Warning, /education/gcompris/poqm/lv/gcompris_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 msgid "" 0002 msgstr "" 0003 "MIME-Version: 1.0\n" 0004 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0005 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0006 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " 0007 "2);\n" 0008 "X-Language: lv\n" 0009 "X-Qt-Contexts: true\n" 0010 0011 #: activities/adjacent_numbers/ActivityConfig.qml:19 0012 #: activities/clickanddraw/ActivityConfig.qml:21 0013 #: activities/drawletters/ActivityConfig.qml:21 0014 #: activities/drawnumbers/ActivityConfig.qml:21 0015 #: activities/enumerate/ActivityConfig.qml:21 0016 #: activities/erase/ActivityConfig.qml:21 0017 #: activities/erase_2clic/ActivityConfig.qml:21 0018 #: activities/erase_clic/ActivityConfig.qml:21 0019 #: activities/number_sequence/ActivityConfig.qml:22 0020 msgctxt "ActivityConfig|" 0021 msgid "Automatic" 0022 msgstr "" 0023 0024 #: activities/adjacent_numbers/ActivityConfig.qml:20 0025 #: activities/enumerate/ActivityConfig.qml:22 0026 msgctxt "ActivityConfig|" 0027 msgid "OK button" 0028 msgstr "" 0029 0030 #: activities/adjacent_numbers/ActivityConfig.qml:30 0031 #: activities/enumerate/ActivityConfig.qml:32 0032 msgctxt "ActivityConfig|" 0033 msgid "Validate answers" 0034 msgstr "" 0035 0036 #. Activity title 0037 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:14 0038 #, fuzzy 0039 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0040 #| msgid "Subtraction memory game" 0041 msgctxt "ActivityInfo|" 0042 msgid "Find the adjacent numbers" 0043 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 0044 0045 #. Help title 0046 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:16 0047 #, fuzzy 0048 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0049 #| msgid "Subtraction memory game" 0050 msgctxt "ActivityInfo|" 0051 msgid "Find the missing adjacent numbers." 0052 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 0053 0054 #. Help goal 0055 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:19 0056 #, fuzzy 0057 #| msgctxt "Warning|" 0058 #| msgid "1 is not a prime number." 0059 msgctxt "ActivityInfo|" 0060 msgid "Learn to order numbers." 0061 msgstr "1 nav pirmskaitlis." 0062 0063 #. Help manual 0064 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:22 0065 msgctxt "ActivityInfo|" 0066 msgid "Find the requested numbers and drag them to the corresponding spot." 0067 msgstr "" 0068 0069 #: activities/adjacent_numbers/resource/1/Data.qml:9 0070 #, fuzzy 0071 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0072 #| msgid "Guess a number" 0073 msgctxt "Data|" 0074 msgid "Find numbers between 1 and 10." 0075 msgstr "Uzmini skaitli" 0076 0077 #: activities/adjacent_numbers/resource/2/Data.qml:9 0078 #, fuzzy 0079 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0080 #| msgid "Guess a number" 0081 msgctxt "Data|" 0082 msgid "Find numbers between 0 and 20." 0083 msgstr "Uzmini skaitli" 0084 0085 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:9 0086 #, fuzzy 0087 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0088 #| msgid "Guess a number" 0089 msgctxt "Data|" 0090 msgid "Find numbers between 0 and 100." 0091 msgstr "Uzmini skaitli" 0092 0093 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:14 0094 #, fuzzy 0095 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0096 #| msgid "Subtraction memory game" 0097 msgctxt "Data|" 0098 msgid "Find the next number." 0099 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 0100 0101 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:27 0102 #, fuzzy 0103 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0104 #| msgid "Subtraction memory game" 0105 msgctxt "Data|" 0106 msgid "Find the previous number." 0107 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 0108 0109 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:40 0110 #, fuzzy 0111 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0112 #| msgid "Subtraction memory game" 0113 msgctxt "Data|" 0114 msgid "Find the in-between number." 0115 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 0116 0117 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:53 0118 #, fuzzy 0119 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0120 #| msgid "Subtraction memory game" 0121 msgctxt "Data|" 0122 msgid "Find the missing numbers." 0123 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 0124 0125 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:66 0126 #, fuzzy 0127 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0128 #| msgid "Subtraction memory game" 0129 msgctxt "Data|" 0130 msgid "Find the next numbers." 0131 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 0132 0133 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:79 0134 #, fuzzy 0135 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0136 #| msgid "Subtraction memory game" 0137 msgctxt "Data|" 0138 msgid "Find the previous numbers." 0139 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 0140 0141 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:105 0142 #, fuzzy 0143 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0144 #| msgid "Subtraction memory game" 0145 msgctxt "Data|" 0146 msgid "Find the in-between numbers." 0147 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 0148 0149 #: activities/adjacent_numbers/resource/4/Data.qml:9 0150 #, fuzzy 0151 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0152 #| msgid "Guess a number" 0153 msgctxt "Data|" 0154 msgid "Find numbers between -10 and -1." 0155 msgstr "Uzmini skaitli" 0156 0157 #: activities/adjacent_numbers/resource/5/Data.qml:9 0158 #, fuzzy 0159 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0160 #| msgid "Guess a number" 0161 msgctxt "Data|" 0162 msgid "Find numbers between -10 and 10." 0163 msgstr "Uzmini skaitli" 0164 0165 #. Activity title 0166 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:15 0167 msgctxt "ActivityInfo|" 0168 msgid "Advanced colors" 0169 msgstr "Papildu krāsas" 0170 0171 #. Help title 0172 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:17 0173 #, fuzzy 0174 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0175 #| msgid "Click on the correct color" 0176 msgctxt "ActivityInfo|" 0177 msgid "Select the butterfly of the correct color." 0178 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 0179 0180 #. Help goal 0181 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:20 0182 msgctxt "ActivityInfo|" 0183 msgid "Learn to recognize unusual colors." 0184 msgstr "Iemācies atpazīt neikdienišķas krāsas." 0185 0186 #. Help prerequisite 0187 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:22 0188 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:22 0189 #, fuzzy 0190 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0191 #| msgid "Can read" 0192 msgctxt "ActivityInfo|" 0193 msgid "Can read." 0194 msgstr "Lasīt" 0195 0196 #. Help manual 0197 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:24 0198 msgctxt "ActivityInfo|" 0199 msgid "" 0200 "You will see dancing butterflies of different colors and a question. You " 0201 "have to find the correct butterfly and touch it." 0202 msgstr "" 0203 0204 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:25 0205 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:25 0206 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:25 0207 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:25 0208 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:25 0209 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:23 0210 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:24 0211 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:23 0212 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:25 0213 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:25 0214 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:25 0215 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:24 0216 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:25 0217 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:25 0218 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:25 0219 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:25 0220 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:27 0221 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:30 0222 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:25 0223 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:24 0224 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:25 0225 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:24 0226 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:28 0227 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:28 0228 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:27 0229 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:28 0230 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:28 0231 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:24 0232 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:24 0233 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:29 0234 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:29 0235 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:25 0236 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:28 0237 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:24 0238 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:24 0239 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:24 0240 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:28 activities/lang/ActivityInfo.qml:33 0241 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:24 0242 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:23 0243 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:24 0244 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:24 0245 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:24 0246 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:23 0247 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:24 0248 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:24 0249 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:25 0250 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:23 0251 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:27 0252 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:27 0253 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:28 0254 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:25 0255 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:25 0256 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:24 0257 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:25 0258 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:25 0259 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:25 0260 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:25 0261 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:25 0262 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:25 0263 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:25 0264 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:25 0265 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:25 0266 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:25 0267 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:25 0268 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:25 0269 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:25 0270 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:25 0271 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:24 0272 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:24 0273 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:25 0274 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:25 0275 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:25 0276 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:26 0277 #: activities/money/ActivityInfo.qml:25 0278 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:25 0279 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:25 0280 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:25 0281 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:23 0282 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:24 0283 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:33 0284 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:24 0285 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:29 0286 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:31 0287 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:25 0288 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:26 0289 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:24 0290 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:24 0291 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:24 0292 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:24 0293 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:25 0294 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:25 0295 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:27 0296 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:25 0297 msgctxt "ActivityInfo|" 0298 msgid "<b>Keyboard controls:</b>" 0299 msgstr "" 0300 0301 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:26 0302 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:24 0303 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:26 0304 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:26 0305 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:26 0306 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:29 0307 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:29 0308 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:28 0309 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:29 0310 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:29 0311 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:25 0312 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:34 0313 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:25 0314 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:25 0315 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:25 0316 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:26 0317 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:24 0318 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:28 0319 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:28 0320 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:26 0321 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:26 0322 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:25 0323 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:26 0324 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:26 0325 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:26 0326 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:26 0327 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:26 0328 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:26 0329 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:26 0330 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:26 0331 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:26 0332 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:26 0333 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:26 0334 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:26 0335 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:26 0336 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:26 0337 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:25 0338 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:25 0339 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:26 0340 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:26 0341 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:26 0342 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:26 0343 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:25 0344 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:28 0345 msgctxt "ActivityInfo|" 0346 msgid "Arrows: navigate" 0347 msgstr "" 0348 0349 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:27 0350 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:25 0351 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:26 0352 #: activities/money/ActivityInfo.qml:27 0353 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:27 0354 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:27 0355 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:27 0356 msgctxt "ActivityInfo|" 0357 msgid "Space or Enter: select an item" 0358 msgstr "" 0359 0360 #. Look at https://gcompris.net/wiki/Advanced_color_translation to see all the advanced colors Color #FF7F50 0361 #. ---------- 0362 #. Color #FF7F50 0363 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:15 0364 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:530 0365 msgctxt "advanced_colors|" 0366 msgid "Find the coral butterfly" 0367 msgstr "Sameklē koraļļu taureni" 0368 0369 #. Color #7F1734 0370 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:20 0371 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:57 0372 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:597 0373 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:646 0374 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:718 0375 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:735 0376 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:849 0377 msgctxt "advanced_colors|" 0378 msgid "Find the claret butterfly" 0379 msgstr "Sameklē bordo taureni" 0380 0381 #. Color #000080 0382 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:25 0383 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:324 0384 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:562 0385 msgctxt "advanced_colors|" 0386 msgid "Find the navy butterfly" 0387 msgstr "Sameklē tumšzilu taureni" 0388 0389 #. Color #FBEC5D 0390 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:30 0391 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:67 0392 msgctxt "advanced_colors|" 0393 msgid "Find the corn butterfly" 0394 msgstr "Sameklē kukurūzas taureni" 0395 0396 #. Color #0047AB 0397 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:35 0398 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:72 0399 msgctxt "advanced_colors|" 0400 msgid "Find the cobalt butterfly" 0401 msgstr "Sameklē kobalta taureni" 0402 0403 #. Color #00FFFF 0404 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:40 0405 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:77 0406 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:483 0407 msgctxt "advanced_colors|" 0408 msgid "Find the cyan butterfly" 0409 msgstr "Sameklē ciāna taureni" 0410 0411 #. Color #954535 0412 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:45 0413 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:82 0414 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:525 0415 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:592 0416 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:604 0417 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:688 0418 msgctxt "advanced_colors|" 0419 msgid "Find the chestnut butterfly" 0420 msgstr "Sameklē kastaņbrūnu taureni" 0421 0422 #. Color #AB784E 0423 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:50 0424 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:87 0425 msgctxt "advanced_colors|" 0426 msgid "Find the almond butterfly" 0427 msgstr "Sameklē mandeļu taureni" 0428 0429 #. Color #0F52BA 0430 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:62 0431 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:844 0432 msgctxt "advanced_colors|" 0433 msgid "Find the sapphire butterfly" 0434 msgstr "Sameklē safīra taureni" 0435 0436 #. Color #E0115F 0437 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:92 0438 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:213 0439 msgctxt "advanced_colors|" 0440 msgid "Find the ruby butterfly" 0441 msgstr "Sameklē rubīna taureni" 0442 0443 #. Color #882D17 0444 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:99 0445 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:824 0446 msgctxt "advanced_colors|" 0447 msgid "Find the sienna butterfly" 0448 msgstr "Sameklē sjēna taureni" 0449 0450 #. Color #BCB88A 0451 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:104 0452 msgctxt "advanced_colors|" 0453 msgid "Find the sage butterfly" 0454 msgstr "Sameklē salvija taureni" 0455 0456 #. Color #FF8C69 0457 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:109 0458 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:513 0459 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:703 0460 msgctxt "advanced_colors|" 0461 msgid "Find the salmon butterfly" 0462 msgstr "Sameklē laša krāsas taureni" 0463 0464 #. Color #704214 0465 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:114 0466 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:466 0467 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:787 0468 msgctxt "advanced_colors|" 0469 msgid "Find the sepia butterfly" 0470 msgstr "Sameklē sēpijas taureni" 0471 0472 #. Color #E4BB25 0473 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:119 0474 msgctxt "advanced_colors|" 0475 msgid "Find the sulfur butterfly" 0476 msgstr "Sameklē sēra taureni" 0477 0478 #. Color #DB6D7B 0479 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:124 0480 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:814 0481 msgctxt "advanced_colors|" 0482 msgid "Find the tea butterfly" 0483 msgstr "Sameklē tējas taureni" 0484 0485 #. Color #BFFF00 0486 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:129 0487 msgctxt "advanced_colors|" 0488 msgid "Find the lime butterfly" 0489 msgstr "Sameklē laima taureni" 0490 0491 #. Color #40E0D0 0492 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:134 0493 msgctxt "advanced_colors|" 0494 msgid "Find the turquoise butterfly" 0495 msgstr "Sameklē tirkīza taureni" 0496 0497 #. Color #73B881 0498 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:141 0499 msgctxt "advanced_colors|" 0500 msgid "Find the absinthe butterfly" 0501 msgstr "Sameklē absinta taureni" 0502 0503 #. Color #C04000 0504 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:146 0505 msgctxt "advanced_colors|" 0506 msgid "Find the mahogany butterfly" 0507 msgstr "Sameklē sarkankoka taureni" 0508 0509 #. Color #7FFFD4 0510 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:151 0511 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:760 0512 msgctxt "advanced_colors|" 0513 msgid "Find the aquamarine butterfly" 0514 msgstr "Sameklē akvamarīna taureni" 0515 0516 #. Color #F2F0E6 0517 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:156 0518 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:520 0519 msgctxt "advanced_colors|" 0520 msgid "Find the alabaster butterfly" 0521 msgstr "Sameklē alabastru taureni" 0522 0523 #. Color #FFBF00 0524 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:161 0525 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:708 0526 msgctxt "advanced_colors|" 0527 msgid "Find the amber butterfly" 0528 msgstr "Sameklē dzintara taureni" 0529 0530 #. Color #9966CC 0531 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:166 0532 msgctxt "advanced_colors|" 0533 msgid "Find the amethyst butterfly" 0534 msgstr "Sameklē ametista taureni" 0535 0536 #. Color #F5EACC 0537 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:171 0538 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:639 0539 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:772 0540 msgctxt "advanced_colors|" 0541 msgid "Find the anise butterfly" 0542 msgstr "Sameklē anīsa taureni" 0543 0544 #. Color #E34234 0545 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:176 0546 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:356 0547 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:555 0548 msgctxt "advanced_colors|" 0549 msgid "Find the vermilion butterfly" 0550 msgstr "Sameklē cinobra taureni" 0551 0552 #. Color #EEEBEB 0553 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:183 0554 msgctxt "advanced_colors|" 0555 msgid "Find the ceruse butterfly" 0556 msgstr "Sameklē svina baltu taureni" 0557 0558 #. Color #E5AA70 0559 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:188 0560 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:488 0561 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:629 0562 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:651 0563 msgctxt "advanced_colors|" 0564 msgid "Find the fawn butterfly" 0565 msgstr "Sameklē smilškrāsas taureni" 0566 0567 #. Color #7FFF00 0568 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:193 0569 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:713 0570 msgctxt "advanced_colors|" 0571 msgid "Find the chartreuse butterfly" 0572 msgstr "Sameklē šartrēzzaļo taureni" 0573 0574 #. Color #50C878 0575 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:198 0576 msgctxt "advanced_colors|" 0577 msgid "Find the emerald butterfly" 0578 msgstr "Sameklē smaragda taureni" 0579 0580 #. Color #614051 0581 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:203 0582 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:225 0583 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:471 0584 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:478 0585 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:614 0586 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:698 0587 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:829 0588 msgctxt "advanced_colors|" 0589 msgid "Find the aubergine butterfly" 0590 msgstr "Sameklē baklažāna taureni" 0591 0592 #. Color #CC397B 0593 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:208 0594 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:797 0595 msgctxt "advanced_colors|" 0596 msgid "Find the fuchsia butterfly" 0597 msgstr "Sameklē fuksija taureni" 0598 0599 #. Color #6082B6 0600 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:218 0601 msgctxt "advanced_colors|" 0602 msgid "Find the glaucous butterfly" 0603 msgstr "Sameklē zilpelēku taureni" 0604 0605 #. Color #A52A2A 0606 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:230 0607 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:441 0608 msgctxt "advanced_colors|" 0609 msgid "Find the auburn butterfly" 0610 msgstr "Sameklē kastaņbrūnu taureni" 0611 0612 #. Color #458AC6 0613 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:235 0614 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:456 0615 msgctxt "advanced_colors|" 0616 msgid "Find the azure butterfly" 0617 msgstr "Sameklē debeszilu taureni" 0618 0619 #. Color #9F7F58 0620 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:240 0621 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:681 0622 msgctxt "advanced_colors|" 0623 msgid "Find the grayish brown butterfly" 0624 msgstr "Sameklē pelēkbrūnu taureni" 0625 0626 #. Color #3D2B1F 0627 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:245 0628 msgctxt "advanced_colors|" 0629 msgid "Find the bistre butterfly" 0630 msgstr "Sameklē tumšbrūnu taureni" 0631 0632 #. Color #DC143C 0633 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:250 0634 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:671 0635 msgctxt "advanced_colors|" 0636 msgid "Find the crimson butterfly" 0637 msgstr "Sameklē tumšsarkanu taureni" 0638 0639 #. Color #ACE1AF 0640 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:255 0641 msgctxt "advanced_colors|" 0642 msgid "Find the celadon butterfly" 0643 msgstr "Sameklē zaļpelēku taureni" 0644 0645 #. Color #007BA7 0646 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:260 0647 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:567 0648 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:777 0649 msgctxt "advanced_colors|" 0650 msgid "Find the cerulean butterfly" 0651 msgstr "Sameklē debeszilu taureni" 0652 0653 #. Color #8B8E8D 0654 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:267 0655 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:666 0656 msgctxt "advanced_colors|" 0657 msgid "Find the dove butterfly" 0658 msgstr "Sameklē baloža taureni" 0659 0660 #. Color #943543 0661 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:272 0662 msgctxt "advanced_colors|" 0663 msgid "Find the garnet butterfly" 0664 msgstr "Sameklē granāta taureni" 0665 0666 #. Color #4B0082 0667 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:277 0668 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:661 0669 msgctxt "advanced_colors|" 0670 msgid "Find the indigo butterfly" 0671 msgstr "Sameklē indigo taureni" 0672 0673 #. Color #FFFFF0 0674 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:282 0675 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:535 0676 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:782 0677 msgctxt "advanced_colors|" 0678 msgid "Find the ivory butterfly" 0679 msgstr "Sameklē ziloņkaula taureni" 0680 0681 #. Color #00A86B 0682 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:287 0683 msgctxt "advanced_colors|" 0684 msgid "Find the jade butterfly" 0685 msgstr "Sameklē nefrīta taureni" 0686 0687 #. Color #B57EDC 0688 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:292 0689 msgctxt "advanced_colors|" 0690 msgid "Find the lavender butterfly" 0691 msgstr "Sameklē lavandas taureni" 0692 0693 #. Color #9BC4AF 0694 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:297 0695 msgctxt "advanced_colors|" 0696 msgid "Find the lichen butterfly" 0697 msgstr "Sameklē ķērpja taureni" 0698 0699 #. Color #722F37 0700 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:302 0701 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:582 0702 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:624 0703 msgctxt "advanced_colors|" 0704 msgid "Find the wine butterfly" 0705 msgstr "Sameklē vīna taureni" 0706 0707 #. Color #9955BB 0708 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:309 0709 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:755 0710 msgctxt "advanced_colors|" 0711 msgid "Find the lilac butterfly" 0712 msgstr "Sameklē ceriņu taureni" 0713 0714 #. Color #FF00FF 0715 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:314 0716 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:634 0717 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:765 0718 msgctxt "advanced_colors|" 0719 msgid "Find the magenta butterfly" 0720 msgstr "Sameklē fuksīna taureni" 0721 0722 #. Color #0BDA51 0723 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:319 0724 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:572 0725 msgctxt "advanced_colors|" 0726 msgid "Find the malachite butterfly" 0727 msgstr "Sameklē malahīta taureni" 0728 0729 #. Color #D9C3AD 0730 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:329 0731 msgctxt "advanced_colors|" 0732 msgid "Find the larch butterfly" 0733 msgstr "Sameklē lapegles taureni" 0734 0735 #. Color #EFC050 0736 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:334 0737 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:493 0738 msgctxt "advanced_colors|" 0739 msgid "Find the mimosa butterfly" 0740 msgstr "Sameklē mimozas taureni" 0741 0742 #. Color #CC7722 0743 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:339 0744 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:498 0745 msgctxt "advanced_colors|" 0746 msgid "Find the ochre butterfly" 0747 msgstr "Sameklē okera taureni" 0748 0749 #. Color #808000 0750 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:344 0751 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:436 0752 msgctxt "advanced_colors|" 0753 msgid "Find the olive butterfly" 0754 msgstr "Sameklē olīvu taureni" 0755 0756 #. Color #F7F9F4 0757 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:351 0758 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:577 0759 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:619 0760 msgctxt "advanced_colors|" 0761 msgid "Find the opaline butterfly" 0762 msgstr "Sameklē pienstikla taureni" 0763 0764 #. Color #120A8F 0765 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:361 0766 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:740 0767 msgctxt "advanced_colors|" 0768 msgid "Find the ultramarine butterfly" 0769 msgstr "Sameklē ultramarīna taureni" 0770 0771 #. Color #E0B0FF 0772 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:366 0773 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:451 0774 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:540 0775 msgctxt "advanced_colors|" 0776 msgid "Find the mauve butterfly" 0777 msgstr "Sameklē gaišsārti violetu taureni" 0778 0779 #. Color #91A3B0 0780 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:371 0781 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:693 0782 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:745 0783 msgctxt "advanced_colors|" 0784 msgid "Find the grayish blue butterfly" 0785 msgstr "Sameklē pelēcīgi zilu taureni" 0786 0787 #. Color #93C572 0788 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:376 0789 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:587 0790 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:839 0791 msgctxt "advanced_colors|" 0792 msgid "Find the pistachio butterfly" 0793 msgstr "Sameklē pistācijas taureni" 0794 0795 #. Color #AEADA5 0796 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:381 0797 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:656 0798 msgctxt "advanced_colors|" 0799 msgid "Find the platinum butterfly" 0800 msgstr "Sameklē platīna taureni" 0801 0802 #. Color #32004A 0803 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:386 0804 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:723 0805 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:807 0806 msgctxt "advanced_colors|" 0807 msgid "Find the purple butterfly" 0808 msgstr "Sameklē purpura taureni" 0809 0810 #. Color #5C3960 0811 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:393 0812 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:461 0813 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:545 0814 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:730 0815 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:802 0816 msgctxt "advanced_colors|" 0817 msgid "Find the plum butterfly" 0818 msgstr "Sameklē plūmes krāsas taureni" 0819 0820 #. Color #003153 0821 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:398 0822 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:503 0823 msgctxt "advanced_colors|" 0824 msgid "Find the prussian blue butterfly" 0825 msgstr "Sameklē prūšu zilu taureni" 0826 0827 #. Color #B7410E 0828 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:403 0829 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:508 0830 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:550 0831 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:834 0832 msgctxt "advanced_colors|" 0833 msgid "Find the rust butterfly" 0834 msgstr "Sameklē rūsas taureni" 0835 0836 #. Color #F4C430 0837 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:408 0838 msgctxt "advanced_colors|" 0839 msgid "Find the saffron butterfly" 0840 msgstr "Sameklē safrāna taureni" 0841 0842 #. Color #F3E5AB 0843 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:413 0844 msgctxt "advanced_colors|" 0845 msgid "Find the vanilla butterfly" 0846 msgstr "Sameklē vaniļas taureni" 0847 0848 #. Color #40826D 0849 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:418 0850 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:676 0851 msgctxt "advanced_colors|" 0852 msgid "Find the veronese butterfly" 0853 msgstr "Sameklē veroneses taureni" 0854 0855 #. Color #529371 0856 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:423 0857 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:792 0858 msgctxt "advanced_colors|" 0859 msgid "Find the verdigris butterfly" 0860 msgstr "Sameklē apsūbējušu taureni" 0861 0862 #. Color #32004A 0863 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:428 0864 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:446 0865 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:609 0866 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:750 0867 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:819 0868 msgctxt "advanced_colors|" 0869 msgid "Find the dark purple butterfly" 0870 msgstr "Sameklē tumši purpura taureni" 0871 0872 #: activities/algebra_by/ActivityConfig.qml:26 0873 #: activities/algebra_div/ActivityConfig.qml:27 0874 #: activities/algebra_minus/ActivityConfig.qml:27 0875 #: activities/algebra_plus/ActivityConfig.qml:27 0876 #: activities/gletters/ActivityConfig.qml:49 0877 #: activities/note_names/ActivityConfig.qml:28 0878 #: activities/readingh/ActivityConfig.qml:43 0879 #: activities/readingv/ActivityConfig.qml:43 0880 #: activities/smallnumbers/ActivityConfig.qml:28 0881 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:41 0882 #: activities/wordsgame/ActivityConfig.qml:49 0883 msgctxt "ActivityConfig|" 0884 msgid "Speed" 0885 msgstr "" 0886 0887 #. Activity title 0888 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:15 0889 #, fuzzy 0890 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0891 #| msgid "Multiplication table" 0892 msgctxt "ActivityInfo|" 0893 msgid "Multiplication of numbers" 0894 msgstr "Reizināšanas tabula" 0895 0896 #. Help title 0897 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:17 0898 #, fuzzy 0899 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0900 #| msgid "Practice the multiplication operation" 0901 msgctxt "ActivityInfo|" 0902 msgid "Practice the multiplication operation." 0903 msgstr "Trenējies reizināt" 0904 0905 #. Help goal 0906 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:20 0907 #, fuzzy 0908 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0909 #| msgid "In a limited time, find the difference between two numbers" 0910 msgctxt "ActivityInfo|" 0911 msgid "Learn to multiply numbers within a limited period of time." 0912 msgstr "Ierobežotā laikā atrast divu skaitļu starpību" 0913 0914 #. Help prerequisite 0915 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:22 0916 #, fuzzy 0917 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0918 #| msgid "Multiplication table" 0919 msgctxt "ActivityInfo|" 0920 msgid "Multiplication tables from 1 to 10." 0921 msgstr "Reizināšanas tabula" 0922 0923 #. Help manual 0924 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:24 0925 msgctxt "ActivityInfo|" 0926 msgid "" 0927 "A multiplication is displayed on the screen. Quickly find the result and use " 0928 "your computer's keyboard or the on-screen keypad to type the product of the " 0929 "numbers. You have to be fast and submit the answer before the penguins in " 0930 "their balloon land!" 0931 msgstr "" 0932 0933 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:26 0934 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:26 0935 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:26 0936 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:26 0937 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:26 0938 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:26 0939 msgctxt "ActivityInfo|" 0940 msgid "Digits: type your answer" 0941 msgstr "" 0942 0943 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:27 0944 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:27 0945 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:27 0946 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:27 0947 msgctxt "ActivityInfo|" 0948 msgid "Backspace: delete the last digit in your answer" 0949 msgstr "" 0950 0951 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:28 0952 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:28 0953 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:28 0954 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:28 0955 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:34 0956 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:34 0957 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:27 0958 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:24 0959 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:25 0960 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:25 0961 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:27 0962 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:24 0963 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:27 0964 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:28 0965 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:27 0966 msgctxt "ActivityInfo|" 0967 msgid "Enter: validate your answer" 0968 msgstr "" 0969 0970 #: activities/algebra_by/resource/1/Data.qml:13 0971 #, fuzzy 0972 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0973 #| msgid "Multiplication table" 0974 msgctxt "Data|" 0975 msgid "Learn multiplication table of 1." 0976 msgstr "Reizināšanas tabula" 0977 0978 #: activities/algebra_by/resource/10/Data.qml:13 0979 #, fuzzy 0980 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0981 #| msgid "Multiplication table" 0982 msgctxt "Data|" 0983 msgid "Learn multiplication table of 10." 0984 msgstr "Reizināšanas tabula" 0985 0986 #: activities/algebra_by/resource/11/Data.qml:13 0987 #, fuzzy 0988 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0989 #| msgid "Multiplication table" 0990 msgctxt "Data|" 0991 msgid "Practice multiplication tables from 1 to 10." 0992 msgstr "Reizināšanas tabula" 0993 0994 #: activities/algebra_by/resource/2/Data.qml:13 0995 #, fuzzy 0996 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0997 #| msgid "Multiplication table" 0998 msgctxt "Data|" 0999 msgid "Learn multiplication table of 2." 1000 msgstr "Reizināšanas tabula" 1001 1002 #: activities/algebra_by/resource/3/Data.qml:13 1003 #, fuzzy 1004 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1005 #| msgid "Multiplication table" 1006 msgctxt "Data|" 1007 msgid "Learn multiplication table of 3." 1008 msgstr "Reizināšanas tabula" 1009 1010 #: activities/algebra_by/resource/4/Data.qml:13 1011 #, fuzzy 1012 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1013 #| msgid "Multiplication table" 1014 msgctxt "Data|" 1015 msgid "Learn multiplication table of 4." 1016 msgstr "Reizināšanas tabula" 1017 1018 #: activities/algebra_by/resource/5/Data.qml:13 1019 #, fuzzy 1020 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1021 #| msgid "Multiplication table" 1022 msgctxt "Data|" 1023 msgid "Learn multiplication table of 5." 1024 msgstr "Reizināšanas tabula" 1025 1026 #: activities/algebra_by/resource/6/Data.qml:13 1027 #, fuzzy 1028 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1029 #| msgid "Multiplication table" 1030 msgctxt "Data|" 1031 msgid "Learn multiplication table of 6." 1032 msgstr "Reizināšanas tabula" 1033 1034 #: activities/algebra_by/resource/7/Data.qml:13 1035 #, fuzzy 1036 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1037 #| msgid "Multiplication table" 1038 msgctxt "Data|" 1039 msgid "Learn multiplication table of 7." 1040 msgstr "Reizināšanas tabula" 1041 1042 #: activities/algebra_by/resource/8/Data.qml:13 1043 #, fuzzy 1044 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1045 #| msgid "Multiplication table" 1046 msgctxt "Data|" 1047 msgid "Learn multiplication table of 8." 1048 msgstr "Reizināšanas tabula" 1049 1050 #: activities/algebra_by/resource/9/Data.qml:13 1051 #, fuzzy 1052 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1053 #| msgid "Multiplication table" 1054 msgctxt "Data|" 1055 msgid "Learn multiplication table of 9." 1056 msgstr "Reizināšanas tabula" 1057 1058 #. Activity title 1059 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:15 1060 #, fuzzy 1061 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1062 #| msgid "Subtraction memory game" 1063 msgctxt "ActivityInfo|" 1064 msgid "Division of numbers" 1065 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 1066 1067 #. Help title 1068 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:17 1069 #, fuzzy 1070 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1071 #| msgid "Practice the subtraction operation" 1072 msgctxt "ActivityInfo|" 1073 msgid "Practice the division operation." 1074 msgstr "Trenējies atņemt" 1075 1076 #. Help goal 1077 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:20 1078 #, fuzzy 1079 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1080 #| msgid "In a limited time, find the difference between two numbers" 1081 msgctxt "ActivityInfo|" 1082 msgid "Find the result of the division within a limited period of time." 1083 msgstr "Ierobežotā laikā atrast divu skaitļu starpību" 1084 1085 #. Help prerequisite 1086 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:22 1087 #, fuzzy 1088 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1089 #| msgid "Subtraction memory game" 1090 msgctxt "ActivityInfo|" 1091 msgid "Division of small numbers." 1092 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 1093 1094 #. Help manual 1095 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:24 1096 msgctxt "ActivityInfo|" 1097 msgid "" 1098 "A division is displayed on the screen. Quickly find the result and use your " 1099 "computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be fast " 1100 "and submit the answer before the penguins in their balloon land!" 1101 msgstr "" 1102 1103 #: activities/algebra_div/resource/1/Data.qml:13 1104 #, fuzzy 1105 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1106 #| msgid "Subtraction memory game" 1107 msgctxt "Data|" 1108 msgid "Learn division table of 1." 1109 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 1110 1111 #: activities/algebra_div/resource/10/Data.qml:13 1112 #, fuzzy 1113 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1114 #| msgid "Subtraction memory game" 1115 msgctxt "Data|" 1116 msgid "Learn division table of 10." 1117 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 1118 1119 #: activities/algebra_div/resource/11/Data.qml:13 1120 #, fuzzy 1121 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1122 #| msgid "Multiplication table" 1123 msgctxt "Data|" 1124 msgid "Practice division tables from 1 to 10." 1125 msgstr "Reizināšanas tabula" 1126 1127 #: activities/algebra_div/resource/2/Data.qml:13 1128 #, fuzzy 1129 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1130 #| msgid "Subtraction memory game" 1131 msgctxt "Data|" 1132 msgid "Learn division table of 2." 1133 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 1134 1135 #: activities/algebra_div/resource/3/Data.qml:13 1136 #, fuzzy 1137 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1138 #| msgid "Subtraction memory game" 1139 msgctxt "Data|" 1140 msgid "Learn division table of 3." 1141 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 1142 1143 #: activities/algebra_div/resource/4/Data.qml:13 1144 #, fuzzy 1145 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1146 #| msgid "Subtraction memory game" 1147 msgctxt "Data|" 1148 msgid "Learn division table of 4." 1149 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 1150 1151 #: activities/algebra_div/resource/5/Data.qml:13 1152 #, fuzzy 1153 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1154 #| msgid "Subtraction memory game" 1155 msgctxt "Data|" 1156 msgid "Learn division table of 5." 1157 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 1158 1159 #: activities/algebra_div/resource/6/Data.qml:13 1160 #, fuzzy 1161 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1162 #| msgid "Subtraction memory game" 1163 msgctxt "Data|" 1164 msgid "Learn division table of 6." 1165 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 1166 1167 #: activities/algebra_div/resource/7/Data.qml:13 1168 #, fuzzy 1169 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1170 #| msgid "Subtraction memory game" 1171 msgctxt "Data|" 1172 msgid "Learn division table of 7." 1173 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 1174 1175 #: activities/algebra_div/resource/8/Data.qml:13 1176 #, fuzzy 1177 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1178 #| msgid "Subtraction memory game" 1179 msgctxt "Data|" 1180 msgid "Learn division table of 8." 1181 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 1182 1183 #: activities/algebra_div/resource/9/Data.qml:13 1184 #, fuzzy 1185 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1186 #| msgid "Subtraction memory game" 1187 msgctxt "Data|" 1188 msgid "Learn division table of 9." 1189 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 1190 1191 #. Activity title 1192 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:15 1193 #, fuzzy 1194 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1195 #| msgid "Subtraction memory game" 1196 msgctxt "ActivityInfo|" 1197 msgid "Subtraction of numbers" 1198 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 1199 1200 #. Help title 1201 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:17 1202 #, fuzzy 1203 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1204 #| msgid "Practice the subtraction operation" 1205 msgctxt "ActivityInfo|" 1206 msgid "Practice the subtraction operation." 1207 msgstr "Trenējies atņemt" 1208 1209 #. Help goal 1210 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:20 1211 #, fuzzy 1212 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1213 #| msgid "In a limited time, find the difference between two numbers" 1214 msgctxt "ActivityInfo|" 1215 msgid "" 1216 "Learn to find the difference between two numbers within a limited period of " 1217 "time." 1218 msgstr "Ierobežotā laikā atrast divu skaitļu starpību" 1219 1220 #. Help prerequisite 1221 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:22 1222 #, fuzzy 1223 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1224 #| msgid "Subtraction memory game" 1225 msgctxt "ActivityInfo|" 1226 msgid "Subtraction of small numbers." 1227 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 1228 1229 #. Help manual 1230 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:24 1231 msgctxt "ActivityInfo|" 1232 msgid "" 1233 "A subtraction is displayed on the screen. Quickly find the result and use " 1234 "your computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be " 1235 "fast and submit the answer before the penguins in their balloon land!" 1236 msgstr "" 1237 1238 #: activities/algebra_minus/resource/1/Data.qml:13 1239 #, fuzzy 1240 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1241 #| msgid "Learn subtraction" 1242 msgctxt "Data|" 1243 msgid "Learn subtraction table of 1." 1244 msgstr "Apgūsti atņemšanu" 1245 1246 #: activities/algebra_minus/resource/10/Data.qml:13 1247 #, fuzzy 1248 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1249 #| msgid "Learn subtraction" 1250 msgctxt "Data|" 1251 msgid "Learn subtraction table of 10." 1252 msgstr "Apgūsti atņemšanu" 1253 1254 #: activities/algebra_minus/resource/11/Data.qml:13 1255 #, fuzzy 1256 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1257 #| msgid "Subtraction memory game" 1258 msgctxt "Data|" 1259 msgid "Subtractions from number up to 10." 1260 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 1261 1262 #: activities/algebra_minus/resource/12/Data.qml:13 1263 #, fuzzy 1264 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1265 #| msgid "Subtraction memory game" 1266 msgctxt "Data|" 1267 msgid "Subtractions from number up to 20." 1268 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 1269 1270 #: activities/algebra_minus/resource/13/Data.qml:13 1271 #, fuzzy 1272 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1273 #| msgid "Subtraction memory game" 1274 msgctxt "Data|" 1275 msgid "Subtractions from number up to 100." 1276 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 1277 1278 #: activities/algebra_minus/resource/2/Data.qml:13 1279 #, fuzzy 1280 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1281 #| msgid "Learn subtraction" 1282 msgctxt "Data|" 1283 msgid "Learn subtraction table of 2." 1284 msgstr "Apgūsti atņemšanu" 1285 1286 #: activities/algebra_minus/resource/3/Data.qml:13 1287 #, fuzzy 1288 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1289 #| msgid "Learn subtraction" 1290 msgctxt "Data|" 1291 msgid "Learn subtraction table of 3." 1292 msgstr "Apgūsti atņemšanu" 1293 1294 #: activities/algebra_minus/resource/4/Data.qml:13 1295 #, fuzzy 1296 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1297 #| msgid "Learn subtraction" 1298 msgctxt "Data|" 1299 msgid "Learn subtraction table of 4." 1300 msgstr "Apgūsti atņemšanu" 1301 1302 #: activities/algebra_minus/resource/5/Data.qml:13 1303 #, fuzzy 1304 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1305 #| msgid "Learn subtraction" 1306 msgctxt "Data|" 1307 msgid "Learn subtraction table of 5." 1308 msgstr "Apgūsti atņemšanu" 1309 1310 #: activities/algebra_minus/resource/6/Data.qml:13 1311 #, fuzzy 1312 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1313 #| msgid "Learn subtraction" 1314 msgctxt "Data|" 1315 msgid "Learn subtraction table of 6." 1316 msgstr "Apgūsti atņemšanu" 1317 1318 #: activities/algebra_minus/resource/7/Data.qml:13 1319 #, fuzzy 1320 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1321 #| msgid "Learn subtraction" 1322 msgctxt "Data|" 1323 msgid "Learn subtraction table of 7." 1324 msgstr "Apgūsti atņemšanu" 1325 1326 #: activities/algebra_minus/resource/8/Data.qml:13 1327 #, fuzzy 1328 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1329 #| msgid "Learn subtraction" 1330 msgctxt "Data|" 1331 msgid "Learn subtraction table of 8." 1332 msgstr "Apgūsti atņemšanu" 1333 1334 #: activities/algebra_minus/resource/9/Data.qml:13 1335 #, fuzzy 1336 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1337 #| msgid "Learn subtraction" 1338 msgctxt "Data|" 1339 msgid "Learn subtraction table of 9." 1340 msgstr "Apgūsti atņemšanu" 1341 1342 #. Activity title 1343 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:15 1344 #, fuzzy 1345 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1346 #| msgid "Subtraction memory game" 1347 msgctxt "ActivityInfo|" 1348 msgid "Addition of numbers" 1349 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 1350 1351 #. Help title 1352 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:17 1353 #, fuzzy 1354 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1355 #| msgid "Practice the addition operation" 1356 msgctxt "ActivityInfo|" 1357 msgid "Practice the addition of numbers." 1358 msgstr "Trenējies saskaitīt" 1359 1360 #. Help goal 1361 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:20 1362 #, fuzzy 1363 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1364 #| msgid "In a limited time, find the difference between two numbers" 1365 msgctxt "ActivityInfo|" 1366 msgid "Learn to find the sum of two numbers within a limited period of time." 1367 msgstr "Ierobežotā laikā atrast divu skaitļu starpību" 1368 1369 #. Help prerequisite 1370 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:22 1371 #, fuzzy 1372 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1373 #| msgid "Simple addition. Can recognize written numbers" 1374 msgctxt "ActivityInfo|" 1375 msgid "Simple addition. Can recognize written numbers." 1376 msgstr "Vienkārša saskaitīšana. Rakstīto skaitļu atpazīšana." 1377 1378 #. Help manual 1379 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:24 1380 msgctxt "ActivityInfo|" 1381 msgid "" 1382 "An addition is displayed on the screen. Quickly find the result and use your " 1383 "computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be fast " 1384 "and submit the answer before the penguins land in their balloon!" 1385 msgstr "" 1386 1387 #: activities/algebra_plus/resource/1/Data.qml:13 1388 #, fuzzy 1389 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1390 #| msgid "Learn addition" 1391 msgctxt "Data|" 1392 msgid "Learn addition table of 1." 1393 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 1394 1395 #: activities/algebra_plus/resource/10/Data.qml:13 1396 #, fuzzy 1397 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1398 #| msgid "Learn addition" 1399 msgctxt "Data|" 1400 msgid "Learn addition table of 10." 1401 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 1402 1403 #: activities/algebra_plus/resource/11/Data.qml:13 1404 #, fuzzy 1405 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1406 #| msgid "Learn addition" 1407 msgctxt "Data|" 1408 msgid "Additions with numbers up to 10." 1409 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 1410 1411 #: activities/algebra_plus/resource/12/Data.qml:13 1412 #, fuzzy 1413 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1414 #| msgid "Learn addition" 1415 msgctxt "Data|" 1416 msgid "Additions with numbers up to 15." 1417 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 1418 1419 #: activities/algebra_plus/resource/13/Data.qml:13 1420 #, fuzzy 1421 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1422 #| msgid "Learn addition" 1423 msgctxt "Data|" 1424 msgid "Additions with result up to 100." 1425 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 1426 1427 #: activities/algebra_plus/resource/2/Data.qml:13 1428 #, fuzzy 1429 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1430 #| msgid "Learn addition" 1431 msgctxt "Data|" 1432 msgid "Learn addition table of 2." 1433 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 1434 1435 #: activities/algebra_plus/resource/3/Data.qml:13 1436 #, fuzzy 1437 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1438 #| msgid "Learn addition" 1439 msgctxt "Data|" 1440 msgid "Learn addition table of 3." 1441 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 1442 1443 #: activities/algebra_plus/resource/4/Data.qml:13 1444 #, fuzzy 1445 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1446 #| msgid "Learn addition" 1447 msgctxt "Data|" 1448 msgid "Learn addition table of 4." 1449 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 1450 1451 #: activities/algebra_plus/resource/5/Data.qml:13 1452 #, fuzzy 1453 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1454 #| msgid "Learn addition" 1455 msgctxt "Data|" 1456 msgid "Learn addition table of 5." 1457 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 1458 1459 #: activities/algebra_plus/resource/6/Data.qml:13 1460 #, fuzzy 1461 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1462 #| msgid "Learn addition" 1463 msgctxt "Data|" 1464 msgid "Learn addition table of 6." 1465 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 1466 1467 #: activities/algebra_plus/resource/7/Data.qml:13 1468 #, fuzzy 1469 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1470 #| msgid "Learn addition" 1471 msgctxt "Data|" 1472 msgid "Learn addition table of 7." 1473 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 1474 1475 #: activities/algebra_plus/resource/8/Data.qml:13 1476 #, fuzzy 1477 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1478 #| msgid "Learn addition" 1479 msgctxt "Data|" 1480 msgid "Learn addition table of 8." 1481 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 1482 1483 #: activities/algebra_plus/resource/9/Data.qml:13 1484 #, fuzzy 1485 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1486 #| msgid "Learn addition" 1487 msgctxt "Data|" 1488 msgid "Learn addition table of 9." 1489 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 1490 1491 #. Activity title 1492 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:15 1493 msgctxt "ActivityInfo|" 1494 msgid "Logical associations" 1495 msgstr "" 1496 1497 #. Help title 1498 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:17 1499 msgctxt "ActivityInfo|" 1500 msgid "Complete the arrangement of fruit." 1501 msgstr "" 1502 1503 #. Help goal 1504 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:20 1505 #, fuzzy 1506 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1507 #| msgid "Logic training activity" 1508 msgctxt "ActivityInfo|" 1509 msgid "Logic training activity." 1510 msgstr "Loģikas attīstīšanas nodarbības" 1511 1512 #. Help manual 1513 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:22 1514 msgctxt "ActivityInfo|" 1515 msgid "" 1516 "Look at the two sequences. Each fruit in the first sequence has been " 1517 "replaced by another fruit in the second sequence. Complete the second " 1518 "sequence by using the correct fruit, after studying this pattern." 1519 msgstr "" 1520 1521 #. Activity title 1522 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:15 1523 #, fuzzy 1524 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1525 #| msgid "Addition memory game against Tux" 1526 msgctxt "ActivityInfo|" 1527 msgid "Align four (against Tux)" 1528 msgstr "Saskaitīšanas atmiņas spēle pret Tuksi" 1529 1530 #. Help title 1531 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:17 1532 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:17 1533 #, fuzzy 1534 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1535 #| msgid "Arrange four coins in a row" 1536 msgctxt "ActivityInfo|" 1537 msgid "Arrange four tokens in a row." 1538 msgstr "Izkārto četras monētas vienā rindā" 1539 1540 #. Help goal 1541 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:20 1542 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:20 1543 #, fuzzy 1544 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1545 #| msgid "" 1546 #| "Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down), vertically " 1547 #| "(standing up) or diagonally." 1548 msgctxt "ActivityInfo|" 1549 msgid "" 1550 "Create a line of 4 tokens either horizontally (lying down), vertically " 1551 "(standing up) or diagonally." 1552 msgstr "" 1553 "Izveido līniju no 4 monētām vai nu horizontāli (guļus), vertikāli (stāvus), " 1554 "vai pa diagonāli." 1555 1556 #. Help manual 1557 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:22 1558 #, fuzzy 1559 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1560 #| msgid "" 1561 #| "Click the position in the line where you want to drop a piece. You can " 1562 #| "also use the arrow keys to move the piece left or right, and the down or " 1563 #| "space key to drop a piece." 1564 msgctxt "ActivityInfo|" 1565 msgid "" 1566 "Play with Tux. Take turns to click the line in which you want to drop a " 1567 "token. The first player to create a line of 4 tokens wins." 1568 msgstr "" 1569 "Noklikšķi vietā, kur vēlies novietot objektu. Tu vari izmantot arī virziena " 1570 "taustiņus, lai norādītu, kur novietot objektu. Uz leju un atstarpes (garais) " 1571 "taustiņš paredzēts objekta novietošanai." 1572 1573 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:23 activities/bargame/ActivityInfo.qml:26 1574 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:26 1575 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:23 1576 msgctxt "ActivityInfo|" 1577 msgid "" 1578 "You can use the arrow buttons to manually select the difficulty level. Tux " 1579 "will play better when you increase the level." 1580 msgstr "" 1581 1582 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:25 1583 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:24 1584 msgctxt "ActivityInfo|" 1585 msgid "Left arrow: move the token to the left" 1586 msgstr "" 1587 1588 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:26 1589 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:25 1590 #, fuzzy 1591 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1592 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 1593 msgctxt "ActivityInfo|" 1594 msgid "Right arrow: move the token to the right" 1595 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 1596 1597 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:27 1598 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:26 1599 msgctxt "ActivityInfo|" 1600 msgid "Space or Down arrow: drop the token" 1601 msgstr "" 1602 1603 #. Activity title 1604 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:15 1605 msgctxt "ActivityInfo|" 1606 msgid "Align four (with a friend)" 1607 msgstr "" 1608 1609 #. Help manual 1610 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:22 1611 #, fuzzy 1612 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1613 #| msgid "" 1614 #| "Click the position in the line where you want to drop a piece. You can " 1615 #| "also use the arrow keys to move the piece left or right, and the down or " 1616 #| "space key to drop a piece." 1617 msgctxt "ActivityInfo|" 1618 msgid "" 1619 "Play with a friend. Take turns to click the line in which you want to drop a " 1620 "token. The first player to create a line of 4 tokens wins." 1621 msgstr "" 1622 "Noklikšķi vietā, kur vēlies novietot objektu. Tu vari izmantot arī virziena " 1623 "taustiņus, lai norādītu, kur novietot objektu. Uz leju un atstarpes (garais) " 1624 "taustiņš paredzēts objekta novietošanai." 1625 1626 #. Activity title 1627 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:15 1628 msgctxt "ActivityInfo|" 1629 msgid "Alphabet sequence" 1630 msgstr "" 1631 1632 #. Help title 1633 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:17 1634 #, fuzzy 1635 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1636 #| msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order" 1637 msgctxt "ActivityInfo|" 1638 msgid "" 1639 "Move the helicopter to catch the clouds following the order of the alphabet." 1640 msgstr "Kustini helikopteri, lai noķertu mākoņus pareizā secībā" 1641 1642 #. Help goal 1643 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:20 1644 msgctxt "ActivityInfo|" 1645 msgid "Alphabet sequence." 1646 msgstr "" 1647 1648 #. Help prerequisite 1649 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:22 1650 msgctxt "ActivityInfo|" 1651 msgid "Can decode letters." 1652 msgstr "" 1653 1654 #. Help manual 1655 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:24 1656 msgctxt "ActivityInfo|" 1657 msgid "" 1658 "Catch the alphabet letters. With a keyboard use the arrow keys to move the " 1659 "helicopter. With a pointing device you just click or tap on the target " 1660 "location. To know which letter you have to catch you can either remember it " 1661 "or check the bottom right corner." 1662 msgstr "" 1663 1664 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:26 1665 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:25 1666 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:25 1667 msgctxt "ActivityInfo|" 1668 msgid "Arrows: move the helicopter" 1669 msgstr "" 1670 1671 #: activities/alphabet-sequence/AlphabetSequence.qml:18 1672 msgctxt "AlphabetSequence|" 1673 msgid "a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z" 1674 msgstr "" 1675 1676 #: activities/analog_electricity/ActivityConfig.qml:22 1677 #: activities/digital_electricity/ActivityConfig.qml:22 1678 msgctxt "ActivityConfig|" 1679 msgid "Tutorial Mode" 1680 msgstr "" 1681 1682 #: activities/analog_electricity/ActivityConfig.qml:23 1683 #: activities/digital_electricity/ActivityConfig.qml:23 1684 msgctxt "ActivityConfig|" 1685 msgid "Free Mode" 1686 msgstr "" 1687 1688 #: activities/analog_electricity/ActivityConfig.qml:32 1689 #: activities/digital_electricity/ActivityConfig.qml:32 1690 #: activities/graph-coloring/ActivityConfig.qml:31 1691 #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:39 1692 #: activities/solar_system/ActivityConfig.qml:31 1693 #: activities/superbrain/ActivityConfig.qml:31 1694 #: activities/traffic/ActivityConfig.qml:31 1695 msgctxt "ActivityConfig|" 1696 msgid "Select your mode" 1697 msgstr "" 1698 1699 #. Activity title 1700 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:15 1701 msgctxt "ActivityInfo|" 1702 msgid "Analog electricity" 1703 msgstr "" 1704 1705 #. Help title 1706 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:17 1707 msgctxt "ActivityInfo|" 1708 msgid "Create and simulate an analog electric schema." 1709 msgstr "" 1710 1711 #. Help goal 1712 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:20 1713 msgctxt "ActivityInfo|" 1714 msgid "Create an analog electric schema with a real time simulation." 1715 msgstr "" 1716 1717 #. Help prerequisite 1718 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:22 1719 msgctxt "ActivityInfo|" 1720 msgid "Requires some basic understanding of the concept of electricity." 1721 msgstr "" 1722 1723 #. Help manual 1724 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24 1725 msgctxt "ActivityInfo|" 1726 msgid "" 1727 "Drag electrical components from the selector and drop them in the working " 1728 "area. In the working area, you can move the components by dragging them." 1729 msgstr "" 1730 1731 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24 1732 msgctxt "ActivityInfo|" 1733 msgid "" 1734 "To delete a component or wire, select the deletion tool on top of the " 1735 "component selector, and select the component or wire." 1736 msgstr "" 1737 1738 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24 1739 msgctxt "ActivityInfo|" 1740 msgid "" 1741 "You can click on the component and then on the rotate buttons to rotate it " 1742 "or on the info button to get information about it." 1743 msgstr "" 1744 1745 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24 1746 msgctxt "ActivityInfo|" 1747 msgid "" 1748 "You can click on the switch to open and close it. Likewise, you can change " 1749 "the rheostat value by dragging its slider." 1750 msgstr "" 1751 1752 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24 1753 msgctxt "ActivityInfo|" 1754 msgid "" 1755 "To connect two terminals, click on the first terminal, then on the second " 1756 "terminal. To deselect a terminal, click on any empty area." 1757 msgstr "" 1758 1759 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24 1760 msgctxt "ActivityInfo|" 1761 msgid "" 1762 "For repairing a broken bulb or LED, click on it after disconnecting it from " 1763 "the circuit. The simulation is updated in real time by any user action." 1764 msgstr "" 1765 1766 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:25 1767 msgctxt "ActivityInfo|" 1768 msgid "The electric simulation engine is from edX: " 1769 msgstr "" 1770 1771 #: activities/analog_electricity/cktsim.js:138 1772 msgctxt "cktsim|" 1773 msgid "" 1774 "Warning! Circuit has a voltage source loop or a source shorted by a wire, " 1775 "please remove the wire causing the short." 1776 msgstr "" 1777 1778 #: activities/analog_electricity/cktsim.js:139 1779 msgctxt "cktsim|" 1780 msgid "" 1781 "Warning! Simulator might produce meaningless results or no result with this " 1782 "circuit." 1783 msgstr "" 1784 1785 #: activities/analog_electricity/components/Battery.qml:19 1786 msgctxt "Battery|" 1787 msgid "" 1788 "Battery is used for powering up electrical devices. It can supply voltage in " 1789 "a closed circuit. Which means there should be a path for the current to flow " 1790 "from one terminal of the battery to the other." 1791 msgstr "" 1792 1793 #: activities/analog_electricity/components/Battery.qml:19 1794 msgctxt "Battery|" 1795 msgid "" 1796 "If the current in a circuit is too high then the battery can be damaged." 1797 msgstr "" 1798 1799 #. 1st V for Voltage, 2nd V for Volt 1800 #: activities/analog_electricity/components/Battery.qml:21 1801 #, qt-format 1802 msgctxt "Battery|" 1803 msgid "V = %1V" 1804 msgstr "" 1805 1806 #. I for current intensity, A for Ampere 1807 #: activities/analog_electricity/components/Battery.qml:23 1808 #, qt-format 1809 msgctxt "Battery|" 1810 msgid "I = %1A" 1811 msgstr "" 1812 1813 #: activities/analog_electricity/components/Bulb.qml:19 1814 msgctxt "Bulb|" 1815 msgid "" 1816 "Bulb glows when it has enough power. Its intensity is proportional to the " 1817 "supplied voltage. It will be broken if there is a power greater than a " 1818 "certain limit." 1819 msgstr "" 1820 1821 #. 1st V for Voltage, 2nd V for Volt 1822 #: activities/analog_electricity/components/Bulb.qml:21 1823 #, qt-format 1824 msgctxt "Bulb|" 1825 msgid "V = %1V" 1826 msgstr "" 1827 1828 #. I for current intensity, A for Ampere 1829 #: activities/analog_electricity/components/Bulb.qml:23 1830 #, qt-format 1831 msgctxt "Bulb|" 1832 msgid "I = %1A" 1833 msgstr "" 1834 1835 #: activities/analog_electricity/components/Connection.qml:19 1836 msgctxt "Connection|" 1837 msgid "" 1838 "A simple connection point to connect several wires in an electrical circuit." 1839 msgstr "" 1840 1841 #: activities/analog_electricity/components/RedLed.qml:19 1842 msgctxt "RedLed|" 1843 msgid "" 1844 "Red LED converts electrical energy into red light energy. It can glow only " 1845 "if the current flow is in the direction of the arrow. Electrical energy more " 1846 "than a certain limit can break it." 1847 msgstr "" 1848 1849 #: activities/analog_electricity/components/Resistor.qml:19 1850 msgctxt "Resistor|" 1851 msgid "Resistors are used to reduce the current flow in an electrical circuit." 1852 msgstr "" 1853 1854 #. 1st V for Voltage, 2nd V for Volt 1855 #: activities/analog_electricity/components/Resistor.qml:21 1856 #, qt-format 1857 msgctxt "Resistor|" 1858 msgid "V = %1V" 1859 msgstr "" 1860 1861 #. I for current intensity, A for Ampere 1862 #: activities/analog_electricity/components/Resistor.qml:23 1863 #, qt-format 1864 msgctxt "Resistor|" 1865 msgid "I = %1A" 1866 msgstr "" 1867 1868 #: activities/analog_electricity/components/Rheostat.qml:19 1869 msgctxt "Rheostat|" 1870 msgid "Rheostat is used to vary resistance in an electrical circuit." 1871 msgstr "" 1872 1873 #. 1st V for Voltage, 2nd V for Volt 1874 #: activities/analog_electricity/components/Rheostat.qml:21 1875 #, qt-format 1876 msgctxt "Rheostat|" 1877 msgid "V = %1V" 1878 msgstr "" 1879 1880 #. I for current intensity, A for Ampere 1881 #: activities/analog_electricity/components/Rheostat.qml:23 1882 #, qt-format 1883 msgctxt "Rheostat|" 1884 msgid "I = %1A" 1885 msgstr "" 1886 1887 #: activities/analog_electricity/components/Switch1.qml:19 1888 msgctxt "Switch1|" 1889 msgid "" 1890 "Switch can connect or disconnect the conducting path in an electrical " 1891 "circuit." 1892 msgstr "" 1893 1894 #: activities/analog_electricity/components/Switch2.qml:19 1895 msgctxt "Switch2|" 1896 msgid "" 1897 "A three points switch can toggle a circuit between two connection points." 1898 msgstr "" 1899 1900 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:20 1901 msgctxt "TutorialDataset|" 1902 msgid "Battery" 1903 msgstr "" 1904 1905 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:29 1906 msgctxt "TutorialDataset|" 1907 msgid "Bulb" 1908 msgstr "" 1909 1910 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:38 1911 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:82 1912 msgctxt "TutorialDataset|" 1913 msgid "Switch" 1914 msgstr "" 1915 1916 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:47 1917 msgctxt "TutorialDataset|" 1918 msgid "3 points switch" 1919 msgstr "" 1920 1921 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:56 1922 #, fuzzy 1923 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1924 #| msgid "Simple Letters" 1925 msgctxt "TutorialDataset|" 1926 msgid "Simple connector" 1927 msgstr "Vienkārši burti" 1928 1929 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:64 1930 msgctxt "TutorialDataset|" 1931 msgid "Rheostat" 1932 msgstr "" 1933 1934 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:73 1935 msgctxt "TutorialDataset|" 1936 msgid "Resistor" 1937 msgstr "" 1938 1939 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:82 1940 msgctxt "TutorialDataset|" 1941 msgid "Red LED" 1942 msgstr "" 1943 1944 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:101 1945 msgctxt "TutorialDataset|" 1946 msgid "" 1947 "A bulb glows when current travels through it. If there is a gap in the path, " 1948 "the current cannot travel and the electrical devices will not work." 1949 msgstr "" 1950 1951 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:102 1952 msgctxt "TutorialDataset|" 1953 msgid "" 1954 "The travelling path is called a circuit. Electrical devices can work only in " 1955 "a closed circuit. Wires can be used to connect devices and create the " 1956 "circuit." 1957 msgstr "" 1958 1959 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:103 1960 msgctxt "TutorialDataset|" 1961 msgid "" 1962 "For a detailed description of battery and bulb, click on those and then " 1963 "click on the info button." 1964 msgstr "" 1965 1966 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:104 1967 msgctxt "TutorialDataset|" 1968 msgid "" 1969 "Turn on the bulb using the provided battery. To connect two terminals, click " 1970 "on a terminal, then on a second terminal." 1971 msgstr "" 1972 1973 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:117 1974 msgctxt "TutorialDataset|" 1975 msgid "" 1976 "When connecting two terminals which are not supposed to be connected, it " 1977 "creates a short circuit (also called short) in the electrical circuit." 1978 msgstr "" 1979 1980 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:118 1981 msgctxt "TutorialDataset|" 1982 msgid "" 1983 "If both terminals of some batteries are directly connected together or they " 1984 "are shorted, then those batteries create a voltage source loop and they " 1985 "cannot act as a voltage source for the circuit." 1986 msgstr "" 1987 1988 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:119 1989 msgctxt "TutorialDataset|" 1990 msgid "" 1991 "For example, if two terminals of one battery are directly connected " 1992 "together, it creates a voltage source loop." 1993 msgstr "" 1994 1995 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:119 1996 msgctxt "TutorialDataset|" 1997 msgid "" 1998 "Or, if two batteries are forming a closed circuit together, it creates a " 1999 "voltage source loop." 2000 msgstr "" 2001 2002 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:120 2003 msgctxt "TutorialDataset|" 2004 msgid "" 2005 "Create a voltage source loop with the provided batteries. Then click on the " 2006 "warning box to make it disappear and click on the OK button." 2007 msgstr "" 2008 2009 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:133 2010 msgctxt "TutorialDataset|" 2011 msgid "" 2012 "Too much current in an electrical circuit can damage the connected devices." 2013 msgstr "" 2014 2015 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:134 2016 msgctxt "TutorialDataset|" 2017 msgid "" 2018 "To repair a broken bulb in this activity, click on it after disconnecting it " 2019 "from the circuit. Don't forget to disable the delete button after removing " 2020 "the connected wires." 2021 msgstr "" 2022 2023 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:135 2024 #, fuzzy 2025 #| msgctxt "ActivityInfo|" 2026 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 2027 msgctxt "TutorialDataset|" 2028 msgid "Break the bulb by connecting it with the two batteries." 2029 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 2030 2031 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:148 2032 msgctxt "TutorialDataset|" 2033 msgid "" 2034 "A switch can connect or disconnect the current travelling path or a circuit." 2035 msgstr "" 2036 2037 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:149 2038 msgctxt "TutorialDataset|" 2039 msgid "You can click on the switch to open and close it." 2040 msgstr "" 2041 2042 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:150 2043 msgctxt "TutorialDataset|" 2044 msgid "" 2045 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows only " 2046 "when the switch is on." 2047 msgstr "" 2048 2049 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:163 2050 msgctxt "TutorialDataset|" 2051 msgid "" 2052 "A simple connector can be used to connect several wires in an electrical " 2053 "circuit." 2054 msgstr "" 2055 2056 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:164 2057 msgctxt "TutorialDataset|" 2058 msgid "" 2059 "Create a circuit so that one bulb should be always lit and the other should " 2060 "be lit only when the switch is on." 2061 msgstr "" 2062 2063 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:177 2064 msgctxt "TutorialDataset|" 2065 msgid "" 2066 "Electric current intensity or simply current is a flow of electric charge. " 2067 "One can imagine like a flow of electrons." 2068 msgstr "" 2069 2070 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:178 2071 msgctxt "TutorialDataset|" 2072 msgid "" 2073 "The conventional symbol for current is I. The unit of current is ampere " 2074 "under the International System of Units, which is denoted as A." 2075 msgstr "" 2076 2077 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:179 2078 msgctxt "TutorialDataset|" 2079 msgid "" 2080 "Voltage or electric potential difference is what makes a current in a " 2081 "circuit. It is like a \"push\" or \"pull\" for electric charge." 2082 msgstr "" 2083 2084 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:180 2085 msgctxt "TutorialDataset|" 2086 msgid "" 2087 "The conventional symbol for voltage is V. The unit of measure of voltage is " 2088 "volt under the International System of Units, which is denoted as V." 2089 msgstr "" 2090 2091 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:181 2092 msgctxt "TutorialDataset|" 2093 msgid "Light the bulb and observe the displayed values." 2094 msgstr "" 2095 2096 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:194 2097 msgctxt "TutorialDataset|" 2098 msgid "" 2099 "A resistor restricts the flow of current in an electrical circuit. The " 2100 "restriction of current is called resistance." 2101 msgstr "" 2102 2103 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:195 2104 msgctxt "TutorialDataset|" 2105 msgid "" 2106 "The conventional symbol for resistance is R. The unit of measure of " 2107 "resistance is ohm under the International System of Units, which is denoted " 2108 "as Ω." 2109 msgstr "" 2110 2111 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:196 2112 msgctxt "TutorialDataset|" 2113 msgid "" 2114 "Light the bulb so that the bulb glows with 5V using the provided components." 2115 msgstr "" 2116 2117 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:209 2118 msgctxt "TutorialDataset|" 2119 msgid "A rheostat is used to vary resistance in an electrical circuit." 2120 msgstr "" 2121 2122 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:210 2123 msgctxt "TutorialDataset|" 2124 msgid "You can change the rheostat value by dragging its slider." 2125 msgstr "" 2126 2127 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:211 2128 msgctxt "TutorialDataset|" 2129 msgid "" 2130 "Connect the bulb to the appropriate terminals of the rheostat so that the " 2131 "light intensity of the bulb can be changed while dragging the slider." 2132 msgstr "" 2133 2134 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:224 2135 msgctxt "TutorialDataset|" 2136 msgid "" 2137 "A rheostat can act as a simple resistor if the terminals of the extremities " 2138 "are connected in a circuit." 2139 msgstr "" 2140 2141 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:225 2142 msgctxt "TutorialDataset|" 2143 msgid "" 2144 "Connect the bulb to the appropriate terminals of the rheostat so that the " 2145 "slider cannot change the light intensity of the bulb." 2146 msgstr "" 2147 2148 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:238 2149 msgctxt "TutorialDataset|" 2150 msgid "" 2151 "Connect the bulb to the appropriate terminals of the rheostat and set the " 2152 "slider so that the voltage drop in the bulb should be 10V. Note that the " 2153 "bulb intensity should vary while dragging the slider." 2154 msgstr "" 2155 2156 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:251 2157 msgctxt "TutorialDataset|" 2158 msgid "" 2159 " A red LED converts electrical energy into red light energy under particular " 2160 "conditions." 2161 msgstr "" 2162 2163 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:252 2164 msgctxt "TutorialDataset|" 2165 msgid "" 2166 "The first condition is current flow in it should be in the direction of the " 2167 "arrow. That means the positive terminal of the battery connected to the " 2168 "terminal at the tail of the arrow shown, and the negative terminal to the " 2169 "head side. This condition is called forward bias." 2170 msgstr "" 2171 2172 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:253 2173 msgctxt "TutorialDataset|" 2174 msgid "" 2175 "Electrical energy more than a certain limit can break an LED. In this " 2176 "activity, you can click on the broken red LED after disconnecting from the " 2177 "circuit to repair it." 2178 msgstr "" 2179 2180 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:254 2181 msgctxt "TutorialDataset|" 2182 msgid "" 2183 "Connect the provided red LED to the battery in forward bias. Don't worry " 2184 "about the broken LED for now." 2185 msgstr "" 2186 2187 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:267 2188 msgctxt "TutorialDataset|" 2189 msgid "The battery is providing too much energy to the LED." 2190 msgstr "" 2191 2192 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:268 2193 msgctxt "TutorialDataset|" 2194 msgid "" 2195 "One can limit the electrical energy by restricting the current flow in a " 2196 "circuit. That means using a resistor." 2197 msgstr "" 2198 2199 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:269 2200 msgctxt "TutorialDataset|" 2201 msgid "Light the red LED using the provided components." 2202 msgstr "" 2203 2204 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:282 2205 msgctxt "TutorialDataset|" 2206 msgid "" 2207 "Create a circuit so that the voltage drop in both bulbs are equal to the " 2208 "voltage source (battery)." 2209 msgstr "" 2210 2211 #. Activity title 2212 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:15 2213 msgctxt "ActivityInfo|" 2214 msgid "Baby keyboard" 2215 msgstr "" 2216 2217 #. Help title 2218 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:17 2219 msgctxt "ActivityInfo|" 2220 msgid "A simple activity to discover the keyboard." 2221 msgstr "" 2222 2223 #. Help goal 2224 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:20 2225 #, fuzzy 2226 #| msgctxt "ActivityInfo|" 2227 #| msgid "Discover the Braille system" 2228 msgctxt "ActivityInfo|" 2229 msgid "Discover the keyboard." 2230 msgstr "Iepazīt Braila rakstības sistēmu" 2231 2232 #. Help manual 2233 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:23 2234 msgctxt "ActivityInfo|" 2235 msgid "" 2236 "Type any key on the keyboard.\n" 2237 " Letters, numbers and other character keys will display the corresponding " 2238 "character on the screen.\n" 2239 " If there is a corresponding voice it will be played, else it will play a " 2240 "bleep sound.\n" 2241 " Other keys will just play a click sound.\n" 2242 " " 2243 msgstr "" 2244 2245 #. Activity title 2246 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:14 2247 msgctxt "ActivityInfo|" 2248 msgid "Baby mouse" 2249 msgstr "" 2250 2251 #. Help title 2252 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:16 2253 #, fuzzy 2254 #| msgctxt "ActivityInfo|" 2255 #| msgid "Click the mouse on rectangles until all the blocks disappear." 2256 msgctxt "ActivityInfo|" 2257 msgid "Move the mouse or touch the screen and observe the result." 2258 msgstr "Klikšķini peli uz taisnstūriem līdz visi bloki pazūd." 2259 2260 #. Help goal 2261 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:19 2262 msgctxt "ActivityInfo|" 2263 msgid "" 2264 "Provide audio-visual feedback when using the mouse to help discovering its " 2265 "usage for young children." 2266 msgstr "" 2267 2268 #. Help prerequisite 2269 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:21 2270 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:21 2271 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:22 2272 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:22 2273 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:22 2274 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:22 2275 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:21 2276 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:22 2277 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:22 activities/tangram/ActivityInfo.qml:29 2278 #, fuzzy 2279 #| msgctxt "ActivityInfo|" 2280 #| msgid "Mouse-manipulation" 2281 msgctxt "ActivityInfo|" 2282 msgid "Mouse-manipulation." 2283 msgstr "Peles manipulācijas" 2284 2285 #. Help manual 2286 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:23 2287 msgctxt "ActivityInfo|" 2288 msgid "The screen has 3 sections:" 2289 msgstr "" 2290 2291 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:24 2292 msgctxt "ActivityInfo|" 2293 msgid "" 2294 "The leftmost column contains 4 ducks, clicking on one of them produces a " 2295 "sound and an animation." 2296 msgstr "" 2297 2298 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:25 2299 msgctxt "ActivityInfo|" 2300 msgid "" 2301 "The central area contains a blue duck, moving the mouse cursor or doing a " 2302 "drag gesture on a touchscreen makes the blue duck move." 2303 msgstr "" 2304 2305 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:26 2306 msgctxt "ActivityInfo|" 2307 msgid "" 2308 "The arrows area, clicking on one of them makes the blue duck move in the " 2309 "corresponding direction." 2310 msgstr "" 2311 2312 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:27 2313 msgctxt "ActivityInfo|" 2314 msgid "" 2315 "Doing a simple click in the central area shows a marker at the click " 2316 "position." 2317 msgstr "" 2318 2319 #. Activity title 2320 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:15 2321 msgctxt "ActivityInfo|" 2322 msgid "Baby puzzle" 2323 msgstr "" 2324 2325 #. Help title 2326 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:17 2327 msgctxt "ActivityInfo|" 2328 msgid "The objective is to assemble the baby puzzle." 2329 msgstr "" 2330 2331 #. Help manual 2332 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:23 2333 msgctxt "ActivityInfo|" 2334 msgid "" 2335 "Move a piece by dragging it. Use the rotation button if necessary. More " 2336 "complicated levels can be found in tangram activity." 2337 msgstr "" 2338 2339 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityConfig.qml:26 2340 msgctxt "ActivityConfig|" 2341 msgid "Play characters' sound when typed" 2342 msgstr "" 2343 2344 #. Activity title 2345 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:15 2346 msgctxt "ActivityInfo|" 2347 msgid "A baby word processor" 2348 msgstr "" 2349 2350 #. Help title 2351 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:17 2352 msgctxt "ActivityInfo|" 2353 msgid "" 2354 "A simplistic word processor to let the children play around with a keyboard " 2355 "and see letters." 2356 msgstr "" 2357 2358 #. Help goal 2359 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:20 2360 msgctxt "ActivityInfo|" 2361 msgid "Discover the keyboard and the letters." 2362 msgstr "" 2363 2364 #. Help manual 2365 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:23 2366 msgctxt "ActivityInfo|" 2367 msgid "" 2368 "Just type on the real or virtual keyboard like in a word processor.\n" 2369 " Clicking on the 'Title' button will make the text bigger. Similarly, the " 2370 "'subtitle' button will make the text slightly less bigger. Clicking on " 2371 "'paragraph' will remove the formatting." 2372 msgstr "" 2373 2374 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:26 2375 msgctxt "ActivityInfo|" 2376 msgid "Arrows: navigate inside the text" 2377 msgstr "" 2378 2379 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:27 2380 msgctxt "ActivityInfo|" 2381 msgid "Shift + Arrows: select a part of the text" 2382 msgstr "" 2383 2384 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:28 2385 msgctxt "ActivityInfo|" 2386 msgid "Ctrl + A: select all the text" 2387 msgstr "" 2388 2389 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:29 2390 msgctxt "ActivityInfo|" 2391 msgid "Ctrl + C: copy selected text" 2392 msgstr "" 2393 2394 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:30 2395 msgctxt "ActivityInfo|" 2396 msgid "Ctrl + X: cut selected text" 2397 msgstr "" 2398 2399 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:31 2400 msgctxt "ActivityInfo|" 2401 msgid "Ctrl + V: paste copied or cut text" 2402 msgstr "" 2403 2404 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:32 2405 msgctxt "ActivityInfo|" 2406 msgid "Ctrl + D: delete selected text" 2407 msgstr "" 2408 2409 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:33 2410 msgctxt "ActivityInfo|" 2411 msgid "Ctrl + Z: undo" 2412 msgstr "" 2413 2414 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:34 2415 msgctxt "ActivityInfo|" 2416 msgid "Ctrl + Shift + Z: redo" 2417 msgstr "" 2418 2419 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:91 2420 msgctxt "BabyWordprocessor|" 2421 msgid "Title" 2422 msgstr "" 2423 2424 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:97 2425 msgctxt "BabyWordprocessor|" 2426 msgid "Subtitle" 2427 msgstr "" 2428 2429 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:104 2430 msgctxt "BabyWordprocessor|" 2431 msgid "Paragraph" 2432 msgstr "" 2433 2434 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:130 2435 msgctxt "BabyWordprocessor|" 2436 msgid "Load" 2437 msgstr "" 2438 2439 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:140 2440 msgctxt "BabyWordprocessor|" 2441 msgid "Save" 2442 msgstr "" 2443 2444 #. Activity title 2445 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:18 2446 msgctxt "ActivityInfo|" 2447 msgid "Matching items" 2448 msgstr "" 2449 2450 #. Help title 2451 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:20 2452 #, fuzzy 2453 #| msgctxt "ActivityInfo|" 2454 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales" 2455 msgctxt "ActivityInfo|" 2456 msgid "Drag and drop the items to match them." 2457 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus" 2458 2459 #. Help goal 2460 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:23 2461 #, fuzzy 2462 #| msgctxt "ActivityInfo|" 2463 #| msgid "Motor coordination: moving and clicking the mouse." 2464 msgctxt "ActivityInfo|" 2465 msgid "Motor coordination. Conceptual matching." 2466 msgstr "Kustību koordinācija — peles kustināšana un klikšķināšana." 2467 2468 #. Help prerequisite 2469 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:25 2470 msgctxt "ActivityInfo|" 2471 msgid "Cultural references." 2472 msgstr "" 2473 2474 #. Help manual 2475 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:27 2476 msgctxt "ActivityInfo|" 2477 msgid "" 2478 "In the main board area, a set of objects is displayed. In the side panel, " 2479 "another set of objects is shown. Each object in the side panel corresponds " 2480 "logically to one object in the main board area. Drag each object from the " 2481 "side panel to the correct spot in the main area." 2482 msgstr "" 2483 2484 #: activities/babymatch/resource/board/board1_0.qml:14 2485 #, fuzzy 2486 #| msgctxt "ActivityInfo|" 2487 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales" 2488 msgctxt "board1_0|" 2489 msgid "Drag and drop the items to match them." 2490 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus" 2491 2492 #. Activity title 2493 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:19 2494 msgctxt "ActivityInfo|" 2495 msgid "Complete the puzzle" 2496 msgstr "" 2497 2498 #. Help title 2499 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:21 2500 #: activities/details/ActivityInfo.qml:20 2501 #, fuzzy 2502 #| msgctxt "ActivityInfo|" 2503 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales" 2504 msgctxt "ActivityInfo|" 2505 msgid "Drag and Drop the shapes on their respective targets." 2506 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus" 2507 2508 #. Help manual 2509 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:26 2510 msgctxt "ActivityInfo|" 2511 msgid "" 2512 "Complete the puzzle by dragging each piece on the side to the matching spot." 2513 msgstr "" 2514 2515 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:27 2516 msgctxt "ActivityInfo|" 2517 msgid "The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL" 2518 msgstr "" 2519 2520 #: activities/babyshapes/resource/board/board1_0.qml:14 2521 #, fuzzy 2522 #| msgctxt "ActivityInfo|" 2523 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales" 2524 msgctxt "board1_0|" 2525 msgid "Drag and Drop the items to match them." 2526 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus" 2527 2528 #: activities/babyshapes/resource/board/board5_0.qml:14 2529 msgctxt "board5_0|" 2530 msgid "Hello! My name is Lock." 2531 msgstr "" 2532 2533 #: activities/babyshapes/resource/board/board6_0.qml:14 2534 msgctxt "board6_0|" 2535 msgid "Lock with colored shapes." 2536 msgstr "" 2537 2538 #: activities/babyshapes/resource/board/board7_0.qml:15 2539 msgctxt "board7_0|" 2540 msgid "Paul Gauguin, Arearea - 1892" 2541 msgstr "" 2542 2543 #: activities/babyshapes/resource/board/board7_1.qml:14 2544 msgctxt "board7_1|" 2545 msgid "Pieter Bruegel the Elder, The peasants wedding - 1568" 2546 msgstr "" 2547 2548 #: activities/babyshapes/resource/board/board7_2.qml:14 2549 msgctxt "board7_2|" 2550 msgid "The Lady and the Unicorn - XVe century" 2551 msgstr "" 2552 2553 #: activities/babyshapes/resource/board/board7_3.qml:14 2554 msgctxt "board7_3|" 2555 msgid "Vincent van Gogh, Bedroom in Arles - 1888" 2556 msgstr "" 2557 2558 #: activities/babyshapes/resource/board/board7_4.qml:14 2559 msgctxt "board7_4|" 2560 msgid "Ambrosius Bosschaert the Elder, Flower Still Life - 1614" 2561 msgstr "" 2562 2563 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:23 2564 msgctxt "ActivityConfig|" 2565 msgid "Built-in" 2566 msgstr "" 2567 2568 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:24 2569 msgctxt "ActivityConfig|" 2570 msgid "User" 2571 msgstr "" 2572 2573 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:34 2574 msgctxt "ActivityConfig|" 2575 msgid "Select your level set" 2576 msgstr "" 2577 2578 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:41 2579 msgctxt "ActivityConfig|" 2580 msgid "Start the editor" 2581 msgstr "" 2582 2583 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:41 2584 msgctxt "ActivityConfig|" 2585 msgid "Start the activity to access the editor" 2586 msgstr "" 2587 2588 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:51 2589 msgctxt "ActivityConfig|" 2590 msgid "Load saved levels" 2591 msgstr "" 2592 2593 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:51 2594 msgctxt "ActivityConfig|" 2595 msgid "Start the activity to load your levels" 2596 msgstr "" 2597 2598 #. Activity title 2599 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:18 2600 #, fuzzy 2601 #| msgctxt "ActivityInfo|" 2602 #| msgid "Balance the scales properly" 2603 msgctxt "ActivityInfo|" 2604 msgid "Balance box" 2605 msgstr "Līdzsvaro svarus pareizi" 2606 2607 #. Help title 2608 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:20 2609 msgctxt "ActivityInfo|" 2610 msgid "Navigate the ball to the door by tilting the box." 2611 msgstr "" 2612 2613 #. Help goal 2614 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:23 2615 msgctxt "ActivityInfo|" 2616 msgid "Practice fine motor skills and basic counting." 2617 msgstr "" 2618 2619 #. Help manual 2620 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:26 2621 msgctxt "ActivityInfo|" 2622 msgid "" 2623 "Navigate the ball to the door. Be careful not to make it fall into the " 2624 "holes. Numbered-contact buttons in the box need to be touched in the correct " 2625 "order to unlock the door. You can move the ball by tilting your mobile " 2626 "device. On desktop platforms use the arrow keys to simulate tilting." 2627 msgstr "" 2628 2629 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:28 2630 msgctxt "ActivityInfo|" 2631 msgid "" 2632 "In the activity settings menu you can choose between the default 'Built-in' " 2633 "level set and one that you can define yourself ('User'). To create a level " 2634 "set, select the 'user' level set and start the level editor by clicking on " 2635 "the corresponding button." 2636 msgstr "" 2637 2638 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:30 2639 msgctxt "ActivityInfo|" 2640 msgid "" 2641 "In the <b>level editor</b> you can create your own levels. Choose one of the " 2642 "editing tools on the side to modify the map cells of the currently active " 2643 "level in the editor:" 2644 msgstr "" 2645 2646 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:31 2647 msgctxt "ActivityInfo|" 2648 msgid "Cross: clear a map cell completely" 2649 msgstr "" 2650 2651 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:32 2652 msgctxt "ActivityInfo|" 2653 msgid "" 2654 "Horizontal Wall: add/remove a horizontal wall on the lower edge of a cell" 2655 msgstr "" 2656 2657 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:33 2658 msgctxt "ActivityInfo|" 2659 msgid "Vertical Wall: add/remove a vertical wall on the right edge of a cell" 2660 msgstr "" 2661 2662 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:34 2663 msgctxt "ActivityInfo|" 2664 msgid "Hole: add/remove a hole on a cell" 2665 msgstr "" 2666 2667 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:35 2668 msgctxt "ActivityInfo|" 2669 msgid "Ball: set the starting position of the ball" 2670 msgstr "" 2671 2672 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:36 2673 msgctxt "ActivityInfo|" 2674 msgid "Door: Set the door position" 2675 msgstr "" 2676 2677 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:37 2678 msgctxt "ActivityInfo|" 2679 msgid "" 2680 "Contact: add/remove a contact button. With the spin-box you can adjust the " 2681 "value of the contact button. It is not possible to set a value more than " 2682 "once on a map." 2683 msgstr "" 2684 2685 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:39 2686 msgctxt "ActivityInfo|" 2687 msgid "" 2688 "All tools (except the clear-tool) toggle their respective target on the " 2689 "clicked cell: An item can be placed by clicking on an empty cell, and by " 2690 "clicking again on the same cell with the same tool, you can remove it again." 2691 msgstr "" 2692 2693 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:40 2694 msgctxt "ActivityInfo|" 2695 msgid "" 2696 "You can test a modified level by clicking on the 'Test' button on the side " 2697 "of the editor view. You can return from testing mode by clicking on the home-" 2698 "button on the bar or by pressing escape on your keyboard or the back-button " 2699 "on your mobile device." 2700 msgstr "" 2701 2702 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:41 2703 msgctxt "ActivityInfo|" 2704 msgid "" 2705 "In the editor you can change the level currently edited by using the arrow " 2706 "buttons on the bar. Back in the editor you can continue editing the current " 2707 "level and test it again if needed." 2708 msgstr "" 2709 2710 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:42 2711 msgctxt "ActivityInfo|" 2712 msgid "" 2713 "When your level is finished you can save it to a file by clicking on the " 2714 "'Save' button on the side." 2715 msgstr "" 2716 2717 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:43 2718 msgctxt "ActivityInfo|" 2719 msgid "" 2720 "To return to the activity settings click on the home-button on the bar or " 2721 "press Escape on your keyboard or the back button on your mobile device." 2722 msgstr "" 2723 2724 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:44 2725 msgctxt "ActivityInfo|" 2726 msgid "" 2727 "Finally, to load your level set, click on the 'Load saved levels' button." 2728 msgstr "" 2729 2730 #: activities/balancebox/balancebox.js:72 2731 msgctxt "balancebox|" 2732 msgid "" 2733 "Either create your levels by starting the level editor in the activity " 2734 "settings menu and then load your file, or choose the 'built-in' level set." 2735 msgstr "" 2736 2737 #: activities/balancebox/balancebox.js:105 2738 #, qt-format 2739 msgctxt "balancebox|" 2740 msgid "The file '%1' is missing!<br>Falling back to builtin levels." 2741 msgstr "" 2742 2743 #: activities/balancebox/Balancebox.qml:72 2744 msgctxt "Balancebox|" 2745 msgid "" 2746 "You selected the user-defined level set, but you have not yet loaded any " 2747 "user level!" 2748 msgstr "" 2749 2750 #: activities/balancebox/Balancebox.qml:74 2751 msgctxt "Balancebox|" 2752 msgid "Ok" 2753 msgstr "" 2754 2755 #: activities/balancebox/editor/balanceboxeditor.js:254 2756 msgctxt "balanceboxeditor|" 2757 msgid "" 2758 "You have unsaved changes!<br/> Do you really want to leave this level and " 2759 "lose your changes?" 2760 msgstr "" 2761 2762 #: activities/balancebox/editor/balanceboxeditor.js:256 2763 msgctxt "balanceboxeditor|" 2764 msgid "Yes" 2765 msgstr "" 2766 2767 #: activities/balancebox/editor/balanceboxeditor.js:261 2768 msgctxt "balanceboxeditor|" 2769 msgid "No" 2770 msgstr "" 2771 2772 #: activities/balancebox/editor/BalanceboxEditor.qml:141 2773 msgctxt "BalanceboxEditor|" 2774 msgid "Load" 2775 msgstr "" 2776 2777 #: activities/balancebox/editor/BalanceboxEditor.qml:148 2778 msgctxt "BalanceboxEditor|" 2779 msgid "Save" 2780 msgstr "" 2781 2782 #: activities/balancebox/editor/BalanceboxEditor.qml:155 2783 msgctxt "BalanceboxEditor|" 2784 msgid "Test" 2785 msgstr "" 2786 2787 #. Activity title 2788 #: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:15 2789 msgctxt "ActivityInfo|" 2790 msgid "Make the ball go to Tux" 2791 msgstr "Liec bumbai dodies pie Tukša" 2792 2793 #. Help title 2794 #: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:17 2795 #, fuzzy 2796 #| msgctxt "ActivityInfo|" 2797 #| msgid "" 2798 #| "Press the two shift keys at the same time, to make the ball go in a " 2799 #| "straight line." 2800 msgctxt "ActivityInfo|" 2801 msgid "" 2802 "Press the left and right arrow keys at the same time, to make the ball go in " 2803 "a straight line." 2804 msgstr "Nospied vienlaicīgi abus shift taustiņus, lai bumba ripotu taisni " 2805 2806 #. Help manual 2807 #: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:22 2808 #, fuzzy 2809 #| msgctxt "ActivityInfo|" 2810 #| msgid "" 2811 #| "Press the two shift keys at the same time, to make the ball go in a " 2812 #| "straight line." 2813 msgctxt "ActivityInfo|" 2814 msgid "" 2815 "Press the left and right arrow keys at the same time, to make the ball go in " 2816 "a straight line. On a touch screen you have to touch the two hands at the " 2817 "same time." 2818 msgstr "Nospied vienlaicīgi abus shift taustiņus, lai bumba ripotu taisni " 2819 2820 #: activities/ballcatch/Ballcatch.qml:222 2821 msgctxt "Ballcatch|" 2822 msgid "" 2823 "Tap both hands at the same time, to make the ball go in a straight line." 2824 msgstr "" 2825 2826 #: activities/ballcatch/Ballcatch.qml:224 2827 msgctxt "Ballcatch|" 2828 msgid "" 2829 "Press left and right arrow keys at the same time, to make the ball go in a " 2830 "straight line." 2831 msgstr "" 2832 2833 #: activities/bargame/ActivityConfig.qml:21 2834 #: activities/bargame_2players/ActivityConfig.qml:21 2835 msgctxt "ActivityConfig|" 2836 msgid "Easy" 2837 msgstr "" 2838 2839 #: activities/bargame/ActivityConfig.qml:22 2840 #: activities/bargame_2players/ActivityConfig.qml:22 2841 msgctxt "ActivityConfig|" 2842 msgid "Medium" 2843 msgstr "" 2844 2845 #: activities/bargame/ActivityConfig.qml:23 2846 #: activities/bargame_2players/ActivityConfig.qml:23 2847 msgctxt "ActivityConfig|" 2848 msgid "Difficult" 2849 msgstr "" 2850 2851 #: activities/bargame/ActivityConfig.qml:32 2852 #: activities/bargame_2players/ActivityConfig.qml:32 2853 msgctxt "ActivityConfig|" 2854 msgid "Select your difficulty" 2855 msgstr "" 2856 2857 #. Activity title 2858 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:15 2859 #, fuzzy 2860 #| msgctxt "ActivityInfo|" 2861 #| msgid "Audio memory game against Tux" 2862 msgctxt "ActivityInfo|" 2863 msgid "Bargame (against Tux)" 2864 msgstr "Audio atmiņas spēle pret Tuksi" 2865 2866 #. Help title 2867 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:17 2868 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:17 2869 msgctxt "ActivityInfo|" 2870 msgid "" 2871 "Select the number of balls you wish to place in the holes and then click on " 2872 "the OK button. The winner is the one who hasn't put a ball in the red hole." 2873 msgstr "" 2874 2875 #. Help goal 2876 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:21 2877 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:20 2878 #, fuzzy 2879 #| msgctxt "ActivityInfo|" 2880 #| msgid "Kick the ball into the goal" 2881 msgctxt "ActivityInfo|" 2882 msgid "Don't put the ball in the last hole." 2883 msgstr "Iesper bumbu vārtos" 2884 2885 #. Help prerequisite 2886 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:23 2887 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:22 2888 msgctxt "ActivityInfo|" 2889 msgid "Ability to count." 2890 msgstr "" 2891 2892 #. Help manual 2893 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:25 2894 msgctxt "ActivityInfo|" 2895 msgid "" 2896 "Click on the ball icon to select a number of balls, then click on the OK " 2897 "button to place the balls in the holes. You win if Tux has to place the last " 2898 "ball. If you want Tux to begin, just click on him." 2899 msgstr "" 2900 2901 #. Activity title 2902 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:15 2903 msgctxt "ActivityInfo|" 2904 msgid "Bargame (with a friend)" 2905 msgstr "" 2906 2907 #. Help manual 2908 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:24 2909 msgctxt "ActivityInfo|" 2910 msgid "" 2911 "Click on the ball icon to select a number of balls, then click on the OK " 2912 "button to place the balls in the holes. You win if your friend has to place " 2913 "the last ball." 2914 msgstr "" 2915 2916 #. Activity title 2917 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:15 2918 msgctxt "ActivityInfo|" 2919 msgid "Binary bulbs" 2920 msgstr "" 2921 2922 #. Help title 2923 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:17 2924 msgctxt "ActivityInfo|" 2925 msgid "" 2926 "This activity helps you to learn the concept of conversion from decimal " 2927 "number system to binary number system." 2928 msgstr "" 2929 2930 #. Help goal 2931 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:20 2932 msgctxt "ActivityInfo|" 2933 msgid "To get familiar with the binary number system." 2934 msgstr "" 2935 2936 #. Help prerequisite 2937 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:22 2938 msgctxt "ActivityInfo|" 2939 msgid "Decimal number system." 2940 msgstr "" 2941 2942 #. Help manual 2943 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:24 2944 msgctxt "ActivityInfo|" 2945 msgid "" 2946 "Turn on the right bulbs to represent the binary of the given decimal number. " 2947 "When you have achieved it, press OK." 2948 msgstr "" 2949 2950 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:20 2951 msgctxt "binary_bulb|" 2952 msgid "This activity teaches how to convert decimal numbers to binary numbers." 2953 msgstr "" 2954 2955 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:24 2956 msgctxt "binary_bulb|" 2957 msgid "" 2958 "Computers use transistors to count and transistors have only two states, 0 " 2959 "and 1. Mathematically, these states are represented by 0 and 1, which makes " 2960 "up the binary system of numeration." 2961 msgstr "" 2962 2963 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:28 2964 msgctxt "binary_bulb|" 2965 msgid "In the activity 0 and 1 are simulated by bulbs, switched on or off." 2966 msgstr "" 2967 2968 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:32 2969 msgctxt "binary_bulb|" 2970 msgid "" 2971 "Binary system uses these numbers very efficiently, allowing to count from 0 " 2972 "to 255 with 8 bits only." 2973 msgstr "" 2974 2975 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:36 2976 msgctxt "binary_bulb|" 2977 msgid "" 2978 "Each bit adds a progressive value, corresponding to the powers of 2, " 2979 "ascending from right to left: bit 1 → 2⁰=1 , bit 2 → 2¹=2 , bit 3 → 2²=4 , " 2980 "bit 4 → 2³=8 , bit 5 → 2⁴=16 , bit 6 → 2⁵=32 , bit 7 → 2⁶=64 , bit 8 → " 2981 "2⁷=128." 2982 msgstr "" 2983 2984 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:40 2985 msgctxt "binary_bulb|" 2986 msgid "To convert a decimal 5 to a binary value, 1 and 4 are added." 2987 msgstr "" 2988 2989 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:44 2990 msgctxt "binary_bulb|" 2991 msgid "" 2992 "Their corresponding bits are set to 1, the others are set to 0. Decimal 5 is " 2993 "equal to binary 101." 2994 msgstr "" 2995 2996 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:48 2997 #, fuzzy 2998 #| msgctxt "ActivityInfo|" 2999 #| msgid "The aim is to switch off all the lights." 3000 msgctxt "binary_bulb|" 3001 msgid "This image will help you to compute bits' value." 3002 msgstr "Mērķis ir izslēgt visas gaismas." 3003 3004 #: activities/binary_bulb/BinaryBulb.qml:127 3005 #, qt-format 3006 msgctxt "BinaryBulb|" 3007 msgid "What is the binary representation of %1?" 3008 msgstr "" 3009 3010 #: activities/binary_bulb/resource/tutorial4.qml:29 3011 msgctxt "tutorial4|" 3012 msgid "0 to 255 with" 3013 msgstr "" 3014 3015 #: activities/binary_bulb/resource/tutorial5.qml:29 3016 msgctxt "tutorial5|" 3017 msgid "0 to 255 with" 3018 msgstr "" 3019 3020 #. Activity title 3021 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:15 3022 #, fuzzy 3023 #| msgctxt "ActivityInfo|" 3024 #| msgid "Discover the Braille system" 3025 msgctxt "ActivityInfo|" 3026 msgid "Discover the braille system" 3027 msgstr "Iepazīt Braila rakstības sistēmu" 3028 3029 #. Help title 3030 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:17 3031 #, fuzzy 3032 #| msgctxt "ActivityInfo|" 3033 #| msgid "Let kids discover the Braille system." 3034 msgctxt "ActivityInfo|" 3035 msgid "Learn and memorize the braille system." 3036 msgstr "Ļauj bērniem iepazīt Braila rakstību." 3037 3038 #. Help goal 3039 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:20 3040 #, fuzzy 3041 #| msgctxt "ActivityInfo|" 3042 #| msgid "Let kids discover the Braille system." 3043 msgctxt "ActivityInfo|" 3044 msgid "Let children discover the braille system." 3045 msgstr "Ļauj bērniem iepazīt Braila rakstību." 3046 3047 #. Help manual 3048 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:23 3049 #, fuzzy 3050 #| msgctxt "ActivityInfo|" 3051 #| msgid "" 3052 #| "The screen has 3 sections: an interactive braille cell, an instruction " 3053 #| "telling you the letter to reproduce, and at the top the Braille letters " 3054 #| "to use as a reference. Each level teaches a set of 10 letters." 3055 msgctxt "ActivityInfo|" 3056 msgid "" 3057 "The screen has 3 sections: an interactive braille cell, an instruction " 3058 "telling you the character to reproduce, and at the top the braille " 3059 "characters to use as a reference. Each level teaches a set of 10 characters." 3060 msgstr "" 3061 "Ekrānam ir 3 sadaļas — interaktīva Braila šūna, instrukcija, kura paskaidro " 3062 "rakstāmo burtu, un augšā ir Braila rakstzīmes, kuras izmantot kā piemēru. " 3063 "Katrs līmenis iemāca 10 burtus." 3064 3065 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:23 3066 msgctxt "ActivityInfo|" 3067 msgid "Reproduce the requested character in the interactive braille cell." 3068 msgstr "" 3069 3070 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:24 3071 #, fuzzy 3072 #| msgctxt "ActivityInfo|" 3073 #| msgid "Find the strawberry by clicking on the blue fields" 3074 msgctxt "ActivityInfo|" 3075 msgid "" 3076 "You can open the braille chart by clicking on the blue braille cell icon." 3077 msgstr "Atrodi zemeni, spiežot uz zilajiem lauciņiem" 3078 3079 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:26 3080 msgctxt "ActivityInfo|" 3081 msgid "Digits: 1 to 6 select/deselect the corresponding dots" 3082 msgstr "" 3083 3084 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:27 3085 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:25 3086 msgctxt "ActivityInfo|" 3087 msgid "Space: open or close the braille chart" 3088 msgstr "" 3089 3090 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:43 3091 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:53 3092 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:63 3093 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:73 3094 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:83 3095 msgctxt "braille_alphabets|" 3096 msgid "Now it's a little bit harder without the reference." 3097 msgstr "" 3098 3099 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:48 3100 #, fuzzy 3101 #| msgctxt "braille_alphabets|" 3102 #| msgid "" 3103 #| "Look at the Braille character map and observe how similar the first and " 3104 #| "second line are." 3105 msgctxt "braille_alphabets|" 3106 msgid "" 3107 "Look at the braille character chart and observe how similar the first and " 3108 "second lines are." 3109 msgstr "" 3110 "Pavēro Braila rakstzīmju karti un ievēro to, cik līdzīgas ir pirmā un otrā " 3111 "rinda." 3112 3113 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:58 3114 #, fuzzy 3115 #| msgctxt "braille_alphabets|" 3116 #| msgid "" 3117 #| "Again, similar as the first line but take care, the 'W' letter was added " 3118 #| "afterwards." 3119 msgctxt "braille_alphabets|" 3120 msgid "" 3121 "Again, similar to the first line in the character chart but take care, the " 3122 "'W' letter was added afterward." 3123 msgstr "" 3124 "Atkal, līdzīga pirmajai rindai, bet ievēro, ka burts 'W' tika pievienots " 3125 "vēlāk." 3126 3127 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:68 3128 msgctxt "braille_alphabets|" 3129 msgid "This is easy, numbers are the same as letters from A to J." 3130 msgstr "Tas ir viegli, skaitļi ir tādi paši kā burti no A līdz J." 3131 3132 #: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:26 3133 #, fuzzy 3134 #| msgctxt "FirstScreen|" 3135 #| msgid "Braille : Unlocking the Code" 3136 msgctxt "FirstScreen|" 3137 msgid "Braille: Unlocking the Code" 3138 msgstr "Brails — koda atkošana" 3139 3140 #: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:65 3141 #, fuzzy 3142 #| msgctxt "FirstScreen|" 3143 #| msgid "" 3144 #| "The Braille system is a method that is used by blind people to read and " 3145 #| "write." 3146 msgctxt "FirstScreen|" 3147 msgid "" 3148 "The braille system is a method that is used by blind people to read and " 3149 "write." 3150 msgstr "" 3151 "Braila rakstība ir sistēma, kuru izmanto akli cilvēki rakstīšanai un " 3152 "lasīšanai." 3153 3154 #: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:66 3155 #, fuzzy 3156 #| msgctxt "FirstScreen|" 3157 #| msgid "" 3158 #| "Each Braille character, or cell, is made up of six dot positions, " 3159 #| "arranged in a rectangle containing two columns of three dots each. As " 3160 #| "seen on the left, each dot is referenced by a number from 1 to 6." 3161 msgctxt "FirstScreen|" 3162 msgid "" 3163 "Each braille character, or cell, is made up of six dot positions, arranged " 3164 "in a rectangle containing two columns of three dots each. As seen on the " 3165 "left, each dot is referenced by a number from 1 to 6." 