Warning, /education/gcompris/poqm/lv/gcompris_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 msgid ""
0002 msgstr ""
0003 "MIME-Version: 1.0\n"
0004 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0005 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0006 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
0007 "2);\n"
0008 "X-Language: lv\n"
0009 "X-Qt-Contexts: true\n"
0010 
0011 #: activities/adjacent_numbers/ActivityConfig.qml:19
0012 #: activities/clickanddraw/ActivityConfig.qml:21
0013 #: activities/drawletters/ActivityConfig.qml:21
0014 #: activities/drawnumbers/ActivityConfig.qml:21
0015 #: activities/enumerate/ActivityConfig.qml:21
0016 #: activities/erase/ActivityConfig.qml:21
0017 #: activities/erase_2clic/ActivityConfig.qml:21
0018 #: activities/erase_clic/ActivityConfig.qml:21
0019 #: activities/number_sequence/ActivityConfig.qml:22
0020 msgctxt "ActivityConfig|"
0021 msgid "Automatic"
0022 msgstr ""
0023 
0024 #: activities/adjacent_numbers/ActivityConfig.qml:20
0025 #: activities/enumerate/ActivityConfig.qml:22
0026 msgctxt "ActivityConfig|"
0027 msgid "OK button"
0028 msgstr ""
0029 
0030 #: activities/adjacent_numbers/ActivityConfig.qml:30
0031 #: activities/enumerate/ActivityConfig.qml:32
0032 msgctxt "ActivityConfig|"
0033 msgid "Validate answers"
0034 msgstr ""
0035 
0036 #. Activity title
0037 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:14
0038 #, fuzzy
0039 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0040 #| msgid "Subtraction memory game"
0041 msgctxt "ActivityInfo|"
0042 msgid "Find the adjacent numbers"
0043 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
0044 
0045 #. Help title
0046 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:16
0047 #, fuzzy
0048 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0049 #| msgid "Subtraction memory game"
0050 msgctxt "ActivityInfo|"
0051 msgid "Find the missing adjacent numbers."
0052 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
0053 
0054 #. Help goal
0055 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:19
0056 #, fuzzy
0057 #| msgctxt "Warning|"
0058 #| msgid "1 is not a prime number."
0059 msgctxt "ActivityInfo|"
0060 msgid "Learn to order numbers."
0061 msgstr "1 nav pirmskaitlis."
0062 
0063 #. Help manual
0064 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:22
0065 msgctxt "ActivityInfo|"
0066 msgid "Find the requested numbers and drag them to the corresponding spot."
0067 msgstr ""
0068 
0069 #: activities/adjacent_numbers/resource/1/Data.qml:9
0070 #, fuzzy
0071 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0072 #| msgid "Guess a number"
0073 msgctxt "Data|"
0074 msgid "Find numbers between 1 and 10."
0075 msgstr "Uzmini skaitli"
0076 
0077 #: activities/adjacent_numbers/resource/2/Data.qml:9
0078 #, fuzzy
0079 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0080 #| msgid "Guess a number"
0081 msgctxt "Data|"
0082 msgid "Find numbers between 0 and 20."
0083 msgstr "Uzmini skaitli"
0084 
0085 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:9
0086 #, fuzzy
0087 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0088 #| msgid "Guess a number"
0089 msgctxt "Data|"
0090 msgid "Find numbers between 0 and 100."
0091 msgstr "Uzmini skaitli"
0092 
0093 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:14
0094 #, fuzzy
0095 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0096 #| msgid "Subtraction memory game"
0097 msgctxt "Data|"
0098 msgid "Find the next number."
0099 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
0100 
0101 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:27
0102 #, fuzzy
0103 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0104 #| msgid "Subtraction memory game"
0105 msgctxt "Data|"
0106 msgid "Find the previous number."
0107 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
0108 
0109 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:40
0110 #, fuzzy
0111 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0112 #| msgid "Subtraction memory game"
0113 msgctxt "Data|"
0114 msgid "Find the in-between number."
0115 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
0116 
0117 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:53
0118 #, fuzzy
0119 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0120 #| msgid "Subtraction memory game"
0121 msgctxt "Data|"
0122 msgid "Find the missing numbers."
0123 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
0124 
0125 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:66
0126 #, fuzzy
0127 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0128 #| msgid "Subtraction memory game"
0129 msgctxt "Data|"
0130 msgid "Find the next numbers."
0131 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
0132 
0133 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:79
0134 #, fuzzy
0135 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0136 #| msgid "Subtraction memory game"
0137 msgctxt "Data|"
0138 msgid "Find the previous numbers."
0139 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
0140 
0141 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:105
0142 #, fuzzy
0143 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0144 #| msgid "Subtraction memory game"
0145 msgctxt "Data|"
0146 msgid "Find the in-between numbers."
0147 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
0148 
0149 #: activities/adjacent_numbers/resource/4/Data.qml:9
0150 #, fuzzy
0151 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0152 #| msgid "Guess a number"
0153 msgctxt "Data|"
0154 msgid "Find numbers between -10 and -1."
0155 msgstr "Uzmini skaitli"
0156 
0157 #: activities/adjacent_numbers/resource/5/Data.qml:9
0158 #, fuzzy
0159 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0160 #| msgid "Guess a number"
0161 msgctxt "Data|"
0162 msgid "Find numbers between -10 and 10."
0163 msgstr "Uzmini skaitli"
0164 
0165 #. Activity title
0166 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:15
0167 msgctxt "ActivityInfo|"
0168 msgid "Advanced colors"
0169 msgstr "Papildu krāsas"
0170 
0171 #. Help title
0172 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:17
0173 #, fuzzy
0174 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0175 #| msgid "Click on the correct color"
0176 msgctxt "ActivityInfo|"
0177 msgid "Select the butterfly of the correct color."
0178 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
0179 
0180 #. Help goal
0181 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:20
0182 msgctxt "ActivityInfo|"
0183 msgid "Learn to recognize unusual colors."
0184 msgstr "Iemācies atpazīt neikdienišķas krāsas."
0185 
0186 #. Help prerequisite
0187 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:22
0188 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:22
0189 #, fuzzy
0190 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0191 #| msgid "Can read"
0192 msgctxt "ActivityInfo|"
0193 msgid "Can read."
0194 msgstr "Lasīt"
0195 
0196 #. Help manual
0197 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:24
0198 msgctxt "ActivityInfo|"
0199 msgid ""
0200 "You will see dancing butterflies of different colors and a question. You "
0201 "have to find the correct butterfly and touch it."
0202 msgstr ""
0203 
0204 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:25
0205 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:25
0206 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:25
0207 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:25
0208 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:25
0209 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:23
0210 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:24
0211 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:23
0212 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:25
0213 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:25
0214 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:25
0215 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:24
0216 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:25
0217 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:25
0218 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:25
0219 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:25
0220 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:27
0221 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:30
0222 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:25
0223 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:24
0224 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:25
0225 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:24
0226 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:28
0227 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:28
0228 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:27
0229 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:28
0230 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:28
0231 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:24
0232 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:24
0233 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:29
0234 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:29
0235 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:25
0236 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:28
0237 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:24
0238 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:24
0239 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:24
0240 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:28 activities/lang/ActivityInfo.qml:33
0241 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:24
0242 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:23
0243 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:24
0244 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:24
0245 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:24
0246 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:23
0247 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:24
0248 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:24
0249 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:25
0250 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:23
0251 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:27
0252 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:27
0253 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:28
0254 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:25
0255 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:25
0256 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:24
0257 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:25
0258 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:25
0259 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:25
0260 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:25
0261 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:25
0262 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:25
0263 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:25
0264 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:25
0265 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:25
0266 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:25
0267 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:25
0268 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:25
0269 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:25
0270 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:25
0271 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:24
0272 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:24
0273 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:25
0274 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:25
0275 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:25
0276 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:26
0277 #: activities/money/ActivityInfo.qml:25
0278 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:25
0279 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:25
0280 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:25
0281 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:23
0282 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:24
0283 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:33
0284 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:24
0285 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:29
0286 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:31
0287 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:25
0288 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:26
0289 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:24
0290 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:24
0291 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:24
0292 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:24
0293 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:25
0294 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:25
0295 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:27
0296 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:25
0297 msgctxt "ActivityInfo|"
0298 msgid "<b>Keyboard controls:</b>"
0299 msgstr ""
0300 
0301 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:26
0302 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:24
0303 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:26
0304 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:26
0305 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:26
0306 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:29
0307 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:29
0308 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:28
0309 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:29
0310 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:29
0311 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:25
0312 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:34
0313 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:25
0314 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:25
0315 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:25
0316 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:26
0317 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:24
0318 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:28
0319 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:28
0320 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:26
0321 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:26
0322 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:25
0323 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:26
0324 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:26
0325 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:26
0326 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:26
0327 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:26
0328 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:26
0329 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:26
0330 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:26
0331 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:26
0332 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:26
0333 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:26
0334 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:26
0335 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:26
0336 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:26
0337 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:25
0338 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:25
0339 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:26
0340 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:26
0341 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:26
0342 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:26
0343 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:25
0344 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:28
0345 msgctxt "ActivityInfo|"
0346 msgid "Arrows: navigate"
0347 msgstr ""
0348 
0349 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:27
0350 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:25
0351 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:26
0352 #: activities/money/ActivityInfo.qml:27
0353 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:27
0354 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:27
0355 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:27
0356 msgctxt "ActivityInfo|"
0357 msgid "Space or Enter: select an item"
0358 msgstr ""
0359 
0360 #. Look at https://gcompris.net/wiki/Advanced_color_translation to see all the advanced colors Color #FF7F50
0361 #. ----------
0362 #. Color #FF7F50
0363 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:15
0364 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:530
0365 msgctxt "advanced_colors|"
0366 msgid "Find the coral butterfly"
0367 msgstr "Sameklē koraļļu taureni"
0368 
0369 #. Color #7F1734
0370 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:20
0371 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:57
0372 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:597
0373 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:646
0374 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:718
0375 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:735
0376 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:849
0377 msgctxt "advanced_colors|"
0378 msgid "Find the claret butterfly"
0379 msgstr "Sameklē bordo taureni"
0380 
0381 #. Color #000080
0382 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:25
0383 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:324
0384 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:562
0385 msgctxt "advanced_colors|"
0386 msgid "Find the navy butterfly"
0387 msgstr "Sameklē tumšzilu taureni"
0388 
0389 #. Color #FBEC5D
0390 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:30
0391 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:67
0392 msgctxt "advanced_colors|"
0393 msgid "Find the corn butterfly"
0394 msgstr "Sameklē kukurūzas taureni"
0395 
0396 #. Color #0047AB
0397 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:35
0398 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:72
0399 msgctxt "advanced_colors|"
0400 msgid "Find the cobalt butterfly"
0401 msgstr "Sameklē kobalta taureni"
0402 
0403 #. Color #00FFFF
0404 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:40
0405 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:77
0406 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:483
0407 msgctxt "advanced_colors|"
0408 msgid "Find the cyan butterfly"
0409 msgstr "Sameklē ciāna taureni"
0410 
0411 #. Color #954535
0412 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:45
0413 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:82
0414 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:525
0415 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:592
0416 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:604
0417 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:688
0418 msgctxt "advanced_colors|"
0419 msgid "Find the chestnut butterfly"
0420 msgstr "Sameklē kastaņbrūnu taureni"
0421 
0422 #. Color #AB784E
0423 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:50
0424 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:87
0425 msgctxt "advanced_colors|"
0426 msgid "Find the almond butterfly"
0427 msgstr "Sameklē mandeļu taureni"
0428 
0429 #. Color #0F52BA
0430 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:62
0431 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:844
0432 msgctxt "advanced_colors|"
0433 msgid "Find the sapphire butterfly"
0434 msgstr "Sameklē safīra taureni"
0435 
0436 #. Color #E0115F
0437 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:92
0438 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:213
0439 msgctxt "advanced_colors|"
0440 msgid "Find the ruby butterfly"
0441 msgstr "Sameklē rubīna taureni"
0442 
0443 #. Color #882D17
0444 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:99
0445 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:824
0446 msgctxt "advanced_colors|"
0447 msgid "Find the sienna butterfly"
0448 msgstr "Sameklē sjēna taureni"
0449 
0450 #. Color #BCB88A
0451 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:104
0452 msgctxt "advanced_colors|"
0453 msgid "Find the sage butterfly"
0454 msgstr "Sameklē salvija taureni"
0455 
0456 #. Color #FF8C69
0457 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:109
0458 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:513
0459 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:703
0460 msgctxt "advanced_colors|"
0461 msgid "Find the salmon butterfly"
0462 msgstr "Sameklē laša krāsas taureni"
0463 
0464 #. Color #704214
0465 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:114
0466 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:466
0467 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:787
0468 msgctxt "advanced_colors|"
0469 msgid "Find the sepia butterfly"
0470 msgstr "Sameklē sēpijas taureni"
0471 
0472 #. Color #E4BB25
0473 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:119
0474 msgctxt "advanced_colors|"
0475 msgid "Find the sulfur butterfly"
0476 msgstr "Sameklē sēra taureni"
0477 
0478 #. Color #DB6D7B
0479 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:124
0480 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:814
0481 msgctxt "advanced_colors|"
0482 msgid "Find the tea butterfly"
0483 msgstr "Sameklē tējas taureni"
0484 
0485 #. Color #BFFF00
0486 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:129
0487 msgctxt "advanced_colors|"
0488 msgid "Find the lime butterfly"
0489 msgstr "Sameklē laima taureni"
0490 
0491 #. Color #40E0D0
0492 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:134
0493 msgctxt "advanced_colors|"
0494 msgid "Find the turquoise butterfly"
0495 msgstr "Sameklē tirkīza taureni"
0496 
0497 #. Color #73B881
0498 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:141
0499 msgctxt "advanced_colors|"
0500 msgid "Find the absinthe butterfly"
0501 msgstr "Sameklē absinta taureni"
0502 
0503 #. Color #C04000
0504 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:146
0505 msgctxt "advanced_colors|"
0506 msgid "Find the mahogany butterfly"
0507 msgstr "Sameklē sarkankoka taureni"
0508 
0509 #. Color #7FFFD4
0510 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:151
0511 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:760
0512 msgctxt "advanced_colors|"
0513 msgid "Find the aquamarine butterfly"
0514 msgstr "Sameklē akvamarīna taureni"
0515 
0516 #. Color #F2F0E6
0517 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:156
0518 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:520
0519 msgctxt "advanced_colors|"
0520 msgid "Find the alabaster butterfly"
0521 msgstr "Sameklē alabastru taureni"
0522 
0523 #. Color #FFBF00
0524 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:161
0525 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:708
0526 msgctxt "advanced_colors|"
0527 msgid "Find the amber butterfly"
0528 msgstr "Sameklē dzintara taureni"
0529 
0530 #. Color #9966CC
0531 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:166
0532 msgctxt "advanced_colors|"
0533 msgid "Find the amethyst butterfly"
0534 msgstr "Sameklē ametista taureni"
0535 
0536 #. Color #F5EACC
0537 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:171
0538 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:639
0539 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:772
0540 msgctxt "advanced_colors|"
0541 msgid "Find the anise butterfly"
0542 msgstr "Sameklē anīsa taureni"
0543 
0544 #. Color #E34234
0545 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:176
0546 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:356
0547 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:555
0548 msgctxt "advanced_colors|"
0549 msgid "Find the vermilion butterfly"
0550 msgstr "Sameklē cinobra taureni"
0551 
0552 #. Color #EEEBEB
0553 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:183
0554 msgctxt "advanced_colors|"
0555 msgid "Find the ceruse butterfly"
0556 msgstr "Sameklē svina baltu taureni"
0557 
0558 #. Color #E5AA70
0559 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:188
0560 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:488
0561 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:629
0562 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:651
0563 msgctxt "advanced_colors|"
0564 msgid "Find the fawn butterfly"
0565 msgstr "Sameklē smilškrāsas taureni"
0566 
0567 #. Color #7FFF00
0568 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:193
0569 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:713
0570 msgctxt "advanced_colors|"
0571 msgid "Find the chartreuse butterfly"
0572 msgstr "Sameklē šartrēzzaļo taureni"
0573 
0574 #. Color #50C878
0575 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:198
0576 msgctxt "advanced_colors|"
0577 msgid "Find the emerald butterfly"
0578 msgstr "Sameklē smaragda taureni"
0579 
0580 #. Color #614051
0581 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:203
0582 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:225
0583 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:471
0584 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:478
0585 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:614
0586 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:698
0587 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:829
0588 msgctxt "advanced_colors|"
0589 msgid "Find the aubergine butterfly"
0590 msgstr "Sameklē baklažāna taureni"
0591 
0592 #. Color #CC397B
0593 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:208
0594 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:797
0595 msgctxt "advanced_colors|"
0596 msgid "Find the fuchsia butterfly"
0597 msgstr "Sameklē fuksija taureni"
0598 
0599 #. Color #6082B6
0600 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:218
0601 msgctxt "advanced_colors|"
0602 msgid "Find the glaucous butterfly"
0603 msgstr "Sameklē zilpelēku taureni"
0604 
0605 #. Color #A52A2A
0606 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:230
0607 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:441
0608 msgctxt "advanced_colors|"
0609 msgid "Find the auburn butterfly"
0610 msgstr "Sameklē kastaņbrūnu taureni"
0611 
0612 #. Color #458AC6
0613 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:235
0614 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:456
0615 msgctxt "advanced_colors|"
0616 msgid "Find the azure butterfly"
0617 msgstr "Sameklē debeszilu taureni"
0618 
0619 #. Color #9F7F58
0620 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:240
0621 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:681
0622 msgctxt "advanced_colors|"
0623 msgid "Find the grayish brown butterfly"
0624 msgstr "Sameklē pelēkbrūnu taureni"
0625 
0626 #. Color #3D2B1F
0627 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:245
0628 msgctxt "advanced_colors|"
0629 msgid "Find the bistre butterfly"
0630 msgstr "Sameklē tumšbrūnu taureni"
0631 
0632 #. Color #DC143C
0633 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:250
0634 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:671
0635 msgctxt "advanced_colors|"
0636 msgid "Find the crimson butterfly"
0637 msgstr "Sameklē tumšsarkanu taureni"
0638 
0639 #. Color #ACE1AF
0640 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:255
0641 msgctxt "advanced_colors|"
0642 msgid "Find the celadon butterfly"
0643 msgstr "Sameklē zaļpelēku taureni"
0644 
0645 #. Color #007BA7
0646 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:260
0647 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:567
0648 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:777
0649 msgctxt "advanced_colors|"
0650 msgid "Find the cerulean butterfly"
0651 msgstr "Sameklē debeszilu taureni"
0652 
0653 #. Color #8B8E8D
0654 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:267
0655 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:666
0656 msgctxt "advanced_colors|"
0657 msgid "Find the dove butterfly"
0658 msgstr "Sameklē baloža taureni"
0659 
0660 #. Color #943543
0661 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:272
0662 msgctxt "advanced_colors|"
0663 msgid "Find the garnet butterfly"
0664 msgstr "Sameklē granāta taureni"
0665 
0666 #. Color #4B0082
0667 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:277
0668 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:661
0669 msgctxt "advanced_colors|"
0670 msgid "Find the indigo butterfly"
0671 msgstr "Sameklē indigo taureni"
0672 
0673 #. Color #FFFFF0
0674 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:282
0675 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:535
0676 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:782
0677 msgctxt "advanced_colors|"
0678 msgid "Find the ivory butterfly"
0679 msgstr "Sameklē ziloņkaula taureni"
0680 
0681 #. Color #00A86B
0682 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:287
0683 msgctxt "advanced_colors|"
0684 msgid "Find the jade butterfly"
0685 msgstr "Sameklē nefrīta taureni"
0686 
0687 #. Color #B57EDC
0688 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:292
0689 msgctxt "advanced_colors|"
0690 msgid "Find the lavender butterfly"
0691 msgstr "Sameklē lavandas taureni"
0692 
0693 #. Color #9BC4AF
0694 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:297
0695 msgctxt "advanced_colors|"
0696 msgid "Find the lichen butterfly"
0697 msgstr "Sameklē ķērpja taureni"
0698 
0699 #. Color #722F37
0700 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:302
0701 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:582
0702 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:624
0703 msgctxt "advanced_colors|"
0704 msgid "Find the wine butterfly"
0705 msgstr "Sameklē vīna taureni"
0706 
0707 #. Color #9955BB
0708 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:309
0709 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:755
0710 msgctxt "advanced_colors|"
0711 msgid "Find the lilac butterfly"
0712 msgstr "Sameklē ceriņu taureni"
0713 
0714 #. Color #FF00FF
0715 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:314
0716 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:634
0717 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:765
0718 msgctxt "advanced_colors|"
0719 msgid "Find the magenta butterfly"
0720 msgstr "Sameklē fuksīna taureni"
0721 
0722 #. Color #0BDA51
0723 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:319
0724 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:572
0725 msgctxt "advanced_colors|"
0726 msgid "Find the malachite butterfly"
0727 msgstr "Sameklē malahīta taureni"
0728 
0729 #. Color #D9C3AD
0730 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:329
0731 msgctxt "advanced_colors|"
0732 msgid "Find the larch butterfly"
0733 msgstr "Sameklē lapegles taureni"
0734 
0735 #. Color #EFC050
0736 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:334
0737 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:493
0738 msgctxt "advanced_colors|"
0739 msgid "Find the mimosa butterfly"
0740 msgstr "Sameklē mimozas taureni"
0741 
0742 #. Color #CC7722
0743 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:339
0744 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:498
0745 msgctxt "advanced_colors|"
0746 msgid "Find the ochre butterfly"
0747 msgstr "Sameklē okera taureni"
0748 
0749 #. Color #808000
0750 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:344
0751 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:436
0752 msgctxt "advanced_colors|"
0753 msgid "Find the olive butterfly"
0754 msgstr "Sameklē olīvu taureni"
0755 
0756 #. Color #F7F9F4
0757 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:351
0758 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:577
0759 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:619
0760 msgctxt "advanced_colors|"
0761 msgid "Find the opaline butterfly"
0762 msgstr "Sameklē pienstikla taureni"
0763 
0764 #. Color #120A8F
0765 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:361
0766 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:740
0767 msgctxt "advanced_colors|"
0768 msgid "Find the ultramarine butterfly"
0769 msgstr "Sameklē ultramarīna taureni"
0770 
0771 #. Color #E0B0FF
0772 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:366
0773 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:451
0774 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:540
0775 msgctxt "advanced_colors|"
0776 msgid "Find the mauve butterfly"
0777 msgstr "Sameklē gaišsārti violetu taureni"
0778 
0779 #. Color #91A3B0
0780 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:371
0781 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:693
0782 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:745
0783 msgctxt "advanced_colors|"
0784 msgid "Find the grayish blue butterfly"
0785 msgstr "Sameklē pelēcīgi zilu taureni"
0786 
0787 #. Color #93C572
0788 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:376
0789 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:587
0790 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:839
0791 msgctxt "advanced_colors|"
0792 msgid "Find the pistachio butterfly"
0793 msgstr "Sameklē pistācijas taureni"
0794 
0795 #. Color #AEADA5
0796 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:381
0797 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:656
0798 msgctxt "advanced_colors|"
0799 msgid "Find the platinum butterfly"
0800 msgstr "Sameklē platīna taureni"
0801 
0802 #. Color #32004A
0803 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:386
0804 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:723
0805 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:807
0806 msgctxt "advanced_colors|"
0807 msgid "Find the purple butterfly"
0808 msgstr "Sameklē purpura taureni"
0809 
0810 #. Color #5C3960
0811 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:393
0812 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:461
0813 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:545
0814 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:730
0815 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:802
0816 msgctxt "advanced_colors|"
0817 msgid "Find the plum butterfly"
0818 msgstr "Sameklē plūmes krāsas taureni"
0819 
0820 #. Color #003153
0821 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:398
0822 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:503
0823 msgctxt "advanced_colors|"
0824 msgid "Find the prussian blue butterfly"
0825 msgstr "Sameklē prūšu zilu taureni"
0826 
0827 #. Color #B7410E
0828 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:403
0829 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:508
0830 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:550
0831 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:834
0832 msgctxt "advanced_colors|"
0833 msgid "Find the rust butterfly"
0834 msgstr "Sameklē rūsas taureni"
0835 
0836 #. Color #F4C430
0837 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:408
0838 msgctxt "advanced_colors|"
0839 msgid "Find the saffron butterfly"
0840 msgstr "Sameklē safrāna taureni"
0841 
0842 #. Color #F3E5AB
0843 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:413
0844 msgctxt "advanced_colors|"
0845 msgid "Find the vanilla butterfly"
0846 msgstr "Sameklē vaniļas taureni"
0847 
0848 #. Color #40826D
0849 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:418
0850 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:676
0851 msgctxt "advanced_colors|"
0852 msgid "Find the veronese butterfly"
0853 msgstr "Sameklē veroneses taureni"
0854 
0855 #. Color #529371
0856 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:423
0857 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:792
0858 msgctxt "advanced_colors|"
0859 msgid "Find the verdigris butterfly"
0860 msgstr "Sameklē apsūbējušu taureni"
0861 
0862 #. Color #32004A
0863 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:428
0864 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:446
0865 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:609
0866 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:750
0867 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:819
0868 msgctxt "advanced_colors|"
0869 msgid "Find the dark purple butterfly"
0870 msgstr "Sameklē tumši purpura taureni"
0871 
0872 #: activities/algebra_by/ActivityConfig.qml:26
0873 #: activities/algebra_div/ActivityConfig.qml:27
0874 #: activities/algebra_minus/ActivityConfig.qml:27
0875 #: activities/algebra_plus/ActivityConfig.qml:27
0876 #: activities/gletters/ActivityConfig.qml:49
0877 #: activities/note_names/ActivityConfig.qml:28
0878 #: activities/readingh/ActivityConfig.qml:43
0879 #: activities/readingv/ActivityConfig.qml:43
0880 #: activities/smallnumbers/ActivityConfig.qml:28
0881 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:41
0882 #: activities/wordsgame/ActivityConfig.qml:49
0883 msgctxt "ActivityConfig|"
0884 msgid "Speed"
0885 msgstr ""
0886 
0887 #. Activity title
0888 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:15
0889 #, fuzzy
0890 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0891 #| msgid "Multiplication table"
0892 msgctxt "ActivityInfo|"
0893 msgid "Multiplication of numbers"
0894 msgstr "Reizināšanas tabula"
0895 
0896 #. Help title
0897 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:17
0898 #, fuzzy
0899 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0900 #| msgid "Practice the multiplication operation"
0901 msgctxt "ActivityInfo|"
0902 msgid "Practice the multiplication operation."
0903 msgstr "Trenējies reizināt"
0904 
0905 #. Help goal
0906 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:20
0907 #, fuzzy
0908 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0909 #| msgid "In a limited time, find the difference between two numbers"
0910 msgctxt "ActivityInfo|"
0911 msgid "Learn to multiply numbers within a limited period of time."
0912 msgstr "Ierobežotā laikā atrast divu skaitļu starpību"
0913 
0914 #. Help prerequisite
0915 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:22
0916 #, fuzzy
0917 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0918 #| msgid "Multiplication table"
0919 msgctxt "ActivityInfo|"
0920 msgid "Multiplication tables from 1 to 10."
0921 msgstr "Reizināšanas tabula"
0922 
0923 #. Help manual
0924 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:24
0925 msgctxt "ActivityInfo|"
0926 msgid ""
0927 "A multiplication is displayed on the screen. Quickly find the result and use "
0928 "your computer's keyboard or the on-screen keypad to type the product of the "
0929 "numbers. You have to be fast and submit the answer before the penguins in "
0930 "their balloon land!"
0931 msgstr ""
0932 
0933 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:26
0934 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:26
0935 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:26
0936 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:26
0937 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:26
0938 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:26
0939 msgctxt "ActivityInfo|"
0940 msgid "Digits: type your answer"
0941 msgstr ""
0942 
0943 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:27
0944 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:27
0945 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:27
0946 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:27
0947 msgctxt "ActivityInfo|"
0948 msgid "Backspace: delete the last digit in your answer"
0949 msgstr ""
0950 
0951 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:28
0952 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:28
0953 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:28
0954 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:28
0955 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:34
0956 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:34
0957 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:27
0958 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:24
0959 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:25
0960 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:25
0961 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:27
0962 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:24
0963 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:27
0964 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:28
0965 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:27
0966 msgctxt "ActivityInfo|"
0967 msgid "Enter: validate your answer"
0968 msgstr ""
0969 
0970 #: activities/algebra_by/resource/1/Data.qml:13
0971 #, fuzzy
0972 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0973 #| msgid "Multiplication table"
0974 msgctxt "Data|"
0975 msgid "Learn multiplication table of 1."
0976 msgstr "Reizināšanas tabula"
0977 
0978 #: activities/algebra_by/resource/10/Data.qml:13
0979 #, fuzzy
0980 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0981 #| msgid "Multiplication table"
0982 msgctxt "Data|"
0983 msgid "Learn multiplication table of 10."
0984 msgstr "Reizināšanas tabula"
0985 
0986 #: activities/algebra_by/resource/11/Data.qml:13
0987 #, fuzzy
0988 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0989 #| msgid "Multiplication table"
0990 msgctxt "Data|"
0991 msgid "Practice multiplication tables from 1 to 10."
0992 msgstr "Reizināšanas tabula"
0993 
0994 #: activities/algebra_by/resource/2/Data.qml:13
0995 #, fuzzy
0996 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0997 #| msgid "Multiplication table"
0998 msgctxt "Data|"
0999 msgid "Learn multiplication table of 2."
1000 msgstr "Reizināšanas tabula"
1001 
1002 #: activities/algebra_by/resource/3/Data.qml:13
1003 #, fuzzy
1004 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1005 #| msgid "Multiplication table"
1006 msgctxt "Data|"
1007 msgid "Learn multiplication table of 3."
1008 msgstr "Reizināšanas tabula"
1009 
1010 #: activities/algebra_by/resource/4/Data.qml:13
1011 #, fuzzy
1012 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1013 #| msgid "Multiplication table"
1014 msgctxt "Data|"
1015 msgid "Learn multiplication table of 4."
1016 msgstr "Reizināšanas tabula"
1017 
1018 #: activities/algebra_by/resource/5/Data.qml:13
1019 #, fuzzy
1020 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1021 #| msgid "Multiplication table"
1022 msgctxt "Data|"
1023 msgid "Learn multiplication table of 5."
1024 msgstr "Reizināšanas tabula"
1025 
1026 #: activities/algebra_by/resource/6/Data.qml:13
1027 #, fuzzy
1028 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1029 #| msgid "Multiplication table"
1030 msgctxt "Data|"
1031 msgid "Learn multiplication table of 6."
1032 msgstr "Reizināšanas tabula"
1033 
1034 #: activities/algebra_by/resource/7/Data.qml:13
1035 #, fuzzy
1036 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1037 #| msgid "Multiplication table"
1038 msgctxt "Data|"
1039 msgid "Learn multiplication table of 7."
1040 msgstr "Reizināšanas tabula"
1041 
1042 #: activities/algebra_by/resource/8/Data.qml:13
1043 #, fuzzy
1044 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1045 #| msgid "Multiplication table"
1046 msgctxt "Data|"
1047 msgid "Learn multiplication table of 8."
1048 msgstr "Reizināšanas tabula"
1049 
1050 #: activities/algebra_by/resource/9/Data.qml:13
1051 #, fuzzy
1052 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1053 #| msgid "Multiplication table"
1054 msgctxt "Data|"
1055 msgid "Learn multiplication table of 9."
1056 msgstr "Reizināšanas tabula"
1057 
1058 #. Activity title
1059 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:15
1060 #, fuzzy
1061 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1062 #| msgid "Subtraction memory game"
1063 msgctxt "ActivityInfo|"
1064 msgid "Division of numbers"
1065 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
1066 
1067 #. Help title
1068 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:17
1069 #, fuzzy
1070 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1071 #| msgid "Practice the subtraction operation"
1072 msgctxt "ActivityInfo|"
1073 msgid "Practice the division operation."
1074 msgstr "Trenējies atņemt"
1075 
1076 #. Help goal
1077 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:20
1078 #, fuzzy
1079 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1080 #| msgid "In a limited time, find the difference between two numbers"
1081 msgctxt "ActivityInfo|"
1082 msgid "Find the result of the division within a limited period of time."
1083 msgstr "Ierobežotā laikā atrast divu skaitļu starpību"
1084 
1085 #. Help prerequisite
1086 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:22
1087 #, fuzzy
1088 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1089 #| msgid "Subtraction memory game"
1090 msgctxt "ActivityInfo|"
1091 msgid "Division of small numbers."
1092 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
1093 
1094 #. Help manual
1095 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:24
1096 msgctxt "ActivityInfo|"
1097 msgid ""
1098 "A division is displayed on the screen. Quickly find the result and use your "
1099 "computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be fast "
1100 "and submit the answer before the penguins in their balloon land!"
1101 msgstr ""
1102 
1103 #: activities/algebra_div/resource/1/Data.qml:13
1104 #, fuzzy
1105 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1106 #| msgid "Subtraction memory game"
1107 msgctxt "Data|"
1108 msgid "Learn division table of 1."
1109 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
1110 
1111 #: activities/algebra_div/resource/10/Data.qml:13
1112 #, fuzzy
1113 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1114 #| msgid "Subtraction memory game"
1115 msgctxt "Data|"
1116 msgid "Learn division table of 10."
1117 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
1118 
1119 #: activities/algebra_div/resource/11/Data.qml:13
1120 #, fuzzy
1121 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1122 #| msgid "Multiplication table"
1123 msgctxt "Data|"
1124 msgid "Practice division tables from 1 to 10."
1125 msgstr "Reizināšanas tabula"
1126 
1127 #: activities/algebra_div/resource/2/Data.qml:13
1128 #, fuzzy
1129 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1130 #| msgid "Subtraction memory game"
1131 msgctxt "Data|"
1132 msgid "Learn division table of 2."
1133 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
1134 
1135 #: activities/algebra_div/resource/3/Data.qml:13
1136 #, fuzzy
1137 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1138 #| msgid "Subtraction memory game"
1139 msgctxt "Data|"
1140 msgid "Learn division table of 3."
1141 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
1142 
1143 #: activities/algebra_div/resource/4/Data.qml:13
1144 #, fuzzy
1145 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1146 #| msgid "Subtraction memory game"
1147 msgctxt "Data|"
1148 msgid "Learn division table of 4."
1149 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
1150 
1151 #: activities/algebra_div/resource/5/Data.qml:13
1152 #, fuzzy
1153 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1154 #| msgid "Subtraction memory game"
1155 msgctxt "Data|"
1156 msgid "Learn division table of 5."
1157 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
1158 
1159 #: activities/algebra_div/resource/6/Data.qml:13
1160 #, fuzzy
1161 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1162 #| msgid "Subtraction memory game"
1163 msgctxt "Data|"
1164 msgid "Learn division table of 6."
1165 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
1166 
1167 #: activities/algebra_div/resource/7/Data.qml:13
1168 #, fuzzy
1169 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1170 #| msgid "Subtraction memory game"
1171 msgctxt "Data|"
1172 msgid "Learn division table of 7."
1173 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
1174 
1175 #: activities/algebra_div/resource/8/Data.qml:13
1176 #, fuzzy
1177 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1178 #| msgid "Subtraction memory game"
1179 msgctxt "Data|"
1180 msgid "Learn division table of 8."
1181 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
1182 
1183 #: activities/algebra_div/resource/9/Data.qml:13
1184 #, fuzzy
1185 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1186 #| msgid "Subtraction memory game"
1187 msgctxt "Data|"
1188 msgid "Learn division table of 9."
1189 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
1190 
1191 #. Activity title
1192 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:15
1193 #, fuzzy
1194 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1195 #| msgid "Subtraction memory game"
1196 msgctxt "ActivityInfo|"
1197 msgid "Subtraction of numbers"
1198 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
1199 
1200 #. Help title
1201 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:17
1202 #, fuzzy
1203 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1204 #| msgid "Practice the subtraction operation"
1205 msgctxt "ActivityInfo|"
1206 msgid "Practice the subtraction operation."
1207 msgstr "Trenējies atņemt"
1208 
1209 #. Help goal
1210 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:20
1211 #, fuzzy
1212 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1213 #| msgid "In a limited time, find the difference between two numbers"
1214 msgctxt "ActivityInfo|"
1215 msgid ""
1216 "Learn to find the difference between two numbers within a limited period of "
1217 "time."
1218 msgstr "Ierobežotā laikā atrast divu skaitļu starpību"
1219 
1220 #. Help prerequisite
1221 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:22
1222 #, fuzzy
1223 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1224 #| msgid "Subtraction memory game"
1225 msgctxt "ActivityInfo|"
1226 msgid "Subtraction of small numbers."
1227 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
1228 
1229 #. Help manual
1230 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:24
1231 msgctxt "ActivityInfo|"
1232 msgid ""
1233 "A subtraction is displayed on the screen. Quickly find the result and use "
1234 "your computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be "
1235 "fast and submit the answer before the penguins in their balloon land!"
1236 msgstr ""
1237 
1238 #: activities/algebra_minus/resource/1/Data.qml:13
1239 #, fuzzy
1240 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1241 #| msgid "Learn subtraction"
1242 msgctxt "Data|"
1243 msgid "Learn subtraction table of 1."
1244 msgstr "Apgūsti atņemšanu"
1245 
1246 #: activities/algebra_minus/resource/10/Data.qml:13
1247 #, fuzzy
1248 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1249 #| msgid "Learn subtraction"
1250 msgctxt "Data|"
1251 msgid "Learn subtraction table of 10."
1252 msgstr "Apgūsti atņemšanu"
1253 
1254 #: activities/algebra_minus/resource/11/Data.qml:13
1255 #, fuzzy
1256 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1257 #| msgid "Subtraction memory game"
1258 msgctxt "Data|"
1259 msgid "Subtractions from number up to 10."
1260 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
1261 
1262 #: activities/algebra_minus/resource/12/Data.qml:13
1263 #, fuzzy
1264 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1265 #| msgid "Subtraction memory game"
1266 msgctxt "Data|"
1267 msgid "Subtractions from number up to 20."
1268 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
1269 
1270 #: activities/algebra_minus/resource/13/Data.qml:13
1271 #, fuzzy
1272 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1273 #| msgid "Subtraction memory game"
1274 msgctxt "Data|"
1275 msgid "Subtractions from number up to 100."
1276 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
1277 
1278 #: activities/algebra_minus/resource/2/Data.qml:13
1279 #, fuzzy
1280 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1281 #| msgid "Learn subtraction"
1282 msgctxt "Data|"
1283 msgid "Learn subtraction table of 2."
1284 msgstr "Apgūsti atņemšanu"
1285 
1286 #: activities/algebra_minus/resource/3/Data.qml:13
1287 #, fuzzy
1288 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1289 #| msgid "Learn subtraction"
1290 msgctxt "Data|"
1291 msgid "Learn subtraction table of 3."
1292 msgstr "Apgūsti atņemšanu"
1293 
1294 #: activities/algebra_minus/resource/4/Data.qml:13
1295 #, fuzzy
1296 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1297 #| msgid "Learn subtraction"
1298 msgctxt "Data|"
1299 msgid "Learn subtraction table of 4."
1300 msgstr "Apgūsti atņemšanu"
1301 
1302 #: activities/algebra_minus/resource/5/Data.qml:13
1303 #, fuzzy
1304 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1305 #| msgid "Learn subtraction"
1306 msgctxt "Data|"
1307 msgid "Learn subtraction table of 5."
1308 msgstr "Apgūsti atņemšanu"
1309 
1310 #: activities/algebra_minus/resource/6/Data.qml:13
1311 #, fuzzy
1312 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1313 #| msgid "Learn subtraction"
1314 msgctxt "Data|"
1315 msgid "Learn subtraction table of 6."
1316 msgstr "Apgūsti atņemšanu"
1317 
1318 #: activities/algebra_minus/resource/7/Data.qml:13
1319 #, fuzzy
1320 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1321 #| msgid "Learn subtraction"
1322 msgctxt "Data|"
1323 msgid "Learn subtraction table of 7."
1324 msgstr "Apgūsti atņemšanu"
1325 
1326 #: activities/algebra_minus/resource/8/Data.qml:13
1327 #, fuzzy
1328 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1329 #| msgid "Learn subtraction"
1330 msgctxt "Data|"
1331 msgid "Learn subtraction table of 8."
1332 msgstr "Apgūsti atņemšanu"
1333 
1334 #: activities/algebra_minus/resource/9/Data.qml:13
1335 #, fuzzy
1336 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1337 #| msgid "Learn subtraction"
1338 msgctxt "Data|"
1339 msgid "Learn subtraction table of 9."
1340 msgstr "Apgūsti atņemšanu"
1341 
1342 #. Activity title
1343 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:15
1344 #, fuzzy
1345 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1346 #| msgid "Subtraction memory game"
1347 msgctxt "ActivityInfo|"
1348 msgid "Addition of numbers"
1349 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
1350 
1351 #. Help title
1352 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:17
1353 #, fuzzy
1354 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1355 #| msgid "Practice the addition operation"
1356 msgctxt "ActivityInfo|"
1357 msgid "Practice the addition of numbers."
1358 msgstr "Trenējies saskaitīt"
1359 
1360 #. Help goal
1361 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:20
1362 #, fuzzy
1363 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1364 #| msgid "In a limited time, find the difference between two numbers"
1365 msgctxt "ActivityInfo|"
1366 msgid "Learn to find the sum of two numbers within a limited period of time."
1367 msgstr "Ierobežotā laikā atrast divu skaitļu starpību"
1368 
1369 #. Help prerequisite
1370 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:22
1371 #, fuzzy
1372 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1373 #| msgid "Simple addition. Can recognize written numbers"
1374 msgctxt "ActivityInfo|"
1375 msgid "Simple addition. Can recognize written numbers."
1376 msgstr "Vienkārša saskaitīšana. Rakstīto skaitļu atpazīšana."
1377 
1378 #. Help manual
1379 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:24
1380 msgctxt "ActivityInfo|"
1381 msgid ""
1382 "An addition is displayed on the screen. Quickly find the result and use your "
1383 "computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be fast "
1384 "and submit the answer before the penguins land in their balloon!"
1385 msgstr ""
1386 
1387 #: activities/algebra_plus/resource/1/Data.qml:13
1388 #, fuzzy
1389 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1390 #| msgid "Learn addition"
1391 msgctxt "Data|"
1392 msgid "Learn addition table of 1."
1393 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
1394 
1395 #: activities/algebra_plus/resource/10/Data.qml:13
1396 #, fuzzy
1397 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1398 #| msgid "Learn addition"
1399 msgctxt "Data|"
1400 msgid "Learn addition table of 10."
1401 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
1402 
1403 #: activities/algebra_plus/resource/11/Data.qml:13
1404 #, fuzzy
1405 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1406 #| msgid "Learn addition"
1407 msgctxt "Data|"
1408 msgid "Additions with numbers up to 10."
1409 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
1410 
1411 #: activities/algebra_plus/resource/12/Data.qml:13
1412 #, fuzzy
1413 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1414 #| msgid "Learn addition"
1415 msgctxt "Data|"
1416 msgid "Additions with numbers up to 15."
1417 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
1418 
1419 #: activities/algebra_plus/resource/13/Data.qml:13
1420 #, fuzzy
1421 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1422 #| msgid "Learn addition"
1423 msgctxt "Data|"
1424 msgid "Additions with result up to 100."
1425 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
1426 
1427 #: activities/algebra_plus/resource/2/Data.qml:13
1428 #, fuzzy
1429 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1430 #| msgid "Learn addition"
1431 msgctxt "Data|"
1432 msgid "Learn addition table of 2."
1433 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
1434 
1435 #: activities/algebra_plus/resource/3/Data.qml:13
1436 #, fuzzy
1437 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1438 #| msgid "Learn addition"
1439 msgctxt "Data|"
1440 msgid "Learn addition table of 3."
1441 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
1442 
1443 #: activities/algebra_plus/resource/4/Data.qml:13
1444 #, fuzzy
1445 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1446 #| msgid "Learn addition"
1447 msgctxt "Data|"
1448 msgid "Learn addition table of 4."
1449 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
1450 
1451 #: activities/algebra_plus/resource/5/Data.qml:13
1452 #, fuzzy
1453 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1454 #| msgid "Learn addition"
1455 msgctxt "Data|"
1456 msgid "Learn addition table of 5."
1457 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
1458 
1459 #: activities/algebra_plus/resource/6/Data.qml:13
1460 #, fuzzy
1461 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1462 #| msgid "Learn addition"
1463 msgctxt "Data|"
1464 msgid "Learn addition table of 6."
1465 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
1466 
1467 #: activities/algebra_plus/resource/7/Data.qml:13
1468 #, fuzzy
1469 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1470 #| msgid "Learn addition"
1471 msgctxt "Data|"
1472 msgid "Learn addition table of 7."
1473 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
1474 
1475 #: activities/algebra_plus/resource/8/Data.qml:13
1476 #, fuzzy
1477 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1478 #| msgid "Learn addition"
1479 msgctxt "Data|"
1480 msgid "Learn addition table of 8."
1481 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
1482 
1483 #: activities/algebra_plus/resource/9/Data.qml:13
1484 #, fuzzy
1485 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1486 #| msgid "Learn addition"
1487 msgctxt "Data|"
1488 msgid "Learn addition table of 9."
1489 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
1490 
1491 #. Activity title
1492 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:15
1493 msgctxt "ActivityInfo|"
1494 msgid "Logical associations"
1495 msgstr ""
1496 
1497 #. Help title
1498 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:17
1499 msgctxt "ActivityInfo|"
1500 msgid "Complete the arrangement of fruit."
1501 msgstr ""
1502 
1503 #. Help goal
1504 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:20
1505 #, fuzzy
1506 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1507 #| msgid "Logic training activity"
1508 msgctxt "ActivityInfo|"
1509 msgid "Logic training activity."
1510 msgstr "Loģikas attīstīšanas nodarbības"
1511 
1512 #. Help manual
1513 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:22
1514 msgctxt "ActivityInfo|"
1515 msgid ""
1516 "Look at the two sequences. Each fruit in the first sequence has been "
1517 "replaced by another fruit in the second sequence. Complete the second "
1518 "sequence by using the correct fruit, after studying this pattern."
1519 msgstr ""
1520 
1521 #. Activity title
1522 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:15
1523 #, fuzzy
1524 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1525 #| msgid "Addition memory game against Tux"
1526 msgctxt "ActivityInfo|"
1527 msgid "Align four (against Tux)"
1528 msgstr "Saskaitīšanas atmiņas spēle pret Tuksi"
1529 
1530 #. Help title
1531 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:17
1532 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:17
1533 #, fuzzy
1534 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1535 #| msgid "Arrange four coins in a row"
1536 msgctxt "ActivityInfo|"
1537 msgid "Arrange four tokens in a row."
1538 msgstr "Izkārto četras monētas vienā rindā"
1539 
1540 #. Help goal
1541 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:20
1542 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:20
1543 #, fuzzy
1544 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1545 #| msgid ""
1546 #| "Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down), vertically "
1547 #| "(standing up) or diagonally."
1548 msgctxt "ActivityInfo|"
1549 msgid ""
1550 "Create a line of 4 tokens either horizontally (lying down), vertically "
1551 "(standing up) or diagonally."
1552 msgstr ""
1553 "Izveido līniju no 4 monētām vai nu horizontāli (guļus), vertikāli (stāvus), "
1554 "vai pa diagonāli."
1555 
1556 #. Help manual
1557 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:22
1558 #, fuzzy
1559 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1560 #| msgid ""
1561 #| "Click the position in the line where you want to drop a piece. You can "
1562 #| "also use the arrow keys to move the piece left or right, and the down or "
1563 #| "space key to drop a piece."
1564 msgctxt "ActivityInfo|"
1565 msgid ""
1566 "Play with Tux. Take turns to click the line in which you want to drop a "
1567 "token. The first player to create a line of 4 tokens wins."
1568 msgstr ""
1569 "Noklikšķi vietā, kur vēlies novietot objektu. Tu vari izmantot arī virziena "
1570 "taustiņus, lai norādītu, kur novietot objektu. Uz leju un atstarpes (garais) "
1571 "taustiņš paredzēts objekta novietošanai."
1572 
1573 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:23 activities/bargame/ActivityInfo.qml:26
1574 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:26
1575 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:23
1576 msgctxt "ActivityInfo|"
1577 msgid ""
1578 "You can use the arrow buttons to manually select the difficulty level. Tux "
1579 "will play better when you increase the level."
1580 msgstr ""
1581 
1582 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:25
1583 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:24
1584 msgctxt "ActivityInfo|"
1585 msgid "Left arrow: move the token to the left"
1586 msgstr ""
1587 
1588 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:26
1589 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:25
1590 #, fuzzy
1591 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1592 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
1593 msgctxt "ActivityInfo|"
1594 msgid "Right arrow: move the token to the right"
1595 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
1596 
1597 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:27
1598 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:26
1599 msgctxt "ActivityInfo|"
1600 msgid "Space or Down arrow: drop the token"
1601 msgstr ""
1602 
1603 #. Activity title
1604 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:15
1605 msgctxt "ActivityInfo|"
1606 msgid "Align four (with a friend)"
1607 msgstr ""
1608 
1609 #. Help manual
1610 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:22
1611 #, fuzzy
1612 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1613 #| msgid ""
1614 #| "Click the position in the line where you want to drop a piece. You can "
1615 #| "also use the arrow keys to move the piece left or right, and the down or "
1616 #| "space key to drop a piece."
1617 msgctxt "ActivityInfo|"
1618 msgid ""
1619 "Play with a friend. Take turns to click the line in which you want to drop a "
1620 "token. The first player to create a line of 4 tokens wins."
1621 msgstr ""
1622 "Noklikšķi vietā, kur vēlies novietot objektu. Tu vari izmantot arī virziena "
1623 "taustiņus, lai norādītu, kur novietot objektu. Uz leju un atstarpes (garais) "
1624 "taustiņš paredzēts objekta novietošanai."
1625 
1626 #. Activity title
1627 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:15
1628 msgctxt "ActivityInfo|"
1629 msgid "Alphabet sequence"
1630 msgstr ""
1631 
1632 #. Help title
1633 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:17
1634 #, fuzzy
1635 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1636 #| msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order"
1637 msgctxt "ActivityInfo|"
1638 msgid ""
1639 "Move the helicopter to catch the clouds following the order of the alphabet."
1640 msgstr "Kustini helikopteri, lai noķertu mākoņus pareizā secībā"
1641 
1642 #. Help goal
1643 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:20
1644 msgctxt "ActivityInfo|"
1645 msgid "Alphabet sequence."
1646 msgstr ""
1647 
1648 #. Help prerequisite
1649 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:22
1650 msgctxt "ActivityInfo|"
1651 msgid "Can decode letters."
1652 msgstr ""
1653 
1654 #. Help manual
1655 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:24
1656 msgctxt "ActivityInfo|"
1657 msgid ""
1658 "Catch the alphabet letters. With a keyboard use the arrow keys to move the "
1659 "helicopter. With a pointing device you just click or tap on the target "
1660 "location. To know which letter you have to catch you can either remember it "
1661 "or check the bottom right corner."
1662 msgstr ""
1663 
1664 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:26
1665 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:25
1666 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:25
1667 msgctxt "ActivityInfo|"
1668 msgid "Arrows: move the helicopter"
1669 msgstr ""
1670 
1671 #: activities/alphabet-sequence/AlphabetSequence.qml:18
1672 msgctxt "AlphabetSequence|"
1673 msgid "a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z"
1674 msgstr ""
1675 
1676 #: activities/analog_electricity/ActivityConfig.qml:22
1677 #: activities/digital_electricity/ActivityConfig.qml:22
1678 msgctxt "ActivityConfig|"
1679 msgid "Tutorial Mode"
1680 msgstr ""
1681 
1682 #: activities/analog_electricity/ActivityConfig.qml:23
1683 #: activities/digital_electricity/ActivityConfig.qml:23
1684 msgctxt "ActivityConfig|"
1685 msgid "Free Mode"
1686 msgstr ""
1687 
1688 #: activities/analog_electricity/ActivityConfig.qml:32
1689 #: activities/digital_electricity/ActivityConfig.qml:32
1690 #: activities/graph-coloring/ActivityConfig.qml:31
1691 #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:39
1692 #: activities/solar_system/ActivityConfig.qml:31
1693 #: activities/superbrain/ActivityConfig.qml:31
1694 #: activities/traffic/ActivityConfig.qml:31
1695 msgctxt "ActivityConfig|"
1696 msgid "Select your mode"
1697 msgstr ""
1698 
1699 #. Activity title
1700 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:15
1701 msgctxt "ActivityInfo|"
1702 msgid "Analog electricity"
1703 msgstr ""
1704 
1705 #. Help title
1706 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:17
1707 msgctxt "ActivityInfo|"
1708 msgid "Create and simulate an analog electric schema."
1709 msgstr ""
1710 
1711 #. Help goal
1712 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:20
1713 msgctxt "ActivityInfo|"
1714 msgid "Create an analog electric schema with a real time simulation."
1715 msgstr ""
1716 
1717 #. Help prerequisite
1718 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:22
1719 msgctxt "ActivityInfo|"
1720 msgid "Requires some basic understanding of the concept of electricity."
1721 msgstr ""
1722 
1723 #. Help manual
1724 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24
1725 msgctxt "ActivityInfo|"
1726 msgid ""
1727 "Drag electrical components from the selector and drop them in the working "
1728 "area. In the working area, you can move the components by dragging them."
1729 msgstr ""
1730 
1731 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24
1732 msgctxt "ActivityInfo|"
1733 msgid ""
1734 "To delete a component or wire, select the deletion tool on top of the "
1735 "component selector, and select the component or wire."
1736 msgstr ""
1737 
1738 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24
1739 msgctxt "ActivityInfo|"
1740 msgid ""
1741 "You can click on the component and then on the rotate buttons to rotate it "
1742 "or on the info button to get information about it."
1743 msgstr ""
1744 
1745 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24
1746 msgctxt "ActivityInfo|"
1747 msgid ""
1748 "You can click on the switch to open and close it. Likewise, you can change "
1749 "the rheostat value by dragging its slider."
1750 msgstr ""
1751 
1752 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24
1753 msgctxt "ActivityInfo|"
1754 msgid ""
1755 "To connect two terminals, click on the first terminal, then on the second "
1756 "terminal. To deselect a terminal, click on any empty area."
1757 msgstr ""
1758 
1759 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24
1760 msgctxt "ActivityInfo|"
1761 msgid ""
1762 "For repairing a broken bulb or LED, click on it after disconnecting it from "
1763 "the circuit. The simulation is updated in real time by any user action."
1764 msgstr ""
1765 
1766 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:25
1767 msgctxt "ActivityInfo|"
1768 msgid "The electric simulation engine is from edX: "
1769 msgstr ""
1770 
1771 #: activities/analog_electricity/cktsim.js:138
1772 msgctxt "cktsim|"
1773 msgid ""
1774 "Warning! Circuit has a voltage source loop or a source shorted by a wire, "
1775 "please remove the wire causing the short."
1776 msgstr ""
1777 
1778 #: activities/analog_electricity/cktsim.js:139
1779 msgctxt "cktsim|"
1780 msgid ""
1781 "Warning! Simulator might produce meaningless results or no result with this "
1782 "circuit."
1783 msgstr ""
1784 
1785 #: activities/analog_electricity/components/Battery.qml:19
1786 msgctxt "Battery|"
1787 msgid ""
1788 "Battery is used for powering up electrical devices. It can supply voltage in "
1789 "a closed circuit. Which means there should be a path for the current to flow "
1790 "from one terminal of the battery to the other."
1791 msgstr ""
1792 
1793 #: activities/analog_electricity/components/Battery.qml:19
1794 msgctxt "Battery|"
1795 msgid ""
1796 "If the current in a circuit is too high then the battery can be damaged."
1797 msgstr ""
1798 
1799 #. 1st V for Voltage, 2nd V for Volt
1800 #: activities/analog_electricity/components/Battery.qml:21
1801 #, qt-format
1802 msgctxt "Battery|"
1803 msgid "V = %1V"
1804 msgstr ""
1805 
1806 #. I for current intensity, A for Ampere
1807 #: activities/analog_electricity/components/Battery.qml:23
1808 #, qt-format
1809 msgctxt "Battery|"
1810 msgid "I = %1A"
1811 msgstr ""
1812 
1813 #: activities/analog_electricity/components/Bulb.qml:19
1814 msgctxt "Bulb|"
1815 msgid ""
1816 "Bulb glows when it has enough power. Its intensity is proportional to the "
1817 "supplied voltage. It will be broken if there is a power greater than a "
1818 "certain limit."
1819 msgstr ""
1820 
1821 #. 1st V for Voltage, 2nd V for Volt
1822 #: activities/analog_electricity/components/Bulb.qml:21
1823 #, qt-format
1824 msgctxt "Bulb|"
1825 msgid "V = %1V"
1826 msgstr ""
1827 
1828 #. I for current intensity, A for Ampere
1829 #: activities/analog_electricity/components/Bulb.qml:23
1830 #, qt-format
1831 msgctxt "Bulb|"
1832 msgid "I = %1A"
1833 msgstr ""
1834 
1835 #: activities/analog_electricity/components/Connection.qml:19
1836 msgctxt "Connection|"
1837 msgid ""
1838 "A simple connection point to connect several wires in an electrical circuit."
1839 msgstr ""
1840 
1841 #: activities/analog_electricity/components/RedLed.qml:19
1842 msgctxt "RedLed|"
1843 msgid ""
1844 "Red LED converts electrical energy into red light energy. It can glow only "
1845 "if the current flow is in the direction of the arrow. Electrical energy more "
1846 "than a certain limit can break it."
1847 msgstr ""
1848 
1849 #: activities/analog_electricity/components/Resistor.qml:19
1850 msgctxt "Resistor|"
1851 msgid "Resistors are used to reduce the current flow in an electrical circuit."
1852 msgstr ""
1853 
1854 #. 1st V for Voltage, 2nd V for Volt
1855 #: activities/analog_electricity/components/Resistor.qml:21
1856 #, qt-format
1857 msgctxt "Resistor|"
1858 msgid "V = %1V"
1859 msgstr ""
1860 
1861 #. I for current intensity, A for Ampere
1862 #: activities/analog_electricity/components/Resistor.qml:23
1863 #, qt-format
1864 msgctxt "Resistor|"
1865 msgid "I = %1A"
1866 msgstr ""
1867 
1868 #: activities/analog_electricity/components/Rheostat.qml:19
1869 msgctxt "Rheostat|"
1870 msgid "Rheostat is used to vary resistance in an electrical circuit."
1871 msgstr ""
1872 
1873 #. 1st V for Voltage, 2nd V for Volt
1874 #: activities/analog_electricity/components/Rheostat.qml:21
1875 #, qt-format
1876 msgctxt "Rheostat|"
1877 msgid "V = %1V"
1878 msgstr ""
1879 
1880 #. I for current intensity, A for Ampere
1881 #: activities/analog_electricity/components/Rheostat.qml:23
1882 #, qt-format
1883 msgctxt "Rheostat|"
1884 msgid "I = %1A"
1885 msgstr ""
1886 
1887 #: activities/analog_electricity/components/Switch1.qml:19
1888 msgctxt "Switch1|"
1889 msgid ""
1890 "Switch can connect or disconnect the conducting path in an electrical "
1891 "circuit."
1892 msgstr ""
1893 
1894 #: activities/analog_electricity/components/Switch2.qml:19
1895 msgctxt "Switch2|"
1896 msgid ""
1897 "A three points switch can toggle a circuit between two connection points."
1898 msgstr ""
1899 
1900 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:20
1901 msgctxt "TutorialDataset|"
1902 msgid "Battery"
1903 msgstr ""
1904 
1905 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:29
1906 msgctxt "TutorialDataset|"
1907 msgid "Bulb"
1908 msgstr ""
1909 
1910 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:38
1911 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:82
1912 msgctxt "TutorialDataset|"
1913 msgid "Switch"
1914 msgstr ""
1915 
1916 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:47
1917 msgctxt "TutorialDataset|"
1918 msgid "3 points switch"
1919 msgstr ""
1920 
1921 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:56
1922 #, fuzzy
1923 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1924 #| msgid "Simple Letters"
1925 msgctxt "TutorialDataset|"
1926 msgid "Simple connector"
1927 msgstr "Vienkārši burti"
1928 
1929 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:64
1930 msgctxt "TutorialDataset|"
1931 msgid "Rheostat"
1932 msgstr ""
1933 
1934 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:73
1935 msgctxt "TutorialDataset|"
1936 msgid "Resistor"
1937 msgstr ""
1938 
1939 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:82
1940 msgctxt "TutorialDataset|"
1941 msgid "Red LED"
1942 msgstr ""
1943 
1944 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:101
1945 msgctxt "TutorialDataset|"
1946 msgid ""
1947 "A bulb glows when current travels through it. If there is a gap in the path, "
1948 "the current cannot travel and the electrical devices will not work."
1949 msgstr ""
1950 
1951 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:102
1952 msgctxt "TutorialDataset|"
1953 msgid ""
1954 "The travelling path is called a circuit. Electrical devices can work only in "
1955 "a closed circuit. Wires can be used to connect devices and create the "
1956 "circuit."
1957 msgstr ""
1958 
1959 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:103
1960 msgctxt "TutorialDataset|"
1961 msgid ""
1962 "For a detailed description of battery and bulb, click on those and then "
1963 "click on the info button."
1964 msgstr ""
1965 
1966 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:104
1967 msgctxt "TutorialDataset|"
1968 msgid ""
1969 "Turn on the bulb using the provided battery. To connect two terminals, click "
1970 "on a terminal, then on a second terminal."
1971 msgstr ""
1972 
1973 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:117
1974 msgctxt "TutorialDataset|"
1975 msgid ""
1976 "When connecting two terminals which are not supposed to be connected, it "
1977 "creates a short circuit (also called short) in the electrical circuit."
1978 msgstr ""
1979 
1980 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:118
1981 msgctxt "TutorialDataset|"
1982 msgid ""
1983 "If both terminals of some batteries are directly connected together or they "
1984 "are shorted, then those batteries create a voltage source loop and they "
1985 "cannot act as a voltage source for the circuit."
1986 msgstr ""
1987 
1988 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:119
1989 msgctxt "TutorialDataset|"
1990 msgid ""
1991 "For example, if two terminals of one battery are directly connected "
1992 "together, it creates a voltage source loop."
1993 msgstr ""
1994 
1995 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:119
1996 msgctxt "TutorialDataset|"
1997 msgid ""
1998 "Or, if two batteries are forming a closed circuit together, it creates a "
1999 "voltage source loop."
2000 msgstr ""
2001 
2002 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:120
2003 msgctxt "TutorialDataset|"
2004 msgid ""
2005 "Create a voltage source loop with the provided batteries. Then click on the "
2006 "warning box to make it disappear and click on the OK button."
2007 msgstr ""
2008 
2009 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:133
2010 msgctxt "TutorialDataset|"
2011 msgid ""
2012 "Too much current in an electrical circuit can damage the connected devices."
2013 msgstr ""
2014 
2015 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:134
2016 msgctxt "TutorialDataset|"
2017 msgid ""
2018 "To repair a broken bulb in this activity, click on it after disconnecting it "
2019 "from the circuit. Don't forget to disable the delete button after removing "
2020 "the connected wires."
2021 msgstr ""
2022 
2023 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:135
2024 #, fuzzy
2025 #| msgctxt "ActivityInfo|"
2026 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
2027 msgctxt "TutorialDataset|"
2028 msgid "Break the bulb by connecting it with the two batteries."
2029 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
2030 
2031 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:148
2032 msgctxt "TutorialDataset|"
2033 msgid ""
2034 "A switch can connect or disconnect the current travelling path or a circuit."
2035 msgstr ""
2036 
2037 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:149
2038 msgctxt "TutorialDataset|"
2039 msgid "You can click on the switch to open and close it."
2040 msgstr ""
2041 
2042 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:150
2043 msgctxt "TutorialDataset|"
2044 msgid ""
2045 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows only "
2046 "when the switch is on."
2047 msgstr ""
2048 
2049 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:163
2050 msgctxt "TutorialDataset|"
2051 msgid ""
2052 "A simple connector can be used to connect several wires in an electrical "
2053 "circuit."
2054 msgstr ""
2055 
2056 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:164
2057 msgctxt "TutorialDataset|"
2058 msgid ""
2059 "Create a circuit so that one bulb should be always lit and the other should "
2060 "be lit only when the switch is on."
2061 msgstr ""
2062 
2063 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:177
2064 msgctxt "TutorialDataset|"
2065 msgid ""
2066 "Electric current intensity or simply current is a flow of electric charge. "
2067 "One can imagine like a flow of electrons."
2068 msgstr ""
2069 
2070 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:178
2071 msgctxt "TutorialDataset|"
2072 msgid ""
2073 "The conventional symbol for current is I. The unit of current is ampere "
2074 "under the International System of Units, which is denoted as A."
2075 msgstr ""
2076 
2077 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:179
2078 msgctxt "TutorialDataset|"
2079 msgid ""
2080 "Voltage or electric potential difference is what makes a current in a "
2081 "circuit. It is like a \"push\" or \"pull\" for electric charge."
2082 msgstr ""
2083 
2084 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:180
2085 msgctxt "TutorialDataset|"
2086 msgid ""
2087 "The conventional symbol for voltage is V. The unit of measure of voltage is "
2088 "volt under the International System of Units, which is denoted as V."
2089 msgstr ""
2090 
2091 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:181
2092 msgctxt "TutorialDataset|"
2093 msgid "Light the bulb and observe the displayed values."
2094 msgstr ""
2095 
2096 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:194
2097 msgctxt "TutorialDataset|"
2098 msgid ""
2099 "A resistor restricts the flow of current in an electrical circuit. The "
2100 "restriction of current is called resistance."
2101 msgstr ""
2102 
2103 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:195
2104 msgctxt "TutorialDataset|"
2105 msgid ""
2106 "The conventional symbol for resistance is R. The unit of measure of "
2107 "resistance is ohm under the International System of Units, which is denoted "
2108 "as Ω."
2109 msgstr ""
2110 
2111 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:196
2112 msgctxt "TutorialDataset|"
2113 msgid ""
2114 "Light the bulb so that the bulb glows with 5V using the provided components."
2115 msgstr ""
2116 
2117 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:209
2118 msgctxt "TutorialDataset|"
2119 msgid "A rheostat is used to vary resistance in an electrical circuit."
2120 msgstr ""
2121 
2122 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:210
2123 msgctxt "TutorialDataset|"
2124 msgid "You can change the rheostat value by dragging its slider."
2125 msgstr ""
2126 
2127 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:211
2128 msgctxt "TutorialDataset|"
2129 msgid ""
2130 "Connect the bulb to the appropriate terminals of the rheostat so that the "
2131 "light intensity of the bulb can be changed while dragging the slider."
2132 msgstr ""
2133 
2134 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:224
2135 msgctxt "TutorialDataset|"
2136 msgid ""
2137 "A rheostat can act as a simple resistor if the terminals of the extremities "
2138 "are connected in a circuit."
2139 msgstr ""
2140 
2141 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:225
2142 msgctxt "TutorialDataset|"
2143 msgid ""
2144 "Connect the bulb to the appropriate terminals of the rheostat so that the "
2145 "slider cannot change the light intensity of the bulb."
2146 msgstr ""
2147 
2148 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:238
2149 msgctxt "TutorialDataset|"
2150 msgid ""
2151 "Connect the bulb to the appropriate terminals of the rheostat and set the "
2152 "slider so that the voltage drop in the bulb should be 10V. Note that the "
2153 "bulb intensity should vary while dragging the slider."
2154 msgstr ""
2155 
2156 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:251
2157 msgctxt "TutorialDataset|"
2158 msgid ""
2159 " A red LED converts electrical energy into red light energy under particular "
2160 "conditions."
2161 msgstr ""
2162 
2163 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:252
2164 msgctxt "TutorialDataset|"
2165 msgid ""
2166 "The first condition is current flow in it should be in the direction of the "
2167 "arrow. That means the positive terminal of the battery connected to the "
2168 "terminal at the tail of the arrow shown, and the negative terminal to the "
2169 "head side. This condition is called forward bias."
2170 msgstr ""
2171 
2172 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:253
2173 msgctxt "TutorialDataset|"
2174 msgid ""
2175 "Electrical energy more than a certain limit can break an LED. In this "
2176 "activity, you can click on the broken red LED after disconnecting from the "
2177 "circuit to repair it."
2178 msgstr ""
2179 
2180 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:254
2181 msgctxt "TutorialDataset|"
2182 msgid ""
2183 "Connect the provided red LED to the battery in forward bias. Don't worry "
2184 "about the broken LED for now."
2185 msgstr ""
2186 
2187 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:267
2188 msgctxt "TutorialDataset|"
2189 msgid "The battery is providing too much energy to the LED."
2190 msgstr ""
2191 
2192 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:268
2193 msgctxt "TutorialDataset|"
2194 msgid ""
2195 "One can limit the electrical energy by restricting the current flow in a "
2196 "circuit. That means using a resistor."
2197 msgstr ""
2198 
2199 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:269
2200 msgctxt "TutorialDataset|"
2201 msgid "Light the red LED using the provided components."
2202 msgstr ""
2203 
2204 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:282
2205 msgctxt "TutorialDataset|"
2206 msgid ""
2207 "Create a circuit so that the voltage drop in both bulbs are equal to the "
2208 "voltage source (battery)."
2209 msgstr ""
2210 
2211 #. Activity title
2212 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:15
2213 msgctxt "ActivityInfo|"
2214 msgid "Baby keyboard"
2215 msgstr ""
2216 
2217 #. Help title
2218 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:17
2219 msgctxt "ActivityInfo|"
2220 msgid "A simple activity to discover the keyboard."
2221 msgstr ""
2222 
2223 #. Help goal
2224 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:20
2225 #, fuzzy
2226 #| msgctxt "ActivityInfo|"
2227 #| msgid "Discover the Braille system"
2228 msgctxt "ActivityInfo|"
2229 msgid "Discover the keyboard."
2230 msgstr "Iepazīt Braila rakstības sistēmu"
2231 
2232 #. Help manual
2233 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:23
2234 msgctxt "ActivityInfo|"
2235 msgid ""
2236 "Type any key on the keyboard.\n"
2237 "    Letters, numbers and other character keys will display the corresponding "
2238 "character on the screen.\n"
2239 "    If there is a corresponding voice it will be played, else it will play a "
2240 "bleep sound.\n"
2241 "    Other keys will just play a click sound.\n"
2242 "    "
2243 msgstr ""
2244 
2245 #. Activity title
2246 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:14
2247 msgctxt "ActivityInfo|"
2248 msgid "Baby mouse"
2249 msgstr ""
2250 
2251 #. Help title
2252 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:16
2253 #, fuzzy
2254 #| msgctxt "ActivityInfo|"
2255 #| msgid "Click the mouse on rectangles until all the blocks disappear."
2256 msgctxt "ActivityInfo|"
2257 msgid "Move the mouse or touch the screen and observe the result."
2258 msgstr "Klikšķini peli uz taisnstūriem līdz visi bloki pazūd."
2259 
2260 #. Help goal
2261 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:19
2262 msgctxt "ActivityInfo|"
2263 msgid ""
2264 "Provide audio-visual feedback when using the mouse to help discovering its "
2265 "usage for young children."
2266 msgstr ""
2267 
2268 #. Help prerequisite
2269 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:21
2270 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:21
2271 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:22
2272 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:22
2273 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:22
2274 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:22
2275 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:21
2276 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:22
2277 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:22 activities/tangram/ActivityInfo.qml:29
2278 #, fuzzy
2279 #| msgctxt "ActivityInfo|"
2280 #| msgid "Mouse-manipulation"
2281 msgctxt "ActivityInfo|"
2282 msgid "Mouse-manipulation."
2283 msgstr "Peles manipulācijas"
2284 
2285 #. Help manual
2286 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:23
2287 msgctxt "ActivityInfo|"
2288 msgid "The screen has 3 sections:"
2289 msgstr ""
2290 
2291 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:24
2292 msgctxt "ActivityInfo|"
2293 msgid ""
2294 "The leftmost column contains 4 ducks, clicking on one of them produces a "
2295 "sound and an animation."
2296 msgstr ""
2297 
2298 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:25
2299 msgctxt "ActivityInfo|"
2300 msgid ""
2301 "The central area contains a blue duck, moving the mouse cursor or doing a "
2302 "drag gesture on a touchscreen makes the blue duck move."
2303 msgstr ""
2304 
2305 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:26
2306 msgctxt "ActivityInfo|"
2307 msgid ""
2308 "The arrows area, clicking on one of them makes the blue duck move in the "
2309 "corresponding direction."
2310 msgstr ""
2311 
2312 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:27
2313 msgctxt "ActivityInfo|"
2314 msgid ""
2315 "Doing a simple click in the central area shows a marker at the click "
2316 "position."
2317 msgstr ""
2318 
2319 #. Activity title
2320 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:15
2321 msgctxt "ActivityInfo|"
2322 msgid "Baby puzzle"
2323 msgstr ""
2324 
2325 #. Help title
2326 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:17
2327 msgctxt "ActivityInfo|"
2328 msgid "The objective is to assemble the baby puzzle."
2329 msgstr ""
2330 
2331 #. Help manual
2332 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:23
2333 msgctxt "ActivityInfo|"
2334 msgid ""
2335 "Move a piece by dragging it. Use the rotation button if necessary. More "
2336 "complicated levels can be found in tangram activity."
2337 msgstr ""
2338 
2339 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityConfig.qml:26
2340 msgctxt "ActivityConfig|"
2341 msgid "Play characters' sound when typed"
2342 msgstr ""
2343 
2344 #. Activity title
2345 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:15
2346 msgctxt "ActivityInfo|"
2347 msgid "A baby word processor"
2348 msgstr ""
2349 
2350 #. Help title
2351 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:17
2352 msgctxt "ActivityInfo|"
2353 msgid ""
2354 "A simplistic word processor to let the children play around with a keyboard "
2355 "and see letters."
2356 msgstr ""
2357 
2358 #. Help goal
2359 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:20
2360 msgctxt "ActivityInfo|"
2361 msgid "Discover the keyboard and the letters."
2362 msgstr ""
2363 
2364 #. Help manual
2365 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:23
2366 msgctxt "ActivityInfo|"
2367 msgid ""
2368 "Just type on the real or virtual keyboard like in a word processor.\n"
2369 "    Clicking on the 'Title' button will make the text bigger. Similarly, the "
2370 "'subtitle' button will make the text slightly less bigger. Clicking on "
2371 "'paragraph' will remove the formatting."
2372 msgstr ""
2373 
2374 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:26
2375 msgctxt "ActivityInfo|"
2376 msgid "Arrows: navigate inside the text"
2377 msgstr ""
2378 
2379 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:27
2380 msgctxt "ActivityInfo|"
2381 msgid "Shift + Arrows: select a part of the text"
2382 msgstr ""
2383 
2384 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:28
2385 msgctxt "ActivityInfo|"
2386 msgid "Ctrl + A: select all the text"
2387 msgstr ""
2388 
2389 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:29
2390 msgctxt "ActivityInfo|"
2391 msgid "Ctrl + C: copy selected text"
2392 msgstr ""
2393 
2394 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:30
2395 msgctxt "ActivityInfo|"
2396 msgid "Ctrl + X: cut selected text"
2397 msgstr ""
2398 
2399 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:31
2400 msgctxt "ActivityInfo|"
2401 msgid "Ctrl + V: paste copied or cut text"
2402 msgstr ""
2403 
2404 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:32
2405 msgctxt "ActivityInfo|"
2406 msgid "Ctrl + D: delete selected text"
2407 msgstr ""
2408 
2409 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:33
2410 msgctxt "ActivityInfo|"
2411 msgid "Ctrl + Z: undo"
2412 msgstr ""
2413 
2414 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:34
2415 msgctxt "ActivityInfo|"
2416 msgid "Ctrl + Shift + Z: redo"
2417 msgstr ""
2418 
2419 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:91
2420 msgctxt "BabyWordprocessor|"
2421 msgid "Title"
2422 msgstr ""
2423 
2424 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:97
2425 msgctxt "BabyWordprocessor|"
2426 msgid "Subtitle"
2427 msgstr ""
2428 
2429 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:104
2430 msgctxt "BabyWordprocessor|"
2431 msgid "Paragraph"
2432 msgstr ""
2433 
2434 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:130
2435 msgctxt "BabyWordprocessor|"
2436 msgid "Load"
2437 msgstr ""
2438 
2439 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:140
2440 msgctxt "BabyWordprocessor|"
2441 msgid "Save"
2442 msgstr ""
2443 
2444 #. Activity title
2445 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:18
2446 msgctxt "ActivityInfo|"
2447 msgid "Matching items"
2448 msgstr ""
2449 
2450 #. Help title
2451 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:20
2452 #, fuzzy
2453 #| msgctxt "ActivityInfo|"
2454 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
2455 msgctxt "ActivityInfo|"
2456 msgid "Drag and drop the items to match them."
2457 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus"
2458 
2459 #. Help goal
2460 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:23
2461 #, fuzzy
2462 #| msgctxt "ActivityInfo|"
2463 #| msgid "Motor coordination: moving and clicking the mouse."
2464 msgctxt "ActivityInfo|"
2465 msgid "Motor coordination. Conceptual matching."
2466 msgstr "Kustību koordinācija — peles kustināšana un klikšķināšana."
2467 
2468 #. Help prerequisite
2469 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:25
2470 msgctxt "ActivityInfo|"
2471 msgid "Cultural references."
2472 msgstr ""
2473 
2474 #. Help manual
2475 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:27
2476 msgctxt "ActivityInfo|"
2477 msgid ""
2478 "In the main board area, a set of objects is displayed. In the side panel, "
2479 "another set of objects is shown. Each object in the side panel corresponds "
2480 "logically to one object in the main board area. Drag each object from the "
2481 "side panel to the correct spot in the main area."
2482 msgstr ""
2483 
2484 #: activities/babymatch/resource/board/board1_0.qml:14
2485 #, fuzzy
2486 #| msgctxt "ActivityInfo|"
2487 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
2488 msgctxt "board1_0|"
2489 msgid "Drag and drop the items to match them."
2490 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus"
2491 
2492 #. Activity title
2493 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:19
2494 msgctxt "ActivityInfo|"
2495 msgid "Complete the puzzle"
2496 msgstr ""
2497 
2498 #. Help title
2499 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:21
2500 #: activities/details/ActivityInfo.qml:20
2501 #, fuzzy
2502 #| msgctxt "ActivityInfo|"
2503 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
2504 msgctxt "ActivityInfo|"
2505 msgid "Drag and Drop the shapes on their respective targets."
2506 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus"
2507 
2508 #. Help manual
2509 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:26
2510 msgctxt "ActivityInfo|"
2511 msgid ""
2512 "Complete the puzzle by dragging each piece on the side to the matching spot."
2513 msgstr ""
2514 
2515 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:27
2516 msgctxt "ActivityInfo|"
2517 msgid "The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL"
2518 msgstr ""
2519 
2520 #: activities/babyshapes/resource/board/board1_0.qml:14
2521 #, fuzzy
2522 #| msgctxt "ActivityInfo|"
2523 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
2524 msgctxt "board1_0|"
2525 msgid "Drag and Drop the items to match them."
2526 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus"
2527 
2528 #: activities/babyshapes/resource/board/board5_0.qml:14
2529 msgctxt "board5_0|"
2530 msgid "Hello! My name is Lock."
2531 msgstr ""
2532 
2533 #: activities/babyshapes/resource/board/board6_0.qml:14
2534 msgctxt "board6_0|"
2535 msgid "Lock with colored shapes."
2536 msgstr ""
2537 
2538 #: activities/babyshapes/resource/board/board7_0.qml:15
2539 msgctxt "board7_0|"
2540 msgid "Paul Gauguin, Arearea - 1892"
2541 msgstr ""
2542 
2543 #: activities/babyshapes/resource/board/board7_1.qml:14
2544 msgctxt "board7_1|"
2545 msgid "Pieter Bruegel the Elder, The peasants wedding - 1568"
2546 msgstr ""
2547 
2548 #: activities/babyshapes/resource/board/board7_2.qml:14
2549 msgctxt "board7_2|"
2550 msgid "The Lady and the Unicorn - XVe century"
2551 msgstr ""
2552 
2553 #: activities/babyshapes/resource/board/board7_3.qml:14
2554 msgctxt "board7_3|"
2555 msgid "Vincent van Gogh, Bedroom in Arles - 1888"
2556 msgstr ""
2557 
2558 #: activities/babyshapes/resource/board/board7_4.qml:14
2559 msgctxt "board7_4|"
2560 msgid "Ambrosius Bosschaert the Elder, Flower Still Life - 1614"
2561 msgstr ""
2562 
2563 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:23
2564 msgctxt "ActivityConfig|"
2565 msgid "Built-in"
2566 msgstr ""
2567 
2568 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:24
2569 msgctxt "ActivityConfig|"
2570 msgid "User"
2571 msgstr ""
2572 
2573 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:34
2574 msgctxt "ActivityConfig|"
2575 msgid "Select your level set"
2576 msgstr ""
2577 
2578 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:41
2579 msgctxt "ActivityConfig|"
2580 msgid "Start the editor"
2581 msgstr ""
2582 
2583 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:41
2584 msgctxt "ActivityConfig|"
2585 msgid "Start the activity to access the editor"
2586 msgstr ""
2587 
2588 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:51
2589 msgctxt "ActivityConfig|"
2590 msgid "Load saved levels"
2591 msgstr ""
2592 
2593 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:51
2594 msgctxt "ActivityConfig|"
2595 msgid "Start the activity to load your levels"
2596 msgstr ""
2597 
2598 #. Activity title
2599 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:18
2600 #, fuzzy
2601 #| msgctxt "ActivityInfo|"
2602 #| msgid "Balance the scales properly"
2603 msgctxt "ActivityInfo|"
2604 msgid "Balance box"
2605 msgstr "Līdzsvaro svarus pareizi"
2606 
2607 #. Help title
2608 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:20
2609 msgctxt "ActivityInfo|"
2610 msgid "Navigate the ball to the door by tilting the box."
2611 msgstr ""
2612 
2613 #. Help goal
2614 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:23
2615 msgctxt "ActivityInfo|"
2616 msgid "Practice fine motor skills and basic counting."
2617 msgstr ""
2618 
2619 #. Help manual
2620 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:26
2621 msgctxt "ActivityInfo|"
2622 msgid ""
2623 "Navigate the ball to the door. Be careful not to make it fall into the "
2624 "holes. Numbered-contact buttons in the box need to be touched in the correct "
2625 "order to unlock the door. You can move the ball by tilting your mobile "
2626 "device. On desktop platforms use the arrow keys to simulate tilting."
2627 msgstr ""
2628 
2629 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:28
2630 msgctxt "ActivityInfo|"
2631 msgid ""
2632 "In the activity settings menu you can choose between the default 'Built-in' "
2633 "level set and one that you can define yourself ('User'). To create a level "
2634 "set, select the 'user' level set and start the level editor by clicking on "
2635 "the corresponding button."
2636 msgstr ""
2637 
2638 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:30
2639 msgctxt "ActivityInfo|"
2640 msgid ""
2641 "In the <b>level editor</b> you can create your own levels. Choose one of the "
2642 "editing tools on the side to modify the map cells of the currently active "
2643 "level in the editor:"
2644 msgstr ""
2645 
2646 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:31
2647 msgctxt "ActivityInfo|"
2648 msgid "Cross: clear a map cell completely"
2649 msgstr ""
2650 
2651 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:32
2652 msgctxt "ActivityInfo|"
2653 msgid ""
2654 "Horizontal Wall: add/remove a horizontal wall on the lower edge of a cell"
2655 msgstr ""
2656 
2657 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:33
2658 msgctxt "ActivityInfo|"
2659 msgid "Vertical Wall: add/remove a vertical wall on the right edge of a cell"
2660 msgstr ""
2661 
2662 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:34
2663 msgctxt "ActivityInfo|"
2664 msgid "Hole: add/remove a hole on a cell"
2665 msgstr ""
2666 
2667 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:35
2668 msgctxt "ActivityInfo|"
2669 msgid "Ball: set the starting position of the ball"
2670 msgstr ""
2671 
2672 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:36
2673 msgctxt "ActivityInfo|"
2674 msgid "Door: Set the door position"
2675 msgstr ""
2676 
2677 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:37
2678 msgctxt "ActivityInfo|"
2679 msgid ""
2680 "Contact: add/remove a contact button. With the spin-box you can adjust the "
2681 "value of the contact button. It is not possible to set a value more than "
2682 "once on a map."
2683 msgstr ""
2684 
2685 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:39
2686 msgctxt "ActivityInfo|"
2687 msgid ""
2688 "All tools (except the clear-tool) toggle their respective target on the "
2689 "clicked cell: An item can be placed by clicking on an empty cell, and by "
2690 "clicking again on the same cell with the same tool, you can remove it again."
2691 msgstr ""
2692 
2693 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:40
2694 msgctxt "ActivityInfo|"
2695 msgid ""
2696 "You can test a modified level by clicking on the 'Test' button on the side "
2697 "of the editor view. You can return from testing mode by clicking on the home-"
2698 "button on the bar or by pressing escape on your keyboard or the back-button "
2699 "on your mobile device."
2700 msgstr ""
2701 
2702 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:41
2703 msgctxt "ActivityInfo|"
2704 msgid ""
2705 "In the editor you can change the level currently edited by using the arrow "
2706 "buttons on the bar. Back in the editor you can continue editing the current "
2707 "level and test it again if needed."
2708 msgstr ""
2709 
2710 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:42
2711 msgctxt "ActivityInfo|"
2712 msgid ""
2713 "When your level is finished you can save it to a file by clicking on the "
2714 "'Save' button on the side."
2715 msgstr ""
2716 
2717 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:43
2718 msgctxt "ActivityInfo|"
2719 msgid ""
2720 "To return to the activity settings click on the home-button on the bar or "
2721 "press Escape on your keyboard or the back button on your mobile device."
2722 msgstr ""
2723 
2724 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:44
2725 msgctxt "ActivityInfo|"
2726 msgid ""
2727 "Finally, to load your level set, click on the 'Load saved levels' button."
2728 msgstr ""
2729 
2730 #: activities/balancebox/balancebox.js:72
2731 msgctxt "balancebox|"
2732 msgid ""
2733 "Either create your levels by starting the level editor in the activity "
2734 "settings menu and then load your file, or choose the 'built-in' level set."
2735 msgstr ""
2736 
2737 #: activities/balancebox/balancebox.js:105
2738 #, qt-format
2739 msgctxt "balancebox|"
2740 msgid "The file '%1' is missing!<br>Falling back to builtin levels."
2741 msgstr ""
2742 
2743 #: activities/balancebox/Balancebox.qml:72
2744 msgctxt "Balancebox|"
2745 msgid ""
2746 "You selected the user-defined level set, but you have not yet loaded any "
2747 "user level!"
2748 msgstr ""
2749 
2750 #: activities/balancebox/Balancebox.qml:74
2751 msgctxt "Balancebox|"
2752 msgid "Ok"
2753 msgstr ""
2754 
2755 #: activities/balancebox/editor/balanceboxeditor.js:254
2756 msgctxt "balanceboxeditor|"
2757 msgid ""
2758 "You have unsaved changes!<br/> Do you really want to leave this level and "
2759 "lose your changes?"
2760 msgstr ""
2761 
2762 #: activities/balancebox/editor/balanceboxeditor.js:256
2763 msgctxt "balanceboxeditor|"
2764 msgid "Yes"
2765 msgstr ""
2766 
2767 #: activities/balancebox/editor/balanceboxeditor.js:261
2768 msgctxt "balanceboxeditor|"
2769 msgid "No"
2770 msgstr ""
2771 
2772 #: activities/balancebox/editor/BalanceboxEditor.qml:141
2773 msgctxt "BalanceboxEditor|"
2774 msgid "Load"
2775 msgstr ""
2776 
2777 #: activities/balancebox/editor/BalanceboxEditor.qml:148
2778 msgctxt "BalanceboxEditor|"
2779 msgid "Save"
2780 msgstr ""
2781 
2782 #: activities/balancebox/editor/BalanceboxEditor.qml:155
2783 msgctxt "BalanceboxEditor|"
2784 msgid "Test"
2785 msgstr ""
2786 
2787 #. Activity title
2788 #: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:15
2789 msgctxt "ActivityInfo|"
2790 msgid "Make the ball go to Tux"
2791 msgstr "Liec bumbai dodies pie Tukša"
2792 
2793 #. Help title
2794 #: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:17
2795 #, fuzzy
2796 #| msgctxt "ActivityInfo|"
2797 #| msgid ""
2798 #| "Press the two shift keys at the same time, to make the ball go in a "
2799 #| "straight line."
2800 msgctxt "ActivityInfo|"
2801 msgid ""
2802 "Press the left and right arrow keys at the same time, to make the ball go in "
2803 "a straight line."
2804 msgstr "Nospied vienlaicīgi abus shift taustiņus, lai bumba ripotu taisni "
2805 
2806 #. Help manual
2807 #: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:22
2808 #, fuzzy
2809 #| msgctxt "ActivityInfo|"
2810 #| msgid ""
2811 #| "Press the two shift keys at the same time, to make the ball go in a "
2812 #| "straight line."
2813 msgctxt "ActivityInfo|"
2814 msgid ""
2815 "Press the left and right arrow keys at the same time, to make the ball go in "
2816 "a straight line. On a touch screen you have to touch the two hands at the "
2817 "same time."
2818 msgstr "Nospied vienlaicīgi abus shift taustiņus, lai bumba ripotu taisni "
2819 
2820 #: activities/ballcatch/Ballcatch.qml:222
2821 msgctxt "Ballcatch|"
2822 msgid ""
2823 "Tap both hands at the same time, to make the ball go in a straight line."
2824 msgstr ""
2825 
2826 #: activities/ballcatch/Ballcatch.qml:224
2827 msgctxt "Ballcatch|"
2828 msgid ""
2829 "Press left and right arrow keys at the same time, to make the ball go in a "
2830 "straight line."
2831 msgstr ""
2832 
2833 #: activities/bargame/ActivityConfig.qml:21
2834 #: activities/bargame_2players/ActivityConfig.qml:21
2835 msgctxt "ActivityConfig|"
2836 msgid "Easy"
2837 msgstr ""
2838 
2839 #: activities/bargame/ActivityConfig.qml:22
2840 #: activities/bargame_2players/ActivityConfig.qml:22
2841 msgctxt "ActivityConfig|"
2842 msgid "Medium"
2843 msgstr ""
2844 
2845 #: activities/bargame/ActivityConfig.qml:23
2846 #: activities/bargame_2players/ActivityConfig.qml:23
2847 msgctxt "ActivityConfig|"
2848 msgid "Difficult"
2849 msgstr ""
2850 
2851 #: activities/bargame/ActivityConfig.qml:32
2852 #: activities/bargame_2players/ActivityConfig.qml:32
2853 msgctxt "ActivityConfig|"
2854 msgid "Select your difficulty"
2855 msgstr ""
2856 
2857 #. Activity title
2858 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:15
2859 #, fuzzy
2860 #| msgctxt "ActivityInfo|"
2861 #| msgid "Audio memory game against Tux"
2862 msgctxt "ActivityInfo|"
2863 msgid "Bargame (against Tux)"
2864 msgstr "Audio atmiņas spēle pret Tuksi"
2865 
2866 #. Help title
2867 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:17
2868 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:17
2869 msgctxt "ActivityInfo|"
2870 msgid ""
2871 "Select the number of balls you wish to place in the holes and then click on "
2872 "the OK button. The winner is the one who hasn't put a ball in the red hole."
2873 msgstr ""
2874 
2875 #. Help goal
2876 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:21
2877 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:20
2878 #, fuzzy
2879 #| msgctxt "ActivityInfo|"
2880 #| msgid "Kick the ball into the goal"
2881 msgctxt "ActivityInfo|"
2882 msgid "Don't put the ball in the last hole."
2883 msgstr "Iesper bumbu vārtos"
2884 
2885 #. Help prerequisite
2886 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:23
2887 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:22
2888 msgctxt "ActivityInfo|"
2889 msgid "Ability to count."
2890 msgstr ""
2891 
2892 #. Help manual
2893 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:25
2894 msgctxt "ActivityInfo|"
2895 msgid ""
2896 "Click on the ball icon to select a number of balls, then click on the OK "
2897 "button to place the balls in the holes. You win if Tux has to place the last "
2898 "ball. If you want Tux to begin, just click on him."
2899 msgstr ""
2900 
2901 #. Activity title
2902 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:15
2903 msgctxt "ActivityInfo|"
2904 msgid "Bargame (with a friend)"
2905 msgstr ""
2906 
2907 #. Help manual
2908 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:24
2909 msgctxt "ActivityInfo|"
2910 msgid ""
2911 "Click on the ball icon to select a number of balls, then click on the OK "
2912 "button to place the balls in the holes. You win if your friend has to place "
2913 "the last ball."
2914 msgstr ""
2915 
2916 #. Activity title
2917 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:15
2918 msgctxt "ActivityInfo|"
2919 msgid "Binary bulbs"
2920 msgstr ""
2921 
2922 #. Help title
2923 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:17
2924 msgctxt "ActivityInfo|"
2925 msgid ""
2926 "This activity helps you to learn the concept of conversion from decimal "
2927 "number system to binary number system."
2928 msgstr ""
2929 
2930 #. Help goal
2931 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:20
2932 msgctxt "ActivityInfo|"
2933 msgid "To get familiar with the binary number system."
2934 msgstr ""
2935 
2936 #. Help prerequisite
2937 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:22
2938 msgctxt "ActivityInfo|"
2939 msgid "Decimal number system."
2940 msgstr ""
2941 
2942 #. Help manual
2943 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:24
2944 msgctxt "ActivityInfo|"
2945 msgid ""
2946 "Turn on the right bulbs to represent the binary of the given decimal number. "
2947 "When you have achieved it, press OK."
2948 msgstr ""
2949 
2950 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:20
2951 msgctxt "binary_bulb|"
2952 msgid "This activity teaches how to convert decimal numbers to binary numbers."
2953 msgstr ""
2954 
2955 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:24
2956 msgctxt "binary_bulb|"
2957 msgid ""
2958 "Computers use transistors to count and transistors have only two states, 0 "
2959 "and 1. Mathematically, these states are represented by 0 and 1, which makes "
2960 "up the binary system of numeration."
2961 msgstr ""
2962 
2963 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:28
2964 msgctxt "binary_bulb|"
2965 msgid "In the activity 0 and 1 are simulated by bulbs, switched on or off."
2966 msgstr ""
2967 
2968 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:32
2969 msgctxt "binary_bulb|"
2970 msgid ""
2971 "Binary system uses these numbers very efficiently, allowing to count from 0 "
2972 "to 255 with 8 bits only."
2973 msgstr ""
2974 
2975 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:36
2976 msgctxt "binary_bulb|"
2977 msgid ""
2978 "Each bit adds a progressive value, corresponding to the powers of 2, "
2979 "ascending from right to left: bit 1 → 2⁰=1 , bit 2 → 2¹=2 , bit 3 → 2²=4 , "
2980 "bit 4 → 2³=8 , bit 5 → 2⁴=16 , bit 6 → 2⁵=32 , bit 7 → 2⁶=64 , bit 8 → "
2981 "2⁷=128."
2982 msgstr ""
2983 
2984 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:40
2985 msgctxt "binary_bulb|"
2986 msgid "To convert a decimal 5 to a binary value, 1 and 4 are added."
2987 msgstr ""
2988 
2989 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:44
2990 msgctxt "binary_bulb|"
2991 msgid ""
2992 "Their corresponding bits are set to 1, the others are set to 0. Decimal 5 is "
2993 "equal to binary 101."
2994 msgstr ""
2995 
2996 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:48
2997 #, fuzzy
2998 #| msgctxt "ActivityInfo|"
2999 #| msgid "The aim is to switch off all the lights."
3000 msgctxt "binary_bulb|"
3001 msgid "This image will help you to compute bits' value."
3002 msgstr "Mērķis ir izslēgt visas gaismas."
3003 
3004 #: activities/binary_bulb/BinaryBulb.qml:127
3005 #, qt-format
3006 msgctxt "BinaryBulb|"
3007 msgid "What is the binary representation of %1?"
3008 msgstr ""
3009 
3010 #: activities/binary_bulb/resource/tutorial4.qml:29
3011 msgctxt "tutorial4|"
3012 msgid "0 to 255 with"
3013 msgstr ""
3014 
3015 #: activities/binary_bulb/resource/tutorial5.qml:29
3016 msgctxt "tutorial5|"
3017 msgid "0 to 255 with"
3018 msgstr ""
3019 
3020 #. Activity title
3021 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:15
3022 #, fuzzy
3023 #| msgctxt "ActivityInfo|"
3024 #| msgid "Discover the Braille system"
3025 msgctxt "ActivityInfo|"
3026 msgid "Discover the braille system"
3027 msgstr "Iepazīt Braila rakstības sistēmu"
3028 
3029 #. Help title
3030 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:17
3031 #, fuzzy
3032 #| msgctxt "ActivityInfo|"
3033 #| msgid "Let kids discover the Braille system."
3034 msgctxt "ActivityInfo|"
3035 msgid "Learn and memorize the braille system."
3036 msgstr "Ļauj bērniem iepazīt Braila rakstību."
3037 
3038 #. Help goal
3039 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:20
3040 #, fuzzy
3041 #| msgctxt "ActivityInfo|"
3042 #| msgid "Let kids discover the Braille system."
3043 msgctxt "ActivityInfo|"
3044 msgid "Let children discover the braille system."
3045 msgstr "Ļauj bērniem iepazīt Braila rakstību."
3046 
3047 #. Help manual
3048 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:23
3049 #, fuzzy
3050 #| msgctxt "ActivityInfo|"
3051 #| msgid ""
3052 #| "The screen has 3 sections: an interactive braille cell, an instruction "
3053 #| "telling you the letter to reproduce, and at the top the Braille letters "
3054 #| "to use as a reference. Each level teaches a set of 10 letters."
3055 msgctxt "ActivityInfo|"
3056 msgid ""
3057 "The screen has 3 sections: an interactive braille cell, an instruction "
3058 "telling you the character to reproduce, and at the top the braille "
3059 "characters to use as a reference. Each level teaches a set of 10 characters."
3060 msgstr ""
3061 "Ekrānam ir 3 sadaļas — interaktīva Braila šūna, instrukcija, kura paskaidro "
3062 "rakstāmo burtu, un augšā ir Braila rakstzīmes, kuras izmantot kā piemēru. "
3063 "Katrs līmenis iemāca 10 burtus."
3064 
3065 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:23
3066 msgctxt "ActivityInfo|"
3067 msgid "Reproduce the requested character in the interactive braille cell."
3068 msgstr ""
3069 
3070 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:24
3071 #, fuzzy
3072 #| msgctxt "ActivityInfo|"
3073 #| msgid "Find the strawberry by clicking on the blue fields"
3074 msgctxt "ActivityInfo|"
3075 msgid ""
3076 "You can open the braille chart by clicking on the blue braille cell icon."
3077 msgstr "Atrodi zemeni, spiežot uz zilajiem lauciņiem"
3078 
3079 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:26
3080 msgctxt "ActivityInfo|"
3081 msgid "Digits: 1 to 6 select/deselect the corresponding dots"
3082 msgstr ""
3083 
3084 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:27
3085 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:25
3086 msgctxt "ActivityInfo|"
3087 msgid "Space: open or close the braille chart"
3088 msgstr ""
3089 
3090 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:43
3091 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:53
3092 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:63
3093 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:73
3094 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:83
3095 msgctxt "braille_alphabets|"
3096 msgid "Now it's a little bit harder without the reference."
3097 msgstr ""
3098 
3099 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:48
3100 #, fuzzy
3101 #| msgctxt "braille_alphabets|"
3102 #| msgid ""
3103 #| "Look at the Braille character map and observe how similar the first and "
3104 #| "second line are."
3105 msgctxt "braille_alphabets|"
3106 msgid ""
3107 "Look at the braille character chart and observe how similar the first and "
3108 "second lines are."
3109 msgstr ""
3110 "Pavēro Braila rakstzīmju karti un ievēro to, cik līdzīgas ir pirmā un otrā "
3111 "rinda."
3112 
3113 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:58
3114 #, fuzzy
3115 #| msgctxt "braille_alphabets|"
3116 #| msgid ""
3117 #| "Again, similar as the first line but take care, the 'W' letter was added "
3118 #| "afterwards."
3119 msgctxt "braille_alphabets|"
3120 msgid ""
3121 "Again, similar to the first line in the character chart but take care, the "
3122 "'W' letter was added afterward."
3123 msgstr ""
3124 "Atkal, līdzīga pirmajai rindai, bet ievēro, ka burts 'W' tika pievienots "
3125 "vēlāk."
3126 
3127 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:68
3128 msgctxt "braille_alphabets|"
3129 msgid "This is easy, numbers are the same as letters from A to J."
3130 msgstr "Tas ir viegli, skaitļi ir tādi paši kā burti no A līdz J."
3131 
3132 #: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:26
3133 #, fuzzy
3134 #| msgctxt "FirstScreen|"
3135 #| msgid "Braille : Unlocking the Code"
3136 msgctxt "FirstScreen|"
3137 msgid "Braille: Unlocking the Code"
3138 msgstr "Brails — koda atkošana"
3139 
3140 #: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:65
3141 #, fuzzy
3142 #| msgctxt "FirstScreen|"
3143 #| msgid ""
3144 #| "The Braille system is a method that is used by blind people to read and "
3145 #| "write."
3146 msgctxt "FirstScreen|"
3147 msgid ""
3148 "The braille system is a method that is used by blind people to read and "
3149 "write."
3150 msgstr ""
3151 "Braila rakstība ir sistēma, kuru izmanto akli cilvēki rakstīšanai un "
3152 "lasīšanai."
3153 
3154 #: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:66
3155 #, fuzzy
3156 #| msgctxt "FirstScreen|"
3157 #| msgid ""
3158 #| "Each Braille character, or cell, is made up of six dot positions, "
3159 #| "arranged in a rectangle containing two columns of three dots each. As "
3160 #| "seen on the left, each dot is referenced by a number from 1 to 6."
3161 msgctxt "FirstScreen|"
3162 msgid ""
3163 "Each braille character, or cell, is made up of six dot positions, arranged "
3164 "in a rectangle containing two columns of three dots each. As seen on the "
3165 "left, each dot is referenced by a number from 1 to 6."
3166 msgstr ""
3167 "Katra Braila rakstzīme jeb šūna tiek veidota no sešām punktu pozīcijām, kas "
3168 "ir izkārtotas taisnstūrī, kur ir divas kolonnas, katrā pa trīs punktiem. Kā "
3169 "redzams kreisajā pusē, katru punktu apzīmē skaitlis no 1 līdz 6."
3170 
3171 #: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:88
3172 #, fuzzy
3173 #| msgctxt "FirstScreen|"
3174 #| msgid ""
3175 #| "When you are ready, click on me and try reproducing Braille characters."
3176 msgctxt "FirstScreen|"
3177 msgid "When you are ready, click on me and try reproducing braille characters."
3178 msgstr "Kad esi gatavs, nospied uz manis un mēģini atveidot Braila rakstzīmes."
3179 
3180 #: activities/braille_alphabets/questions.js:12
3181 #: activities/braille_alphabets/questions.js:16
3182 #: activities/braille_alphabets/questions.js:20
3183 #: activities/braille_alphabets/questions.js:24
3184 #: activities/braille_alphabets/questions.js:28
3185 #: activities/braille_alphabets/questions.js:32
3186 #: activities/braille_alphabets/questions.js:36
3187 #: activities/braille_alphabets/questions.js:40
3188 #: activities/braille_alphabets/questions.js:44
3189 #: activities/braille_alphabets/questions.js:48
3190 #: activities/braille_alphabets/questions.js:54
3191 #: activities/braille_alphabets/questions.js:58
3192 #: activities/braille_alphabets/questions.js:62
3193 #: activities/braille_alphabets/questions.js:66
3194 #: activities/braille_alphabets/questions.js:70
3195 #: activities/braille_alphabets/questions.js:74
3196 #: activities/braille_alphabets/questions.js:78
3197 #: activities/braille_alphabets/questions.js:82
3198 #: activities/braille_alphabets/questions.js:86
3199 #: activities/braille_alphabets/questions.js:90
3200 #: activities/braille_alphabets/questions.js:96
3201 #: activities/braille_alphabets/questions.js:100
3202 #: activities/braille_alphabets/questions.js:104
3203 #: activities/braille_alphabets/questions.js:108
3204 #: activities/braille_alphabets/questions.js:112
3205 #: activities/braille_alphabets/questions.js:116
3206 #, fuzzy, qt-format
3207 #| msgctxt "questions|"
3208 #| msgid "Click on the dots in braille cell area to produce the letter %1."
3209 msgctxt "questions|"
3210 msgid "Click on the dots in the braille cell area to produce the letter %1."
3211 msgstr "Spied uz punktiem Braila šūnas laukā, lai izveidotu burtu %1."
3212 
3213 #: activities/braille_alphabets/questions.js:122
3214 #: activities/braille_alphabets/questions.js:126
3215 #: activities/braille_alphabets/questions.js:130
3216 #: activities/braille_alphabets/questions.js:134
3217 #: activities/braille_alphabets/questions.js:139
3218 #: activities/braille_alphabets/questions.js:143
3219 #: activities/braille_alphabets/questions.js:147
3220 #: activities/braille_alphabets/questions.js:151
3221 #: activities/braille_alphabets/questions.js:155
3222 #: activities/braille_alphabets/questions.js:159
3223 #, fuzzy, qt-format
3224 #| msgctxt "questions|"
3225 #| msgid "Click on the dots in braille cell area to produce the letter %1."
3226 msgctxt "questions|"
3227 msgid "Click on the dots in the braille cell area to produce the number %1."
3228 msgstr "Spied uz punktiem Braila šūnas laukā, lai izveidotu burtu %1."
3229 
3230 #: activities/braille_alphabets/questions.js:165
3231 #: activities/braille_alphabets/questions.js:169
3232 #: activities/braille_alphabets/questions.js:173
3233 #: activities/braille_alphabets/questions.js:177
3234 #: activities/braille_alphabets/questions.js:181
3235 #, fuzzy, qt-format
3236 #| msgctxt "questions|"
3237 #| msgid "Click on the dots in braille cell area to produce the letter %1."
3238 msgctxt "questions|"
3239 msgid "Click on the dots in the braille cell area to produce the symbol %1."
3240 msgstr "Spied uz punktiem Braila šūnas laukā, lai izveidotu burtu %1."
3241 
3242 #. Activity title
3243 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:15
3244 msgctxt "ActivityInfo|"
3245 msgid "Braille fun"
3246 msgstr ""
3247 
3248 #. Help title
3249 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:17
3250 #, fuzzy
3251 #| msgctxt "FirstScreen|"
3252 #| msgid "Braille : Unlocking the Code"
3253 msgctxt "ActivityInfo|"
3254 msgid "Practice braille letters."
3255 msgstr "Brails — koda atkošana"
3256 
3257 #. Help prerequisite
3258 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:21
3259 #, fuzzy
3260 #| msgctxt "FirstScreen|"
3261 #| msgid "Braille : Unlocking the Code"
3262 msgctxt "ActivityInfo|"
3263 msgid "Braille alphabet."
3264 msgstr "Brails — koda atkošana"
3265 
3266 #. Help manual
3267 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:23
3268 msgctxt "ActivityInfo|"
3269 msgid ""
3270 "Create the braille cells for the letters on the banner. Check the braille "
3271 "chart by clicking on the blue braille cell icon if you need some help."
3272 msgstr ""
3273 
3274 #. Activity title - the game is the KenKen but we cannot use KenKen as it is a trademark name
3275 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:14
3276 msgctxt "ActivityInfo|"
3277 msgid "Calcudoku"
3278 msgstr ""
3279 
3280 #. Help title
3281 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:16
3282 msgctxt "ActivityInfo|"
3283 msgid "Solve the Calcudoku."
3284 msgstr ""
3285 
3286 #. Help goal
3287 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:19
3288 msgctxt "ActivityInfo|"
3289 msgid ""
3290 "Develop your logical reasoning skills: data linking, deduction and spatial "
3291 "location while using calculation."
3292 msgstr ""
3293 
3294 #. Help prerequisite
3295 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:21
3296 #, fuzzy
3297 #| msgctxt "ActivityInfo|"
3298 #| msgid "Completing the puzzle requires patience and logical ability"
3299 msgctxt "ActivityInfo|"
3300 msgid "Completing the puzzle requires patience and arithmetic abilities."
3301 msgstr "Nodarbība prasa pacietību un loģisko domāšanu"
3302 
3303 #. Help manual
3304 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:23
3305 msgctxt "ActivityInfo|"
3306 msgid ""
3307 "Select a number in the list and click on its target position to fill the "
3308 "grid. Each number must appear only once in a row and in a column. Cages are "
3309 "groups of cells providing information on how to fill them. Cages made of "
3310 "more than one cell provide a result and an operator: all the numbers in the "
3311 "cage, when combined using the operator, must produce the result. Cages made "
3312 "of only one cell directly provide the number to enter."
3313 msgstr ""
3314 
3315 #. + is the unicode character for addition mathematical operator (+)
3316 #: activities/calcudoku/resource/1/Data.qml:66
3317 msgctxt "Data|"
3318 msgid "Small grids with + operator."
3319 msgstr ""
3320 
3321 #. + is the unicode character for addition mathematical operator (+), − for subtraction (-)
3322 #: activities/calcudoku/resource/2/Data.qml:14
3323 msgctxt "Data|"
3324 msgid "Small grids with + and − operators."
3325 msgstr ""
3326 
3327 #. + is the unicode character for addition mathematical operator (+), − for subtraction (-), × for multiplication (*)
3328 #: activities/calcudoku/resource/3/Data.qml:14
3329 msgctxt "Data|"
3330 msgid "Small grids with +, − and × operators."
3331 msgstr ""
3332 
3333 #. + is the unicode character for addition mathematical operator (+), − for subtraction (-), × for multiplication (*)
3334 #: activities/calcudoku/resource/4/Data.qml:14
3335 msgctxt "Data|"
3336 msgid "Medium grids with +, − and × operators."
3337 msgstr ""
3338 
3339 #. + is the unicode character for addition mathematical operator (+), − for subtraction (-), × for multiplication (*), ∕ for division (:)
3340 #: activities/calcudoku/resource/5/Data.qml:14
3341 msgctxt "Data|"
3342 msgid "Large grids with +, −, × and ∕ operators."
3343 msgstr ""
3344 
3345 #. Activity title
3346 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:15
3347 msgctxt "ActivityInfo|"
3348 msgid "Calendar"
3349 msgstr ""
3350 
3351 #. Help title
3352 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:17
3353 msgctxt "ActivityInfo|"
3354 msgid "Read the instructions and select the correct date on the calendar."
3355 msgstr ""
3356 
3357 #. Help goal
3358 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:20
3359 msgctxt "ActivityInfo|"
3360 msgid "Learn how to use a calendar."
3361 msgstr ""
3362 
3363 #. Help prerequisite
3364 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:22
3365 msgctxt "ActivityInfo|"
3366 msgid "Concept of week, month and year."
3367 msgstr ""
3368 
3369 #. Help manual
3370 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:24
3371 msgctxt "ActivityInfo|"
3372 msgid ""
3373 "Read the instructions and select the correct date on the calendar, and then "
3374 "validate your answer by clicking on the OK button."
3375 msgstr ""
3376 
3377 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:24
3378 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:24
3379 msgctxt "ActivityInfo|"
3380 msgid ""
3381 "In some levels, you need to find the day of the week for a given date. In "
3382 "this case, click on the corresponding day of the week in the list."
3383 msgstr ""
3384 
3385 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:26
3386 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:26
3387 msgctxt "ActivityInfo|"
3388 msgid "Arrows: navigate through the answers"
3389 msgstr ""
3390 
3391 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:27
3392 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:27
3393 msgctxt "ActivityInfo|"
3394 msgid "Space or Enter: validate your answer"
3395 msgstr ""
3396 
3397 #: activities/calendar/Calendar.qml:306
3398 msgctxt "Calendar|"
3399 msgid "Sunday"
3400 msgstr ""
3401 
3402 #: activities/calendar/Calendar.qml:307
3403 msgctxt "Calendar|"
3404 msgid "Monday"
3405 msgstr ""
3406 
3407 #: activities/calendar/Calendar.qml:308
3408 msgctxt "Calendar|"
3409 msgid "Tuesday"
3410 msgstr ""
3411 
3412 #: activities/calendar/Calendar.qml:309
3413 msgctxt "Calendar|"
3414 msgid "Wednesday"
3415 msgstr ""
3416 
3417 #: activities/calendar/Calendar.qml:310
3418 msgctxt "Calendar|"
3419 msgid "Thursday"
3420 msgstr ""
3421 
3422 #: activities/calendar/Calendar.qml:311
3423 msgctxt "Calendar|"
3424 msgid "Friday"
3425 msgstr ""
3426 
3427 #: activities/calendar/Calendar.qml:312
3428 msgctxt "Calendar|"
3429 msgid "Saturday"
3430 msgstr ""
3431 
3432 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:35
3433 msgctxt "calendar_dataset|"
3434 msgid "Select the 23rd"
3435 msgstr ""
3436 
3437 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:39
3438 msgctxt "calendar_dataset|"
3439 msgid "Select the 1st"
3440 msgstr ""
3441 
3442 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:43
3443 #, fuzzy
3444 #| msgctxt "Clockgame|"
3445 #| msgid "Set the watch to:"
3446 msgctxt "calendar_dataset|"
3447 msgid "Select the 16th"
3448 msgstr "Iestatīt pulksteni uz:"
3449 
3450 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:47
3451 #, fuzzy
3452 #| msgctxt "Clockgame|"
3453 #| msgid "Set the watch to:"
3454 msgctxt "calendar_dataset|"
3455 msgid "Select the 28th"
3456 msgstr "Iestatīt pulksteni uz:"
3457 
3458 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:51
3459 #, fuzzy
3460 #| msgctxt "Clockgame|"
3461 #| msgid "Set the watch to:"
3462 msgctxt "calendar_dataset|"
3463 msgid "Select the 11th"
3464 msgstr "Iestatīt pulksteni uz:"
3465 
3466 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:55
3467 #, fuzzy
3468 #| msgctxt "Clockgame|"
3469 #| msgid "Set the watch to:"
3470 msgctxt "calendar_dataset|"
3471 msgid "Select the 20th"
3472 msgstr "Iestatīt pulksteni uz:"
3473 
3474 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:75
3475 msgctxt "calendar_dataset|"
3476 msgid "Which day of the week is the 4th of the given month?"
3477 msgstr ""
3478 
3479 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:79
3480 msgctxt "calendar_dataset|"
3481 msgid "Which day of the week is the 12th of the given month?"
3482 msgstr ""
3483 
3484 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:83
3485 msgctxt "calendar_dataset|"
3486 msgid "Which day of the week is the 20th of the given month?"
3487 msgstr ""
3488 
3489 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:87
3490 msgctxt "calendar_dataset|"
3491 msgid "Which day of the week is the 28th of the given month?"
3492 msgstr ""
3493 
3494 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:91
3495 msgctxt "calendar_dataset|"
3496 msgid "Which day of the week is the 22nd of the given month?"
3497 msgstr ""
3498 
3499 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:95
3500 msgctxt "calendar_dataset|"
3501 msgid "Which day of the week is the 16th of the given month?"
3502 msgstr ""
3503 
3504 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:99
3505 msgctxt "calendar_dataset|"
3506 msgid "Which day of the week is the 10th of the given month?"
3507 msgstr ""
3508 
3509 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:119
3510 msgctxt "calendar_dataset|"
3511 msgid "Select a Monday between days 1 and 7 of the given month"
3512 msgstr ""
3513 
3514 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:123
3515 msgctxt "calendar_dataset|"
3516 msgid "Select a Tuesday between days 8 and 16 of the given month"
3517 msgstr ""
3518 
3519 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:127
3520 msgctxt "calendar_dataset|"
3521 msgid "Select a Wednesday between days 15 and 22 of the given month"
3522 msgstr ""
3523 
3524 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:131
3525 msgctxt "calendar_dataset|"
3526 msgid "Select a Thursday between days 26 and 31 of the given month"
3527 msgstr ""
3528 
3529 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:135
3530 msgctxt "calendar_dataset|"
3531 msgid "Select a Friday between days 20 and 25 of the given month"
3532 msgstr ""
3533 
3534 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:139
3535 msgctxt "calendar_dataset|"
3536 msgid "Select a Saturday between days 13 and 23 of the given month"
3537 msgstr ""
3538 
3539 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:143
3540 msgctxt "calendar_dataset|"
3541 msgid "Select a Sunday between days 5 and 17 of the given month"
3542 msgstr ""
3543 
3544 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:162
3545 msgctxt "calendar_dataset|"
3546 msgid "Select the second day before the 15th of the given month"
3547 msgstr ""
3548 
3549 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:166
3550 msgctxt "calendar_dataset|"
3551 msgid "Select the fourth Sunday of the given month"
3552 msgstr ""
3553 
3554 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:170
3555 msgctxt "calendar_dataset|"
3556 msgid "Select the day one week after 13th of the given month"
3557 msgstr ""
3558 
3559 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:174
3560 msgctxt "calendar_dataset|"
3561 msgid "Select the fifth Thursday of the given month"
3562 msgstr ""
3563 
3564 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:178
3565 msgctxt "calendar_dataset|"
3566 msgid "Select the third day after 27th of the given month"
3567 msgstr ""
3568 
3569 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:197
3570 msgctxt "calendar_dataset|"
3571 msgid "Find the month starting a Thursday and having 28 days"
3572 msgstr ""
3573 
3574 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:201
3575 msgctxt "calendar_dataset|"
3576 msgid "Find a month starting a Monday and having 31 days"
3577 msgstr ""
3578 
3579 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:205
3580 msgctxt "calendar_dataset|"
3581 msgid "Find the month between June and August"
3582 msgstr ""
3583 
3584 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:209
3585 msgctxt "calendar_dataset|"
3586 msgid "Find a month starting a Saturday"
3587 msgstr ""
3588 
3589 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:213
3590 msgctxt "calendar_dataset|"
3591 msgid "Find a month having 30 days"
3592 msgstr ""
3593 
3594 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:233
3595 msgctxt "calendar_dataset|"
3596 msgid "Find the first Monday of January in the year 2019"
3597 msgstr ""
3598 
3599 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:237
3600 msgctxt "calendar_dataset|"
3601 msgid "Find the second Wednesday of February in the year 2019"
3602 msgstr ""
3603 
3604 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:241
3605 msgctxt "calendar_dataset|"
3606 msgid "Find the third Friday of March in the year 2019"
3607 msgstr ""
3608 
3609 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:245
3610 msgctxt "calendar_dataset|"
3611 msgid "Find the fifth Sunday of April in the year 2018"
3612 msgstr ""
3613 
3614 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:249
3615 msgctxt "calendar_dataset|"
3616 msgid "Find the fourth Tuesday of July in the year 2018"
3617 msgstr ""
3618 
3619 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:253
3620 msgctxt "calendar_dataset|"
3621 msgid "Find the first Monday of August in the year 2018"
3622 msgstr ""
3623 
3624 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:257
3625 msgctxt "calendar_dataset|"
3626 msgid "Find the third Thursday of September in the year 2017"
3627 msgstr ""
3628 
3629 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:261
3630 #, fuzzy
3631 #| msgctxt "advanced_colors|"
3632 #| msgid "Find the tea butterfly"
3633 msgctxt "calendar_dataset|"
3634 msgid "Find the fifth Sunday of October in the year 2017"
3635 msgstr "Sameklē tējas taureni"
3636 
3637 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:265
3638 msgctxt "calendar_dataset|"
3639 msgid "Find the second Friday of December in the year 2017"
3640 msgstr ""
3641 
3642 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:284
3643 msgctxt "calendar_dataset|"
3644 msgid ""
3645 "Human Rights Day is celebrated five days after December 5.<br> Find the date "
3646 "of Human Rights Day in 2017."
