr ""
2830 
2831 #: activities/ballcatch/Ballcatch.qml:224
2832 msgctxt "Ballcatch|"
2833 msgid ""
2834 "Press left and right arrow keys at the same time, to make the ball go in a "
2835 "straight line."
2836 msgstr ""
2837 
2838 #: activities/bargame/ActivityConfig.qml:21
2839 #: activities/bargame_2players/ActivityConfig.qml:21
2840 msgctxt "ActivityConfig|"
2841 msgid "Easy"
2842 msgstr ""
2843 
2844 #: activities/bargame/ActivityConfig.qml:22
2845 #: activities/bargame_2players/ActivityConfig.qml:22
2846 msgctxt "ActivityConfig|"
2847 msgid "Medium"
2848 msgstr ""
2849 
2850 #: activities/bargame/ActivityConfig.qml:23
2851 #: activities/bargame_2players/ActivityConfig.qml:23
2852 msgctxt "ActivityConfig|"
2853 msgid "Difficult"
2854 msgstr ""
2855 
2856 #: activities/bargame/ActivityConfig.qml:32
2857 #: activities/bargame_2players/ActivityConfig.qml:32
2858 msgctxt "ActivityConfig|"
2859 msgid "Select your difficulty"
2860 msgstr ""
2861 
2862 #. Activity title
2863 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:15
2864 #, fuzzy
2865 #| msgctxt "ActivityInfo|"
2866 #| msgid "Audio memory game against Tux"
2867 msgctxt "ActivityInfo|"
2868 msgid "Bargame (against Tux)"
2869 msgstr "Audio atmiņas spēle pret Tuksi"
2870 
2871 #. Help title
2872 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:17
2873 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:17
2874 msgctxt "ActivityInfo|"
2875 msgid ""
2876 "Select the number of balls you wish to place in the holes and then click on "
2877 "the OK button. The winner is the one who hasn't put a ball in the red hole."
2878 msgstr ""
2879 
2880 #. Help goal
2881 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:21
2882 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:20
2883 #, fuzzy
2884 #| msgctxt "ActivityInfo|"
2885 #| msgid "Kick the ball into the goal"
2886 msgctxt "ActivityInfo|"
2887 msgid "Don't put the ball in the last hole."
2888 msgstr "Iesper bumbu vārtos"
2889 
2890 #. Help prerequisite
2891 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:23
2892 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:22
2893 msgctxt "ActivityInfo|"
2894 msgid "Ability to count."
2895 msgstr ""
2896 
2897 #. Help manual
2898 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:25
2899 msgctxt "ActivityInfo|"
2900 msgid ""
2901 "Click on the ball icon to select a number of balls, then click on the OK "
2902 "button to place the balls in the holes. You win if Tux has to place the last "
2903 "ball. If you want Tux to begin, just click on him."
2904 msgstr ""
2905 
2906 #. Activity title
2907 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:15
2908 msgctxt "ActivityInfo|"
2909 msgid "Bargame (with a friend)"
2910 msgstr ""
2911 
2912 #. Help manual
2913 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:24
2914 msgctxt "ActivityInfo|"
2915 msgid ""
2916 "Click on the ball icon to select a number of balls, then click on the OK "
2917 "button to place the balls in the holes. You win if your friend has to place "
2918 "the last ball."
2919 msgstr ""
2920 
2921 #. Activity title
2922 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:15
2923 msgctxt "ActivityInfo|"
2924 msgid "Binary bulbs"
2925 msgstr ""
2926 
2927 #. Help title
2928 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:17
2929 msgctxt "ActivityInfo|"
2930 msgid ""
2931 "This activity helps you to learn the concept of conversion from decimal "
2932 "number system to binary number system."
2933 msgstr ""
2934 
2935 #. Help goal
2936 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:20
2937 msgctxt "ActivityInfo|"
2938 msgid "To get familiar with the binary number system."
2939 msgstr ""
2940 
2941 #. Help prerequisite
2942 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:22
2943 msgctxt "ActivityInfo|"
2944 msgid "Decimal number system."
2945 msgstr ""
2946 
2947 #. Help manual
2948 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:24
2949 msgctxt "ActivityInfo|"
2950 msgid ""
2951 "Turn on the right bulbs to represent the binary of the given decimal number. "
2952 "When you have achieved it, press OK."
2953 msgstr ""
2954 
2955 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:20
2956 msgctxt "binary_bulb|"
2957 msgid "This activity teaches how to convert decimal numbers to binary numbers."
2958 msgstr ""
2959 
2960 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:24
2961 msgctxt "binary_bulb|"
2962 msgid ""
2963 "Computers use transistors to count and transistors have only two states, 0 "
2964 "and 1. Mathematically, these states are represented by 0 and 1, which makes "
2965 "up the binary system of numeration."
2966 msgstr ""
2967 
2968 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:28
2969 msgctxt "binary_bulb|"
2970 msgid "In the activity 0 and 1 are simulated by bulbs, switched on or off."
2971 msgstr ""
2972 
2973 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:32
2974 msgctxt "binary_bulb|"
2975 msgid ""
2976 "Binary system uses these numbers very efficiently, allowing to count from 0 "
2977 "to 255 with 8 bits only."
2978 msgstr ""
2979 
2980 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:36
2981 msgctxt "binary_bulb|"
2982 msgid ""
2983 "Each bit adds a progressive value, corresponding to the powers of 2, "
2984 "ascending from right to left: bit 1 → 2⁰=1 , bit 2 → 2¹=2 , bit 3 → 2²=4 , "
2985 "bit 4 → 2³=8 , bit 5 → 2⁴=16 , bit 6 → 2⁵=32 , bit 7 → 2⁶=64 , bit 8 → "
2986 "2⁷=128."
2987 msgstr ""
2988 
2989 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:40
2990 msgctxt "binary_bulb|"
2991 msgid "To convert a decimal 5 to a binary value, 1 and 4 are added."
2992 msgstr ""
2993 
2994 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:44
2995 msgctxt "binary_bulb|"
2996 msgid ""
2997 "Their corresponding bits are set to 1, the others are set to 0. Decimal 5 is "
2998 "equal to binary 101."
2999 msgstr ""
3000 
3001 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:48
3002 msgctxt "binary_bulb|"
3003 msgid "This image will help you to compute bits' value."
3004 msgstr ""
3005 
3006 #: activities/binary_bulb/BinaryBulb.qml:127
3007 #, qt-format
3008 msgctxt "BinaryBulb|"
3009 msgid "What is the binary representation of %1?"
3010 msgstr ""
3011 
3012 #: activities/binary_bulb/resource/tutorial4.qml:29
3013 msgctxt "tutorial4|"
3014 msgid "0 to 255 with"
3015 msgstr ""
3016 
3017 #: activities/binary_bulb/resource/tutorial5.qml:29
3018 msgctxt "tutorial5|"
3019 msgid "0 to 255 with"
3020 msgstr ""
3021 
3022 #. Activity title
3023 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:15
3024 #, fuzzy
3025 #| msgctxt "ActivityInfo|"
3026 #| msgid "Discover the Braille system"
3027 msgctxt "ActivityInfo|"
3028 msgid "Discover the braille system"
3029 msgstr "Iepazīt Braila rakstības sistēmu"
3030 
3031 #. Help title
3032 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:17
3033 #, fuzzy
3034 #| msgctxt "ActivityInfo|"
3035 #| msgid "Let kids discover the Braille system."
3036 msgctxt "ActivityInfo|"
3037 msgid "Learn and memorize the braille system."
3038 msgstr "Ļauj bērniem iepazīt Braila rakstību."
3039 
3040 #. Help goal
3041 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:20
3042 #, fuzzy
3043 #| msgctxt "ActivityInfo|"
3044 #| msgid "Let kids discover the Braille system."
3045 msgctxt "ActivityInfo|"
3046 msgid "Let children discover the braille system."
3047 msgstr "Ļauj bērniem iepazīt Braila rakstību."
3048 
3049 #. Help manual
3050 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:23
3051 #, fuzzy
3052 #| msgctxt "ActivityInfo|"
3053 #| msgid ""
3054 #| "The screen has 3 sections: an interactive braille cell, an instruction "
3055 #| "telling you the letter to reproduce, and at the top the Braille letters "
3056 #| "to use as a reference. Each level teaches a set of 10 letters."
3057 msgctxt "ActivityInfo|"
3058 msgid ""
3059 "The screen has 3 sections: an interactive braille cell, an instruction "
3060 "telling you the character to reproduce, and at the top the braille "
3061 "characters to use as a reference. Each level teaches a set of 10 characters."
3062 msgstr ""
3063 "Ekrānam ir 3 sadaļas — interaktīva Braila šūna, instrukcija, kura paskaidro "
3064 "rakstāmo burtu, un augšā ir Braila rakstzīmes, kuras izmantot kā piemēru. "
3065 "Katrs līmenis iemāca 10 burtus."
3066 
3067 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:23
3068 msgctxt "ActivityInfo|"
3069 msgid "Reproduce the requested character in the interactive braille cell."
3070 msgstr ""
3071 
3072 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:24
3073 #, fuzzy
3074 #| msgctxt "ActivityInfo|"
3075 #| msgid "Find the strawberry by clicking on the blue fields"
3076 msgctxt "ActivityInfo|"
3077 msgid ""
3078 "You can open the braille chart by clicking on the blue braille cell icon."
3079 msgstr "Atrodi zemeni, spiežot uz zilajiem lauciņiem"
3080 
3081 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:26
3082 msgctxt "ActivityInfo|"
3083 msgid "Digits: 1 to 6 select/deselect the corresponding dots"
3084 msgstr ""
3085 
3086 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:27
3087 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:25
3088 msgctxt "ActivityInfo|"
3089 msgid "Space: open or close the braille chart"
3090 msgstr ""
3091 
3092 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:43
3093 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:53
3094 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:63
3095 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:73
3096 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:83
3097 msgctxt "braille_alphabets|"
3098 msgid "Now it's a little bit harder without the reference."
3099 msgstr ""
3100 
3101 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:48
3102 #, fuzzy
3103 #| msgctxt "braille_alphabets|"
3104 #| msgid ""
3105 #| "Look at the Braille character map and observe how similar the first and "
3106 #| "second line are."
3107 msgctxt "braille_alphabets|"
3108 msgid ""
3109 "Look at the braille character chart and observe how similar the first and "
3110 "second lines are."
3111 msgstr ""
3112 "Pavēro Braila rakstzīmju karti un ievēro to, cik līdzīgas ir pirmā un otrā "
3113 "rinda."
3114 
3115 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:58
3116 #, fuzzy
3117 #| msgctxt "braille_alphabets|"
3118 #| msgid ""
3119 #| "Again, similar as the first line but take care, the 'W' letter was added "
3120 #| "afterwards."
3121 msgctxt "braille_alphabets|"
3122 msgid ""
3123 "Again, similar to the first line in the character chart but take care, the "
3124 "'W' letter was added afterward."
3125 msgstr ""
3126 "Atkal, līdzīga pirmajai rindai, bet ievēro, ka burts 'W' tika pievienots "
3127 "vēlāk."
3128 
3129 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:68
3130 msgctxt "braille_alphabets|"
3131 msgid "This is easy, numbers are the same as letters from A to J."
3132 msgstr "Tas ir viegli, skaitļi ir tādi paši kā burti no A līdz J."
3133 
3134 #: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:26
3135 #, fuzzy
3136 #| msgctxt "FirstScreen|"
3137 #| msgid "Braille : Unlocking the Code"
3138 msgctxt "FirstScreen|"
3139 msgid "Braille: Unlocking the Code"
3140 msgstr "Brails — koda atkošana"
3141 
3142 #: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:65
3143 #, fuzzy
3144 #| msgctxt "FirstScreen|"
3145 #| msgid ""
3146 #| "The Braille system is a method that is used by blind people to read and "
3147 #| "write."
3148 msgctxt "FirstScreen|"
3149 msgid ""
3150 "The braille system is a method that is used by blind people to read and "
3151 "write."
3152 msgstr ""
3153 "Braila rakstība ir sistēma, kuru izmanto akli cilvēki rakstīšanai un "
3154 "lasīšanai."
3155 
3156 #: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:66
3157 #, fuzzy
3158 #| msgctxt "FirstScreen|"
3159 #| msgid ""
3160 #| "Each Braille character, or cell, is made up of six dot positions, "
3161 #| "arranged in a rectangle containing two columns of three dots each. As "
3162 #| "seen on the left, each dot is referenced by a number from 1 to 6."
3163 msgctxt "FirstScreen|"
3164 msgid ""
3165 "Each braille character, or cell, is made up of six dot positions, arranged "
3166 "in a rectangle containing two columns of three dots each. As seen on the "
3167 "left, each dot is referenced by a number from 1 to 6."
3168 msgstr ""
3169 "Katra Braila rakstzīme jeb šūna tiek veidota no sešām punktu pozīcijām, kas "
3170 "ir izkārtotas taisnstūrī, kur ir divas kolonnas, katrā pa trīs punktiem. Kā "
3171 "redzams kreisajā pusē, katru punktu apzīmē skaitlis no 1 līdz 6."
3172 
3173 #: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:88
3174 #, fuzzy
3175 #| msgctxt "FirstScreen|"
3176 #| msgid ""
3177 #| "When you are ready, click on me and try reproducing Braille characters."
3178 msgctxt "FirstScreen|"
3179 msgid "When you are ready, click on me and try reproducing braille characters."
3180 msgstr "Kad esi gatavs, nospied uz manis un mēģini atveidot Braila rakstzīmes."
3181 
3182 #: activities/braille_alphabets/questions.js:12
3183 #: activities/braille_alphabets/questions.js:16
3184 #: activities/braille_alphabets/questions.js:20
3185 #: activities/braille_alphabets/questions.js:24
3186 #: activities/braille_alphabets/questions.js:28
3187 #: activities/braille_alphabets/questions.js:32
3188 #: activities/braille_alphabets/questions.js:36
3189 #: activities/braille_alphabets/questions.js:40
3190 #: activities/braille_alphabets/questions.js:44
3191 #: activities/braille_alphabets/questions.js:48
3192 #: activities/braille_alphabets/questions.js:54
3193 #: activities/braille_alphabets/questions.js:58
3194 #: activities/braille_alphabets/questions.js:62
3195 #: activities/braille_alphabets/questions.js:66
3196 #: activities/braille_alphabets/questions.js:70
3197 #: activities/braille_alphabets/questions.js:74
3198 #: activities/braille_alphabets/questions.js:78
3199 #: activities/braille_alphabets/questions.js:82
3200 #: activities/braille_alphabets/questions.js:86
3201 #: activities/braille_alphabets/questions.js:90
3202 #: activities/braille_alphabets/questions.js:96
3203 #: activities/braille_alphabets/questions.js:100
3204 #: activities/braille_alphabets/questions.js:104
3205 #: activities/braille_alphabets/questions.js:108
3206 #: activities/braille_alphabets/questions.js:112
3207 #: activities/braille_alphabets/questions.js:116
3208 #, fuzzy, qt-format
3209 #| msgctxt "questions|"
3210 #| msgid "Click on the dots in braille cell area to produce the letter %1."
3211 msgctxt "questions|"
3212 msgid "Click on the dots in the braille cell area to produce the letter %1."
3213 msgstr "Spied uz punktiem Braila šūnas laukā, lai izveidotu burtu %1."
3214 
3215 #: activities/braille_alphabets/questions.js:122
3216 #: activities/braille_alphabets/questions.js:126
3217 #: activities/braille_alphabets/questions.js:130
3218 #: activities/braille_alphabets/questions.js:134
3219 #: activities/braille_alphabets/questions.js:139
3220 #: activities/braille_alphabets/questions.js:143
3221 #: activities/braille_alphabets/questions.js:147
3222 #: activities/braille_alphabets/questions.js:151
3223 #: activities/braille_alphabets/questions.js:155
3224 #: activities/braille_alphabets/questions.js:159
3225 #, fuzzy, qt-format
3226 #| msgctxt "questions|"
3227 #| msgid "Click on the dots in braille cell area to produce the letter %1."
3228 msgctxt "questions|"
3229 msgid "Click on the dots in the braille cell area to produce the number %1."
3230 msgstr "Spied uz punktiem Braila šūnas laukā, lai izveidotu burtu %1."
3231 
3232 #: activities/braille_alphabets/questions.js:165
3233 #: activities/braille_alphabets/questions.js:169
3234 #: activities/braille_alphabets/questions.js:173
3235 #: activities/braille_alphabets/questions.js:177
3236 #: activities/braille_alphabets/questions.js:181
3237 #, fuzzy, qt-format
3238 #| msgctxt "questions|"
3239 #| msgid "Click on the dots in braille cell area to produce the letter %1."
3240 msgctxt "questions|"
3241 msgid "Click on the dots in the braille cell area to produce the symbol %1."
3242 msgstr "Spied uz punktiem Braila šūnas laukā, lai izveidotu burtu %1."
3243 
3244 #. Activity title
3245 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:15
3246 msgctxt "ActivityInfo|"
3247 msgid "Braille fun"
3248 msgstr ""
3249 
3250 #. Help title
3251 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:17
3252 #, fuzzy
3253 #| msgctxt "FirstScreen|"
3254 #| msgid "Braille : Unlocking the Code"
3255 msgctxt "ActivityInfo|"
3256 msgid "Practice braille letters."
3257 msgstr "Brails — koda atkošana"
3258 
3259 #. Help prerequisite
3260 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:21
3261 #, fuzzy
3262 #| msgctxt "FirstScreen|"
3263 #| msgid "Braille : Unlocking the Code"
3264 msgctxt "ActivityInfo|"
3265 msgid "Braille alphabet."
3266 msgstr "Brails — koda atkošana"
3267 
3268 #. Help manual
3269 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:23
3270 msgctxt "ActivityInfo|"
3271 msgid ""
3272 "Create the braille cells for the letters on the banner. Check the braille "
3273 "chart by clicking on the blue braille cell icon if you need some help."
3274 msgstr ""
3275 
3276 #. Activity title - the game is the KenKen but we cannot use KenKen as it is a trademark name
3277 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:14
3278 msgctxt "ActivityInfo|"
3279 msgid "Calcudoku"
3280 msgstr ""
3281 
3282 #. Help title
3283 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:16
3284 msgctxt "ActivityInfo|"
3285 msgid "Solve the Calcudoku."
3286 msgstr ""
3287 
3288 #. Help goal
3289 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:19
3290 msgctxt "ActivityInfo|"
3291 msgid ""
3292 "Develop your logical reasoning skills: data linking, deduction and spatial "
3293 "location while using calculation."
3294 msgstr ""
3295 
3296 #. Help prerequisite
3297 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:21
3298 #, fuzzy
3299 #| msgctxt "ActivityInfo|"
3300 #| msgid "Completing the puzzle requires patience and logical ability"
3301 msgctxt "ActivityInfo|"
3302 msgid "Completing the puzzle requires patience and arithmetic abilities."
3303 msgstr "Nodarbība prasa pacietību un loģisko domāšanu"
3304 
3305 #. Help manual
3306 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:23
3307 msgctxt "ActivityInfo|"
3308 msgid ""
3309 "Select a number in the list and click on its target position to fill the "
3310 "grid. Each number must appear only once in a row and in a column. Cages are "
3311 "groups of cells providing information on how to fill them. Cages made of "
3312 "more than one cell provide a result and an operator: all the numbers in the "
3313 "cage, when combined using the operator, must produce the result. Cages made "
3314 "of only one cell directly provide the number to enter."
3315 msgstr ""
3316 
3317 #. + is the unicode character for addition mathematical operator (+)
3318 #: activities/calcudoku/resource/1/Data.qml:66
3319 msgctxt "Data|"
3320 msgid "Small grids with + operator."
3321 msgstr ""
3322 
3323 #. + is the unicode character for addition mathematical operator (+), − for subtraction (-)
3324 #: activities/calcudoku/resource/2/Data.qml:14
3325 msgctxt "Data|"
3326 msgid "Small grids with + and − operators."
3327 msgstr ""
3328 
3329 #. + is the unicode character for addition mathematical operator (+), − for subtraction (-), × for multiplication (*)
3330 #: activities/calcudoku/resource/3/Data.qml:14
3331 msgctxt "Data|"
3332 msgid "Small grids with +, − and × operators."
3333 msgstr ""
3334 
3335 #. + is the unicode character for addition mathematical operator (+), − for subtraction (-), × for multiplication (*)
3336 #: activities/calcudoku/resource/4/Data.qml:14
3337 msgctxt "Data|"
3338 msgid "Medium grids with +, − and × operators."
3339 msgstr ""
3340 
3341 #. + is the unicode character for addition mathematical operator (+), − for subtraction (-), × for multiplication (*), ∕ for division (:)
3342 #: activities/calcudoku/resource/5/Data.qml:14
3343 msgctxt "Data|"
3344 msgid "Large grids with +, −, × and ∕ operators."
3345 msgstr ""
3346 
3347 #. Activity title
3348 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:15
3349 msgctxt "ActivityInfo|"
3350 msgid "Calendar"
3351 msgstr ""
3352 
3353 #. Help title
3354 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:17
3355 msgctxt "ActivityInfo|"
3356 msgid "Read the instructions and select the correct date on the calendar."
3357 msgstr ""
3358 
3359 #. Help goal
3360 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:20
3361 msgctxt "ActivityInfo|"
3362 msgid "Learn how to use a calendar."
3363 msgstr ""
3364 
3365 #. Help prerequisite
3366 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:22
3367 msgctxt "ActivityInfo|"
3368 msgid "Concept of week, month and year."
3369 msgstr ""
3370 
3371 #. Help manual
3372 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:24
3373 msgctxt "ActivityInfo|"
3374 msgid ""
3375 "Read the instructions and select the correct date on the calendar, and then "
3376 "validate your answer by clicking on the OK button."
3377 msgstr ""
3378 
3379 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:24
3380 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:24
3381 msgctxt "ActivityInfo|"
3382 msgid ""
3383 "In some levels, you need to find the day of the week for a given date. In "
3384 "this case, click on the corresponding day of the week in the list."
3385 msgstr ""
3386 
3387 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:26
3388 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:26
3389 msgctxt "ActivityInfo|"
3390 msgid "Arrows: navigate through the answers"
3391 msgstr ""
3392 
3393 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:27
3394 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:27
3395 msgctxt "ActivityInfo|"
3396 msgid "Space or Enter: validate your answer"
3397 msgstr ""
3398 
3399 #: activities/calendar/Calendar.qml:306
3400 msgctxt "Calendar|"
3401 msgid "Sunday"
3402 msgstr ""
3403 
3404 #: activities/calendar/Calendar.qml:307
3405 msgctxt "Calendar|"
3406 msgid "Monday"
3407 msgstr ""
3408 
3409 #: activities/calendar/Calendar.qml:308
3410 msgctxt "Calendar|"
3411 msgid "Tuesday"
3412 msgstr ""
3413 
3414 #: activities/calendar/Calendar.qml:309
3415 msgctxt "Calendar|"
3416 msgid "Wednesday"
3417 msgstr ""
3418 
3419 #: activities/calendar/Calendar.qml:310
3420 msgctxt "Calendar|"
3421 msgid "Thursday"
3422 msgstr ""
3423 
3424 #: activities/calendar/Calendar.qml:311
3425 msgctxt "Calendar|"
3426 msgid "Friday"
3427 msgstr ""
3428 
3429 #: activities/calendar/Calendar.qml:312
3430 msgctxt "Calendar|"
3431 msgid "Saturday"
3432 msgstr ""
3433 
3434 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:35
3435 msgctxt "calendar_dataset|"
3436 msgid "Select the 23rd"
3437 msgstr ""
3438 
3439 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:39
3440 msgctxt "calendar_dataset|"
3441 msgid "Select the 1st"
3442 msgstr ""
3443 
3444 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:43
3445 #, fuzzy
3446 #| msgctxt "Clockgame|"
3447 #| msgid "Set the watch to:"
3448 msgctxt "calendar_dataset|"
3449 msgid "Select the 16th"
3450 msgstr "Iestatīt pulksteni uz:"
3451 
3452 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:47
3453 #, fuzzy
3454 #| msgctxt "Clockgame|"
3455 #| msgid "Set the watch to:"
3456 msgctxt "calendar_dataset|"
3457 msgid "Select the 28th"
3458 msgstr "Iestatīt pulksteni uz:"
3459 
3460 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:51
3461 #, fuzzy
3462 #| msgctxt "Clockgame|"
3463 #| msgid "Set the watch to:"
3464 msgctxt "calendar_dataset|"
3465 msgid "Select the 11th"
3466 msgstr "Iestatīt pulksteni uz:"
3467 
3468 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:55
3469 #, fuzzy
3470 #| msgctxt "Clockgame|"
3471 #| msgid "Set the watch to:"
3472 msgctxt "calendar_dataset|"
3473 msgid "Select the 20th"
3474 msgstr "Iestatīt pulksteni uz:"
3475 
3476 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:75
3477 msgctxt "calendar_dataset|"
3478 msgid "Which day of the week is the 4th of the given month?"
3479 msgstr ""
3480 
3481 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:79
3482 msgctxt "calendar_dataset|"
3483 msgid "Which day of the week is the 12th of the given month?"
3484 msgstr ""
3485 
3486 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:83
3487 msgctxt "calendar_dataset|"
3488 msgid "Which day of the week is the 20th of the given month?"
3489 msgstr ""
3490 
3491 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:87
3492 msgctxt "calendar_dataset|"
3493 msgid "Which day of the week is the 28th of the given month?"
3494 msgstr ""
3495 
3496 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:91
3497 msgctxt "calendar_dataset|"
3498 msgid "Which day of the week is the 22nd of the given month?"
3499 msgstr ""
3500 
3501 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:95
3502 msgctxt "calendar_dataset|"
3503 msgid "Which day of the week is the 16th of the given month?"
3504 msgstr ""
3505 
3506 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:99
3507 msgctxt "calendar_dataset|"
3508 msgid "Which day of the week is the 10th of the given month?"
3509 msgstr ""
3510 
3511 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:119
3512 msgctxt "calendar_dataset|"
3513 msgid "Select a Monday between days 1 and 7 of the given month"
3514 msgstr ""
3515 
3516 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:123
3517 msgctxt "calendar_dataset|"
3518 msgid "Select a Tuesday between days 8 and 16 of the given month"
3519 msgstr ""
3520 
3521 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:127
3522 msgctxt "calendar_dataset|"
3523 msgid "Select a Wednesday between days 15 and 22 of the given month"
3524 msgstr ""
3525 
3526 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:131
3527 msgctxt "calendar_dataset|"
3528 msgid "Select a Thursday between days 26 and 31 of the given month"
3529 msgstr ""
3530 
3531 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:135
3532 msgctxt "calendar_dataset|"
3533 msgid "Select a Friday between days 20 and 25 of the given month"
3534 msgstr ""
3535 
3536 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:139
3537 msgctxt "calendar_dataset|"
3538 msgid "Select a Saturday between days 13 and 23 of the given month"
3539 msgstr ""
3540 
3541 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:143
3542 msgctxt "calendar_dataset|"
3543 msgid "Select a Sunday between days 5 and 17 of the given month"
3544 msgstr ""
3545 
3546 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:162
3547 msgctxt "calendar_dataset|"
3548 msgid "Select the second day before the 15th of the given month"
3549 msgstr ""
3550 
3551 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:166
3552 msgctxt "calendar_dataset|"
3553 msgid "Select the fourth Sunday of the given month"
3554 msgstr ""
3555 
3556 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:170
3557 msgctxt "calendar_dataset|"
3558 msgid "Select the day one week after 13th of the given month"
3559 msgstr ""
3560 
3561 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:174
3562 msgctxt "calendar_dataset|"
3563 msgid "Select the fifth Thursday of the given month"
3564 msgstr ""
3565 
3566 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:178
3567 msgctxt "calendar_dataset|"
3568 msgid "Select the third day after 27th of the given month"
3569 msgstr ""
3570 
3571 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:197
3572 msgctxt "calendar_dataset|"
3573 msgid "Find the month starting a Thursday and having 28 days"
3574 msgstr ""
3575 
3576 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:201
3577 msgctxt "calendar_dataset|"
3578 msgid "Find a month starting a Monday and having 31 days"
3579 msgstr ""
3580 
3581 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:205
3582 msgctxt "calendar_dataset|"
3583 msgid "Find the month between June and August"
3584 msgstr ""
3585 
3586 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:209
3587 msgctxt "calendar_dataset|"
3588 msgid "Find a month starting a Saturday"
3589 msgstr ""
3590 
3591 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:213
3592 msgctxt "calendar_dataset|"
3593 msgid "Find a month having 30 days"
3594 msgstr ""
3595 
3596 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:233
3597 msgctxt "calendar_dataset|"
3598 msgid "Find the first Monday of January in the year 2019"
3599 msgstr ""
3600 
3601 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:237
3602 msgctxt "calendar_dataset|"
3603 msgid "Find the second Wednesday of February in the year 2019"
3604 msgstr ""
3605 
3606 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:241
3607 msgctxt "calendar_dataset|"
3608 msgid "Find the third Friday of March in the year 2019"
3609 msgstr ""
3610 
3611 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:245
3612 msgctxt "calendar_dataset|"
3613 msgid "Find the fifth Sunday of April in the year 2018"
3614 msgstr ""
3615 
3616 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:249
3617 msgctxt "calendar_dataset|"
3618 msgid "Find the fourth Tuesday of July in the year 2018"
3619 msgstr ""
3620 
3621 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:253
3622 msgctxt "calendar_dataset|"
3623 msgid "Find the first Monday of August in the year 2018"
3624 msgstr ""
3625 
3626 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:257
3627 msgctxt "calendar_dataset|"
3628 msgid "Find the third Thursday of September in the year 2017"
3629 msgstr ""
3630 
3631 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:261
3632 #, fuzzy
3633 #| msgctxt "advanced_colors|"
3634 #| msgid "Find the tea butterfly"
3635 msgctxt "calendar_dataset|"
3636 msgid "Find the fifth Sunday of October in the year 2017"
3637 msgstr "Sameklē tējas taureni"
3638 
3639 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:265
3640 msgctxt "calendar_dataset|"
3641 msgid "Find the second Friday of December in the year 2017"
3642 msgstr ""
3643 
3644 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:284
3645 msgctxt "calendar_dataset|"
3646 msgid ""
3647 "Human Rights Day is celebrated five days after December 5.<br> Find the date "
3648 "of Human Rights Day in 2017."
3649 msgstr ""
3650 
3651 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:288
3652 msgctxt "calendar_dataset|"
3653 msgid ""
3654 "Braille Day is celebrated one day before January 5.<br> Find the date of "
3655 "Braille Day in 2018"
3656 msgstr ""
3657 
3658 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:292
3659 msgctxt "calendar_dataset|"
3660 msgid ""
3661 "Mark's birthday is on November 4. In 2017 his party was exactly two weeks "
3662 "later.<br> Find the date of his party in 2017"
3663 msgstr ""
3664 
3665 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:296
3666 msgctxt "calendar_dataset|"
3667 msgid ""
3668 "International Women's Day is celebrated two days before March 10.<br> Find "
3669 "the date of International Women's Day in 2018."
3670 msgstr ""
3671 
3672 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:300
3673 msgctxt "calendar_dataset|"
3674 msgid ""
3675 "The sports competition was held on last Friday of September 2017.<br> Select "
3676 "the date of the sports competition on the calendar."
3677 msgstr ""
3678 
3679 #. Activity title
3680 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:15
3681 msgctxt "ActivityInfo|"
3682 msgid "Operate a canal lock"
3683 msgstr "Darbini kanāla slūžas"
3684 
3685 #. Help title
3686 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:17
3687 msgctxt "ActivityInfo|"
3688 msgid ""
3689 "Tux is in trouble, and needs to take his boat through a lock. Help Tux and "
3690 "find out how a canal lock works."
3691 msgstr ""
3692 "Tuksis ir nelaimē, viņa laiva ir jāizved caur slūžām. Palīdzi Tuksim uzzināt "
3693 "kā darbojas slūžas."
3694 
3695 #. Help goal
3696 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:20
3697 msgctxt "ActivityInfo|"
3698 msgid "Understand how a canal lock works."
3699 msgstr ""
3700 
3701 #. Help manual
3702 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:23
3703 #, fuzzy
3704 #| msgctxt "ActivityInfo|"
3705 #| msgid ""
3706 #| "You are in charge of the canal lock. Open the gates and the locks in the "
3707 #| "right order, so Tux can travel through the gates in both directions."
3708 msgctxt "ActivityInfo|"
3709 msgid ""
3710 "You are in charge of the canal lock. Open the gates and the locks in the "
3711 "right order, so that Tux can travel through the gates in both directions."
3712 msgstr ""
3713 "Tu vadi kanāla slūžas. Atver vārtus un slūžas pareizā secībā, lai Tuksis var "
3714 "tikt cauri abos virzienos."
3715 
3716 #: activities/canal_lock/CanalLock.qml:57
3717 msgctxt "CanalLock|"
3718 msgid ""
3719 "Your goal is to lead Tux across the canal lock to get the wooden logs, using "
3720 "the different types of water locks available."
3721 msgstr ""
3722 
3723 #: activities/canal_lock/CanalLock.qml:59
3724 msgctxt "CanalLock|"
3725 msgid ""
3726 "The vertical colored bars represent the water locks, which can be operated "
3727 "by clicking on them. Two locks of the same type cannot be operated "
3728 "simultaneously."
3729 msgstr ""
3730 
3731 #: activities/canal_lock/CanalLock.qml:61
3732 msgctxt "CanalLock|"
3733 msgid ""
3734 "The water level inside the lock will change according to the side of the "
3735 "canal it is connected to. Use this property to help Tux get the job done."
3736 msgstr ""
3737 
3738 #: activities/categorization/ActivityConfig.qml:38
3739 msgctxt "ActivityConfig|"
3740 msgid "Put together all the items from a category (with score)"
3741 msgstr ""
3742 
3743 #: activities/categorization/ActivityConfig.qml:50
3744 msgctxt "ActivityConfig|"
3745 msgid "Put together all the items from a category (without score)"
3746 msgstr ""
3747 
3748 #: activities/categorization/ActivityConfig.qml:62
3749 msgctxt "ActivityConfig|"
3750 msgid "Discover a category, grouping items together"
3751 msgstr ""
3752 
3753 #. Activity title
3754 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:15
3755 msgctxt "ActivityInfo|"
3756 msgid "Categorization"
3757 msgstr ""
3758 
3759 #. Help title
3760 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:17
3761 msgctxt "ActivityInfo|"
3762 msgid "Categorize the items into correct and incorrect groups."
3763 msgstr ""
3764 
3765 #. Help goal
3766 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:20
3767 msgctxt "ActivityInfo|"
3768 msgid "Build conceptual thinking and enrich knowledge."
3769 msgstr ""
3770 
3771 #. Help prerequisite
3772 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:22
3773 msgctxt "ActivityInfo|"
3774 msgid "Can drag items using a mouse or touchscreen."
3775 msgstr ""
3776 
3777 #. Help manual
3778 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:24
3779 msgctxt "ActivityInfo|"
3780 msgid "Review the instructions and then drag and drop the items as specified."
3781 msgstr ""
3782 
3783 #: activities/categorization/Categorization.qml:157
3784 msgctxt "Categorization|"
3785 msgid ""
3786 "You don't have all the images for this activity. Click on 'Update the image "
3787 "set' to download the full word image set. Click on the cross or on 'Never "
3788 "show this dialog again' to play with the demo version."
3789 msgstr ""
3790 
3791 #: activities/categorization/Categorization.qml:160
3792 #, fuzzy
3793 #| msgctxt "instruments|"
3794 #| msgid "Find the triangle"
3795 msgctxt "Categorization|"
3796 msgid "Update the image set"
3797 msgstr "Atrodi trijstūri"
3798 
3799 #: activities/categorization/Categorization.qml:161
3800 msgctxt "Categorization|"
3801 msgid "Never show this dialog again"
3802 msgstr ""
3803 
3804 #: activities/categorization/CategoryReview.qml:130
3805 #, fuzzy
3806 #| msgctxt "ActivityInfo|"
3807 #| msgid ""
3808 #| "Remove the red car from the parking lot through the gate on the right"
3809 msgctxt "CategoryReview|"
3810 msgid ""
3811 "Place the majority category images to the right and other images to the left"
3812 msgstr "Pārvieto sarkano mašīnu no stāvvietas caur vārtiem labajā pusē"
3813 
3814 #: activities/categorization/resource/1/Data.qml:13
3815 msgctxt "Data|"
3816 msgid "Very familiar categories."
3817 msgstr ""
3818 
3819 #: activities/categorization/resource/2/Data.qml:13
3820 msgctxt "Data|"
3821 msgid "Less familiar categories."
3822 msgstr ""
3823 
3824 #: activities/categorization/resource/3/Data.qml:13
3825 msgctxt "Data|"
3826 msgid "Unfamiliar categories."
3827 msgstr ""
3828 
3829 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:18
3830 msgctxt "category_alphabets|"
3831 msgid "Alphabets"
3832 msgstr ""
3833 
3834 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:22
3835 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:31
3836 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:40
3837 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:49
3838 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:58
3839 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:67
3840 #, fuzzy
3841 #| msgctxt "ActivityInfo|"
3842 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
3843 msgctxt "category_alphabets|"
3844 msgid "Place the LETTERS to the right and other objects to the left"
3845 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
3846 
3847 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:19
3848 msgctxt "category_animals|"
3849 msgid "Animals"
3850 msgstr ""
3851 
3852 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:23
3853 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:32
3854 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:41
3855 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:50
3856 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:59
3857 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:68
3858 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:77
3859 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:86
3860 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:95
3861 #, fuzzy
3862 #| msgctxt "ActivityInfo|"
3863 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
3864 msgctxt "category_animals|"
3865 msgid "Place the ANIMALS to the right and other objects to the left"
3866 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
3867 
3868 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:19
3869 msgctxt "category_birds|"
3870 msgid "Birds"
3871 msgstr ""
3872 
3873 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:23
3874 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:32
3875 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:41
3876 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:50
3877 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:59
3878 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:68
3879 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:77
3880 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:86
3881 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:95
3882 #, fuzzy
3883 #| msgctxt "ActivityInfo|"
3884 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
3885 msgctxt "category_birds|"
3886 msgid "Place the BIRDS to the right and other objects to the left"
3887 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
3888 
3889 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:19
3890 #, fuzzy
3891 #| msgctxt "ActivityInfo|"
3892 #| msgid "Colors"
3893 msgctxt "category_colors|"
3894 msgid "Colors"
3895 msgstr "Krāsas"
3896 
3897 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:23
3898 #, fuzzy
3899 #| msgctxt "ActivityInfo|"
3900 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
3901 msgctxt "category_colors|"
3902 msgid ""
3903 "Place the objects matching GREEN color to the right and others to the left"
3904 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
3905 
3906 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:32
3907 #, fuzzy
3908 #| msgctxt "ActivityInfo|"
3909 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
3910 msgctxt "category_colors|"
3911 msgid ""
3912 "Place the objects matching WHITE color to the right and others to the left"
3913 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
3914 
3915 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:41
3916 #, fuzzy
3917 #| msgctxt "ActivityInfo|"
3918 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
3919 msgctxt "category_colors|"
3920 msgid ""
3921 "Place the objects matching PINK color to the right and others to the left"
3922 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
3923 
3924 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:51
3925 #, fuzzy
3926 #| msgctxt "ActivityInfo|"
3927 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
3928 msgctxt "category_colors|"
3929 msgid ""
3930 "Place the objects matching RED color to the right and others to the left"
3931 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
3932 
3933 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:60
3934 #, fuzzy
3935 #| msgctxt "ActivityInfo|"
3936 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
3937 msgctxt "category_colors|"
3938 msgid ""
3939 "Place the objects matching BROWN color to the right and others to the left"
3940 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
3941 
3942 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:69
3943 #, fuzzy
3944 #| msgctxt "ActivityInfo|"
3945 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
3946 msgctxt "category_colors|"
3947 msgid ""
3948 "Place the objects matching PURPLE color to the right and others to the left"
3949 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
3950 
3951 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:79
3952 #, fuzzy
3953 #| msgctxt "ActivityInfo|"
3954 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
3955 msgctxt "category_colors|"
3956 msgid ""
3957 "Place the objects matching GREY color to the right and others to the left"
3958 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
3959 
3960 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:88
3961 #, fuzzy
3962 #| msgctxt "ActivityInfo|"
3963 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
3964 msgctxt "category_colors|"
3965 msgid ""
3966 "Place the objects matching ORANGE color to the right and others to the left"
3967 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
3968 
3969 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:97
3970 #, fuzzy
3971 #| msgctxt "ActivityInfo|"
3972 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
3973 msgctxt "category_colors|"
3974 msgid ""
3975 "Place the objects matching YELLOW color to the right and others to the left"
3976 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
3977 
3978 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:19
3979 msgctxt "category_fishes|"
3980 msgid "Fishes"
3981 msgstr ""
3982 
3983 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:23
3984 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:32
3985 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:41
3986 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:50
3987 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:60
3988 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:69
3989 #, fuzzy
3990 #| msgctxt "ActivityInfo|"
3991 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
3992 msgctxt "category_fishes|"
3993 msgid "Place the FISHES to the right and other objects to the left"
3994 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
3995 
3996 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:18
3997 msgctxt "category_flowers|"
3998 msgid "Flowers"
3999 msgstr ""
4000 
4001 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:22
4002 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:31
4003 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:40
4004 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:49
4005 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:58
4006 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:67
4007 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:76
4008 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:85
4009 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:94
4010 #, fuzzy
4011 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4012 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4013 msgctxt "category_flowers|"
4014 msgid "Place the FLOWERS to the right and other objects to the left"
4015 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4016 
4017 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:19
4018 msgctxt "category_food|"
4019 msgid "Food"
4020 msgstr ""
4021 
4022 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:23
4023 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:32
4024 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:41
4025 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:50
4026 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:59
4027 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:68
4028 #, fuzzy
4029 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4030 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4031 msgctxt "category_food|"
4032 msgid "Place the FOOD ITEMS to the right and other objects to the left"
4033 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4034 
4035 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:19
4036 msgctxt "category_fruits|"
4037 msgid "Fruits"
4038 msgstr ""
4039 
4040 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:23
4041 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:32
4042 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:41
4043 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:50
4044 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:59
4045 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:68
4046 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:77
4047 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:86
4048 #, fuzzy
4049 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4050 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4051 msgctxt "category_fruits|"
4052 msgid "Place the FRUITS to the right and other objects to the left"
4053 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4054 
4055 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:19
4056 msgctxt "category_household_goods|"
4057 msgid "Household goods"
4058 msgstr ""
4059 
4060 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:23
4061 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:32
4062 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:41
4063 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:50
4064 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:59
4065 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:68
4066 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:77
4067 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:86
4068 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:95
4069 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:105
4070 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:114
4071 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:123
4072 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:132
4073 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:141
4074 #, fuzzy
4075 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4076 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4077 msgctxt "category_household_goods|"
4078 msgid "Place the HOUSEHOLD GOODS to the right and other objects to the left"
4079 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4080 
4081 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:19
4082 msgctxt "category_insects|"
4083 msgid "Insects"
4084 msgstr ""
4085 
4086 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:23
4087 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:32
4088 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:41
4089 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:50
4090 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:59
4091 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:68
4092 #, fuzzy
4093 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4094 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4095 msgctxt "category_insects|"
4096 msgid "Place the INSECTS to the right and other objects to the left"
4097 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4098 
4099 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:19
4100 msgctxt "category_living_beings|"
4101 msgid "Living"
4102 msgstr ""
4103 
4104 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:23
4105 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:32
4106 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:41
4107 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:50
4108 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:59
4109 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:68
4110 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:77
4111 #, fuzzy
4112 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4113 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4114 msgctxt "category_living_beings|"
4115 msgid "Place the living beings to the right and other objects to the left"
4116 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4117 
4118 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:19
4119 #, fuzzy
4120 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4121 #| msgid "Music instruments"
4122 msgctxt "category_monuments|"
4123 msgid "Monuments"
4124 msgstr "Mūzikas instrumenti"
4125 
4126 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:23
4127 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:32
4128 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:41
4129 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:50
4130 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:59
4131 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:68
4132 #, fuzzy
4133 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4134 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4135 msgctxt "category_monuments|"
4136 msgid "Place the MONUMENTS to the right and other objects to the left"
4137 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4138 
4139 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:19
4140 msgctxt "category_nature|"
4141 msgid "Nature"
4142 msgstr ""
4143 
4144 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:23
4145 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:32
4146 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:41
4147 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:50
4148 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:59
4149 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:68
4150 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:77
4151 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:86
4152 #, fuzzy
4153 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4154 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4155 msgctxt "category_nature|"
4156 msgid "Place the NATURE images to the right and other objects to the left"
4157 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4158 
4159 #: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:19
4160 #, fuzzy
4161 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4162 #| msgid "Numbers in Order"
4163 msgctxt "category_numbers|"
4164 msgid "Numbers"
4165 msgstr "Skaitļi secībā"
4166 
4167 #: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:23
4168 #: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:32
4169 #: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:41
4170 #, fuzzy
4171 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4172 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4173 msgctxt "category_numbers|"
4174 msgid "Place the NUMBERS to the right and other objects to the left"
4175 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4176 
4177 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:20
4178 #, fuzzy
4179 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4180 #| msgid "Subtraction memory game"
4181 msgctxt "category_odd_even|"
4182 msgid "Odd even numbers"
4183 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
4184 
4185 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:24
4186 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:33
4187 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:42
4188 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:51
4189 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:60
4190 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:69
4191 #, fuzzy
4192 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4193 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4194 msgctxt "category_odd_even|"
4195 msgid "Place the EVEN Numbers to the right and the ODD Numbers to the left"
4196 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4197 
4198 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:19
4199 msgctxt "category_renewable|"
4200 msgid "Renewable"
4201 msgstr ""
4202 
4203 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:23
4204 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:32
4205 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:41
4206 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:50
4207 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:59
4208 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:68
4209 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:77
4210 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:86
4211 msgctxt "category_renewable|"
4212 msgid ""
4213 "Place the RENEWABLE energy sources to the right and other objects to the left"
4214 msgstr ""
4215 
4216 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:21
4217 msgctxt "category_shapes|"
4218 msgid "Shapes"
4219 msgstr ""
4220 
4221 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:25
4222 #, fuzzy
4223 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4224 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4225 msgctxt "category_shapes|"
4226 msgid "Place the objects matching a CIRCLE to the right and others to the left"
4227 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4228 
4229 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:34
4230 #, fuzzy
4231 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4232 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4233 msgctxt "category_shapes|"
4234 msgid ""
4235 "Place the objects matching a RECTANGLE to the right and others to the left"
4236 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4237 
4238 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:43
4239 #, fuzzy
4240 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4241 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4242 msgctxt "category_shapes|"
4243 msgid "Place the objects matching a SPHERE to the right and others to the left"
4244 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4245 
4246 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:52
4247 #, fuzzy
4248 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4249 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4250 msgctxt "category_shapes|"
4251 msgid ""
4252 "Place the objects matching a TRAPEZOID to the right and others to the left"
4253 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4254 
4255 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:61
4256 #, fuzzy
4257 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4258 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4259 msgctxt "category_shapes|"
4260 msgid ""
4261 "Place the objects matching a TRIANGLE to the right and others to the left"
4262 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4263 
4264 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:70
4265 #, fuzzy
4266 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4267 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4268 msgctxt "category_shapes|"
4269 msgid ""
4270 "Place the objects matching a SEMICIRCLE to the right and others to the left"
4271 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4272 
4273 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:79
4274 #, fuzzy
4275 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4276 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4277 msgctxt "category_shapes|"
4278 msgid ""
4279 "Place the objects matching a PENTAGON to the right and others to the left"
4280 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4281 
4282 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:88
4283 #, fuzzy
4284 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4285 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4286 msgctxt "category_shapes|"
4287 msgid "Place the objects matching a SQUARE to the right and others to the left"
4288 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4289 
4290 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:97
4291 #, fuzzy
4292 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4293 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4294 msgctxt "category_shapes|"
4295 msgid "Place the objects matching a CONE to the right and others to the left"
4296 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4297 
4298 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:106
4299 #, fuzzy
4300 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4301 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4302 msgctxt "category_shapes|"
4303 msgid ""
4304 "Place the objects matching a PARALLELOGRAM to the right and others to the "
4305 "left"
4306 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4307 
4308 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:115
4309 #, fuzzy
4310 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4311 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4312 msgctxt "category_shapes|"
4313 msgid ""
4314 "Place the objects matching a HEPTAGON to the right and others to the left"
4315 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4316 
4317 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:124
4318 #, fuzzy
4319 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4320 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4321 msgctxt "category_shapes|"
4322 msgid "Place the objects matching a CUBE to the right and others to the left"
4323 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4324 
4325 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:133
4326 #, fuzzy
4327 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4328 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4329 msgctxt "category_shapes|"
4330 msgid ""
4331 "Place the objects matching a RHOMBUS to the right and others to the left"
4332 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4333 
4334 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:142
4335 #, fuzzy
4336 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4337 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4338 msgctxt "category_shapes|"
4339 msgid ""
4340 "Place the objects matching a NONAGON to the right and others to the left"
4341 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4342 
4343 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:151
4344 #, fuzzy
4345 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4346 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4347 msgctxt "category_shapes|"
4348 msgid "Place the objects matching a CUBOID to the right and others to the left"
4349 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4350 
4351 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:160
4352 #, fuzzy
4353 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4354 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4355 msgctxt "category_shapes|"
4356 msgid ""
4357 "Place the objects matching a HEXAGON to the right and others to the left"
4358 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4359 
4360 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:169
4361 #, fuzzy
4362 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4363 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4364 msgctxt "category_shapes|"
4365 msgid ""
4366 "Place the objects matching an OCTAGON to the right and others to the left"
4367 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4368 
4369 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:178
4370 #, fuzzy
4371 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4372 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4373 msgctxt "category_shapes|"
4374 msgid ""
4375 "Place the objects matching a CYLINDER to the right and others to the left"
4376 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4377 
4378 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:187
4379 #, fuzzy
4380 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4381 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4382 msgctxt "category_shapes|"
4383 msgid ""
4384 "Place the objects matching a DECAGON to the right and others to the left"
4385 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4386 
4387 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:19
4388 msgctxt "category_tools|"
4389 msgid "Tools"
4390 msgstr ""
4391 
4392 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:23
4393 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:32
4394 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:41
4395 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:50
4396 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:59
4397 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:68
4398 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:77
4399 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:86
4400 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:95
4401 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:104
4402 #, fuzzy
4403 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4404 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4405 msgctxt "category_tools|"
4406 msgid "Place the TOOLS to the right and other objects to the left"
4407 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4408 
4409 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:19
4410 msgctxt "category_transports|"
4411 msgid "Transport"
4412 msgstr ""
4413 
4414 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:23
4415 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:32
4416 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:41
4417 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:50
4418 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:60
4419 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:69
4420 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:78
4421 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:87
4422 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:96
4423 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:105
4424 msgctxt "category_transports|"
4425 msgid ""
4426 "Place the MEANS OF TRANSPORTATION to the right and other objects to the left"
4427 msgstr ""
4428 
4429 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:19
4430 msgctxt "category_vegetables|"
4431 msgid "Vegetables"
4432 msgstr ""
4433 
4434 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:23
4435 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:32
4436 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:41
4437 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:50
4438 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:59
4439 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:68
4440 #, fuzzy
4441 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4442 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4443 msgctxt "category_vegetables|"
4444 msgid "Place the VEGETABLES to the right and other objects to the left"
4445 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4446 
4447 #. Activity title
4448 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:15
4449 #, fuzzy
4450 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4451 #| msgid "Play the audio memory game against Tux"
4452 msgctxt "ActivityInfo|"
4453 msgid "Play checkers (against Tux)"
4454 msgstr "Spēlē audio atmiņas spēli pret Tuksi"
4455 
4456 #. Help title
4457 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:17
4458 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:17
4459 msgctxt "ActivityInfo|"
4460 msgid "The version in GCompris is the international draughts."
4461 msgstr ""
4462 
4463 #. Help goal
4464 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:20
4465 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:20
4466 msgctxt "ActivityInfo|"
4467 msgid ""
4468 "Capture all the pieces of your opponent before your opponent captures all of "
4469 "yours."
4470 msgstr ""
4471 
4472 #. Help manual
4473 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:23
4474 msgctxt "ActivityInfo|"
4475 msgid ""
4476 "Checkers is played by two opponents, on opposite sides of the gameboard. One "
4477 "player has the dark pieces; the other has the light pieces. Players "
4478 "alternate turns. A player may not move an opponent's piece. A move consists "
4479 "of moving a piece diagonally to an adjacent unoccupied square. If the "
4480 "adjacent square contains an opponent's piece, and the square immediately "
4481 "beyond it is vacant, the piece may be captured (and removed from the game) "
4482 "by jumping over it.\n"
4483 "Only the dark squares of the checkered board are used. A piece may move only "
4484 "diagonally into an unoccupied square. Capturing is mandatory. The player "
4485 "without pieces remaining, or who cannot move due to being blocked, loses the "
4486 "game.\n"
4487 "When a man reaches the crownhead or kings row (the farthest row forward), it "
4488 "becomes a king, and is marked by placing an additional piece on top of the "
4489 "first man, and acquires additional powers including the ability to move "
4490 "backwards. If there is a piece in a diagonal that a king can capture, he can "
4491 "move any distance along the diagonal, and may capture an opposing man any "
4492 "distance away by jumping to any of the unoccupied squares immediately beyond "
4493 "it."
4494 msgstr ""
4495 
4496 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:28
4497 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:27
4498 msgctxt "ActivityInfo|"
4499 msgid ""
4500 "The checkers library is draughts.js &lt;https://github.com/shubhendusaurabh/"
4501 "draughts.js&gt;. Manual is from wikipedia &lt;https://en.wikipedia.org/wiki/"
4502 "Draughts&gt;"
4503 msgstr ""
4504 
4505 #: activities/checkers/checkers.js:69
4506 msgctxt "checkers|"
4507 msgid "Black's turn"
4508 msgstr ""
4509 
4510 #: activities/checkers/checkers.js:69
4511 msgctxt "checkers|"
4512 msgid "White's turn"
4513 msgstr ""
4514 
4515 #: activities/checkers/checkers.js:72
4516 msgctxt "checkers|"
4517 msgid "White wins"
4518 msgstr ""
4519 
4520 #: activities/checkers/checkers.js:72
4521 msgctxt "checkers|"
4522 msgid "Black wins"
4523 msgstr ""
4524 
4525 #. Activity title
4526 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:15
4527 #, fuzzy
4528 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4529 #| msgid "Play the audio memory game against Tux"
4530 msgctxt "ActivityInfo|"
4531 msgid "Play checkers (with a friend)"
4532 msgstr "Spēlē audio atmiņas spēli pret Tuksi"
4533 
4534 #. Help manual
4535 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:23
4536 msgctxt "ActivityInfo|"
4537 msgid ""
4538 "Checkers is played by two opponents, on opposite sides of the gameboard. One "
4539 "player has the dark pieces; the other has the light pieces. Players "
4540 "alternate turns. A player may not move an opponent's piece. A move consists "
4541 "of moving a piece diagonally to an adjacent unoccupied square. If the "
4542 "adjacent square contains an opponent's piece, and the square immediately "
4543 "beyond it is vacant, the piece may be captured (and removed from the game) "
4544 "by jumping over it.\n"
4545 "Only the dark squares of the checkered board are used. A piece may move only "
4546 "diagonally into an unoccupied square. Capturing is mandatory. The player "
4547 "without pieces remaining, or who cannot move due to being blocked, loses the "
4548 "game.\n"
4549 "When a man reaches the crownhead or kings row (the farthest row forward), it "
4550 "becomes a king, and is marked by placing an additional piece on top of the "
4551 "first man, and acquires additional powers including the ability to move "
4552 "backwards. If there is a piece in a diagonal that a king can capture, he can "
4553 "move any distance along the diagonal, and may capture an opposing man any "
4554 "distance away by jumping to any of the unoccupied squares immediately beyond "
4555 "it.\n"
4556 msgstr ""
4557 
4558 #. Activity title
4559 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:15
4560 #, fuzzy
4561 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4562 #| msgid "Play the audio memory game against Tux"
4563 msgctxt "ActivityInfo|"
4564 msgid "Play chess (against Tux)"
4565 msgstr "Spēlē audio atmiņas spēli pret Tuksi"
4566 
4567 #. Help manual Much of this string is shared across the three activities "chess", "chess_partyend", and "chess_2players".
4568 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:22
4569 msgctxt "ActivityInfo|"
4570 msgid ""
4571 "In this activity you discover the chess game by playing against the "
4572 "computer. It displays the possible target positions for any selected piece "
4573 "which helps the children understand how pieces moves. At first level the "
4574 "computer is fully random to give more chances to the children. As level "
4575 "increases, the computer plays better. You can use the arrow buttons to "
4576 "manually select the difficulty level.\n"
4577 "\n"
4578 "You can achieve a mate sooner if you follow these simple rules:\n"
4579 "    Trying to drive your opponent's king in the corner.\n"
4580 "<b>Explanation</b>: this way your opponent's king would have only 3 "
4581 "directions to move instead of 8 from a better position.\n"
4582 "    'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n"
4583 "<b>Explanation</b>: this way you can lure your opponent out of his 'comfort "
4584 "zone'.\n"
4585 "    Be patient enough.\n"
4586 "<b>Explanation</b>: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a "
4587 "little bit and try to predict your opponent's future moves, so that you can "
4588 "catch him or secure your pieces from his attacks."
4589 msgstr ""
4590 
4591 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:29
4592 #: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:29
4593 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:30
4594 msgctxt "ActivityInfo|"
4595 msgid ""
4596 "Single click on undo button will undo one move. Single click on redo button "
4597 "will redo one move. To undo all the moves, press and hold the undo button "
4598 "for 3 seconds."
4599 msgstr ""
4600 
4601 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:30
4602 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:31
4603 msgctxt "ActivityInfo|"
4604 msgid ""
4605 "The chess engine is p4wn &lt;https://github.com/douglasbagnall/p4wn&gt;."
4606 msgstr ""
4607 
4608 #: activities/chess/chess.js:117
4609 msgctxt "chess|"
4610 msgid "Black's turn"
4611 msgstr ""
4612 
4613 #: activities/chess/chess.js:117
4614 msgctxt "chess|"
4615 msgid "White's turn"
4616 msgstr ""
4617 
4618 #: activities/chess/chess.js:122
4619 msgctxt "chess|white wins"
4620 msgid "White mates"
4621 msgstr ""
4622 
4623 #: activities/chess/chess.js:122
4624 msgctxt "chess|black wins"
4625 msgid "Black mates"
4626 msgstr ""
4627 
4628 #: activities/chess/chess.js:132
4629 msgctxt "chess|"
4630 msgid "Drawn game"
4631 msgstr ""
4632 
4633 #: activities/chess/chess.js:136
4634 msgctxt "chess|black king is under attack"
4635 msgid "White checks"
4636 msgstr ""
4637 
4638 #: activities/chess/chess.js:136
4639 msgctxt "chess|white king is under attack"
4640 msgid "Black checks"
4641 msgstr ""
4642 
4643 #: activities/chess/chess.js:139
4644 msgctxt "chess|"
4645 msgid "Invalid, your king may be in check"
4646 msgstr ""
4647 
4648 #. Translators: undo all the moves in chess activity
4649 #: activities/chess/Chess.qml:123
4650 msgctxt "Chess|"
4651 msgid "Do you really want to undo all the moves?"
4652 msgstr ""
4653 
4654 #: activities/chess/Chess.qml:124
4655 msgctxt "Chess|"
4656 msgid "Yes"
4657 msgstr ""
4658 
4659 #: activities/chess/Chess.qml:125
4660 msgctxt "Chess|"
4661 msgid "No"
4662 msgstr ""
4663 
4664 #. Activity title
4665 #: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:15
4666 msgctxt "ActivityInfo|"
4667 msgid "Play chess (with a friend)"
4668 msgstr ""
4669 
4670 #. Help manual Much of this string is shared across the three activities "chess", "chess_partyend", and "chess_2players".
4671 #: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:22
4672 msgctxt "ActivityInfo|"
4673 msgid ""
4674 "In this activity you discover the chess game by playing against a friend. It "
4675 "displays the possible target positions for any selected piece which helps "
4676 "the children understand how pieces moves.\n"
4677 "\n"
4678 "You can achieve a mate sooner if you follow these simple rules:\n"
4679 "    Trying to drive your opponent's king in the corner.\n"
4680 "<b>Explanation</b>: this way your opponent's king would have only 3 "
4681 "directions to move instead of 8 from a better position.\n"
4682 "    'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n"
4683 "<b>Explanation</b>: this way you can lure your opponent out of his 'comfort "
4684 "zone'.\n"
4685 "    Be patient enough.\n"
4686 "<b>Explanation</b>: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a "
4687 "little bit and try to predict your opponent's future moves, so that you can "
4688 "catch him or secure your pieces from his attacks."
4689 msgstr ""
4690 
4691 #. Activity title
4692 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:15
4693 msgctxt "ActivityInfo|"
4694 msgid "End of chess game"
4695 msgstr ""
4696 
4697 #. Help title
4698 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:17
4699 #, fuzzy
4700 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4701 #| msgid "Play the audio memory game against Tux"
4702 msgctxt "ActivityInfo|"
4703 msgid "Play the end of the chess game against Tux."
4704 msgstr "Spēlē audio atmiņas spēli pret Tuksi"
4705 
4706 #. Help manual Much of this string is shared across the three activities "chess", "chess_partyend", and "chess_2players".
4707 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:23
4708 msgctxt "ActivityInfo|"
4709 msgid ""
4710 "In this activity you discover the chess game by playing only the end of a "
4711 "game. It displays the possible target positions for any selected piece which "
4712 "helps the children understand how pieces moves.\n"
4713 "\n"
4714 "You can achieve a mate sooner if you follow these simple rules:\n"
4715 "    Trying to drive your opponent's king in the corner.\n"
4716 "<b>Explanation</b>: this way your opponent's king would have only 3 "
4717 "directions to move instead of 8 from a better position.\n"
4718 "    'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n"
4719 "<b>Explanation</b>: this way you can lure your opponent out of his 'comfort "
4720 "zone'.\n"
4721 "    Be patient enough.\n"
4722 "<b>Explanation</b>: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a "
4723 "little bit and try to predict your opponent's future moves, so that you can "
4724 "catch him or secure your pieces from his attacks."
4725 msgstr ""
4726 
4727 #. Activity title
4728 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:19
4729 msgctxt "ActivityInfo|"
4730 msgid "Chronos"
4731 msgstr ""
4732 
4733 #. Help title
4734 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:21
4735 #, fuzzy
4736 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4737 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
4738 msgctxt "ActivityInfo|"
4739 msgid "Drag and Drop the items to organize the story."
4740 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus"
4741 
4742 #. Help goal
4743 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:24
4744 msgctxt "ActivityInfo|"
4745 msgid "Sort the pictures into the order that tells the story."
4746 msgstr ""
4747 
4748 #. Help prerequisite
4749 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:26
4750 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:28
4751 msgctxt "ActivityInfo|"
4752 msgid "Tell a short story."
4753 msgstr ""
4754 
4755 #. Help manual
4756 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:28
4757 #, fuzzy
4758 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4759 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4760 msgctxt "ActivityInfo|"
4761 msgid ""
4762 "Pick the pictures on the side and put them on the dots in the right order."
4763 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4764 
4765 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:28
4766 msgctxt "ActivityInfo|"
4767 msgid "Then, click on the OK button to validate your answer."
4768 msgstr ""
4769 
4770 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:29
4771 msgctxt "ActivityInfo|"
4772 msgid ""
4773 "Moon photo is copyright NASA. The transportation images are copyright Franck "
4774 "Doucet. Dates of Transportation are based on those found in &lt;https://www."
4775 "wikipedia.org&gt;."
4776 msgstr ""
4777 
4778 #: activities/chronos/resource/1/Data.qml:13
4779 msgctxt "Data|"
4780 msgid "For children who can read numbers."
4781 msgstr ""
4782 
4783 #: activities/chronos/resource/2/Data.qml:13
4784 msgctxt "Data|"
4785 msgid "For children who can read words."
4786 msgstr ""
4787 
4788 #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:15
4789 msgctxt "board1_0|"
4790 msgid "Moonwalker"
4791 msgstr ""
4792 
4793 #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:46
4794 msgctxt "board1_0|"
4795 msgid "1"
4796 msgstr ""
4797 
4798 #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:54
4799 msgctxt "board1_0|"
4800 msgid "2"
4801 msgstr ""
4802 
4803 #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:62
4804 msgctxt "board1_0|"
4805 msgid "3"
4806 msgstr ""
4807 
4808 #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:70
4809 msgctxt "board1_0|"
4810 msgid "4"
4811 msgstr ""
4812 
4813 #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:15
4814 msgctxt "board2_0|"
4815 msgid "The 4 Seasons"
4816 msgstr ""
4817 
4818 #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:46
4819 msgctxt "board2_0|"
4820 msgid "Spring"
4821 msgstr ""
4822 
4823 #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:54
4824 msgctxt "board2_0|"
4825 msgid "Summer"
4826 msgstr ""
4827 
4828 #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:62
4829 msgctxt "board2_0|"
4830 msgid "Autumn"
4831 msgstr ""
4832 
4833 #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:70
4834 msgctxt "board2_0|"
4835 msgid "Winter"
4836 msgstr ""
4837 
4838 #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:15
4839 msgctxt "board3_0|"
4840 msgid "Gardening"
4841 msgstr ""
4842 
4843 #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:46
4844 msgctxt "board3_0|"
4845 msgid "1"
4846 msgstr ""
4847 
4848 #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:54
4849 msgctxt "board3_0|"
4850 msgid "2"
4851 msgstr ""
4852 
4853 #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:62
4854 msgctxt "board3_0|"
4855 msgid "3"
4856 msgstr ""
4857 
4858 #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:70
4859 msgctxt "board3_0|"
4860 msgid "4"
4861 msgstr ""
4862 
4863 #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:15
4864 msgctxt "board4_0|"
4865 msgid "Tux and the apple tree"
4866 msgstr ""
4867 
4868 #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:46
4869 msgctxt "board4_0|"
4870 msgid "1"
4871 msgstr ""
4872 
4873 #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:54
4874 msgctxt "board4_0|"
4875 msgid "2"
4876 msgstr ""
4877 
4878 #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:62
4879 msgctxt "board4_0|"
4880 msgid "3"
4881 msgstr ""
4882 
4883 #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:70
4884 msgctxt "board4_0|"
4885 msgid "4"
4886 msgstr ""
4887 
4888 #: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:16
4889 msgctxt "board5_0|"
4890 msgid "Place each object on the date it was invented."
4891 msgstr ""
4892 
4893 #: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:33
4894 msgctxt "board5_0|"
4895 msgid "1829 Stephenson's Rocket Steam locomotive"
4896 msgstr ""
4897 
4898 #: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:41
4899 msgctxt "board5_0|"
4900 msgid "1769 Cugnot's fardier"
4901 msgstr ""
4902 
4903 #: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:49
4904 msgctxt "board5_0|"
4905 msgid "Transportation"
4906 msgstr ""
4907 
4908 #: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:15
4909 msgctxt "board5_1|"
4910 msgid "Transportation"
4911 msgstr ""
4912 
4913 #: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:39
4914 msgctxt "board5_1|"
4915 msgid "1783 Montgolfier brothers' hot air balloon"
4916 msgstr ""
4917 
4918 #: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:47
4919 msgctxt "board5_1|"
4920 msgid "1890 Clement Ader's Eole"
4921 msgstr ""
4922 
4923 #: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:55
4924 msgctxt "board5_1|"
4925 msgid "1907 Paul Cornu First helicopter flight"
4926 msgstr ""
4927 
4928 #: activities/chronos/resource/board/board5_2.qml:15
4929 msgctxt "board5_2|"
4930 msgid "Transportation"
4931 msgstr ""
4932 
4933 #: activities/chronos/resource/board/board5_2.qml:32
4934 msgctxt "board5_2|"
4935 msgid "1769 Cugnot's fardier"
4936 msgstr ""
4937 
4938 #: activities/chronos/resource/board/board5_2.qml:40
4939 msgctxt "board5_2|"
4940 msgid "1890 Clement Ader's Eole"
4941 msgstr ""
4942 
4943 #: activities/chronos/resource/board/board5_3.qml:15
4944 msgctxt "board5_3|"
4945 msgid "Transportation"
4946 msgstr ""
4947 
4948 #: activities/chronos/resource/board/board5_3.qml:32
4949 msgctxt "board5_3|"
4950 msgid "1783 Montgolfier brothers' hot air balloon"
4951 msgstr ""
4952 
4953 #: activities/chronos/resource/board/board5_3.qml:40
4954 msgctxt "board5_3|"
4955 msgid "1829 Stephenson's Rocket Steam locomotive"
4956 msgstr ""
4957 
4958 #: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:15
4959 msgctxt "board5_4|"
4960 msgid "Transportation"
4961 msgstr ""
4962 
4963 #: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:39
4964 msgctxt "board5_4|"
4965 msgid "1829 Stephenson's Rocket Steam locomotive"
4966 msgstr ""
4967 
4968 #: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:47
4969 msgctxt "board5_4|"
4970 msgid "1890 Clement Ader's Eole"
4971 msgstr ""
4972 
4973 #: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:55
4974 msgctxt "board5_4|"
4975 msgid "1769 Cugnot's fardier"
4976 msgstr ""
4977 
4978 #: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:16
4979 #, fuzzy
4980 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4981 #| msgid "Addition"
4982 msgctxt "board6_0|"
4983 msgid "Aviation"
4984 msgstr "Saskaitīšana"
4985 
4986 #: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:40
4987 msgctxt "board6_0|"
4988 msgid "1890 Clement Ader's Eole"
4989 msgstr ""
4990 
4991 #: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:48
4992 msgctxt "board6_0|"
4993 msgid "1905 The Wright brothers' Flyer III"
4994 msgstr ""
4995 
4996 #: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:56
4997 msgctxt "board6_0|"
4998 msgid "1909 Louis Bleriot crosses the English Channel"
4999 msgstr ""
5000 
5001 #: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:15
5002 #, fuzzy
5003 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5004 #| msgid "Addition"
5005 msgctxt "board6_1|"
5006 msgid "Aviation"
5007 msgstr "Saskaitīšana"
5008 
5009 #: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:39
5010 msgctxt "board6_1|"
5011 msgid "1947 Chuck Yeager breaks the sound-barrier"
5012 msgstr ""
5013 
5014 #: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:47
5015 msgctxt "board6_1|"
5016 msgid "1927 Charles Lindbergh crosses the Atlantic Ocean"
5017 msgstr ""
5018 
5019 #: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:55
5020 msgctxt "board6_1|"
5021 msgid "1934 Hélène Boucher's speed record of 445km/h"
5022 msgstr ""
5023 
5024 #: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:15
5025 msgctxt "board6_2|"
5026 msgid "Cars"
5027 msgstr ""
5028 
5029 #: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:39
5030 msgctxt "board6_2|"
5031 msgid "1878 Amédée Bollée's La Mancelle"
5032 msgstr ""
5033 
5034 #: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:47
5035 msgctxt "board6_2|"
5036 msgid "1769 Cugnot's fardier"
5037 msgstr ""
5038 
5039 #: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:55
5040 msgctxt "board6_2|"
5041 msgid "1885 The first petrol car by Benz"
5042 msgstr ""
5043 
5044 #: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:15
5045 msgctxt "board6_3|"
5046 msgid "Cars"
5047 msgstr ""
5048 
5049 #: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:39
5050 msgctxt "board6_3|"
5051 msgid "1898 Renault voiturette"
5052 msgstr ""
5053 
5054 #: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:47
5055 msgctxt "board6_3|"
5056 msgid "1923 Lancia Lambda"
5057 msgstr ""
5058 
5059 #: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:55
5060 msgctxt "board6_3|"
5061 msgid "1955 Citroën DS 19"
5062 msgstr ""
5063 
5064 #: activities/click_on_letter/ActivityConfig.qml:35
5065 #: activities/click_on_letter_up/ActivityConfig.qml:35
5066 #: activities/gletters/ActivityConfig.qml:40
5067 #: activities/grammar_analysis/ActivityConfig.qml:36
5068 #: activities/grammar_classes/ActivityConfig.qml:36
5069 #: activities/hangman/ActivityConfig.qml:38
5070 #: activities/lang/ActivityConfig.qml:35
5071 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:69
5072 #: activities/missing-letter/ActivityConfig.qml:35
5073 #: activities/readingh/ActivityConfig.qml:38
5074 #: activities/readingv/ActivityConfig.qml:38
5075 #: activities/wordsgame/ActivityConfig.qml:40
5076 msgctxt "ActivityConfig|"
5077 msgid "Select your locale"
5078 msgstr ""
5079 
5080 #. Activity title
5081 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:15
5082 msgctxt "ActivityInfo|"
5083 msgid "Click on a lowercase letter"
5084 msgstr "Nospied uz mazā burta"
5085 
5086 #. Help title
5087 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:17
5088 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:17
5089 #, fuzzy
5090 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5091 #| msgid "Listen to a letter and click on the right one"
5092 msgctxt "ActivityInfo|"
5093 msgid "Listen to a letter and click on it."
5094 msgstr "Noklausies burtu un izvēlies pareizo"
5095 
5096 #. Help goal
5097 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:20
5098 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:20
5099 #, fuzzy
5100 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5101 #| msgid "Letter-name recognition"
5102 msgctxt "ActivityInfo|"
5103 msgid "Letter-name recognition."
5104 msgstr "Burtu nosaukumu atpazīšana"
5105 
5106 #. Help prerequisite
5107 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:22
5108 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:22
5109 #, fuzzy
5110 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5111 #| msgid "Visual letter-recognition. Can move the mouse."
5112 msgctxt "ActivityInfo|"
5113 msgid "Visual letter-recognition."
5114 msgstr "Vizuāla burtu atpazīšana. Var izmantot peli."
5115 
5116 #. Help manual
5117 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:24
5118 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:24
5119 #, fuzzy
5120 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5121 #| msgid ""
5122 #| "A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You "
5123 #| "can listen to the letter again, by clicking on the mouth icon in the "
5124 #| "bottom box."
5125 msgctxt "ActivityInfo|"
5126 msgid ""
5127 "A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You can "
5128 "listen to the letter again by clicking on the mouth icon."
5129 msgstr ""
5130 "Burts tika izrunāts. Klikšķini pamata laukumā uz atbilstošā burta. Burta "
5131 "izrunāšanu var atkārtot, klikšķinot uz mutes ikonas apakšējā laukumā."
5132 
5133 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:27
5134 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:27
5135 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:27
5136 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:27
5137 msgctxt "ActivityInfo|"
5138 msgid "Space: select an item"
5139 msgstr ""
5140 
5141 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:28
5142 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:28
5143 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:28
5144 msgctxt "ActivityInfo|"
5145 msgid "Tab: repeat the question"
5146 msgstr ""
5147 
5148 #. Activity title
5149 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:15
5150 msgctxt "ActivityInfo|"
5151 msgid "Click on an uppercase letter"
5152 msgstr "Nospied uz lielā burta"
5153 
5154 #: activities/clickanddraw/ActivityConfig.qml:22
5155 #: activities/drawletters/ActivityConfig.qml:22
5156 #: activities/drawnumbers/ActivityConfig.qml:22
5157 #: activities/erase/ActivityConfig.qml:22
5158 #: activities/erase_2clic/ActivityConfig.qml:22
5159 #: activities/erase_clic/ActivityConfig.qml:22
5160 #: activities/number_sequence/ActivityConfig.qml:23
5161 #, fuzzy
5162 #| msgctxt "DialogHelp|"
5163 #| msgid "Manual"
5164 msgctxt "ActivityConfig|"
5165 msgid "Manual"
5166 msgstr "Pamācība"
5167 
5168 #: activities/clickanddraw/ActivityConfig.qml:31
5169 #: activities/drawletters/ActivityConfig.qml:31
5170 #: activities/drawnumbers/ActivityConfig.qml:31
5171 #: activities/erase/ActivityConfig.qml:31
5172 #: activities/erase_2clic/ActivityConfig.qml:31
5173 #: activities/erase_clic/ActivityConfig.qml:31
5174 #: activities/number_sequence/ActivityConfig.qml:32
5175 msgctxt "ActivityConfig|"
5176 msgid "Go to the next level"
5177 msgstr ""
5178 
5179 #. Activity title
5180 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:15
5181 msgctxt "ActivityInfo|"
5182 msgid "Click and draw"
5183 msgstr "Klikšķini un zīmē"
5184 
5185 #. Help title
5186 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:17
5187 #, fuzzy
5188 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5189 #| msgid "Draw the picture by clicking on the blue points."
5190 msgctxt "ActivityInfo|"
5191 msgid "Draw the picture by clicking on the selected points."
5192 msgstr "Zīmē, klikšķinot uz zilajiem punktiem."
5193 
5194 #. Help prerequisite
5195 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:21
5196 msgctxt "ActivityInfo|"
5197 msgid "Can move the mouse and click accurately on points."
5198 msgstr ""
5199 
5200 #. Help manual
5201 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:23
5202 #, fuzzy
5203 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5204 #| msgid "Draw the picture by clicking on each blue point in sequence."
5205 msgctxt "ActivityInfo|"
5206 msgid ""
5207 "Draw the picture by clicking on each point in sequence. Each time a point is "
5208 "selected the next blue one appears."
5209 msgstr "Zīmē, klikšķinot uz visiem zilajiem punktiem secīgi."
5210 
5211 #. Activity title
5212 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:15
5213 #, fuzzy
5214 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5215 #| msgid "Click On Me"
5216 msgctxt "ActivityInfo|"
5217 msgid "Click on me"
5218 msgstr "Klikšķini uz manis"
5219 
5220 #. Help title
5221 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:17
5222 #, fuzzy
5223 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5224 #| msgid ""
5225 #| "Left-Click with the mouse on all the swimming fish before they leave the "
5226 #| "fishtank"
5227 msgctxt "ActivityInfo|"
5228 msgid "Catch all the swimming fish before they leave the fish tank."
5229 msgstr "Noklikšķini uz visām peldošajām zivīm, pirms tās aizpeld no akvārija."
5230 
5231 #. Help goal
5232 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:20
5233 #, fuzzy
5234 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5235 #| msgid "Motor coordination: moving and clicking the mouse."
5236 msgctxt "ActivityInfo|"
5237 msgid "Motor coordination: moving the hand precisely."
5238 msgstr "Kustību koordinācija — peles kustināšana un klikšķināšana."
5239 
5240 #. Help prerequisite
5241 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:22
5242 #, fuzzy
5243 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5244 #| msgid "Listen to a letter and click on the right one"
5245 msgctxt "ActivityInfo|"
5246 msgid "Can move mouse and click on the correct place."
5247 msgstr "Noklausies burtu un izvēlies pareizo"
5248 
5249 #. Help manual
5250 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:24
5251 msgctxt "ActivityInfo|"
5252 msgid ""
5253 "Catch all the moving fish by clicking or touching them with your finger."
5254 msgstr ""
5255 
5256 #: activities/clockgame/ActivityConfig.qml:23
5257 msgctxt "ActivityConfig|"
5258 msgid "12 hours"
5259 msgstr ""
5260 
5261 #: activities/clockgame/ActivityConfig.qml:24
5262 msgctxt "ActivityConfig|"
5263 msgid "24 hours"
5264 msgstr ""
5265 
5266 #: activities/clockgame/ActivityConfig.qml:33
5267 msgctxt "ActivityConfig|"
5268 msgid "Select a clock system"
5269 msgstr ""
5270 
5271 #. Activity title
5272 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:15
5273 #, fuzzy
5274 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5275 #| msgid "Learning Clock"
5276 msgctxt "ActivityInfo|"
5277 msgid "Learning clock"
5278 msgstr "Pulksteņa apguve"
5279 
5280 #. Help title
5281 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:17
5282 #, fuzzy
5283 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5284 #| msgid "Learn how to tell the time"
5285 msgctxt "ActivityInfo|"
5286 msgid "Learn how to tell the time on an analog clock."
5287 msgstr "Iemācies noteikt laiku"
5288 
5289 #. Help goal
5290 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:20
5291 #, fuzzy
5292 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5293 #| msgid ""
5294 #| "Distinguish between time-units (hour, minute and second). Set and display "
5295 #| "time on a clock."
5296 msgctxt "ActivityInfo|"
5297 msgid ""
5298 "Learn units of time (hours, minutes and seconds). Set the time on an analog "
5299 "clock."
5300 msgstr ""
5301 "Atšķirība starp laika mērvienībām (stundām, minūtēm un sekundēm). Iestati "
5302 "displejā laiku un pulksteni."
5303 
5304 #. Help prerequisite
5305 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:22
5306 #, fuzzy
5307 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5308 #| msgid "The concept of time. Reading the time."
5309 msgctxt "ActivityInfo|"
5310 msgid "The concept of time."
5311 msgstr "Laika pamati. Laika nolasīšana."
5312 
5313 #. Help manual
5314 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:24
5315 msgctxt "ActivityInfo|"
5316 msgid ""
5317 "Set the clock to the given time. Drag the different hands to control their "
5318 "respective unit."
5319 msgstr ""
5320 
5321 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:25
5322 msgctxt "ActivityInfo|"
5323 msgid ""
5324 "The shortest hand indicates the hours, a longer hand indicates the minutes, "
5325 "and the longest hand indicates the seconds."
5326 msgstr ""
5327 
5328 #: activities/clockgame/Clockgame.qml:109
5329 msgctxt "Clockgame|"
5330 msgid "Set the watch to:"
5331 msgstr "Iestatīt pulksteni uz:"
5332 
5333 #: activities/clockgame/Clockgame.qml:112
5334 #, qt-format
5335 msgctxt "Clockgame|"
5336 msgid "%n hour(s)"
5337 msgid_plural "%n hour(s)"
5338 msgstr[0] ""
5339 msgstr[1] ""
5340 msgstr[2] ""
5341 
5342 #: activities/clockgame/Clockgame.qml:115
5343 #, qt-format
5344 msgctxt "Clockgame|"
5345 msgid "%n minute(s)"
5346 msgid_plural "%n minute(s)"
5347 msgstr[0] ""
5348 msgstr[1] ""
5349 msgstr[2] ""
5350 
5351 #: activities/clockgame/Clockgame.qml:118
5352 #, qt-format
5353 msgctxt "Clockgame|"
5354 msgid "%n second(s)"
5355 msgid_plural "%n second(s)"
5356 msgstr[0] ""
5357 msgstr[1] ""
5358 msgstr[2] ""
5359 
5360 #: activities/clockgame/resource/1/Data.qml:13
5361 msgctxt "Data|"
5362 msgid "Full hours."
5363 msgstr ""
5364 
5365 #: activities/clockgame/resource/2/Data.qml:13
5366 msgctxt "Data|"
5367 msgid "Half hours."
5368 msgstr ""
5369 
5370 #: activities/clockgame/resource/3/Data.qml:13
5371 msgctxt "Data|"
5372 msgid "Quarters of an hour."
5373 msgstr ""
5374 
5375 #: activities/clockgame/resource/4/Data.qml:13
5376 msgctxt "Data|"
5377 msgid "Time containing minutes."
5378 msgstr ""
5379 
5380 #: activities/clockgame/resource/5/Data.qml:13
5381 msgctxt "Data|"
5382 msgid "Time containing minutes and seconds."
5383 msgstr ""
5384 
5385 #: activities/clockgame/resource/6/Data.qml:13
5386 msgctxt "Data|"
5387 msgid "No hints."
5388 msgstr ""
5389 
5390 #. Activity title
5391 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:15
5392 #, fuzzy
5393 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5394 #| msgid "Mixing colors of light"
5395 msgctxt "ActivityInfo|"
5396 msgid "Mixing paint colors"
5397 msgstr "Gaismas krāsu jaukšana"
5398 
5399 #. Help title
5400 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:17
5401 #, fuzzy
5402 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5403 #| msgid "To understand color mixing."
5404 msgctxt "ActivityInfo|"
5405 msgid "Discover paint color mixing."
5406 msgstr "Lai saprastu krāsu jaukšanu."
5407 
5408 #. Help goal
5409 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:20
5410 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:20
5411 #, fuzzy
5412 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5413 #| msgid "Mix the primary colors to match to the given color."
5414 msgctxt "ActivityInfo|"
5415 msgid "Mix primary colors to match the given color."
5416 msgstr "Jaukt primārās krāsas, lai atbilstu dotajām krāsām."
5417 
5418 #. Help manual
5419 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:23
5420 msgctxt "ActivityInfo|"
5421 msgid ""
5422 "This activity teaches how mixing primary paint colors works (subtractive "
5423 "mixing)."
5424 msgstr ""
5425 
5426 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:24
5427 msgctxt "ActivityInfo|"
5428 msgid ""
5429 "Paints and inks absorb different colors of the light falling on it, "
5430 "subtracting it from what you see. The more ink you add, the more light is "
5431 "absorbed, and the darker the resulting color becomes. We can mix just three "
5432 "primary colors to make many new colors. The primary colors for paint/ink are "
5433 "cyan (a special shade of blue), magenta (a special shade of pink), and "
5434 "yellow."
5435 msgstr ""
5436 
5437 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:25
5438 msgctxt "ActivityInfo|"
5439 msgid ""
5440 "Change the color by moving the sliders on the tubes of paint or by clicking "
5441 "on the + and - buttons. Then click on the OK button to validate your answer."
5442 msgstr ""
5443 
5444 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:88
5445 msgctxt "ColorMix|"
5446 msgid "Match the color"
5447 msgstr "Saskaņot krāsu "
5448 
5449 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:201
5450 msgctxt "ColorMix|"
5451 msgid "Not enough red"
5452 msgstr "Nav pietiekami sarkans"
5453 
5454 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:203
5455 msgctxt "ColorMix|"
5456 msgid "Too much red"
5457 msgstr "Pārāk sarkans"
5458 
5459 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:206
5460 msgctxt "ColorMix|"
5461 msgid "Not enough green"
5462 msgstr "Nav pietiekami zaļš"
5463 
5464 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:208
5465 msgctxt "ColorMix|"
5466 msgid "Too much green"
5467 msgstr "Pārāk zaļš"
5468 
5469 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:211
5470 msgctxt "ColorMix|"
5471 msgid "Not enough blue"
5472 msgstr "Nav pietiekami zils"
5473 
5474 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:213
5475 msgctxt "ColorMix|"
5476 msgid "Too much blue"
5477 msgstr "Pārāk zils"
5478 
5479 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:217
5480 msgctxt "ColorMix|"
5481 msgid "Not enough magenta"
5482 msgstr "Nav pietiekami fuksīna"
5483 
5484 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:219
5485 msgctxt "ColorMix|"
5486 msgid "Too much magenta"
5487 msgstr "Pārāk daudz fuksīna"
5488 
5489 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:222
5490 msgctxt "ColorMix|"
5491 msgid "Not enough yellow"
5492 msgstr "Nav pietiekami dzeltens"
5493 
5494 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:224
5495 msgctxt "ColorMix|"
5496 msgid "Too much yellow"
5497 msgstr "Pārāk dzeltens"
5498 
5499 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:227
5500 msgctxt "ColorMix|"
5501 msgid "Not enough cyan"
5502 msgstr "Nav pietiekami ciāna"
5503 
5504 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:229
5505 msgctxt "ColorMix|"
5506 msgid "Too much cyan"
5507 msgstr "Pārāk ciāna"
5508 
5509 #. Activity title
5510 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:15
5511 #, fuzzy
5512 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5513 #| msgid "Mixing colors of light"
5514 msgctxt "ActivityInfo|"
5515 msgid "Mixing light colors"
5516 msgstr "Gaismas krāsu jaukšana"
5517 
5518 #. Help title
5519 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:17
5520 #, fuzzy
5521 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5522 #| msgid "To understand color mixing."
5523 msgctxt "ActivityInfo|"
5524 msgid "Discover light color mixing."
5525 msgstr "Lai saprastu krāsu jaukšanu."
5526 
5527 #. Help manual
5528 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:23
5529 msgctxt "ActivityInfo|"
5530 msgid ""
5531 "This activity teaches how mixing primary light colors works (additive "
5532 "mixing)."
5533 msgstr ""
5534 
5535 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:24
5536 msgctxt "ActivityInfo|"
5537 msgid ""
5538 "Mixing light colors is just the opposite of mixing paint colors. The more "
5539 "light you add, the lighter the resulting color becomes. Primary colors of "
5540 "light are red, green and blue."
5541 msgstr ""
5542 
5543 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:25
5544 msgctxt "ActivityInfo|"
5545 msgid ""
5546 "Change the color by moving the sliders on the torches or by clicking on the "
5547 "+ and - buttons. Then click on the OK button to validate your answer."
5548 msgstr ""
5549 
5550 #. Activity title
5551 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:15
5552 msgctxt "ActivityInfo|"
5553 msgid "Colors"
5554 msgstr "Krāsas"
5555 
5556 #. Help title
5557 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:17
5558 #, fuzzy
5559 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5560 #| msgid "Click on the right color"
5561 msgctxt "ActivityInfo|"
5562 msgid "Click on the right color."
5563 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
5564 
5565 #. Help goal
5566 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:20
5567 #, fuzzy
5568 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5569 #| msgid ""
5570 #| "This board teaches you to recognize different colors. When you hear the "
5571 #| "name of the color, click on the duck wearing it."
5572 msgctxt "ActivityInfo|"
5573 msgid "This activity teaches you to recognize different colors."
5574 msgstr ""
5575 "Šis galdiņš apmāca atšķirt dažādas krāsas. Ja dzirdi krāsas nosaukumu, tad "
5576 "klikšķi uz attiecīgo pīli, kas to valkā."
5577 
5578 #. Help prerequisite
5579 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:22
5580 msgctxt "ActivityInfo|"
5581 msgid "Identifying colors."
5582 msgstr ""
5583 
5584 #. Help manual
5585 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:24
5586 #, fuzzy
5587 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5588 #| msgid "Listen to the color and click on the matching duck."
5589 msgctxt "ActivityInfo|"
5590 msgid "Listen to the color and click on the matching duck."
5591 msgstr "Noklausies izrunāto krāsu un nospied uz atbilstošās pīles."
5592 
5593 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:27
5594 msgctxt "ActivityInfo|"
5595 msgid "Space or Enter: select an answer"
5596 msgstr ""
5597 
5598 #: activities/colors/colors.js:13 activities/colors/colors.js:45
5599 #: activities/colors/colors.js:87
5600 msgctxt "colors|"
5601 msgid "Find the yellow duck"
5602 msgstr "Atrodi dzeltenu pīli"
5603 
5604 #: activities/colors/colors.js:18 activities/colors/colors.js:50
5605 msgctxt "colors|"
5606 msgid "Find the black duck"
5607 msgstr "Atrodi melnu pīli"
5608 
5609 #: activities/colors/colors.js:23 activities/colors/colors.js:60
5610 #: activities/colors/colors.js:97
5611 msgctxt "colors|"
5612 msgid "Find the green duck"
5613 msgstr "Atrodi zaļu pīli"
5614 
5615 #: activities/colors/colors.js:28
5616 msgctxt "colors|"
5617 msgid "Find the red duck"
5618 msgstr "Atrodi sarkanu pīli"
5619 
5620 #: activities/colors/colors.js:33 activities/colors/colors.js:80
5621 msgctxt "colors|"
5622 msgid "Find the white duck"
5623 msgstr "Atrodi baltu pīli"
5624 
5625 #: activities/colors/colors.js:38 activities/colors/colors.js:122
5626 msgctxt "colors|"
5627 msgid "Find the blue duck"
5628 msgstr "Atrodi zilu pīli"
5629 
5630 #: activities/colors/colors.js:55 activities/colors/colors.js:92
5631 msgctxt "colors|"
5632 msgid "Find the brown duck"
5633 msgstr "Atrodi brūnu pīli"
5634 
5635 #: activities/colors/colors.js:65 activities/colors/colors.js:102
5636 msgctxt "colors|"
5637 msgid "Find the grey duck"
5638 msgstr "Atrodi pelēku pīli"
5639 
5640 #: activities/colors/colors.js:70 activities/colors/colors.js:107
5641 msgctxt "colors|"
5642 msgid "Find the orange duck"
5643 msgstr "Atrodi oranžu pīli"
5644 
5645 #: activities/colors/colors.js:75 activities/colors/colors.js:112
5646 msgctxt "colors|"
5647 msgid "Find the purple duck"
5648 msgstr "Sameklē purpura pīli"
5649 
5650 #: activities/colors/colors.js:117
5651 #, fuzzy
5652 #| msgctxt "colors|"
5653 #| msgid "Find the black duck"
5654 msgctxt "colors|"
5655 msgid "Find the pink duck"
5656 msgstr "Atrodi melnu pīli"
5657 
5658 #: activities/colors/FindIt.qml:261
5659 msgctxt "FindIt|"
5660 msgid ""
5661 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
5662 "voices or effects are disabled in the main configuration."
5663 msgstr ""
5664 
5665 #: activities/colors/FindIt.qml:262
5666 msgctxt "FindIt|"
5667 msgid "Quit"
5668 msgstr ""
5669 
5670 #: activities/colors/FindIt.qml:263
5671 msgctxt "FindIt|"
5672 msgid "Continue"
5673 msgstr ""
5674 
5675 #. Activity title
5676 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:17
5677 #, fuzzy
5678 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5679 #| msgid "Subtraction memory game"
5680 msgctxt "ActivityInfo|"
5681 msgid "Compare numbers"
5682 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
5683 
5684 #. Help title
5685 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:19
5686 msgctxt "ActivityInfo|"
5687 msgid "Compare the numbers and choose the corresponding sign."
5688 msgstr ""
5689 
5690 #. Help goal
5691 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:22
5692 #, fuzzy
5693 #| msgctxt "Warning|"
5694 #| msgid "1 is not a prime number."
5695 msgctxt "ActivityInfo|"
5696 msgid "Learn how to compare number values."
5697 msgstr "1 nav pirmskaitlis."
5698 
5699 #. Help manual
5700 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:25
5701 msgctxt "ActivityInfo|"
5702 msgid ""
5703 "Select a pair of numbers in the list. Then select the correct comparison "
5704 "symbol for this pair. When each line contains a symbol, select the OK button "
5705 "to validate the answers."
5706 msgstr ""
5707 
5708 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:26
5709 msgctxt "ActivityInfo|"
5710 msgid ""
5711 "If some answers are incorrect, a cross icon will appear on the corresponding "
5712 "lines. Correct the errors, then select the OK button again."
5713 msgstr ""
5714 
5715 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:28
5716 msgctxt "ActivityInfo|"
5717 msgid "Up and Down arrows: select a pair of numbers in the list"
5718 msgstr ""
5719 
5720 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:29
5721 msgctxt "ActivityInfo|"
5722 msgid "Left and Right arrows: select a symbol button"
5723 msgstr ""
5724 
5725 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:30
5726 msgctxt "ActivityInfo|"
5727 msgid "Space: if a symbol button is selected, enter this symbol"
5728 msgstr ""
5729 
5730 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:31
5731 msgctxt "ActivityInfo|"
5732 msgid "Return: validate the answers"
5733 msgstr ""
5734 
5735 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:32
5736 msgctxt "ActivityInfo|"
5737 msgid "&lt;, &gt; or =: enter the corresponding symbol"
5738 msgstr ""
5739 
5740 #: activities/comparator/resource/1/Data.qml:36
5741 #: activities/tens_complement_find/resource/3/Data.qml:9
5742 #, fuzzy
5743 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5744 #| msgid "Numbers With Dice"
5745 msgctxt "Data|"
5746 msgid "Numbers from 1 to 9."
5747 msgstr "Skaitļi ar kauliņu"
5748 
5749 #: activities/comparator/resource/10/Data.qml:14
5750 msgctxt "Data|"
5751 msgid "3 decimal places between 0 and 999.999."
5752 msgstr ""
5753 
5754 #: activities/comparator/resource/2/Data.qml:14
5755 #, fuzzy
5756 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5757 #| msgid "Numbers With Dice"
5758 msgctxt "Data|"
5759 msgid "Numbers from 1 to 19."
5760 msgstr "Skaitļi ar kauliņu"
5761 
5762 #: activities/comparator/resource/3/Data.qml:14
5763 #, fuzzy
5764 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5765 #| msgid "Numbers from 1 to 1000 for the last level."
5766 msgctxt "Data|"
5767 msgid "Numbers from 1 to 100."
5768 msgstr "Skaitļi no 1 līdz 1000 pēdējam līmenim."
5769 
5770 #: activities/comparator/resource/4/Data.qml:14
5771 #, fuzzy
5772 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5773 #| msgid "Numbers from 1 to 1000 for the last level."
5774 msgctxt "Data|"
5775 msgid "Numbers from 1 to 1000."
5776 msgstr "Skaitļi no 1 līdz 1000 pēdējam līmenim."
5777 
5778 #: activities/comparator/resource/5/Data.qml:14
5779 #, fuzzy
5780 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5781 #| msgid "Numbers from 1 to 1000 for the last level."
5782 msgctxt "Data|"
5783 msgid "Numbers from 1 to 1000000."
5784 msgstr "Skaitļi no 1 līdz 1000 pēdējam līmenim."
5785 
5786 #: activities/comparator/resource/6/Data.qml:14
5787 #, fuzzy
5788 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5789 #| msgid "Numbers from 1 to 1000 for the last level."
5790 msgctxt "Data|"
5791 msgid "Numbers from 1 to 1 billion."
5792 msgstr "Skaitļi no 1 līdz 1000 pēdējam līmenim."
5793 
5794 #: activities/comparator/resource/7/Data.qml:14
5795 msgctxt "Data|"
5796 msgid "1 decimal place between 0 and 9.9, same integer part."
5797 msgstr ""
5798 
5799 #: activities/comparator/resource/8/Data.qml:14
5800 #, fuzzy
5801 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5802 #| msgid "Guess a number"
5803 msgctxt "Data|"
5804 msgid "1 decimal place between 0 and 9.9."
5805 msgstr "Uzmini skaitli"
5806 
5807 #: activities/comparator/resource/9/Data.qml:14
5808 msgctxt "Data|"
5809 msgid "2 decimal places between 0 and 99.99."
5810 msgstr ""
5811 
5812 #. Activity title
5813 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:20
5814 #, fuzzy
5815 #| msgctxt "instruments|"
5816 #| msgid "Find the snare drum"
5817 msgctxt "ActivityInfo|"
5818 msgid "Build the same model"
5819 msgstr "Atrodi mazās bungas"
5820 
5821 #. Help title
5822 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:22
5823 #, fuzzy
5824 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5825 #| msgid "Draw the picture by clicking on the blue points."
5826 msgctxt "ActivityInfo|"
5827 msgid "Drive the crane and copy the model."
5828 msgstr "Zīmē, klikšķinot uz zilajiem punktiem."
5829 
5830 #. Help goal
5831 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:25
5832 #, fuzzy
5833 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5834 #| msgid "Fine motor coordination"
5835 msgctxt "ActivityInfo|"
5836 msgid "Practice motor-coordination."
5837 msgstr "Laba kustību koordinācija"
5838 
5839 #. Help prerequisite
5840 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:27
5841 #, fuzzy
5842 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5843 #| msgid "Keyboard manipulation"
5844 msgctxt "ActivityInfo|"
5845 msgid "Mouse/keyboard manipulation."
5846 msgstr "Tastatūras manipulēšana"
5847 
5848 #. Help manual
5849 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:29
5850 msgctxt "ActivityInfo|"
5851 msgid ""
5852 "Move the items in the blue frame to match their position in the model frame. "
5853 "To select an item, just click on it. Next to the crane, you will find four "
5854 "arrows that let you move the selected item. You can also swipe up/down/left/"
5855 "right to move the selected item."
5856 msgstr ""
5857 
5858 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:31
5859 msgctxt "ActivityInfo|"
5860 msgid "Arrows: move the selected item"
5861 msgstr ""
5862 
5863 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:32
5864 msgctxt "ActivityInfo|"
5865 msgid "Space or Enter or Tab: select the next item"
5866 msgstr ""
5867 
5868 #. Translators: NOTE: Word list for crane activity. Translate this into a list of 15–25 simple 3-letter words separated by semi-colons. The words can only contain lowercase ASCII letters (a–z). Example: cat;dog;win;red;yes
5869 #: activities/crane/crane.js:41
5870 msgctxt "crane|"
5871 msgid ""
5872 "cat;dog;win;red;yes;big;box;air;arm;car;bus;fun;day;eat;hat;leg;ice;old;egg"
5873 msgstr ""
5874 
5875 #. Translators: NOTE: Word list for crane activity. Translate this into a list of 10–20 simple 4-letter words separated by semi-colons. The words can only contain lowercase ASCII letters (a–z). Example: blue;best;good;area
5876 #: activities/crane/crane.js:48
5877 msgctxt "crane|"
5878 msgid ""
5879 "blue;best;good;area;bell;coat;easy;farm;food;else;girl;give;hero;help;hour;"
5880 "sand;song"
5881 msgstr ""
5882 
5883 #. Translators: NOTE: Word list for crane activity. Translate this into a list of 10–20 simple 5-letter words separated by semi-colons. The words can only contain lowercase ASCII letters (a–z). Example: happy;child;white;apple
5884 #: activities/crane/crane.js:55
5885 msgctxt "crane|"
5886 msgid ""
5887 "happy;child;white;apple;brown;truth;fresh;green;horse;hotel;house;paper;"
5888 "shape;shirt;study"
5889 msgstr ""
5890 
5891 #: activities/crane/resource/1/Data.qml:13
5892 #, fuzzy
5893 #| msgctxt "instruments|"
5894 #| msgid "Find the triangle"
5895 msgctxt "Data|"
5896 msgid "Play with images."
5897 msgstr "Atrodi trijstūri"
5898 
5899 #: activities/crane/resource/2/Data.qml:13
5900 msgctxt "Data|"
5901 msgid "Play with words of 3 letters."
5902 msgstr ""
5903 
5904 #: activities/crane/resource/3/Data.qml:13
5905 msgctxt "Data|"
5906 msgid "Play with words of 4 letters."
5907 msgstr ""
5908 
5909 #: activities/crane/resource/4/Data.qml:13
5910 msgctxt "Data|"
5911 msgid "Play with words of 5 letters."
5912 msgstr ""
5913 
5914 #. Activity title
5915 #: activities/details/ActivityInfo.qml:18
5916 #, fuzzy
5917 #| msgctxt "instruments|"
5918 #| msgid "Find the tuba"
5919 msgctxt "ActivityInfo|"
5920 msgid "Find the details"
5921 msgstr "Atrodi tūbu"
5922 
5923 #. Help manual
5924 #: activities/details/ActivityInfo.qml:25
5925 msgctxt "ActivityInfo|"
5926 msgid ""
5927 "Complete the puzzle by dragging each piece on the side to the matching space "
5928 "in the puzzle."
5929 msgstr ""
5930 
5931 #: activities/details/ActivityInfo.qml:26
5932 msgctxt "ActivityInfo|"
5933 msgid "The images are from Wikimedia Commons."
5934 msgstr ""
5935 
5936 #: activities/details/resource/1/Data.qml:13
5937 msgctxt "Data|"
5938 msgid "Play with paintings."
5939 msgstr ""
5940 
5941 #: activities/details/resource/2/Data.qml:13
5942 msgctxt "Data|"
5943 msgid "Play with simple photographs."
5944 msgstr ""
5945 
5946 #: activities/details/resource/3/Data.qml:13
5947 msgctxt "Data|"
5948 msgid "Play with complex photographs."
5949 msgstr ""
5950 
5951 #: activities/details/resource/board/board10_0.qml:14
5952 msgctxt "board10_0|"
5953 msgid "Eilean Donan castle"
5954 msgstr ""
5955 
5956 #: activities/details/resource/board/board11_0.qml:14
5957 msgctxt "board11_0|"
5958 msgid "Gizah Pyramids, Egypt"
5959 msgstr ""
5960 
5961 #: activities/details/resource/board/board12_0.qml:14
5962 msgctxt "board12_0|"
5963 msgid "Sydney Opera House, Australia"
5964 msgstr ""
5965 
5966 #: activities/details/resource/board/board13_0.qml:14
5967 msgctxt "board13_0|"
5968 msgid "Tower Bridge in London"
5969 msgstr ""
5970 
5971 #: activities/details/resource/board/board14_0.qml:14
5972 msgctxt "board14_0|"
5973 msgid "Eiffel Tower, seen from the champ de Mars, Paris, France"
5974 msgstr ""
5975 
5976 #: activities/details/resource/board/board15_0.qml:14
5977 msgctxt "board15_0|"
5978 msgid "Courtyard of the Museum of Louvre, and its pyramid"
5979 msgstr ""
5980 
5981 #: activities/details/resource/board/board16_0.qml:14
5982 msgctxt "board16_0|"
5983 msgid "Panorama of Château de Chenonceau, Indre-et-Loire, France."
5984 msgstr ""
5985 
5986 #: activities/details/resource/board/board17_0.qml:14
5987 msgctxt "board17_0|"
5988 msgid "Windmill in Sønderho, Fanø, Denmark"
5989 msgstr ""
5990 
5991 #: activities/details/resource/board/board18_0.qml:14
5992 msgctxt "board18_0|"
5993 msgid "Nagoya Castle, Aichi Prefecture, Japan."