3166 msgstr "" 3167 "Katra Braila rakstzīme jeb šūna tiek veidota no sešām punktu pozīcijām, kas " 3168 "ir izkārtotas taisnstūrī, kur ir divas kolonnas, katrā pa trīs punktiem. Kā " 3169 "redzams kreisajā pusē, katru punktu apzīmē skaitlis no 1 līdz 6." 3170 3171 #: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:88 3172 #, fuzzy 3173 #| msgctxt "FirstScreen|" 3174 #| msgid "" 3175 #| "When you are ready, click on me and try reproducing Braille characters." 3176 msgctxt "FirstScreen|" 3177 msgid "When you are ready, click on me and try reproducing braille characters." 3178 msgstr "Kad esi gatavs, nospied uz manis un mēģini atveidot Braila rakstzīmes." 3179 3180 #: activities/braille_alphabets/questions.js:12 3181 #: activities/braille_alphabets/questions.js:16 3182 #: activities/braille_alphabets/questions.js:20 3183 #: activities/braille_alphabets/questions.js:24 3184 #: activities/braille_alphabets/questions.js:28 3185 #: activities/braille_alphabets/questions.js:32 3186 #: activities/braille_alphabets/questions.js:36 3187 #: activities/braille_alphabets/questions.js:40 3188 #: activities/braille_alphabets/questions.js:44 3189 #: activities/braille_alphabets/questions.js:48 3190 #: activities/braille_alphabets/questions.js:54 3191 #: activities/braille_alphabets/questions.js:58 3192 #: activities/braille_alphabets/questions.js:62 3193 #: activities/braille_alphabets/questions.js:66 3194 #: activities/braille_alphabets/questions.js:70 3195 #: activities/braille_alphabets/questions.js:74 3196 #: activities/braille_alphabets/questions.js:78 3197 #: activities/braille_alphabets/questions.js:82 3198 #: activities/braille_alphabets/questions.js:86 3199 #: activities/braille_alphabets/questions.js:90 3200 #: activities/braille_alphabets/questions.js:96 3201 #: activities/braille_alphabets/questions.js:100 3202 #: activities/braille_alphabets/questions.js:104 3203 #: activities/braille_alphabets/questions.js:108 3204 #: activities/braille_alphabets/questions.js:112 3205 #: activities/braille_alphabets/questions.js:116 3206 #, fuzzy, qt-format 3207 #| msgctxt "questions|" 3208 #| msgid "Click on the dots in braille cell area to produce the letter %1." 3209 msgctxt "questions|" 3210 msgid "Click on the dots in the braille cell area to produce the letter %1." 3211 msgstr "Spied uz punktiem Braila šūnas laukā, lai izveidotu burtu %1." 3212 3213 #: activities/braille_alphabets/questions.js:122 3214 #: activities/braille_alphabets/questions.js:126 3215 #: activities/braille_alphabets/questions.js:130 3216 #: activities/braille_alphabets/questions.js:134 3217 #: activities/braille_alphabets/questions.js:139 3218 #: activities/braille_alphabets/questions.js:143 3219 #: activities/braille_alphabets/questions.js:147 3220 #: activities/braille_alphabets/questions.js:151 3221 #: activities/braille_alphabets/questions.js:155 3222 #: activities/braille_alphabets/questions.js:159 3223 #, fuzzy, qt-format 3224 #| msgctxt "questions|" 3225 #| msgid "Click on the dots in braille cell area to produce the letter %1." 3226 msgctxt "questions|" 3227 msgid "Click on the dots in the braille cell area to produce the number %1." 3228 msgstr "Spied uz punktiem Braila šūnas laukā, lai izveidotu burtu %1." 3229 3230 #: activities/braille_alphabets/questions.js:165 3231 #: activities/braille_alphabets/questions.js:169 3232 #: activities/braille_alphabets/questions.js:173 3233 #: activities/braille_alphabets/questions.js:177 3234 #: activities/braille_alphabets/questions.js:181 3235 #, fuzzy, qt-format 3236 #| msgctxt "questions|" 3237 #| msgid "Click on the dots in braille cell area to produce the letter %1." 3238 msgctxt "questions|" 3239 msgid "Click on the dots in the braille cell area to produce the symbol %1." 3240 msgstr "Spied uz punktiem Braila šūnas laukā, lai izveidotu burtu %1." 3241 3242 #. Activity title 3243 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:15 3244 msgctxt "ActivityInfo|" 3245 msgid "Braille fun" 3246 msgstr "" 3247 3248 #. Help title 3249 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:17 3250 #, fuzzy 3251 #| msgctxt "FirstScreen|" 3252 #| msgid "Braille : Unlocking the Code" 3253 msgctxt "ActivityInfo|" 3254 msgid "Practice braille letters." 3255 msgstr "Brails — koda atkošana" 3256 3257 #. Help prerequisite 3258 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:21 3259 #, fuzzy 3260 #| msgctxt "FirstScreen|" 3261 #| msgid "Braille : Unlocking the Code" 3262 msgctxt "ActivityInfo|" 3263 msgid "Braille alphabet." 3264 msgstr "Brails — koda atkošana" 3265 3266 #. Help manual 3267 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:23 3268 msgctxt "ActivityInfo|" 3269 msgid "" 3270 "Create the braille cells for the letters on the banner. Check the braille " 3271 "chart by clicking on the blue braille cell icon if you need some help." 3272 msgstr "" 3273 3274 #. Activity title - the game is the KenKen but we cannot use KenKen as it is a trademark name 3275 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:14 3276 msgctxt "ActivityInfo|" 3277 msgid "Calcudoku" 3278 msgstr "" 3279 3280 #. Help title 3281 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:16 3282 msgctxt "ActivityInfo|" 3283 msgid "Solve the Calcudoku." 3284 msgstr "" 3285 3286 #. Help goal 3287 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:19 3288 msgctxt "ActivityInfo|" 3289 msgid "" 3290 "Develop your logical reasoning skills: data linking, deduction and spatial " 3291 "location while using calculation." 3292 msgstr "" 3293 3294 #. Help prerequisite 3295 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:21 3296 #, fuzzy 3297 #| msgctxt "ActivityInfo|" 3298 #| msgid "Completing the puzzle requires patience and logical ability" 3299 msgctxt "ActivityInfo|" 3300 msgid "Completing the puzzle requires patience and arithmetic abilities." 3301 msgstr "Nodarbība prasa pacietību un loģisko domāšanu" 3302 3303 #. Help manual 3304 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:23 3305 msgctxt "ActivityInfo|" 3306 msgid "" 3307 "Select a number in the list and click on its target position to fill the " 3308 "grid. Each number must appear only once in a row and in a column. Cages are " 3309 "groups of cells providing information on how to fill them. Cages made of " 3310 "more than one cell provide a result and an operator: all the numbers in the " 3311 "cage, when combined using the operator, must produce the result. Cages made " 3312 "of only one cell directly provide the number to enter." 3313 msgstr "" 3314 3315 #. + is the unicode character for addition mathematical operator (+) 3316 #: activities/calcudoku/resource/1/Data.qml:66 3317 msgctxt "Data|" 3318 msgid "Small grids with + operator." 3319 msgstr "" 3320 3321 #. + is the unicode character for addition mathematical operator (+), − for subtraction (-) 3322 #: activities/calcudoku/resource/2/Data.qml:14 3323 msgctxt "Data|" 3324 msgid "Small grids with + and − operators." 3325 msgstr "" 3326 3327 #. + is the unicode character for addition mathematical operator (+), − for subtraction (-), × for multiplication (*) 3328 #: activities/calcudoku/resource/3/Data.qml:14 3329 msgctxt "Data|" 3330 msgid "Small grids with +, − and × operators." 3331 msgstr "" 3332 3333 #. + is the unicode character for addition mathematical operator (+), − for subtraction (-), × for multiplication (*) 3334 #: activities/calcudoku/resource/4/Data.qml:14 3335 msgctxt "Data|" 3336 msgid "Medium grids with +, − and × operators." 3337 msgstr "" 3338 3339 #. + is the unicode character for addition mathematical operator (+), − for subtraction (-), × for multiplication (*), ∕ for division (:) 3340 #: activities/calcudoku/resource/5/Data.qml:14 3341 msgctxt "Data|" 3342 msgid "Large grids with +, −, × and ∕ operators." 3343 msgstr "" 3344 3345 #. Activity title 3346 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:15 3347 msgctxt "ActivityInfo|" 3348 msgid "Calendar" 3349 msgstr "" 3350 3351 #. Help title 3352 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:17 3353 msgctxt "ActivityInfo|" 3354 msgid "Read the instructions and select the correct date on the calendar." 3355 msgstr "" 3356 3357 #. Help goal 3358 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:20 3359 msgctxt "ActivityInfo|" 3360 msgid "Learn how to use a calendar." 3361 msgstr "" 3362 3363 #. Help prerequisite 3364 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:22 3365 msgctxt "ActivityInfo|" 3366 msgid "Concept of week, month and year." 3367 msgstr "" 3368 3369 #. Help manual 3370 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:24 3371 msgctxt "ActivityInfo|" 3372 msgid "" 3373 "Read the instructions and select the correct date on the calendar, and then " 3374 "validate your answer by clicking on the OK button." 3375 msgstr "" 3376 3377 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:24 3378 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:24 3379 msgctxt "ActivityInfo|" 3380 msgid "" 3381 "In some levels, you need to find the day of the week for a given date. In " 3382 "this case, click on the corresponding day of the week in the list." 3383 msgstr "" 3384 3385 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:26 3386 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:26 3387 msgctxt "ActivityInfo|" 3388 msgid "Arrows: navigate through the answers" 3389 msgstr "" 3390 3391 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:27 3392 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:27 3393 msgctxt "ActivityInfo|" 3394 msgid "Space or Enter: validate your answer" 3395 msgstr "" 3396 3397 #: activities/calendar/Calendar.qml:306 3398 msgctxt "Calendar|" 3399 msgid "Sunday" 3400 msgstr "" 3401 3402 #: activities/calendar/Calendar.qml:307 3403 msgctxt "Calendar|" 3404 msgid "Monday" 3405 msgstr "" 3406 3407 #: activities/calendar/Calendar.qml:308 3408 msgctxt "Calendar|" 3409 msgid "Tuesday" 3410 msgstr "" 3411 3412 #: activities/calendar/Calendar.qml:309 3413 msgctxt "Calendar|" 3414 msgid "Wednesday" 3415 msgstr "" 3416 3417 #: activities/calendar/Calendar.qml:310 3418 msgctxt "Calendar|" 3419 msgid "Thursday" 3420 msgstr "" 3421 3422 #: activities/calendar/Calendar.qml:311 3423 msgctxt "Calendar|" 3424 msgid "Friday" 3425 msgstr "" 3426 3427 #: activities/calendar/Calendar.qml:312 3428 msgctxt "Calendar|" 3429 msgid "Saturday" 3430 msgstr "" 3431 3432 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:35 3433 msgctxt "calendar_dataset|" 3434 msgid "Select the 23rd" 3435 msgstr "" 3436 3437 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:39 3438 msgctxt "calendar_dataset|" 3439 msgid "Select the 1st" 3440 msgstr "" 3441 3442 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:43 3443 #, fuzzy 3444 #| msgctxt "Clockgame|" 3445 #| msgid "Set the watch to:" 3446 msgctxt "calendar_dataset|" 3447 msgid "Select the 16th" 3448 msgstr "Iestatīt pulksteni uz:" 3449 3450 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:47 3451 #, fuzzy 3452 #| msgctxt "Clockgame|" 3453 #| msgid "Set the watch to:" 3454 msgctxt "calendar_dataset|" 3455 msgid "Select the 28th" 3456 msgstr "Iestatīt pulksteni uz:" 3457 3458 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:51 3459 #, fuzzy 3460 #| msgctxt "Clockgame|" 3461 #| msgid "Set the watch to:" 3462 msgctxt "calendar_dataset|" 3463 msgid "Select the 11th" 3464 msgstr "Iestatīt pulksteni uz:" 3465 3466 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:55 3467 #, fuzzy 3468 #| msgctxt "Clockgame|" 3469 #| msgid "Set the watch to:" 3470 msgctxt "calendar_dataset|" 3471 msgid "Select the 20th" 3472 msgstr "Iestatīt pulksteni uz:" 3473 3474 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:75 3475 msgctxt "calendar_dataset|" 3476 msgid "Which day of the week is the 4th of the given month?" 3477 msgstr "" 3478 3479 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:79 3480 msgctxt "calendar_dataset|" 3481 msgid "Which day of the week is the 12th of the given month?" 3482 msgstr "" 3483 3484 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:83 3485 msgctxt "calendar_dataset|" 3486 msgid "Which day of the week is the 20th of the given month?" 3487 msgstr "" 3488 3489 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:87 3490 msgctxt "calendar_dataset|" 3491 msgid "Which day of the week is the 28th of the given month?" 3492 msgstr "" 3493 3494 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:91 3495 msgctxt "calendar_dataset|" 3496 msgid "Which day of the week is the 22nd of the given month?" 3497 msgstr "" 3498 3499 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:95 3500 msgctxt "calendar_dataset|" 3501 msgid "Which day of the week is the 16th of the given month?" 3502 msgstr "" 3503 3504 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:99 3505 msgctxt "calendar_dataset|" 3506 msgid "Which day of the week is the 10th of the given month?" 3507 msgstr "" 3508 3509 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:119 3510 msgctxt "calendar_dataset|" 3511 msgid "Select a Monday between days 1 and 7 of the given month" 3512 msgstr "" 3513 3514 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:123 3515 msgctxt "calendar_dataset|" 3516 msgid "Select a Tuesday between days 8 and 16 of the given month" 3517 msgstr "" 3518 3519 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:127 3520 msgctxt "calendar_dataset|" 3521 msgid "Select a Wednesday between days 15 and 22 of the given month" 3522 msgstr "" 3523 3524 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:131 3525 msgctxt "calendar_dataset|" 3526 msgid "Select a Thursday between days 26 and 31 of the given month" 3527 msgstr "" 3528 3529 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:135 3530 msgctxt "calendar_dataset|" 3531 msgid "Select a Friday between days 20 and 25 of the given month" 3532 msgstr "" 3533 3534 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:139 3535 msgctxt "calendar_dataset|" 3536 msgid "Select a Saturday between days 13 and 23 of the given month" 3537 msgstr "" 3538 3539 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:143 3540 msgctxt "calendar_dataset|" 3541 msgid "Select a Sunday between days 5 and 17 of the given month" 3542 msgstr "" 3543 3544 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:162 3545 msgctxt "calendar_dataset|" 3546 msgid "Select the second day before the 15th of the given month" 3547 msgstr "" 3548 3549 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:166 3550 msgctxt "calendar_dataset|" 3551 msgid "Select the fourth Sunday of the given month" 3552 msgstr "" 3553 3554 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:170 3555 msgctxt "calendar_dataset|" 3556 msgid "Select the day one week after 13th of the given month" 3557 msgstr "" 3558 3559 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:174 3560 msgctxt "calendar_dataset|" 3561 msgid "Select the fifth Thursday of the given month" 3562 msgstr "" 3563 3564 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:178 3565 msgctxt "calendar_dataset|" 3566 msgid "Select the third day after 27th of the given month" 3567 msgstr "" 3568 3569 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:197 3570 msgctxt "calendar_dataset|" 3571 msgid "Find the month starting a Thursday and having 28 days" 3572 msgstr "" 3573 3574 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:201 3575 msgctxt "calendar_dataset|" 3576 msgid "Find a month starting a Monday and having 31 days" 3577 msgstr "" 3578 3579 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:205 3580 msgctxt "calendar_dataset|" 3581 msgid "Find the month between June and August" 3582 msgstr "" 3583 3584 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:209 3585 msgctxt "calendar_dataset|" 3586 msgid "Find a month starting a Saturday" 3587 msgstr "" 3588 3589 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:213 3590 msgctxt "calendar_dataset|" 3591 msgid "Find a month having 30 days" 3592 msgstr "" 3593 3594 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:233 3595 msgctxt "calendar_dataset|" 3596 msgid "Find the first Monday of January in the year 2019" 3597 msgstr "" 3598 3599 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:237 3600 msgctxt "calendar_dataset|" 3601 msgid "Find the second Wednesday of February in the year 2019" 3602 msgstr "" 3603 3604 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:241 3605 msgctxt "calendar_dataset|" 3606 msgid "Find the third Friday of March in the year 2019" 3607 msgstr "" 3608 3609 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:245 3610 msgctxt "calendar_dataset|" 3611 msgid "Find the fifth Sunday of April in the year 2018" 3612 msgstr "" 3613 3614 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:249 3615 msgctxt "calendar_dataset|" 3616 msgid "Find the fourth Tuesday of July in the year 2018" 3617 msgstr "" 3618 3619 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:253 3620 msgctxt "calendar_dataset|" 3621 msgid "Find the first Monday of August in the year 2018" 3622 msgstr "" 3623 3624 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:257 3625 msgctxt "calendar_dataset|" 3626 msgid "Find the third Thursday of September in the year 2017" 3627 msgstr "" 3628 3629 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:261 3630 #, fuzzy 3631 #| msgctxt "advanced_colors|" 3632 #| msgid "Find the tea butterfly" 3633 msgctxt "calendar_dataset|" 3634 msgid "Find the fifth Sunday of October in the year 2017" 3635 msgstr "Sameklē tējas taureni" 3636 3637 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:265 3638 msgctxt "calendar_dataset|" 3639 msgid "Find the second Friday of December in the year 2017" 3640 msgstr "" 3641 3642 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:284 3643 msgctxt "calendar_dataset|" 3644 msgid "" 3645 "Human Rights Day is celebrated five days after December 5.<br> Find the date " 3646 "of Human Rights Day in 2017." 3647 msgstr "" 3648 3649 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:288 3650 msgctxt "calendar_dataset|" 3651 msgid "" 3652 "Braille Day is celebrated one day before January 5.<br> Find the date of " 3653 "Braille Day in 2018" 3654 msgstr "" 3655 3656 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:292 3657 msgctxt "calendar_dataset|" 3658 msgid "" 3659 "Mark's birthday is on November 4. In 2017 his party was exactly two weeks " 3660 "later.<br> Find the date of his party in 2017" 3661 msgstr "" 3662 3663 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:296 3664 msgctxt "calendar_dataset|" 3665 msgid "" 3666 "International Women's Day is celebrated two days before March 10.<br> Find " 3667 "the date of International Women's Day in 2018." 3668 msgstr "" 3669 3670 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:300 3671 msgctxt "calendar_dataset|" 3672 msgid "" 3673 "The sports competition was held on last Friday of September 2017.<br> Select " 3674 "the date of the sports competition on the calendar." 3675 msgstr "" 3676 3677 #. Activity title 3678 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:15 3679 msgctxt "ActivityInfo|" 3680 msgid "Operate a canal lock" 3681 msgstr "Darbini kanāla slūžas" 3682 3683 #. Help title 3684 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:17 3685 msgctxt "ActivityInfo|" 3686 msgid "" 3687 "Tux is in trouble, and needs to take his boat through a lock. Help Tux and " 3688 "find out how a canal lock works." 3689 msgstr "" 3690 "Tuksis ir nelaimē, viņa laiva ir jāizved caur slūžām. Palīdzi Tuksim uzzināt " 3691 "kā darbojas slūžas." 3692 3693 #. Help goal 3694 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:20 3695 msgctxt "ActivityInfo|" 3696 msgid "Understand how a canal lock works." 3697 msgstr "" 3698 3699 #. Help manual 3700 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:23 3701 #, fuzzy 3702 #| msgctxt "ActivityInfo|" 3703 #| msgid "" 3704 #| "You are in charge of the canal lock. Open the gates and the locks in the " 3705 #| "right order, so Tux can travel through the gates in both directions." 3706 msgctxt "ActivityInfo|" 3707 msgid "" 3708 "You are in charge of the canal lock. Open the gates and the locks in the " 3709 "right order, so that Tux can travel through the gates in both directions." 3710 msgstr "" 3711 "Tu vadi kanāla slūžas. Atver vārtus un slūžas pareizā secībā, lai Tuksis var " 3712 "tikt cauri abos virzienos." 3713 3714 #: activities/canal_lock/CanalLock.qml:57 3715 msgctxt "CanalLock|" 3716 msgid "" 3717 "Your goal is to lead Tux across the canal lock to get the wooden logs, using " 3718 "the different types of water locks available." 3719 msgstr "" 3720 3721 #: activities/canal_lock/CanalLock.qml:59 3722 msgctxt "CanalLock|" 3723 msgid "" 3724 "The vertical colored bars represent the water locks, which can be operated " 3725 "by clicking on them. Two locks of the same type cannot be operated " 3726 "simultaneously." 3727 msgstr "" 3728 3729 #: activities/canal_lock/CanalLock.qml:61 3730 msgctxt "CanalLock|" 3731 msgid "" 3732 "The water level inside the lock will change according to the side of the " 3733 "canal it is connected to. Use this property to help Tux get the job done." 3734 msgstr "" 3735 3736 #: activities/categorization/ActivityConfig.qml:38 3737 msgctxt "ActivityConfig|" 3738 msgid "Put together all the items from a category (with score)" 3739 msgstr "" 3740 3741 #: activities/categorization/ActivityConfig.qml:50 3742 msgctxt "ActivityConfig|" 3743 msgid "Put together all the items from a category (without score)" 3744 msgstr "" 3745 3746 #: activities/categorization/ActivityConfig.qml:62 3747 msgctxt "ActivityConfig|" 3748 msgid "Discover a category, grouping items together" 3749 msgstr "" 3750 3751 #. Activity title 3752 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:15 3753 msgctxt "ActivityInfo|" 3754 msgid "Categorization" 3755 msgstr "" 3756 3757 #. Help title 3758 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:17 3759 msgctxt "ActivityInfo|" 3760 msgid "Categorize the items into correct and incorrect groups." 3761 msgstr "" 3762 3763 #. Help goal 3764 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:20 3765 msgctxt "ActivityInfo|" 3766 msgid "Build conceptual thinking and enrich knowledge." 3767 msgstr "" 3768 3769 #. Help prerequisite 3770 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:22 3771 msgctxt "ActivityInfo|" 3772 msgid "Can drag items using a mouse or touchscreen." 3773 msgstr "" 3774 3775 #. Help manual 3776 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:24 3777 msgctxt "ActivityInfo|" 3778 msgid "Review the instructions and then drag and drop the items as specified." 3779 msgstr "" 3780 3781 #: activities/categorization/Categorization.qml:157 3782 msgctxt "Categorization|" 3783 msgid "" 3784 "You don't have all the images for this activity. Click on 'Update the image " 3785 "set' to download the full word image set. Click on the cross or on 'Never " 3786 "show this dialog again' to play with the demo version." 3787 msgstr "" 3788 3789 #: activities/categorization/Categorization.qml:160 3790 #, fuzzy 3791 #| msgctxt "instruments|" 3792 #| msgid "Find the triangle" 3793 msgctxt "Categorization|" 3794 msgid "Update the image set" 3795 msgstr "Atrodi trijstūri" 3796 3797 #: activities/categorization/Categorization.qml:161 3798 msgctxt "Categorization|" 3799 msgid "Never show this dialog again" 3800 msgstr "" 3801 3802 #: activities/categorization/CategoryReview.qml:130 3803 #, fuzzy 3804 #| msgctxt "ActivityInfo|" 3805 #| msgid "" 3806 #| "Remove the red car from the parking lot through the gate on the right" 3807 msgctxt "CategoryReview|" 3808 msgid "" 3809 "Place the majority category images to the right and other images to the left" 3810 msgstr "Pārvieto sarkano mašīnu no stāvvietas caur vārtiem labajā pusē" 3811 3812 #: activities/categorization/resource/1/Data.qml:13 3813 msgctxt "Data|" 3814 msgid "Very familiar categories." 3815 msgstr "" 3816 3817 #: activities/categorization/resource/2/Data.qml:13 3818 msgctxt "Data|" 3819 msgid "Less familiar categories." 3820 msgstr "" 3821 3822 #: activities/categorization/resource/3/Data.qml:13 3823 msgctxt "Data|" 3824 msgid "Unfamiliar categories." 3825 msgstr "" 3826 3827 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:18 3828 msgctxt "category_alphabets|" 3829 msgid "Alphabets" 3830 msgstr "" 3831 3832 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:22 3833 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:31 3834 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:40 3835 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:49 3836 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:58 3837 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:67 3838 #, fuzzy 3839 #| msgctxt "ActivityInfo|" 3840 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 3841 msgctxt "category_alphabets|" 3842 msgid "Place the LETTERS to the right and other objects to the left" 3843 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 3844 3845 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:19 3846 msgctxt "category_animals|" 3847 msgid "Animals" 3848 msgstr "" 3849 3850 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:23 3851 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:32 3852 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:41 3853 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:50 3854 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:59 3855 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:68 3856 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:77 3857 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:86 3858 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:95 3859 #, fuzzy 3860 #| msgctxt "ActivityInfo|" 3861 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 3862 msgctxt "category_animals|" 3863 msgid "Place the ANIMALS to the right and other objects to the left" 3864 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 3865 3866 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:19 3867 msgctxt "category_birds|" 3868 msgid "Birds" 3869 msgstr "" 3870 3871 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:23 3872 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:32 3873 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:41 3874 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:50 3875 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:59 3876 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:68 3877 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:77 3878 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:86 3879 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:95 3880 #, fuzzy 3881 #| msgctxt "ActivityInfo|" 3882 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 3883 msgctxt "category_birds|" 3884 msgid "Place the BIRDS to the right and other objects to the left" 3885 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 3886 3887 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:19 3888 #, fuzzy 3889 #| msgctxt "ActivityInfo|" 3890 #| msgid "Colors" 3891 msgctxt "category_colors|" 3892 msgid "Colors" 3893 msgstr "Krāsas" 3894 3895 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:23 3896 #, fuzzy 3897 #| msgctxt "ActivityInfo|" 3898 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 3899 msgctxt "category_colors|" 3900 msgid "" 3901 "Place the objects matching GREEN color to the right and others to the left" 3902 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 3903 3904 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:32 3905 #, fuzzy 3906 #| msgctxt "ActivityInfo|" 3907 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 3908 msgctxt "category_colors|" 3909 msgid "" 3910 "Place the objects matching WHITE color to the right and others to the left" 3911 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 3912 3913 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:41 3914 #, fuzzy 3915 #| msgctxt "ActivityInfo|" 3916 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 3917 msgctxt "category_colors|" 3918 msgid "" 3919 "Place the objects matching PINK color to the right and others to the left" 3920 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 3921 3922 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:51 3923 #, fuzzy 3924 #| msgctxt "ActivityInfo|" 3925 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 3926 msgctxt "category_colors|" 3927 msgid "" 3928 "Place the objects matching RED color to the right and others to the left" 3929 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 3930 3931 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:60 3932 #, fuzzy 3933 #| msgctxt "ActivityInfo|" 3934 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 3935 msgctxt "category_colors|" 3936 msgid "" 3937 "Place the objects matching BROWN color to the right and others to the left" 3938 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 3939 3940 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:69 3941 #, fuzzy 3942 #| msgctxt "ActivityInfo|" 3943 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 3944 msgctxt "category_colors|" 3945 msgid "" 3946 "Place the objects matching PURPLE color to the right and others to the left" 3947 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 3948 3949 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:79 3950 #, fuzzy 3951 #| msgctxt "ActivityInfo|" 3952 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 3953 msgctxt "category_colors|" 3954 msgid "" 3955 "Place the objects matching GREY color to the right and others to the left" 3956 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 3957 3958 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:88 3959 #, fuzzy 3960 #| msgctxt "ActivityInfo|" 3961 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 3962 msgctxt "category_colors|" 3963 msgid "" 3964 "Place the objects matching ORANGE color to the right and others to the left" 3965 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 3966 3967 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:97 3968 #, fuzzy 3969 #| msgctxt "ActivityInfo|" 3970 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 3971 msgctxt "category_colors|" 3972 msgid "" 3973 "Place the objects matching YELLOW color to the right and others to the left" 3974 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 3975 3976 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:19 3977 msgctxt "category_fishes|" 3978 msgid "Fishes" 3979 msgstr "" 3980 3981 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:23 3982 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:32 3983 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:41 3984 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:50 3985 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:60 3986 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:69 3987 #, fuzzy 3988 #| msgctxt "ActivityInfo|" 3989 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 3990 msgctxt "category_fishes|" 3991 msgid "Place the FISHES to the right and other objects to the left" 3992 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 3993 3994 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:18 3995 msgctxt "category_flowers|" 3996 msgid "Flowers" 3997 msgstr "" 3998 3999 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:22 4000 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:31 4001 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:40 4002 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:49 4003 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:58 4004 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:67 4005 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:76 4006 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:85 4007 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:94 4008 #, fuzzy 4009 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4010 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4011 msgctxt "category_flowers|" 4012 msgid "Place the FLOWERS to the right and other objects to the left" 4013 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4014 4015 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:19 4016 msgctxt "category_food|" 4017 msgid "Food" 4018 msgstr "" 4019 4020 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:23 4021 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:32 4022 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:41 4023 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:50 4024 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:59 4025 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:68 4026 #, fuzzy 4027 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4028 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4029 msgctxt "category_food|" 4030 msgid "Place the FOOD ITEMS to the right and other objects to the left" 4031 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4032 4033 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:19 4034 msgctxt "category_fruits|" 4035 msgid "Fruits" 4036 msgstr "" 4037 4038 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:23 4039 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:32 4040 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:41 4041 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:50 4042 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:59 4043 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:68 4044 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:77 4045 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:86 4046 #, fuzzy 4047 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4048 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4049 msgctxt "category_fruits|" 4050 msgid "Place the FRUITS to the right and other objects to the left" 4051 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4052 4053 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:19 4054 msgctxt "category_household_goods|" 4055 msgid "Household goods" 4056 msgstr "" 4057 4058 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:23 4059 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:32 4060 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:41 4061 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:50 4062 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:59 4063 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:68 4064 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:77 4065 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:86 4066 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:95 4067 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:105 4068 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:114 4069 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:123 4070 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:132 4071 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:141 4072 #, fuzzy 4073 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4074 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4075 msgctxt "category_household_goods|" 4076 msgid "Place the HOUSEHOLD GOODS to the right and other objects to the left" 4077 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4078 4079 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:19 4080 msgctxt "category_insects|" 4081 msgid "Insects" 4082 msgstr "" 4083 4084 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:23 4085 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:32 4086 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:41 4087 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:50 4088 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:59 4089 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:68 4090 #, fuzzy 4091 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4092 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4093 msgctxt "category_insects|" 4094 msgid "Place the INSECTS to the right and other objects to the left" 4095 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4096 4097 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:19 4098 msgctxt "category_living_beings|" 4099 msgid "Living" 4100 msgstr "" 4101 4102 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:23 4103 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:32 4104 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:41 4105 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:50 4106 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:59 4107 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:68 4108 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:77 4109 #, fuzzy 4110 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4111 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4112 msgctxt "category_living_beings|" 4113 msgid "Place the living beings to the right and other objects to the left" 4114 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4115 4116 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:19 4117 #, fuzzy 4118 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4119 #| msgid "Music instruments" 4120 msgctxt "category_monuments|" 4121 msgid "Monuments" 4122 msgstr "Mūzikas instrumenti" 4123 4124 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:23 4125 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:32 4126 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:41 4127 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:50 4128 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:59 4129 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:68 4130 #, fuzzy 4131 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4132 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4133 msgctxt "category_monuments|" 4134 msgid "Place the MONUMENTS to the right and other objects to the left" 4135 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4136 4137 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:19 4138 msgctxt "category_nature|" 4139 msgid "Nature" 4140 msgstr "" 4141 4142 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:23 4143 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:32 4144 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:41 4145 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:50 4146 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:59 4147 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:68 4148 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:77 4149 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:86 4150 #, fuzzy 4151 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4152 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4153 msgctxt "category_nature|" 4154 msgid "Place the NATURE images to the right and other objects to the left" 4155 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4156 4157 #: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:19 4158 #, fuzzy 4159 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4160 #| msgid "Simple Letters" 4161 msgctxt "category_numbers|" 4162 msgid "Numbers" 4163 msgstr "Vienkārši burti" 4164 4165 #: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:23 4166 #: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:32 4167 #: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:41 4168 #, fuzzy 4169 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4170 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4171 msgctxt "category_numbers|" 4172 msgid "Place the NUMBERS to the right and other objects to the left" 4173 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4174 4175 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:20 4176 #, fuzzy 4177 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4178 #| msgid "Subtraction memory game" 4179 msgctxt "category_odd_even|" 4180 msgid "Odd even numbers" 4181 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 4182 4183 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:24 4184 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:33 4185 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:42 4186 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:51 4187 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:60 4188 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:69 4189 #, fuzzy 4190 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4191 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4192 msgctxt "category_odd_even|" 4193 msgid "Place the EVEN Numbers to the right and the ODD Numbers to the left" 4194 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4195 4196 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:19 4197 msgctxt "category_renewable|" 4198 msgid "Renewable" 4199 msgstr "" 4200 4201 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:23 4202 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:32 4203 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:41 4204 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:50 4205 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:59 4206 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:68 4207 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:77 4208 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:86 4209 #, fuzzy 4210 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4211 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4212 msgctxt "category_renewable|" 4213 msgid "" 4214 "Place the RENEWABLE energy sources to the right and other objects to the left" 4215 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4216 4217 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:21 4218 msgctxt "category_shapes|" 4219 msgid "Shapes" 4220 msgstr "" 4221 4222 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:25 4223 #, fuzzy 4224 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4225 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4226 msgctxt "category_shapes|" 4227 msgid "Place the objects matching a CIRCLE to the right and others to the left" 4228 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4229 4230 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:34 4231 #, fuzzy 4232 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4233 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4234 msgctxt "category_shapes|" 4235 msgid "" 4236 "Place the objects matching a RECTANGLE to the right and others to the left" 4237 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4238 4239 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:43 4240 #, fuzzy 4241 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4242 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4243 msgctxt "category_shapes|" 4244 msgid "Place the objects matching a SPHERE to the right and others to the left" 4245 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4246 4247 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:52 4248 #, fuzzy 4249 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4250 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4251 msgctxt "category_shapes|" 4252 msgid "" 4253 "Place the objects matching a TRAPEZOID to the right and others to the left" 4254 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4255 4256 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:61 4257 #, fuzzy 4258 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4259 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4260 msgctxt "category_shapes|" 4261 msgid "" 4262 "Place the objects matching a TRIANGLE to the right and others to the left" 4263 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4264 4265 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:70 4266 #, fuzzy 4267 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4268 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4269 msgctxt "category_shapes|" 4270 msgid "" 4271 "Place the objects matching a SEMICIRCLE to the right and others to the left" 4272 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4273 4274 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:79 4275 #, fuzzy 4276 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4277 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4278 msgctxt "category_shapes|" 4279 msgid "" 4280 "Place the objects matching a PENTAGON to the right and others to the left" 4281 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4282 4283 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:88 4284 #, fuzzy 4285 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4286 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4287 msgctxt "category_shapes|" 4288 msgid "Place the objects matching a SQUARE to the right and others to the left" 4289 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4290 4291 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:97 4292 #, fuzzy 4293 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4294 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4295 msgctxt "category_shapes|" 4296 msgid "Place the objects matching a CONE to the right and others to the left" 4297 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4298 4299 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:106 4300 #, fuzzy 4301 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4302 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4303 msgctxt "category_shapes|" 4304 msgid "" 4305 "Place the objects matching a PARALLELOGRAM to the right and others to the " 4306 "left" 4307 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4308 4309 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:115 4310 #, fuzzy 4311 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4312 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4313 msgctxt "category_shapes|" 4314 msgid "" 4315 "Place the objects matching a HEPTAGON to the right and others to the left" 4316 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4317 4318 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:124 4319 #, fuzzy 4320 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4321 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4322 msgctxt "category_shapes|" 4323 msgid "Place the objects matching a CUBE to the right and others to the left" 4324 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4325 4326 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:133 4327 #, fuzzy 4328 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4329 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4330 msgctxt "category_shapes|" 4331 msgid "" 4332 "Place the objects matching a RHOMBUS to the right and others to the left" 4333 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4334 4335 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:142 4336 #, fuzzy 4337 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4338 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4339 msgctxt "category_shapes|" 4340 msgid "" 4341 "Place the objects matching a NONAGON to the right and others to the left" 4342 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4343 4344 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:151 4345 #, fuzzy 4346 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4347 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4348 msgctxt "category_shapes|" 4349 msgid "Place the objects matching a CUBOID to the right and others to the left" 4350 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4351 4352 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:160 4353 #, fuzzy 4354 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4355 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4356 msgctxt "category_shapes|" 4357 msgid "" 4358 "Place the objects matching a HEXAGON to the right and others to the left" 4359 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4360 4361 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:169 4362 #, fuzzy 4363 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4364 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4365 msgctxt "category_shapes|" 4366 msgid "" 4367 "Place the objects matching an OCTAGON to the right and others to the left" 4368 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4369 4370 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:178 4371 #, fuzzy 4372 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4373 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4374 msgctxt "category_shapes|" 4375 msgid "" 4376 "Place the objects matching a CYLINDER to the right and others to the left" 4377 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4378 4379 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:187 4380 #, fuzzy 4381 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4382 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4383 msgctxt "category_shapes|" 4384 msgid "" 4385 "Place the objects matching a DECAGON to the right and others to the left" 4386 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4387 4388 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:19 4389 msgctxt "category_tools|" 4390 msgid "Tools" 4391 msgstr "" 4392 4393 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:23 4394 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:32 4395 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:41 4396 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:50 4397 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:59 4398 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:68 4399 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:77 4400 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:86 4401 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:95 4402 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:104 4403 #, fuzzy 4404 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4405 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4406 msgctxt "category_tools|" 4407 msgid "Place the TOOLS to the right and other objects to the left" 4408 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4409 4410 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:19 4411 msgctxt "category_transports|" 4412 msgid "Transport" 4413 msgstr "" 4414 4415 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:23 4416 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:32 4417 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:41 4418 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:50 4419 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:60 4420 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:69 4421 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:78 4422 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:87 4423 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:96 4424 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:105 4425 #, fuzzy 4426 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4427 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4428 msgctxt "category_transports|" 4429 msgid "" 4430 "Place the MEANS OF TRANSPORTATION to the right and other objects to the left" 4431 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4432 4433 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:19 4434 msgctxt "category_vegetables|" 4435 msgid "Vegetables" 4436 msgstr "" 4437 4438 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:23 4439 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:32 4440 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:41 4441 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:50 4442 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:59 4443 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:68 4444 #, fuzzy 4445 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4446 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 4447 msgctxt "category_vegetables|" 4448 msgid "Place the VEGETABLES to the right and other objects to the left" 4449 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 4450 4451 #. Activity title 4452 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:15 4453 #, fuzzy 4454 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4455 #| msgid "Play the audio memory game against Tux" 4456 msgctxt "ActivityInfo|" 4457 msgid "Play checkers (against Tux)" 4458 msgstr "Spēlē audio atmiņas spēli pret Tuksi" 4459 4460 #. Help title 4461 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:17 4462 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:17 4463 msgctxt "ActivityInfo|" 4464 msgid "The version in GCompris is the international draughts." 4465 msgstr "" 4466 4467 #. Help goal 4468 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:20 4469 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:20 4470 msgctxt "ActivityInfo|" 4471 msgid "" 4472 "Capture all the pieces of your opponent before your opponent captures all of " 4473 "yours." 4474 msgstr "" 4475 4476 #. Help manual 4477 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:23 4478 msgctxt "ActivityInfo|" 4479 msgid "" 4480 "Checkers is played by two opponents, on opposite sides of the gameboard. One " 4481 "player has the dark pieces; the other has the light pieces. Players " 4482 "alternate turns. A player may not move an opponent's piece. A move consists " 4483 "of moving a piece diagonally to an adjacent unoccupied square. If the " 4484 "adjacent square contains an opponent's piece, and the square immediately " 4485 "beyond it is vacant, the piece may be captured (and removed from the game) " 4486 "by jumping over it.\n" 4487 "Only the dark squares of the checkered board are used. A piece may move only " 4488 "diagonally into an unoccupied square. Capturing is mandatory. The player " 4489 "without pieces remaining, or who cannot move due to being blocked, loses the " 4490 "game.\n" 4491 "When a man reaches the crownhead or kings row (the farthest row forward), it " 4492 "becomes a king, and is marked by placing an additional piece on top of the " 4493 "first man, and acquires additional powers including the ability to move " 4494 "backwards. If there is a piece in a diagonal that a king can capture, he can " 4495 "move any distance along the diagonal, and may capture an opposing man any " 4496 "distance away by jumping to any of the unoccupied squares immediately beyond " 4497 "it." 4498 msgstr "" 4499 4500 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:28 4501 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:27 4502 msgctxt "ActivityInfo|" 4503 msgid "" 4504 "The checkers library is draughts.js <https://github.com/shubhendusaurabh/" 4505 "draughts.js>. Manual is from wikipedia <https://en.wikipedia.org/wiki/" 4506 "Draughts>" 4507 msgstr "" 4508 4509 #: activities/checkers/checkers.js:69 4510 msgctxt "checkers|" 4511 msgid "Black's turn" 4512 msgstr "" 4513 4514 #: activities/checkers/checkers.js:69 4515 msgctxt "checkers|" 4516 msgid "White's turn" 4517 msgstr "" 4518 4519 #: activities/checkers/checkers.js:72 4520 msgctxt "checkers|" 4521 msgid "White wins" 4522 msgstr "" 4523 4524 #: activities/checkers/checkers.js:72 4525 msgctxt "checkers|" 4526 msgid "Black wins" 4527 msgstr "" 4528 4529 #. Activity title 4530 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:15 4531 #, fuzzy 4532 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4533 #| msgid "Play the audio memory game against Tux" 4534 msgctxt "ActivityInfo|" 4535 msgid "Play checkers (with a friend)" 4536 msgstr "Spēlē audio atmiņas spēli pret Tuksi" 4537 4538 #. Help manual 4539 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:23 4540 msgctxt "ActivityInfo|" 4541 msgid "" 4542 "Checkers is played by two opponents, on opposite sides of the gameboard. One " 4543 "player has the dark pieces; the other has the light pieces. Players " 4544 "alternate turns. A player may not move an opponent's piece. A move consists " 4545 "of moving a piece diagonally to an adjacent unoccupied square. If the " 4546 "adjacent square contains an opponent's piece, and the square immediately " 4547 "beyond it is vacant, the piece may be captured (and removed from the game) " 4548 "by jumping over it.\n" 4549 "Only the dark squares of the checkered board are used. A piece may move only " 4550 "diagonally into an unoccupied square. Capturing is mandatory. The player " 4551 "without pieces remaining, or who cannot move due to being blocked, loses the " 4552 "game.\n" 4553 "When a man reaches the crownhead or kings row (the farthest row forward), it " 4554 "becomes a king, and is marked by placing an additional piece on top of the " 4555 "first man, and acquires additional powers including the ability to move " 4556 "backwards. If there is a piece in a diagonal that a king can capture, he can " 4557 "move any distance along the diagonal, and may capture an opposing man any " 4558 "distance away by jumping to any of the unoccupied squares immediately beyond " 4559 "it.\n" 4560 msgstr "" 4561 4562 #. Activity title 4563 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:15 4564 #, fuzzy 4565 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4566 #| msgid "Play the audio memory game against Tux" 4567 msgctxt "ActivityInfo|" 4568 msgid "Play chess (against Tux)" 4569 msgstr "Spēlē audio atmiņas spēli pret Tuksi" 4570 4571 #. Help manual Much of this string is shared across the three activities "chess", "chess_partyend", and "chess_2players". 4572 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:22 4573 msgctxt "ActivityInfo|" 4574 msgid "" 4575 "In this activity you discover the chess game by playing against the " 4576 "computer. It displays the possible target positions for any selected piece " 4577 "which helps the children understand how pieces moves. At first level the " 4578 "computer is fully random to give more chances to the children. As level " 4579 "increases, the computer plays better. You can use the arrow buttons to " 4580 "manually select the difficulty level.\n" 4581 "\n" 4582 "You can achieve a mate sooner if you follow these simple rules:\n" 4583 " Trying to drive your opponent's king in the corner.\n" 4584 "<b>Explanation</b>: this way your opponent's king would have only 3 " 4585 "directions to move instead of 8 from a better position.\n" 4586 " 'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n" 4587 "<b>Explanation</b>: this way you can lure your opponent out of his 'comfort " 4588 "zone'.\n" 4589 " Be patient enough.\n" 4590 "<b>Explanation</b>: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a " 4591 "little bit and try to predict your opponent's future moves, so that you can " 4592 "catch him or secure your pieces from his attacks." 4593 msgstr "" 4594 4595 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:29 4596 #: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:29 4597 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:30 4598 msgctxt "ActivityInfo|" 4599 msgid "" 4600 "Single click on undo button will undo one move. Single click on redo button " 4601 "will redo one move. To undo all the moves, press and hold the undo button " 4602 "for 3 seconds." 4603 msgstr "" 4604 4605 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:30 4606 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:31 4607 msgctxt "ActivityInfo|" 4608 msgid "" 4609 "The chess engine is p4wn <https://github.com/douglasbagnall/p4wn>." 4610 msgstr "" 4611 4612 #: activities/chess/chess.js:117 4613 msgctxt "chess|" 4614 msgid "Black's turn" 4615 msgstr "" 4616 4617 #: activities/chess/chess.js:117 4618 msgctxt "chess|" 4619 msgid "White's turn" 4620 msgstr "" 4621 4622 #: activities/chess/chess.js:122 4623 msgctxt "chess|white wins" 4624 msgid "White mates" 4625 msgstr "" 4626 4627 #: activities/chess/chess.js:122 4628 msgctxt "chess|black wins" 4629 msgid "Black mates" 4630 msgstr "" 4631 4632 #: activities/chess/chess.js:132 4633 msgctxt "chess|" 4634 msgid "Drawn game" 4635 msgstr "" 4636 4637 #: activities/chess/chess.js:136 4638 msgctxt "chess|black king is under attack" 4639 msgid "White checks" 4640 msgstr "" 4641 4642 #: activities/chess/chess.js:136 4643 msgctxt "chess|white king is under attack" 4644 msgid "Black checks" 4645 msgstr "" 4646 4647 #: activities/chess/chess.js:139 4648 msgctxt "chess|" 4649 msgid "Invalid, your king may be in check" 4650 msgstr "" 4651 4652 #. Translators: undo all the moves in chess activity 4653 #: activities/chess/Chess.qml:123 4654 msgctxt "Chess|" 4655 msgid "Do you really want to undo all the moves?" 4656 msgstr "" 4657 4658 #: activities/chess/Chess.qml:124 4659 msgctxt "Chess|" 4660 msgid "Yes" 4661 msgstr "" 4662 4663 #: activities/chess/Chess.qml:125 4664 msgctxt "Chess|" 4665 msgid "No" 4666 msgstr "" 4667 4668 #. Activity title 4669 #: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:15 4670 msgctxt "ActivityInfo|" 4671 msgid "Play chess (with a friend)" 4672 msgstr "" 4673 4674 #. Help manual Much of this string is shared across the three activities "chess", "chess_partyend", and "chess_2players". 4675 #: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:22 4676 msgctxt "ActivityInfo|" 4677 msgid "" 4678 "In this activity you discover the chess game by playing against a friend. It " 4679 "displays the possible target positions for any selected piece which helps " 4680 "the children understand how pieces moves.\n" 4681 "\n" 4682 "You can achieve a mate sooner if you follow these simple rules:\n" 4683 " Trying to drive your opponent's king in the corner.\n" 4684 "<b>Explanation</b>: this way your opponent's king would have only 3 " 4685 "directions to move instead of 8 from a better position.\n" 4686 " 'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n" 4687 "<b>Explanation</b>: this way you can lure your opponent out of his 'comfort " 4688 "zone'.\n" 4689 " Be patient enough.\n" 4690 "<b>Explanation</b>: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a " 4691 "little bit and try to predict your opponent's future moves, so that you can " 4692 "catch him or secure your pieces from his attacks." 4693 msgstr "" 4694 4695 #. Activity title 4696 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:15 4697 msgctxt "ActivityInfo|" 4698 msgid "End of chess game" 4699 msgstr "" 4700 4701 #. Help title 4702 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:17 4703 #, fuzzy 4704 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4705 #| msgid "Play the audio memory game against Tux" 4706 msgctxt "ActivityInfo|" 4707 msgid "Play the end of the chess game against Tux." 4708 msgstr "Spēlē audio atmiņas spēli pret Tuksi" 4709 4710 #. Help manual Much of this string is shared across the three activities "chess", "chess_partyend", and "chess_2players". 4711 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:23 4712 msgctxt "ActivityInfo|" 4713 msgid "" 4714 "In this activity you discover the chess game by playing only the end of a " 4715 "game. It displays the possible target positions for any selected piece which " 4716 "helps the children understand how pieces moves.\n" 4717 "\n" 4718 "You can achieve a mate sooner if you follow these simple rules:\n" 4719 " Trying to drive your opponent's king in the corner.\n" 4720 "<b>Explanation</b>: this way your opponent's king would have only 3 " 4721 "directions to move instead of 8 from a better position.\n" 4722 " 'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n" 4723 "<b>Explanation</b>: this way you can lure your opponent out of his 'comfort " 4724 "zone'.\n" 4725 " Be patient enough.\n" 4726 "<b>Explanation</b>: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a " 4727 "little bit and try to predict your opponent's future moves, so that you can " 4728 "catch him or secure your pieces from his attacks." 4729 msgstr "" 4730 4731 #. Activity title 4732 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:19 4733 msgctxt "ActivityInfo|" 4734 msgid "Chronos" 4735 msgstr "" 4736 4737 #. Help title 4738 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:21 4739 #, fuzzy 4740 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4741 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales" 4742 msgctxt "ActivityInfo|" 4743 msgid "Drag and Drop the items to organize the story." 4744 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus" 4745 4746 #. Help goal 4747 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:24 4748 msgctxt "ActivityInfo|" 4749 msgid "Sort the pictures into the order that tells the story." 4750 msgstr "" 4751 4752 #. Help prerequisite 4753 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:26 4754 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:28 4755 msgctxt "ActivityInfo|" 4756 msgid "Tell a short story." 4757 msgstr "" 4758 4759 #. Help manual 4760 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:28 4761 msgctxt "ActivityInfo|" 4762 msgid "" 4763 "Pick the pictures on the side and put them on the dots in the right order." 4764 msgstr "" 4765 4766 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:28 4767 msgctxt "ActivityInfo|" 4768 msgid "Then, click on the OK button to validate your answer." 4769 msgstr "" 4770 4771 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:29 4772 msgctxt "ActivityInfo|" 4773 msgid "" 4774 "Moon photo is copyright NASA. The transportation images are copyright Franck " 4775 "Doucet. Dates of Transportation are based on those found in <https://www." 4776 "wikipedia.org>." 4777 msgstr "" 4778 4779 #: activities/chronos/resource/1/Data.qml:13 4780 msgctxt "Data|" 4781 msgid "For children who can read numbers." 4782 msgstr "" 4783 4784 #: activities/chronos/resource/2/Data.qml:13 4785 msgctxt "Data|" 4786 msgid "For children who can read words." 4787 msgstr "" 4788 4789 #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:15 4790 msgctxt "board1_0|" 4791 msgid "Moonwalker" 4792 msgstr "" 4793 4794 #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:46 4795 msgctxt "board1_0|" 4796 msgid "1" 4797 msgstr "" 4798 4799 #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:54 4800 msgctxt "board1_0|" 4801 msgid "2" 4802 msgstr "" 4803 4804 #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:62 4805 msgctxt "board1_0|" 4806 msgid "3" 4807 msgstr "" 4808 4809 #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:70 4810 msgctxt "board1_0|" 4811 msgid "4" 4812 msgstr "" 4813 4814 #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:15 4815 msgctxt "board2_0|" 4816 msgid "The 4 Seasons" 4817 msgstr "" 4818 4819 #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:46 4820 msgctxt "board2_0|" 4821 msgid "Spring" 4822 msgstr "" 4823 4824 #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:54 4825 msgctxt "board2_0|" 4826 msgid "Summer" 4827 msgstr "" 4828 4829 #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:62 4830 msgctxt "board2_0|" 4831 msgid "Autumn" 4832 msgstr "" 4833 4834 #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:70 4835 msgctxt "board2_0|" 4836 msgid "Winter" 4837 msgstr "" 4838 4839 #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:15 4840 msgctxt "board3_0|" 4841 msgid "Gardening" 4842 msgstr "" 4843 4844 #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:46 4845 msgctxt "board3_0|" 4846 msgid "1" 4847 msgstr "" 4848 4849 #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:54 4850 msgctxt "board3_0|" 4851 msgid "2" 4852 msgstr "" 4853 4854 #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:62 4855 msgctxt "board3_0|" 4856 msgid "3" 4857 msgstr "" 4858 4859 #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:70 4860 msgctxt "board3_0|" 4861 msgid "4" 4862 msgstr "" 4863 4864 #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:15 4865 msgctxt "board4_0|" 4866 msgid "Tux and the apple tree" 4867 msgstr "" 4868 4869 #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:46 4870 msgctxt "board4_0|" 4871 msgid "1" 4872 msgstr "" 4873 4874 #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:54 4875 msgctxt "board4_0|" 4876 msgid "2" 4877 msgstr "" 4878 4879 #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:62 4880 msgctxt "board4_0|" 4881 msgid "3" 4882 msgstr "" 4883 4884 #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:70 4885 msgctxt "board4_0|" 4886 msgid "4" 4887 msgstr "" 4888 4889 #: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:16 4890 msgctxt "board5_0|" 4891 msgid "Place each object on the date it was invented." 4892 msgstr "" 4893 4894 #: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:33 4895 msgctxt "board5_0|" 4896 msgid "1829 Stephenson's Rocket Steam locomotive" 4897 msgstr "" 4898 4899 #: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:41 4900 msgctxt "board5_0|" 4901 msgid "1769 Cugnot's fardier" 4902 msgstr "" 4903 4904 #: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:49 4905 msgctxt "board5_0|" 4906 msgid "Transportation" 4907 msgstr "" 4908 4909 #: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:15 4910 msgctxt "board5_1|" 4911 msgid "Transportation" 4912 msgstr "" 4913 4914 #: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:39 4915 msgctxt "board5_1|" 4916 msgid "1783 Montgolfier brothers' hot air balloon" 4917 msgstr "" 4918 4919 #: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:47 4920 msgctxt "board5_1|" 4921 msgid "1890 Clement Ader's Eole" 4922 msgstr "" 4923 4924 #: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:55 4925 msgctxt "board5_1|" 4926 msgid "1907 Paul Cornu First helicopter flight" 4927 msgstr "" 4928 4929 #: activities/chronos/resource/board/board5_2.qml:15 4930 msgctxt "board5_2|" 4931 msgid "Transportation" 4932 msgstr "" 4933 4934 #: activities/chronos/resource/board/board5_2.qml:32 4935 msgctxt "board5_2|" 4936 msgid "1769 Cugnot's fardier" 4937 msgstr "" 4938 4939 #: activities/chronos/resource/board/board5_2.qml:40 4940 msgctxt "board5_2|" 4941 msgid "1890 Clement Ader's Eole" 4942 msgstr "" 4943 4944 #: activities/chronos/resource/board/board5_3.qml:15 4945 msgctxt "board5_3|" 4946 msgid "Transportation" 4947 msgstr "" 4948 4949 #: activities/chronos/resource/board/board5_3.qml:32 4950 msgctxt "board5_3|" 4951 msgid "1783 Montgolfier brothers' hot air balloon" 4952 msgstr "" 4953 4954 #: activities/chronos/resource/board/board5_3.qml:40 4955 msgctxt "board5_3|" 4956 msgid "1829 Stephenson's Rocket Steam locomotive" 4957 msgstr "" 4958 4959 #: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:15 4960 msgctxt "board5_4|" 4961 msgid "Transportation" 4962 msgstr "" 4963 4964 #: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:39 4965 msgctxt "board5_4|" 4966 msgid "1829 Stephenson's Rocket Steam locomotive" 4967 msgstr "" 4968 4969 #: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:47 4970 msgctxt "board5_4|" 4971 msgid "1890 Clement Ader's Eole" 4972 msgstr "" 4973 4974 #: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:55 4975 msgctxt "board5_4|" 4976 msgid "1769 Cugnot's fardier" 4977 msgstr "" 4978 4979 #: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:16 4980 #, fuzzy 4981 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4982 #| msgid "Addition" 4983 msgctxt "board6_0|" 4984 msgid "Aviation" 4985 msgstr "Saskaitīšana" 4986 4987 #: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:40 4988 msgctxt "board6_0|" 4989 msgid "1890 Clement Ader's Eole" 4990 msgstr "" 4991 4992 #: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:48 4993 msgctxt "board6_0|" 4994 msgid "1905 The Wright brothers' Flyer III" 4995 msgstr "" 4996 4997 #: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:56 4998 msgctxt "board6_0|" 4999 msgid "1909 Louis Bleriot crosses the English Channel" 5000 msgstr "" 5001 5002 #: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:15 5003 #, fuzzy 5004 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5005 #| msgid "Addition" 5006 msgctxt "board6_1|" 5007 msgid "Aviation" 5008 msgstr "Saskaitīšana" 5009 5010 #: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:39 5011 msgctxt "board6_1|" 5012 msgid "1947 Chuck Yeager breaks the sound-barrier" 5013 msgstr "" 5014 5015 #: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:47 5016 msgctxt "board6_1|" 5017 msgid "1927 Charles Lindbergh crosses the Atlantic Ocean" 5018 msgstr "" 5019 5020 #: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:55 5021 msgctxt "board6_1|" 5022 msgid "1934 Hélène Boucher's speed record of 445km/h" 5023 msgstr "" 5024 5025 #: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:15 5026 msgctxt "board6_2|" 5027 msgid "Cars" 5028 msgstr "" 5029 5030 #: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:39 5031 msgctxt "board6_2|" 5032 msgid "1878 Amédée Bollée's La Mancelle" 5033 msgstr "" 5034 5035 #: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:47 5036 msgctxt "board6_2|" 5037 msgid "1769 Cugnot's fardier" 5038 msgstr "" 5039 5040 #: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:55 5041 msgctxt "board6_2|" 5042 msgid "1885 The first petrol car by Benz" 5043 msgstr "" 5044 5045 #: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:15 5046 msgctxt "board6_3|" 5047 msgid "Cars" 5048 msgstr "" 5049 5050 #: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:39 5051 msgctxt "board6_3|" 5052 msgid "1898 Renault voiturette" 5053 msgstr "" 5054 5055 #: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:47 5056 msgctxt "board6_3|" 5057 msgid "1923 Lancia Lambda" 5058 msgstr "" 5059 5060 #: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:55 5061 msgctxt "board6_3|" 5062 msgid "1955 Citroën DS 19" 5063 msgstr "" 5064 5065 #: activities/click_on_letter/ActivityConfig.qml:35 5066 #: activities/click_on_letter_up/ActivityConfig.qml:35 5067 #: activities/gletters/ActivityConfig.qml:40 5068 #: activities/grammar_analysis/ActivityConfig.qml:36 5069 #: activities/grammar_classes/ActivityConfig.qml:36 5070 #: activities/hangman/ActivityConfig.qml:38 5071 #: activities/lang/ActivityConfig.qml:35 5072 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:69 5073 #: activities/missing-letter/ActivityConfig.qml:35 5074 #: activities/readingh/ActivityConfig.qml:38 5075 #: activities/readingv/ActivityConfig.qml:38 5076 #: activities/wordsgame/ActivityConfig.qml:40 5077 msgctxt "ActivityConfig|" 5078 msgid "Select your locale" 5079 msgstr "" 5080 5081 #. Activity title 5082 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:15 5083 msgctxt "ActivityInfo|" 5084 msgid "Click on a lowercase letter" 5085 msgstr "Nospied uz mazā burta" 5086 5087 #. Help title 5088 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:17 5089 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:17 5090 #, fuzzy 5091 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5092 #| msgid "Listen to a letter and click on the right one" 5093 msgctxt "ActivityInfo|" 5094 msgid "Listen to a letter and click on it." 5095 msgstr "Noklausies burtu un izvēlies pareizo" 5096 5097 #. Help goal 5098 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:20 5099 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:20 5100 #, fuzzy 5101 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5102 #| msgid "Letter-name recognition" 5103 msgctxt "ActivityInfo|" 5104 msgid "Letter-name recognition." 5105 msgstr "Burtu nosaukumu atpazīšana" 5106 5107 #. Help prerequisite 5108 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:22 5109 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:22 5110 #, fuzzy 5111 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5112 #| msgid "Visual letter-recognition. Can move the mouse." 5113 msgctxt "ActivityInfo|" 5114 msgid "Visual letter-recognition." 5115 msgstr "Vizuāla burtu atpazīšana. Var izmantot peli." 5116 5117 #. Help manual 5118 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:24 5119 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:24 5120 #, fuzzy 5121 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5122 #| msgid "" 5123 #| "A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You " 5124 #| "can listen to the letter again, by clicking on the mouth icon in the " 5125 #| "bottom box." 5126 msgctxt "ActivityInfo|" 5127 msgid "" 5128 "A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You can " 5129 "listen to the letter again by clicking on the mouth icon." 5130 msgstr "" 5131 "Burts tika izrunāts. Klikšķini pamata laukumā uz atbilstošā burta. Burta " 5132 "izrunāšanu var atkārtot, klikšķinot uz mutes ikonas apakšējā laukumā." 5133 5134 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:27 5135 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:27 5136 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:27 5137 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:27 5138 msgctxt "ActivityInfo|" 5139 msgid "Space: select an item" 5140 msgstr "" 5141 5142 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:28 5143 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:28 5144 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:28 5145 msgctxt "ActivityInfo|" 5146 msgid "Tab: repeat the question" 5147 msgstr "" 5148 5149 #. Activity title 5150 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:15 5151 msgctxt "ActivityInfo|" 5152 msgid "Click on an uppercase letter" 5153 msgstr "Nospied uz lielā burta" 5154 5155 #: activities/clickanddraw/ActivityConfig.qml:22 5156 #: activities/drawletters/ActivityConfig.qml:22 5157 #: activities/drawnumbers/ActivityConfig.qml:22 5158 #: activities/erase/ActivityConfig.qml:22 5159 #: activities/erase_2clic/ActivityConfig.qml:22 5160 #: activities/erase_clic/ActivityConfig.qml:22 5161 #: activities/number_sequence/ActivityConfig.qml:23 5162 #, fuzzy 5163 #| msgctxt "DialogHelp|" 5164 #| msgid "Manual" 5165 msgctxt "ActivityConfig|" 5166 msgid "Manual" 5167 msgstr "Pamācība" 5168 5169 #: activities/clickanddraw/ActivityConfig.qml:31 5170 #: activities/drawletters/ActivityConfig.qml:31 5171 #: activities/drawnumbers/ActivityConfig.qml:31 5172 #: activities/erase/ActivityConfig.qml:31 5173 #: activities/erase_2clic/ActivityConfig.qml:31 5174 #: activities/erase_clic/ActivityConfig.qml:31 5175 #: activities/number_sequence/ActivityConfig.qml:32 5176 msgctxt "ActivityConfig|" 5177 msgid "Go to the next level" 5178 msgstr "" 5179 5180 #. Activity title 5181 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:15 5182 msgctxt "ActivityInfo|" 5183 msgid "Click and draw" 5184 msgstr "Klikšķini un zīmē" 5185 5186 #. Help title 5187 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:17 5188 #, fuzzy 5189 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5190 #| msgid "Draw the picture by clicking on the blue points." 5191 msgctxt "ActivityInfo|" 5192 msgid "Draw the picture by clicking on the selected points." 5193 msgstr "Zīmē, klikšķinot uz zilajiem punktiem." 5194 5195 #. Help prerequisite 5196 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:21 5197 msgctxt "ActivityInfo|" 5198 msgid "Can move the mouse and click accurately on points." 5199 msgstr "" 5200 5201 #. Help manual 5202 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:23 5203 #, fuzzy 5204 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5205 #| msgid "Draw the picture by clicking on each blue point in sequence." 5206 msgctxt "ActivityInfo|" 5207 msgid "" 5208 "Draw the picture by clicking on each point in sequence. Each time a point is " 5209 "selected the next blue one appears." 5210 msgstr "Zīmē, klikšķinot uz visiem zilajiem punktiem secīgi." 5211 5212 #. Activity title 5213 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:15 5214 #, fuzzy 5215 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5216 #| msgid "Click On Me" 5217 msgctxt "ActivityInfo|" 5218 msgid "Click on me" 5219 msgstr "Klikšķini uz manis" 5220 5221 #. Help title 5222 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:17 5223 #, fuzzy 5224 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5225 #| msgid "" 5226 #| "Left-Click with the mouse on all the swimming fish before they leave the " 5227 #| "fishtank" 5228 msgctxt "ActivityInfo|" 5229 msgid "Catch all the swimming fish before they leave the fish tank." 5230 msgstr "Noklikšķini uz visām peldošajām zivīm, pirms tās aizpeld no akvārija." 5231 5232 #. Help goal 5233 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:20 5234 #, fuzzy 5235 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5236 #| msgid "Motor coordination: moving and clicking the mouse." 5237 msgctxt "ActivityInfo|" 5238 msgid "Motor coordination: moving the hand precisely." 5239 msgstr "Kustību koordinācija — peles kustināšana un klikšķināšana." 5240 5241 #. Help prerequisite 5242 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:22 5243 #, fuzzy 5244 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5245 #| msgid "Listen to a letter and click on the right one" 5246 msgctxt "ActivityInfo|" 5247 msgid "Can move mouse and click on the correct place." 5248 msgstr "Noklausies burtu un izvēlies pareizo" 5249 5250 #. Help manual 5251 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:24 5252 msgctxt "ActivityInfo|" 5253 msgid "" 5254 "Catch all the moving fish by clicking or touching them with your finger." 5255 msgstr "" 5256 5257 #: activities/clockgame/ActivityConfig.qml:23 5258 msgctxt "ActivityConfig|" 5259 msgid "12 hours" 5260 msgstr "" 5261 5262 #: activities/clockgame/ActivityConfig.qml:24 5263 msgctxt "ActivityConfig|" 5264 msgid "24 hours" 5265 msgstr "" 5266 5267 #: activities/clockgame/ActivityConfig.qml:33 5268 msgctxt "ActivityConfig|" 5269 msgid "Select a clock system" 5270 msgstr "" 5271 5272 #. Activity title 5273 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:15 5274 #, fuzzy 5275 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5276 #| msgid "Learning Clock" 5277 msgctxt "ActivityInfo|" 5278 msgid "Learning clock" 5279 msgstr "Pulksteņa apguve" 5280 5281 #. Help title 5282 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:17 5283 #, fuzzy 5284 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5285 #| msgid "Learn how to tell the time" 5286 msgctxt "ActivityInfo|" 5287 msgid "Learn how to tell the time on an analog clock." 5288 msgstr "Iemācies noteikt laiku" 5289 5290 #. Help goal 5291 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:20 5292 #, fuzzy 5293 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5294 #| msgid "" 5295 #| "Distinguish between time-units (hour, minute and second). Set and display " 5296 #| "time on a clock." 5297 msgctxt "ActivityInfo|" 5298 msgid "" 5299 "Learn units of time (hours, minutes and seconds). Set the time on an analog " 5300 "clock." 5301 msgstr "" 5302 "Atšķirība starp laika mērvienībām (stundām, minūtēm un sekundēm). Iestati " 5303 "displejā laiku un pulksteni." 5304 5305 #. Help prerequisite 5306 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:22 5307 #, fuzzy 5308 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5309 #| msgid "The concept of time. Reading the time." 5310 msgctxt "ActivityInfo|" 5311 msgid "The concept of time." 5312 msgstr "Laika pamati. Laika nolasīšana." 5313 5314 #. Help manual 5315 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:24 5316 msgctxt "ActivityInfo|" 5317 msgid "" 5318 "Set the clock to the given time. Drag the different hands to control their " 5319 "respective unit." 5320 msgstr "" 5321 5322 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:25 5323 msgctxt "ActivityInfo|" 5324 msgid "" 5325 "The shortest hand indicates the hours, a longer hand indicates the minutes, " 5326 "and the longest hand indicates the seconds." 5327 msgstr "" 5328 5329 #: activities/clockgame/Clockgame.qml:109 5330 msgctxt "Clockgame|" 5331 msgid "Set the watch to:" 5332 msgstr "Iestatīt pulksteni uz:" 5333 5334 #: activities/clockgame/Clockgame.qml:112 5335 #, qt-format 5336 msgctxt "Clockgame|" 5337 msgid "%n hour(s)" 5338 msgid_plural "%n hour(s)" 5339 msgstr[0] "" 5340 msgstr[1] "" 5341 msgstr[2] "" 5342 5343 #: activities/clockgame/Clockgame.qml:115 5344 #, qt-format 5345 msgctxt "Clockgame|" 5346 msgid "%n minute(s)" 5347 msgid_plural "%n minute(s)" 5348 msgstr[0] "" 5349 msgstr[1] "" 5350 msgstr[2] "" 5351 5352 #: activities/clockgame/Clockgame.qml:118 5353 #, qt-format 5354 msgctxt "Clockgame|" 5355 msgid "%n second(s)" 5356 msgid_plural "%n second(s)" 5357 msgstr[0] "" 5358 msgstr[1] "" 5359 msgstr[2] "" 5360 5361 #: activities/clockgame/resource/1/Data.qml:13 5362 msgctxt "Data|" 5363 msgid "Full hours." 5364 msgstr "" 5365 5366 #: activities/clockgame/resource/2/Data.qml:13 5367 msgctxt "Data|" 5368 msgid "Half hours." 5369 msgstr "" 5370 5371 #: activities/clockgame/resource/3/Data.qml:13 5372 msgctxt "Data|" 5373 msgid "Quarters of an hour." 5374 msgstr "" 5375 5376 #: activities/clockgame/resource/4/Data.qml:13 5377 msgctxt "Data|" 5378 msgid "Time containing minutes." 5379 msgstr "" 5380 5381 #: activities/clockgame/resource/5/Data.qml:13 5382 msgctxt "Data|" 5383 msgid "Time containing minutes and seconds." 5384 msgstr "" 5385 5386 #: activities/clockgame/resource/6/Data.qml:13 5387 msgctxt "Data|" 5388 msgid "No hints." 5389 msgstr "" 5390 5391 #. Activity title 5392 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:15 5393 #, fuzzy 5394 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5395 #| msgid "Mixing colors of light" 5396 msgctxt "ActivityInfo|" 5397 msgid "Mixing paint colors" 5398 msgstr "Gaismas krāsu jaukšana" 5399 5400 #. Help title 5401 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:17 5402 #, fuzzy 5403 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5404 #| msgid "To understand color mixing." 5405 msgctxt "ActivityInfo|" 5406 msgid "Discover paint color mixing." 5407 msgstr "Lai saprastu krāsu jaukšanu." 5408 5409 #. Help goal 5410 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:20 5411 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:20 5412 #, fuzzy 5413 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5414 #| msgid "Mix the primary colors to match to the given color." 5415 msgctxt "ActivityInfo|" 5416 msgid "Mix primary colors to match the given color." 5417 msgstr "Jaukt primārās krāsas, lai atbilstu dotajām krāsām." 5418 5419 #. Help manual 5420 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:23 5421 msgctxt "ActivityInfo|" 5422 msgid "" 5423 "This activity teaches how mixing primary paint colors works (subtractive " 5424 "mixing)." 5425 msgstr "" 5426 5427 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:24 5428 msgctxt "ActivityInfo|" 5429 msgid "" 5430 "Paints and inks absorb different colors of the light falling on it, " 5431 "subtracting it from what you see. The more ink you add, the more light is " 5432 "absorbed, and the darker the resulting color becomes. We can mix just three " 5433 "primary colors to make many new colors. The primary colors for paint/ink are " 5434 "cyan (a special shade of blue), magenta (a special shade of pink), and " 5435 "yellow." 5436 msgstr "" 5437 5438 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:25 5439 msgctxt "ActivityInfo|" 5440 msgid "" 5441 "Change the color by moving the sliders on the tubes of paint or by clicking " 5442 "on the + and - buttons. Then click on the OK button to validate your answer." 5443 msgstr "" 5444 5445 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:88 5446 msgctxt "ColorMix|" 5447 msgid "Match the color" 5448 msgstr "Saskaņot krāsu " 5449 5450 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:201 5451 msgctxt "ColorMix|" 5452 msgid "Not enough red" 5453 msgstr "Nav pietiekami sarkans" 5454 5455 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:203 5456 msgctxt "ColorMix|" 5457 msgid "Too much red" 5458 msgstr "Pārāk sarkans" 5459 5460 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:206 5461 msgctxt "ColorMix|" 5462 msgid "Not enough green" 5463 msgstr "Nav pietiekami zaļš" 5464 5465 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:208 5466 msgctxt "ColorMix|" 5467 msgid "Too much green" 5468 msgstr "Pārāk zaļš" 5469 5470 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:211 5471 msgctxt "ColorMix|" 5472 msgid "Not enough blue" 5473 msgstr "Nav pietiekami zils" 5474 5475 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:213 5476 msgctxt "ColorMix|" 5477 msgid "Too much blue" 5478 msgstr "Pārāk zils" 5479 5480 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:217 5481 msgctxt "ColorMix|" 5482 msgid "Not enough magenta" 5483 msgstr "Nav pietiekami fuksīna" 5484 5485 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:219 5486 msgctxt "ColorMix|" 5487 msgid "Too much magenta" 5488 msgstr "Pārāk daudz fuksīna" 5489 5490 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:222 5491 msgctxt "ColorMix|" 5492 msgid "Not enough yellow" 5493 msgstr "Nav pietiekami dzeltens" 5494 5495 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:224 5496 msgctxt "ColorMix|" 5497 msgid "Too much yellow" 5498 msgstr "Pārāk dzeltens" 5499 5500 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:227 5501 msgctxt "ColorMix|" 5502 msgid "Not enough cyan" 5503 msgstr "Nav pietiekami ciāna" 5504 5505 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:229 5506 msgctxt "ColorMix|" 5507 msgid "Too much cyan" 5508 msgstr "Pārāk ciāna" 5509 5510 #. Activity title 5511 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:15 5512 #, fuzzy 5513 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5514 #| msgid "Mixing colors of light" 5515 msgctxt "ActivityInfo|" 5516 msgid "Mixing light colors" 5517 msgstr "Gaismas krāsu jaukšana" 5518 5519 #. Help title 5520 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:17 5521 #, fuzzy 5522 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5523 #| msgid "To understand color mixing." 5524 msgctxt "ActivityInfo|" 5525 msgid "Discover light color mixing." 5526 msgstr "Lai saprastu krāsu jaukšanu." 5527 5528 #. Help manual 5529 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:23 5530 msgctxt "ActivityInfo|" 5531 msgid "" 5532 "This activity teaches how mixing primary light colors works (additive " 5533 "mixing)." 5534 msgstr "" 5535 5536 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:24 5537 msgctxt "ActivityInfo|" 5538 msgid "" 5539 "Mixing light colors is just the opposite of mixing paint colors. The more " 5540 "light you add, the lighter the resulting color becomes. Primary colors of " 5541 "light are red, green and blue." 5542 msgstr "" 5543 5544 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:25 5545 msgctxt "ActivityInfo|" 5546 msgid "" 5547 "Change the color by moving the sliders on the torches or by clicking on the " 5548 "+ and - buttons. Then click on the OK button to validate your answer." 5549 msgstr "" 5550 5551 #. Activity title 5552 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:15 5553 msgctxt "ActivityInfo|" 5554 msgid "Colors" 5555 msgstr "Krāsas" 5556 5557 #. Help title 5558 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:17 5559 #, fuzzy 5560 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5561 #| msgid "Click on the right color" 5562 msgctxt "ActivityInfo|" 5563 msgid "Click on the right color." 5564 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 5565 5566 #. Help goal 5567 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:20 5568 #, fuzzy 5569 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5570 #| msgid "" 5571 #| "This board teaches you to recognize different colors. When you hear the " 5572 #| "name of the color, click on the duck wearing it." 5573 msgctxt "ActivityInfo|" 5574 msgid "This activity teaches you to recognize different colors." 5575 msgstr "" 5576 "Šis galdiņš apmāca atšķirt dažādas krāsas. Ja dzirdi krāsas nosaukumu, tad " 5577 "klikšķi uz attiecīgo pīli, kas to valkā." 5578 5579 #. Help prerequisite 5580 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:22 5581 msgctxt "ActivityInfo|" 5582 msgid "Identifying colors." 5583 msgstr "" 5584 5585 #. Help manual 5586 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:24 5587 #, fuzzy 5588 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5589 #| msgid "Listen to the color and click on the matching duck." 5590 msgctxt "ActivityInfo|" 5591 msgid "Listen to the color and click on the matching duck." 5592 msgstr "Noklausies izrunāto krāsu un nospied uz atbilstošās pīles." 5593 5594 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:27 5595 msgctxt "ActivityInfo|" 5596 msgid "Space or Enter: select an answer" 5597 msgstr "" 5598 5599 #: activities/colors/colors.js:13 activities/colors/colors.js:45 5600 #: activities/colors/colors.js:87 5601 msgctxt "colors|" 5602 msgid "Find the yellow duck" 5603 msgstr "Atrodi dzeltenu pīli" 5604 5605 #: activities/colors/colors.js:18 activities/colors/colors.js:50 5606 msgctxt "colors|" 5607 msgid "Find the black duck" 5608 msgstr "Atrodi melnu pīli" 5609 5610 #: activities/colors/colors.js:23 activities/colors/colors.js:60 5611 #: activities/colors/colors.js:97 5612 msgctxt "colors|" 5613 msgid "Find the green duck" 5614 msgstr "Atrodi zaļu pīli" 5615 5616 #: activities/colors/colors.js:28 5617 msgctxt "colors|" 5618 msgid "Find the red duck" 5619 msgstr "Atrodi sarkanu pīli" 5620 5621 #: activities/colors/colors.js:33 activities/colors/colors.js:80 5622 msgctxt "colors|" 5623 msgid "Find the white duck" 5624 msgstr "Atrodi baltu pīli" 5625 5626 #: activities/colors/colors.js:38 activities/colors/colors.js:122 5627 msgctxt "colors|" 5628 msgid "Find the blue duck" 5629 msgstr "Atrodi zilu pīli" 5630 5631 #: activities/colors/colors.js:55 activities/colors/colors.js:92 5632 msgctxt "colors|" 5633 msgid "Find the brown duck" 5634 msgstr "Atrodi brūnu pīli" 5635 5636 #: activities/colors/colors.js:65 activities/colors/colors.js:102 5637 msgctxt "colors|" 5638 msgid "Find the grey duck" 5639 msgstr "Atrodi pelēku pīli" 5640 5641 #: activities/colors/colors.js:70 activities/colors/colors.js:107 5642 msgctxt "colors|" 5643 msgid "Find the orange duck" 5644 msgstr "Atrodi oranžu pīli" 5645 5646 #: activities/colors/colors.js:75 activities/colors/colors.js:112 5647 msgctxt "colors|" 5648 msgid "Find the purple duck" 5649 msgstr "Sameklē purpura pīli" 5650 5651 #: activities/colors/colors.js:117 5652 #, fuzzy 5653 #| msgctxt "colors|" 5654 #| msgid "Find the black duck" 5655 msgctxt "colors|" 5656 msgid "Find the pink duck" 5657 msgstr "Atrodi melnu pīli" 5658 5659 #: activities/colors/FindIt.qml:261 5660 msgctxt "FindIt|" 5661 msgid "" 5662 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio " 5663 "voices or effects are disabled in the main configuration." 5664 msgstr "" 5665 5666 #: activities/colors/FindIt.qml:262 5667 msgctxt "FindIt|" 5668 msgid "Quit" 5669 msgstr "" 5670 5671 #: activities/colors/FindIt.qml:263 5672 msgctxt "FindIt|" 5673 msgid "Continue" 5674 msgstr "" 5675 5676 #. Activity title 5677 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:17 5678 #, fuzzy 5679 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5680 #| msgid "Subtraction memory game" 5681 msgctxt "ActivityInfo|" 5682 msgid "Compare numbers" 5683 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 5684 5685 #. Help title 5686 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:19 5687 msgctxt "ActivityInfo|" 5688 msgid "Compare the numbers and choose the corresponding sign." 5689 msgstr "" 5690 5691 #. Help goal 5692 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:22 5693 #, fuzzy 5694 #| msgctxt "Warning|" 5695 #| msgid "1 is not a prime number." 5696 msgctxt "ActivityInfo|" 5697 msgid "Learn how to compare number values." 5698 msgstr "1 nav pirmskaitlis." 5699 5700 #. Help manual 5701 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:25 5702 msgctxt "ActivityInfo|" 5703 msgid "" 5704 "Select a pair of numbers in the list. Then select the correct comparison " 5705 "symbol for this pair. When each line contains a symbol, select the OK button " 5706 "to validate the answers." 5707 msgstr "" 5708 5709 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:26 5710 msgctxt "ActivityInfo|" 5711 msgid "" 5712 "If some answers are incorrect, a cross icon will appear on the corresponding " 5713 "lines. Correct the errors, then select the OK button again." 5714 msgstr "" 5715 5716 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:28 5717 msgctxt "ActivityInfo|" 5718 msgid "Up and Down arrows: select a pair of numbers in the list" 5719 msgstr "" 5720 5721 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:29 5722 #, fuzzy 5723 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5724 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 5725 msgctxt "ActivityInfo|" 5726 msgid "Left and Right arrows: select a symbol button" 5727 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 5728 5729 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:30 5730 msgctxt "ActivityInfo|" 5731 msgid "Space: if a symbol button is selected, enter this symbol" 5732 msgstr "" 5733 5734 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:31 5735 msgctxt "ActivityInfo|" 5736 msgid "Return: validate the answers" 5737 msgstr "" 5738 5739 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:32 5740 msgctxt "ActivityInfo|" 5741 msgid "<, > or =: enter the corresponding symbol" 5742 msgstr "" 5743 5744 #: activities/comparator/resource/1/Data.qml:36 5745 #: activities/tens_complement_find/resource/3/Data.qml:9 5746 #, fuzzy 5747 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5748 #| msgid "Subtraction memory game" 5749 msgctxt "Data|" 5750 msgid "Numbers from 1 to 9." 5751 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 5752 5753 #: activities/comparator/resource/10/Data.qml:14 5754 msgctxt "Data|" 5755 msgid "3 decimal places between 0 and 999.999." 5756 msgstr "" 5757 5758 #: activities/comparator/resource/2/Data.qml:14 5759 #, fuzzy 5760 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5761 #| msgid "Subtraction memory game" 5762 msgctxt "Data|" 5763 msgid "Numbers from 1 to 19." 5764 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 5765 5766 #: activities/comparator/resource/3/Data.qml:14 5767 #, fuzzy 5768 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5769 #| msgid "Subtraction memory game" 5770 msgctxt "Data|" 5771 msgid "Numbers from 1 to 100." 5772 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 5773 5774 #: activities/comparator/resource/4/Data.qml:14 5775 #, fuzzy 5776 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5777 #| msgid "Subtraction memory game" 5778 msgctxt "Data|" 5779 msgid "Numbers from 1 to 1000." 5780 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 5781 5782 #: activities/comparator/resource/5/Data.qml:14 5783 #, fuzzy 5784 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5785 #| msgid "Subtraction memory game" 5786 msgctxt "Data|" 5787 msgid "Numbers from 1 to 1000000." 5788 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 5789 5790 #: activities/comparator/resource/6/Data.qml:14 5791 #, fuzzy 5792 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5793 #| msgid "Subtraction memory game" 5794 msgctxt "Data|" 5795 msgid "Numbers from 1 to 1 billion." 5796 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 5797 5798 #: activities/comparator/resource/7/Data.qml:14 5799 msgctxt "Data|" 5800 msgid "1 decimal place between 0 and 9.9, same integer part." 5801 msgstr "" 5802 5803 #: activities/comparator/resource/8/Data.qml:14 5804 #, fuzzy 5805 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5806 #| msgid "Guess a number" 5807 msgctxt "Data|" 5808 msgid "1 decimal place between 0 and 9.9." 5809 msgstr "Uzmini skaitli" 5810 5811 #: activities/comparator/resource/9/Data.qml:14 5812 msgctxt "Data|" 5813 msgid "2 decimal places between 0 and 99.99." 5814 msgstr "" 5815 5816 #. Activity title 5817 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:20 5818 #, fuzzy 5819 #| msgctxt "instruments|" 5820 #| msgid "Find the snare drum" 5821 msgctxt "ActivityInfo|" 5822 msgid "Build the same model" 5823 msgstr "Atrodi mazās bungas" 5824 5825 #. Help title 5826 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:22 5827 #, fuzzy 5828 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5829 #| msgid "Draw the picture by clicking on the blue points." 5830 msgctxt "ActivityInfo|" 5831 msgid "Drive the crane and copy the model." 5832 msgstr "Zīmē, klikšķinot uz zilajiem punktiem." 5833 5834 #. Help goal 5835 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:25 5836 #, fuzzy 5837 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5838 #| msgid "Fine motor coordination" 5839 msgctxt "ActivityInfo|" 5840 msgid "Practice motor-coordination." 5841 msgstr "Laba kustību koordinācija" 5842 5843 #. Help prerequisite 5844 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:27 5845 #, fuzzy 5846 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5847 #| msgid "Keyboard manipulation" 5848 msgctxt "ActivityInfo|" 5849 msgid "Mouse/keyboard manipulation." 5850 msgstr "Tastatūras manipulēšana" 5851 5852 #. Help manual 5853 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:29 5854 msgctxt "ActivityInfo|" 5855 msgid "" 5856 "Move the items in the blue frame to match their position in the model frame. " 5857 "To select an item, just click on it. Next to the crane, you will find four " 5858 "arrows that let you move the selected item. You can also swipe up/down/left/" 5859 "right to move the selected item." 5860 msgstr "" 5861 5862 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:31 5863 #, fuzzy 5864 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5865 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 5866 msgctxt "ActivityInfo|" 5867 msgid "Arrows: move the selected item" 5868 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 5869 5870 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:32 5871 msgctxt "ActivityInfo|" 5872 msgid "Space or Enter or Tab: select the next item" 5873 msgstr "" 5874 5875 #. Translators: NOTE: Word list for crane activity. Translate this into a list of 15–25 simple 3-letter words separated by semi-colons. The words can only contain lowercase ASCII letters (a–z). Example: cat;dog;win;red;yes 5876 #: activities/crane/crane.js:41 5877 msgctxt "crane|" 5878 msgid "" 5879 "cat;dog;win;red;yes;big;box;air;arm;car;bus;fun;day;eat;hat;leg;ice;old;egg" 5880 msgstr "" 5881 5882 #. Translators: NOTE: Word list for crane activity. Translate this into a list of 10–20 simple 4-letter words separated by semi-colons. The words can only contain lowercase ASCII letters (a–z). Example: blue;best;good;area 5883 #: activities/crane/crane.js:48 5884 msgctxt "crane|" 5885 msgid "" 5886 "blue;best;good;area;bell;coat;easy;farm;food;else;girl;give;hero;help;hour;" 5887 "sand;song" 5888 msgstr "" 5889 5890 #. Translators: NOTE: Word list for crane activity. Translate this into a list of 10–20 simple 5-letter words separated by semi-colons. The words can only contain lowercase ASCII letters (a–z). Example: happy;child;white;apple 5891 #: activities/crane/crane.js:55 5892 msgctxt "crane|" 5893 msgid "" 5894 "happy;child;white;apple;brown;truth;fresh;green;horse;hotel;house;paper;" 5895 "shape;shirt;study" 5896 msgstr "" 5897 5898 #: activities/crane/resource/1/Data.qml:13 5899 #, fuzzy 5900 #| msgctxt "instruments|" 5901 #| msgid "Find the triangle" 5902 msgctxt "Data|" 5903 msgid "Play with images." 5904 msgstr "Atrodi trijstūri" 5905 5906 #: activities/crane/resource/2/Data.qml:13 5907 msgctxt "Data|" 5908 msgid "Play with words of 3 letters." 5909 msgstr "" 5910 5911 #: activities/crane/resource/3/Data.qml:13 5912 msgctxt "Data|" 5913 msgid "Play with words of 4 letters." 5914 msgstr "" 5915 5916 #: activities/crane/resource/4/Data.qml:13 5917 msgctxt "Data|" 5918 msgid "Play with words of 5 letters." 5919 msgstr "" 5920 5921 #. Activity title 5922 #: activities/details/ActivityInfo.qml:18 5923 #, fuzzy 5924 #| msgctxt "instruments|" 5925 #| msgid "Find the tuba" 5926 msgctxt "ActivityInfo|" 5927 msgid "Find the details" 5928 msgstr "Atrodi tūbu" 5929 5930 #. Help manual 5931 #: activities/details/ActivityInfo.qml:25 5932 msgctxt "ActivityInfo|" 5933 msgid "" 5934 "Complete the puzzle by dragging each piece on the side to the matching space " 5935 "in the puzzle." 5936 msgstr "" 5937 5938 #: activities/details/ActivityInfo.qml:26 5939 msgctxt "ActivityInfo|" 5940 msgid "The images are from Wikimedia Commons." 5941 msgstr "" 5942 5943 #: activities/details/resource/1/Data.qml:13 5944 #, fuzzy 5945 #| msgctxt "instruments|" 5946 #| msgid "Find the triangle" 5947 msgctxt "Data|" 5948 msgid "Play with paintings." 5949 msgstr "Atrodi trijstūri" 5950 5951 #: activities/details/resource/2/Data.qml:13 5952 #, fuzzy 5953 #| msgctxt "instruments|" 5954 #| msgid "Find the triangle" 5955 msgctxt "Data|" 5956 msgid "Play with simple photographs." 5957 msgstr "Atrodi trijstūri" 5958 5959 #: activities/details/resource/3/Data.qml:13 5960 msgctxt "Data|" 5961 msgid "Play with complex photographs." 5962 msgstr "" 5963 5964 #: activities/details/resource/board/board10_0.qml:14 5965 msgctxt "board10_0|" 5966 msgid "Eilean Donan castle" 5967 msgstr "" 5968 5969 #: activities/details/resource/board/board11_0.qml:14 5970 msgctxt "board11_0|" 5971 msgid "Gizah Pyramids, Egypt" 5972 msgstr "" 5973 5974 #: activities/details/resource/board/board12_0.qml:14 5975 msgctxt "board12_0|" 5976 msgid "Sydney Opera House, Australia" 5977 msgstr "" 5978 5979 #: activities/details/resource/board/board13_0.qml:14 5980 msgctxt "board13_0|" 5981 msgid "Tower Bridge in London" 5982 msgstr "" 5983 5984 #: activities/details/resource/board/board14_0.qml:14 5985 msgctxt "board14_0|" 5986 msgid "Eiffel Tower, seen from the champ de Mars, Paris, France" 5987 msgstr "" 5988 5989 #: activities/details/resource/board/board15_0.qml:14 5990 msgctxt "board15_0|" 5991 msgid "Courtyard of the Museum of Louvre, and its pyramid" 5992 msgstr "" 5993 5994 #: activities/details/resource/board/board16_0.qml:14 5995 msgctxt "board16_0|" 5996 msgid "Panorama of Château de Chenonceau, Indre-et-Loire, France." 5997 msgstr "" 5998 5999 #: activities/details/resource/board/board17_0.qml:14 6000 msgctxt "board17_0|" 6001 msgid "Windmill in Sønderho, Fanø, Denmark" 6002 msgstr "" 6003 6004 #: activities/details/resource/board/board18_0.qml:14 6005 msgctxt "board18_0|" 6006 msgid "Nagoya Castle, Aichi Prefecture, Japan." 6007 msgstr "" 6008 6009 #: activities/details/resource/board/board19_0.qml:14 6010 msgctxt "board19_0|" 6011 msgid "Taj Mahal, Agra, India" 6012 msgstr "" 6013 6014 #: activities/details/resource/board/board1_0.qml:14 6015 msgctxt "board1_0|" 6016 msgid "Vincent van Gogh, Entrance Hall of Saint-Paul Hospital - 1889" 6017 msgstr "" 6018 6019 #: activities/details/resource/board/board20_0.qml:14 6020 msgctxt "board20_0|" 6021 msgid "Castle Neuschwanstein at Schwangau, Bavaria, Germany" 6022 msgstr "" 6023 6024 #: activities/details/resource/board/board21_0.qml:14 6025 msgctxt "board21_0|" 6026 msgid "Egeskov Castle, Denmark" 6027 msgstr "" 6028 6029 #: activities/details/resource/board/board2_0.qml:14 6030 msgctxt "board2_0|" 6031 msgid "" 6032 "Vincent van Gogh, The Bridge of Langlois at Arles with a lady with umbrella " 6033 "- 1888" 6034 msgstr "" 6035 6036 #: activities/details/resource/board/board3_0.qml:14 6037 msgctxt "board3_0|" 6038 msgid "Vincent van Gogh, The Church at Auvers-sur-Oise - 1890" 6039 msgstr "" 6040 6041 #: activities/details/resource/board/board4_0.qml:14 6042 msgctxt "board4_0|" 6043 msgid "Vincent van Gogh, Painter on His Way to Work - 1888" 6044 msgstr "" 6045 6046 #: activities/details/resource/board/board5_0.qml:14 6047 msgctxt "board5_0|" 6048 msgid "Vincent van Gogh, The Harvest - 1888" 6049 msgstr "" 6050 6051 #: activities/details/resource/board/board6_0.qml:14 6052 msgctxt "board6_0|" 6053 msgid "Vincent van Gogh, Cafe Terrace at Night - 1888" 6054 msgstr "" 6055 6056 #: activities/details/resource/board/board7_0.qml:14 6057 msgctxt "board7_0|" 6058 msgid "Vincent van Gogh, The Night Café - 1888" 6059 msgstr "" 6060 6061 #: activities/details/resource/board/board8_0.qml:14 6062 msgctxt "board8_0|" 6063 msgid "Vincent van Gogh, Portrait of Pere Tanguy 1887-8" 6064 msgstr "" 6065 6066 #: activities/details/resource/board/board9_0.qml:14 6067 msgctxt "board9_0|" 6068 msgid "Notre Dame de Paris cathedral on the Île de la Cité in Paris, France." 6069 msgstr "" 6070 6071 #. Activity title 6072 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:15 6073 #, fuzzy 6074 #| msgctxt "instruments|" 6075 #| msgid "Find the electric guitar" 6076 msgctxt "ActivityInfo|" 6077 msgid "Digital electricity" 6078 msgstr "Atrodi elektrisko ģitāru" 6079 6080 #. Help title 6081 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:17 6082 msgctxt "ActivityInfo|" 6083 msgid "Create and simulate a digital electric schema." 6084 msgstr "" 6085 6086 #. Help goal 6087 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:20 6088 msgctxt "ActivityInfo|" 6089 msgid "Create a digital electric schema with a real time simulation of it." 6090 msgstr "" 6091 6092 #. Help prerequisite 6093 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:22 6094 msgctxt "ActivityInfo|" 6095 msgid "" 6096 "Requires some basic understanding of the concept of digital electronics." 6097 msgstr "" 6098 6099 #. Help manual 6100 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:24 6101 msgctxt "ActivityInfo|" 6102 msgid "" 6103 "Drag electrical components from the side bar and drop them in the working " 6104 "area." 6105 msgstr "" 6106 6107 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:25 6108 msgctxt "ActivityInfo|" 6109 msgid "" 6110 "To connect two terminals with a wire, click on a first terminal, then on a " 6111 "second terminal." 6112 msgstr "" 6113 6114 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:26 6115 msgctxt "ActivityInfo|" 6116 msgid "The simulation is updated in real time by any user action." 6117 msgstr "" 6118 6119 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:27 6120 msgctxt "ActivityInfo|" 6121 msgid "In the working area, you can move the components by dragging them." 6122 msgstr "" 6123 6124 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:28 6125 msgctxt "ActivityInfo|" 6126 msgid "" 6127 "In the side bar, you can click on the tool icon to access the tool menu." 6128 msgstr "" 6129 6130 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:29 6131 msgctxt "ActivityInfo|" 6132 msgid "" 6133 "To delete a component or a wire, select the delete tool (cross icon) from " 6134 "the tool menu, and click on the component or on the wire you want to delete." 6135 msgstr "" 6136 6137 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:30 6138 msgctxt "ActivityInfo|" 6139 msgid "To deselect a terminal or the delete tool, click on any empty area." 6140 msgstr "" 6141 6142 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:31 6143 msgctxt "ActivityInfo|" 6144 msgid "" 6145 "You can rotate the selected component using the rotate buttons (circle arrow " 6146 "icons) from the tool menu." 6147 msgstr "" 6148 6149 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:32 6150 msgctxt "ActivityInfo|" 6151 msgid "" 6152 "You can read information about the selected component using the info button " 6153 "(i icon) from the tool menu." 6154 msgstr "" 6155 6156 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:33 6157 msgctxt "ActivityInfo|" 6158 msgid "" 6159 "You can zoom in or out the working area using the + and - keys, using the " 6160 "zoom buttons from the tool menu, or using pinch gestures on a touchscreen." 6161 msgstr "" 6162 6163 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:34 6164 #, fuzzy 6165 #| msgctxt "ActivityInfo|" 6166 #| msgid "Find the strawberry by clicking on the blue fields" 6167 msgctxt "ActivityInfo|" 6168 msgid "" 6169 "You can pan the working area by clicking on an empty area and dragging it." 6170 msgstr "Atrodi zemeni, spiežot uz zilajiem lauciņiem" 6171 6172 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:35 6173 msgctxt "ActivityInfo|" 6174 msgid "You can click on a switch component to open and close it." 6175 msgstr "" 6176 6177 #: activities/digital_electricity/components/AndGate.qml:21 6178 msgctxt "AndGate|" 6179 msgid "" 6180 "An AND gate outputs 1 only if all its inputs are equal to 1. As soon as one " 6181 "input is equal to 0 the result is 0. The output for a 2 inputs AND gate is:" 6182 msgstr "" 6183 6184 #: activities/digital_electricity/components/AndGate.qml:24 6185 msgctxt "AndGate|" 6186 msgid "A AND B" 6187 msgstr "" 6188 6189 #: activities/digital_electricity/components/BcdCounter.qml:25 6190 msgctxt "BcdCounter|" 6191 msgid "" 6192 "A BCD counter usually takes a signal generator as input. The output is a BCD " 6193 "number starting from 0 which is increased by one at each tick." 6194 msgstr "" 6195 6196 #: activities/digital_electricity/components/BCDToSevenSegment.qml:29 6197 msgctxt "BCDToSevenSegment|" 6198 msgid "" 6199 "A BCD to 7 segment converter takes 4 binary inputs and gives 7 binary " 6200 "outputs which allow to light BCD number segments (binary-coded decimal) to " 6201 "display numbers between 0 and 9. The output for a BCD To 7 Segment converter " 6202 "is:" 6203 msgstr "" 6204 6205 #: activities/digital_electricity/components/Comparator.qml:22 6206 msgctxt "Comparator|" 6207 msgid "" 6208 "A comparator takes 2 numbers as input, A and B. It compares them and outputs " 6209 "3 values. The first output is 1 if A < B, otherwise it's 0. The second " 6210 "output is 1 if A = B, otherwise it's 0. The third output is 1 if A > B, " 6211 "otherwise it's 0. " 6212 msgstr "" 6213 6214 #: activities/digital_electricity/components/DigitalLight.qml:21 6215 msgctxt "DigitalLight|" 6216 msgid "" 6217 "A digital light is used to check the output of other digital components. It " 6218 "turns green if the input is 1, and turns red if the input is 0." 6219 msgstr "" 6220 6221 #: activities/digital_electricity/components/NandGate.qml:21 6222 msgctxt "NandGate|" 6223 msgid "" 6224 "A NAND gate outputs the opposite of an AND gate. If all the inputs are 1, " 6225 "the output is equal to 0 and as soon as one input is equal to 0 it gives a 1:" 6226 msgstr "" 6227 6228 #: activities/digital_electricity/components/NandGate.qml:24 6229 msgctxt "NandGate|" 6230 msgid "NOT (A AND B)" 6231 msgstr "" 6232 6233 #: activities/digital_electricity/components/NorGate.qml:21 6234 msgctxt "NorGate|" 6235 msgid "" 6236 "A NOR gate outputs the opposite of an OR gate. As soon as there is a 1 in an " 6237 "input the output is equal to 0. To obtain a 1 all the inputs must be equal " 6238 "to 0:" 6239 msgstr "" 6240 6241 #: activities/digital_electricity/components/NorGate.qml:24 6242 msgctxt "NorGate|" 6243 msgid "NOT (A OR B)" 6244 msgstr "" 6245 6246 #: activities/digital_electricity/components/NotGate.qml:20 6247 msgctxt "NotGate|" 6248 msgid "" 6249 "A Not gate (also known as inverter) outputs the opposite of the input. An " 6250 "input 0 gives an output 1. An Input 1 gives an output 0:" 6251 msgstr "" 6252 6253 #: activities/digital_electricity/components/NotGate.qml:23 6254 msgctxt "NotGate|" 6255 msgid "NOT A" 6256 msgstr "" 6257 6258 #: activities/digital_electricity/components/One.qml:20 6259 msgctxt "One|" 6260 msgid "" 6261 "Digital circuits work with only two states: 0 and 1. This allows to operate " 6262 "mathematical operations such as additions, subtractions... It is the basics " 6263 "of computer technics. In reality, 0 is often the representation of a voltage " 6264 "nearly equal to ground voltage and 1 is the representation of the supply " 6265 "voltage of a circuit." 6266 msgstr "" 6267 6268 #: activities/digital_electricity/components/OrGate.qml:21 6269 msgctxt "OrGate|" 6270 msgid "" 6271 "An OR gate outputs 1 if any of the inputs is 1, otherwise its output is 0:" 6272 msgstr "" 6273 6274 #: activities/digital_electricity/components/OrGate.qml:22 6275 msgctxt "OrGate|" 6276 msgid "A OR B" 6277 msgstr "" 6278 6279 #: activities/digital_electricity/components/SevenSegment.qml:26 6280 msgctxt "SevenSegment|" 6281 msgid "" 6282 "A 7 segment display takes 7 binary inputs. The display consists of 7 " 6283 "segments and each segment is lighted according to the input. By generating " 6284 "different combinations of binary inputs, the display can be used to display " 6285 "numbers from 0 to 9 and a few letters. The diagram is:" 6286 msgstr "" 6287 6288 #: activities/digital_electricity/components/SignalGenerator.qml:22 6289 msgctxt "SignalGenerator|" 6290 msgid "" 6291 "A signal generator is used to generate alternating signals of 0 and 1. The " 6292 "time between two changes can be modified by pressing the arrows on the " 6293 "generator." 6294 msgstr "" 6295 6296 #: activities/digital_electricity/components/SignalGenerator.qml:152 6297 #, qt-format 6298 msgctxt "SignalGenerator|" 6299 msgid "%1 s" 6300 msgstr "" 6301 6302 #: activities/digital_electricity/components/Switch.qml:22 6303 msgctxt "Switch|" 6304 msgid "" 6305 "A switch is used to connect or disconnect two terminals. If the switch is " 6306 "turned on, the current can flow through the switch. If the switch is turned " 6307 "off, then the connection inside the switch is broken and the current can not " 6308 "flow through it." 6309 msgstr "" 6310 6311 #: activities/digital_electricity/components/XorGate.qml:21 6312 msgctxt "XorGate|" 6313 msgid "" 6314 "An XOR gate outputs 1 if the number of 1 in inputs is odd, and 0 if number " 6315 "of 1 in inputs is even. In this activity, a 2 inputs XOR gate is shown. The " 6316 "output for a 2 inputs XOR gate is:" 6317 msgstr "" 6318 6319 #: activities/digital_electricity/components/XorGate.qml:23 6320 msgctxt "XorGate|" 6321 msgid "A XOR B" 6322 msgstr "" 6323 6324 #: activities/digital_electricity/components/Zero.qml:20 6325 msgctxt "Zero|" 6326 msgid "" 6327 "Digital circuits work with only two states: 0 and 1. This allows to operate " 6328 "mathematical operations such as additions, subtractions... It is the basics " 6329 "of computer technics. In reality, 0 is often the representation of a voltage " 6330 "nearly equal to ground voltage and 1 is the representation of the supply " 6331 "voltage of a circuit." 