3647 msgstr ""
3648 
3649 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:288
3650 msgctxt "calendar_dataset|"
3651 msgid ""
3652 "Braille Day is celebrated one day before January 5.<br> Find the date of "
3653 "Braille Day in 2018"
3654 msgstr ""
3655 
3656 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:292
3657 msgctxt "calendar_dataset|"
3658 msgid ""
3659 "Mark's birthday is on November 4. In 2017 his party was exactly two weeks "
3660 "later.<br> Find the date of his party in 2017"
3661 msgstr ""
3662 
3663 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:296
3664 msgctxt "calendar_dataset|"
3665 msgid ""
3666 "International Women's Day is celebrated two days before March 10.<br> Find "
3667 "the date of International Women's Day in 2018."
3668 msgstr ""
3669 
3670 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:300
3671 msgctxt "calendar_dataset|"
3672 msgid ""
3673 "The sports competition was held on last Friday of September 2017.<br> Select "
3674 "the date of the sports competition on the calendar."
3675 msgstr ""
3676 
3677 #. Activity title
3678 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:15
3679 msgctxt "ActivityInfo|"
3680 msgid "Operate a canal lock"
3681 msgstr "Darbini kanāla slūžas"
3682 
3683 #. Help title
3684 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:17
3685 msgctxt "ActivityInfo|"
3686 msgid ""
3687 "Tux is in trouble, and needs to take his boat through a lock. Help Tux and "
3688 "find out how a canal lock works."
3689 msgstr ""
3690 "Tuksis ir nelaimē, viņa laiva ir jāizved caur slūžām. Palīdzi Tuksim uzzināt "
3691 "kā darbojas slūžas."
3692 
3693 #. Help goal
3694 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:20
3695 msgctxt "ActivityInfo|"
3696 msgid "Understand how a canal lock works."
3697 msgstr ""
3698 
3699 #. Help manual
3700 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:23
3701 #, fuzzy
3702 #| msgctxt "ActivityInfo|"
3703 #| msgid ""
3704 #| "You are in charge of the canal lock. Open the gates and the locks in the "
3705 #| "right order, so Tux can travel through the gates in both directions."
3706 msgctxt "ActivityInfo|"
3707 msgid ""
3708 "You are in charge of the canal lock. Open the gates and the locks in the "
3709 "right order, so that Tux can travel through the gates in both directions."
3710 msgstr ""
3711 "Tu vadi kanāla slūžas. Atver vārtus un slūžas pareizā secībā, lai Tuksis var "
3712 "tikt cauri abos virzienos."
3713 
3714 #: activities/canal_lock/CanalLock.qml:57
3715 msgctxt "CanalLock|"
3716 msgid ""
3717 "Your goal is to lead Tux across the canal lock to get the wooden logs, using "
3718 "the different types of water locks available."
3719 msgstr ""
3720 
3721 #: activities/canal_lock/CanalLock.qml:59
3722 msgctxt "CanalLock|"
3723 msgid ""
3724 "The vertical colored bars represent the water locks, which can be operated "
3725 "by clicking on them. Two locks of the same type cannot be operated "
3726 "simultaneously."
3727 msgstr ""
3728 
3729 #: activities/canal_lock/CanalLock.qml:61
3730 msgctxt "CanalLock|"
3731 msgid ""
3732 "The water level inside the lock will change according to the side of the "
3733 "canal it is connected to. Use this property to help Tux get the job done."
3734 msgstr ""
3735 
3736 #: activities/categorization/ActivityConfig.qml:38
3737 msgctxt "ActivityConfig|"
3738 msgid "Put together all the items from a category (with score)"
3739 msgstr ""
3740 
3741 #: activities/categorization/ActivityConfig.qml:50
3742 msgctxt "ActivityConfig|"
3743 msgid "Put together all the items from a category (without score)"
3744 msgstr ""
3745 
3746 #: activities/categorization/ActivityConfig.qml:62
3747 msgctxt "ActivityConfig|"
3748 msgid "Discover a category, grouping items together"
3749 msgstr ""
3750 
3751 #. Activity title
3752 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:15
3753 msgctxt "ActivityInfo|"
3754 msgid "Categorization"
3755 msgstr ""
3756 
3757 #. Help title
3758 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:17
3759 msgctxt "ActivityInfo|"
3760 msgid "Categorize the items into correct and incorrect groups."
3761 msgstr ""
3762 
3763 #. Help goal
3764 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:20
3765 msgctxt "ActivityInfo|"
3766 msgid "Build conceptual thinking and enrich knowledge."
3767 msgstr ""
3768 
3769 #. Help prerequisite
3770 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:22
3771 msgctxt "ActivityInfo|"
3772 msgid "Can drag items using a mouse or touchscreen."
3773 msgstr ""
3774 
3775 #. Help manual
3776 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:24
3777 msgctxt "ActivityInfo|"
3778 msgid "Review the instructions and then drag and drop the items as specified."
3779 msgstr ""
3780 
3781 #: activities/categorization/Categorization.qml:157
3782 msgctxt "Categorization|"
3783 msgid ""
3784 "You don't have all the images for this activity. Click on 'Update the image "
3785 "set' to download the full word image set. Click on the cross or on 'Never "
3786 "show this dialog again' to play with the demo version."
3787 msgstr ""
3788 
3789 #: activities/categorization/Categorization.qml:160
3790 #, fuzzy
3791 #| msgctxt "instruments|"
3792 #| msgid "Find the triangle"
3793 msgctxt "Categorization|"
3794 msgid "Update the image set"
3795 msgstr "Atrodi trijstūri"
3796 
3797 #: activities/categorization/Categorization.qml:161
3798 msgctxt "Categorization|"
3799 msgid "Never show this dialog again"
3800 msgstr ""
3801 
3802 #: activities/categorization/CategoryReview.qml:130
3803 #, fuzzy
3804 #| msgctxt "ActivityInfo|"
3805 #| msgid ""
3806 #| "Remove the red car from the parking lot through the gate on the right"
3807 msgctxt "CategoryReview|"
3808 msgid ""
3809 "Place the majority category images to the right and other images to the left"
3810 msgstr "Pārvieto sarkano mašīnu no stāvvietas caur vārtiem labajā pusē"
3811 
3812 #: activities/categorization/resource/1/Data.qml:13
3813 msgctxt "Data|"
3814 msgid "Very familiar categories."
3815 msgstr ""
3816 
3817 #: activities/categorization/resource/2/Data.qml:13
3818 msgctxt "Data|"
3819 msgid "Less familiar categories."
3820 msgstr ""
3821 
3822 #: activities/categorization/resource/3/Data.qml:13
3823 msgctxt "Data|"
3824 msgid "Unfamiliar categories."
3825 msgstr ""
3826 
3827 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:18
3828 msgctxt "category_alphabets|"
3829 msgid "Alphabets"
3830 msgstr ""
3831 
3832 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:22
3833 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:31
3834 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:40
3835 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:49
3836 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:58
3837 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:67
3838 #, fuzzy
3839 #| msgctxt "ActivityInfo|"
3840 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
3841 msgctxt "category_alphabets|"
3842 msgid "Place the LETTERS to the right and other objects to the left"
3843 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
3844 
3845 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:19
3846 msgctxt "category_animals|"
3847 msgid "Animals"
3848 msgstr ""
3849 
3850 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:23
3851 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:32
3852 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:41
3853 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:50
3854 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:59
3855 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:68
3856 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:77
3857 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:86
3858 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:95
3859 #, fuzzy
3860 #| msgctxt "ActivityInfo|"
3861 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
3862 msgctxt "category_animals|"
3863 msgid "Place the ANIMALS to the right and other objects to the left"
3864 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
3865 
3866 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:19
3867 msgctxt "category_birds|"
3868 msgid "Birds"
3869 msgstr ""
3870 
3871 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:23
3872 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:32
3873 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:41
3874 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:50
3875 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:59
3876 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:68
3877 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:77
3878 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:86
3879 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:95
3880 #, fuzzy
3881 #| msgctxt "ActivityInfo|"
3882 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
3883 msgctxt "category_birds|"
3884 msgid "Place the BIRDS to the right and other objects to the left"
3885 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
3886 
3887 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:19
3888 #, fuzzy
3889 #| msgctxt "ActivityInfo|"
3890 #| msgid "Colors"
3891 msgctxt "category_colors|"
3892 msgid "Colors"
3893 msgstr "Krāsas"
3894 
3895 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:23
3896 #, fuzzy
3897 #| msgctxt "ActivityInfo|"
3898 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
3899 msgctxt "category_colors|"
3900 msgid ""
3901 "Place the objects matching GREEN color to the right and others to the left"
3902 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
3903 
3904 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:32
3905 #, fuzzy
3906 #| msgctxt "ActivityInfo|"
3907 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
3908 msgctxt "category_colors|"
3909 msgid ""
3910 "Place the objects matching WHITE color to the right and others to the left"
3911 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
3912 
3913 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:41
3914 #, fuzzy
3915 #| msgctxt "ActivityInfo|"
3916 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
3917 msgctxt "category_colors|"
3918 msgid ""
3919 "Place the objects matching PINK color to the right and others to the left"
3920 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
3921 
3922 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:51
3923 #, fuzzy
3924 #| msgctxt "ActivityInfo|"
3925 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
3926 msgctxt "category_colors|"
3927 msgid ""
3928 "Place the objects matching RED color to the right and others to the left"
3929 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
3930 
3931 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:60
3932 #, fuzzy
3933 #| msgctxt "ActivityInfo|"
3934 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
3935 msgctxt "category_colors|"
3936 msgid ""
3937 "Place the objects matching BROWN color to the right and others to the left"
3938 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
3939 
3940 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:69
3941 #, fuzzy
3942 #| msgctxt "ActivityInfo|"
3943 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
3944 msgctxt "category_colors|"
3945 msgid ""
3946 "Place the objects matching PURPLE color to the right and others to the left"
3947 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
3948 
3949 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:79
3950 #, fuzzy
3951 #| msgctxt "ActivityInfo|"
3952 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
3953 msgctxt "category_colors|"
3954 msgid ""
3955 "Place the objects matching GREY color to the right and others to the left"
3956 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
3957 
3958 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:88
3959 #, fuzzy
3960 #| msgctxt "ActivityInfo|"
3961 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
3962 msgctxt "category_colors|"
3963 msgid ""
3964 "Place the objects matching ORANGE color to the right and others to the left"
3965 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
3966 
3967 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:97
3968 #, fuzzy
3969 #| msgctxt "ActivityInfo|"
3970 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
3971 msgctxt "category_colors|"
3972 msgid ""
3973 "Place the objects matching YELLOW color to the right and others to the left"
3974 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
3975 
3976 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:19
3977 msgctxt "category_fishes|"
3978 msgid "Fishes"
3979 msgstr ""
3980 
3981 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:23
3982 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:32
3983 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:41
3984 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:50
3985 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:60
3986 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:69
3987 #, fuzzy
3988 #| msgctxt "ActivityInfo|"
3989 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
3990 msgctxt "category_fishes|"
3991 msgid "Place the FISHES to the right and other objects to the left"
3992 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
3993 
3994 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:18
3995 msgctxt "category_flowers|"
3996 msgid "Flowers"
3997 msgstr ""
3998 
3999 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:22
4000 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:31
4001 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:40
4002 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:49
4003 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:58
4004 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:67
4005 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:76
4006 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:85
4007 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:94
4008 #, fuzzy
4009 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4010 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4011 msgctxt "category_flowers|"
4012 msgid "Place the FLOWERS to the right and other objects to the left"
4013 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4014 
4015 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:19
4016 msgctxt "category_food|"
4017 msgid "Food"
4018 msgstr ""
4019 
4020 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:23
4021 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:32
4022 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:41
4023 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:50
4024 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:59
4025 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:68
4026 #, fuzzy
4027 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4028 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4029 msgctxt "category_food|"
4030 msgid "Place the FOOD ITEMS to the right and other objects to the left"
4031 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4032 
4033 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:19
4034 msgctxt "category_fruits|"
4035 msgid "Fruits"
4036 msgstr ""
4037 
4038 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:23
4039 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:32
4040 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:41
4041 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:50
4042 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:59
4043 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:68
4044 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:77
4045 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:86
4046 #, fuzzy
4047 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4048 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4049 msgctxt "category_fruits|"
4050 msgid "Place the FRUITS to the right and other objects to the left"
4051 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4052 
4053 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:19
4054 msgctxt "category_household_goods|"
4055 msgid "Household goods"
4056 msgstr ""
4057 
4058 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:23
4059 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:32
4060 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:41
4061 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:50
4062 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:59
4063 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:68
4064 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:77
4065 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:86
4066 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:95
4067 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:105
4068 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:114
4069 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:123
4070 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:132
4071 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:141
4072 #, fuzzy
4073 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4074 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4075 msgctxt "category_household_goods|"
4076 msgid "Place the HOUSEHOLD GOODS to the right and other objects to the left"
4077 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4078 
4079 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:19
4080 msgctxt "category_insects|"
4081 msgid "Insects"
4082 msgstr ""
4083 
4084 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:23
4085 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:32
4086 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:41
4087 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:50
4088 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:59
4089 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:68
4090 #, fuzzy
4091 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4092 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4093 msgctxt "category_insects|"
4094 msgid "Place the INSECTS to the right and other objects to the left"
4095 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4096 
4097 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:19
4098 msgctxt "category_living_beings|"
4099 msgid "Living"
4100 msgstr ""
4101 
4102 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:23
4103 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:32
4104 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:41
4105 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:50
4106 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:59
4107 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:68
4108 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:77
4109 #, fuzzy
4110 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4111 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4112 msgctxt "category_living_beings|"
4113 msgid "Place the living beings to the right and other objects to the left"
4114 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4115 
4116 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:19
4117 #, fuzzy
4118 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4119 #| msgid "Music instruments"
4120 msgctxt "category_monuments|"
4121 msgid "Monuments"
4122 msgstr "Mūzikas instrumenti"
4123 
4124 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:23
4125 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:32
4126 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:41
4127 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:50
4128 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:59
4129 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:68
4130 #, fuzzy
4131 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4132 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4133 msgctxt "category_monuments|"
4134 msgid "Place the MONUMENTS to the right and other objects to the left"
4135 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4136 
4137 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:19
4138 msgctxt "category_nature|"
4139 msgid "Nature"
4140 msgstr ""
4141 
4142 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:23
4143 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:32
4144 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:41
4145 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:50
4146 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:59
4147 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:68
4148 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:77
4149 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:86
4150 #, fuzzy
4151 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4152 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4153 msgctxt "category_nature|"
4154 msgid "Place the NATURE images to the right and other objects to the left"
4155 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4156 
4157 #: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:19
4158 #, fuzzy
4159 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4160 #| msgid "Simple Letters"
4161 msgctxt "category_numbers|"
4162 msgid "Numbers"
4163 msgstr "Vienkārši burti"
4164 
4165 #: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:23
4166 #: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:32
4167 #: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:41
4168 #, fuzzy
4169 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4170 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4171 msgctxt "category_numbers|"
4172 msgid "Place the NUMBERS to the right and other objects to the left"
4173 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4174 
4175 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:20
4176 #, fuzzy
4177 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4178 #| msgid "Subtraction memory game"
4179 msgctxt "category_odd_even|"
4180 msgid "Odd even numbers"
4181 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
4182 
4183 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:24
4184 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:33
4185 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:42
4186 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:51
4187 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:60
4188 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:69
4189 #, fuzzy
4190 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4191 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4192 msgctxt "category_odd_even|"
4193 msgid "Place the EVEN Numbers to the right and the ODD Numbers to the left"
4194 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4195 
4196 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:19
4197 msgctxt "category_renewable|"
4198 msgid "Renewable"
4199 msgstr ""
4200 
4201 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:23
4202 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:32
4203 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:41
4204 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:50
4205 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:59
4206 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:68
4207 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:77
4208 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:86
4209 #, fuzzy
4210 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4211 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4212 msgctxt "category_renewable|"
4213 msgid ""
4214 "Place the RENEWABLE energy sources to the right and other objects to the left"
4215 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4216 
4217 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:21
4218 msgctxt "category_shapes|"
4219 msgid "Shapes"
4220 msgstr ""
4221 
4222 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:25
4223 #, fuzzy
4224 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4225 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4226 msgctxt "category_shapes|"
4227 msgid "Place the objects matching a CIRCLE to the right and others to the left"
4228 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4229 
4230 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:34
4231 #, fuzzy
4232 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4233 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4234 msgctxt "category_shapes|"
4235 msgid ""
4236 "Place the objects matching a RECTANGLE to the right and others to the left"
4237 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4238 
4239 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:43
4240 #, fuzzy
4241 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4242 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4243 msgctxt "category_shapes|"
4244 msgid "Place the objects matching a SPHERE to the right and others to the left"
4245 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4246 
4247 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:52
4248 #, fuzzy
4249 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4250 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4251 msgctxt "category_shapes|"
4252 msgid ""
4253 "Place the objects matching a TRAPEZOID to the right and others to the left"
4254 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4255 
4256 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:61
4257 #, fuzzy
4258 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4259 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4260 msgctxt "category_shapes|"
4261 msgid ""
4262 "Place the objects matching a TRIANGLE to the right and others to the left"
4263 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4264 
4265 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:70
4266 #, fuzzy
4267 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4268 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4269 msgctxt "category_shapes|"
4270 msgid ""
4271 "Place the objects matching a SEMICIRCLE to the right and others to the left"
4272 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4273 
4274 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:79
4275 #, fuzzy
4276 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4277 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4278 msgctxt "category_shapes|"
4279 msgid ""
4280 "Place the objects matching a PENTAGON to the right and others to the left"
4281 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4282 
4283 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:88
4284 #, fuzzy
4285 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4286 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4287 msgctxt "category_shapes|"
4288 msgid "Place the objects matching a SQUARE to the right and others to the left"
4289 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4290 
4291 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:97
4292 #, fuzzy
4293 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4294 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4295 msgctxt "category_shapes|"
4296 msgid "Place the objects matching a CONE to the right and others to the left"
4297 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4298 
4299 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:106
4300 #, fuzzy
4301 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4302 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4303 msgctxt "category_shapes|"
4304 msgid ""
4305 "Place the objects matching a PARALLELOGRAM to the right and others to the "
4306 "left"
4307 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4308 
4309 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:115
4310 #, fuzzy
4311 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4312 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4313 msgctxt "category_shapes|"
4314 msgid ""
4315 "Place the objects matching a HEPTAGON to the right and others to the left"
4316 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4317 
4318 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:124
4319 #, fuzzy
4320 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4321 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4322 msgctxt "category_shapes|"
4323 msgid "Place the objects matching a CUBE to the right and others to the left"
4324 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4325 
4326 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:133
4327 #, fuzzy
4328 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4329 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4330 msgctxt "category_shapes|"
4331 msgid ""
4332 "Place the objects matching a RHOMBUS to the right and others to the left"
4333 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4334 
4335 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:142
4336 #, fuzzy
4337 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4338 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4339 msgctxt "category_shapes|"
4340 msgid ""
4341 "Place the objects matching a NONAGON to the right and others to the left"
4342 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4343 
4344 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:151
4345 #, fuzzy
4346 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4347 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4348 msgctxt "category_shapes|"
4349 msgid "Place the objects matching a CUBOID to the right and others to the left"
4350 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4351 
4352 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:160
4353 #, fuzzy
4354 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4355 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4356 msgctxt "category_shapes|"
4357 msgid ""
4358 "Place the objects matching a HEXAGON to the right and others to the left"
4359 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4360 
4361 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:169
4362 #, fuzzy
4363 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4364 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4365 msgctxt "category_shapes|"
4366 msgid ""
4367 "Place the objects matching an OCTAGON to the right and others to the left"
4368 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4369 
4370 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:178
4371 #, fuzzy
4372 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4373 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4374 msgctxt "category_shapes|"
4375 msgid ""
4376 "Place the objects matching a CYLINDER to the right and others to the left"
4377 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4378 
4379 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:187
4380 #, fuzzy
4381 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4382 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4383 msgctxt "category_shapes|"
4384 msgid ""
4385 "Place the objects matching a DECAGON to the right and others to the left"
4386 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4387 
4388 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:19
4389 msgctxt "category_tools|"
4390 msgid "Tools"
4391 msgstr ""
4392 
4393 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:23
4394 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:32
4395 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:41
4396 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:50
4397 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:59
4398 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:68
4399 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:77
4400 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:86
4401 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:95
4402 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:104
4403 #, fuzzy
4404 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4405 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4406 msgctxt "category_tools|"
4407 msgid "Place the TOOLS to the right and other objects to the left"
4408 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4409 
4410 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:19
4411 msgctxt "category_transports|"
4412 msgid "Transport"
4413 msgstr ""
4414 
4415 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:23
4416 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:32
4417 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:41
4418 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:50
4419 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:60
4420 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:69
4421 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:78
4422 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:87
4423 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:96
4424 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:105
4425 #, fuzzy
4426 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4427 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4428 msgctxt "category_transports|"
4429 msgid ""
4430 "Place the MEANS OF TRANSPORTATION to the right and other objects to the left"
4431 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4432 
4433 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:19
4434 msgctxt "category_vegetables|"
4435 msgid "Vegetables"
4436 msgstr ""
4437 
4438 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:23
4439 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:32
4440 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:41
4441 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:50
4442 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:59
4443 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:68
4444 #, fuzzy
4445 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4446 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
4447 msgctxt "category_vegetables|"
4448 msgid "Place the VEGETABLES to the right and other objects to the left"
4449 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
4450 
4451 #. Activity title
4452 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:15
4453 #, fuzzy
4454 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4455 #| msgid "Play the audio memory game against Tux"
4456 msgctxt "ActivityInfo|"
4457 msgid "Play checkers (against Tux)"
4458 msgstr "Spēlē audio atmiņas spēli pret Tuksi"
4459 
4460 #. Help title
4461 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:17
4462 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:17
4463 msgctxt "ActivityInfo|"
4464 msgid "The version in GCompris is the international draughts."
4465 msgstr ""
4466 
4467 #. Help goal
4468 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:20
4469 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:20
4470 msgctxt "ActivityInfo|"
4471 msgid ""
4472 "Capture all the pieces of your opponent before your opponent captures all of "
4473 "yours."
4474 msgstr ""
4475 
4476 #. Help manual
4477 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:23
4478 msgctxt "ActivityInfo|"
4479 msgid ""
4480 "Checkers is played by two opponents, on opposite sides of the gameboard. One "
4481 "player has the dark pieces; the other has the light pieces. Players "
4482 "alternate turns. A player may not move an opponent's piece. A move consists "
4483 "of moving a piece diagonally to an adjacent unoccupied square. If the "
4484 "adjacent square contains an opponent's piece, and the square immediately "
4485 "beyond it is vacant, the piece may be captured (and removed from the game) "
4486 "by jumping over it.\n"
4487 "Only the dark squares of the checkered board are used. A piece may move only "
4488 "diagonally into an unoccupied square. Capturing is mandatory. The player "
4489 "without pieces remaining, or who cannot move due to being blocked, loses the "
4490 "game.\n"
4491 "When a man reaches the crownhead or kings row (the farthest row forward), it "
4492 "becomes a king, and is marked by placing an additional piece on top of the "
4493 "first man, and acquires additional powers including the ability to move "
4494 "backwards. If there is a piece in a diagonal that a king can capture, he can "
4495 "move any distance along the diagonal, and may capture an opposing man any "
4496 "distance away by jumping to any of the unoccupied squares immediately beyond "
4497 "it."
4498 msgstr ""
4499 
4500 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:28
4501 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:27
4502 msgctxt "ActivityInfo|"
4503 msgid ""
4504 "The checkers library is draughts.js &lt;https://github.com/shubhendusaurabh/"
4505 "draughts.js&gt;. Manual is from wikipedia &lt;https://en.wikipedia.org/wiki/"
4506 "Draughts&gt;"
4507 msgstr ""
4508 
4509 #: activities/checkers/checkers.js:69
4510 msgctxt "checkers|"
4511 msgid "Black's turn"
4512 msgstr ""
4513 
4514 #: activities/checkers/checkers.js:69
4515 msgctxt "checkers|"
4516 msgid "White's turn"
4517 msgstr ""
4518 
4519 #: activities/checkers/checkers.js:72
4520 msgctxt "checkers|"
4521 msgid "White wins"
4522 msgstr ""
4523 
4524 #: activities/checkers/checkers.js:72
4525 msgctxt "checkers|"
4526 msgid "Black wins"
4527 msgstr ""
4528 
4529 #. Activity title
4530 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:15
4531 #, fuzzy
4532 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4533 #| msgid "Play the audio memory game against Tux"
4534 msgctxt "ActivityInfo|"
4535 msgid "Play checkers (with a friend)"
4536 msgstr "Spēlē audio atmiņas spēli pret Tuksi"
4537 
4538 #. Help manual
4539 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:23
4540 msgctxt "ActivityInfo|"
4541 msgid ""
4542 "Checkers is played by two opponents, on opposite sides of the gameboard. One "
4543 "player has the dark pieces; the other has the light pieces. Players "
4544 "alternate turns. A player may not move an opponent's piece. A move consists "
4545 "of moving a piece diagonally to an adjacent unoccupied square. If the "
4546 "adjacent square contains an opponent's piece, and the square immediately "
4547 "beyond it is vacant, the piece may be captured (and removed from the game) "
4548 "by jumping over it.\n"
4549 "Only the dark squares of the checkered board are used. A piece may move only "
4550 "diagonally into an unoccupied square. Capturing is mandatory. The player "
4551 "without pieces remaining, or who cannot move due to being blocked, loses the "
4552 "game.\n"
4553 "When a man reaches the crownhead or kings row (the farthest row forward), it "
4554 "becomes a king, and is marked by placing an additional piece on top of the "
4555 "first man, and acquires additional powers including the ability to move "
4556 "backwards. If there is a piece in a diagonal that a king can capture, he can "
4557 "move any distance along the diagonal, and may capture an opposing man any "
4558 "distance away by jumping to any of the unoccupied squares immediately beyond "
4559 "it.\n"
4560 msgstr ""
4561 
4562 #. Activity title
4563 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:15
4564 #, fuzzy
4565 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4566 #| msgid "Play the audio memory game against Tux"
4567 msgctxt "ActivityInfo|"
4568 msgid "Play chess (against Tux)"
4569 msgstr "Spēlē audio atmiņas spēli pret Tuksi"
4570 
4571 #. Help manual Much of this string is shared across the three activities "chess", "chess_partyend", and "chess_2players".
4572 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:22
4573 msgctxt "ActivityInfo|"
4574 msgid ""
4575 "In this activity you discover the chess game by playing against the "
4576 "computer. It displays the possible target positions for any selected piece "
4577 "which helps the children understand how pieces moves. At first level the "
4578 "computer is fully random to give more chances to the children. As level "
4579 "increases, the computer plays better. You can use the arrow buttons to "
4580 "manually select the difficulty level.\n"
4581 "\n"
4582 "You can achieve a mate sooner if you follow these simple rules:\n"
4583 "    Trying to drive your opponent's king in the corner.\n"
4584 "<b>Explanation</b>: this way your opponent's king would have only 3 "
4585 "directions to move instead of 8 from a better position.\n"
4586 "    'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n"
4587 "<b>Explanation</b>: this way you can lure your opponent out of his 'comfort "
4588 "zone'.\n"
4589 "    Be patient enough.\n"
4590 "<b>Explanation</b>: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a "
4591 "little bit and try to predict your opponent's future moves, so that you can "
4592 "catch him or secure your pieces from his attacks."
4593 msgstr ""
4594 
4595 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:29
4596 #: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:29
4597 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:30
4598 msgctxt "ActivityInfo|"
4599 msgid ""
4600 "Single click on undo button will undo one move. Single click on redo button "
4601 "will redo one move. To undo all the moves, press and hold the undo button "
4602 "for 3 seconds."
4603 msgstr ""
4604 
4605 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:30
4606 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:31
4607 msgctxt "ActivityInfo|"
4608 msgid ""
4609 "The chess engine is p4wn &lt;https://github.com/douglasbagnall/p4wn&gt;."
4610 msgstr ""
4611 
4612 #: activities/chess/chess.js:117
4613 msgctxt "chess|"
4614 msgid "Black's turn"
4615 msgstr ""
4616 
4617 #: activities/chess/chess.js:117
4618 msgctxt "chess|"
4619 msgid "White's turn"
4620 msgstr ""
4621 
4622 #: activities/chess/chess.js:122
4623 msgctxt "chess|white wins"
4624 msgid "White mates"
4625 msgstr ""
4626 
4627 #: activities/chess/chess.js:122
4628 msgctxt "chess|black wins"
4629 msgid "Black mates"
4630 msgstr ""
4631 
4632 #: activities/chess/chess.js:132
4633 msgctxt "chess|"
4634 msgid "Drawn game"
4635 msgstr ""
4636 
4637 #: activities/chess/chess.js:136
4638 msgctxt "chess|black king is under attack"
4639 msgid "White checks"
4640 msgstr ""
4641 
4642 #: activities/chess/chess.js:136
4643 msgctxt "chess|white king is under attack"
4644 msgid "Black checks"
4645 msgstr ""
4646 
4647 #: activities/chess/chess.js:139
4648 msgctxt "chess|"
4649 msgid "Invalid, your king may be in check"
4650 msgstr ""
4651 
4652 #. Translators: undo all the moves in chess activity
4653 #: activities/chess/Chess.qml:123
4654 msgctxt "Chess|"
4655 msgid "Do you really want to undo all the moves?"
4656 msgstr ""
4657 
4658 #: activities/chess/Chess.qml:124
4659 msgctxt "Chess|"
4660 msgid "Yes"
4661 msgstr ""
4662 
4663 #: activities/chess/Chess.qml:125
4664 msgctxt "Chess|"
4665 msgid "No"
4666 msgstr ""
4667 
4668 #. Activity title
4669 #: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:15
4670 msgctxt "ActivityInfo|"
4671 msgid "Play chess (with a friend)"
4672 msgstr ""
4673 
4674 #. Help manual Much of this string is shared across the three activities "chess", "chess_partyend", and "chess_2players".
4675 #: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:22
4676 msgctxt "ActivityInfo|"
4677 msgid ""
4678 "In this activity you discover the chess game by playing against a friend. It "
4679 "displays the possible target positions for any selected piece which helps "
4680 "the children understand how pieces moves.\n"
4681 "\n"
4682 "You can achieve a mate sooner if you follow these simple rules:\n"
4683 "    Trying to drive your opponent's king in the corner.\n"
4684 "<b>Explanation</b>: this way your opponent's king would have only 3 "
4685 "directions to move instead of 8 from a better position.\n"
4686 "    'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n"
4687 "<b>Explanation</b>: this way you can lure your opponent out of his 'comfort "
4688 "zone'.\n"
4689 "    Be patient enough.\n"
4690 "<b>Explanation</b>: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a "
4691 "little bit and try to predict your opponent's future moves, so that you can "
4692 "catch him or secure your pieces from his attacks."
4693 msgstr ""
4694 
4695 #. Activity title
4696 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:15
4697 msgctxt "ActivityInfo|"
4698 msgid "End of chess game"
4699 msgstr ""
4700 
4701 #. Help title
4702 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:17
4703 #, fuzzy
4704 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4705 #| msgid "Play the audio memory game against Tux"
4706 msgctxt "ActivityInfo|"
4707 msgid "Play the end of the chess game against Tux."
4708 msgstr "Spēlē audio atmiņas spēli pret Tuksi"
4709 
4710 #. Help manual Much of this string is shared across the three activities "chess", "chess_partyend", and "chess_2players".
4711 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:23
4712 msgctxt "ActivityInfo|"
4713 msgid ""
4714 "In this activity you discover the chess game by playing only the end of a "
4715 "game. It displays the possible target positions for any selected piece which "
4716 "helps the children understand how pieces moves.\n"
4717 "\n"
4718 "You can achieve a mate sooner if you follow these simple rules:\n"
4719 "    Trying to drive your opponent's king in the corner.\n"
4720 "<b>Explanation</b>: this way your opponent's king would have only 3 "
4721 "directions to move instead of 8 from a better position.\n"
4722 "    'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n"
4723 "<b>Explanation</b>: this way you can lure your opponent out of his 'comfort "
4724 "zone'.\n"
4725 "    Be patient enough.\n"
4726 "<b>Explanation</b>: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a "
4727 "little bit and try to predict your opponent's future moves, so that you can "
4728 "catch him or secure your pieces from his attacks."
4729 msgstr ""
4730 
4731 #. Activity title
4732 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:19
4733 msgctxt "ActivityInfo|"
4734 msgid "Chronos"
4735 msgstr ""
4736 
4737 #. Help title
4738 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:21
4739 #, fuzzy
4740 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4741 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
4742 msgctxt "ActivityInfo|"
4743 msgid "Drag and Drop the items to organize the story."
4744 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus"
4745 
4746 #. Help goal
4747 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:24
4748 msgctxt "ActivityInfo|"
4749 msgid "Sort the pictures into the order that tells the story."
4750 msgstr ""
4751 
4752 #. Help prerequisite
4753 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:26
4754 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:28
4755 msgctxt "ActivityInfo|"
4756 msgid "Tell a short story."
4757 msgstr ""
4758 
4759 #. Help manual
4760 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:28
4761 msgctxt "ActivityInfo|"
4762 msgid ""
4763 "Pick the pictures on the side and put them on the dots in the right order."
4764 msgstr ""
4765 
4766 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:28
4767 msgctxt "ActivityInfo|"
4768 msgid "Then, click on the OK button to validate your answer."
4769 msgstr ""
4770 
4771 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:29
4772 msgctxt "ActivityInfo|"
4773 msgid ""
4774 "Moon photo is copyright NASA. The transportation images are copyright Franck "
4775 "Doucet. Dates of Transportation are based on those found in &lt;https://www."
4776 "wikipedia.org&gt;."
4777 msgstr ""
4778 
4779 #: activities/chronos/resource/1/Data.qml:13
4780 msgctxt "Data|"
4781 msgid "For children who can read numbers."
4782 msgstr ""
4783 
4784 #: activities/chronos/resource/2/Data.qml:13
4785 msgctxt "Data|"
4786 msgid "For children who can read words."
4787 msgstr ""
4788 
4789 #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:15
4790 msgctxt "board1_0|"
4791 msgid "Moonwalker"
4792 msgstr ""
4793 
4794 #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:46
4795 msgctxt "board1_0|"
4796 msgid "1"
4797 msgstr ""
4798 
4799 #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:54
4800 msgctxt "board1_0|"
4801 msgid "2"
4802 msgstr ""
4803 
4804 #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:62
4805 msgctxt "board1_0|"
4806 msgid "3"
4807 msgstr ""
4808 
4809 #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:70
4810 msgctxt "board1_0|"
4811 msgid "4"
4812 msgstr ""
4813 
4814 #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:15
4815 msgctxt "board2_0|"
4816 msgid "The 4 Seasons"
4817 msgstr ""
4818 
4819 #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:46
4820 msgctxt "board2_0|"
4821 msgid "Spring"
4822 msgstr ""
4823 
4824 #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:54
4825 msgctxt "board2_0|"
4826 msgid "Summer"
4827 msgstr ""
4828 
4829 #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:62
4830 msgctxt "board2_0|"
4831 msgid "Autumn"
4832 msgstr ""
4833 
4834 #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:70
4835 msgctxt "board2_0|"
4836 msgid "Winter"
4837 msgstr ""
4838 
4839 #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:15
4840 msgctxt "board3_0|"
4841 msgid "Gardening"
4842 msgstr ""
4843 
4844 #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:46
4845 msgctxt "board3_0|"
4846 msgid "1"
4847 msgstr ""
4848 
4849 #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:54
4850 msgctxt "board3_0|"
4851 msgid "2"
4852 msgstr ""
4853 
4854 #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:62
4855 msgctxt "board3_0|"
4856 msgid "3"
4857 msgstr ""
4858 
4859 #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:70
4860 msgctxt "board3_0|"
4861 msgid "4"
4862 msgstr ""
4863 
4864 #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:15
4865 msgctxt "board4_0|"
4866 msgid "Tux and the apple tree"
4867 msgstr ""
4868 
4869 #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:46
4870 msgctxt "board4_0|"
4871 msgid "1"
4872 msgstr ""
4873 
4874 #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:54
4875 msgctxt "board4_0|"
4876 msgid "2"
4877 msgstr ""
4878 
4879 #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:62
4880 msgctxt "board4_0|"
4881 msgid "3"
4882 msgstr ""
4883 
4884 #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:70
4885 msgctxt "board4_0|"
4886 msgid "4"
4887 msgstr ""
4888 
4889 #: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:16
4890 msgctxt "board5_0|"
4891 msgid "Place each object on the date it was invented."
4892 msgstr ""
4893 
4894 #: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:33
4895 msgctxt "board5_0|"
4896 msgid "1829 Stephenson's Rocket Steam locomotive"
4897 msgstr ""
4898 
4899 #: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:41
4900 msgctxt "board5_0|"
4901 msgid "1769 Cugnot's fardier"
4902 msgstr ""
4903 
4904 #: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:49
4905 msgctxt "board5_0|"
4906 msgid "Transportation"
4907 msgstr ""
4908 
4909 #: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:15
4910 msgctxt "board5_1|"
4911 msgid "Transportation"
4912 msgstr ""
4913 
4914 #: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:39
4915 msgctxt "board5_1|"
4916 msgid "1783 Montgolfier brothers' hot air balloon"
4917 msgstr ""
4918 
4919 #: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:47
4920 msgctxt "board5_1|"
4921 msgid "1890 Clement Ader's Eole"
4922 msgstr ""
4923 
4924 #: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:55
4925 msgctxt "board5_1|"
4926 msgid "1907 Paul Cornu First helicopter flight"
4927 msgstr ""
4928 
4929 #: activities/chronos/resource/board/board5_2.qml:15
4930 msgctxt "board5_2|"
4931 msgid "Transportation"
4932 msgstr ""
4933 
4934 #: activities/chronos/resource/board/board5_2.qml:32
4935 msgctxt "board5_2|"
4936 msgid "1769 Cugnot's fardier"
4937 msgstr ""
4938 
4939 #: activities/chronos/resource/board/board5_2.qml:40
4940 msgctxt "board5_2|"
4941 msgid "1890 Clement Ader's Eole"
4942 msgstr ""
4943 
4944 #: activities/chronos/resource/board/board5_3.qml:15
4945 msgctxt "board5_3|"
4946 msgid "Transportation"
4947 msgstr ""
4948 
4949 #: activities/chronos/resource/board/board5_3.qml:32
4950 msgctxt "board5_3|"
4951 msgid "1783 Montgolfier brothers' hot air balloon"
4952 msgstr ""
4953 
4954 #: activities/chronos/resource/board/board5_3.qml:40
4955 msgctxt "board5_3|"
4956 msgid "1829 Stephenson's Rocket Steam locomotive"
4957 msgstr ""
4958 
4959 #: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:15
4960 msgctxt "board5_4|"
4961 msgid "Transportation"
4962 msgstr ""
4963 
4964 #: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:39
4965 msgctxt "board5_4|"
4966 msgid "1829 Stephenson's Rocket Steam locomotive"
4967 msgstr ""
4968 
4969 #: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:47
4970 msgctxt "board5_4|"
4971 msgid "1890 Clement Ader's Eole"
4972 msgstr ""
4973 
4974 #: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:55
4975 msgctxt "board5_4|"
4976 msgid "1769 Cugnot's fardier"
4977 msgstr ""
4978 
4979 #: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:16
4980 #, fuzzy
4981 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4982 #| msgid "Addition"
4983 msgctxt "board6_0|"
4984 msgid "Aviation"
4985 msgstr "Saskaitīšana"
4986 
4987 #: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:40
4988 msgctxt "board6_0|"
4989 msgid "1890 Clement Ader's Eole"
4990 msgstr ""
4991 
4992 #: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:48
4993 msgctxt "board6_0|"
4994 msgid "1905 The Wright brothers' Flyer III"
4995 msgstr ""
4996 
4997 #: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:56
4998 msgctxt "board6_0|"
4999 msgid "1909 Louis Bleriot crosses the English Channel"
5000 msgstr ""
5001 
5002 #: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:15
5003 #, fuzzy
5004 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5005 #| msgid "Addition"
5006 msgctxt "board6_1|"
5007 msgid "Aviation"
5008 msgstr "Saskaitīšana"
5009 
5010 #: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:39
5011 msgctxt "board6_1|"
5012 msgid "1947 Chuck Yeager breaks the sound-barrier"
5013 msgstr ""
5014 
5015 #: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:47
5016 msgctxt "board6_1|"
5017 msgid "1927 Charles Lindbergh crosses the Atlantic Ocean"
5018 msgstr ""
5019 
5020 #: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:55
5021 msgctxt "board6_1|"
5022 msgid "1934 Hélène Boucher's speed record of 445km/h"
5023 msgstr ""
5024 
5025 #: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:15
5026 msgctxt "board6_2|"
5027 msgid "Cars"
5028 msgstr ""
5029 
5030 #: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:39
5031 msgctxt "board6_2|"
5032 msgid "1878 Amédée Bollée's La Mancelle"
5033 msgstr ""
5034 
5035 #: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:47
5036 msgctxt "board6_2|"
5037 msgid "1769 Cugnot's fardier"
5038 msgstr ""
5039 
5040 #: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:55
5041 msgctxt "board6_2|"
5042 msgid "1885 The first petrol car by Benz"
5043 msgstr ""
5044 
5045 #: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:15
5046 msgctxt "board6_3|"
5047 msgid "Cars"
5048 msgstr ""
5049 
5050 #: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:39
5051 msgctxt "board6_3|"
5052 msgid "1898 Renault voiturette"
5053 msgstr ""
5054 
5055 #: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:47
5056 msgctxt "board6_3|"
5057 msgid "1923 Lancia Lambda"
5058 msgstr ""
5059 
5060 #: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:55
5061 msgctxt "board6_3|"
5062 msgid "1955 Citroën DS 19"
5063 msgstr ""
5064 
5065 #: activities/click_on_letter/ActivityConfig.qml:35
5066 #: activities/click_on_letter_up/ActivityConfig.qml:35
5067 #: activities/gletters/ActivityConfig.qml:40
5068 #: activities/grammar_analysis/ActivityConfig.qml:36
5069 #: activities/grammar_classes/ActivityConfig.qml:36
5070 #: activities/hangman/ActivityConfig.qml:38
5071 #: activities/lang/ActivityConfig.qml:35
5072 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:69
5073 #: activities/missing-letter/ActivityConfig.qml:35
5074 #: activities/readingh/ActivityConfig.qml:38
5075 #: activities/readingv/ActivityConfig.qml:38
5076 #: activities/wordsgame/ActivityConfig.qml:40
5077 msgctxt "ActivityConfig|"
5078 msgid "Select your locale"
5079 msgstr ""
5080 
5081 #. Activity title
5082 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:15
5083 msgctxt "ActivityInfo|"
5084 msgid "Click on a lowercase letter"
5085 msgstr "Nospied uz mazā burta"
5086 
5087 #. Help title
5088 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:17
5089 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:17
5090 #, fuzzy
5091 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5092 #| msgid "Listen to a letter and click on the right one"
5093 msgctxt "ActivityInfo|"
5094 msgid "Listen to a letter and click on it."
5095 msgstr "Noklausies burtu un izvēlies pareizo"
5096 
5097 #. Help goal
5098 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:20
5099 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:20
5100 #, fuzzy
5101 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5102 #| msgid "Letter-name recognition"
5103 msgctxt "ActivityInfo|"
5104 msgid "Letter-name recognition."
5105 msgstr "Burtu nosaukumu atpazīšana"
5106 
5107 #. Help prerequisite
5108 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:22
5109 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:22
5110 #, fuzzy
5111 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5112 #| msgid "Visual letter-recognition. Can move the mouse."
5113 msgctxt "ActivityInfo|"
5114 msgid "Visual letter-recognition."
5115 msgstr "Vizuāla burtu atpazīšana. Var izmantot peli."
5116 
5117 #. Help manual
5118 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:24
5119 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:24
5120 #, fuzzy
5121 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5122 #| msgid ""
5123 #| "A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You "
5124 #| "can listen to the letter again, by clicking on the mouth icon in the "
5125 #| "bottom box."
5126 msgctxt "ActivityInfo|"
5127 msgid ""
5128 "A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You can "
5129 "listen to the letter again by clicking on the mouth icon."
5130 msgstr ""
5131 "Burts tika izrunāts. Klikšķini pamata laukumā uz atbilstošā burta. Burta "
5132 "izrunāšanu var atkārtot, klikšķinot uz mutes ikonas apakšējā laukumā."
5133 
5134 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:27
5135 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:27
5136 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:27
5137 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:27
5138 msgctxt "ActivityInfo|"
5139 msgid "Space: select an item"
5140 msgstr ""
5141 
5142 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:28
5143 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:28
5144 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:28
5145 msgctxt "ActivityInfo|"
5146 msgid "Tab: repeat the question"
5147 msgstr ""
5148 
5149 #. Activity title
5150 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:15
5151 msgctxt "ActivityInfo|"
5152 msgid "Click on an uppercase letter"
5153 msgstr "Nospied uz lielā burta"
5154 
5155 #: activities/clickanddraw/ActivityConfig.qml:22
5156 #: activities/drawletters/ActivityConfig.qml:22
5157 #: activities/drawnumbers/ActivityConfig.qml:22
5158 #: activities/erase/ActivityConfig.qml:22
5159 #: activities/erase_2clic/ActivityConfig.qml:22
5160 #: activities/erase_clic/ActivityConfig.qml:22
5161 #: activities/number_sequence/ActivityConfig.qml:23
5162 #, fuzzy
5163 #| msgctxt "DialogHelp|"
5164 #| msgid "Manual"
5165 msgctxt "ActivityConfig|"
5166 msgid "Manual"
5167 msgstr "Pamācība"
5168 
5169 #: activities/clickanddraw/ActivityConfig.qml:31
5170 #: activities/drawletters/ActivityConfig.qml:31
5171 #: activities/drawnumbers/ActivityConfig.qml:31
5172 #: activities/erase/ActivityConfig.qml:31
5173 #: activities/erase_2clic/ActivityConfig.qml:31
5174 #: activities/erase_clic/ActivityConfig.qml:31
5175 #: activities/number_sequence/ActivityConfig.qml:32
5176 msgctxt "ActivityConfig|"
5177 msgid "Go to the next level"
5178 msgstr ""
5179 
5180 #. Activity title
5181 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:15
5182 msgctxt "ActivityInfo|"
5183 msgid "Click and draw"
5184 msgstr "Klikšķini un zīmē"
5185 
5186 #. Help title
5187 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:17
5188 #, fuzzy
5189 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5190 #| msgid "Draw the picture by clicking on the blue points."
5191 msgctxt "ActivityInfo|"
5192 msgid "Draw the picture by clicking on the selected points."
5193 msgstr "Zīmē, klikšķinot uz zilajiem punktiem."
5194 
5195 #. Help prerequisite
5196 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:21
5197 msgctxt "ActivityInfo|"
5198 msgid "Can move the mouse and click accurately on points."
5199 msgstr ""
5200 
5201 #. Help manual
5202 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:23
5203 #, fuzzy
5204 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5205 #| msgid "Draw the picture by clicking on each blue point in sequence."
5206 msgctxt "ActivityInfo|"
5207 msgid ""
5208 "Draw the picture by clicking on each point in sequence. Each time a point is "
5209 "selected the next blue one appears."
5210 msgstr "Zīmē, klikšķinot uz visiem zilajiem punktiem secīgi."
5211 
5212 #. Activity title
5213 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:15
5214 #, fuzzy
5215 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5216 #| msgid "Click On Me"
5217 msgctxt "ActivityInfo|"
5218 msgid "Click on me"
5219 msgstr "Klikšķini uz manis"
5220 
5221 #. Help title
5222 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:17
5223 #, fuzzy
5224 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5225 #| msgid ""
5226 #| "Left-Click with the mouse on all the swimming fish before they leave the "
5227 #| "fishtank"
5228 msgctxt "ActivityInfo|"
5229 msgid "Catch all the swimming fish before they leave the fish tank."
5230 msgstr "Noklikšķini uz visām peldošajām zivīm, pirms tās aizpeld no akvārija."
5231 
5232 #. Help goal
5233 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:20
5234 #, fuzzy
5235 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5236 #| msgid "Motor coordination: moving and clicking the mouse."
5237 msgctxt "ActivityInfo|"
5238 msgid "Motor coordination: moving the hand precisely."
5239 msgstr "Kustību koordinācija — peles kustināšana un klikšķināšana."
5240 
5241 #. Help prerequisite
5242 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:22
5243 #, fuzzy
5244 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5245 #| msgid "Listen to a letter and click on the right one"
5246 msgctxt "ActivityInfo|"
5247 msgid "Can move mouse and click on the correct place."
5248 msgstr "Noklausies burtu un izvēlies pareizo"
5249 
5250 #. Help manual
5251 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:24
5252 msgctxt "ActivityInfo|"
5253 msgid ""
5254 "Catch all the moving fish by clicking or touching them with your finger."
5255 msgstr ""
5256 
5257 #: activities/clockgame/ActivityConfig.qml:23
5258 msgctxt "ActivityConfig|"
5259 msgid "12 hours"
5260 msgstr ""
5261 
5262 #: activities/clockgame/ActivityConfig.qml:24
5263 msgctxt "ActivityConfig|"
5264 msgid "24 hours"
5265 msgstr ""
5266 
5267 #: activities/clockgame/ActivityConfig.qml:33
5268 msgctxt "ActivityConfig|"
5269 msgid "Select a clock system"
5270 msgstr ""
5271 
5272 #. Activity title
5273 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:15
5274 #, fuzzy
5275 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5276 #| msgid "Learning Clock"
5277 msgctxt "ActivityInfo|"
5278 msgid "Learning clock"
5279 msgstr "Pulksteņa apguve"
5280 
5281 #. Help title
5282 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:17
5283 #, fuzzy
5284 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5285 #| msgid "Learn how to tell the time"
5286 msgctxt "ActivityInfo|"
5287 msgid "Learn how to tell the time on an analog clock."
5288 msgstr "Iemācies noteikt laiku"
5289 
5290 #. Help goal
5291 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:20
5292 #, fuzzy
5293 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5294 #| msgid ""
5295 #| "Distinguish between time-units (hour, minute and second). Set and display "
5296 #| "time on a clock."
5297 msgctxt "ActivityInfo|"
5298 msgid ""
5299 "Learn units of time (hours, minutes and seconds). Set the time on an analog "
5300 "clock."
5301 msgstr ""
5302 "Atšķirība starp laika mērvienībām (stundām, minūtēm un sekundēm). Iestati "
5303 "displejā laiku un pulksteni."
5304 
5305 #. Help prerequisite
5306 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:22
5307 #, fuzzy
5308 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5309 #| msgid "The concept of time. Reading the time."
5310 msgctxt "ActivityInfo|"
5311 msgid "The concept of time."
5312 msgstr "Laika pamati. Laika nolasīšana."
5313 
5314 #. Help manual
5315 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:24
5316 msgctxt "ActivityInfo|"
5317 msgid ""
5318 "Set the clock to the given time. Drag the different hands to control their "
5319 "respective unit."
5320 msgstr ""
5321 
5322 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:25
5323 msgctxt "ActivityInfo|"
5324 msgid ""
5325 "The shortest hand indicates the hours, a longer hand indicates the minutes, "
5326 "and the longest hand indicates the seconds."
5327 msgstr ""
5328 
5329 #: activities/clockgame/Clockgame.qml:109
5330 msgctxt "Clockgame|"
5331 msgid "Set the watch to:"
5332 msgstr "Iestatīt pulksteni uz:"
5333 
5334 #: activities/clockgame/Clockgame.qml:112
5335 #, qt-format
5336 msgctxt "Clockgame|"
5337 msgid "%n hour(s)"
5338 msgid_plural "%n hour(s)"
5339 msgstr[0] ""
5340 msgstr[1] ""
5341 msgstr[2] ""
5342 
5343 #: activities/clockgame/Clockgame.qml:115
5344 #, qt-format
5345 msgctxt "Clockgame|"
5346 msgid "%n minute(s)"
5347 msgid_plural "%n minute(s)"
5348 msgstr[0] ""
5349 msgstr[1] ""
5350 msgstr[2] ""
5351 
5352 #: activities/clockgame/Clockgame.qml:118
5353 #, qt-format
5354 msgctxt "Clockgame|"
5355 msgid "%n second(s)"
5356 msgid_plural "%n second(s)"
5357 msgstr[0] ""
5358 msgstr[1] ""
5359 msgstr[2] ""
5360 
5361 #: activities/clockgame/resource/1/Data.qml:13
5362 msgctxt "Data|"
5363 msgid "Full hours."
5364 msgstr ""
5365 
5366 #: activities/clockgame/resource/2/Data.qml:13
5367 msgctxt "Data|"
5368 msgid "Half hours."
5369 msgstr ""
5370 
5371 #: activities/clockgame/resource/3/Data.qml:13
5372 msgctxt "Data|"
5373 msgid "Quarters of an hour."
5374 msgstr ""
5375 
5376 #: activities/clockgame/resource/4/Data.qml:13
5377 msgctxt "Data|"
5378 msgid "Time containing minutes."
5379 msgstr ""
5380 
5381 #: activities/clockgame/resource/5/Data.qml:13
5382 msgctxt "Data|"
5383 msgid "Time containing minutes and seconds."
5384 msgstr ""
5385 
5386 #: activities/clockgame/resource/6/Data.qml:13
5387 msgctxt "Data|"
5388 msgid "No hints."
5389 msgstr ""
5390 
5391 #. Activity title
5392 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:15
5393 #, fuzzy
5394 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5395 #| msgid "Mixing colors of light"
5396 msgctxt "ActivityInfo|"
5397 msgid "Mixing paint colors"
5398 msgstr "Gaismas krāsu jaukšana"
5399 
5400 #. Help title
5401 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:17
5402 #, fuzzy
5403 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5404 #| msgid "To understand color mixing."
5405 msgctxt "ActivityInfo|"
5406 msgid "Discover paint color mixing."
5407 msgstr "Lai saprastu krāsu jaukšanu."
5408 
5409 #. Help goal
5410 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:20
5411 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:20
5412 #, fuzzy
5413 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5414 #| msgid "Mix the primary colors to match to the given color."
5415 msgctxt "ActivityInfo|"
5416 msgid "Mix primary colors to match the given color."
5417 msgstr "Jaukt primārās krāsas, lai atbilstu dotajām krāsām."
5418 
5419 #. Help manual
5420 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:23
5421 msgctxt "ActivityInfo|"
5422 msgid ""
5423 "This activity teaches how mixing primary paint colors works (subtractive "
5424 "mixing)."
5425 msgstr ""
5426 
5427 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:24
5428 msgctxt "ActivityInfo|"
5429 msgid ""
5430 "Paints and inks absorb different colors of the light falling on it, "
5431 "subtracting it from what you see. The more ink you add, the more light is "
5432 "absorbed, and the darker the resulting color becomes. We can mix just three "
5433 "primary colors to make many new colors. The primary colors for paint/ink are "
5434 "cyan (a special shade of blue), magenta (a special shade of pink), and "
5435 "yellow."
5436 msgstr ""
5437 
5438 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:25
5439 msgctxt "ActivityInfo|"
5440 msgid ""
5441 "Change the color by moving the sliders on the tubes of paint or by clicking "
5442 "on the + and - buttons. Then click on the OK button to validate your answer."
5443 msgstr ""
5444 
5445 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:88
5446 msgctxt "ColorMix|"
5447 msgid "Match the color"
5448 msgstr "Saskaņot krāsu "
5449 
5450 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:201
5451 msgctxt "ColorMix|"
5452 msgid "Not enough red"
5453 msgstr "Nav pietiekami sarkans"
5454 
5455 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:203
5456 msgctxt "ColorMix|"
5457 msgid "Too much red"
5458 msgstr "Pārāk sarkans"
5459 
5460 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:206
5461 msgctxt "ColorMix|"
5462 msgid "Not enough green"
5463 msgstr "Nav pietiekami zaļš"
5464 
5465 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:208
5466 msgctxt "ColorMix|"
5467 msgid "Too much green"
5468 msgstr "Pārāk zaļš"
5469 
5470 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:211
5471 msgctxt "ColorMix|"
5472 msgid "Not enough blue"
5473 msgstr "Nav pietiekami zils"
5474 
5475 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:213
5476 msgctxt "ColorMix|"
5477 msgid "Too much blue"
5478 msgstr "Pārāk zils"
5479 
5480 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:217
5481 msgctxt "ColorMix|"
5482 msgid "Not enough magenta"
5483 msgstr "Nav pietiekami fuksīna"
5484 
5485 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:219
5486 msgctxt "ColorMix|"
5487 msgid "Too much magenta"
5488 msgstr "Pārāk daudz fuksīna"
5489 
5490 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:222
5491 msgctxt "ColorMix|"
5492 msgid "Not enough yellow"
5493 msgstr "Nav pietiekami dzeltens"
5494 
5495 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:224
5496 msgctxt "ColorMix|"
5497 msgid "Too much yellow"
5498 msgstr "Pārāk dzeltens"
5499 
5500 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:227
5501 msgctxt "ColorMix|"
5502 msgid "Not enough cyan"
5503 msgstr "Nav pietiekami ciāna"
5504 
5505 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:229
5506 msgctxt "ColorMix|"
5507 msgid "Too much cyan"
5508 msgstr "Pārāk ciāna"
5509 
5510 #. Activity title
5511 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:15
5512 #, fuzzy
5513 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5514 #| msgid "Mixing colors of light"
5515 msgctxt "ActivityInfo|"
5516 msgid "Mixing light colors"
5517 msgstr "Gaismas krāsu jaukšana"
5518 
5519 #. Help title
5520 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:17
5521 #, fuzzy
5522 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5523 #| msgid "To understand color mixing."
5524 msgctxt "ActivityInfo|"
5525 msgid "Discover light color mixing."
5526 msgstr "Lai saprastu krāsu jaukšanu."
5527 
5528 #. Help manual
5529 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:23
5530 msgctxt "ActivityInfo|"
5531 msgid ""
5532 "This activity teaches how mixing primary light colors works (additive "
5533 "mixing)."
5534 msgstr ""
5535 
5536 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:24
5537 msgctxt "ActivityInfo|"
5538 msgid ""
5539 "Mixing light colors is just the opposite of mixing paint colors. The more "
5540 "light you add, the lighter the resulting color becomes. Primary colors of "
5541 "light are red, green and blue."
5542 msgstr ""
5543 
5544 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:25
5545 msgctxt "ActivityInfo|"
5546 msgid ""
5547 "Change the color by moving the sliders on the torches or by clicking on the "
5548 "+ and - buttons. Then click on the OK button to validate your answer."
5549 msgstr ""
5550 
5551 #. Activity title
5552 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:15
5553 msgctxt "ActivityInfo|"
5554 msgid "Colors"
5555 msgstr "Krāsas"
5556 
5557 #. Help title
5558 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:17
5559 #, fuzzy
5560 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5561 #| msgid "Click on the right color"
5562 msgctxt "ActivityInfo|"
5563 msgid "Click on the right color."
5564 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
5565 
5566 #. Help goal
5567 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:20
5568 #, fuzzy
5569 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5570 #| msgid ""
5571 #| "This board teaches you to recognize different colors. When you hear the "
5572 #| "name of the color, click on the duck wearing it."
5573 msgctxt "ActivityInfo|"
5574 msgid "This activity teaches you to recognize different colors."
5575 msgstr ""
5576 "Šis galdiņš apmāca atšķirt dažādas krāsas. Ja dzirdi krāsas nosaukumu, tad "
5577 "klikšķi uz attiecīgo pīli, kas to valkā."
5578 
5579 #. Help prerequisite
5580 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:22
5581 msgctxt "ActivityInfo|"
5582 msgid "Identifying colors."
5583 msgstr ""
5584 
5585 #. Help manual
5586 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:24
5587 #, fuzzy
5588 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5589 #| msgid "Listen to the color and click on the matching duck."
5590 msgctxt "ActivityInfo|"
5591 msgid "Listen to the color and click on the matching duck."
5592 msgstr "Noklausies izrunāto krāsu un nospied uz atbilstošās pīles."
5593 
5594 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:27
5595 msgctxt "ActivityInfo|"
5596 msgid "Space or Enter: select an answer"
5597 msgstr ""
5598 
5599 #: activities/colors/colors.js:13 activities/colors/colors.js:45
5600 #: activities/colors/colors.js:87
5601 msgctxt "colors|"
5602 msgid "Find the yellow duck"
5603 msgstr "Atrodi dzeltenu pīli"
5604 
5605 #: activities/colors/colors.js:18 activities/colors/colors.js:50
5606 msgctxt "colors|"
5607 msgid "Find the black duck"
5608 msgstr "Atrodi melnu pīli"
5609 
5610 #: activities/colors/colors.js:23 activities/colors/colors.js:60
5611 #: activities/colors/colors.js:97
5612 msgctxt "colors|"
5613 msgid "Find the green duck"
5614 msgstr "Atrodi zaļu pīli"
5615 
5616 #: activities/colors/colors.js:28
5617 msgctxt "colors|"
5618 msgid "Find the red duck"
5619 msgstr "Atrodi sarkanu pīli"
5620 
5621 #: activities/colors/colors.js:33 activities/colors/colors.js:80
5622 msgctxt "colors|"
5623 msgid "Find the white duck"
5624 msgstr "Atrodi baltu pīli"
5625 
5626 #: activities/colors/colors.js:38 activities/colors/colors.js:122
5627 msgctxt "colors|"
5628 msgid "Find the blue duck"
5629 msgstr "Atrodi zilu pīli"
5630 
5631 #: activities/colors/colors.js:55 activities/colors/colors.js:92
5632 msgctxt "colors|"
5633 msgid "Find the brown duck"
5634 msgstr "Atrodi brūnu pīli"
5635 
5636 #: activities/colors/colors.js:65 activities/colors/colors.js:102
5637 msgctxt "colors|"
5638 msgid "Find the grey duck"
5639 msgstr "Atrodi pelēku pīli"
5640 
5641 #: activities/colors/colors.js:70 activities/colors/colors.js:107
5642 msgctxt "colors|"
5643 msgid "Find the orange duck"
5644 msgstr "Atrodi oranžu pīli"
5645 
5646 #: activities/colors/colors.js:75 activities/colors/colors.js:112
5647 msgctxt "colors|"
5648 msgid "Find the purple duck"
5649 msgstr "Sameklē purpura pīli"
5650 
5651 #: activities/colors/colors.js:117
5652 #, fuzzy
5653 #| msgctxt "colors|"
5654 #| msgid "Find the black duck"
5655 msgctxt "colors|"
5656 msgid "Find the pink duck"
5657 msgstr "Atrodi melnu pīli"
5658 
5659 #: activities/colors/FindIt.qml:261
5660 msgctxt "FindIt|"
5661 msgid ""
5662 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
5663 "voices or effects are disabled in the main configuration."
5664 msgstr ""
5665 
5666 #: activities/colors/FindIt.qml:262
5667 msgctxt "FindIt|"
5668 msgid "Quit"
5669 msgstr ""
5670 
5671 #: activities/colors/FindIt.qml:263
5672 msgctxt "FindIt|"
5673 msgid "Continue"
5674 msgstr ""
5675 
5676 #. Activity title
5677 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:17
5678 #, fuzzy
5679 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5680 #| msgid "Subtraction memory game"
5681 msgctxt "ActivityInfo|"
5682 msgid "Compare numbers"
5683 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
5684 
5685 #. Help title
5686 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:19
5687 msgctxt "ActivityInfo|"
5688 msgid "Compare the numbers and choose the corresponding sign."
5689 msgstr ""
5690 
5691 #. Help goal
5692 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:22
5693 #, fuzzy
5694 #| msgctxt "Warning|"
5695 #| msgid "1 is not a prime number."
5696 msgctxt "ActivityInfo|"
5697 msgid "Learn how to compare number values."
5698 msgstr "1 nav pirmskaitlis."
5699 
5700 #. Help manual
5701 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:25
5702 msgctxt "ActivityInfo|"
5703 msgid ""
5704 "Select a pair of numbers in the list. Then select the correct comparison "
5705 "symbol for this pair. When each line contains a symbol, select the OK button "
5706 "to validate the answers."
5707 msgstr ""
5708 
5709 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:26
5710 msgctxt "ActivityInfo|"
5711 msgid ""
5712 "If some answers are incorrect, a cross icon will appear on the corresponding "
5713 "lines. Correct the errors, then select the OK button again."
5714 msgstr ""
5715 
5716 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:28
5717 msgctxt "ActivityInfo|"
5718 msgid "Up and Down arrows: select a pair of numbers in the list"
5719 msgstr ""
5720 
5721 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:29
5722 #, fuzzy
5723 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5724 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
5725 msgctxt "ActivityInfo|"
5726 msgid "Left and Right arrows: select a symbol button"
5727 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
5728 
5729 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:30
5730 msgctxt "ActivityInfo|"
5731 msgid "Space: if a symbol button is selected, enter this symbol"
5732 msgstr ""
5733 
5734 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:31
5735 msgctxt "ActivityInfo|"
5736 msgid "Return: validate the answers"
5737 msgstr ""
5738 
5739 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:32
5740 msgctxt "ActivityInfo|"
5741 msgid "&lt;, &gt; or =: enter the corresponding symbol"
5742 msgstr ""
5743 
5744 #: activities/comparator/resource/1/Data.qml:36
5745 #: activities/tens_complement_find/resource/3/Data.qml:9
5746 #, fuzzy
5747 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5748 #| msgid "Subtraction memory game"
5749 msgctxt "Data|"
5750 msgid "Numbers from 1 to 9."
5751 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
5752 
5753 #: activities/comparator/resource/10/Data.qml:14
5754 msgctxt "Data|"
5755 msgid "3 decimal places between 0 and 999.999."
5756 msgstr ""
5757 
5758 #: activities/comparator/resource/2/Data.qml:14
5759 #, fuzzy
5760 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5761 #| msgid "Subtraction memory game"
5762 msgctxt "Data|"
5763 msgid "Numbers from 1 to 19."
5764 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
5765 
5766 #: activities/comparator/resource/3/Data.qml:14
5767 #, fuzzy
5768 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5769 #| msgid "Subtraction memory game"
5770 msgctxt "Data|"
5771 msgid "Numbers from 1 to 100."
5772 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
5773 
5774 #: activities/comparator/resource/4/Data.qml:14
5775 #, fuzzy
5776 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5777 #| msgid "Subtraction memory game"
5778 msgctxt "Data|"
5779 msgid "Numbers from 1 to 1000."
5780 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
5781 
5782 #: activities/comparator/resource/5/Data.qml:14
5783 #, fuzzy
5784 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5785 #| msgid "Subtraction memory game"
5786 msgctxt "Data|"
5787 msgid "Numbers from 1 to 1000000."
5788 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
5789 
5790 #: activities/comparator/resource/6/Data.qml:14
5791 #, fuzzy
5792 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5793 #| msgid "Subtraction memory game"
5794 msgctxt "Data|"
5795 msgid "Numbers from 1 to 1 billion."
5796 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
5797 
5798 #: activities/comparator/resource/7/Data.qml:14
5799 msgctxt "Data|"
5800 msgid "1 decimal place between 0 and 9.9, same integer part."
5801 msgstr ""
5802 
5803 #: activities/comparator/resource/8/Data.qml:14
5804 #, fuzzy
5805 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5806 #| msgid "Guess a number"
5807 msgctxt "Data|"
5808 msgid "1 decimal place between 0 and 9.9."
5809 msgstr "Uzmini skaitli"
5810 
5811 #: activities/comparator/resource/9/Data.qml:14
5812 msgctxt "Data|"
5813 msgid "2 decimal places between 0 and 99.99."
5814 msgstr ""
5815 
5816 #. Activity title
5817 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:20
5818 #, fuzzy
5819 #| msgctxt "instruments|"
5820 #| msgid "Find the snare drum"
5821 msgctxt "ActivityInfo|"
5822 msgid "Build the same model"
5823 msgstr "Atrodi mazās bungas"
5824 
5825 #. Help title
5826 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:22
5827 #, fuzzy
5828 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5829 #| msgid "Draw the picture by clicking on the blue points."
5830 msgctxt "ActivityInfo|"
5831 msgid "Drive the crane and copy the model."
5832 msgstr "Zīmē, klikšķinot uz zilajiem punktiem."
5833 
5834 #. Help goal
5835 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:25
5836 #, fuzzy
5837 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5838 #| msgid "Fine motor coordination"
5839 msgctxt "ActivityInfo|"
5840 msgid "Practice motor-coordination."
5841 msgstr "Laba kustību koordinācija"
5842 
5843 #. Help prerequisite
5844 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:27
5845 #, fuzzy
5846 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5847 #| msgid "Keyboard manipulation"
5848 msgctxt "ActivityInfo|"
5849 msgid "Mouse/keyboard manipulation."
5850 msgstr "Tastatūras manipulēšana"
5851 
5852 #. Help manual
5853 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:29
5854 msgctxt "ActivityInfo|"
5855 msgid ""
5856 "Move the items in the blue frame to match their position in the model frame. "
5857 "To select an item, just click on it. Next to the crane, you will find four "
5858 "arrows that let you move the selected item. You can also swipe up/down/left/"
5859 "right to move the selected item."
5860 msgstr ""
5861 
5862 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:31
5863 #, fuzzy
5864 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5865 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
5866 msgctxt "ActivityInfo|"
5867 msgid "Arrows: move the selected item"
5868 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
5869 
5870 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:32
5871 msgctxt "ActivityInfo|"
5872 msgid "Space or Enter or Tab: select the next item"
5873 msgstr ""
5874 
5875 #. Translators: NOTE: Word list for crane activity. Translate this into a list of 15–25 simple 3-letter words separated by semi-colons. The words can only contain lowercase ASCII letters (a–z). Example: cat;dog;win;red;yes
5876 #: activities/crane/crane.js:41
5877 msgctxt "crane|"
5878 msgid ""
5879 "cat;dog;win;red;yes;big;box;air;arm;car;bus;fun;day;eat;hat;leg;ice;old;egg"
5880 msgstr ""
5881 
5882 #. Translators: NOTE: Word list for crane activity. Translate this into a list of 10–20 simple 4-letter words separated by semi-colons. The words can only contain lowercase ASCII letters (a–z). Example: blue;best;good;area
5883 #: activities/crane/crane.js:48
5884 msgctxt "crane|"
5885 msgid ""
5886 "blue;best;good;area;bell;coat;easy;farm;food;else;girl;give;hero;help;hour;"
5887 "sand;song"
5888 msgstr ""
5889 
5890 #. Translators: NOTE: Word list for crane activity. Translate this into a list of 10–20 simple 5-letter words separated by semi-colons. The words can only contain lowercase ASCII letters (a–z). Example: happy;child;white;apple
5891 #: activities/crane/crane.js:55
5892 msgctxt "crane|"
5893 msgid ""
5894 "happy;child;white;apple;brown;truth;fresh;green;horse;hotel;house;paper;"
5895 "shape;shirt;study"
5896 msgstr ""
5897 
5898 #: activities/crane/resource/1/Data.qml:13
5899 #, fuzzy
5900 #| msgctxt "instruments|"
5901 #| msgid "Find the triangle"
5902 msgctxt "Data|"
5903 msgid "Play with images."
5904 msgstr "Atrodi trijstūri"
5905 
5906 #: activities/crane/resource/2/Data.qml:13
5907 msgctxt "Data|"
5908 msgid "Play with words of 3 letters."
5909 msgstr ""
5910 
5911 #: activities/crane/resource/3/Data.qml:13
5912 msgctxt "Data|"
5913 msgid "Play with words of 4 letters."
5914 msgstr ""
5915 
5916 #: activities/crane/resource/4/Data.qml:13
5917 msgctxt "Data|"
5918 msgid "Play with words of 5 letters."
5919 msgstr ""
5920 
5921 #. Activity title
5922 #: activities/details/ActivityInfo.qml:18
5923 #, fuzzy
5924 #| msgctxt "instruments|"
5925 #| msgid "Find the tuba"
5926 msgctxt "ActivityInfo|"
5927 msgid "Find the details"
5928 msgstr "Atrodi tūbu"
5929 
5930 #. Help manual
5931 #: activities/details/ActivityInfo.qml:25
5932 msgctxt "ActivityInfo|"
5933 msgid ""
5934 "Complete the puzzle by dragging each piece on the side to the matching space "
5935 "in the puzzle."
5936 msgstr ""
5937 
5938 #: activities/details/ActivityInfo.qml:26
5939 msgctxt "ActivityInfo|"
5940 msgid "The images are from Wikimedia Commons."
5941 msgstr ""
5942 
5943 #: activities/details/resource/1/Data.qml:13
5944 #, fuzzy
5945 #| msgctxt "instruments|"
5946 #| msgid "Find the triangle"
5947 msgctxt "Data|"
5948 msgid "Play with paintings."
5949 msgstr "Atrodi trijstūri"
5950 
5951 #: activities/details/resource/2/Data.qml:13
5952 #, fuzzy
5953 #| msgctxt "instruments|"
5954 #| msgid "Find the triangle"
5955 msgctxt "Data|"
5956 msgid "Play with simple photographs."
5957 msgstr "Atrodi trijstūri"
5958 
5959 #: activities/details/resource/3/Data.qml:13
5960 msgctxt "Data|"
5961 msgid "Play with complex photographs."
5962 msgstr ""
5963 
5964 #: activities/details/resource/board/board10_0.qml:14
5965 msgctxt "board10_0|"
5966 msgid "Eilean Donan castle"
5967 msgstr ""
5968 
5969 #: activities/details/resource/board/board11_0.qml:14
5970 msgctxt "board11_0|"
5971 msgid "Gizah Pyramids, Egypt"
5972 msgstr ""
5973 
5974 #: activities/details/resource/board/board12_0.qml:14
5975 msgctxt "board12_0|"
5976 msgid "Sydney Opera House, Australia"
5977 msgstr ""
5978 
5979 #: activities/details/resource/board/board13_0.qml:14
5980 msgctxt "board13_0|"
5981 msgid "Tower Bridge in London"
5982 msgstr ""
5983 
5984 #: activities/details/resource/board/board14_0.qml:14
5985 msgctxt "board14_0|"
5986 msgid "Eiffel Tower, seen from the champ de Mars, Paris, France"
5987 msgstr ""
5988 
5989 #: activities/details/resource/board/board15_0.qml:14
5990 msgctxt "board15_0|"
5991 msgid "Courtyard of the Museum of Louvre, and its pyramid"
5992 msgstr ""
5993 
5994 #: activities/details/resource/board/board16_0.qml:14
5995 msgctxt "board16_0|"
5996 msgid "Panorama of Château de Chenonceau, Indre-et-Loire, France."
5997 msgstr ""
5998 
5999 #: activities/details/resource/board/board17_0.qml:14
6000 msgctxt "board17_0|"
6001 msgid "Windmill in Sønderho, Fanø, Denmark"
6002 msgstr ""
6003 
6004 #: activities/details/resource/board/board18_0.qml:14
6005 msgctxt "board18_0|"
6006 msgid "Nagoya Castle, Aichi Prefecture, Japan."
6007 msgstr ""
6008 
6009 #: activities/details/resource/board/board19_0.qml:14
6010 msgctxt "board19_0|"
6011 msgid "Taj Mahal, Agra, India"
6012 msgstr ""
6013 
6014 #: activities/details/resource/board/board1_0.qml:14
6015 msgctxt "board1_0|"
6016 msgid "Vincent van Gogh, Entrance Hall of Saint-Paul Hospital - 1889"
6017 msgstr ""
6018 
6019 #: activities/details/resource/board/board20_0.qml:14
6020 msgctxt "board20_0|"
6021 msgid "Castle Neuschwanstein at Schwangau, Bavaria, Germany"
6022 msgstr ""
6023 
6024 #: activities/details/resource/board/board21_0.qml:14
6025 msgctxt "board21_0|"
6026 msgid "Egeskov Castle, Denmark"
6027 msgstr ""
6028 
6029 #: activities/details/resource/board/board2_0.qml:14
6030 msgctxt "board2_0|"
6031 msgid ""
6032 "Vincent van Gogh, The Bridge of Langlois at Arles with a lady with umbrella "
6033 "- 1888"
6034 msgstr ""
6035 
6036 #: activities/details/resource/board/board3_0.qml:14
6037 msgctxt "board3_0|"
6038 msgid "Vincent van Gogh, The Church at Auvers-sur-Oise - 1890"
6039 msgstr ""
6040 
6041 #: activities/details/resource/board/board4_0.qml:14
6042 msgctxt "board4_0|"
6043 msgid "Vincent van Gogh, Painter on His Way to Work - 1888"
6044 msgstr ""
6045 
6046 #: activities/details/resource/board/board5_0.qml:14
6047 msgctxt "board5_0|"
6048 msgid "Vincent van Gogh, The Harvest - 1888"
6049 msgstr ""
6050 
6051 #: activities/details/resource/board/board6_0.qml:14
6052 msgctxt "board6_0|"
6053 msgid "Vincent van Gogh, Cafe Terrace at Night - 1888"
6054 msgstr ""
6055 
6056 #: activities/details/resource/board/board7_0.qml:14
6057 msgctxt "board7_0|"
6058 msgid "Vincent van Gogh, The Night Café - 1888"
6059 msgstr ""
6060 
6061 #: activities/details/resource/board/board8_0.qml:14
6062 msgctxt "board8_0|"
6063 msgid "Vincent van Gogh, Portrait of Pere Tanguy 1887-8"
6064 msgstr ""
6065 
6066 #: activities/details/resource/board/board9_0.qml:14
6067 msgctxt "board9_0|"
6068 msgid "Notre Dame de Paris cathedral on the Île de la Cité in Paris, France."
6069 msgstr ""
6070 
6071 #. Activity title
6072 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:15
6073 #, fuzzy
6074 #| msgctxt "instruments|"
6075 #| msgid "Find the electric guitar"
6076 msgctxt "ActivityInfo|"
6077 msgid "Digital electricity"
6078 msgstr "Atrodi elektrisko ģitāru"
6079 
6080 #. Help title
6081 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:17
6082 msgctxt "ActivityInfo|"
6083 msgid "Create and simulate a digital electric schema."
6084 msgstr ""
6085 
6086 #. Help goal
6087 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:20
6088 msgctxt "ActivityInfo|"
6089 msgid "Create a digital electric schema with a real time simulation of it."
6090 msgstr ""
6091 
6092 #. Help prerequisite
6093 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:22
6094 msgctxt "ActivityInfo|"
6095 msgid ""
6096 "Requires some basic understanding of the concept of digital electronics."
6097 msgstr ""
6098 
6099 #. Help manual
6100 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:24
6101 msgctxt "ActivityInfo|"
6102 msgid ""
6103 "Drag electrical components from the side bar and drop them in the working "
6104 "area."
6105 msgstr ""
6106 
6107 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:25
6108 msgctxt "ActivityInfo|"
6109 msgid ""
6110 "To connect two terminals with a wire, click on a first terminal, then on a "
6111 "second terminal."
6112 msgstr ""
6113 
6114 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:26
6115 msgctxt "ActivityInfo|"
6116 msgid "The simulation is updated in real time by any user action."
6117 msgstr ""
6118 
6119 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:27
6120 msgctxt "ActivityInfo|"
6121 msgid "In the working area, you can move the components by dragging them."
6122 msgstr ""
6123 
6124 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:28
6125 msgctxt "ActivityInfo|"
6126 msgid ""
6127 "In the side bar, you can click on the tool icon to access the tool menu."
6128 msgstr ""
6129 
6130 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:29
6131 msgctxt "ActivityInfo|"
6132 msgid ""
6133 "To delete a component or a wire, select the delete tool (cross icon) from "
6134 "the tool menu, and click on the component or on the wire you want to delete."
6135 msgstr ""
6136 
6137 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:30
6138 msgctxt "ActivityInfo|"
6139 msgid "To deselect a terminal or the delete tool, click on any empty area."
6140 msgstr ""
6141 
6142 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:31
6143 msgctxt "ActivityInfo|"
6144 msgid ""
6145 "You can rotate the selected component using the rotate buttons (circle arrow "
6146 "icons) from the tool menu."
6147 msgstr ""
6148 
6149 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:32
6150 msgctxt "ActivityInfo|"
6151 msgid ""
6152 "You can read information about the selected component using the info button "
6153 "(i icon) from the tool menu."
6154 msgstr ""
6155 
6156 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:33
6157 msgctxt "ActivityInfo|"
6158 msgid ""
6159 "You can zoom in or out the working area using the + and - keys, using the "
6160 "zoom buttons from the tool menu, or using pinch gestures on a touchscreen."
6161 msgstr ""
6162 
6163 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:34
6164 #, fuzzy
6165 #| msgctxt "ActivityInfo|"
6166 #| msgid "Find the strawberry by clicking on the blue fields"
6167 msgctxt "ActivityInfo|"
6168 msgid ""
6169 "You can pan the working area by clicking on an empty area and dragging it."
6170 msgstr "Atrodi zemeni, spiežot uz zilajiem lauciņiem"
6171 
6172 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:35
6173 msgctxt "ActivityInfo|"
6174 msgid "You can click on a switch component to open and close it."
6175 msgstr ""
6176 
6177 #: activities/digital_electricity/components/AndGate.qml:21
6178 msgctxt "AndGate|"
6179 msgid ""
6180 "An AND gate outputs 1 only if all its inputs are equal to 1. As soon as one "
6181 "input is equal to 0 the result is 0. The output for a 2 inputs AND gate is:"
6182 msgstr ""
6183 
6184 #: activities/digital_electricity/components/AndGate.qml:24
6185 msgctxt "AndGate|"
6186 msgid "A AND B"
6187 msgstr ""
6188 
6189 #: activities/digital_electricity/components/BcdCounter.qml:25
6190 msgctxt "BcdCounter|"
6191 msgid ""
6192 "A BCD counter usually takes a signal generator as input. The output is a BCD "
6193 "number starting from 0 which is increased by one at each tick."
6194 msgstr ""
6195 
6196 #: activities/digital_electricity/components/BCDToSevenSegment.qml:29
6197 msgctxt "BCDToSevenSegment|"
6198 msgid ""
6199 "A BCD to 7 segment converter takes 4 binary inputs and gives 7 binary "
6200 "outputs which allow to light BCD number segments (binary-coded decimal) to "
6201 "display numbers between 0 and 9. The output for a BCD To 7 Segment converter "
6202 "is:"
6203 msgstr ""
6204 
6205 #: activities/digital_electricity/components/Comparator.qml:22
6206 msgctxt "Comparator|"
6207 msgid ""
6208 "A comparator takes 2 numbers as input, A and B. It compares them and outputs "
6209 "3 values. The first output is 1 if A < B, otherwise it's 0. The second "
6210 "output is 1 if A = B, otherwise it's 0. The third output is 1 if A > B, "
6211 "otherwise it's 0. "
6212 msgstr ""
6213 
6214 #: activities/digital_electricity/components/DigitalLight.qml:21
6215 msgctxt "DigitalLight|"
6216 msgid ""
6217 "A digital light is used to check the output of other digital components. It "
6218 "turns green if the input is 1, and turns red if the input is 0."
6219 msgstr ""
6220 
6221 #: activities/digital_electricity/components/NandGate.qml:21
6222 msgctxt "NandGate|"
6223 msgid ""
6224 "A NAND gate outputs the opposite of an AND gate. If all the inputs are 1, "
6225 "the output is equal to 0 and as soon as one input is equal to 0 it gives a 1:"
6226 msgstr ""
6227 
6228 #: activities/digital_electricity/components/NandGate.qml:24
6229 msgctxt "NandGate|"
6230 msgid "NOT (A AND B)"
6231 msgstr ""
6232 
6233 #: activities/digital_electricity/components/NorGate.qml:21
6234 msgctxt "NorGate|"
6235 msgid ""
6236 "A NOR gate outputs the opposite of an OR gate. As soon as there is a 1 in an "
6237 "input the output is equal to 0. To obtain a 1 all the inputs must be equal "
6238 "to 0:"
6239 msgstr ""
6240 
6241 #: activities/digital_electricity/components/NorGate.qml:24
6242 msgctxt "NorGate|"
6243 msgid "NOT (A OR B)"
6244 msgstr ""
6245 
6246 #: activities/digital_electricity/components/NotGate.qml:20
6247 msgctxt "NotGate|"
6248 msgid ""
6249 "A Not gate (also known as inverter) outputs the opposite of the input. An "
6250 "input 0 gives an output 1. An Input 1 gives an output 0:"
6251 msgstr ""
6252 
6253 #: activities/digital_electricity/components/NotGate.qml:23
6254 msgctxt "NotGate|"
6255 msgid "NOT A"
6256 msgstr ""
6257 
6258 #: activities/digital_electricity/components/One.qml:20
6259 msgctxt "One|"
6260 msgid ""
6261 "Digital circuits work with only two states: 0 and 1. This allows to operate "
6262 "mathematical operations such as additions, subtractions... It is the basics "
6263 "of computer technics. In reality, 0 is often the representation of a voltage "
6264 "nearly equal to ground voltage and 1 is the representation of the supply "
6265 "voltage of a circuit."
6266 msgstr ""
6267 
6268 #: activities/digital_electricity/components/OrGate.qml:21
6269 msgctxt "OrGate|"
6270 msgid ""
6271 "An OR gate outputs 1 if any of the inputs is 1, otherwise its output is 0:"
6272 msgstr ""
6273 
6274 #: activities/digital_electricity/components/OrGate.qml:22
6275 msgctxt "OrGate|"
6276 msgid "A OR B"
6277 msgstr ""
6278 
6279 #: activities/digital_electricity/components/SevenSegment.qml:26
6280 msgctxt "SevenSegment|"
6281 msgid ""
6282 "A 7 segment display takes 7 binary inputs. The display consists of 7 "
6283 "segments and each segment is lighted according to the input. By generating "
6284 "different combinations of binary inputs, the display can be used to display "
6285 "numbers from 0 to 9 and a few letters. The diagram is:"
6286 msgstr ""
6287 
6288 #: activities/digital_electricity/components/SignalGenerator.qml:22
6289 msgctxt "SignalGenerator|"
6290 msgid ""
6291 "A signal generator is used to generate alternating signals of 0 and 1. The "
6292 "time between two changes can be modified by pressing the arrows on the "
6293 "generator."
6294 msgstr ""
6295 
6296 #: activities/digital_electricity/components/SignalGenerator.qml:152
6297 #, qt-format
6298 msgctxt "SignalGenerator|"
6299 msgid "%1 s"
6300 msgstr ""
6301 
6302 #: activities/digital_electricity/components/Switch.qml:22
6303 msgctxt "Switch|"
6304 msgid ""
6305 "A switch is used to connect or disconnect two terminals. If the switch is "
6306 "turned on, the current can flow through the switch. If the switch is turned "
6307 "off, then the connection inside the switch is broken and the current can not "
6308 "flow through it."
6309 msgstr ""
6310 
6311 #: activities/digital_electricity/components/XorGate.qml:21
6312 msgctxt "XorGate|"
6313 msgid ""
6314 "An XOR gate outputs 1 if the number of 1 in inputs is odd, and 0 if number "
6315 "of 1 in inputs is even. In this activity, a 2 inputs XOR gate is shown. The "
6316 "output for a 2 inputs XOR gate is:"
6317 msgstr ""
6318 
6319 #: activities/digital_electricity/components/XorGate.qml:23
6320 msgctxt "XorGate|"
6321 msgid "A XOR B"
6322 msgstr ""
6323 
6324 #: activities/digital_electricity/components/Zero.qml:20
6325 msgctxt "Zero|"
6326 msgid ""
6327 "Digital circuits work with only two states: 0 and 1. This allows to operate "
6328 "mathematical operations such as additions, subtractions... It is the basics "
6329 "of computer technics. In reality, 0 is often the representation of a voltage "
6330 "nearly equal to ground voltage and 1 is the representation of the supply "
6331 "voltage of a circuit."
6332 msgstr ""
6333 
6334 #: activities/digital_electricity/DigitalElectricity.qml:248
6335 msgctxt "DigitalElectricity|"
6336 msgid "Input"
6337 msgstr ""
6338 
6339 #: activities/digital_electricity/DigitalElectricity.qml:266
6340 msgctxt "DigitalElectricity|"
6341 msgid "Output"
6342 msgstr ""
6343 
6344 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:19
6345 msgctxt "TutorialDataset|"
6346 msgid "Zero input"
6347 msgstr ""
6348 
6349 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:26
6350 msgctxt "TutorialDataset|"
6351 msgid "One input"
6352 msgstr ""
6353 
6354 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:33
6355 msgctxt "TutorialDataset|"
6356 msgid "Digital light"
6357 msgstr ""
6358 
6359 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:40
6360 msgctxt "TutorialDataset|"
6361 msgid "AND gate"
6362 msgstr ""
6363 
6364 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:47
6365 msgctxt "TutorialDataset|"
6366 msgid "OR gate"
6367 msgstr ""
6368 
6369 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:54
6370 msgctxt "TutorialDataset|"
6371 msgid "NOT gate"
6372 msgstr ""
6373 
6374 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:61
6375 msgctxt "TutorialDataset|"
6376 msgid "XOR gate"
6377 msgstr ""
6378 
6379 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:68
6380 msgctxt "TutorialDataset|"
6381 msgid "NAND gate"
6382 msgstr ""
6383 
6384 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:75
6385 msgctxt "TutorialDataset|"
6386 msgid "NOR gate"
6387 msgstr ""
6388 
6389 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:89
6390 msgctxt "TutorialDataset|"
6391 msgid "Comparator"
6392 msgstr ""
6393 
6394 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:96
6395 msgctxt "TutorialDataset|"
6396 msgid "BCD to 7 segment"
6397 msgstr ""
6398 
6399 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:103
6400 msgctxt "TutorialDataset|"
6401 msgid "7 segment display"
6402 msgstr ""
6403 
6404 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:110
6405 msgctxt "TutorialDataset|"
6406 msgid "Signal generator"
6407 msgstr ""
6408 
6409 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:117
6410 #, fuzzy
6411 #| msgctxt "ActivityInfo|"
6412 #| msgid "Can count"
6413 msgctxt "TutorialDataset|"
6414 msgid "BCD counter"
6415 msgstr "Prot skaitīt"
6416 
6417 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:144
6418 msgctxt "TutorialDataset|"
6419 msgid ""
6420 "The digital light glows when its terminal is connected with an input of 1."
6421 msgstr ""
6422 
6423 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:145
6424 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:202
6425 msgctxt "TutorialDataset|"
6426 msgid "Turn on the digital light using the provided inputs."
6427 msgstr ""
6428 
6429 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:146
6430 msgctxt "TutorialDataset|"
6431 msgid ""
6432 "To connect two terminals, click on a first terminal, then on a second "
6433 "terminal."
6434 msgstr ""
6435 
6436 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:159
6437 msgctxt "TutorialDataset|"
6438 msgid ""
6439 "The AND gate produces an output of 1 when both of its input terminals are of "
6440 "value 1."
6441 msgstr ""
6442 
6443 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:160
6444 msgctxt "TutorialDataset|"
6445 msgid "Turn on the digital light using an AND gate and the provided inputs."
6446 msgstr ""
6447 
6448 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:173
6449 msgctxt "TutorialDataset|"
6450 msgid ""
6451 "The OR gate produces an output of 1 when at least one of its input terminals "
6452 "is of value 1."
6453 msgstr ""
6454 
6455 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:174
6456 msgctxt "TutorialDataset|"
6457 msgid "Turn on the digital light using an OR gate and the provided inputs."
6458 msgstr ""
6459 
6460 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:187
6461 msgctxt "TutorialDataset|"
6462 msgid "You can draw multiple wires from the output terminal of a component."
6463 msgstr ""
6464 
6465 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:188
6466 msgctxt "TutorialDataset|"
6467 msgid "Turn on the digital light using the provided components."
6468 msgstr ""
6469 
6470 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:201
6471 msgctxt "TutorialDataset|"
6472 msgid ""
6473 "The NOT gate takes a single binary input and flips the value in the output."
6474 msgstr ""
6475 
6476 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:215
6477 msgctxt "TutorialDataset|"
6478 msgid "The NAND gate takes two binary inputs and produces one binary output."
6479 msgstr ""
6480 
6481 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:216
6482 msgctxt "TutorialDataset|"
6483 msgid ""
6484 "The output of the NAND gate is zero if both of its inputs are 1. Else, the "
6485 "output is one."
6486 msgstr ""
6487 
6488 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:217
6489 msgctxt "TutorialDataset|"
6490 msgid ""
6491 "For a more detailed description about the NAND gate, select it and click on "
6492 "the info button."
6493 msgstr ""
6494 
6495 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:218
6496 msgctxt "TutorialDataset|"
6497 msgid "Light the bulb using the provided NAND gate."
6498 msgstr ""
6499 
6500 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:234
6501 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:386
6502 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:463
6503 msgctxt "TutorialDataset|"
6504 msgid ""
6505 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows only "
6506 "when both of the switches are turned on."
6507 msgstr ""
6508 
6509 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:250
6510 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:402
6511 msgctxt "TutorialDataset|"
6512 msgid ""
6513 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when "
6514 "either of the switch is turned on."
6515 msgstr ""
6516 
6517 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:266
6518 msgctxt "TutorialDataset|"
6519 msgid ""
6520 "Light the bulb using the three switches so that the bulb glows only if all "
6521 "the three switches are turned on."
6522 msgstr ""
6523 
6524 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:282
6525 msgctxt "TutorialDataset|"
6526 msgid ""
6527 "Light the bulb using the three switches so that the bulb glows if any of the "
6528 "switches are turned on."
6529 msgstr ""
6530 
6531 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:295
6532 msgctxt "TutorialDataset|"
6533 msgid "Use the gates so that the bulb glows only when the switch is on."
6534 msgstr ""
6535 
6536 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:308
6537 msgctxt "TutorialDataset|"
6538 msgid "The XOR Gate takes two binary inputs and produces one binary output."
6539 msgstr ""
6540 
6541 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:309
6542 msgctxt "TutorialDataset|"
6543 msgid ""
6544 "The output of the XOR gate is one if the number of 1 in the input is odd. "
6545 "Else, the output is zero."
6546 msgstr ""
6547 
6548 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:310
6549 msgctxt "TutorialDataset|"
6550 msgid "Light the bulb using the provided XOR gate."
6551 msgstr ""
6552 
6553 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:326
6554 msgctxt "TutorialDataset|"
6555 msgid ""
6556 "Light the bulb using the two switches so that the bulb glows when one of the "
6557 "switch is on and the other is off."
6558 msgstr ""
6559 
6560 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:342
6561 msgctxt "TutorialDataset|"
6562 msgid ""
6563 "Light the bulb using the three switches so that the bulb glows when odd "
6564 "number of the switches are turned on."
6565 msgstr ""
6566 
6567 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:355
6568 msgctxt "TutorialDataset|"
6569 msgid ""
6570 "A NOR gate takes 2 binary inputs and outputs 1 if both of them are 0, "
6571 "otherwise produces an output of 0."
6572 msgstr ""
6573 
6574 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:356
6575 msgctxt "TutorialDataset|"
6576 msgid ""
6577 "For a more detailed description about the NOR gate, select it and click on "
6578 "the info button."
6579 msgstr ""
6580 
6581 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:357
6582 msgctxt "TutorialDataset|"
6583 msgid "Light the bulb using the provided NOR gate."
6584 msgstr ""
6585 
6586 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:370
6587 msgctxt "TutorialDataset|"
6588 msgid ""
6589 "Use the gates so that the bulb glows only when the switch is turned off and "
6590 "doesn't glow when the switch is turned on."
6591 msgstr ""
6592 
6593 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:418
6594 msgctxt "TutorialDataset|"
6595 msgid ""
6596 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows only "
6597 "when both of the switches are turned off."
6598 msgstr ""
6599 
6600 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:434
6601 msgctxt "TutorialDataset|"
6602 msgid ""
6603 "Light the bulb using the provided components so that the bulb glows if the "
6604 "first switch is turned ON, or if both the second and the third switches are "
6605 "turned on."
6606 msgstr ""
6607 
6608 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:447
6609 msgctxt "TutorialDataset|"
6610 msgid ""
6611 "Use the gates so that the bulb glows when the switch is turned off and "
6612 "doesn't glow when the switch is turned on."
6613 msgstr ""
6614 
6615 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:479
6616 msgctxt "TutorialDataset|"
6617 msgid ""
6618 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when "
6619 "either of the switches are turned on."
6620 msgstr ""
6621 
6622 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:495
6623 msgctxt "TutorialDataset|"
6624 msgid ""
6625 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when "
6626 "at least one of the switches is turned off."
6627 msgstr ""
6628 
6629 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:511
6630 msgctxt "TutorialDataset|"
6631 msgid ""
6632 "A comparator takes two numbers (A and B) as input and produces 3 values as "
6633 "output. The first value is 1 if A < B, the second value is 1 if A = B and "
6634 "the third value is 1 if A > B."
6635 msgstr ""
6636 
6637 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:512
6638 msgctxt "TutorialDataset|"
6639 msgid ""
6640 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when "
6641 "the output of the first switch is less than or equal to the output of the "
6642 "second switch."
6643 msgstr ""
6644 
6645 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:525
6646 msgctxt "TutorialDataset|"
6647 msgid "The component in the middle is a BCD to seven segment converter."
6648 msgstr ""
6649 
6650 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:526
6651 msgctxt "TutorialDataset|"
6652 msgid ""
6653 "It takes 4 bits as input represented in the binary coded decimal (BCD) "
6654 "format and converts the BCD number into a seven segment code."
6655 msgstr ""
6656 
6657 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:527
6658 msgctxt "TutorialDataset|"
6659 msgid ""
6660 "The output of the converter is connected to the seven segment display, to "
6661 "view the value of the input provided."
6662 msgstr ""
6663 
6664 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:528
6665 msgctxt "TutorialDataset|"
6666 msgid "Display the number 6 in the seven segment display."
6667 msgstr ""
6668 
6669 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:541
6670 msgctxt "TutorialDataset|"
6671 msgid ""
6672 "The signal generator on the left is used to generate alternating signals "
6673 "between 0 and 1 in a given time period taken as input. The time period by "
6674 "default is 1 second, but it can be changed between 0.25 and 2s."
6675 msgstr ""
6676 
6677 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:542
6678 msgctxt "TutorialDataset|"
6679 msgid ""
6680 "The BCD counter placed under it is a special type of counter which can count "
6681 "from 0 to 9 and back to 0 on application of a clock signal."
6682 msgstr ""
6683 
6684 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:543
6685 msgctxt "TutorialDataset|"
6686 msgid ""
6687 "Connect the components to make sure that the count of 0 to 9 is visible in "
6688 "the provided seven segment display."
6689 msgstr ""
6690 
6691 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:559
6692 msgctxt "TutorialDataset|"
6693 msgid ""
6694 "Light the bulb using both the switches so that the bulb glows only when "
6695 "either the first switch is on and the second switch is off, or when the "
6696 "first switch is off and the second switch is on."
6697 msgstr ""
6698 
6699 #. Activity title
6700 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:15
6701 #, fuzzy
6702 #| msgctxt "ActivityInfo|"
6703 #| msgid "Simple Letters"
6704 msgctxt "ActivityInfo|"
6705 msgid "Draw letters"
6706 msgstr "Vienkārši burti"
6707 
6708 #. Help title
6709 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:17
6710 msgctxt "ActivityInfo|"
6711 msgid "Connect the dots to draw the letters."
6712 msgstr ""
6713 
6714 #. Help goal
6715 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:20
6716 msgctxt "ActivityInfo|"
6717 msgid "Learning how to draw letters in a funny way."
6718 msgstr ""
6719 
6720 #. Help manual
6721 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:23
6722 #, fuzzy
6723 #| msgctxt "ActivityInfo|"
6724 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
6725 msgctxt "ActivityInfo|"
6726 msgid "Draw the letters by connecting the dots in the correct order."
6727 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
6728 
6729 #. Activity title
6730 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:15
6731 #, fuzzy
6732 #| msgctxt "ActivityInfo|"
6733 #| msgid "Simple Letters"
6734 msgctxt "ActivityInfo|"
6735 msgid "Draw numbers"
6736 msgstr "Vienkārši burti"
6737 
6738 #. Help title
6739 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:17
6740 msgctxt "ActivityInfo|"
6741 msgid "Connect the dots to draw numbers from 0 to 9."
6742 msgstr ""
6743 
6744 #. Help goal
6745 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:20
6746 msgctxt "ActivityInfo|"
6747 msgid "Learning how to draw numbers in a funny way."
6748 msgstr ""
6749 
6750 #. Help manual
6751 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:23
6752 #, fuzzy
6753 #| msgctxt "ActivityInfo|"
6754 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
6755 msgctxt "ActivityInfo|"
6756 msgid "Draw the numbers by connecting the dots in the correct order."
6757 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
6758 
6759 #. Activity title
6760 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:15
6761 msgctxt "ActivityInfo|"
6762 msgid "Count the items"
6763 msgstr "Saskaiti objektus"
6764 
6765 #. Help title
6766 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:17
6767 #, fuzzy
6768 #| msgctxt "ActivityInfo|"
6769 #| msgid "Place the items in the best way to count them"
6770 msgctxt "ActivityInfo|"
6771 msgid "Place the items in the best way to count them."
6772 msgstr "Sarindo objektus tā kā tos būtu vislabāk saskaitīt."
6773 
6774 #. Help goal
6775 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:20
6776 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:20
6777 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:20
6778 #, fuzzy
6779 #| msgctxt "ActivityInfo|"
6780 #| msgid "Numeration training"
6781 msgctxt "ActivityInfo|"
6782 msgid "Numeration training."
6783 msgstr "Skaitīšanas apmācība"
6784 
6785 #. Help prerequisite
6786 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:22
6787 #, fuzzy
6788 #| msgctxt "ActivityInfo|"
6789 #| msgid "Basic enumeration"
6790 msgctxt "ActivityInfo|"
6791 msgid "Basic enumeration."
6792 msgstr "Pamata uzskaitījums"
6793 
6794 #. Help manual
6795 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:24
6796 #, fuzzy
6797 #| msgctxt "ActivityInfo|"
6798 #| msgid ""
6799 #| "First, properly organize the items so that you can count them. Then, "
6800 #| "select the item you want to answer in the bottom right area. Enter the "
6801 #| "answer with the keyboard and press the OK button or the 'Enter' key."
6802 msgctxt "ActivityInfo|"
6803 msgid ""
6804 "First, properly organize the items so that you can count them. Then, click "
6805 "on an item of the answers list in the top left area and enter the "
6806 "corresponding answer with the keyboard."
6807 msgstr ""
6808 "Vispirms pareizi sakārto objektus, lai tos varētu saskaitīt. Tad izvēlies "
6809 "objektu, ar kuru atbildēt, apakšējā labajā laukumā. Ar klaviatūru ierakstiet "
6810 "atbildi un nospiediet Labi vai 'Enter' taustiņu."
6811 
6812 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:26
6813 msgctxt "ActivityInfo|"
6814 msgid "Up arrow: select next item"
6815 msgstr ""
6816 
6817 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:27
6818 msgctxt "ActivityInfo|"
6819 msgid "Down arrow: select previous item"
6820 msgstr ""
6821 
6822 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:28
6823 msgctxt "ActivityInfo|"
6824 msgid "Digits: enter your answer for the selected item"
6825 msgstr ""
6826 
6827 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:29
6828 msgctxt "ActivityInfo|"
6829 msgid ""
6830 "Enter: validate your answer (if the 'Validate answers' option is set to 'OK "
6831 "button')"
6832 msgstr ""
6833 
6834 #: activities/enumerate/resource/1/Data.qml:13
6835 #: activities/enumerate/resource/1/Data.qml:29
6836 msgctxt "Data|"
6837 msgid "Enumerate up to 4 fruit."
6838 msgstr ""
6839 
6840 #: activities/enumerate/resource/1/Data.qml:17
6841 msgctxt "Data|"
6842 msgid "Enumerate up to 2 fruit."
6843 msgstr ""
6844 
6845 #: activities/enumerate/resource/1/Data.qml:23
6846 msgctxt "Data|"
6847 msgid "Enumerate up to 3 fruit."
6848 msgstr ""
6849 
6850 #: activities/enumerate/resource/2/Data.qml:13
6851 #: activities/enumerate/resource/2/Data.qml:29
6852 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:29
6853 msgctxt "Data|"
6854 msgid "Group 2 types of fruit and enumerate each group (5 fruit max)."
6855 msgstr ""
6856 
6857 #: activities/enumerate/resource/2/Data.qml:17
6858 msgctxt "Data|"
6859 msgid "Group 2 types of fruit and enumerate each group (3 fruit max)."
6860 msgstr ""
6861 
6862 #: activities/enumerate/resource/2/Data.qml:23
6863 msgctxt "Data|"
6864 msgid "Group 2 types of fruit and enumerate each group (4 fruit max)."
6865 msgstr ""
6866 
6867 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:13
6868 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:35
6869 msgctxt "Data|"
6870 msgid "Group 3 types of fruit and enumerate each group (6 fruit max)."
6871 msgstr ""
6872 
6873 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:17
6874 msgctxt "Data|"
6875 msgid "Group 3 types of fruit and enumerate each group (3 fruit max)."
6876 msgstr ""
6877 
6878 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:23
6879 msgctxt "Data|"
6880 msgid "Group 3 types of fruit and enumerate each group (4 fruit max)."
6881 msgstr ""
6882 
6883 #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:13
6884 #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:35
6885 msgctxt "Data|"
6886 msgid "Group 4 types of fruit and enumerate each group (9 fruit max)."
6887 msgstr ""
6888 
6889 #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:17
6890 msgctxt "Data|"
6891 msgid "Group 4 types of fruit and enumerate each group (6 fruit max)."
6892 msgstr ""
6893 
6894 #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:23
6895 msgctxt "Data|"
6896 msgid "Group 4 types of fruit and enumerate each group (7 fruit max)."
6897 msgstr ""
6898 
6899 #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:29
6900 msgctxt "Data|"
6901 msgid "Group 4 types of fruit and enumerate each group (8 fruit max)."
6902 msgstr ""
6903 
6904 #. Activity title
6905 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:15
6906 msgctxt "ActivityInfo|"
6907 msgid "Move the mouse or touch the screen"
6908 msgstr ""
6909 
6910 #. Help title
6911 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:17
6912 #, fuzzy
6913 #| msgctxt "ActivityInfo|"
6914 #| msgid "Move the mouse to erase the area and discover the background"
6915 msgctxt "ActivityInfo|"
6916 msgid ""
6917 "Move the mouse or touch the screen to erase the area and discover the "
6918 "background."
6919 msgstr "Kustini peli, lai izdzēstu apgabalu un ieraudzītu fonu"
6920 
6921 #. Help goal
6922 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:20
6923 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:20
6924 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:20
6925 #, fuzzy
6926 #| msgctxt "ActivityInfo|"
6927 #| msgid "Motor-coordination"
6928 msgctxt "ActivityInfo|"
6929 msgid "Motor-coordination."
6930 msgstr "Kustību koordinācija"
6931 
6932 #. Help manual
6933 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:24
6934 #, fuzzy
6935 #| msgctxt "ActivityInfo|"
6936 #| msgid "Click the mouse on rectangles until all the blocks disappear."
6937 msgctxt "ActivityInfo|"
6938 msgid ""
6939 "Move the mouse or touch the screen on the blocks to make them disappear."
6940 msgstr "Klikšķini peli uz taisnstūriem līdz visi bloki pazūd."
6941 
6942 #. Activity title
6943 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:15
6944 msgctxt "ActivityInfo|"
6945 msgid "Double tap or double click"
6946 msgstr ""
6947 
6948 #. Help title
6949 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:17
6950 #, fuzzy
6951 #| msgctxt "ActivityInfo|"
6952 #| msgid "Double click the mouse to erase the area and discover the background"
6953 msgctxt "ActivityInfo|"
6954 msgid ""
6955 "Double tap or double click to erase the area and discover the background "
6956 "image."
6957 msgstr "Veic dubultklikšķi ar peli, lai izdzēstu apgabalu un ieraudzītu fonu"
6958 
6959 #. Help manual
6960 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:24
6961 #, fuzzy
6962 #| msgctxt "ActivityInfo|"
6963 #| msgid "Double click the mouse on rectangles until all the blocks disappear."
6964 msgctxt "ActivityInfo|"
6965 msgid "Double tap or double click on the blocks to make them disappear."
6966 msgstr "Veic dubultklikšķus uz taisnstūriem, kamēr visi bloki pazūd."
6967 
6968 #. Activity title
6969 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:15
6970 #, fuzzy
6971 #| msgctxt "ActivityInfo|"
6972 #| msgid "Click and draw"
6973 msgctxt "ActivityInfo|"
6974 msgid "Click or tap"
6975 msgstr "Klikšķini un zīmē"
6976 
6977 #. Help title
6978 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:17
6979 #, fuzzy
6980 #| msgctxt "ActivityInfo|"
6981 #| msgid "Click the mouse to erase the area and discover the background"
6982 msgctxt "ActivityInfo|"
6983 msgid "Click or tap to erase the area and discover the background."
6984 msgstr "Klikšķini peli, lai izdzēstu apgabalu un ieraudzītu fonu"
6985 
6986 #. Help manual
6987 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:24
6988 #, fuzzy
6989 #| msgctxt "ActivityInfo|"
6990 #| msgid "Click the mouse on rectangles until all the blocks disappear."
6991 msgctxt "ActivityInfo|"
6992 msgid "Click or tap on the blocks to make them disappear."
6993 msgstr "Klikšķini peli uz taisnstūriem līdz visi bloki pazūd."
6994 
6995 #. Activity title
6996 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:15
6997 msgctxt "ActivityInfo|"
6998 msgid "Explore farm animals"
6999 msgstr ""
7000 
7001 #. Help title
7002 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:17
7003 msgctxt "ActivityInfo|"
7004 msgid "Learn about farm animals, what sounds they make, and interesting facts."
7005 msgstr ""
7006 
7007 #. Help goal
7008 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:20
7009 msgctxt "ActivityInfo|"
7010 msgid ""
7011 "Learn to associate animal sounds with the animal name and what the animal "
7012 "looks like."
7013 msgstr ""
7014 
7015 #. Help manual
7016 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:23
7017 msgctxt "ActivityInfo|"
7018 msgid "There are three levels in this game."
7019 msgstr ""
7020 
7021 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:24
7022 msgctxt "ActivityInfo|"
7023 msgid ""
7024 "In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on an "
7025 "animal and learn about it, what its name is, what sound it makes, and what "
7026 "it looks like. Study well this information, because you will be tested in "
7027 "level 2 and 3."
7028 msgstr ""
7029 
7030 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:25
7031 msgctxt "ActivityInfo|"
7032 msgid ""
7033 "In level two, a random animal sound is played and you must find which animal "
7034 "makes this sound. Click on the corresponding animal. If you'd like to hear "
7035 "the animal sound repeated, click on the play button."
7036 msgstr ""
7037 
7038 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:26
7039 msgctxt "ActivityInfo|"
7040 msgid ""
7041 "In level three, a random text prompt is displayed and you must click on the "
7042 "animal that matches the text."
7043 msgstr ""
7044 
7045 #: activities/explore_farm_animals/ExploreLevels.qml:336
7046 msgctxt "ExploreLevels|"
7047 msgid ""
7048 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
7049 "voices or effects are disabled in the main configuration."
7050 msgstr ""
7051 
7052 #: activities/explore_farm_animals/ExploreLevels.qml:337
7053 msgctxt "ExploreLevels|"
7054 msgid "Quit"
7055 msgstr ""
7056 
7057 #: activities/explore_farm_animals/ExploreLevels.qml:338
7058 msgctxt "ExploreLevels|"
7059 msgid "Continue"
7060 msgstr ""
7061 
7062 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:21
7063 msgctxt "board1|"
7064 msgid "Horse"
7065 msgstr ""
7066 
7067 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:22
7068 msgctxt "board1|"
7069 msgid ""
7070 "The horse goes 'neigh'. Horses are adapted to run, allowing them to quickly "
7071 "escape predators, and possess an excellent sense of balance. They have "
7072 "single-toed hooves."
7073 msgstr ""
7074 
7075 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:25
7076 msgctxt "board1|"
7077 msgid "This animal has single-toed hooves."
7078 msgstr ""
7079 
7080 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:33
7081 msgctxt "board1|"
7082 msgid "Chicken"
7083 msgstr ""
7084 
7085 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:34
7086 msgctxt "board1|"
7087 msgid ""
7088 "The chicken goes 'cluck'. Domestic chickens have wings, but are not capable "
7089 "of long-distance flight. They have a comb on their head."
7090 msgstr ""
7091 
7092 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:37
7093 #, fuzzy
7094 #| msgctxt "ActivityInfo|"
7095 #| msgid "The aim is to switch off all the lights."
7096 msgctxt "board1|"
7097 msgid "This animal has a comb on its head."
7098 msgstr "Mērķis ir izslēgt visas gaismas."
7099 
7100 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:45
7101 msgctxt "board1|"
7102 msgid "Cow"
7103 msgstr ""
7104 
7105 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:46
7106 msgctxt "board1|"
7107 msgid ""
7108 "The cow goes 'moo'. Cows have a wide field of view of 330°. They have a well-"
7109 "developed sense of taste, with around 20,000 taste buds. They can detect "
7110 "odours 8km away."
7111 msgstr ""
7112 
7113 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:49
7114 msgctxt "board1|"
7115 msgid "This animal has around 20,000 taste buds."
7116 msgstr ""
7117 
7118 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:57
7119 msgctxt "board1|"
7120 msgid "Cat"
7121 msgstr ""
7122 
7123 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:58
7124 msgctxt "board1|"
7125 msgid ""
7126 "The cat goes 'meow'. Cats are valued by humans for companionship and their "
7127 "ability to chase mice and other rodents. They purr to communicate various "
7128 "emotions."
7129 msgstr ""
7130 
7131 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:61
7132 msgctxt "board1|"
7133 msgid "This animal can purr."
7134 msgstr ""
7135 
7136 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:69
7137 msgctxt "board1|"
7138 msgid "Pig"
7139 msgstr ""
7140 
7141 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:70
7142 msgctxt "board1|"
7143 msgid ""
7144 "The pig goes 'oink'. Pigs wallow in the mud, mainly to control their body "
7145 "temperature."
7146 msgstr ""
7147 
7148 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:73
7149 msgctxt "board1|"
7150 msgid "This animal wallows in the mud to control its body temperature."
7151 msgstr ""
7152 
7153 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:81
7154 msgctxt "board1|"
7155 msgid "Duck"
7156 msgstr ""
7157 
7158 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:82
7159 msgctxt "board1|"
7160 msgid ""
7161 "The duck goes 'quack'. Ducks are mostly aquatic birds. They have waterproof "
7162 "feathers and webbed feet which enable them to swim on the water."
7163 msgstr ""
7164 
7165 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:85
7166 #, fuzzy
7167 #| msgctxt "ActivityInfo|"
7168 #| msgid "The aim is to switch off all the lights."
7169 msgctxt "board1|"
7170 msgid "This animal has webbed feet and can swim on the water."
7171 msgstr "Mērķis ir izslēgt visas gaismas."
7172 
7173 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:93
7174 msgctxt "board1|"
7175 msgid "Owl"
7176 msgstr ""
7177 
7178 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:94
7179 msgctxt "board1|"
7180 msgid ""
7181 "The owl goes 'hoot'. Owls are nocturnal birds, they have excellent vision "
7182 "and hearing at night."
7183 msgstr ""
7184 
7185 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:97
7186 #, fuzzy
7187 #| msgctxt "ActivityInfo|"
7188 #| msgid "The aim is to switch off all the lights."
7189 msgctxt "board1|"
7190 msgid "This animal is a nocturnal bird."
7191 msgstr "Mērķis ir izslēgt visas gaismas."
7192 
7193 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:105
7194 msgctxt "board1|"
7195 msgid "Dog"
7196 msgstr ""
7197 
7198 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:106
7199 msgctxt "board1|"
7200 msgid ""
7201 "The dog goes 'woof'. Dogs are probably the oldest domesticated species. They "
7202 "are descendants of the wolf."
7203 msgstr ""
7204 
7205 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:109
7206 #, fuzzy
7207 #| msgctxt "ActivityInfo|"
7208 #| msgid "The aim is to switch off all the lights."
7209 msgctxt "board1|"
7210 msgid "This animal is a descendant of the wolf."
7211 msgstr "Mērķis ir izslēgt visas gaismas."
7212 
7213 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:117
7214 msgctxt "board1|"
7215 msgid "Sheep"
7216 msgstr ""
7217 
7218 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:118
7219 msgctxt "board1|"
7220 msgid ""
7221 "The sheep goes 'baa'. Most sheep breeds bear a fleece of wool. The fleece "
7222 "can be sheared and used to produce textile fibre."
7223 msgstr ""
7224 
7225 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:121
7226 msgctxt "board1|"
7227 msgid "This animal produces wool."
7228 msgstr ""
7229 
7230 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:131
7231 #, fuzzy
7232 #| msgctxt "ActivityInfo|"
7233 #| msgid "Kick the ball into the goal"
7234 msgctxt "board1|"
7235 msgid "Click on each farm animal to discover them."