5994 msgstr ""
5995 
5996 #: activities/details/resource/board/board19_0.qml:14
5997 msgctxt "board19_0|"
5998 msgid "Taj Mahal, Agra, India"
5999 msgstr ""
6000 
6001 #: activities/details/resource/board/board1_0.qml:14
6002 msgctxt "board1_0|"
6003 msgid "Vincent van Gogh, Entrance Hall of Saint-Paul Hospital - 1889"
6004 msgstr ""
6005 
6006 #: activities/details/resource/board/board20_0.qml:14
6007 msgctxt "board20_0|"
6008 msgid "Castle Neuschwanstein at Schwangau, Bavaria, Germany"
6009 msgstr ""
6010 
6011 #: activities/details/resource/board/board21_0.qml:14
6012 msgctxt "board21_0|"
6013 msgid "Egeskov Castle, Denmark"
6014 msgstr ""
6015 
6016 #: activities/details/resource/board/board2_0.qml:14
6017 msgctxt "board2_0|"
6018 msgid ""
6019 "Vincent van Gogh, The Bridge of Langlois at Arles with a lady with umbrella "
6020 "- 1888"
6021 msgstr ""
6022 
6023 #: activities/details/resource/board/board3_0.qml:14
6024 msgctxt "board3_0|"
6025 msgid "Vincent van Gogh, The Church at Auvers-sur-Oise - 1890"
6026 msgstr ""
6027 
6028 #: activities/details/resource/board/board4_0.qml:14
6029 msgctxt "board4_0|"
6030 msgid "Vincent van Gogh, Painter on His Way to Work - 1888"
6031 msgstr ""
6032 
6033 #: activities/details/resource/board/board5_0.qml:14
6034 msgctxt "board5_0|"
6035 msgid "Vincent van Gogh, The Harvest - 1888"
6036 msgstr ""
6037 
6038 #: activities/details/resource/board/board6_0.qml:14
6039 msgctxt "board6_0|"
6040 msgid "Vincent van Gogh, Cafe Terrace at Night - 1888"
6041 msgstr ""
6042 
6043 #: activities/details/resource/board/board7_0.qml:14
6044 msgctxt "board7_0|"
6045 msgid "Vincent van Gogh, The Night Café - 1888"
6046 msgstr ""
6047 
6048 #: activities/details/resource/board/board8_0.qml:14
6049 msgctxt "board8_0|"
6050 msgid "Vincent van Gogh, Portrait of Pere Tanguy 1887-8"
6051 msgstr ""
6052 
6053 #: activities/details/resource/board/board9_0.qml:14
6054 msgctxt "board9_0|"
6055 msgid "Notre Dame de Paris cathedral on the Île de la Cité in Paris, France."
6056 msgstr ""
6057 
6058 #. Activity title
6059 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:15
6060 #, fuzzy
6061 #| msgctxt "instruments|"
6062 #| msgid "Find the electric guitar"
6063 msgctxt "ActivityInfo|"
6064 msgid "Digital electricity"
6065 msgstr "Atrodi elektrisko ģitāru"
6066 
6067 #. Help title
6068 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:17
6069 msgctxt "ActivityInfo|"
6070 msgid "Create and simulate a digital electric schema."
6071 msgstr ""
6072 
6073 #. Help goal
6074 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:20
6075 msgctxt "ActivityInfo|"
6076 msgid "Create a digital electric schema with a real time simulation of it."
6077 msgstr ""
6078 
6079 #. Help prerequisite
6080 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:22
6081 msgctxt "ActivityInfo|"
6082 msgid ""
6083 "Requires some basic understanding of the concept of digital electronics."
6084 msgstr ""
6085 
6086 #. Help manual
6087 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:24
6088 msgctxt "ActivityInfo|"
6089 msgid ""
6090 "Drag electrical components from the side bar and drop them in the working "
6091 "area."
6092 msgstr ""
6093 
6094 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:25
6095 msgctxt "ActivityInfo|"
6096 msgid ""
6097 "To connect two terminals with a wire, click on a first terminal, then on a "
6098 "second terminal."
6099 msgstr ""
6100 
6101 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:26
6102 msgctxt "ActivityInfo|"
6103 msgid "The simulation is updated in real time by any user action."
6104 msgstr ""
6105 
6106 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:27
6107 msgctxt "ActivityInfo|"
6108 msgid "In the working area, you can move the components by dragging them."
6109 msgstr ""
6110 
6111 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:28
6112 msgctxt "ActivityInfo|"
6113 msgid ""
6114 "In the side bar, you can click on the tool icon to access the tool menu."
6115 msgstr ""
6116 
6117 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:29
6118 msgctxt "ActivityInfo|"
6119 msgid ""
6120 "To delete a component or a wire, select the delete tool (cross icon) from "
6121 "the tool menu, and click on the component or on the wire you want to delete."
6122 msgstr ""
6123 
6124 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:30
6125 msgctxt "ActivityInfo|"
6126 msgid "To deselect a terminal or the delete tool, click on any empty area."
6127 msgstr ""
6128 
6129 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:31
6130 msgctxt "ActivityInfo|"
6131 msgid ""
6132 "You can rotate the selected component using the rotate buttons (circle arrow "
6133 "icons) from the tool menu."
6134 msgstr ""
6135 
6136 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:32
6137 msgctxt "ActivityInfo|"
6138 msgid ""
6139 "You can read information about the selected component using the info button "
6140 "(i icon) from the tool menu."
6141 msgstr ""
6142 
6143 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:33
6144 msgctxt "ActivityInfo|"
6145 msgid ""
6146 "You can zoom in or out the working area using the + and - keys, using the "
6147 "zoom buttons from the tool menu, or using pinch gestures on a touchscreen."
6148 msgstr ""
6149 
6150 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:34
6151 msgctxt "ActivityInfo|"
6152 msgid ""
6153 "You can pan the working area by clicking on an empty area and dragging it."
6154 msgstr ""
6155 
6156 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:35
6157 msgctxt "ActivityInfo|"
6158 msgid "You can click on a switch component to open and close it."
6159 msgstr ""
6160 
6161 #: activities/digital_electricity/components/AndGate.qml:21
6162 msgctxt "AndGate|"
6163 msgid ""
6164 "An AND gate outputs 1 only if all its inputs are equal to 1. As soon as one "
6165 "input is equal to 0 the result is 0. The output for a 2 inputs AND gate is:"
6166 msgstr ""
6167 
6168 #: activities/digital_electricity/components/AndGate.qml:24
6169 msgctxt "AndGate|"
6170 msgid "A AND B"
6171 msgstr ""
6172 
6173 #: activities/digital_electricity/components/BcdCounter.qml:25
6174 msgctxt "BcdCounter|"
6175 msgid ""
6176 "A BCD counter usually takes a signal generator as input. The output is a BCD "
6177 "number starting from 0 which is increased by one at each tick."
6178 msgstr ""
6179 
6180 #: activities/digital_electricity/components/BCDToSevenSegment.qml:29
6181 msgctxt "BCDToSevenSegment|"
6182 msgid ""
6183 "A BCD to 7 segment converter takes 4 binary inputs and gives 7 binary "
6184 "outputs which allow to light BCD number segments (binary-coded decimal) to "
6185 "display numbers between 0 and 9. The output for a BCD To 7 Segment converter "
6186 "is:"
6187 msgstr ""
6188 
6189 #: activities/digital_electricity/components/Comparator.qml:22
6190 msgctxt "Comparator|"
6191 msgid ""
6192 "A comparator takes 2 numbers as input, A and B. It compares them and outputs "
6193 "3 values. The first output is 1 if A < B, otherwise it's 0. The second "
6194 "output is 1 if A = B, otherwise it's 0. The third output is 1 if A > B, "
6195 "otherwise it's 0. "
6196 msgstr ""
6197 
6198 #: activities/digital_electricity/components/DigitalLight.qml:21
6199 msgctxt "DigitalLight|"
6200 msgid ""
6201 "A digital light is used to check the output of other digital components. It "
6202 "turns green if the input is 1, and turns red if the input is 0."
6203 msgstr ""
6204 
6205 #: activities/digital_electricity/components/NandGate.qml:21
6206 msgctxt "NandGate|"
6207 msgid ""
6208 "A NAND gate outputs the opposite of an AND gate. If all the inputs are 1, "
6209 "the output is equal to 0 and as soon as one input is equal to 0 it gives a 1:"
6210 msgstr ""
6211 
6212 #: activities/digital_electricity/components/NandGate.qml:24
6213 msgctxt "NandGate|"
6214 msgid "NOT (A AND B)"
6215 msgstr ""
6216 
6217 #: activities/digital_electricity/components/NorGate.qml:21
6218 msgctxt "NorGate|"
6219 msgid ""
6220 "A NOR gate outputs the opposite of an OR gate. As soon as there is a 1 in an "
6221 "input the output is equal to 0. To obtain a 1 all the inputs must be equal "
6222 "to 0:"
6223 msgstr ""
6224 
6225 #: activities/digital_electricity/components/NorGate.qml:24
6226 msgctxt "NorGate|"
6227 msgid "NOT (A OR B)"
6228 msgstr ""
6229 
6230 #: activities/digital_electricity/components/NotGate.qml:20
6231 msgctxt "NotGate|"
6232 msgid ""
6233 "A Not gate (also known as inverter) outputs the opposite of the input. An "
6234 "input 0 gives an output 1. An Input 1 gives an output 0:"
6235 msgstr ""
6236 
6237 #: activities/digital_electricity/components/NotGate.qml:23
6238 msgctxt "NotGate|"
6239 msgid "NOT A"
6240 msgstr ""
6241 
6242 #: activities/digital_electricity/components/One.qml:20
6243 msgctxt "One|"
6244 msgid ""
6245 "Digital circuits work with only two states: 0 and 1. This allows to operate "
6246 "mathematical operations such as additions, subtractions... It is the basics "
6247 "of computer technics. In reality, 0 is often the representation of a voltage "
6248 "nearly equal to ground voltage and 1 is the representation of the supply "
6249 "voltage of a circuit."
6250 msgstr ""
6251 
6252 #: activities/digital_electricity/components/OrGate.qml:21
6253 msgctxt "OrGate|"
6254 msgid ""
6255 "An OR gate outputs 1 if any of the inputs is 1, otherwise its output is 0:"
6256 msgstr ""
6257 
6258 #: activities/digital_electricity/components/OrGate.qml:22
6259 msgctxt "OrGate|"
6260 msgid "A OR B"
6261 msgstr ""
6262 
6263 #: activities/digital_electricity/components/SevenSegment.qml:26
6264 msgctxt "SevenSegment|"
6265 msgid ""
6266 "A 7 segment display takes 7 binary inputs. The display consists of 7 "
6267 "segments and each segment is lighted according to the input. By generating "
6268 "different combinations of binary inputs, the display can be used to display "
6269 "numbers from 0 to 9 and a few letters. The diagram is:"
6270 msgstr ""
6271 
6272 #: activities/digital_electricity/components/SignalGenerator.qml:22
6273 msgctxt "SignalGenerator|"
6274 msgid ""
6275 "A signal generator is used to generate alternating signals of 0 and 1. The "
6276 "time between two changes can be modified by pressing the arrows on the "
6277 "generator."
6278 msgstr ""
6279 
6280 #: activities/digital_electricity/components/SignalGenerator.qml:152
6281 #, qt-format
6282 msgctxt "SignalGenerator|"
6283 msgid "%1 s"
6284 msgstr ""
6285 
6286 #: activities/digital_electricity/components/Switch.qml:22
6287 msgctxt "Switch|"
6288 msgid ""
6289 "A switch is used to connect or disconnect two terminals. If the switch is "
6290 "turned on, the current can flow through the switch. If the switch is turned "
6291 "off, then the connection inside the switch is broken and the current can not "
6292 "flow through it."
6293 msgstr ""
6294 
6295 #: activities/digital_electricity/components/XorGate.qml:21
6296 msgctxt "XorGate|"
6297 msgid ""
6298 "An XOR gate outputs 1 if the number of 1 in inputs is odd, and 0 if number "
6299 "of 1 in inputs is even. In this activity, a 2 inputs XOR gate is shown. The "
6300 "output for a 2 inputs XOR gate is:"
6301 msgstr ""
6302 
6303 #: activities/digital_electricity/components/XorGate.qml:23
6304 msgctxt "XorGate|"
6305 msgid "A XOR B"
6306 msgstr ""
6307 
6308 #: activities/digital_electricity/components/Zero.qml:20
6309 msgctxt "Zero|"
6310 msgid ""
6311 "Digital circuits work with only two states: 0 and 1. This allows to operate "
6312 "mathematical operations such as additions, subtractions... It is the basics "
6313 "of computer technics. In reality, 0 is often the representation of a voltage "
6314 "nearly equal to ground voltage and 1 is the representation of the supply "
6315 "voltage of a circuit."
6316 msgstr ""
6317 
6318 #: activities/digital_electricity/DigitalElectricity.qml:248
6319 msgctxt "DigitalElectricity|"
6320 msgid "Input"
6321 msgstr ""
6322 
6323 #: activities/digital_electricity/DigitalElectricity.qml:266
6324 msgctxt "DigitalElectricity|"
6325 msgid "Output"
6326 msgstr ""
6327 
6328 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:19
6329 msgctxt "TutorialDataset|"
6330 msgid "Zero input"
6331 msgstr ""
6332 
6333 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:26
6334 msgctxt "TutorialDataset|"
6335 msgid "One input"
6336 msgstr ""
6337 
6338 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:33
6339 msgctxt "TutorialDataset|"
6340 msgid "Digital light"
6341 msgstr ""
6342 
6343 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:40
6344 msgctxt "TutorialDataset|"
6345 msgid "AND gate"
6346 msgstr ""
6347 
6348 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:47
6349 msgctxt "TutorialDataset|"
6350 msgid "OR gate"
6351 msgstr ""
6352 
6353 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:54
6354 msgctxt "TutorialDataset|"
6355 msgid "NOT gate"
6356 msgstr ""
6357 
6358 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:61
6359 msgctxt "TutorialDataset|"
6360 msgid "XOR gate"
6361 msgstr ""
6362 
6363 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:68
6364 msgctxt "TutorialDataset|"
6365 msgid "NAND gate"
6366 msgstr ""
6367 
6368 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:75
6369 msgctxt "TutorialDataset|"
6370 msgid "NOR gate"
6371 msgstr ""
6372 
6373 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:89
6374 msgctxt "TutorialDataset|"
6375 msgid "Comparator"
6376 msgstr ""
6377 
6378 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:96
6379 msgctxt "TutorialDataset|"
6380 msgid "BCD to 7 segment"
6381 msgstr ""
6382 
6383 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:103
6384 msgctxt "TutorialDataset|"
6385 msgid "7 segment display"
6386 msgstr ""
6387 
6388 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:110
6389 msgctxt "TutorialDataset|"
6390 msgid "Signal generator"
6391 msgstr ""
6392 
6393 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:117
6394 #, fuzzy
6395 #| msgctxt "ActivityInfo|"
6396 #| msgid "Can count"
6397 msgctxt "TutorialDataset|"
6398 msgid "BCD counter"
6399 msgstr "Prot skaitīt"
6400 
6401 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:144
6402 msgctxt "TutorialDataset|"
6403 msgid ""
6404 "The digital light glows when its terminal is connected with an input of 1."
6405 msgstr ""
6406 
6407 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:145
6408 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:202
6409 msgctxt "TutorialDataset|"
6410 msgid "Turn on the digital light using the provided inputs."
6411 msgstr ""
6412 
6413 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:146
6414 msgctxt "TutorialDataset|"
6415 msgid ""
6416 "To connect two terminals, click on a first terminal, then on a second "
6417 "terminal."
6418 msgstr ""
6419 
6420 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:159
6421 msgctxt "TutorialDataset|"
6422 msgid ""
6423 "The AND gate produces an output of 1 when both of its input terminals are of "
6424 "value 1."
6425 msgstr ""
6426 
6427 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:160
6428 msgctxt "TutorialDataset|"
6429 msgid "Turn on the digital light using an AND gate and the provided inputs."
6430 msgstr ""
6431 
6432 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:173
6433 msgctxt "TutorialDataset|"
6434 msgid ""
6435 "The OR gate produces an output of 1 when at least one of its input terminals "
6436 "is of value 1."
6437 msgstr ""
6438 
6439 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:174
6440 msgctxt "TutorialDataset|"
6441 msgid "Turn on the digital light using an OR gate and the provided inputs."
6442 msgstr ""
6443 
6444 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:187
6445 msgctxt "TutorialDataset|"
6446 msgid "You can draw multiple wires from the output terminal of a component."
6447 msgstr ""
6448 
6449 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:188
6450 msgctxt "TutorialDataset|"
6451 msgid "Turn on the digital light using the provided components."
6452 msgstr ""
6453 
6454 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:201
6455 msgctxt "TutorialDataset|"
6456 msgid ""
6457 "The NOT gate takes a single binary input and flips the value in the output."
6458 msgstr ""
6459 
6460 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:215
6461 msgctxt "TutorialDataset|"
6462 msgid "The NAND gate takes two binary inputs and produces one binary output."
6463 msgstr ""
6464 
6465 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:216
6466 msgctxt "TutorialDataset|"
6467 msgid ""
6468 "The output of the NAND gate is zero if both of its inputs are 1. Else, the "
6469 "output is one."
6470 msgstr ""
6471 
6472 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:217
6473 msgctxt "TutorialDataset|"
6474 msgid ""
6475 "For a more detailed description about the NAND gate, select it and click on "
6476 "the info button."
6477 msgstr ""
6478 
6479 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:218
6480 msgctxt "TutorialDataset|"
6481 msgid "Light the bulb using the provided NAND gate."
6482 msgstr ""
6483 
6484 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:234
6485 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:386
6486 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:463
6487 msgctxt "TutorialDataset|"
6488 msgid ""
6489 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows only "
6490 "when both of the switches are turned on."
6491 msgstr ""
6492 
6493 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:250
6494 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:402
6495 msgctxt "TutorialDataset|"
6496 msgid ""
6497 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when "
6498 "either of the switch is turned on."
6499 msgstr ""
6500 
6501 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:266
6502 msgctxt "TutorialDataset|"
6503 msgid ""
6504 "Light the bulb using the three switches so that the bulb glows only if all "
6505 "the three switches are turned on."
6506 msgstr ""
6507 
6508 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:282
6509 msgctxt "TutorialDataset|"
6510 msgid ""
6511 "Light the bulb using the three switches so that the bulb glows if any of the "
6512 "switches are turned on."
6513 msgstr ""
6514 
6515 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:295
6516 msgctxt "TutorialDataset|"
6517 msgid "Use the gates so that the bulb glows only when the switch is on."
6518 msgstr ""
6519 
6520 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:308
6521 msgctxt "TutorialDataset|"
6522 msgid "The XOR Gate takes two binary inputs and produces one binary output."
6523 msgstr ""
6524 
6525 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:309
6526 msgctxt "TutorialDataset|"
6527 msgid ""
6528 "The output of the XOR gate is one if the number of 1 in the input is odd. "
6529 "Else, the output is zero."
6530 msgstr ""
6531 
6532 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:310
6533 msgctxt "TutorialDataset|"
6534 msgid "Light the bulb using the provided XOR gate."
6535 msgstr ""
6536 
6537 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:326
6538 msgctxt "TutorialDataset|"
6539 msgid ""
6540 "Light the bulb using the two switches so that the bulb glows when one of the "
6541 "switch is on and the other is off."
6542 msgstr ""
6543 
6544 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:342
6545 msgctxt "TutorialDataset|"
6546 msgid ""
6547 "Light the bulb using the three switches so that the bulb glows when odd "
6548 "number of the switches are turned on."
6549 msgstr ""
6550 
6551 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:355
6552 msgctxt "TutorialDataset|"
6553 msgid ""
6554 "A NOR gate takes 2 binary inputs and outputs 1 if both of them are 0, "
6555 "otherwise produces an output of 0."
6556 msgstr ""
6557 
6558 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:356
6559 msgctxt "TutorialDataset|"
6560 msgid ""
6561 "For a more detailed description about the NOR gate, select it and click on "
6562 "the info button."
6563 msgstr ""
6564 
6565 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:357
6566 msgctxt "TutorialDataset|"
6567 msgid "Light the bulb using the provided NOR gate."
6568 msgstr ""
6569 
6570 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:370
6571 msgctxt "TutorialDataset|"
6572 msgid ""
6573 "Use the gates so that the bulb glows only when the switch is turned off and "
6574 "doesn't glow when the switch is turned on."
6575 msgstr ""
6576 
6577 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:418
6578 msgctxt "TutorialDataset|"
6579 msgid ""
6580 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows only "
6581 "when both of the switches are turned off."
6582 msgstr ""
6583 
6584 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:434
6585 msgctxt "TutorialDataset|"
6586 msgid ""
6587 "Light the bulb using the provided components so that the bulb glows if the "
6588 "first switch is turned ON, or if both the second and the third switches are "
6589 "turned on."
6590 msgstr ""
6591 
6592 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:447
6593 msgctxt "TutorialDataset|"
6594 msgid ""
6595 "Use the gates so that the bulb glows when the switch is turned off and "
6596 "doesn't glow when the switch is turned on."
6597 msgstr ""
6598 
6599 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:479
6600 msgctxt "TutorialDataset|"
6601 msgid ""
6602 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when "
6603 "either of the switches are turned on."
6604 msgstr ""
6605 
6606 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:495
6607 msgctxt "TutorialDataset|"
6608 msgid ""
6609 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when "
6610 "at least one of the switches is turned off."
6611 msgstr ""
6612 
6613 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:511
6614 msgctxt "TutorialDataset|"
6615 msgid ""
6616 "A comparator takes two numbers (A and B) as input and produces 3 values as "
6617 "output. The first value is 1 if A < B, the second value is 1 if A = B and "
6618 "the third value is 1 if A > B."
6619 msgstr ""
6620 
6621 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:512
6622 msgctxt "TutorialDataset|"
6623 msgid ""
6624 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when "
6625 "the output of the first switch is less than or equal to the output of the "
6626 "second switch."
6627 msgstr ""
6628 
6629 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:525
6630 msgctxt "TutorialDataset|"
6631 msgid "The component in the middle is a BCD to seven segment converter."
6632 msgstr ""
6633 
6634 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:526
6635 msgctxt "TutorialDataset|"
6636 msgid ""
6637 "It takes 4 bits as input represented in the binary coded decimal (BCD) "
6638 "format and converts the BCD number into a seven segment code."
6639 msgstr ""
6640 
6641 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:527
6642 msgctxt "TutorialDataset|"
6643 msgid ""
6644 "The output of the converter is connected to the seven segment display, to "
6645 "view the value of the input provided."
6646 msgstr ""
6647 
6648 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:528
6649 msgctxt "TutorialDataset|"
6650 msgid "Display the number 6 in the seven segment display."
6651 msgstr ""
6652 
6653 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:541
6654 msgctxt "TutorialDataset|"
6655 msgid ""
6656 "The signal generator on the left is used to generate alternating signals "
6657 "between 0 and 1 in a given time period taken as input. The time period by "
6658 "default is 1 second, but it can be changed between 0.25 and 2s."
6659 msgstr ""
6660 
6661 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:542
6662 msgctxt "TutorialDataset|"
6663 msgid ""
6664 "The BCD counter placed under it is a special type of counter which can count "
6665 "from 0 to 9 and back to 0 on application of a clock signal."
6666 msgstr ""
6667 
6668 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:543
6669 msgctxt "TutorialDataset|"
6670 msgid ""
6671 "Connect the components to make sure that the count of 0 to 9 is visible in "
6672 "the provided seven segment display."
6673 msgstr ""
6674 
6675 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:559
6676 msgctxt "TutorialDataset|"
6677 msgid ""
6678 "Light the bulb using both the switches so that the bulb glows only when "
6679 "either the first switch is on and the second switch is off, or when the "
6680 "first switch is off and the second switch is on."
6681 msgstr ""
6682 
6683 #. Activity title
6684 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:15
6685 #, fuzzy
6686 #| msgctxt "ActivityInfo|"
6687 #| msgid "Simple Letters"
6688 msgctxt "ActivityInfo|"
6689 msgid "Draw letters"
6690 msgstr "Vienkārši burti"
6691 
6692 #. Help title
6693 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:17
6694 msgctxt "ActivityInfo|"
6695 msgid "Connect the dots to draw the letters."
6696 msgstr ""
6697 
6698 #. Help goal
6699 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:20
6700 msgctxt "ActivityInfo|"
6701 msgid "Learning how to draw letters in a funny way."
6702 msgstr ""
6703 
6704 #. Help manual
6705 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:23
6706 #, fuzzy
6707 #| msgctxt "ActivityInfo|"
6708 #| msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order"
6709 msgctxt "ActivityInfo|"
6710 msgid "Draw the letters by connecting the dots in the correct order."
6711 msgstr "Kustini helikopteri, lai noķertu mākoņus pareizā secībā"
6712 
6713 #. Activity title
6714 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:15
6715 #, fuzzy
6716 #| msgctxt "ActivityInfo|"
6717 #| msgid "Subtraction memory game"
6718 msgctxt "ActivityInfo|"
6719 msgid "Draw numbers"
6720 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
6721 
6722 #. Help title
6723 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:17
6724 msgctxt "ActivityInfo|"
6725 msgid "Connect the dots to draw numbers from 0 to 9."
6726 msgstr ""
6727 
6728 #. Help goal
6729 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:20
6730 msgctxt "ActivityInfo|"
6731 msgid "Learning how to draw numbers in a funny way."
6732 msgstr ""
6733 
6734 #. Help manual
6735 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:23
6736 #, fuzzy
6737 #| msgctxt "ActivityInfo|"
6738 #| msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order"
6739 msgctxt "ActivityInfo|"
6740 msgid "Draw the numbers by connecting the dots in the correct order."
6741 msgstr "Kustini helikopteri, lai noķertu mākoņus pareizā secībā"
6742 
6743 #. Activity title
6744 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:15
6745 msgctxt "ActivityInfo|"
6746 msgid "Count the items"
6747 msgstr "Saskaiti objektus"
6748 
6749 #. Help title
6750 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:17
6751 #, fuzzy
6752 #| msgctxt "ActivityInfo|"
6753 #| msgid "Place the items in the best way to count them"
6754 msgctxt "ActivityInfo|"
6755 msgid "Place the items in the best way to count them."
6756 msgstr "Sarindo objektus tā kā tos būtu vislabāk saskaitīt."
6757 
6758 #. Help goal
6759 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:20
6760 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:20
6761 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:20
6762 #, fuzzy
6763 #| msgctxt "ActivityInfo|"
6764 #| msgid "Numeration training"
6765 msgctxt "ActivityInfo|"
6766 msgid "Numeration training."
6767 msgstr "Skaitīšanas apmācība"
6768 
6769 #. Help prerequisite
6770 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:22
6771 #, fuzzy
6772 #| msgctxt "ActivityInfo|"
6773 #| msgid "Basic enumeration"
6774 msgctxt "ActivityInfo|"
6775 msgid "Basic enumeration."
6776 msgstr "Pamata uzskaitījums"
6777 
6778 #. Help manual
6779 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:24
6780 #, fuzzy
6781 #| msgctxt "ActivityInfo|"
6782 #| msgid ""
6783 #| "First, properly organize the items so that you can count them. Then, "
6784 #| "select the item you want to answer in the bottom right area. Enter the "
6785 #| "answer with the keyboard and press the OK button or the 'Enter' key."
6786 msgctxt "ActivityInfo|"
6787 msgid ""
6788 "First, properly organize the items so that you can count them. Then, click "
6789 "on an item of the answers list in the top left area and enter the "
6790 "corresponding answer with the keyboard."
6791 msgstr ""
6792 "Vispirms pareizi sakārto objektus, lai tos varētu saskaitīt. Tad izvēlies "
6793 "objektu, ar kuru atbildēt, apakšējā labajā laukumā. Ar klaviatūru ierakstiet "
6794 "atbildi un nospiediet Labi vai 'Enter' taustiņu."
6795 
6796 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:26
6797 msgctxt "ActivityInfo|"
6798 msgid "Up arrow: select next item"
6799 msgstr ""
6800 
6801 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:27
6802 msgctxt "ActivityInfo|"
6803 msgid "Down arrow: select previous item"
6804 msgstr ""
6805 
6806 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:28
6807 msgctxt "ActivityInfo|"
6808 msgid "Digits: enter your answer for the selected item"
6809 msgstr ""
6810 
6811 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:29
6812 msgctxt "ActivityInfo|"
6813 msgid ""
6814 "Enter: validate your answer (if the 'Validate answers' option is set to 'OK "
6815 "button')"
6816 msgstr ""
6817 
6818 #: activities/enumerate/resource/1/Data.qml:13
6819 #: activities/enumerate/resource/1/Data.qml:29
6820 msgctxt "Data|"
6821 msgid "Enumerate up to 4 fruit."
6822 msgstr ""
6823 
6824 #: activities/enumerate/resource/1/Data.qml:17
6825 msgctxt "Data|"
6826 msgid "Enumerate up to 2 fruit."
6827 msgstr ""
6828 
6829 #: activities/enumerate/resource/1/Data.qml:23
6830 msgctxt "Data|"
6831 msgid "Enumerate up to 3 fruit."
6832 msgstr ""
6833 
6834 #: activities/enumerate/resource/2/Data.qml:13
6835 #: activities/enumerate/resource/2/Data.qml:29
6836 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:29
6837 msgctxt "Data|"
6838 msgid "Group 2 types of fruit and enumerate each group (5 fruit max)."
6839 msgstr ""
6840 
6841 #: activities/enumerate/resource/2/Data.qml:17
6842 msgctxt "Data|"
6843 msgid "Group 2 types of fruit and enumerate each group (3 fruit max)."
6844 msgstr ""
6845 
6846 #: activities/enumerate/resource/2/Data.qml:23
6847 msgctxt "Data|"
6848 msgid "Group 2 types of fruit and enumerate each group (4 fruit max)."
6849 msgstr ""
6850 
6851 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:13
6852 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:35
6853 msgctxt "Data|"
6854 msgid "Group 3 types of fruit and enumerate each group (6 fruit max)."
6855 msgstr ""
6856 
6857 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:17
6858 msgctxt "Data|"
6859 msgid "Group 3 types of fruit and enumerate each group (3 fruit max)."
6860 msgstr ""
6861 
6862 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:23
6863 msgctxt "Data|"
6864 msgid "Group 3 types of fruit and enumerate each group (4 fruit max)."
6865 msgstr ""
6866 
6867 #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:13
6868 #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:35
6869 msgctxt "Data|"
6870 msgid "Group 4 types of fruit and enumerate each group (9 fruit max)."
6871 msgstr ""
6872 
6873 #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:17
6874 msgctxt "Data|"
6875 msgid "Group 4 types of fruit and enumerate each group (6 fruit max)."
6876 msgstr ""
6877 
6878 #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:23
6879 msgctxt "Data|"
6880 msgid "Group 4 types of fruit and enumerate each group (7 fruit max)."
6881 msgstr ""
6882 
6883 #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:29
6884 msgctxt "Data|"
6885 msgid "Group 4 types of fruit and enumerate each group (8 fruit max)."
6886 msgstr ""
6887 
6888 #. Activity title
6889 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:15
6890 msgctxt "ActivityInfo|"
6891 msgid "Move the mouse or touch the screen"
6892 msgstr ""
6893 
6894 #. Help title
6895 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:17
6896 #, fuzzy
6897 #| msgctxt "ActivityInfo|"
6898 #| msgid "Move the mouse to erase the area and discover the background"
6899 msgctxt "ActivityInfo|"
6900 msgid ""
6901 "Move the mouse or touch the screen to erase the area and discover the "
6902 "background."
6903 msgstr "Kustini peli, lai izdzēstu apgabalu un ieraudzītu fonu"
6904 
6905 #. Help goal
6906 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:20
6907 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:20
6908 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:20
6909 #, fuzzy
6910 #| msgctxt "ActivityInfo|"
6911 #| msgid "Motor-coordination"
6912 msgctxt "ActivityInfo|"
6913 msgid "Motor-coordination."
6914 msgstr "Kustību koordinācija"
6915 
6916 #. Help manual
6917 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:24
6918 #, fuzzy
6919 #| msgctxt "ActivityInfo|"
6920 #| msgid "Click the mouse on rectangles until all the blocks disappear."
6921 msgctxt "ActivityInfo|"
6922 msgid ""
6923 "Move the mouse or touch the screen on the blocks to make them disappear."
6924 msgstr "Klikšķini peli uz taisnstūriem līdz visi bloki pazūd."
6925 
6926 #. Activity title
6927 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:15
6928 msgctxt "ActivityInfo|"
6929 msgid "Double tap or double click"
6930 msgstr ""
6931 
6932 #. Help title
6933 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:17
6934 #, fuzzy
6935 #| msgctxt "ActivityInfo|"
6936 #| msgid "Double click the mouse to erase the area and discover the background"
6937 msgctxt "ActivityInfo|"
6938 msgid ""
6939 "Double tap or double click to erase the area and discover the background "
6940 "image."
6941 msgstr "Veic dubultklikšķi ar peli, lai izdzēstu apgabalu un ieraudzītu fonu"
6942 
6943 #. Help manual
6944 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:24
6945 #, fuzzy
6946 #| msgctxt "ActivityInfo|"
6947 #| msgid "Double click the mouse on rectangles until all the blocks disappear."
6948 msgctxt "ActivityInfo|"
6949 msgid "Double tap or double click on the blocks to make them disappear."
6950 msgstr "Veic dubultklikšķus uz taisnstūriem, kamēr visi bloki pazūd."
6951 
6952 #. Activity title
6953 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:15
6954 #, fuzzy
6955 #| msgctxt "ActivityInfo|"
6956 #| msgid "Click and draw"
6957 msgctxt "ActivityInfo|"
6958 msgid "Click or tap"
6959 msgstr "Klikšķini un zīmē"
6960 
6961 #. Help title
6962 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:17
6963 #, fuzzy
6964 #| msgctxt "ActivityInfo|"
6965 #| msgid "Click the mouse to erase the area and discover the background"
6966 msgctxt "ActivityInfo|"
6967 msgid "Click or tap to erase the area and discover the background."
6968 msgstr "Klikšķini peli, lai izdzēstu apgabalu un ieraudzītu fonu"
6969 
6970 #. Help manual
6971 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:24
6972 #, fuzzy
6973 #| msgctxt "ActivityInfo|"
6974 #| msgid "Click the mouse on rectangles until all the blocks disappear."
6975 msgctxt "ActivityInfo|"
6976 msgid "Click or tap on the blocks to make them disappear."
6977 msgstr "Klikšķini peli uz taisnstūriem līdz visi bloki pazūd."
6978 
6979 #. Activity title
6980 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:15
6981 msgctxt "ActivityInfo|"
6982 msgid "Explore farm animals"
6983 msgstr ""
6984 
6985 #. Help title
6986 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:17
6987 msgctxt "ActivityInfo|"
6988 msgid "Learn about farm animals, what sounds they make, and interesting facts."
6989 msgstr ""
6990 
6991 #. Help goal
6992 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:20
6993 msgctxt "ActivityInfo|"
6994 msgid ""
6995 "Learn to associate animal sounds with the animal name and what the animal "
6996 "looks like."
6997 msgstr ""
6998 
6999 #. Help manual
7000 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:23
7001 msgctxt "ActivityInfo|"
7002 msgid "There are three levels in this game."
7003 msgstr ""
7004 
7005 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:24
7006 msgctxt "ActivityInfo|"
7007 msgid ""
7008 "In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on an "
7009 "animal and learn about it, what its name is, what sound it makes, and what "
7010 "it looks like. Study well this information, because you will be tested in "
7011 "level 2 and 3."
7012 msgstr ""
7013 
7014 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:25
7015 msgctxt "ActivityInfo|"
7016 msgid ""
7017 "In level two, a random animal sound is played and you must find which animal "
7018 "makes this sound. Click on the corresponding animal. If you'd like to hear "
7019 "the animal sound repeated, click on the play button."
7020 msgstr ""
7021 
7022 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:26
7023 msgctxt "ActivityInfo|"
7024 msgid ""
7025 "In level three, a random text prompt is displayed and you must click on the "
7026 "animal that matches the text."
7027 msgstr ""
7028 
7029 #: activities/explore_farm_animals/ExploreLevels.qml:336
7030 msgctxt "ExploreLevels|"
7031 msgid ""
7032 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
7033 "voices or effects are disabled in the main configuration."
7034 msgstr ""
7035 
7036 #: activities/explore_farm_animals/ExploreLevels.qml:337
7037 msgctxt "ExploreLevels|"
7038 msgid "Quit"
7039 msgstr ""
7040 
7041 #: activities/explore_farm_animals/ExploreLevels.qml:338
7042 msgctxt "ExploreLevels|"
7043 msgid "Continue"
7044 msgstr ""
7045 
7046 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:21
7047 msgctxt "board1|"
7048 msgid "Horse"
7049 msgstr ""
7050 
7051 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:22
7052 msgctxt "board1|"
7053 msgid ""
7054 "The horse goes 'neigh'. Horses are adapted to run, allowing them to quickly "
7055 "escape predators, and possess an excellent sense of balance. They have "
7056 "single-toed hooves."
7057 msgstr ""
7058 
7059 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:25
7060 msgctxt "board1|"
7061 msgid "This animal has single-toed hooves."
7062 msgstr ""
7063 
7064 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:33
7065 msgctxt "board1|"
7066 msgid "Chicken"
7067 msgstr ""
7068 
7069 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:34
7070 msgctxt "board1|"
7071 msgid ""
7072 "The chicken goes 'cluck'. Domestic chickens have wings, but are not capable "
7073 "of long-distance flight. They have a comb on their head."
7074 msgstr ""
7075 
7076 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:37
7077 #, fuzzy
7078 #| msgctxt "ActivityInfo|"
7079 #| msgid "The aim is to switch off all the lights."
7080 msgctxt "board1|"
7081 msgid "This animal has a comb on its head."
7082 msgstr "Mērķis ir izslēgt visas gaismas."
7083 
7084 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:45
7085 msgctxt "board1|"
7086 msgid "Cow"
7087 msgstr ""
7088 
7089 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:46
7090 msgctxt "board1|"
7091 msgid ""
7092 "The cow goes 'moo'. Cows have a wide field of view of 330°. They have a well-"
7093 "developed sense of taste, with around 20,000 taste buds. They can detect "
7094 "odours 8km away."
7095 msgstr ""
7096 
7097 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:49
7098 msgctxt "board1|"
7099 msgid "This animal has around 20,000 taste buds."
7100 msgstr ""
7101 
7102 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:57
7103 msgctxt "board1|"
7104 msgid "Cat"
7105 msgstr ""
7106 
7107 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:58
7108 msgctxt "board1|"
7109 msgid ""
7110 "The cat goes 'meow'. Cats are valued by humans for companionship and their "
7111 "ability to chase mice and other rodents. They purr to communicate various "
7112 "emotions."
7113 msgstr ""
7114 
7115 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:61
7116 msgctxt "board1|"
7117 msgid "This animal can purr."
7118 msgstr ""
7119 
7120 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:69
7121 msgctxt "board1|"
7122 msgid "Pig"
7123 msgstr ""
7124 
7125 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:70
7126 msgctxt "board1|"
7127 msgid ""
7128 "The pig goes 'oink'. Pigs wallow in the mud, mainly to control their body "
7129 "temperature."
7130 msgstr ""
7131 
7132 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:73
7133 msgctxt "board1|"
7134 msgid "This animal wallows in the mud to control its body temperature."
7135 msgstr ""
7136 
7137 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:81
7138 msgctxt "board1|"
7139 msgid "Duck"
7140 msgstr ""
7141 
7142 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:82
7143 msgctxt "board1|"
7144 msgid ""
7145 "The duck goes 'quack'. Ducks are mostly aquatic birds. They have waterproof "
7146 "feathers and webbed feet which enable them to swim on the water."
7147 msgstr ""
7148 
7149 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:85
7150 msgctxt "board1|"
7151 msgid "This animal has webbed feet and can swim on the water."
7152 msgstr ""
7153 
7154 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:93
7155 msgctxt "board1|"
7156 msgid "Owl"
7157 msgstr ""
7158 
7159 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:94
7160 msgctxt "board1|"
7161 msgid ""
7162 "The owl goes 'hoot'. Owls are nocturnal birds, they have excellent vision "
7163 "and hearing at night."
7164 msgstr ""
7165 
7166 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:97
7167 #, fuzzy
7168 #| msgctxt "ActivityInfo|"
7169 #| msgid "The aim is to switch off all the lights."
7170 msgctxt "board1|"
7171 msgid "This animal is a nocturnal bird."
7172 msgstr "Mērķis ir izslēgt visas gaismas."
7173 
7174 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:105
7175 msgctxt "board1|"
7176 msgid "Dog"
7177 msgstr ""
7178 
7179 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:106
7180 msgctxt "board1|"
7181 msgid ""
7182 "The dog goes 'woof'. Dogs are probably the oldest domesticated species. They "
7183 "are descendants of the wolf."
7184 msgstr ""
7185 
7186 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:109
7187 #, fuzzy
7188 #| msgctxt "ActivityInfo|"
7189 #| msgid "The aim is to switch off all the lights."
7190 msgctxt "board1|"
7191 msgid "This animal is a descendant of the wolf."
7192 msgstr "Mērķis ir izslēgt visas gaismas."
7193 
7194 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:117
7195 msgctxt "board1|"
7196 msgid "Sheep"
7197 msgstr ""
7198 
7199 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:118
7200 msgctxt "board1|"
7201 msgid ""
7202 "The sheep goes 'baa'. Most sheep breeds bear a fleece of wool. The fleece "
7203 "can be sheared and used to produce textile fibre."
7204 msgstr ""
7205 
7206 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:121
7207 msgctxt "board1|"
7208 msgid "This animal produces wool."
7209 msgstr ""
7210 
7211 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:131
7212 msgctxt "board1|"
7213 msgid "Click on each farm animal to discover them."
7214 msgstr ""
7215 
7216 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:134
7217 msgctxt "board1|"
7218 msgid "Click on the farm animal that makes the sound you hear."
7219 msgstr ""
7220 
7221 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:137
7222 msgctxt "board1|"
7223 msgid "Click the animal that matches the description."
7224 msgstr ""
7225 
7226 #. Activity title
7227 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:15
7228 #, fuzzy
7229 #| msgctxt "ActivityInfo|"
7230 #| msgid "Music instruments"
7231 msgctxt "ActivityInfo|"
7232 msgid "Explore monuments"
7233 msgstr "Mūzikas instrumenti"
7234 
7235 #. Help title
7236 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:17
7237 msgctxt "ActivityInfo|"
7238 msgid "Explore monuments around the world."
7239 msgstr ""
7240 
7241 #. Help goal
7242 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:20
7243 msgctxt "ActivityInfo|"
7244 msgid ""
7245 "Learn about various monuments from around the world and remember their "
7246 "location."
7247 msgstr ""
7248 
7249 #. Help prerequisite
7250 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:22
7251 msgctxt "ActivityInfo|"
7252 msgid "Knowledge of different monuments."
7253 msgstr ""
7254 
7255 #. Help manual
7256 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:24
7257 msgctxt "ActivityInfo|"
7258 msgid ""
7259 "Click on the spots to learn about the monuments and then locate them on the "
7260 "map."
7261 msgstr ""
7262 
7263 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:25
7264 msgctxt "ActivityInfo|"
7265 msgid "Photos taken from Wikipedia."
7266 msgstr ""
7267 
7268 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:19
7269 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:22
7270 msgctxt "board1|"
7271 msgid "Chichén Itzá"
7272 msgstr ""
7273 
7274 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:20
7275 msgctxt "board1|"
7276 msgid ""
7277 "Chichen Itza, meaning “at the mouth of the Itza well”, is a Mayan City on "
7278 "the Yucatan Peninsula in Mexico, between Valladolid and Merida. It was "
7279 "established before the period of Christopher Colombus and probably served as "
7280 "the religion center of Yucatan for a while."
7281 msgstr ""
7282 
7283 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:30
7284 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:33
7285 #, fuzzy
7286 #| msgctxt "ActivityInfo|"
7287 #| msgid "Colors"
7288 msgctxt "board1|"
7289 msgid "Colosseum"
7290 msgstr "Krāsas"
7291 
7292 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:31
7293 msgctxt "board1|"
7294 msgid ""
7295 "The Colosseum or Coliseum is today the most recognizable of Rome's Classical "
7296 "buildings. Even 2000 years after it was built, and despite centuries when "
7297 "the abandoned building was pillaged for building materials, it is instantly "
7298 "recognizable as a classical template for the stadia of today. It was the "
7299 "first permanent amphitheatre to be raised in Rome, and the most impressive "
7300 "arena the Classical world had yet seen."
7301 msgstr ""
7302 
7303 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:41
7304 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:44
7305 msgctxt "board1|"
7306 msgid "Christ the Redeemer"
7307 msgstr ""
7308 
7309 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:42
7310 msgctxt "board1|"
7311 msgid ""
7312 "Christ the Redeemer is an Art Deco statue of Jesus Christ in Rio de Janeiro, "
7313 "Brazil. A symbol of Christianity across the world, the statue has also "
7314 "become a cultural icon of both Rio de Janeiro and Brazil."
7315 msgstr ""
7316 
7317 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:52
7318 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:55
7319 msgctxt "board1|"
7320 msgid "The Great Wall of China"
7321 msgstr ""
7322 
7323 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:53
7324 msgctxt "board1|"
7325 msgid ""
7326 "The Great Wall was listed as a World Heritage by UNESCO in 1987. Just like a "
7327 "gigantic dragon, it winds up and down across deserts, grasslands, mountains "
7328 "and plateaus, stretching approximately 13170 miles (21196 kilometers) from "
7329 "east to west of China."
7330 msgstr ""
7331 
7332 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:63
7333 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:66
7334 msgctxt "board1|"
7335 msgid "Machu Picchu"
7336 msgstr ""
7337 
7338 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:64
7339 msgctxt "board1|"
7340 msgid ""
7341 "The Machu Picchu stands 2430 meters above sea-level, in the middle of a "
7342 "tropical mountain forest, in an extraordinarily beautiful setting. It was "
7343 "probably the most amazing urban creation of the Inca Empire at its height, "
7344 "its giant walls, terraces and ramps seem as if they had been cut naturally "
7345 "in the continuous rock escarpments. The natural setting, on the eastern "
7346 "slopes of the Andes, encompasses the upper Amazon basin with its rich "
7347 "diversity of flora and fauna."
7348 msgstr ""
7349 
7350 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:74
7351 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:77
7352 msgctxt "board1|"
7353 msgid "Petra"
7354 msgstr ""
7355 
7356 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:75
7357 msgctxt "board1|"
7358 msgid ""
7359 "Petra is a historical and archaeological city in the southern Jordanian "
7360 "governorate of Ma'an that is famous for its rock-cut architecture and water "
7361 "conduit system. Established possibly as early as 312 BC as the capital city "
7362 "of the Arab Nabataeans, it is a symbol of Jordan, as well as Jordan's most-"
7363 "visited tourist attraction."
7364 msgstr ""
7365 
7366 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:85
7367 msgctxt "board1|"
7368 msgid "Taj Mahal, India"
7369 msgstr ""
7370 
7371 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:86
7372 msgctxt "board1|"
7373 msgid ""
7374 "The Taj Mahal is a white marble mausoleum located on the southern bank of "
7375 "the Yamuna River in the Indian city of Agra. It was commissioned in 1632 by "
7376 "the Mughal emperor Shah Jahan reigned to house the tomb of his favorite wife "
7377 "of three, Mumtaz Mahal."
7378 msgstr ""
7379 
7380 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:88
7381 msgctxt "board1|"
7382 msgid "Taj Mahal"
7383 msgstr ""
7384 
7385 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:98
7386 msgctxt "board1|"
7387 msgid "The New 7 Wonders of the World."
7388 msgstr ""
7389 
7390 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:101
7391 #, fuzzy
7392 #| msgctxt "ActivityInfo|"
7393 #| msgid "Kick the ball into the goal"
7394 msgctxt "board1|"
7395 msgid "Click on the location of the given monument."
7396 msgstr "Iesper bumbu vārtos"
7397 
7398 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:18
7399 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:21
7400 msgctxt "board2|"
7401 msgid "Golden Temple"
7402 msgstr ""
7403 
7404 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:19
7405 msgctxt "board2|"
7406 msgid ""
7407 "Sri Harimandir Sahib, known as the Golden Temple in Amritsar, is one of the "
7408 "most revered spiritual sites of Sikhism. The construction was intended to "
7409 "build a place of worship for men and women from all walks of life and all "
7410 "religions to worship God equally."
7411 msgstr ""
7412 
7413 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:29
7414 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:32
7415 msgctxt "board2|"
7416 msgid "Hawa Mahal"
7417 msgstr ""
7418 
7419 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:30
7420 msgctxt "board2|"
7421 msgid ""
7422 "Hawa Mahal is a palace in Jaipur, India, so named because it was essentially "
7423 "a high screen wall built so that the women of the royal household could "
7424 "observe street festivals while unseen from the outside. Constructed of red "
7425 "and pink sandstone, the palace sits on the edge of the City Palace, and "
7426 "extends to the zenana, or women's chambers."
7427 msgstr ""
7428 
7429 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:40
7430 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:43
7431 msgctxt "board2|"
7432 msgid "Gateway of India"
7433 msgstr ""
7434 
7435 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:41
7436 msgctxt "board2|"
7437 msgid ""
7438 "The Gateway of India is one of India's most unique landmarks situated in the "
7439 "city of Mumbai. The colossal structure was constructed in 1924. Located at "
7440 "the tip of Apollo Bunder, the gateway overlooks the Mumbai harbor, bordered "
7441 "by the Arabian Sea in the Colaba district. The Gateway of India is a "
7442 "monument that marks India's chief ports and is a major tourist attraction "
7443 "for visitors who arrive in India for the first time."
7444 msgstr ""
7445 
7446 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:51
7447 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:54
7448 msgctxt "board2|"
7449 msgid "Great Stupa"
7450 msgstr ""
7451 
7452 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:52
7453 msgctxt "board2|"
7454 msgid ""
7455 "The Great Stupa at Sanchi is the oldest stone structure in India and was "
7456 "originally commissioned by the emperor Ashoka the Great in the 3rd century "
7457 "BCE. Its nucleus was a simple hemispherical brick structure built over the "
7458 "relics of the Buddha. It was crowned by the chatra, a parasol-like structure "
7459 "symbolizing high rank, which was intended to honor and shelter the relics."
7460 msgstr ""
7461 
7462 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:62
7463 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:65
7464 msgctxt "board2|"
7465 msgid "Ajanta Caves"
7466 msgstr ""
7467 
7468 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:63
7469 msgctxt "board2|"
7470 msgid ""
7471 "The Ajanta Caves are about 29 rock-cut Buddhist cave monuments which date "
7472 "from the 2nd century BCE to about 480 CE in Aurangabad district of "
7473 "Maharashtra state of India. The caves include paintings and rock cut "
7474 "sculptures described as among the finest surviving examples of ancient "
7475 "Indian art, particularly expressive paintings that present emotion through "
7476 "gesture, pose and form. Since 1983, the caves have been a UNESCO World "
7477 "Heritage Site."
7478 msgstr ""
7479 
7480 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:73
7481 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:76
7482 msgctxt "board2|"
7483 msgid "Konark Sun Temple"
7484 msgstr ""
7485 
7486 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:74
7487 msgctxt "board2|"
7488 msgid ""
7489 "The Konark Sun Temple (also spelled Konarak) is a 13th-century Hindu temple "
7490 "dedicated to the Sun god. Shaped like a giant chariot, the temple is known "
7491 "for the exquisite stone carvings that cover the entire structure."
7492 msgstr ""
7493 
7494 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:84
7495 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:87
7496 msgctxt "board2|"
7497 msgid "Mysore Palace"
7498 msgstr ""
7499 
7500 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:85
7501 msgctxt "board2|"
7502 msgid ""
7503 "Mysore Palace or Mysore Maharaja Palace is one of the largest and most "
7504 "spectacular monuments in India. Also known as Amba Vilas, it is located in "
7505 "the heart of the city of Mysore. The palace was initially built by the "
7506 "Wodeyar kings in the 14th century."
7507 msgstr ""
7508 
7509 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:95
7510 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:98
7511 msgctxt "board2|"
7512 msgid "Charminar"
7513 msgstr ""
7514 
7515 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:96
7516 msgctxt "board2|"
7517 msgid ""
7518 "The Charminar in Hyderabad was constructed in 1591 by Mohammed Quli Qutab "
7519 "Shah. He built the Charminar to mark the end of plague in the Hyderabad "
7520 "city. Since the construction of the Charminar, the Hyderabad city has almost "
7521 "become synonymous with the monument. The Charminar is a massive and "
7522 "impressive structure with four minarets."
7523 msgstr ""
7524 
7525 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:106
7526 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:109
7527 msgctxt "board2|"
7528 msgid "Victoria Memorial"
7529 msgstr ""
7530 
7531 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:107
7532 msgctxt "board2|"
7533 msgid ""
7534 "The Victoria Memorial was built to commemorate the peak of the British "
7535 "Empire in India. It represents the architectural climax of Kolkata city, and "
7536 "blends the best of the British and Mughal architecture. The Victoria "
7537 "Memorial hall was built with white Makrana marbles."
7538 msgstr ""
7539 
7540 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:117
7541 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:120
7542 msgctxt "board2|"
7543 msgid "Rang Ghar"
7544 msgstr ""
7545 
7546 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:118
7547 msgctxt "board2|"
7548 msgid ""
7549 "The Rang Ghar is a two-storied building which once served as the royal "
7550 "sports-pavilion where Ahom kings and nobles were spectators at games like "
7551 "buffalo fights and other sports at Rupahi Pathar - particularly during the "
7552 "Rongali Bihu festival in the Ahom capital of Rangpur."
7553 msgstr ""
7554 
7555 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:128
7556 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:131
7557 msgctxt "board2|"
7558 msgid "Qutub Minar"
7559 msgstr ""
7560 
7561 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:129
7562 msgctxt "board2|"
7563 msgid ""
7564 "Qutub Minar, at 74 meters, is the tallest brick minaret in the world, and "
7565 "the second tallest minar in India after Fateh Burj at Mohali. Along with the "
7566 "ancient and medieval monuments surrounding it, they form the Qutb Complex, "
7567 "which is a UNESCO World Heritage Site. The tower, located in the Mehrauli "
7568 "area of Delhi, is made of red sandstone and marble."
7569 msgstr ""
7570 
7571 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:141
7572 msgctxt "board2|"
7573 msgid "Monuments of India"
7574 msgstr ""
7575 
7576 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:144
7577 #, fuzzy
7578 #| msgctxt "ActivityInfo|"
7579 #| msgid "Kick the ball into the goal"
7580 msgctxt "board2|"
7581 msgid "Click on the location of the given monument."
7582 msgstr "Iesper bumbu vārtos"
7583 
7584 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:18
7585 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:21
7586 msgctxt "board3|"
7587 msgid "Mont-Saint-Michel"
7588 msgstr ""
7589 
7590 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:19
7591 msgctxt "board3|"
7592 msgid ""
7593 "Mont Saint-Michel is a rocky tidal island located in Normandy, at the mouth "
7594 "of the Couesnon River, near the city of Avranches. The highest point of the "
7595 "island is the spire at the top of the Abbey’s bell tower, 170 meters above "
7596 "sea level. There are currently less than 50 people living on the island. The "
7597 "unique feature of Mont Saint-Michel is that it is completely surrounded by "
7598 "water and can only be accessed at low tide."
7599 msgstr ""
7600 
7601 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:29
7602 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:32
7603 msgctxt "board3|"
7604 msgid "Cité de Carcassonne"
7605 msgstr ""
7606 
7607 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:30
7608 msgctxt "board3|"
7609 msgid ""
7610 "With more than 4 million visitors each year, Carcassonne is among the most "
7611 "prestigious tourist destinations in France, on a par with Mont Saint Michel "
7612 "and Paris’ Notre-Dame. A UNESCO World Heritage Site since 1997, Carcassonne "
7613 "is a dramatic representation of medieval architecture perched on a rocky "
7614 "spur that towers above the River Aude, southeast of the new town."
7615 msgstr ""
7616 
7617 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:40
7618 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:43
7619 msgctxt "board3|"
7620 msgid "Reims Cathedral"
7621 msgstr ""
7622 
7623 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:41
7624 msgctxt "board3|"
7625 msgid ""
7626 "By size, Reims Cathedral is quite an extraordinary construction: designed to "
7627 "accommodate huge crowds, its gigantic dimensions include a surface area of "
7628 "6650 m2 and a length of 122m. A Gothic art masterpiece and the coronation "
7629 "site of the Kings of France, it has been listed as a UNESCO World Heritage "
7630 "Site since 1991. The Mecca for tourists in the Champagne region welcomes "
7631 "1500000 visitors every year."
7632 msgstr ""
7633 
7634 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:51
7635 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:54
7636 msgctxt "board3|"
7637 msgid "Pont du Gard"
7638 msgstr ""
7639 
7640 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:52
7641 msgctxt "board3|"
7642 msgid ""
7643 "The Pont du Gard was built shortly before the Christian era to allow the "
7644 "aqueduct of Nîmes (which is almost 50 km long) to cross the Gardon river. "
7645 "The Roman architects and hydraulic engineers who designed this bridge, which "
7646 "stands almost 50 m high and is on three levels – the longest measuring 275 m "
7647 "– created a technical as well as an artistic masterpiece."
7648 msgstr ""
7649 
7650 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:62
7651 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:65
7652 msgctxt "board3|"
7653 msgid "Arles Amphitheatre"
7654 msgstr ""
7655 
7656 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:63
7657 msgctxt "board3|"
7658 msgid ""
7659 "This Roman amphitheatre dates back to the first century BC and was "
7660 "originally the setting for gladiator battles and chariot races during "
7661 "Antiquity. Modified many times, it was finally renovated during the 19th "
7662 "century."
7663 msgstr ""
7664 
7665 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:73
7666 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:76
7667 msgctxt "board3|"
7668 msgid "Château de Chambord"
7669 msgstr ""
7670 
7671 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:74
7672 msgctxt "board3|"
7673 msgid ""
7674 "Prestigious, majestic, colossal, extravagant, are these adjectives enough to "
7675 "fully describe the splendour of Chambord? The largest château of the Loire "
7676 "Valley is indeed full of surprises for those who are lucky enough to explore "
7677 "its domain. This remarkable piece of architecture is certainly more than "
7678 "just a castle: it is the dream of a king, transformed into reality."
7679 msgstr ""
7680 
7681 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:84
7682 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:87
7683 msgctxt "board3|"
7684 msgid "Rocamadour"
7685 msgstr ""
7686 
7687 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:85
7688 msgctxt "board3|"
7689 msgid ""
7690 "When coming from Cahors by road, Rocamadour suddenly appears clinging "
7691 "precariously against the cliff above the Alzou canyon. One of the most "
7692 "famous villages of Europe, Rocamadour seemingly defies the laws of gravity. "
7693 "The vertiginous Citadel of Faith is best summed up by an old local saying: "
7694 "“houses on the river, churches on the houses, rocks on the churches, castle "
7695 "on the rock”."
7696 msgstr ""
7697 
7698 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:95
7699 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:98
7700 msgctxt "board3|"
7701 msgid "Palais des Papes"
7702 msgstr ""
7703 
7704 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:96
7705 msgctxt "board3|"
7706 msgid ""
7707 "The star attraction of Avignon is the Palais des Papes (Palace of the "
7708 "Popes), a vast castle of significant historic, religious and architectural "
7709 "importance. It is one of the largest and most important medieval Gothic "
7710 "buildings in Europe."
7711 msgstr ""
7712 
7713 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:106
7714 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:109
7715 msgctxt "board3|"
7716 msgid "Château de Chenonceau"
7717 msgstr ""
7718 
7719 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:107
7720 msgctxt "board3|"
7721 msgid ""
7722 "The Château de Chenonceau is among many of Loire Valley Châteaux that boast "
7723 "amazing architecture and historical significance drawing thousands of "
7724 "tourists from all over the world. Château de Chenonceau is sometimes called "
7725 "the Ladies Castle by some historians due to feminine figures having greatly "
7726 "influenced the construction and development of this French Château over the "
7727 "centuries."
7728 msgstr ""
7729 
7730 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:117
7731 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:120
7732 msgctxt "board3|"
7733 msgid "Eiffel Tower"
7734 msgstr ""
7735 
7736 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:118
7737 msgctxt "board3|"
7738 msgid ""
7739 "The world-famous metallic tower was built for the Paris International "
7740 "Exhibition in 1889 for the centenary of the French Revolution. At the time "
7741 "of its inauguration, it was the world’s tallest monument."
7742 msgstr ""
7743 
7744 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:130
7745 msgctxt "board3|"
7746 msgid "Monuments of France"
7747 msgstr ""
7748 
7749 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:133
7750 #, fuzzy
7751 #| msgctxt "ActivityInfo|"
7752 #| msgid "Kick the ball into the goal"
7753 msgctxt "board3|"
7754 msgid "Click on the location of the given monument."
7755 msgstr "Iesper bumbu vārtos"
7756 
7757 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:18
7758 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:21
7759 msgctxt "board4|"
7760 msgid "Neuschwanstein Castle"
7761 msgstr ""
7762 
7763 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:19
7764 msgctxt "board4|"
7765 msgid ""
7766 "The ultimate fairytale castle, Neuschwanstein is situated on a rugged hill "
7767 "near Füssen in southwest Bavaria. It was the inspiration for the Sleeping "
7768 "Beauty castles in the Disneyland parks. The castle was commissioned by King "
7769 "Ludwig II of Bavaria who was declared insane when the castle was almost "
7770 "completed in 1886 and found dead a few days later. Neuschwanstein is the "
7771 "most photographed building in the country and one of the most popular "
7772 "tourist attractions in Germany."
7773 msgstr ""
7774 
7775 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:29
7776 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:32
7777 msgctxt "board4|"
7778 msgid "Trier Imperial Baths"
7779 msgstr ""
7780 
7781 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:30
7782 msgctxt "board4|"
7783 msgid ""
7784 "The Trier Imperial Baths are a large Roman bath complex in Trier, Germany. "
7785 "It is designated as part of the Roman Monuments, Cathedral of St. Peter and "
7786 "Church of Our Lady in Trier UNESCO World Heritage Site."
7787 msgstr ""
7788 
7789 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:40
7790 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:43
7791 msgctxt "board4|"
7792 msgid "Brandenburg Gate"
7793 msgstr ""
7794 
7795 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:41
7796 msgctxt "board4|"
7797 msgid ""
7798 "The Brandenburg Gate is the only surviving city gate of Berlin and "
7799 "symbolizes the reunification of East and West Berlin. Built in the 18th "
7800 "century, the Brandenburg Gate is the entry to Unter den Linden, the "
7801 "prominent boulevard of linden trees which once led directly to the palace of "
7802 "the Prussian monarchs. It is regarded as one of the most famous landmarks in "
7803 "Europe."
7804 msgstr ""
7805 
7806 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:51
7807 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:54
7808 msgctxt "board4|"
7809 msgid "Berlin Cathedral"
7810 msgstr ""
7811 
7812 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:52
7813 msgctxt "board4|"
7814 msgid ""
7815 "The Cathedral of Berlin is the largest church in the city, and it serves as "
7816 "a vital center for the Protestant church of Germany. Reaching out well "
7817 "beyond the borders of the parish and of Berlin, the cathedral attracts "
7818 "thousands of visitors, year after year, from Germany and abroad."
7819 msgstr ""
7820 
7821 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:62
7822 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:65
7823 msgctxt "board4|"
7824 msgid "Schwerin Palace"
7825 msgstr ""
7826 
7827 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:63
7828 msgctxt "board4|"
7829 msgid ""
7830 "This romantic fairytale fortress, with all its many towers, domes and wings, "
7831 "is reflected in the waters of Lake Schwerin. It was completed in 1857 and "
7832 "symbolized the powerful dynasty of its founder, Friedrich Franz II."
7833 msgstr ""
7834 
7835 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:73
7836 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:76
7837 msgctxt "board4|"
7838 msgid "Aula Palatina"
7839 msgstr ""
7840 
7841 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:74
7842 msgctxt "board4|"
7843 msgid ""
7844 "The long, high-ceilinged brick structure was the throne hall of the Roman "
7845 "emperor until the destruction of the city by Germanic tribes. The invaders "
7846 "built a settlement inside the roofless ruin. In the 12th century, the apse "
7847 "was converted into a tower to accommodate the Archbishop of Trier."
7848 msgstr ""
7849 
7850 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:84
7851 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:87
7852 msgctxt "board4|"
7853 msgid "Worms Cathedral"
7854 msgstr ""
7855 
7856 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:85
7857 msgctxt "board4|"
7858 msgid ""
7859 "Worms Cathedral (Wormser Dom) also known as the Cathedral of St Peter is a "
7860 "Romanesque cathedral in the German city of Worms. A sandstone structure with "
7861 "distinctive conical towers, Worms Cathedral was constructed in phases "
7862 "throughout the twelfth century and mostly completed by 1181."
7863 msgstr ""
7864 
7865 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:97
7866 msgctxt "board4|"
7867 msgid "Monuments of Germany"
7868 msgstr ""
7869 
7870 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:100
7871 #, fuzzy
7872 #| msgctxt "ActivityInfo|"
7873 #| msgid "Kick the ball into the goal"
7874 msgctxt "board4|"
7875 msgid "Click on the location of the given monument."
7876 msgstr "Iesper bumbu vārtos"
7877 
7878 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:18
7879 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:21
7880 msgctxt "board5|"
7881 msgid "Cabrillo"
7882 msgstr ""
7883 
7884 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:19
7885 msgctxt "board5|"
7886 msgid ""
7887 "Situated on Point Loma in San Diego, California, Cabrillo National Monument "
7888 "commemorates the first European to land on the West Coast of the United "
7889 "States, Juan Rodriguez Cabrillo. Portuguese by birth, Cabrillo carried the "
7890 "Spanish flag in his conquests of the New World. He arrived at San Diego Bay "
7891 "in September 1542, three months after departing from Barra de Navidad on the "
7892 "west coast of Mexico."
7893 msgstr ""
7894 
7895 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:29
7896 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:32
7897 msgctxt "board5|"
7898 msgid "Canyon de Chelly"
7899 msgstr ""
7900 
7901 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:30
7902 msgctxt "board5|"
7903 msgid ""
7904 "The stoic red ruins of Canyon de Chelly in northeastern Arizona are at once "
7905 "part of the National Park Service and the Navajo Nation, having been "
7906 "established as a national monument in 1931. A number of important early "
7907 "Native American sites are preserved in the nearly 84000 acres of parkland, "
7908 "and Canyon de Chelly also offers an array of Southwestern geological "
7909 "formations, including Spider Rock, an 800-foot-tall sandstone spire that "
7910 "rises eerily from the bottom of the canyon floor."
7911 msgstr ""
7912 
7913 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:40
7914 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:43
7915 msgctxt "board5|"
7916 msgid "Castillo de San Marcos"
7917 msgstr ""
7918 
7919 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:41
7920 msgctxt "board5|"
7921 msgid ""
7922 "Set on more than 20 acres in St. Augustine, Florida, the Castillo de San "
7923 "Marcos was completed as the city's defensive fort in 1695, when Florida was "
7924 "still a Spanish territory. Constructed out of the rare coquina limestone, "
7925 "the star-shaped Castillo also is the oldest masonry fort in the country."
7926 msgstr ""
7927 
7928 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:51
7929 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:54
7930 msgctxt "board5|"
7931 msgid "Castle Clinton"
7932 msgstr ""
7933 
7934 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:52
7935 msgctxt "board5|"
7936 msgid ""
7937 "This round, sandstone fort sitting at the bottom of Manhattan Island "
7938 "predates Ellis Island by about 50 years as the first U.S. immigration "
7939 "checkpoint. Castle Clinton (nps.gov/cacl) was originally built as a fort to "
7940 "protect New York from a British invasion during the War of 1812, and was "
7941 "dedicated as a national monument in 1946."
7942 msgstr ""
7943 
7944 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:62
7945 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:65
7946 msgctxt "board5|"
7947 msgid "George Washington Birthplace"
7948 msgstr ""
7949 
7950 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:63
7951 msgctxt "board5|"
7952 msgid ""
7953 "The George Washington Birthplace National Monument is in Westmoreland "
7954 "County, Virginia, United States. Originally settled by John Washington, "
7955 "George Washington's great-grandfather, George Washington was born here on "
7956 "February 22, 1732. He lived here until age three, returning later as a "
7957 "teenager."
7958 msgstr ""
7959 
7960 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:73
7961 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:76
7962 msgctxt "board5|"
7963 msgid "Lincoln Memorial"
7964 msgstr ""
7965 
7966 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:74
7967 msgctxt "board5|"
7968 msgid ""
7969 "Built in white stone with 36 iconic columns, The Lincoln Memorial is one of "
7970 "the most recognized structures in the United States. The memorial is at the "
7971 "west end of the National Mall, in West Potomac Park, and is an example in "
7972 "Neoclassical architecture. It features a solitary, 19-foot-tall statue of "
7973 "Abraham Lincoln sitting in contemplation, which is flanked on both side "
7974 "chambers with inscriptions of Lincoln’s Second Inaugural Address and "
7975 "arguably his most famous speech, the Gettysburg Address."
7976 msgstr ""
7977 
7978 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:84
7979 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:87
7980 msgctxt "board5|"
7981 msgid "Mount Rushmore"
7982 msgstr ""
7983 
7984 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:85
7985 msgctxt "board5|"
7986 msgid ""
7987 "Mt. Rushmore stands as a shrine of democracy, a monument and memorial to "
7988 "George Washington, this country's birth, growth and ideals. Mount Rushmore "
7989 "symbolizes the greatness of this nation through the greatness of its "
7990 "leaders. The epic sculpture of Mount Rushmore depicts the faces of four "
7991 "exalted American presidents that symbolize this nation's rich history, "
7992 "rugged determination and lasting achievements."
7993 msgstr ""
7994 
7995 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:95
7996 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:98
7997 msgctxt "board5|"
7998 msgid "Navajo"
7999 msgstr ""
8000 
8001 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:96
8002 msgctxt "board5|"
8003 msgid ""
8004 "Navajo National Monument is a National Monument located within the northwest "
8005 "portion of the Navajo Nation territory in northern Arizona, which was "
8006 "established to preserve three-well preserved cliff dwellings of the "
8007 "Ancestral Puebloan People: Keet Seel (Kitsʼiil), Betatakin (Bitátʼahkin), "
8008 "and Inscription House (Tsʼah Biiʼ Kin). The monument is high on the Shonto "
8009 "plateau, overlooking the Tsegi Canyon system, west of Kayenta, Arizona. It "
8010 "features a visitor center with a museum, two short self-guided mesa top "
8011 "trails, two small campgrounds, and a picnic area. Rangers guide visitors on "
8012 "free tours of the Keet Seel and Betatakin cliff dwellings. The Inscription "
8013 "House site, further west, is currently closed to public access."
8014 msgstr ""
8015 
8016 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:106
8017 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:109
8018 msgctxt "board5|"
8019 msgid "Statue of Liberty"
8020 msgstr ""
8021 
8022 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:107
8023 msgctxt "board5|"
8024 msgid ""
8025 "Perhaps the best-known monument and symbol of the United States is the "
8026 "Statue of Liberty, which sits on its own tiny island in New York City. The "
8027 "statue was a gift from the people of France and was dedicated in October "
8028 "1886."
8029 msgstr ""
8030 
8031 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:117
8032 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:120
8033 msgctxt "board5|"
8034 msgid "Fort Sumter"
8035 msgstr ""
8036 
8037 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:118
8038 msgctxt "board5|"
8039 msgid ""
8040 "Originally built as a defensive structure following the War of 1812, it was "
8041 "at this oceanfront fortification in Charleston Harbor, South Carolina, that "
8042 "the first shots of the Civil War were fired. Inside Fort Sumter, a number of "
8043 "exhibits offer perspectives on U.S. history, particularly the divisions "
8044 "between North and South that eventually resulted in the war."
8045 msgstr ""
8046 
8047 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:130
8048 msgctxt "board5|"
8049 msgid "Monuments of US"
8050 msgstr ""
8051 
8052 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:133
8053 #, fuzzy
8054 #| msgctxt "ActivityInfo|"
8055 #| msgid "Kick the ball into the goal"
8056 msgctxt "board5|"
8057 msgid "Click on the location of the given monument."
8058 msgstr "Iesper bumbu vārtos"
8059 
8060 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:17
8061 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:20
8062 msgctxt "board6|"
8063 msgid "Great Pyramid of Giza"
8064 msgstr ""
8065 
8066 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:18
8067 msgctxt "board6|"
8068 msgid ""
8069 "The Great Pyramid of Giza is also known as the Pyramid of Khufu or the "
8070 "Pyramid of Cheops. It is considered to be the oldest of all the Seven "
8071 "Wonders of the Ancient World. It is also the largest of all the three "
8072 "pyramids in Giza. It is situated in the Giza Necropolis, in Egypt. The "
8073 "initial construction has been started by Egyptian Pharaoh Khufu, then it was "
8074 "continued by his son Khafre and finally completed by Menkaure. It took "
8075 "almost 20 years to build the pyramid and approximately 2 million blocks of "
8076 "stone have been used in the construction. The height of the pyramid is "
8077 "approximately 139 meters making it the highest pyramid of Egypt."
8078 msgstr ""
8079 
8080 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:28
8081 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:31
8082 msgctxt "board6|"
8083 msgid "Bent Pyramid"
8084 msgstr ""
8085 
8086 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:29
8087 msgctxt "board6|"
8088 msgid ""
8089 "The Bent Pyramid located at Dahshur was the second pyramid built by pharaoh "
8090 "Sneferu. Mysteriously, this true pyramid rises from the desert at an angle "
8091 "of 55 degrees and then suddenly changes to a more gradual angle of 43 "
8092 "degrees. One theory holds that due to the steepness of the original angle "
8093 "the weight to be added above the inner chambers and passageways became too "
8094 "large, forcing the builders to adopt a shallower angle. Today, the Bent "
8095 "Pyramid is the only pyramid in Egypt of which the outer casing of polished "
8096 "limestone is still largely intact."
8097 msgstr ""
8098 
8099 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:39
8100 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:42
8101 msgctxt "board6|"
8102 msgid "Pyramid of Meidum"
8103 msgstr ""
8104 
8105 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:40
8106 msgctxt "board6|"
8107 msgid ""
8108 "Five miles south of Saqqara in Egypt stands the mysterious tower-like "
8109 "pyramid of Meidum, which today scarcely resembles a typical pyramid at all. "
8110 "This pyramid was probably built during the reign of the 4th Dynasty pharaoh "
8111 "Sneferu, although it is believed by some that the pyramid may have been "
8112 "started by Sneferu’s predecessor, Huni. At some point during its "
8113 "construction the steps of the pyramid were filled with limestone encasing "
8114 "marking the first attempt by the ancient Egyptians at the construction of a "
8115 "true pyramid."
8116 msgstr ""
8117 
8118 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:50
8119 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:53
8120 msgctxt "board6|"
8121 msgid "Red Pyramid"
8122 msgstr ""
8123 
8124 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:51
8125 msgctxt "board6|"
8126 msgid ""
8127 "The Red Pyramid was one of the finest and most successful attempts by "
8128 "Pharaoh Sneferu in building world’s first ever smooth sided pyramid during "
8129 "the Ancient Egypt period. The height of the pyramid is 104 meters making it "
8130 "the world’s 4th largest pyramid in Egypt. The pyramid has been built with "
8131 "red limestone stones, hence the name. The local people of Egypt called it as "
8132 "el-heram el-watwaat meaning the Bat Pyramid."
8133 msgstr ""
8134 
8135 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:63
8136 msgctxt "board6|"
8137 msgid "Egyptian pyramids"
8138 msgstr ""
8139 
8140 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:66
8141 #, fuzzy
8142 #| msgctxt "ActivityInfo|"
8143 #| msgid "Kick the ball into the goal"
8144 msgctxt "board6|"
8145 msgid "Click on the location of the given pyramid."
8146 msgstr "Iesper bumbu vārtos"
8147 
8148 #. Activity title
8149 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:19
8150 msgctxt "ActivityInfo|"
8151 msgid "Explore world animals"
8152 msgstr ""
8153 
8154 #. Help title
8155 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:21
8156 msgctxt "ActivityInfo|"
8157 msgid ""
8158 "Learn about world animals, interesting facts and their location on a map."
8159 msgstr ""
8160 
8161 #. Help goal
8162 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:24
8163 msgctxt "ActivityInfo|"
8164 msgid ""
8165 "Learn about various wild animals from around the world and remember where "
8166 "they live."
8167 msgstr ""
8168 
8169 #. Help manual
8170 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:27
8171 msgctxt "ActivityInfo|"
8172 msgid "There are two levels in this game."
8173 msgstr ""
8174 
8175 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:28
8176 msgctxt "ActivityInfo|"
8177 msgid ""
8178 "In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on "
8179 "the question mark, and learn about the animal, what its name is, and what it "
8180 "looks like. Study well this information, because you will be tested in level "
8181 "2."
8182 msgstr ""
8183 
8184 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:29
8185 msgctxt "ActivityInfo|"
8186 msgid ""
8187 "In level two, a random text prompt is displayed and you must click on the "
8188 "animal that matches the text."
8189 msgstr ""
8190 
8191 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:19
8192 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:22
8193 msgctxt "board1|"
8194 msgid "Jaguar"
8195 msgstr ""
8196 
8197 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:20
8198 msgctxt "board1|"
8199 msgid ""
8200 "The jaguar's jaw is well developed. Because of this, it has the strongest "
8201 "bite of all the felines, being able to break even a tortoise shell!"
8202 msgstr ""
8203 
8204 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:30
8205 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:33
8206 msgctxt "board1|"
8207 msgid "Hedgehog"
8208 msgstr ""
8209 
8210 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:31
8211 msgctxt "board1|"
8212 msgid ""
8213 "Hedgehogs eat small animals, like frogs and insects, so many people keep "
8214 "them as useful pets. When in danger, they will curl up into a ball and stick "
8215 "up their coat of sharp spines."
8216 msgstr ""
8217 
8218 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:41
8219 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:44
8220 msgctxt "board1|"
8221 msgid "Giraffe"
8222 msgstr ""
8223 
8224 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:42
8225 msgctxt "board1|"
8226 msgid ""
8227 "The giraffe lives in Africa and is the tallest mammal in the world. Just "
8228 "their legs, which are usually 1.8 meters long, are taller than most humans!"
8229 msgstr ""
8230 
8231 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:52
8232 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:55
8233 msgctxt "board1|"
8234 msgid "Bison"
8235 msgstr ""
8236 
8237 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:53
8238 msgctxt "board1|"
8239 msgid ""
8240 "Bisons live on the plains of North America and were hunted by the Native "
8241 "Americans for food."
8242 msgstr ""
8243 
8244 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:63
8245 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:66
8246 msgctxt "board1|"
8247 msgid "Narwhal"
8248 msgstr ""
8249 
8250 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:64
8251 msgctxt "board1|"
8252 msgid ""
8253 "Narwhals are whales that live in the Arctic Ocean and have long tusks. These "
8254 "tusks remind many people of the mythical unicorn's horn."
8255 msgstr ""
8256 
8257 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:76
8258 msgctxt "board1|"
8259 msgid "Explore wild animals from around the world."
8260 msgstr ""
8261 
8262 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:79
8263 #, fuzzy
8264 #| msgctxt "ActivityInfo|"
8265 #| msgid "Kick the ball into the goal"
8266 msgctxt "board1|"
8267 msgid "Click on the location where the given animal lives."
8268 msgstr "Iesper bumbu vārtos"
8269 
8270 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:19
8271 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:22
8272 msgctxt "board2|"
8273 msgid "Chameleon"
8274 msgstr ""
8275 
8276 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:20
8277 msgctxt "board2|"
8278 msgid ""
8279 "The chameleon lives in Africa and Madagascar and is well-known for its "
8280 "ability to change its skin color in a couple of seconds."
8281 msgstr ""
8282 
8283 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:30
8284 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:33
8285 msgctxt "board2|"
8286 msgid "Polar bear"
8287 msgstr ""
8288 
8289 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:31
8290 msgctxt "board2|"
8291 msgid ""
8292 "The polar bear is one of the world's largest predatory mammals. It weighs up "
8293 "to a ton and can be as long as 3 meters!"
8294 msgstr ""
8295 
8296 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:41
8297 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:44
8298 msgctxt "board2|"
8299 msgid "Kangaroo"
8300 msgstr ""
8301 
8302 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:42
8303 msgctxt "board2|"
8304 msgid ""
8305 "The kangaroo lives in Australia and is well-known for the pouch on its belly "
8306 "used to cradle baby kangaroos."
8307 msgstr ""
8308 
8309 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:52
8310 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:55
8311 msgctxt "board2|"
8312 msgid "Scarlet macaw"
8313 msgstr ""
8314 
8315 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:53
8316 msgctxt "board2|"
8317 msgid ""
8318 "The scarlet macaw lives in South America and is a big and bright colored "
8319 "parrot, able to learn up to 100 words!"
8320 msgstr ""
8321 
8322 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:63
8323 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:66
8324 msgctxt "board2|"
8325 msgid "Moose"
8326 msgstr ""
8327 
8328 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:64
8329 msgctxt "board2|"
8330 msgid ""
8331 "Being the largest of all the deers, the moose eats as much as 25 kg per day. "
8332 "However, it's not easy, so sometimes the moose has to stand on its hind legs "
8333 "to reach branches up to 4 meters!"
8334 msgstr ""
8335 
8336 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:76
8337 msgctxt "board2|"
8338 msgid "Explore wild animals from around the world."
8339 msgstr ""
8340 
8341 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:79
8342 #, fuzzy
8343 #| msgctxt "ActivityInfo|"
8344 #| msgid "Kick the ball into the goal"
8345 msgctxt "board2|"
8346 msgid "Click on the location where the given animal lives."
8347 msgstr "Iesper bumbu vārtos"
8348 
8349 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:19
8350 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:22
8351 msgctxt "board3|"
8352 msgid "Crocodile"
8353 msgstr ""
8354 
8355 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:20
8356 msgctxt "board3|"
8357 msgid ""
8358 "The crocodile is a large amphibious reptile. It lives mostly in large "
8359 "tropical rivers, where it is an ambush predator."
8360 msgstr ""
8361 
8362 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:30
8363 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:33
8364 msgctxt "board3|"
8365 msgid "Komodo dragon"
8366 msgstr ""
8367 
8368 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:31
8369 msgctxt "board3|"
8370 msgid ""
8371 "The Komodo dragon is the largest living lizard (up to 3 meters). It lives in "
8372 "the Indonesian islands."
8373 msgstr ""
8374 
8375 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:41
8376 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:44
8377 msgctxt "board3|"
8378 msgid "Koala"
8379 msgstr ""
8380 
8381 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:42
8382 msgctxt "board3|"
8383 msgid ""
8384 "Koalas are herbivore marsupials that live in the eucalyptus forests of "
8385 "eastern Australia."
8386 msgstr ""
8387 
8388 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:52
8389 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:55
8390 msgctxt "board3|"
8391 msgid "Ring-tailed lemur"
8392 msgstr ""
8393 
8394 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:53
8395 msgctxt "board3|"
8396 msgid ""
8397 "The ring-tailed lemur is a primate that lives in the dry regions of "
8398 "southwest Madagascar. Its striped tail makes it easy to recognize."
8399 msgstr ""
8400 
8401 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:63
8402 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:66
8403 msgctxt "board3|"
8404 msgid "Panda"
8405 msgstr ""
8406 
8407 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:64
8408 msgctxt "board3|"
8409 msgid ""
8410 "The panda is a bear with black and white fur that lives in a few mountain "
8411 "ranges in central China. Pandas mostly eat bamboo."
8412 msgstr ""
8413 
8414 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:76
8415 msgctxt "board3|"
8416 msgid "Explore wild animals from around the world."
8417 msgstr ""
8418 
8419 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:79
8420 #, fuzzy
8421 #| msgctxt "ActivityInfo|"
8422 #| msgid "Kick the ball into the goal"
8423 msgctxt "board3|"
8424 msgid "Click on the location where the given animal lives."
8425 msgstr "Iesper bumbu vārtos"
8426 
8427 #. Activity title
8428 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:15
8429 msgctxt "ActivityInfo|"
8430 msgid "Explore world music"
8431 msgstr ""
8432 
8433 #. Help title
8434 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:17
8435 #, fuzzy
8436 #| msgctxt "ActivityInfo|"
8437 #| msgid "Learn about multiples and factors."
8438 msgctxt "ActivityInfo|"
8439 msgid "Learn about the music of the world."
8440 msgstr "Uzzini par dalāmajiem un reizinātājiem."
8441 
8442 #. Help goal
8443 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:20
8444 msgctxt "ActivityInfo|"
8445 msgid ""
8446 "Develop a better understanding of the variety of music present in the world."
8447 msgstr ""
8448 
8449 #. Help manual
8450 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:23
8451 msgctxt "ActivityInfo|"
8452 msgid "There are three levels in this activity."
8453 msgstr ""
8454 
8455 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:24
8456 msgctxt "ActivityInfo|"
8457 msgid ""
8458 "In the first level, enjoy exploring music from around the world. Click on "
8459 "each suitcase to learn about the music from that area, and listen to a short "
8460 "sample. Study well, because you will be tested in level 2 and 3."
8461 msgstr ""
8462 
8463 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:25
8464 msgctxt "ActivityInfo|"
8465 msgid ""
8466 "In the second level you will hear a sample of music, and you must select the "
8467 "location that corresponds to this music. Click on the play button if you'd "
8468 "like to hear the music again."
8469 msgstr ""
8470 
8471 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:26
8472 msgctxt "ActivityInfo|"
8473 msgid ""
8474 "In the third level, you must select the location that matches the text "
8475 "description on the screen."
8476 msgstr ""
8477 
8478 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:27
8479 msgctxt "ActivityInfo|"
8480 msgid "Images from https://commons.wikimedia.org/wiki, https://archive.org"
8481 msgstr ""
8482 
8483 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:20
8484 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:24
8485 msgctxt "board1|"
8486 msgid "Australia"
8487 msgstr ""
8488 
8489 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:21
8490 msgctxt "board1|"
8491 msgid ""
8492 "Aboriginals were the first people to live in Australia. They sing and play "
8493 "instruments, like the didgeridoo. It is made from a log and can be up to "
8494 "five meters long!"
8495 msgstr ""
8496 
8497 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:32
8498 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:36
8499 msgctxt "board1|"
8500 msgid "Africa"
8501 msgstr ""
8502 
8503 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:33
8504 msgctxt "board1|"
8505 msgid ""
8506 "Music is a part of everyday life in Africa. African music features a great "
8507 "variety of drums, and they believe it is a sacred and magical instrument."
8508 msgstr ""
8509 
8510 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:44
8511 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:48
8512 msgctxt "board1|"
8513 msgid "Middle East"
8514 msgstr ""
8515 
8516 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:45
8517 msgctxt "board1|"
8518 msgid ""
8519 "Music is a very important part of middle eastern culture. Specific songs are "
8520 "played to call worshipers to prayer. The lute is an instrument invented "
8521 "thousands of years ago and still in use today."
8522 msgstr ""
8523 
8524 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:56
8525 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:60
8526 msgctxt "board1|"
8527 msgid "Japan"
8528 msgstr ""
8529 
8530 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:57
8531 msgctxt "board1|"
8532 msgid ""
8533 "Taiko drumming comes from Japan. This type of drumming was originally used "
8534 "to scare enemies in battle. It is very loud, and performances are very "
8535 "exciting with crowds cheering and performers yelling!"
8536 msgstr ""
8537 
8538 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:68
8539 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:72
8540 msgctxt "board1|"
8541 msgid "Scotland and Ireland"
8542 msgstr ""
8543 
8544 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:69
8545 msgctxt "board1|"
8546 msgid ""
8547 "Folk music of this region is called celtic music. It often incorporates a "
8548 "narrative poem or story. Typical instruments include bagpipes, fiddles, "
8549 "flutes, harps, and accordions."
8550 msgstr ""
8551 
8552 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:80
8553 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:84
8554 msgctxt "board1|"
8555 msgid "Italy"
8556 msgstr ""
8557 
8558 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:81
8559 msgctxt "board1|"
8560 msgid ""
8561 "Italy is famous for its Opera. Opera is a musical theater where actors tell "
8562 "a story by acting and singing. Opera singers, both male and female, learn "
8563 "special techniques to sing operas."
8564 msgstr ""
8565 
8566 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:92
8567 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:96
8568 msgctxt "board1|"
8569 msgid "European Classical Music"
8570 msgstr ""
8571 
8572 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:93
8573 msgctxt "board1|"
8574 msgid ""
8575 "Europe is the home of classical music. Famous composers like Bach, "
8576 "Beethoven, and Mozart forever changed music history."
8577 msgstr ""
8578 
8579 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:104
8580 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:108
8581 msgctxt "board1|"
8582 msgid "Mexico"
8583 msgstr ""
8584 
8585 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:105
8586 msgctxt "board1|"
8587 msgid ""
8588 "Mariachi is a famous type of Mexican music. It features guitars, trumpets, "
8589 "and violins. These bands play for many occasions, including weddings and "
8590 "parties."
8591 msgstr ""
8592 
8593 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:116
8594 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:120
8595 msgctxt "board1|"
8596 msgid "United States of America"
8597 msgstr ""
8598 
8599 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:117
8600 msgctxt "board1|"
8601 msgid ""
8602 "USA also has a wide variety of musical genres, but perhaps it is most famous "
8603 "for rock n' roll music. This music features vocalists, guitars, and drums."
8604 msgstr ""
8605 
8606 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:130
8607 msgctxt "board1|"
8608 msgid "Explore world music. Click on the suitcases."
8609 msgstr ""
8610 
8611 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:133
8612 msgctxt "board1|"
8613 msgid "Click on the location that matches the music you hear."
8614 msgstr ""
8615 
8616 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:136
8617 #, fuzzy
8618 #| msgctxt "ActivityInfo|"
8619 #| msgid "Kick the ball into the goal"
8620 msgctxt "board1|"
8621 msgid "Click on the location that matches the text."
8622 msgstr "Iesper bumbu vārtos"
8623 
8624 #. Activity title
8625 #: activities/family/ActivityInfo.qml:15
8626 #, fuzzy
8627 #| msgctxt "DialogConfig|"
8628 #| msgid "Tamil"
8629 msgctxt "ActivityInfo|"
8630 msgid "Family"
8631 msgstr "Tamilu"
8632 
8633 #. Help title
8634 #: activities/family/ActivityInfo.qml:17
8635 msgctxt "ActivityInfo|"
8636 msgid "Select the name you should call this family member."
8637 msgstr ""
8638 
8639 #. Help goal
8640 #: activities/family/ActivityInfo.qml:20
8641 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:20
8642 msgctxt "ActivityInfo|"
8643 msgid ""
8644 "Learn the relationships in a family, according to the lineal system used in "
8645 "most Western societies."
8646 msgstr ""
8647 
8648 #. Help prerequisite
8649 #: activities/family/ActivityInfo.qml:22
8650 #, fuzzy
8651 #| msgctxt "ActivityInfo|"
8652 #| msgid "Training reading skills"
8653 msgctxt "ActivityInfo|"
8654 msgid "Reading skills."
8655 msgstr "Lasīšanas prasmju trenēšana"
8656 
8657 #. Help manual
8658 #: activities/family/ActivityInfo.qml:24
8659 msgctxt "ActivityInfo|"
8660 msgid ""
8661 "A family tree is shown.\n"
8662 "The circles are linked with lines to mark the relations. Married couples are "
8663 "marked with a ring on the link.\n"
8664 "You are the person in the white circle. Select the name you should call the "
8665 "person in the orange circle.\n"
8666 msgstr ""
8667 
8668 #: activities/family/Family.qml:227
8669 #, fuzzy
8670 #| msgctxt "ActivityInfo|"
8671 #| msgid "Maze"
8672 msgctxt "Family|"
8673 msgid "Me"
8674 msgstr "Labirints"
8675 
8676 #: activities/family/Family.qml:250
8677 msgctxt "Family|"
8678 msgid "?"
8679 msgstr ""
8680 
8681 #: activities/family/Family.qml:364
8682 #, qt-format
8683 msgctxt "Family|"
8684 msgid "Select one of the pairs corresponding to: %1"
8685 msgstr ""
8686 
8687 #: activities/family/FamilyDataset.qml:125
8688 #: activities/family/FamilyDataset.qml:126
8689 msgctxt "FamilyDataset|"
8690 msgid "Father"
8691 msgstr ""
8692 
8693 #: activities/family/FamilyDataset.qml:126
8694 #: activities/family/FamilyDataset.qml:237
8695 #: activities/family/FamilyDataset.qml:238
8696 #: activities/family/FamilyDataset.qml:271
8697 #: activities/family/FamilyDataset.qml:304
8698 #: activities/family/FamilyDataset.qml:337
8699 msgctxt "FamilyDataset|"
8700 msgid "Grandfather"
8701 msgstr ""
8702 
8703 #: activities/family/FamilyDataset.qml:126
8704 #: activities/family/FamilyDataset.qml:388
8705 #: activities/family/FamilyDataset.qml:389
8706 #: activities/family/FamilyDataset.qml:414
8707 #: activities/family/FamilyDataset.qml:441
8708 #: activities/family/FamilyDataset.qml:468
8709 msgctxt "FamilyDataset|"
8710 msgid "Uncle"
8711 msgstr ""
8712 
8713 #: activities/family/FamilyDataset.qml:148
8714 #: activities/family/FamilyDataset.qml:149
8715 msgctxt "FamilyDataset|"
8716 msgid "Mother"
8717 msgstr ""
8718 
8719 #: activities/family/FamilyDataset.qml:149
8720 #: activities/family/FamilyDataset.qml:238
8721 #: activities/family/FamilyDataset.qml:270
8722 #: activities/family/FamilyDataset.qml:271
8723 #: activities/family/FamilyDataset.qml:304
8724 #: activities/family/FamilyDataset.qml:337
8725 msgctxt "FamilyDataset|"
8726 msgid "Grandmother"
8727 msgstr ""
8728 
8729 #: activities/family/FamilyDataset.qml:149
8730 #: activities/family/FamilyDataset.qml:389
8731 #: activities/family/FamilyDataset.qml:414
8732 #: activities/family/FamilyDataset.qml:440
8733 #: activities/family/FamilyDataset.qml:441
8734 #: activities/family/FamilyDataset.qml:468
8735 msgctxt "FamilyDataset|"
8736 msgid "Aunt"
8737 msgstr ""
8738 
8739 #: activities/family/FamilyDataset.qml:175
8740 #: activities/family/FamilyDataset.qml:176
8741 #: activities/family/FamilyDataset.qml:205
8742 #: activities/family/FamilyDataset.qml:364
8743 msgctxt "FamilyDataset|"
8744 msgid "Brother"
8745 msgstr ""
8746 
8747 #: activities/family/FamilyDataset.qml:176
8748 #: activities/family/FamilyDataset.qml:205
8749 #: activities/family/FamilyDataset.qml:363
8750 #: activities/family/FamilyDataset.qml:364
8751 msgctxt "FamilyDataset|"
8752 msgid "Cousin"
8753 msgstr ""
8754 
8755 #: activities/family/FamilyDataset.qml:176
8756 #: activities/family/FamilyDataset.qml:204
8757 #: activities/family/FamilyDataset.qml:205
8758 #: activities/family/FamilyDataset.qml:364
8759 msgctxt "FamilyDataset|"
8760 msgid "Sister"
8761 msgstr ""
8762 
8763 #: activities/family/FamilyDataset.qml:238
8764 #: activities/family/FamilyDataset.qml:271
8765 #: activities/family/FamilyDataset.qml:303
8766 #: activities/family/FamilyDataset.qml:304
8767 #: activities/family/FamilyDataset.qml:337
8768 msgctxt "FamilyDataset|"
8769 msgid "Granddaughter"
8770 msgstr ""
8771 
8772 #: activities/family/FamilyDataset.qml:238
8773 #: activities/family/FamilyDataset.qml:271
8774 #: activities/family/FamilyDataset.qml:304
8775 #: activities/family/FamilyDataset.qml:336
8776 #: activities/family/FamilyDataset.qml:337
8777 msgctxt "FamilyDataset|"
8778 msgid "Grandson"
8779 msgstr ""
8780 
8781 #: activities/family/FamilyDataset.qml:389
8782 #: activities/family/FamilyDataset.qml:413
8783 #: activities/family/FamilyDataset.qml:414
8784 #: activities/family/FamilyDataset.qml:441
8785 #: activities/family/FamilyDataset.qml:468
8786 msgctxt "FamilyDataset|"
8787 msgid "Nephew"
8788 msgstr ""
8789 
8790 #: activities/family/FamilyDataset.qml:389
8791 #: activities/family/FamilyDataset.qml:414
8792 #: activities/family/FamilyDataset.qml:441
8793 #: activities/family/FamilyDataset.qml:467
8794 #: activities/family/FamilyDataset.qml:468
8795 msgctxt "FamilyDataset|"
8796 msgid "Niece"
8797 msgstr ""
8798 
8799 #: activities/family/FamilyDataset.qml:494
8800 #: activities/family/FamilyDataset.qml:495
8801 #: activities/family/FamilyDataset.qml:522
8802 #: activities/family/FamilyDataset.qml:549
8803 #: activities/family/FamilyDataset.qml:578
8804 msgctxt "FamilyDataset|"
8805 msgid "Father-in-law"
8806 msgstr ""
8807 
8808 #: activities/family/FamilyDataset.qml:495
8809 #: activities/family/FamilyDataset.qml:521
8810 #: activities/family/FamilyDataset.qml:522
8811 #: activities/family/FamilyDataset.qml:549
8812 #: activities/family/FamilyDataset.qml:578
8813 #: activities/family/FamilyDataset.qml:605
8814 msgctxt "FamilyDataset|"
8815 msgid "Mother-in-law"
8816 msgstr ""
8817 
8818 #: activities/family/FamilyDataset.qml:495
8819 #: activities/family/FamilyDataset.qml:522
8820 #: activities/family/FamilyDataset.qml:549
8821 #: activities/family/FamilyDataset.qml:577
8822 #: activities/family/FamilyDataset.qml:578
8823 #: activities/family/FamilyDataset.qml:605
8824 msgctxt "FamilyDataset|"
8825 msgid "Sister-in-law"
8826 msgstr ""
8827 
8828 #: activities/family/FamilyDataset.qml:495
8829 #: activities/family/FamilyDataset.qml:522
8830 #: activities/family/FamilyDataset.qml:548
8831 #: activities/family/FamilyDataset.qml:549
8832 #: activities/family/FamilyDataset.qml:578
8833 #: activities/family/FamilyDataset.qml:605
8834 msgctxt "FamilyDataset|"
8835 msgid "Brother-in-law"
8836 msgstr ""
8837 
8838 #: activities/family/FamilyDataset.qml:495
8839 #: activities/family/FamilyDataset.qml:522
8840 #: activities/family/FamilyDataset.qml:549
8841 #: activities/family/FamilyDataset.qml:578
8842 #: activities/family/FamilyDataset.qml:605
8843 msgctxt "FamilyDataset|"
8844 msgid "Daughter-in-law"
8845 msgstr ""
8846 
8847 #: activities/family/FamilyDataset.qml:604
8848 #: activities/family/FamilyDataset.qml:605
8849 msgctxt "FamilyDataset|"
8850 msgid "Son-in-law"
8851 msgstr ""
8852 
8853 #. Activity title
8854 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:15
8855 #, fuzzy
8856 #| msgctxt "ActivityInfo|"
8857 #| msgid "Count the items"
8858 msgctxt "ActivityInfo|"
8859 msgid "Point the relatives"
8860 msgstr "Saskaiti objektus"
8861 
8862 #. Help title
8863 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:17
8864 msgctxt "ActivityInfo|"
8865 msgid "Click on a pair corresponding to the given relation."
8866 msgstr ""
8867 
8868 #. Help prerequisite
8869 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:22
8870 #, fuzzy
8871 #| msgctxt "ActivityInfo|"
8872 #| msgid "Move and click the mouse"
8873 msgctxt "ActivityInfo|"
8874 msgid "Reading, moving and clicking with the mouse."
8875 msgstr "Pārvieto un klikšķini peli"
8876 
8877 #. Help manual
8878 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:24
8879 msgctxt "ActivityInfo|"
8880 msgid ""
8881 "A family tree is shown, with some instructions.\n"
8882 "The circles are linked with lines to mark the relations. Married couples are "
8883 "marked with a ring on the link.\n"
8884 "Click on a pair of family members which corresponds to the given relation."
8885 msgstr ""
8886 
8887 #. Activity title
8888 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:15
8889 msgctxt "ActivityInfo|"
8890 msgid "The fifteen game"
8891 msgstr "Spēle \"Piecpadsmit\""
8892 
8893 #. Help title
8894 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:17
8895 msgctxt "ActivityInfo|"
8896 msgid "Move each item to recreate the image."
8897 msgstr ""
8898 
8899 #. Help goal
8900 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:20
8901 #, fuzzy
8902 #| msgctxt "ActivityInfo|"
8903 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
8904 msgctxt "ActivityInfo|"
8905 msgid "Arrange the pieces in the right order."
8906 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
8907 
8908 #. Help manual
8909 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:23
8910 #, fuzzy
8911 #| msgctxt "ActivityInfo|"
8912 #| msgid ""
8913 #| "Click on any item that has a free block beside it, and it will be swapped "
8914 #| "with the empty block."
8915 msgctxt "ActivityInfo|"
8916 msgid ""
8917 "Click or drag on any piece next to the empty space, and it will move to the "
8918 "empty space."
8919 msgstr ""
8920 "Spied uz jebkura kauliņa, pie kura ir tukšs lauciņš, un šis kauliņš tiks "
8921 "pārvietots tukšajā lauciņā."
8922 
8923 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:25
8924 msgctxt "ActivityInfo|"
8925 msgid "Arrows: move a piece to the empty space."
8926 msgstr ""
8927 
8928 #. Activity title
8929 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:15
8930 #, fuzzy
8931 #| msgctxt "instruments|"
8932 #| msgid "Find the harp"
8933 msgctxt "ActivityInfo|"
8934 msgid "Find the day"
8935 msgstr "Atrodi arfu"
8936 
8937 #. Help title
8938 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:17
8939 msgctxt "ActivityInfo|"
8940 msgid "Find the correct date and select it on the calendar."
8941 msgstr ""
8942 
8943 #. Help goal
8944 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:20
8945 msgctxt "ActivityInfo|"
8946 msgid "Learn how to count days and find a date on a calendar."
8947 msgstr ""
8948 
8949 #. Help prerequisite
8950 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:22
8951 msgctxt "ActivityInfo|"
8952 msgid "Basics of calendar."
8953 msgstr ""
8954 
8955 #. Help manual
8956 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:24
8957 msgctxt "ActivityInfo|"
8958 msgid ""
8959 "Read the instructions and perform the requested calculation to find the "
8960 "date. Then select this date on the calendar, and validate your answer by "
8961 "clicking on the OK button."
8962 msgstr ""
8963 
8964 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:35
8965 #, fuzzy
8966 #| msgctxt "advanced_colors|"
8967 #| msgid "Find the tea butterfly"
8968 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8969 msgid "Find the date 13 days after May 3rd."
8970 msgstr "Sameklē tējas taureni"
8971 
8972 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:39
8973 #, fuzzy
8974 #| msgctxt "advanced_colors|"
8975 #| msgid "Find the tea butterfly"
8976 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8977 msgid "Find the date 7 days after October 1st."
8978 msgstr "Sameklē tējas taureni"
8979 
8980 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:43
8981 #, fuzzy
8982 #| msgctxt "advanced_colors|"
8983 #| msgid "Find the tea butterfly"
8984 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8985 msgid "Find the date 31 days after July 12th."
8986 msgstr "Sameklē tējas taureni"
8987 
8988 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:47
8989 #, fuzzy
8990 #| msgctxt "advanced_colors|"
8991 #| msgid "Find the tea butterfly"
8992 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8993 msgid "Find the date two weeks after November 27th."
8994 msgstr "Sameklē tējas taureni"
8995 
8996 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:51
8997 #, fuzzy
8998 #| msgctxt "advanced_colors|"
8999 #| msgid "Find the tea butterfly"
9000 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9001 msgid "Find the date 19 days before September 1st."
9002 msgstr "Sameklē tējas taureni"
9003 
9004 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:55
9005 #, fuzzy
9006 #| msgctxt "advanced_colors|"
9007 #| msgid "Find the tea butterfly"
9008 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9009 msgid "Find the date 5 days before December 8th."
9010 msgstr "Sameklē tējas taureni"
9011 
9012 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:75
9013 #, fuzzy
9014 #| msgctxt "advanced_colors|"
9015 #| msgid "Find the tea butterfly"
9016 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9017 msgid "Find the day of the week 3 days after December 5th."
9018 msgstr "Sameklē tējas taureni"
9019 
9020 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:79
9021 #, fuzzy
9022 #| msgctxt "advanced_colors|"
9023 #| msgid "Find the tea butterfly"
9024 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9025 msgid "Find the day of the week 12 days before November 12th."