6332 msgstr "" 6333 6334 #: activities/digital_electricity/DigitalElectricity.qml:248 6335 msgctxt "DigitalElectricity|" 6336 msgid "Input" 6337 msgstr "" 6338 6339 #: activities/digital_electricity/DigitalElectricity.qml:266 6340 msgctxt "DigitalElectricity|" 6341 msgid "Output" 6342 msgstr "" 6343 6344 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:19 6345 msgctxt "TutorialDataset|" 6346 msgid "Zero input" 6347 msgstr "" 6348 6349 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:26 6350 msgctxt "TutorialDataset|" 6351 msgid "One input" 6352 msgstr "" 6353 6354 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:33 6355 msgctxt "TutorialDataset|" 6356 msgid "Digital light" 6357 msgstr "" 6358 6359 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:40 6360 msgctxt "TutorialDataset|" 6361 msgid "AND gate" 6362 msgstr "" 6363 6364 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:47 6365 msgctxt "TutorialDataset|" 6366 msgid "OR gate" 6367 msgstr "" 6368 6369 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:54 6370 msgctxt "TutorialDataset|" 6371 msgid "NOT gate" 6372 msgstr "" 6373 6374 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:61 6375 msgctxt "TutorialDataset|" 6376 msgid "XOR gate" 6377 msgstr "" 6378 6379 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:68 6380 msgctxt "TutorialDataset|" 6381 msgid "NAND gate" 6382 msgstr "" 6383 6384 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:75 6385 msgctxt "TutorialDataset|" 6386 msgid "NOR gate" 6387 msgstr "" 6388 6389 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:89 6390 msgctxt "TutorialDataset|" 6391 msgid "Comparator" 6392 msgstr "" 6393 6394 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:96 6395 msgctxt "TutorialDataset|" 6396 msgid "BCD to 7 segment" 6397 msgstr "" 6398 6399 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:103 6400 msgctxt "TutorialDataset|" 6401 msgid "7 segment display" 6402 msgstr "" 6403 6404 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:110 6405 msgctxt "TutorialDataset|" 6406 msgid "Signal generator" 6407 msgstr "" 6408 6409 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:117 6410 #, fuzzy 6411 #| msgctxt "ActivityInfo|" 6412 #| msgid "Can count" 6413 msgctxt "TutorialDataset|" 6414 msgid "BCD counter" 6415 msgstr "Prot skaitīt" 6416 6417 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:144 6418 msgctxt "TutorialDataset|" 6419 msgid "" 6420 "The digital light glows when its terminal is connected with an input of 1." 6421 msgstr "" 6422 6423 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:145 6424 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:202 6425 msgctxt "TutorialDataset|" 6426 msgid "Turn on the digital light using the provided inputs." 6427 msgstr "" 6428 6429 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:146 6430 msgctxt "TutorialDataset|" 6431 msgid "" 6432 "To connect two terminals, click on a first terminal, then on a second " 6433 "terminal." 6434 msgstr "" 6435 6436 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:159 6437 msgctxt "TutorialDataset|" 6438 msgid "" 6439 "The AND gate produces an output of 1 when both of its input terminals are of " 6440 "value 1." 6441 msgstr "" 6442 6443 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:160 6444 msgctxt "TutorialDataset|" 6445 msgid "Turn on the digital light using an AND gate and the provided inputs." 6446 msgstr "" 6447 6448 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:173 6449 msgctxt "TutorialDataset|" 6450 msgid "" 6451 "The OR gate produces an output of 1 when at least one of its input terminals " 6452 "is of value 1." 6453 msgstr "" 6454 6455 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:174 6456 msgctxt "TutorialDataset|" 6457 msgid "Turn on the digital light using an OR gate and the provided inputs." 6458 msgstr "" 6459 6460 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:187 6461 msgctxt "TutorialDataset|" 6462 msgid "You can draw multiple wires from the output terminal of a component." 6463 msgstr "" 6464 6465 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:188 6466 msgctxt "TutorialDataset|" 6467 msgid "Turn on the digital light using the provided components." 6468 msgstr "" 6469 6470 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:201 6471 msgctxt "TutorialDataset|" 6472 msgid "" 6473 "The NOT gate takes a single binary input and flips the value in the output." 6474 msgstr "" 6475 6476 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:215 6477 msgctxt "TutorialDataset|" 6478 msgid "The NAND gate takes two binary inputs and produces one binary output." 6479 msgstr "" 6480 6481 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:216 6482 msgctxt "TutorialDataset|" 6483 msgid "" 6484 "The output of the NAND gate is zero if both of its inputs are 1. Else, the " 6485 "output is one." 6486 msgstr "" 6487 6488 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:217 6489 msgctxt "TutorialDataset|" 6490 msgid "" 6491 "For a more detailed description about the NAND gate, select it and click on " 6492 "the info button." 6493 msgstr "" 6494 6495 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:218 6496 msgctxt "TutorialDataset|" 6497 msgid "Light the bulb using the provided NAND gate." 6498 msgstr "" 6499 6500 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:234 6501 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:386 6502 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:463 6503 msgctxt "TutorialDataset|" 6504 msgid "" 6505 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows only " 6506 "when both of the switches are turned on." 6507 msgstr "" 6508 6509 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:250 6510 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:402 6511 msgctxt "TutorialDataset|" 6512 msgid "" 6513 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when " 6514 "either of the switch is turned on." 6515 msgstr "" 6516 6517 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:266 6518 msgctxt "TutorialDataset|" 6519 msgid "" 6520 "Light the bulb using the three switches so that the bulb glows only if all " 6521 "the three switches are turned on." 6522 msgstr "" 6523 6524 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:282 6525 msgctxt "TutorialDataset|" 6526 msgid "" 6527 "Light the bulb using the three switches so that the bulb glows if any of the " 6528 "switches are turned on." 6529 msgstr "" 6530 6531 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:295 6532 msgctxt "TutorialDataset|" 6533 msgid "Use the gates so that the bulb glows only when the switch is on." 6534 msgstr "" 6535 6536 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:308 6537 msgctxt "TutorialDataset|" 6538 msgid "The XOR Gate takes two binary inputs and produces one binary output." 6539 msgstr "" 6540 6541 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:309 6542 msgctxt "TutorialDataset|" 6543 msgid "" 6544 "The output of the XOR gate is one if the number of 1 in the input is odd. " 6545 "Else, the output is zero." 6546 msgstr "" 6547 6548 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:310 6549 msgctxt "TutorialDataset|" 6550 msgid "Light the bulb using the provided XOR gate." 6551 msgstr "" 6552 6553 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:326 6554 msgctxt "TutorialDataset|" 6555 msgid "" 6556 "Light the bulb using the two switches so that the bulb glows when one of the " 6557 "switch is on and the other is off." 6558 msgstr "" 6559 6560 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:342 6561 msgctxt "TutorialDataset|" 6562 msgid "" 6563 "Light the bulb using the three switches so that the bulb glows when odd " 6564 "number of the switches are turned on." 6565 msgstr "" 6566 6567 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:355 6568 msgctxt "TutorialDataset|" 6569 msgid "" 6570 "A NOR gate takes 2 binary inputs and outputs 1 if both of them are 0, " 6571 "otherwise produces an output of 0." 6572 msgstr "" 6573 6574 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:356 6575 msgctxt "TutorialDataset|" 6576 msgid "" 6577 "For a more detailed description about the NOR gate, select it and click on " 6578 "the info button." 6579 msgstr "" 6580 6581 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:357 6582 msgctxt "TutorialDataset|" 6583 msgid "Light the bulb using the provided NOR gate." 6584 msgstr "" 6585 6586 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:370 6587 msgctxt "TutorialDataset|" 6588 msgid "" 6589 "Use the gates so that the bulb glows only when the switch is turned off and " 6590 "doesn't glow when the switch is turned on." 6591 msgstr "" 6592 6593 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:418 6594 msgctxt "TutorialDataset|" 6595 msgid "" 6596 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows only " 6597 "when both of the switches are turned off." 6598 msgstr "" 6599 6600 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:434 6601 msgctxt "TutorialDataset|" 6602 msgid "" 6603 "Light the bulb using the provided components so that the bulb glows if the " 6604 "first switch is turned ON, or if both the second and the third switches are " 6605 "turned on." 6606 msgstr "" 6607 6608 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:447 6609 msgctxt "TutorialDataset|" 6610 msgid "" 6611 "Use the gates so that the bulb glows when the switch is turned off and " 6612 "doesn't glow when the switch is turned on." 6613 msgstr "" 6614 6615 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:479 6616 msgctxt "TutorialDataset|" 6617 msgid "" 6618 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when " 6619 "either of the switches are turned on." 6620 msgstr "" 6621 6622 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:495 6623 msgctxt "TutorialDataset|" 6624 msgid "" 6625 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when " 6626 "at least one of the switches is turned off." 6627 msgstr "" 6628 6629 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:511 6630 msgctxt "TutorialDataset|" 6631 msgid "" 6632 "A comparator takes two numbers (A and B) as input and produces 3 values as " 6633 "output. The first value is 1 if A < B, the second value is 1 if A = B and " 6634 "the third value is 1 if A > B." 6635 msgstr "" 6636 6637 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:512 6638 msgctxt "TutorialDataset|" 6639 msgid "" 6640 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when " 6641 "the output of the first switch is less than or equal to the output of the " 6642 "second switch." 6643 msgstr "" 6644 6645 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:525 6646 msgctxt "TutorialDataset|" 6647 msgid "The component in the middle is a BCD to seven segment converter." 6648 msgstr "" 6649 6650 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:526 6651 msgctxt "TutorialDataset|" 6652 msgid "" 6653 "It takes 4 bits as input represented in the binary coded decimal (BCD) " 6654 "format and converts the BCD number into a seven segment code." 6655 msgstr "" 6656 6657 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:527 6658 msgctxt "TutorialDataset|" 6659 msgid "" 6660 "The output of the converter is connected to the seven segment display, to " 6661 "view the value of the input provided." 6662 msgstr "" 6663 6664 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:528 6665 msgctxt "TutorialDataset|" 6666 msgid "Display the number 6 in the seven segment display." 6667 msgstr "" 6668 6669 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:541 6670 msgctxt "TutorialDataset|" 6671 msgid "" 6672 "The signal generator on the left is used to generate alternating signals " 6673 "between 0 and 1 in a given time period taken as input. The time period by " 6674 "default is 1 second, but it can be changed between 0.25 and 2s." 6675 msgstr "" 6676 6677 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:542 6678 msgctxt "TutorialDataset|" 6679 msgid "" 6680 "The BCD counter placed under it is a special type of counter which can count " 6681 "from 0 to 9 and back to 0 on application of a clock signal." 6682 msgstr "" 6683 6684 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:543 6685 msgctxt "TutorialDataset|" 6686 msgid "" 6687 "Connect the components to make sure that the count of 0 to 9 is visible in " 6688 "the provided seven segment display." 6689 msgstr "" 6690 6691 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:559 6692 msgctxt "TutorialDataset|" 6693 msgid "" 6694 "Light the bulb using both the switches so that the bulb glows only when " 6695 "either the first switch is on and the second switch is off, or when the " 6696 "first switch is off and the second switch is on." 6697 msgstr "" 6698 6699 #. Activity title 6700 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:15 6701 #, fuzzy 6702 #| msgctxt "ActivityInfo|" 6703 #| msgid "Simple Letters" 6704 msgctxt "ActivityInfo|" 6705 msgid "Draw letters" 6706 msgstr "Vienkārši burti" 6707 6708 #. Help title 6709 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:17 6710 msgctxt "ActivityInfo|" 6711 msgid "Connect the dots to draw the letters." 6712 msgstr "" 6713 6714 #. Help goal 6715 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:20 6716 msgctxt "ActivityInfo|" 6717 msgid "Learning how to draw letters in a funny way." 6718 msgstr "" 6719 6720 #. Help manual 6721 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:23 6722 #, fuzzy 6723 #| msgctxt "ActivityInfo|" 6724 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 6725 msgctxt "ActivityInfo|" 6726 msgid "Draw the letters by connecting the dots in the correct order." 6727 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 6728 6729 #. Activity title 6730 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:15 6731 #, fuzzy 6732 #| msgctxt "ActivityInfo|" 6733 #| msgid "Simple Letters" 6734 msgctxt "ActivityInfo|" 6735 msgid "Draw numbers" 6736 msgstr "Vienkārši burti" 6737 6738 #. Help title 6739 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:17 6740 msgctxt "ActivityInfo|" 6741 msgid "Connect the dots to draw numbers from 0 to 9." 6742 msgstr "" 6743 6744 #. Help goal 6745 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:20 6746 msgctxt "ActivityInfo|" 6747 msgid "Learning how to draw numbers in a funny way." 6748 msgstr "" 6749 6750 #. Help manual 6751 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:23 6752 #, fuzzy 6753 #| msgctxt "ActivityInfo|" 6754 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 6755 msgctxt "ActivityInfo|" 6756 msgid "Draw the numbers by connecting the dots in the correct order." 6757 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 6758 6759 #. Activity title 6760 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:15 6761 msgctxt "ActivityInfo|" 6762 msgid "Count the items" 6763 msgstr "Saskaiti objektus" 6764 6765 #. Help title 6766 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:17 6767 #, fuzzy 6768 #| msgctxt "ActivityInfo|" 6769 #| msgid "Place the items in the best way to count them" 6770 msgctxt "ActivityInfo|" 6771 msgid "Place the items in the best way to count them." 6772 msgstr "Sarindo objektus tā kā tos būtu vislabāk saskaitīt." 6773 6774 #. Help goal 6775 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:20 6776 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:20 6777 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:20 6778 #, fuzzy 6779 #| msgctxt "ActivityInfo|" 6780 #| msgid "Numeration training" 6781 msgctxt "ActivityInfo|" 6782 msgid "Numeration training." 6783 msgstr "Skaitīšanas apmācība" 6784 6785 #. Help prerequisite 6786 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:22 6787 #, fuzzy 6788 #| msgctxt "ActivityInfo|" 6789 #| msgid "Basic enumeration" 6790 msgctxt "ActivityInfo|" 6791 msgid "Basic enumeration." 6792 msgstr "Pamata uzskaitījums" 6793 6794 #. Help manual 6795 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:24 6796 #, fuzzy 6797 #| msgctxt "ActivityInfo|" 6798 #| msgid "" 6799 #| "First, properly organize the items so that you can count them. Then, " 6800 #| "select the item you want to answer in the bottom right area. Enter the " 6801 #| "answer with the keyboard and press the OK button or the 'Enter' key." 6802 msgctxt "ActivityInfo|" 6803 msgid "" 6804 "First, properly organize the items so that you can count them. Then, click " 6805 "on an item of the answers list in the top left area and enter the " 6806 "corresponding answer with the keyboard." 6807 msgstr "" 6808 "Vispirms pareizi sakārto objektus, lai tos varētu saskaitīt. Tad izvēlies " 6809 "objektu, ar kuru atbildēt, apakšējā labajā laukumā. Ar klaviatūru ierakstiet " 6810 "atbildi un nospiediet Labi vai 'Enter' taustiņu." 6811 6812 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:26 6813 msgctxt "ActivityInfo|" 6814 msgid "Up arrow: select next item" 6815 msgstr "" 6816 6817 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:27 6818 msgctxt "ActivityInfo|" 6819 msgid "Down arrow: select previous item" 6820 msgstr "" 6821 6822 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:28 6823 msgctxt "ActivityInfo|" 6824 msgid "Digits: enter your answer for the selected item" 6825 msgstr "" 6826 6827 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:29 6828 msgctxt "ActivityInfo|" 6829 msgid "" 6830 "Enter: validate your answer (if the 'Validate answers' option is set to 'OK " 6831 "button')" 6832 msgstr "" 6833 6834 #: activities/enumerate/resource/1/Data.qml:13 6835 #: activities/enumerate/resource/1/Data.qml:29 6836 msgctxt "Data|" 6837 msgid "Enumerate up to 4 fruit." 6838 msgstr "" 6839 6840 #: activities/enumerate/resource/1/Data.qml:17 6841 msgctxt "Data|" 6842 msgid "Enumerate up to 2 fruit." 6843 msgstr "" 6844 6845 #: activities/enumerate/resource/1/Data.qml:23 6846 msgctxt "Data|" 6847 msgid "Enumerate up to 3 fruit." 6848 msgstr "" 6849 6850 #: activities/enumerate/resource/2/Data.qml:13 6851 #: activities/enumerate/resource/2/Data.qml:29 6852 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:29 6853 msgctxt "Data|" 6854 msgid "Group 2 types of fruit and enumerate each group (5 fruit max)." 6855 msgstr "" 6856 6857 #: activities/enumerate/resource/2/Data.qml:17 6858 msgctxt "Data|" 6859 msgid "Group 2 types of fruit and enumerate each group (3 fruit max)." 6860 msgstr "" 6861 6862 #: activities/enumerate/resource/2/Data.qml:23 6863 msgctxt "Data|" 6864 msgid "Group 2 types of fruit and enumerate each group (4 fruit max)." 6865 msgstr "" 6866 6867 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:13 6868 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:35 6869 msgctxt "Data|" 6870 msgid "Group 3 types of fruit and enumerate each group (6 fruit max)." 6871 msgstr "" 6872 6873 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:17 6874 msgctxt "Data|" 6875 msgid "Group 3 types of fruit and enumerate each group (3 fruit max)." 6876 msgstr "" 6877 6878 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:23 6879 msgctxt "Data|" 6880 msgid "Group 3 types of fruit and enumerate each group (4 fruit max)." 6881 msgstr "" 6882 6883 #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:13 6884 #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:35 6885 msgctxt "Data|" 6886 msgid "Group 4 types of fruit and enumerate each group (9 fruit max)." 6887 msgstr "" 6888 6889 #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:17 6890 msgctxt "Data|" 6891 msgid "Group 4 types of fruit and enumerate each group (6 fruit max)." 6892 msgstr "" 6893 6894 #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:23 6895 msgctxt "Data|" 6896 msgid "Group 4 types of fruit and enumerate each group (7 fruit max)." 6897 msgstr "" 6898 6899 #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:29 6900 msgctxt "Data|" 6901 msgid "Group 4 types of fruit and enumerate each group (8 fruit max)." 6902 msgstr "" 6903 6904 #. Activity title 6905 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:15 6906 msgctxt "ActivityInfo|" 6907 msgid "Move the mouse or touch the screen" 6908 msgstr "" 6909 6910 #. Help title 6911 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:17 6912 #, fuzzy 6913 #| msgctxt "ActivityInfo|" 6914 #| msgid "Move the mouse to erase the area and discover the background" 6915 msgctxt "ActivityInfo|" 6916 msgid "" 6917 "Move the mouse or touch the screen to erase the area and discover the " 6918 "background." 6919 msgstr "Kustini peli, lai izdzēstu apgabalu un ieraudzītu fonu" 6920 6921 #. Help goal 6922 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:20 6923 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:20 6924 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:20 6925 #, fuzzy 6926 #| msgctxt "ActivityInfo|" 6927 #| msgid "Motor-coordination" 6928 msgctxt "ActivityInfo|" 6929 msgid "Motor-coordination." 6930 msgstr "Kustību koordinācija" 6931 6932 #. Help manual 6933 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:24 6934 #, fuzzy 6935 #| msgctxt "ActivityInfo|" 6936 #| msgid "Click the mouse on rectangles until all the blocks disappear." 6937 msgctxt "ActivityInfo|" 6938 msgid "" 6939 "Move the mouse or touch the screen on the blocks to make them disappear." 6940 msgstr "Klikšķini peli uz taisnstūriem līdz visi bloki pazūd." 6941 6942 #. Activity title 6943 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:15 6944 msgctxt "ActivityInfo|" 6945 msgid "Double tap or double click" 6946 msgstr "" 6947 6948 #. Help title 6949 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:17 6950 #, fuzzy 6951 #| msgctxt "ActivityInfo|" 6952 #| msgid "Double click the mouse to erase the area and discover the background" 6953 msgctxt "ActivityInfo|" 6954 msgid "" 6955 "Double tap or double click to erase the area and discover the background " 6956 "image." 6957 msgstr "Veic dubultklikšķi ar peli, lai izdzēstu apgabalu un ieraudzītu fonu" 6958 6959 #. Help manual 6960 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:24 6961 #, fuzzy 6962 #| msgctxt "ActivityInfo|" 6963 #| msgid "Double click the mouse on rectangles until all the blocks disappear." 6964 msgctxt "ActivityInfo|" 6965 msgid "Double tap or double click on the blocks to make them disappear." 6966 msgstr "Veic dubultklikšķus uz taisnstūriem, kamēr visi bloki pazūd." 6967 6968 #. Activity title 6969 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:15 6970 #, fuzzy 6971 #| msgctxt "ActivityInfo|" 6972 #| msgid "Click and draw" 6973 msgctxt "ActivityInfo|" 6974 msgid "Click or tap" 6975 msgstr "Klikšķini un zīmē" 6976 6977 #. Help title 6978 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:17 6979 #, fuzzy 6980 #| msgctxt "ActivityInfo|" 6981 #| msgid "Click the mouse to erase the area and discover the background" 6982 msgctxt "ActivityInfo|" 6983 msgid "Click or tap to erase the area and discover the background." 6984 msgstr "Klikšķini peli, lai izdzēstu apgabalu un ieraudzītu fonu" 6985 6986 #. Help manual 6987 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:24 6988 #, fuzzy 6989 #| msgctxt "ActivityInfo|" 6990 #| msgid "Click the mouse on rectangles until all the blocks disappear." 6991 msgctxt "ActivityInfo|" 6992 msgid "Click or tap on the blocks to make them disappear." 6993 msgstr "Klikšķini peli uz taisnstūriem līdz visi bloki pazūd." 6994 6995 #. Activity title 6996 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:15 6997 msgctxt "ActivityInfo|" 6998 msgid "Explore farm animals" 6999 msgstr "" 7000 7001 #. Help title 7002 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:17 7003 msgctxt "ActivityInfo|" 7004 msgid "Learn about farm animals, what sounds they make, and interesting facts." 7005 msgstr "" 7006 7007 #. Help goal 7008 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:20 7009 msgctxt "ActivityInfo|" 7010 msgid "" 7011 "Learn to associate animal sounds with the animal name and what the animal " 7012 "looks like." 7013 msgstr "" 7014 7015 #. Help manual 7016 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:23 7017 msgctxt "ActivityInfo|" 7018 msgid "There are three levels in this game." 7019 msgstr "" 7020 7021 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:24 7022 msgctxt "ActivityInfo|" 7023 msgid "" 7024 "In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on an " 7025 "animal and learn about it, what its name is, what sound it makes, and what " 7026 "it looks like. Study well this information, because you will be tested in " 7027 "level 2 and 3." 7028 msgstr "" 7029 7030 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:25 7031 msgctxt "ActivityInfo|" 7032 msgid "" 7033 "In level two, a random animal sound is played and you must find which animal " 7034 "makes this sound. Click on the corresponding animal. If you'd like to hear " 7035 "the animal sound repeated, click on the play button." 7036 msgstr "" 7037 7038 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:26 7039 msgctxt "ActivityInfo|" 7040 msgid "" 7041 "In level three, a random text prompt is displayed and you must click on the " 7042 "animal that matches the text." 7043 msgstr "" 7044 7045 #: activities/explore_farm_animals/ExploreLevels.qml:336 7046 msgctxt "ExploreLevels|" 7047 msgid "" 7048 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio " 7049 "voices or effects are disabled in the main configuration." 7050 msgstr "" 7051 7052 #: activities/explore_farm_animals/ExploreLevels.qml:337 7053 msgctxt "ExploreLevels|" 7054 msgid "Quit" 7055 msgstr "" 7056 7057 #: activities/explore_farm_animals/ExploreLevels.qml:338 7058 msgctxt "ExploreLevels|" 7059 msgid "Continue" 7060 msgstr "" 7061 7062 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:21 7063 msgctxt "board1|" 7064 msgid "Horse" 7065 msgstr "" 7066 7067 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:22 7068 msgctxt "board1|" 7069 msgid "" 7070 "The horse goes 'neigh'. Horses are adapted to run, allowing them to quickly " 7071 "escape predators, and possess an excellent sense of balance. They have " 7072 "single-toed hooves." 7073 msgstr "" 7074 7075 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:25 7076 msgctxt "board1|" 7077 msgid "This animal has single-toed hooves." 7078 msgstr "" 7079 7080 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:33 7081 msgctxt "board1|" 7082 msgid "Chicken" 7083 msgstr "" 7084 7085 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:34 7086 msgctxt "board1|" 7087 msgid "" 7088 "The chicken goes 'cluck'. Domestic chickens have wings, but are not capable " 7089 "of long-distance flight. They have a comb on their head." 7090 msgstr "" 7091 7092 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:37 7093 #, fuzzy 7094 #| msgctxt "ActivityInfo|" 7095 #| msgid "The aim is to switch off all the lights." 7096 msgctxt "board1|" 7097 msgid "This animal has a comb on its head." 7098 msgstr "Mērķis ir izslēgt visas gaismas." 7099 7100 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:45 7101 msgctxt "board1|" 7102 msgid "Cow" 7103 msgstr "" 7104 7105 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:46 7106 msgctxt "board1|" 7107 msgid "" 7108 "The cow goes 'moo'. Cows have a wide field of view of 330°. They have a well-" 7109 "developed sense of taste, with around 20,000 taste buds. They can detect " 7110 "odours 8km away." 7111 msgstr "" 7112 7113 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:49 7114 msgctxt "board1|" 7115 msgid "This animal has around 20,000 taste buds." 7116 msgstr "" 7117 7118 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:57 7119 msgctxt "board1|" 7120 msgid "Cat" 7121 msgstr "" 7122 7123 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:58 7124 msgctxt "board1|" 7125 msgid "" 7126 "The cat goes 'meow'. Cats are valued by humans for companionship and their " 7127 "ability to chase mice and other rodents. They purr to communicate various " 7128 "emotions." 7129 msgstr "" 7130 7131 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:61 7132 msgctxt "board1|" 7133 msgid "This animal can purr." 7134 msgstr "" 7135 7136 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:69 7137 msgctxt "board1|" 7138 msgid "Pig" 7139 msgstr "" 7140 7141 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:70 7142 msgctxt "board1|" 7143 msgid "" 7144 "The pig goes 'oink'. Pigs wallow in the mud, mainly to control their body " 7145 "temperature." 7146 msgstr "" 7147 7148 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:73 7149 msgctxt "board1|" 7150 msgid "This animal wallows in the mud to control its body temperature." 7151 msgstr "" 7152 7153 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:81 7154 msgctxt "board1|" 7155 msgid "Duck" 7156 msgstr "" 7157 7158 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:82 7159 msgctxt "board1|" 7160 msgid "" 7161 "The duck goes 'quack'. Ducks are mostly aquatic birds. They have waterproof " 7162 "feathers and webbed feet which enable them to swim on the water." 7163 msgstr "" 7164 7165 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:85 7166 #, fuzzy 7167 #| msgctxt "ActivityInfo|" 7168 #| msgid "The aim is to switch off all the lights." 7169 msgctxt "board1|" 7170 msgid "This animal has webbed feet and can swim on the water." 7171 msgstr "Mērķis ir izslēgt visas gaismas." 7172 7173 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:93 7174 msgctxt "board1|" 7175 msgid "Owl" 7176 msgstr "" 7177 7178 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:94 7179 msgctxt "board1|" 7180 msgid "" 7181 "The owl goes 'hoot'. Owls are nocturnal birds, they have excellent vision " 7182 "and hearing at night." 7183 msgstr "" 7184 7185 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:97 7186 #, fuzzy 7187 #| msgctxt "ActivityInfo|" 7188 #| msgid "The aim is to switch off all the lights." 7189 msgctxt "board1|" 7190 msgid "This animal is a nocturnal bird." 7191 msgstr "Mērķis ir izslēgt visas gaismas." 7192 7193 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:105 7194 msgctxt "board1|" 7195 msgid "Dog" 7196 msgstr "" 7197 7198 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:106 7199 msgctxt "board1|" 7200 msgid "" 7201 "The dog goes 'woof'. Dogs are probably the oldest domesticated species. They " 7202 "are descendants of the wolf." 7203 msgstr "" 7204 7205 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:109 7206 #, fuzzy 7207 #| msgctxt "ActivityInfo|" 7208 #| msgid "The aim is to switch off all the lights." 7209 msgctxt "board1|" 7210 msgid "This animal is a descendant of the wolf." 7211 msgstr "Mērķis ir izslēgt visas gaismas." 7212 7213 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:117 7214 msgctxt "board1|" 7215 msgid "Sheep" 7216 msgstr "" 7217 7218 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:118 7219 msgctxt "board1|" 7220 msgid "" 7221 "The sheep goes 'baa'. Most sheep breeds bear a fleece of wool. The fleece " 7222 "can be sheared and used to produce textile fibre." 7223 msgstr "" 7224 7225 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:121 7226 msgctxt "board1|" 7227 msgid "This animal produces wool." 7228 msgstr "" 7229 7230 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:131 7231 #, fuzzy 7232 #| msgctxt "ActivityInfo|" 7233 #| msgid "Kick the ball into the goal" 7234 msgctxt "board1|" 7235 msgid "Click on each farm animal to discover them." 7236 msgstr "Iesper bumbu vārtos" 7237 7238 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:134 7239 #, fuzzy 7240 #| msgctxt "ActivityInfo|" 7241 #| msgid "Kick the ball into the goal" 7242 msgctxt "board1|" 7243 msgid "Click on the farm animal that makes the sound you hear." 7244 msgstr "Iesper bumbu vārtos" 7245 7246 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:137 7247 #, fuzzy 7248 #| msgctxt "ActivityInfo|" 7249 #| msgid "Kick the ball into the goal" 7250 msgctxt "board1|" 7251 msgid "Click the animal that matches the description." 7252 msgstr "Iesper bumbu vārtos" 7253 7254 #. Activity title 7255 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:15 7256 #, fuzzy 7257 #| msgctxt "ActivityInfo|" 7258 #| msgid "Music instruments" 7259 msgctxt "ActivityInfo|" 7260 msgid "Explore monuments" 7261 msgstr "Mūzikas instrumenti" 7262 7263 #. Help title 7264 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:17 7265 msgctxt "ActivityInfo|" 7266 msgid "Explore monuments around the world." 7267 msgstr "" 7268 7269 #. Help goal 7270 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:20 7271 msgctxt "ActivityInfo|" 7272 msgid "" 7273 "Learn about various monuments from around the world and remember their " 7274 "location." 7275 msgstr "" 7276 7277 #. Help prerequisite 7278 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:22 7279 msgctxt "ActivityInfo|" 7280 msgid "Knowledge of different monuments." 7281 msgstr "" 7282 7283 #. Help manual 7284 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:24 7285 msgctxt "ActivityInfo|" 7286 msgid "" 7287 "Click on the spots to learn about the monuments and then locate them on the " 7288 "map." 7289 msgstr "" 7290 7291 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:25 7292 msgctxt "ActivityInfo|" 7293 msgid "Photos taken from Wikipedia." 7294 msgstr "" 7295 7296 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:19 7297 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:22 7298 msgctxt "board1|" 7299 msgid "Chichén Itzá" 7300 msgstr "" 7301 7302 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:20 7303 msgctxt "board1|" 7304 msgid "" 7305 "Chichen Itza, meaning “at the mouth of the Itza well”, is a Mayan City on " 7306 "the Yucatan Peninsula in Mexico, between Valladolid and Merida. It was " 7307 "established before the period of Christopher Colombus and probably served as " 7308 "the religion center of Yucatan for a while." 7309 msgstr "" 7310 7311 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:30 7312 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:33 7313 #, fuzzy 7314 #| msgctxt "ActivityInfo|" 7315 #| msgid "Colors" 7316 msgctxt "board1|" 7317 msgid "Colosseum" 7318 msgstr "Krāsas" 7319 7320 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:31 7321 msgctxt "board1|" 7322 msgid "" 7323 "The Colosseum or Coliseum is today the most recognizable of Rome's Classical " 7324 "buildings. Even 2000 years after it was built, and despite centuries when " 7325 "the abandoned building was pillaged for building materials, it is instantly " 7326 "recognizable as a classical template for the stadia of today. It was the " 7327 "first permanent amphitheatre to be raised in Rome, and the most impressive " 7328 "arena the Classical world had yet seen." 7329 msgstr "" 7330 7331 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:41 7332 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:44 7333 msgctxt "board1|" 7334 msgid "Christ the Redeemer" 7335 msgstr "" 7336 7337 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:42 7338 msgctxt "board1|" 7339 msgid "" 7340 "Christ the Redeemer is an Art Deco statue of Jesus Christ in Rio de Janeiro, " 7341 "Brazil. A symbol of Christianity across the world, the statue has also " 7342 "become a cultural icon of both Rio de Janeiro and Brazil." 7343 msgstr "" 7344 7345 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:52 7346 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:55 7347 msgctxt "board1|" 7348 msgid "The Great Wall of China" 7349 msgstr "" 7350 7351 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:53 7352 msgctxt "board1|" 7353 msgid "" 7354 "The Great Wall was listed as a World Heritage by UNESCO in 1987. Just like a " 7355 "gigantic dragon, it winds up and down across deserts, grasslands, mountains " 7356 "and plateaus, stretching approximately 13170 miles (21196 kilometers) from " 7357 "east to west of China." 7358 msgstr "" 7359 7360 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:63 7361 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:66 7362 msgctxt "board1|" 7363 msgid "Machu Picchu" 7364 msgstr "" 7365 7366 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:64 7367 msgctxt "board1|" 7368 msgid "" 7369 "The Machu Picchu stands 2430 meters above sea-level, in the middle of a " 7370 "tropical mountain forest, in an extraordinarily beautiful setting. It was " 7371 "probably the most amazing urban creation of the Inca Empire at its height, " 7372 "its giant walls, terraces and ramps seem as if they had been cut naturally " 7373 "in the continuous rock escarpments. The natural setting, on the eastern " 7374 "slopes of the Andes, encompasses the upper Amazon basin with its rich " 7375 "diversity of flora and fauna." 7376 msgstr "" 7377 7378 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:74 7379 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:77 7380 msgctxt "board1|" 7381 msgid "Petra" 7382 msgstr "" 7383 7384 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:75 7385 msgctxt "board1|" 7386 msgid "" 7387 "Petra is a historical and archaeological city in the southern Jordanian " 7388 "governorate of Ma'an that is famous for its rock-cut architecture and water " 7389 "conduit system. Established possibly as early as 312 BC as the capital city " 7390 "of the Arab Nabataeans, it is a symbol of Jordan, as well as Jordan's most-" 7391 "visited tourist attraction." 7392 msgstr "" 7393 7394 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:85 7395 msgctxt "board1|" 7396 msgid "Taj Mahal, India" 7397 msgstr "" 7398 7399 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:86 7400 msgctxt "board1|" 7401 msgid "" 7402 "The Taj Mahal is a white marble mausoleum located on the southern bank of " 7403 "the Yamuna River in the Indian city of Agra. It was commissioned in 1632 by " 7404 "the Mughal emperor Shah Jahan reigned to house the tomb of his favorite wife " 7405 "of three, Mumtaz Mahal." 7406 msgstr "" 7407 7408 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:88 7409 msgctxt "board1|" 7410 msgid "Taj Mahal" 7411 msgstr "" 7412 7413 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:98 7414 msgctxt "board1|" 7415 msgid "The New 7 Wonders of the World." 7416 msgstr "" 7417 7418 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:101 7419 #, fuzzy 7420 #| msgctxt "ActivityInfo|" 7421 #| msgid "Kick the ball into the goal" 7422 msgctxt "board1|" 7423 msgid "Click on the location of the given monument." 7424 msgstr "Iesper bumbu vārtos" 7425 7426 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:18 7427 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:21 7428 msgctxt "board2|" 7429 msgid "Golden Temple" 7430 msgstr "" 7431 7432 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:19 7433 msgctxt "board2|" 7434 msgid "" 7435 "Sri Harimandir Sahib, known as the Golden Temple in Amritsar, is one of the " 7436 "most revered spiritual sites of Sikhism. The construction was intended to " 7437 "build a place of worship for men and women from all walks of life and all " 7438 "religions to worship God equally." 7439 msgstr "" 7440 7441 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:29 7442 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:32 7443 msgctxt "board2|" 7444 msgid "Hawa Mahal" 7445 msgstr "" 7446 7447 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:30 7448 msgctxt "board2|" 7449 msgid "" 7450 "Hawa Mahal is a palace in Jaipur, India, so named because it was essentially " 7451 "a high screen wall built so that the women of the royal household could " 7452 "observe street festivals while unseen from the outside. Constructed of red " 7453 "and pink sandstone, the palace sits on the edge of the City Palace, and " 7454 "extends to the zenana, or women's chambers." 7455 msgstr "" 7456 7457 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:40 7458 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:43 7459 msgctxt "board2|" 7460 msgid "Gateway of India" 7461 msgstr "" 7462 7463 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:41 7464 msgctxt "board2|" 7465 msgid "" 7466 "The Gateway of India is one of India's most unique landmarks situated in the " 7467 "city of Mumbai. The colossal structure was constructed in 1924. Located at " 7468 "the tip of Apollo Bunder, the gateway overlooks the Mumbai harbor, bordered " 7469 "by the Arabian Sea in the Colaba district. The Gateway of India is a " 7470 "monument that marks India's chief ports and is a major tourist attraction " 7471 "for visitors who arrive in India for the first time." 7472 msgstr "" 7473 7474 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:51 7475 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:54 7476 msgctxt "board2|" 7477 msgid "Great Stupa" 7478 msgstr "" 7479 7480 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:52 7481 msgctxt "board2|" 7482 msgid "" 7483 "The Great Stupa at Sanchi is the oldest stone structure in India and was " 7484 "originally commissioned by the emperor Ashoka the Great in the 3rd century " 7485 "BCE. Its nucleus was a simple hemispherical brick structure built over the " 7486 "relics of the Buddha. It was crowned by the chatra, a parasol-like structure " 7487 "symbolizing high rank, which was intended to honor and shelter the relics." 7488 msgstr "" 7489 7490 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:62 7491 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:65 7492 msgctxt "board2|" 7493 msgid "Ajanta Caves" 7494 msgstr "" 7495 7496 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:63 7497 msgctxt "board2|" 7498 msgid "" 7499 "The Ajanta Caves are about 29 rock-cut Buddhist cave monuments which date " 7500 "from the 2nd century BCE to about 480 CE in Aurangabad district of " 7501 "Maharashtra state of India. The caves include paintings and rock cut " 7502 "sculptures described as among the finest surviving examples of ancient " 7503 "Indian art, particularly expressive paintings that present emotion through " 7504 "gesture, pose and form. Since 1983, the caves have been a UNESCO World " 7505 "Heritage Site." 7506 msgstr "" 7507 7508 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:73 7509 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:76 7510 msgctxt "board2|" 7511 msgid "Konark Sun Temple" 7512 msgstr "" 7513 7514 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:74 7515 msgctxt "board2|" 7516 msgid "" 7517 "The Konark Sun Temple (also spelled Konarak) is a 13th-century Hindu temple " 7518 "dedicated to the Sun god. Shaped like a giant chariot, the temple is known " 7519 "for the exquisite stone carvings that cover the entire structure." 7520 msgstr "" 7521 7522 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:84 7523 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:87 7524 msgctxt "board2|" 7525 msgid "Mysore Palace" 7526 msgstr "" 7527 7528 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:85 7529 msgctxt "board2|" 7530 msgid "" 7531 "Mysore Palace or Mysore Maharaja Palace is one of the largest and most " 7532 "spectacular monuments in India. Also known as Amba Vilas, it is located in " 7533 "the heart of the city of Mysore. The palace was initially built by the " 7534 "Wodeyar kings in the 14th century." 7535 msgstr "" 7536 7537 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:95 7538 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:98 7539 msgctxt "board2|" 7540 msgid "Charminar" 7541 msgstr "" 7542 7543 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:96 7544 msgctxt "board2|" 7545 msgid "" 7546 "The Charminar in Hyderabad was constructed in 1591 by Mohammed Quli Qutab " 7547 "Shah. He built the Charminar to mark the end of plague in the Hyderabad " 7548 "city. Since the construction of the Charminar, the Hyderabad city has almost " 7549 "become synonymous with the monument. The Charminar is a massive and " 7550 "impressive structure with four minarets." 7551 msgstr "" 7552 7553 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:106 7554 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:109 7555 msgctxt "board2|" 7556 msgid "Victoria Memorial" 7557 msgstr "" 7558 7559 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:107 7560 msgctxt "board2|" 7561 msgid "" 7562 "The Victoria Memorial was built to commemorate the peak of the British " 7563 "Empire in India. It represents the architectural climax of Kolkata city, and " 7564 "blends the best of the British and Mughal architecture. The Victoria " 7565 "Memorial hall was built with white Makrana marbles." 7566 msgstr "" 7567 7568 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:117 7569 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:120 7570 msgctxt "board2|" 7571 msgid "Rang Ghar" 7572 msgstr "" 7573 7574 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:118 7575 msgctxt "board2|" 7576 msgid "" 7577 "The Rang Ghar is a two-storied building which once served as the royal " 7578 "sports-pavilion where Ahom kings and nobles were spectators at games like " 7579 "buffalo fights and other sports at Rupahi Pathar - particularly during the " 7580 "Rongali Bihu festival in the Ahom capital of Rangpur." 7581 msgstr "" 7582 7583 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:128 7584 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:131 7585 msgctxt "board2|" 7586 msgid "Qutub Minar" 7587 msgstr "" 7588 7589 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:129 7590 msgctxt "board2|" 7591 msgid "" 7592 "Qutub Minar, at 74 meters, is the tallest brick minaret in the world, and " 7593 "the second tallest minar in India after Fateh Burj at Mohali. Along with the " 7594 "ancient and medieval monuments surrounding it, they form the Qutb Complex, " 7595 "which is a UNESCO World Heritage Site. The tower, located in the Mehrauli " 7596 "area of Delhi, is made of red sandstone and marble." 7597 msgstr "" 7598 7599 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:141 7600 msgctxt "board2|" 7601 msgid "Monuments of India" 7602 msgstr "" 7603 7604 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:144 7605 #, fuzzy 7606 #| msgctxt "ActivityInfo|" 7607 #| msgid "Kick the ball into the goal" 7608 msgctxt "board2|" 7609 msgid "Click on the location of the given monument." 7610 msgstr "Iesper bumbu vārtos" 7611 7612 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:18 7613 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:21 7614 msgctxt "board3|" 7615 msgid "Mont-Saint-Michel" 7616 msgstr "" 7617 7618 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:19 7619 msgctxt "board3|" 7620 msgid "" 7621 "Mont Saint-Michel is a rocky tidal island located in Normandy, at the mouth " 7622 "of the Couesnon River, near the city of Avranches. The highest point of the " 7623 "island is the spire at the top of the Abbey’s bell tower, 170 meters above " 7624 "sea level. There are currently less than 50 people living on the island. The " 7625 "unique feature of Mont Saint-Michel is that it is completely surrounded by " 7626 "water and can only be accessed at low tide." 7627 msgstr "" 7628 7629 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:29 7630 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:32 7631 msgctxt "board3|" 7632 msgid "Cité de Carcassonne" 7633 msgstr "" 7634 7635 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:30 7636 msgctxt "board3|" 7637 msgid "" 7638 "With more than 4 million visitors each year, Carcassonne is among the most " 7639 "prestigious tourist destinations in France, on a par with Mont Saint Michel " 7640 "and Paris’ Notre-Dame. A UNESCO World Heritage Site since 1997, Carcassonne " 7641 "is a dramatic representation of medieval architecture perched on a rocky " 7642 "spur that towers above the River Aude, southeast of the new town." 7643 msgstr "" 7644 7645 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:40 7646 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:43 7647 msgctxt "board3|" 7648 msgid "Reims Cathedral" 7649 msgstr "" 7650 7651 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:41 7652 msgctxt "board3|" 7653 msgid "" 7654 "By size, Reims Cathedral is quite an extraordinary construction: designed to " 7655 "accommodate huge crowds, its gigantic dimensions include a surface area of " 7656 "6650 m2 and a length of 122m. A Gothic art masterpiece and the coronation " 7657 "site of the Kings of France, it has been listed as a UNESCO World Heritage " 7658 "Site since 1991. The Mecca for tourists in the Champagne region welcomes " 7659 "1500000 visitors every year." 7660 msgstr "" 7661 7662 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:51 7663 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:54 7664 msgctxt "board3|" 7665 msgid "Pont du Gard" 7666 msgstr "" 7667 7668 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:52 7669 msgctxt "board3|" 7670 msgid "" 7671 "The Pont du Gard was built shortly before the Christian era to allow the " 7672 "aqueduct of Nîmes (which is almost 50 km long) to cross the Gardon river. " 7673 "The Roman architects and hydraulic engineers who designed this bridge, which " 7674 "stands almost 50 m high and is on three levels – the longest measuring 275 m " 7675 "– created a technical as well as an artistic masterpiece." 7676 msgstr "" 7677 7678 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:62 7679 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:65 7680 msgctxt "board3|" 7681 msgid "Arles Amphitheatre" 7682 msgstr "" 7683 7684 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:63 7685 msgctxt "board3|" 7686 msgid "" 7687 "This Roman amphitheatre dates back to the first century BC and was " 7688 "originally the setting for gladiator battles and chariot races during " 7689 "Antiquity. Modified many times, it was finally renovated during the 19th " 7690 "century." 7691 msgstr "" 7692 7693 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:73 7694 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:76 7695 msgctxt "board3|" 7696 msgid "Château de Chambord" 7697 msgstr "" 7698 7699 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:74 7700 msgctxt "board3|" 7701 msgid "" 7702 "Prestigious, majestic, colossal, extravagant, are these adjectives enough to " 7703 "fully describe the splendour of Chambord? The largest château of the Loire " 7704 "Valley is indeed full of surprises for those who are lucky enough to explore " 7705 "its domain. This remarkable piece of architecture is certainly more than " 7706 "just a castle: it is the dream of a king, transformed into reality." 7707 msgstr "" 7708 7709 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:84 7710 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:87 7711 msgctxt "board3|" 7712 msgid "Rocamadour" 7713 msgstr "" 7714 7715 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:85 7716 msgctxt "board3|" 7717 msgid "" 7718 "When coming from Cahors by road, Rocamadour suddenly appears clinging " 7719 "precariously against the cliff above the Alzou canyon. One of the most " 7720 "famous villages of Europe, Rocamadour seemingly defies the laws of gravity. " 7721 "The vertiginous Citadel of Faith is best summed up by an old local saying: " 7722 "“houses on the river, churches on the houses, rocks on the churches, castle " 7723 "on the rock”." 7724 msgstr "" 7725 7726 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:95 7727 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:98 7728 msgctxt "board3|" 7729 msgid "Palais des Papes" 7730 msgstr "" 7731 7732 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:96 7733 msgctxt "board3|" 7734 msgid "" 7735 "The star attraction of Avignon is the Palais des Papes (Palace of the " 7736 "Popes), a vast castle of significant historic, religious and architectural " 7737 "importance. It is one of the largest and most important medieval Gothic " 7738 "buildings in Europe." 7739 msgstr "" 7740 7741 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:106 7742 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:109 7743 msgctxt "board3|" 7744 msgid "Château de Chenonceau" 7745 msgstr "" 7746 7747 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:107 7748 msgctxt "board3|" 7749 msgid "" 7750 "The Château de Chenonceau is among many of Loire Valley Châteaux that boast " 7751 "amazing architecture and historical significance drawing thousands of " 7752 "tourists from all over the world. Château de Chenonceau is sometimes called " 7753 "the Ladies Castle by some historians due to feminine figures having greatly " 7754 "influenced the construction and development of this French Château over the " 7755 "centuries." 7756 msgstr "" 7757 7758 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:117 7759 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:120 7760 msgctxt "board3|" 7761 msgid "Eiffel Tower" 7762 msgstr "" 7763 7764 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:118 7765 msgctxt "board3|" 7766 msgid "" 7767 "The world-famous metallic tower was built for the Paris International " 7768 "Exhibition in 1889 for the centenary of the French Revolution. At the time " 7769 "of its inauguration, it was the world’s tallest monument." 7770 msgstr "" 7771 7772 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:130 7773 msgctxt "board3|" 7774 msgid "Monuments of France" 7775 msgstr "" 7776 7777 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:133 7778 #, fuzzy 7779 #| msgctxt "ActivityInfo|" 7780 #| msgid "Kick the ball into the goal" 7781 msgctxt "board3|" 7782 msgid "Click on the location of the given monument." 7783 msgstr "Iesper bumbu vārtos" 7784 7785 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:18 7786 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:21 7787 msgctxt "board4|" 7788 msgid "Neuschwanstein Castle" 7789 msgstr "" 7790 7791 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:19 7792 msgctxt "board4|" 7793 msgid "" 7794 "The ultimate fairytale castle, Neuschwanstein is situated on a rugged hill " 7795 "near Füssen in southwest Bavaria. It was the inspiration for the Sleeping " 7796 "Beauty castles in the Disneyland parks. The castle was commissioned by King " 7797 "Ludwig II of Bavaria who was declared insane when the castle was almost " 7798 "completed in 1886 and found dead a few days later. Neuschwanstein is the " 7799 "most photographed building in the country and one of the most popular " 7800 "tourist attractions in Germany." 7801 msgstr "" 7802 7803 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:29 7804 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:32 7805 msgctxt "board4|" 7806 msgid "Trier Imperial Baths" 7807 msgstr "" 7808 7809 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:30 7810 msgctxt "board4|" 7811 msgid "" 7812 "The Trier Imperial Baths are a large Roman bath complex in Trier, Germany. " 7813 "It is designated as part of the Roman Monuments, Cathedral of St. Peter and " 7814 "Church of Our Lady in Trier UNESCO World Heritage Site." 7815 msgstr "" 7816 7817 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:40 7818 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:43 7819 msgctxt "board4|" 7820 msgid "Brandenburg Gate" 7821 msgstr "" 7822 7823 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:41 7824 msgctxt "board4|" 7825 msgid "" 7826 "The Brandenburg Gate is the only surviving city gate of Berlin and " 7827 "symbolizes the reunification of East and West Berlin. Built in the 18th " 7828 "century, the Brandenburg Gate is the entry to Unter den Linden, the " 7829 "prominent boulevard of linden trees which once led directly to the palace of " 7830 "the Prussian monarchs. It is regarded as one of the most famous landmarks in " 7831 "Europe." 7832 msgstr "" 7833 7834 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:51 7835 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:54 7836 msgctxt "board4|" 7837 msgid "Berlin Cathedral" 7838 msgstr "" 7839 7840 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:52 7841 msgctxt "board4|" 7842 msgid "" 7843 "The Cathedral of Berlin is the largest church in the city, and it serves as " 7844 "a vital center for the Protestant church of Germany. Reaching out well " 7845 "beyond the borders of the parish and of Berlin, the cathedral attracts " 7846 "thousands of visitors, year after year, from Germany and abroad." 7847 msgstr "" 7848 7849 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:62 7850 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:65 7851 msgctxt "board4|" 7852 msgid "Schwerin Palace" 7853 msgstr "" 7854 7855 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:63 7856 msgctxt "board4|" 7857 msgid "" 7858 "This romantic fairytale fortress, with all its many towers, domes and wings, " 7859 "is reflected in the waters of Lake Schwerin. It was completed in 1857 and " 7860 "symbolized the powerful dynasty of its founder, Friedrich Franz II." 7861 msgstr "" 7862 7863 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:73 7864 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:76 7865 msgctxt "board4|" 7866 msgid "Aula Palatina" 7867 msgstr "" 7868 7869 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:74 7870 msgctxt "board4|" 7871 msgid "" 7872 "The long, high-ceilinged brick structure was the throne hall of the Roman " 7873 "emperor until the destruction of the city by Germanic tribes. The invaders " 7874 "built a settlement inside the roofless ruin. In the 12th century, the apse " 7875 "was converted into a tower to accommodate the Archbishop of Trier." 7876 msgstr "" 7877 7878 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:84 7879 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:87 7880 msgctxt "board4|" 7881 msgid "Worms Cathedral" 7882 msgstr "" 7883 7884 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:85 7885 msgctxt "board4|" 7886 msgid "" 7887 "Worms Cathedral (Wormser Dom) also known as the Cathedral of St Peter is a " 7888 "Romanesque cathedral in the German city of Worms. A sandstone structure with " 7889 "distinctive conical towers, Worms Cathedral was constructed in phases " 7890 "throughout the twelfth century and mostly completed by 1181." 7891 msgstr "" 7892 7893 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:97 7894 msgctxt "board4|" 7895 msgid "Monuments of Germany" 7896 msgstr "" 7897 7898 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:100 7899 #, fuzzy 7900 #| msgctxt "ActivityInfo|" 7901 #| msgid "Kick the ball into the goal" 7902 msgctxt "board4|" 7903 msgid "Click on the location of the given monument." 7904 msgstr "Iesper bumbu vārtos" 7905 7906 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:18 7907 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:21 7908 msgctxt "board5|" 7909 msgid "Cabrillo" 7910 msgstr "" 7911 7912 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:19 7913 msgctxt "board5|" 7914 msgid "" 7915 "Situated on Point Loma in San Diego, California, Cabrillo National Monument " 7916 "commemorates the first European to land on the West Coast of the United " 7917 "States, Juan Rodriguez Cabrillo. Portuguese by birth, Cabrillo carried the " 7918 "Spanish flag in his conquests of the New World. He arrived at San Diego Bay " 7919 "in September 1542, three months after departing from Barra de Navidad on the " 7920 "west coast of Mexico." 7921 msgstr "" 7922 7923 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:29 7924 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:32 7925 msgctxt "board5|" 7926 msgid "Canyon de Chelly" 7927 msgstr "" 7928 7929 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:30 7930 msgctxt "board5|" 7931 msgid "" 7932 "The stoic red ruins of Canyon de Chelly in northeastern Arizona are at once " 7933 "part of the National Park Service and the Navajo Nation, having been " 7934 "established as a national monument in 1931. A number of important early " 7935 "Native American sites are preserved in the nearly 84000 acres of parkland, " 7936 "and Canyon de Chelly also offers an array of Southwestern geological " 7937 "formations, including Spider Rock, an 800-foot-tall sandstone spire that " 7938 "rises eerily from the bottom of the canyon floor." 7939 msgstr "" 7940 7941 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:40 7942 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:43 7943 msgctxt "board5|" 7944 msgid "Castillo de San Marcos" 7945 msgstr "" 7946 7947 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:41 7948 msgctxt "board5|" 7949 msgid "" 7950 "Set on more than 20 acres in St. Augustine, Florida, the Castillo de San " 7951 "Marcos was completed as the city's defensive fort in 1695, when Florida was " 7952 "still a Spanish territory. Constructed out of the rare coquina limestone, " 7953 "the star-shaped Castillo also is the oldest masonry fort in the country." 7954 msgstr "" 7955 7956 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:51 7957 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:54 7958 msgctxt "board5|" 7959 msgid "Castle Clinton" 7960 msgstr "" 7961 7962 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:52 7963 msgctxt "board5|" 7964 msgid "" 7965 "This round, sandstone fort sitting at the bottom of Manhattan Island " 7966 "predates Ellis Island by about 50 years as the first U.S. immigration " 7967 "checkpoint. Castle Clinton (nps.gov/cacl) was originally built as a fort to " 7968 "protect New York from a British invasion during the War of 1812, and was " 7969 "dedicated as a national monument in 1946." 7970 msgstr "" 7971 7972 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:62 7973 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:65 7974 msgctxt "board5|" 7975 msgid "George Washington Birthplace" 7976 msgstr "" 7977 7978 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:63 7979 msgctxt "board5|" 7980 msgid "" 7981 "The George Washington Birthplace National Monument is in Westmoreland " 7982 "County, Virginia, United States. Originally settled by John Washington, " 7983 "George Washington's great-grandfather, George Washington was born here on " 7984 "February 22, 1732. He lived here until age three, returning later as a " 7985 "teenager." 7986 msgstr "" 7987 7988 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:73 7989 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:76 7990 msgctxt "board5|" 7991 msgid "Lincoln Memorial" 7992 msgstr "" 7993 7994 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:74 7995 msgctxt "board5|" 7996 msgid "" 7997 "Built in white stone with 36 iconic columns, The Lincoln Memorial is one of " 7998 "the most recognized structures in the United States. The memorial is at the " 7999 "west end of the National Mall, in West Potomac Park, and is an example in " 8000 "Neoclassical architecture. It features a solitary, 19-foot-tall statue of " 8001 "Abraham Lincoln sitting in contemplation, which is flanked on both side " 8002 "chambers with inscriptions of Lincoln’s Second Inaugural Address and " 8003 "arguably his most famous speech, the Gettysburg Address." 8004 msgstr "" 8005 8006 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:84 8007 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:87 8008 msgctxt "board5|" 8009 msgid "Mount Rushmore" 8010 msgstr "" 8011 8012 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:85 8013 msgctxt "board5|" 8014 msgid "" 8015 "Mt. Rushmore stands as a shrine of democracy, a monument and memorial to " 8016 "George Washington, this country's birth, growth and ideals. Mount Rushmore " 8017 "symbolizes the greatness of this nation through the greatness of its " 8018 "leaders. The epic sculpture of Mount Rushmore depicts the faces of four " 8019 "exalted American presidents that symbolize this nation's rich history, " 8020 "rugged determination and lasting achievements." 8021 msgstr "" 8022 8023 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:95 8024 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:98 8025 msgctxt "board5|" 8026 msgid "Navajo" 8027 msgstr "" 8028 8029 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:96 8030 msgctxt "board5|" 8031 msgid "" 8032 "Navajo National Monument is a National Monument located within the northwest " 8033 "portion of the Navajo Nation territory in northern Arizona, which was " 8034 "established to preserve three-well preserved cliff dwellings of the " 8035 "Ancestral Puebloan People: Keet Seel (Kitsʼiil), Betatakin (Bitátʼahkin), " 8036 "and Inscription House (Tsʼah Biiʼ Kin). The monument is high on the Shonto " 8037 "plateau, overlooking the Tsegi Canyon system, west of Kayenta, Arizona. It " 8038 "features a visitor center with a museum, two short self-guided mesa top " 8039 "trails, two small campgrounds, and a picnic area. Rangers guide visitors on " 8040 "free tours of the Keet Seel and Betatakin cliff dwellings. The Inscription " 8041 "House site, further west, is currently closed to public access." 8042 msgstr "" 8043 8044 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:106 8045 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:109 8046 msgctxt "board5|" 8047 msgid "Statue of Liberty" 8048 msgstr "" 8049 8050 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:107 8051 msgctxt "board5|" 8052 msgid "" 8053 "Perhaps the best-known monument and symbol of the United States is the " 8054 "Statue of Liberty, which sits on its own tiny island in New York City. The " 8055 "statue was a gift from the people of France and was dedicated in October " 8056 "1886." 8057 msgstr "" 8058 8059 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:117 8060 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:120 8061 msgctxt "board5|" 8062 msgid "Fort Sumter" 8063 msgstr "" 8064 8065 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:118 8066 msgctxt "board5|" 8067 msgid "" 8068 "Originally built as a defensive structure following the War of 1812, it was " 8069 "at this oceanfront fortification in Charleston Harbor, South Carolina, that " 8070 "the first shots of the Civil War were fired. Inside Fort Sumter, a number of " 8071 "exhibits offer perspectives on U.S. history, particularly the divisions " 8072 "between North and South that eventually resulted in the war." 8073 msgstr "" 8074 8075 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:130 8076 msgctxt "board5|" 8077 msgid "Monuments of US" 8078 msgstr "" 8079 8080 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:133 8081 #, fuzzy 8082 #| msgctxt "ActivityInfo|" 8083 #| msgid "Kick the ball into the goal" 8084 msgctxt "board5|" 8085 msgid "Click on the location of the given monument." 8086 msgstr "Iesper bumbu vārtos" 8087 8088 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:17 8089 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:20 8090 msgctxt "board6|" 8091 msgid "Great Pyramid of Giza" 8092 msgstr "" 8093 8094 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:18 8095 msgctxt "board6|" 8096 msgid "" 8097 "The Great Pyramid of Giza is also known as the Pyramid of Khufu or the " 8098 "Pyramid of Cheops. It is considered to be the oldest of all the Seven " 8099 "Wonders of the Ancient World. It is also the largest of all the three " 8100 "pyramids in Giza. It is situated in the Giza Necropolis, in Egypt. The " 8101 "initial construction has been started by Egyptian Pharaoh Khufu, then it was " 8102 "continued by his son Khafre and finally completed by Menkaure. It took " 8103 "almost 20 years to build the pyramid and approximately 2 million blocks of " 8104 "stone have been used in the construction. The height of the pyramid is " 8105 "approximately 139 meters making it the highest pyramid of Egypt." 8106 msgstr "" 8107 8108 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:28 8109 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:31 8110 msgctxt "board6|" 8111 msgid "Bent Pyramid" 8112 msgstr "" 8113 8114 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:29 8115 msgctxt "board6|" 8116 msgid "" 8117 "The Bent Pyramid located at Dahshur was the second pyramid built by pharaoh " 8118 "Sneferu. Mysteriously, this true pyramid rises from the desert at an angle " 8119 "of 55 degrees and then suddenly changes to a more gradual angle of 43 " 8120 "degrees. One theory holds that due to the steepness of the original angle " 8121 "the weight to be added above the inner chambers and passageways became too " 8122 "large, forcing the builders to adopt a shallower angle. Today, the Bent " 8123 "Pyramid is the only pyramid in Egypt of which the outer casing of polished " 8124 "limestone is still largely intact." 8125 msgstr "" 8126 8127 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:39 8128 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:42 8129 msgctxt "board6|" 8130 msgid "Pyramid of Meidum" 8131 msgstr "" 8132 8133 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:40 8134 msgctxt "board6|" 8135 msgid "" 8136 "Five miles south of Saqqara in Egypt stands the mysterious tower-like " 8137 "pyramid of Meidum, which today scarcely resembles a typical pyramid at all. " 8138 "This pyramid was probably built during the reign of the 4th Dynasty pharaoh " 8139 "Sneferu, although it is believed by some that the pyramid may have been " 8140 "started by Sneferu’s predecessor, Huni. At some point during its " 8141 "construction the steps of the pyramid were filled with limestone encasing " 8142 "marking the first attempt by the ancient Egyptians at the construction of a " 8143 "true pyramid." 8144 msgstr "" 8145 8146 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:50 8147 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:53 8148 msgctxt "board6|" 8149 msgid "Red Pyramid" 8150 msgstr "" 8151 8152 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:51 8153 msgctxt "board6|" 8154 msgid "" 8155 "The Red Pyramid was one of the finest and most successful attempts by " 8156 "Pharaoh Sneferu in building world’s first ever smooth sided pyramid during " 8157 "the Ancient Egypt period. The height of the pyramid is 104 meters making it " 8158 "the world’s 4th largest pyramid in Egypt. The pyramid has been built with " 8159 "red limestone stones, hence the name. The local people of Egypt called it as " 8160 "el-heram el-watwaat meaning the Bat Pyramid." 8161 msgstr "" 8162 8163 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:63 8164 msgctxt "board6|" 8165 msgid "Egyptian pyramids" 8166 msgstr "" 8167 8168 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:66 8169 #, fuzzy 8170 #| msgctxt "ActivityInfo|" 8171 #| msgid "Kick the ball into the goal" 8172 msgctxt "board6|" 8173 msgid "Click on the location of the given pyramid." 8174 msgstr "Iesper bumbu vārtos" 8175 8176 #. Activity title 8177 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:19 8178 msgctxt "ActivityInfo|" 8179 msgid "Explore world animals" 8180 msgstr "" 8181 8182 #. Help title 8183 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:21 8184 msgctxt "ActivityInfo|" 8185 msgid "" 8186 "Learn about world animals, interesting facts and their location on a map." 8187 msgstr "" 8188 8189 #. Help goal 8190 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:24 8191 msgctxt "ActivityInfo|" 8192 msgid "" 8193 "Learn about various wild animals from around the world and remember where " 8194 "they live." 8195 msgstr "" 8196 8197 #. Help manual 8198 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:27 8199 msgctxt "ActivityInfo|" 8200 msgid "There are two levels in this game." 8201 msgstr "" 8202 8203 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:28 8204 msgctxt "ActivityInfo|" 8205 msgid "" 8206 "In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on " 8207 "the question mark, and learn about the animal, what its name is, and what it " 8208 "looks like. Study well this information, because you will be tested in level " 8209 "2." 8210 msgstr "" 8211 8212 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:29 8213 msgctxt "ActivityInfo|" 8214 msgid "" 8215 "In level two, a random text prompt is displayed and you must click on the " 8216 "animal that matches the text." 8217 msgstr "" 8218 8219 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:19 8220 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:22 8221 msgctxt "board1|" 8222 msgid "Jaguar" 8223 msgstr "" 8224 8225 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:20 8226 msgctxt "board1|" 8227 msgid "" 8228 "The jaguar's jaw is well developed. Because of this, it has the strongest " 8229 "bite of all the felines, being able to break even a tortoise shell!" 8230 msgstr "" 8231 8232 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:30 8233 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:33 8234 msgctxt "board1|" 8235 msgid "Hedgehog" 8236 msgstr "" 8237 8238 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:31 8239 msgctxt "board1|" 8240 msgid "" 8241 "Hedgehogs eat small animals, like frogs and insects, so many people keep " 8242 "them as useful pets. When in danger, they will curl up into a ball and stick " 8243 "up their coat of sharp spines." 8244 msgstr "" 8245 8246 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:41 8247 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:44 8248 msgctxt "board1|" 8249 msgid "Giraffe" 8250 msgstr "" 8251 8252 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:42 8253 msgctxt "board1|" 8254 msgid "" 8255 "The giraffe lives in Africa and is the tallest mammal in the world. Just " 8256 "their legs, which are usually 1.8 meters long, are taller than most humans!" 8257 msgstr "" 8258 8259 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:52 8260 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:55 8261 msgctxt "board1|" 8262 msgid "Bison" 8263 msgstr "" 8264 8265 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:53 8266 msgctxt "board1|" 8267 msgid "" 8268 "Bisons live on the plains of North America and were hunted by the Native " 8269 "Americans for food." 8270 msgstr "" 8271 8272 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:63 8273 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:66 8274 msgctxt "board1|" 8275 msgid "Narwhal" 8276 msgstr "" 8277 8278 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:64 8279 msgctxt "board1|" 8280 msgid "" 8281 "Narwhals are whales that live in the Arctic Ocean and have long tusks. These " 8282 "tusks remind many people of the mythical unicorn's horn." 8283 msgstr "" 8284 8285 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:76 8286 msgctxt "board1|" 8287 msgid "Explore wild animals from around the world." 8288 msgstr "" 8289 8290 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:79 8291 #, fuzzy 8292 #| msgctxt "ActivityInfo|" 8293 #| msgid "Kick the ball into the goal" 8294 msgctxt "board1|" 8295 msgid "Click on the location where the given animal lives." 8296 msgstr "Iesper bumbu vārtos" 8297 8298 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:19 8299 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:22 8300 msgctxt "board2|" 8301 msgid "Chameleon" 8302 msgstr "" 8303 8304 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:20 8305 msgctxt "board2|" 8306 msgid "" 8307 "The chameleon lives in Africa and Madagascar and is well-known for its " 8308 "ability to change its skin color in a couple of seconds." 8309 msgstr "" 8310 8311 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:30 8312 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:33 8313 msgctxt "board2|" 8314 msgid "Polar bear" 8315 msgstr "" 8316 8317 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:31 8318 msgctxt "board2|" 8319 msgid "" 8320 "The polar bear is one of the world's largest predatory mammals. It weighs up " 8321 "to a ton and can be as long as 3 meters!" 8322 msgstr "" 8323 8324 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:41 8325 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:44 8326 msgctxt "board2|" 8327 msgid "Kangaroo" 8328 msgstr "" 8329 8330 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:42 8331 msgctxt "board2|" 8332 msgid "" 8333 "The kangaroo lives in Australia and is well-known for the pouch on its belly " 8334 "used to cradle baby kangaroos." 8335 msgstr "" 8336 8337 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:52 8338 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:55 8339 msgctxt "board2|" 8340 msgid "Scarlet macaw" 8341 msgstr "" 8342 8343 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:53 8344 msgctxt "board2|" 8345 msgid "" 8346 "The scarlet macaw lives in South America and is a big and bright colored " 8347 "parrot, able to learn up to 100 words!" 8348 msgstr "" 8349 8350 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:63 8351 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:66 8352 msgctxt "board2|" 8353 msgid "Moose" 8354 msgstr "" 8355 8356 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:64 8357 msgctxt "board2|" 8358 msgid "" 8359 "Being the largest of all the deers, the moose eats as much as 25 kg per day. " 8360 "However, it's not easy, so sometimes the moose has to stand on its hind legs " 8361 "to reach branches up to 4 meters!" 8362 msgstr "" 8363 8364 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:76 8365 msgctxt "board2|" 8366 msgid "Explore wild animals from around the world." 8367 msgstr "" 8368 8369 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:79 8370 #, fuzzy 8371 #| msgctxt "ActivityInfo|" 8372 #| msgid "Kick the ball into the goal" 8373 msgctxt "board2|" 8374 msgid "Click on the location where the given animal lives." 8375 msgstr "Iesper bumbu vārtos" 8376 8377 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:19 8378 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:22 8379 msgctxt "board3|" 8380 msgid "Crocodile" 8381 msgstr "" 8382 8383 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:20 8384 msgctxt "board3|" 8385 msgid "" 8386 "The crocodile is a large amphibious reptile. It lives mostly in large " 8387 "tropical rivers, where it is an ambush predator." 8388 msgstr "" 8389 8390 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:30 8391 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:33 8392 msgctxt "board3|" 8393 msgid "Komodo dragon" 8394 msgstr "" 8395 8396 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:31 8397 msgctxt "board3|" 8398 msgid "" 8399 "The Komodo dragon is the largest living lizard (up to 3 meters). It lives in " 8400 "the Indonesian islands." 8401 msgstr "" 8402 8403 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:41 8404 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:44 8405 msgctxt "board3|" 8406 msgid "Koala" 8407 msgstr "" 8408 8409 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:42 8410 msgctxt "board3|" 8411 msgid "" 8412 "Koalas are herbivore marsupials that live in the eucalyptus forests of " 8413 "eastern Australia." 8414 msgstr "" 8415 8416 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:52 8417 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:55 8418 msgctxt "board3|" 8419 msgid "Ring-tailed lemur" 8420 msgstr "" 8421 8422 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:53 8423 msgctxt "board3|" 8424 msgid "" 8425 "The ring-tailed lemur is a primate that lives in the dry regions of " 8426 "southwest Madagascar. Its striped tail makes it easy to recognize." 8427 msgstr "" 8428 8429 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:63 8430 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:66 8431 msgctxt "board3|" 8432 msgid "Panda" 8433 msgstr "" 8434 8435 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:64 8436 msgctxt "board3|" 8437 msgid "" 8438 "The panda is a bear with black and white fur that lives in a few mountain " 8439 "ranges in central China. Pandas mostly eat bamboo." 8440 msgstr "" 8441 8442 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:76 8443 msgctxt "board3|" 8444 msgid "Explore wild animals from around the world." 8445 msgstr "" 8446 8447 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:79 8448 #, fuzzy 8449 #| msgctxt "ActivityInfo|" 8450 #| msgid "Kick the ball into the goal" 8451 msgctxt "board3|" 8452 msgid "Click on the location where the given animal lives." 8453 msgstr "Iesper bumbu vārtos" 8454 8455 #. Activity title 8456 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:15 8457 msgctxt "ActivityInfo|" 8458 msgid "Explore world music" 8459 msgstr "" 8460 8461 #. Help title 8462 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:17 8463 #, fuzzy 8464 #| msgctxt "ActivityInfo|" 8465 #| msgid "Learn about multiples and factors." 8466 msgctxt "ActivityInfo|" 8467 msgid "Learn about the music of the world." 8468 msgstr "Uzzini par dalāmajiem un reizinātājiem." 8469 8470 #. Help goal 8471 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:20 8472 msgctxt "ActivityInfo|" 8473 msgid "" 8474 "Develop a better understanding of the variety of music present in the world." 8475 msgstr "" 8476 8477 #. Help manual 8478 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:23 8479 msgctxt "ActivityInfo|" 8480 msgid "There are three levels in this activity." 8481 msgstr "" 8482 8483 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:24 8484 msgctxt "ActivityInfo|" 8485 msgid "" 8486 "In the first level, enjoy exploring music from around the world. Click on " 8487 "each suitcase to learn about the music from that area, and listen to a short " 8488 "sample. Study well, because you will be tested in level 2 and 3." 8489 msgstr "" 8490 8491 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:25 8492 msgctxt "ActivityInfo|" 8493 msgid "" 8494 "In the second level you will hear a sample of music, and you must select the " 8495 "location that corresponds to this music. Click on the play button if you'd " 8496 "like to hear the music again." 8497 msgstr "" 8498 8499 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:26 8500 msgctxt "ActivityInfo|" 8501 msgid "" 8502 "In the third level, you must select the location that matches the text " 8503 "description on the screen." 8504 msgstr "" 8505 8506 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:27 8507 msgctxt "ActivityInfo|" 8508 msgid "Images from https://commons.wikimedia.org/wiki, https://archive.org" 8509 msgstr "" 8510 8511 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:20 8512 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:24 8513 msgctxt "board1|" 8514 msgid "Australia" 8515 msgstr "" 8516 8517 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:21 8518 msgctxt "board1|" 8519 msgid "" 8520 "Aboriginals were the first people to live in Australia. They sing and play " 8521 "instruments, like the didgeridoo. It is made from a log and can be up to " 8522 "five meters long!" 8523 msgstr "" 8524 8525 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:32 8526 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:36 8527 msgctxt "board1|" 8528 msgid "Africa" 8529 msgstr "" 8530 8531 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:33 8532 msgctxt "board1|" 8533 msgid "" 8534 "Music is a part of everyday life in Africa. African music features a great " 8535 "variety of drums, and they believe it is a sacred and magical instrument." 8536 msgstr "" 8537 8538 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:44 8539 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:48 8540 msgctxt "board1|" 8541 msgid "Middle East" 8542 msgstr "" 8543 8544 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:45 8545 msgctxt "board1|" 8546 msgid "" 8547 "Music is a very important part of middle eastern culture. Specific songs are " 8548 "played to call worshipers to prayer. The lute is an instrument invented " 8549 "thousands of years ago and still in use today." 8550 msgstr "" 8551 8552 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:56 8553 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:60 8554 msgctxt "board1|" 8555 msgid "Japan" 8556 msgstr "" 8557 8558 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:57 8559 msgctxt "board1|" 8560 msgid "" 8561 "Taiko drumming comes from Japan. This type of drumming was originally used " 8562 "to scare enemies in battle. It is very loud, and performances are very " 8563 "exciting with crowds cheering and performers yelling!" 8564 msgstr "" 8565 8566 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:68 8567 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:72 8568 msgctxt "board1|" 8569 msgid "Scotland and Ireland" 8570 msgstr "" 8571 8572 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:69 8573 msgctxt "board1|" 8574 msgid "" 8575 "Folk music of this region is called celtic music. It often incorporates a " 8576 "narrative poem or story. Typical instruments include bagpipes, fiddles, " 8577 "flutes, harps, and accordions." 8578 msgstr "" 8579 8580 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:80 8581 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:84 8582 msgctxt "board1|" 8583 msgid "Italy" 8584 msgstr "" 8585 8586 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:81 8587 msgctxt "board1|" 8588 msgid "" 8589 "Italy is famous for its Opera. Opera is a musical theater where actors tell " 8590 "a story by acting and singing. Opera singers, both male and female, learn " 8591 "special techniques to sing operas." 8592 msgstr "" 8593 8594 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:92 8595 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:96 8596 msgctxt "board1|" 8597 msgid "European Classical Music" 8598 msgstr "" 8599 8600 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:93 8601 msgctxt "board1|" 8602 msgid "" 8603 "Europe is the home of classical music. Famous composers like Bach, " 8604 "Beethoven, and Mozart forever changed music history." 8605 msgstr "" 8606 8607 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:104 8608 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:108 8609 msgctxt "board1|" 8610 msgid "Mexico" 8611 msgstr "" 8612 8613 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:105 8614 msgctxt "board1|" 8615 msgid "" 8616 "Mariachi is a famous type of Mexican music. It features guitars, trumpets, " 8617 "and violins. These bands play for many occasions, including weddings and " 8618 "parties." 8619 msgstr "" 8620 8621 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:116 8622 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:120 8623 msgctxt "board1|" 8624 msgid "United States of America" 8625 msgstr "" 8626 8627 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:117 8628 msgctxt "board1|" 8629 msgid "" 8630 "USA also has a wide variety of musical genres, but perhaps it is most famous " 8631 "for rock n' roll music. This music features vocalists, guitars, and drums." 8632 msgstr "" 8633 8634 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:130 8635 msgctxt "board1|" 8636 msgid "Explore world music. Click on the suitcases." 8637 msgstr "" 8638 8639 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:133 8640 #, fuzzy 8641 #| msgctxt "ActivityInfo|" 8642 #| msgid "Kick the ball into the goal" 8643 msgctxt "board1|" 8644 msgid "Click on the location that matches the music you hear." 8645 msgstr "Iesper bumbu vārtos" 8646 8647 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:136 8648 #, fuzzy 8649 #| msgctxt "ActivityInfo|" 8650 #| msgid "Kick the ball into the goal" 8651 msgctxt "board1|" 8652 msgid "Click on the location that matches the text." 8653 msgstr "Iesper bumbu vārtos" 8654 8655 #. Activity title 8656 #: activities/family/ActivityInfo.qml:15 8657 #, fuzzy 8658 #| msgctxt "DialogConfig|" 8659 #| msgid "Tamil" 8660 msgctxt "ActivityInfo|" 8661 msgid "Family" 8662 msgstr "Tamilu" 8663 8664 #. Help title 8665 #: activities/family/ActivityInfo.qml:17 8666 msgctxt "ActivityInfo|" 8667 msgid "Select the name you should call this family member." 8668 msgstr "" 8669 8670 #. Help goal 8671 #: activities/family/ActivityInfo.qml:20 8672 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:20 8673 msgctxt "ActivityInfo|" 8674 msgid "" 8675 "Learn the relationships in a family, according to the lineal system used in " 8676 "most Western societies." 8677 msgstr "" 8678 8679 #. Help prerequisite 8680 #: activities/family/ActivityInfo.qml:22 8681 #, fuzzy 8682 #| msgctxt "ActivityInfo|" 8683 #| msgid "Training reading skills" 8684 msgctxt "ActivityInfo|" 8685 msgid "Reading skills." 8686 msgstr "Lasīšanas prasmju trenēšana" 8687 8688 #. Help manual 8689 #: activities/family/ActivityInfo.qml:24 8690 msgctxt "ActivityInfo|" 8691 msgid "" 8692 "A family tree is shown.\n" 8693 "The circles are linked with lines to mark the relations. Married couples are " 8694 "marked with a ring on the link.\n" 8695 "You are the person in the white circle. Select the name you should call the " 8696 "person in the orange circle.\n" 8697 msgstr "" 8698 8699 #: activities/family/Family.qml:227 8700 #, fuzzy 8701 #| msgctxt "ActivityInfo|" 8702 #| msgid "Maze" 8703 msgctxt "Family|" 8704 msgid "Me" 8705 msgstr "Labirints" 8706 8707 #: activities/family/Family.qml:250 8708 msgctxt "Family|" 8709 msgid "?" 8710 msgstr "" 8711 8712 #: activities/family/Family.qml:364 8713 #, qt-format 8714 msgctxt "Family|" 8715 msgid "Select one of the pairs corresponding to: %1" 8716 msgstr "" 8717 8718 #: activities/family/FamilyDataset.qml:125 8719 #: activities/family/FamilyDataset.qml:126 8720 msgctxt "FamilyDataset|" 8721 msgid "Father" 8722 msgstr "" 8723 8724 #: activities/family/FamilyDataset.qml:126 8725 #: activities/family/FamilyDataset.qml:237 8726 #: activities/family/FamilyDataset.qml:238 8727 #: activities/family/FamilyDataset.qml:271 8728 #: activities/family/FamilyDataset.qml:304 8729 #: activities/family/FamilyDataset.qml:337 8730 msgctxt "FamilyDataset|" 8731 msgid "Grandfather" 8732 msgstr "" 8733 8734 #: activities/family/FamilyDataset.qml:126 8735 #: activities/family/FamilyDataset.qml:388 8736 #: activities/family/FamilyDataset.qml:389 8737 #: activities/family/FamilyDataset.qml:414 8738 #: activities/family/FamilyDataset.qml:441 8739 #: activities/family/FamilyDataset.qml:468 8740 msgctxt "FamilyDataset|" 8741 msgid "Uncle" 8742 msgstr "" 8743 8744 #: activities/family/FamilyDataset.qml:148 8745 #: activities/family/FamilyDataset.qml:149 8746 msgctxt "FamilyDataset|" 8747 msgid "Mother" 8748 msgstr "" 8749 8750 #: activities/family/FamilyDataset.qml:149 8751 #: activities/family/FamilyDataset.qml:238 8752 #: activities/family/FamilyDataset.qml:270 8753 #: activities/family/FamilyDataset.qml:271 8754 #: activities/family/FamilyDataset.qml:304 8755 #: activities/family/FamilyDataset.qml:337 8756 msgctxt "FamilyDataset|" 8757 msgid "Grandmother" 8758 msgstr "" 8759 8760 #: activities/family/FamilyDataset.qml:149 8761 #: activities/family/FamilyDataset.qml:389 8762 #: activities/family/FamilyDataset.qml:414 8763 #: activities/family/FamilyDataset.qml:440 8764 #: activities/family/FamilyDataset.qml:441 8765 #: activities/family/FamilyDataset.qml:468 8766 msgctxt "FamilyDataset|" 8767 msgid "Aunt" 8768 msgstr "" 8769 8770 #: activities/family/FamilyDataset.qml:175 8771 #: activities/family/FamilyDataset.qml:176 8772 #: activities/family/FamilyDataset.qml:205 8773 #: activities/family/FamilyDataset.qml:364 8774 msgctxt "FamilyDataset|" 8775 msgid "Brother" 8776 msgstr "" 8777 8778 #: activities/family/FamilyDataset.qml:176 8779 #: activities/family/FamilyDataset.qml:205 8780 #: activities/family/FamilyDataset.qml:363 8781 #: activities/family/FamilyDataset.qml:364 8782 msgctxt "FamilyDataset|" 8783 msgid "Cousin" 8784 msgstr "" 8785 8786 #: activities/family/FamilyDataset.qml:176 8787 #: activities/family/FamilyDataset.qml:204 8788 #: activities/family/FamilyDataset.qml:205 8789 #: activities/family/FamilyDataset.qml:364 8790 msgctxt "FamilyDataset|" 8791 msgid "Sister" 8792 msgstr "" 8793 8794 #: activities/family/FamilyDataset.qml:238 8795 #: activities/family/FamilyDataset.qml:271 8796 #: activities/family/FamilyDataset.qml:303 8797 #: activities/family/FamilyDataset.qml:304 8798 #: activities/family/FamilyDataset.qml:337 8799 msgctxt "FamilyDataset|" 8800 msgid "Granddaughter" 8801 msgstr "" 8802 8803 #: activities/family/FamilyDataset.qml:238 8804 #: activities/family/FamilyDataset.qml:271 8805 #: activities/family/FamilyDataset.qml:304 8806 #: activities/family/FamilyDataset.qml:336 8807 #: activities/family/FamilyDataset.qml:337 8808 msgctxt "FamilyDataset|" 8809 msgid "Grandson" 8810 msgstr "" 8811 8812 #: activities/family/FamilyDataset.qml:389 8813 #: activities/family/FamilyDataset.qml:413 8814 #: activities/family/FamilyDataset.qml:414 8815 #: activities/family/FamilyDataset.qml:441 8816 #: activities/family/FamilyDataset.qml:468 8817 msgctxt "FamilyDataset|" 8818 msgid "Nephew" 8819 msgstr "" 8820 8821 #: activities/family/FamilyDataset.qml:389 8822 #: activities/family/FamilyDataset.qml:414 8823 #: activities/family/FamilyDataset.qml:441 8824 #: activities/family/FamilyDataset.qml:467 8825 #: activities/family/FamilyDataset.qml:468 8826 msgctxt "FamilyDataset|" 8827 msgid "Niece" 8828 msgstr "" 8829 8830 #: activities/family/FamilyDataset.qml:494 8831 #: activities/family/FamilyDataset.qml:495 8832 #: activities/family/FamilyDataset.qml:522 8833 #: activities/family/FamilyDataset.qml:549 8834 #: activities/family/FamilyDataset.qml:578 8835 msgctxt "FamilyDataset|" 8836 msgid "Father-in-law" 8837 msgstr "" 8838 8839 #: activities/family/FamilyDataset.qml:495 8840 #: activities/family/FamilyDataset.qml:521 8841 #: activities/family/FamilyDataset.qml:522 8842 #: activities/family/FamilyDataset.qml:549 8843 #: activities/family/FamilyDataset.qml:578 8844 #: activities/family/FamilyDataset.qml:605 8845 msgctxt "FamilyDataset|" 8846 msgid "Mother-in-law" 8847 msgstr "" 8848 8849 #: activities/family/FamilyDataset.qml:495 8850 #: activities/family/FamilyDataset.qml:522 8851 #: activities/family/FamilyDataset.qml:549 8852 #: activities/family/FamilyDataset.qml:577 8853 #: activities/family/FamilyDataset.qml:578 8854 #: activities/family/FamilyDataset.qml:605 8855 msgctxt "FamilyDataset|" 8856 msgid "Sister-in-law" 8857 msgstr "" 8858 8859 #: activities/family/FamilyDataset.qml:495 8860 #: activities/family/FamilyDataset.qml:522 8861 #: activities/family/FamilyDataset.qml:548 8862 #: activities/family/FamilyDataset.qml:549 8863 #: activities/family/FamilyDataset.qml:578 8864 #: activities/family/FamilyDataset.qml:605 8865 msgctxt "FamilyDataset|" 8866 msgid "Brother-in-law" 8867 msgstr "" 8868 8869 #: activities/family/FamilyDataset.qml:495 8870 #: activities/family/FamilyDataset.qml:522 8871 #: activities/family/FamilyDataset.qml:549 8872 #: activities/family/FamilyDataset.qml:578 8873 #: activities/family/FamilyDataset.qml:605 8874 msgctxt "FamilyDataset|" 8875 msgid "Daughter-in-law" 8876 msgstr "" 8877 8878 #: activities/family/FamilyDataset.qml:604 8879 #: activities/family/FamilyDataset.qml:605 8880 msgctxt "FamilyDataset|" 8881 msgid "Son-in-law" 8882 msgstr "" 8883 8884 #. Activity title 8885 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:15 8886 #, fuzzy 8887 #| msgctxt "ActivityInfo|" 8888 #| msgid "Count the items" 8889 msgctxt "ActivityInfo|" 8890 msgid "Point the relatives" 8891 msgstr "Saskaiti objektus" 8892 8893 #. Help title 8894 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:17 8895 msgctxt "ActivityInfo|" 8896 msgid "Click on a pair corresponding to the given relation." 8897 msgstr "" 8898 8899 #. Help prerequisite 8900 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:22 8901 #, fuzzy 8902 #| msgctxt "ActivityInfo|" 8903 #| msgid "Move and click the mouse" 8904 msgctxt "ActivityInfo|" 8905 msgid "Reading, moving and clicking with the mouse." 8906 msgstr "Pārvieto un klikšķini peli" 8907 8908 #. Help manual 8909 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:24 8910 msgctxt "ActivityInfo|" 8911 msgid "" 8912 "A family tree is shown, with some instructions.\n" 8913 "The circles are linked with lines to mark the relations. Married couples are " 8914 "marked with a ring on the link.\n" 8915 "Click on a pair of family members which corresponds to the given relation." 8916 msgstr "" 8917 8918 #. Activity title 8919 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:15 8920 msgctxt "ActivityInfo|" 8921 msgid "The fifteen game" 8922 msgstr "Spēle \"Piecpadsmit\"" 8923 8924 #. Help title 8925 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:17 8926 msgctxt "ActivityInfo|" 8927 msgid "Move each item to recreate the image." 8928 msgstr "" 8929 8930 #. Help goal 8931 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:20 8932 #, fuzzy 8933 #| msgctxt "ActivityInfo|" 8934 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 8935 msgctxt "ActivityInfo|" 8936 msgid "Arrange the pieces in the right order." 8937 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 8938 8939 #. Help manual 8940 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:23 8941 #, fuzzy 8942 #| msgctxt "ActivityInfo|" 8943 #| msgid "" 8944 #| "Click on any item that has a free block beside it, and it will be swapped " 8945 #| "with the empty block." 8946 msgctxt "ActivityInfo|" 8947 msgid "" 8948 "Click or drag on any piece next to the empty space, and it will move to the " 8949 "empty space." 8950 msgstr "" 8951 "Spied uz jebkura kauliņa, pie kura ir tukšs lauciņš, un šis kauliņš tiks " 8952 "pārvietots tukšajā lauciņā." 8953 8954 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:25 8955 #, fuzzy 8956 #| msgctxt "ActivityInfo|" 8957 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 8958 msgctxt "ActivityInfo|" 8959 msgid "Arrows: move a piece to the empty space." 8960 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 8961 8962 #. Activity title 8963 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:15 8964 #, fuzzy 8965 #| msgctxt "instruments|" 8966 #| msgid "Find the harp" 8967 msgctxt "ActivityInfo|" 8968 msgid "Find the day" 8969 msgstr "Atrodi arfu" 8970 8971 #. Help title 8972 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:17 8973 msgctxt "ActivityInfo|" 8974 msgid "Find the correct date and select it on the calendar." 8975 msgstr "" 8976 8977 #. Help goal 8978 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:20 8979 msgctxt "ActivityInfo|" 8980 msgid "Learn how to count days and find a date on a calendar." 8981 msgstr "" 8982 8983 #. Help prerequisite 8984 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:22 8985 msgctxt "ActivityInfo|" 8986 msgid "Basics of calendar." 8987 msgstr "" 8988 8989 #. Help manual 8990 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:24 8991 msgctxt "ActivityInfo|" 8992 msgid "" 8993 "Read the instructions and perform the requested calculation to find the " 8994 "date. Then select this date on the calendar, and validate your answer by " 8995 "clicking on the OK button." 8996 msgstr "" 8997 8998 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:35 8999 #, fuzzy 9000 #| msgctxt "advanced_colors|" 9001 #| msgid "Find the tea butterfly" 9002 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9003 msgid "Find the date 13 days after May 3rd." 9004 msgstr "Sameklē tējas taureni" 9005 9006 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:39 9007 #, fuzzy 9008 #| msgctxt "advanced_colors|" 9009 #| msgid "Find the tea butterfly" 9010 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9011 msgid "Find the date 7 days after October 1st." 9012 msgstr "Sameklē tējas taureni" 9013 9014 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:43 9015 #, fuzzy 9016 #| msgctxt "advanced_colors|" 9017 #| msgid "Find the tea butterfly" 9018 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9019 msgid "Find the date 31 days after July 12th." 9020 msgstr "Sameklē tējas taureni" 9021 9022 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:47 9023 #, fuzzy 9024 #| msgctxt "advanced_colors|" 9025 #| msgid "Find the tea butterfly" 9026 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9027 msgid "Find the date two weeks after November 27th." 9028 msgstr "Sameklē tējas taureni" 9029 9030 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:51 9031 #, fuzzy 9032 #| msgctxt "advanced_colors|" 9033 #| msgid "Find the tea butterfly" 9034 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9035 msgid "Find the date 19 days before September 1st." 9036 msgstr "Sameklē tējas taureni" 9037 9038 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:55 9039 #, fuzzy 9040 #| msgctxt "advanced_colors|" 9041 #| msgid "Find the tea butterfly" 9042 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9043 msgid "Find the date 5 days before December 8th." 9044 msgstr "Sameklē tējas taureni" 9045 9046 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:75 9047 #, fuzzy 9048 #| msgctxt "advanced_colors|" 9049 #| msgid "Find the tea butterfly" 9050 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9051 msgid "Find the day of the week 3 days after December 5th." 9052 msgstr "Sameklē tējas taureni" 9053 9054 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:79 9055 #, fuzzy 9056 #| msgctxt "advanced_colors|" 9057 #| msgid "Find the tea butterfly" 9058 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9059 msgid "Find the day of the week 12 days before November 12th." 9060 msgstr "Sameklē tējas taureni" 9061 9062 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:83 9063 #, fuzzy 9064 #| msgctxt "advanced_colors|" 9065 #| msgid "Find the tea butterfly" 9066 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9067 msgid "Find the day of the week 32 days after January 5th." 9068 msgstr "Sameklē tējas taureni" 9069 9070 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:87 9071 #, fuzzy 9072 #| msgctxt "advanced_colors|" 9073 #| msgid "Find the tea butterfly" 9074 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9075 msgid "Find the day of the week 5 days after February 23rd." 9076 msgstr "Sameklē tējas taureni" 9077 9078 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:91 9079 #, fuzzy 9080 #| msgctxt "advanced_colors|" 9081 #| msgid "Find the tea butterfly" 9082 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9083 msgid "Find the day of the week 17 days before August 16th." 9084 msgstr "Sameklē tējas taureni" 9085 9086 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:112 9087 #, fuzzy 9088 #| msgctxt "advanced_colors|" 9089 #| msgid "Find the tea butterfly" 9090 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9091 msgid "Find the date 2 weeks and 3 days after January 12th." 9092 msgstr "Sameklē tējas taureni" 9093 9094 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:116 9095 #, fuzzy 9096 #| msgctxt "advanced_colors|" 9097 #| msgid "Find the tea butterfly" 9098 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9099 msgid "Find the date 3 weeks and 2 days after March 22nd." 9100 msgstr "Sameklē tējas taureni" 9101 9102 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:120 9103 #, fuzzy 9104 #| msgctxt "advanced_colors|" 9105 #| msgid "Find the tea butterfly" 9106 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9107 msgid "Find the date 5 weeks and 6 days after October 5th." 9108 msgstr "Sameklē tējas taureni" 9109 9110 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:124 9111 #, fuzzy 9112 #| msgctxt "advanced_colors|" 9113 #| msgid "Find the tea butterfly" 9114 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9115 msgid "Find the date 1 week and 1 day before August 8th." 9116 msgstr "Sameklē tējas taureni" 9117 9118 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:128 9119 #, fuzzy 9120 #| msgctxt "advanced_colors|" 9121 #| msgid "Find the tea butterfly" 9122 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9123 msgid "Find the date 2 weeks and 5 days before July 2nd." 9124 msgstr "Sameklē tējas taureni" 9125 9126 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:148 9127 #, fuzzy 9128 #| msgctxt "advanced_colors|" 9129 #| msgid "Find the tea butterfly" 9130 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9131 msgid "Find the day of the week 5 months and 2 days after July 3rd." 9132 msgstr "Sameklē tējas taureni" 9133 9134 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:152 9135 #, fuzzy 9136 #| msgctxt "advanced_colors|" 9137 #| msgid "Find the tea butterfly" 9138 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9139 msgid "Find the day of the week 2 months and 4 days after October 8th." 9140 msgstr "Sameklē tējas taureni" 9141 9142 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:156 9143 #, fuzzy 9144 #| msgctxt "advanced_colors|" 9145 #| msgid "Find the tea butterfly" 9146 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9147 msgid "Find the day of the week 1 month and 3 days before December 28th." 9148 msgstr "Sameklē tējas taureni" 9149 9150 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:160 9151 #, fuzzy 9152 #| msgctxt "advanced_colors|" 9153 #| msgid "Find the tea butterfly" 9154 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9155 msgid "Find the day of the week 8 months and 7 days after February 28th." 9156 msgstr "Sameklē tējas taureni" 9157 9158 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:164 9159 #, fuzzy 9160 #| msgctxt "advanced_colors|" 9161 #| msgid "Find the tea butterfly" 9162 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9163 msgid "Find the day of the week 3 months and 3 days before September 15th." 9164 msgstr "Sameklē tējas taureni" 9165 9166 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:183 9167 #, fuzzy 9168 #| msgctxt "advanced_colors|" 9169 #| msgid "Find the tea butterfly" 9170 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9171 msgid "Find the date 2 months, 1 week and 5 days after January 12th." 9172 msgstr "Sameklē tējas taureni" 9173 9174 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:187 9175 #, fuzzy 9176 #| msgctxt "advanced_colors|" 9177 #| msgid "Find the tea butterfly" 9178 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9179 msgid "Find the date 3 months, 2 weeks and 1 day after August 23rd." 9180 msgstr "Sameklē tējas taureni" 9181 9182 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:191 9183 #, fuzzy 9184 #| msgctxt "advanced_colors|" 9185 #| msgid "Find the tea butterfly" 9186 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9187 msgid "Find the date 5 months, 3 weeks and 2 days after March 20th." 9188 msgstr "Sameklē tējas taureni" 9189 9190 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:195 9191 #, fuzzy 9192 #| msgctxt "advanced_colors|" 9193 #| msgid "Find the tea butterfly" 9194 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9195 msgid "Find the date 1 month 1 week and 1 day before September 10th." 9196 msgstr "Sameklē tējas taureni" 9197 9198 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:199 9199 #, fuzzy 9200 #| msgctxt "advanced_colors|" 9201 #| msgid "Find the tea butterfly" 9202 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9203 msgid "Find the date 2 months, 1 week and 8 days before April 7th." 9204 msgstr "Sameklē tējas taureni" 9205 9206 #. Activity title 9207 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:15 9208 msgctxt "ActivityInfo|" 9209 msgid "Control the hose-pipe" 9210 msgstr "Kontrolē šļūteni" 9211 9212 #. Help title 9213 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:17 9214 #, fuzzy 9215 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9216 #| msgid "Tux needs to water the flowers, but the hose is blocked." 9217 msgctxt "ActivityInfo|" 9218 msgid "The fireman needs to stop the fire, but the hose is blocked." 9219 msgstr "Tuksim ir jāaplaista puķes, bet šļūtene ir bloķēta." 9220 9221 #. Help goal 9222 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:20 9223 #, fuzzy 9224 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9225 #| msgid "Fine motor coordination" 9226 msgctxt "ActivityInfo|" 9227 msgid "Fine motor coordination." 9228 msgstr "Laba kustību koordinācija" 9229 9230 #. Help manual 9231 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:23 9232 #, fuzzy 9233 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9234 #| msgid "" 9235 #| "Move the mouse over the red part of the hose-pipe. This will move it, " 9236 #| "bringing it, part by part, up to the flowers. Be careful, if you move off " 9237 #| "the hose, the red part will go back down." 9238 msgctxt "ActivityInfo|" 9239 msgid "" 9240 "Move the mouse or your finger over the lock which is represented as a red " 9241 "part in the hose-pipe. This will move it, bringing it, part by part, up to " 9242 "the fire. Be careful, if you move off the hose, the lock will go backward." 9243 msgstr "" 9244 "Pārvieto peli virs sarkanās šļūtenes daļas. Tādējādi to pārvietojot un " 9245 "pievirzot, daļu pa daļai, tuvāk puķēm. Uzmanies, ja tu novirzīsies no " 9246 "šļūtenes, sarkanā daļa atgriezīsies atpakaļ." 9247 9248 #. Activity title 9249 #: activities/football/ActivityInfo.qml:15 9250 msgctxt "ActivityInfo|" 9251 msgid "The football game" 9252 msgstr "Futbola spēle" 9253 9254 #. Help title 9255 #: activities/football/ActivityInfo.qml:17 9256 #, fuzzy 9257 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9258 #| msgid "Kick the ball into the goal" 9259 msgctxt "ActivityInfo|" 9260 msgid "Kick the ball into the goal." 9261 msgstr "Iesper bumbu vārtos" 9262 9263 #. Help goal 9264 #: activities/football/ActivityInfo.qml:20 9265 #, fuzzy 9266 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9267 #| msgid "Kick the ball into the black hole on the right" 9268 msgctxt "ActivityInfo|" 9269 msgid "Kick the ball behind the goal keeper on the right." 9270 msgstr "Sper bumbu uz melno caurumu labajā pusē" 9271 9272 #. Help manual 9273 #: activities/football/ActivityInfo.qml:23 9274 msgctxt "ActivityInfo|" 9275 msgid "" 9276 "Drag a line from the ball to set its speed and direction, and release it to " 9277 "kick the ball." 9278 msgstr "" 9279 9280 #. Activity title 9281 #: activities/fractions_create/ActivityInfo.qml:14 9282 #, fuzzy 9283 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9284 #| msgid "Practice the subtraction operation" 9285 msgctxt "ActivityInfo|" 9286 msgid "Create the fractions" 9287 msgstr "Trenējies atņemt" 9288 9289 #. Help title 9290 #: activities/fractions_create/ActivityInfo.qml:16 9291 msgctxt "ActivityInfo|" 9292 msgid "A shape split in equal parts is displayed on screen." 9293 msgstr "" 9294 9295 #: activities/fractions_create/ActivityInfo.qml:18 9296 msgctxt "ActivityInfo|" 9297 msgid "" 9298 "Select the appropriate number of parts as described in the instructions." 9299 msgstr "" 9300 9301 #: activities/fractions_create/fractions_create.js:78 9302 #, fuzzy 9303 #| msgctxt "instruments|" 9304 #| msgid "Find the transverse flute" 9305 msgctxt "fractions_create|" 9306 msgid "Find the represented fraction." 9307 msgstr "Sameklē Šķērsflautu" 9308 9309 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:9 9310 msgctxt "Data|" 9311 msgid "Simplified fractions with a pie." 9312 msgstr "" 9313 9314 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:18 9315 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:17 9316 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:23 9317 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:29 9318 msgctxt "Data|" 9319 msgid "Select one half of the pie." 9320 msgstr "" 9321 9322 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:24 9323 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:35 9324 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:49 9325 msgctxt "Data|" 9326 msgid "Select one-third of the pie." 9327 msgstr "" 9328 9329 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:30 9330 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:41 9331 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:55 9332 msgctxt "Data|" 9333 msgid "Select two-thirds of the pie." 9334 msgstr "" 9335 9336 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:36 9337 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:61 9338 #, fuzzy 9339 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9340 #| msgid "Click on the correct color" 9341 msgctxt "Data|" 9342 msgid "Select one-quarter of the pie." 9343 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 9344 9345 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:42 9346 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:67 9347 msgctxt "Data|" 9348 msgid "Select two-fifths of the pie." 9349 msgstr "" 9350 9351 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:50 9352 msgctxt "Data|" 9353 msgid "Select one pie and one-quarter of a pie." 9354 msgstr "" 9355 9356 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:56 9357 msgctxt "Data|" 9358 msgid "Select one pie and two-fifths of a pie." 9359 msgstr "" 9360 9361 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:62 9362 msgctxt "Data|" 9363 msgid "Select one pie and one-third of a pie." 9364 msgstr "" 9365 9366 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:68 9367 msgctxt "Data|" 9368 msgid "Select one pie and one half of a pie." 9369 msgstr "" 9370 9371 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:74 9372 msgctxt "Data|" 9373 msgid "Select one pie and three-quarters of a pie." 9374 msgstr "" 9375 9376 #: activities/fractions_create/resource/10/Data.qml:9 9377 msgctxt "Data|" 9378 msgid "Specific questions with a square." 9379 msgstr "" 9380 9381 #: activities/fractions_create/resource/10/Data.qml:18 9382 #: activities/fractions_create/resource/10/Data.qml:24 9383 msgctxt "Data|" 9384 msgid "" 9385 "Select as many parts as you can without taking more than half of the square." 9386 msgstr "" 9387 9388 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:9 9389 msgctxt "Data|" 9390 msgid "Simplified fractions with a square." 9391 msgstr "" 9392 9393 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:18 9394 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:17 9395 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:23 9396 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:29 9397 #, fuzzy 9398 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9399 #| msgid "Click on the correct color" 9400 msgctxt "Data|" 9401 msgid "Select one half of the square." 9402 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 9403 9404 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:24 9405 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:35 9406 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:49 9407 #, fuzzy 9408 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9409 #| msgid "Click on the correct color" 9410 msgctxt "Data|" 9411 msgid "Select one-third of the square." 9412 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 9413 9414 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:30 9415 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:41 9416 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:55 9417 #, fuzzy 9418 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9419 #| msgid "Click on the correct color" 9420 msgctxt "Data|" 9421 msgid "Select two-thirds of the square." 9422 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 9423 9424 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:36 9425 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:61 9426 #, fuzzy 9427 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9428 #| msgid "Click on the correct color" 9429 msgctxt "Data|" 9430 msgid "Select one-quarter of the square." 9431 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 9432 9433 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:42 9434 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:67 9435 #, fuzzy 9436 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9437 #| msgid "Click on the correct color" 9438 msgctxt "Data|" 9439 msgid "Select two-fifths of the square." 9440 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 9441 9442 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:50 9443 #, fuzzy 9444 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9445 #| msgid "Click on the correct color" 9446 msgctxt "Data|" 9447 msgid "Select one square and one-quarter of a square." 9448 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 9449 9450 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:56 9451 #, fuzzy 9452 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9453 #| msgid "Click on the correct color" 9454 msgctxt "Data|" 9455 msgid "Select one square and two-fifths of a square." 9456 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 9457 9458 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:62 9459 #, fuzzy 9460 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9461 #| msgid "Click on the correct color" 9462 msgctxt "Data|" 9463 msgid "Select one square and one-third of a square." 9464 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 9465 9466 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:68 9467 #, fuzzy 9468 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9469 #| msgid "Click on the correct color" 9470 msgctxt "Data|" 9471 msgid "Select one square and one half of a square." 9472 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 9473 9474 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:74 9475 #, fuzzy 9476 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9477 #| msgid "Click on the correct color" 9478 msgctxt "Data|" 9479 msgid "Select one square and three-quarters of a square." 9480 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 9481 9482 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:9 9483 msgctxt "Data|" 9484 msgid "Non-simplified fractions with a pie." 9485 msgstr "" 9486 9487 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:73 9488 #, fuzzy 9489 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9490 #| msgid "Click on the correct color" 9491 msgctxt "Data|" 9492 msgid "Select three-fifths of the pie." 9493 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 9494 9495 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:9 9496 msgctxt "Data|" 9497 msgid "Non-simplified fractions with a square." 9498 msgstr "" 9499 9500 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:73 9501 #, fuzzy 9502 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9503 #| msgid "Click on the correct color" 9504 msgctxt "Data|" 9505 msgid "Select three-fifths of the square." 9506 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 9507 9508 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:9 9509 #, fuzzy 9510 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9511 #| msgid "Learn addition" 9512 msgctxt "Data|" 9513 msgid "Decimal numbers with a pie." 9514 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 9515 9516 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:18 9517 #, fuzzy 9518 #| msgctxt "Clockgame|" 9519 #| msgid "Set the watch to:" 9520 msgctxt "Data|" 9521 msgid "Select 0.5 pie." 9522 msgstr "Iestatīt pulksteni uz:" 9523 9524 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:24 9525 msgctxt "Data|" 9526 msgid "Select 0.25 pie." 9527 msgstr "" 9528 9529 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:30 9530 #, fuzzy 9531 #| msgctxt "Clockgame|" 9532 #| msgid "Set the watch to:" 9533 msgctxt "Data|" 9534 msgid "Select 0.4 pie." 9535 msgstr "Iestatīt pulksteni uz:" 9536 9537 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:36 9538 msgctxt "Data|" 9539 msgid "Select 0.75 pie." 9540 msgstr "" 9541 9542 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:42 9543 #, fuzzy 9544 #| msgctxt "Clockgame|" 9545 #| msgid "Set the watch to:" 9546 msgctxt "Data|" 9547 msgid "Select 0.8 pie." 9548 msgstr "Iestatīt pulksteni uz:" 9549 9550 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:50 9551 msgctxt "Data|" 9552 msgid "Select 1.25 pies." 9553 msgstr "" 9554 9555 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:56 9556 msgctxt "Data|" 9557 msgid "Select 1.4 pies." 9558 msgstr "" 9559 9560 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:62 9561 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:68 9562 msgctxt "Data|" 9563 msgid "Select 1.5 pies." 9564 msgstr "" 9565 9566 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:74 9567 msgctxt "Data|" 9568 msgid "Select 1.75 pies." 9569 msgstr "" 9570 9571 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:9 9572 #, fuzzy 9573 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9574 #| msgid "Learn addition" 9575 msgctxt "Data|" 9576 msgid "Decimal numbers with a square." 