7236 msgstr "Iesper bumbu vārtos"
7237 
7238 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:134
7239 #, fuzzy
7240 #| msgctxt "ActivityInfo|"
7241 #| msgid "Kick the ball into the goal"
7242 msgctxt "board1|"
7243 msgid "Click on the farm animal that makes the sound you hear."
7244 msgstr "Iesper bumbu vārtos"
7245 
7246 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:137
7247 #, fuzzy
7248 #| msgctxt "ActivityInfo|"
7249 #| msgid "Kick the ball into the goal"
7250 msgctxt "board1|"
7251 msgid "Click the animal that matches the description."
7252 msgstr "Iesper bumbu vārtos"
7253 
7254 #. Activity title
7255 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:15
7256 #, fuzzy
7257 #| msgctxt "ActivityInfo|"
7258 #| msgid "Music instruments"
7259 msgctxt "ActivityInfo|"
7260 msgid "Explore monuments"
7261 msgstr "Mūzikas instrumenti"
7262 
7263 #. Help title
7264 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:17
7265 msgctxt "ActivityInfo|"
7266 msgid "Explore monuments around the world."
7267 msgstr ""
7268 
7269 #. Help goal
7270 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:20
7271 msgctxt "ActivityInfo|"
7272 msgid ""
7273 "Learn about various monuments from around the world and remember their "
7274 "location."
7275 msgstr ""
7276 
7277 #. Help prerequisite
7278 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:22
7279 msgctxt "ActivityInfo|"
7280 msgid "Knowledge of different monuments."
7281 msgstr ""
7282 
7283 #. Help manual
7284 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:24
7285 msgctxt "ActivityInfo|"
7286 msgid ""
7287 "Click on the spots to learn about the monuments and then locate them on the "
7288 "map."
7289 msgstr ""
7290 
7291 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:25
7292 msgctxt "ActivityInfo|"
7293 msgid "Photos taken from Wikipedia."
7294 msgstr ""
7295 
7296 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:19
7297 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:22
7298 msgctxt "board1|"
7299 msgid "Chichén Itzá"
7300 msgstr ""
7301 
7302 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:20
7303 msgctxt "board1|"
7304 msgid ""
7305 "Chichen Itza, meaning “at the mouth of the Itza well”, is a Mayan City on "
7306 "the Yucatan Peninsula in Mexico, between Valladolid and Merida. It was "
7307 "established before the period of Christopher Colombus and probably served as "
7308 "the religion center of Yucatan for a while."
7309 msgstr ""
7310 
7311 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:30
7312 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:33
7313 #, fuzzy
7314 #| msgctxt "ActivityInfo|"
7315 #| msgid "Colors"
7316 msgctxt "board1|"
7317 msgid "Colosseum"
7318 msgstr "Krāsas"
7319 
7320 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:31
7321 msgctxt "board1|"
7322 msgid ""
7323 "The Colosseum or Coliseum is today the most recognizable of Rome's Classical "
7324 "buildings. Even 2000 years after it was built, and despite centuries when "
7325 "the abandoned building was pillaged for building materials, it is instantly "
7326 "recognizable as a classical template for the stadia of today. It was the "
7327 "first permanent amphitheatre to be raised in Rome, and the most impressive "
7328 "arena the Classical world had yet seen."
7329 msgstr ""
7330 
7331 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:41
7332 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:44
7333 msgctxt "board1|"
7334 msgid "Christ the Redeemer"
7335 msgstr ""
7336 
7337 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:42
7338 msgctxt "board1|"
7339 msgid ""
7340 "Christ the Redeemer is an Art Deco statue of Jesus Christ in Rio de Janeiro, "
7341 "Brazil. A symbol of Christianity across the world, the statue has also "
7342 "become a cultural icon of both Rio de Janeiro and Brazil."
7343 msgstr ""
7344 
7345 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:52
7346 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:55
7347 msgctxt "board1|"
7348 msgid "The Great Wall of China"
7349 msgstr ""
7350 
7351 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:53
7352 msgctxt "board1|"
7353 msgid ""
7354 "The Great Wall was listed as a World Heritage by UNESCO in 1987. Just like a "
7355 "gigantic dragon, it winds up and down across deserts, grasslands, mountains "
7356 "and plateaus, stretching approximately 13170 miles (21196 kilometers) from "
7357 "east to west of China."
7358 msgstr ""
7359 
7360 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:63
7361 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:66
7362 msgctxt "board1|"
7363 msgid "Machu Picchu"
7364 msgstr ""
7365 
7366 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:64
7367 msgctxt "board1|"
7368 msgid ""
7369 "The Machu Picchu stands 2430 meters above sea-level, in the middle of a "
7370 "tropical mountain forest, in an extraordinarily beautiful setting. It was "
7371 "probably the most amazing urban creation of the Inca Empire at its height, "
7372 "its giant walls, terraces and ramps seem as if they had been cut naturally "
7373 "in the continuous rock escarpments. The natural setting, on the eastern "
7374 "slopes of the Andes, encompasses the upper Amazon basin with its rich "
7375 "diversity of flora and fauna."
7376 msgstr ""
7377 
7378 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:74
7379 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:77
7380 msgctxt "board1|"
7381 msgid "Petra"
7382 msgstr ""
7383 
7384 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:75
7385 msgctxt "board1|"
7386 msgid ""
7387 "Petra is a historical and archaeological city in the southern Jordanian "
7388 "governorate of Ma'an that is famous for its rock-cut architecture and water "
7389 "conduit system. Established possibly as early as 312 BC as the capital city "
7390 "of the Arab Nabataeans, it is a symbol of Jordan, as well as Jordan's most-"
7391 "visited tourist attraction."
7392 msgstr ""
7393 
7394 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:85
7395 msgctxt "board1|"
7396 msgid "Taj Mahal, India"
7397 msgstr ""
7398 
7399 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:86
7400 msgctxt "board1|"
7401 msgid ""
7402 "The Taj Mahal is a white marble mausoleum located on the southern bank of "
7403 "the Yamuna River in the Indian city of Agra. It was commissioned in 1632 by "
7404 "the Mughal emperor Shah Jahan reigned to house the tomb of his favorite wife "
7405 "of three, Mumtaz Mahal."
7406 msgstr ""
7407 
7408 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:88
7409 msgctxt "board1|"
7410 msgid "Taj Mahal"
7411 msgstr ""
7412 
7413 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:98
7414 msgctxt "board1|"
7415 msgid "The New 7 Wonders of the World."
7416 msgstr ""
7417 
7418 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:101
7419 #, fuzzy
7420 #| msgctxt "ActivityInfo|"
7421 #| msgid "Kick the ball into the goal"
7422 msgctxt "board1|"
7423 msgid "Click on the location of the given monument."
7424 msgstr "Iesper bumbu vārtos"
7425 
7426 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:18
7427 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:21
7428 msgctxt "board2|"
7429 msgid "Golden Temple"
7430 msgstr ""
7431 
7432 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:19
7433 msgctxt "board2|"
7434 msgid ""
7435 "Sri Harimandir Sahib, known as the Golden Temple in Amritsar, is one of the "
7436 "most revered spiritual sites of Sikhism. The construction was intended to "
7437 "build a place of worship for men and women from all walks of life and all "
7438 "religions to worship God equally."
7439 msgstr ""
7440 
7441 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:29
7442 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:32
7443 msgctxt "board2|"
7444 msgid "Hawa Mahal"
7445 msgstr ""
7446 
7447 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:30
7448 msgctxt "board2|"
7449 msgid ""
7450 "Hawa Mahal is a palace in Jaipur, India, so named because it was essentially "
7451 "a high screen wall built so that the women of the royal household could "
7452 "observe street festivals while unseen from the outside. Constructed of red "
7453 "and pink sandstone, the palace sits on the edge of the City Palace, and "
7454 "extends to the zenana, or women's chambers."
7455 msgstr ""
7456 
7457 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:40
7458 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:43
7459 msgctxt "board2|"
7460 msgid "Gateway of India"
7461 msgstr ""
7462 
7463 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:41
7464 msgctxt "board2|"
7465 msgid ""
7466 "The Gateway of India is one of India's most unique landmarks situated in the "
7467 "city of Mumbai. The colossal structure was constructed in 1924. Located at "
7468 "the tip of Apollo Bunder, the gateway overlooks the Mumbai harbor, bordered "
7469 "by the Arabian Sea in the Colaba district. The Gateway of India is a "
7470 "monument that marks India's chief ports and is a major tourist attraction "
7471 "for visitors who arrive in India for the first time."
7472 msgstr ""
7473 
7474 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:51
7475 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:54
7476 msgctxt "board2|"
7477 msgid "Great Stupa"
7478 msgstr ""
7479 
7480 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:52
7481 msgctxt "board2|"
7482 msgid ""
7483 "The Great Stupa at Sanchi is the oldest stone structure in India and was "
7484 "originally commissioned by the emperor Ashoka the Great in the 3rd century "
7485 "BCE. Its nucleus was a simple hemispherical brick structure built over the "
7486 "relics of the Buddha. It was crowned by the chatra, a parasol-like structure "
7487 "symbolizing high rank, which was intended to honor and shelter the relics."
7488 msgstr ""
7489 
7490 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:62
7491 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:65
7492 msgctxt "board2|"
7493 msgid "Ajanta Caves"
7494 msgstr ""
7495 
7496 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:63
7497 msgctxt "board2|"
7498 msgid ""
7499 "The Ajanta Caves are about 29 rock-cut Buddhist cave monuments which date "
7500 "from the 2nd century BCE to about 480 CE in Aurangabad district of "
7501 "Maharashtra state of India. The caves include paintings and rock cut "
7502 "sculptures described as among the finest surviving examples of ancient "
7503 "Indian art, particularly expressive paintings that present emotion through "
7504 "gesture, pose and form. Since 1983, the caves have been a UNESCO World "
7505 "Heritage Site."
7506 msgstr ""
7507 
7508 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:73
7509 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:76
7510 msgctxt "board2|"
7511 msgid "Konark Sun Temple"
7512 msgstr ""
7513 
7514 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:74
7515 msgctxt "board2|"
7516 msgid ""
7517 "The Konark Sun Temple (also spelled Konarak) is a 13th-century Hindu temple "
7518 "dedicated to the Sun god. Shaped like a giant chariot, the temple is known "
7519 "for the exquisite stone carvings that cover the entire structure."
7520 msgstr ""
7521 
7522 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:84
7523 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:87
7524 msgctxt "board2|"
7525 msgid "Mysore Palace"
7526 msgstr ""
7527 
7528 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:85
7529 msgctxt "board2|"
7530 msgid ""
7531 "Mysore Palace or Mysore Maharaja Palace is one of the largest and most "
7532 "spectacular monuments in India. Also known as Amba Vilas, it is located in "
7533 "the heart of the city of Mysore. The palace was initially built by the "
7534 "Wodeyar kings in the 14th century."
7535 msgstr ""
7536 
7537 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:95
7538 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:98
7539 msgctxt "board2|"
7540 msgid "Charminar"
7541 msgstr ""
7542 
7543 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:96
7544 msgctxt "board2|"
7545 msgid ""
7546 "The Charminar in Hyderabad was constructed in 1591 by Mohammed Quli Qutab "
7547 "Shah. He built the Charminar to mark the end of plague in the Hyderabad "
7548 "city. Since the construction of the Charminar, the Hyderabad city has almost "
7549 "become synonymous with the monument. The Charminar is a massive and "
7550 "impressive structure with four minarets."
7551 msgstr ""
7552 
7553 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:106
7554 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:109
7555 msgctxt "board2|"
7556 msgid "Victoria Memorial"
7557 msgstr ""
7558 
7559 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:107
7560 msgctxt "board2|"
7561 msgid ""
7562 "The Victoria Memorial was built to commemorate the peak of the British "
7563 "Empire in India. It represents the architectural climax of Kolkata city, and "
7564 "blends the best of the British and Mughal architecture. The Victoria "
7565 "Memorial hall was built with white Makrana marbles."
7566 msgstr ""
7567 
7568 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:117
7569 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:120
7570 msgctxt "board2|"
7571 msgid "Rang Ghar"
7572 msgstr ""
7573 
7574 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:118
7575 msgctxt "board2|"
7576 msgid ""
7577 "The Rang Ghar is a two-storied building which once served as the royal "
7578 "sports-pavilion where Ahom kings and nobles were spectators at games like "
7579 "buffalo fights and other sports at Rupahi Pathar - particularly during the "
7580 "Rongali Bihu festival in the Ahom capital of Rangpur."
7581 msgstr ""
7582 
7583 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:128
7584 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:131
7585 msgctxt "board2|"
7586 msgid "Qutub Minar"
7587 msgstr ""
7588 
7589 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:129
7590 msgctxt "board2|"
7591 msgid ""
7592 "Qutub Minar, at 74 meters, is the tallest brick minaret in the world, and "
7593 "the second tallest minar in India after Fateh Burj at Mohali. Along with the "
7594 "ancient and medieval monuments surrounding it, they form the Qutb Complex, "
7595 "which is a UNESCO World Heritage Site. The tower, located in the Mehrauli "
7596 "area of Delhi, is made of red sandstone and marble."
7597 msgstr ""
7598 
7599 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:141
7600 msgctxt "board2|"
7601 msgid "Monuments of India"
7602 msgstr ""
7603 
7604 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:144
7605 #, fuzzy
7606 #| msgctxt "ActivityInfo|"
7607 #| msgid "Kick the ball into the goal"
7608 msgctxt "board2|"
7609 msgid "Click on the location of the given monument."
7610 msgstr "Iesper bumbu vārtos"
7611 
7612 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:18
7613 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:21
7614 msgctxt "board3|"
7615 msgid "Mont-Saint-Michel"
7616 msgstr ""
7617 
7618 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:19
7619 msgctxt "board3|"
7620 msgid ""
7621 "Mont Saint-Michel is a rocky tidal island located in Normandy, at the mouth "
7622 "of the Couesnon River, near the city of Avranches. The highest point of the "
7623 "island is the spire at the top of the Abbey’s bell tower, 170 meters above "
7624 "sea level. There are currently less than 50 people living on the island. The "
7625 "unique feature of Mont Saint-Michel is that it is completely surrounded by "
7626 "water and can only be accessed at low tide."
7627 msgstr ""
7628 
7629 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:29
7630 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:32
7631 msgctxt "board3|"
7632 msgid "Cité de Carcassonne"
7633 msgstr ""
7634 
7635 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:30
7636 msgctxt "board3|"
7637 msgid ""
7638 "With more than 4 million visitors each year, Carcassonne is among the most "
7639 "prestigious tourist destinations in France, on a par with Mont Saint Michel "
7640 "and Paris’ Notre-Dame. A UNESCO World Heritage Site since 1997, Carcassonne "
7641 "is a dramatic representation of medieval architecture perched on a rocky "
7642 "spur that towers above the River Aude, southeast of the new town."
7643 msgstr ""
7644 
7645 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:40
7646 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:43
7647 msgctxt "board3|"
7648 msgid "Reims Cathedral"
7649 msgstr ""
7650 
7651 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:41
7652 msgctxt "board3|"
7653 msgid ""
7654 "By size, Reims Cathedral is quite an extraordinary construction: designed to "
7655 "accommodate huge crowds, its gigantic dimensions include a surface area of "
7656 "6650 m2 and a length of 122m. A Gothic art masterpiece and the coronation "
7657 "site of the Kings of France, it has been listed as a UNESCO World Heritage "
7658 "Site since 1991. The Mecca for tourists in the Champagne region welcomes "
7659 "1500000 visitors every year."
7660 msgstr ""
7661 
7662 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:51
7663 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:54
7664 msgctxt "board3|"
7665 msgid "Pont du Gard"
7666 msgstr ""
7667 
7668 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:52
7669 msgctxt "board3|"
7670 msgid ""
7671 "The Pont du Gard was built shortly before the Christian era to allow the "
7672 "aqueduct of Nîmes (which is almost 50 km long) to cross the Gardon river. "
7673 "The Roman architects and hydraulic engineers who designed this bridge, which "
7674 "stands almost 50 m high and is on three levels – the longest measuring 275 m "
7675 "– created a technical as well as an artistic masterpiece."
7676 msgstr ""
7677 
7678 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:62
7679 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:65
7680 msgctxt "board3|"
7681 msgid "Arles Amphitheatre"
7682 msgstr ""
7683 
7684 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:63
7685 msgctxt "board3|"
7686 msgid ""
7687 "This Roman amphitheatre dates back to the first century BC and was "
7688 "originally the setting for gladiator battles and chariot races during "
7689 "Antiquity. Modified many times, it was finally renovated during the 19th "
7690 "century."
7691 msgstr ""
7692 
7693 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:73
7694 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:76
7695 msgctxt "board3|"
7696 msgid "Château de Chambord"
7697 msgstr ""
7698 
7699 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:74
7700 msgctxt "board3|"
7701 msgid ""
7702 "Prestigious, majestic, colossal, extravagant, are these adjectives enough to "
7703 "fully describe the splendour of Chambord? The largest château of the Loire "
7704 "Valley is indeed full of surprises for those who are lucky enough to explore "
7705 "its domain. This remarkable piece of architecture is certainly more than "
7706 "just a castle: it is the dream of a king, transformed into reality."
7707 msgstr ""
7708 
7709 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:84
7710 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:87
7711 msgctxt "board3|"
7712 msgid "Rocamadour"
7713 msgstr ""
7714 
7715 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:85
7716 msgctxt "board3|"
7717 msgid ""
7718 "When coming from Cahors by road, Rocamadour suddenly appears clinging "
7719 "precariously against the cliff above the Alzou canyon. One of the most "
7720 "famous villages of Europe, Rocamadour seemingly defies the laws of gravity. "
7721 "The vertiginous Citadel of Faith is best summed up by an old local saying: "
7722 "“houses on the river, churches on the houses, rocks on the churches, castle "
7723 "on the rock”."
7724 msgstr ""
7725 
7726 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:95
7727 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:98
7728 msgctxt "board3|"
7729 msgid "Palais des Papes"
7730 msgstr ""
7731 
7732 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:96
7733 msgctxt "board3|"
7734 msgid ""
7735 "The star attraction of Avignon is the Palais des Papes (Palace of the "
7736 "Popes), a vast castle of significant historic, religious and architectural "
7737 "importance. It is one of the largest and most important medieval Gothic "
7738 "buildings in Europe."
7739 msgstr ""
7740 
7741 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:106
7742 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:109
7743 msgctxt "board3|"
7744 msgid "Château de Chenonceau"
7745 msgstr ""
7746 
7747 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:107
7748 msgctxt "board3|"
7749 msgid ""
7750 "The Château de Chenonceau is among many of Loire Valley Châteaux that boast "
7751 "amazing architecture and historical significance drawing thousands of "
7752 "tourists from all over the world. Château de Chenonceau is sometimes called "
7753 "the Ladies Castle by some historians due to feminine figures having greatly "
7754 "influenced the construction and development of this French Château over the "
7755 "centuries."
7756 msgstr ""
7757 
7758 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:117
7759 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:120
7760 msgctxt "board3|"
7761 msgid "Eiffel Tower"
7762 msgstr ""
7763 
7764 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:118
7765 msgctxt "board3|"
7766 msgid ""
7767 "The world-famous metallic tower was built for the Paris International "
7768 "Exhibition in 1889 for the centenary of the French Revolution. At the time "
7769 "of its inauguration, it was the world’s tallest monument."
7770 msgstr ""
7771 
7772 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:130
7773 msgctxt "board3|"
7774 msgid "Monuments of France"
7775 msgstr ""
7776 
7777 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:133
7778 #, fuzzy
7779 #| msgctxt "ActivityInfo|"
7780 #| msgid "Kick the ball into the goal"
7781 msgctxt "board3|"
7782 msgid "Click on the location of the given monument."
7783 msgstr "Iesper bumbu vārtos"
7784 
7785 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:18
7786 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:21
7787 msgctxt "board4|"
7788 msgid "Neuschwanstein Castle"
7789 msgstr ""
7790 
7791 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:19
7792 msgctxt "board4|"
7793 msgid ""
7794 "The ultimate fairytale castle, Neuschwanstein is situated on a rugged hill "
7795 "near Füssen in southwest Bavaria. It was the inspiration for the Sleeping "
7796 "Beauty castles in the Disneyland parks. The castle was commissioned by King "
7797 "Ludwig II of Bavaria who was declared insane when the castle was almost "
7798 "completed in 1886 and found dead a few days later. Neuschwanstein is the "
7799 "most photographed building in the country and one of the most popular "
7800 "tourist attractions in Germany."
7801 msgstr ""
7802 
7803 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:29
7804 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:32
7805 msgctxt "board4|"
7806 msgid "Trier Imperial Baths"
7807 msgstr ""
7808 
7809 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:30
7810 msgctxt "board4|"
7811 msgid ""
7812 "The Trier Imperial Baths are a large Roman bath complex in Trier, Germany. "
7813 "It is designated as part of the Roman Monuments, Cathedral of St. Peter and "
7814 "Church of Our Lady in Trier UNESCO World Heritage Site."
7815 msgstr ""
7816 
7817 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:40
7818 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:43
7819 msgctxt "board4|"
7820 msgid "Brandenburg Gate"
7821 msgstr ""
7822 
7823 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:41
7824 msgctxt "board4|"
7825 msgid ""
7826 "The Brandenburg Gate is the only surviving city gate of Berlin and "
7827 "symbolizes the reunification of East and West Berlin. Built in the 18th "
7828 "century, the Brandenburg Gate is the entry to Unter den Linden, the "
7829 "prominent boulevard of linden trees which once led directly to the palace of "
7830 "the Prussian monarchs. It is regarded as one of the most famous landmarks in "
7831 "Europe."
7832 msgstr ""
7833 
7834 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:51
7835 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:54
7836 msgctxt "board4|"
7837 msgid "Berlin Cathedral"
7838 msgstr ""
7839 
7840 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:52
7841 msgctxt "board4|"
7842 msgid ""
7843 "The Cathedral of Berlin is the largest church in the city, and it serves as "
7844 "a vital center for the Protestant church of Germany. Reaching out well "
7845 "beyond the borders of the parish and of Berlin, the cathedral attracts "
7846 "thousands of visitors, year after year, from Germany and abroad."
7847 msgstr ""
7848 
7849 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:62
7850 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:65
7851 msgctxt "board4|"
7852 msgid "Schwerin Palace"
7853 msgstr ""
7854 
7855 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:63
7856 msgctxt "board4|"
7857 msgid ""
7858 "This romantic fairytale fortress, with all its many towers, domes and wings, "
7859 "is reflected in the waters of Lake Schwerin. It was completed in 1857 and "
7860 "symbolized the powerful dynasty of its founder, Friedrich Franz II."
7861 msgstr ""
7862 
7863 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:73
7864 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:76
7865 msgctxt "board4|"
7866 msgid "Aula Palatina"
7867 msgstr ""
7868 
7869 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:74
7870 msgctxt "board4|"
7871 msgid ""
7872 "The long, high-ceilinged brick structure was the throne hall of the Roman "
7873 "emperor until the destruction of the city by Germanic tribes. The invaders "
7874 "built a settlement inside the roofless ruin. In the 12th century, the apse "
7875 "was converted into a tower to accommodate the Archbishop of Trier."
7876 msgstr ""
7877 
7878 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:84
7879 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:87
7880 msgctxt "board4|"
7881 msgid "Worms Cathedral"
7882 msgstr ""
7883 
7884 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:85
7885 msgctxt "board4|"
7886 msgid ""
7887 "Worms Cathedral (Wormser Dom) also known as the Cathedral of St Peter is a "
7888 "Romanesque cathedral in the German city of Worms. A sandstone structure with "
7889 "distinctive conical towers, Worms Cathedral was constructed in phases "
7890 "throughout the twelfth century and mostly completed by 1181."
7891 msgstr ""
7892 
7893 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:97
7894 msgctxt "board4|"
7895 msgid "Monuments of Germany"
7896 msgstr ""
7897 
7898 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:100
7899 #, fuzzy
7900 #| msgctxt "ActivityInfo|"
7901 #| msgid "Kick the ball into the goal"
7902 msgctxt "board4|"
7903 msgid "Click on the location of the given monument."
7904 msgstr "Iesper bumbu vārtos"
7905 
7906 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:18
7907 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:21
7908 msgctxt "board5|"
7909 msgid "Cabrillo"
7910 msgstr ""
7911 
7912 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:19
7913 msgctxt "board5|"
7914 msgid ""
7915 "Situated on Point Loma in San Diego, California, Cabrillo National Monument "
7916 "commemorates the first European to land on the West Coast of the United "
7917 "States, Juan Rodriguez Cabrillo. Portuguese by birth, Cabrillo carried the "
7918 "Spanish flag in his conquests of the New World. He arrived at San Diego Bay "
7919 "in September 1542, three months after departing from Barra de Navidad on the "
7920 "west coast of Mexico."
7921 msgstr ""
7922 
7923 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:29
7924 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:32
7925 msgctxt "board5|"
7926 msgid "Canyon de Chelly"
7927 msgstr ""
7928 
7929 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:30
7930 msgctxt "board5|"
7931 msgid ""
7932 "The stoic red ruins of Canyon de Chelly in northeastern Arizona are at once "
7933 "part of the National Park Service and the Navajo Nation, having been "
7934 "established as a national monument in 1931. A number of important early "
7935 "Native American sites are preserved in the nearly 84000 acres of parkland, "
7936 "and Canyon de Chelly also offers an array of Southwestern geological "
7937 "formations, including Spider Rock, an 800-foot-tall sandstone spire that "
7938 "rises eerily from the bottom of the canyon floor."
7939 msgstr ""
7940 
7941 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:40
7942 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:43
7943 msgctxt "board5|"
7944 msgid "Castillo de San Marcos"
7945 msgstr ""
7946 
7947 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:41
7948 msgctxt "board5|"
7949 msgid ""
7950 "Set on more than 20 acres in St. Augustine, Florida, the Castillo de San "
7951 "Marcos was completed as the city's defensive fort in 1695, when Florida was "
7952 "still a Spanish territory. Constructed out of the rare coquina limestone, "
7953 "the star-shaped Castillo also is the oldest masonry fort in the country."
7954 msgstr ""
7955 
7956 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:51
7957 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:54
7958 msgctxt "board5|"
7959 msgid "Castle Clinton"
7960 msgstr ""
7961 
7962 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:52
7963 msgctxt "board5|"
7964 msgid ""
7965 "This round, sandstone fort sitting at the bottom of Manhattan Island "
7966 "predates Ellis Island by about 50 years as the first U.S. immigration "
7967 "checkpoint. Castle Clinton (nps.gov/cacl) was originally built as a fort to "
7968 "protect New York from a British invasion during the War of 1812, and was "
7969 "dedicated as a national monument in 1946."
7970 msgstr ""
7971 
7972 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:62
7973 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:65
7974 msgctxt "board5|"
7975 msgid "George Washington Birthplace"
7976 msgstr ""
7977 
7978 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:63
7979 msgctxt "board5|"
7980 msgid ""
7981 "The George Washington Birthplace National Monument is in Westmoreland "
7982 "County, Virginia, United States. Originally settled by John Washington, "
7983 "George Washington's great-grandfather, George Washington was born here on "
7984 "February 22, 1732. He lived here until age three, returning later as a "
7985 "teenager."
7986 msgstr ""
7987 
7988 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:73
7989 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:76
7990 msgctxt "board5|"
7991 msgid "Lincoln Memorial"
7992 msgstr ""
7993 
7994 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:74
7995 msgctxt "board5|"
7996 msgid ""
7997 "Built in white stone with 36 iconic columns, The Lincoln Memorial is one of "
7998 "the most recognized structures in the United States. The memorial is at the "
7999 "west end of the National Mall, in West Potomac Park, and is an example in "
8000 "Neoclassical architecture. It features a solitary, 19-foot-tall statue of "
8001 "Abraham Lincoln sitting in contemplation, which is flanked on both side "
8002 "chambers with inscriptions of Lincoln’s Second Inaugural Address and "
8003 "arguably his most famous speech, the Gettysburg Address."
8004 msgstr ""
8005 
8006 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:84
8007 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:87
8008 msgctxt "board5|"
8009 msgid "Mount Rushmore"
8010 msgstr ""
8011 
8012 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:85
8013 msgctxt "board5|"
8014 msgid ""
8015 "Mt. Rushmore stands as a shrine of democracy, a monument and memorial to "
8016 "George Washington, this country's birth, growth and ideals. Mount Rushmore "
8017 "symbolizes the greatness of this nation through the greatness of its "
8018 "leaders. The epic sculpture of Mount Rushmore depicts the faces of four "
8019 "exalted American presidents that symbolize this nation's rich history, "
8020 "rugged determination and lasting achievements."
8021 msgstr ""
8022 
8023 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:95
8024 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:98
8025 msgctxt "board5|"
8026 msgid "Navajo"
8027 msgstr ""
8028 
8029 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:96
8030 msgctxt "board5|"
8031 msgid ""
8032 "Navajo National Monument is a National Monument located within the northwest "
8033 "portion of the Navajo Nation territory in northern Arizona, which was "
8034 "established to preserve three-well preserved cliff dwellings of the "
8035 "Ancestral Puebloan People: Keet Seel (Kitsʼiil), Betatakin (Bitátʼahkin), "
8036 "and Inscription House (Tsʼah Biiʼ Kin). The monument is high on the Shonto "
8037 "plateau, overlooking the Tsegi Canyon system, west of Kayenta, Arizona. It "
8038 "features a visitor center with a museum, two short self-guided mesa top "
8039 "trails, two small campgrounds, and a picnic area. Rangers guide visitors on "
8040 "free tours of the Keet Seel and Betatakin cliff dwellings. The Inscription "
8041 "House site, further west, is currently closed to public access."
8042 msgstr ""
8043 
8044 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:106
8045 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:109
8046 msgctxt "board5|"
8047 msgid "Statue of Liberty"
8048 msgstr ""
8049 
8050 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:107
8051 msgctxt "board5|"
8052 msgid ""
8053 "Perhaps the best-known monument and symbol of the United States is the "
8054 "Statue of Liberty, which sits on its own tiny island in New York City. The "
8055 "statue was a gift from the people of France and was dedicated in October "
8056 "1886."
8057 msgstr ""
8058 
8059 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:117
8060 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:120
8061 msgctxt "board5|"
8062 msgid "Fort Sumter"
8063 msgstr ""
8064 
8065 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:118
8066 msgctxt "board5|"
8067 msgid ""
8068 "Originally built as a defensive structure following the War of 1812, it was "
8069 "at this oceanfront fortification in Charleston Harbor, South Carolina, that "
8070 "the first shots of the Civil War were fired. Inside Fort Sumter, a number of "
8071 "exhibits offer perspectives on U.S. history, particularly the divisions "
8072 "between North and South that eventually resulted in the war."
8073 msgstr ""
8074 
8075 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:130
8076 msgctxt "board5|"
8077 msgid "Monuments of US"
8078 msgstr ""
8079 
8080 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:133
8081 #, fuzzy
8082 #| msgctxt "ActivityInfo|"
8083 #| msgid "Kick the ball into the goal"
8084 msgctxt "board5|"
8085 msgid "Click on the location of the given monument."
8086 msgstr "Iesper bumbu vārtos"
8087 
8088 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:17
8089 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:20
8090 msgctxt "board6|"
8091 msgid "Great Pyramid of Giza"
8092 msgstr ""
8093 
8094 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:18
8095 msgctxt "board6|"
8096 msgid ""
8097 "The Great Pyramid of Giza is also known as the Pyramid of Khufu or the "
8098 "Pyramid of Cheops. It is considered to be the oldest of all the Seven "
8099 "Wonders of the Ancient World. It is also the largest of all the three "
8100 "pyramids in Giza. It is situated in the Giza Necropolis, in Egypt. The "
8101 "initial construction has been started by Egyptian Pharaoh Khufu, then it was "
8102 "continued by his son Khafre and finally completed by Menkaure. It took "
8103 "almost 20 years to build the pyramid and approximately 2 million blocks of "
8104 "stone have been used in the construction. The height of the pyramid is "
8105 "approximately 139 meters making it the highest pyramid of Egypt."
8106 msgstr ""
8107 
8108 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:28
8109 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:31
8110 msgctxt "board6|"
8111 msgid "Bent Pyramid"
8112 msgstr ""
8113 
8114 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:29
8115 msgctxt "board6|"
8116 msgid ""
8117 "The Bent Pyramid located at Dahshur was the second pyramid built by pharaoh "
8118 "Sneferu. Mysteriously, this true pyramid rises from the desert at an angle "
8119 "of 55 degrees and then suddenly changes to a more gradual angle of 43 "
8120 "degrees. One theory holds that due to the steepness of the original angle "
8121 "the weight to be added above the inner chambers and passageways became too "
8122 "large, forcing the builders to adopt a shallower angle. Today, the Bent "
8123 "Pyramid is the only pyramid in Egypt of which the outer casing of polished "
8124 "limestone is still largely intact."
8125 msgstr ""
8126 
8127 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:39
8128 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:42
8129 msgctxt "board6|"
8130 msgid "Pyramid of Meidum"
8131 msgstr ""
8132 
8133 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:40
8134 msgctxt "board6|"
8135 msgid ""
8136 "Five miles south of Saqqara in Egypt stands the mysterious tower-like "
8137 "pyramid of Meidum, which today scarcely resembles a typical pyramid at all. "
8138 "This pyramid was probably built during the reign of the 4th Dynasty pharaoh "
8139 "Sneferu, although it is believed by some that the pyramid may have been "
8140 "started by Sneferu’s predecessor, Huni. At some point during its "
8141 "construction the steps of the pyramid were filled with limestone encasing "
8142 "marking the first attempt by the ancient Egyptians at the construction of a "
8143 "true pyramid."
8144 msgstr ""
8145 
8146 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:50
8147 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:53
8148 msgctxt "board6|"
8149 msgid "Red Pyramid"
8150 msgstr ""
8151 
8152 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:51
8153 msgctxt "board6|"
8154 msgid ""
8155 "The Red Pyramid was one of the finest and most successful attempts by "
8156 "Pharaoh Sneferu in building world’s first ever smooth sided pyramid during "
8157 "the Ancient Egypt period. The height of the pyramid is 104 meters making it "
8158 "the world’s 4th largest pyramid in Egypt. The pyramid has been built with "
8159 "red limestone stones, hence the name. The local people of Egypt called it as "
8160 "el-heram el-watwaat meaning the Bat Pyramid."
8161 msgstr ""
8162 
8163 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:63
8164 msgctxt "board6|"
8165 msgid "Egyptian pyramids"
8166 msgstr ""
8167 
8168 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:66
8169 #, fuzzy
8170 #| msgctxt "ActivityInfo|"
8171 #| msgid "Kick the ball into the goal"
8172 msgctxt "board6|"
8173 msgid "Click on the location of the given pyramid."
8174 msgstr "Iesper bumbu vārtos"
8175 
8176 #. Activity title
8177 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:19
8178 msgctxt "ActivityInfo|"
8179 msgid "Explore world animals"
8180 msgstr ""
8181 
8182 #. Help title
8183 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:21
8184 msgctxt "ActivityInfo|"
8185 msgid ""
8186 "Learn about world animals, interesting facts and their location on a map."
8187 msgstr ""
8188 
8189 #. Help goal
8190 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:24
8191 msgctxt "ActivityInfo|"
8192 msgid ""
8193 "Learn about various wild animals from around the world and remember where "
8194 "they live."
8195 msgstr ""
8196 
8197 #. Help manual
8198 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:27
8199 msgctxt "ActivityInfo|"
8200 msgid "There are two levels in this game."
8201 msgstr ""
8202 
8203 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:28
8204 msgctxt "ActivityInfo|"
8205 msgid ""
8206 "In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on "
8207 "the question mark, and learn about the animal, what its name is, and what it "
8208 "looks like. Study well this information, because you will be tested in level "
8209 "2."
8210 msgstr ""
8211 
8212 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:29
8213 msgctxt "ActivityInfo|"
8214 msgid ""
8215 "In level two, a random text prompt is displayed and you must click on the "
8216 "animal that matches the text."
8217 msgstr ""
8218 
8219 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:19
8220 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:22
8221 msgctxt "board1|"
8222 msgid "Jaguar"
8223 msgstr ""
8224 
8225 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:20
8226 msgctxt "board1|"
8227 msgid ""
8228 "The jaguar's jaw is well developed. Because of this, it has the strongest "
8229 "bite of all the felines, being able to break even a tortoise shell!"
8230 msgstr ""
8231 
8232 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:30
8233 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:33
8234 msgctxt "board1|"
8235 msgid "Hedgehog"
8236 msgstr ""
8237 
8238 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:31
8239 msgctxt "board1|"
8240 msgid ""
8241 "Hedgehogs eat small animals, like frogs and insects, so many people keep "
8242 "them as useful pets. When in danger, they will curl up into a ball and stick "
8243 "up their coat of sharp spines."
8244 msgstr ""
8245 
8246 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:41
8247 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:44
8248 msgctxt "board1|"
8249 msgid "Giraffe"
8250 msgstr ""
8251 
8252 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:42
8253 msgctxt "board1|"
8254 msgid ""
8255 "The giraffe lives in Africa and is the tallest mammal in the world. Just "
8256 "their legs, which are usually 1.8 meters long, are taller than most humans!"
8257 msgstr ""
8258 
8259 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:52
8260 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:55
8261 msgctxt "board1|"
8262 msgid "Bison"
8263 msgstr ""
8264 
8265 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:53
8266 msgctxt "board1|"
8267 msgid ""
8268 "Bisons live on the plains of North America and were hunted by the Native "
8269 "Americans for food."
8270 msgstr ""
8271 
8272 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:63
8273 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:66
8274 msgctxt "board1|"
8275 msgid "Narwhal"
8276 msgstr ""
8277 
8278 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:64
8279 msgctxt "board1|"
8280 msgid ""
8281 "Narwhals are whales that live in the Arctic Ocean and have long tusks. These "
8282 "tusks remind many people of the mythical unicorn's horn."
8283 msgstr ""
8284 
8285 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:76
8286 msgctxt "board1|"
8287 msgid "Explore wild animals from around the world."
8288 msgstr ""
8289 
8290 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:79
8291 #, fuzzy
8292 #| msgctxt "ActivityInfo|"
8293 #| msgid "Kick the ball into the goal"
8294 msgctxt "board1|"
8295 msgid "Click on the location where the given animal lives."
8296 msgstr "Iesper bumbu vārtos"
8297 
8298 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:19
8299 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:22
8300 msgctxt "board2|"
8301 msgid "Chameleon"
8302 msgstr ""
8303 
8304 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:20
8305 msgctxt "board2|"
8306 msgid ""
8307 "The chameleon lives in Africa and Madagascar and is well-known for its "
8308 "ability to change its skin color in a couple of seconds."
8309 msgstr ""
8310 
8311 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:30
8312 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:33
8313 msgctxt "board2|"
8314 msgid "Polar bear"
8315 msgstr ""
8316 
8317 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:31
8318 msgctxt "board2|"
8319 msgid ""
8320 "The polar bear is one of the world's largest predatory mammals. It weighs up "
8321 "to a ton and can be as long as 3 meters!"
8322 msgstr ""
8323 
8324 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:41
8325 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:44
8326 msgctxt "board2|"
8327 msgid "Kangaroo"
8328 msgstr ""
8329 
8330 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:42
8331 msgctxt "board2|"
8332 msgid ""
8333 "The kangaroo lives in Australia and is well-known for the pouch on its belly "
8334 "used to cradle baby kangaroos."
8335 msgstr ""
8336 
8337 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:52
8338 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:55
8339 msgctxt "board2|"
8340 msgid "Scarlet macaw"
8341 msgstr ""
8342 
8343 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:53
8344 msgctxt "board2|"
8345 msgid ""
8346 "The scarlet macaw lives in South America and is a big and bright colored "
8347 "parrot, able to learn up to 100 words!"
8348 msgstr ""
8349 
8350 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:63
8351 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:66
8352 msgctxt "board2|"
8353 msgid "Moose"
8354 msgstr ""
8355 
8356 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:64
8357 msgctxt "board2|"
8358 msgid ""
8359 "Being the largest of all the deers, the moose eats as much as 25 kg per day. "
8360 "However, it's not easy, so sometimes the moose has to stand on its hind legs "
8361 "to reach branches up to 4 meters!"
8362 msgstr ""
8363 
8364 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:76
8365 msgctxt "board2|"
8366 msgid "Explore wild animals from around the world."
8367 msgstr ""
8368 
8369 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:79
8370 #, fuzzy
8371 #| msgctxt "ActivityInfo|"
8372 #| msgid "Kick the ball into the goal"
8373 msgctxt "board2|"
8374 msgid "Click on the location where the given animal lives."
8375 msgstr "Iesper bumbu vārtos"
8376 
8377 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:19
8378 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:22
8379 msgctxt "board3|"
8380 msgid "Crocodile"
8381 msgstr ""
8382 
8383 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:20
8384 msgctxt "board3|"
8385 msgid ""
8386 "The crocodile is a large amphibious reptile. It lives mostly in large "
8387 "tropical rivers, where it is an ambush predator."
8388 msgstr ""
8389 
8390 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:30
8391 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:33
8392 msgctxt "board3|"
8393 msgid "Komodo dragon"
8394 msgstr ""
8395 
8396 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:31
8397 msgctxt "board3|"
8398 msgid ""
8399 "The Komodo dragon is the largest living lizard (up to 3 meters). It lives in "
8400 "the Indonesian islands."
8401 msgstr ""
8402 
8403 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:41
8404 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:44
8405 msgctxt "board3|"
8406 msgid "Koala"
8407 msgstr ""
8408 
8409 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:42
8410 msgctxt "board3|"
8411 msgid ""
8412 "Koalas are herbivore marsupials that live in the eucalyptus forests of "
8413 "eastern Australia."
8414 msgstr ""
8415 
8416 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:52
8417 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:55
8418 msgctxt "board3|"
8419 msgid "Ring-tailed lemur"
8420 msgstr ""
8421 
8422 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:53
8423 msgctxt "board3|"
8424 msgid ""
8425 "The ring-tailed lemur is a primate that lives in the dry regions of "
8426 "southwest Madagascar. Its striped tail makes it easy to recognize."
8427 msgstr ""
8428 
8429 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:63
8430 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:66
8431 msgctxt "board3|"
8432 msgid "Panda"
8433 msgstr ""
8434 
8435 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:64
8436 msgctxt "board3|"
8437 msgid ""
8438 "The panda is a bear with black and white fur that lives in a few mountain "
8439 "ranges in central China. Pandas mostly eat bamboo."
8440 msgstr ""
8441 
8442 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:76
8443 msgctxt "board3|"
8444 msgid "Explore wild animals from around the world."
8445 msgstr ""
8446 
8447 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:79
8448 #, fuzzy
8449 #| msgctxt "ActivityInfo|"
8450 #| msgid "Kick the ball into the goal"
8451 msgctxt "board3|"
8452 msgid "Click on the location where the given animal lives."
8453 msgstr "Iesper bumbu vārtos"
8454 
8455 #. Activity title
8456 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:15
8457 msgctxt "ActivityInfo|"
8458 msgid "Explore world music"
8459 msgstr ""
8460 
8461 #. Help title
8462 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:17
8463 #, fuzzy
8464 #| msgctxt "ActivityInfo|"
8465 #| msgid "Learn about multiples and factors."
8466 msgctxt "ActivityInfo|"
8467 msgid "Learn about the music of the world."
8468 msgstr "Uzzini par dalāmajiem un reizinātājiem."
8469 
8470 #. Help goal
8471 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:20
8472 msgctxt "ActivityInfo|"
8473 msgid ""
8474 "Develop a better understanding of the variety of music present in the world."
8475 msgstr ""
8476 
8477 #. Help manual
8478 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:23
8479 msgctxt "ActivityInfo|"
8480 msgid "There are three levels in this activity."
8481 msgstr ""
8482 
8483 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:24
8484 msgctxt "ActivityInfo|"
8485 msgid ""
8486 "In the first level, enjoy exploring music from around the world. Click on "
8487 "each suitcase to learn about the music from that area, and listen to a short "
8488 "sample. Study well, because you will be tested in level 2 and 3."
8489 msgstr ""
8490 
8491 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:25
8492 msgctxt "ActivityInfo|"
8493 msgid ""
8494 "In the second level you will hear a sample of music, and you must select the "
8495 "location that corresponds to this music. Click on the play button if you'd "
8496 "like to hear the music again."
8497 msgstr ""
8498 
8499 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:26
8500 msgctxt "ActivityInfo|"
8501 msgid ""
8502 "In the third level, you must select the location that matches the text "
8503 "description on the screen."
8504 msgstr ""
8505 
8506 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:27
8507 msgctxt "ActivityInfo|"
8508 msgid "Images from https://commons.wikimedia.org/wiki, https://archive.org"
8509 msgstr ""
8510 
8511 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:20
8512 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:24
8513 msgctxt "board1|"
8514 msgid "Australia"
8515 msgstr ""
8516 
8517 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:21
8518 msgctxt "board1|"
8519 msgid ""
8520 "Aboriginals were the first people to live in Australia. They sing and play "
8521 "instruments, like the didgeridoo. It is made from a log and can be up to "
8522 "five meters long!"
8523 msgstr ""
8524 
8525 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:32
8526 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:36
8527 msgctxt "board1|"
8528 msgid "Africa"
8529 msgstr ""
8530 
8531 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:33
8532 msgctxt "board1|"
8533 msgid ""
8534 "Music is a part of everyday life in Africa. African music features a great "
8535 "variety of drums, and they believe it is a sacred and magical instrument."
8536 msgstr ""
8537 
8538 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:44
8539 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:48
8540 msgctxt "board1|"
8541 msgid "Middle East"
8542 msgstr ""
8543 
8544 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:45
8545 msgctxt "board1|"
8546 msgid ""
8547 "Music is a very important part of middle eastern culture. Specific songs are "
8548 "played to call worshipers to prayer. The lute is an instrument invented "
8549 "thousands of years ago and still in use today."
8550 msgstr ""
8551 
8552 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:56
8553 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:60
8554 msgctxt "board1|"
8555 msgid "Japan"
8556 msgstr ""
8557 
8558 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:57
8559 msgctxt "board1|"
8560 msgid ""
8561 "Taiko drumming comes from Japan. This type of drumming was originally used "
8562 "to scare enemies in battle. It is very loud, and performances are very "
8563 "exciting with crowds cheering and performers yelling!"
8564 msgstr ""
8565 
8566 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:68
8567 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:72
8568 msgctxt "board1|"
8569 msgid "Scotland and Ireland"
8570 msgstr ""
8571 
8572 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:69
8573 msgctxt "board1|"
8574 msgid ""
8575 "Folk music of this region is called celtic music. It often incorporates a "
8576 "narrative poem or story. Typical instruments include bagpipes, fiddles, "
8577 "flutes, harps, and accordions."
8578 msgstr ""
8579 
8580 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:80
8581 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:84
8582 msgctxt "board1|"
8583 msgid "Italy"
8584 msgstr ""
8585 
8586 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:81
8587 msgctxt "board1|"
8588 msgid ""
8589 "Italy is famous for its Opera. Opera is a musical theater where actors tell "
8590 "a story by acting and singing. Opera singers, both male and female, learn "
8591 "special techniques to sing operas."
8592 msgstr ""
8593 
8594 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:92
8595 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:96
8596 msgctxt "board1|"
8597 msgid "European Classical Music"
8598 msgstr ""
8599 
8600 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:93
8601 msgctxt "board1|"
8602 msgid ""
8603 "Europe is the home of classical music. Famous composers like Bach, "
8604 "Beethoven, and Mozart forever changed music history."
8605 msgstr ""
8606 
8607 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:104
8608 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:108
8609 msgctxt "board1|"
8610 msgid "Mexico"
8611 msgstr ""
8612 
8613 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:105
8614 msgctxt "board1|"
8615 msgid ""
8616 "Mariachi is a famous type of Mexican music. It features guitars, trumpets, "
8617 "and violins. These bands play for many occasions, including weddings and "
8618 "parties."
8619 msgstr ""
8620 
8621 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:116
8622 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:120
8623 msgctxt "board1|"
8624 msgid "United States of America"
8625 msgstr ""
8626 
8627 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:117
8628 msgctxt "board1|"
8629 msgid ""
8630 "USA also has a wide variety of musical genres, but perhaps it is most famous "
8631 "for rock n' roll music. This music features vocalists, guitars, and drums."
8632 msgstr ""
8633 
8634 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:130
8635 msgctxt "board1|"
8636 msgid "Explore world music. Click on the suitcases."
8637 msgstr ""
8638 
8639 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:133
8640 #, fuzzy
8641 #| msgctxt "ActivityInfo|"
8642 #| msgid "Kick the ball into the goal"
8643 msgctxt "board1|"
8644 msgid "Click on the location that matches the music you hear."
8645 msgstr "Iesper bumbu vārtos"
8646 
8647 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:136
8648 #, fuzzy
8649 #| msgctxt "ActivityInfo|"
8650 #| msgid "Kick the ball into the goal"
8651 msgctxt "board1|"
8652 msgid "Click on the location that matches the text."
8653 msgstr "Iesper bumbu vārtos"
8654 
8655 #. Activity title
8656 #: activities/family/ActivityInfo.qml:15
8657 #, fuzzy
8658 #| msgctxt "DialogConfig|"
8659 #| msgid "Tamil"
8660 msgctxt "ActivityInfo|"
8661 msgid "Family"
8662 msgstr "Tamilu"
8663 
8664 #. Help title
8665 #: activities/family/ActivityInfo.qml:17
8666 msgctxt "ActivityInfo|"
8667 msgid "Select the name you should call this family member."
8668 msgstr ""
8669 
8670 #. Help goal
8671 #: activities/family/ActivityInfo.qml:20
8672 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:20
8673 msgctxt "ActivityInfo|"
8674 msgid ""
8675 "Learn the relationships in a family, according to the lineal system used in "
8676 "most Western societies."
8677 msgstr ""
8678 
8679 #. Help prerequisite
8680 #: activities/family/ActivityInfo.qml:22
8681 #, fuzzy
8682 #| msgctxt "ActivityInfo|"
8683 #| msgid "Training reading skills"
8684 msgctxt "ActivityInfo|"
8685 msgid "Reading skills."
8686 msgstr "Lasīšanas prasmju trenēšana"
8687 
8688 #. Help manual
8689 #: activities/family/ActivityInfo.qml:24
8690 msgctxt "ActivityInfo|"
8691 msgid ""
8692 "A family tree is shown.\n"
8693 "The circles are linked with lines to mark the relations. Married couples are "
8694 "marked with a ring on the link.\n"
8695 "You are the person in the white circle. Select the name you should call the "
8696 "person in the orange circle.\n"
8697 msgstr ""
8698 
8699 #: activities/family/Family.qml:227
8700 #, fuzzy
8701 #| msgctxt "ActivityInfo|"
8702 #| msgid "Maze"
8703 msgctxt "Family|"
8704 msgid "Me"
8705 msgstr "Labirints"
8706 
8707 #: activities/family/Family.qml:250
8708 msgctxt "Family|"
8709 msgid "?"
8710 msgstr ""
8711 
8712 #: activities/family/Family.qml:364
8713 #, qt-format
8714 msgctxt "Family|"
8715 msgid "Select one of the pairs corresponding to: %1"
8716 msgstr ""
8717 
8718 #: activities/family/FamilyDataset.qml:125
8719 #: activities/family/FamilyDataset.qml:126
8720 msgctxt "FamilyDataset|"
8721 msgid "Father"
8722 msgstr ""
8723 
8724 #: activities/family/FamilyDataset.qml:126
8725 #: activities/family/FamilyDataset.qml:237
8726 #: activities/family/FamilyDataset.qml:238
8727 #: activities/family/FamilyDataset.qml:271
8728 #: activities/family/FamilyDataset.qml:304
8729 #: activities/family/FamilyDataset.qml:337
8730 msgctxt "FamilyDataset|"
8731 msgid "Grandfather"
8732 msgstr ""
8733 
8734 #: activities/family/FamilyDataset.qml:126
8735 #: activities/family/FamilyDataset.qml:388
8736 #: activities/family/FamilyDataset.qml:389
8737 #: activities/family/FamilyDataset.qml:414
8738 #: activities/family/FamilyDataset.qml:441
8739 #: activities/family/FamilyDataset.qml:468
8740 msgctxt "FamilyDataset|"
8741 msgid "Uncle"
8742 msgstr ""
8743 
8744 #: activities/family/FamilyDataset.qml:148
8745 #: activities/family/FamilyDataset.qml:149
8746 msgctxt "FamilyDataset|"
8747 msgid "Mother"
8748 msgstr ""
8749 
8750 #: activities/family/FamilyDataset.qml:149
8751 #: activities/family/FamilyDataset.qml:238
8752 #: activities/family/FamilyDataset.qml:270
8753 #: activities/family/FamilyDataset.qml:271
8754 #: activities/family/FamilyDataset.qml:304
8755 #: activities/family/FamilyDataset.qml:337
8756 msgctxt "FamilyDataset|"
8757 msgid "Grandmother"
8758 msgstr ""
8759 
8760 #: activities/family/FamilyDataset.qml:149
8761 #: activities/family/FamilyDataset.qml:389
8762 #: activities/family/FamilyDataset.qml:414
8763 #: activities/family/FamilyDataset.qml:440
8764 #: activities/family/FamilyDataset.qml:441
8765 #: activities/family/FamilyDataset.qml:468
8766 msgctxt "FamilyDataset|"
8767 msgid "Aunt"
8768 msgstr ""
8769 
8770 #: activities/family/FamilyDataset.qml:175
8771 #: activities/family/FamilyDataset.qml:176
8772 #: activities/family/FamilyDataset.qml:205
8773 #: activities/family/FamilyDataset.qml:364
8774 msgctxt "FamilyDataset|"
8775 msgid "Brother"
8776 msgstr ""
8777 
8778 #: activities/family/FamilyDataset.qml:176
8779 #: activities/family/FamilyDataset.qml:205
8780 #: activities/family/FamilyDataset.qml:363
8781 #: activities/family/FamilyDataset.qml:364
8782 msgctxt "FamilyDataset|"
8783 msgid "Cousin"
8784 msgstr ""
8785 
8786 #: activities/family/FamilyDataset.qml:176
8787 #: activities/family/FamilyDataset.qml:204
8788 #: activities/family/FamilyDataset.qml:205
8789 #: activities/family/FamilyDataset.qml:364
8790 msgctxt "FamilyDataset|"
8791 msgid "Sister"
8792 msgstr ""
8793 
8794 #: activities/family/FamilyDataset.qml:238
8795 #: activities/family/FamilyDataset.qml:271
8796 #: activities/family/FamilyDataset.qml:303
8797 #: activities/family/FamilyDataset.qml:304
8798 #: activities/family/FamilyDataset.qml:337
8799 msgctxt "FamilyDataset|"
8800 msgid "Granddaughter"
8801 msgstr ""
8802 
8803 #: activities/family/FamilyDataset.qml:238
8804 #: activities/family/FamilyDataset.qml:271
8805 #: activities/family/FamilyDataset.qml:304
8806 #: activities/family/FamilyDataset.qml:336
8807 #: activities/family/FamilyDataset.qml:337
8808 msgctxt "FamilyDataset|"
8809 msgid "Grandson"
8810 msgstr ""
8811 
8812 #: activities/family/FamilyDataset.qml:389
8813 #: activities/family/FamilyDataset.qml:413
8814 #: activities/family/FamilyDataset.qml:414
8815 #: activities/family/FamilyDataset.qml:441
8816 #: activities/family/FamilyDataset.qml:468
8817 msgctxt "FamilyDataset|"
8818 msgid "Nephew"
8819 msgstr ""
8820 
8821 #: activities/family/FamilyDataset.qml:389
8822 #: activities/family/FamilyDataset.qml:414
8823 #: activities/family/FamilyDataset.qml:441
8824 #: activities/family/FamilyDataset.qml:467
8825 #: activities/family/FamilyDataset.qml:468
8826 msgctxt "FamilyDataset|"
8827 msgid "Niece"
8828 msgstr ""
8829 
8830 #: activities/family/FamilyDataset.qml:494
8831 #: activities/family/FamilyDataset.qml:495
8832 #: activities/family/FamilyDataset.qml:522
8833 #: activities/family/FamilyDataset.qml:549
8834 #: activities/family/FamilyDataset.qml:578
8835 msgctxt "FamilyDataset|"
8836 msgid "Father-in-law"
8837 msgstr ""
8838 
8839 #: activities/family/FamilyDataset.qml:495
8840 #: activities/family/FamilyDataset.qml:521
8841 #: activities/family/FamilyDataset.qml:522
8842 #: activities/family/FamilyDataset.qml:549
8843 #: activities/family/FamilyDataset.qml:578
8844 #: activities/family/FamilyDataset.qml:605
8845 msgctxt "FamilyDataset|"
8846 msgid "Mother-in-law"
8847 msgstr ""
8848 
8849 #: activities/family/FamilyDataset.qml:495
8850 #: activities/family/FamilyDataset.qml:522
8851 #: activities/family/FamilyDataset.qml:549
8852 #: activities/family/FamilyDataset.qml:577
8853 #: activities/family/FamilyDataset.qml:578
8854 #: activities/family/FamilyDataset.qml:605
8855 msgctxt "FamilyDataset|"
8856 msgid "Sister-in-law"
8857 msgstr ""
8858 
8859 #: activities/family/FamilyDataset.qml:495
8860 #: activities/family/FamilyDataset.qml:522
8861 #: activities/family/FamilyDataset.qml:548
8862 #: activities/family/FamilyDataset.qml:549
8863 #: activities/family/FamilyDataset.qml:578
8864 #: activities/family/FamilyDataset.qml:605
8865 msgctxt "FamilyDataset|"
8866 msgid "Brother-in-law"
8867 msgstr ""
8868 
8869 #: activities/family/FamilyDataset.qml:495
8870 #: activities/family/FamilyDataset.qml:522
8871 #: activities/family/FamilyDataset.qml:549
8872 #: activities/family/FamilyDataset.qml:578
8873 #: activities/family/FamilyDataset.qml:605
8874 msgctxt "FamilyDataset|"
8875 msgid "Daughter-in-law"
8876 msgstr ""
8877 
8878 #: activities/family/FamilyDataset.qml:604
8879 #: activities/family/FamilyDataset.qml:605
8880 msgctxt "FamilyDataset|"
8881 msgid "Son-in-law"
8882 msgstr ""
8883 
8884 #. Activity title
8885 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:15
8886 #, fuzzy
8887 #| msgctxt "ActivityInfo|"
8888 #| msgid "Count the items"
8889 msgctxt "ActivityInfo|"
8890 msgid "Point the relatives"
8891 msgstr "Saskaiti objektus"
8892 
8893 #. Help title
8894 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:17
8895 msgctxt "ActivityInfo|"
8896 msgid "Click on a pair corresponding to the given relation."
8897 msgstr ""
8898 
8899 #. Help prerequisite
8900 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:22
8901 #, fuzzy
8902 #| msgctxt "ActivityInfo|"
8903 #| msgid "Move and click the mouse"
8904 msgctxt "ActivityInfo|"
8905 msgid "Reading, moving and clicking with the mouse."
8906 msgstr "Pārvieto un klikšķini peli"
8907 
8908 #. Help manual
8909 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:24
8910 msgctxt "ActivityInfo|"
8911 msgid ""
8912 "A family tree is shown, with some instructions.\n"
8913 "The circles are linked with lines to mark the relations. Married couples are "
8914 "marked with a ring on the link.\n"
8915 "Click on a pair of family members which corresponds to the given relation."
8916 msgstr ""
8917 
8918 #. Activity title
8919 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:15
8920 msgctxt "ActivityInfo|"
8921 msgid "The fifteen game"
8922 msgstr "Spēle \"Piecpadsmit\""
8923 
8924 #. Help title
8925 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:17
8926 msgctxt "ActivityInfo|"
8927 msgid "Move each item to recreate the image."
8928 msgstr ""
8929 
8930 #. Help goal
8931 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:20
8932 #, fuzzy
8933 #| msgctxt "ActivityInfo|"
8934 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
8935 msgctxt "ActivityInfo|"
8936 msgid "Arrange the pieces in the right order."
8937 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
8938 
8939 #. Help manual
8940 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:23
8941 #, fuzzy
8942 #| msgctxt "ActivityInfo|"
8943 #| msgid ""
8944 #| "Click on any item that has a free block beside it, and it will be swapped "
8945 #| "with the empty block."
8946 msgctxt "ActivityInfo|"
8947 msgid ""
8948 "Click or drag on any piece next to the empty space, and it will move to the "
8949 "empty space."
8950 msgstr ""
8951 "Spied uz jebkura kauliņa, pie kura ir tukšs lauciņš, un šis kauliņš tiks "
8952 "pārvietots tukšajā lauciņā."
8953 
8954 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:25
8955 #, fuzzy
8956 #| msgctxt "ActivityInfo|"
8957 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
8958 msgctxt "ActivityInfo|"
8959 msgid "Arrows: move a piece to the empty space."
8960 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
8961 
8962 #. Activity title
8963 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:15
8964 #, fuzzy
8965 #| msgctxt "instruments|"
8966 #| msgid "Find the harp"
8967 msgctxt "ActivityInfo|"
8968 msgid "Find the day"
8969 msgstr "Atrodi arfu"
8970 
8971 #. Help title
8972 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:17
8973 msgctxt "ActivityInfo|"
8974 msgid "Find the correct date and select it on the calendar."
8975 msgstr ""
8976 
8977 #. Help goal
8978 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:20
8979 msgctxt "ActivityInfo|"
8980 msgid "Learn how to count days and find a date on a calendar."
8981 msgstr ""
8982 
8983 #. Help prerequisite
8984 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:22
8985 msgctxt "ActivityInfo|"
8986 msgid "Basics of calendar."
8987 msgstr ""
8988 
8989 #. Help manual
8990 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:24
8991 msgctxt "ActivityInfo|"
8992 msgid ""
8993 "Read the instructions and perform the requested calculation to find the "
8994 "date. Then select this date on the calendar, and validate your answer by "
8995 "clicking on the OK button."
8996 msgstr ""
8997 
8998 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:35
8999 #, fuzzy
9000 #| msgctxt "advanced_colors|"
9001 #| msgid "Find the tea butterfly"
9002 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9003 msgid "Find the date 13 days after May 3rd."
9004 msgstr "Sameklē tējas taureni"
9005 
9006 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:39
9007 #, fuzzy
9008 #| msgctxt "advanced_colors|"
9009 #| msgid "Find the tea butterfly"
9010 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9011 msgid "Find the date 7 days after October 1st."
9012 msgstr "Sameklē tējas taureni"
9013 
9014 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:43
9015 #, fuzzy
9016 #| msgctxt "advanced_colors|"
9017 #| msgid "Find the tea butterfly"
9018 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9019 msgid "Find the date 31 days after July 12th."
9020 msgstr "Sameklē tējas taureni"
9021 
9022 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:47
9023 #, fuzzy
9024 #| msgctxt "advanced_colors|"
9025 #| msgid "Find the tea butterfly"
9026 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9027 msgid "Find the date two weeks after November 27th."
9028 msgstr "Sameklē tējas taureni"
9029 
9030 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:51
9031 #, fuzzy
9032 #| msgctxt "advanced_colors|"
9033 #| msgid "Find the tea butterfly"
9034 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9035 msgid "Find the date 19 days before September 1st."
9036 msgstr "Sameklē tējas taureni"
9037 
9038 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:55
9039 #, fuzzy
9040 #| msgctxt "advanced_colors|"
9041 #| msgid "Find the tea butterfly"
9042 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9043 msgid "Find the date 5 days before December 8th."
9044 msgstr "Sameklē tējas taureni"
9045 
9046 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:75
9047 #, fuzzy
9048 #| msgctxt "advanced_colors|"
9049 #| msgid "Find the tea butterfly"
9050 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9051 msgid "Find the day of the week 3 days after December 5th."
9052 msgstr "Sameklē tējas taureni"
9053 
9054 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:79
9055 #, fuzzy
9056 #| msgctxt "advanced_colors|"
9057 #| msgid "Find the tea butterfly"
9058 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9059 msgid "Find the day of the week 12 days before November 12th."
9060 msgstr "Sameklē tējas taureni"
9061 
9062 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:83
9063 #, fuzzy
9064 #| msgctxt "advanced_colors|"
9065 #| msgid "Find the tea butterfly"
9066 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9067 msgid "Find the day of the week 32 days after January 5th."
9068 msgstr "Sameklē tējas taureni"
9069 
9070 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:87
9071 #, fuzzy
9072 #| msgctxt "advanced_colors|"
9073 #| msgid "Find the tea butterfly"
9074 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9075 msgid "Find the day of the week 5 days after February 23rd."
9076 msgstr "Sameklē tējas taureni"
9077 
9078 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:91
9079 #, fuzzy
9080 #| msgctxt "advanced_colors|"
9081 #| msgid "Find the tea butterfly"
9082 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9083 msgid "Find the day of the week 17 days before August 16th."
9084 msgstr "Sameklē tējas taureni"
9085 
9086 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:112
9087 #, fuzzy
9088 #| msgctxt "advanced_colors|"
9089 #| msgid "Find the tea butterfly"
9090 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9091 msgid "Find the date 2 weeks and 3 days after January 12th."
9092 msgstr "Sameklē tējas taureni"
9093 
9094 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:116
9095 #, fuzzy
9096 #| msgctxt "advanced_colors|"
9097 #| msgid "Find the tea butterfly"
9098 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9099 msgid "Find the date 3 weeks and 2 days after March 22nd."
9100 msgstr "Sameklē tējas taureni"
9101 
9102 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:120
9103 #, fuzzy
9104 #| msgctxt "advanced_colors|"
9105 #| msgid "Find the tea butterfly"
9106 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9107 msgid "Find the date 5 weeks and 6 days after October 5th."
9108 msgstr "Sameklē tējas taureni"
9109 
9110 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:124
9111 #, fuzzy
9112 #| msgctxt "advanced_colors|"
9113 #| msgid "Find the tea butterfly"
9114 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9115 msgid "Find the date 1 week and 1 day before August 8th."
9116 msgstr "Sameklē tējas taureni"
9117 
9118 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:128
9119 #, fuzzy
9120 #| msgctxt "advanced_colors|"
9121 #| msgid "Find the tea butterfly"
9122 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9123 msgid "Find the date 2 weeks and 5 days before July 2nd."
9124 msgstr "Sameklē tējas taureni"
9125 
9126 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:148
9127 #, fuzzy
9128 #| msgctxt "advanced_colors|"
9129 #| msgid "Find the tea butterfly"
9130 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9131 msgid "Find the day of the week 5 months and 2 days after July 3rd."
9132 msgstr "Sameklē tējas taureni"
9133 
9134 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:152
9135 #, fuzzy
9136 #| msgctxt "advanced_colors|"
9137 #| msgid "Find the tea butterfly"
9138 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9139 msgid "Find the day of the week 2 months and 4 days after October 8th."
9140 msgstr "Sameklē tējas taureni"
9141 
9142 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:156
9143 #, fuzzy
9144 #| msgctxt "advanced_colors|"
9145 #| msgid "Find the tea butterfly"
9146 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9147 msgid "Find the day of the week 1 month and 3 days before December 28th."
9148 msgstr "Sameklē tējas taureni"
9149 
9150 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:160
9151 #, fuzzy
9152 #| msgctxt "advanced_colors|"
9153 #| msgid "Find the tea butterfly"
9154 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9155 msgid "Find the day of the week 8 months and 7 days after February 28th."
9156 msgstr "Sameklē tējas taureni"
9157 
9158 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:164
9159 #, fuzzy
9160 #| msgctxt "advanced_colors|"
9161 #| msgid "Find the tea butterfly"
9162 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9163 msgid "Find the day of the week 3 months and 3 days before September 15th."
9164 msgstr "Sameklē tējas taureni"
9165 
9166 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:183
9167 #, fuzzy
9168 #| msgctxt "advanced_colors|"
9169 #| msgid "Find the tea butterfly"
9170 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9171 msgid "Find the date 2 months, 1 week and 5 days after January 12th."
9172 msgstr "Sameklē tējas taureni"
9173 
9174 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:187
9175 #, fuzzy
9176 #| msgctxt "advanced_colors|"
9177 #| msgid "Find the tea butterfly"
9178 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9179 msgid "Find the date 3 months, 2 weeks and 1 day after August 23rd."
9180 msgstr "Sameklē tējas taureni"
9181 
9182 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:191
9183 #, fuzzy
9184 #| msgctxt "advanced_colors|"
9185 #| msgid "Find the tea butterfly"
9186 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9187 msgid "Find the date 5 months, 3 weeks and 2 days after March 20th."
9188 msgstr "Sameklē tējas taureni"
9189 
9190 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:195
9191 #, fuzzy
9192 #| msgctxt "advanced_colors|"
9193 #| msgid "Find the tea butterfly"
9194 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9195 msgid "Find the date 1 month 1 week and 1 day before September 10th."
9196 msgstr "Sameklē tējas taureni"
9197 
9198 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:199
9199 #, fuzzy
9200 #| msgctxt "advanced_colors|"
9201 #| msgid "Find the tea butterfly"
9202 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9203 msgid "Find the date 2 months, 1 week and 8 days before April 7th."
9204 msgstr "Sameklē tējas taureni"
9205 
9206 #. Activity title
9207 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:15
9208 msgctxt "ActivityInfo|"
9209 msgid "Control the hose-pipe"
9210 msgstr "Kontrolē šļūteni"
9211 
9212 #. Help title
9213 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:17
9214 #, fuzzy
9215 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9216 #| msgid "Tux needs to water the flowers, but the hose is blocked."
9217 msgctxt "ActivityInfo|"
9218 msgid "The fireman needs to stop the fire, but the hose is blocked."
9219 msgstr "Tuksim ir jāaplaista puķes, bet šļūtene ir bloķēta."
9220 
9221 #. Help goal
9222 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:20
9223 #, fuzzy
9224 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9225 #| msgid "Fine motor coordination"
9226 msgctxt "ActivityInfo|"
9227 msgid "Fine motor coordination."
9228 msgstr "Laba kustību koordinācija"
9229 
9230 #. Help manual
9231 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:23
9232 #, fuzzy
9233 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9234 #| msgid ""
9235 #| "Move the mouse over the red part of the hose-pipe. This will move it, "
9236 #| "bringing it, part by part, up to the flowers. Be careful, if you move off "
9237 #| "the hose, the red part will go back down."
9238 msgctxt "ActivityInfo|"
9239 msgid ""
9240 "Move the mouse or your finger over the lock which is represented as a red "
9241 "part in the hose-pipe. This will move it, bringing it, part by part, up to "
9242 "the fire. Be careful, if you move off the hose, the lock will go backward."
9243 msgstr ""
9244 "Pārvieto peli virs sarkanās šļūtenes daļas. Tādējādi to pārvietojot un "
9245 "pievirzot, daļu pa daļai, tuvāk puķēm. Uzmanies, ja tu novirzīsies no "
9246 "šļūtenes, sarkanā daļa atgriezīsies atpakaļ."
9247 
9248 #. Activity title
9249 #: activities/football/ActivityInfo.qml:15
9250 msgctxt "ActivityInfo|"
9251 msgid "The football game"
9252 msgstr "Futbola spēle"
9253 
9254 #. Help title
9255 #: activities/football/ActivityInfo.qml:17
9256 #, fuzzy
9257 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9258 #| msgid "Kick the ball into the goal"
9259 msgctxt "ActivityInfo|"
9260 msgid "Kick the ball into the goal."
9261 msgstr "Iesper bumbu vārtos"
9262 
9263 #. Help goal
9264 #: activities/football/ActivityInfo.qml:20
9265 #, fuzzy
9266 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9267 #| msgid "Kick the ball into the black hole on the right"
9268 msgctxt "ActivityInfo|"
9269 msgid "Kick the ball behind the goal keeper on the right."
9270 msgstr "Sper bumbu uz melno caurumu labajā pusē"
9271 
9272 #. Help manual
9273 #: activities/football/ActivityInfo.qml:23
9274 msgctxt "ActivityInfo|"
9275 msgid ""
9276 "Drag a line from the ball to set its speed and direction, and release it to "
9277 "kick the ball."
9278 msgstr ""
9279 
9280 #. Activity title
9281 #: activities/fractions_create/ActivityInfo.qml:14
9282 #, fuzzy
9283 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9284 #| msgid "Practice the subtraction operation"
9285 msgctxt "ActivityInfo|"
9286 msgid "Create the fractions"
9287 msgstr "Trenējies atņemt"
9288 
9289 #. Help title
9290 #: activities/fractions_create/ActivityInfo.qml:16
9291 msgctxt "ActivityInfo|"
9292 msgid "A shape split in equal parts is displayed on screen."
9293 msgstr ""
9294 
9295 #: activities/fractions_create/ActivityInfo.qml:18
9296 msgctxt "ActivityInfo|"
9297 msgid ""
9298 "Select the appropriate number of parts as described in the instructions."
9299 msgstr ""
9300 
9301 #: activities/fractions_create/fractions_create.js:78
9302 #, fuzzy
9303 #| msgctxt "instruments|"
9304 #| msgid "Find the transverse flute"
9305 msgctxt "fractions_create|"
9306 msgid "Find the represented fraction."
9307 msgstr "Sameklē Šķērsflautu"
9308 
9309 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:9
9310 msgctxt "Data|"
9311 msgid "Simplified fractions with a pie."
9312 msgstr ""
9313 
9314 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:18
9315 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:17
9316 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:23
9317 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:29
9318 msgctxt "Data|"
9319 msgid "Select one half of the pie."
9320 msgstr ""
9321 
9322 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:24
9323 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:35
9324 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:49
9325 msgctxt "Data|"
9326 msgid "Select one-third of the pie."
9327 msgstr ""
9328 
9329 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:30
9330 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:41
9331 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:55
9332 msgctxt "Data|"
9333 msgid "Select two-thirds of the pie."
9334 msgstr ""
9335 
9336 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:36
9337 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:61
9338 #, fuzzy
9339 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9340 #| msgid "Click on the correct color"
9341 msgctxt "Data|"
9342 msgid "Select one-quarter of the pie."
9343 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
9344 
9345 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:42
9346 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:67
9347 msgctxt "Data|"
9348 msgid "Select two-fifths of the pie."
9349 msgstr ""
9350 
9351 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:50
9352 msgctxt "Data|"
9353 msgid "Select one pie and one-quarter of a pie."
9354 msgstr ""
9355 
9356 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:56
9357 msgctxt "Data|"
9358 msgid "Select one pie and two-fifths of a pie."
9359 msgstr ""
9360 
9361 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:62
9362 msgctxt "Data|"
9363 msgid "Select one pie and one-third of a pie."
9364 msgstr ""
9365 
9366 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:68
9367 msgctxt "Data|"
9368 msgid "Select one pie and one half of a pie."
9369 msgstr ""
9370 
9371 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:74
9372 msgctxt "Data|"
9373 msgid "Select one pie and three-quarters of a pie."
9374 msgstr ""
9375 
9376 #: activities/fractions_create/resource/10/Data.qml:9
9377 msgctxt "Data|"
9378 msgid "Specific questions with a square."
9379 msgstr ""
9380 
9381 #: activities/fractions_create/resource/10/Data.qml:18
9382 #: activities/fractions_create/resource/10/Data.qml:24
9383 msgctxt "Data|"
9384 msgid ""
9385 "Select as many parts as you can without taking more than half of the square."
9386 msgstr ""
9387 
9388 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:9
9389 msgctxt "Data|"
9390 msgid "Simplified fractions with a square."
9391 msgstr ""
9392 
9393 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:18
9394 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:17
9395 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:23
9396 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:29
9397 #, fuzzy
9398 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9399 #| msgid "Click on the correct color"
9400 msgctxt "Data|"
9401 msgid "Select one half of the square."
9402 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
9403 
9404 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:24
9405 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:35
9406 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:49
9407 #, fuzzy
9408 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9409 #| msgid "Click on the correct color"
9410 msgctxt "Data|"
9411 msgid "Select one-third of the square."
9412 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
9413 
9414 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:30
9415 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:41
9416 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:55
9417 #, fuzzy
9418 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9419 #| msgid "Click on the correct color"
9420 msgctxt "Data|"
9421 msgid "Select two-thirds of the square."
9422 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
9423 
9424 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:36
9425 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:61
9426 #, fuzzy
9427 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9428 #| msgid "Click on the correct color"
9429 msgctxt "Data|"
9430 msgid "Select one-quarter of the square."
9431 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
9432 
9433 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:42
9434 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:67
9435 #, fuzzy
9436 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9437 #| msgid "Click on the correct color"
9438 msgctxt "Data|"
9439 msgid "Select two-fifths of the square."
9440 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
9441 
9442 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:50
9443 #, fuzzy
9444 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9445 #| msgid "Click on the correct color"
9446 msgctxt "Data|"
9447 msgid "Select one square and one-quarter of a square."
9448 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
9449 
9450 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:56
9451 #, fuzzy
9452 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9453 #| msgid "Click on the correct color"
9454 msgctxt "Data|"
9455 msgid "Select one square and two-fifths of a square."
9456 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
9457 
9458 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:62
9459 #, fuzzy
9460 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9461 #| msgid "Click on the correct color"
9462 msgctxt "Data|"
9463 msgid "Select one square and one-third of a square."
9464 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
9465 
9466 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:68
9467 #, fuzzy
9468 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9469 #| msgid "Click on the correct color"
9470 msgctxt "Data|"
9471 msgid "Select one square and one half of a square."
9472 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
9473 
9474 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:74
9475 #, fuzzy
9476 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9477 #| msgid "Click on the correct color"
9478 msgctxt "Data|"
9479 msgid "Select one square and three-quarters of a square."
9480 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
9481 
9482 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:9
9483 msgctxt "Data|"
9484 msgid "Non-simplified fractions with a pie."
9485 msgstr ""
9486 
9487 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:73
9488 #, fuzzy
9489 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9490 #| msgid "Click on the correct color"
9491 msgctxt "Data|"
9492 msgid "Select three-fifths of the pie."
9493 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
9494 
9495 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:9
9496 msgctxt "Data|"
9497 msgid "Non-simplified fractions with a square."
9498 msgstr ""
9499 
9500 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:73
9501 #, fuzzy
9502 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9503 #| msgid "Click on the correct color"
9504 msgctxt "Data|"
9505 msgid "Select three-fifths of the square."
9506 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
9507 
9508 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:9
9509 #, fuzzy
9510 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9511 #| msgid "Learn addition"
9512 msgctxt "Data|"
9513 msgid "Decimal numbers with a pie."
9514 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
9515 
9516 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:18
9517 #, fuzzy
9518 #| msgctxt "Clockgame|"
9519 #| msgid "Set the watch to:"
9520 msgctxt "Data|"
9521 msgid "Select 0.5 pie."
9522 msgstr "Iestatīt pulksteni uz:"
9523 
9524 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:24
9525 msgctxt "Data|"
9526 msgid "Select 0.25 pie."
9527 msgstr ""
9528 
9529 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:30
9530 #, fuzzy
9531 #| msgctxt "Clockgame|"
9532 #| msgid "Set the watch to:"
9533 msgctxt "Data|"
9534 msgid "Select 0.4 pie."
9535 msgstr "Iestatīt pulksteni uz:"
9536 
9537 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:36
9538 msgctxt "Data|"
9539 msgid "Select 0.75 pie."
9540 msgstr ""
9541 
9542 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:42
9543 #, fuzzy
9544 #| msgctxt "Clockgame|"
9545 #| msgid "Set the watch to:"
9546 msgctxt "Data|"
9547 msgid "Select 0.8 pie."
9548 msgstr "Iestatīt pulksteni uz:"
9549 
9550 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:50
9551 msgctxt "Data|"
9552 msgid "Select 1.25 pies."
9553 msgstr ""
9554 
9555 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:56
9556 msgctxt "Data|"
9557 msgid "Select 1.4 pies."
9558 msgstr ""
9559 
9560 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:62
9561 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:68
9562 msgctxt "Data|"
9563 msgid "Select 1.5 pies."
9564 msgstr ""
9565 
9566 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:74
9567 msgctxt "Data|"
9568 msgid "Select 1.75 pies."
9569 msgstr ""
9570 
9571 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:9
9572 #, fuzzy
9573 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9574 #| msgid "Learn addition"
9575 msgctxt "Data|"
9576 msgid "Decimal numbers with a square."
9577 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
9578 
9579 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:18
9580 #, fuzzy
9581 #| msgctxt "Clockgame|"
9582 #| msgid "Set the watch to:"
9583 msgctxt "Data|"
9584 msgid "Select 0.5 square."
9585 msgstr "Iestatīt pulksteni uz:"
9586 
9587 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:24
9588 #, fuzzy
9589 #| msgctxt "Clockgame|"
9590 #| msgid "Set the watch to:"
9591 msgctxt "Data|"
9592 msgid "Select 0.25 square."
9593 msgstr "Iestatīt pulksteni uz:"
9594 
9595 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:30
9596 #, fuzzy
9597 #| msgctxt "Clockgame|"
9598 #| msgid "Set the watch to:"
9599 msgctxt "Data|"
9600 msgid "Select 0.4 square."
9601 msgstr "Iestatīt pulksteni uz:"
9602 
9603 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:36
9604 #, fuzzy
9605 #| msgctxt "Clockgame|"
9606 #| msgid "Set the watch to:"
9607 msgctxt "Data|"
9608 msgid "Select 0.75 square."
9609 msgstr "Iestatīt pulksteni uz:"
9610 
9611 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:42
9612 #, fuzzy
9613 #| msgctxt "Clockgame|"
9614 #| msgid "Set the watch to:"
9615 msgctxt "Data|"
9616 msgid "Select 0.8 square."
9617 msgstr "Iestatīt pulksteni uz:"
9618 
9619 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:50
9620 #, fuzzy
9621 #| msgctxt "Clockgame|"
9622 #| msgid "Set the watch to:"
9623 msgctxt "Data|"
9624 msgid "Select 1.25 squares."
9625 msgstr "Iestatīt pulksteni uz:"
9626 
9627 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:56
9628 #, fuzzy
9629 #| msgctxt "Clockgame|"
9630 #| msgid "Set the watch to:"
9631 msgctxt "Data|"
9632 msgid "Select 1.4 squares."
9633 msgstr "Iestatīt pulksteni uz:"
9634 
9635 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:62
9636 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:68
9637 #, fuzzy
9638 #| msgctxt "Clockgame|"
9639 #| msgid "Set the watch to:"
9640 msgctxt "Data|"
9641 msgid "Select 1.5 squares."
9642 msgstr "Iestatīt pulksteni uz:"
9643 
9644 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:74
9645 #, fuzzy
9646 #| msgctxt "Clockgame|"
9647 #| msgid "Set the watch to:"
9648 msgctxt "Data|"
9649 msgid "Select 1.75 squares."
9650 msgstr "Iestatīt pulksteni uz:"
9651 
9652 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:9
9653 msgctxt "Data|"
9654 msgid "Percentages with a pie."
9655 msgstr ""
9656 
9657 #. Select %1 percent of the pie.
9658 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:19
9659 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:26
9660 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:33
9661 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:40
9662 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:47
9663 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:56
9664 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:63
9665 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:70
9666 #, qt-format
9667 msgctxt "Data|"
9668 msgid "Select %1% of the pie."
9669 msgstr ""
9670 
9671 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:9
9672 msgctxt "Data|"
9673 msgid "Percentages with a square."
9674 msgstr ""
9675 
9676 #. Select %1 percent of the square.
9677 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:19
9678 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:26
9679 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:33
9680 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:42
9681 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:49
9682 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:56
9683 #, fuzzy, qt-format
9684 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9685 #| msgid "Click on the correct color"
9686 msgctxt "Data|"
9687 msgid "Select %1% of the square."
9688 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
9689 
9690 #: activities/fractions_create/resource/9/Data.qml:9
9691 msgctxt "Data|"
9692 msgid "Specific questions with a pie."
9693 msgstr ""
9694 
9695 #: activities/fractions_create/resource/9/Data.qml:18
9696 #: activities/fractions_create/resource/9/Data.qml:24
9697 msgctxt "Data|"
9698 msgid ""
9699 "Select as many parts as you can without taking more than half of the pie."
9700 msgstr ""
9701 
9702 #. Activity title
9703 #: activities/fractions_find/ActivityInfo.qml:14
9704 #, fuzzy
9705 #| msgctxt "instruments|"
9706 #| msgid "Find the accordion"
9707 msgctxt "ActivityInfo|"
9708 msgid "Find the fractions"
9709 msgstr "Atrodi akordeonu"
9710 
9711 #. Help title
9712 #: activities/fractions_find/ActivityInfo.qml:16
9713 msgctxt "ActivityInfo|"
9714 msgid "Find the correct numerator and denominator of the represented fraction."
9715 msgstr ""
9716 
9717 #: activities/fractions_find/resource/1/Data.qml:19
9718 msgctxt "Data|"
9719 msgid "Find numerator (with a pie)."
9720 msgstr ""
9721 
9722 #: activities/fractions_find/resource/2/Data.qml:19
9723 msgctxt "Data|"
9724 msgid "Find numerator (with a square)."
9725 msgstr ""
9726 
9727 #: activities/fractions_find/resource/3/Data.qml:9
9728 msgctxt "Data|"
9729 msgid "Find denominator (with a pie)."
9730 msgstr ""
9731 
9732 #: activities/fractions_find/resource/4/Data.qml:9
9733 msgctxt "Data|"
9734 msgid "Find denominator (with a square)."
9735 msgstr ""
9736 
9737 #: activities/fractions_find/resource/5/Data.qml:9
9738 msgctxt "Data|"
9739 msgid "Find numerator and denominator (with a pie)."
9740 msgstr ""
9741 
9742 #: activities/fractions_find/resource/6/Data.qml:9
9743 msgctxt "Data|"
9744 msgid "Find numerator and denominator (with a square)."
9745 msgstr ""
9746 
9747 #. Activity title
9748 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:14
9749 msgctxt "ActivityInfo|"
9750 msgid "Frieze"
9751 msgstr ""
9752 
9753 #. Help title
9754 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:16
9755 #, fuzzy
9756 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9757 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
9758 msgctxt "ActivityInfo|"
9759 msgid "Reproduce and complete the frieze."
9760 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
9761 
9762 #. Help goal
9763 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:19
9764 #, fuzzy
9765 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9766 #| msgid "algorithm"
9767 msgctxt "ActivityInfo|"
9768 msgid "Learn algorithms."
9769 msgstr "algoritms"
9770 
9771 #. Help manual
9772 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:23
9773 msgctxt "ActivityInfo|"
9774 msgid ""
9775 "Reproduce the frieze on top. On some levels, you may have to complete the "
9776 "frieze or to reproduce it after you've memorized it."
9777 msgstr ""
9778 
9779 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:25
9780 #, fuzzy
9781 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9782 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
9783 msgctxt "ActivityInfo|"
9784 msgid "Left and right arrows: select a token"
9785 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
9786 
9787 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:26
9788 msgctxt "ActivityInfo|"
9789 msgid "Space: add selected token to the frieze"
9790 msgstr ""
9791 
9792 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:27
9793 msgctxt "ActivityInfo|"
9794 msgid "Backspace or Delete: remove last token from the frieze"
9795 msgstr ""
9796 
9797 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:28
9798 msgctxt "ActivityInfo|"
9799 msgid "Enter: validate the answer"
9800 msgstr ""
9801 
9802 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:29
9803 msgctxt "ActivityInfo|"
9804 msgid "Tab: switch between editing the frieze and viewing the model"
9805 msgstr ""
9806 
9807 #: activities/frieze/Frieze.qml:289
9808 #, fuzzy
9809 #| msgctxt "ReadyButton|"
9810 #| msgid "I am Ready"
9811 msgctxt "Frieze|"
9812 msgid "I am Ready"
9813 msgstr "Es esmu gatavs"
9814 
9815 #: activities/frieze/resource/1/Data.qml:28
9816 msgctxt "Data|"
9817 msgid "Copy this frieze: 2 shapes with different colors/signs."
9818 msgstr ""
9819 
9820 #: activities/frieze/resource/1/Data.qml:31
9821 #: activities/frieze/resource/4/Data.qml:17
9822 #: activities/frieze/resource/5/Data.qml:17
9823 #: activities/frieze/resource/7/Data.qml:17
9824 msgctxt "Data|"
9825 msgid "Copy this frieze."
9826 msgstr ""
9827 
9828 #: activities/frieze/resource/10/Data.qml:14
9829 msgctxt "Data|"
9830 msgid ""
9831 "Remember and copy this frieze: any combination of shapes, colors/signs and "
9832 "sizes."
9833 msgstr ""
9834 
9835 #: activities/frieze/resource/10/Data.qml:17
9836 #: activities/frieze/resource/12/Data.qml:16
9837 #: activities/frieze/resource/14/Data.qml:16
9838 #: activities/frieze/resource/3/Data.qml:17
9839 msgctxt "Data|"
9840 msgid "Remember and copy this frieze."
9841 msgstr ""
9842 
9843 #: activities/frieze/resource/11/Data.qml:13
9844 msgctxt "Data|"
9845 msgid ""
9846 "Copy and complete this frieze: patterns between 4 and 7, any combination of "
9847 "shapes, colors/signs and sizes."
9848 msgstr ""
9849 
9850 #: activities/frieze/resource/11/Data.qml:16
9851 msgctxt "Data|"
9852 msgid "Copy and complete this frieze"
9853 msgstr ""
9854 
9855 #: activities/frieze/resource/12/Data.qml:13
9856 msgctxt "Data|"
9857 msgid ""
9858 "Remember and copy this frieze: patterns between 4 and 7, any combination of "
9859 "shapes, colors/signs and sizes."
9860 msgstr ""
9861 
9862 #: activities/frieze/resource/13/Data.qml:13
9863 msgctxt "Data|"
9864 msgid ""
9865 "Copy and complete this frieze: patterns between 6 and 8, any combination of "
9866 "shapes, colors/signs and sizes."
9867 msgstr ""
9868 
9869 #: activities/frieze/resource/13/Data.qml:16
9870 #: activities/frieze/resource/2/Data.qml:17
9871 #: activities/frieze/resource/6/Data.qml:17
9872 #: activities/frieze/resource/8/Data.qml:17
9873 #: activities/frieze/resource/9/Data.qml:17
9874 msgctxt "Data|"
9875 msgid "Copy and complete this frieze."
9876 msgstr ""
9877 
9878 #: activities/frieze/resource/14/Data.qml:13
9879 msgctxt "Data|"
9880 msgid ""
9881 "Remember and copy this frieze: patterns between 6 and 8, any combination of "
9882 "shapes, colors/signs and sizes."
9883 msgstr ""
9884 
9885 #: activities/frieze/resource/2/Data.qml:14
9886 msgctxt "Data|"
9887 msgid "Copy and complete this frieze: 2 shapes with different colors/signs."
9888 msgstr ""
9889 
9890 #: activities/frieze/resource/3/Data.qml:14
9891 msgctxt "Data|"
9892 msgid "Remember and copy this frieze: 2 shapes with different colors/signs."
9893 msgstr ""
9894 
9895 #: activities/frieze/resource/4/Data.qml:14
9896 msgctxt "Data|"
9897 msgid "Copy this frieze: 3 or 4 shapes with different colors/signs."
9898 msgstr ""
9899 
9900 #: activities/frieze/resource/5/Data.qml:14
9901 msgctxt "Data|"
9902 msgid ""
9903 "Copy this frieze: 3 or 4 shapes with 2 sizes and potentially same colors/"
9904 "signs."
9905 msgstr ""
9906 
9907 #: activities/frieze/resource/6/Data.qml:14
9908 msgctxt "Data|"
9909 msgid ""
9910 "Copy and complete this frieze: 3 or 4 shapes with 2 sizes and potentially "
9911 "same colors/signs."
9912 msgstr ""
9913 
9914 #: activities/frieze/resource/7/Data.qml:14
9915 msgctxt "Data|"
9916 msgid "Copy this frieze: any combination of shapes, colors/signs and sizes."
9917 msgstr ""
9918 
9919 #: activities/frieze/resource/8/Data.qml:14
9920 #: activities/frieze/resource/9/Data.qml:14
9921 msgctxt "Data|"
9922 msgid ""
9923 "Copy and complete this frieze: any combination of shapes, colors/signs and "
9924 "sizes."
9925 msgstr ""
9926 
9927 #. Activity title
9928 #: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:19
9929 msgctxt "ActivityInfo|"
9930 msgid "Locate the region"
9931 msgstr ""
9932 
9933 #. Help title
9934 #: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:21
9935 #, fuzzy
9936 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9937 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
9938 msgctxt "ActivityInfo|"
9939 msgid "Drag and Drop the regions to complete the country maps."
9940 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus"
9941 
9942 #. Help manual
9943 #: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:26
9944 #, fuzzy
9945 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9946 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
9947 msgctxt "ActivityInfo|"
9948 msgid ""
9949 "Drag and drop different regions of the country to their correct locations to "
9950 "complete the map."
9951 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus"
9952 
9953 #: activities/geo-country/resource/1/Data.qml:13
9954 msgctxt "Data|"
9955 msgid "Countries of America."
9956 msgstr ""
9957 
9958 #: activities/geo-country/resource/2/Data.qml:13
9959 msgctxt "Data|"
9960 msgid "Countries of Asia."
9961 msgstr ""
9962 
9963 #: activities/geo-country/resource/3/Data.qml:13
9964 msgctxt "Data|"
9965 msgid "Countries of Oceania."
9966 msgstr ""
9967 
9968 #: activities/geo-country/resource/4/Data.qml:13
9969 msgctxt "Data|"
9970 msgid "Countries of Europe."