9026 msgstr "Sameklē tējas taureni"
9027 
9028 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:83
9029 #, fuzzy
9030 #| msgctxt "advanced_colors|"
9031 #| msgid "Find the tea butterfly"
9032 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9033 msgid "Find the day of the week 32 days after January 5th."
9034 msgstr "Sameklē tējas taureni"
9035 
9036 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:87
9037 #, fuzzy
9038 #| msgctxt "advanced_colors|"
9039 #| msgid "Find the tea butterfly"
9040 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9041 msgid "Find the day of the week 5 days after February 23rd."
9042 msgstr "Sameklē tējas taureni"
9043 
9044 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:91
9045 #, fuzzy
9046 #| msgctxt "advanced_colors|"
9047 #| msgid "Find the tea butterfly"
9048 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9049 msgid "Find the day of the week 17 days before August 16th."
9050 msgstr "Sameklē tējas taureni"
9051 
9052 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:112
9053 #, fuzzy
9054 #| msgctxt "advanced_colors|"
9055 #| msgid "Find the tea butterfly"
9056 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9057 msgid "Find the date 2 weeks and 3 days after January 12th."
9058 msgstr "Sameklē tējas taureni"
9059 
9060 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:116
9061 #, fuzzy
9062 #| msgctxt "advanced_colors|"
9063 #| msgid "Find the tea butterfly"
9064 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9065 msgid "Find the date 3 weeks and 2 days after March 22nd."
9066 msgstr "Sameklē tējas taureni"
9067 
9068 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:120
9069 #, fuzzy
9070 #| msgctxt "advanced_colors|"
9071 #| msgid "Find the tea butterfly"
9072 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9073 msgid "Find the date 5 weeks and 6 days after October 5th."
9074 msgstr "Sameklē tējas taureni"
9075 
9076 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:124
9077 #, fuzzy
9078 #| msgctxt "advanced_colors|"
9079 #| msgid "Find the tea butterfly"
9080 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9081 msgid "Find the date 1 week and 1 day before August 8th."
9082 msgstr "Sameklē tējas taureni"
9083 
9084 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:128
9085 #, fuzzy
9086 #| msgctxt "advanced_colors|"
9087 #| msgid "Find the tea butterfly"
9088 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9089 msgid "Find the date 2 weeks and 5 days before July 2nd."
9090 msgstr "Sameklē tējas taureni"
9091 
9092 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:148
9093 #, fuzzy
9094 #| msgctxt "advanced_colors|"
9095 #| msgid "Find the tea butterfly"
9096 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9097 msgid "Find the day of the week 5 months and 2 days after July 3rd."
9098 msgstr "Sameklē tējas taureni"
9099 
9100 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:152
9101 #, fuzzy
9102 #| msgctxt "advanced_colors|"
9103 #| msgid "Find the tea butterfly"
9104 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9105 msgid "Find the day of the week 2 months and 4 days after October 8th."
9106 msgstr "Sameklē tējas taureni"
9107 
9108 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:156
9109 #, fuzzy
9110 #| msgctxt "advanced_colors|"
9111 #| msgid "Find the tea butterfly"
9112 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9113 msgid "Find the day of the week 1 month and 3 days before December 28th."
9114 msgstr "Sameklē tējas taureni"
9115 
9116 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:160
9117 #, fuzzy
9118 #| msgctxt "advanced_colors|"
9119 #| msgid "Find the tea butterfly"
9120 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9121 msgid "Find the day of the week 8 months and 7 days after February 28th."
9122 msgstr "Sameklē tējas taureni"
9123 
9124 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:164
9125 #, fuzzy
9126 #| msgctxt "advanced_colors|"
9127 #| msgid "Find the tea butterfly"
9128 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9129 msgid "Find the day of the week 3 months and 3 days before September 15th."
9130 msgstr "Sameklē tējas taureni"
9131 
9132 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:183
9133 #, fuzzy
9134 #| msgctxt "advanced_colors|"
9135 #| msgid "Find the tea butterfly"
9136 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9137 msgid "Find the date 2 months, 1 week and 5 days after January 12th."
9138 msgstr "Sameklē tējas taureni"
9139 
9140 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:187
9141 #, fuzzy
9142 #| msgctxt "advanced_colors|"
9143 #| msgid "Find the tea butterfly"
9144 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9145 msgid "Find the date 3 months, 2 weeks and 1 day after August 23rd."
9146 msgstr "Sameklē tējas taureni"
9147 
9148 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:191
9149 #, fuzzy
9150 #| msgctxt "advanced_colors|"
9151 #| msgid "Find the tea butterfly"
9152 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9153 msgid "Find the date 5 months, 3 weeks and 2 days after March 20th."
9154 msgstr "Sameklē tējas taureni"
9155 
9156 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:195
9157 #, fuzzy
9158 #| msgctxt "advanced_colors|"
9159 #| msgid "Find the tea butterfly"
9160 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9161 msgid "Find the date 1 month 1 week and 1 day before September 10th."
9162 msgstr "Sameklē tējas taureni"
9163 
9164 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:199
9165 #, fuzzy
9166 #| msgctxt "advanced_colors|"
9167 #| msgid "Find the tea butterfly"
9168 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9169 msgid "Find the date 2 months, 1 week and 8 days before April 7th."
9170 msgstr "Sameklē tējas taureni"
9171 
9172 #. Activity title
9173 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:15
9174 msgctxt "ActivityInfo|"
9175 msgid "Control the hose-pipe"
9176 msgstr "Kontrolē šļūteni"
9177 
9178 #. Help title
9179 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:17
9180 #, fuzzy
9181 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9182 #| msgid "Tux needs to water the flowers, but the hose is blocked."
9183 msgctxt "ActivityInfo|"
9184 msgid "The fireman needs to stop the fire, but the hose is blocked."
9185 msgstr "Tuksim ir jāaplaista puķes, bet šļūtene ir bloķēta."
9186 
9187 #. Help goal
9188 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:20
9189 #, fuzzy
9190 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9191 #| msgid "Fine motor coordination"
9192 msgctxt "ActivityInfo|"
9193 msgid "Fine motor coordination."
9194 msgstr "Laba kustību koordinācija"
9195 
9196 #. Help manual
9197 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:23
9198 #, fuzzy
9199 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9200 #| msgid ""
9201 #| "Move the mouse over the red part of the hose-pipe. This will move it, "
9202 #| "bringing it, part by part, up to the flowers. Be careful, if you move off "
9203 #| "the hose, the red part will go back down."
9204 msgctxt "ActivityInfo|"
9205 msgid ""
9206 "Move the mouse or your finger over the lock which is represented as a red "
9207 "part in the hose-pipe. This will move it, bringing it, part by part, up to "
9208 "the fire. Be careful, if you move off the hose, the lock will go backward."
9209 msgstr ""
9210 "Pārvieto peli virs sarkanās šļūtenes daļas. Tādējādi to pārvietojot un "
9211 "pievirzot, daļu pa daļai, tuvāk puķēm. Uzmanies, ja tu novirzīsies no "
9212 "šļūtenes, sarkanā daļa atgriezīsies atpakaļ."
9213 
9214 #. Activity title
9215 #: activities/football/ActivityInfo.qml:15
9216 msgctxt "ActivityInfo|"
9217 msgid "The football game"
9218 msgstr "Futbola spēle"
9219 
9220 #. Help title
9221 #: activities/football/ActivityInfo.qml:17
9222 #, fuzzy
9223 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9224 #| msgid "Kick the ball into the goal"
9225 msgctxt "ActivityInfo|"
9226 msgid "Kick the ball into the goal."
9227 msgstr "Iesper bumbu vārtos"
9228 
9229 #. Help goal
9230 #: activities/football/ActivityInfo.qml:20
9231 #, fuzzy
9232 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9233 #| msgid "Kick the ball into the black hole on the right"
9234 msgctxt "ActivityInfo|"
9235 msgid "Kick the ball behind the goal keeper on the right."
9236 msgstr "Sper bumbu uz melno caurumu labajā pusē"
9237 
9238 #. Help manual
9239 #: activities/football/ActivityInfo.qml:23
9240 msgctxt "ActivityInfo|"
9241 msgid ""
9242 "Drag a line from the ball to set its speed and direction, and release it to "
9243 "kick the ball."
9244 msgstr ""
9245 
9246 #. Activity title
9247 #: activities/fractions_create/ActivityInfo.qml:14
9248 #, fuzzy
9249 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9250 #| msgid "Practice the subtraction operation"
9251 msgctxt "ActivityInfo|"
9252 msgid "Create the fractions"
9253 msgstr "Trenējies atņemt"
9254 
9255 #. Help title
9256 #: activities/fractions_create/ActivityInfo.qml:16
9257 msgctxt "ActivityInfo|"
9258 msgid "A shape split in equal parts is displayed on screen."
9259 msgstr ""
9260 
9261 #: activities/fractions_create/ActivityInfo.qml:18
9262 msgctxt "ActivityInfo|"
9263 msgid ""
9264 "Select the appropriate number of parts as described in the instructions."
9265 msgstr ""
9266 
9267 #: activities/fractions_create/fractions_create.js:78
9268 #, fuzzy
9269 #| msgctxt "instruments|"
9270 #| msgid "Find the transverse flute"
9271 msgctxt "fractions_create|"
9272 msgid "Find the represented fraction."
9273 msgstr "Sameklē Šķērsflautu"
9274 
9275 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:9
9276 msgctxt "Data|"
9277 msgid "Simplified fractions with a pie."
9278 msgstr ""
9279 
9280 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:18
9281 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:17
9282 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:23
9283 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:29
9284 msgctxt "Data|"
9285 msgid "Select one half of the pie."
9286 msgstr ""
9287 
9288 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:24
9289 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:35
9290 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:49
9291 msgctxt "Data|"
9292 msgid "Select one-third of the pie."
9293 msgstr ""
9294 
9295 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:30
9296 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:41
9297 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:55
9298 msgctxt "Data|"
9299 msgid "Select two-thirds of the pie."
9300 msgstr ""
9301 
9302 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:36
9303 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:61
9304 #, fuzzy
9305 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9306 #| msgid "Click on the correct color"
9307 msgctxt "Data|"
9308 msgid "Select one-quarter of the pie."
9309 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
9310 
9311 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:42
9312 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:67
9313 msgctxt "Data|"
9314 msgid "Select two-fifths of the pie."
9315 msgstr ""
9316 
9317 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:50
9318 msgctxt "Data|"
9319 msgid "Select one pie and one-quarter of a pie."
9320 msgstr ""
9321 
9322 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:56
9323 msgctxt "Data|"
9324 msgid "Select one pie and two-fifths of a pie."
9325 msgstr ""
9326 
9327 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:62
9328 msgctxt "Data|"
9329 msgid "Select one pie and one-third of a pie."
9330 msgstr ""
9331 
9332 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:68
9333 msgctxt "Data|"
9334 msgid "Select one pie and one half of a pie."
9335 msgstr ""
9336 
9337 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:74
9338 msgctxt "Data|"
9339 msgid "Select one pie and three-quarters of a pie."
9340 msgstr ""
9341 
9342 #: activities/fractions_create/resource/10/Data.qml:9
9343 msgctxt "Data|"
9344 msgid "Specific questions with a square."
9345 msgstr ""
9346 
9347 #: activities/fractions_create/resource/10/Data.qml:18
9348 #: activities/fractions_create/resource/10/Data.qml:24
9349 msgctxt "Data|"
9350 msgid ""
9351 "Select as many parts as you can without taking more than half of the square."
9352 msgstr ""
9353 
9354 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:9
9355 msgctxt "Data|"
9356 msgid "Simplified fractions with a square."
9357 msgstr ""
9358 
9359 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:18
9360 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:17
9361 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:23
9362 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:29
9363 #, fuzzy
9364 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9365 #| msgid "Click on the correct color"
9366 msgctxt "Data|"
9367 msgid "Select one half of the square."
9368 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
9369 
9370 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:24
9371 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:35
9372 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:49
9373 #, fuzzy
9374 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9375 #| msgid "Click on the correct color"
9376 msgctxt "Data|"
9377 msgid "Select one-third of the square."
9378 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
9379 
9380 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:30
9381 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:41
9382 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:55
9383 #, fuzzy
9384 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9385 #| msgid "Click on the correct color"
9386 msgctxt "Data|"
9387 msgid "Select two-thirds of the square."
9388 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
9389 
9390 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:36
9391 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:61
9392 #, fuzzy
9393 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9394 #| msgid "Click on the correct color"
9395 msgctxt "Data|"
9396 msgid "Select one-quarter of the square."
9397 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
9398 
9399 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:42
9400 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:67
9401 #, fuzzy
9402 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9403 #| msgid "Click on the correct color"
9404 msgctxt "Data|"
9405 msgid "Select two-fifths of the square."
9406 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
9407 
9408 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:50
9409 #, fuzzy
9410 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9411 #| msgid "Click on the correct color"
9412 msgctxt "Data|"
9413 msgid "Select one square and one-quarter of a square."
9414 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
9415 
9416 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:56
9417 #, fuzzy
9418 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9419 #| msgid "Click on the correct color"
9420 msgctxt "Data|"
9421 msgid "Select one square and two-fifths of a square."
9422 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
9423 
9424 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:62
9425 #, fuzzy
9426 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9427 #| msgid "Click on the correct color"
9428 msgctxt "Data|"
9429 msgid "Select one square and one-third of a square."
9430 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
9431 
9432 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:68
9433 #, fuzzy
9434 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9435 #| msgid "Click on the correct color"
9436 msgctxt "Data|"
9437 msgid "Select one square and one half of a square."
9438 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
9439 
9440 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:74
9441 #, fuzzy
9442 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9443 #| msgid "Click on the correct color"
9444 msgctxt "Data|"
9445 msgid "Select one square and three-quarters of a square."
9446 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
9447 
9448 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:9
9449 msgctxt "Data|"
9450 msgid "Non-simplified fractions with a pie."
9451 msgstr ""
9452 
9453 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:73
9454 #, fuzzy
9455 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9456 #| msgid "Click on the correct color"
9457 msgctxt "Data|"
9458 msgid "Select three-fifths of the pie."
9459 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
9460 
9461 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:9
9462 msgctxt "Data|"
9463 msgid "Non-simplified fractions with a square."
9464 msgstr ""
9465 
9466 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:73
9467 #, fuzzy
9468 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9469 #| msgid "Click on the correct color"
9470 msgctxt "Data|"
9471 msgid "Select three-fifths of the square."
9472 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
9473 
9474 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:9
9475 #, fuzzy
9476 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9477 #| msgid "Numbers With Dice"
9478 msgctxt "Data|"
9479 msgid "Decimal numbers with a pie."
9480 msgstr "Skaitļi ar kauliņu"
9481 
9482 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:18
9483 msgctxt "Data|"
9484 msgid "Select 0.5 pie."
9485 msgstr ""
9486 
9487 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:24
9488 msgctxt "Data|"
9489 msgid "Select 0.25 pie."
9490 msgstr ""
9491 
9492 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:30
9493 msgctxt "Data|"
9494 msgid "Select 0.4 pie."
9495 msgstr ""
9496 
9497 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:36
9498 msgctxt "Data|"
9499 msgid "Select 0.75 pie."
9500 msgstr ""
9501 
9502 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:42
9503 msgctxt "Data|"
9504 msgid "Select 0.8 pie."
9505 msgstr ""
9506 
9507 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:50
9508 msgctxt "Data|"
9509 msgid "Select 1.25 pies."
9510 msgstr ""
9511 
9512 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:56
9513 msgctxt "Data|"
9514 msgid "Select 1.4 pies."
9515 msgstr ""
9516 
9517 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:62
9518 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:68
9519 msgctxt "Data|"
9520 msgid "Select 1.5 pies."
9521 msgstr ""
9522 
9523 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:74
9524 msgctxt "Data|"
9525 msgid "Select 1.75 pies."
9526 msgstr ""
9527 
9528 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:9
9529 #, fuzzy
9530 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9531 #| msgid "Numbers With Dice"
9532 msgctxt "Data|"
9533 msgid "Decimal numbers with a square."
9534 msgstr "Skaitļi ar kauliņu"
9535 
9536 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:18
9537 msgctxt "Data|"
9538 msgid "Select 0.5 square."
9539 msgstr ""
9540 
9541 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:24
9542 msgctxt "Data|"
9543 msgid "Select 0.25 square."
9544 msgstr ""
9545 
9546 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:30
9547 msgctxt "Data|"
9548 msgid "Select 0.4 square."
9549 msgstr ""
9550 
9551 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:36
9552 msgctxt "Data|"
9553 msgid "Select 0.75 square."
9554 msgstr ""
9555 
9556 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:42
9557 msgctxt "Data|"
9558 msgid "Select 0.8 square."
9559 msgstr ""
9560 
9561 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:50
9562 msgctxt "Data|"
9563 msgid "Select 1.25 squares."
9564 msgstr ""
9565 
9566 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:56
9567 msgctxt "Data|"
9568 msgid "Select 1.4 squares."
9569 msgstr ""
9570 
9571 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:62
9572 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:68
9573 msgctxt "Data|"
9574 msgid "Select 1.5 squares."
9575 msgstr ""
9576 
9577 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:74
9578 msgctxt "Data|"
9579 msgid "Select 1.75 squares."
9580 msgstr ""
9581 
9582 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:9
9583 msgctxt "Data|"
9584 msgid "Percentages with a pie."
9585 msgstr ""
9586 
9587 #. Select %1 percent of the pie.
9588 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:19
9589 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:26
9590 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:33
9591 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:40
9592 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:47
9593 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:56
9594 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:63
9595 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:70
9596 #, qt-format
9597 msgctxt "Data|"
9598 msgid "Select %1% of the pie."
9599 msgstr ""
9600 
9601 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:9
9602 msgctxt "Data|"
9603 msgid "Percentages with a square."
9604 msgstr ""
9605 
9606 #. Select %1 percent of the square.
9607 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:19
9608 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:26
9609 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:33
9610 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:42
9611 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:49
9612 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:56
9613 #, fuzzy, qt-format
9614 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9615 #| msgid "Click on the correct color"
9616 msgctxt "Data|"
9617 msgid "Select %1% of the square."
9618 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
9619 
9620 #: activities/fractions_create/resource/9/Data.qml:9
9621 msgctxt "Data|"
9622 msgid "Specific questions with a pie."
9623 msgstr ""
9624 
9625 #: activities/fractions_create/resource/9/Data.qml:18
9626 #: activities/fractions_create/resource/9/Data.qml:24
9627 msgctxt "Data|"
9628 msgid ""
9629 "Select as many parts as you can without taking more than half of the pie."
9630 msgstr ""
9631 
9632 #. Activity title
9633 #: activities/fractions_find/ActivityInfo.qml:14
9634 #, fuzzy
9635 #| msgctxt "instruments|"
9636 #| msgid "Find the accordion"
9637 msgctxt "ActivityInfo|"
9638 msgid "Find the fractions"
9639 msgstr "Atrodi akordeonu"
9640 
9641 #. Help title
9642 #: activities/fractions_find/ActivityInfo.qml:16
9643 msgctxt "ActivityInfo|"
9644 msgid "Find the correct numerator and denominator of the represented fraction."
9645 msgstr ""
9646 
9647 #: activities/fractions_find/resource/1/Data.qml:19
9648 msgctxt "Data|"
9649 msgid "Find numerator (with a pie)."
9650 msgstr ""
9651 
9652 #: activities/fractions_find/resource/2/Data.qml:19
9653 msgctxt "Data|"
9654 msgid "Find numerator (with a square)."
9655 msgstr ""
9656 
9657 #: activities/fractions_find/resource/3/Data.qml:9
9658 msgctxt "Data|"
9659 msgid "Find denominator (with a pie)."
9660 msgstr ""
9661 
9662 #: activities/fractions_find/resource/4/Data.qml:9
9663 msgctxt "Data|"
9664 msgid "Find denominator (with a square)."
9665 msgstr ""
9666 
9667 #: activities/fractions_find/resource/5/Data.qml:9
9668 msgctxt "Data|"
9669 msgid "Find numerator and denominator (with a pie)."
9670 msgstr ""
9671 
9672 #: activities/fractions_find/resource/6/Data.qml:9
9673 msgctxt "Data|"
9674 msgid "Find numerator and denominator (with a square)."
9675 msgstr ""
9676 
9677 #. Activity title
9678 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:14
9679 msgctxt "ActivityInfo|"
9680 msgid "Frieze"
9681 msgstr ""
9682 
9683 #. Help title
9684 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:16
9685 #, fuzzy
9686 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9687 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
9688 msgctxt "ActivityInfo|"
9689 msgid "Reproduce and complete the frieze."
9690 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
9691 
9692 #. Help goal
9693 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:19
9694 #, fuzzy
9695 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9696 #| msgid "algorithm"
9697 msgctxt "ActivityInfo|"
9698 msgid "Learn algorithms."
9699 msgstr "algoritms"
9700 
9701 #. Help manual
9702 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:23
9703 msgctxt "ActivityInfo|"
9704 msgid ""
9705 "Reproduce the frieze on top. On some levels, you may have to complete the "
9706 "frieze or to reproduce it after you've memorized it."
9707 msgstr ""
9708 
9709 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:25
9710 msgctxt "ActivityInfo|"
9711 msgid "Left and right arrows: select a token"
9712 msgstr ""
9713 
9714 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:26
9715 msgctxt "ActivityInfo|"
9716 msgid "Space: add selected token to the frieze"
9717 msgstr ""
9718 
9719 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:27
9720 msgctxt "ActivityInfo|"
9721 msgid "Backspace or Delete: remove last token from the frieze"
9722 msgstr ""
9723 
9724 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:28
9725 msgctxt "ActivityInfo|"
9726 msgid "Enter: validate the answer"
9727 msgstr ""
9728 
9729 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:29
9730 msgctxt "ActivityInfo|"
9731 msgid "Tab: switch between editing the frieze and viewing the model"
9732 msgstr ""
9733 
9734 #: activities/frieze/Frieze.qml:289
9735 #, fuzzy
9736 #| msgctxt "ReadyButton|"
9737 #| msgid "I am Ready"
9738 msgctxt "Frieze|"
9739 msgid "I am Ready"
9740 msgstr "Es esmu gatavs"
9741 
9742 #: activities/frieze/resource/1/Data.qml:28
9743 msgctxt "Data|"
9744 msgid "Copy this frieze: 2 shapes with different colors/signs."
9745 msgstr ""
9746 
9747 #: activities/frieze/resource/1/Data.qml:31
9748 #: activities/frieze/resource/4/Data.qml:17
9749 #: activities/frieze/resource/5/Data.qml:17
9750 #: activities/frieze/resource/7/Data.qml:17
9751 msgctxt "Data|"
9752 msgid "Copy this frieze."
9753 msgstr ""
9754 
9755 #: activities/frieze/resource/10/Data.qml:14
9756 msgctxt "Data|"
9757 msgid ""
9758 "Remember and copy this frieze: any combination of shapes, colors/signs and "
9759 "sizes."
9760 msgstr ""
9761 
9762 #: activities/frieze/resource/10/Data.qml:17
9763 #: activities/frieze/resource/12/Data.qml:16
9764 #: activities/frieze/resource/14/Data.qml:16
9765 #: activities/frieze/resource/3/Data.qml:17
9766 msgctxt "Data|"
9767 msgid "Remember and copy this frieze."
9768 msgstr ""
9769 
9770 #: activities/frieze/resource/11/Data.qml:13
9771 msgctxt "Data|"
9772 msgid ""
9773 "Copy and complete this frieze: patterns between 4 and 7, any combination of "
9774 "shapes, colors/signs and sizes."
9775 msgstr ""
9776 
9777 #: activities/frieze/resource/11/Data.qml:16
9778 msgctxt "Data|"
9779 msgid "Copy and complete this frieze"
9780 msgstr ""
9781 
9782 #: activities/frieze/resource/12/Data.qml:13
9783 msgctxt "Data|"
9784 msgid ""
9785 "Remember and copy this frieze: patterns between 4 and 7, any combination of "
9786 "shapes, colors/signs and sizes."
9787 msgstr ""
9788 
9789 #: activities/frieze/resource/13/Data.qml:13
9790 msgctxt "Data|"
9791 msgid ""
9792 "Copy and complete this frieze: patterns between 6 and 8, any combination of "
9793 "shapes, colors/signs and sizes."
9794 msgstr ""
9795 
9796 #: activities/frieze/resource/13/Data.qml:16
9797 #: activities/frieze/resource/2/Data.qml:17
9798 #: activities/frieze/resource/6/Data.qml:17
9799 #: activities/frieze/resource/8/Data.qml:17
9800 #: activities/frieze/resource/9/Data.qml:17
9801 msgctxt "Data|"
9802 msgid "Copy and complete this frieze."
9803 msgstr ""
9804 
9805 #: activities/frieze/resource/14/Data.qml:13
9806 msgctxt "Data|"
9807 msgid ""
9808 "Remember and copy this frieze: patterns between 6 and 8, any combination of "
9809 "shapes, colors/signs and sizes."
9810 msgstr ""
9811 
9812 #: activities/frieze/resource/2/Data.qml:14
9813 msgctxt "Data|"
9814 msgid "Copy and complete this frieze: 2 shapes with different colors/signs."
9815 msgstr ""
9816 
9817 #: activities/frieze/resource/3/Data.qml:14
9818 msgctxt "Data|"
9819 msgid "Remember and copy this frieze: 2 shapes with different colors/signs."
9820 msgstr ""
9821 
9822 #: activities/frieze/resource/4/Data.qml:14
9823 msgctxt "Data|"
9824 msgid "Copy this frieze: 3 or 4 shapes with different colors/signs."
9825 msgstr ""
9826 
9827 #: activities/frieze/resource/5/Data.qml:14
9828 msgctxt "Data|"
9829 msgid ""
9830 "Copy this frieze: 3 or 4 shapes with 2 sizes and potentially same colors/"
9831 "signs."
9832 msgstr ""
9833 
9834 #: activities/frieze/resource/6/Data.qml:14
9835 msgctxt "Data|"
9836 msgid ""
9837 "Copy and complete this frieze: 3 or 4 shapes with 2 sizes and potentially "
9838 "same colors/signs."
9839 msgstr ""
9840 
9841 #: activities/frieze/resource/7/Data.qml:14
9842 msgctxt "Data|"
9843 msgid "Copy this frieze: any combination of shapes, colors/signs and sizes."
9844 msgstr ""
9845 
9846 #: activities/frieze/resource/8/Data.qml:14
9847 #: activities/frieze/resource/9/Data.qml:14
9848 msgctxt "Data|"
9849 msgid ""
9850 "Copy and complete this frieze: any combination of shapes, colors/signs and "
9851 "sizes."
9852 msgstr ""
9853 
9854 #. Activity title
9855 #: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:19
9856 msgctxt "ActivityInfo|"
9857 msgid "Locate the region"
9858 msgstr ""
9859 
9860 #. Help title
9861 #: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:21
9862 #, fuzzy
9863 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9864 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
9865 msgctxt "ActivityInfo|"
9866 msgid "Drag and Drop the regions to complete the country maps."
9867 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus"
9868 
9869 #. Help manual
9870 #: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:26
9871 #, fuzzy
9872 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9873 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
9874 msgctxt "ActivityInfo|"
9875 msgid ""
9876 "Drag and drop different regions of the country to their correct locations to "
9877 "complete the map."
9878 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus"
9879 
9880 #: activities/geo-country/resource/1/Data.qml:13
9881 msgctxt "Data|"
9882 msgid "Countries of America."
9883 msgstr ""
9884 
9885 #: activities/geo-country/resource/2/Data.qml:13
9886 msgctxt "Data|"
9887 msgid "Countries of Asia."
9888 msgstr ""
9889 
9890 #: activities/geo-country/resource/3/Data.qml:13
9891 msgctxt "Data|"
9892 msgid "Countries of Oceania."
9893 msgstr ""
9894 
9895 #: activities/geo-country/resource/4/Data.qml:13
9896 msgctxt "Data|"
9897 msgid "Countries of Europe."
9898 msgstr ""
9899 
9900 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:15
9901 msgctxt "board10_0|"
9902 msgid "United States of America"
9903 msgstr ""
9904 
9905 #. State of America: Washington
9906 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:24
9907 msgctxt "board10_0|"
9908 msgid "Washington"
9909 msgstr ""
9910 
9911 #. State of America: Oregon
9912 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:31
9913 msgctxt "board10_0|"
9914 msgid "Oregon"
9915 msgstr ""
9916 
9917 #. State of America: Idaho
9918 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:38
9919 msgctxt "board10_0|"
9920 msgid "Idaho"
9921 msgstr ""
9922 
9923 #. State of America: Montana
9924 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:45
9925 msgctxt "board10_0|"
9926 msgid "Montana"
9927 msgstr ""
9928 
9929 #. State of America: North Dakota
9930 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:52
9931 msgctxt "board10_0|"
9932 msgid "North Dakota"
9933 msgstr ""
9934 
9935 #. State of America: South Dakota
9936 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:59
9937 msgctxt "board10_0|"
9938 msgid "South Dakota"
9939 msgstr ""
9940 
9941 #. State of America: Nebraska
9942 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:66
9943 msgctxt "board10_0|"
9944 msgid "Nebraska"
9945 msgstr ""
9946 
9947 #. State of America: Kansas
9948 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:73
9949 msgctxt "board10_0|"
9950 msgid "Kansas"
9951 msgstr ""
9952 
9953 #. State of America: Colorado
9954 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:80
9955 #, fuzzy
9956 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9957 #| msgid "Colors"
9958 msgctxt "board10_0|"
9959 msgid "Colorado"
9960 msgstr "Krāsas"
9961 
9962 #. State of America: New Mexico
9963 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:87
9964 msgctxt "board10_0|"
9965 msgid "New Mexico"
9966 msgstr ""
9967 
9968 #. State of America: Arizona
9969 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:94
9970 msgctxt "board10_0|"
9971 msgid "Arizona"
9972 msgstr ""
9973 
9974 #. State of America: Alaska
9975 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:101
9976 msgctxt "board10_0|"
9977 msgid "Alaska"
9978 msgstr ""
9979 
9980 #. State of America: Hawaii
9981 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:108
9982 msgctxt "board10_0|"
9983 msgid "Hawaii"
9984 msgstr ""
9985 
9986 #. State of America: Texas
9987 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:115
9988 msgctxt "board10_0|"
9989 msgid "Texas"
9990 msgstr ""
9991 
9992 #. State of America: Oklahoma
9993 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:122
9994 msgctxt "board10_0|"
9995 msgid "Oklahoma"
9996 msgstr ""
9997 
9998 #. State of America: Minnesota
9999 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:129
10000 msgctxt "board10_0|"
10001 msgid "Minnesota"
10002 msgstr ""
10003 
10004 #. State of America: Iowa
10005 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:136
10006 msgctxt "board10_0|"
10007 msgid "Iowa"
10008 msgstr ""
10009 
10010 #. State of America: Missouri
10011 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:143
10012 msgctxt "board10_0|"
10013 msgid "Missouri"
10014 msgstr ""
10015 
10016 #. State of America: Arkansas
10017 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:150
10018 msgctxt "board10_0|"
10019 msgid "Arkansas"
10020 msgstr ""
10021 
10022 #. State of America: Louisiana
10023 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:157
10024 msgctxt "board10_0|"
10025 msgid "Louisiana"
10026 msgstr ""
10027 
10028 #. State of America: Mississippi
10029 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:164
10030 msgctxt "board10_0|"
10031 msgid "Mississippi"
10032 msgstr ""
10033 
10034 #. State of America: Tennessee
10035 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:171
10036 msgctxt "board10_0|"
10037 msgid "Tennessee"
10038 msgstr ""
10039 
10040 #. State of America: Kentucky
10041 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:178
10042 msgctxt "board10_0|"
10043 msgid "Kentucky"
10044 msgstr ""
10045 
10046 #. State of America: Indiana
10047 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:185
10048 msgctxt "board10_0|"
10049 msgid "Indiana"
10050 msgstr ""
10051 
10052 #. State of America: Illinois
10053 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:192
10054 msgctxt "board10_0|"
10055 msgid "Illinois"
10056 msgstr ""
10057 
10058 #. State of America: Wisconsin
10059 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:199
10060 msgctxt "board10_0|"
10061 msgid "Wisconsin"
10062 msgstr ""
10063 
10064 #. State of America: Michigan
10065 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:206
10066 msgctxt "board10_0|"
10067 msgid "Michigan"
10068 msgstr ""
10069 
10070 #. State of America: Ohio
10071 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:213
10072 msgctxt "board10_0|"
10073 msgid "Ohio"
10074 msgstr ""
10075 
10076 #. State of America: West Virginia
10077 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:220
10078 msgctxt "board10_0|"
10079 msgid "West Virginia"
10080 msgstr ""
10081 
10082 #. State of America: Virginia
10083 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:227
10084 msgctxt "board10_0|"
10085 msgid "Virginia"
10086 msgstr ""
10087 
10088 #. State of America: North Carolina
10089 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:234
10090 msgctxt "board10_0|"
10091 msgid "North Carolina"
10092 msgstr ""
10093 
10094 #. State of America: South Carolina
10095 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:241
10096 msgctxt "board10_0|"
10097 msgid "South Carolina"
10098 msgstr ""
10099 
10100 #. State of America: Georgia
10101 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:248
10102 msgctxt "board10_0|"
10103 msgid "Georgia"
10104 msgstr ""
10105 
10106 #. State of America: Florida
10107 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:255
10108 msgctxt "board10_0|"
10109 msgid "Florida"
10110 msgstr ""
10111 
10112 #. State of America: Alabama
10113 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:262
10114 msgctxt "board10_0|"
10115 msgid "Alabama"
10116 msgstr ""
10117 
10118 #. State of America: Maryland
10119 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:269
10120 #, fuzzy
10121 #| msgctxt "DialogConfig|"
10122 #| msgid "Thai"
10123 msgctxt "board10_0|"
10124 msgid "Maryland"
10125 msgstr "Taju"
10126 
10127 #. State of America: New Jersey
10128 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:276
10129 msgctxt "board10_0|"
10130 msgid "New Jersey"
10131 msgstr ""
10132 
10133 #. State of America: Delaware
10134 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:283
10135 msgctxt "board10_0|"
10136 msgid "Delaware"
10137 msgstr ""
10138 
10139 #. State of America: Pennsylvania
10140 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:290
10141 msgctxt "board10_0|"
10142 msgid "Pennsylvania"
10143 msgstr ""
10144 
10145 #. State of America: New York
10146 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:297
10147 msgctxt "board10_0|"
10148 msgid "New York"
10149 msgstr ""
10150 
10151 #. State of America: Vermont
10152 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:304
10153 msgctxt "board10_0|"
10154 msgid "Vermont"
10155 msgstr ""
10156 
10157 #. State of America: New Hampshire
10158 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:311
10159 msgctxt "board10_0|"
10160 msgid "New Hampshire"
10161 msgstr ""
10162 
10163 #. State of America: Maine
10164 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:318
10165 msgctxt "board10_0|"
10166 msgid "Maine"
10167 msgstr ""
10168 
10169 #. State of America: California
10170 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:325
10171 msgctxt "board10_0|"
10172 msgid "California"
10173 msgstr ""
10174 
10175 #. State of America: Nevada
10176 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:332
10177 msgctxt "board10_0|"
10178 msgid "Nevada"
10179 msgstr ""
10180 
10181 #. State of America: Utah
10182 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:339
10183 msgctxt "board10_0|"
10184 msgid "Utah"
10185 msgstr ""
10186 
10187 #. State of America: Wyoming
10188 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:346
10189 msgctxt "board10_0|"
10190 msgid "Wyoming"
10191 msgstr ""
10192 
10193 #. State of America: Massachusetts
10194 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:353
10195 msgctxt "board10_0|"
10196 msgid "Massachusetts"
10197 msgstr ""
10198 
10199 #. State of America: Rhode Island
10200 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:360
10201 msgctxt "board10_0|"
10202 msgid "Rhode Island"
10203 msgstr ""
10204 
10205 #. State of America: Connecticut
10206 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:367
10207 msgctxt "board10_0|"
10208 msgid "Connecticut"
10209 msgstr ""
10210 
10211 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:15
10212 msgctxt "board11_0|"
10213 msgid "Regions of Italy"
10214 msgstr ""
10215 
10216 #. Region of Italy: Liguria
10217 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:24
10218 msgctxt "board11_0|"
10219 msgid "Liguria"
10220 msgstr ""
10221 
10222 #. Region of Italy: Piedmont
10223 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:31
10224 msgctxt "board11_0|"
10225 msgid "Piedmont"
10226 msgstr ""
10227 
10228 #. Region of Italy: Aosta Valley
10229 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:38
10230 msgctxt "board11_0|"
10231 msgid "Aosta Valley"
10232 msgstr ""
10233 
10234 #. Region of Italy: Lombardy
10235 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:45
10236 msgctxt "board11_0|"
10237 msgid "Lombardy"
10238 msgstr ""
10239 
10240 #. Region of Italy: Trentino-South Tyrol
10241 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:52
10242 msgctxt "board11_0|"
10243 msgid "Trentino-South Tyrol"
10244 msgstr ""
10245 
10246 #. Region of Italy: Veneto
10247 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:59
10248 msgctxt "board11_0|"
10249 msgid "Veneto"
10250 msgstr ""
10251 
10252 #. Region of Italy: Friuli Venezia Giulia
10253 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:66
10254 msgctxt "board11_0|"
10255 msgid "Friuli Venezia Giulia"
10256 msgstr ""
10257 
10258 #. Region of Italy: Emilia-Romagna
10259 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:73
10260 msgctxt "board11_0|"
10261 msgid "Emilia-Romagna"
10262 msgstr ""
10263 
10264 #. Region of Italy: Tuscany
10265 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:80
10266 msgctxt "board11_0|"
10267 msgid "Tuscany"
10268 msgstr ""
10269 
10270 #. Region of Italy: Umbria
10271 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:87
10272 msgctxt "board11_0|"
10273 msgid "Umbria"
10274 msgstr ""
10275 
10276 #. Region of Italy: Marche
10277 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:94
10278 msgctxt "board11_0|"
10279 msgid "Marche"
10280 msgstr ""
10281 
10282 #. Region of Italy: Lazio
10283 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:101
10284 msgctxt "board11_0|"
10285 msgid "Lazio"
10286 msgstr ""
10287 
10288 #. Region of Italy: Abruzzo
10289 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:108
10290 msgctxt "board11_0|"
10291 msgid "Abruzzo"
10292 msgstr ""
10293 
10294 #. Region of Italy: Molise
10295 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:115
10296 #, fuzzy
10297 #| msgctxt "DialogConfig|"
10298 #| msgid "Polish"
10299 msgctxt "board11_0|"
10300 msgid "Molise"
10301 msgstr "Poļu"
10302 
10303 #. Region of Italy: Campania
10304 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:122
10305 msgctxt "board11_0|"
10306 msgid "Campania"
10307 msgstr ""
10308 
10309 #. Region of Italy: Apulia
10310 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:129
10311 msgctxt "board11_0|"
10312 msgid "Apulia"
10313 msgstr ""
10314 
10315 #. Region of Italy: Basilicata
10316 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:136
10317 msgctxt "board11_0|"
10318 msgid "Basilicata"
10319 msgstr ""
10320 
10321 #. Region of Italy: Calabria
10322 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:143
10323 msgctxt "board11_0|"
10324 msgid "Calabria"
10325 msgstr ""
10326 
10327 #. Region of Italy: Sicily
10328 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:150
10329 msgctxt "board11_0|"
10330 msgid "Sicily"
10331 msgstr ""
10332 
10333 #. Region of Italy: Sardinia
10334 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:157
10335 msgctxt "board11_0|"
10336 msgid "Sardinia"
10337 msgstr ""
10338 
10339 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:15
10340 msgctxt "board12_0|"
10341 msgid "States and Union Territories of India"
10342 msgstr ""
10343 
10344 #. State of India: Himachal Pradesh
10345 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:24
10346 msgctxt "board12_0|"
10347 msgid "Himachal Pradesh"
10348 msgstr ""
10349 
10350 #. State of India: Punjab
10351 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:31
10352 msgctxt "board12_0|"
10353 msgid "Punjab"
10354 msgstr ""
10355 
10356 #. State of India: Uttarakhand
10357 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:38
10358 msgctxt "board12_0|"
10359 msgid "Uttarakhand"
10360 msgstr ""
10361 
10362 #. State of India: Rajasthan
10363 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:45
10364 msgctxt "board12_0|"
10365 msgid "Rajasthan"
10366 msgstr ""
10367 
10368 #. State of India: Uttar Pradesh
10369 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:52
10370 msgctxt "board12_0|"
10371 msgid "Uttar Pradesh"
10372 msgstr ""
10373 
10374 #. State of India: Bihar
10375 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:59
10376 msgctxt "board12_0|"
10377 msgid "Bihar"
10378 msgstr ""
10379 
10380 #. State of India: Gujarat
10381 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:66
10382 msgctxt "board12_0|"
10383 msgid "Gujarat"
10384 msgstr ""
10385 
10386 #. State of India: Haryana
10387 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:73
10388 msgctxt "board12_0|"
10389 msgid "Haryana"
10390 msgstr ""
10391 
10392 #. State of India: Madhya Pradesh
10393 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:80
10394 msgctxt "board12_0|"
10395 msgid "Madhya Pradesh"
10396 msgstr ""
10397 
10398 #. State of India: Jharkhand
10399 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:87
10400 msgctxt "board12_0|"
10401 msgid "Jharkhand"
10402 msgstr ""
10403 
10404 #. State of India: Maharashtra
10405 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:94
10406 msgctxt "board12_0|"
10407 msgid "Maharashtra"
10408 msgstr ""
10409 
10410 #. State of India: Chhattisgarh
10411 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:101
10412 msgctxt "board12_0|"
10413 msgid "Chhattisgarh"
10414 msgstr ""
10415 
10416 #. State of India: Goa
10417 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:108
10418 #, fuzzy
10419 #| msgctxt "DialogHelp|"
10420 #| msgid "Goal"
10421 msgctxt "board12_0|"
10422 msgid "Goa"
10423 msgstr "Mērķis"
10424 
10425 #. State of India: Karnataka
10426 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:115
10427 msgctxt "board12_0|"
10428 msgid "Karnataka"
10429 msgstr ""
10430 
10431 #. State of India: Telangana
10432 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:122
10433 msgctxt "board12_0|"
10434 msgid "Telangana"
10435 msgstr ""
10436 
10437 #. State of India: Andhra Pradesh
10438 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:130
10439 msgctxt "board12_0|"
10440 msgid "Andhra Pradesh"
10441 msgstr ""
10442 
10443 #. State of India: Kerala
10444 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:137
10445 msgctxt "board12_0|"
10446 msgid "Kerala"
10447 msgstr ""
10448 
10449 #. State of India: Tamil Nadu
10450 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:144
10451 msgctxt "board12_0|"
10452 msgid "Tamil Nadu"
10453 msgstr ""
10454 
10455 #. State of India: West Bengal
10456 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:151
10457 msgctxt "board12_0|"
10458 msgid "West Bengal"
10459 msgstr ""
10460 
10461 #. State of India: Sikkim
10462 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:158
10463 msgctxt "board12_0|"
10464 msgid "Sikkim"
10465 msgstr ""
10466 
10467 #. State of India: Assam
10468 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:165
10469 msgctxt "board12_0|"
10470 msgid "Assam"
10471 msgstr ""
10472 
10473 #. State of India: Arunachal Pradesh
10474 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:172
10475 msgctxt "board12_0|"
10476 msgid "Arunachal Pradesh"
10477 msgstr ""
10478 
10479 #. State of India: Nagaland
10480 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:179
10481 #, fuzzy
10482 #| msgctxt "DialogConfig|"
10483 #| msgid "Thai"
10484 msgctxt "board12_0|"
10485 msgid "Nagaland"
10486 msgstr "Taju"
10487 
10488 #. State of India: Odisha
10489 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:186
10490 msgctxt "board12_0|"
10491 msgid "Odisha"
10492 msgstr ""
10493 
10494 #. State of India: Manipur
10495 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:193
10496 msgctxt "board12_0|"
10497 msgid "Manipur"
10498 msgstr ""
10499 
10500 #. State of India: Mizoram
10501 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:200
10502 msgctxt "board12_0|"
10503 msgid "Mizoram"
10504 msgstr ""
10505 
10506 #. State of India: Tripura
10507 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:207
10508 msgctxt "board12_0|"
10509 msgid "Tripura"
10510 msgstr ""
10511 
10512 #. State of India: Meghalaya
10513 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:214
10514 msgctxt "board12_0|"
10515 msgid "Meghalaya"
10516 msgstr ""
10517 
10518 #. Union Territory of India: Andaman and Nicobar Islands
10519 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:221
10520 msgctxt "board12_0|"
10521 msgid "Andaman and Nicobar Islands"
10522 msgstr ""
10523 
10524 #. Union Territory of India: Delhi
10525 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:228
10526 msgctxt "board12_0|"
10527 msgid "Delhi"
10528 msgstr ""
10529 
10530 #. Union Territory of India: Chandigarh
10531 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:235
10532 msgctxt "board12_0|"
10533 msgid "Chandigarh"
10534 msgstr ""
10535 
10536 #. Union Territory of India: Dadra and Nagar Haveli and Daman and Diu
10537 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:243
10538 msgctxt "board12_0|"
10539 msgid "Dadra and Nagar Haveli and Daman and Diu"
10540 msgstr ""
10541 
10542 #. Union Territory of India: Ladakh
10543 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:251
10544 msgctxt "board12_0|"
10545 msgid "Ladakh"
10546 msgstr ""
10547 
10548 #. Union Territory of India: Lakshadweep
10549 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:258
10550 msgctxt "board12_0|"
10551 msgid "Lakshadweep"
10552 msgstr ""
10553 
10554 #. Union Territory of India: Jammu and Kashmir
10555 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:265
10556 msgctxt "board12_0|"
10557 msgid "Jammu and Kashmir"
10558 msgstr ""
10559 
10560 #. Union Territory of India: Puducherry
10561 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:272
10562 msgctxt "board12_0|"
10563 msgid "Puducherry"
10564 msgstr ""
10565 
10566 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:15
10567 msgctxt "board13_0|"
10568 msgid "States and Territories of Australia"
10569 msgstr ""
10570 
10571 #. State of Australia: Western Australia
10572 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:24
10573 msgctxt "board13_0|"
10574 msgid "Western Australia"
10575 msgstr ""
10576 
10577 #. Territory of Australia: Northern Territory
10578 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:31
10579 msgctxt "board13_0|"
10580 msgid "Northern Territory"
10581 msgstr ""
10582 
10583 #. State of Australia: South Australia
10584 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:38
10585 msgctxt "board13_0|"
10586 msgid "South Australia"
10587 msgstr ""
10588 
10589 #. State of Australia: Queensland
10590 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:45
10591 msgctxt "board13_0|"
10592 msgid "Queensland"
10593 msgstr ""
10594 
10595 #. State of Australia: New South Wales
10596 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:52
10597 msgctxt "board13_0|"
10598 msgid "New South Wales"
10599 msgstr ""
10600 
10601 #. State of Australia: Victoria
10602 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:59
10603 msgctxt "board13_0|"
10604 msgid "Victoria"
10605 msgstr ""
10606 
10607 #. State of Australia: Tasmania
10608 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:66
10609 msgctxt "board13_0|"
10610 msgid "Tasmania"
10611 msgstr ""
10612 
10613 #. Territory of Australia: Australian Capital Territory
10614 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:73
10615 msgctxt "board13_0|"
10616 msgid "Australian Capital Territory"
10617 msgstr ""
10618 
10619 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:15
10620 msgctxt "board14_0|"
10621 msgid "Provinces of China"
10622 msgstr ""
10623 
10624 #. Province of China: Xinjiang
10625 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:24
10626 msgctxt "board14_0|"
10627 msgid "Xinjiang"
10628 msgstr ""
10629 
10630 #. Province of China: Gansu
10631 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:31
10632 msgctxt "board14_0|"
10633 msgid "Gansu"
10634 msgstr ""
10635 
10636 #. Province of China: Inner Mongolia
10637 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:38
10638 msgctxt "board14_0|"
10639 msgid "Inner Mongolia"
10640 msgstr ""
10641 
10642 #. Province of China: Ningxia
10643 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:45
10644 msgctxt "board14_0|"
10645 msgid "Ningxia"
10646 msgstr ""
10647 
10648 #. Province of China: Heilongjiang
10649 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:52
10650 msgctxt "board14_0|"
10651 msgid "Heilongjiang"
10652 msgstr ""
10653 
10654 #. Province of China: Jilin
10655 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:59
10656 msgctxt "board14_0|"
10657 msgid "Jilin"
10658 msgstr ""
10659 
10660 #. Province of China: Liaoning
10661 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:66
10662 #, fuzzy
10663 #| msgctxt "ActivityInfo|"
10664 #| msgid "Learning Clock"
10665 msgctxt "board14_0|"
10666 msgid "Liaoning"
10667 msgstr "Pulksteņa apguve"
10668 
10669 #. Province of China: Tianjin
10670 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:73
10671 msgctxt "board14_0|"
10672 msgid "Tianjin"
10673 msgstr ""
10674 
10675 #. Province of China: Beijing
10676 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:80
10677 msgctxt "board14_0|"
10678 msgid "Beijing"
10679 msgstr ""
10680 
10681 #. Province of China: Shandong
10682 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:87
10683 msgctxt "board14_0|"
10684 msgid "Shandong"
10685 msgstr ""
10686 
10687 #. Province of China: Shanxi
10688 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:94
10689 msgctxt "board14_0|"
10690 msgid "Shanxi"
10691 msgstr ""
10692 
10693 #. Province of China: Shaanxi
10694 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:101
10695 msgctxt "board14_0|"
10696 msgid "Shaanxi"
10697 msgstr ""
10698 
10699 #. Province of China: Qinghai
10700 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:108
10701 msgctxt "board14_0|"
10702 msgid "Qinghai"
10703 msgstr ""
10704 
10705 #. Province of China: Tibet
10706 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:115
10707 msgctxt "board14_0|"
10708 msgid "Tibet"
10709 msgstr ""
10710 
10711 #. Province of China: Sichuan
10712 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:122
10713 #, fuzzy
10714 #| msgctxt "DialogConfig|"
10715 #| msgid "Lithuanian"
10716 msgctxt "board14_0|"
10717 msgid "Sichuan"
10718 msgstr "Lietuviešu"
10719 
10720 #. Province of China: Chongqing
10721 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:129
10722 msgctxt "board14_0|"
10723 msgid "Chongqing"
10724 msgstr ""
10725 
10726 #. Province of China: Henan
10727 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:136
10728 msgctxt "board14_0|"
10729 msgid "Henan"
10730 msgstr ""
10731 
10732 #. Province of China: Jiangsu
10733 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:143
10734 msgctxt "board14_0|"
10735 msgid "Jiangsu"
10736 msgstr ""
10737 
10738 #. Province of China: Anhui
10739 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:150
10740 msgctxt "board14_0|"
10741 msgid "Anhui"
10742 msgstr ""
10743 
10744 #. Province of China: Hubei
10745 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:157
10746 msgctxt "board14_0|"
10747 msgid "Hubei"
10748 msgstr ""
10749 
10750 #. Province of China: Shanghai
10751 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:164
10752 msgctxt "board14_0|"
10753 msgid "Shanghai"
10754 msgstr ""
10755 
10756 #. Province of China: Zhejiang
10757 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:171
10758 msgctxt "board14_0|"
10759 msgid "Zhejiang"
10760 msgstr ""
10761 
10762 #. Province of China: Fujian
10763 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:178
10764 msgctxt "board14_0|"
10765 msgid "Fujian"
10766 msgstr ""
10767 
10768 #. Province of China: Jiangxi
10769 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:185
10770 msgctxt "board14_0|"
10771 msgid "Jiangxi"
10772 msgstr ""
10773 
10774 #. Province of China: Hunan
10775 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:192
10776 msgctxt "board14_0|"
10777 msgid "Hunan"
10778 msgstr ""
10779 
10780 #. Province of China: Guizhou
10781 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:199
10782 msgctxt "board14_0|"
10783 msgid "Guizhou"
10784 msgstr ""
10785 
10786 #. Province of China: Yunnan
10787 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:206
10788 msgctxt "board14_0|"
10789 msgid "Yunnan"
10790 msgstr ""
10791 
10792 #. Province of China: Guangxi
10793 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:213
10794 msgctxt "board14_0|"
10795 msgid "Guangxi"
10796 msgstr ""
10797 
10798 #. Province of China: Guangdong
10799 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:220
10800 msgctxt "board14_0|"
10801 msgid "Guangdong"
10802 msgstr ""
10803 
10804 #. Province of China: Hainan
10805 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:227
10806 msgctxt "board14_0|"
10807 msgid "Hainan"
10808 msgstr ""
10809 
10810 #. Province of China: Hebei
10811 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:234
10812 msgctxt "board14_0|"
10813 msgid "Hebei"
10814 msgstr ""
10815 
10816 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:16
10817 msgctxt "board15_0|"
10818 msgid "Council areas of Scotland (North)"
10819 msgstr ""
10820 
10821 #. Council area of Scotland: Aberdeenshire
10822 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:25
10823 msgctxt "board15_0|"
10824 msgid "Aberdeenshire"
10825 msgstr ""
10826 
10827 #. Council area of Scotland: Aberdeen
10828 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:32
10829 msgctxt "board15_0|"
10830 msgid "Aberdeen"
10831 msgstr ""
10832 
10833 #. Council area of Scotland: Moray
10834 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:39
10835 msgctxt "board15_0|"
10836 msgid "Moray"
10837 msgstr ""
10838 
10839 #. Council area of Scotland: Na h-Eileanan Siar
10840 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:46
10841 msgctxt "board15_0|"
10842 msgid "Na h-Eileanan Siar"
10843 msgstr ""
10844 
10845 #. Council area of Scotland: Orkney Islands
10846 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:53
10847 msgctxt "board15_0|"
10848 msgid "Orkney Islands"
10849 msgstr ""
10850 
10851 #. Council area of Scotland: Shetland Islands
10852 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:60
10853 msgctxt "board15_0|"
10854 msgid "Shetland Islands"
10855 msgstr ""
10856 
10857 #. Council area of Scotland: Highland
10858 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:67
10859 #, fuzzy
10860 #| msgctxt "DialogConfig|"
10861 #| msgid "Thai"
10862 msgctxt "board15_0|"
10863 msgid "Highland"
10864 msgstr "Taju"
10865 
10866 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:15
10867 msgctxt "board15_1|"
10868 msgid "Council areas of Scotland (South)"
10869 msgstr ""
10870 
10871 #. Council area of Scotland: Angus
10872 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:24
10873 msgctxt "board15_1|"
10874 msgid "Angus"
10875 msgstr ""
10876 
10877 #. Council area of Scotland: Dundee
10878 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:31
10879 msgctxt "board15_1|"
10880 msgid "Dundee"
10881 msgstr ""
10882 
10883 #. Council area of Scotland: Perth and Kinross
10884 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:38
10885 msgctxt "board15_1|"
10886 msgid "Perth and Kinross"
10887 msgstr ""
10888 
10889 #. Council area of Scotland: Stirling
10890 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:45
10891 msgctxt "board15_1|"
10892 msgid "Stirling"
10893 msgstr ""
10894 
10895 #. Council area of Scotland: Argyll and Bute
10896 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:52
10897 msgctxt "board15_1|"
10898 msgid "Argyll and Bute"
10899 msgstr ""
10900 
10901 #. Council area of Scotland: Fife
10902 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:59
10903 msgctxt "board15_1|"
10904 msgid "Fife"
10905 msgstr ""
10906 
10907 #. Council areas of Scotland: Scottish Borders
10908 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:66
10909 #, fuzzy
10910 #| msgctxt "DialogConfig|"
10911 #| msgid "Scottish Gaelic"
10912 msgctxt "board15_1|"
10913 msgid "Scottish Borders"
10914 msgstr "Skotu gēlu"
10915 
10916 #. Council areas of Scotland: East Lothian
10917 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:73
10918 msgctxt "board15_1|"
10919 msgid "East Lothian"
10920 msgstr ""
10921 
10922 #. Council areas of Scotland: Midlothian
10923 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:80
10924 msgctxt "board15_1|"
10925 msgid "Midlothian"
10926 msgstr ""
10927 
10928 #. Council areas of Scotland: West Lothian
10929 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:87
10930 msgctxt "board15_1|"
10931 msgid "West Lothian"
10932 msgstr ""
10933 
10934 #. Council areas of Scotland: Edinburgh
10935 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:94
10936 msgctxt "board15_1|"
10937 msgid "Edinburgh"
10938 msgstr ""
10939 
10940 #. Council areas of Scotland: Falkirk
10941 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:101
10942 msgctxt "board15_1|"
10943 msgid "Falkirk"
10944 msgstr ""
10945 
10946 #. Council areas of Scotland: South Lanarkshire
10947 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:108
10948 msgctxt "board15_1|"
10949 msgid "South Lanarkshire"
10950 msgstr ""
10951 
10952 #. Council areas of Scotland: North Lanarkshire
10953 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:115
10954 msgctxt "board15_1|"
10955 msgid "North Lanarkshire"
10956 msgstr ""
10957 
10958 #. Council areas of Scotland: Dumfries and Galloway
10959 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:122
10960 msgctxt "board15_1|"
10961 msgid "Dumfries and Galloway"
10962 msgstr ""
10963 
10964 #. Council areas of Scotland: South Ayrshire
10965 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:129
10966 msgctxt "board15_1|"
10967 msgid "South Ayrshire"
10968 msgstr ""
10969 
10970 #. Council areas of Scotland: East Ayrshire
10971 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:136
10972 msgctxt "board15_1|"
10973 msgid "East Ayrshire"
10974 msgstr ""
10975 
10976 #. Council areas of Scotland: Glasgow
10977 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:143
10978 msgctxt "board15_1|"
10979 msgid "Glasgow"
10980 msgstr ""
10981 
10982 #. Council areas of Scotland: East Dunbartonshire
10983 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:150
10984 msgctxt "board15_1|"
10985 msgid "East Dunbartonshire"
10986 msgstr ""
10987 
10988 #. Council areas of Scotland: West Dunbartonshire
10989 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:157
10990 msgctxt "board15_1|"
10991 msgid "West Dunbartonshire"
10992 msgstr ""
10993 
10994 #. Council areas of Scotland: East Renfrewshire
10995 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:164
10996 msgctxt "board15_1|"
10997 msgid "East Renfrewshire"
10998 msgstr ""
10999 
11000 #. Council areas of Scotland: Renfrewshire
11001 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:171
11002 msgctxt "board15_1|"
11003 msgid "Renfrewshire"
11004 msgstr ""
11005 
11006 #. Council areas of Scotland: Inverclyde
11007 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:178
11008 msgctxt "board15_1|"
11009 msgid "Inverclyde"
11010 msgstr ""
11011 
11012 #. Council areas of Scotland: North Ayrshire
11013 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:185
11014 msgctxt "board15_1|"
11015 msgid "North Ayrshire"
11016 msgstr ""
11017 
11018 #. Council areas of Scotland: Clackmannanshire
11019 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:192
11020 msgctxt "board15_1|"
11021 msgid "Clackmannanshire"
11022 msgstr ""
11023 
11024 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:15
11025 msgctxt "board16_0|"
11026 msgid "Historical regions of Romania"
11027 msgstr ""
11028 
11029 #. Historical Region of Romania: Oltenia
11030 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:24
11031 #, fuzzy
11032 #| msgctxt "DialogConfig|"
11033 #| msgid "Slovenian"
11034 msgctxt "board16_0|"
11035 msgid "Oltenia"
11036 msgstr "Slovēņu"
11037 
11038 #. Historical Region of Romania: Muntenia
11039 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:31
11040 msgctxt "board16_0|"
11041 msgid "Muntenia"
11042 msgstr ""
11043 
11044 #. Historical Region of Romania: Northern Dobruja
11045 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:38
11046 msgctxt "board16_0|"
11047 msgid "Northern Dobruja"
11048 msgstr ""
11049 
11050 #. Historical Region of Romania: Moldavia
11051 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:45
11052 msgctxt "board16_0|"
11053 msgid "Moldavia"
11054 msgstr ""
11055 
11056 #. Historical Region of Romania: Bukovina
11057 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:52
11058 msgctxt "board16_0|"
11059 msgid "Bukovina"
11060 msgstr ""
11061 
11062 #. Historical Region of Romania: Transylvania
11063 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:59
11064 msgctxt "board16_0|"
11065 msgid "Transylvania"
11066 msgstr ""
11067 
11068 #. Historical Region of Romania: Maramureș
11069 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:66
11070 msgctxt "board16_0|"
11071 msgid "Maramureș"
11072 msgstr ""
11073 
11074 #. Historical Region of Romania: Crișana
11075 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:73
11076 msgctxt "board16_0|"
11077 msgid "Crișana"
11078 msgstr ""
11079 
11080 #. Historical Region of Romania: Banat
11081 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:80
11082 msgctxt "board16_0|"
11083 msgid "Banat"
11084 msgstr ""
11085 
11086 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:15
11087 msgctxt "board17_0|"
11088 msgid "Cultural regions of Lithuania"
11089 msgstr ""
11090 
11091 #. Cultural region of Lithuania: Aukštaitija
11092 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:24
11093 msgctxt "board17_0|"
11094 msgid "Aukštaitija"
11095 msgstr ""
11096 
11097 #. Cultural region of Lithuania: Dzūkija
11098 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:31
11099 msgctxt "board17_0|"
11100 msgid "Dzūkija"
11101 msgstr ""
11102 
11103 #. Cultural region of Lithuania: Lithuania Minor
11104 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:38
11105 #, fuzzy
11106 #| msgctxt "DialogConfig|"
11107 #| msgid "Lithuanian"
11108 msgctxt "board17_0|"
11109 msgid "Lithuania Minor"
11110 msgstr "Lietuviešu"
11111 
11112 #. Cultural region of Lithuania: Samogitia
11113 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:45
11114 msgctxt "board17_0|"
11115 msgid "Samogitia"
11116 msgstr ""
11117 
11118 #. Cultural region of Lithuania: Suvalkija
11119 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:52
11120 msgctxt "board17_0|"
11121 msgid "Suvalkija"
11122 msgstr ""
11123 
11124 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:13
11125 msgctxt "board18_0|"
11126 msgid "Autonomous communities or cities of Spain"
11127 msgstr ""
11128 
11129 #. Autonomous communities of Spain: Andalusia
11130 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:22
11131 msgctxt "board18_0|"
11132 msgid "Andalusia"
11133 msgstr ""
11134 
11135 #. Autonomous communities of Spain: Madrid
11136 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:29
11137 msgctxt "board18_0|"
11138 msgid "Madrid"
11139 msgstr ""
11140 
11141 #. Autonomous communities of Spain: Galicia
11142 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:36
11143 #, fuzzy
11144 #| msgctxt "DialogConfig|"
11145 #| msgid "Galician"
11146 msgctxt "board18_0|"
11147 msgid "Galicia"
11148 msgstr "Galisiešu"
11149 
11150 #. Autonomous communities of Spain: Castile and León
11151 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:43
11152 msgctxt "board18_0|"
11153 msgid "Castile and León"
11154 msgstr ""
11155 
11156 #. Autonomous communities of Spain: Castilla-La Mancha
11157 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:50
11158 msgctxt "board18_0|"
11159 msgid "Castilla-La Mancha"
11160 msgstr ""
11161 
11162 #. Autonomous communities of Spain: Catalonia
11163 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:57
11164 msgctxt "board18_0|"
11165 msgid "Catalonia"
11166 msgstr ""
11167 
11168 #. Autonomous communities of Spain: Aragon
11169 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:64
11170 #, fuzzy
11171 #| msgctxt "ActivityInfo|"
11172 #| msgid "hexagon"
11173 msgctxt "board18_0|"
11174 msgid "Aragon"
11175 msgstr "sešstūris"
11176 
11177 #. Autonomous communities of Spain: Valencia
11178 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:71
11179 msgctxt "board18_0|"
11180 msgid "Valencia"
11181 msgstr ""
11182 
11183 #. Autonomous communities of Spain: Murcia
11184 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:78
11185 msgctxt "board18_0|"
11186 msgid "Murcia"
11187 msgstr ""
11188 
11189 #. Autonomous communities of Spain: Asturias
11190 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:85
11191 msgctxt "board18_0|"
11192 msgid "Asturias"
11193 msgstr ""
11194 
11195 #. Autonomous communities of Spain: Basque Country
11196 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:92
11197 msgctxt "board18_0|"
11198 msgid "Basque Country"
11199 msgstr ""
11200 
11201 #. Autonomous communities of Spain: La Rioja
11202 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:99
11203 msgctxt "board18_0|"
11204 msgid "La Rioja"
11205 msgstr ""
11206 
11207 #. Autonomous communities of Spain: Cantabria
11208 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:106
11209 msgctxt "board18_0|"
11210 msgid "Cantabria"
11211 msgstr ""
11212 
11213 #. Autonomous communities of Spain: Navarre
11214 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:113
11215 msgctxt "board18_0|"
11216 msgid "Navarre"
11217 msgstr ""
11218 
11219 #. Autonomous communities of Spain: Extremadura
11220 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:120
11221 msgctxt "board18_0|"
11222 msgid "Extremadura"
11223 msgstr ""
11224 
11225 #. Autonomous communities of Spain: Canary Islands
11226 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:127
11227 #, fuzzy
11228 #| msgctxt "DialogConfig|"
11229 #| msgid "Thai"
11230 msgctxt "board18_0|"
11231 msgid "Canary Islands"
11232 msgstr "Taju"
11233 
11234 #. Autonomous communities of Spain: Balearic Islands
11235 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:134
11236 msgctxt "board18_0|"
11237 msgid "Balearic Islands"
11238 msgstr ""
11239 
11240 #. Autonomous communities of Spain: Ceuta
11241 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:141
11242 msgctxt "board18_0|"
11243 msgid "Ceuta"
11244 msgstr ""
11245 
11246 #. Autonomous communities of Spain: Melilla
11247 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:148
11248 msgctxt "board18_0|"
11249 msgid "Melilla"
11250 msgstr ""
11251 
11252 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:15
11253 msgctxt "board1_0|"
11254 msgid "Regions of France"
11255 msgstr ""
11256 
11257 #. Region of France: Corsica
11258 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:27
11259 msgctxt "board1_0|"
11260 msgid "Corsica"
11261 msgstr ""
11262 
11263 #. Region of France: Nouvelle-Aquitaine
11264 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:35
11265 msgctxt "board1_0|"
11266 msgid "Nouvelle-Aquitaine"
11267 msgstr ""
11268 
11269 #. Region of France: Occitanie
11270 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:43
11271 msgctxt "board1_0|"
11272 msgid "Occitanie"
11273 msgstr ""
11274 
11275 #. Region of France: Provence-Alpes-Côte d'Azur
11276 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:51
11277 msgctxt "board1_0|"
11278 msgid "Provence-Alpes-Côte d'Azur"
11279 msgstr ""
11280 
11281 #. Region of France: Auvergne-Rhône-Alpes
11282 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:59
11283 msgctxt "board1_0|"
11284 msgid "Auvergne-Rhône-Alpes"
11285 msgstr ""
11286 
11287 #. Region of France: Centre-Val de Loire
11288 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:67
11289 msgctxt "board1_0|"
11290 msgid "Centre-Val de Loire"
11291 msgstr ""
11292 
11293 #. Region of France: Pays de la Loire
11294 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:75
11295 msgctxt "board1_0|"
11296 msgid "Pays de la Loire"
11297 msgstr ""
11298 
11299 #. Region of France: Île-de-France
11300 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:83
11301 msgctxt "board1_0|"
11302 msgid "Île-de-France"
11303 msgstr ""
11304 
11305 #. Region of France: Brittany
11306 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:91
11307 msgctxt "board1_0|"
11308 msgid "Brittany"
11309 msgstr ""
11310 
11311 #. Region of France: Normandy
11312 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:99
11313 #, fuzzy
11314 #| msgctxt "DialogConfig|"
11315 #| msgid "German"
11316 msgctxt "board1_0|"
11317 msgid "Normandy"
11318 msgstr "Vācu"
11319 
11320 #. Region of France: Hauts de France
11321 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:107
11322 msgctxt "board1_0|"
11323 msgid "Hauts de France"
11324 msgstr ""
11325 
11326 #. Region of France: Grand est
11327 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:115
11328 msgctxt "board1_0|"
11329 msgid "Grand est"
11330 msgstr ""
11331 
11332 #. Region of France: Bourgogne-Franche-Comté
11333 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:123
11334 msgctxt "board1_0|"
11335 msgid "Bourgogne-Franche-Comté"
11336 msgstr ""
11337 
11338 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:15
11339 msgctxt "board2_0|"
11340 msgid "States of Germany"
11341 msgstr ""
11342 
11343 #. State of Germany: Thuringia
11344 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:24
11345 msgctxt "board2_0|"
11346 msgid "Thuringia"
11347 msgstr ""
11348 
11349 #. State of Germany: Schleswig-Holstein
11350 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:31
11351 msgctxt "board2_0|"
11352 msgid "Schleswig-Holstein"
11353 msgstr ""
11354 
11355 #. State of Germany: Saxony
11356 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:38
11357 msgctxt "board2_0|"
11358 msgid "Saxony"
11359 msgstr ""
11360 
11361 #. State of Germany: Saxony-Anhalt
11362 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:45
11363 msgctxt "board2_0|"
11364 msgid "Saxony-Anhalt"
11365 msgstr ""
11366 
11367 #. State of Germany: Saarland
11368 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:52
11369 #, fuzzy
11370 #| msgctxt "DialogConfig|"
11371 #| msgid "Thai"
11372 msgctxt "board2_0|"
11373 msgid "Saarland"
11374 msgstr "Taju"
11375 
11376 #. State of Germany: Rhineland-Palatinate
11377 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:59
11378 msgctxt "board2_0|"
11379 msgid "Rhineland-Palatinate"
11380 msgstr ""
11381 
11382 #. State of Germany: North Rhine-Westphalia
11383 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:66
11384 msgctxt "board2_0|"
11385 msgid "North Rhine-Westphalia"
11386 msgstr ""
11387 
11388 #. State of Germany: Lower Saxony
11389 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:73
11390 msgctxt "board2_0|"
11391 msgid "Lower Saxony"
11392 msgstr ""
11393 
11394 #. State of Germany: Mecklenburg-Vorpommern
11395 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:80
11396 msgctxt "board2_0|"
11397 msgid "Mecklenburg-Vorpommern"
11398 msgstr ""
11399 
11400 #. State of Germany: Hesse
11401 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:87
11402 msgctxt "board2_0|"
11403 msgid "Hesse"
11404 msgstr ""
11405 
11406 #. State of Germany: Hamburg
11407 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:94
11408 msgctxt "board2_0|"
11409 msgid "Hamburg"
11410 msgstr ""
11411 
11412 #. State of Germany: Bremen
11413 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:101
11414 msgctxt "board2_0|"
11415 msgid "Bremen"
11416 msgstr ""
11417 
11418 #. State of Germany: Brandenburg
11419 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:108
11420 msgctxt "board2_0|"
11421 msgid "Brandenburg"
11422 msgstr ""
11423 
11424 #. State of Germany: Berlin
11425 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:115
11426 msgctxt "board2_0|"
11427 msgid "Berlin"
11428 msgstr ""
11429 
11430 #. State of Germany: Bavaria
11431 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:122
11432 #, fuzzy
11433 #| msgctxt "DialogConfig|"
11434 #| msgid "Bulgarian"
11435 msgctxt "board2_0|"
11436 msgid "Bavaria"
11437 msgstr "Bulgāru"
11438 
11439 #. State of Germany: Baden-Württemberg
11440 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:129
11441 msgctxt "board2_0|"
11442 msgid "Baden-Württemberg"
11443 msgstr ""
11444 
11445 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:15
11446 msgctxt "board3_0|"
11447 msgid "Provinces of Argentina"
11448 msgstr ""
11449 
11450 #. Province of Argentina: Tucumán
11451 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:24
11452 msgctxt "board3_0|"
11453 msgid "Tucumán"
11454 msgstr ""
11455 
11456 #. Province of Argentina: Tierra del Fuego
11457 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:31
11458 msgctxt "board3_0|"
11459 msgid "Tierra del Fuego"
11460 msgstr ""
11461 
11462 #. Province of Argentina: Santiago del Estero
11463 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:38
11464 msgctxt "board3_0|"
11465 msgid "Santiago del Estero"
11466 msgstr ""
11467 
11468 #. Province of Argentina: Santa Fe
11469 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:45
11470 msgctxt "board3_0|"
11471 msgid "Santa Fe"
11472 msgstr ""
11473 
11474 #. Province of Argentina: Santa Cruz
11475 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:52
11476 msgctxt "board3_0|"
11477 msgid "Santa Cruz"
11478 msgstr ""
11479 
11480 #. Province of Argentina: San Luis
11481 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:59
11482 msgctxt "board3_0|"
11483 msgid "San Luis"
11484 msgstr ""
11485 
11486 #. Province of Argentina: San Juan
11487 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:66
11488 msgctxt "board3_0|"
11489 msgid "San Juan"
11490 msgstr ""
11491 
11492 #. Province of Argentina: Salta
11493 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:73
11494 msgctxt "board3_0|"
11495 msgid "Salta"
11496 msgstr ""
11497 
11498 #. Province of Argentina: Río Negro
11499 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:80
11500 msgctxt "board3_0|"
11501 msgid "Río Negro"
11502 msgstr ""
11503 
11504 #. Province of Argentina: Neuquén
11505 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:87
11506 msgctxt "board3_0|"
11507 msgid "Neuquén"
11508 msgstr ""
11509 
11510 #. Province of Argentina: Misiones
11511 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:94
11512 #, fuzzy
11513 #| msgctxt "ActivityInfo|"
11514 #| msgid "Division"
11515 msgctxt "board3_0|"
11516 msgid "Misiones"
11517 msgstr "Dalīšana"
11518 
11519 #. Province of Argentina: Mendoza
11520 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:101
11521 msgctxt "board3_0|"
11522 msgid "Mendoza"
11523 msgstr ""
11524 
11525 #. Province of Argentina: La Rioja
11526 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:108
11527 msgctxt "board3_0|"
11528 msgid "La Rioja"
11529 msgstr ""
11530 
11531 #. Province of Argentina: La Pampa
11532 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:115
11533 msgctxt "board3_0|"
11534 msgid "La Pampa"
11535 msgstr ""
11536 
11537 #. Province of Argentina: Jujuy
11538 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:122
11539 msgctxt "board3_0|"
11540 msgid "Jujuy"
11541 msgstr ""
11542 
11543 #. Province of Argentina: Formosa
11544 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:129
11545 msgctxt "board3_0|"
11546 msgid "Formosa"
11547 msgstr ""
11548 
11549 #. Province of Argentina: Entre Rios
11550 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:136
11551 msgctxt "board3_0|"
11552 msgid "Entre Rios"
11553 msgstr ""
11554 
11555 #. Province of Argentina: Corrientes
11556 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:143
11557 msgctxt "board3_0|"
11558 msgid "Corrientes"
11559 msgstr ""
11560 
11561 #. Province of Argentina: Córdoba
11562 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:150
11563 msgctxt "board3_0|"
11564 msgid "Córdoba"
11565 msgstr ""
11566 
11567 #. Province of Argentina: Chubut
11568 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:157
11569 msgctxt "board3_0|"
11570 msgid "Chubut"
11571 msgstr ""
11572 
11573 #. Province of Argentina: Chaco
11574 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:164
11575 msgctxt "board3_0|"
11576 msgid "Chaco"
11577 msgstr ""
11578 
11579 #. Province of Argentina: Catamarca
11580 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:171
11581 msgctxt "board3_0|"
11582 msgid "Catamarca"
11583 msgstr ""
11584 
11585 #. Province of Argentina: Buenos Aires
11586 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:186
11587 msgctxt "board3_0|"
11588 msgid "Buenos Aires"
11589 msgstr ""
11590 
11591 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:15
11592 msgctxt "board4_0|"
11593 msgid "Provinces of Poland"
11594 msgstr ""
11595 
11596 #. Province of Poland: Lower Silesian
11597 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:24
11598 msgctxt "board4_0|"
11599 msgid "Lower Silesian"
11600 msgstr ""
11601 
11602 #. Province of Poland: West Pomeranian
11603 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:31
11604 msgctxt "board4_0|"
11605 msgid "West Pomeranian"
11606 msgstr ""
11607 
11608 #. Province of Poland: Greater Poland
11609 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:38
11610 msgctxt "board4_0|"
11611 msgid "Greater Poland"
11612 msgstr ""
11613 
11614 #. Province of Poland: Warmian-Masurian
11615 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:45
11616 msgctxt "board4_0|"
11617 msgid "Warmian-Masurian"
11618 msgstr ""
11619 
11620 #. Province of Poland: Holy Cross
11621 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:52
11622 msgctxt "board4_0|"
11623 msgid "Holy Cross"
11624 msgstr ""
11625 
11626 #. Province of Poland: Silesian
11627 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:59
11628 msgctxt "board4_0|"
11629 msgid "Silesian"
11630 msgstr ""
11631 
11632 #. Province of Poland: Pomeranian
11633 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:66
11634 msgctxt "board4_0|"
11635 msgid "Pomeranian"
11636 msgstr ""
11637 
11638 #. Province of Poland: Podlaskie
11639 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:73
11640 msgctxt "board4_0|"
11641 msgid "Podlaskie"
11642 msgstr ""
11643 
11644 #. Province of Poland: Subcarpathian
11645 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:80
11646 msgctxt "board4_0|"
11647 msgid "Subcarpathian"
11648 msgstr ""
11649 
11650 #. Province of Poland: Opole
11651 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:87
11652 msgctxt "board4_0|"
11653 msgid "Opole"
11654 msgstr ""
11655 
11656 #. Province of Poland: Masovian
11657 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:94
11658 msgctxt "board4_0|"
11659 msgid "Masovian"
11660 msgstr ""
11661 
11662 #. Province of Poland: Lesser Poland
11663 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:101
11664 msgctxt "board4_0|"
11665 msgid "Lesser Poland"
11666 msgstr ""
11667 
11668 #. Province of Poland: Łódź
11669 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:108
11670 msgctxt "board4_0|"
11671 msgid "Łódź"
11672 msgstr ""
11673 
11674 #. Province of Poland: Lubusz
11675 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:115
11676 msgctxt "board4_0|"
11677 msgid "Lubusz"
11678 msgstr ""
11679 
11680 #. Province of Poland: Lublin
11681 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:122
11682 msgctxt "board4_0|"
11683 msgid "Lublin"
11684 msgstr ""
11685 
11686 #. Province of Poland: Kuyavian-Pomeranian
11687 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:129
11688 msgctxt "board4_0|"
11689 msgid "Kuyavian-Pomeranian"
11690 msgstr ""
11691 
11692 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:16
11693 msgctxt "board5_0|"
11694 msgid "Western Provinces of Turkey"
11695 msgstr ""
11696 
11697 #. Province of Turkey: Zonguldak
11698 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:25
11699 msgctxt "board5_0|"
11700 msgid "Zonguldak"
11701 msgstr ""
11702 
11703 #. Province of Turkey: Yozgat
11704 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:32
11705 msgctxt "board5_0|"
11706 msgid "Yozgat"
11707 msgstr ""
11708 
11709 #. Province of Turkey: Yalova
11710 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:39
11711 #, fuzzy
11712 #| msgctxt "DialogConfig|"
11713 #| msgid "Slovak"
11714 msgctxt "board5_0|"
11715 msgid "Yalova"
11716 msgstr "Slovāku"
11717 
11718 #. Province of Turkey: Uşak
11719 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:46
11720 msgctxt "board5_0|"
11721 msgid "Uşak"
11722 msgstr ""
11723 
11724 #. Province of Turkey: Tekirdağ
11725 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:53
11726 msgctxt "board5_0|"
11727 msgid "Tekirdağ"
11728 msgstr ""
11729 
11730 #. Province of Turkey: Sinop
11731 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:60
11732 msgctxt "board5_0|"
11733 msgid "Sinop"
11734 msgstr ""
11735 
11736 #. Province of Turkey: Samsun
11737 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:67
11738 msgctxt "board5_0|"
11739 msgid "Samsun"
11740 msgstr ""
11741 
11742 #. Province of Turkey: Sakarya
11743 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:74
11744 msgctxt "board5_0|"
11745 msgid "Sakarya"
11746 msgstr ""
11747 
11748 #. Province of Turkey: Niğde
11749 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:81
11750 msgctxt "board5_0|"
11751 msgid "Niğde"
11752 msgstr ""
11753 
11754 #. Province of Turkey: Nevşehir
11755 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:88
11756 msgctxt "board5_0|"
11757 msgid "Nevşehir"
11758 msgstr ""
11759 
11760 #. Province of Turkey: Muğla
11761 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:95
11762 msgctxt "board5_0|"
11763 msgid "Muğla"
11764 msgstr ""
11765 
11766 #. Province of Turkey: Mersin
11767 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:102
11768 msgctxt "board5_0|"
11769 msgid "Mersin"
11770 msgstr ""
11771 
11772 #. Province of Turkey: Manisa
11773 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:109
11774 #, fuzzy
11775 #| msgctxt "DialogConfig|"
11776 #| msgid "Danish"
11777 msgctxt "board5_0|"
11778 msgid "Manisa"
11779 msgstr "Dāņu"
11780 
11781 #. Province of Turkey: Kütahya
11782 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:116
11783 msgctxt "board5_0|"
11784 msgid "Kütahya"
11785 msgstr ""
11786 
11787 #. Province of Turkey: Konya
11788 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:123
11789 msgctxt "board5_0|"
11790 msgid "Konya"
11791 msgstr ""
11792 
11793 #. Province of Turkey: Kocaeli
11794 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:130
11795 msgctxt "board5_0|"
11796 msgid "Kocaeli"
11797 msgstr ""
11798 
11799 #. Province of Turkey: Kirsehir
11800 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:137
11801 msgctxt "board5_0|"
11802 msgid "Kirsehir"
11803 msgstr ""
11804 
11805 #. Province of Turkey: Kırklareli
11806 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:144
11807 msgctxt "board5_0|"
11808 msgid "Kırklareli"
11809 msgstr ""
11810 
11811 #. Province of Turkey: Kırıkkale
11812 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:151
11813 msgctxt "board5_0|"
11814 msgid "Kırıkkale"
11815 msgstr ""
11816 
11817 #. Province of Turkey: Kayseri
11818 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:158
11819 msgctxt "board5_0|"
11820 msgid "Kayseri"
11821 msgstr ""
11822 
11823 #. Province of Turkey: Kastamonu
11824 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:165
11825 msgctxt "board5_0|"
11826 msgid "Kastamonu"
11827 msgstr ""
11828 
11829 #. Province of Turkey: Karaman
11830 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:172
11831 msgctxt "board5_0|"
11832 msgid "Karaman"
11833 msgstr ""
11834 
11835 #. Province of Turkey: Karabük
11836 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:179
11837 msgctxt "board5_0|"
11838 msgid "Karabük"
11839 msgstr ""
11840 
11841 #. Province of Turkey: İzmir
11842 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:186
11843 msgctxt "board5_0|"
11844 msgid "İzmir"
11845 msgstr ""
11846 
11847 #. Province of Turkey: İstanbul
11848 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:193
11849 msgctxt "board5_0|"
11850 msgid "İstanbul"
11851 msgstr ""
11852 
11853 #. Province of Turkey: Isparta
11854 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:200
11855 msgctxt "board5_0|"
11856 msgid "Isparta"
11857 msgstr ""
11858 
11859 #. Province of Turkey: Eskişehir
11860 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:207
11861 msgctxt "board5_0|"
11862 msgid "Eskişehir"
11863 msgstr ""
11864 
11865 #. Province of Turkey: Edirne
11866 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:214
11867 msgctxt "board5_0|"
11868 msgid "Edirne"
11869 msgstr ""
11870 
11871 #. Province of Turkey: Düzce
11872 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:221
11873 msgctxt "board5_0|"
11874 msgid "Düzce"
11875 msgstr ""
11876 
11877 #. Province of Turkey: Denizli
11878 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:228
11879 msgctxt "board5_0|"
11880 msgid "Denizli"
11881 msgstr ""
11882 
11883 #. Province of Turkey: Çorum
11884 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:235
11885 msgctxt "board5_0|"
11886 msgid "Çorum"
11887 msgstr ""
11888 
11889 #. Province of Turkey: Çankırı
11890 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:242
11891 msgctxt "board5_0|"
11892 msgid "Çankırı"
11893 msgstr ""
11894 
11895 #. Province of Turkey: Çanakkale
11896 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:249
11897 msgctxt "board5_0|"
11898 msgid "Çanakkale"
11899 msgstr ""
11900 
11901 #. Province of Turkey: Bursa
11902 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:256
11903 msgctxt "board5_0|"
11904 msgid "Bursa"
11905 msgstr ""
11906 
11907 #. Province of Turkey: Burdur
11908 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:263
11909 msgctxt "board5_0|"
11910 msgid "Burdur"
11911 msgstr ""
11912 
11913 #. Province of Turkey: Bolu
11914 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:270
11915 msgctxt "board5_0|"
11916 msgid "Bolu"
11917 msgstr ""
11918 
11919 #. Province of Turkey: Bilecik
11920 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:277
11921 msgctxt "board5_0|"
11922 msgid "Bilecik"
11923 msgstr ""
11924 
11925 #. Province of Turkey: Bartın
11926 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:284
11927 msgctxt "board5_0|"
11928 msgid "Bartın"
11929 msgstr ""
11930 
11931 #. Province of Turkey: Balıkesir
11932 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:291
11933 msgctxt "board5_0|"
11934 msgid "Balıkesir"
11935 msgstr ""
11936 
11937 #. Province of Turkey: Aydın
11938 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:298
11939 msgctxt "board5_0|"
11940 msgid "Aydın"
11941 msgstr ""
11942 
11943 #. Province of Turkey: Antalya
11944 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:305
11945 msgctxt "board5_0|"
11946 msgid "Antalya"
11947 msgstr ""
11948 
11949 #. Province of Turkey: Ankara
11950 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:312
11951 msgctxt "board5_0|"
11952 msgid "Ankara"
11953 msgstr ""
11954 
11955 #. Province of Turkey: Amasya
11956 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:319
11957 msgctxt "board5_0|"
11958 msgid "Amasya"
11959 msgstr ""
11960 
11961 #. Province of Turkey: Aksaray
11962 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:326
11963 msgctxt "board5_0|"
11964 msgid "Aksaray"
11965 msgstr ""
11966 
11967 #. Province of Turkey: Afyon
11968 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:333
11969 msgctxt "board5_0|"
11970 msgid "Afyon"
11971 msgstr ""
11972 
11973 #. Province of Turkey: Adana
11974 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:340
11975 msgctxt "board5_0|"
11976 msgid "Adana"
11977 msgstr ""
11978 
11979 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:15
11980 msgctxt "board5_1|"
11981 msgid "Eastern Provinces of Turkey"
11982 msgstr ""
11983 
11984 #. Province of Turkey: Van
11985 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:24
11986 msgctxt "board5_1|"
11987 msgid "Van"
11988 msgstr ""
11989 
11990 #. Province of Turkey: Tunceli
11991 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:31
11992 msgctxt "board5_1|"
11993 msgid "Tunceli"
11994 msgstr ""
11995 
11996 #. Province of Turkey: Trabzon
11997 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:38
11998 msgctxt "board5_1|"
11999 msgid "Trabzon"
12000 msgstr ""
12001 
12002 #. Province of Turkey: Tokat
12003 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:45
12004 msgctxt "board5_1|"
12005 msgid "Tokat"
12006 msgstr ""
12007 
12008 #. Province of Turkey: Sivas
12009 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:52
12010 msgctxt "board5_1|"
12011 msgid "Sivas"
12012 msgstr ""
12013 
12014 #. Province of Turkey: Şırnak
12015 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:59
12016 msgctxt "board5_1|"
12017 msgid "Şırnak"
12018 msgstr ""
12019 
12020 #. Province of Turkey: Siirt
12021 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:66
12022 msgctxt "board5_1|"
12023 msgid "Siirt"
12024 msgstr ""
12025 
12026 #. Province of Turkey: Şanlıurfa
12027 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:73
12028 msgctxt "board5_1|"
12029 msgid "Şanlıurfa"
12030 msgstr ""
12031 
12032 #. Province of Turkey: Rize
12033 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:80
12034 msgctxt "board5_1|"
12035 msgid "Rize"
12036 msgstr ""
12037 
12038 #. Province of Turkey: Osmaniye
12039 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:87
12040 msgctxt "board5_1|"
12041 msgid "Osmaniye"
12042 msgstr ""
12043 
12044 #. Province of Turkey: Ordu
12045 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:94
12046 msgctxt "board5_1|"
12047 msgid "Ordu"
12048 msgstr ""
12049 
12050 #. Province of Turkey: Muş
12051 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:101
12052 msgctxt "board5_1|"
12053 msgid "Muş"
12054 msgstr ""
12055 
12056 #. Province of Turkey: Mardin
12057 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:108
12058 msgctxt "board5_1|"
12059 msgid "Mardin"
12060 msgstr ""
12061 
12062 #. Province of Turkey: Malatya
12063 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:115
12064 msgctxt "board5_1|"
12065 msgid "Malatya"
12066 msgstr ""
12067 
12068 #. Province of Turkey: Kilis
12069 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:122
12070 msgctxt "board5_1|"
12071 msgid "Kilis"
12072 msgstr ""
12073 
12074 #. Province of Turkey: Kars
12075 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:129
12076 msgctxt "board5_1|"
12077 msgid "Kars"
12078 msgstr ""
12079 
12080 #. Province of Turkey: Kahramanmaraş
12081 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:136
12082 msgctxt "board5_1|"
12083 msgid "Kahramanmaraş"
12084 msgstr ""
12085 
12086 #. Province of Turkey: Iğdır
12087 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:143
12088 msgctxt "board5_1|"
12089 msgid "Iğdır"
12090 msgstr ""
12091 
12092 #. Province of Turkey: Hatay
12093 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:150
12094 msgctxt "board5_1|"
12095 msgid "Hatay"
12096 msgstr ""
12097 
12098 #. Province of Turkey: Hakkari
12099 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:157
12100 msgctxt "board5_1|"
12101 msgid "Hakkari"
12102 msgstr ""
12103 
12104 #. Province of Turkey: Gümüşhane
12105 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:164
12106 msgctxt "board5_1|"
12107 msgid "Gümüşhane"
12108 msgstr ""
12109 
12110 #. Province of Turkey: Giresun
12111 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:171
12112 msgctxt "board5_1|"
12113 msgid "Giresun"
12114 msgstr ""
12115 
12116 #. Province of Turkey: Gaziantep
12117 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:178
12118 msgctxt "board5_1|"
12119 msgid "Gaziantep"
12120 msgstr ""
12121 
12122 #. Province of Turkey: Erzurum
12123 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:185
12124 msgctxt "board5_1|"
12125 msgid "Erzurum"
12126 msgstr ""
12127 
12128 #. Province of Turkey: Erzincan
12129 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:192
12130 msgctxt "board5_1|"
12131 msgid "Erzincan"
12132 msgstr ""
12133 
12134 #. Province of Turkey: Elazığ
12135 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:199
12136 msgctxt "board5_1|"
12137 msgid "Elazığ"
12138 msgstr ""
12139 
12140 #. Province of Turkey: Diyarbakır
12141 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:206
12142 msgctxt "board5_1|"
12143 msgid "Diyarbakır"
12144 msgstr ""
12145 
12146 #. Province of Turkey: Bitlis
12147 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:213
12148 msgctxt "board5_1|"
12149 msgid "Bitlis"
12150 msgstr ""
12151 
12152 #. Province of Turkey: Bingöl
12153 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:220
12154 msgctxt "board5_1|"
12155 msgid "Bingöl"
12156 msgstr ""
12157 
12158 #. Province of Turkey: Bayburt
12159 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:227
12160 msgctxt "board5_1|"
12161 msgid "Bayburt"
12162 msgstr ""
12163 
12164 #. Province of Turkey: Batman
12165 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:234
12166 msgctxt "board5_1|"
12167 msgid "Batman"
12168 msgstr ""
12169 
12170 #. Province of Turkey: Artvin
12171 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:241
12172 msgctxt "board5_1|"
12173 msgid "Artvin"
12174 msgstr ""
12175 
12176 #. Province of Turkey: Ardahan
12177 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:248
12178 msgctxt "board5_1|"
12179 msgid "Ardahan"
12180 msgstr ""
12181 
12182 #. Province of Turkey: Ağrı
12183 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:255
12184 msgctxt "board5_1|"
12185 msgid "Ağrı"
12186 msgstr ""
12187 
12188 #. Province of Turkey: Adıyaman
12189 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:262
12190 msgctxt "board5_1|"
12191 msgid "Adıyaman"
12192 msgstr ""
12193 
12194 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:17
12195 msgctxt "board6_0|"
12196 msgid "Counties of Norway"
12197 msgstr ""
12198 
12199 #. County of Norway: Vestfold og Telemark
12200 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:26
12201 msgctxt "board6_0|"
12202 msgid "Vestfold og Telemark"
12203 msgstr ""
12204 
12205 #. County of Norway: Viken
12206 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:33
12207 msgctxt "board6_0|"
12208 msgid "Viken"
12209 msgstr ""
12210 
12211 #. County of Norway: Nordland
12212 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:40
12213 msgctxt "board6_0|"
12214 msgid "Nordland"
12215 msgstr ""
12216 
12217 #. County of Norway: Troms og Finnmark
12218 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:47
12219 msgctxt "board6_0|"
12220 msgid "Troms og Finnmark"
12221 msgstr ""
12222 
12223 #. County of Norway: Trøndelag
12224 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:54
12225 msgctxt "board6_0|"
12226 msgid "Trøndelag"
12227 msgstr ""
12228 
12229 #. County of Norway: Oslo
12230 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:61
12231 msgctxt "board6_0|"
12232 msgid "Oslo"
12233 msgstr ""
12234 
12235 #. County of Norway: Møre og Romsdal
12236 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:68
12237 msgctxt "board6_0|"
12238 msgid "Møre og Romsdal"
12239 msgstr ""
12240 
12241 #. County of Norway: Agder
12242 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:75
12243 msgctxt "board6_0|"
12244 msgid "Agder"
12245 msgstr ""
12246 
12247 #. County of Norway: Innlandet
12248 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:82
12249 #, fuzzy
12250 #| msgctxt "DialogConfig|"
12251 #| msgid "Thai"
12252 msgctxt "board6_0|"
12253 msgid "Innlandet"
12254 msgstr "Taju"
12255 
12256 #. County of Norway: Vestland
12257 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:89
12258 msgctxt "board6_0|"
12259 msgid "Vestland"
12260 msgstr ""
12261 
12262 #. County of Norway: Rogaland
12263 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:96
12264 #, fuzzy
12265 #| msgctxt "DialogConfig|"
12266 #| msgid "Thai"
12267 msgctxt "board6_0|"
12268 msgid "Rogaland"
12269 msgstr "Taju"
12270 
12271 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:15
12272 msgctxt "board7_0|"
12273 msgid "Federative units of Brazil"
12274 msgstr ""
12275 
12276 #. Federative unit of Brazil: Amazonas
12277 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:24
12278 msgctxt "board7_0|"
12279 msgid "Amazonas"
12280 msgstr ""
12281 
12282 #. Federative unit of Brazil: Pará
12283 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:31
12284 msgctxt "board7_0|"
12285 msgid "Pará"
12286 msgstr ""
12287 
12288 #. Federative unit of Brazil: Mato Grosso
12289 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:38
12290 msgctxt "board7_0|"
12291 msgid "Mato Grosso"
12292 msgstr ""
12293 
12294 #. Federative unit of Brazil: Minas Gerais
12295 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:45
12296 msgctxt "board7_0|"
12297 msgid "Minas Gerais"
12298 msgstr ""
12299 
12300 #. Federative unit of Brazil: Bahia
12301 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:52
12302 msgctxt "board7_0|"
12303 msgid "Bahia"
12304 msgstr ""
12305 
12306 #. Federative unit of Brazil: Mato Grosso do Sul
12307 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:59
12308 msgctxt "board7_0|"
12309 msgid "Mato Grosso do Sul"
12310 msgstr ""
12311 
12312 #. Federative unit of Brazil: Goiás
12313 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:66
12314 msgctxt "board7_0|"
12315 msgid "Goiás"
12316 msgstr ""
12317 
12318 #. Federative unit of Brazil: Maranhão
12319 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:73
12320 msgctxt "board7_0|"
12321 msgid "Maranhão"
12322 msgstr ""
12323 
12324 #. Federative unit of Brazil: Rio Grande do Sul
12325 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:80
12326 msgctxt "board7_0|"
12327 msgid "Rio Grande do Sul"
12328 msgstr ""
12329 
12330 #. Federative unit of Brazil: Tocantins
12331 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:87
12332 msgctxt "board7_0|"
12333 msgid "Tocantins"
12334 msgstr ""
12335 
12336 #. Federative unit of Brazil: Piauí
12337 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:94
12338 msgctxt "board7_0|"
12339 msgid "Piauí"
12340 msgstr ""
12341 
12342 #. Federative unit of Brazil: São Paulo
12343 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:101
12344 msgctxt "board7_0|"
12345 msgid "São Paulo"
12346 msgstr ""
12347 
12348 #. Federative unit of Brazil: Rondônia
12349 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:108
12350 msgctxt "board7_0|"
12351 msgid "Rondônia"
12352 msgstr ""
12353 
12354 #. Federative unit of Brazil: Roraima
12355 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:115
12356 msgctxt "board7_0|"
12357 msgid "Roraima"
12358 msgstr ""
12359 
12360 #. Federative unit of Brazil: Paraná
12361 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:122
12362 msgctxt "board7_0|"
12363 msgid "Paraná"
12364 msgstr ""
12365 
12366 #. Federative unit of Brazil: Acre
12367 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:129
12368 msgctxt "board7_0|"
12369 msgid "Acre"
12370 msgstr ""
12371 
12372 #. Federative unit of Brazil: Ceará
12373 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:136
12374 msgctxt "board7_0|"
12375 msgid "Ceará"
12376 msgstr ""
12377 
12378 #. Federative unit of Brazil: Amapá
12379 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:143
12380 msgctxt "board7_0|"
12381 msgid "Amapá"
12382 msgstr ""
12383 
12384 #. Federative unit of Brazil: Pernambuco
12385 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:150
12386 msgctxt "board7_0|"
12387 msgid "Pernambuco"
12388 msgstr ""
12389 
12390 #. Federative unit of Brazil: Santa Catarina
12391 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:157
12392 msgctxt "board7_0|"
12393 msgid "Santa Catarina"
12394 msgstr ""
12395 
12396 #. Federative unit of Brazil: Paraíba
12397 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:164
12398 msgctxt "board7_0|"
12399 msgid "Paraíba"
12400 msgstr ""
12401 
12402 #. Federative unit of Brazil: Rio Grande do Norte
12403 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:171
12404 msgctxt "board7_0|"
12405 msgid "Rio Grande do Norte"
12406 msgstr ""
12407 
12408 #. Federative unit of Brazil: Espírito Santo
12409 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:178
12410 msgctxt "board7_0|"
12411 msgid "Espírito Santo"
12412 msgstr ""
12413 
12414 #. Federative unit of Brazil: Rio de Janeiro
12415 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:185
12416 msgctxt "board7_0|"
12417 msgid "Rio de Janeiro"
12418 msgstr ""
12419 
12420 #. Federative unit of Brazil: Alagoas
12421 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:192
12422 msgctxt "board7_0|"
12423 msgid "Alagoas"
12424 msgstr ""
12425 
12426 #. Federative unit of Brazil: Sergipe
12427 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:199
12428 msgctxt "board7_0|"
12429 msgid "Sergipe"
12430 msgstr ""
12431 
12432 #. Federative unit of Brazil: Distrito Federal
12433 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:206
12434 msgctxt "board7_0|"
12435 msgid "Distrito Federal"
12436 msgstr ""
12437 
12438 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:15
12439 msgctxt "board8_0|"
12440 msgid "Provinces and territories of Canada"
12441 msgstr ""
12442 
12443 #. Provinces and territories of Canada: Yukon
12444 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:24
12445 msgctxt "board8_0|"
12446 msgid "Yukon"
12447 msgstr ""
12448 
12449 #. Provinces and territories of Canada: British Columbia
12450 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:31
12451 msgctxt "board8_0|"
12452 msgid "British Columbia"
12453 msgstr ""
12454 
12455 #. Provinces and territories of Canada: Northwest Territories
12456 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:38
12457 msgctxt "board8_0|"
12458 msgid "Northwest Territories"
12459 msgstr ""
12460 
12461 #. Provinces and territories of Canada: Nunavut
12462 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:45
12463 msgctxt "board8_0|"
12464 msgid "Nunavut"
12465 msgstr ""
12466 
12467 #. Provinces and territories of Canada: Alberta
12468 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:52
12469 msgctxt "board8_0|"
12470 msgid "Alberta"
12471 msgstr ""
12472 
12473 #. Provinces and territories of Canada: Saskatchewan
12474 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:59
12475 msgctxt "board8_0|"
12476 msgid "Saskatchewan"
12477 msgstr ""
12478 
12479 #. Provinces and territories of Canada: Manitoba
12480 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:66
12481 msgctxt "board8_0|"
12482 msgid "Manitoba"
12483 msgstr ""
12484 
12485 #. Provinces and territories of Canada: Ontario
12486 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:73
12487 msgctxt "board8_0|"
12488 msgid "Ontario"
12489 msgstr ""
12490 
12491 #. Provinces and territories of Canada: Quebec
12492 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:80
12493 msgctxt "board8_0|"
12494 msgid "Quebec"
12495 msgstr ""
12496 
12497 #. Provinces and territories of Canada: Newfoundland and Labrador
12498 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:87
12499 msgctxt "board8_0|"
12500 msgid "Newfoundland and Labrador"
12501 msgstr ""
12502 
12503 #. Provinces and territories of Canada: New Brunswick
12504 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:94
12505 msgctxt "board8_0|"
12506 msgid "New Brunswick"
12507 msgstr ""
12508 
12509 #. Provinces and territories of Canada: Nova Scotia
12510 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:101
12511 msgctxt "board8_0|"
12512 msgid "Nova Scotia"
12513 msgstr ""
12514 
12515 #. Provinces and territories of Canada: Prince Edward Island
12516 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:108
12517 msgctxt "board8_0|"
12518 msgid "Prince Edward Island"
12519 msgstr ""
12520 
12521 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:15
12522 msgctxt "board9_0|"
12523 msgid "States of Mexico"
12524 msgstr ""
12525 
12526 #. State of Mexico: Zacatecas
12527 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:24
12528 msgctxt "board9_0|"
12529 msgid "Zacatecas"
12530 msgstr ""
12531 
12532 #. State of Mexico: Yucatán
12533 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:31
12534 msgctxt "board9_0|"
12535 msgid "Yucatán"
12536 msgstr ""
12537 
12538 #. State of Mexico: Veracruz
12539 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:38
12540 msgctxt "board9_0|"
12541 msgid "Veracruz"
12542 msgstr ""
12543 
12544 #. State of Mexico: Tlaxcala
12545 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:45
12546 msgctxt "board9_0|"
12547 msgid "Tlaxcala"
12548 msgstr ""
12549 
12550 #. State of Mexico: Tamaulipas
12551 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:52
12552 msgctxt "board9_0|"
12553 msgid "Tamaulipas"
12554 msgstr ""
12555 
12556 #. State of Mexico: Tabasco
12557 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:59
12558 msgctxt "board9_0|"
12559 msgid "Tabasco"
12560 msgstr ""
12561 
12562 #. State of Mexico: Sonora
12563 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:66
12564 msgctxt "board9_0|"
12565 msgid "Sonora"
12566 msgstr ""
12567 
12568 #. State of Mexico: Sinaloa
12569 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:73
12570 msgctxt "board9_0|"
12571 msgid "Sinaloa"
12572 msgstr ""
12573 
12574 #. State of Mexico: San Luis Potosí
12575 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:80
12576 msgctxt "board9_0|"
12577 msgid "San Luis Potosí"
12578 msgstr ""
12579 
12580 #. State of Mexico: Quintana Roo
12581 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:87
12582 msgctxt "board9_0|"
12583 msgid "Quintana Roo"
12584 msgstr ""
12585 
12586 #. State of Mexico: Querétaro
12587 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:94
12588 msgctxt "board9_0|"
12589 msgid "Querétaro"
12590 msgstr ""
12591 
12592 #. State of Mexico: Puebla
12593 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:101
12594 msgctxt "board9_0|"
12595 msgid "Puebla"
12596 msgstr ""
12597 
12598 #. State of Mexico: Oaxaca
12599 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:108
12600 msgctxt "board9_0|"
12601 msgid "Oaxaca"
12602 msgstr ""
12603 
12604 #. State of Mexico: Nuevo León
12605 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:115
12606 msgctxt "board9_0|"
12607 msgid "Nuevo León"
12608 msgstr ""
12609 
12610 #. State of Mexico: Nayarit
12611 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:122
12612 msgctxt "board9_0|"
12613 msgid "Nayarit"
12614 msgstr ""
12615 
12616 #. State of Mexico: Morelos
12617 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:129
12618 msgctxt "board9_0|"
12619 msgid "Morelos"
12620 msgstr ""
12621 
12622 #. State of Mexico: Michoacán
12623 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:136
12624 msgctxt "board9_0|"
12625 msgid "Michoacán"
12626 msgstr ""
12627 
12628 #. State of Mexico: Jalisco
12629 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:143
12630 msgctxt "board9_0|"
12631 msgid "Jalisco"
12632 msgstr ""
12633 
12634 #. State of Mexico: Hidalgo
12635 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:150
12636 msgctxt "board9_0|"
12637 msgid "Hidalgo"
12638 msgstr ""
12639 
12640 #. State of Mexico: Guerrero
12641 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:157
12642 msgctxt "board9_0|"
12643 msgid "Guerrero"
12644 msgstr ""
12645 
12646 #. State of Mexico: Guanajuato
12647 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:164
12648 msgctxt "board9_0|"
12649 msgid "Guanajuato"
12650 msgstr ""
12651 
12652 #. State of Mexico: Estado de México
12653 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:171
12654 msgctxt "board9_0|"
12655 msgid "Estado de México"
12656 msgstr ""
12657 
12658 #. State of Mexico: Durango
12659 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:178
12660 msgctxt "board9_0|"
12661 msgid "Durango"
12662 msgstr ""
12663 
12664 #. State of Mexico: Districto Federal
12665 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:185
12666 msgctxt "board9_0|"
12667 msgid "Districto Federal"
12668 msgstr ""
12669 
12670 #. State of Mexico: Coahuila
12671 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:192
12672 msgctxt "board9_0|"
12673 msgid "Coahuila"
12674 msgstr ""
12675 
12676 #. State of Mexico: Chiapas
12677 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:199
12678 msgctxt "board9_0|"
12679 msgid "Chiapas"
12680 msgstr ""
12681 
12682 #. State of Mexico: Chihuahua
12683 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:206
12684 msgctxt "board9_0|"
12685 msgid "Chihuahua"
12686 msgstr ""
12687 
12688 #. State of Mexico: Campeche
12689 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:213
12690 msgctxt "board9_0|"
12691 msgid "Campeche"
12692 msgstr ""
12693 
12694 #. State of Mexico: Baja California
12695 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:220
12696 msgctxt "board9_0|"
12697 msgid "Baja California"
12698 msgstr ""
12699 
12700 #. State of Mexico: Baja California Sur
12701 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:227
12702 msgctxt "board9_0|"
12703 msgid "Baja California Sur"
12704 msgstr ""
12705 
12706 #. State of Mexico: Colima
12707 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:234
12708 msgctxt "board9_0|"
12709 msgid "Colima"
12710 msgstr ""
12711 
12712 #. State of Mexico: Aguascalientes
12713 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:241
12714 msgctxt "board9_0|"
12715 msgid "Aguascalientes"
12716 msgstr ""
12717 
12718 #. Activity title
12719 #: activities/geography/ActivityInfo.qml:19
12720 msgctxt "ActivityInfo|"
12721 msgid "Locate the countries"
12722 msgstr ""
12723 
12724 #. Help title
12725 #: activities/geography/ActivityInfo.qml:21
12726 #, fuzzy
12727 #| msgctxt "ActivityInfo|"
12728 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
12729 msgctxt "ActivityInfo|"
12730 msgid "Drag and Drop the items to complete the map."