9577 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 9578 9579 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:18 9580 #, fuzzy 9581 #| msgctxt "Clockgame|" 9582 #| msgid "Set the watch to:" 9583 msgctxt "Data|" 9584 msgid "Select 0.5 square." 9585 msgstr "Iestatīt pulksteni uz:" 9586 9587 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:24 9588 #, fuzzy 9589 #| msgctxt "Clockgame|" 9590 #| msgid "Set the watch to:" 9591 msgctxt "Data|" 9592 msgid "Select 0.25 square." 9593 msgstr "Iestatīt pulksteni uz:" 9594 9595 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:30 9596 #, fuzzy 9597 #| msgctxt "Clockgame|" 9598 #| msgid "Set the watch to:" 9599 msgctxt "Data|" 9600 msgid "Select 0.4 square." 9601 msgstr "Iestatīt pulksteni uz:" 9602 9603 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:36 9604 #, fuzzy 9605 #| msgctxt "Clockgame|" 9606 #| msgid "Set the watch to:" 9607 msgctxt "Data|" 9608 msgid "Select 0.75 square." 9609 msgstr "Iestatīt pulksteni uz:" 9610 9611 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:42 9612 #, fuzzy 9613 #| msgctxt "Clockgame|" 9614 #| msgid "Set the watch to:" 9615 msgctxt "Data|" 9616 msgid "Select 0.8 square." 9617 msgstr "Iestatīt pulksteni uz:" 9618 9619 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:50 9620 #, fuzzy 9621 #| msgctxt "Clockgame|" 9622 #| msgid "Set the watch to:" 9623 msgctxt "Data|" 9624 msgid "Select 1.25 squares." 9625 msgstr "Iestatīt pulksteni uz:" 9626 9627 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:56 9628 #, fuzzy 9629 #| msgctxt "Clockgame|" 9630 #| msgid "Set the watch to:" 9631 msgctxt "Data|" 9632 msgid "Select 1.4 squares." 9633 msgstr "Iestatīt pulksteni uz:" 9634 9635 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:62 9636 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:68 9637 #, fuzzy 9638 #| msgctxt "Clockgame|" 9639 #| msgid "Set the watch to:" 9640 msgctxt "Data|" 9641 msgid "Select 1.5 squares." 9642 msgstr "Iestatīt pulksteni uz:" 9643 9644 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:74 9645 #, fuzzy 9646 #| msgctxt "Clockgame|" 9647 #| msgid "Set the watch to:" 9648 msgctxt "Data|" 9649 msgid "Select 1.75 squares." 9650 msgstr "Iestatīt pulksteni uz:" 9651 9652 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:9 9653 msgctxt "Data|" 9654 msgid "Percentages with a pie." 9655 msgstr "" 9656 9657 #. Select %1 percent of the pie. 9658 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:19 9659 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:26 9660 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:33 9661 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:40 9662 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:47 9663 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:56 9664 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:63 9665 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:70 9666 #, qt-format 9667 msgctxt "Data|" 9668 msgid "Select %1% of the pie." 9669 msgstr "" 9670 9671 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:9 9672 msgctxt "Data|" 9673 msgid "Percentages with a square." 9674 msgstr "" 9675 9676 #. Select %1 percent of the square. 9677 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:19 9678 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:26 9679 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:33 9680 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:42 9681 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:49 9682 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:56 9683 #, fuzzy, qt-format 9684 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9685 #| msgid "Click on the correct color" 9686 msgctxt "Data|" 9687 msgid "Select %1% of the square." 9688 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 9689 9690 #: activities/fractions_create/resource/9/Data.qml:9 9691 msgctxt "Data|" 9692 msgid "Specific questions with a pie." 9693 msgstr "" 9694 9695 #: activities/fractions_create/resource/9/Data.qml:18 9696 #: activities/fractions_create/resource/9/Data.qml:24 9697 msgctxt "Data|" 9698 msgid "" 9699 "Select as many parts as you can without taking more than half of the pie." 9700 msgstr "" 9701 9702 #. Activity title 9703 #: activities/fractions_find/ActivityInfo.qml:14 9704 #, fuzzy 9705 #| msgctxt "instruments|" 9706 #| msgid "Find the accordion" 9707 msgctxt "ActivityInfo|" 9708 msgid "Find the fractions" 9709 msgstr "Atrodi akordeonu" 9710 9711 #. Help title 9712 #: activities/fractions_find/ActivityInfo.qml:16 9713 msgctxt "ActivityInfo|" 9714 msgid "Find the correct numerator and denominator of the represented fraction." 9715 msgstr "" 9716 9717 #: activities/fractions_find/resource/1/Data.qml:19 9718 msgctxt "Data|" 9719 msgid "Find numerator (with a pie)." 9720 msgstr "" 9721 9722 #: activities/fractions_find/resource/2/Data.qml:19 9723 msgctxt "Data|" 9724 msgid "Find numerator (with a square)." 9725 msgstr "" 9726 9727 #: activities/fractions_find/resource/3/Data.qml:9 9728 msgctxt "Data|" 9729 msgid "Find denominator (with a pie)." 9730 msgstr "" 9731 9732 #: activities/fractions_find/resource/4/Data.qml:9 9733 msgctxt "Data|" 9734 msgid "Find denominator (with a square)." 9735 msgstr "" 9736 9737 #: activities/fractions_find/resource/5/Data.qml:9 9738 msgctxt "Data|" 9739 msgid "Find numerator and denominator (with a pie)." 9740 msgstr "" 9741 9742 #: activities/fractions_find/resource/6/Data.qml:9 9743 msgctxt "Data|" 9744 msgid "Find numerator and denominator (with a square)." 9745 msgstr "" 9746 9747 #. Activity title 9748 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:14 9749 msgctxt "ActivityInfo|" 9750 msgid "Frieze" 9751 msgstr "" 9752 9753 #. Help title 9754 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:16 9755 #, fuzzy 9756 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9757 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 9758 msgctxt "ActivityInfo|" 9759 msgid "Reproduce and complete the frieze." 9760 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 9761 9762 #. Help goal 9763 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:19 9764 #, fuzzy 9765 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9766 #| msgid "algorithm" 9767 msgctxt "ActivityInfo|" 9768 msgid "Learn algorithms." 9769 msgstr "algoritms" 9770 9771 #. Help manual 9772 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:23 9773 msgctxt "ActivityInfo|" 9774 msgid "" 9775 "Reproduce the frieze on top. On some levels, you may have to complete the " 9776 "frieze or to reproduce it after you've memorized it." 9777 msgstr "" 9778 9779 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:25 9780 #, fuzzy 9781 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9782 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 9783 msgctxt "ActivityInfo|" 9784 msgid "Left and right arrows: select a token" 9785 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 9786 9787 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:26 9788 msgctxt "ActivityInfo|" 9789 msgid "Space: add selected token to the frieze" 9790 msgstr "" 9791 9792 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:27 9793 msgctxt "ActivityInfo|" 9794 msgid "Backspace or Delete: remove last token from the frieze" 9795 msgstr "" 9796 9797 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:28 9798 msgctxt "ActivityInfo|" 9799 msgid "Enter: validate the answer" 9800 msgstr "" 9801 9802 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:29 9803 msgctxt "ActivityInfo|" 9804 msgid "Tab: switch between editing the frieze and viewing the model" 9805 msgstr "" 9806 9807 #: activities/frieze/Frieze.qml:289 9808 #, fuzzy 9809 #| msgctxt "ReadyButton|" 9810 #| msgid "I am Ready" 9811 msgctxt "Frieze|" 9812 msgid "I am Ready" 9813 msgstr "Es esmu gatavs" 9814 9815 #: activities/frieze/resource/1/Data.qml:28 9816 msgctxt "Data|" 9817 msgid "Copy this frieze: 2 shapes with different colors/signs." 9818 msgstr "" 9819 9820 #: activities/frieze/resource/1/Data.qml:31 9821 #: activities/frieze/resource/4/Data.qml:17 9822 #: activities/frieze/resource/5/Data.qml:17 9823 #: activities/frieze/resource/7/Data.qml:17 9824 msgctxt "Data|" 9825 msgid "Copy this frieze." 9826 msgstr "" 9827 9828 #: activities/frieze/resource/10/Data.qml:14 9829 msgctxt "Data|" 9830 msgid "" 9831 "Remember and copy this frieze: any combination of shapes, colors/signs and " 9832 "sizes." 9833 msgstr "" 9834 9835 #: activities/frieze/resource/10/Data.qml:17 9836 #: activities/frieze/resource/12/Data.qml:16 9837 #: activities/frieze/resource/14/Data.qml:16 9838 #: activities/frieze/resource/3/Data.qml:17 9839 msgctxt "Data|" 9840 msgid "Remember and copy this frieze." 9841 msgstr "" 9842 9843 #: activities/frieze/resource/11/Data.qml:13 9844 msgctxt "Data|" 9845 msgid "" 9846 "Copy and complete this frieze: patterns between 4 and 7, any combination of " 9847 "shapes, colors/signs and sizes." 9848 msgstr "" 9849 9850 #: activities/frieze/resource/11/Data.qml:16 9851 msgctxt "Data|" 9852 msgid "Copy and complete this frieze" 9853 msgstr "" 9854 9855 #: activities/frieze/resource/12/Data.qml:13 9856 msgctxt "Data|" 9857 msgid "" 9858 "Remember and copy this frieze: patterns between 4 and 7, any combination of " 9859 "shapes, colors/signs and sizes." 9860 msgstr "" 9861 9862 #: activities/frieze/resource/13/Data.qml:13 9863 msgctxt "Data|" 9864 msgid "" 9865 "Copy and complete this frieze: patterns between 6 and 8, any combination of " 9866 "shapes, colors/signs and sizes." 9867 msgstr "" 9868 9869 #: activities/frieze/resource/13/Data.qml:16 9870 #: activities/frieze/resource/2/Data.qml:17 9871 #: activities/frieze/resource/6/Data.qml:17 9872 #: activities/frieze/resource/8/Data.qml:17 9873 #: activities/frieze/resource/9/Data.qml:17 9874 msgctxt "Data|" 9875 msgid "Copy and complete this frieze." 9876 msgstr "" 9877 9878 #: activities/frieze/resource/14/Data.qml:13 9879 msgctxt "Data|" 9880 msgid "" 9881 "Remember and copy this frieze: patterns between 6 and 8, any combination of " 9882 "shapes, colors/signs and sizes." 9883 msgstr "" 9884 9885 #: activities/frieze/resource/2/Data.qml:14 9886 msgctxt "Data|" 9887 msgid "Copy and complete this frieze: 2 shapes with different colors/signs." 9888 msgstr "" 9889 9890 #: activities/frieze/resource/3/Data.qml:14 9891 msgctxt "Data|" 9892 msgid "Remember and copy this frieze: 2 shapes with different colors/signs." 9893 msgstr "" 9894 9895 #: activities/frieze/resource/4/Data.qml:14 9896 msgctxt "Data|" 9897 msgid "Copy this frieze: 3 or 4 shapes with different colors/signs." 9898 msgstr "" 9899 9900 #: activities/frieze/resource/5/Data.qml:14 9901 msgctxt "Data|" 9902 msgid "" 9903 "Copy this frieze: 3 or 4 shapes with 2 sizes and potentially same colors/" 9904 "signs." 9905 msgstr "" 9906 9907 #: activities/frieze/resource/6/Data.qml:14 9908 msgctxt "Data|" 9909 msgid "" 9910 "Copy and complete this frieze: 3 or 4 shapes with 2 sizes and potentially " 9911 "same colors/signs." 9912 msgstr "" 9913 9914 #: activities/frieze/resource/7/Data.qml:14 9915 msgctxt "Data|" 9916 msgid "Copy this frieze: any combination of shapes, colors/signs and sizes." 9917 msgstr "" 9918 9919 #: activities/frieze/resource/8/Data.qml:14 9920 #: activities/frieze/resource/9/Data.qml:14 9921 msgctxt "Data|" 9922 msgid "" 9923 "Copy and complete this frieze: any combination of shapes, colors/signs and " 9924 "sizes." 9925 msgstr "" 9926 9927 #. Activity title 9928 #: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:19 9929 msgctxt "ActivityInfo|" 9930 msgid "Locate the region" 9931 msgstr "" 9932 9933 #. Help title 9934 #: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:21 9935 #, fuzzy 9936 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9937 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales" 9938 msgctxt "ActivityInfo|" 9939 msgid "Drag and Drop the regions to complete the country maps." 9940 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus" 9941 9942 #. Help manual 9943 #: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:26 9944 #, fuzzy 9945 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9946 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales" 9947 msgctxt "ActivityInfo|" 9948 msgid "" 9949 "Drag and drop different regions of the country to their correct locations to " 9950 "complete the map." 9951 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus" 9952 9953 #: activities/geo-country/resource/1/Data.qml:13 9954 msgctxt "Data|" 9955 msgid "Countries of America." 9956 msgstr "" 9957 9958 #: activities/geo-country/resource/2/Data.qml:13 9959 msgctxt "Data|" 9960 msgid "Countries of Asia." 9961 msgstr "" 9962 9963 #: activities/geo-country/resource/3/Data.qml:13 9964 msgctxt "Data|" 9965 msgid "Countries of Oceania." 9966 msgstr "" 9967 9968 #: activities/geo-country/resource/4/Data.qml:13 9969 msgctxt "Data|" 9970 msgid "Countries of Europe." 9971 msgstr "" 9972 9973 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:15 9974 msgctxt "board10_0|" 9975 msgid "United States of America" 9976 msgstr "" 9977 9978 #. State of America: Washington 9979 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:24 9980 msgctxt "board10_0|" 9981 msgid "Washington" 9982 msgstr "" 9983 9984 #. State of America: Oregon 9985 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:31 9986 msgctxt "board10_0|" 9987 msgid "Oregon" 9988 msgstr "" 9989 9990 #. State of America: Idaho 9991 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:38 9992 msgctxt "board10_0|" 9993 msgid "Idaho" 9994 msgstr "" 9995 9996 #. State of America: Montana 9997 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:45 9998 msgctxt "board10_0|" 9999 msgid "Montana" 10000 msgstr "" 10001 10002 #. State of America: North Dakota 10003 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:52 10004 msgctxt "board10_0|" 10005 msgid "North Dakota" 10006 msgstr "" 10007 10008 #. State of America: South Dakota 10009 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:59 10010 msgctxt "board10_0|" 10011 msgid "South Dakota" 10012 msgstr "" 10013 10014 #. State of America: Nebraska 10015 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:66 10016 msgctxt "board10_0|" 10017 msgid "Nebraska" 10018 msgstr "" 10019 10020 #. State of America: Kansas 10021 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:73 10022 msgctxt "board10_0|" 10023 msgid "Kansas" 10024 msgstr "" 10025 10026 #. State of America: Colorado 10027 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:80 10028 #, fuzzy 10029 #| msgctxt "ActivityInfo|" 10030 #| msgid "Colors" 10031 msgctxt "board10_0|" 10032 msgid "Colorado" 10033 msgstr "Krāsas" 10034 10035 #. State of America: New Mexico 10036 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:87 10037 msgctxt "board10_0|" 10038 msgid "New Mexico" 10039 msgstr "" 10040 10041 #. State of America: Arizona 10042 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:94 10043 msgctxt "board10_0|" 10044 msgid "Arizona" 10045 msgstr "" 10046 10047 #. State of America: Alaska 10048 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:101 10049 msgctxt "board10_0|" 10050 msgid "Alaska" 10051 msgstr "" 10052 10053 #. State of America: Hawaii 10054 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:108 10055 msgctxt "board10_0|" 10056 msgid "Hawaii" 10057 msgstr "" 10058 10059 #. State of America: Texas 10060 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:115 10061 msgctxt "board10_0|" 10062 msgid "Texas" 10063 msgstr "" 10064 10065 #. State of America: Oklahoma 10066 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:122 10067 msgctxt "board10_0|" 10068 msgid "Oklahoma" 10069 msgstr "" 10070 10071 #. State of America: Minnesota 10072 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:129 10073 msgctxt "board10_0|" 10074 msgid "Minnesota" 10075 msgstr "" 10076 10077 #. State of America: Iowa 10078 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:136 10079 msgctxt "board10_0|" 10080 msgid "Iowa" 10081 msgstr "" 10082 10083 #. State of America: Missouri 10084 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:143 10085 msgctxt "board10_0|" 10086 msgid "Missouri" 10087 msgstr "" 10088 10089 #. State of America: Arkansas 10090 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:150 10091 msgctxt "board10_0|" 10092 msgid "Arkansas" 10093 msgstr "" 10094 10095 #. State of America: Louisiana 10096 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:157 10097 msgctxt "board10_0|" 10098 msgid "Louisiana" 10099 msgstr "" 10100 10101 #. State of America: Mississippi 10102 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:164 10103 msgctxt "board10_0|" 10104 msgid "Mississippi" 10105 msgstr "" 10106 10107 #. State of America: Tennessee 10108 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:171 10109 msgctxt "board10_0|" 10110 msgid "Tennessee" 10111 msgstr "" 10112 10113 #. State of America: Kentucky 10114 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:178 10115 msgctxt "board10_0|" 10116 msgid "Kentucky" 10117 msgstr "" 10118 10119 #. State of America: Indiana 10120 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:185 10121 msgctxt "board10_0|" 10122 msgid "Indiana" 10123 msgstr "" 10124 10125 #. State of America: Illinois 10126 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:192 10127 msgctxt "board10_0|" 10128 msgid "Illinois" 10129 msgstr "" 10130 10131 #. State of America: Wisconsin 10132 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:199 10133 msgctxt "board10_0|" 10134 msgid "Wisconsin" 10135 msgstr "" 10136 10137 #. State of America: Michigan 10138 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:206 10139 msgctxt "board10_0|" 10140 msgid "Michigan" 10141 msgstr "" 10142 10143 #. State of America: Ohio 10144 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:213 10145 msgctxt "board10_0|" 10146 msgid "Ohio" 10147 msgstr "" 10148 10149 #. State of America: West Virginia 10150 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:220 10151 msgctxt "board10_0|" 10152 msgid "West Virginia" 10153 msgstr "" 10154 10155 #. State of America: Virginia 10156 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:227 10157 msgctxt "board10_0|" 10158 msgid "Virginia" 10159 msgstr "" 10160 10161 #. State of America: North Carolina 10162 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:234 10163 msgctxt "board10_0|" 10164 msgid "North Carolina" 10165 msgstr "" 10166 10167 #. State of America: South Carolina 10168 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:241 10169 msgctxt "board10_0|" 10170 msgid "South Carolina" 10171 msgstr "" 10172 10173 #. State of America: Georgia 10174 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:248 10175 msgctxt "board10_0|" 10176 msgid "Georgia" 10177 msgstr "" 10178 10179 #. State of America: Florida 10180 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:255 10181 msgctxt "board10_0|" 10182 msgid "Florida" 10183 msgstr "" 10184 10185 #. State of America: Alabama 10186 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:262 10187 msgctxt "board10_0|" 10188 msgid "Alabama" 10189 msgstr "" 10190 10191 #. State of America: Maryland 10192 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:269 10193 #, fuzzy 10194 #| msgctxt "DialogConfig|" 10195 #| msgid "Thai" 10196 msgctxt "board10_0|" 10197 msgid "Maryland" 10198 msgstr "Taju" 10199 10200 #. State of America: New Jersey 10201 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:276 10202 msgctxt "board10_0|" 10203 msgid "New Jersey" 10204 msgstr "" 10205 10206 #. State of America: Delaware 10207 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:283 10208 msgctxt "board10_0|" 10209 msgid "Delaware" 10210 msgstr "" 10211 10212 #. State of America: Pennsylvania 10213 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:290 10214 msgctxt "board10_0|" 10215 msgid "Pennsylvania" 10216 msgstr "" 10217 10218 #. State of America: New York 10219 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:297 10220 msgctxt "board10_0|" 10221 msgid "New York" 10222 msgstr "" 10223 10224 #. State of America: Vermont 10225 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:304 10226 msgctxt "board10_0|" 10227 msgid "Vermont" 10228 msgstr "" 10229 10230 #. State of America: New Hampshire 10231 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:311 10232 msgctxt "board10_0|" 10233 msgid "New Hampshire" 10234 msgstr "" 10235 10236 #. State of America: Maine 10237 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:318 10238 msgctxt "board10_0|" 10239 msgid "Maine" 10240 msgstr "" 10241 10242 #. State of America: California 10243 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:325 10244 msgctxt "board10_0|" 10245 msgid "California" 10246 msgstr "" 10247 10248 #. State of America: Nevada 10249 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:332 10250 msgctxt "board10_0|" 10251 msgid "Nevada" 10252 msgstr "" 10253 10254 #. State of America: Utah 10255 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:339 10256 msgctxt "board10_0|" 10257 msgid "Utah" 10258 msgstr "" 10259 10260 #. State of America: Wyoming 10261 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:346 10262 msgctxt "board10_0|" 10263 msgid "Wyoming" 10264 msgstr "" 10265 10266 #. State of America: Massachusetts 10267 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:353 10268 msgctxt "board10_0|" 10269 msgid "Massachusetts" 10270 msgstr "" 10271 10272 #. State of America: Rhode Island 10273 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:360 10274 msgctxt "board10_0|" 10275 msgid "Rhode Island" 10276 msgstr "" 10277 10278 #. State of America: Connecticut 10279 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:367 10280 msgctxt "board10_0|" 10281 msgid "Connecticut" 10282 msgstr "" 10283 10284 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:15 10285 msgctxt "board11_0|" 10286 msgid "Regions of Italy" 10287 msgstr "" 10288 10289 #. Region of Italy: Liguria 10290 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:24 10291 msgctxt "board11_0|" 10292 msgid "Liguria" 10293 msgstr "" 10294 10295 #. Region of Italy: Piedmont 10296 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:31 10297 msgctxt "board11_0|" 10298 msgid "Piedmont" 10299 msgstr "" 10300 10301 #. Region of Italy: Aosta Valley 10302 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:38 10303 msgctxt "board11_0|" 10304 msgid "Aosta Valley" 10305 msgstr "" 10306 10307 #. Region of Italy: Lombardy 10308 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:45 10309 msgctxt "board11_0|" 10310 msgid "Lombardy" 10311 msgstr "" 10312 10313 #. Region of Italy: Trentino-South Tyrol 10314 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:52 10315 msgctxt "board11_0|" 10316 msgid "Trentino-South Tyrol" 10317 msgstr "" 10318 10319 #. Region of Italy: Veneto 10320 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:59 10321 msgctxt "board11_0|" 10322 msgid "Veneto" 10323 msgstr "" 10324 10325 #. Region of Italy: Friuli Venezia Giulia 10326 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:66 10327 msgctxt "board11_0|" 10328 msgid "Friuli Venezia Giulia" 10329 msgstr "" 10330 10331 #. Region of Italy: Emilia-Romagna 10332 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:73 10333 msgctxt "board11_0|" 10334 msgid "Emilia-Romagna" 10335 msgstr "" 10336 10337 #. Region of Italy: Tuscany 10338 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:80 10339 msgctxt "board11_0|" 10340 msgid "Tuscany" 10341 msgstr "" 10342 10343 #. Region of Italy: Umbria 10344 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:87 10345 msgctxt "board11_0|" 10346 msgid "Umbria" 10347 msgstr "" 10348 10349 #. Region of Italy: Marche 10350 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:94 10351 msgctxt "board11_0|" 10352 msgid "Marche" 10353 msgstr "" 10354 10355 #. Region of Italy: Lazio 10356 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:101 10357 msgctxt "board11_0|" 10358 msgid "Lazio" 10359 msgstr "" 10360 10361 #. Region of Italy: Abruzzo 10362 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:108 10363 msgctxt "board11_0|" 10364 msgid "Abruzzo" 10365 msgstr "" 10366 10367 #. Region of Italy: Molise 10368 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:115 10369 #, fuzzy 10370 #| msgctxt "DialogConfig|" 10371 #| msgid "Polish" 10372 msgctxt "board11_0|" 10373 msgid "Molise" 10374 msgstr "Poļu" 10375 10376 #. Region of Italy: Campania 10377 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:122 10378 msgctxt "board11_0|" 10379 msgid "Campania" 10380 msgstr "" 10381 10382 #. Region of Italy: Apulia 10383 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:129 10384 msgctxt "board11_0|" 10385 msgid "Apulia" 10386 msgstr "" 10387 10388 #. Region of Italy: Basilicata 10389 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:136 10390 msgctxt "board11_0|" 10391 msgid "Basilicata" 10392 msgstr "" 10393 10394 #. Region of Italy: Calabria 10395 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:143 10396 msgctxt "board11_0|" 10397 msgid "Calabria" 10398 msgstr "" 10399 10400 #. Region of Italy: Sicily 10401 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:150 10402 msgctxt "board11_0|" 10403 msgid "Sicily" 10404 msgstr "" 10405 10406 #. Region of Italy: Sardinia 10407 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:157 10408 msgctxt "board11_0|" 10409 msgid "Sardinia" 10410 msgstr "" 10411 10412 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:15 10413 msgctxt "board12_0|" 10414 msgid "States and Union Territories of India" 10415 msgstr "" 10416 10417 #. State of India: Himachal Pradesh 10418 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:24 10419 msgctxt "board12_0|" 10420 msgid "Himachal Pradesh" 10421 msgstr "" 10422 10423 #. State of India: Punjab 10424 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:31 10425 msgctxt "board12_0|" 10426 msgid "Punjab" 10427 msgstr "" 10428 10429 #. State of India: Uttarakhand 10430 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:38 10431 msgctxt "board12_0|" 10432 msgid "Uttarakhand" 10433 msgstr "" 10434 10435 #. State of India: Rajasthan 10436 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:45 10437 msgctxt "board12_0|" 10438 msgid "Rajasthan" 10439 msgstr "" 10440 10441 #. State of India: Uttar Pradesh 10442 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:52 10443 msgctxt "board12_0|" 10444 msgid "Uttar Pradesh" 10445 msgstr "" 10446 10447 #. State of India: Bihar 10448 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:59 10449 msgctxt "board12_0|" 10450 msgid "Bihar" 10451 msgstr "" 10452 10453 #. State of India: Gujarat 10454 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:66 10455 msgctxt "board12_0|" 10456 msgid "Gujarat" 10457 msgstr "" 10458 10459 #. State of India: Haryana 10460 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:73 10461 msgctxt "board12_0|" 10462 msgid "Haryana" 10463 msgstr "" 10464 10465 #. State of India: Madhya Pradesh 10466 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:80 10467 msgctxt "board12_0|" 10468 msgid "Madhya Pradesh" 10469 msgstr "" 10470 10471 #. State of India: Jharkhand 10472 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:87 10473 msgctxt "board12_0|" 10474 msgid "Jharkhand" 10475 msgstr "" 10476 10477 #. State of India: Maharashtra 10478 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:94 10479 msgctxt "board12_0|" 10480 msgid "Maharashtra" 10481 msgstr "" 10482 10483 #. State of India: Chhattisgarh 10484 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:101 10485 msgctxt "board12_0|" 10486 msgid "Chhattisgarh" 10487 msgstr "" 10488 10489 #. State of India: Goa 10490 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:108 10491 #, fuzzy 10492 #| msgctxt "DialogHelp|" 10493 #| msgid "Goal" 10494 msgctxt "board12_0|" 10495 msgid "Goa" 10496 msgstr "Mērķis" 10497 10498 #. State of India: Karnataka 10499 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:115 10500 msgctxt "board12_0|" 10501 msgid "Karnataka" 10502 msgstr "" 10503 10504 #. State of India: Telangana 10505 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:122 10506 msgctxt "board12_0|" 10507 msgid "Telangana" 10508 msgstr "" 10509 10510 #. State of India: Andhra Pradesh 10511 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:130 10512 msgctxt "board12_0|" 10513 msgid "Andhra Pradesh" 10514 msgstr "" 10515 10516 #. State of India: Kerala 10517 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:137 10518 msgctxt "board12_0|" 10519 msgid "Kerala" 10520 msgstr "" 10521 10522 #. State of India: Tamil Nadu 10523 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:144 10524 msgctxt "board12_0|" 10525 msgid "Tamil Nadu" 10526 msgstr "" 10527 10528 #. State of India: West Bengal 10529 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:151 10530 msgctxt "board12_0|" 10531 msgid "West Bengal" 10532 msgstr "" 10533 10534 #. State of India: Sikkim 10535 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:158 10536 msgctxt "board12_0|" 10537 msgid "Sikkim" 10538 msgstr "" 10539 10540 #. State of India: Assam 10541 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:165 10542 msgctxt "board12_0|" 10543 msgid "Assam" 10544 msgstr "" 10545 10546 #. State of India: Arunachal Pradesh 10547 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:172 10548 msgctxt "board12_0|" 10549 msgid "Arunachal Pradesh" 10550 msgstr "" 10551 10552 #. State of India: Nagaland 10553 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:179 10554 #, fuzzy 10555 #| msgctxt "DialogConfig|" 10556 #| msgid "Thai" 10557 msgctxt "board12_0|" 10558 msgid "Nagaland" 10559 msgstr "Taju" 10560 10561 #. State of India: Odisha 10562 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:186 10563 msgctxt "board12_0|" 10564 msgid "Odisha" 10565 msgstr "" 10566 10567 #. State of India: Manipur 10568 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:193 10569 msgctxt "board12_0|" 10570 msgid "Manipur" 10571 msgstr "" 10572 10573 #. State of India: Mizoram 10574 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:200 10575 msgctxt "board12_0|" 10576 msgid "Mizoram" 10577 msgstr "" 10578 10579 #. State of India: Tripura 10580 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:207 10581 msgctxt "board12_0|" 10582 msgid "Tripura" 10583 msgstr "" 10584 10585 #. State of India: Meghalaya 10586 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:214 10587 msgctxt "board12_0|" 10588 msgid "Meghalaya" 10589 msgstr "" 10590 10591 #. Union Territory of India: Andaman and Nicobar Islands 10592 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:221 10593 msgctxt "board12_0|" 10594 msgid "Andaman and Nicobar Islands" 10595 msgstr "" 10596 10597 #. Union Territory of India: Delhi 10598 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:228 10599 msgctxt "board12_0|" 10600 msgid "Delhi" 10601 msgstr "" 10602 10603 #. Union Territory of India: Chandigarh 10604 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:235 10605 msgctxt "board12_0|" 10606 msgid "Chandigarh" 10607 msgstr "" 10608 10609 #. Union Territory of India: Dadra and Nagar Haveli and Daman and Diu 10610 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:243 10611 msgctxt "board12_0|" 10612 msgid "Dadra and Nagar Haveli and Daman and Diu" 10613 msgstr "" 10614 10615 #. Union Territory of India: Ladakh 10616 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:251 10617 msgctxt "board12_0|" 10618 msgid "Ladakh" 10619 msgstr "" 10620 10621 #. Union Territory of India: Lakshadweep 10622 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:258 10623 msgctxt "board12_0|" 10624 msgid "Lakshadweep" 10625 msgstr "" 10626 10627 #. Union Territory of India: Jammu and Kashmir 10628 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:265 10629 msgctxt "board12_0|" 10630 msgid "Jammu and Kashmir" 10631 msgstr "" 10632 10633 #. Union Territory of India: Puducherry 10634 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:272 10635 msgctxt "board12_0|" 10636 msgid "Puducherry" 10637 msgstr "" 10638 10639 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:15 10640 msgctxt "board13_0|" 10641 msgid "States and Territories of Australia" 10642 msgstr "" 10643 10644 #. State of Australia: Western Australia 10645 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:24 10646 msgctxt "board13_0|" 10647 msgid "Western Australia" 10648 msgstr "" 10649 10650 #. Territory of Australia: Northern Territory 10651 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:31 10652 msgctxt "board13_0|" 10653 msgid "Northern Territory" 10654 msgstr "" 10655 10656 #. State of Australia: South Australia 10657 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:38 10658 msgctxt "board13_0|" 10659 msgid "South Australia" 10660 msgstr "" 10661 10662 #. State of Australia: Queensland 10663 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:45 10664 msgctxt "board13_0|" 10665 msgid "Queensland" 10666 msgstr "" 10667 10668 #. State of Australia: New South Wales 10669 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:52 10670 msgctxt "board13_0|" 10671 msgid "New South Wales" 10672 msgstr "" 10673 10674 #. State of Australia: Victoria 10675 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:59 10676 msgctxt "board13_0|" 10677 msgid "Victoria" 10678 msgstr "" 10679 10680 #. State of Australia: Tasmania 10681 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:66 10682 msgctxt "board13_0|" 10683 msgid "Tasmania" 10684 msgstr "" 10685 10686 #. Territory of Australia: Australian Capital Territory 10687 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:73 10688 msgctxt "board13_0|" 10689 msgid "Australian Capital Territory" 10690 msgstr "" 10691 10692 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:15 10693 msgctxt "board14_0|" 10694 msgid "Provinces of China" 10695 msgstr "" 10696 10697 #. Province of China: Xinjiang 10698 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:24 10699 msgctxt "board14_0|" 10700 msgid "Xinjiang" 10701 msgstr "" 10702 10703 #. Province of China: Gansu 10704 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:31 10705 msgctxt "board14_0|" 10706 msgid "Gansu" 10707 msgstr "" 10708 10709 #. Province of China: Inner Mongolia 10710 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:38 10711 msgctxt "board14_0|" 10712 msgid "Inner Mongolia" 10713 msgstr "" 10714 10715 #. Province of China: Ningxia 10716 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:45 10717 msgctxt "board14_0|" 10718 msgid "Ningxia" 10719 msgstr "" 10720 10721 #. Province of China: Heilongjiang 10722 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:52 10723 msgctxt "board14_0|" 10724 msgid "Heilongjiang" 10725 msgstr "" 10726 10727 #. Province of China: Jilin 10728 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:59 10729 msgctxt "board14_0|" 10730 msgid "Jilin" 10731 msgstr "" 10732 10733 #. Province of China: Liaoning 10734 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:66 10735 #, fuzzy 10736 #| msgctxt "ActivityInfo|" 10737 #| msgid "Learning Clock" 10738 msgctxt "board14_0|" 10739 msgid "Liaoning" 10740 msgstr "Pulksteņa apguve" 10741 10742 #. Province of China: Tianjin 10743 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:73 10744 msgctxt "board14_0|" 10745 msgid "Tianjin" 10746 msgstr "" 10747 10748 #. Province of China: Beijing 10749 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:80 10750 msgctxt "board14_0|" 10751 msgid "Beijing" 10752 msgstr "" 10753 10754 #. Province of China: Shandong 10755 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:87 10756 msgctxt "board14_0|" 10757 msgid "Shandong" 10758 msgstr "" 10759 10760 #. Province of China: Shanxi 10761 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:94 10762 msgctxt "board14_0|" 10763 msgid "Shanxi" 10764 msgstr "" 10765 10766 #. Province of China: Shaanxi 10767 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:101 10768 msgctxt "board14_0|" 10769 msgid "Shaanxi" 10770 msgstr "" 10771 10772 #. Province of China: Qinghai 10773 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:108 10774 msgctxt "board14_0|" 10775 msgid "Qinghai" 10776 msgstr "" 10777 10778 #. Province of China: Tibet 10779 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:115 10780 msgctxt "board14_0|" 10781 msgid "Tibet" 10782 msgstr "" 10783 10784 #. Province of China: Sichuan 10785 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:122 10786 #, fuzzy 10787 #| msgctxt "DialogConfig|" 10788 #| msgid "Lithuanian" 10789 msgctxt "board14_0|" 10790 msgid "Sichuan" 10791 msgstr "Lietuviešu" 10792 10793 #. Province of China: Chongqing 10794 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:129 10795 msgctxt "board14_0|" 10796 msgid "Chongqing" 10797 msgstr "" 10798 10799 #. Province of China: Henan 10800 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:136 10801 msgctxt "board14_0|" 10802 msgid "Henan" 10803 msgstr "" 10804 10805 #. Province of China: Jiangsu 10806 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:143 10807 msgctxt "board14_0|" 10808 msgid "Jiangsu" 10809 msgstr "" 10810 10811 #. Province of China: Anhui 10812 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:150 10813 msgctxt "board14_0|" 10814 msgid "Anhui" 10815 msgstr "" 10816 10817 #. Province of China: Hubei 10818 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:157 10819 msgctxt "board14_0|" 10820 msgid "Hubei" 10821 msgstr "" 10822 10823 #. Province of China: Shanghai 10824 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:164 10825 msgctxt "board14_0|" 10826 msgid "Shanghai" 10827 msgstr "" 10828 10829 #. Province of China: Zhejiang 10830 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:171 10831 msgctxt "board14_0|" 10832 msgid "Zhejiang" 10833 msgstr "" 10834 10835 #. Province of China: Fujian 10836 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:178 10837 msgctxt "board14_0|" 10838 msgid "Fujian" 10839 msgstr "" 10840 10841 #. Province of China: Jiangxi 10842 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:185 10843 msgctxt "board14_0|" 10844 msgid "Jiangxi" 10845 msgstr "" 10846 10847 #. Province of China: Hunan 10848 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:192 10849 msgctxt "board14_0|" 10850 msgid "Hunan" 10851 msgstr "" 10852 10853 #. Province of China: Guizhou 10854 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:199 10855 msgctxt "board14_0|" 10856 msgid "Guizhou" 10857 msgstr "" 10858 10859 #. Province of China: Yunnan 10860 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:206 10861 msgctxt "board14_0|" 10862 msgid "Yunnan" 10863 msgstr "" 10864 10865 #. Province of China: Guangxi 10866 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:213 10867 msgctxt "board14_0|" 10868 msgid "Guangxi" 10869 msgstr "" 10870 10871 #. Province of China: Guangdong 10872 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:220 10873 msgctxt "board14_0|" 10874 msgid "Guangdong" 10875 msgstr "" 10876 10877 #. Province of China: Hainan 10878 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:227 10879 msgctxt "board14_0|" 10880 msgid "Hainan" 10881 msgstr "" 10882 10883 #. Province of China: Hebei 10884 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:234 10885 msgctxt "board14_0|" 10886 msgid "Hebei" 10887 msgstr "" 10888 10889 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:16 10890 msgctxt "board15_0|" 10891 msgid "Council areas of Scotland (North)" 10892 msgstr "" 10893 10894 #. Council area of Scotland: Aberdeenshire 10895 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:25 10896 msgctxt "board15_0|" 10897 msgid "Aberdeenshire" 10898 msgstr "" 10899 10900 #. Council area of Scotland: Aberdeen 10901 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:32 10902 msgctxt "board15_0|" 10903 msgid "Aberdeen" 10904 msgstr "" 10905 10906 #. Council area of Scotland: Moray 10907 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:39 10908 msgctxt "board15_0|" 10909 msgid "Moray" 10910 msgstr "" 10911 10912 #. Council area of Scotland: Na h-Eileanan Siar 10913 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:46 10914 msgctxt "board15_0|" 10915 msgid "Na h-Eileanan Siar" 10916 msgstr "" 10917 10918 #. Council area of Scotland: Orkney Islands 10919 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:53 10920 #, fuzzy 10921 #| msgctxt "DialogConfig|" 10922 #| msgid "Thai" 10923 msgctxt "board15_0|" 10924 msgid "Orkney Islands" 10925 msgstr "Taju" 10926 10927 #. Council area of Scotland: Shetland Islands 10928 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:60 10929 #, fuzzy 10930 #| msgctxt "DialogConfig|" 10931 #| msgid "Thai" 10932 msgctxt "board15_0|" 10933 msgid "Shetland Islands" 10934 msgstr "Taju" 10935 10936 #. Council area of Scotland: Highland 10937 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:67 10938 #, fuzzy 10939 #| msgctxt "DialogConfig|" 10940 #| msgid "Thai" 10941 msgctxt "board15_0|" 10942 msgid "Highland" 10943 msgstr "Taju" 10944 10945 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:15 10946 msgctxt "board15_1|" 10947 msgid "Council areas of Scotland (South)" 10948 msgstr "" 10949 10950 #. Council area of Scotland: Angus 10951 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:24 10952 msgctxt "board15_1|" 10953 msgid "Angus" 10954 msgstr "" 10955 10956 #. Council area of Scotland: Dundee 10957 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:31 10958 msgctxt "board15_1|" 10959 msgid "Dundee" 10960 msgstr "" 10961 10962 #. Council area of Scotland: Perth and Kinross 10963 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:38 10964 msgctxt "board15_1|" 10965 msgid "Perth and Kinross" 10966 msgstr "" 10967 10968 #. Council area of Scotland: Stirling 10969 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:45 10970 msgctxt "board15_1|" 10971 msgid "Stirling" 10972 msgstr "" 10973 10974 #. Council area of Scotland: Argyll and Bute 10975 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:52 10976 msgctxt "board15_1|" 10977 msgid "Argyll and Bute" 10978 msgstr "" 10979 10980 #. Council area of Scotland: Fife 10981 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:59 10982 msgctxt "board15_1|" 10983 msgid "Fife" 10984 msgstr "" 10985 10986 #. Council areas of Scotland: Scottish Borders 10987 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:66 10988 #, fuzzy 10989 #| msgctxt "DialogConfig|" 10990 #| msgid "Scottish Gaelic" 10991 msgctxt "board15_1|" 10992 msgid "Scottish Borders" 10993 msgstr "Skotu gēlu" 10994 10995 #. Council areas of Scotland: East Lothian 10996 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:73 10997 msgctxt "board15_1|" 10998 msgid "East Lothian" 10999 msgstr "" 11000 11001 #. Council areas of Scotland: Midlothian 11002 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:80 11003 msgctxt "board15_1|" 11004 msgid "Midlothian" 11005 msgstr "" 11006 11007 #. Council areas of Scotland: West Lothian 11008 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:87 11009 msgctxt "board15_1|" 11010 msgid "West Lothian" 11011 msgstr "" 11012 11013 #. Council areas of Scotland: Edinburgh 11014 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:94 11015 msgctxt "board15_1|" 11016 msgid "Edinburgh" 11017 msgstr "" 11018 11019 #. Council areas of Scotland: Falkirk 11020 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:101 11021 msgctxt "board15_1|" 11022 msgid "Falkirk" 11023 msgstr "" 11024 11025 #. Council areas of Scotland: South Lanarkshire 11026 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:108 11027 msgctxt "board15_1|" 11028 msgid "South Lanarkshire" 11029 msgstr "" 11030 11031 #. Council areas of Scotland: North Lanarkshire 11032 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:115 11033 msgctxt "board15_1|" 11034 msgid "North Lanarkshire" 11035 msgstr "" 11036 11037 #. Council areas of Scotland: Dumfries and Galloway 11038 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:122 11039 msgctxt "board15_1|" 11040 msgid "Dumfries and Galloway" 11041 msgstr "" 11042 11043 #. Council areas of Scotland: South Ayrshire 11044 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:129 11045 msgctxt "board15_1|" 11046 msgid "South Ayrshire" 11047 msgstr "" 11048 11049 #. Council areas of Scotland: East Ayrshire 11050 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:136 11051 msgctxt "board15_1|" 11052 msgid "East Ayrshire" 11053 msgstr "" 11054 11055 #. Council areas of Scotland: Glasgow 11056 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:143 11057 msgctxt "board15_1|" 11058 msgid "Glasgow" 11059 msgstr "" 11060 11061 #. Council areas of Scotland: East Dunbartonshire 11062 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:150 11063 msgctxt "board15_1|" 11064 msgid "East Dunbartonshire" 11065 msgstr "" 11066 11067 #. Council areas of Scotland: West Dunbartonshire 11068 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:157 11069 msgctxt "board15_1|" 11070 msgid "West Dunbartonshire" 11071 msgstr "" 11072 11073 #. Council areas of Scotland: East Renfrewshire 11074 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:164 11075 msgctxt "board15_1|" 11076 msgid "East Renfrewshire" 11077 msgstr "" 11078 11079 #. Council areas of Scotland: Renfrewshire 11080 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:171 11081 msgctxt "board15_1|" 11082 msgid "Renfrewshire" 11083 msgstr "" 11084 11085 #. Council areas of Scotland: Inverclyde 11086 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:178 11087 msgctxt "board15_1|" 11088 msgid "Inverclyde" 11089 msgstr "" 11090 11091 #. Council areas of Scotland: North Ayrshire 11092 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:185 11093 msgctxt "board15_1|" 11094 msgid "North Ayrshire" 11095 msgstr "" 11096 11097 #. Council areas of Scotland: Clackmannanshire 11098 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:192 11099 msgctxt "board15_1|" 11100 msgid "Clackmannanshire" 11101 msgstr "" 11102 11103 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:15 11104 msgctxt "board16_0|" 11105 msgid "Historical regions of Romania" 11106 msgstr "" 11107 11108 #. Historical Region of Romania: Oltenia 11109 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:24 11110 #, fuzzy 11111 #| msgctxt "DialogConfig|" 11112 #| msgid "Slovenian" 11113 msgctxt "board16_0|" 11114 msgid "Oltenia" 11115 msgstr "Slovēņu" 11116 11117 #. Historical Region of Romania: Muntenia 11118 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:31 11119 msgctxt "board16_0|" 11120 msgid "Muntenia" 11121 msgstr "" 11122 11123 #. Historical Region of Romania: Northern Dobruja 11124 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:38 11125 msgctxt "board16_0|" 11126 msgid "Northern Dobruja" 11127 msgstr "" 11128 11129 #. Historical Region of Romania: Moldavia 11130 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:45 11131 msgctxt "board16_0|" 11132 msgid "Moldavia" 11133 msgstr "" 11134 11135 #. Historical Region of Romania: Bukovina 11136 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:52 11137 msgctxt "board16_0|" 11138 msgid "Bukovina" 11139 msgstr "" 11140 11141 #. Historical Region of Romania: Transylvania 11142 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:59 11143 msgctxt "board16_0|" 11144 msgid "Transylvania" 11145 msgstr "" 11146 11147 #. Historical Region of Romania: Maramureș 11148 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:66 11149 msgctxt "board16_0|" 11150 msgid "Maramureș" 11151 msgstr "" 11152 11153 #. Historical Region of Romania: Crișana 11154 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:73 11155 msgctxt "board16_0|" 11156 msgid "Crișana" 11157 msgstr "" 11158 11159 #. Historical Region of Romania: Banat 11160 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:80 11161 msgctxt "board16_0|" 11162 msgid "Banat" 11163 msgstr "" 11164 11165 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:15 11166 msgctxt "board17_0|" 11167 msgid "Cultural regions of Lithuania" 11168 msgstr "" 11169 11170 #. Cultural region of Lithuania: Aukštaitija 11171 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:24 11172 msgctxt "board17_0|" 11173 msgid "Aukštaitija" 11174 msgstr "" 11175 11176 #. Cultural region of Lithuania: Dzūkija 11177 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:31 11178 msgctxt "board17_0|" 11179 msgid "Dzūkija" 11180 msgstr "" 11181 11182 #. Cultural region of Lithuania: Lithuania Minor 11183 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:38 11184 #, fuzzy 11185 #| msgctxt "DialogConfig|" 11186 #| msgid "Lithuanian" 11187 msgctxt "board17_0|" 11188 msgid "Lithuania Minor" 11189 msgstr "Lietuviešu" 11190 11191 #. Cultural region of Lithuania: Samogitia 11192 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:45 11193 msgctxt "board17_0|" 11194 msgid "Samogitia" 11195 msgstr "" 11196 11197 #. Cultural region of Lithuania: Suvalkija 11198 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:52 11199 msgctxt "board17_0|" 11200 msgid "Suvalkija" 11201 msgstr "" 11202 11203 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:13 11204 msgctxt "board18_0|" 11205 msgid "Autonomous communities or cities of Spain" 11206 msgstr "" 11207 11208 #. Autonomous communities of Spain: Andalusia 11209 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:22 11210 msgctxt "board18_0|" 11211 msgid "Andalusia" 11212 msgstr "" 11213 11214 #. Autonomous communities of Spain: Madrid 11215 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:29 11216 msgctxt "board18_0|" 11217 msgid "Madrid" 11218 msgstr "" 11219 11220 #. Autonomous communities of Spain: Galicia 11221 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:36 11222 #, fuzzy 11223 #| msgctxt "DialogConfig|" 11224 #| msgid "Galician" 11225 msgctxt "board18_0|" 11226 msgid "Galicia" 11227 msgstr "Galisiešu" 11228 11229 #. Autonomous communities of Spain: Castile and León 11230 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:43 11231 msgctxt "board18_0|" 11232 msgid "Castile and León" 11233 msgstr "" 11234 11235 #. Autonomous communities of Spain: Castilla-La Mancha 11236 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:50 11237 msgctxt "board18_0|" 11238 msgid "Castilla-La Mancha" 11239 msgstr "" 11240 11241 #. Autonomous communities of Spain: Catalonia 11242 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:57 11243 #, fuzzy 11244 #| msgctxt "DialogConfig|" 11245 #| msgid "Lithuanian" 11246 msgctxt "board18_0|" 11247 msgid "Catalonia" 11248 msgstr "Lietuviešu" 11249 11250 #. Autonomous communities of Spain: Aragon 11251 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:64 11252 #, fuzzy 11253 #| msgctxt "ActivityInfo|" 11254 #| msgid "hexagon" 11255 msgctxt "board18_0|" 11256 msgid "Aragon" 11257 msgstr "sešstūris" 11258 11259 #. Autonomous communities of Spain: Valencia 11260 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:71 11261 msgctxt "board18_0|" 11262 msgid "Valencia" 11263 msgstr "" 11264 11265 #. Autonomous communities of Spain: Murcia 11266 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:78 11267 msgctxt "board18_0|" 11268 msgid "Murcia" 11269 msgstr "" 11270 11271 #. Autonomous communities of Spain: Asturias 11272 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:85 11273 msgctxt "board18_0|" 11274 msgid "Asturias" 11275 msgstr "" 11276 11277 #. Autonomous communities of Spain: Basque Country 11278 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:92 11279 msgctxt "board18_0|" 11280 msgid "Basque Country" 11281 msgstr "" 11282 11283 #. Autonomous communities of Spain: La Rioja 11284 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:99 11285 msgctxt "board18_0|" 11286 msgid "La Rioja" 11287 msgstr "" 11288 11289 #. Autonomous communities of Spain: Cantabria 11290 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:106 11291 msgctxt "board18_0|" 11292 msgid "Cantabria" 11293 msgstr "" 11294 11295 #. Autonomous communities of Spain: Navarre 11296 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:113 11297 msgctxt "board18_0|" 11298 msgid "Navarre" 11299 msgstr "" 11300 11301 #. Autonomous communities of Spain: Extremadura 11302 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:120 11303 msgctxt "board18_0|" 11304 msgid "Extremadura" 11305 msgstr "" 11306 11307 #. Autonomous communities of Spain: Canary Islands 11308 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:127 11309 #, fuzzy 11310 #| msgctxt "DialogConfig|" 11311 #| msgid "Thai" 11312 msgctxt "board18_0|" 11313 msgid "Canary Islands" 11314 msgstr "Taju" 11315 11316 #. Autonomous communities of Spain: Balearic Islands 11317 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:134 11318 #, fuzzy 11319 #| msgctxt "DialogConfig|" 11320 #| msgid "Thai" 11321 msgctxt "board18_0|" 11322 msgid "Balearic Islands" 11323 msgstr "Taju" 11324 11325 #. Autonomous communities of Spain: Ceuta 11326 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:141 11327 msgctxt "board18_0|" 11328 msgid "Ceuta" 11329 msgstr "" 11330 11331 #. Autonomous communities of Spain: Melilla 11332 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:148 11333 msgctxt "board18_0|" 11334 msgid "Melilla" 11335 msgstr "" 11336 11337 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:15 11338 msgctxt "board1_0|" 11339 msgid "Regions of France" 11340 msgstr "" 11341 11342 #. Region of France: Corsica 11343 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:27 11344 msgctxt "board1_0|" 11345 msgid "Corsica" 11346 msgstr "" 11347 11348 #. Region of France: Nouvelle-Aquitaine 11349 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:35 11350 msgctxt "board1_0|" 11351 msgid "Nouvelle-Aquitaine" 11352 msgstr "" 11353 11354 #. Region of France: Occitanie 11355 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:43 11356 msgctxt "board1_0|" 11357 msgid "Occitanie" 11358 msgstr "" 11359 11360 #. Region of France: Provence-Alpes-Côte d'Azur 11361 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:51 11362 msgctxt "board1_0|" 11363 msgid "Provence-Alpes-Côte d'Azur" 11364 msgstr "" 11365 11366 #. Region of France: Auvergne-Rhône-Alpes 11367 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:59 11368 msgctxt "board1_0|" 11369 msgid "Auvergne-Rhône-Alpes" 11370 msgstr "" 11371 11372 #. Region of France: Centre-Val de Loire 11373 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:67 11374 msgctxt "board1_0|" 11375 msgid "Centre-Val de Loire" 11376 msgstr "" 11377 11378 #. Region of France: Pays de la Loire 11379 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:75 11380 msgctxt "board1_0|" 11381 msgid "Pays de la Loire" 11382 msgstr "" 11383 11384 #. Region of France: Île-de-France 11385 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:83 11386 msgctxt "board1_0|" 11387 msgid "Île-de-France" 11388 msgstr "" 11389 11390 #. Region of France: Brittany 11391 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:91 11392 msgctxt "board1_0|" 11393 msgid "Brittany" 11394 msgstr "" 11395 11396 #. Region of France: Normandy 11397 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:99 11398 #, fuzzy 11399 #| msgctxt "DialogConfig|" 11400 #| msgid "German" 11401 msgctxt "board1_0|" 11402 msgid "Normandy" 11403 msgstr "Vācu" 11404 11405 #. Region of France: Hauts de France 11406 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:107 11407 msgctxt "board1_0|" 11408 msgid "Hauts de France" 11409 msgstr "" 11410 11411 #. Region of France: Grand est 11412 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:115 11413 msgctxt "board1_0|" 11414 msgid "Grand est" 11415 msgstr "" 11416 11417 #. Region of France: Bourgogne-Franche-Comté 11418 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:123 11419 msgctxt "board1_0|" 11420 msgid "Bourgogne-Franche-Comté" 11421 msgstr "" 11422 11423 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:15 11424 msgctxt "board2_0|" 11425 msgid "States of Germany" 11426 msgstr "" 11427 11428 #. State of Germany: Thuringia 11429 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:24 11430 msgctxt "board2_0|" 11431 msgid "Thuringia" 11432 msgstr "" 11433 11434 #. State of Germany: Schleswig-Holstein 11435 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:31 11436 msgctxt "board2_0|" 11437 msgid "Schleswig-Holstein" 11438 msgstr "" 11439 11440 #. State of Germany: Saxony 11441 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:38 11442 msgctxt "board2_0|" 11443 msgid "Saxony" 11444 msgstr "" 11445 11446 #. State of Germany: Saxony-Anhalt 11447 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:45 11448 msgctxt "board2_0|" 11449 msgid "Saxony-Anhalt" 11450 msgstr "" 11451 11452 #. State of Germany: Saarland 11453 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:52 11454 #, fuzzy 11455 #| msgctxt "DialogConfig|" 11456 #| msgid "Thai" 11457 msgctxt "board2_0|" 11458 msgid "Saarland" 11459 msgstr "Taju" 11460 11461 #. State of Germany: Rhineland-Palatinate 11462 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:59 11463 msgctxt "board2_0|" 11464 msgid "Rhineland-Palatinate" 11465 msgstr "" 11466 11467 #. State of Germany: North Rhine-Westphalia 11468 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:66 11469 msgctxt "board2_0|" 11470 msgid "North Rhine-Westphalia" 11471 msgstr "" 11472 11473 #. State of Germany: Lower Saxony 11474 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:73 11475 msgctxt "board2_0|" 11476 msgid "Lower Saxony" 11477 msgstr "" 11478 11479 #. State of Germany: Mecklenburg-Vorpommern 11480 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:80 11481 msgctxt "board2_0|" 11482 msgid "Mecklenburg-Vorpommern" 11483 msgstr "" 11484 11485 #. State of Germany: Hesse 11486 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:87 11487 msgctxt "board2_0|" 11488 msgid "Hesse" 11489 msgstr "" 11490 11491 #. State of Germany: Hamburg 11492 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:94 11493 msgctxt "board2_0|" 11494 msgid "Hamburg" 11495 msgstr "" 11496 11497 #. State of Germany: Bremen 11498 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:101 11499 msgctxt "board2_0|" 11500 msgid "Bremen" 11501 msgstr "" 11502 11503 #. State of Germany: Brandenburg 11504 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:108 11505 msgctxt "board2_0|" 11506 msgid "Brandenburg" 11507 msgstr "" 11508 11509 #. State of Germany: Berlin 11510 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:115 11511 msgctxt "board2_0|" 11512 msgid "Berlin" 11513 msgstr "" 11514 11515 #. State of Germany: Bavaria 11516 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:122 11517 #, fuzzy 11518 #| msgctxt "DialogConfig|" 11519 #| msgid "Bulgarian" 11520 msgctxt "board2_0|" 11521 msgid "Bavaria" 11522 msgstr "Bulgāru" 11523 11524 #. State of Germany: Baden-Württemberg 11525 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:129 11526 msgctxt "board2_0|" 11527 msgid "Baden-Württemberg" 11528 msgstr "" 11529 11530 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:15 11531 msgctxt "board3_0|" 11532 msgid "Provinces of Argentina" 11533 msgstr "" 11534 11535 #. Province of Argentina: Tucumán 11536 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:24 11537 msgctxt "board3_0|" 11538 msgid "Tucumán" 11539 msgstr "" 11540 11541 #. Province of Argentina: Tierra del Fuego 11542 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:31 11543 msgctxt "board3_0|" 11544 msgid "Tierra del Fuego" 11545 msgstr "" 11546 11547 #. Province of Argentina: Santiago del Estero 11548 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:38 11549 msgctxt "board3_0|" 11550 msgid "Santiago del Estero" 11551 msgstr "" 11552 11553 #. Province of Argentina: Santa Fe 11554 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:45 11555 msgctxt "board3_0|" 11556 msgid "Santa Fe" 11557 msgstr "" 11558 11559 #. Province of Argentina: Santa Cruz 11560 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:52 11561 msgctxt "board3_0|" 11562 msgid "Santa Cruz" 11563 msgstr "" 11564 11565 #. Province of Argentina: San Luis 11566 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:59 11567 msgctxt "board3_0|" 11568 msgid "San Luis" 11569 msgstr "" 11570 11571 #. Province of Argentina: San Juan 11572 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:66 11573 msgctxt "board3_0|" 11574 msgid "San Juan" 11575 msgstr "" 11576 11577 #. Province of Argentina: Salta 11578 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:73 11579 msgctxt "board3_0|" 11580 msgid "Salta" 11581 msgstr "" 11582 11583 #. Province of Argentina: Río Negro 11584 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:80 11585 msgctxt "board3_0|" 11586 msgid "Río Negro" 11587 msgstr "" 11588 11589 #. Province of Argentina: Neuquén 11590 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:87 11591 msgctxt "board3_0|" 11592 msgid "Neuquén" 11593 msgstr "" 11594 11595 #. Province of Argentina: Misiones 11596 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:94 11597 #, fuzzy 11598 #| msgctxt "ActivityInfo|" 11599 #| msgid "Division" 11600 msgctxt "board3_0|" 11601 msgid "Misiones" 11602 msgstr "Dalīšana" 11603 11604 #. Province of Argentina: Mendoza 11605 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:101 11606 msgctxt "board3_0|" 11607 msgid "Mendoza" 11608 msgstr "" 11609 11610 #. Province of Argentina: La Rioja 11611 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:108 11612 msgctxt "board3_0|" 11613 msgid "La Rioja" 11614 msgstr "" 11615 11616 #. Province of Argentina: La Pampa 11617 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:115 11618 msgctxt "board3_0|" 11619 msgid "La Pampa" 11620 msgstr "" 11621 11622 #. Province of Argentina: Jujuy 11623 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:122 11624 msgctxt "board3_0|" 11625 msgid "Jujuy" 11626 msgstr "" 11627 11628 #. Province of Argentina: Formosa 11629 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:129 11630 msgctxt "board3_0|" 11631 msgid "Formosa" 11632 msgstr "" 11633 11634 #. Province of Argentina: Entre Rios 11635 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:136 11636 msgctxt "board3_0|" 11637 msgid "Entre Rios" 11638 msgstr "" 11639 11640 #. Province of Argentina: Corrientes 11641 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:143 11642 msgctxt "board3_0|" 11643 msgid "Corrientes" 11644 msgstr "" 11645 11646 #. Province of Argentina: Córdoba 11647 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:150 11648 msgctxt "board3_0|" 11649 msgid "Córdoba" 11650 msgstr "" 11651 11652 #. Province of Argentina: Chubut 11653 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:157 11654 msgctxt "board3_0|" 11655 msgid "Chubut" 11656 msgstr "" 11657 11658 #. Province of Argentina: Chaco 11659 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:164 11660 msgctxt "board3_0|" 11661 msgid "Chaco" 11662 msgstr "" 11663 11664 #. Province of Argentina: Catamarca 11665 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:171 11666 msgctxt "board3_0|" 11667 msgid "Catamarca" 11668 msgstr "" 11669 11670 #. Province of Argentina: Buenos Aires 11671 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:186 11672 msgctxt "board3_0|" 11673 msgid "Buenos Aires" 11674 msgstr "" 11675 11676 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:15 11677 msgctxt "board4_0|" 11678 msgid "Provinces of Poland" 11679 msgstr "" 11680 11681 #. Province of Poland: Lower Silesian 11682 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:24 11683 msgctxt "board4_0|" 11684 msgid "Lower Silesian" 11685 msgstr "" 11686 11687 #. Province of Poland: West Pomeranian 11688 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:31 11689 msgctxt "board4_0|" 11690 msgid "West Pomeranian" 11691 msgstr "" 11692 11693 #. Province of Poland: Greater Poland 11694 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:38 11695 msgctxt "board4_0|" 11696 msgid "Greater Poland" 11697 msgstr "" 11698 11699 #. Province of Poland: Warmian-Masurian 11700 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:45 11701 msgctxt "board4_0|" 11702 msgid "Warmian-Masurian" 11703 msgstr "" 11704 11705 #. Province of Poland: Holy Cross 11706 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:52 11707 msgctxt "board4_0|" 11708 msgid "Holy Cross" 11709 msgstr "" 11710 11711 #. Province of Poland: Silesian 11712 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:59 11713 msgctxt "board4_0|" 11714 msgid "Silesian" 11715 msgstr "" 11716 11717 #. Province of Poland: Pomeranian 11718 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:66 11719 msgctxt "board4_0|" 11720 msgid "Pomeranian" 11721 msgstr "" 11722 11723 #. Province of Poland: Podlaskie 11724 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:73 11725 msgctxt "board4_0|" 11726 msgid "Podlaskie" 11727 msgstr "" 11728 11729 #. Province of Poland: Subcarpathian 11730 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:80 11731 msgctxt "board4_0|" 11732 msgid "Subcarpathian" 11733 msgstr "" 11734 11735 #. Province of Poland: Opole 11736 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:87 11737 msgctxt "board4_0|" 11738 msgid "Opole" 11739 msgstr "" 11740 11741 #. Province of Poland: Masovian 11742 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:94 11743 msgctxt "board4_0|" 11744 msgid "Masovian" 11745 msgstr "" 11746 11747 #. Province of Poland: Lesser Poland 11748 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:101 11749 msgctxt "board4_0|" 11750 msgid "Lesser Poland" 11751 msgstr "" 11752 11753 #. Province of Poland: Łódź 11754 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:108 11755 msgctxt "board4_0|" 11756 msgid "Łódź" 11757 msgstr "" 11758 11759 #. Province of Poland: Lubusz 11760 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:115 11761 msgctxt "board4_0|" 11762 msgid "Lubusz" 11763 msgstr "" 11764 11765 #. Province of Poland: Lublin 11766 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:122 11767 msgctxt "board4_0|" 11768 msgid "Lublin" 11769 msgstr "" 11770 11771 #. Province of Poland: Kuyavian-Pomeranian 11772 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:129 11773 msgctxt "board4_0|" 11774 msgid "Kuyavian-Pomeranian" 11775 msgstr "" 11776 11777 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:16 11778 msgctxt "board5_0|" 11779 msgid "Western Provinces of Turkey" 11780 msgstr "" 11781 11782 #. Province of Turkey: Zonguldak 11783 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:25 11784 msgctxt "board5_0|" 11785 msgid "Zonguldak" 11786 msgstr "" 11787 11788 #. Province of Turkey: Yozgat 11789 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:32 11790 msgctxt "board5_0|" 11791 msgid "Yozgat" 11792 msgstr "" 11793 11794 #. Province of Turkey: Yalova 11795 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:39 11796 #, fuzzy 11797 #| msgctxt "DialogConfig|" 11798 #| msgid "Slovak" 11799 msgctxt "board5_0|" 11800 msgid "Yalova" 11801 msgstr "Slovāku" 11802 11803 #. Province of Turkey: Uşak 11804 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:46 11805 msgctxt "board5_0|" 11806 msgid "Uşak" 11807 msgstr "" 11808 11809 #. Province of Turkey: Tekirdağ 11810 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:53 11811 msgctxt "board5_0|" 11812 msgid "Tekirdağ" 11813 msgstr "" 11814 11815 #. Province of Turkey: Sinop 11816 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:60 11817 msgctxt "board5_0|" 11818 msgid "Sinop" 11819 msgstr "" 11820 11821 #. Province of Turkey: Samsun 11822 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:67 11823 msgctxt "board5_0|" 11824 msgid "Samsun" 11825 msgstr "" 11826 11827 #. Province of Turkey: Sakarya 11828 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:74 11829 msgctxt "board5_0|" 11830 msgid "Sakarya" 11831 msgstr "" 11832 11833 #. Province of Turkey: Niğde 11834 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:81 11835 msgctxt "board5_0|" 11836 msgid "Niğde" 11837 msgstr "" 11838 11839 #. Province of Turkey: Nevşehir 11840 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:88 11841 msgctxt "board5_0|" 11842 msgid "Nevşehir" 11843 msgstr "" 11844 11845 #. Province of Turkey: Muğla 11846 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:95 11847 msgctxt "board5_0|" 11848 msgid "Muğla" 11849 msgstr "" 11850 11851 #. Province of Turkey: Mersin 11852 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:102 11853 msgctxt "board5_0|" 11854 msgid "Mersin" 11855 msgstr "" 11856 11857 #. Province of Turkey: Manisa 11858 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:109 11859 #, fuzzy 11860 #| msgctxt "DialogConfig|" 11861 #| msgid "Danish" 11862 msgctxt "board5_0|" 11863 msgid "Manisa" 11864 msgstr "Dāņu" 11865 11866 #. Province of Turkey: Kütahya 11867 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:116 11868 msgctxt "board5_0|" 11869 msgid "Kütahya" 11870 msgstr "" 11871 11872 #. Province of Turkey: Konya 11873 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:123 11874 msgctxt "board5_0|" 11875 msgid "Konya" 11876 msgstr "" 11877 11878 #. Province of Turkey: Kocaeli 11879 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:130 11880 msgctxt "board5_0|" 11881 msgid "Kocaeli" 11882 msgstr "" 11883 11884 #. Province of Turkey: Kirsehir 11885 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:137 11886 msgctxt "board5_0|" 11887 msgid "Kirsehir" 11888 msgstr "" 11889 11890 #. Province of Turkey: Kırklareli 11891 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:144 11892 msgctxt "board5_0|" 11893 msgid "Kırklareli" 11894 msgstr "" 11895 11896 #. Province of Turkey: Kırıkkale 11897 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:151 11898 msgctxt "board5_0|" 11899 msgid "Kırıkkale" 11900 msgstr "" 11901 11902 #. Province of Turkey: Kayseri 11903 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:158 11904 msgctxt "board5_0|" 11905 msgid "Kayseri" 11906 msgstr "" 11907 11908 #. Province of Turkey: Kastamonu 11909 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:165 11910 msgctxt "board5_0|" 11911 msgid "Kastamonu" 11912 msgstr "" 11913 11914 #. Province of Turkey: Karaman 11915 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:172 11916 msgctxt "board5_0|" 11917 msgid "Karaman" 11918 msgstr "" 11919 11920 #. Province of Turkey: Karabük 11921 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:179 11922 msgctxt "board5_0|" 11923 msgid "Karabük" 11924 msgstr "" 11925 11926 #. Province of Turkey: İzmir 11927 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:186 11928 msgctxt "board5_0|" 11929 msgid "İzmir" 11930 msgstr "" 11931 11932 #. Province of Turkey: İstanbul 11933 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:193 11934 msgctxt "board5_0|" 11935 msgid "İstanbul" 11936 msgstr "" 11937 11938 #. Province of Turkey: Isparta 11939 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:200 11940 msgctxt "board5_0|" 11941 msgid "Isparta" 11942 msgstr "" 11943 11944 #. Province of Turkey: Eskişehir 11945 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:207 11946 msgctxt "board5_0|" 11947 msgid "Eskişehir" 11948 msgstr "" 11949 11950 #. Province of Turkey: Edirne 11951 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:214 11952 msgctxt "board5_0|" 11953 msgid "Edirne" 11954 msgstr "" 11955 11956 #. Province of Turkey: Düzce 11957 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:221 11958 msgctxt "board5_0|" 11959 msgid "Düzce" 11960 msgstr "" 11961 11962 #. Province of Turkey: Denizli 11963 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:228 11964 msgctxt "board5_0|" 11965 msgid "Denizli" 11966 msgstr "" 11967 11968 #. Province of Turkey: Çorum 11969 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:235 11970 msgctxt "board5_0|" 11971 msgid "Çorum" 11972 msgstr "" 11973 11974 #. Province of Turkey: Çankırı 11975 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:242 11976 msgctxt "board5_0|" 11977 msgid "Çankırı" 11978 msgstr "" 11979 11980 #. Province of Turkey: Çanakkale 11981 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:249 11982 msgctxt "board5_0|" 11983 msgid "Çanakkale" 11984 msgstr "" 11985 11986 #. Province of Turkey: Bursa 11987 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:256 11988 msgctxt "board5_0|" 11989 msgid "Bursa" 11990 msgstr "" 11991 11992 #. Province of Turkey: Burdur 11993 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:263 11994 msgctxt "board5_0|" 11995 msgid "Burdur" 11996 msgstr "" 11997 11998 #. Province of Turkey: Bolu 11999 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:270 12000 msgctxt "board5_0|" 12001 msgid "Bolu" 12002 msgstr "" 12003 12004 #. Province of Turkey: Bilecik 12005 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:277 12006 msgctxt "board5_0|" 12007 msgid "Bilecik" 12008 msgstr "" 12009 12010 #. Province of Turkey: Bartın 12011 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:284 12012 msgctxt "board5_0|" 12013 msgid "Bartın" 12014 msgstr "" 12015 12016 #. Province of Turkey: Balıkesir 12017 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:291 12018 msgctxt "board5_0|" 12019 msgid "Balıkesir" 12020 msgstr "" 12021 12022 #. Province of Turkey: Aydın 12023 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:298 12024 msgctxt "board5_0|" 12025 msgid "Aydın" 12026 msgstr "" 12027 12028 #. Province of Turkey: Antalya 12029 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:305 12030 msgctxt "board5_0|" 12031 msgid "Antalya" 12032 msgstr "" 12033 12034 #. Province of Turkey: Ankara 12035 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:312 12036 msgctxt "board5_0|" 12037 msgid "Ankara" 12038 msgstr "" 12039 12040 #. Province of Turkey: Amasya 12041 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:319 12042 msgctxt "board5_0|" 12043 msgid "Amasya" 12044 msgstr "" 12045 12046 #. Province of Turkey: Aksaray 12047 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:326 12048 msgctxt "board5_0|" 12049 msgid "Aksaray" 12050 msgstr "" 12051 12052 #. Province of Turkey: Afyon 12053 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:333 12054 msgctxt "board5_0|" 12055 msgid "Afyon" 12056 msgstr "" 12057 12058 #. Province of Turkey: Adana 12059 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:340 12060 msgctxt "board5_0|" 12061 msgid "Adana" 12062 msgstr "" 12063 12064 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:15 12065 msgctxt "board5_1|" 12066 msgid "Eastern Provinces of Turkey" 12067 msgstr "" 12068 12069 #. Province of Turkey: Van 12070 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:24 12071 msgctxt "board5_1|" 12072 msgid "Van" 12073 msgstr "" 12074 12075 #. Province of Turkey: Tunceli 12076 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:31 12077 msgctxt "board5_1|" 12078 msgid "Tunceli" 12079 msgstr "" 12080 12081 #. Province of Turkey: Trabzon 12082 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:38 12083 msgctxt "board5_1|" 12084 msgid "Trabzon" 12085 msgstr "" 12086 12087 #. Province of Turkey: Tokat 12088 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:45 12089 msgctxt "board5_1|" 12090 msgid "Tokat" 12091 msgstr "" 12092 12093 #. Province of Turkey: Sivas 12094 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:52 12095 msgctxt "board5_1|" 12096 msgid "Sivas" 12097 msgstr "" 12098 12099 #. Province of Turkey: Şırnak 12100 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:59 12101 msgctxt "board5_1|" 12102 msgid "Şırnak" 12103 msgstr "" 12104 12105 #. Province of Turkey: Siirt 12106 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:66 12107 msgctxt "board5_1|" 12108 msgid "Siirt" 12109 msgstr "" 12110 12111 #. Province of Turkey: Şanlıurfa 12112 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:73 12113 msgctxt "board5_1|" 12114 msgid "Şanlıurfa" 12115 msgstr "" 12116 12117 #. Province of Turkey: Rize 12118 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:80 12119 msgctxt "board5_1|" 12120 msgid "Rize" 12121 msgstr "" 12122 12123 #. Province of Turkey: Osmaniye 12124 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:87 12125 msgctxt "board5_1|" 12126 msgid "Osmaniye" 12127 msgstr "" 12128 12129 #. Province of Turkey: Ordu 12130 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:94 12131 msgctxt "board5_1|" 12132 msgid "Ordu" 12133 msgstr "" 12134 12135 #. Province of Turkey: Muş 12136 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:101 12137 msgctxt "board5_1|" 12138 msgid "Muş" 12139 msgstr "" 12140 12141 #. Province of Turkey: Mardin 12142 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:108 12143 msgctxt "board5_1|" 12144 msgid "Mardin" 12145 msgstr "" 12146 12147 #. Province of Turkey: Malatya 12148 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:115 12149 msgctxt "board5_1|" 12150 msgid "Malatya" 12151 msgstr "" 12152 12153 #. Province of Turkey: Kilis 12154 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:122 12155 msgctxt "board5_1|" 12156 msgid "Kilis" 12157 msgstr "" 12158 12159 #. Province of Turkey: Kars 12160 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:129 12161 msgctxt "board5_1|" 12162 msgid "Kars" 12163 msgstr "" 12164 12165 #. Province of Turkey: Kahramanmaraş 12166 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:136 12167 msgctxt "board5_1|" 12168 msgid "Kahramanmaraş" 12169 msgstr "" 12170 12171 #. Province of Turkey: Iğdır 12172 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:143 12173 msgctxt "board5_1|" 12174 msgid "Iğdır" 12175 msgstr "" 12176 12177 #. Province of Turkey: Hatay 12178 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:150 12179 msgctxt "board5_1|" 12180 msgid "Hatay" 12181 msgstr "" 12182 12183 #. Province of Turkey: Hakkari 12184 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:157 12185 msgctxt "board5_1|" 12186 msgid "Hakkari" 12187 msgstr "" 12188 12189 #. Province of Turkey: Gümüşhane 12190 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:164 12191 msgctxt "board5_1|" 12192 msgid "Gümüşhane" 12193 msgstr "" 12194 12195 #. Province of Turkey: Giresun 12196 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:171 12197 msgctxt "board5_1|" 12198 msgid "Giresun" 12199 msgstr "" 12200 12201 #. Province of Turkey: Gaziantep 12202 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:178 12203 msgctxt "board5_1|" 12204 msgid "Gaziantep" 12205 msgstr "" 12206 12207 #. Province of Turkey: Erzurum 12208 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:185 12209 msgctxt "board5_1|" 12210 msgid "Erzurum" 12211 msgstr "" 12212 12213 #. Province of Turkey: Erzincan 12214 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:192 12215 msgctxt "board5_1|" 12216 msgid "Erzincan" 12217 msgstr "" 12218 12219 #. Province of Turkey: Elazığ 12220 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:199 12221 msgctxt "board5_1|" 12222 msgid "Elazığ" 12223 msgstr "" 12224 12225 #. Province of Turkey: Diyarbakır 12226 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:206 12227 msgctxt "board5_1|" 12228 msgid "Diyarbakır" 12229 msgstr "" 12230 12231 #. Province of Turkey: Bitlis 12232 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:213 12233 msgctxt "board5_1|" 12234 msgid "Bitlis" 12235 msgstr "" 12236 12237 #. Province of Turkey: Bingöl 12238 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:220 12239 msgctxt "board5_1|" 12240 msgid "Bingöl" 12241 msgstr "" 12242 12243 #. Province of Turkey: Bayburt 12244 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:227 12245 msgctxt "board5_1|" 12246 msgid "Bayburt" 12247 msgstr "" 12248 12249 #. Province of Turkey: Batman 12250 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:234 12251 msgctxt "board5_1|" 12252 msgid "Batman" 12253 msgstr "" 12254 12255 #. Province of Turkey: Artvin 12256 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:241 12257 msgctxt "board5_1|" 12258 msgid "Artvin" 12259 msgstr "" 12260 12261 #. Province of Turkey: Ardahan 12262 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:248 12263 msgctxt "board5_1|" 12264 msgid "Ardahan" 12265 msgstr "" 12266 12267 #. Province of Turkey: Ağrı 12268 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:255 12269 msgctxt "board5_1|" 12270 msgid "Ağrı" 12271 msgstr "" 12272 12273 #. Province of Turkey: Adıyaman 12274 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:262 12275 msgctxt "board5_1|" 12276 msgid "Adıyaman" 12277 msgstr "" 12278 12279 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:17 12280 msgctxt "board6_0|" 12281 msgid "Counties of Norway" 12282 msgstr "" 12283 12284 #. County of Norway: Vestfold og Telemark 12285 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:26 12286 msgctxt "board6_0|" 12287 msgid "Vestfold og Telemark" 12288 msgstr "" 12289 12290 #. County of Norway: Viken 12291 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:33 12292 msgctxt "board6_0|" 12293 msgid "Viken" 12294 msgstr "" 12295 12296 #. County of Norway: Nordland 12297 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:40 12298 msgctxt "board6_0|" 12299 msgid "Nordland" 12300 msgstr "" 12301 12302 #. County of Norway: Troms og Finnmark 12303 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:47 12304 msgctxt "board6_0|" 12305 msgid "Troms og Finnmark" 12306 msgstr "" 12307 12308 #. County of Norway: Trøndelag 12309 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:54 12310 msgctxt "board6_0|" 12311 msgid "Trøndelag" 12312 msgstr "" 12313 12314 #. County of Norway: Oslo 12315 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:61 12316 msgctxt "board6_0|" 12317 msgid "Oslo" 12318 msgstr "" 12319 12320 #. County of Norway: Møre og Romsdal 12321 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:68 12322 msgctxt "board6_0|" 12323 msgid "Møre og Romsdal" 12324 msgstr "" 12325 12326 #. County of Norway: Agder 12327 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:75 12328 msgctxt "board6_0|" 12329 msgid "Agder" 12330 msgstr "" 12331 12332 #. County of Norway: Innlandet 12333 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:82 12334 #, fuzzy 12335 #| msgctxt "DialogConfig|" 12336 #| msgid "Thai" 12337 msgctxt "board6_0|" 12338 msgid "Innlandet" 12339 msgstr "Taju" 12340 12341 #. County of Norway: Vestland 12342 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:89 12343 #, fuzzy 12344 #| msgctxt "DialogConfig|" 12345 #| msgid "Thai" 12346 msgctxt "board6_0|" 12347 msgid "Vestland" 12348 msgstr "Taju" 12349 12350 #. County of Norway: Rogaland 12351 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:96 12352 #, fuzzy 12353 #| msgctxt "DialogConfig|" 12354 #| msgid "Thai" 12355 msgctxt "board6_0|" 12356 msgid "Rogaland" 12357 msgstr "Taju" 12358 12359 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:15 12360 msgctxt "board7_0|" 12361 msgid "Federative units of Brazil" 12362 msgstr "" 12363 12364 #. Federative unit of Brazil: Amazonas 12365 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:24 12366 msgctxt "board7_0|" 12367 msgid "Amazonas" 12368 msgstr "" 12369 12370 #. Federative unit of Brazil: Pará 12371 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:31 12372 msgctxt "board7_0|" 12373 msgid "Pará" 12374 msgstr "" 12375 12376 #. Federative unit of Brazil: Mato Grosso 12377 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:38 12378 msgctxt "board7_0|" 12379 msgid "Mato Grosso" 12380 msgstr "" 12381 12382 #. Federative unit of Brazil: Minas Gerais 12383 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:45 12384 msgctxt "board7_0|" 12385 msgid "Minas Gerais" 12386 msgstr "" 12387 12388 #. Federative unit of Brazil: Bahia 12389 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:52 12390 msgctxt "board7_0|" 12391 msgid "Bahia" 12392 msgstr "" 12393 12394 #. Federative unit of Brazil: Mato Grosso do Sul 12395 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:59 12396 msgctxt "board7_0|" 12397 msgid "Mato Grosso do Sul" 12398 msgstr "" 12399 12400 #. Federative unit of Brazil: Goiás 12401 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:66 12402 msgctxt "board7_0|" 12403 msgid "Goiás" 12404 msgstr "" 12405 12406 #. Federative unit of Brazil: Maranhão 12407 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:73 12408 msgctxt "board7_0|" 12409 msgid "Maranhão" 12410 msgstr "" 12411 12412 #. Federative unit of Brazil: Rio Grande do Sul 12413 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:80 12414 msgctxt "board7_0|" 12415 msgid "Rio Grande do Sul" 12416 msgstr "" 12417 12418 #. Federative unit of Brazil: Tocantins 12419 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:87 12420 msgctxt "board7_0|" 12421 msgid "Tocantins" 12422 msgstr "" 12423 12424 #. Federative unit of Brazil: Piauí 12425 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:94 12426 msgctxt "board7_0|" 12427 msgid "Piauí" 12428 msgstr "" 12429 12430 #. Federative unit of Brazil: São Paulo 12431 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:101 12432 msgctxt "board7_0|" 12433 msgid "São Paulo" 12434 msgstr "" 12435 12436 #. Federative unit of Brazil: Rondônia 12437 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:108 12438 msgctxt "board7_0|" 12439 msgid "Rondônia" 12440 msgstr "" 12441 12442 #. Federative unit of Brazil: Roraima 12443 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:115 12444 msgctxt "board7_0|" 12445 msgid "Roraima" 12446 msgstr "" 12447 12448 #. Federative unit of Brazil: Paraná 12449 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:122 12450 msgctxt "board7_0|" 12451 msgid "Paraná" 12452 msgstr "" 12453 12454 #. Federative unit of Brazil: Acre 12455 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:129 12456 msgctxt "board7_0|" 12457 msgid "Acre" 12458 msgstr "" 12459 12460 #. Federative unit of Brazil: Ceará 12461 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:136 12462 msgctxt "board7_0|" 12463 msgid "Ceará" 12464 msgstr "" 12465 12466 #. Federative unit of Brazil: Amapá 12467 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:143 12468 msgctxt "board7_0|" 12469 msgid "Amapá" 12470 msgstr "" 12471 12472 #. Federative unit of Brazil: Pernambuco 12473 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:150 12474 msgctxt "board7_0|" 12475 msgid "Pernambuco" 12476 msgstr "" 12477 12478 #. Federative unit of Brazil: Santa Catarina 12479 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:157 12480 msgctxt "board7_0|" 12481 msgid "Santa Catarina" 12482 msgstr "" 12483 12484 #. Federative unit of Brazil: Paraíba 12485 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:164 12486 msgctxt "board7_0|" 12487 msgid "Paraíba" 12488 msgstr "" 12489 12490 #. Federative unit of Brazil: Rio Grande do Norte 12491 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:171 12492 msgctxt "board7_0|" 12493 msgid "Rio Grande do Norte" 12494 msgstr "" 12495 12496 #. Federative unit of Brazil: Espírito Santo 12497 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:178 12498 msgctxt "board7_0|" 12499 msgid "Espírito Santo" 12500 msgstr "" 12501 12502 #. Federative unit of Brazil: Rio de Janeiro 12503 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:185 12504 msgctxt "board7_0|" 12505 msgid "Rio de Janeiro" 12506 msgstr "" 12507 12508 #. Federative unit of Brazil: Alagoas 12509 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:192 12510 msgctxt "board7_0|" 12511 msgid "Alagoas" 12512 msgstr "" 12513 12514 #. Federative unit of Brazil: Sergipe 12515 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:199 12516 msgctxt "board7_0|" 12517 msgid "Sergipe" 12518 msgstr "" 12519 12520 #. Federative unit of Brazil: Distrito Federal 12521 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:206 12522 msgctxt "board7_0|" 12523 msgid "Distrito Federal" 12524 msgstr "" 12525 12526 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:15 12527 msgctxt "board8_0|" 12528 msgid "Provinces and territories of Canada" 12529 msgstr "" 12530 12531 #. Provinces and territories of Canada: Yukon 12532 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:24 12533 msgctxt "board8_0|" 12534 msgid "Yukon" 12535 msgstr "" 12536 12537 #. Provinces and territories of Canada: British Columbia 12538 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:31 12539 msgctxt "board8_0|" 12540 msgid "British Columbia" 12541 msgstr "" 12542 12543 #. Provinces and territories of Canada: Northwest Territories 12544 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:38 12545 msgctxt "board8_0|" 12546 msgid "Northwest Territories" 12547 msgstr "" 12548 12549 #. Provinces and territories of Canada: Nunavut 12550 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:45 12551 msgctxt "board8_0|" 12552 msgid "Nunavut" 12553 msgstr "" 12554 12555 #. Provinces and territories of Canada: Alberta 12556 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:52 12557 msgctxt "board8_0|" 12558 msgid "Alberta" 12559 msgstr "" 12560 12561 #. Provinces and territories of Canada: Saskatchewan 12562 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:59 12563 msgctxt "board8_0|" 12564 msgid "Saskatchewan" 12565 msgstr "" 12566 12567 #. Provinces and territories of Canada: Manitoba 12568 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:66 12569 msgctxt "board8_0|" 12570 msgid "Manitoba" 12571 msgstr "" 12572 12573 #. Provinces and territories of Canada: Ontario 12574 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:73 12575 msgctxt "board8_0|" 12576 msgid "Ontario" 12577 msgstr "" 12578 12579 #. Provinces and territories of Canada: Quebec 12580 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:80 12581 msgctxt "board8_0|" 12582 msgid "Quebec" 12583 msgstr "" 12584 12585 #. Provinces and territories of Canada: Newfoundland and Labrador 12586 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:87 12587 msgctxt "board8_0|" 12588 msgid "Newfoundland and Labrador" 12589 msgstr "" 12590 12591 #. Provinces and territories of Canada: New Brunswick 12592 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:94 12593 msgctxt "board8_0|" 12594 msgid "New Brunswick" 12595 msgstr "" 12596 12597 #. Provinces and territories of Canada: Nova Scotia 12598 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:101 12599 msgctxt "board8_0|" 12600 msgid "Nova Scotia" 12601 msgstr "" 12602 12603 #. Provinces and territories of Canada: Prince Edward Island 12604 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:108 12605 msgctxt "board8_0|" 12606 msgid "Prince Edward Island" 12607 msgstr "" 12608 12609 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:15 12610 msgctxt "board9_0|" 12611 msgid "States of Mexico" 12612 msgstr "" 12613 12614 #. State of Mexico: Zacatecas 12615 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:24 12616 msgctxt "board9_0|" 12617 msgid "Zacatecas" 12618 msgstr "" 12619 12620 #. State of Mexico: Yucatán 12621 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:31 12622 msgctxt "board9_0|" 12623 msgid "Yucatán" 12624 msgstr "" 12625 12626 #. State of Mexico: Veracruz 12627 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:38 12628 msgctxt "board9_0|" 12629 msgid "Veracruz" 12630 msgstr "" 12631 12632 #. State of Mexico: Tlaxcala 12633 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:45 12634 msgctxt "board9_0|" 12635 msgid "Tlaxcala" 12636 msgstr "" 12637 12638 #. State of Mexico: Tamaulipas 12639 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:52 12640 msgctxt "board9_0|" 12641 msgid "Tamaulipas" 12642 msgstr "" 12643 12644 #. State of Mexico: Tabasco 12645 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:59 12646 msgctxt "board9_0|" 12647 msgid "Tabasco" 12648 msgstr "" 12649 12650 #. State of Mexico: Sonora 12651 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:66 12652 msgctxt "board9_0|" 12653 msgid "Sonora" 12654 msgstr "" 12655 12656 #. State of Mexico: Sinaloa 12657 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:73 12658 msgctxt "board9_0|" 12659 msgid "Sinaloa" 12660 msgstr "" 12661 12662 #. State of Mexico: San Luis Potosí 12663 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:80 12664 msgctxt "board9_0|" 12665 msgid "San Luis Potosí" 12666 msgstr "" 12667 12668 #. State of Mexico: Quintana Roo 12669 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:87 12670 msgctxt "board9_0|" 12671 msgid "Quintana Roo" 12672 msgstr "" 12673 12674 #. State of Mexico: Querétaro 12675 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:94 12676 msgctxt "board9_0|" 12677 msgid "Querétaro" 12678 msgstr "" 12679 12680 #. State of Mexico: Puebla 12681 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:101 12682 msgctxt "board9_0|" 12683 msgid "Puebla" 12684 msgstr "" 12685 12686 #. State of Mexico: Oaxaca 12687 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:108 12688 msgctxt "board9_0|" 12689 msgid "Oaxaca" 12690 msgstr "" 12691 12692 #. State of Mexico: Nuevo León 12693 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:115 12694 msgctxt "board9_0|" 12695 msgid "Nuevo León" 12696 msgstr "" 12697 12698 #. State of Mexico: Nayarit 12699 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:122 12700 msgctxt "board9_0|" 12701 msgid "Nayarit" 12702 msgstr "" 12703 12704 #. State of Mexico: Morelos 12705 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:129 12706 msgctxt "board9_0|" 12707 msgid "Morelos" 12708 msgstr "" 12709 12710 #. State of Mexico: Michoacán 12711 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:136 12712 msgctxt "board9_0|" 12713 msgid "Michoacán" 12714 msgstr "" 12715 12716 #. State of Mexico: Jalisco 12717 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:143 12718 msgctxt "board9_0|" 12719 msgid "Jalisco" 12720 msgstr "" 12721 12722 #. State of Mexico: Hidalgo 12723 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:150 12724 msgctxt "board9_0|" 12725 msgid "Hidalgo" 12726 msgstr "" 12727 12728 #. State of Mexico: Guerrero 12729 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:157 12730 msgctxt "board9_0|" 12731 msgid "Guerrero" 12732 msgstr "" 12733 12734 #. State of Mexico: Guanajuato 12735 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:164 12736 msgctxt "board9_0|" 12737 msgid "Guanajuato" 12738 msgstr "" 12739 12740 #. State of Mexico: Estado de México 12741 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:171 12742 msgctxt "board9_0|" 12743 msgid "Estado de México" 12744 msgstr "" 12745 12746 #. State of Mexico: Durango 12747 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:178 12748 msgctxt "board9_0|" 12749 msgid "Durango" 12750 msgstr "" 12751 12752 #. State of Mexico: Districto Federal 12753 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:185 12754 msgctxt "board9_0|" 12755 msgid "Districto Federal" 12756 msgstr "" 12757 12758 #. State of Mexico: Coahuila 12759 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:192 12760 msgctxt "board9_0|" 12761 msgid "Coahuila" 12762 msgstr "" 12763 12764 #. State of Mexico: Chiapas 12765 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:199 12766 msgctxt "board9_0|" 12767 msgid "Chiapas" 12768 msgstr "" 12769 12770 #. State of Mexico: Chihuahua 12771 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:206 12772 msgctxt "board9_0|" 12773 msgid "Chihuahua" 12774 msgstr "" 12775 12776 #. State of Mexico: Campeche 12777 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:213 12778 msgctxt "board9_0|" 12779 msgid "Campeche" 12780 msgstr "" 12781 12782 #. State of Mexico: Baja California 12783 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:220 12784 msgctxt "board9_0|" 12785 msgid "Baja California" 12786 msgstr "" 12787 12788 #. State of Mexico: Baja California Sur 12789 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:227 12790 msgctxt "board9_0|" 12791 msgid "Baja California Sur" 12792 msgstr "" 12793 12794 #. State of Mexico: Colima 12795 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:234 12796 msgctxt "board9_0|" 12797 msgid "Colima" 12798 msgstr "" 12799 12800 #. State of Mexico: Aguascalientes 12801 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:241 12802 msgctxt "board9_0|" 12803 msgid "Aguascalientes" 12804 msgstr "" 12805 12806 #. Activity title 12807 #: activities/geography/ActivityInfo.qml:19 12808 msgctxt "ActivityInfo|" 12809 msgid "Locate the countries" 12810 msgstr "" 12811 12812 #. Help title 12813 #: activities/geography/ActivityInfo.qml:21 12814 #, fuzzy 12815 #| msgctxt "ActivityInfo|" 12816 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales" 12817 msgctxt "ActivityInfo|" 12818 msgid "Drag and Drop the items to complete the map." 12819 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus" 12820 12821 #. Help manual 12822 #: activities/geography/ActivityInfo.qml:26 12823 #, fuzzy 12824 #| msgctxt "ActivityInfo|" 12825 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales" 12826 msgctxt "ActivityInfo|" 12827 msgid "" 12828 "Drag and drop the map pieces to their correct locations to complete the map." 12829 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus" 12830 12831 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:15 12832 #, fuzzy 12833 #| msgctxt "DialogConfig|" 12834 #| msgid "Czech Republic" 12835 msgctxt "board10_0|" 12836 msgid "Central Asia" 12837 msgstr "Čehija" 12838 12839 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:24 12840 msgctxt "board10_0|" 12841 msgid "Kazakhstan" 12842 msgstr "" 12843 12844 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:31 12845 msgctxt "board10_0|" 12846 msgid "Kyrgyzstan" 12847 msgstr "" 12848 12849 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:38 12850 msgctxt "board10_0|" 12851 msgid "Tajikistan" 12852 msgstr "" 12853 12854 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:45 12855 msgctxt "board10_0|" 12856 msgid "Turkmenistan" 12857 msgstr "" 12858 12859 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:52 12860 msgctxt "board10_0|" 12861 msgid "Uzbekistan" 12862 msgstr "" 12863 12864 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:15 12865 msgctxt "board11_0|" 12866 msgid "South Asia" 12867 msgstr "" 12868 12869 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:24 12870 msgctxt "board11_0|" 12871 msgid "India" 12872 msgstr "" 12873 12874 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:31 12875 msgctxt "board11_0|" 12876 msgid "Sri Lanka" 12877 msgstr "" 12878 12879 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:38 12880 msgctxt "board11_0|" 12881 msgid "Pakistan" 12882 msgstr "" 12883 12884 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:45 12885 msgctxt "board11_0|" 12886 msgid "Afghanistan" 12887 msgstr "" 12888 12889 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:52 12890 msgctxt "board11_0|" 12891 msgid "Nepal" 12892 msgstr "" 12893 12894 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:59 12895 msgctxt "board11_0|" 12896 msgid "Bangladesh" 12897 msgstr "" 12898 12899 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:66 12900 msgctxt "board11_0|" 12901 msgid "Bhutan" 12902 msgstr "" 12903 12904 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:73 12905 msgctxt "board11_0|" 12906 msgid "Maldives" 12907 msgstr "" 12908 12909 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:15 12910 msgctxt "board12_0|" 12911 msgid "Southeast Asia" 12912 msgstr "" 12913 12914 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:24 12915 msgctxt "board12_0|" 12916 msgid "Singapore" 12917 msgstr "" 12918 12919 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:32 12920 msgctxt "board12_0|" 12921 msgid "Indonesia" 12922 msgstr "" 12923 12924 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:39 12925 msgctxt "board12_0|" 12926 msgid "Myanmar" 12927 msgstr "" 12928 12929 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:46 12930 #, fuzzy 12931 #| msgctxt "DialogConfig|" 12932 #| msgid "Thai" 12933 msgctxt "board12_0|" 12934 msgid "Thailand" 12935 msgstr "Taju" 12936 12937 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:53 12938 msgctxt "board12_0|" 12939 msgid "Laos" 12940 msgstr "" 12941 12942 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:60 12943 msgctxt "board12_0|" 12944 msgid "Vietnam" 12945 msgstr "" 12946 12947 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:67 12948 msgctxt "board12_0|" 12949 msgid "Cambodia" 12950 msgstr "" 12951 12952 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:74 12953 msgctxt "board12_0|" 12954 msgid "Malaysia" 12955 msgstr "" 12956 12957 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:81 12958 msgctxt "board12_0|" 12959 msgid "Brunei" 12960 msgstr "" 12961 12962 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:88 12963 msgctxt "board12_0|" 12964 msgid "East Timor" 12965 msgstr "" 12966 12967 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:95 12968 msgctxt "board12_0|" 12969 msgid "Philippines" 12970 msgstr "" 12971 12972 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:15 12973 msgctxt "board13_0|" 12974 msgid "East Asia" 12975 msgstr "" 12976 12977 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:24 12978 msgctxt "board13_0|" 12979 msgid "Japan" 12980 msgstr "" 12981 12982 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:31 12983 msgctxt "board13_0|" 12984 msgid "China" 12985 msgstr "" 12986 12987 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:38 12988 msgctxt "board13_0|" 12989 msgid "Mongolia" 12990 msgstr "" 12991 12992 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:45 12993 msgctxt "board13_0|" 12994 msgid "North Korea" 12995 msgstr "" 12996 12997 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:52 12998 msgctxt "board13_0|" 12999 msgid "South Korea" 13000 msgstr "" 13001 13002 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:59 13003 msgctxt "board13_0|" 13004 msgid "Taiwan" 13005 msgstr "" 13006 13007 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:15 13008 msgctxt "board14_0|" 13009 msgid "Oceania" 13010 msgstr "" 13011 13012 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:24 13013 msgctxt "board14_0|" 13014 msgid "Pitcairn Islands" 13015 msgstr "" 13016 13017 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:31 13018 #, fuzzy 13019 #| msgctxt "DialogConfig|" 13020 #| msgid "French" 13021 msgctxt "board14_0|" 13022 msgid "French Polynesia" 13023 msgstr "Franču" 13024 13025 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:38 13026 msgctxt "board14_0|" 13027 msgid "Papua New Guinea" 13028 msgstr "" 13029 13030 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:45 13031 msgctxt "board14_0|" 13032 msgid "Palau" 13033 msgstr "" 13034 13035 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:52 13036 #, fuzzy 13037 #| msgctxt "DialogConfig|" 13038 #| msgid "Thai" 13039 msgctxt "board14_0|" 13040 msgid "Mariana Islands" 13041 msgstr "Taju" 13042 13043 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:59 13044 #, fuzzy 13045 #| msgctxt "ActivityInfo|" 13046 #| msgid "Division" 13047 msgctxt "board14_0|" 13048 msgid "Micronesia" 13049 msgstr "Dalīšana" 13050 13051 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:66 13052 msgctxt "board14_0|" 13053 msgid "Nauru" 13054 msgstr "" 13055 13056 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:74 13057 #, fuzzy 13058 #| msgctxt "DialogHelp|" 13059 #| msgid "Manual" 13060 msgctxt "board14_0|" 13061 msgid "Vanuatu" 13062 msgstr "Pamācība" 13063 13064 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:81 13065 msgctxt "board14_0|" 13066 msgid "Tuvalu" 13067 msgstr "" 13068 13069 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:88 13070 msgctxt "board14_0|" 13071 msgid "Tonga" 13072 msgstr "" 13073 13074 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:95 13075 msgctxt "board14_0|" 13076 msgid "New Caledonia" 13077 msgstr "" 13078 13079 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:102 13080 msgctxt "board14_0|" 13081 msgid "Marshall Islands" 13082 msgstr "" 13083 13084 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:109 13085 msgctxt "board14_0|" 13086 msgid "Kiribati" 13087 msgstr "" 13088 13089 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:116 13090 msgctxt "board14_0|" 13091 msgid "Fiji" 13092 msgstr "" 13093 13094 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:123 13095 msgctxt "board14_0|" 13096 msgid "Solomon Islands" 13097 msgstr "" 13098 13099 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:130 13100 #, fuzzy 13101 #| msgctxt "DialogConfig|" 13102 #| msgid "Thai" 13103 msgctxt "board14_0|" 13104 msgid "New Zealand" 13105 msgstr "Taju" 13106 13107 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:137 13108 msgctxt "board14_0|" 13109 msgid "Cook Islands" 13110 msgstr "" 13111 13112 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:144 13113 #, fuzzy 13114 #| msgctxt "DialogConfig|" 13115 #| msgid "Thai" 13116 msgctxt "board14_0|" 13117 msgid "Samoan Islands" 13118 msgstr "Taju" 13119 13120 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:151 13121 msgctxt "board14_0|" 13122 msgid "Australia" 13123 msgstr "" 13124 13125 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:158 13126 msgctxt "board14_0|" 13127 msgid "United States Minor Outlying Islands" 13128 msgstr "" 13129 13130 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:165 13131 msgctxt "board14_0|" 13132 msgid "Hawaii" 13133 msgstr "" 13134 13135 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:172 13136 msgctxt "board14_0|" 13137 msgid "Wallis and Futuna" 13138 msgstr "" 13139 13140 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:15 13141 msgctxt "board1_0|" 13142 msgid "Continents" 13143 msgstr "" 13144 13145 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:24 13146 msgctxt "board1_0|" 13147 msgid "Oceania" 13148 msgstr "" 13149 13150 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:31 13151 msgctxt "board1_0|" 13152 msgid "Europe" 13153 msgstr "" 13154 13155 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:38 13156 msgctxt "board1_0|" 13157 msgid "Asia" 13158 msgstr "" 13159 13160 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:45 13161 msgctxt "board1_0|" 13162 msgid "Antarctica" 13163 msgstr "" 13164 13165 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:52 13166 msgctxt "board1_0|" 13167 msgid "America" 13168 msgstr "" 13169 13170 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:59 13171 msgctxt "board1_0|" 13172 msgid "Africa" 13173 msgstr "" 13174 13175 #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:15 13176 msgctxt "board2_0|" 13177 msgid "North America" 13178 msgstr "" 13179 13180 #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:24 13181 msgctxt "board2_0|" 13182 msgid "United States of America" 13183 msgstr "" 13184 13185 #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:31 13186 msgctxt "board2_0|" 13187 msgid "Mexico" 13188 msgstr "" 13189 13190 #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:38 13191 msgctxt "board2_0|" 13192 msgid "Greenland" 13193 msgstr "" 13194 13195 #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:45 13196 msgctxt "board2_0|" 13197 msgid "Canada" 13198 msgstr "" 13199 13200 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:15 13201 msgctxt "board3_0|" 13202 msgid "Central America" 13203 msgstr "" 13204 13205 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:24 13206 msgctxt "board3_0|" 13207 msgid "Puerto Rico" 13208 msgstr "" 13209 13210 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:31 13211 msgctxt "board3_0|" 13212 msgid "Panama" 13213 msgstr "" 13214 13215 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:38 13216 msgctxt "board3_0|" 13217 msgid "Nicaragua" 13218 msgstr "" 13219 13220 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:45 13221 msgctxt "board3_0|" 13222 msgid "Mexico" 13223 msgstr "" 13224 13225 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:52 13226 msgctxt "board3_0|" 13227 msgid "Jamaica" 13228 msgstr "" 13229 13230 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:59 13231 msgctxt "board3_0|" 13232 msgid "Honduras" 13233 msgstr "" 13234 13235 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:66 13236 msgctxt "board3_0|" 13237 msgid "Haiti" 13238 msgstr "" 13239 13240 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:73 13241 msgctxt "board3_0|" 13242 msgid "Guatemala" 13243 msgstr "" 13244 13245 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:80 13246 msgctxt "board3_0|" 13247 msgid "El Salvador" 13248 msgstr "" 13249 13250 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:87 13251 #, fuzzy 13252 #| msgctxt "DialogConfig|" 13253 #| msgid "Czech Republic" 13254 msgctxt "board3_0|" 13255 msgid "Dominican Republic" 13256 msgstr "Čehija" 13257 13258 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:94 13259 msgctxt "board3_0|" 13260 msgid "Cuba" 13261 msgstr "" 13262 13263 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:101 13264 msgctxt "board3_0|" 13265 msgid "Costa Rica" 13266 msgstr "" 13267 13268 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:108 13269 msgctxt "board3_0|" 13270 msgid "Belize" 13271 msgstr "" 13272 13273 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:115 13274 msgctxt "board3_0|" 13275 msgid "Bahamas" 13276 msgstr "" 13277 13278 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:15 13279 msgctxt "board4_0|" 13280 msgid "South America" 13281 msgstr "" 13282 13283 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:24 13284 msgctxt "board4_0|" 13285 msgid "Venezuela" 13286 msgstr "" 13287 13288 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:31 13289 msgctxt "board4_0|" 13290 msgid "Uruguay" 13291 msgstr "" 13292 13293 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:38 13294 msgctxt "board4_0|" 13295 msgid "Suriname" 13296 msgstr "" 13297 13298 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:45 13299 msgctxt "board4_0|" 13300 msgid "Peru" 13301 msgstr "" 13302 13303 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:52 13304 msgctxt "board4_0|" 13305 msgid "Paraguay" 13306 msgstr "" 13307 13308 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:59 13309 msgctxt "board4_0|" 13310 msgid "Panama" 13311 msgstr "" 13312 13313 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:66 13314 msgctxt "board4_0|" 13315 msgid "Guyana" 13316 msgstr "" 13317 13318 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:73 13319 #, fuzzy 13320 #| msgctxt "DialogConfig|" 13321 #| msgid "French" 13322 msgctxt "board4_0|" 13323 msgid "French Guiana" 13324 msgstr "Franču" 13325 13326 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:80 13327 msgctxt "board4_0|" 13328 msgid "Ecuador" 13329 msgstr "" 13330 13331 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:87 13332 msgctxt "board4_0|" 13333 msgid "Colombia" 13334 msgstr "" 13335 13336 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:94 13337 msgctxt "board4_0|" 13338 msgid "Chile" 13339 msgstr "" 13340 13341 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:101 13342 msgctxt "board4_0|" 13343 msgid "Brazil" 13344 msgstr "" 13345 13346 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:108 13347 msgctxt "board4_0|" 13348 msgid "Bolivia" 13349 msgstr "" 13350 13351 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:115 13352 msgctxt "board4_0|" 13353 msgid "Argentina" 13354 msgstr "" 13355 13356 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:15 13357 msgctxt "board5_0|" 13358 msgid "Western Europe" 13359 msgstr "" 13360 13361 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:24 13362 msgctxt "board5_0|" 13363 msgid "United Kingdom" 13364 msgstr "" 13365 13366 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:31 13367 msgctxt "board5_0|" 13368 msgid "Switzerland" 13369 msgstr "" 13370 13371 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:38 13372 #, fuzzy 13373 #| msgctxt "DialogConfig|" 13374 #| msgid "Swedish" 13375 msgctxt "board5_0|" 13376 msgid "Sweden" 13377 msgstr "Zviedru" 13378 13379 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:45 13380 msgctxt "board5_0|" 13381 msgid "Spain" 13382 msgstr "" 13383 13384 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:52 13385 msgctxt "board5_0|" 13386 msgid "Portugal" 13387 msgstr "" 13388 13389 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:59 13390 msgctxt "board5_0|" 13391 msgid "Norway" 13392 msgstr "" 13393 13394 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:66 13395 msgctxt "board5_0|" 13396 msgid "The Netherlands" 13397 msgstr "" 13398 13399 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:73 13400 msgctxt "board5_0|" 13401 msgid "Luxembourg" 13402 msgstr "" 13403 13404 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:81 13405 msgctxt "board5_0|" 13406 msgid "Italy" 13407 msgstr "" 13408 13409 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:88 13410 msgctxt "board5_0|" 13411 msgid "Ireland" 13412 msgstr "" 13413 13414 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:95 13415 msgctxt "board5_0|" 13416 msgid "Iceland" 13417 msgstr "" 13418 13419 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:102 13420 #, fuzzy 13421 #| msgctxt "DialogConfig|" 13422 #| msgid "German" 13423 msgctxt "board5_0|" 13424 msgid "Germany" 13425 msgstr "Vācu" 13426 13427 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:109 13428 msgctxt "board5_0|" 13429 msgid "France" 13430 msgstr "" 13431 13432 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:116 13433 msgctxt "board5_0|" 13434 msgid "Finland" 13435 msgstr "" 13436 13437 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:123 13438 msgctxt "board5_0|" 13439 msgid "Denmark" 13440 msgstr "" 13441 13442 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:130 13443 msgctxt "board5_0|" 13444 msgid "Belgium" 13445 msgstr "" 13446 13447 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:137 13448 msgctxt "board5_0|" 13449 msgid "Austria" 13450 msgstr "" 13451 13452 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:15 13453 msgctxt "board6_0|" 13454 msgid "Eastern Europe" 13455 msgstr "" 13456 13457 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:24 13458 msgctxt "board6_0|" 13459 msgid "Cyprus" 13460 msgstr "" 13461 13462 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:32 13463 #, fuzzy 13464 #| msgctxt "DialogConfig|" 13465 #| msgid "Greek" 13466 msgctxt "board6_0|" 13467 msgid "Greece" 13468 msgstr "Grieķu" 13469 13470 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:39 13471 msgctxt "board6_0|" 13472 msgid "Ukraine" 13473 msgstr "" 13474 13475 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:46 13476 msgctxt "board6_0|" 13477 msgid "Turkey" 13478 msgstr "" 13479 13480 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:54 13481 #, fuzzy 13482 #| msgctxt "DialogConfig|" 13483 #| msgid "Slovenian" 13484 msgctxt "board6_0|" 13485 msgid "Slovenia" 13486 msgstr "Slovēņu" 13487 13488 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:61 13489 #, fuzzy 13490 #| msgctxt "DialogConfig|" 13491 #| msgid "Czech Republic" 13492 msgctxt "board6_0|" 13493 msgid "Slovak Republic" 13494 msgstr "Čehija" 13495 13496 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:68 13497 #, fuzzy 13498 #| msgctxt "DialogConfig|" 13499 #| msgid "Montenegrin" 13500 msgctxt "board6_0|" 13501 msgid "Montenegro" 13502 msgstr "Melnkalnes" 13503 13504 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:76 13505 msgctxt "board6_0|" 13506 msgid "Serbia" 13507 msgstr "" 13508 13509 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:83 13510 #, fuzzy 13511 #| msgctxt "DialogConfig|" 13512 #| msgid "Russian" 13513 msgctxt "board6_0|" 13514 msgid "Russia" 13515 msgstr "Krievu" 13516 13517 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:90 13518 msgctxt "board6_0|" 13519 msgid "Romania" 13520 msgstr "" 13521 13522 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:97 13523 msgctxt "board6_0|" 13524 msgid "Poland" 13525 msgstr "" 13526 13527 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:104 13528 msgctxt "board6_0|" 13529 msgid "Moldova" 13530 msgstr "" 13531 13532 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:111 13533 msgctxt "board6_0|" 13534 msgid "North Macedonia" 13535 msgstr "" 13536 13537 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:119 13538 #, fuzzy 13539 #| msgctxt "DialogConfig|" 13540 #| msgid "Lithuanian" 13541 msgctxt "board6_0|" 13542 msgid "Lithuania" 13543 msgstr "Lietuviešu" 13544 13545 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:126 13546 #, fuzzy 13547 #| msgctxt "DialogConfig|" 13548 #| msgid "Latvian" 13549 msgctxt "board6_0|" 13550 msgid "Latvia" 13551 msgstr "Latviešu" 13552 13553 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:133 13554 #, fuzzy 13555 #| msgctxt "DialogConfig|" 13556 #| msgid "Hungarian" 13557 msgctxt "board6_0|" 13558 msgid "Hungary" 13559 msgstr "Ungāru" 13560 13561 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:140 13562 msgctxt "board6_0|" 13563 msgid "Estonia" 13564 msgstr "" 13565 13566 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:147 13567 msgctxt "board6_0|" 13568 msgid "Czechia" 13569 msgstr "" 13570 13571 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:154 13572 msgctxt "board6_0|" 13573 msgid "Croatia" 13574 msgstr "" 13575 13576 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:161 13577 #, fuzzy 13578 #| msgctxt "DialogConfig|" 13579 #| msgid "Bulgarian" 13580 msgctxt "board6_0|" 13581 msgid "Bulgaria" 13582 msgstr "Bulgāru" 13583 13584 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:168 13585 msgctxt "board6_0|" 13586 msgid "Bosnia Herzegovina" 13587 msgstr "" 13588 13589 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:175 13590 msgctxt "board6_0|" 13591 msgid "Belarus" 13592 msgstr "" 13593 13594 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:182 13595 msgctxt "board6_0|" 13596 msgid "Albania" 13597 msgstr "" 13598 13599 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:15 13600 msgctxt "board7_0|" 13601 msgid "Northern Africa" 13602 msgstr "" 13603 13604 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:24 13605 msgctxt "board7_0|" 13606 msgid "Western Sahara" 13607 msgstr "" 13608 13609 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:31 13610 msgctxt "board7_0|" 13611 msgid "Uganda" 13612 msgstr "" 13613 13614 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:38 13615 msgctxt "board7_0|" 13616 msgid "Tunisia" 13617 msgstr "" 13618 13619 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:45 13620 msgctxt "board7_0|" 13621 msgid "Togo" 13622 msgstr "" 13623 13624 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:52 13625 msgctxt "board7_0|" 13626 msgid "Sudan" 13627 msgstr "" 13628 13629 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:59 13630 msgctxt "board7_0|" 13631 msgid "South Sudan" 13632 msgstr "" 13633 13634 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:66 13635 msgctxt "board7_0|" 13636 msgid "Somalia" 13637 msgstr "" 13638 13639 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:73 13640 msgctxt "board7_0|" 13641 msgid "Sierra Leone" 13642 msgstr "" 13643 13644 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:80 13645 msgctxt "board7_0|" 13646 msgid "Senegal" 13647 msgstr "" 13648 13649 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:87 13650 msgctxt "board7_0|" 13651 msgid "Rwanda" 13652 msgstr "" 13653 13654 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:94 13655 msgctxt "board7_0|" 13656 msgid "Niger" 13657 msgstr "" 13658 13659 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:101 13660 msgctxt "board7_0|" 13661 msgid "Nigeria" 13662 msgstr "" 13663 13664 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:108 13665 msgctxt "board7_0|" 13666 msgid "Morocco" 13667 msgstr "" 13668 13669 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:115 13670 msgctxt "board7_0|" 13671 msgid "Mauritania" 13672 msgstr "" 13673 13674 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:122 13675 msgctxt "board7_0|" 13676 msgid "Mali" 13677 msgstr "" 13678 13679 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:129 13680 msgctxt "board7_0|" 13681 msgid "Libya" 13682 msgstr "" 13683 13684 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:136 13685 msgctxt "board7_0|" 13686 msgid "Liberia" 13687 msgstr "" 13688 13689 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:143 13690 msgctxt "board7_0|" 13691 msgid "Kenya" 13692 msgstr "" 13693 13694 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:150 13695 msgctxt "board7_0|" 13696 msgid "Ivory Coast" 13697 msgstr "" 13698 13699 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:157 13700 msgctxt "board7_0|" 13701 msgid "Guinea" 13702 msgstr "" 13703 13704 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:164 13705 msgctxt "board7_0|" 13706 msgid "Guinea Bissau" 13707 msgstr "" 13708 13709 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:171 13710 msgctxt "board7_0|" 13711 msgid "Ghana" 13712 msgstr "" 13713 13714 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:178 13715 msgctxt "board7_0|" 13716 msgid "Gambia" 13717 msgstr "" 13718 13719 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:185 13720 msgctxt "board7_0|" 13721 msgid "Gabon" 13722 msgstr "" 13723 13724 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:192 13725 msgctxt "board7_0|" 13726 msgid "Eritrea" 13727 msgstr "" 13728 13729 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:199 13730 msgctxt "board7_0|" 13731 msgid "Ethiopia" 13732 msgstr "" 13733 13734 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:206 13735 msgctxt "board7_0|" 13736 msgid "Equatorial Guinea" 13737 msgstr "" 13738 13739 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:213 13740 msgctxt "board7_0|" 13741 msgid "Egypt" 13742 msgstr "" 13743 13744 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:220 13745 msgctxt "board7_0|" 13746 msgid "Djibouti" 13747 msgstr "" 13748 13749 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:227 13750 msgctxt "board7_0|" 13751 msgid "Chad" 13752 msgstr "" 13753 13754 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:234 13755 #, fuzzy 13756 #| msgctxt "DialogConfig|" 13757 #| msgid "Czech Republic" 13758 msgctxt "board7_0|" 13759 msgid "Central African Republic" 13760 msgstr "Čehija" 13761 13762 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:241 13763 msgctxt "board7_0|" 13764 msgid "Cameroon" 13765 msgstr "" 13766 13767 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:248 13768 msgctxt "board7_0|" 13769 msgid "Burkina Faso" 13770 msgstr "" 13771 13772 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:255 13773 msgctxt "board7_0|" 13774 msgid "Benin" 13775 msgstr "" 13776 13777 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:262 13778 msgctxt "board7_0|" 13779 msgid "Algeria" 13780 msgstr "" 13781 13782 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:15 13783 msgctxt "board8_0|" 13784 msgid "Southern Africa" 13785 msgstr "" 13786 13787 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:24 13788 msgctxt "board8_0|" 13789 msgid "Zimbabwe" 13790 msgstr "" 13791 13792 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:31 13793 msgctxt "board8_0|" 13794 msgid "Zambia" 13795 msgstr "" 13796 13797 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:38 13798 msgctxt "board8_0|" 13799 msgid "Uganda" 13800 msgstr "" 13801 13802 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:45 13803 msgctxt "board8_0|" 13804 msgid "Tanzania" 13805 msgstr "" 13806 13807 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:52 13808 msgctxt "board8_0|" 13809 msgid "Eswatini" 13810 msgstr "" 13811 13812 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:59 13813 msgctxt "board8_0|" 13814 msgid "South Africa" 13815 msgstr "" 13816 13817 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:66 13818 msgctxt "board8_0|" 13819 msgid "Rwanda" 13820 msgstr "" 13821 13822 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:73 13823 msgctxt "board8_0|" 13824 msgid "Republic of the Congo" 13825 msgstr "" 13826 13827 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:80 13828 msgctxt "board8_0|" 13829 msgid "Namibia" 13830 msgstr "" 13831 13832 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:87 13833 msgctxt "board8_0|" 13834 msgid "Mozambique" 13835 msgstr "" 13836 13837 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:94 13838 msgctxt "board8_0|" 13839 msgid "Malawi" 13840 msgstr "" 13841 13842 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:101 13843 msgctxt "board8_0|" 13844 msgid "Madagascar" 13845 msgstr "" 13846 13847 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:108 13848 msgctxt "board8_0|" 13849 msgid "Lesotho" 13850 msgstr "" 13851 13852 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:115 13853 msgctxt "board8_0|" 13854 msgid "Kenya" 13855 msgstr "" 13856 13857 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:122 13858 msgctxt "board8_0|" 13859 msgid "Gabon" 13860 msgstr "" 13861 13862 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:129 13863 msgctxt "board8_0|" 13864 msgid "Equatorial Guinea" 13865 msgstr "" 13866 13867 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:136 13868 msgctxt "board8_0|" 13869 msgid "Democratic Republic of the Congo" 13870 msgstr "" 13871 13872 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:143 13873 msgctxt "board8_0|" 13874 msgid "Burundi" 13875 msgstr "" 13876 13877 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:150 13878 msgctxt "board8_0|" 13879 msgid "Botswana" 13880 msgstr "" 13881 13882 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:157 13883 msgctxt "board8_0|" 13884 msgid "Angola" 13885 msgstr "" 13886 13887 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:15 13888 msgctxt "board9_0|" 13889 msgid "Western Asia" 13890 msgstr "" 13891 13892 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:24 13893 msgctxt "board9_0|" 13894 msgid "Turkey" 13895 msgstr "" 13896 13897 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:31 13898 msgctxt "board9_0|" 13899 msgid "Cyprus" 13900 msgstr "" 13901 13902 #. Translators: Strip Asia| and translate only Georgia 13903 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:39 13904 msgctxt "board9_0|" 13905 msgid "Asia|Georgia" 13906 msgstr "" 13907 13908 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:46 13909 msgctxt "board9_0|" 13910 msgid "Azerbaijan" 13911 msgstr "" 13912 13913 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:53 13914 msgctxt "board9_0|" 13915 msgid "Armenia" 13916 msgstr "" 13917 13918 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:60 13919 msgctxt "board9_0|" 13920 msgid "Iran" 13921 msgstr "" 13922 13923 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:67 13924 msgctxt "board9_0|" 13925 msgid "Iraq" 13926 msgstr "" 13927 13928 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:74 13929 msgctxt "board9_0|" 13930 msgid "Syria" 13931 msgstr "" 13932 13933 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:81 13934 msgctxt "board9_0|" 13935 msgid "Jordan" 13936 msgstr "" 13937 13938 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:88 13939 msgctxt "board9_0|" 13940 msgid "Israel" 13941 msgstr "" 13942 13943 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:95 13944 msgctxt "board9_0|" 13945 msgid "Palestine" 13946 msgstr "" 13947 13948 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:103 13949 msgctxt "board9_0|" 13950 msgid "Lebanon" 13951 msgstr "" 13952 13953 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:110 13954 msgctxt "board9_0|" 13955 msgid "Saudi Arabia" 13956 msgstr "" 13957 13958 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:117 13959 msgctxt "board9_0|" 13960 msgid "Kuwait" 13961 msgstr "" 13962 13963 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:124 13964 msgctxt "board9_0|" 13965 msgid "Qatar" 13966 msgstr "" 13967 13968 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:131 13969 msgctxt "board9_0|" 13970 msgid "United Arab Emirates" 13971 msgstr "" 13972 13973 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:138 13974 msgctxt "board9_0|" 13975 msgid "Oman" 13976 msgstr "" 13977 13978 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:145 13979 msgctxt "board9_0|" 13980 msgid "Yemen" 13981 msgstr "" 13982 13983 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:152 13984 msgctxt "board9_0|" 13985 msgid "Egypt" 13986 msgstr "" 13987 13988 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:159 13989 msgctxt "board9_0|" 13990 msgid "Bahrain" 13991 msgstr "" 13992 13993 #: activities/gletters/ActivityConfig.qml:44 13994 #: activities/wordsgame/ActivityConfig.qml:44 13995 msgctxt "ActivityConfig|" 13996 msgid "Uppercase only mode" 13997 msgstr "" 13998 13999 #. Activity title 14000 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:15 14001 #, fuzzy 14002 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14003 #| msgid "Simple Letters" 14004 msgctxt "ActivityInfo|" 14005 msgid "Simple letters" 14006 msgstr "Vienkārši burti" 14007 14008 #. Help title 14009 #. ---------- 14010 #. Help manual 14011 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:17 14012 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:23 14013 #, fuzzy 14014 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14015 #| msgid "Type the falling letters before they reach the ground" 14016 msgctxt "ActivityInfo|" 14017 msgid "Type the falling letters before they reach the ground." 