9971 msgstr ""
9972 
9973 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:15
9974 msgctxt "board10_0|"
9975 msgid "United States of America"
9976 msgstr ""
9977 
9978 #. State of America: Washington
9979 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:24
9980 msgctxt "board10_0|"
9981 msgid "Washington"
9982 msgstr ""
9983 
9984 #. State of America: Oregon
9985 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:31
9986 msgctxt "board10_0|"
9987 msgid "Oregon"
9988 msgstr ""
9989 
9990 #. State of America: Idaho
9991 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:38
9992 msgctxt "board10_0|"
9993 msgid "Idaho"
9994 msgstr ""
9995 
9996 #. State of America: Montana
9997 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:45
9998 msgctxt "board10_0|"
9999 msgid "Montana"
10000 msgstr ""
10001 
10002 #. State of America: North Dakota
10003 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:52
10004 msgctxt "board10_0|"
10005 msgid "North Dakota"
10006 msgstr ""
10007 
10008 #. State of America: South Dakota
10009 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:59
10010 msgctxt "board10_0|"
10011 msgid "South Dakota"
10012 msgstr ""
10013 
10014 #. State of America: Nebraska
10015 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:66
10016 msgctxt "board10_0|"
10017 msgid "Nebraska"
10018 msgstr ""
10019 
10020 #. State of America: Kansas
10021 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:73
10022 msgctxt "board10_0|"
10023 msgid "Kansas"
10024 msgstr ""
10025 
10026 #. State of America: Colorado
10027 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:80
10028 #, fuzzy
10029 #| msgctxt "ActivityInfo|"
10030 #| msgid "Colors"
10031 msgctxt "board10_0|"
10032 msgid "Colorado"
10033 msgstr "Krāsas"
10034 
10035 #. State of America: New Mexico
10036 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:87
10037 msgctxt "board10_0|"
10038 msgid "New Mexico"
10039 msgstr ""
10040 
10041 #. State of America: Arizona
10042 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:94
10043 msgctxt "board10_0|"
10044 msgid "Arizona"
10045 msgstr ""
10046 
10047 #. State of America: Alaska
10048 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:101
10049 msgctxt "board10_0|"
10050 msgid "Alaska"
10051 msgstr ""
10052 
10053 #. State of America: Hawaii
10054 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:108
10055 msgctxt "board10_0|"
10056 msgid "Hawaii"
10057 msgstr ""
10058 
10059 #. State of America: Texas
10060 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:115
10061 msgctxt "board10_0|"
10062 msgid "Texas"
10063 msgstr ""
10064 
10065 #. State of America: Oklahoma
10066 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:122
10067 msgctxt "board10_0|"
10068 msgid "Oklahoma"
10069 msgstr ""
10070 
10071 #. State of America: Minnesota
10072 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:129
10073 msgctxt "board10_0|"
10074 msgid "Minnesota"
10075 msgstr ""
10076 
10077 #. State of America: Iowa
10078 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:136
10079 msgctxt "board10_0|"
10080 msgid "Iowa"
10081 msgstr ""
10082 
10083 #. State of America: Missouri
10084 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:143
10085 msgctxt "board10_0|"
10086 msgid "Missouri"
10087 msgstr ""
10088 
10089 #. State of America: Arkansas
10090 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:150
10091 msgctxt "board10_0|"
10092 msgid "Arkansas"
10093 msgstr ""
10094 
10095 #. State of America: Louisiana
10096 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:157
10097 msgctxt "board10_0|"
10098 msgid "Louisiana"
10099 msgstr ""
10100 
10101 #. State of America: Mississippi
10102 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:164
10103 msgctxt "board10_0|"
10104 msgid "Mississippi"
10105 msgstr ""
10106 
10107 #. State of America: Tennessee
10108 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:171
10109 msgctxt "board10_0|"
10110 msgid "Tennessee"
10111 msgstr ""
10112 
10113 #. State of America: Kentucky
10114 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:178
10115 msgctxt "board10_0|"
10116 msgid "Kentucky"
10117 msgstr ""
10118 
10119 #. State of America: Indiana
10120 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:185
10121 msgctxt "board10_0|"
10122 msgid "Indiana"
10123 msgstr ""
10124 
10125 #. State of America: Illinois
10126 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:192
10127 msgctxt "board10_0|"
10128 msgid "Illinois"
10129 msgstr ""
10130 
10131 #. State of America: Wisconsin
10132 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:199
10133 msgctxt "board10_0|"
10134 msgid "Wisconsin"
10135 msgstr ""
10136 
10137 #. State of America: Michigan
10138 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:206
10139 msgctxt "board10_0|"
10140 msgid "Michigan"
10141 msgstr ""
10142 
10143 #. State of America: Ohio
10144 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:213
10145 msgctxt "board10_0|"
10146 msgid "Ohio"
10147 msgstr ""
10148 
10149 #. State of America: West Virginia
10150 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:220
10151 msgctxt "board10_0|"
10152 msgid "West Virginia"
10153 msgstr ""
10154 
10155 #. State of America: Virginia
10156 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:227
10157 msgctxt "board10_0|"
10158 msgid "Virginia"
10159 msgstr ""
10160 
10161 #. State of America: North Carolina
10162 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:234
10163 msgctxt "board10_0|"
10164 msgid "North Carolina"
10165 msgstr ""
10166 
10167 #. State of America: South Carolina
10168 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:241
10169 msgctxt "board10_0|"
10170 msgid "South Carolina"
10171 msgstr ""
10172 
10173 #. State of America: Georgia
10174 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:248
10175 msgctxt "board10_0|"
10176 msgid "Georgia"
10177 msgstr ""
10178 
10179 #. State of America: Florida
10180 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:255
10181 msgctxt "board10_0|"
10182 msgid "Florida"
10183 msgstr ""
10184 
10185 #. State of America: Alabama
10186 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:262
10187 msgctxt "board10_0|"
10188 msgid "Alabama"
10189 msgstr ""
10190 
10191 #. State of America: Maryland
10192 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:269
10193 #, fuzzy
10194 #| msgctxt "DialogConfig|"
10195 #| msgid "Thai"
10196 msgctxt "board10_0|"
10197 msgid "Maryland"
10198 msgstr "Taju"
10199 
10200 #. State of America: New Jersey
10201 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:276
10202 msgctxt "board10_0|"
10203 msgid "New Jersey"
10204 msgstr ""
10205 
10206 #. State of America: Delaware
10207 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:283
10208 msgctxt "board10_0|"
10209 msgid "Delaware"
10210 msgstr ""
10211 
10212 #. State of America: Pennsylvania
10213 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:290
10214 msgctxt "board10_0|"
10215 msgid "Pennsylvania"
10216 msgstr ""
10217 
10218 #. State of America: New York
10219 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:297
10220 msgctxt "board10_0|"
10221 msgid "New York"
10222 msgstr ""
10223 
10224 #. State of America: Vermont
10225 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:304
10226 msgctxt "board10_0|"
10227 msgid "Vermont"
10228 msgstr ""
10229 
10230 #. State of America: New Hampshire
10231 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:311
10232 msgctxt "board10_0|"
10233 msgid "New Hampshire"
10234 msgstr ""
10235 
10236 #. State of America: Maine
10237 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:318
10238 msgctxt "board10_0|"
10239 msgid "Maine"
10240 msgstr ""
10241 
10242 #. State of America: California
10243 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:325
10244 msgctxt "board10_0|"
10245 msgid "California"
10246 msgstr ""
10247 
10248 #. State of America: Nevada
10249 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:332
10250 msgctxt "board10_0|"
10251 msgid "Nevada"
10252 msgstr ""
10253 
10254 #. State of America: Utah
10255 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:339
10256 msgctxt "board10_0|"
10257 msgid "Utah"
10258 msgstr ""
10259 
10260 #. State of America: Wyoming
10261 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:346
10262 msgctxt "board10_0|"
10263 msgid "Wyoming"
10264 msgstr ""
10265 
10266 #. State of America: Massachusetts
10267 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:353
10268 msgctxt "board10_0|"
10269 msgid "Massachusetts"
10270 msgstr ""
10271 
10272 #. State of America: Rhode Island
10273 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:360
10274 msgctxt "board10_0|"
10275 msgid "Rhode Island"
10276 msgstr ""
10277 
10278 #. State of America: Connecticut
10279 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:367
10280 msgctxt "board10_0|"
10281 msgid "Connecticut"
10282 msgstr ""
10283 
10284 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:15
10285 msgctxt "board11_0|"
10286 msgid "Regions of Italy"
10287 msgstr ""
10288 
10289 #. Region of Italy: Liguria
10290 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:24
10291 msgctxt "board11_0|"
10292 msgid "Liguria"
10293 msgstr ""
10294 
10295 #. Region of Italy: Piedmont
10296 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:31
10297 msgctxt "board11_0|"
10298 msgid "Piedmont"
10299 msgstr ""
10300 
10301 #. Region of Italy: Aosta Valley
10302 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:38
10303 msgctxt "board11_0|"
10304 msgid "Aosta Valley"
10305 msgstr ""
10306 
10307 #. Region of Italy: Lombardy
10308 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:45
10309 msgctxt "board11_0|"
10310 msgid "Lombardy"
10311 msgstr ""
10312 
10313 #. Region of Italy: Trentino-South Tyrol
10314 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:52
10315 msgctxt "board11_0|"
10316 msgid "Trentino-South Tyrol"
10317 msgstr ""
10318 
10319 #. Region of Italy: Veneto
10320 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:59
10321 msgctxt "board11_0|"
10322 msgid "Veneto"
10323 msgstr ""
10324 
10325 #. Region of Italy: Friuli Venezia Giulia
10326 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:66
10327 msgctxt "board11_0|"
10328 msgid "Friuli Venezia Giulia"
10329 msgstr ""
10330 
10331 #. Region of Italy: Emilia-Romagna
10332 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:73
10333 msgctxt "board11_0|"
10334 msgid "Emilia-Romagna"
10335 msgstr ""
10336 
10337 #. Region of Italy: Tuscany
10338 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:80
10339 msgctxt "board11_0|"
10340 msgid "Tuscany"
10341 msgstr ""
10342 
10343 #. Region of Italy: Umbria
10344 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:87
10345 msgctxt "board11_0|"
10346 msgid "Umbria"
10347 msgstr ""
10348 
10349 #. Region of Italy: Marche
10350 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:94
10351 msgctxt "board11_0|"
10352 msgid "Marche"
10353 msgstr ""
10354 
10355 #. Region of Italy: Lazio
10356 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:101
10357 msgctxt "board11_0|"
10358 msgid "Lazio"
10359 msgstr ""
10360 
10361 #. Region of Italy: Abruzzo
10362 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:108
10363 msgctxt "board11_0|"
10364 msgid "Abruzzo"
10365 msgstr ""
10366 
10367 #. Region of Italy: Molise
10368 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:115
10369 #, fuzzy
10370 #| msgctxt "DialogConfig|"
10371 #| msgid "Polish"
10372 msgctxt "board11_0|"
10373 msgid "Molise"
10374 msgstr "Poļu"
10375 
10376 #. Region of Italy: Campania
10377 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:122
10378 msgctxt "board11_0|"
10379 msgid "Campania"
10380 msgstr ""
10381 
10382 #. Region of Italy: Apulia
10383 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:129
10384 msgctxt "board11_0|"
10385 msgid "Apulia"
10386 msgstr ""
10387 
10388 #. Region of Italy: Basilicata
10389 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:136
10390 msgctxt "board11_0|"
10391 msgid "Basilicata"
10392 msgstr ""
10393 
10394 #. Region of Italy: Calabria
10395 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:143
10396 msgctxt "board11_0|"
10397 msgid "Calabria"
10398 msgstr ""
10399 
10400 #. Region of Italy: Sicily
10401 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:150
10402 msgctxt "board11_0|"
10403 msgid "Sicily"
10404 msgstr ""
10405 
10406 #. Region of Italy: Sardinia
10407 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:157
10408 msgctxt "board11_0|"
10409 msgid "Sardinia"
10410 msgstr ""
10411 
10412 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:15
10413 msgctxt "board12_0|"
10414 msgid "States and Union Territories of India"
10415 msgstr ""
10416 
10417 #. State of India: Himachal Pradesh
10418 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:24
10419 msgctxt "board12_0|"
10420 msgid "Himachal Pradesh"
10421 msgstr ""
10422 
10423 #. State of India: Punjab
10424 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:31
10425 msgctxt "board12_0|"
10426 msgid "Punjab"
10427 msgstr ""
10428 
10429 #. State of India: Uttarakhand
10430 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:38
10431 msgctxt "board12_0|"
10432 msgid "Uttarakhand"
10433 msgstr ""
10434 
10435 #. State of India: Rajasthan
10436 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:45
10437 msgctxt "board12_0|"
10438 msgid "Rajasthan"
10439 msgstr ""
10440 
10441 #. State of India: Uttar Pradesh
10442 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:52
10443 msgctxt "board12_0|"
10444 msgid "Uttar Pradesh"
10445 msgstr ""
10446 
10447 #. State of India: Bihar
10448 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:59
10449 msgctxt "board12_0|"
10450 msgid "Bihar"
10451 msgstr ""
10452 
10453 #. State of India: Gujarat
10454 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:66
10455 msgctxt "board12_0|"
10456 msgid "Gujarat"
10457 msgstr ""
10458 
10459 #. State of India: Haryana
10460 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:73
10461 msgctxt "board12_0|"
10462 msgid "Haryana"
10463 msgstr ""
10464 
10465 #. State of India: Madhya Pradesh
10466 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:80
10467 msgctxt "board12_0|"
10468 msgid "Madhya Pradesh"
10469 msgstr ""
10470 
10471 #. State of India: Jharkhand
10472 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:87
10473 msgctxt "board12_0|"
10474 msgid "Jharkhand"
10475 msgstr ""
10476 
10477 #. State of India: Maharashtra
10478 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:94
10479 msgctxt "board12_0|"
10480 msgid "Maharashtra"
10481 msgstr ""
10482 
10483 #. State of India: Chhattisgarh
10484 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:101
10485 msgctxt "board12_0|"
10486 msgid "Chhattisgarh"
10487 msgstr ""
10488 
10489 #. State of India: Goa
10490 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:108
10491 #, fuzzy
10492 #| msgctxt "DialogHelp|"
10493 #| msgid "Goal"
10494 msgctxt "board12_0|"
10495 msgid "Goa"
10496 msgstr "Mērķis"
10497 
10498 #. State of India: Karnataka
10499 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:115
10500 msgctxt "board12_0|"
10501 msgid "Karnataka"
10502 msgstr ""
10503 
10504 #. State of India: Telangana
10505 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:122
10506 msgctxt "board12_0|"
10507 msgid "Telangana"
10508 msgstr ""
10509 
10510 #. State of India: Andhra Pradesh
10511 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:130
10512 msgctxt "board12_0|"
10513 msgid "Andhra Pradesh"
10514 msgstr ""
10515 
10516 #. State of India: Kerala
10517 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:137
10518 msgctxt "board12_0|"
10519 msgid "Kerala"
10520 msgstr ""
10521 
10522 #. State of India: Tamil Nadu
10523 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:144
10524 msgctxt "board12_0|"
10525 msgid "Tamil Nadu"
10526 msgstr ""
10527 
10528 #. State of India: West Bengal
10529 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:151
10530 msgctxt "board12_0|"
10531 msgid "West Bengal"
10532 msgstr ""
10533 
10534 #. State of India: Sikkim
10535 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:158
10536 msgctxt "board12_0|"
10537 msgid "Sikkim"
10538 msgstr ""
10539 
10540 #. State of India: Assam
10541 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:165
10542 msgctxt "board12_0|"
10543 msgid "Assam"
10544 msgstr ""
10545 
10546 #. State of India: Arunachal Pradesh
10547 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:172
10548 msgctxt "board12_0|"
10549 msgid "Arunachal Pradesh"
10550 msgstr ""
10551 
10552 #. State of India: Nagaland
10553 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:179
10554 #, fuzzy
10555 #| msgctxt "DialogConfig|"
10556 #| msgid "Thai"
10557 msgctxt "board12_0|"
10558 msgid "Nagaland"
10559 msgstr "Taju"
10560 
10561 #. State of India: Odisha
10562 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:186
10563 msgctxt "board12_0|"
10564 msgid "Odisha"
10565 msgstr ""
10566 
10567 #. State of India: Manipur
10568 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:193
10569 msgctxt "board12_0|"
10570 msgid "Manipur"
10571 msgstr ""
10572 
10573 #. State of India: Mizoram
10574 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:200
10575 msgctxt "board12_0|"
10576 msgid "Mizoram"
10577 msgstr ""
10578 
10579 #. State of India: Tripura
10580 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:207
10581 msgctxt "board12_0|"
10582 msgid "Tripura"
10583 msgstr ""
10584 
10585 #. State of India: Meghalaya
10586 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:214
10587 msgctxt "board12_0|"
10588 msgid "Meghalaya"
10589 msgstr ""
10590 
10591 #. Union Territory of India: Andaman and Nicobar Islands
10592 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:221
10593 msgctxt "board12_0|"
10594 msgid "Andaman and Nicobar Islands"
10595 msgstr ""
10596 
10597 #. Union Territory of India: Delhi
10598 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:228
10599 msgctxt "board12_0|"
10600 msgid "Delhi"
10601 msgstr ""
10602 
10603 #. Union Territory of India: Chandigarh
10604 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:235
10605 msgctxt "board12_0|"
10606 msgid "Chandigarh"
10607 msgstr ""
10608 
10609 #. Union Territory of India: Dadra and Nagar Haveli and Daman and Diu
10610 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:243
10611 msgctxt "board12_0|"
10612 msgid "Dadra and Nagar Haveli and Daman and Diu"
10613 msgstr ""
10614 
10615 #. Union Territory of India: Ladakh
10616 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:251
10617 msgctxt "board12_0|"
10618 msgid "Ladakh"
10619 msgstr ""
10620 
10621 #. Union Territory of India: Lakshadweep
10622 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:258
10623 msgctxt "board12_0|"
10624 msgid "Lakshadweep"
10625 msgstr ""
10626 
10627 #. Union Territory of India: Jammu and Kashmir
10628 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:265
10629 msgctxt "board12_0|"
10630 msgid "Jammu and Kashmir"
10631 msgstr ""
10632 
10633 #. Union Territory of India: Puducherry
10634 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:272
10635 msgctxt "board12_0|"
10636 msgid "Puducherry"
10637 msgstr ""
10638 
10639 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:15
10640 msgctxt "board13_0|"
10641 msgid "States and Territories of Australia"
10642 msgstr ""
10643 
10644 #. State of Australia: Western Australia
10645 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:24
10646 msgctxt "board13_0|"
10647 msgid "Western Australia"
10648 msgstr ""
10649 
10650 #. Territory of Australia: Northern Territory
10651 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:31
10652 msgctxt "board13_0|"
10653 msgid "Northern Territory"
10654 msgstr ""
10655 
10656 #. State of Australia: South Australia
10657 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:38
10658 msgctxt "board13_0|"
10659 msgid "South Australia"
10660 msgstr ""
10661 
10662 #. State of Australia: Queensland
10663 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:45
10664 msgctxt "board13_0|"
10665 msgid "Queensland"
10666 msgstr ""
10667 
10668 #. State of Australia: New South Wales
10669 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:52
10670 msgctxt "board13_0|"
10671 msgid "New South Wales"
10672 msgstr ""
10673 
10674 #. State of Australia: Victoria
10675 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:59
10676 msgctxt "board13_0|"
10677 msgid "Victoria"
10678 msgstr ""
10679 
10680 #. State of Australia: Tasmania
10681 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:66
10682 msgctxt "board13_0|"
10683 msgid "Tasmania"
10684 msgstr ""
10685 
10686 #. Territory of Australia: Australian Capital Territory
10687 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:73
10688 msgctxt "board13_0|"
10689 msgid "Australian Capital Territory"
10690 msgstr ""
10691 
10692 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:15
10693 msgctxt "board14_0|"
10694 msgid "Provinces of China"
10695 msgstr ""
10696 
10697 #. Province of China: Xinjiang
10698 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:24
10699 msgctxt "board14_0|"
10700 msgid "Xinjiang"
10701 msgstr ""
10702 
10703 #. Province of China: Gansu
10704 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:31
10705 msgctxt "board14_0|"
10706 msgid "Gansu"
10707 msgstr ""
10708 
10709 #. Province of China: Inner Mongolia
10710 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:38
10711 msgctxt "board14_0|"
10712 msgid "Inner Mongolia"
10713 msgstr ""
10714 
10715 #. Province of China: Ningxia
10716 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:45
10717 msgctxt "board14_0|"
10718 msgid "Ningxia"
10719 msgstr ""
10720 
10721 #. Province of China: Heilongjiang
10722 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:52
10723 msgctxt "board14_0|"
10724 msgid "Heilongjiang"
10725 msgstr ""
10726 
10727 #. Province of China: Jilin
10728 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:59
10729 msgctxt "board14_0|"
10730 msgid "Jilin"
10731 msgstr ""
10732 
10733 #. Province of China: Liaoning
10734 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:66
10735 #, fuzzy
10736 #| msgctxt "ActivityInfo|"
10737 #| msgid "Learning Clock"
10738 msgctxt "board14_0|"
10739 msgid "Liaoning"
10740 msgstr "Pulksteņa apguve"
10741 
10742 #. Province of China: Tianjin
10743 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:73
10744 msgctxt "board14_0|"
10745 msgid "Tianjin"
10746 msgstr ""
10747 
10748 #. Province of China: Beijing
10749 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:80
10750 msgctxt "board14_0|"
10751 msgid "Beijing"
10752 msgstr ""
10753 
10754 #. Province of China: Shandong
10755 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:87
10756 msgctxt "board14_0|"
10757 msgid "Shandong"
10758 msgstr ""
10759 
10760 #. Province of China: Shanxi
10761 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:94
10762 msgctxt "board14_0|"
10763 msgid "Shanxi"
10764 msgstr ""
10765 
10766 #. Province of China: Shaanxi
10767 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:101
10768 msgctxt "board14_0|"
10769 msgid "Shaanxi"
10770 msgstr ""
10771 
10772 #. Province of China: Qinghai
10773 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:108
10774 msgctxt "board14_0|"
10775 msgid "Qinghai"
10776 msgstr ""
10777 
10778 #. Province of China: Tibet
10779 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:115
10780 msgctxt "board14_0|"
10781 msgid "Tibet"
10782 msgstr ""
10783 
10784 #. Province of China: Sichuan
10785 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:122
10786 #, fuzzy
10787 #| msgctxt "DialogConfig|"
10788 #| msgid "Lithuanian"
10789 msgctxt "board14_0|"
10790 msgid "Sichuan"
10791 msgstr "Lietuviešu"
10792 
10793 #. Province of China: Chongqing
10794 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:129
10795 msgctxt "board14_0|"
10796 msgid "Chongqing"
10797 msgstr ""
10798 
10799 #. Province of China: Henan
10800 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:136
10801 msgctxt "board14_0|"
10802 msgid "Henan"
10803 msgstr ""
10804 
10805 #. Province of China: Jiangsu
10806 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:143
10807 msgctxt "board14_0|"
10808 msgid "Jiangsu"
10809 msgstr ""
10810 
10811 #. Province of China: Anhui
10812 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:150
10813 msgctxt "board14_0|"
10814 msgid "Anhui"
10815 msgstr ""
10816 
10817 #. Province of China: Hubei
10818 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:157
10819 msgctxt "board14_0|"
10820 msgid "Hubei"
10821 msgstr ""
10822 
10823 #. Province of China: Shanghai
10824 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:164
10825 msgctxt "board14_0|"
10826 msgid "Shanghai"
10827 msgstr ""
10828 
10829 #. Province of China: Zhejiang
10830 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:171
10831 msgctxt "board14_0|"
10832 msgid "Zhejiang"
10833 msgstr ""
10834 
10835 #. Province of China: Fujian
10836 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:178
10837 msgctxt "board14_0|"
10838 msgid "Fujian"
10839 msgstr ""
10840 
10841 #. Province of China: Jiangxi
10842 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:185
10843 msgctxt "board14_0|"
10844 msgid "Jiangxi"
10845 msgstr ""
10846 
10847 #. Province of China: Hunan
10848 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:192
10849 msgctxt "board14_0|"
10850 msgid "Hunan"
10851 msgstr ""
10852 
10853 #. Province of China: Guizhou
10854 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:199
10855 msgctxt "board14_0|"
10856 msgid "Guizhou"
10857 msgstr ""
10858 
10859 #. Province of China: Yunnan
10860 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:206
10861 msgctxt "board14_0|"
10862 msgid "Yunnan"
10863 msgstr ""
10864 
10865 #. Province of China: Guangxi
10866 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:213
10867 msgctxt "board14_0|"
10868 msgid "Guangxi"
10869 msgstr ""
10870 
10871 #. Province of China: Guangdong
10872 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:220
10873 msgctxt "board14_0|"
10874 msgid "Guangdong"
10875 msgstr ""
10876 
10877 #. Province of China: Hainan
10878 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:227
10879 msgctxt "board14_0|"
10880 msgid "Hainan"
10881 msgstr ""
10882 
10883 #. Province of China: Hebei
10884 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:234
10885 msgctxt "board14_0|"
10886 msgid "Hebei"
10887 msgstr ""
10888 
10889 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:16
10890 msgctxt "board15_0|"
10891 msgid "Council areas of Scotland (North)"
10892 msgstr ""
10893 
10894 #. Council area of Scotland: Aberdeenshire
10895 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:25
10896 msgctxt "board15_0|"
10897 msgid "Aberdeenshire"
10898 msgstr ""
10899 
10900 #. Council area of Scotland: Aberdeen
10901 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:32
10902 msgctxt "board15_0|"
10903 msgid "Aberdeen"
10904 msgstr ""
10905 
10906 #. Council area of Scotland: Moray
10907 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:39
10908 msgctxt "board15_0|"
10909 msgid "Moray"
10910 msgstr ""
10911 
10912 #. Council area of Scotland: Na h-Eileanan Siar
10913 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:46
10914 msgctxt "board15_0|"
10915 msgid "Na h-Eileanan Siar"
10916 msgstr ""
10917 
10918 #. Council area of Scotland: Orkney Islands
10919 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:53
10920 #, fuzzy
10921 #| msgctxt "DialogConfig|"
10922 #| msgid "Thai"
10923 msgctxt "board15_0|"
10924 msgid "Orkney Islands"
10925 msgstr "Taju"
10926 
10927 #. Council area of Scotland: Shetland Islands
10928 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:60
10929 #, fuzzy
10930 #| msgctxt "DialogConfig|"
10931 #| msgid "Thai"
10932 msgctxt "board15_0|"
10933 msgid "Shetland Islands"
10934 msgstr "Taju"
10935 
10936 #. Council area of Scotland: Highland
10937 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:67
10938 #, fuzzy
10939 #| msgctxt "DialogConfig|"
10940 #| msgid "Thai"
10941 msgctxt "board15_0|"
10942 msgid "Highland"
10943 msgstr "Taju"
10944 
10945 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:15
10946 msgctxt "board15_1|"
10947 msgid "Council areas of Scotland (South)"
10948 msgstr ""
10949 
10950 #. Council area of Scotland: Angus
10951 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:24
10952 msgctxt "board15_1|"
10953 msgid "Angus"
10954 msgstr ""
10955 
10956 #. Council area of Scotland: Dundee
10957 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:31
10958 msgctxt "board15_1|"
10959 msgid "Dundee"
10960 msgstr ""
10961 
10962 #. Council area of Scotland: Perth and Kinross
10963 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:38
10964 msgctxt "board15_1|"
10965 msgid "Perth and Kinross"
10966 msgstr ""
10967 
10968 #. Council area of Scotland: Stirling
10969 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:45
10970 msgctxt "board15_1|"
10971 msgid "Stirling"
10972 msgstr ""
10973 
10974 #. Council area of Scotland: Argyll and Bute
10975 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:52
10976 msgctxt "board15_1|"
10977 msgid "Argyll and Bute"
10978 msgstr ""
10979 
10980 #. Council area of Scotland: Fife
10981 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:59
10982 msgctxt "board15_1|"
10983 msgid "Fife"
10984 msgstr ""
10985 
10986 #. Council areas of Scotland: Scottish Borders
10987 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:66
10988 #, fuzzy
10989 #| msgctxt "DialogConfig|"
10990 #| msgid "Scottish Gaelic"
10991 msgctxt "board15_1|"
10992 msgid "Scottish Borders"
10993 msgstr "Skotu gēlu"
10994 
10995 #. Council areas of Scotland: East Lothian
10996 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:73
10997 msgctxt "board15_1|"
10998 msgid "East Lothian"
10999 msgstr ""
11000 
11001 #. Council areas of Scotland: Midlothian
11002 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:80
11003 msgctxt "board15_1|"
11004 msgid "Midlothian"
11005 msgstr ""
11006 
11007 #. Council areas of Scotland: West Lothian
11008 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:87
11009 msgctxt "board15_1|"
11010 msgid "West Lothian"
11011 msgstr ""
11012 
11013 #. Council areas of Scotland: Edinburgh
11014 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:94
11015 msgctxt "board15_1|"
11016 msgid "Edinburgh"
11017 msgstr ""
11018 
11019 #. Council areas of Scotland: Falkirk
11020 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:101
11021 msgctxt "board15_1|"
11022 msgid "Falkirk"
11023 msgstr ""
11024 
11025 #. Council areas of Scotland: South Lanarkshire
11026 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:108
11027 msgctxt "board15_1|"
11028 msgid "South Lanarkshire"
11029 msgstr ""
11030 
11031 #. Council areas of Scotland: North Lanarkshire
11032 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:115
11033 msgctxt "board15_1|"
11034 msgid "North Lanarkshire"
11035 msgstr ""
11036 
11037 #. Council areas of Scotland: Dumfries and Galloway
11038 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:122
11039 msgctxt "board15_1|"
11040 msgid "Dumfries and Galloway"
11041 msgstr ""
11042 
11043 #. Council areas of Scotland: South Ayrshire
11044 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:129
11045 msgctxt "board15_1|"
11046 msgid "South Ayrshire"
11047 msgstr ""
11048 
11049 #. Council areas of Scotland: East Ayrshire
11050 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:136
11051 msgctxt "board15_1|"
11052 msgid "East Ayrshire"
11053 msgstr ""
11054 
11055 #. Council areas of Scotland: Glasgow
11056 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:143
11057 msgctxt "board15_1|"
11058 msgid "Glasgow"
11059 msgstr ""
11060 
11061 #. Council areas of Scotland: East Dunbartonshire
11062 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:150
11063 msgctxt "board15_1|"
11064 msgid "East Dunbartonshire"
11065 msgstr ""
11066 
11067 #. Council areas of Scotland: West Dunbartonshire
11068 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:157
11069 msgctxt "board15_1|"
11070 msgid "West Dunbartonshire"
11071 msgstr ""
11072 
11073 #. Council areas of Scotland: East Renfrewshire
11074 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:164
11075 msgctxt "board15_1|"
11076 msgid "East Renfrewshire"
11077 msgstr ""
11078 
11079 #. Council areas of Scotland: Renfrewshire
11080 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:171
11081 msgctxt "board15_1|"
11082 msgid "Renfrewshire"
11083 msgstr ""
11084 
11085 #. Council areas of Scotland: Inverclyde
11086 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:178
11087 msgctxt "board15_1|"
11088 msgid "Inverclyde"
11089 msgstr ""
11090 
11091 #. Council areas of Scotland: North Ayrshire
11092 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:185
11093 msgctxt "board15_1|"
11094 msgid "North Ayrshire"
11095 msgstr ""
11096 
11097 #. Council areas of Scotland: Clackmannanshire
11098 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:192
11099 msgctxt "board15_1|"
11100 msgid "Clackmannanshire"
11101 msgstr ""
11102 
11103 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:15
11104 msgctxt "board16_0|"
11105 msgid "Historical regions of Romania"
11106 msgstr ""
11107 
11108 #. Historical Region of Romania: Oltenia
11109 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:24
11110 #, fuzzy
11111 #| msgctxt "DialogConfig|"
11112 #| msgid "Slovenian"
11113 msgctxt "board16_0|"
11114 msgid "Oltenia"
11115 msgstr "Slovēņu"
11116 
11117 #. Historical Region of Romania: Muntenia
11118 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:31
11119 msgctxt "board16_0|"
11120 msgid "Muntenia"
11121 msgstr ""
11122 
11123 #. Historical Region of Romania: Northern Dobruja
11124 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:38
11125 msgctxt "board16_0|"
11126 msgid "Northern Dobruja"
11127 msgstr ""
11128 
11129 #. Historical Region of Romania: Moldavia
11130 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:45
11131 msgctxt "board16_0|"
11132 msgid "Moldavia"
11133 msgstr ""
11134 
11135 #. Historical Region of Romania: Bukovina
11136 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:52
11137 msgctxt "board16_0|"
11138 msgid "Bukovina"
11139 msgstr ""
11140 
11141 #. Historical Region of Romania: Transylvania
11142 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:59
11143 msgctxt "board16_0|"
11144 msgid "Transylvania"
11145 msgstr ""
11146 
11147 #. Historical Region of Romania: Maramureș
11148 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:66
11149 msgctxt "board16_0|"
11150 msgid "Maramureș"
11151 msgstr ""
11152 
11153 #. Historical Region of Romania: Crișana
11154 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:73
11155 msgctxt "board16_0|"
11156 msgid "Crișana"
11157 msgstr ""
11158 
11159 #. Historical Region of Romania: Banat
11160 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:80
11161 msgctxt "board16_0|"
11162 msgid "Banat"
11163 msgstr ""
11164 
11165 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:15
11166 msgctxt "board17_0|"
11167 msgid "Cultural regions of Lithuania"
11168 msgstr ""
11169 
11170 #. Cultural region of Lithuania: Aukštaitija
11171 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:24
11172 msgctxt "board17_0|"
11173 msgid "Aukštaitija"
11174 msgstr ""
11175 
11176 #. Cultural region of Lithuania: Dzūkija
11177 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:31
11178 msgctxt "board17_0|"
11179 msgid "Dzūkija"
11180 msgstr ""
11181 
11182 #. Cultural region of Lithuania: Lithuania Minor
11183 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:38
11184 #, fuzzy
11185 #| msgctxt "DialogConfig|"
11186 #| msgid "Lithuanian"
11187 msgctxt "board17_0|"
11188 msgid "Lithuania Minor"
11189 msgstr "Lietuviešu"
11190 
11191 #. Cultural region of Lithuania: Samogitia
11192 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:45
11193 msgctxt "board17_0|"
11194 msgid "Samogitia"
11195 msgstr ""
11196 
11197 #. Cultural region of Lithuania: Suvalkija
11198 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:52
11199 msgctxt "board17_0|"
11200 msgid "Suvalkija"
11201 msgstr ""
11202 
11203 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:13
11204 msgctxt "board18_0|"
11205 msgid "Autonomous communities or cities of Spain"
11206 msgstr ""
11207 
11208 #. Autonomous communities of Spain: Andalusia
11209 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:22
11210 msgctxt "board18_0|"
11211 msgid "Andalusia"
11212 msgstr ""
11213 
11214 #. Autonomous communities of Spain: Madrid
11215 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:29
11216 msgctxt "board18_0|"
11217 msgid "Madrid"
11218 msgstr ""
11219 
11220 #. Autonomous communities of Spain: Galicia
11221 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:36
11222 #, fuzzy
11223 #| msgctxt "DialogConfig|"
11224 #| msgid "Galician"
11225 msgctxt "board18_0|"
11226 msgid "Galicia"
11227 msgstr "Galisiešu"
11228 
11229 #. Autonomous communities of Spain: Castile and León
11230 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:43
11231 msgctxt "board18_0|"
11232 msgid "Castile and León"
11233 msgstr ""
11234 
11235 #. Autonomous communities of Spain: Castilla-La Mancha
11236 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:50
11237 msgctxt "board18_0|"
11238 msgid "Castilla-La Mancha"
11239 msgstr ""
11240 
11241 #. Autonomous communities of Spain: Catalonia
11242 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:57
11243 #, fuzzy
11244 #| msgctxt "DialogConfig|"
11245 #| msgid "Lithuanian"
11246 msgctxt "board18_0|"
11247 msgid "Catalonia"
11248 msgstr "Lietuviešu"
11249 
11250 #. Autonomous communities of Spain: Aragon
11251 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:64
11252 #, fuzzy
11253 #| msgctxt "ActivityInfo|"
11254 #| msgid "hexagon"
11255 msgctxt "board18_0|"
11256 msgid "Aragon"
11257 msgstr "sešstūris"
11258 
11259 #. Autonomous communities of Spain: Valencia
11260 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:71
11261 msgctxt "board18_0|"
11262 msgid "Valencia"
11263 msgstr ""
11264 
11265 #. Autonomous communities of Spain: Murcia
11266 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:78
11267 msgctxt "board18_0|"
11268 msgid "Murcia"
11269 msgstr ""
11270 
11271 #. Autonomous communities of Spain: Asturias
11272 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:85
11273 msgctxt "board18_0|"
11274 msgid "Asturias"
11275 msgstr ""
11276 
11277 #. Autonomous communities of Spain: Basque Country
11278 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:92
11279 msgctxt "board18_0|"
11280 msgid "Basque Country"
11281 msgstr ""
11282 
11283 #. Autonomous communities of Spain: La Rioja
11284 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:99
11285 msgctxt "board18_0|"
11286 msgid "La Rioja"
11287 msgstr ""
11288 
11289 #. Autonomous communities of Spain: Cantabria
11290 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:106
11291 msgctxt "board18_0|"
11292 msgid "Cantabria"
11293 msgstr ""
11294 
11295 #. Autonomous communities of Spain: Navarre
11296 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:113
11297 msgctxt "board18_0|"
11298 msgid "Navarre"
11299 msgstr ""
11300 
11301 #. Autonomous communities of Spain: Extremadura
11302 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:120
11303 msgctxt "board18_0|"
11304 msgid "Extremadura"
11305 msgstr ""
11306 
11307 #. Autonomous communities of Spain: Canary Islands
11308 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:127
11309 #, fuzzy
11310 #| msgctxt "DialogConfig|"
11311 #| msgid "Thai"
11312 msgctxt "board18_0|"
11313 msgid "Canary Islands"
11314 msgstr "Taju"
11315 
11316 #. Autonomous communities of Spain: Balearic Islands
11317 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:134
11318 #, fuzzy
11319 #| msgctxt "DialogConfig|"
11320 #| msgid "Thai"
11321 msgctxt "board18_0|"
11322 msgid "Balearic Islands"
11323 msgstr "Taju"
11324 
11325 #. Autonomous communities of Spain: Ceuta
11326 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:141
11327 msgctxt "board18_0|"
11328 msgid "Ceuta"
11329 msgstr ""
11330 
11331 #. Autonomous communities of Spain: Melilla
11332 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:148
11333 msgctxt "board18_0|"
11334 msgid "Melilla"
11335 msgstr ""
11336 
11337 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:15
11338 msgctxt "board1_0|"
11339 msgid "Regions of France"
11340 msgstr ""
11341 
11342 #. Region of France: Corsica
11343 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:27
11344 msgctxt "board1_0|"
11345 msgid "Corsica"
11346 msgstr ""
11347 
11348 #. Region of France: Nouvelle-Aquitaine
11349 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:35
11350 msgctxt "board1_0|"
11351 msgid "Nouvelle-Aquitaine"
11352 msgstr ""
11353 
11354 #. Region of France: Occitanie
11355 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:43
11356 msgctxt "board1_0|"
11357 msgid "Occitanie"
11358 msgstr ""
11359 
11360 #. Region of France: Provence-Alpes-Côte d'Azur
11361 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:51
11362 msgctxt "board1_0|"
11363 msgid "Provence-Alpes-Côte d'Azur"
11364 msgstr ""
11365 
11366 #. Region of France: Auvergne-Rhône-Alpes
11367 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:59
11368 msgctxt "board1_0|"
11369 msgid "Auvergne-Rhône-Alpes"
11370 msgstr ""
11371 
11372 #. Region of France: Centre-Val de Loire
11373 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:67
11374 msgctxt "board1_0|"
11375 msgid "Centre-Val de Loire"
11376 msgstr ""
11377 
11378 #. Region of France: Pays de la Loire
11379 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:75
11380 msgctxt "board1_0|"
11381 msgid "Pays de la Loire"
11382 msgstr ""
11383 
11384 #. Region of France: Île-de-France
11385 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:83
11386 msgctxt "board1_0|"
11387 msgid "Île-de-France"
11388 msgstr ""
11389 
11390 #. Region of France: Brittany
11391 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:91
11392 msgctxt "board1_0|"
11393 msgid "Brittany"
11394 msgstr ""
11395 
11396 #. Region of France: Normandy
11397 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:99
11398 #, fuzzy
11399 #| msgctxt "DialogConfig|"
11400 #| msgid "German"
11401 msgctxt "board1_0|"
11402 msgid "Normandy"
11403 msgstr "Vācu"
11404 
11405 #. Region of France: Hauts de France
11406 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:107
11407 msgctxt "board1_0|"
11408 msgid "Hauts de France"
11409 msgstr ""
11410 
11411 #. Region of France: Grand est
11412 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:115
11413 msgctxt "board1_0|"
11414 msgid "Grand est"
11415 msgstr ""
11416 
11417 #. Region of France: Bourgogne-Franche-Comté
11418 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:123
11419 msgctxt "board1_0|"
11420 msgid "Bourgogne-Franche-Comté"
11421 msgstr ""
11422 
11423 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:15
11424 msgctxt "board2_0|"
11425 msgid "States of Germany"
11426 msgstr ""
11427 
11428 #. State of Germany: Thuringia
11429 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:24
11430 msgctxt "board2_0|"
11431 msgid "Thuringia"
11432 msgstr ""
11433 
11434 #. State of Germany: Schleswig-Holstein
11435 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:31
11436 msgctxt "board2_0|"
11437 msgid "Schleswig-Holstein"
11438 msgstr ""
11439 
11440 #. State of Germany: Saxony
11441 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:38
11442 msgctxt "board2_0|"
11443 msgid "Saxony"
11444 msgstr ""
11445 
11446 #. State of Germany: Saxony-Anhalt
11447 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:45
11448 msgctxt "board2_0|"
11449 msgid "Saxony-Anhalt"
11450 msgstr ""
11451 
11452 #. State of Germany: Saarland
11453 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:52
11454 #, fuzzy
11455 #| msgctxt "DialogConfig|"
11456 #| msgid "Thai"
11457 msgctxt "board2_0|"
11458 msgid "Saarland"
11459 msgstr "Taju"
11460 
11461 #. State of Germany: Rhineland-Palatinate
11462 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:59
11463 msgctxt "board2_0|"
11464 msgid "Rhineland-Palatinate"
11465 msgstr ""
11466 
11467 #. State of Germany: North Rhine-Westphalia
11468 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:66
11469 msgctxt "board2_0|"
11470 msgid "North Rhine-Westphalia"
11471 msgstr ""
11472 
11473 #. State of Germany: Lower Saxony
11474 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:73
11475 msgctxt "board2_0|"
11476 msgid "Lower Saxony"
11477 msgstr ""
11478 
11479 #. State of Germany: Mecklenburg-Vorpommern
11480 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:80
11481 msgctxt "board2_0|"
11482 msgid "Mecklenburg-Vorpommern"
11483 msgstr ""
11484 
11485 #. State of Germany: Hesse
11486 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:87
11487 msgctxt "board2_0|"
11488 msgid "Hesse"
11489 msgstr ""
11490 
11491 #. State of Germany: Hamburg
11492 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:94
11493 msgctxt "board2_0|"
11494 msgid "Hamburg"
11495 msgstr ""
11496 
11497 #. State of Germany: Bremen
11498 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:101
11499 msgctxt "board2_0|"
11500 msgid "Bremen"
11501 msgstr ""
11502 
11503 #. State of Germany: Brandenburg
11504 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:108
11505 msgctxt "board2_0|"
11506 msgid "Brandenburg"
11507 msgstr ""
11508 
11509 #. State of Germany: Berlin
11510 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:115
11511 msgctxt "board2_0|"
11512 msgid "Berlin"
11513 msgstr ""
11514 
11515 #. State of Germany: Bavaria
11516 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:122
11517 #, fuzzy
11518 #| msgctxt "DialogConfig|"
11519 #| msgid "Bulgarian"
11520 msgctxt "board2_0|"
11521 msgid "Bavaria"
11522 msgstr "Bulgāru"
11523 
11524 #. State of Germany: Baden-Württemberg
11525 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:129
11526 msgctxt "board2_0|"
11527 msgid "Baden-Württemberg"
11528 msgstr ""
11529 
11530 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:15
11531 msgctxt "board3_0|"
11532 msgid "Provinces of Argentina"
11533 msgstr ""
11534 
11535 #. Province of Argentina: Tucumán
11536 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:24
11537 msgctxt "board3_0|"
11538 msgid "Tucumán"
11539 msgstr ""
11540 
11541 #. Province of Argentina: Tierra del Fuego
11542 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:31
11543 msgctxt "board3_0|"
11544 msgid "Tierra del Fuego"
11545 msgstr ""
11546 
11547 #. Province of Argentina: Santiago del Estero
11548 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:38
11549 msgctxt "board3_0|"
11550 msgid "Santiago del Estero"
11551 msgstr ""
11552 
11553 #. Province of Argentina: Santa Fe
11554 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:45
11555 msgctxt "board3_0|"
11556 msgid "Santa Fe"
11557 msgstr ""
11558 
11559 #. Province of Argentina: Santa Cruz
11560 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:52
11561 msgctxt "board3_0|"
11562 msgid "Santa Cruz"
11563 msgstr ""
11564 
11565 #. Province of Argentina: San Luis
11566 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:59
11567 msgctxt "board3_0|"
11568 msgid "San Luis"
11569 msgstr ""
11570 
11571 #. Province of Argentina: San Juan
11572 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:66
11573 msgctxt "board3_0|"
11574 msgid "San Juan"
11575 msgstr ""
11576 
11577 #. Province of Argentina: Salta
11578 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:73
11579 msgctxt "board3_0|"
11580 msgid "Salta"
11581 msgstr ""
11582 
11583 #. Province of Argentina: Río Negro
11584 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:80
11585 msgctxt "board3_0|"
11586 msgid "Río Negro"
11587 msgstr ""
11588 
11589 #. Province of Argentina: Neuquén
11590 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:87
11591 msgctxt "board3_0|"
11592 msgid "Neuquén"
11593 msgstr ""
11594 
11595 #. Province of Argentina: Misiones
11596 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:94
11597 #, fuzzy
11598 #| msgctxt "ActivityInfo|"
11599 #| msgid "Division"
11600 msgctxt "board3_0|"
11601 msgid "Misiones"
11602 msgstr "Dalīšana"
11603 
11604 #. Province of Argentina: Mendoza
11605 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:101
11606 msgctxt "board3_0|"
11607 msgid "Mendoza"
11608 msgstr ""
11609 
11610 #. Province of Argentina: La Rioja
11611 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:108
11612 msgctxt "board3_0|"
11613 msgid "La Rioja"
11614 msgstr ""
11615 
11616 #. Province of Argentina: La Pampa
11617 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:115
11618 msgctxt "board3_0|"
11619 msgid "La Pampa"
11620 msgstr ""
11621 
11622 #. Province of Argentina: Jujuy
11623 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:122
11624 msgctxt "board3_0|"
11625 msgid "Jujuy"
11626 msgstr ""
11627 
11628 #. Province of Argentina: Formosa
11629 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:129
11630 msgctxt "board3_0|"
11631 msgid "Formosa"
11632 msgstr ""
11633 
11634 #. Province of Argentina: Entre Rios
11635 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:136
11636 msgctxt "board3_0|"
11637 msgid "Entre Rios"
11638 msgstr ""
11639 
11640 #. Province of Argentina: Corrientes
11641 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:143
11642 msgctxt "board3_0|"
11643 msgid "Corrientes"
11644 msgstr ""
11645 
11646 #. Province of Argentina: Córdoba
11647 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:150
11648 msgctxt "board3_0|"
11649 msgid "Córdoba"
11650 msgstr ""
11651 
11652 #. Province of Argentina: Chubut
11653 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:157
11654 msgctxt "board3_0|"
11655 msgid "Chubut"
11656 msgstr ""
11657 
11658 #. Province of Argentina: Chaco
11659 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:164
11660 msgctxt "board3_0|"
11661 msgid "Chaco"
11662 msgstr ""
11663 
11664 #. Province of Argentina: Catamarca
11665 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:171
11666 msgctxt "board3_0|"
11667 msgid "Catamarca"
11668 msgstr ""
11669 
11670 #. Province of Argentina: Buenos Aires
11671 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:186
11672 msgctxt "board3_0|"
11673 msgid "Buenos Aires"
11674 msgstr ""
11675 
11676 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:15
11677 msgctxt "board4_0|"
11678 msgid "Provinces of Poland"
11679 msgstr ""
11680 
11681 #. Province of Poland: Lower Silesian
11682 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:24
11683 msgctxt "board4_0|"
11684 msgid "Lower Silesian"
11685 msgstr ""
11686 
11687 #. Province of Poland: West Pomeranian
11688 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:31
11689 msgctxt "board4_0|"
11690 msgid "West Pomeranian"
11691 msgstr ""
11692 
11693 #. Province of Poland: Greater Poland
11694 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:38
11695 msgctxt "board4_0|"
11696 msgid "Greater Poland"
11697 msgstr ""
11698 
11699 #. Province of Poland: Warmian-Masurian
11700 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:45
11701 msgctxt "board4_0|"
11702 msgid "Warmian-Masurian"
11703 msgstr ""
11704 
11705 #. Province of Poland: Holy Cross
11706 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:52
11707 msgctxt "board4_0|"
11708 msgid "Holy Cross"
11709 msgstr ""
11710 
11711 #. Province of Poland: Silesian
11712 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:59
11713 msgctxt "board4_0|"
11714 msgid "Silesian"
11715 msgstr ""
11716 
11717 #. Province of Poland: Pomeranian
11718 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:66
11719 msgctxt "board4_0|"
11720 msgid "Pomeranian"
11721 msgstr ""
11722 
11723 #. Province of Poland: Podlaskie
11724 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:73
11725 msgctxt "board4_0|"
11726 msgid "Podlaskie"
11727 msgstr ""
11728 
11729 #. Province of Poland: Subcarpathian
11730 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:80
11731 msgctxt "board4_0|"
11732 msgid "Subcarpathian"
11733 msgstr ""
11734 
11735 #. Province of Poland: Opole
11736 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:87
11737 msgctxt "board4_0|"
11738 msgid "Opole"
11739 msgstr ""
11740 
11741 #. Province of Poland: Masovian
11742 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:94
11743 msgctxt "board4_0|"
11744 msgid "Masovian"
11745 msgstr ""
11746 
11747 #. Province of Poland: Lesser Poland
11748 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:101
11749 msgctxt "board4_0|"
11750 msgid "Lesser Poland"
11751 msgstr ""
11752 
11753 #. Province of Poland: Łódź
11754 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:108
11755 msgctxt "board4_0|"
11756 msgid "Łódź"
11757 msgstr ""
11758 
11759 #. Province of Poland: Lubusz
11760 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:115
11761 msgctxt "board4_0|"
11762 msgid "Lubusz"
11763 msgstr ""
11764 
11765 #. Province of Poland: Lublin
11766 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:122
11767 msgctxt "board4_0|"
11768 msgid "Lublin"
11769 msgstr ""
11770 
11771 #. Province of Poland: Kuyavian-Pomeranian
11772 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:129
11773 msgctxt "board4_0|"
11774 msgid "Kuyavian-Pomeranian"
11775 msgstr ""
11776 
11777 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:16
11778 msgctxt "board5_0|"
11779 msgid "Western Provinces of Turkey"
11780 msgstr ""
11781 
11782 #. Province of Turkey: Zonguldak
11783 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:25
11784 msgctxt "board5_0|"
11785 msgid "Zonguldak"
11786 msgstr ""
11787 
11788 #. Province of Turkey: Yozgat
11789 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:32
11790 msgctxt "board5_0|"
11791 msgid "Yozgat"
11792 msgstr ""
11793 
11794 #. Province of Turkey: Yalova
11795 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:39
11796 #, fuzzy
11797 #| msgctxt "DialogConfig|"
11798 #| msgid "Slovak"
11799 msgctxt "board5_0|"
11800 msgid "Yalova"
11801 msgstr "Slovāku"
11802 
11803 #. Province of Turkey: Uşak
11804 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:46
11805 msgctxt "board5_0|"
11806 msgid "Uşak"
11807 msgstr ""
11808 
11809 #. Province of Turkey: Tekirdağ
11810 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:53
11811 msgctxt "board5_0|"
11812 msgid "Tekirdağ"
11813 msgstr ""
11814 
11815 #. Province of Turkey: Sinop
11816 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:60
11817 msgctxt "board5_0|"
11818 msgid "Sinop"
11819 msgstr ""
11820 
11821 #. Province of Turkey: Samsun
11822 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:67
11823 msgctxt "board5_0|"
11824 msgid "Samsun"
11825 msgstr ""
11826 
11827 #. Province of Turkey: Sakarya
11828 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:74
11829 msgctxt "board5_0|"
11830 msgid "Sakarya"
11831 msgstr ""
11832 
11833 #. Province of Turkey: Niğde
11834 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:81
11835 msgctxt "board5_0|"
11836 msgid "Niğde"
11837 msgstr ""
11838 
11839 #. Province of Turkey: Nevşehir
11840 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:88
11841 msgctxt "board5_0|"
11842 msgid "Nevşehir"
11843 msgstr ""
11844 
11845 #. Province of Turkey: Muğla
11846 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:95
11847 msgctxt "board5_0|"
11848 msgid "Muğla"
11849 msgstr ""
11850 
11851 #. Province of Turkey: Mersin
11852 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:102
11853 msgctxt "board5_0|"
11854 msgid "Mersin"
11855 msgstr ""
11856 
11857 #. Province of Turkey: Manisa
11858 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:109
11859 #, fuzzy
11860 #| msgctxt "DialogConfig|"
11861 #| msgid "Danish"
11862 msgctxt "board5_0|"
11863 msgid "Manisa"
11864 msgstr "Dāņu"
11865 
11866 #. Province of Turkey: Kütahya
11867 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:116
11868 msgctxt "board5_0|"
11869 msgid "Kütahya"
11870 msgstr ""
11871 
11872 #. Province of Turkey: Konya
11873 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:123
11874 msgctxt "board5_0|"
11875 msgid "Konya"
11876 msgstr ""
11877 
11878 #. Province of Turkey: Kocaeli
11879 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:130
11880 msgctxt "board5_0|"
11881 msgid "Kocaeli"
11882 msgstr ""
11883 
11884 #. Province of Turkey: Kirsehir
11885 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:137
11886 msgctxt "board5_0|"
11887 msgid "Kirsehir"
11888 msgstr ""
11889 
11890 #. Province of Turkey: Kırklareli
11891 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:144
11892 msgctxt "board5_0|"
11893 msgid "Kırklareli"
11894 msgstr ""
11895 
11896 #. Province of Turkey: Kırıkkale
11897 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:151
11898 msgctxt "board5_0|"
11899 msgid "Kırıkkale"
11900 msgstr ""
11901 
11902 #. Province of Turkey: Kayseri
11903 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:158
11904 msgctxt "board5_0|"
11905 msgid "Kayseri"
11906 msgstr ""
11907 
11908 #. Province of Turkey: Kastamonu
11909 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:165
11910 msgctxt "board5_0|"
11911 msgid "Kastamonu"
11912 msgstr ""
11913 
11914 #. Province of Turkey: Karaman
11915 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:172
11916 msgctxt "board5_0|"
11917 msgid "Karaman"
11918 msgstr ""
11919 
11920 #. Province of Turkey: Karabük
11921 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:179
11922 msgctxt "board5_0|"
11923 msgid "Karabük"
11924 msgstr ""
11925 
11926 #. Province of Turkey: İzmir
11927 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:186
11928 msgctxt "board5_0|"
11929 msgid "İzmir"
11930 msgstr ""
11931 
11932 #. Province of Turkey: İstanbul
11933 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:193
11934 msgctxt "board5_0|"
11935 msgid "İstanbul"
11936 msgstr ""
11937 
11938 #. Province of Turkey: Isparta
11939 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:200
11940 msgctxt "board5_0|"
11941 msgid "Isparta"
11942 msgstr ""
11943 
11944 #. Province of Turkey: Eskişehir
11945 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:207
11946 msgctxt "board5_0|"
11947 msgid "Eskişehir"
11948 msgstr ""
11949 
11950 #. Province of Turkey: Edirne
11951 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:214
11952 msgctxt "board5_0|"
11953 msgid "Edirne"
11954 msgstr ""
11955 
11956 #. Province of Turkey: Düzce
11957 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:221
11958 msgctxt "board5_0|"
11959 msgid "Düzce"
11960 msgstr ""
11961 
11962 #. Province of Turkey: Denizli
11963 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:228
11964 msgctxt "board5_0|"
11965 msgid "Denizli"
11966 msgstr ""
11967 
11968 #. Province of Turkey: Çorum
11969 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:235
11970 msgctxt "board5_0|"
11971 msgid "Çorum"
11972 msgstr ""
11973 
11974 #. Province of Turkey: Çankırı
11975 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:242
11976 msgctxt "board5_0|"
11977 msgid "Çankırı"
11978 msgstr ""
11979 
11980 #. Province of Turkey: Çanakkale
11981 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:249
11982 msgctxt "board5_0|"
11983 msgid "Çanakkale"
11984 msgstr ""
11985 
11986 #. Province of Turkey: Bursa
11987 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:256
11988 msgctxt "board5_0|"
11989 msgid "Bursa"
11990 msgstr ""
11991 
11992 #. Province of Turkey: Burdur
11993 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:263
11994 msgctxt "board5_0|"
11995 msgid "Burdur"
11996 msgstr ""
11997 
11998 #. Province of Turkey: Bolu
11999 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:270
12000 msgctxt "board5_0|"
12001 msgid "Bolu"
12002 msgstr ""
12003 
12004 #. Province of Turkey: Bilecik
12005 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:277
12006 msgctxt "board5_0|"
12007 msgid "Bilecik"
12008 msgstr ""
12009 
12010 #. Province of Turkey: Bartın
12011 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:284
12012 msgctxt "board5_0|"
12013 msgid "Bartın"
12014 msgstr ""
12015 
12016 #. Province of Turkey: Balıkesir
12017 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:291
12018 msgctxt "board5_0|"
12019 msgid "Balıkesir"
12020 msgstr ""
12021 
12022 #. Province of Turkey: Aydın
12023 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:298
12024 msgctxt "board5_0|"
12025 msgid "Aydın"
12026 msgstr ""
12027 
12028 #. Province of Turkey: Antalya
12029 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:305
12030 msgctxt "board5_0|"
12031 msgid "Antalya"
12032 msgstr ""
12033 
12034 #. Province of Turkey: Ankara
12035 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:312
12036 msgctxt "board5_0|"
12037 msgid "Ankara"
12038 msgstr ""
12039 
12040 #. Province of Turkey: Amasya
12041 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:319
12042 msgctxt "board5_0|"
12043 msgid "Amasya"
12044 msgstr ""
12045 
12046 #. Province of Turkey: Aksaray
12047 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:326
12048 msgctxt "board5_0|"
12049 msgid "Aksaray"
12050 msgstr ""
12051 
12052 #. Province of Turkey: Afyon
12053 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:333
12054 msgctxt "board5_0|"
12055 msgid "Afyon"
12056 msgstr ""
12057 
12058 #. Province of Turkey: Adana
12059 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:340
12060 msgctxt "board5_0|"
12061 msgid "Adana"
12062 msgstr ""
12063 
12064 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:15
12065 msgctxt "board5_1|"
12066 msgid "Eastern Provinces of Turkey"
12067 msgstr ""
12068 
12069 #. Province of Turkey: Van
12070 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:24
12071 msgctxt "board5_1|"
12072 msgid "Van"
12073 msgstr ""
12074 
12075 #. Province of Turkey: Tunceli
12076 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:31
12077 msgctxt "board5_1|"
12078 msgid "Tunceli"
12079 msgstr ""
12080 
12081 #. Province of Turkey: Trabzon
12082 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:38
12083 msgctxt "board5_1|"
12084 msgid "Trabzon"
12085 msgstr ""
12086 
12087 #. Province of Turkey: Tokat
12088 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:45
12089 msgctxt "board5_1|"
12090 msgid "Tokat"
12091 msgstr ""
12092 
12093 #. Province of Turkey: Sivas
12094 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:52
12095 msgctxt "board5_1|"
12096 msgid "Sivas"
12097 msgstr ""
12098 
12099 #. Province of Turkey: Şırnak
12100 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:59
12101 msgctxt "board5_1|"
12102 msgid "Şırnak"
12103 msgstr ""
12104 
12105 #. Province of Turkey: Siirt
12106 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:66
12107 msgctxt "board5_1|"
12108 msgid "Siirt"
12109 msgstr ""
12110 
12111 #. Province of Turkey: Şanlıurfa
12112 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:73
12113 msgctxt "board5_1|"
12114 msgid "Şanlıurfa"
12115 msgstr ""
12116 
12117 #. Province of Turkey: Rize
12118 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:80
12119 msgctxt "board5_1|"
12120 msgid "Rize"
12121 msgstr ""
12122 
12123 #. Province of Turkey: Osmaniye
12124 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:87
12125 msgctxt "board5_1|"
12126 msgid "Osmaniye"
12127 msgstr ""
12128 
12129 #. Province of Turkey: Ordu
12130 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:94
12131 msgctxt "board5_1|"
12132 msgid "Ordu"
12133 msgstr ""
12134 
12135 #. Province of Turkey: Muş
12136 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:101
12137 msgctxt "board5_1|"
12138 msgid "Muş"
12139 msgstr ""
12140 
12141 #. Province of Turkey: Mardin
12142 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:108
12143 msgctxt "board5_1|"
12144 msgid "Mardin"
12145 msgstr ""
12146 
12147 #. Province of Turkey: Malatya
12148 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:115
12149 msgctxt "board5_1|"
12150 msgid "Malatya"
12151 msgstr ""
12152 
12153 #. Province of Turkey: Kilis
12154 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:122
12155 msgctxt "board5_1|"
12156 msgid "Kilis"
12157 msgstr ""
12158 
12159 #. Province of Turkey: Kars
12160 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:129
12161 msgctxt "board5_1|"
12162 msgid "Kars"
12163 msgstr ""
12164 
12165 #. Province of Turkey: Kahramanmaraş
12166 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:136
12167 msgctxt "board5_1|"
12168 msgid "Kahramanmaraş"
12169 msgstr ""
12170 
12171 #. Province of Turkey: Iğdır
12172 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:143
12173 msgctxt "board5_1|"
12174 msgid "Iğdır"
12175 msgstr ""
12176 
12177 #. Province of Turkey: Hatay
12178 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:150
12179 msgctxt "board5_1|"
12180 msgid "Hatay"
12181 msgstr ""
12182 
12183 #. Province of Turkey: Hakkari
12184 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:157
12185 msgctxt "board5_1|"
12186 msgid "Hakkari"
12187 msgstr ""
12188 
12189 #. Province of Turkey: Gümüşhane
12190 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:164
12191 msgctxt "board5_1|"
12192 msgid "Gümüşhane"
12193 msgstr ""
12194 
12195 #. Province of Turkey: Giresun
12196 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:171
12197 msgctxt "board5_1|"
12198 msgid "Giresun"
12199 msgstr ""
12200 
12201 #. Province of Turkey: Gaziantep
12202 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:178
12203 msgctxt "board5_1|"
12204 msgid "Gaziantep"
12205 msgstr ""
12206 
12207 #. Province of Turkey: Erzurum
12208 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:185
12209 msgctxt "board5_1|"
12210 msgid "Erzurum"
12211 msgstr ""
12212 
12213 #. Province of Turkey: Erzincan
12214 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:192
12215 msgctxt "board5_1|"
12216 msgid "Erzincan"
12217 msgstr ""
12218 
12219 #. Province of Turkey: Elazığ
12220 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:199
12221 msgctxt "board5_1|"
12222 msgid "Elazığ"
12223 msgstr ""
12224 
12225 #. Province of Turkey: Diyarbakır
12226 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:206
12227 msgctxt "board5_1|"
12228 msgid "Diyarbakır"
12229 msgstr ""
12230 
12231 #. Province of Turkey: Bitlis
12232 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:213
12233 msgctxt "board5_1|"
12234 msgid "Bitlis"
12235 msgstr ""
12236 
12237 #. Province of Turkey: Bingöl
12238 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:220
12239 msgctxt "board5_1|"
12240 msgid "Bingöl"
12241 msgstr ""
12242 
12243 #. Province of Turkey: Bayburt
12244 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:227
12245 msgctxt "board5_1|"
12246 msgid "Bayburt"
12247 msgstr ""
12248 
12249 #. Province of Turkey: Batman
12250 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:234
12251 msgctxt "board5_1|"
12252 msgid "Batman"
12253 msgstr ""
12254 
12255 #. Province of Turkey: Artvin
12256 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:241
12257 msgctxt "board5_1|"
12258 msgid "Artvin"
12259 msgstr ""
12260 
12261 #. Province of Turkey: Ardahan
12262 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:248
12263 msgctxt "board5_1|"
12264 msgid "Ardahan"
12265 msgstr ""
12266 
12267 #. Province of Turkey: Ağrı
12268 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:255
12269 msgctxt "board5_1|"
12270 msgid "Ağrı"
12271 msgstr ""
12272 
12273 #. Province of Turkey: Adıyaman
12274 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:262
12275 msgctxt "board5_1|"
12276 msgid "Adıyaman"
12277 msgstr ""
12278 
12279 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:17
12280 msgctxt "board6_0|"
12281 msgid "Counties of Norway"
12282 msgstr ""
12283 
12284 #. County of Norway: Vestfold og Telemark
12285 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:26
12286 msgctxt "board6_0|"
12287 msgid "Vestfold og Telemark"
12288 msgstr ""
12289 
12290 #. County of Norway: Viken
12291 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:33
12292 msgctxt "board6_0|"
12293 msgid "Viken"
12294 msgstr ""
12295 
12296 #. County of Norway: Nordland
12297 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:40
12298 msgctxt "board6_0|"
12299 msgid "Nordland"
12300 msgstr ""
12301 
12302 #. County of Norway: Troms og Finnmark
12303 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:47
12304 msgctxt "board6_0|"
12305 msgid "Troms og Finnmark"
12306 msgstr ""
12307 
12308 #. County of Norway: Trøndelag
12309 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:54
12310 msgctxt "board6_0|"
12311 msgid "Trøndelag"
12312 msgstr ""
12313 
12314 #. County of Norway: Oslo
12315 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:61
12316 msgctxt "board6_0|"
12317 msgid "Oslo"
12318 msgstr ""
12319 
12320 #. County of Norway: Møre og Romsdal
12321 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:68
12322 msgctxt "board6_0|"
12323 msgid "Møre og Romsdal"
12324 msgstr ""
12325 
12326 #. County of Norway: Agder
12327 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:75
12328 msgctxt "board6_0|"
12329 msgid "Agder"
12330 msgstr ""
12331 
12332 #. County of Norway: Innlandet
12333 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:82
12334 #, fuzzy
12335 #| msgctxt "DialogConfig|"
12336 #| msgid "Thai"
12337 msgctxt "board6_0|"
12338 msgid "Innlandet"
12339 msgstr "Taju"
12340 
12341 #. County of Norway: Vestland
12342 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:89
12343 #, fuzzy
12344 #| msgctxt "DialogConfig|"
12345 #| msgid "Thai"
12346 msgctxt "board6_0|"
12347 msgid "Vestland"
12348 msgstr "Taju"
12349 
12350 #. County of Norway: Rogaland
12351 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:96
12352 #, fuzzy
12353 #| msgctxt "DialogConfig|"
12354 #| msgid "Thai"
12355 msgctxt "board6_0|"
12356 msgid "Rogaland"
12357 msgstr "Taju"
12358 
12359 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:15
12360 msgctxt "board7_0|"
12361 msgid "Federative units of Brazil"
12362 msgstr ""
12363 
12364 #. Federative unit of Brazil: Amazonas
12365 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:24
12366 msgctxt "board7_0|"
12367 msgid "Amazonas"
12368 msgstr ""
12369 
12370 #. Federative unit of Brazil: Pará
12371 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:31
12372 msgctxt "board7_0|"
12373 msgid "Pará"
12374 msgstr ""
12375 
12376 #. Federative unit of Brazil: Mato Grosso
12377 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:38
12378 msgctxt "board7_0|"
12379 msgid "Mato Grosso"
12380 msgstr ""
12381 
12382 #. Federative unit of Brazil: Minas Gerais
12383 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:45
12384 msgctxt "board7_0|"
12385 msgid "Minas Gerais"
12386 msgstr ""
12387 
12388 #. Federative unit of Brazil: Bahia
12389 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:52
12390 msgctxt "board7_0|"
12391 msgid "Bahia"
12392 msgstr ""
12393 
12394 #. Federative unit of Brazil: Mato Grosso do Sul
12395 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:59
12396 msgctxt "board7_0|"
12397 msgid "Mato Grosso do Sul"
12398 msgstr ""
12399 
12400 #. Federative unit of Brazil: Goiás
12401 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:66
12402 msgctxt "board7_0|"
12403 msgid "Goiás"
12404 msgstr ""
12405 
12406 #. Federative unit of Brazil: Maranhão
12407 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:73
12408 msgctxt "board7_0|"
12409 msgid "Maranhão"
12410 msgstr ""
12411 
12412 #. Federative unit of Brazil: Rio Grande do Sul
12413 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:80
12414 msgctxt "board7_0|"
12415 msgid "Rio Grande do Sul"
12416 msgstr ""
12417 
12418 #. Federative unit of Brazil: Tocantins
12419 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:87
12420 msgctxt "board7_0|"
12421 msgid "Tocantins"
12422 msgstr ""
12423 
12424 #. Federative unit of Brazil: Piauí
12425 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:94
12426 msgctxt "board7_0|"
12427 msgid "Piauí"
12428 msgstr ""
12429 
12430 #. Federative unit of Brazil: São Paulo
12431 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:101
12432 msgctxt "board7_0|"
12433 msgid "São Paulo"
12434 msgstr ""
12435 
12436 #. Federative unit of Brazil: Rondônia
12437 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:108
12438 msgctxt "board7_0|"
12439 msgid "Rondônia"
12440 msgstr ""
12441 
12442 #. Federative unit of Brazil: Roraima
12443 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:115
12444 msgctxt "board7_0|"
12445 msgid "Roraima"
12446 msgstr ""
12447 
12448 #. Federative unit of Brazil: Paraná
12449 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:122
12450 msgctxt "board7_0|"
12451 msgid "Paraná"
12452 msgstr ""
12453 
12454 #. Federative unit of Brazil: Acre
12455 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:129
12456 msgctxt "board7_0|"
12457 msgid "Acre"
12458 msgstr ""
12459 
12460 #. Federative unit of Brazil: Ceará
12461 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:136
12462 msgctxt "board7_0|"
12463 msgid "Ceará"
12464 msgstr ""
12465 
12466 #. Federative unit of Brazil: Amapá
12467 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:143
12468 msgctxt "board7_0|"
12469 msgid "Amapá"
12470 msgstr ""
12471 
12472 #. Federative unit of Brazil: Pernambuco
12473 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:150
12474 msgctxt "board7_0|"
12475 msgid "Pernambuco"
12476 msgstr ""
12477 
12478 #. Federative unit of Brazil: Santa Catarina
12479 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:157
12480 msgctxt "board7_0|"
12481 msgid "Santa Catarina"
12482 msgstr ""
12483 
12484 #. Federative unit of Brazil: Paraíba
12485 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:164
12486 msgctxt "board7_0|"
12487 msgid "Paraíba"
12488 msgstr ""
12489 
12490 #. Federative unit of Brazil: Rio Grande do Norte
12491 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:171
12492 msgctxt "board7_0|"
12493 msgid "Rio Grande do Norte"
12494 msgstr ""
12495 
12496 #. Federative unit of Brazil: Espírito Santo
12497 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:178
12498 msgctxt "board7_0|"
12499 msgid "Espírito Santo"
12500 msgstr ""
12501 
12502 #. Federative unit of Brazil: Rio de Janeiro
12503 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:185
12504 msgctxt "board7_0|"
12505 msgid "Rio de Janeiro"
12506 msgstr ""
12507 
12508 #. Federative unit of Brazil: Alagoas
12509 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:192
12510 msgctxt "board7_0|"
12511 msgid "Alagoas"
12512 msgstr ""
12513 
12514 #. Federative unit of Brazil: Sergipe
12515 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:199
12516 msgctxt "board7_0|"
12517 msgid "Sergipe"
12518 msgstr ""
12519 
12520 #. Federative unit of Brazil: Distrito Federal
12521 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:206
12522 msgctxt "board7_0|"
12523 msgid "Distrito Federal"
12524 msgstr ""
12525 
12526 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:15
12527 msgctxt "board8_0|"
12528 msgid "Provinces and territories of Canada"
12529 msgstr ""
12530 
12531 #. Provinces and territories of Canada: Yukon
12532 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:24
12533 msgctxt "board8_0|"
12534 msgid "Yukon"
12535 msgstr ""
12536 
12537 #. Provinces and territories of Canada: British Columbia
12538 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:31
12539 msgctxt "board8_0|"
12540 msgid "British Columbia"
12541 msgstr ""
12542 
12543 #. Provinces and territories of Canada: Northwest Territories
12544 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:38
12545 msgctxt "board8_0|"
12546 msgid "Northwest Territories"
12547 msgstr ""
12548 
12549 #. Provinces and territories of Canada: Nunavut
12550 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:45
12551 msgctxt "board8_0|"
12552 msgid "Nunavut"
12553 msgstr ""
12554 
12555 #. Provinces and territories of Canada: Alberta
12556 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:52
12557 msgctxt "board8_0|"
12558 msgid "Alberta"
12559 msgstr ""
12560 
12561 #. Provinces and territories of Canada: Saskatchewan
12562 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:59
12563 msgctxt "board8_0|"
12564 msgid "Saskatchewan"
12565 msgstr ""
12566 
12567 #. Provinces and territories of Canada: Manitoba
12568 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:66
12569 msgctxt "board8_0|"
12570 msgid "Manitoba"
12571 msgstr ""
12572 
12573 #. Provinces and territories of Canada: Ontario
12574 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:73
12575 msgctxt "board8_0|"
12576 msgid "Ontario"
12577 msgstr ""
12578 
12579 #. Provinces and territories of Canada: Quebec
12580 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:80
12581 msgctxt "board8_0|"
12582 msgid "Quebec"
12583 msgstr ""
12584 
12585 #. Provinces and territories of Canada: Newfoundland and Labrador
12586 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:87
12587 msgctxt "board8_0|"
12588 msgid "Newfoundland and Labrador"
12589 msgstr ""
12590 
12591 #. Provinces and territories of Canada: New Brunswick
12592 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:94
12593 msgctxt "board8_0|"
12594 msgid "New Brunswick"
12595 msgstr ""
12596 
12597 #. Provinces and territories of Canada: Nova Scotia
12598 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:101
12599 msgctxt "board8_0|"
12600 msgid "Nova Scotia"
12601 msgstr ""
12602 
12603 #. Provinces and territories of Canada: Prince Edward Island
12604 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:108
12605 msgctxt "board8_0|"
12606 msgid "Prince Edward Island"
12607 msgstr ""
12608 
12609 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:15
12610 msgctxt "board9_0|"
12611 msgid "States of Mexico"
12612 msgstr ""
12613 
12614 #. State of Mexico: Zacatecas
12615 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:24
12616 msgctxt "board9_0|"
12617 msgid "Zacatecas"
12618 msgstr ""
12619 
12620 #. State of Mexico: Yucatán
12621 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:31
12622 msgctxt "board9_0|"
12623 msgid "Yucatán"
12624 msgstr ""
12625 
12626 #. State of Mexico: Veracruz
12627 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:38
12628 msgctxt "board9_0|"
12629 msgid "Veracruz"
12630 msgstr ""
12631 
12632 #. State of Mexico: Tlaxcala
12633 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:45
12634 msgctxt "board9_0|"
12635 msgid "Tlaxcala"
12636 msgstr ""
12637 
12638 #. State of Mexico: Tamaulipas
12639 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:52
12640 msgctxt "board9_0|"
12641 msgid "Tamaulipas"
12642 msgstr ""
12643 
12644 #. State of Mexico: Tabasco
12645 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:59
12646 msgctxt "board9_0|"
12647 msgid "Tabasco"
12648 msgstr ""
12649 
12650 #. State of Mexico: Sonora
12651 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:66
12652 msgctxt "board9_0|"
12653 msgid "Sonora"
12654 msgstr ""
12655 
12656 #. State of Mexico: Sinaloa
12657 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:73
12658 msgctxt "board9_0|"
12659 msgid "Sinaloa"
12660 msgstr ""
12661 
12662 #. State of Mexico: San Luis Potosí
12663 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:80
12664 msgctxt "board9_0|"
12665 msgid "San Luis Potosí"
12666 msgstr ""
12667 
12668 #. State of Mexico: Quintana Roo
12669 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:87
12670 msgctxt "board9_0|"
12671 msgid "Quintana Roo"
12672 msgstr ""
12673 
12674 #. State of Mexico: Querétaro
12675 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:94
12676 msgctxt "board9_0|"
12677 msgid "Querétaro"
12678 msgstr ""
12679 
12680 #. State of Mexico: Puebla
12681 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:101
12682 msgctxt "board9_0|"
12683 msgid "Puebla"
12684 msgstr ""
12685 
12686 #. State of Mexico: Oaxaca
12687 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:108
12688 msgctxt "board9_0|"
12689 msgid "Oaxaca"
12690 msgstr ""
12691 
12692 #. State of Mexico: Nuevo León
12693 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:115
12694 msgctxt "board9_0|"
12695 msgid "Nuevo León"
12696 msgstr ""
12697 
12698 #. State of Mexico: Nayarit
12699 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:122
12700 msgctxt "board9_0|"
12701 msgid "Nayarit"
12702 msgstr ""
12703 
12704 #. State of Mexico: Morelos
12705 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:129
12706 msgctxt "board9_0|"
12707 msgid "Morelos"
12708 msgstr ""
12709 
12710 #. State of Mexico: Michoacán
12711 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:136
12712 msgctxt "board9_0|"
12713 msgid "Michoacán"
12714 msgstr ""
12715 
12716 #. State of Mexico: Jalisco
12717 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:143
12718 msgctxt "board9_0|"
12719 msgid "Jalisco"
12720 msgstr ""
12721 
12722 #. State of Mexico: Hidalgo
12723 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:150
12724 msgctxt "board9_0|"
12725 msgid "Hidalgo"
12726 msgstr ""
12727 
12728 #. State of Mexico: Guerrero
12729 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:157
12730 msgctxt "board9_0|"
12731 msgid "Guerrero"
12732 msgstr ""
12733 
12734 #. State of Mexico: Guanajuato
12735 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:164
12736 msgctxt "board9_0|"
12737 msgid "Guanajuato"
12738 msgstr ""
12739 
12740 #. State of Mexico: Estado de México
12741 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:171
12742 msgctxt "board9_0|"
12743 msgid "Estado de México"
12744 msgstr ""
12745 
12746 #. State of Mexico: Durango
12747 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:178
12748 msgctxt "board9_0|"
12749 msgid "Durango"
12750 msgstr ""
12751 
12752 #. State of Mexico: Districto Federal
12753 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:185
12754 msgctxt "board9_0|"
12755 msgid "Districto Federal"
12756 msgstr ""
12757 
12758 #. State of Mexico: Coahuila
12759 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:192
12760 msgctxt "board9_0|"
12761 msgid "Coahuila"
12762 msgstr ""
12763 
12764 #. State of Mexico: Chiapas
12765 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:199
12766 msgctxt "board9_0|"
12767 msgid "Chiapas"
12768 msgstr ""
12769 
12770 #. State of Mexico: Chihuahua
12771 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:206
12772 msgctxt "board9_0|"
12773 msgid "Chihuahua"
12774 msgstr ""
12775 
12776 #. State of Mexico: Campeche
12777 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:213
12778 msgctxt "board9_0|"
12779 msgid "Campeche"
12780 msgstr ""
12781 
12782 #. State of Mexico: Baja California
12783 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:220
12784 msgctxt "board9_0|"
12785 msgid "Baja California"
12786 msgstr ""
12787 
12788 #. State of Mexico: Baja California Sur
12789 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:227
12790 msgctxt "board9_0|"
12791 msgid "Baja California Sur"
12792 msgstr ""
12793 
12794 #. State of Mexico: Colima
12795 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:234
12796 msgctxt "board9_0|"
12797 msgid "Colima"
12798 msgstr ""
12799 
12800 #. State of Mexico: Aguascalientes
12801 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:241
12802 msgctxt "board9_0|"
12803 msgid "Aguascalientes"
12804 msgstr ""
12805 
12806 #. Activity title
12807 #: activities/geography/ActivityInfo.qml:19
12808 msgctxt "ActivityInfo|"
12809 msgid "Locate the countries"
12810 msgstr ""
12811 
12812 #. Help title
12813 #: activities/geography/ActivityInfo.qml:21
12814 #, fuzzy
12815 #| msgctxt "ActivityInfo|"
12816 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
12817 msgctxt "ActivityInfo|"
12818 msgid "Drag and Drop the items to complete the map."
12819 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus"
12820 
12821 #. Help manual
12822 #: activities/geography/ActivityInfo.qml:26
12823 #, fuzzy
12824 #| msgctxt "ActivityInfo|"
12825 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
12826 msgctxt "ActivityInfo|"
12827 msgid ""
12828 "Drag and drop the map pieces to their correct locations to complete the map."
12829 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus"
12830 
12831 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:15
12832 #, fuzzy
12833 #| msgctxt "DialogConfig|"
12834 #| msgid "Czech Republic"
12835 msgctxt "board10_0|"
12836 msgid "Central Asia"
12837 msgstr "Čehija"
12838 
12839 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:24
12840 msgctxt "board10_0|"
12841 msgid "Kazakhstan"
12842 msgstr ""
12843 
12844 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:31
12845 msgctxt "board10_0|"
12846 msgid "Kyrgyzstan"
12847 msgstr ""
12848 
12849 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:38
12850 msgctxt "board10_0|"
12851 msgid "Tajikistan"
12852 msgstr ""
12853 
12854 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:45
12855 msgctxt "board10_0|"
12856 msgid "Turkmenistan"
12857 msgstr ""
12858 
12859 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:52
12860 msgctxt "board10_0|"
12861 msgid "Uzbekistan"
12862 msgstr ""
12863 
12864 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:15
12865 msgctxt "board11_0|"
12866 msgid "South Asia"
12867 msgstr ""
12868 
12869 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:24
12870 msgctxt "board11_0|"
12871 msgid "India"
12872 msgstr ""
12873 
12874 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:31
12875 msgctxt "board11_0|"
12876 msgid "Sri Lanka"
12877 msgstr ""
12878 
12879 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:38
12880 msgctxt "board11_0|"
12881 msgid "Pakistan"
12882 msgstr ""
12883 
12884 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:45
12885 msgctxt "board11_0|"
12886 msgid "Afghanistan"
12887 msgstr ""
12888 
12889 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:52
12890 msgctxt "board11_0|"
12891 msgid "Nepal"
12892 msgstr ""
12893 
12894 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:59
12895 msgctxt "board11_0|"
12896 msgid "Bangladesh"
12897 msgstr ""
12898 
12899 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:66
12900 msgctxt "board11_0|"
12901 msgid "Bhutan"
12902 msgstr ""
12903 
12904 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:73
12905 msgctxt "board11_0|"
12906 msgid "Maldives"
12907 msgstr ""
12908 
12909 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:15
12910 msgctxt "board12_0|"
12911 msgid "Southeast Asia"
12912 msgstr ""
12913 
12914 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:24
12915 msgctxt "board12_0|"
12916 msgid "Singapore"
12917 msgstr ""
12918 
12919 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:32
12920 msgctxt "board12_0|"
12921 msgid "Indonesia"
12922 msgstr ""
12923 
12924 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:39
12925 msgctxt "board12_0|"
12926 msgid "Myanmar"
12927 msgstr ""
12928 
12929 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:46
12930 #, fuzzy
12931 #| msgctxt "DialogConfig|"
12932 #| msgid "Thai"
12933 msgctxt "board12_0|"
12934 msgid "Thailand"
12935 msgstr "Taju"
12936 
12937 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:53
12938 msgctxt "board12_0|"
12939 msgid "Laos"
12940 msgstr ""
12941 
12942 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:60
12943 msgctxt "board12_0|"
12944 msgid "Vietnam"
12945 msgstr ""
12946 
12947 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:67
12948 msgctxt "board12_0|"
12949 msgid "Cambodia"
12950 msgstr ""
12951 
12952 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:74
12953 msgctxt "board12_0|"
12954 msgid "Malaysia"
12955 msgstr ""
12956 
12957 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:81
12958 msgctxt "board12_0|"
12959 msgid "Brunei"
12960 msgstr ""
12961 
12962 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:88
12963 msgctxt "board12_0|"
12964 msgid "East Timor"
12965 msgstr ""
12966 
12967 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:95
12968 msgctxt "board12_0|"
12969 msgid "Philippines"
12970 msgstr ""
12971 
12972 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:15
12973 msgctxt "board13_0|"
12974 msgid "East Asia"
12975 msgstr ""
12976 
12977 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:24
12978 msgctxt "board13_0|"
12979 msgid "Japan"
12980 msgstr ""
12981 
12982 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:31
12983 msgctxt "board13_0|"
12984 msgid "China"
12985 msgstr ""
12986 
12987 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:38
12988 msgctxt "board13_0|"
12989 msgid "Mongolia"
12990 msgstr ""
12991 
12992 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:45
12993 msgctxt "board13_0|"
12994 msgid "North Korea"
12995 msgstr ""
12996 
12997 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:52
12998 msgctxt "board13_0|"
12999 msgid "South Korea"
13000 msgstr ""
13001 
13002 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:59
13003 msgctxt "board13_0|"
13004 msgid "Taiwan"
13005 msgstr ""
13006 
13007 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:15
13008 msgctxt "board14_0|"
13009 msgid "Oceania"
13010 msgstr ""
13011 
13012 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:24
13013 msgctxt "board14_0|"
13014 msgid "Pitcairn Islands"
13015 msgstr ""
13016 
13017 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:31
13018 #, fuzzy
13019 #| msgctxt "DialogConfig|"
13020 #| msgid "French"
13021 msgctxt "board14_0|"
13022 msgid "French Polynesia"
13023 msgstr "Franču"
13024 
13025 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:38
13026 msgctxt "board14_0|"
13027 msgid "Papua New Guinea"
13028 msgstr ""
13029 
13030 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:45
13031 msgctxt "board14_0|"
13032 msgid "Palau"
13033 msgstr ""
13034 
13035 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:52
13036 #, fuzzy
13037 #| msgctxt "DialogConfig|"
13038 #| msgid "Thai"
13039 msgctxt "board14_0|"
13040 msgid "Mariana Islands"
13041 msgstr "Taju"
13042 
13043 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:59
13044 #, fuzzy
13045 #| msgctxt "ActivityInfo|"
13046 #| msgid "Division"
13047 msgctxt "board14_0|"
13048 msgid "Micronesia"
13049 msgstr "Dalīšana"
13050 
13051 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:66
13052 msgctxt "board14_0|"
13053 msgid "Nauru"
13054 msgstr ""
13055 
13056 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:74
13057 #, fuzzy
13058 #| msgctxt "DialogHelp|"
13059 #| msgid "Manual"
13060 msgctxt "board14_0|"
13061 msgid "Vanuatu"
13062 msgstr "Pamācība"
13063 
13064 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:81
13065 msgctxt "board14_0|"
13066 msgid "Tuvalu"
13067 msgstr ""
13068 
13069 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:88
13070 msgctxt "board14_0|"
13071 msgid "Tonga"
13072 msgstr ""
13073 
13074 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:95
13075 msgctxt "board14_0|"
13076 msgid "New Caledonia"
13077 msgstr ""
13078 
13079 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:102
13080 msgctxt "board14_0|"
13081 msgid "Marshall Islands"
13082 msgstr ""
13083 
13084 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:109
13085 msgctxt "board14_0|"
13086 msgid "Kiribati"
13087 msgstr ""
13088 
13089 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:116
13090 msgctxt "board14_0|"
13091 msgid "Fiji"
13092 msgstr ""
13093 
13094 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:123
13095 msgctxt "board14_0|"
13096 msgid "Solomon Islands"
13097 msgstr ""
13098 
13099 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:130
13100 #, fuzzy
13101 #| msgctxt "DialogConfig|"
13102 #| msgid "Thai"
13103 msgctxt "board14_0|"
13104 msgid "New Zealand"
13105 msgstr "Taju"
13106 
13107 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:137
13108 msgctxt "board14_0|"
13109 msgid "Cook Islands"
13110 msgstr ""
13111 
13112 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:144
13113 #, fuzzy
13114 #| msgctxt "DialogConfig|"
13115 #| msgid "Thai"
13116 msgctxt "board14_0|"
13117 msgid "Samoan Islands"
13118 msgstr "Taju"
13119 
13120 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:151
13121 msgctxt "board14_0|"
13122 msgid "Australia"
13123 msgstr ""
13124 
13125 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:158
13126 msgctxt "board14_0|"
13127 msgid "United States Minor Outlying Islands"
13128 msgstr ""
13129 
13130 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:165
13131 msgctxt "board14_0|"
13132 msgid "Hawaii"
13133 msgstr ""
13134 
13135 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:172
13136 msgctxt "board14_0|"
13137 msgid "Wallis and Futuna"
13138 msgstr ""
13139 
13140 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:15
13141 msgctxt "board1_0|"
13142 msgid "Continents"
13143 msgstr ""
13144 
13145 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:24
13146 msgctxt "board1_0|"
13147 msgid "Oceania"
13148 msgstr ""
13149 
13150 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:31
13151 msgctxt "board1_0|"
13152 msgid "Europe"
13153 msgstr ""
13154 
13155 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:38
13156 msgctxt "board1_0|"
13157 msgid "Asia"
13158 msgstr ""
13159 
13160 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:45
13161 msgctxt "board1_0|"
13162 msgid "Antarctica"
13163 msgstr ""
13164 
13165 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:52
13166 msgctxt "board1_0|"
13167 msgid "America"
13168 msgstr ""
13169 
13170 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:59
13171 msgctxt "board1_0|"
13172 msgid "Africa"
13173 msgstr ""
13174 
13175 #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:15
13176 msgctxt "board2_0|"
13177 msgid "North America"
13178 msgstr ""
13179 
13180 #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:24
13181 msgctxt "board2_0|"
13182 msgid "United States of America"
13183 msgstr ""
13184 
13185 #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:31
13186 msgctxt "board2_0|"
13187 msgid "Mexico"
13188 msgstr ""
13189 
13190 #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:38
13191 msgctxt "board2_0|"
13192 msgid "Greenland"
13193 msgstr ""
13194 
13195 #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:45
13196 msgctxt "board2_0|"
13197 msgid "Canada"
13198 msgstr ""
13199 
13200 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:15
13201 msgctxt "board3_0|"
13202 msgid "Central America"
13203 msgstr ""
13204 
13205 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:24
13206 msgctxt "board3_0|"
13207 msgid "Puerto Rico"
13208 msgstr ""
13209 
13210 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:31
13211 msgctxt "board3_0|"
13212 msgid "Panama"
13213 msgstr ""
13214 
13215 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:38
13216 msgctxt "board3_0|"
13217 msgid "Nicaragua"
13218 msgstr ""
13219 
13220 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:45
13221 msgctxt "board3_0|"
13222 msgid "Mexico"
13223 msgstr ""
13224 
13225 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:52
13226 msgctxt "board3_0|"
13227 msgid "Jamaica"
13228 msgstr ""
13229 
13230 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:59
13231 msgctxt "board3_0|"
13232 msgid "Honduras"
13233 msgstr ""
13234 
13235 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:66
13236 msgctxt "board3_0|"
13237 msgid "Haiti"
13238 msgstr ""
13239 
13240 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:73
13241 msgctxt "board3_0|"
13242 msgid "Guatemala"
13243 msgstr ""
13244 
13245 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:80
13246 msgctxt "board3_0|"
13247 msgid "El Salvador"
13248 msgstr ""
13249 
13250 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:87
13251 #, fuzzy
13252 #| msgctxt "DialogConfig|"
13253 #| msgid "Czech Republic"
13254 msgctxt "board3_0|"
13255 msgid "Dominican Republic"
13256 msgstr "Čehija"
13257 
13258 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:94
13259 msgctxt "board3_0|"
13260 msgid "Cuba"
13261 msgstr ""
13262 
13263 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:101
13264 msgctxt "board3_0|"
13265 msgid "Costa Rica"
13266 msgstr ""
13267 
13268 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:108
13269 msgctxt "board3_0|"
13270 msgid "Belize"
13271 msgstr ""
13272 
13273 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:115
13274 msgctxt "board3_0|"
13275 msgid "Bahamas"
13276 msgstr ""
13277 
13278 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:15
13279 msgctxt "board4_0|"
13280 msgid "South America"
13281 msgstr ""
13282 
13283 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:24
13284 msgctxt "board4_0|"
13285 msgid "Venezuela"
13286 msgstr ""
13287 
13288 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:31
13289 msgctxt "board4_0|"
13290 msgid "Uruguay"
13291 msgstr ""
13292 
13293 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:38
13294 msgctxt "board4_0|"
13295 msgid "Suriname"
13296 msgstr ""
13297 
13298 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:45
13299 msgctxt "board4_0|"
13300 msgid "Peru"
13301 msgstr ""
13302 
13303 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:52
13304 msgctxt "board4_0|"
13305 msgid "Paraguay"
13306 msgstr ""
13307 
13308 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:59
13309 msgctxt "board4_0|"
13310 msgid "Panama"
13311 msgstr ""
13312 
13313 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:66
13314 msgctxt "board4_0|"
13315 msgid "Guyana"
13316 msgstr ""
13317 
13318 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:73
13319 #, fuzzy
13320 #| msgctxt "DialogConfig|"
13321 #| msgid "French"
13322 msgctxt "board4_0|"
13323 msgid "French Guiana"
13324 msgstr "Franču"
13325 
13326 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:80
13327 msgctxt "board4_0|"
13328 msgid "Ecuador"
13329 msgstr ""
13330 
13331 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:87
13332 msgctxt "board4_0|"
13333 msgid "Colombia"
13334 msgstr ""
13335 
13336 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:94
13337 msgctxt "board4_0|"
13338 msgid "Chile"
13339 msgstr ""
13340 
13341 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:101
13342 msgctxt "board4_0|"
13343 msgid "Brazil"
13344 msgstr ""
13345 
13346 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:108
13347 msgctxt "board4_0|"
13348 msgid "Bolivia"
13349 msgstr ""
13350 
13351 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:115
13352 msgctxt "board4_0|"
13353 msgid "Argentina"
13354 msgstr ""
13355 
13356 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:15
13357 msgctxt "board5_0|"
13358 msgid "Western Europe"
13359 msgstr ""
13360 
13361 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:24
13362 msgctxt "board5_0|"
13363 msgid "United Kingdom"
13364 msgstr ""
13365 
13366 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:31
13367 msgctxt "board5_0|"
13368 msgid "Switzerland"
13369 msgstr ""
13370 
13371 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:38
13372 #, fuzzy
13373 #| msgctxt "DialogConfig|"
13374 #| msgid "Swedish"
13375 msgctxt "board5_0|"
13376 msgid "Sweden"
13377 msgstr "Zviedru"
13378 
13379 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:45
13380 msgctxt "board5_0|"
13381 msgid "Spain"
13382 msgstr ""
13383 
13384 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:52
13385 msgctxt "board5_0|"
13386 msgid "Portugal"
13387 msgstr ""
13388 
13389 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:59
13390 msgctxt "board5_0|"
13391 msgid "Norway"
13392 msgstr ""
13393 
13394 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:66
13395 msgctxt "board5_0|"
13396 msgid "The Netherlands"
13397 msgstr ""
13398 
13399 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:73
13400 msgctxt "board5_0|"
13401 msgid "Luxembourg"
13402 msgstr ""
13403 
13404 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:81
13405 msgctxt "board5_0|"
13406 msgid "Italy"
13407 msgstr ""
13408 
13409 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:88
13410 msgctxt "board5_0|"
13411 msgid "Ireland"
13412 msgstr ""
13413 
13414 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:95
13415 msgctxt "board5_0|"
13416 msgid "Iceland"
13417 msgstr ""
13418 
13419 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:102
13420 #, fuzzy
13421 #| msgctxt "DialogConfig|"
13422 #| msgid "German"
13423 msgctxt "board5_0|"
13424 msgid "Germany"
13425 msgstr "Vācu"
13426 
13427 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:109
13428 msgctxt "board5_0|"
13429 msgid "France"
13430 msgstr ""
13431 
13432 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:116
13433 msgctxt "board5_0|"
13434 msgid "Finland"
13435 msgstr ""
13436 
13437 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:123
13438 msgctxt "board5_0|"
13439 msgid "Denmark"
13440 msgstr ""
13441 
13442 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:130
13443 msgctxt "board5_0|"
13444 msgid "Belgium"
13445 msgstr ""
13446 
13447 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:137
13448 msgctxt "board5_0|"
13449 msgid "Austria"
13450 msgstr ""
13451 
13452 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:15
13453 msgctxt "board6_0|"
13454 msgid "Eastern Europe"
13455 msgstr ""
13456 
13457 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:24
13458 msgctxt "board6_0|"
13459 msgid "Cyprus"
13460 msgstr ""
13461 
13462 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:32
13463 #, fuzzy
13464 #| msgctxt "DialogConfig|"
13465 #| msgid "Greek"
13466 msgctxt "board6_0|"
13467 msgid "Greece"
13468 msgstr "Grieķu"
13469 
13470 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:39
13471 msgctxt "board6_0|"
13472 msgid "Ukraine"
13473 msgstr ""
13474 
13475 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:46
13476 msgctxt "board6_0|"
13477 msgid "Turkey"
13478 msgstr ""
13479 
13480 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:54
13481 #, fuzzy
13482 #| msgctxt "DialogConfig|"
13483 #| msgid "Slovenian"
13484 msgctxt "board6_0|"
13485 msgid "Slovenia"
13486 msgstr "Slovēņu"
13487 
13488 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:61
13489 #, fuzzy
13490 #| msgctxt "DialogConfig|"
13491 #| msgid "Czech Republic"
13492 msgctxt "board6_0|"
13493 msgid "Slovak Republic"
13494 msgstr "Čehija"
13495 
13496 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:68
13497 #, fuzzy
13498 #| msgctxt "DialogConfig|"
13499 #| msgid "Montenegrin"
13500 msgctxt "board6_0|"
13501 msgid "Montenegro"
13502 msgstr "Melnkalnes"
13503 
13504 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:76
13505 msgctxt "board6_0|"
13506 msgid "Serbia"
13507 msgstr ""
13508 
13509 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:83
13510 #, fuzzy
13511 #| msgctxt "DialogConfig|"
13512 #| msgid "Russian"
13513 msgctxt "board6_0|"
13514 msgid "Russia"
13515 msgstr "Krievu"
13516 
13517 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:90
13518 msgctxt "board6_0|"
13519 msgid "Romania"
13520 msgstr ""
13521 
13522 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:97
13523 msgctxt "board6_0|"
13524 msgid "Poland"
13525 msgstr ""
13526 
13527 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:104
13528 msgctxt "board6_0|"
13529 msgid "Moldova"
13530 msgstr ""
13531 
13532 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:111
13533 msgctxt "board6_0|"
13534 msgid "North Macedonia"
13535 msgstr ""
13536 
13537 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:119
13538 #, fuzzy
13539 #| msgctxt "DialogConfig|"
13540 #| msgid "Lithuanian"
13541 msgctxt "board6_0|"
13542 msgid "Lithuania"
13543 msgstr "Lietuviešu"
13544 
13545 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:126
13546 #, fuzzy
13547 #| msgctxt "DialogConfig|"
13548 #| msgid "Latvian"
13549 msgctxt "board6_0|"
13550 msgid "Latvia"
13551 msgstr "Latviešu"
13552 
13553 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:133
13554 #, fuzzy
13555 #| msgctxt "DialogConfig|"
13556 #| msgid "Hungarian"
13557 msgctxt "board6_0|"
13558 msgid "Hungary"
13559 msgstr "Ungāru"
13560 
13561 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:140
13562 msgctxt "board6_0|"
13563 msgid "Estonia"
13564 msgstr ""
13565 
13566 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:147
13567 msgctxt "board6_0|"
13568 msgid "Czechia"
13569 msgstr ""
13570 
13571 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:154
13572 msgctxt "board6_0|"
13573 msgid "Croatia"
13574 msgstr ""
13575 
13576 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:161
13577 #, fuzzy
13578 #| msgctxt "DialogConfig|"
13579 #| msgid "Bulgarian"
13580 msgctxt "board6_0|"
13581 msgid "Bulgaria"
13582 msgstr "Bulgāru"
13583 
13584 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:168
13585 msgctxt "board6_0|"
13586 msgid "Bosnia Herzegovina"
13587 msgstr ""
13588 
13589 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:175
13590 msgctxt "board6_0|"
13591 msgid "Belarus"
13592 msgstr ""
13593 
13594 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:182
13595 msgctxt "board6_0|"
13596 msgid "Albania"
13597 msgstr ""
13598 
13599 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:15
13600 msgctxt "board7_0|"
13601 msgid "Northern Africa"
13602 msgstr ""
13603 
13604 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:24
13605 msgctxt "board7_0|"
13606 msgid "Western Sahara"
13607 msgstr ""
13608 
13609 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:31
13610 msgctxt "board7_0|"
13611 msgid "Uganda"
13612 msgstr ""
13613 
13614 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:38
13615 msgctxt "board7_0|"
13616 msgid "Tunisia"
13617 msgstr ""
13618 
13619 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:45
13620 msgctxt "board7_0|"
13621 msgid "Togo"
13622 msgstr ""
13623 
13624 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:52
13625 msgctxt "board7_0|"
13626 msgid "Sudan"
13627 msgstr ""
13628 
13629 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:59
13630 msgctxt "board7_0|"
13631 msgid "South Sudan"
13632 msgstr ""
13633 
13634 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:66
13635 msgctxt "board7_0|"
13636 msgid "Somalia"
13637 msgstr ""
13638 
13639 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:73
13640 msgctxt "board7_0|"
13641 msgid "Sierra Leone"
13642 msgstr ""
13643 
13644 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:80
13645 msgctxt "board7_0|"
13646 msgid "Senegal"
13647 msgstr ""
13648 
13649 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:87
13650 msgctxt "board7_0|"
13651 msgid "Rwanda"
13652 msgstr ""
13653 
13654 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:94
13655 msgctxt "board7_0|"
13656 msgid "Niger"
13657 msgstr ""
13658 
13659 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:101
13660 msgctxt "board7_0|"
13661 msgid "Nigeria"
13662 msgstr ""
13663 
13664 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:108
13665 msgctxt "board7_0|"
13666 msgid "Morocco"
13667 msgstr ""
13668 
13669 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:115
13670 msgctxt "board7_0|"
13671 msgid "Mauritania"
13672 msgstr ""
13673 
13674 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:122
13675 msgctxt "board7_0|"
13676 msgid "Mali"
13677 msgstr ""
13678 
13679 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:129
13680 msgctxt "board7_0|"
13681 msgid "Libya"
13682 msgstr ""
13683 
13684 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:136
13685 msgctxt "board7_0|"
13686 msgid "Liberia"
13687 msgstr ""
13688 
13689 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:143
13690 msgctxt "board7_0|"
13691 msgid "Kenya"
13692 msgstr ""
13693 
13694 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:150
13695 msgctxt "board7_0|"
13696 msgid "Ivory Coast"
13697 msgstr ""
13698 
13699 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:157
13700 msgctxt "board7_0|"
13701 msgid "Guinea"
13702 msgstr ""
13703 
13704 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:164
13705 msgctxt "board7_0|"
13706 msgid "Guinea Bissau"
13707 msgstr ""
13708 
13709 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:171
13710 msgctxt "board7_0|"
13711 msgid "Ghana"
13712 msgstr ""
13713 
13714 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:178
13715 msgctxt "board7_0|"
13716 msgid "Gambia"
13717 msgstr ""
13718 
13719 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:185
13720 msgctxt "board7_0|"
13721 msgid "Gabon"
13722 msgstr ""
13723 
13724 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:192
13725 msgctxt "board7_0|"
13726 msgid "Eritrea"
13727 msgstr ""
13728 
13729 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:199
13730 msgctxt "board7_0|"
13731 msgid "Ethiopia"
13732 msgstr ""
13733 
13734 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:206
13735 msgctxt "board7_0|"
13736 msgid "Equatorial Guinea"
13737 msgstr ""
13738 
13739 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:213
13740 msgctxt "board7_0|"
13741 msgid "Egypt"
13742 msgstr ""
13743 
13744 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:220
13745 msgctxt "board7_0|"
13746 msgid "Djibouti"
13747 msgstr ""
13748 
13749 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:227
13750 msgctxt "board7_0|"
13751 msgid "Chad"
13752 msgstr ""
13753 
13754 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:234
13755 #, fuzzy
13756 #| msgctxt "DialogConfig|"
13757 #| msgid "Czech Republic"
13758 msgctxt "board7_0|"
13759 msgid "Central African Republic"
13760 msgstr "Čehija"
13761 
13762 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:241
13763 msgctxt "board7_0|"
13764 msgid "Cameroon"
13765 msgstr ""
13766 
13767 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:248
13768 msgctxt "board7_0|"
13769 msgid "Burkina Faso"
13770 msgstr ""
13771 
13772 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:255
13773 msgctxt "board7_0|"
13774 msgid "Benin"
13775 msgstr ""
13776 
13777 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:262
13778 msgctxt "board7_0|"
13779 msgid "Algeria"
13780 msgstr ""
13781 
13782 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:15
13783 msgctxt "board8_0|"
13784 msgid "Southern Africa"
13785 msgstr ""
13786 
13787 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:24
13788 msgctxt "board8_0|"
13789 msgid "Zimbabwe"
13790 msgstr ""
13791 
13792 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:31
13793 msgctxt "board8_0|"
13794 msgid "Zambia"
13795 msgstr ""
13796 
13797 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:38
13798 msgctxt "board8_0|"
13799 msgid "Uganda"
13800 msgstr ""
13801 
13802 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:45
13803 msgctxt "board8_0|"
13804 msgid "Tanzania"
13805 msgstr ""
13806 
13807 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:52
13808 msgctxt "board8_0|"
13809 msgid "Eswatini"
13810 msgstr ""
13811 
13812 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:59
13813 msgctxt "board8_0|"
13814 msgid "South Africa"
13815 msgstr ""
13816 
13817 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:66
13818 msgctxt "board8_0|"
13819 msgid "Rwanda"
13820 msgstr ""
13821 
13822 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:73
13823 msgctxt "board8_0|"
13824 msgid "Republic of the Congo"
13825 msgstr ""
13826 
13827 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:80
13828 msgctxt "board8_0|"
13829 msgid "Namibia"
13830 msgstr ""
13831 
13832 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:87
13833 msgctxt "board8_0|"
13834 msgid "Mozambique"
13835 msgstr ""
13836 
13837 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:94
13838 msgctxt "board8_0|"
13839 msgid "Malawi"
13840 msgstr ""
13841 
13842 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:101
13843 msgctxt "board8_0|"
13844 msgid "Madagascar"
13845 msgstr ""
13846 
13847 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:108
13848 msgctxt "board8_0|"
13849 msgid "Lesotho"
13850 msgstr ""
13851 
13852 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:115
13853 msgctxt "board8_0|"
13854 msgid "Kenya"
13855 msgstr ""
13856 
13857 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:122
13858 msgctxt "board8_0|"
13859 msgid "Gabon"
13860 msgstr ""
13861 
13862 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:129
13863 msgctxt "board8_0|"
13864 msgid "Equatorial Guinea"
13865 msgstr ""
13866 
13867 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:136
13868 msgctxt "board8_0|"
13869 msgid "Democratic Republic of the Congo"
13870 msgstr ""
13871 
13872 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:143
13873 msgctxt "board8_0|"
13874 msgid "Burundi"
13875 msgstr ""
13876 
13877 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:150
13878 msgctxt "board8_0|"
13879 msgid "Botswana"
13880 msgstr ""
13881 
13882 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:157
13883 msgctxt "board8_0|"
13884 msgid "Angola"
13885 msgstr ""
13886 
13887 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:15
13888 msgctxt "board9_0|"
13889 msgid "Western Asia"
13890 msgstr ""
13891 
13892 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:24
13893 msgctxt "board9_0|"
13894 msgid "Turkey"
13895 msgstr ""
13896 
13897 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:31
13898 msgctxt "board9_0|"
13899 msgid "Cyprus"
13900 msgstr ""
13901 
13902 #. Translators: Strip Asia| and translate only Georgia
13903 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:39
13904 msgctxt "board9_0|"
13905 msgid "Asia|Georgia"
13906 msgstr ""
13907 
13908 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:46
13909 msgctxt "board9_0|"
13910 msgid "Azerbaijan"
13911 msgstr ""
13912 
13913 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:53
13914 msgctxt "board9_0|"
13915 msgid "Armenia"
13916 msgstr ""
13917 
13918 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:60
13919 msgctxt "board9_0|"
13920 msgid "Iran"
13921 msgstr ""
13922 
13923 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:67
13924 msgctxt "board9_0|"
13925 msgid "Iraq"
13926 msgstr ""
13927 
13928 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:74
13929 msgctxt "board9_0|"
13930 msgid "Syria"
13931 msgstr ""
13932 
13933 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:81
13934 msgctxt "board9_0|"
13935 msgid "Jordan"
13936 msgstr ""
13937 
13938 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:88
13939 msgctxt "board9_0|"
13940 msgid "Israel"
13941 msgstr ""
13942 
13943 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:95
13944 msgctxt "board9_0|"
13945 msgid "Palestine"
13946 msgstr ""
13947 
13948 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:103
13949 msgctxt "board9_0|"
13950 msgid "Lebanon"
13951 msgstr ""
13952 
13953 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:110
13954 msgctxt "board9_0|"
13955 msgid "Saudi Arabia"
13956 msgstr ""
13957 
13958 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:117
13959 msgctxt "board9_0|"
13960 msgid "Kuwait"
13961 msgstr ""
13962 
13963 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:124
13964 msgctxt "board9_0|"
13965 msgid "Qatar"
13966 msgstr ""
13967 
13968 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:131
13969 msgctxt "board9_0|"
13970 msgid "United Arab Emirates"
13971 msgstr ""
13972 
13973 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:138
13974 msgctxt "board9_0|"
13975 msgid "Oman"
13976 msgstr ""
13977 
13978 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:145
13979 msgctxt "board9_0|"
13980 msgid "Yemen"
13981 msgstr ""
13982 
13983 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:152
13984 msgctxt "board9_0|"
13985 msgid "Egypt"
13986 msgstr ""
13987 
13988 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:159
13989 msgctxt "board9_0|"
13990 msgid "Bahrain"
13991 msgstr ""
13992 
13993 #: activities/gletters/ActivityConfig.qml:44
13994 #: activities/wordsgame/ActivityConfig.qml:44
13995 msgctxt "ActivityConfig|"
13996 msgid "Uppercase only mode"
13997 msgstr ""
13998 
13999 #. Activity title
14000 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:15
14001 #, fuzzy
14002 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14003 #| msgid "Simple Letters"
14004 msgctxt "ActivityInfo|"
14005 msgid "Simple letters"
14006 msgstr "Vienkārši burti"
14007 
14008 #. Help title
14009 #. ----------
14010 #. Help manual
14011 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:17
14012 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:23
14013 #, fuzzy
14014 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14015 #| msgid "Type the falling letters before they reach the ground"
14016 msgctxt "ActivityInfo|"
14017 msgid "Type the falling letters before they reach the ground."
14018 msgstr "Ieraksti krītošos burtus pirms tie sasniedz zemi"
14019 
14020 #. Help goal
14021 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:20
14022 #, fuzzy
14023 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14024 #| msgid "Letter association between the screen and the keyboard"
14025 msgctxt "ActivityInfo|"
14026 msgid "Letter association between the screen and the keyboard."
14027 msgstr "Burtu saistība ar ekrānu un klaviatūru"
14028 
14029 #. Activity title
14030 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:15
14031 msgctxt "ActivityInfo|"
14032 msgid "Gnumch equality"
14033 msgstr ""
14034 
14035 #. Help title
14036 #. ----------
14037 #. Help manual
14038 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:17
14039 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:23
14040 #, fuzzy
14041 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14042 #| msgid ""
14043 #| "Guide the Number Muncher to the expressions that equal the number at the "
14044 #| "top of the screen."
14045 msgctxt "ActivityInfo|"
14046 msgid ""
14047 "Guide the Number Muncher to the expressions that equal the number at the "
14048 "bottom of the screen."
14049 msgstr ""
14050 "Aizved skaitļu grauzēju pie izteiksmēm, kuru rezultāts ir skaitlis ekrāna "
14051 "augšpusē."
14052 
14053 #. Help goal
14054 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:20
14055 msgctxt "ActivityInfo|"
14056 msgid "Practice addition, multiplication, division and subtraction."
14057 msgstr "Trenējies skaitīt, reizināt, dalīt un atņemt."
14058 
14059 #. Help manual
14060 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:25
14061 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:25
14062 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:24
14063 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:25
14064 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:25
14065 msgctxt "ActivityInfo|"
14066 msgid ""
14067 "If you have a keyboard you can use the arrow keys to move and press space to "
14068 "swallow the numbers. With a mouse you can click on the block next to your "
14069 "position to move and click again to swallow the numbers. With a touch screen "
14070 "you can do like with a mouse or swipe anywhere in the direction you want to "
14071 "move and tap to swallow the numbers."
14072 msgstr ""
14073 
14074 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:27
14075 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:27
14076 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:26
14077 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:27
14078 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:27
14079 msgctxt "ActivityInfo|"
14080 msgid "Take care to avoid the Troggles."
14081 msgstr ""
14082 
14083 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:30
14084 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:30
14085 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:29
14086 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:30
14087 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:30
14088 msgctxt "ActivityInfo|"
14089 msgid "Space: swallow the numbers"
14090 msgstr ""
14091 
14092 #: activities/gnumch-equality/resource/1/Data.qml:13
14093 #, fuzzy
14094 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14095 #| msgid "Practice the addition operation"
14096 msgctxt "Data|"
14097 msgid "Practice addition equality."
14098 msgstr "Trenējies saskaitīt"
14099 
14100 #: activities/gnumch-equality/resource/2/Data.qml:13
14101 #, fuzzy
14102 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14103 #| msgid "Practice the subtraction operation"
14104 msgctxt "Data|"
14105 msgid "Practice subtraction equality."
14106 msgstr "Trenējies atņemt"
14107 
14108 #: activities/gnumch-equality/resource/3/Data.qml:13
14109 #, fuzzy
14110 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14111 #| msgid "Practice the multiplication operation"
14112 msgctxt "Data|"
14113 msgid "Practice multiplication equality."
14114 msgstr "Trenējies reizināt"
14115 
14116 #: activities/gnumch-equality/resource/4/Data.qml:13
14117 #, fuzzy
14118 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14119 #| msgid "Practice the subtraction operation"
14120 msgctxt "Data|"
14121 msgid "Practice division equality."
14122 msgstr "Trenējies atņemt"
14123 
14124 #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:52
14125 #, qt-format
14126 msgctxt "TopPanel|"
14127 msgid "Equal to %1"
14128 msgstr ""
14129 
14130 #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:54
14131 #, qt-format
14132 msgctxt "TopPanel|"
14133 msgid "Not equal to %1"
14134 msgstr ""
14135 
14136 #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:56
14137 #, qt-format
14138 msgctxt "TopPanel|"
14139 msgid "Factor of %1"
14140 msgstr ""
14141 
14142 #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:58
14143 #, qt-format
14144 msgctxt "TopPanel|"
14145 msgid "Multiple of %1"
14146 msgstr ""
14147 
14148 #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:60
14149 #, qt-format
14150 msgctxt "TopPanel|"
14151 msgid "Primes less than %1"
14152 msgstr ""
14153 
14154 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:39
14155 msgctxt "Warning|"
14156 msgid "You were eaten by a Troggle."
14157 msgstr ""
14158 
14159 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:43
14160 msgctxt "Warning|"
14161 msgid "You ate a wrong number."
14162 msgstr ""
14163 
14164 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:60
14165 msgctxt "Warning|"
14166 msgid "1 is not a prime number."
14167 msgstr "1 nav pirmskaitlis."
14168 
14169 #. the first argument corresponds to a number and the second argument corresponds to its divisors formatted as an unordered html format (<ul><li>number 1</li>...</ul>)
14170 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:75
14171 #, qt-format
14172 msgctxt "Warning|"
14173 msgid "%1 is a non-prime number, its divisors are: %2"
14174 msgstr ""
14175 
14176 #. %1 is the number to find, %2 and %3 are two multiples of the number, %4 is a wrong number and %5 is the number to find.
14177 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:79
14178 #, qt-format
14179 msgctxt "Warning|"
14180 msgid "Multiples of %1 include %2 or %3 but %4 is not a multiple of %5."
14181 msgstr ""
14182 
14183 #. the first argument corresponds to a number and the second argument corresponds to its divisors formatted as an unordered html format (<ul><li>number 1</li>...</ul>
14184 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:94
14185 #, qt-format
14186 msgctxt "Warning|"
14187 msgid "Divisors of %1 are: %2"
14188 msgstr ""
14189 
14190 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:124
14191 msgctxt "Warning|"
14192 msgid "Press \"Return\" or click on me to continue."
14193 msgstr ""
14194 
14195 #: activities/gnumch-equality/WarnMonster.qml:41
14196 msgctxt "WarnMonster|"
14197 msgid "Be careful, a troggle!"
14198 msgstr ""
14199 
14200 #. Activity title
14201 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:15
14202 msgctxt "ActivityInfo|"
14203 msgid "Gnumch factors"
14204 msgstr ""
14205 
14206 #. Help title
14207 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:17
14208 #, fuzzy
14209 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14210 #| msgid ""
14211 #| "Guide the Number Muncher to all the factors of the number at the top of "
14212 #| "the screen."
14213 msgctxt "ActivityInfo|"
14214 msgid ""
14215 "Guide the Number Muncher to all the factors of the number at the bottom of "
14216 "the screen."
14217 msgstr ""
14218 "Aizved skaitļu grauzēju pie visiem skaitļa, kurš ir ekrāna augšā, "
14219 "reizinātājiem."
14220 
14221 #. Help goal
14222 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:20
14223 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:20
14224 msgctxt "ActivityInfo|"
14225 msgid "Learn about multiples and factors."
14226 msgstr "Uzzini par dalāmajiem un reizinātājiem."
14227 
14228 #. Help manual
14229 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:23
14230 msgctxt "ActivityInfo|"
14231 msgid ""
14232 "The factors of a number are all the numbers that divide that number evenly. "
14233 "For example, the factors of 6 are 1, 2, 3 and 6. 4 is not a factor of 6 "
14234 "because 6 cannot be divided into 4 equal pieces. If one number is a multiple "
14235 "of a second number, then the second number is a factor of the first number. "
14236 "You can think of multiples as families, and factors are the people in those "
14237 "families. So 1, 2, 3 and 6 all fit into the 6 family, but 4 belongs to "
14238 "another family."
14239 msgstr ""
14240 
14241 #. Activity title
14242 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:16
14243 msgctxt "ActivityInfo|"
14244 msgid "Gnumch inequality"
14245 msgstr ""
14246 
14247 #. Help title
14248 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:18
14249 #, fuzzy
14250 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14251 #| msgid ""
14252 #| "Guide the Number Muncher to the all the expressions that do not equal the "
14253 #| "number at the top of the screen."
14254 msgctxt "ActivityInfo|"
14255 msgid ""
14256 "Guide the Number Muncher to all the expressions that do not equal the number "
14257 "at the bottom of the screen."
14258 msgstr ""
14259 "Aizved skaitļu grauzēju pie visām tām izteiksmēm, kuras nav vienādas ar "
14260 "skaitli ekrāna augšā."
14261 
14262 #. Help goal
14263 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:21
14264 msgctxt "ActivityInfo|"
14265 msgid "Practice addition, subtraction, multiplication and division."
14266 msgstr "Trenējies skaitīšanu, atņemšanu, reizināšanu un dalīšanu."
14267 
14268 #: activities/gnumch-inequality/resource/1/Data.qml:13
14269 #, fuzzy
14270 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14271 #| msgid "Practice the addition operation"
14272 msgctxt "Data|"
14273 msgid "Practice addition inequality."
14274 msgstr "Trenējies saskaitīt"
14275 
14276 #: activities/gnumch-inequality/resource/2/Data.qml:13
14277 #, fuzzy
14278 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14279 #| msgid "Practice the subtraction operation"
14280 msgctxt "Data|"
14281 msgid "Practice subtraction inequality."
14282 msgstr "Trenējies atņemt"
14283 
14284 #: activities/gnumch-inequality/resource/3/Data.qml:13
14285 #, fuzzy
14286 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14287 #| msgid "Practice the multiplication operation"
14288 msgctxt "Data|"
14289 msgid "Practice multiplication inequality."
14290 msgstr "Trenējies reizināt"
14291 
14292 #: activities/gnumch-inequality/resource/4/Data.qml:13
14293 #, fuzzy
14294 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14295 #| msgid "Practice the subtraction operation"
14296 msgctxt "Data|"
14297 msgid "Practice division inequality."
14298 msgstr "Trenējies atņemt"
14299 
14300 #. Activity title
14301 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:15
14302 msgctxt "ActivityInfo|"
14303 msgid "Gnumch multiples"
14304 msgstr ""
14305 
14306 #. Help title
14307 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:17
14308 #, fuzzy
14309 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14310 #| msgid ""
14311 #| "Guide the Number Muncher to all the multiples of the number at the top of "
14312 #| "the screen."
14313 msgctxt "ActivityInfo|"
14314 msgid ""
14315 "Guide the Number Muncher to all the multiples of the number at the bottom of "
14316 "the screen."
14317 msgstr ""
14318 "Aizved skaitļu grauzēju pie visiem skaitļa, kas redzams ekrāna augšā, "
14319 "dalāmajiem."
14320 
14321 #. Help manual
14322 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:23
14323 msgctxt "ActivityInfo|"
14324 msgid ""
14325 "The multiples of a number are all the numbers that are equal to the original "
14326 "number times another number. For example, 24, 36, 48 and 60 are all "
14327 "multiples of 12. 25 is not a multiple of 12 because there isn't any number "
14328 "that can be multiplied by 12 to get 25. If one number is a factor of a "
14329 "second number, then the second number is a multiple of the first number. You "
14330 "can think of multiples as families, and factors are the people who belong to "
14331 "those families. The factor 5, has parents 10, grandparents 15, great-"
14332 "grandparents 20, great-great-grandparents 25, and every extra step of 5 is "
14333 "another great- in front! But the number 5 does not belong to the 8 or 23 "
14334 "families. You can't fit any number of 5s into 8 or 23 with nothing left "
14335 "over. So 8 isn't a multiple of 5, nor is 23. Only 5, 10, 15, 20, 25 ... are "
14336 "multiples (or families or steps) of 5."
14337 msgstr ""
14338 
14339 #. Activity title
14340 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:15
14341 msgctxt "ActivityInfo|"
14342 msgid "Gnumch primes"
14343 msgstr ""
14344 
14345 #. Help title
14346 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:17
14347 msgctxt "ActivityInfo|"
14348 msgid "Guide the Number Muncher to all the prime numbers."
14349 msgstr "Aizved skaitļu grauzēju pie visiem pirmskaitļiem."
14350 
14351 #. Help goal
14352 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:20
14353 #, fuzzy
14354 #| msgctxt "Warning|"
14355 #| msgid "1 is not a prime number."
14356 msgctxt "ActivityInfo|"
14357 msgid "Learn about prime numbers."
14358 msgstr "1 nav pirmskaitlis."
14359 
14360 #. Help manual
14361 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:23
14362 msgctxt "ActivityInfo|"
14363 msgid ""
14364 "Prime numbers are numbers that are only divisible by themselves and 1. For "
14365 "example, 3 is a prime number, but 4 isn't (because 4 is divisible by 2). You "
14366 "can think of prime numbers as very small families: they only ever have two "
14367 "people in them! Only themselves and 1. You can't fit any other numbers into "
14368 "them with nothing left over. 5 is one of these lonely numbers (only 5 × 1 = "
14369 "5), but you can see that 6 has 2 and 3 in its family as well (6 × 1 = 6, 2 × "
14370 "3 = 6). So 6 is not a prime number."
14371 msgstr ""
14372 
14373 #. Activity title
14374 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:14
14375 msgctxt "ActivityInfo|"
14376 msgid "Read a graduated line"
14377 msgstr ""
14378 
14379 #. Help title
14380 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:16
14381 msgctxt "ActivityInfo|"
14382 msgid "Read values on a graduated line."
14383 msgstr ""
14384 
14385 #. Help goal
14386 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:19
14387 msgctxt "ActivityInfo|"
14388 msgid "Learn to read a graduated line."
14389 msgstr ""
14390 
14391 #. Help prerequisite
14392 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:21
14393 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:21
14394 #, fuzzy
14395 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14396 #| msgid "Subtraction memory game"
14397 msgctxt "ActivityInfo|"
14398 msgid "Reading and ordering numbers."
14399 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
14400 
14401 #. Help manual
14402 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:23
14403 msgctxt "ActivityInfo|"
14404 msgid ""
14405 "Use the number pad or your keyboard to enter the value corresponding to the "
14406 "given spot on the graduated line."
14407 msgstr ""
14408 
14409 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:25
14410 #, fuzzy
14411 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14412 #| msgid "Subtraction memory game"
14413 msgctxt "ActivityInfo|"
14414 msgid "Digits: enter digits"
14415 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
14416 
14417 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:26
14418 msgctxt "ActivityInfo|"
14419 msgid "Backspace: delete the last digit"
14420 msgstr ""
14421 
14422 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:27
14423 msgctxt "ActivityInfo|"
14424 msgid "Delete: reset your answer"
14425 msgstr ""
14426 
14427 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:28
14428 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:26
14429 msgctxt "ActivityInfo|"
14430 msgid "Space, Return or Enter: validate your answer"
14431 msgstr ""
14432 
14433 #: activities/graduated_line_read/graduated_line_read.js:116
14434 msgctxt "graduated_line_read|"
14435 msgid "(variable boundaries)"
14436 msgstr ""
14437 
14438 #: activities/graduated_line_read/GraduatedLineRead.qml:15
14439 #, fuzzy
14440 #| msgctxt "advanced_colors|"
14441 #| msgid "Find the rust butterfly"
14442 msgctxt "GraduatedLineRead|"
14443 msgid "Find the requested number."
14444 msgstr "Sameklē rūsas taureni"
14445 
14446 #: activities/graduated_line_read/resource/1/Data.qml:21
14447 #, fuzzy
14448 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14449 #| msgid "Guess a number"
14450 msgctxt "Data|"
14451 msgid "Number to find between 1 and 5."
14452 msgstr "Uzmini skaitli"
14453 
14454 #: activities/graduated_line_read/resource/2/Data.qml:9
14455 #, fuzzy
14456 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14457 #| msgid "Guess a number"
14458 msgctxt "Data|"
14459 msgid "Number to find between 1 and 7."
14460 msgstr "Uzmini skaitli"
14461 
14462 #: activities/graduated_line_read/resource/3/Data.qml:9
14463 #, fuzzy
14464 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14465 #| msgid "Guess a number"
14466 msgctxt "Data|"
14467 msgid "Number to find between 1 and 10."
14468 msgstr "Uzmini skaitli"
14469 
14470 #: activities/graduated_line_read/resource/4/Data.qml:9
14471 #, fuzzy
14472 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14473 #| msgid "Guess a number"
14474 msgctxt "Data|"
14475 msgid "Number to find between 0 and 20."
14476 msgstr "Uzmini skaitli"
14477 
14478 #: activities/graduated_line_read/resource/5/Data.qml:9
14479 #, fuzzy
14480 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14481 #| msgid "Guess a number"
14482 msgctxt "Data|"
14483 msgid "Number to find between 0 and 50."
14484 msgstr "Uzmini skaitli"
14485 
14486 #: activities/graduated_line_read/resource/6/Data.qml:9
14487 #, fuzzy
14488 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14489 #| msgid "Guess a number"
14490 msgctxt "Data|"
14491 msgid "Number to find between 0 and 100."
14492 msgstr "Uzmini skaitli"
14493 
14494 #: activities/graduated_line_read/resource/7/Data.qml:9
14495 #, fuzzy
14496 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14497 #| msgid "Guess a number"
14498 msgctxt "Data|"
14499 msgid "Number to find between 0 and 1 000."
14500 msgstr "Uzmini skaitli"
14501 
14502 #: activities/graduated_line_read/resource/8/Data.qml:9
14503 #, fuzzy
14504 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14505 #| msgid "Guess a number"
14506 msgctxt "Data|"
14507 msgid "Number to find between 0 and 10 000."
14508 msgstr "Uzmini skaitli"
14509 
14510 #: activities/graduated_line_read/resource/9/Data.qml:9
14511 #, fuzzy
14512 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14513 #| msgid "Guess a number"
14514 msgctxt "Data|"
14515 msgid "Number to find between 0 and 1 000 000."
14516 msgstr "Uzmini skaitli"
14517 
14518 #. Activity title
14519 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:14
14520 msgctxt "ActivityInfo|"
14521 msgid "Use a graduated line"
14522 msgstr ""
14523 
14524 #. Help title
14525 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:16
14526 msgctxt "ActivityInfo|"
14527 msgid "Place values on a graduated line."
14528 msgstr ""
14529 
14530 #. Help goal
14531 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:19
14532 msgctxt "ActivityInfo|"
14533 msgid "Learn to use a graduated line."
14534 msgstr ""
14535 
14536 #. Help manual
14537 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:23
14538 msgctxt "ActivityInfo|"
14539 msgid ""
14540 "Use the arrows to move the cursor to the position corresponding to the given "
14541 "value on the graduated line."
14542 msgstr ""
14543 
14544 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:25
14545 #, fuzzy
14546 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14547 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
14548 msgctxt "ActivityInfo|"
14549 msgid "Left and Right arrows: move the cursor"
14550 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
14551 
14552 #: activities/graduated_line_use/GraduatedLineUse.qml:10
14553 msgctxt "GraduatedLineUse|"
14554 msgid "Place the given number on the graduated line."
14555 msgstr ""
14556 
14557 #: activities/graduated_line_use/resource/1/Data.qml:21
14558 #, fuzzy
14559 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14560 #| msgid "Guess a number"
14561 msgctxt "Data|"
14562 msgid "Graduation to find between 1 and 5."
14563 msgstr "Uzmini skaitli"
14564 
14565 #: activities/graduated_line_use/resource/2/Data.qml:9
14566 #, fuzzy
14567 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14568 #| msgid "Guess a number"
14569 msgctxt "Data|"
14570 msgid "Graduation to find between 1 and 7."
14571 msgstr "Uzmini skaitli"
14572 
14573 #: activities/graduated_line_use/resource/3/Data.qml:9
14574 #, fuzzy
14575 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14576 #| msgid "Guess a number"
14577 msgctxt "Data|"
14578 msgid "Graduation to find between 1 and 10."
14579 msgstr "Uzmini skaitli"
14580 
14581 #: activities/graduated_line_use/resource/4/Data.qml:9
14582 #, fuzzy
14583 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14584 #| msgid "Guess a number"
14585 msgctxt "Data|"
14586 msgid "Graduation to find between 0 and 20."
14587 msgstr "Uzmini skaitli"
14588 
14589 #: activities/graduated_line_use/resource/5/Data.qml:9
14590 #, fuzzy
14591 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14592 #| msgid "Guess a number"
14593 msgctxt "Data|"
14594 msgid "Graduation to find between 0 and 50."
14595 msgstr "Uzmini skaitli"
14596 
14597 #: activities/graduated_line_use/resource/6/Data.qml:9
14598 #, fuzzy
14599 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14600 #| msgid "Guess a number"
14601 msgctxt "Data|"
14602 msgid "Graduation to find between 0 and 100."
14603 msgstr "Uzmini skaitli"
14604 
14605 #: activities/graduated_line_use/resource/7/Data.qml:9
14606 msgctxt "Data|"
14607 msgid "Graduation to find between 0 and 1 000."
14608 msgstr ""
14609 
14610 #: activities/graduated_line_use/resource/8/Data.qml:9
14611 msgctxt "Data|"
14612 msgid "Graduation to find between 0 and 10 000."
14613 msgstr ""
14614 
14615 #: activities/graduated_line_use/resource/9/Data.qml:9
14616 msgctxt "Data|"
14617 msgid "Graduation to find between 0 and 1 000 000."
14618 msgstr ""
14619 
14620 #. Activity title
14621 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:18
14622 msgctxt "ActivityInfo|"
14623 msgid "Grammatical analysis"
14624 msgstr ""
14625 
14626 #. Help title
14627 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:20
14628 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:20
14629 msgctxt "ActivityInfo|"
14630 msgid "Identify grammatical classes in the given sentences."
14631 msgstr ""
14632 
14633 #. Help goal
14634 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:23
14635 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:23
14636 msgctxt "ActivityInfo|"
14637 msgid "Learn to identify grammatical classes."
14638 msgstr ""
14639 
14640 #. Help manual
14641 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:26
14642 msgctxt "ActivityInfo|"
14643 msgid "Assign the requested grammatical classes to the corresponding words."
14644 msgstr ""
14645 
14646 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:27
14647 msgctxt "ActivityInfo|"
14648 msgid ""
14649 "Select a grammatical class from the list, then select the box under a word "
14650 "and assign it the class."
14651 msgstr ""
14652 
14653 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:28
14654 msgctxt "ActivityInfo|"
14655 msgid "Leave the box blank if no class matches."
14656 msgstr ""
14657 
14658 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:30
14659 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:30
14660 msgctxt "ActivityInfo|"
14661 msgid "Up and down arrows or tabulation: switch between classes and words"
14662 msgstr ""
14663 
14664 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:31
14665 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:31
14666 #, fuzzy
14667 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14668 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
14669 msgctxt "ActivityInfo|"
14670 msgid "Left and right arrows: select items in classes or words"
14671 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
14672 
14673 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:32
14674 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:32
14675 msgctxt "ActivityInfo|"
14676 msgid ""
14677 "Space: assign the selected class to the selected word and then select the "
14678 "next word"
14679 msgstr ""
14680 
14681 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:33
14682 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:33
14683 msgctxt "ActivityInfo|"
14684 msgid "Backspace: select the previous word"
14685 msgstr ""
14686 
14687 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:37
14688 msgctxt "grammar_analysis|"
14689 msgid "Grammatical analysis"
14690 msgstr ""
14691 
14692 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:38
14693 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:48
14694 msgctxt "grammar_analysis|"
14695 msgid "Learn to identify grammatical classes."
14696 msgstr ""
14697 
14698 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:39
14699 msgctxt "grammar_analysis|"
14700 msgid "Find all the words corresponding to the requested grammatical classes."
14701 msgstr ""
14702 
14703 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:40
14704 msgctxt "grammar_analysis|"
14705 msgid ""
14706 "Select a grammatical class from the list, then select the box under a word "
14707 "and assign it the class."
14708 msgstr ""
14709 
14710 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:41
14711 msgctxt "grammar_analysis|"
14712 msgid "Leave the box blank if no class matches."
14713 msgstr ""
14714 
14715 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:47
14716 msgctxt "grammar_analysis|"
14717 msgid "Grammatical classes"
14718 msgstr ""
14719 
14720 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:49
14721 msgctxt "grammar_analysis|"
14722 msgid "Find all the words corresponding to the requested grammatical class."
14723 msgstr ""
14724 
14725 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:50
14726 msgctxt "grammar_analysis|"
14727 msgid ""
14728 "Select the grammatical class from the list, then select the box under a word "
14729 "and assign it the class."
14730 msgstr ""
14731 
14732 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:51
14733 msgctxt "grammar_analysis|"
14734 msgid "Leave the box blank if the class doesn't match."
14735 msgstr ""
14736 
14737 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:421
14738 msgctxt "grammar_analysis|"
14739 msgid "Empty"
14740 msgstr ""
14741 
14742 #. Activity title
14743 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:18
14744 msgctxt "ActivityInfo|"
14745 msgid "Grammatical classes"
14746 msgstr ""
14747 
14748 #. Help manual
14749 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:26
14750 msgctxt "ActivityInfo|"
14751 msgid "Assign the requested grammatical class to the corresponding words."
14752 msgstr ""
14753 
14754 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:27
14755 msgctxt "ActivityInfo|"
14756 msgid ""
14757 "Select the grammatical class from the list, then select the box under a word "
14758 "and assign it the class."
14759 msgstr ""
14760 
14761 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:28
14762 msgctxt "ActivityInfo|"
14763 msgid "Leave the box blank if the class doesn't match."
14764 msgstr ""
14765 
14766 #: activities/graph-coloring/ActivityConfig.qml:21
14767 #: activities/superbrain/ActivityConfig.qml:21
14768 #: activities/traffic/ActivityConfig.qml:21
14769 #, fuzzy
14770 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14771 #| msgid "Colors"
14772 msgctxt "ActivityConfig|"
14773 msgid "Colors"
14774 msgstr "Krāsas"
14775 
14776 #: activities/graph-coloring/ActivityConfig.qml:22
14777 #: activities/superbrain/ActivityConfig.qml:22
14778 msgctxt "ActivityConfig|"
14779 msgid "Shapes"
14780 msgstr ""
14781 
14782 #. Activity title
14783 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:15
14784 msgctxt "ActivityInfo|"
14785 msgid "Graph coloring"
14786 msgstr ""
14787 
14788 #. Help title
14789 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:17
14790 msgctxt "ActivityInfo|"
14791 msgid "Color the graph so that no two adjacent nodes have the same color."
14792 msgstr ""
14793 
14794 #. Help goal
14795 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:20
14796 msgctxt "ActivityInfo|"
14797 msgid ""
14798 "Learn to distinguish between different colors/shapes and learn about "
14799 "relative positions."
14800 msgstr ""
14801 
14802 #. Help prerequisite
14803 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:22
14804 msgctxt "ActivityInfo|"
14805 msgid "Ability to distinguish different colors/shapes, sense of positions."
14806 msgstr ""
14807 
14808 #. Help manual
14809 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:24
14810 msgctxt "ActivityInfo|"
14811 msgid ""
14812 "Place colors/shapes on the graph so that no two adjacent nodes have the same "
14813 "color. Select a node, then select an item in the list to place it on the "
14814 "node."
14815 msgstr ""
14816 
14817 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:26
14818 msgctxt "ActivityInfo|"
14819 msgid "Right and Left arrows: navigate"
14820 msgstr ""
14821 
14822 #. Activity title
14823 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:19
14824 msgctxt "ActivityInfo|"
14825 msgid "Gravity"
14826 msgstr ""
14827 
14828 #. Help title
14829 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:21
14830 msgctxt "ActivityInfo|"
14831 msgid "Introduction to the concept of gravity."
14832 msgstr ""
14833 
14834 #. Help goal
14835 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:24
14836 msgctxt "ActivityInfo|"
14837 msgid ""
14838 "Move the spaceship to avoid hitting the planets and reach the space station."
14839 msgstr ""
14840 
14841 #. Help manual
14842 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:27
14843 msgctxt "ActivityInfo|"
14844 msgid ""
14845 "Move the spaceship with the left and right keys, or with the buttons on the "
14846 "screen for mobile devices. Try to stay near the center of the screen and "
14847 "anticipate by looking at the size and direction of the arrow showing the "
14848 "gravity force."
14849 msgstr ""
14850 
14851 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:29
14852 #, fuzzy
14853 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14854 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
14855 msgctxt "ActivityInfo|"
14856 msgid "Left and Right arrows: move the spaceship"
14857 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
14858 
14859 #: activities/gravity/Gravity.qml:210
14860 msgctxt "Gravity|"
14861 msgid ""
14862 "Gravity is universal and Newton's law of universal gravitation extends "
14863 "gravity beyond earth. This force of gravitational attraction is directly "
14864 "dependent upon the mass of both objects and inversely proportional to the "
14865 "square of the distance between their centers."
14866 msgstr ""
14867 
14868 #: activities/gravity/Gravity.qml:214
14869 msgctxt "Gravity|"
14870 msgid ""
14871 "Since the gravitational force is directly proportional to the mass of both "
14872 "interacting objects, more massive objects will attract each other with a "
14873 "greater gravitational force."
14874 msgstr ""
14875 
14876 #: activities/gravity/Gravity.qml:217
14877 msgctxt "Gravity|"
14878 msgid ""
14879 "But as this force is inversely proportional to the square of the distance "
14880 "between the two interacting objects, more distance will result in weaker "
14881 "gravitational force."
14882 msgstr ""
14883 
14884 #: activities/gravity/Gravity.qml:220
14885 msgctxt "Gravity|"
14886 msgid ""
14887 "Your goal is to move the spaceship and avoid hitting the planets until you "
14888 "reach the space station. The arrow indicates the direction and the intensity "
14889 "of the gravity on your ship."
14890 msgstr ""
14891 
14892 #: activities/gravity/Gravity.qml:223
14893 msgctxt "Gravity|"
14894 msgid ""
14895 "Try to stay near the center of the screen, and anticipate by looking at the "
14896 "size and direction of the arrow."
14897 msgstr ""
14898 
14899 #. Activity title
14900 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:14
14901 msgctxt "ActivityInfo|"
14902 msgid "Guess 24"
14903 msgstr ""
14904 
14905 #. Help title
14906 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:16
14907 msgctxt "ActivityInfo|"
14908 msgid "Calculate to find 24."
14909 msgstr ""
14910 
14911 #. Help goal
14912 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:19
14913 #, fuzzy
14914 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14915 #| msgid "Practice the subtraction operation"
14916 msgctxt "ActivityInfo|"
14917 msgid "Learn to calculate using the four operators."
14918 msgstr "Trenējies atņemt"
14919 
14920 #. Help prerequisite
14921 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:21
14922 #, fuzzy
14923 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14924 #| msgid "Practice addition, subtraction, multiplication and division."
14925 msgctxt "ActivityInfo|"
14926 msgid ""
14927 "Being able to calculate using additions, subtractions, multiplications and "
14928 "divisions."
14929 msgstr "Trenējies skaitīšanu, atņemšanu, reizināšanu un dalīšanu."
14930 
14931 #. Help manual
14932 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:23
14933 msgctxt "ActivityInfo|"
14934 msgid "Use the four numbers with given operators to find 24."
14935 msgstr ""
14936 
14937 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:25
14938 msgctxt "ActivityInfo|"
14939 msgid "Arrows: navigate inside numbers and operators"
14940 msgstr ""
14941 
14942 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:26
14943 msgctxt "ActivityInfo|"
14944 msgid "Space, Return or Enter: select or deselect current value or operator"
14945 msgstr ""
14946 
14947 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:27
14948 msgctxt "ActivityInfo|"
14949 msgid "Operator keys (+, -, *, /): select operator"
14950 msgstr ""
14951 
14952 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:28
14953 msgctxt "ActivityInfo|"
14954 msgid "Backspace or Delete: cancel last operation"
14955 msgstr ""
14956 
14957 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:29
14958 msgctxt "ActivityInfo|"
14959 msgid "Tabulation: switch between numbers and operators"
14960 msgstr ""
14961 
14962 #: activities/guess24/Guess24.qml:106
14963 msgctxt "Guess24|"
14964 msgid "Use the four numbers with given operators to find 24."