12731 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus"
12732 
12733 #. Help manual
12734 #: activities/geography/ActivityInfo.qml:26
12735 #, fuzzy
12736 #| msgctxt "ActivityInfo|"
12737 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
12738 msgctxt "ActivityInfo|"
12739 msgid ""
12740 "Drag and drop the map pieces to their correct locations to complete the map."
12741 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus"
12742 
12743 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:15
12744 #, fuzzy
12745 #| msgctxt "DialogConfig|"
12746 #| msgid "Czech Republic"
12747 msgctxt "board10_0|"
12748 msgid "Central Asia"
12749 msgstr "Čehija"
12750 
12751 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:24
12752 msgctxt "board10_0|"
12753 msgid "Kazakhstan"
12754 msgstr ""
12755 
12756 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:31
12757 msgctxt "board10_0|"
12758 msgid "Kyrgyzstan"
12759 msgstr ""
12760 
12761 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:38
12762 msgctxt "board10_0|"
12763 msgid "Tajikistan"
12764 msgstr ""
12765 
12766 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:45
12767 msgctxt "board10_0|"
12768 msgid "Turkmenistan"
12769 msgstr ""
12770 
12771 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:52
12772 msgctxt "board10_0|"
12773 msgid "Uzbekistan"
12774 msgstr ""
12775 
12776 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:15
12777 msgctxt "board11_0|"
12778 msgid "South Asia"
12779 msgstr ""
12780 
12781 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:24
12782 msgctxt "board11_0|"
12783 msgid "India"
12784 msgstr ""
12785 
12786 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:31
12787 msgctxt "board11_0|"
12788 msgid "Sri Lanka"
12789 msgstr ""
12790 
12791 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:38
12792 msgctxt "board11_0|"
12793 msgid "Pakistan"
12794 msgstr ""
12795 
12796 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:45
12797 msgctxt "board11_0|"
12798 msgid "Afghanistan"
12799 msgstr ""
12800 
12801 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:52
12802 msgctxt "board11_0|"
12803 msgid "Nepal"
12804 msgstr ""
12805 
12806 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:59
12807 msgctxt "board11_0|"
12808 msgid "Bangladesh"
12809 msgstr ""
12810 
12811 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:66
12812 msgctxt "board11_0|"
12813 msgid "Bhutan"
12814 msgstr ""
12815 
12816 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:73
12817 msgctxt "board11_0|"
12818 msgid "Maldives"
12819 msgstr ""
12820 
12821 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:15
12822 msgctxt "board12_0|"
12823 msgid "Southeast Asia"
12824 msgstr ""
12825 
12826 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:24
12827 msgctxt "board12_0|"
12828 msgid "Singapore"
12829 msgstr ""
12830 
12831 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:32
12832 msgctxt "board12_0|"
12833 msgid "Indonesia"
12834 msgstr ""
12835 
12836 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:39
12837 msgctxt "board12_0|"
12838 msgid "Myanmar"
12839 msgstr ""
12840 
12841 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:46
12842 #, fuzzy
12843 #| msgctxt "DialogConfig|"
12844 #| msgid "Thai"
12845 msgctxt "board12_0|"
12846 msgid "Thailand"
12847 msgstr "Taju"
12848 
12849 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:53
12850 msgctxt "board12_0|"
12851 msgid "Laos"
12852 msgstr ""
12853 
12854 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:60
12855 msgctxt "board12_0|"
12856 msgid "Vietnam"
12857 msgstr ""
12858 
12859 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:67
12860 msgctxt "board12_0|"
12861 msgid "Cambodia"
12862 msgstr ""
12863 
12864 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:74
12865 msgctxt "board12_0|"
12866 msgid "Malaysia"
12867 msgstr ""
12868 
12869 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:81
12870 msgctxt "board12_0|"
12871 msgid "Brunei"
12872 msgstr ""
12873 
12874 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:88
12875 msgctxt "board12_0|"
12876 msgid "East Timor"
12877 msgstr ""
12878 
12879 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:95
12880 msgctxt "board12_0|"
12881 msgid "Philippines"
12882 msgstr ""
12883 
12884 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:15
12885 msgctxt "board13_0|"
12886 msgid "East Asia"
12887 msgstr ""
12888 
12889 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:24
12890 msgctxt "board13_0|"
12891 msgid "Japan"
12892 msgstr ""
12893 
12894 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:31
12895 msgctxt "board13_0|"
12896 msgid "China"
12897 msgstr ""
12898 
12899 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:38
12900 msgctxt "board13_0|"
12901 msgid "Mongolia"
12902 msgstr ""
12903 
12904 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:45
12905 msgctxt "board13_0|"
12906 msgid "North Korea"
12907 msgstr ""
12908 
12909 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:52
12910 msgctxt "board13_0|"
12911 msgid "South Korea"
12912 msgstr ""
12913 
12914 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:59
12915 msgctxt "board13_0|"
12916 msgid "Taiwan"
12917 msgstr ""
12918 
12919 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:15
12920 msgctxt "board14_0|"
12921 msgid "Oceania"
12922 msgstr ""
12923 
12924 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:24
12925 msgctxt "board14_0|"
12926 msgid "Pitcairn Islands"
12927 msgstr ""
12928 
12929 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:31
12930 #, fuzzy
12931 #| msgctxt "DialogConfig|"
12932 #| msgid "French"
12933 msgctxt "board14_0|"
12934 msgid "French Polynesia"
12935 msgstr "Franču"
12936 
12937 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:38
12938 msgctxt "board14_0|"
12939 msgid "Papua New Guinea"
12940 msgstr ""
12941 
12942 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:45
12943 msgctxt "board14_0|"
12944 msgid "Palau"
12945 msgstr ""
12946 
12947 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:52
12948 msgctxt "board14_0|"
12949 msgid "Mariana Islands"
12950 msgstr ""
12951 
12952 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:59
12953 msgctxt "board14_0|"
12954 msgid "Micronesia"
12955 msgstr ""
12956 
12957 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:66
12958 msgctxt "board14_0|"
12959 msgid "Nauru"
12960 msgstr ""
12961 
12962 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:74
12963 #, fuzzy
12964 #| msgctxt "DialogHelp|"
12965 #| msgid "Manual"
12966 msgctxt "board14_0|"
12967 msgid "Vanuatu"
12968 msgstr "Pamācība"
12969 
12970 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:81
12971 msgctxt "board14_0|"
12972 msgid "Tuvalu"
12973 msgstr ""
12974 
12975 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:88
12976 msgctxt "board14_0|"
12977 msgid "Tonga"
12978 msgstr ""
12979 
12980 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:95
12981 msgctxt "board14_0|"
12982 msgid "New Caledonia"
12983 msgstr ""
12984 
12985 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:102
12986 msgctxt "board14_0|"
12987 msgid "Marshall Islands"
12988 msgstr ""
12989 
12990 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:109
12991 msgctxt "board14_0|"
12992 msgid "Kiribati"
12993 msgstr ""
12994 
12995 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:116
12996 msgctxt "board14_0|"
12997 msgid "Fiji"
12998 msgstr ""
12999 
13000 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:123
13001 msgctxt "board14_0|"
13002 msgid "Solomon Islands"
13003 msgstr ""
13004 
13005 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:130
13006 msgctxt "board14_0|"
13007 msgid "New Zealand"
13008 msgstr ""
13009 
13010 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:137
13011 msgctxt "board14_0|"
13012 msgid "Cook Islands"
13013 msgstr ""
13014 
13015 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:144
13016 msgctxt "board14_0|"
13017 msgid "Samoan Islands"
13018 msgstr ""
13019 
13020 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:151
13021 msgctxt "board14_0|"
13022 msgid "Australia"
13023 msgstr ""
13024 
13025 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:158
13026 msgctxt "board14_0|"
13027 msgid "United States Minor Outlying Islands"
13028 msgstr ""
13029 
13030 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:165
13031 msgctxt "board14_0|"
13032 msgid "Hawaii"
13033 msgstr ""
13034 
13035 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:172
13036 msgctxt "board14_0|"
13037 msgid "Wallis and Futuna"
13038 msgstr ""
13039 
13040 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:15
13041 msgctxt "board1_0|"
13042 msgid "Continents"
13043 msgstr ""
13044 
13045 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:24
13046 msgctxt "board1_0|"
13047 msgid "Oceania"
13048 msgstr ""
13049 
13050 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:31
13051 msgctxt "board1_0|"
13052 msgid "Europe"
13053 msgstr ""
13054 
13055 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:38
13056 msgctxt "board1_0|"
13057 msgid "Asia"
13058 msgstr ""
13059 
13060 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:45
13061 msgctxt "board1_0|"
13062 msgid "Antarctica"
13063 msgstr ""
13064 
13065 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:52
13066 msgctxt "board1_0|"
13067 msgid "America"
13068 msgstr ""
13069 
13070 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:59
13071 msgctxt "board1_0|"
13072 msgid "Africa"
13073 msgstr ""
13074 
13075 #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:15
13076 msgctxt "board2_0|"
13077 msgid "North America"
13078 msgstr ""
13079 
13080 #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:24
13081 msgctxt "board2_0|"
13082 msgid "United States of America"
13083 msgstr ""
13084 
13085 #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:31
13086 msgctxt "board2_0|"
13087 msgid "Mexico"
13088 msgstr ""
13089 
13090 #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:38
13091 msgctxt "board2_0|"
13092 msgid "Greenland"
13093 msgstr ""
13094 
13095 #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:45
13096 msgctxt "board2_0|"
13097 msgid "Canada"
13098 msgstr ""
13099 
13100 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:15
13101 msgctxt "board3_0|"
13102 msgid "Central America"
13103 msgstr ""
13104 
13105 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:24
13106 msgctxt "board3_0|"
13107 msgid "Puerto Rico"
13108 msgstr ""
13109 
13110 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:31
13111 msgctxt "board3_0|"
13112 msgid "Panama"
13113 msgstr ""
13114 
13115 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:38
13116 msgctxt "board3_0|"
13117 msgid "Nicaragua"
13118 msgstr ""
13119 
13120 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:45
13121 msgctxt "board3_0|"
13122 msgid "Mexico"
13123 msgstr ""
13124 
13125 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:52
13126 msgctxt "board3_0|"
13127 msgid "Jamaica"
13128 msgstr ""
13129 
13130 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:59
13131 msgctxt "board3_0|"
13132 msgid "Honduras"
13133 msgstr ""
13134 
13135 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:66
13136 msgctxt "board3_0|"
13137 msgid "Haiti"
13138 msgstr ""
13139 
13140 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:73
13141 msgctxt "board3_0|"
13142 msgid "Guatemala"
13143 msgstr ""
13144 
13145 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:80
13146 msgctxt "board3_0|"
13147 msgid "El Salvador"
13148 msgstr ""
13149 
13150 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:87
13151 #, fuzzy
13152 #| msgctxt "DialogConfig|"
13153 #| msgid "Czech Republic"
13154 msgctxt "board3_0|"
13155 msgid "Dominican Republic"
13156 msgstr "Čehija"
13157 
13158 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:94
13159 msgctxt "board3_0|"
13160 msgid "Cuba"
13161 msgstr ""
13162 
13163 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:101
13164 msgctxt "board3_0|"
13165 msgid "Costa Rica"
13166 msgstr ""
13167 
13168 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:108
13169 msgctxt "board3_0|"
13170 msgid "Belize"
13171 msgstr ""
13172 
13173 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:115
13174 msgctxt "board3_0|"
13175 msgid "Bahamas"
13176 msgstr ""
13177 
13178 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:15
13179 msgctxt "board4_0|"
13180 msgid "South America"
13181 msgstr ""
13182 
13183 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:24
13184 msgctxt "board4_0|"
13185 msgid "Venezuela"
13186 msgstr ""
13187 
13188 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:31
13189 msgctxt "board4_0|"
13190 msgid "Uruguay"
13191 msgstr ""
13192 
13193 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:38
13194 msgctxt "board4_0|"
13195 msgid "Suriname"
13196 msgstr ""
13197 
13198 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:45
13199 msgctxt "board4_0|"
13200 msgid "Peru"
13201 msgstr ""
13202 
13203 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:52
13204 msgctxt "board4_0|"
13205 msgid "Paraguay"
13206 msgstr ""
13207 
13208 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:59
13209 msgctxt "board4_0|"
13210 msgid "Panama"
13211 msgstr ""
13212 
13213 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:66
13214 msgctxt "board4_0|"
13215 msgid "Guyana"
13216 msgstr ""
13217 
13218 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:73
13219 #, fuzzy
13220 #| msgctxt "DialogConfig|"
13221 #| msgid "French"
13222 msgctxt "board4_0|"
13223 msgid "French Guiana"
13224 msgstr "Franču"
13225 
13226 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:80
13227 msgctxt "board4_0|"
13228 msgid "Ecuador"
13229 msgstr ""
13230 
13231 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:87
13232 msgctxt "board4_0|"
13233 msgid "Colombia"
13234 msgstr ""
13235 
13236 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:94
13237 msgctxt "board4_0|"
13238 msgid "Chile"
13239 msgstr ""
13240 
13241 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:101
13242 msgctxt "board4_0|"
13243 msgid "Brazil"
13244 msgstr ""
13245 
13246 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:108
13247 msgctxt "board4_0|"
13248 msgid "Bolivia"
13249 msgstr ""
13250 
13251 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:115
13252 msgctxt "board4_0|"
13253 msgid "Argentina"
13254 msgstr ""
13255 
13256 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:15
13257 msgctxt "board5_0|"
13258 msgid "Western Europe"
13259 msgstr ""
13260 
13261 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:24
13262 msgctxt "board5_0|"
13263 msgid "United Kingdom"
13264 msgstr ""
13265 
13266 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:31
13267 msgctxt "board5_0|"
13268 msgid "Switzerland"
13269 msgstr ""
13270 
13271 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:38
13272 #, fuzzy
13273 #| msgctxt "DialogConfig|"
13274 #| msgid "Swedish"
13275 msgctxt "board5_0|"
13276 msgid "Sweden"
13277 msgstr "Zviedru"
13278 
13279 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:45
13280 msgctxt "board5_0|"
13281 msgid "Spain"
13282 msgstr ""
13283 
13284 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:52
13285 msgctxt "board5_0|"
13286 msgid "Portugal"
13287 msgstr ""
13288 
13289 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:59
13290 msgctxt "board5_0|"
13291 msgid "Norway"
13292 msgstr ""
13293 
13294 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:66
13295 msgctxt "board5_0|"
13296 msgid "The Netherlands"
13297 msgstr ""
13298 
13299 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:73
13300 msgctxt "board5_0|"
13301 msgid "Luxembourg"
13302 msgstr ""
13303 
13304 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:81
13305 msgctxt "board5_0|"
13306 msgid "Italy"
13307 msgstr ""
13308 
13309 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:88
13310 msgctxt "board5_0|"
13311 msgid "Ireland"
13312 msgstr ""
13313 
13314 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:95
13315 msgctxt "board5_0|"
13316 msgid "Iceland"
13317 msgstr ""
13318 
13319 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:102
13320 #, fuzzy
13321 #| msgctxt "DialogConfig|"
13322 #| msgid "German"
13323 msgctxt "board5_0|"
13324 msgid "Germany"
13325 msgstr "Vācu"
13326 
13327 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:109
13328 msgctxt "board5_0|"
13329 msgid "France"
13330 msgstr ""
13331 
13332 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:116
13333 msgctxt "board5_0|"
13334 msgid "Finland"
13335 msgstr ""
13336 
13337 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:123
13338 msgctxt "board5_0|"
13339 msgid "Denmark"
13340 msgstr ""
13341 
13342 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:130
13343 msgctxt "board5_0|"
13344 msgid "Belgium"
13345 msgstr ""
13346 
13347 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:137
13348 msgctxt "board5_0|"
13349 msgid "Austria"
13350 msgstr ""
13351 
13352 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:15
13353 msgctxt "board6_0|"
13354 msgid "Eastern Europe"
13355 msgstr ""
13356 
13357 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:24
13358 msgctxt "board6_0|"
13359 msgid "Cyprus"
13360 msgstr ""
13361 
13362 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:32
13363 #, fuzzy
13364 #| msgctxt "DialogConfig|"
13365 #| msgid "Greek"
13366 msgctxt "board6_0|"
13367 msgid "Greece"
13368 msgstr "Grieķu"
13369 
13370 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:39
13371 msgctxt "board6_0|"
13372 msgid "Ukraine"
13373 msgstr ""
13374 
13375 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:46
13376 msgctxt "board6_0|"
13377 msgid "Turkey"
13378 msgstr ""
13379 
13380 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:54
13381 #, fuzzy
13382 #| msgctxt "DialogConfig|"
13383 #| msgid "Slovenian"
13384 msgctxt "board6_0|"
13385 msgid "Slovenia"
13386 msgstr "Slovēņu"
13387 
13388 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:61
13389 #, fuzzy
13390 #| msgctxt "DialogConfig|"
13391 #| msgid "Czech Republic"
13392 msgctxt "board6_0|"
13393 msgid "Slovak Republic"
13394 msgstr "Čehija"
13395 
13396 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:68
13397 #, fuzzy
13398 #| msgctxt "DialogConfig|"
13399 #| msgid "Montenegrin"
13400 msgctxt "board6_0|"
13401 msgid "Montenegro"
13402 msgstr "Melnkalnes"
13403 
13404 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:76
13405 msgctxt "board6_0|"
13406 msgid "Serbia"
13407 msgstr ""
13408 
13409 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:83
13410 #, fuzzy
13411 #| msgctxt "DialogConfig|"
13412 #| msgid "Russian"
13413 msgctxt "board6_0|"
13414 msgid "Russia"
13415 msgstr "Krievu"
13416 
13417 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:90
13418 msgctxt "board6_0|"
13419 msgid "Romania"
13420 msgstr ""
13421 
13422 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:97
13423 msgctxt "board6_0|"
13424 msgid "Poland"
13425 msgstr ""
13426 
13427 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:104
13428 msgctxt "board6_0|"
13429 msgid "Moldova"
13430 msgstr ""
13431 
13432 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:111
13433 msgctxt "board6_0|"
13434 msgid "North Macedonia"
13435 msgstr ""
13436 
13437 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:119
13438 #, fuzzy
13439 #| msgctxt "DialogConfig|"
13440 #| msgid "Lithuanian"
13441 msgctxt "board6_0|"
13442 msgid "Lithuania"
13443 msgstr "Lietuviešu"
13444 
13445 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:126
13446 #, fuzzy
13447 #| msgctxt "DialogConfig|"
13448 #| msgid "Latvian"
13449 msgctxt "board6_0|"
13450 msgid "Latvia"
13451 msgstr "Latviešu"
13452 
13453 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:133
13454 #, fuzzy
13455 #| msgctxt "DialogConfig|"
13456 #| msgid "Hungarian"
13457 msgctxt "board6_0|"
13458 msgid "Hungary"
13459 msgstr "Ungāru"
13460 
13461 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:140
13462 msgctxt "board6_0|"
13463 msgid "Estonia"
13464 msgstr ""
13465 
13466 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:147
13467 msgctxt "board6_0|"
13468 msgid "Czechia"
13469 msgstr ""
13470 
13471 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:154
13472 msgctxt "board6_0|"
13473 msgid "Croatia"
13474 msgstr ""
13475 
13476 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:161
13477 #, fuzzy
13478 #| msgctxt "DialogConfig|"
13479 #| msgid "Bulgarian"
13480 msgctxt "board6_0|"
13481 msgid "Bulgaria"
13482 msgstr "Bulgāru"
13483 
13484 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:168
13485 msgctxt "board6_0|"
13486 msgid "Bosnia Herzegovina"
13487 msgstr ""
13488 
13489 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:175
13490 msgctxt "board6_0|"
13491 msgid "Belarus"
13492 msgstr ""
13493 
13494 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:182
13495 msgctxt "board6_0|"
13496 msgid "Albania"
13497 msgstr ""
13498 
13499 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:15
13500 msgctxt "board7_0|"
13501 msgid "Northern Africa"
13502 msgstr ""
13503 
13504 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:24
13505 msgctxt "board7_0|"
13506 msgid "Western Sahara"
13507 msgstr ""
13508 
13509 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:31
13510 msgctxt "board7_0|"
13511 msgid "Uganda"
13512 msgstr ""
13513 
13514 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:38
13515 msgctxt "board7_0|"
13516 msgid "Tunisia"
13517 msgstr ""
13518 
13519 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:45
13520 msgctxt "board7_0|"
13521 msgid "Togo"
13522 msgstr ""
13523 
13524 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:52
13525 msgctxt "board7_0|"
13526 msgid "Sudan"
13527 msgstr ""
13528 
13529 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:59
13530 msgctxt "board7_0|"
13531 msgid "South Sudan"
13532 msgstr ""
13533 
13534 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:66
13535 msgctxt "board7_0|"
13536 msgid "Somalia"
13537 msgstr ""
13538 
13539 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:73
13540 msgctxt "board7_0|"
13541 msgid "Sierra Leone"
13542 msgstr ""
13543 
13544 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:80
13545 msgctxt "board7_0|"
13546 msgid "Senegal"
13547 msgstr ""
13548 
13549 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:87
13550 msgctxt "board7_0|"
13551 msgid "Rwanda"
13552 msgstr ""
13553 
13554 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:94
13555 msgctxt "board7_0|"
13556 msgid "Niger"
13557 msgstr ""
13558 
13559 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:101
13560 msgctxt "board7_0|"
13561 msgid "Nigeria"
13562 msgstr ""
13563 
13564 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:108
13565 msgctxt "board7_0|"
13566 msgid "Morocco"
13567 msgstr ""
13568 
13569 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:115
13570 msgctxt "board7_0|"
13571 msgid "Mauritania"
13572 msgstr ""
13573 
13574 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:122
13575 msgctxt "board7_0|"
13576 msgid "Mali"
13577 msgstr ""
13578 
13579 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:129
13580 msgctxt "board7_0|"
13581 msgid "Libya"
13582 msgstr ""
13583 
13584 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:136
13585 msgctxt "board7_0|"
13586 msgid "Liberia"
13587 msgstr ""
13588 
13589 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:143
13590 msgctxt "board7_0|"
13591 msgid "Kenya"
13592 msgstr ""
13593 
13594 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:150
13595 msgctxt "board7_0|"
13596 msgid "Ivory Coast"
13597 msgstr ""
13598 
13599 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:157
13600 msgctxt "board7_0|"
13601 msgid "Guinea"
13602 msgstr ""
13603 
13604 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:164
13605 msgctxt "board7_0|"
13606 msgid "Guinea Bissau"
13607 msgstr ""
13608 
13609 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:171
13610 msgctxt "board7_0|"
13611 msgid "Ghana"
13612 msgstr ""
13613 
13614 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:178
13615 msgctxt "board7_0|"
13616 msgid "Gambia"
13617 msgstr ""
13618 
13619 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:185
13620 msgctxt "board7_0|"
13621 msgid "Gabon"
13622 msgstr ""
13623 
13624 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:192
13625 msgctxt "board7_0|"
13626 msgid "Eritrea"
13627 msgstr ""
13628 
13629 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:199
13630 msgctxt "board7_0|"
13631 msgid "Ethiopia"
13632 msgstr ""
13633 
13634 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:206
13635 msgctxt "board7_0|"
13636 msgid "Equatorial Guinea"
13637 msgstr ""
13638 
13639 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:213
13640 msgctxt "board7_0|"
13641 msgid "Egypt"
13642 msgstr ""
13643 
13644 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:220
13645 msgctxt "board7_0|"
13646 msgid "Djibouti"
13647 msgstr ""
13648 
13649 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:227
13650 msgctxt "board7_0|"
13651 msgid "Chad"
13652 msgstr ""
13653 
13654 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:234
13655 #, fuzzy
13656 #| msgctxt "DialogConfig|"
13657 #| msgid "Czech Republic"
13658 msgctxt "board7_0|"
13659 msgid "Central African Republic"
13660 msgstr "Čehija"
13661 
13662 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:241
13663 msgctxt "board7_0|"
13664 msgid "Cameroon"
13665 msgstr ""
13666 
13667 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:248
13668 msgctxt "board7_0|"
13669 msgid "Burkina Faso"
13670 msgstr ""
13671 
13672 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:255
13673 msgctxt "board7_0|"
13674 msgid "Benin"
13675 msgstr ""
13676 
13677 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:262
13678 msgctxt "board7_0|"
13679 msgid "Algeria"
13680 msgstr ""
13681 
13682 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:15
13683 msgctxt "board8_0|"
13684 msgid "Southern Africa"
13685 msgstr ""
13686 
13687 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:24
13688 msgctxt "board8_0|"
13689 msgid "Zimbabwe"
13690 msgstr ""
13691 
13692 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:31
13693 msgctxt "board8_0|"
13694 msgid "Zambia"
13695 msgstr ""
13696 
13697 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:38
13698 msgctxt "board8_0|"
13699 msgid "Uganda"
13700 msgstr ""
13701 
13702 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:45
13703 msgctxt "board8_0|"
13704 msgid "Tanzania"
13705 msgstr ""
13706 
13707 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:52
13708 msgctxt "board8_0|"
13709 msgid "Eswatini"
13710 msgstr ""
13711 
13712 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:59
13713 msgctxt "board8_0|"
13714 msgid "South Africa"
13715 msgstr ""
13716 
13717 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:66
13718 msgctxt "board8_0|"
13719 msgid "Rwanda"
13720 msgstr ""
13721 
13722 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:73
13723 msgctxt "board8_0|"
13724 msgid "Republic of the Congo"
13725 msgstr ""
13726 
13727 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:80
13728 msgctxt "board8_0|"
13729 msgid "Namibia"
13730 msgstr ""
13731 
13732 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:87
13733 msgctxt "board8_0|"
13734 msgid "Mozambique"
13735 msgstr ""
13736 
13737 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:94
13738 msgctxt "board8_0|"
13739 msgid "Malawi"
13740 msgstr ""
13741 
13742 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:101
13743 msgctxt "board8_0|"
13744 msgid "Madagascar"
13745 msgstr ""
13746 
13747 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:108
13748 msgctxt "board8_0|"
13749 msgid "Lesotho"
13750 msgstr ""
13751 
13752 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:115
13753 msgctxt "board8_0|"
13754 msgid "Kenya"
13755 msgstr ""
13756 
13757 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:122
13758 msgctxt "board8_0|"
13759 msgid "Gabon"
13760 msgstr ""
13761 
13762 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:129
13763 msgctxt "board8_0|"
13764 msgid "Equatorial Guinea"
13765 msgstr ""
13766 
13767 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:136
13768 msgctxt "board8_0|"
13769 msgid "Democratic Republic of the Congo"
13770 msgstr ""
13771 
13772 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:143
13773 msgctxt "board8_0|"
13774 msgid "Burundi"
13775 msgstr ""
13776 
13777 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:150
13778 msgctxt "board8_0|"
13779 msgid "Botswana"
13780 msgstr ""
13781 
13782 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:157
13783 msgctxt "board8_0|"
13784 msgid "Angola"
13785 msgstr ""
13786 
13787 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:15
13788 msgctxt "board9_0|"
13789 msgid "Western Asia"
13790 msgstr ""
13791 
13792 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:24
13793 msgctxt "board9_0|"
13794 msgid "Turkey"
13795 msgstr ""
13796 
13797 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:31
13798 msgctxt "board9_0|"
13799 msgid "Cyprus"
13800 msgstr ""
13801 
13802 #. Translators: Strip Asia| and translate only Georgia
13803 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:39
13804 msgctxt "board9_0|"
13805 msgid "Asia|Georgia"
13806 msgstr ""
13807 
13808 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:46
13809 msgctxt "board9_0|"
13810 msgid "Azerbaijan"
13811 msgstr ""
13812 
13813 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:53
13814 msgctxt "board9_0|"
13815 msgid "Armenia"
13816 msgstr ""
13817 
13818 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:60
13819 msgctxt "board9_0|"
13820 msgid "Iran"
13821 msgstr ""
13822 
13823 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:67
13824 msgctxt "board9_0|"
13825 msgid "Iraq"
13826 msgstr ""
13827 
13828 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:74
13829 msgctxt "board9_0|"
13830 msgid "Syria"
13831 msgstr ""
13832 
13833 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:81
13834 msgctxt "board9_0|"
13835 msgid "Jordan"
13836 msgstr ""
13837 
13838 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:88
13839 msgctxt "board9_0|"
13840 msgid "Israel"
13841 msgstr ""
13842 
13843 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:95
13844 msgctxt "board9_0|"
13845 msgid "Palestine"
13846 msgstr ""
13847 
13848 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:103
13849 msgctxt "board9_0|"
13850 msgid "Lebanon"
13851 msgstr ""
13852 
13853 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:110
13854 msgctxt "board9_0|"
13855 msgid "Saudi Arabia"
13856 msgstr ""
13857 
13858 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:117
13859 msgctxt "board9_0|"
13860 msgid "Kuwait"
13861 msgstr ""
13862 
13863 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:124
13864 msgctxt "board9_0|"
13865 msgid "Qatar"
13866 msgstr ""
13867 
13868 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:131
13869 msgctxt "board9_0|"
13870 msgid "United Arab Emirates"
13871 msgstr ""
13872 
13873 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:138
13874 msgctxt "board9_0|"
13875 msgid "Oman"
13876 msgstr ""
13877 
13878 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:145
13879 msgctxt "board9_0|"
13880 msgid "Yemen"
13881 msgstr ""
13882 
13883 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:152
13884 msgctxt "board9_0|"
13885 msgid "Egypt"
13886 msgstr ""
13887 
13888 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:159
13889 msgctxt "board9_0|"
13890 msgid "Bahrain"
13891 msgstr ""
13892 
13893 #: activities/gletters/ActivityConfig.qml:44
13894 #: activities/wordsgame/ActivityConfig.qml:44
13895 msgctxt "ActivityConfig|"
13896 msgid "Uppercase only mode"
13897 msgstr ""
13898 
13899 #. Activity title
13900 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:15
13901 #, fuzzy
13902 #| msgctxt "ActivityInfo|"
13903 #| msgid "Simple Letters"
13904 msgctxt "ActivityInfo|"
13905 msgid "Simple letters"
13906 msgstr "Vienkārši burti"
13907 
13908 #. Help title
13909 #. ----------
13910 #. Help manual
13911 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:17
13912 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:23
13913 #, fuzzy
13914 #| msgctxt "ActivityInfo|"
13915 #| msgid "Type the falling letters before they reach the ground"
13916 msgctxt "ActivityInfo|"
13917 msgid "Type the falling letters before they reach the ground."
13918 msgstr "Ieraksti krītošos burtus pirms tie sasniedz zemi"
13919 
13920 #. Help goal
13921 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:20
13922 #, fuzzy
13923 #| msgctxt "ActivityInfo|"
13924 #| msgid "Letter association between the screen and the keyboard"
13925 msgctxt "ActivityInfo|"
13926 msgid "Letter association between the screen and the keyboard."
13927 msgstr "Burtu saistība ar ekrānu un klaviatūru"
13928 
13929 #. Activity title
13930 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:15
13931 msgctxt "ActivityInfo|"
13932 msgid "Gnumch equality"
13933 msgstr ""
13934 
13935 #. Help title
13936 #. ----------
13937 #. Help manual
13938 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:17
13939 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:23
13940 #, fuzzy
13941 #| msgctxt "ActivityInfo|"
13942 #| msgid ""
13943 #| "Guide the Number Muncher to the expressions that equal the number at the "
13944 #| "top of the screen."
13945 msgctxt "ActivityInfo|"
13946 msgid ""
13947 "Guide the Number Muncher to the expressions that equal the number at the "
13948 "bottom of the screen."
13949 msgstr ""
13950 "Aizved skaitļu grauzēju pie izteiksmēm, kuru rezultāts ir skaitlis ekrāna "
13951 "augšpusē."
13952 
13953 #. Help goal
13954 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:20
13955 msgctxt "ActivityInfo|"
13956 msgid "Practice addition, multiplication, division and subtraction."
13957 msgstr "Trenējies skaitīt, reizināt, dalīt un atņemt."
13958 
13959 #. Help manual
13960 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:25
13961 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:25
13962 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:24
13963 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:25
13964 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:25
13965 msgctxt "ActivityInfo|"
13966 msgid ""
13967 "If you have a keyboard you can use the arrow keys to move and press space to "
13968 "swallow the numbers. With a mouse you can click on the block next to your "
13969 "position to move and click again to swallow the numbers. With a touch screen "
13970 "you can do like with a mouse or swipe anywhere in the direction you want to "
13971 "move and tap to swallow the numbers."
13972 msgstr ""
13973 
13974 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:27
13975 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:27
13976 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:26
13977 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:27
13978 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:27
13979 msgctxt "ActivityInfo|"
13980 msgid "Take care to avoid the Troggles."
13981 msgstr ""
13982 
13983 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:30
13984 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:30
13985 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:29
13986 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:30
13987 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:30
13988 msgctxt "ActivityInfo|"
13989 msgid "Space: swallow the numbers"
13990 msgstr ""
13991 
13992 #: activities/gnumch-equality/resource/1/Data.qml:13
13993 #, fuzzy
13994 #| msgctxt "ActivityInfo|"
13995 #| msgid "Practice the addition operation"
13996 msgctxt "Data|"
13997 msgid "Practice addition equality."
13998 msgstr "Trenējies saskaitīt"
13999 
14000 #: activities/gnumch-equality/resource/2/Data.qml:13
14001 #, fuzzy
14002 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14003 #| msgid "Practice the subtraction operation"
14004 msgctxt "Data|"
14005 msgid "Practice subtraction equality."
14006 msgstr "Trenējies atņemt"
14007 
14008 #: activities/gnumch-equality/resource/3/Data.qml:13
14009 #, fuzzy
14010 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14011 #| msgid "Practice the multiplication operation"
14012 msgctxt "Data|"
14013 msgid "Practice multiplication equality."
14014 msgstr "Trenējies reizināt"
14015 
14016 #: activities/gnumch-equality/resource/4/Data.qml:13
14017 #, fuzzy
14018 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14019 #| msgid "Practice the subtraction operation"
14020 msgctxt "Data|"
14021 msgid "Practice division equality."
14022 msgstr "Trenējies atņemt"
14023 
14024 #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:52
14025 #, qt-format
14026 msgctxt "TopPanel|"
14027 msgid "Equal to %1"
14028 msgstr ""
14029 
14030 #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:54
14031 #, qt-format
14032 msgctxt "TopPanel|"
14033 msgid "Not equal to %1"
14034 msgstr ""
14035 
14036 #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:56
14037 #, qt-format
14038 msgctxt "TopPanel|"
14039 msgid "Factor of %1"
14040 msgstr ""
14041 
14042 #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:58
14043 #, qt-format
14044 msgctxt "TopPanel|"
14045 msgid "Multiple of %1"
14046 msgstr ""
14047 
14048 #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:60
14049 #, qt-format
14050 msgctxt "TopPanel|"
14051 msgid "Primes less than %1"
14052 msgstr ""
14053 
14054 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:39
14055 msgctxt "Warning|"
14056 msgid "You were eaten by a Troggle."
14057 msgstr ""
14058 
14059 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:43
14060 msgctxt "Warning|"
14061 msgid "You ate a wrong number."
14062 msgstr ""
14063 
14064 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:60
14065 msgctxt "Warning|"
14066 msgid "1 is not a prime number."
14067 msgstr "1 nav pirmskaitlis."
14068 
14069 #. the first argument corresponds to a number and the second argument corresponds to its divisors formatted as an unordered html format (<ul><li>number 1</li>...</ul>)
14070 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:75
14071 #, qt-format
14072 msgctxt "Warning|"
14073 msgid "%1 is a non-prime number, its divisors are: %2"
14074 msgstr ""
14075 
14076 #. %1 is the number to find, %2 and %3 are two multiples of the number, %4 is a wrong number and %5 is the number to find.
14077 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:79
14078 #, qt-format
14079 msgctxt "Warning|"
14080 msgid "Multiples of %1 include %2 or %3 but %4 is not a multiple of %5."
14081 msgstr ""
14082 
14083 #. the first argument corresponds to a number and the second argument corresponds to its divisors formatted as an unordered html format (<ul><li>number 1</li>...</ul>
14084 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:94
14085 #, qt-format
14086 msgctxt "Warning|"
14087 msgid "Divisors of %1 are: %2"
14088 msgstr ""
14089 
14090 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:124
14091 msgctxt "Warning|"
14092 msgid "Press \"Return\" or click on me to continue."
14093 msgstr ""
14094 
14095 #: activities/gnumch-equality/WarnMonster.qml:41
14096 msgctxt "WarnMonster|"
14097 msgid "Be careful, a troggle!"
14098 msgstr ""
14099 
14100 #. Activity title
14101 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:15
14102 msgctxt "ActivityInfo|"
14103 msgid "Gnumch factors"
14104 msgstr ""
14105 
14106 #. Help title
14107 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:17
14108 #, fuzzy
14109 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14110 #| msgid ""
14111 #| "Guide the Number Muncher to all the factors of the number at the top of "
14112 #| "the screen."
14113 msgctxt "ActivityInfo|"
14114 msgid ""
14115 "Guide the Number Muncher to all the factors of the number at the bottom of "
14116 "the screen."
14117 msgstr ""
14118 "Aizved skaitļu grauzēju pie visiem skaitļa, kurš ir ekrāna augšā, "
14119 "reizinātājiem."
14120 
14121 #. Help goal
14122 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:20
14123 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:20
14124 msgctxt "ActivityInfo|"
14125 msgid "Learn about multiples and factors."
14126 msgstr "Uzzini par dalāmajiem un reizinātājiem."
14127 
14128 #. Help manual
14129 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:23
14130 msgctxt "ActivityInfo|"
14131 msgid ""
14132 "The factors of a number are all the numbers that divide that number evenly. "
14133 "For example, the factors of 6 are 1, 2, 3 and 6. 4 is not a factor of 6 "
14134 "because 6 cannot be divided into 4 equal pieces. If one number is a multiple "
14135 "of a second number, then the second number is a factor of the first number. "
14136 "You can think of multiples as families, and factors are the people in those "
14137 "families. So 1, 2, 3 and 6 all fit into the 6 family, but 4 belongs to "
14138 "another family."
14139 msgstr ""
14140 
14141 #. Activity title
14142 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:16
14143 msgctxt "ActivityInfo|"
14144 msgid "Gnumch inequality"
14145 msgstr ""
14146 
14147 #. Help title
14148 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:18
14149 #, fuzzy
14150 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14151 #| msgid ""
14152 #| "Guide the Number Muncher to the all the expressions that do not equal the "
14153 #| "number at the top of the screen."
14154 msgctxt "ActivityInfo|"
14155 msgid ""
14156 "Guide the Number Muncher to all the expressions that do not equal the number "
14157 "at the bottom of the screen."
14158 msgstr ""
14159 "Aizved skaitļu grauzēju pie visām tām izteiksmēm, kuras nav vienādas ar "
14160 "skaitli ekrāna augšā."
14161 
14162 #. Help goal
14163 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:21
14164 msgctxt "ActivityInfo|"
14165 msgid "Practice addition, subtraction, multiplication and division."
14166 msgstr "Trenējies skaitīšanu, atņemšanu, reizināšanu un dalīšanu."
14167 
14168 #: activities/gnumch-inequality/resource/1/Data.qml:13
14169 #, fuzzy
14170 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14171 #| msgid "Practice the addition operation"
14172 msgctxt "Data|"
14173 msgid "Practice addition inequality."
14174 msgstr "Trenējies saskaitīt"
14175 
14176 #: activities/gnumch-inequality/resource/2/Data.qml:13
14177 #, fuzzy
14178 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14179 #| msgid "Practice the subtraction operation"
14180 msgctxt "Data|"
14181 msgid "Practice subtraction inequality."
14182 msgstr "Trenējies atņemt"
14183 
14184 #: activities/gnumch-inequality/resource/3/Data.qml:13
14185 #, fuzzy
14186 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14187 #| msgid "Practice the multiplication operation"
14188 msgctxt "Data|"
14189 msgid "Practice multiplication inequality."
14190 msgstr "Trenējies reizināt"
14191 
14192 #: activities/gnumch-inequality/resource/4/Data.qml:13
14193 #, fuzzy
14194 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14195 #| msgid "Practice the subtraction operation"
14196 msgctxt "Data|"
14197 msgid "Practice division inequality."
14198 msgstr "Trenējies atņemt"
14199 
14200 #. Activity title
14201 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:15
14202 msgctxt "ActivityInfo|"
14203 msgid "Gnumch multiples"
14204 msgstr ""
14205 
14206 #. Help title
14207 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:17
14208 #, fuzzy
14209 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14210 #| msgid ""
14211 #| "Guide the Number Muncher to all the multiples of the number at the top of "
14212 #| "the screen."
14213 msgctxt "ActivityInfo|"
14214 msgid ""
14215 "Guide the Number Muncher to all the multiples of the number at the bottom of "
14216 "the screen."
14217 msgstr ""
14218 "Aizved skaitļu grauzēju pie visiem skaitļa, kas redzams ekrāna augšā, "
14219 "dalāmajiem."
14220 
14221 #. Help manual
14222 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:23
14223 msgctxt "ActivityInfo|"
14224 msgid ""
14225 "The multiples of a number are all the numbers that are equal to the original "
14226 "number times another number. For example, 24, 36, 48 and 60 are all "
14227 "multiples of 12. 25 is not a multiple of 12 because there isn't any number "
14228 "that can be multiplied by 12 to get 25. If one number is a factor of a "
14229 "second number, then the second number is a multiple of the first number. You "
14230 "can think of multiples as families, and factors are the people who belong to "
14231 "those families. The factor 5, has parents 10, grandparents 15, great-"
14232 "grandparents 20, great-great-grandparents 25, and every extra step of 5 is "
14233 "another great- in front! But the number 5 does not belong to the 8 or 23 "
14234 "families. You can't fit any number of 5s into 8 or 23 with nothing left "
14235 "over. So 8 isn't a multiple of 5, nor is 23. Only 5, 10, 15, 20, 25 ... are "
14236 "multiples (or families or steps) of 5."
14237 msgstr ""
14238 
14239 #. Activity title
14240 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:15
14241 msgctxt "ActivityInfo|"
14242 msgid "Gnumch primes"
14243 msgstr ""
14244 
14245 #. Help title
14246 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:17
14247 msgctxt "ActivityInfo|"
14248 msgid "Guide the Number Muncher to all the prime numbers."
14249 msgstr "Aizved skaitļu grauzēju pie visiem pirmskaitļiem."
14250 
14251 #. Help goal
14252 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:20
14253 #, fuzzy
14254 #| msgctxt "Warning|"
14255 #| msgid "1 is not a prime number."
14256 msgctxt "ActivityInfo|"
14257 msgid "Learn about prime numbers."
14258 msgstr "1 nav pirmskaitlis."
14259 
14260 #. Help manual
14261 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:23
14262 msgctxt "ActivityInfo|"
14263 msgid ""
14264 "Prime numbers are numbers that are only divisible by themselves and 1. For "
14265 "example, 3 is a prime number, but 4 isn't (because 4 is divisible by 2). You "
14266 "can think of prime numbers as very small families: they only ever have two "
14267 "people in them! Only themselves and 1. You can't fit any other numbers into "
14268 "them with nothing left over. 5 is one of these lonely numbers (only 5 × 1 = "
14269 "5), but you can see that 6 has 2 and 3 in its family as well (6 × 1 = 6, 2 × "
14270 "3 = 6). So 6 is not a prime number."
14271 msgstr ""
14272 
14273 #. Activity title
14274 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:14
14275 msgctxt "ActivityInfo|"
14276 msgid "Read a graduated line"
14277 msgstr ""
14278 
14279 #. Help title
14280 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:16
14281 msgctxt "ActivityInfo|"
14282 msgid "Read values on a graduated line."
14283 msgstr ""
14284 
14285 #. Help goal
14286 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:19
14287 msgctxt "ActivityInfo|"
14288 msgid "Learn to read a graduated line."
14289 msgstr ""
14290 
14291 #. Help prerequisite
14292 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:21
14293 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:21
14294 #, fuzzy
14295 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14296 #| msgid "Subtraction memory game"
14297 msgctxt "ActivityInfo|"
14298 msgid "Reading and ordering numbers."
14299 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
14300 
14301 #. Help manual
14302 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:23
14303 msgctxt "ActivityInfo|"
14304 msgid ""
14305 "Use the number pad or your keyboard to enter the value corresponding to the "
14306 "given spot on the graduated line."
14307 msgstr ""
14308 
14309 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:25
14310 #, fuzzy
14311 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14312 #| msgid "Subtraction memory game"
14313 msgctxt "ActivityInfo|"
14314 msgid "Digits: enter digits"
14315 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
14316 
14317 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:26
14318 msgctxt "ActivityInfo|"
14319 msgid "Backspace: delete the last digit"
14320 msgstr ""
14321 
14322 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:27
14323 msgctxt "ActivityInfo|"
14324 msgid "Delete: reset your answer"
14325 msgstr ""
14326 
14327 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:28
14328 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:26
14329 msgctxt "ActivityInfo|"
14330 msgid "Space, Return or Enter: validate your answer"
14331 msgstr ""
14332 
14333 #: activities/graduated_line_read/graduated_line_read.js:116
14334 msgctxt "graduated_line_read|"
14335 msgid "(variable boundaries)"
14336 msgstr ""
14337 
14338 #: activities/graduated_line_read/GraduatedLineRead.qml:15
14339 #, fuzzy
14340 #| msgctxt "advanced_colors|"
14341 #| msgid "Find the rust butterfly"
14342 msgctxt "GraduatedLineRead|"
14343 msgid "Find the requested number."
14344 msgstr "Sameklē rūsas taureni"
14345 
14346 #: activities/graduated_line_read/resource/1/Data.qml:21
14347 #, fuzzy
14348 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14349 #| msgid "Guess a number"
14350 msgctxt "Data|"
14351 msgid "Number to find between 1 and 5."
14352 msgstr "Uzmini skaitli"
14353 
14354 #: activities/graduated_line_read/resource/2/Data.qml:9
14355 #, fuzzy
14356 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14357 #| msgid "Guess a number"
14358 msgctxt "Data|"
14359 msgid "Number to find between 1 and 7."
14360 msgstr "Uzmini skaitli"
14361 
14362 #: activities/graduated_line_read/resource/3/Data.qml:9
14363 #, fuzzy
14364 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14365 #| msgid "Guess a number"
14366 msgctxt "Data|"
14367 msgid "Number to find between 1 and 10."
14368 msgstr "Uzmini skaitli"
14369 
14370 #: activities/graduated_line_read/resource/4/Data.qml:9
14371 #, fuzzy
14372 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14373 #| msgid "Guess a number"
14374 msgctxt "Data|"
14375 msgid "Number to find between 0 and 20."
14376 msgstr "Uzmini skaitli"
14377 
14378 #: activities/graduated_line_read/resource/5/Data.qml:9
14379 #, fuzzy
14380 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14381 #| msgid "Guess a number"
14382 msgctxt "Data|"
14383 msgid "Number to find between 0 and 50."
14384 msgstr "Uzmini skaitli"
14385 
14386 #: activities/graduated_line_read/resource/6/Data.qml:9
14387 #, fuzzy
14388 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14389 #| msgid "Guess a number"
14390 msgctxt "Data|"
14391 msgid "Number to find between 0 and 100."
14392 msgstr "Uzmini skaitli"
14393 
14394 #: activities/graduated_line_read/resource/7/Data.qml:9
14395 #, fuzzy
14396 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14397 #| msgid "Guess a number"
14398 msgctxt "Data|"
14399 msgid "Number to find between 0 and 1 000."
14400 msgstr "Uzmini skaitli"
14401 
14402 #: activities/graduated_line_read/resource/8/Data.qml:9
14403 #, fuzzy
14404 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14405 #| msgid "Guess a number"
14406 msgctxt "Data|"
14407 msgid "Number to find between 0 and 10 000."
14408 msgstr "Uzmini skaitli"
14409 
14410 #: activities/graduated_line_read/resource/9/Data.qml:9
14411 #, fuzzy
14412 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14413 #| msgid "Guess a number"
14414 msgctxt "Data|"
14415 msgid "Number to find between 0 and 1 000 000."
14416 msgstr "Uzmini skaitli"
14417 
14418 #. Activity title
14419 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:14
14420 msgctxt "ActivityInfo|"
14421 msgid "Use a graduated line"
14422 msgstr ""
14423 
14424 #. Help title
14425 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:16
14426 msgctxt "ActivityInfo|"
14427 msgid "Place values on a graduated line."
14428 msgstr ""
14429 
14430 #. Help goal
14431 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:19
14432 msgctxt "ActivityInfo|"
14433 msgid "Learn to use a graduated line."
14434 msgstr ""
14435 
14436 #. Help manual
14437 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:23
14438 msgctxt "ActivityInfo|"
14439 msgid ""
14440 "Use the arrows to move the cursor to the position corresponding to the given "
14441 "value on the graduated line."
14442 msgstr ""
14443 
14444 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:25
14445 #, fuzzy
14446 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14447 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
14448 msgctxt "ActivityInfo|"
14449 msgid "Left and Right arrows: move the cursor"
14450 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
14451 
14452 #: activities/graduated_line_use/GraduatedLineUse.qml:10
14453 msgctxt "GraduatedLineUse|"
14454 msgid "Place the given number on the graduated line."
14455 msgstr ""
14456 
14457 #: activities/graduated_line_use/resource/1/Data.qml:21
14458 #, fuzzy
14459 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14460 #| msgid "Guess a number"
14461 msgctxt "Data|"
14462 msgid "Graduation to find between 1 and 5."
14463 msgstr "Uzmini skaitli"
14464 
14465 #: activities/graduated_line_use/resource/2/Data.qml:9
14466 #, fuzzy
14467 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14468 #| msgid "Guess a number"
14469 msgctxt "Data|"
14470 msgid "Graduation to find between 1 and 7."
14471 msgstr "Uzmini skaitli"
14472 
14473 #: activities/graduated_line_use/resource/3/Data.qml:9
14474 #, fuzzy
14475 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14476 #| msgid "Guess a number"
14477 msgctxt "Data|"
14478 msgid "Graduation to find between 1 and 10."
14479 msgstr "Uzmini skaitli"
14480 
14481 #: activities/graduated_line_use/resource/4/Data.qml:9
14482 #, fuzzy
14483 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14484 #| msgid "Guess a number"
14485 msgctxt "Data|"
14486 msgid "Graduation to find between 0 and 20."
14487 msgstr "Uzmini skaitli"
14488 
14489 #: activities/graduated_line_use/resource/5/Data.qml:9
14490 #, fuzzy
14491 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14492 #| msgid "Guess a number"
14493 msgctxt "Data|"
14494 msgid "Graduation to find between 0 and 50."
14495 msgstr "Uzmini skaitli"
14496 
14497 #: activities/graduated_line_use/resource/6/Data.qml:9
14498 #, fuzzy
14499 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14500 #| msgid "Guess a number"
14501 msgctxt "Data|"
14502 msgid "Graduation to find between 0 and 100."
14503 msgstr "Uzmini skaitli"
14504 
14505 #: activities/graduated_line_use/resource/7/Data.qml:9
14506 msgctxt "Data|"
14507 msgid "Graduation to find between 0 and 1 000."
14508 msgstr ""
14509 
14510 #: activities/graduated_line_use/resource/8/Data.qml:9
14511 msgctxt "Data|"
14512 msgid "Graduation to find between 0 and 10 000."
14513 msgstr ""
14514 
14515 #: activities/graduated_line_use/resource/9/Data.qml:9
14516 msgctxt "Data|"
14517 msgid "Graduation to find between 0 and 1 000 000."
14518 msgstr ""
14519 
14520 #. Activity title
14521 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:18
14522 msgctxt "ActivityInfo|"
14523 msgid "Grammatical analysis"
14524 msgstr ""
14525 
14526 #. Help title
14527 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:20
14528 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:20
14529 msgctxt "ActivityInfo|"
14530 msgid "Identify grammatical classes in the given sentences."
14531 msgstr ""
14532 
14533 #. Help goal
14534 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:23
14535 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:23
14536 msgctxt "ActivityInfo|"
14537 msgid "Learn to identify grammatical classes."
14538 msgstr ""
14539 
14540 #. Help manual
14541 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:26
14542 msgctxt "ActivityInfo|"
14543 msgid "Assign the requested grammatical classes to the corresponding words."
14544 msgstr ""
14545 
14546 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:27
14547 msgctxt "ActivityInfo|"
14548 msgid ""
14549 "Select a grammatical class from the list, then select the box under a word "
14550 "and assign it the class."
14551 msgstr ""
14552 
14553 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:28
14554 msgctxt "ActivityInfo|"
14555 msgid "Leave the box blank if no class matches."
14556 msgstr ""
14557 
14558 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:30
14559 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:30
14560 msgctxt "ActivityInfo|"
14561 msgid "Up and down arrows or tabulation: switch between classes and words"
14562 msgstr ""
14563 
14564 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:31
14565 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:31
14566 msgctxt "ActivityInfo|"
14567 msgid "Left and right arrows: select items in classes or words"
14568 msgstr ""
14569 
14570 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:32
14571 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:32
14572 msgctxt "ActivityInfo|"
14573 msgid ""
14574 "Space: assign the selected class to the selected word and then select the "
14575 "next word"
14576 msgstr ""
14577 
14578 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:33
14579 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:33
14580 msgctxt "ActivityInfo|"
14581 msgid "Backspace: select the previous word"
14582 msgstr ""
14583 
14584 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:37
14585 msgctxt "grammar_analysis|"
14586 msgid "Grammatical analysis"
14587 msgstr ""
14588 
14589 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:38
14590 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:48
14591 msgctxt "grammar_analysis|"
14592 msgid "Learn to identify grammatical classes."
14593 msgstr ""
14594 
14595 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:39
14596 msgctxt "grammar_analysis|"
14597 msgid "Find all the words corresponding to the requested grammatical classes."
14598 msgstr ""
14599 
14600 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:40
14601 msgctxt "grammar_analysis|"
14602 msgid ""
14603 "Select a grammatical class from the list, then select the box under a word "
14604 "and assign it the class."
14605 msgstr ""
14606 
14607 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:41
14608 msgctxt "grammar_analysis|"
14609 msgid "Leave the box blank if no class matches."
14610 msgstr ""
14611 
14612 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:47
14613 msgctxt "grammar_analysis|"
14614 msgid "Grammatical classes"
14615 msgstr ""
14616 
14617 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:49
14618 msgctxt "grammar_analysis|"
14619 msgid "Find all the words corresponding to the requested grammatical class."
14620 msgstr ""
14621 
14622 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:50
14623 msgctxt "grammar_analysis|"
14624 msgid ""
14625 "Select the grammatical class from the list, then select the box under a word "
14626 "and assign it the class."
14627 msgstr ""
14628 
14629 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:51
14630 msgctxt "grammar_analysis|"
14631 msgid "Leave the box blank if the class doesn't match."
14632 msgstr ""
14633 
14634 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:421
14635 msgctxt "grammar_analysis|"
14636 msgid "Empty"
14637 msgstr ""
14638 
14639 #. Activity title
14640 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:18
14641 msgctxt "ActivityInfo|"
14642 msgid "Grammatical classes"
14643 msgstr ""
14644 
14645 #. Help manual
14646 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:26
14647 msgctxt "ActivityInfo|"
14648 msgid "Assign the requested grammatical class to the corresponding words."
14649 msgstr ""
14650 
14651 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:27
14652 msgctxt "ActivityInfo|"
14653 msgid ""
14654 "Select the grammatical class from the list, then select the box under a word "
14655 "and assign it the class."
14656 msgstr ""
14657 
14658 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:28
14659 msgctxt "ActivityInfo|"
14660 msgid "Leave the box blank if the class doesn't match."
14661 msgstr ""
14662 
14663 #: activities/graph-coloring/ActivityConfig.qml:21
14664 #: activities/superbrain/ActivityConfig.qml:21
14665 #: activities/traffic/ActivityConfig.qml:21
14666 #, fuzzy
14667 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14668 #| msgid "Colors"
14669 msgctxt "ActivityConfig|"
14670 msgid "Colors"
14671 msgstr "Krāsas"
14672 
14673 #: activities/graph-coloring/ActivityConfig.qml:22
14674 #: activities/superbrain/ActivityConfig.qml:22
14675 msgctxt "ActivityConfig|"
14676 msgid "Shapes"
14677 msgstr ""
14678 
14679 #. Activity title
14680 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:15
14681 msgctxt "ActivityInfo|"
14682 msgid "Graph coloring"
14683 msgstr ""
14684 
14685 #. Help title
14686 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:17
14687 msgctxt "ActivityInfo|"
14688 msgid "Color the graph so that no two adjacent nodes have the same color."
14689 msgstr ""
14690 
14691 #. Help goal
14692 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:20
14693 msgctxt "ActivityInfo|"
14694 msgid ""
14695 "Learn to distinguish between different colors/shapes and learn about "
14696 "relative positions."
14697 msgstr ""
14698 
14699 #. Help prerequisite
14700 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:22
14701 msgctxt "ActivityInfo|"
14702 msgid "Ability to distinguish different colors/shapes, sense of positions."
14703 msgstr ""
14704 
14705 #. Help manual
14706 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:24
14707 msgctxt "ActivityInfo|"
14708 msgid ""
14709 "Place colors/shapes on the graph so that no two adjacent nodes have the same "
14710 "color. Select a node, then select an item in the list to place it on the "
14711 "node."
14712 msgstr ""
14713 
14714 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:26
14715 msgctxt "ActivityInfo|"
14716 msgid "Right and Left arrows: navigate"
14717 msgstr ""
14718 
14719 #. Activity title
14720 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:19
14721 msgctxt "ActivityInfo|"
14722 msgid "Gravity"
14723 msgstr ""
14724 
14725 #. Help title
14726 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:21
14727 msgctxt "ActivityInfo|"
14728 msgid "Introduction to the concept of gravity."
14729 msgstr ""
14730 
14731 #. Help goal
14732 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:24
14733 msgctxt "ActivityInfo|"
14734 msgid ""
14735 "Move the spaceship to avoid hitting the planets and reach the space station."
14736 msgstr ""
14737 
14738 #. Help manual
14739 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:27
14740 msgctxt "ActivityInfo|"
14741 msgid ""
14742 "Move the spaceship with the left and right keys, or with the buttons on the "
14743 "screen for mobile devices. Try to stay near the center of the screen and "
14744 "anticipate by looking at the size and direction of the arrow showing the "
14745 "gravity force."
14746 msgstr ""
14747 
14748 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:29
14749 msgctxt "ActivityInfo|"
14750 msgid "Left and Right arrows: move the spaceship"
14751 msgstr ""
14752 
14753 #: activities/gravity/Gravity.qml:210
14754 msgctxt "Gravity|"
14755 msgid ""
14756 "Gravity is universal and Newton's law of universal gravitation extends "
14757 "gravity beyond earth. This force of gravitational attraction is directly "
14758 "dependent upon the mass of both objects and inversely proportional to the "
14759 "square of the distance between their centers."
14760 msgstr ""
14761 
14762 #: activities/gravity/Gravity.qml:214
14763 msgctxt "Gravity|"
14764 msgid ""
14765 "Since the gravitational force is directly proportional to the mass of both "
14766 "interacting objects, more massive objects will attract each other with a "
14767 "greater gravitational force."
14768 msgstr ""
14769 
14770 #: activities/gravity/Gravity.qml:217
14771 msgctxt "Gravity|"
14772 msgid ""
14773 "But as this force is inversely proportional to the square of the distance "
14774 "between the two interacting objects, more distance will result in weaker "
14775 "gravitational force."
14776 msgstr ""
14777 
14778 #: activities/gravity/Gravity.qml:220
14779 msgctxt "Gravity|"
14780 msgid ""
14781 "Your goal is to move the spaceship and avoid hitting the planets until you "
14782 "reach the space station. The arrow indicates the direction and the intensity "
14783 "of the gravity on your ship."
14784 msgstr ""
14785 
14786 #: activities/gravity/Gravity.qml:223
14787 msgctxt "Gravity|"
14788 msgid ""
14789 "Try to stay near the center of the screen, and anticipate by looking at the "
14790 "size and direction of the arrow."
14791 msgstr ""
14792 
14793 #. Activity title
14794 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:14
14795 msgctxt "ActivityInfo|"
14796 msgid "Guess 24"
14797 msgstr ""
14798 
14799 #. Help title
14800 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:16
14801 msgctxt "ActivityInfo|"
14802 msgid "Calculate to find 24."
14803 msgstr ""
14804 
14805 #. Help goal
14806 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:19
14807 #, fuzzy
14808 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14809 #| msgid "Practice subtraction with a fun game"
14810 msgctxt "ActivityInfo|"
14811 msgid "Learn to calculate using the four operators."
14812 msgstr "Trenējies atņemšanā ar aizraujošu spēli"
14813 
14814 #. Help prerequisite
14815 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:21
14816 #, fuzzy
14817 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14818 #| msgid "Practice addition, subtraction, multiplication and division."
14819 msgctxt "ActivityInfo|"
14820 msgid ""
14821 "Being able to calculate using additions, subtractions, multiplications and "
14822 "divisions."
14823 msgstr "Trenējies skaitīšanu, atņemšanu, reizināšanu un dalīšanu."
14824 
14825 #. Help manual
14826 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:23
14827 msgctxt "ActivityInfo|"
14828 msgid "Use the four numbers with given operators to find 24."
14829 msgstr ""
14830 
14831 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:25
14832 msgctxt "ActivityInfo|"
14833 msgid "Arrows: navigate inside numbers and operators"
14834 msgstr ""
14835 
14836 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:26
14837 msgctxt "ActivityInfo|"
14838 msgid "Space, Return or Enter: select or deselect current value or operator"
14839 msgstr ""
14840 
14841 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:27
14842 msgctxt "ActivityInfo|"
14843 msgid "Operator keys (+, -, *, /): select operator"
14844 msgstr ""
14845 
14846 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:28
14847 msgctxt "ActivityInfo|"
14848 msgid "Backspace or Delete: cancel last operation"
14849 msgstr ""
14850 
14851 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:29
14852 msgctxt "ActivityInfo|"
14853 msgid "Tabulation: switch between numbers and operators"
14854 msgstr ""
14855 
14856 #: activities/guess24/Guess24.qml:106
14857 msgctxt "Guess24|"
14858 msgid "Use the four numbers with given operators to find 24."
14859 msgstr ""
14860 
14861 #: activities/guess24/resource/1/Data.qml:13
14862 msgctxt "Data|"
14863 msgid "Solvable with + and -."
14864 msgstr ""
14865 
14866 #: activities/guess24/resource/2/Data.qml:13
14867 msgctxt "Data|"
14868 msgid "Solvable with +, - and ×."
14869 msgstr ""
14870 
14871 #: activities/guess24/resource/3/Data.qml:13
14872 #, fuzzy
14873 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14874 #| msgid "Multiplication"
14875 msgctxt "Data|"
14876 msgid "Multiplication required."
14877 msgstr "Reizināšana"
14878 
14879 #: activities/guess24/resource/4/Data.qml:13
14880 msgctxt "Data|"
14881 msgid "Solvable with all operators."
14882 msgstr ""
14883 
14884 #: activities/guess24/resource/5/Data.qml:13
14885 #, fuzzy
14886 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14887 #| msgid "Division"
14888 msgctxt "Data|"
14889 msgid "Division required."
14890 msgstr "Dalīšana"
14891 
14892 #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:27
14893 msgctxt "ActivityConfig|"
14894 msgid "Admin"
14895 msgstr ""
14896 
14897 #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:28
14898 msgctxt "ActivityConfig|"
14899 msgid "BuiltIn"
14900 msgstr ""
14901 
14902 #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:68
14903 msgctxt "ActivityConfig|"
14904 msgid "Selected"
14905 msgstr ""
14906 
14907 #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:68
14908 msgctxt "ActivityConfig|"
14909 msgid "Not Selected"
14910 msgstr ""
14911 
14912 #. Activity title
14913 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:19
14914 msgctxt "ActivityInfo|"
14915 msgid "Guesscount"
14916 msgstr ""
14917 
14918 #. Help title
14919 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:21
14920 msgctxt "ActivityInfo|"
14921 msgid ""
14922 "Guess the algebraic expression and drag the tiles to get a result equal to "
14923 "the Guesscount."
14924 msgstr ""
14925 
14926 #. Help goal
14927 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:24
14928 msgctxt "ActivityInfo|"
14929 msgid "Intuition and practice of algebraic-like calculations."
14930 msgstr ""
14931 
14932 #. Help prerequisite
14933 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:26
14934 msgctxt "ActivityInfo|"
14935 msgid "Knowledge of arithmetic operations."
14936 msgstr ""
14937 
14938 #. Help manual
14939 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:28
14940 msgctxt "ActivityInfo|"
14941 msgid ""
14942 "Drag the appropriate numbers and the operators to the boxes to obtain the "
14943 "number to guess in the instruction."
14944 msgstr ""
14945 
14946 #: activities/guesscount/Admin.qml:30
14947 #, qt-format
14948 msgctxt "Admin|"
14949 msgid "Level %1"
14950 msgstr ""
14951 
14952 #: activities/guesscount/guesscount.js:142
14953 msgctxt "guesscount|"
14954 msgid "result is not positive integer"
14955 msgstr ""
14956 
14957 #: activities/guesscount/guesscount.js:144
14958 msgctxt "guesscount|"
14959 msgid "result is not an integer"
14960 msgstr ""
14961 
14962 #: activities/guesscount/Guesscount.qml:155
14963 #, qt-format
14964 msgctxt "Guesscount|"
14965 msgid "Guesscount: %1"
14966 msgstr ""
14967 
14968 #: activities/guesscount/OperandRow.qml:40
14969 #, fuzzy
14970 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14971 #| msgid "Numbers in Order"
14972 msgctxt "OperandRow|"
14973 msgid "Numbers"
14974 msgstr "Skaitļi secībā"
14975 
14976 #: activities/guesscount/OperatorRow.qml:42
14977 msgctxt "OperatorRow|"
14978 msgid "Operators"
14979 msgstr ""
14980 
14981 #: activities/guesscount/resource/1/Data.qml:20
14982 #, fuzzy
14983 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14984 #| msgid "Practice subtraction with a fun game"
14985 msgctxt "Data|"
14986 msgid "Practice algebraic calculations with a single operator."
14987 msgstr "Trenējies atņemšanā ar aizraujošu spēli"
14988 
14989 #: activities/guesscount/resource/2/Data.qml:14
14990 #, fuzzy
14991 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14992 #| msgid "Practice the subtraction operation"
14993 msgctxt "Data|"
14994 msgid "Practice algebraic calculations with two operators."
14995 msgstr "Trenējies atņemt"
14996 
14997 #: activities/guesscount/resource/3/Data.qml:14
14998 msgctxt "Data|"
14999 msgid "Practice algebraic calculations with three operators."
15000 msgstr ""
15001 
15002 #: activities/guesscount/resource/4/Data.qml:14
15003 #, fuzzy
15004 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15005 #| msgid "Practice subtraction with a fun game"
15006 msgctxt "Data|"
15007 msgid "Practice algebraic calculations with four operators."
15008 msgstr "Trenējies atņemšanā ar aizraujošu spēli"
15009 
15010 #. Activity title
15011 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:15
15012 msgctxt "ActivityInfo|"
15013 msgid "Guess a number"
15014 msgstr "Uzmini skaitli"
15015 
15016 #. Help title
15017 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:17
15018 #, fuzzy
15019 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15020 #| msgid "Help Tux escape the cave. Tux hides a number for you to find."
15021 msgctxt "ActivityInfo|"
15022 msgid "Help Tux escape the cave by finding the hidden number."
15023 msgstr ""
15024 "Palīdzi Tuksim izkļūt no alas. Tuksis paslēpis skaitli, kas tev jāatrod."
15025 
15026 #. Help prerequisite
15027 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:21
15028 #, fuzzy
15029 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15030 #| msgid "Numbers in Order"
15031 msgctxt "ActivityInfo|"
15032 msgid "Numbers."
15033 msgstr "Skaitļi secībā"
15034 
15035 #. Help manual
15036 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:23
15037 #, fuzzy
15038 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15039 #| msgid ""
15040 #| "Read the instructions that give you the range of the number to find. "
15041 #| "Enter a number in the top right blue entry box. Tux will tell you if your "
15042 #| "number is higher or lower. Then enter another number. The distance "
15043 #| "between Tux and the escape area on the right represents how far you are "
15044 #| "from the correct number. If Tux is over or under the escape area, it "
15045 #| "means your number is over or under the correct number."
15046 msgctxt "ActivityInfo|"
15047 msgid ""
15048 "Read the instructions that give you the range of the number to find. Enter a "
15049 "number in the top right entry box. You will be told if your number is higher "
15050 "or lower than the one to find. Then try again until you find the correct "
15051 "answer. The distance between Tux and the right side of the screen represents "
15052 "how far you are from the number to find. If Tux is over or under the "
15053 "vertical center of the screen, it means your number is over or under the "
15054 "number to find."
15055 msgstr ""
15056 "Izlasi instrukciju, kurā norādīts apgabals, kādā skaitlis jāmeklē. Ievadi "
15057 "skaitli augšā pa labi zilajā ievades laukā. Tuksis tev pateiks, vai skaitlis "
15058 "ir par lielu vai par mazu. Tad ievadi citu skaitli. Attālums starp Tuksi un "
15059 "izejas laukumu pa labi parāda, cik tālu esi no pareizā skaitļa. Ja Tuksis ir "
15060 "virs vai zem izejas laukuma, tad tas nozīmē, ka piedāvātais skaitlis ir vai "
15061 "nu par lielu vai attiecīgi par mazu."
15062 
15063 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:25
15064 #, fuzzy
15065 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15066 #| msgid "Subtraction memory game"
15067 msgctxt "ActivityInfo|"
15068 msgid "Digits: enter a number"
15069 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
15070 
15071 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:26
15072 msgctxt "ActivityInfo|"
15073 msgid "Backspace: erase a number"
15074 msgstr ""
15075 
15076 #: activities/guessnumber/guessnumber.js:57
15077 #: activities/guessnumber/guessnumber.js:61
15078 #, fuzzy
15079 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15080 #| msgid "Numbers With Dice"
15081 msgctxt "guessnumber|"
15082 msgid "Your number is too high"
15083 msgstr "Skaitļi ar kauliņu"
15084 
15085 #: activities/guessnumber/guessnumber.js:64
15086 msgctxt "guessnumber|"
15087 msgid "Your number is too low"
15088 msgstr ""
15089 
15090 #: activities/guessnumber/guessnumber.js:68
15091 msgctxt "guessnumber|"
15092 msgid "You found the number!"
15093 msgstr ""
15094 
15095 #: activities/guessnumber/resource/1/Data.qml:14
15096 #: activities/guessnumber/resource/1/Data.qml:19
15097 #: activities/guessnumber/resource/1/Data.qml:23
15098 #: activities/guessnumber/resource/1/Data.qml:27
15099 #: activities/guessnumber/resource/2/Data.qml:14
15100 #: activities/guessnumber/resource/2/Data.qml:19
15101 #: activities/guessnumber/resource/2/Data.qml:23
15102 #: activities/guessnumber/resource/3/Data.qml:16
15103 #: activities/guessnumber/resource/3/Data.qml:21
15104 #: activities/guessnumber/resource/3/Data.qml:25
15105 #: activities/guessnumber/resource/3/Data.qml:29
15106 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:16
15107 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:21
15108 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:25
15109 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:29
15110 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:33
15111 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:16
15112 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:21
15113 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:25
15114 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:29
15115 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:33
15116 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:37
15117 #, fuzzy, qt-format
15118 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15119 #| msgid "Guess a number"
15120 msgctxt "Data|"
15121 msgid "Guess a number between 1 and %1."
15122 msgstr "Uzmini skaitli"
15123 
15124 #: activities/hangman/ActivityConfig.qml:42
15125 msgctxt "ActivityConfig|"
15126 msgid "Display the image to find as hint"
15127 msgstr ""
15128 
15129 #: activities/hangman/ActivityConfig.qml:50
15130 msgctxt "ActivityConfig|"
15131 msgid ""
15132 "Speak the words to find (if available) when three attempts are remaining"
15133 msgstr ""
15134 
15135 #. Activity title
15136 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:15
15137 msgctxt "ActivityInfo|"
15138 msgid "The classic hangman game"
15139 msgstr ""
15140 
15141 #. Help title
15142 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:17
15143 msgctxt "ActivityInfo|"
15144 msgid "Guess the letters of the given word."
15145 msgstr ""
15146 
15147 #. Help goal
15148 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:19
15149 msgctxt "ActivityInfo|"
15150 msgid "This is a good exercise to improve reading and spelling skills."
15151 msgstr ""
15152 
15153 #. Help manual
15154 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:23
15155 msgctxt "ActivityInfo|"
15156 msgid ""
15157 "You can enter the letters using the virtual keyboard on the screen or with "
15158 "the real keyboard."
15159 msgstr ""
15160 
15161 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:24
15162 msgctxt "ActivityInfo|"
15163 msgid ""
15164 "If the option 'Display the image to find as hint' is activated, on every "
15165 "wrong try a part of the image representing the word will be revealed."
15166 msgstr ""
15167 
15168 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:25
15169 msgctxt "ActivityInfo|"
15170 msgid ""
15171 "If the option 'Speak the words to find...' is activated, and if the "
15172 "corresponding voice is available, you will hear the word to find when three "
15173 "attempts are remaining."
15174 msgstr ""
15175 
15176 #: activities/hangman/hangman.js:208
15177 #, qt-format
15178 msgctxt "hangman|"
15179 msgid "Attempted: %1"
15180 msgstr ""
15181 
15182 #: activities/hangman/Hangman.qml:402
15183 msgctxt "Hangman|"
15184 msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language."
15185 msgstr ""
15186 
15187 #: activities/hangman/Hangman.qml:403
15188 #, qt-format
15189 msgctxt "Hangman|"
15190 msgid ""
15191 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by "
15192 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>"
15193 msgstr ""
15194 
15195 #: activities/hangman/Hangman.qml:405
15196 msgctxt "Hangman|"
15197 msgid ""
15198 "We switched to English for this activity but you can select another language "
15199 "in the configuration dialog."
15200 msgstr ""
15201 
15202 #. Activity title
15203 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:15
15204 msgctxt "ActivityInfo|"
15205 msgid "Simplified Tower of Hanoi"
15206 msgstr ""
15207 
15208 #. Help title
15209 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:17
15210 #, fuzzy
15211 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15212 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
15213 msgctxt "ActivityInfo|"
15214 msgid "Reproduce the given tower."
15215 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
15216 
15217 #. Help goal
15218 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:20
15219 #, fuzzy
15220 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15221 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
15222 msgctxt "ActivityInfo|"
15223 msgid "Reproduce the tower on the right in the empty area."
15224 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
15225 
15226 #. Help manual
15227 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:24
15228 #, fuzzy
15229 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15230 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
15231 msgctxt "ActivityInfo|"
15232 msgid ""
15233 "Drag and Drop one top piece at a time, from one tower to another, to "
15234 "reproduce the tower on the right in the empty area."
15235 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
15236 
15237 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:25
15238 msgctxt "ActivityInfo|"
15239 msgid "Concept taken from EPI games."
15240 msgstr ""
15241 
15242 #. Activity title
15243 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:15
15244 msgctxt "ActivityInfo|"
15245 msgid "The Tower of Hanoi"
15246 msgstr ""
15247 
15248 #. Help title
15249 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:17
15250 #, fuzzy
15251 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15252 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
15253 msgctxt "ActivityInfo|"
15254 msgid "Move the tower to the right side."
15255 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
15256 
15257 #. Help goal
15258 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:20
15259 msgctxt "ActivityInfo|"
15260 msgid ""
15261 "The object of the game is to move the entire stack to another peg, obeying "
15262 "the following rules:\n"
15263 "    only one disc may be moved at a time\n"
15264 "    no disc may be placed atop a smaller disc\n"
15265 msgstr ""
15266 
15267 #. Help manual
15268 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:26
15269 msgctxt "ActivityInfo|"
15270 msgid ""
15271 "Drag and drop the top pieces only from one peg to another, to reproduce the "
15272 "initial left side tower on the right peg."
15273 msgstr ""
15274 
15275 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:27
15276 msgctxt "ActivityInfo|"
15277 msgid ""
15278 "The puzzle was invented by the French mathematician Edouard Lucas in 1883. "
15279 "There is a legend about a Hindu temple whose priests were constantly engaged "
15280 "in moving a set of 64 discs according to the rules of the Tower of Hanoi "
15281 "puzzle. According to the legend, the world would end when the priests "
15282 "finished their work. The puzzle is therefore also known as the Tower of "
15283 "Brahma puzzle. It is not clear whether Lucas invented this legend or was "
15284 "inspired by it. (source Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/"
15285 "Tower_of_hanoi)"
15286 msgstr ""
15287 
15288 #: activities/hanoi_real/HanoiReal.qml:75
15289 msgctxt "HanoiReal|"
15290 msgid "Move the entire stack to the right peg, one disc at a time."
15291 msgstr ""
15292 
15293 #: activities/hanoi_real/HanoiReal.qml:76
15294 msgctxt "HanoiReal|"
15295 msgid ""
15296 "Build the same tower in the empty area as the one you see on the right-hand "
15297 "side"
15298 msgstr ""
15299 
15300 #. Activity title
15301 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:15
15302 #, fuzzy
15303 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15304 #| msgid "hexagon"
15305 msgctxt "ActivityInfo|"
15306 msgid "Hexagon"
15307 msgstr "sešstūris"
15308 
15309 #. Help title
15310 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:17
15311 #, fuzzy
15312 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15313 #| msgid "Find the strawberry by clicking on the blue fields"
15314 msgctxt "ActivityInfo|"
15315 msgid "Find the strawberry by clicking on the blue fields."
15316 msgstr "Atrodi zemeni, spiežot uz zilajiem lauciņiem"
15317 
15318 #. Help goal
15319 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:20
15320 #, fuzzy
15321 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15322 #| msgid "Logic-training activity"
15323 msgctxt "ActivityInfo|"
15324 msgid "Logic-training activity."
15325 msgstr "Loģikas treniņa nodarbība"
15326 
15327 #. Help manual
15328 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:23
15329 msgctxt "ActivityInfo|"
15330 msgid ""
15331 "Try to find the strawberry under the blue fields. The fields become redder "
15332 "as you get closer."
15333 msgstr ""
15334 "Mēģini atrast zemeni zem zilajiem lauciņiem. Lauciņi kļūst sarkanāki, kolīdz "
15335 "tu esi tuvāk."
15336 
15337 #. Activity title
15338 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:18
15339 #, fuzzy
15340 #| msgctxt "instruments|"
15341 #| msgid "Find the triangle"
15342 msgctxt "ActivityInfo|"
15343 msgid "Name the image"
15344 msgstr "Atrodi trijstūri"
15345 
15346 #. Help title
15347 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:20
15348 #, fuzzy
15349 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15350 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
15351 msgctxt "ActivityInfo|"
15352 msgid "Drag and Drop each item above its name."
15353 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus"
15354 
15355 #. Help goal
15356 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:23
15357 #, fuzzy
15358 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15359 #| msgid "Word reading"
15360 msgctxt "ActivityInfo|"
15361 msgid "Vocabulary and reading."
15362 msgstr "Vārdu lasīšana"
15363 
15364 #. Help prerequisite
15365 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:25 activities/lang/ActivityInfo.qml:28
15366 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:22
15367 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:28
15368 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:27
15369 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:22
15370 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:22
15371 #, fuzzy
15372 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15373 #| msgid "Reading"
15374 msgctxt "ActivityInfo|"
15375 msgid "Reading."
15376 msgstr "Lasīšana"
15377 
15378 #. Help manual
15379 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:27
15380 msgctxt "ActivityInfo|"
15381 msgid ""
15382 "Drag each image from the side to the corresponding name in the main area. "
15383 "Click on the OK button to check your answer."
15384 msgstr ""
15385 
15386 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:14
15387 #, fuzzy
15388 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15389 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
15390 msgctxt "board1_0|"
15391 msgid "Drag and Drop each item above its name"
15392 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus"
15393 
15394 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:59
15395 msgctxt "board1_0|"
15396 msgid "mail box"
15397 msgstr ""
15398 
15399 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:67
15400 msgctxt "board1_0|"
15401 msgid "sailing boat"
15402 msgstr ""
15403 
15404 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:75
15405 msgctxt "board1_0|"
15406 msgid "lamp"
15407 msgstr ""
15408 
15409 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:83
15410 msgctxt "board1_0|"
15411 msgid "postcard"
15412 msgstr ""
15413 
15414 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:91
15415 msgctxt "board1_0|"
15416 msgid "fishing boat"
15417 msgstr ""
15418 
15419 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:99
15420 msgctxt "board1_0|"
15421 msgid "bulb"
15422 msgstr ""
15423 
15424 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:58
15425 msgctxt "board2_0|"
15426 msgid "bottle"
15427 msgstr ""
15428 
15429 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:66
15430 msgctxt "board2_0|"
15431 msgid "glass"
15432 msgstr ""
15433 
15434 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:74
15435 msgctxt "board2_0|"
15436 msgid "egg"
15437 msgstr ""
15438 
15439 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:82
15440 msgctxt "board2_0|"
15441 msgid "eggcup"
15442 msgstr ""
15443 
15444 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:90
15445 msgctxt "board2_0|"
15446 msgid "flower"
15447 msgstr ""
15448 
15449 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:98
15450 msgctxt "board2_0|"
15451 msgid "vase"
15452 msgstr ""
15453 
15454 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:58
15455 msgctxt "board3_0|"
15456 msgid "rocket"
15457 msgstr ""
15458 
15459 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:66
15460 msgctxt "board3_0|"
15461 msgid "star"
15462 msgstr ""
15463 
15464 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:74
15465 msgctxt "board3_0|"
15466 msgid "sofa"
15467 msgstr ""
15468 
15469 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:82
15470 msgctxt "board3_0|"
15471 msgid "house"
15472 msgstr ""
15473 
15474 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:90
15475 #, fuzzy
15476 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15477 #| msgid "Click the mouse"
15478 msgctxt "board3_0|"
15479 msgid "light house"
15480 msgstr "Klikšķini peli"
15481 
15482 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:98
15483 msgctxt "board3_0|"
15484 msgid "sailing boat"
15485 msgstr ""
15486 
15487 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:58
15488 msgctxt "board4_0|"
15489 msgid "apple"
15490 msgstr ""
15491 
15492 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:66
15493 msgctxt "board4_0|"
15494 msgid "tree"
15495 msgstr ""
15496 
15497 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:74
15498 msgctxt "board4_0|"
15499 msgid "bicycle"
15500 msgstr ""
15501 
15502 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:82
15503 msgctxt "board4_0|"
15504 msgid "car"
15505 msgstr ""
15506 
15507 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:90
15508 msgctxt "board4_0|"
15509 msgid "carrot"
15510 msgstr ""
15511 
15512 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:98
15513 msgctxt "board4_0|"
15514 msgid "grater"
15515 msgstr ""
15516 
15517 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:58
15518 msgctxt "board5_0|"
15519 msgid "pencil"
15520 msgstr ""
15521 
15522 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:66
15523 msgctxt "board5_0|"
15524 msgid "postcard"
15525 msgstr ""
15526 
15527 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:74
15528 msgctxt "board5_0|"
15529 msgid "tree"
15530 msgstr ""
15531 
15532 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:82
15533 msgctxt "board5_0|"
15534 msgid "star"
15535 msgstr ""
15536 
15537 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:90
15538 msgctxt "board5_0|"
15539 msgid "truck"
15540 msgstr ""
15541 
15542 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:98
15543 msgctxt "board5_0|"
15544 msgid "van"
15545 msgstr ""
15546 
15547 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:58
15548 msgctxt "board6_0|"
15549 msgid "castle"
15550 msgstr ""
15551 
15552 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:66
15553 msgctxt "board6_0|"
15554 msgid "crown"
15555 msgstr ""
15556 
15557 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:74
15558 msgctxt "board6_0|"
15559 msgid "sailing boat"
15560 msgstr ""
15561 
15562 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:82
15563 msgctxt "board6_0|"
15564 msgid "flag"
15565 msgstr ""
15566 
15567 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:90
15568 msgctxt "board6_0|"
15569 msgid "racket"
15570 msgstr ""
15571 
15572 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:98
15573 msgctxt "board6_0|"
15574 msgid "ball"
15575 msgstr ""
15576 
15577 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:58
15578 msgctxt "board7_0|"
15579 msgid "tree"
15580 msgstr ""
15581 
15582 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:66
15583 msgctxt "board7_0|"
15584 msgid "mail box"
15585 msgstr ""
15586 
15587 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:74
15588 msgctxt "board7_0|"
15589 msgid "sailing boat"
15590 msgstr ""
15591 
15592 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:82
15593 msgctxt "board7_0|"
15594 msgid "bulb"
15595 msgstr ""
15596 
15597 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:90
15598 msgctxt "board7_0|"
15599 msgid "bottle"
15600 msgstr ""
15601 
15602 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:98
15603 msgctxt "board7_0|"
15604 msgid "flower"
15605 msgstr ""
15606 
15607 #. Activity title
15608 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:15
15609 msgctxt "ActivityInfo|"
15610 msgid "Music instruments"
15611 msgstr "Mūzikas instrumenti"
15612 
15613 #. Help title
15614 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:17
15615 #, fuzzy
15616 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15617 #| msgid "Click on the correct musical instruments"
15618 msgctxt "ActivityInfo|"
15619 msgid "Click on the correct musical instruments."
15620 msgstr "Spied uz pareizajiem mūzikas instrumentiem"
15621 
15622 #. Help goal
15623 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:20
15624 msgctxt "ActivityInfo|"
15625 msgid "Learn to recognize musical instruments."
15626 msgstr "Iemācies atpazīt mūzikas instrumentus."
15627 
15628 #. Help manual
15629 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:23
15630 #, fuzzy
15631 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15632 #| msgid "Click on the correct musical instruments"
15633 msgctxt "ActivityInfo|"
15634 msgid "Click on the correct musical instrument."
15635 msgstr "Spied uz pareizajiem mūzikas instrumentiem"
15636 
15637 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:27
15638 msgctxt "ActivityInfo|"
15639 msgid "Tab: repeat the instrument sound"
15640 msgstr ""
15641 
15642 #: activities/instruments/instruments.js:13
15643 #: activities/instruments/instruments.js:62
15644 msgctxt "instruments|"
15645 msgid "Find the clarinet"
15646 msgstr "Atrodi klarneti"
15647 
15648 #: activities/instruments/instruments.js:18
15649 #: activities/instruments/instruments.js:67
15650 #: activities/instruments/instruments.js:109
15651 msgctxt "instruments|"
15652 msgid "Find the transverse flute"
15653 msgstr "Sameklē Šķērsflautu"
15654 
15655 #: activities/instruments/instruments.js:23
15656 #: activities/instruments/instruments.js:72
15657 #: activities/instruments/instruments.js:114
15658 msgctxt "instruments|"
15659 msgid "Find the guitar"
15660 msgstr "Atrodi ģitāru"
15661 
15662 #: activities/instruments/instruments.js:28
15663 #: activities/instruments/instruments.js:77
15664 #: activities/instruments/instruments.js:119
15665 msgctxt "instruments|"
15666 msgid "Find the harp"
15667 msgstr "Atrodi arfu"
15668 
15669 #: activities/instruments/instruments.js:35
15670 #: activities/instruments/instruments.js:82
15671 #: activities/instruments/instruments.js:124
15672 msgctxt "instruments|"
15673 msgid "Find the piano"
15674 msgstr "Atrodi klavieres"
15675 
15676 #: activities/instruments/instruments.js:40
15677 #: activities/instruments/instruments.js:87
15678 #: activities/instruments/instruments.js:129
15679 msgctxt "instruments|"
15680 msgid "Find the saxophone"
15681 msgstr "Atrodi saksofonu"
15682 
15683 #: activities/instruments/instruments.js:45
15684 #: activities/instruments/instruments.js:92
15685 #: activities/instruments/instruments.js:134
15686 msgctxt "instruments|"
15687 msgid "Find the trombone"
15688 msgstr "Atrodi trombonu"
15689 
15690 #: activities/instruments/instruments.js:50
15691 #: activities/instruments/instruments.js:97
15692 #: activities/instruments/instruments.js:139
15693 msgctxt "instruments|"
15694 msgid "Find the trumpet"
15695 msgstr "Atrodi trompeti"
15696 
15697 #: activities/instruments/instruments.js:55
15698 #: activities/instruments/instruments.js:104
15699 msgctxt "instruments|"
15700 msgid "Find the violin"
15701 msgstr "Atrodi vijoli"
15702 
15703 #: activities/instruments/instruments.js:146
15704 #: activities/instruments/instruments.js:178
15705 msgctxt "instruments|"
15706 msgid "Find the drum kit"
15707 msgstr "Atrodi bungas"
15708 
15709 #: activities/instruments/instruments.js:151
15710 #: activities/instruments/instruments.js:183
15711 msgctxt "instruments|"
15712 msgid "Find the accordion"
15713 msgstr "Atrodi akordeonu"
15714 
15715 #: activities/instruments/instruments.js:156
15716 #: activities/instruments/instruments.js:188
15717 msgctxt "instruments|"
15718 msgid "Find the banjo"
15719 msgstr "Atrodi bandžo"
15720 
15721 #: activities/instruments/instruments.js:161
15722 #: activities/instruments/instruments.js:206
15723 #, fuzzy
15724 #| msgctxt "instruments|"
15725 #| msgid "Find the bongo"
15726 msgctxt "instruments|"
15727 msgid "Find the bongos"
15728 msgstr "Atrodi bongo"
15729 
15730 #: activities/instruments/instruments.js:166
15731 #: activities/instruments/instruments.js:211
15732 msgctxt "instruments|"
15733 msgid "Find the electric guitar"
15734 msgstr "Atrodi elektrisko ģitāru"
15735 
15736 #: activities/instruments/instruments.js:171
15737 msgctxt "instruments|"
15738 msgid "Find the castanets"
15739 msgstr "Atrodi kastaņetes"
15740 
15741 #: activities/instruments/instruments.js:193
15742 msgctxt "instruments|"
15743 msgid "Find the cymbal"
15744 msgstr "Atrodi zvārguļus"
15745 
15746 #: activities/instruments/instruments.js:198
15747 msgctxt "instruments|"
15748 msgid "Find the cello"
15749 msgstr "Atrodi čellu"
15750 
15751 #: activities/instruments/instruments.js:216
15752 msgctxt "instruments|"
15753 msgid "Find the harmonica"
15754 msgstr "Atrodi harmonikas"
15755 
15756 #: activities/instruments/instruments.js:221
15757 #: activities/instruments/instruments.js:254
15758 msgctxt "instruments|"
15759 msgid "Find the horn"
15760 msgstr "Atrodi ragu"
15761 
15762 #: activities/instruments/instruments.js:226
15763 #: activities/instruments/instruments.js:259
15764 msgctxt "instruments|"
15765 msgid "Find the maracas"
15766 msgstr "Atrodi marakasi"
15767 
15768 #: activities/instruments/instruments.js:231
15769 #: activities/instruments/instruments.js:264
15770 msgctxt "instruments|"
15771 msgid "Find the organ"
15772 msgstr "Atrodi ērģeles"
15773 
15774 #: activities/instruments/instruments.js:239
15775 #: activities/instruments/instruments.js:272
15776 msgctxt "instruments|"
15777 msgid "Find the snare drum"
15778 msgstr "Atrodi mazās bungas"
15779 
15780 #: activities/instruments/instruments.js:244
15781 #: activities/instruments/instruments.js:277
15782 msgctxt "instruments|"
15783 msgid "Find the timpani"
15784 msgstr "Atrodi timpāni"
15785 
15786 #: activities/instruments/instruments.js:249
15787 #: activities/instruments/instruments.js:282
15788 msgctxt "instruments|"
15789 msgid "Find the triangle"
15790 msgstr "Atrodi trijstūri"
15791 
15792 #: activities/instruments/instruments.js:287
15793 msgctxt "instruments|"
15794 msgid "Find the tambourine"
15795 msgstr "Atrodi tamburīnu"
15796 
15797 #: activities/instruments/instruments.js:292
15798 msgctxt "instruments|"
15799 msgid "Find the tuba"
15800 msgstr "Atrodi tūbu"
15801 
15802 #. Activity title
15803 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:15
15804 msgctxt "ActivityInfo|"
15805 msgid "Land safe"
15806 msgstr ""
15807 
15808 #. Help title
15809 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:17
15810 msgctxt "ActivityInfo|"
15811 msgid "Pilot the spaceship towards the green landing area."
15812 msgstr ""
15813 
15814 #. Help goal
15815 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:20
15816 msgctxt "ActivityInfo|"
15817 msgid "Understand the acceleration caused by the gravity."
15818 msgstr ""
15819 
15820 #. Help manual
15821 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:23
15822 msgctxt "ActivityInfo|"
15823 msgid ""
15824 "The acceleration caused by the gravity experienced by the spaceship is "
15825 "directly proportional to the mass of the planet and inversely proportional "
15826 "to the square of the distance from the center of the planet. Thus, with "
15827 "every planet the acceleration will differ and as the spaceship comes closer "
15828 "and closer to the planet the acceleration increases."
15829 msgstr ""
15830 
15831 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:24
15832 msgctxt "ActivityInfo|"
15833 msgid ""
15834 "In first levels, use the up/down keys to control the thrust and the right/"
15835 "left keys to control the direction. On touch screens you can control the "
15836 "rocket through the corresponding on-screen buttons."
15837 msgstr ""
15838 
15839 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:25
15840 msgctxt "ActivityInfo|"
15841 msgid ""
15842 "In higher levels, you can use the right/left keys to rotate the spaceship. "
15843 "By rotating the spaceship you can trigger an acceleration in non-vertical "
15844 "direction using the up/down keys."
15845 msgstr ""
15846 
15847 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:26
15848 msgctxt "ActivityInfo|"
15849 msgid "The landing platform is green if your speed is fine for a safe landing."
15850 msgstr ""
15851 
15852 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:27
15853 msgctxt "ActivityInfo|"
15854 msgid ""
15855 "The accelerometer on the right border shows your rocket's overall vertical "
15856 "acceleration including gravitational force. In the upper green area of the "
15857 "accelerometer your acceleration is higher than the gravitational force, in "
15858 "the lower red area it's lower, and on the blue baseline in the yellow middle "
15859 "area the two forces cancel each other out."
15860 msgstr ""
15861 
15862 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:29
15863 msgctxt "ActivityInfo|"
15864 msgid "Up and Down arrows: control the thrust of the rear engine"
15865 msgstr ""
15866 
15867 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:30
15868 msgctxt "ActivityInfo|"
15869 msgid ""
15870 "Left and Right arrows: at first levels, move to the sides; at higher levels, "
15871 "rotate the spaceship"
15872 msgstr ""
15873 
15874 #: activities/land_safe/LandSafe.qml:585
15875 #, qt-format
15876 msgctxt "LandSafe|"
15877 msgid "Fuel: %1"
15878 msgstr ""
15879 
15880 #: activities/land_safe/LandSafe.qml:595
15881 #, qt-format
15882 msgctxt "LandSafe|"
15883 msgid "Altitude: %1"
15884 msgstr ""
15885 
15886 #: activities/land_safe/LandSafe.qml:605
15887 #, qt-format
15888 msgctxt "LandSafe|"
15889 msgid "Velocity: %1"
15890 msgstr ""
15891 
15892 #: activities/land_safe/LandSafe.qml:616
15893 #, qt-format
15894 msgctxt "LandSafe|"
15895 msgid "Acceleration: %1"
15896 msgstr ""
15897 
15898 #: activities/land_safe/LandSafe.qml:650
15899 #, qt-format
15900 msgctxt "LandSafe|"
15901 msgid "Gravity: %1"
15902 msgstr ""
15903 
15904 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:13
15905 msgctxt "Data|"
15906 msgid "The spaceship translates when you use the direction keys."
15907 msgstr ""
15908 
15909 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:17
15910 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:17
15911 msgctxt "Data|"
15912 msgid "Ceres"
15913 msgstr ""
15914 
15915 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:24
15916 msgctxt "Data|"
15917 msgid ""
15918 "Use the up and down keys to control the thrust.<br/>Use the right and left "
15919 "keys to control the direction.<br/>You must drive Tux's ship towards the "
15920 "landing platform.<br/>The landing platform turns green when the velocity is "
15921 "safe to land."
15922 msgstr ""
15923 
15924 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:30
15925 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:29
15926 msgctxt "Data|"
15927 msgid "Pluto"
15928 msgstr ""
15929 
15930 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:39
15931 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:38
15932 msgctxt "Data|"
15933 msgid "Titan"
15934 msgstr ""
15935 
15936 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:48
15937 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:47
15938 msgctxt "Data|"
15939 msgid "Moon"
15940 msgstr ""
15941 
15942 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:57
15943 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:56
15944 msgctxt "Data|"
15945 msgid "Mars"
15946 msgstr ""
15947 
15948 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:66
15949 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:65
15950 msgctxt "Data|"
15951 msgid "Venus"
15952 msgstr ""
15953 
15954 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:75
15955 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:74
15956 msgctxt "Data|"
15957 msgid "Earth"
15958 msgstr ""
15959 
15960 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:13
15961 msgctxt "Data|"
15962 msgid "The spaceship rotates when you use the direction keys."
15963 msgstr ""
15964 
15965 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:24
15966 msgctxt "Data|"
15967 msgid ""
15968 "The up and down keys control the thrust of the rear engine.<br/>The right "
15969 "and left keys now control the rotation of the ship.<br/>To move the ship in "
15970 "horizontal direction you must first rotate and then accelerate."
15971 msgstr ""
15972 
15973 #. Activity title
15974 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:21
15975 msgctxt "ActivityInfo|"
15976 msgid "Enrich your vocabulary"
15977 msgstr ""
15978 
15979 #. Help title
15980 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:23
15981 msgctxt "ActivityInfo|"
15982 msgid "Complete language learning activities."
15983 msgstr ""
15984 
15985 #. Help goal
15986 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:26
15987 msgctxt "ActivityInfo|"
15988 msgid "Enrich your vocabulary in your native language or in a foreign one."
15989 msgstr ""
15990 
15991 #. Help manual
15992 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:30
15993 msgctxt "ActivityInfo|"
15994 msgid ""
15995 "Review a set of words. Each word is shown with a voice, a text and an image."
15996 "<br/>When done, you will have some exercises to recognize the text from the "
15997 "voice and the image, then only from the voice, and finally an exercise to "
15998 "type the text."
15999 msgstr ""
16000 
16001 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:32
16002 msgctxt "ActivityInfo|"
16003 msgid "In the configuration, you can select the language you want to learn."
16004 msgstr ""
16005 
16006 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:35
16007 msgctxt "ActivityInfo|"
16008 msgid "Space or Enter: select an item from the list"
16009 msgstr ""
16010 
16011 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:36
16012 msgctxt "ActivityInfo|"
16013 msgid "Enter: validate your answer when the OK button is visible"
16014 msgstr ""
16015 
16016 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:37
16017 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:27
16018 msgctxt "ActivityInfo|"
16019 msgid "Tab: repeat the word"
16020 msgstr ""
16021 
16022 #: activities/lang/Lang.qml:138
16023 msgctxt "Lang|"
16024 msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language."
16025 msgstr ""
16026 
16027 #: activities/lang/Lang.qml:139
16028 #, qt-format
16029 msgctxt "Lang|"
16030 msgid ""
16031 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by "
16032 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>"
16033 msgstr ""
16034 
16035 #: activities/lang/Lang.qml:141
16036 msgctxt "Lang|"
16037 msgid ""
16038 "We switched to English for this activity but you can select another language "
16039 "in the configuration dialog."
16040 msgstr ""
16041 
16042 #: activities/lang/Lang.qml:189 activities/lang/Lang.qml:190
16043 msgctxt "Lang|"
16044 msgid "other"
16045 msgstr ""
16046 
16047 #: activities/lang/Lang.qml:191
16048 #, fuzzy
16049 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16050 #| msgid "Addition"
16051 msgctxt "Lang|"
16052 msgid "action"
16053 msgstr "Saskaitīšana"
16054 
16055 #: activities/lang/Lang.qml:191
16056 msgctxt "Lang|"
16057 msgid "adjective"
16058 msgstr ""
16059 
16060 #: activities/lang/Lang.qml:192
16061 #, fuzzy
16062 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16063 #| msgid "Colors"
16064 msgctxt "Lang|"
16065 msgid "color"
16066 msgstr "Krāsas"
16067 
16068 #: activities/lang/Lang.qml:192
16069 msgctxt "Lang|"
16070 msgid "number"
16071 msgstr ""
16072 
16073 #: activities/lang/Lang.qml:193
16074 msgctxt "Lang|"
16075 msgid "people"
16076 msgstr ""
16077 
16078 #: activities/lang/Lang.qml:193
16079 msgctxt "Lang|"
16080 msgid "bodyparts"
16081 msgstr ""
16082 
16083 #: activities/lang/Lang.qml:194
16084 msgctxt "Lang|"
16085 msgid "clothes"
16086 msgstr ""
16087 
16088 #: activities/lang/Lang.qml:194
16089 msgctxt "Lang|"
16090 msgid "emotion"
16091 msgstr ""
16092 
16093 #: activities/lang/Lang.qml:195
16094 msgctxt "Lang|"
16095 msgid "job"
16096 msgstr ""
16097 
16098 #: activities/lang/Lang.qml:195
16099 msgctxt "Lang|"
16100 msgid "sport"
16101 msgstr ""
16102 
16103 #: activities/lang/Lang.qml:196
16104 msgctxt "Lang|"
16105 msgid "nature"
16106 msgstr ""
16107 
16108 #: activities/lang/Lang.qml:196
16109 msgctxt "Lang|"
16110 msgid "animal"
16111 msgstr ""
16112 
16113 #: activities/lang/Lang.qml:197
16114 msgctxt "Lang|"
16115 msgid "fruit"
16116 msgstr ""
16117 
16118 #: activities/lang/Lang.qml:197
16119 msgctxt "Lang|"
16120 msgid "plant"
16121 msgstr ""
16122 
16123 #: activities/lang/Lang.qml:198
16124 msgctxt "Lang|"
16125 msgid "vegetables"
16126 msgstr ""
16127 
16128 #: activities/lang/Lang.qml:198
16129 msgctxt "Lang|"
16130 msgid "object"
16131 msgstr ""
16132 
16133 #: activities/lang/Lang.qml:199
16134 #, fuzzy
16135 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16136 #| msgid "Simple subtraction"
16137 msgctxt "Lang|"
16138 msgid "construction"
16139 msgstr "Vienkārša atņemšana"
16140 
16141 #: activities/lang/Lang.qml:200
16142 msgctxt "Lang|"
16143 msgid "furniture"
16144 msgstr ""
16145 
16146 #: activities/lang/Lang.qml:200
16147 msgctxt "Lang|"
16148 msgid "houseware"
16149 msgstr ""
16150 
16151 #: activities/lang/Lang.qml:201
16152 msgctxt "Lang|"
16153 msgid "tool"
16154 msgstr ""
16155 
16156 #: activities/lang/Lang.qml:201
16157 msgctxt "Lang|"
16158 msgid "food"
16159 msgstr ""
16160 
16161 #: activities/lang/Lang.qml:202
16162 msgctxt "Lang|"
16163 msgid "transport"
16164 msgstr ""
16165 
16166 #. Activity title
16167 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:15
16168 #, fuzzy
16169 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16170 #| msgid "Learn addition"
16171 msgctxt "ActivityInfo|"
16172 msgid "Learn additions"
16173 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
16174 
16175 #. Help title
16176 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:17
16177 #, fuzzy
16178 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16179 #| msgid "Subtraction memory game"
16180 msgctxt "ActivityInfo|"
16181 msgid "Learn additions with small numbers."