14018 msgstr "Ieraksti krītošos burtus pirms tie sasniedz zemi" 14019 14020 #. Help goal 14021 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:20 14022 #, fuzzy 14023 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14024 #| msgid "Letter association between the screen and the keyboard" 14025 msgctxt "ActivityInfo|" 14026 msgid "Letter association between the screen and the keyboard." 14027 msgstr "Burtu saistība ar ekrānu un klaviatūru" 14028 14029 #. Activity title 14030 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:15 14031 msgctxt "ActivityInfo|" 14032 msgid "Gnumch equality" 14033 msgstr "" 14034 14035 #. Help title 14036 #. ---------- 14037 #. Help manual 14038 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:17 14039 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:23 14040 #, fuzzy 14041 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14042 #| msgid "" 14043 #| "Guide the Number Muncher to the expressions that equal the number at the " 14044 #| "top of the screen." 14045 msgctxt "ActivityInfo|" 14046 msgid "" 14047 "Guide the Number Muncher to the expressions that equal the number at the " 14048 "bottom of the screen." 14049 msgstr "" 14050 "Aizved skaitļu grauzēju pie izteiksmēm, kuru rezultāts ir skaitlis ekrāna " 14051 "augšpusē." 14052 14053 #. Help goal 14054 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:20 14055 msgctxt "ActivityInfo|" 14056 msgid "Practice addition, multiplication, division and subtraction." 14057 msgstr "Trenējies skaitīt, reizināt, dalīt un atņemt." 14058 14059 #. Help manual 14060 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:25 14061 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:25 14062 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:24 14063 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:25 14064 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:25 14065 msgctxt "ActivityInfo|" 14066 msgid "" 14067 "If you have a keyboard you can use the arrow keys to move and press space to " 14068 "swallow the numbers. With a mouse you can click on the block next to your " 14069 "position to move and click again to swallow the numbers. With a touch screen " 14070 "you can do like with a mouse or swipe anywhere in the direction you want to " 14071 "move and tap to swallow the numbers." 14072 msgstr "" 14073 14074 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:27 14075 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:27 14076 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:26 14077 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:27 14078 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:27 14079 msgctxt "ActivityInfo|" 14080 msgid "Take care to avoid the Troggles." 14081 msgstr "" 14082 14083 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:30 14084 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:30 14085 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:29 14086 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:30 14087 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:30 14088 msgctxt "ActivityInfo|" 14089 msgid "Space: swallow the numbers" 14090 msgstr "" 14091 14092 #: activities/gnumch-equality/resource/1/Data.qml:13 14093 #, fuzzy 14094 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14095 #| msgid "Practice the addition operation" 14096 msgctxt "Data|" 14097 msgid "Practice addition equality." 14098 msgstr "Trenējies saskaitīt" 14099 14100 #: activities/gnumch-equality/resource/2/Data.qml:13 14101 #, fuzzy 14102 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14103 #| msgid "Practice the subtraction operation" 14104 msgctxt "Data|" 14105 msgid "Practice subtraction equality." 14106 msgstr "Trenējies atņemt" 14107 14108 #: activities/gnumch-equality/resource/3/Data.qml:13 14109 #, fuzzy 14110 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14111 #| msgid "Practice the multiplication operation" 14112 msgctxt "Data|" 14113 msgid "Practice multiplication equality." 14114 msgstr "Trenējies reizināt" 14115 14116 #: activities/gnumch-equality/resource/4/Data.qml:13 14117 #, fuzzy 14118 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14119 #| msgid "Practice the subtraction operation" 14120 msgctxt "Data|" 14121 msgid "Practice division equality." 14122 msgstr "Trenējies atņemt" 14123 14124 #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:52 14125 #, qt-format 14126 msgctxt "TopPanel|" 14127 msgid "Equal to %1" 14128 msgstr "" 14129 14130 #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:54 14131 #, qt-format 14132 msgctxt "TopPanel|" 14133 msgid "Not equal to %1" 14134 msgstr "" 14135 14136 #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:56 14137 #, qt-format 14138 msgctxt "TopPanel|" 14139 msgid "Factor of %1" 14140 msgstr "" 14141 14142 #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:58 14143 #, qt-format 14144 msgctxt "TopPanel|" 14145 msgid "Multiple of %1" 14146 msgstr "" 14147 14148 #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:60 14149 #, qt-format 14150 msgctxt "TopPanel|" 14151 msgid "Primes less than %1" 14152 msgstr "" 14153 14154 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:39 14155 msgctxt "Warning|" 14156 msgid "You were eaten by a Troggle." 14157 msgstr "" 14158 14159 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:43 14160 msgctxt "Warning|" 14161 msgid "You ate a wrong number." 14162 msgstr "" 14163 14164 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:60 14165 msgctxt "Warning|" 14166 msgid "1 is not a prime number." 14167 msgstr "1 nav pirmskaitlis." 14168 14169 #. the first argument corresponds to a number and the second argument corresponds to its divisors formatted as an unordered html format (<ul><li>number 1</li>...</ul>) 14170 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:75 14171 #, qt-format 14172 msgctxt "Warning|" 14173 msgid "%1 is a non-prime number, its divisors are: %2" 14174 msgstr "" 14175 14176 #. %1 is the number to find, %2 and %3 are two multiples of the number, %4 is a wrong number and %5 is the number to find. 14177 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:79 14178 #, qt-format 14179 msgctxt "Warning|" 14180 msgid "Multiples of %1 include %2 or %3 but %4 is not a multiple of %5." 14181 msgstr "" 14182 14183 #. the first argument corresponds to a number and the second argument corresponds to its divisors formatted as an unordered html format (<ul><li>number 1</li>...</ul> 14184 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:94 14185 #, qt-format 14186 msgctxt "Warning|" 14187 msgid "Divisors of %1 are: %2" 14188 msgstr "" 14189 14190 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:124 14191 msgctxt "Warning|" 14192 msgid "Press \"Return\" or click on me to continue." 14193 msgstr "" 14194 14195 #: activities/gnumch-equality/WarnMonster.qml:41 14196 msgctxt "WarnMonster|" 14197 msgid "Be careful, a troggle!" 14198 msgstr "" 14199 14200 #. Activity title 14201 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:15 14202 msgctxt "ActivityInfo|" 14203 msgid "Gnumch factors" 14204 msgstr "" 14205 14206 #. Help title 14207 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:17 14208 #, fuzzy 14209 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14210 #| msgid "" 14211 #| "Guide the Number Muncher to all the factors of the number at the top of " 14212 #| "the screen." 14213 msgctxt "ActivityInfo|" 14214 msgid "" 14215 "Guide the Number Muncher to all the factors of the number at the bottom of " 14216 "the screen." 14217 msgstr "" 14218 "Aizved skaitļu grauzēju pie visiem skaitļa, kurš ir ekrāna augšā, " 14219 "reizinātājiem." 14220 14221 #. Help goal 14222 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:20 14223 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:20 14224 msgctxt "ActivityInfo|" 14225 msgid "Learn about multiples and factors." 14226 msgstr "Uzzini par dalāmajiem un reizinātājiem." 14227 14228 #. Help manual 14229 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:23 14230 msgctxt "ActivityInfo|" 14231 msgid "" 14232 "The factors of a number are all the numbers that divide that number evenly. " 14233 "For example, the factors of 6 are 1, 2, 3 and 6. 4 is not a factor of 6 " 14234 "because 6 cannot be divided into 4 equal pieces. If one number is a multiple " 14235 "of a second number, then the second number is a factor of the first number. " 14236 "You can think of multiples as families, and factors are the people in those " 14237 "families. So 1, 2, 3 and 6 all fit into the 6 family, but 4 belongs to " 14238 "another family." 14239 msgstr "" 14240 14241 #. Activity title 14242 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:16 14243 msgctxt "ActivityInfo|" 14244 msgid "Gnumch inequality" 14245 msgstr "" 14246 14247 #. Help title 14248 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:18 14249 #, fuzzy 14250 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14251 #| msgid "" 14252 #| "Guide the Number Muncher to the all the expressions that do not equal the " 14253 #| "number at the top of the screen." 14254 msgctxt "ActivityInfo|" 14255 msgid "" 14256 "Guide the Number Muncher to all the expressions that do not equal the number " 14257 "at the bottom of the screen." 14258 msgstr "" 14259 "Aizved skaitļu grauzēju pie visām tām izteiksmēm, kuras nav vienādas ar " 14260 "skaitli ekrāna augšā." 14261 14262 #. Help goal 14263 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:21 14264 msgctxt "ActivityInfo|" 14265 msgid "Practice addition, subtraction, multiplication and division." 14266 msgstr "Trenējies skaitīšanu, atņemšanu, reizināšanu un dalīšanu." 14267 14268 #: activities/gnumch-inequality/resource/1/Data.qml:13 14269 #, fuzzy 14270 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14271 #| msgid "Practice the addition operation" 14272 msgctxt "Data|" 14273 msgid "Practice addition inequality." 14274 msgstr "Trenējies saskaitīt" 14275 14276 #: activities/gnumch-inequality/resource/2/Data.qml:13 14277 #, fuzzy 14278 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14279 #| msgid "Practice the subtraction operation" 14280 msgctxt "Data|" 14281 msgid "Practice subtraction inequality." 14282 msgstr "Trenējies atņemt" 14283 14284 #: activities/gnumch-inequality/resource/3/Data.qml:13 14285 #, fuzzy 14286 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14287 #| msgid "Practice the multiplication operation" 14288 msgctxt "Data|" 14289 msgid "Practice multiplication inequality." 14290 msgstr "Trenējies reizināt" 14291 14292 #: activities/gnumch-inequality/resource/4/Data.qml:13 14293 #, fuzzy 14294 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14295 #| msgid "Practice the subtraction operation" 14296 msgctxt "Data|" 14297 msgid "Practice division inequality." 14298 msgstr "Trenējies atņemt" 14299 14300 #. Activity title 14301 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:15 14302 msgctxt "ActivityInfo|" 14303 msgid "Gnumch multiples" 14304 msgstr "" 14305 14306 #. Help title 14307 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:17 14308 #, fuzzy 14309 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14310 #| msgid "" 14311 #| "Guide the Number Muncher to all the multiples of the number at the top of " 14312 #| "the screen." 14313 msgctxt "ActivityInfo|" 14314 msgid "" 14315 "Guide the Number Muncher to all the multiples of the number at the bottom of " 14316 "the screen." 14317 msgstr "" 14318 "Aizved skaitļu grauzēju pie visiem skaitļa, kas redzams ekrāna augšā, " 14319 "dalāmajiem." 14320 14321 #. Help manual 14322 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:23 14323 msgctxt "ActivityInfo|" 14324 msgid "" 14325 "The multiples of a number are all the numbers that are equal to the original " 14326 "number times another number. For example, 24, 36, 48 and 60 are all " 14327 "multiples of 12. 25 is not a multiple of 12 because there isn't any number " 14328 "that can be multiplied by 12 to get 25. If one number is a factor of a " 14329 "second number, then the second number is a multiple of the first number. You " 14330 "can think of multiples as families, and factors are the people who belong to " 14331 "those families. The factor 5, has parents 10, grandparents 15, great-" 14332 "grandparents 20, great-great-grandparents 25, and every extra step of 5 is " 14333 "another great- in front! But the number 5 does not belong to the 8 or 23 " 14334 "families. You can't fit any number of 5s into 8 or 23 with nothing left " 14335 "over. So 8 isn't a multiple of 5, nor is 23. Only 5, 10, 15, 20, 25 ... are " 14336 "multiples (or families or steps) of 5." 14337 msgstr "" 14338 14339 #. Activity title 14340 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:15 14341 msgctxt "ActivityInfo|" 14342 msgid "Gnumch primes" 14343 msgstr "" 14344 14345 #. Help title 14346 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:17 14347 msgctxt "ActivityInfo|" 14348 msgid "Guide the Number Muncher to all the prime numbers." 14349 msgstr "Aizved skaitļu grauzēju pie visiem pirmskaitļiem." 14350 14351 #. Help goal 14352 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:20 14353 #, fuzzy 14354 #| msgctxt "Warning|" 14355 #| msgid "1 is not a prime number." 14356 msgctxt "ActivityInfo|" 14357 msgid "Learn about prime numbers." 14358 msgstr "1 nav pirmskaitlis." 14359 14360 #. Help manual 14361 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:23 14362 msgctxt "ActivityInfo|" 14363 msgid "" 14364 "Prime numbers are numbers that are only divisible by themselves and 1. For " 14365 "example, 3 is a prime number, but 4 isn't (because 4 is divisible by 2). You " 14366 "can think of prime numbers as very small families: they only ever have two " 14367 "people in them! Only themselves and 1. You can't fit any other numbers into " 14368 "them with nothing left over. 5 is one of these lonely numbers (only 5 × 1 = " 14369 "5), but you can see that 6 has 2 and 3 in its family as well (6 × 1 = 6, 2 × " 14370 "3 = 6). So 6 is not a prime number." 14371 msgstr "" 14372 14373 #. Activity title 14374 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:14 14375 msgctxt "ActivityInfo|" 14376 msgid "Read a graduated line" 14377 msgstr "" 14378 14379 #. Help title 14380 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:16 14381 msgctxt "ActivityInfo|" 14382 msgid "Read values on a graduated line." 14383 msgstr "" 14384 14385 #. Help goal 14386 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:19 14387 msgctxt "ActivityInfo|" 14388 msgid "Learn to read a graduated line." 14389 msgstr "" 14390 14391 #. Help prerequisite 14392 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:21 14393 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:21 14394 #, fuzzy 14395 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14396 #| msgid "Subtraction memory game" 14397 msgctxt "ActivityInfo|" 14398 msgid "Reading and ordering numbers." 14399 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 14400 14401 #. Help manual 14402 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:23 14403 msgctxt "ActivityInfo|" 14404 msgid "" 14405 "Use the number pad or your keyboard to enter the value corresponding to the " 14406 "given spot on the graduated line." 14407 msgstr "" 14408 14409 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:25 14410 #, fuzzy 14411 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14412 #| msgid "Subtraction memory game" 14413 msgctxt "ActivityInfo|" 14414 msgid "Digits: enter digits" 14415 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 14416 14417 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:26 14418 msgctxt "ActivityInfo|" 14419 msgid "Backspace: delete the last digit" 14420 msgstr "" 14421 14422 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:27 14423 msgctxt "ActivityInfo|" 14424 msgid "Delete: reset your answer" 14425 msgstr "" 14426 14427 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:28 14428 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:26 14429 msgctxt "ActivityInfo|" 14430 msgid "Space, Return or Enter: validate your answer" 14431 msgstr "" 14432 14433 #: activities/graduated_line_read/graduated_line_read.js:116 14434 msgctxt "graduated_line_read|" 14435 msgid "(variable boundaries)" 14436 msgstr "" 14437 14438 #: activities/graduated_line_read/GraduatedLineRead.qml:15 14439 #, fuzzy 14440 #| msgctxt "advanced_colors|" 14441 #| msgid "Find the rust butterfly" 14442 msgctxt "GraduatedLineRead|" 14443 msgid "Find the requested number." 14444 msgstr "Sameklē rūsas taureni" 14445 14446 #: activities/graduated_line_read/resource/1/Data.qml:21 14447 #, fuzzy 14448 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14449 #| msgid "Guess a number" 14450 msgctxt "Data|" 14451 msgid "Number to find between 1 and 5." 14452 msgstr "Uzmini skaitli" 14453 14454 #: activities/graduated_line_read/resource/2/Data.qml:9 14455 #, fuzzy 14456 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14457 #| msgid "Guess a number" 14458 msgctxt "Data|" 14459 msgid "Number to find between 1 and 7." 14460 msgstr "Uzmini skaitli" 14461 14462 #: activities/graduated_line_read/resource/3/Data.qml:9 14463 #, fuzzy 14464 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14465 #| msgid "Guess a number" 14466 msgctxt "Data|" 14467 msgid "Number to find between 1 and 10." 14468 msgstr "Uzmini skaitli" 14469 14470 #: activities/graduated_line_read/resource/4/Data.qml:9 14471 #, fuzzy 14472 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14473 #| msgid "Guess a number" 14474 msgctxt "Data|" 14475 msgid "Number to find between 0 and 20." 14476 msgstr "Uzmini skaitli" 14477 14478 #: activities/graduated_line_read/resource/5/Data.qml:9 14479 #, fuzzy 14480 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14481 #| msgid "Guess a number" 14482 msgctxt "Data|" 14483 msgid "Number to find between 0 and 50." 14484 msgstr "Uzmini skaitli" 14485 14486 #: activities/graduated_line_read/resource/6/Data.qml:9 14487 #, fuzzy 14488 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14489 #| msgid "Guess a number" 14490 msgctxt "Data|" 14491 msgid "Number to find between 0 and 100." 14492 msgstr "Uzmini skaitli" 14493 14494 #: activities/graduated_line_read/resource/7/Data.qml:9 14495 #, fuzzy 14496 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14497 #| msgid "Guess a number" 14498 msgctxt "Data|" 14499 msgid "Number to find between 0 and 1 000." 14500 msgstr "Uzmini skaitli" 14501 14502 #: activities/graduated_line_read/resource/8/Data.qml:9 14503 #, fuzzy 14504 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14505 #| msgid "Guess a number" 14506 msgctxt "Data|" 14507 msgid "Number to find between 0 and 10 000." 14508 msgstr "Uzmini skaitli" 14509 14510 #: activities/graduated_line_read/resource/9/Data.qml:9 14511 #, fuzzy 14512 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14513 #| msgid "Guess a number" 14514 msgctxt "Data|" 14515 msgid "Number to find between 0 and 1 000 000." 14516 msgstr "Uzmini skaitli" 14517 14518 #. Activity title 14519 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:14 14520 msgctxt "ActivityInfo|" 14521 msgid "Use a graduated line" 14522 msgstr "" 14523 14524 #. Help title 14525 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:16 14526 msgctxt "ActivityInfo|" 14527 msgid "Place values on a graduated line." 14528 msgstr "" 14529 14530 #. Help goal 14531 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:19 14532 msgctxt "ActivityInfo|" 14533 msgid "Learn to use a graduated line." 14534 msgstr "" 14535 14536 #. Help manual 14537 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:23 14538 msgctxt "ActivityInfo|" 14539 msgid "" 14540 "Use the arrows to move the cursor to the position corresponding to the given " 14541 "value on the graduated line." 14542 msgstr "" 14543 14544 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:25 14545 #, fuzzy 14546 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14547 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 14548 msgctxt "ActivityInfo|" 14549 msgid "Left and Right arrows: move the cursor" 14550 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 14551 14552 #: activities/graduated_line_use/GraduatedLineUse.qml:10 14553 msgctxt "GraduatedLineUse|" 14554 msgid "Place the given number on the graduated line." 14555 msgstr "" 14556 14557 #: activities/graduated_line_use/resource/1/Data.qml:21 14558 #, fuzzy 14559 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14560 #| msgid "Guess a number" 14561 msgctxt "Data|" 14562 msgid "Graduation to find between 1 and 5." 14563 msgstr "Uzmini skaitli" 14564 14565 #: activities/graduated_line_use/resource/2/Data.qml:9 14566 #, fuzzy 14567 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14568 #| msgid "Guess a number" 14569 msgctxt "Data|" 14570 msgid "Graduation to find between 1 and 7." 14571 msgstr "Uzmini skaitli" 14572 14573 #: activities/graduated_line_use/resource/3/Data.qml:9 14574 #, fuzzy 14575 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14576 #| msgid "Guess a number" 14577 msgctxt "Data|" 14578 msgid "Graduation to find between 1 and 10." 14579 msgstr "Uzmini skaitli" 14580 14581 #: activities/graduated_line_use/resource/4/Data.qml:9 14582 #, fuzzy 14583 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14584 #| msgid "Guess a number" 14585 msgctxt "Data|" 14586 msgid "Graduation to find between 0 and 20." 14587 msgstr "Uzmini skaitli" 14588 14589 #: activities/graduated_line_use/resource/5/Data.qml:9 14590 #, fuzzy 14591 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14592 #| msgid "Guess a number" 14593 msgctxt "Data|" 14594 msgid "Graduation to find between 0 and 50." 14595 msgstr "Uzmini skaitli" 14596 14597 #: activities/graduated_line_use/resource/6/Data.qml:9 14598 #, fuzzy 14599 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14600 #| msgid "Guess a number" 14601 msgctxt "Data|" 14602 msgid "Graduation to find between 0 and 100." 14603 msgstr "Uzmini skaitli" 14604 14605 #: activities/graduated_line_use/resource/7/Data.qml:9 14606 msgctxt "Data|" 14607 msgid "Graduation to find between 0 and 1 000." 14608 msgstr "" 14609 14610 #: activities/graduated_line_use/resource/8/Data.qml:9 14611 msgctxt "Data|" 14612 msgid "Graduation to find between 0 and 10 000." 14613 msgstr "" 14614 14615 #: activities/graduated_line_use/resource/9/Data.qml:9 14616 msgctxt "Data|" 14617 msgid "Graduation to find between 0 and 1 000 000." 14618 msgstr "" 14619 14620 #. Activity title 14621 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:18 14622 msgctxt "ActivityInfo|" 14623 msgid "Grammatical analysis" 14624 msgstr "" 14625 14626 #. Help title 14627 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:20 14628 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:20 14629 msgctxt "ActivityInfo|" 14630 msgid "Identify grammatical classes in the given sentences." 14631 msgstr "" 14632 14633 #. Help goal 14634 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:23 14635 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:23 14636 msgctxt "ActivityInfo|" 14637 msgid "Learn to identify grammatical classes." 14638 msgstr "" 14639 14640 #. Help manual 14641 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:26 14642 msgctxt "ActivityInfo|" 14643 msgid "Assign the requested grammatical classes to the corresponding words." 14644 msgstr "" 14645 14646 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:27 14647 msgctxt "ActivityInfo|" 14648 msgid "" 14649 "Select a grammatical class from the list, then select the box under a word " 14650 "and assign it the class." 14651 msgstr "" 14652 14653 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:28 14654 msgctxt "ActivityInfo|" 14655 msgid "Leave the box blank if no class matches." 14656 msgstr "" 14657 14658 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:30 14659 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:30 14660 msgctxt "ActivityInfo|" 14661 msgid "Up and down arrows or tabulation: switch between classes and words" 14662 msgstr "" 14663 14664 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:31 14665 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:31 14666 #, fuzzy 14667 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14668 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 14669 msgctxt "ActivityInfo|" 14670 msgid "Left and right arrows: select items in classes or words" 14671 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 14672 14673 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:32 14674 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:32 14675 msgctxt "ActivityInfo|" 14676 msgid "" 14677 "Space: assign the selected class to the selected word and then select the " 14678 "next word" 14679 msgstr "" 14680 14681 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:33 14682 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:33 14683 msgctxt "ActivityInfo|" 14684 msgid "Backspace: select the previous word" 14685 msgstr "" 14686 14687 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:37 14688 msgctxt "grammar_analysis|" 14689 msgid "Grammatical analysis" 14690 msgstr "" 14691 14692 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:38 14693 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:48 14694 msgctxt "grammar_analysis|" 14695 msgid "Learn to identify grammatical classes." 14696 msgstr "" 14697 14698 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:39 14699 msgctxt "grammar_analysis|" 14700 msgid "Find all the words corresponding to the requested grammatical classes." 14701 msgstr "" 14702 14703 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:40 14704 msgctxt "grammar_analysis|" 14705 msgid "" 14706 "Select a grammatical class from the list, then select the box under a word " 14707 "and assign it the class." 14708 msgstr "" 14709 14710 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:41 14711 msgctxt "grammar_analysis|" 14712 msgid "Leave the box blank if no class matches." 14713 msgstr "" 14714 14715 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:47 14716 msgctxt "grammar_analysis|" 14717 msgid "Grammatical classes" 14718 msgstr "" 14719 14720 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:49 14721 msgctxt "grammar_analysis|" 14722 msgid "Find all the words corresponding to the requested grammatical class." 14723 msgstr "" 14724 14725 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:50 14726 msgctxt "grammar_analysis|" 14727 msgid "" 14728 "Select the grammatical class from the list, then select the box under a word " 14729 "and assign it the class." 14730 msgstr "" 14731 14732 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:51 14733 msgctxt "grammar_analysis|" 14734 msgid "Leave the box blank if the class doesn't match." 14735 msgstr "" 14736 14737 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:421 14738 msgctxt "grammar_analysis|" 14739 msgid "Empty" 14740 msgstr "" 14741 14742 #. Activity title 14743 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:18 14744 msgctxt "ActivityInfo|" 14745 msgid "Grammatical classes" 14746 msgstr "" 14747 14748 #. Help manual 14749 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:26 14750 msgctxt "ActivityInfo|" 14751 msgid "Assign the requested grammatical class to the corresponding words." 14752 msgstr "" 14753 14754 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:27 14755 msgctxt "ActivityInfo|" 14756 msgid "" 14757 "Select the grammatical class from the list, then select the box under a word " 14758 "and assign it the class." 14759 msgstr "" 14760 14761 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:28 14762 msgctxt "ActivityInfo|" 14763 msgid "Leave the box blank if the class doesn't match." 14764 msgstr "" 14765 14766 #: activities/graph-coloring/ActivityConfig.qml:21 14767 #: activities/superbrain/ActivityConfig.qml:21 14768 #: activities/traffic/ActivityConfig.qml:21 14769 #, fuzzy 14770 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14771 #| msgid "Colors" 14772 msgctxt "ActivityConfig|" 14773 msgid "Colors" 14774 msgstr "Krāsas" 14775 14776 #: activities/graph-coloring/ActivityConfig.qml:22 14777 #: activities/superbrain/ActivityConfig.qml:22 14778 msgctxt "ActivityConfig|" 14779 msgid "Shapes" 14780 msgstr "" 14781 14782 #. Activity title 14783 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:15 14784 msgctxt "ActivityInfo|" 14785 msgid "Graph coloring" 14786 msgstr "" 14787 14788 #. Help title 14789 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:17 14790 msgctxt "ActivityInfo|" 14791 msgid "Color the graph so that no two adjacent nodes have the same color." 14792 msgstr "" 14793 14794 #. Help goal 14795 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:20 14796 msgctxt "ActivityInfo|" 14797 msgid "" 14798 "Learn to distinguish between different colors/shapes and learn about " 14799 "relative positions." 14800 msgstr "" 14801 14802 #. Help prerequisite 14803 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:22 14804 msgctxt "ActivityInfo|" 14805 msgid "Ability to distinguish different colors/shapes, sense of positions." 14806 msgstr "" 14807 14808 #. Help manual 14809 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:24 14810 msgctxt "ActivityInfo|" 14811 msgid "" 14812 "Place colors/shapes on the graph so that no two adjacent nodes have the same " 14813 "color. Select a node, then select an item in the list to place it on the " 14814 "node." 14815 msgstr "" 14816 14817 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:26 14818 msgctxt "ActivityInfo|" 14819 msgid "Right and Left arrows: navigate" 14820 msgstr "" 14821 14822 #. Activity title 14823 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:19 14824 msgctxt "ActivityInfo|" 14825 msgid "Gravity" 14826 msgstr "" 14827 14828 #. Help title 14829 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:21 14830 msgctxt "ActivityInfo|" 14831 msgid "Introduction to the concept of gravity." 14832 msgstr "" 14833 14834 #. Help goal 14835 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:24 14836 msgctxt "ActivityInfo|" 14837 msgid "" 14838 "Move the spaceship to avoid hitting the planets and reach the space station." 14839 msgstr "" 14840 14841 #. Help manual 14842 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:27 14843 msgctxt "ActivityInfo|" 14844 msgid "" 14845 "Move the spaceship with the left and right keys, or with the buttons on the " 14846 "screen for mobile devices. Try to stay near the center of the screen and " 14847 "anticipate by looking at the size and direction of the arrow showing the " 14848 "gravity force." 14849 msgstr "" 14850 14851 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:29 14852 #, fuzzy 14853 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14854 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 14855 msgctxt "ActivityInfo|" 14856 msgid "Left and Right arrows: move the spaceship" 14857 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 14858 14859 #: activities/gravity/Gravity.qml:210 14860 msgctxt "Gravity|" 14861 msgid "" 14862 "Gravity is universal and Newton's law of universal gravitation extends " 14863 "gravity beyond earth. This force of gravitational attraction is directly " 14864 "dependent upon the mass of both objects and inversely proportional to the " 14865 "square of the distance between their centers." 14866 msgstr "" 14867 14868 #: activities/gravity/Gravity.qml:214 14869 msgctxt "Gravity|" 14870 msgid "" 14871 "Since the gravitational force is directly proportional to the mass of both " 14872 "interacting objects, more massive objects will attract each other with a " 14873 "greater gravitational force." 14874 msgstr "" 14875 14876 #: activities/gravity/Gravity.qml:217 14877 msgctxt "Gravity|" 14878 msgid "" 14879 "But as this force is inversely proportional to the square of the distance " 14880 "between the two interacting objects, more distance will result in weaker " 14881 "gravitational force." 14882 msgstr "" 14883 14884 #: activities/gravity/Gravity.qml:220 14885 msgctxt "Gravity|" 14886 msgid "" 14887 "Your goal is to move the spaceship and avoid hitting the planets until you " 14888 "reach the space station. The arrow indicates the direction and the intensity " 14889 "of the gravity on your ship." 14890 msgstr "" 14891 14892 #: activities/gravity/Gravity.qml:223 14893 msgctxt "Gravity|" 14894 msgid "" 14895 "Try to stay near the center of the screen, and anticipate by looking at the " 14896 "size and direction of the arrow." 14897 msgstr "" 14898 14899 #. Activity title 14900 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:14 14901 msgctxt "ActivityInfo|" 14902 msgid "Guess 24" 14903 msgstr "" 14904 14905 #. Help title 14906 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:16 14907 msgctxt "ActivityInfo|" 14908 msgid "Calculate to find 24." 14909 msgstr "" 14910 14911 #. Help goal 14912 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:19 14913 #, fuzzy 14914 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14915 #| msgid "Practice the subtraction operation" 14916 msgctxt "ActivityInfo|" 14917 msgid "Learn to calculate using the four operators." 14918 msgstr "Trenējies atņemt" 14919 14920 #. Help prerequisite 14921 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:21 14922 #, fuzzy 14923 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14924 #| msgid "Practice addition, subtraction, multiplication and division." 14925 msgctxt "ActivityInfo|" 14926 msgid "" 14927 "Being able to calculate using additions, subtractions, multiplications and " 14928 "divisions." 14929 msgstr "Trenējies skaitīšanu, atņemšanu, reizināšanu un dalīšanu." 14930 14931 #. Help manual 14932 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:23 14933 msgctxt "ActivityInfo|" 14934 msgid "Use the four numbers with given operators to find 24." 14935 msgstr "" 14936 14937 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:25 14938 msgctxt "ActivityInfo|" 14939 msgid "Arrows: navigate inside numbers and operators" 14940 msgstr "" 14941 14942 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:26 14943 msgctxt "ActivityInfo|" 14944 msgid "Space, Return or Enter: select or deselect current value or operator" 14945 msgstr "" 14946 14947 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:27 14948 msgctxt "ActivityInfo|" 14949 msgid "Operator keys (+, -, *, /): select operator" 14950 msgstr "" 14951 14952 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:28 14953 msgctxt "ActivityInfo|" 14954 msgid "Backspace or Delete: cancel last operation" 14955 msgstr "" 14956 14957 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:29 14958 msgctxt "ActivityInfo|" 14959 msgid "Tabulation: switch between numbers and operators" 14960 msgstr "" 14961 14962 #: activities/guess24/Guess24.qml:106 14963 msgctxt "Guess24|" 14964 msgid "Use the four numbers with given operators to find 24." 14965 msgstr "" 14966 14967 #: activities/guess24/resource/1/Data.qml:13 14968 msgctxt "Data|" 14969 msgid "Solvable with + and -." 14970 msgstr "" 14971 14972 #: activities/guess24/resource/2/Data.qml:13 14973 msgctxt "Data|" 14974 msgid "Solvable with +, - and ×." 14975 msgstr "" 14976 14977 #: activities/guess24/resource/3/Data.qml:13 14978 #, fuzzy 14979 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14980 #| msgid "Multiplication" 14981 msgctxt "Data|" 14982 msgid "Multiplication required." 14983 msgstr "Reizināšana" 14984 14985 #: activities/guess24/resource/4/Data.qml:13 14986 msgctxt "Data|" 14987 msgid "Solvable with all operators." 14988 msgstr "" 14989 14990 #: activities/guess24/resource/5/Data.qml:13 14991 #, fuzzy 14992 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14993 #| msgid "Division" 14994 msgctxt "Data|" 14995 msgid "Division required." 14996 msgstr "Dalīšana" 14997 14998 #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:27 14999 msgctxt "ActivityConfig|" 15000 msgid "Admin" 15001 msgstr "" 15002 15003 #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:28 15004 msgctxt "ActivityConfig|" 15005 msgid "BuiltIn" 15006 msgstr "" 15007 15008 #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:68 15009 #, fuzzy 15010 #| msgctxt "Clockgame|" 15011 #| msgid "Set the watch to:" 15012 msgctxt "ActivityConfig|" 15013 msgid "Selected" 15014 msgstr "Iestatīt pulksteni uz:" 15015 15016 #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:68 15017 msgctxt "ActivityConfig|" 15018 msgid "Not Selected" 15019 msgstr "" 15020 15021 #. Activity title 15022 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:19 15023 msgctxt "ActivityInfo|" 15024 msgid "Guesscount" 15025 msgstr "" 15026 15027 #. Help title 15028 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:21 15029 msgctxt "ActivityInfo|" 15030 msgid "" 15031 "Guess the algebraic expression and drag the tiles to get a result equal to " 15032 "the Guesscount." 15033 msgstr "" 15034 15035 #. Help goal 15036 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:24 15037 msgctxt "ActivityInfo|" 15038 msgid "Intuition and practice of algebraic-like calculations." 15039 msgstr "" 15040 15041 #. Help prerequisite 15042 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:26 15043 msgctxt "ActivityInfo|" 15044 msgid "Knowledge of arithmetic operations." 15045 msgstr "" 15046 15047 #. Help manual 15048 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:28 15049 msgctxt "ActivityInfo|" 15050 msgid "" 15051 "Drag the appropriate numbers and the operators to the boxes to obtain the " 15052 "number to guess in the instruction." 15053 msgstr "" 15054 15055 #: activities/guesscount/Admin.qml:30 15056 #, qt-format 15057 msgctxt "Admin|" 15058 msgid "Level %1" 15059 msgstr "" 15060 15061 #: activities/guesscount/guesscount.js:142 15062 msgctxt "guesscount|" 15063 msgid "result is not positive integer" 15064 msgstr "" 15065 15066 #: activities/guesscount/guesscount.js:144 15067 msgctxt "guesscount|" 15068 msgid "result is not an integer" 15069 msgstr "" 15070 15071 #: activities/guesscount/Guesscount.qml:155 15072 #, qt-format 15073 msgctxt "Guesscount|" 15074 msgid "Guesscount: %1" 15075 msgstr "" 15076 15077 #: activities/guesscount/OperandRow.qml:40 15078 #, fuzzy 15079 #| msgctxt "ActivityInfo|" 15080 #| msgid "Simple Letters" 15081 msgctxt "OperandRow|" 15082 msgid "Numbers" 15083 msgstr "Vienkārši burti" 15084 15085 #: activities/guesscount/OperatorRow.qml:42 15086 msgctxt "OperatorRow|" 15087 msgid "Operators" 15088 msgstr "" 15089 15090 #: activities/guesscount/resource/1/Data.qml:20 15091 #, fuzzy 15092 #| msgctxt "ActivityInfo|" 15093 #| msgid "Practice subtraction with a fun game" 15094 msgctxt "Data|" 15095 msgid "Practice algebraic calculations with a single operator." 15096 msgstr "Trenējies atņemšanā ar aizraujošu spēli" 15097 15098 #: activities/guesscount/resource/2/Data.qml:14 15099 #, fuzzy 15100 #| msgctxt "ActivityInfo|" 15101 #| msgid "Practice the subtraction operation" 15102 msgctxt "Data|" 15103 msgid "Practice algebraic calculations with two operators." 15104 msgstr "Trenējies atņemt" 15105 15106 #: activities/guesscount/resource/3/Data.qml:14 15107 #, fuzzy 15108 #| msgctxt "ActivityInfo|" 15109 #| msgid "Practice the subtraction operation" 15110 msgctxt "Data|" 15111 msgid "Practice algebraic calculations with three operators." 15112 msgstr "Trenējies atņemt" 15113 15114 #: activities/guesscount/resource/4/Data.qml:14 15115 #, fuzzy 15116 #| msgctxt "ActivityInfo|" 15117 #| msgid "Practice the subtraction operation" 15118 msgctxt "Data|" 15119 msgid "Practice algebraic calculations with four operators." 15120 msgstr "Trenējies atņemt" 15121 15122 #. Activity title 15123 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:15 15124 msgctxt "ActivityInfo|" 15125 msgid "Guess a number" 15126 msgstr "Uzmini skaitli" 15127 15128 #. Help title 15129 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:17 15130 #, fuzzy 15131 #| msgctxt "ActivityInfo|" 15132 #| msgid "Help Tux escape the cave. Tux hides a number for you to find." 15133 msgctxt "ActivityInfo|" 15134 msgid "Help Tux escape the cave by finding the hidden number." 15135 msgstr "" 15136 "Palīdzi Tuksim izkļūt no alas. Tuksis paslēpis skaitli, kas tev jāatrod." 15137 15138 #. Help prerequisite 15139 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:21 15140 #, fuzzy 15141 #| msgctxt "ActivityInfo|" 15142 #| msgid "Simple Letters" 15143 msgctxt "ActivityInfo|" 15144 msgid "Numbers." 15145 msgstr "Vienkārši burti" 15146 15147 #. Help manual 15148 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:23 15149 #, fuzzy 15150 #| msgctxt "ActivityInfo|" 15151 #| msgid "" 15152 #| "Read the instructions that give you the range of the number to find. " 15153 #| "Enter a number in the top right blue entry box. Tux will tell you if your " 15154 #| "number is higher or lower. Then enter another number. The distance " 15155 #| "between Tux and the escape area on the right represents how far you are " 15156 #| "from the correct number. If Tux is over or under the escape area, it " 15157 #| "means your number is over or under the correct number." 15158 msgctxt "ActivityInfo|" 15159 msgid "" 15160 "Read the instructions that give you the range of the number to find. Enter a " 15161 "number in the top right entry box. You will be told if your number is higher " 15162 "or lower than the one to find. Then try again until you find the correct " 15163 "answer. The distance between Tux and the right side of the screen represents " 15164 "how far you are from the number to find. If Tux is over or under the " 15165 "vertical center of the screen, it means your number is over or under the " 15166 "number to find." 15167 msgstr "" 15168 "Izlasi instrukciju, kurā norādīts apgabals, kādā skaitlis jāmeklē. Ievadi " 15169 "skaitli augšā pa labi zilajā ievades laukā. Tuksis tev pateiks, vai skaitlis " 15170 "ir par lielu vai par mazu. Tad ievadi citu skaitli. Attālums starp Tuksi un " 15171 "izejas laukumu pa labi parāda, cik tālu esi no pareizā skaitļa. Ja Tuksis ir " 15172 "virs vai zem izejas laukuma, tad tas nozīmē, ka piedāvātais skaitlis ir vai " 15173 "nu par lielu vai attiecīgi par mazu." 15174 15175 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:25 15176 #, fuzzy 15177 #| msgctxt "ActivityInfo|" 15178 #| msgid "Subtraction memory game" 15179 msgctxt "ActivityInfo|" 15180 msgid "Digits: enter a number" 15181 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 15182 15183 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:26 15184 msgctxt "ActivityInfo|" 15185 msgid "Backspace: erase a number" 15186 msgstr "" 15187 15188 #: activities/guessnumber/guessnumber.js:57 15189 #: activities/guessnumber/guessnumber.js:61 15190 #, fuzzy 15191 #| msgctxt "ActivityInfo|" 15192 #| msgid "Numbers With Dice" 15193 msgctxt "guessnumber|" 15194 msgid "Your number is too high" 15195 msgstr "Skaitļi ar kauliņu" 15196 15197 #: activities/guessnumber/guessnumber.js:64 15198 msgctxt "guessnumber|" 15199 msgid "Your number is too low" 15200 msgstr "" 15201 15202 #: activities/guessnumber/guessnumber.js:68 15203 msgctxt "guessnumber|" 15204 msgid "You found the number!" 15205 msgstr "" 15206 15207 #: activities/guessnumber/resource/1/Data.qml:14 15208 #: activities/guessnumber/resource/1/Data.qml:19 15209 #: activities/guessnumber/resource/1/Data.qml:23 15210 #: activities/guessnumber/resource/1/Data.qml:27 15211 #: activities/guessnumber/resource/2/Data.qml:14 15212 #: activities/guessnumber/resource/2/Data.qml:19 15213 #: activities/guessnumber/resource/2/Data.qml:23 15214 #: activities/guessnumber/resource/3/Data.qml:16 15215 #: activities/guessnumber/resource/3/Data.qml:21 15216 #: activities/guessnumber/resource/3/Data.qml:25 15217 #: activities/guessnumber/resource/3/Data.qml:29 15218 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:16 15219 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:21 15220 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:25 15221 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:29 15222 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:33 15223 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:16 15224 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:21 15225 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:25 15226 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:29 15227 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:33 15228 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:37 15229 #, fuzzy, qt-format 15230 #| msgctxt "ActivityInfo|" 15231 #| msgid "Guess a number" 15232 msgctxt "Data|" 15233 msgid "Guess a number between 1 and %1." 15234 msgstr "Uzmini skaitli" 15235 15236 #: activities/hangman/ActivityConfig.qml:42 15237 msgctxt "ActivityConfig|" 15238 msgid "Display the image to find as hint" 15239 msgstr "" 15240 15241 #: activities/hangman/ActivityConfig.qml:50 15242 msgctxt "ActivityConfig|" 15243 msgid "" 15244 "Speak the words to find (if available) when three attempts are remaining" 15245 msgstr "" 15246 15247 #. Activity title 15248 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:15 15249 msgctxt "ActivityInfo|" 15250 msgid "The classic hangman game" 15251 msgstr "" 15252 15253 #. Help title 15254 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:17 15255 msgctxt "ActivityInfo|" 15256 msgid "Guess the letters of the given word." 15257 msgstr "" 15258 15259 #. Help goal 15260 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:19 15261 msgctxt "ActivityInfo|" 15262 msgid "This is a good exercise to improve reading and spelling skills." 15263 msgstr "" 15264 15265 #. Help manual 15266 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:23 15267 msgctxt "ActivityInfo|" 15268 msgid "" 15269 "You can enter the letters using the virtual keyboard on the screen or with " 15270 "the real keyboard." 15271 msgstr "" 15272 15273 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:24 15274 msgctxt "ActivityInfo|" 15275 msgid "" 15276 "If the option 'Display the image to find as hint' is activated, on every " 15277 "wrong try a part of the image representing the word will be revealed." 15278 msgstr "" 15279 15280 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:25 15281 msgctxt "ActivityInfo|" 15282 msgid "" 15283 "If the option 'Speak the words to find...' is activated, and if the " 15284 "corresponding voice is available, you will hear the word to find when three " 15285 "attempts are remaining." 15286 msgstr "" 15287 15288 #: activities/hangman/hangman.js:208 15289 #, qt-format 15290 msgctxt "hangman|" 15291 msgid "Attempted: %1" 15292 msgstr "" 15293 15294 #: activities/hangman/Hangman.qml:402 15295 msgctxt "Hangman|" 15296 msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language." 15297 msgstr "" 15298 15299 #: activities/hangman/Hangman.qml:403 15300 #, qt-format 15301 msgctxt "Hangman|" 15302 msgid "" 15303 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by " 15304 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>" 15305 msgstr "" 15306 15307 #: activities/hangman/Hangman.qml:405 15308 msgctxt "Hangman|" 15309 msgid "" 15310 "We switched to English for this activity but you can select another language " 15311 "in the configuration dialog." 15312 msgstr "" 15313 15314 #. Activity title 15315 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:15 15316 msgctxt "ActivityInfo|" 15317 msgid "Simplified Tower of Hanoi" 15318 msgstr "" 15319 15320 #. Help title 15321 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:17 15322 #, fuzzy 15323 #| msgctxt "ActivityInfo|" 15324 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 15325 msgctxt "ActivityInfo|" 15326 msgid "Reproduce the given tower." 15327 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 15328 15329 #. Help goal 15330 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:20 15331 #, fuzzy 15332 #| msgctxt "ActivityInfo|" 15333 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 15334 msgctxt "ActivityInfo|" 15335 msgid "Reproduce the tower on the right in the empty area." 15336 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 15337 15338 #. Help manual 15339 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:24 15340 #, fuzzy 15341 #| msgctxt "ActivityInfo|" 15342 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 15343 msgctxt "ActivityInfo|" 15344 msgid "" 15345 "Drag and Drop one top piece at a time, from one tower to another, to " 15346 "reproduce the tower on the right in the empty area." 15347 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 15348 15349 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:25 15350 msgctxt "ActivityInfo|" 15351 msgid "Concept taken from EPI games." 15352 msgstr "" 15353 15354 #. Activity title 15355 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:15 15356 msgctxt "ActivityInfo|" 15357 msgid "The Tower of Hanoi" 15358 msgstr "" 15359 15360 #. Help title 15361 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:17 15362 #, fuzzy 15363 #| msgctxt "ActivityInfo|" 15364 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 15365 msgctxt "ActivityInfo|" 15366 msgid "Move the tower to the right side." 15367 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 15368 15369 #. Help goal 15370 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:20 15371 msgctxt "ActivityInfo|" 15372 msgid "" 15373 "The object of the game is to move the entire stack to another peg, obeying " 15374 "the following rules:\n" 15375 " only one disc may be moved at a time\n" 15376 " no disc may be placed atop a smaller disc\n" 15377 msgstr "" 15378 15379 #. Help manual 15380 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:26 15381 msgctxt "ActivityInfo|" 15382 msgid "" 15383 "Drag and drop the top pieces only from one peg to another, to reproduce the " 15384 "initial left side tower on the right peg." 15385 msgstr "" 15386 15387 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:27 15388 msgctxt "ActivityInfo|" 15389 msgid "" 15390 "The puzzle was invented by the French mathematician Edouard Lucas in 1883. " 15391 "There is a legend about a Hindu temple whose priests were constantly engaged " 15392 "in moving a set of 64 discs according to the rules of the Tower of Hanoi " 15393 "puzzle. According to the legend, the world would end when the priests " 15394 "finished their work. The puzzle is therefore also known as the Tower of " 15395 "Brahma puzzle. It is not clear whether Lucas invented this legend or was " 15396 "inspired by it. (source Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/" 15397 "Tower_of_hanoi)" 15398 msgstr "" 15399 15400 #: activities/hanoi_real/HanoiReal.qml:75 15401 msgctxt "HanoiReal|" 15402 msgid "Move the entire stack to the right peg, one disc at a time." 15403 msgstr "" 15404 15405 #: activities/hanoi_real/HanoiReal.qml:76 15406 msgctxt "HanoiReal|" 15407 msgid "" 15408 "Build the same tower in the empty area as the one you see on the right-hand " 15409 "side" 15410 msgstr "" 15411 15412 #. Activity title 15413 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:15 15414 #, fuzzy 15415 #| msgctxt "ActivityInfo|" 15416 #| msgid "hexagon" 15417 msgctxt "ActivityInfo|" 15418 msgid "Hexagon" 15419 msgstr "sešstūris" 15420 15421 #. Help title 15422 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:17 15423 #, fuzzy 15424 #| msgctxt "ActivityInfo|" 15425 #| msgid "Find the strawberry by clicking on the blue fields" 15426 msgctxt "ActivityInfo|" 15427 msgid "Find the strawberry by clicking on the blue fields." 15428 msgstr "Atrodi zemeni, spiežot uz zilajiem lauciņiem" 15429 15430 #. Help goal 15431 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:20 15432 #, fuzzy 15433 #| msgctxt "ActivityInfo|" 15434 #| msgid "Logic-training activity" 15435 msgctxt "ActivityInfo|" 15436 msgid "Logic-training activity." 15437 msgstr "Loģikas treniņa nodarbība" 15438 15439 #. Help manual 15440 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:23 15441 msgctxt "ActivityInfo|" 15442 msgid "" 15443 "Try to find the strawberry under the blue fields. The fields become redder " 15444 "as you get closer." 15445 msgstr "" 15446 "Mēģini atrast zemeni zem zilajiem lauciņiem. Lauciņi kļūst sarkanāki, kolīdz " 15447 "tu esi tuvāk." 15448 15449 #. Activity title 15450 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:18 15451 #, fuzzy 15452 #| msgctxt "instruments|" 15453 #| msgid "Find the triangle" 15454 msgctxt "ActivityInfo|" 15455 msgid "Name the image" 15456 msgstr "Atrodi trijstūri" 15457 15458 #. Help title 15459 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:20 15460 #, fuzzy 15461 #| msgctxt "ActivityInfo|" 15462 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales" 15463 msgctxt "ActivityInfo|" 15464 msgid "Drag and Drop each item above its name." 15465 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus" 15466 15467 #. Help goal 15468 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:23 15469 #, fuzzy 15470 #| msgctxt "ActivityInfo|" 15471 #| msgid "Word reading" 15472 msgctxt "ActivityInfo|" 15473 msgid "Vocabulary and reading." 15474 msgstr "Vārdu lasīšana" 15475 15476 #. Help prerequisite 15477 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:25 activities/lang/ActivityInfo.qml:28 15478 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:22 15479 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:28 15480 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:27 15481 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:22 15482 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:22 15483 #, fuzzy 15484 #| msgctxt "ActivityInfo|" 15485 #| msgid "Reading" 15486 msgctxt "ActivityInfo|" 15487 msgid "Reading." 15488 msgstr "Lasīšana" 15489 15490 #. Help manual 15491 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:27 15492 msgctxt "ActivityInfo|" 15493 msgid "" 15494 "Drag each image from the side to the corresponding name in the main area. " 15495 "Click on the OK button to check your answer." 15496 msgstr "" 15497 15498 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:14 15499 #, fuzzy 15500 #| msgctxt "ActivityInfo|" 15501 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales" 15502 msgctxt "board1_0|" 15503 msgid "Drag and Drop each item above its name" 15504 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus" 15505 15506 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:59 15507 msgctxt "board1_0|" 15508 msgid "mail box" 15509 msgstr "" 15510 15511 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:67 15512 msgctxt "board1_0|" 15513 msgid "sailing boat" 15514 msgstr "" 15515 15516 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:75 15517 msgctxt "board1_0|" 15518 msgid "lamp" 15519 msgstr "" 15520 15521 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:83 15522 msgctxt "board1_0|" 15523 msgid "postcard" 15524 msgstr "" 15525 15526 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:91 15527 msgctxt "board1_0|" 15528 msgid "fishing boat" 15529 msgstr "" 15530 15531 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:99 15532 msgctxt "board1_0|" 15533 msgid "bulb" 15534 msgstr "" 15535 15536 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:58 15537 msgctxt "board2_0|" 15538 msgid "bottle" 15539 msgstr "" 15540 15541 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:66 15542 msgctxt "board2_0|" 15543 msgid "glass" 15544 msgstr "" 15545 15546 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:74 15547 msgctxt "board2_0|" 15548 msgid "egg" 15549 msgstr "" 15550 15551 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:82 15552 msgctxt "board2_0|" 15553 msgid "eggcup" 15554 msgstr "" 15555 15556 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:90 15557 msgctxt "board2_0|" 15558 msgid "flower" 15559 msgstr "" 15560 15561 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:98 15562 msgctxt "board2_0|" 15563 msgid "vase" 15564 msgstr "" 15565 15566 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:58 15567 msgctxt "board3_0|" 15568 msgid "rocket" 15569 msgstr "" 15570 15571 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:66 15572 msgctxt "board3_0|" 15573 msgid "star" 15574 msgstr "" 15575 15576 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:74 15577 msgctxt "board3_0|" 15578 msgid "sofa" 15579 msgstr "" 15580 15581 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:82 15582 msgctxt "board3_0|" 15583 msgid "house" 15584 msgstr "" 15585 15586 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:90 15587 #, fuzzy 15588 #| msgctxt "ActivityInfo|" 15589 #| msgid "Click the mouse" 15590 msgctxt "board3_0|" 15591 msgid "light house" 15592 msgstr "Klikšķini peli" 15593 15594 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:98 15595 msgctxt "board3_0|" 15596 msgid "sailing boat" 15597 msgstr "" 15598 15599 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:58 15600 msgctxt "board4_0|" 15601 msgid "apple" 15602 msgstr "" 15603 15604 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:66 15605 msgctxt "board4_0|" 15606 msgid "tree" 15607 msgstr "" 15608 15609 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:74 15610 msgctxt "board4_0|" 15611 msgid "bicycle" 15612 msgstr "" 15613 15614 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:82 15615 msgctxt "board4_0|" 15616 msgid "car" 15617 msgstr "" 15618 15619 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:90 15620 msgctxt "board4_0|" 15621 msgid "carrot" 15622 msgstr "" 15623 15624 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:98 15625 msgctxt "board4_0|" 15626 msgid "grater" 15627 msgstr "" 15628 15629 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:58 15630 msgctxt "board5_0|" 15631 msgid "pencil" 15632 msgstr "" 15633 15634 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:66 15635 msgctxt "board5_0|" 15636 msgid "postcard" 15637 msgstr "" 15638 15639 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:74 15640 msgctxt "board5_0|" 15641 msgid "tree" 15642 msgstr "" 15643 15644 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:82 15645 msgctxt "board5_0|" 15646 msgid "star" 15647 msgstr "" 15648 15649 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:90 15650 msgctxt "board5_0|" 15651 msgid "truck" 15652 msgstr "" 15653 15654 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:98 15655 msgctxt "board5_0|" 15656 msgid "van" 15657 msgstr "" 15658 15659 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:58 15660 msgctxt "board6_0|" 15661 msgid "castle" 15662 msgstr "" 15663 15664 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:66 15665 msgctxt "board6_0|" 15666 msgid "crown" 15667 msgstr "" 15668 15669 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:74 15670 msgctxt "board6_0|" 15671 msgid "sailing boat" 15672 msgstr "" 15673 15674 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:82 15675 msgctxt "board6_0|" 15676 msgid "flag" 15677 msgstr "" 15678 15679 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:90 15680 msgctxt "board6_0|" 15681 msgid "racket" 15682 msgstr "" 15683 15684 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:98 15685 msgctxt "board6_0|" 15686 msgid "ball" 15687 msgstr "" 15688 15689 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:58 15690 msgctxt "board7_0|" 15691 msgid "tree" 15692 msgstr "" 15693 15694 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:66 15695 msgctxt "board7_0|" 15696 msgid "mail box" 15697 msgstr "" 15698 15699 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:74 15700 msgctxt "board7_0|" 15701 msgid "sailing boat" 15702 msgstr "" 15703 15704 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:82 15705 msgctxt "board7_0|" 15706 msgid "bulb" 15707 msgstr "" 15708 15709 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:90 15710 msgctxt "board7_0|" 15711 msgid "bottle" 15712 msgstr "" 15713 15714 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:98 15715 msgctxt "board7_0|" 15716 msgid "flower" 15717 msgstr "" 15718 15719 #. Activity title 15720 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:15 15721 msgctxt "ActivityInfo|" 15722 msgid "Music instruments" 15723 msgstr "Mūzikas instrumenti" 15724 15725 #. Help title 15726 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:17 15727 #, fuzzy 15728 #| msgctxt "ActivityInfo|" 15729 #| msgid "Click on the correct musical instruments" 15730 msgctxt "ActivityInfo|" 15731 msgid "Click on the correct musical instruments." 15732 msgstr "Spied uz pareizajiem mūzikas instrumentiem" 15733 15734 #. Help goal 15735 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:20 15736 msgctxt "ActivityInfo|" 15737 msgid "Learn to recognize musical instruments." 15738 msgstr "Iemācies atpazīt mūzikas instrumentus." 15739 15740 #. Help manual 15741 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:23 15742 #, fuzzy 15743 #| msgctxt "ActivityInfo|" 15744 #| msgid "Click on the correct musical instruments" 15745 msgctxt "ActivityInfo|" 15746 msgid "Click on the correct musical instrument." 15747 msgstr "Spied uz pareizajiem mūzikas instrumentiem" 15748 15749 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:27 15750 msgctxt "ActivityInfo|" 15751 msgid "Tab: repeat the instrument sound" 15752 msgstr "" 15753 15754 #: activities/instruments/instruments.js:13 15755 #: activities/instruments/instruments.js:62 15756 msgctxt "instruments|" 15757 msgid "Find the clarinet" 15758 msgstr "Atrodi klarneti" 15759 15760 #: activities/instruments/instruments.js:18 15761 #: activities/instruments/instruments.js:67 15762 #: activities/instruments/instruments.js:109 15763 msgctxt "instruments|" 15764 msgid "Find the transverse flute" 15765 msgstr "Sameklē Šķērsflautu" 15766 15767 #: activities/instruments/instruments.js:23 15768 #: activities/instruments/instruments.js:72 15769 #: activities/instruments/instruments.js:114 15770 msgctxt "instruments|" 15771 msgid "Find the guitar" 15772 msgstr "Atrodi ģitāru" 15773 15774 #: activities/instruments/instruments.js:28 15775 #: activities/instruments/instruments.js:77 15776 #: activities/instruments/instruments.js:119 15777 msgctxt "instruments|" 15778 msgid "Find the harp" 15779 msgstr "Atrodi arfu" 15780 15781 #: activities/instruments/instruments.js:35 15782 #: activities/instruments/instruments.js:82 15783 #: activities/instruments/instruments.js:124 15784 msgctxt "instruments|" 15785 msgid "Find the piano" 15786 msgstr "Atrodi klavieres" 15787 15788 #: activities/instruments/instruments.js:40 15789 #: activities/instruments/instruments.js:87 15790 #: activities/instruments/instruments.js:129 15791 msgctxt "instruments|" 15792 msgid "Find the saxophone" 15793 msgstr "Atrodi saksofonu" 15794 15795 #: activities/instruments/instruments.js:45 15796 #: activities/instruments/instruments.js:92 15797 #: activities/instruments/instruments.js:134 15798 msgctxt "instruments|" 15799 msgid "Find the trombone" 15800 msgstr "Atrodi trombonu" 15801 15802 #: activities/instruments/instruments.js:50 15803 #: activities/instruments/instruments.js:97 15804 #: activities/instruments/instruments.js:139 15805 msgctxt "instruments|" 15806 msgid "Find the trumpet" 15807 msgstr "Atrodi trompeti" 15808 15809 #: activities/instruments/instruments.js:55 15810 #: activities/instruments/instruments.js:104 15811 msgctxt "instruments|" 15812 msgid "Find the violin" 15813 msgstr "Atrodi vijoli" 15814 15815 #: activities/instruments/instruments.js:146 15816 #: activities/instruments/instruments.js:178 15817 msgctxt "instruments|" 15818 msgid "Find the drum kit" 15819 msgstr "Atrodi bungas" 15820 15821 #: activities/instruments/instruments.js:151 15822 #: activities/instruments/instruments.js:183 15823 msgctxt "instruments|" 15824 msgid "Find the accordion" 15825 msgstr "Atrodi akordeonu" 15826 15827 #: activities/instruments/instruments.js:156 15828 #: activities/instruments/instruments.js:188 15829 msgctxt "instruments|" 15830 msgid "Find the banjo" 15831 msgstr "Atrodi bandžo" 15832 15833 #: activities/instruments/instruments.js:161 15834 #: activities/instruments/instruments.js:206 15835 #, fuzzy 15836 #| msgctxt "instruments|" 15837 #| msgid "Find the bongo" 15838 msgctxt "instruments|" 15839 msgid "Find the bongos" 15840 msgstr "Atrodi bongo" 15841 15842 #: activities/instruments/instruments.js:166 15843 #: activities/instruments/instruments.js:211 15844 msgctxt "instruments|" 15845 msgid "Find the electric guitar" 15846 msgstr "Atrodi elektrisko ģitāru" 15847 15848 #: activities/instruments/instruments.js:171 15849 msgctxt "instruments|" 15850 msgid "Find the castanets" 15851 msgstr "Atrodi kastaņetes" 15852 15853 #: activities/instruments/instruments.js:193 15854 msgctxt "instruments|" 15855 msgid "Find the cymbal" 15856 msgstr "Atrodi zvārguļus" 15857 15858 #: activities/instruments/instruments.js:198 15859 msgctxt "instruments|" 15860 msgid "Find the cello" 15861 msgstr "Atrodi čellu" 15862 15863 #: activities/instruments/instruments.js:216 15864 msgctxt "instruments|" 15865 msgid "Find the harmonica" 15866 msgstr "Atrodi harmonikas" 15867 15868 #: activities/instruments/instruments.js:221 15869 #: activities/instruments/instruments.js:254 15870 msgctxt "instruments|" 15871 msgid "Find the horn" 15872 msgstr "Atrodi ragu" 15873 15874 #: activities/instruments/instruments.js:226 15875 #: activities/instruments/instruments.js:259 15876 msgctxt "instruments|" 15877 msgid "Find the maracas" 15878 msgstr "Atrodi marakasi" 15879 15880 #: activities/instruments/instruments.js:231 15881 #: activities/instruments/instruments.js:264 15882 msgctxt "instruments|" 15883 msgid "Find the organ" 15884 msgstr "Atrodi ērģeles" 15885 15886 #: activities/instruments/instruments.js:239 15887 #: activities/instruments/instruments.js:272 15888 msgctxt "instruments|" 15889 msgid "Find the snare drum" 15890 msgstr "Atrodi mazās bungas" 15891 15892 #: activities/instruments/instruments.js:244 15893 #: activities/instruments/instruments.js:277 15894 msgctxt "instruments|" 15895 msgid "Find the timpani" 15896 msgstr "Atrodi timpāni" 15897 15898 #: activities/instruments/instruments.js:249 15899 #: activities/instruments/instruments.js:282 15900 msgctxt "instruments|" 15901 msgid "Find the triangle" 15902 msgstr "Atrodi trijstūri" 15903 15904 #: activities/instruments/instruments.js:287 15905 msgctxt "instruments|" 15906 msgid "Find the tambourine" 15907 msgstr "Atrodi tamburīnu" 15908 15909 #: activities/instruments/instruments.js:292 15910 msgctxt "instruments|" 15911 msgid "Find the tuba" 15912 msgstr "Atrodi tūbu" 15913 15914 #. Activity title 15915 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:15 15916 msgctxt "ActivityInfo|" 15917 msgid "Land safe" 15918 msgstr "" 15919 15920 #. Help title 15921 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:17 15922 msgctxt "ActivityInfo|" 15923 msgid "Pilot the spaceship towards the green landing area." 15924 msgstr "" 15925 15926 #. Help goal 15927 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:20 15928 msgctxt "ActivityInfo|" 15929 msgid "Understand the acceleration caused by the gravity." 15930 msgstr "" 15931 15932 #. Help manual 15933 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:23 15934 msgctxt "ActivityInfo|" 15935 msgid "" 15936 "The acceleration caused by the gravity experienced by the spaceship is " 15937 "directly proportional to the mass of the planet and inversely proportional " 15938 "to the square of the distance from the center of the planet. Thus, with " 15939 "every planet the acceleration will differ and as the spaceship comes closer " 15940 "and closer to the planet the acceleration increases." 15941 msgstr "" 15942 15943 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:24 15944 msgctxt "ActivityInfo|" 15945 msgid "" 15946 "In first levels, use the up/down keys to control the thrust and the right/" 15947 "left keys to control the direction. On touch screens you can control the " 15948 "rocket through the corresponding on-screen buttons." 15949 msgstr "" 15950 15951 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:25 15952 msgctxt "ActivityInfo|" 15953 msgid "" 15954 "In higher levels, you can use the right/left keys to rotate the spaceship. " 15955 "By rotating the spaceship you can trigger an acceleration in non-vertical " 15956 "direction using the up/down keys." 15957 msgstr "" 15958 15959 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:26 15960 msgctxt "ActivityInfo|" 15961 msgid "The landing platform is green if your speed is fine for a safe landing." 15962 msgstr "" 15963 15964 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:27 15965 msgctxt "ActivityInfo|" 15966 msgid "" 15967 "The accelerometer on the right border shows your rocket's overall vertical " 15968 "acceleration including gravitational force. In the upper green area of the " 15969 "accelerometer your acceleration is higher than the gravitational force, in " 15970 "the lower red area it's lower, and on the blue baseline in the yellow middle " 15971 "area the two forces cancel each other out." 15972 msgstr "" 15973 15974 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:29 15975 msgctxt "ActivityInfo|" 15976 msgid "Up and Down arrows: control the thrust of the rear engine" 15977 msgstr "" 15978 15979 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:30 15980 msgctxt "ActivityInfo|" 15981 msgid "" 15982 "Left and Right arrows: at first levels, move to the sides; at higher levels, " 15983 "rotate the spaceship" 15984 msgstr "" 15985 15986 #: activities/land_safe/LandSafe.qml:585 15987 #, qt-format 15988 msgctxt "LandSafe|" 15989 msgid "Fuel: %1" 15990 msgstr "" 15991 15992 #: activities/land_safe/LandSafe.qml:595 15993 #, qt-format 15994 msgctxt "LandSafe|" 15995 msgid "Altitude: %1" 15996 msgstr "" 15997 15998 #: activities/land_safe/LandSafe.qml:605 15999 #, qt-format 16000 msgctxt "LandSafe|" 16001 msgid "Velocity: %1" 16002 msgstr "" 16003 16004 #: activities/land_safe/LandSafe.qml:616 16005 #, qt-format 16006 msgctxt "LandSafe|" 16007 msgid "Acceleration: %1" 16008 msgstr "" 16009 16010 #: activities/land_safe/LandSafe.qml:650 16011 #, qt-format 16012 msgctxt "LandSafe|" 16013 msgid "Gravity: %1" 16014 msgstr "" 16015 16016 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:13 16017 msgctxt "Data|" 16018 msgid "The spaceship translates when you use the direction keys." 16019 msgstr "" 16020 16021 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:17 16022 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:17 16023 msgctxt "Data|" 16024 msgid "Ceres" 16025 msgstr "" 16026 16027 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:24 16028 msgctxt "Data|" 16029 msgid "" 16030 "Use the up and down keys to control the thrust.<br/>Use the right and left " 16031 "keys to control the direction.<br/>You must drive Tux's ship towards the " 16032 "landing platform.<br/>The landing platform turns green when the velocity is " 16033 "safe to land." 16034 msgstr "" 16035 16036 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:30 16037 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:29 16038 msgctxt "Data|" 16039 msgid "Pluto" 16040 msgstr "" 16041 16042 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:39 16043 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:38 16044 msgctxt "Data|" 16045 msgid "Titan" 16046 msgstr "" 16047 16048 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:48 16049 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:47 16050 msgctxt "Data|" 16051 msgid "Moon" 16052 msgstr "" 16053 16054 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:57 16055 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:56 16056 msgctxt "Data|" 16057 msgid "Mars" 16058 msgstr "" 16059 16060 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:66 16061 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:65 16062 msgctxt "Data|" 16063 msgid "Venus" 16064 msgstr "" 16065 16066 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:75 16067 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:74 16068 msgctxt "Data|" 16069 msgid "Earth" 16070 msgstr "" 16071 16072 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:13 16073 msgctxt "Data|" 16074 msgid "The spaceship rotates when you use the direction keys." 16075 msgstr "" 16076 16077 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:24 16078 msgctxt "Data|" 16079 msgid "" 16080 "The up and down keys control the thrust of the rear engine.<br/>The right " 16081 "and left keys now control the rotation of the ship.<br/>To move the ship in " 16082 "horizontal direction you must first rotate and then accelerate." 16083 msgstr "" 16084 16085 #. Activity title 16086 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:21 16087 msgctxt "ActivityInfo|" 16088 msgid "Enrich your vocabulary" 16089 msgstr "" 16090 16091 #. Help title 16092 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:23 16093 msgctxt "ActivityInfo|" 16094 msgid "Complete language learning activities." 16095 msgstr "" 16096 16097 #. Help goal 16098 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:26 16099 msgctxt "ActivityInfo|" 16100 msgid "Enrich your vocabulary in your native language or in a foreign one." 16101 msgstr "" 16102 16103 #. Help manual 16104 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:30 16105 msgctxt "ActivityInfo|" 16106 msgid "" 16107 "Review a set of words. Each word is shown with a voice, a text and an image." 16108 "<br/>When done, you will have some exercises to recognize the text from the " 16109 "voice and the image, then only from the voice, and finally an exercise to " 16110 "type the text." 16111 msgstr "" 16112 16113 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:32 16114 msgctxt "ActivityInfo|" 16115 msgid "In the configuration, you can select the language you want to learn." 16116 msgstr "" 16117 16118 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:35 16119 msgctxt "ActivityInfo|" 16120 msgid "Space or Enter: select an item from the list" 16121 msgstr "" 16122 16123 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:36 16124 msgctxt "ActivityInfo|" 16125 msgid "Enter: validate your answer when the OK button is visible" 16126 msgstr "" 16127 16128 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:37 16129 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:27 16130 msgctxt "ActivityInfo|" 16131 msgid "Tab: repeat the word" 16132 msgstr "" 16133 16134 #: activities/lang/Lang.qml:138 16135 msgctxt "Lang|" 16136 msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language." 16137 msgstr "" 16138 16139 #: activities/lang/Lang.qml:139 16140 #, qt-format 16141 msgctxt "Lang|" 16142 msgid "" 16143 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by " 16144 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>" 16145 msgstr "" 16146 16147 #: activities/lang/Lang.qml:141 16148 msgctxt "Lang|" 16149 msgid "" 16150 "We switched to English for this activity but you can select another language " 16151 "in the configuration dialog." 16152 msgstr "" 16153 16154 #: activities/lang/Lang.qml:189 activities/lang/Lang.qml:190 16155 msgctxt "Lang|" 16156 msgid "other" 16157 msgstr "" 16158 16159 #: activities/lang/Lang.qml:191 16160 #, fuzzy 16161 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16162 #| msgid "Addition" 16163 msgctxt "Lang|" 16164 msgid "action" 16165 msgstr "Saskaitīšana" 16166 16167 #: activities/lang/Lang.qml:191 16168 msgctxt "Lang|" 16169 msgid "adjective" 16170 msgstr "" 16171 16172 #: activities/lang/Lang.qml:192 16173 #, fuzzy 16174 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16175 #| msgid "Colors" 16176 msgctxt "Lang|" 16177 msgid "color" 16178 msgstr "Krāsas" 16179 16180 #: activities/lang/Lang.qml:192 16181 msgctxt "Lang|" 16182 msgid "number" 16183 msgstr "" 16184 16185 #: activities/lang/Lang.qml:193 16186 msgctxt "Lang|" 16187 msgid "people" 16188 msgstr "" 16189 16190 #: activities/lang/Lang.qml:193 16191 msgctxt "Lang|" 16192 msgid "bodyparts" 16193 msgstr "" 16194 16195 #: activities/lang/Lang.qml:194 16196 msgctxt "Lang|" 16197 msgid "clothes" 16198 msgstr "" 16199 16200 #: activities/lang/Lang.qml:194 16201 msgctxt "Lang|" 16202 msgid "emotion" 16203 msgstr "" 16204 16205 #: activities/lang/Lang.qml:195 16206 msgctxt "Lang|" 16207 msgid "job" 16208 msgstr "" 16209 16210 #: activities/lang/Lang.qml:195 16211 msgctxt "Lang|" 16212 msgid "sport" 16213 msgstr "" 16214 16215 #: activities/lang/Lang.qml:196 16216 msgctxt "Lang|" 16217 msgid "nature" 16218 msgstr "" 16219 16220 #: activities/lang/Lang.qml:196 16221 msgctxt "Lang|" 16222 msgid "animal" 16223 msgstr "" 16224 16225 #: activities/lang/Lang.qml:197 16226 msgctxt "Lang|" 16227 msgid "fruit" 16228 msgstr "" 16229 16230 #: activities/lang/Lang.qml:197 16231 msgctxt "Lang|" 16232 msgid "plant" 16233 msgstr "" 16234 16235 #: activities/lang/Lang.qml:198 16236 msgctxt "Lang|" 16237 msgid "vegetables" 16238 msgstr "" 16239 16240 #: activities/lang/Lang.qml:198 16241 msgctxt "Lang|" 16242 msgid "object" 16243 msgstr "" 16244 16245 #: activities/lang/Lang.qml:199 16246 #, fuzzy 16247 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16248 #| msgid "Simple subtraction" 16249 msgctxt "Lang|" 16250 msgid "construction" 16251 msgstr "Vienkārša atņemšana" 16252 16253 #: activities/lang/Lang.qml:200 16254 msgctxt "Lang|" 16255 msgid "furniture" 16256 msgstr "" 16257 16258 #: activities/lang/Lang.qml:200 16259 msgctxt "Lang|" 16260 msgid "houseware" 16261 msgstr "" 16262 16263 #: activities/lang/Lang.qml:201 16264 msgctxt "Lang|" 16265 msgid "tool" 16266 msgstr "" 16267 16268 #: activities/lang/Lang.qml:201 16269 msgctxt "Lang|" 16270 msgid "food" 16271 msgstr "" 16272 16273 #: activities/lang/Lang.qml:202 16274 msgctxt "Lang|" 16275 msgid "transport" 16276 msgstr "" 16277 16278 #. Activity title 16279 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:15 16280 #, fuzzy 16281 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16282 #| msgid "Learn addition" 16283 msgctxt "ActivityInfo|" 16284 msgid "Learn additions" 16285 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 16286 16287 #. Help title 16288 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:17 16289 #, fuzzy 16290 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16291 #| msgid "Subtraction memory game" 16292 msgctxt "ActivityInfo|" 16293 msgid "Learn additions with small numbers." 16294 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 16295 16296 #. Help goal 16297 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:20 16298 #, fuzzy 16299 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16300 #| msgid "Learn subtraction" 16301 msgctxt "ActivityInfo|" 16302 msgid "Learn additions by counting their result." 16303 msgstr "Apgūsti atņemšanu" 16304 16305 #. Help manual 16306 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:23 16307 msgctxt "ActivityInfo|" 16308 msgid "" 16309 "An addition is displayed on the screen. Calculate the result, fill the " 16310 "corresponding number of circles and validate your answer." 16311 msgstr "" 16312 16313 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:26 16314 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:26 16315 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:26 16316 msgctxt "ActivityInfo|" 16317 msgid "Space: select or deselect a circle" 16318 msgstr "" 16319 16320 #: activities/learn_additions/resource/1/Data.qml:14 16321 #, fuzzy 16322 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16323 #| msgid "Learn addition" 16324 msgctxt "Data|" 16325 msgid "Additions with 1 and 2." 16326 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 16327 16328 #: activities/learn_additions/resource/2/Data.qml:14 16329 #, fuzzy 16330 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16331 #| msgid "Learn addition" 16332 msgctxt "Data|" 16333 msgid "Additions with 1, 2 and 3." 16334 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 16335 16336 #: activities/learn_additions/resource/3/Data.qml:14 16337 msgctxt "Data|" 16338 msgid "Additions with 1, 2, 3 and 4." 16339 msgstr "" 16340 16341 #. Activity title 16342 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:14 16343 #, fuzzy 16344 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16345 #| msgid "Subtraction memory game" 16346 msgctxt "ActivityInfo|" 16347 msgid "Learn decimal numbers" 16348 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 16349 16350 #. Help title 16351 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:16 16352 #, fuzzy 16353 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16354 #| msgid "Subtraction memory game" 16355 msgctxt "ActivityInfo|" 16356 msgid "Learn decimals with small numbers." 16357 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 16358 16359 #. Help goal 16360 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:19 16361 msgctxt "ActivityInfo|" 16362 msgid "" 16363 "Learn decimals by counting how many squares are needed to represent the " 16364 "decimal number." 16365 msgstr "" 16366 16367 #. Help manual 16368 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:22 16369 msgctxt "ActivityInfo|" 16370 msgid "" 16371 "A decimal number is displayed. Drag the arrow to select a part of the bar, " 16372 "and drag the selected part of the bar to the empty area. Repeat these steps " 16373 "until the number of dropped bars corresponds to the displayed decimal " 16374 "number. Then click on the OK button to validate your answer." 16375 msgstr "" 16376 16377 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:33 16378 msgctxt "learn_decimals|" 16379 msgid "" 16380 "A decimal number is displayed. The bar with the arrow represents a full " 16381 "unit, and each square in it represents one tenth of this unit." 16382 msgstr "" 16383 16384 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:37 16385 msgctxt "learn_decimals|" 16386 msgid "" 16387 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of " 16388 "the bar to the empty area. Repeat these steps until the number of dropped " 16389 "bars corresponds to the displayed decimal number. Then click on the OK " 16390 "button to validate your answer." 16391 msgstr "" 16392 16393 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:44 16394 msgctxt "learn_decimals|" 16395 msgid "" 16396 "A subtraction with two decimal numbers is displayed. Below it, the first " 16397 "number from the subtraction is represented with bars. One bar represents a " 16398 "full unit, and each square in it represents one tenth of this unit." 16399 msgstr "" 16400 16401 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:48 16402 msgctxt "learn_decimals|" 16403 msgid "" 16404 "Click on the squares to subtract them and display the result of the " 16405 "operation, and click on the OK button to validate your answer." 16406 msgstr "" 16407 16408 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:52 16409 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:67 16410 msgctxt "learn_decimals|" 16411 msgid "" 16412 "If the answer is correct, type the corresponding result, and click on the OK " 16413 "button to validate your answer." 16414 msgstr "" 16415 16416 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:59 16417 msgctxt "learn_decimals|" 16418 msgid "" 16419 "An addition with two decimal numbers is displayed. The bar with the arrow " 16420 "represents a full unit, and each square in it represents one tenth of this " 16421 "unit." 16422 msgstr "" 16423 16424 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:63 16425 msgctxt "learn_decimals|" 16426 msgid "" 16427 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of " 16428 "the bar to the empty area. Repeat these steps until the number of dropped " 16429 "bars corresponds to the result of the addition, and click on the OK button " 16430 "to validate your answer." 16431 msgstr "" 16432 16433 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:74 16434 msgctxt "learn_decimals|" 16435 msgid "A quantity is requested. The arrow allows to select up to 10 oranges." 16436 msgstr "" 16437 16438 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:78 16439 msgctxt "learn_decimals|" 16440 msgid "" 16441 "Drag the arrow to select a number of oranges, and drag the selected oranges " 16442 "to the empty area. Repeat these steps until the number of oranges " 16443 "corresponds to the requested quantity. Then click on the OK button to " 16444 "validate your answer." 16445 msgstr "" 16446 16447 #: activities/learn_decimals/Learn_decimals.qml:118 16448 #, qt-format 16449 msgctxt "Learn_decimals|" 16450 msgid "Display the number: %1" 16451 msgstr "" 16452 16453 #: activities/learn_decimals/Learn_decimals.qml:119 16454 #, qt-format 16455 msgctxt "Learn_decimals|" 16456 msgid "Display the result of: %1 + %2" 16457 msgstr "" 16458 16459 #: activities/learn_decimals/Learn_decimals.qml:120 16460 #, qt-format 16461 msgctxt "Learn_decimals|" 16462 msgid "Display the result of: %1 - %2" 16463 msgstr "" 16464 16465 #: activities/learn_decimals/Learn_decimals.qml:121 16466 #, qt-format 16467 msgctxt "Learn_decimals|" 16468 msgid "Represent the quantity: %1" 16469 msgstr "" 16470 16471 #: activities/learn_decimals/Learn_decimals.qml:576 16472 #, qt-format 16473 msgctxt "Learn_decimals|" 16474 msgid "Enter the result: %1" 16475 msgstr "" 16476 16477 #: activities/learn_decimals/resource/1/Data.qml:13 16478 #, fuzzy 16479 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16480 #| msgid "Guess a number" 16481 msgctxt "Data|" 16482 msgid "Between 0.1 and 1." 16483 msgstr "Uzmini skaitli" 16484 16485 #: activities/learn_decimals/resource/2/Data.qml:13 16486 #: activities/learn_quantities/resource/3/Data.qml:13 16487 #, fuzzy 16488 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16489 #| msgid "Guess a number" 16490 msgctxt "Data|" 16491 msgid "Between 1 and 5." 16492 msgstr "Uzmini skaitli" 16493 16494 #. Activity title 16495 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:14 16496 #, fuzzy 16497 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16498 #| msgid "Subtraction memory game" 16499 msgctxt "ActivityInfo|" 16500 msgid "Additions with decimal numbers" 16501 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 16502 16503 #. Help title 16504 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:16 16505 #, fuzzy 16506 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16507 #| msgid "Subtraction memory game" 16508 msgctxt "ActivityInfo|" 16509 msgid "Learn additions with decimal numbers." 16510 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 16511 16512 #. Help goal 16513 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:19 16514 msgctxt "ActivityInfo|" 16515 msgid "" 16516 "Learn additions with decimal numbers by counting how many squares are needed " 16517 "to represent the result." 16518 msgstr "" 16519 16520 #. Help manual 16521 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:22 16522 msgctxt "ActivityInfo|" 16523 msgid "" 16524 "An addition with two decimal numbers is displayed. Drag the arrow to select " 16525 "a part of the bar, and drag the selected part of the bar to the empty area. " 16526 "Repeat these steps until the number of dropped bars corresponds to the " 16527 "result of the addition, and click on the OK button to validate your answer." 16528 msgstr "" 16529 16530 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:23 16531 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:23 16532 msgctxt "ActivityInfo|" 16533 msgid "" 16534 "If the answer is correct, type the corresponding result, and click on the OK " 16535 "button to validate your answer." 16536 msgstr "" 16537 16538 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:26 16539 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:26 16540 msgctxt "ActivityInfo|" 16541 msgid "Numbers: type the result" 16542 msgstr "" 16543 16544 #: activities/learn_decimals_additions/resource/1/Data.qml:13 16545 #, fuzzy 16546 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16547 #| msgid "Learn addition" 16548 msgctxt "Data|" 16549 msgid "Add decimal numbers up to 1." 16550 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 16551 16552 #: activities/learn_decimals_additions/resource/2/Data.qml:13 16553 #, fuzzy 16554 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16555 #| msgid "Numbers With Dice" 16556 msgctxt "Data|" 16557 msgid "Add decimal numbers up to 3." 16558 msgstr "Skaitļi ar kauliņu" 16559 16560 #: activities/learn_decimals_additions/resource/3/Data.qml:13 16561 #, fuzzy 16562 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16563 #| msgid "Numbers With Dice" 16564 msgctxt "Data|" 16565 msgid "Add decimal numbers up to 5." 16566 msgstr "Skaitļi ar kauliņu" 16567 16568 #. Activity title 16569 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:14 16570 #, fuzzy 16571 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16572 #| msgid "Subtraction memory game" 16573 msgctxt "ActivityInfo|" 16574 msgid "Subtractions with decimal numbers" 16575 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 16576 16577 #. Help title 16578 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:16 16579 #, fuzzy 16580 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16581 #| msgid "Subtraction memory game" 16582 msgctxt "ActivityInfo|" 16583 msgid "Learn subtractions with decimal numbers." 16584 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 16585 16586 #. Help goal 16587 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:19 16588 msgctxt "ActivityInfo|" 16589 msgid "" 16590 "Learn subtractions with decimal numbers by counting how many squares need to " 16591 "be subtracted to represent the result." 16592 msgstr "" 16593 16594 #. Help manual 16595 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:22 16596 msgctxt "ActivityInfo|" 16597 msgid "" 16598 "A subtraction with two decimal numbers is displayed. The first number from " 16599 "the subtraction is represented with bars. Each bar represents one unit, and " 16600 "each square in the bar represent one tenth of this unit. Click on the " 16601 "squares to subtract the second number and represent the result of the " 16602 "operation" 16603 msgstr "" 16604 16605 #: activities/learn_decimals_subtractions/resource/1/Data.qml:13 16606 #, fuzzy 16607 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16608 #| msgid "Subtraction memory game" 16609 msgctxt "Data|" 16610 msgid "Subtract decimal numbers up to 1." 16611 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 16612 16613 #: activities/learn_decimals_subtractions/resource/2/Data.qml:13 16614 #, fuzzy 16615 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16616 #| msgid "Subtraction memory game" 16617 msgctxt "Data|" 16618 msgid "Subtract decimal numbers up to 3." 16619 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 16620 16621 #: activities/learn_decimals_subtractions/resource/3/Data.qml:13 16622 #, fuzzy 16623 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16624 #| msgid "Subtraction memory game" 16625 msgctxt "Data|" 16626 msgid "Subtract decimal numbers up to 5." 16627 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 16628 16629 #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:23 16630 #, fuzzy 16631 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16632 #| msgid "Simple Letters" 16633 msgctxt "ActivityConfig|" 16634 msgid "Arabic numerals" 16635 msgstr "Vienkārši burti" 16636 16637 #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:24 16638 #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:21 16639 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:20 16640 msgctxt "ActivityConfig|" 16641 msgid "Dots" 16642 msgstr "" 16643 16644 #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:25 16645 msgctxt "ActivityConfig|" 16646 msgid "Fingers" 16647 msgstr "" 16648 16649 #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:34 16650 msgctxt "ActivityConfig|" 16651 msgid "Digits representation" 16652 msgstr "" 16653 16654 #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:38 16655 msgctxt "ActivityConfig|" 16656 msgid "Enable voices" 16657 msgstr "" 16658 16659 #. Activity title 16660 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:15 16661 #, fuzzy 16662 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16663 #| msgid "Count the items" 16664 msgctxt "ActivityInfo|" 16665 msgid "Count and color the circles" 16666 msgstr "Saskaiti objektus" 16667 16668 #. Help title 16669 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:17 16670 #, fuzzy 16671 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16672 #| msgid "Subtraction memory game" 16673 msgctxt "ActivityInfo|" 16674 msgid "Learn digits from 0 to 9." 16675 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 16676 16677 #. Help goal 16678 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:20 16679 #, fuzzy 16680 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16681 #| msgid "Learn subtraction" 16682 msgctxt "ActivityInfo|" 16683 msgid "Learn digits by counting their corresponding value." 16684 msgstr "Apgūsti atņemšanu" 16685 16686 #. Help manual 16687 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:23 16688 msgctxt "ActivityInfo|" 16689 msgid "" 16690 "A digit is displayed on the screen. Fill the corresponding number of circles " 16691 "and validate your answer." 16692 msgstr "" 16693 16694 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:28 16695 msgctxt "ActivityInfo|" 16696 msgid "Tab: say the digit again" 16697 msgstr "" 16698 16699 #: activities/learn_digits/resource/1/Data.qml:14 16700 #, fuzzy 16701 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16702 #| msgid "Can count from 1 to 50." 16703 msgctxt "Data|" 16704 msgid "Digits from 1 to 2." 16705 msgstr "Prot skaitīt no 1 līdz 50" 16706 16707 #: activities/learn_digits/resource/2/Data.qml:14 16708 #, fuzzy 16709 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16710 #| msgid "Can count from 1 to 50." 16711 msgctxt "Data|" 16712 msgid "Digits from 1 to 3." 16713 msgstr "Prot skaitīt no 1 līdz 50" 16714 16715 #: activities/learn_digits/resource/3/Data.qml:14 16716 #, fuzzy 16717 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16718 #| msgid "Can count from 1 to 50." 16719 msgctxt "Data|" 16720 msgid "Digits from 1 to 4." 16721 msgstr "Prot skaitīt no 1 līdz 50" 16722 16723 #: activities/learn_digits/resource/4/Data.qml:14 16724 #, fuzzy 16725 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16726 #| msgid "Can count from 1 to 50." 16727 msgctxt "Data|" 16728 msgid "Digits from 1 to 5." 16729 msgstr "Prot skaitīt no 1 līdz 50" 16730 16731 #: activities/learn_digits/resource/5/Data.qml:14 16732 #, fuzzy 16733 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16734 #| msgid "Can count from 1 to 50." 16735 msgctxt "Data|" 16736 msgid "Digits from 1 to 6." 16737 msgstr "Prot skaitīt no 1 līdz 50" 16738 16739 #: activities/learn_digits/resource/6/Data.qml:14 16740 #, fuzzy 16741 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16742 #| msgid "Can count from 1 to 50." 16743 msgctxt "Data|" 16744 msgid "Digits from 1 to 7." 16745 msgstr "Prot skaitīt no 1 līdz 50" 16746 16747 #: activities/learn_digits/resource/7/Data.qml:14 16748 #, fuzzy 16749 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16750 #| msgid "Can count from 1 to 50." 16751 msgctxt "Data|" 16752 msgid "Digits from 1 to 8." 16753 msgstr "Prot skaitīt no 1 līdz 50" 16754 16755 #: activities/learn_digits/resource/8/Data.qml:14 16756 #, fuzzy 16757 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16758 #| msgid "Can count from 1 to 50." 16759 msgctxt "Data|" 16760 msgid "Digits from 1 to 9." 16761 msgstr "Prot skaitīt no 1 līdz 50" 16762 16763 #: activities/learn_digits/resource/9/Data.qml:14 16764 msgctxt "Data|" 16765 msgid "Digits from 0 to 9." 16766 msgstr "" 16767 16768 #. Activity title 16769 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:14 16770 #, fuzzy 16771 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16772 #| msgid "Learn addition" 16773 msgctxt "ActivityInfo|" 16774 msgid "Learn quantities" 16775 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 16776 16777 #. Help title 16778 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:16 16779 msgctxt "ActivityInfo|" 16780 msgid "Learn to represent a quantity of objects." 16781 msgstr "" 16782 16783 #. Help goal 16784 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:19 16785 msgctxt "ActivityInfo|" 16786 msgid "" 16787 "Learn quantities by counting how many oranges are needed to represent the " 16788 "requested quantity." 16789 msgstr "" 16790 16791 #. Help manual 16792 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:22 16793 msgctxt "ActivityInfo|" 16794 msgid "" 16795 "A quantity is requested. Drag the arrow to select a number of oranges, and " 16796 "drag the selected oranges to the empty area. Repeat these steps until the " 16797 "number of dropped oranges corresponds to the requested quantity. Then click " 16798 "on the OK button to validate your answer." 16799 msgstr "" 16800 16801 #: activities/learn_quantities/resource/1/Data.qml:13 16802 #, fuzzy 16803 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16804 #| msgid "Guess a number" 16805 msgctxt "Data|" 16806 msgid "Between 1 and 3." 16807 msgstr "Uzmini skaitli" 16808 16809 #: activities/learn_quantities/resource/2/Data.qml:13 16810 #, fuzzy 16811 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16812 #| msgid "Guess a number" 16813 msgctxt "Data|" 16814 msgid "Between 1 and 4." 16815 msgstr "Uzmini skaitli" 16816 16817 #: activities/learn_quantities/resource/4/Data.qml:13 16818 #, fuzzy 16819 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16820 #| msgid "Guess a number" 16821 msgctxt "Data|" 16822 msgid "Between 1 and 6." 16823 msgstr "Uzmini skaitli" 16824 16825 #: activities/learn_quantities/resource/5/Data.qml:13 16826 #, fuzzy 16827 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16828 #| msgid "Guess a number" 16829 msgctxt "Data|" 16830 msgid "Between 1 and 10." 16831 msgstr "Uzmini skaitli" 16832 16833 #: activities/learn_quantities/resource/6/Data.qml:13 16834 #, fuzzy 16835 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16836 #| msgid "Guess a number" 16837 msgctxt "Data|" 16838 msgid "Between 10 and 20." 16839 msgstr "Uzmini skaitli" 16840 16841 #: activities/learn_quantities/resource/7/Data.qml:13 16842 #, fuzzy 16843 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16844 #| msgid "Guess a number" 16845 msgctxt "Data|" 16846 msgid "Between 20 and 50." 16847 msgstr "Uzmini skaitli" 16848 16849 #. Activity title 16850 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:15 16851 #, fuzzy 16852 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16853 #| msgid "Learn subtraction" 16854 msgctxt "ActivityInfo|" 16855 msgid "Learn subtractions" 16856 msgstr "Apgūsti atņemšanu" 16857 16858 #. Help title 16859 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:17 16860 #, fuzzy 16861 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16862 #| msgid "Subtraction memory game" 16863 msgctxt "ActivityInfo|" 16864 msgid "Learn subtractions with small numbers." 16865 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 16866 16867 #. Help goal 16868 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:20 16869 #, fuzzy 16870 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16871 #| msgid "Learn subtraction" 16872 msgctxt "ActivityInfo|" 16873 msgid "Learn subtractions by counting their result." 16874 msgstr "Apgūsti atņemšanu" 16875 16876 #. Help manual 16877 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:23 16878 msgctxt "ActivityInfo|" 16879 msgid "" 16880 "A subtraction is displayed on the screen. Calculate the result, fill the " 16881 "corresponding number of circles and validate your answer." 16882 msgstr "" 16883 16884 #: activities/learn_subtractions/resource/1/Data.qml:14 16885 #, fuzzy 16886 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16887 #| msgid "Learn subtraction" 16888 msgctxt "Data|" 16889 msgid "Subtractions with 1, 2 and 3." 16890 msgstr "Apgūsti atņemšanu" 16891 16892 #: activities/learn_subtractions/resource/2/Data.qml:14 16893 #, fuzzy 16894 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16895 #| msgid "Learn subtraction" 16896 msgctxt "Data|" 16897 msgid "Subtractions with 1, 2, 3 and 4." 16898 msgstr "Apgūsti atņemšanu" 16899 16900 #: activities/learn_subtractions/resource/3/Data.qml:14 16901 msgctxt "Data|" 16902 msgid "Subtractions with 1, 2, 3, 4 and 5." 16903 msgstr "" 16904 16905 #: activities/learn_subtractions/resource/4/Data.qml:14 16906 #, fuzzy 16907 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16908 #| msgid "Learn subtraction" 16909 msgctxt "Data|" 16910 msgid "Subtractions with 1, 2, 3, 4, 5, 6 and 7." 16911 msgstr "Apgūsti atņemšanu" 16912 16913 #: activities/learn_subtractions/resource/5/Data.qml:14 16914 #, fuzzy 16915 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16916 #| msgid "Learn subtraction" 16917 msgctxt "Data|" 16918 msgid "Subtractions with 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 and 9." 16919 msgstr "Apgūsti atņemšanu" 16920 16921 #. Activity title 16922 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:14 16923 #, fuzzy 16924 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16925 #| msgid "Numeration training" 16926 msgctxt "ActivityInfo|" 16927 msgid "Mouse click training" 16928 msgstr "Skaitīšanas apmācība" 16929 16930 #. Help title 16931 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:16 16932 msgctxt "ActivityInfo|" 16933 msgid "" 16934 "Move animals to their homes using a left click or right click on your mouse." 16935 msgstr "" 16936 16937 #. Help goal 16938 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:19 16939 msgctxt "ActivityInfo|" 16940 msgid "Using the mouse. Left and right click training." 16941 msgstr "" 16942 16943 #. Help manual 16944 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:23 16945 msgctxt "ActivityInfo|" 16946 msgid "" 16947 "A left click on a fish will move it to the pond. A right click on a monkey " 16948 "will move it to the tree. A message will show if you make the wrong click." 16949 msgstr "" 16950 16951 #. Activity title 16952 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:15 16953 msgctxt "ActivityInfo|" 16954 msgid "Find your left and right hands" 16955 msgstr "Atrodiet savu kreiso un labo roku" 16956 16957 #. Help title 16958 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:17 16959 #, fuzzy 16960 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16961 #| msgid "Determine if a hand is a right or a left hand" 16962 msgctxt "ActivityInfo|" 16963 msgid "Determine if a hand is a right or a left hand." 16964 msgstr "Nosaki, vai kora ir labā vai kreisā" 16965 16966 #. Help goal 16967 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:20 16968 #, fuzzy 16969 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16970 #| msgid "" 16971 #| "Distinguish right and left hands from different points of view. Spatial " 16972 #| "representation" 16973 msgctxt "ActivityInfo|" 16974 msgid "" 16975 "Distinguish right and left hands from different points of view. Spatial " 16976 "representation." 16977 msgstr "" 16978 "Atšķir labo un kreiso roku no dažādiem skatupunktiem. Telpisks attēlojums" 16979 16980 #. Help manual 16981 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:23 16982 msgctxt "ActivityInfo|" 16983 msgid "" 16984 "You can see a hand: is it a left hand or a right hand? Click on the left " 16985 "button, or the right button depending on the displayed hand." 16986 msgstr "" 16987 16988 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:25 16989 msgctxt "ActivityInfo|" 16990 msgid "Left arrow: left hand answer" 16991 msgstr "" 16992 16993 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:26 16994 msgctxt "ActivityInfo|" 16995 msgid "Right arrow: right hand answer" 16996 msgstr "" 16997 16998 #: activities/leftright/Leftright.qml:144 16999 msgctxt "Leftright|" 17000 msgid "Left hand" 17001 msgstr "" 17002 17003 #: activities/leftright/Leftright.qml:164 17004 msgctxt "Leftright|" 17005 msgid "Right hand" 17006 msgstr "" 17007 17008 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:40 17009 #, fuzzy 17010 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17011 #| msgid "Falling Words" 17012 msgctxt "ActivityConfig|" 17013 msgid "All the words" 17014 msgstr "Krītošie vārdi" 17015 17016 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:47 17017 #, fuzzy 17018 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17019 #| msgid "Falling Words" 17020 msgctxt "ActivityConfig|" 17021 msgid "Only 5 words" 17022 msgstr "Krītošie vārdi" 17023 17024 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:54 17025 msgctxt "ActivityConfig|" 17026 msgid "Select the case for the letters to search" 17027 msgstr "" 17028 17029 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:57 17030 msgctxt "ActivityConfig|" 17031 msgid "Mixed Case" 17032 msgstr "" 17033 17034 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:58 17035 msgctxt "ActivityConfig|" 17036 msgid "Upper Case" 17037 msgstr "" 17038 17039 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:59 17040 msgctxt "ActivityConfig|" 17041 msgid "Lower Case" 17042 msgstr "" 17043 17044 #. Activity title 17045 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:15 17046 msgctxt "ActivityInfo|" 17047 msgid "Letter in which word" 17048 msgstr "" 17049 17050 #. Help title 17051 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:17 17052 msgctxt "ActivityInfo|" 17053 msgid "" 17054 "A letter is written. Some words are displayed, and you must find the word or " 17055 "the words in which this letter appears." 17056 msgstr "" 17057 17058 #. Help goal 17059 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:20 17060 msgctxt "ActivityInfo|" 17061 msgid "Select all the words which contain the given letter." 17062 msgstr "" 17063 17064 #. Help prerequisite 17065 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:22 17066 #, fuzzy 17067 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17068 #| msgid "Visual letter-recognition. Can move the mouse." 17069 msgctxt "ActivityInfo|" 17070 msgid "Spelling, letter recognition." 17071 msgstr "Vizuāla burtu atpazīšana. Var izmantot peli." 17072 17073 #. Help manual 17074 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:24 17075 msgctxt "ActivityInfo|" 17076 msgid "" 17077 "A letter is displayed on the flag attached to the plane. Select all the " 17078 "words in the list containing this letter and then press the OK button." 17079 msgstr "" 17080 17081 #: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:311 17082 msgctxt "LetterInWord|" 17083 msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language." 17084 msgstr "" 17085 17086 #: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:312 17087 #, qt-format 17088 msgctxt "LetterInWord|" 17089 msgid "" 17090 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by " 17091 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>" 17092 msgstr "" 17093 17094 #: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:314 17095 msgctxt "LetterInWord|" 17096 msgid "" 17097 "We switched to English for this activity but you can select another language " 17098 "in the configuration dialog." 17099 msgstr "" 17100 17101 #. Activity title 17102 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:15 17103 #, fuzzy 17104 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17105 #| msgid "Lights Off" 17106 msgctxt "ActivityInfo|" 17107 msgid "Lights off" 17108 msgstr "Izslēgt gaismu" 17109 17110 #. Help title 17111 #. ---------- 17112 #. Help goal 17113 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:17 17114 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:20 17115 #, fuzzy 17116 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17117 #| msgid "The aim is to switch off all the lights." 