14965 msgstr ""
14966 
14967 #: activities/guess24/resource/1/Data.qml:13
14968 msgctxt "Data|"
14969 msgid "Solvable with + and -."
14970 msgstr ""
14971 
14972 #: activities/guess24/resource/2/Data.qml:13
14973 msgctxt "Data|"
14974 msgid "Solvable with +, - and ×."
14975 msgstr ""
14976 
14977 #: activities/guess24/resource/3/Data.qml:13
14978 #, fuzzy
14979 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14980 #| msgid "Multiplication"
14981 msgctxt "Data|"
14982 msgid "Multiplication required."
14983 msgstr "Reizināšana"
14984 
14985 #: activities/guess24/resource/4/Data.qml:13
14986 msgctxt "Data|"
14987 msgid "Solvable with all operators."
14988 msgstr ""
14989 
14990 #: activities/guess24/resource/5/Data.qml:13
14991 #, fuzzy
14992 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14993 #| msgid "Division"
14994 msgctxt "Data|"
14995 msgid "Division required."
14996 msgstr "Dalīšana"
14997 
14998 #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:27
14999 msgctxt "ActivityConfig|"
15000 msgid "Admin"
15001 msgstr ""
15002 
15003 #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:28
15004 msgctxt "ActivityConfig|"
15005 msgid "BuiltIn"
15006 msgstr ""
15007 
15008 #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:68
15009 #, fuzzy
15010 #| msgctxt "Clockgame|"
15011 #| msgid "Set the watch to:"
15012 msgctxt "ActivityConfig|"
15013 msgid "Selected"
15014 msgstr "Iestatīt pulksteni uz:"
15015 
15016 #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:68
15017 msgctxt "ActivityConfig|"
15018 msgid "Not Selected"
15019 msgstr ""
15020 
15021 #. Activity title
15022 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:19
15023 msgctxt "ActivityInfo|"
15024 msgid "Guesscount"
15025 msgstr ""
15026 
15027 #. Help title
15028 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:21
15029 msgctxt "ActivityInfo|"
15030 msgid ""
15031 "Guess the algebraic expression and drag the tiles to get a result equal to "
15032 "the Guesscount."
15033 msgstr ""
15034 
15035 #. Help goal
15036 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:24
15037 msgctxt "ActivityInfo|"
15038 msgid "Intuition and practice of algebraic-like calculations."
15039 msgstr ""
15040 
15041 #. Help prerequisite
15042 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:26
15043 msgctxt "ActivityInfo|"
15044 msgid "Knowledge of arithmetic operations."
15045 msgstr ""
15046 
15047 #. Help manual
15048 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:28
15049 msgctxt "ActivityInfo|"
15050 msgid ""
15051 "Drag the appropriate numbers and the operators to the boxes to obtain the "
15052 "number to guess in the instruction."
15053 msgstr ""
15054 
15055 #: activities/guesscount/Admin.qml:30
15056 #, qt-format
15057 msgctxt "Admin|"
15058 msgid "Level %1"
15059 msgstr ""
15060 
15061 #: activities/guesscount/guesscount.js:142
15062 msgctxt "guesscount|"
15063 msgid "result is not positive integer"
15064 msgstr ""
15065 
15066 #: activities/guesscount/guesscount.js:144
15067 msgctxt "guesscount|"
15068 msgid "result is not an integer"
15069 msgstr ""
15070 
15071 #: activities/guesscount/Guesscount.qml:155
15072 #, qt-format
15073 msgctxt "Guesscount|"
15074 msgid "Guesscount: %1"
15075 msgstr ""
15076 
15077 #: activities/guesscount/OperandRow.qml:40
15078 #, fuzzy
15079 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15080 #| msgid "Simple Letters"
15081 msgctxt "OperandRow|"
15082 msgid "Numbers"
15083 msgstr "Vienkārši burti"
15084 
15085 #: activities/guesscount/OperatorRow.qml:42
15086 msgctxt "OperatorRow|"
15087 msgid "Operators"
15088 msgstr ""
15089 
15090 #: activities/guesscount/resource/1/Data.qml:20
15091 #, fuzzy
15092 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15093 #| msgid "Practice subtraction with a fun game"
15094 msgctxt "Data|"
15095 msgid "Practice algebraic calculations with a single operator."
15096 msgstr "Trenējies atņemšanā ar aizraujošu spēli"
15097 
15098 #: activities/guesscount/resource/2/Data.qml:14
15099 #, fuzzy
15100 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15101 #| msgid "Practice the subtraction operation"
15102 msgctxt "Data|"
15103 msgid "Practice algebraic calculations with two operators."
15104 msgstr "Trenējies atņemt"
15105 
15106 #: activities/guesscount/resource/3/Data.qml:14
15107 #, fuzzy
15108 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15109 #| msgid "Practice the subtraction operation"
15110 msgctxt "Data|"
15111 msgid "Practice algebraic calculations with three operators."
15112 msgstr "Trenējies atņemt"
15113 
15114 #: activities/guesscount/resource/4/Data.qml:14
15115 #, fuzzy
15116 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15117 #| msgid "Practice the subtraction operation"
15118 msgctxt "Data|"
15119 msgid "Practice algebraic calculations with four operators."
15120 msgstr "Trenējies atņemt"
15121 
15122 #. Activity title
15123 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:15
15124 msgctxt "ActivityInfo|"
15125 msgid "Guess a number"
15126 msgstr "Uzmini skaitli"
15127 
15128 #. Help title
15129 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:17
15130 #, fuzzy
15131 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15132 #| msgid "Help Tux escape the cave. Tux hides a number for you to find."
15133 msgctxt "ActivityInfo|"
15134 msgid "Help Tux escape the cave by finding the hidden number."
15135 msgstr ""
15136 "Palīdzi Tuksim izkļūt no alas. Tuksis paslēpis skaitli, kas tev jāatrod."
15137 
15138 #. Help prerequisite
15139 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:21
15140 #, fuzzy
15141 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15142 #| msgid "Simple Letters"
15143 msgctxt "ActivityInfo|"
15144 msgid "Numbers."
15145 msgstr "Vienkārši burti"
15146 
15147 #. Help manual
15148 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:23
15149 #, fuzzy
15150 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15151 #| msgid ""
15152 #| "Read the instructions that give you the range of the number to find. "
15153 #| "Enter a number in the top right blue entry box. Tux will tell you if your "
15154 #| "number is higher or lower. Then enter another number. The distance "
15155 #| "between Tux and the escape area on the right represents how far you are "
15156 #| "from the correct number. If Tux is over or under the escape area, it "
15157 #| "means your number is over or under the correct number."
15158 msgctxt "ActivityInfo|"
15159 msgid ""
15160 "Read the instructions that give you the range of the number to find. Enter a "
15161 "number in the top right entry box. You will be told if your number is higher "
15162 "or lower than the one to find. Then try again until you find the correct "
15163 "answer. The distance between Tux and the right side of the screen represents "
15164 "how far you are from the number to find. If Tux is over or under the "
15165 "vertical center of the screen, it means your number is over or under the "
15166 "number to find."
15167 msgstr ""
15168 "Izlasi instrukciju, kurā norādīts apgabals, kādā skaitlis jāmeklē. Ievadi "
15169 "skaitli augšā pa labi zilajā ievades laukā. Tuksis tev pateiks, vai skaitlis "
15170 "ir par lielu vai par mazu. Tad ievadi citu skaitli. Attālums starp Tuksi un "
15171 "izejas laukumu pa labi parāda, cik tālu esi no pareizā skaitļa. Ja Tuksis ir "
15172 "virs vai zem izejas laukuma, tad tas nozīmē, ka piedāvātais skaitlis ir vai "
15173 "nu par lielu vai attiecīgi par mazu."
15174 
15175 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:25
15176 #, fuzzy
15177 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15178 #| msgid "Subtraction memory game"
15179 msgctxt "ActivityInfo|"
15180 msgid "Digits: enter a number"
15181 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
15182 
15183 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:26
15184 msgctxt "ActivityInfo|"
15185 msgid "Backspace: erase a number"
15186 msgstr ""
15187 
15188 #: activities/guessnumber/guessnumber.js:57
15189 #: activities/guessnumber/guessnumber.js:61
15190 #, fuzzy
15191 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15192 #| msgid "Numbers With Dice"
15193 msgctxt "guessnumber|"
15194 msgid "Your number is too high"
15195 msgstr "Skaitļi ar kauliņu"
15196 
15197 #: activities/guessnumber/guessnumber.js:64
15198 msgctxt "guessnumber|"
15199 msgid "Your number is too low"
15200 msgstr ""
15201 
15202 #: activities/guessnumber/guessnumber.js:68
15203 msgctxt "guessnumber|"
15204 msgid "You found the number!"
15205 msgstr ""
15206 
15207 #: activities/guessnumber/resource/1/Data.qml:14
15208 #: activities/guessnumber/resource/1/Data.qml:19
15209 #: activities/guessnumber/resource/1/Data.qml:23
15210 #: activities/guessnumber/resource/1/Data.qml:27
15211 #: activities/guessnumber/resource/2/Data.qml:14
15212 #: activities/guessnumber/resource/2/Data.qml:19
15213 #: activities/guessnumber/resource/2/Data.qml:23
15214 #: activities/guessnumber/resource/3/Data.qml:16
15215 #: activities/guessnumber/resource/3/Data.qml:21
15216 #: activities/guessnumber/resource/3/Data.qml:25
15217 #: activities/guessnumber/resource/3/Data.qml:29
15218 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:16
15219 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:21
15220 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:25
15221 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:29
15222 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:33
15223 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:16
15224 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:21
15225 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:25
15226 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:29
15227 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:33
15228 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:37
15229 #, fuzzy, qt-format
15230 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15231 #| msgid "Guess a number"
15232 msgctxt "Data|"
15233 msgid "Guess a number between 1 and %1."
15234 msgstr "Uzmini skaitli"
15235 
15236 #: activities/hangman/ActivityConfig.qml:42
15237 msgctxt "ActivityConfig|"
15238 msgid "Display the image to find as hint"
15239 msgstr ""
15240 
15241 #: activities/hangman/ActivityConfig.qml:50
15242 msgctxt "ActivityConfig|"
15243 msgid ""
15244 "Speak the words to find (if available) when three attempts are remaining"
15245 msgstr ""
15246 
15247 #. Activity title
15248 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:15
15249 msgctxt "ActivityInfo|"
15250 msgid "The classic hangman game"
15251 msgstr ""
15252 
15253 #. Help title
15254 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:17
15255 msgctxt "ActivityInfo|"
15256 msgid "Guess the letters of the given word."
15257 msgstr ""
15258 
15259 #. Help goal
15260 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:19
15261 msgctxt "ActivityInfo|"
15262 msgid "This is a good exercise to improve reading and spelling skills."
15263 msgstr ""
15264 
15265 #. Help manual
15266 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:23
15267 msgctxt "ActivityInfo|"
15268 msgid ""
15269 "You can enter the letters using the virtual keyboard on the screen or with "
15270 "the real keyboard."
15271 msgstr ""
15272 
15273 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:24
15274 msgctxt "ActivityInfo|"
15275 msgid ""
15276 "If the option 'Display the image to find as hint' is activated, on every "
15277 "wrong try a part of the image representing the word will be revealed."
15278 msgstr ""
15279 
15280 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:25
15281 msgctxt "ActivityInfo|"
15282 msgid ""
15283 "If the option 'Speak the words to find...' is activated, and if the "
15284 "corresponding voice is available, you will hear the word to find when three "
15285 "attempts are remaining."
15286 msgstr ""
15287 
15288 #: activities/hangman/hangman.js:208
15289 #, qt-format
15290 msgctxt "hangman|"
15291 msgid "Attempted: %1"
15292 msgstr ""
15293 
15294 #: activities/hangman/Hangman.qml:402
15295 msgctxt "Hangman|"
15296 msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language."
15297 msgstr ""
15298 
15299 #: activities/hangman/Hangman.qml:403
15300 #, qt-format
15301 msgctxt "Hangman|"
15302 msgid ""
15303 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by "
15304 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>"
15305 msgstr ""
15306 
15307 #: activities/hangman/Hangman.qml:405
15308 msgctxt "Hangman|"
15309 msgid ""
15310 "We switched to English for this activity but you can select another language "
15311 "in the configuration dialog."
15312 msgstr ""
15313 
15314 #. Activity title
15315 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:15
15316 msgctxt "ActivityInfo|"
15317 msgid "Simplified Tower of Hanoi"
15318 msgstr ""
15319 
15320 #. Help title
15321 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:17
15322 #, fuzzy
15323 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15324 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
15325 msgctxt "ActivityInfo|"
15326 msgid "Reproduce the given tower."
15327 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
15328 
15329 #. Help goal
15330 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:20
15331 #, fuzzy
15332 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15333 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
15334 msgctxt "ActivityInfo|"
15335 msgid "Reproduce the tower on the right in the empty area."
15336 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
15337 
15338 #. Help manual
15339 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:24
15340 #, fuzzy
15341 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15342 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
15343 msgctxt "ActivityInfo|"
15344 msgid ""
15345 "Drag and Drop one top piece at a time, from one tower to another, to "
15346 "reproduce the tower on the right in the empty area."
15347 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
15348 
15349 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:25
15350 msgctxt "ActivityInfo|"
15351 msgid "Concept taken from EPI games."
15352 msgstr ""
15353 
15354 #. Activity title
15355 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:15
15356 msgctxt "ActivityInfo|"
15357 msgid "The Tower of Hanoi"
15358 msgstr ""
15359 
15360 #. Help title
15361 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:17
15362 #, fuzzy
15363 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15364 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
15365 msgctxt "ActivityInfo|"
15366 msgid "Move the tower to the right side."
15367 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
15368 
15369 #. Help goal
15370 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:20
15371 msgctxt "ActivityInfo|"
15372 msgid ""
15373 "The object of the game is to move the entire stack to another peg, obeying "
15374 "the following rules:\n"
15375 "    only one disc may be moved at a time\n"
15376 "    no disc may be placed atop a smaller disc\n"
15377 msgstr ""
15378 
15379 #. Help manual
15380 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:26
15381 msgctxt "ActivityInfo|"
15382 msgid ""
15383 "Drag and drop the top pieces only from one peg to another, to reproduce the "
15384 "initial left side tower on the right peg."
15385 msgstr ""
15386 
15387 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:27
15388 msgctxt "ActivityInfo|"
15389 msgid ""
15390 "The puzzle was invented by the French mathematician Edouard Lucas in 1883. "
15391 "There is a legend about a Hindu temple whose priests were constantly engaged "
15392 "in moving a set of 64 discs according to the rules of the Tower of Hanoi "
15393 "puzzle. According to the legend, the world would end when the priests "
15394 "finished their work. The puzzle is therefore also known as the Tower of "
15395 "Brahma puzzle. It is not clear whether Lucas invented this legend or was "
15396 "inspired by it. (source Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/"
15397 "Tower_of_hanoi)"
15398 msgstr ""
15399 
15400 #: activities/hanoi_real/HanoiReal.qml:75
15401 msgctxt "HanoiReal|"
15402 msgid "Move the entire stack to the right peg, one disc at a time."
15403 msgstr ""
15404 
15405 #: activities/hanoi_real/HanoiReal.qml:76
15406 msgctxt "HanoiReal|"
15407 msgid ""
15408 "Build the same tower in the empty area as the one you see on the right-hand "
15409 "side"
15410 msgstr ""
15411 
15412 #. Activity title
15413 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:15
15414 #, fuzzy
15415 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15416 #| msgid "hexagon"
15417 msgctxt "ActivityInfo|"
15418 msgid "Hexagon"
15419 msgstr "sešstūris"
15420 
15421 #. Help title
15422 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:17
15423 #, fuzzy
15424 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15425 #| msgid "Find the strawberry by clicking on the blue fields"
15426 msgctxt "ActivityInfo|"
15427 msgid "Find the strawberry by clicking on the blue fields."
15428 msgstr "Atrodi zemeni, spiežot uz zilajiem lauciņiem"
15429 
15430 #. Help goal
15431 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:20
15432 #, fuzzy
15433 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15434 #| msgid "Logic-training activity"
15435 msgctxt "ActivityInfo|"
15436 msgid "Logic-training activity."
15437 msgstr "Loģikas treniņa nodarbība"
15438 
15439 #. Help manual
15440 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:23
15441 msgctxt "ActivityInfo|"
15442 msgid ""
15443 "Try to find the strawberry under the blue fields. The fields become redder "
15444 "as you get closer."
15445 msgstr ""
15446 "Mēģini atrast zemeni zem zilajiem lauciņiem. Lauciņi kļūst sarkanāki, kolīdz "
15447 "tu esi tuvāk."
15448 
15449 #. Activity title
15450 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:18
15451 #, fuzzy
15452 #| msgctxt "instruments|"
15453 #| msgid "Find the triangle"
15454 msgctxt "ActivityInfo|"
15455 msgid "Name the image"
15456 msgstr "Atrodi trijstūri"
15457 
15458 #. Help title
15459 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:20
15460 #, fuzzy
15461 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15462 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
15463 msgctxt "ActivityInfo|"
15464 msgid "Drag and Drop each item above its name."
15465 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus"
15466 
15467 #. Help goal
15468 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:23
15469 #, fuzzy
15470 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15471 #| msgid "Word reading"
15472 msgctxt "ActivityInfo|"
15473 msgid "Vocabulary and reading."
15474 msgstr "Vārdu lasīšana"
15475 
15476 #. Help prerequisite
15477 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:25 activities/lang/ActivityInfo.qml:28
15478 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:22
15479 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:28
15480 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:27
15481 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:22
15482 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:22
15483 #, fuzzy
15484 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15485 #| msgid "Reading"
15486 msgctxt "ActivityInfo|"
15487 msgid "Reading."
15488 msgstr "Lasīšana"
15489 
15490 #. Help manual
15491 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:27
15492 msgctxt "ActivityInfo|"
15493 msgid ""
15494 "Drag each image from the side to the corresponding name in the main area. "
15495 "Click on the OK button to check your answer."
15496 msgstr ""
15497 
15498 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:14
15499 #, fuzzy
15500 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15501 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
15502 msgctxt "board1_0|"
15503 msgid "Drag and Drop each item above its name"
15504 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus"
15505 
15506 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:59
15507 msgctxt "board1_0|"
15508 msgid "mail box"
15509 msgstr ""
15510 
15511 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:67
15512 msgctxt "board1_0|"
15513 msgid "sailing boat"
15514 msgstr ""
15515 
15516 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:75
15517 msgctxt "board1_0|"
15518 msgid "lamp"
15519 msgstr ""
15520 
15521 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:83
15522 msgctxt "board1_0|"
15523 msgid "postcard"
15524 msgstr ""
15525 
15526 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:91
15527 msgctxt "board1_0|"
15528 msgid "fishing boat"
15529 msgstr ""
15530 
15531 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:99
15532 msgctxt "board1_0|"
15533 msgid "bulb"
15534 msgstr ""
15535 
15536 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:58
15537 msgctxt "board2_0|"
15538 msgid "bottle"
15539 msgstr ""
15540 
15541 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:66
15542 msgctxt "board2_0|"
15543 msgid "glass"
15544 msgstr ""
15545 
15546 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:74
15547 msgctxt "board2_0|"
15548 msgid "egg"
15549 msgstr ""
15550 
15551 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:82
15552 msgctxt "board2_0|"
15553 msgid "eggcup"
15554 msgstr ""
15555 
15556 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:90
15557 msgctxt "board2_0|"
15558 msgid "flower"
15559 msgstr ""
15560 
15561 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:98
15562 msgctxt "board2_0|"
15563 msgid "vase"
15564 msgstr ""
15565 
15566 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:58
15567 msgctxt "board3_0|"
15568 msgid "rocket"
15569 msgstr ""
15570 
15571 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:66
15572 msgctxt "board3_0|"
15573 msgid "star"
15574 msgstr ""
15575 
15576 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:74
15577 msgctxt "board3_0|"
15578 msgid "sofa"
15579 msgstr ""
15580 
15581 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:82
15582 msgctxt "board3_0|"
15583 msgid "house"
15584 msgstr ""
15585 
15586 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:90
15587 #, fuzzy
15588 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15589 #| msgid "Click the mouse"
15590 msgctxt "board3_0|"
15591 msgid "light house"
15592 msgstr "Klikšķini peli"
15593 
15594 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:98
15595 msgctxt "board3_0|"
15596 msgid "sailing boat"
15597 msgstr ""
15598 
15599 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:58
15600 msgctxt "board4_0|"
15601 msgid "apple"
15602 msgstr ""
15603 
15604 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:66
15605 msgctxt "board4_0|"
15606 msgid "tree"
15607 msgstr ""
15608 
15609 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:74
15610 msgctxt "board4_0|"
15611 msgid "bicycle"
15612 msgstr ""
15613 
15614 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:82
15615 msgctxt "board4_0|"
15616 msgid "car"
15617 msgstr ""
15618 
15619 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:90
15620 msgctxt "board4_0|"
15621 msgid "carrot"
15622 msgstr ""
15623 
15624 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:98
15625 msgctxt "board4_0|"
15626 msgid "grater"
15627 msgstr ""
15628 
15629 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:58
15630 msgctxt "board5_0|"
15631 msgid "pencil"
15632 msgstr ""
15633 
15634 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:66
15635 msgctxt "board5_0|"
15636 msgid "postcard"
15637 msgstr ""
15638 
15639 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:74
15640 msgctxt "board5_0|"
15641 msgid "tree"
15642 msgstr ""
15643 
15644 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:82
15645 msgctxt "board5_0|"
15646 msgid "star"
15647 msgstr ""
15648 
15649 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:90
15650 msgctxt "board5_0|"
15651 msgid "truck"
15652 msgstr ""
15653 
15654 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:98
15655 msgctxt "board5_0|"
15656 msgid "van"
15657 msgstr ""
15658 
15659 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:58
15660 msgctxt "board6_0|"
15661 msgid "castle"
15662 msgstr ""
15663 
15664 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:66
15665 msgctxt "board6_0|"
15666 msgid "crown"
15667 msgstr ""
15668 
15669 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:74
15670 msgctxt "board6_0|"
15671 msgid "sailing boat"
15672 msgstr ""
15673 
15674 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:82
15675 msgctxt "board6_0|"
15676 msgid "flag"
15677 msgstr ""
15678 
15679 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:90
15680 msgctxt "board6_0|"
15681 msgid "racket"
15682 msgstr ""
15683 
15684 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:98
15685 msgctxt "board6_0|"
15686 msgid "ball"
15687 msgstr ""
15688 
15689 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:58
15690 msgctxt "board7_0|"
15691 msgid "tree"
15692 msgstr ""
15693 
15694 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:66
15695 msgctxt "board7_0|"
15696 msgid "mail box"
15697 msgstr ""
15698 
15699 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:74
15700 msgctxt "board7_0|"
15701 msgid "sailing boat"
15702 msgstr ""
15703 
15704 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:82
15705 msgctxt "board7_0|"
15706 msgid "bulb"
15707 msgstr ""
15708 
15709 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:90
15710 msgctxt "board7_0|"
15711 msgid "bottle"
15712 msgstr ""
15713 
15714 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:98
15715 msgctxt "board7_0|"
15716 msgid "flower"
15717 msgstr ""
15718 
15719 #. Activity title
15720 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:15
15721 msgctxt "ActivityInfo|"
15722 msgid "Music instruments"
15723 msgstr "Mūzikas instrumenti"
15724 
15725 #. Help title
15726 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:17
15727 #, fuzzy
15728 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15729 #| msgid "Click on the correct musical instruments"
15730 msgctxt "ActivityInfo|"
15731 msgid "Click on the correct musical instruments."
15732 msgstr "Spied uz pareizajiem mūzikas instrumentiem"
15733 
15734 #. Help goal
15735 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:20
15736 msgctxt "ActivityInfo|"
15737 msgid "Learn to recognize musical instruments."
15738 msgstr "Iemācies atpazīt mūzikas instrumentus."
15739 
15740 #. Help manual
15741 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:23
15742 #, fuzzy
15743 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15744 #| msgid "Click on the correct musical instruments"
15745 msgctxt "ActivityInfo|"
15746 msgid "Click on the correct musical instrument."
15747 msgstr "Spied uz pareizajiem mūzikas instrumentiem"
15748 
15749 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:27
15750 msgctxt "ActivityInfo|"
15751 msgid "Tab: repeat the instrument sound"
15752 msgstr ""
15753 
15754 #: activities/instruments/instruments.js:13
15755 #: activities/instruments/instruments.js:62
15756 msgctxt "instruments|"
15757 msgid "Find the clarinet"
15758 msgstr "Atrodi klarneti"
15759 
15760 #: activities/instruments/instruments.js:18
15761 #: activities/instruments/instruments.js:67
15762 #: activities/instruments/instruments.js:109
15763 msgctxt "instruments|"
15764 msgid "Find the transverse flute"
15765 msgstr "Sameklē Šķērsflautu"
15766 
15767 #: activities/instruments/instruments.js:23
15768 #: activities/instruments/instruments.js:72
15769 #: activities/instruments/instruments.js:114
15770 msgctxt "instruments|"
15771 msgid "Find the guitar"
15772 msgstr "Atrodi ģitāru"
15773 
15774 #: activities/instruments/instruments.js:28
15775 #: activities/instruments/instruments.js:77
15776 #: activities/instruments/instruments.js:119
15777 msgctxt "instruments|"
15778 msgid "Find the harp"
15779 msgstr "Atrodi arfu"
15780 
15781 #: activities/instruments/instruments.js:35
15782 #: activities/instruments/instruments.js:82
15783 #: activities/instruments/instruments.js:124
15784 msgctxt "instruments|"
15785 msgid "Find the piano"
15786 msgstr "Atrodi klavieres"
15787 
15788 #: activities/instruments/instruments.js:40
15789 #: activities/instruments/instruments.js:87
15790 #: activities/instruments/instruments.js:129
15791 msgctxt "instruments|"
15792 msgid "Find the saxophone"
15793 msgstr "Atrodi saksofonu"
15794 
15795 #: activities/instruments/instruments.js:45
15796 #: activities/instruments/instruments.js:92
15797 #: activities/instruments/instruments.js:134
15798 msgctxt "instruments|"
15799 msgid "Find the trombone"
15800 msgstr "Atrodi trombonu"
15801 
15802 #: activities/instruments/instruments.js:50
15803 #: activities/instruments/instruments.js:97
15804 #: activities/instruments/instruments.js:139
15805 msgctxt "instruments|"
15806 msgid "Find the trumpet"
15807 msgstr "Atrodi trompeti"
15808 
15809 #: activities/instruments/instruments.js:55
15810 #: activities/instruments/instruments.js:104
15811 msgctxt "instruments|"
15812 msgid "Find the violin"
15813 msgstr "Atrodi vijoli"
15814 
15815 #: activities/instruments/instruments.js:146
15816 #: activities/instruments/instruments.js:178
15817 msgctxt "instruments|"
15818 msgid "Find the drum kit"
15819 msgstr "Atrodi bungas"
15820 
15821 #: activities/instruments/instruments.js:151
15822 #: activities/instruments/instruments.js:183
15823 msgctxt "instruments|"
15824 msgid "Find the accordion"
15825 msgstr "Atrodi akordeonu"
15826 
15827 #: activities/instruments/instruments.js:156
15828 #: activities/instruments/instruments.js:188
15829 msgctxt "instruments|"
15830 msgid "Find the banjo"
15831 msgstr "Atrodi bandžo"
15832 
15833 #: activities/instruments/instruments.js:161
15834 #: activities/instruments/instruments.js:206
15835 #, fuzzy
15836 #| msgctxt "instruments|"
15837 #| msgid "Find the bongo"
15838 msgctxt "instruments|"
15839 msgid "Find the bongos"
15840 msgstr "Atrodi bongo"
15841 
15842 #: activities/instruments/instruments.js:166
15843 #: activities/instruments/instruments.js:211
15844 msgctxt "instruments|"
15845 msgid "Find the electric guitar"
15846 msgstr "Atrodi elektrisko ģitāru"
15847 
15848 #: activities/instruments/instruments.js:171
15849 msgctxt "instruments|"
15850 msgid "Find the castanets"
15851 msgstr "Atrodi kastaņetes"
15852 
15853 #: activities/instruments/instruments.js:193
15854 msgctxt "instruments|"
15855 msgid "Find the cymbal"
15856 msgstr "Atrodi zvārguļus"
15857 
15858 #: activities/instruments/instruments.js:198
15859 msgctxt "instruments|"
15860 msgid "Find the cello"
15861 msgstr "Atrodi čellu"
15862 
15863 #: activities/instruments/instruments.js:216
15864 msgctxt "instruments|"
15865 msgid "Find the harmonica"
15866 msgstr "Atrodi harmonikas"
15867 
15868 #: activities/instruments/instruments.js:221
15869 #: activities/instruments/instruments.js:254
15870 msgctxt "instruments|"
15871 msgid "Find the horn"
15872 msgstr "Atrodi ragu"
15873 
15874 #: activities/instruments/instruments.js:226
15875 #: activities/instruments/instruments.js:259
15876 msgctxt "instruments|"
15877 msgid "Find the maracas"
15878 msgstr "Atrodi marakasi"
15879 
15880 #: activities/instruments/instruments.js:231
15881 #: activities/instruments/instruments.js:264
15882 msgctxt "instruments|"
15883 msgid "Find the organ"
15884 msgstr "Atrodi ērģeles"
15885 
15886 #: activities/instruments/instruments.js:239
15887 #: activities/instruments/instruments.js:272
15888 msgctxt "instruments|"
15889 msgid "Find the snare drum"
15890 msgstr "Atrodi mazās bungas"
15891 
15892 #: activities/instruments/instruments.js:244
15893 #: activities/instruments/instruments.js:277
15894 msgctxt "instruments|"
15895 msgid "Find the timpani"
15896 msgstr "Atrodi timpāni"
15897 
15898 #: activities/instruments/instruments.js:249
15899 #: activities/instruments/instruments.js:282
15900 msgctxt "instruments|"
15901 msgid "Find the triangle"
15902 msgstr "Atrodi trijstūri"
15903 
15904 #: activities/instruments/instruments.js:287
15905 msgctxt "instruments|"
15906 msgid "Find the tambourine"
15907 msgstr "Atrodi tamburīnu"
15908 
15909 #: activities/instruments/instruments.js:292
15910 msgctxt "instruments|"
15911 msgid "Find the tuba"
15912 msgstr "Atrodi tūbu"
15913 
15914 #. Activity title
15915 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:15
15916 msgctxt "ActivityInfo|"
15917 msgid "Land safe"
15918 msgstr ""
15919 
15920 #. Help title
15921 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:17
15922 msgctxt "ActivityInfo|"
15923 msgid "Pilot the spaceship towards the green landing area."
15924 msgstr ""
15925 
15926 #. Help goal
15927 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:20
15928 msgctxt "ActivityInfo|"
15929 msgid "Understand the acceleration caused by the gravity."
15930 msgstr ""
15931 
15932 #. Help manual
15933 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:23
15934 msgctxt "ActivityInfo|"
15935 msgid ""
15936 "The acceleration caused by the gravity experienced by the spaceship is "
15937 "directly proportional to the mass of the planet and inversely proportional "
15938 "to the square of the distance from the center of the planet. Thus, with "
15939 "every planet the acceleration will differ and as the spaceship comes closer "
15940 "and closer to the planet the acceleration increases."
15941 msgstr ""
15942 
15943 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:24
15944 msgctxt "ActivityInfo|"
15945 msgid ""
15946 "In first levels, use the up/down keys to control the thrust and the right/"
15947 "left keys to control the direction. On touch screens you can control the "
15948 "rocket through the corresponding on-screen buttons."
15949 msgstr ""
15950 
15951 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:25
15952 msgctxt "ActivityInfo|"
15953 msgid ""
15954 "In higher levels, you can use the right/left keys to rotate the spaceship. "
15955 "By rotating the spaceship you can trigger an acceleration in non-vertical "
15956 "direction using the up/down keys."
15957 msgstr ""
15958 
15959 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:26
15960 msgctxt "ActivityInfo|"
15961 msgid "The landing platform is green if your speed is fine for a safe landing."
15962 msgstr ""
15963 
15964 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:27
15965 msgctxt "ActivityInfo|"
15966 msgid ""
15967 "The accelerometer on the right border shows your rocket's overall vertical "
15968 "acceleration including gravitational force. In the upper green area of the "
15969 "accelerometer your acceleration is higher than the gravitational force, in "
15970 "the lower red area it's lower, and on the blue baseline in the yellow middle "
15971 "area the two forces cancel each other out."
15972 msgstr ""
15973 
15974 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:29
15975 msgctxt "ActivityInfo|"
15976 msgid "Up and Down arrows: control the thrust of the rear engine"
15977 msgstr ""
15978 
15979 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:30
15980 msgctxt "ActivityInfo|"
15981 msgid ""
15982 "Left and Right arrows: at first levels, move to the sides; at higher levels, "
15983 "rotate the spaceship"
15984 msgstr ""
15985 
15986 #: activities/land_safe/LandSafe.qml:585
15987 #, qt-format
15988 msgctxt "LandSafe|"
15989 msgid "Fuel: %1"
15990 msgstr ""
15991 
15992 #: activities/land_safe/LandSafe.qml:595
15993 #, qt-format
15994 msgctxt "LandSafe|"
15995 msgid "Altitude: %1"
15996 msgstr ""
15997 
15998 #: activities/land_safe/LandSafe.qml:605
15999 #, qt-format
16000 msgctxt "LandSafe|"
16001 msgid "Velocity: %1"
16002 msgstr ""
16003 
16004 #: activities/land_safe/LandSafe.qml:616
16005 #, qt-format
16006 msgctxt "LandSafe|"
16007 msgid "Acceleration: %1"
16008 msgstr ""
16009 
16010 #: activities/land_safe/LandSafe.qml:650
16011 #, qt-format
16012 msgctxt "LandSafe|"
16013 msgid "Gravity: %1"
16014 msgstr ""
16015 
16016 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:13
16017 msgctxt "Data|"
16018 msgid "The spaceship translates when you use the direction keys."
16019 msgstr ""
16020 
16021 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:17
16022 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:17
16023 msgctxt "Data|"
16024 msgid "Ceres"
16025 msgstr ""
16026 
16027 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:24
16028 msgctxt "Data|"
16029 msgid ""
16030 "Use the up and down keys to control the thrust.<br/>Use the right and left "
16031 "keys to control the direction.<br/>You must drive Tux's ship towards the "
16032 "landing platform.<br/>The landing platform turns green when the velocity is "
16033 "safe to land."
16034 msgstr ""
16035 
16036 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:30
16037 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:29
16038 msgctxt "Data|"
16039 msgid "Pluto"
16040 msgstr ""
16041 
16042 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:39
16043 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:38
16044 msgctxt "Data|"
16045 msgid "Titan"
16046 msgstr ""
16047 
16048 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:48
16049 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:47
16050 msgctxt "Data|"
16051 msgid "Moon"
16052 msgstr ""
16053 
16054 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:57
16055 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:56
16056 msgctxt "Data|"
16057 msgid "Mars"
16058 msgstr ""
16059 
16060 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:66
16061 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:65
16062 msgctxt "Data|"
16063 msgid "Venus"
16064 msgstr ""
16065 
16066 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:75
16067 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:74
16068 msgctxt "Data|"
16069 msgid "Earth"
16070 msgstr ""
16071 
16072 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:13
16073 msgctxt "Data|"
16074 msgid "The spaceship rotates when you use the direction keys."
16075 msgstr ""
16076 
16077 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:24
16078 msgctxt "Data|"
16079 msgid ""
16080 "The up and down keys control the thrust of the rear engine.<br/>The right "
16081 "and left keys now control the rotation of the ship.<br/>To move the ship in "
16082 "horizontal direction you must first rotate and then accelerate."
16083 msgstr ""
16084 
16085 #. Activity title
16086 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:21
16087 msgctxt "ActivityInfo|"
16088 msgid "Enrich your vocabulary"
16089 msgstr ""
16090 
16091 #. Help title
16092 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:23
16093 msgctxt "ActivityInfo|"
16094 msgid "Complete language learning activities."
16095 msgstr ""
16096 
16097 #. Help goal
16098 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:26
16099 msgctxt "ActivityInfo|"
16100 msgid "Enrich your vocabulary in your native language or in a foreign one."
16101 msgstr ""
16102 
16103 #. Help manual
16104 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:30
16105 msgctxt "ActivityInfo|"
16106 msgid ""
16107 "Review a set of words. Each word is shown with a voice, a text and an image."
16108 "<br/>When done, you will have some exercises to recognize the text from the "
16109 "voice and the image, then only from the voice, and finally an exercise to "
16110 "type the text."
16111 msgstr ""
16112 
16113 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:32
16114 msgctxt "ActivityInfo|"
16115 msgid "In the configuration, you can select the language you want to learn."
16116 msgstr ""
16117 
16118 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:35
16119 msgctxt "ActivityInfo|"
16120 msgid "Space or Enter: select an item from the list"
16121 msgstr ""
16122 
16123 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:36
16124 msgctxt "ActivityInfo|"
16125 msgid "Enter: validate your answer when the OK button is visible"
16126 msgstr ""
16127 
16128 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:37
16129 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:27
16130 msgctxt "ActivityInfo|"
16131 msgid "Tab: repeat the word"
16132 msgstr ""
16133 
16134 #: activities/lang/Lang.qml:138
16135 msgctxt "Lang|"
16136 msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language."
16137 msgstr ""
16138 
16139 #: activities/lang/Lang.qml:139
16140 #, qt-format
16141 msgctxt "Lang|"
16142 msgid ""
16143 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by "
16144 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>"
16145 msgstr ""
16146 
16147 #: activities/lang/Lang.qml:141
16148 msgctxt "Lang|"
16149 msgid ""
16150 "We switched to English for this activity but you can select another language "
16151 "in the configuration dialog."
16152 msgstr ""
16153 
16154 #: activities/lang/Lang.qml:189 activities/lang/Lang.qml:190
16155 msgctxt "Lang|"
16156 msgid "other"
16157 msgstr ""
16158 
16159 #: activities/lang/Lang.qml:191
16160 #, fuzzy
16161 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16162 #| msgid "Addition"
16163 msgctxt "Lang|"
16164 msgid "action"
16165 msgstr "Saskaitīšana"
16166 
16167 #: activities/lang/Lang.qml:191
16168 msgctxt "Lang|"
16169 msgid "adjective"
16170 msgstr ""
16171 
16172 #: activities/lang/Lang.qml:192
16173 #, fuzzy
16174 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16175 #| msgid "Colors"
16176 msgctxt "Lang|"
16177 msgid "color"
16178 msgstr "Krāsas"
16179 
16180 #: activities/lang/Lang.qml:192
16181 msgctxt "Lang|"
16182 msgid "number"
16183 msgstr ""
16184 
16185 #: activities/lang/Lang.qml:193
16186 msgctxt "Lang|"
16187 msgid "people"
16188 msgstr ""
16189 
16190 #: activities/lang/Lang.qml:193
16191 msgctxt "Lang|"
16192 msgid "bodyparts"
16193 msgstr ""
16194 
16195 #: activities/lang/Lang.qml:194
16196 msgctxt "Lang|"
16197 msgid "clothes"
16198 msgstr ""
16199 
16200 #: activities/lang/Lang.qml:194
16201 msgctxt "Lang|"
16202 msgid "emotion"
16203 msgstr ""
16204 
16205 #: activities/lang/Lang.qml:195
16206 msgctxt "Lang|"
16207 msgid "job"
16208 msgstr ""
16209 
16210 #: activities/lang/Lang.qml:195
16211 msgctxt "Lang|"
16212 msgid "sport"
16213 msgstr ""
16214 
16215 #: activities/lang/Lang.qml:196
16216 msgctxt "Lang|"
16217 msgid "nature"
16218 msgstr ""
16219 
16220 #: activities/lang/Lang.qml:196
16221 msgctxt "Lang|"
16222 msgid "animal"
16223 msgstr ""
16224 
16225 #: activities/lang/Lang.qml:197
16226 msgctxt "Lang|"
16227 msgid "fruit"
16228 msgstr ""
16229 
16230 #: activities/lang/Lang.qml:197
16231 msgctxt "Lang|"
16232 msgid "plant"
16233 msgstr ""
16234 
16235 #: activities/lang/Lang.qml:198
16236 msgctxt "Lang|"
16237 msgid "vegetables"
16238 msgstr ""
16239 
16240 #: activities/lang/Lang.qml:198
16241 msgctxt "Lang|"
16242 msgid "object"
16243 msgstr ""
16244 
16245 #: activities/lang/Lang.qml:199
16246 #, fuzzy
16247 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16248 #| msgid "Simple subtraction"
16249 msgctxt "Lang|"
16250 msgid "construction"
16251 msgstr "Vienkārša atņemšana"
16252 
16253 #: activities/lang/Lang.qml:200
16254 msgctxt "Lang|"
16255 msgid "furniture"
16256 msgstr ""
16257 
16258 #: activities/lang/Lang.qml:200
16259 msgctxt "Lang|"
16260 msgid "houseware"
16261 msgstr ""
16262 
16263 #: activities/lang/Lang.qml:201
16264 msgctxt "Lang|"
16265 msgid "tool"
16266 msgstr ""
16267 
16268 #: activities/lang/Lang.qml:201
16269 msgctxt "Lang|"
16270 msgid "food"
16271 msgstr ""
16272 
16273 #: activities/lang/Lang.qml:202
16274 msgctxt "Lang|"
16275 msgid "transport"
16276 msgstr ""
16277 
16278 #. Activity title
16279 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:15
16280 #, fuzzy
16281 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16282 #| msgid "Learn addition"
16283 msgctxt "ActivityInfo|"
16284 msgid "Learn additions"
16285 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
16286 
16287 #. Help title
16288 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:17
16289 #, fuzzy
16290 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16291 #| msgid "Subtraction memory game"
16292 msgctxt "ActivityInfo|"
16293 msgid "Learn additions with small numbers."
16294 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
16295 
16296 #. Help goal
16297 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:20
16298 #, fuzzy
16299 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16300 #| msgid "Learn subtraction"
16301 msgctxt "ActivityInfo|"
16302 msgid "Learn additions by counting their result."
16303 msgstr "Apgūsti atņemšanu"
16304 
16305 #. Help manual
16306 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:23
16307 msgctxt "ActivityInfo|"
16308 msgid ""
16309 "An addition is displayed on the screen. Calculate the result, fill the "
16310 "corresponding number of circles and validate your answer."
16311 msgstr ""
16312 
16313 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:26
16314 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:26
16315 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:26
16316 msgctxt "ActivityInfo|"
16317 msgid "Space: select or deselect a circle"
16318 msgstr ""
16319 
16320 #: activities/learn_additions/resource/1/Data.qml:14
16321 #, fuzzy
16322 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16323 #| msgid "Learn addition"
16324 msgctxt "Data|"
16325 msgid "Additions with 1 and 2."
16326 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
16327 
16328 #: activities/learn_additions/resource/2/Data.qml:14
16329 #, fuzzy
16330 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16331 #| msgid "Learn addition"
16332 msgctxt "Data|"
16333 msgid "Additions with 1, 2 and 3."
16334 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
16335 
16336 #: activities/learn_additions/resource/3/Data.qml:14
16337 msgctxt "Data|"
16338 msgid "Additions with 1, 2, 3 and 4."
16339 msgstr ""
16340 
16341 #. Activity title
16342 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:14
16343 #, fuzzy
16344 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16345 #| msgid "Subtraction memory game"
16346 msgctxt "ActivityInfo|"
16347 msgid "Learn decimal numbers"
16348 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
16349 
16350 #. Help title
16351 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:16
16352 #, fuzzy
16353 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16354 #| msgid "Subtraction memory game"
16355 msgctxt "ActivityInfo|"
16356 msgid "Learn decimals with small numbers."
16357 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
16358 
16359 #. Help goal
16360 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:19
16361 msgctxt "ActivityInfo|"
16362 msgid ""
16363 "Learn decimals by counting how many squares are needed to represent the "
16364 "decimal number."
16365 msgstr ""
16366 
16367 #. Help manual
16368 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:22
16369 msgctxt "ActivityInfo|"
16370 msgid ""
16371 "A decimal number is displayed. Drag the arrow to select a part of the bar, "
16372 "and drag the selected part of the bar to the empty area. Repeat these steps "
16373 "until the number of dropped bars corresponds to the displayed decimal "
16374 "number. Then click on the OK button to validate your answer."
16375 msgstr ""
16376 
16377 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:33
16378 msgctxt "learn_decimals|"
16379 msgid ""
16380 "A decimal number is displayed. The bar with the arrow represents a full "
16381 "unit, and each square in it represents one tenth of this unit."
16382 msgstr ""
16383 
16384 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:37
16385 msgctxt "learn_decimals|"
16386 msgid ""
16387 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of "
16388 "the bar to the empty area. Repeat these steps until the number of dropped "
16389 "bars corresponds to the displayed decimal number. Then click on the OK "
16390 "button to validate your answer."
16391 msgstr ""
16392 
16393 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:44
16394 msgctxt "learn_decimals|"
16395 msgid ""
16396 "A subtraction with two decimal numbers is displayed. Below it, the first "
16397 "number from the subtraction is represented with bars. One bar represents a "
16398 "full unit, and each square in it represents one tenth of this unit."
16399 msgstr ""
16400 
16401 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:48
16402 msgctxt "learn_decimals|"
16403 msgid ""
16404 "Click on the squares to subtract them and display the result of the "
16405 "operation, and click on the OK button to validate your answer."
16406 msgstr ""
16407 
16408 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:52
16409 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:67
16410 msgctxt "learn_decimals|"
16411 msgid ""
16412 "If the answer is correct, type the corresponding result, and click on the OK "
16413 "button to validate your answer."
16414 msgstr ""
16415 
16416 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:59
16417 msgctxt "learn_decimals|"
16418 msgid ""
16419 "An addition with two decimal numbers is displayed. The bar with the arrow "
16420 "represents a full unit, and each square in it represents one tenth of this "
16421 "unit."
16422 msgstr ""
16423 
16424 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:63
16425 msgctxt "learn_decimals|"
16426 msgid ""
16427 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of "
16428 "the bar to the empty area. Repeat these steps until the number of dropped "
16429 "bars corresponds to the result of the addition, and click on the OK button "
16430 "to validate your answer."
16431 msgstr ""
16432 
16433 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:74
16434 msgctxt "learn_decimals|"
16435 msgid "A quantity is requested. The arrow allows to select up to 10 oranges."
16436 msgstr ""
16437 
16438 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:78
16439 msgctxt "learn_decimals|"
16440 msgid ""
16441 "Drag the arrow to select a number of oranges, and drag the selected oranges "
16442 "to the empty area. Repeat these steps until the number of oranges "
16443 "corresponds to the requested quantity. Then click on the OK button to "
16444 "validate your answer."
16445 msgstr ""
16446 
16447 #: activities/learn_decimals/Learn_decimals.qml:118
16448 #, qt-format
16449 msgctxt "Learn_decimals|"
16450 msgid "Display the number: %1"
16451 msgstr ""
16452 
16453 #: activities/learn_decimals/Learn_decimals.qml:119
16454 #, qt-format
16455 msgctxt "Learn_decimals|"
16456 msgid "Display the result of: %1 + %2"
16457 msgstr ""
16458 
16459 #: activities/learn_decimals/Learn_decimals.qml:120
16460 #, qt-format
16461 msgctxt "Learn_decimals|"
16462 msgid "Display the result of: %1 - %2"
16463 msgstr ""
16464 
16465 #: activities/learn_decimals/Learn_decimals.qml:121
16466 #, qt-format
16467 msgctxt "Learn_decimals|"
16468 msgid "Represent the quantity: %1"
16469 msgstr ""
16470 
16471 #: activities/learn_decimals/Learn_decimals.qml:576
16472 #, qt-format
16473 msgctxt "Learn_decimals|"
16474 msgid "Enter the result: %1"
16475 msgstr ""
16476 
16477 #: activities/learn_decimals/resource/1/Data.qml:13
16478 #, fuzzy
16479 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16480 #| msgid "Guess a number"
16481 msgctxt "Data|"
16482 msgid "Between 0.1 and 1."
16483 msgstr "Uzmini skaitli"
16484 
16485 #: activities/learn_decimals/resource/2/Data.qml:13
16486 #: activities/learn_quantities/resource/3/Data.qml:13
16487 #, fuzzy
16488 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16489 #| msgid "Guess a number"
16490 msgctxt "Data|"
16491 msgid "Between 1 and 5."
16492 msgstr "Uzmini skaitli"
16493 
16494 #. Activity title
16495 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:14
16496 #, fuzzy
16497 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16498 #| msgid "Subtraction memory game"
16499 msgctxt "ActivityInfo|"
16500 msgid "Additions with decimal numbers"
16501 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
16502 
16503 #. Help title
16504 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:16
16505 #, fuzzy
16506 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16507 #| msgid "Subtraction memory game"
16508 msgctxt "ActivityInfo|"
16509 msgid "Learn additions with decimal numbers."
16510 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
16511 
16512 #. Help goal
16513 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:19
16514 msgctxt "ActivityInfo|"
16515 msgid ""
16516 "Learn additions with decimal numbers by counting how many squares are needed "
16517 "to represent the result."
16518 msgstr ""
16519 
16520 #. Help manual
16521 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:22
16522 msgctxt "ActivityInfo|"
16523 msgid ""
16524 "An addition with two decimal numbers is displayed. Drag the arrow to select "
16525 "a part of the bar, and drag the selected part of the bar to the empty area. "
16526 "Repeat these steps until the number of dropped bars corresponds to the "
16527 "result of the addition, and click on the OK button to validate your answer."
16528 msgstr ""
16529 
16530 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:23
16531 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:23
16532 msgctxt "ActivityInfo|"
16533 msgid ""
16534 "If the answer is correct, type the corresponding result, and click on the OK "
16535 "button to validate your answer."
16536 msgstr ""
16537 
16538 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:26
16539 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:26
16540 msgctxt "ActivityInfo|"
16541 msgid "Numbers: type the result"
16542 msgstr ""
16543 
16544 #: activities/learn_decimals_additions/resource/1/Data.qml:13
16545 #, fuzzy
16546 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16547 #| msgid "Learn addition"
16548 msgctxt "Data|"
16549 msgid "Add decimal numbers up to 1."
16550 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
16551 
16552 #: activities/learn_decimals_additions/resource/2/Data.qml:13
16553 #, fuzzy
16554 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16555 #| msgid "Numbers With Dice"
16556 msgctxt "Data|"
16557 msgid "Add decimal numbers up to 3."
16558 msgstr "Skaitļi ar kauliņu"
16559 
16560 #: activities/learn_decimals_additions/resource/3/Data.qml:13
16561 #, fuzzy
16562 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16563 #| msgid "Numbers With Dice"
16564 msgctxt "Data|"
16565 msgid "Add decimal numbers up to 5."
16566 msgstr "Skaitļi ar kauliņu"
16567 
16568 #. Activity title
16569 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:14
16570 #, fuzzy
16571 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16572 #| msgid "Subtraction memory game"
16573 msgctxt "ActivityInfo|"
16574 msgid "Subtractions with decimal numbers"
16575 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
16576 
16577 #. Help title
16578 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:16
16579 #, fuzzy
16580 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16581 #| msgid "Subtraction memory game"
16582 msgctxt "ActivityInfo|"
16583 msgid "Learn subtractions with decimal numbers."
16584 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
16585 
16586 #. Help goal
16587 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:19
16588 msgctxt "ActivityInfo|"
16589 msgid ""
16590 "Learn subtractions with decimal numbers by counting how many squares need to "
16591 "be subtracted to represent the result."
16592 msgstr ""
16593 
16594 #. Help manual
16595 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:22
16596 msgctxt "ActivityInfo|"
16597 msgid ""
16598 "A subtraction with two decimal numbers is displayed. The first number from "
16599 "the subtraction is represented with bars. Each bar represents one unit, and "
16600 "each square in the bar represent one tenth of this unit. Click on the "
16601 "squares to subtract the second number and represent the result of the "
16602 "operation"
16603 msgstr ""
16604 
16605 #: activities/learn_decimals_subtractions/resource/1/Data.qml:13
16606 #, fuzzy
16607 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16608 #| msgid "Subtraction memory game"
16609 msgctxt "Data|"
16610 msgid "Subtract decimal numbers up to 1."
16611 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
16612 
16613 #: activities/learn_decimals_subtractions/resource/2/Data.qml:13
16614 #, fuzzy
16615 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16616 #| msgid "Subtraction memory game"
16617 msgctxt "Data|"
16618 msgid "Subtract decimal numbers up to 3."
16619 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
16620 
16621 #: activities/learn_decimals_subtractions/resource/3/Data.qml:13
16622 #, fuzzy
16623 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16624 #| msgid "Subtraction memory game"
16625 msgctxt "Data|"
16626 msgid "Subtract decimal numbers up to 5."
16627 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
16628 
16629 #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:23
16630 #, fuzzy
16631 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16632 #| msgid "Simple Letters"
16633 msgctxt "ActivityConfig|"
16634 msgid "Arabic numerals"
16635 msgstr "Vienkārši burti"
16636 
16637 #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:24
16638 #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:21
16639 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:20
16640 msgctxt "ActivityConfig|"
16641 msgid "Dots"
16642 msgstr ""
16643 
16644 #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:25
16645 msgctxt "ActivityConfig|"
16646 msgid "Fingers"
16647 msgstr ""
16648 
16649 #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:34
16650 msgctxt "ActivityConfig|"
16651 msgid "Digits representation"
16652 msgstr ""
16653 
16654 #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:38
16655 msgctxt "ActivityConfig|"
16656 msgid "Enable voices"
16657 msgstr ""
16658 
16659 #. Activity title
16660 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:15
16661 #, fuzzy
16662 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16663 #| msgid "Count the items"
16664 msgctxt "ActivityInfo|"
16665 msgid "Count and color the circles"
16666 msgstr "Saskaiti objektus"
16667 
16668 #. Help title
16669 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:17
16670 #, fuzzy
16671 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16672 #| msgid "Subtraction memory game"
16673 msgctxt "ActivityInfo|"
16674 msgid "Learn digits from 0 to 9."
16675 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
16676 
16677 #. Help goal
16678 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:20
16679 #, fuzzy
16680 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16681 #| msgid "Learn subtraction"
16682 msgctxt "ActivityInfo|"
16683 msgid "Learn digits by counting their corresponding value."
16684 msgstr "Apgūsti atņemšanu"
16685 
16686 #. Help manual
16687 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:23
16688 msgctxt "ActivityInfo|"
16689 msgid ""
16690 "A digit is displayed on the screen. Fill the corresponding number of circles "
16691 "and validate your answer."
16692 msgstr ""
16693 
16694 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:28
16695 msgctxt "ActivityInfo|"
16696 msgid "Tab: say the digit again"
16697 msgstr ""
16698 
16699 #: activities/learn_digits/resource/1/Data.qml:14
16700 #, fuzzy
16701 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16702 #| msgid "Can count from 1 to 50."
16703 msgctxt "Data|"
16704 msgid "Digits from 1 to 2."
16705 msgstr "Prot skaitīt no 1 līdz 50"
16706 
16707 #: activities/learn_digits/resource/2/Data.qml:14
16708 #, fuzzy
16709 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16710 #| msgid "Can count from 1 to 50."
16711 msgctxt "Data|"
16712 msgid "Digits from 1 to 3."
16713 msgstr "Prot skaitīt no 1 līdz 50"
16714 
16715 #: activities/learn_digits/resource/3/Data.qml:14
16716 #, fuzzy
16717 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16718 #| msgid "Can count from 1 to 50."
16719 msgctxt "Data|"
16720 msgid "Digits from 1 to 4."
16721 msgstr "Prot skaitīt no 1 līdz 50"
16722 
16723 #: activities/learn_digits/resource/4/Data.qml:14
16724 #, fuzzy
16725 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16726 #| msgid "Can count from 1 to 50."
16727 msgctxt "Data|"
16728 msgid "Digits from 1 to 5."
16729 msgstr "Prot skaitīt no 1 līdz 50"
16730 
16731 #: activities/learn_digits/resource/5/Data.qml:14
16732 #, fuzzy
16733 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16734 #| msgid "Can count from 1 to 50."
16735 msgctxt "Data|"
16736 msgid "Digits from 1 to 6."
16737 msgstr "Prot skaitīt no 1 līdz 50"
16738 
16739 #: activities/learn_digits/resource/6/Data.qml:14
16740 #, fuzzy
16741 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16742 #| msgid "Can count from 1 to 50."
16743 msgctxt "Data|"
16744 msgid "Digits from 1 to 7."
16745 msgstr "Prot skaitīt no 1 līdz 50"
16746 
16747 #: activities/learn_digits/resource/7/Data.qml:14
16748 #, fuzzy
16749 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16750 #| msgid "Can count from 1 to 50."
16751 msgctxt "Data|"
16752 msgid "Digits from 1 to 8."
16753 msgstr "Prot skaitīt no 1 līdz 50"
16754 
16755 #: activities/learn_digits/resource/8/Data.qml:14
16756 #, fuzzy
16757 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16758 #| msgid "Can count from 1 to 50."
16759 msgctxt "Data|"
16760 msgid "Digits from 1 to 9."
16761 msgstr "Prot skaitīt no 1 līdz 50"
16762 
16763 #: activities/learn_digits/resource/9/Data.qml:14
16764 msgctxt "Data|"
16765 msgid "Digits from 0 to 9."
16766 msgstr ""
16767 
16768 #. Activity title
16769 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:14
16770 #, fuzzy
16771 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16772 #| msgid "Learn addition"
16773 msgctxt "ActivityInfo|"
16774 msgid "Learn quantities"
16775 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
16776 
16777 #. Help title
16778 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:16
16779 msgctxt "ActivityInfo|"
16780 msgid "Learn to represent a quantity of objects."
16781 msgstr ""
16782 
16783 #. Help goal
16784 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:19
16785 msgctxt "ActivityInfo|"
16786 msgid ""
16787 "Learn quantities by counting how many oranges are needed to represent the "
16788 "requested quantity."
16789 msgstr ""
16790 
16791 #. Help manual
16792 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:22
16793 msgctxt "ActivityInfo|"
16794 msgid ""
16795 "A quantity is requested. Drag the arrow to select a number of oranges, and "
16796 "drag the selected oranges to the empty area. Repeat these steps until the "
16797 "number of dropped oranges corresponds to the requested quantity. Then click "
16798 "on the OK button to validate your answer."
16799 msgstr ""
16800 
16801 #: activities/learn_quantities/resource/1/Data.qml:13
16802 #, fuzzy
16803 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16804 #| msgid "Guess a number"
16805 msgctxt "Data|"
16806 msgid "Between 1 and 3."
16807 msgstr "Uzmini skaitli"
16808 
16809 #: activities/learn_quantities/resource/2/Data.qml:13
16810 #, fuzzy
16811 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16812 #| msgid "Guess a number"
16813 msgctxt "Data|"
16814 msgid "Between 1 and 4."
16815 msgstr "Uzmini skaitli"
16816 
16817 #: activities/learn_quantities/resource/4/Data.qml:13
16818 #, fuzzy
16819 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16820 #| msgid "Guess a number"
16821 msgctxt "Data|"
16822 msgid "Between 1 and 6."
16823 msgstr "Uzmini skaitli"
16824 
16825 #: activities/learn_quantities/resource/5/Data.qml:13
16826 #, fuzzy
16827 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16828 #| msgid "Guess a number"
16829 msgctxt "Data|"
16830 msgid "Between 1 and 10."
16831 msgstr "Uzmini skaitli"
16832 
16833 #: activities/learn_quantities/resource/6/Data.qml:13
16834 #, fuzzy
16835 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16836 #| msgid "Guess a number"
16837 msgctxt "Data|"
16838 msgid "Between 10 and 20."
16839 msgstr "Uzmini skaitli"
16840 
16841 #: activities/learn_quantities/resource/7/Data.qml:13
16842 #, fuzzy
16843 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16844 #| msgid "Guess a number"
16845 msgctxt "Data|"
16846 msgid "Between 20 and 50."
16847 msgstr "Uzmini skaitli"
16848 
16849 #. Activity title
16850 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:15
16851 #, fuzzy
16852 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16853 #| msgid "Learn subtraction"
16854 msgctxt "ActivityInfo|"
16855 msgid "Learn subtractions"
16856 msgstr "Apgūsti atņemšanu"
16857 
16858 #. Help title
16859 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:17
16860 #, fuzzy
16861 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16862 #| msgid "Subtraction memory game"
16863 msgctxt "ActivityInfo|"
16864 msgid "Learn subtractions with small numbers."
16865 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
16866 
16867 #. Help goal
16868 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:20
16869 #, fuzzy
16870 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16871 #| msgid "Learn subtraction"
16872 msgctxt "ActivityInfo|"
16873 msgid "Learn subtractions by counting their result."
16874 msgstr "Apgūsti atņemšanu"
16875 
16876 #. Help manual
16877 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:23
16878 msgctxt "ActivityInfo|"
16879 msgid ""
16880 "A subtraction is displayed on the screen. Calculate the result, fill the "
16881 "corresponding number of circles and validate your answer."
16882 msgstr ""
16883 
16884 #: activities/learn_subtractions/resource/1/Data.qml:14
16885 #, fuzzy
16886 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16887 #| msgid "Learn subtraction"
16888 msgctxt "Data|"
16889 msgid "Subtractions with 1, 2 and 3."
16890 msgstr "Apgūsti atņemšanu"
16891 
16892 #: activities/learn_subtractions/resource/2/Data.qml:14
16893 #, fuzzy
16894 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16895 #| msgid "Learn subtraction"
16896 msgctxt "Data|"
16897 msgid "Subtractions with 1, 2, 3 and 4."
16898 msgstr "Apgūsti atņemšanu"
16899 
16900 #: activities/learn_subtractions/resource/3/Data.qml:14
16901 msgctxt "Data|"
16902 msgid "Subtractions with 1, 2, 3, 4 and 5."
16903 msgstr ""
16904 
16905 #: activities/learn_subtractions/resource/4/Data.qml:14
16906 #, fuzzy
16907 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16908 #| msgid "Learn subtraction"
16909 msgctxt "Data|"
16910 msgid "Subtractions with 1, 2, 3, 4, 5, 6 and 7."
16911 msgstr "Apgūsti atņemšanu"
16912 
16913 #: activities/learn_subtractions/resource/5/Data.qml:14
16914 #, fuzzy
16915 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16916 #| msgid "Learn subtraction"
16917 msgctxt "Data|"
16918 msgid "Subtractions with 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 and 9."
16919 msgstr "Apgūsti atņemšanu"
16920 
16921 #. Activity title
16922 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:14
16923 #, fuzzy
16924 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16925 #| msgid "Numeration training"
16926 msgctxt "ActivityInfo|"
16927 msgid "Mouse click training"
16928 msgstr "Skaitīšanas apmācība"
16929 
16930 #. Help title
16931 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:16
16932 msgctxt "ActivityInfo|"
16933 msgid ""
16934 "Move animals to their homes using a left click or right click on your mouse."
16935 msgstr ""
16936 
16937 #. Help goal
16938 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:19
16939 msgctxt "ActivityInfo|"
16940 msgid "Using the mouse. Left and right click training."
16941 msgstr ""
16942 
16943 #. Help manual
16944 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:23
16945 msgctxt "ActivityInfo|"
16946 msgid ""
16947 "A left click on a fish will move it to the pond. A right click on a monkey "
16948 "will move it to the tree. A message will show if you make the wrong click."
16949 msgstr ""
16950 
16951 #. Activity title
16952 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:15
16953 msgctxt "ActivityInfo|"
16954 msgid "Find your left and right hands"
16955 msgstr "Atrodiet savu kreiso un labo roku"
16956 
16957 #. Help title
16958 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:17
16959 #, fuzzy
16960 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16961 #| msgid "Determine if a hand is a right or a left hand"
16962 msgctxt "ActivityInfo|"
16963 msgid "Determine if a hand is a right or a left hand."
16964 msgstr "Nosaki, vai kora ir labā vai kreisā"
16965 
16966 #. Help goal
16967 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:20
16968 #, fuzzy
16969 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16970 #| msgid ""
16971 #| "Distinguish right and left hands from different points of view. Spatial "
16972 #| "representation"
16973 msgctxt "ActivityInfo|"
16974 msgid ""
16975 "Distinguish right and left hands from different points of view. Spatial "
16976 "representation."
16977 msgstr ""
16978 "Atšķir labo un kreiso roku no dažādiem skatupunktiem. Telpisks attēlojums"
16979 
16980 #. Help manual
16981 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:23
16982 msgctxt "ActivityInfo|"
16983 msgid ""
16984 "You can see a hand: is it a left hand or a right hand? Click on the left "
16985 "button, or the right button depending on the displayed hand."
16986 msgstr ""
16987 
16988 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:25
16989 msgctxt "ActivityInfo|"
16990 msgid "Left arrow: left hand answer"
16991 msgstr ""
16992 
16993 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:26
16994 msgctxt "ActivityInfo|"
16995 msgid "Right arrow: right hand answer"
16996 msgstr ""
16997 
16998 #: activities/leftright/Leftright.qml:144
16999 msgctxt "Leftright|"
17000 msgid "Left hand"
17001 msgstr ""
17002 
17003 #: activities/leftright/Leftright.qml:164
17004 msgctxt "Leftright|"
17005 msgid "Right hand"
17006 msgstr ""
17007 
17008 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:40
17009 #, fuzzy
17010 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17011 #| msgid "Falling Words"
17012 msgctxt "ActivityConfig|"
17013 msgid "All the words"
17014 msgstr "Krītošie vārdi"
17015 
17016 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:47
17017 #, fuzzy
17018 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17019 #| msgid "Falling Words"
17020 msgctxt "ActivityConfig|"
17021 msgid "Only 5 words"
17022 msgstr "Krītošie vārdi"
17023 
17024 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:54
17025 msgctxt "ActivityConfig|"
17026 msgid "Select the case for the letters to search"
17027 msgstr ""
17028 
17029 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:57
17030 msgctxt "ActivityConfig|"
17031 msgid "Mixed Case"
17032 msgstr ""
17033 
17034 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:58
17035 msgctxt "ActivityConfig|"
17036 msgid "Upper Case"
17037 msgstr ""
17038 
17039 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:59
17040 msgctxt "ActivityConfig|"
17041 msgid "Lower Case"
17042 msgstr ""
17043 
17044 #. Activity title
17045 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:15
17046 msgctxt "ActivityInfo|"
17047 msgid "Letter in which word"
17048 msgstr ""
17049 
17050 #. Help title
17051 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:17
17052 msgctxt "ActivityInfo|"
17053 msgid ""
17054 "A letter is written. Some words are displayed, and you must find the word or "
17055 "the words in which this letter appears."
17056 msgstr ""
17057 
17058 #. Help goal
17059 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:20
17060 msgctxt "ActivityInfo|"
17061 msgid "Select all the words which contain the given letter."
17062 msgstr ""
17063 
17064 #. Help prerequisite
17065 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:22
17066 #, fuzzy
17067 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17068 #| msgid "Visual letter-recognition. Can move the mouse."
17069 msgctxt "ActivityInfo|"
17070 msgid "Spelling, letter recognition."
17071 msgstr "Vizuāla burtu atpazīšana. Var izmantot peli."
17072 
17073 #. Help manual
17074 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:24
17075 msgctxt "ActivityInfo|"
17076 msgid ""
17077 "A letter is displayed on the flag attached to the plane. Select all the "
17078 "words in the list containing this letter and then press the OK button."
17079 msgstr ""
17080 
17081 #: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:311
17082 msgctxt "LetterInWord|"
17083 msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language."
17084 msgstr ""
17085 
17086 #: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:312
17087 #, qt-format
17088 msgctxt "LetterInWord|"
17089 msgid ""
17090 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by "
17091 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>"
17092 msgstr ""
17093 
17094 #: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:314
17095 msgctxt "LetterInWord|"
17096 msgid ""
17097 "We switched to English for this activity but you can select another language "
17098 "in the configuration dialog."
17099 msgstr ""
17100 
17101 #. Activity title
17102 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:15
17103 #, fuzzy
17104 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17105 #| msgid "Lights Off"
17106 msgctxt "ActivityInfo|"
17107 msgid "Lights off"
17108 msgstr "Izslēgt gaismu"
17109 
17110 #. Help title
17111 #. ----------
17112 #. Help goal
17113 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:17
17114 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:20
17115 #, fuzzy
17116 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17117 #| msgid "The aim is to switch off all the lights."
17118 msgctxt "ActivityInfo|"
17119 msgid "The goal is to turn off all the lights."
17120 msgstr "Mērķis ir izslēgt visas gaismas."
17121 
17122 #. Help manual
17123 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:23
17124 #, fuzzy
17125 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17126 #| msgid ""
17127 #| "The effect of pressing a button is to toggle the state of that button, "
17128 #| "and of its immediate vertical and horizontal neighbors. The sun and the "
17129 #| "color of the sky depend on the number of clicks needed to solve the "
17130 #| "puzzle. If you click on Tux, the solution is shown."
17131 msgctxt "ActivityInfo|"
17132 msgid ""
17133 "The effect of pressing a window is to toggle the state of that window, and "
17134 "of its immediate vertical and horizontal neighbors. You must turn off all "
17135 "the lights. If you click on Tux, the solution is shown."
17136 msgstr ""
17137 "Pogas piespiešanas rezultātā mainās gan aktīvās pogas stāvoklis, gan tās "
17138 "horizontālie un vertikālie kaimiņi Saule un debesu krāsa ir atkarīga no "
17139 "klikšķu skaita, kas ir nepieciešami mīklas atminēšanai. Ja uzspiedīsi uz "
17140 "Tukša, tiks parādīts risinājums."
17141 
17142 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:24
17143 #, fuzzy
17144 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17145 #| msgid ""
17146 #| "The solver algorithm is described on Wikipedia. To know more about the "
17147 #| "Lights Off game: &lt;http://en.wikipedia.org/wiki/Lights_Out_(game)&gt;"
17148 msgctxt "ActivityInfo|"
17149 msgid ""
17150 "The solver algorithm is described on Wikipedia. To know more about the "
17151 "Lights Off game: &lt;https://en.wikipedia.org/wiki/Lights_Out_(game)&gt;"
17152 msgstr ""
17153 "Risinājuma algoritms, kas ir aprakstīts haar.clara.co.uk vietnē, ir vērtīgs "
17154 "resurss, kur uzzināt vairāk par spēli “Izslēgt gaismu” — &lt;http://www.haar."
17155 "clara.co.uk/Lights/solving.html&gt;"
17156 
17157 #: activities/lightsoff/resource/1/Data.qml:13
17158 msgctxt "Data|"
17159 msgid "5×5 grids, Very easy."
17160 msgstr ""
17161 
17162 #: activities/lightsoff/resource/2/Data.qml:13
17163 msgctxt "Data|"
17164 msgid "5×5 grids, Easy."
17165 msgstr ""
17166 
17167 #: activities/lightsoff/resource/3/Data.qml:13
17168 msgctxt "Data|"
17169 msgid "5×5 grids, Medium."
17170 msgstr ""
17171 
17172 #: activities/lightsoff/resource/4/Data.qml:13
17173 msgctxt "Data|"
17174 msgid "5×5 grids, Difficult."
17175 msgstr ""
17176 
17177 #: activities/lightsoff/resource/5/Data.qml:13
17178 msgctxt "Data|"
17179 msgid "5×5 grids, Very Difficult."
17180 msgstr ""
17181 
17182 #: activities/lightsoff/resource/6/Data.qml:13
17183 msgctxt "Data|"
17184 msgid "6×6 grids, Very Difficult."
17185 msgstr ""
17186 
17187 #: activities/lightsoff/resource/7/Data.qml:13
17188 msgctxt "Data|"
17189 msgid "7×7 grids, Very Difficult."
17190 msgstr ""
17191 
17192 #: activities/lightsoff/resource/8/Data.qml:13
17193 msgctxt "Data|"
17194 msgid "8×8 grids, Very Difficult."
17195 msgstr ""
17196 
17197 #: activities/lightsoff/resource/9/Data.qml:13
17198 msgctxt "Data|"
17199 msgid "9×9 grids, Very Difficult."
17200 msgstr ""
17201 
17202 #. Activity title
17203 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:15
17204 msgctxt "ActivityInfo|"
17205 msgid "The history of Louis Braille"
17206 msgstr ""
17207 
17208 #. Help title
17209 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:17
17210 #, fuzzy
17211 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17212 #| msgid "Let kids discover the Braille system."
17213 msgctxt "ActivityInfo|"
17214 msgid "Review the major dates of the inventor of the braille system."
17215 msgstr "Ļauj bērniem iepazīt Braila rakstību."
17216 
17217 #. Help manual
17218 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:22
17219 msgctxt "ActivityInfo|"
17220 msgid ""
17221 "Read the history of Louis Braille, his biography, and the invention of the "
17222 "braille system. Click on the previous and next buttons to move between the "
17223 "story pages. At the end, arrange the sequence in chronological order."
17224 msgstr ""
17225 
17226 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:25
17227 msgctxt "ActivityInfo|"
17228 msgid "Space or Enter: select an item and change its position"
17229 msgstr ""
17230 
17231 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:26
17232 msgctxt "ActivityInfo|"
17233 msgid ""
17234 "Louis Braille Video: &lt;https://www.youtube.com/watch?v=9bdfC2j_4x4&gt;"
17235 msgstr ""
17236 
17237 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:12
17238 msgctxt "louis_braille_data|"
17239 msgid "Born on January 4th 1809 in Coupvray near Paris in France."
17240 msgstr ""
17241 
17242 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:17
17243 msgctxt "louis_braille_data|"
17244 msgid ""
17245 "Louis Braille injured his right eye with a stitching awl from his father's "
17246 "workshop."
17247 msgstr ""
17248 
17249 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:22
17250 msgctxt "louis_braille_data|"
17251 msgid ""
17252 "At the age of three, Louis became blind due to a severe infection that "
17253 "spread to his left eye."
17254 msgstr ""
17255 
17256 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:27
17257 msgctxt "louis_braille_data|"
17258 msgid ""
17259 "At the age of 10, he was sent to Paris to study at the Royal Institute for "
17260 "Blind Youth."
17261 msgstr ""
17262 
17263 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:32
17264 msgctxt "louis_braille_data|"
17265 msgid "He impressed his classmates and began to play the piano and the organ."
17266 msgstr ""
17267 
17268 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:37
17269 msgctxt "louis_braille_data|"
17270 msgid ""
17271 "Charles Barbier, a French soldier, visited his school and shared his "
17272 "invention of night writing, a code of 12 raised dots to share information on "
17273 "battlefields."
17274 msgstr ""
17275 
17276 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:42
17277 msgctxt "louis_braille_data|"
17278 msgid "Louis trimmed Barbier's 12 dots into 6 and invented the braille system."
17279 msgstr ""
17280 
17281 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:47
17282 msgctxt "louis_braille_data|"
17283 msgid ""
17284 "He became a teacher after graduating and promoted his method while secretly "
17285 "teaching it at the Institute."
17286 msgstr ""
17287 
17288 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:52
17289 msgctxt "louis_braille_data|"
17290 msgid ""
17291 "He revised and extended braille to include mathematics, symbols, "
17292 "punctuations and music notations."
17293 msgstr ""
17294 
17295 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:57
17296 msgctxt "louis_braille_data|"
17297 msgid ""
17298 "He died of tuberculosis. He is buried in the Pantheon in Paris. A monument "
17299 "is erected to honor him."
17300 msgstr ""
17301 
17302 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:62
17303 msgctxt "louis_braille_data|"
17304 msgid ""
17305 "Braille got accepted as a world wide standard. Louis Braille proved that if "
17306 "you have motivation you can do incredible things."
17307 msgstr ""
17308 
17309 #: activities/louis-braille/ReorderList.qml:163
17310 msgctxt "ReorderList|"
17311 msgid ""
17312 "Arrange the events in the order in which they happened. Select the line to "
17313 "move, then select its target position."
17314 msgstr ""
17315 
17316 #. Activity title
17317 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:15
17318 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:15
17319 msgctxt "ActivityInfo|"
17320 msgid "The magician hat"
17321 msgstr "Burvju cepure"
17322 
17323 #. Help title
17324 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:17
17325 #, fuzzy
17326 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17327 #| msgid "Count how many items are under the magic hat"
17328 msgctxt "ActivityInfo|"
17329 msgid "Calculate how many stars are under the magic hat."
17330 msgstr "Saskaiti, cik priekšmetu ir zem burvju cepures"
17331 
17332 #. Help goal
17333 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:20
17334 #, fuzzy
17335 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17336 #| msgid "Learn subtraction"
17337 msgctxt "ActivityInfo|"
17338 msgid "Learn subtractions."
17339 msgstr "Apgūsti atņemšanu"
17340 
17341 #. Help prerequisite
17342 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:22
17343 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:22
17344 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:22
17345 #, fuzzy
17346 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17347 #| msgid "Subtraction"
17348 msgctxt "ActivityInfo|"
17349 msgid "Subtractions."
17350 msgstr "Atņemšana"
17351 
17352 #. Help manual
17353 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:24
17354 #, fuzzy
17355 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17356 #| msgid ""
17357 #| "Click on the hat to open or close it. Under the hat, how many stars can "
17358 #| "you see moving around? Count carefully. :) Click in the bottom-right area "
17359 #| "to input your answer."
17360 msgctxt "ActivityInfo|"
17361 msgid ""
17362 "Click on the hat to open it. Stars go in and a few stars escape. You have to "
17363 "calculate how many stars are still under the hat. Click on the bottom area "
17364 "to input your answer and on the OK button to validate it."
17365 msgstr ""
17366 "Klikšķini uz cepures, lai to atvērtu, lai aizvērtu. Zem cepures, cik daudz "
17367 "zvaigžņu tu redzi kustamies apkārt? Skaiti uzmanīgi. :) Klikšķini apakšā "
17368 "labajā pusē, lai ievadītu tavu atbildi."
17369 
17370 #: activities/magic-hat-minus/MagicHat.qml:93
17371 #, fuzzy
17372 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17373 #| msgid "Kick the ball into the goal"
17374 msgctxt "MagicHat|"
17375 msgid "Click on the hat to begin the game"
17376 msgstr "Iesper bumbu vārtos"
17377 
17378 #: activities/magic-hat-minus/resource/1/Data.qml:13
17379 #, fuzzy
17380 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17381 #| msgid "Count how many items are under the magic hat"
17382 msgctxt "Data|"
17383 msgid "Calculate remaining stars up to 3."
17384 msgstr "Saskaiti, cik priekšmetu ir zem burvju cepures"
17385 
17386 #: activities/magic-hat-minus/resource/2/Data.qml:13
17387 #, fuzzy
17388 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17389 #| msgid "Count how many items are under the magic hat"
17390 msgctxt "Data|"
17391 msgid "Calculate remaining stars up to 4."
17392 msgstr "Saskaiti, cik priekšmetu ir zem burvju cepures"
17393 
17394 #: activities/magic-hat-minus/resource/3/Data.qml:13
17395 msgctxt "Data|"
17396 msgid "Calculate remaining stars up to 5."
17397 msgstr ""
17398 
17399 #: activities/magic-hat-minus/resource/4/Data.qml:13
17400 msgctxt "Data|"
17401 msgid "Calculate remaining stars up to 10."
17402 msgstr ""
17403 
17404 #: activities/magic-hat-minus/resource/5/Data.qml:13
17405 msgctxt "Data|"
17406 msgid "Calculate remaining stars up to 30."
17407 msgstr ""
17408 
17409 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total
17410 #: activities/magic-hat-minus/resource/6/Data.qml:14
17411 msgctxt "Data|"
17412 msgid "Calculate remaining stars up to 100 with coefficients."
17413 msgstr ""
17414 
17415 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total
17416 #: activities/magic-hat-minus/resource/7/Data.qml:14
17417 msgctxt "Data|"
17418 msgid "Calculate remaining stars up to 1000 with coefficients."
17419 msgstr ""
17420 
17421 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total
17422 #: activities/magic-hat-minus/resource/8/Data.qml:14
17423 msgctxt "Data|"
17424 msgid "Calculate remaining stars up to 10000 with coefficients."
17425 msgstr ""
17426 
17427 #. text displaying coefficient with which the set of stars is to be multiplied along with multiplication symbol.
17428 #: activities/magic-hat-minus/StarsBar.qml:38
17429 #, qt-format
17430 msgctxt "StarsBar|"
17431 msgid "%1x"
17432 msgstr ""
17433 
17434 #. Help title
17435 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:17
17436 #, fuzzy
17437 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17438 #| msgid "Count how many items are under the magic hat"
17439 msgctxt "ActivityInfo|"
17440 msgid "Count how many stars are under the magic hat."
17441 msgstr "Saskaiti, cik priekšmetu ir zem burvju cepures"
17442 
17443 #. Help goal
17444 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:20
17445 #, fuzzy
17446 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17447 #| msgid "Learn addition"
17448 msgctxt "ActivityInfo|"
17449 msgid "Learn additions."
17450 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
17451 
17452 #. Help prerequisite
17453 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:22
17454 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:22
17455 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:22
17456 #, fuzzy
17457 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17458 #| msgid "Addition"
17459 msgctxt "ActivityInfo|"
17460 msgid "Additions."
17461 msgstr "Saskaitīšana"
17462 
17463 #. Help manual
17464 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:24
17465 #, fuzzy
17466 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17467 #| msgid ""
17468 #| "Click on the hat to open or close it. Under the hat, how many stars can "
17469 #| "you see moving around? Count carefully. :) Click in the bottom-right area "
17470 #| "to input your answer."
17471 msgctxt "ActivityInfo|"
17472 msgid ""
17473 "Click on the hat to open it. How many stars went under it? Count carefully. "
17474 "Click on the bottom area to input your answer and on the OK button to "
17475 "validate it."
17476 msgstr ""
17477 "Klikšķini uz cepures, lai to atvērtu, lai aizvērtu. Zem cepures, cik daudz "
17478 "zvaigžņu tu redzi kustamies apkārt? Skaiti uzmanīgi. :) Klikšķini apakšā "
17479 "labajā pusē, lai ievadītu tavu atbildi."
17480 
17481 #: activities/magic-hat-plus/resource/1/Data.qml:13
17482 #, fuzzy
17483 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17484 #| msgid "Learn addition"
17485 msgctxt "Data|"
17486 msgid "Add stars up to 3."
17487 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
17488 
17489 #: activities/magic-hat-plus/resource/2/Data.qml:13
17490 #, fuzzy
17491 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17492 #| msgid "Learn addition"
17493 msgctxt "Data|"
17494 msgid "Add stars up to 4."
17495 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
17496 
17497 #: activities/magic-hat-plus/resource/3/Data.qml:13
17498 msgctxt "Data|"
17499 msgid "Add stars up to 5."
17500 msgstr ""
17501 
17502 #: activities/magic-hat-plus/resource/4/Data.qml:13
17503 #, fuzzy
17504 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17505 #| msgid "Learn addition"
17506 msgctxt "Data|"
17507 msgid "Add stars up to 10."
17508 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
17509 
17510 #: activities/magic-hat-plus/resource/5/Data.qml:13
17511 msgctxt "Data|"
17512 msgid "Add stars up to 30."
17513 msgstr ""
17514 
17515 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total
17516 #: activities/magic-hat-plus/resource/6/Data.qml:14
17517 msgctxt "Data|"
17518 msgid "Add stars up to 100 with coefficients."
17519 msgstr ""
17520 
17521 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total
17522 #: activities/magic-hat-plus/resource/7/Data.qml:14
17523 msgctxt "Data|"
17524 msgid "Add stars up to 1000 with coefficients."
17525 msgstr ""
17526 
17527 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total
17528 #: activities/magic-hat-plus/resource/8/Data.qml:14
17529 msgctxt "Data|"
17530 msgid "Add stars up to 10000 with coefficients."
17531 msgstr ""
17532 
17533 #. Activity title
17534 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:15
17535 msgctxt "ActivityInfo|"
17536 msgid "Maze"
17537 msgstr "Labirints"
17538 
17539 #. Help title
17540 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:17
17541 #, fuzzy
17542 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17543 #| msgid "Help Tux get out of this maze."
17544 msgctxt "ActivityInfo|"
17545 msgid "Help Tux get out of this maze."
17546 msgstr "Palīdzi Tuksim izkļūt no šī labirinta."
17547 
17548 #. Help manual
17549 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:22
17550 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:22
17551 msgctxt "ActivityInfo|"
17552 msgid "Use the arrow keys or swipe the screen to move Tux to the door."
17553 msgstr ""
17554 
17555 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:23
17556 msgctxt "ActivityInfo|"
17557 msgid ""
17558 "In first levels, Tux walks comfortably, one step on each move request, "
17559 "through the maze."
17560 msgstr ""
17561 
17562 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:24
17563 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:24
17564 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:25
17565 msgctxt "ActivityInfo|"
17566 msgid ""
17567 "For larger mazes, there is a special walking mode, called \"run-fast-mode\". "
17568 "If this run-fast-mode is enabled, Tux will run all the way automatically "
17569 "until he reaches a fork and you have to decide which way to go further."
17570 msgstr ""
17571 
17572 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:25
17573 msgctxt "ActivityInfo|"
17574 msgid ""
17575 "You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: "
17576 "If Tux is barefoot, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red sport "
17577 "shoes, \"run-fast-mode\" is enabled."
17578 msgstr ""
17579 
17580 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:26
17581 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:26
17582 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:27
17583 msgctxt "ActivityInfo|"
17584 msgid ""
17585 "At higher levels, run-fast-mode will be enabled automatically. If you want "
17586 "to use this feature in earlier levels or want to disable it in advanced "
17587 "levels, click on the \"barefoot / sportshoe\" icon in the upper left corner "
17588 "of the screen to toggle the run-fast-mode.\t"
17589 msgstr ""
17590 
17591 #: activities/maze/Maze.qml:314
17592 msgctxt "Maze|"
17593 msgid ""
17594 "Look at your position, then switch back to invisible mode to continue your "
17595 "moves"
17596 msgstr ""
17597 "Apskati savu atrašanās vietu, tad pārslēdzies atpakaļ uz neredzamo režīmu, "
17598 "lai turpinātu savu kustību."
17599 
17600 #. Activity title
17601 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:15
17602 msgctxt "ActivityInfo|"
17603 msgid "Invisible maze"
17604 msgstr ""
17605 
17606 #. Help title
17607 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:17
17608 #, fuzzy
17609 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17610 #| msgid "Find your way out of the invisible maze"
17611 msgctxt "ActivityInfo|"
17612 msgid "Guide Tux out of the invisible maze."
17613 msgstr "Atrodi izeju no neredzamā labirinta"
17614 
17615 #. Help manual
17616 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:22
17617 msgctxt "ActivityInfo|"
17618 msgid ""
17619 "Use the arrow keys or swipe the screen to move Tux to the door. Use the maze "
17620 "icon or the spacebar to switch between invisible and visible modes. Visible "
17621 "mode just gives you an indication of your position, like a map. You cannot "
17622 "move Tux in visible mode."
17623 msgstr ""
17624 
17625 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:23
17626 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:24
17627 msgctxt "ActivityInfo|"
17628 msgid ""
17629 "At the first levels, Tux walks comfortably, one step on each move request, "
17630 "through the maze."
17631 msgstr ""
17632 
17633 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:25
17634 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:26
17635 msgctxt "ActivityInfo|"
17636 msgid ""
17637 "You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: "
17638 "If Tux is barefooted, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red "
17639 "sport shoes, \"run-fast-mode\" is enabled."
17640 msgstr ""
17641 
17642 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:29
17643 msgctxt "ActivityInfo|"
17644 msgid "Space: switch between invisible and visible modes"
17645 msgstr ""
17646 
17647 #. Activity title
17648 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:15
17649 msgctxt "ActivityInfo|"
17650 msgid "Relative maze"
17651 msgstr ""
17652 
17653 #. Help title
17654 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:17
17655 #, fuzzy
17656 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17657 #| msgid "Find your way out of the maze (Move is relative)"
17658 msgctxt "ActivityInfo|"
17659 msgid "Help Tux get out of this maze (moves are relative)."
17660 msgstr "Atrodi izeju no labirinta (gājieni ir relatīvi)"
17661 
17662 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:23
17663 msgctxt "ActivityInfo|"
17664 msgid ""
17665 "In this maze, the moves are relative (first person). Left and right are used "
17666 "to turn and up to move forward."
17667 msgstr ""
17668 
17669 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:29
17670 msgctxt "ActivityInfo|"
17671 msgid "Left and Right arrows: turn left and right"
17672 msgstr ""
17673 
17674 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:30
17675 msgctxt "ActivityInfo|"
17676 msgid "Down arrow: turn backward"
17677 msgstr ""
17678 
17679 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:31
17680 msgctxt "ActivityInfo|"
17681 msgid "Up arrow: move forward"
17682 msgstr ""
17683 
17684 #. Activity title
17685 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:15
17686 msgctxt "ActivityInfo|"
17687 msgid "Melody"
17688 msgstr ""
17689 
17690 #. Help title
17691 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:17
17692 msgctxt "ActivityInfo|"
17693 msgid "Reproduce a sound sequence."
17694 msgstr ""
17695 
17696 #. Help goal
17697 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:20
17698 #, fuzzy
17699 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17700 #| msgid "Logic-training activity"
17701 msgctxt "ActivityInfo|"
17702 msgid "Ear-training activity."
17703 msgstr "Loģikas treniņa nodarbība"
17704 
17705 #. Help prerequisite
17706 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:22
17707 #, fuzzy
17708 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17709 #| msgid "Move and click the mouse"
17710 msgctxt "ActivityInfo|"
17711 msgid "Move and click the mouse."
17712 msgstr "Pārvieto un klikšķini peli"
17713 
17714 #. Help manual
17715 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:24
17716 msgctxt "ActivityInfo|"
17717 msgid ""
17718 "Listen to the sound sequence played, and repeat it by clicking on the "
17719 "xylophone's bars. You can listen again the sound sequence by clicking on the "
17720 "repeat button."
17721 msgstr ""
17722 
17723 #: activities/melody/Melody.qml:312
17724 msgctxt "Melody|"
17725 msgid ""
17726 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
17727 "voices or effects are disabled in the main configuration."
17728 msgstr ""
17729 
17730 #: activities/melody/Melody.qml:313
17731 msgctxt "Melody|"
17732 msgid "Quit"
17733 msgstr ""
17734 
17735 #: activities/melody/Melody.qml:314
17736 msgctxt "Melody|"
17737 msgid "Continue"
17738 msgstr ""
17739 
17740 #. Activity title
17741 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:15
17742 #, fuzzy
17743 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17744 #| msgid "Addition memory game against Tux"
17745 msgctxt "ActivityInfo|"
17746 msgid "Case association memory game against Tux"
17747 msgstr "Saskaitīšanas atmiņas spēle pret Tuksi"
17748 
17749 #. Help title
17750 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:17
17751 msgctxt "ActivityInfo|"
17752 msgid ""
17753 "Flip the cards to find the uppercase and lowercase of the same letter, "
17754 "playing against Tux."
17755 msgstr ""
17756 
17757 #. Help goal
17758 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:20
17759 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:20
17760 msgctxt "ActivityInfo|"
17761 msgid "Learning lowercase and uppercase letters, memory."
17762 msgstr ""
17763 
17764 #. Help prerequisite
17765 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:22
17766 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:22
17767 #, fuzzy
17768 #| msgctxt "FirstScreen|"
17769 #| msgid "Braille : Unlocking the Code"
17770 msgctxt "ActivityInfo|"
17771 msgid "Knowing alphabets."
17772 msgstr "Brails — koda atkošana"
17773 
17774 #. Help manual
17775 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:24
17776 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:24
17777 msgctxt "ActivityInfo|"
17778 msgid ""
17779 "Each card is hiding a letter, lowercase or uppercase. You have to match the "
17780 "lowercase and uppercase of the same letter."
17781 msgstr ""
17782 
17783 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:27
17784 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:27
17785 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:26
17786 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:27
17787 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:27
17788 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:27
17789 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:27
17790 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:27
17791 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:27
17792 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:27
17793 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:27
17794 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:27
17795 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:27
17796 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:27
17797 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:27
17798 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:27
17799 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:27
17800 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:26
17801 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:26
17802 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:27
17803 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:27
17804 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:27
17805 msgctxt "ActivityInfo|"
17806 msgid "Space or Enter: flip the selected card"
17807 msgstr ""
17808 
17809 #: activities/memory-case-association/ActivityConfig.qml:23
17810 #: activities/memory-enumerate/ActivityConfig.qml:23
17811 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityConfig.qml:23
17812 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityConfig.qml:23
17813 #: activities/memory-math-add/ActivityConfig.qml:23
17814 #: activities/memory-math-div/ActivityConfig.qml:23
17815 #: activities/memory-math-minus/ActivityConfig.qml:23
17816 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityConfig.qml:23
17817 #: activities/memory-math-mult/ActivityConfig.qml:23
17818 #: activities/memory-sound/ActivityConfig.qml:23
17819 #: activities/memory-wordnumber/ActivityConfig.qml:23
17820 #: activities/memory/ActivityConfig.qml:23
17821 msgctxt "ActivityConfig|"
17822 msgid "1 player"
17823 msgstr ""
17824 
17825 #: activities/memory-case-association/ActivityConfig.qml:24
17826 #: activities/memory-enumerate/ActivityConfig.qml:24
17827 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityConfig.qml:24
17828 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityConfig.qml:24
17829 #: activities/memory-math-add/ActivityConfig.qml:24
17830 #: activities/memory-math-div/ActivityConfig.qml:24
17831 #: activities/memory-math-minus/ActivityConfig.qml:24
17832 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityConfig.qml:24
17833 #: activities/memory-math-mult/ActivityConfig.qml:24
17834 #: activities/memory-sound/ActivityConfig.qml:24
17835 #: activities/memory-wordnumber/ActivityConfig.qml:24
17836 #: activities/memory/ActivityConfig.qml:24
17837 msgctxt "ActivityConfig|"
17838 msgid "2 players"
17839 msgstr ""
17840 
17841 #: activities/memory-case-association/ActivityConfig.qml:33
17842 #: activities/memory-enumerate/ActivityConfig.qml:33
17843 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityConfig.qml:33
17844 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityConfig.qml:33
17845 #: activities/memory-math-add/ActivityConfig.qml:33
17846 #: activities/memory-math-div/ActivityConfig.qml:33
17847 #: activities/memory-math-minus/ActivityConfig.qml:33
17848 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityConfig.qml:33
17849 #: activities/memory-math-mult/ActivityConfig.qml:33
17850 #: activities/memory-sound/ActivityConfig.qml:33
17851 #: activities/memory-wordnumber/ActivityConfig.qml:33
17852 #: activities/memory/ActivityConfig.qml:33
17853 msgctxt "ActivityConfig|"
17854 msgid "Choose number of players"
17855 msgstr ""
17856 
17857 #. Activity title
17858 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:15
17859 #, fuzzy
17860 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17861 #| msgid "Addition memory game"
17862 msgctxt "ActivityInfo|"
17863 msgid "Case association memory game"
17864 msgstr "Saskaitīšanas atmiņas spēle"
17865 
17866 #. Help title
17867 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:17
17868 msgctxt "ActivityInfo|"
17869 msgid "Flip the cards to find the uppercase and lowercase of the same letter."
17870 msgstr ""
17871 
17872 #. Activity title
17873 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:15
17874 msgctxt "ActivityInfo|"
17875 msgid "Enumeration memory game"
17876 msgstr "Skaitīšanas atmiņas spēle"
17877 
17878 #. Help title
17879 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:17
17880 #, fuzzy
17881 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17882 #| msgid "Turn the cards over to match the number with the drawn picture."
17883 msgctxt "ActivityInfo|"
17884 msgid "Flip the cards to match a number with a picture."
17885 msgstr "Apgriez kārtis otrādi, lai sakristu skaitlis ar uzzīmēto bildi."
17886 
17887 #. Help goal
17888 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:20
17889 msgctxt "ActivityInfo|"
17890 msgid "Numeration training, memory."
17891 msgstr "Skaitīšanas treniņš, atmiņa."
17892 
17893 #. Help manual
17894 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:23
17895 msgctxt "ActivityInfo|"
17896 msgid ""
17897 "Each card is hiding either a picture with a number of items, or a number. "
17898 "You have to match the numbers with the corresponding pictures."
17899 msgstr ""
17900 
17901 #: activities/memory-enumerate/resource/1/Data.qml:17
17902 msgctxt "Data|"
17903 msgid "Match the numbers up to 2."
17904 msgstr ""
17905 
17906 #: activities/memory-enumerate/resource/2/Data.qml:17
17907 msgctxt "Data|"
17908 msgid "Match the numbers up to 3."
17909 msgstr ""
17910 
17911 #: activities/memory-enumerate/resource/3/Data.qml:17
17912 msgctxt "Data|"
17913 msgid "Match the numbers up to 4."
17914 msgstr ""
17915 
17916 #: activities/memory-enumerate/resource/4/Data.qml:17
17917 msgctxt "Data|"
17918 msgid "Match the numbers up to 5."
17919 msgstr ""
17920 
17921 #: activities/memory-enumerate/resource/5/Data.qml:17
17922 msgctxt "Data|"
17923 msgid "Match the numbers up to 6."
17924 msgstr ""
17925 
17926 #: activities/memory-enumerate/resource/6/Data.qml:17
17927 msgctxt "Data|"
17928 msgid "Match the numbers up to 7."
17929 msgstr ""
17930 
17931 #: activities/memory-enumerate/resource/7/Data.qml:17
17932 msgctxt "Data|"
17933 msgid "Match the numbers up to 8."
17934 msgstr ""
17935 
17936 #: activities/memory-enumerate/resource/8/Data.qml:17
17937 msgctxt "Data|"
17938 msgid "Match the numbers up to 9."
17939 msgstr ""
17940 
17941 #. Activity title
17942 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:15
17943 msgctxt "ActivityInfo|"
17944 msgid "All operations memory game against Tux"
17945 msgstr "Visu aritmētisko darbību atmiņas spēles pret Tuksi"
17946 
17947 #. Help title
17948 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:17
17949 #, fuzzy
17950 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17951 #| msgid "Turn the cards over to match the number with the drawn picture."
17952 msgctxt "ActivityInfo|"
17953 msgid ""
17954 "Flip the cards to match an operation with its result, playing against Tux."
17955 msgstr "Apgriez kārtis otrādi, lai sakristu skaitlis ar uzzīmēto bildi."
17956 
17957 #. Help goal
17958 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:20
17959 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:20
17960 #, fuzzy
17961 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17962 #| msgid "Practice addition, subtraction, multiplication and division."
17963 msgctxt "ActivityInfo|"
17964 msgid "Practice additions, subtractions, multiplications, divisions."
17965 msgstr "Trenējies skaitīšanu, atņemšanu, reizināšanu un dalīšanu."
17966 
17967 #. Help prerequisite
17968 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:22
17969 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:22
17970 #, fuzzy
17971 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17972 #| msgid "Addition, subtraction, multiplication, division"
17973 msgctxt "ActivityInfo|"
17974 msgid "Additions, subtractions, multiplications, divisions."
17975 msgstr "Saskaitīšana, atņemšana, reizināšana, dalīšana"
17976 
17977 #. Help manual
17978 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:24
17979 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:24
17980 msgctxt "ActivityInfo|"
17981 msgid ""
17982 "Each card is hiding either an operation, or a result. You have to match the "
17983 "operations with their result."
17984 msgstr ""
17985 
17986 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/1/Data.qml:15
17987 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/1/Data.qml:15
17988 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/1/Data.qml:15
17989 #: activities/memory-math-add-minus/resource/1/Data.qml:15
17990 #, fuzzy
17991 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17992 #| msgid "Learn addition"
17993 msgctxt "Data|"
17994 msgid "Table of 1."
17995 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
17996 
17997 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/10/Data.qml:15
17998 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/10/Data.qml:15
17999 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/10/Data.qml:15
18000 #: activities/memory-math-add-minus/resource/10/Data.qml:15
18001 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/9/Data.qml:15
18002 #: activities/memory-math-mult-div/resource/9/Data.qml:15
18003 #, fuzzy
18004 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18005 #| msgid "Learn addition"
18006 msgctxt "Data|"
18007 msgid "Table of 10."
18008 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
18009 
18010 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/2/Data.qml:15
18011 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/2/Data.qml:15
18012 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/2/Data.qml:15
18013 #: activities/memory-math-add-minus/resource/2/Data.qml:15
18014 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/1/Data.qml:15
18015 #: activities/memory-math-mult-div/resource/1/Data.qml:15
18016 #, fuzzy
18017 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18018 #| msgid "Learn addition"
18019 msgctxt "Data|"
18020 msgid "Table of 2."
18021 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
18022 
18023 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/3/Data.qml:15
18024 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/3/Data.qml:15
18025 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/3/Data.qml:15
18026 #: activities/memory-math-add-minus/resource/3/Data.qml:15
18027 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/2/Data.qml:15
18028 #: activities/memory-math-mult-div/resource/2/Data.qml:15
18029 #, fuzzy
18030 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18031 #| msgid "Learn addition"
18032 msgctxt "Data|"
18033 msgid "Table of 3."
18034 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
18035 
18036 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/4/Data.qml:15
18037 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/4/Data.qml:15
18038 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/4/Data.qml:15
18039 #: activities/memory-math-add-minus/resource/4/Data.qml:15
18040 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/3/Data.qml:15
18041 #: activities/memory-math-mult-div/resource/3/Data.qml:15
18042 #, fuzzy
18043 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18044 #| msgid "Learn addition"
18045 msgctxt "Data|"
18046 msgid "Table of 4."
18047 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
18048 
18049 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/5/Data.qml:15
18050 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/5/Data.qml:15
18051 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/5/Data.qml:15
18052 #: activities/memory-math-add-minus/resource/5/Data.qml:15
18053 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/4/Data.qml:15
18054 #: activities/memory-math-mult-div/resource/4/Data.qml:15
18055 #, fuzzy
18056 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18057 #| msgid "Learn addition"
18058 msgctxt "Data|"
18059 msgid "Table of 5."
18060 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
18061 
18062 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/6/Data.qml:15
18063 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/6/Data.qml:15
18064 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/6/Data.qml:15
18065 #: activities/memory-math-add-minus/resource/6/Data.qml:15
18066 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/5/Data.qml:15
18067 #: activities/memory-math-mult-div/resource/5/Data.qml:15
18068 #, fuzzy
18069 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18070 #| msgid "Learn addition"
18071 msgctxt "Data|"
18072 msgid "Table of 6."
18073 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
18074 
18075 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/7/Data.qml:15
18076 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/7/Data.qml:15
18077 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/7/Data.qml:15
18078 #: activities/memory-math-add-minus/resource/7/Data.qml:15
18079 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/6/Data.qml:15
18080 #: activities/memory-math-mult-div/resource/6/Data.qml:15
18081 #, fuzzy
18082 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18083 #| msgid "Learn addition"
18084 msgctxt "Data|"
18085 msgid "Table of 7."
18086 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
18087 
18088 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/8/Data.qml:15
18089 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/8/Data.qml:15
18090 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/8/Data.qml:15
18091 #: activities/memory-math-add-minus/resource/8/Data.qml:15
18092 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/7/Data.qml:15
18093 #: activities/memory-math-mult-div/resource/7/Data.qml:15
18094 #, fuzzy
18095 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18096 #| msgid "Learn addition"
18097 msgctxt "Data|"
18098 msgid "Table of 8."
18099 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
18100 
18101 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/9/Data.qml:15
18102 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/9/Data.qml:15
18103 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/9/Data.qml:15
18104 #: activities/memory-math-add-minus/resource/9/Data.qml:15
18105 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/8/Data.qml:15
18106 #: activities/memory-math-mult-div/resource/8/Data.qml:15
18107 #, fuzzy
18108 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18109 #| msgid "Learn addition"
18110 msgctxt "Data|"
18111 msgid "Table of 9."
18112 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
18113 
18114 #. Activity title
18115 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:15
18116 msgctxt "ActivityInfo|"
18117 msgid "All operations memory game"
18118 msgstr "Visu darbību atmiņas spēle"
18119 
18120 #. Help title
18121 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:17
18122 #, fuzzy
18123 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18124 #| msgid "Flip the cards to find the matching pairs"
18125 msgctxt "ActivityInfo|"
18126 msgid "Flip the cards to match an operation with its result."
18127 msgstr "Apgriez kārtis, lai atrastu sakrītošos pārus"
18128 
18129 #. Activity title
18130 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:15
18131 msgctxt "ActivityInfo|"
18132 msgid "Addition and subtraction memory game against Tux"
18133 msgstr "Saskaitīšanas un atņemšanas atmiņas spēle pret Tuksi"
18134 
18135 #. Help title
18136 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:17
18137 #, fuzzy
18138 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18139 #| msgid "Turn the cards over to match the number with the drawn picture."
18140 msgctxt "ActivityInfo|"
18141 msgid ""
18142 "Flip the cards to match an addition or a subtraction with its result, "
18143 "playing against Tux."
18144 msgstr "Apgriez kārtis otrādi, lai sakristu skaitlis ar uzzīmēto bildi."
18145 
18146 #. Help goal
18147 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:20
18148 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:20
18149 #, fuzzy
18150 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18151 #| msgid "Addition and subtraction"
18152 msgctxt "ActivityInfo|"
18153 msgid "Practice additions and subtractions."
18154 msgstr "Saskaitīšana un atņemšana"
18155 
18156 #. Help prerequisite
18157 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:22
18158 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:22
18159 #, fuzzy
18160 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18161 #| msgid "Addition and subtraction"
18162 msgctxt "ActivityInfo|"
18163 msgid "Additions and subtractions."
18164 msgstr "Saskaitīšana un atņemšana"
18165 
18166 #. Help manual
18167 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:24
18168 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:24
18169 msgctxt "ActivityInfo|"
18170 msgid ""
18171 "Each card is hiding either an operation (an addition or a subtraction), or a "
18172 "result. You have to match the operations with their result."
18173 msgstr ""
18174 
18175 #. Activity title
18176 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:15
18177 msgctxt "ActivityInfo|"
18178 msgid "Addition and subtraction memory game"
18179 msgstr "Saskaitīšanas un atņemšanas atmiņas spēle"
18180 
18181 #. Help title
18182 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:17
18183 msgctxt "ActivityInfo|"
18184 msgid "Flip the cards to match an addition or a subtraction with its result."
18185 msgstr ""
18186 
18187 #. Activity title
18188 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:15
18189 msgctxt "ActivityInfo|"
18190 msgid "Addition memory game against Tux"
18191 msgstr "Saskaitīšanas atmiņas spēle pret Tuksi"
18192 
18193 #. Help title
18194 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:17
18195 #, fuzzy
18196 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18197 #| msgid "Turn the cards over to match the number with the drawn picture."
18198 msgctxt "ActivityInfo|"
18199 msgid ""
18200 "Flip the cards to match an addition with its result, playing against Tux."
18201 msgstr "Apgriez kārtis otrādi, lai sakristu skaitlis ar uzzīmēto bildi."
18202 
18203 #. Help goal
18204 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:20
18205 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:20
18206 #, fuzzy
18207 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18208 #| msgid "Practice the addition operation"
18209 msgctxt "ActivityInfo|"
18210 msgid "Practice additions."
18211 msgstr "Trenējies saskaitīt"
18212 
18213 #. Help manual
18214 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:24
18215 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:24
18216 msgctxt "ActivityInfo|"
18217 msgid ""
18218 "Each card is hiding either an addition, or a result. You have to match the "
18219 "additions with their result."
18220 msgstr ""
18221 
18222 #: activities/memory-math-add-tux/resource/1/Data.qml:15
18223 #: activities/memory-math-add/resource/1/Data.qml:15
18224 #, fuzzy
18225 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18226 #| msgid "Learn addition"
18227 msgctxt "Data|"
18228 msgid "Addition table of 1."
18229 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
18230 
18231 #: activities/memory-math-add-tux/resource/10/Data.qml:15
18232 #: activities/memory-math-add/resource/10/Data.qml:15
18233 #, fuzzy
18234 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18235 #| msgid "Learn addition"
18236 msgctxt "Data|"
18237 msgid "Addition table of 10."
18238 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
18239 
18240 #: activities/memory-math-add-tux/resource/2/Data.qml:15
18241 #: activities/memory-math-add/resource/2/Data.qml:15
18242 #, fuzzy
18243 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18244 #| msgid "Learn addition"
18245 msgctxt "Data|"
18246 msgid "Addition table of 2."
18247 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
18248 
18249 #: activities/memory-math-add-tux/resource/3/Data.qml:15
18250 #: activities/memory-math-add/resource/3/Data.qml:15
18251 #, fuzzy
18252 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18253 #| msgid "Learn addition"
18254 msgctxt "Data|"
18255 msgid "Addition table of 3."
18256 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
18257 
18258 #: activities/memory-math-add-tux/resource/4/Data.qml:15
18259 #: activities/memory-math-add/resource/4/Data.qml:15
18260 #, fuzzy
18261 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18262 #| msgid "Learn addition"
18263 msgctxt "Data|"
18264 msgid "Addition table of 4."
18265 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
18266 
18267 #: activities/memory-math-add-tux/resource/5/Data.qml:15
18268 #: activities/memory-math-add/resource/5/Data.qml:15
18269 #, fuzzy
18270 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18271 #| msgid "Learn addition"
18272 msgctxt "Data|"
18273 msgid "Addition table of 5."
18274 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
18275 
18276 #: activities/memory-math-add-tux/resource/6/Data.qml:15
18277 #: activities/memory-math-add/resource/6/Data.qml:15
18278 #, fuzzy
18279 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18280 #| msgid "Learn addition"
18281 msgctxt "Data|"
18282 msgid "Addition table of 6."
18283 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
18284 
18285 #: activities/memory-math-add-tux/resource/7/Data.qml:15
18286 #: activities/memory-math-add/resource/7/Data.qml:15
18287 #, fuzzy
18288 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18289 #| msgid "Learn addition"
18290 msgctxt "Data|"
18291 msgid "Addition table of 7."
18292 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
18293 
18294 #: activities/memory-math-add-tux/resource/8/Data.qml:15
18295 #: activities/memory-math-add/resource/8/Data.qml:15
18296 #, fuzzy
18297 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18298 #| msgid "Learn addition"
18299 msgctxt "Data|"
18300 msgid "Addition table of 8."
18301 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
18302 
18303 #: activities/memory-math-add-tux/resource/9/Data.qml:15
18304 #: activities/memory-math-add/resource/9/Data.qml:15
18305 #, fuzzy
18306 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18307 #| msgid "Learn addition"
18308 msgctxt "Data|"
18309 msgid "Addition table of 9."
18310 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
18311 
18312 #. Activity title
18313 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:15
18314 msgctxt "ActivityInfo|"
18315 msgid "Addition memory game"
18316 msgstr "Saskaitīšanas atmiņas spēle"
18317 
18318 #. Help title
18319 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:17
18320 #, fuzzy
18321 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18322 #| msgid "Flip the cards to find the matching pairs"
18323 msgctxt "ActivityInfo|"
18324 msgid "Flip the cards to match an addition with its result."
18325 msgstr "Apgriez kārtis, lai atrastu sakrītošos pārus"
18326 
18327 #. Activity title
18328 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:15
18329 msgctxt "ActivityInfo|"
18330 msgid "Division memory game against Tux"
18331 msgstr "Dalīšanas atmiņas spēle pret Tuksi"
18332 
18333 #. Help title
18334 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:17
18335 #, fuzzy
18336 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18337 #| msgid "Turn the cards over to match the number with the drawn picture."
18338 msgctxt "ActivityInfo|"
18339 msgid ""
18340 "Flip the cards to match a division with its result, playing against Tux."
18341 msgstr "Apgriez kārtis otrādi, lai sakristu skaitlis ar uzzīmēto bildi."
18342 
18343 #. Help goal
18344 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:20
18345 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:20
18346 #, fuzzy
18347 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18348 #| msgid "Practice the subtraction operation"
18349 msgctxt "ActivityInfo|"
18350 msgid "Practice divisions."
18351 msgstr "Trenējies atņemt"
18352 
18353 #. Help prerequisite
18354 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:22
18355 #, fuzzy
18356 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18357 #| msgid "Division"
18358 msgctxt "ActivityInfo|"
18359 msgid "Divisions."
18360 msgstr "Dalīšana"
18361 
18362 #. Help manual
18363 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:24
18364 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:24
18365 msgctxt "ActivityInfo|"
18366 msgid ""
18367 "Each card is hiding either a division, or a result. You have to match the "
18368 "divisions with their result."
18369 msgstr ""
18370 
18371 #: activities/memory-math-div-tux/resource/1/Data.qml:15
18372 #: activities/memory-math-div/resource/1/Data.qml:15
18373 #, fuzzy
18374 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18375 #| msgid "Subtraction memory game"
18376 msgctxt "Data|"
18377 msgid "Division table of 1."
18378 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
18379 
18380 #: activities/memory-math-div-tux/resource/10/Data.qml:15
18381 #: activities/memory-math-div/resource/10/Data.qml:15
18382 #, fuzzy
18383 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18384 #| msgid "Subtraction memory game"
18385 msgctxt "Data|"
18386 msgid "Division table of 10."
18387 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
18388 
18389 #: activities/memory-math-div-tux/resource/2/Data.qml:15
18390 #: activities/memory-math-div/resource/2/Data.qml:15
18391 #, fuzzy
18392 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18393 #| msgid "Subtraction memory game"
18394 msgctxt "Data|"
18395 msgid "Division table of 2."
18396 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
18397 
18398 #: activities/memory-math-div-tux/resource/3/Data.qml:15
18399 #: activities/memory-math-div/resource/3/Data.qml:15
18400 #, fuzzy
18401 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18402 #| msgid "Subtraction memory game"
18403 msgctxt "Data|"
18404 msgid "Division table of 3."
18405 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
18406 
18407 #: activities/memory-math-div-tux/resource/4/Data.qml:15
18408 #: activities/memory-math-div/resource/4/Data.qml:15
18409 #, fuzzy
18410 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18411 #| msgid "Subtraction memory game"
18412 msgctxt "Data|"
18413 msgid "Division table of 4."
18414 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
18415 
18416 #: activities/memory-math-div-tux/resource/5/Data.qml:15
18417 #: activities/memory-math-div/resource/5/Data.qml:15
18418 #, fuzzy
18419 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18420 #| msgid "Subtraction memory game"
18421 msgctxt "Data|"
18422 msgid "Division table of 5."
18423 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
18424 
18425 #: activities/memory-math-div-tux/resource/6/Data.qml:15
18426 #: activities/memory-math-div/resource/6/Data.qml:15
18427 #, fuzzy
18428 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18429 #| msgid "Subtraction memory game"
18430 msgctxt "Data|"
18431 msgid "Division table of 6."
18432 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
18433 
18434 #: activities/memory-math-div-tux/resource/7/Data.qml:15
18435 #: activities/memory-math-div/resource/7/Data.qml:15
18436 #, fuzzy
18437 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18438 #| msgid "Subtraction memory game"
18439 msgctxt "Data|"
18440 msgid "Division table of 7."
18441 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
18442 
18443 #: activities/memory-math-div-tux/resource/8/Data.qml:15
18444 #: activities/memory-math-div/resource/8/Data.qml:15
18445 #, fuzzy
18446 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18447 #| msgid "Subtraction memory game"
18448 msgctxt "Data|"
18449 msgid "Division table of 8."
18450 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
18451 
18452 #: activities/memory-math-div-tux/resource/9/Data.qml:15
18453 #: activities/memory-math-div/resource/9/Data.qml:15
18454 #, fuzzy
18455 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18456 #| msgid "Subtraction memory game"
18457 msgctxt "Data|"
18458 msgid "Division table of 9."
18459 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
18460 
18461 #. Activity title
18462 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:15
18463 msgctxt "ActivityInfo|"
18464 msgid "Division memory game"
18465 msgstr "Dalīšanas atmiņas spēle"
18466 
18467 #. Help title
18468 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:17
18469 #, fuzzy
18470 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18471 #| msgid "Flip the cards to find the matching pairs"
18472 msgctxt "ActivityInfo|"
18473 msgid "Flip the cards to match a division with its result."
18474 msgstr "Apgriez kārtis, lai atrastu sakrītošos pārus"
18475 
18476 #. Help prerequisite
18477 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:22
18478 #, fuzzy
18479 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18480 #| msgid "Division"
18481 msgctxt "ActivityInfo|"
18482 msgid "Divisions"
18483 msgstr "Dalīšana"
18484 
18485 #. Activity title
18486 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:15
18487 #, fuzzy
18488 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18489 #| msgid "Multiplication memory game against Tux"
18490 msgctxt "ActivityInfo|"
18491 msgid "Subtraction memory game against Tux"
18492 msgstr "Reizināšanas atmiņas spēle pret Tuksi"
18493 
18494 #. Help title
18495 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:17
18496 #, fuzzy
18497 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18498 #| msgid "Turn the cards over to match the number with the drawn picture."
18499 msgctxt "ActivityInfo|"
18500 msgid ""
18501 "Flip the cards to match a subtraction with its result, playing against Tux."
18502 msgstr "Apgriez kārtis otrādi, lai sakristu skaitlis ar uzzīmēto bildi."
18503 
18504 #. Help goal
18505 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:20
18506 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:20
18507 #, fuzzy
18508 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18509 #| msgid "Practice the subtraction operation"
18510 msgctxt "ActivityInfo|"
18511 msgid "Practice subtractions."
18512 msgstr "Trenējies atņemt"
18513 
18514 #. Help manual
18515 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:24
18516 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:24
18517 msgctxt "ActivityInfo|"
18518 msgid ""
18519 "Each card is hiding either a subtraction, or a result. You have to match the "
18520 "subtractions with their result."
18521 msgstr ""
18522 
18523 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/1/Data.qml:15
18524 #: activities/memory-math-minus/resource/1/Data.qml:15
18525 #, fuzzy
18526 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18527 #| msgid "Learn subtraction"
18528 msgctxt "Data|"
18529 msgid "Subtraction table of 1."
18530 msgstr "Apgūsti atņemšanu"
18531 
18532 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/10/Data.qml:15
18533 #: activities/memory-math-minus/resource/10/Data.qml:15
18534 #, fuzzy
18535 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18536 #| msgid "Learn subtraction"
18537 msgctxt "Data|"
18538 msgid "Subtraction table of 10."
18539 msgstr "Apgūsti atņemšanu"
18540 
18541 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/2/Data.qml:15
18542 #: activities/memory-math-minus/resource/2/Data.qml:15
18543 #, fuzzy
18544 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18545 #| msgid "Learn subtraction"
18546 msgctxt "Data|"
18547 msgid "Subtraction table of 2."