16182 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
16183 
16184 #. Help goal
16185 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:20
16186 msgctxt "ActivityInfo|"
16187 msgid "Learn additions by counting their result."
16188 msgstr ""
16189 
16190 #. Help manual
16191 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:23
16192 msgctxt "ActivityInfo|"
16193 msgid ""
16194 "An addition is displayed on the screen. Calculate the result, fill the "
16195 "corresponding number of circles and validate your answer."
16196 msgstr ""
16197 
16198 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:26
16199 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:26
16200 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:26
16201 msgctxt "ActivityInfo|"
16202 msgid "Space: select or deselect a circle"
16203 msgstr ""
16204 
16205 #: activities/learn_additions/resource/1/Data.qml:14
16206 msgctxt "Data|"
16207 msgid "Additions with 1 and 2."
16208 msgstr ""
16209 
16210 #: activities/learn_additions/resource/2/Data.qml:14
16211 msgctxt "Data|"
16212 msgid "Additions with 1, 2 and 3."
16213 msgstr ""
16214 
16215 #: activities/learn_additions/resource/3/Data.qml:14
16216 msgctxt "Data|"
16217 msgid "Additions with 1, 2, 3 and 4."
16218 msgstr ""
16219 
16220 #. Activity title
16221 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:14
16222 #, fuzzy
16223 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16224 #| msgid "Subtraction memory game"
16225 msgctxt "ActivityInfo|"
16226 msgid "Learn decimal numbers"
16227 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
16228 
16229 #. Help title
16230 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:16
16231 #, fuzzy
16232 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16233 #| msgid "Subtraction memory game"
16234 msgctxt "ActivityInfo|"
16235 msgid "Learn decimals with small numbers."
16236 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
16237 
16238 #. Help goal
16239 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:19
16240 msgctxt "ActivityInfo|"
16241 msgid ""
16242 "Learn decimals by counting how many squares are needed to represent the "
16243 "decimal number."
16244 msgstr ""
16245 
16246 #. Help manual
16247 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:22
16248 msgctxt "ActivityInfo|"
16249 msgid ""
16250 "A decimal number is displayed. Drag the arrow to select a part of the bar, "
16251 "and drag the selected part of the bar to the empty area. Repeat these steps "
16252 "until the number of dropped bars corresponds to the displayed decimal "
16253 "number. Then click on the OK button to validate your answer."
16254 msgstr ""
16255 
16256 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:33
16257 msgctxt "learn_decimals|"
16258 msgid ""
16259 "A decimal number is displayed. The bar with the arrow represents a full "
16260 "unit, and each square in it represents one tenth of this unit."
16261 msgstr ""
16262 
16263 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:37
16264 msgctxt "learn_decimals|"
16265 msgid ""
16266 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of "
16267 "the bar to the empty area. Repeat these steps until the number of dropped "
16268 "bars corresponds to the displayed decimal number. Then click on the OK "
16269 "button to validate your answer."
16270 msgstr ""
16271 
16272 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:44
16273 msgctxt "learn_decimals|"
16274 msgid ""
16275 "A subtraction with two decimal numbers is displayed. Below it, the first "
16276 "number from the subtraction is represented with bars. One bar represents a "
16277 "full unit, and each square in it represents one tenth of this unit."
16278 msgstr ""
16279 
16280 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:48
16281 msgctxt "learn_decimals|"
16282 msgid ""
16283 "Click on the squares to subtract them and display the result of the "
16284 "operation, and click on the OK button to validate your answer."
16285 msgstr ""
16286 
16287 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:52
16288 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:67
16289 msgctxt "learn_decimals|"
16290 msgid ""
16291 "If the answer is correct, type the corresponding result, and click on the OK "
16292 "button to validate your answer."
16293 msgstr ""
16294 
16295 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:59
16296 msgctxt "learn_decimals|"
16297 msgid ""
16298 "An addition with two decimal numbers is displayed. The bar with the arrow "
16299 "represents a full unit, and each square in it represents one tenth of this "
16300 "unit."
16301 msgstr ""
16302 
16303 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:63
16304 msgctxt "learn_decimals|"
16305 msgid ""
16306 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of "
16307 "the bar to the empty area. Repeat these steps until the number of dropped "
16308 "bars corresponds to the result of the addition, and click on the OK button "
16309 "to validate your answer."
16310 msgstr ""
16311 
16312 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:74
16313 msgctxt "learn_decimals|"
16314 msgid "A quantity is requested. The arrow allows to select up to 10 oranges."
16315 msgstr ""
16316 
16317 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:78
16318 msgctxt "learn_decimals|"
16319 msgid ""
16320 "Drag the arrow to select a number of oranges, and drag the selected oranges "
16321 "to the empty area. Repeat these steps until the number of oranges "
16322 "corresponds to the requested quantity. Then click on the OK button to "
16323 "validate your answer."
16324 msgstr ""
16325 
16326 #: activities/learn_decimals/Learn_decimals.qml:118
16327 #, qt-format
16328 msgctxt "Learn_decimals|"
16329 msgid "Display the number: %1"
16330 msgstr ""
16331 
16332 #: activities/learn_decimals/Learn_decimals.qml:119
16333 #, qt-format
16334 msgctxt "Learn_decimals|"
16335 msgid "Display the result of: %1 + %2"
16336 msgstr ""
16337 
16338 #: activities/learn_decimals/Learn_decimals.qml:120
16339 #, qt-format
16340 msgctxt "Learn_decimals|"
16341 msgid "Display the result of: %1 - %2"
16342 msgstr ""
16343 
16344 #: activities/learn_decimals/Learn_decimals.qml:121
16345 #, qt-format
16346 msgctxt "Learn_decimals|"
16347 msgid "Represent the quantity: %1"
16348 msgstr ""
16349 
16350 #: activities/learn_decimals/Learn_decimals.qml:576
16351 #, qt-format
16352 msgctxt "Learn_decimals|"
16353 msgid "Enter the result: %1"
16354 msgstr ""
16355 
16356 #: activities/learn_decimals/resource/1/Data.qml:13
16357 #, fuzzy
16358 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16359 #| msgid "Guess a number"
16360 msgctxt "Data|"
16361 msgid "Between 0.1 and 1."
16362 msgstr "Uzmini skaitli"
16363 
16364 #: activities/learn_decimals/resource/2/Data.qml:13
16365 #: activities/learn_quantities/resource/3/Data.qml:13
16366 #, fuzzy
16367 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16368 #| msgid "Guess a number"
16369 msgctxt "Data|"
16370 msgid "Between 1 and 5."
16371 msgstr "Uzmini skaitli"
16372 
16373 #. Activity title
16374 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:14
16375 #, fuzzy
16376 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16377 #| msgid "Subtraction memory game"
16378 msgctxt "ActivityInfo|"
16379 msgid "Additions with decimal numbers"
16380 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
16381 
16382 #. Help title
16383 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:16
16384 #, fuzzy
16385 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16386 #| msgid "Subtraction memory game"
16387 msgctxt "ActivityInfo|"
16388 msgid "Learn additions with decimal numbers."
16389 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
16390 
16391 #. Help goal
16392 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:19
16393 msgctxt "ActivityInfo|"
16394 msgid ""
16395 "Learn additions with decimal numbers by counting how many squares are needed "
16396 "to represent the result."
16397 msgstr ""
16398 
16399 #. Help manual
16400 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:22
16401 msgctxt "ActivityInfo|"
16402 msgid ""
16403 "An addition with two decimal numbers is displayed. Drag the arrow to select "
16404 "a part of the bar, and drag the selected part of the bar to the empty area. "
16405 "Repeat these steps until the number of dropped bars corresponds to the "
16406 "result of the addition, and click on the OK button to validate your answer."
16407 msgstr ""
16408 
16409 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:23
16410 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:23
16411 msgctxt "ActivityInfo|"
16412 msgid ""
16413 "If the answer is correct, type the corresponding result, and click on the OK "
16414 "button to validate your answer."
16415 msgstr ""
16416 
16417 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:26
16418 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:26
16419 msgctxt "ActivityInfo|"
16420 msgid "Numbers: type the result"
16421 msgstr ""
16422 
16423 #: activities/learn_decimals_additions/resource/1/Data.qml:13
16424 #, fuzzy
16425 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16426 #| msgid "Numbers With Dice"
16427 msgctxt "Data|"
16428 msgid "Add decimal numbers up to 1."
16429 msgstr "Skaitļi ar kauliņu"
16430 
16431 #: activities/learn_decimals_additions/resource/2/Data.qml:13
16432 #, fuzzy
16433 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16434 #| msgid "Numbers With Dice"
16435 msgctxt "Data|"
16436 msgid "Add decimal numbers up to 3."
16437 msgstr "Skaitļi ar kauliņu"
16438 
16439 #: activities/learn_decimals_additions/resource/3/Data.qml:13
16440 #, fuzzy
16441 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16442 #| msgid "Numbers With Dice"
16443 msgctxt "Data|"
16444 msgid "Add decimal numbers up to 5."
16445 msgstr "Skaitļi ar kauliņu"
16446 
16447 #. Activity title
16448 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:14
16449 #, fuzzy
16450 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16451 #| msgid "Subtraction memory game"
16452 msgctxt "ActivityInfo|"
16453 msgid "Subtractions with decimal numbers"
16454 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
16455 
16456 #. Help title
16457 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:16
16458 #, fuzzy
16459 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16460 #| msgid "Subtraction memory game"
16461 msgctxt "ActivityInfo|"
16462 msgid "Learn subtractions with decimal numbers."
16463 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
16464 
16465 #. Help goal
16466 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:19
16467 msgctxt "ActivityInfo|"
16468 msgid ""
16469 "Learn subtractions with decimal numbers by counting how many squares need to "
16470 "be subtracted to represent the result."
16471 msgstr ""
16472 
16473 #. Help manual
16474 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:22
16475 msgctxt "ActivityInfo|"
16476 msgid ""
16477 "A subtraction with two decimal numbers is displayed. The first number from "
16478 "the subtraction is represented with bars. Each bar represents one unit, and "
16479 "each square in the bar represent one tenth of this unit. Click on the "
16480 "squares to subtract the second number and represent the result of the "
16481 "operation"
16482 msgstr ""
16483 
16484 #: activities/learn_decimals_subtractions/resource/1/Data.qml:13
16485 #, fuzzy
16486 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16487 #| msgid "Subtraction memory game"
16488 msgctxt "Data|"
16489 msgid "Subtract decimal numbers up to 1."
16490 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
16491 
16492 #: activities/learn_decimals_subtractions/resource/2/Data.qml:13
16493 #, fuzzy
16494 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16495 #| msgid "Subtraction memory game"
16496 msgctxt "Data|"
16497 msgid "Subtract decimal numbers up to 3."
16498 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
16499 
16500 #: activities/learn_decimals_subtractions/resource/3/Data.qml:13
16501 #, fuzzy
16502 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16503 #| msgid "Subtraction memory game"
16504 msgctxt "Data|"
16505 msgid "Subtract decimal numbers up to 5."
16506 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
16507 
16508 #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:23
16509 #, fuzzy
16510 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16511 #| msgid "Subtraction memory game"
16512 msgctxt "ActivityConfig|"
16513 msgid "Arabic numerals"
16514 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
16515 
16516 #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:24
16517 #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:21
16518 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:20
16519 msgctxt "ActivityConfig|"
16520 msgid "Dots"
16521 msgstr ""
16522 
16523 #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:25
16524 msgctxt "ActivityConfig|"
16525 msgid "Fingers"
16526 msgstr ""
16527 
16528 #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:34
16529 msgctxt "ActivityConfig|"
16530 msgid "Digits representation"
16531 msgstr ""
16532 
16533 #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:38
16534 msgctxt "ActivityConfig|"
16535 msgid "Enable voices"
16536 msgstr ""
16537 
16538 #. Activity title
16539 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:15
16540 #, fuzzy
16541 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16542 #| msgid "Count the items"
16543 msgctxt "ActivityInfo|"
16544 msgid "Count and color the circles"
16545 msgstr "Saskaiti objektus"
16546 
16547 #. Help title
16548 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:17
16549 #, fuzzy
16550 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16551 #| msgid "Can count from 1 to 50."
16552 msgctxt "ActivityInfo|"
16553 msgid "Learn digits from 0 to 9."
16554 msgstr "Prot skaitīt no 1 līdz 50"
16555 
16556 #. Help goal
16557 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:20
16558 msgctxt "ActivityInfo|"
16559 msgid "Learn digits by counting their corresponding value."
16560 msgstr ""
16561 
16562 #. Help manual
16563 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:23
16564 msgctxt "ActivityInfo|"
16565 msgid ""
16566 "A digit is displayed on the screen. Fill the corresponding number of circles "
16567 "and validate your answer."
16568 msgstr ""
16569 
16570 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:28
16571 msgctxt "ActivityInfo|"
16572 msgid "Tab: say the digit again"
16573 msgstr ""
16574 
16575 #: activities/learn_digits/resource/1/Data.qml:14
16576 #, fuzzy
16577 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16578 #| msgid "Can count from 1 to 50."
16579 msgctxt "Data|"
16580 msgid "Digits from 1 to 2."
16581 msgstr "Prot skaitīt no 1 līdz 50"
16582 
16583 #: activities/learn_digits/resource/2/Data.qml:14
16584 #, fuzzy
16585 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16586 #| msgid "Can count from 1 to 50."
16587 msgctxt "Data|"
16588 msgid "Digits from 1 to 3."
16589 msgstr "Prot skaitīt no 1 līdz 50"
16590 
16591 #: activities/learn_digits/resource/3/Data.qml:14
16592 #, fuzzy
16593 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16594 #| msgid "Can count from 1 to 50."
16595 msgctxt "Data|"
16596 msgid "Digits from 1 to 4."
16597 msgstr "Prot skaitīt no 1 līdz 50"
16598 
16599 #: activities/learn_digits/resource/4/Data.qml:14
16600 #, fuzzy
16601 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16602 #| msgid "Can count from 1 to 50."
16603 msgctxt "Data|"
16604 msgid "Digits from 1 to 5."
16605 msgstr "Prot skaitīt no 1 līdz 50"
16606 
16607 #: activities/learn_digits/resource/5/Data.qml:14
16608 #, fuzzy
16609 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16610 #| msgid "Can count from 1 to 50."
16611 msgctxt "Data|"
16612 msgid "Digits from 1 to 6."
16613 msgstr "Prot skaitīt no 1 līdz 50"
16614 
16615 #: activities/learn_digits/resource/6/Data.qml:14
16616 #, fuzzy
16617 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16618 #| msgid "Can count from 1 to 50."
16619 msgctxt "Data|"
16620 msgid "Digits from 1 to 7."
16621 msgstr "Prot skaitīt no 1 līdz 50"
16622 
16623 #: activities/learn_digits/resource/7/Data.qml:14
16624 #, fuzzy
16625 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16626 #| msgid "Can count from 1 to 50."
16627 msgctxt "Data|"
16628 msgid "Digits from 1 to 8."
16629 msgstr "Prot skaitīt no 1 līdz 50"
16630 
16631 #: activities/learn_digits/resource/8/Data.qml:14
16632 #, fuzzy
16633 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16634 #| msgid "Can count from 1 to 50."
16635 msgctxt "Data|"
16636 msgid "Digits from 1 to 9."
16637 msgstr "Prot skaitīt no 1 līdz 50"
16638 
16639 #: activities/learn_digits/resource/9/Data.qml:14
16640 msgctxt "Data|"
16641 msgid "Digits from 0 to 9."
16642 msgstr ""
16643 
16644 #. Activity title
16645 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:14
16646 #, fuzzy
16647 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16648 #| msgid "Learn addition"
16649 msgctxt "ActivityInfo|"
16650 msgid "Learn quantities"
16651 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
16652 
16653 #. Help title
16654 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:16
16655 msgctxt "ActivityInfo|"
16656 msgid "Learn to represent a quantity of objects."
16657 msgstr ""
16658 
16659 #. Help goal
16660 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:19
16661 msgctxt "ActivityInfo|"
16662 msgid ""
16663 "Learn quantities by counting how many oranges are needed to represent the "
16664 "requested quantity."
16665 msgstr ""
16666 
16667 #. Help manual
16668 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:22
16669 msgctxt "ActivityInfo|"
16670 msgid ""
16671 "A quantity is requested. Drag the arrow to select a number of oranges, and "
16672 "drag the selected oranges to the empty area. Repeat these steps until the "
16673 "number of dropped oranges corresponds to the requested quantity. Then click "
16674 "on the OK button to validate your answer."
16675 msgstr ""
16676 
16677 #: activities/learn_quantities/resource/1/Data.qml:13
16678 #, fuzzy
16679 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16680 #| msgid "Guess a number"
16681 msgctxt "Data|"
16682 msgid "Between 1 and 3."
16683 msgstr "Uzmini skaitli"
16684 
16685 #: activities/learn_quantities/resource/2/Data.qml:13
16686 #, fuzzy
16687 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16688 #| msgid "Guess a number"
16689 msgctxt "Data|"
16690 msgid "Between 1 and 4."
16691 msgstr "Uzmini skaitli"
16692 
16693 #: activities/learn_quantities/resource/4/Data.qml:13
16694 #, fuzzy
16695 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16696 #| msgid "Guess a number"
16697 msgctxt "Data|"
16698 msgid "Between 1 and 6."
16699 msgstr "Uzmini skaitli"
16700 
16701 #: activities/learn_quantities/resource/5/Data.qml:13
16702 #, fuzzy
16703 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16704 #| msgid "Guess a number"
16705 msgctxt "Data|"
16706 msgid "Between 1 and 10."
16707 msgstr "Uzmini skaitli"
16708 
16709 #: activities/learn_quantities/resource/6/Data.qml:13
16710 #, fuzzy
16711 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16712 #| msgid "Guess a number"
16713 msgctxt "Data|"
16714 msgid "Between 10 and 20."
16715 msgstr "Uzmini skaitli"
16716 
16717 #: activities/learn_quantities/resource/7/Data.qml:13
16718 #, fuzzy
16719 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16720 #| msgid "Guess a number"
16721 msgctxt "Data|"
16722 msgid "Between 20 and 50."
16723 msgstr "Uzmini skaitli"
16724 
16725 #. Activity title
16726 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:15
16727 #, fuzzy
16728 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16729 #| msgid "Learn subtraction"
16730 msgctxt "ActivityInfo|"
16731 msgid "Learn subtractions"
16732 msgstr "Apgūsti atņemšanu"
16733 
16734 #. Help title
16735 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:17
16736 #, fuzzy
16737 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16738 #| msgid "Subtraction memory game"
16739 msgctxt "ActivityInfo|"
16740 msgid "Learn subtractions with small numbers."
16741 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
16742 
16743 #. Help goal
16744 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:20
16745 msgctxt "ActivityInfo|"
16746 msgid "Learn subtractions by counting their result."
16747 msgstr ""
16748 
16749 #. Help manual
16750 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:23
16751 msgctxt "ActivityInfo|"
16752 msgid ""
16753 "A subtraction is displayed on the screen. Calculate the result, fill the "
16754 "corresponding number of circles and validate your answer."
16755 msgstr ""
16756 
16757 #: activities/learn_subtractions/resource/1/Data.qml:14
16758 msgctxt "Data|"
16759 msgid "Subtractions with 1, 2 and 3."
16760 msgstr ""
16761 
16762 #: activities/learn_subtractions/resource/2/Data.qml:14
16763 msgctxt "Data|"
16764 msgid "Subtractions with 1, 2, 3 and 4."
16765 msgstr ""
16766 
16767 #: activities/learn_subtractions/resource/3/Data.qml:14
16768 msgctxt "Data|"
16769 msgid "Subtractions with 1, 2, 3, 4 and 5."
16770 msgstr ""
16771 
16772 #: activities/learn_subtractions/resource/4/Data.qml:14
16773 msgctxt "Data|"
16774 msgid "Subtractions with 1, 2, 3, 4, 5, 6 and 7."
16775 msgstr ""
16776 
16777 #: activities/learn_subtractions/resource/5/Data.qml:14
16778 msgctxt "Data|"
16779 msgid "Subtractions with 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 and 9."
16780 msgstr ""
16781 
16782 #. Activity title
16783 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:14
16784 #, fuzzy
16785 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16786 #| msgid "Keyboard training"
16787 msgctxt "ActivityInfo|"
16788 msgid "Mouse click training"
16789 msgstr "Tastatūras treniņš"
16790 
16791 #. Help title
16792 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:16
16793 msgctxt "ActivityInfo|"
16794 msgid ""
16795 "Move animals to their homes using a left click or right click on your mouse."
16796 msgstr ""
16797 
16798 #. Help goal
16799 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:19
16800 msgctxt "ActivityInfo|"
16801 msgid "Using the mouse. Left and right click training."
16802 msgstr ""
16803 
16804 #. Help manual
16805 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:23
16806 msgctxt "ActivityInfo|"
16807 msgid ""
16808 "A left click on a fish will move it to the pond. A right click on a monkey "
16809 "will move it to the tree. A message will show if you make the wrong click."
16810 msgstr ""
16811 
16812 #. Activity title
16813 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:15
16814 msgctxt "ActivityInfo|"
16815 msgid "Find your left and right hands"
16816 msgstr "Atrodiet savu kreiso un labo roku"
16817 
16818 #. Help title
16819 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:17
16820 #, fuzzy
16821 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16822 #| msgid "Determine if a hand is a right or a left hand"
16823 msgctxt "ActivityInfo|"
16824 msgid "Determine if a hand is a right or a left hand."
16825 msgstr "Nosaki, vai kora ir labā vai kreisā"
16826 
16827 #. Help goal
16828 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:20
16829 #, fuzzy
16830 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16831 #| msgid ""
16832 #| "Distinguish right and left hands from different points of view. Spatial "
16833 #| "representation"
16834 msgctxt "ActivityInfo|"
16835 msgid ""
16836 "Distinguish right and left hands from different points of view. Spatial "
16837 "representation."
16838 msgstr ""
16839 "Atšķir labo un kreiso roku no dažādiem skatupunktiem. Telpisks attēlojums"
16840 
16841 #. Help manual
16842 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:23
16843 msgctxt "ActivityInfo|"
16844 msgid ""
16845 "You can see a hand: is it a left hand or a right hand? Click on the left "
16846 "button, or the right button depending on the displayed hand."
16847 msgstr ""
16848 
16849 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:25
16850 msgctxt "ActivityInfo|"
16851 msgid "Left arrow: left hand answer"
16852 msgstr ""
16853 
16854 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:26
16855 msgctxt "ActivityInfo|"
16856 msgid "Right arrow: right hand answer"
16857 msgstr ""
16858 
16859 #: activities/leftright/Leftright.qml:144
16860 msgctxt "Leftright|"
16861 msgid "Left hand"
16862 msgstr ""
16863 
16864 #: activities/leftright/Leftright.qml:164
16865 msgctxt "Leftright|"
16866 msgid "Right hand"
16867 msgstr ""
16868 
16869 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:40
16870 #, fuzzy
16871 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16872 #| msgid "Falling Words"
16873 msgctxt "ActivityConfig|"
16874 msgid "All the words"
16875 msgstr "Krītošie vārdi"
16876 
16877 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:47
16878 #, fuzzy
16879 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16880 #| msgid "Falling Words"
16881 msgctxt "ActivityConfig|"
16882 msgid "Only 5 words"
16883 msgstr "Krītošie vārdi"
16884 
16885 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:54
16886 msgctxt "ActivityConfig|"
16887 msgid "Select the case for the letters to search"
16888 msgstr ""
16889 
16890 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:57
16891 msgctxt "ActivityConfig|"
16892 msgid "Mixed Case"
16893 msgstr ""
16894 
16895 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:58
16896 msgctxt "ActivityConfig|"
16897 msgid "Upper Case"
16898 msgstr ""
16899 
16900 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:59
16901 msgctxt "ActivityConfig|"
16902 msgid "Lower Case"
16903 msgstr ""
16904 
16905 #. Activity title
16906 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:15
16907 msgctxt "ActivityInfo|"
16908 msgid "Letter in which word"
16909 msgstr ""
16910 
16911 #. Help title
16912 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:17
16913 msgctxt "ActivityInfo|"
16914 msgid ""
16915 "A letter is written. Some words are displayed, and you must find the word or "
16916 "the words in which this letter appears."
16917 msgstr ""
16918 
16919 #. Help goal
16920 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:20
16921 msgctxt "ActivityInfo|"
16922 msgid "Select all the words which contain the given letter."
16923 msgstr ""
16924 
16925 #. Help prerequisite
16926 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:22
16927 #, fuzzy
16928 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16929 #| msgid "Visual letter-recognition. Can move the mouse."
16930 msgctxt "ActivityInfo|"
16931 msgid "Spelling, letter recognition."
16932 msgstr "Vizuāla burtu atpazīšana. Var izmantot peli."
16933 
16934 #. Help manual
16935 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:24
16936 msgctxt "ActivityInfo|"
16937 msgid ""
16938 "A letter is displayed on the flag attached to the plane. Select all the "
16939 "words in the list containing this letter and then press the OK button."
16940 msgstr ""
16941 
16942 #: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:311
16943 msgctxt "LetterInWord|"
16944 msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language."
16945 msgstr ""
16946 
16947 #: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:312
16948 #, qt-format
16949 msgctxt "LetterInWord|"
16950 msgid ""
16951 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by "
16952 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>"
16953 msgstr ""
16954 
16955 #: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:314
16956 msgctxt "LetterInWord|"
16957 msgid ""
16958 "We switched to English for this activity but you can select another language "
16959 "in the configuration dialog."
16960 msgstr ""
16961 
16962 #. Activity title
16963 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:15
16964 #, fuzzy
16965 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16966 #| msgid "Lights Off"
16967 msgctxt "ActivityInfo|"
16968 msgid "Lights off"
16969 msgstr "Izslēgt gaismu"
16970 
16971 #. Help title
16972 #. ----------
16973 #. Help goal
16974 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:17
16975 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:20
16976 #, fuzzy
16977 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16978 #| msgid "The aim is to switch off all the lights."
16979 msgctxt "ActivityInfo|"
16980 msgid "The goal is to turn off all the lights."
16981 msgstr "Mērķis ir izslēgt visas gaismas."
16982 
16983 #. Help manual
16984 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:23
16985 #, fuzzy
16986 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16987 #| msgid ""
16988 #| "The effect of pressing a button is to toggle the state of that button, "
16989 #| "and of its immediate vertical and horizontal neighbors. The sun and the "
16990 #| "color of the sky depend on the number of clicks needed to solve the "
16991 #| "puzzle. If you click on Tux, the solution is shown."
16992 msgctxt "ActivityInfo|"
16993 msgid ""
16994 "The effect of pressing a window is to toggle the state of that window, and "
16995 "of its immediate vertical and horizontal neighbors. You must turn off all "
16996 "the lights. If you click on Tux, the solution is shown."
16997 msgstr ""
16998 "Pogas piespiešanas rezultātā mainās gan aktīvās pogas stāvoklis, gan tās "
16999 "horizontālie un vertikālie kaimiņi Saule un debesu krāsa ir atkarīga no "
17000 "klikšķu skaita, kas ir nepieciešami mīklas atminēšanai. Ja uzspiedīsi uz "
17001 "Tukša, tiks parādīts risinājums."
17002 
17003 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:24
17004 #, fuzzy
17005 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17006 #| msgid ""
17007 #| "The solver algorithm is described on Wikipedia. To know more about the "
17008 #| "Lights Off game: &lt;http://en.wikipedia.org/wiki/Lights_Out_(game)&gt;"
17009 msgctxt "ActivityInfo|"
17010 msgid ""
17011 "The solver algorithm is described on Wikipedia. To know more about the "
17012 "Lights Off game: &lt;https://en.wikipedia.org/wiki/Lights_Out_(game)&gt;"
17013 msgstr ""
17014 "Risinājuma algoritms, kas ir aprakstīts haar.clara.co.uk vietnē, ir vērtīgs "
17015 "resurss, kur uzzināt vairāk par spēli “Izslēgt gaismu” — &lt;http://www.haar."
17016 "clara.co.uk/Lights/solving.html&gt;"
17017 
17018 #: activities/lightsoff/resource/1/Data.qml:13
17019 msgctxt "Data|"
17020 msgid "5×5 grids, Very easy."
17021 msgstr ""
17022 
17023 #: activities/lightsoff/resource/2/Data.qml:13
17024 msgctxt "Data|"
17025 msgid "5×5 grids, Easy."
17026 msgstr ""
17027 
17028 #: activities/lightsoff/resource/3/Data.qml:13
17029 msgctxt "Data|"
17030 msgid "5×5 grids, Medium."
17031 msgstr ""
17032 
17033 #: activities/lightsoff/resource/4/Data.qml:13
17034 msgctxt "Data|"
17035 msgid "5×5 grids, Difficult."
17036 msgstr ""
17037 
17038 #: activities/lightsoff/resource/5/Data.qml:13
17039 msgctxt "Data|"
17040 msgid "5×5 grids, Very Difficult."
17041 msgstr ""
17042 
17043 #: activities/lightsoff/resource/6/Data.qml:13
17044 msgctxt "Data|"
17045 msgid "6×6 grids, Very Difficult."
17046 msgstr ""
17047 
17048 #: activities/lightsoff/resource/7/Data.qml:13
17049 msgctxt "Data|"
17050 msgid "7×7 grids, Very Difficult."
17051 msgstr ""
17052 
17053 #: activities/lightsoff/resource/8/Data.qml:13
17054 msgctxt "Data|"
17055 msgid "8×8 grids, Very Difficult."
17056 msgstr ""
17057 
17058 #: activities/lightsoff/resource/9/Data.qml:13
17059 msgctxt "Data|"
17060 msgid "9×9 grids, Very Difficult."
17061 msgstr ""
17062 
17063 #. Activity title
17064 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:15
17065 msgctxt "ActivityInfo|"
17066 msgid "The history of Louis Braille"
17067 msgstr ""
17068 
17069 #. Help title
17070 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:17
17071 msgctxt "ActivityInfo|"
17072 msgid "Review the major dates of the inventor of the braille system."
17073 msgstr ""
17074 
17075 #. Help manual
17076 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:22
17077 msgctxt "ActivityInfo|"
17078 msgid ""
17079 "Read the history of Louis Braille, his biography, and the invention of the "
17080 "braille system. Click on the previous and next buttons to move between the "
17081 "story pages. At the end, arrange the sequence in chronological order."
17082 msgstr ""
17083 
17084 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:25
17085 msgctxt "ActivityInfo|"
17086 msgid "Space or Enter: select an item and change its position"
17087 msgstr ""
17088 
17089 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:26
17090 msgctxt "ActivityInfo|"
17091 msgid ""
17092 "Louis Braille Video: &lt;https://www.youtube.com/watch?v=9bdfC2j_4x4&gt;"
17093 msgstr ""
17094 
17095 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:12
17096 msgctxt "louis_braille_data|"
17097 msgid "Born on January 4th 1809 in Coupvray near Paris in France."
17098 msgstr ""
17099 
17100 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:17
17101 msgctxt "louis_braille_data|"
17102 msgid ""
17103 "Louis Braille injured his right eye with a stitching awl from his father's "
17104 "workshop."
17105 msgstr ""
17106 
17107 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:22
17108 msgctxt "louis_braille_data|"
17109 msgid ""
17110 "At the age of three, Louis became blind due to a severe infection that "
17111 "spread to his left eye."
17112 msgstr ""
17113 
17114 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:27
17115 msgctxt "louis_braille_data|"
17116 msgid ""
17117 "At the age of 10, he was sent to Paris to study at the Royal Institute for "
17118 "Blind Youth."
17119 msgstr ""
17120 
17121 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:32
17122 msgctxt "louis_braille_data|"
17123 msgid "He impressed his classmates and began to play the piano and the organ."
17124 msgstr ""
17125 
17126 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:37
17127 msgctxt "louis_braille_data|"
17128 msgid ""
17129 "Charles Barbier, a French soldier, visited his school and shared his "
17130 "invention of night writing, a code of 12 raised dots to share information on "
17131 "battlefields."
17132 msgstr ""
17133 
17134 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:42
17135 msgctxt "louis_braille_data|"
17136 msgid "Louis trimmed Barbier's 12 dots into 6 and invented the braille system."
17137 msgstr ""
17138 
17139 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:47
17140 msgctxt "louis_braille_data|"
17141 msgid ""
17142 "He became a teacher after graduating and promoted his method while secretly "
17143 "teaching it at the Institute."
17144 msgstr ""
17145 
17146 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:52
17147 msgctxt "louis_braille_data|"
17148 msgid ""
17149 "He revised and extended braille to include mathematics, symbols, "
17150 "punctuations and music notations."
17151 msgstr ""
17152 
17153 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:57
17154 msgctxt "louis_braille_data|"
17155 msgid ""
17156 "He died of tuberculosis. He is buried in the Pantheon in Paris. A monument "
17157 "is erected to honor him."
17158 msgstr ""
17159 
17160 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:62
17161 msgctxt "louis_braille_data|"
17162 msgid ""
17163 "Braille got accepted as a world wide standard. Louis Braille proved that if "
17164 "you have motivation you can do incredible things."
17165 msgstr ""
17166 
17167 #: activities/louis-braille/ReorderList.qml:163
17168 msgctxt "ReorderList|"
17169 msgid ""
17170 "Arrange the events in the order in which they happened. Select the line to "
17171 "move, then select its target position."
17172 msgstr ""
17173 
17174 #. Activity title
17175 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:15
17176 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:15
17177 msgctxt "ActivityInfo|"
17178 msgid "The magician hat"
17179 msgstr "Burvju cepure"
17180 
17181 #. Help title
17182 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:17
17183 #, fuzzy
17184 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17185 #| msgid "Count how many items are under the magic hat"
17186 msgctxt "ActivityInfo|"
17187 msgid "Calculate how many stars are under the magic hat."
17188 msgstr "Saskaiti, cik priekšmetu ir zem burvju cepures"
17189 
17190 #. Help goal
17191 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:20
17192 #, fuzzy
17193 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17194 #| msgid "Learn subtraction"
17195 msgctxt "ActivityInfo|"
17196 msgid "Learn subtractions."
17197 msgstr "Apgūsti atņemšanu"
17198 
17199 #. Help prerequisite
17200 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:22
17201 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:22
17202 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:22
17203 #, fuzzy
17204 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17205 #| msgid "Subtraction"
17206 msgctxt "ActivityInfo|"
17207 msgid "Subtractions."
17208 msgstr "Atņemšana"
17209 
17210 #. Help manual
17211 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:24
17212 #, fuzzy
17213 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17214 #| msgid ""
17215 #| "Click on the hat to open or close it. Under the hat, how many stars can "
17216 #| "you see moving around? Count carefully. :) Click in the bottom-right area "
17217 #| "to input your answer."
17218 msgctxt "ActivityInfo|"
17219 msgid ""
17220 "Click on the hat to open it. Stars go in and a few stars escape. You have to "
17221 "calculate how many stars are still under the hat. Click on the bottom area "
17222 "to input your answer and on the OK button to validate it."
17223 msgstr ""
17224 "Klikšķini uz cepures, lai to atvērtu, lai aizvērtu. Zem cepures, cik daudz "
17225 "zvaigžņu tu redzi kustamies apkārt? Skaiti uzmanīgi. :) Klikšķini apakšā "
17226 "labajā pusē, lai ievadītu tavu atbildi."
17227 
17228 #: activities/magic-hat-minus/MagicHat.qml:93
17229 #, fuzzy
17230 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17231 #| msgid "Kick the ball into the goal"
17232 msgctxt "MagicHat|"
17233 msgid "Click on the hat to begin the game"
17234 msgstr "Iesper bumbu vārtos"
17235 
17236 #: activities/magic-hat-minus/resource/1/Data.qml:13
17237 #, fuzzy
17238 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17239 #| msgid "Count how many items are under the magic hat"
17240 msgctxt "Data|"
17241 msgid "Calculate remaining stars up to 3."
17242 msgstr "Saskaiti, cik priekšmetu ir zem burvju cepures"
17243 
17244 #: activities/magic-hat-minus/resource/2/Data.qml:13
17245 #, fuzzy
17246 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17247 #| msgid "Count how many items are under the magic hat"
17248 msgctxt "Data|"
17249 msgid "Calculate remaining stars up to 4."
17250 msgstr "Saskaiti, cik priekšmetu ir zem burvju cepures"
17251 
17252 #: activities/magic-hat-minus/resource/3/Data.qml:13
17253 msgctxt "Data|"
17254 msgid "Calculate remaining stars up to 5."
17255 msgstr ""
17256 
17257 #: activities/magic-hat-minus/resource/4/Data.qml:13
17258 msgctxt "Data|"
17259 msgid "Calculate remaining stars up to 10."
17260 msgstr ""
17261 
17262 #: activities/magic-hat-minus/resource/5/Data.qml:13
17263 msgctxt "Data|"
17264 msgid "Calculate remaining stars up to 30."
17265 msgstr ""
17266 
17267 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total
17268 #: activities/magic-hat-minus/resource/6/Data.qml:14
17269 msgctxt "Data|"
17270 msgid "Calculate remaining stars up to 100 with coefficients."
17271 msgstr ""
17272 
17273 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total
17274 #: activities/magic-hat-minus/resource/7/Data.qml:14
17275 msgctxt "Data|"
17276 msgid "Calculate remaining stars up to 1000 with coefficients."
17277 msgstr ""
17278 
17279 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total
17280 #: activities/magic-hat-minus/resource/8/Data.qml:14
17281 msgctxt "Data|"
17282 msgid "Calculate remaining stars up to 10000 with coefficients."
17283 msgstr ""
17284 
17285 #. text displaying coefficient with which the set of stars is to be multiplied along with multiplication symbol.
17286 #: activities/magic-hat-minus/StarsBar.qml:38
17287 #, qt-format
17288 msgctxt "StarsBar|"
17289 msgid "%1x"
17290 msgstr ""
17291 
17292 #. Help title
17293 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:17
17294 #, fuzzy
17295 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17296 #| msgid "Count how many items are under the magic hat"
17297 msgctxt "ActivityInfo|"
17298 msgid "Count how many stars are under the magic hat."
17299 msgstr "Saskaiti, cik priekšmetu ir zem burvju cepures"
17300 
17301 #. Help goal
17302 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:20
17303 #, fuzzy
17304 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17305 #| msgid "Learn addition"
17306 msgctxt "ActivityInfo|"
17307 msgid "Learn additions."
17308 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
17309 
17310 #. Help prerequisite
17311 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:22
17312 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:22
17313 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:22
17314 #, fuzzy
17315 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17316 #| msgid "Addition"
17317 msgctxt "ActivityInfo|"
17318 msgid "Additions."
17319 msgstr "Saskaitīšana"
17320 
17321 #. Help manual
17322 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:24
17323 #, fuzzy
17324 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17325 #| msgid ""
17326 #| "Click on the hat to open or close it. Under the hat, how many stars can "
17327 #| "you see moving around? Count carefully. :) Click in the bottom-right area "
17328 #| "to input your answer."
17329 msgctxt "ActivityInfo|"
17330 msgid ""
17331 "Click on the hat to open it. How many stars went under it? Count carefully. "
17332 "Click on the bottom area to input your answer and on the OK button to "
17333 "validate it."
17334 msgstr ""
17335 "Klikšķini uz cepures, lai to atvērtu, lai aizvērtu. Zem cepures, cik daudz "
17336 "zvaigžņu tu redzi kustamies apkārt? Skaiti uzmanīgi. :) Klikšķini apakšā "
17337 "labajā pusē, lai ievadītu tavu atbildi."
17338 
17339 #: activities/magic-hat-plus/resource/1/Data.qml:13
17340 #, fuzzy
17341 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17342 #| msgid "Numbers With Dice"
17343 msgctxt "Data|"
17344 msgid "Add stars up to 3."
17345 msgstr "Skaitļi ar kauliņu"
17346 
17347 #: activities/magic-hat-plus/resource/2/Data.qml:13
17348 #, fuzzy
17349 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17350 #| msgid "Numbers With Dice"
17351 msgctxt "Data|"
17352 msgid "Add stars up to 4."
17353 msgstr "Skaitļi ar kauliņu"
17354 
17355 #: activities/magic-hat-plus/resource/3/Data.qml:13
17356 msgctxt "Data|"
17357 msgid "Add stars up to 5."
17358 msgstr ""
17359 
17360 #: activities/magic-hat-plus/resource/4/Data.qml:13
17361 msgctxt "Data|"
17362 msgid "Add stars up to 10."
17363 msgstr ""
17364 
17365 #: activities/magic-hat-plus/resource/5/Data.qml:13
17366 msgctxt "Data|"
17367 msgid "Add stars up to 30."
17368 msgstr ""
17369 
17370 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total
17371 #: activities/magic-hat-plus/resource/6/Data.qml:14
17372 msgctxt "Data|"
17373 msgid "Add stars up to 100 with coefficients."
17374 msgstr ""
17375 
17376 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total
17377 #: activities/magic-hat-plus/resource/7/Data.qml:14
17378 msgctxt "Data|"
17379 msgid "Add stars up to 1000 with coefficients."
17380 msgstr ""
17381 
17382 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total
17383 #: activities/magic-hat-plus/resource/8/Data.qml:14
17384 msgctxt "Data|"
17385 msgid "Add stars up to 10000 with coefficients."
17386 msgstr ""
17387 
17388 #. Activity title
17389 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:15
17390 msgctxt "ActivityInfo|"
17391 msgid "Maze"
17392 msgstr "Labirints"
17393 
17394 #. Help title
17395 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:17
17396 #, fuzzy
17397 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17398 #| msgid "Help Tux get out of this maze."
17399 msgctxt "ActivityInfo|"
17400 msgid "Help Tux get out of this maze."
17401 msgstr "Palīdzi Tuksim izkļūt no šī labirinta."
17402 
17403 #. Help manual
17404 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:22
17405 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:22
17406 msgctxt "ActivityInfo|"
17407 msgid "Use the arrow keys or swipe the screen to move Tux to the door."
17408 msgstr ""
17409 
17410 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:23
17411 msgctxt "ActivityInfo|"
17412 msgid ""
17413 "In first levels, Tux walks comfortably, one step on each move request, "
17414 "through the maze."
17415 msgstr ""
17416 
17417 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:24
17418 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:24
17419 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:25
17420 msgctxt "ActivityInfo|"
17421 msgid ""
17422 "For larger mazes, there is a special walking mode, called \"run-fast-mode\". "
17423 "If this run-fast-mode is enabled, Tux will run all the way automatically "
17424 "until he reaches a fork and you have to decide which way to go further."
17425 msgstr ""
17426 
17427 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:25
17428 msgctxt "ActivityInfo|"
17429 msgid ""
17430 "You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: "
17431 "If Tux is barefoot, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red sport "
17432 "shoes, \"run-fast-mode\" is enabled."
17433 msgstr ""
17434 
17435 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:26
17436 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:26
17437 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:27
17438 msgctxt "ActivityInfo|"
17439 msgid ""
17440 "At higher levels, run-fast-mode will be enabled automatically. If you want "
17441 "to use this feature in earlier levels or want to disable it in advanced "
17442 "levels, click on the \"barefoot / sportshoe\" icon in the upper left corner "
17443 "of the screen to toggle the run-fast-mode.\t"
17444 msgstr ""
17445 
17446 #: activities/maze/Maze.qml:314
17447 msgctxt "Maze|"
17448 msgid ""
17449 "Look at your position, then switch back to invisible mode to continue your "
17450 "moves"
17451 msgstr ""
17452 "Apskati savu atrašanās vietu, tad pārslēdzies atpakaļ uz neredzamo režīmu, "
17453 "lai turpinātu savu kustību."
17454 
17455 #. Activity title
17456 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:15
17457 msgctxt "ActivityInfo|"
17458 msgid "Invisible maze"
17459 msgstr ""
17460 
17461 #. Help title
17462 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:17
17463 #, fuzzy
17464 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17465 #| msgid "Find your way out of the invisible maze"
17466 msgctxt "ActivityInfo|"
17467 msgid "Guide Tux out of the invisible maze."
17468 msgstr "Atrodi izeju no neredzamā labirinta"
17469 
17470 #. Help manual
17471 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:22
17472 msgctxt "ActivityInfo|"
17473 msgid ""
17474 "Use the arrow keys or swipe the screen to move Tux to the door. Use the maze "
17475 "icon or the spacebar to switch between invisible and visible modes. Visible "
17476 "mode just gives you an indication of your position, like a map. You cannot "
17477 "move Tux in visible mode."
17478 msgstr ""
17479 
17480 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:23
17481 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:24
17482 msgctxt "ActivityInfo|"
17483 msgid ""
17484 "At the first levels, Tux walks comfortably, one step on each move request, "
17485 "through the maze."
17486 msgstr ""
17487 
17488 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:25
17489 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:26
17490 msgctxt "ActivityInfo|"
17491 msgid ""
17492 "You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: "
17493 "If Tux is barefooted, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red "
17494 "sport shoes, \"run-fast-mode\" is enabled."
17495 msgstr ""
17496 
17497 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:29
17498 msgctxt "ActivityInfo|"
17499 msgid "Space: switch between invisible and visible modes"
17500 msgstr ""
17501 
17502 #. Activity title
17503 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:15
17504 msgctxt "ActivityInfo|"
17505 msgid "Relative maze"
17506 msgstr ""
17507 
17508 #. Help title
17509 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:17
17510 #, fuzzy
17511 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17512 #| msgid "Find your way out of the maze (Move is relative)"
17513 msgctxt "ActivityInfo|"
17514 msgid "Help Tux get out of this maze (moves are relative)."
17515 msgstr "Atrodi izeju no labirinta (gājieni ir relatīvi)"
17516 
17517 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:23
17518 msgctxt "ActivityInfo|"
17519 msgid ""
17520 "In this maze, the moves are relative (first person). Left and right are used "
17521 "to turn and up to move forward."
17522 msgstr ""
17523 
17524 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:29
17525 msgctxt "ActivityInfo|"
17526 msgid "Left and Right arrows: turn left and right"
17527 msgstr ""
17528 
17529 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:30
17530 msgctxt "ActivityInfo|"
17531 msgid "Down arrow: turn backward"
17532 msgstr ""
17533 
17534 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:31
17535 msgctxt "ActivityInfo|"
17536 msgid "Up arrow: move forward"
17537 msgstr ""
17538 
17539 #. Activity title
17540 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:15
17541 msgctxt "ActivityInfo|"
17542 msgid "Melody"
17543 msgstr ""
17544 
17545 #. Help title
17546 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:17
17547 msgctxt "ActivityInfo|"
17548 msgid "Reproduce a sound sequence."
17549 msgstr ""
17550 
17551 #. Help goal
17552 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:20
17553 #, fuzzy
17554 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17555 #| msgid "Logic-training activity"
17556 msgctxt "ActivityInfo|"
17557 msgid "Ear-training activity."
17558 msgstr "Loģikas treniņa nodarbība"
17559 
17560 #. Help prerequisite
17561 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:22
17562 #, fuzzy
17563 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17564 #| msgid "Move and click the mouse"
17565 msgctxt "ActivityInfo|"
17566 msgid "Move and click the mouse."
17567 msgstr "Pārvieto un klikšķini peli"
17568 
17569 #. Help manual
17570 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:24
17571 msgctxt "ActivityInfo|"
17572 msgid ""
17573 "Listen to the sound sequence played, and repeat it by clicking on the "
17574 "xylophone's bars. You can listen again the sound sequence by clicking on the "
17575 "repeat button."
17576 msgstr ""
17577 
17578 #: activities/melody/Melody.qml:312
17579 msgctxt "Melody|"
17580 msgid ""
17581 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
17582 "voices or effects are disabled in the main configuration."
17583 msgstr ""
17584 
17585 #: activities/melody/Melody.qml:313
17586 msgctxt "Melody|"
17587 msgid "Quit"
17588 msgstr ""
17589 
17590 #: activities/melody/Melody.qml:314
17591 msgctxt "Melody|"
17592 msgid "Continue"
17593 msgstr ""
17594 
17595 #. Activity title
17596 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:15
17597 #, fuzzy
17598 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17599 #| msgid "Addition memory game against Tux"
17600 msgctxt "ActivityInfo|"
17601 msgid "Case association memory game against Tux"
17602 msgstr "Saskaitīšanas atmiņas spēle pret Tuksi"
17603 
17604 #. Help title
17605 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:17
17606 msgctxt "ActivityInfo|"
17607 msgid ""
17608 "Flip the cards to find the uppercase and lowercase of the same letter, "
17609 "playing against Tux."
17610 msgstr ""
17611 
17612 #. Help goal
17613 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:20
17614 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:20
17615 msgctxt "ActivityInfo|"
17616 msgid "Learning lowercase and uppercase letters, memory."
17617 msgstr ""
17618 
17619 #. Help prerequisite
17620 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:22
17621 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:22
17622 msgctxt "ActivityInfo|"
17623 msgid "Knowing alphabets."
17624 msgstr ""
17625 
17626 #. Help manual
17627 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:24
17628 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:24
17629 msgctxt "ActivityInfo|"
17630 msgid ""
17631 "Each card is hiding a letter, lowercase or uppercase. You have to match the "
17632 "lowercase and uppercase of the same letter."
17633 msgstr ""
17634 
17635 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:27
17636 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:27
17637 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:26
17638 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:27
17639 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:27
17640 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:27
17641 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:27
17642 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:27
17643 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:27
17644 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:27
17645 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:27
17646 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:27
17647 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:27
17648 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:27
17649 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:27
17650 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:27
17651 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:27
17652 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:26
17653 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:26
17654 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:27
17655 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:27
17656 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:27
17657 msgctxt "ActivityInfo|"
17658 msgid "Space or Enter: flip the selected card"
17659 msgstr ""
17660 
17661 #: activities/memory-case-association/ActivityConfig.qml:23
17662 #: activities/memory-enumerate/ActivityConfig.qml:23
17663 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityConfig.qml:23
17664 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityConfig.qml:23
17665 #: activities/memory-math-add/ActivityConfig.qml:23
17666 #: activities/memory-math-div/ActivityConfig.qml:23
17667 #: activities/memory-math-minus/ActivityConfig.qml:23
17668 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityConfig.qml:23
17669 #: activities/memory-math-mult/ActivityConfig.qml:23
17670 #: activities/memory-sound/ActivityConfig.qml:23
17671 #: activities/memory-wordnumber/ActivityConfig.qml:23
17672 #: activities/memory/ActivityConfig.qml:23
17673 msgctxt "ActivityConfig|"
17674 msgid "1 player"
17675 msgstr ""
17676 
17677 #: activities/memory-case-association/ActivityConfig.qml:24
17678 #: activities/memory-enumerate/ActivityConfig.qml:24
17679 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityConfig.qml:24
17680 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityConfig.qml:24
17681 #: activities/memory-math-add/ActivityConfig.qml:24
17682 #: activities/memory-math-div/ActivityConfig.qml:24
17683 #: activities/memory-math-minus/ActivityConfig.qml:24
17684 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityConfig.qml:24
17685 #: activities/memory-math-mult/ActivityConfig.qml:24
17686 #: activities/memory-sound/ActivityConfig.qml:24
17687 #: activities/memory-wordnumber/ActivityConfig.qml:24
17688 #: activities/memory/ActivityConfig.qml:24
17689 msgctxt "ActivityConfig|"
17690 msgid "2 players"
17691 msgstr ""
17692 
17693 #: activities/memory-case-association/ActivityConfig.qml:33
17694 #: activities/memory-enumerate/ActivityConfig.qml:33
17695 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityConfig.qml:33
17696 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityConfig.qml:33
17697 #: activities/memory-math-add/ActivityConfig.qml:33
17698 #: activities/memory-math-div/ActivityConfig.qml:33
17699 #: activities/memory-math-minus/ActivityConfig.qml:33
17700 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityConfig.qml:33
17701 #: activities/memory-math-mult/ActivityConfig.qml:33
17702 #: activities/memory-sound/ActivityConfig.qml:33
17703 #: activities/memory-wordnumber/ActivityConfig.qml:33
17704 #: activities/memory/ActivityConfig.qml:33
17705 msgctxt "ActivityConfig|"
17706 msgid "Choose number of players"
17707 msgstr ""
17708 
17709 #. Activity title
17710 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:15
17711 #, fuzzy
17712 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17713 #| msgid "Addition memory game"
17714 msgctxt "ActivityInfo|"
17715 msgid "Case association memory game"
17716 msgstr "Saskaitīšanas atmiņas spēle"
17717 
17718 #. Help title
17719 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:17
17720 msgctxt "ActivityInfo|"
17721 msgid "Flip the cards to find the uppercase and lowercase of the same letter."
17722 msgstr ""
17723 
17724 #. Activity title
17725 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:15
17726 msgctxt "ActivityInfo|"
17727 msgid "Enumeration memory game"
17728 msgstr "Skaitīšanas atmiņas spēle"
17729 
17730 #. Help title
17731 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:17
17732 #, fuzzy
17733 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17734 #| msgid "Turn the cards over to match the number with the drawn picture."
17735 msgctxt "ActivityInfo|"
17736 msgid "Flip the cards to match a number with a picture."
17737 msgstr "Apgriez kārtis otrādi, lai sakristu skaitlis ar uzzīmēto bildi."
17738 
17739 #. Help goal
17740 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:20
17741 msgctxt "ActivityInfo|"
17742 msgid "Numeration training, memory."
17743 msgstr "Skaitīšanas treniņš, atmiņa."
17744 
17745 #. Help manual
17746 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:23
17747 msgctxt "ActivityInfo|"
17748 msgid ""
17749 "Each card is hiding either a picture with a number of items, or a number. "
17750 "You have to match the numbers with the corresponding pictures."
17751 msgstr ""
17752 
17753 #: activities/memory-enumerate/resource/1/Data.qml:17
17754 msgctxt "Data|"
17755 msgid "Match the numbers up to 2."
17756 msgstr ""
17757 
17758 #: activities/memory-enumerate/resource/2/Data.qml:17
17759 msgctxt "Data|"
17760 msgid "Match the numbers up to 3."
17761 msgstr ""
17762 
17763 #: activities/memory-enumerate/resource/3/Data.qml:17
17764 msgctxt "Data|"
17765 msgid "Match the numbers up to 4."
17766 msgstr ""
17767 
17768 #: activities/memory-enumerate/resource/4/Data.qml:17
17769 msgctxt "Data|"
17770 msgid "Match the numbers up to 5."
17771 msgstr ""
17772 
17773 #: activities/memory-enumerate/resource/5/Data.qml:17
17774 msgctxt "Data|"
17775 msgid "Match the numbers up to 6."
17776 msgstr ""
17777 
17778 #: activities/memory-enumerate/resource/6/Data.qml:17
17779 msgctxt "Data|"
17780 msgid "Match the numbers up to 7."
17781 msgstr ""
17782 
17783 #: activities/memory-enumerate/resource/7/Data.qml:17
17784 msgctxt "Data|"
17785 msgid "Match the numbers up to 8."
17786 msgstr ""
17787 
17788 #: activities/memory-enumerate/resource/8/Data.qml:17
17789 msgctxt "Data|"
17790 msgid "Match the numbers up to 9."
17791 msgstr ""
17792 
17793 #. Activity title
17794 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:15
17795 msgctxt "ActivityInfo|"
17796 msgid "All operations memory game against Tux"
17797 msgstr "Visu aritmētisko darbību atmiņas spēles pret Tuksi"
17798 
17799 #. Help title
17800 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:17
17801 #, fuzzy
17802 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17803 #| msgid "Turn the cards over to match the number with the drawn picture."
17804 msgctxt "ActivityInfo|"
17805 msgid ""
17806 "Flip the cards to match an operation with its result, playing against Tux."
17807 msgstr "Apgriez kārtis otrādi, lai sakristu skaitlis ar uzzīmēto bildi."
17808 
17809 #. Help goal
17810 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:20
17811 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:20
17812 #, fuzzy
17813 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17814 #| msgid "Practice addition, subtraction, multiplication and division."
17815 msgctxt "ActivityInfo|"
17816 msgid "Practice additions, subtractions, multiplications, divisions."
17817 msgstr "Trenējies skaitīšanu, atņemšanu, reizināšanu un dalīšanu."
17818 
17819 #. Help prerequisite
17820 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:22
17821 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:22
17822 #, fuzzy
17823 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17824 #| msgid "Addition, subtraction, multiplication, division"
17825 msgctxt "ActivityInfo|"
17826 msgid "Additions, subtractions, multiplications, divisions."
17827 msgstr "Saskaitīšana, atņemšana, reizināšana, dalīšana"
17828 
17829 #. Help manual
17830 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:24
17831 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:24
17832 msgctxt "ActivityInfo|"
17833 msgid ""
17834 "Each card is hiding either an operation, or a result. You have to match the "
17835 "operations with their result."
17836 msgstr ""
17837 
17838 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/1/Data.qml:15
17839 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/1/Data.qml:15
17840 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/1/Data.qml:15
17841 #: activities/memory-math-add-minus/resource/1/Data.qml:15
17842 msgctxt "Data|"
17843 msgid "Table of 1."
17844 msgstr ""
17845 
17846 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/10/Data.qml:15
17847 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/10/Data.qml:15
17848 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/10/Data.qml:15
17849 #: activities/memory-math-add-minus/resource/10/Data.qml:15
17850 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/9/Data.qml:15
17851 #: activities/memory-math-mult-div/resource/9/Data.qml:15
17852 msgctxt "Data|"
17853 msgid "Table of 10."
17854 msgstr ""
17855 
17856 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/2/Data.qml:15
17857 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/2/Data.qml:15
17858 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/2/Data.qml:15
17859 #: activities/memory-math-add-minus/resource/2/Data.qml:15
17860 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/1/Data.qml:15
17861 #: activities/memory-math-mult-div/resource/1/Data.qml:15
17862 msgctxt "Data|"
17863 msgid "Table of 2."
17864 msgstr ""
17865 
17866 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/3/Data.qml:15
17867 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/3/Data.qml:15
17868 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/3/Data.qml:15
17869 #: activities/memory-math-add-minus/resource/3/Data.qml:15
17870 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/2/Data.qml:15
17871 #: activities/memory-math-mult-div/resource/2/Data.qml:15
17872 msgctxt "Data|"
17873 msgid "Table of 3."
17874 msgstr ""
17875 
17876 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/4/Data.qml:15
17877 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/4/Data.qml:15
17878 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/4/Data.qml:15
17879 #: activities/memory-math-add-minus/resource/4/Data.qml:15
17880 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/3/Data.qml:15
17881 #: activities/memory-math-mult-div/resource/3/Data.qml:15
17882 msgctxt "Data|"
17883 msgid "Table of 4."
17884 msgstr ""
17885 
17886 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/5/Data.qml:15
17887 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/5/Data.qml:15
17888 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/5/Data.qml:15
17889 #: activities/memory-math-add-minus/resource/5/Data.qml:15
17890 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/4/Data.qml:15
17891 #: activities/memory-math-mult-div/resource/4/Data.qml:15
17892 msgctxt "Data|"
17893 msgid "Table of 5."
17894 msgstr ""
17895 
17896 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/6/Data.qml:15
17897 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/6/Data.qml:15
17898 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/6/Data.qml:15
17899 #: activities/memory-math-add-minus/resource/6/Data.qml:15
17900 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/5/Data.qml:15
17901 #: activities/memory-math-mult-div/resource/5/Data.qml:15
17902 msgctxt "Data|"
17903 msgid "Table of 6."
17904 msgstr ""
17905 
17906 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/7/Data.qml:15
17907 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/7/Data.qml:15
17908 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/7/Data.qml:15
17909 #: activities/memory-math-add-minus/resource/7/Data.qml:15
17910 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/6/Data.qml:15
17911 #: activities/memory-math-mult-div/resource/6/Data.qml:15
17912 msgctxt "Data|"
17913 msgid "Table of 7."
17914 msgstr ""
17915 
17916 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/8/Data.qml:15
17917 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/8/Data.qml:15
17918 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/8/Data.qml:15
17919 #: activities/memory-math-add-minus/resource/8/Data.qml:15
17920 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/7/Data.qml:15
17921 #: activities/memory-math-mult-div/resource/7/Data.qml:15
17922 msgctxt "Data|"
17923 msgid "Table of 8."
17924 msgstr ""
17925 
17926 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/9/Data.qml:15
17927 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/9/Data.qml:15
17928 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/9/Data.qml:15
17929 #: activities/memory-math-add-minus/resource/9/Data.qml:15
17930 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/8/Data.qml:15
17931 #: activities/memory-math-mult-div/resource/8/Data.qml:15
17932 msgctxt "Data|"
17933 msgid "Table of 9."
17934 msgstr ""
17935 
17936 #. Activity title
17937 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:15
17938 msgctxt "ActivityInfo|"
17939 msgid "All operations memory game"
17940 msgstr "Visu darbību atmiņas spēle"
17941 
17942 #. Help title
17943 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:17
17944 #, fuzzy
17945 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17946 #| msgid "Flip the cards to find the matching pairs"
17947 msgctxt "ActivityInfo|"
17948 msgid "Flip the cards to match an operation with its result."
17949 msgstr "Apgriez kārtis, lai atrastu sakrītošos pārus"
17950 
17951 #. Activity title
17952 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:15
17953 msgctxt "ActivityInfo|"
17954 msgid "Addition and subtraction memory game against Tux"
17955 msgstr "Saskaitīšanas un atņemšanas atmiņas spēle pret Tuksi"
17956 
17957 #. Help title
17958 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:17
17959 #, fuzzy
17960 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17961 #| msgid "Turn the cards over to match the number with the drawn picture."
17962 msgctxt "ActivityInfo|"
17963 msgid ""
17964 "Flip the cards to match an addition or a subtraction with its result, "
17965 "playing against Tux."
17966 msgstr "Apgriez kārtis otrādi, lai sakristu skaitlis ar uzzīmēto bildi."
17967 
17968 #. Help goal
17969 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:20
17970 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:20
17971 #, fuzzy
17972 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17973 #| msgid "Addition and subtraction"
17974 msgctxt "ActivityInfo|"
17975 msgid "Practice additions and subtractions."
17976 msgstr "Saskaitīšana un atņemšana"
17977 
17978 #. Help prerequisite
17979 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:22
17980 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:22
17981 #, fuzzy
17982 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17983 #| msgid "Addition and subtraction"
17984 msgctxt "ActivityInfo|"
17985 msgid "Additions and subtractions."
17986 msgstr "Saskaitīšana un atņemšana"
17987 
17988 #. Help manual
17989 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:24
17990 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:24
17991 msgctxt "ActivityInfo|"
17992 msgid ""
17993 "Each card is hiding either an operation (an addition or a subtraction), or a "
17994 "result. You have to match the operations with their result."
17995 msgstr ""
17996 
17997 #. Activity title
17998 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:15
17999 msgctxt "ActivityInfo|"
18000 msgid "Addition and subtraction memory game"
18001 msgstr "Saskaitīšanas un atņemšanas atmiņas spēle"
18002 
18003 #. Help title
18004 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:17
18005 msgctxt "ActivityInfo|"
18006 msgid "Flip the cards to match an addition or a subtraction with its result."
18007 msgstr ""
18008 
18009 #. Activity title
18010 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:15
18011 msgctxt "ActivityInfo|"
18012 msgid "Addition memory game against Tux"
18013 msgstr "Saskaitīšanas atmiņas spēle pret Tuksi"
18014 
18015 #. Help title
18016 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:17
18017 #, fuzzy
18018 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18019 #| msgid "Turn the cards over to match the number with the drawn picture."
18020 msgctxt "ActivityInfo|"
18021 msgid ""
18022 "Flip the cards to match an addition with its result, playing against Tux."
18023 msgstr "Apgriez kārtis otrādi, lai sakristu skaitlis ar uzzīmēto bildi."
18024 
18025 #. Help goal
18026 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:20
18027 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:20
18028 #, fuzzy
18029 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18030 #| msgid "Practice the addition operation"
18031 msgctxt "ActivityInfo|"
18032 msgid "Practice additions."
18033 msgstr "Trenējies saskaitīt"
18034 
18035 #. Help manual
18036 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:24
18037 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:24
18038 msgctxt "ActivityInfo|"
18039 msgid ""
18040 "Each card is hiding either an addition, or a result. You have to match the "
18041 "additions with their result."
18042 msgstr ""
18043 
18044 #: activities/memory-math-add-tux/resource/1/Data.qml:15
18045 #: activities/memory-math-add/resource/1/Data.qml:15
18046 #, fuzzy
18047 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18048 #| msgid "Subtraction memory game"
18049 msgctxt "Data|"
18050 msgid "Addition table of 1."
18051 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
18052 
18053 #: activities/memory-math-add-tux/resource/10/Data.qml:15
18054 #: activities/memory-math-add/resource/10/Data.qml:15
18055 msgctxt "Data|"
18056 msgid "Addition table of 10."
18057 msgstr ""
18058 
18059 #: activities/memory-math-add-tux/resource/2/Data.qml:15
18060 #: activities/memory-math-add/resource/2/Data.qml:15
18061 #, fuzzy
18062 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18063 #| msgid "Subtraction memory game"
18064 msgctxt "Data|"
18065 msgid "Addition table of 2."
18066 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
18067 
18068 #: activities/memory-math-add-tux/resource/3/Data.qml:15
18069 #: activities/memory-math-add/resource/3/Data.qml:15
18070 #, fuzzy
18071 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18072 #| msgid "Subtraction memory game"
18073 msgctxt "Data|"
18074 msgid "Addition table of 3."
18075 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
18076 
18077 #: activities/memory-math-add-tux/resource/4/Data.qml:15
18078 #: activities/memory-math-add/resource/4/Data.qml:15
18079 #, fuzzy
18080 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18081 #| msgid "Subtraction memory game"
18082 msgctxt "Data|"
18083 msgid "Addition table of 4."
18084 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
18085 
18086 #: activities/memory-math-add-tux/resource/5/Data.qml:15
18087 #: activities/memory-math-add/resource/5/Data.qml:15
18088 #, fuzzy
18089 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18090 #| msgid "Subtraction memory game"
18091 msgctxt "Data|"
18092 msgid "Addition table of 5."
18093 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
18094 
18095 #: activities/memory-math-add-tux/resource/6/Data.qml:15
18096 #: activities/memory-math-add/resource/6/Data.qml:15
18097 #, fuzzy
18098 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18099 #| msgid "Subtraction memory game"
18100 msgctxt "Data|"
18101 msgid "Addition table of 6."
18102 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
18103 
18104 #: activities/memory-math-add-tux/resource/7/Data.qml:15
18105 #: activities/memory-math-add/resource/7/Data.qml:15
18106 #, fuzzy
18107 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18108 #| msgid "Subtraction memory game"
18109 msgctxt "Data|"
18110 msgid "Addition table of 7."
18111 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
18112 
18113 #: activities/memory-math-add-tux/resource/8/Data.qml:15
18114 #: activities/memory-math-add/resource/8/Data.qml:15
18115 #, fuzzy
18116 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18117 #| msgid "Subtraction memory game"
18118 msgctxt "Data|"
18119 msgid "Addition table of 8."
18120 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
18121 
18122 #: activities/memory-math-add-tux/resource/9/Data.qml:15
18123 #: activities/memory-math-add/resource/9/Data.qml:15
18124 #, fuzzy
18125 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18126 #| msgid "Subtraction memory game"
18127 msgctxt "Data|"
18128 msgid "Addition table of 9."
18129 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
18130 
18131 #. Activity title
18132 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:15
18133 msgctxt "ActivityInfo|"
18134 msgid "Addition memory game"
18135 msgstr "Saskaitīšanas atmiņas spēle"
18136 
18137 #. Help title
18138 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:17
18139 #, fuzzy
18140 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18141 #| msgid "Flip the cards to find the matching pairs"
18142 msgctxt "ActivityInfo|"
18143 msgid "Flip the cards to match an addition with its result."
18144 msgstr "Apgriez kārtis, lai atrastu sakrītošos pārus"
18145 
18146 #. Activity title
18147 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:15
18148 msgctxt "ActivityInfo|"
18149 msgid "Division memory game against Tux"
18150 msgstr "Dalīšanas atmiņas spēle pret Tuksi"
18151 
18152 #. Help title
18153 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:17
18154 #, fuzzy
18155 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18156 #| msgid "Turn the cards over to match the number with the drawn picture."
18157 msgctxt "ActivityInfo|"
18158 msgid ""
18159 "Flip the cards to match a division with its result, playing against Tux."
18160 msgstr "Apgriez kārtis otrādi, lai sakristu skaitlis ar uzzīmēto bildi."
18161 
18162 #. Help goal
18163 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:20
18164 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:20
18165 #, fuzzy
18166 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18167 #| msgid "Practice the subtraction operation"
18168 msgctxt "ActivityInfo|"
18169 msgid "Practice divisions."
18170 msgstr "Trenējies atņemt"
18171 
18172 #. Help prerequisite
18173 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:22
18174 #, fuzzy
18175 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18176 #| msgid "Division"
18177 msgctxt "ActivityInfo|"
18178 msgid "Divisions."
18179 msgstr "Dalīšana"
18180 
18181 #. Help manual
18182 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:24
18183 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:24
18184 msgctxt "ActivityInfo|"
18185 msgid ""
18186 "Each card is hiding either a division, or a result. You have to match the "
18187 "divisions with their result."
18188 msgstr ""
18189 
18190 #: activities/memory-math-div-tux/resource/1/Data.qml:15
18191 #: activities/memory-math-div/resource/1/Data.qml:15
18192 #, fuzzy
18193 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18194 #| msgid "Subtraction memory game"
18195 msgctxt "Data|"
18196 msgid "Division table of 1."
18197 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
18198 
18199 #: activities/memory-math-div-tux/resource/10/Data.qml:15
18200 #: activities/memory-math-div/resource/10/Data.qml:15
18201 msgctxt "Data|"
18202 msgid "Division table of 10."
18203 msgstr ""
18204 
18205 #: activities/memory-math-div-tux/resource/2/Data.qml:15
18206 #: activities/memory-math-div/resource/2/Data.qml:15
18207 #, fuzzy
18208 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18209 #| msgid "Subtraction memory game"
18210 msgctxt "Data|"
18211 msgid "Division table of 2."
18212 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
18213 
18214 #: activities/memory-math-div-tux/resource/3/Data.qml:15
18215 #: activities/memory-math-div/resource/3/Data.qml:15
18216 #, fuzzy
18217 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18218 #| msgid "Subtraction memory game"
18219 msgctxt "Data|"
18220 msgid "Division table of 3."
18221 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
18222 
18223 #: activities/memory-math-div-tux/resource/4/Data.qml:15
18224 #: activities/memory-math-div/resource/4/Data.qml:15
18225 #, fuzzy
18226 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18227 #| msgid "Subtraction memory game"
18228 msgctxt "Data|"
18229 msgid "Division table of 4."
18230 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
18231 
18232 #: activities/memory-math-div-tux/resource/5/Data.qml:15
18233 #: activities/memory-math-div/resource/5/Data.qml:15
18234 #, fuzzy
18235 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18236 #| msgid "Subtraction memory game"
18237 msgctxt "Data|"
18238 msgid "Division table of 5."
18239 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
18240 
18241 #: activities/memory-math-div-tux/resource/6/Data.qml:15
18242 #: activities/memory-math-div/resource/6/Data.qml:15
18243 #, fuzzy
18244 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18245 #| msgid "Subtraction memory game"
18246 msgctxt "Data|"
18247 msgid "Division table of 6."
18248 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
18249 
18250 #: activities/memory-math-div-tux/resource/7/Data.qml:15
18251 #: activities/memory-math-div/resource/7/Data.qml:15
18252 #, fuzzy
18253 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18254 #| msgid "Subtraction memory game"
18255 msgctxt "Data|"
18256 msgid "Division table of 7."
18257 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
18258 
18259 #: activities/memory-math-div-tux/resource/8/Data.qml:15
18260 #: activities/memory-math-div/resource/8/Data.qml:15
18261 #, fuzzy
18262 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18263 #| msgid "Subtraction memory game"
18264 msgctxt "Data|"
18265 msgid "Division table of 8."
18266 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
18267 
18268 #: activities/memory-math-div-tux/resource/9/Data.qml:15
18269 #: activities/memory-math-div/resource/9/Data.qml:15
18270 #, fuzzy
18271 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18272 #| msgid "Subtraction memory game"
18273 msgctxt "Data|"
18274 msgid "Division table of 9."
18275 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
18276 
18277 #. Activity title
18278 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:15
18279 msgctxt "ActivityInfo|"
18280 msgid "Division memory game"
18281 msgstr "Dalīšanas atmiņas spēle"
18282 
18283 #. Help title
18284 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:17
18285 #, fuzzy
18286 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18287 #| msgid "Flip the cards to find the matching pairs"
18288 msgctxt "ActivityInfo|"
18289 msgid "Flip the cards to match a division with its result."
18290 msgstr "Apgriez kārtis, lai atrastu sakrītošos pārus"
18291 
18292 #. Help prerequisite
18293 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:22
18294 #, fuzzy
18295 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18296 #| msgid "Division"
18297 msgctxt "ActivityInfo|"
18298 msgid "Divisions"
18299 msgstr "Dalīšana"
18300 
18301 #. Activity title
18302 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:15
18303 #, fuzzy
18304 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18305 #| msgid "Multiplication memory game against Tux"
18306 msgctxt "ActivityInfo|"
18307 msgid "Subtraction memory game against Tux"
18308 msgstr "Reizināšanas atmiņas spēle pret Tuksi"
18309 
18310 #. Help title
18311 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:17
18312 #, fuzzy
18313 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18314 #| msgid "Turn the cards over to match the number with the drawn picture."
18315 msgctxt "ActivityInfo|"
18316 msgid ""
18317 "Flip the cards to match a subtraction with its result, playing against Tux."
18318 msgstr "Apgriez kārtis otrādi, lai sakristu skaitlis ar uzzīmēto bildi."
18319 
18320 #. Help goal
18321 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:20
18322 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:20
18323 #, fuzzy
18324 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18325 #| msgid "Practice the subtraction operation"
18326 msgctxt "ActivityInfo|"
18327 msgid "Practice subtractions."
18328 msgstr "Trenējies atņemt"
18329 
18330 #. Help manual
18331 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:24
18332 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:24
18333 msgctxt "ActivityInfo|"
18334 msgid ""
18335 "Each card is hiding either a subtraction, or a result. You have to match the "
18336 "subtractions with their result."
18337 msgstr ""
18338 
18339 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/1/Data.qml:15
18340 #: activities/memory-math-minus/resource/1/Data.qml:15
18341 #, fuzzy
18342 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18343 #| msgid "Subtraction memory game"
18344 msgctxt "Data|"
18345 msgid "Subtraction table of 1."
18346 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
18347 
18348 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/10/Data.qml:15
18349 #: activities/memory-math-minus/resource/10/Data.qml:15
18350 #, fuzzy
18351 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18352 #| msgid "Subtraction memory game"
18353 msgctxt "Data|"
18354 msgid "Subtraction table of 10."
18355 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
18356 
18357 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/2/Data.qml:15
18358 #: activities/memory-math-minus/resource/2/Data.qml:15
18359 #, fuzzy
18360 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18361 #| msgid "Subtraction memory game"
18362 msgctxt "Data|"
18363 msgid "Subtraction table of 2."
18364 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
18365 
18366 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/3/Data.qml:15
18367 #: activities/memory-math-minus/resource/3/Data.qml:15
18368 #, fuzzy
18369 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18370 #| msgid "Subtraction memory game"
18371 msgctxt "Data|"
18372 msgid "Subtraction table of 3."
18373 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
18374 
18375 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/4/Data.qml:15
18376 #: activities/memory-math-minus/resource/4/Data.qml:15
18377 #, fuzzy
18378 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18379 #| msgid "Subtraction memory game"
18380 msgctxt "Data|"
18381 msgid "Subtraction table of 4."
18382 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
18383 
18384 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/5/Data.qml:15
18385 #: activities/memory-math-minus/resource/5/Data.qml:15
18386 #, fuzzy
18387 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18388 #| msgid "Subtraction memory game"
18389 msgctxt "Data|"
18390 msgid "Subtraction table of 5."
18391 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
18392 
18393 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/6/Data.qml:15
18394 #: activities/memory-math-minus/resource/6/Data.qml:15
18395 #, fuzzy
18396 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18397 #| msgid "Subtraction memory game"
18398 msgctxt "Data|"
18399 msgid "Subtraction table of 6."
18400 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
18401 
18402 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/7/Data.qml:15
18403 #: activities/memory-math-minus/resource/7/Data.qml:15
18404 #, fuzzy
18405 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18406 #| msgid "Subtraction memory game"
18407 msgctxt "Data|"
18408 msgid "Subtraction table of 7."
18409 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
18410 
18411 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/8/Data.qml:15
18412 #: activities/memory-math-minus/resource/8/Data.qml:15
18413 #, fuzzy
18414 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18415 #| msgid "Subtraction memory game"
18416 msgctxt "Data|"
18417 msgid "Subtraction table of 8."
18418 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
18419 
18420 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/9/Data.qml:15
18421 #: activities/memory-math-minus/resource/9/Data.qml:15
18422 #, fuzzy
18423 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18424 #| msgid "Subtraction memory game"
18425 msgctxt "Data|"
18426 msgid "Subtraction table of 9."
18427 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
18428 
18429 #. Activity title
18430 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:15
18431 msgctxt "ActivityInfo|"
18432 msgid "Subtraction memory game"
18433 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
18434 
18435 #. Help title
18436 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:17
18437 #, fuzzy
18438 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18439 #| msgid "Flip the cards to find the matching pairs"
18440 msgctxt "ActivityInfo|"
18441 msgid "Flip the cards to match a subtraction with its result."
18442 msgstr "Apgriez kārtis, lai atrastu sakrītošos pārus"
18443 
18444 #. Activity title
18445 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:15
18446 msgctxt "ActivityInfo|"
18447 msgid "Multiplication and division memory game against Tux"
18448 msgstr "Reizināšanas un dalīšanas atmiņas spēle pret Tuksi"
18449 
18450 #. Help title
18451 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:17
18452 msgctxt "ActivityInfo|"
18453 msgid ""
18454 "Flip the cards to match a multiplication or a division with its result, "
18455 "playing against Tux."
18456 msgstr ""
18457 
18458 #. Help goal
18459 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:20
18460 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:20
18461 #, fuzzy
18462 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18463 #| msgid "Practice addition, subtraction, multiplication and division."
18464 msgctxt "ActivityInfo|"
18465 msgid "Practice multiplications and divisions."
18466 msgstr "Trenējies skaitīšanu, atņemšanu, reizināšanu un dalīšanu."
18467 
18468 #. Help prerequisite
18469 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:22
18470 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:22
18471 #, fuzzy
18472 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18473 #| msgid "Multiplication, division"
18474 msgctxt "ActivityInfo|"
18475 msgid "Multiplications, divisions."
18476 msgstr "Reizināšana, dalīšana"
18477 
18478 #. Help manual
18479 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:24
18480 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:24
18481 msgctxt "ActivityInfo|"
18482 msgid ""
18483 "Each card is hiding either an operation (a multiplication or a division), or "
18484 "a result. You have to match the operations with their result."
18485 msgstr ""
18486 
18487 #. Activity title
18488 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:15
18489 msgctxt "ActivityInfo|"
18490 msgid "Multiplication and division memory game"
18491 msgstr "Reizināšanas un dalīšanas atmiņas spēle"
18492 
18493 #. Help title
18494 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:17
18495 msgctxt "ActivityInfo|"
18496 msgid "Flip the cards to match a multiplication or a division with its result."
18497 msgstr ""
18498 
18499 #. Activity title
18500 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:15
18501 msgctxt "ActivityInfo|"
18502 msgid "Multiplication memory game against Tux"
18503 msgstr "Reizināšanas atmiņas spēle pret Tuksi"
18504 
18505 #. Help title
18506 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:17
18507 #, fuzzy
18508 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18509 #| msgid "Turn the cards over to match the number with the drawn picture."
18510 msgctxt "ActivityInfo|"
18511 msgid ""
18512 "Flip the cards to match a multiplication with its result, playing against "
18513 "Tux."
18514 msgstr "Apgriez kārtis otrādi, lai sakristu skaitlis ar uzzīmēto bildi."
18515 
18516 #. Help goal
18517 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:20
18518 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:20
18519 #, fuzzy
18520 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18521 #| msgid "Practice the multiplication operation"
18522 msgctxt "ActivityInfo|"
18523 msgid "Practice multiplications."
18524 msgstr "Trenējies reizināt"
18525 
18526 #. Help prerequisite
18527 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:22
18528 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:22
18529 #, fuzzy
18530 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18531 #| msgid "Multiplication"
18532 msgctxt "ActivityInfo|"
18533 msgid "Multiplications."
18534 msgstr "Reizināšana"
18535 
18536 #. Help manual
18537 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:24
18538 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:24
18539 msgctxt "ActivityInfo|"
18540 msgid ""
18541 "Each card is hiding either a multiplication, or a result. You have to match "
18542 "the multiplications with their result."
18543 msgstr ""
18544 
18545 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/1/Data.qml:15
18546 #: activities/memory-math-mult/resource/1/Data.qml:15
18547 #, fuzzy
18548 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18549 #| msgid "Multiplication table"
18550 msgctxt "Data|"
18551 msgid "Multiplication table of 1."
18552 msgstr "Reizināšanas tabula"
18553 
18554 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/10/Data.qml:15
18555 #: activities/memory-math-mult/resource/10/Data.qml:15
18556 #, fuzzy
18557 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18558 #| msgid "Multiplication table"
18559 msgctxt "Data|"
18560 msgid "Multiplication table of 10."
18561 msgstr "Reizināšanas tabula"
18562 
18563 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/2/Data.qml:15
18564 #: activities/memory-math-mult/resource/2/Data.qml:15
18565 #, fuzzy
18566 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18567 #| msgid "Multiplication table"
18568 msgctxt "Data|"
18569 msgid "Multiplication table of 2."
18570 msgstr "Reizināšanas tabula"
18571 
18572 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/3/Data.qml:15
18573 #: activities/memory-math-mult/resource/3/Data.qml:15
18574 #, fuzzy
18575 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18576 #| msgid "Multiplication table"
18577 msgctxt "Data|"
18578 msgid "Multiplication table of 3."
18579 msgstr "Reizināšanas tabula"
18580 
18581 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/4/Data.qml:15
18582 #: activities/memory-math-mult/resource/4/Data.qml:15
18583 #, fuzzy
18584 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18585 #| msgid "Multiplication table"
18586 msgctxt "Data|"
18587 msgid "Multiplication table of 4."
18588 msgstr "Reizināšanas tabula"
18589 
18590 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/5/Data.qml:15
18591 #: activities/memory-math-mult/resource/5/Data.qml:15
18592 #, fuzzy
18593 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18594 #| msgid "Multiplication table"
18595 msgctxt "Data|"
18596 msgid "Multiplication table of 5."
18597 msgstr "Reizināšanas tabula"
18598 
18599 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/6/Data.qml:15
18600 #: activities/memory-math-mult/resource/6/Data.qml:15
18601 #, fuzzy
18602 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18603 #| msgid "Multiplication table"
18604 msgctxt "Data|"
18605 msgid "Multiplication table of 6."
18606 msgstr "Reizināšanas tabula"
18607 
18608 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/7/Data.qml:15
18609 #: activities/memory-math-mult/resource/7/Data.qml:15
18610 #, fuzzy
18611 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18612 #| msgid "Multiplication table"
18613 msgctxt "Data|"
18614 msgid "Multiplication table of 7."
18615 msgstr "Reizināšanas tabula"
18616 
18617 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/8/Data.qml:15
18618 #: activities/memory-math-mult/resource/8/Data.qml:15
18619 #, fuzzy
18620 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18621 #| msgid "Multiplication table"
18622 msgctxt "Data|"
18623 msgid "Multiplication table of 8."
18624 msgstr "Reizināšanas tabula"
18625 
18626 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/9/Data.qml:15
18627 #: activities/memory-math-mult/resource/9/Data.qml:15
18628 #, fuzzy
18629 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18630 #| msgid "Multiplication table"
18631 msgctxt "Data|"
18632 msgid "Multiplication table of 9."
18633 msgstr "Reizināšanas tabula"
18634 
18635 #. Activity title
18636 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:15
18637 msgctxt "ActivityInfo|"
18638 msgid "Multiplication memory game"
18639 msgstr "Reizināšanas atmiņas spēle"
18640 
18641 #. Help title
18642 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:17
18643 #, fuzzy
18644 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18645 #| msgid "Turn the cards over to match the number with the drawn picture."
18646 msgctxt "ActivityInfo|"
18647 msgid "Flip the cards to match a multiplication with its result."
18648 msgstr "Apgriez kārtis otrādi, lai sakristu skaitlis ar uzzīmēto bildi."
18649 
18650 #. Activity title
18651 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:15
18652 msgctxt "ActivityInfo|"
18653 msgid "Audio memory game against Tux"
18654 msgstr "Audio atmiņas spēle pret Tuksi"
18655 
18656 #. Help title
18657 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:17
18658 #, fuzzy
18659 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18660 #| msgid "Turn the cards over to match the number with the drawn picture."
18661 msgctxt "ActivityInfo|"
18662 msgid "Flip the cards to match the sound pairs, playing against Tux."
18663 msgstr "Apgriez kārtis otrādi, lai sakristu skaitlis ar uzzīmēto bildi."
18664 
18665 #. Help goal
18666 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:20
18667 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:20
18668 #, fuzzy
18669 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18670 #| msgid "Train your memory and remove all the cards"
18671 msgctxt "ActivityInfo|"
18672 msgid "Train your audio memory."
18673 msgstr "Trenē atmiņu, noņemot visas kārtis"
18674 
18675 #. Help manual
18676 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:23
18677 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:23
18678 #, fuzzy
18679 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18680 #| msgid ""
18681 #| "A set of violinist Tux is shown. Each Tux has an associated sound, and "
18682 #| "each sound has a twin exactly the same. Click on a Tux to see its hidden "
18683 #| "sound, and try to match the twins. You can only activate two Tux at once, "
18684 #| "so you need to remember where a sound is, while you listen to its twin. "
18685 #| "When you turn over the twins, they both disappear."
18686 msgctxt "ActivityInfo|"
18687 msgid ""
18688 "Each card plays a sound when you flip it, and each card has a twin with "
18689 "exactly the same sound. Click on a card to hear its hidden sound, and try to "
18690 "match the twins. You can only flip two cards at once, so you need to "
18691 "remember where a sound is, while you search for its twin. When you flip the "
18692 "twins, they both disappear."
18693 msgstr ""
18694 "Ir tabula ar pingvīniem-vijolniekiem. Katram ir piesaistīta skaņa, un katrai "
18695 "skaņai ir \"dvīne\", kas skan pilnīgi tāpat. Klikšķini uz pingvīniņa, lai "
18696 "klausītos tā slēpto skaņu, un mēģini atrast divas vienādas. Tu vari likt "
18697 "spēlēt tikai diviem pingvīniem vienlaicīgi, tāpēc tev jāatceras, kur tu "
18698 "dzirdēji skaņu, klausoties tās līdzinieci. Kad esi atradis abas \"dvīņu\" "
18699 "skaņas, tās tiek noņemtas."
18700 
18701 #. Activity title
18702 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:15
18703 msgctxt "ActivityInfo|"
18704 msgid "Audio memory game"
18705 msgstr "Audio atmiņas spēle"
18706 
18707 #. Help title
18708 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:17
18709 #, fuzzy
18710 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18711 #| msgid "Flip the cards to find the matching pairs"
18712 msgctxt "ActivityInfo|"
18713 msgid "Flip the cards to match the sound pairs."
18714 msgstr "Apgriez kārtis, lai atrastu sakrītošos pārus"
18715 
18716 #. Activity title
18717 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:15
18718 #, fuzzy
18719 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18720 #| msgid "Memory Game with images"
18721 msgctxt "ActivityInfo|"
18722 msgid "Memory game with images against Tux"
18723 msgstr "Attēlu atmiņas spēle"
18724 
18725 #. Help title
18726 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:17
18727 #, fuzzy
18728 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18729 #| msgid "Flip the cards to find the matching pairs"
18730 msgctxt "ActivityInfo|"
18731 msgid "Flip the cards to find the matching pairs, playing against Tux."
18732 msgstr "Apgriez kārtis, lai atrastu sakrītošos pārus"
18733 
18734 #. Help goal
18735 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:20
18736 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:20
18737 #, fuzzy
18738 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18739 #| msgid "Train your memory and remove all the cards"
18740 msgctxt "ActivityInfo|"
18741 msgid "Train your memory and remove all the cards."
18742 msgstr "Trenē atmiņu, noņemot visas kārtis"
18743 
18744 #. Help manual
18745 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:24
18746 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:24
18747 #, fuzzy
18748 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18749 #| msgid ""
18750 #| "A set of blank cards is shown. Each card has a picture on the other side, "
18751 #| "and each picture card has a twin exactly the same. Click on a card to see "
18752 #| "its hidden picture, and try to match the twins. You can only turn over "
18753 #| "two cards at once, so you need to remember where a picture is, while you "
18754 #| "look for its twin. When you turn over the twins, they both disappear."
18755 msgctxt "ActivityInfo|"
18756 msgid ""
18757 "Each card has a picture on the hidden side, and each card has a twin with "
18758 "exactly the same picture. Click on a card to see its hidden picture, and try "
18759 "to match the twins. You can only flip two cards at once, so you need to "
18760 "remember where a picture is, while you look for its twin. When you flip the "
18761 "twins, they both disappear."
18762 msgstr ""
18763 "Tiek parādīts tukšu kāršu komplekts. Katrai kārtij otrā pusē ir attēls, un "
18764 "katrai kārtij ar attēlu ir savs “dvīnis”. Klikšķini uz kārts, lai redzētu "
18765 "apslēpto attēlu, un mēģini atrast tās dvīni.  Tu vari atklāt vienlaicīgi "
18766 "tikai divas kārtis, tāpēc tev ir jāatceras, kur katrs attēls atrodas, kamēr "
18767 "tu meklē tās līdzinieku. Kad tu apgriezīsi abas kārtis ar vienādiem "
18768 "attēliem, tās pazudīs. "
18769 
18770 #. Activity title
18771 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:15
18772 msgctxt "ActivityInfo|"
18773 msgid "Wordnumber memory game"
18774 msgstr "Skaitļa vārdu atmiņas spēle"
18775 
18776 #. Help title
18777 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:17
18778 #, fuzzy
18779 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18780 #| msgid "Turn the cards over to match the number with the drawn picture."
18781 msgctxt "ActivityInfo|"
18782 msgid "Flip the cards to match a numeral with its number name."
18783 msgstr "Apgriez kārtis otrādi, lai sakristu skaitlis ar uzzīmēto bildi."
18784 
18785 #. Help goal
18786 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:20
18787 msgctxt "ActivityInfo|"
18788 msgid "Reading numbers, memory."
18789 msgstr "Skaitļu lasīšana, atmiņa."
18790 
18791 #. Help manual
18792 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:24
18793 msgctxt "ActivityInfo|"
18794 msgid ""
18795 "Each card is hiding either a numeral (a number written in figures), or a "
18796 "number name (a number written in words). You have to match the numerals with "
18797 "the corresponding number names."
18798 msgstr ""
18799 
18800 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:11
18801 msgctxt "dataset|"
18802 msgid "zero"
18803 msgstr "nulle"
18804 
18805 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:12
18806 msgctxt "dataset|"
18807 msgid "one"
18808 msgstr "viens"
18809 
18810 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:13
18811 msgctxt "dataset|"
18812 msgid "two"
18813 msgstr "divi"
18814 
18815 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:14
18816 msgctxt "dataset|"
18817 msgid "three"
18818 msgstr "trīs"
18819 
18820 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:15
18821 msgctxt "dataset|"
18822 msgid "four"
18823 msgstr "četri"
18824 
18825 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:16
18826 msgctxt "dataset|"
18827 msgid "five"
18828 msgstr "pieci"
18829 
18830 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:17
18831 msgctxt "dataset|"
18832 msgid "six"
18833 msgstr "seši"
18834 
18835 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:18
18836 msgctxt "dataset|"
18837 msgid "seven"
18838 msgstr "septiņi"
18839 
18840 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:19
18841 msgctxt "dataset|"
18842 msgid "eight"
18843 msgstr "astoņi"
18844 
18845 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:20
18846 msgctxt "dataset|"
18847 msgid "nine"
18848 msgstr "deviņi"
18849 
18850 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:21
18851 msgctxt "dataset|"
18852 msgid "ten"
18853 msgstr ""
18854 
18855 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:22
18856 #, fuzzy
18857 #| msgctxt "dataset|"
18858 #| msgid "seven"
18859 msgctxt "dataset|"
18860 msgid "eleven"
18861 msgstr "septiņi"
18862 
18863 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:23
18864 msgctxt "dataset|"
18865 msgid "twelve"
18866 msgstr ""
18867 
18868 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:24
18869 msgctxt "dataset|"
18870 msgid "thirteen"
18871 msgstr ""
18872 
18873 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:25
18874 #, fuzzy
18875 #| msgctxt "dataset|"
18876 #| msgid "four"
18877 msgctxt "dataset|"
18878 msgid "fourteen"
18879 msgstr "četri"
18880 
18881 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:26
18882 #, fuzzy
18883 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18884 #| msgid "The fifteen game"
18885 msgctxt "dataset|"
18886 msgid "fifteen"
18887 msgstr "Spēle \"Piecpadsmit\""
18888 
18889 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:27
18890 msgctxt "dataset|"
18891 msgid "sixteen"
18892 msgstr ""
18893 
18894 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:28
18895 #, fuzzy
18896 #| msgctxt "dataset|"
18897 #| msgid "seven"
18898 msgctxt "dataset|"
18899 msgid "seventeen"
18900 msgstr "septiņi"
18901 
18902 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:29
18903 #, fuzzy
18904 #| msgctxt "dataset|"
18905 #| msgid "eight"
18906 msgctxt "dataset|"
18907 msgid "eighteen"
18908 msgstr "astoņi"
18909 
18910 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:30
18911 #, fuzzy
18912 #| msgctxt "dataset|"
18913 #| msgid "nine"
18914 msgctxt "dataset|"
18915 msgid "nineteen"
18916 msgstr "deviņi"
18917 
18918 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:31
18919 msgctxt "dataset|"
18920 msgid "twenty"
18921 msgstr ""
18922 
18923 #. Activity title
18924 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:15
18925 #, fuzzy
18926 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18927 #| msgid "Memory Game with images"
18928 msgctxt "ActivityInfo|"
18929 msgid "Memory game with images"
18930 msgstr "Attēlu atmiņas spēle"
18931 
18932 #. Help title
18933 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:17
18934 #, fuzzy
18935 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18936 #| msgid "Flip the cards to find the matching pairs"
18937 msgctxt "ActivityInfo|"
18938 msgid "Flip the cards to find the matching pairs."
18939 msgstr "Apgriez kārtis, lai atrastu sakrītošos pārus"
18940 
18941 #: activities/memory/math_util.js:15 activities/memory/math_util.js:18
18942 msgctxt "math_util|"
18943 msgid "+"
18944 msgstr ""
18945 
18946 #: activities/memory/math_util.js:28
18947 msgctxt "math_util|"
18948 msgid "−"
18949 msgstr ""
18950 
18951 #: activities/memory/math_util.js:39 activities/memory/math_util.js:42
18952 msgctxt "math_util|"
18953 msgid "×"
18954 msgstr ""
18955 
18956 #: activities/memory/math_util.js:52
18957 msgctxt "math_util|"
18958 msgid "÷"
18959 msgstr ""
18960 
18961 #: activities/memory/MemoryCommon.qml:326
18962 msgctxt "MemoryCommon|"
18963 msgid ""
18964 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
18965 "voices or effects are disabled in the main configuration."
18966 msgstr ""
18967 
18968 #: activities/memory/MemoryCommon.qml:327
18969 msgctxt "MemoryCommon|"
18970 msgid "Quit"
18971 msgstr ""
18972 
18973 #: activities/memory/MemoryCommon.qml:328
18974 msgctxt "MemoryCommon|"
18975 msgid "Continue"
18976 msgstr ""
18977 
18978 #. Activity title
18979 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:13
18980 msgctxt "ActivityInfo|"
18981 msgid "GCompris Main Menu"
18982 msgstr "GCompris galvenā izvēlne"
18983 
18984 #. Help title
18985 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:15
18986 #, fuzzy
18987 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18988 #| msgid "Left-click the mouse on an activity to select it."
18989 msgctxt "ActivityInfo|"
18990 msgid "Select an activity to run it."
18991 msgstr "Peles kreisais klikšķis uz nodarbības, lai to izvēlētos"
18992 
18993 #. Help goal
18994 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:17
18995 #, fuzzy
18996 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18997 #| msgid ""
18998 #| "GCompris is a collection of educational games that provides different "
18999 #| "activities for children aged 2 and up."
19000 msgctxt "ActivityInfo|"
19001 msgid ""
19002 "GCompris is a high quality educational software suite, including a large "
19003 "number of activities for children aged 2 to 10."
19004 msgstr ""
19005 "GCompris ir izglītojošu spēļu kopums, kuras piedāvā dažādas nodarbības "
19006 "bērniem no 2 gadu vecuma."
19007 
19008 #. Help prerequisite
19009 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:19
19010 msgctxt "ActivityInfo|"
19011 msgid "Some of the activities are game orientated, but still educational."
19012 msgstr ""
19013 
19014 #. Help manual
19015 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:21
19016 msgctxt "ActivityInfo|"
19017 msgid ""
19018 "Select an icon to enter an activity or to display a list of activities in a "
19019 "category.\n"
19020 "At the bottom of the screen is the GCompris control bar. Notice that you can "
19021 "hide or show the bar by touching its anchor."
19022 msgstr ""
19023 
19024 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:23
19025 msgctxt "ActivityInfo|"
19026 msgid ""
19027 "The following icons are displayed:\n"
19028 "(note that each icon is displayed only if available in the current activity)"
19029 msgstr ""
19030 
19031 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:25
19032 msgctxt "ActivityInfo|"
19033 msgid "Home - Exit an activity, go back to menu (Ctrl+W or Escape key)"
19034 msgstr ""
19035 
19036 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:26
19037 msgctxt "ActivityInfo|"
19038 msgid "Arrows - Display the current level. Click to select another level"
19039 msgstr ""
19040 
19041 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:27
19042 msgctxt "ActivityInfo|"
19043 msgid "Lips - Repeat the question"
19044 msgstr ""
19045 
19046 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:28
19047 msgctxt "ActivityInfo|"
19048 msgid "Question Mark - Help"
19049 msgstr ""
19050 
19051 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:29
19052 msgctxt "ActivityInfo|"
19053 msgid "Reload - Start the activity from the beginning again"
19054 msgstr ""
19055 
19056 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:30
19057 msgctxt "ActivityInfo|"
19058 msgid "Tool - The configuration menu"
19059 msgstr ""
19060 
19061 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:31
19062 msgctxt "ActivityInfo|"
19063 msgid "Three lines - The activity settings menu"
19064 msgstr ""
19065 
19066 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:32
19067 #, fuzzy
19068 #| msgctxt "DialogAbout|"
19069 #| msgid "About GCompris"
19070 msgctxt "ActivityInfo|"
19071 msgid "G - About GCompris"
19072 msgstr "Par GCompris"
19073 
19074 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:33
19075 msgctxt "ActivityInfo|"
19076 msgid "Quit - Quit GCompris (Ctrl+Q)"
19077 msgstr ""
19078 
19079 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:34
19080 msgctxt "ActivityInfo|"
19081 msgid "The stars show suitable age groups for each activity:"
19082 msgstr ""
19083 
19084 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:35
19085 msgctxt "ActivityInfo|"
19086 msgid "1, 2 or 3 yellow stars - from 2 to 6 years old"
19087 msgstr ""
19088 
19089 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:36
19090 msgctxt "ActivityInfo|"
19091 msgid "1, 2 or 3 red stars - 7 years and up"
19092 msgstr ""
19093 
19094 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:37
19095 msgctxt "ActivityInfo|"
19096 msgid ""
19097 "If there are two different star icons on an activity, the first one shows "
19098 "the minimum difficulty, and the second one the maximum difficulty."
19099 msgstr ""
19100 
19101 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:38
19102 msgctxt "ActivityInfo|"
19103 msgid "<b>Keyboard shortcuts:</b>"
19104 msgstr ""
19105 
19106 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:39
19107 msgctxt "ActivityInfo|"
19108 msgid "Ctrl+B: Show or Hide the control bar"
19109 msgstr ""
19110 
19111 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:40
19112 msgctxt "ActivityInfo|"
19113 msgid "Ctrl+F: Toggle full screen"
19114 msgstr ""
19115 
19116 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:41
19117 msgctxt "ActivityInfo|"
19118 msgid "Ctrl+S: Toggle the activity section bar"
19119 msgstr ""
19120 
19121 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:64
19122 msgctxt "BackgroundMusicList|"
19123 msgid "Background music"
19124 msgstr ""
19125 
19126 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:127
19127 msgctxt "BackgroundMusicList|"
19128 msgid "Disable the background music if you don't want to play them."