17118 msgctxt "ActivityInfo|" 17119 msgid "The goal is to turn off all the lights." 17120 msgstr "Mērķis ir izslēgt visas gaismas." 17121 17122 #. Help manual 17123 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:23 17124 #, fuzzy 17125 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17126 #| msgid "" 17127 #| "The effect of pressing a button is to toggle the state of that button, " 17128 #| "and of its immediate vertical and horizontal neighbors. The sun and the " 17129 #| "color of the sky depend on the number of clicks needed to solve the " 17130 #| "puzzle. If you click on Tux, the solution is shown." 17131 msgctxt "ActivityInfo|" 17132 msgid "" 17133 "The effect of pressing a window is to toggle the state of that window, and " 17134 "of its immediate vertical and horizontal neighbors. You must turn off all " 17135 "the lights. If you click on Tux, the solution is shown." 17136 msgstr "" 17137 "Pogas piespiešanas rezultātā mainās gan aktīvās pogas stāvoklis, gan tās " 17138 "horizontālie un vertikālie kaimiņi Saule un debesu krāsa ir atkarīga no " 17139 "klikšķu skaita, kas ir nepieciešami mīklas atminēšanai. Ja uzspiedīsi uz " 17140 "Tukša, tiks parādīts risinājums." 17141 17142 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:24 17143 #, fuzzy 17144 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17145 #| msgid "" 17146 #| "The solver algorithm is described on Wikipedia. To know more about the " 17147 #| "Lights Off game: <http://en.wikipedia.org/wiki/Lights_Out_(game)>" 17148 msgctxt "ActivityInfo|" 17149 msgid "" 17150 "The solver algorithm is described on Wikipedia. To know more about the " 17151 "Lights Off game: <https://en.wikipedia.org/wiki/Lights_Out_(game)>" 17152 msgstr "" 17153 "Risinājuma algoritms, kas ir aprakstīts haar.clara.co.uk vietnē, ir vērtīgs " 17154 "resurss, kur uzzināt vairāk par spēli “Izslēgt gaismu” — <http://www.haar." 17155 "clara.co.uk/Lights/solving.html>" 17156 17157 #: activities/lightsoff/resource/1/Data.qml:13 17158 msgctxt "Data|" 17159 msgid "5×5 grids, Very easy." 17160 msgstr "" 17161 17162 #: activities/lightsoff/resource/2/Data.qml:13 17163 msgctxt "Data|" 17164 msgid "5×5 grids, Easy." 17165 msgstr "" 17166 17167 #: activities/lightsoff/resource/3/Data.qml:13 17168 msgctxt "Data|" 17169 msgid "5×5 grids, Medium." 17170 msgstr "" 17171 17172 #: activities/lightsoff/resource/4/Data.qml:13 17173 msgctxt "Data|" 17174 msgid "5×5 grids, Difficult." 17175 msgstr "" 17176 17177 #: activities/lightsoff/resource/5/Data.qml:13 17178 msgctxt "Data|" 17179 msgid "5×5 grids, Very Difficult." 17180 msgstr "" 17181 17182 #: activities/lightsoff/resource/6/Data.qml:13 17183 msgctxt "Data|" 17184 msgid "6×6 grids, Very Difficult." 17185 msgstr "" 17186 17187 #: activities/lightsoff/resource/7/Data.qml:13 17188 msgctxt "Data|" 17189 msgid "7×7 grids, Very Difficult." 17190 msgstr "" 17191 17192 #: activities/lightsoff/resource/8/Data.qml:13 17193 msgctxt "Data|" 17194 msgid "8×8 grids, Very Difficult." 17195 msgstr "" 17196 17197 #: activities/lightsoff/resource/9/Data.qml:13 17198 msgctxt "Data|" 17199 msgid "9×9 grids, Very Difficult." 17200 msgstr "" 17201 17202 #. Activity title 17203 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:15 17204 msgctxt "ActivityInfo|" 17205 msgid "The history of Louis Braille" 17206 msgstr "" 17207 17208 #. Help title 17209 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:17 17210 #, fuzzy 17211 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17212 #| msgid "Let kids discover the Braille system." 17213 msgctxt "ActivityInfo|" 17214 msgid "Review the major dates of the inventor of the braille system." 17215 msgstr "Ļauj bērniem iepazīt Braila rakstību." 17216 17217 #. Help manual 17218 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:22 17219 msgctxt "ActivityInfo|" 17220 msgid "" 17221 "Read the history of Louis Braille, his biography, and the invention of the " 17222 "braille system. Click on the previous and next buttons to move between the " 17223 "story pages. At the end, arrange the sequence in chronological order." 17224 msgstr "" 17225 17226 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:25 17227 msgctxt "ActivityInfo|" 17228 msgid "Space or Enter: select an item and change its position" 17229 msgstr "" 17230 17231 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:26 17232 msgctxt "ActivityInfo|" 17233 msgid "" 17234 "Louis Braille Video: <https://www.youtube.com/watch?v=9bdfC2j_4x4>" 17235 msgstr "" 17236 17237 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:12 17238 msgctxt "louis_braille_data|" 17239 msgid "Born on January 4th 1809 in Coupvray near Paris in France." 17240 msgstr "" 17241 17242 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:17 17243 msgctxt "louis_braille_data|" 17244 msgid "" 17245 "Louis Braille injured his right eye with a stitching awl from his father's " 17246 "workshop." 17247 msgstr "" 17248 17249 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:22 17250 msgctxt "louis_braille_data|" 17251 msgid "" 17252 "At the age of three, Louis became blind due to a severe infection that " 17253 "spread to his left eye." 17254 msgstr "" 17255 17256 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:27 17257 msgctxt "louis_braille_data|" 17258 msgid "" 17259 "At the age of 10, he was sent to Paris to study at the Royal Institute for " 17260 "Blind Youth." 17261 msgstr "" 17262 17263 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:32 17264 msgctxt "louis_braille_data|" 17265 msgid "He impressed his classmates and began to play the piano and the organ." 17266 msgstr "" 17267 17268 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:37 17269 msgctxt "louis_braille_data|" 17270 msgid "" 17271 "Charles Barbier, a French soldier, visited his school and shared his " 17272 "invention of night writing, a code of 12 raised dots to share information on " 17273 "battlefields." 17274 msgstr "" 17275 17276 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:42 17277 msgctxt "louis_braille_data|" 17278 msgid "Louis trimmed Barbier's 12 dots into 6 and invented the braille system." 17279 msgstr "" 17280 17281 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:47 17282 msgctxt "louis_braille_data|" 17283 msgid "" 17284 "He became a teacher after graduating and promoted his method while secretly " 17285 "teaching it at the Institute." 17286 msgstr "" 17287 17288 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:52 17289 msgctxt "louis_braille_data|" 17290 msgid "" 17291 "He revised and extended braille to include mathematics, symbols, " 17292 "punctuations and music notations." 17293 msgstr "" 17294 17295 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:57 17296 msgctxt "louis_braille_data|" 17297 msgid "" 17298 "He died of tuberculosis. He is buried in the Pantheon in Paris. A monument " 17299 "is erected to honor him." 17300 msgstr "" 17301 17302 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:62 17303 msgctxt "louis_braille_data|" 17304 msgid "" 17305 "Braille got accepted as a world wide standard. Louis Braille proved that if " 17306 "you have motivation you can do incredible things." 17307 msgstr "" 17308 17309 #: activities/louis-braille/ReorderList.qml:163 17310 msgctxt "ReorderList|" 17311 msgid "" 17312 "Arrange the events in the order in which they happened. Select the line to " 17313 "move, then select its target position." 17314 msgstr "" 17315 17316 #. Activity title 17317 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:15 17318 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:15 17319 msgctxt "ActivityInfo|" 17320 msgid "The magician hat" 17321 msgstr "Burvju cepure" 17322 17323 #. Help title 17324 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:17 17325 #, fuzzy 17326 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17327 #| msgid "Count how many items are under the magic hat" 17328 msgctxt "ActivityInfo|" 17329 msgid "Calculate how many stars are under the magic hat." 17330 msgstr "Saskaiti, cik priekšmetu ir zem burvju cepures" 17331 17332 #. Help goal 17333 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:20 17334 #, fuzzy 17335 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17336 #| msgid "Learn subtraction" 17337 msgctxt "ActivityInfo|" 17338 msgid "Learn subtractions." 17339 msgstr "Apgūsti atņemšanu" 17340 17341 #. Help prerequisite 17342 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:22 17343 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:22 17344 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:22 17345 #, fuzzy 17346 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17347 #| msgid "Subtraction" 17348 msgctxt "ActivityInfo|" 17349 msgid "Subtractions." 17350 msgstr "Atņemšana" 17351 17352 #. Help manual 17353 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:24 17354 #, fuzzy 17355 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17356 #| msgid "" 17357 #| "Click on the hat to open or close it. Under the hat, how many stars can " 17358 #| "you see moving around? Count carefully. :) Click in the bottom-right area " 17359 #| "to input your answer." 17360 msgctxt "ActivityInfo|" 17361 msgid "" 17362 "Click on the hat to open it. Stars go in and a few stars escape. You have to " 17363 "calculate how many stars are still under the hat. Click on the bottom area " 17364 "to input your answer and on the OK button to validate it." 17365 msgstr "" 17366 "Klikšķini uz cepures, lai to atvērtu, lai aizvērtu. Zem cepures, cik daudz " 17367 "zvaigžņu tu redzi kustamies apkārt? Skaiti uzmanīgi. :) Klikšķini apakšā " 17368 "labajā pusē, lai ievadītu tavu atbildi." 17369 17370 #: activities/magic-hat-minus/MagicHat.qml:93 17371 #, fuzzy 17372 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17373 #| msgid "Kick the ball into the goal" 17374 msgctxt "MagicHat|" 17375 msgid "Click on the hat to begin the game" 17376 msgstr "Iesper bumbu vārtos" 17377 17378 #: activities/magic-hat-minus/resource/1/Data.qml:13 17379 #, fuzzy 17380 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17381 #| msgid "Count how many items are under the magic hat" 17382 msgctxt "Data|" 17383 msgid "Calculate remaining stars up to 3." 17384 msgstr "Saskaiti, cik priekšmetu ir zem burvju cepures" 17385 17386 #: activities/magic-hat-minus/resource/2/Data.qml:13 17387 #, fuzzy 17388 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17389 #| msgid "Count how many items are under the magic hat" 17390 msgctxt "Data|" 17391 msgid "Calculate remaining stars up to 4." 17392 msgstr "Saskaiti, cik priekšmetu ir zem burvju cepures" 17393 17394 #: activities/magic-hat-minus/resource/3/Data.qml:13 17395 msgctxt "Data|" 17396 msgid "Calculate remaining stars up to 5." 17397 msgstr "" 17398 17399 #: activities/magic-hat-minus/resource/4/Data.qml:13 17400 msgctxt "Data|" 17401 msgid "Calculate remaining stars up to 10." 17402 msgstr "" 17403 17404 #: activities/magic-hat-minus/resource/5/Data.qml:13 17405 msgctxt "Data|" 17406 msgid "Calculate remaining stars up to 30." 17407 msgstr "" 17408 17409 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total 17410 #: activities/magic-hat-minus/resource/6/Data.qml:14 17411 msgctxt "Data|" 17412 msgid "Calculate remaining stars up to 100 with coefficients." 17413 msgstr "" 17414 17415 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total 17416 #: activities/magic-hat-minus/resource/7/Data.qml:14 17417 msgctxt "Data|" 17418 msgid "Calculate remaining stars up to 1000 with coefficients." 17419 msgstr "" 17420 17421 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total 17422 #: activities/magic-hat-minus/resource/8/Data.qml:14 17423 msgctxt "Data|" 17424 msgid "Calculate remaining stars up to 10000 with coefficients." 17425 msgstr "" 17426 17427 #. text displaying coefficient with which the set of stars is to be multiplied along with multiplication symbol. 17428 #: activities/magic-hat-minus/StarsBar.qml:38 17429 #, qt-format 17430 msgctxt "StarsBar|" 17431 msgid "%1x" 17432 msgstr "" 17433 17434 #. Help title 17435 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:17 17436 #, fuzzy 17437 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17438 #| msgid "Count how many items are under the magic hat" 17439 msgctxt "ActivityInfo|" 17440 msgid "Count how many stars are under the magic hat." 17441 msgstr "Saskaiti, cik priekšmetu ir zem burvju cepures" 17442 17443 #. Help goal 17444 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:20 17445 #, fuzzy 17446 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17447 #| msgid "Learn addition" 17448 msgctxt "ActivityInfo|" 17449 msgid "Learn additions." 17450 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 17451 17452 #. Help prerequisite 17453 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:22 17454 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:22 17455 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:22 17456 #, fuzzy 17457 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17458 #| msgid "Addition" 17459 msgctxt "ActivityInfo|" 17460 msgid "Additions." 17461 msgstr "Saskaitīšana" 17462 17463 #. Help manual 17464 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:24 17465 #, fuzzy 17466 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17467 #| msgid "" 17468 #| "Click on the hat to open or close it. Under the hat, how many stars can " 17469 #| "you see moving around? Count carefully. :) Click in the bottom-right area " 17470 #| "to input your answer." 17471 msgctxt "ActivityInfo|" 17472 msgid "" 17473 "Click on the hat to open it. How many stars went under it? Count carefully. " 17474 "Click on the bottom area to input your answer and on the OK button to " 17475 "validate it." 17476 msgstr "" 17477 "Klikšķini uz cepures, lai to atvērtu, lai aizvērtu. Zem cepures, cik daudz " 17478 "zvaigžņu tu redzi kustamies apkārt? Skaiti uzmanīgi. :) Klikšķini apakšā " 17479 "labajā pusē, lai ievadītu tavu atbildi." 17480 17481 #: activities/magic-hat-plus/resource/1/Data.qml:13 17482 #, fuzzy 17483 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17484 #| msgid "Learn addition" 17485 msgctxt "Data|" 17486 msgid "Add stars up to 3." 17487 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 17488 17489 #: activities/magic-hat-plus/resource/2/Data.qml:13 17490 #, fuzzy 17491 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17492 #| msgid "Learn addition" 17493 msgctxt "Data|" 17494 msgid "Add stars up to 4." 17495 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 17496 17497 #: activities/magic-hat-plus/resource/3/Data.qml:13 17498 msgctxt "Data|" 17499 msgid "Add stars up to 5." 17500 msgstr "" 17501 17502 #: activities/magic-hat-plus/resource/4/Data.qml:13 17503 #, fuzzy 17504 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17505 #| msgid "Learn addition" 17506 msgctxt "Data|" 17507 msgid "Add stars up to 10." 17508 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 17509 17510 #: activities/magic-hat-plus/resource/5/Data.qml:13 17511 msgctxt "Data|" 17512 msgid "Add stars up to 30." 17513 msgstr "" 17514 17515 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total 17516 #: activities/magic-hat-plus/resource/6/Data.qml:14 17517 msgctxt "Data|" 17518 msgid "Add stars up to 100 with coefficients." 17519 msgstr "" 17520 17521 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total 17522 #: activities/magic-hat-plus/resource/7/Data.qml:14 17523 msgctxt "Data|" 17524 msgid "Add stars up to 1000 with coefficients." 17525 msgstr "" 17526 17527 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total 17528 #: activities/magic-hat-plus/resource/8/Data.qml:14 17529 msgctxt "Data|" 17530 msgid "Add stars up to 10000 with coefficients." 17531 msgstr "" 17532 17533 #. Activity title 17534 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:15 17535 msgctxt "ActivityInfo|" 17536 msgid "Maze" 17537 msgstr "Labirints" 17538 17539 #. Help title 17540 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:17 17541 #, fuzzy 17542 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17543 #| msgid "Help Tux get out of this maze." 17544 msgctxt "ActivityInfo|" 17545 msgid "Help Tux get out of this maze." 17546 msgstr "Palīdzi Tuksim izkļūt no šī labirinta." 17547 17548 #. Help manual 17549 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:22 17550 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:22 17551 msgctxt "ActivityInfo|" 17552 msgid "Use the arrow keys or swipe the screen to move Tux to the door." 17553 msgstr "" 17554 17555 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:23 17556 msgctxt "ActivityInfo|" 17557 msgid "" 17558 "In first levels, Tux walks comfortably, one step on each move request, " 17559 "through the maze." 17560 msgstr "" 17561 17562 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:24 17563 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:24 17564 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:25 17565 msgctxt "ActivityInfo|" 17566 msgid "" 17567 "For larger mazes, there is a special walking mode, called \"run-fast-mode\". " 17568 "If this run-fast-mode is enabled, Tux will run all the way automatically " 17569 "until he reaches a fork and you have to decide which way to go further." 17570 msgstr "" 17571 17572 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:25 17573 msgctxt "ActivityInfo|" 17574 msgid "" 17575 "You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: " 17576 "If Tux is barefoot, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red sport " 17577 "shoes, \"run-fast-mode\" is enabled." 17578 msgstr "" 17579 17580 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:26 17581 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:26 17582 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:27 17583 msgctxt "ActivityInfo|" 17584 msgid "" 17585 "At higher levels, run-fast-mode will be enabled automatically. If you want " 17586 "to use this feature in earlier levels or want to disable it in advanced " 17587 "levels, click on the \"barefoot / sportshoe\" icon in the upper left corner " 17588 "of the screen to toggle the run-fast-mode.\t" 17589 msgstr "" 17590 17591 #: activities/maze/Maze.qml:314 17592 msgctxt "Maze|" 17593 msgid "" 17594 "Look at your position, then switch back to invisible mode to continue your " 17595 "moves" 17596 msgstr "" 17597 "Apskati savu atrašanās vietu, tad pārslēdzies atpakaļ uz neredzamo režīmu, " 17598 "lai turpinātu savu kustību." 17599 17600 #. Activity title 17601 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:15 17602 msgctxt "ActivityInfo|" 17603 msgid "Invisible maze" 17604 msgstr "" 17605 17606 #. Help title 17607 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:17 17608 #, fuzzy 17609 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17610 #| msgid "Find your way out of the invisible maze" 17611 msgctxt "ActivityInfo|" 17612 msgid "Guide Tux out of the invisible maze." 17613 msgstr "Atrodi izeju no neredzamā labirinta" 17614 17615 #. Help manual 17616 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:22 17617 msgctxt "ActivityInfo|" 17618 msgid "" 17619 "Use the arrow keys or swipe the screen to move Tux to the door. Use the maze " 17620 "icon or the spacebar to switch between invisible and visible modes. Visible " 17621 "mode just gives you an indication of your position, like a map. You cannot " 17622 "move Tux in visible mode." 17623 msgstr "" 17624 17625 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:23 17626 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:24 17627 msgctxt "ActivityInfo|" 17628 msgid "" 17629 "At the first levels, Tux walks comfortably, one step on each move request, " 17630 "through the maze." 17631 msgstr "" 17632 17633 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:25 17634 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:26 17635 msgctxt "ActivityInfo|" 17636 msgid "" 17637 "You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: " 17638 "If Tux is barefooted, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red " 17639 "sport shoes, \"run-fast-mode\" is enabled." 17640 msgstr "" 17641 17642 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:29 17643 msgctxt "ActivityInfo|" 17644 msgid "Space: switch between invisible and visible modes" 17645 msgstr "" 17646 17647 #. Activity title 17648 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:15 17649 msgctxt "ActivityInfo|" 17650 msgid "Relative maze" 17651 msgstr "" 17652 17653 #. Help title 17654 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:17 17655 #, fuzzy 17656 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17657 #| msgid "Find your way out of the maze (Move is relative)" 17658 msgctxt "ActivityInfo|" 17659 msgid "Help Tux get out of this maze (moves are relative)." 17660 msgstr "Atrodi izeju no labirinta (gājieni ir relatīvi)" 17661 17662 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:23 17663 msgctxt "ActivityInfo|" 17664 msgid "" 17665 "In this maze, the moves are relative (first person). Left and right are used " 17666 "to turn and up to move forward." 17667 msgstr "" 17668 17669 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:29 17670 msgctxt "ActivityInfo|" 17671 msgid "Left and Right arrows: turn left and right" 17672 msgstr "" 17673 17674 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:30 17675 msgctxt "ActivityInfo|" 17676 msgid "Down arrow: turn backward" 17677 msgstr "" 17678 17679 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:31 17680 msgctxt "ActivityInfo|" 17681 msgid "Up arrow: move forward" 17682 msgstr "" 17683 17684 #. Activity title 17685 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:15 17686 msgctxt "ActivityInfo|" 17687 msgid "Melody" 17688 msgstr "" 17689 17690 #. Help title 17691 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:17 17692 msgctxt "ActivityInfo|" 17693 msgid "Reproduce a sound sequence." 17694 msgstr "" 17695 17696 #. Help goal 17697 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:20 17698 #, fuzzy 17699 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17700 #| msgid "Logic-training activity" 17701 msgctxt "ActivityInfo|" 17702 msgid "Ear-training activity." 17703 msgstr "Loģikas treniņa nodarbība" 17704 17705 #. Help prerequisite 17706 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:22 17707 #, fuzzy 17708 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17709 #| msgid "Move and click the mouse" 17710 msgctxt "ActivityInfo|" 17711 msgid "Move and click the mouse." 17712 msgstr "Pārvieto un klikšķini peli" 17713 17714 #. Help manual 17715 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:24 17716 msgctxt "ActivityInfo|" 17717 msgid "" 17718 "Listen to the sound sequence played, and repeat it by clicking on the " 17719 "xylophone's bars. You can listen again the sound sequence by clicking on the " 17720 "repeat button." 17721 msgstr "" 17722 17723 #: activities/melody/Melody.qml:312 17724 msgctxt "Melody|" 17725 msgid "" 17726 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio " 17727 "voices or effects are disabled in the main configuration." 17728 msgstr "" 17729 17730 #: activities/melody/Melody.qml:313 17731 msgctxt "Melody|" 17732 msgid "Quit" 17733 msgstr "" 17734 17735 #: activities/melody/Melody.qml:314 17736 msgctxt "Melody|" 17737 msgid "Continue" 17738 msgstr "" 17739 17740 #. Activity title 17741 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:15 17742 #, fuzzy 17743 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17744 #| msgid "Addition memory game against Tux" 17745 msgctxt "ActivityInfo|" 17746 msgid "Case association memory game against Tux" 17747 msgstr "Saskaitīšanas atmiņas spēle pret Tuksi" 17748 17749 #. Help title 17750 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:17 17751 msgctxt "ActivityInfo|" 17752 msgid "" 17753 "Flip the cards to find the uppercase and lowercase of the same letter, " 17754 "playing against Tux." 17755 msgstr "" 17756 17757 #. Help goal 17758 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:20 17759 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:20 17760 msgctxt "ActivityInfo|" 17761 msgid "Learning lowercase and uppercase letters, memory." 17762 msgstr "" 17763 17764 #. Help prerequisite 17765 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:22 17766 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:22 17767 #, fuzzy 17768 #| msgctxt "FirstScreen|" 17769 #| msgid "Braille : Unlocking the Code" 17770 msgctxt "ActivityInfo|" 17771 msgid "Knowing alphabets." 17772 msgstr "Brails — koda atkošana" 17773 17774 #. Help manual 17775 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:24 17776 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:24 17777 msgctxt "ActivityInfo|" 17778 msgid "" 17779 "Each card is hiding a letter, lowercase or uppercase. You have to match the " 17780 "lowercase and uppercase of the same letter." 17781 msgstr "" 17782 17783 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:27 17784 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:27 17785 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:26 17786 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:27 17787 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:27 17788 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:27 17789 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:27 17790 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:27 17791 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:27 17792 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:27 17793 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:27 17794 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:27 17795 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:27 17796 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:27 17797 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:27 17798 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:27 17799 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:27 17800 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:26 17801 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:26 17802 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:27 17803 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:27 17804 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:27 17805 msgctxt "ActivityInfo|" 17806 msgid "Space or Enter: flip the selected card" 17807 msgstr "" 17808 17809 #: activities/memory-case-association/ActivityConfig.qml:23 17810 #: activities/memory-enumerate/ActivityConfig.qml:23 17811 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityConfig.qml:23 17812 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityConfig.qml:23 17813 #: activities/memory-math-add/ActivityConfig.qml:23 17814 #: activities/memory-math-div/ActivityConfig.qml:23 17815 #: activities/memory-math-minus/ActivityConfig.qml:23 17816 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityConfig.qml:23 17817 #: activities/memory-math-mult/ActivityConfig.qml:23 17818 #: activities/memory-sound/ActivityConfig.qml:23 17819 #: activities/memory-wordnumber/ActivityConfig.qml:23 17820 #: activities/memory/ActivityConfig.qml:23 17821 msgctxt "ActivityConfig|" 17822 msgid "1 player" 17823 msgstr "" 17824 17825 #: activities/memory-case-association/ActivityConfig.qml:24 17826 #: activities/memory-enumerate/ActivityConfig.qml:24 17827 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityConfig.qml:24 17828 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityConfig.qml:24 17829 #: activities/memory-math-add/ActivityConfig.qml:24 17830 #: activities/memory-math-div/ActivityConfig.qml:24 17831 #: activities/memory-math-minus/ActivityConfig.qml:24 17832 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityConfig.qml:24 17833 #: activities/memory-math-mult/ActivityConfig.qml:24 17834 #: activities/memory-sound/ActivityConfig.qml:24 17835 #: activities/memory-wordnumber/ActivityConfig.qml:24 17836 #: activities/memory/ActivityConfig.qml:24 17837 msgctxt "ActivityConfig|" 17838 msgid "2 players" 17839 msgstr "" 17840 17841 #: activities/memory-case-association/ActivityConfig.qml:33 17842 #: activities/memory-enumerate/ActivityConfig.qml:33 17843 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityConfig.qml:33 17844 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityConfig.qml:33 17845 #: activities/memory-math-add/ActivityConfig.qml:33 17846 #: activities/memory-math-div/ActivityConfig.qml:33 17847 #: activities/memory-math-minus/ActivityConfig.qml:33 17848 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityConfig.qml:33 17849 #: activities/memory-math-mult/ActivityConfig.qml:33 17850 #: activities/memory-sound/ActivityConfig.qml:33 17851 #: activities/memory-wordnumber/ActivityConfig.qml:33 17852 #: activities/memory/ActivityConfig.qml:33 17853 msgctxt "ActivityConfig|" 17854 msgid "Choose number of players" 17855 msgstr "" 17856 17857 #. Activity title 17858 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:15 17859 #, fuzzy 17860 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17861 #| msgid "Addition memory game" 17862 msgctxt "ActivityInfo|" 17863 msgid "Case association memory game" 17864 msgstr "Saskaitīšanas atmiņas spēle" 17865 17866 #. Help title 17867 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:17 17868 msgctxt "ActivityInfo|" 17869 msgid "Flip the cards to find the uppercase and lowercase of the same letter." 17870 msgstr "" 17871 17872 #. Activity title 17873 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:15 17874 msgctxt "ActivityInfo|" 17875 msgid "Enumeration memory game" 17876 msgstr "Skaitīšanas atmiņas spēle" 17877 17878 #. Help title 17879 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:17 17880 #, fuzzy 17881 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17882 #| msgid "Turn the cards over to match the number with the drawn picture." 17883 msgctxt "ActivityInfo|" 17884 msgid "Flip the cards to match a number with a picture." 17885 msgstr "Apgriez kārtis otrādi, lai sakristu skaitlis ar uzzīmēto bildi." 17886 17887 #. Help goal 17888 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:20 17889 msgctxt "ActivityInfo|" 17890 msgid "Numeration training, memory." 17891 msgstr "Skaitīšanas treniņš, atmiņa." 17892 17893 #. Help manual 17894 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:23 17895 msgctxt "ActivityInfo|" 17896 msgid "" 17897 "Each card is hiding either a picture with a number of items, or a number. " 17898 "You have to match the numbers with the corresponding pictures." 17899 msgstr "" 17900 17901 #: activities/memory-enumerate/resource/1/Data.qml:17 17902 msgctxt "Data|" 17903 msgid "Match the numbers up to 2." 17904 msgstr "" 17905 17906 #: activities/memory-enumerate/resource/2/Data.qml:17 17907 msgctxt "Data|" 17908 msgid "Match the numbers up to 3." 17909 msgstr "" 17910 17911 #: activities/memory-enumerate/resource/3/Data.qml:17 17912 msgctxt "Data|" 17913 msgid "Match the numbers up to 4." 17914 msgstr "" 17915 17916 #: activities/memory-enumerate/resource/4/Data.qml:17 17917 msgctxt "Data|" 17918 msgid "Match the numbers up to 5." 17919 msgstr "" 17920 17921 #: activities/memory-enumerate/resource/5/Data.qml:17 17922 msgctxt "Data|" 17923 msgid "Match the numbers up to 6." 17924 msgstr "" 17925 17926 #: activities/memory-enumerate/resource/6/Data.qml:17 17927 msgctxt "Data|" 17928 msgid "Match the numbers up to 7." 17929 msgstr "" 17930 17931 #: activities/memory-enumerate/resource/7/Data.qml:17 17932 msgctxt "Data|" 17933 msgid "Match the numbers up to 8." 17934 msgstr "" 17935 17936 #: activities/memory-enumerate/resource/8/Data.qml:17 17937 msgctxt "Data|" 17938 msgid "Match the numbers up to 9." 17939 msgstr "" 17940 17941 #. Activity title 17942 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:15 17943 msgctxt "ActivityInfo|" 17944 msgid "All operations memory game against Tux" 17945 msgstr "Visu aritmētisko darbību atmiņas spēles pret Tuksi" 17946 17947 #. Help title 17948 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:17 17949 #, fuzzy 17950 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17951 #| msgid "Turn the cards over to match the number with the drawn picture." 17952 msgctxt "ActivityInfo|" 17953 msgid "" 17954 "Flip the cards to match an operation with its result, playing against Tux." 17955 msgstr "Apgriez kārtis otrādi, lai sakristu skaitlis ar uzzīmēto bildi." 17956 17957 #. Help goal 17958 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:20 17959 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:20 17960 #, fuzzy 17961 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17962 #| msgid "Practice addition, subtraction, multiplication and division." 17963 msgctxt "ActivityInfo|" 17964 msgid "Practice additions, subtractions, multiplications, divisions." 17965 msgstr "Trenējies skaitīšanu, atņemšanu, reizināšanu un dalīšanu." 17966 17967 #. Help prerequisite 17968 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:22 17969 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:22 17970 #, fuzzy 17971 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17972 #| msgid "Addition, subtraction, multiplication, division" 17973 msgctxt "ActivityInfo|" 17974 msgid "Additions, subtractions, multiplications, divisions." 17975 msgstr "Saskaitīšana, atņemšana, reizināšana, dalīšana" 17976 17977 #. Help manual 17978 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:24 17979 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:24 17980 msgctxt "ActivityInfo|" 17981 msgid "" 17982 "Each card is hiding either an operation, or a result. You have to match the " 17983 "operations with their result." 17984 msgstr "" 17985 17986 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/1/Data.qml:15 17987 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/1/Data.qml:15 17988 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/1/Data.qml:15 17989 #: activities/memory-math-add-minus/resource/1/Data.qml:15 17990 #, fuzzy 17991 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17992 #| msgid "Learn addition" 17993 msgctxt "Data|" 17994 msgid "Table of 1." 17995 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 17996 17997 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/10/Data.qml:15 17998 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/10/Data.qml:15 17999 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/10/Data.qml:15 18000 #: activities/memory-math-add-minus/resource/10/Data.qml:15 18001 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/9/Data.qml:15 18002 #: activities/memory-math-mult-div/resource/9/Data.qml:15 18003 #, fuzzy 18004 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18005 #| msgid "Learn addition" 18006 msgctxt "Data|" 18007 msgid "Table of 10." 18008 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 18009 18010 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/2/Data.qml:15 18011 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/2/Data.qml:15 18012 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/2/Data.qml:15 18013 #: activities/memory-math-add-minus/resource/2/Data.qml:15 18014 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/1/Data.qml:15 18015 #: activities/memory-math-mult-div/resource/1/Data.qml:15 18016 #, fuzzy 18017 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18018 #| msgid "Learn addition" 18019 msgctxt "Data|" 18020 msgid "Table of 2." 18021 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 18022 18023 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/3/Data.qml:15 18024 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/3/Data.qml:15 18025 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/3/Data.qml:15 18026 #: activities/memory-math-add-minus/resource/3/Data.qml:15 18027 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/2/Data.qml:15 18028 #: activities/memory-math-mult-div/resource/2/Data.qml:15 18029 #, fuzzy 18030 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18031 #| msgid "Learn addition" 18032 msgctxt "Data|" 18033 msgid "Table of 3." 18034 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 18035 18036 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/4/Data.qml:15 18037 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/4/Data.qml:15 18038 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/4/Data.qml:15 18039 #: activities/memory-math-add-minus/resource/4/Data.qml:15 18040 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/3/Data.qml:15 18041 #: activities/memory-math-mult-div/resource/3/Data.qml:15 18042 #, fuzzy 18043 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18044 #| msgid "Learn addition" 18045 msgctxt "Data|" 18046 msgid "Table of 4." 18047 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 18048 18049 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/5/Data.qml:15 18050 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/5/Data.qml:15 18051 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/5/Data.qml:15 18052 #: activities/memory-math-add-minus/resource/5/Data.qml:15 18053 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/4/Data.qml:15 18054 #: activities/memory-math-mult-div/resource/4/Data.qml:15 18055 #, fuzzy 18056 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18057 #| msgid "Learn addition" 18058 msgctxt "Data|" 18059 msgid "Table of 5." 18060 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 18061 18062 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/6/Data.qml:15 18063 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/6/Data.qml:15 18064 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/6/Data.qml:15 18065 #: activities/memory-math-add-minus/resource/6/Data.qml:15 18066 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/5/Data.qml:15 18067 #: activities/memory-math-mult-div/resource/5/Data.qml:15 18068 #, fuzzy 18069 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18070 #| msgid "Learn addition" 18071 msgctxt "Data|" 18072 msgid "Table of 6." 18073 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 18074 18075 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/7/Data.qml:15 18076 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/7/Data.qml:15 18077 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/7/Data.qml:15 18078 #: activities/memory-math-add-minus/resource/7/Data.qml:15 18079 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/6/Data.qml:15 18080 #: activities/memory-math-mult-div/resource/6/Data.qml:15 18081 #, fuzzy 18082 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18083 #| msgid "Learn addition" 18084 msgctxt "Data|" 18085 msgid "Table of 7." 18086 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 18087 18088 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/8/Data.qml:15 18089 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/8/Data.qml:15 18090 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/8/Data.qml:15 18091 #: activities/memory-math-add-minus/resource/8/Data.qml:15 18092 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/7/Data.qml:15 18093 #: activities/memory-math-mult-div/resource/7/Data.qml:15 18094 #, fuzzy 18095 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18096 #| msgid "Learn addition" 18097 msgctxt "Data|" 18098 msgid "Table of 8." 18099 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 18100 18101 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/9/Data.qml:15 18102 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/9/Data.qml:15 18103 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/9/Data.qml:15 18104 #: activities/memory-math-add-minus/resource/9/Data.qml:15 18105 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/8/Data.qml:15 18106 #: activities/memory-math-mult-div/resource/8/Data.qml:15 18107 #, fuzzy 18108 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18109 #| msgid "Learn addition" 18110 msgctxt "Data|" 18111 msgid "Table of 9." 18112 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 18113 18114 #. Activity title 18115 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:15 18116 msgctxt "ActivityInfo|" 18117 msgid "All operations memory game" 18118 msgstr "Visu darbību atmiņas spēle" 18119 18120 #. Help title 18121 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:17 18122 #, fuzzy 18123 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18124 #| msgid "Flip the cards to find the matching pairs" 18125 msgctxt "ActivityInfo|" 18126 msgid "Flip the cards to match an operation with its result." 18127 msgstr "Apgriez kārtis, lai atrastu sakrītošos pārus" 18128 18129 #. Activity title 18130 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:15 18131 msgctxt "ActivityInfo|" 18132 msgid "Addition and subtraction memory game against Tux" 18133 msgstr "Saskaitīšanas un atņemšanas atmiņas spēle pret Tuksi" 18134 18135 #. Help title 18136 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:17 18137 #, fuzzy 18138 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18139 #| msgid "Turn the cards over to match the number with the drawn picture." 18140 msgctxt "ActivityInfo|" 18141 msgid "" 18142 "Flip the cards to match an addition or a subtraction with its result, " 18143 "playing against Tux." 18144 msgstr "Apgriez kārtis otrādi, lai sakristu skaitlis ar uzzīmēto bildi." 18145 18146 #. Help goal 18147 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:20 18148 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:20 18149 #, fuzzy 18150 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18151 #| msgid "Addition and subtraction" 18152 msgctxt "ActivityInfo|" 18153 msgid "Practice additions and subtractions." 18154 msgstr "Saskaitīšana un atņemšana" 18155 18156 #. Help prerequisite 18157 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:22 18158 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:22 18159 #, fuzzy 18160 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18161 #| msgid "Addition and subtraction" 18162 msgctxt "ActivityInfo|" 18163 msgid "Additions and subtractions." 18164 msgstr "Saskaitīšana un atņemšana" 18165 18166 #. Help manual 18167 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:24 18168 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:24 18169 msgctxt "ActivityInfo|" 18170 msgid "" 18171 "Each card is hiding either an operation (an addition or a subtraction), or a " 18172 "result. You have to match the operations with their result." 18173 msgstr "" 18174 18175 #. Activity title 18176 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:15 18177 msgctxt "ActivityInfo|" 18178 msgid "Addition and subtraction memory game" 18179 msgstr "Saskaitīšanas un atņemšanas atmiņas spēle" 18180 18181 #. Help title 18182 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:17 18183 msgctxt "ActivityInfo|" 18184 msgid "Flip the cards to match an addition or a subtraction with its result." 18185 msgstr "" 18186 18187 #. Activity title 18188 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:15 18189 msgctxt "ActivityInfo|" 18190 msgid "Addition memory game against Tux" 18191 msgstr "Saskaitīšanas atmiņas spēle pret Tuksi" 18192 18193 #. Help title 18194 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:17 18195 #, fuzzy 18196 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18197 #| msgid "Turn the cards over to match the number with the drawn picture." 18198 msgctxt "ActivityInfo|" 18199 msgid "" 18200 "Flip the cards to match an addition with its result, playing against Tux." 18201 msgstr "Apgriez kārtis otrādi, lai sakristu skaitlis ar uzzīmēto bildi." 18202 18203 #. Help goal 18204 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:20 18205 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:20 18206 #, fuzzy 18207 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18208 #| msgid "Practice the addition operation" 18209 msgctxt "ActivityInfo|" 18210 msgid "Practice additions." 18211 msgstr "Trenējies saskaitīt" 18212 18213 #. Help manual 18214 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:24 18215 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:24 18216 msgctxt "ActivityInfo|" 18217 msgid "" 18218 "Each card is hiding either an addition, or a result. You have to match the " 18219 "additions with their result." 18220 msgstr "" 18221 18222 #: activities/memory-math-add-tux/resource/1/Data.qml:15 18223 #: activities/memory-math-add/resource/1/Data.qml:15 18224 #, fuzzy 18225 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18226 #| msgid "Learn addition" 18227 msgctxt "Data|" 18228 msgid "Addition table of 1." 18229 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 18230 18231 #: activities/memory-math-add-tux/resource/10/Data.qml:15 18232 #: activities/memory-math-add/resource/10/Data.qml:15 18233 #, fuzzy 18234 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18235 #| msgid "Learn addition" 18236 msgctxt "Data|" 18237 msgid "Addition table of 10." 18238 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 18239 18240 #: activities/memory-math-add-tux/resource/2/Data.qml:15 18241 #: activities/memory-math-add/resource/2/Data.qml:15 18242 #, fuzzy 18243 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18244 #| msgid "Learn addition" 18245 msgctxt "Data|" 18246 msgid "Addition table of 2." 18247 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 18248 18249 #: activities/memory-math-add-tux/resource/3/Data.qml:15 18250 #: activities/memory-math-add/resource/3/Data.qml:15 18251 #, fuzzy 18252 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18253 #| msgid "Learn addition" 18254 msgctxt "Data|" 18255 msgid "Addition table of 3." 18256 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 18257 18258 #: activities/memory-math-add-tux/resource/4/Data.qml:15 18259 #: activities/memory-math-add/resource/4/Data.qml:15 18260 #, fuzzy 18261 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18262 #| msgid "Learn addition" 18263 msgctxt "Data|" 18264 msgid "Addition table of 4." 18265 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 18266 18267 #: activities/memory-math-add-tux/resource/5/Data.qml:15 18268 #: activities/memory-math-add/resource/5/Data.qml:15 18269 #, fuzzy 18270 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18271 #| msgid "Learn addition" 18272 msgctxt "Data|" 18273 msgid "Addition table of 5." 18274 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 18275 18276 #: activities/memory-math-add-tux/resource/6/Data.qml:15 18277 #: activities/memory-math-add/resource/6/Data.qml:15 18278 #, fuzzy 18279 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18280 #| msgid "Learn addition" 18281 msgctxt "Data|" 18282 msgid "Addition table of 6." 18283 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 18284 18285 #: activities/memory-math-add-tux/resource/7/Data.qml:15 18286 #: activities/memory-math-add/resource/7/Data.qml:15 18287 #, fuzzy 18288 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18289 #| msgid "Learn addition" 18290 msgctxt "Data|" 18291 msgid "Addition table of 7." 18292 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 18293 18294 #: activities/memory-math-add-tux/resource/8/Data.qml:15 18295 #: activities/memory-math-add/resource/8/Data.qml:15 18296 #, fuzzy 18297 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18298 #| msgid "Learn addition" 18299 msgctxt "Data|" 18300 msgid "Addition table of 8." 18301 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 18302 18303 #: activities/memory-math-add-tux/resource/9/Data.qml:15 18304 #: activities/memory-math-add/resource/9/Data.qml:15 18305 #, fuzzy 18306 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18307 #| msgid "Learn addition" 18308 msgctxt "Data|" 18309 msgid "Addition table of 9." 18310 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 18311 18312 #. Activity title 18313 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:15 18314 msgctxt "ActivityInfo|" 18315 msgid "Addition memory game" 18316 msgstr "Saskaitīšanas atmiņas spēle" 18317 18318 #. Help title 18319 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:17 18320 #, fuzzy 18321 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18322 #| msgid "Flip the cards to find the matching pairs" 18323 msgctxt "ActivityInfo|" 18324 msgid "Flip the cards to match an addition with its result." 18325 msgstr "Apgriez kārtis, lai atrastu sakrītošos pārus" 18326 18327 #. Activity title 18328 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:15 18329 msgctxt "ActivityInfo|" 18330 msgid "Division memory game against Tux" 18331 msgstr "Dalīšanas atmiņas spēle pret Tuksi" 18332 18333 #. Help title 18334 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:17 18335 #, fuzzy 18336 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18337 #| msgid "Turn the cards over to match the number with the drawn picture." 18338 msgctxt "ActivityInfo|" 18339 msgid "" 18340 "Flip the cards to match a division with its result, playing against Tux." 18341 msgstr "Apgriez kārtis otrādi, lai sakristu skaitlis ar uzzīmēto bildi." 18342 18343 #. Help goal 18344 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:20 18345 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:20 18346 #, fuzzy 18347 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18348 #| msgid "Practice the subtraction operation" 18349 msgctxt "ActivityInfo|" 18350 msgid "Practice divisions." 18351 msgstr "Trenējies atņemt" 18352 18353 #. Help prerequisite 18354 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:22 18355 #, fuzzy 18356 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18357 #| msgid "Division" 18358 msgctxt "ActivityInfo|" 18359 msgid "Divisions." 18360 msgstr "Dalīšana" 18361 18362 #. Help manual 18363 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:24 18364 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:24 18365 msgctxt "ActivityInfo|" 18366 msgid "" 18367 "Each card is hiding either a division, or a result. You have to match the " 18368 "divisions with their result." 18369 msgstr "" 18370 18371 #: activities/memory-math-div-tux/resource/1/Data.qml:15 18372 #: activities/memory-math-div/resource/1/Data.qml:15 18373 #, fuzzy 18374 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18375 #| msgid "Subtraction memory game" 18376 msgctxt "Data|" 18377 msgid "Division table of 1." 18378 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 18379 18380 #: activities/memory-math-div-tux/resource/10/Data.qml:15 18381 #: activities/memory-math-div/resource/10/Data.qml:15 18382 #, fuzzy 18383 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18384 #| msgid "Subtraction memory game" 18385 msgctxt "Data|" 18386 msgid "Division table of 10." 18387 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 18388 18389 #: activities/memory-math-div-tux/resource/2/Data.qml:15 18390 #: activities/memory-math-div/resource/2/Data.qml:15 18391 #, fuzzy 18392 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18393 #| msgid "Subtraction memory game" 18394 msgctxt "Data|" 18395 msgid "Division table of 2." 18396 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 18397 18398 #: activities/memory-math-div-tux/resource/3/Data.qml:15 18399 #: activities/memory-math-div/resource/3/Data.qml:15 18400 #, fuzzy 18401 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18402 #| msgid "Subtraction memory game" 18403 msgctxt "Data|" 18404 msgid "Division table of 3." 18405 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 18406 18407 #: activities/memory-math-div-tux/resource/4/Data.qml:15 18408 #: activities/memory-math-div/resource/4/Data.qml:15 18409 #, fuzzy 18410 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18411 #| msgid "Subtraction memory game" 18412 msgctxt "Data|" 18413 msgid "Division table of 4." 18414 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 18415 18416 #: activities/memory-math-div-tux/resource/5/Data.qml:15 18417 #: activities/memory-math-div/resource/5/Data.qml:15 18418 #, fuzzy 18419 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18420 #| msgid "Subtraction memory game" 18421 msgctxt "Data|" 18422 msgid "Division table of 5." 18423 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 18424 18425 #: activities/memory-math-div-tux/resource/6/Data.qml:15 18426 #: activities/memory-math-div/resource/6/Data.qml:15 18427 #, fuzzy 18428 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18429 #| msgid "Subtraction memory game" 18430 msgctxt "Data|" 18431 msgid "Division table of 6." 18432 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 18433 18434 #: activities/memory-math-div-tux/resource/7/Data.qml:15 18435 #: activities/memory-math-div/resource/7/Data.qml:15 18436 #, fuzzy 18437 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18438 #| msgid "Subtraction memory game" 18439 msgctxt "Data|" 18440 msgid "Division table of 7." 18441 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 18442 18443 #: activities/memory-math-div-tux/resource/8/Data.qml:15 18444 #: activities/memory-math-div/resource/8/Data.qml:15 18445 #, fuzzy 18446 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18447 #| msgid "Subtraction memory game" 18448 msgctxt "Data|" 18449 msgid "Division table of 8." 18450 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 18451 18452 #: activities/memory-math-div-tux/resource/9/Data.qml:15 18453 #: activities/memory-math-div/resource/9/Data.qml:15 18454 #, fuzzy 18455 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18456 #| msgid "Subtraction memory game" 18457 msgctxt "Data|" 18458 msgid "Division table of 9." 18459 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 18460 18461 #. Activity title 18462 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:15 18463 msgctxt "ActivityInfo|" 18464 msgid "Division memory game" 18465 msgstr "Dalīšanas atmiņas spēle" 18466 18467 #. Help title 18468 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:17 18469 #, fuzzy 18470 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18471 #| msgid "Flip the cards to find the matching pairs" 18472 msgctxt "ActivityInfo|" 18473 msgid "Flip the cards to match a division with its result." 18474 msgstr "Apgriez kārtis, lai atrastu sakrītošos pārus" 18475 18476 #. Help prerequisite 18477 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:22 18478 #, fuzzy 18479 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18480 #| msgid "Division" 18481 msgctxt "ActivityInfo|" 18482 msgid "Divisions" 18483 msgstr "Dalīšana" 18484 18485 #. Activity title 18486 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:15 18487 #, fuzzy 18488 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18489 #| msgid "Multiplication memory game against Tux" 18490 msgctxt "ActivityInfo|" 18491 msgid "Subtraction memory game against Tux" 18492 msgstr "Reizināšanas atmiņas spēle pret Tuksi" 18493 18494 #. Help title 18495 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:17 18496 #, fuzzy 18497 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18498 #| msgid "Turn the cards over to match the number with the drawn picture." 18499 msgctxt "ActivityInfo|" 18500 msgid "" 18501 "Flip the cards to match a subtraction with its result, playing against Tux." 18502 msgstr "Apgriez kārtis otrādi, lai sakristu skaitlis ar uzzīmēto bildi." 18503 18504 #. Help goal 18505 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:20 18506 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:20 18507 #, fuzzy 18508 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18509 #| msgid "Practice the subtraction operation" 18510 msgctxt "ActivityInfo|" 18511 msgid "Practice subtractions." 18512 msgstr "Trenējies atņemt" 18513 18514 #. Help manual 18515 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:24 18516 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:24 18517 msgctxt "ActivityInfo|" 18518 msgid "" 18519 "Each card is hiding either a subtraction, or a result. You have to match the " 18520 "subtractions with their result." 18521 msgstr "" 18522 18523 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/1/Data.qml:15 18524 #: activities/memory-math-minus/resource/1/Data.qml:15 18525 #, fuzzy 18526 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18527 #| msgid "Learn subtraction" 18528 msgctxt "Data|" 18529 msgid "Subtraction table of 1." 18530 msgstr "Apgūsti atņemšanu" 18531 18532 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/10/Data.qml:15 18533 #: activities/memory-math-minus/resource/10/Data.qml:15 18534 #, fuzzy 18535 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18536 #| msgid "Learn subtraction" 18537 msgctxt "Data|" 18538 msgid "Subtraction table of 10." 18539 msgstr "Apgūsti atņemšanu" 18540 18541 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/2/Data.qml:15 18542 #: activities/memory-math-minus/resource/2/Data.qml:15 18543 #, fuzzy 18544 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18545 #| msgid "Learn subtraction" 18546 msgctxt "Data|" 18547 msgid "Subtraction table of 2." 18548 msgstr "Apgūsti atņemšanu" 18549 18550 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/3/Data.qml:15 18551 #: activities/memory-math-minus/resource/3/Data.qml:15 18552 #, fuzzy 18553 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18554 #| msgid "Learn subtraction" 18555 msgctxt "Data|" 18556 msgid "Subtraction table of 3." 18557 msgstr "Apgūsti atņemšanu" 18558 18559 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/4/Data.qml:15 18560 #: activities/memory-math-minus/resource/4/Data.qml:15 18561 #, fuzzy 18562 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18563 #| msgid "Learn subtraction" 18564 msgctxt "Data|" 18565 msgid "Subtraction table of 4." 18566 msgstr "Apgūsti atņemšanu" 18567 18568 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/5/Data.qml:15 18569 #: activities/memory-math-minus/resource/5/Data.qml:15 18570 #, fuzzy 18571 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18572 #| msgid "Learn subtraction" 18573 msgctxt "Data|" 18574 msgid "Subtraction table of 5." 18575 msgstr "Apgūsti atņemšanu" 18576 18577 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/6/Data.qml:15 18578 #: activities/memory-math-minus/resource/6/Data.qml:15 18579 #, fuzzy 18580 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18581 #| msgid "Learn subtraction" 18582 msgctxt "Data|" 18583 msgid "Subtraction table of 6." 18584 msgstr "Apgūsti atņemšanu" 18585 18586 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/7/Data.qml:15 18587 #: activities/memory-math-minus/resource/7/Data.qml:15 18588 #, fuzzy 18589 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18590 #| msgid "Learn subtraction" 18591 msgctxt "Data|" 18592 msgid "Subtraction table of 7." 18593 msgstr "Apgūsti atņemšanu" 18594 18595 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/8/Data.qml:15 18596 #: activities/memory-math-minus/resource/8/Data.qml:15 18597 #, fuzzy 18598 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18599 #| msgid "Learn subtraction" 18600 msgctxt "Data|" 18601 msgid "Subtraction table of 8." 18602 msgstr "Apgūsti atņemšanu" 18603 18604 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/9/Data.qml:15 18605 #: activities/memory-math-minus/resource/9/Data.qml:15 18606 #, fuzzy 18607 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18608 #| msgid "Learn subtraction" 18609 msgctxt "Data|" 18610 msgid "Subtraction table of 9." 18611 msgstr "Apgūsti atņemšanu" 18612 18613 #. Activity title 18614 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:15 18615 msgctxt "ActivityInfo|" 18616 msgid "Subtraction memory game" 18617 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 18618 18619 #. Help title 18620 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:17 18621 #, fuzzy 18622 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18623 #| msgid "Flip the cards to find the matching pairs" 18624 msgctxt "ActivityInfo|" 18625 msgid "Flip the cards to match a subtraction with its result." 18626 msgstr "Apgriez kārtis, lai atrastu sakrītošos pārus" 18627 18628 #. Activity title 18629 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:15 18630 msgctxt "ActivityInfo|" 18631 msgid "Multiplication and division memory game against Tux" 18632 msgstr "Reizināšanas un dalīšanas atmiņas spēle pret Tuksi" 18633 18634 #. Help title 18635 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:17 18636 msgctxt "ActivityInfo|" 18637 msgid "" 18638 "Flip the cards to match a multiplication or a division with its result, " 18639 "playing against Tux." 18640 msgstr "" 18641 18642 #. Help goal 18643 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:20 18644 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:20 18645 #, fuzzy 18646 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18647 #| msgid "Practice the multiplication operation" 18648 msgctxt "ActivityInfo|" 18649 msgid "Practice multiplications and divisions." 18650 msgstr "Trenējies reizināt" 18651 18652 #. Help prerequisite 18653 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:22 18654 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:22 18655 #, fuzzy 18656 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18657 #| msgid "Multiplication, division" 18658 msgctxt "ActivityInfo|" 18659 msgid "Multiplications, divisions." 18660 msgstr "Reizināšana, dalīšana" 18661 18662 #. Help manual 18663 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:24 18664 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:24 18665 msgctxt "ActivityInfo|" 18666 msgid "" 18667 "Each card is hiding either an operation (a multiplication or a division), or " 18668 "a result. You have to match the operations with their result." 18669 msgstr "" 18670 18671 #. Activity title 18672 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:15 18673 msgctxt "ActivityInfo|" 18674 msgid "Multiplication and division memory game" 18675 msgstr "Reizināšanas un dalīšanas atmiņas spēle" 18676 18677 #. Help title 18678 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:17 18679 msgctxt "ActivityInfo|" 18680 msgid "Flip the cards to match a multiplication or a division with its result." 18681 msgstr "" 18682 18683 #. Activity title 18684 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:15 18685 msgctxt "ActivityInfo|" 18686 msgid "Multiplication memory game against Tux" 18687 msgstr "Reizināšanas atmiņas spēle pret Tuksi" 18688 18689 #. Help title 18690 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:17 18691 #, fuzzy 18692 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18693 #| msgid "Turn the cards over to match the number with the drawn picture." 18694 msgctxt "ActivityInfo|" 18695 msgid "" 18696 "Flip the cards to match a multiplication with its result, playing against " 18697 "Tux." 18698 msgstr "Apgriez kārtis otrādi, lai sakristu skaitlis ar uzzīmēto bildi." 18699 18700 #. Help goal 18701 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:20 18702 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:20 18703 #, fuzzy 18704 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18705 #| msgid "Practice the multiplication operation" 18706 msgctxt "ActivityInfo|" 18707 msgid "Practice multiplications." 18708 msgstr "Trenējies reizināt" 18709 18710 #. Help prerequisite 18711 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:22 18712 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:22 18713 #, fuzzy 18714 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18715 #| msgid "Multiplication" 18716 msgctxt "ActivityInfo|" 18717 msgid "Multiplications." 18718 msgstr "Reizināšana" 18719 18720 #. Help manual 18721 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:24 18722 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:24 18723 msgctxt "ActivityInfo|" 18724 msgid "" 18725 "Each card is hiding either a multiplication, or a result. You have to match " 18726 "the multiplications with their result." 18727 msgstr "" 18728 18729 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/1/Data.qml:15 18730 #: activities/memory-math-mult/resource/1/Data.qml:15 18731 #, fuzzy 18732 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18733 #| msgid "Multiplication table" 18734 msgctxt "Data|" 18735 msgid "Multiplication table of 1." 18736 msgstr "Reizināšanas tabula" 18737 18738 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/10/Data.qml:15 18739 #: activities/memory-math-mult/resource/10/Data.qml:15 18740 #, fuzzy 18741 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18742 #| msgid "Multiplication table" 18743 msgctxt "Data|" 18744 msgid "Multiplication table of 10." 18745 msgstr "Reizināšanas tabula" 18746 18747 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/2/Data.qml:15 18748 #: activities/memory-math-mult/resource/2/Data.qml:15 18749 #, fuzzy 18750 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18751 #| msgid "Multiplication table" 18752 msgctxt "Data|" 18753 msgid "Multiplication table of 2." 18754 msgstr "Reizināšanas tabula" 18755 18756 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/3/Data.qml:15 18757 #: activities/memory-math-mult/resource/3/Data.qml:15 18758 #, fuzzy 18759 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18760 #| msgid "Multiplication table" 18761 msgctxt "Data|" 18762 msgid "Multiplication table of 3." 18763 msgstr "Reizināšanas tabula" 18764 18765 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/4/Data.qml:15 18766 #: activities/memory-math-mult/resource/4/Data.qml:15 18767 #, fuzzy 18768 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18769 #| msgid "Multiplication table" 18770 msgctxt "Data|" 18771 msgid "Multiplication table of 4." 18772 msgstr "Reizināšanas tabula" 18773 18774 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/5/Data.qml:15 18775 #: activities/memory-math-mult/resource/5/Data.qml:15 18776 #, fuzzy 18777 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18778 #| msgid "Multiplication table" 18779 msgctxt "Data|" 18780 msgid "Multiplication table of 5." 18781 msgstr "Reizināšanas tabula" 18782 18783 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/6/Data.qml:15 18784 #: activities/memory-math-mult/resource/6/Data.qml:15 18785 #, fuzzy 18786 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18787 #| msgid "Multiplication table" 18788 msgctxt "Data|" 18789 msgid "Multiplication table of 6." 18790 msgstr "Reizināšanas tabula" 18791 18792 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/7/Data.qml:15 18793 #: activities/memory-math-mult/resource/7/Data.qml:15 18794 #, fuzzy 18795 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18796 #| msgid "Multiplication table" 18797 msgctxt "Data|" 18798 msgid "Multiplication table of 7." 18799 msgstr "Reizināšanas tabula" 18800 18801 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/8/Data.qml:15 18802 #: activities/memory-math-mult/resource/8/Data.qml:15 18803 #, fuzzy 18804 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18805 #| msgid "Multiplication table" 18806 msgctxt "Data|" 18807 msgid "Multiplication table of 8." 18808 msgstr "Reizināšanas tabula" 18809 18810 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/9/Data.qml:15 18811 #: activities/memory-math-mult/resource/9/Data.qml:15 18812 #, fuzzy 18813 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18814 #| msgid "Multiplication table" 18815 msgctxt "Data|" 18816 msgid "Multiplication table of 9." 18817 msgstr "Reizināšanas tabula" 18818 18819 #. Activity title 18820 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:15 18821 msgctxt "ActivityInfo|" 18822 msgid "Multiplication memory game" 18823 msgstr "Reizināšanas atmiņas spēle" 18824 18825 #. Help title 18826 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:17 18827 #, fuzzy 18828 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18829 #| msgid "Turn the cards over to match the number with the drawn picture." 18830 msgctxt "ActivityInfo|" 18831 msgid "Flip the cards to match a multiplication with its result." 18832 msgstr "Apgriez kārtis otrādi, lai sakristu skaitlis ar uzzīmēto bildi." 18833 18834 #. Activity title 18835 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:15 18836 msgctxt "ActivityInfo|" 18837 msgid "Audio memory game against Tux" 18838 msgstr "Audio atmiņas spēle pret Tuksi" 18839 18840 #. Help title 18841 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:17 18842 #, fuzzy 18843 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18844 #| msgid "Turn the cards over to match the number with the drawn picture." 18845 msgctxt "ActivityInfo|" 18846 msgid "Flip the cards to match the sound pairs, playing against Tux." 18847 msgstr "Apgriez kārtis otrādi, lai sakristu skaitlis ar uzzīmēto bildi." 18848 18849 #. Help goal 18850 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:20 18851 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:20 18852 #, fuzzy 18853 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18854 #| msgid "Train your memory and remove all the cards" 18855 msgctxt "ActivityInfo|" 18856 msgid "Train your audio memory." 18857 msgstr "Trenē atmiņu, noņemot visas kārtis" 18858 18859 #. Help manual 18860 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:23 18861 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:23 18862 #, fuzzy 18863 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18864 #| msgid "" 18865 #| "A set of violinist Tux is shown. Each Tux has an associated sound, and " 18866 #| "each sound has a twin exactly the same. Click on a Tux to see its hidden " 18867 #| "sound, and try to match the twins. You can only activate two Tux at once, " 18868 #| "so you need to remember where a sound is, while you listen to its twin. " 18869 #| "When you turn over the twins, they both disappear." 18870 msgctxt "ActivityInfo|" 18871 msgid "" 18872 "Each card plays a sound when you flip it, and each card has a twin with " 18873 "exactly the same sound. Click on a card to hear its hidden sound, and try to " 18874 "match the twins. You can only flip two cards at once, so you need to " 18875 "remember where a sound is, while you search for its twin. When you flip the " 18876 "twins, they both disappear." 18877 msgstr "" 18878 "Ir tabula ar pingvīniem-vijolniekiem. Katram ir piesaistīta skaņa, un katrai " 18879 "skaņai ir \"dvīne\", kas skan pilnīgi tāpat. Klikšķini uz pingvīniņa, lai " 18880 "klausītos tā slēpto skaņu, un mēģini atrast divas vienādas. Tu vari likt " 18881 "spēlēt tikai diviem pingvīniem vienlaicīgi, tāpēc tev jāatceras, kur tu " 18882 "dzirdēji skaņu, klausoties tās līdzinieci. Kad esi atradis abas \"dvīņu\" " 18883 "skaņas, tās tiek noņemtas." 18884 18885 #. Activity title 18886 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:15 18887 msgctxt "ActivityInfo|" 18888 msgid "Audio memory game" 18889 msgstr "Audio atmiņas spēle" 18890 18891 #. Help title 18892 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:17 18893 #, fuzzy 18894 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18895 #| msgid "Flip the cards to find the matching pairs" 18896 msgctxt "ActivityInfo|" 18897 msgid "Flip the cards to match the sound pairs." 18898 msgstr "Apgriez kārtis, lai atrastu sakrītošos pārus" 18899 18900 #. Activity title 18901 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:15 18902 #, fuzzy 18903 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18904 #| msgid "Memory Game with images" 18905 msgctxt "ActivityInfo|" 18906 msgid "Memory game with images against Tux" 18907 msgstr "Attēlu atmiņas spēle" 18908 18909 #. Help title 18910 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:17 18911 #, fuzzy 18912 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18913 #| msgid "Flip the cards to find the matching pairs" 18914 msgctxt "ActivityInfo|" 18915 msgid "Flip the cards to find the matching pairs, playing against Tux." 18916 msgstr "Apgriez kārtis, lai atrastu sakrītošos pārus" 18917 18918 #. Help goal 18919 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:20 18920 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:20 18921 #, fuzzy 18922 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18923 #| msgid "Train your memory and remove all the cards" 18924 msgctxt "ActivityInfo|" 18925 msgid "Train your memory and remove all the cards." 18926 msgstr "Trenē atmiņu, noņemot visas kārtis" 18927 18928 #. Help manual 18929 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:24 18930 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:24 18931 #, fuzzy 18932 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18933 #| msgid "" 18934 #| "A set of blank cards is shown. Each card has a picture on the other side, " 18935 #| "and each picture card has a twin exactly the same. Click on a card to see " 18936 #| "its hidden picture, and try to match the twins. You can only turn over " 18937 #| "two cards at once, so you need to remember where a picture is, while you " 18938 #| "look for its twin. When you turn over the twins, they both disappear." 18939 msgctxt "ActivityInfo|" 18940 msgid "" 18941 "Each card has a picture on the hidden side, and each card has a twin with " 18942 "exactly the same picture. Click on a card to see its hidden picture, and try " 18943 "to match the twins. You can only flip two cards at once, so you need to " 18944 "remember where a picture is, while you look for its twin. When you flip the " 18945 "twins, they both disappear." 18946 msgstr "" 18947 "Tiek parādīts tukšu kāršu komplekts. Katrai kārtij otrā pusē ir attēls, un " 18948 "katrai kārtij ar attēlu ir savs “dvīnis”. Klikšķini uz kārts, lai redzētu " 18949 "apslēpto attēlu, un mēģini atrast tās dvīni. Tu vari atklāt vienlaicīgi " 18950 "tikai divas kārtis, tāpēc tev ir jāatceras, kur katrs attēls atrodas, kamēr " 18951 "tu meklē tās līdzinieku. Kad tu apgriezīsi abas kārtis ar vienādiem " 18952 "attēliem, tās pazudīs. " 18953 18954 #. Activity title 18955 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:15 18956 msgctxt "ActivityInfo|" 18957 msgid "Wordnumber memory game" 18958 msgstr "Skaitļa vārdu atmiņas spēle" 18959 18960 #. Help title 18961 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:17 18962 #, fuzzy 18963 #| msgctxt "ActivityInfo|" 18964 #| msgid "Turn the cards over to match the number with the drawn picture." 18965 msgctxt "ActivityInfo|" 18966 msgid "Flip the cards to match a numeral with its number name." 18967 msgstr "Apgriez kārtis otrādi, lai sakristu skaitlis ar uzzīmēto bildi." 18968 18969 #. Help goal 18970 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:20 18971 msgctxt "ActivityInfo|" 18972 msgid "Reading numbers, memory." 18973 msgstr "Skaitļu lasīšana, atmiņa." 18974 18975 #. Help manual 18976 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:24 18977 msgctxt "ActivityInfo|" 18978 msgid "" 18979 "Each card is hiding either a numeral (a number written in figures), or a " 18980 "number name (a number written in words). You have to match the numerals with " 18981 "the corresponding number names." 18982 msgstr "" 18983 18984 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:11 18985 msgctxt "dataset|" 18986 msgid "zero" 18987 msgstr "nulle" 18988 18989 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:12 18990 msgctxt "dataset|" 18991 msgid "one" 18992 msgstr "viens" 18993 18994 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:13 18995 msgctxt "dataset|" 18996 msgid "two" 18997 msgstr "divi" 18998 18999 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:14 19000 msgctxt "dataset|" 19001 msgid "three" 19002 msgstr "trīs" 19003 19004 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:15 19005 msgctxt "dataset|" 19006 msgid "four" 19007 msgstr "četri" 19008 19009 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:16 19010 msgctxt "dataset|" 19011 msgid "five" 19012 msgstr "pieci" 19013 19014 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:17 19015 msgctxt "dataset|" 19016 msgid "six" 19017 msgstr "seši" 19018 19019 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:18 19020 msgctxt "dataset|" 19021 msgid "seven" 19022 msgstr "septiņi" 19023 19024 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:19 19025 msgctxt "dataset|" 19026 msgid "eight" 19027 msgstr "astoņi" 19028 19029 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:20 19030 msgctxt "dataset|" 19031 msgid "nine" 19032 msgstr "deviņi" 19033 19034 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:21 19035 msgctxt "dataset|" 19036 msgid "ten" 19037 msgstr "" 19038 19039 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:22 19040 #, fuzzy 19041 #| msgctxt "dataset|" 19042 #| msgid "seven" 19043 msgctxt "dataset|" 19044 msgid "eleven" 19045 msgstr "septiņi" 19046 19047 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:23 19048 msgctxt "dataset|" 19049 msgid "twelve" 19050 msgstr "" 19051 19052 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:24 19053 msgctxt "dataset|" 19054 msgid "thirteen" 19055 msgstr "" 19056 19057 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:25 19058 #, fuzzy 19059 #| msgctxt "dataset|" 19060 #| msgid "four" 19061 msgctxt "dataset|" 19062 msgid "fourteen" 19063 msgstr "četri" 19064 19065 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:26 19066 #, fuzzy 19067 #| msgctxt "ActivityInfo|" 19068 #| msgid "The fifteen game" 19069 msgctxt "dataset|" 19070 msgid "fifteen" 19071 msgstr "Spēle \"Piecpadsmit\"" 19072 19073 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:27 19074 msgctxt "dataset|" 19075 msgid "sixteen" 19076 msgstr "" 19077 19078 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:28 19079 #, fuzzy 19080 #| msgctxt "dataset|" 19081 #| msgid "seven" 19082 msgctxt "dataset|" 19083 msgid "seventeen" 19084 msgstr "septiņi" 19085 19086 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:29 19087 #, fuzzy 19088 #| msgctxt "dataset|" 19089 #| msgid "eight" 19090 msgctxt "dataset|" 19091 msgid "eighteen" 19092 msgstr "astoņi" 19093 19094 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:30 19095 #, fuzzy 19096 #| msgctxt "dataset|" 19097 #| msgid "nine" 19098 msgctxt "dataset|" 19099 msgid "nineteen" 19100 msgstr "deviņi" 19101 19102 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:31 19103 msgctxt "dataset|" 19104 msgid "twenty" 19105 msgstr "" 19106 19107 #. Activity title 19108 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:15 19109 #, fuzzy 19110 #| msgctxt "ActivityInfo|" 19111 #| msgid "Memory Game with images" 19112 msgctxt "ActivityInfo|" 19113 msgid "Memory game with images" 19114 msgstr "Attēlu atmiņas spēle" 19115 19116 #. Help title 19117 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:17 19118 #, fuzzy 19119 #| msgctxt "ActivityInfo|" 19120 #| msgid "Flip the cards to find the matching pairs" 19121 msgctxt "ActivityInfo|" 19122 msgid "Flip the cards to find the matching pairs." 19123 msgstr "Apgriez kārtis, lai atrastu sakrītošos pārus" 19124 19125 #: activities/memory/math_util.js:15 activities/memory/math_util.js:18 19126 msgctxt "math_util|" 19127 msgid "+" 19128 msgstr "" 19129 19130 #: activities/memory/math_util.js:28 19131 msgctxt "math_util|" 19132 msgid "−" 19133 msgstr "" 19134 19135 #: activities/memory/math_util.js:39 activities/memory/math_util.js:42 19136 msgctxt "math_util|" 19137 msgid "×" 19138 msgstr "" 19139 19140 #: activities/memory/math_util.js:52 19141 msgctxt "math_util|" 19142 msgid "÷" 19143 msgstr "" 19144 19145 #: activities/memory/MemoryCommon.qml:326 19146 msgctxt "MemoryCommon|" 19147 msgid "" 19148 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio " 19149 "voices or effects are disabled in the main configuration." 19150 msgstr "" 19151 19152 #: activities/memory/MemoryCommon.qml:327 19153 msgctxt "MemoryCommon|" 19154 msgid "Quit" 19155 msgstr "" 19156 19157 #: activities/memory/MemoryCommon.qml:328 19158 msgctxt "MemoryCommon|" 19159 msgid "Continue" 19160 msgstr "" 19161 19162 #. Activity title 19163 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:13 19164 msgctxt "ActivityInfo|" 19165 msgid "GCompris Main Menu" 19166 msgstr "GCompris galvenā izvēlne" 19167 19168 #. Help title 19169 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:15 19170 #, fuzzy 19171 #| msgctxt "ActivityInfo|" 19172 #| msgid "Left-click the mouse on an activity to select it." 19173 msgctxt "ActivityInfo|" 19174 msgid "Select an activity to run it." 19175 msgstr "Peles kreisais klikšķis uz nodarbības, lai to izvēlētos" 19176 19177 #. Help goal 19178 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:17 19179 #, fuzzy 19180 #| msgctxt "ActivityInfo|" 19181 #| msgid "" 19182 #| "GCompris is a collection of educational games that provides different " 19183 #| "activities for children aged 2 and up." 19184 msgctxt "ActivityInfo|" 19185 msgid "" 19186 "GCompris is a high quality educational software suite, including a large " 19187 "number of activities for children aged 2 to 10." 19188 msgstr "" 19189 "GCompris ir izglītojošu spēļu kopums, kuras piedāvā dažādas nodarbības " 19190 "bērniem no 2 gadu vecuma." 19191 19192 #. Help prerequisite 19193 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:19 19194 msgctxt "ActivityInfo|" 19195 msgid "Some of the activities are game orientated, but still educational." 19196 msgstr "" 19197 19198 #. Help manual 19199 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:21 19200 msgctxt "ActivityInfo|" 19201 msgid "" 19202 "Select an icon to enter an activity or to display a list of activities in a " 19203 "category.\n" 19204 "At the bottom of the screen is the GCompris control bar. Notice that you can " 19205 "hide or show the bar by touching its anchor." 19206 msgstr "" 19207 19208 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:23 19209 msgctxt "ActivityInfo|" 19210 msgid "" 19211 "The following icons are displayed:\n" 19212 "(note that each icon is displayed only if available in the current activity)" 19213 msgstr "" 19214 19215 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:25 19216 msgctxt "ActivityInfo|" 19217 msgid "Home - Exit an activity, go back to menu (Ctrl+W or Escape key)" 19218 msgstr "" 19219 19220 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:26 19221 msgctxt "ActivityInfo|" 19222 msgid "Arrows - Display the current level. Click to select another level" 19223 msgstr "" 19224 19225 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:27 19226 msgctxt "ActivityInfo|" 19227 msgid "Lips - Repeat the question" 19228 msgstr "" 19229 19230 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:28 19231 msgctxt "ActivityInfo|" 19232 msgid "Question Mark - Help" 19233 msgstr "" 19234 19235 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:29 19236 msgctxt "ActivityInfo|" 19237 msgid "Reload - Start the activity from the beginning again" 19238 msgstr "" 19239 19240 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:30 19241 msgctxt "ActivityInfo|" 19242 msgid "Tool - The configuration menu" 19243 msgstr "" 19244 19245 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:31 19246 msgctxt "ActivityInfo|" 19247 msgid "Three lines - The activity settings menu" 19248 msgstr "" 19249 19250 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:32 19251 #, fuzzy 19252 #| msgctxt "DialogAbout|" 19253 #| msgid "About GCompris" 19254 msgctxt "ActivityInfo|" 19255 msgid "G - About GCompris" 19256 msgstr "Par GCompris" 19257 19258 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:33 19259 msgctxt "ActivityInfo|" 19260 msgid "Quit - Quit GCompris (Ctrl+Q)" 19261 msgstr "" 19262 19263 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:34 19264 msgctxt "ActivityInfo|" 19265 msgid "The stars show suitable age groups for each activity:" 19266 msgstr "" 19267 19268 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:35 19269 msgctxt "ActivityInfo|" 19270 msgid "1, 2 or 3 yellow stars - from 2 to 6 years old" 19271 msgstr "" 19272 19273 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:36 19274 msgctxt "ActivityInfo|" 19275 msgid "1, 2 or 3 red stars - 7 years and up" 19276 msgstr "" 19277 19278 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:37 19279 msgctxt "ActivityInfo|" 19280 msgid "" 19281 "If there are two different star icons on an activity, the first one shows " 19282 "the minimum difficulty, and the second one the maximum difficulty." 19283 msgstr "" 19284 19285 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:38 19286 msgctxt "ActivityInfo|" 19287 msgid "<b>Keyboard shortcuts:</b>" 19288 msgstr "" 19289 19290 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:39 19291 msgctxt "ActivityInfo|" 19292 msgid "Ctrl+B: Show or Hide the control bar" 19293 msgstr "" 19294 19295 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:40 19296 msgctxt "ActivityInfo|" 19297 msgid "Ctrl+F: Toggle full screen" 19298 msgstr "" 19299 19300 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:41 19301 msgctxt "ActivityInfo|" 19302 msgid "Ctrl+S: Toggle the activity section bar" 19303 msgstr "" 19304 19305 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:64 19306 msgctxt "BackgroundMusicList|" 19307 msgid "Background music" 19308 msgstr "" 19309 19310 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:127 19311 msgctxt "BackgroundMusicList|" 19312 msgid "Disable the background music if you don't want to play them." 19313 msgstr "" 19314 19315 #. Current background music playing 19316 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:167 19317 msgctxt "BackgroundMusicList|" 19318 msgid "Now Playing:" 19319 msgstr "" 19320 19321 #. Title of the current background music playing 19322 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:176 19323 #, qt-format 19324 msgctxt "BackgroundMusicList|" 19325 msgid "Title: %1" 19326 msgstr "" 19327 19328 #. Artist of the current background music playing 19329 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:185 19330 #, qt-format 19331 msgctxt "BackgroundMusicList|" 19332 msgid "Artist: %1" 19333 msgstr "" 19334 19335 #. Year of the current background music playing 19336 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:194 19337 #, qt-format 19338 msgctxt "BackgroundMusicList|" 19339 msgid "Year: %1" 19340 msgstr "" 19341 19342 #. Copyright of the current background music playing 19343 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:203 19344 #, qt-format 19345 msgctxt "BackgroundMusicList|" 19346 msgid "Copyright: %1" 19347 msgstr "" 19348 19349 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:48 19350 msgctxt "ConfigurationItem|" 19351 msgid "Difficulty filter" 19352 msgstr "" 19353 19354 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:108 19355 msgctxt "ConfigurationItem|" 19356 msgid "Language selector" 19357 msgstr "" 19358 19359 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:115 19360 msgctxt "ConfigurationItem|" 19361 msgid "Enable automatic downloads/updates of external assets" 19362 msgstr "" 19363 19364 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:145 19365 msgctxt "ConfigurationItem|" 19366 msgid "Localized voices" 19367 msgstr "" 19368 19369 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:154 19370 msgctxt "ConfigurationItem|" 19371 msgid "Check for updates" 19372 msgstr "" 19373 19374 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:155 19375 msgctxt "ConfigurationItem|" 19376 msgid "Download" 19377 msgstr "" 19378 19379 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:171 19380 msgctxt "ConfigurationItem|" 19381 msgid "Enable audio voices" 19382 msgstr "" 19383 19384 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:181 19385 msgctxt "ConfigurationItem|" 19386 msgid "Enable audio effects" 19387 msgstr "" 19388 19389 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:190 19390 msgctxt "ConfigurationItem|" 19391 msgid "Audio effects volume" 19392 msgstr "" 19393 19394 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:211 19395 msgctxt "ConfigurationItem|" 19396 msgid "Download background music" 19397 msgstr "" 19398 19399 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:222 19400 msgctxt "ConfigurationItem|" 19401 msgid "Enable background music" 19402 msgstr "" 19403 19404 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:231 19405 msgctxt "ConfigurationItem|" 19406 msgid "Background Music" 19407 msgstr "" 19408 19409 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:247 19410 msgctxt "ConfigurationItem|" 19411 msgid "Not playing" 19412 msgstr "" 19413 19414 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:249 19415 #, qt-format 19416 msgctxt "ConfigurationItem|" 19417 msgid "Title: %1 Artist: %2" 19418 msgstr "" 19419 19420 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:251 19421 msgctxt "ConfigurationItem|" 19422 msgid "Introduction music" 19423 msgstr "" 19424 19425 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:274 19426 msgctxt "ConfigurationItem|" 19427 msgid "Background music volume" 19428 msgstr "" 19429 19430 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:305 19431 #, fuzzy 19432 #| msgctxt "instruments|" 19433 #| msgid "Find the triangle" 19434 msgctxt "ConfigurationItem|" 19435 msgid "Full word image set is installed" 19436 msgstr "Atrodi trijstūri" 19437 19438 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:305 19439 msgctxt "ConfigurationItem|" 19440 msgid "Full word image set is not installed" 19441 msgstr "" 19442 19443 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:319 19444 #, fuzzy 19445 #| msgctxt "instruments|" 19446 #| msgid "Find the triangle" 19447 msgctxt "ConfigurationItem|" 19448 msgid "Download full word image set" 19449 msgstr "Atrodi trijstūri" 19450 19451 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:330 19452 #, fuzzy 19453 #| msgctxt "DialogConfig|" 19454 #| msgid "Fullscreen" 19455 msgctxt "ConfigurationItem|" 19456 msgid "Fullscreen" 19457 msgstr "Pilnekrāns" 19458 19459 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:341 19460 msgctxt "ConfigurationItem|" 19461 msgid "Virtual Keyboard" 19462 msgstr "" 19463 19464 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:352 19465 msgctxt "ConfigurationItem|" 19466 msgid "The activity section menu is visible" 19467 msgstr "" 19468 19469 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:362 19470 msgctxt "ConfigurationItem|" 19471 msgid "Ask for confirmation to exit" 19472 msgstr "" 19473 19474 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:373 19475 msgctxt "ConfigurationItem|" 19476 msgid "Font selector" 19477 msgstr "" 19478 19479 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:378 19480 msgctxt "ConfigurationItem|" 19481 msgid "Font size" 19482 msgstr "" 19483 19484 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:398 19485 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:432 19486 msgctxt "ConfigurationItem|" 19487 msgid "Default" 19488 msgstr "" 19489 19490 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:407 19491 msgctxt "ConfigurationItem|" 19492 msgid "Font Capitalization" 19493 msgstr "" 19494 19495 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:412 19496 msgctxt "ConfigurationItem|" 19497 msgid "Font letter spacing" 19498 msgstr "" 19499 19500 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:615 19501 msgctxt "ConfigurationItem|" 19502 msgid "Mixed case (default)" 19503 msgstr "" 19504 19505 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:616 19506 msgctxt "ConfigurationItem|" 19507 msgid "All uppercase" 19508 msgstr "" 19509 19510 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:617 19511 msgctxt "ConfigurationItem|" 19512 msgid "All lowercase" 19513 msgstr "" 19514 19515 #: activities/menu/Menu.qml:89 19516 msgctxt "Menu|" 19517 msgid "" 19518 "You selected a new locale, you need to restart GCompris to use it.<br/>Do " 19519 "you want to download the corresponding sound files now?" 19520 msgstr "" 19521 19522 #: activities/menu/Menu.qml:90 19523 msgctxt "Menu|" 19524 msgid "Yes" 19525 msgstr "" 19526 19527 #: activities/menu/Menu.qml:97 19528 msgctxt "Menu|" 19529 msgid "No" 19530 msgstr "" 19531 19532 #: activities/menu/Menu.qml:127 19533 msgctxt "Menu|" 19534 msgid "Logic" 19535 msgstr "" 19536 19537 #: activities/menu/Menu.qml:128 19538 msgctxt "Menu|" 19539 msgid "Fine Arts" 19540 msgstr "" 19541 19542 #: activities/menu/Menu.qml:129 19543 msgctxt "Menu|" 19544 msgid "Music" 19545 msgstr "" 19546 19547 #: activities/menu/Menu.qml:135 19548 msgctxt "Menu|" 19549 msgid "Experiment" 19550 msgstr "" 19551 19552 #: activities/menu/Menu.qml:136 19553 msgctxt "Menu|" 19554 msgid "History" 19555 msgstr "" 19556 19557 #: activities/menu/Menu.qml:137 19558 msgctxt "Menu|" 19559 msgid "Geography" 19560 msgstr "" 19561 19562 #: activities/menu/Menu.qml:147 19563 #, fuzzy 19564 #| msgctxt "ActivityInfo|" 19565 #| msgid "Numeration training" 19566 msgctxt "Menu|" 19567 msgid "Numeration" 19568 msgstr "Skaitīšanas apmācība" 19569 19570 #: activities/menu/Menu.qml:148 19571 msgctxt "Menu|" 19572 msgid "Arithmetic" 19573 msgstr "" 19574 19575 #: activities/menu/Menu.qml:149 19576 msgctxt "Menu|" 19577 msgid "Measures" 19578 msgstr "" 19579 19580 #: activities/menu/Menu.qml:159 19581 #, fuzzy 19582 #| msgctxt "ActivityInfo|" 19583 #| msgid "Simple Letters" 19584 msgctxt "Menu|" 19585 msgid "Letters" 19586 msgstr "Vienkārši burti" 19587 19588 #: activities/menu/Menu.qml:160 19589 msgctxt "Menu|" 19590 msgid "Words" 19591 msgstr "" 19592 19593 #: activities/menu/Menu.qml:161 19594 #, fuzzy 19595 #| msgctxt "ActivityInfo|" 19596 #| msgid "Word reading" 19597 msgctxt "Menu|" 19598 msgid "Vocabulary" 19599 msgstr "Vārdu lasīšana" 19600 19601 #: activities/menu/Menu.qml:378 19602 msgctxt "Menu|" 19603 msgid "" 19604 "Put your favorite activities here by clicking on the sun at the top right of " 19605 "that activity." 19606 msgstr "" 19607 19608 #: activities/menu/Menu.qml:781 19609 msgctxt "Menu|" 19610 msgid "Search specific activities" 19611 msgstr "" 19612 19613 #: activities/menu/Menu.qml:808 19614 msgctxt "Menu|" 19615 msgid "Activity Settings" 19616 msgstr "" 19617 19618 #. Activity title 19619 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:15 19620 msgctxt "ActivityInfo|" 19621 msgid "Mining for gold" 19622 msgstr "Rok zeltu" 19623 19624 #. Help title 19625 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:17 19626 msgctxt "ActivityInfo|" 19627 msgid "Use the mousewheel to approach the rockwall and look for gold nuggets." 19628 msgstr "" 19629 19630 #. Help goal 19631 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:20 19632 msgctxt "ActivityInfo|" 19633 msgid "" 19634 "Learn to use the mousewheel or the zoom / pinch gesture to zoom in and out." 19635 msgstr "" 19636 19637 #. Help prerequisite 19638 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:22 19639 msgctxt "ActivityInfo|" 19640 msgid "You should be familiar with moving the mouse and clicking." 19641 msgstr "" 19642 19643 #. Help manual 19644 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:24 19645 msgctxt "ActivityInfo|" 19646 msgid "" 19647 "Looking at the rockwall, you can see a sparkle somewhere. Move next to this " 19648 "sparkle and use the mousewheel or the zoom gesture to zoom in. When you " 19649 "reach the maximum zoom level, a gold nugget will appear at the position of " 19650 "the sparkle. Click on the gold nugget to collect it." 19651 msgstr "" 19652 19653 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:25 19654 msgctxt "ActivityInfo|" 19655 msgid "" 19656 "After collecting the nugget, use the mousewheel or the pinch gesture to zoom " 19657 "out again. When you reach the minimum zoom level, another sparkle will " 19658 "appear, showing the next gold nugget to collect. Collect enough nuggets to " 19659 "complete the level." 19660 msgstr "" 19661 19662 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:26 19663 msgctxt "ActivityInfo|" 19664 msgid "" 19665 "The wagon in the lower right corner of the screen will tell you the number " 19666 "of already collected nuggets and the total number of nuggets to collect in " 19667 "this level." 19668 msgstr "" 19669 19670 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:27 19671 msgctxt "ActivityInfo|" 19672 msgid "" 19673 "Thanks to the Tuxpaint team for providing the following sounds under GPL:" 19674 msgstr "" 19675 19676 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:28 19677 msgctxt "ActivityInfo|" 19678 msgid "realrainbow.ogg - used when a new gold nugget appears" 19679 msgstr "" 19680 19681 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:29 19682 msgctxt "ActivityInfo|" 19683 msgid "metalpaint.wav - remixed and used when a gold nugget is collected" 19684 msgstr "" 19685 19686 #: activities/mining/Mining.qml:422 19687 msgctxt "Mining|" 19688 msgid "" 19689 "Find the sparkle and zoom in around it. If you have a mouse, point the " 19690 "cursor on the sparkle then use the scroll wheel. If you have a trackpad, " 19691 "point the cursor on the sparkle then drag one finger on the right area or " 19692 "two fingers on the center. On a touch area, drag two fingers away from the " 19693 "sparkle, one in each direction." 19694 msgstr "" 19695 19696 #: activities/mining/Mining.qml:433 19697 msgctxt "Mining|" 19698 msgid "Perfect you are zooming. Continue until you see the nugget." 19699 msgstr "" 19700 19701 #: activities/mining/Mining.qml:439 19702 msgctxt "Mining|" 19703 msgid "Hum, take care, you are zooming too far from the sparkle." 19704 msgstr "" 19705 19706 #: activities/mining/Mining.qml:445 19707 msgctxt "Mining|" 19708 msgid "Now you see the nugget, click on it to catch it." 19709 msgstr "" 19710 19711 #: activities/mining/Mining.qml:451 19712 msgctxt "Mining|" 19713 msgid "" 19714 "Hum, you are too far from the nugget to see it. Unzoom then zoom again as " 19715 "close as you can from the sparkle." 19716 msgstr "" 19717 19718 #: activities/mining/Mining.qml:457 19719 msgctxt "Mining|" 19720 msgid "Now unzoom and try to find another sparkle." 19721 msgstr "" 19722 19723 #: activities/mining/Mining.qml:463 19724 msgctxt "Mining|" 19725 msgid "Continue to unzoom until you see the sparkle." 19726 msgstr "" 19727 19728 #: activities/mining/Mining.qml:469 19729 msgctxt "Mining|" 19730 msgid "Now you see the sparkle, go ahead, you can zoom on it." 19731 msgstr "" 19732 19733 #. Activity title 19734 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:16 19735 #, fuzzy 19736 #| msgctxt "ActivityInfo|" 19737 #| msgid "Missing Letter" 19738 msgctxt "ActivityInfo|" 19739 msgid "Missing letter" 19740 msgstr "Trūkstošais burts" 19741 19742 #. Help title 19743 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:18 19744 msgctxt "ActivityInfo|" 19745 msgid "Find the missing letter to complete the word." 19746 msgstr "" 19747 19748 #. Help goal 19749 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:21 19750 #, fuzzy 19751 #| msgctxt "ActivityInfo|" 19752 #| msgid "Training reading skills" 19753 msgctxt "ActivityInfo|" 19754 msgid "Training reading skills." 19755 msgstr "Lasīšanas prasmju trenēšana" 19756 19757 #. Help prerequisite 19758 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:23 19759 #, fuzzy 19760 #| msgctxt "ActivityInfo|" 19761 #| msgid "Word reading" 19762 msgctxt "ActivityInfo|" 19763 msgid "Word reading." 19764 msgstr "Vārdu lasīšana" 19765 19766 #. Help manual 19767 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:25 19768 #, fuzzy 19769 #| msgctxt "ActivityInfo|" 19770 #| msgid "" 19771 #| "An object is displayed in the main area, and an incomplete word is " 19772 #| "printed under the picture. Select the missing letter to complete the word." 19773 msgctxt "ActivityInfo|" 19774 msgid "" 19775 "A picture is displayed in the main area, and an incomplete word is written " 19776 "under the picture. Click on the missing letter to complete the word, or type " 19777 "the letter on your keyboard." 19778 msgstr "" 19779 "Galvenajā reģionā tiek attēlots objekts, bet zem tā uzrakstīts nepabeigtais " 19780 "vārds. Izvēlies trūkstošo burtu, lai pabeigtu vārdu." 19781 19782 #: activities/missing-letter/MissingLetter.qml:323 19783 msgctxt "MissingLetter|" 19784 msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language." 19785 msgstr "" 19786 19787 #: activities/missing-letter/MissingLetter.qml:324 19788 #, qt-format 19789 msgctxt "MissingLetter|" 19790 msgid "" 19791 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by " 19792 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>" 19793 msgstr "" 19794 19795 #: activities/missing-letter/MissingLetter.qml:326 19796 msgctxt "MissingLetter|" 19797 msgid "" 19798 "We switched to English for this activity but you can select another language " 19799 "in the configuration dialog." 19800 msgstr "" 19801 19802 #. Activity title 19803 #: activities/money/ActivityInfo.qml:15 19804 msgctxt "ActivityInfo|" 19805 msgid "Money" 19806 msgstr "Nauda" 19807 19808 #. Help title 19809 #: activities/money/ActivityInfo.qml:17 19810 #, fuzzy 19811 #| msgctxt "ActivityInfo|" 19812 #| msgid "Practice money usage" 19813 msgctxt "ActivityInfo|" 19814 msgid "Practice money usage." 19815 msgstr "Trenējies naudas lietošanā" 19816 19817 #. Help goal 19818 #: activities/money/ActivityInfo.qml:20 19819 #, fuzzy 19820 #| msgctxt "ActivityInfo|" 19821 #| msgid "" 19822 #| "You must buy the different items and give the exact price. At higher " 19823 #| "levels, several items are displayed, and you must first calculate the " 19824 #| "total price." 19825 msgctxt "ActivityInfo|" 19826 msgid "" 19827 "You must buy different items and give the exact price. At higher levels, " 19828 "several items are displayed, and you must first calculate the total price." 19829 msgstr "" 19830 "Tev jānopērk dažādi priekšmeti un jādod precīza nauda. Augstākos līmeņos " 19831 "tiks rādīti vairāki priekšmeti un būs jāaprēķina to kopējā cena." 19832 19833 #. Help goal 19834 #. ---------- 19835 #. Help prerequisite 19836 #: activities/money/ActivityInfo.qml:22 19837 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:22 19838 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:22 19839 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:22 19840 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:20 19841 #, fuzzy 19842 #| msgctxt "ActivityInfo|" 19843 #| msgid "Can count" 19844 msgctxt "ActivityInfo|" 19845 msgid "Can count." 19846 msgstr "Prot skaitīt" 19847 19848 #. Help manual 19849 #: activities/money/ActivityInfo.qml:24 19850 #, fuzzy 19851 #| msgctxt "ActivityInfo|" 19852 #| msgid "" 19853 #| "Click on the coins or paper money at the bottom of the screen to pay. If " 19854 #| "you want to remove a coin or note, click on it on the upper screen area." 19855 msgctxt "ActivityInfo|" 19856 msgid "" 19857 "Click or tap on the coins or on the notes at the bottom of the screen to " 19858 "pay. If you want to remove a coin or a note, click or tap on it on the upper " 19859 "screen area." 19860 msgstr "" 19861 "Spied uz monētām vai papīra naudas ekrāna lejasdaļā, lai samaksātu. Ja tu " 19862 "vēlies aizvākt monētu vai banknoti, nospied uz tās augšējā ekrāna daļā." 19863 19864 #: activities/money/ActivityInfo.qml:26 19865 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:26 19866 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:26 19867 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:26 19868 msgctxt "ActivityInfo|" 19869 msgid "Left and Right arrows: navigate inside an area" 19870 msgstr "" 19871 19872 #: activities/money/ActivityInfo.qml:28 19873 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:28 19874 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:28 19875 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:28 19876 msgctxt "ActivityInfo|" 19877 msgid "Tab: navigate between the bottom and the top areas" 19878 msgstr "" 19879 19880 #: activities/money/money.js:141 19881 #, fuzzy 19882 #| msgctxt "money|" 19883 #| msgid "" 19884 #| "Click on the coins or paper money at the bottom of the screen to pay. If " 19885 #| "you want to remove a coin or note, click on it on the upper screen area." 19886 msgctxt "money|" 19887 msgid "" 19888 "Click on the coins or on the notes at the bottom of the screen to pay. If " 19889 "you want to remove a coin or a note, click on it on the upper screen area." 19890 msgstr "" 19891 "Spied uz monētām vai papīra naudas ekrāna lejasdaļā, lai samaksātu. Ja tu " 19892 "vēlies aizvākt monētu vai banknoti, nospied uz tās augšējā ekrāna daļā." 19893 19894 #: activities/money/money.js:172 19895 #, qt-format 19896 msgctxt "money|" 19897 msgid "" 19898 "Tux just bought some items in your shop.\n" 19899 "He gives you %1, please give back his change." 19900 msgstr "" 19901 19902 #: activities/money/resource/1/Data.qml:14 19903 #: activities/money_back/resource/1/Data.qml:14 19904 #: activities/money_back_cents/resource/1/Data.qml:14 19905 #: activities/money_cents/resource/1/Data.qml:15 19906 msgctxt "Data|" 19907 msgid "Amount up to 10 units." 19908 msgstr "" 19909 19910 #: activities/money/resource/2/Data.qml:14 19911 #: activities/money_back/resource/2/Data.qml:14 19912 #: activities/money_back_cents/resource/2/Data.qml:14 19913 #: activities/money_cents/resource/2/Data.qml:15 19914 msgctxt "Data|" 19915 msgid "Amount up to 100 units." 19916 msgstr "" 19917 19918 #: activities/money/resource/3/Data.qml:14 19919 #: activities/money_back/resource/3/Data.qml:14 19920 #: activities/money_back_cents/resource/3/Data.qml:14 19921 #: activities/money_cents/resource/3/Data.qml:15 19922 msgctxt "Data|" 19923 msgid "Amount up to 1000 units." 19924 msgstr "" 19925 19926 #. Activity title 19927 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:15 19928 #, fuzzy 19929 #| msgctxt "ActivityInfo|" 19930 #| msgid "Give tux his change" 19931 msgctxt "ActivityInfo|" 19932 msgid "Give Tux his change" 19933 msgstr "Atdod Tuksim viņa atlikumu" 19934 19935 #. Help title 19936 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:17 19937 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:17 19938 #, fuzzy 19939 #| msgctxt "ActivityInfo|" 19940 #| msgid "Practice money usage by giving Tux his change" 19941 msgctxt "ActivityInfo|" 19942 msgid "Practice money usage by giving Tux his change." 19943 msgstr "Trenējies naudas lietošanā, dodot Tuksim viņa atlikumu" 19944 19945 #. Help goal 19946 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:20 19947 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:20 19948 #, fuzzy 19949 #| msgctxt "ActivityInfo|" 19950 #| msgid "" 19951 #| "Tux bought you different items and shows you his money. You must give him " 19952 #| "back his change. At higher levels, several items are displayed, and you " 19953 #| "must first calculate the total price." 19954 msgctxt "ActivityInfo|" 19955 msgid "" 19956 "Tux bought different items from you and shows you his money. You must give " 19957 "him back his change. At higher levels, several items are displayed, and you " 19958 "must first calculate the total price." 19959 msgstr "" 19960 "Tuksis ir nopircis dažādus priekšmetus un iedevis tev savu naudu. Tev ir " 19961 "jāizdod viņa atlikums. Augstākos līmeņos tiks rādīti vairāki priekšmeti un " 19962 "no sākuma būs jāaprēķina to kopējā cena." 19963 19964 #. Help manual 19965 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:24 19966 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:24 19967 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:24 19968 #, fuzzy 19969 #| msgctxt "ActivityInfo|" 19970 #| msgid "" 19971 #| "Click on the coins or paper money at the bottom of the screen to pay. If " 19972 #| "you want to remove a coin or note, click on it on the upper screen area." 19973 msgctxt "ActivityInfo|" 19974 msgid "" 19975 "Click on the coins or on the notes at the bottom of the screen to pay. If " 19976 "you want to remove a coin or a note, click on it on the upper screen area." 19977 msgstr "" 19978 "Spied uz monētām vai papīra naudas ekrāna lejasdaļā, lai samaksātu. Ja tu " 19979 "vēlies aizvākt monētu vai banknoti, nospied uz tās augšējā ekrāna daļā." 19980 19981 #. Activity title 19982 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:15 19983 #, fuzzy 19984 #| msgctxt "ActivityInfo|" 19985 #| msgid "Give tux his change, including cents" 19986 msgctxt "ActivityInfo|" 19987 msgid "Give Tux his change, including cents" 19988 msgstr "Izdod Tuksim viņa atlikumu, ieskaitot santīmus" 19989 19990 #. Activity title 19991 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:15 19992 msgctxt "ActivityInfo|" 19993 msgid "Money with cents" 19994 msgstr "" 19995 19996 #. Help title 19997 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:17 19998 #, fuzzy 19999 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20000 #| msgid "Practice money usage including cents" 20001 msgctxt "ActivityInfo|" 20002 msgid "Practice money usage including cents." 20003 msgstr "Trenējies naudas lietošanā, ieskaitot santīmus" 20004 20005 #. Help goal 20006 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:20 20007 msgctxt "ActivityInfo|" 20008 msgid "" 20009 "You must buy the different items and give the exact price. At higher levels, " 20010 "several items are displayed, and you must first calculate the total price." 20011 msgstr "" 20012 "Tev jānopērk dažādi priekšmeti un jādod precīza nauda. Augstākos līmeņos " 20013 "tiks rādīti vairāki priekšmeti un būs jāaprēķina to kopējā cena." 20014 20015 #. Activity title 20016 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:18 20017 #, fuzzy 20018 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20019 #| msgid "Discover the Braille system" 20020 msgctxt "ActivityInfo|" 20021 msgid "Discover the International Morse code" 20022 msgstr "Iepazīt Braila rakstības sistēmu" 20023 20024 #. Help title 20025 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:20 20026 #, fuzzy 20027 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20028 #| msgid "Learn how to tell the time" 20029 msgctxt "ActivityInfo|" 20030 msgid "Learn how to communicate with the International Morse code." 20031 msgstr "Iemācies noteikt laiku" 20032 20033 #. Help goal 20034 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:23 20035 msgctxt "ActivityInfo|" 20036 msgid "" 20037 "You have to send and receive letters and digits in International Morse code." 20038 msgstr "" 20039 20040 #. Help prerequisite 20041 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:25 20042 #, fuzzy 20043 #| msgctxt "FirstScreen|" 20044 #| msgid "Braille : Unlocking the Code" 20045 msgctxt "ActivityInfo|" 20046 msgid "Knowledge of alphabets and digits." 20047 msgstr "Brails — koda atkošana" 20048 20049 #. Help manual 20050 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:27 20051 msgctxt "ActivityInfo|" 20052 msgid "" 20053 "You are either asked to send a message in Morse code or convert the received " 20054 "Morse code message to letters or digits. To learn the Morse code, you can " 20055 "have a look at the translation map which contains the code for all the " 20056 "letters and digits." 20057 msgstr "" 20058 20059 #: activities/morse_code/FirstScreen.qml:25 20060 msgctxt "FirstScreen|" 20061 msgid "Exploring Morse Code" 20062 msgstr "" 20063 20064 #: activities/morse_code/FirstScreen.qml:64 20065 msgctxt "FirstScreen|" 20066 msgid "" 20067 "Morse code was developed by Samuel Morse. It is a method of transmitting " 20068 "text information as a series of on-off tones, lights, or clicks." 20069 msgstr "" 20070 20071 #: activities/morse_code/FirstScreen.qml:65 20072 msgctxt "FirstScreen|" 20073 msgid "" 20074 "Each Morse code symbol represents either a text character (letter or " 20075 "numeral) or a prosign and is represented by a unique sequence of dots and " 20076 "dashes. The duration of a dash is three times the duration of a dot. To " 20077 "increase the speed of the communication, the code was designed so that the " 20078 "most common letters have the shorter sequences of dots and dashes.\n" 20079 "For example, the most common letter in English, the letter \"E\", has the " 20080 "shortest code, a single dot." 20081 msgstr "" 20082 20083 #: activities/morse_code/FirstScreen.qml:90 20084 #, fuzzy 20085 #| msgctxt "FirstScreen|" 20086 #| msgid "" 20087 #| "When you are ready, click on me and try reproducing Braille characters." 20088 msgctxt "FirstScreen|" 20089 msgid "When you are ready, click on Tux and we will converse in Morse code." 20090 msgstr "Kad esi gatavs, nospied uz manis un mēģini atveidot Braila rakstzīmes." 20091 20092 #: activities/morse_code/MorseCode.qml:352 20093 #, qt-format 20094 msgctxt "MorseCode|" 20095 msgid "Morse value: %1" 20096 msgstr "" 20097 20098 #: activities/morse_code/MorseCode.qml:353 20099 #, qt-format 20100 msgctxt "MorseCode|" 20101 msgid "Alphabet/Numeric value: %1" 20102 msgstr "" 20103 20104 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:13 20105 #, fuzzy 20106 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20107 #| msgid "Simple Letters" 20108 msgctxt "Data|" 20109 msgid "Letters." 20110 msgstr "Vienkārši burti" 20111 20112 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:18 20113 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:34 20114 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:50 20115 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:66 20116 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:18 20117 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:34 20118 #: activities/morse_code/resource/3/Data.qml:18 20119 #, qt-format 20120 msgctxt "Data|" 20121 msgid "Send the message %1 in Morse code." 20122 msgstr "" 20123 20124 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:23 20125 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:39 20126 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:55 20127 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:71 20128 #, qt-format 20129 msgctxt "Data|" 20130 msgid "Convert the message %1 to letters." 20131 msgstr "" 20132 20133 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:28 20134 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:44 20135 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:60 20136 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:76 20137 #, fuzzy 20138 #| msgctxt "advanced_colors|" 20139 #| msgid "Find the corn butterfly" 20140 msgctxt "Data|" 20141 msgid "Find the corresponding letter." 20142 msgstr "Sameklē kukurūzas taureni" 20143 20144 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:13 20145 msgctxt "Data|" 20146 msgid "Digits." 20147 msgstr "" 20148 20149 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:23 20150 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:39 20151 #, qt-format 20152 msgctxt "Data|" 20153 msgid "Convert the message %1 to digits." 20154 msgstr "" 20155 20156 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:28 20157 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:44 20158 #, fuzzy 20159 #| msgctxt "instruments|" 20160 #| msgid "Find the accordion" 20161 msgctxt "Data|" 20162 msgid "Find the corresponding digit." 20163 msgstr "Atrodi akordeonu" 20164 20165 #: activities/morse_code/resource/3/Data.qml:13 20166 msgctxt "Data|" 20167 msgid "Words." 20168 msgstr "" 20169 20170 #: activities/morse_code/resource/3/Data.qml:24 20171 msgctxt "Data|" 20172 msgid "Write the Morse code you hear." 20173 msgstr "" 20174 20175 #: activities/morse_code/resource/3/Data.qml:34 20176 msgctxt "Data|" 20177 msgid "Convert the message in a word." 20178 msgstr "" 20179 20180 #. Activity title 20181 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:15 20182 msgctxt "ActivityInfo|" 20183 msgid "Rebuild the mosaic" 20184 msgstr "Atveido mozaīku" 20185 20186 #. Help title 20187 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:17 20188 msgctxt "ActivityInfo|" 20189 msgid "Put each item at the same place as in the given example." 20190 msgstr "" 20191 20192 #. Help manual 20193 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:22 20194 msgctxt "ActivityInfo|" 20195 msgid "" 20196 "First select an item from the list, and then click on a spot of the mosaic " 20197 "to place the item." 20198 msgstr "" 20199 20200 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:24 20201 msgctxt "ActivityInfo|" 20202 msgid "Arrows: navigate inside an area" 20203 msgstr "" 20204 20205 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:25 20206 msgctxt "ActivityInfo|" 20207 msgid "Space or Enter: select or place an item" 20208 msgstr "" 20209 20210 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:26 20211 msgctxt "ActivityInfo|" 20212 msgid "Tab: navigate between the item list and the mosaic" 20213 msgstr "" 20214 20215 #: activities/mosaic/resource/1/Data.qml:13 20216 msgctxt "Data|" 20217 msgid "Up to 5 items, on a single line." 20218 msgstr "" 20219 20220 #: activities/mosaic/resource/2/Data.qml:13 20221 msgctxt "Data|" 20222 msgid "Up to 8 items, on a single line." 20223 msgstr "" 20224 20225 #: activities/mosaic/resource/3/Data.qml:13 20226 msgctxt "Data|" 20227 msgid "Up to 16 items, on multiple lines." 20228 msgstr "" 20229 20230 #: activities/mosaic/resource/4/Data.qml:13 20231 msgctxt "Data|" 20232 msgid "Up to 24 items, on multiple lines." 20233 msgstr "" 20234 20235 #. Activity title 20236 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:15 20237 #, fuzzy 20238 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20239 #| msgid "Addition memory game against Tux" 20240 msgctxt "ActivityInfo|" 20241 msgid "Nine men's morris (against Tux)" 20242 msgstr "Saskaitīšanas atmiņas spēle pret Tuksi" 20243 20244 #. Help goal 20245 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:19 20246 msgctxt "ActivityInfo|" 20247 msgid "" 20248 "Form mills (lines of 3 pieces) to remove Tux's pieces until he has only 2 " 20249 "pieces left or can not move anymore." 20250 msgstr "" 20251 20252 #. Help manual 20253 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:22 20254 msgctxt "ActivityInfo|" 20255 msgid "" 20256 "Play with Tux. First take turns to place nine pieces, and then take turns to " 20257 "move your pieces." 20258 msgstr "" 20259 20260 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:29 20261 msgctxt "nine_men_morris|" 20262 msgid "" 20263 "You and Tux start with 9 pieces each, and take turns to place your pieces on " 20264 "the empty spots of the board (by clicking on the spots)." 20265 msgstr "" 20266 20267 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:33 20268 msgctxt "nine_men_morris|" 20269 msgid "" 20270 "If you form a mill (line of 3 pieces), then select one of Tux's pieces to " 20271 "remove it. Pieces of formed mill can not be removed unless no other pieces " 20272 "are left on the board." 