18548 msgstr "Apgūsti atņemšanu"
18549 
18550 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/3/Data.qml:15
18551 #: activities/memory-math-minus/resource/3/Data.qml:15
18552 #, fuzzy
18553 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18554 #| msgid "Learn subtraction"
18555 msgctxt "Data|"
18556 msgid "Subtraction table of 3."
18557 msgstr "Apgūsti atņemšanu"
18558 
18559 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/4/Data.qml:15
18560 #: activities/memory-math-minus/resource/4/Data.qml:15
18561 #, fuzzy
18562 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18563 #| msgid "Learn subtraction"
18564 msgctxt "Data|"
18565 msgid "Subtraction table of 4."
18566 msgstr "Apgūsti atņemšanu"
18567 
18568 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/5/Data.qml:15
18569 #: activities/memory-math-minus/resource/5/Data.qml:15
18570 #, fuzzy
18571 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18572 #| msgid "Learn subtraction"
18573 msgctxt "Data|"
18574 msgid "Subtraction table of 5."
18575 msgstr "Apgūsti atņemšanu"
18576 
18577 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/6/Data.qml:15
18578 #: activities/memory-math-minus/resource/6/Data.qml:15
18579 #, fuzzy
18580 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18581 #| msgid "Learn subtraction"
18582 msgctxt "Data|"
18583 msgid "Subtraction table of 6."
18584 msgstr "Apgūsti atņemšanu"
18585 
18586 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/7/Data.qml:15
18587 #: activities/memory-math-minus/resource/7/Data.qml:15
18588 #, fuzzy
18589 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18590 #| msgid "Learn subtraction"
18591 msgctxt "Data|"
18592 msgid "Subtraction table of 7."
18593 msgstr "Apgūsti atņemšanu"
18594 
18595 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/8/Data.qml:15
18596 #: activities/memory-math-minus/resource/8/Data.qml:15
18597 #, fuzzy
18598 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18599 #| msgid "Learn subtraction"
18600 msgctxt "Data|"
18601 msgid "Subtraction table of 8."
18602 msgstr "Apgūsti atņemšanu"
18603 
18604 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/9/Data.qml:15
18605 #: activities/memory-math-minus/resource/9/Data.qml:15
18606 #, fuzzy
18607 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18608 #| msgid "Learn subtraction"
18609 msgctxt "Data|"
18610 msgid "Subtraction table of 9."
18611 msgstr "Apgūsti atņemšanu"
18612 
18613 #. Activity title
18614 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:15
18615 msgctxt "ActivityInfo|"
18616 msgid "Subtraction memory game"
18617 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
18618 
18619 #. Help title
18620 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:17
18621 #, fuzzy
18622 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18623 #| msgid "Flip the cards to find the matching pairs"
18624 msgctxt "ActivityInfo|"
18625 msgid "Flip the cards to match a subtraction with its result."
18626 msgstr "Apgriez kārtis, lai atrastu sakrītošos pārus"
18627 
18628 #. Activity title
18629 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:15
18630 msgctxt "ActivityInfo|"
18631 msgid "Multiplication and division memory game against Tux"
18632 msgstr "Reizināšanas un dalīšanas atmiņas spēle pret Tuksi"
18633 
18634 #. Help title
18635 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:17
18636 msgctxt "ActivityInfo|"
18637 msgid ""
18638 "Flip the cards to match a multiplication or a division with its result, "
18639 "playing against Tux."
18640 msgstr ""
18641 
18642 #. Help goal
18643 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:20
18644 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:20
18645 #, fuzzy
18646 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18647 #| msgid "Practice the multiplication operation"
18648 msgctxt "ActivityInfo|"
18649 msgid "Practice multiplications and divisions."
18650 msgstr "Trenējies reizināt"
18651 
18652 #. Help prerequisite
18653 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:22
18654 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:22
18655 #, fuzzy
18656 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18657 #| msgid "Multiplication, division"
18658 msgctxt "ActivityInfo|"
18659 msgid "Multiplications, divisions."
18660 msgstr "Reizināšana, dalīšana"
18661 
18662 #. Help manual
18663 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:24
18664 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:24
18665 msgctxt "ActivityInfo|"
18666 msgid ""
18667 "Each card is hiding either an operation (a multiplication or a division), or "
18668 "a result. You have to match the operations with their result."
18669 msgstr ""
18670 
18671 #. Activity title
18672 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:15
18673 msgctxt "ActivityInfo|"
18674 msgid "Multiplication and division memory game"
18675 msgstr "Reizināšanas un dalīšanas atmiņas spēle"
18676 
18677 #. Help title
18678 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:17
18679 msgctxt "ActivityInfo|"
18680 msgid "Flip the cards to match a multiplication or a division with its result."
18681 msgstr ""
18682 
18683 #. Activity title
18684 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:15
18685 msgctxt "ActivityInfo|"
18686 msgid "Multiplication memory game against Tux"
18687 msgstr "Reizināšanas atmiņas spēle pret Tuksi"
18688 
18689 #. Help title
18690 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:17
18691 #, fuzzy
18692 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18693 #| msgid "Turn the cards over to match the number with the drawn picture."
18694 msgctxt "ActivityInfo|"
18695 msgid ""
18696 "Flip the cards to match a multiplication with its result, playing against "
18697 "Tux."
18698 msgstr "Apgriez kārtis otrādi, lai sakristu skaitlis ar uzzīmēto bildi."
18699 
18700 #. Help goal
18701 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:20
18702 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:20
18703 #, fuzzy
18704 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18705 #| msgid "Practice the multiplication operation"
18706 msgctxt "ActivityInfo|"
18707 msgid "Practice multiplications."
18708 msgstr "Trenējies reizināt"
18709 
18710 #. Help prerequisite
18711 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:22
18712 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:22
18713 #, fuzzy
18714 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18715 #| msgid "Multiplication"
18716 msgctxt "ActivityInfo|"
18717 msgid "Multiplications."
18718 msgstr "Reizināšana"
18719 
18720 #. Help manual
18721 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:24
18722 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:24
18723 msgctxt "ActivityInfo|"
18724 msgid ""
18725 "Each card is hiding either a multiplication, or a result. You have to match "
18726 "the multiplications with their result."
18727 msgstr ""
18728 
18729 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/1/Data.qml:15
18730 #: activities/memory-math-mult/resource/1/Data.qml:15
18731 #, fuzzy
18732 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18733 #| msgid "Multiplication table"
18734 msgctxt "Data|"
18735 msgid "Multiplication table of 1."
18736 msgstr "Reizināšanas tabula"
18737 
18738 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/10/Data.qml:15
18739 #: activities/memory-math-mult/resource/10/Data.qml:15
18740 #, fuzzy
18741 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18742 #| msgid "Multiplication table"
18743 msgctxt "Data|"
18744 msgid "Multiplication table of 10."
18745 msgstr "Reizināšanas tabula"
18746 
18747 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/2/Data.qml:15
18748 #: activities/memory-math-mult/resource/2/Data.qml:15
18749 #, fuzzy
18750 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18751 #| msgid "Multiplication table"
18752 msgctxt "Data|"
18753 msgid "Multiplication table of 2."
18754 msgstr "Reizināšanas tabula"
18755 
18756 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/3/Data.qml:15
18757 #: activities/memory-math-mult/resource/3/Data.qml:15
18758 #, fuzzy
18759 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18760 #| msgid "Multiplication table"
18761 msgctxt "Data|"
18762 msgid "Multiplication table of 3."
18763 msgstr "Reizināšanas tabula"
18764 
18765 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/4/Data.qml:15
18766 #: activities/memory-math-mult/resource/4/Data.qml:15
18767 #, fuzzy
18768 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18769 #| msgid "Multiplication table"
18770 msgctxt "Data|"
18771 msgid "Multiplication table of 4."
18772 msgstr "Reizināšanas tabula"
18773 
18774 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/5/Data.qml:15
18775 #: activities/memory-math-mult/resource/5/Data.qml:15
18776 #, fuzzy
18777 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18778 #| msgid "Multiplication table"
18779 msgctxt "Data|"
18780 msgid "Multiplication table of 5."
18781 msgstr "Reizināšanas tabula"
18782 
18783 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/6/Data.qml:15
18784 #: activities/memory-math-mult/resource/6/Data.qml:15
18785 #, fuzzy
18786 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18787 #| msgid "Multiplication table"
18788 msgctxt "Data|"
18789 msgid "Multiplication table of 6."
18790 msgstr "Reizināšanas tabula"
18791 
18792 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/7/Data.qml:15
18793 #: activities/memory-math-mult/resource/7/Data.qml:15
18794 #, fuzzy
18795 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18796 #| msgid "Multiplication table"
18797 msgctxt "Data|"
18798 msgid "Multiplication table of 7."
18799 msgstr "Reizināšanas tabula"
18800 
18801 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/8/Data.qml:15
18802 #: activities/memory-math-mult/resource/8/Data.qml:15
18803 #, fuzzy
18804 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18805 #| msgid "Multiplication table"
18806 msgctxt "Data|"
18807 msgid "Multiplication table of 8."
18808 msgstr "Reizināšanas tabula"
18809 
18810 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/9/Data.qml:15
18811 #: activities/memory-math-mult/resource/9/Data.qml:15
18812 #, fuzzy
18813 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18814 #| msgid "Multiplication table"
18815 msgctxt "Data|"
18816 msgid "Multiplication table of 9."
18817 msgstr "Reizināšanas tabula"
18818 
18819 #. Activity title
18820 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:15
18821 msgctxt "ActivityInfo|"
18822 msgid "Multiplication memory game"
18823 msgstr "Reizināšanas atmiņas spēle"
18824 
18825 #. Help title
18826 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:17
18827 #, fuzzy
18828 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18829 #| msgid "Turn the cards over to match the number with the drawn picture."
18830 msgctxt "ActivityInfo|"
18831 msgid "Flip the cards to match a multiplication with its result."
18832 msgstr "Apgriez kārtis otrādi, lai sakristu skaitlis ar uzzīmēto bildi."
18833 
18834 #. Activity title
18835 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:15
18836 msgctxt "ActivityInfo|"
18837 msgid "Audio memory game against Tux"
18838 msgstr "Audio atmiņas spēle pret Tuksi"
18839 
18840 #. Help title
18841 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:17
18842 #, fuzzy
18843 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18844 #| msgid "Turn the cards over to match the number with the drawn picture."
18845 msgctxt "ActivityInfo|"
18846 msgid "Flip the cards to match the sound pairs, playing against Tux."
18847 msgstr "Apgriez kārtis otrādi, lai sakristu skaitlis ar uzzīmēto bildi."
18848 
18849 #. Help goal
18850 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:20
18851 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:20
18852 #, fuzzy
18853 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18854 #| msgid "Train your memory and remove all the cards"
18855 msgctxt "ActivityInfo|"
18856 msgid "Train your audio memory."
18857 msgstr "Trenē atmiņu, noņemot visas kārtis"
18858 
18859 #. Help manual
18860 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:23
18861 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:23
18862 #, fuzzy
18863 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18864 #| msgid ""
18865 #| "A set of violinist Tux is shown. Each Tux has an associated sound, and "
18866 #| "each sound has a twin exactly the same. Click on a Tux to see its hidden "
18867 #| "sound, and try to match the twins. You can only activate two Tux at once, "
18868 #| "so you need to remember where a sound is, while you listen to its twin. "
18869 #| "When you turn over the twins, they both disappear."
18870 msgctxt "ActivityInfo|"
18871 msgid ""
18872 "Each card plays a sound when you flip it, and each card has a twin with "
18873 "exactly the same sound. Click on a card to hear its hidden sound, and try to "
18874 "match the twins. You can only flip two cards at once, so you need to "
18875 "remember where a sound is, while you search for its twin. When you flip the "
18876 "twins, they both disappear."
18877 msgstr ""
18878 "Ir tabula ar pingvīniem-vijolniekiem. Katram ir piesaistīta skaņa, un katrai "
18879 "skaņai ir \"dvīne\", kas skan pilnīgi tāpat. Klikšķini uz pingvīniņa, lai "
18880 "klausītos tā slēpto skaņu, un mēģini atrast divas vienādas. Tu vari likt "
18881 "spēlēt tikai diviem pingvīniem vienlaicīgi, tāpēc tev jāatceras, kur tu "
18882 "dzirdēji skaņu, klausoties tās līdzinieci. Kad esi atradis abas \"dvīņu\" "
18883 "skaņas, tās tiek noņemtas."
18884 
18885 #. Activity title
18886 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:15
18887 msgctxt "ActivityInfo|"
18888 msgid "Audio memory game"
18889 msgstr "Audio atmiņas spēle"
18890 
18891 #. Help title
18892 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:17
18893 #, fuzzy
18894 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18895 #| msgid "Flip the cards to find the matching pairs"
18896 msgctxt "ActivityInfo|"
18897 msgid "Flip the cards to match the sound pairs."
18898 msgstr "Apgriez kārtis, lai atrastu sakrītošos pārus"
18899 
18900 #. Activity title
18901 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:15
18902 #, fuzzy
18903 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18904 #| msgid "Memory Game with images"
18905 msgctxt "ActivityInfo|"
18906 msgid "Memory game with images against Tux"
18907 msgstr "Attēlu atmiņas spēle"
18908 
18909 #. Help title
18910 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:17
18911 #, fuzzy
18912 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18913 #| msgid "Flip the cards to find the matching pairs"
18914 msgctxt "ActivityInfo|"
18915 msgid "Flip the cards to find the matching pairs, playing against Tux."
18916 msgstr "Apgriez kārtis, lai atrastu sakrītošos pārus"
18917 
18918 #. Help goal
18919 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:20
18920 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:20
18921 #, fuzzy
18922 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18923 #| msgid "Train your memory and remove all the cards"
18924 msgctxt "ActivityInfo|"
18925 msgid "Train your memory and remove all the cards."
18926 msgstr "Trenē atmiņu, noņemot visas kārtis"
18927 
18928 #. Help manual
18929 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:24
18930 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:24
18931 #, fuzzy
18932 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18933 #| msgid ""
18934 #| "A set of blank cards is shown. Each card has a picture on the other side, "
18935 #| "and each picture card has a twin exactly the same. Click on a card to see "
18936 #| "its hidden picture, and try to match the twins. You can only turn over "
18937 #| "two cards at once, so you need to remember where a picture is, while you "
18938 #| "look for its twin. When you turn over the twins, they both disappear."
18939 msgctxt "ActivityInfo|"
18940 msgid ""
18941 "Each card has a picture on the hidden side, and each card has a twin with "
18942 "exactly the same picture. Click on a card to see its hidden picture, and try "
18943 "to match the twins. You can only flip two cards at once, so you need to "
18944 "remember where a picture is, while you look for its twin. When you flip the "
18945 "twins, they both disappear."
18946 msgstr ""
18947 "Tiek parādīts tukšu kāršu komplekts. Katrai kārtij otrā pusē ir attēls, un "
18948 "katrai kārtij ar attēlu ir savs “dvīnis”. Klikšķini uz kārts, lai redzētu "
18949 "apslēpto attēlu, un mēģini atrast tās dvīni.  Tu vari atklāt vienlaicīgi "
18950 "tikai divas kārtis, tāpēc tev ir jāatceras, kur katrs attēls atrodas, kamēr "
18951 "tu meklē tās līdzinieku. Kad tu apgriezīsi abas kārtis ar vienādiem "
18952 "attēliem, tās pazudīs. "
18953 
18954 #. Activity title
18955 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:15
18956 msgctxt "ActivityInfo|"
18957 msgid "Wordnumber memory game"
18958 msgstr "Skaitļa vārdu atmiņas spēle"
18959 
18960 #. Help title
18961 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:17
18962 #, fuzzy
18963 #| msgctxt "ActivityInfo|"
18964 #| msgid "Turn the cards over to match the number with the drawn picture."
18965 msgctxt "ActivityInfo|"
18966 msgid "Flip the cards to match a numeral with its number name."
18967 msgstr "Apgriez kārtis otrādi, lai sakristu skaitlis ar uzzīmēto bildi."
18968 
18969 #. Help goal
18970 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:20
18971 msgctxt "ActivityInfo|"
18972 msgid "Reading numbers, memory."
18973 msgstr "Skaitļu lasīšana, atmiņa."
18974 
18975 #. Help manual
18976 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:24
18977 msgctxt "ActivityInfo|"
18978 msgid ""
18979 "Each card is hiding either a numeral (a number written in figures), or a "
18980 "number name (a number written in words). You have to match the numerals with "
18981 "the corresponding number names."
18982 msgstr ""
18983 
18984 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:11
18985 msgctxt "dataset|"
18986 msgid "zero"
18987 msgstr "nulle"
18988 
18989 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:12
18990 msgctxt "dataset|"
18991 msgid "one"
18992 msgstr "viens"
18993 
18994 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:13
18995 msgctxt "dataset|"
18996 msgid "two"
18997 msgstr "divi"
18998 
18999 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:14
19000 msgctxt "dataset|"
19001 msgid "three"
19002 msgstr "trīs"
19003 
19004 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:15
19005 msgctxt "dataset|"
19006 msgid "four"
19007 msgstr "četri"
19008 
19009 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:16
19010 msgctxt "dataset|"
19011 msgid "five"
19012 msgstr "pieci"
19013 
19014 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:17
19015 msgctxt "dataset|"
19016 msgid "six"
19017 msgstr "seši"
19018 
19019 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:18
19020 msgctxt "dataset|"
19021 msgid "seven"
19022 msgstr "septiņi"
19023 
19024 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:19
19025 msgctxt "dataset|"
19026 msgid "eight"
19027 msgstr "astoņi"
19028 
19029 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:20
19030 msgctxt "dataset|"
19031 msgid "nine"
19032 msgstr "deviņi"
19033 
19034 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:21
19035 msgctxt "dataset|"
19036 msgid "ten"
19037 msgstr ""
19038 
19039 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:22
19040 #, fuzzy
19041 #| msgctxt "dataset|"
19042 #| msgid "seven"
19043 msgctxt "dataset|"
19044 msgid "eleven"
19045 msgstr "septiņi"
19046 
19047 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:23
19048 msgctxt "dataset|"
19049 msgid "twelve"
19050 msgstr ""
19051 
19052 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:24
19053 msgctxt "dataset|"
19054 msgid "thirteen"
19055 msgstr ""
19056 
19057 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:25
19058 #, fuzzy
19059 #| msgctxt "dataset|"
19060 #| msgid "four"
19061 msgctxt "dataset|"
19062 msgid "fourteen"
19063 msgstr "četri"
19064 
19065 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:26
19066 #, fuzzy
19067 #| msgctxt "ActivityInfo|"
19068 #| msgid "The fifteen game"
19069 msgctxt "dataset|"
19070 msgid "fifteen"
19071 msgstr "Spēle \"Piecpadsmit\""
19072 
19073 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:27
19074 msgctxt "dataset|"
19075 msgid "sixteen"
19076 msgstr ""
19077 
19078 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:28
19079 #, fuzzy
19080 #| msgctxt "dataset|"
19081 #| msgid "seven"
19082 msgctxt "dataset|"
19083 msgid "seventeen"
19084 msgstr "septiņi"
19085 
19086 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:29
19087 #, fuzzy
19088 #| msgctxt "dataset|"
19089 #| msgid "eight"
19090 msgctxt "dataset|"
19091 msgid "eighteen"
19092 msgstr "astoņi"
19093 
19094 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:30
19095 #, fuzzy
19096 #| msgctxt "dataset|"
19097 #| msgid "nine"
19098 msgctxt "dataset|"
19099 msgid "nineteen"
19100 msgstr "deviņi"
19101 
19102 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:31
19103 msgctxt "dataset|"
19104 msgid "twenty"
19105 msgstr ""
19106 
19107 #. Activity title
19108 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:15
19109 #, fuzzy
19110 #| msgctxt "ActivityInfo|"
19111 #| msgid "Memory Game with images"
19112 msgctxt "ActivityInfo|"
19113 msgid "Memory game with images"
19114 msgstr "Attēlu atmiņas spēle"
19115 
19116 #. Help title
19117 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:17
19118 #, fuzzy
19119 #| msgctxt "ActivityInfo|"
19120 #| msgid "Flip the cards to find the matching pairs"
19121 msgctxt "ActivityInfo|"
19122 msgid "Flip the cards to find the matching pairs."
19123 msgstr "Apgriez kārtis, lai atrastu sakrītošos pārus"
19124 
19125 #: activities/memory/math_util.js:15 activities/memory/math_util.js:18
19126 msgctxt "math_util|"
19127 msgid "+"
19128 msgstr ""
19129 
19130 #: activities/memory/math_util.js:28
19131 msgctxt "math_util|"
19132 msgid "−"
19133 msgstr ""
19134 
19135 #: activities/memory/math_util.js:39 activities/memory/math_util.js:42
19136 msgctxt "math_util|"
19137 msgid "×"
19138 msgstr ""
19139 
19140 #: activities/memory/math_util.js:52
19141 msgctxt "math_util|"
19142 msgid "÷"
19143 msgstr ""
19144 
19145 #: activities/memory/MemoryCommon.qml:326
19146 msgctxt "MemoryCommon|"
19147 msgid ""
19148 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
19149 "voices or effects are disabled in the main configuration."
19150 msgstr ""
19151 
19152 #: activities/memory/MemoryCommon.qml:327
19153 msgctxt "MemoryCommon|"
19154 msgid "Quit"
19155 msgstr ""
19156 
19157 #: activities/memory/MemoryCommon.qml:328
19158 msgctxt "MemoryCommon|"
19159 msgid "Continue"
19160 msgstr ""
19161 
19162 #. Activity title
19163 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:13
19164 msgctxt "ActivityInfo|"
19165 msgid "GCompris Main Menu"
19166 msgstr "GCompris galvenā izvēlne"
19167 
19168 #. Help title
19169 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:15
19170 #, fuzzy
19171 #| msgctxt "ActivityInfo|"
19172 #| msgid "Left-click the mouse on an activity to select it."
19173 msgctxt "ActivityInfo|"
19174 msgid "Select an activity to run it."
19175 msgstr "Peles kreisais klikšķis uz nodarbības, lai to izvēlētos"
19176 
19177 #. Help goal
19178 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:17
19179 #, fuzzy
19180 #| msgctxt "ActivityInfo|"
19181 #| msgid ""
19182 #| "GCompris is a collection of educational games that provides different "
19183 #| "activities for children aged 2 and up."
19184 msgctxt "ActivityInfo|"
19185 msgid ""
19186 "GCompris is a high quality educational software suite, including a large "
19187 "number of activities for children aged 2 to 10."
19188 msgstr ""
19189 "GCompris ir izglītojošu spēļu kopums, kuras piedāvā dažādas nodarbības "
19190 "bērniem no 2 gadu vecuma."
19191 
19192 #. Help prerequisite
19193 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:19
19194 msgctxt "ActivityInfo|"
19195 msgid "Some of the activities are game orientated, but still educational."
19196 msgstr ""
19197 
19198 #. Help manual
19199 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:21
19200 msgctxt "ActivityInfo|"
19201 msgid ""
19202 "Select an icon to enter an activity or to display a list of activities in a "
19203 "category.\n"
19204 "At the bottom of the screen is the GCompris control bar. Notice that you can "
19205 "hide or show the bar by touching its anchor."
19206 msgstr ""
19207 
19208 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:23
19209 msgctxt "ActivityInfo|"
19210 msgid ""
19211 "The following icons are displayed:\n"
19212 "(note that each icon is displayed only if available in the current activity)"
19213 msgstr ""
19214 
19215 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:25
19216 msgctxt "ActivityInfo|"
19217 msgid "Home - Exit an activity, go back to menu (Ctrl+W or Escape key)"
19218 msgstr ""
19219 
19220 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:26
19221 msgctxt "ActivityInfo|"
19222 msgid "Arrows - Display the current level. Click to select another level"
19223 msgstr ""
19224 
19225 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:27
19226 msgctxt "ActivityInfo|"
19227 msgid "Lips - Repeat the question"
19228 msgstr ""
19229 
19230 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:28
19231 msgctxt "ActivityInfo|"
19232 msgid "Question Mark - Help"
19233 msgstr ""
19234 
19235 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:29
19236 msgctxt "ActivityInfo|"
19237 msgid "Reload - Start the activity from the beginning again"
19238 msgstr ""
19239 
19240 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:30
19241 msgctxt "ActivityInfo|"
19242 msgid "Tool - The configuration menu"
19243 msgstr ""
19244 
19245 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:31
19246 msgctxt "ActivityInfo|"
19247 msgid "Three lines - The activity settings menu"
19248 msgstr ""
19249 
19250 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:32
19251 #, fuzzy
19252 #| msgctxt "DialogAbout|"
19253 #| msgid "About GCompris"
19254 msgctxt "ActivityInfo|"
19255 msgid "G - About GCompris"
19256 msgstr "Par GCompris"
19257 
19258 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:33
19259 msgctxt "ActivityInfo|"
19260 msgid "Quit - Quit GCompris (Ctrl+Q)"
19261 msgstr ""
19262 
19263 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:34
19264 msgctxt "ActivityInfo|"
19265 msgid "The stars show suitable age groups for each activity:"
19266 msgstr ""
19267 
19268 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:35
19269 msgctxt "ActivityInfo|"
19270 msgid "1, 2 or 3 yellow stars - from 2 to 6 years old"
19271 msgstr ""
19272 
19273 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:36
19274 msgctxt "ActivityInfo|"
19275 msgid "1, 2 or 3 red stars - 7 years and up"
19276 msgstr ""
19277 
19278 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:37
19279 msgctxt "ActivityInfo|"
19280 msgid ""
19281 "If there are two different star icons on an activity, the first one shows "
19282 "the minimum difficulty, and the second one the maximum difficulty."
19283 msgstr ""
19284 
19285 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:38
19286 msgctxt "ActivityInfo|"
19287 msgid "<b>Keyboard shortcuts:</b>"
19288 msgstr ""
19289 
19290 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:39
19291 msgctxt "ActivityInfo|"
19292 msgid "Ctrl+B: Show or Hide the control bar"
19293 msgstr ""
19294 
19295 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:40
19296 msgctxt "ActivityInfo|"
19297 msgid "Ctrl+F: Toggle full screen"
19298 msgstr ""
19299 
19300 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:41
19301 msgctxt "ActivityInfo|"
19302 msgid "Ctrl+S: Toggle the activity section bar"
19303 msgstr ""
19304 
19305 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:64
19306 msgctxt "BackgroundMusicList|"
19307 msgid "Background music"
19308 msgstr ""
19309 
19310 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:127
19311 msgctxt "BackgroundMusicList|"
19312 msgid "Disable the background music if you don't want to play them."
19313 msgstr ""
19314 
19315 #. Current background music playing
19316 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:167
19317 msgctxt "BackgroundMusicList|"
19318 msgid "Now Playing:"
19319 msgstr ""
19320 
19321 #. Title of the current background music playing
19322 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:176
19323 #, qt-format
19324 msgctxt "BackgroundMusicList|"
19325 msgid "Title: %1"
19326 msgstr ""
19327 
19328 #. Artist of the current background music playing
19329 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:185
19330 #, qt-format
19331 msgctxt "BackgroundMusicList|"
19332 msgid "Artist: %1"
19333 msgstr ""
19334 
19335 #. Year of the current background music playing
19336 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:194
19337 #, qt-format
19338 msgctxt "BackgroundMusicList|"
19339 msgid "Year: %1"
19340 msgstr ""
19341 
19342 #. Copyright of the current background music playing
19343 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:203
19344 #, qt-format
19345 msgctxt "BackgroundMusicList|"
19346 msgid "Copyright: %1"
19347 msgstr ""
19348 
19349 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:48
19350 msgctxt "ConfigurationItem|"
19351 msgid "Difficulty filter"
19352 msgstr ""
19353 
19354 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:108
19355 msgctxt "ConfigurationItem|"
19356 msgid "Language selector"
19357 msgstr ""
19358 
19359 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:115
19360 msgctxt "ConfigurationItem|"
19361 msgid "Enable automatic downloads/updates of external assets"
19362 msgstr ""
19363 
19364 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:145
19365 msgctxt "ConfigurationItem|"
19366 msgid "Localized voices"
19367 msgstr ""
19368 
19369 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:154
19370 msgctxt "ConfigurationItem|"
19371 msgid "Check for updates"
19372 msgstr ""
19373 
19374 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:155
19375 msgctxt "ConfigurationItem|"
19376 msgid "Download"
19377 msgstr ""
19378 
19379 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:171
19380 msgctxt "ConfigurationItem|"
19381 msgid "Enable audio voices"
19382 msgstr ""
19383 
19384 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:181
19385 msgctxt "ConfigurationItem|"
19386 msgid "Enable audio effects"
19387 msgstr ""
19388 
19389 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:190
19390 msgctxt "ConfigurationItem|"
19391 msgid "Audio effects volume"
19392 msgstr ""
19393 
19394 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:211
19395 msgctxt "ConfigurationItem|"
19396 msgid "Download background music"
19397 msgstr ""
19398 
19399 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:222
19400 msgctxt "ConfigurationItem|"
19401 msgid "Enable background music"
19402 msgstr ""
19403 
19404 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:231
19405 msgctxt "ConfigurationItem|"
19406 msgid "Background Music"
19407 msgstr ""
19408 
19409 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:247
19410 msgctxt "ConfigurationItem|"
19411 msgid "Not playing"
19412 msgstr ""
19413 
19414 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:249
19415 #, qt-format
19416 msgctxt "ConfigurationItem|"
19417 msgid "Title: %1  Artist: %2"
19418 msgstr ""
19419 
19420 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:251
19421 msgctxt "ConfigurationItem|"
19422 msgid "Introduction music"
19423 msgstr ""
19424 
19425 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:274
19426 msgctxt "ConfigurationItem|"
19427 msgid "Background music volume"
19428 msgstr ""
19429 
19430 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:305
19431 #, fuzzy
19432 #| msgctxt "instruments|"
19433 #| msgid "Find the triangle"
19434 msgctxt "ConfigurationItem|"
19435 msgid "Full word image set is installed"
19436 msgstr "Atrodi trijstūri"
19437 
19438 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:305
19439 msgctxt "ConfigurationItem|"
19440 msgid "Full word image set is not installed"
19441 msgstr ""
19442 
19443 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:319
19444 #, fuzzy
19445 #| msgctxt "instruments|"
19446 #| msgid "Find the triangle"
19447 msgctxt "ConfigurationItem|"
19448 msgid "Download full word image set"
19449 msgstr "Atrodi trijstūri"
19450 
19451 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:330
19452 #, fuzzy
19453 #| msgctxt "DialogConfig|"
19454 #| msgid "Fullscreen"
19455 msgctxt "ConfigurationItem|"
19456 msgid "Fullscreen"
19457 msgstr "Pilnekrāns"
19458 
19459 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:341
19460 msgctxt "ConfigurationItem|"
19461 msgid "Virtual Keyboard"
19462 msgstr ""
19463 
19464 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:352
19465 msgctxt "ConfigurationItem|"
19466 msgid "The activity section menu is visible"
19467 msgstr ""
19468 
19469 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:362
19470 msgctxt "ConfigurationItem|"
19471 msgid "Ask for confirmation to exit"
19472 msgstr ""
19473 
19474 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:373
19475 msgctxt "ConfigurationItem|"
19476 msgid "Font selector"
19477 msgstr ""
19478 
19479 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:378
19480 msgctxt "ConfigurationItem|"
19481 msgid "Font size"
19482 msgstr ""
19483 
19484 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:398
19485 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:432
19486 msgctxt "ConfigurationItem|"
19487 msgid "Default"
19488 msgstr ""
19489 
19490 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:407
19491 msgctxt "ConfigurationItem|"
19492 msgid "Font Capitalization"
19493 msgstr ""
19494 
19495 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:412
19496 msgctxt "ConfigurationItem|"
19497 msgid "Font letter spacing"
19498 msgstr ""
19499 
19500 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:615
19501 msgctxt "ConfigurationItem|"
19502 msgid "Mixed case (default)"
19503 msgstr ""
19504 
19505 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:616
19506 msgctxt "ConfigurationItem|"
19507 msgid "All uppercase"
19508 msgstr ""
19509 
19510 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:617
19511 msgctxt "ConfigurationItem|"
19512 msgid "All lowercase"
19513 msgstr ""
19514 
19515 #: activities/menu/Menu.qml:89
19516 msgctxt "Menu|"
19517 msgid ""
19518 "You selected a new locale, you need to restart GCompris to use it.<br/>Do "
19519 "you want to download the corresponding sound files now?"
19520 msgstr ""
19521 
19522 #: activities/menu/Menu.qml:90
19523 msgctxt "Menu|"
19524 msgid "Yes"
19525 msgstr ""
19526 
19527 #: activities/menu/Menu.qml:97
19528 msgctxt "Menu|"
19529 msgid "No"
19530 msgstr ""
19531 
19532 #: activities/menu/Menu.qml:127
19533 msgctxt "Menu|"
19534 msgid "Logic"
19535 msgstr ""
19536 
19537 #: activities/menu/Menu.qml:128
19538 msgctxt "Menu|"
19539 msgid "Fine Arts"
19540 msgstr ""
19541 
19542 #: activities/menu/Menu.qml:129
19543 msgctxt "Menu|"
19544 msgid "Music"
19545 msgstr ""
19546 
19547 #: activities/menu/Menu.qml:135
19548 msgctxt "Menu|"
19549 msgid "Experiment"
19550 msgstr ""
19551 
19552 #: activities/menu/Menu.qml:136
19553 msgctxt "Menu|"
19554 msgid "History"
19555 msgstr ""
19556 
19557 #: activities/menu/Menu.qml:137
19558 msgctxt "Menu|"
19559 msgid "Geography"
19560 msgstr ""
19561 
19562 #: activities/menu/Menu.qml:147
19563 #, fuzzy
19564 #| msgctxt "ActivityInfo|"
19565 #| msgid "Numeration training"
19566 msgctxt "Menu|"
19567 msgid "Numeration"
19568 msgstr "Skaitīšanas apmācība"
19569 
19570 #: activities/menu/Menu.qml:148
19571 msgctxt "Menu|"
19572 msgid "Arithmetic"
19573 msgstr ""
19574 
19575 #: activities/menu/Menu.qml:149
19576 msgctxt "Menu|"
19577 msgid "Measures"
19578 msgstr ""
19579 
19580 #: activities/menu/Menu.qml:159
19581 #, fuzzy
19582 #| msgctxt "ActivityInfo|"
19583 #| msgid "Simple Letters"
19584 msgctxt "Menu|"
19585 msgid "Letters"
19586 msgstr "Vienkārši burti"
19587 
19588 #: activities/menu/Menu.qml:160
19589 msgctxt "Menu|"
19590 msgid "Words"
19591 msgstr ""
19592 
19593 #: activities/menu/Menu.qml:161
19594 #, fuzzy
19595 #| msgctxt "ActivityInfo|"
19596 #| msgid "Word reading"
19597 msgctxt "Menu|"
19598 msgid "Vocabulary"
19599 msgstr "Vārdu lasīšana"
19600 
19601 #: activities/menu/Menu.qml:378
19602 msgctxt "Menu|"
19603 msgid ""
19604 "Put your favorite activities here by clicking on the sun at the top right of "
19605 "that activity."
19606 msgstr ""
19607 
19608 #: activities/menu/Menu.qml:781
19609 msgctxt "Menu|"
19610 msgid "Search specific activities"
19611 msgstr ""
19612 
19613 #: activities/menu/Menu.qml:808
19614 msgctxt "Menu|"
19615 msgid "Activity Settings"
19616 msgstr ""
19617 
19618 #. Activity title
19619 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:15
19620 msgctxt "ActivityInfo|"
19621 msgid "Mining for gold"
19622 msgstr "Rok zeltu"
19623 
19624 #. Help title
19625 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:17
19626 msgctxt "ActivityInfo|"
19627 msgid "Use the mousewheel to approach the rockwall and look for gold nuggets."
19628 msgstr ""
19629 
19630 #. Help goal
19631 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:20
19632 msgctxt "ActivityInfo|"
19633 msgid ""
19634 "Learn to use the mousewheel or the zoom / pinch gesture to zoom in and out."
19635 msgstr ""
19636 
19637 #. Help prerequisite
19638 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:22
19639 msgctxt "ActivityInfo|"
19640 msgid "You should be familiar with moving the mouse and clicking."
19641 msgstr ""
19642 
19643 #. Help manual
19644 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:24
19645 msgctxt "ActivityInfo|"
19646 msgid ""
19647 "Looking at the rockwall, you can see a sparkle somewhere. Move next to this "
19648 "sparkle and use the mousewheel or the zoom gesture to zoom in. When you "
19649 "reach the maximum zoom level, a gold nugget will appear at the position of "
19650 "the sparkle. Click on the gold nugget to collect it."
19651 msgstr ""
19652 
19653 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:25
19654 msgctxt "ActivityInfo|"
19655 msgid ""
19656 "After collecting the nugget, use the mousewheel or the pinch gesture to zoom "
19657 "out again. When you reach the minimum zoom level, another sparkle will "
19658 "appear, showing the next gold nugget to collect. Collect enough nuggets to "
19659 "complete the level."
19660 msgstr ""
19661 
19662 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:26
19663 msgctxt "ActivityInfo|"
19664 msgid ""
19665 "The wagon in the lower right corner of the screen will tell you the number "
19666 "of already collected nuggets and the total number of nuggets to collect in "
19667 "this level."
19668 msgstr ""
19669 
19670 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:27
19671 msgctxt "ActivityInfo|"
19672 msgid ""
19673 "Thanks to the Tuxpaint team for providing the following sounds under GPL:"
19674 msgstr ""
19675 
19676 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:28
19677 msgctxt "ActivityInfo|"
19678 msgid "realrainbow.ogg - used when a new gold nugget appears"
19679 msgstr ""
19680 
19681 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:29
19682 msgctxt "ActivityInfo|"
19683 msgid "metalpaint.wav - remixed and used when a gold nugget is collected"
19684 msgstr ""
19685 
19686 #: activities/mining/Mining.qml:422
19687 msgctxt "Mining|"
19688 msgid ""
19689 "Find the sparkle and zoom in around it. If you have a mouse, point the "
19690 "cursor on the sparkle then use the scroll wheel. If you have a trackpad, "
19691 "point the cursor on the sparkle then drag one finger on the right area or "
19692 "two fingers on the center. On a touch area, drag two fingers away from the "
19693 "sparkle, one in each direction."
19694 msgstr ""
19695 
19696 #: activities/mining/Mining.qml:433
19697 msgctxt "Mining|"
19698 msgid "Perfect you are zooming. Continue until you see the nugget."
19699 msgstr ""
19700 
19701 #: activities/mining/Mining.qml:439
19702 msgctxt "Mining|"
19703 msgid "Hum, take care, you are zooming too far from the sparkle."
19704 msgstr ""
19705 
19706 #: activities/mining/Mining.qml:445
19707 msgctxt "Mining|"
19708 msgid "Now you see the nugget, click on it to catch it."
19709 msgstr ""
19710 
19711 #: activities/mining/Mining.qml:451
19712 msgctxt "Mining|"
19713 msgid ""
19714 "Hum, you are too far from the nugget to see it. Unzoom then zoom again as "
19715 "close as you can from the sparkle."
19716 msgstr ""
19717 
19718 #: activities/mining/Mining.qml:457
19719 msgctxt "Mining|"
19720 msgid "Now unzoom and try to find another sparkle."
19721 msgstr ""
19722 
19723 #: activities/mining/Mining.qml:463
19724 msgctxt "Mining|"
19725 msgid "Continue to unzoom until you see the sparkle."
19726 msgstr ""
19727 
19728 #: activities/mining/Mining.qml:469
19729 msgctxt "Mining|"
19730 msgid "Now you see the sparkle, go ahead, you can zoom on it."
19731 msgstr ""
19732 
19733 #. Activity title
19734 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:16
19735 #, fuzzy
19736 #| msgctxt "ActivityInfo|"
19737 #| msgid "Missing Letter"
19738 msgctxt "ActivityInfo|"
19739 msgid "Missing letter"
19740 msgstr "Trūkstošais burts"
19741 
19742 #. Help title
19743 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:18
19744 msgctxt "ActivityInfo|"
19745 msgid "Find the missing letter to complete the word."
19746 msgstr ""
19747 
19748 #. Help goal
19749 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:21
19750 #, fuzzy
19751 #| msgctxt "ActivityInfo|"
19752 #| msgid "Training reading skills"
19753 msgctxt "ActivityInfo|"
19754 msgid "Training reading skills."
19755 msgstr "Lasīšanas prasmju trenēšana"
19756 
19757 #. Help prerequisite
19758 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:23
19759 #, fuzzy
19760 #| msgctxt "ActivityInfo|"
19761 #| msgid "Word reading"
19762 msgctxt "ActivityInfo|"
19763 msgid "Word reading."
19764 msgstr "Vārdu lasīšana"
19765 
19766 #. Help manual
19767 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:25
19768 #, fuzzy
19769 #| msgctxt "ActivityInfo|"
19770 #| msgid ""
19771 #| "An object is displayed in the main area, and an incomplete word is "
19772 #| "printed under the picture. Select the missing letter to complete the word."
19773 msgctxt "ActivityInfo|"
19774 msgid ""
19775 "A picture is displayed in the main area, and an incomplete word is written "
19776 "under the picture. Click on the missing letter to complete the word, or type "
19777 "the letter on your keyboard."
19778 msgstr ""
19779 "Galvenajā reģionā tiek attēlots objekts, bet zem tā uzrakstīts nepabeigtais "
19780 "vārds. Izvēlies trūkstošo burtu, lai pabeigtu vārdu."
19781 
19782 #: activities/missing-letter/MissingLetter.qml:323
19783 msgctxt "MissingLetter|"
19784 msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language."
19785 msgstr ""
19786 
19787 #: activities/missing-letter/MissingLetter.qml:324
19788 #, qt-format
19789 msgctxt "MissingLetter|"
19790 msgid ""
19791 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by "
19792 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>"
19793 msgstr ""
19794 
19795 #: activities/missing-letter/MissingLetter.qml:326
19796 msgctxt "MissingLetter|"
19797 msgid ""
19798 "We switched to English for this activity but you can select another language "
19799 "in the configuration dialog."
19800 msgstr ""
19801 
19802 #. Activity title
19803 #: activities/money/ActivityInfo.qml:15
19804 msgctxt "ActivityInfo|"
19805 msgid "Money"
19806 msgstr "Nauda"
19807 
19808 #. Help title
19809 #: activities/money/ActivityInfo.qml:17
19810 #, fuzzy
19811 #| msgctxt "ActivityInfo|"
19812 #| msgid "Practice money usage"
19813 msgctxt "ActivityInfo|"
19814 msgid "Practice money usage."
19815 msgstr "Trenējies naudas lietošanā"
19816 
19817 #. Help goal
19818 #: activities/money/ActivityInfo.qml:20
19819 #, fuzzy
19820 #| msgctxt "ActivityInfo|"
19821 #| msgid ""
19822 #| "You must buy the different items and give the exact price. At higher "
19823 #| "levels, several items are displayed, and you must first calculate the "
19824 #| "total price."
19825 msgctxt "ActivityInfo|"
19826 msgid ""
19827 "You must buy different items and give the exact price. At higher levels, "
19828 "several items are displayed, and you must first calculate the total price."
19829 msgstr ""
19830 "Tev jānopērk dažādi priekšmeti un jādod precīza nauda. Augstākos līmeņos "
19831 "tiks rādīti vairāki priekšmeti un būs jāaprēķina to kopējā cena."
19832 
19833 #. Help goal
19834 #. ----------
19835 #. Help prerequisite
19836 #: activities/money/ActivityInfo.qml:22
19837 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:22
19838 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:22
19839 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:22
19840 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:20
19841 #, fuzzy
19842 #| msgctxt "ActivityInfo|"
19843 #| msgid "Can count"
19844 msgctxt "ActivityInfo|"
19845 msgid "Can count."
19846 msgstr "Prot skaitīt"
19847 
19848 #. Help manual
19849 #: activities/money/ActivityInfo.qml:24
19850 #, fuzzy
19851 #| msgctxt "ActivityInfo|"
19852 #| msgid ""
19853 #| "Click on the coins or paper money at the bottom of the screen to pay. If "
19854 #| "you want to remove a coin or note, click on it on the upper screen area."
19855 msgctxt "ActivityInfo|"
19856 msgid ""
19857 "Click or tap on the coins or on the notes at the bottom of the screen to "
19858 "pay. If you want to remove a coin or a note, click or tap on it on the upper "
19859 "screen area."
19860 msgstr ""
19861 "Spied uz monētām vai papīra naudas ekrāna lejasdaļā, lai samaksātu. Ja tu "
19862 "vēlies aizvākt monētu vai banknoti, nospied uz tās augšējā ekrāna daļā."
19863 
19864 #: activities/money/ActivityInfo.qml:26
19865 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:26
19866 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:26
19867 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:26
19868 msgctxt "ActivityInfo|"
19869 msgid "Left and Right arrows: navigate inside an area"
19870 msgstr ""
19871 
19872 #: activities/money/ActivityInfo.qml:28
19873 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:28
19874 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:28
19875 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:28
19876 msgctxt "ActivityInfo|"
19877 msgid "Tab: navigate between the bottom and the top areas"
19878 msgstr ""
19879 
19880 #: activities/money/money.js:141
19881 #, fuzzy
19882 #| msgctxt "money|"
19883 #| msgid ""
19884 #| "Click on the coins or paper money at the bottom of the screen to pay. If "
19885 #| "you want to remove a coin or note, click on it on the upper screen area."
19886 msgctxt "money|"
19887 msgid ""
19888 "Click on the coins or on the notes at the bottom of the screen to pay. If "
19889 "you want to remove a coin or a note, click on it on the upper screen area."
19890 msgstr ""
19891 "Spied uz monētām vai papīra naudas ekrāna lejasdaļā, lai samaksātu. Ja tu "
19892 "vēlies aizvākt monētu vai banknoti, nospied uz tās augšējā ekrāna daļā."
19893 
19894 #: activities/money/money.js:172
19895 #, qt-format
19896 msgctxt "money|"
19897 msgid ""
19898 "Tux just bought some items in your shop.\n"
19899 "He gives you %1, please give back his change."
19900 msgstr ""
19901 
19902 #: activities/money/resource/1/Data.qml:14
19903 #: activities/money_back/resource/1/Data.qml:14
19904 #: activities/money_back_cents/resource/1/Data.qml:14
19905 #: activities/money_cents/resource/1/Data.qml:15
19906 msgctxt "Data|"
19907 msgid "Amount up to 10 units."
19908 msgstr ""
19909 
19910 #: activities/money/resource/2/Data.qml:14
19911 #: activities/money_back/resource/2/Data.qml:14
19912 #: activities/money_back_cents/resource/2/Data.qml:14
19913 #: activities/money_cents/resource/2/Data.qml:15
19914 msgctxt "Data|"
19915 msgid "Amount up to 100 units."
19916 msgstr ""
19917 
19918 #: activities/money/resource/3/Data.qml:14
19919 #: activities/money_back/resource/3/Data.qml:14
19920 #: activities/money_back_cents/resource/3/Data.qml:14
19921 #: activities/money_cents/resource/3/Data.qml:15
19922 msgctxt "Data|"
19923 msgid "Amount up to 1000 units."
19924 msgstr ""
19925 
19926 #. Activity title
19927 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:15
19928 #, fuzzy
19929 #| msgctxt "ActivityInfo|"
19930 #| msgid "Give tux his change"
19931 msgctxt "ActivityInfo|"
19932 msgid "Give Tux his change"
19933 msgstr "Atdod Tuksim viņa atlikumu"
19934 
19935 #. Help title
19936 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:17
19937 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:17
19938 #, fuzzy
19939 #| msgctxt "ActivityInfo|"
19940 #| msgid "Practice money usage by giving Tux his change"
19941 msgctxt "ActivityInfo|"
19942 msgid "Practice money usage by giving Tux his change."
19943 msgstr "Trenējies naudas lietošanā, dodot Tuksim viņa atlikumu"
19944 
19945 #. Help goal
19946 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:20
19947 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:20
19948 #, fuzzy
19949 #| msgctxt "ActivityInfo|"
19950 #| msgid ""
19951 #| "Tux bought you different items and shows you his money. You must give him "
19952 #| "back his change. At higher levels, several items are displayed, and you "
19953 #| "must first calculate the total price."
19954 msgctxt "ActivityInfo|"
19955 msgid ""
19956 "Tux bought different items from you and shows you his money. You must give "
19957 "him back his change. At higher levels, several items are displayed, and you "
19958 "must first calculate the total price."
19959 msgstr ""
19960 "Tuksis ir nopircis dažādus priekšmetus un iedevis tev savu naudu. Tev ir "
19961 "jāizdod viņa atlikums. Augstākos līmeņos tiks rādīti vairāki priekšmeti un "
19962 "no sākuma būs jāaprēķina to kopējā cena."
19963 
19964 #. Help manual
19965 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:24
19966 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:24
19967 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:24
19968 #, fuzzy
19969 #| msgctxt "ActivityInfo|"
19970 #| msgid ""
19971 #| "Click on the coins or paper money at the bottom of the screen to pay. If "
19972 #| "you want to remove a coin or note, click on it on the upper screen area."
19973 msgctxt "ActivityInfo|"
19974 msgid ""
19975 "Click on the coins or on the notes at the bottom of the screen to pay. If "
19976 "you want to remove a coin or a note, click on it on the upper screen area."
19977 msgstr ""
19978 "Spied uz monētām vai papīra naudas ekrāna lejasdaļā, lai samaksātu. Ja tu "
19979 "vēlies aizvākt monētu vai banknoti, nospied uz tās augšējā ekrāna daļā."
19980 
19981 #. Activity title
19982 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:15
19983 #, fuzzy
19984 #| msgctxt "ActivityInfo|"
19985 #| msgid "Give tux his change, including cents"
19986 msgctxt "ActivityInfo|"
19987 msgid "Give Tux his change, including cents"
19988 msgstr "Izdod Tuksim viņa atlikumu, ieskaitot santīmus"
19989 
19990 #. Activity title
19991 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:15
19992 msgctxt "ActivityInfo|"
19993 msgid "Money with cents"
19994 msgstr ""
19995 
19996 #. Help title
19997 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:17
19998 #, fuzzy
19999 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20000 #| msgid "Practice money usage including cents"
20001 msgctxt "ActivityInfo|"
20002 msgid "Practice money usage including cents."
20003 msgstr "Trenējies naudas lietošanā, ieskaitot santīmus"
20004 
20005 #. Help goal
20006 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:20
20007 msgctxt "ActivityInfo|"
20008 msgid ""
20009 "You must buy the different items and give the exact price. At higher levels, "
20010 "several items are displayed, and you must first calculate the total price."
20011 msgstr ""
20012 "Tev jānopērk dažādi priekšmeti un jādod precīza nauda. Augstākos līmeņos "
20013 "tiks rādīti vairāki priekšmeti un būs jāaprēķina to kopējā cena."
20014 
20015 #. Activity title
20016 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:18
20017 #, fuzzy
20018 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20019 #| msgid "Discover the Braille system"
20020 msgctxt "ActivityInfo|"
20021 msgid "Discover the International Morse code"
20022 msgstr "Iepazīt Braila rakstības sistēmu"
20023 
20024 #. Help title
20025 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:20
20026 #, fuzzy
20027 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20028 #| msgid "Learn how to tell the time"
20029 msgctxt "ActivityInfo|"
20030 msgid "Learn how to communicate with the International Morse code."
20031 msgstr "Iemācies noteikt laiku"
20032 
20033 #. Help goal
20034 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:23
20035 msgctxt "ActivityInfo|"
20036 msgid ""
20037 "You have to send and receive letters and digits in International Morse code."
20038 msgstr ""
20039 
20040 #. Help prerequisite
20041 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:25
20042 #, fuzzy
20043 #| msgctxt "FirstScreen|"
20044 #| msgid "Braille : Unlocking the Code"
20045 msgctxt "ActivityInfo|"
20046 msgid "Knowledge of alphabets and digits."
20047 msgstr "Brails — koda atkošana"
20048 
20049 #. Help manual
20050 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:27
20051 msgctxt "ActivityInfo|"
20052 msgid ""
20053 "You are either asked to send a message in Morse code or convert the received "
20054 "Morse code message to letters or digits. To learn the Morse code, you can "
20055 "have a look at the translation map which contains the code for all the "
20056 "letters and digits."
20057 msgstr ""
20058 
20059 #: activities/morse_code/FirstScreen.qml:25
20060 msgctxt "FirstScreen|"
20061 msgid "Exploring Morse Code"
20062 msgstr ""
20063 
20064 #: activities/morse_code/FirstScreen.qml:64
20065 msgctxt "FirstScreen|"
20066 msgid ""
20067 "Morse code was developed by Samuel Morse. It is a method of transmitting "
20068 "text information as a series of on-off tones, lights, or clicks."
20069 msgstr ""
20070 
20071 #: activities/morse_code/FirstScreen.qml:65
20072 msgctxt "FirstScreen|"
20073 msgid ""
20074 "Each Morse code symbol represents either a text character (letter or "
20075 "numeral) or a prosign and is represented by a unique sequence of dots and "
20076 "dashes. The duration of a dash is three times the duration of a dot. To "
20077 "increase the speed of the communication, the code was designed so that the "
20078 "most common letters have the shorter sequences of dots and dashes.\n"
20079 "For example, the most common letter in English, the letter \"E\", has the "
20080 "shortest code, a single dot."
20081 msgstr ""
20082 
20083 #: activities/morse_code/FirstScreen.qml:90
20084 #, fuzzy
20085 #| msgctxt "FirstScreen|"
20086 #| msgid ""
20087 #| "When you are ready, click on me and try reproducing Braille characters."
20088 msgctxt "FirstScreen|"
20089 msgid "When you are ready, click on Tux and we will converse in Morse code."
20090 msgstr "Kad esi gatavs, nospied uz manis un mēģini atveidot Braila rakstzīmes."
20091 
20092 #: activities/morse_code/MorseCode.qml:352
20093 #, qt-format
20094 msgctxt "MorseCode|"
20095 msgid "Morse value: %1"
20096 msgstr ""
20097 
20098 #: activities/morse_code/MorseCode.qml:353
20099 #, qt-format
20100 msgctxt "MorseCode|"
20101 msgid "Alphabet/Numeric value: %1"
20102 msgstr ""
20103 
20104 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:13
20105 #, fuzzy
20106 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20107 #| msgid "Simple Letters"
20108 msgctxt "Data|"
20109 msgid "Letters."
20110 msgstr "Vienkārši burti"
20111 
20112 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:18
20113 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:34
20114 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:50
20115 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:66
20116 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:18
20117 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:34
20118 #: activities/morse_code/resource/3/Data.qml:18
20119 #, qt-format
20120 msgctxt "Data|"
20121 msgid "Send the message %1 in Morse code."
20122 msgstr ""
20123 
20124 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:23
20125 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:39
20126 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:55
20127 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:71
20128 #, qt-format
20129 msgctxt "Data|"
20130 msgid "Convert the message %1 to letters."
20131 msgstr ""
20132 
20133 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:28
20134 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:44
20135 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:60
20136 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:76
20137 #, fuzzy
20138 #| msgctxt "advanced_colors|"
20139 #| msgid "Find the corn butterfly"
20140 msgctxt "Data|"
20141 msgid "Find the corresponding letter."
20142 msgstr "Sameklē kukurūzas taureni"
20143 
20144 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:13
20145 msgctxt "Data|"
20146 msgid "Digits."
20147 msgstr ""
20148 
20149 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:23
20150 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:39
20151 #, qt-format
20152 msgctxt "Data|"
20153 msgid "Convert the message %1 to digits."
20154 msgstr ""
20155 
20156 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:28
20157 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:44
20158 #, fuzzy
20159 #| msgctxt "instruments|"
20160 #| msgid "Find the accordion"
20161 msgctxt "Data|"
20162 msgid "Find the corresponding digit."
20163 msgstr "Atrodi akordeonu"
20164 
20165 #: activities/morse_code/resource/3/Data.qml:13
20166 msgctxt "Data|"
20167 msgid "Words."
20168 msgstr ""
20169 
20170 #: activities/morse_code/resource/3/Data.qml:24
20171 msgctxt "Data|"
20172 msgid "Write the Morse code you hear."
20173 msgstr ""
20174 
20175 #: activities/morse_code/resource/3/Data.qml:34
20176 msgctxt "Data|"
20177 msgid "Convert the message in a word."
20178 msgstr ""
20179 
20180 #. Activity title
20181 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:15
20182 msgctxt "ActivityInfo|"
20183 msgid "Rebuild the mosaic"
20184 msgstr "Atveido mozaīku"
20185 
20186 #. Help title
20187 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:17
20188 msgctxt "ActivityInfo|"
20189 msgid "Put each item at the same place as in the given example."
20190 msgstr ""
20191 
20192 #. Help manual
20193 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:22
20194 msgctxt "ActivityInfo|"
20195 msgid ""
20196 "First select an item from the list, and then click on a spot of the mosaic "
20197 "to place the item."
20198 msgstr ""
20199 
20200 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:24
20201 msgctxt "ActivityInfo|"
20202 msgid "Arrows: navigate inside an area"
20203 msgstr ""
20204 
20205 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:25
20206 msgctxt "ActivityInfo|"
20207 msgid "Space or Enter: select or place an item"
20208 msgstr ""
20209 
20210 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:26
20211 msgctxt "ActivityInfo|"
20212 msgid "Tab: navigate between the item list and the mosaic"
20213 msgstr ""
20214 
20215 #: activities/mosaic/resource/1/Data.qml:13
20216 msgctxt "Data|"
20217 msgid "Up to 5 items, on a single line."
20218 msgstr ""
20219 
20220 #: activities/mosaic/resource/2/Data.qml:13
20221 msgctxt "Data|"
20222 msgid "Up to 8 items, on a single line."
20223 msgstr ""
20224 
20225 #: activities/mosaic/resource/3/Data.qml:13
20226 msgctxt "Data|"
20227 msgid "Up to 16 items, on multiple lines."
20228 msgstr ""
20229 
20230 #: activities/mosaic/resource/4/Data.qml:13
20231 msgctxt "Data|"
20232 msgid "Up to 24 items, on multiple lines."
20233 msgstr ""
20234 
20235 #. Activity title
20236 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:15
20237 #, fuzzy
20238 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20239 #| msgid "Addition memory game against Tux"
20240 msgctxt "ActivityInfo|"
20241 msgid "Nine men's morris (against Tux)"
20242 msgstr "Saskaitīšanas atmiņas spēle pret Tuksi"
20243 
20244 #. Help goal
20245 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:19
20246 msgctxt "ActivityInfo|"
20247 msgid ""
20248 "Form mills (lines of 3 pieces) to remove Tux's pieces until he has only 2 "
20249 "pieces left or can not move anymore."
20250 msgstr ""
20251 
20252 #. Help manual
20253 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:22
20254 msgctxt "ActivityInfo|"
20255 msgid ""
20256 "Play with Tux. First take turns to place nine pieces, and then take turns to "
20257 "move your pieces."
20258 msgstr ""
20259 
20260 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:29
20261 msgctxt "nine_men_morris|"
20262 msgid ""
20263 "You and Tux start with 9 pieces each, and take turns to place your pieces on "
20264 "the empty spots of the board (by clicking on the spots)."
20265 msgstr ""
20266 
20267 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:33
20268 msgctxt "nine_men_morris|"
20269 msgid ""
20270 "If you form a mill (line of 3 pieces), then select one of Tux's pieces to "
20271 "remove it. Pieces of formed mill can not be removed unless no other pieces "
20272 "are left on the board."
20273 msgstr ""
20274 
20275 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:37
20276 msgctxt "nine_men_morris|"
20277 msgid ""
20278 "After all the pieces are placed, you and Tux will take turns to move them. "
20279 "Click on one of your pieces, and then on an adjacent empty spot to move it "
20280 "there. Green color spots indicates where you can move."
20281 msgstr ""
20282 
20283 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:41
20284 msgctxt "nine_men_morris|"
20285 msgid ""
20286 "If you are left with 3 pieces, they gain the ability to 'fly' and can be "
20287 "moved to any vacant spot on the board."
20288 msgstr ""
20289 
20290 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:45
20291 msgctxt "nine_men_morris|"
20292 msgid ""
20293 "If you immobilize the computer or leave it with less than 3 pieces, then you "
20294 "win the game."
20295 msgstr ""
20296 
20297 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:262
20298 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1108
20299 msgctxt "nine_men_morris|"
20300 msgid "Place a piece"
20301 msgstr ""
20302 
20303 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:388
20304 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1166
20305 msgctxt "nine_men_morris|"
20306 msgid "Move a piece"
20307 msgstr ""
20308 
20309 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:940
20310 msgctxt "nine_men_morris|"
20311 msgid "Remove a piece"
20312 msgstr ""
20313 
20314 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1143
20315 msgctxt "nine_men_morris|"
20316 msgid "Congratulations"
20317 msgstr ""
20318 
20319 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1146
20320 msgctxt "nine_men_morris|"
20321 msgid "Congratulations Player 1"
20322 msgstr ""
20323 
20324 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1157
20325 msgctxt "nine_men_morris|"
20326 msgid "Congratulations Player 2"
20327 msgstr ""
20328 
20329 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1160
20330 msgctxt "nine_men_morris|"
20331 msgid "Try again"
20332 msgstr ""
20333 
20334 #. Activity title
20335 #: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:15
20336 msgctxt "ActivityInfo|"
20337 msgid "Nine men's morris (with a friend)"
20338 msgstr ""
20339 
20340 #. Help goal
20341 #: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:19
20342 msgctxt "ActivityInfo|"
20343 msgid ""
20344 "Form mills (lines of 3 pieces) to remove your opponent's pieces until your "
20345 "opponent has only 2 pieces left or can not move anymore."
20346 msgstr ""
20347 
20348 #. Help manual
20349 #: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:22
20350 msgctxt "ActivityInfo|"
20351 msgid ""
20352 "Play with a friend. First take turns to place nine pieces, and then take "
20353 "turns to move your pieces."
20354 msgstr ""
20355 
20356 #. Activity title
20357 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:18
20358 msgctxt "ActivityInfo|"
20359 msgid "Name that note"
20360 msgstr ""
20361 
20362 #. Help title
20363 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:20
20364 msgctxt "ActivityInfo|"
20365 msgid "Learn the names of the notes, in bass and treble clef."
20366 msgstr ""
20367 
20368 #. Help goal
20369 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:23
20370 msgctxt "ActivityInfo|"
20371 msgid ""
20372 "Develop a good understanding of note position and naming convention. Prepare "
20373 "for the 'Play Piano' and 'Piano Composition' activities."
20374 msgstr ""
20375 
20376 #. Help manual
20377 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:26
20378 msgctxt "ActivityInfo|"
20379 msgid "Identify the notes correctly and score 100% to complete a level."
20380 msgstr ""
20381 
20382 #: activities/note_names/NoteNames.qml:178
20383 #, qt-format
20384 msgctxt "NoteNames|"
20385 msgid "New note: %1"
20386 msgstr ""
20387 
20388 #. The following translation represents percentage.
20389 #: activities/note_names/NoteNames.qml:266
20390 #, qt-format
20391 msgctxt "NoteNames|"
20392 msgid "%1%"
20393 msgstr ""
20394 
20395 #: activities/note_names/NoteNames.qml:453
20396 msgctxt "NoteNames|"
20397 msgid ""
20398 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
20399 "voices or effects are disabled in the main configuration."
20400 msgstr ""
20401 
20402 #: activities/note_names/NoteNames.qml:454
20403 msgctxt "NoteNames|"
20404 msgid "Quit"
20405 msgstr ""
20406 
20407 #: activities/note_names/NoteNames.qml:455
20408 msgctxt "NoteNames|"
20409 msgid "Continue"
20410 msgstr ""
20411 
20412 #: activities/note_names/resource/dataset_01.qml:89
20413 msgctxt "dataset_01|"
20414 msgid ""
20415 "This activity will teach you to read notes from F1 in bass clef up to D6 in "
20416 "treble clef.<br>On each level you will learn new notes and practice the ones "
20417 "you have already learned.<br>Reference notes are colored in red and will "
20418 "help you to read the notes placed around them."
20419 msgstr ""
20420 
20421 #: activities/number_sequence/ActivityConfig.qml:36
20422 msgctxt "ActivityConfig|"
20423 msgid "Highlight next point"
20424 msgstr ""
20425 
20426 #. Activity title
20427 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:15
20428 msgctxt "ActivityInfo|"
20429 msgid "Number sequence"
20430 msgstr ""
20431 
20432 #. Help title
20433 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:17
20434 #, fuzzy
20435 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20436 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
20437 msgctxt "ActivityInfo|"
20438 msgid "Touch the numbers in the right order."
20439 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
20440 
20441 #. Help manual
20442 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:23
20443 #, fuzzy
20444 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20445 #| msgid "Draw the picture by clicking on the blue points."
20446 msgctxt "ActivityInfo|"
20447 msgid "Draw the picture by clicking on each number in the right order."
20448 msgstr "Zīmē, klikšķinot uz zilajiem punktiem."
20449 
20450 #. Activity title
20451 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:15
20452 #, fuzzy
20453 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20454 #| msgid "Subtraction memory game"
20455 msgctxt "ActivityInfo|"
20456 msgid "Even and odd numbers"
20457 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
20458 
20459 #. Help title
20460 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:17
20461 #, fuzzy
20462 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20463 #| msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order"
20464 msgctxt "ActivityInfo|"
20465 msgid "Move the helicopter to catch the clouds having even or odd numbers."
20466 msgstr "Kustini helikopteri, lai noķertu mākoņus pareizā secībā"
20467 
20468 #. Help manual
20469 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:23
20470 msgctxt "ActivityInfo|"
20471 msgid ""
20472 "Catch the clouds with an odd or even number, in the right order. With a "
20473 "keyboard, use the arrow keys to move the helicopter. With a pointing device, "
20474 "just click or tap on the target location. To know which number you have to "
20475 "catch you can either remember it or check the number on the bottom right "
20476 "corner."
20477 msgstr ""
20478 
20479 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:36
20480 msgctxt "NumbersOddEven|"
20481 msgid "This activity teaches about even and odd numbers."
20482 msgstr ""
20483 
20484 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:40
20485 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:50
20486 msgctxt "NumbersOddEven|"
20487 msgid ""
20488 "Even numbers are numbers which leave a remainder of 0 when divided by 2."
20489 msgstr ""
20490 
20491 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:45
20492 msgctxt "NumbersOddEven|"
20493 msgid "What is meant by remainder?"
20494 msgstr ""
20495 
20496 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:54
20497 msgctxt "NumbersOddEven|"
20498 msgid ""
20499 "Odd numbers are numbers which do not leave a remainder of 0 when divided by "
20500 "2."
20501 msgstr ""
20502 
20503 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:58
20504 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:62
20505 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:66
20506 msgctxt "NumbersOddEven|"
20507 msgid "Exercise to test your understanding."
20508 msgstr ""
20509 
20510 #: activities/numbers-odd-even/resource/Tutorial1.qml:22
20511 msgctxt "Tutorial1|"
20512 msgid ""
20513 "The remainder is the amount \"left over\" after dividing a number with "
20514 "another number.\n"
20515 " If 6 is divided by 2 the result is 3 and the remainder is 0.\n"
20516 " If 7 is divided by 2 the result is 3 and the remainder is 1."
20517 msgstr ""
20518 
20519 #: activities/numbers-odd-even/resource/Tutorial2.qml:22
20520 msgctxt "Tutorial2|"
20521 msgid ""
20522 "For example: 12, 38, 52, 68, 102, 118, 168, 188, 502, 532, 700, 798, 842, "
20523 "892, 1000. All of these numbers are even numbers as they leave a remainder "
20524 "of 0 when divided by 2."
20525 msgstr ""
20526 
20527 #: activities/numbers-odd-even/resource/Tutorial3.qml:22
20528 msgctxt "Tutorial3|"
20529 msgid ""
20530 "For example: 15, 19, 51, 65, 103, 119, 169, 185, 505, 533, 701, 799, 845, "
20531 "897, 1001. All of these numbers are odd numbers as they do not leave a "
20532 "remainder of 0 when divided by 2."
20533 msgstr ""
20534 
20535 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:32
20536 #, fuzzy
20537 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20538 #| msgid "Subtraction memory game"
20539 msgctxt "TutorialBase|"
20540 msgid "Choose the even number:"
20541 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
20542 
20543 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:32
20544 msgctxt "TutorialBase|"
20545 msgid "Choose the odd number:"
20546 msgstr ""
20547 
20548 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:57
20549 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:87
20550 msgctxt "TutorialBase|"
20551 msgid "Great"
20552 msgstr ""
20553 
20554 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:61
20555 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:91
20556 #, qt-format
20557 msgctxt "TutorialBase|"
20558 msgid ""
20559 "There is an error: when divided by 2, %1 leaves a remainder of 1. Therefore "
20560 "this is an odd number."
20561 msgstr ""
20562 
20563 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:64
20564 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:94
20565 #, qt-format
20566 msgctxt "TutorialBase|"
20567 msgid ""
20568 "There is an error: when divided by 2, %1 leaves a remainder of 0. Therefore "
20569 "this is an even number."
20570 msgstr ""
20571 
20572 #. Activity title
20573 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:21
20574 #, fuzzy
20575 #| msgctxt "FirstScreen|"
20576 #| msgid "Braille : Unlocking the Code"
20577 msgctxt "ActivityInfo|"
20578 msgid "Ordering letters"
20579 msgstr "Brails — koda atkošana"
20580 
20581 #. Help title
20582 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:23
20583 msgctxt "ActivityInfo|"
20584 msgid ""
20585 "Arrange the given letters in alphabetical order or in reverse alphabetical "
20586 "order as requested."
20587 msgstr ""
20588 
20589 #. Help goal
20590 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:26
20591 msgctxt "ActivityInfo|"
20592 msgid "Learn the alphabetical order."
20593 msgstr ""
20594 
20595 #. Help manual
20596 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:30
20597 msgctxt "ActivityInfo|"
20598 msgid ""
20599 "You are provided with some letters. Drag and drop them to the upper area in "
20600 "alphabetical order or in reverse alphabetical order as requested."
20601 msgstr ""
20602 
20603 #: activities/ordering_alphabets/resource/1/Data.qml:13
20604 msgctxt "Data|"
20605 msgid "Ascending order, 5 defined letters."
20606 msgstr ""
20607 
20608 #. Add 5 letters in ascending lexicographical order, separated by | character. The objective is to give children these letters in random order and ask them to sort in ascending lexicographical order.
20609 #: activities/ordering_alphabets/resource/1/Data.qml:22
20610 msgctxt "Data|"
20611 msgid "a|b|c|d|e"
20612 msgstr ""
20613 
20614 #. Add 5 letters in ascending lexicographical order, separated by | character. The objective is to give children these letters in random order and ask them to sort in ascending lexicographical order.
20615 #: activities/ordering_alphabets/resource/1/Data.qml:28
20616 msgctxt "Data|"
20617 msgid "c|f|g|l|m"
20618 msgstr ""
20619 
20620 #: activities/ordering_alphabets/resource/2/Data.qml:13
20621 msgctxt "Data|"
20622 msgid "Descending order, 5 defined letters."
20623 msgstr ""
20624 
20625 #. Add 5 letters in ascending lexicographical order, separated by | character. The objective is to give children these letters in random order and ask them to sort in descending lexicographical order.
20626 #: activities/ordering_alphabets/resource/2/Data.qml:22
20627 msgctxt "Data|"
20628 msgid "v|w|x|y|z"
20629 msgstr ""
20630 
20631 #. Add 5 letters in ascending lexicographical order, separated by | character. The objective is to give children these letters in random order and ask them to sort in descending lexicographical order.
20632 #: activities/ordering_alphabets/resource/2/Data.qml:28
20633 msgctxt "Data|"
20634 msgid "a|b|d|f|g"
20635 msgstr ""
20636 
20637 #: activities/ordering_alphabets/resource/3/Data.qml:13
20638 msgctxt "Data|"
20639 msgid "Ascending order, 5 random letters."
20640 msgstr ""
20641 
20642 #. Translate the below string to the set of alphabets in ascending order in your language. The objective is to give children some random letters from this string, and ask them to order them in ascending order.
20643 #. ----------
20644 #. Translate the below string to the set of alphabets in ascending order in your language. The objective is to give children some random letters from this string, and ask them to order them in descending order.
20645 #: activities/ordering_alphabets/resource/3/Data.qml:23
20646 #: activities/ordering_alphabets/resource/4/Data.qml:23
20647 #: activities/ordering_alphabets/resource/5/Data.qml:21
20648 #: activities/ordering_alphabets/resource/6/Data.qml:21
20649 msgctxt "Data|"
20650 msgid "a|b|c|d|e|f|g|h|i|j|k|l|m|n|o|p|q|r|s|t|u|v|w|x|y|z"
20651 msgstr ""
20652 
20653 #: activities/ordering_alphabets/resource/4/Data.qml:13
20654 msgctxt "Data|"
20655 msgid "Descending order, 5 random letters."
20656 msgstr ""
20657 
20658 #: activities/ordering_alphabets/resource/5/Data.qml:13
20659 msgctxt "Data|"
20660 msgid "Ascending order, 8 random letters."
20661 msgstr ""
20662 
20663 #: activities/ordering_alphabets/resource/6/Data.qml:13
20664 msgctxt "Data|"
20665 msgid "Descending order, 8 random letters."
20666 msgstr ""
20667 
20668 #. Activity title
20669 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:21
20670 msgctxt "ActivityInfo|"
20671 msgid "Ordering chronology"
20672 msgstr ""
20673 
20674 #. Help title
20675 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:23
20676 #, fuzzy
20677 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20678 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
20679 msgctxt "ActivityInfo|"
20680 msgid "Arrange the given events in their chronological order."
20681 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
20682 
20683 #. Help goal
20684 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:26
20685 msgctxt "ActivityInfo|"
20686 msgid "Can decide chronological order of events."
20687 msgstr ""
20688 
20689 #. Help manual
20690 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:30
20691 msgctxt "ActivityInfo|"
20692 msgid ""
20693 "You are provided with some images. Drag and drop them to the upper area in "
20694 "their chronological order."
20695 msgstr ""
20696 
20697 #: activities/ordering_chronology/resource/1/Data.qml:13
20698 msgctxt "Data|"
20699 msgid "Cycle of life of a flower."
20700 msgstr ""
20701 
20702 #: activities/ordering_chronology/resource/2/Data.qml:13
20703 msgctxt "Data|"
20704 msgid "Travel to the Moon."
20705 msgstr ""
20706 
20707 #: activities/ordering_chronology/resource/3/Data.qml:13
20708 msgctxt "Data|"
20709 msgid "Tux gathers an apple."
20710 msgstr ""
20711 
20712 #. Activity title
20713 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:20
20714 #, fuzzy
20715 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20716 #| msgid "Subtraction memory game"
20717 msgctxt "ActivityInfo|"
20718 msgid "Ordering numbers"
20719 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
20720 
20721 #. Help title
20722 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:22
20723 #, fuzzy
20724 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20725 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
20726 msgctxt "ActivityInfo|"
20727 msgid ""
20728 "Arrange the given numbers in ascending or descending order as requested."
20729 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
20730 
20731 #. intro: "Arrange the numbers in the correct order." Help goal
20732 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:25
20733 #, fuzzy
20734 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20735 #| msgid "Subtraction memory game"
20736 msgctxt "ActivityInfo|"
20737 msgid "Compare numbers."
20738 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
20739 
20740 #. Help prerequisite
20741 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:27
20742 #, fuzzy
20743 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20744 #| msgid "Counting skills"
20745 msgctxt "ActivityInfo|"
20746 msgid "Counting."
20747 msgstr "Skaitīšanas prasmes"
20748 
20749 #. Help manual
20750 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:29
20751 msgctxt "ActivityInfo|"
20752 msgid ""
20753 "You are provided with some numbers. Drag and drop them to the upper area in "
20754 "ascending or descending order as requested."
20755 msgstr ""
20756 
20757 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:66
20758 #, fuzzy
20759 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20760 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
20761 msgctxt "ordering|"
20762 msgid "Drag and drop the items in ascending order."
20763 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus"
20764 
20765 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:67
20766 #, fuzzy
20767 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20768 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
20769 msgctxt "ordering|"
20770 msgid "Drag and drop the items in descending order."
20771 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus"
20772 
20773 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:68
20774 #, fuzzy
20775 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20776 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
20777 msgctxt "ordering|"
20778 msgid "Drag and drop the letters in alphabetical order."
20779 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus"
20780 
20781 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:69
20782 #, fuzzy
20783 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20784 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
20785 msgctxt "ordering|"
20786 msgid "Drag and drop the letters in reverse alphabetical order."
20787 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus"
20788 
20789 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:70
20790 #, fuzzy
20791 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20792 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
20793 msgctxt "ordering|"
20794 msgid "Drag and drop the items in chronological order."
20795 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus"
20796 
20797 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:71
20798 msgctxt "ordering|"
20799 msgid "Drag and drop the words to the upper box to form a meaningful sentence."
20800 msgstr ""
20801 
20802 #: activities/ordering_numbers/resource/1/Data.qml:13
20803 #, fuzzy
20804 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20805 #| msgid "Guess a number"
20806 msgctxt "Data|"
20807 msgid "Ascending order, 5 defined numbers between 1 and 5."
20808 msgstr "Uzmini skaitli"
20809 
20810 #: activities/ordering_numbers/resource/2/Data.qml:13
20811 #, fuzzy
20812 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20813 #| msgid "Guess a number"
20814 msgctxt "Data|"
20815 msgid "Descending order, 5 defined numbers between 1 and 5."
20816 msgstr "Uzmini skaitli"
20817 
20818 #: activities/ordering_numbers/resource/3/Data.qml:13
20819 #, fuzzy
20820 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20821 #| msgid "Guess a number"
20822 msgctxt "Data|"
20823 msgid "Ascending order, 5 random numbers between 2 and 10."
20824 msgstr "Uzmini skaitli"
20825 
20826 #: activities/ordering_numbers/resource/4/Data.qml:13
20827 #, fuzzy
20828 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20829 #| msgid "Guess a number"
20830 msgctxt "Data|"
20831 msgid "Descending order, 5 random numbers between 2 and 10."
20832 msgstr "Uzmini skaitli"
20833 
20834 #: activities/ordering_numbers/resource/5/Data.qml:13
20835 #, fuzzy
20836 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20837 #| msgid "Guess a number"
20838 msgctxt "Data|"
20839 msgid "Ascending order, 5 random numbers between 8 and 20."
20840 msgstr "Uzmini skaitli"
20841 
20842 #: activities/ordering_numbers/resource/6/Data.qml:13
20843 #, fuzzy
20844 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20845 #| msgid "Guess a number"
20846 msgctxt "Data|"
20847 msgid "Descending order, 5 random numbers between 8 and 20."
20848 msgstr "Uzmini skaitli"
20849 
20850 #: activities/ordering_numbers/resource/7/Data.qml:13
20851 #, fuzzy
20852 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20853 #| msgid "Guess a number"
20854 msgctxt "Data|"
20855 msgid "Ascending order, 8 random numbers between 2 and 30."
20856 msgstr "Uzmini skaitli"
20857 
20858 #: activities/ordering_numbers/resource/8/Data.qml:13
20859 #, fuzzy
20860 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20861 #| msgid "Guess a number"
20862 msgctxt "Data|"
20863 msgid "Descending order, 8 random numbers between 2 and 30."
20864 msgstr "Uzmini skaitli"
20865 
20866 #. Activity title
20867 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:20
20868 msgctxt "ActivityInfo|"
20869 msgid "Ordering sentences"
20870 msgstr ""
20871 
20872 #. Help title
20873 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:22
20874 msgctxt "ActivityInfo|"
20875 msgid "Arrange the given words to form a meaningful sentence."
20876 msgstr ""
20877 
20878 #. Help goal
20879 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:25
20880 msgctxt "ActivityInfo|"
20881 msgid "Order words to form meaningful sentences."
20882 msgstr ""
20883 
20884 #. Help manual
20885 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:29
20886 msgctxt "ActivityInfo|"
20887 msgid ""
20888 "You are provided with some words. Drag and drop them to the upper area to "
20889 "form a meaningful sentence."
20890 msgstr ""
20891 
20892 #: activities/ordering_sentences/resource/1/Data.qml:13
20893 #, fuzzy
20894 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20895 #| msgid "Falling Words"
20896 msgctxt "Data|"
20897 msgid "Below 5 words."
20898 msgstr "Krītošie vārdi"
20899 
20900 #. These sentences should not need to be translated word by word. Please add at least 10 sentences, each one being between 3 and 5 words. Use | to separate group of words. The aim of the string is to shuffle the group of words and let the child reorder them correctly. We should not be able to form a correct sentence by shuffling some words in the final sentence.
20901 #: activities/ordering_sentences/resource/1/Data.qml:18
20902 msgctxt "Data|"
20903 msgid ""
20904 "The|dog|barks.\n"
20905 "The|house|is|red.\n"
20906 "The|boy|reads|a book.\n"
20907 "My|friend|is|nice.\n"
20908 "What|a|beautiful|sight!\n"
20909 "Steve|jumps|into|the|pool.\n"
20910 "Jessica|wants|a|new|book.\n"
20911 "Mom|made|me|a|sandwich.\n"
20912 "Tigers|live|in|forests.\n"
20913 "Football|is|a|team|game."
20914 msgstr ""
20915 
20916 #: activities/ordering_sentences/resource/2/Data.qml:13
20917 msgctxt "Data|"
20918 msgid "Below 10 words."
20919 msgstr ""
20920 
20921 #. These sentences should not need to be translated word by word. Please add at least 10 sentences, each one being between 6 and 10 words. Use | to separate group of words. The aim of the string is to shuffle the group of words and let the child reorder them correctly. We should not be able to form a correct sentence by shuffling some words in the final sentence.
20922 #: activities/ordering_sentences/resource/2/Data.qml:18
20923 msgctxt "Data|"
20924 msgid ""
20925 "The|sun|is|shining|in|the|sky.\n"
20926 "Kids|enjoy|playing|outside|in|the|evening.\n"
20927 "Are|you|going|out|for|lunch?\n"
20928 "The|girl|tied|her|tennis|shoes|and|went|outside.\n"
20929 "Sam|felt|sick|after|eating|five|huge|candy|bars.\n"
20930 "Our|family|takes|a|vacation|to|the|beach|every|year.\n"
20931 "Uncle|Joe|gave|me|a|red|toy|truck.\n"
20932 "When|you|finish|your|rice|you|can|eat|dessert.\n"
20933 "Mom|has|asked|me|to|play|in|the|room.\n"
20934 "I|think|we|are|going|to|have|a|good|day."
20935 msgstr ""
20936 
20937 #. Activity title
20938 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:14
20939 #, fuzzy
20940 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20941 #| msgid "Play the audio memory game against Tux"
20942 msgctxt "ActivityInfo|"
20943 msgid "Play oware (against Tux)"
20944 msgstr "Spēlē audio atmiņas spēli pret Tuksi"
20945 
20946 #. Help title
20947 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:16
20948 #, fuzzy
20949 #| msgctxt "ActivityInfo|"
20950 #| msgid "Play the audio memory game against Tux"
20951 msgctxt "ActivityInfo|"
20952 msgid "Play the Oware strategy game against Tux."
20953 msgstr "Spēlē audio atmiņas spēli pret Tuksi"
20954 
20955 #. Help goal
20956 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:19
20957 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:19
20958 msgctxt "ActivityInfo|"
20959 msgid ""
20960 "The game starts with four seeds in each house. The objective of the game is "
20961 "to capture more seeds than one's opponent. Since the game has only 48 seeds, "
20962 "capturing 25 is sufficient to win the game. Since there is an even number of "
20963 "seeds, it is possible for the game to end in a draw, where each player has "
20964 "captured 24."
20965 msgstr ""
20966 
20967 #. Help manual
20968 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:22
20969 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:22
20970 msgctxt "ActivityInfo|"
20971 msgid ""
20972 "Players take turns moving the seeds. On a turn, a player chooses one of the "
20973 "six houses under their control. The player removes all seeds from that "
20974 "house, and distributes them, dropping one in each house counter-clockwise "
20975 "from this house, in a process called sowing. Seeds are not distributed into "
20976 "the end scoring houses, nor into the house drawn from. The starting house is "
20977 "always left empty; if it contained 12 (or more) seeds, it is skipped, and "
20978 "the twelfth seed is placed in the next house."
20979 msgstr ""
20980 
20981 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:23
20982 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:23
20983 msgctxt "ActivityInfo|"
20984 msgid ""
20985 "Capturing occurs only when a player brings the count of an opponent's house "
20986 "to exactly two or three with the final seed he sowed in that turn. This "
20987 "always captures the seeds in the corresponding house, and possibly more: if "
20988 "the previous-to-last seed also brought an opponent's house to two or three, "
20989 "these are captured as well, and so on until a house is reached which does "
20990 "not contain two or three seeds or does not belong to the opponent. The "
20991 "captured seeds are placed in the player's scoring house. However, if a move "
20992 "would capture all of an opponent's seeds, the capture is forfeited since "
20993 "this would prevent the opponent from continuing the game, and the seeds are "
20994 "instead left on the board."
20995 msgstr ""
20996 
20997 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:24
20998 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:24
20999 msgctxt "ActivityInfo|"
21000 msgid ""
21001 "If an opponent's houses are all empty, the current player must make a move "
21002 "that gives the opponent seeds. If no such move is possible, the current "
21003 "player captures all seeds in their own territory, ending the game."
21004 msgstr ""
21005 
21006 #: activities/oware/oware.js:107
21007 msgctxt "oware|"
21008 msgid "Invalid Move!"
21009 msgstr ""
21010 
21011 #. Activity title
21012 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:14
21013 msgctxt "ActivityInfo|"
21014 msgid "Play oware (with a friend)"
21015 msgstr ""
21016 
21017 #. Help title
21018 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:16
21019 msgctxt "ActivityInfo|"
21020 msgid "Play the Oware strategy game with a friend."
21021 msgstr ""
21022 
21023 #. Activity title
21024 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:20
21025 msgctxt "ActivityInfo|"
21026 msgid "Assemble the puzzle"
21027 msgstr ""
21028 
21029 #. Help title
21030 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:22
21031 #, fuzzy
21032 #| msgctxt "ActivityInfo|"
21033 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
21034 msgctxt "ActivityInfo|"
21035 msgid "Drag and Drop the pieces to rebuild the original paintings."
21036 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus"
21037 
21038 #. Help goal
21039 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:25
21040 msgctxt "ActivityInfo|"
21041 msgid "Spatial representation."
21042 msgstr ""
21043 
21044 #. Help prerequisite
21045 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:27
21046 #, fuzzy
21047 #| msgctxt "ActivityInfo|"
21048 #| msgid "Mouse manipulation, Brain."
21049 msgctxt "ActivityInfo|"
21050 msgid "Mouse-manipulation: movement, drag and drop."
21051 msgstr "Peles lietošana, Prāts."
21052 
21053 #. Help manual
21054 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:29
21055 #, fuzzy
21056 #| msgctxt "ActivityInfo|"
21057 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
21058 msgctxt "ActivityInfo|"
21059 msgid "Drag the pieces to the right place to rebuild the painting."
21060 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus"
21061 
21062 #: activities/paintings/resource/board/board10_0.qml:14
21063 msgctxt "board10_0|"
21064 msgid ""
21065 "Katsushika Hokusai, Viewing Sunset over the Ryogoku Bridge from the Ommaya "
21066 "Embankment - 1830"
21067 msgstr ""
21068 
21069 #: activities/paintings/resource/board/board11_0.qml:14
21070 msgctxt "board11_0|"
21071 msgid "Katsushika Hokusa, Poppies - 1833-1834"
21072 msgstr ""
21073 
21074 #: activities/paintings/resource/board/board12_0.qml:14
21075 msgctxt "board12_0|"
21076 msgid "Katsushika Hokusai, Kazusa sea Route - 1830."
21077 msgstr ""
21078 
21079 #: activities/paintings/resource/board/board13_0.qml:14
21080 msgctxt "board13_0|"
21081 msgid "Michelangelo, Pieta - 1499"
21082 msgstr ""
21083 
21084 #: activities/paintings/resource/board/board14_0.qml:14
21085 msgctxt "board14_0|"
21086 msgid "Leonardo da Vinci, Mona Lisa - 1503-19"
21087 msgstr ""
21088 
21089 #: activities/paintings/resource/board/board15_0.qml:14
21090 msgctxt "board15_0|"
21091 msgid "Giovanni Bellini, La Pala di Pesaro - 1475-85"
21092 msgstr ""
21093 
21094 #: activities/paintings/resource/board/board16_0.qml:14
21095 msgctxt "board16_0|"
21096 msgid "Albrecht Dürer, Lion - 1494"
21097 msgstr ""
21098 
21099 #: activities/paintings/resource/board/board17_0.qml:14
21100 msgctxt "board17_0|"
21101 msgid "Pieter Brugel, The Harvesters - 1565"
21102 msgstr ""
21103 
21104 #: activities/paintings/resource/board/board18_0.qml:14
21105 msgctxt "board18_0|"
21106 msgid "Pierre-Auguste Renoir, Girls At The Piano - 1892"
21107 msgstr ""
21108 
21109 #: activities/paintings/resource/board/board19_0.qml:14
21110 msgctxt "board19_0|"
21111 msgid "Wassily Kandinsky, Composition VIII - 1923"
21112 msgstr ""
21113 
21114 #: activities/paintings/resource/board/board1_0.qml:14
21115 msgctxt "board1_0|"
21116 msgid "Pierre-Auguste Renoir, Bal du moulin de la Galette - 1876"
21117 msgstr ""
21118 
21119 #: activities/paintings/resource/board/board20_0.qml:14
21120 msgctxt "board20_0|"
21121 msgid "Bazille, The Ramparts at Aigues-Mortes - 1867"
21122 msgstr ""
21123 
21124 #: activities/paintings/resource/board/board21_0.qml:14
21125 msgctxt "board21_0|"
21126 msgid "Mary Cassatt, Summertime - 1894"
21127 msgstr ""
21128 
21129 #: activities/paintings/resource/board/board22_0.qml:14
21130 msgctxt "board22_0|"
21131 msgid "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890"
21132 msgstr ""
21133 
21134 #: activities/paintings/resource/board/board2_0.qml:14
21135 msgctxt "board2_0|"
21136 msgid "Giuseppe Arcimboldo, Spring - 1573"
21137 msgstr ""
21138 
21139 #: activities/paintings/resource/board/board3_0.qml:14
21140 msgctxt "board3_0|"
21141 msgid "Giuseppe Arcimboldo, The Librarian - 1566"
21142 msgstr ""
21143 
21144 #: activities/paintings/resource/board/board4_0.qml:14
21145 msgctxt "board4_0|"
21146 msgid "Katsushika Hokusai, Oiran and Kamuro"
21147 msgstr ""
21148 
21149 #: activities/paintings/resource/board/board5_0.qml:14
21150 msgctxt "board5_0|"
21151 msgid "Katsushika Hokusai, Woman holding a fan"
21152 msgstr ""
21153 
21154 #: activities/paintings/resource/board/board6_0.qml:14
21155 msgctxt "board6_0|"
21156 msgid "Katsushika Hokusai, Ejiri in Suruga Province - 1830-1833"
21157 msgstr ""
21158 
21159 #: activities/paintings/resource/board/board7_0.qml:14
21160 msgctxt "board7_0|"
21161 msgid "Katsushika Hokusai, The Great Wave off Kanagawa - 1823-1829"
21162 msgstr ""
21163 
21164 #: activities/paintings/resource/board/board8_0.qml:14
21165 msgctxt "board8_0|"
21166 msgid "Utagawa Hiroshige, The Benzaiten Shrine at Inokashira in Snow - 1760-70"
21167 msgstr ""
21168 
21169 #: activities/paintings/resource/board/board9_0.qml:14
21170 msgctxt "board9_0|"
21171 msgid "Utagawa Hiroshige, Horse-mackerel and Prawn - 1840"
21172 msgstr ""
21173 
21174 #. Activity title
21175 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:14
21176 msgctxt "ActivityInfo|"
21177 msgid "Path decoding"
21178 msgstr ""
21179 
21180 #. Help title
21181 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:16
21182 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:16
21183 msgctxt "ActivityInfo|"
21184 msgid "Follow the given directions to help Tux reach the target."
21185 msgstr ""
21186 
21187 #. Help manual
21188 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:21
21189 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:21
21190 msgctxt "ActivityInfo|"
21191 msgid "Click on the grid squares to move Tux following the given directions."
21192 msgstr ""
21193 
21194 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:22
21195 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:22
21196 msgctxt "ActivityInfo|"
21197 msgid ""
21198 "The directions are absolute, they do not depend on the current orientation "
21199 "of Tux."
21200 msgstr ""
21201 
21202 #: activities/path_decoding/resource/1/Data.qml:13
21203 #: activities/path_decoding/resource/2/Data.qml:13
21204 #: activities/path_decoding/resource/3/Data.qml:13
21205 #: activities/path_decoding/resource/4/Data.qml:13
21206 #: activities/path_decoding_relative/resource/1/Data.qml:13
21207 #: activities/path_decoding_relative/resource/2/Data.qml:13
21208 #: activities/path_decoding_relative/resource/3/Data.qml:13
21209 #: activities/path_decoding_relative/resource/4/Data.qml:13
21210 #: activities/path_encoding/resource/1/Data.qml:13
21211 #: activities/path_encoding/resource/2/Data.qml:13
21212 #: activities/path_encoding/resource/3/Data.qml:13
21213 #: activities/path_encoding/resource/4/Data.qml:13
21214 #: activities/path_encoding_relative/resource/1/Data.qml:13
21215 #: activities/path_encoding_relative/resource/2/Data.qml:13
21216 #: activities/path_encoding_relative/resource/3/Data.qml:13
21217 #: activities/path_encoding_relative/resource/4/Data.qml:13
21218 #, qt-format
21219 msgctxt "Data|"
21220 msgid "%1x%2 grids."
21221 msgstr ""
21222 
21223 #. Activity title
21224 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:14
21225 #, fuzzy
21226 #| msgctxt "ActivityInfo|"
21227 #| msgid "Count the items"
21228 msgctxt "ActivityInfo|"
21229 msgid "Path decoding relative"
21230 msgstr "Saskaiti objektus"
21231 
21232 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:22
21233 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:22
21234 msgctxt "ActivityInfo|"
21235 msgid "The directions are relative to the current orientation of Tux."
21236 msgstr ""
21237 
21238 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:23
21239 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:23
21240 msgctxt "ActivityInfo|"
21241 msgid ""
21242 "This means that UP moves forward, DOWN moves backward, LEFT moves to the "
21243 "left side of Tux and RIGHT moves to the right side of Tux."
21244 msgstr ""
21245 
21246 #. Activity title
21247 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:14
21248 msgctxt "ActivityInfo|"
21249 msgid "Path encoding"
21250 msgstr ""
21251 
21252 #. Help title
21253 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:16
21254 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:16
21255 msgctxt "ActivityInfo|"
21256 msgid "Move Tux along the path to reach the target."
21257 msgstr ""
21258 
21259 #. Help manual
21260 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:21
21261 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:21
21262 msgctxt "ActivityInfo|"
21263 msgid ""
21264 "Use the arrow buttons to move Tux along the path until he reaches the target."
21265 msgstr ""
21266 
21267 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:23
21268 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:24
21269 #, fuzzy
21270 #| msgctxt "ActivityInfo|"
21271 #| msgid "Keyboard training"
21272 msgctxt "ActivityInfo|"
21273 msgid "Keyboard controls:"
21274 msgstr "Tastatūras treniņš"
21275 
21276 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:24
21277 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:25
21278 msgctxt "ActivityInfo|"
21279 msgid "Arrows: directions"
21280 msgstr ""
21281 
21282 #: activities/path_encoding/GridPath.qml:125
21283 #, qt-format
21284 msgctxt "GridPath|"
21285 msgid "Errors: %1"
21286 msgstr ""
21287 
21288 #. Activity title
21289 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:14
21290 #, fuzzy
21291 #| msgctxt "ActivityInfo|"
21292 #| msgid "Count the items"
21293 msgctxt "ActivityInfo|"
21294 msgid "Path encoding relative"
21295 msgstr "Saskaiti objektus"
21296 
21297 #. Activity title
21298 #: activities/penalty/ActivityInfo.qml:15
21299 msgctxt "ActivityInfo|"
21300 msgid "Penalty kick"
21301 msgstr "Soda sitiens"
21302 
21303 #. Help title
21304 #: activities/penalty/ActivityInfo.qml:17
21305 #, fuzzy
21306 #| msgctxt "ActivityInfo|"
21307 #| msgid "Double click the mouse on the ball to score a goal."
21308 msgctxt "ActivityInfo|"
21309 msgid "Double click or double tap on any side of the goal in order to score."
21310 msgstr "Veic dubultklikšķi uz bumbas, lai gūtu vārtus."
21311 
21312 #. Help manual
21313 #: activities/penalty/ActivityInfo.qml:22
21314 #, fuzzy
21315 #| msgctxt "ActivityInfo|"
21316 #| msgid ""
21317 #| "Double click the mouse on the ball to kick it. You can double click the "
21318 #| "left right or middle mouse button. If you lose, Tux catches the ball. You "
21319 #| "must click on it to bring it back to its former position"
21320 msgctxt "ActivityInfo|"
21321 msgid ""
21322 "Double click or double tap on a side of the goal to kick the ball. You can "
21323 "double click the left, right or middle mouse button. If you do not double "
21324 "click fast enough, Tux catches the ball. You must click on it to bring it "
21325 "back to its initial position."
21326 msgstr ""
21327 "Veic dubultklikšķi uz bumbas, lai tai iespertu. Tu vari klikšķināt kreiso, "
21328 "labo vai vidējo peles pogu. Ja tu zaudē, Tuksis noķer bumbu. Tev uz tās ir "
21329 "jānospiež, lai atgrieztu to iepriekšējā vietā"
21330 
21331 #: activities/penalty/Penalty.qml:210
21332 #, fuzzy
21333 #| msgctxt "ActivityInfo|"
21334 #| msgid "Double click the mouse on the ball to score a goal."
21335 msgctxt "Penalty|"
21336 msgid ""
21337 "Double click or double tap on the side of the goal you want to put the ball "
21338 "in."
21339 msgstr "Veic dubultklikšķi uz bumbas, lai gūtu vārtus."
21340 
21341 #: activities/penalty/Penalty.qml:250
21342 msgctxt "Penalty|"
21343 msgid "Click or tap on the ball to bring it back to its initial position."
21344 msgstr ""
21345 
21346 #. Activity title
21347 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:15
21348 msgctxt "ActivityInfo|"
21349 msgid "Photo hunter"
21350 msgstr ""
21351 
21352 #. Help title
21353 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:17
21354 #, fuzzy
21355 #| msgctxt "ActivityInfo|"
21356 #| msgid "Click on the word corresponding to the printed image."
21357 msgctxt "ActivityInfo|"
21358 msgid "Find the differences between the two pictures."
21359 msgstr "Nospied uz vārda, kurš atbilst parādītajam attēlam."
21360 
21361 #. Help goal
21362 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:20
21363 #, fuzzy
21364 #| msgctxt "ActivityInfo|"
21365 #| msgid "Visual letter-recognition. Can move the mouse."
21366 msgctxt "ActivityInfo|"
21367 msgid "Visual perception."
21368 msgstr "Vizuāla burtu atpazīšana. Var izmantot peli."
21369 
21370 #. Help manual
21371 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:23
21372 msgctxt "ActivityInfo|"
21373 msgid ""
21374 "Observe the two pictures carefully. There are some slight differences. When "
21375 "you find a difference you must click on it."
21376 msgstr ""
21377 
21378 #: activities/photo_hunter/PhotoHunter.qml:92
21379 msgctxt "PhotoHunter|"
21380 msgid "Drag the slider to show the differences."
21381 msgstr ""
21382 
21383 #: activities/photo_hunter/PhotoHunter.qml:93
21384 #, fuzzy
21385 #| msgctxt "ActivityInfo|"
21386 #| msgid "Click on the word corresponding to the printed image."
21387 msgctxt "PhotoHunter|"
21388 msgid "Click on the differences between the two images."
21389 msgstr "Nospied uz vārda, kurš atbilst parādītajam attēlam."
21390 
21391 #. Activity title
21392 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:16
21393 #, fuzzy
21394 #| msgctxt "ActivityInfo|"
21395 #| msgid "Addition"
21396 msgctxt "ActivityInfo|"
21397 msgid "Piano composition"
21398 msgstr "Saskaitīšana"
21399 
21400 #. Help title
21401 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:18
21402 msgctxt "ActivityInfo|"
21403 msgid ""
21404 "Learn how the piano keyboard works, and how notes are written on a musical "
21405 "staff."
21406 msgstr ""
21407 
21408 #. Help goal
21409 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:21
21410 msgctxt "ActivityInfo|"
21411 msgid ""
21412 "Develop an understanding of music composition, and increase interest in "
21413 "making music with a piano keyboard. This activity covers many fundamental "
21414 "aspects of music, but there is much more to explore about music composition. "
21415 "If you enjoy this activity but want a more advanced tool, try downloading "
21416 "Minuet (https://minuet.kde.org/), an open source software for music "
21417 "education or MuseScore (https://musescore.org), an open source music "
21418 "notation tool."
21419 msgstr ""
21420 
21421 #. Help prerequisite
21422 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:23
21423 msgctxt "ActivityInfo|"
21424 msgid "Familiarity with note naming conventions."
21425 msgstr ""
21426 
21427 #. Help manual
21428 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:25
21429 msgctxt "ActivityInfo|"
21430 msgid ""
21431 "This activity has several levels, each level adding a new functionality to "
21432 "the previous one."
21433 msgstr ""
21434 
21435 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:26
21436 msgctxt "ActivityInfo|"
21437 msgid ""
21438 "Level 1: Basic piano keyboard (white keys only) where users can experiment "
21439 "with clicking the colored rectangle keys to write music."
21440 msgstr ""
21441 
21442 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:27
21443 msgctxt "ActivityInfo|"
21444 msgid ""
21445 "Level 2: The musical staff switches to bass clef, so notes are lower than in "
21446 "previous level."
21447 msgstr ""
21448 
21449 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:28
21450 msgctxt "ActivityInfo|"
21451 msgid ""
21452 "Level 3: Option to choose between treble and bass clef, addition of black "
21453 "keys (sharp keys)."
21454 msgstr ""
21455 
21456 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:29
21457 msgctxt "ActivityInfo|"
21458 msgid "Level 4: Flat notation used for black keys."
21459 msgstr ""
21460 
21461 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:30
21462 msgctxt "ActivityInfo|"
21463 msgid ""
21464 "Level 5: Option to select a note duration (whole, half, quarter, eighth "
21465 "notes)."
21466 msgstr ""
21467 
21468 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:31
21469 msgctxt "ActivityInfo|"
21470 msgid "Level 6: Addition of rests (whole, half, quarter, eighth rests)."
21471 msgstr ""
21472 
21473 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:32
21474 msgctxt "ActivityInfo|"
21475 msgid "Level 7: Save your compositions and load pre-defined or saved melodies."
21476 msgstr ""
21477 
21478 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:34
21479 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:31
21480 msgctxt "ActivityInfo|"
21481 msgid "Digits 1 to 7: white keys"
21482 msgstr ""
21483 
21484 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:35
21485 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:32
21486 msgctxt "ActivityInfo|"
21487 msgid "F2 to F7: black keys"
21488 msgstr ""
21489 
21490 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:36
21491 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:30
21492 msgctxt "ActivityInfo|"
21493 msgid "Space: play"
21494 msgstr ""
21495 
21496 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:37
21497 msgctxt "ActivityInfo|"
21498 msgid "Left and Right arrows: switch keyboard octave"
21499 msgstr ""
21500 
21501 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:38
21502 msgctxt "ActivityInfo|"
21503 msgid "Backspace: undo"
21504 msgstr ""
21505 
21506 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:39
21507 msgctxt "ActivityInfo|"
21508 msgid "Delete: erase selected note or everything"
21509 msgstr ""
21510 
21511 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:40
21512 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:34
21513 msgctxt "ActivityInfo|"
21514 msgid ""
21515 "The synthesizer original code is from https://github.com/vsr83/miniSynth"
21516 msgstr ""
21517 
21518 #. BPM is the abbreviation for Beats Per Minute.
21519 #: activities/piano_composition/BpmMeter.qml:48
21520 #, qt-format
21521 msgctxt "BpmMeter|"
21522 msgid "%1 BPM"
21523 msgstr ""
21524 
21525 #. Treble clef and Bass clef are the notations to indicate the pitch of the sound written on it.
21526 #: activities/piano_composition/KeyOption.qml:47
21527 msgctxt "KeyOption|"
21528 msgid "Treble clef"
21529 msgstr ""
21530 
21531 #: activities/piano_composition/KeyOption.qml:47
21532 msgctxt "KeyOption|"
21533 msgid "Bass clef"
21534 msgstr ""
21535 
21536 #: activities/piano_composition/KeyOption.qml:63
21537 msgctxt "KeyOption|"
21538 msgid "Treble clef added"
21539 msgstr ""
21540 
21541 #: activities/piano_composition/KeyOption.qml:63
21542 msgctxt "KeyOption|"
21543 msgid "Bass clef added"
21544 msgstr ""
21545 
21546 #: activities/piano_composition/LyricsArea.qml:37
21547 #, qt-format
21548 msgctxt "LyricsArea|"
21549 msgid "Title: %1"
21550 msgstr ""
21551 
21552 #: activities/piano_composition/LyricsArea.qml:65
21553 #, qt-format
21554 msgctxt "LyricsArea|"
21555 msgid "Origin: %1"
21556 msgstr ""
21557 
21558 #: activities/piano_composition/melodies.js:18
21559 msgctxt "melodies|"
21560 msgid "America: English Lullaby"
21561 msgstr ""
21562 
21563 #: activities/piano_composition/melodies.js:25
21564 msgctxt "melodies|"
21565 msgid "America: Patriotic"
21566 msgstr ""
21567 
21568 #: activities/piano_composition/melodies.js:32
21569 msgctxt "melodies|"
21570 msgid "America: Shaker Tune"
21571 msgstr ""
21572 
21573 #: activities/piano_composition/melodies.js:39
21574 msgctxt "melodies|"
21575 msgid "America: Nursery Rhyme"
21576 msgstr ""
21577 
21578 #: activities/piano_composition/melodies.js:46
21579 #: activities/piano_composition/melodies.js:214
21580 #: activities/piano_composition/melodies.js:221
21581 #: activities/piano_composition/melodies.js:228
21582 msgctxt "melodies|"
21583 msgid "Mexico"
21584 msgstr ""
21585 
21586 #: activities/piano_composition/melodies.js:53
21587 msgctxt "melodies|"
21588 msgid "Italy"
21589 msgstr ""
21590 
21591 #: activities/piano_composition/melodies.js:60
21592 msgctxt "melodies|"
21593 msgid "Spain"
21594 msgstr ""
21595 
21596 #: activities/piano_composition/melodies.js:67
21597 msgctxt "melodies|"
21598 msgid "German Kid's Song"
21599 msgstr ""
21600 
21601 #: activities/piano_composition/melodies.js:74
21602 msgctxt "melodies|"
21603 msgid "Children's Song from Brazil"
21604 msgstr ""
21605 
21606 #: activities/piano_composition/melodies.js:81
21607 #: activities/piano_composition/melodies.js:95
21608 #, fuzzy
21609 #| msgctxt "DialogConfig|"
21610 #| msgid "German"
21611 msgctxt "melodies|"
21612 msgid "Germany"
21613 msgstr "Vācu"
21614 
21615 #: activities/piano_composition/melodies.js:88
21616 #: activities/piano_composition/melodies.js:102
21617 #: activities/piano_composition/melodies.js:123
21618 #: activities/piano_composition/melodies.js:130
21619 msgctxt "melodies|"
21620 msgid "France"
21621 msgstr ""
21622 
21623 #: activities/piano_composition/melodies.js:109
21624 #: activities/piano_composition/melodies.js:116
21625 msgctxt "melodies|"
21626 msgid "Brazil"
21627 msgstr ""
21628 
21629 #: activities/piano_composition/melodies.js:137
21630 #: activities/piano_composition/melodies.js:144
21631 msgctxt "melodies|"
21632 msgid "Hungary, Nursery Rhyme"
21633 msgstr ""
21634 
21635 #: activities/piano_composition/melodies.js:151
21636 #: activities/piano_composition/melodies.js:158
21637 msgctxt "melodies|"
21638 msgid "Hungary, Children's Song"
21639 msgstr ""
21640 
21641 #: activities/piano_composition/melodies.js:165
21642 msgctxt "melodies|"
21643 msgid "Serbia"
21644 msgstr ""
21645 
21646 #: activities/piano_composition/melodies.js:172
21647 #: activities/piano_composition/melodies.js:207
21648 #: activities/piano_composition/melodies.js:249
21649 msgctxt "melodies|"
21650 msgid "Britain"
21651 msgstr ""
21652 
21653 #: activities/piano_composition/melodies.js:179
21654 msgctxt "melodies|"
21655 msgid "Poland"
21656 msgstr ""
21657 
21658 #: activities/piano_composition/melodies.js:186
21659 #: activities/piano_composition/melodies.js:193
21660 #, fuzzy
21661 #| msgctxt "DialogConfig|"
21662 #| msgid "Greek"
21663 msgctxt "melodies|"
21664 msgid "Greece"
21665 msgstr "Grieķu"
21666 
21667 #: activities/piano_composition/melodies.js:200
21668 msgctxt "melodies|"
21669 msgid "Ukraine"
21670 msgstr ""
21671 
21672 #: activities/piano_composition/melodies.js:235
21673 msgctxt "melodies|"
21674 msgid "Mexican song to break a piñata"
21675 msgstr ""
21676 
21677 #: activities/piano_composition/melodies.js:242
21678 #, fuzzy
21679 #| msgctxt "DialogConfig|"
21680 #| msgid "Thai"
21681 msgctxt "melodies|"
21682 msgid "Finland"
21683 msgstr "Taju"
21684 
21685 #: activities/piano_composition/MelodyList.qml:70
21686 msgctxt "MelodyList|"
21687 msgid "Melodies"
21688 msgstr ""
21689 
21690 #. Whole note, Half note, Quarter note and Eighth note are the different length notes in the musical notation.
21691 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:23
21692 msgctxt "OptionsRow|"
21693 msgid "Whole note"
21694 msgstr ""
21695 
21696 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:23
21697 msgctxt "OptionsRow|"
21698 msgid "Half note"
21699 msgstr ""
21700 
21701 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:23
21702 msgctxt "OptionsRow|"
21703 msgid "Quarter note"
21704 msgstr ""
21705 
21706 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:23
21707 #, fuzzy
21708 #| msgctxt "dataset|"
21709 #| msgid "eight"
21710 msgctxt "OptionsRow|"
21711 msgid "Eighth note"
21712 msgstr "astoņi"
21713 
21714 #. Whole rest, Half rest, Quarter rest and Eighth rest are the different length rests (silences) in the musical notation.
21715 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:26
21716 msgctxt "OptionsRow|"
21717 msgid "Whole rest added"
21718 msgstr ""
21719 
21720 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:26
21721 msgctxt "OptionsRow|"
21722 msgid "Half rest added"
21723 msgstr ""
21724 
21725 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:26
21726 msgctxt "OptionsRow|"
21727 msgid "Quarter rest added"
21728 msgstr ""
21729 
21730 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:26
21731 #, fuzzy
21732 #| msgctxt "dataset|"
21733 #| msgid "eight"
21734 msgctxt "OptionsRow|"
21735 msgid "Eighth rest added"
21736 msgstr "astoņi"
21737 
21738 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:27
21739 msgctxt "OptionsRow|"
21740 msgid "Whole rest"
21741 msgstr ""
21742 
21743 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:27
21744 msgctxt "OptionsRow|"
21745 msgid "Half rest"
21746 msgstr ""
21747 
21748 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:27
21749 msgctxt "OptionsRow|"
21750 msgid "Quarter rest"
21751 msgstr ""
21752 
21753 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:27
21754 #, fuzzy
21755 #| msgctxt "dataset|"
21756 #| msgid "eight"
21757 msgctxt "OptionsRow|"
21758 msgid "Eighth rest"
21759 msgstr "astoņi"
21760 
21761 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:28
21762 msgctxt "OptionsRow|"
21763 msgid "Piano"
21764 msgstr ""
21765 
21766 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:28
21767 msgctxt "OptionsRow|"
21768 msgid "Lyrics"
21769 msgstr ""
21770 
21771 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:60
21772 msgctxt "OptionsRow|"
21773 msgid "Play melody"
21774 msgstr ""
21775 
21776 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:98
21777 msgctxt "OptionsRow|"
21778 msgid "Undo"
21779 msgstr ""
21780 
21781 #. Sharp notes and Flat notes represents the accidental style of the notes in the music.
21782 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:166
21783 msgctxt "OptionsRow|"
21784 msgid "Sharp notes"
21785 msgstr ""
21786 
21787 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:166
21788 msgctxt "OptionsRow|"
21789 msgid "Flat notes"
21790 msgstr ""
21791 
21792 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:24
21793 msgctxt "piano_composition|"
21794 msgid "This is the treble clef staff for high pitched notes."
21795 msgstr ""
21796 
21797 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:27
21798 msgctxt "piano_composition|"
21799 msgid "This is the bass clef staff for low pitched notes."
21800 msgstr ""
21801 
21802 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:30
21803 msgctxt "piano_composition|"
21804 msgid "The black keys are sharp and flat keys. Sharp notes have a ♯ sign."
21805 msgstr ""
21806 
21807 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:33
21808 msgctxt "piano_composition|"
21809 msgid "Each black key has two names: flat and sharp. Flat notes have ♭ sign."
21810 msgstr ""
21811 
21812 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:36
21813 msgctxt "piano_composition|"
21814 msgid ""
21815 "Click on the note symbol to write different length notes such as whole "
21816 "notes, half notes, quarter notes and eighth notes."
21817 msgstr ""
21818 
21819 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:39
21820 msgctxt "piano_composition|"
21821 msgid ""
21822 "Rests are equivalent to notes during which silence is maintained. Click on "
21823 "the rest symbol to select the rest length and then click on the add button "
21824 "to enter it to the staff."
21825 msgstr ""
21826 
21827 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:42
21828 msgctxt "piano_composition|"
21829 msgid "Now you can load music and also save your compositions."
21830 msgstr ""
21831 
21832 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:63
21833 #, qt-format
21834 msgctxt "piano_composition|"
21835 msgid "Error saving melody to your file (%1)"
21836 msgstr ""
21837 
21838 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:68
21839 #, qt-format
21840 msgctxt "piano_composition|"
21841 msgid "Melody saved to your file (%1)"
21842 msgstr ""
21843 
21844 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:360
21845 msgctxt "Piano_composition|"
21846 msgid "You have not selected any note. Do you want to erase all the notes?"
21847 msgstr ""
21848 
21849 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:361
21850 msgctxt "Piano_composition|"
21851 msgid "Yes"
21852 msgstr ""
21853 
21854 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:367
21855 msgctxt "Piano_composition|"
21856 msgid "No"
21857 msgstr ""
21858 
21859 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:417
21860 #, fuzzy
21861 #| msgctxt "ActivityInfo|"
21862 #| msgid "Click on the correct color"
21863 msgctxt "Piano_composition|"
21864 msgid "Select the type of melody to load."
21865 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
21866 
21867 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:422
21868 msgctxt "Piano_composition|"
21869 msgid "Pre-defined melodies"
21870 msgstr ""
21871 
21872 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:440
21873 msgctxt "Piano_composition|"
21874 msgid "Your saved melodies"
21875 msgstr ""
21876 
21877 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:548
21878 msgctxt "Piano_composition|"
21879 msgid ""
21880 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
21881 "voices or effects are disabled in the main configuration."
21882 msgstr ""
21883 
21884 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:549
21885 msgctxt "Piano_composition|"
21886 msgid "Quit"
21887 msgstr ""
21888 
21889 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:550
21890 msgctxt "Piano_composition|"
21891 msgid "Continue"
21892 msgstr ""
21893 
21894 #. Translators, C, D, E, F, G, A and B are the note notations in English musical notation system. The numbers in the arguments represents the octave number of the note. For instance, C4 is a C note in the 4th octave.
21895 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:42
21896 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:49
21897 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:56
21898 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:63
21899 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:70
21900 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:77
21901 #, qt-format
21902 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21903 msgid "F%1"
21904 msgstr ""
21905 
21906 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:43
21907 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:50
21908 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:57
21909 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:64
21910 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:71
21911 #, qt-format
21912 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21913 msgid "G%1"
21914 msgstr ""
21915 
21916 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:44
21917 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:51
21918 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:58
21919 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:65
21920 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:72
21921 #, qt-format
21922 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21923 msgid "A%1"
21924 msgstr ""
21925 
21926 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:45
21927 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:52
21928 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:59
21929 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:66
21930 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:73
21931 #, qt-format
21932 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21933 msgid "B%1"
21934 msgstr ""
21935 
21936 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:46
21937 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:53
21938 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:60
21939 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:67
21940 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:74
21941 #, qt-format
21942 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21943 msgid "C%1"
21944 msgstr ""
21945 
21946 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:47
21947 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:54
21948 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:61
21949 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:68
21950 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:75
21951 #, qt-format
21952 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21953 msgid "D%1"
21954 msgstr ""
21955 
21956 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:48
21957 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:55
21958 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:62
21959 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:69
21960 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:76
21961 #, qt-format
21962 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21963 msgid "E%1"
21964 msgstr ""
21965 
21966 #. Translators, C♯, D♯, F♯, G♯, and A♯ are the note notations in English musical notation system. The numbers in the arguments represents the octave number of the note. For instance, C♯4 is a C♯ note in the 4th octave.
21967 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:82
21968 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:87
21969 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:92
21970 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:97
21971 #, qt-format
21972 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21973 msgid "C♯%1"
21974 msgstr ""
21975 
21976 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:83
21977 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:88
21978 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:93
21979 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:98
21980 #, qt-format
21981 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21982 msgid "D♯%1"
21983 msgstr ""
21984 
21985 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:84
21986 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:89
21987 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:94
21988 #, qt-format
21989 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21990 msgid "F♯%1"
21991 msgstr ""
21992 
21993 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:85
21994 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:90
21995 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:95
21996 #, qt-format
21997 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21998 msgid "G♯%1"
21999 msgstr ""
22000 
22001 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:86
22002 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:91
22003 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:96
22004 #, qt-format
22005 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
22006 msgid "A♯%1"
22007 msgstr ""
22008 
22009 #. Translators, D♭, E♭, G♭, A♭, B♭ are the note notations in English musical notation system. The numbers in the arguments represents the octave number of the note. For instance, D♭4 is a D♭ note in the 4th octave.