19129 msgstr ""
19130 
19131 #. Current background music playing
19132 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:167
19133 msgctxt "BackgroundMusicList|"
19134 msgid "Now Playing:"
19135 msgstr ""
19136 
19137 #. Title of the current background music playing
19138 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:176
19139 #, qt-format
19140 msgctxt "BackgroundMusicList|"
19141 msgid "Title: %1"
19142 msgstr ""
19143 
19144 #. Artist of the current background music playing
19145 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:185
19146 #, qt-format
19147 msgctxt "BackgroundMusicList|"
19148 msgid "Artist: %1"
19149 msgstr ""
19150 
19151 #. Year of the current background music playing
19152 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:194
19153 #, qt-format
19154 msgctxt "BackgroundMusicList|"
19155 msgid "Year: %1"
19156 msgstr ""
19157 
19158 #. Copyright of the current background music playing
19159 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:203
19160 #, qt-format
19161 msgctxt "BackgroundMusicList|"
19162 msgid "Copyright: %1"
19163 msgstr ""
19164 
19165 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:48
19166 msgctxt "ConfigurationItem|"
19167 msgid "Difficulty filter"
19168 msgstr ""
19169 
19170 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:108
19171 msgctxt "ConfigurationItem|"
19172 msgid "Language selector"
19173 msgstr ""
19174 
19175 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:115
19176 msgctxt "ConfigurationItem|"
19177 msgid "Enable automatic downloads/updates of external assets"
19178 msgstr ""
19179 
19180 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:145
19181 msgctxt "ConfigurationItem|"
19182 msgid "Localized voices"
19183 msgstr ""
19184 
19185 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:154
19186 msgctxt "ConfigurationItem|"
19187 msgid "Check for updates"
19188 msgstr ""
19189 
19190 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:155
19191 msgctxt "ConfigurationItem|"
19192 msgid "Download"
19193 msgstr ""
19194 
19195 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:171
19196 msgctxt "ConfigurationItem|"
19197 msgid "Enable audio voices"
19198 msgstr ""
19199 
19200 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:181
19201 msgctxt "ConfigurationItem|"
19202 msgid "Enable audio effects"
19203 msgstr ""
19204 
19205 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:190
19206 msgctxt "ConfigurationItem|"
19207 msgid "Audio effects volume"
19208 msgstr ""
19209 
19210 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:211
19211 msgctxt "ConfigurationItem|"
19212 msgid "Download background music"
19213 msgstr ""
19214 
19215 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:222
19216 msgctxt "ConfigurationItem|"
19217 msgid "Enable background music"
19218 msgstr ""
19219 
19220 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:231
19221 msgctxt "ConfigurationItem|"
19222 msgid "Background Music"
19223 msgstr ""
19224 
19225 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:247
19226 msgctxt "ConfigurationItem|"
19227 msgid "Not playing"
19228 msgstr ""
19229 
19230 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:249
19231 #, qt-format
19232 msgctxt "ConfigurationItem|"
19233 msgid "Title: %1  Artist: %2"
19234 msgstr ""
19235 
19236 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:251
19237 msgctxt "ConfigurationItem|"
19238 msgid "Introduction music"
19239 msgstr ""
19240 
19241 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:274
19242 msgctxt "ConfigurationItem|"
19243 msgid "Background music volume"
19244 msgstr ""
19245 
19246 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:305
19247 #, fuzzy
19248 #| msgctxt "instruments|"
19249 #| msgid "Find the triangle"
19250 msgctxt "ConfigurationItem|"
19251 msgid "Full word image set is installed"
19252 msgstr "Atrodi trijstūri"
19253 
19254 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:305
19255 msgctxt "ConfigurationItem|"
19256 msgid "Full word image set is not installed"
19257 msgstr ""
19258 
19259 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:319
19260 #, fuzzy
19261 #| msgctxt "instruments|"
19262 #| msgid "Find the triangle"
19263 msgctxt "ConfigurationItem|"
19264 msgid "Download full word image set"
19265 msgstr "Atrodi trijstūri"
19266 
19267 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:330
19268 #, fuzzy
19269 #| msgctxt "DialogConfig|"
19270 #| msgid "Fullscreen"
19271 msgctxt "ConfigurationItem|"
19272 msgid "Fullscreen"
19273 msgstr "Pilnekrāns"
19274 
19275 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:341
19276 msgctxt "ConfigurationItem|"
19277 msgid "Virtual Keyboard"
19278 msgstr ""
19279 
19280 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:352
19281 msgctxt "ConfigurationItem|"
19282 msgid "The activity section menu is visible"
19283 msgstr ""
19284 
19285 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:362
19286 msgctxt "ConfigurationItem|"
19287 msgid "Ask for confirmation to exit"
19288 msgstr ""
19289 
19290 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:373
19291 msgctxt "ConfigurationItem|"
19292 msgid "Font selector"
19293 msgstr ""
19294 
19295 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:378
19296 msgctxt "ConfigurationItem|"
19297 msgid "Font size"
19298 msgstr ""
19299 
19300 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:398
19301 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:432
19302 msgctxt "ConfigurationItem|"
19303 msgid "Default"
19304 msgstr ""
19305 
19306 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:407
19307 msgctxt "ConfigurationItem|"
19308 msgid "Font Capitalization"
19309 msgstr ""
19310 
19311 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:412
19312 msgctxt "ConfigurationItem|"
19313 msgid "Font letter spacing"
19314 msgstr ""
19315 
19316 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:615
19317 msgctxt "ConfigurationItem|"
19318 msgid "Mixed case (default)"
19319 msgstr ""
19320 
19321 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:616
19322 msgctxt "ConfigurationItem|"
19323 msgid "All uppercase"
19324 msgstr ""
19325 
19326 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:617
19327 msgctxt "ConfigurationItem|"
19328 msgid "All lowercase"
19329 msgstr ""
19330 
19331 #: activities/menu/Menu.qml:89
19332 msgctxt "Menu|"
19333 msgid ""
19334 "You selected a new locale, you need to restart GCompris to use it.<br/>Do "
19335 "you want to download the corresponding sound files now?"
19336 msgstr ""
19337 
19338 #: activities/menu/Menu.qml:90
19339 msgctxt "Menu|"
19340 msgid "Yes"
19341 msgstr ""
19342 
19343 #: activities/menu/Menu.qml:97
19344 msgctxt "Menu|"
19345 msgid "No"
19346 msgstr ""
19347 
19348 #: activities/menu/Menu.qml:127
19349 msgctxt "Menu|"
19350 msgid "Logic"
19351 msgstr ""
19352 
19353 #: activities/menu/Menu.qml:128
19354 msgctxt "Menu|"
19355 msgid "Fine Arts"
19356 msgstr ""
19357 
19358 #: activities/menu/Menu.qml:129
19359 msgctxt "Menu|"
19360 msgid "Music"
19361 msgstr ""
19362 
19363 #: activities/menu/Menu.qml:135
19364 msgctxt "Menu|"
19365 msgid "Experiment"
19366 msgstr ""
19367 
19368 #: activities/menu/Menu.qml:136
19369 msgctxt "Menu|"
19370 msgid "History"
19371 msgstr ""
19372 
19373 #: activities/menu/Menu.qml:137
19374 msgctxt "Menu|"
19375 msgid "Geography"
19376 msgstr ""
19377 
19378 #: activities/menu/Menu.qml:147
19379 #, fuzzy
19380 #| msgctxt "ActivityInfo|"
19381 #| msgid "Numeration training"
19382 msgctxt "Menu|"
19383 msgid "Numeration"
19384 msgstr "Skaitīšanas apmācība"
19385 
19386 #: activities/menu/Menu.qml:148
19387 msgctxt "Menu|"
19388 msgid "Arithmetic"
19389 msgstr ""
19390 
19391 #: activities/menu/Menu.qml:149
19392 msgctxt "Menu|"
19393 msgid "Measures"
19394 msgstr ""
19395 
19396 #: activities/menu/Menu.qml:159
19397 #, fuzzy
19398 #| msgctxt "ActivityInfo|"
19399 #| msgid "Simple Letters"
19400 msgctxt "Menu|"
19401 msgid "Letters"
19402 msgstr "Vienkārši burti"
19403 
19404 #: activities/menu/Menu.qml:160
19405 msgctxt "Menu|"
19406 msgid "Words"
19407 msgstr ""
19408 
19409 #: activities/menu/Menu.qml:161
19410 #, fuzzy
19411 #| msgctxt "ActivityInfo|"
19412 #| msgid "Word reading"
19413 msgctxt "Menu|"
19414 msgid "Vocabulary"
19415 msgstr "Vārdu lasīšana"
19416 
19417 #: activities/menu/Menu.qml:378
19418 msgctxt "Menu|"
19419 msgid ""
19420 "Put your favorite activities here by clicking on the sun at the top right of "
19421 "that activity."
19422 msgstr ""
19423 
19424 #: activities/menu/Menu.qml:781
19425 msgctxt "Menu|"
19426 msgid "Search specific activities"
19427 msgstr ""
19428 
19429 #: activities/menu/Menu.qml:808
19430 msgctxt "Menu|"
19431 msgid "Activity Settings"
19432 msgstr ""
19433 
19434 #. Activity title
19435 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:15
19436 msgctxt "ActivityInfo|"
19437 msgid "Mining for gold"
19438 msgstr "Rok zeltu"
19439 
19440 #. Help title
19441 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:17
19442 msgctxt "ActivityInfo|"
19443 msgid "Use the mousewheel to approach the rockwall and look for gold nuggets."
19444 msgstr ""
19445 
19446 #. Help goal
19447 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:20
19448 msgctxt "ActivityInfo|"
19449 msgid ""
19450 "Learn to use the mousewheel or the zoom / pinch gesture to zoom in and out."
19451 msgstr ""
19452 
19453 #. Help prerequisite
19454 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:22
19455 msgctxt "ActivityInfo|"
19456 msgid "You should be familiar with moving the mouse and clicking."
19457 msgstr ""
19458 
19459 #. Help manual
19460 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:24
19461 msgctxt "ActivityInfo|"
19462 msgid ""
19463 "Looking at the rockwall, you can see a sparkle somewhere. Move next to this "
19464 "sparkle and use the mousewheel or the zoom gesture to zoom in. When you "
19465 "reach the maximum zoom level, a gold nugget will appear at the position of "
19466 "the sparkle. Click on the gold nugget to collect it."
19467 msgstr ""
19468 
19469 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:25
19470 msgctxt "ActivityInfo|"
19471 msgid ""
19472 "After collecting the nugget, use the mousewheel or the pinch gesture to zoom "
19473 "out again. When you reach the minimum zoom level, another sparkle will "
19474 "appear, showing the next gold nugget to collect. Collect enough nuggets to "
19475 "complete the level."
19476 msgstr ""
19477 
19478 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:26
19479 msgctxt "ActivityInfo|"
19480 msgid ""
19481 "The wagon in the lower right corner of the screen will tell you the number "
19482 "of already collected nuggets and the total number of nuggets to collect in "
19483 "this level."
19484 msgstr ""
19485 
19486 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:27
19487 msgctxt "ActivityInfo|"
19488 msgid ""
19489 "Thanks to the Tuxpaint team for providing the following sounds under GPL:"
19490 msgstr ""
19491 
19492 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:28
19493 msgctxt "ActivityInfo|"
19494 msgid "realrainbow.ogg - used when a new gold nugget appears"
19495 msgstr ""
19496 
19497 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:29
19498 msgctxt "ActivityInfo|"
19499 msgid "metalpaint.wav - remixed and used when a gold nugget is collected"
19500 msgstr ""
19501 
19502 #: activities/mining/Mining.qml:422
19503 msgctxt "Mining|"
19504 msgid ""
19505 "Find the sparkle and zoom in around it. If you have a mouse, point the "
19506 "cursor on the sparkle then use the scroll wheel. If you have a trackpad, "
19507 "point the cursor on the sparkle then drag one finger on the right area or "
19508 "two fingers on the center. On a touch area, drag two fingers away from the "
19509 "sparkle, one in each direction."
19510 msgstr ""
19511 
19512 #: activities/mining/Mining.qml:433
19513 msgctxt "Mining|"
19514 msgid "Perfect you are zooming. Continue until you see the nugget."
19515 msgstr ""
19516 
19517 #: activities/mining/Mining.qml:439
19518 msgctxt "Mining|"
19519 msgid "Hum, take care, you are zooming too far from the sparkle."
19520 msgstr ""
19521 
19522 #: activities/mining/Mining.qml:445
19523 msgctxt "Mining|"
19524 msgid "Now you see the nugget, click on it to catch it."
19525 msgstr ""
19526 
19527 #: activities/mining/Mining.qml:451
19528 msgctxt "Mining|"
19529 msgid ""
19530 "Hum, you are too far from the nugget to see it. Unzoom then zoom again as "
19531 "close as you can from the sparkle."
19532 msgstr ""
19533 
19534 #: activities/mining/Mining.qml:457
19535 msgctxt "Mining|"
19536 msgid "Now unzoom and try to find another sparkle."
19537 msgstr ""
19538 
19539 #: activities/mining/Mining.qml:463
19540 msgctxt "Mining|"
19541 msgid "Continue to unzoom until you see the sparkle."
19542 msgstr ""
19543 
19544 #: activities/mining/Mining.qml:469
19545 msgctxt "Mining|"
19546 msgid "Now you see the sparkle, go ahead, you can zoom on it."
19547 msgstr ""
19548 
19549 #. Activity title
19550 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:16
19551 #, fuzzy
19552 #| msgctxt "ActivityInfo|"
19553 #| msgid "Missing Letter"
19554 msgctxt "ActivityInfo|"
19555 msgid "Missing letter"
19556 msgstr "Trūkstošais burts"
19557 
19558 #. Help title
19559 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:18
19560 msgctxt "ActivityInfo|"
19561 msgid "Find the missing letter to complete the word."
19562 msgstr ""
19563 
19564 #. Help goal
19565 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:21
19566 #, fuzzy
19567 #| msgctxt "ActivityInfo|"
19568 #| msgid "Training reading skills"
19569 msgctxt "ActivityInfo|"
19570 msgid "Training reading skills."
19571 msgstr "Lasīšanas prasmju trenēšana"
19572 
19573 #. Help prerequisite
19574 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:23
19575 #, fuzzy
19576 #| msgctxt "ActivityInfo|"
19577 #| msgid "Word reading"
19578 msgctxt "ActivityInfo|"
19579 msgid "Word reading."
19580 msgstr "Vārdu lasīšana"
19581 
19582 #. Help manual
19583 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:25
19584 #, fuzzy
19585 #| msgctxt "ActivityInfo|"
19586 #| msgid ""
19587 #| "An object is displayed in the main area, and an incomplete word is "
19588 #| "printed under the picture. Select the missing letter to complete the word."
19589 msgctxt "ActivityInfo|"
19590 msgid ""
19591 "A picture is displayed in the main area, and an incomplete word is written "
19592 "under the picture. Click on the missing letter to complete the word, or type "
19593 "the letter on your keyboard."
19594 msgstr ""
19595 "Galvenajā reģionā tiek attēlots objekts, bet zem tā uzrakstīts nepabeigtais "
19596 "vārds. Izvēlies trūkstošo burtu, lai pabeigtu vārdu."
19597 
19598 #: activities/missing-letter/MissingLetter.qml:323
19599 msgctxt "MissingLetter|"
19600 msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language."
19601 msgstr ""
19602 
19603 #: activities/missing-letter/MissingLetter.qml:324
19604 #, qt-format
19605 msgctxt "MissingLetter|"
19606 msgid ""
19607 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by "
19608 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>"
19609 msgstr ""
19610 
19611 #: activities/missing-letter/MissingLetter.qml:326
19612 msgctxt "MissingLetter|"
19613 msgid ""
19614 "We switched to English for this activity but you can select another language "
19615 "in the configuration dialog."
19616 msgstr ""
19617 
19618 #. Activity title
19619 #: activities/money/ActivityInfo.qml:15
19620 msgctxt "ActivityInfo|"
19621 msgid "Money"
19622 msgstr "Nauda"
19623 
19624 #. Help title
19625 #: activities/money/ActivityInfo.qml:17
19626 #, fuzzy
19627 #| msgctxt "ActivityInfo|"
19628 #| msgid "Practice money usage"
19629 msgctxt "ActivityInfo|"
19630 msgid "Practice money usage."
19631 msgstr "Trenējies naudas lietošanā"
19632 
19633 #. Help goal
19634 #: activities/money/ActivityInfo.qml:20
19635 #, fuzzy
19636 #| msgctxt "ActivityInfo|"
19637 #| msgid ""
19638 #| "You must buy the different items and give the exact price. At higher "
19639 #| "levels, several items are displayed, and you must first calculate the "
19640 #| "total price."
19641 msgctxt "ActivityInfo|"
19642 msgid ""
19643 "You must buy different items and give the exact price. At higher levels, "
19644 "several items are displayed, and you must first calculate the total price."
19645 msgstr ""
19646 "Tev jānopērk dažādi priekšmeti un jādod precīza nauda. Augstākos līmeņos "
19647 "tiks rādīti vairāki priekšmeti un būs jāaprēķina to kopējā cena."
19648 
19649 #. Help goal
19650 #. ----------
19651 #. Help prerequisite
19652 #: activities/money/ActivityInfo.qml:22
19653 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:22
19654 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:22
19655 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:22
19656 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:20
19657 #, fuzzy
19658 #| msgctxt "ActivityInfo|"
19659 #| msgid "Can count"
19660 msgctxt "ActivityInfo|"
19661 msgid "Can count."
19662 msgstr "Prot skaitīt"
19663 
19664 #. Help manual
19665 #: activities/money/ActivityInfo.qml:24
19666 #, fuzzy
19667 #| msgctxt "ActivityInfo|"
19668 #| msgid ""
19669 #| "Click on the coins or paper money at the bottom of the screen to pay. If "
19670 #| "you want to remove a coin or note, click on it on the upper screen area."
19671 msgctxt "ActivityInfo|"
19672 msgid ""
19673 "Click or tap on the coins or on the notes at the bottom of the screen to "
19674 "pay. If you want to remove a coin or a note, click or tap on it on the upper "
19675 "screen area."
19676 msgstr ""
19677 "Spied uz monētām vai papīra naudas ekrāna lejasdaļā, lai samaksātu. Ja tu "
19678 "vēlies aizvākt monētu vai banknoti, nospied uz tās augšējā ekrāna daļā."
19679 
19680 #: activities/money/ActivityInfo.qml:26
19681 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:26
19682 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:26
19683 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:26
19684 msgctxt "ActivityInfo|"
19685 msgid "Left and Right arrows: navigate inside an area"
19686 msgstr ""
19687 
19688 #: activities/money/ActivityInfo.qml:28
19689 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:28
19690 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:28
19691 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:28
19692 msgctxt "ActivityInfo|"
19693 msgid "Tab: navigate between the bottom and the top areas"
19694 msgstr ""
19695 
19696 #: activities/money/money.js:141
19697 #, fuzzy
19698 #| msgctxt "money|"
19699 #| msgid ""
19700 #| "Click on the coins or paper money at the bottom of the screen to pay. If "
19701 #| "you want to remove a coin or note, click on it on the upper screen area."
19702 msgctxt "money|"
19703 msgid ""
19704 "Click on the coins or on the notes at the bottom of the screen to pay. If "
19705 "you want to remove a coin or a note, click on it on the upper screen area."
19706 msgstr ""
19707 "Spied uz monētām vai papīra naudas ekrāna lejasdaļā, lai samaksātu. Ja tu "
19708 "vēlies aizvākt monētu vai banknoti, nospied uz tās augšējā ekrāna daļā."
19709 
19710 #: activities/money/money.js:172
19711 #, qt-format
19712 msgctxt "money|"
19713 msgid ""
19714 "Tux just bought some items in your shop.\n"
19715 "He gives you %1, please give back his change."
19716 msgstr ""
19717 
19718 #: activities/money/resource/1/Data.qml:14
19719 #: activities/money_back/resource/1/Data.qml:14
19720 #: activities/money_back_cents/resource/1/Data.qml:14
19721 #: activities/money_cents/resource/1/Data.qml:15
19722 msgctxt "Data|"
19723 msgid "Amount up to 10 units."
19724 msgstr ""
19725 
19726 #: activities/money/resource/2/Data.qml:14
19727 #: activities/money_back/resource/2/Data.qml:14
19728 #: activities/money_back_cents/resource/2/Data.qml:14
19729 #: activities/money_cents/resource/2/Data.qml:15
19730 msgctxt "Data|"
19731 msgid "Amount up to 100 units."
19732 msgstr ""
19733 
19734 #: activities/money/resource/3/Data.qml:14
19735 #: activities/money_back/resource/3/Data.qml:14
19736 #: activities/money_back_cents/resource/3/Data.qml:14
19737 #: activities/money_cents/resource/3/Data.qml:15
19738 msgctxt "Data|"
19739 msgid "Amount up to 1000 units."
19740 msgstr ""
19741 
19742 #. Activity title
19743 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:15
19744 #, fuzzy
19745 #| msgctxt "ActivityInfo|"
19746 #| msgid "Give tux his change"
19747 msgctxt "ActivityInfo|"
19748 msgid "Give Tux his change"
19749 msgstr "Atdod Tuksim viņa atlikumu"
19750 
19751 #. Help title
19752 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:17
19753 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:17
19754 #, fuzzy
19755 #| msgctxt "ActivityInfo|"
19756 #| msgid "Practice money usage by giving Tux his change"
19757 msgctxt "ActivityInfo|"
19758 msgid "Practice money usage by giving Tux his change."
19759 msgstr "Trenējies naudas lietošanā, dodot Tuksim viņa atlikumu"
19760 
19761 #. Help goal
19762 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:20
19763 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:20
19764 #, fuzzy
19765 #| msgctxt "ActivityInfo|"
19766 #| msgid ""
19767 #| "Tux bought you different items and shows you his money. You must give him "
19768 #| "back his change. At higher levels, several items are displayed, and you "
19769 #| "must first calculate the total price."
19770 msgctxt "ActivityInfo|"
19771 msgid ""
19772 "Tux bought different items from you and shows you his money. You must give "
19773 "him back his change. At higher levels, several items are displayed, and you "
19774 "must first calculate the total price."
19775 msgstr ""
19776 "Tuksis ir nopircis dažādus priekšmetus un iedevis tev savu naudu. Tev ir "
19777 "jāizdod viņa atlikums. Augstākos līmeņos tiks rādīti vairāki priekšmeti un "
19778 "no sākuma būs jāaprēķina to kopējā cena."
19779 
19780 #. Help manual
19781 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:24
19782 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:24
19783 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:24
19784 #, fuzzy
19785 #| msgctxt "ActivityInfo|"
19786 #| msgid ""
19787 #| "Click on the coins or paper money at the bottom of the screen to pay. If "
19788 #| "you want to remove a coin or note, click on it on the upper screen area."
19789 msgctxt "ActivityInfo|"
19790 msgid ""
19791 "Click on the coins or on the notes at the bottom of the screen to pay. If "
19792 "you want to remove a coin or a note, click on it on the upper screen area."
19793 msgstr ""
19794 "Spied uz monētām vai papīra naudas ekrāna lejasdaļā, lai samaksātu. Ja tu "
19795 "vēlies aizvākt monētu vai banknoti, nospied uz tās augšējā ekrāna daļā."
19796 
19797 #. Activity title
19798 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:15
19799 #, fuzzy
19800 #| msgctxt "ActivityInfo|"
19801 #| msgid "Give tux his change, including cents"
19802 msgctxt "ActivityInfo|"
19803 msgid "Give Tux his change, including cents"
19804 msgstr "Izdod Tuksim viņa atlikumu, ieskaitot santīmus"
19805 
19806 #. Activity title
19807 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:15
19808 msgctxt "ActivityInfo|"
19809 msgid "Money with cents"
19810 msgstr ""
19811 
19812 #. Help title
19813 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:17
19814 #, fuzzy
19815 #| msgctxt "ActivityInfo|"
19816 #| msgid "Practice money usage including cents"
19817 msgctxt "ActivityInfo|"
19818 msgid "Practice money usage including cents."
19819 msgstr "Trenējies naudas lietošanā, ieskaitot santīmus"
19820 
19821 #. Help goal
19822 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:20
19823 msgctxt "ActivityInfo|"
19824 msgid ""
19825 "You must buy the different items and give the exact price. At higher levels, "
19826 "several items are displayed, and you must first calculate the total price."
19827 msgstr ""
19828 "Tev jānopērk dažādi priekšmeti un jādod precīza nauda. Augstākos līmeņos "
19829 "tiks rādīti vairāki priekšmeti un būs jāaprēķina to kopējā cena."
19830 
19831 #. Activity title
19832 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:18
19833 #, fuzzy
19834 #| msgctxt "ActivityInfo|"
19835 #| msgid "Discover the Braille system"
19836 msgctxt "ActivityInfo|"
19837 msgid "Discover the International Morse code"
19838 msgstr "Iepazīt Braila rakstības sistēmu"
19839 
19840 #. Help title
19841 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:20
19842 #, fuzzy
19843 #| msgctxt "ActivityInfo|"
19844 #| msgid "Learn how to tell the time"
19845 msgctxt "ActivityInfo|"
19846 msgid "Learn how to communicate with the International Morse code."
19847 msgstr "Iemācies noteikt laiku"
19848 
19849 #. Help goal
19850 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:23
19851 msgctxt "ActivityInfo|"
19852 msgid ""
19853 "You have to send and receive letters and digits in International Morse code."
19854 msgstr ""
19855 
19856 #. Help prerequisite
19857 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:25
19858 msgctxt "ActivityInfo|"
19859 msgid "Knowledge of alphabets and digits."
19860 msgstr ""
19861 
19862 #. Help manual
19863 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:27
19864 msgctxt "ActivityInfo|"
19865 msgid ""
19866 "You are either asked to send a message in Morse code or convert the received "
19867 "Morse code message to letters or digits. To learn the Morse code, you can "
19868 "have a look at the translation map which contains the code for all the "
19869 "letters and digits."
19870 msgstr ""
19871 
19872 #: activities/morse_code/FirstScreen.qml:25
19873 msgctxt "FirstScreen|"
19874 msgid "Exploring Morse Code"
19875 msgstr ""
19876 
19877 #: activities/morse_code/FirstScreen.qml:64
19878 msgctxt "FirstScreen|"
19879 msgid ""
19880 "Morse code was developed by Samuel Morse. It is a method of transmitting "
19881 "text information as a series of on-off tones, lights, or clicks."
19882 msgstr ""
19883 
19884 #: activities/morse_code/FirstScreen.qml:65
19885 msgctxt "FirstScreen|"
19886 msgid ""
19887 "Each Morse code symbol represents either a text character (letter or "
19888 "numeral) or a prosign and is represented by a unique sequence of dots and "
19889 "dashes. The duration of a dash is three times the duration of a dot. To "
19890 "increase the speed of the communication, the code was designed so that the "
19891 "most common letters have the shorter sequences of dots and dashes.\n"
19892 "For example, the most common letter in English, the letter \"E\", has the "
19893 "shortest code, a single dot."
19894 msgstr ""
19895 
19896 #: activities/morse_code/FirstScreen.qml:90
19897 #, fuzzy
19898 #| msgctxt "FirstScreen|"
19899 #| msgid ""
19900 #| "When you are ready, click on me and try reproducing Braille characters."
19901 msgctxt "FirstScreen|"
19902 msgid "When you are ready, click on Tux and we will converse in Morse code."
19903 msgstr "Kad esi gatavs, nospied uz manis un mēģini atveidot Braila rakstzīmes."
19904 
19905 #: activities/morse_code/MorseCode.qml:352
19906 #, qt-format
19907 msgctxt "MorseCode|"
19908 msgid "Morse value: %1"
19909 msgstr ""
19910 
19911 #: activities/morse_code/MorseCode.qml:353
19912 #, qt-format
19913 msgctxt "MorseCode|"
19914 msgid "Alphabet/Numeric value: %1"
19915 msgstr ""
19916 
19917 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:13
19918 #, fuzzy
19919 #| msgctxt "ActivityInfo|"
19920 #| msgid "Simple Letters"
19921 msgctxt "Data|"
19922 msgid "Letters."
19923 msgstr "Vienkārši burti"
19924 
19925 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:18
19926 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:34
19927 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:50
19928 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:66
19929 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:18
19930 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:34
19931 #: activities/morse_code/resource/3/Data.qml:18
19932 #, qt-format
19933 msgctxt "Data|"
19934 msgid "Send the message %1 in Morse code."
19935 msgstr ""
19936 
19937 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:23
19938 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:39
19939 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:55
19940 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:71
19941 #, qt-format
19942 msgctxt "Data|"
19943 msgid "Convert the message %1 to letters."
19944 msgstr ""
19945 
19946 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:28
19947 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:44
19948 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:60
19949 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:76
19950 #, fuzzy
19951 #| msgctxt "advanced_colors|"
19952 #| msgid "Find the corn butterfly"
19953 msgctxt "Data|"
19954 msgid "Find the corresponding letter."
19955 msgstr "Sameklē kukurūzas taureni"
19956 
19957 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:13
19958 msgctxt "Data|"
19959 msgid "Digits."
19960 msgstr ""
19961 
19962 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:23
19963 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:39
19964 #, qt-format
19965 msgctxt "Data|"
19966 msgid "Convert the message %1 to digits."
19967 msgstr ""
19968 
19969 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:28
19970 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:44
19971 #, fuzzy
19972 #| msgctxt "instruments|"
19973 #| msgid "Find the accordion"
19974 msgctxt "Data|"
19975 msgid "Find the corresponding digit."
19976 msgstr "Atrodi akordeonu"
19977 
19978 #: activities/morse_code/resource/3/Data.qml:13
19979 msgctxt "Data|"
19980 msgid "Words."
19981 msgstr ""
19982 
19983 #: activities/morse_code/resource/3/Data.qml:24
19984 msgctxt "Data|"
19985 msgid "Write the Morse code you hear."
19986 msgstr ""
19987 
19988 #: activities/morse_code/resource/3/Data.qml:34
19989 msgctxt "Data|"
19990 msgid "Convert the message in a word."
19991 msgstr ""
19992 
19993 #. Activity title
19994 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:15
19995 msgctxt "ActivityInfo|"
19996 msgid "Rebuild the mosaic"
19997 msgstr "Atveido mozaīku"
19998 
19999 #. Help title
20000 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:17
20001 msgctxt "ActivityInfo|"
20002 msgid "Put each item at the same place as in the given example."
20003 msgstr ""
20004 
20005 #. Help manual
20006 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:22
20007 msgctxt "ActivityInfo|"
20008 msgid ""
20009 "First select an item from the list, and then click on a spot of the mosaic "
20010 "to place the item."
20011 msgstr ""
20012 
20013 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:24
20014 msgctxt "ActivityInfo|"
20015 msgid "Arrows: navigate inside an area"
20016 msgstr ""
20017 
20018 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:25
20019 msgctxt "ActivityInfo|"
20020 msgid "Space or Enter: select or place an item"
20021 msgstr ""
20022 
20023 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:26
20024 msgctxt "ActivityInfo|"
20025 msgid "Tab: navigate between the item list and the mosaic"
20026 msgstr ""
20027 
20028 #: activities/mosaic/resource/1/Data.qml:13
20029 msgctxt "Data|"
20030 msgid "Up to 5 items, on a single line."
20031 msgstr ""
20032 
20033 #: activities/mosaic/resource/2/Data.qml:13
20034 msgctxt "Data|"
20035 msgid "Up to 8 items, on a single line."
20036 msgstr ""
20037 
20038 #: activities/mosaic/resource/3/Data.qml:13
20039 msgctxt "Data|"
20040 msgid "Up to 16 items, on multiple lines."
20041 msgstr ""
20042 
20043 #: activities/mosaic/resource/4/Data.qml:13
20044 msgctxt "Data|"
20045 msgid "Up to 24 items, on multiple lines."
20046 msgstr ""
20047 
20048 #. Activity title
20049 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:15
20050 #, fuzzy
20051 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20052 #| msgid "Addition memory game against Tux"
20053 msgctxt "ActivityInfo|"
20054 msgid "Nine men's morris (against Tux)"
20055 msgstr "Saskaitīšanas atmiņas spēle pret Tuksi"
20056 
20057 #. Help goal
20058 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:19
20059 msgctxt "ActivityInfo|"
20060 msgid ""
20061 "Form mills (lines of 3 pieces) to remove Tux's pieces until he has only 2 "
20062 "pieces left or can not move anymore."
20063 msgstr ""
20064 
20065 #. Help manual
20066 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:22
20067 msgctxt "ActivityInfo|"
20068 msgid ""
20069 "Play with Tux. First take turns to place nine pieces, and then take turns to "
20070 "move your pieces."
20071 msgstr ""
20072 
20073 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:29
20074 msgctxt "nine_men_morris|"
20075 msgid ""
20076 "You and Tux start with 9 pieces each, and take turns to place your pieces on "
20077 "the empty spots of the board (by clicking on the spots)."
20078 msgstr ""
20079 
20080 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:33
20081 msgctxt "nine_men_morris|"
20082 msgid ""
20083 "If you form a mill (line of 3 pieces), then select one of Tux's pieces to "
20084 "remove it. Pieces of formed mill can not be removed unless no other pieces "
20085 "are left on the board."
20086 msgstr ""
20087 
20088 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:37
20089 msgctxt "nine_men_morris|"
20090 msgid ""
20091 "After all the pieces are placed, you and Tux will take turns to move them. "
20092 "Click on one of your pieces, and then on an adjacent empty spot to move it "
20093 "there. Green color spots indicates where you can move."
20094 msgstr ""
20095 
20096 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:41
20097 msgctxt "nine_men_morris|"
20098 msgid ""
20099 "If you are left with 3 pieces, they gain the ability to 'fly' and can be "
20100 "moved to any vacant spot on the board."
20101 msgstr ""
20102 
20103 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:45
20104 msgctxt "nine_men_morris|"
20105 msgid ""
20106 "If you immobilize the computer or leave it with less than 3 pieces, then you "
20107 "win the game."
20108 msgstr ""
20109 
20110 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:262
20111 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1108
20112 msgctxt "nine_men_morris|"
20113 msgid "Place a piece"
20114 msgstr ""
20115 
20116 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:388
20117 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1166
20118 msgctxt "nine_men_morris|"
20119 msgid "Move a piece"
20120 msgstr ""
20121 
20122 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:940
20123 msgctxt "nine_men_morris|"
20124 msgid "Remove a piece"
20125 msgstr ""
20126 
20127 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1143
20128 msgctxt "nine_men_morris|"
20129 msgid "Congratulations"
20130 msgstr ""
20131 
20132 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1146
20133 msgctxt "nine_men_morris|"
20134 msgid "Congratulations Player 1"
20135 msgstr ""
20136 
20137 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1157
20138 msgctxt "nine_men_morris|"
20139 msgid "Congratulations Player 2"
20140 msgstr ""
20141 
20142 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1160
20143 msgctxt "nine_men_morris|"
20144 msgid "Try again"
20145 msgstr ""
20146 
20147 #. Activity title
20148 #: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:15
20149 msgctxt "ActivityInfo|"
20150 msgid "Nine men's morris (with a friend)"
20151 msgstr ""
20152 
20153 #. Help goal
20154 #: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:19
20155 msgctxt "ActivityInfo|"
20156 msgid ""
20157 "Form mills (lines of 3 pieces) to remove your opponent's pieces until your "
20158 "opponent has only 2 pieces left or can not move anymore."
20159 msgstr ""
20160 
20161 #. Help manual
20162 #: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:22
20163 msgctxt "ActivityInfo|"
20164 msgid ""
20165 "Play with a friend. First take turns to place nine pieces, and then take "
20166 "turns to move your pieces."
20167 msgstr ""
20168 
20169 #. Activity title
20170 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:18
20171 msgctxt "ActivityInfo|"
20172 msgid "Name that note"
20173 msgstr ""
20174 
20175 #. Help title
20176 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:20
20177 msgctxt "ActivityInfo|"
20178 msgid "Learn the names of the notes, in bass and treble clef."
20179 msgstr ""
20180 
20181 #. Help goal
20182 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:23
20183 msgctxt "ActivityInfo|"
20184 msgid ""
20185 "Develop a good understanding of note position and naming convention. Prepare "
20186 "for the 'Play Piano' and 'Piano Composition' activities."
20187 msgstr ""
20188 
20189 #. Help manual
20190 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:26
20191 msgctxt "ActivityInfo|"
20192 msgid "Identify the notes correctly and score 100% to complete a level."
20193 msgstr ""
20194 
20195 #: activities/note_names/NoteNames.qml:178
20196 #, qt-format
20197 msgctxt "NoteNames|"
20198 msgid "New note: %1"
20199 msgstr ""
20200 
20201 #. The following translation represents percentage.
20202 #: activities/note_names/NoteNames.qml:266
20203 #, qt-format
20204 msgctxt "NoteNames|"
20205 msgid "%1%"
20206 msgstr ""
20207 
20208 #: activities/note_names/NoteNames.qml:453
20209 msgctxt "NoteNames|"
20210 msgid ""
20211 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
20212 "voices or effects are disabled in the main configuration."
20213 msgstr ""
20214 
20215 #: activities/note_names/NoteNames.qml:454
20216 msgctxt "NoteNames|"
20217 msgid "Quit"
20218 msgstr ""
20219 
20220 #: activities/note_names/NoteNames.qml:455
20221 msgctxt "NoteNames|"
20222 msgid "Continue"
20223 msgstr ""
20224 
20225 #: activities/note_names/resource/dataset_01.qml:89
20226 msgctxt "dataset_01|"
20227 msgid ""
20228 "This activity will teach you to read notes from F1 in bass clef up to D6 in "
20229 "treble clef.<br>On each level you will learn new notes and practice the ones "
20230 "you have already learned.<br>Reference notes are colored in red and will "
20231 "help you to read the notes placed around them."
20232 msgstr ""
20233 
20234 #: activities/number_sequence/ActivityConfig.qml:36
20235 msgctxt "ActivityConfig|"
20236 msgid "Highlight next point"
20237 msgstr ""
20238 
20239 #. Activity title
20240 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:15
20241 msgctxt "ActivityInfo|"
20242 msgid "Number sequence"
20243 msgstr ""
20244 
20245 #. Help title
20246 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:17
20247 #, fuzzy
20248 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20249 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
20250 msgctxt "ActivityInfo|"
20251 msgid "Touch the numbers in the right order."
20252 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
20253 
20254 #. Help manual
20255 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:23
20256 #, fuzzy
20257 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20258 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
20259 msgctxt "ActivityInfo|"
20260 msgid "Draw the picture by clicking on each number in the right order."
20261 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
20262 
20263 #. Activity title
20264 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:15
20265 #, fuzzy
20266 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20267 #| msgid "Subtraction memory game"
20268 msgctxt "ActivityInfo|"
20269 msgid "Even and odd numbers"
20270 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
20271 
20272 #. Help title
20273 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:17
20274 #, fuzzy
20275 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20276 #| msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order"
20277 msgctxt "ActivityInfo|"
20278 msgid "Move the helicopter to catch the clouds having even or odd numbers."
20279 msgstr "Kustini helikopteri, lai noķertu mākoņus pareizā secībā"
20280 
20281 #. Help manual
20282 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:23
20283 msgctxt "ActivityInfo|"
20284 msgid ""
20285 "Catch the clouds with an odd or even number, in the right order. With a "
20286 "keyboard, use the arrow keys to move the helicopter. With a pointing device, "
20287 "just click or tap on the target location. To know which number you have to "
20288 "catch you can either remember it or check the number on the bottom right "
20289 "corner."
20290 msgstr ""
20291 
20292 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:36
20293 msgctxt "NumbersOddEven|"
20294 msgid "This activity teaches about even and odd numbers."
20295 msgstr ""
20296 
20297 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:40
20298 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:50
20299 msgctxt "NumbersOddEven|"
20300 msgid ""
20301 "Even numbers are numbers which leave a remainder of 0 when divided by 2."
20302 msgstr ""
20303 
20304 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:45
20305 msgctxt "NumbersOddEven|"
20306 msgid "What is meant by remainder?"
20307 msgstr ""
20308 
20309 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:54
20310 msgctxt "NumbersOddEven|"
20311 msgid ""
20312 "Odd numbers are numbers which do not leave a remainder of 0 when divided by "
20313 "2."
20314 msgstr ""
20315 
20316 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:58
20317 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:62
20318 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:66
20319 msgctxt "NumbersOddEven|"
20320 msgid "Exercise to test your understanding."
20321 msgstr ""
20322 
20323 #: activities/numbers-odd-even/resource/Tutorial1.qml:22
20324 msgctxt "Tutorial1|"
20325 msgid ""
20326 "The remainder is the amount \"left over\" after dividing a number with "
20327 "another number.\n"
20328 " If 6 is divided by 2 the result is 3 and the remainder is 0.\n"
20329 " If 7 is divided by 2 the result is 3 and the remainder is 1."
20330 msgstr ""
20331 
20332 #: activities/numbers-odd-even/resource/Tutorial2.qml:22
20333 msgctxt "Tutorial2|"
20334 msgid ""
20335 "For example: 12, 38, 52, 68, 102, 118, 168, 188, 502, 532, 700, 798, 842, "
20336 "892, 1000. All of these numbers are even numbers as they leave a remainder "
20337 "of 0 when divided by 2."
20338 msgstr ""
20339 
20340 #: activities/numbers-odd-even/resource/Tutorial3.qml:22
20341 msgctxt "Tutorial3|"
20342 msgid ""
20343 "For example: 15, 19, 51, 65, 103, 119, 169, 185, 505, 533, 701, 799, 845, "
20344 "897, 1001. All of these numbers are odd numbers as they do not leave a "
20345 "remainder of 0 when divided by 2."
20346 msgstr ""
20347 
20348 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:32
20349 #, fuzzy
20350 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20351 #| msgid "Subtraction memory game"
20352 msgctxt "TutorialBase|"
20353 msgid "Choose the even number:"
20354 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
20355 
20356 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:32
20357 msgctxt "TutorialBase|"
20358 msgid "Choose the odd number:"
20359 msgstr ""
20360 
20361 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:57
20362 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:87
20363 msgctxt "TutorialBase|"
20364 msgid "Great"
20365 msgstr ""
20366 
20367 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:61
20368 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:91
20369 #, qt-format
20370 msgctxt "TutorialBase|"
20371 msgid ""
20372 "There is an error: when divided by 2, %1 leaves a remainder of 1. Therefore "
20373 "this is an odd number."
20374 msgstr ""
20375 
20376 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:64
20377 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:94
20378 #, qt-format
20379 msgctxt "TutorialBase|"
20380 msgid ""
20381 "There is an error: when divided by 2, %1 leaves a remainder of 0. Therefore "
20382 "this is an even number."
20383 msgstr ""
20384 
20385 #. Activity title
20386 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:21
20387 #, fuzzy
20388 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20389 #| msgid "Missing Letter"
20390 msgctxt "ActivityInfo|"
20391 msgid "Ordering letters"
20392 msgstr "Trūkstošais burts"
20393 
20394 #. Help title
20395 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:23
20396 msgctxt "ActivityInfo|"
20397 msgid ""
20398 "Arrange the given letters in alphabetical order or in reverse alphabetical "
20399 "order as requested."
20400 msgstr ""
20401 
20402 #. Help goal
20403 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:26
20404 msgctxt "ActivityInfo|"
20405 msgid "Learn the alphabetical order."
20406 msgstr ""
20407 
20408 #. Help manual
20409 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:30
20410 msgctxt "ActivityInfo|"
20411 msgid ""
20412 "You are provided with some letters. Drag and drop them to the upper area in "
20413 "alphabetical order or in reverse alphabetical order as requested."
20414 msgstr ""
20415 
20416 #: activities/ordering_alphabets/resource/1/Data.qml:13
20417 msgctxt "Data|"
20418 msgid "Ascending order, 5 defined letters."
20419 msgstr ""
20420 
20421 #. Add 5 letters in ascending lexicographical order, separated by | character. The objective is to give children these letters in random order and ask them to sort in ascending lexicographical order.
20422 #: activities/ordering_alphabets/resource/1/Data.qml:22
20423 msgctxt "Data|"
20424 msgid "a|b|c|d|e"
20425 msgstr ""
20426 
20427 #. Add 5 letters in ascending lexicographical order, separated by | character. The objective is to give children these letters in random order and ask them to sort in ascending lexicographical order.
20428 #: activities/ordering_alphabets/resource/1/Data.qml:28
20429 msgctxt "Data|"
20430 msgid "c|f|g|l|m"
20431 msgstr ""
20432 
20433 #: activities/ordering_alphabets/resource/2/Data.qml:13
20434 msgctxt "Data|"
20435 msgid "Descending order, 5 defined letters."
20436 msgstr ""
20437 
20438 #. Add 5 letters in ascending lexicographical order, separated by | character. The objective is to give children these letters in random order and ask them to sort in descending lexicographical order.
20439 #: activities/ordering_alphabets/resource/2/Data.qml:22
20440 msgctxt "Data|"
20441 msgid "v|w|x|y|z"
20442 msgstr ""
20443 
20444 #. Add 5 letters in ascending lexicographical order, separated by | character. The objective is to give children these letters in random order and ask them to sort in descending lexicographical order.
20445 #: activities/ordering_alphabets/resource/2/Data.qml:28
20446 msgctxt "Data|"
20447 msgid "a|b|d|f|g"
20448 msgstr ""
20449 
20450 #: activities/ordering_alphabets/resource/3/Data.qml:13
20451 msgctxt "Data|"
20452 msgid "Ascending order, 5 random letters."
20453 msgstr ""
20454 
20455 #. Translate the below string to the set of alphabets in ascending order in your language. The objective is to give children some random letters from this string, and ask them to order them in ascending order.
20456 #. ----------
20457 #. Translate the below string to the set of alphabets in ascending order in your language. The objective is to give children some random letters from this string, and ask them to order them in descending order.
20458 #: activities/ordering_alphabets/resource/3/Data.qml:23
20459 #: activities/ordering_alphabets/resource/4/Data.qml:23
20460 #: activities/ordering_alphabets/resource/5/Data.qml:21
20461 #: activities/ordering_alphabets/resource/6/Data.qml:21
20462 msgctxt "Data|"
20463 msgid "a|b|c|d|e|f|g|h|i|j|k|l|m|n|o|p|q|r|s|t|u|v|w|x|y|z"
20464 msgstr ""
20465 
20466 #: activities/ordering_alphabets/resource/4/Data.qml:13
20467 msgctxt "Data|"
20468 msgid "Descending order, 5 random letters."
20469 msgstr ""
20470 
20471 #: activities/ordering_alphabets/resource/5/Data.qml:13
20472 msgctxt "Data|"
20473 msgid "Ascending order, 8 random letters."
20474 msgstr ""
20475 
20476 #: activities/ordering_alphabets/resource/6/Data.qml:13
20477 msgctxt "Data|"
20478 msgid "Descending order, 8 random letters."
20479 msgstr ""
20480 
20481 #. Activity title
20482 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:21
20483 msgctxt "ActivityInfo|"
20484 msgid "Ordering chronology"
20485 msgstr ""
20486 
20487 #. Help title
20488 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:23
20489 #, fuzzy
20490 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20491 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
20492 msgctxt "ActivityInfo|"
20493 msgid "Arrange the given events in their chronological order."
20494 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
20495 
20496 #. Help goal
20497 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:26
20498 msgctxt "ActivityInfo|"
20499 msgid "Can decide chronological order of events."
20500 msgstr ""
20501 
20502 #. Help manual
20503 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:30
20504 msgctxt "ActivityInfo|"
20505 msgid ""
20506 "You are provided with some images. Drag and drop them to the upper area in "
20507 "their chronological order."
20508 msgstr ""
20509 
20510 #: activities/ordering_chronology/resource/1/Data.qml:13
20511 msgctxt "Data|"
20512 msgid "Cycle of life of a flower."
20513 msgstr ""
20514 
20515 #: activities/ordering_chronology/resource/2/Data.qml:13
20516 msgctxt "Data|"
20517 msgid "Travel to the Moon."
20518 msgstr ""
20519 
20520 #: activities/ordering_chronology/resource/3/Data.qml:13
20521 msgctxt "Data|"
20522 msgid "Tux gathers an apple."
20523 msgstr ""
20524 
20525 #. Activity title
20526 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:20
20527 #, fuzzy
20528 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20529 #| msgid "Subtraction memory game"
20530 msgctxt "ActivityInfo|"
20531 msgid "Ordering numbers"
20532 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
20533 
20534 #. Help title
20535 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:22
20536 msgctxt "ActivityInfo|"
20537 msgid ""
20538 "Arrange the given numbers in ascending or descending order as requested."
20539 msgstr ""
20540 
20541 #. intro: "Arrange the numbers in the correct order." Help goal
20542 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:25
20543 #, fuzzy
20544 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20545 #| msgid "Subtraction memory game"
20546 msgctxt "ActivityInfo|"
20547 msgid "Compare numbers."
20548 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
20549 
20550 #. Help prerequisite
20551 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:27
20552 #, fuzzy
20553 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20554 #| msgid "Counting skills"
20555 msgctxt "ActivityInfo|"
20556 msgid "Counting."
20557 msgstr "Skaitīšanas prasmes"
20558 
20559 #. Help manual
20560 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:29
20561 msgctxt "ActivityInfo|"
20562 msgid ""
20563 "You are provided with some numbers. Drag and drop them to the upper area in "
20564 "ascending or descending order as requested."
20565 msgstr ""
20566 
20567 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:66
20568 #, fuzzy
20569 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20570 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
20571 msgctxt "ordering|"
20572 msgid "Drag and drop the items in ascending order."
20573 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus"
20574 
20575 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:67
20576 #, fuzzy
20577 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20578 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
20579 msgctxt "ordering|"
20580 msgid "Drag and drop the items in descending order."
20581 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus"
20582 
20583 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:68
20584 #, fuzzy
20585 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20586 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
20587 msgctxt "ordering|"
20588 msgid "Drag and drop the letters in alphabetical order."
20589 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus"
20590 
20591 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:69
20592 #, fuzzy
20593 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20594 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
20595 msgctxt "ordering|"
20596 msgid "Drag and drop the letters in reverse alphabetical order."
20597 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus"
20598 
20599 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:70
20600 #, fuzzy
20601 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20602 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
20603 msgctxt "ordering|"
20604 msgid "Drag and drop the items in chronological order."
20605 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus"
20606 
20607 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:71
20608 msgctxt "ordering|"
20609 msgid "Drag and drop the words to the upper box to form a meaningful sentence."
20610 msgstr ""
20611 
20612 #: activities/ordering_numbers/resource/1/Data.qml:13
20613 #, fuzzy
20614 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20615 #| msgid "Guess a number"
20616 msgctxt "Data|"
20617 msgid "Ascending order, 5 defined numbers between 1 and 5."
20618 msgstr "Uzmini skaitli"
20619 
20620 #: activities/ordering_numbers/resource/2/Data.qml:13
20621 #, fuzzy
20622 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20623 #| msgid "Guess a number"
20624 msgctxt "Data|"
20625 msgid "Descending order, 5 defined numbers between 1 and 5."
20626 msgstr "Uzmini skaitli"
20627 
20628 #: activities/ordering_numbers/resource/3/Data.qml:13
20629 #, fuzzy
20630 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20631 #| msgid "Guess a number"
20632 msgctxt "Data|"
20633 msgid "Ascending order, 5 random numbers between 2 and 10."
20634 msgstr "Uzmini skaitli"
20635 
20636 #: activities/ordering_numbers/resource/4/Data.qml:13
20637 #, fuzzy
20638 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20639 #| msgid "Guess a number"
20640 msgctxt "Data|"
20641 msgid "Descending order, 5 random numbers between 2 and 10."
20642 msgstr "Uzmini skaitli"
20643 
20644 #: activities/ordering_numbers/resource/5/Data.qml:13
20645 #, fuzzy
20646 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20647 #| msgid "Guess a number"
20648 msgctxt "Data|"
20649 msgid "Ascending order, 5 random numbers between 8 and 20."
20650 msgstr "Uzmini skaitli"
20651 
20652 #: activities/ordering_numbers/resource/6/Data.qml:13
20653 #, fuzzy
20654 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20655 #| msgid "Guess a number"
20656 msgctxt "Data|"
20657 msgid "Descending order, 5 random numbers between 8 and 20."
20658 msgstr "Uzmini skaitli"
20659 
20660 #: activities/ordering_numbers/resource/7/Data.qml:13
20661 #, fuzzy
20662 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20663 #| msgid "Guess a number"
20664 msgctxt "Data|"
20665 msgid "Ascending order, 8 random numbers between 2 and 30."
20666 msgstr "Uzmini skaitli"
20667 
20668 #: activities/ordering_numbers/resource/8/Data.qml:13
20669 #, fuzzy
20670 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20671 #| msgid "Guess a number"
20672 msgctxt "Data|"
20673 msgid "Descending order, 8 random numbers between 2 and 30."
20674 msgstr "Uzmini skaitli"
20675 
20676 #. Activity title
20677 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:20
20678 msgctxt "ActivityInfo|"
20679 msgid "Ordering sentences"
20680 msgstr ""
20681 
20682 #. Help title
20683 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:22
20684 msgctxt "ActivityInfo|"
20685 msgid "Arrange the given words to form a meaningful sentence."
20686 msgstr ""
20687 
20688 #. Help goal
20689 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:25
20690 msgctxt "ActivityInfo|"
20691 msgid "Order words to form meaningful sentences."
20692 msgstr ""
20693 
20694 #. Help manual
20695 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:29
20696 msgctxt "ActivityInfo|"
20697 msgid ""
20698 "You are provided with some words. Drag and drop them to the upper area to "
20699 "form a meaningful sentence."
20700 msgstr ""
20701 
20702 #: activities/ordering_sentences/resource/1/Data.qml:13
20703 #, fuzzy
20704 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20705 #| msgid "Falling Words"
20706 msgctxt "Data|"
20707 msgid "Below 5 words."
20708 msgstr "Krītošie vārdi"
20709 
20710 #. These sentences should not need to be translated word by word. Please add at least 10 sentences, each one being between 3 and 5 words. Use | to separate group of words. The aim of the string is to shuffle the group of words and let the child reorder them correctly. We should not be able to form a correct sentence by shuffling some words in the final sentence.
20711 #: activities/ordering_sentences/resource/1/Data.qml:18
20712 msgctxt "Data|"
20713 msgid ""
20714 "The|dog|barks.\n"
20715 "The|house|is|red.\n"
20716 "The|boy|reads|a book.\n"
20717 "My|friend|is|nice.\n"
20718 "What|a|beautiful|sight!\n"
20719 "Steve|jumps|into|the|pool.\n"
20720 "Jessica|wants|a|new|book.\n"
20721 "Mom|made|me|a|sandwich.\n"
20722 "Tigers|live|in|forests.\n"
20723 "Football|is|a|team|game."
20724 msgstr ""
20725 
20726 #: activities/ordering_sentences/resource/2/Data.qml:13
20727 msgctxt "Data|"
20728 msgid "Below 10 words."
20729 msgstr ""
20730 
20731 #. These sentences should not need to be translated word by word. Please add at least 10 sentences, each one being between 6 and 10 words. Use | to separate group of words. The aim of the string is to shuffle the group of words and let the child reorder them correctly. We should not be able to form a correct sentence by shuffling some words in the final sentence.
20732 #: activities/ordering_sentences/resource/2/Data.qml:18
20733 msgctxt "Data|"
20734 msgid ""
20735 "The|sun|is|shining|in|the|sky.\n"
20736 "Kids|enjoy|playing|outside|in|the|evening.\n"
20737 "Are|you|going|out|for|lunch?\n"
20738 "The|girl|tied|her|tennis|shoes|and|went|outside.\n"
20739 "Sam|felt|sick|after|eating|five|huge|candy|bars.\n"
20740 "Our|family|takes|a|vacation|to|the|beach|every|year.\n"
20741 "Uncle|Joe|gave|me|a|red|toy|truck.\n"
20742 "When|you|finish|your|rice|you|can|eat|dessert.\n"
20743 "Mom|has|asked|me|to|play|in|the|room.\n"
20744 "I|think|we|are|going|to|have|a|good|day."
20745 msgstr ""
20746 
20747 #. Activity title
20748 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:14
20749 #, fuzzy
20750 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20751 #| msgid "Play the audio memory game against Tux"
20752 msgctxt "ActivityInfo|"
20753 msgid "Play oware (against Tux)"
20754 msgstr "Spēlē audio atmiņas spēli pret Tuksi"
20755 
20756 #. Help title
20757 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:16
20758 #, fuzzy
20759 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20760 #| msgid "Play the audio memory game against Tux"
20761 msgctxt "ActivityInfo|"
20762 msgid "Play the Oware strategy game against Tux."
20763 msgstr "Spēlē audio atmiņas spēli pret Tuksi"
20764 
20765 #. Help goal
20766 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:19
20767 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:19
20768 msgctxt "ActivityInfo|"
20769 msgid ""
20770 "The game starts with four seeds in each house. The objective of the game is "
20771 "to capture more seeds than one's opponent. Since the game has only 48 seeds, "
20772 "capturing 25 is sufficient to win the game. Since there is an even number of "
20773 "seeds, it is possible for the game to end in a draw, where each player has "
20774 "captured 24."
20775 msgstr ""
20776 
20777 #. Help manual
20778 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:22
20779 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:22
20780 msgctxt "ActivityInfo|"
20781 msgid ""
20782 "Players take turns moving the seeds. On a turn, a player chooses one of the "
20783 "six houses under their control. The player removes all seeds from that "
20784 "house, and distributes them, dropping one in each house counter-clockwise "
20785 "from this house, in a process called sowing. Seeds are not distributed into "
20786 "the end scoring houses, nor into the house drawn from. The starting house is "
20787 "always left empty; if it contained 12 (or more) seeds, it is skipped, and "
20788 "the twelfth seed is placed in the next house."
20789 msgstr ""
20790 
20791 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:23
20792 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:23
20793 msgctxt "ActivityInfo|"
20794 msgid ""
20795 "Capturing occurs only when a player brings the count of an opponent's house "
20796 "to exactly two or three with the final seed he sowed in that turn. This "
20797 "always captures the seeds in the corresponding house, and possibly more: if "
20798 "the previous-to-last seed also brought an opponent's house to two or three, "
20799 "these are captured as well, and so on until a house is reached which does "
20800 "not contain two or three seeds or does not belong to the opponent. The "
20801 "captured seeds are placed in the player's scoring house. However, if a move "
20802 "would capture all of an opponent's seeds, the capture is forfeited since "
20803 "this would prevent the opponent from continuing the game, and the seeds are "
20804 "instead left on the board."
20805 msgstr ""
20806 
20807 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:24
20808 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:24
20809 msgctxt "ActivityInfo|"
20810 msgid ""
20811 "If an opponent's houses are all empty, the current player must make a move "
20812 "that gives the opponent seeds. If no such move is possible, the current "
20813 "player captures all seeds in their own territory, ending the game."
20814 msgstr ""
20815 
20816 #: activities/oware/oware.js:107
20817 msgctxt "oware|"
20818 msgid "Invalid Move!"
20819 msgstr ""
20820 
20821 #. Activity title
20822 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:14
20823 msgctxt "ActivityInfo|"
20824 msgid "Play oware (with a friend)"
20825 msgstr ""
20826 
20827 #. Help title
20828 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:16
20829 msgctxt "ActivityInfo|"
20830 msgid "Play the Oware strategy game with a friend."
20831 msgstr ""
20832 
20833 #. Activity title
20834 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:20
20835 msgctxt "ActivityInfo|"
20836 msgid "Assemble the puzzle"
20837 msgstr ""
20838 
20839 #. Help title
20840 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:22
20841 #, fuzzy
20842 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20843 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
20844 msgctxt "ActivityInfo|"
20845 msgid "Drag and Drop the pieces to rebuild the original paintings."
20846 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus"
20847 
20848 #. Help goal
20849 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:25
20850 msgctxt "ActivityInfo|"
20851 msgid "Spatial representation."
20852 msgstr ""
20853 
20854 #. Help prerequisite
20855 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:27
20856 #, fuzzy
20857 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20858 #| msgid "Mouse manipulation, Brain."
20859 msgctxt "ActivityInfo|"
20860 msgid "Mouse-manipulation: movement, drag and drop."
20861 msgstr "Peles lietošana, Prāts."
20862 
20863 #. Help manual
20864 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:29
20865 #, fuzzy
20866 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20867 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
20868 msgctxt "ActivityInfo|"
20869 msgid "Drag the pieces to the right place to rebuild the painting."
20870 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus"
20871 
20872 #: activities/paintings/resource/board/board10_0.qml:14
20873 msgctxt "board10_0|"
20874 msgid ""
20875 "Katsushika Hokusai, Viewing Sunset over the Ryogoku Bridge from the Ommaya "
20876 "Embankment - 1830"
20877 msgstr ""
20878 
20879 #: activities/paintings/resource/board/board11_0.qml:14
20880 msgctxt "board11_0|"
20881 msgid "Katsushika Hokusa, Poppies - 1833-1834"
20882 msgstr ""
20883 
20884 #: activities/paintings/resource/board/board12_0.qml:14
20885 msgctxt "board12_0|"
20886 msgid "Katsushika Hokusai, Kazusa sea Route - 1830."
20887 msgstr ""
20888 
20889 #: activities/paintings/resource/board/board13_0.qml:14
20890 msgctxt "board13_0|"
20891 msgid "Michelangelo, Pieta - 1499"
20892 msgstr ""
20893 
20894 #: activities/paintings/resource/board/board14_0.qml:14
20895 msgctxt "board14_0|"
20896 msgid "Leonardo da Vinci, Mona Lisa - 1503-19"
20897 msgstr ""
20898 
20899 #: activities/paintings/resource/board/board15_0.qml:14
20900 msgctxt "board15_0|"
20901 msgid "Giovanni Bellini, La Pala di Pesaro - 1475-85"
20902 msgstr ""
20903 
20904 #: activities/paintings/resource/board/board16_0.qml:14
20905 msgctxt "board16_0|"
20906 msgid "Albrecht Dürer, Lion - 1494"
20907 msgstr ""
20908 
20909 #: activities/paintings/resource/board/board17_0.qml:14
20910 msgctxt "board17_0|"
20911 msgid "Pieter Brugel, The Harvesters - 1565"
20912 msgstr ""
20913 
20914 #: activities/paintings/resource/board/board18_0.qml:14
20915 msgctxt "board18_0|"
20916 msgid "Pierre-Auguste Renoir, Girls At The Piano - 1892"
20917 msgstr ""
20918 
20919 #: activities/paintings/resource/board/board19_0.qml:14
20920 msgctxt "board19_0|"
20921 msgid "Wassily Kandinsky, Composition VIII - 1923"
20922 msgstr ""
20923 
20924 #: activities/paintings/resource/board/board1_0.qml:14
20925 msgctxt "board1_0|"
20926 msgid "Pierre-Auguste Renoir, Bal du moulin de la Galette - 1876"
20927 msgstr ""
20928 
20929 #: activities/paintings/resource/board/board20_0.qml:14
20930 msgctxt "board20_0|"
20931 msgid "Bazille, The Ramparts at Aigues-Mortes - 1867"
20932 msgstr ""
20933 
20934 #: activities/paintings/resource/board/board21_0.qml:14
20935 msgctxt "board21_0|"
20936 msgid "Mary Cassatt, Summertime - 1894"
20937 msgstr ""
20938 
20939 #: activities/paintings/resource/board/board22_0.qml:14
20940 msgctxt "board22_0|"
20941 msgid "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890"
20942 msgstr ""
20943 
20944 #: activities/paintings/resource/board/board2_0.qml:14
20945 msgctxt "board2_0|"
20946 msgid "Giuseppe Arcimboldo, Spring - 1573"
20947 msgstr ""
20948 
20949 #: activities/paintings/resource/board/board3_0.qml:14
20950 msgctxt "board3_0|"
20951 msgid "Giuseppe Arcimboldo, The Librarian - 1566"
20952 msgstr ""
20953 
20954 #: activities/paintings/resource/board/board4_0.qml:14
20955 msgctxt "board4_0|"
20956 msgid "Katsushika Hokusai, Oiran and Kamuro"
20957 msgstr ""
20958 
20959 #: activities/paintings/resource/board/board5_0.qml:14
20960 msgctxt "board5_0|"
20961 msgid "Katsushika Hokusai, Woman holding a fan"
20962 msgstr ""
20963 
20964 #: activities/paintings/resource/board/board6_0.qml:14
20965 msgctxt "board6_0|"
20966 msgid "Katsushika Hokusai, Ejiri in Suruga Province - 1830-1833"
20967 msgstr ""
20968 
20969 #: activities/paintings/resource/board/board7_0.qml:14
20970 msgctxt "board7_0|"
20971 msgid "Katsushika Hokusai, The Great Wave off Kanagawa - 1823-1829"
20972 msgstr ""
20973 
20974 #: activities/paintings/resource/board/board8_0.qml:14
20975 msgctxt "board8_0|"
20976 msgid "Utagawa Hiroshige, The Benzaiten Shrine at Inokashira in Snow - 1760-70"
20977 msgstr ""
20978 
20979 #: activities/paintings/resource/board/board9_0.qml:14
20980 msgctxt "board9_0|"
20981 msgid "Utagawa Hiroshige, Horse-mackerel and Prawn - 1840"
20982 msgstr ""
20983 
20984 #. Activity title
20985 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:14
20986 msgctxt "ActivityInfo|"
20987 msgid "Path decoding"
20988 msgstr ""
20989 
20990 #. Help title
20991 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:16
20992 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:16
20993 msgctxt "ActivityInfo|"
20994 msgid "Follow the given directions to help Tux reach the target."
20995 msgstr ""
20996 
20997 #. Help manual
20998 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:21
20999 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:21
21000 msgctxt "ActivityInfo|"
21001 msgid "Click on the grid squares to move Tux following the given directions."
21002 msgstr ""
21003 
21004 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:22
21005 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:22
21006 msgctxt "ActivityInfo|"
21007 msgid ""
21008 "The directions are absolute, they do not depend on the current orientation "
21009 "of Tux."
21010 msgstr ""
21011 
21012 #: activities/path_decoding/resource/1/Data.qml:13
21013 #: activities/path_decoding/resource/2/Data.qml:13
21014 #: activities/path_decoding/resource/3/Data.qml:13
21015 #: activities/path_decoding/resource/4/Data.qml:13
21016 #: activities/path_decoding_relative/resource/1/Data.qml:13
21017 #: activities/path_decoding_relative/resource/2/Data.qml:13
21018 #: activities/path_decoding_relative/resource/3/Data.qml:13
21019 #: activities/path_decoding_relative/resource/4/Data.qml:13
21020 #: activities/path_encoding/resource/1/Data.qml:13
21021 #: activities/path_encoding/resource/2/Data.qml:13
21022 #: activities/path_encoding/resource/3/Data.qml:13
21023 #: activities/path_encoding/resource/4/Data.qml:13
21024 #: activities/path_encoding_relative/resource/1/Data.qml:13
21025 #: activities/path_encoding_relative/resource/2/Data.qml:13
21026 #: activities/path_encoding_relative/resource/3/Data.qml:13
21027 #: activities/path_encoding_relative/resource/4/Data.qml:13
21028 #, qt-format
21029 msgctxt "Data|"
21030 msgid "%1x%2 grids."
21031 msgstr ""
21032 
21033 #. Activity title
21034 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:14
21035 #, fuzzy
21036 #| msgctxt "ActivityInfo|"
21037 #| msgid "Count the items"
21038 msgctxt "ActivityInfo|"
21039 msgid "Path decoding relative"
21040 msgstr "Saskaiti objektus"
21041 
21042 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:22
21043 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:22
21044 msgctxt "ActivityInfo|"
21045 msgid "The directions are relative to the current orientation of Tux."
21046 msgstr ""
21047 
21048 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:23
21049 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:23
21050 msgctxt "ActivityInfo|"
21051 msgid ""
21052 "This means that UP moves forward, DOWN moves backward, LEFT moves to the "
21053 "left side of Tux and RIGHT moves to the right side of Tux."
21054 msgstr ""
21055 
21056 #. Activity title
21057 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:14
21058 msgctxt "ActivityInfo|"
21059 msgid "Path encoding"
21060 msgstr ""
21061 
21062 #. Help title
21063 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:16
21064 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:16
21065 msgctxt "ActivityInfo|"
21066 msgid "Move Tux along the path to reach the target."
21067 msgstr ""
21068 
21069 #. Help manual
21070 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:21
21071 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:21
21072 msgctxt "ActivityInfo|"
21073 msgid ""
21074 "Use the arrow buttons to move Tux along the path until he reaches the target."
21075 msgstr ""
21076 
21077 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:23
21078 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:24
21079 #, fuzzy
21080 #| msgctxt "ActivityInfo|"
21081 #| msgid "Keyboard training"
21082 msgctxt "ActivityInfo|"
21083 msgid "Keyboard controls:"
21084 msgstr "Tastatūras treniņš"
21085 
21086 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:24
21087 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:25
21088 msgctxt "ActivityInfo|"
21089 msgid "Arrows: directions"
21090 msgstr ""
21091 
21092 #: activities/path_encoding/GridPath.qml:125
21093 #, qt-format
21094 msgctxt "GridPath|"
21095 msgid "Errors: %1"
21096 msgstr ""
21097 
21098 #. Activity title
21099 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:14
21100 #, fuzzy
21101 #| msgctxt "ActivityInfo|"
21102 #| msgid "Count the items"
21103 msgctxt "ActivityInfo|"
21104 msgid "Path encoding relative"
21105 msgstr "Saskaiti objektus"
21106 
21107 #. Activity title
21108 #: activities/penalty/ActivityInfo.qml:15
21109 msgctxt "ActivityInfo|"
21110 msgid "Penalty kick"
21111 msgstr "Soda sitiens"
21112 
21113 #. Help title
21114 #: activities/penalty/ActivityInfo.qml:17
21115 #, fuzzy
21116 #| msgctxt "ActivityInfo|"
21117 #| msgid "Double click the mouse on the ball to score a goal."
21118 msgctxt "ActivityInfo|"
21119 msgid "Double click or double tap on any side of the goal in order to score."
21120 msgstr "Veic dubultklikšķi uz bumbas, lai gūtu vārtus."
21121 
21122 #. Help manual
21123 #: activities/penalty/ActivityInfo.qml:22
21124 #, fuzzy
21125 #| msgctxt "ActivityInfo|"
21126 #| msgid ""
21127 #| "Double click the mouse on the ball to kick it. You can double click the "
21128 #| "left right or middle mouse button. If you lose, Tux catches the ball. You "
21129 #| "must click on it to bring it back to its former position"
21130 msgctxt "ActivityInfo|"
21131 msgid ""
21132 "Double click or double tap on a side of the goal to kick the ball. You can "
21133 "double click the left, right or middle mouse button. If you do not double "
21134 "click fast enough, Tux catches the ball. You must click on it to bring it "
21135 "back to its initial position."
21136 msgstr ""
21137 "Veic dubultklikšķi uz bumbas, lai tai iespertu. Tu vari klikšķināt kreiso, "
21138 "labo vai vidējo peles pogu. Ja tu zaudē, Tuksis noķer bumbu. Tev uz tās ir "
21139 "jānospiež, lai atgrieztu to iepriekšējā vietā"
21140 
21141 #: activities/penalty/Penalty.qml:210
21142 #, fuzzy
21143 #| msgctxt "ActivityInfo|"
21144 #| msgid "Double click the mouse on the ball to score a goal."
21145 msgctxt "Penalty|"
21146 msgid ""
21147 "Double click or double tap on the side of the goal you want to put the ball "
21148 "in."
21149 msgstr "Veic dubultklikšķi uz bumbas, lai gūtu vārtus."
21150 
21151 #: activities/penalty/Penalty.qml:250
21152 msgctxt "Penalty|"
21153 msgid "Click or tap on the ball to bring it back to its initial position."
21154 msgstr ""
21155 
21156 #. Activity title
21157 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:15
21158 msgctxt "ActivityInfo|"
21159 msgid "Photo hunter"
21160 msgstr ""
21161 
21162 #. Help title
21163 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:17
21164 #, fuzzy
21165 #| msgctxt "ActivityInfo|"
21166 #| msgid "Click on the word corresponding to the printed image."
21167 msgctxt "ActivityInfo|"
21168 msgid "Find the differences between the two pictures."
21169 msgstr "Nospied uz vārda, kurš atbilst parādītajam attēlam."
21170 
21171 #. Help goal
21172 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:20
21173 #, fuzzy
21174 #| msgctxt "ActivityInfo|"
21175 #| msgid "Visual letter-recognition. Can move the mouse."
21176 msgctxt "ActivityInfo|"
21177 msgid "Visual perception."
21178 msgstr "Vizuāla burtu atpazīšana. Var izmantot peli."
21179 
21180 #. Help manual
21181 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:23
21182 msgctxt "ActivityInfo|"
21183 msgid ""
21184 "Observe the two pictures carefully. There are some slight differences. When "
21185 "you find a difference you must click on it."
21186 msgstr ""
21187 
21188 #: activities/photo_hunter/PhotoHunter.qml:92
21189 msgctxt "PhotoHunter|"
21190 msgid "Drag the slider to show the differences."
21191 msgstr ""
21192 
21193 #: activities/photo_hunter/PhotoHunter.qml:93
21194 #, fuzzy
21195 #| msgctxt "ActivityInfo|"
21196 #| msgid "Click on the word corresponding to the printed image."
21197 msgctxt "PhotoHunter|"
21198 msgid "Click on the differences between the two images."
21199 msgstr "Nospied uz vārda, kurš atbilst parādītajam attēlam."
21200 
21201 #. Activity title
21202 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:16
21203 msgctxt "ActivityInfo|"
21204 msgid "Piano composition"
21205 msgstr ""
21206 
21207 #. Help title
21208 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:18
21209 msgctxt "ActivityInfo|"
21210 msgid ""
21211 "Learn how the piano keyboard works, and how notes are written on a musical "
21212 "staff."
21213 msgstr ""
21214 
21215 #. Help goal
21216 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:21
21217 msgctxt "ActivityInfo|"
21218 msgid ""
21219 "Develop an understanding of music composition, and increase interest in "
21220 "making music with a piano keyboard. This activity covers many fundamental "
21221 "aspects of music, but there is much more to explore about music composition. "
21222 "If you enjoy this activity but want a more advanced tool, try downloading "
21223 "Minuet (https://minuet.kde.org/), an open source software for music "
21224 "education or MuseScore (https://musescore.org), an open source music "
21225 "notation tool."
21226 msgstr ""
21227 
21228 #. Help prerequisite
21229 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:23
21230 msgctxt "ActivityInfo|"
21231 msgid "Familiarity with note naming conventions."
21232 msgstr ""
21233 
21234 #. Help manual
21235 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:25
21236 msgctxt "ActivityInfo|"
21237 msgid ""
21238 "This activity has several levels, each level adding a new functionality to "
21239 "the previous one."
21240 msgstr ""
21241 
21242 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:26
21243 msgctxt "ActivityInfo|"
21244 msgid ""
21245 "Level 1: Basic piano keyboard (white keys only) where users can experiment "
21246 "with clicking the colored rectangle keys to write music."
21247 msgstr ""
21248 
21249 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:27
21250 msgctxt "ActivityInfo|"
21251 msgid ""
21252 "Level 2: The musical staff switches to bass clef, so notes are lower than in "
21253 "previous level."
21254 msgstr ""
21255 
21256 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:28
21257 msgctxt "ActivityInfo|"
21258 msgid ""
21259 "Level 3: Option to choose between treble and bass clef, addition of black "
21260 "keys (sharp keys)."
21261 msgstr ""
21262 
21263 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:29
21264 msgctxt "ActivityInfo|"
21265 msgid "Level 4: Flat notation used for black keys."
21266 msgstr ""
21267 
21268 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:30
21269 msgctxt "ActivityInfo|"
21270 msgid ""
21271 "Level 5: Option to select a note duration (whole, half, quarter, eighth "
21272 "notes)."
21273 msgstr ""
21274 
21275 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:31
21276 msgctxt "ActivityInfo|"
21277 msgid "Level 6: Addition of rests (whole, half, quarter, eighth rests)."
21278 msgstr ""
21279 
21280 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:32
21281 msgctxt "ActivityInfo|"
21282 msgid "Level 7: Save your compositions and load pre-defined or saved melodies."
21283 msgstr ""
21284 
21285 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:34
21286 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:31
21287 msgctxt "ActivityInfo|"
21288 msgid "Digits 1 to 7: white keys"
21289 msgstr ""
21290 
21291 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:35
21292 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:32
21293 msgctxt "ActivityInfo|"
21294 msgid "F2 to F7: black keys"
21295 msgstr ""
21296 
21297 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:36
21298 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:30
21299 msgctxt "ActivityInfo|"
21300 msgid "Space: play"
21301 msgstr ""
21302 
21303 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:37
21304 msgctxt "ActivityInfo|"
21305 msgid "Left and Right arrows: switch keyboard octave"
21306 msgstr ""
21307 
21308 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:38
21309 msgctxt "ActivityInfo|"
21310 msgid "Backspace: undo"
21311 msgstr ""
21312 
21313 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:39
21314 msgctxt "ActivityInfo|"
21315 msgid "Delete: erase selected note or everything"
21316 msgstr ""
21317 
21318 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:40
21319 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:34
21320 msgctxt "ActivityInfo|"
21321 msgid ""
21322 "The synthesizer original code is from https://github.com/vsr83/miniSynth"
21323 msgstr ""
21324 
21325 #. BPM is the abbreviation for Beats Per Minute.
21326 #: activities/piano_composition/BpmMeter.qml:48
21327 #, qt-format
21328 msgctxt "BpmMeter|"
21329 msgid "%1 BPM"
21330 msgstr ""
21331 
21332 #. Treble clef and Bass clef are the notations to indicate the pitch of the sound written on it.
21333 #: activities/piano_composition/KeyOption.qml:47
21334 msgctxt "KeyOption|"
21335 msgid "Treble clef"
21336 msgstr ""
21337 
21338 #: activities/piano_composition/KeyOption.qml:47
21339 msgctxt "KeyOption|"
21340 msgid "Bass clef"
21341 msgstr ""
21342 
21343 #: activities/piano_composition/KeyOption.qml:63
21344 msgctxt "KeyOption|"
21345 msgid "Treble clef added"
21346 msgstr ""
21347 
21348 #: activities/piano_composition/KeyOption.qml:63
21349 msgctxt "KeyOption|"
21350 msgid "Bass clef added"
21351 msgstr ""
21352 
21353 #: activities/piano_composition/LyricsArea.qml:37
21354 #, qt-format
21355 msgctxt "LyricsArea|"
21356 msgid "Title: %1"
21357 msgstr ""
21358 
21359 #: activities/piano_composition/LyricsArea.qml:65
21360 #, qt-format
21361 msgctxt "LyricsArea|"
21362 msgid "Origin: %1"
21363 msgstr ""
21364 
21365 #: activities/piano_composition/melodies.js:18
21366 msgctxt "melodies|"
21367 msgid "America: English Lullaby"
21368 msgstr ""
21369 
21370 #: activities/piano_composition/melodies.js:25
21371 msgctxt "melodies|"
21372 msgid "America: Patriotic"
21373 msgstr ""
21374 
21375 #: activities/piano_composition/melodies.js:32
21376 msgctxt "melodies|"
21377 msgid "America: Shaker Tune"
21378 msgstr ""
21379 
21380 #: activities/piano_composition/melodies.js:39
21381 msgctxt "melodies|"
21382 msgid "America: Nursery Rhyme"
21383 msgstr ""
21384 
21385 #: activities/piano_composition/melodies.js:46
21386 #: activities/piano_composition/melodies.js:214
21387 #: activities/piano_composition/melodies.js:221
21388 #: activities/piano_composition/melodies.js:228
21389 msgctxt "melodies|"
21390 msgid "Mexico"
21391 msgstr ""
21392 
21393 #: activities/piano_composition/melodies.js:53
21394 msgctxt "melodies|"
21395 msgid "Italy"
21396 msgstr ""
21397 
21398 #: activities/piano_composition/melodies.js:60
21399 msgctxt "melodies|"
21400 msgid "Spain"
21401 msgstr ""
21402 
21403 #: activities/piano_composition/melodies.js:67
21404 msgctxt "melodies|"
21405 msgid "German Kid's Song"
21406 msgstr ""
21407 
21408 #: activities/piano_composition/melodies.js:74
21409 msgctxt "melodies|"
21410 msgid "Children's Song from Brazil"
21411 msgstr ""
21412 
21413 #: activities/piano_composition/melodies.js:81
21414 #: activities/piano_composition/melodies.js:95
21415 #, fuzzy
21416 #| msgctxt "DialogConfig|"
21417 #| msgid "German"
21418 msgctxt "melodies|"
21419 msgid "Germany"
21420 msgstr "Vācu"
21421 
21422 #: activities/piano_composition/melodies.js:88
21423 #: activities/piano_composition/melodies.js:102
21424 #: activities/piano_composition/melodies.js:123
21425 #: activities/piano_composition/melodies.js:130
21426 msgctxt "melodies|"
21427 msgid "France"
21428 msgstr ""
21429 
21430 #: activities/piano_composition/melodies.js:109
21431 #: activities/piano_composition/melodies.js:116
21432 msgctxt "melodies|"
21433 msgid "Brazil"
21434 msgstr ""
21435 
21436 #: activities/piano_composition/melodies.js:137
21437 #: activities/piano_composition/melodies.js:144
21438 msgctxt "melodies|"
21439 msgid "Hungary, Nursery Rhyme"
21440 msgstr ""
21441 
21442 #: activities/piano_composition/melodies.js:151
21443 #: activities/piano_composition/melodies.js:158
21444 msgctxt "melodies|"
21445 msgid "Hungary, Children's Song"
21446 msgstr ""
21447 
21448 #: activities/piano_composition/melodies.js:165
21449 msgctxt "melodies|"
21450 msgid "Serbia"
21451 msgstr ""
21452 
21453 #: activities/piano_composition/melodies.js:172
21454 #: activities/piano_composition/melodies.js:207
21455 #: activities/piano_composition/melodies.js:249
21456 msgctxt "melodies|"
21457 msgid "Britain"
21458 msgstr ""
21459 
21460 #: activities/piano_composition/melodies.js:179
21461 msgctxt "melodies|"
21462 msgid "Poland"
21463 msgstr ""
21464 
21465 #: activities/piano_composition/melodies.js:186
21466 #: activities/piano_composition/melodies.js:193
21467 #, fuzzy
21468 #| msgctxt "DialogConfig|"
21469 #| msgid "Greek"
21470 msgctxt "melodies|"
21471 msgid "Greece"
21472 msgstr "Grieķu"
21473 
21474 #: activities/piano_composition/melodies.js:200
21475 msgctxt "melodies|"
21476 msgid "Ukraine"
21477 msgstr ""
21478 
21479 #: activities/piano_composition/melodies.js:235
21480 msgctxt "melodies|"
21481 msgid "Mexican song to break a piñata"
21482 msgstr ""
21483 
21484 #: activities/piano_composition/melodies.js:242
21485 #, fuzzy
21486 #| msgctxt "DialogConfig|"
21487 #| msgid "Thai"
21488 msgctxt "melodies|"
21489 msgid "Finland"
21490 msgstr "Taju"
21491 
21492 #: activities/piano_composition/MelodyList.qml:70
21493 msgctxt "MelodyList|"
21494 msgid "Melodies"
21495 msgstr ""
21496 
21497 #. Whole note, Half note, Quarter note and Eighth note are the different length notes in the musical notation.
21498 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:23
21499 msgctxt "OptionsRow|"
21500 msgid "Whole note"
21501 msgstr ""
21502 
21503 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:23
21504 msgctxt "OptionsRow|"
21505 msgid "Half note"
21506 msgstr ""
21507 
21508 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:23
21509 msgctxt "OptionsRow|"
21510 msgid "Quarter note"
21511 msgstr ""
21512 
21513 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:23
21514 #, fuzzy
21515 #| msgctxt "ActivityInfo|"
21516 #| msgid "Click the mouse"
21517 msgctxt "OptionsRow|"
21518 msgid "Eighth note"
21519 msgstr "Klikšķini peli"
21520 
21521 #. Whole rest, Half rest, Quarter rest and Eighth rest are the different length rests (silences) in the musical notation.
21522 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:26
21523 msgctxt "OptionsRow|"
21524 msgid "Whole rest added"
21525 msgstr ""
21526 
21527 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:26
21528 msgctxt "OptionsRow|"
21529 msgid "Half rest added"
21530 msgstr ""
21531 
21532 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:26
21533 msgctxt "OptionsRow|"
21534 msgid "Quarter rest added"
21535 msgstr ""
21536 
21537 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:26
21538 #, fuzzy
21539 #| msgctxt "ActivityInfo|"
21540 #| msgid "Click the mouse"
21541 msgctxt "OptionsRow|"
21542 msgid "Eighth rest added"
21543 msgstr "Klikšķini peli"
21544 
21545 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:27
21546 msgctxt "OptionsRow|"
21547 msgid "Whole rest"
21548 msgstr ""
21549 
21550 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:27
21551 msgctxt "OptionsRow|"
21552 msgid "Half rest"
21553 msgstr ""
21554 
21555 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:27
21556 msgctxt "OptionsRow|"
21557 msgid "Quarter rest"
21558 msgstr ""
21559 
21560 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:27
21561 msgctxt "OptionsRow|"
21562 msgid "Eighth rest"
21563 msgstr ""
21564 
21565 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:28
21566 msgctxt "OptionsRow|"
21567 msgid "Piano"
21568 msgstr ""
21569 
21570 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:28
21571 msgctxt "OptionsRow|"
21572 msgid "Lyrics"
21573 msgstr ""
21574 
21575 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:60
21576 msgctxt "OptionsRow|"
21577 msgid "Play melody"
21578 msgstr ""
21579 
21580 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:98
21581 msgctxt "OptionsRow|"
21582 msgid "Undo"
21583 msgstr ""
21584 
21585 #. Sharp notes and Flat notes represents the accidental style of the notes in the music.
21586 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:166
21587 msgctxt "OptionsRow|"
21588 msgid "Sharp notes"
21589 msgstr ""
21590 
21591 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:166
21592 msgctxt "OptionsRow|"
21593 msgid "Flat notes"
21594 msgstr ""
21595 
21596 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:24
21597 msgctxt "piano_composition|"
21598 msgid "This is the treble clef staff for high pitched notes."
21599 msgstr ""
21600 
21601 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:27
21602 msgctxt "piano_composition|"
21603 msgid "This is the bass clef staff for low pitched notes."
21604 msgstr ""
21605 
21606 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:30
21607 msgctxt "piano_composition|"
21608 msgid "The black keys are sharp and flat keys. Sharp notes have a ♯ sign."
21609 msgstr ""
21610 
21611 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:33
21612 msgctxt "piano_composition|"
21613 msgid "Each black key has two names: flat and sharp. Flat notes have ♭ sign."
21614 msgstr ""
21615 
21616 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:36
21617 msgctxt "piano_composition|"
21618 msgid ""
21619 "Click on the note symbol to write different length notes such as whole "
21620 "notes, half notes, quarter notes and eighth notes."
21621 msgstr ""
21622 
21623 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:39
21624 msgctxt "piano_composition|"
21625 msgid ""
21626 "Rests are equivalent to notes during which silence is maintained. Click on "
21627 "the rest symbol to select the rest length and then click on the add button "
21628 "to enter it to the staff."
21629 msgstr ""
21630 
21631 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:42
21632 msgctxt "piano_composition|"
21633 msgid "Now you can load music and also save your compositions."
21634 msgstr ""
21635 
21636 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:63
21637 #, qt-format
21638 msgctxt "piano_composition|"
21639 msgid "Error saving melody to your file (%1)"
21640 msgstr ""
21641 
21642 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:68
21643 #, qt-format
21644 msgctxt "piano_composition|"
21645 msgid "Melody saved to your file (%1)"
21646 msgstr ""
21647 
21648 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:360
21649 msgctxt "Piano_composition|"
21650 msgid "You have not selected any note. Do you want to erase all the notes?"
21651 msgstr ""
21652 
21653 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:361
21654 msgctxt "Piano_composition|"
21655 msgid "Yes"
21656 msgstr ""
21657 
21658 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:367
21659 msgctxt "Piano_composition|"
21660 msgid "No"
21661 msgstr ""
21662 
21663 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:417
21664 #, fuzzy
21665 #| msgctxt "ActivityInfo|"
21666 #| msgid "Click on the correct color"
21667 msgctxt "Piano_composition|"
21668 msgid "Select the type of melody to load."
21669 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
21670 
21671 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:422
21672 msgctxt "Piano_composition|"
21673 msgid "Pre-defined melodies"
21674 msgstr ""
21675 
21676 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:440
21677 msgctxt "Piano_composition|"
21678 msgid "Your saved melodies"
21679 msgstr ""
21680 
21681 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:548
21682 msgctxt "Piano_composition|"
21683 msgid ""
21684 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
21685 "voices or effects are disabled in the main configuration."
21686 msgstr ""
21687 
21688 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:549
21689 msgctxt "Piano_composition|"
21690 msgid "Quit"
21691 msgstr ""
21692 
21693 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:550
21694 msgctxt "Piano_composition|"
21695 msgid "Continue"
21696 msgstr ""
21697 
21698 #. Translators, C, D, E, F, G, A and B are the note notations in English musical notation system. The numbers in the arguments represents the octave number of the note. For instance, C4 is a C note in the 4th octave.
21699 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:42
21700 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:49
21701 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:56
21702 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:63
21703 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:70
21704 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:77
21705 #, qt-format
21706 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21707 msgid "F%1"
21708 msgstr ""
21709 
21710 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:43
21711 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:50
21712 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:57
21713 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:64
21714 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:71
21715 #, qt-format
21716 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21717 msgid "G%1"
21718 msgstr ""
21719 
21720 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:44
21721 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:51
21722 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:58
21723 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:65
21724 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:72
21725 #, qt-format
21726 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21727 msgid "A%1"
21728 msgstr ""
21729 
21730 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:45
21731 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:52
21732 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:59
21733 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:66
21734 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:73
21735 #, qt-format
21736 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21737 msgid "B%1"
21738 msgstr ""
21739 
21740 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:46
21741 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:53
21742 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:60
21743 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:67
21744 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:74
21745 #, qt-format
21746 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21747 msgid "C%1"
21748 msgstr ""
21749 
21750 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:47
21751 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:54
21752 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:61
21753 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:68
21754 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:75
21755 #, qt-format
21756 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21757 msgid "D%1"
21758 msgstr ""
21759 
21760 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:48
21761 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:55
21762 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:62
21763 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:69
21764 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:76
21765 #, qt-format
21766 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21767 msgid "E%1"
21768 msgstr ""
21769 
21770 #. Translators, C♯, D♯, F♯, G♯, and A♯ are the note notations in English musical notation system. The numbers in the arguments represents the octave number of the note. For instance, C♯4 is a C♯ note in the 4th octave.
21771 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:82
21772 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:87
21773 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:92
21774 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:97
21775 #, qt-format
21776 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21777 msgid "C♯%1"
21778 msgstr ""
21779 
21780 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:83
21781 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:88
21782 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:93
21783 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:98
21784 #, qt-format
21785 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21786 msgid "D♯%1"
21787 msgstr ""
21788 
21789 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:84
21790 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:89
21791 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:94
21792 #, qt-format
21793 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21794 msgid "F♯%1"
21795 msgstr ""
21796 
21797 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:85
21798 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:90
21799 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:95
21800 #, qt-format
21801 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21802 msgid "G♯%1"
21803 msgstr ""
21804 
21805 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:86
21806 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:91
21807 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:96
21808 #, qt-format
21809 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21810 msgid "A♯%1"
21811 msgstr ""
21812 
21813 #. Translators, D♭, E♭, G♭, A♭, B♭ are the note notations in English musical notation system. The numbers in the arguments represents the octave number of the note. For instance, D♭4 is a D♭ note in the 4th octave.
21814 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:103
21815 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:108
21816 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:113
21817 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:118
21818 #, qt-format
21819 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21820 msgid "D♭%1"
21821 msgstr ""
21822 
21823 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:104
21824 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:109
21825 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:114
21826 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:119
21827 #, qt-format
21828 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21829 msgid "E♭%1"
21830 msgstr ""
21831 
21832 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:105
21833 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:110
21834 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:115
21835 #, qt-format
21836 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21837 msgid "G♭%1"
21838 msgstr ""
21839 
21840 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:106
21841 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:111
21842 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:116
21843 #, qt-format
21844 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21845 msgid "A♭%1"
21846 msgstr ""
21847 
21848 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:107
21849 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:112
21850 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:117
21851 #, qt-format
21852 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21853 msgid "B♭%1"
21854 msgstr ""
21855 
21856 #. Activity title
21857 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:15
21858 #, fuzzy
21859 #| msgctxt "ActivityInfo|"
21860 #| msgid "Numbers in Order"
21861 msgctxt "ActivityInfo|"
21862 msgid "Numbers in order"
21863 msgstr "Skaitļi secībā"
21864 
21865 #. Help title
21866 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:17
21867 #, fuzzy
21868 #| msgctxt "ActivityInfo|"
21869 #| msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order"
21870 msgctxt "ActivityInfo|"
21871 msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order."
21872 msgstr "Kustini helikopteri, lai noķertu mākoņus pareizā secībā"
21873 
21874 #. Help manual
21875 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:23
21876 msgctxt "ActivityInfo|"
21877 msgid ""
21878 "Catch the clouds in increasing order. With a keyboard, use the arrow keys to "
21879 "move the helicopter. With a pointing device, just click or tap on the target "
21880 "location. To know which number you have to catch you can either remember it "
21881 "or check the number on the bottom right corner."
21882 msgstr ""
21883 
21884 #: activities/play_piano/ActivityConfig.qml:34
21885 msgctxt "ActivityConfig|"
21886 msgid "Display colored notes."
21887 msgstr ""
21888 
21889 #: activities/play_piano/ActivityConfig.qml:46
21890 msgctxt "ActivityConfig|"
21891 msgid "Display colorless notes."
21892 msgstr ""
21893 
21894 #. Activity title
21895 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:19
21896 msgctxt "ActivityInfo|"
21897 msgid "Play piano"
21898 msgstr ""
21899 
21900 #. Help goal
21901 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:23
21902 msgctxt "ActivityInfo|"
21903 msgid ""
21904 "Understand how the piano keyboard can play music as written on the musical "
21905 "staff."
21906 msgstr ""
21907 
21908 #. Help prerequisite
21909 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:25
21910 msgctxt "ActivityInfo|"
21911 msgid "Knowledge of musical notation and musical staff."
21912 msgstr ""
21913 
21914 #. Help manual
21915 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:27
21916 msgctxt "ActivityInfo|"
21917 msgid ""
21918 "Some notes are played on the staff. Click on the keyboard keys matching the "
21919 "notes on the staff."
21920 msgstr ""
21921 
21922 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:28
21923 msgctxt "ActivityInfo|"
21924 msgid ""
21925 "On levels 1 to 5 you will practice treble clef notes and on levels 6 to 10 "
21926 "you will practice bass clef notes."
21927 msgstr ""
21928 
21929 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:33
21930 msgctxt "ActivityInfo|"
21931 msgid "Backspace or Delete: undo"
21932 msgstr ""
21933 
21934 #: activities/play_piano/PlayPiano.qml:187
21935 #, fuzzy
21936 #| msgctxt "ActivityInfo|"
21937 #| msgid "Kick the ball into the goal"
21938 msgctxt "PlayPiano|"
21939 msgid "Click on the piano keys that match the given notes."
21940 msgstr "Iesper bumbu vārtos"
21941 
21942 #: activities/play_piano/PlayPiano.qml:300
21943 msgctxt "PlayPiano|"
21944 msgid ""
21945 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
21946 "voices or effects are disabled in the main configuration."
21947 msgstr ""
21948 
21949 #: activities/play_piano/PlayPiano.qml:301
21950 msgctxt "PlayPiano|"
21951 msgid "Quit"
21952 msgstr ""
21953 
21954 #: activities/play_piano/PlayPiano.qml:302
21955 msgctxt "PlayPiano|"
21956 msgid "Continue"
21957 msgstr ""
21958 
21959 #. Activity title
21960 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:19
21961 msgctxt "ActivityInfo|"
21962 msgid "Play rhythm"
21963 msgstr ""
21964 
21965 #. Help goal
21966 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:23
21967 msgctxt "ActivityInfo|"
21968 msgid "Learn to follow a rhythm accurately."
21969 msgstr ""
21970 
21971 #. Help prerequisite
21972 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:25
21973 msgctxt "ActivityInfo|"
21974 msgid "Simple understanding of musical rhythm."
21975 msgstr ""
21976 
21977 #. Help manual
21978 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:27
21979 msgctxt "ActivityInfo|"
21980 msgid ""
21981 "Listen to the rhythm played. When you're ready, click on the drum following "
21982 "the same rhythm. If you clicked at correct times, another rhythm is played. "
21983 "If not, you must try again."
21984 msgstr ""
21985 
21986 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:28
21987 msgctxt "ActivityInfo|"
21988 msgid ""
21989 "Odd levels display a vertical line on the staff following the rhythm: click "
21990 "on the drum when the line is in the middle of the notes."
21991 msgstr ""
21992 
21993 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:29
21994 msgctxt "ActivityInfo|"
21995 msgid ""
21996 "Even levels are harder, because there is no vertical line. You must read the "
21997 "notes length and play the rhythm accordingly. You can also click on the "
21998 "metronome to hear the quarter notes as reference."
21999 msgstr ""
22000 
22001 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:30
22002 #, fuzzy
22003 #| msgctxt "ActivityInfo|"
22004 #| msgid "Kick the ball into the goal"
22005 msgctxt "ActivityInfo|"
22006 msgid "Click on the reload button if you want to replay the rhythm."
22007 msgstr "Iesper bumbu vārtos"
22008 
22009 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:32
22010 msgctxt "ActivityInfo|"
22011 msgid "Space bar: click on the drum"
22012 msgstr ""
22013 
22014 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:33
22015 msgctxt "ActivityInfo|"
22016 msgid "Enter or Return: replay the rhythm"
22017 msgstr ""
22018 
22019 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:34
22020 msgctxt "ActivityInfo|"
22021 msgid "Up and Down: increase or decrease the tempo"
22022 msgstr ""
22023 
22024 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:35
22025 msgctxt "ActivityInfo|"
22026 msgid "Tab: Start or stop the metronome if it is visible"
22027 msgstr ""
22028 
22029 #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:117
22030 msgctxt "PlayRhythm|"
22031 msgid ""
22032 "Use the metronome to estimate the time intervals and play the rhythm "
22033 "correctly."
22034 msgstr ""
22035 
22036 #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:118
22037 msgctxt "PlayRhythm|"
22038 msgid ""
22039 "Follow the vertical line and click on the drum or press space key to play "
22040 "the rhythm correctly."
22041 msgstr ""
22042 
22043 #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:376
22044 msgctxt "PlayRhythm|"
22045 msgid ""
22046 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
22047 "voices or effects are disabled in the main configuration."
22048 msgstr ""
22049 
22050 #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:377
22051 msgctxt "PlayRhythm|"
22052 msgid "Quit"
22053 msgstr ""
22054 
22055 #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:378
22056 msgctxt "PlayRhythm|"
22057 msgid "Continue"
22058 msgstr ""
22059 
22060 #. Activity title
22061 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:15
22062 #, fuzzy
22063 #| msgctxt "ActivityInfo|"
22064 #| msgid "Addition"
22065 msgctxt "ActivityInfo|"
22066 msgid "Positions"
22067 msgstr "Saskaitīšana"
22068 
22069 #. Help title
22070 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:17
22071 msgctxt "ActivityInfo|"
22072 msgid "Find the boy's position in relation to the box."
22073 msgstr ""
22074 
22075 #. Help goal
22076 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:20
22077 msgctxt "ActivityInfo|"
22078 msgid "Describe the relative position of an object."
22079 msgstr ""
22080 
22081 #. Help manual
22082 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:24
22083 msgctxt "ActivityInfo|"
22084 msgid ""
22085 "You will see different images representing a boy and a box, you have to find "
22086 "out the position of the boy in relation to the box and select the correct "
22087 "answer."
22088 msgstr ""
22089 
22090 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:27
22091 msgctxt "ActivityInfo|"
22092 msgid "Space or Enter: validate selected answer"
22093 msgstr ""
22094 
22095 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:14
22096 #, fuzzy
22097 #| msgctxt "ActivityInfo|"
22098 #| msgid "Basic enumeration"
22099 msgctxt "Data|"
22100 msgid "Basic positions."
22101 msgstr "Pamata uzskaitījums"
22102 
22103 #. it refers to the next to position
22104 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:20
22105 msgctxt "Data|"
22106 msgid "beside"
22107 msgstr ""
22108 
22109 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:21
22110 msgctxt "Data|"
22111 msgid "Select the image where the child is beside the box."
22112 msgstr ""
22113 
22114 #. it refers to the behind position
22115 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:26
22116 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:32
22117 msgctxt "Data|"
22118 msgid "behind"
22119 msgstr ""
22120 
22121 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:27
22122 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:33
22123 msgctxt "Data|"
22124 msgid "Select the image where the child is behind the box."
22125 msgstr ""
22126 
22127 #. it refers to the in front of position
22128 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:32
22129 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:38
22130 msgctxt "Data|"
22131 msgid "in front of"
22132 msgstr ""
22133 
22134 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:33
22135 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:39
22136 msgctxt "Data|"
22137 msgid "Select the image where the child is in front of the box."
22138 msgstr ""
22139 
22140 #. it refers to the inside position
22141 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:38
22142 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:44
22143 msgctxt "Data|"
22144 msgid "inside"
22145 msgstr ""
22146 
22147 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:39
22148 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:45
22149 msgctxt "Data|"
22150 msgid "Select the image where the child is inside the box."
22151 msgstr ""
22152 
22153 #. it refers to the above position
22154 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:44
22155 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:50
22156 msgctxt "Data|"
22157 msgid "above"
22158 msgstr ""
22159 
22160 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:45
22161 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:51
22162 msgctxt "Data|"
22163 msgid "Select the image where the child is above the box."
22164 msgstr ""
22165 
22166 #. it refers to the beneath position
22167 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:50
22168 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:56
22169 msgctxt "Data|"
22170 msgid "under"
22171 msgstr ""
22172 
22173 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:51
22174 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:57
22175 msgctxt "Data|"
22176 msgid "Select the image where the child is under the box."
22177 msgstr ""
22178 
22179 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:14
22180 msgctxt "Data|"
22181 msgid "All positions (with left and right)."
22182 msgstr ""
22183 
22184 #. it refers to the position on the right side
22185 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:20
22186 #, fuzzy
22187 #| msgctxt "dataset|"
22188 #| msgid "eight"
22189 msgctxt "Data|"
22190 msgid "right"
22191 msgstr "astoņi"
22192 
22193 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:21
22194 msgctxt "Data|"
22195 msgid "Select the image where the child is at the right of the box."
22196 msgstr ""
22197 
22198 #. it refers to the position on the left side
22199 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:26
22200 msgctxt "Data|"
22201 msgid "left"
22202 msgstr ""
22203 
22204 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:27
22205 msgctxt "Data|"
22206 msgid "Select the image where the child is at the left of the box."
22207 msgstr ""
22208 
22209 #. Activity title
22210 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:16
22211 msgctxt "ActivityInfo|"
22212 msgid "Programming maze"
22213 msgstr ""
22214 
22215 #. Help title
22216 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:18
22217 msgctxt "ActivityInfo|"
22218 msgid ""
22219 "This activity teaches to program Tux to reach its goal using simple "
22220 "instructions like move forward, turn left or right."
22221 msgstr ""
22222 
22223 #. Help goal
22224 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:21
22225 #, fuzzy
22226 #| msgctxt "ActivityInfo|"
22227 #| msgid ""
22228 #| "Tux is hungry. Help him find fish by counting to the correct ice spot."
22229 msgctxt "ActivityInfo|"
22230 msgid ""
22231 "Tux is hungry. Help him find fish by programming him to the correct ice spot."
22232 msgstr ""
22233 "Tuksis ir izsalcis. Palīdzi viņam atrast zivis, saskaitot līdz pareizajam "
22234 "ledus laukumam."
22235 
22236 #. Help prerequisite
22237 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:23
22238 msgctxt "ActivityInfo|"
22239 msgid "Can read instructions, and think logically to find a path."
22240 msgstr ""
22241 
22242 #. Help manual
22243 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:25
22244 msgctxt "ActivityInfo|"
22245 msgid ""
22246 "Choose the instructions from the menu, and arrange them in order to lead Tux "
22247 "to his goal."
22248 msgstr ""
22249 
22250 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:27
22251 msgctxt "ActivityInfo|"
22252 msgid "Left and Right arrows: navigate inside selected area"
22253 msgstr ""
22254 
22255 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:28
22256 msgctxt "ActivityInfo|"
22257 msgid ""
22258 "Up and Down arrows: increase or decrease the loop counter if the loop area "
22259 "is selected"
22260 msgstr ""
22261 
22262 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:29
22263 msgctxt "ActivityInfo|"
22264 msgid ""
22265 "Space: select an instruction or append selected instruction in main/"
22266 "procedure/loop area"
22267 msgstr ""
22268 
22269 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:30
22270 msgctxt "ActivityInfo|"
22271 msgid "Tab: switch between instructions area and main/procedure/loop area"
22272 msgstr ""
22273 
22274 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:31
22275 msgctxt "ActivityInfo|"
22276 msgid "Delete: remove selected instruction from main/procedure/loop area"
22277 msgstr ""
22278 
22279 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:32
22280 msgctxt "ActivityInfo|"
22281 msgid "Enter: run the code or reset Tux when it fails to reach the fish"
22282 msgstr ""
22283 
22284 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:33
22285 msgctxt "ActivityInfo|"
22286 msgid ""
22287 "To add an instruction in main/procedure/loop area, select it from "
22288 "instructions area, then switch to the main/procedure/loop area and press "
22289 "Space."
22290 msgstr ""
22291 
22292 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:34
22293 msgctxt "ActivityInfo|"
22294 msgid ""
22295 "To modify an instruction in main/procedure/loop area, select it from main/"
22296 "procedure/loop area, then switch to instructions area, choose the new "
22297 "instruction and press Space."
22298 msgstr ""
22299 
22300 #: activities/programmingMaze/InstructionArea.qml:28
22301 #, fuzzy
22302 #| msgctxt "ActivityInfo|"
22303 #| msgid "Simple subtraction"
22304 msgctxt "InstructionArea|"
22305 msgid "Choose the instructions"
22306 msgstr "Vienkārša atņemšana"
22307 
22308 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:96
22309 #, fuzzy
22310 #| msgctxt "ActivityInfo|"
22311 #| msgid "Simple subtraction"
22312 msgctxt "programmingMaze|"
22313 msgid "Instruction Area:"
22314 msgstr "Vienkārša atņemšana"
22315 
22316 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:97
22317 msgctxt "programmingMaze|"
22318 msgid ""
22319 "There are 3 instructions which you can use to code and lead Tux to the fish:"
22320 msgstr ""
22321 
22322 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:98
22323 msgctxt "programmingMaze|"
22324 msgid ""
22325 "<b>1. Move forward:</b> Moves Tux one step forward in the direction it is "
22326 "facing."
22327 msgstr ""
22328 
22329 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:99
22330 msgctxt "programmingMaze|"
22331 msgid "<b>2. Turn left:</b> Turns Tux to the left."
22332 msgstr ""
22333 
22334 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:100
22335 msgctxt "programmingMaze|"
22336 msgid "<b>3. Turn right:</b> Turns Tux to the right."