20273 msgstr "" 20274 20275 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:37 20276 msgctxt "nine_men_morris|" 20277 msgid "" 20278 "After all the pieces are placed, you and Tux will take turns to move them. " 20279 "Click on one of your pieces, and then on an adjacent empty spot to move it " 20280 "there. Green color spots indicates where you can move." 20281 msgstr "" 20282 20283 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:41 20284 msgctxt "nine_men_morris|" 20285 msgid "" 20286 "If you are left with 3 pieces, they gain the ability to 'fly' and can be " 20287 "moved to any vacant spot on the board." 20288 msgstr "" 20289 20290 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:45 20291 msgctxt "nine_men_morris|" 20292 msgid "" 20293 "If you immobilize the computer or leave it with less than 3 pieces, then you " 20294 "win the game." 20295 msgstr "" 20296 20297 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:262 20298 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1108 20299 msgctxt "nine_men_morris|" 20300 msgid "Place a piece" 20301 msgstr "" 20302 20303 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:388 20304 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1166 20305 msgctxt "nine_men_morris|" 20306 msgid "Move a piece" 20307 msgstr "" 20308 20309 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:940 20310 msgctxt "nine_men_morris|" 20311 msgid "Remove a piece" 20312 msgstr "" 20313 20314 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1143 20315 msgctxt "nine_men_morris|" 20316 msgid "Congratulations" 20317 msgstr "" 20318 20319 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1146 20320 msgctxt "nine_men_morris|" 20321 msgid "Congratulations Player 1" 20322 msgstr "" 20323 20324 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1157 20325 msgctxt "nine_men_morris|" 20326 msgid "Congratulations Player 2" 20327 msgstr "" 20328 20329 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1160 20330 msgctxt "nine_men_morris|" 20331 msgid "Try again" 20332 msgstr "" 20333 20334 #. Activity title 20335 #: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:15 20336 msgctxt "ActivityInfo|" 20337 msgid "Nine men's morris (with a friend)" 20338 msgstr "" 20339 20340 #. Help goal 20341 #: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:19 20342 msgctxt "ActivityInfo|" 20343 msgid "" 20344 "Form mills (lines of 3 pieces) to remove your opponent's pieces until your " 20345 "opponent has only 2 pieces left or can not move anymore." 20346 msgstr "" 20347 20348 #. Help manual 20349 #: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:22 20350 msgctxt "ActivityInfo|" 20351 msgid "" 20352 "Play with a friend. First take turns to place nine pieces, and then take " 20353 "turns to move your pieces." 20354 msgstr "" 20355 20356 #. Activity title 20357 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:18 20358 msgctxt "ActivityInfo|" 20359 msgid "Name that note" 20360 msgstr "" 20361 20362 #. Help title 20363 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:20 20364 msgctxt "ActivityInfo|" 20365 msgid "Learn the names of the notes, in bass and treble clef." 20366 msgstr "" 20367 20368 #. Help goal 20369 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:23 20370 msgctxt "ActivityInfo|" 20371 msgid "" 20372 "Develop a good understanding of note position and naming convention. Prepare " 20373 "for the 'Play Piano' and 'Piano Composition' activities." 20374 msgstr "" 20375 20376 #. Help manual 20377 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:26 20378 msgctxt "ActivityInfo|" 20379 msgid "Identify the notes correctly and score 100% to complete a level." 20380 msgstr "" 20381 20382 #: activities/note_names/NoteNames.qml:178 20383 #, qt-format 20384 msgctxt "NoteNames|" 20385 msgid "New note: %1" 20386 msgstr "" 20387 20388 #. The following translation represents percentage. 20389 #: activities/note_names/NoteNames.qml:266 20390 #, qt-format 20391 msgctxt "NoteNames|" 20392 msgid "%1%" 20393 msgstr "" 20394 20395 #: activities/note_names/NoteNames.qml:453 20396 msgctxt "NoteNames|" 20397 msgid "" 20398 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio " 20399 "voices or effects are disabled in the main configuration." 20400 msgstr "" 20401 20402 #: activities/note_names/NoteNames.qml:454 20403 msgctxt "NoteNames|" 20404 msgid "Quit" 20405 msgstr "" 20406 20407 #: activities/note_names/NoteNames.qml:455 20408 msgctxt "NoteNames|" 20409 msgid "Continue" 20410 msgstr "" 20411 20412 #: activities/note_names/resource/dataset_01.qml:89 20413 msgctxt "dataset_01|" 20414 msgid "" 20415 "This activity will teach you to read notes from F1 in bass clef up to D6 in " 20416 "treble clef.<br>On each level you will learn new notes and practice the ones " 20417 "you have already learned.<br>Reference notes are colored in red and will " 20418 "help you to read the notes placed around them." 20419 msgstr "" 20420 20421 #: activities/number_sequence/ActivityConfig.qml:36 20422 msgctxt "ActivityConfig|" 20423 msgid "Highlight next point" 20424 msgstr "" 20425 20426 #. Activity title 20427 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:15 20428 msgctxt "ActivityInfo|" 20429 msgid "Number sequence" 20430 msgstr "" 20431 20432 #. Help title 20433 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:17 20434 #, fuzzy 20435 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20436 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 20437 msgctxt "ActivityInfo|" 20438 msgid "Touch the numbers in the right order." 20439 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 20440 20441 #. Help manual 20442 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:23 20443 #, fuzzy 20444 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20445 #| msgid "Draw the picture by clicking on the blue points." 20446 msgctxt "ActivityInfo|" 20447 msgid "Draw the picture by clicking on each number in the right order." 20448 msgstr "Zīmē, klikšķinot uz zilajiem punktiem." 20449 20450 #. Activity title 20451 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:15 20452 #, fuzzy 20453 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20454 #| msgid "Subtraction memory game" 20455 msgctxt "ActivityInfo|" 20456 msgid "Even and odd numbers" 20457 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 20458 20459 #. Help title 20460 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:17 20461 #, fuzzy 20462 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20463 #| msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order" 20464 msgctxt "ActivityInfo|" 20465 msgid "Move the helicopter to catch the clouds having even or odd numbers." 20466 msgstr "Kustini helikopteri, lai noķertu mākoņus pareizā secībā" 20467 20468 #. Help manual 20469 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:23 20470 msgctxt "ActivityInfo|" 20471 msgid "" 20472 "Catch the clouds with an odd or even number, in the right order. With a " 20473 "keyboard, use the arrow keys to move the helicopter. With a pointing device, " 20474 "just click or tap on the target location. To know which number you have to " 20475 "catch you can either remember it or check the number on the bottom right " 20476 "corner." 20477 msgstr "" 20478 20479 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:36 20480 msgctxt "NumbersOddEven|" 20481 msgid "This activity teaches about even and odd numbers." 20482 msgstr "" 20483 20484 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:40 20485 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:50 20486 msgctxt "NumbersOddEven|" 20487 msgid "" 20488 "Even numbers are numbers which leave a remainder of 0 when divided by 2." 20489 msgstr "" 20490 20491 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:45 20492 msgctxt "NumbersOddEven|" 20493 msgid "What is meant by remainder?" 20494 msgstr "" 20495 20496 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:54 20497 msgctxt "NumbersOddEven|" 20498 msgid "" 20499 "Odd numbers are numbers which do not leave a remainder of 0 when divided by " 20500 "2." 20501 msgstr "" 20502 20503 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:58 20504 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:62 20505 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:66 20506 msgctxt "NumbersOddEven|" 20507 msgid "Exercise to test your understanding." 20508 msgstr "" 20509 20510 #: activities/numbers-odd-even/resource/Tutorial1.qml:22 20511 msgctxt "Tutorial1|" 20512 msgid "" 20513 "The remainder is the amount \"left over\" after dividing a number with " 20514 "another number.\n" 20515 " If 6 is divided by 2 the result is 3 and the remainder is 0.\n" 20516 " If 7 is divided by 2 the result is 3 and the remainder is 1." 20517 msgstr "" 20518 20519 #: activities/numbers-odd-even/resource/Tutorial2.qml:22 20520 msgctxt "Tutorial2|" 20521 msgid "" 20522 "For example: 12, 38, 52, 68, 102, 118, 168, 188, 502, 532, 700, 798, 842, " 20523 "892, 1000. All of these numbers are even numbers as they leave a remainder " 20524 "of 0 when divided by 2." 20525 msgstr "" 20526 20527 #: activities/numbers-odd-even/resource/Tutorial3.qml:22 20528 msgctxt "Tutorial3|" 20529 msgid "" 20530 "For example: 15, 19, 51, 65, 103, 119, 169, 185, 505, 533, 701, 799, 845, " 20531 "897, 1001. All of these numbers are odd numbers as they do not leave a " 20532 "remainder of 0 when divided by 2." 20533 msgstr "" 20534 20535 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:32 20536 #, fuzzy 20537 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20538 #| msgid "Subtraction memory game" 20539 msgctxt "TutorialBase|" 20540 msgid "Choose the even number:" 20541 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 20542 20543 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:32 20544 msgctxt "TutorialBase|" 20545 msgid "Choose the odd number:" 20546 msgstr "" 20547 20548 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:57 20549 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:87 20550 msgctxt "TutorialBase|" 20551 msgid "Great" 20552 msgstr "" 20553 20554 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:61 20555 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:91 20556 #, qt-format 20557 msgctxt "TutorialBase|" 20558 msgid "" 20559 "There is an error: when divided by 2, %1 leaves a remainder of 1. Therefore " 20560 "this is an odd number." 20561 msgstr "" 20562 20563 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:64 20564 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:94 20565 #, qt-format 20566 msgctxt "TutorialBase|" 20567 msgid "" 20568 "There is an error: when divided by 2, %1 leaves a remainder of 0. Therefore " 20569 "this is an even number." 20570 msgstr "" 20571 20572 #. Activity title 20573 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:21 20574 #, fuzzy 20575 #| msgctxt "FirstScreen|" 20576 #| msgid "Braille : Unlocking the Code" 20577 msgctxt "ActivityInfo|" 20578 msgid "Ordering letters" 20579 msgstr "Brails — koda atkošana" 20580 20581 #. Help title 20582 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:23 20583 msgctxt "ActivityInfo|" 20584 msgid "" 20585 "Arrange the given letters in alphabetical order or in reverse alphabetical " 20586 "order as requested." 20587 msgstr "" 20588 20589 #. Help goal 20590 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:26 20591 msgctxt "ActivityInfo|" 20592 msgid "Learn the alphabetical order." 20593 msgstr "" 20594 20595 #. Help manual 20596 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:30 20597 msgctxt "ActivityInfo|" 20598 msgid "" 20599 "You are provided with some letters. Drag and drop them to the upper area in " 20600 "alphabetical order or in reverse alphabetical order as requested." 20601 msgstr "" 20602 20603 #: activities/ordering_alphabets/resource/1/Data.qml:13 20604 msgctxt "Data|" 20605 msgid "Ascending order, 5 defined letters." 20606 msgstr "" 20607 20608 #. Add 5 letters in ascending lexicographical order, separated by | character. The objective is to give children these letters in random order and ask them to sort in ascending lexicographical order. 20609 #: activities/ordering_alphabets/resource/1/Data.qml:22 20610 msgctxt "Data|" 20611 msgid "a|b|c|d|e" 20612 msgstr "" 20613 20614 #. Add 5 letters in ascending lexicographical order, separated by | character. The objective is to give children these letters in random order and ask them to sort in ascending lexicographical order. 20615 #: activities/ordering_alphabets/resource/1/Data.qml:28 20616 msgctxt "Data|" 20617 msgid "c|f|g|l|m" 20618 msgstr "" 20619 20620 #: activities/ordering_alphabets/resource/2/Data.qml:13 20621 msgctxt "Data|" 20622 msgid "Descending order, 5 defined letters." 20623 msgstr "" 20624 20625 #. Add 5 letters in ascending lexicographical order, separated by | character. The objective is to give children these letters in random order and ask them to sort in descending lexicographical order. 20626 #: activities/ordering_alphabets/resource/2/Data.qml:22 20627 msgctxt "Data|" 20628 msgid "v|w|x|y|z" 20629 msgstr "" 20630 20631 #. Add 5 letters in ascending lexicographical order, separated by | character. The objective is to give children these letters in random order and ask them to sort in descending lexicographical order. 20632 #: activities/ordering_alphabets/resource/2/Data.qml:28 20633 msgctxt "Data|" 20634 msgid "a|b|d|f|g" 20635 msgstr "" 20636 20637 #: activities/ordering_alphabets/resource/3/Data.qml:13 20638 msgctxt "Data|" 20639 msgid "Ascending order, 5 random letters." 20640 msgstr "" 20641 20642 #. Translate the below string to the set of alphabets in ascending order in your language. The objective is to give children some random letters from this string, and ask them to order them in ascending order. 20643 #. ---------- 20644 #. Translate the below string to the set of alphabets in ascending order in your language. The objective is to give children some random letters from this string, and ask them to order them in descending order. 20645 #: activities/ordering_alphabets/resource/3/Data.qml:23 20646 #: activities/ordering_alphabets/resource/4/Data.qml:23 20647 #: activities/ordering_alphabets/resource/5/Data.qml:21 20648 #: activities/ordering_alphabets/resource/6/Data.qml:21 20649 msgctxt "Data|" 20650 msgid "a|b|c|d|e|f|g|h|i|j|k|l|m|n|o|p|q|r|s|t|u|v|w|x|y|z" 20651 msgstr "" 20652 20653 #: activities/ordering_alphabets/resource/4/Data.qml:13 20654 msgctxt "Data|" 20655 msgid "Descending order, 5 random letters." 20656 msgstr "" 20657 20658 #: activities/ordering_alphabets/resource/5/Data.qml:13 20659 msgctxt "Data|" 20660 msgid "Ascending order, 8 random letters." 20661 msgstr "" 20662 20663 #: activities/ordering_alphabets/resource/6/Data.qml:13 20664 msgctxt "Data|" 20665 msgid "Descending order, 8 random letters." 20666 msgstr "" 20667 20668 #. Activity title 20669 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:21 20670 msgctxt "ActivityInfo|" 20671 msgid "Ordering chronology" 20672 msgstr "" 20673 20674 #. Help title 20675 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:23 20676 #, fuzzy 20677 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20678 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 20679 msgctxt "ActivityInfo|" 20680 msgid "Arrange the given events in their chronological order." 20681 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 20682 20683 #. Help goal 20684 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:26 20685 msgctxt "ActivityInfo|" 20686 msgid "Can decide chronological order of events." 20687 msgstr "" 20688 20689 #. Help manual 20690 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:30 20691 msgctxt "ActivityInfo|" 20692 msgid "" 20693 "You are provided with some images. Drag and drop them to the upper area in " 20694 "their chronological order." 20695 msgstr "" 20696 20697 #: activities/ordering_chronology/resource/1/Data.qml:13 20698 msgctxt "Data|" 20699 msgid "Cycle of life of a flower." 20700 msgstr "" 20701 20702 #: activities/ordering_chronology/resource/2/Data.qml:13 20703 msgctxt "Data|" 20704 msgid "Travel to the Moon." 20705 msgstr "" 20706 20707 #: activities/ordering_chronology/resource/3/Data.qml:13 20708 msgctxt "Data|" 20709 msgid "Tux gathers an apple." 20710 msgstr "" 20711 20712 #. Activity title 20713 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:20 20714 #, fuzzy 20715 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20716 #| msgid "Subtraction memory game" 20717 msgctxt "ActivityInfo|" 20718 msgid "Ordering numbers" 20719 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 20720 20721 #. Help title 20722 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:22 20723 #, fuzzy 20724 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20725 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 20726 msgctxt "ActivityInfo|" 20727 msgid "" 20728 "Arrange the given numbers in ascending or descending order as requested." 20729 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 20730 20731 #. intro: "Arrange the numbers in the correct order." Help goal 20732 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:25 20733 #, fuzzy 20734 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20735 #| msgid "Subtraction memory game" 20736 msgctxt "ActivityInfo|" 20737 msgid "Compare numbers." 20738 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 20739 20740 #. Help prerequisite 20741 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:27 20742 #, fuzzy 20743 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20744 #| msgid "Counting skills" 20745 msgctxt "ActivityInfo|" 20746 msgid "Counting." 20747 msgstr "Skaitīšanas prasmes" 20748 20749 #. Help manual 20750 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:29 20751 msgctxt "ActivityInfo|" 20752 msgid "" 20753 "You are provided with some numbers. Drag and drop them to the upper area in " 20754 "ascending or descending order as requested." 20755 msgstr "" 20756 20757 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:66 20758 #, fuzzy 20759 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20760 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales" 20761 msgctxt "ordering|" 20762 msgid "Drag and drop the items in ascending order." 20763 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus" 20764 20765 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:67 20766 #, fuzzy 20767 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20768 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales" 20769 msgctxt "ordering|" 20770 msgid "Drag and drop the items in descending order." 20771 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus" 20772 20773 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:68 20774 #, fuzzy 20775 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20776 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales" 20777 msgctxt "ordering|" 20778 msgid "Drag and drop the letters in alphabetical order." 20779 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus" 20780 20781 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:69 20782 #, fuzzy 20783 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20784 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales" 20785 msgctxt "ordering|" 20786 msgid "Drag and drop the letters in reverse alphabetical order." 20787 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus" 20788 20789 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:70 20790 #, fuzzy 20791 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20792 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales" 20793 msgctxt "ordering|" 20794 msgid "Drag and drop the items in chronological order." 20795 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus" 20796 20797 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:71 20798 msgctxt "ordering|" 20799 msgid "Drag and drop the words to the upper box to form a meaningful sentence." 20800 msgstr "" 20801 20802 #: activities/ordering_numbers/resource/1/Data.qml:13 20803 #, fuzzy 20804 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20805 #| msgid "Guess a number" 20806 msgctxt "Data|" 20807 msgid "Ascending order, 5 defined numbers between 1 and 5." 20808 msgstr "Uzmini skaitli" 20809 20810 #: activities/ordering_numbers/resource/2/Data.qml:13 20811 #, fuzzy 20812 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20813 #| msgid "Guess a number" 20814 msgctxt "Data|" 20815 msgid "Descending order, 5 defined numbers between 1 and 5." 20816 msgstr "Uzmini skaitli" 20817 20818 #: activities/ordering_numbers/resource/3/Data.qml:13 20819 #, fuzzy 20820 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20821 #| msgid "Guess a number" 20822 msgctxt "Data|" 20823 msgid "Ascending order, 5 random numbers between 2 and 10." 20824 msgstr "Uzmini skaitli" 20825 20826 #: activities/ordering_numbers/resource/4/Data.qml:13 20827 #, fuzzy 20828 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20829 #| msgid "Guess a number" 20830 msgctxt "Data|" 20831 msgid "Descending order, 5 random numbers between 2 and 10." 20832 msgstr "Uzmini skaitli" 20833 20834 #: activities/ordering_numbers/resource/5/Data.qml:13 20835 #, fuzzy 20836 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20837 #| msgid "Guess a number" 20838 msgctxt "Data|" 20839 msgid "Ascending order, 5 random numbers between 8 and 20." 20840 msgstr "Uzmini skaitli" 20841 20842 #: activities/ordering_numbers/resource/6/Data.qml:13 20843 #, fuzzy 20844 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20845 #| msgid "Guess a number" 20846 msgctxt "Data|" 20847 msgid "Descending order, 5 random numbers between 8 and 20." 20848 msgstr "Uzmini skaitli" 20849 20850 #: activities/ordering_numbers/resource/7/Data.qml:13 20851 #, fuzzy 20852 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20853 #| msgid "Guess a number" 20854 msgctxt "Data|" 20855 msgid "Ascending order, 8 random numbers between 2 and 30." 20856 msgstr "Uzmini skaitli" 20857 20858 #: activities/ordering_numbers/resource/8/Data.qml:13 20859 #, fuzzy 20860 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20861 #| msgid "Guess a number" 20862 msgctxt "Data|" 20863 msgid "Descending order, 8 random numbers between 2 and 30." 20864 msgstr "Uzmini skaitli" 20865 20866 #. Activity title 20867 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:20 20868 msgctxt "ActivityInfo|" 20869 msgid "Ordering sentences" 20870 msgstr "" 20871 20872 #. Help title 20873 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:22 20874 msgctxt "ActivityInfo|" 20875 msgid "Arrange the given words to form a meaningful sentence." 20876 msgstr "" 20877 20878 #. Help goal 20879 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:25 20880 msgctxt "ActivityInfo|" 20881 msgid "Order words to form meaningful sentences." 20882 msgstr "" 20883 20884 #. Help manual 20885 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:29 20886 msgctxt "ActivityInfo|" 20887 msgid "" 20888 "You are provided with some words. Drag and drop them to the upper area to " 20889 "form a meaningful sentence." 20890 msgstr "" 20891 20892 #: activities/ordering_sentences/resource/1/Data.qml:13 20893 #, fuzzy 20894 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20895 #| msgid "Falling Words" 20896 msgctxt "Data|" 20897 msgid "Below 5 words." 20898 msgstr "Krītošie vārdi" 20899 20900 #. These sentences should not need to be translated word by word. Please add at least 10 sentences, each one being between 3 and 5 words. Use | to separate group of words. The aim of the string is to shuffle the group of words and let the child reorder them correctly. We should not be able to form a correct sentence by shuffling some words in the final sentence. 20901 #: activities/ordering_sentences/resource/1/Data.qml:18 20902 msgctxt "Data|" 20903 msgid "" 20904 "The|dog|barks.\n" 20905 "The|house|is|red.\n" 20906 "The|boy|reads|a book.\n" 20907 "My|friend|is|nice.\n" 20908 "What|a|beautiful|sight!\n" 20909 "Steve|jumps|into|the|pool.\n" 20910 "Jessica|wants|a|new|book.\n" 20911 "Mom|made|me|a|sandwich.\n" 20912 "Tigers|live|in|forests.\n" 20913 "Football|is|a|team|game." 20914 msgstr "" 20915 20916 #: activities/ordering_sentences/resource/2/Data.qml:13 20917 msgctxt "Data|" 20918 msgid "Below 10 words." 20919 msgstr "" 20920 20921 #. These sentences should not need to be translated word by word. Please add at least 10 sentences, each one being between 6 and 10 words. Use | to separate group of words. The aim of the string is to shuffle the group of words and let the child reorder them correctly. We should not be able to form a correct sentence by shuffling some words in the final sentence. 20922 #: activities/ordering_sentences/resource/2/Data.qml:18 20923 msgctxt "Data|" 20924 msgid "" 20925 "The|sun|is|shining|in|the|sky.\n" 20926 "Kids|enjoy|playing|outside|in|the|evening.\n" 20927 "Are|you|going|out|for|lunch?\n" 20928 "The|girl|tied|her|tennis|shoes|and|went|outside.\n" 20929 "Sam|felt|sick|after|eating|five|huge|candy|bars.\n" 20930 "Our|family|takes|a|vacation|to|the|beach|every|year.\n" 20931 "Uncle|Joe|gave|me|a|red|toy|truck.\n" 20932 "When|you|finish|your|rice|you|can|eat|dessert.\n" 20933 "Mom|has|asked|me|to|play|in|the|room.\n" 20934 "I|think|we|are|going|to|have|a|good|day." 20935 msgstr "" 20936 20937 #. Activity title 20938 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:14 20939 #, fuzzy 20940 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20941 #| msgid "Play the audio memory game against Tux" 20942 msgctxt "ActivityInfo|" 20943 msgid "Play oware (against Tux)" 20944 msgstr "Spēlē audio atmiņas spēli pret Tuksi" 20945 20946 #. Help title 20947 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:16 20948 #, fuzzy 20949 #| msgctxt "ActivityInfo|" 20950 #| msgid "Play the audio memory game against Tux" 20951 msgctxt "ActivityInfo|" 20952 msgid "Play the Oware strategy game against Tux." 20953 msgstr "Spēlē audio atmiņas spēli pret Tuksi" 20954 20955 #. Help goal 20956 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:19 20957 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:19 20958 msgctxt "ActivityInfo|" 20959 msgid "" 20960 "The game starts with four seeds in each house. The objective of the game is " 20961 "to capture more seeds than one's opponent. Since the game has only 48 seeds, " 20962 "capturing 25 is sufficient to win the game. Since there is an even number of " 20963 "seeds, it is possible for the game to end in a draw, where each player has " 20964 "captured 24." 20965 msgstr "" 20966 20967 #. Help manual 20968 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:22 20969 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:22 20970 msgctxt "ActivityInfo|" 20971 msgid "" 20972 "Players take turns moving the seeds. On a turn, a player chooses one of the " 20973 "six houses under their control. The player removes all seeds from that " 20974 "house, and distributes them, dropping one in each house counter-clockwise " 20975 "from this house, in a process called sowing. Seeds are not distributed into " 20976 "the end scoring houses, nor into the house drawn from. The starting house is " 20977 "always left empty; if it contained 12 (or more) seeds, it is skipped, and " 20978 "the twelfth seed is placed in the next house." 20979 msgstr "" 20980 20981 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:23 20982 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:23 20983 msgctxt "ActivityInfo|" 20984 msgid "" 20985 "Capturing occurs only when a player brings the count of an opponent's house " 20986 "to exactly two or three with the final seed he sowed in that turn. This " 20987 "always captures the seeds in the corresponding house, and possibly more: if " 20988 "the previous-to-last seed also brought an opponent's house to two or three, " 20989 "these are captured as well, and so on until a house is reached which does " 20990 "not contain two or three seeds or does not belong to the opponent. The " 20991 "captured seeds are placed in the player's scoring house. However, if a move " 20992 "would capture all of an opponent's seeds, the capture is forfeited since " 20993 "this would prevent the opponent from continuing the game, and the seeds are " 20994 "instead left on the board." 20995 msgstr "" 20996 20997 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:24 20998 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:24 20999 msgctxt "ActivityInfo|" 21000 msgid "" 21001 "If an opponent's houses are all empty, the current player must make a move " 21002 "that gives the opponent seeds. If no such move is possible, the current " 21003 "player captures all seeds in their own territory, ending the game." 21004 msgstr "" 21005 21006 #: activities/oware/oware.js:107 21007 msgctxt "oware|" 21008 msgid "Invalid Move!" 21009 msgstr "" 21010 21011 #. Activity title 21012 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:14 21013 msgctxt "ActivityInfo|" 21014 msgid "Play oware (with a friend)" 21015 msgstr "" 21016 21017 #. Help title 21018 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:16 21019 msgctxt "ActivityInfo|" 21020 msgid "Play the Oware strategy game with a friend." 21021 msgstr "" 21022 21023 #. Activity title 21024 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:20 21025 msgctxt "ActivityInfo|" 21026 msgid "Assemble the puzzle" 21027 msgstr "" 21028 21029 #. Help title 21030 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:22 21031 #, fuzzy 21032 #| msgctxt "ActivityInfo|" 21033 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales" 21034 msgctxt "ActivityInfo|" 21035 msgid "Drag and Drop the pieces to rebuild the original paintings." 21036 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus" 21037 21038 #. Help goal 21039 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:25 21040 msgctxt "ActivityInfo|" 21041 msgid "Spatial representation." 21042 msgstr "" 21043 21044 #. Help prerequisite 21045 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:27 21046 #, fuzzy 21047 #| msgctxt "ActivityInfo|" 21048 #| msgid "Mouse manipulation, Brain." 21049 msgctxt "ActivityInfo|" 21050 msgid "Mouse-manipulation: movement, drag and drop." 21051 msgstr "Peles lietošana, Prāts." 21052 21053 #. Help manual 21054 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:29 21055 #, fuzzy 21056 #| msgctxt "ActivityInfo|" 21057 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales" 21058 msgctxt "ActivityInfo|" 21059 msgid "Drag the pieces to the right place to rebuild the painting." 21060 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus" 21061 21062 #: activities/paintings/resource/board/board10_0.qml:14 21063 msgctxt "board10_0|" 21064 msgid "" 21065 "Katsushika Hokusai, Viewing Sunset over the Ryogoku Bridge from the Ommaya " 21066 "Embankment - 1830" 21067 msgstr "" 21068 21069 #: activities/paintings/resource/board/board11_0.qml:14 21070 msgctxt "board11_0|" 21071 msgid "Katsushika Hokusa, Poppies - 1833-1834" 21072 msgstr "" 21073 21074 #: activities/paintings/resource/board/board12_0.qml:14 21075 msgctxt "board12_0|" 21076 msgid "Katsushika Hokusai, Kazusa sea Route - 1830." 21077 msgstr "" 21078 21079 #: activities/paintings/resource/board/board13_0.qml:14 21080 msgctxt "board13_0|" 21081 msgid "Michelangelo, Pieta - 1499" 21082 msgstr "" 21083 21084 #: activities/paintings/resource/board/board14_0.qml:14 21085 msgctxt "board14_0|" 21086 msgid "Leonardo da Vinci, Mona Lisa - 1503-19" 21087 msgstr "" 21088 21089 #: activities/paintings/resource/board/board15_0.qml:14 21090 msgctxt "board15_0|" 21091 msgid "Giovanni Bellini, La Pala di Pesaro - 1475-85" 21092 msgstr "" 21093 21094 #: activities/paintings/resource/board/board16_0.qml:14 21095 msgctxt "board16_0|" 21096 msgid "Albrecht Dürer, Lion - 1494" 21097 msgstr "" 21098 21099 #: activities/paintings/resource/board/board17_0.qml:14 21100 msgctxt "board17_0|" 21101 msgid "Pieter Brugel, The Harvesters - 1565" 21102 msgstr "" 21103 21104 #: activities/paintings/resource/board/board18_0.qml:14 21105 msgctxt "board18_0|" 21106 msgid "Pierre-Auguste Renoir, Girls At The Piano - 1892" 21107 msgstr "" 21108 21109 #: activities/paintings/resource/board/board19_0.qml:14 21110 msgctxt "board19_0|" 21111 msgid "Wassily Kandinsky, Composition VIII - 1923" 21112 msgstr "" 21113 21114 #: activities/paintings/resource/board/board1_0.qml:14 21115 msgctxt "board1_0|" 21116 msgid "Pierre-Auguste Renoir, Bal du moulin de la Galette - 1876" 21117 msgstr "" 21118 21119 #: activities/paintings/resource/board/board20_0.qml:14 21120 msgctxt "board20_0|" 21121 msgid "Bazille, The Ramparts at Aigues-Mortes - 1867" 21122 msgstr "" 21123 21124 #: activities/paintings/resource/board/board21_0.qml:14 21125 msgctxt "board21_0|" 21126 msgid "Mary Cassatt, Summertime - 1894" 21127 msgstr "" 21128 21129 #: activities/paintings/resource/board/board22_0.qml:14 21130 msgctxt "board22_0|" 21131 msgid "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890" 21132 msgstr "" 21133 21134 #: activities/paintings/resource/board/board2_0.qml:14 21135 msgctxt "board2_0|" 21136 msgid "Giuseppe Arcimboldo, Spring - 1573" 21137 msgstr "" 21138 21139 #: activities/paintings/resource/board/board3_0.qml:14 21140 msgctxt "board3_0|" 21141 msgid "Giuseppe Arcimboldo, The Librarian - 1566" 21142 msgstr "" 21143 21144 #: activities/paintings/resource/board/board4_0.qml:14 21145 msgctxt "board4_0|" 21146 msgid "Katsushika Hokusai, Oiran and Kamuro" 21147 msgstr "" 21148 21149 #: activities/paintings/resource/board/board5_0.qml:14 21150 msgctxt "board5_0|" 21151 msgid "Katsushika Hokusai, Woman holding a fan" 21152 msgstr "" 21153 21154 #: activities/paintings/resource/board/board6_0.qml:14 21155 msgctxt "board6_0|" 21156 msgid "Katsushika Hokusai, Ejiri in Suruga Province - 1830-1833" 21157 msgstr "" 21158 21159 #: activities/paintings/resource/board/board7_0.qml:14 21160 msgctxt "board7_0|" 21161 msgid "Katsushika Hokusai, The Great Wave off Kanagawa - 1823-1829" 21162 msgstr "" 21163 21164 #: activities/paintings/resource/board/board8_0.qml:14 21165 msgctxt "board8_0|" 21166 msgid "Utagawa Hiroshige, The Benzaiten Shrine at Inokashira in Snow - 1760-70" 21167 msgstr "" 21168 21169 #: activities/paintings/resource/board/board9_0.qml:14 21170 msgctxt "board9_0|" 21171 msgid "Utagawa Hiroshige, Horse-mackerel and Prawn - 1840" 21172 msgstr "" 21173 21174 #. Activity title 21175 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:14 21176 msgctxt "ActivityInfo|" 21177 msgid "Path decoding" 21178 msgstr "" 21179 21180 #. Help title 21181 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:16 21182 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:16 21183 msgctxt "ActivityInfo|" 21184 msgid "Follow the given directions to help Tux reach the target." 21185 msgstr "" 21186 21187 #. Help manual 21188 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:21 21189 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:21 21190 msgctxt "ActivityInfo|" 21191 msgid "Click on the grid squares to move Tux following the given directions." 21192 msgstr "" 21193 21194 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:22 21195 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:22 21196 msgctxt "ActivityInfo|" 21197 msgid "" 21198 "The directions are absolute, they do not depend on the current orientation " 21199 "of Tux." 21200 msgstr "" 21201 21202 #: activities/path_decoding/resource/1/Data.qml:13 21203 #: activities/path_decoding/resource/2/Data.qml:13 21204 #: activities/path_decoding/resource/3/Data.qml:13 21205 #: activities/path_decoding/resource/4/Data.qml:13 21206 #: activities/path_decoding_relative/resource/1/Data.qml:13 21207 #: activities/path_decoding_relative/resource/2/Data.qml:13 21208 #: activities/path_decoding_relative/resource/3/Data.qml:13 21209 #: activities/path_decoding_relative/resource/4/Data.qml:13 21210 #: activities/path_encoding/resource/1/Data.qml:13 21211 #: activities/path_encoding/resource/2/Data.qml:13 21212 #: activities/path_encoding/resource/3/Data.qml:13 21213 #: activities/path_encoding/resource/4/Data.qml:13 21214 #: activities/path_encoding_relative/resource/1/Data.qml:13 21215 #: activities/path_encoding_relative/resource/2/Data.qml:13 21216 #: activities/path_encoding_relative/resource/3/Data.qml:13 21217 #: activities/path_encoding_relative/resource/4/Data.qml:13 21218 #, qt-format 21219 msgctxt "Data|" 21220 msgid "%1x%2 grids." 21221 msgstr "" 21222 21223 #. Activity title 21224 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:14 21225 #, fuzzy 21226 #| msgctxt "ActivityInfo|" 21227 #| msgid "Count the items" 21228 msgctxt "ActivityInfo|" 21229 msgid "Path decoding relative" 21230 msgstr "Saskaiti objektus" 21231 21232 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:22 21233 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:22 21234 msgctxt "ActivityInfo|" 21235 msgid "The directions are relative to the current orientation of Tux." 21236 msgstr "" 21237 21238 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:23 21239 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:23 21240 msgctxt "ActivityInfo|" 21241 msgid "" 21242 "This means that UP moves forward, DOWN moves backward, LEFT moves to the " 21243 "left side of Tux and RIGHT moves to the right side of Tux." 21244 msgstr "" 21245 21246 #. Activity title 21247 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:14 21248 msgctxt "ActivityInfo|" 21249 msgid "Path encoding" 21250 msgstr "" 21251 21252 #. Help title 21253 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:16 21254 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:16 21255 msgctxt "ActivityInfo|" 21256 msgid "Move Tux along the path to reach the target." 21257 msgstr "" 21258 21259 #. Help manual 21260 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:21 21261 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:21 21262 msgctxt "ActivityInfo|" 21263 msgid "" 21264 "Use the arrow buttons to move Tux along the path until he reaches the target." 21265 msgstr "" 21266 21267 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:23 21268 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:24 21269 #, fuzzy 21270 #| msgctxt "ActivityInfo|" 21271 #| msgid "Keyboard training" 21272 msgctxt "ActivityInfo|" 21273 msgid "Keyboard controls:" 21274 msgstr "Tastatūras treniņš" 21275 21276 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:24 21277 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:25 21278 msgctxt "ActivityInfo|" 21279 msgid "Arrows: directions" 21280 msgstr "" 21281 21282 #: activities/path_encoding/GridPath.qml:125 21283 #, qt-format 21284 msgctxt "GridPath|" 21285 msgid "Errors: %1" 21286 msgstr "" 21287 21288 #. Activity title 21289 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:14 21290 #, fuzzy 21291 #| msgctxt "ActivityInfo|" 21292 #| msgid "Count the items" 21293 msgctxt "ActivityInfo|" 21294 msgid "Path encoding relative" 21295 msgstr "Saskaiti objektus" 21296 21297 #. Activity title 21298 #: activities/penalty/ActivityInfo.qml:15 21299 msgctxt "ActivityInfo|" 21300 msgid "Penalty kick" 21301 msgstr "Soda sitiens" 21302 21303 #. Help title 21304 #: activities/penalty/ActivityInfo.qml:17 21305 #, fuzzy 21306 #| msgctxt "ActivityInfo|" 21307 #| msgid "Double click the mouse on the ball to score a goal." 21308 msgctxt "ActivityInfo|" 21309 msgid "Double click or double tap on any side of the goal in order to score." 21310 msgstr "Veic dubultklikšķi uz bumbas, lai gūtu vārtus." 21311 21312 #. Help manual 21313 #: activities/penalty/ActivityInfo.qml:22 21314 #, fuzzy 21315 #| msgctxt "ActivityInfo|" 21316 #| msgid "" 21317 #| "Double click the mouse on the ball to kick it. You can double click the " 21318 #| "left right or middle mouse button. If you lose, Tux catches the ball. You " 21319 #| "must click on it to bring it back to its former position" 21320 msgctxt "ActivityInfo|" 21321 msgid "" 21322 "Double click or double tap on a side of the goal to kick the ball. You can " 21323 "double click the left, right or middle mouse button. If you do not double " 21324 "click fast enough, Tux catches the ball. You must click on it to bring it " 21325 "back to its initial position." 21326 msgstr "" 21327 "Veic dubultklikšķi uz bumbas, lai tai iespertu. Tu vari klikšķināt kreiso, " 21328 "labo vai vidējo peles pogu. Ja tu zaudē, Tuksis noķer bumbu. Tev uz tās ir " 21329 "jānospiež, lai atgrieztu to iepriekšējā vietā" 21330 21331 #: activities/penalty/Penalty.qml:210 21332 #, fuzzy 21333 #| msgctxt "ActivityInfo|" 21334 #| msgid "Double click the mouse on the ball to score a goal." 21335 msgctxt "Penalty|" 21336 msgid "" 21337 "Double click or double tap on the side of the goal you want to put the ball " 21338 "in." 21339 msgstr "Veic dubultklikšķi uz bumbas, lai gūtu vārtus." 21340 21341 #: activities/penalty/Penalty.qml:250 21342 msgctxt "Penalty|" 21343 msgid "Click or tap on the ball to bring it back to its initial position." 21344 msgstr "" 21345 21346 #. Activity title 21347 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:15 21348 msgctxt "ActivityInfo|" 21349 msgid "Photo hunter" 21350 msgstr "" 21351 21352 #. Help title 21353 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:17 21354 #, fuzzy 21355 #| msgctxt "ActivityInfo|" 21356 #| msgid "Click on the word corresponding to the printed image." 21357 msgctxt "ActivityInfo|" 21358 msgid "Find the differences between the two pictures." 21359 msgstr "Nospied uz vārda, kurš atbilst parādītajam attēlam." 21360 21361 #. Help goal 21362 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:20 21363 #, fuzzy 21364 #| msgctxt "ActivityInfo|" 21365 #| msgid "Visual letter-recognition. Can move the mouse." 21366 msgctxt "ActivityInfo|" 21367 msgid "Visual perception." 21368 msgstr "Vizuāla burtu atpazīšana. Var izmantot peli." 21369 21370 #. Help manual 21371 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:23 21372 msgctxt "ActivityInfo|" 21373 msgid "" 21374 "Observe the two pictures carefully. There are some slight differences. When " 21375 "you find a difference you must click on it." 21376 msgstr "" 21377 21378 #: activities/photo_hunter/PhotoHunter.qml:92 21379 msgctxt "PhotoHunter|" 21380 msgid "Drag the slider to show the differences." 21381 msgstr "" 21382 21383 #: activities/photo_hunter/PhotoHunter.qml:93 21384 #, fuzzy 21385 #| msgctxt "ActivityInfo|" 21386 #| msgid "Click on the word corresponding to the printed image." 21387 msgctxt "PhotoHunter|" 21388 msgid "Click on the differences between the two images." 21389 msgstr "Nospied uz vārda, kurš atbilst parādītajam attēlam." 21390 21391 #. Activity title 21392 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:16 21393 #, fuzzy 21394 #| msgctxt "ActivityInfo|" 21395 #| msgid "Addition" 21396 msgctxt "ActivityInfo|" 21397 msgid "Piano composition" 21398 msgstr "Saskaitīšana" 21399 21400 #. Help title 21401 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:18 21402 msgctxt "ActivityInfo|" 21403 msgid "" 21404 "Learn how the piano keyboard works, and how notes are written on a musical " 21405 "staff." 21406 msgstr "" 21407 21408 #. Help goal 21409 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:21 21410 msgctxt "ActivityInfo|" 21411 msgid "" 21412 "Develop an understanding of music composition, and increase interest in " 21413 "making music with a piano keyboard. This activity covers many fundamental " 21414 "aspects of music, but there is much more to explore about music composition. " 21415 "If you enjoy this activity but want a more advanced tool, try downloading " 21416 "Minuet (https://minuet.kde.org/), an open source software for music " 21417 "education or MuseScore (https://musescore.org), an open source music " 21418 "notation tool." 21419 msgstr "" 21420 21421 #. Help prerequisite 21422 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:23 21423 msgctxt "ActivityInfo|" 21424 msgid "Familiarity with note naming conventions." 21425 msgstr "" 21426 21427 #. Help manual 21428 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:25 21429 msgctxt "ActivityInfo|" 21430 msgid "" 21431 "This activity has several levels, each level adding a new functionality to " 21432 "the previous one." 21433 msgstr "" 21434 21435 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:26 21436 msgctxt "ActivityInfo|" 21437 msgid "" 21438 "Level 1: Basic piano keyboard (white keys only) where users can experiment " 21439 "with clicking the colored rectangle keys to write music." 21440 msgstr "" 21441 21442 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:27 21443 msgctxt "ActivityInfo|" 21444 msgid "" 21445 "Level 2: The musical staff switches to bass clef, so notes are lower than in " 21446 "previous level." 21447 msgstr "" 21448 21449 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:28 21450 msgctxt "ActivityInfo|" 21451 msgid "" 21452 "Level 3: Option to choose between treble and bass clef, addition of black " 21453 "keys (sharp keys)." 21454 msgstr "" 21455 21456 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:29 21457 msgctxt "ActivityInfo|" 21458 msgid "Level 4: Flat notation used for black keys." 21459 msgstr "" 21460 21461 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:30 21462 msgctxt "ActivityInfo|" 21463 msgid "" 21464 "Level 5: Option to select a note duration (whole, half, quarter, eighth " 21465 "notes)." 21466 msgstr "" 21467 21468 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:31 21469 msgctxt "ActivityInfo|" 21470 msgid "Level 6: Addition of rests (whole, half, quarter, eighth rests)." 21471 msgstr "" 21472 21473 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:32 21474 msgctxt "ActivityInfo|" 21475 msgid "Level 7: Save your compositions and load pre-defined or saved melodies." 21476 msgstr "" 21477 21478 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:34 21479 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:31 21480 msgctxt "ActivityInfo|" 21481 msgid "Digits 1 to 7: white keys" 21482 msgstr "" 21483 21484 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:35 21485 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:32 21486 msgctxt "ActivityInfo|" 21487 msgid "F2 to F7: black keys" 21488 msgstr "" 21489 21490 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:36 21491 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:30 21492 msgctxt "ActivityInfo|" 21493 msgid "Space: play" 21494 msgstr "" 21495 21496 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:37 21497 msgctxt "ActivityInfo|" 21498 msgid "Left and Right arrows: switch keyboard octave" 21499 msgstr "" 21500 21501 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:38 21502 msgctxt "ActivityInfo|" 21503 msgid "Backspace: undo" 21504 msgstr "" 21505 21506 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:39 21507 msgctxt "ActivityInfo|" 21508 msgid "Delete: erase selected note or everything" 21509 msgstr "" 21510 21511 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:40 21512 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:34 21513 msgctxt "ActivityInfo|" 21514 msgid "" 21515 "The synthesizer original code is from https://github.com/vsr83/miniSynth" 21516 msgstr "" 21517 21518 #. BPM is the abbreviation for Beats Per Minute. 21519 #: activities/piano_composition/BpmMeter.qml:48 21520 #, qt-format 21521 msgctxt "BpmMeter|" 21522 msgid "%1 BPM" 21523 msgstr "" 21524 21525 #. Treble clef and Bass clef are the notations to indicate the pitch of the sound written on it. 21526 #: activities/piano_composition/KeyOption.qml:47 21527 msgctxt "KeyOption|" 21528 msgid "Treble clef" 21529 msgstr "" 21530 21531 #: activities/piano_composition/KeyOption.qml:47 21532 msgctxt "KeyOption|" 21533 msgid "Bass clef" 21534 msgstr "" 21535 21536 #: activities/piano_composition/KeyOption.qml:63 21537 msgctxt "KeyOption|" 21538 msgid "Treble clef added" 21539 msgstr "" 21540 21541 #: activities/piano_composition/KeyOption.qml:63 21542 msgctxt "KeyOption|" 21543 msgid "Bass clef added" 21544 msgstr "" 21545 21546 #: activities/piano_composition/LyricsArea.qml:37 21547 #, qt-format 21548 msgctxt "LyricsArea|" 21549 msgid "Title: %1" 21550 msgstr "" 21551 21552 #: activities/piano_composition/LyricsArea.qml:65 21553 #, qt-format 21554 msgctxt "LyricsArea|" 21555 msgid "Origin: %1" 21556 msgstr "" 21557 21558 #: activities/piano_composition/melodies.js:18 21559 msgctxt "melodies|" 21560 msgid "America: English Lullaby" 21561 msgstr "" 21562 21563 #: activities/piano_composition/melodies.js:25 21564 msgctxt "melodies|" 21565 msgid "America: Patriotic" 21566 msgstr "" 21567 21568 #: activities/piano_composition/melodies.js:32 21569 msgctxt "melodies|" 21570 msgid "America: Shaker Tune" 21571 msgstr "" 21572 21573 #: activities/piano_composition/melodies.js:39 21574 msgctxt "melodies|" 21575 msgid "America: Nursery Rhyme" 21576 msgstr "" 21577 21578 #: activities/piano_composition/melodies.js:46 21579 #: activities/piano_composition/melodies.js:214 21580 #: activities/piano_composition/melodies.js:221 21581 #: activities/piano_composition/melodies.js:228 21582 msgctxt "melodies|" 21583 msgid "Mexico" 21584 msgstr "" 21585 21586 #: activities/piano_composition/melodies.js:53 21587 msgctxt "melodies|" 21588 msgid "Italy" 21589 msgstr "" 21590 21591 #: activities/piano_composition/melodies.js:60 21592 msgctxt "melodies|" 21593 msgid "Spain" 21594 msgstr "" 21595 21596 #: activities/piano_composition/melodies.js:67 21597 msgctxt "melodies|" 21598 msgid "German Kid's Song" 21599 msgstr "" 21600 21601 #: activities/piano_composition/melodies.js:74 21602 msgctxt "melodies|" 21603 msgid "Children's Song from Brazil" 21604 msgstr "" 21605 21606 #: activities/piano_composition/melodies.js:81 21607 #: activities/piano_composition/melodies.js:95 21608 #, fuzzy 21609 #| msgctxt "DialogConfig|" 21610 #| msgid "German" 21611 msgctxt "melodies|" 21612 msgid "Germany" 21613 msgstr "Vācu" 21614 21615 #: activities/piano_composition/melodies.js:88 21616 #: activities/piano_composition/melodies.js:102 21617 #: activities/piano_composition/melodies.js:123 21618 #: activities/piano_composition/melodies.js:130 21619 msgctxt "melodies|" 21620 msgid "France" 21621 msgstr "" 21622 21623 #: activities/piano_composition/melodies.js:109 21624 #: activities/piano_composition/melodies.js:116 21625 msgctxt "melodies|" 21626 msgid "Brazil" 21627 msgstr "" 21628 21629 #: activities/piano_composition/melodies.js:137 21630 #: activities/piano_composition/melodies.js:144 21631 msgctxt "melodies|" 21632 msgid "Hungary, Nursery Rhyme" 21633 msgstr "" 21634 21635 #: activities/piano_composition/melodies.js:151 21636 #: activities/piano_composition/melodies.js:158 21637 msgctxt "melodies|" 21638 msgid "Hungary, Children's Song" 21639 msgstr "" 21640 21641 #: activities/piano_composition/melodies.js:165 21642 msgctxt "melodies|" 21643 msgid "Serbia" 21644 msgstr "" 21645 21646 #: activities/piano_composition/melodies.js:172 21647 #: activities/piano_composition/melodies.js:207 21648 #: activities/piano_composition/melodies.js:249 21649 msgctxt "melodies|" 21650 msgid "Britain" 21651 msgstr "" 21652 21653 #: activities/piano_composition/melodies.js:179 21654 msgctxt "melodies|" 21655 msgid "Poland" 21656 msgstr "" 21657 21658 #: activities/piano_composition/melodies.js:186 21659 #: activities/piano_composition/melodies.js:193 21660 #, fuzzy 21661 #| msgctxt "DialogConfig|" 21662 #| msgid "Greek" 21663 msgctxt "melodies|" 21664 msgid "Greece" 21665 msgstr "Grieķu" 21666 21667 #: activities/piano_composition/melodies.js:200 21668 msgctxt "melodies|" 21669 msgid "Ukraine" 21670 msgstr "" 21671 21672 #: activities/piano_composition/melodies.js:235 21673 msgctxt "melodies|" 21674 msgid "Mexican song to break a piñata" 21675 msgstr "" 21676 21677 #: activities/piano_composition/melodies.js:242 21678 #, fuzzy 21679 #| msgctxt "DialogConfig|" 21680 #| msgid "Thai" 21681 msgctxt "melodies|" 21682 msgid "Finland" 21683 msgstr "Taju" 21684 21685 #: activities/piano_composition/MelodyList.qml:70 21686 msgctxt "MelodyList|" 21687 msgid "Melodies" 21688 msgstr "" 21689 21690 #. Whole note, Half note, Quarter note and Eighth note are the different length notes in the musical notation. 21691 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:23 21692 msgctxt "OptionsRow|" 21693 msgid "Whole note" 21694 msgstr "" 21695 21696 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:23 21697 msgctxt "OptionsRow|" 21698 msgid "Half note" 21699 msgstr "" 21700 21701 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:23 21702 msgctxt "OptionsRow|" 21703 msgid "Quarter note" 21704 msgstr "" 21705 21706 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:23 21707 #, fuzzy 21708 #| msgctxt "dataset|" 21709 #| msgid "eight" 21710 msgctxt "OptionsRow|" 21711 msgid "Eighth note" 21712 msgstr "astoņi" 21713 21714 #. Whole rest, Half rest, Quarter rest and Eighth rest are the different length rests (silences) in the musical notation. 21715 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:26 21716 msgctxt "OptionsRow|" 21717 msgid "Whole rest added" 21718 msgstr "" 21719 21720 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:26 21721 msgctxt "OptionsRow|" 21722 msgid "Half rest added" 21723 msgstr "" 21724 21725 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:26 21726 msgctxt "OptionsRow|" 21727 msgid "Quarter rest added" 21728 msgstr "" 21729 21730 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:26 21731 #, fuzzy 21732 #| msgctxt "dataset|" 21733 #| msgid "eight" 21734 msgctxt "OptionsRow|" 21735 msgid "Eighth rest added" 21736 msgstr "astoņi" 21737 21738 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:27 21739 msgctxt "OptionsRow|" 21740 msgid "Whole rest" 21741 msgstr "" 21742 21743 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:27 21744 msgctxt "OptionsRow|" 21745 msgid "Half rest" 21746 msgstr "" 21747 21748 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:27 21749 msgctxt "OptionsRow|" 21750 msgid "Quarter rest" 21751 msgstr "" 21752 21753 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:27 21754 #, fuzzy 21755 #| msgctxt "dataset|" 21756 #| msgid "eight" 21757 msgctxt "OptionsRow|" 21758 msgid "Eighth rest" 21759 msgstr "astoņi" 21760 21761 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:28 21762 msgctxt "OptionsRow|" 21763 msgid "Piano" 21764 msgstr "" 21765 21766 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:28 21767 msgctxt "OptionsRow|" 21768 msgid "Lyrics" 21769 msgstr "" 21770 21771 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:60 21772 msgctxt "OptionsRow|" 21773 msgid "Play melody" 21774 msgstr "" 21775 21776 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:98 21777 msgctxt "OptionsRow|" 21778 msgid "Undo" 21779 msgstr "" 21780 21781 #. Sharp notes and Flat notes represents the accidental style of the notes in the music. 21782 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:166 21783 msgctxt "OptionsRow|" 21784 msgid "Sharp notes" 21785 msgstr "" 21786 21787 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:166 21788 msgctxt "OptionsRow|" 21789 msgid "Flat notes" 21790 msgstr "" 21791 21792 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:24 21793 msgctxt "piano_composition|" 21794 msgid "This is the treble clef staff for high pitched notes." 21795 msgstr "" 21796 21797 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:27 21798 msgctxt "piano_composition|" 21799 msgid "This is the bass clef staff for low pitched notes." 21800 msgstr "" 21801 21802 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:30 21803 msgctxt "piano_composition|" 21804 msgid "The black keys are sharp and flat keys. Sharp notes have a ♯ sign." 21805 msgstr "" 21806 21807 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:33 21808 msgctxt "piano_composition|" 21809 msgid "Each black key has two names: flat and sharp. Flat notes have ♭ sign." 21810 msgstr "" 21811 21812 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:36 21813 msgctxt "piano_composition|" 21814 msgid "" 21815 "Click on the note symbol to write different length notes such as whole " 21816 "notes, half notes, quarter notes and eighth notes." 21817 msgstr "" 21818 21819 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:39 21820 msgctxt "piano_composition|" 21821 msgid "" 21822 "Rests are equivalent to notes during which silence is maintained. Click on " 21823 "the rest symbol to select the rest length and then click on the add button " 21824 "to enter it to the staff." 21825 msgstr "" 21826 21827 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:42 21828 msgctxt "piano_composition|" 21829 msgid "Now you can load music and also save your compositions." 21830 msgstr "" 21831 21832 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:63 21833 #, qt-format 21834 msgctxt "piano_composition|" 21835 msgid "Error saving melody to your file (%1)" 21836 msgstr "" 21837 21838 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:68 21839 #, qt-format 21840 msgctxt "piano_composition|" 21841 msgid "Melody saved to your file (%1)" 21842 msgstr "" 21843 21844 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:360 21845 msgctxt "Piano_composition|" 21846 msgid "You have not selected any note. Do you want to erase all the notes?" 21847 msgstr "" 21848 21849 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:361 21850 msgctxt "Piano_composition|" 21851 msgid "Yes" 21852 msgstr "" 21853 21854 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:367 21855 msgctxt "Piano_composition|" 21856 msgid "No" 21857 msgstr "" 21858 21859 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:417 21860 #, fuzzy 21861 #| msgctxt "ActivityInfo|" 21862 #| msgid "Click on the correct color" 21863 msgctxt "Piano_composition|" 21864 msgid "Select the type of melody to load." 21865 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 21866 21867 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:422 21868 msgctxt "Piano_composition|" 21869 msgid "Pre-defined melodies" 21870 msgstr "" 21871 21872 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:440 21873 msgctxt "Piano_composition|" 21874 msgid "Your saved melodies" 21875 msgstr "" 21876 21877 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:548 21878 msgctxt "Piano_composition|" 21879 msgid "" 21880 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio " 21881 "voices or effects are disabled in the main configuration." 21882 msgstr "" 21883 21884 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:549 21885 msgctxt "Piano_composition|" 21886 msgid "Quit" 21887 msgstr "" 21888 21889 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:550 21890 msgctxt "Piano_composition|" 21891 msgid "Continue" 21892 msgstr "" 21893 21894 #. Translators, C, D, E, F, G, A and B are the note notations in English musical notation system. The numbers in the arguments represents the octave number of the note. For instance, C4 is a C note in the 4th octave. 21895 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:42 21896 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:49 21897 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:56 21898 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:63 21899 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:70 21900 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:77 21901 #, qt-format 21902 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 21903 msgid "F%1" 21904 msgstr "" 21905 21906 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:43 21907 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:50 21908 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:57 21909 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:64 21910 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:71 21911 #, qt-format 21912 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 21913 msgid "G%1" 21914 msgstr "" 21915 21916 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:44 21917 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:51 21918 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:58 21919 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:65 21920 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:72 21921 #, qt-format 21922 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 21923 msgid "A%1" 21924 msgstr "" 21925 21926 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:45 21927 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:52 21928 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:59 21929 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:66 21930 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:73 21931 #, qt-format 21932 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 21933 msgid "B%1" 21934 msgstr "" 21935 21936 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:46 21937 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:53 21938 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:60 21939 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:67 21940 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:74 21941 #, qt-format 21942 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 21943 msgid "C%1" 21944 msgstr "" 21945 21946 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:47 21947 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:54 21948 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:61 21949 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:68 21950 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:75 21951 #, qt-format 21952 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 21953 msgid "D%1" 21954 msgstr "" 21955 21956 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:48 21957 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:55 21958 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:62 21959 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:69 21960 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:76 21961 #, qt-format 21962 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 21963 msgid "E%1" 21964 msgstr "" 21965 21966 #. Translators, C♯, D♯, F♯, G♯, and A♯ are the note notations in English musical notation system. The numbers in the arguments represents the octave number of the note. For instance, C♯4 is a C♯ note in the 4th octave. 21967 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:82 21968 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:87 21969 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:92 21970 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:97 21971 #, qt-format 21972 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 21973 msgid "C♯%1" 21974 msgstr "" 21975 21976 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:83 21977 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:88 21978 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:93 21979 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:98 21980 #, qt-format 21981 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 21982 msgid "D♯%1" 21983 msgstr "" 21984 21985 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:84 21986 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:89 21987 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:94 21988 #, qt-format 21989 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 21990 msgid "F♯%1" 21991 msgstr "" 21992 21993 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:85 21994 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:90 21995 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:95 21996 #, qt-format 21997 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 21998 msgid "G♯%1" 21999 msgstr "" 22000 22001 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:86 22002 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:91 22003 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:96 22004 #, qt-format 22005 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 22006 msgid "A♯%1" 22007 msgstr "" 22008 22009 #. Translators, D♭, E♭, G♭, A♭, B♭ are the note notations in English musical notation system. The numbers in the arguments represents the octave number of the note. For instance, D♭4 is a D♭ note in the 4th octave. 22010 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:103 22011 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:108 22012 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:113 22013 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:118 22014 #, qt-format 22015 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 22016 msgid "D♭%1" 22017 msgstr "" 22018 22019 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:104 22020 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:109 22021 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:114 22022 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:119 22023 #, qt-format 22024 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 22025 msgid "E♭%1" 22026 msgstr "" 22027 22028 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:105 22029 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:110 22030 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:115 22031 #, qt-format 22032 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 22033 msgid "G♭%1" 22034 msgstr "" 22035 22036 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:106 22037 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:111 22038 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:116 22039 #, qt-format 22040 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 22041 msgid "A♭%1" 22042 msgstr "" 22043 22044 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:107 22045 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:112 22046 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:117 22047 #, qt-format 22048 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 22049 msgid "B♭%1" 22050 msgstr "" 22051 22052 #. Activity title 22053 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:15 22054 #, fuzzy 22055 #| msgctxt "ActivityInfo|" 22056 #| msgid "Numbers in Order" 22057 msgctxt "ActivityInfo|" 22058 msgid "Numbers in order" 22059 msgstr "Skaitļi secībā" 22060 22061 #. Help title 22062 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:17 22063 #, fuzzy 22064 #| msgctxt "ActivityInfo|" 22065 #| msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order" 22066 msgctxt "ActivityInfo|" 22067 msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order." 22068 msgstr "Kustini helikopteri, lai noķertu mākoņus pareizā secībā" 22069 22070 #. Help manual 22071 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:23 22072 msgctxt "ActivityInfo|" 22073 msgid "" 22074 "Catch the clouds in increasing order. With a keyboard, use the arrow keys to " 22075 "move the helicopter. With a pointing device, just click or tap on the target " 22076 "location. To know which number you have to catch you can either remember it " 22077 "or check the number on the bottom right corner." 22078 msgstr "" 22079 22080 #: activities/play_piano/ActivityConfig.qml:34 22081 msgctxt "ActivityConfig|" 22082 msgid "Display colored notes." 22083 msgstr "" 22084 22085 #: activities/play_piano/ActivityConfig.qml:46 22086 msgctxt "ActivityConfig|" 22087 msgid "Display colorless notes." 22088 msgstr "" 22089 22090 #. Activity title 22091 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:19 22092 msgctxt "ActivityInfo|" 22093 msgid "Play piano" 22094 msgstr "" 22095 22096 #. Help goal 22097 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:23 22098 msgctxt "ActivityInfo|" 22099 msgid "" 22100 "Understand how the piano keyboard can play music as written on the musical " 22101 "staff." 22102 msgstr "" 22103 22104 #. Help prerequisite 22105 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:25 22106 msgctxt "ActivityInfo|" 22107 msgid "Knowledge of musical notation and musical staff." 22108 msgstr "" 22109 22110 #. Help manual 22111 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:27 22112 msgctxt "ActivityInfo|" 22113 msgid "" 22114 "Some notes are played on the staff. Click on the keyboard keys matching the " 22115 "notes on the staff." 22116 msgstr "" 22117 22118 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:28 22119 msgctxt "ActivityInfo|" 22120 msgid "" 22121 "On levels 1 to 5 you will practice treble clef notes and on levels 6 to 10 " 22122 "you will practice bass clef notes." 22123 msgstr "" 22124 22125 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:33 22126 msgctxt "ActivityInfo|" 22127 msgid "Backspace or Delete: undo" 22128 msgstr "" 22129 22130 #: activities/play_piano/PlayPiano.qml:187 22131 #, fuzzy 22132 #| msgctxt "ActivityInfo|" 22133 #| msgid "Kick the ball into the goal" 22134 msgctxt "PlayPiano|" 22135 msgid "Click on the piano keys that match the given notes." 22136 msgstr "Iesper bumbu vārtos" 22137 22138 #: activities/play_piano/PlayPiano.qml:300 22139 msgctxt "PlayPiano|" 22140 msgid "" 22141 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio " 22142 "voices or effects are disabled in the main configuration." 22143 msgstr "" 22144 22145 #: activities/play_piano/PlayPiano.qml:301 22146 msgctxt "PlayPiano|" 22147 msgid "Quit" 22148 msgstr "" 22149 22150 #: activities/play_piano/PlayPiano.qml:302 22151 msgctxt "PlayPiano|" 22152 msgid "Continue" 22153 msgstr "" 22154 22155 #. Activity title 22156 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:19 22157 msgctxt "ActivityInfo|" 22158 msgid "Play rhythm" 22159 msgstr "" 22160 22161 #. Help goal 22162 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:23 22163 msgctxt "ActivityInfo|" 22164 msgid "Learn to follow a rhythm accurately." 22165 msgstr "" 22166 22167 #. Help prerequisite 22168 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:25 22169 msgctxt "ActivityInfo|" 22170 msgid "Simple understanding of musical rhythm." 22171 msgstr "" 22172 22173 #. Help manual 22174 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:27 22175 msgctxt "ActivityInfo|" 22176 msgid "" 22177 "Listen to the rhythm played. When you're ready, click on the drum following " 22178 "the same rhythm. If you clicked at correct times, another rhythm is played. " 22179 "If not, you must try again." 22180 msgstr "" 22181 22182 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:28 22183 msgctxt "ActivityInfo|" 22184 msgid "" 22185 "Odd levels display a vertical line on the staff following the rhythm: click " 22186 "on the drum when the line is in the middle of the notes." 22187 msgstr "" 22188 22189 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:29 22190 msgctxt "ActivityInfo|" 22191 msgid "" 22192 "Even levels are harder, because there is no vertical line. You must read the " 22193 "notes length and play the rhythm accordingly. You can also click on the " 22194 "metronome to hear the quarter notes as reference." 22195 msgstr "" 22196 22197 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:30 22198 #, fuzzy 22199 #| msgctxt "ActivityInfo|" 22200 #| msgid "Kick the ball into the goal" 22201 msgctxt "ActivityInfo|" 22202 msgid "Click on the reload button if you want to replay the rhythm." 22203 msgstr "Iesper bumbu vārtos" 22204 22205 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:32 22206 #, fuzzy 22207 #| msgctxt "ActivityInfo|" 22208 #| msgid "Move and click the mouse" 22209 msgctxt "ActivityInfo|" 22210 msgid "Space bar: click on the drum" 22211 msgstr "Pārvieto un klikšķini peli" 22212 22213 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:33 22214 msgctxt "ActivityInfo|" 22215 msgid "Enter or Return: replay the rhythm" 22216 msgstr "" 22217 22218 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:34 22219 msgctxt "ActivityInfo|" 22220 msgid "Up and Down: increase or decrease the tempo" 22221 msgstr "" 22222 22223 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:35 22224 msgctxt "ActivityInfo|" 22225 msgid "Tab: Start or stop the metronome if it is visible" 22226 msgstr "" 22227 22228 #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:117 22229 msgctxt "PlayRhythm|" 22230 msgid "" 22231 "Use the metronome to estimate the time intervals and play the rhythm " 22232 "correctly." 22233 msgstr "" 22234 22235 #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:118 22236 msgctxt "PlayRhythm|" 22237 msgid "" 22238 "Follow the vertical line and click on the drum or press space key to play " 22239 "the rhythm correctly." 22240 msgstr "" 22241 22242 #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:376 22243 msgctxt "PlayRhythm|" 22244 msgid "" 22245 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio " 22246 "voices or effects are disabled in the main configuration." 22247 msgstr "" 22248 22249 #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:377 22250 msgctxt "PlayRhythm|" 22251 msgid "Quit" 22252 msgstr "" 22253 22254 #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:378 22255 msgctxt "PlayRhythm|" 22256 msgid "Continue" 22257 msgstr "" 22258 22259 #. Activity title 22260 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:15 22261 #, fuzzy 22262 #| msgctxt "ActivityInfo|" 22263 #| msgid "Addition" 22264 msgctxt "ActivityInfo|" 22265 msgid "Positions" 22266 msgstr "Saskaitīšana" 22267 22268 #. Help title 22269 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:17 22270 msgctxt "ActivityInfo|" 22271 msgid "Find the boy's position in relation to the box." 22272 msgstr "" 22273 22274 #. Help goal 22275 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:20 22276 msgctxt "ActivityInfo|" 22277 msgid "Describe the relative position of an object." 22278 msgstr "" 22279 22280 #. Help manual 22281 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:24 22282 msgctxt "ActivityInfo|" 22283 msgid "" 22284 "You will see different images representing a boy and a box, you have to find " 22285 "out the position of the boy in relation to the box and select the correct " 22286 "answer." 22287 msgstr "" 22288 22289 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:27 22290 msgctxt "ActivityInfo|" 22291 msgid "Space or Enter: validate selected answer" 22292 msgstr "" 22293 22294 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:14 22295 #, fuzzy 22296 #| msgctxt "ActivityInfo|" 22297 #| msgid "Basic enumeration" 22298 msgctxt "Data|" 22299 msgid "Basic positions." 22300 msgstr "Pamata uzskaitījums" 22301 22302 #. it refers to the next to position 22303 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:20 22304 msgctxt "Data|" 22305 msgid "beside" 22306 msgstr "" 22307 22308 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:21 22309 msgctxt "Data|" 22310 msgid "Select the image where the child is beside the box." 22311 msgstr "" 22312 22313 #. it refers to the behind position 22314 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:26 22315 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:32 22316 msgctxt "Data|" 22317 msgid "behind" 22318 msgstr "" 22319 22320 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:27 22321 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:33 22322 msgctxt "Data|" 22323 msgid "Select the image where the child is behind the box." 22324 msgstr "" 22325 22326 #. it refers to the in front of position 22327 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:32 22328 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:38 22329 msgctxt "Data|" 22330 msgid "in front of" 22331 msgstr "" 22332 22333 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:33 22334 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:39 22335 msgctxt "Data|" 22336 msgid "Select the image where the child is in front of the box." 22337 msgstr "" 22338 22339 #. it refers to the inside position 22340 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:38 22341 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:44 22342 msgctxt "Data|" 22343 msgid "inside" 22344 msgstr "" 22345 22346 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:39 22347 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:45 22348 msgctxt "Data|" 22349 msgid "Select the image where the child is inside the box." 22350 msgstr "" 22351 22352 #. it refers to the above position 22353 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:44 22354 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:50 22355 msgctxt "Data|" 22356 msgid "above" 22357 msgstr "" 22358 22359 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:45 22360 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:51 22361 msgctxt "Data|" 22362 msgid "Select the image where the child is above the box." 22363 msgstr "" 22364 22365 #. it refers to the beneath position 22366 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:50 22367 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:56 22368 msgctxt "Data|" 22369 msgid "under" 22370 msgstr "" 22371 22372 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:51 22373 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:57 22374 msgctxt "Data|" 22375 msgid "Select the image where the child is under the box." 22376 msgstr "" 22377 22378 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:14 22379 #, fuzzy 22380 #| msgctxt "ActivityInfo|" 22381 #| msgid "Learn addition" 22382 msgctxt "Data|" 22383 msgid "All positions (with left and right)." 22384 msgstr "Mācies saskaitīšanu" 22385 22386 #. it refers to the position on the right side 22387 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:20 22388 #, fuzzy 22389 #| msgctxt "dataset|" 22390 #| msgid "eight" 22391 msgctxt "Data|" 22392 msgid "right" 22393 msgstr "astoņi" 22394 22395 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:21 22396 msgctxt "Data|" 22397 msgid "Select the image where the child is at the right of the box." 22398 msgstr "" 22399 22400 #. it refers to the position on the left side 22401 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:26 22402 msgctxt "Data|" 22403 msgid "left" 22404 msgstr "" 22405 22406 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:27 22407 msgctxt "Data|" 22408 msgid "Select the image where the child is at the left of the box." 22409 msgstr "" 22410 22411 #. Activity title 22412 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:16 22413 msgctxt "ActivityInfo|" 22414 msgid "Programming maze" 22415 msgstr "" 22416 22417 #. Help title 22418 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:18 22419 msgctxt "ActivityInfo|" 22420 msgid "" 22421 "This activity teaches to program Tux to reach its goal using simple " 22422 "instructions like move forward, turn left or right." 22423 msgstr "" 22424 22425 #. Help goal 22426 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:21 22427 #, fuzzy 22428 #| msgctxt "ActivityInfo|" 22429 #| msgid "" 22430 #| "Tux is hungry. Help him find fish by counting to the correct ice spot." 22431 msgctxt "ActivityInfo|" 22432 msgid "" 22433 "Tux is hungry. Help him find fish by programming him to the correct ice spot." 22434 msgstr "" 22435 "Tuksis ir izsalcis. Palīdzi viņam atrast zivis, saskaitot līdz pareizajam " 22436 "ledus laukumam." 22437 22438 #. Help prerequisite 22439 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:23 22440 msgctxt "ActivityInfo|" 22441 msgid "Can read instructions, and think logically to find a path." 22442 msgstr "" 22443 22444 #. Help manual 22445 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:25 22446 msgctxt "ActivityInfo|" 22447 msgid "" 22448 "Choose the instructions from the menu, and arrange them in order to lead Tux " 22449 "to his goal." 22450 msgstr "" 22451 22452 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:27 22453 #, fuzzy 22454 #| msgctxt "ActivityInfo|" 22455 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 22456 msgctxt "ActivityInfo|" 22457 msgid "Left and Right arrows: navigate inside selected area" 22458 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 22459 22460 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:28 22461 msgctxt "ActivityInfo|" 22462 msgid "" 22463 "Up and Down arrows: increase or decrease the loop counter if the loop area " 22464 "is selected" 22465 msgstr "" 22466 22467 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:29 22468 msgctxt "ActivityInfo|" 22469 msgid "" 22470 "Space: select an instruction or append selected instruction in main/" 22471 "procedure/loop area" 22472 msgstr "" 22473 22474 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:30 22475 msgctxt "ActivityInfo|" 22476 msgid "Tab: switch between instructions area and main/procedure/loop area" 22477 msgstr "" 22478 22479 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:31 22480 msgctxt "ActivityInfo|" 22481 msgid "Delete: remove selected instruction from main/procedure/loop area" 22482 msgstr "" 22483 22484 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:32 22485 msgctxt "ActivityInfo|" 22486 msgid "Enter: run the code or reset Tux when it fails to reach the fish" 22487 msgstr "" 22488 22489 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:33 22490 msgctxt "ActivityInfo|" 22491 msgid "" 22492 "To add an instruction in main/procedure/loop area, select it from " 22493 "instructions area, then switch to the main/procedure/loop area and press " 22494 "Space." 22495 msgstr "" 22496 22497 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:34 22498 msgctxt "ActivityInfo|" 22499 msgid "" 22500 "To modify an instruction in main/procedure/loop area, select it from main/" 22501 "procedure/loop area, then switch to instructions area, choose the new " 22502 "instruction and press Space." 22503 msgstr "" 22504 22505 #: activities/programmingMaze/InstructionArea.qml:28 22506 #, fuzzy 22507 #| msgctxt "ActivityInfo|" 22508 #| msgid "Simple subtraction" 22509 msgctxt "InstructionArea|" 22510 msgid "Choose the instructions" 22511 msgstr "Vienkārša atņemšana" 22512 22513 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:96 22514 #, fuzzy 22515 #| msgctxt "ActivityInfo|" 22516 #| msgid "Simple subtraction" 22517 msgctxt "programmingMaze|" 22518 msgid "Instruction Area:" 22519 msgstr "Vienkārša atņemšana" 22520 22521 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:97 22522 msgctxt "programmingMaze|" 22523 msgid "" 22524 "There are 3 instructions which you can use to code and lead Tux to the fish:" 22525 msgstr "" 22526 22527 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:98 22528 msgctxt "programmingMaze|" 22529 msgid "" 22530 "<b>1. Move forward:</b> Moves Tux one step forward in the direction it is " 22531 "facing." 22532 msgstr "" 22533 22534 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:99 22535 msgctxt "programmingMaze|" 22536 msgid "<b>2. Turn left:</b> Turns Tux to the left." 22537 msgstr "" 22538 22539 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:100 22540 msgctxt "programmingMaze|" 22541 msgid "<b>3. Turn right:</b> Turns Tux to the right." 22542 msgstr "" 22543 22544 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:104 22545 #, fuzzy 22546 #| msgctxt "ActivityInfo|" 22547 #| msgid "Addition" 22548 msgctxt "programmingMaze|" 22549 msgid "Main Function:" 22550 msgstr "Saskaitīšana" 22551 22552 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:105 22553 msgctxt "programmingMaze|" 22554 msgid "The execution of the code starts here." 22555 msgstr "" 22556 22557 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:106 22558 msgctxt "programmingMaze|" 22559 msgid "" 22560 "-Click on any instruction in the <b>instruction area</b> to add it to the " 22561 "<b>Main Function</b>." 22562 msgstr "" 22563 22564 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:107 22565 msgctxt "programmingMaze|" 22566 msgid "" 22567 "-The instructions will execute in order until there's none left, or until a " 22568 "dead-end, or when Tux reaches the fish." 22569 msgstr "" 22570 22571 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:114 22572 msgctxt "programmingMaze|" 22573 msgid "Procedure:" 22574 msgstr "" 22575 22576 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:115 22577 msgctxt "programmingMaze|" 22578 msgid "" 22579 "<b>Procedure</b> is a reusable set of instructions which can be <b>used in " 22580 "the code by calling it where needed</b>." 22581 msgstr "" 22582 22583 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:116 22584 msgctxt "programmingMaze|" 22585 msgid "" 22586 "-To <b>switch</b> between the <b>Procedure area</b> and the <b>Main Function " 22587 "area</b> to add your code, click on the <b>Procedure</b> or <b>Main " 22588 "Function</b> label." 22589 msgstr "" 22590 22591 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:123 22592 msgctxt "programmingMaze|" 22593 msgid "Loop:" 22594 msgstr "" 22595 22596 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:124 22597 msgctxt "programmingMaze|" 22598 msgid "" 22599 "<b>Loop</b> is a sequence of instructions that is <b>continually repeated " 22600 "the number of times defined by the number inside it</b>." 22601 msgstr "" 22602 22603 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:125 22604 msgctxt "programmingMaze|" 22605 msgid "" 22606 "-To <b>switch</b> between the <b>Loop area</b> and the <b>Main Function " 22607 "area</b> to add your code, click on the <b>Loop</b> or <b>Main Function</b> " 22608 "label." 22609 msgstr "" 22610 22611 #: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:198 22612 #, qt-format 22613 msgctxt "ProgrammingMaze|" 22614 msgid "Reach the fish in less than %1 instructions." 22615 msgstr "" 22616 22617 #: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:262 22618 #, fuzzy 22619 #| msgctxt "ActivityInfo|" 22620 #| msgid "Addition" 22621 msgctxt "ProgrammingMaze|" 22622 msgid "Main function" 22623 msgstr "Saskaitīšana" 22624 22625 #: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:290 22626 msgctxt "ProgrammingMaze|" 22627 msgid "Procedure" 22628 msgstr "" 22629 22630 #: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:290 22631 msgctxt "ProgrammingMaze|" 22632 msgid "Loop" 22633 msgstr "" 22634 22635 #: activities/programmingMaze/resource/1/Data.qml:14 22636 msgctxt "Data|" 22637 msgid "Using the main area only." 22638 msgstr "" 22639 22640 #: activities/programmingMaze/resource/2/Data.qml:14 22641 msgctxt "Data|" 22642 msgid "Using both the main area and the procedure area." 22643 msgstr "" 22644 22645 #: activities/programmingMaze/resource/3/Data.qml:14 22646 msgctxt "Data|" 22647 msgid "Using both the main area and the loop area." 22648 msgstr "" 22649 22650 #. Activity title 22651 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:17 22652 #, fuzzy 22653 #| msgctxt "ActivityInfo|" 22654 #| msgid "Logic-training activity" 22655 msgctxt "ActivityInfo|" 22656 msgid "Railroad activity" 22657 msgstr "Loģikas treniņa nodarbība" 22658 22659 #. Help title 22660 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:19 22661 #, fuzzy 22662 #| msgctxt "ActivityInfo|" 22663 #| msgid "" 22664 #| "Guide the Number Muncher to all the factors of the number at the top of " 22665 #| "the screen." 22666 msgctxt "ActivityInfo|" 22667 msgid "Rebuild the train model at the top of the screen." 22668 msgstr "" 22669 "Aizved skaitļu grauzēju pie visiem skaitļa, kurš ir ekrāna augšā, " 22670 "reizinātājiem." 22671 22672 #. Help goal 22673 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:22 22674 #, fuzzy 22675 #| msgctxt "ActivityInfo|" 22676 #| msgid "Keyboard training" 22677 msgctxt "ActivityInfo|" 22678 msgid "Memory training." 22679 msgstr "Tastatūras treniņš" 22680 22681 #. Help manual 22682 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:25 22683 msgctxt "ActivityInfo|" 22684 msgid "" 22685 "A train is displayed for a few seconds. Rebuild it at the top of the screen " 22686 "by dragging the appropriate items. Remove an item from the answer area by " 22687 "dragging it down." 22688 msgstr "" 22689 22690 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:26 22691 msgctxt "ActivityInfo|" 22692 msgid "<b>Keyboard Controls:</b>" 22693 msgstr "" 22694 22695 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:27 22696 msgctxt "ActivityInfo|" 22697 msgid "Arrows: navigate in the sample area and in the answer area" 22698 msgstr "" 22699 22700 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:28 22701 msgctxt "ActivityInfo|" 22702 msgid "" 22703 "Space: add an item from the samples to the answer area, or swap two items in " 22704 "the answer area" 22705 msgstr "" 22706 22707 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:29 22708 msgctxt "ActivityInfo|" 22709 msgid "Delete or Backspace: remove the selected item from the answer area" 22710 msgstr "" 22711 22712 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:30 22713 msgctxt "ActivityInfo|" 22714 msgid "Enter or Return: submit your answer" 22715 msgstr "" 22716 22717 #: activities/railroad/Railroad.qml:108 22718 msgctxt "Railroad|" 22719 msgid "" 22720 "Observe and remember the train before the timer ends and then drag the items " 22721 "to set up a similar train." 22722 msgstr "" 22723 22724 #: activities/railroad/Railroad.qml:109 22725 msgctxt "Railroad|" 22726 msgid "" 22727 "If you forgot the model, you can click on the Hint button to view it again." 22728 msgstr "" 22729 22730 #. Activity title 22731 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:15 22732 #, fuzzy 22733 #| msgctxt "ActivityInfo|" 22734 #| msgid "Reading practice" 22735 msgctxt "ActivityInfo|" 22736 msgid "Horizontal reading practice" 22737 msgstr "Lasīšanas praktizēšana" 22738 22739 #. Help title 22740 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:17 22741 msgctxt "ActivityInfo|" 22742 msgid "Read a list of words and say if a given word is in it." 22743 msgstr "" 22744 22745 #. Help goal 22746 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:20 22747 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:20 22748 msgctxt "ActivityInfo|" 22749 msgid "Reading training in a limited time." 22750 msgstr "" 22751 22752 #. Help manual 22753 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:24 22754 msgctxt "ActivityInfo|" 22755 msgid "" 22756 "A word is shown on the board. A list of words, displayed horizontally, will " 22757 "appear and disappear. Did the given word appear in the list?" 22758 msgstr "" 22759 22760 #: activities/readingh/Readingh.qml:299 22761 #, qt-format 22762 msgctxt "Readingh|" 22763 msgid "" 22764 "<font color=\"#373737\">Check if the word<br/></font><b><font color=\"#315AAA" 22765 "\">%1</font></b><br/><font color=\"#373737\">is displayed</font>" 22766 msgstr "" 22767 22768 #: activities/readingh/Readingh.qml:351 22769 msgctxt "Readingh|" 22770 msgid "Yes, I saw it!" 22771 msgstr "" 22772 22773 #: activities/readingh/Readingh.qml:372 22774 msgctxt "Readingh|" 22775 msgid "No, it was not there!" 22776 msgstr "" 22777 22778 #. Activity title 22779 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:15 22780 #, fuzzy 22781 #| msgctxt "ActivityInfo|" 22782 #| msgid "Reading practice" 22783 msgctxt "ActivityInfo|" 22784 msgid "Vertical reading practice" 22785 msgstr "Lasīšanas praktizēšana" 22786 22787 #. Help title 22788 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:17 22789 msgctxt "ActivityInfo|" 22790 msgid "Read a vertical list of words and say if a given word is in it." 22791 msgstr "" 22792 22793 #. Help manual 22794 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:24 22795 msgctxt "ActivityInfo|" 22796 msgid "" 22797 "A word is shown on the board. A list of words, displayed vertically, will " 22798 "appear and disappear. Did the given word appear in the list?" 22799 msgstr "" 22800 22801 #. Activity title 22802 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:15 22803 msgctxt "ActivityInfo|" 22804 msgid "Redraw the given image" 22805 msgstr "" 22806 22807 #. Help title 22808 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:17 22809 msgctxt "ActivityInfo|" 22810 msgid "Draw perfectly the given image on the empty grid." 22811 msgstr "" 22812 22813 #. Help manual 22814 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:22 22815 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:22 22816 msgctxt "ActivityInfo|" 22817 msgid "" 22818 "First, select the proper color from the toolbar. Click on the grid and drag " 22819 "to paint, then release the click to stop painting." 22820 msgstr "" 22821 22822 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:25 22823 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:25 22824 msgctxt "ActivityInfo|" 22825 msgid "Digits: select a color" 22826 msgstr "" 22827 22828 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:26 22829 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:26 22830 msgctxt "ActivityInfo|" 22831 msgid "Arrows: navigate in the grid" 22832 msgstr "" 22833 22834 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:27 22835 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:27 22836 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:26 22837 msgctxt "ActivityInfo|" 22838 msgid "Space or Enter: paint" 22839 msgstr "" 22840 22841 #: activities/redraw/resource/1/Data.qml:14 22842 msgctxt "Data|" 22843 msgid "Small grids." 22844 msgstr "" 22845 22846 #: activities/redraw/resource/2/Data.qml:13 22847 msgctxt "Data|" 22848 msgid "Medium grids." 22849 msgstr "" 22850 22851 #: activities/redraw/resource/3/Data.qml:13 22852 msgctxt "Data|" 22853 msgid "Large grids." 22854 msgstr "" 22855 22856 #. Activity title 22857 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:15 22858 msgctxt "ActivityInfo|" 22859 msgid "Mirror the given image" 22860 msgstr "" 22861 22862 #. Help title 22863 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:17 22864 msgctxt "ActivityInfo|" 22865 msgid "Draw the image on the empty grid as if you saw it in a mirror." 22866 msgstr "" 22867 22868 #: activities/redraw_symmetrical/resource/1/Data.qml:16 22869 msgctxt "Data|" 22870 msgid "Small grids (3×3)." 22871 msgstr "" 22872 22873 #: activities/redraw_symmetrical/resource/2/Data.qml:15 22874 msgctxt "Data|" 22875 msgid "Medium grids (5×5)." 22876 msgstr "" 22877 22878 #: activities/redraw_symmetrical/resource/3/Data.qml:15 22879 msgctxt "Data|" 22880 msgid "Large grids (7×7)." 22881 msgstr "" 22882 22883 #. Activity title 22884 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:15 22885 msgctxt "ActivityInfo|" 22886 msgid "Renewable energy" 22887 msgstr "" 22888 22889 #. Help title 22890 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:17 22891 msgctxt "ActivityInfo|" 22892 msgid "" 22893 "Tux has come back from fishing on his boat. Bring the electrical system back " 22894 "up so he can have light in his home." 22895 msgstr "" 22896 22897 #. Help goal 22898 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:20 22899 msgctxt "ActivityInfo|" 22900 msgid "Learn about an electrical system based on renewable energy." 22901 msgstr "" 22902 22903 #. Help manual 22904 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:22 22905 msgctxt "ActivityInfo|" 22906 msgid "" 22907 "Click on different active elements: sun, cloud, dam, solar array, wind farm " 22908 "and transformers, in order to reactivate the entire electrical system. When " 22909 "the system is back up and Tux is in his home, push the light button for him. " 22910 "To win you must switch on all the consumers while all the producers are up." 22911 msgstr "" 22912 22913 #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:280 22914 msgctxt "RenewableEnergy|" 22915 msgid "" 22916 "Tux has come back from fishing on his boat. Bring the electrical system back " 22917 "up so he can have light in his home." 22918 msgstr "" 22919 22920 #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:282 22921 msgctxt "RenewableEnergy|" 22922 msgid "" 22923 "Click on different active elements: sun, cloud, dam, solar array, wind farm " 22924 "and transformers, in order to reactivate the entire electrical system." 22925 msgstr "" 22926 22927 #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:284 22928 msgctxt "RenewableEnergy|" 22929 msgid "" 22930 "When the system is back up and Tux is in his home, push the light button for " 22931 "him. To win you must switch on all the consumers while all the producers are " 22932 "up." 22933 msgstr "" 22934 22935 #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:286 22936 msgctxt "RenewableEnergy|" 22937 msgid "Learn about an electrical system based on renewable energy. Enjoy." 22938 msgstr "" 22939 22940 #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:310 22941 msgctxt "RenewableEnergy|" 22942 msgid "" 22943 "It is not possible to consume more electricity than what is produced. There " 22944 "is a key limitation in the distribution of electricity, with minor " 22945 "exceptions, electrical energy cannot be stored, and therefore it must be " 22946 "generated as it is needed. A sophisticated system of control is therefore " 22947 "required to ensure electric generation very closely matches the demand. If " 22948 "supply and demand are not in balance, generation plants and transmission " 22949 "equipment can shut down which, in the worst cases, can lead to a major " 22950 "regional blackout." 22951 msgstr "" 22952 22953 #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:22 22954 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:21 22955 #, fuzzy 22956 #| msgctxt "ActivityInfo|" 22957 #| msgid "Simple Letters" 22958 msgctxt "ActivityConfig|" 22959 msgid "Arabic numbers" 22960 msgstr "Vienkārši burti" 22961 22962 #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:23 22963 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:22 22964 #, fuzzy 22965 #| msgctxt "ActivityInfo|" 22966 #| msgid "Subtraction memory game" 22967 msgctxt "ActivityConfig|" 22968 msgid "Roman numbers" 22969 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 22970 22971 #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:24 22972 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:23 22973 #: activities/traffic/ActivityConfig.qml:22 22974 msgctxt "ActivityConfig|" 22975 msgid "Images" 22976 msgstr "" 22977 22978 #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:33 22979 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:36 22980 msgctxt "ActivityConfig|" 22981 msgid "Select Domino Representation" 22982 msgstr "" 22983 22984 #. Activity title 22985 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:15 22986 #, fuzzy 22987 #| msgctxt "ActivityInfo|" 22988 #| msgid "Count the items" 22989 msgctxt "ActivityInfo|" 22990 msgid "Count intervals" 22991 msgstr "Saskaiti objektus" 22992 22993 #. Help title 22994 #. ---------- 22995 #. Help goal 22996 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:17 22997 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:20 22998 msgctxt "ActivityInfo|" 22999 msgid "Tux is hungry. Help him find fish by counting to the correct ice spot." 23000 msgstr "" 23001 "Tuksis ir izsalcis. Palīdzi viņam atrast zivis, saskaitot līdz pareizajam " 23002 "ledus laukumam." 23003 23004 #. Help prerequisite 23005 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:22 23006 msgctxt "ActivityInfo|" 23007 msgid "Can read numbers on a domino." 23008 msgstr "" 23009 23010 #. Help manual 23011 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:24 23012 #, fuzzy 23013 #| msgctxt "ActivityInfo|" 23014 #| msgid "" 23015 #| "Click on the dice to show how many ice spots there are between Tux and " 23016 #| "the fish. Click the dice with the right mouse button to count backwards. " 23017 #| "When done, click on the OK button or hit the Enter key." 23018 msgctxt "ActivityInfo|" 23019 msgid "" 23020 "Click on the domino to show how many ice spots there are between Tux and the " 23021 "fish. Click the domino with the right mouse button to count backwards. When " 23022 "done, click on the OK button or hit the Enter key." 23023 msgstr "" 23024 "Nospied uz kauliņa, lai parādītu, cik ledus laukumi ir starp Tuksi un zivīm. " 23025 "Nospied uz kauliņa ar labo peles pogu, lai skaitītu atpakaļ. Kad esi " 23026 "pabeidzis, nospied OK pogu vai Enter taustiņu." 23027 23028 #: activities/reversecount/resource/1/Data.qml:13 23029 #: activities/reversecount/resource/10/Data.qml:13 23030 #: activities/reversecount/resource/11/Data.qml:13 23031 #: activities/reversecount/resource/12/Data.qml:13 23032 #: activities/reversecount/resource/2/Data.qml:13 23033 #: activities/reversecount/resource/3/Data.qml:13 23034 #: activities/reversecount/resource/4/Data.qml:13 23035 #: activities/reversecount/resource/5/Data.qml:13 23036 #: activities/reversecount/resource/6/Data.qml:13 23037 #: activities/reversecount/resource/7/Data.qml:13 23038 #: activities/reversecount/resource/8/Data.qml:13 23039 #: activities/reversecount/resource/9/Data.qml:13 23040 #, fuzzy, qt-format 23041 #| msgctxt "ActivityInfo|" 23042 #| msgid "Guess a number" 23043 msgctxt "Data|" 23044 msgid "Numbers between %1 and %2." 23045 msgstr "Uzmini skaitli" 23046 23047 #. Activity title 23048 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:15 23049 msgctxt "ActivityInfo|" 23050 msgid "Roman numerals" 23051 msgstr "" 23052 23053 #. Help goal 23054 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:19 23055 msgctxt "ActivityInfo|" 23056 msgid "" 23057 "Learn how to read roman numerals and do the conversion to and from arabic " 23058 "numerals." 23059 msgstr "" 23060 23061 #. Help manual 23062 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:22 23063 msgctxt "ActivityInfo|" 23064 msgid "" 23065 "Roman numerals are a numeral system that originated in ancient Rome and " 23066 "remained the usual way of writing numbers throughout Europe well into the " 23067 "Late Middle Ages. Numbers in this system are represented by combinations of " 23068 "letters from the Latin alphabet." 23069 msgstr "" 23070 23071 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:23 23072 msgctxt "ActivityInfo|" 23073 msgid "" 23074 "Learn the rules to read Roman numerals and practice converting numbers to " 23075 "and from arabic numerals. Click on the OK button to validate your answer." 23076 msgstr "" 23077 23078 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:25 23079 #, fuzzy 23080 #| msgctxt "ActivityInfo|" 23081 #| msgid "Simple Letters" 23082 msgctxt "ActivityInfo|" 23083 msgid "Digits: type arabic numerals" 23084 msgstr "Vienkārši burti" 23085 23086 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:26 23087 msgctxt "ActivityInfo|" 23088 msgid "Letters: type roman numerals (with I, V, X, L, C, D and M)" 23089 msgstr "" 23090 23091 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:79 23092 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:85 23093 msgctxt "RomanNumerals|" 23094 msgid "" 23095 "The roman numbers are all built out of these 7 numbers:\n" 23096 "I and V (units, 1 and 5)\n" 23097 "X and L (tens, 10 and 50)\n" 23098 "C and D (hundreds, 100 and 500)\n" 23099 " and M (1000).\n" 23100 " An interesting observation here is that the roman numeric system lacks the " 23101 "number 0." 23102 msgstr "" 23103 23104 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:80 23105 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:92 23106 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:104 23107 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:116 23108 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:128 23109 #, qt-format 23110 msgctxt "RomanNumerals|" 23111 msgid "Convert the roman number %1 to arabic." 23112 msgstr "" 23113 23114 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:86 23115 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:98 23116 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:110 23117 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:122 23118 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:134 23119 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:140 23120 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:146 23121 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:152 23122 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:158 23123 #, qt-format 23124 msgctxt "RomanNumerals|" 23125 msgid "Convert the arabic number %1 to roman." 23126 msgstr "" 23127 23128 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:91 23129 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:97 23130 msgctxt "RomanNumerals|" 23131 msgid "" 23132 "All the units except 4 and 9 are built using sums of I and V:\n" 23133 "I, II, III, V, VI, VII, VIII.\n" 23134 " The 4 and the 9 units are built using differences:\n" 23135 "IV (5 – 1) and IX (10 – 1)." 23136 msgstr "" 23137 23138 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:103 23139 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:109 23140 msgctxt "RomanNumerals|" 23141 msgid "" 23142 "All the tens except 40 and 90 are built using sums of X and L:\n" 23143 "X, XX, XXX, L, LX, LXX, LXXX.\n" 23144 "The 40 and the 90 tens are built using differences:\n" 23145 "XL (10 taken from 50) and XC (10 taken from 100)." 23146 msgstr "" 23147 23148 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:115 23149 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:121 23150 msgctxt "RomanNumerals|" 23151 msgid "" 23152 "All the hundreds except 400 and 900 are built using sums of C and D:\n" 23153 "C, CC, CCC, D, DC, DCC, DCCC.\n" 23154 "The 400 and the 900 hundreds are built using differences:\n" 23155 "CD (100 taken from 500) and CM (100 taken from 1000)." 23156 msgstr "" 23157 23158 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:127 23159 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:133 23160 msgctxt "RomanNumerals|" 23161 msgid "" 23162 "Sums of M are used for building thousands: M, MM, MMM.\n" 23163 "Notice that you cannot join more than three identical symbols. The first " 23164 "implication of this rule is that you cannot use just sums for building all " 23165 "possible units, tens or hundreds, you must use differences too. On the other " 23166 "hand, it limits the maximum roman number to 3999 (MMMCMXCIX)." 23167 msgstr "" 23168 23169 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:139 23170 msgctxt "RomanNumerals|" 23171 msgid "" 23172 "Now you know the rules, you can read and write numbers in roman numerals." 23173 msgstr "" 23174 23175 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:378 23176 #, qt-format 23177 msgctxt "RomanNumerals|" 23178 msgid "Roman value: %1" 23179 msgstr "" 23180 23181 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:379 23182 #, qt-format 23183 msgctxt "RomanNumerals|" 23184 msgid "Arabic value: %1" 23185 msgstr "" 23186 23187 #. Activity title 23188 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:15 23189 msgctxt "ActivityInfo|" 23190 msgid "Balance the scales properly" 23191 msgstr "Līdzsvaro svarus pareizi" 23192 23193 #. Help title 23194 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:17 23195 #, fuzzy 23196 #| msgctxt "ActivityInfo|" 23197 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales" 23198 msgctxt "ActivityInfo|" 23199 msgid "Drag and Drop some weights to balance the scales." 23200 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus" 23201 23202 #. Help goal 23203 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:20 23204 #, fuzzy 23205 #| msgctxt "ActivityInfo|" 23206 #| msgid "Mental calculation, arithmetic equality" 23207 msgctxt "ActivityInfo|" 23208 msgid "Mental calculation, arithmetic equality." 23209 msgstr "Rēķināšana galvā, aritmētiskā vienlīdzība" 23210 23211 #. Help manual 23212 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:23 23213 #, fuzzy 23214 #| msgctxt "ActivityInfo|" 23215 #| msgid "" 23216 #| "To balance the scales, move the weights on the left or the right side. " 23217 #| "The weights can be arranged in any order." 23218 msgctxt "ActivityInfo|" 23219 msgid "" 23220 "To balance the scales, move some weights to the left or the right side (on " 23221 "higher levels). The weights can be arranged in any order." 23222 msgstr "" 23223 "Lai līdzsvarotu svarus, novieto atsvarus kreisajā vai labajā pusē. Atsvarus " 23224 "var salikt jebkādā secībā." 23225 23226 #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:13 23227 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:13 23228 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:13 23229 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:13 23230 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:13 23231 #, fuzzy, qt-format 23232 #| msgctxt "ActivityInfo|" 23233 #| msgid "Balance the scales properly" 23234 msgctxt "Data|" 23235 msgid "Balance up to %1." 23236 msgstr "Līdzsvaro svarus pareizi" 23237 23238 #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:20 23239 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:20 23240 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:26 23241 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:20 23242 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:20 23243 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:20 23244 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:26 23245 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:32 23246 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:20 23247 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:26 23248 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:32 23249 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:20 23250 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:26 23251 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:32 23252 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:20 23253 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:26 23254 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:32 23255 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:38 23256 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:32 23257 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:33 23258 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:34 23259 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:40 23260 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:46 23261 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:31 23262 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:37 23263 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:43 23264 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:38 23265 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:32 23266 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:33 23267 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:34 23268 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:40 23269 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:46 23270 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:32 23271 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:38 23272 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:44 23273 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:41 23274 #, fuzzy 23275 #| msgctxt "ActivityInfo|" 23276 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales" 23277 msgctxt "Data|" 23278 msgid "Drop weights on the left side to balance the scales." 23279 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus" 23280 23281 #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:26 23282 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:32 23283 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:38 23284 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:26 23285 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:26 23286 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:38 23287 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:43 23288 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:38 23289 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:43 23290 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:49 23291 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:37 23292 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:43 23293 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:49 23294 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:43 23295 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:49 23296 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:55 23297 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:37 23298 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:39 23299 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:52 23300 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:59 23301 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:66 23302 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:72 23303 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:48 23304 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:54 23305 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:61 23306 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:32 23307 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:37 23308 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:39 23309 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:52 23310 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:59 23311 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:66 23312 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:72 23313 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:49 23314 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:55 23315 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:61 23316 #, fuzzy 23317 #| msgctxt "ScaleNumber|" 23318 #| msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scale." 23319 msgctxt "Data|" 23320 msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scales." 23321 msgstr "Ņem vērā, tu vari likt atsvarus abās svaru pusēs." 23322 23323 #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:32 23324 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:44 23325 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:51 23326 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:32 23327 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:32 23328 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:50 23329 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:57 23330 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:56 23331 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:63 23332 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:70 23333 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:56 23334 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:63 23335 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:70 23336 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:62 23337 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:69 23338 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:76 23339 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:83 23340 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:90 23341 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:38 23342 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:44 23343 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:51 23344 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:46 23345 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:53 23346 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:79 23347 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:86 23348 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:93 23349 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:100 23350 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:68 23351 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:75 23352 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:82 23353 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:89 23354 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:96 23355 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:56 23356 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:63 23357 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:70 23358 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:77 23359 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:38 23360 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:44 23361 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:51 23362 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:46 23363 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:53 23364 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:79 23365 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:86 23366 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:93 23367 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:100 23368 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:68 23369 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:75 23370 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:82 23371 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:89 23372 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:96 23373 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:60 23374 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:67 23375 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:74 23376 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:81 23377 msgctxt "Data|" 23378 msgid "Now you have to guess the weight of the gift." 23379 msgstr "" 23380 23381 #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:33 23382 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:45 23383 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:52 23384 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:33 23385 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:33 23386 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:51 23387 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:58 23388 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:57 23389 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:64 23390 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:71 23391 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:57 23392 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:64 23393 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:71 23394 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:63 23395 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:70 23396 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:77 23397 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:84 23398 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:91 23399 #, qt-format 23400 msgctxt "Data|" 23401 msgid "Enter the weight of the gift: %1" 23402 msgstr "" 23403 23404 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:13 23405 #, fuzzy 23406 #| msgctxt "ActivityInfo|" 23407 #| msgid "Balance the scales properly" 23408 msgctxt "Data|" 23409 msgid "Balance up to 20." 23410 msgstr "Līdzsvaro svarus pareizi" 23411 23412 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:13 23413 #, fuzzy 23414 #| msgctxt "ActivityInfo|" 23415 #| msgid "Balance the scales properly" 23416 msgctxt "Data|" 23417 msgid "Balance up to 50." 