22010 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:103
22011 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:108
22012 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:113
22013 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:118
22014 #, qt-format
22015 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
22016 msgid "D♭%1"
22017 msgstr ""
22018 
22019 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:104
22020 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:109
22021 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:114
22022 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:119
22023 #, qt-format
22024 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
22025 msgid "E♭%1"
22026 msgstr ""
22027 
22028 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:105
22029 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:110
22030 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:115
22031 #, qt-format
22032 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
22033 msgid "G♭%1"
22034 msgstr ""
22035 
22036 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:106
22037 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:111
22038 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:116
22039 #, qt-format
22040 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
22041 msgid "A♭%1"
22042 msgstr ""
22043 
22044 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:107
22045 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:112
22046 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:117
22047 #, qt-format
22048 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
22049 msgid "B♭%1"
22050 msgstr ""
22051 
22052 #. Activity title
22053 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:15
22054 #, fuzzy
22055 #| msgctxt "ActivityInfo|"
22056 #| msgid "Numbers in Order"
22057 msgctxt "ActivityInfo|"
22058 msgid "Numbers in order"
22059 msgstr "Skaitļi secībā"
22060 
22061 #. Help title
22062 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:17
22063 #, fuzzy
22064 #| msgctxt "ActivityInfo|"
22065 #| msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order"
22066 msgctxt "ActivityInfo|"
22067 msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order."
22068 msgstr "Kustini helikopteri, lai noķertu mākoņus pareizā secībā"
22069 
22070 #. Help manual
22071 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:23
22072 msgctxt "ActivityInfo|"
22073 msgid ""
22074 "Catch the clouds in increasing order. With a keyboard, use the arrow keys to "
22075 "move the helicopter. With a pointing device, just click or tap on the target "
22076 "location. To know which number you have to catch you can either remember it "
22077 "or check the number on the bottom right corner."
22078 msgstr ""
22079 
22080 #: activities/play_piano/ActivityConfig.qml:34
22081 msgctxt "ActivityConfig|"
22082 msgid "Display colored notes."
22083 msgstr ""
22084 
22085 #: activities/play_piano/ActivityConfig.qml:46
22086 msgctxt "ActivityConfig|"
22087 msgid "Display colorless notes."
22088 msgstr ""
22089 
22090 #. Activity title
22091 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:19
22092 msgctxt "ActivityInfo|"
22093 msgid "Play piano"
22094 msgstr ""
22095 
22096 #. Help goal
22097 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:23
22098 msgctxt "ActivityInfo|"
22099 msgid ""
22100 "Understand how the piano keyboard can play music as written on the musical "
22101 "staff."
22102 msgstr ""
22103 
22104 #. Help prerequisite
22105 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:25
22106 msgctxt "ActivityInfo|"
22107 msgid "Knowledge of musical notation and musical staff."
22108 msgstr ""
22109 
22110 #. Help manual
22111 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:27
22112 msgctxt "ActivityInfo|"
22113 msgid ""
22114 "Some notes are played on the staff. Click on the keyboard keys matching the "
22115 "notes on the staff."
22116 msgstr ""
22117 
22118 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:28
22119 msgctxt "ActivityInfo|"
22120 msgid ""
22121 "On levels 1 to 5 you will practice treble clef notes and on levels 6 to 10 "
22122 "you will practice bass clef notes."
22123 msgstr ""
22124 
22125 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:33
22126 msgctxt "ActivityInfo|"
22127 msgid "Backspace or Delete: undo"
22128 msgstr ""
22129 
22130 #: activities/play_piano/PlayPiano.qml:187
22131 #, fuzzy
22132 #| msgctxt "ActivityInfo|"
22133 #| msgid "Kick the ball into the goal"
22134 msgctxt "PlayPiano|"
22135 msgid "Click on the piano keys that match the given notes."
22136 msgstr "Iesper bumbu vārtos"
22137 
22138 #: activities/play_piano/PlayPiano.qml:300
22139 msgctxt "PlayPiano|"
22140 msgid ""
22141 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
22142 "voices or effects are disabled in the main configuration."
22143 msgstr ""
22144 
22145 #: activities/play_piano/PlayPiano.qml:301
22146 msgctxt "PlayPiano|"
22147 msgid "Quit"
22148 msgstr ""
22149 
22150 #: activities/play_piano/PlayPiano.qml:302
22151 msgctxt "PlayPiano|"
22152 msgid "Continue"
22153 msgstr ""
22154 
22155 #. Activity title
22156 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:19
22157 msgctxt "ActivityInfo|"
22158 msgid "Play rhythm"
22159 msgstr ""
22160 
22161 #. Help goal
22162 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:23
22163 msgctxt "ActivityInfo|"
22164 msgid "Learn to follow a rhythm accurately."
22165 msgstr ""
22166 
22167 #. Help prerequisite
22168 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:25
22169 msgctxt "ActivityInfo|"
22170 msgid "Simple understanding of musical rhythm."
22171 msgstr ""
22172 
22173 #. Help manual
22174 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:27
22175 msgctxt "ActivityInfo|"
22176 msgid ""
22177 "Listen to the rhythm played. When you're ready, click on the drum following "
22178 "the same rhythm. If you clicked at correct times, another rhythm is played. "
22179 "If not, you must try again."
22180 msgstr ""
22181 
22182 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:28
22183 msgctxt "ActivityInfo|"
22184 msgid ""
22185 "Odd levels display a vertical line on the staff following the rhythm: click "
22186 "on the drum when the line is in the middle of the notes."
22187 msgstr ""
22188 
22189 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:29
22190 msgctxt "ActivityInfo|"
22191 msgid ""
22192 "Even levels are harder, because there is no vertical line. You must read the "
22193 "notes length and play the rhythm accordingly. You can also click on the "
22194 "metronome to hear the quarter notes as reference."
22195 msgstr ""
22196 
22197 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:30
22198 #, fuzzy
22199 #| msgctxt "ActivityInfo|"
22200 #| msgid "Kick the ball into the goal"
22201 msgctxt "ActivityInfo|"
22202 msgid "Click on the reload button if you want to replay the rhythm."
22203 msgstr "Iesper bumbu vārtos"
22204 
22205 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:32
22206 #, fuzzy
22207 #| msgctxt "ActivityInfo|"
22208 #| msgid "Move and click the mouse"
22209 msgctxt "ActivityInfo|"
22210 msgid "Space bar: click on the drum"
22211 msgstr "Pārvieto un klikšķini peli"
22212 
22213 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:33
22214 msgctxt "ActivityInfo|"
22215 msgid "Enter or Return: replay the rhythm"
22216 msgstr ""
22217 
22218 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:34
22219 msgctxt "ActivityInfo|"
22220 msgid "Up and Down: increase or decrease the tempo"
22221 msgstr ""
22222 
22223 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:35
22224 msgctxt "ActivityInfo|"
22225 msgid "Tab: Start or stop the metronome if it is visible"
22226 msgstr ""
22227 
22228 #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:117
22229 msgctxt "PlayRhythm|"
22230 msgid ""
22231 "Use the metronome to estimate the time intervals and play the rhythm "
22232 "correctly."
22233 msgstr ""
22234 
22235 #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:118
22236 msgctxt "PlayRhythm|"
22237 msgid ""
22238 "Follow the vertical line and click on the drum or press space key to play "
22239 "the rhythm correctly."
22240 msgstr ""
22241 
22242 #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:376
22243 msgctxt "PlayRhythm|"
22244 msgid ""
22245 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
22246 "voices or effects are disabled in the main configuration."
22247 msgstr ""
22248 
22249 #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:377
22250 msgctxt "PlayRhythm|"
22251 msgid "Quit"
22252 msgstr ""
22253 
22254 #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:378
22255 msgctxt "PlayRhythm|"
22256 msgid "Continue"
22257 msgstr ""
22258 
22259 #. Activity title
22260 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:15
22261 #, fuzzy
22262 #| msgctxt "ActivityInfo|"
22263 #| msgid "Addition"
22264 msgctxt "ActivityInfo|"
22265 msgid "Positions"
22266 msgstr "Saskaitīšana"
22267 
22268 #. Help title
22269 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:17
22270 msgctxt "ActivityInfo|"
22271 msgid "Find the boy's position in relation to the box."
22272 msgstr ""
22273 
22274 #. Help goal
22275 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:20
22276 msgctxt "ActivityInfo|"
22277 msgid "Describe the relative position of an object."
22278 msgstr ""
22279 
22280 #. Help manual
22281 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:24
22282 msgctxt "ActivityInfo|"
22283 msgid ""
22284 "You will see different images representing a boy and a box, you have to find "
22285 "out the position of the boy in relation to the box and select the correct "
22286 "answer."
22287 msgstr ""
22288 
22289 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:27
22290 msgctxt "ActivityInfo|"
22291 msgid "Space or Enter: validate selected answer"
22292 msgstr ""
22293 
22294 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:14
22295 #, fuzzy
22296 #| msgctxt "ActivityInfo|"
22297 #| msgid "Basic enumeration"
22298 msgctxt "Data|"
22299 msgid "Basic positions."
22300 msgstr "Pamata uzskaitījums"
22301 
22302 #. it refers to the next to position
22303 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:20
22304 msgctxt "Data|"
22305 msgid "beside"
22306 msgstr ""
22307 
22308 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:21
22309 msgctxt "Data|"
22310 msgid "Select the image where the child is beside the box."
22311 msgstr ""
22312 
22313 #. it refers to the behind position
22314 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:26
22315 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:32
22316 msgctxt "Data|"
22317 msgid "behind"
22318 msgstr ""
22319 
22320 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:27
22321 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:33
22322 msgctxt "Data|"
22323 msgid "Select the image where the child is behind the box."
22324 msgstr ""
22325 
22326 #. it refers to the in front of position
22327 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:32
22328 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:38
22329 msgctxt "Data|"
22330 msgid "in front of"
22331 msgstr ""
22332 
22333 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:33
22334 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:39
22335 msgctxt "Data|"
22336 msgid "Select the image where the child is in front of the box."
22337 msgstr ""
22338 
22339 #. it refers to the inside position
22340 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:38
22341 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:44
22342 msgctxt "Data|"
22343 msgid "inside"
22344 msgstr ""
22345 
22346 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:39
22347 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:45
22348 msgctxt "Data|"
22349 msgid "Select the image where the child is inside the box."
22350 msgstr ""
22351 
22352 #. it refers to the above position
22353 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:44
22354 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:50
22355 msgctxt "Data|"
22356 msgid "above"
22357 msgstr ""
22358 
22359 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:45
22360 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:51
22361 msgctxt "Data|"
22362 msgid "Select the image where the child is above the box."
22363 msgstr ""
22364 
22365 #. it refers to the beneath position
22366 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:50
22367 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:56
22368 msgctxt "Data|"
22369 msgid "under"
22370 msgstr ""
22371 
22372 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:51
22373 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:57
22374 msgctxt "Data|"
22375 msgid "Select the image where the child is under the box."
22376 msgstr ""
22377 
22378 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:14
22379 #, fuzzy
22380 #| msgctxt "ActivityInfo|"
22381 #| msgid "Learn addition"
22382 msgctxt "Data|"
22383 msgid "All positions (with left and right)."
22384 msgstr "Mācies saskaitīšanu"
22385 
22386 #. it refers to the position on the right side
22387 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:20
22388 #, fuzzy
22389 #| msgctxt "dataset|"
22390 #| msgid "eight"
22391 msgctxt "Data|"
22392 msgid "right"
22393 msgstr "astoņi"
22394 
22395 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:21
22396 msgctxt "Data|"
22397 msgid "Select the image where the child is at the right of the box."
22398 msgstr ""
22399 
22400 #. it refers to the position on the left side
22401 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:26
22402 msgctxt "Data|"
22403 msgid "left"
22404 msgstr ""
22405 
22406 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:27
22407 msgctxt "Data|"
22408 msgid "Select the image where the child is at the left of the box."
22409 msgstr ""
22410 
22411 #. Activity title
22412 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:16
22413 msgctxt "ActivityInfo|"
22414 msgid "Programming maze"
22415 msgstr ""
22416 
22417 #. Help title
22418 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:18
22419 msgctxt "ActivityInfo|"
22420 msgid ""
22421 "This activity teaches to program Tux to reach its goal using simple "
22422 "instructions like move forward, turn left or right."
22423 msgstr ""
22424 
22425 #. Help goal
22426 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:21
22427 #, fuzzy
22428 #| msgctxt "ActivityInfo|"
22429 #| msgid ""
22430 #| "Tux is hungry. Help him find fish by counting to the correct ice spot."
22431 msgctxt "ActivityInfo|"
22432 msgid ""
22433 "Tux is hungry. Help him find fish by programming him to the correct ice spot."
22434 msgstr ""
22435 "Tuksis ir izsalcis. Palīdzi viņam atrast zivis, saskaitot līdz pareizajam "
22436 "ledus laukumam."
22437 
22438 #. Help prerequisite
22439 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:23
22440 msgctxt "ActivityInfo|"
22441 msgid "Can read instructions, and think logically to find a path."
22442 msgstr ""
22443 
22444 #. Help manual
22445 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:25
22446 msgctxt "ActivityInfo|"
22447 msgid ""
22448 "Choose the instructions from the menu, and arrange them in order to lead Tux "
22449 "to his goal."
22450 msgstr ""
22451 
22452 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:27
22453 #, fuzzy
22454 #| msgctxt "ActivityInfo|"
22455 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
22456 msgctxt "ActivityInfo|"
22457 msgid "Left and Right arrows: navigate inside selected area"
22458 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
22459 
22460 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:28
22461 msgctxt "ActivityInfo|"
22462 msgid ""
22463 "Up and Down arrows: increase or decrease the loop counter if the loop area "
22464 "is selected"
22465 msgstr ""
22466 
22467 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:29
22468 msgctxt "ActivityInfo|"
22469 msgid ""
22470 "Space: select an instruction or append selected instruction in main/"
22471 "procedure/loop area"
22472 msgstr ""
22473 
22474 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:30
22475 msgctxt "ActivityInfo|"
22476 msgid "Tab: switch between instructions area and main/procedure/loop area"
22477 msgstr ""
22478 
22479 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:31
22480 msgctxt "ActivityInfo|"
22481 msgid "Delete: remove selected instruction from main/procedure/loop area"
22482 msgstr ""
22483 
22484 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:32
22485 msgctxt "ActivityInfo|"
22486 msgid "Enter: run the code or reset Tux when it fails to reach the fish"
22487 msgstr ""
22488 
22489 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:33
22490 msgctxt "ActivityInfo|"
22491 msgid ""
22492 "To add an instruction in main/procedure/loop area, select it from "
22493 "instructions area, then switch to the main/procedure/loop area and press "
22494 "Space."
22495 msgstr ""
22496 
22497 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:34
22498 msgctxt "ActivityInfo|"
22499 msgid ""
22500 "To modify an instruction in main/procedure/loop area, select it from main/"
22501 "procedure/loop area, then switch to instructions area, choose the new "
22502 "instruction and press Space."
22503 msgstr ""
22504 
22505 #: activities/programmingMaze/InstructionArea.qml:28
22506 #, fuzzy
22507 #| msgctxt "ActivityInfo|"
22508 #| msgid "Simple subtraction"
22509 msgctxt "InstructionArea|"
22510 msgid "Choose the instructions"
22511 msgstr "Vienkārša atņemšana"
22512 
22513 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:96
22514 #, fuzzy
22515 #| msgctxt "ActivityInfo|"
22516 #| msgid "Simple subtraction"
22517 msgctxt "programmingMaze|"
22518 msgid "Instruction Area:"
22519 msgstr "Vienkārša atņemšana"
22520 
22521 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:97
22522 msgctxt "programmingMaze|"
22523 msgid ""
22524 "There are 3 instructions which you can use to code and lead Tux to the fish:"
22525 msgstr ""
22526 
22527 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:98
22528 msgctxt "programmingMaze|"
22529 msgid ""
22530 "<b>1. Move forward:</b> Moves Tux one step forward in the direction it is "
22531 "facing."
22532 msgstr ""
22533 
22534 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:99
22535 msgctxt "programmingMaze|"
22536 msgid "<b>2. Turn left:</b> Turns Tux to the left."
22537 msgstr ""
22538 
22539 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:100
22540 msgctxt "programmingMaze|"
22541 msgid "<b>3. Turn right:</b> Turns Tux to the right."
22542 msgstr ""
22543 
22544 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:104
22545 #, fuzzy
22546 #| msgctxt "ActivityInfo|"
22547 #| msgid "Addition"
22548 msgctxt "programmingMaze|"
22549 msgid "Main Function:"
22550 msgstr "Saskaitīšana"
22551 
22552 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:105
22553 msgctxt "programmingMaze|"
22554 msgid "The execution of the code starts here."
22555 msgstr ""
22556 
22557 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:106
22558 msgctxt "programmingMaze|"
22559 msgid ""
22560 "-Click on any instruction in the <b>instruction area</b> to add it to the "
22561 "<b>Main Function</b>."
22562 msgstr ""
22563 
22564 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:107
22565 msgctxt "programmingMaze|"
22566 msgid ""
22567 "-The instructions will execute in order until there's none left, or until a "
22568 "dead-end, or when Tux reaches the fish."
22569 msgstr ""
22570 
22571 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:114
22572 msgctxt "programmingMaze|"
22573 msgid "Procedure:"
22574 msgstr ""
22575 
22576 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:115
22577 msgctxt "programmingMaze|"
22578 msgid ""
22579 "<b>Procedure</b> is a reusable set of instructions which can be <b>used in "
22580 "the code by calling it where needed</b>."
22581 msgstr ""
22582 
22583 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:116
22584 msgctxt "programmingMaze|"
22585 msgid ""
22586 "-To <b>switch</b> between the <b>Procedure area</b> and the <b>Main Function "
22587 "area</b> to add your code, click on the <b>Procedure</b> or <b>Main "
22588 "Function</b> label."
22589 msgstr ""
22590 
22591 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:123
22592 msgctxt "programmingMaze|"
22593 msgid "Loop:"
22594 msgstr ""
22595 
22596 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:124
22597 msgctxt "programmingMaze|"
22598 msgid ""
22599 "<b>Loop</b> is a sequence of instructions that is <b>continually repeated "
22600 "the number of times defined by the number inside it</b>."
22601 msgstr ""
22602 
22603 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:125
22604 msgctxt "programmingMaze|"
22605 msgid ""
22606 "-To <b>switch</b> between the <b>Loop area</b> and the <b>Main Function "
22607 "area</b> to add your code, click on the <b>Loop</b> or <b>Main Function</b> "
22608 "label."
22609 msgstr ""
22610 
22611 #: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:198
22612 #, qt-format
22613 msgctxt "ProgrammingMaze|"
22614 msgid "Reach the fish in less than %1 instructions."
22615 msgstr ""
22616 
22617 #: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:262
22618 #, fuzzy
22619 #| msgctxt "ActivityInfo|"
22620 #| msgid "Addition"
22621 msgctxt "ProgrammingMaze|"
22622 msgid "Main function"
22623 msgstr "Saskaitīšana"
22624 
22625 #: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:290
22626 msgctxt "ProgrammingMaze|"
22627 msgid "Procedure"
22628 msgstr ""
22629 
22630 #: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:290
22631 msgctxt "ProgrammingMaze|"
22632 msgid "Loop"
22633 msgstr ""
22634 
22635 #: activities/programmingMaze/resource/1/Data.qml:14
22636 msgctxt "Data|"
22637 msgid "Using the main area only."
22638 msgstr ""
22639 
22640 #: activities/programmingMaze/resource/2/Data.qml:14
22641 msgctxt "Data|"
22642 msgid "Using both the main area and the procedure area."
22643 msgstr ""
22644 
22645 #: activities/programmingMaze/resource/3/Data.qml:14
22646 msgctxt "Data|"
22647 msgid "Using both the main area and the loop area."
22648 msgstr ""
22649 
22650 #. Activity title
22651 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:17
22652 #, fuzzy
22653 #| msgctxt "ActivityInfo|"
22654 #| msgid "Logic-training activity"
22655 msgctxt "ActivityInfo|"
22656 msgid "Railroad activity"
22657 msgstr "Loģikas treniņa nodarbība"
22658 
22659 #. Help title
22660 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:19
22661 #, fuzzy
22662 #| msgctxt "ActivityInfo|"
22663 #| msgid ""
22664 #| "Guide the Number Muncher to all the factors of the number at the top of "
22665 #| "the screen."
22666 msgctxt "ActivityInfo|"
22667 msgid "Rebuild the train model at the top of the screen."
22668 msgstr ""
22669 "Aizved skaitļu grauzēju pie visiem skaitļa, kurš ir ekrāna augšā, "
22670 "reizinātājiem."
22671 
22672 #. Help goal
22673 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:22
22674 #, fuzzy
22675 #| msgctxt "ActivityInfo|"
22676 #| msgid "Keyboard training"
22677 msgctxt "ActivityInfo|"
22678 msgid "Memory training."
22679 msgstr "Tastatūras treniņš"
22680 
22681 #. Help manual
22682 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:25
22683 msgctxt "ActivityInfo|"
22684 msgid ""
22685 "A train is displayed for a few seconds. Rebuild it at the top of the screen "
22686 "by dragging the appropriate items. Remove an item from the answer area by "
22687 "dragging it down."
22688 msgstr ""
22689 
22690 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:26
22691 msgctxt "ActivityInfo|"
22692 msgid "<b>Keyboard Controls:</b>"
22693 msgstr ""
22694 
22695 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:27
22696 msgctxt "ActivityInfo|"
22697 msgid "Arrows: navigate in the sample area and in the answer area"
22698 msgstr ""
22699 
22700 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:28
22701 msgctxt "ActivityInfo|"
22702 msgid ""
22703 "Space: add an item from the samples to the answer area, or swap two items in "
22704 "the answer area"
22705 msgstr ""
22706 
22707 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:29
22708 msgctxt "ActivityInfo|"
22709 msgid "Delete or Backspace: remove the selected item from the answer area"
22710 msgstr ""
22711 
22712 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:30
22713 msgctxt "ActivityInfo|"
22714 msgid "Enter or Return: submit your answer"
22715 msgstr ""
22716 
22717 #: activities/railroad/Railroad.qml:108
22718 msgctxt "Railroad|"
22719 msgid ""
22720 "Observe and remember the train before the timer ends and then drag the items "
22721 "to set up a similar train."
22722 msgstr ""
22723 
22724 #: activities/railroad/Railroad.qml:109
22725 msgctxt "Railroad|"
22726 msgid ""
22727 "If you forgot the model, you can click on the Hint button to view it again."
22728 msgstr ""
22729 
22730 #. Activity title
22731 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:15
22732 #, fuzzy
22733 #| msgctxt "ActivityInfo|"
22734 #| msgid "Reading practice"
22735 msgctxt "ActivityInfo|"
22736 msgid "Horizontal reading practice"
22737 msgstr "Lasīšanas praktizēšana"
22738 
22739 #. Help title
22740 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:17
22741 msgctxt "ActivityInfo|"
22742 msgid "Read a list of words and say if a given word is in it."
22743 msgstr ""
22744 
22745 #. Help goal
22746 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:20
22747 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:20
22748 msgctxt "ActivityInfo|"
22749 msgid "Reading training in a limited time."
22750 msgstr ""
22751 
22752 #. Help manual
22753 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:24
22754 msgctxt "ActivityInfo|"
22755 msgid ""
22756 "A word is shown on the board. A list of words, displayed horizontally, will "
22757 "appear and disappear. Did the given word appear in the list?"
22758 msgstr ""
22759 
22760 #: activities/readingh/Readingh.qml:299
22761 #, qt-format
22762 msgctxt "Readingh|"
22763 msgid ""
22764 "<font color=\"#373737\">Check if the word<br/></font><b><font color=\"#315AAA"
22765 "\">%1</font></b><br/><font color=\"#373737\">is displayed</font>"
22766 msgstr ""
22767 
22768 #: activities/readingh/Readingh.qml:351
22769 msgctxt "Readingh|"
22770 msgid "Yes, I saw it!"
22771 msgstr ""
22772 
22773 #: activities/readingh/Readingh.qml:372
22774 msgctxt "Readingh|"
22775 msgid "No, it was not there!"
22776 msgstr ""
22777 
22778 #. Activity title
22779 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:15
22780 #, fuzzy
22781 #| msgctxt "ActivityInfo|"
22782 #| msgid "Reading practice"
22783 msgctxt "ActivityInfo|"
22784 msgid "Vertical reading practice"
22785 msgstr "Lasīšanas praktizēšana"
22786 
22787 #. Help title
22788 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:17
22789 msgctxt "ActivityInfo|"
22790 msgid "Read a vertical list of words and say if a given word is in it."
22791 msgstr ""
22792 
22793 #. Help manual
22794 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:24
22795 msgctxt "ActivityInfo|"
22796 msgid ""
22797 "A word is shown on the board. A list of words, displayed vertically, will "
22798 "appear and disappear. Did the given word appear in the list?"
22799 msgstr ""
22800 
22801 #. Activity title
22802 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:15
22803 msgctxt "ActivityInfo|"
22804 msgid "Redraw the given image"
22805 msgstr ""
22806 
22807 #. Help title
22808 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:17
22809 msgctxt "ActivityInfo|"
22810 msgid "Draw perfectly the given image on the empty grid."
22811 msgstr ""
22812 
22813 #. Help manual
22814 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:22
22815 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:22
22816 msgctxt "ActivityInfo|"
22817 msgid ""
22818 "First, select the proper color from the toolbar. Click on the grid and drag "
22819 "to paint, then release the click to stop painting."
22820 msgstr ""
22821 
22822 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:25
22823 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:25
22824 msgctxt "ActivityInfo|"
22825 msgid "Digits: select a color"
22826 msgstr ""
22827 
22828 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:26
22829 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:26
22830 msgctxt "ActivityInfo|"
22831 msgid "Arrows: navigate in the grid"
22832 msgstr ""
22833 
22834 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:27
22835 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:27
22836 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:26
22837 msgctxt "ActivityInfo|"
22838 msgid "Space or Enter: paint"
22839 msgstr ""
22840 
22841 #: activities/redraw/resource/1/Data.qml:14
22842 msgctxt "Data|"
22843 msgid "Small grids."
22844 msgstr ""
22845 
22846 #: activities/redraw/resource/2/Data.qml:13
22847 msgctxt "Data|"
22848 msgid "Medium grids."
22849 msgstr ""
22850 
22851 #: activities/redraw/resource/3/Data.qml:13
22852 msgctxt "Data|"
22853 msgid "Large grids."
22854 msgstr ""
22855 
22856 #. Activity title
22857 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:15
22858 msgctxt "ActivityInfo|"
22859 msgid "Mirror the given image"
22860 msgstr ""
22861 
22862 #. Help title
22863 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:17
22864 msgctxt "ActivityInfo|"
22865 msgid "Draw the image on the empty grid as if you saw it in a mirror."
22866 msgstr ""
22867 
22868 #: activities/redraw_symmetrical/resource/1/Data.qml:16
22869 msgctxt "Data|"
22870 msgid "Small grids (3×3)."
22871 msgstr ""
22872 
22873 #: activities/redraw_symmetrical/resource/2/Data.qml:15
22874 msgctxt "Data|"
22875 msgid "Medium grids (5×5)."
22876 msgstr ""
22877 
22878 #: activities/redraw_symmetrical/resource/3/Data.qml:15
22879 msgctxt "Data|"
22880 msgid "Large grids (7×7)."
22881 msgstr ""
22882 
22883 #. Activity title
22884 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:15
22885 msgctxt "ActivityInfo|"
22886 msgid "Renewable energy"
22887 msgstr ""
22888 
22889 #. Help title
22890 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:17
22891 msgctxt "ActivityInfo|"
22892 msgid ""
22893 "Tux has come back from fishing on his boat. Bring the electrical system back "
22894 "up so he can have light in his home."
22895 msgstr ""
22896 
22897 #. Help goal
22898 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:20
22899 msgctxt "ActivityInfo|"
22900 msgid "Learn about an electrical system based on renewable energy."
22901 msgstr ""
22902 
22903 #. Help manual
22904 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:22
22905 msgctxt "ActivityInfo|"
22906 msgid ""
22907 "Click on different active elements: sun, cloud, dam, solar array, wind farm "
22908 "and transformers, in order to reactivate the entire electrical system. When "
22909 "the system is back up and Tux is in his home, push the light button for him. "
22910 "To win you must switch on all the consumers while all the producers are up."
22911 msgstr ""
22912 
22913 #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:280
22914 msgctxt "RenewableEnergy|"
22915 msgid ""
22916 "Tux has come back from fishing on his boat. Bring the electrical system back "
22917 "up so he can have light in his home."
22918 msgstr ""
22919 
22920 #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:282
22921 msgctxt "RenewableEnergy|"
22922 msgid ""
22923 "Click on different active elements: sun, cloud, dam, solar array, wind farm "
22924 "and transformers, in order to reactivate the entire electrical system."
22925 msgstr ""
22926 
22927 #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:284
22928 msgctxt "RenewableEnergy|"
22929 msgid ""
22930 "When the system is back up and Tux is in his home, push the light button for "
22931 "him. To win you must switch on all the consumers while all the producers are "
22932 "up."
22933 msgstr ""
22934 
22935 #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:286
22936 msgctxt "RenewableEnergy|"
22937 msgid "Learn about an electrical system based on renewable energy. Enjoy."
22938 msgstr ""
22939 
22940 #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:310
22941 msgctxt "RenewableEnergy|"
22942 msgid ""
22943 "It is not possible to consume more electricity than what is produced. There "
22944 "is a key limitation in the distribution of electricity, with minor "
22945 "exceptions, electrical energy cannot be stored, and therefore it must be "
22946 "generated as it is needed. A sophisticated system of control is therefore "
22947 "required to ensure electric generation very closely matches the demand. If "
22948 "supply and demand are not in balance, generation plants and transmission "
22949 "equipment can shut down which, in the worst cases, can lead to a major "
22950 "regional blackout."
22951 msgstr ""
22952 
22953 #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:22
22954 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:21
22955 #, fuzzy
22956 #| msgctxt "ActivityInfo|"
22957 #| msgid "Simple Letters"
22958 msgctxt "ActivityConfig|"
22959 msgid "Arabic numbers"
22960 msgstr "Vienkārši burti"
22961 
22962 #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:23
22963 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:22
22964 #, fuzzy
22965 #| msgctxt "ActivityInfo|"
22966 #| msgid "Subtraction memory game"
22967 msgctxt "ActivityConfig|"
22968 msgid "Roman numbers"
22969 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
22970 
22971 #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:24
22972 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:23
22973 #: activities/traffic/ActivityConfig.qml:22
22974 msgctxt "ActivityConfig|"
22975 msgid "Images"
22976 msgstr ""
22977 
22978 #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:33
22979 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:36
22980 msgctxt "ActivityConfig|"
22981 msgid "Select Domino Representation"
22982 msgstr ""
22983 
22984 #. Activity title
22985 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:15
22986 #, fuzzy
22987 #| msgctxt "ActivityInfo|"
22988 #| msgid "Count the items"
22989 msgctxt "ActivityInfo|"
22990 msgid "Count intervals"
22991 msgstr "Saskaiti objektus"
22992 
22993 #. Help title
22994 #. ----------
22995 #. Help goal
22996 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:17
22997 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:20
22998 msgctxt "ActivityInfo|"
22999 msgid "Tux is hungry. Help him find fish by counting to the correct ice spot."
23000 msgstr ""
23001 "Tuksis ir izsalcis. Palīdzi viņam atrast zivis, saskaitot līdz pareizajam "
23002 "ledus laukumam."
23003 
23004 #. Help prerequisite
23005 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:22
23006 msgctxt "ActivityInfo|"
23007 msgid "Can read numbers on a domino."
23008 msgstr ""
23009 
23010 #. Help manual
23011 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:24
23012 #, fuzzy
23013 #| msgctxt "ActivityInfo|"
23014 #| msgid ""
23015 #| "Click on the dice to show how many ice spots there are between Tux and "
23016 #| "the fish. Click the dice with the right mouse button to count backwards. "
23017 #| "When done, click on the OK button or hit the Enter key."
23018 msgctxt "ActivityInfo|"
23019 msgid ""
23020 "Click on the domino to show how many ice spots there are between Tux and the "
23021 "fish. Click the domino with the right mouse button to count backwards. When "
23022 "done, click on the OK button or hit the Enter key."
23023 msgstr ""
23024 "Nospied uz kauliņa, lai parādītu, cik ledus laukumi ir starp Tuksi un zivīm. "
23025 "Nospied uz kauliņa ar labo peles pogu, lai skaitītu atpakaļ. Kad esi "
23026 "pabeidzis, nospied OK pogu vai Enter taustiņu."
23027 
23028 #: activities/reversecount/resource/1/Data.qml:13
23029 #: activities/reversecount/resource/10/Data.qml:13
23030 #: activities/reversecount/resource/11/Data.qml:13
23031 #: activities/reversecount/resource/12/Data.qml:13
23032 #: activities/reversecount/resource/2/Data.qml:13
23033 #: activities/reversecount/resource/3/Data.qml:13
23034 #: activities/reversecount/resource/4/Data.qml:13
23035 #: activities/reversecount/resource/5/Data.qml:13
23036 #: activities/reversecount/resource/6/Data.qml:13
23037 #: activities/reversecount/resource/7/Data.qml:13
23038 #: activities/reversecount/resource/8/Data.qml:13
23039 #: activities/reversecount/resource/9/Data.qml:13
23040 #, fuzzy, qt-format
23041 #| msgctxt "ActivityInfo|"
23042 #| msgid "Guess a number"
23043 msgctxt "Data|"
23044 msgid "Numbers between %1 and %2."
23045 msgstr "Uzmini skaitli"
23046 
23047 #. Activity title
23048 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:15
23049 msgctxt "ActivityInfo|"
23050 msgid "Roman numerals"
23051 msgstr ""
23052 
23053 #. Help goal
23054 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:19
23055 msgctxt "ActivityInfo|"
23056 msgid ""
23057 "Learn how to read roman numerals and do the conversion to and from arabic "
23058 "numerals."
23059 msgstr ""
23060 
23061 #. Help manual
23062 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:22
23063 msgctxt "ActivityInfo|"
23064 msgid ""
23065 "Roman numerals are a numeral system that originated in ancient Rome and "
23066 "remained the usual way of writing numbers throughout Europe well into the "
23067 "Late Middle Ages. Numbers in this system are represented by combinations of "
23068 "letters from the Latin alphabet."
23069 msgstr ""
23070 
23071 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:23
23072 msgctxt "ActivityInfo|"
23073 msgid ""
23074 "Learn the rules to read Roman numerals and practice converting numbers to "
23075 "and from arabic numerals. Click on the OK button to validate your answer."
23076 msgstr ""
23077 
23078 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:25
23079 #, fuzzy
23080 #| msgctxt "ActivityInfo|"
23081 #| msgid "Simple Letters"
23082 msgctxt "ActivityInfo|"
23083 msgid "Digits: type arabic numerals"
23084 msgstr "Vienkārši burti"
23085 
23086 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:26
23087 msgctxt "ActivityInfo|"
23088 msgid "Letters: type roman numerals (with I, V, X, L, C, D and M)"
23089 msgstr ""
23090 
23091 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:79
23092 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:85
23093 msgctxt "RomanNumerals|"
23094 msgid ""
23095 "The roman numbers are all built out of these 7 numbers:\n"
23096 "I and V (units, 1 and 5)\n"
23097 "X and L (tens, 10 and 50)\n"
23098 "C and D (hundreds, 100 and 500)\n"
23099 " and M (1000).\n"
23100 " An interesting observation here is that the roman numeric system lacks the "
23101 "number 0."
23102 msgstr ""
23103 
23104 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:80
23105 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:92
23106 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:104
23107 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:116
23108 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:128
23109 #, qt-format
23110 msgctxt "RomanNumerals|"
23111 msgid "Convert the roman number %1 to arabic."
23112 msgstr ""
23113 
23114 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:86
23115 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:98
23116 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:110
23117 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:122
23118 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:134
23119 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:140
23120 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:146
23121 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:152
23122 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:158
23123 #, qt-format
23124 msgctxt "RomanNumerals|"
23125 msgid "Convert the arabic number %1 to roman."
23126 msgstr ""
23127 
23128 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:91
23129 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:97
23130 msgctxt "RomanNumerals|"
23131 msgid ""
23132 "All the units except 4 and 9 are built using sums of I and V:\n"
23133 "I, II, III, V, VI, VII, VIII.\n"
23134 " The 4 and the 9 units are built using differences:\n"
23135 "IV (5 – 1) and IX (10 – 1)."
23136 msgstr ""
23137 
23138 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:103
23139 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:109
23140 msgctxt "RomanNumerals|"
23141 msgid ""
23142 "All the tens except 40 and 90 are built using sums of X and L:\n"
23143 "X, XX, XXX, L, LX, LXX, LXXX.\n"
23144 "The 40 and the 90 tens are built using differences:\n"
23145 "XL (10 taken from 50) and XC (10 taken from 100)."
23146 msgstr ""
23147 
23148 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:115
23149 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:121
23150 msgctxt "RomanNumerals|"
23151 msgid ""
23152 "All the hundreds except 400 and 900 are built using sums of C and D:\n"
23153 "C, CC, CCC, D, DC, DCC, DCCC.\n"
23154 "The 400 and the 900 hundreds are built using differences:\n"
23155 "CD (100 taken from 500) and CM (100 taken from 1000)."
23156 msgstr ""
23157 
23158 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:127
23159 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:133
23160 msgctxt "RomanNumerals|"
23161 msgid ""
23162 "Sums of M are used for building thousands: M, MM, MMM.\n"
23163 "Notice that you cannot join more than three identical symbols. The first "
23164 "implication of this rule is that you cannot use just sums for building all "
23165 "possible units, tens or hundreds, you must use differences too. On the other "
23166 "hand, it limits the maximum roman number to 3999 (MMMCMXCIX)."
23167 msgstr ""
23168 
23169 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:139
23170 msgctxt "RomanNumerals|"
23171 msgid ""
23172 "Now you know the rules, you can read and write numbers in roman numerals."
23173 msgstr ""
23174 
23175 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:378
23176 #, qt-format
23177 msgctxt "RomanNumerals|"
23178 msgid "Roman value: %1"
23179 msgstr ""
23180 
23181 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:379
23182 #, qt-format
23183 msgctxt "RomanNumerals|"
23184 msgid "Arabic value: %1"
23185 msgstr ""
23186 
23187 #. Activity title
23188 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:15
23189 msgctxt "ActivityInfo|"
23190 msgid "Balance the scales properly"
23191 msgstr "Līdzsvaro svarus pareizi"
23192 
23193 #. Help title
23194 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:17
23195 #, fuzzy
23196 #| msgctxt "ActivityInfo|"
23197 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
23198 msgctxt "ActivityInfo|"
23199 msgid "Drag and Drop some weights to balance the scales."
23200 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus"
23201 
23202 #. Help goal
23203 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:20
23204 #, fuzzy
23205 #| msgctxt "ActivityInfo|"
23206 #| msgid "Mental calculation, arithmetic equality"
23207 msgctxt "ActivityInfo|"
23208 msgid "Mental calculation, arithmetic equality."
23209 msgstr "Rēķināšana galvā, aritmētiskā vienlīdzība"
23210 
23211 #. Help manual
23212 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:23
23213 #, fuzzy
23214 #| msgctxt "ActivityInfo|"
23215 #| msgid ""
23216 #| "To balance the scales, move the weights on the left or the right side. "
23217 #| "The weights can be arranged in any order."
23218 msgctxt "ActivityInfo|"
23219 msgid ""
23220 "To balance the scales, move some weights to the left or the right side (on "
23221 "higher levels). The weights can be arranged in any order."
23222 msgstr ""
23223 "Lai līdzsvarotu svarus, novieto atsvarus kreisajā vai labajā pusē. Atsvarus "
23224 "var salikt jebkādā secībā."
23225 
23226 #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:13
23227 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:13
23228 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:13
23229 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:13
23230 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:13
23231 #, fuzzy, qt-format
23232 #| msgctxt "ActivityInfo|"
23233 #| msgid "Balance the scales properly"
23234 msgctxt "Data|"
23235 msgid "Balance up to %1."
23236 msgstr "Līdzsvaro svarus pareizi"
23237 
23238 #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:20
23239 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:20
23240 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:26
23241 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:20
23242 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:20
23243 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:20
23244 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:26
23245 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:32
23246 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:20
23247 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:26
23248 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:32
23249 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:20
23250 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:26
23251 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:32
23252 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:20
23253 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:26
23254 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:32
23255 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:38
23256 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:32
23257 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:33
23258 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:34
23259 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:40
23260 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:46
23261 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:31
23262 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:37
23263 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:43
23264 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:38
23265 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:32
23266 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:33
23267 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:34
23268 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:40
23269 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:46
23270 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:32
23271 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:38
23272 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:44
23273 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:41
23274 #, fuzzy
23275 #| msgctxt "ActivityInfo|"
23276 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
23277 msgctxt "Data|"
23278 msgid "Drop weights on the left side to balance the scales."
23279 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus"
23280 
23281 #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:26
23282 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:32
23283 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:38
23284 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:26
23285 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:26
23286 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:38
23287 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:43
23288 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:38
23289 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:43
23290 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:49
23291 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:37
23292 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:43
23293 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:49
23294 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:43
23295 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:49
23296 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:55
23297 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:37
23298 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:39
23299 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:52
23300 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:59
23301 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:66
23302 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:72
23303 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:48
23304 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:54
23305 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:61
23306 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:32
23307 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:37
23308 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:39
23309 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:52
23310 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:59
23311 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:66
23312 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:72
23313 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:49
23314 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:55
23315 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:61
23316 #, fuzzy
23317 #| msgctxt "ScaleNumber|"
23318 #| msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scale."
23319 msgctxt "Data|"
23320 msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scales."
23321 msgstr "Ņem vērā, tu vari likt atsvarus abās svaru pusēs."
23322 
23323 #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:32
23324 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:44
23325 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:51
23326 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:32
23327 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:32
23328 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:50
23329 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:57
23330 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:56
23331 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:63
23332 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:70
23333 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:56
23334 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:63
23335 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:70
23336 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:62
23337 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:69
23338 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:76
23339 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:83
23340 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:90
23341 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:38
23342 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:44
23343 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:51
23344 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:46
23345 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:53
23346 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:79
23347 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:86
23348 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:93
23349 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:100
23350 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:68
23351 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:75
23352 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:82
23353 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:89
23354 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:96
23355 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:56
23356 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:63
23357 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:70
23358 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:77
23359 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:38
23360 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:44
23361 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:51
23362 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:46
23363 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:53
23364 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:79
23365 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:86
23366 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:93
23367 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:100
23368 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:68
23369 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:75
23370 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:82
23371 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:89
23372 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:96
23373 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:60
23374 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:67
23375 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:74
23376 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:81
23377 msgctxt "Data|"
23378 msgid "Now you have to guess the weight of the gift."
23379 msgstr ""
23380 
23381 #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:33
23382 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:45
23383 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:52
23384 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:33
23385 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:33
23386 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:51
23387 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:58
23388 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:57
23389 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:64
23390 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:71
23391 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:57
23392 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:64
23393 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:71
23394 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:63
23395 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:70
23396 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:77
23397 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:84
23398 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:91
23399 #, qt-format
23400 msgctxt "Data|"
23401 msgid "Enter the weight of the gift: %1"
23402 msgstr ""
23403 
23404 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:13
23405 #, fuzzy
23406 #| msgctxt "ActivityInfo|"
23407 #| msgid "Balance the scales properly"
23408 msgctxt "Data|"
23409 msgid "Balance up to 20."
23410 msgstr "Līdzsvaro svarus pareizi"
23411 
23412 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:13
23413 #, fuzzy
23414 #| msgctxt "ActivityInfo|"
23415 #| msgid "Balance the scales properly"
23416 msgctxt "Data|"
23417 msgid "Balance up to 50."
23418 msgstr "Līdzsvaro svarus pareizi"
23419 
23420 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:13
23421 #, fuzzy
23422 #| msgctxt "ActivityInfo|"
23423 #| msgid "Balance the scales properly"
23424 msgctxt "Data|"
23425 msgid "Balance up to 100."
23426 msgstr "Līdzsvaro svarus pareizi"
23427 
23428 #. Activity title
23429 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:15
23430 msgctxt "ActivityInfo|"
23431 msgid "Balance using the International System of Units"
23432 msgstr ""
23433 
23434 #. Help title
23435 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:17
23436 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:17
23437 #, fuzzy
23438 #| msgctxt "ActivityInfo|"
23439 #| msgid "Drag and Drop masses to balance the scales and calculate the weight"
23440 msgctxt "ActivityInfo|"
23441 msgid ""
23442 "Drag and Drop some masses to balance the scales and calculate the weight."
23443 msgstr "Pavelc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus un aprēķinātu svaru"
23444 
23445 #. Help goal
23446 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:20
23447 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:20
23448 #, fuzzy
23449 #| msgctxt "ActivityInfo|"
23450 #| msgid "Mental calculation, arithmetic equality, unit conversion"
23451 msgctxt "ActivityInfo|"
23452 msgid "Mental calculation, arithmetic equality, unit conversion."
23453 msgstr "Rēķināšana galvā, aritmētiskā vienlīdzība, mērvienību pārveidošana"
23454 
23455 #. Help manual
23456 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:23
23457 #, fuzzy
23458 #| msgctxt "ActivityInfo|"
23459 #| msgid ""
23460 #| "To balance the scales, move the masses on the left or the right side. "
23461 #| "Take care of the weight and the unit of the masses, remember that a "
23462 #| "kilogram (kg) is 1000 grams (g). They can be arranged in any order."
23463 msgctxt "ActivityInfo|"
23464 msgid ""
23465 "To balance the scales, move some masses to the left or the right side (on "
23466 "higher levels). They can be arranged in any order. Take care of the weight "
23467 "and the unit of the masses, remember that a kilogram (kg) is 1000 grams (g)."
23468 msgstr ""
23469 "Lai līdzsvarotu svarus, pārbīdi atsvarus uz labo vai kreiso pusi. Pievērs "
23470 "uzmanību atsvara masai, atceries, ka kilograms (kg) ir 1000 grami (g). Tie "
23471 "var tikt salikti jebkādā secībā."
23472 
23473 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:13
23474 #, fuzzy
23475 #| msgctxt "ActivityInfo|"
23476 #| msgid "Balance the scales properly"
23477 msgctxt "Data|"
23478 msgid "Balance up to 5 grams."
23479 msgstr "Līdzsvaro svarus pareizi"
23480 
23481 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:18
23482 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:18
23483 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:18
23484 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:18
23485 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:18
23486 #, qt-format
23487 msgctxt "Data|"
23488 msgid "%1 g"
23489 msgstr ""
23490 
23491 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:26
23492 msgctxt "Data|"
23493 msgid "The \"g\" symbol at the end of a number means gram."
23494 msgstr ""
23495 
23496 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:32
23497 #, fuzzy
23498 #| msgctxt "ScaleNumber|"
23499 #| msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scale."
23500 msgctxt "Data|"
23501 msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scale."
23502 msgstr "Ņem vērā, tu vari likt atsvarus abās svaru pusēs."
23503 
23504 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:39
23505 #, qt-format
23506 msgctxt "Data|"
23507 msgid "Enter the weight of the gift in grams: %1"
23508 msgstr ""
23509 
23510 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:13
23511 #, fuzzy
23512 #| msgctxt "ActivityInfo|"
23513 #| msgid "Balance the scales properly"
23514 msgctxt "Data|"
23515 msgid "Balance up to 10 grams."
23516 msgstr "Līdzsvaro svarus pareizi"
23517 
23518 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:26
23519 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:26
23520 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:25
23521 #, fuzzy
23522 #| msgctxt "ActivityInfo|"
23523 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
23524 msgctxt "Data|"
23525 msgid ""
23526 "The \"g\" symbol at the end of a number means gram. \n"
23527 " Drop weights on the left side to balance the scales."
23528 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus"
23529 
23530 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:45
23531 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:52
23532 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:47
23533 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:54
23534 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:69
23535 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:76
23536 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:83
23537 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:90
23538 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:97
23539 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:71
23540 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:78
23541 #, qt-format
23542 msgctxt "Data|"
23543 msgid "Enter the weight of the gift in gram: %1"
23544 msgstr ""
23545 
23546 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:13
23547 #, fuzzy
23548 #| msgctxt "ActivityInfo|"
23549 #| msgid "Balance the scales properly"
23550 msgctxt "Data|"
23551 msgid "Balance up to 20 grams."
23552 msgstr "Līdzsvaro svarus pareizi"
23553 
23554 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:13
23555 #, fuzzy
23556 #| msgctxt "ActivityInfo|"
23557 #| msgid "Balance the scales properly"
23558 msgctxt "Data|"
23559 msgid "Balance up to 10 kilograms."
23560 msgstr "Līdzsvaro svarus pareizi"
23561 
23562 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:18
23563 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:23
23564 #, qt-format
23565 msgctxt "Data|"
23566 msgid "%1 kg"
23567 msgstr ""
23568 
23569 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:26
23570 msgctxt "Data|"
23571 msgid "The \"kg\" symbol at the end of a number means kilogram."
23572 msgstr ""
23573 
23574 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:27
23575 msgctxt "Data|"
23576 msgid ""
23577 "The kilogram is a unit of mass, a property which corresponds to the common "
23578 "perception of how \"heavy\" an object is. \n"
23579 " Drop weights on the left side to balance the scales."
23580 msgstr ""
23581 
23582 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:80
23583 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:87
23584 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:94
23585 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:101
23586 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:57
23587 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:64
23588 #, qt-format
23589 msgctxt "Data|"
23590 msgid "Enter the weight of the gift in kilogram: %1"
23591 msgstr ""
23592 
23593 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:13
23594 #, fuzzy
23595 #| msgctxt "ActivityInfo|"
23596 #| msgid "Balance the scales properly"
23597 msgctxt "Data|"
23598 msgid "Balance up to 100 grams."
23599 msgstr "Līdzsvaro svarus pareizi"
23600 
23601 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:13
23602 msgctxt "Data|"
23603 msgid "Balance up to 10 kilograms including grams."
23604 msgstr ""
23605 
23606 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:32
23607 msgctxt "Data|"
23608 msgid ""
23609 "The \"kg\" symbol at the end of a number means kilogram. The kilogram is a "
23610 "unit of mass, a property which corresponds to the common perception of how "
23611 "\"heavy\" an object is. \n"
23612 " Drop weights on the left side to balance the scales."
23613 msgstr ""
23614 
23615 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:44
23616 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:50
23617 #, fuzzy
23618 #| msgctxt "ActivityInfo|"
23619 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
23620 msgctxt "Data|"
23621 msgid ""
23622 "Remember, one kilogram (\"kg\") equals 1000 grams (\"g\"). \n"
23623 " Drop weights on the left side to balance the scales."
23624 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus"
23625 
23626 #. Activity title
23627 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:15
23628 msgctxt "ActivityInfo|"
23629 msgid "Balance using the imperial system of units"
23630 msgstr ""
23631 
23632 #. Help manual
23633 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:23
23634 #, fuzzy
23635 #| msgctxt "ActivityInfo|"
23636 #| msgid ""
23637 #| "To balance the scales, move the masses on the left or the right side. "
23638 #| "Take care of the weight and the unit of the masses, remember that a "
23639 #| "kilogram (kg) is 1000 grams (g). They can be arranged in any order."
23640 msgctxt "ActivityInfo|"
23641 msgid ""
23642 "To balance the scales, move some masses to the left or the right side (on "
23643 "higher levels). They can be arranged in any order. Take care of the weight "
23644 "and the unit of the masses, remember that a pound (lb) is 16 ounce (oz)."
23645 msgstr ""
23646 "Lai līdzsvarotu svarus, pārbīdi atsvarus uz labo vai kreiso pusi. Pievērs "
23647 "uzmanību atsvara masai, atceries, ka kilograms (kg) ir 1000 grami (g). Tie "
23648 "var tikt salikti jebkādā secībā."
23649 
23650 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:13
23651 #, fuzzy
23652 #| msgctxt "ActivityInfo|"
23653 #| msgid "Balance the scales properly"
23654 msgctxt "Data|"
23655 msgid "Balance up to 5 ounces."
23656 msgstr "Līdzsvaro svarus pareizi"
23657 
23658 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:18
23659 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:18
23660 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:18
23661 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:18
23662 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:18
23663 #, qt-format
23664 msgctxt "Data|"
23665 msgid "%1 oz"
23666 msgstr ""
23667 
23668 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:26
23669 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:26
23670 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:26
23671 msgctxt "Data|"
23672 msgid ""
23673 "The \"oz\" symbol at the end of a number means ounce. One pound equals "
23674 "sixteen ounces. \n"
23675 " Drop weights on the left side to balance the scales."
23676 msgstr ""
23677 
23678 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:39
23679 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:45
23680 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:52
23681 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:47
23682 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:54
23683 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:69
23684 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:76
23685 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:83
23686 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:90
23687 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:97
23688 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:68
23689 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:82
23690 #, qt-format
23691 msgctxt "Data|"
23692 msgid "Enter the weight of the gift in ounce: %1"
23693 msgstr ""
23694 
23695 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:13
23696 #, fuzzy
23697 #| msgctxt "ActivityInfo|"
23698 #| msgid "Balance the scales properly"
23699 msgctxt "Data|"
23700 msgid "Balance up to 10 ounces."
23701 msgstr "Līdzsvaro svarus pareizi"
23702 
23703 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:13
23704 #, fuzzy
23705 #| msgctxt "ActivityInfo|"
23706 #| msgid "Balance the scales properly"
23707 msgctxt "Data|"
23708 msgid "Balance up to 20 ounces."
23709 msgstr "Līdzsvaro svarus pareizi"
23710 
23711 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:13
23712 #, fuzzy
23713 #| msgctxt "ActivityInfo|"
23714 #| msgid "Balance the scales properly"
23715 msgctxt "Data|"
23716 msgid "Balance up to 10 pounds."
23717 msgstr "Līdzsvaro svarus pareizi"
23718 
23719 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:18
23720 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:23
23721 #, qt-format
23722 msgctxt "Data|"
23723 msgid "%1 lb"
23724 msgstr ""
23725 
23726 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:26
23727 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:31
23728 msgctxt "Data|"
23729 msgid ""
23730 "The \"lb\" symbol at the end of a number means pound. The pound is a unit of "
23731 "mass, a property which corresponds to the common perception of how \"heavy\" "
23732 "an object is. This unit is used in the USA."
23733 msgstr ""
23734 
23735 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:80
23736 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:87
23737 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:94
23738 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:101
23739 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:61
23740 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:75
23741 #, qt-format
23742 msgctxt "Data|"
23743 msgid "Enter the weight of the gift in pound: %1"
23744 msgstr ""
23745 
23746 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:13
23747 #, fuzzy
23748 #| msgctxt "ActivityInfo|"
23749 #| msgid "Balance the scales properly"
23750 msgctxt "Data|"
23751 msgid "Balance up to 100 ounces."
23752 msgstr "Līdzsvaro svarus pareizi"
23753 
23754 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:26
23755 #, fuzzy
23756 #| msgctxt "ActivityInfo|"
23757 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
23758 msgctxt "Data|"
23759 msgid ""
23760 "The \"oz\" symbol at the end of a number means ounce. \n"
23761 " Drop weights on the left side to balance the scales."
23762 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus"
23763 
23764 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:13
23765 #, fuzzy
23766 #| msgctxt "ActivityInfo|"
23767 #| msgid "Balance the scales properly"
23768 msgctxt "Data|"
23769 msgid "Balance up to 10 pounds including ounces."
23770 msgstr "Līdzsvaro svarus pareizi"
23771 
23772 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:48
23773 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:54
23774 msgctxt "Data|"
23775 msgid ""
23776 "Remember, one pound (\"lb\") equals sixteen ounces (\"oz\"). \n"
23777 " Drop the weights on the left side of the scales to balance it."
23778 msgstr ""
23779 
23780 #: activities/share/ActivityConfig.qml:26
23781 #, fuzzy
23782 #| msgctxt "ActivityInfo|"
23783 #| msgid "Can count"
23784 msgctxt "ActivityConfig|"
23785 msgid "Display counters"
23786 msgstr "Prot skaitīt"
23787 
23788 #. Activity title
23789 #: activities/share/ActivityInfo.qml:15
23790 msgctxt "ActivityInfo|"
23791 msgid "Share pieces of candy"
23792 msgstr ""
23793 
23794 #. Help title
23795 #: activities/share/ActivityInfo.qml:17
23796 msgctxt "ActivityInfo|"
23797 msgid "Try to split the pieces of candy between a given number of children."
23798 msgstr ""
23799 
23800 #. Help goal
23801 #: activities/share/ActivityInfo.qml:20
23802 #, fuzzy
23803 #| msgctxt "ActivityInfo|"
23804 #| msgid "Subtraction memory game"
23805 msgctxt "ActivityInfo|"
23806 msgid "Learn division of numbers."
23807 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
23808 
23809 #. Help prerequisite
23810 #: activities/share/ActivityInfo.qml:22
23811 msgctxt "ActivityInfo|"
23812 msgid "Know how to count."
23813 msgstr ""
23814 
23815 #. Help manual
23816 #: activities/share/ActivityInfo.qml:24
23817 msgctxt "ActivityInfo|"
23818 msgid ""
23819 "Follow the instructions shown on the screen: first, drag the given number of "
23820 "boys/girls to the center, then drag pieces of candy to each child's "
23821 "rectangle."
23822 msgstr ""
23823 
23824 #: activities/share/ActivityInfo.qml:25
23825 msgctxt "ActivityInfo|"
23826 msgid "If there is a rest, it needs to be placed inside the candy jar."
23827 msgstr ""
23828 
23829 #: activities/share/resource/1/Data.qml:13
23830 msgctxt "Data|"
23831 msgid "Maximum 25 pieces of candy and 5 kids, no rest."
23832 msgstr ""
23833 
23834 #: activities/share/resource/1/Data.qml:18
23835 #: activities/share/resource/2/Data.qml:18
23836 msgctxt "Data|"
23837 msgid ""
23838 "Paul wants to share 2 pieces of candy equally between 2 of his girl friends. "
23839 "Can you help him? First, place the children in the center, then drag the "
23840 "pieces of candy to each of them."
23841 msgstr ""
23842 
23843 #: activities/share/resource/1/Data.qml:28
23844 msgctxt "Data|"
23845 msgid "Now he wants to share 4 pieces of candy equally among his friends."
23846 msgstr ""
23847 
23848 #: activities/share/resource/1/Data.qml:38
23849 msgctxt "Data|"
23850 msgid ""
23851 "Can you now share 6 of Paul's pieces of candy equally among his friends?"
23852 msgstr ""
23853 
23854 #: activities/share/resource/1/Data.qml:48
23855 msgctxt "Data|"
23856 msgid ""
23857 "Some of his friends already have pieces of candy. He wants to give them 7 "
23858 "more pieces so that they all have the same amount."
23859 msgstr ""
23860 
23861 #: activities/share/resource/1/Data.qml:58
23862 msgctxt "Data|"
23863 msgid ""
23864 "Paul has only 12 pieces of candy left. He eats 2 pieces of candy and he "
23865 "gives the rest to his friends. Can you help him split equally the 10 "
23866 "remaining pieces of candy?"
23867 msgstr ""
23868 
23869 #: activities/share/resource/1/Data.qml:70
23870 msgctxt "Data|"
23871 msgid ""
23872 "George wants to share 3 pieces of candy equally between 3 of his girl "
23873 "friends. Can he split the pieces of candy equally?"
23874 msgstr ""
23875 
23876 #: activities/share/resource/1/Data.qml:80
23877 msgctxt "Data|"
23878 msgid ""
23879 "Maria wants to share 6 pieces of candy equally between 3 of her friends: 1 "
23880 "girl and 2 boys. Can she split the pieces of candy equally?"
23881 msgstr ""
23882 
23883 #: activities/share/resource/1/Data.qml:90
23884 msgctxt "Data|"
23885 msgid ""
23886 "John wants to share 8 pieces of candy equally between 3 of his friends: 1 "
23887 "boy and 2 girls. The boy already has one. Can he make sure that they all "
23888 "have the same amount?"
23889 msgstr ""
23890 
23891 #: activities/share/resource/1/Data.qml:100
23892 msgctxt "Data|"
23893 msgid ""
23894 "Paul wants to share 12 pieces of candy equally between 3 of his friends: 2 "
23895 "boys and 1 girl. Can he split the pieces of candy equally?"
23896 msgstr ""
23897 
23898 #: activities/share/resource/1/Data.qml:110
23899 msgctxt "Data|"
23900 msgid ""
23901 "Maria wants to share 11 pieces of candy between 3 of her friends: 1 boy and "
23902 "2 girls. The girls already have some pieces of candy. Can she split the "
23903 "pieces of candy so that they all have the same amount?"
23904 msgstr ""
23905 
23906 #: activities/share/resource/1/Data.qml:122
23907 #: activities/share/resource/2/Data.qml:112
23908 msgctxt "Data|"
23909 msgid ""
23910 "Alice wants to share 4 pieces of candy equally between 4 of her girl "
23911 "friends. Can you help her?"
23912 msgstr ""
23913 
23914 #: activities/share/resource/1/Data.qml:132
23915 msgctxt "Data|"
23916 msgid "Now, Alice wants to give 8 pieces of candy to her friends."
23917 msgstr ""
23918 
23919 #: activities/share/resource/1/Data.qml:142
23920 msgctxt "Data|"
23921 msgid ""
23922 "Alice wants to give 10 pieces of candy to her friends, 1 girl and 3 boys, so "
23923 "that they all have the same amount. The girls already have some pieces of "
23924 "candy."
23925 msgstr ""
23926 
23927 #: activities/share/resource/1/Data.qml:152
23928 msgctxt "Data|"
23929 msgid "Alice wants to give 16 pieces of candy to her friends."
23930 msgstr ""
23931 
23932 #: activities/share/resource/1/Data.qml:162
23933 msgctxt "Data|"
23934 msgid ""
23935 "Alice wants to give pieces of candy to 4 friends. Some of them already have "
23936 "some pieces of candy. Can you help her split 14 pieces of candy so that all "
23937 "her friends have the same amount?"
23938 msgstr ""
23939 
23940 #: activities/share/resource/1/Data.qml:174
23941 msgctxt "Data|"
23942 msgid ""
23943 "Michael wants to share 5 pieces of candy equally between 5 of his girl "
23944 "friends. Can you help him?"
23945 msgstr ""
23946 
23947 #: activities/share/resource/1/Data.qml:184
23948 msgctxt "Data|"
23949 msgid ""
23950 "Helen has 5 friends: 2 boys and 3 girls. She wants to give them 10 pieces of "
23951 "candy. Help her split the pieces of candy equally between her friends."
23952 msgstr ""
23953 
23954 #: activities/share/resource/1/Data.qml:194
23955 msgctxt "Data|"
23956 msgid ""
23957 "Michelle wants to share 12 pieces of candy equally between her 4 brothers "
23958 "and 1 sister, so that they all have the same amount. Her sister already has "
23959 "some pieces of candy."
23960 msgstr ""
23961 
23962 #: activities/share/resource/1/Data.qml:204
23963 msgctxt "Data|"
23964 msgid ""
23965 "Thomas wants to share his 20 pieces of candy with his friends: 1 boy and 4 "
23966 "girls. Can you help him?"
23967 msgstr ""
23968 
23969 #: activities/share/resource/1/Data.qml:214
23970 msgctxt "Data|"
23971 msgid ""
23972 "Paul wants to share 20 pieces of candy equally between 5 of his friends. "
23973 "They already have one piece of candy each. Can you help him?"
23974 msgstr ""
23975 
23976 #: activities/share/resource/1/Data.qml:226
23977 msgctxt "Data|"
23978 msgid ""
23979 "Charles wants to share his 6 pieces of candy equally with 2 of his girl "
23980 "friends. Can he split the pieces of candy equally?"
23981 msgstr ""
23982 
23983 #: activities/share/resource/1/Data.qml:236
23984 msgctxt "Data|"
23985 msgid ""
23986 "For her birthday, Elizabeth has 8 pieces of candy to share with 3 of her "
23987 "friends: 2 girls and 1 boy. The girls already have some pieces of candy. How "
23988 "should she split the pieces of candy so that they all have the same amount?"
23989 msgstr ""
23990 
23991 #: activities/share/resource/1/Data.qml:246
23992 msgctxt "Data|"
23993 msgid ""
23994 "Jason's father gave him 16 pieces of candy to share equally with his "
23995 "friends: 2 boys and 2 girls. Help him give the pieces of candy to his "
23996 "friends."
23997 msgstr ""
23998 
23999 #: activities/share/resource/1/Data.qml:256
24000 msgctxt "Data|"
24001 msgid ""
24002 "George wants to share 14 pieces of candy between 4 of his friends: 2 girls "
24003 "and 2 boys. The boys already have one piece of candy each. He wants all of "
24004 "them to have the same amount."
24005 msgstr ""
24006 
24007 #: activities/share/resource/1/Data.qml:266
24008 msgctxt "Data|"
24009 msgid ""
24010 "Maria wants to share 25 pieces of candy equally between 5 of her friends: 3 "
24011 "girls and 2 boys. Can she split the pieces of candy equally?"
24012 msgstr ""
24013 
24014 #: activities/share/resource/2/Data.qml:13
24015 msgctxt "Data|"
24016 msgid "Maximum 25 pieces of candy and 5 kids, possible rest."
24017 msgstr ""
24018 
24019 #: activities/share/resource/2/Data.qml:28
24020 msgctxt "Data|"
24021 msgid "Now he wants to share 5 pieces of candy among his friends."
24022 msgstr ""
24023 
24024 #: activities/share/resource/2/Data.qml:38
24025 msgctxt "Data|"
24026 msgid "Can you now share 7 of Paul's pieces of candy among his friends?"
24027 msgstr ""
24028 
24029 #: activities/share/resource/2/Data.qml:48
24030 msgctxt "Data|"
24031 msgid "Can you now share 8 of Paul's pieces of candy among his friends?"
24032 msgstr ""
24033 
24034 #: activities/share/resource/2/Data.qml:58
24035 msgctxt "Data|"
24036 msgid ""
24037 "Paul has only 11 pieces of candy left. He eats 2 pieces of candy and he "
24038 "gives the rest to his friends. Can you help him split equally the 9 "
24039 "remaining pieces of candy?"
24040 msgstr ""
24041 
24042 #: activities/share/resource/2/Data.qml:70
24043 msgctxt "Data|"
24044 msgid ""
24045 "Bob wants to share 3 pieces of candy equally between 3 of his girl friends. "
24046 "Can he split the pieces of candy equally?"
24047 msgstr ""
24048 
24049 #: activities/share/resource/2/Data.qml:80
24050 msgctxt "Data|"
24051 msgid ""
24052 "Harry wants to share 8 pieces of candy between 3 of his friends: 1 boy and 2 "
24053 "girls. The boy already has one piece of candy. Can he split the pieces of "
24054 "candy so that they all have the same amount?"
24055 msgstr ""
24056 
24057 #: activities/share/resource/2/Data.qml:90
24058 msgctxt "Data|"
24059 msgid ""
24060 "Maria wants to share 8 pieces of candy between 3 of her friends: 1 boy and 2 "
24061 "girls. The girls already have some pieces of candy. Can she split the pieces "
24062 "of candy so that they all have the same amount?"
24063 msgstr ""
24064 
24065 #: activities/share/resource/2/Data.qml:100
24066 msgctxt "Data|"
24067 msgid ""
24068 "Harry wants to share 12 pieces of candy between 3 of his friends: 1 boy and "
24069 "2 girls. The boy already has some pieces of candy. Can he split the pieces "
24070 "of candy so that they all have the same amount?"
24071 msgstr ""
24072 
24073 #: activities/share/resource/2/Data.qml:122
24074 msgctxt "Data|"
24075 msgid "Now, Alice wants to share 8 pieces of candy equally among her friends."
24076 msgstr ""
24077 
24078 #: activities/share/resource/2/Data.qml:132
24079 msgctxt "Data|"
24080 msgid ""
24081 "Can you help Alice share 10 pieces of candy equally among her friends: 1 "
24082 "girl and 3 boys? The girl already has some pieces of candy."
24083 msgstr ""
24084 
24085 #: activities/share/resource/2/Data.qml:142
24086 msgctxt "Data|"
24087 msgid "Alice wants to share 16 pieces of candy equally among her friends."
24088 msgstr ""
24089 
24090 #: activities/share/resource/2/Data.qml:152
24091 msgctxt "Data|"
24092 msgid ""
24093 "Alice has 14 pieces of candy left. She wants to share them equally among her "
24094 "friends. The boys already have some pieces of candy. Can you help her split "
24095 "the pieces of candy equally?"
24096 msgstr ""
24097 
24098 #: activities/share/resource/2/Data.qml:164
24099 msgctxt "Data|"
24100 msgid ""
24101 "Help Jon share 11 pieces of candies equally between five girls. The rest "
24102 "will remain to Jon."
24103 msgstr ""
24104 
24105 #: activities/share/resource/2/Data.qml:174
24106 msgctxt "Data|"
24107 msgid ""
24108 "Jon wants to share the rest of his pieces of candies with his brothers and "
24109 "his sisters. Can you split them equally, knowing that his brothers already "
24110 "have 2 pieces of candy?"
24111 msgstr ""
24112 
24113 #: activities/share/resource/2/Data.qml:184
24114 msgctxt "Data|"
24115 msgid ""
24116 "Help Tux split 19 pieces of candies between his friends: 4 boys and 1 girl."
24117 msgstr ""
24118 
24119 #: activities/share/resource/2/Data.qml:194
24120 msgctxt "Data|"
24121 msgid "Help Maria share 18 pieces of candy equally between 3 boys and 2 girls."
24122 msgstr ""
24123 
24124 #: activities/share/resource/2/Data.qml:206
24125 msgctxt "Data|"
24126 msgid ""
24127 "Charles wants to share his 6 pieces of candy equally between 2 of his girl "
24128 "friends. Can he split the pieces of candy equally?"
24129 msgstr ""
24130 
24131 #: activities/share/resource/2/Data.qml:216
24132 msgctxt "Data|"
24133 msgid ""
24134 "For her birthday, Elizabeth has 8 pieces of candy to share with 3 of her "
24135 "friends equally: 2 girls and 1 boy. How should she split the pieces of candy "
24136 "between her friends?"
24137 msgstr ""
24138 
24139 #: activities/share/resource/2/Data.qml:226
24140 msgctxt "Data|"
24141 msgid ""
24142 "Jason's father gave him 17 pieces of candy to share equally between his "
24143 "friends: 2 boys and 2 girls. Help him give the pieces of candy to his "
24144 "friends."
24145 msgstr ""
24146 
24147 #: activities/share/resource/2/Data.qml:236
24148 msgctxt "Data|"
24149 msgid ""
24150 "George wants to share 14 pieces of candy equally between 4 of his friends: 2 "
24151 "girls and 2 boys. Can he equally split the pieces of candy between his "
24152 "friends?"
24153 msgstr ""
24154 
24155 #: activities/share/resource/2/Data.qml:246
24156 msgctxt "Data|"
24157 msgid ""
24158 "Maria wants to share 23 pieces of candy equally between 5 of her friends: 3 "
24159 "girls and 2 boys. Can she share the pieces of candy equally between her "
24160 "friends?"
24161 msgstr ""
24162 
24163 #: activities/share/resource/3/Data.qml:13
24164 msgctxt "Data|"
24165 msgid "Maximum 30 pieces of candy and 6 kids, possible rest."
24166 msgstr ""
24167 
24168 #: activities/share/share.js:98
24169 #, qt-format
24170 msgctxt ""
24171 "share|First part of Place %n boy(s) and %n girl(s) in the center. Then split "
24172 "%n pieces of candy equally between them."
24173 msgid "Place %n boy(s) "
24174 msgid_plural "Place %n boy(s) "
24175 msgstr[0] ""
24176 msgstr[1] ""
24177 msgstr[2] ""
24178 
24179 #: activities/share/share.js:102
24180 #, qt-format
24181 msgctxt ""
24182 "share|Second part of Place %n boy(s) and %n girl(s) in the center. Then "
24183 "split %n pieces of candy equally between them."
24184 msgid "and %n girl(s) in the center. "
24185 msgid_plural "and %n girl(s) in the center. "
24186 msgstr[0] ""
24187 msgstr[1] ""
24188 msgstr[2] ""
24189 
24190 #: activities/share/share.js:106
24191 #, qt-format
24192 msgctxt ""
24193 "share|Third part of Place %n boy(s) and %n girl(s) in the center. Then split "
24194 "%n pieces of candy equally between them."
24195 msgid "Then split %n pieces of candy equally between them."
24196 msgid_plural "Then split %n pieces of candy equally between them."
24197 msgstr[0] ""
24198 msgstr[1] ""
24199 msgstr[2] ""
24200 
24201 #: activities/share/Share.qml:348
24202 #, qt-format
24203 msgctxt "Share|"
24204 msgid "You can't put more than %1 pieces of candy in the same rectangle"
24205 msgstr ""
24206 
24207 #. Activity title
24208 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:15
24209 #, fuzzy
24210 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24211 #| msgid "Logic training activity"
24212 msgctxt "ActivityInfo|"
24213 msgid "A simple drawing activity"
24214 msgstr "Loģikas attīstīšanas nodarbības"
24215 
24216 #. Help title
24217 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:17
24218 msgctxt "ActivityInfo|"
24219 msgid "Create your own drawing."
24220 msgstr ""
24221 
24222 #. Help goal
24223 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:20
24224 #, fuzzy
24225 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24226 #| msgid "Training reading skills"
24227 msgctxt "ActivityInfo|"
24228 msgid "Enhance creative skills."
24229 msgstr "Lasīšanas prasmju trenēšana"
24230 
24231 #. Help manual
24232 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:23
24233 msgctxt "ActivityInfo|"
24234 msgid ""
24235 "Select a color and paint the rectangles as you like to create a drawing."
24236 msgstr ""
24237 
24238 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:27
24239 msgctxt "ActivityInfo|"
24240 msgid "Tab: switch between the color selector and the painting area"
24241 msgstr ""
24242 
24243 #. Activity title
24244 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:15
24245 #, fuzzy
24246 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24247 #| msgid "Numbers With Dice"
24248 msgctxt "ActivityInfo|"
24249 msgid "Numbers with dice"
24250 msgstr "Skaitļi ar kauliņu"
24251 
24252 #. Help title
24253 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:17
24254 #, fuzzy
24255 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24256 #| msgid "Count the number of dots on dice before they reach the ground"
24257 msgctxt "ActivityInfo|"
24258 msgid "Count the number of dots on the dice before it reaches the ground."
24259 msgstr "Saskaiti punktus uz kauliņiem, pirms tie sasniedz zemi"
24260 
24261 #. Help goal
24262 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:20
24263 #, fuzzy
24264 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24265 #| msgid "In a limited time, count the number of dots"
24266 msgctxt "ActivityInfo|"
24267 msgid "In a limited time, count the number of dots."
24268 msgstr "Ierobežotā laikā saskaiti punktus"
24269 
24270 #. Help prerequisite
24271 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:22
24272 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:22
24273 #, fuzzy
24274 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24275 #| msgid "Counting skills"
24276 msgctxt "ActivityInfo|"
24277 msgid "Counting skills."
24278 msgstr "Skaitīšanas prasmes"
24279 
24280 #. Help manual
24281 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:24
24282 #, fuzzy
24283 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24284 #| msgid ""
24285 #| "With the keyboard, type the number of dots you see on the falling dice."
24286 msgctxt "ActivityInfo|"
24287 msgid "Type the number of dots you see on each falling dice."
24288 msgstr "Ar tastatūras palīdzību ievadi saskaitīto punktu daudzumu uz kauliņa."
24289 
24290 #: activities/smallnumbers/resource/1/Data.qml:14
24291 #: activities/smallnumbers2/resource/1/Data.qml:14
24292 #, fuzzy
24293 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24294 #| msgid "Numbers With Dice"
24295 msgctxt "Data|"
24296 msgid "Numbers up to 3."
24297 msgstr "Skaitļi ar kauliņu"
24298 
24299 #: activities/smallnumbers/resource/1/Data.qml:18
24300 #, fuzzy
24301 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24302 #| msgid "Click on the correct color"
24303 msgctxt "Data|"
24304 msgid "Type the number on the dice, 1 or 2."
24305 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
24306 
24307 #: activities/smallnumbers/resource/1/Data.qml:26
24308 #, fuzzy
24309 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24310 #| msgid "Click on the correct color"
24311 msgctxt "Data|"
24312 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 3."
24313 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
24314 
24315 #: activities/smallnumbers/resource/2/Data.qml:14
24316 #: activities/smallnumbers2/resource/2/Data.qml:14
24317 #, fuzzy
24318 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24319 #| msgid "Numbers With Dice"
24320 msgctxt "Data|"
24321 msgid "Numbers up to 4."
24322 msgstr "Skaitļi ar kauliņu"
24323 
24324 #: activities/smallnumbers/resource/2/Data.qml:18
24325 #, fuzzy
24326 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24327 #| msgid "Click on the correct color"
24328 msgctxt "Data|"
24329 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 4."
24330 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
24331 
24332 #: activities/smallnumbers/resource/3/Data.qml:14
24333 #: activities/smallnumbers2/resource/3/Data.qml:14
24334 #, fuzzy
24335 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24336 #| msgid "Numbers With Dice"
24337 msgctxt "Data|"
24338 msgid "Numbers up to 5."
24339 msgstr "Skaitļi ar kauliņu"
24340 
24341 #: activities/smallnumbers/resource/3/Data.qml:18
24342 #, fuzzy
24343 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24344 #| msgid "Click on the correct color"
24345 msgctxt "Data|"
24346 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 5."
24347 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
24348 
24349 #: activities/smallnumbers/resource/4/Data.qml:14
24350 #: activities/smallnumbers2/resource/4/Data.qml:14
24351 #, fuzzy
24352 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24353 #| msgid "Numbers With Dice"
24354 msgctxt "Data|"
24355 msgid "Numbers up to 6."
24356 msgstr "Skaitļi ar kauliņu"
24357 
24358 #: activities/smallnumbers/resource/4/Data.qml:18
24359 #, fuzzy
24360 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24361 #| msgid "Click on the correct color"
24362 msgctxt "Data|"
24363 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 6."
24364 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
24365 
24366 #: activities/smallnumbers/resource/5/Data.qml:14
24367 #: activities/smallnumbers2/resource/5/Data.qml:14
24368 #, fuzzy
24369 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24370 #| msgid "Numbers With Dice"
24371 msgctxt "Data|"
24372 msgid "Numbers up to 7."
24373 msgstr "Skaitļi ar kauliņu"
24374 
24375 #: activities/smallnumbers/resource/5/Data.qml:18
24376 #, fuzzy
24377 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24378 #| msgid "Click on the correct color"
24379 msgctxt "Data|"
24380 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 7."
24381 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
24382 
24383 #: activities/smallnumbers/resource/6/Data.qml:14
24384 #: activities/smallnumbers2/resource/6/Data.qml:14
24385 #, fuzzy
24386 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24387 #| msgid "Numbers With Dice"
24388 msgctxt "Data|"
24389 msgid "Numbers up to 8."
24390 msgstr "Skaitļi ar kauliņu"
24391 
24392 #: activities/smallnumbers/resource/6/Data.qml:18
24393 #, fuzzy
24394 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24395 #| msgid "Click on the correct color"
24396 msgctxt "Data|"
24397 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 8."
24398 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
24399 
24400 #: activities/smallnumbers/resource/7/Data.qml:14
24401 #: activities/smallnumbers2/resource/7/Data.qml:14
24402 #, fuzzy
24403 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24404 #| msgid "Numbers With Dice"
24405 msgctxt "Data|"
24406 msgid "Numbers up to 9."
24407 msgstr "Skaitļi ar kauliņu"
24408 
24409 #: activities/smallnumbers/resource/7/Data.qml:18
24410 #, fuzzy
24411 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24412 #| msgid "Click on the correct color"
24413 msgctxt "Data|"
24414 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 9."
24415 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
24416 
24417 #: activities/smallnumbers/resource/8/Data.qml:13
24418 #: activities/smallnumbers2/resource/8/Data.qml:13
24419 #, fuzzy
24420 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24421 #| msgid "Subtraction memory game"
24422 msgctxt "Data|"
24423 msgid "Numbers from 0 to 9."
24424 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
24425 
24426 #: activities/smallnumbers/resource/8/Data.qml:17
24427 #, fuzzy
24428 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24429 #| msgid "Click on the correct color"
24430 msgctxt "Data|"
24431 msgid "Type the number on the dice, from 0 to 9."
24432 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
24433 
24434 #. Activity title
24435 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:15
24436 #, fuzzy
24437 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24438 #| msgid "Numbers With Dice"
24439 msgctxt "ActivityInfo|"
24440 msgid "Numbers with dominoes"
24441 msgstr "Skaitļi ar kauliņu"
24442 
24443 #. Help title
24444 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:17
24445 #, fuzzy
24446 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24447 #| msgid "Count the number of dots on dice before they reach the ground"
24448 msgctxt "ActivityInfo|"
24449 msgid "Count the number on the domino before it reaches the ground."
24450 msgstr "Saskaiti punktus uz kauliņiem, pirms tie sasniedz zemi"
24451 
24452 #. Help goal
24453 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:20
24454 #, fuzzy
24455 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24456 #| msgid "In a limited time, find the difference between two numbers"
24457 msgctxt "ActivityInfo|"
24458 msgid "Count a number in a limited time."
24459 msgstr "Ierobežotā laikā atrast divu skaitļu starpību"
24460 
24461 #. Help manual
24462 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:24
24463 #, fuzzy
24464 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24465 #| msgid ""
24466 #| "With the keyboard, type the number of dots you see on the falling dice."
24467 msgctxt "ActivityInfo|"
24468 msgid "Type the number you see on each falling domino."
24469 msgstr "Ar tastatūras palīdzību ievadi saskaitīto punktu daudzumu uz kauliņa."
24470 
24471 #: activities/smallnumbers2/resource/1/Data.qml:18
24472 #, fuzzy
24473 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24474 #| msgid "Click on the correct color"
24475 msgctxt "Data|"
24476 msgid "Type the number on the domino, 1 or 2."
24477 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
24478 
24479 #: activities/smallnumbers2/resource/1/Data.qml:26
24480 #, fuzzy
24481 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24482 #| msgid "Click on the correct color"
24483 msgctxt "Data|"
24484 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 3."
24485 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
24486 
24487 #: activities/smallnumbers2/resource/2/Data.qml:18
24488 #, fuzzy
24489 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24490 #| msgid "Click on the correct color"
24491 msgctxt "Data|"
24492 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 4."
24493 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
24494 
24495 #: activities/smallnumbers2/resource/3/Data.qml:18
24496 #, fuzzy
24497 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24498 #| msgid "Click on the correct color"
24499 msgctxt "Data|"
24500 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 5."
24501 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
24502 
24503 #: activities/smallnumbers2/resource/4/Data.qml:18
24504 #, fuzzy
24505 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24506 #| msgid "Click on the correct color"
24507 msgctxt "Data|"
24508 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 6."
24509 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
24510 
24511 #: activities/smallnumbers2/resource/5/Data.qml:18
24512 #, fuzzy
24513 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24514 #| msgid "Click on the correct color"
24515 msgctxt "Data|"
24516 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 7."
24517 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
24518 
24519 #: activities/smallnumbers2/resource/6/Data.qml:18
24520 #, fuzzy
24521 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24522 #| msgid "Click on the correct color"
24523 msgctxt "Data|"
24524 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 8."
24525 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
24526 
24527 #: activities/smallnumbers2/resource/7/Data.qml:18
24528 #, fuzzy
24529 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24530 #| msgid "Click on the correct color"
24531 msgctxt "Data|"
24532 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 9."
24533 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
24534 
24535 #: activities/smallnumbers2/resource/8/Data.qml:17
24536 #, fuzzy
24537 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24538 #| msgid "Click on the correct color"
24539 msgctxt "Data|"
24540 msgid "Type the number on the domino, from 0 to 9."
24541 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
24542 
24543 #: activities/solar_system/ActivityConfig.qml:21
24544 #, fuzzy
24545 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24546 #| msgid "Learning Clock"
24547 msgctxt "ActivityConfig|"
24548 msgid "Learning Mode"
24549 msgstr "Pulksteņa apguve"
24550 
24551 #: activities/solar_system/ActivityConfig.qml:22
24552 msgctxt "ActivityConfig|"
24553 msgid "Assessment Mode"
24554 msgstr ""
24555 
24556 #. Activity title
24557 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:18
24558 #, fuzzy
24559 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24560 #| msgid "Discover the Braille system"
24561 msgctxt "ActivityInfo|"
24562 msgid "Solar system"
24563 msgstr "Iepazīt Braila rakstības sistēmu"
24564 
24565 #. Help title
24566 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:20
24567 msgctxt "ActivityInfo|"
24568 msgid "Answer the questions with a correctness of 100%."
24569 msgstr ""
24570 
24571 #. Help goal
24572 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:23
24573 msgctxt "ActivityInfo|"
24574 msgid ""
24575 "Learn information about the solar system. If you want to learn more about "
24576 "astronomy, try downloading KStars (https://edu.kde.org/kstars/) or "
24577 "Stellarium (https://stellarium.org/) which are astronomy Free Software."
24578 msgstr ""
24579 
24580 #. Help manual
24581 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:26
24582 msgctxt "ActivityInfo|"
24583 msgid ""
24584 "Click on a planet or on the Sun, and answer the corresponding questions. "
24585 "Each question contains 4 options. One of those is 100% correct. Try to "
24586 "answer the questions until you get 100% in the closeness meter."
24587 msgstr ""
24588 
24589 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:29
24590 msgctxt "ActivityInfo|"
24591 msgid "Space or Enter: select"
24592 msgstr ""
24593 
24594 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:30
24595 msgctxt "ActivityInfo|"
24596 msgid "Escape: return to previous screen"
24597 msgstr ""
24598 
24599 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:31
24600 msgctxt "ActivityInfo|"
24601 msgid "Tab: view the hint (only when the hint icon is visible)"
24602 msgstr ""
24603 
24604 #: activities/solar_system/Dataset.js:14
24605 msgctxt "Dataset|"
24606 msgid "Sun"
24607 msgstr ""
24608 
24609 #: activities/solar_system/Dataset.js:18
24610 msgctxt "Dataset|"
24611 msgid "How large is the Sun compared to the planets in our Solar System?"
24612 msgstr ""
24613 
24614 #: activities/solar_system/Dataset.js:19 activities/solar_system/Dataset.js:115
24615 #: activities/solar_system/Dataset.js:190
24616 msgctxt "Dataset|"
24617 msgid "Sixth largest"
24618 msgstr ""
24619 
24620 #: activities/solar_system/Dataset.js:19 activities/solar_system/Dataset.js:262
24621 #: activities/solar_system/Dataset.js:307
24622 #: activities/solar_system/Dataset.js:370
24623 #: activities/solar_system/Dataset.js:421
24624 msgctxt "Dataset|"
24625 msgid "Third largest"
24626 msgstr ""
24627 
24628 #: activities/solar_system/Dataset.js:19 activities/solar_system/Dataset.js:262
24629 #: activities/solar_system/Dataset.js:307
24630 #: activities/solar_system/Dataset.js:370
24631 #: activities/solar_system/Dataset.js:421
24632 msgctxt "Dataset|"
24633 msgid "Largest"
24634 msgstr ""
24635 
24636 #: activities/solar_system/Dataset.js:19 activities/solar_system/Dataset.js:115
24637 #: activities/solar_system/Dataset.js:190
24638 #: activities/solar_system/Dataset.js:370
24639 msgctxt "Dataset|"
24640 msgid "Seventh largest"
24641 msgstr ""
24642 
24643 #: activities/solar_system/Dataset.js:24
24644 msgctxt "Dataset|"
24645 msgid "The temperature of the Sun is around:"
24646 msgstr ""
24647 
24648 #: activities/solar_system/Dataset.js:25
24649 msgctxt "Dataset|"
24650 msgid "1000 °C"
24651 msgstr ""
24652 
24653 #: activities/solar_system/Dataset.js:25
24654 msgctxt "Dataset|"
24655 msgid "4500 °C"
24656 msgstr ""
24657 
24658 #: activities/solar_system/Dataset.js:25
24659 msgctxt "Dataset|"
24660 msgid "5505 °C"
24661 msgstr ""
24662 
24663 #: activities/solar_system/Dataset.js:25
24664 msgctxt "Dataset|"
24665 msgid "3638 °C"
24666 msgstr ""
24667 
24668 #: activities/solar_system/Dataset.js:30
24669 msgctxt "Dataset|"
24670 msgid "How old is the Sun?"
24671 msgstr ""
24672 
24673 #: activities/solar_system/Dataset.js:31
24674 msgctxt "Dataset|"
24675 msgid "1.2 billion years"
24676 msgstr ""
24677 
24678 #: activities/solar_system/Dataset.js:31
24679 msgctxt "Dataset|"
24680 msgid "3 billion years"
24681 msgstr ""
24682 
24683 #: activities/solar_system/Dataset.js:31
24684 msgctxt "Dataset|"
24685 msgid "7 billion years"
24686 msgstr ""
24687 
24688 #: activities/solar_system/Dataset.js:31
24689 msgctxt "Dataset|"
24690 msgid "4.5 billion years"
24691 msgstr ""
24692 
24693 #: activities/solar_system/Dataset.js:36
24694 msgctxt "Dataset|"
24695 msgid "How long does it take for the Sun’s light to reach the Earth?"
24696 msgstr ""
24697 
24698 #: activities/solar_system/Dataset.js:37
24699 msgctxt "Dataset|"
24700 msgid "8 minutes"
24701 msgstr ""
24702 
24703 #: activities/solar_system/Dataset.js:37
24704 msgctxt "Dataset|"
24705 msgid "30 minutes"
24706 msgstr ""
24707 
24708 #: activities/solar_system/Dataset.js:37
24709 msgctxt "Dataset|"
24710 msgid "60 minutes"
24711 msgstr ""
24712 
24713 #: activities/solar_system/Dataset.js:37
24714 msgctxt "Dataset|"
24715 msgid "15 minutes"
24716 msgstr ""
24717 
24718 #: activities/solar_system/Dataset.js:42
24719 msgctxt "Dataset|"
24720 msgid "The Sun is as big as:"
24721 msgstr ""
24722 
24723 #: activities/solar_system/Dataset.js:43
24724 msgctxt "Dataset|"
24725 msgid "1 million Earths"
24726 msgstr ""
24727 
24728 #: activities/solar_system/Dataset.js:43
24729 msgctxt "Dataset|"
24730 msgid "2.6 million Earths"
24731 msgstr ""
24732 
24733 #: activities/solar_system/Dataset.js:43
24734 msgctxt "Dataset|"
24735 msgid "1.3 million Earths"
24736 msgstr ""
24737 
24738 #: activities/solar_system/Dataset.js:43
24739 msgctxt "Dataset|"
24740 msgid "5 million Earths"
24741 msgstr ""
24742 
24743 #: activities/solar_system/Dataset.js:51
24744 msgctxt "Dataset|"
24745 msgid "Mercury"
24746 msgstr ""
24747 
24748 #: activities/solar_system/Dataset.js:53 activities/solar_system/Dataset.js:98
24749 #: activities/solar_system/Dataset.js:200
24750 msgctxt "Dataset|"
24751 msgid "The maximum temperature on Earth is 58 °C."
24752 msgstr ""
24753 
24754 #: activities/solar_system/Dataset.js:54 activities/solar_system/Dataset.js:150
24755 msgctxt "Dataset|"
24756 msgid "The length of a year on Venus is 225 Earth days."
24757 msgstr ""
24758 
24759 #: activities/solar_system/Dataset.js:57
24760 msgctxt "Dataset|"
24761 msgid "At which position is Mercury in the Solar System?"
24762 msgstr ""
24763 
24764 #: activities/solar_system/Dataset.js:58 activities/solar_system/Dataset.js:103
24765 #: activities/solar_system/Dataset.js:346
24766 #: activities/solar_system/Dataset.js:391
24767 #, fuzzy
24768 #| msgctxt "dataset|"
24769 #| msgid "seven"
24770 msgctxt "Dataset|"
24771 msgid "Seventh"
24772 msgstr "septiņi"
24773 
24774 #: activities/solar_system/Dataset.js:58 activities/solar_system/Dataset.js:103
24775 #: activities/solar_system/Dataset.js:154
24776 #: activities/solar_system/Dataset.js:205
24777 #: activities/solar_system/Dataset.js:256
24778 #: activities/solar_system/Dataset.js:301
24779 msgctxt "Dataset|"
24780 msgid "Sixth"
24781 msgstr ""
24782 
24783 #: activities/solar_system/Dataset.js:58 activities/solar_system/Dataset.js:154
24784 #: activities/solar_system/Dataset.js:205
24785 #: activities/solar_system/Dataset.js:256
24786 #: activities/solar_system/Dataset.js:301
24787 msgctxt "Dataset|"
24788 msgid "First"
24789 msgstr ""
24790 
24791 #: activities/solar_system/Dataset.js:58 activities/solar_system/Dataset.js:103
24792 #: activities/solar_system/Dataset.js:205
24793 #: activities/solar_system/Dataset.js:256
24794 #: activities/solar_system/Dataset.js:301
24795 #: activities/solar_system/Dataset.js:346
24796 #: activities/solar_system/Dataset.js:391
24797 msgctxt "Dataset|"
24798 msgid "Fourth"
24799 msgstr ""
24800 
24801 #: activities/solar_system/Dataset.js:63
24802 msgctxt "Dataset|"
24803 msgid "How small is Mercury compared to other planets in our Solar System?"
24804 msgstr ""
24805 
24806 #: activities/solar_system/Dataset.js:64 activities/solar_system/Dataset.js:241
24807 msgctxt "Dataset|"
24808 msgid "Smallest"
24809 msgstr ""
24810 
24811 #: activities/solar_system/Dataset.js:64 activities/solar_system/Dataset.js:241
24812 msgctxt "Dataset|"
24813 msgid "Second smallest"
24814 msgstr ""
24815 
24816 #: activities/solar_system/Dataset.js:64 activities/solar_system/Dataset.js:241
24817 msgctxt "Dataset|"
24818 msgid "Third smallest"
24819 msgstr ""
24820 
24821 #: activities/solar_system/Dataset.js:64 activities/solar_system/Dataset.js:241
24822 msgctxt "Dataset|"
24823 msgid "Fifth smallest"
24824 msgstr ""
24825 
24826 #: activities/solar_system/Dataset.js:69
24827 msgctxt "Dataset|"
24828 msgid "How many moons has Mercury?"
24829 msgstr ""
24830 
24831 #: activities/solar_system/Dataset.js:75
24832 msgctxt "Dataset|"
24833 msgid "The maximum temperature on Mercury is:"
24834 msgstr ""
24835 
24836 #: activities/solar_system/Dataset.js:76 activities/solar_system/Dataset.js:268
24837 msgctxt "Dataset|"
24838 msgid "50 °C"
24839 msgstr ""
24840 
24841 #: activities/solar_system/Dataset.js:76 activities/solar_system/Dataset.js:211
24842 msgctxt "Dataset|"
24843 msgid "35 °C"
24844 msgstr ""
24845 
24846 #: activities/solar_system/Dataset.js:76
24847 msgctxt "Dataset|"
24848 msgid "427 °C"
24849 msgstr ""
24850 
24851 #: activities/solar_system/Dataset.js:76
24852 msgctxt "Dataset|"
24853 msgid "273 °C"
24854 msgstr ""
24855 
24856 #: activities/solar_system/Dataset.js:81
24857 msgctxt "Dataset|"
24858 msgid "How long is a year on Mercury?"
24859 msgstr ""
24860 
24861 #: activities/solar_system/Dataset.js:82 activities/solar_system/Dataset.js:88
24862 #: activities/solar_system/Dataset.js:121
24863 #: activities/solar_system/Dataset.js:127
24864 #: activities/solar_system/Dataset.js:235
24865 msgctxt "Dataset|"
24866 msgid "365 Earth days"
24867 msgstr ""
24868 
24869 #: activities/solar_system/Dataset.js:82
24870 msgctxt "Dataset|"
24871 msgid "433 Earth days"
24872 msgstr ""
24873 
24874 #: activities/solar_system/Dataset.js:82 activities/solar_system/Dataset.js:127
24875 msgctxt "Dataset|"
24876 msgid "88 Earth days"
24877 msgstr ""
24878 
24879 #: activities/solar_system/Dataset.js:82 activities/solar_system/Dataset.js:88
24880 #: activities/solar_system/Dataset.js:127
24881 msgctxt "Dataset|"
24882 msgid "107 Earth days"
24883 msgstr ""
24884 
24885 #: activities/solar_system/Dataset.js:87
24886 msgctxt "Dataset|"
24887 msgid "How long is one rotation on Mercury?"
24888 msgstr ""
24889 
24890 #: activities/solar_system/Dataset.js:88
24891 msgctxt "Dataset|"
24892 msgid "50 Earth days"
24893 msgstr ""
24894 
24895 #: activities/solar_system/Dataset.js:88
24896 msgctxt "Dataset|"
24897 msgid "59 Earth days"
24898 msgstr ""
24899 
24900 #: activities/solar_system/Dataset.js:96
24901 msgctxt "Dataset|"
24902 msgid "Venus"
24903 msgstr ""
24904 
24905 #: activities/solar_system/Dataset.js:99 activities/solar_system/Dataset.js:201
24906 msgctxt "Dataset|"
24907 msgid "The length of a year on Earth is 365 days."
24908 msgstr ""
24909 
24910 #: activities/solar_system/Dataset.js:102
24911 msgctxt "Dataset|"
24912 msgid "At which position is Venus in the Solar System?"
24913 msgstr ""
24914 
24915 #: activities/solar_system/Dataset.js:103
24916 msgctxt "Dataset|"
24917 msgid "Second"
24918 msgstr ""
24919 
24920 #: activities/solar_system/Dataset.js:108
24921 msgctxt "Dataset|"
24922 msgid "Venus is as heavy as:"
24923 msgstr ""
24924 
24925 #: activities/solar_system/Dataset.js:109
24926 msgctxt "Dataset|"
24927 msgid "0.7 Earths"
24928 msgstr ""
24929 
24930 #: activities/solar_system/Dataset.js:109
24931 msgctxt "Dataset|"
24932 msgid "0.8 Earths"
24933 msgstr ""
24934 
24935 #: activities/solar_system/Dataset.js:109
24936 msgctxt "Dataset|"
24937 msgid "1.3 Earths"
24938 msgstr ""
24939 
24940 #: activities/solar_system/Dataset.js:109
24941 msgctxt "Dataset|"
24942 msgid "2.5 Earths"
24943 msgstr ""
24944 
24945 #: activities/solar_system/Dataset.js:114
24946 msgctxt "Dataset|"
24947 msgid "How large is Venus compared to other planets in our Solar System?"
24948 msgstr ""
24949 
24950 #: activities/solar_system/Dataset.js:115
24951 #: activities/solar_system/Dataset.js:190
24952 #: activities/solar_system/Dataset.js:262
24953 #: activities/solar_system/Dataset.js:307
24954 msgctxt "Dataset|"
24955 msgid "Fifth largest"
24956 msgstr ""
24957 
24958 #: activities/solar_system/Dataset.js:115
24959 #: activities/solar_system/Dataset.js:190
24960 #: activities/solar_system/Dataset.js:421
24961 msgctxt "Dataset|"
24962 msgid "Fourth largest"
24963 msgstr ""
24964 
24965 #: activities/solar_system/Dataset.js:120
24966 msgctxt "Dataset|"
24967 msgid "How long is a year on Venus?"
24968 msgstr ""
24969 
24970 #: activities/solar_system/Dataset.js:121
24971 msgctxt "Dataset|"
24972 msgid "225 Earth days"
24973 msgstr ""
24974 
24975 #: activities/solar_system/Dataset.js:121
24976 msgctxt "Dataset|"
24977 msgid "116 Earth days"
24978 msgstr ""
24979 
24980 #: activities/solar_system/Dataset.js:121
24981 msgctxt "Dataset|"
24982 msgid "100 Earth days"
24983 msgstr ""
24984 
24985 #: activities/solar_system/Dataset.js:126
24986 msgctxt "Dataset|"
24987 msgid "How long is one rotation on Venus?"
24988 msgstr ""
24989 
24990 #: activities/solar_system/Dataset.js:127
24991 msgctxt "Dataset|"
24992 msgid "243 Earth days"
24993 msgstr ""
24994 
24995 #: activities/solar_system/Dataset.js:132
24996 msgctxt "Dataset|"
24997 msgid "The maximum temperature on Venus is:"
24998 msgstr ""
24999 
25000 #: activities/solar_system/Dataset.js:133
25001 #: activities/solar_system/Dataset.js:184
25002 #: activities/solar_system/Dataset.js:211
25003 #: activities/solar_system/Dataset.js:268
25004 #: activities/solar_system/Dataset.js:325
25005 #: activities/solar_system/Dataset.js:376
25006 #: activities/solar_system/Dataset.js:415
25007 msgctxt "Dataset|"
25008 msgid "100 °C"
25009 msgstr ""
25010 
25011 #: activities/solar_system/Dataset.js:133
25012 #: activities/solar_system/Dataset.js:211
25013 msgctxt "Dataset|"
25014 msgid "20 °C"
25015 msgstr ""
25016 
25017 #: activities/solar_system/Dataset.js:133
25018 msgctxt "Dataset|"
25019 msgid "467 °C"
25020 msgstr ""
25021 
25022 #: activities/solar_system/Dataset.js:133
25023 #: activities/solar_system/Dataset.js:184
25024 msgctxt "Dataset|"
25025 msgid "45 °C"
25026 msgstr ""
25027 
25028 #: activities/solar_system/Dataset.js:138
25029 msgctxt "Dataset|"
25030 msgid "How many moons has Venus?"
25031 msgstr ""
25032 
25033 #: activities/solar_system/Dataset.js:147
25034 msgctxt "Dataset|"
25035 msgid "Earth"
25036 msgstr ""
25037 
25038 #: activities/solar_system/Dataset.js:149
25039 #: activities/solar_system/Dataset.js:251
25040 msgctxt "Dataset|"
25041 msgid "The maximum temperature on Mars is 20 °C."
25042 msgstr ""
25043 
25044 #: activities/solar_system/Dataset.js:153
25045 msgctxt "Dataset|"
25046 msgid "At which position is Earth in the Solar System?"
25047 msgstr ""
25048 
25049 #: activities/solar_system/Dataset.js:154
25050 msgctxt "Dataset|"
25051 msgid "Third"
25052 msgstr ""
25053 
25054 #: activities/solar_system/Dataset.js:154
25055 #: activities/solar_system/Dataset.js:205
25056 #: activities/solar_system/Dataset.js:256
25057 #: activities/solar_system/Dataset.js:301
25058 #: activities/solar_system/Dataset.js:346
25059 #: activities/solar_system/Dataset.js:391
25060 msgctxt "Dataset|"
25061 msgid "Fifth"
25062 msgstr ""
25063 
25064 #: activities/solar_system/Dataset.js:159
25065 msgctxt "Dataset|"
25066 msgid "How long does it take for Earth to make one revolution around the Sun?"
25067 msgstr ""
25068 
25069 #: activities/solar_system/Dataset.js:160
25070 msgctxt "Dataset|"
25071 msgid "200 days"
25072 msgstr ""
25073 
25074 #: activities/solar_system/Dataset.js:160
25075 msgctxt "Dataset|"
25076 msgid "30 days"
25077 msgstr ""
25078 
25079 #: activities/solar_system/Dataset.js:160
25080 msgctxt "Dataset|"
25081 msgid "7 days"
25082 msgstr ""
25083 
25084 #: activities/solar_system/Dataset.js:160
25085 msgctxt "Dataset|"
25086 msgid "365 days"
25087 msgstr ""
25088 
25089 #: activities/solar_system/Dataset.js:165
25090 msgctxt "Dataset|"
25091 msgid "How many moons has Earth?"
25092 msgstr ""
25093 
25094 #: activities/solar_system/Dataset.js:171
25095 msgctxt "Dataset|"
25096 msgid "How long is one rotation on Earth?"
25097 msgstr ""
25098 
25099 #: activities/solar_system/Dataset.js:172
25100 #: activities/solar_system/Dataset.js:229
25101 #: activities/solar_system/Dataset.js:280
25102 #: activities/solar_system/Dataset.js:319
25103 msgctxt "Dataset|"
25104 msgid "12 hours"
25105 msgstr ""
25106 
25107 #: activities/solar_system/Dataset.js:172
25108 #: activities/solar_system/Dataset.js:229
25109 #: activities/solar_system/Dataset.js:280
25110 #: activities/solar_system/Dataset.js:319
25111 msgctxt "Dataset|"
25112 msgid "24 hours"
25113 msgstr ""
25114 
25115 #: activities/solar_system/Dataset.js:172
25116 msgctxt "Dataset|"
25117 msgid "365 hours"
25118 msgstr ""
25119 
25120 #: activities/solar_system/Dataset.js:172
25121 #: activities/solar_system/Dataset.js:229
25122 #: activities/solar_system/Dataset.js:280
25123 #: activities/solar_system/Dataset.js:319
25124 #: activities/solar_system/Dataset.js:364
25125 #: activities/solar_system/Dataset.js:409
25126 msgctxt "Dataset|"
25127 msgid "48 hours"
25128 msgstr ""
25129 
25130 #: activities/solar_system/Dataset.js:177
25131 msgctxt "Dataset|"
25132 msgid "How many seasons has Earth?"
25133 msgstr ""
25134 
25135 #: activities/solar_system/Dataset.js:183
25136 msgctxt "Dataset|"
25137 msgid "The maximum temperature on Earth is:"
25138 msgstr ""
25139 
25140 #: activities/solar_system/Dataset.js:184
25141 msgctxt "Dataset|"
25142 msgid "58 °C"
25143 msgstr ""
25144 
25145 #: activities/solar_system/Dataset.js:184
25146 #: activities/solar_system/Dataset.js:415
25147 msgctxt "Dataset|"
25148 msgid "30 °C"
25149 msgstr ""
25150 
25151 #: activities/solar_system/Dataset.js:189
25152 msgctxt "Dataset|"
25153 msgid "How large is Earth compared to other planets in our Solar System?"
25154 msgstr ""
25155 
25156 #: activities/solar_system/Dataset.js:198
25157 msgctxt "Dataset|"
25158 msgid "Mars"
25159 msgstr ""
25160 
25161 #: activities/solar_system/Dataset.js:204
25162 msgctxt "Dataset|"
25163 msgid "At which position is Mars in the Solar System?"
25164 msgstr ""
25165 
25166 #: activities/solar_system/Dataset.js:210
25167 msgctxt "Dataset|"
25168 msgid "The maximum temperature on Mars is:"
25169 msgstr ""
25170 
25171 #: activities/solar_system/Dataset.js:211
25172 msgctxt "Dataset|"
25173 msgid "60 °C"
25174 msgstr ""
25175 
25176 #: activities/solar_system/Dataset.js:216
25177 msgctxt "Dataset|"
25178 msgid "How big is the size of Mars compared to Earth?"
25179 msgstr ""
25180 
25181 #: activities/solar_system/Dataset.js:217
25182 msgctxt "Dataset|"
25183 msgid "The same"
25184 msgstr ""
25185 
25186 #: activities/solar_system/Dataset.js:217
25187 msgctxt "Dataset|"
25188 msgid "Half"
25189 msgstr ""
25190 
25191 #: activities/solar_system/Dataset.js:217
25192 msgctxt "Dataset|"
25193 msgid "Two times"
25194 msgstr ""
25195 
25196 #: activities/solar_system/Dataset.js:217
25197 msgctxt "Dataset|"
25198 msgid "Three times"
25199 msgstr ""
25200 
25201 #: activities/solar_system/Dataset.js:222
25202 msgctxt "Dataset|"
25203 msgid "How many moons has Mars?"
25204 msgstr ""
25205 
25206 #: activities/solar_system/Dataset.js:228
25207 msgctxt "Dataset|"
25208 msgid "How long is one rotation on Mars?"
25209 msgstr ""
25210 
25211 #: activities/solar_system/Dataset.js:229
25212 msgctxt "Dataset|"
25213 msgid "24.5 hours"
25214 msgstr ""
25215 
25216 #: activities/solar_system/Dataset.js:234
25217 msgctxt "Dataset|"
25218 msgid "How long does it take for Mars to make one revolution around the Sun?"
25219 msgstr ""
25220 
25221 #: activities/solar_system/Dataset.js:235
25222 msgctxt "Dataset|"
25223 msgid "687 Earth days"
25224 msgstr ""
25225 
25226 #: activities/solar_system/Dataset.js:235
25227 msgctxt "Dataset|"
25228 msgid "30 Earth days"
25229 msgstr ""
25230 
25231 #: activities/solar_system/Dataset.js:235
25232 msgctxt "Dataset|"
25233 msgid "7 Earth days"
25234 msgstr ""
25235 
25236 #: activities/solar_system/Dataset.js:240
25237 msgctxt "Dataset|"
25238 msgid "How small is Mars compared to other planets in our Solar System?"
25239 msgstr ""
25240 
25241 #: activities/solar_system/Dataset.js:249
25242 msgctxt "Dataset|"
25243 msgid "Jupiter"
25244 msgstr ""
25245 
25246 #: activities/solar_system/Dataset.js:252
25247 #: activities/solar_system/Dataset.js:342
25248 msgctxt "Dataset|"
25249 msgid "The length of a year on Saturn is 29.5 Earth years."
25250 msgstr ""
25251 
25252 #: activities/solar_system/Dataset.js:255
25253 msgctxt "Dataset|"
25254 msgid "At which position is Jupiter in the Solar System?"
25255 msgstr ""
25256 
25257 #: activities/solar_system/Dataset.js:261
25258 msgctxt "Dataset|"
25259 msgid "How large is Jupiter compared to other planets in the Solar System?"
25260 msgstr ""
25261 
25262 #: activities/solar_system/Dataset.js:262
25263 #: activities/solar_system/Dataset.js:307
25264 #: activities/solar_system/Dataset.js:370
25265 #: activities/solar_system/Dataset.js:421
25266 msgctxt "Dataset|"
25267 msgid "Second largest"
25268 msgstr ""
25269 
25270 #: activities/solar_system/Dataset.js:267
25271 msgctxt "Dataset|"
25272 msgid "The minimum temperature on Jupiter is:"
25273 msgstr ""
25274 
25275 #: activities/solar_system/Dataset.js:268
25276 msgctxt "Dataset|"
25277 msgid "-145 °C"
25278 msgstr ""
25279 
25280 #: activities/solar_system/Dataset.js:268
25281 msgctxt "Dataset|"
25282 msgid "-180 °C"
25283 msgstr ""
25284 
25285 #: activities/solar_system/Dataset.js:273
25286 msgctxt "Dataset|"
25287 msgid "How many moons has Jupiter?"
25288 msgstr ""
25289 
25290 #: activities/solar_system/Dataset.js:279
25291 msgctxt "Dataset|"
25292 msgid "How long is one rotation on Jupiter?"
25293 msgstr ""
25294 
25295 #: activities/solar_system/Dataset.js:280
25296 #: activities/solar_system/Dataset.js:364
25297 msgctxt "Dataset|"
25298 msgid "10 hours"
25299 msgstr ""
25300 
25301 #: activities/solar_system/Dataset.js:285
25302 msgctxt "Dataset|"
25303 msgid ""
25304 "How long does it take for Jupiter to make one revolution around the Sun?"
25305 msgstr ""
25306 
25307 #: activities/solar_system/Dataset.js:286
25308 msgctxt "Dataset|"
25309 msgid "5 Earth years"
25310 msgstr ""
25311 
25312 #: activities/solar_system/Dataset.js:286
25313 msgctxt "Dataset|"
25314 msgid "12 Earth years"
25315 msgstr ""
25316 
25317 #: activities/solar_system/Dataset.js:286
25318 msgctxt "Dataset|"
25319 msgid "30 Earth years"
25320 msgstr ""
25321 
25322 #: activities/solar_system/Dataset.js:286
25323 #: activities/solar_system/Dataset.js:331
25324 #: activities/solar_system/Dataset.js:352
25325 #: activities/solar_system/Dataset.js:397
25326 msgctxt "Dataset|"
25327 msgid "1 Earth year"
25328 msgstr ""
25329 
25330 #: activities/solar_system/Dataset.js:294
25331 msgctxt "Dataset|"
25332 msgid "Saturn"
25333 msgstr ""
25334 
25335 #: activities/solar_system/Dataset.js:296
25336 msgctxt "Dataset|"
25337 msgid "The minimum temperature on Jupiter is -145 °C."
25338 msgstr ""
25339 
25340 #: activities/solar_system/Dataset.js:297
25341 msgctxt "Dataset|"
25342 msgid "The length of a year on Jupiter is 12 Earth years."
25343 msgstr ""
25344 
25345 #: activities/solar_system/Dataset.js:300
25346 msgctxt "Dataset|"
25347 msgid "At which position is Saturn in the Solar System?"
25348 msgstr ""
25349 
25350 #: activities/solar_system/Dataset.js:306
25351 msgctxt "Dataset|"
25352 msgid "How large is Saturn compared to other planets in the Solar System?"
25353 msgstr ""
25354 
25355 #: activities/solar_system/Dataset.js:312
25356 msgctxt "Dataset|"
25357 msgid "How many moons has Saturn?"
25358 msgstr ""
25359 
25360 #: activities/solar_system/Dataset.js:318
25361 msgctxt "Dataset|"
25362 msgid "How long is one rotation on Saturn?"
25363 msgstr ""
25364 
25365 #: activities/solar_system/Dataset.js:319
25366 msgctxt "Dataset|"
25367 msgid "10.5 hours"
25368 msgstr ""
25369 
25370 #: activities/solar_system/Dataset.js:324
25371 msgctxt "Dataset|"
25372 msgid "The minimum temperature on Saturn is:"
25373 msgstr ""
25374 
25375 #: activities/solar_system/Dataset.js:325
25376 #: activities/solar_system/Dataset.js:376
25377 msgctxt "Dataset|"
25378 msgid "0 °C"
25379 msgstr ""
25380 
25381 #: activities/solar_system/Dataset.js:325
25382 msgctxt "Dataset|"
25383 msgid "-178 °C"
25384 msgstr ""
25385 
25386 #: activities/solar_system/Dataset.js:325
25387 #: activities/solar_system/Dataset.js:376
25388 #: activities/solar_system/Dataset.js:415
25389 msgctxt "Dataset|"
25390 msgid "-100 °C"
25391 msgstr ""
25392 
25393 #: activities/solar_system/Dataset.js:330
25394 msgctxt "Dataset|"
25395 msgid "How long does it take for Saturn to make one revolution around the Sun?"
25396 msgstr ""
25397 
25398 #: activities/solar_system/Dataset.js:331
25399 msgctxt "Dataset|"
25400 msgid "29.5 Earth years"
25401 msgstr ""
25402 
25403 #: activities/solar_system/Dataset.js:331
25404 msgctxt "Dataset|"
25405 msgid "20 Earth years"
25406 msgstr ""
25407 
25408 #: activities/solar_system/Dataset.js:331
25409 msgctxt "Dataset|"
25410 msgid "10 Earth years"
25411 msgstr ""
25412 
25413 #: activities/solar_system/Dataset.js:339
25414 msgctxt "Dataset|"
25415 msgid "Uranus"
25416 msgstr ""
25417 
25418 #: activities/solar_system/Dataset.js:341
25419 msgctxt "Dataset|"
25420 msgid "The temperature on Saturn is -178 °C."
25421 msgstr ""
25422 
25423 #: activities/solar_system/Dataset.js:345
25424 msgctxt "Dataset|"
25425 msgid "At which position is Uranus in the Solar System?"
25426 msgstr ""
25427 
25428 #: activities/solar_system/Dataset.js:346
25429 #: activities/solar_system/Dataset.js:391
25430 #, fuzzy
25431 #| msgctxt "dataset|"
25432 #| msgid "eight"
25433 msgctxt "Dataset|"
25434 msgid "Eighth"
25435 msgstr "astoņi"
25436 
25437 #: activities/solar_system/Dataset.js:351
25438 msgctxt "Dataset|"
25439 msgid "How many years does it take for Uranus to go once around the Sun?"
25440 msgstr ""
25441 
25442 #: activities/solar_system/Dataset.js:352
25443 msgctxt "Dataset|"
25444 msgid "24 Earth years"
25445 msgstr ""
25446 
25447 #: activities/solar_system/Dataset.js:352
25448 msgctxt "Dataset|"
25449 msgid "68 Earth years"
25450 msgstr ""
25451 
25452 #: activities/solar_system/Dataset.js:352
25453 msgctxt "Dataset|"
25454 msgid "84 Earth years"
25455 msgstr ""
25456 
25457 #: activities/solar_system/Dataset.js:357
25458 msgctxt "Dataset|"
25459 msgid "How many moons has Uranus?"
25460 msgstr ""
25461 
25462 #: activities/solar_system/Dataset.js:363
25463 msgctxt "Dataset|"
25464 msgid "How long is one rotation on Uranus?"
25465 msgstr ""
25466 
25467 #: activities/solar_system/Dataset.js:364
25468 #: activities/solar_system/Dataset.js:409
25469 msgctxt "Dataset|"
25470 msgid "27 hours"
25471 msgstr ""
25472 
25473 #: activities/solar_system/Dataset.js:364
25474 #: activities/solar_system/Dataset.js:409
25475 msgctxt "Dataset|"
25476 msgid "17 hours"
25477 msgstr ""
25478 
25479 #: activities/solar_system/Dataset.js:369
25480 msgctxt "Dataset|"
25481 msgid "How large is Uranus compared to other planets in the Solar System?"
25482 msgstr ""
25483 
25484 #: activities/solar_system/Dataset.js:375
25485 msgctxt "Dataset|"
25486 msgid "The maximum temperature on Uranus is:"
25487 msgstr ""
25488 
25489 #: activities/solar_system/Dataset.js:376
25490 msgctxt "Dataset|"
25491 msgid "-216 °C"
25492 msgstr ""
25493 
25494 #: activities/solar_system/Dataset.js:384
25495 msgctxt "Dataset|"
25496 msgid "Neptune"
25497 msgstr ""
25498 
25499 #: activities/solar_system/Dataset.js:386
25500 msgctxt "Dataset|"
25501 msgid "The maximum temperature on Saturn is -178 °C."