22337 msgstr ""
22338 
22339 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:104
22340 #, fuzzy
22341 #| msgctxt "ActivityInfo|"
22342 #| msgid "Addition"
22343 msgctxt "programmingMaze|"
22344 msgid "Main Function:"
22345 msgstr "Saskaitīšana"
22346 
22347 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:105
22348 msgctxt "programmingMaze|"
22349 msgid "The execution of the code starts here."
22350 msgstr ""
22351 
22352 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:106
22353 msgctxt "programmingMaze|"
22354 msgid ""
22355 "-Click on any instruction in the <b>instruction area</b> to add it to the "
22356 "<b>Main Function</b>."
22357 msgstr ""
22358 
22359 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:107
22360 msgctxt "programmingMaze|"
22361 msgid ""
22362 "-The instructions will execute in order until there's none left, or until a "
22363 "dead-end, or when Tux reaches the fish."
22364 msgstr ""
22365 
22366 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:114
22367 msgctxt "programmingMaze|"
22368 msgid "Procedure:"
22369 msgstr ""
22370 
22371 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:115
22372 msgctxt "programmingMaze|"
22373 msgid ""
22374 "<b>Procedure</b> is a reusable set of instructions which can be <b>used in "
22375 "the code by calling it where needed</b>."
22376 msgstr ""
22377 
22378 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:116
22379 msgctxt "programmingMaze|"
22380 msgid ""
22381 "-To <b>switch</b> between the <b>Procedure area</b> and the <b>Main Function "
22382 "area</b> to add your code, click on the <b>Procedure</b> or <b>Main "
22383 "Function</b> label."
22384 msgstr ""
22385 
22386 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:123
22387 msgctxt "programmingMaze|"
22388 msgid "Loop:"
22389 msgstr ""
22390 
22391 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:124
22392 msgctxt "programmingMaze|"
22393 msgid ""
22394 "<b>Loop</b> is a sequence of instructions that is <b>continually repeated "
22395 "the number of times defined by the number inside it</b>."
22396 msgstr ""
22397 
22398 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:125
22399 msgctxt "programmingMaze|"
22400 msgid ""
22401 "-To <b>switch</b> between the <b>Loop area</b> and the <b>Main Function "
22402 "area</b> to add your code, click on the <b>Loop</b> or <b>Main Function</b> "
22403 "label."
22404 msgstr ""
22405 
22406 #: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:198
22407 #, qt-format
22408 msgctxt "ProgrammingMaze|"
22409 msgid "Reach the fish in less than %1 instructions."
22410 msgstr ""
22411 
22412 #: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:262
22413 #, fuzzy
22414 #| msgctxt "ActivityInfo|"
22415 #| msgid "Addition"
22416 msgctxt "ProgrammingMaze|"
22417 msgid "Main function"
22418 msgstr "Saskaitīšana"
22419 
22420 #: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:290
22421 msgctxt "ProgrammingMaze|"
22422 msgid "Procedure"
22423 msgstr ""
22424 
22425 #: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:290
22426 msgctxt "ProgrammingMaze|"
22427 msgid "Loop"
22428 msgstr ""
22429 
22430 #: activities/programmingMaze/resource/1/Data.qml:14
22431 msgctxt "Data|"
22432 msgid "Using the main area only."
22433 msgstr ""
22434 
22435 #: activities/programmingMaze/resource/2/Data.qml:14
22436 msgctxt "Data|"
22437 msgid "Using both the main area and the procedure area."
22438 msgstr ""
22439 
22440 #: activities/programmingMaze/resource/3/Data.qml:14
22441 msgctxt "Data|"
22442 msgid "Using both the main area and the loop area."
22443 msgstr ""
22444 
22445 #. Activity title
22446 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:17
22447 #, fuzzy
22448 #| msgctxt "ActivityInfo|"
22449 #| msgid "Logic-training activity"
22450 msgctxt "ActivityInfo|"
22451 msgid "Railroad activity"
22452 msgstr "Loģikas treniņa nodarbība"
22453 
22454 #. Help title
22455 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:19
22456 #, fuzzy
22457 #| msgctxt "ActivityInfo|"
22458 #| msgid ""
22459 #| "Guide the Number Muncher to all the factors of the number at the top of "
22460 #| "the screen."
22461 msgctxt "ActivityInfo|"
22462 msgid "Rebuild the train model at the top of the screen."
22463 msgstr ""
22464 "Aizved skaitļu grauzēju pie visiem skaitļa, kurš ir ekrāna augšā, "
22465 "reizinātājiem."
22466 
22467 #. Help goal
22468 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:22
22469 #, fuzzy
22470 #| msgctxt "ActivityInfo|"
22471 #| msgid "Keyboard training"
22472 msgctxt "ActivityInfo|"
22473 msgid "Memory training."
22474 msgstr "Tastatūras treniņš"
22475 
22476 #. Help manual
22477 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:25
22478 msgctxt "ActivityInfo|"
22479 msgid ""
22480 "A train is displayed for a few seconds. Rebuild it at the top of the screen "
22481 "by dragging the appropriate items. Remove an item from the answer area by "
22482 "dragging it down."
22483 msgstr ""
22484 
22485 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:26
22486 msgctxt "ActivityInfo|"
22487 msgid "<b>Keyboard Controls:</b>"
22488 msgstr ""
22489 
22490 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:27
22491 msgctxt "ActivityInfo|"
22492 msgid "Arrows: navigate in the sample area and in the answer area"
22493 msgstr ""
22494 
22495 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:28
22496 msgctxt "ActivityInfo|"
22497 msgid ""
22498 "Space: add an item from the samples to the answer area, or swap two items in "
22499 "the answer area"
22500 msgstr ""
22501 
22502 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:29
22503 msgctxt "ActivityInfo|"
22504 msgid "Delete or Backspace: remove the selected item from the answer area"
22505 msgstr ""
22506 
22507 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:30
22508 msgctxt "ActivityInfo|"
22509 msgid "Enter or Return: submit your answer"
22510 msgstr ""
22511 
22512 #: activities/railroad/Railroad.qml:108
22513 msgctxt "Railroad|"
22514 msgid ""
22515 "Observe and remember the train before the timer ends and then drag the items "
22516 "to set up a similar train."
22517 msgstr ""
22518 
22519 #: activities/railroad/Railroad.qml:109
22520 msgctxt "Railroad|"
22521 msgid ""
22522 "If you forgot the model, you can click on the Hint button to view it again."
22523 msgstr ""
22524 
22525 #. Activity title
22526 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:15
22527 #, fuzzy
22528 #| msgctxt "ActivityInfo|"
22529 #| msgid "Reading practice"
22530 msgctxt "ActivityInfo|"
22531 msgid "Horizontal reading practice"
22532 msgstr "Lasīšanas praktizēšana"
22533 
22534 #. Help title
22535 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:17
22536 msgctxt "ActivityInfo|"
22537 msgid "Read a list of words and say if a given word is in it."
22538 msgstr ""
22539 
22540 #. Help goal
22541 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:20
22542 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:20
22543 msgctxt "ActivityInfo|"
22544 msgid "Reading training in a limited time."
22545 msgstr ""
22546 
22547 #. Help manual
22548 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:24
22549 msgctxt "ActivityInfo|"
22550 msgid ""
22551 "A word is shown on the board. A list of words, displayed horizontally, will "
22552 "appear and disappear. Did the given word appear in the list?"
22553 msgstr ""
22554 
22555 #: activities/readingh/Readingh.qml:299
22556 #, qt-format
22557 msgctxt "Readingh|"
22558 msgid ""
22559 "<font color=\"#373737\">Check if the word<br/></font><b><font color=\"#315AAA"
22560 "\">%1</font></b><br/><font color=\"#373737\">is displayed</font>"
22561 msgstr ""
22562 
22563 #: activities/readingh/Readingh.qml:351
22564 msgctxt "Readingh|"
22565 msgid "Yes, I saw it!"
22566 msgstr ""
22567 
22568 #: activities/readingh/Readingh.qml:372
22569 msgctxt "Readingh|"
22570 msgid "No, it was not there!"
22571 msgstr ""
22572 
22573 #. Activity title
22574 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:15
22575 #, fuzzy
22576 #| msgctxt "ActivityInfo|"
22577 #| msgid "Reading practice"
22578 msgctxt "ActivityInfo|"
22579 msgid "Vertical reading practice"
22580 msgstr "Lasīšanas praktizēšana"
22581 
22582 #. Help title
22583 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:17
22584 msgctxt "ActivityInfo|"
22585 msgid "Read a vertical list of words and say if a given word is in it."
22586 msgstr ""
22587 
22588 #. Help manual
22589 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:24
22590 msgctxt "ActivityInfo|"
22591 msgid ""
22592 "A word is shown on the board. A list of words, displayed vertically, will "
22593 "appear and disappear. Did the given word appear in the list?"
22594 msgstr ""
22595 
22596 #. Activity title
22597 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:15
22598 msgctxt "ActivityInfo|"
22599 msgid "Redraw the given image"
22600 msgstr ""
22601 
22602 #. Help title
22603 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:17
22604 msgctxt "ActivityInfo|"
22605 msgid "Draw perfectly the given image on the empty grid."
22606 msgstr ""
22607 
22608 #. Help manual
22609 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:22
22610 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:22
22611 msgctxt "ActivityInfo|"
22612 msgid ""
22613 "First, select the proper color from the toolbar. Click on the grid and drag "
22614 "to paint, then release the click to stop painting."
22615 msgstr ""
22616 
22617 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:25
22618 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:25
22619 msgctxt "ActivityInfo|"
22620 msgid "Digits: select a color"
22621 msgstr ""
22622 
22623 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:26
22624 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:26
22625 msgctxt "ActivityInfo|"
22626 msgid "Arrows: navigate in the grid"
22627 msgstr ""
22628 
22629 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:27
22630 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:27
22631 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:26
22632 msgctxt "ActivityInfo|"
22633 msgid "Space or Enter: paint"
22634 msgstr ""
22635 
22636 #: activities/redraw/resource/1/Data.qml:14
22637 msgctxt "Data|"
22638 msgid "Small grids."
22639 msgstr ""
22640 
22641 #: activities/redraw/resource/2/Data.qml:13
22642 msgctxt "Data|"
22643 msgid "Medium grids."
22644 msgstr ""
22645 
22646 #: activities/redraw/resource/3/Data.qml:13
22647 msgctxt "Data|"
22648 msgid "Large grids."
22649 msgstr ""
22650 
22651 #. Activity title
22652 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:15
22653 msgctxt "ActivityInfo|"
22654 msgid "Mirror the given image"
22655 msgstr ""
22656 
22657 #. Help title
22658 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:17
22659 msgctxt "ActivityInfo|"
22660 msgid "Draw the image on the empty grid as if you saw it in a mirror."
22661 msgstr ""
22662 
22663 #: activities/redraw_symmetrical/resource/1/Data.qml:16
22664 msgctxt "Data|"
22665 msgid "Small grids (3×3)."
22666 msgstr ""
22667 
22668 #: activities/redraw_symmetrical/resource/2/Data.qml:15
22669 msgctxt "Data|"
22670 msgid "Medium grids (5×5)."
22671 msgstr ""
22672 
22673 #: activities/redraw_symmetrical/resource/3/Data.qml:15
22674 msgctxt "Data|"
22675 msgid "Large grids (7×7)."
22676 msgstr ""
22677 
22678 #. Activity title
22679 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:15
22680 msgctxt "ActivityInfo|"
22681 msgid "Renewable energy"
22682 msgstr ""
22683 
22684 #. Help title
22685 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:17
22686 msgctxt "ActivityInfo|"
22687 msgid ""
22688 "Tux has come back from fishing on his boat. Bring the electrical system back "
22689 "up so he can have light in his home."
22690 msgstr ""
22691 
22692 #. Help goal
22693 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:20
22694 msgctxt "ActivityInfo|"
22695 msgid "Learn about an electrical system based on renewable energy."
22696 msgstr ""
22697 
22698 #. Help manual
22699 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:22
22700 msgctxt "ActivityInfo|"
22701 msgid ""
22702 "Click on different active elements: sun, cloud, dam, solar array, wind farm "
22703 "and transformers, in order to reactivate the entire electrical system. When "
22704 "the system is back up and Tux is in his home, push the light button for him. "
22705 "To win you must switch on all the consumers while all the producers are up."
22706 msgstr ""
22707 
22708 #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:280
22709 msgctxt "RenewableEnergy|"
22710 msgid ""
22711 "Tux has come back from fishing on his boat. Bring the electrical system back "
22712 "up so he can have light in his home."
22713 msgstr ""
22714 
22715 #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:282
22716 msgctxt "RenewableEnergy|"
22717 msgid ""
22718 "Click on different active elements: sun, cloud, dam, solar array, wind farm "
22719 "and transformers, in order to reactivate the entire electrical system."
22720 msgstr ""
22721 
22722 #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:284
22723 msgctxt "RenewableEnergy|"
22724 msgid ""
22725 "When the system is back up and Tux is in his home, push the light button for "
22726 "him. To win you must switch on all the consumers while all the producers are "
22727 "up."
22728 msgstr ""
22729 
22730 #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:286
22731 msgctxt "RenewableEnergy|"
22732 msgid "Learn about an electrical system based on renewable energy. Enjoy."
22733 msgstr ""
22734 
22735 #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:310
22736 msgctxt "RenewableEnergy|"
22737 msgid ""
22738 "It is not possible to consume more electricity than what is produced. There "
22739 "is a key limitation in the distribution of electricity, with minor "
22740 "exceptions, electrical energy cannot be stored, and therefore it must be "
22741 "generated as it is needed. A sophisticated system of control is therefore "
22742 "required to ensure electric generation very closely matches the demand. If "
22743 "supply and demand are not in balance, generation plants and transmission "
22744 "equipment can shut down which, in the worst cases, can lead to a major "
22745 "regional blackout."
22746 msgstr ""
22747 
22748 #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:22
22749 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:21
22750 #, fuzzy
22751 #| msgctxt "ActivityInfo|"
22752 #| msgid "Subtraction memory game"
22753 msgctxt "ActivityConfig|"
22754 msgid "Arabic numbers"
22755 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
22756 
22757 #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:23
22758 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:22
22759 #, fuzzy
22760 #| msgctxt "ActivityInfo|"
22761 #| msgid "Subtraction memory game"
22762 msgctxt "ActivityConfig|"
22763 msgid "Roman numbers"
22764 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
22765 
22766 #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:24
22767 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:23
22768 #: activities/traffic/ActivityConfig.qml:22
22769 msgctxt "ActivityConfig|"
22770 msgid "Images"
22771 msgstr ""
22772 
22773 #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:33
22774 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:36
22775 msgctxt "ActivityConfig|"
22776 msgid "Select Domino Representation"
22777 msgstr ""
22778 
22779 #. Activity title
22780 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:15
22781 #, fuzzy
22782 #| msgctxt "ActivityInfo|"
22783 #| msgid "Count the items"
22784 msgctxt "ActivityInfo|"
22785 msgid "Count intervals"
22786 msgstr "Saskaiti objektus"
22787 
22788 #. Help title
22789 #. ----------
22790 #. Help goal
22791 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:17
22792 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:20
22793 msgctxt "ActivityInfo|"
22794 msgid "Tux is hungry. Help him find fish by counting to the correct ice spot."
22795 msgstr ""
22796 "Tuksis ir izsalcis. Palīdzi viņam atrast zivis, saskaitot līdz pareizajam "
22797 "ledus laukumam."
22798 
22799 #. Help prerequisite
22800 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:22
22801 msgctxt "ActivityInfo|"
22802 msgid "Can read numbers on a domino."
22803 msgstr ""
22804 
22805 #. Help manual
22806 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:24
22807 #, fuzzy
22808 #| msgctxt "ActivityInfo|"
22809 #| msgid ""
22810 #| "Click on the dice to show how many ice spots there are between Tux and "
22811 #| "the fish. Click the dice with the right mouse button to count backwards. "
22812 #| "When done, click on the OK button or hit the Enter key."
22813 msgctxt "ActivityInfo|"
22814 msgid ""
22815 "Click on the domino to show how many ice spots there are between Tux and the "
22816 "fish. Click the domino with the right mouse button to count backwards. When "
22817 "done, click on the OK button or hit the Enter key."
22818 msgstr ""
22819 "Nospied uz kauliņa, lai parādītu, cik ledus laukumi ir starp Tuksi un zivīm. "
22820 "Nospied uz kauliņa ar labo peles pogu, lai skaitītu atpakaļ. Kad esi "
22821 "pabeidzis, nospied OK pogu vai Enter taustiņu."
22822 
22823 #: activities/reversecount/resource/1/Data.qml:13
22824 #: activities/reversecount/resource/10/Data.qml:13
22825 #: activities/reversecount/resource/11/Data.qml:13
22826 #: activities/reversecount/resource/12/Data.qml:13
22827 #: activities/reversecount/resource/2/Data.qml:13
22828 #: activities/reversecount/resource/3/Data.qml:13
22829 #: activities/reversecount/resource/4/Data.qml:13
22830 #: activities/reversecount/resource/5/Data.qml:13
22831 #: activities/reversecount/resource/6/Data.qml:13
22832 #: activities/reversecount/resource/7/Data.qml:13
22833 #: activities/reversecount/resource/8/Data.qml:13
22834 #: activities/reversecount/resource/9/Data.qml:13
22835 #, fuzzy, qt-format
22836 #| msgctxt "ActivityInfo|"
22837 #| msgid "Guess a number"
22838 msgctxt "Data|"
22839 msgid "Numbers between %1 and %2."
22840 msgstr "Uzmini skaitli"
22841 
22842 #. Activity title
22843 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:15
22844 msgctxt "ActivityInfo|"
22845 msgid "Roman numerals"
22846 msgstr ""
22847 
22848 #. Help goal
22849 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:19
22850 msgctxt "ActivityInfo|"
22851 msgid ""
22852 "Learn how to read roman numerals and do the conversion to and from arabic "
22853 "numerals."
22854 msgstr ""
22855 
22856 #. Help manual
22857 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:22
22858 msgctxt "ActivityInfo|"
22859 msgid ""
22860 "Roman numerals are a numeral system that originated in ancient Rome and "
22861 "remained the usual way of writing numbers throughout Europe well into the "
22862 "Late Middle Ages. Numbers in this system are represented by combinations of "
22863 "letters from the Latin alphabet."
22864 msgstr ""
22865 
22866 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:23
22867 msgctxt "ActivityInfo|"
22868 msgid ""
22869 "Learn the rules to read Roman numerals and practice converting numbers to "
22870 "and from arabic numerals. Click on the OK button to validate your answer."
22871 msgstr ""
22872 
22873 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:25
22874 msgctxt "ActivityInfo|"
22875 msgid "Digits: type arabic numerals"
22876 msgstr ""
22877 
22878 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:26
22879 msgctxt "ActivityInfo|"
22880 msgid "Letters: type roman numerals (with I, V, X, L, C, D and M)"
22881 msgstr ""
22882 
22883 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:79
22884 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:85
22885 msgctxt "RomanNumerals|"
22886 msgid ""
22887 "The roman numbers are all built out of these 7 numbers:\n"
22888 "I and V (units, 1 and 5)\n"
22889 "X and L (tens, 10 and 50)\n"
22890 "C and D (hundreds, 100 and 500)\n"
22891 " and M (1000).\n"
22892 " An interesting observation here is that the roman numeric system lacks the "
22893 "number 0."
22894 msgstr ""
22895 
22896 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:80
22897 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:92
22898 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:104
22899 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:116
22900 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:128
22901 #, qt-format
22902 msgctxt "RomanNumerals|"
22903 msgid "Convert the roman number %1 to arabic."
22904 msgstr ""
22905 
22906 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:86
22907 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:98
22908 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:110
22909 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:122
22910 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:134
22911 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:140
22912 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:146
22913 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:152
22914 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:158
22915 #, qt-format
22916 msgctxt "RomanNumerals|"
22917 msgid "Convert the arabic number %1 to roman."
22918 msgstr ""
22919 
22920 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:91
22921 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:97
22922 msgctxt "RomanNumerals|"
22923 msgid ""
22924 "All the units except 4 and 9 are built using sums of I and V:\n"
22925 "I, II, III, V, VI, VII, VIII.\n"
22926 " The 4 and the 9 units are built using differences:\n"
22927 "IV (5 – 1) and IX (10 – 1)."
22928 msgstr ""
22929 
22930 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:103
22931 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:109
22932 msgctxt "RomanNumerals|"
22933 msgid ""
22934 "All the tens except 40 and 90 are built using sums of X and L:\n"
22935 "X, XX, XXX, L, LX, LXX, LXXX.\n"
22936 "The 40 and the 90 tens are built using differences:\n"
22937 "XL (10 taken from 50) and XC (10 taken from 100)."
22938 msgstr ""
22939 
22940 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:115
22941 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:121
22942 msgctxt "RomanNumerals|"
22943 msgid ""
22944 "All the hundreds except 400 and 900 are built using sums of C and D:\n"
22945 "C, CC, CCC, D, DC, DCC, DCCC.\n"
22946 "The 400 and the 900 hundreds are built using differences:\n"
22947 "CD (100 taken from 500) and CM (100 taken from 1000)."
22948 msgstr ""
22949 
22950 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:127
22951 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:133
22952 msgctxt "RomanNumerals|"
22953 msgid ""
22954 "Sums of M are used for building thousands: M, MM, MMM.\n"
22955 "Notice that you cannot join more than three identical symbols. The first "
22956 "implication of this rule is that you cannot use just sums for building all "
22957 "possible units, tens or hundreds, you must use differences too. On the other "
22958 "hand, it limits the maximum roman number to 3999 (MMMCMXCIX)."
22959 msgstr ""
22960 
22961 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:139
22962 msgctxt "RomanNumerals|"
22963 msgid ""
22964 "Now you know the rules, you can read and write numbers in roman numerals."
22965 msgstr ""
22966 
22967 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:378
22968 #, qt-format
22969 msgctxt "RomanNumerals|"
22970 msgid "Roman value: %1"
22971 msgstr ""
22972 
22973 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:379
22974 #, qt-format
22975 msgctxt "RomanNumerals|"
22976 msgid "Arabic value: %1"
22977 msgstr ""
22978 
22979 #. Activity title
22980 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:15
22981 msgctxt "ActivityInfo|"
22982 msgid "Balance the scales properly"
22983 msgstr "Līdzsvaro svarus pareizi"
22984 
22985 #. Help title
22986 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:17
22987 #, fuzzy
22988 #| msgctxt "ActivityInfo|"
22989 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
22990 msgctxt "ActivityInfo|"
22991 msgid "Drag and Drop some weights to balance the scales."
22992 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus"
22993 
22994 #. Help goal
22995 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:20
22996 #, fuzzy
22997 #| msgctxt "ActivityInfo|"
22998 #| msgid "Mental calculation, arithmetic equality"
22999 msgctxt "ActivityInfo|"
23000 msgid "Mental calculation, arithmetic equality."
23001 msgstr "Rēķināšana galvā, aritmētiskā vienlīdzība"
23002 
23003 #. Help manual
23004 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:23
23005 #, fuzzy
23006 #| msgctxt "ActivityInfo|"
23007 #| msgid ""
23008 #| "To balance the scales, move the weights on the left or the right side. "
23009 #| "The weights can be arranged in any order."
23010 msgctxt "ActivityInfo|"
23011 msgid ""
23012 "To balance the scales, move some weights to the left or the right side (on "
23013 "higher levels). The weights can be arranged in any order."
23014 msgstr ""
23015 "Lai līdzsvarotu svarus, novieto atsvarus kreisajā vai labajā pusē. Atsvarus "
23016 "var salikt jebkādā secībā."
23017 
23018 #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:13
23019 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:13
23020 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:13
23021 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:13
23022 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:13
23023 #, qt-format
23024 msgctxt "Data|"
23025 msgid "Balance up to %1."
23026 msgstr ""
23027 
23028 #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:20
23029 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:20
23030 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:26
23031 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:20
23032 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:20
23033 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:20
23034 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:26
23035 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:32
23036 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:20
23037 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:26
23038 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:32
23039 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:20
23040 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:26
23041 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:32
23042 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:20
23043 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:26
23044 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:32
23045 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:38
23046 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:32
23047 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:33
23048 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:34
23049 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:40
23050 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:46
23051 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:31
23052 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:37
23053 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:43
23054 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:38
23055 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:32
23056 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:33
23057 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:34
23058 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:40
23059 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:46
23060 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:32
23061 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:38
23062 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:44
23063 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:41
23064 #, fuzzy
23065 #| msgctxt "ActivityInfo|"
23066 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
23067 msgctxt "Data|"
23068 msgid "Drop weights on the left side to balance the scales."
23069 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus"
23070 
23071 #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:26
23072 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:32
23073 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:38
23074 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:26
23075 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:26
23076 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:38
23077 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:43
23078 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:38
23079 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:43
23080 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:49
23081 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:37
23082 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:43
23083 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:49
23084 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:43
23085 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:49
23086 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:55
23087 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:37
23088 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:39
23089 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:52
23090 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:59
23091 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:66
23092 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:72
23093 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:48
23094 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:54
23095 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:61
23096 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:32
23097 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:37
23098 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:39
23099 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:52
23100 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:59
23101 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:66
23102 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:72
23103 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:49
23104 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:55
23105 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:61
23106 #, fuzzy
23107 #| msgctxt "ScaleNumber|"
23108 #| msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scale."
23109 msgctxt "Data|"
23110 msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scales."
23111 msgstr "Ņem vērā, tu vari likt atsvarus abās svaru pusēs."
23112 
23113 #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:32
23114 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:44
23115 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:51
23116 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:32
23117 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:32
23118 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:50
23119 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:57
23120 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:56
23121 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:63
23122 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:70
23123 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:56
23124 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:63
23125 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:70
23126 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:62
23127 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:69
23128 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:76
23129 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:83
23130 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:90
23131 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:38
23132 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:44
23133 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:51
23134 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:46
23135 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:53
23136 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:79
23137 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:86
23138 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:93
23139 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:100
23140 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:68
23141 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:75
23142 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:82
23143 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:89
23144 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:96
23145 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:56
23146 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:63
23147 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:70
23148 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:77
23149 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:38
23150 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:44
23151 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:51
23152 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:46
23153 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:53
23154 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:79
23155 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:86
23156 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:93
23157 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:100
23158 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:68
23159 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:75
23160 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:82
23161 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:89
23162 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:96
23163 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:60
23164 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:67
23165 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:74
23166 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:81
23167 msgctxt "Data|"
23168 msgid "Now you have to guess the weight of the gift."
23169 msgstr ""
23170 
23171 #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:33
23172 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:45
23173 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:52
23174 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:33
23175 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:33
23176 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:51
23177 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:58
23178 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:57
23179 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:64
23180 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:71
23181 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:57
23182 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:64
23183 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:71
23184 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:63
23185 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:70
23186 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:77
23187 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:84
23188 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:91
23189 #, qt-format
23190 msgctxt "Data|"
23191 msgid "Enter the weight of the gift: %1"
23192 msgstr ""
23193 
23194 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:13
23195 msgctxt "Data|"
23196 msgid "Balance up to 20."
23197 msgstr ""
23198 
23199 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:13
23200 msgctxt "Data|"
23201 msgid "Balance up to 50."
23202 msgstr ""
23203 
23204 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:13
23205 msgctxt "Data|"
23206 msgid "Balance up to 100."
23207 msgstr ""
23208 
23209 #. Activity title
23210 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:15
23211 msgctxt "ActivityInfo|"
23212 msgid "Balance using the International System of Units"
23213 msgstr ""
23214 
23215 #. Help title
23216 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:17
23217 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:17
23218 #, fuzzy
23219 #| msgctxt "ActivityInfo|"
23220 #| msgid "Drag and Drop masses to balance the scales and calculate the weight"
23221 msgctxt "ActivityInfo|"
23222 msgid ""
23223 "Drag and Drop some masses to balance the scales and calculate the weight."
23224 msgstr "Pavelc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus un aprēķinātu svaru"
23225 
23226 #. Help goal
23227 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:20
23228 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:20
23229 #, fuzzy
23230 #| msgctxt "ActivityInfo|"
23231 #| msgid "Mental calculation, arithmetic equality, unit conversion"
23232 msgctxt "ActivityInfo|"
23233 msgid "Mental calculation, arithmetic equality, unit conversion."
23234 msgstr "Rēķināšana galvā, aritmētiskā vienlīdzība, mērvienību pārveidošana"
23235 
23236 #. Help manual
23237 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:23
23238 #, fuzzy
23239 #| msgctxt "ActivityInfo|"
23240 #| msgid ""
23241 #| "To balance the scales, move the masses on the left or the right side. "
23242 #| "Take care of the weight and the unit of the masses, remember that a "
23243 #| "kilogram (kg) is 1000 grams (g). They can be arranged in any order."
23244 msgctxt "ActivityInfo|"
23245 msgid ""
23246 "To balance the scales, move some masses to the left or the right side (on "
23247 "higher levels). They can be arranged in any order. Take care of the weight "
23248 "and the unit of the masses, remember that a kilogram (kg) is 1000 grams (g)."
23249 msgstr ""
23250 "Lai līdzsvarotu svarus, pārbīdi atsvarus uz labo vai kreiso pusi. Pievērs "
23251 "uzmanību atsvara masai, atceries, ka kilograms (kg) ir 1000 grami (g). Tie "
23252 "var tikt salikti jebkādā secībā."
23253 
23254 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:13
23255 msgctxt "Data|"
23256 msgid "Balance up to 5 grams."
23257 msgstr ""
23258 
23259 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:18
23260 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:18
23261 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:18
23262 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:18
23263 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:18
23264 #, qt-format
23265 msgctxt "Data|"
23266 msgid "%1 g"
23267 msgstr ""
23268 
23269 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:26
23270 msgctxt "Data|"
23271 msgid "The \"g\" symbol at the end of a number means gram."
23272 msgstr ""
23273 
23274 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:32
23275 #, fuzzy
23276 #| msgctxt "ScaleNumber|"
23277 #| msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scale."
23278 msgctxt "Data|"
23279 msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scale."
23280 msgstr "Ņem vērā, tu vari likt atsvarus abās svaru pusēs."
23281 
23282 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:39
23283 #, qt-format
23284 msgctxt "Data|"
23285 msgid "Enter the weight of the gift in grams: %1"
23286 msgstr ""
23287 
23288 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:13
23289 msgctxt "Data|"
23290 msgid "Balance up to 10 grams."
23291 msgstr ""
23292 
23293 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:26
23294 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:26
23295 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:25
23296 msgctxt "Data|"
23297 msgid ""
23298 "The \"g\" symbol at the end of a number means gram. \n"
23299 " Drop weights on the left side to balance the scales."
23300 msgstr ""
23301 
23302 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:45
23303 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:52
23304 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:47
23305 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:54
23306 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:69
23307 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:76
23308 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:83
23309 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:90
23310 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:97
23311 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:71
23312 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:78
23313 #, qt-format
23314 msgctxt "Data|"
23315 msgid "Enter the weight of the gift in gram: %1"
23316 msgstr ""
23317 
23318 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:13
23319 msgctxt "Data|"
23320 msgid "Balance up to 20 grams."
23321 msgstr ""
23322 
23323 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:13
23324 msgctxt "Data|"
23325 msgid "Balance up to 10 kilograms."
23326 msgstr ""
23327 
23328 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:18
23329 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:23
23330 #, qt-format
23331 msgctxt "Data|"
23332 msgid "%1 kg"
23333 msgstr ""
23334 
23335 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:26
23336 msgctxt "Data|"
23337 msgid "The \"kg\" symbol at the end of a number means kilogram."
23338 msgstr ""
23339 
23340 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:27
23341 msgctxt "Data|"
23342 msgid ""
23343 "The kilogram is a unit of mass, a property which corresponds to the common "
23344 "perception of how \"heavy\" an object is. \n"
23345 " Drop weights on the left side to balance the scales."
23346 msgstr ""
23347 
23348 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:80
23349 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:87
23350 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:94
23351 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:101
23352 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:57
23353 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:64
23354 #, qt-format
23355 msgctxt "Data|"
23356 msgid "Enter the weight of the gift in kilogram: %1"
23357 msgstr ""
23358 
23359 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:13
23360 msgctxt "Data|"
23361 msgid "Balance up to 100 grams."
23362 msgstr ""
23363 
23364 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:13
23365 msgctxt "Data|"
23366 msgid "Balance up to 10 kilograms including grams."
23367 msgstr ""
23368 
23369 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:32
23370 msgctxt "Data|"
23371 msgid ""
23372 "The \"kg\" symbol at the end of a number means kilogram. The kilogram is a "
23373 "unit of mass, a property which corresponds to the common perception of how "
23374 "\"heavy\" an object is. \n"
23375 " Drop weights on the left side to balance the scales."
23376 msgstr ""
23377 
23378 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:44
23379 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:50
23380 msgctxt "Data|"
23381 msgid ""
23382 "Remember, one kilogram (\"kg\") equals 1000 grams (\"g\"). \n"
23383 " Drop weights on the left side to balance the scales."
23384 msgstr ""
23385 
23386 #. Activity title
23387 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:15
23388 msgctxt "ActivityInfo|"
23389 msgid "Balance using the imperial system of units"
23390 msgstr ""
23391 
23392 #. Help manual
23393 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:23
23394 #, fuzzy
23395 #| msgctxt "ActivityInfo|"
23396 #| msgid ""
23397 #| "To balance the scales, move the masses on the left or the right side. "
23398 #| "Take care of the weight and the unit of the masses, remember that a "
23399 #| "kilogram (kg) is 1000 grams (g). They can be arranged in any order."
23400 msgctxt "ActivityInfo|"
23401 msgid ""
23402 "To balance the scales, move some masses to the left or the right side (on "
23403 "higher levels). They can be arranged in any order. Take care of the weight "
23404 "and the unit of the masses, remember that a pound (lb) is 16 ounce (oz)."
23405 msgstr ""
23406 "Lai līdzsvarotu svarus, pārbīdi atsvarus uz labo vai kreiso pusi. Pievērs "
23407 "uzmanību atsvara masai, atceries, ka kilograms (kg) ir 1000 grami (g). Tie "
23408 "var tikt salikti jebkādā secībā."
23409 
23410 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:13
23411 msgctxt "Data|"
23412 msgid "Balance up to 5 ounces."
23413 msgstr ""
23414 
23415 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:18
23416 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:18
23417 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:18
23418 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:18
23419 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:18
23420 #, qt-format
23421 msgctxt "Data|"
23422 msgid "%1 oz"
23423 msgstr ""
23424 
23425 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:26
23426 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:26
23427 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:26
23428 msgctxt "Data|"
23429 msgid ""
23430 "The \"oz\" symbol at the end of a number means ounce. One pound equals "
23431 "sixteen ounces. \n"
23432 " Drop weights on the left side to balance the scales."
23433 msgstr ""
23434 
23435 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:39
23436 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:45
23437 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:52
23438 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:47
23439 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:54
23440 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:69
23441 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:76
23442 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:83
23443 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:90
23444 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:97
23445 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:68
23446 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:82
23447 #, qt-format
23448 msgctxt "Data|"
23449 msgid "Enter the weight of the gift in ounce: %1"
23450 msgstr ""
23451 
23452 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:13
23453 msgctxt "Data|"
23454 msgid "Balance up to 10 ounces."
23455 msgstr ""
23456 
23457 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:13
23458 msgctxt "Data|"
23459 msgid "Balance up to 20 ounces."
23460 msgstr ""
23461 
23462 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:13
23463 msgctxt "Data|"
23464 msgid "Balance up to 10 pounds."
23465 msgstr ""
23466 
23467 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:18
23468 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:23
23469 #, qt-format
23470 msgctxt "Data|"
23471 msgid "%1 lb"
23472 msgstr ""
23473 
23474 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:26
23475 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:31
23476 msgctxt "Data|"
23477 msgid ""
23478 "The \"lb\" symbol at the end of a number means pound. The pound is a unit of "
23479 "mass, a property which corresponds to the common perception of how \"heavy\" "
23480 "an object is. This unit is used in the USA."
23481 msgstr ""
23482 
23483 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:80
23484 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:87
23485 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:94
23486 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:101
23487 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:61
23488 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:75
23489 #, qt-format
23490 msgctxt "Data|"
23491 msgid "Enter the weight of the gift in pound: %1"
23492 msgstr ""
23493 
23494 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:13
23495 msgctxt "Data|"
23496 msgid "Balance up to 100 ounces."
23497 msgstr ""
23498 
23499 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:26
23500 msgctxt "Data|"
23501 msgid ""
23502 "The \"oz\" symbol at the end of a number means ounce. \n"
23503 " Drop weights on the left side to balance the scales."
23504 msgstr ""
23505 
23506 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:13
23507 msgctxt "Data|"
23508 msgid "Balance up to 10 pounds including ounces."
23509 msgstr ""
23510 
23511 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:48
23512 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:54
23513 msgctxt "Data|"
23514 msgid ""
23515 "Remember, one pound (\"lb\") equals sixteen ounces (\"oz\"). \n"
23516 " Drop the weights on the left side of the scales to balance it."
23517 msgstr ""
23518 
23519 #: activities/share/ActivityConfig.qml:26
23520 #, fuzzy
23521 #| msgctxt "ActivityInfo|"
23522 #| msgid "Can count"
23523 msgctxt "ActivityConfig|"
23524 msgid "Display counters"
23525 msgstr "Prot skaitīt"
23526 
23527 #. Activity title
23528 #: activities/share/ActivityInfo.qml:15
23529 msgctxt "ActivityInfo|"
23530 msgid "Share pieces of candy"
23531 msgstr ""
23532 
23533 #. Help title
23534 #: activities/share/ActivityInfo.qml:17
23535 msgctxt "ActivityInfo|"
23536 msgid "Try to split the pieces of candy between a given number of children."
23537 msgstr ""
23538 
23539 #. Help goal
23540 #: activities/share/ActivityInfo.qml:20
23541 #, fuzzy
23542 #| msgctxt "ActivityInfo|"
23543 #| msgid "Subtraction memory game"
23544 msgctxt "ActivityInfo|"
23545 msgid "Learn division of numbers."
23546 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
23547 
23548 #. Help prerequisite
23549 #: activities/share/ActivityInfo.qml:22
23550 msgctxt "ActivityInfo|"
23551 msgid "Know how to count."
23552 msgstr ""
23553 
23554 #. Help manual
23555 #: activities/share/ActivityInfo.qml:24
23556 msgctxt "ActivityInfo|"
23557 msgid ""
23558 "Follow the instructions shown on the screen: first, drag the given number of "
23559 "boys/girls to the center, then drag pieces of candy to each child's "
23560 "rectangle."
23561 msgstr ""
23562 
23563 #: activities/share/ActivityInfo.qml:25
23564 msgctxt "ActivityInfo|"
23565 msgid "If there is a rest, it needs to be placed inside the candy jar."
23566 msgstr ""
23567 
23568 #: activities/share/resource/1/Data.qml:13
23569 msgctxt "Data|"
23570 msgid "Maximum 25 pieces of candy and 5 kids, no rest."
23571 msgstr ""
23572 
23573 #: activities/share/resource/1/Data.qml:18
23574 #: activities/share/resource/2/Data.qml:18
23575 msgctxt "Data|"
23576 msgid ""
23577 "Paul wants to share 2 pieces of candy equally between 2 of his girl friends. "
23578 "Can you help him? First, place the children in the center, then drag the "
23579 "pieces of candy to each of them."
23580 msgstr ""
23581 
23582 #: activities/share/resource/1/Data.qml:28
23583 msgctxt "Data|"
23584 msgid "Now he wants to share 4 pieces of candy equally among his friends."
23585 msgstr ""
23586 
23587 #: activities/share/resource/1/Data.qml:38
23588 msgctxt "Data|"
23589 msgid ""
23590 "Can you now share 6 of Paul's pieces of candy equally among his friends?"
23591 msgstr ""
23592 
23593 #: activities/share/resource/1/Data.qml:48
23594 msgctxt "Data|"
23595 msgid ""
23596 "Some of his friends already have pieces of candy. He wants to give them 7 "
23597 "more pieces so that they all have the same amount."
23598 msgstr ""
23599 
23600 #: activities/share/resource/1/Data.qml:58
23601 msgctxt "Data|"
23602 msgid ""
23603 "Paul has only 12 pieces of candy left. He eats 2 pieces of candy and he "
23604 "gives the rest to his friends. Can you help him split equally the 10 "
23605 "remaining pieces of candy?"
23606 msgstr ""
23607 
23608 #: activities/share/resource/1/Data.qml:70
23609 msgctxt "Data|"
23610 msgid ""
23611 "George wants to share 3 pieces of candy equally between 3 of his girl "
23612 "friends. Can he split the pieces of candy equally?"
23613 msgstr ""
23614 
23615 #: activities/share/resource/1/Data.qml:80
23616 msgctxt "Data|"
23617 msgid ""
23618 "Maria wants to share 6 pieces of candy equally between 3 of her friends: 1 "
23619 "girl and 2 boys. Can she split the pieces of candy equally?"
23620 msgstr ""
23621 
23622 #: activities/share/resource/1/Data.qml:90
23623 msgctxt "Data|"
23624 msgid ""
23625 "John wants to share 8 pieces of candy equally between 3 of his friends: 1 "
23626 "boy and 2 girls. The boy already has one. Can he make sure that they all "
23627 "have the same amount?"
23628 msgstr ""
23629 
23630 #: activities/share/resource/1/Data.qml:100
23631 msgctxt "Data|"
23632 msgid ""
23633 "Paul wants to share 12 pieces of candy equally between 3 of his friends: 2 "
23634 "boys and 1 girl. Can he split the pieces of candy equally?"
23635 msgstr ""
23636 
23637 #: activities/share/resource/1/Data.qml:110
23638 msgctxt "Data|"
23639 msgid ""
23640 "Maria wants to share 11 pieces of candy between 3 of her friends: 1 boy and "
23641 "2 girls. The girls already have some pieces of candy. Can she split the "
23642 "pieces of candy so that they all have the same amount?"
23643 msgstr ""
23644 
23645 #: activities/share/resource/1/Data.qml:122
23646 #: activities/share/resource/2/Data.qml:112
23647 msgctxt "Data|"
23648 msgid ""
23649 "Alice wants to share 4 pieces of candy equally between 4 of her girl "
23650 "friends. Can you help her?"
23651 msgstr ""
23652 
23653 #: activities/share/resource/1/Data.qml:132
23654 msgctxt "Data|"
23655 msgid "Now, Alice wants to give 8 pieces of candy to her friends."
23656 msgstr ""
23657 
23658 #: activities/share/resource/1/Data.qml:142
23659 msgctxt "Data|"
23660 msgid ""
23661 "Alice wants to give 10 pieces of candy to her friends, 1 girl and 3 boys, so "
23662 "that they all have the same amount. The girls already have some pieces of "
23663 "candy."
23664 msgstr ""
23665 
23666 #: activities/share/resource/1/Data.qml:152
23667 msgctxt "Data|"
23668 msgid "Alice wants to give 16 pieces of candy to her friends."
23669 msgstr ""
23670 
23671 #: activities/share/resource/1/Data.qml:162
23672 msgctxt "Data|"
23673 msgid ""
23674 "Alice wants to give pieces of candy to 4 friends. Some of them already have "
23675 "some pieces of candy. Can you help her split 14 pieces of candy so that all "
23676 "her friends have the same amount?"
23677 msgstr ""
23678 
23679 #: activities/share/resource/1/Data.qml:174
23680 msgctxt "Data|"
23681 msgid ""
23682 "Michael wants to share 5 pieces of candy equally between 5 of his girl "
23683 "friends. Can you help him?"
23684 msgstr ""
23685 
23686 #: activities/share/resource/1/Data.qml:184
23687 msgctxt "Data|"
23688 msgid ""
23689 "Helen has 5 friends: 2 boys and 3 girls. She wants to give them 10 pieces of "
23690 "candy. Help her split the pieces of candy equally between her friends."
23691 msgstr ""
23692 
23693 #: activities/share/resource/1/Data.qml:194
23694 msgctxt "Data|"
23695 msgid ""
23696 "Michelle wants to share 12 pieces of candy equally between her 4 brothers "
23697 "and 1 sister, so that they all have the same amount. Her sister already has "
23698 "some pieces of candy."
23699 msgstr ""
23700 
23701 #: activities/share/resource/1/Data.qml:204
23702 msgctxt "Data|"
23703 msgid ""
23704 "Thomas wants to share his 20 pieces of candy with his friends: 1 boy and 4 "
23705 "girls. Can you help him?"
23706 msgstr ""
23707 
23708 #: activities/share/resource/1/Data.qml:214
23709 msgctxt "Data|"
23710 msgid ""
23711 "Paul wants to share 20 pieces of candy equally between 5 of his friends. "
23712 "They already have one piece of candy each. Can you help him?"
23713 msgstr ""
23714 
23715 #: activities/share/resource/1/Data.qml:226
23716 msgctxt "Data|"
23717 msgid ""
23718 "Charles wants to share his 6 pieces of candy equally with 2 of his girl "
23719 "friends. Can he split the pieces of candy equally?"
23720 msgstr ""
23721 
23722 #: activities/share/resource/1/Data.qml:236
23723 msgctxt "Data|"
23724 msgid ""
23725 "For her birthday, Elizabeth has 8 pieces of candy to share with 3 of her "
23726 "friends: 2 girls and 1 boy. The girls already have some pieces of candy. How "
23727 "should she split the pieces of candy so that they all have the same amount?"
23728 msgstr ""
23729 
23730 #: activities/share/resource/1/Data.qml:246
23731 msgctxt "Data|"
23732 msgid ""
23733 "Jason's father gave him 16 pieces of candy to share equally with his "
23734 "friends: 2 boys and 2 girls. Help him give the pieces of candy to his "
23735 "friends."
23736 msgstr ""
23737 
23738 #: activities/share/resource/1/Data.qml:256
23739 msgctxt "Data|"
23740 msgid ""
23741 "George wants to share 14 pieces of candy between 4 of his friends: 2 girls "
23742 "and 2 boys. The boys already have one piece of candy each. He wants all of "
23743 "them to have the same amount."
23744 msgstr ""
23745 
23746 #: activities/share/resource/1/Data.qml:266
23747 msgctxt "Data|"
23748 msgid ""
23749 "Maria wants to share 25 pieces of candy equally between 5 of her friends: 3 "
23750 "girls and 2 boys. Can she split the pieces of candy equally?"
23751 msgstr ""
23752 
23753 #: activities/share/resource/2/Data.qml:13
23754 msgctxt "Data|"
23755 msgid "Maximum 25 pieces of candy and 5 kids, possible rest."
23756 msgstr ""
23757 
23758 #: activities/share/resource/2/Data.qml:28
23759 msgctxt "Data|"
23760 msgid "Now he wants to share 5 pieces of candy among his friends."
23761 msgstr ""
23762 
23763 #: activities/share/resource/2/Data.qml:38
23764 msgctxt "Data|"
23765 msgid "Can you now share 7 of Paul's pieces of candy among his friends?"
23766 msgstr ""
23767 
23768 #: activities/share/resource/2/Data.qml:48
23769 msgctxt "Data|"
23770 msgid "Can you now share 8 of Paul's pieces of candy among his friends?"
23771 msgstr ""
23772 
23773 #: activities/share/resource/2/Data.qml:58
23774 msgctxt "Data|"
23775 msgid ""
23776 "Paul has only 11 pieces of candy left. He eats 2 pieces of candy and he "
23777 "gives the rest to his friends. Can you help him split equally the 9 "
23778 "remaining pieces of candy?"
23779 msgstr ""
23780 
23781 #: activities/share/resource/2/Data.qml:70
23782 msgctxt "Data|"
23783 msgid ""
23784 "Bob wants to share 3 pieces of candy equally between 3 of his girl friends. "
23785 "Can he split the pieces of candy equally?"
23786 msgstr ""
23787 
23788 #: activities/share/resource/2/Data.qml:80
23789 msgctxt "Data|"
23790 msgid ""
23791 "Harry wants to share 8 pieces of candy between 3 of his friends: 1 boy and 2 "
23792 "girls. The boy already has one piece of candy. Can he split the pieces of "
23793 "candy so that they all have the same amount?"
23794 msgstr ""
23795 
23796 #: activities/share/resource/2/Data.qml:90
23797 msgctxt "Data|"
23798 msgid ""
23799 "Maria wants to share 8 pieces of candy between 3 of her friends: 1 boy and 2 "
23800 "girls. The girls already have some pieces of candy. Can she split the pieces "
23801 "of candy so that they all have the same amount?"
23802 msgstr ""
23803 
23804 #: activities/share/resource/2/Data.qml:100
23805 msgctxt "Data|"
23806 msgid ""
23807 "Harry wants to share 12 pieces of candy between 3 of his friends: 1 boy and "
23808 "2 girls. The boy already has some pieces of candy. Can he split the pieces "
23809 "of candy so that they all have the same amount?"
23810 msgstr ""
23811 
23812 #: activities/share/resource/2/Data.qml:122
23813 msgctxt "Data|"
23814 msgid "Now, Alice wants to share 8 pieces of candy equally among her friends."
23815 msgstr ""
23816 
23817 #: activities/share/resource/2/Data.qml:132
23818 msgctxt "Data|"
23819 msgid ""
23820 "Can you help Alice share 10 pieces of candy equally among her friends: 1 "
23821 "girl and 3 boys? The girl already has some pieces of candy."
23822 msgstr ""
23823 
23824 #: activities/share/resource/2/Data.qml:142
23825 msgctxt "Data|"
23826 msgid "Alice wants to share 16 pieces of candy equally among her friends."
23827 msgstr ""
23828 
23829 #: activities/share/resource/2/Data.qml:152
23830 msgctxt "Data|"
23831 msgid ""
23832 "Alice has 14 pieces of candy left. She wants to share them equally among her "
23833 "friends. The boys already have some pieces of candy. Can you help her split "
23834 "the pieces of candy equally?"
23835 msgstr ""
23836 
23837 #: activities/share/resource/2/Data.qml:164
23838 msgctxt "Data|"
23839 msgid ""
23840 "Help Jon share 11 pieces of candies equally between five girls. The rest "
23841 "will remain to Jon."
23842 msgstr ""
23843 
23844 #: activities/share/resource/2/Data.qml:174
23845 msgctxt "Data|"
23846 msgid ""
23847 "Jon wants to share the rest of his pieces of candies with his brothers and "
23848 "his sisters. Can you split them equally, knowing that his brothers already "
23849 "have 2 pieces of candy?"
23850 msgstr ""
23851 
23852 #: activities/share/resource/2/Data.qml:184
23853 msgctxt "Data|"
23854 msgid ""
23855 "Help Tux split 19 pieces of candies between his friends: 4 boys and 1 girl."
23856 msgstr ""
23857 
23858 #: activities/share/resource/2/Data.qml:194
23859 msgctxt "Data|"
23860 msgid "Help Maria share 18 pieces of candy equally between 3 boys and 2 girls."
23861 msgstr ""
23862 
23863 #: activities/share/resource/2/Data.qml:206
23864 msgctxt "Data|"
23865 msgid ""
23866 "Charles wants to share his 6 pieces of candy equally between 2 of his girl "
23867 "friends. Can he split the pieces of candy equally?"
23868 msgstr ""
23869 
23870 #: activities/share/resource/2/Data.qml:216
23871 msgctxt "Data|"
23872 msgid ""
23873 "For her birthday, Elizabeth has 8 pieces of candy to share with 3 of her "
23874 "friends equally: 2 girls and 1 boy. How should she split the pieces of candy "
23875 "between her friends?"
23876 msgstr ""
23877 
23878 #: activities/share/resource/2/Data.qml:226
23879 msgctxt "Data|"
23880 msgid ""
23881 "Jason's father gave him 17 pieces of candy to share equally between his "
23882 "friends: 2 boys and 2 girls. Help him give the pieces of candy to his "
23883 "friends."
23884 msgstr ""
23885 
23886 #: activities/share/resource/2/Data.qml:236
23887 msgctxt "Data|"
23888 msgid ""
23889 "George wants to share 14 pieces of candy equally between 4 of his friends: 2 "
23890 "girls and 2 boys. Can he equally split the pieces of candy between his "
23891 "friends?"
23892 msgstr ""
23893 
23894 #: activities/share/resource/2/Data.qml:246
23895 msgctxt "Data|"
23896 msgid ""
23897 "Maria wants to share 23 pieces of candy equally between 5 of her friends: 3 "
23898 "girls and 2 boys. Can she share the pieces of candy equally between her "
23899 "friends?"
23900 msgstr ""
23901 
23902 #: activities/share/resource/3/Data.qml:13
23903 msgctxt "Data|"
23904 msgid "Maximum 30 pieces of candy and 6 kids, possible rest."
23905 msgstr ""
23906 
23907 #: activities/share/share.js:98
23908 #, qt-format
23909 msgctxt ""
23910 "share|First part of Place %n boy(s) and %n girl(s) in the center. Then split "
23911 "%n pieces of candy equally between them."
23912 msgid "Place %n boy(s) "
23913 msgid_plural "Place %n boy(s) "
23914 msgstr[0] ""
23915 msgstr[1] ""
23916 msgstr[2] ""
23917 
23918 #: activities/share/share.js:102
23919 #, qt-format
23920 msgctxt ""
23921 "share|Second part of Place %n boy(s) and %n girl(s) in the center. Then "
23922 "split %n pieces of candy equally between them."
23923 msgid "and %n girl(s) in the center. "
23924 msgid_plural "and %n girl(s) in the center. "
23925 msgstr[0] ""
23926 msgstr[1] ""
23927 msgstr[2] ""
23928 
23929 #: activities/share/share.js:106
23930 #, qt-format
23931 msgctxt ""
23932 "share|Third part of Place %n boy(s) and %n girl(s) in the center. Then split "
23933 "%n pieces of candy equally between them."
23934 msgid "Then split %n pieces of candy equally between them."
23935 msgid_plural "Then split %n pieces of candy equally between them."
23936 msgstr[0] ""
23937 msgstr[1] ""
23938 msgstr[2] ""
23939 
23940 #: activities/share/Share.qml:348
23941 #, qt-format
23942 msgctxt "Share|"
23943 msgid "You can't put more than %1 pieces of candy in the same rectangle"
23944 msgstr ""
23945 
23946 #. Activity title
23947 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:15
23948 #, fuzzy
23949 #| msgctxt "ActivityInfo|"
23950 #| msgid "Logic training activity"
23951 msgctxt "ActivityInfo|"
23952 msgid "A simple drawing activity"
23953 msgstr "Loģikas attīstīšanas nodarbības"
23954 
23955 #. Help title
23956 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:17
23957 msgctxt "ActivityInfo|"
23958 msgid "Create your own drawing."
23959 msgstr ""
23960 
23961 #. Help goal
23962 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:20
23963 #, fuzzy
23964 #| msgctxt "ActivityInfo|"
23965 #| msgid "Training reading skills"
23966 msgctxt "ActivityInfo|"
23967 msgid "Enhance creative skills."
23968 msgstr "Lasīšanas prasmju trenēšana"
23969 
23970 #. Help manual
23971 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:23
23972 msgctxt "ActivityInfo|"
23973 msgid ""
23974 "Select a color and paint the rectangles as you like to create a drawing."
23975 msgstr ""
23976 
23977 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:27
23978 msgctxt "ActivityInfo|"
23979 msgid "Tab: switch between the color selector and the painting area"
23980 msgstr ""
23981 
23982 #. Activity title
23983 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:15
23984 #, fuzzy
23985 #| msgctxt "ActivityInfo|"
23986 #| msgid "Numbers With Dice"
23987 msgctxt "ActivityInfo|"
23988 msgid "Numbers with dice"
23989 msgstr "Skaitļi ar kauliņu"
23990 
23991 #. Help title
23992 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:17
23993 #, fuzzy
23994 #| msgctxt "ActivityInfo|"
23995 #| msgid "Count the number of dots on dice before they reach the ground"
23996 msgctxt "ActivityInfo|"
23997 msgid "Count the number of dots on the dice before it reaches the ground."
23998 msgstr "Saskaiti punktus uz kauliņiem, pirms tie sasniedz zemi"
23999 
24000 #. Help goal
24001 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:20
24002 #, fuzzy
24003 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24004 #| msgid "In a limited time, count the number of dots"
24005 msgctxt "ActivityInfo|"
24006 msgid "In a limited time, count the number of dots."
24007 msgstr "Ierobežotā laikā saskaiti punktus"
24008 
24009 #. Help prerequisite
24010 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:22
24011 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:22
24012 #, fuzzy
24013 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24014 #| msgid "Counting skills"
24015 msgctxt "ActivityInfo|"
24016 msgid "Counting skills."
24017 msgstr "Skaitīšanas prasmes"
24018 
24019 #. Help manual
24020 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:24
24021 #, fuzzy
24022 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24023 #| msgid ""
24024 #| "With the keyboard, type the number of dots you see on the falling dice."
24025 msgctxt "ActivityInfo|"
24026 msgid "Type the number of dots you see on each falling dice."
24027 msgstr "Ar tastatūras palīdzību ievadi saskaitīto punktu daudzumu uz kauliņa."
24028 
24029 #: activities/smallnumbers/resource/1/Data.qml:14
24030 #: activities/smallnumbers2/resource/1/Data.qml:14
24031 #, fuzzy
24032 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24033 #| msgid "Numbers With Dice"
24034 msgctxt "Data|"
24035 msgid "Numbers up to 3."
24036 msgstr "Skaitļi ar kauliņu"
24037 
24038 #: activities/smallnumbers/resource/1/Data.qml:18
24039 #, fuzzy
24040 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24041 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
24042 msgctxt "Data|"
24043 msgid "Type the number on the dice, 1 or 2."
24044 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
24045 
24046 #: activities/smallnumbers/resource/1/Data.qml:26
24047 msgctxt "Data|"
24048 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 3."
24049 msgstr ""
24050 
24051 #: activities/smallnumbers/resource/2/Data.qml:14
24052 #: activities/smallnumbers2/resource/2/Data.qml:14
24053 #, fuzzy
24054 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24055 #| msgid "Numbers With Dice"
24056 msgctxt "Data|"
24057 msgid "Numbers up to 4."
24058 msgstr "Skaitļi ar kauliņu"
24059 
24060 #: activities/smallnumbers/resource/2/Data.qml:18
24061 msgctxt "Data|"
24062 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 4."
24063 msgstr ""
24064 
24065 #: activities/smallnumbers/resource/3/Data.qml:14
24066 #: activities/smallnumbers2/resource/3/Data.qml:14
24067 #, fuzzy
24068 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24069 #| msgid "Numbers With Dice"
24070 msgctxt "Data|"
24071 msgid "Numbers up to 5."
24072 msgstr "Skaitļi ar kauliņu"
24073 
24074 #: activities/smallnumbers/resource/3/Data.qml:18
24075 msgctxt "Data|"
24076 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 5."
24077 msgstr ""
24078 
24079 #: activities/smallnumbers/resource/4/Data.qml:14
24080 #: activities/smallnumbers2/resource/4/Data.qml:14
24081 #, fuzzy
24082 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24083 #| msgid "Numbers With Dice"
24084 msgctxt "Data|"
24085 msgid "Numbers up to 6."
24086 msgstr "Skaitļi ar kauliņu"
24087 
24088 #: activities/smallnumbers/resource/4/Data.qml:18
24089 msgctxt "Data|"
24090 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 6."
24091 msgstr ""
24092 
24093 #: activities/smallnumbers/resource/5/Data.qml:14
24094 #: activities/smallnumbers2/resource/5/Data.qml:14
24095 #, fuzzy
24096 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24097 #| msgid "Numbers With Dice"
24098 msgctxt "Data|"
24099 msgid "Numbers up to 7."
24100 msgstr "Skaitļi ar kauliņu"
24101 
24102 #: activities/smallnumbers/resource/5/Data.qml:18
24103 msgctxt "Data|"
24104 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 7."
24105 msgstr ""
24106 
24107 #: activities/smallnumbers/resource/6/Data.qml:14
24108 #: activities/smallnumbers2/resource/6/Data.qml:14
24109 #, fuzzy
24110 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24111 #| msgid "Numbers With Dice"
24112 msgctxt "Data|"
24113 msgid "Numbers up to 8."
24114 msgstr "Skaitļi ar kauliņu"
24115 
24116 #: activities/smallnumbers/resource/6/Data.qml:18
24117 msgctxt "Data|"
24118 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 8."
24119 msgstr ""
24120 
24121 #: activities/smallnumbers/resource/7/Data.qml:14
24122 #: activities/smallnumbers2/resource/7/Data.qml:14
24123 #, fuzzy
24124 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24125 #| msgid "Numbers With Dice"
24126 msgctxt "Data|"
24127 msgid "Numbers up to 9."
24128 msgstr "Skaitļi ar kauliņu"
24129 
24130 #: activities/smallnumbers/resource/7/Data.qml:18
24131 msgctxt "Data|"
24132 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 9."
24133 msgstr ""
24134 
24135 #: activities/smallnumbers/resource/8/Data.qml:13
24136 #: activities/smallnumbers2/resource/8/Data.qml:13
24137 msgctxt "Data|"
24138 msgid "Numbers from 0 to 9."
24139 msgstr ""
24140 
24141 #: activities/smallnumbers/resource/8/Data.qml:17
24142 msgctxt "Data|"
24143 msgid "Type the number on the dice, from 0 to 9."
24144 msgstr ""
24145 
24146 #. Activity title
24147 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:15
24148 #, fuzzy
24149 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24150 #| msgid "Numbers With Dice"
24151 msgctxt "ActivityInfo|"
24152 msgid "Numbers with dominoes"
24153 msgstr "Skaitļi ar kauliņu"
24154 
24155 #. Help title
24156 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:17
24157 #, fuzzy
24158 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24159 #| msgid "Count the number of dots on dice before they reach the ground"
24160 msgctxt "ActivityInfo|"
24161 msgid "Count the number on the domino before it reaches the ground."
24162 msgstr "Saskaiti punktus uz kauliņiem, pirms tie sasniedz zemi"
24163 
24164 #. Help goal
24165 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:20
24166 msgctxt "ActivityInfo|"
24167 msgid "Count a number in a limited time."
24168 msgstr ""
24169 
24170 #. Help manual
24171 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:24
24172 #, fuzzy
24173 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24174 #| msgid ""
24175 #| "With the keyboard, type the number of dots you see on the falling dice."
24176 msgctxt "ActivityInfo|"
24177 msgid "Type the number you see on each falling domino."
24178 msgstr "Ar tastatūras palīdzību ievadi saskaitīto punktu daudzumu uz kauliņa."
24179 
24180 #: activities/smallnumbers2/resource/1/Data.qml:18
24181 msgctxt "Data|"
24182 msgid "Type the number on the domino, 1 or 2."
24183 msgstr ""
24184 
24185 #: activities/smallnumbers2/resource/1/Data.qml:26
24186 msgctxt "Data|"
24187 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 3."
24188 msgstr ""
24189 
24190 #: activities/smallnumbers2/resource/2/Data.qml:18
24191 msgctxt "Data|"
24192 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 4."
24193 msgstr ""
24194 
24195 #: activities/smallnumbers2/resource/3/Data.qml:18
24196 msgctxt "Data|"
24197 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 5."
24198 msgstr ""
24199 
24200 #: activities/smallnumbers2/resource/4/Data.qml:18
24201 msgctxt "Data|"
24202 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 6."
24203 msgstr ""
24204 
24205 #: activities/smallnumbers2/resource/5/Data.qml:18
24206 msgctxt "Data|"
24207 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 7."
24208 msgstr ""
24209 
24210 #: activities/smallnumbers2/resource/6/Data.qml:18
24211 msgctxt "Data|"
24212 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 8."
24213 msgstr ""
24214 
24215 #: activities/smallnumbers2/resource/7/Data.qml:18
24216 msgctxt "Data|"
24217 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 9."
24218 msgstr ""
24219 
24220 #: activities/smallnumbers2/resource/8/Data.qml:17
24221 msgctxt "Data|"
24222 msgid "Type the number on the domino, from 0 to 9."
24223 msgstr ""
24224 
24225 #: activities/solar_system/ActivityConfig.qml:21
24226 #, fuzzy
24227 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24228 #| msgid "Learning Clock"
24229 msgctxt "ActivityConfig|"
24230 msgid "Learning Mode"
24231 msgstr "Pulksteņa apguve"
24232 
24233 #: activities/solar_system/ActivityConfig.qml:22
24234 msgctxt "ActivityConfig|"
24235 msgid "Assessment Mode"
24236 msgstr ""
24237 
24238 #. Activity title
24239 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:18
24240 #, fuzzy
24241 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24242 #| msgid "Discover the Braille system"
24243 msgctxt "ActivityInfo|"
24244 msgid "Solar system"
24245 msgstr "Iepazīt Braila rakstības sistēmu"
24246 
24247 #. Help title
24248 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:20
24249 msgctxt "ActivityInfo|"
24250 msgid "Answer the questions with a correctness of 100%."
24251 msgstr ""
24252 
24253 #. Help goal
24254 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:23
24255 msgctxt "ActivityInfo|"
24256 msgid ""
24257 "Learn information about the solar system. If you want to learn more about "
24258 "astronomy, try downloading KStars (https://edu.kde.org/kstars/) or "
24259 "Stellarium (https://stellarium.org/) which are astronomy Free Software."
24260 msgstr ""
24261 
24262 #. Help manual
24263 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:26
24264 msgctxt "ActivityInfo|"
24265 msgid ""
24266 "Click on a planet or on the Sun, and answer the corresponding questions. "
24267 "Each question contains 4 options. One of those is 100% correct. Try to "
24268 "answer the questions until you get 100% in the closeness meter."
24269 msgstr ""
24270 
24271 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:29
24272 msgctxt "ActivityInfo|"
24273 msgid "Space or Enter: select"
24274 msgstr ""
24275 
24276 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:30
24277 msgctxt "ActivityInfo|"
24278 msgid "Escape: return to previous screen"
24279 msgstr ""
24280 
24281 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:31
24282 msgctxt "ActivityInfo|"
24283 msgid "Tab: view the hint (only when the hint icon is visible)"
24284 msgstr ""
24285 
24286 #: activities/solar_system/Dataset.js:14
24287 msgctxt "Dataset|"
24288 msgid "Sun"
24289 msgstr ""
24290 
24291 #: activities/solar_system/Dataset.js:18
24292 msgctxt "Dataset|"
24293 msgid "How large is the Sun compared to the planets in our Solar System?"
24294 msgstr ""
24295 
24296 #: activities/solar_system/Dataset.js:19 activities/solar_system/Dataset.js:115
24297 #: activities/solar_system/Dataset.js:190
24298 msgctxt "Dataset|"
24299 msgid "Sixth largest"
24300 msgstr ""
24301 
24302 #: activities/solar_system/Dataset.js:19 activities/solar_system/Dataset.js:262
24303 #: activities/solar_system/Dataset.js:307
24304 #: activities/solar_system/Dataset.js:370
24305 #: activities/solar_system/Dataset.js:421
24306 msgctxt "Dataset|"
24307 msgid "Third largest"
24308 msgstr ""
24309 
24310 #: activities/solar_system/Dataset.js:19 activities/solar_system/Dataset.js:262
24311 #: activities/solar_system/Dataset.js:307
24312 #: activities/solar_system/Dataset.js:370
24313 #: activities/solar_system/Dataset.js:421
24314 msgctxt "Dataset|"
24315 msgid "Largest"
24316 msgstr ""
24317 
24318 #: activities/solar_system/Dataset.js:19 activities/solar_system/Dataset.js:115
24319 #: activities/solar_system/Dataset.js:190
24320 #: activities/solar_system/Dataset.js:370
24321 msgctxt "Dataset|"
24322 msgid "Seventh largest"
24323 msgstr ""
24324 
24325 #: activities/solar_system/Dataset.js:24
24326 msgctxt "Dataset|"
24327 msgid "The temperature of the Sun is around:"
24328 msgstr ""
24329 
24330 #: activities/solar_system/Dataset.js:25
24331 msgctxt "Dataset|"
24332 msgid "1000 °C"
24333 msgstr ""
24334 
24335 #: activities/solar_system/Dataset.js:25
24336 msgctxt "Dataset|"
24337 msgid "4500 °C"
24338 msgstr ""
24339 
24340 #: activities/solar_system/Dataset.js:25
24341 msgctxt "Dataset|"
24342 msgid "5505 °C"
24343 msgstr ""
24344 
24345 #: activities/solar_system/Dataset.js:25
24346 msgctxt "Dataset|"
24347 msgid "3638 °C"
24348 msgstr ""
24349 
24350 #: activities/solar_system/Dataset.js:30
24351 msgctxt "Dataset|"
24352 msgid "How old is the Sun?"
24353 msgstr ""
24354 
24355 #: activities/solar_system/Dataset.js:31
24356 msgctxt "Dataset|"
24357 msgid "1.2 billion years"
24358 msgstr ""
24359 
24360 #: activities/solar_system/Dataset.js:31
24361 msgctxt "Dataset|"
24362 msgid "3 billion years"
24363 msgstr ""
24364 
24365 #: activities/solar_system/Dataset.js:31
24366 msgctxt "Dataset|"
24367 msgid "7 billion years"
24368 msgstr ""
24369 
24370 #: activities/solar_system/Dataset.js:31
24371 msgctxt "Dataset|"
24372 msgid "4.5 billion years"
24373 msgstr ""
24374 
24375 #: activities/solar_system/Dataset.js:36
24376 msgctxt "Dataset|"
24377 msgid "How long does it take for the Sun’s light to reach the Earth?"
24378 msgstr ""
24379 
24380 #: activities/solar_system/Dataset.js:37
24381 msgctxt "Dataset|"
24382 msgid "8 minutes"
24383 msgstr ""
24384 
24385 #: activities/solar_system/Dataset.js:37
24386 msgctxt "Dataset|"
24387 msgid "30 minutes"
24388 msgstr ""
24389 
24390 #: activities/solar_system/Dataset.js:37
24391 msgctxt "Dataset|"
24392 msgid "60 minutes"
24393 msgstr ""
24394 
24395 #: activities/solar_system/Dataset.js:37
24396 msgctxt "Dataset|"
24397 msgid "15 minutes"
24398 msgstr ""
24399 
24400 #: activities/solar_system/Dataset.js:42
24401 msgctxt "Dataset|"
24402 msgid "The Sun is as big as:"
24403 msgstr ""
24404 
24405 #: activities/solar_system/Dataset.js:43
24406 msgctxt "Dataset|"
24407 msgid "1 million Earths"
24408 msgstr ""
24409 
24410 #: activities/solar_system/Dataset.js:43
24411 msgctxt "Dataset|"
24412 msgid "2.6 million Earths"
24413 msgstr ""
24414 
24415 #: activities/solar_system/Dataset.js:43
24416 msgctxt "Dataset|"
24417 msgid "1.3 million Earths"
24418 msgstr ""
24419 
24420 #: activities/solar_system/Dataset.js:43
24421 msgctxt "Dataset|"
24422 msgid "5 million Earths"
24423 msgstr ""
24424 
24425 #: activities/solar_system/Dataset.js:51
24426 msgctxt "Dataset|"
24427 msgid "Mercury"
24428 msgstr ""
24429 
24430 #: activities/solar_system/Dataset.js:53 activities/solar_system/Dataset.js:98
24431 #: activities/solar_system/Dataset.js:200
24432 msgctxt "Dataset|"
24433 msgid "The maximum temperature on Earth is 58 °C."
24434 msgstr ""
24435 
24436 #: activities/solar_system/Dataset.js:54 activities/solar_system/Dataset.js:150
24437 msgctxt "Dataset|"
24438 msgid "The length of a year on Venus is 225 Earth days."
24439 msgstr ""
24440 
24441 #: activities/solar_system/Dataset.js:57
24442 msgctxt "Dataset|"
24443 msgid "At which position is Mercury in the Solar System?"
24444 msgstr ""
24445 
24446 #: activities/solar_system/Dataset.js:58 activities/solar_system/Dataset.js:103
24447 #: activities/solar_system/Dataset.js:346
24448 #: activities/solar_system/Dataset.js:391
24449 #, fuzzy
24450 #| msgctxt "dataset|"
24451 #| msgid "seven"
24452 msgctxt "Dataset|"
24453 msgid "Seventh"
24454 msgstr "septiņi"
24455 
24456 #: activities/solar_system/Dataset.js:58 activities/solar_system/Dataset.js:103
24457 #: activities/solar_system/Dataset.js:154
24458 #: activities/solar_system/Dataset.js:205
24459 #: activities/solar_system/Dataset.js:256
24460 #: activities/solar_system/Dataset.js:301
24461 msgctxt "Dataset|"
24462 msgid "Sixth"
24463 msgstr ""
24464 
24465 #: activities/solar_system/Dataset.js:58 activities/solar_system/Dataset.js:154
24466 #: activities/solar_system/Dataset.js:205
24467 #: activities/solar_system/Dataset.js:256
24468 #: activities/solar_system/Dataset.js:301
24469 msgctxt "Dataset|"
24470 msgid "First"
24471 msgstr ""
24472 
24473 #: activities/solar_system/Dataset.js:58 activities/solar_system/Dataset.js:103
24474 #: activities/solar_system/Dataset.js:205
24475 #: activities/solar_system/Dataset.js:256
24476 #: activities/solar_system/Dataset.js:301
24477 #: activities/solar_system/Dataset.js:346
24478 #: activities/solar_system/Dataset.js:391
24479 msgctxt "Dataset|"
24480 msgid "Fourth"
24481 msgstr ""
24482 
24483 #: activities/solar_system/Dataset.js:63
24484 msgctxt "Dataset|"
24485 msgid "How small is Mercury compared to other planets in our Solar System?"
24486 msgstr ""
24487 
24488 #: activities/solar_system/Dataset.js:64 activities/solar_system/Dataset.js:241
24489 msgctxt "Dataset|"
24490 msgid "Smallest"
24491 msgstr ""
24492 
24493 #: activities/solar_system/Dataset.js:64 activities/solar_system/Dataset.js:241
24494 msgctxt "Dataset|"
24495 msgid "Second smallest"
24496 msgstr ""
24497 
24498 #: activities/solar_system/Dataset.js:64 activities/solar_system/Dataset.js:241
24499 msgctxt "Dataset|"
24500 msgid "Third smallest"
24501 msgstr ""
24502 
24503 #: activities/solar_system/Dataset.js:64 activities/solar_system/Dataset.js:241
24504 msgctxt "Dataset|"
24505 msgid "Fifth smallest"
24506 msgstr ""
24507 
24508 #: activities/solar_system/Dataset.js:69
24509 msgctxt "Dataset|"
24510 msgid "How many moons has Mercury?"
24511 msgstr ""
24512 
24513 #: activities/solar_system/Dataset.js:75
24514 msgctxt "Dataset|"
24515 msgid "The maximum temperature on Mercury is:"
24516 msgstr ""
24517 
24518 #: activities/solar_system/Dataset.js:76 activities/solar_system/Dataset.js:268
24519 msgctxt "Dataset|"
24520 msgid "50 °C"
24521 msgstr ""
24522 
24523 #: activities/solar_system/Dataset.js:76 activities/solar_system/Dataset.js:211
24524 msgctxt "Dataset|"
24525 msgid "35 °C"
24526 msgstr ""
24527 
24528 #: activities/solar_system/Dataset.js:76
24529 msgctxt "Dataset|"
24530 msgid "427 °C"
24531 msgstr ""
24532 
24533 #: activities/solar_system/Dataset.js:76
24534 msgctxt "Dataset|"
24535 msgid "273 °C"
24536 msgstr ""
24537 
24538 #: activities/solar_system/Dataset.js:81
24539 msgctxt "Dataset|"
24540 msgid "How long is a year on Mercury?"
24541 msgstr ""
24542 
24543 #: activities/solar_system/Dataset.js:82 activities/solar_system/Dataset.js:88
24544 #: activities/solar_system/Dataset.js:121
24545 #: activities/solar_system/Dataset.js:127
24546 #: activities/solar_system/Dataset.js:235
24547 msgctxt "Dataset|"
24548 msgid "365 Earth days"
24549 msgstr ""
24550 
24551 #: activities/solar_system/Dataset.js:82
24552 msgctxt "Dataset|"
24553 msgid "433 Earth days"
24554 msgstr ""
24555 
24556 #: activities/solar_system/Dataset.js:82 activities/solar_system/Dataset.js:127
24557 msgctxt "Dataset|"
24558 msgid "88 Earth days"
24559 msgstr ""
24560 
24561 #: activities/solar_system/Dataset.js:82 activities/solar_system/Dataset.js:88
24562 #: activities/solar_system/Dataset.js:127
24563 msgctxt "Dataset|"
24564 msgid "107 Earth days"
24565 msgstr ""
24566 
24567 #: activities/solar_system/Dataset.js:87
24568 msgctxt "Dataset|"
24569 msgid "How long is one rotation on Mercury?"
24570 msgstr ""
24571 
24572 #: activities/solar_system/Dataset.js:88
24573 msgctxt "Dataset|"
24574 msgid "50 Earth days"
24575 msgstr ""
24576 
24577 #: activities/solar_system/Dataset.js:88
24578 msgctxt "Dataset|"
24579 msgid "59 Earth days"
24580 msgstr ""
24581 
24582 #: activities/solar_system/Dataset.js:96
24583 msgctxt "Dataset|"
24584 msgid "Venus"
24585 msgstr ""
24586 
24587 #: activities/solar_system/Dataset.js:99 activities/solar_system/Dataset.js:201
24588 msgctxt "Dataset|"
24589 msgid "The length of a year on Earth is 365 days."
24590 msgstr ""
24591 
24592 #: activities/solar_system/Dataset.js:102
24593 msgctxt "Dataset|"
24594 msgid "At which position is Venus in the Solar System?"
24595 msgstr ""
24596 
24597 #: activities/solar_system/Dataset.js:103
24598 msgctxt "Dataset|"
24599 msgid "Second"
24600 msgstr ""
24601 
24602 #: activities/solar_system/Dataset.js:108
24603 msgctxt "Dataset|"
24604 msgid "Venus is as heavy as:"
24605 msgstr ""
24606 
24607 #: activities/solar_system/Dataset.js:109
24608 msgctxt "Dataset|"
24609 msgid "0.7 Earths"
24610 msgstr ""
24611 
24612 #: activities/solar_system/Dataset.js:109
24613 msgctxt "Dataset|"
24614 msgid "0.8 Earths"
24615 msgstr ""
24616 
24617 #: activities/solar_system/Dataset.js:109
24618 msgctxt "Dataset|"
24619 msgid "1.3 Earths"
24620 msgstr ""
24621 
24622 #: activities/solar_system/Dataset.js:109
24623 msgctxt "Dataset|"
24624 msgid "2.5 Earths"
24625 msgstr ""
24626 
24627 #: activities/solar_system/Dataset.js:114
24628 msgctxt "Dataset|"
24629 msgid "How large is Venus compared to other planets in our Solar System?"
24630 msgstr ""
24631 
24632 #: activities/solar_system/Dataset.js:115
24633 #: activities/solar_system/Dataset.js:190
24634 #: activities/solar_system/Dataset.js:262
24635 #: activities/solar_system/Dataset.js:307
24636 msgctxt "Dataset|"
24637 msgid "Fifth largest"
24638 msgstr ""
24639 
24640 #: activities/solar_system/Dataset.js:115
24641 #: activities/solar_system/Dataset.js:190
24642 #: activities/solar_system/Dataset.js:421
24643 msgctxt "Dataset|"
24644 msgid "Fourth largest"
24645 msgstr ""
24646 
24647 #: activities/solar_system/Dataset.js:120
24648 msgctxt "Dataset|"
24649 msgid "How long is a year on Venus?"
24650 msgstr ""
24651 
24652 #: activities/solar_system/Dataset.js:121
24653 msgctxt "Dataset|"
24654 msgid "225 Earth days"
24655 msgstr ""
24656 
24657 #: activities/solar_system/Dataset.js:121
24658 msgctxt "Dataset|"
24659 msgid "116 Earth days"
24660 msgstr ""
24661 
24662 #: activities/solar_system/Dataset.js:121
24663 msgctxt "Dataset|"
24664 msgid "100 Earth days"
24665 msgstr ""
24666 
24667 #: activities/solar_system/Dataset.js:126
24668 msgctxt "Dataset|"
24669 msgid "How long is one rotation on Venus?"
24670 msgstr ""
24671 
24672 #: activities/solar_system/Dataset.js:127
24673 msgctxt "Dataset|"
24674 msgid "243 Earth days"
24675 msgstr ""
24676 
24677 #: activities/solar_system/Dataset.js:132
24678 msgctxt "Dataset|"
24679 msgid "The maximum temperature on Venus is:"
24680 msgstr ""
24681 
24682 #: activities/solar_system/Dataset.js:133
24683 #: activities/solar_system/Dataset.js:184
24684 #: activities/solar_system/Dataset.js:211
24685 #: activities/solar_system/Dataset.js:268
24686 #: activities/solar_system/Dataset.js:325
24687 #: activities/solar_system/Dataset.js:376
24688 #: activities/solar_system/Dataset.js:415
24689 msgctxt "Dataset|"
24690 msgid "100 °C"
24691 msgstr ""
24692 
24693 #: activities/solar_system/Dataset.js:133
24694 #: activities/solar_system/Dataset.js:211
24695 msgctxt "Dataset|"
24696 msgid "20 °C"
24697 msgstr ""
24698 
24699 #: activities/solar_system/Dataset.js:133
24700 msgctxt "Dataset|"
24701 msgid "467 °C"
24702 msgstr ""
24703 
24704 #: activities/solar_system/Dataset.js:133
24705 #: activities/solar_system/Dataset.js:184
24706 msgctxt "Dataset|"
24707 msgid "45 °C"
24708 msgstr ""
24709 
24710 #: activities/solar_system/Dataset.js:138
24711 msgctxt "Dataset|"
24712 msgid "How many moons has Venus?"
24713 msgstr ""
24714 
24715 #: activities/solar_system/Dataset.js:147
24716 msgctxt "Dataset|"
24717 msgid "Earth"
24718 msgstr ""
24719 
24720 #: activities/solar_system/Dataset.js:149
24721 #: activities/solar_system/Dataset.js:251
24722 msgctxt "Dataset|"
24723 msgid "The maximum temperature on Mars is 20 °C."
24724 msgstr ""
24725 
24726 #: activities/solar_system/Dataset.js:153
24727 msgctxt "Dataset|"
24728 msgid "At which position is Earth in the Solar System?"
24729 msgstr ""
24730 
24731 #: activities/solar_system/Dataset.js:154
24732 msgctxt "Dataset|"
24733 msgid "Third"
24734 msgstr ""
24735 
24736 #: activities/solar_system/Dataset.js:154
24737 #: activities/solar_system/Dataset.js:205
24738 #: activities/solar_system/Dataset.js:256
24739 #: activities/solar_system/Dataset.js:301
24740 #: activities/solar_system/Dataset.js:346
24741 #: activities/solar_system/Dataset.js:391
24742 msgctxt "Dataset|"
24743 msgid "Fifth"
24744 msgstr ""
24745 
24746 #: activities/solar_system/Dataset.js:159
24747 msgctxt "Dataset|"
24748 msgid "How long does it take for Earth to make one revolution around the Sun?"
24749 msgstr ""
24750 
24751 #: activities/solar_system/Dataset.js:160
24752 msgctxt "Dataset|"
24753 msgid "200 days"
24754 msgstr ""
24755 
24756 #: activities/solar_system/Dataset.js:160
24757 msgctxt "Dataset|"
24758 msgid "30 days"
24759 msgstr ""
24760 
24761 #: activities/solar_system/Dataset.js:160
24762 msgctxt "Dataset|"
24763 msgid "7 days"
24764 msgstr ""
24765 
24766 #: activities/solar_system/Dataset.js:160
24767 msgctxt "Dataset|"
24768 msgid "365 days"
24769 msgstr ""
24770 
24771 #: activities/solar_system/Dataset.js:165
24772 msgctxt "Dataset|"
24773 msgid "How many moons has Earth?"
24774 msgstr ""
24775 
24776 #: activities/solar_system/Dataset.js:171
24777 msgctxt "Dataset|"
24778 msgid "How long is one rotation on Earth?"
24779 msgstr ""
24780 
24781 #: activities/solar_system/Dataset.js:172
24782 #: activities/solar_system/Dataset.js:229
24783 #: activities/solar_system/Dataset.js:280
24784 #: activities/solar_system/Dataset.js:319
24785 msgctxt "Dataset|"
24786 msgid "12 hours"
24787 msgstr ""
24788 
24789 #: activities/solar_system/Dataset.js:172
24790 #: activities/solar_system/Dataset.js:229
24791 #: activities/solar_system/Dataset.js:280
24792 #: activities/solar_system/Dataset.js:319
24793 msgctxt "Dataset|"
24794 msgid "24 hours"
24795 msgstr ""
24796 
24797 #: activities/solar_system/Dataset.js:172
24798 msgctxt "Dataset|"
24799 msgid "365 hours"
24800 msgstr ""
24801 
24802 #: activities/solar_system/Dataset.js:172
24803 #: activities/solar_system/Dataset.js:229
24804 #: activities/solar_system/Dataset.js:280
24805 #: activities/solar_system/Dataset.js:319
24806 #: activities/solar_system/Dataset.js:364
24807 #: activities/solar_system/Dataset.js:409
24808 msgctxt "Dataset|"
24809 msgid "48 hours"
24810 msgstr ""
24811 
24812 #: activities/solar_system/Dataset.js:177
24813 msgctxt "Dataset|"
24814 msgid "How many seasons has Earth?"
24815 msgstr ""
24816 
24817 #: activities/solar_system/Dataset.js:183
24818 msgctxt "Dataset|"
24819 msgid "The maximum temperature on Earth is:"
24820 msgstr ""
24821 
24822 #: activities/solar_system/Dataset.js:184
24823 msgctxt "Dataset|"
24824 msgid "58 °C"
24825 msgstr ""
24826 
24827 #: activities/solar_system/Dataset.js:184
24828 #: activities/solar_system/Dataset.js:415
24829 msgctxt "Dataset|"
24830 msgid "30 °C"
24831 msgstr ""
24832 
24833 #: activities/solar_system/Dataset.js:189
24834 msgctxt "Dataset|"
24835 msgid "How large is Earth compared to other planets in our Solar System?"
24836 msgstr ""
24837 
24838 #: activities/solar_system/Dataset.js:198
24839 msgctxt "Dataset|"
24840 msgid "Mars"
24841 msgstr ""
24842 
24843 #: activities/solar_system/Dataset.js:204
24844 msgctxt "Dataset|"
24845 msgid "At which position is Mars in the Solar System?"
24846 msgstr ""
24847 
24848 #: activities/solar_system/Dataset.js:210
24849 msgctxt "Dataset|"
24850 msgid "The maximum temperature on Mars is:"
24851 msgstr ""
24852 
24853 #: activities/solar_system/Dataset.js:211
24854 msgctxt "Dataset|"
24855 msgid "60 °C"
24856 msgstr ""
24857 
24858 #: activities/solar_system/Dataset.js:216
24859 msgctxt "Dataset|"
24860 msgid "How big is the size of Mars compared to Earth?"
24861 msgstr ""
24862 
24863 #: activities/solar_system/Dataset.js:217
24864 msgctxt "Dataset|"
24865 msgid "The same"
24866 msgstr ""
24867 
24868 #: activities/solar_system/Dataset.js:217
24869 msgctxt "Dataset|"
24870 msgid "Half"
24871 msgstr ""
24872 
24873 #: activities/solar_system/Dataset.js:217
24874 msgctxt "Dataset|"
24875 msgid "Two times"
24876 msgstr ""
24877 
24878 #: activities/solar_system/Dataset.js:217
24879 msgctxt "Dataset|"
24880 msgid "Three times"
24881 msgstr ""
24882 
24883 #: activities/solar_system/Dataset.js:222
24884 msgctxt "Dataset|"
24885 msgid "How many moons has Mars?"
24886 msgstr ""
24887 
24888 #: activities/solar_system/Dataset.js:228
24889 msgctxt "Dataset|"
24890 msgid "How long is one rotation on Mars?"
24891 msgstr ""
24892 
24893 #: activities/solar_system/Dataset.js:229
24894 msgctxt "Dataset|"
24895 msgid "24.5 hours"
24896 msgstr ""
24897 
24898 #: activities/solar_system/Dataset.js:234
24899 msgctxt "Dataset|"
24900 msgid "How long does it take for Mars to make one revolution around the Sun?"
24901 msgstr ""
24902 
24903 #: activities/solar_system/Dataset.js:235
24904 msgctxt "Dataset|"
24905 msgid "687 Earth days"
24906 msgstr ""
24907 
24908 #: activities/solar_system/Dataset.js:235
24909 msgctxt "Dataset|"
24910 msgid "30 Earth days"
24911 msgstr ""
24912 
24913 #: activities/solar_system/Dataset.js:235
24914 msgctxt "Dataset|"
24915 msgid "7 Earth days"
24916 msgstr ""
24917 
24918 #: activities/solar_system/Dataset.js:240
24919 msgctxt "Dataset|"
24920 msgid "How small is Mars compared to other planets in our Solar System?"
24921 msgstr ""
24922 
24923 #: activities/solar_system/Dataset.js:249
24924 msgctxt "Dataset|"
24925 msgid "Jupiter"
24926 msgstr ""
24927 
24928 #: activities/solar_system/Dataset.js:252
24929 #: activities/solar_system/Dataset.js:342
24930 msgctxt "Dataset|"
24931 msgid "The length of a year on Saturn is 29.5 Earth years."
24932 msgstr ""
24933 
24934 #: activities/solar_system/Dataset.js:255
24935 msgctxt "Dataset|"
24936 msgid "At which position is Jupiter in the Solar System?"
24937 msgstr ""
24938 
24939 #: activities/solar_system/Dataset.js:261
24940 msgctxt "Dataset|"
24941 msgid "How large is Jupiter compared to other planets in the Solar System?"
24942 msgstr ""
24943 
24944 #: activities/solar_system/Dataset.js:262
24945 #: activities/solar_system/Dataset.js:307
24946 #: activities/solar_system/Dataset.js:370
24947 #: activities/solar_system/Dataset.js:421
24948 msgctxt "Dataset|"
24949 msgid "Second largest"
24950 msgstr ""
24951 
24952 #: activities/solar_system/Dataset.js:267
24953 msgctxt "Dataset|"
24954 msgid "The minimum temperature on Jupiter is:"
24955 msgstr ""
24956 
24957 #: activities/solar_system/Dataset.js:268
24958 msgctxt "Dataset|"
24959 msgid "-145 °C"
24960 msgstr ""
24961 
24962 #: activities/solar_system/Dataset.js:268
24963 msgctxt "Dataset|"
24964 msgid "-180 °C"
24965 msgstr ""
24966 
24967 #: activities/solar_system/Dataset.js:273
24968 msgctxt "Dataset|"
24969 msgid "How many moons has Jupiter?"
24970 msgstr ""
24971 
24972 #: activities/solar_system/Dataset.js:279
24973 msgctxt "Dataset|"
24974 msgid "How long is one rotation on Jupiter?"
24975 msgstr ""
24976 
24977 #: activities/solar_system/Dataset.js:280
24978 #: activities/solar_system/Dataset.js:364
24979 msgctxt "Dataset|"
24980 msgid "10 hours"
24981 msgstr ""
24982 
24983 #: activities/solar_system/Dataset.js:285
24984 msgctxt "Dataset|"
24985 msgid ""
24986 "How long does it take for Jupiter to make one revolution around the Sun?"
24987 msgstr ""
24988 
24989 #: activities/solar_system/Dataset.js:286
24990 msgctxt "Dataset|"
24991 msgid "5 Earth years"
24992 msgstr ""
24993 
24994 #: activities/solar_system/Dataset.js:286
24995 msgctxt "Dataset|"
24996 msgid "12 Earth years"
24997 msgstr ""
24998 
24999 #: activities/solar_system/Dataset.js:286
25000 msgctxt "Dataset|"
25001 msgid "30 Earth years"
25002 msgstr ""
25003 
25004 #: activities/solar_system/Dataset.js:286
25005 #: activities/solar_system/Dataset.js:331
25006 #: activities/solar_system/Dataset.js:352
25007 #: activities/solar_system/Dataset.js:397
25008 msgctxt "Dataset|"
25009 msgid "1 Earth year"
25010 msgstr ""
25011 
25012 #: activities/solar_system/Dataset.js:294
25013 msgctxt "Dataset|"
25014 msgid "Saturn"
25015 msgstr ""
25016 
25017 #: activities/solar_system/Dataset.js:296
25018 msgctxt "Dataset|"
25019 msgid "The minimum temperature on Jupiter is -145 °C."
25020 msgstr ""
25021 
25022 #: activities/solar_system/Dataset.js:297
25023 msgctxt "Dataset|"
25024 msgid "The length of a year on Jupiter is 12 Earth years."
25025 msgstr ""
25026 
25027 #: activities/solar_system/Dataset.js:300
25028 msgctxt "Dataset|"
25029 msgid "At which position is Saturn in the Solar System?"
25030 msgstr ""
25031 
25032 #: activities/solar_system/Dataset.js:306
25033 msgctxt "Dataset|"
25034 msgid "How large is Saturn compared to other planets in the Solar System?"
25035 msgstr ""
25036 
25037 #: activities/solar_system/Dataset.js:312
25038 msgctxt "Dataset|"
25039 msgid "How many moons has Saturn?"
25040 msgstr ""
25041 
25042 #: activities/solar_system/Dataset.js:318
25043 msgctxt "Dataset|"
25044 msgid "How long is one rotation on Saturn?"
25045 msgstr ""
25046 
25047 #: activities/solar_system/Dataset.js:319
25048 msgctxt "Dataset|"
25049 msgid "10.5 hours"
25050 msgstr ""
25051 
25052 #: activities/solar_system/Dataset.js:324
25053 msgctxt "Dataset|"
25054 msgid "The minimum temperature on Saturn is:"
25055 msgstr ""
25056 
25057 #: activities/solar_system/Dataset.js:325
25058 #: activities/solar_system/Dataset.js:376
25059 msgctxt "Dataset|"
25060 msgid "0 °C"
25061 msgstr ""
25062 
25063 #: activities/solar_system/Dataset.js:325
25064 msgctxt "Dataset|"
25065 msgid "-178 °C"
25066 msgstr ""
25067 
25068 #: activities/solar_system/Dataset.js:325
25069 #: activities/solar_system/Dataset.js:376
25070 #: activities/solar_system/Dataset.js:415
25071 msgctxt "Dataset|"
25072 msgid "-100 °C"
25073 msgstr ""
25074 
25075 #: activities/solar_system/Dataset.js:330
25076 msgctxt "Dataset|"
25077 msgid "How long does it take for Saturn to make one revolution around the Sun?"
25078 msgstr ""
25079 
25080 #: activities/solar_system/Dataset.js:331
25081 msgctxt "Dataset|"
25082 msgid "29.5 Earth years"
25083 msgstr ""
25084 
25085 #: activities/solar_system/Dataset.js:331
25086 msgctxt "Dataset|"
25087 msgid "20 Earth years"
25088 msgstr ""
25089 
25090 #: activities/solar_system/Dataset.js:331
25091 msgctxt "Dataset|"
25092 msgid "10 Earth years"
25093 msgstr ""
25094 
25095 #: activities/solar_system/Dataset.js:339
25096 msgctxt "Dataset|"
25097 msgid "Uranus"
25098 msgstr ""
25099 
25100 #: activities/solar_system/Dataset.js:341
25101 msgctxt "Dataset|"
25102 msgid "The temperature on Saturn is -178 °C."
25103 msgstr ""
25104 
25105 #: activities/solar_system/Dataset.js:345
25106 msgctxt "Dataset|"
25107 msgid "At which position is Uranus in the Solar System?"
25108 msgstr ""
25109 
25110 #: activities/solar_system/Dataset.js:346
25111 #: activities/solar_system/Dataset.js:391
25112 #, fuzzy
25113 #| msgctxt "dataset|"
25114 #| msgid "eight"
25115 msgctxt "Dataset|"
25116 msgid "Eighth"
25117 msgstr "astoņi"
25118 
25119 #: activities/solar_system/Dataset.js:351
25120 msgctxt "Dataset|"
25121 msgid "How many years does it take for Uranus to go once around the Sun?"
25122 msgstr ""
25123 
25124 #: activities/solar_system/Dataset.js:352
25125 msgctxt "Dataset|"
25126 msgid "24 Earth years"
25127 msgstr ""
25128 
25129 #: activities/solar_system/Dataset.js:352
25130 msgctxt "Dataset|"
25131 msgid "68 Earth years"
25132 msgstr ""
25133 
25134 #: activities/solar_system/Dataset.js:352
25135 msgctxt "Dataset|"
25136 msgid "84 Earth years"
25137 msgstr ""
25138 
25139 #: activities/solar_system/Dataset.js:357
25140 msgctxt "Dataset|"
25141 msgid "How many moons has Uranus?"
25142 msgstr ""
25143 
25144 #: activities/solar_system/Dataset.js:363
25145 msgctxt "Dataset|"
25146 msgid "How long is one rotation on Uranus?"
25147 msgstr ""
25148 
25149 #: activities/solar_system/Dataset.js:364
25150 #: activities/solar_system/Dataset.js:409
25151 msgctxt "Dataset|"
25152 msgid "27 hours"
25153 msgstr ""
25154 
25155 #: activities/solar_system/Dataset.js:364
25156 #: activities/solar_system/Dataset.js:409
25157 msgctxt "Dataset|"
25158 msgid "17 hours"
25159 msgstr ""
25160 
25161 #: activities/solar_system/Dataset.js:369
25162 msgctxt "Dataset|"
25163 msgid "How large is Uranus compared to other planets in the Solar System?"
25164 msgstr ""
25165 
25166 #: activities/solar_system/Dataset.js:375
25167 msgctxt "Dataset|"
25168 msgid "The maximum temperature on Uranus is:"
25169 msgstr ""
25170 
25171 #: activities/solar_system/Dataset.js:376
25172 msgctxt "Dataset|"
25173 msgid "-216 °C"
25174 msgstr ""
25175 
25176 #: activities/solar_system/Dataset.js:384
25177 msgctxt "Dataset|"
25178 msgid "Neptune"
25179 msgstr ""
25180 
25181 #: activities/solar_system/Dataset.js:386
25182 msgctxt "Dataset|"
25183 msgid "The maximum temperature on Saturn is -178 °C."
25184 msgstr ""
25185 
25186 #: activities/solar_system/Dataset.js:387
25187 msgctxt "Dataset|"
25188 msgid "The length of a year on Uranus is 84 Earth years."
25189 msgstr ""
25190 
25191 #: activities/solar_system/Dataset.js:390
25192 msgctxt "Dataset|"
25193 msgid "At which position is Neptune in the Solar System?"
25194 msgstr ""
25195 
25196 #: activities/solar_system/Dataset.js:396
25197 msgctxt "Dataset|"
25198 msgid ""
25199 "How long does it take for Neptune to make one revolution around the Sun?"
25200 msgstr ""
25201 
25202 #: activities/solar_system/Dataset.js:397
25203 msgctxt "Dataset|"
25204 msgid "165 Earth years"
25205 msgstr ""
25206 
25207 #: activities/solar_system/Dataset.js:397
25208 msgctxt "Dataset|"
25209 msgid "3 Earth years"
25210 msgstr ""
25211 
25212 #: activities/solar_system/Dataset.js:397
25213 msgctxt "Dataset|"
25214 msgid "100 Earth years"
25215 msgstr ""
25216 
25217 #: activities/solar_system/Dataset.js:402
25218 msgctxt "Dataset|"
25219 msgid "How many moons has Neptune?"
25220 msgstr ""
25221 
25222 #: activities/solar_system/Dataset.js:408
25223 msgctxt "Dataset|"
25224 msgid "How long is one rotation on Neptune?"
25225 msgstr ""
25226 
25227 #: activities/solar_system/Dataset.js:409
25228 msgctxt "Dataset|"
25229 msgid "16 hours"
25230 msgstr ""
25231 
25232 #: activities/solar_system/Dataset.js:414
25233 msgctxt "Dataset|"
25234 msgid "The average temperature on Neptune is:"
25235 msgstr ""
25236 
25237 #: activities/solar_system/Dataset.js:415
25238 msgctxt "Dataset|"
25239 msgid "-210 °C"
25240 msgstr ""
25241 
25242 #: activities/solar_system/Dataset.js:420
25243 msgctxt "Dataset|"
25244 msgid "How large is Neptune compared to other planets in the Solar System?"
25245 msgstr ""
25246 
25247 #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:203
25248 #, qt-format
25249 msgctxt "QuizScreen|"
25250 msgid "Accuracy: %1%"
25251 msgstr ""
25252 
25253 #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:243
25254 #, qt-format
25255 msgctxt "QuizScreen|"
25256 msgid "%1%"
25257 msgstr ""
25258 
25259 #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:278
25260 #, qt-format
25261 msgctxt "QuizScreen|"
25262 msgid "Your final score is: <font color=\"#3bb0de\">%1%</font>.<br><br>%2"
25263 msgstr ""
25264 
25265 #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:278
25266 msgctxt "QuizScreen|"
25267 msgid ""
25268 "You should score above 90% to become a Solar System expert!<br>Retry to test "
25269 "your skills again or train in normal mode to learn more about the Solar "
25270 "System."
25271 msgstr ""
25272 
25273 #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:278
25274 msgctxt "QuizScreen|"
25275 msgid ""
25276 "Great! You can replay the assessment to test your knowledge on more "
25277 "questions."
25278 msgstr ""
25279 
25280 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:160
25281 #, qt-format
25282 msgctxt "SolarSystem|"
25283 msgid ""
25284 "Mode: <font color=\"#3bb0de\">%1</font><br><br>There are two modes in the "
25285 "activity which you can switch from the configuration window:<br><b>1. "
25286 "Learning mode</b> - In this mode you can play and learn about the Solar "
25287 "System.<br><b>2. Assessment mode</b> - In this mode you can test your "
25288 "knowledge about the Solar System."
25289 msgstr ""
25290 
25291 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:160
25292 msgctxt "SolarSystem|"
25293 msgid "Assessment"
25294 msgstr ""
25295 
25296 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:160
25297 #, fuzzy
25298 #| msgctxt "ActivityInfo|"
25299 #| msgid "Learning Clock"
25300 msgctxt "SolarSystem|"
25301 msgid "Learning"
25302 msgstr "Pulksteņa apguve"
25303 
25304 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:164
25305 msgctxt "SolarSystem|"
25306 msgid ""
25307 "Click on the Sun or any planet to reveal questions. Each question has 4 "
25308 "options, out of which one is correct."
25309 msgstr ""
25310 
25311 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:165
25312 msgctxt "SolarSystem|"
25313 msgid ""
25314 "After a planet is clicked, the Closeness meter at the bottom-right corner of "
25315 "the screen represents the degree of correctness of your selected answer. The "
25316 "least correct answer is represented by 1%. Try again until you reach a 100% "
25317 "closeness by following the closeness meter. If the hint button is visible, "
25318 "you can click on it to get a hint to find the answer."
25319 msgstr ""
25320 
25321 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:170
25322 msgctxt "SolarSystem|"
25323 msgid ""
25324 "There are 20 questions initially with 4 options each. The progress bar at "
25325 "the bottom right of the screen shows your percentage score."
25326 msgstr ""
25327 
25328 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:171
25329 msgctxt "SolarSystem|"
25330 msgid ""
25331 "If your answer is correct, your score increases.<br>If your answer is wrong, "
25332 "your score decreases and one more question will be asked in the end along "
25333 "with the incorrectly answered question.<br>A maximum of 25 questions will be "
25334 "asked after which no more question will be added."
25335 msgstr ""
25336 
25337 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:172
25338 msgctxt "SolarSystem|"
25339 msgid ""
25340 "You should score above 90% to pass the assessment and become a Solar System "
25341 "expert!"
25342 msgstr ""
25343 
25344 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:354
25345 #, qt-format
25346 msgctxt "SolarSystem|"
25347 msgid ""
25348 "1. The <b>farther</b> a planet from the Sun, the <b>lower</b> is its "
25349 "temperature.<br><font color=\"#3bb0de\">%1</font>"
25350 msgstr ""
25351 
25352 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:355
25353 #, qt-format
25354 msgctxt "SolarSystem|"
25355 msgid ""
25356 "2. The duration of a year on a planet <b>increases as we go away from the "
25357 "Sun</b>.<br><font color=\"#3bb0de\">%1</font>"
25358 msgstr ""
25359 
25360 #. find an equivalent rhyme in your language where the first letter of each word corresponds to the first letter of the planet in proper sequence
25361 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:358
25362 msgctxt "SolarSystem|"
25363 msgid ""
25364 "3. Always remember this rhyme to learn the position of planets, examine the "
25365 "first letter in each word - <b>M</b>y <b>V</b>ery <b>E</b>xcellent <b>M</"
25366 "b>other <b>J</b>ust <b>S</b>erved <b>U</b>s <b>N</b>oodles.<br>"
25367 msgstr ""
25368 
25369 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:360
25370 msgctxt "SolarSystem|"
25371 msgid "Hint"
25372 msgstr ""
25373 
25374 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:368
25375 #, fuzzy
25376 #| msgctxt "ActivityInfo|"
25377 #| msgid "Discover the Braille system"
25378 msgctxt "SolarSystem|"
25379 msgid "View the solar system"
25380 msgstr "Iepazīt Braila rakstības sistēmu"
25381 
25382 #. Activity title
25383 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:15
25384 msgctxt "ActivityInfo|"
25385 msgid "Pilot a submarine"
25386 msgstr ""
25387 
25388 #. Help title
25389 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:17
25390 #, fuzzy
25391 #| msgctxt "ActivityInfo|"
25392 #| msgid "Draw the picture by clicking on the blue points."