25502 msgstr ""
25503 
25504 #: activities/solar_system/Dataset.js:387
25505 msgctxt "Dataset|"
25506 msgid "The length of a year on Uranus is 84 Earth years."
25507 msgstr ""
25508 
25509 #: activities/solar_system/Dataset.js:390
25510 msgctxt "Dataset|"
25511 msgid "At which position is Neptune in the Solar System?"
25512 msgstr ""
25513 
25514 #: activities/solar_system/Dataset.js:396
25515 msgctxt "Dataset|"
25516 msgid ""
25517 "How long does it take for Neptune to make one revolution around the Sun?"
25518 msgstr ""
25519 
25520 #: activities/solar_system/Dataset.js:397
25521 msgctxt "Dataset|"
25522 msgid "165 Earth years"
25523 msgstr ""
25524 
25525 #: activities/solar_system/Dataset.js:397
25526 msgctxt "Dataset|"
25527 msgid "3 Earth years"
25528 msgstr ""
25529 
25530 #: activities/solar_system/Dataset.js:397
25531 msgctxt "Dataset|"
25532 msgid "100 Earth years"
25533 msgstr ""
25534 
25535 #: activities/solar_system/Dataset.js:402
25536 msgctxt "Dataset|"
25537 msgid "How many moons has Neptune?"
25538 msgstr ""
25539 
25540 #: activities/solar_system/Dataset.js:408
25541 msgctxt "Dataset|"
25542 msgid "How long is one rotation on Neptune?"
25543 msgstr ""
25544 
25545 #: activities/solar_system/Dataset.js:409
25546 msgctxt "Dataset|"
25547 msgid "16 hours"
25548 msgstr ""
25549 
25550 #: activities/solar_system/Dataset.js:414
25551 msgctxt "Dataset|"
25552 msgid "The average temperature on Neptune is:"
25553 msgstr ""
25554 
25555 #: activities/solar_system/Dataset.js:415
25556 msgctxt "Dataset|"
25557 msgid "-210 °C"
25558 msgstr ""
25559 
25560 #: activities/solar_system/Dataset.js:420
25561 msgctxt "Dataset|"
25562 msgid "How large is Neptune compared to other planets in the Solar System?"
25563 msgstr ""
25564 
25565 #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:203
25566 #, qt-format
25567 msgctxt "QuizScreen|"
25568 msgid "Accuracy: %1%"
25569 msgstr ""
25570 
25571 #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:243
25572 #, qt-format
25573 msgctxt "QuizScreen|"
25574 msgid "%1%"
25575 msgstr ""
25576 
25577 #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:278
25578 #, qt-format
25579 msgctxt "QuizScreen|"
25580 msgid "Your final score is: <font color=\"#3bb0de\">%1%</font>.<br><br>%2"
25581 msgstr ""
25582 
25583 #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:278
25584 msgctxt "QuizScreen|"
25585 msgid ""
25586 "You should score above 90% to become a Solar System expert!<br>Retry to test "
25587 "your skills again or train in normal mode to learn more about the Solar "
25588 "System."
25589 msgstr ""
25590 
25591 #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:278
25592 msgctxt "QuizScreen|"
25593 msgid ""
25594 "Great! You can replay the assessment to test your knowledge on more "
25595 "questions."
25596 msgstr ""
25597 
25598 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:160
25599 #, qt-format
25600 msgctxt "SolarSystem|"
25601 msgid ""
25602 "Mode: <font color=\"#3bb0de\">%1</font><br><br>There are two modes in the "
25603 "activity which you can switch from the configuration window:<br><b>1. "
25604 "Learning mode</b> - In this mode you can play and learn about the Solar "
25605 "System.<br><b>2. Assessment mode</b> - In this mode you can test your "
25606 "knowledge about the Solar System."
25607 msgstr ""
25608 
25609 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:160
25610 msgctxt "SolarSystem|"
25611 msgid "Assessment"
25612 msgstr ""
25613 
25614 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:160
25615 #, fuzzy
25616 #| msgctxt "ActivityInfo|"
25617 #| msgid "Learning Clock"
25618 msgctxt "SolarSystem|"
25619 msgid "Learning"
25620 msgstr "Pulksteņa apguve"
25621 
25622 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:164
25623 msgctxt "SolarSystem|"
25624 msgid ""
25625 "Click on the Sun or any planet to reveal questions. Each question has 4 "
25626 "options, out of which one is correct."
25627 msgstr ""
25628 
25629 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:165
25630 msgctxt "SolarSystem|"
25631 msgid ""
25632 "After a planet is clicked, the Closeness meter at the bottom-right corner of "
25633 "the screen represents the degree of correctness of your selected answer. The "
25634 "least correct answer is represented by 1%. Try again until you reach a 100% "
25635 "closeness by following the closeness meter. If the hint button is visible, "
25636 "you can click on it to get a hint to find the answer."
25637 msgstr ""
25638 
25639 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:170
25640 msgctxt "SolarSystem|"
25641 msgid ""
25642 "There are 20 questions initially with 4 options each. The progress bar at "
25643 "the bottom right of the screen shows your percentage score."
25644 msgstr ""
25645 
25646 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:171
25647 msgctxt "SolarSystem|"
25648 msgid ""
25649 "If your answer is correct, your score increases.<br>If your answer is wrong, "
25650 "your score decreases and one more question will be asked in the end along "
25651 "with the incorrectly answered question.<br>A maximum of 25 questions will be "
25652 "asked after which no more question will be added."
25653 msgstr ""
25654 
25655 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:172
25656 msgctxt "SolarSystem|"
25657 msgid ""
25658 "You should score above 90% to pass the assessment and become a Solar System "
25659 "expert!"
25660 msgstr ""
25661 
25662 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:354
25663 #, qt-format
25664 msgctxt "SolarSystem|"
25665 msgid ""
25666 "1. The <b>farther</b> a planet from the Sun, the <b>lower</b> is its "
25667 "temperature.<br><font color=\"#3bb0de\">%1</font>"
25668 msgstr ""
25669 
25670 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:355
25671 #, qt-format
25672 msgctxt "SolarSystem|"
25673 msgid ""
25674 "2. The duration of a year on a planet <b>increases as we go away from the "
25675 "Sun</b>.<br><font color=\"#3bb0de\">%1</font>"
25676 msgstr ""
25677 
25678 #. find an equivalent rhyme in your language where the first letter of each word corresponds to the first letter of the planet in proper sequence
25679 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:358
25680 msgctxt "SolarSystem|"
25681 msgid ""
25682 "3. Always remember this rhyme to learn the position of planets, examine the "
25683 "first letter in each word - <b>M</b>y <b>V</b>ery <b>E</b>xcellent <b>M</"
25684 "b>other <b>J</b>ust <b>S</b>erved <b>U</b>s <b>N</b>oodles.<br>"
25685 msgstr ""
25686 
25687 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:360
25688 msgctxt "SolarSystem|"
25689 msgid "Hint"
25690 msgstr ""
25691 
25692 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:368
25693 #, fuzzy
25694 #| msgctxt "ActivityInfo|"
25695 #| msgid "Discover the Braille system"
25696 msgctxt "SolarSystem|"
25697 msgid "View the solar system"
25698 msgstr "Iepazīt Braila rakstības sistēmu"
25699 
25700 #. Activity title
25701 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:15
25702 msgctxt "ActivityInfo|"
25703 msgid "Pilot a submarine"
25704 msgstr ""
25705 
25706 #. Help title
25707 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:17
25708 #, fuzzy
25709 #| msgctxt "ActivityInfo|"
25710 #| msgid "Draw the picture by clicking on the blue points."
25711 msgctxt "ActivityInfo|"
25712 msgid "Drive the submarine to the end point."
25713 msgstr "Zīmē, klikšķinot uz zilajiem punktiem."
25714 
25715 #. Help goal
25716 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:20
25717 msgctxt "ActivityInfo|"
25718 msgid "Learn how to control a submarine."
25719 msgstr ""
25720 
25721 #. Help prerequisite
25722 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:22
25723 #, fuzzy
25724 #| msgctxt "ActivityInfo|"
25725 #| msgid "Move and click the mouse"
25726 msgctxt "ActivityInfo|"
25727 msgid "Move and click using the mouse, physics basics."
25728 msgstr "Pārvieto un klikšķini peli"
25729 
25730 #. Help manual
25731 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:24
25732 msgctxt "ActivityInfo|"
25733 msgid ""
25734 "Control the various parts of the submarine (the engine, ballast tanks and "
25735 "diving planes) to reach the end point."
25736 msgstr ""
25737 
25738 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:26
25739 msgctxt "ActivityInfo|"
25740 msgid "<b>Engine</b>"
25741 msgstr ""
25742 
25743 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:27
25744 msgctxt "ActivityInfo|"
25745 msgid "D or Right arrow: increase the velocity"
25746 msgstr ""
25747 
25748 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:28
25749 msgctxt "ActivityInfo|"
25750 msgid "A or Left arrow: decrease the velocity"
25751 msgstr ""
25752 
25753 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:29
25754 msgctxt "ActivityInfo|"
25755 msgid "<b>Ballast tanks</b>"
25756 msgstr ""
25757 
25758 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:30
25759 msgctxt "ActivityInfo|"
25760 msgid "W or Up arrow: switch filling of the central ballast tank"
25761 msgstr ""
25762 
25763 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:31
25764 msgctxt "ActivityInfo|"
25765 msgid "S or Down arrow: switch flushing of the central ballast tank"
25766 msgstr ""
25767 
25768 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:32
25769 msgctxt "ActivityInfo|"
25770 msgid "R: switch filling of the left ballast tank"
25771 msgstr ""
25772 
25773 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:33
25774 msgctxt "ActivityInfo|"
25775 msgid "F: switch flushing of the left ballast tank"
25776 msgstr ""
25777 
25778 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:34
25779 msgctxt "ActivityInfo|"
25780 msgid "T: switch filling of the right ballast tank"
25781 msgstr ""
25782 
25783 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:35
25784 msgctxt "ActivityInfo|"
25785 msgid "G: switch flushing of the right ballast tank"
25786 msgstr ""
25787 
25788 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:36
25789 msgctxt "ActivityInfo|"
25790 msgid "<b>Diving planes</b>"
25791 msgstr ""
25792 
25793 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:37
25794 msgctxt "ActivityInfo|"
25795 msgid "+: increase diving planes angle"
25796 msgstr ""
25797 
25798 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:38
25799 msgctxt "ActivityInfo|"
25800 msgid "-: decrease diving planes angle"
25801 msgstr ""
25802 
25803 #: activities/submarine/Controls.qml:166
25804 msgctxt "Controls|"
25805 msgid "Left Ballast Tank"
25806 msgstr ""
25807 
25808 #: activities/submarine/Controls.qml:274
25809 msgctxt "Controls|"
25810 msgid "Central Ballast Tank"
25811 msgstr ""
25812 
25813 #: activities/submarine/Controls.qml:381
25814 msgctxt "Controls|"
25815 msgid "Right Ballast Tank"
25816 msgstr ""
25817 
25818 #: activities/submarine/submarine.js:21
25819 #, fuzzy
25820 #| msgctxt "ActivityInfo|"
25821 #| msgid ""
25822 #| "Guide the Number Muncher to all the factors of the number at the top of "
25823 #| "the screen."
25824 msgctxt "submarine|"
25825 msgid "Move the submarine to the other side of the screen."
25826 msgstr ""
25827 "Aizved skaitļu grauzēju pie visiem skaitļa, kurš ir ekrāna augšā, "
25828 "reizinātājiem."
25829 
25830 #: activities/submarine/submarine.js:22
25831 msgctxt "submarine|"
25832 msgid ""
25833 "The leftmost item in the control panel is the engine of the submarine, "
25834 "indicating the current speed of the submarine."
25835 msgstr ""
25836 
25837 #: activities/submarine/submarine.js:23
25838 msgctxt "submarine|"
25839 msgid "Increase or decrease the velocity of the submarine using the engine."
25840 msgstr ""
25841 
25842 #: activities/submarine/submarine.js:24
25843 msgctxt "submarine|"
25844 msgid ""
25845 "Press the + button to increase the velocity, or the - button to decrease the "
25846 "velocity."
25847 msgstr ""
25848 
25849 #: activities/submarine/submarine.js:27
25850 msgctxt "submarine|"
25851 msgid "The item next to the engine is the ballast tank."
25852 msgstr ""
25853 
25854 #: activities/submarine/submarine.js:28
25855 msgctxt "submarine|"
25856 msgid "The ballast tanks are used to float or dive under water."
25857 msgstr ""
25858 
25859 #: activities/submarine/submarine.js:29
25860 msgctxt "submarine|"
25861 msgid ""
25862 "If the ballast tanks are empty, the submarine will float. If the ballast "
25863 "tanks are full of water, the submarine will dive underwater."
25864 msgstr ""
25865 
25866 #: activities/submarine/submarine.js:30
25867 msgctxt "submarine|"
25868 msgid ""
25869 "Turning the upper valve on or off will alternatively allow or stop the water "
25870 "from filling in the ballast tank, thus allowing it to dive underwater."
25871 msgstr ""
25872 
25873 #: activities/submarine/submarine.js:31
25874 msgctxt "submarine|"
25875 msgid ""
25876 "Turning the lower valve on or off will alternatively allow or stop the water "
25877 "from flushing out the ballast tank, thus allowing it to float on the surface "
25878 "of the water."
25879 msgstr ""
25880 
25881 #: activities/submarine/submarine.js:34
25882 msgctxt "submarine|"
25883 msgid ""
25884 "The rightmost item in the control panel controls the diving planes of the "
25885 "submarine"
25886 msgstr ""
25887 
25888 #: activities/submarine/submarine.js:35
25889 msgctxt "submarine|"
25890 msgid ""
25891 "The diving planes in a submarine are used to control the depth of the "
25892 "submarine accurately once it is underwater."
25893 msgstr ""
25894 
25895 #: activities/submarine/submarine.js:36
25896 msgctxt "submarine|"
25897 msgid ""
25898 "Once the submarine is moving underwater, increasing or decreasing the angle "
25899 "of the planes will increase and decrease the depth of the submarine."
25900 msgstr ""
25901 
25902 #: activities/submarine/submarine.js:37
25903 msgctxt "submarine|"
25904 msgid ""
25905 "The + button will increase the depth of the submarine, while the - button "
25906 "will decrease the depth of the submarine."
25907 msgstr ""
25908 
25909 #: activities/submarine/submarine.js:38
25910 msgctxt "submarine|"
25911 msgid "Grab the crown to open the gate."
25912 msgstr ""
25913 
25914 #: activities/submarine/submarine.js:39
25915 msgctxt "submarine|"
25916 msgid "Check out the help menu for the keyboard controls."
25917 msgstr ""
25918 
25919 #. Activity title
25920 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:15
25921 #, fuzzy
25922 #| msgctxt "ActivityInfo|"
25923 #| msgid "Sudoku, place unique symbols in a square."
25924 msgctxt "ActivityInfo|"
25925 msgid "Sudoku, place unique symbols in a grid"
25926 msgstr "Sudoku, izkārto unikālus simbolus kvadrātā."
25927 
25928 #. Help title
25929 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:17
25930 #, fuzzy
25931 #| msgctxt "ActivityInfo|"
25932 #| msgid ""
25933 #| "Symbols must be unique in a row, in a column, and (if defined) each "
25934 #| "region."
25935 msgctxt "ActivityInfo|"
25936 msgid ""
25937 "Symbols must be unique in a row, in a column, and (if defined) in each "
25938 "region."
25939 msgstr ""
25940 "Simboliem jābūt unikāliem vienā rindā, kolonnā un (ja noteikts) katrā "
25941 "reģionā."
25942 
25943 #. Help goal
25944 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:20
25945 #, fuzzy
25946 #| msgctxt "ActivityInfo|"
25947 #| msgid ""
25948 #| "The aim of the puzzle is to enter a symbol or numeral from 1 through 9 in "
25949 #| "each cell of a grid, most frequently a 9x9 grid made up of 3x3 subgrids "
25950 #| "(called 'regions'), starting with various symbols or numerals given in "
25951 #| "some cells (the 'givens'). Each row, column and region must contain only "
25952 #| "one instance of each symbol or numeral (Source &lt;http://en.wikipedia."
25953 #| "org/wiki/Sudoku&gt;)."
25954 msgctxt "ActivityInfo|"
25955 msgid ""
25956 "The aim of the puzzle is to enter a symbol or numeral from 1 to 9 in each "
25957 "cell of a grid. In the official Sudoku the grid is 9×9 and made up of 3×3 "
25958 "subgrids (called 'regions'). In GCompris we start at lower levels with a "
25959 "simpler version using symbols and with no regions. In all cases the grid is "
25960 "presented with various symbols or numerals given in some cells (the "
25961 "'givens'). Each row, column and region must contain only one instance of "
25962 "each symbol or numeral (Source &lt;https://en.wikipedia.org/wiki/Sudoku&gt;)."
25963 msgstr ""
25964 "Mērķis ir ievadīt simbolu vai skaitli no 1 līdz 9 katrā lauka šūnā. "
25965 "Visbiežāk tas ir 9x9 laukums, veidots no 3x3 apakšlaukumiem (sauktiem par "
25966 "'reģioniem'). Dažās šūnās jau no sākuma tiek ievadīti skaitļi vai simboli "
25967 "('dotie'). Katrai rindai, kolonnai un reģionam jāsatur viens simbols vai "
25968 "skaitlis, un tie nedrīkst atkārtoties. (Avots &lt;http://en.wikipedia.org/"
25969 "wiki/Sudoku&gt;)."
25970 
25971 #. Help prerequisite
25972 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:22
25973 #, fuzzy
25974 #| msgctxt "ActivityInfo|"
25975 #| msgid "Completing the puzzle requires patience and logical ability"
25976 msgctxt "ActivityInfo|"
25977 msgid "Completing the puzzle requires patience and logical ability."
25978 msgstr "Nodarbība prasa pacietību un loģisko domāšanu"
25979 
25980 #. Help manual
25981 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:24
25982 msgctxt "ActivityInfo|"
25983 msgid ""
25984 "Select a number or a symbol in the list and click on its target position. "
25985 "GCompris will not let you enter an invalid answer."
25986 msgstr ""
25987 
25988 #: activities/sudoku/resource/1/Data.qml:13
25989 msgctxt "Data|"
25990 msgid "Small grids using symbols."
25991 msgstr ""
25992 
25993 #: activities/sudoku/resource/2/Data.qml:13
25994 msgctxt "Data|"
25995 msgid "Medium grids using symbols."
25996 msgstr ""
25997 
25998 #: activities/sudoku/resource/3/Data.qml:13
25999 msgctxt "Data|"
26000 msgid "Medium grids using numbers and symbols."
26001 msgstr ""
26002 
26003 #: activities/sudoku/resource/4/Data.qml:13
26004 #, fuzzy
26005 #| msgctxt "ActivityInfo|"
26006 #| msgid "Subtraction memory game"
26007 msgctxt "Data|"
26008 msgid "Large grids using numbers."
26009 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
26010 
26011 #. Activity title
26012 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:15
26013 msgctxt "ActivityInfo|"
26014 msgid "Super brain"
26015 msgstr ""
26016 
26017 #. Help title
26018 #. ----------
26019 #. Help goal
26020 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:17
26021 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:20
26022 #, fuzzy
26023 #| msgctxt "ActivityInfo|"
26024 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
26025 msgctxt "ActivityInfo|"
26026 msgid "Tux has hidden several items. Find them in the correct order."
26027 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
26028 
26029 #. Help manual
26030 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:23
26031 msgctxt "ActivityInfo|"
26032 msgid ""
26033 "Click on the items until you find what you think is the correct answer. "
26034 "Then, click on the OK button. A black dot means that you found the correct "
26035 "item in the correct position, while a white dot means an item is correct but "
26036 "in the wrong position. At lower levels, Tux also gives you an indication "
26037 "with a black square on correct items in the correct position, and a white "
26038 "square on the correct items in the wrong position. In the levels 4 and 8 an "
26039 "item may be hidden several times.<br/>You can use the right mouse button to "
26040 "flip the items in the opposite order, or the item chooser to directly pick "
26041 "an item from the list. Press two seconds on an item to automatically choose "
26042 "the last item selected in this position. Double click on a previously "
26043 "selected item in your guess history to mark it as 'correct'. Such marked "
26044 "items are automatically selected in your current and future guesses until "
26045 "you un-mark them, by double clicking on them again."
26046 msgstr ""
26047 
26048 #: activities/superbrain/Superbrain.qml:141
26049 msgctxt "Superbrain|"
26050 msgid "This item is well placed."
26051 msgstr ""
26052 
26053 #: activities/superbrain/Superbrain.qml:143
26054 msgctxt "Superbrain|"
26055 msgid "This item is misplaced."
26056 msgstr ""
26057 
26058 #. Activity title
26059 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:15
26060 #, fuzzy
26061 #| msgctxt "ActivityInfo|"
26062 #| msgid "A sliding-block puzzle game"
26063 msgctxt "ActivityInfo|"
26064 msgid "The tangram puzzle game"
26065 msgstr "Slīdošo bloku spēle"
26066 
26067 #. Help title
26068 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:17
26069 msgctxt "ActivityInfo|"
26070 msgid "The objective is to form a given shape."
26071 msgstr ""
26072 
26073 #. Help goal
26074 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:20
26075 msgctxt "ActivityInfo|"
26076 msgid ""
26077 "From Wikipedia, the free encyclopedia. Tangram (Chinese: literally 'seven "
26078 "boards of cunning') is a Chinese puzzle. While the tangram is often said to "
26079 "be ancient, its existence has only been verified as far back as 1800. It "
26080 "consists of 7 pieces, called tans, which fit together to form a square; "
26081 "Using the square side as 1 unit, the 7 pieces contains:\n"
26082 "    5 right isosceles triangles, including:\n"
26083 "        - 2 small size ones (legs of 1)\n"
26084 "        - 1 medium size (legs of square root of 2)\n"
26085 "        - 2 large size (legs of 2)\n"
26086 "    1 square (side of 1) and\n"
26087 "    1 parallelogram (sides of 1 and square root of 2)\n"
26088 "    "
26089 msgstr ""
26090 
26091 #. Help manual
26092 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:31
26093 msgctxt "ActivityInfo|"
26094 msgid ""
26095 "Move a piece by dragging it. The symmetrical button appears on items that "
26096 "supports it. Click on the rotation button or drag around it to rotate "
26097 "selected piece. Check the activity 'Baby Puzzle' for a simpler introduction "
26098 "to tangram."
26099 msgstr ""
26100 
26101 #. Activity title
26102 #: activities/target/ActivityInfo.qml:15
26103 msgctxt "ActivityInfo|"
26104 msgid "Practice addition with a target game"
26105 msgstr "Trenējies saskaitīšanā ar mērķa spēli"
26106 
26107 #. Help title
26108 #: activities/target/ActivityInfo.qml:17
26109 #, fuzzy
26110 #| msgctxt "ActivityInfo|"
26111 #| msgid "Hit the target and count your points"
26112 msgctxt "ActivityInfo|"
26113 msgid "Hit the target and count your points."
26114 msgstr "Trāpi mērķī un skaiti savus punktus"
26115 
26116 #. Help goal
26117 #: activities/target/ActivityInfo.qml:20
26118 msgctxt "ActivityInfo|"
26119 msgid "Throw darts at a target and count your score."
26120 msgstr "Met šautriņas mērķī un skaiti savu rezultātu."
26121 
26122 #. Help prerequisite
26123 #: activities/target/ActivityInfo.qml:22
26124 #, fuzzy
26125 #| msgctxt "ActivityInfo|"
26126 #| msgid ""
26127 #| "Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first "
26128 #| "level"
26129 msgctxt "ActivityInfo|"
26130 msgid ""
26131 "Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first level."
26132 msgstr ""
26133 "Prot pārvietot peli, lasīt skaitļus un saskaitīt līdz 15 pirmajā līmenī"
26134 
26135 #. Help manual
26136 #: activities/target/ActivityInfo.qml:24
26137 #, fuzzy
26138 #| msgctxt "ActivityInfo|"
26139 #| msgid ""
26140 #| "Check the wind speed and direction, and then click on the target to "
26141 #| "launch a dart. When you all your darts are thrown, a window appears "
26142 #| "asking you to count your score. Enter the score with the keyboard then "
26143 #| "press the Enter key or the OK button."
26144 msgctxt "ActivityInfo|"
26145 msgid ""
26146 "Check the speed and direction of the target, and then click on it to launch "
26147 "a dart. When all your darts are thrown, you are asked to count your score. "
26148 "Enter the score with the keyboard."
26149 msgstr ""
26150 "Pārbaudi vēja ātrumu un virzienu, un tad klikšķini uz mērķa, lai izmestu "
26151 "šautriņu. Kad visas tavas šautriņas būs izmestas, parādīsies logs, lai tu "
26152 "saskaitītu savu rezultātu. Ievadi rezultātu ar tastatūru un nospied Enter "
26153 "taustiņu, vai arī pogu Labi."
26154 
26155 #: activities/target/resource/1/Data.qml:13
26156 msgctxt "Data|"
26157 msgid "Maximum value: 10."
26158 msgstr ""
26159 
26160 #: activities/target/resource/2/Data.qml:13
26161 msgctxt "Data|"
26162 msgid "Maximum value: 50."
26163 msgstr ""
26164 
26165 #: activities/target/resource/3/Data.qml:13
26166 msgctxt "Data|"
26167 msgid "Maximum value: 500."
26168 msgstr ""
26169 
26170 #: activities/target/resource/4/Data.qml:13
26171 msgctxt "Data|"
26172 msgid "Maximum value: 50000."
26173 msgstr ""
26174 
26175 #: activities/target/resource/5/Data.qml:13
26176 msgctxt "Data|"
26177 msgid "Maximum value: 500000."
26178 msgstr ""
26179 
26180 #. Activity title
26181 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:14
26182 #, fuzzy
26183 #| msgctxt "instruments|"
26184 #| msgid "Find the trumpet"
26185 msgctxt "ActivityInfo|"
26186 msgid "Find ten's complement"
26187 msgstr "Atrodi trompeti"
26188 
26189 #. Help title
26190 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:16
26191 msgctxt "ActivityInfo|"
26192 msgid "Find the ten's complement of each number."
26193 msgstr ""
26194 
26195 #. Help goal
26196 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:19
26197 msgctxt "ActivityInfo|"
26198 msgid "Learn to find ten's complement."
26199 msgstr ""
26200 
26201 #. Help prerequisite
26202 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:21
26203 #, fuzzy
26204 #| msgctxt "ActivityInfo|"
26205 #| msgid "Subtraction memory game"
26206 msgctxt "ActivityInfo|"
26207 msgid "Numbers from 1 to 10 and additions."
26208 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
26209 
26210 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:23
26211 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:24
26212 msgctxt "ActivityInfo|"
26213 msgid ""
26214 "When all the lines are completed, press the OK button to validate the "
26215 "answers. If some answers are incorrect, a cross icon will appear on the "
26216 "corresponding lines. To correct the errors, click on the wrong numbers to "
26217 "remove them and repeat the previous steps."
26218 msgstr ""
26219 
26220 #. Help manual
26221 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:23
26222 msgctxt "ActivityInfo|"
26223 msgid ""
26224 "Create pairs of numbers equal to ten. Select a number in the list, then "
26225 "select an empty spot of an operation to move the selected number there."
26226 msgstr ""
26227 
26228 #: activities/tens_complement_find/resource/1/Data.qml:25
26229 #, fuzzy
26230 #| msgctxt "ActivityInfo|"
26231 #| msgid "Subtraction memory game"
26232 msgctxt "Data|"
26233 msgid "First number from 1 to 4."
26234 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
26235 
26236 #: activities/tens_complement_find/resource/2/Data.qml:9
26237 #, fuzzy
26238 #| msgctxt "ActivityInfo|"
26239 #| msgid "Subtraction memory game"
26240 msgctxt "Data|"
26241 msgid "First number from 5 to 9."
26242 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
26243 
26244 #: activities/tens_complement_find/resource/4/Data.qml:9
26245 #, fuzzy
26246 #| msgctxt "ActivityInfo|"
26247 #| msgid "Subtraction memory game"
26248 msgctxt "Data|"
26249 msgid "Find both numbers."
26250 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
26251 
26252 #. Activity title
26253 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:14
26254 msgctxt "ActivityInfo|"
26255 msgid "Swap ten's complement"
26256 msgstr ""
26257 
26258 #. Help title
26259 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:16
26260 msgctxt "ActivityInfo|"
26261 msgid "Swap the numbers to create pairs equal to ten."
26262 msgstr ""
26263 
26264 #. Help goal
26265 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:19
26266 msgctxt "ActivityInfo|"
26267 msgid ""
26268 "Learn to use ten's complement to optimize the order of numbers in an "
26269 "operation."
26270 msgstr ""
26271 
26272 #. Help prerequisite
26273 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:21
26274 #, fuzzy
26275 #| msgctxt "ActivityInfo|"
26276 #| msgid "Subtraction memory game"
26277 msgctxt "ActivityInfo|"
26278 msgid "Numbers from 1 to 30 and additions."
26279 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
26280 
26281 #. Help manual
26282 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:23
26283 msgctxt "ActivityInfo|"
26284 msgid ""
26285 "Create pairs of numbers equal to ten within each parentheses. Select a "
26286 "number, then select another number of the same operation to swap their "
26287 "position. When all the lines are completed, press the OK button to validate "
26288 "the answers. If some answers are incorrect, a cross icon will appear on the "
26289 "corresponding lines. Correct the errors, then press the OK button again."
26290 msgstr ""
26291 
26292 #: activities/tens_complement_swap/resource/1/Data.qml:36
26293 #, fuzzy
26294 #| msgctxt "Warning|"
26295 #| msgid "1 is not a prime number."
26296 msgctxt "Data|"
26297 msgid "2 pairs to make from 4 numbers."
26298 msgstr "1 nav pirmskaitlis."
26299 
26300 #: activities/tens_complement_swap/resource/2/Data.qml:9
26301 #, fuzzy
26302 #| msgctxt "Warning|"
26303 #| msgid "1 is not a prime number."
26304 msgctxt "Data|"
26305 msgid "2 pairs to make from 5 numbers."
26306 msgstr "1 nav pirmskaitlis."
26307 
26308 #: activities/tens_complement_swap/resource/3/Data.qml:9
26309 #, fuzzy
26310 #| msgctxt "Warning|"
26311 #| msgid "1 is not a prime number."
26312 msgctxt "Data|"
26313 msgid "3 pairs to make from 6 numbers."
26314 msgstr "1 nav pirmskaitlis."
26315 
26316 #. Activity title
26317 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:14
26318 msgctxt "ActivityInfo|"
26319 msgid "Use ten's complement"
26320 msgstr ""
26321 
26322 #. Help title
26323 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:16
26324 msgctxt "ActivityInfo|"
26325 msgid "Use a ten's complement to simplify the operation."
26326 msgstr ""
26327 
26328 #. Help goal
26329 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:19
26330 msgctxt "ActivityInfo|"
26331 msgid "Learn a practical use of ten's complement."
26332 msgstr ""
26333 
26334 #. Help prerequisite
26335 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:21
26336 #, fuzzy
26337 #| msgctxt "ActivityInfo|"
26338 #| msgid "Subtraction memory game"
26339 msgctxt "ActivityInfo|"
26340 msgid "Numbers from 1 to 50 and additions."
26341 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
26342 
26343 #. Help manual
26344 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:23
26345 msgctxt "ActivityInfo|"
26346 msgid ""
26347 "Decompose the additions to create pairs of numbers equal to ten within each "
26348 "parentheses. Select a number in the list, then select an empty spot of an "
26349 "operation to move the selected number there."
26350 msgstr ""
26351 
26352 #: activities/tens_complement_use/resource/1/Data.qml:43
26353 #, fuzzy
26354 #| msgctxt "ActivityInfo|"
26355 #| msgid "Guess a number"
26356 msgctxt "Data|"
26357 msgid "Result between 11 and 19."
26358 msgstr "Uzmini skaitli"
26359 
26360 #: activities/tens_complement_use/resource/2/Data.qml:9
26361 #, fuzzy
26362 #| msgctxt "ActivityInfo|"
26363 #| msgid "Guess a number"
26364 msgctxt "Data|"
26365 msgid "Result between 20 and 29."
26366 msgstr "Uzmini skaitli"
26367 
26368 #: activities/tens_complement_use/resource/3/Data.qml:9
26369 #, fuzzy
26370 #| msgctxt "ActivityInfo|"
26371 #| msgid "Guess a number"
26372 msgctxt "Data|"
26373 msgid "Result between 30 and 50."
26374 msgstr "Uzmini skaitli"
26375 
26376 #. Activity title
26377 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:18
26378 #, fuzzy
26379 #| msgctxt "ActivityInfo|"
26380 #| msgid "Audio memory game against Tux"
26381 msgctxt "ActivityInfo|"
26382 msgid "Tic tac toe (against Tux)"
26383 msgstr "Audio atmiņas spēle pret Tuksi"
26384 
26385 #. Help title
26386 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:20
26387 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:20
26388 #, fuzzy
26389 #| msgctxt "ActivityInfo|"
26390 #| msgid "Arrange four coins in a row"
26391 msgctxt "ActivityInfo|"
26392 msgid "Place three marks in a row."
26393 msgstr "Izkārto četras monētas vienā rindā"
26394 
26395 #. Help goal
26396 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:23
26397 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:23
26398 msgctxt "ActivityInfo|"
26399 msgid ""
26400 "Place three marks in any horizontal, vertical, or diagonal row to win the "
26401 "game."
26402 msgstr ""
26403 
26404 #. Help manual
26405 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:26
26406 #, fuzzy
26407 #| msgctxt "ActivityInfo|"
26408 #| msgid ""
26409 #| "Click the position in the line where you want to drop a piece. You can "
26410 #| "also use the arrow keys to move the piece left or right, and the down or "
26411 #| "space key to drop a piece."
26412 msgctxt "ActivityInfo|"
26413 msgid ""
26414 "Play with Tux. Take turns to click on the square which you want to mark. The "
26415 "first player to create a line of 3 marks wins."
26416 msgstr ""
26417 "Noklikšķi vietā, kur vēlies novietot objektu. Tu vari izmantot arī virziena "
26418 "taustiņus, lai norādītu, kur novietot objektu. Uz leju un atstarpes (garais) "
26419 "taustiņš paredzēts objekta novietošanai."
26420 
26421 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:27
26422 msgctxt "ActivityInfo|"
26423 msgid "Tux will play better when you increase the level."
26424 msgstr ""
26425 
26426 #. Activity title
26427 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:18
26428 msgctxt "ActivityInfo|"
26429 msgid "Tic tac toe (with a friend)"
26430 msgstr ""
26431 
26432 #. Help manual
26433 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:26
26434 #, fuzzy
26435 #| msgctxt "ActivityInfo|"
26436 #| msgid ""
26437 #| "Click the position in the line where you want to drop a piece. You can "
26438 #| "also use the arrow keys to move the piece left or right, and the down or "
26439 #| "space key to drop a piece."
26440 msgctxt "ActivityInfo|"
26441 msgid ""
26442 "Play with a friend. Take turns to click on the square which you want to "
26443 "mark. The first player to create a line of 3 marks wins."
26444 msgstr ""
26445 "Noklikšķi vietā, kur vēlies novietot objektu. Tu vari izmantot arī virziena "
26446 "taustiņus, lai norādītu, kur novietot objektu. Uz leju un atstarpes (garais) "
26447 "taustiņš paredzēts objekta novietošanai."
26448 
26449 #. Activity title
26450 #: activities/traffic/ActivityInfo.qml:15
26451 msgctxt "ActivityInfo|"
26452 msgid "A sliding-block puzzle game"
26453 msgstr "Slīdošo bloku spēle"
26454 
26455 #. Help title
26456 #: activities/traffic/ActivityInfo.qml:17
26457 #, fuzzy
26458 #| msgctxt "ActivityInfo|"
26459 #| msgid ""
26460 #| "Remove the red car from the parking lot through the gate on the right"
26461 msgctxt "ActivityInfo|"
26462 msgid "Remove the red car from the parking lot through the gate on the right."
26463 msgstr "Pārvieto sarkano mašīnu no stāvvietas caur vārtiem labajā pusē"
26464 
26465 #. Help manual
26466 #: activities/traffic/ActivityInfo.qml:22
26467 msgctxt "ActivityInfo|"
26468 msgid ""
26469 "Each car can only move either horizontally or vertically. You must make some "
26470 "room in order to let the red car move through the gate on the right."
26471 msgstr ""
26472 "Katra mašīna var tikt pārvietota vai nu horizontāli, vai vertikāli. Tev ir "
26473 "jāatbrīvo vieta, lai varētu pārvietot sarkano mašīnu uz vārtiem labajā pusē."
26474 
26475 #. Activity title
26476 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:15
26477 msgctxt "ActivityInfo|"
26478 msgid "Watercycle"
26479 msgstr ""
26480 
26481 #. Help title
26482 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:17
26483 msgctxt "ActivityInfo|"
26484 msgid ""
26485 "Tux has come back from fishing on his boat. Bring the water system back up "
26486 "so he can take a shower."
26487 msgstr ""
26488 
26489 #. Help goal
26490 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:20
26491 msgctxt "ActivityInfo|"
26492 msgid "Learn the water cycle."
26493 msgstr ""
26494 
26495 #. Help manual
26496 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:23
26497 msgctxt "ActivityInfo|"
26498 msgid ""
26499 "Click on different active elements: sun, cloud, pumping station, and the "
26500 "sewage treatment plant, in order to reactivate the entire water system. When "
26501 "the system is back up and Tux is in the shower, push the shower button for "
26502 "him."
26503 msgstr ""
26504 
26505 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:81
26506 msgctxt "Watercycle|"
26507 msgid ""
26508 "The sun is the main component of the water cycle. Click on the sun to start "
26509 "the water cycle."
26510 msgstr ""
26511 
26512 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:82
26513 msgctxt "Watercycle|"
26514 msgid "As the sun rises, the water of the sea starts heating and evaporates."
26515 msgstr ""
26516 
26517 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:83
26518 msgctxt "Watercycle|"
26519 msgid ""
26520 "Water vapor condenses to form clouds and when clouds become heavy, it rains. "
26521 "Click on the cloud."
26522 msgstr ""
26523 
26524 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:84
26525 msgctxt "Watercycle|"
26526 msgid ""
26527 "The rain causes rivers to swell up and this water is transported to us via "
26528 "motor pumps through water-towers. Click on the motor pump to supply water to "
26529 "residents."
26530 msgstr ""
26531 
26532 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:86
26533 msgctxt "Watercycle|"
26534 msgid ""
26535 "See the tower filled with water. Activate the sewage treatment station by "
26536 "clicking on it."
26537 msgstr ""
26538 
26539 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:87
26540 msgctxt "Watercycle|"
26541 msgid "Great, click on the shower, as Tux arrives home."
26542 msgstr ""
26543 
26544 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:88
26545 msgctxt "Watercycle|"
26546 msgid ""
26547 "Fantastic, you have completed the water cycle. You can continue playing."
26548 msgstr ""
26549 
26550 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:115
26551 msgctxt "Watercycle|"
26552 msgid ""
26553 "The water cycle (also known as the hydrologic cycle) is the journey water "
26554 "takes as it circulates from the land to the sky and back again. The sun's "
26555 "heat provides energy to evaporate water from water bodies like oceans."
26556 msgstr ""
26557 
26558 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:118
26559 msgctxt "Watercycle|"
26560 msgid ""
26561 "Plants also lose water to the air through transpiration. The water vapor "
26562 "cools down forming tiny droplets in clouds. When the clouds meet cool air "
26563 "over the land, precipitation is triggered and falls down as rain."
26564 msgstr ""
26565 
26566 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:121
26567 msgctxt "Watercycle|"
26568 msgid ""
26569 "Some of the water is trapped between rock or clay layers, called "
26570 "groundwater. But most of the water flows as runoff, eventually returning to "
26571 "the seas via rivers."
26572 msgstr ""
26573 
26574 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:123
26575 msgctxt "Watercycle|"
26576 msgid ""
26577 "Your goal is to complete the water cycle before Tux reaches home. Click on "
26578 "the different components which make up the water cycle. First click on the "
26579 "sun, then on the cloud, the water pumping station near the river, the sewage "
26580 "treatment, and at last regulate the switch to provide water to Tux's shower."
26581 msgstr ""
26582 
26583 #. Activity title
26584 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:15
26585 #, fuzzy
26586 #| msgctxt "ActivityInfo|"
26587 #| msgid "Falling Words"
26588 msgctxt "ActivityInfo|"
26589 msgid "Falling words"
26590 msgstr "Krītošie vārdi"
26591 
26592 #. Help title
26593 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:17
26594 #, fuzzy
26595 #| msgctxt "ActivityInfo|"
26596 #| msgid "Type the falling words before they reach the ground"
26597 msgctxt "ActivityInfo|"
26598 msgid "Type the falling words before they reach the ground."
26599 msgstr "Ievadi krītošos vārdus, pirms tie sasniedz zemi"
26600 
26601 #. Help goal
26602 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:20
26603 #, fuzzy
26604 #| msgctxt "ActivityInfo|"
26605 #| msgid "Keyboard training"
26606 msgctxt "ActivityInfo|"
26607 msgid "Keyboard training."
26608 msgstr "Tastatūras treniņš"
26609 
26610 #. Help prerequisite
26611 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:22
26612 #, fuzzy
26613 #| msgctxt "ActivityInfo|"
26614 #| msgid "Keyboard manipulation"
26615 msgctxt "ActivityInfo|"
26616 msgid "Keyboard manipulation."
26617 msgstr "Tastatūras manipulēšana"
26618 
26619 #. Help manual
26620 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:24
26621 #, fuzzy
26622 #| msgctxt "ActivityInfo|"
26623 #| msgid "Type the complete word as it falls, before it reaches the ground"
26624 msgctxt "ActivityInfo|"
26625 msgid "Type the complete word as it falls, before it reaches the ground."
26626 msgstr "Ieraksti pilnu krītošo vārdu, pirms tas sasniedz zemi"
26627 
26628 #: core/ChangeLog.qml:30
26629 msgctxt "ChangeLog|"
26630 msgid "Translations added for Bulgarian, Galician and Swahili"
26631 msgstr ""
26632 
26633 #: core/ChangeLog.qml:31 core/ChangeLog.qml:60 core/ChangeLog.qml:95
26634 #: core/ChangeLog.qml:98 core/ChangeLog.qml:104
26635 msgctxt "ChangeLog|"
26636 msgid "Many usability improvements"
26637 msgstr ""
26638 
26639 #: core/ChangeLog.qml:32 core/ChangeLog.qml:41 core/ChangeLog.qml:48
26640 #: core/ChangeLog.qml:61 core/ChangeLog.qml:79 core/ChangeLog.qml:94
26641 #: core/ChangeLog.qml:99 core/ChangeLog.qml:105
26642 #, fuzzy
26643 #| msgctxt "instruments|"
26644 #| msgid "Find the triangle"
26645 msgctxt "ChangeLog|"
26646 msgid "Many new images"
26647 msgstr "Atrodi trijstūri"
26648 
26649 #: core/ChangeLog.qml:33 core/ChangeLog.qml:42 core/ChangeLog.qml:49
26650 #: core/ChangeLog.qml:62 core/ChangeLog.qml:100 core/ChangeLog.qml:106
26651 msgctxt "ChangeLog|"
26652 msgid "Many bug fixes"
26653 msgstr ""
26654 
26655 #: core/ChangeLog.qml:34
26656 msgctxt "ChangeLog|"
26657 msgid ""
26658 "New command-line option to directly start an activity at a specific level (--"
26659 "start-level level, to be used with --launch activity)"
26660 msgstr ""
26661 
26662 #: core/ChangeLog.qml:39
26663 msgctxt "ChangeLog|"
26664 msgid "Translations added for Arabic and Esperanto"
26665 msgstr ""
26666 
26667 #: core/ChangeLog.qml:40 core/ChangeLog.qml:47
26668 msgctxt "ChangeLog|"
26669 msgid "Many translation updates"
26670 msgstr ""
26671 
26672 #: core/ChangeLog.qml:46
26673 msgctxt "ChangeLog|"
26674 msgid ""
26675 "New command-line option (--difficulty {value|min-max}) to start GCompris at "
26676 "specific difficulty"
26677 msgstr ""
26678 
26679 #: core/ChangeLog.qml:53
26680 msgctxt "ChangeLog|"
26681 msgid "Fix issue in comparator activity"
26682 msgstr ""
26683 
26684 #: core/ChangeLog.qml:57
26685 msgctxt "ChangeLog|"
26686 msgid "Map of Spain added for geography activity"
26687 msgstr ""
26688 
26689 #: core/ChangeLog.qml:58
26690 msgctxt "ChangeLog|"
26691 msgid "Voices added for Ukrainian"
26692 msgstr ""
26693 
26694 #: core/ChangeLog.qml:59
26695 msgctxt "ChangeLog|"
26696 msgid ""
26697 "New command-line option to list all the activities and start on a specific "
26698 "one"
26699 msgstr ""
26700 
26701 #: core/ChangeLog.qml:66
26702 msgctxt "ChangeLog|"
26703 msgid ""
26704 "Reduce the size of the packages for all platforms and of the external word "
26705 "images set"
26706 msgstr ""
26707 
26708 #: core/ChangeLog.qml:67
26709 msgctxt "ChangeLog|"
26710 msgid "Improve images quality in several activities"
26711 msgstr ""
26712 
26713 #: core/ChangeLog.qml:68
26714 msgctxt "ChangeLog|"
26715 msgid "Fix some transitions in renewable_energy/watercycle on some platforms"
26716 msgstr ""
26717 
26718 #: core/ChangeLog.qml:69
26719 msgctxt "ChangeLog|"
26720 msgid "Fix dead keys ignored on Linux for typing activities"
26721 msgstr ""
26722 
26723 #: core/ChangeLog.qml:70
26724 msgctxt "ChangeLog|"
26725 msgid "Fix level reset when changing level manually in Logical associations"
26726 msgstr ""
26727 
26728 #: core/ChangeLog.qml:74
26729 msgctxt "ChangeLog|"
26730 msgid ""
26731 "Fix Alphabet sequence, Even and odd numbers and Numbers in order activities"
26732 msgstr ""
26733 
26734 #: core/ChangeLog.qml:78 core/ChangeLog.qml:86
26735 msgctxt "ChangeLog|"
26736 msgid "Several bug fixes"
26737 msgstr ""
26738 
26739 #: core/ChangeLog.qml:80
26740 msgctxt "ChangeLog|"
26741 msgid "Translation updated for Russian"
26742 msgstr ""
26743 
26744 #: core/ChangeLog.qml:81
26745 #, fuzzy
26746 #| msgctxt "DialogConfig|"
26747 #| msgid "Norwegian Nynorsk"
26748 msgctxt "ChangeLog|"
26749 msgid "New voices for Norwegian Nynorsk"
26750 msgstr "Jaunnorvēģu"
26751 
26752 #: core/ChangeLog.qml:85
26753 msgctxt "ChangeLog|"
26754 msgid "Translations added for Breton, Czech and Macedonian"
26755 msgstr ""
26756 
26757 #: core/ChangeLog.qml:90
26758 msgctxt "ChangeLog|"
26759 msgid "Translation added for Azerbaijani"
26760 msgstr ""
26761 
26762 #: core/ChangeLog.qml:91
26763 msgctxt "ChangeLog|"
26764 msgid "New maps and update of the maps for geography activities"
26765 msgstr ""
26766 
26767 #: core/ChangeLog.qml:92
26768 msgctxt "ChangeLog|"
26769 msgid ""
26770 "New dataset containing loops operations for programming maze, and make "
26771 "tutorial images translated"
26772 msgstr ""
26773 
26774 #: core/ChangeLog.qml:93
26775 msgctxt "ChangeLog|"
26776 msgid ""
26777 "Addition of a level to teach voltage source loop in analog electricity "
26778 "activity"
26779 msgstr ""
26780 
26781 #: core/ChangeLog.qml:103
26782 msgctxt "ChangeLog|"
26783 msgid "New Activity Settings menu, with dataset selection"
26784 msgstr ""
26785 
26786 #: core/ChangeLog.qml:109
26787 msgctxt "ChangeLog|"
26788 msgid "New sub-categories to organize activities"
26789 msgstr ""
26790 
26791 #: core/ChangeLog.qml:110
26792 msgctxt "ChangeLog|"
26793 msgid "Translation added for Macedonian."
26794 msgstr ""
26795 
26796 #: core/ChangeLog.qml:111
26797 msgctxt "ChangeLog|"
26798 msgid "New activities Programming Maze and Baby Tangram"
26799 msgstr ""
26800 
26801 #: core/ChangeLog.qml:112
26802 msgctxt "ChangeLog|"
26803 msgid "New background music and volume settings."
26804 msgstr ""
26805 
26806 #: core/ChangeLog.qml:113
26807 msgctxt "ChangeLog|"
26808 msgid "New speed setting in several activities."
26809 msgstr ""
26810 
26811 #: core/ChangeLog.qml:114
26812 msgctxt "ChangeLog|"
26813 msgid "New option in chess to display captured pieces."
26814 msgstr ""
26815 
26816 #: core/ChangeLog.qml:115
26817 msgctxt "ChangeLog|"
26818 msgid "New images in Colors, Advanced colors and Target game."
26819 msgstr ""
26820 
26821 #: core/ChangeLog.qml:116
26822 msgctxt "ChangeLog|"
26823 msgid "New voices for US English."
26824 msgstr ""
26825 
26826 #: core/ChangeLog.qml:117 core/ChangeLog.qml:125
26827 msgctxt "ChangeLog|"
26828 msgid "Many little fixes and improvements."
26829 msgstr ""
26830 
26831 #: core/ChangeLog.qml:118
26832 msgctxt "ChangeLog|"
26833 msgid ""
26834 "Translation updated for multiple languages (Breton, Brazilian Portuguese, "
26835 "Finnish...)."
26836 msgstr ""
26837 
26838 #: core/ChangeLog.qml:119
26839 msgctxt "ChangeLog|"
26840 msgid "Add Russian dataset for Click on letter activity."
26841 msgstr ""
26842 
26843 #: core/ChangeLog.qml:120
26844 msgctxt "ChangeLog|"
26845 msgid "Lang activity now available in Dutch."
26846 msgstr ""
26847 
26848 #: core/ChangeLog.qml:121
26849 msgctxt "ChangeLog|"
26850 msgid ""
26851 "Merge Norwegian counties Nord-Trøndelag and Sør-Trøndelag into Trøndelag in "
26852 "geo-country activity."
26853 msgstr ""
26854 
26855 #: core/ChangeLog.qml:122
26856 msgctxt "ChangeLog|"
26857 msgid "Fix in braille activities where the cells start at 1, not 0."
26858 msgstr ""
26859 
26860 #: core/ChangeLog.qml:123
26861 msgctxt "ChangeLog|"
26862 msgid "Translation added for Basque, Hungarian and Malayalam."
26863 msgstr ""
26864 
26865 #: core/ChangeLog.qml:124
26866 msgctxt "ChangeLog|"
26867 msgid ""
26868 "Loading/saving of creations (Baby Wordprocessor, Balance Box and Piano "
26869 "Composition)."
26870 msgstr ""
26871 
26872 #: core/ChangeLog.qml:125
26873 msgctxt "ChangeLog|"
26874 msgid "Translations added for Scottish Gaelic."
26875 msgstr ""
26876 
26877 #: core/ChangeLog.qml:126
26878 msgctxt "ChangeLog|"
26879 msgid "License page added in configuration."
26880 msgstr ""
26881 
26882 #: core/ChangeLog.qml:126
26883 msgctxt "ChangeLog|"
26884 msgid "Multiple changes on layouts to improve the ergonomy."
26885 msgstr ""
26886 
26887 #: core/ChangeLog.qml:127
26888 msgctxt "ChangeLog|"
26889 msgid "Lang activity now available in Polish, Swedish and Ukrainian."
26890 msgstr ""
26891 
26892 #: core/ChangeLog.qml:128
26893 msgctxt "ChangeLog|"
26894 msgid "Search feature."
26895 msgstr ""
26896 
26897 #: core/ChangeLog.qml:129
26898 msgctxt "ChangeLog|"
26899 msgid "A Changelog."
26900 msgstr ""
26901 
26902 #: core/ChangeLog.qml:130
26903 msgctxt "ChangeLog|"
26904 msgid "Many little fixes."
26905 msgstr ""
26906 
26907 #: core/ChangeLog.qml:130
26908 msgctxt "ChangeLog|"
26909 msgid "Lang activity now available in French."
26910 msgstr ""
26911 
26912 #: core/ChangeLog.qml:131
26913 msgctxt "ChangeLog|"
26914 msgid ""
26915 "Adding a loading overlay to let the user know that some actions are taking "
26916 "place (loading an activity for example) and can take some seconds."
26917 msgstr ""
26918 
26919 #: core/ChangeLog.qml:131
26920 msgctxt "ChangeLog|"
26921 msgid ""
26922 "Translations added for: Catalan (Valencian), Chinese Traditional, Finnish "
26923 "(92% translated), Russian (98% translated), Slovak (92% translated), Turkish."
26924 msgstr ""
26925 
26926 #: core/ChangeLog.qml:132
26927 msgctxt "ChangeLog|"
26928 msgid "Translations added for: Slovenian, German, Galician."
26929 msgstr ""
26930 
26931 #: core/ChangeLog.qml:186
26932 #, qt-format
26933 msgctxt "ChangeLog|"
26934 msgid "Version %1:"
26935 msgstr ""
26936 
26937 #: core/core.js:221
26938 msgctxt "core|"
26939 msgid "Missing sound files!"
26940 msgstr ""
26941 
26942 #: core/core.js:222
26943 msgctxt "core|"
26944 msgid ""
26945 "This activity uses language sound files, that are not yet installed on your "
26946 "system."
26947 msgstr ""
26948 
26949 #: core/core.js:225
26950 msgctxt "core|"
26951 msgid "For downloading the needed sound files go to the Configuration dialog."
26952 msgstr ""
26953 
26954 #: core/core.js:257
26955 #, fuzzy
26956 #| msgctxt "instruments|"
26957 #| msgid "Find the triangle"
26958 msgctxt "core|"
26959 msgid "Download in progress"
26960 msgstr "Atrodi trijstūri"
26961 
26962 #: core/core.js:259
26963 msgctxt "core|"
26964 msgid "Download in progress.<br/>'Abort' it to quit immediately."
26965 msgstr ""
26966 
26967 #: core/core.js:269
26968 msgctxt "core|"
26969 msgid "Quit?"
26970 msgstr ""
26971 
26972 #: core/core.js:271
26973 msgctxt "core|"
26974 msgid "Do you really want to quit GCompris?"
26975 msgstr ""
26976 
26977 #: core/core.js:272
26978 msgctxt "core|"
26979 msgid "Yes"
26980 msgstr ""
26981 
26982 #: core/core.js:273
26983 msgctxt "core|"
26984 msgid "No"
26985 msgstr ""
26986 
26987 #: core/DialogAbout.qml:22
26988 msgctxt "DialogAbout|"
26989 msgid "About GCompris"
26990 msgstr "Par GCompris"
26991 
26992 #: core/DialogAbout.qml:23 core/DialogAbout.qml:36
26993 msgctxt "DialogAbout|"
26994 msgid "License"
26995 msgstr ""
26996 
26997 #. Replace this string with your names, one name per line.
26998 #: core/DialogAbout.qml:46 core/DialogAbout.qml:47
26999 #, fuzzy
27000 msgctxt "DialogAbout|"
27001 msgid "translator-credits"
27002 msgstr ""
27003 "Viesturs Ružāns\n"
27004 "Rūdolfs Mazurs\n"
27005 "Aija Jauntēva\n"
27006 "Pēteris Krišjānis"
27007 
27008 #: core/DialogAbout.qml:55
27009 #, fuzzy, qt-format
27010 #| msgctxt "DialogAbout|"
27011 #| msgid "About GCompris"
27012 msgctxt "DialogAbout|"
27013 msgid "GCompris %1"
27014 msgstr "Par GCompris"
27015 
27016 #: core/DialogAbout.qml:57
27017 #, qt-format
27018 msgctxt "DialogAbout|"
27019 msgid "Based on Qt %1 and %2"
27020 msgstr ""
27021 
27022 #: core/DialogAbout.qml:64
27023 #, fuzzy
27024 #| msgctxt "DialogAbout|"
27025 #| msgid "GCompris Home Page: http://gcompris.net"
27026 msgctxt "DialogAbout|"
27027 msgid "GCompris Home Page: https://gcompris.net"
27028 msgstr "GCompris tīmekļa vietne: http://gcompris.net"
27029 
27030 #. Replace the link with the page in your language if it exists, else keep the english page link
27031 #: core/DialogAbout.qml:67
27032 msgctxt "DialogAbout|"
27033 msgid ""
27034 "You can provide financial support for the development of <b>GCompris</b>, "
27035 "please visit <a href='https://gcompris.net/donate-en.html'>https://gcompris."
27036 "net/donate-en.html</a>."
27037 msgstr ""
27038 
27039 #: core/DialogAbout.qml:72
27040 msgctxt "DialogAbout|"
27041 msgid "<b>GCompris</b> is a Free Software developed within the KDE community."
27042 msgstr ""
27043 
27044 #: core/DialogAbout.qml:76
27045 #, qt-format
27046 msgctxt "DialogAbout|"
27047 msgid ""
27048 "<b>KDE</b> is a world-wide network of software engineers, artists, writers, "
27049 "translators and facilitators who are committed to <a href=\"%1\">Free "
27050 "Software</a> development. This community has created hundreds of Free "
27051 "Software applications as part of the KDE frameworks, workspaces and "
27052 "applications.<br /><br />KDE is a cooperative enterprise in which no single "
27053 "entity controls the efforts or products of KDE to the exclusion of others. "
27054 "Everyone is welcome to join and contribute to KDE, including you.<br /><br /"
27055 ">Visit <a href=\"%2\">%2</a> for more information about the KDE community "
27056 "and the software we produce."
27057 msgstr ""
27058 
27059 #: core/DialogAbout.qml:93
27060 #, qt-format
27061 msgctxt "DialogAbout|"
27062 msgid ""
27063 "Software can always be improved, and the KDE team is ready to do so. "
27064 "However, you - the user - must tell us when something does not work as "
27065 "expected or could be done better.<br /><br />KDE has a bug tracking system. "
27066 "Visit <a href=\"%1\">%1</a> to report a bug.<br /><br />If you have a "
27067 "suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking "
27068 "system to register your wish. Make sure you use the severity called "
27069 "\"Wishlist\"."
27070 msgstr ""
27071 
27072 #: core/DialogAbout.qml:105
27073 #, qt-format
27074 msgctxt "DialogAbout|"
27075 msgid ""
27076 "You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. "
27077 "You can join the language teams that translate program interfaces. You can "
27078 "provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
27079 "<br /><br />Visit <a href=\"%1\">%1</a> for information on some projects in "
27080 "which you can participate.<br /><br />If you need more information or "
27081 "documentation, then a visit to <a href=\"%2\">%2</a> will provide you with "
27082 "what you need."
27083 msgstr ""
27084 
27085 #: core/DialogAbout.qml:122
27086 #, qt-format
27087 msgctxt "DialogAbout|"
27088 msgid ""
27089 "To support development the KDE community has formed the KDE e.V., a non-"
27090 "profit organization legally founded in Germany. KDE e.V. represents the KDE "
27091 "community in legal and financial matters. See <a href=\"%1\">%1</a> for "
27092 "information on KDE e.V.<br /><br />KDE benefits from many kinds of "
27093 "contributions, including financial. We use the funds to reimburse members "
27094 "and others for expenses they incur when contributing. Further funds are used "
27095 "for legal support and organizing conferences and meetings. <br /> <br />We "
27096 "would like to encourage you to support our efforts with a financial "
27097 "donation, using one of the ways described at <a href=\"%2\">%2</a>.<br /"
27098 "><br />Thank you very much in advance for your support."
27099 msgstr ""
27100 
27101 #: core/DialogAbout.qml:139
27102 #, qt-format
27103 msgctxt "DialogAbout|"
27104 msgid "<b>A big thanks to the development team:</b> %1"
27105 msgstr ""
27106 
27107 #: core/DialogAbout.qml:143
27108 #, qt-format
27109 msgctxt "DialogAbout|"
27110 msgid "<b>A big thanks to the translation team:</b> %1"
27111 msgstr ""
27112 
27113 #: core/DialogActivityConfig.qml:84
27114 #, qt-format
27115 msgctxt "DialogActivityConfig|"
27116 msgid "%1 configuration"
27117 msgstr ""
27118 
27119 #: core/DialogActivityConfig.qml:86
27120 msgctxt "DialogActivityConfig|"
27121 msgid "Configuration"
27122 msgstr ""
27123 
27124 #: core/DialogChooseLevel.qml:45
27125 #, qt-format
27126 msgctxt "DialogChooseLevel|"
27127 msgid "%1 settings"
27128 msgstr ""
27129 
27130 #: core/DialogChooseLevel.qml:202
27131 msgctxt "DialogChooseLevel|"
27132 msgid "Dataset"
27133 msgstr ""
27134 
27135 #: core/DialogChooseLevel.qml:215
27136 #, fuzzy
27137 #| msgctxt "ActivityInfo|"
27138 #| msgid "Addition"
27139 msgctxt "DialogChooseLevel|"
27140 msgid "Options"
27141 msgstr "Saskaitīšana"
27142 
27143 #: core/DialogChooseLevel.qml:343
27144 msgctxt "DialogChooseLevel|"
27145 msgid "Cancel"
27146 msgstr ""
27147 
27148 #: core/DialogChooseLevel.qml:351
27149 msgctxt "DialogChooseLevel|"
27150 msgid "Save"
27151 msgstr ""
27152 
27153 #: core/DialogChooseLevel.qml:365
27154 msgctxt "DialogChooseLevel|"
27155 msgid "Save and start"
27156 msgstr ""
27157 
27158 #: core/DialogHelp.qml:49
27159 msgctxt "DialogHelp|"
27160 msgid "Author:"
27161 msgstr ""
27162 
27163 #: core/DialogHelp.qml:53
27164 #, fuzzy
27165 #| msgctxt "DialogHelp|"
27166 #| msgid "Prerequisite"
27167 msgctxt "DialogHelp|"
27168 msgid "Prerequisite:"
27169 msgstr "Priekšnoteikums"
27170 
27171 #: core/DialogHelp.qml:58
27172 #, fuzzy
27173 #| msgctxt "DialogHelp|"
27174 #| msgid "Goal"
27175 msgctxt "DialogHelp|"
27176 msgid "Goal:"
27177 msgstr "Mērķis"
27178 
27179 #: core/DialogHelp.qml:63
27180 #, fuzzy
27181 #| msgctxt "DialogHelp|"
27182 #| msgid "Manual"
27183 msgctxt "DialogHelp|"
27184 msgid "Manual:"
27185 msgstr "Pamācība"
27186 
27187 #: core/DialogHelp.qml:67
27188 #, fuzzy
27189 #| msgctxt "DialogHelp|"
27190 #| msgid "Credit"
27191 msgctxt "DialogHelp|"
27192 msgid "Credit:"
27193 msgstr "Kredīts"
27194 
27195 #: core/DialogHelp.qml:71
27196 #, fuzzy
27197 #| msgctxt "ActivityInfo|"
27198 #| msgid "Addition"
27199 msgctxt "DialogHelp|"
27200 msgid "Section:"
27201 msgstr "Saskaitīšana"
27202 
27203 #. "Dots" is for representation of the points in a domino in the form of dots
27204 #: core/Domino.qml:57
27205 msgctxt "Domino|"
27206 msgid "Dots"
27207 msgstr ""
27208 
27209 #. "Arabic Numbers" is for representation of the points in a domino in the form of integer numbers
27210 #: core/Domino.qml:59
27211 #, fuzzy
27212 #| msgctxt "ActivityInfo|"
27213 #| msgid "Simple Letters"
27214 msgctxt "Domino|"
27215 msgid "Arabic Numbers"
27216 msgstr "Vienkārši burti"
27217 
27218 #. "Roman Numbers" is for representation of the points in a domino in the form of roman numbers
27219 #: core/Domino.qml:61
27220 #, fuzzy
27221 #| msgctxt "ActivityInfo|"
27222 #| msgid "Subtraction memory game"
27223 msgctxt "Domino|"
27224 msgid "Roman Numbers"
27225 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
27226 
27227 #. "Images" is for representation of the points in a domino in the form of an image (containing a specific count of same elements)
27228 #: core/Domino.qml:63
27229 msgctxt "Domino|"
27230 msgid "Images"
27231 msgstr ""
27232 
27233 #: core/DownloadDialog.qml:201
27234 #, fuzzy
27235 #| msgctxt "instruments|"
27236 #| msgid "Find the triangle"
27237 msgctxt "DownloadDialog|"
27238 msgid "Downloading..."
27239 msgstr "Atrodi trijstūri"
27240 
27241 #. Run this task in background
27242 #: core/DownloadDialog.qml:253
27243 msgctxt "DownloadDialog|"
27244 msgid "Background"
27245 msgstr ""
27246 
27247 #: core/DownloadDialog.qml:270
27248 msgctxt "DownloadDialog|"
27249 msgid "Abort"
27250 msgstr ""
27251 
27252 #: core/DownloadDialog.qml:366
27253 #, qt-format
27254 msgctxt "DownloadDialog|"
27255 msgid "Download error (code: %1): %2"
27256 msgstr ""
27257 
27258 #: core/DownloadDialog.qml:394
27259 msgctxt "DownloadDialog|"
27260 msgid "Your download finished successfully. The data files are now available."
27261 msgstr ""
27262 
27263 #: core/DownloadDialog.qml:396
27264 msgctxt "DownloadDialog|"
27265 msgid "Restart any currently active activity."
27266 msgstr ""
27267 
27268 #: core/DownloadDialog.qml:398
27269 msgctxt "DownloadDialog|"
27270 msgid "Your local data files are up-to-date."
27271 msgstr ""
27272 
27273 #: core/DownloadManager.cpp:124
27274 msgctxt "QObject|"
27275 msgid "Download cancelled by user"
27276 msgstr ""
27277 
27278 #: core/DownloadManager.cpp:335
27279 msgctxt "QObject|"
27280 msgid "Could not create resource path"
27281 msgstr ""
27282 
27283 #: core/DownloadManager.cpp:342
27284 #, qt-format
27285 msgctxt "QObject|"
27286 msgid "Could not open target file %1"
27287 msgstr ""
27288 
27289 #: core/DownloadManager.cpp:711
27290 msgctxt "QObject|"
27291 msgid "Invalid format of Contents file"
27292 msgstr ""
27293 
27294 #: core/DownloadManager.cpp:733
27295 #, qt-format
27296 msgctxt "QObject|"
27297 msgid "The url %1 does not exist."
27298 msgstr ""
27299 
27300 #: core/DownloadManager.cpp:746
27301 #, qt-format
27302 msgctxt "QObject|"
27303 msgid "Checksum of downloaded file does not match: %1"
27304 msgstr ""
27305 
27306 #: core/DownloadManager.cpp:768
27307 #, qt-format
27308 msgctxt "QObject|"
27309 msgid "No voices found for %1."
27310 msgstr ""
27311 
27312 #: core/DownloadManager.cpp:773
27313 #, qt-format
27314 msgctxt "QObject|"
27315 msgid "No data found for %1."
27316 msgstr ""
27317 
27318 #: core/GCCreationHandler.qml:134
27319 #, qt-format
27320 msgctxt "GCCreationHandler|"
27321 msgid "%1 deleted successfully!"
27322 msgstr ""
27323 
27324 #: core/GCCreationHandler.qml:135 core/GCCreationHandler.qml:140
27325 #: core/GCCreationHandler.qml:181
27326 msgctxt "GCCreationHandler|"
27327 msgid "Ok"
27328 msgstr ""
27329 
27330 #: core/GCCreationHandler.qml:139
27331 #, qt-format
27332 msgctxt "GCCreationHandler|"
27333 msgid "Unable to delete %1!"
27334 msgstr ""
27335 
27336 #: core/GCCreationHandler.qml:172
27337 msgctxt "GCCreationHandler|"
27338 msgid "A file with this name already exists. Do you want to replace it?"
27339 msgstr ""
27340 
27341 #: core/GCCreationHandler.qml:173
27342 msgctxt "GCCreationHandler|"
27343 msgid "Yes"
27344 msgstr ""
27345 
27346 #: core/GCCreationHandler.qml:173
27347 msgctxt "GCCreationHandler|"
27348 msgid "No"
27349 msgstr ""
27350 
27351 #: core/GCCreationHandler.qml:180
27352 msgctxt "GCCreationHandler|"
27353 msgid "Saved successfully!"
27354 msgstr ""
27355 
27356 #: core/GCCreationHandler.qml:202
27357 msgctxt "GCCreationHandler|"
27358 msgid "Enter file name"
27359 msgstr ""
27360 
27361 #: core/GCCreationHandler.qml:202
27362 msgctxt "GCCreationHandler|"
27363 msgid "Search"
27364 msgstr ""
27365 
27366 #: core/GCCreationHandler.qml:219
27367 msgctxt "GCCreationHandler|"
27368 msgid "Save"
27369 msgstr ""
27370 
27371 #: core/GCCreationHandler.qml:324
27372 msgctxt "GCCreationHandler|"
27373 msgid "Load"
27374 msgstr ""
27375 
27376 #: core/GCCreationHandler.qml:334
27377 msgctxt "GCCreationHandler|"
27378 msgid "Delete"
27379 msgstr ""
27380 
27381 #: core/IntroMessage.qml:137
27382 msgctxt "IntroMessage|"
27383 msgid "Previous"
27384 msgstr ""
27385 
27386 #: core/IntroMessage.qml:153
27387 msgctxt "IntroMessage|"
27388 msgid "Next"
27389 msgstr ""
27390 
27391 #: core/IntroMessage.qml:168
27392 msgctxt "IntroMessage|"
27393 msgid "Skip"
27394 msgstr ""
27395 
27396 #: core/IntroMessage.qml:168
27397 msgctxt "IntroMessage|"
27398 msgid "Start"
27399 msgstr ""
27400 
27401 #: core/LanguageList.qml:34
27402 msgctxt "LanguageList|"
27403 msgid "Your system default"
27404 msgstr ""
27405 
27406 #: core/LanguageList.qml:34
27407 #, fuzzy
27408 #| msgctxt "ActivityInfo|"
27409 #| msgid "GCompris Main Menu"
27410 msgctxt "LanguageList|"
27411 msgid "GCompris' language"
27412 msgstr "GCompris galvenā izvēlne"
27413 
27414 #: core/main.cpp:164
27415 msgctxt "QObject|"
27416 msgid "Run GCompris with the default system cursor."
27417 msgstr ""
27418 
27419 #: core/main.cpp:168
27420 msgctxt "QObject|"
27421 msgid "Run GCompris without cursor (touch screen mode)."
27422 msgstr ""
27423 
27424 #: core/main.cpp:172
27425 msgctxt "QObject|"
27426 msgid "Run GCompris in fullscreen mode."
27427 msgstr ""
27428 
27429 #: core/main.cpp:176
27430 msgctxt "QObject|"
27431 msgid "Run GCompris in window mode."
27432 msgstr ""
27433 
27434 #: core/main.cpp:180
27435 msgctxt "QObject|"
27436 msgid "Run GCompris with sound enabled."
27437 msgstr ""
27438 
27439 #: core/main.cpp:184
27440 msgctxt "QObject|"
27441 msgid "Run GCompris without sound."
27442 msgstr ""
27443 
27444 #: core/main.cpp:187
27445 #, fuzzy
27446 #| msgctxt "instruments|"
27447 #| msgid "Find the snare drum"
27448 msgctxt "QObject|"
27449 msgid "Disable the kiosk mode (default)."
27450 msgstr "Atrodi mazās bungas"
27451 
27452 #: core/main.cpp:190
27453 #, fuzzy
27454 #| msgctxt "instruments|"
27455 #| msgid "Find the snare drum"
27456 msgctxt "QObject|"
27457 msgid "Enable the kiosk mode."
27458 msgstr "Atrodi mazās bungas"
27459 
27460 #: core/main.cpp:194
27461 msgctxt "QObject|"
27462 msgid ""
27463 "Use software renderer instead of openGL (slower but should run with any "
27464 "graphical card)."
27465 msgstr ""
27466 
27467 #: core/main.cpp:197
27468 msgctxt "QObject|"
27469 msgid ""
27470 "Use openGL renderer instead of software (faster but crash potentially "
27471 "depending on your graphical card)."
27472 msgstr ""
27473 
27474 #: core/main.cpp:201
27475 msgctxt "QObject|"
27476 msgid "Specify the activity when starting GCompris."
27477 msgstr ""
27478 
27479 #: core/main.cpp:206
27480 msgctxt "QObject|"
27481 msgid "Outputs all the available activities on the standard output."
27482 msgstr ""
27483 
27484 #: core/main.cpp:210
27485 msgctxt "QObject|"
27486 msgid ""
27487 "Specify the range of activity difficulty to display for the session. Either "
27488 "a single value (2), or a range (3-6). Values must be between 1 and 6."
27489 msgstr ""
27490 
27491 #: core/main.cpp:214
27492 msgctxt "QObject|"
27493 msgid ""
27494 "Specify on which level to start the activity. Only used when --launch option "
27495 "is used."
27496 msgstr ""
27497 
27498 #: core/main.qml:269
27499 msgctxt "main|"
27500 msgid ""
27501 "Do you want to automatically download or update the following external "
27502 "assets when starting GCompris?"
27503 msgstr ""
27504 
27505 #: core/main.qml:271
27506 msgctxt "main|"
27507 msgid "Voices for your language"
27508 msgstr ""
27509 
27510 #: core/main.qml:272
27511 #, fuzzy
27512 #| msgctxt "instruments|"
27513 #| msgid "Find the triangle"
27514 msgctxt "main|"
27515 msgid "Full word image set"
27516 msgstr "Atrodi trijstūri"
27517 
27518 #: core/main.qml:273
27519 msgctxt "main|"
27520 msgid "Background music"
27521 msgstr ""
27522 
27523 #: core/main.qml:279
27524 msgctxt "main|"
27525 msgid "Yes"
27526 msgstr ""
27527 
27528 #: core/main.qml:286
27529 msgctxt "main|"
27530 msgid "No"
27531 msgstr ""
27532 
27533 #: core/main.qml:322
27534 msgctxt "main|"
27535 msgid "Welcome to GCompris!"
27536 msgstr ""
27537 
27538 #: core/main.qml:323
27539 msgctxt "main|"
27540 msgid "You are running GCompris for the first time."
27541 msgstr ""
27542 
27543 #: core/main.qml:324
27544 msgctxt "main|"
27545 msgid ""
27546 "You should verify that your application settings especially your language is "
27547 "set correctly. You can do this in the Configuration dialog."
27548 msgstr ""
27549 
27550 #: core/main.qml:326
27551 msgctxt "main|"
27552 msgid "Have Fun!"
27553 msgstr ""
27554 
27555 #: core/main.qml:328
27556 #, qt-format
27557 msgctxt "main|"
27558 msgid "Your current language is %1 (%2)."
27559 msgstr ""
27560 
27561 #: core/main.qml:360
27562 msgctxt "main|"
27563 msgid "GCompris has been updated! Here are the new changes:<br/>"
27564 msgstr ""
27565 
27566 #: core/main.qml:388
27567 msgctxt "main|"
27568 msgid ""
27569 "Some activities have new dataset available. Do you want to reset their "
27570 "dataset selection?"
27571 msgstr ""
27572 
27573 #: core/main.qml:389
27574 msgctxt "main|"
27575 msgid "Apply"
27576 msgstr ""
27577 
27578 #: core/main.qml:390
27579 msgctxt "main|"
27580 msgid "Cancel"
27581 msgstr ""
27582 
27583 #: core/ReadyButton.qml:67
27584 msgctxt "ReadyButton|"
27585 msgid "I am Ready"
27586 msgstr "Es esmu gatavs"
27587 
27588 #: core/Tutorial.qml:139
27589 msgctxt "Tutorial|"
27590 msgid "Previous"
27591 msgstr ""
27592 
27593 #: core/Tutorial.qml:159
27594 msgctxt "Tutorial|"
27595 msgid "Next"
27596 msgstr ""
27597 
27598 #: core/Tutorial.qml:178
27599 msgctxt "Tutorial|"
27600 msgid "Skip"
27601 msgstr ""
27602 
27603 #: core/Tutorial.qml:178
27604 msgctxt "Tutorial|"
27605 msgid "Start"
27606 msgstr ""
27607 
27608 #, fuzzy
27609 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27610 #~| msgid "Subtraction memory game"
27611 #~ msgctxt "Data|"
27612 #~ msgid "Find the missing numbers"
27613 #~ msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle"
27614 
27615 #, fuzzy
27616 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27617 #~| msgid "Click on the correct color"
27618 #~ msgctxt "Data|"
27619 #~ msgid "Select one-quarter of the rectangle."
27620 #~ msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
27621 
27622 #, fuzzy
27623 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27624 #~| msgid "Click on the correct color"
27625 #~ msgctxt "Data|"
27626 #~ msgid "Select three-fifths of the rectangle."
27627 #~ msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas"
27628 
27629 #, fuzzy
27630 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27631 #~| msgid "Learning Clock"
27632 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27633 #~ msgid "Learn digits"
27634 #~ msgstr "Pulksteņa apguve"
27635 
27636 #, fuzzy
27637 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27638 #~| msgid "The aim is to switch off all the lights."
27639 #~ msgctxt "board1|"
27640 #~ msgid "This animal likes to lie in the mud."
27641 #~ msgstr "Mērķis ir izslēgt visas gaismas."
27642 
27643 #, fuzzy
27644 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27645 #~| msgid ""
27646 #~| "Click the position in the line where you want to drop a piece. You can "
27647 #~| "also use the arrow keys to move the piece left or right, and the down or "
27648 #~| "space key to drop a piece."
27649 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27650 #~ msgid ""
27651 #~ "Play with the computer. Take turns to click the line in which you want to "
27652 #~ "drop a token. The first player to create a line of 4 tokens wins."
27653 #~ msgstr ""
27654 #~ "Noklikšķi vietā, kur vēlies novietot objektu. Tu vari izmantot arī "
27655 #~ "virziena taustiņus, lai norādītu, kur novietot objektu. Uz leju un "
27656 #~ "atstarpes (garais) taustiņš paredzēts objekta novietošanai."
27657 
27658 #, fuzzy
27659 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27660 #~| msgid ""
27661 #~| "Click the position in the line where you want to drop a piece. You can "
27662 #~| "also use the arrow keys to move the piece left or right, and the down or "
27663 #~| "space key to drop a piece."
27664 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27665 #~ msgid ""
27666 #~ "Play with the computer. Take turns to click on the square which you want "
27667 #~ "to mark. The first player to create a line of 3 marks wins."
27668 #~ msgstr ""
27669 #~ "Noklikšķi vietā, kur vēlies novietot objektu. Tu vari izmantot arī "
27670 #~ "virziena taustiņus, lai norādītu, kur novietot objektu. Uz leju un "
27671 #~ "atstarpes (garais) taustiņš paredzēts objekta novietošanai."
27672 
27673 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27674 #~ msgid ""
27675 #~ "Fish are taken from the Unix utility xfishtank. All image credits belong "
27676 #~ "to Guillaume Rousse."
27677 #~ msgstr ""
27678 #~ "Attēlus veidojis Guillaume Rousse. Zivs aizgūta no Unix utilītas "
27679 #~ "xfishtank."
27680 
27681 #, fuzzy
27682 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27683 #~| msgid "Drawing by Stephane Cabaraux."
27684 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27685 #~ msgid "Drawing by Stephane Cabaraux"
27686 #~ msgstr "Zīmējusi Stephane Cabaraux."
27687 
27688 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27689 #~ msgid "Drawing by Stephane Cabaraux."
27690 #~ msgstr "Zīmējusi Stephane Cabaraux."
27691 
27692 #, fuzzy
27693 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27694 #~| msgid "Basic enumeration"
27695 #~ msgctxt "Data|"
27696 #~ msgid "Basic decimal numbers."
27697 #~ msgstr "Pamata uzskaitījums"
27698 
27699 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27700 #~ msgid "Mouse-manipulation"
27701 #~ msgstr "Peles manipulācijas"
27702 
27703 #, fuzzy
27704 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27705 #~| msgid "Reading"
27706 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27707 #~ msgid "Reading"
27708 #~ msgstr "Lasīšana"
27709 
27710 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27711 #~ msgid "Counting skills"
27712 #~ msgstr "Skaitīšanas prasmes"
27713 
27714 #, fuzzy
27715 #~| msgctxt "FirstScreen|"
27716 #~| msgid "Braille : Unlocking the Code"
27717 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27718 #~ msgid "Compare alphabets."
27719 #~ msgstr "Brails — koda atkošana"
27720 
27721 #, fuzzy
27722 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27723 #~| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
27724 #~ msgctxt "ordering|"
27725 #~ msgid "Drag and drop the letters in correct position in descending order."
27726 #~ msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus"
27727 
27728 #, fuzzy
27729 #~| msgctxt "DialogConfig|"
27730 #~| msgid "Thai"
27731 #~ msgctxt "board15_0|"
27732 #~ msgid "Shetland"
27733 #~ msgstr "Taju"
27734 
27735 #, fuzzy
27736 #~| msgctxt "DialogConfig|"
27737 #~| msgid "Thai"
27738 #~ msgctxt "board15_2|"
27739 #~ msgid "Shetland"
27740 #~ msgstr "Taju"
27741 
27742 #, fuzzy
27743 #~| msgctxt "DialogConfig|"
27744 #~| msgid "Scottish Gaelic"
27745 #~ msgctxt "board15_3|"
27746 #~ msgid "Scottish Borders"
27747 #~ msgstr "Skotu gēlu"
27748 
27749 #, fuzzy
27750 #~| msgctxt "dataset|"
27751 #~| msgid "seven"
27752 #~ msgctxt "board11_3|"
27753 #~ msgid "Benevento"
27754 #~ msgstr "septiņi"
27755 
27756 #, fuzzy
27757 #~| msgctxt "DialogConfig|"
27758 #~| msgid "Breton"
27759 #~ msgctxt "board1_0|"
27760 #~ msgid "Bretagne"
27761 #~ msgstr "Bretoņu"
27762 
27763 #, fuzzy
27764 #~| msgctxt "DialogConfig|"
27765 #~| msgid "Slovak"
27766 #~ msgctxt "board5_2|"
27767 #~ msgid "Yalova"
27768 #~ msgstr "Slovāku"
27769 
27770 #, fuzzy
27771 #~| msgctxt "DialogConfig|"
27772 #~| msgid "Danish"
27773 #~ msgctxt "board5_2|"
27774 #~ msgid "Manisa"
27775 #~ msgstr "Dāņu"
27776 
27777 #, fuzzy
27778 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27779 #~| msgid "Colors"
27780 #~ msgctxt "board10_1|"
27781 #~ msgid "Colorado"
27782 #~ msgstr "Krāsas"
27783 
27784 #, fuzzy
27785 #~| msgctxt "DialogConfig|"
27786 #~| msgid "Thai"
27787 #~ msgctxt "board10_1|"
27788 #~ msgid "Maryland"
27789 #~ msgstr "Taju"
27790 
27791 #, fuzzy
27792 #~| msgctxt "DialogConfig|"
27793 #~| msgid "Russian"
27794 #~ msgctxt "board9_0|"
27795 #~ msgid "Russia"
27796 #~ msgstr "Krievu"
27797 
27798 #, fuzzy
27799 #~| msgctxt "DialogConfig|"
27800 #~| msgid "Czech Republic"
27801 #~ msgctxt "board3_1|"
27802 #~ msgid "Dominican Republic"
27803 #~ msgstr "Čehija"
27804 
27805 #, fuzzy
27806 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27807 #~| msgid "Multiplication"
27808 #~ msgctxt "ChangeLog|"
27809 #~ msgid "Multiple dataset"
27810 #~ msgstr "Reizināšana"
27811 
27812 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27813 #~ msgid "Mental calculation, arithmetic equality, unit conversion"
27814 #~ msgstr "Rēķināšana galvā, aritmētiskā vienlīdzība, mērvienību pārveidošana"
27815 
27816 #, fuzzy
27817 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27818 #~| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
27819 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27820 #~ msgid "Drag and Drop the items to redraw the whole map"
27821 #~ msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus"
27822 
27823 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27824 #~ msgid "Numbers from 1 to 1000 for the last level."
27825 #~ msgstr "Skaitļi no 1 līdz 1000 pēdējam līmenim."
27826 
27827 #, fuzzy
27828 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27829 #~| msgid "Number"
27830 #~ msgctxt "guessnumber|"
27831 #~ msgid "Number found!"
27832 #~ msgstr "Skaitlis"
27833 
27834 #, fuzzy
27835 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27836 #~| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
27837 #~ msgctxt "board1_0|"
27838 #~ msgid "Drag and Drop each item onto its name"
27839 #~ msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus"
27840 
27841 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27842 #~ msgid "Click on the correct instrument."
27843 #~ msgstr "Spied uz pareizā mūzikas instrumenta."
27844 
27845 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27846 #~ msgid ""
27847 #~ "Count how many items are under the magic hat after some have got away"
27848 #~ msgstr ""
27849 #~ "Saskaiti cik priekšmetu ir zem burvju cepures pēc tam, kad daži no tās "
27850 #~ "aizkļuva prom"
27851 
27852 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27853 #~ msgid "Learn subtraction"
27854 #~ msgstr "Apgūsti atņemšanu"
27855 
27856 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27857 #~ msgid "Learn addition"
27858 #~ msgstr "Mācies saskaitīšanu"
27859 
27860 #, fuzzy
27861 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27862 #~| msgid ""
27863 #~| "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
27864 #~| "them. Each card is hiding a number of number, or the word of the number."
27865 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27866 #~ msgid ""
27867 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
27868 #~ "them. Each card is hiding the lower/uppercase of an alphabet, and you "
27869 #~ "have to associate all the upper case letters with its lower case and vice "
27870 #~ "versa. Tux teacher does the same."
27871 #~ msgstr ""
27872 #~ "Tu redzi dažas kārtis, bet nezini, kas ir to otrā pusē. Katra kārts slēpj "
27873 #~ "pašu skaitli vai skaitļa vārdu."
27874 
27875 #, fuzzy
27876 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27877 #~| msgid ""
27878 #~| "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
27879 #~| "them. Each card is hiding a number of number, or the word of the number."
27880 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27881 #~ msgid ""
27882 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
27883 #~ "them. Each card is hiding the lower/uppercase of an alphabet, and you "
27884 #~ "have to associate all the upper case letters with its lower case and vice "
27885 #~ "versa."
27886 #~ msgstr ""
27887 #~ "Tu redzi dažas kārtis, bet nezini, kas ir to otrā pusē. Katra kārts slēpj "
27888 #~ "pašu skaitli vai skaitļa vārdu."
27889 
27890 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27891 #~ msgid ""
27892 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
27893 #~ "them. Each card is hiding a number of pictures, or the written number."
27894 #~ msgstr ""
27895 #~ "Tu redzi dažas kārtis, bet nezini, kas ir to otrā pusē. Katrai kārti otrā "
27896 #~ "pusē ir paslēpta bilde vai skaitlis."
27897 
27898 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27899 #~ msgid ""
27900 #~ "Turn the cards over to find a matching operation, until all the cards are "
27901 #~ "gone."
27902 #~ msgstr ""
27903 #~ "Apgriez kārtis, lai atrastu atbilstošu darbību, kamēr visas kārtis ir "
27904 #~ "noņemtas."
27905 
27906 #, fuzzy
27907 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27908 #~| msgid ""
27909 #~| "Practise addition, subtraction, multiplication, division, until all the "
27910 #~| "cards are gone."
27911 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27912 #~ msgid ""
27913 #~ "Practice addition, subtraction, multiplication, division, until all the "
27914 #~ "cards are gone."
27915 #~ msgstr ""
27916 #~ "Trenējies saskaitīšanā, atņemšanā, reizināšanā, dalīšanā, kamēr visas "
27917 #~ "kārtis ir noņemtas."
27918 
27919 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27920 #~ msgid ""
27921 #~ "Turn the cards over to find two numbers which add or subtract the same, "
27922 #~ "until all the cards are gone."
27923 #~ msgstr ""
27924 #~ "Apgriez kārtis otrādi, lai atrastu saskaitīšanas un atņemšanas "
27925 #~ "rezultātus, līdz visas kārtis pazūd."
27926 
27927 #, fuzzy
27928 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27929 #~| msgid "Practise addition, subtraction, until all the cards are gone."
27930 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27931 #~ msgid "Practice addition, subtraction, until all the cards are gone."
27932 #~ msgstr "Trenējies saskaitīšanā un atņemšanā, līdz visas kārtis pazūd."
27933 
27934 #, fuzzy
27935 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27936 #~| msgid ""
27937 #~| "Turn the cards over to find two numbers which add up the same, until all "
27938 #~| "the cards are gone."
27939 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27940 #~ msgid ""
27941 #~ "Turn the cards over to find two numbers which add up the same, until all "
27942 #~ "the cards are gone. Tux will do the same. You have to beat it!"
27943 #~ msgstr ""
27944 #~ "Apgriez kārtis, lai atrastu summu un tās vērtību, līdz visas kārtis pazūd."
27945 
27946 #, fuzzy
27947 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27948 #~| msgid "Practise adding up, until all the cards are gone."
27949 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27950 #~ msgid "Practice adding up, until all the cards are gone."
27951 #~ msgstr "Trenējies saskaitīšanā, līdz visas kārtis pazūd."
27952 
27953 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27954 #~ msgid ""
27955 #~ "Turn the cards over to find two numbers which add up the same, until all "
27956 #~ "the cards are gone."
27957 #~ msgstr ""
27958 #~ "Apgriez kārtis, lai atrastu summu un tās vērtību, līdz visas kārtis pazūd."
27959 
27960 #, fuzzy
27961 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27962 #~| msgid "Practise division, until all the cards are gone."
27963 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27964 #~ msgid "Practice division, until all the cards are gone."
27965 #~ msgstr "Trenējies dalīšanā, līdz visas kārtis ir noņemtas."
27966 
27967 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27968 #~ msgid ""
27969 #~ "Turn the cards over to find two numbers which subtract the same, until "
27970 #~ "all the cards are gone."
27971 #~ msgstr ""
27972 #~ "Apgriez kārtis, lai atrastu skaitļu starpību, līdz visas kārtis ir "
27973 #~ "noņemtas."
27974 
27975 #, fuzzy
27976 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27977 #~| msgid "Practise addition, subtraction, until all the cards are gone."
27978 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27979 #~ msgid ""
27980 #~ "Practice subtraction, until all the cards are gone. Tux will do the same"
27981 #~ msgstr "Trenējies saskaitīšanā un atņemšanā, līdz visas kārtis pazūd."
27982 
27983 #, fuzzy
27984 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27985 #~| msgid "Practise addition, subtraction, until all the cards are gone."
27986 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27987 #~ msgid "Practice subtraction, until all the cards are gone."
27988 #~ msgstr "Trenējies saskaitīšanā un atņemšanā, līdz visas kārtis pazūd."
27989 
27990 #, fuzzy
27991 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27992 #~| msgid "Practise multiplication, division, until all the cards are gone."
27993 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27994 #~ msgid "Practice multiplication, division, until all the cards are gone."
27995 #~ msgstr "Trenējies reizināšanā un dalīšanā, līdz visas kārtis ir noņemtas."
27996 
27997 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27998 #~ msgid ""
27999 #~ "Turn the cards over to find two numbers which multiply the same, until "
28000 #~ "all the cards are gone."
28001 #~ msgstr ""
28002 #~ "Apgriez kārtis otrādi, lai atrastu reizinājumu un tā vērtību, līdz visas "
28003 #~ "kārtis ir noņemtas."
28004 
28005 #, fuzzy
28006 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
28007 #~| msgid "Practise multiplication, until all the cards are gone."
28008 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28009 #~ msgid "Practice multiplication, until all the cards are gone."
28010 #~ msgstr "Trenējies reizināšanā, līdz visas kārtis ir noņemtas."
28011 
28012 #, fuzzy
28013 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
28014 #~| msgid "Click on Tux the violinist and listen to find the matching sounds"
28015 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28016 #~ msgid "Click on cards and listen to find the matching sounds"
28017 #~ msgstr ""
28018 #~ "Klikšķini uz vijolnieka Tukša un klausies, lai atrastu vienādas skaņas"
28019 
28020 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28021 #~ msgid "Turn the cards over to match the number with the word matching it."
28022 #~ msgstr "Apgriez kārtis, lai sakristu skaitlis un tam atbilstošais vārds."
28023 
28024 #, fuzzy
28025 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
28026 #~| msgid ""
28027 #~| "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
28028 #~| "them. Each card is hiding a number of number, or the word of the number."
28029 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28030 #~ msgid ""
28031 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
28032 #~ "them. Each card is hiding the numeral form of a number, or the word to "
28033 #~ "write it."
28034 #~ msgstr ""
28035 #~ "Tu redzi dažas kārtis, bet nezini, kas ir to otrā pusē. Katra kārts slēpj "
28036 #~ "pašu skaitli vai skaitļa vārdu."
28037 
28038 #, fuzzy
28039 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
28040 #~| msgid ""
28041 #~| "A simple click on an icon brings you to an activity or a menu of "
28042 #~| "activities.\n"
28043 #~| "At the bottom of the screen is the GCompris control bar.\n"
28044 #~| "The following icons are displayed from right to left.\n"
28045 #~| "(note that each icon is displayed only if available in the current "
28046 #~| "activity)\n"
28047 #~| "    Home - Exit an activity, go back to menu (ctrl-w and escape key)\n"
28048 #~| "    Thumb - OK. Confirm your answer\n"
28049 #~| "    Arrows - Display the current level. Click to select another level\n"
28050 #~| "    Lips - Repeat the question\n"
28051 #~| "    Question Mark - Help\n"
28052 #~| "    Tool - The configuration menu\n"
28053 #~| "    Tux Plane - About GCompris\n"
28054 #~| "    Quit - Quit GCompris (ctrl-q)\n"
28055 #~| "The stars show suitable age groups for each game:\n"
28056 #~| "    1, 2 or 3 simple stars  - from 2 to 6 years old\n"
28057 #~| "    1, 2 or 3 complex stars - 7 years and up\n"
28058 #~| "Shortcuts:\n"
28059 #~| "    ctrl-b Show or Hide the control bar\n"
28060 #~| "    ctrl-f Toggle full screen\n"
28061 #~| "    ctrl-m Toggle mute for the background music"
28062 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28063 #~ msgid ""
28064 #~ "Select an icon to enter an activity or to display a list of activities in "
28065 #~ "a category.\n"
28066 #~ "At the bottom of the screen is the GCompris control bar. Notice that you "
28067 #~ "can hide or show the bar by touching its anchor.\n"
28068 #~ "The following icons are displayed:\n"
28069 #~ "(note that each icon is displayed only if available in the current "
28070 #~ "activity)\n"
28071 #~ "    Home - Exit an activity, go back to menu (Ctrl+W and escape key)\n"
28072 #~ "    Arrows - Display the current level. Click to select another level\n"
28073 #~ "    Lips - Repeat the question\n"
28074 #~ "    Question Mark - Help\n"
28075 #~ "    Reload - Start the activity from the beginning again\n"
28076 #~ "    Tool - The configuration menu\n"
28077 #~ "    G - About GCompris\n"
28078 #~ "    Quit - Quit GCompris (Ctrl+Q)\n"
28079 #~ "The stars show suitable age groups for each game:\n"
28080 #~ "    1, 2 or 3 simple stars - from 2 to 6 years old\n"
28081 #~ "    1, 2 or 3 complex stars - 7 years and up\n"
28082 #~ "Shortcuts:\n"
28083 #~ "    Ctrl+B Show or Hide the control bar\n"
28084 #~ "    Ctrl+F Toggle full screen\n"
28085 #~ "    Ctrl+M Toggle mute for the background music\n"
28086 #~ "    Ctrl+S Toggle the activity section bar\n"
28087 #~ "    "
28088 #~ msgstr ""
28089 #~ "Vienkāršs klikšķis uz ikonas tevi aizvedīs atpakaļ uz nodarbību vai uz "
28090 #~ "nodarbību izvēlni.\n"
28091 #~ "GCompris vadības panelis atrodas ekrāna apakšā.\n"
28092 #~ "Sekojošās ikonas tiek attēlotas no labās uz kreiso pusi.\n"
28093 #~ "(iegaumē, ka katra ikona ir attēlota tikai tad, ja tā ir pieejama esošajā "
28094 #~ "nodarbībā)\n"
28095 #~ "    Mājas — iziet no nodarbības, iet atpakaļ uz izvēlni (ctrl-w un escape "
28096 #~ "taustiņš)\n"
28097 #~ "    Īkšķis — labi. Apstiprināt atbildi\n"
28098 #~ "    Bultas — parādīt esošo līmeni. Nospied, lai pārietu uz citu līmeni\n"
28099 #~ "    Lūpas — atkārtot jautājumu\n"
28100 #~ "    Jautājuma zīme — palīdzība\n"
28101 #~ "    Rīks — konfigurāciju izvēlne\n"
28102 #~ "    Lidmašīna — par GCompris\n"
28103 #~ "    Iziet — iziet no GCompris (ctrl-q)\n"
28104 #~ "Zvaigznes norāda uz spēlei piemēroto vecuma grupu:\n"
28105 #~ "    1, 2 vai 3 vienkāršas zvaigznes - bērniem, no 2 līdz 6 gadu vecumam\n"
28106 #~ "    1, 2 vai 3 sarežģītas zvaigznes - bērniem, virs 7 gadu vecuma\n"
28107 #~ "Īsceļi:\n"
28108 #~ "    ctrl-b — parādīt vai paslēpt vadības paneli\n"
28109 #~ "    ctrl-f — pārslēgties starp pilnekrāna režīmu\n"
28110 #~ "    ctrl-m — atslēgt/ieslēgt skaņu fona mūzikai"
28111 
28112 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28113 #~ msgid "Can count from 1 to 50."
28114 #~ msgstr "Prot skaitīt no 1 līdz 50"
28115 
28116 #, fuzzy
28117 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
28118 #~| msgid ""
28119 #~| "Can move the mouse, can read numbers and subtract numbers up to 10 for "
28120 #~| "the first level"
28121 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28122 #~ msgid ""
28123 #~ "Can read numbers on a domino, and count intervals up to 10 for the first "
28124 #~ "level"
28125 #~ msgstr ""
28126 #~ "Prot kustināt peli, lasīt skaitļus un atņemt skaitļus līdz pat 10 "
28127 #~ "pirmajam līmenim"
28128 
28129 #, fuzzy
28130 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
28131 #~| msgid "Practice addition with a target game"
28132 #~ msgctxt "Data|"
28133 #~ msgid "Practice addition on targets with max value 10."
28134 #~ msgstr "Trenējies saskaitīšanā ar mērķa spēli"
28135 
28136 #, fuzzy
28137 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
28138 #~| msgid "Practice addition with a target game"
28139 #~ msgctxt "Data|"
28140 #~ msgid "Practice addition on targets with max value 50."
28141 #~ msgstr "Trenējies saskaitīšanā ar mērķa spēli"
28142 
28143 #, fuzzy
28144 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
28145 #~| msgid "Practice addition with a target game"
28146 #~ msgctxt "Data|"
28147 #~ msgid "Practice addition on targets with max value 500."
28148 #~ msgstr "Trenējies saskaitīšanā ar mērķa spēli"
28149 
28150 #, fuzzy
28151 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
28152 #~| msgid "Practice addition with a target game"
28153 #~ msgctxt "Data|"
28154 #~ msgid "Practice addition on targets with max value 50000."
28155 #~ msgstr "Trenējies saskaitīšanā ar mērķa spēli"
28156 
28157 #, fuzzy
28158 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
28159 #~| msgid "Practice addition with a target game"
28160 #~ msgctxt "Data|"
28161 #~ msgid "Practice addition on targets with max value 500000."
28162 #~ msgstr "Trenējies saskaitīšanā ar mērķa spēli"
28163 
28164 #, fuzzy
28165 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
28166 #~| msgid ""
28167 #~| "Set the clock to the time given, in the time-units shown (hours:minutes "
28168 #~| "or hours:minutes:seconds). Click on the different arrows, and move the "
28169 #~| "mouse, to make the numbers go up or down."
28170 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28171 #~ msgid ""
28172 #~ "Set the clock to the given time, in the time-units shown (hours:minutes "
28173 #~ "or hours:minutes:seconds). Drag the different arrows, to make the "
28174 #~ "respective time unit go up or down."
28175 #~ msgstr ""
28176 #~ "Iestatiet pulksteni dotajā laikā laika mērvienībās, kas tiek rādītas "
28177 #~ "(stundas:minūtes vai stundas:minūtes:sekundes). Spiediet uz bultiņām un "
28178 #~ "pārvietojiet peli, lai cipari mainītos."
28179 
28180 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28181 #~ msgid "Mixing color of paint"
28182 #~ msgstr "Krāsu jaukšana"
28183 
28184 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28185 #~ msgid "Mix the primary colors to match to the given color"
28186 #~ msgstr "Jaukt primārās krāsas, lai atbilstu dotajām krāsām"
28187 
28188 #, fuzzy
28189 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
28190 #~| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
28191 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28192 #~ msgid "Drag and Drop the shapes on their respective targets"
28193 #~ msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus"
28194 
28195 #, fuzzy
28196 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
28197 #~| msgid ""
28198 #~| "Click the position in the line where you want to drop a piece. You can "
28199 #~| "also use the arrow keys to move the piece left or right, and the down or "
28200 #~| "space key to drop a piece."
28201 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28202 #~ msgid ""
28203 #~ "Play with a friend. Take turns to click the line in which you want to "
28204 #~ "drop a token. You can also use the arrow keys to move the token left or "
28205 #~ "right, and the down or space key to drop a token. First player to create "
28206 #~ "a line of 4 tokens wins"
28207 #~ msgstr ""
28208 #~ "Noklikšķi vietā, kur vēlies novietot objektu. Tu vari izmantot arī "
28209 #~ "virziena taustiņus, lai norādītu, kur novietot objektu. Uz leju un "
28210 #~ "atstarpes (garais) taustiņš paredzēts objekta novietošanai."
28211 
28212 #, fuzzy
28213 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
28214 #~| msgid ""
28215 #~| "Click the position in the line where you want to drop a piece. You can "
28216 #~| "also use the arrow keys to move the piece left or right, and the down or "
28217 #~| "space key to drop a piece."
28218 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28219 #~ msgid ""
28220 #~ "Play with the computer. Take turns to click the line in which you want to "
28221 #~ "drop a token. You can also use the arrow keys to move the token left or "
28222 #~ "right, and the down or space key to drop a token. First player to create "
28223 #~ "a line of 4 tokens wins"
28224 #~ msgstr ""
28225 #~ "Noklikšķi vietā, kur vēlies novietot objektu. Tu vari izmantot arī "
28226 #~ "virziena taustiņus, lai norādītu, kur novietot objektu. Uz leju un "
28227 #~ "atstarpes (garais) taustiņš paredzēts objekta novietošanai."
28228 
28229 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28230 #~ msgid ""
28231 #~ "A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You "
28232 #~ "can listen to the letter again, by clicking on the mouth icon in the "
28233 #~ "bottom box."
28234 #~ msgstr ""
28235 #~ "Burts tika izrunāts. Klikšķini pamata laukumā uz atbilstošā burta. Burta "
28236 #~ "izrunāšanu var atkārtot, klikšķinot uz mutes ikonas apakšējā laukumā."
28237 
28238 #, fuzzy
28239 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
28240 #~| msgid "Colors"
28241 #~ msgctxt "GraphColoring|"
28242 #~ msgid "Colors"
28243 #~ msgstr "Krāsas"
28244 
28245 #~ msgctxt "ScalesboardWeight|"
28246 #~ msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scale."
28247 #~ msgstr "Ņem vērā, tu vari likt atsvarus abās svaru pusēs."
28248 
28249 #, fuzzy
28250 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
28251 #~| msgid "Colors"
28252 #~ msgctxt "Superbrain|"
28253 #~ msgid "Colors"
28254 #~ msgstr "Krāsas"
28255 
28256 #, fuzzy
28257 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
28258 #~| msgid "Colors"
28259 #~ msgctxt "Traffic|"
28260 #~ msgid "Colors"
28261 #~ msgstr "Krāsas"
28262 
28263 #, fuzzy
28264 #~| msgctxt "DialogConfig|"
28265 #~| msgid "German"
28266 #~ msgctxt "melodies|"
28267 #~ msgid "German"
28268 #~ msgstr "Vācu"
28269 
28270 #, fuzzy
28271 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
28272 #~| msgid "Simple Letters"
28273 #~ msgctxt "Reversecount|"
28274 #~ msgid "Numbers"
28275 #~ msgstr "Vienkārši burti"
28276 
28277 #, fuzzy
28278 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
28279 #~| msgid "Double click the mouse on the ball to score a goal."
28280 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28281 #~ msgid "Double click or double tap on the ball to score a goal."
28282 #~ msgstr "Veic dubultklikšķi uz bumbas, lai gūtu vārtus."
28283 
28284 #, fuzzy
28285 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
28286 #~| msgid ""
28287 #~| "Look at the magician, he tells the number of stars that are under his "
28288 #~| "magic hat. Then, click on the hat to open it. A few stars escape. Click "
28289 #~| "again on the hat to close it. You have to count how many are still under "
28290 #~| "the hat. Click on the bottom right area to answer."
28291 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28292 #~ msgid ""
28293 #~ "Look at the magician, he tells the number of stars that are under his "
28294 #~ "magic hat. Then, click on the hat to open it. A few stars escape. Click "
28295 #~ "again on the hat to close it. You have to count how many are still under "
28296 #~ "the hat. Click on the bottom area to answer."
28297 #~ msgstr ""
28298 #~ "Paskaties uz burvju mākslinieku, viņš tev saka zvaigžņu skaitu kas ir zem "
28299 #~ "viņa burvju cepures. Pēc tam klikšķini uz cepures, lai to atvērtu. Dažas "
28300 #~ "zvaigznes izbēgs. Klikšķini vēlreiz uz cepures, lai to aizvērtu. Tev "
28301 #~ "tagad ir jāsaskaita cik zvaigžņu vēl ir zem cepures. Klikšķini apakšā "
28302 #~ "labajā pusē, lai uzzinātu atbildi."
28303 
28304 #, fuzzy
28305 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
28306 #~| msgid "Simple subtraction"
28307 #~ msgctxt "IntroMessage|"
28308 #~ msgid "Skip Instruction"
28309 #~ msgstr "Vienkārša atņemšana"
28310 
28311 #, fuzzy
28312 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
28313 #~| msgid "Simple subtraction"
28314 #~ msgctxt "NineMenMorris|"
28315 #~ msgid "Skip tutorial"
28316 #~ msgstr "Vienkārša atņemšana"
28317 
28318 #, fuzzy
28319 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
28320 #~| msgid "Double click the mouse on the ball to score a goal."
28321 #~ msgctxt "Penalty|"
28322 #~ msgid "Double click or double tap on the ball to kick it."
28323 #~ msgstr "Veic dubultklikšķi uz bumbas, lai gūtu vārtus."
28324 
28325 #, fuzzy
28326 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
28327 #~| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
28328 #~ msgctxt "category_tools|"
28329 #~ msgid "Place the TOOLS to the right and others to the left"
28330 #~ msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
28331 
28332 #, fuzzy
28333 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
28334 #~| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
28335 #~ msgctxt "category_alphabets|"
28336 #~ msgid "Place the ALPHABETS to the right and others objects to the left"
28337 #~ msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem."
28338 
28339 #, fuzzy
28340 #~| msgctxt "DialogConfig|"
28341 #~| msgid "Czech Republic"
28342 #~ msgctxt "board6_0|"
28343 #~ msgid "Czech Republic"
28344 #~ msgstr "Čehija"
28345 
28346 #, fuzzy
28347 #~| msgctxt "DialogConfig|"
28348 #~| msgid "Czech Republic"
28349 #~ msgctxt "board9_0|"
28350 #~ msgid "Central African Republic"
28351 #~ msgstr "Čehija"
28352 
28353 #, fuzzy
28354 #~| msgctxt "instruments|"
28355 #~| msgid "Find the triangle"
28356 #~ msgctxt "MissingLetter|"
28357 #~ msgid "Download the images"
28358 #~ msgstr "Atrodi trijstūri"
28359 
28360 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28361 #~ msgid "Numbers with pairs of dice"
28362 #~ msgstr "Skaitļi ar diviem metamajiem kauliņiem"
28363 
28364 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28365 #~ msgid "Reading practice"
28366 #~ msgstr "Lasīšanas praktizēšana"
28367 
28368 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28369 #~ msgid "Practice reading by finding the word matching an image"
28370 #~ msgstr "Praktizē lasīšanu, meklējot attēlā atbilstošus vārdus "
28371 
28372 #~ msgctxt "instruments|"
28373 #~ msgid "Find the flute traversiere"
28374 #~ msgstr "flautu"
28375 
28376 #, fuzzy
28377 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
28378 #~| msgid "Addition"
28379 #~ msgctxt "board4_1|"
28380 #~ msgid "Aviation"
28381 #~ msgstr "Saskaitīšana"
28382 
28383 #, fuzzy
28384 #~| msgid ""
28385 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28386 #~ msgid ""
28387 #~ msgstr ""
28388 #~ "MIME-Version: 1.0\n"
28389 #~ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28390 #~ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28391 #~ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
28392 #~ "2);\n"
28393 #~ "X-Language: lv\n"
28394 #~ "X-Qt-Contexts: true\n"
28395 
28396 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28397 #~ msgid "Train your audio memory and remove all the violinists Tux."
28398 #~ msgstr "Trenē savu audio atmiņu un aizvāc visus pingvīniņus."
28399 
28400 #~ msgctxt "DialogConfig|"
28401 #~ msgid "English (Great Britain)"
28402 #~ msgstr "Angļu (Lielbritānija)"
28403 
28404 #~ msgctxt "DialogConfig|"
28405 #~ msgid "English (United States)"
28406 #~ msgstr "Angļu (ASV)"
28407 
28408 #~ msgctxt "DialogConfig|"
28409 #~ msgid "Spanish"
28410 #~ msgstr "Spāņu"
28411 
28412 #~ msgctxt "DialogConfig|"
28413 #~ msgid "Dutch"
28414 #~ msgstr "Holandiešu"
28415 
28416 #~ msgctxt "DialogConfig|"
28417 #~ msgid "Portuguese (Brazil)"
28418 #~ msgstr "Portugāļu (Brazīlija)"
28419 
28420 #~ msgctxt "DialogConfig|"
28421 #~ msgid "Chinese (Traditional)"
28422 #~ msgstr "Ķīniešu (tradicionālā)"
28423 
28424 #~ msgctxt "Penalty|"
28425 #~ msgid "Click twice on the ball to shoot it."
28426 #~ msgstr "Klikšķini uz bumbas divas reizes, lai to izšautu."
28427 
28428 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28429 #~ msgid "Find your way out of the maze"
28430 #~ msgstr "Atrodi izeju no labirinta"
28431 
28432 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28433 #~ msgid "Move the mouse"
28434 #~ msgstr "Kustiniet peli"
28435 
28436 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28437 #~ msgid "Click on the correct colored butterfly."
28438 #~ msgstr "Spied uz pareizā izkrāsotā tauriņa."
28439 
28440 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28441 #~ msgid "Answer some algebra questions"
28442 #~ msgstr "Atbildi dažus algebras jautājumus"
28443 
28444 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28445 #~ msgid "In a limited time, give the product of two numbers"
28446 #~ msgstr "Ierobežotā laikā atrodi divu skaitļu reizinājumu"
28447 
28448 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28449 #~ msgid ""
28450 #~ "A multiplication of two numbers is displayed. At the right of the equals "
28451 #~ "sign, give the answer, the product. Use the left and right arrows to "
28452 #~ "modify your answer and press the Enter key to check if you've got it "
28453 #~ "right. If not, just try again."
28454 #~ msgstr ""
28455 #~ "Redzama divu skaitļu reizināšana. Labajā pusē aiz vienādības zīmes ievadi "
28456 #~ "atbildi — šo skaitļu reizinājumu. Izmanto labo un kreiso virzienu "
28457 #~ "taustiņus, lai mainītu atbildi un nospied Enter, lai pārbaudītu izvēlētā "
28458 #~ "varianta pareizību. Ja atbilde ir nepareiza, mēģini vēlreiz."
28459 
28460 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28461 #~ msgid ""
28462 #~ "A subtraction problem with two numbers is displayed. At the right of the "
28463 #~ "equals sign, give the answer, the difference. Use the left and right "
28464 #~ "arrows to modify your answer and press the Enter key to check if you've "
28465 #~ "got it right. If not, just try again."
28466 #~ msgstr ""
28467 #~ "Redzams divu skaitļu atņemšanas uzdevums. Labajā pusē aiz vienādības "
28468 #~ "zīmes ievadi atbildi — šo skaitļu starpību. Izmanto labo un kreiso "
28469 #~ "virzienu taustiņus, lai mainītu atbildi un nospied Enter, lai pārbaudītu "
28470 #~ "izvēlētā varianta pareizību. Ja atbilde ir nepareiza, mēģini vēlreiz."
28471 
28472 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28473 #~ msgid ""
28474 #~ "In a limited time, find the sum of of two numbers. Introduction to simple "
28475 #~ "in-line addition."
28476 #~ msgstr ""
28477 #~ "Ierobežotā laikā atrodi divu skaitļu summu. Iepazīstināšana ar vienkāršu "
28478 #~ "saskaitīšanu."
28479 
28480 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28481 #~ msgid ""
28482 #~ "An addition problem with two numbers is displayed. At the right of the "
28483 #~ "equals sign, give the answer, the sum. Use the left and right arrows to "
28484 #~ "modify your answer and press the Enter key to check if you've got it "
28485 #~ "right. If not, just try again."
28486 #~ msgstr ""
28487 #~ "Redzams divu skaitļu saskaitīšanas uzdevums. Labajā pusē aiz vienādības "
28488 #~ "zīmes ievadi atbildi — šo skaitļu summu. Izmanto labo un kreiso virzienu "
28489 #~ "taustiņus, lai mainītu atbildi un nospied Enter, lai pārbaudītu izvēlētā "
28490 #~ "varianta pareizību. Ja atbilde ir nepareiza, mēģini vēlreiz."
28491 
28492 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28493 #~ msgid "Complete a list of symbols"
28494 #~ msgstr "Pabeidz simbolu sarakstu"
28495 
28496 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28497 #~ msgid "Find the next symbol in a list."
28498 #~ msgstr "Atrodi sarakstā nākamo simbolu."
28499 
28500 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28501 #~ msgid ""
28502 #~ "Use the left mouse button to click on the moving fish. A level 5 and "
28503 #~ "after, a double click is mandatory."
28504 #~ msgstr ""
28505 #~ "Izmanto kreiso peles klikšķi, lai nospiestu uz kustīgās zivs. Sākot ar 5. "
28506 #~ "līmeni ir jāveic dubultklikšķis."
28507 
28508 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28509 #~ msgid "Understanding mixing of colors of light."
28510 #~ msgstr "Gaismas krāsu jaukšanas izprašana."
28511 
28512 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28513 #~ msgid "Can move the mouse."
28514 #~ msgstr "Var pārvietot peli."
28515 
28516 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28517 #~ msgid ""
28518 #~ "Move the mouse until all the blocks disappear. You can add you own images "
28519 #~ "under the directory '~/My GCompris/erase'."
28520 #~ msgstr ""
28521 #~ "Kustini peli līdz visi bloki pazūd. Tu vari pievienot pats savus attēlus, "
28522 #~ "ieliekot tos direktorijā '~/My GCompris/erase'"
28523 
28524 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28525 #~ msgid "Double click the mouse"
28526 #~ msgstr "Veic dubultklikšķi"
28527 
28528 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28529 #~ msgid ""
28530 #~ "Animal pictures come from the Animal Photography Page of Ralf Schmode "
28531 #~ "(http://schmode.net/). Ralf has kindly permitted GCompris to include his "
28532 #~ "pictures. Thanks a lot, Ralf."
28533 #~ msgstr ""
28534 #~ "Dzīvnieku attēli iegūti no Ralf Schmode interneta vietnes (http://schmode."
28535 #~ "net/). Ralfs dāsni atļāvis GCompris izmantot viņa fotogrāfijas. Liels "
28536 #~ "paldies Ralfam par to."
28537 
28538 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28539 #~ msgid ""
28540 #~ "Move each item to make an increasing series: from the smallest to the "
28541 #~ "largest"
28542 #~ msgstr ""
28543 #~ "Pārvieto katru kauliņu, lai izveidotu augošu secību — no mazākā uz lielāko"
28544 
28545 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28546 #~ msgid "Can use the keyboard arrow to move an object."
28547 #~ msgstr ""
28548 #~ "Var izmantot tastatūras virzienu taustiņus, lai pārvietotu objektus."
28549 
28550 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28551 #~ msgid ""
28552 #~ "The goal of GCompris is to provide a free alternative to popular "
28553 #~ "proprietary edutainment software"
28554 #~ msgstr ""
28555 #~ "GCompris mērķis ir piedāvāt bezmaksas alternatīvu populārākajām "
28556 #~ "izglītojoši izklaidējošajām programmām"
28557 
28558 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28559 #~ msgid "Rebuild the same mosaic on the right area"
28560 #~ msgstr "Atveido tādu pašu mozaīku labajā pusē"
28561 
28562 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28563 #~ msgid ""
28564 #~ "Catch the numbers in increasing order, using the up, down, right and left "
28565 #~ "arrows on the keyboard to move the helicopter."
28566 #~ msgstr ""
28567 #~ "Noķer skaitļus augošā secībā, izmantojot tastatūras virziena taustiņus, "
28568 #~ "lai kontrolētu helikopteri."
28569 
28570 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28571 #~ msgid ""
28572 #~ "For the first level with colored symbols, select a symbol on the left and "
28573 #~ "click on its target position. For the higher levels, click on an empty "
28574 #~ "square to give it the keyboard focus. Then enter a possible letter or "
28575 #~ "number. GCompris will not let you enter invalid data."
28576 #~ msgstr ""
28577 #~ "Pirmajam līmenim ar krāsainiem simboliem, izvēlies simbolu no kreisās "
28578 #~ "puses un nospied uz tā mērķa atrašanās vietu. Augstākos līmeņos nospied "
28579 #~ "uz tukšas šūnas, tad ar tastatūru ievadi nepieciešamos burtus vai "
28580 #~ "skaitļus. GCompris neļaus ievadīt nederīgus datus."