25393 msgctxt "ActivityInfo|"
25394 msgid "Drive the submarine to the end point."
25395 msgstr "Zīmē, klikšķinot uz zilajiem punktiem."
25396 
25397 #. Help goal
25398 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:20
25399 msgctxt "ActivityInfo|"
25400 msgid "Learn how to control a submarine."
25401 msgstr ""
25402 
25403 #. Help prerequisite
25404 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:22
25405 #, fuzzy
25406 #| msgctxt "ActivityInfo|"
25407 #| msgid "Move and click the mouse"
25408 msgctxt "ActivityInfo|"
25409 msgid "Move and click using the mouse, physics basics."
25410 msgstr "Pārvieto un klikšķini peli"
25411 
25412 #. Help manual
25413 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:24
25414 msgctxt "ActivityInfo|"
25415 msgid ""
25416 "Control the various parts of the submarine (the engine, ballast tanks and "
25417 "diving planes) to reach the end point."
25418 msgstr ""
25419 
25420 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:26
25421 msgctxt "ActivityInfo|"
25422 msgid "<b>Engine</b>"
25423 msgstr ""
25424 
25425 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:27
25426 msgctxt "ActivityInfo|"
25427 msgid "D or Right arrow: increase the velocity"
25428 msgstr ""
25429 
25430 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:28
25431 msgctxt "ActivityInfo|"
25432 msgid "A or Left arrow: decrease the velocity"
25433 msgstr ""
25434 
25435 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:29
25436 msgctxt "ActivityInfo|"
25437 msgid "<b>Ballast tanks</b>"
25438 msgstr ""
25439 
25440 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:30
25441 msgctxt "ActivityInfo|"
25442 msgid "W or Up arrow: switch filling of the central ballast tank"
25443 msgstr ""
25444 
25445 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:31
25446 msgctxt "ActivityInfo|"
25447 msgid "S or Down arrow: switch flushing of the central ballast tank"
25448 msgstr ""
25449 
25450 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:32
25451 msgctxt "ActivityInfo|"
25452 msgid "R: switch filling of the left ballast tank"
25453 msgstr ""
25454 
25455 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:33
25456 msgctxt "ActivityInfo|"
25457 msgid "F: switch flushing of the left ballast tank"
25458 msgstr ""
25459 
25460 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:34
25461 msgctxt "ActivityInfo|"
25462 msgid "T: switch filling of the right ballast tank"
25463 msgstr ""
25464 
25465 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:35
25466 msgctxt "ActivityInfo|"
25467 msgid "G: switch flushing of the right ballast tank"
25468 msgstr ""
25469 
25470 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:36
25471 msgctxt "ActivityInfo|"
25472 msgid "<b>Diving planes</b>"
25473 msgstr ""
25474 
25475 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:37
25476 msgctxt "ActivityInfo|"
25477 msgid "+: increase diving planes angle"
25478 msgstr ""
25479 
25480 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:38
25481 msgctxt "ActivityInfo|"
25482 msgid "-: decrease diving planes angle"
25483 msgstr ""
25484 
25485 #: activities/submarine/Controls.qml:166
25486 msgctxt "Controls|"
25487 msgid "Left Ballast Tank"
25488 msgstr ""
25489 
25490 #: activities/submarine/Controls.qml:274
25491 msgctxt "Controls|"
25492 msgid "Central Ballast Tank"
25493 msgstr ""
25494 
25495 #: activities/submarine/Controls.qml:381
25496 msgctxt "Controls|"
25497 msgid "Right Ballast Tank"
25498 msgstr ""
25499 
25500 #: activities/submarine/submarine.js:21
25501 #, fuzzy
25502 #| msgctxt "ActivityInfo|"
25503 #| msgid ""
25504 #| "Guide the Number Muncher to all the factors of the number at the top of "
25505 #| "the screen."
25506 msgctxt "submarine|"
25507 msgid "Move the submarine to the other side of the screen."
25508 msgstr ""
25509 "Aizved skaitļu grauzēju pie visiem skaitļa, kurš ir ekrāna augšā, "
25510 "reizinātājiem."
25511 
25512 #: activities/submarine/submarine.js:22
25513 msgctxt "submarine|"
25514 msgid ""
25515 "The leftmost item in the control panel is the engine of the submarine, "
25516 "indicating the current speed of the submarine."
25517 msgstr ""
25518 
25519 #: activities/submarine/submarine.js:23
25520 msgctxt "submarine|"
25521 msgid "Increase or decrease the velocity of the submarine using the engine."
25522 msgstr ""
25523 
25524 #: activities/submarine/submarine.js:24
25525 msgctxt "submarine|"
25526 msgid ""
25527 "Press the + button to increase the velocity, or the - button to decrease the "
25528 "velocity."
25529 msgstr ""
25530 
25531 #: activities/submarine/submarine.js:27
25532 msgctxt "submarine|"
25533 msgid "The item next to the engine is the ballast tank."
25534 msgstr ""
25535 
25536 #: activities/submarine/submarine.js:28
25537 msgctxt "submarine|"
25538 msgid "The ballast tanks are used to float or dive under water."
25539 msgstr ""
25540 
25541 #: activities/submarine/submarine.js:29
25542 msgctxt "submarine|"
25543 msgid ""
25544 "If the ballast tanks are empty, the submarine will float. If the ballast "
25545 "tanks are full of water, the submarine will dive underwater."
25546 msgstr ""
25547 
25548 #: activities/submarine/submarine.js:30
25549 msgctxt "submarine|"
25550 msgid ""
25551 "Turning the upper valve on or off will alternatively allow or stop the water "
25552 "from filling in the ballast tank, thus allowing it to dive underwater."
25553 msgstr ""
25554 
25555 #: activities/submarine/submarine.js:31
25556 msgctxt "submarine|"
25557 msgid ""
25558 "Turning the lower valve on or off will alternatively allow or stop the water "
25559 "from flushing out the ballast tank, thus allowing it to float on the surface "
25560 "of the water."
25561 msgstr ""
25562 
25563 #: activities/submarine/submarine.js:34
25564 msgctxt "submarine|"
25565 msgid ""
25566 "The rightmost item in the control panel controls the diving planes of the "
25567 "submarine"
25568 msgstr ""
25569 
25570 #: activities/submarine/submarine.js:35
25571 msgctxt "submarine|"
25572 msgid ""
25573 "The diving planes in a submarine are used to control the depth of the "
25574 "submarine accurately once it is underwater."
25575 msgstr ""
25576 
25577 #: activities/submarine/submarine.js:36
25578 msgctxt "submarine|"
25579 msgid ""
25580 "Once the submarine is moving underwater, increasing or decreasing the angle "
25581 "of the planes will increase and decrease the depth of the submarine."
25582 msgstr ""
25583 
25584 #: activities/submarine/submarine.js:37
25585 msgctxt "submarine|"
25586 msgid ""
25587 "The + button will increase the depth of the submarine, while the - button "
25588 "will decrease the depth of the submarine."
25589 msgstr ""
25590 
25591 #: activities/submarine/submarine.js:38
25592 msgctxt "submarine|"
25593 msgid "Grab the crown to open the gate."
25594 msgstr ""
25595 
25596 #: activities/submarine/submarine.js:39
25597 msgctxt "submarine|"
25598 msgid "Check out the help menu for the keyboard controls."
25599 msgstr ""
25600 
25601 #. Activity title
25602 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:15
25603 #, fuzzy
25604 #| msgctxt "ActivityInfo|"
25605 #| msgid "Sudoku, place unique symbols in a square."
25606 msgctxt "ActivityInfo|"
25607 msgid "Sudoku, place unique symbols in a grid"
25608 msgstr "Sudoku, izkārto unikālus simbolus kvadrātā."
25609 
25610 #. Help title
25611 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:17
25612 #, fuzzy
25613 #| msgctxt "ActivityInfo|"
25614 #| msgid ""
25615 #| "Symbols must be unique in a row, in a column, and (if defined) each "
25616 #| "region."
25617 msgctxt "ActivityInfo|"
25618 msgid ""
25619 "Symbols must be unique in a row, in a column, and (if defined) in each "
25620 "region."
25621 msgstr ""
25622 "Simboliem jābūt unikāliem vienā rindā, kolonnā un (ja noteikts) katrā "
25623 "reģionā."
25624 
25625 #. Help goal
25626 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:20
25627 #, fuzzy
25628 #| msgctxt "ActivityInfo|"
25629 #| msgid ""
25630 #| "The aim of the puzzle is to enter a symbol or numeral from 1 through 9 in "
25631 #| "each cell of a grid, most frequently a 9x9 grid made up of 3x3 subgrids "
25632 #| "(called 'regions'), starting with various symbols or numerals given in "
25633 #| "some cells (the 'givens'). Each row, column and region must contain only "
25634 #| "one instance of each symbol or numeral (Source &lt;http://en.wikipedia."
25635 #| "org/wiki/Sudoku&gt;)."
25636 msgctxt "ActivityInfo|"
25637 msgid ""
25638 "The aim of the puzzle is to enter a symbol or numeral from 1 to 9 in each "
25639 "cell of a grid. In the official Sudoku the grid is 9×9 and made up of 3×3 "
25640 "subgrids (called 'regions'). In GCompris we start at lower levels with a "
25641 "simpler version using symbols and with no regions. In all cases the grid is "
25642 "presented with various symbols or numerals given in some cells (the "
25643 "'givens'). Each row, column and region must contain only one instance of "
25644 "each symbol or numeral (Source &lt;https://en.wikipedia.org/wiki/Sudoku&gt;)."
25645 msgstr ""
25646 "Mērķis ir ievadīt simbolu vai skaitli no 1 līdz 9 katrā lauka šūnā. "
25647 "Visbiežāk tas ir 9x9 laukums, veidots no 3x3 apakšlaukumiem (sauktiem par "
25648 "'reģioniem'). Dažās šūnās jau no sākuma tiek ievadīti skaitļi vai simboli "
25649 "('dotie'). Katrai rindai, kolonnai un reģionam jāsatur viens simbols vai "
25650 "skaitlis, un tie nedrīkst atkārtoties. (Avots &lt;http://en.wikipedia.org/"
25651 "wiki/Sudoku&gt;)."
25652 
25653 #. Help prerequisite
25654 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:22
25655 #, fuzzy
25656 #| msgctxt "ActivityInfo|"
25657 #| msgid "Completing the puzzle requires patience and logical ability"
25658 msgctxt "ActivityInfo|"
25659 msgid "Completing the puzzle requires patience and logical ability."
25660 msgstr "Nodarbība prasa pacietību un loģisko domāšanu"
25661 
25662 #. Help manual
25663 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:24
25664 msgctxt "ActivityInfo|"
25665 msgid ""
25666 "Select a number or a symbol in the list and click on its target position. "
25667 "GCompris will not let you enter an invalid answer."
25668 msgstr ""
25669 
25670 #: activities/sudoku/resource/1/Data.qml:13
25671 msgctxt "Data|"
25672 msgid "Small grids using symbols."
25673 msgstr ""
25674 
25675 #: activities/sudoku/resource/2/Data.qml:13
25676 msgctxt "Data|"
25677 msgid "Medium grids using symbols."
25678 msgstr ""
25679 
25680 #: activities/sudoku/resource/3/Data.qml:13
25681 msgctxt "Data|"
25682 msgid "Medium grids using numbers and symbols."
25683 msgstr ""
25684 
25685 #: activities/sudoku/resource/4/Data.qml:13
25686 #, fuzzy
25687 #| msgctxt "ActivityInfo|"
25688 #| msgid "Subtraction memory game"
25689 msgctxt "Data|"
25690 msgid "Large grids using numbers."
25691 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
25692 
25693 #. Activity title
25694 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:15
25695 msgctxt "ActivityInfo|"
25696 msgid "Super brain"
25697 msgstr ""
25698 
25699 #. Help title
25700 #. ----------
25701 #. Help goal
25702 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:17
25703 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:20
25704 #, fuzzy
25705 #| msgctxt "ActivityInfo|"
25706 #| msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order"
25707 msgctxt "ActivityInfo|"
25708 msgid "Tux has hidden several items. Find them in the correct order."
25709 msgstr "Kustini helikopteri, lai noķertu mākoņus pareizā secībā"
25710 
25711 #. Help manual
25712 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:23
25713 msgctxt "ActivityInfo|"
25714 msgid ""
25715 "Click on the items until you find what you think is the correct answer. "
25716 "Then, click on the OK button. A black dot means that you found the correct "
25717 "item in the correct position, while a white dot means an item is correct but "
25718 "in the wrong position. At lower levels, Tux also gives you an indication "
25719 "with a black square on correct items in the correct position, and a white "
25720 "square on the correct items in the wrong position. In the levels 4 and 8 an "
25721 "item may be hidden several times.<br/>You can use the right mouse button to "
25722 "flip the items in the opposite order, or the item chooser to directly pick "
25723 "an item from the list. Press two seconds on an item to automatically choose "
25724 "the last item selected in this position. Double click on a previously "
25725 "selected item in your guess history to mark it as 'correct'. Such marked "
25726 "items are automatically selected in your current and future guesses until "
25727 "you un-mark them, by double clicking on them again."
25728 msgstr ""
25729 
25730 #: activities/superbrain/Superbrain.qml:141
25731 msgctxt "Superbrain|"
25732 msgid "This item is well placed."
25733 msgstr ""
25734 
25735 #: activities/superbrain/Superbrain.qml:143
25736 msgctxt "Superbrain|"
25737 msgid "This item is misplaced."
25738 msgstr ""
25739 
25740 #. Activity title
25741 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:15
25742 #, fuzzy
25743 #| msgctxt "ActivityInfo|"
25744 #| msgid "A sliding-block puzzle game"
25745 msgctxt "ActivityInfo|"
25746 msgid "The tangram puzzle game"
25747 msgstr "Slīdošo bloku spēle"
25748 
25749 #. Help title
25750 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:17
25751 msgctxt "ActivityInfo|"
25752 msgid "The objective is to form a given shape."
25753 msgstr ""
25754 
25755 #. Help goal
25756 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:20
25757 msgctxt "ActivityInfo|"
25758 msgid ""
25759 "From Wikipedia, the free encyclopedia. Tangram (Chinese: literally 'seven "
25760 "boards of cunning') is a Chinese puzzle. While the tangram is often said to "
25761 "be ancient, its existence has only been verified as far back as 1800. It "
25762 "consists of 7 pieces, called tans, which fit together to form a square; "
25763 "Using the square side as 1 unit, the 7 pieces contains:\n"
25764 "    5 right isosceles triangles, including:\n"
25765 "        - 2 small size ones (legs of 1)\n"
25766 "        - 1 medium size (legs of square root of 2)\n"
25767 "        - 2 large size (legs of 2)\n"
25768 "    1 square (side of 1) and\n"
25769 "    1 parallelogram (sides of 1 and square root of 2)\n"
25770 "    "
25771 msgstr ""
25772 
25773 #. Help manual
25774 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:31
25775 msgctxt "ActivityInfo|"
25776 msgid ""
25777 "Move a piece by dragging it. The symmetrical button appears on items that "
25778 "supports it. Click on the rotation button or drag around it to rotate "
25779 "selected piece. Check the activity 'Baby Puzzle' for a simpler introduction "
25780 "to tangram."
25781 msgstr ""
25782 
25783 #. Activity title
25784 #: activities/target/ActivityInfo.qml:15
25785 msgctxt "ActivityInfo|"
25786 msgid "Practice addition with a target game"
25787 msgstr "Trenējies saskaitīšanā ar mērķa spēli"
25788 
25789 #. Help title
25790 #: activities/target/ActivityInfo.qml:17
25791 #, fuzzy
25792 #| msgctxt "ActivityInfo|"
25793 #| msgid "Hit the target and count your points"
25794 msgctxt "ActivityInfo|"
25795 msgid "Hit the target and count your points."
25796 msgstr "Trāpi mērķī un skaiti savus punktus"
25797 
25798 #. Help goal
25799 #: activities/target/ActivityInfo.qml:20
25800 msgctxt "ActivityInfo|"
25801 msgid "Throw darts at a target and count your score."
25802 msgstr "Met šautriņas mērķī un skaiti savu rezultātu."
25803 
25804 #. Help prerequisite
25805 #: activities/target/ActivityInfo.qml:22
25806 #, fuzzy
25807 #| msgctxt "ActivityInfo|"
25808 #| msgid ""
25809 #| "Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first "
25810 #| "level"
25811 msgctxt "ActivityInfo|"
25812 msgid ""
25813 "Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first level."
25814 msgstr ""
25815 "Prot pārvietot peli, lasīt skaitļus un saskaitīt līdz 15 pirmajā līmenī"
25816 
25817 #. Help manual
25818 #: activities/target/ActivityInfo.qml:24
25819 #, fuzzy
25820 #| msgctxt "ActivityInfo|"
25821 #| msgid ""
25822 #| "Check the wind speed and direction, and then click on the target to "
25823 #| "launch a dart. When you all your darts are thrown, a window appears "
25824 #| "asking you to count your score. Enter the score with the keyboard then "
25825 #| "press the Enter key or the OK button."
25826 msgctxt "ActivityInfo|"
25827 msgid ""
25828 "Check the speed and direction of the target, and then click on it to launch "
25829 "a dart. When all your darts are thrown, you are asked to count your score. "
25830 "Enter the score with the keyboard."
25831 msgstr ""
25832 "Pārbaudi vēja ātrumu un virzienu, un tad klikšķini uz mērķa, lai izmestu "
25833 "šautriņu. Kad visas tavas šautriņas būs izmestas, parādīsies logs, lai tu "
25834 "saskaitītu savu rezultātu. Ievadi rezultātu ar tastatūru un nospied Enter "
25835 "taustiņu, vai arī pogu Labi."
25836 
25837 #: activities/target/resource/1/Data.qml:13
25838 msgctxt "Data|"
25839 msgid "Maximum value: 10."
25840 msgstr ""
25841 
25842 #: activities/target/resource/2/Data.qml:13
25843 msgctxt "Data|"
25844 msgid "Maximum value: 50."
25845 msgstr ""
25846 
25847 #: activities/target/resource/3/Data.qml:13
25848 msgctxt "Data|"
25849 msgid "Maximum value: 500."
25850 msgstr ""
25851 
25852 #: activities/target/resource/4/Data.qml:13
25853 msgctxt "Data|"
25854 msgid "Maximum value: 50000."
25855 msgstr ""
25856 
25857 #: activities/target/resource/5/Data.qml:13
25858 msgctxt "Data|"
25859 msgid "Maximum value: 500000."
25860 msgstr ""
25861 
25862 #. Activity title
25863 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:14
25864 #, fuzzy
25865 #| msgctxt "instruments|"
25866 #| msgid "Find the trumpet"
25867 msgctxt "ActivityInfo|"
25868 msgid "Find ten's complement"
25869 msgstr "Atrodi trompeti"
25870 
25871 #. Help title
25872 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:16
25873 msgctxt "ActivityInfo|"
25874 msgid "Find the ten's complement of each number."
25875 msgstr ""
25876 
25877 #. Help goal
25878 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:19
25879 msgctxt "ActivityInfo|"
25880 msgid "Learn to find ten's complement."
25881 msgstr ""
25882 
25883 #. Help prerequisite
25884 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:21
25885 #, fuzzy
25886 #| msgctxt "ActivityInfo|"
25887 #| msgid "Numbers from 1 to 1000 for the last level."
25888 msgctxt "ActivityInfo|"
25889 msgid "Numbers from 1 to 10 and additions."
25890 msgstr "Skaitļi no 1 līdz 1000 pēdējam līmenim."
25891 
25892 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:23
25893 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:24
25894 msgctxt "ActivityInfo|"
25895 msgid ""
25896 "When all the lines are completed, press the OK button to validate the "
25897 "answers. If some answers are incorrect, a cross icon will appear on the "
25898 "corresponding lines. To correct the errors, click on the wrong numbers to "
25899 "remove them and repeat the previous steps."
25900 msgstr ""
25901 
25902 #. Help manual
25903 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:23
25904 msgctxt "ActivityInfo|"
25905 msgid ""
25906 "Create pairs of numbers equal to ten. Select a number in the list, then "
25907 "select an empty spot of an operation to move the selected number there."
25908 msgstr ""
25909 
25910 #: activities/tens_complement_find/resource/1/Data.qml:25
25911 #, fuzzy
25912 #| msgctxt "ActivityInfo|"
25913 #| msgid "Can count from 1 to 50."
25914 msgctxt "Data|"
25915 msgid "First number from 1 to 4."
25916 msgstr "Prot skaitīt no 1 līdz 50"
25917 
25918 #: activities/tens_complement_find/resource/2/Data.qml:9
25919 #, fuzzy
25920 #| msgctxt "ActivityInfo|"
25921 #| msgid "Can count from 1 to 50."
25922 msgctxt "Data|"
25923 msgid "First number from 5 to 9."
25924 msgstr "Prot skaitīt no 1 līdz 50"
25925 
25926 #: activities/tens_complement_find/resource/4/Data.qml:9
25927 #, fuzzy
25928 #| msgctxt "ActivityInfo|"
25929 #| msgid "Subtraction memory game"
25930 msgctxt "Data|"
25931 msgid "Find both numbers."
25932 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
25933 
25934 #. Activity title
25935 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:14
25936 msgctxt "ActivityInfo|"
25937 msgid "Swap ten's complement"
25938 msgstr ""
25939 
25940 #. Help title
25941 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:16
25942 msgctxt "ActivityInfo|"
25943 msgid "Swap the numbers to create pairs equal to ten."
25944 msgstr ""
25945 
25946 #. Help goal
25947 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:19
25948 msgctxt "ActivityInfo|"
25949 msgid ""
25950 "Learn to use ten's complement to optimize the order of numbers in an "
25951 "operation."
25952 msgstr ""
25953 
25954 #. Help prerequisite
25955 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:21
25956 #, fuzzy
25957 #| msgctxt "ActivityInfo|"
25958 #| msgid "Numbers from 1 to 1000 for the last level."
25959 msgctxt "ActivityInfo|"
25960 msgid "Numbers from 1 to 30 and additions."
25961 msgstr "Skaitļi no 1 līdz 1000 pēdējam līmenim."
25962 
25963 #. Help manual
25964 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:23
25965 msgctxt "ActivityInfo|"
25966 msgid ""
25967 "Create pairs of numbers equal to ten within each parentheses. Select a "
25968 "number, then select another number of the same operation to swap their "
25969 "position. When all the lines are completed, press the OK button to validate "
25970 "the answers. If some answers are incorrect, a cross icon will appear on the "
25971 "corresponding lines. Correct the errors, then press the OK button again."
25972 msgstr ""
25973 
25974 #: activities/tens_complement_swap/resource/1/Data.qml:36
25975 #, fuzzy
25976 #| msgctxt "Warning|"
25977 #| msgid "1 is not a prime number."
25978 msgctxt "Data|"
25979 msgid "2 pairs to make from 4 numbers."
25980 msgstr "1 nav pirmskaitlis."
25981 
25982 #: activities/tens_complement_swap/resource/2/Data.qml:9
25983 #, fuzzy
25984 #| msgctxt "Warning|"
25985 #| msgid "1 is not a prime number."
25986 msgctxt "Data|"
25987 msgid "2 pairs to make from 5 numbers."
25988 msgstr "1 nav pirmskaitlis."
25989 
25990 #: activities/tens_complement_swap/resource/3/Data.qml:9
25991 #, fuzzy
25992 #| msgctxt "Warning|"
25993 #| msgid "1 is not a prime number."
25994 msgctxt "Data|"
25995 msgid "3 pairs to make from 6 numbers."
25996 msgstr "1 nav pirmskaitlis."
25997 
25998 #. Activity title
25999 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:14
26000 msgctxt "ActivityInfo|"
26001 msgid "Use ten's complement"
26002 msgstr ""
26003 
26004 #. Help title
26005 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:16
26006 msgctxt "ActivityInfo|"
26007 msgid "Use a ten's complement to simplify the operation."
26008 msgstr ""
26009 
26010 #. Help goal
26011 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:19
26012 msgctxt "ActivityInfo|"
26013 msgid "Learn a practical use of ten's complement."
26014 msgstr ""
26015 
26016 #. Help prerequisite
26017 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:21
26018 #, fuzzy
26019 #| msgctxt "ActivityInfo|"
26020 #| msgid "Numbers from 1 to 1000 for the last level."
26021 msgctxt "ActivityInfo|"
26022 msgid "Numbers from 1 to 50 and additions."
26023 msgstr "Skaitļi no 1 līdz 1000 pēdējam līmenim."
26024 
26025 #. Help manual
26026 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:23
26027 msgctxt "ActivityInfo|"
26028 msgid ""
26029 "Decompose the additions to create pairs of numbers equal to ten within each "
26030 "parentheses. Select a number in the list, then select an empty spot of an "
26031 "operation to move the selected number there."
26032 msgstr ""
26033 
26034 #: activities/tens_complement_use/resource/1/Data.qml:43
26035 #, fuzzy
26036 #| msgctxt "ActivityInfo|"
26037 #| msgid "Guess a number"
26038 msgctxt "Data|"
26039 msgid "Result between 11 and 19."
26040 msgstr "Uzmini skaitli"
26041 
26042 #: activities/tens_complement_use/resource/2/Data.qml:9
26043 #, fuzzy
26044 #| msgctxt "ActivityInfo|"
26045 #| msgid "Guess a number"
26046 msgctxt "Data|"
26047 msgid "Result between 20 and 29."
26048 msgstr "Uzmini skaitli"
26049 
26050 #: activities/tens_complement_use/resource/3/Data.qml:9
26051 #, fuzzy
26052 #| msgctxt "ActivityInfo|"
26053 #| msgid "Guess a number"
26054 msgctxt "Data|"
26055 msgid "Result between 30 and 50."
26056 msgstr "Uzmini skaitli"
26057 
26058 #. Activity title
26059 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:18
26060 #, fuzzy
26061 #| msgctxt "ActivityInfo|"
26062 #| msgid "Audio memory game against Tux"
26063 msgctxt "ActivityInfo|"
26064 msgid "Tic tac toe (against Tux)"
26065 msgstr "Audio atmiņas spēle pret Tuksi"
26066 
26067 #. Help title
26068 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:20
26069 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:20
26070 msgctxt "ActivityInfo|"
26071 msgid "Place three marks in a row."
26072 msgstr ""
26073 
26074 #. Help goal
26075 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:23
26076 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:23
26077 msgctxt "ActivityInfo|"
26078 msgid ""
26079 "Place three marks in any horizontal, vertical, or diagonal row to win the "
26080 "game."
26081 msgstr ""
26082 
26083 #. Help manual
26084 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:26
26085 #, fuzzy
26086 #| msgctxt "ActivityInfo|"
26087 #| msgid ""
26088 #| "Click the position in the line where you want to drop a piece. You can "
26089 #| "also use the arrow keys to move the piece left or right, and the down or "
26090 #| "space key to drop a piece."
26091 msgctxt "ActivityInfo|"
26092 msgid ""
26093 "Play with Tux. Take turns to click on the square which you want to mark. The "
26094 "first player to create a line of 3 marks wins."
26095 msgstr ""
26096 "Noklikšķi vietā, kur vēlies novietot objektu. Tu vari izmantot arī virziena "
26097 "taustiņus, lai norādītu, kur novietot objektu. Uz leju un atstarpes (garais) "
26098 "taustiņš paredzēts objekta novietošanai."
26099 
26100 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:27
26101 msgctxt "ActivityInfo|"
26102 msgid "Tux will play better when you increase the level."
26103 msgstr ""
26104 
26105 #. Activity title
26106 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:18
26107 msgctxt "ActivityInfo|"
26108 msgid "Tic tac toe (with a friend)"
26109 msgstr ""
26110 
26111 #. Help manual
26112 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:26
26113 #, fuzzy
26114 #| msgctxt "ActivityInfo|"
26115 #| msgid ""
26116 #| "Click the position in the line where you want to drop a piece. You can "
26117 #| "also use the arrow keys to move the piece left or right, and the down or "
26118 #| "space key to drop a piece."
26119 msgctxt "ActivityInfo|"
26120 msgid ""
26121 "Play with a friend. Take turns to click on the square which you want to "
26122 "mark. The first player to create a line of 3 marks wins."
26123 msgstr ""
26124 "Noklikšķi vietā, kur vēlies novietot objektu. Tu vari izmantot arī virziena "
26125 "taustiņus, lai norādītu, kur novietot objektu. Uz leju un atstarpes (garais) "
26126 "taustiņš paredzēts objekta novietošanai."
26127 
26128 #. Activity title
26129 #: activities/traffic/ActivityInfo.qml:15
26130 msgctxt "ActivityInfo|"
26131 msgid "A sliding-block puzzle game"
26132 msgstr "Slīdošo bloku spēle"
26133 
26134 #. Help title
26135 #: activities/traffic/ActivityInfo.qml:17
26136 #, fuzzy
26137 #| msgctxt "ActivityInfo|"
26138 #| msgid ""
26139 #| "Remove the red car from the parking lot through the gate on the right"
26140 msgctxt "ActivityInfo|"
26141 msgid "Remove the red car from the parking lot through the gate on the right."
26142 msgstr "Pārvieto sarkano mašīnu no stāvvietas caur vārtiem labajā pusē"
26143 
26144 #. Help manual
26145 #: activities/traffic/ActivityInfo.qml:22
26146 msgctxt "ActivityInfo|"
26147 msgid ""
26148 "Each car can only move either horizontally or vertically. You must make some "
26149 "room in order to let the red car move through the gate on the right."
26150 msgstr ""
26151 "Katra mašīna var tikt pārvietota vai nu horizontāli, vai vertikāli. Tev ir "
26152 "jāatbrīvo vieta, lai varētu pārvietot sarkano mašīnu uz vārtiem labajā pusē."
26153 
26154 #. Activity title
26155 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:15
26156 msgctxt "ActivityInfo|"
26157 msgid "Watercycle"
26158 msgstr ""
26159 
26160 #. Help title
26161 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:17
26162 msgctxt "ActivityInfo|"
26163 msgid ""
26164 "Tux has come back from fishing on his boat. Bring the water system back up "
26165 "so he can take a shower."
26166 msgstr ""
26167 
26168 #. Help goal
26169 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:20
26170 msgctxt "ActivityInfo|"
26171 msgid "Learn the water cycle."
26172 msgstr ""
26173 
26174 #. Help manual
26175 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:23
26176 msgctxt "ActivityInfo|"
26177 msgid ""
26178 "Click on different active elements: sun, cloud, pumping station, and the "
26179 "sewage treatment plant, in order to reactivate the entire water system. When "
26180 "the system is back up and Tux is in the shower, push the shower button for "
26181 "him."
26182 msgstr ""
26183 
26184 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:81
26185 msgctxt "Watercycle|"
26186 msgid ""
26187 "The sun is the main component of the water cycle. Click on the sun to start "
26188 "the water cycle."
26189 msgstr ""
26190 
26191 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:82
26192 msgctxt "Watercycle|"
26193 msgid "As the sun rises, the water of the sea starts heating and evaporates."
26194 msgstr ""
26195 
26196 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:83
26197 msgctxt "Watercycle|"
26198 msgid ""
26199 "Water vapor condenses to form clouds and when clouds become heavy, it rains. "
26200 "Click on the cloud."
26201 msgstr ""
26202 
26203 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:84
26204 msgctxt "Watercycle|"
26205 msgid ""
26206 "The rain causes rivers to swell up and this water is transported to us via "
26207 "motor pumps through water-towers. Click on the motor pump to supply water to "
26208 "residents."
26209 msgstr ""
26210 
26211 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:86
26212 msgctxt "Watercycle|"
26213 msgid ""
26214 "See the tower filled with water. Activate the sewage treatment station by "
26215 "clicking on it."
26216 msgstr ""
26217 
26218 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:87
26219 msgctxt "Watercycle|"
26220 msgid "Great, click on the shower, as Tux arrives home."
26221 msgstr ""
26222 
26223 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:88
26224 msgctxt "Watercycle|"
26225 msgid ""
26226 "Fantastic, you have completed the water cycle. You can continue playing."
26227 msgstr ""
26228 
26229 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:115
26230 msgctxt "Watercycle|"
26231 msgid ""
26232 "The water cycle (also known as the hydrologic cycle) is the journey water "
26233 "takes as it circulates from the land to the sky and back again. The sun's "
26234 "heat provides energy to evaporate water from water bodies like oceans."
26235 msgstr ""
26236 
26237 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:118
26238 msgctxt "Watercycle|"
26239 msgid ""
26240 "Plants also lose water to the air through transpiration. The water vapor "
26241 "cools down forming tiny droplets in clouds. When the clouds meet cool air "
26242 "over the land, precipitation is triggered and falls down as rain."
26243 msgstr ""
26244 
26245 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:121
26246 msgctxt "Watercycle|"
26247 msgid ""
26248 "Some of the water is trapped between rock or clay layers, called "
26249 "groundwater. But most of the water flows as runoff, eventually returning to "
26250 "the seas via rivers."
26251 msgstr ""
26252 
26253 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:123
26254 msgctxt "Watercycle|"
26255 msgid ""
26256 "Your goal is to complete the water cycle before Tux reaches home. Click on "
26257 "the different components which make up the water cycle. First click on the "
26258 "sun, then on the cloud, the water pumping station near the river, the sewage "
26259 "treatment, and at last regulate the switch to provide water to Tux's shower."
26260 msgstr ""
26261 
26262 #. Activity title
26263 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:15
26264 #, fuzzy
26265 #| msgctxt "ActivityInfo|"
26266 #| msgid "Falling Words"
26267 msgctxt "ActivityInfo|"
26268 msgid "Falling words"
26269 msgstr "Krītošie vārdi"
26270 
26271 #. Help title
26272 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:17
26273 #, fuzzy
26274 #| msgctxt "ActivityInfo|"
26275 #| msgid "Type the falling words before they reach the ground"
26276 msgctxt "ActivityInfo|"
26277 msgid "Type the falling words before they reach the ground."
26278 msgstr "Ievadi krītošos vārdus, pirms tie sasniedz zemi"
26279 
26280 #. Help goal
26281 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:20
26282 #, fuzzy
26283 #| msgctxt "ActivityInfo|"
26284 #| msgid "Keyboard training"
26285 msgctxt "ActivityInfo|"
26286 msgid "Keyboard training."
26287 msgstr "Tastatūras treniņš"
26288 
26289 #. Help prerequisite
26290 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:22
26291 #, fuzzy
26292 #| msgctxt "ActivityInfo|"
26293 #| msgid "Keyboard manipulation"
26294 msgctxt "ActivityInfo|"
26295 msgid "Keyboard manipulation."
26296 msgstr "Tastatūras manipulēšana"
26297 
26298 #. Help manual
26299 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:24
26300 #, fuzzy
26301 #| msgctxt "ActivityInfo|"
26302 #| msgid "Type the complete word as it falls, before it reaches the ground"
26303 msgctxt "ActivityInfo|"
26304 msgid "Type the complete word as it falls, before it reaches the ground."
26305 msgstr "Ieraksti pilnu krītošo vārdu, pirms tas sasniedz zemi"
26306 
26307 #: core/ChangeLog.qml:30
26308 msgctxt "ChangeLog|"
26309 msgid "Translations added for Bulgarian, Galician and Swahili"
26310 msgstr ""
26311 
26312 #: core/ChangeLog.qml:31 core/ChangeLog.qml:60 core/ChangeLog.qml:95
26313 #: core/ChangeLog.qml:98 core/ChangeLog.qml:104
26314 msgctxt "ChangeLog|"
26315 msgid "Many usability improvements"
26316 msgstr ""
26317 
26318 #: core/ChangeLog.qml:32 core/ChangeLog.qml:41 core/ChangeLog.qml:48
26319 #: core/ChangeLog.qml:61 core/ChangeLog.qml:79 core/ChangeLog.qml:94
26320 #: core/ChangeLog.qml:99 core/ChangeLog.qml:105
26321 #, fuzzy
26322 #| msgctxt "ActivityInfo|"
26323 #| msgid "Memory Game with images"
26324 msgctxt "ChangeLog|"
26325 msgid "Many new images"
26326 msgstr "Attēlu atmiņas spēle"
26327 
26328 #: core/ChangeLog.qml:33 core/ChangeLog.qml:42 core/ChangeLog.qml:49
26329 #: core/ChangeLog.qml:62 core/ChangeLog.qml:100 core/ChangeLog.qml:106
26330 msgctxt "ChangeLog|"
26331 msgid "Many bug fixes"
26332 msgstr ""
26333 
26334 #: core/ChangeLog.qml:34
26335 msgctxt "ChangeLog|"
26336 msgid ""
26337 "New command-line option to directly start an activity at a specific level (--"
26338 "start-level level, to be used with --launch activity)"
26339 msgstr ""
26340 
26341 #: core/ChangeLog.qml:39
26342 msgctxt "ChangeLog|"
26343 msgid "Translations added for Arabic and Esperanto"
26344 msgstr ""
26345 
26346 #: core/ChangeLog.qml:40 core/ChangeLog.qml:47
26347 msgctxt "ChangeLog|"
26348 msgid "Many translation updates"
26349 msgstr ""
26350 
26351 #: core/ChangeLog.qml:46
26352 msgctxt "ChangeLog|"
26353 msgid ""
26354 "New command-line option (--difficulty {value|min-max}) to start GCompris at "
26355 "specific difficulty"
26356 msgstr ""
26357 
26358 #: core/ChangeLog.qml:53
26359 msgctxt "ChangeLog|"
26360 msgid "Fix issue in comparator activity"
26361 msgstr ""
26362 
26363 #: core/ChangeLog.qml:57
26364 msgctxt "ChangeLog|"
26365 msgid "Map of Spain added for geography activity"
26366 msgstr ""
26367 
26368 #: core/ChangeLog.qml:58
26369 msgctxt "ChangeLog|"
26370 msgid "Voices added for Ukrainian"
26371 msgstr ""
26372 
26373 #: core/ChangeLog.qml:59
26374 msgctxt "ChangeLog|"
26375 msgid ""
26376 "New command-line option to list all the activities and start on a specific "
26377 "one"
26378 msgstr ""
26379 
26380 #: core/ChangeLog.qml:66
26381 msgctxt "ChangeLog|"
26382 msgid ""
26383 "Reduce the size of the packages for all platforms and of the external word "
26384 "images set"
26385 msgstr ""
26386 
26387 #: core/ChangeLog.qml:67
26388 msgctxt "ChangeLog|"
26389 msgid "Improve images quality in several activities"
26390 msgstr ""
26391 
26392 #: core/ChangeLog.qml:68
26393 msgctxt "ChangeLog|"
26394 msgid "Fix some transitions in renewable_energy/watercycle on some platforms"
26395 msgstr ""
26396 
26397 #: core/ChangeLog.qml:69
26398 msgctxt "ChangeLog|"
26399 msgid "Fix dead keys ignored on Linux for typing activities"
26400 msgstr ""
26401 
26402 #: core/ChangeLog.qml:70
26403 msgctxt "ChangeLog|"
26404 msgid "Fix level reset when changing level manually in Logical associations"
26405 msgstr ""
26406 
26407 #: core/ChangeLog.qml:74
26408 msgctxt "ChangeLog|"
26409 msgid ""
26410 "Fix Alphabet sequence, Even and odd numbers and Numbers in order activities"
26411 msgstr ""
26412 
26413 #: core/ChangeLog.qml:78 core/ChangeLog.qml:86
26414 msgctxt "ChangeLog|"
26415 msgid "Several bug fixes"
26416 msgstr ""
26417 
26418 #: core/ChangeLog.qml:80
26419 msgctxt "ChangeLog|"
26420 msgid "Translation updated for Russian"
26421 msgstr ""
26422 
26423 #: core/ChangeLog.qml:81
26424 #, fuzzy
26425 #| msgctxt "DialogConfig|"
26426 #| msgid "Norwegian Nynorsk"
26427 msgctxt "ChangeLog|"
26428 msgid "New voices for Norwegian Nynorsk"
26429 msgstr "Jaunnorvēģu"
26430 
26431 #: core/ChangeLog.qml:85
26432 msgctxt "ChangeLog|"
26433 msgid "Translations added for Breton, Czech and Macedonian"
26434 msgstr ""
26435 
26436 #: core/ChangeLog.qml:90
26437 msgctxt "ChangeLog|"
26438 msgid "Translation added for Azerbaijani"
26439 msgstr ""
26440 
26441 #: core/ChangeLog.qml:91
26442 msgctxt "ChangeLog|"
26443 msgid "New maps and update of the maps for geography activities"
26444 msgstr ""
26445 
26446 #: core/ChangeLog.qml:92
26447 msgctxt "ChangeLog|"
26448 msgid ""
26449 "New dataset containing loops operations for programming maze, and make "
26450 "tutorial images translated"
26451 msgstr ""
26452 
26453 #: core/ChangeLog.qml:93
26454 msgctxt "ChangeLog|"
26455 msgid ""
26456 "Addition of a level to teach voltage source loop in analog electricity "
26457 "activity"
26458 msgstr ""
26459 
26460 #: core/ChangeLog.qml:103
26461 msgctxt "ChangeLog|"
26462 msgid "New Activity Settings menu, with dataset selection"
26463 msgstr ""
26464 
26465 #: core/ChangeLog.qml:109
26466 msgctxt "ChangeLog|"
26467 msgid "New sub-categories to organize activities"
26468 msgstr ""
26469 
26470 #: core/ChangeLog.qml:110
26471 msgctxt "ChangeLog|"
26472 msgid "Translation added for Macedonian."
26473 msgstr ""
26474 
26475 #: core/ChangeLog.qml:111
26476 msgctxt "ChangeLog|"
26477 msgid "New activities Programming Maze and Baby Tangram"
26478 msgstr ""
26479 
26480 #: core/ChangeLog.qml:112
26481 msgctxt "ChangeLog|"
26482 msgid "New background music and volume settings."
26483 msgstr ""
26484 
26485 #: core/ChangeLog.qml:113
26486 msgctxt "ChangeLog|"
26487 msgid "New speed setting in several activities."
26488 msgstr ""
26489 
26490 #: core/ChangeLog.qml:114
26491 msgctxt "ChangeLog|"
26492 msgid "New option in chess to display captured pieces."
26493 msgstr ""
26494 
26495 #: core/ChangeLog.qml:115
26496 msgctxt "ChangeLog|"
26497 msgid "New images in Colors, Advanced colors and Target game."
26498 msgstr ""
26499 
26500 #: core/ChangeLog.qml:116
26501 msgctxt "ChangeLog|"
26502 msgid "New voices for US English."
26503 msgstr ""
26504 
26505 #: core/ChangeLog.qml:117 core/ChangeLog.qml:125
26506 msgctxt "ChangeLog|"
26507 msgid "Many little fixes and improvements."
26508 msgstr ""
26509 
26510 #: core/ChangeLog.qml:118
26511 msgctxt "ChangeLog|"
26512 msgid ""
26513 "Translation updated for multiple languages (Breton, Brazilian Portuguese, "
26514 "Finnish...)."
26515 msgstr ""
26516 
26517 #: core/ChangeLog.qml:119
26518 msgctxt "ChangeLog|"
26519 msgid "Add Russian dataset for Click on letter activity."
26520 msgstr ""
26521 
26522 #: core/ChangeLog.qml:120
26523 msgctxt "ChangeLog|"
26524 msgid "Lang activity now available in Dutch."
26525 msgstr ""
26526 
26527 #: core/ChangeLog.qml:121
26528 msgctxt "ChangeLog|"
26529 msgid ""
26530 "Merge Norwegian counties Nord-Trøndelag and Sør-Trøndelag into Trøndelag in "
26531 "geo-country activity."
26532 msgstr ""
26533 
26534 #: core/ChangeLog.qml:122
26535 msgctxt "ChangeLog|"
26536 msgid "Fix in braille activities where the cells start at 1, not 0."
26537 msgstr ""
26538 
26539 #: core/ChangeLog.qml:123
26540 msgctxt "ChangeLog|"
26541 msgid "Translation added for Basque, Hungarian and Malayalam."
26542 msgstr ""
26543 
26544 #: core/ChangeLog.qml:124
26545 msgctxt "ChangeLog|"
26546 msgid ""
26547 "Loading/saving of creations (Baby Wordprocessor, Balance Box and Piano "
26548 "Composition)."
26549 msgstr ""
26550 
26551 #: core/ChangeLog.qml:125
26552 msgctxt "ChangeLog|"
26553 msgid "Translations added for Scottish Gaelic."
26554 msgstr ""
26555 
26556 #: core/ChangeLog.qml:126
26557 msgctxt "ChangeLog|"
26558 msgid "License page added in configuration."
26559 msgstr ""
26560 
26561 #: core/ChangeLog.qml:126
26562 msgctxt "ChangeLog|"
26563 msgid "Multiple changes on layouts to improve the ergonomy."
26564 msgstr ""
26565 
26566 #: core/ChangeLog.qml:127
26567 msgctxt "ChangeLog|"
26568 msgid "Lang activity now available in Polish, Swedish and Ukrainian."
26569 msgstr ""
26570 
26571 #: core/ChangeLog.qml:128
26572 msgctxt "ChangeLog|"
26573 msgid "Search feature."
26574 msgstr ""
26575 
26576 #: core/ChangeLog.qml:129
26577 msgctxt "ChangeLog|"
26578 msgid "A Changelog."
26579 msgstr ""
26580 
26581 #: core/ChangeLog.qml:130
26582 msgctxt "ChangeLog|"
26583 msgid "Many little fixes."
26584 msgstr ""
26585 
26586 #: core/ChangeLog.qml:130
26587 msgctxt "ChangeLog|"
26588 msgid "Lang activity now available in French."
26589 msgstr ""
26590 
26591 #: core/ChangeLog.qml:131
26592 msgctxt "ChangeLog|"
26593 msgid ""
26594 "Adding a loading overlay to let the user know that some actions are taking "
26595 "place (loading an activity for example) and can take some seconds."
26596 msgstr ""
26597 
26598 #: core/ChangeLog.qml:131
26599 msgctxt "ChangeLog|"
26600 msgid ""
26601 "Translations added for: Catalan (Valencian), Chinese Traditional, Finnish "
26602 "(92% translated), Russian (98% translated), Slovak (92% translated), Turkish."
26603 msgstr ""
26604 
26605 #: core/ChangeLog.qml:132
26606 msgctxt "ChangeLog|"
26607 msgid "Translations added for: Slovenian, German, Galician."
26608 msgstr ""
26609 
26610 #: core/ChangeLog.qml:186
26611 #, qt-format
26612 msgctxt "ChangeLog|"
26613 msgid "Version %1:"
26614 msgstr ""
26615 
26616 #: core/core.js:221
26617 msgctxt "core|"
26618 msgid "Missing sound files!"
26619 msgstr ""
26620 
26621 #: core/core.js:222
26622 msgctxt "core|"
26623 msgid ""
26624 "This activity uses language sound files, that are not yet installed on your "
26625 "system."
26626 msgstr ""
26627 
26628 #: core/core.js:225
26629 msgctxt "core|"
26630 msgid "For downloading the needed sound files go to the Configuration dialog."
26631 msgstr ""
26632 
26633 #: core/core.js:257
26634 #, fuzzy
26635 #| msgctxt "instruments|"
26636 #| msgid "Find the triangle"
26637 msgctxt "core|"
26638 msgid "Download in progress"
26639 msgstr "Atrodi trijstūri"
26640 
26641 #: core/core.js:259
26642 msgctxt "core|"
26643 msgid "Download in progress.<br/>'Abort' it to quit immediately."
26644 msgstr ""
26645 
26646 #: core/core.js:269
26647 msgctxt "core|"
26648 msgid "Quit?"
26649 msgstr ""
26650 
26651 #: core/core.js:271
26652 msgctxt "core|"
26653 msgid "Do you really want to quit GCompris?"
26654 msgstr ""
26655 
26656 #: core/core.js:272
26657 msgctxt "core|"
26658 msgid "Yes"
26659 msgstr ""
26660 
26661 #: core/core.js:273
26662 msgctxt "core|"
26663 msgid "No"
26664 msgstr ""
26665 
26666 #: core/DialogAbout.qml:22
26667 msgctxt "DialogAbout|"
26668 msgid "About GCompris"
26669 msgstr "Par GCompris"
26670 
26671 #: core/DialogAbout.qml:23 core/DialogAbout.qml:36
26672 msgctxt "DialogAbout|"
26673 msgid "License"
26674 msgstr ""
26675 
26676 #. Replace this string with your names, one name per line.
26677 #: core/DialogAbout.qml:46 core/DialogAbout.qml:47
26678 #, fuzzy
26679 msgctxt "DialogAbout|"
26680 msgid "translator-credits"
26681 msgstr ""
26682 "Viesturs Ružāns\n"
26683 "Rūdolfs Mazurs\n"
26684 "Aija Jauntēva\n"
26685 "Pēteris Krišjānis"
26686 
26687 #: core/DialogAbout.qml:55
26688 #, fuzzy, qt-format
26689 #| msgctxt "DialogAbout|"
26690 #| msgid "About GCompris"
26691 msgctxt "DialogAbout|"
26692 msgid "GCompris %1"
26693 msgstr "Par GCompris"
26694 
26695 #: core/DialogAbout.qml:57
26696 #, qt-format
26697 msgctxt "DialogAbout|"
26698 msgid "Based on Qt %1 and %2"
26699 msgstr ""
26700 
26701 #: core/DialogAbout.qml:64
26702 #, fuzzy
26703 #| msgctxt "DialogAbout|"
26704 #| msgid "GCompris Home Page: http://gcompris.net"
26705 msgctxt "DialogAbout|"
26706 msgid "GCompris Home Page: https://gcompris.net"
26707 msgstr "GCompris tīmekļa vietne: http://gcompris.net"
26708 
26709 #. Replace the link with the page in your language if it exists, else keep the english page link
26710 #: core/DialogAbout.qml:67
26711 msgctxt "DialogAbout|"
26712 msgid ""
26713 "You can provide financial support for the development of <b>GCompris</b>, "
26714 "please visit <a href='https://gcompris.net/donate-en.html'>https://gcompris."
26715 "net/donate-en.html</a>."
26716 msgstr ""
26717 
26718 #: core/DialogAbout.qml:72
26719 msgctxt "DialogAbout|"
26720 msgid "<b>GCompris</b> is a Free Software developed within the KDE community."
26721 msgstr ""
26722 
26723 #: core/DialogAbout.qml:76
26724 #, qt-format
26725 msgctxt "DialogAbout|"
26726 msgid ""
26727 "<b>KDE</b> is a world-wide network of software engineers, artists, writers, "
26728 "translators and facilitators who are committed to <a href=\"%1\">Free "
26729 "Software</a> development. This community has created hundreds of Free "
26730 "Software applications as part of the KDE frameworks, workspaces and "
26731 "applications.<br /><br />KDE is a cooperative enterprise in which no single "
26732 "entity controls the efforts or products of KDE to the exclusion of others. "
26733 "Everyone is welcome to join and contribute to KDE, including you.<br /><br /"
26734 ">Visit <a href=\"%2\">%2</a> for more information about the KDE community "
26735 "and the software we produce."
26736 msgstr ""
26737 
26738 #: core/DialogAbout.qml:93
26739 #, qt-format
26740 msgctxt "DialogAbout|"
26741 msgid ""
26742 "Software can always be improved, and the KDE team is ready to do so. "
26743 "However, you - the user - must tell us when something does not work as "
26744 "expected or could be done better.<br /><br />KDE has a bug tracking system. "
26745 "Visit <a href=\"%1\">%1</a> to report a bug.<br /><br />If you have a "
26746 "suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking "
26747 "system to register your wish. Make sure you use the severity called "
26748 "\"Wishlist\"."
26749 msgstr ""
26750 
26751 #: core/DialogAbout.qml:105
26752 #, qt-format
26753 msgctxt "DialogAbout|"
26754 msgid ""
26755 "You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. "
26756 "You can join the language teams that translate program interfaces. You can "
26757 "provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
26758 "<br /><br />Visit <a href=\"%1\">%1</a> for information on some projects in "
26759 "which you can participate.<br /><br />If you need more information or "
26760 "documentation, then a visit to <a href=\"%2\">%2</a> will provide you with "
26761 "what you need."
26762 msgstr ""
26763 
26764 #: core/DialogAbout.qml:122
26765 #, qt-format
26766 msgctxt "DialogAbout|"
26767 msgid ""
26768 "To support development the KDE community has formed the KDE e.V., a non-"
26769 "profit organization legally founded in Germany. KDE e.V. represents the KDE "
26770 "community in legal and financial matters. See <a href=\"%1\">%1</a> for "
26771 "information on KDE e.V.<br /><br />KDE benefits from many kinds of "
26772 "contributions, including financial. We use the funds to reimburse members "
26773 "and others for expenses they incur when contributing. Further funds are used "
26774 "for legal support and organizing conferences and meetings. <br /> <br />We "
26775 "would like to encourage you to support our efforts with a financial "
26776 "donation, using one of the ways described at <a href=\"%2\">%2</a>.<br /"
26777 "><br />Thank you very much in advance for your support."
26778 msgstr ""
26779 
26780 #: core/DialogAbout.qml:139
26781 #, qt-format
26782 msgctxt "DialogAbout|"
26783 msgid "<b>A big thanks to the development team:</b> %1"
26784 msgstr ""
26785 
26786 #: core/DialogAbout.qml:143
26787 #, qt-format
26788 msgctxt "DialogAbout|"
26789 msgid "<b>A big thanks to the translation team:</b> %1"
26790 msgstr ""
26791 
26792 #: core/DialogActivityConfig.qml:84
26793 #, qt-format
26794 msgctxt "DialogActivityConfig|"
26795 msgid "%1 configuration"
26796 msgstr ""
26797 
26798 #: core/DialogActivityConfig.qml:86
26799 msgctxt "DialogActivityConfig|"
26800 msgid "Configuration"
26801 msgstr ""
26802 
26803 #: core/DialogChooseLevel.qml:45
26804 #, qt-format
26805 msgctxt "DialogChooseLevel|"
26806 msgid "%1 settings"
26807 msgstr ""
26808 
26809 #: core/DialogChooseLevel.qml:202
26810 msgctxt "DialogChooseLevel|"
26811 msgid "Dataset"
26812 msgstr ""
26813 
26814 #: core/DialogChooseLevel.qml:215
26815 #, fuzzy
26816 #| msgctxt "ActivityInfo|"
26817 #| msgid "Addition"
26818 msgctxt "DialogChooseLevel|"
26819 msgid "Options"
26820 msgstr "Saskaitīšana"
26821 
26822 #: core/DialogChooseLevel.qml:343
26823 msgctxt "DialogChooseLevel|"
26824 msgid "Cancel"
26825 msgstr ""
26826 
26827 #: core/DialogChooseLevel.qml:351
26828 msgctxt "DialogChooseLevel|"
26829 msgid "Save"
26830 msgstr ""
26831 
26832 #: core/DialogChooseLevel.qml:365
26833 msgctxt "DialogChooseLevel|"
26834 msgid "Save and start"
26835 msgstr ""
26836 
26837 #: core/DialogHelp.qml:49
26838 msgctxt "DialogHelp|"
26839 msgid "Author:"
26840 msgstr ""
26841 
26842 #: core/DialogHelp.qml:53
26843 #, fuzzy
26844 #| msgctxt "DialogHelp|"
26845 #| msgid "Prerequisite"
26846 msgctxt "DialogHelp|"
26847 msgid "Prerequisite:"
26848 msgstr "Priekšnoteikums"
26849 
26850 #: core/DialogHelp.qml:58
26851 #, fuzzy
26852 #| msgctxt "DialogHelp|"
26853 #| msgid "Goal"
26854 msgctxt "DialogHelp|"
26855 msgid "Goal:"
26856 msgstr "Mērķis"
26857 
26858 #: core/DialogHelp.qml:63
26859 #, fuzzy
26860 #| msgctxt "DialogHelp|"
26861 #| msgid "Manual"
26862 msgctxt "DialogHelp|"
26863 msgid "Manual:"
26864 msgstr "Pamācība"
26865 
26866 #: core/DialogHelp.qml:67
26867 #, fuzzy
26868 #| msgctxt "DialogHelp|"
26869 #| msgid "Credit"
26870 msgctxt "DialogHelp|"
26871 msgid "Credit:"
26872 msgstr "Kredīts"
26873 
26874 #: core/DialogHelp.qml:71
26875 #, fuzzy
26876 #| msgctxt "ActivityInfo|"
26877 #| msgid "Addition"
26878 msgctxt "DialogHelp|"
26879 msgid "Section:"
26880 msgstr "Saskaitīšana"
26881 
26882 #. "Dots" is for representation of the points in a domino in the form of dots
26883 #: core/Domino.qml:57
26884 msgctxt "Domino|"
26885 msgid "Dots"
26886 msgstr ""
26887 
26888 #. "Arabic Numbers" is for representation of the points in a domino in the form of integer numbers
26889 #: core/Domino.qml:59
26890 #, fuzzy
26891 #| msgctxt "ActivityInfo|"
26892 #| msgid "Subtraction memory game"
26893 msgctxt "Domino|"
26894 msgid "Arabic Numbers"
26895 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
26896 
26897 #. "Roman Numbers" is for representation of the points in a domino in the form of roman numbers
26898 #: core/Domino.qml:61
26899 #, fuzzy
26900 #| msgctxt "ActivityInfo|"
26901 #| msgid "Subtraction memory game"
26902 msgctxt "Domino|"
26903 msgid "Roman Numbers"
26904 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
26905 
26906 #. "Images" is for representation of the points in a domino in the form of an image (containing a specific count of same elements)
26907 #: core/Domino.qml:63
26908 msgctxt "Domino|"
26909 msgid "Images"
26910 msgstr ""
26911 
26912 #: core/DownloadDialog.qml:201
26913 #, fuzzy
26914 #| msgctxt "instruments|"
26915 #| msgid "Find the triangle"
26916 msgctxt "DownloadDialog|"
26917 msgid "Downloading..."
26918 msgstr "Atrodi trijstūri"
26919 
26920 #. Run this task in background
26921 #: core/DownloadDialog.qml:253
26922 msgctxt "DownloadDialog|"
26923 msgid "Background"
26924 msgstr ""
26925 
26926 #: core/DownloadDialog.qml:270
26927 msgctxt "DownloadDialog|"
26928 msgid "Abort"
26929 msgstr ""
26930 
26931 #: core/DownloadDialog.qml:366
26932 #, qt-format
26933 msgctxt "DownloadDialog|"
26934 msgid "Download error (code: %1): %2"
26935 msgstr ""
26936 
26937 #: core/DownloadDialog.qml:394
26938 msgctxt "DownloadDialog|"
26939 msgid "Your download finished successfully. The data files are now available."
26940 msgstr ""
26941 
26942 #: core/DownloadDialog.qml:396
26943 msgctxt "DownloadDialog|"
26944 msgid "Restart any currently active activity."
26945 msgstr ""
26946 
26947 #: core/DownloadDialog.qml:398
26948 msgctxt "DownloadDialog|"
26949 msgid "Your local data files are up-to-date."
26950 msgstr ""
26951 
26952 #: core/DownloadManager.cpp:124
26953 msgctxt "QObject|"
26954 msgid "Download cancelled by user"
26955 msgstr ""
26956 
26957 #: core/DownloadManager.cpp:335
26958 msgctxt "QObject|"
26959 msgid "Could not create resource path"
26960 msgstr ""
26961 
26962 #: core/DownloadManager.cpp:342
26963 #, qt-format
26964 msgctxt "QObject|"
26965 msgid "Could not open target file %1"
26966 msgstr ""
26967 
26968 #: core/DownloadManager.cpp:711
26969 msgctxt "QObject|"
26970 msgid "Invalid format of Contents file"
26971 msgstr ""
26972 
26973 #: core/DownloadManager.cpp:733
26974 #, qt-format
26975 msgctxt "QObject|"
26976 msgid "The url %1 does not exist."
26977 msgstr ""
26978 
26979 #: core/DownloadManager.cpp:746
26980 #, qt-format
26981 msgctxt "QObject|"
26982 msgid "Checksum of downloaded file does not match: %1"
26983 msgstr ""
26984 
26985 #: core/DownloadManager.cpp:768
26986 #, qt-format
26987 msgctxt "QObject|"
26988 msgid "No voices found for %1."
26989 msgstr ""
26990 
26991 #: core/DownloadManager.cpp:773
26992 #, qt-format
26993 msgctxt "QObject|"
26994 msgid "No data found for %1."
26995 msgstr ""
26996 
26997 #: core/GCCreationHandler.qml:134
26998 #, qt-format
26999 msgctxt "GCCreationHandler|"
27000 msgid "%1 deleted successfully!"
27001 msgstr ""
27002 
27003 #: core/GCCreationHandler.qml:135 core/GCCreationHandler.qml:140
27004 #: core/GCCreationHandler.qml:181
27005 msgctxt "GCCreationHandler|"
27006 msgid "Ok"
27007 msgstr ""
27008 
27009 #: core/GCCreationHandler.qml:139
27010 #, qt-format
27011 msgctxt "GCCreationHandler|"
27012 msgid "Unable to delete %1!"
27013 msgstr ""
27014 
27015 #: core/GCCreationHandler.qml:172
27016 msgctxt "GCCreationHandler|"
27017 msgid "A file with this name already exists. Do you want to replace it?"
27018 msgstr ""
27019 
27020 #: core/GCCreationHandler.qml:173
27021 msgctxt "GCCreationHandler|"
27022 msgid "Yes"
27023 msgstr ""
27024 
27025 #: core/GCCreationHandler.qml:173
27026 msgctxt "GCCreationHandler|"
27027 msgid "No"
27028 msgstr ""
27029 
27030 #: core/GCCreationHandler.qml:180
27031 msgctxt "GCCreationHandler|"
27032 msgid "Saved successfully!"
27033 msgstr ""
27034 
27035 #: core/GCCreationHandler.qml:202
27036 msgctxt "GCCreationHandler|"
27037 msgid "Enter file name"
27038 msgstr ""
27039 
27040 #: core/GCCreationHandler.qml:202
27041 msgctxt "GCCreationHandler|"
27042 msgid "Search"
27043 msgstr ""
27044 
27045 #: core/GCCreationHandler.qml:219
27046 msgctxt "GCCreationHandler|"
27047 msgid "Save"
27048 msgstr ""
27049 
27050 #: core/GCCreationHandler.qml:324
27051 msgctxt "GCCreationHandler|"
27052 msgid "Load"
27053 msgstr ""
27054 
27055 #: core/GCCreationHandler.qml:334
27056 msgctxt "GCCreationHandler|"
27057 msgid "Delete"
27058 msgstr ""
27059 
27060 #: core/IntroMessage.qml:137
27061 msgctxt "IntroMessage|"
27062 msgid "Previous"
27063 msgstr ""
27064 
27065 #: core/IntroMessage.qml:153
27066 msgctxt "IntroMessage|"
27067 msgid "Next"
27068 msgstr ""
27069 
27070 #: core/IntroMessage.qml:168
27071 msgctxt "IntroMessage|"
27072 msgid "Skip"
27073 msgstr ""
27074 
27075 #: core/IntroMessage.qml:168
27076 msgctxt "IntroMessage|"
27077 msgid "Start"
27078 msgstr ""
27079 
27080 #: core/LanguageList.qml:34
27081 msgctxt "LanguageList|"
27082 msgid "Your system default"
27083 msgstr ""
27084 
27085 #: core/LanguageList.qml:34
27086 #, fuzzy
27087 #| msgctxt "ActivityInfo|"
27088 #| msgid "GCompris Main Menu"
27089 msgctxt "LanguageList|"
27090 msgid "GCompris' language"
27091 msgstr "GCompris galvenā izvēlne"
27092 
27093 #: core/main.cpp:164
27094 msgctxt "QObject|"
27095 msgid "Run GCompris with the default system cursor."
27096 msgstr ""
27097 
27098 #: core/main.cpp:168
27099 msgctxt "QObject|"
27100 msgid "Run GCompris without cursor (touch screen mode)."
27101 msgstr ""
27102 
27103 #: core/main.cpp:172
27104 msgctxt "QObject|"
27105 msgid "Run GCompris in fullscreen mode."
27106 msgstr ""
27107 
27108 #: core/main.cpp:176
27109 msgctxt "QObject|"
27110 msgid "Run GCompris in window mode."
27111 msgstr ""
27112 
27113 #: core/main.cpp:180
27114 msgctxt "QObject|"
27115 msgid "Run GCompris with sound enabled."
27116 msgstr ""
27117 
27118 #: core/main.cpp:184
27119 msgctxt "QObject|"
27120 msgid "Run GCompris without sound."
27121 msgstr ""
27122 
27123 #: core/main.cpp:187
27124 msgctxt "QObject|"
27125 msgid "Disable the kiosk mode (default)."
27126 msgstr ""
27127 
27128 #: core/main.cpp:190
27129 msgctxt "QObject|"
27130 msgid "Enable the kiosk mode."
27131 msgstr ""
27132 
27133 #: core/main.cpp:194
27134 msgctxt "QObject|"
27135 msgid ""
27136 "Use software renderer instead of openGL (slower but should run with any "
27137 "graphical card)."
27138 msgstr ""
27139 
27140 #: core/main.cpp:197
27141 msgctxt "QObject|"
27142 msgid ""
27143 "Use openGL renderer instead of software (faster but crash potentially "
27144 "depending on your graphical card)."
27145 msgstr ""
27146 
27147 #: core/main.cpp:201
27148 msgctxt "QObject|"
27149 msgid "Specify the activity when starting GCompris."
27150 msgstr ""
27151 
27152 #: core/main.cpp:206
27153 msgctxt "QObject|"
27154 msgid "Outputs all the available activities on the standard output."
27155 msgstr ""
27156 
27157 #: core/main.cpp:210
27158 msgctxt "QObject|"
27159 msgid ""
27160 "Specify the range of activity difficulty to display for the session. Either "
27161 "a single value (2), or a range (3-6). Values must be between 1 and 6."
27162 msgstr ""
27163 
27164 #: core/main.cpp:214
27165 msgctxt "QObject|"
27166 msgid ""
27167 "Specify on which level to start the activity. Only used when --launch option "
27168 "is used."
27169 msgstr ""
27170 
27171 #: core/main.qml:269
27172 msgctxt "main|"
27173 msgid ""
27174 "Do you want to automatically download or update the following external "
27175 "assets when starting GCompris?"
27176 msgstr ""
27177 
27178 #: core/main.qml:271
27179 msgctxt "main|"
27180 msgid "Voices for your language"
27181 msgstr ""
27182 
27183 #: core/main.qml:272
27184 #, fuzzy
27185 #| msgctxt "instruments|"
27186 #| msgid "Find the triangle"
27187 msgctxt "main|"
27188 msgid "Full word image set"
27189 msgstr "Atrodi trijstūri"
27190 
27191 #: core/main.qml:273
27192 msgctxt "main|"
27193 msgid "Background music"
27194 msgstr ""
27195 
27196 #: core/main.qml:279
27197 msgctxt "main|"
27198 msgid "Yes"
27199 msgstr ""
27200 
27201 #: core/main.qml:286
27202 msgctxt "main|"
27203 msgid "No"
27204 msgstr ""
27205 
27206 #: core/main.qml:322
27207 msgctxt "main|"
27208 msgid "Welcome to GCompris!"
27209 msgstr ""
27210 
27211 #: core/main.qml:323
27212 msgctxt "main|"
27213 msgid "You are running GCompris for the first time."
27214 msgstr ""
27215 
27216 #: core/main.qml:324
27217 msgctxt "main|"
27218 msgid ""
27219 "You should verify that your application settings especially your language is "
27220 "set correctly. You can do this in the Configuration dialog."
27221 msgstr ""
27222 
27223 #: core/main.qml:326
27224 msgctxt "main|"
27225 msgid "Have Fun!"
27226 msgstr ""
27227 
27228 #: core/main.qml:328
27229 #, qt-format
27230 msgctxt "main|"
27231 msgid "Your current language is %1 (%2)."
27232 msgstr ""
27233 
27234 #: core/main.qml:360
27235 msgctxt "main|"
27236 msgid "GCompris has been updated! Here are the new changes:<br/>"
27237 msgstr ""
27238 
27239 #: core/main.qml:388
27240 msgctxt "main|"
27241 msgid ""
27242 "Some activities have new dataset available. Do you want to reset their "
27243 "dataset selection?"
27244 msgstr ""
27245 
27246 #: core/main.qml:389
27247 msgctxt "main|"
27248 msgid "Apply"
27249 msgstr ""
27250 
27251 #: core/main.qml:390
27252 msgctxt "main|"
27253 msgid "Cancel"
27254 msgstr ""
27255 
27256 #: core/ReadyButton.qml:67
27257 msgctxt "ReadyButton|"
27258 msgid "I am Ready"
27259 msgstr "Es esmu gatavs"
27260 
27261 #: core/Tutorial.qml:139
27262 msgctxt "Tutorial|"
27263 msgid "Previous"
27264 msgstr ""
27265 
27266 #: core/Tutorial.qml:159
27267 msgctxt "Tutorial|"
27268 msgid "Next"
27269 msgstr ""
27270 
27271 #: core/Tutorial.qml:178
27272 msgctxt "Tutorial|"
27273 msgid "Skip"
27274 msgstr ""
27275 
27276 #: core/Tutorial.qml:178
27277 msgctxt "Tutorial|"
27278 msgid "Start"
27279 msgstr ""
27280 
27281 #, fuzzy
27282 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27283 #~| msgid "Click on the correct color"
27284 #~ msgctxt "Data|"
27285 #~ msgid "Select one-quarter of the rectangle."
27286 #~ msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
27287 
27288 #, fuzzy
27289 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27290 #~| msgid "Click on the correct color"
27291 #~ msgctxt "Data|"
27292 #~ msgid "Select three-fifths of the rectangle."
27293 #~ msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
27294 
27295 #, fuzzy
27296 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27297 #~| msgid ""
27298 #~| "Click the position in the line where you want to drop a piece. You can "
27299 #~| "also use the arrow keys to move the piece left or right, and the down or "
27300 #~| "space key to drop a piece."
27301 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27302 #~ msgid ""
27303 #~ "Play with the computer. Take turns to click the line in which you want to "
27304 #~ "drop a token. The first player to create a line of 4 tokens wins."
27305 #~ msgstr ""
27306 #~ "Noklikšķi vietā, kur vēlies novietot objektu. Tu vari izmantot arī "
27307 #~ "virziena taustiņus, lai norādītu, kur novietot objektu. Uz leju un "
27308 #~ "atstarpes (garais) taustiņš paredzēts objekta novietošanai."
27309 
27310 #, fuzzy
27311 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27312 #~| msgid "Learn addition"
27313 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27314 #~ msgid "Learn digits"
27315 #~ msgstr "Mācies saskaitīšanu"
27316 
27317 #, fuzzy
27318 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27319 #~| msgid ""
27320 #~| "Click the position in the line where you want to drop a piece. You can "
27321 #~| "also use the arrow keys to move the piece left or right, and the down or "
27322 #~| "space key to drop a piece."
27323 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27324 #~ msgid ""
27325 #~ "Play with the computer. Take turns to click on the square which you want "
27326 #~ "to mark. The first player to create a line of 3 marks wins."
27327 #~ msgstr ""
27328 #~ "Noklikšķi vietā, kur vēlies novietot objektu. Tu vari izmantot arī "
27329 #~ "virziena taustiņus, lai norādītu, kur novietot objektu. Uz leju un "
27330 #~ "atstarpes (garais) taustiņš paredzēts objekta novietošanai."
27331 
27332 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27333 #~ msgid ""
27334 #~ "Fish are taken from the Unix utility xfishtank. All image credits belong "
27335 #~ "to Guillaume Rousse."
27336 #~ msgstr ""
27337 #~ "Attēlus veidojis Guillaume Rousse. Zivs aizgūta no Unix utilītas "
27338 #~ "xfishtank."
27339 
27340 #, fuzzy
27341 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27342 #~| msgid "Drawing by Stephane Cabaraux."
27343 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27344 #~ msgid "Drawing by Stephane Cabaraux"
27345 #~ msgstr "Zīmējusi Stephane Cabaraux."
27346 
27347 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27348 #~ msgid "Drawing by Stephane Cabaraux."
27349 #~ msgstr "Zīmējusi Stephane Cabaraux."
27350 
27351 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27352 #~ msgid "Mouse-manipulation"
27353 #~ msgstr "Peles manipulācijas"
27354 
27355 #, fuzzy
27356 #~| msgctxt "DialogConfig|"
27357 #~| msgid "Czech Republic"
27358 #~ msgctxt "board3_1|"
27359 #~ msgid "Dominican Republic"
27360 #~ msgstr "Čehija"
27361 
27362 #, fuzzy
27363 #~| msgctxt "DialogConfig|"
27364 #~| msgid "Russian"
27365 #~ msgctxt "board9_0|"
27366 #~ msgid "Russia"
27367 #~ msgstr "Krievu"
27368 
27369 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27370 #~ msgid "Counting skills"
27371 #~ msgstr "Skaitīšanas prasmes"
27372 
27373 #, fuzzy
27374 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27375 #~| msgid ""
27376 #~| "Click the position in the line where you want to drop a piece. You can "
27377 #~| "also use the arrow keys to move the piece left or right, and the down or "
27378 #~| "space key to drop a piece."
27379 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27380 #~ msgid ""
27381 #~ "Play with a friend. Take turns to click the line in which you want to "
27382 #~ "drop a token. You can also use the arrow keys to move the token left or "
27383 #~ "right, and the down or space key to drop a token. First player to create "
27384 #~ "a line of 4 tokens wins"
27385 #~ msgstr ""
27386 #~ "Noklikšķi vietā, kur vēlies novietot objektu. Tu vari izmantot arī "
27387 #~ "virziena taustiņus, lai norādītu, kur novietot objektu. Uz leju un "
27388 #~ "atstarpes (garais) taustiņš paredzēts objekta novietošanai."
27389 
27390 #, fuzzy
27391 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27392 #~| msgid ""
27393 #~| "Click the position in the line where you want to drop a piece. You can "
27394 #~| "also use the arrow keys to move the piece left or right, and the down or "
27395 #~| "space key to drop a piece."
27396 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27397 #~ msgid ""
27398 #~ "Play with the computer. Take turns to click the line in which you want to "
27399 #~ "drop a token. You can also use the arrow keys to move the token left or "
27400 #~ "right, and the down or space key to drop a token. First player to create "
27401 #~ "a line of 4 tokens wins"
27402 #~ msgstr ""
27403 #~ "Noklikšķi vietā, kur vēlies novietot objektu. Tu vari izmantot arī "
27404 #~ "virziena taustiņus, lai norādītu, kur novietot objektu. Uz leju un "
27405 #~ "atstarpes (garais) taustiņš paredzēts objekta novietošanai."
27406 
27407 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27408 #~ msgid ""
27409 #~ "A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You "
27410 #~ "can listen to the letter again, by clicking on the mouth icon in the "
27411 #~ "bottom box."
27412 #~ msgstr ""
27413 #~ "Burts tika izrunāts. Klikšķini pamata laukumā uz atbilstošā burta. Burta "
27414 #~ "izrunāšanu var atkārtot, klikšķinot uz mutes ikonas apakšējā laukumā."
27415 
27416 #, fuzzy
27417 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27418 #~| msgid ""
27419 #~| "Set the clock to the time given, in the time-units shown (hours:minutes "
27420 #~| "or hours:minutes:seconds). Click on the different arrows, and move the "
27421 #~| "mouse, to make the numbers go up or down."
27422 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27423 #~ msgid ""
27424 #~ "Set the clock to the given time, in the time-units shown (hours:minutes "
27425 #~ "or hours:minutes:seconds). Drag the different arrows, to make the "
27426 #~ "respective time unit go up or down."
27427 #~ msgstr ""
27428 #~ "Iestatiet pulksteni dotajā laikā laika mērvienībās, kas tiek rādītas "
27429 #~ "(stundas:minūtes vai stundas:minūtes:sekundes). Spiediet uz bultiņām un "
27430 #~ "pārvietojiet peli, lai cipari mainītos."
27431 
27432 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27433 #~ msgid "Mixing color of paint"
27434 #~ msgstr "Krāsu jaukšana"
27435 
27436 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27437 #~ msgid "Mix the primary colors to match to the given color"
27438 #~ msgstr "Jaukt primārās krāsas, lai atbilstu dotajām krāsām"
27439 
27440 #, fuzzy
27441 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27442 #~| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
27443 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27444 #~ msgid "Drag and Drop the items to redraw the whole map"
27445 #~ msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus"
27446 
27447 #, fuzzy
27448 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27449 #~| msgid "Colors"
27450 #~ msgctxt "GraphColoring|"
27451 #~ msgid "Colors"
27452 #~ msgstr "Krāsas"
27453 
27454 #, fuzzy
27455 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27456 #~| msgid "Number"
27457 #~ msgctxt "guessnumber|"
27458 #~ msgid "Number found!"
27459 #~ msgstr "Skaitlis"
27460 
27461 #, fuzzy
27462 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27463 #~| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
27464 #~ msgctxt "board1_0|"
27465 #~ msgid "Drag and Drop each item onto its name"
27466 #~ msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus"
27467 
27468 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27469 #~ msgid "Click on the correct instrument."
27470 #~ msgstr "Spied uz pareizā mūzikas instrumenta."
27471 
27472 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27473 #~ msgid ""
27474 #~ "Count how many items are under the magic hat after some have got away"
27475 #~ msgstr ""
27476 #~ "Saskaiti cik priekšmetu ir zem burvju cepures pēc tam, kad daži no tās "
27477 #~ "aizkļuva prom"
27478 
27479 #, fuzzy
27480 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27481 #~| msgid ""
27482 #~| "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
27483 #~| "them. Each card is hiding a number of number, or the word of the number."
27484 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27485 #~ msgid ""
27486 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
27487 #~ "them. Each card is hiding the lower/uppercase of an alphabet, and you "
27488 #~ "have to associate all the upper case letters with its lower case and vice "
27489 #~ "versa. Tux teacher does the same."
27490 #~ msgstr ""
27491 #~ "Tu redzi dažas kārtis, bet nezini, kas ir to otrā pusē. Katra kārts slēpj "
27492 #~ "pašu skaitli vai skaitļa vārdu."
27493 
27494 #, fuzzy
27495 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27496 #~| msgid ""
27497 #~| "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
27498 #~| "them. Each card is hiding a number of number, or the word of the number."
27499 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27500 #~ msgid ""
27501 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
27502 #~ "them. Each card is hiding the lower/uppercase of an alphabet, and you "
27503 #~ "have to associate all the upper case letters with its lower case and vice "
27504 #~ "versa."
27505 #~ msgstr ""
27506 #~ "Tu redzi dažas kārtis, bet nezini, kas ir to otrā pusē. Katra kārts slēpj "
27507 #~ "pašu skaitli vai skaitļa vārdu."
27508 
27509 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27510 #~ msgid ""
27511 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
27512 #~ "them. Each card is hiding a number of pictures, or the written number."
27513 #~ msgstr ""
27514 #~ "Tu redzi dažas kārtis, bet nezini, kas ir to otrā pusē. Katrai kārti otrā "
27515 #~ "pusē ir paslēpta bilde vai skaitlis."
27516 
27517 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27518 #~ msgid ""
27519 #~ "Turn the cards over to find a matching operation, until all the cards are "
27520 #~ "gone."
27521 #~ msgstr ""
27522 #~ "Apgriez kārtis, lai atrastu atbilstošu darbību, kamēr visas kārtis ir "
27523 #~ "noņemtas."
27524 
27525 #, fuzzy
27526 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27527 #~| msgid ""
27528 #~| "Practise addition, subtraction, multiplication, division, until all the "
27529 #~| "cards are gone."
27530 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27531 #~ msgid ""
27532 #~ "Practice addition, subtraction, multiplication, division, until all the "
27533 #~ "cards are gone."
27534 #~ msgstr ""
27535 #~ "Trenējies saskaitīšanā, atņemšanā, reizināšanā, dalīšanā, kamēr visas "
27536 #~ "kārtis ir noņemtas."
27537 
27538 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27539 #~ msgid ""
27540 #~ "Turn the cards over to find two numbers which add or subtract the same, "
27541 #~ "until all the cards are gone."
27542 #~ msgstr ""
27543 #~ "Apgriez kārtis otrādi, lai atrastu saskaitīšanas un atņemšanas "
27544 #~ "rezultātus, līdz visas kārtis pazūd."
27545 
27546 #, fuzzy
27547 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27548 #~| msgid "Practise addition, subtraction, until all the cards are gone."
27549 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27550 #~ msgid "Practice addition, subtraction, until all the cards are gone."
27551 #~ msgstr "Trenējies saskaitīšanā un atņemšanā, līdz visas kārtis pazūd."
27552 
27553 #, fuzzy
27554 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27555 #~| msgid ""
27556 #~| "Turn the cards over to find two numbers which add up the same, until all "
27557 #~| "the cards are gone."
27558 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27559 #~ msgid ""
27560 #~ "Turn the cards over to find two numbers which add up the same, until all "
27561 #~ "the cards are gone. Tux will do the same. You have to beat it!"
27562 #~ msgstr ""
27563 #~ "Apgriez kārtis, lai atrastu summu un tās vērtību, līdz visas kārtis pazūd."
27564 
27565 #, fuzzy
27566 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27567 #~| msgid "Practise adding up, until all the cards are gone."
27568 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27569 #~ msgid "Practice adding up, until all the cards are gone."
27570 #~ msgstr "Trenējies saskaitīšanā, līdz visas kārtis pazūd."
27571 
27572 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27573 #~ msgid ""
27574 #~ "Turn the cards over to find two numbers which add up the same, until all "
27575 #~ "the cards are gone."
27576 #~ msgstr ""
27577 #~ "Apgriez kārtis, lai atrastu summu un tās vērtību, līdz visas kārtis pazūd."
27578 
27579 #, fuzzy
27580 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27581 #~| msgid "Practise division, until all the cards are gone."
27582 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27583 #~ msgid "Practice division, until all the cards are gone."
27584 #~ msgstr "Trenējies dalīšanā, līdz visas kārtis ir noņemtas."
27585 
27586 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27587 #~ msgid ""
27588 #~ "Turn the cards over to find two numbers which subtract the same, until "
27589 #~ "all the cards are gone."
27590 #~ msgstr ""
27591 #~ "Apgriez kārtis, lai atrastu skaitļu starpību, līdz visas kārtis ir "
27592 #~ "noņemtas."
27593 
27594 #, fuzzy
27595 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27596 #~| msgid "Practise addition, subtraction, until all the cards are gone."
27597 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27598 #~ msgid ""
27599 #~ "Practice subtraction, until all the cards are gone. Tux will do the same"
27600 #~ msgstr "Trenējies saskaitīšanā un atņemšanā, līdz visas kārtis pazūd."
27601 
27602 #, fuzzy
27603 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27604 #~| msgid "Practise addition, subtraction, until all the cards are gone."
27605 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27606 #~ msgid "Practice subtraction, until all the cards are gone."
27607 #~ msgstr "Trenējies saskaitīšanā un atņemšanā, līdz visas kārtis pazūd."
27608 
27609 #, fuzzy
27610 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27611 #~| msgid "Practise multiplication, division, until all the cards are gone."
27612 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27613 #~ msgid "Practice multiplication, division, until all the cards are gone."
27614 #~ msgstr "Trenējies reizināšanā un dalīšanā, līdz visas kārtis ir noņemtas."
27615 
27616 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27617 #~ msgid ""
27618 #~ "Turn the cards over to find two numbers which multiply the same, until "
27619 #~ "all the cards are gone."
27620 #~ msgstr ""
27621 #~ "Apgriez kārtis otrādi, lai atrastu reizinājumu un tā vērtību, līdz visas "
27622 #~ "kārtis ir noņemtas."
27623 
27624 #, fuzzy
27625 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27626 #~| msgid "Practise multiplication, until all the cards are gone."
27627 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27628 #~ msgid "Practice multiplication, until all the cards are gone."
27629 #~ msgstr "Trenējies reizināšanā, līdz visas kārtis ir noņemtas."
27630 
27631 #, fuzzy
27632 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27633 #~| msgid "Click on Tux the violinist and listen to find the matching sounds"
27634 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27635 #~ msgid "Click on cards and listen to find the matching sounds"
27636 #~ msgstr ""
27637 #~ "Klikšķini uz vijolnieka Tukša un klausies, lai atrastu vienādas skaņas"
27638 
27639 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27640 #~ msgid "Turn the cards over to match the number with the word matching it."
27641 #~ msgstr "Apgriez kārtis, lai sakristu skaitlis un tam atbilstošais vārds."
27642 
27643 #, fuzzy
27644 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27645 #~| msgid ""
27646 #~| "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
27647 #~| "them. Each card is hiding a number of number, or the word of the number."
27648 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27649 #~ msgid ""
27650 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
27651 #~ "them. Each card is hiding the numeral form of a number, or the word to "
27652 #~ "write it."
27653 #~ msgstr ""
27654 #~ "Tu redzi dažas kārtis, bet nezini, kas ir to otrā pusē. Katra kārts slēpj "
27655 #~ "pašu skaitli vai skaitļa vārdu."
27656 
27657 #, fuzzy
27658 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27659 #~| msgid ""
27660 #~| "A simple click on an icon brings you to an activity or a menu of "
27661 #~| "activities.\n"
27662 #~| "At the bottom of the screen is the GCompris control bar.\n"
27663 #~| "The following icons are displayed from right to left.\n"
27664 #~| "(note that each icon is displayed only if available in the current "
27665 #~| "activity)\n"
27666 #~| "    Home - Exit an activity, go back to menu (ctrl-w and escape key)\n"
27667 #~| "    Thumb - OK. Confirm your answer\n"
27668 #~| "    Arrows - Display the current level. Click to select another level\n"
27669 #~| "    Lips - Repeat the question\n"
27670 #~| "    Question Mark - Help\n"
27671 #~| "    Tool - The configuration menu\n"
27672 #~| "    Tux Plane - About GCompris\n"
27673 #~| "    Quit - Quit GCompris (ctrl-q)\n"
27674 #~| "The stars show suitable age groups for each game:\n"
27675 #~| "    1, 2 or 3 simple stars  - from 2 to 6 years old\n"
27676 #~| "    1, 2 or 3 complex stars - 7 years and up\n"
27677 #~| "Shortcuts:\n"
27678 #~| "    ctrl-b Show or Hide the control bar\n"
27679 #~| "    ctrl-f Toggle full screen\n"
27680 #~| "    ctrl-m Toggle mute for the background music"
27681 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27682 #~ msgid ""
27683 #~ "Select an icon to enter an activity or to display a list of activities in "
27684 #~ "a category.\n"
27685 #~ "At the bottom of the screen is the GCompris control bar. Notice that you "
27686 #~ "can hide or show the bar by touching its anchor.\n"
27687 #~ "The following icons are displayed:\n"
27688 #~ "(note that each icon is displayed only if available in the current "
27689 #~ "activity)\n"
27690 #~ "    Home - Exit an activity, go back to menu (Ctrl+W and escape key)\n"
27691 #~ "    Arrows - Display the current level. Click to select another level\n"
27692 #~ "    Lips - Repeat the question\n"
27693 #~ "    Question Mark - Help\n"
27694 #~ "    Reload - Start the activity from the beginning again\n"
27695 #~ "    Tool - The configuration menu\n"
27696 #~ "    G - About GCompris\n"
27697 #~ "    Quit - Quit GCompris (Ctrl+Q)\n"
27698 #~ "The stars show suitable age groups for each game:\n"
27699 #~ "    1, 2 or 3 simple stars - from 2 to 6 years old\n"
27700 #~ "    1, 2 or 3 complex stars - 7 years and up\n"
27701 #~ "Shortcuts:\n"
27702 #~ "    Ctrl+B Show or Hide the control bar\n"
27703 #~ "    Ctrl+F Toggle full screen\n"
27704 #~ "    Ctrl+M Toggle mute for the background music\n"
27705 #~ "    Ctrl+S Toggle the activity section bar\n"
27706 #~ "    "
27707 #~ msgstr ""
27708 #~ "Vienkāršs klikšķis uz ikonas tevi aizvedīs atpakaļ uz nodarbību vai uz "
27709 #~ "nodarbību izvēlni.\n"
27710 #~ "GCompris vadības panelis atrodas ekrāna apakšā.\n"
27711 #~ "Sekojošās ikonas tiek attēlotas no labās uz kreiso pusi.\n"
27712 #~ "(iegaumē, ka katra ikona ir attēlota tikai tad, ja tā ir pieejama esošajā "
27713 #~ "nodarbībā)\n"
27714 #~ "    Mājas — iziet no nodarbības, iet atpakaļ uz izvēlni (ctrl-w un escape "
27715 #~ "taustiņš)\n"
27716 #~ "    Īkšķis — labi. Apstiprināt atbildi\n"
27717 #~ "    Bultas — parādīt esošo līmeni. Nospied, lai pārietu uz citu līmeni\n"
27718 #~ "    Lūpas — atkārtot jautājumu\n"
27719 #~ "    Jautājuma zīme — palīdzība\n"
27720 #~ "    Rīks — konfigurāciju izvēlne\n"
27721 #~ "    Lidmašīna — par GCompris\n"
27722 #~ "    Iziet — iziet no GCompris (ctrl-q)\n"
27723 #~ "Zvaigznes norāda uz spēlei piemēroto vecuma grupu:\n"
27724 #~ "    1, 2 vai 3 vienkāršas zvaigznes - bērniem, no 2 līdz 6 gadu vecumam\n"
27725 #~ "    1, 2 vai 3 sarežģītas zvaigznes - bērniem, virs 7 gadu vecuma\n"
27726 #~ "Īsceļi:\n"
27727 #~ "    ctrl-b — parādīt vai paslēpt vadības paneli\n"
27728 #~ "    ctrl-f — pārslēgties starp pilnekrāna režīmu\n"
27729 #~ "    ctrl-m — atslēgt/ieslēgt skaņu fona mūzikai"
27730 
27731 #, fuzzy
27732 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27733 #~| msgid ""
27734 #~| "Can move the mouse, can read numbers and subtract numbers up to 10 for "
27735 #~| "the first level"
27736 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27737 #~ msgid ""
27738 #~ "Can read numbers on a domino, and count intervals up to 10 for the first "
27739 #~ "level"
27740 #~ msgstr ""
27741 #~ "Prot kustināt peli, lasīt skaitļus un atņemt skaitļus līdz pat 10 "
27742 #~ "pirmajam līmenim"
27743 
27744 #~ msgctxt "ScalesboardWeight|"
27745 #~ msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scale."
27746 #~ msgstr "Ņem vērā, tu vari likt atsvarus abās svaru pusēs."
27747 
27748 #, fuzzy
27749 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27750 #~| msgid "Colors"
27751 #~ msgctxt "Superbrain|"
27752 #~ msgid "Colors"
27753 #~ msgstr "Krāsas"
27754 
27755 #, fuzzy
27756 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27757 #~| msgid "Colors"
27758 #~ msgctxt "Traffic|"
27759 #~ msgid "Colors"
27760 #~ msgstr "Krāsas"
27761 
27762 #, fuzzy
27763 #~| msgctxt "DialogConfig|"
27764 #~| msgid "German"
27765 #~ msgctxt "melodies|"
27766 #~ msgid "German"
27767 #~ msgstr "Vācu"
27768 
27769 #, fuzzy
27770 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27771 #~| msgid "Numbers in Order"
27772 #~ msgctxt "Reversecount|"
27773 #~ msgid "Numbers"
27774 #~ msgstr "Skaitļi secībā"
27775 
27776 #, fuzzy
27777 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27778 #~| msgid "Double click the mouse on the ball to score a goal."
27779 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27780 #~ msgid "Double click or double tap on the ball to score a goal."
27781 #~ msgstr "Veic dubultklikšķi uz bumbas, lai gūtu vārtus."
27782 
27783 #, fuzzy
27784 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27785 #~| msgid ""
27786 #~| "Look at the magician, he tells the number of stars that are under his "
27787 #~| "magic hat. Then, click on the hat to open it. A few stars escape. Click "
27788 #~| "again on the hat to close it. You have to count how many are still under "
27789 #~| "the hat. Click on the bottom right area to answer."
27790 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27791 #~ msgid ""
27792 #~ "Look at the magician, he tells the number of stars that are under his "
27793 #~ "magic hat. Then, click on the hat to open it. A few stars escape. Click "
27794 #~ "again on the hat to close it. You have to count how many are still under "
27795 #~ "the hat. Click on the bottom area to answer."
27796 #~ msgstr ""
27797 #~ "Paskaties uz burvju mākslinieku, viņš tev saka zvaigžņu skaitu kas ir zem "
27798 #~ "viņa burvju cepures. Pēc tam klikšķini uz cepures, lai to atvērtu. Dažas "
27799 #~ "zvaigznes izbēgs. Klikšķini vēlreiz uz cepures, lai to aizvērtu. Tev "
27800 #~ "tagad ir jāsaskaita cik zvaigžņu vēl ir zem cepures. Klikšķini apakšā "
27801 #~ "labajā pusē, lai uzzinātu atbildi."
27802 
27803 #, fuzzy
27804 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27805 #~| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
27806 #~ msgctxt "category_alphabets|"
27807 #~ msgid "Place the ALPHABETS to the right and others objects to the left"
27808 #~ msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
27809 
27810 #, fuzzy
27811 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27812 #~| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
27813 #~ msgctxt "category_tools|"
27814 #~ msgid "Place the TOOLS to the right and others to the left"
27815 #~ msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
27816 
27817 #, fuzzy
27818 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27819 #~| msgid "Simple subtraction"
27820 #~ msgctxt "NineMenMorris|"
27821 #~ msgid "Skip tutorial"
27822 #~ msgstr "Vienkārša atņemšana"
27823 
27824 #, fuzzy
27825 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27826 #~| msgid "Double click the mouse on the ball to score a goal."
27827 #~ msgctxt "Penalty|"
27828 #~ msgid "Double click or double tap on the ball to kick it."
27829 #~ msgstr "Veic dubultklikšķi uz bumbas, lai gūtu vārtus."
27830 
27831 #, fuzzy
27832 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27833 #~| msgid "Simple subtraction"
27834 #~ msgctxt "IntroMessage|"
27835 #~ msgid "Skip Instruction"
27836 #~ msgstr "Vienkārša atņemšana"
27837 
27838 #, fuzzy
27839 #~| msgctxt "DialogConfig|"
27840 #~| msgid "Czech Republic"
27841 #~ msgctxt "board6_0|"
27842 #~ msgid "Czech Republic"
27843 #~ msgstr "Čehija"
27844 
27845 #, fuzzy
27846 #~| msgctxt "DialogConfig|"
27847 #~| msgid "Czech Republic"
27848 #~ msgctxt "board9_0|"
27849 #~ msgid "Central African Republic"
27850 #~ msgstr "Čehija"
27851 
27852 #, fuzzy
27853 #~| msgctxt "instruments|"
27854 #~| msgid "Find the triangle"
27855 #~ msgctxt "MissingLetter|"
27856 #~ msgid "Download the images"
27857 #~ msgstr "Atrodi trijstūri"
27858 
27859 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27860 #~ msgid "Practice reading by finding the word matching an image"
27861 #~ msgstr "Praktizē lasīšanu, meklējot attēlā atbilstošus vārdus "
27862 
27863 #~ msgctxt "instruments|"
27864 #~ msgid "Find the flute traversiere"
27865 #~ msgstr "flautu"
27866 
27867 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27868 #~ msgid "Numbers with pairs of dice"
27869 #~ msgstr "Skaitļi ar diviem metamajiem kauliņiem"
27870 
27871 #, fuzzy
27872 #~| msgid ""
27873 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27874 #~ msgid ""
27875 #~ msgstr ""
27876 #~ "MIME-Version: 1.0\n"
27877 #~ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27878 #~ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27879 #~ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
27880 #~ "2);\n"
27881 #~ "X-Language: lv\n"
27882 #~ "X-Qt-Contexts: true\n"
27883 
27884 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27885 #~ msgid "Train your audio memory and remove all the violinists Tux."
27886 #~ msgstr "Trenē savu audio atmiņu un aizvāc visus pingvīniņus."
27887 
27888 #~ msgctxt "DialogConfig|"
27889 #~ msgid "English (Great Britain)"
27890 #~ msgstr "Angļu (Lielbritānija)"
27891 
27892 #~ msgctxt "DialogConfig|"
27893 #~ msgid "English (United States)"
27894 #~ msgstr "Angļu (ASV)"
27895 
27896 #~ msgctxt "DialogConfig|"
27897 #~ msgid "Breton"
27898 #~ msgstr "Bretoņu"
27899 
27900 #~ msgctxt "DialogConfig|"
27901 #~ msgid "Spanish"
27902 #~ msgstr "Spāņu"
27903 
27904 #~ msgctxt "DialogConfig|"
27905 #~ msgid "Dutch"
27906 #~ msgstr "Holandiešu"
27907 
27908 #~ msgctxt "DialogConfig|"
27909 #~ msgid "Portuguese (Brazil)"
27910 #~ msgstr "Portugāļu (Brazīlija)"
27911 
27912 #~ msgctxt "DialogConfig|"
27913 #~ msgid "Chinese (Traditional)"
27914 #~ msgstr "Ķīniešu (tradicionālā)"
27915 
27916 #~ msgctxt "Penalty|"
27917 #~ msgid "Click twice on the ball to shoot it."
27918 #~ msgstr "Klikšķini uz bumbas divas reizes, lai to izšautu."
27919 
27920 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27921 #~ msgid "Find your way out of the maze"
27922 #~ msgstr "Atrodi izeju no labirinta"
27923 
27924 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27925 #~ msgid "Move the mouse"
27926 #~ msgstr "Kustiniet peli"
27927 
27928 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27929 #~ msgid "Click on the correct colored butterfly."
27930 #~ msgstr "Spied uz pareizā izkrāsotā tauriņa."
27931 
27932 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27933 #~ msgid "Answer some algebra questions"
27934 #~ msgstr "Atbildi dažus algebras jautājumus"
27935 
27936 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27937 #~ msgid "In a limited time, give the product of two numbers"
27938 #~ msgstr "Ierobežotā laikā atrodi divu skaitļu reizinājumu"
27939 
27940 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27941 #~ msgid ""
27942 #~ "A multiplication of two numbers is displayed. At the right of the equals "
27943 #~ "sign, give the answer, the product. Use the left and right arrows to "
27944 #~ "modify your answer and press the Enter key to check if you've got it "
27945 #~ "right. If not, just try again."
27946 #~ msgstr ""
27947 #~ "Redzama divu skaitļu reizināšana. Labajā pusē aiz vienādības zīmes ievadi "
27948 #~ "atbildi — šo skaitļu reizinājumu. Izmanto labo un kreiso virzienu "
27949 #~ "taustiņus, lai mainītu atbildi un nospied Enter, lai pārbaudītu izvēlētā "
27950 #~ "varianta pareizību. Ja atbilde ir nepareiza, mēģini vēlreiz."
27951 
27952 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27953 #~ msgid ""
27954 #~ "A subtraction problem with two numbers is displayed. At the right of the "
27955 #~ "equals sign, give the answer, the difference. Use the left and right "
27956 #~ "arrows to modify your answer and press the Enter key to check if you've "
27957 #~ "got it right. If not, just try again."
27958 #~ msgstr ""
27959 #~ "Redzams divu skaitļu atņemšanas uzdevums. Labajā pusē aiz vienādības "
27960 #~ "zīmes ievadi atbildi — šo skaitļu starpību. Izmanto labo un kreiso "
27961 #~ "virzienu taustiņus, lai mainītu atbildi un nospied Enter, lai pārbaudītu "
27962 #~ "izvēlētā varianta pareizību. Ja atbilde ir nepareiza, mēģini vēlreiz."
27963 
27964 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27965 #~ msgid ""
27966 #~ "In a limited time, find the sum of of two numbers. Introduction to simple "
27967 #~ "in-line addition."
27968 #~ msgstr ""
27969 #~ "Ierobežotā laikā atrodi divu skaitļu summu. Iepazīstināšana ar vienkāršu "
27970 #~ "saskaitīšanu."
27971 
27972 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27973 #~ msgid ""
27974 #~ "An addition problem with two numbers is displayed. At the right of the "
27975 #~ "equals sign, give the answer, the sum. Use the left and right arrows to "
27976 #~ "modify your answer and press the Enter key to check if you've got it "
27977 #~ "right. If not, just try again."
27978 #~ msgstr ""
27979 #~ "Redzams divu skaitļu saskaitīšanas uzdevums. Labajā pusē aiz vienādības "
27980 #~ "zīmes ievadi atbildi — šo skaitļu summu. Izmanto labo un kreiso virzienu "
27981 #~ "taustiņus, lai mainītu atbildi un nospied Enter, lai pārbaudītu izvēlētā "
27982 #~ "varianta pareizību. Ja atbilde ir nepareiza, mēģini vēlreiz."
27983 
27984 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27985 #~ msgid "Complete a list of symbols"
27986 #~ msgstr "Pabeidz simbolu sarakstu"
27987 
27988 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27989 #~ msgid "Find the next symbol in a list."
27990 #~ msgstr "Atrodi sarakstā nākamo simbolu."
27991 
27992 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27993 #~ msgid ""
27994 #~ "Use the left mouse button to click on the moving fish. A level 5 and "
27995 #~ "after, a double click is mandatory."
27996 #~ msgstr ""
27997 #~ "Izmanto kreiso peles klikšķi, lai nospiestu uz kustīgās zivs. Sākot ar 5. "
27998 #~ "līmeni ir jāveic dubultklikšķis."
27999 
28000 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28001 #~ msgid "Understanding mixing of colors of light."
28002 #~ msgstr "Gaismas krāsu jaukšanas izprašana."
28003 
28004 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28005 #~ msgid "Can move the mouse."
28006 #~ msgstr "Var pārvietot peli."
28007 
28008 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28009 #~ msgid ""
28010 #~ "Move the mouse until all the blocks disappear. You can add you own images "
28011 #~ "under the directory '~/My GCompris/erase'."
28012 #~ msgstr ""
28013 #~ "Kustini peli līdz visi bloki pazūd. Tu vari pievienot pats savus attēlus, "
28014 #~ "ieliekot tos direktorijā '~/My GCompris/erase'"
28015 
28016 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28017 #~ msgid "Double click the mouse"
28018 #~ msgstr "Veic dubultklikšķi"
28019 
28020 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28021 #~ msgid ""
28022 #~ "Animal pictures come from the Animal Photography Page of Ralf Schmode "
28023 #~ "(http://schmode.net/). Ralf has kindly permitted GCompris to include his "
28024 #~ "pictures. Thanks a lot, Ralf."
28025 #~ msgstr ""
28026 #~ "Dzīvnieku attēli iegūti no Ralf Schmode interneta vietnes (http://schmode."
28027 #~ "net/). Ralfs dāsni atļāvis GCompris izmantot viņa fotogrāfijas. Liels "
28028 #~ "paldies Ralfam par to."
28029 
28030 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28031 #~ msgid ""
28032 #~ "Move each item to make an increasing series: from the smallest to the "
28033 #~ "largest"
28034 #~ msgstr ""
28035 #~ "Pārvieto katru kauliņu, lai izveidotu augošu secību — no mazākā uz lielāko"
28036 
28037 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28038 #~ msgid "Can use the keyboard arrow to move an object."
28039 #~ msgstr ""
28040 #~ "Var izmantot tastatūras virzienu taustiņus, lai pārvietotu objektus."
28041 
28042 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28043 #~ msgid ""
28044 #~ "The goal of GCompris is to provide a free alternative to popular "
28045 #~ "proprietary edutainment software"
28046 #~ msgstr ""
28047 #~ "GCompris mērķis ir piedāvāt bezmaksas alternatīvu populārākajām "
28048 #~ "izglītojoši izklaidējošajām programmām"
28049 
28050 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28051 #~ msgid "Rebuild the same mosaic on the right area"
28052 #~ msgstr "Atveido tādu pašu mozaīku labajā pusē"
28053 
28054 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28055 #~ msgid ""
28056 #~ "Catch the numbers in increasing order, using the up, down, right and left "
28057 #~ "arrows on the keyboard to move the helicopter."
28058 #~ msgstr ""
28059 #~ "Noķer skaitļus augošā secībā, izmantojot tastatūras virziena taustiņus, "
28060 #~ "lai kontrolētu helikopteri."
28061 
28062 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28063 #~ msgid ""
28064 #~ "For the first level with colored symbols, select a symbol on the left and "
28065 #~ "click on its target position. For the higher levels, click on an empty "
28066 #~ "square to give it the keyboard focus. Then enter a possible letter or "
28067 #~ "number. GCompris will not let you enter invalid data."
28068 #~ msgstr ""
28069 #~ "Pirmajam līmenim ar krāsainiem simboliem, izvēlies simbolu no kreisās "
28070 #~ "puses un nospied uz tā mērķa atrašanās vietu. Augstākos līmeņos nospied "
28071 #~ "uz tukšas šūnas, tad ar tastatūru ievadi nepieciešamos burtus vai "
28072 #~ "skaitļus. GCompris neļaus ievadīt nederīgus datus."