23418 msgstr "Līdzsvaro svarus pareizi" 23419 23420 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:13 23421 #, fuzzy 23422 #| msgctxt "ActivityInfo|" 23423 #| msgid "Balance the scales properly" 23424 msgctxt "Data|" 23425 msgid "Balance up to 100." 23426 msgstr "Līdzsvaro svarus pareizi" 23427 23428 #. Activity title 23429 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:15 23430 msgctxt "ActivityInfo|" 23431 msgid "Balance using the International System of Units" 23432 msgstr "" 23433 23434 #. Help title 23435 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:17 23436 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:17 23437 #, fuzzy 23438 #| msgctxt "ActivityInfo|" 23439 #| msgid "Drag and Drop masses to balance the scales and calculate the weight" 23440 msgctxt "ActivityInfo|" 23441 msgid "" 23442 "Drag and Drop some masses to balance the scales and calculate the weight." 23443 msgstr "Pavelc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus un aprēķinātu svaru" 23444 23445 #. Help goal 23446 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:20 23447 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:20 23448 #, fuzzy 23449 #| msgctxt "ActivityInfo|" 23450 #| msgid "Mental calculation, arithmetic equality, unit conversion" 23451 msgctxt "ActivityInfo|" 23452 msgid "Mental calculation, arithmetic equality, unit conversion." 23453 msgstr "Rēķināšana galvā, aritmētiskā vienlīdzība, mērvienību pārveidošana" 23454 23455 #. Help manual 23456 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:23 23457 #, fuzzy 23458 #| msgctxt "ActivityInfo|" 23459 #| msgid "" 23460 #| "To balance the scales, move the masses on the left or the right side. " 23461 #| "Take care of the weight and the unit of the masses, remember that a " 23462 #| "kilogram (kg) is 1000 grams (g). They can be arranged in any order." 23463 msgctxt "ActivityInfo|" 23464 msgid "" 23465 "To balance the scales, move some masses to the left or the right side (on " 23466 "higher levels). They can be arranged in any order. Take care of the weight " 23467 "and the unit of the masses, remember that a kilogram (kg) is 1000 grams (g)." 23468 msgstr "" 23469 "Lai līdzsvarotu svarus, pārbīdi atsvarus uz labo vai kreiso pusi. Pievērs " 23470 "uzmanību atsvara masai, atceries, ka kilograms (kg) ir 1000 grami (g). Tie " 23471 "var tikt salikti jebkādā secībā." 23472 23473 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:13 23474 #, fuzzy 23475 #| msgctxt "ActivityInfo|" 23476 #| msgid "Balance the scales properly" 23477 msgctxt "Data|" 23478 msgid "Balance up to 5 grams." 23479 msgstr "Līdzsvaro svarus pareizi" 23480 23481 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:18 23482 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:18 23483 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:18 23484 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:18 23485 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:18 23486 #, qt-format 23487 msgctxt "Data|" 23488 msgid "%1 g" 23489 msgstr "" 23490 23491 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:26 23492 msgctxt "Data|" 23493 msgid "The \"g\" symbol at the end of a number means gram." 23494 msgstr "" 23495 23496 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:32 23497 #, fuzzy 23498 #| msgctxt "ScaleNumber|" 23499 #| msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scale." 23500 msgctxt "Data|" 23501 msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scale." 23502 msgstr "Ņem vērā, tu vari likt atsvarus abās svaru pusēs." 23503 23504 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:39 23505 #, qt-format 23506 msgctxt "Data|" 23507 msgid "Enter the weight of the gift in grams: %1" 23508 msgstr "" 23509 23510 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:13 23511 #, fuzzy 23512 #| msgctxt "ActivityInfo|" 23513 #| msgid "Balance the scales properly" 23514 msgctxt "Data|" 23515 msgid "Balance up to 10 grams." 23516 msgstr "Līdzsvaro svarus pareizi" 23517 23518 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:26 23519 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:26 23520 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:25 23521 #, fuzzy 23522 #| msgctxt "ActivityInfo|" 23523 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales" 23524 msgctxt "Data|" 23525 msgid "" 23526 "The \"g\" symbol at the end of a number means gram. \n" 23527 " Drop weights on the left side to balance the scales." 23528 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus" 23529 23530 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:45 23531 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:52 23532 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:47 23533 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:54 23534 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:69 23535 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:76 23536 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:83 23537 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:90 23538 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:97 23539 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:71 23540 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:78 23541 #, qt-format 23542 msgctxt "Data|" 23543 msgid "Enter the weight of the gift in gram: %1" 23544 msgstr "" 23545 23546 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:13 23547 #, fuzzy 23548 #| msgctxt "ActivityInfo|" 23549 #| msgid "Balance the scales properly" 23550 msgctxt "Data|" 23551 msgid "Balance up to 20 grams." 23552 msgstr "Līdzsvaro svarus pareizi" 23553 23554 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:13 23555 #, fuzzy 23556 #| msgctxt "ActivityInfo|" 23557 #| msgid "Balance the scales properly" 23558 msgctxt "Data|" 23559 msgid "Balance up to 10 kilograms." 23560 msgstr "Līdzsvaro svarus pareizi" 23561 23562 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:18 23563 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:23 23564 #, qt-format 23565 msgctxt "Data|" 23566 msgid "%1 kg" 23567 msgstr "" 23568 23569 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:26 23570 msgctxt "Data|" 23571 msgid "The \"kg\" symbol at the end of a number means kilogram." 23572 msgstr "" 23573 23574 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:27 23575 msgctxt "Data|" 23576 msgid "" 23577 "The kilogram is a unit of mass, a property which corresponds to the common " 23578 "perception of how \"heavy\" an object is. \n" 23579 " Drop weights on the left side to balance the scales." 23580 msgstr "" 23581 23582 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:80 23583 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:87 23584 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:94 23585 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:101 23586 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:57 23587 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:64 23588 #, qt-format 23589 msgctxt "Data|" 23590 msgid "Enter the weight of the gift in kilogram: %1" 23591 msgstr "" 23592 23593 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:13 23594 #, fuzzy 23595 #| msgctxt "ActivityInfo|" 23596 #| msgid "Balance the scales properly" 23597 msgctxt "Data|" 23598 msgid "Balance up to 100 grams." 23599 msgstr "Līdzsvaro svarus pareizi" 23600 23601 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:13 23602 msgctxt "Data|" 23603 msgid "Balance up to 10 kilograms including grams." 23604 msgstr "" 23605 23606 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:32 23607 msgctxt "Data|" 23608 msgid "" 23609 "The \"kg\" symbol at the end of a number means kilogram. The kilogram is a " 23610 "unit of mass, a property which corresponds to the common perception of how " 23611 "\"heavy\" an object is. \n" 23612 " Drop weights on the left side to balance the scales." 23613 msgstr "" 23614 23615 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:44 23616 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:50 23617 #, fuzzy 23618 #| msgctxt "ActivityInfo|" 23619 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales" 23620 msgctxt "Data|" 23621 msgid "" 23622 "Remember, one kilogram (\"kg\") equals 1000 grams (\"g\"). \n" 23623 " Drop weights on the left side to balance the scales." 23624 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus" 23625 23626 #. Activity title 23627 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:15 23628 msgctxt "ActivityInfo|" 23629 msgid "Balance using the imperial system of units" 23630 msgstr "" 23631 23632 #. Help manual 23633 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:23 23634 #, fuzzy 23635 #| msgctxt "ActivityInfo|" 23636 #| msgid "" 23637 #| "To balance the scales, move the masses on the left or the right side. " 23638 #| "Take care of the weight and the unit of the masses, remember that a " 23639 #| "kilogram (kg) is 1000 grams (g). They can be arranged in any order." 23640 msgctxt "ActivityInfo|" 23641 msgid "" 23642 "To balance the scales, move some masses to the left or the right side (on " 23643 "higher levels). They can be arranged in any order. Take care of the weight " 23644 "and the unit of the masses, remember that a pound (lb) is 16 ounce (oz)." 23645 msgstr "" 23646 "Lai līdzsvarotu svarus, pārbīdi atsvarus uz labo vai kreiso pusi. Pievērs " 23647 "uzmanību atsvara masai, atceries, ka kilograms (kg) ir 1000 grami (g). Tie " 23648 "var tikt salikti jebkādā secībā." 23649 23650 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:13 23651 #, fuzzy 23652 #| msgctxt "ActivityInfo|" 23653 #| msgid "Balance the scales properly" 23654 msgctxt "Data|" 23655 msgid "Balance up to 5 ounces." 23656 msgstr "Līdzsvaro svarus pareizi" 23657 23658 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:18 23659 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:18 23660 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:18 23661 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:18 23662 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:18 23663 #, qt-format 23664 msgctxt "Data|" 23665 msgid "%1 oz" 23666 msgstr "" 23667 23668 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:26 23669 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:26 23670 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:26 23671 msgctxt "Data|" 23672 msgid "" 23673 "The \"oz\" symbol at the end of a number means ounce. One pound equals " 23674 "sixteen ounces. \n" 23675 " Drop weights on the left side to balance the scales." 23676 msgstr "" 23677 23678 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:39 23679 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:45 23680 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:52 23681 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:47 23682 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:54 23683 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:69 23684 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:76 23685 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:83 23686 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:90 23687 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:97 23688 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:68 23689 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:82 23690 #, qt-format 23691 msgctxt "Data|" 23692 msgid "Enter the weight of the gift in ounce: %1" 23693 msgstr "" 23694 23695 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:13 23696 #, fuzzy 23697 #| msgctxt "ActivityInfo|" 23698 #| msgid "Balance the scales properly" 23699 msgctxt "Data|" 23700 msgid "Balance up to 10 ounces." 23701 msgstr "Līdzsvaro svarus pareizi" 23702 23703 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:13 23704 #, fuzzy 23705 #| msgctxt "ActivityInfo|" 23706 #| msgid "Balance the scales properly" 23707 msgctxt "Data|" 23708 msgid "Balance up to 20 ounces." 23709 msgstr "Līdzsvaro svarus pareizi" 23710 23711 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:13 23712 #, fuzzy 23713 #| msgctxt "ActivityInfo|" 23714 #| msgid "Balance the scales properly" 23715 msgctxt "Data|" 23716 msgid "Balance up to 10 pounds." 23717 msgstr "Līdzsvaro svarus pareizi" 23718 23719 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:18 23720 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:23 23721 #, qt-format 23722 msgctxt "Data|" 23723 msgid "%1 lb" 23724 msgstr "" 23725 23726 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:26 23727 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:31 23728 msgctxt "Data|" 23729 msgid "" 23730 "The \"lb\" symbol at the end of a number means pound. The pound is a unit of " 23731 "mass, a property which corresponds to the common perception of how \"heavy\" " 23732 "an object is. This unit is used in the USA." 23733 msgstr "" 23734 23735 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:80 23736 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:87 23737 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:94 23738 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:101 23739 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:61 23740 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:75 23741 #, qt-format 23742 msgctxt "Data|" 23743 msgid "Enter the weight of the gift in pound: %1" 23744 msgstr "" 23745 23746 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:13 23747 #, fuzzy 23748 #| msgctxt "ActivityInfo|" 23749 #| msgid "Balance the scales properly" 23750 msgctxt "Data|" 23751 msgid "Balance up to 100 ounces." 23752 msgstr "Līdzsvaro svarus pareizi" 23753 23754 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:26 23755 #, fuzzy 23756 #| msgctxt "ActivityInfo|" 23757 #| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales" 23758 msgctxt "Data|" 23759 msgid "" 23760 "The \"oz\" symbol at the end of a number means ounce. \n" 23761 " Drop weights on the left side to balance the scales." 23762 msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus" 23763 23764 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:13 23765 #, fuzzy 23766 #| msgctxt "ActivityInfo|" 23767 #| msgid "Balance the scales properly" 23768 msgctxt "Data|" 23769 msgid "Balance up to 10 pounds including ounces." 23770 msgstr "Līdzsvaro svarus pareizi" 23771 23772 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:48 23773 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:54 23774 msgctxt "Data|" 23775 msgid "" 23776 "Remember, one pound (\"lb\") equals sixteen ounces (\"oz\"). \n" 23777 " Drop the weights on the left side of the scales to balance it." 23778 msgstr "" 23779 23780 #: activities/share/ActivityConfig.qml:26 23781 #, fuzzy 23782 #| msgctxt "ActivityInfo|" 23783 #| msgid "Can count" 23784 msgctxt "ActivityConfig|" 23785 msgid "Display counters" 23786 msgstr "Prot skaitīt" 23787 23788 #. Activity title 23789 #: activities/share/ActivityInfo.qml:15 23790 msgctxt "ActivityInfo|" 23791 msgid "Share pieces of candy" 23792 msgstr "" 23793 23794 #. Help title 23795 #: activities/share/ActivityInfo.qml:17 23796 msgctxt "ActivityInfo|" 23797 msgid "Try to split the pieces of candy between a given number of children." 23798 msgstr "" 23799 23800 #. Help goal 23801 #: activities/share/ActivityInfo.qml:20 23802 #, fuzzy 23803 #| msgctxt "ActivityInfo|" 23804 #| msgid "Subtraction memory game" 23805 msgctxt "ActivityInfo|" 23806 msgid "Learn division of numbers." 23807 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 23808 23809 #. Help prerequisite 23810 #: activities/share/ActivityInfo.qml:22 23811 msgctxt "ActivityInfo|" 23812 msgid "Know how to count." 23813 msgstr "" 23814 23815 #. Help manual 23816 #: activities/share/ActivityInfo.qml:24 23817 msgctxt "ActivityInfo|" 23818 msgid "" 23819 "Follow the instructions shown on the screen: first, drag the given number of " 23820 "boys/girls to the center, then drag pieces of candy to each child's " 23821 "rectangle." 23822 msgstr "" 23823 23824 #: activities/share/ActivityInfo.qml:25 23825 msgctxt "ActivityInfo|" 23826 msgid "If there is a rest, it needs to be placed inside the candy jar." 23827 msgstr "" 23828 23829 #: activities/share/resource/1/Data.qml:13 23830 msgctxt "Data|" 23831 msgid "Maximum 25 pieces of candy and 5 kids, no rest." 23832 msgstr "" 23833 23834 #: activities/share/resource/1/Data.qml:18 23835 #: activities/share/resource/2/Data.qml:18 23836 msgctxt "Data|" 23837 msgid "" 23838 "Paul wants to share 2 pieces of candy equally between 2 of his girl friends. " 23839 "Can you help him? First, place the children in the center, then drag the " 23840 "pieces of candy to each of them." 23841 msgstr "" 23842 23843 #: activities/share/resource/1/Data.qml:28 23844 msgctxt "Data|" 23845 msgid "Now he wants to share 4 pieces of candy equally among his friends." 23846 msgstr "" 23847 23848 #: activities/share/resource/1/Data.qml:38 23849 msgctxt "Data|" 23850 msgid "" 23851 "Can you now share 6 of Paul's pieces of candy equally among his friends?" 23852 msgstr "" 23853 23854 #: activities/share/resource/1/Data.qml:48 23855 msgctxt "Data|" 23856 msgid "" 23857 "Some of his friends already have pieces of candy. He wants to give them 7 " 23858 "more pieces so that they all have the same amount." 23859 msgstr "" 23860 23861 #: activities/share/resource/1/Data.qml:58 23862 msgctxt "Data|" 23863 msgid "" 23864 "Paul has only 12 pieces of candy left. He eats 2 pieces of candy and he " 23865 "gives the rest to his friends. Can you help him split equally the 10 " 23866 "remaining pieces of candy?" 23867 msgstr "" 23868 23869 #: activities/share/resource/1/Data.qml:70 23870 msgctxt "Data|" 23871 msgid "" 23872 "George wants to share 3 pieces of candy equally between 3 of his girl " 23873 "friends. Can he split the pieces of candy equally?" 23874 msgstr "" 23875 23876 #: activities/share/resource/1/Data.qml:80 23877 msgctxt "Data|" 23878 msgid "" 23879 "Maria wants to share 6 pieces of candy equally between 3 of her friends: 1 " 23880 "girl and 2 boys. Can she split the pieces of candy equally?" 23881 msgstr "" 23882 23883 #: activities/share/resource/1/Data.qml:90 23884 msgctxt "Data|" 23885 msgid "" 23886 "John wants to share 8 pieces of candy equally between 3 of his friends: 1 " 23887 "boy and 2 girls. The boy already has one. Can he make sure that they all " 23888 "have the same amount?" 23889 msgstr "" 23890 23891 #: activities/share/resource/1/Data.qml:100 23892 msgctxt "Data|" 23893 msgid "" 23894 "Paul wants to share 12 pieces of candy equally between 3 of his friends: 2 " 23895 "boys and 1 girl. Can he split the pieces of candy equally?" 23896 msgstr "" 23897 23898 #: activities/share/resource/1/Data.qml:110 23899 msgctxt "Data|" 23900 msgid "" 23901 "Maria wants to share 11 pieces of candy between 3 of her friends: 1 boy and " 23902 "2 girls. The girls already have some pieces of candy. Can she split the " 23903 "pieces of candy so that they all have the same amount?" 23904 msgstr "" 23905 23906 #: activities/share/resource/1/Data.qml:122 23907 #: activities/share/resource/2/Data.qml:112 23908 msgctxt "Data|" 23909 msgid "" 23910 "Alice wants to share 4 pieces of candy equally between 4 of her girl " 23911 "friends. Can you help her?" 23912 msgstr "" 23913 23914 #: activities/share/resource/1/Data.qml:132 23915 msgctxt "Data|" 23916 msgid "Now, Alice wants to give 8 pieces of candy to her friends." 23917 msgstr "" 23918 23919 #: activities/share/resource/1/Data.qml:142 23920 msgctxt "Data|" 23921 msgid "" 23922 "Alice wants to give 10 pieces of candy to her friends, 1 girl and 3 boys, so " 23923 "that they all have the same amount. The girls already have some pieces of " 23924 "candy." 23925 msgstr "" 23926 23927 #: activities/share/resource/1/Data.qml:152 23928 msgctxt "Data|" 23929 msgid "Alice wants to give 16 pieces of candy to her friends." 23930 msgstr "" 23931 23932 #: activities/share/resource/1/Data.qml:162 23933 msgctxt "Data|" 23934 msgid "" 23935 "Alice wants to give pieces of candy to 4 friends. Some of them already have " 23936 "some pieces of candy. Can you help her split 14 pieces of candy so that all " 23937 "her friends have the same amount?" 23938 msgstr "" 23939 23940 #: activities/share/resource/1/Data.qml:174 23941 msgctxt "Data|" 23942 msgid "" 23943 "Michael wants to share 5 pieces of candy equally between 5 of his girl " 23944 "friends. Can you help him?" 23945 msgstr "" 23946 23947 #: activities/share/resource/1/Data.qml:184 23948 msgctxt "Data|" 23949 msgid "" 23950 "Helen has 5 friends: 2 boys and 3 girls. She wants to give them 10 pieces of " 23951 "candy. Help her split the pieces of candy equally between her friends." 23952 msgstr "" 23953 23954 #: activities/share/resource/1/Data.qml:194 23955 msgctxt "Data|" 23956 msgid "" 23957 "Michelle wants to share 12 pieces of candy equally between her 4 brothers " 23958 "and 1 sister, so that they all have the same amount. Her sister already has " 23959 "some pieces of candy." 23960 msgstr "" 23961 23962 #: activities/share/resource/1/Data.qml:204 23963 msgctxt "Data|" 23964 msgid "" 23965 "Thomas wants to share his 20 pieces of candy with his friends: 1 boy and 4 " 23966 "girls. Can you help him?" 23967 msgstr "" 23968 23969 #: activities/share/resource/1/Data.qml:214 23970 msgctxt "Data|" 23971 msgid "" 23972 "Paul wants to share 20 pieces of candy equally between 5 of his friends. " 23973 "They already have one piece of candy each. Can you help him?" 23974 msgstr "" 23975 23976 #: activities/share/resource/1/Data.qml:226 23977 msgctxt "Data|" 23978 msgid "" 23979 "Charles wants to share his 6 pieces of candy equally with 2 of his girl " 23980 "friends. Can he split the pieces of candy equally?" 23981 msgstr "" 23982 23983 #: activities/share/resource/1/Data.qml:236 23984 msgctxt "Data|" 23985 msgid "" 23986 "For her birthday, Elizabeth has 8 pieces of candy to share with 3 of her " 23987 "friends: 2 girls and 1 boy. The girls already have some pieces of candy. How " 23988 "should she split the pieces of candy so that they all have the same amount?" 23989 msgstr "" 23990 23991 #: activities/share/resource/1/Data.qml:246 23992 msgctxt "Data|" 23993 msgid "" 23994 "Jason's father gave him 16 pieces of candy to share equally with his " 23995 "friends: 2 boys and 2 girls. Help him give the pieces of candy to his " 23996 "friends." 23997 msgstr "" 23998 23999 #: activities/share/resource/1/Data.qml:256 24000 msgctxt "Data|" 24001 msgid "" 24002 "George wants to share 14 pieces of candy between 4 of his friends: 2 girls " 24003 "and 2 boys. The boys already have one piece of candy each. He wants all of " 24004 "them to have the same amount." 24005 msgstr "" 24006 24007 #: activities/share/resource/1/Data.qml:266 24008 msgctxt "Data|" 24009 msgid "" 24010 "Maria wants to share 25 pieces of candy equally between 5 of her friends: 3 " 24011 "girls and 2 boys. Can she split the pieces of candy equally?" 24012 msgstr "" 24013 24014 #: activities/share/resource/2/Data.qml:13 24015 msgctxt "Data|" 24016 msgid "Maximum 25 pieces of candy and 5 kids, possible rest." 24017 msgstr "" 24018 24019 #: activities/share/resource/2/Data.qml:28 24020 msgctxt "Data|" 24021 msgid "Now he wants to share 5 pieces of candy among his friends." 24022 msgstr "" 24023 24024 #: activities/share/resource/2/Data.qml:38 24025 msgctxt "Data|" 24026 msgid "Can you now share 7 of Paul's pieces of candy among his friends?" 24027 msgstr "" 24028 24029 #: activities/share/resource/2/Data.qml:48 24030 msgctxt "Data|" 24031 msgid "Can you now share 8 of Paul's pieces of candy among his friends?" 24032 msgstr "" 24033 24034 #: activities/share/resource/2/Data.qml:58 24035 msgctxt "Data|" 24036 msgid "" 24037 "Paul has only 11 pieces of candy left. He eats 2 pieces of candy and he " 24038 "gives the rest to his friends. Can you help him split equally the 9 " 24039 "remaining pieces of candy?" 24040 msgstr "" 24041 24042 #: activities/share/resource/2/Data.qml:70 24043 msgctxt "Data|" 24044 msgid "" 24045 "Bob wants to share 3 pieces of candy equally between 3 of his girl friends. " 24046 "Can he split the pieces of candy equally?" 24047 msgstr "" 24048 24049 #: activities/share/resource/2/Data.qml:80 24050 msgctxt "Data|" 24051 msgid "" 24052 "Harry wants to share 8 pieces of candy between 3 of his friends: 1 boy and 2 " 24053 "girls. The boy already has one piece of candy. Can he split the pieces of " 24054 "candy so that they all have the same amount?" 24055 msgstr "" 24056 24057 #: activities/share/resource/2/Data.qml:90 24058 msgctxt "Data|" 24059 msgid "" 24060 "Maria wants to share 8 pieces of candy between 3 of her friends: 1 boy and 2 " 24061 "girls. The girls already have some pieces of candy. Can she split the pieces " 24062 "of candy so that they all have the same amount?" 24063 msgstr "" 24064 24065 #: activities/share/resource/2/Data.qml:100 24066 msgctxt "Data|" 24067 msgid "" 24068 "Harry wants to share 12 pieces of candy between 3 of his friends: 1 boy and " 24069 "2 girls. The boy already has some pieces of candy. Can he split the pieces " 24070 "of candy so that they all have the same amount?" 24071 msgstr "" 24072 24073 #: activities/share/resource/2/Data.qml:122 24074 msgctxt "Data|" 24075 msgid "Now, Alice wants to share 8 pieces of candy equally among her friends." 24076 msgstr "" 24077 24078 #: activities/share/resource/2/Data.qml:132 24079 msgctxt "Data|" 24080 msgid "" 24081 "Can you help Alice share 10 pieces of candy equally among her friends: 1 " 24082 "girl and 3 boys? The girl already has some pieces of candy." 24083 msgstr "" 24084 24085 #: activities/share/resource/2/Data.qml:142 24086 msgctxt "Data|" 24087 msgid "Alice wants to share 16 pieces of candy equally among her friends." 24088 msgstr "" 24089 24090 #: activities/share/resource/2/Data.qml:152 24091 msgctxt "Data|" 24092 msgid "" 24093 "Alice has 14 pieces of candy left. She wants to share them equally among her " 24094 "friends. The boys already have some pieces of candy. Can you help her split " 24095 "the pieces of candy equally?" 24096 msgstr "" 24097 24098 #: activities/share/resource/2/Data.qml:164 24099 msgctxt "Data|" 24100 msgid "" 24101 "Help Jon share 11 pieces of candies equally between five girls. The rest " 24102 "will remain to Jon." 24103 msgstr "" 24104 24105 #: activities/share/resource/2/Data.qml:174 24106 msgctxt "Data|" 24107 msgid "" 24108 "Jon wants to share the rest of his pieces of candies with his brothers and " 24109 "his sisters. Can you split them equally, knowing that his brothers already " 24110 "have 2 pieces of candy?" 24111 msgstr "" 24112 24113 #: activities/share/resource/2/Data.qml:184 24114 msgctxt "Data|" 24115 msgid "" 24116 "Help Tux split 19 pieces of candies between his friends: 4 boys and 1 girl." 24117 msgstr "" 24118 24119 #: activities/share/resource/2/Data.qml:194 24120 msgctxt "Data|" 24121 msgid "Help Maria share 18 pieces of candy equally between 3 boys and 2 girls." 24122 msgstr "" 24123 24124 #: activities/share/resource/2/Data.qml:206 24125 msgctxt "Data|" 24126 msgid "" 24127 "Charles wants to share his 6 pieces of candy equally between 2 of his girl " 24128 "friends. Can he split the pieces of candy equally?" 24129 msgstr "" 24130 24131 #: activities/share/resource/2/Data.qml:216 24132 msgctxt "Data|" 24133 msgid "" 24134 "For her birthday, Elizabeth has 8 pieces of candy to share with 3 of her " 24135 "friends equally: 2 girls and 1 boy. How should she split the pieces of candy " 24136 "between her friends?" 24137 msgstr "" 24138 24139 #: activities/share/resource/2/Data.qml:226 24140 msgctxt "Data|" 24141 msgid "" 24142 "Jason's father gave him 17 pieces of candy to share equally between his " 24143 "friends: 2 boys and 2 girls. Help him give the pieces of candy to his " 24144 "friends." 24145 msgstr "" 24146 24147 #: activities/share/resource/2/Data.qml:236 24148 msgctxt "Data|" 24149 msgid "" 24150 "George wants to share 14 pieces of candy equally between 4 of his friends: 2 " 24151 "girls and 2 boys. Can he equally split the pieces of candy between his " 24152 "friends?" 24153 msgstr "" 24154 24155 #: activities/share/resource/2/Data.qml:246 24156 msgctxt "Data|" 24157 msgid "" 24158 "Maria wants to share 23 pieces of candy equally between 5 of her friends: 3 " 24159 "girls and 2 boys. Can she share the pieces of candy equally between her " 24160 "friends?" 24161 msgstr "" 24162 24163 #: activities/share/resource/3/Data.qml:13 24164 msgctxt "Data|" 24165 msgid "Maximum 30 pieces of candy and 6 kids, possible rest." 24166 msgstr "" 24167 24168 #: activities/share/share.js:98 24169 #, qt-format 24170 msgctxt "" 24171 "share|First part of Place %n boy(s) and %n girl(s) in the center. Then split " 24172 "%n pieces of candy equally between them." 24173 msgid "Place %n boy(s) " 24174 msgid_plural "Place %n boy(s) " 24175 msgstr[0] "" 24176 msgstr[1] "" 24177 msgstr[2] "" 24178 24179 #: activities/share/share.js:102 24180 #, qt-format 24181 msgctxt "" 24182 "share|Second part of Place %n boy(s) and %n girl(s) in the center. Then " 24183 "split %n pieces of candy equally between them." 24184 msgid "and %n girl(s) in the center. " 24185 msgid_plural "and %n girl(s) in the center. " 24186 msgstr[0] "" 24187 msgstr[1] "" 24188 msgstr[2] "" 24189 24190 #: activities/share/share.js:106 24191 #, qt-format 24192 msgctxt "" 24193 "share|Third part of Place %n boy(s) and %n girl(s) in the center. Then split " 24194 "%n pieces of candy equally between them." 24195 msgid "Then split %n pieces of candy equally between them." 24196 msgid_plural "Then split %n pieces of candy equally between them." 24197 msgstr[0] "" 24198 msgstr[1] "" 24199 msgstr[2] "" 24200 24201 #: activities/share/Share.qml:348 24202 #, qt-format 24203 msgctxt "Share|" 24204 msgid "You can't put more than %1 pieces of candy in the same rectangle" 24205 msgstr "" 24206 24207 #. Activity title 24208 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:15 24209 #, fuzzy 24210 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24211 #| msgid "Logic training activity" 24212 msgctxt "ActivityInfo|" 24213 msgid "A simple drawing activity" 24214 msgstr "Loģikas attīstīšanas nodarbības" 24215 24216 #. Help title 24217 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:17 24218 msgctxt "ActivityInfo|" 24219 msgid "Create your own drawing." 24220 msgstr "" 24221 24222 #. Help goal 24223 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:20 24224 #, fuzzy 24225 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24226 #| msgid "Training reading skills" 24227 msgctxt "ActivityInfo|" 24228 msgid "Enhance creative skills." 24229 msgstr "Lasīšanas prasmju trenēšana" 24230 24231 #. Help manual 24232 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:23 24233 msgctxt "ActivityInfo|" 24234 msgid "" 24235 "Select a color and paint the rectangles as you like to create a drawing." 24236 msgstr "" 24237 24238 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:27 24239 msgctxt "ActivityInfo|" 24240 msgid "Tab: switch between the color selector and the painting area" 24241 msgstr "" 24242 24243 #. Activity title 24244 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:15 24245 #, fuzzy 24246 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24247 #| msgid "Numbers With Dice" 24248 msgctxt "ActivityInfo|" 24249 msgid "Numbers with dice" 24250 msgstr "Skaitļi ar kauliņu" 24251 24252 #. Help title 24253 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:17 24254 #, fuzzy 24255 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24256 #| msgid "Count the number of dots on dice before they reach the ground" 24257 msgctxt "ActivityInfo|" 24258 msgid "Count the number of dots on the dice before it reaches the ground." 24259 msgstr "Saskaiti punktus uz kauliņiem, pirms tie sasniedz zemi" 24260 24261 #. Help goal 24262 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:20 24263 #, fuzzy 24264 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24265 #| msgid "In a limited time, count the number of dots" 24266 msgctxt "ActivityInfo|" 24267 msgid "In a limited time, count the number of dots." 24268 msgstr "Ierobežotā laikā saskaiti punktus" 24269 24270 #. Help prerequisite 24271 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:22 24272 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:22 24273 #, fuzzy 24274 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24275 #| msgid "Counting skills" 24276 msgctxt "ActivityInfo|" 24277 msgid "Counting skills." 24278 msgstr "Skaitīšanas prasmes" 24279 24280 #. Help manual 24281 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:24 24282 #, fuzzy 24283 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24284 #| msgid "" 24285 #| "With the keyboard, type the number of dots you see on the falling dice." 24286 msgctxt "ActivityInfo|" 24287 msgid "Type the number of dots you see on each falling dice." 24288 msgstr "Ar tastatūras palīdzību ievadi saskaitīto punktu daudzumu uz kauliņa." 24289 24290 #: activities/smallnumbers/resource/1/Data.qml:14 24291 #: activities/smallnumbers2/resource/1/Data.qml:14 24292 #, fuzzy 24293 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24294 #| msgid "Numbers With Dice" 24295 msgctxt "Data|" 24296 msgid "Numbers up to 3." 24297 msgstr "Skaitļi ar kauliņu" 24298 24299 #: activities/smallnumbers/resource/1/Data.qml:18 24300 #, fuzzy 24301 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24302 #| msgid "Click on the correct color" 24303 msgctxt "Data|" 24304 msgid "Type the number on the dice, 1 or 2." 24305 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 24306 24307 #: activities/smallnumbers/resource/1/Data.qml:26 24308 #, fuzzy 24309 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24310 #| msgid "Click on the correct color" 24311 msgctxt "Data|" 24312 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 3." 24313 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 24314 24315 #: activities/smallnumbers/resource/2/Data.qml:14 24316 #: activities/smallnumbers2/resource/2/Data.qml:14 24317 #, fuzzy 24318 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24319 #| msgid "Numbers With Dice" 24320 msgctxt "Data|" 24321 msgid "Numbers up to 4." 24322 msgstr "Skaitļi ar kauliņu" 24323 24324 #: activities/smallnumbers/resource/2/Data.qml:18 24325 #, fuzzy 24326 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24327 #| msgid "Click on the correct color" 24328 msgctxt "Data|" 24329 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 4." 24330 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 24331 24332 #: activities/smallnumbers/resource/3/Data.qml:14 24333 #: activities/smallnumbers2/resource/3/Data.qml:14 24334 #, fuzzy 24335 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24336 #| msgid "Numbers With Dice" 24337 msgctxt "Data|" 24338 msgid "Numbers up to 5." 24339 msgstr "Skaitļi ar kauliņu" 24340 24341 #: activities/smallnumbers/resource/3/Data.qml:18 24342 #, fuzzy 24343 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24344 #| msgid "Click on the correct color" 24345 msgctxt "Data|" 24346 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 5." 24347 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 24348 24349 #: activities/smallnumbers/resource/4/Data.qml:14 24350 #: activities/smallnumbers2/resource/4/Data.qml:14 24351 #, fuzzy 24352 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24353 #| msgid "Numbers With Dice" 24354 msgctxt "Data|" 24355 msgid "Numbers up to 6." 24356 msgstr "Skaitļi ar kauliņu" 24357 24358 #: activities/smallnumbers/resource/4/Data.qml:18 24359 #, fuzzy 24360 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24361 #| msgid "Click on the correct color" 24362 msgctxt "Data|" 24363 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 6." 24364 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 24365 24366 #: activities/smallnumbers/resource/5/Data.qml:14 24367 #: activities/smallnumbers2/resource/5/Data.qml:14 24368 #, fuzzy 24369 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24370 #| msgid "Numbers With Dice" 24371 msgctxt "Data|" 24372 msgid "Numbers up to 7." 24373 msgstr "Skaitļi ar kauliņu" 24374 24375 #: activities/smallnumbers/resource/5/Data.qml:18 24376 #, fuzzy 24377 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24378 #| msgid "Click on the correct color" 24379 msgctxt "Data|" 24380 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 7." 24381 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 24382 24383 #: activities/smallnumbers/resource/6/Data.qml:14 24384 #: activities/smallnumbers2/resource/6/Data.qml:14 24385 #, fuzzy 24386 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24387 #| msgid "Numbers With Dice" 24388 msgctxt "Data|" 24389 msgid "Numbers up to 8." 24390 msgstr "Skaitļi ar kauliņu" 24391 24392 #: activities/smallnumbers/resource/6/Data.qml:18 24393 #, fuzzy 24394 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24395 #| msgid "Click on the correct color" 24396 msgctxt "Data|" 24397 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 8." 24398 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 24399 24400 #: activities/smallnumbers/resource/7/Data.qml:14 24401 #: activities/smallnumbers2/resource/7/Data.qml:14 24402 #, fuzzy 24403 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24404 #| msgid "Numbers With Dice" 24405 msgctxt "Data|" 24406 msgid "Numbers up to 9." 24407 msgstr "Skaitļi ar kauliņu" 24408 24409 #: activities/smallnumbers/resource/7/Data.qml:18 24410 #, fuzzy 24411 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24412 #| msgid "Click on the correct color" 24413 msgctxt "Data|" 24414 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 9." 24415 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 24416 24417 #: activities/smallnumbers/resource/8/Data.qml:13 24418 #: activities/smallnumbers2/resource/8/Data.qml:13 24419 #, fuzzy 24420 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24421 #| msgid "Subtraction memory game" 24422 msgctxt "Data|" 24423 msgid "Numbers from 0 to 9." 24424 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 24425 24426 #: activities/smallnumbers/resource/8/Data.qml:17 24427 #, fuzzy 24428 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24429 #| msgid "Click on the correct color" 24430 msgctxt "Data|" 24431 msgid "Type the number on the dice, from 0 to 9." 24432 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 24433 24434 #. Activity title 24435 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:15 24436 #, fuzzy 24437 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24438 #| msgid "Numbers With Dice" 24439 msgctxt "ActivityInfo|" 24440 msgid "Numbers with dominoes" 24441 msgstr "Skaitļi ar kauliņu" 24442 24443 #. Help title 24444 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:17 24445 #, fuzzy 24446 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24447 #| msgid "Count the number of dots on dice before they reach the ground" 24448 msgctxt "ActivityInfo|" 24449 msgid "Count the number on the domino before it reaches the ground." 24450 msgstr "Saskaiti punktus uz kauliņiem, pirms tie sasniedz zemi" 24451 24452 #. Help goal 24453 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:20 24454 #, fuzzy 24455 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24456 #| msgid "In a limited time, find the difference between two numbers" 24457 msgctxt "ActivityInfo|" 24458 msgid "Count a number in a limited time." 24459 msgstr "Ierobežotā laikā atrast divu skaitļu starpību" 24460 24461 #. Help manual 24462 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:24 24463 #, fuzzy 24464 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24465 #| msgid "" 24466 #| "With the keyboard, type the number of dots you see on the falling dice." 24467 msgctxt "ActivityInfo|" 24468 msgid "Type the number you see on each falling domino." 24469 msgstr "Ar tastatūras palīdzību ievadi saskaitīto punktu daudzumu uz kauliņa." 24470 24471 #: activities/smallnumbers2/resource/1/Data.qml:18 24472 #, fuzzy 24473 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24474 #| msgid "Click on the correct color" 24475 msgctxt "Data|" 24476 msgid "Type the number on the domino, 1 or 2." 24477 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 24478 24479 #: activities/smallnumbers2/resource/1/Data.qml:26 24480 #, fuzzy 24481 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24482 #| msgid "Click on the correct color" 24483 msgctxt "Data|" 24484 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 3." 24485 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 24486 24487 #: activities/smallnumbers2/resource/2/Data.qml:18 24488 #, fuzzy 24489 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24490 #| msgid "Click on the correct color" 24491 msgctxt "Data|" 24492 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 4." 24493 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 24494 24495 #: activities/smallnumbers2/resource/3/Data.qml:18 24496 #, fuzzy 24497 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24498 #| msgid "Click on the correct color" 24499 msgctxt "Data|" 24500 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 5." 24501 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 24502 24503 #: activities/smallnumbers2/resource/4/Data.qml:18 24504 #, fuzzy 24505 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24506 #| msgid "Click on the correct color" 24507 msgctxt "Data|" 24508 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 6." 24509 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 24510 24511 #: activities/smallnumbers2/resource/5/Data.qml:18 24512 #, fuzzy 24513 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24514 #| msgid "Click on the correct color" 24515 msgctxt "Data|" 24516 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 7." 24517 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 24518 24519 #: activities/smallnumbers2/resource/6/Data.qml:18 24520 #, fuzzy 24521 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24522 #| msgid "Click on the correct color" 24523 msgctxt "Data|" 24524 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 8." 24525 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 24526 24527 #: activities/smallnumbers2/resource/7/Data.qml:18 24528 #, fuzzy 24529 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24530 #| msgid "Click on the correct color" 24531 msgctxt "Data|" 24532 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 9." 24533 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 24534 24535 #: activities/smallnumbers2/resource/8/Data.qml:17 24536 #, fuzzy 24537 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24538 #| msgid "Click on the correct color" 24539 msgctxt "Data|" 24540 msgid "Type the number on the domino, from 0 to 9." 24541 msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 24542 24543 #: activities/solar_system/ActivityConfig.qml:21 24544 #, fuzzy 24545 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24546 #| msgid "Learning Clock" 24547 msgctxt "ActivityConfig|" 24548 msgid "Learning Mode" 24549 msgstr "Pulksteņa apguve" 24550 24551 #: activities/solar_system/ActivityConfig.qml:22 24552 msgctxt "ActivityConfig|" 24553 msgid "Assessment Mode" 24554 msgstr "" 24555 24556 #. Activity title 24557 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:18 24558 #, fuzzy 24559 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24560 #| msgid "Discover the Braille system" 24561 msgctxt "ActivityInfo|" 24562 msgid "Solar system" 24563 msgstr "Iepazīt Braila rakstības sistēmu" 24564 24565 #. Help title 24566 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:20 24567 msgctxt "ActivityInfo|" 24568 msgid "Answer the questions with a correctness of 100%." 24569 msgstr "" 24570 24571 #. Help goal 24572 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:23 24573 msgctxt "ActivityInfo|" 24574 msgid "" 24575 "Learn information about the solar system. If you want to learn more about " 24576 "astronomy, try downloading KStars (https://edu.kde.org/kstars/) or " 24577 "Stellarium (https://stellarium.org/) which are astronomy Free Software." 24578 msgstr "" 24579 24580 #. Help manual 24581 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:26 24582 msgctxt "ActivityInfo|" 24583 msgid "" 24584 "Click on a planet or on the Sun, and answer the corresponding questions. " 24585 "Each question contains 4 options. One of those is 100% correct. Try to " 24586 "answer the questions until you get 100% in the closeness meter." 24587 msgstr "" 24588 24589 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:29 24590 msgctxt "ActivityInfo|" 24591 msgid "Space or Enter: select" 24592 msgstr "" 24593 24594 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:30 24595 msgctxt "ActivityInfo|" 24596 msgid "Escape: return to previous screen" 24597 msgstr "" 24598 24599 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:31 24600 msgctxt "ActivityInfo|" 24601 msgid "Tab: view the hint (only when the hint icon is visible)" 24602 msgstr "" 24603 24604 #: activities/solar_system/Dataset.js:14 24605 msgctxt "Dataset|" 24606 msgid "Sun" 24607 msgstr "" 24608 24609 #: activities/solar_system/Dataset.js:18 24610 msgctxt "Dataset|" 24611 msgid "How large is the Sun compared to the planets in our Solar System?" 24612 msgstr "" 24613 24614 #: activities/solar_system/Dataset.js:19 activities/solar_system/Dataset.js:115 24615 #: activities/solar_system/Dataset.js:190 24616 msgctxt "Dataset|" 24617 msgid "Sixth largest" 24618 msgstr "" 24619 24620 #: activities/solar_system/Dataset.js:19 activities/solar_system/Dataset.js:262 24621 #: activities/solar_system/Dataset.js:307 24622 #: activities/solar_system/Dataset.js:370 24623 #: activities/solar_system/Dataset.js:421 24624 msgctxt "Dataset|" 24625 msgid "Third largest" 24626 msgstr "" 24627 24628 #: activities/solar_system/Dataset.js:19 activities/solar_system/Dataset.js:262 24629 #: activities/solar_system/Dataset.js:307 24630 #: activities/solar_system/Dataset.js:370 24631 #: activities/solar_system/Dataset.js:421 24632 msgctxt "Dataset|" 24633 msgid "Largest" 24634 msgstr "" 24635 24636 #: activities/solar_system/Dataset.js:19 activities/solar_system/Dataset.js:115 24637 #: activities/solar_system/Dataset.js:190 24638 #: activities/solar_system/Dataset.js:370 24639 msgctxt "Dataset|" 24640 msgid "Seventh largest" 24641 msgstr "" 24642 24643 #: activities/solar_system/Dataset.js:24 24644 msgctxt "Dataset|" 24645 msgid "The temperature of the Sun is around:" 24646 msgstr "" 24647 24648 #: activities/solar_system/Dataset.js:25 24649 msgctxt "Dataset|" 24650 msgid "1000 °C" 24651 msgstr "" 24652 24653 #: activities/solar_system/Dataset.js:25 24654 msgctxt "Dataset|" 24655 msgid "4500 °C" 24656 msgstr "" 24657 24658 #: activities/solar_system/Dataset.js:25 24659 msgctxt "Dataset|" 24660 msgid "5505 °C" 24661 msgstr "" 24662 24663 #: activities/solar_system/Dataset.js:25 24664 msgctxt "Dataset|" 24665 msgid "3638 °C" 24666 msgstr "" 24667 24668 #: activities/solar_system/Dataset.js:30 24669 msgctxt "Dataset|" 24670 msgid "How old is the Sun?" 24671 msgstr "" 24672 24673 #: activities/solar_system/Dataset.js:31 24674 msgctxt "Dataset|" 24675 msgid "1.2 billion years" 24676 msgstr "" 24677 24678 #: activities/solar_system/Dataset.js:31 24679 msgctxt "Dataset|" 24680 msgid "3 billion years" 24681 msgstr "" 24682 24683 #: activities/solar_system/Dataset.js:31 24684 msgctxt "Dataset|" 24685 msgid "7 billion years" 24686 msgstr "" 24687 24688 #: activities/solar_system/Dataset.js:31 24689 msgctxt "Dataset|" 24690 msgid "4.5 billion years" 24691 msgstr "" 24692 24693 #: activities/solar_system/Dataset.js:36 24694 msgctxt "Dataset|" 24695 msgid "How long does it take for the Sun’s light to reach the Earth?" 24696 msgstr "" 24697 24698 #: activities/solar_system/Dataset.js:37 24699 msgctxt "Dataset|" 24700 msgid "8 minutes" 24701 msgstr "" 24702 24703 #: activities/solar_system/Dataset.js:37 24704 msgctxt "Dataset|" 24705 msgid "30 minutes" 24706 msgstr "" 24707 24708 #: activities/solar_system/Dataset.js:37 24709 msgctxt "Dataset|" 24710 msgid "60 minutes" 24711 msgstr "" 24712 24713 #: activities/solar_system/Dataset.js:37 24714 msgctxt "Dataset|" 24715 msgid "15 minutes" 24716 msgstr "" 24717 24718 #: activities/solar_system/Dataset.js:42 24719 msgctxt "Dataset|" 24720 msgid "The Sun is as big as:" 24721 msgstr "" 24722 24723 #: activities/solar_system/Dataset.js:43 24724 msgctxt "Dataset|" 24725 msgid "1 million Earths" 24726 msgstr "" 24727 24728 #: activities/solar_system/Dataset.js:43 24729 msgctxt "Dataset|" 24730 msgid "2.6 million Earths" 24731 msgstr "" 24732 24733 #: activities/solar_system/Dataset.js:43 24734 msgctxt "Dataset|" 24735 msgid "1.3 million Earths" 24736 msgstr "" 24737 24738 #: activities/solar_system/Dataset.js:43 24739 msgctxt "Dataset|" 24740 msgid "5 million Earths" 24741 msgstr "" 24742 24743 #: activities/solar_system/Dataset.js:51 24744 msgctxt "Dataset|" 24745 msgid "Mercury" 24746 msgstr "" 24747 24748 #: activities/solar_system/Dataset.js:53 activities/solar_system/Dataset.js:98 24749 #: activities/solar_system/Dataset.js:200 24750 msgctxt "Dataset|" 24751 msgid "The maximum temperature on Earth is 58 °C." 24752 msgstr "" 24753 24754 #: activities/solar_system/Dataset.js:54 activities/solar_system/Dataset.js:150 24755 msgctxt "Dataset|" 24756 msgid "The length of a year on Venus is 225 Earth days." 24757 msgstr "" 24758 24759 #: activities/solar_system/Dataset.js:57 24760 msgctxt "Dataset|" 24761 msgid "At which position is Mercury in the Solar System?" 24762 msgstr "" 24763 24764 #: activities/solar_system/Dataset.js:58 activities/solar_system/Dataset.js:103 24765 #: activities/solar_system/Dataset.js:346 24766 #: activities/solar_system/Dataset.js:391 24767 #, fuzzy 24768 #| msgctxt "dataset|" 24769 #| msgid "seven" 24770 msgctxt "Dataset|" 24771 msgid "Seventh" 24772 msgstr "septiņi" 24773 24774 #: activities/solar_system/Dataset.js:58 activities/solar_system/Dataset.js:103 24775 #: activities/solar_system/Dataset.js:154 24776 #: activities/solar_system/Dataset.js:205 24777 #: activities/solar_system/Dataset.js:256 24778 #: activities/solar_system/Dataset.js:301 24779 msgctxt "Dataset|" 24780 msgid "Sixth" 24781 msgstr "" 24782 24783 #: activities/solar_system/Dataset.js:58 activities/solar_system/Dataset.js:154 24784 #: activities/solar_system/Dataset.js:205 24785 #: activities/solar_system/Dataset.js:256 24786 #: activities/solar_system/Dataset.js:301 24787 msgctxt "Dataset|" 24788 msgid "First" 24789 msgstr "" 24790 24791 #: activities/solar_system/Dataset.js:58 activities/solar_system/Dataset.js:103 24792 #: activities/solar_system/Dataset.js:205 24793 #: activities/solar_system/Dataset.js:256 24794 #: activities/solar_system/Dataset.js:301 24795 #: activities/solar_system/Dataset.js:346 24796 #: activities/solar_system/Dataset.js:391 24797 msgctxt "Dataset|" 24798 msgid "Fourth" 24799 msgstr "" 24800 24801 #: activities/solar_system/Dataset.js:63 24802 msgctxt "Dataset|" 24803 msgid "How small is Mercury compared to other planets in our Solar System?" 24804 msgstr "" 24805 24806 #: activities/solar_system/Dataset.js:64 activities/solar_system/Dataset.js:241 24807 msgctxt "Dataset|" 24808 msgid "Smallest" 24809 msgstr "" 24810 24811 #: activities/solar_system/Dataset.js:64 activities/solar_system/Dataset.js:241 24812 msgctxt "Dataset|" 24813 msgid "Second smallest" 24814 msgstr "" 24815 24816 #: activities/solar_system/Dataset.js:64 activities/solar_system/Dataset.js:241 24817 msgctxt "Dataset|" 24818 msgid "Third smallest" 24819 msgstr "" 24820 24821 #: activities/solar_system/Dataset.js:64 activities/solar_system/Dataset.js:241 24822 msgctxt "Dataset|" 24823 msgid "Fifth smallest" 24824 msgstr "" 24825 24826 #: activities/solar_system/Dataset.js:69 24827 msgctxt "Dataset|" 24828 msgid "How many moons has Mercury?" 24829 msgstr "" 24830 24831 #: activities/solar_system/Dataset.js:75 24832 msgctxt "Dataset|" 24833 msgid "The maximum temperature on Mercury is:" 24834 msgstr "" 24835 24836 #: activities/solar_system/Dataset.js:76 activities/solar_system/Dataset.js:268 24837 msgctxt "Dataset|" 24838 msgid "50 °C" 24839 msgstr "" 24840 24841 #: activities/solar_system/Dataset.js:76 activities/solar_system/Dataset.js:211 24842 msgctxt "Dataset|" 24843 msgid "35 °C" 24844 msgstr "" 24845 24846 #: activities/solar_system/Dataset.js:76 24847 msgctxt "Dataset|" 24848 msgid "427 °C" 24849 msgstr "" 24850 24851 #: activities/solar_system/Dataset.js:76 24852 msgctxt "Dataset|" 24853 msgid "273 °C" 24854 msgstr "" 24855 24856 #: activities/solar_system/Dataset.js:81 24857 msgctxt "Dataset|" 24858 msgid "How long is a year on Mercury?" 24859 msgstr "" 24860 24861 #: activities/solar_system/Dataset.js:82 activities/solar_system/Dataset.js:88 24862 #: activities/solar_system/Dataset.js:121 24863 #: activities/solar_system/Dataset.js:127 24864 #: activities/solar_system/Dataset.js:235 24865 msgctxt "Dataset|" 24866 msgid "365 Earth days" 24867 msgstr "" 24868 24869 #: activities/solar_system/Dataset.js:82 24870 msgctxt "Dataset|" 24871 msgid "433 Earth days" 24872 msgstr "" 24873 24874 #: activities/solar_system/Dataset.js:82 activities/solar_system/Dataset.js:127 24875 msgctxt "Dataset|" 24876 msgid "88 Earth days" 24877 msgstr "" 24878 24879 #: activities/solar_system/Dataset.js:82 activities/solar_system/Dataset.js:88 24880 #: activities/solar_system/Dataset.js:127 24881 msgctxt "Dataset|" 24882 msgid "107 Earth days" 24883 msgstr "" 24884 24885 #: activities/solar_system/Dataset.js:87 24886 msgctxt "Dataset|" 24887 msgid "How long is one rotation on Mercury?" 24888 msgstr "" 24889 24890 #: activities/solar_system/Dataset.js:88 24891 msgctxt "Dataset|" 24892 msgid "50 Earth days" 24893 msgstr "" 24894 24895 #: activities/solar_system/Dataset.js:88 24896 msgctxt "Dataset|" 24897 msgid "59 Earth days" 24898 msgstr "" 24899 24900 #: activities/solar_system/Dataset.js:96 24901 msgctxt "Dataset|" 24902 msgid "Venus" 24903 msgstr "" 24904 24905 #: activities/solar_system/Dataset.js:99 activities/solar_system/Dataset.js:201 24906 msgctxt "Dataset|" 24907 msgid "The length of a year on Earth is 365 days." 24908 msgstr "" 24909 24910 #: activities/solar_system/Dataset.js:102 24911 msgctxt "Dataset|" 24912 msgid "At which position is Venus in the Solar System?" 24913 msgstr "" 24914 24915 #: activities/solar_system/Dataset.js:103 24916 msgctxt "Dataset|" 24917 msgid "Second" 24918 msgstr "" 24919 24920 #: activities/solar_system/Dataset.js:108 24921 msgctxt "Dataset|" 24922 msgid "Venus is as heavy as:" 24923 msgstr "" 24924 24925 #: activities/solar_system/Dataset.js:109 24926 msgctxt "Dataset|" 24927 msgid "0.7 Earths" 24928 msgstr "" 24929 24930 #: activities/solar_system/Dataset.js:109 24931 msgctxt "Dataset|" 24932 msgid "0.8 Earths" 24933 msgstr "" 24934 24935 #: activities/solar_system/Dataset.js:109 24936 msgctxt "Dataset|" 24937 msgid "1.3 Earths" 24938 msgstr "" 24939 24940 #: activities/solar_system/Dataset.js:109 24941 msgctxt "Dataset|" 24942 msgid "2.5 Earths" 24943 msgstr "" 24944 24945 #: activities/solar_system/Dataset.js:114 24946 msgctxt "Dataset|" 24947 msgid "How large is Venus compared to other planets in our Solar System?" 24948 msgstr "" 24949 24950 #: activities/solar_system/Dataset.js:115 24951 #: activities/solar_system/Dataset.js:190 24952 #: activities/solar_system/Dataset.js:262 24953 #: activities/solar_system/Dataset.js:307 24954 msgctxt "Dataset|" 24955 msgid "Fifth largest" 24956 msgstr "" 24957 24958 #: activities/solar_system/Dataset.js:115 24959 #: activities/solar_system/Dataset.js:190 24960 #: activities/solar_system/Dataset.js:421 24961 msgctxt "Dataset|" 24962 msgid "Fourth largest" 24963 msgstr "" 24964 24965 #: activities/solar_system/Dataset.js:120 24966 msgctxt "Dataset|" 24967 msgid "How long is a year on Venus?" 24968 msgstr "" 24969 24970 #: activities/solar_system/Dataset.js:121 24971 msgctxt "Dataset|" 24972 msgid "225 Earth days" 24973 msgstr "" 24974 24975 #: activities/solar_system/Dataset.js:121 24976 msgctxt "Dataset|" 24977 msgid "116 Earth days" 24978 msgstr "" 24979 24980 #: activities/solar_system/Dataset.js:121 24981 msgctxt "Dataset|" 24982 msgid "100 Earth days" 24983 msgstr "" 24984 24985 #: activities/solar_system/Dataset.js:126 24986 msgctxt "Dataset|" 24987 msgid "How long is one rotation on Venus?" 24988 msgstr "" 24989 24990 #: activities/solar_system/Dataset.js:127 24991 msgctxt "Dataset|" 24992 msgid "243 Earth days" 24993 msgstr "" 24994 24995 #: activities/solar_system/Dataset.js:132 24996 msgctxt "Dataset|" 24997 msgid "The maximum temperature on Venus is:" 24998 msgstr "" 24999 25000 #: activities/solar_system/Dataset.js:133 25001 #: activities/solar_system/Dataset.js:184 25002 #: activities/solar_system/Dataset.js:211 25003 #: activities/solar_system/Dataset.js:268 25004 #: activities/solar_system/Dataset.js:325 25005 #: activities/solar_system/Dataset.js:376 25006 #: activities/solar_system/Dataset.js:415 25007 msgctxt "Dataset|" 25008 msgid "100 °C" 25009 msgstr "" 25010 25011 #: activities/solar_system/Dataset.js:133 25012 #: activities/solar_system/Dataset.js:211 25013 msgctxt "Dataset|" 25014 msgid "20 °C" 25015 msgstr "" 25016 25017 #: activities/solar_system/Dataset.js:133 25018 msgctxt "Dataset|" 25019 msgid "467 °C" 25020 msgstr "" 25021 25022 #: activities/solar_system/Dataset.js:133 25023 #: activities/solar_system/Dataset.js:184 25024 msgctxt "Dataset|" 25025 msgid "45 °C" 25026 msgstr "" 25027 25028 #: activities/solar_system/Dataset.js:138 25029 msgctxt "Dataset|" 25030 msgid "How many moons has Venus?" 25031 msgstr "" 25032 25033 #: activities/solar_system/Dataset.js:147 25034 msgctxt "Dataset|" 25035 msgid "Earth" 25036 msgstr "" 25037 25038 #: activities/solar_system/Dataset.js:149 25039 #: activities/solar_system/Dataset.js:251 25040 msgctxt "Dataset|" 25041 msgid "The maximum temperature on Mars is 20 °C." 25042 msgstr "" 25043 25044 #: activities/solar_system/Dataset.js:153 25045 msgctxt "Dataset|" 25046 msgid "At which position is Earth in the Solar System?" 25047 msgstr "" 25048 25049 #: activities/solar_system/Dataset.js:154 25050 msgctxt "Dataset|" 25051 msgid "Third" 25052 msgstr "" 25053 25054 #: activities/solar_system/Dataset.js:154 25055 #: activities/solar_system/Dataset.js:205 25056 #: activities/solar_system/Dataset.js:256 25057 #: activities/solar_system/Dataset.js:301 25058 #: activities/solar_system/Dataset.js:346 25059 #: activities/solar_system/Dataset.js:391 25060 msgctxt "Dataset|" 25061 msgid "Fifth" 25062 msgstr "" 25063 25064 #: activities/solar_system/Dataset.js:159 25065 msgctxt "Dataset|" 25066 msgid "How long does it take for Earth to make one revolution around the Sun?" 25067 msgstr "" 25068 25069 #: activities/solar_system/Dataset.js:160 25070 msgctxt "Dataset|" 25071 msgid "200 days" 25072 msgstr "" 25073 25074 #: activities/solar_system/Dataset.js:160 25075 msgctxt "Dataset|" 25076 msgid "30 days" 25077 msgstr "" 25078 25079 #: activities/solar_system/Dataset.js:160 25080 msgctxt "Dataset|" 25081 msgid "7 days" 25082 msgstr "" 25083 25084 #: activities/solar_system/Dataset.js:160 25085 msgctxt "Dataset|" 25086 msgid "365 days" 25087 msgstr "" 25088 25089 #: activities/solar_system/Dataset.js:165 25090 msgctxt "Dataset|" 25091 msgid "How many moons has Earth?" 25092 msgstr "" 25093 25094 #: activities/solar_system/Dataset.js:171 25095 msgctxt "Dataset|" 25096 msgid "How long is one rotation on Earth?" 25097 msgstr "" 25098 25099 #: activities/solar_system/Dataset.js:172 25100 #: activities/solar_system/Dataset.js:229 25101 #: activities/solar_system/Dataset.js:280 25102 #: activities/solar_system/Dataset.js:319 25103 msgctxt "Dataset|" 25104 msgid "12 hours" 25105 msgstr "" 25106 25107 #: activities/solar_system/Dataset.js:172 25108 #: activities/solar_system/Dataset.js:229 25109 #: activities/solar_system/Dataset.js:280 25110 #: activities/solar_system/Dataset.js:319 25111 msgctxt "Dataset|" 25112 msgid "24 hours" 25113 msgstr "" 25114 25115 #: activities/solar_system/Dataset.js:172 25116 msgctxt "Dataset|" 25117 msgid "365 hours" 25118 msgstr "" 25119 25120 #: activities/solar_system/Dataset.js:172 25121 #: activities/solar_system/Dataset.js:229 25122 #: activities/solar_system/Dataset.js:280 25123 #: activities/solar_system/Dataset.js:319 25124 #: activities/solar_system/Dataset.js:364 25125 #: activities/solar_system/Dataset.js:409 25126 msgctxt "Dataset|" 25127 msgid "48 hours" 25128 msgstr "" 25129 25130 #: activities/solar_system/Dataset.js:177 25131 msgctxt "Dataset|" 25132 msgid "How many seasons has Earth?" 25133 msgstr "" 25134 25135 #: activities/solar_system/Dataset.js:183 25136 msgctxt "Dataset|" 25137 msgid "The maximum temperature on Earth is:" 25138 msgstr "" 25139 25140 #: activities/solar_system/Dataset.js:184 25141 msgctxt "Dataset|" 25142 msgid "58 °C" 25143 msgstr "" 25144 25145 #: activities/solar_system/Dataset.js:184 25146 #: activities/solar_system/Dataset.js:415 25147 msgctxt "Dataset|" 25148 msgid "30 °C" 25149 msgstr "" 25150 25151 #: activities/solar_system/Dataset.js:189 25152 msgctxt "Dataset|" 25153 msgid "How large is Earth compared to other planets in our Solar System?" 25154 msgstr "" 25155 25156 #: activities/solar_system/Dataset.js:198 25157 msgctxt "Dataset|" 25158 msgid "Mars" 25159 msgstr "" 25160 25161 #: activities/solar_system/Dataset.js:204 25162 msgctxt "Dataset|" 25163 msgid "At which position is Mars in the Solar System?" 25164 msgstr "" 25165 25166 #: activities/solar_system/Dataset.js:210 25167 msgctxt "Dataset|" 25168 msgid "The maximum temperature on Mars is:" 25169 msgstr "" 25170 25171 #: activities/solar_system/Dataset.js:211 25172 msgctxt "Dataset|" 25173 msgid "60 °C" 25174 msgstr "" 25175 25176 #: activities/solar_system/Dataset.js:216 25177 msgctxt "Dataset|" 25178 msgid "How big is the size of Mars compared to Earth?" 25179 msgstr "" 25180 25181 #: activities/solar_system/Dataset.js:217 25182 msgctxt "Dataset|" 25183 msgid "The same" 25184 msgstr "" 25185 25186 #: activities/solar_system/Dataset.js:217 25187 msgctxt "Dataset|" 25188 msgid "Half" 25189 msgstr "" 25190 25191 #: activities/solar_system/Dataset.js:217 25192 msgctxt "Dataset|" 25193 msgid "Two times" 25194 msgstr "" 25195 25196 #: activities/solar_system/Dataset.js:217 25197 msgctxt "Dataset|" 25198 msgid "Three times" 25199 msgstr "" 25200 25201 #: activities/solar_system/Dataset.js:222 25202 msgctxt "Dataset|" 25203 msgid "How many moons has Mars?" 25204 msgstr "" 25205 25206 #: activities/solar_system/Dataset.js:228 25207 msgctxt "Dataset|" 25208 msgid "How long is one rotation on Mars?" 25209 msgstr "" 25210 25211 #: activities/solar_system/Dataset.js:229 25212 msgctxt "Dataset|" 25213 msgid "24.5 hours" 25214 msgstr "" 25215 25216 #: activities/solar_system/Dataset.js:234 25217 msgctxt "Dataset|" 25218 msgid "How long does it take for Mars to make one revolution around the Sun?" 25219 msgstr "" 25220 25221 #: activities/solar_system/Dataset.js:235 25222 msgctxt "Dataset|" 25223 msgid "687 Earth days" 25224 msgstr "" 25225 25226 #: activities/solar_system/Dataset.js:235 25227 msgctxt "Dataset|" 25228 msgid "30 Earth days" 25229 msgstr "" 25230 25231 #: activities/solar_system/Dataset.js:235 25232 msgctxt "Dataset|" 25233 msgid "7 Earth days" 25234 msgstr "" 25235 25236 #: activities/solar_system/Dataset.js:240 25237 msgctxt "Dataset|" 25238 msgid "How small is Mars compared to other planets in our Solar System?" 25239 msgstr "" 25240 25241 #: activities/solar_system/Dataset.js:249 25242 msgctxt "Dataset|" 25243 msgid "Jupiter" 25244 msgstr "" 25245 25246 #: activities/solar_system/Dataset.js:252 25247 #: activities/solar_system/Dataset.js:342 25248 msgctxt "Dataset|" 25249 msgid "The length of a year on Saturn is 29.5 Earth years." 25250 msgstr "" 25251 25252 #: activities/solar_system/Dataset.js:255 25253 msgctxt "Dataset|" 25254 msgid "At which position is Jupiter in the Solar System?" 25255 msgstr "" 25256 25257 #: activities/solar_system/Dataset.js:261 25258 msgctxt "Dataset|" 25259 msgid "How large is Jupiter compared to other planets in the Solar System?" 25260 msgstr "" 25261 25262 #: activities/solar_system/Dataset.js:262 25263 #: activities/solar_system/Dataset.js:307 25264 #: activities/solar_system/Dataset.js:370 25265 #: activities/solar_system/Dataset.js:421 25266 msgctxt "Dataset|" 25267 msgid "Second largest" 25268 msgstr "" 25269 25270 #: activities/solar_system/Dataset.js:267 25271 msgctxt "Dataset|" 25272 msgid "The minimum temperature on Jupiter is:" 25273 msgstr "" 25274 25275 #: activities/solar_system/Dataset.js:268 25276 msgctxt "Dataset|" 25277 msgid "-145 °C" 25278 msgstr "" 25279 25280 #: activities/solar_system/Dataset.js:268 25281 msgctxt "Dataset|" 25282 msgid "-180 °C" 25283 msgstr "" 25284 25285 #: activities/solar_system/Dataset.js:273 25286 msgctxt "Dataset|" 25287 msgid "How many moons has Jupiter?" 25288 msgstr "" 25289 25290 #: activities/solar_system/Dataset.js:279 25291 msgctxt "Dataset|" 25292 msgid "How long is one rotation on Jupiter?" 25293 msgstr "" 25294 25295 #: activities/solar_system/Dataset.js:280 25296 #: activities/solar_system/Dataset.js:364 25297 msgctxt "Dataset|" 25298 msgid "10 hours" 25299 msgstr "" 25300 25301 #: activities/solar_system/Dataset.js:285 25302 msgctxt "Dataset|" 25303 msgid "" 25304 "How long does it take for Jupiter to make one revolution around the Sun?" 25305 msgstr "" 25306 25307 #: activities/solar_system/Dataset.js:286 25308 msgctxt "Dataset|" 25309 msgid "5 Earth years" 25310 msgstr "" 25311 25312 #: activities/solar_system/Dataset.js:286 25313 msgctxt "Dataset|" 25314 msgid "12 Earth years" 25315 msgstr "" 25316 25317 #: activities/solar_system/Dataset.js:286 25318 msgctxt "Dataset|" 25319 msgid "30 Earth years" 25320 msgstr "" 25321 25322 #: activities/solar_system/Dataset.js:286 25323 #: activities/solar_system/Dataset.js:331 25324 #: activities/solar_system/Dataset.js:352 25325 #: activities/solar_system/Dataset.js:397 25326 msgctxt "Dataset|" 25327 msgid "1 Earth year" 25328 msgstr "" 25329 25330 #: activities/solar_system/Dataset.js:294 25331 msgctxt "Dataset|" 25332 msgid "Saturn" 25333 msgstr "" 25334 25335 #: activities/solar_system/Dataset.js:296 25336 msgctxt "Dataset|" 25337 msgid "The minimum temperature on Jupiter is -145 °C." 25338 msgstr "" 25339 25340 #: activities/solar_system/Dataset.js:297 25341 msgctxt "Dataset|" 25342 msgid "The length of a year on Jupiter is 12 Earth years." 25343 msgstr "" 25344 25345 #: activities/solar_system/Dataset.js:300 25346 msgctxt "Dataset|" 25347 msgid "At which position is Saturn in the Solar System?" 25348 msgstr "" 25349 25350 #: activities/solar_system/Dataset.js:306 25351 msgctxt "Dataset|" 25352 msgid "How large is Saturn compared to other planets in the Solar System?" 25353 msgstr "" 25354 25355 #: activities/solar_system/Dataset.js:312 25356 msgctxt "Dataset|" 25357 msgid "How many moons has Saturn?" 25358 msgstr "" 25359 25360 #: activities/solar_system/Dataset.js:318 25361 msgctxt "Dataset|" 25362 msgid "How long is one rotation on Saturn?" 25363 msgstr "" 25364 25365 #: activities/solar_system/Dataset.js:319 25366 msgctxt "Dataset|" 25367 msgid "10.5 hours" 25368 msgstr "" 25369 25370 #: activities/solar_system/Dataset.js:324 25371 msgctxt "Dataset|" 25372 msgid "The minimum temperature on Saturn is:" 25373 msgstr "" 25374 25375 #: activities/solar_system/Dataset.js:325 25376 #: activities/solar_system/Dataset.js:376 25377 msgctxt "Dataset|" 25378 msgid "0 °C" 25379 msgstr "" 25380 25381 #: activities/solar_system/Dataset.js:325 25382 msgctxt "Dataset|" 25383 msgid "-178 °C" 25384 msgstr "" 25385 25386 #: activities/solar_system/Dataset.js:325 25387 #: activities/solar_system/Dataset.js:376 25388 #: activities/solar_system/Dataset.js:415 25389 msgctxt "Dataset|" 25390 msgid "-100 °C" 25391 msgstr "" 25392 25393 #: activities/solar_system/Dataset.js:330 25394 msgctxt "Dataset|" 25395 msgid "How long does it take for Saturn to make one revolution around the Sun?" 25396 msgstr "" 25397 25398 #: activities/solar_system/Dataset.js:331 25399 msgctxt "Dataset|" 25400 msgid "29.5 Earth years" 25401 msgstr "" 25402 25403 #: activities/solar_system/Dataset.js:331 25404 msgctxt "Dataset|" 25405 msgid "20 Earth years" 25406 msgstr "" 25407 25408 #: activities/solar_system/Dataset.js:331 25409 msgctxt "Dataset|" 25410 msgid "10 Earth years" 25411 msgstr "" 25412 25413 #: activities/solar_system/Dataset.js:339 25414 msgctxt "Dataset|" 25415 msgid "Uranus" 25416 msgstr "" 25417 25418 #: activities/solar_system/Dataset.js:341 25419 msgctxt "Dataset|" 25420 msgid "The temperature on Saturn is -178 °C." 25421 msgstr "" 25422 25423 #: activities/solar_system/Dataset.js:345 25424 msgctxt "Dataset|" 25425 msgid "At which position is Uranus in the Solar System?" 25426 msgstr "" 25427 25428 #: activities/solar_system/Dataset.js:346 25429 #: activities/solar_system/Dataset.js:391 25430 #, fuzzy 25431 #| msgctxt "dataset|" 25432 #| msgid "eight" 25433 msgctxt "Dataset|" 25434 msgid "Eighth" 25435 msgstr "astoņi" 25436 25437 #: activities/solar_system/Dataset.js:351 25438 msgctxt "Dataset|" 25439 msgid "How many years does it take for Uranus to go once around the Sun?" 25440 msgstr "" 25441 25442 #: activities/solar_system/Dataset.js:352 25443 msgctxt "Dataset|" 25444 msgid "24 Earth years" 25445 msgstr "" 25446 25447 #: activities/solar_system/Dataset.js:352 25448 msgctxt "Dataset|" 25449 msgid "68 Earth years" 25450 msgstr "" 25451 25452 #: activities/solar_system/Dataset.js:352 25453 msgctxt "Dataset|" 25454 msgid "84 Earth years" 25455 msgstr "" 25456 25457 #: activities/solar_system/Dataset.js:357 25458 msgctxt "Dataset|" 25459 msgid "How many moons has Uranus?" 25460 msgstr "" 25461 25462 #: activities/solar_system/Dataset.js:363 25463 msgctxt "Dataset|" 25464 msgid "How long is one rotation on Uranus?" 25465 msgstr "" 25466 25467 #: activities/solar_system/Dataset.js:364 25468 #: activities/solar_system/Dataset.js:409 25469 msgctxt "Dataset|" 25470 msgid "27 hours" 25471 msgstr "" 25472 25473 #: activities/solar_system/Dataset.js:364 25474 #: activities/solar_system/Dataset.js:409 25475 msgctxt "Dataset|" 25476 msgid "17 hours" 25477 msgstr "" 25478 25479 #: activities/solar_system/Dataset.js:369 25480 msgctxt "Dataset|" 25481 msgid "How large is Uranus compared to other planets in the Solar System?" 25482 msgstr "" 25483 25484 #: activities/solar_system/Dataset.js:375 25485 msgctxt "Dataset|" 25486 msgid "The maximum temperature on Uranus is:" 25487 msgstr "" 25488 25489 #: activities/solar_system/Dataset.js:376 25490 msgctxt "Dataset|" 25491 msgid "-216 °C" 25492 msgstr "" 25493 25494 #: activities/solar_system/Dataset.js:384 25495 msgctxt "Dataset|" 25496 msgid "Neptune" 25497 msgstr "" 25498 25499 #: activities/solar_system/Dataset.js:386 25500 msgctxt "Dataset|" 25501 msgid "The maximum temperature on Saturn is -178 °C." 25502 msgstr "" 25503 25504 #: activities/solar_system/Dataset.js:387 25505 msgctxt "Dataset|" 25506 msgid "The length of a year on Uranus is 84 Earth years." 25507 msgstr "" 25508 25509 #: activities/solar_system/Dataset.js:390 25510 msgctxt "Dataset|" 25511 msgid "At which position is Neptune in the Solar System?" 25512 msgstr "" 25513 25514 #: activities/solar_system/Dataset.js:396 25515 msgctxt "Dataset|" 25516 msgid "" 25517 "How long does it take for Neptune to make one revolution around the Sun?" 25518 msgstr "" 25519 25520 #: activities/solar_system/Dataset.js:397 25521 msgctxt "Dataset|" 25522 msgid "165 Earth years" 25523 msgstr "" 25524 25525 #: activities/solar_system/Dataset.js:397 25526 msgctxt "Dataset|" 25527 msgid "3 Earth years" 25528 msgstr "" 25529 25530 #: activities/solar_system/Dataset.js:397 25531 msgctxt "Dataset|" 25532 msgid "100 Earth years" 25533 msgstr "" 25534 25535 #: activities/solar_system/Dataset.js:402 25536 msgctxt "Dataset|" 25537 msgid "How many moons has Neptune?" 25538 msgstr "" 25539 25540 #: activities/solar_system/Dataset.js:408 25541 msgctxt "Dataset|" 25542 msgid "How long is one rotation on Neptune?" 25543 msgstr "" 25544 25545 #: activities/solar_system/Dataset.js:409 25546 msgctxt "Dataset|" 25547 msgid "16 hours" 25548 msgstr "" 25549 25550 #: activities/solar_system/Dataset.js:414 25551 msgctxt "Dataset|" 25552 msgid "The average temperature on Neptune is:" 25553 msgstr "" 25554 25555 #: activities/solar_system/Dataset.js:415 25556 msgctxt "Dataset|" 25557 msgid "-210 °C" 25558 msgstr "" 25559 25560 #: activities/solar_system/Dataset.js:420 25561 msgctxt "Dataset|" 25562 msgid "How large is Neptune compared to other planets in the Solar System?" 25563 msgstr "" 25564 25565 #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:203 25566 #, qt-format 25567 msgctxt "QuizScreen|" 25568 msgid "Accuracy: %1%" 25569 msgstr "" 25570 25571 #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:243 25572 #, qt-format 25573 msgctxt "QuizScreen|" 25574 msgid "%1%" 25575 msgstr "" 25576 25577 #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:278 25578 #, qt-format 25579 msgctxt "QuizScreen|" 25580 msgid "Your final score is: <font color=\"#3bb0de\">%1%</font>.<br><br>%2" 25581 msgstr "" 25582 25583 #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:278 25584 msgctxt "QuizScreen|" 25585 msgid "" 25586 "You should score above 90% to become a Solar System expert!<br>Retry to test " 25587 "your skills again or train in normal mode to learn more about the Solar " 25588 "System." 25589 msgstr "" 25590 25591 #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:278 25592 msgctxt "QuizScreen|" 25593 msgid "" 25594 "Great! You can replay the assessment to test your knowledge on more " 25595 "questions." 25596 msgstr "" 25597 25598 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:160 25599 #, qt-format 25600 msgctxt "SolarSystem|" 25601 msgid "" 25602 "Mode: <font color=\"#3bb0de\">%1</font><br><br>There are two modes in the " 25603 "activity which you can switch from the configuration window:<br><b>1. " 25604 "Learning mode</b> - In this mode you can play and learn about the Solar " 25605 "System.<br><b>2. Assessment mode</b> - In this mode you can test your " 25606 "knowledge about the Solar System." 25607 msgstr "" 25608 25609 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:160 25610 msgctxt "SolarSystem|" 25611 msgid "Assessment" 25612 msgstr "" 25613 25614 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:160 25615 #, fuzzy 25616 #| msgctxt "ActivityInfo|" 25617 #| msgid "Learning Clock" 25618 msgctxt "SolarSystem|" 25619 msgid "Learning" 25620 msgstr "Pulksteņa apguve" 25621 25622 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:164 25623 msgctxt "SolarSystem|" 25624 msgid "" 25625 "Click on the Sun or any planet to reveal questions. Each question has 4 " 25626 "options, out of which one is correct." 25627 msgstr "" 25628 25629 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:165 25630 msgctxt "SolarSystem|" 25631 msgid "" 25632 "After a planet is clicked, the Closeness meter at the bottom-right corner of " 25633 "the screen represents the degree of correctness of your selected answer. The " 25634 "least correct answer is represented by 1%. Try again until you reach a 100% " 25635 "closeness by following the closeness meter. If the hint button is visible, " 25636 "you can click on it to get a hint to find the answer." 25637 msgstr "" 25638 25639 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:170 25640 msgctxt "SolarSystem|" 25641 msgid "" 25642 "There are 20 questions initially with 4 options each. The progress bar at " 25643 "the bottom right of the screen shows your percentage score." 25644 msgstr "" 25645 25646 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:171 25647 msgctxt "SolarSystem|" 25648 msgid "" 25649 "If your answer is correct, your score increases.<br>If your answer is wrong, " 25650 "your score decreases and one more question will be asked in the end along " 25651 "with the incorrectly answered question.<br>A maximum of 25 questions will be " 25652 "asked after which no more question will be added." 25653 msgstr "" 25654 25655 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:172 25656 msgctxt "SolarSystem|" 25657 msgid "" 25658 "You should score above 90% to pass the assessment and become a Solar System " 25659 "expert!" 25660 msgstr "" 25661 25662 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:354 25663 #, qt-format 25664 msgctxt "SolarSystem|" 25665 msgid "" 25666 "1. The <b>farther</b> a planet from the Sun, the <b>lower</b> is its " 25667 "temperature.<br><font color=\"#3bb0de\">%1</font>" 25668 msgstr "" 25669 25670 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:355 25671 #, qt-format 25672 msgctxt "SolarSystem|" 25673 msgid "" 25674 "2. The duration of a year on a planet <b>increases as we go away from the " 25675 "Sun</b>.<br><font color=\"#3bb0de\">%1</font>" 25676 msgstr "" 25677 25678 #. find an equivalent rhyme in your language where the first letter of each word corresponds to the first letter of the planet in proper sequence 25679 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:358 25680 msgctxt "SolarSystem|" 25681 msgid "" 25682 "3. Always remember this rhyme to learn the position of planets, examine the " 25683 "first letter in each word - <b>M</b>y <b>V</b>ery <b>E</b>xcellent <b>M</" 25684 "b>other <b>J</b>ust <b>S</b>erved <b>U</b>s <b>N</b>oodles.<br>" 25685 msgstr "" 25686 25687 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:360 25688 msgctxt "SolarSystem|" 25689 msgid "Hint" 25690 msgstr "" 25691 25692 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:368 25693 #, fuzzy 25694 #| msgctxt "ActivityInfo|" 25695 #| msgid "Discover the Braille system" 25696 msgctxt "SolarSystem|" 25697 msgid "View the solar system" 25698 msgstr "Iepazīt Braila rakstības sistēmu" 25699 25700 #. Activity title 25701 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:15 25702 msgctxt "ActivityInfo|" 25703 msgid "Pilot a submarine" 25704 msgstr "" 25705 25706 #. Help title 25707 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:17 25708 #, fuzzy 25709 #| msgctxt "ActivityInfo|" 25710 #| msgid "Draw the picture by clicking on the blue points." 25711 msgctxt "ActivityInfo|" 25712 msgid "Drive the submarine to the end point." 25713 msgstr "Zīmē, klikšķinot uz zilajiem punktiem." 25714 25715 #. Help goal 25716 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:20 25717 msgctxt "ActivityInfo|" 25718 msgid "Learn how to control a submarine." 25719 msgstr "" 25720 25721 #. Help prerequisite 25722 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:22 25723 #, fuzzy 25724 #| msgctxt "ActivityInfo|" 25725 #| msgid "Move and click the mouse" 25726 msgctxt "ActivityInfo|" 25727 msgid "Move and click using the mouse, physics basics." 25728 msgstr "Pārvieto un klikšķini peli" 25729 25730 #. Help manual 25731 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:24 25732 msgctxt "ActivityInfo|" 25733 msgid "" 25734 "Control the various parts of the submarine (the engine, ballast tanks and " 25735 "diving planes) to reach the end point." 25736 msgstr "" 25737 25738 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:26 25739 msgctxt "ActivityInfo|" 25740 msgid "<b>Engine</b>" 25741 msgstr "" 25742 25743 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:27 25744 msgctxt "ActivityInfo|" 25745 msgid "D or Right arrow: increase the velocity" 25746 msgstr "" 25747 25748 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:28 25749 msgctxt "ActivityInfo|" 25750 msgid "A or Left arrow: decrease the velocity" 25751 msgstr "" 25752 25753 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:29 25754 msgctxt "ActivityInfo|" 25755 msgid "<b>Ballast tanks</b>" 25756 msgstr "" 25757 25758 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:30 25759 msgctxt "ActivityInfo|" 25760 msgid "W or Up arrow: switch filling of the central ballast tank" 25761 msgstr "" 25762 25763 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:31 25764 msgctxt "ActivityInfo|" 25765 msgid "S or Down arrow: switch flushing of the central ballast tank" 25766 msgstr "" 25767 25768 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:32 25769 msgctxt "ActivityInfo|" 25770 msgid "R: switch filling of the left ballast tank" 25771 msgstr "" 25772 25773 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:33 25774 msgctxt "ActivityInfo|" 25775 msgid "F: switch flushing of the left ballast tank" 25776 msgstr "" 25777 25778 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:34 25779 msgctxt "ActivityInfo|" 25780 msgid "T: switch filling of the right ballast tank" 25781 msgstr "" 25782 25783 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:35 25784 msgctxt "ActivityInfo|" 25785 msgid "G: switch flushing of the right ballast tank" 25786 msgstr "" 25787 25788 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:36 25789 msgctxt "ActivityInfo|" 25790 msgid "<b>Diving planes</b>" 25791 msgstr "" 25792 25793 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:37 25794 msgctxt "ActivityInfo|" 25795 msgid "+: increase diving planes angle" 25796 msgstr "" 25797 25798 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:38 25799 msgctxt "ActivityInfo|" 25800 msgid "-: decrease diving planes angle" 25801 msgstr "" 25802 25803 #: activities/submarine/Controls.qml:166 25804 msgctxt "Controls|" 25805 msgid "Left Ballast Tank" 25806 msgstr "" 25807 25808 #: activities/submarine/Controls.qml:274 25809 msgctxt "Controls|" 25810 msgid "Central Ballast Tank" 25811 msgstr "" 25812 25813 #: activities/submarine/Controls.qml:381 25814 msgctxt "Controls|" 25815 msgid "Right Ballast Tank" 25816 msgstr "" 25817 25818 #: activities/submarine/submarine.js:21 25819 #, fuzzy 25820 #| msgctxt "ActivityInfo|" 25821 #| msgid "" 25822 #| "Guide the Number Muncher to all the factors of the number at the top of " 25823 #| "the screen." 25824 msgctxt "submarine|" 25825 msgid "Move the submarine to the other side of the screen." 25826 msgstr "" 25827 "Aizved skaitļu grauzēju pie visiem skaitļa, kurš ir ekrāna augšā, " 25828 "reizinātājiem." 25829 25830 #: activities/submarine/submarine.js:22 25831 msgctxt "submarine|" 25832 msgid "" 25833 "The leftmost item in the control panel is the engine of the submarine, " 25834 "indicating the current speed of the submarine." 25835 msgstr "" 25836 25837 #: activities/submarine/submarine.js:23 25838 msgctxt "submarine|" 25839 msgid "Increase or decrease the velocity of the submarine using the engine." 25840 msgstr "" 25841 25842 #: activities/submarine/submarine.js:24 25843 msgctxt "submarine|" 25844 msgid "" 25845 "Press the + button to increase the velocity, or the - button to decrease the " 25846 "velocity." 25847 msgstr "" 25848 25849 #: activities/submarine/submarine.js:27 25850 msgctxt "submarine|" 25851 msgid "The item next to the engine is the ballast tank." 25852 msgstr "" 25853 25854 #: activities/submarine/submarine.js:28 25855 msgctxt "submarine|" 25856 msgid "The ballast tanks are used to float or dive under water." 25857 msgstr "" 25858 25859 #: activities/submarine/submarine.js:29 25860 msgctxt "submarine|" 25861 msgid "" 25862 "If the ballast tanks are empty, the submarine will float. If the ballast " 25863 "tanks are full of water, the submarine will dive underwater." 25864 msgstr "" 25865 25866 #: activities/submarine/submarine.js:30 25867 msgctxt "submarine|" 25868 msgid "" 25869 "Turning the upper valve on or off will alternatively allow or stop the water " 25870 "from filling in the ballast tank, thus allowing it to dive underwater." 25871 msgstr "" 25872 25873 #: activities/submarine/submarine.js:31 25874 msgctxt "submarine|" 25875 msgid "" 25876 "Turning the lower valve on or off will alternatively allow or stop the water " 25877 "from flushing out the ballast tank, thus allowing it to float on the surface " 25878 "of the water." 25879 msgstr "" 25880 25881 #: activities/submarine/submarine.js:34 25882 msgctxt "submarine|" 25883 msgid "" 25884 "The rightmost item in the control panel controls the diving planes of the " 25885 "submarine" 25886 msgstr "" 25887 25888 #: activities/submarine/submarine.js:35 25889 msgctxt "submarine|" 25890 msgid "" 25891 "The diving planes in a submarine are used to control the depth of the " 25892 "submarine accurately once it is underwater." 25893 msgstr "" 25894 25895 #: activities/submarine/submarine.js:36 25896 msgctxt "submarine|" 25897 msgid "" 25898 "Once the submarine is moving underwater, increasing or decreasing the angle " 25899 "of the planes will increase and decrease the depth of the submarine." 25900 msgstr "" 25901 25902 #: activities/submarine/submarine.js:37 25903 msgctxt "submarine|" 25904 msgid "" 25905 "The + button will increase the depth of the submarine, while the - button " 25906 "will decrease the depth of the submarine." 25907 msgstr "" 25908 25909 #: activities/submarine/submarine.js:38 25910 msgctxt "submarine|" 25911 msgid "Grab the crown to open the gate." 25912 msgstr "" 25913 25914 #: activities/submarine/submarine.js:39 25915 msgctxt "submarine|" 25916 msgid "Check out the help menu for the keyboard controls." 25917 msgstr "" 25918 25919 #. Activity title 25920 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:15 25921 #, fuzzy 25922 #| msgctxt "ActivityInfo|" 25923 #| msgid "Sudoku, place unique symbols in a square." 25924 msgctxt "ActivityInfo|" 25925 msgid "Sudoku, place unique symbols in a grid" 25926 msgstr "Sudoku, izkārto unikālus simbolus kvadrātā." 25927 25928 #. Help title 25929 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:17 25930 #, fuzzy 25931 #| msgctxt "ActivityInfo|" 25932 #| msgid "" 25933 #| "Symbols must be unique in a row, in a column, and (if defined) each " 25934 #| "region." 25935 msgctxt "ActivityInfo|" 25936 msgid "" 25937 "Symbols must be unique in a row, in a column, and (if defined) in each " 25938 "region." 25939 msgstr "" 25940 "Simboliem jābūt unikāliem vienā rindā, kolonnā un (ja noteikts) katrā " 25941 "reģionā." 25942 25943 #. Help goal 25944 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:20 25945 #, fuzzy 25946 #| msgctxt "ActivityInfo|" 25947 #| msgid "" 25948 #| "The aim of the puzzle is to enter a symbol or numeral from 1 through 9 in " 25949 #| "each cell of a grid, most frequently a 9x9 grid made up of 3x3 subgrids " 25950 #| "(called 'regions'), starting with various symbols or numerals given in " 25951 #| "some cells (the 'givens'). Each row, column and region must contain only " 25952 #| "one instance of each symbol or numeral (Source <http://en.wikipedia." 25953 #| "org/wiki/Sudoku>)." 25954 msgctxt "ActivityInfo|" 25955 msgid "" 25956 "The aim of the puzzle is to enter a symbol or numeral from 1 to 9 in each " 25957 "cell of a grid. In the official Sudoku the grid is 9×9 and made up of 3×3 " 25958 "subgrids (called 'regions'). In GCompris we start at lower levels with a " 25959 "simpler version using symbols and with no regions. In all cases the grid is " 25960 "presented with various symbols or numerals given in some cells (the " 25961 "'givens'). Each row, column and region must contain only one instance of " 25962 "each symbol or numeral (Source <https://en.wikipedia.org/wiki/Sudoku>)." 25963 msgstr "" 25964 "Mērķis ir ievadīt simbolu vai skaitli no 1 līdz 9 katrā lauka šūnā. " 25965 "Visbiežāk tas ir 9x9 laukums, veidots no 3x3 apakšlaukumiem (sauktiem par " 25966 "'reģioniem'). Dažās šūnās jau no sākuma tiek ievadīti skaitļi vai simboli " 25967 "('dotie'). Katrai rindai, kolonnai un reģionam jāsatur viens simbols vai " 25968 "skaitlis, un tie nedrīkst atkārtoties. (Avots <http://en.wikipedia.org/" 25969 "wiki/Sudoku>)." 25970 25971 #. Help prerequisite 25972 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:22 25973 #, fuzzy 25974 #| msgctxt "ActivityInfo|" 25975 #| msgid "Completing the puzzle requires patience and logical ability" 25976 msgctxt "ActivityInfo|" 25977 msgid "Completing the puzzle requires patience and logical ability." 25978 msgstr "Nodarbība prasa pacietību un loģisko domāšanu" 25979 25980 #. Help manual 25981 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:24 25982 msgctxt "ActivityInfo|" 25983 msgid "" 25984 "Select a number or a symbol in the list and click on its target position. " 25985 "GCompris will not let you enter an invalid answer." 25986 msgstr "" 25987 25988 #: activities/sudoku/resource/1/Data.qml:13 25989 msgctxt "Data|" 25990 msgid "Small grids using symbols." 25991 msgstr "" 25992 25993 #: activities/sudoku/resource/2/Data.qml:13 25994 msgctxt "Data|" 25995 msgid "Medium grids using symbols." 25996 msgstr "" 25997 25998 #: activities/sudoku/resource/3/Data.qml:13 25999 msgctxt "Data|" 26000 msgid "Medium grids using numbers and symbols." 26001 msgstr "" 26002 26003 #: activities/sudoku/resource/4/Data.qml:13 26004 #, fuzzy 26005 #| msgctxt "ActivityInfo|" 26006 #| msgid "Subtraction memory game" 26007 msgctxt "Data|" 26008 msgid "Large grids using numbers." 26009 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 26010 26011 #. Activity title 26012 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:15 26013 msgctxt "ActivityInfo|" 26014 msgid "Super brain" 26015 msgstr "" 26016 26017 #. Help title 26018 #. ---------- 26019 #. Help goal 26020 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:17 26021 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:20 26022 #, fuzzy 26023 #| msgctxt "ActivityInfo|" 26024 #| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 26025 msgctxt "ActivityInfo|" 26026 msgid "Tux has hidden several items. Find them in the correct order." 26027 msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 26028 26029 #. Help manual 26030 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:23 26031 msgctxt "ActivityInfo|" 26032 msgid "" 26033 "Click on the items until you find what you think is the correct answer. " 26034 "Then, click on the OK button. A black dot means that you found the correct " 26035 "item in the correct position, while a white dot means an item is correct but " 26036 "in the wrong position. At lower levels, Tux also gives you an indication " 26037 "with a black square on correct items in the correct position, and a white " 26038 "square on the correct items in the wrong position. In the levels 4 and 8 an " 26039 "item may be hidden several times.<br/>You can use the right mouse button to " 26040 "flip the items in the opposite order, or the item chooser to directly pick " 26041 "an item from the list. Press two seconds on an item to automatically choose " 26042 "the last item selected in this position. Double click on a previously " 26043 "selected item in your guess history to mark it as 'correct'. Such marked " 26044 "items are automatically selected in your current and future guesses until " 26045 "you un-mark them, by double clicking on them again." 26046 msgstr "" 26047 26048 #: activities/superbrain/Superbrain.qml:141 26049 msgctxt "Superbrain|" 26050 msgid "This item is well placed." 26051 msgstr "" 26052 26053 #: activities/superbrain/Superbrain.qml:143 26054 msgctxt "Superbrain|" 26055 msgid "This item is misplaced." 26056 msgstr "" 26057 26058 #. Activity title 26059 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:15 26060 #, fuzzy 26061 #| msgctxt "ActivityInfo|" 26062 #| msgid "A sliding-block puzzle game" 26063 msgctxt "ActivityInfo|" 26064 msgid "The tangram puzzle game" 26065 msgstr "Slīdošo bloku spēle" 26066 26067 #. Help title 26068 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:17 26069 msgctxt "ActivityInfo|" 26070 msgid "The objective is to form a given shape." 26071 msgstr "" 26072 26073 #. Help goal 26074 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:20 26075 msgctxt "ActivityInfo|" 26076 msgid "" 26077 "From Wikipedia, the free encyclopedia. Tangram (Chinese: literally 'seven " 26078 "boards of cunning') is a Chinese puzzle. While the tangram is often said to " 26079 "be ancient, its existence has only been verified as far back as 1800. It " 26080 "consists of 7 pieces, called tans, which fit together to form a square; " 26081 "Using the square side as 1 unit, the 7 pieces contains:\n" 26082 " 5 right isosceles triangles, including:\n" 26083 " - 2 small size ones (legs of 1)\n" 26084 " - 1 medium size (legs of square root of 2)\n" 26085 " - 2 large size (legs of 2)\n" 26086 " 1 square (side of 1) and\n" 26087 " 1 parallelogram (sides of 1 and square root of 2)\n" 26088 " " 26089 msgstr "" 26090 26091 #. Help manual 26092 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:31 26093 msgctxt "ActivityInfo|" 26094 msgid "" 26095 "Move a piece by dragging it. The symmetrical button appears on items that " 26096 "supports it. Click on the rotation button or drag around it to rotate " 26097 "selected piece. Check the activity 'Baby Puzzle' for a simpler introduction " 26098 "to tangram." 26099 msgstr "" 26100 26101 #. Activity title 26102 #: activities/target/ActivityInfo.qml:15 26103 msgctxt "ActivityInfo|" 26104 msgid "Practice addition with a target game" 26105 msgstr "Trenējies saskaitīšanā ar mērķa spēli" 26106 26107 #. Help title 26108 #: activities/target/ActivityInfo.qml:17 26109 #, fuzzy 26110 #| msgctxt "ActivityInfo|" 26111 #| msgid "Hit the target and count your points" 26112 msgctxt "ActivityInfo|" 26113 msgid "Hit the target and count your points." 26114 msgstr "Trāpi mērķī un skaiti savus punktus" 26115 26116 #. Help goal 26117 #: activities/target/ActivityInfo.qml:20 26118 msgctxt "ActivityInfo|" 26119 msgid "Throw darts at a target and count your score." 26120 msgstr "Met šautriņas mērķī un skaiti savu rezultātu." 26121 26122 #. Help prerequisite 26123 #: activities/target/ActivityInfo.qml:22 26124 #, fuzzy 26125 #| msgctxt "ActivityInfo|" 26126 #| msgid "" 26127 #| "Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first " 26128 #| "level" 26129 msgctxt "ActivityInfo|" 26130 msgid "" 26131 "Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first level." 26132 msgstr "" 26133 "Prot pārvietot peli, lasīt skaitļus un saskaitīt līdz 15 pirmajā līmenī" 26134 26135 #. Help manual 26136 #: activities/target/ActivityInfo.qml:24 26137 #, fuzzy 26138 #| msgctxt "ActivityInfo|" 26139 #| msgid "" 26140 #| "Check the wind speed and direction, and then click on the target to " 26141 #| "launch a dart. When you all your darts are thrown, a window appears " 26142 #| "asking you to count your score. Enter the score with the keyboard then " 26143 #| "press the Enter key or the OK button." 26144 msgctxt "ActivityInfo|" 26145 msgid "" 26146 "Check the speed and direction of the target, and then click on it to launch " 26147 "a dart. When all your darts are thrown, you are asked to count your score. " 26148 "Enter the score with the keyboard." 26149 msgstr "" 26150 "Pārbaudi vēja ātrumu un virzienu, un tad klikšķini uz mērķa, lai izmestu " 26151 "šautriņu. Kad visas tavas šautriņas būs izmestas, parādīsies logs, lai tu " 26152 "saskaitītu savu rezultātu. Ievadi rezultātu ar tastatūru un nospied Enter " 26153 "taustiņu, vai arī pogu Labi." 26154 26155 #: activities/target/resource/1/Data.qml:13 26156 msgctxt "Data|" 26157 msgid "Maximum value: 10." 26158 msgstr "" 26159 26160 #: activities/target/resource/2/Data.qml:13 26161 msgctxt "Data|" 26162 msgid "Maximum value: 50." 26163 msgstr "" 26164 26165 #: activities/target/resource/3/Data.qml:13 26166 msgctxt "Data|" 26167 msgid "Maximum value: 500." 26168 msgstr "" 26169 26170 #: activities/target/resource/4/Data.qml:13 26171 msgctxt "Data|" 26172 msgid "Maximum value: 50000." 26173 msgstr "" 26174 26175 #: activities/target/resource/5/Data.qml:13 26176 msgctxt "Data|" 26177 msgid "Maximum value: 500000." 26178 msgstr "" 26179 26180 #. Activity title 26181 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:14 26182 #, fuzzy 26183 #| msgctxt "instruments|" 26184 #| msgid "Find the trumpet" 26185 msgctxt "ActivityInfo|" 26186 msgid "Find ten's complement" 26187 msgstr "Atrodi trompeti" 26188 26189 #. Help title 26190 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:16 26191 msgctxt "ActivityInfo|" 26192 msgid "Find the ten's complement of each number." 26193 msgstr "" 26194 26195 #. Help goal 26196 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:19 26197 msgctxt "ActivityInfo|" 26198 msgid "Learn to find ten's complement." 26199 msgstr "" 26200 26201 #. Help prerequisite 26202 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:21 26203 #, fuzzy 26204 #| msgctxt "ActivityInfo|" 26205 #| msgid "Subtraction memory game" 26206 msgctxt "ActivityInfo|" 26207 msgid "Numbers from 1 to 10 and additions." 26208 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 26209 26210 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:23 26211 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:24 26212 msgctxt "ActivityInfo|" 26213 msgid "" 26214 "When all the lines are completed, press the OK button to validate the " 26215 "answers. If some answers are incorrect, a cross icon will appear on the " 26216 "corresponding lines. To correct the errors, click on the wrong numbers to " 26217 "remove them and repeat the previous steps." 26218 msgstr "" 26219 26220 #. Help manual 26221 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:23 26222 msgctxt "ActivityInfo|" 26223 msgid "" 26224 "Create pairs of numbers equal to ten. Select a number in the list, then " 26225 "select an empty spot of an operation to move the selected number there." 26226 msgstr "" 26227 26228 #: activities/tens_complement_find/resource/1/Data.qml:25 26229 #, fuzzy 26230 #| msgctxt "ActivityInfo|" 26231 #| msgid "Subtraction memory game" 26232 msgctxt "Data|" 26233 msgid "First number from 1 to 4." 26234 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 26235 26236 #: activities/tens_complement_find/resource/2/Data.qml:9 26237 #, fuzzy 26238 #| msgctxt "ActivityInfo|" 26239 #| msgid "Subtraction memory game" 26240 msgctxt "Data|" 26241 msgid "First number from 5 to 9." 26242 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 26243 26244 #: activities/tens_complement_find/resource/4/Data.qml:9 26245 #, fuzzy 26246 #| msgctxt "ActivityInfo|" 26247 #| msgid "Subtraction memory game" 26248 msgctxt "Data|" 26249 msgid "Find both numbers." 26250 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 26251 26252 #. Activity title 26253 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:14 26254 msgctxt "ActivityInfo|" 26255 msgid "Swap ten's complement" 26256 msgstr "" 26257 26258 #. Help title 26259 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:16 26260 msgctxt "ActivityInfo|" 26261 msgid "Swap the numbers to create pairs equal to ten." 26262 msgstr "" 26263 26264 #. Help goal 26265 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:19 26266 msgctxt "ActivityInfo|" 26267 msgid "" 26268 "Learn to use ten's complement to optimize the order of numbers in an " 26269 "operation." 26270 msgstr "" 26271 26272 #. Help prerequisite 26273 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:21 26274 #, fuzzy 26275 #| msgctxt "ActivityInfo|" 26276 #| msgid "Subtraction memory game" 26277 msgctxt "ActivityInfo|" 26278 msgid "Numbers from 1 to 30 and additions." 26279 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 26280 26281 #. Help manual 26282 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:23 26283 msgctxt "ActivityInfo|" 26284 msgid "" 26285 "Create pairs of numbers equal to ten within each parentheses. Select a " 26286 "number, then select another number of the same operation to swap their " 26287 "position. When all the lines are completed, press the OK button to validate " 26288 "the answers. If some answers are incorrect, a cross icon will appear on the " 26289 "corresponding lines. Correct the errors, then press the OK button again." 26290 msgstr "" 26291 26292 #: activities/tens_complement_swap/resource/1/Data.qml:36 26293 #, fuzzy 26294 #| msgctxt "Warning|" 26295 #| msgid "1 is not a prime number." 26296 msgctxt "Data|" 26297 msgid "2 pairs to make from 4 numbers." 26298 msgstr "1 nav pirmskaitlis." 26299 26300 #: activities/tens_complement_swap/resource/2/Data.qml:9 26301 #, fuzzy 26302 #| msgctxt "Warning|" 26303 #| msgid "1 is not a prime number." 26304 msgctxt "Data|" 26305 msgid "2 pairs to make from 5 numbers." 26306 msgstr "1 nav pirmskaitlis." 26307 26308 #: activities/tens_complement_swap/resource/3/Data.qml:9 26309 #, fuzzy 26310 #| msgctxt "Warning|" 26311 #| msgid "1 is not a prime number." 26312 msgctxt "Data|" 26313 msgid "3 pairs to make from 6 numbers." 26314 msgstr "1 nav pirmskaitlis." 26315 26316 #. Activity title 26317 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:14 26318 msgctxt "ActivityInfo|" 26319 msgid "Use ten's complement" 26320 msgstr "" 26321 26322 #. Help title 26323 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:16 26324 msgctxt "ActivityInfo|" 26325 msgid "Use a ten's complement to simplify the operation." 26326 msgstr "" 26327 26328 #. Help goal 26329 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:19 26330 msgctxt "ActivityInfo|" 26331 msgid "Learn a practical use of ten's complement." 26332 msgstr "" 26333 26334 #. Help prerequisite 26335 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:21 26336 #, fuzzy 26337 #| msgctxt "ActivityInfo|" 26338 #| msgid "Subtraction memory game" 26339 msgctxt "ActivityInfo|" 26340 msgid "Numbers from 1 to 50 and additions." 26341 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 26342 26343 #. Help manual 26344 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:23 26345 msgctxt "ActivityInfo|" 26346 msgid "" 26347 "Decompose the additions to create pairs of numbers equal to ten within each " 26348 "parentheses. Select a number in the list, then select an empty spot of an " 26349 "operation to move the selected number there." 26350 msgstr "" 26351 26352 #: activities/tens_complement_use/resource/1/Data.qml:43 26353 #, fuzzy 26354 #| msgctxt "ActivityInfo|" 26355 #| msgid "Guess a number" 26356 msgctxt "Data|" 26357 msgid "Result between 11 and 19." 26358 msgstr "Uzmini skaitli" 26359 26360 #: activities/tens_complement_use/resource/2/Data.qml:9 26361 #, fuzzy 26362 #| msgctxt "ActivityInfo|" 26363 #| msgid "Guess a number" 26364 msgctxt "Data|" 26365 msgid "Result between 20 and 29." 26366 msgstr "Uzmini skaitli" 26367 26368 #: activities/tens_complement_use/resource/3/Data.qml:9 26369 #, fuzzy 26370 #| msgctxt "ActivityInfo|" 26371 #| msgid "Guess a number" 26372 msgctxt "Data|" 26373 msgid "Result between 30 and 50." 26374 msgstr "Uzmini skaitli" 26375 26376 #. Activity title 26377 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:18 26378 #, fuzzy 26379 #| msgctxt "ActivityInfo|" 26380 #| msgid "Audio memory game against Tux" 26381 msgctxt "ActivityInfo|" 26382 msgid "Tic tac toe (against Tux)" 26383 msgstr "Audio atmiņas spēle pret Tuksi" 26384 26385 #. Help title 26386 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:20 26387 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:20 26388 #, fuzzy 26389 #| msgctxt "ActivityInfo|" 26390 #| msgid "Arrange four coins in a row" 26391 msgctxt "ActivityInfo|" 26392 msgid "Place three marks in a row." 26393 msgstr "Izkārto četras monētas vienā rindā" 26394 26395 #. Help goal 26396 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:23 26397 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:23 26398 msgctxt "ActivityInfo|" 26399 msgid "" 26400 "Place three marks in any horizontal, vertical, or diagonal row to win the " 26401 "game." 26402 msgstr "" 26403 26404 #. Help manual 26405 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:26 26406 #, fuzzy 26407 #| msgctxt "ActivityInfo|" 26408 #| msgid "" 26409 #| "Click the position in the line where you want to drop a piece. You can " 26410 #| "also use the arrow keys to move the piece left or right, and the down or " 26411 #| "space key to drop a piece." 26412 msgctxt "ActivityInfo|" 26413 msgid "" 26414 "Play with Tux. Take turns to click on the square which you want to mark. The " 26415 "first player to create a line of 3 marks wins." 26416 msgstr "" 26417 "Noklikšķi vietā, kur vēlies novietot objektu. Tu vari izmantot arī virziena " 26418 "taustiņus, lai norādītu, kur novietot objektu. Uz leju un atstarpes (garais) " 26419 "taustiņš paredzēts objekta novietošanai." 26420 26421 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:27 26422 msgctxt "ActivityInfo|" 26423 msgid "Tux will play better when you increase the level." 26424 msgstr "" 26425 26426 #. Activity title 26427 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:18 26428 msgctxt "ActivityInfo|" 26429 msgid "Tic tac toe (with a friend)" 26430 msgstr "" 26431 26432 #. Help manual 26433 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:26 26434 #, fuzzy 26435 #| msgctxt "ActivityInfo|" 26436 #| msgid "" 26437 #| "Click the position in the line where you want to drop a piece. You can " 26438 #| "also use the arrow keys to move the piece left or right, and the down or " 26439 #| "space key to drop a piece." 26440 msgctxt "ActivityInfo|" 26441 msgid "" 26442 "Play with a friend. Take turns to click on the square which you want to " 26443 "mark. The first player to create a line of 3 marks wins." 26444 msgstr "" 26445 "Noklikšķi vietā, kur vēlies novietot objektu. Tu vari izmantot arī virziena " 26446 "taustiņus, lai norādītu, kur novietot objektu. Uz leju un atstarpes (garais) " 26447 "taustiņš paredzēts objekta novietošanai." 26448 26449 #. Activity title 26450 #: activities/traffic/ActivityInfo.qml:15 26451 msgctxt "ActivityInfo|" 26452 msgid "A sliding-block puzzle game" 26453 msgstr "Slīdošo bloku spēle" 26454 26455 #. Help title 26456 #: activities/traffic/ActivityInfo.qml:17 26457 #, fuzzy 26458 #| msgctxt "ActivityInfo|" 26459 #| msgid "" 26460 #| "Remove the red car from the parking lot through the gate on the right" 26461 msgctxt "ActivityInfo|" 26462 msgid "Remove the red car from the parking lot through the gate on the right." 26463 msgstr "Pārvieto sarkano mašīnu no stāvvietas caur vārtiem labajā pusē" 26464 26465 #. Help manual 26466 #: activities/traffic/ActivityInfo.qml:22 26467 msgctxt "ActivityInfo|" 26468 msgid "" 26469 "Each car can only move either horizontally or vertically. You must make some " 26470 "room in order to let the red car move through the gate on the right." 26471 msgstr "" 26472 "Katra mašīna var tikt pārvietota vai nu horizontāli, vai vertikāli. Tev ir " 26473 "jāatbrīvo vieta, lai varētu pārvietot sarkano mašīnu uz vārtiem labajā pusē." 26474 26475 #. Activity title 26476 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:15 26477 msgctxt "ActivityInfo|" 26478 msgid "Watercycle" 26479 msgstr "" 26480 26481 #. Help title 26482 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:17 26483 msgctxt "ActivityInfo|" 26484 msgid "" 26485 "Tux has come back from fishing on his boat. Bring the water system back up " 26486 "so he can take a shower." 26487 msgstr "" 26488 26489 #. Help goal 26490 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:20 26491 msgctxt "ActivityInfo|" 26492 msgid "Learn the water cycle." 26493 msgstr "" 26494 26495 #. Help manual 26496 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:23 26497 msgctxt "ActivityInfo|" 26498 msgid "" 26499 "Click on different active elements: sun, cloud, pumping station, and the " 26500 "sewage treatment plant, in order to reactivate the entire water system. When " 26501 "the system is back up and Tux is in the shower, push the shower button for " 26502 "him." 26503 msgstr "" 26504 26505 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:81 26506 msgctxt "Watercycle|" 26507 msgid "" 26508 "The sun is the main component of the water cycle. Click on the sun to start " 26509 "the water cycle." 26510 msgstr "" 26511 26512 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:82 26513 msgctxt "Watercycle|" 26514 msgid "As the sun rises, the water of the sea starts heating and evaporates." 26515 msgstr "" 26516 26517 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:83 26518 msgctxt "Watercycle|" 26519 msgid "" 26520 "Water vapor condenses to form clouds and when clouds become heavy, it rains. " 26521 "Click on the cloud." 26522 msgstr "" 26523 26524 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:84 26525 msgctxt "Watercycle|" 26526 msgid "" 26527 "The rain causes rivers to swell up and this water is transported to us via " 26528 "motor pumps through water-towers. Click on the motor pump to supply water to " 26529 "residents." 26530 msgstr "" 26531 26532 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:86 26533 msgctxt "Watercycle|" 26534 msgid "" 26535 "See the tower filled with water. Activate the sewage treatment station by " 26536 "clicking on it." 26537 msgstr "" 26538 26539 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:87 26540 msgctxt "Watercycle|" 26541 msgid "Great, click on the shower, as Tux arrives home." 26542 msgstr "" 26543 26544 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:88 26545 msgctxt "Watercycle|" 26546 msgid "" 26547 "Fantastic, you have completed the water cycle. You can continue playing." 26548 msgstr "" 26549 26550 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:115 26551 msgctxt "Watercycle|" 26552 msgid "" 26553 "The water cycle (also known as the hydrologic cycle) is the journey water " 26554 "takes as it circulates from the land to the sky and back again. The sun's " 26555 "heat provides energy to evaporate water from water bodies like oceans." 26556 msgstr "" 26557 26558 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:118 26559 msgctxt "Watercycle|" 26560 msgid "" 26561 "Plants also lose water to the air through transpiration. The water vapor " 26562 "cools down forming tiny droplets in clouds. When the clouds meet cool air " 26563 "over the land, precipitation is triggered and falls down as rain." 26564 msgstr "" 26565 26566 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:121 26567 msgctxt "Watercycle|" 26568 msgid "" 26569 "Some of the water is trapped between rock or clay layers, called " 26570 "groundwater. But most of the water flows as runoff, eventually returning to " 26571 "the seas via rivers." 26572 msgstr "" 26573 26574 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:123 26575 msgctxt "Watercycle|" 26576 msgid "" 26577 "Your goal is to complete the water cycle before Tux reaches home. Click on " 26578 "the different components which make up the water cycle. First click on the " 26579 "sun, then on the cloud, the water pumping station near the river, the sewage " 26580 "treatment, and at last regulate the switch to provide water to Tux's shower." 26581 msgstr "" 26582 26583 #. Activity title 26584 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:15 26585 #, fuzzy 26586 #| msgctxt "ActivityInfo|" 26587 #| msgid "Falling Words" 26588 msgctxt "ActivityInfo|" 26589 msgid "Falling words" 26590 msgstr "Krītošie vārdi" 26591 26592 #. Help title 26593 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:17 26594 #, fuzzy 26595 #| msgctxt "ActivityInfo|" 26596 #| msgid "Type the falling words before they reach the ground" 26597 msgctxt "ActivityInfo|" 26598 msgid "Type the falling words before they reach the ground." 26599 msgstr "Ievadi krītošos vārdus, pirms tie sasniedz zemi" 26600 26601 #. Help goal 26602 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:20 26603 #, fuzzy 26604 #| msgctxt "ActivityInfo|" 26605 #| msgid "Keyboard training" 26606 msgctxt "ActivityInfo|" 26607 msgid "Keyboard training." 26608 msgstr "Tastatūras treniņš" 26609 26610 #. Help prerequisite 26611 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:22 26612 #, fuzzy 26613 #| msgctxt "ActivityInfo|" 26614 #| msgid "Keyboard manipulation" 26615 msgctxt "ActivityInfo|" 26616 msgid "Keyboard manipulation." 26617 msgstr "Tastatūras manipulēšana" 26618 26619 #. Help manual 26620 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:24 26621 #, fuzzy 26622 #| msgctxt "ActivityInfo|" 26623 #| msgid "Type the complete word as it falls, before it reaches the ground" 26624 msgctxt "ActivityInfo|" 26625 msgid "Type the complete word as it falls, before it reaches the ground." 26626 msgstr "Ieraksti pilnu krītošo vārdu, pirms tas sasniedz zemi" 26627 26628 #: core/ChangeLog.qml:30 26629 msgctxt "ChangeLog|" 26630 msgid "Translations added for Bulgarian, Galician and Swahili" 26631 msgstr "" 26632 26633 #: core/ChangeLog.qml:31 core/ChangeLog.qml:60 core/ChangeLog.qml:95 26634 #: core/ChangeLog.qml:98 core/ChangeLog.qml:104 26635 msgctxt "ChangeLog|" 26636 msgid "Many usability improvements" 26637 msgstr "" 26638 26639 #: core/ChangeLog.qml:32 core/ChangeLog.qml:41 core/ChangeLog.qml:48 26640 #: core/ChangeLog.qml:61 core/ChangeLog.qml:79 core/ChangeLog.qml:94 26641 #: core/ChangeLog.qml:99 core/ChangeLog.qml:105 26642 #, fuzzy 26643 #| msgctxt "instruments|" 26644 #| msgid "Find the triangle" 26645 msgctxt "ChangeLog|" 26646 msgid "Many new images" 26647 msgstr "Atrodi trijstūri" 26648 26649 #: core/ChangeLog.qml:33 core/ChangeLog.qml:42 core/ChangeLog.qml:49 26650 #: core/ChangeLog.qml:62 core/ChangeLog.qml:100 core/ChangeLog.qml:106 26651 msgctxt "ChangeLog|" 26652 msgid "Many bug fixes" 26653 msgstr "" 26654 26655 #: core/ChangeLog.qml:34 26656 msgctxt "ChangeLog|" 26657 msgid "" 26658 "New command-line option to directly start an activity at a specific level (--" 26659 "start-level level, to be used with --launch activity)" 26660 msgstr "" 26661 26662 #: core/ChangeLog.qml:39 26663 msgctxt "ChangeLog|" 26664 msgid "Translations added for Arabic and Esperanto" 26665 msgstr "" 26666 26667 #: core/ChangeLog.qml:40 core/ChangeLog.qml:47 26668 msgctxt "ChangeLog|" 26669 msgid "Many translation updates" 26670 msgstr "" 26671 26672 #: core/ChangeLog.qml:46 26673 msgctxt "ChangeLog|" 26674 msgid "" 26675 "New command-line option (--difficulty {value|min-max}) to start GCompris at " 26676 "specific difficulty" 26677 msgstr "" 26678 26679 #: core/ChangeLog.qml:53 26680 msgctxt "ChangeLog|" 26681 msgid "Fix issue in comparator activity" 26682 msgstr "" 26683 26684 #: core/ChangeLog.qml:57 26685 msgctxt "ChangeLog|" 26686 msgid "Map of Spain added for geography activity" 26687 msgstr "" 26688 26689 #: core/ChangeLog.qml:58 26690 msgctxt "ChangeLog|" 26691 msgid "Voices added for Ukrainian" 26692 msgstr "" 26693 26694 #: core/ChangeLog.qml:59 26695 msgctxt "ChangeLog|" 26696 msgid "" 26697 "New command-line option to list all the activities and start on a specific " 26698 "one" 26699 msgstr "" 26700 26701 #: core/ChangeLog.qml:66 26702 msgctxt "ChangeLog|" 26703 msgid "" 26704 "Reduce the size of the packages for all platforms and of the external word " 26705 "images set" 26706 msgstr "" 26707 26708 #: core/ChangeLog.qml:67 26709 msgctxt "ChangeLog|" 26710 msgid "Improve images quality in several activities" 26711 msgstr "" 26712 26713 #: core/ChangeLog.qml:68 26714 msgctxt "ChangeLog|" 26715 msgid "Fix some transitions in renewable_energy/watercycle on some platforms" 26716 msgstr "" 26717 26718 #: core/ChangeLog.qml:69 26719 msgctxt "ChangeLog|" 26720 msgid "Fix dead keys ignored on Linux for typing activities" 26721 msgstr "" 26722 26723 #: core/ChangeLog.qml:70 26724 msgctxt "ChangeLog|" 26725 msgid "Fix level reset when changing level manually in Logical associations" 26726 msgstr "" 26727 26728 #: core/ChangeLog.qml:74 26729 msgctxt "ChangeLog|" 26730 msgid "" 26731 "Fix Alphabet sequence, Even and odd numbers and Numbers in order activities" 26732 msgstr "" 26733 26734 #: core/ChangeLog.qml:78 core/ChangeLog.qml:86 26735 msgctxt "ChangeLog|" 26736 msgid "Several bug fixes" 26737 msgstr "" 26738 26739 #: core/ChangeLog.qml:80 26740 msgctxt "ChangeLog|" 26741 msgid "Translation updated for Russian" 26742 msgstr "" 26743 26744 #: core/ChangeLog.qml:81 26745 #, fuzzy 26746 #| msgctxt "DialogConfig|" 26747 #| msgid "Norwegian Nynorsk" 26748 msgctxt "ChangeLog|" 26749 msgid "New voices for Norwegian Nynorsk" 26750 msgstr "Jaunnorvēģu" 26751 26752 #: core/ChangeLog.qml:85 26753 msgctxt "ChangeLog|" 26754 msgid "Translations added for Breton, Czech and Macedonian" 26755 msgstr "" 26756 26757 #: core/ChangeLog.qml:90 26758 msgctxt "ChangeLog|" 26759 msgid "Translation added for Azerbaijani" 26760 msgstr "" 26761 26762 #: core/ChangeLog.qml:91 26763 msgctxt "ChangeLog|" 26764 msgid "New maps and update of the maps for geography activities" 26765 msgstr "" 26766 26767 #: core/ChangeLog.qml:92 26768 msgctxt "ChangeLog|" 26769 msgid "" 26770 "New dataset containing loops operations for programming maze, and make " 26771 "tutorial images translated" 26772 msgstr "" 26773 26774 #: core/ChangeLog.qml:93 26775 msgctxt "ChangeLog|" 26776 msgid "" 26777 "Addition of a level to teach voltage source loop in analog electricity " 26778 "activity" 26779 msgstr "" 26780 26781 #: core/ChangeLog.qml:103 26782 msgctxt "ChangeLog|" 26783 msgid "New Activity Settings menu, with dataset selection" 26784 msgstr "" 26785 26786 #: core/ChangeLog.qml:109 26787 msgctxt "ChangeLog|" 26788 msgid "New sub-categories to organize activities" 26789 msgstr "" 26790 26791 #: core/ChangeLog.qml:110 26792 msgctxt "ChangeLog|" 26793 msgid "Translation added for Macedonian." 26794 msgstr "" 26795 26796 #: core/ChangeLog.qml:111 26797 msgctxt "ChangeLog|" 26798 msgid "New activities Programming Maze and Baby Tangram" 26799 msgstr "" 26800 26801 #: core/ChangeLog.qml:112 26802 msgctxt "ChangeLog|" 26803 msgid "New background music and volume settings." 26804 msgstr "" 26805 26806 #: core/ChangeLog.qml:113 26807 msgctxt "ChangeLog|" 26808 msgid "New speed setting in several activities." 26809 msgstr "" 26810 26811 #: core/ChangeLog.qml:114 26812 msgctxt "ChangeLog|" 26813 msgid "New option in chess to display captured pieces." 26814 msgstr "" 26815 26816 #: core/ChangeLog.qml:115 26817 msgctxt "ChangeLog|" 26818 msgid "New images in Colors, Advanced colors and Target game." 26819 msgstr "" 26820 26821 #: core/ChangeLog.qml:116 26822 msgctxt "ChangeLog|" 26823 msgid "New voices for US English." 26824 msgstr "" 26825 26826 #: core/ChangeLog.qml:117 core/ChangeLog.qml:125 26827 msgctxt "ChangeLog|" 26828 msgid "Many little fixes and improvements." 26829 msgstr "" 26830 26831 #: core/ChangeLog.qml:118 26832 msgctxt "ChangeLog|" 26833 msgid "" 26834 "Translation updated for multiple languages (Breton, Brazilian Portuguese, " 26835 "Finnish...)." 26836 msgstr "" 26837 26838 #: core/ChangeLog.qml:119 26839 msgctxt "ChangeLog|" 26840 msgid "Add Russian dataset for Click on letter activity." 26841 msgstr "" 26842 26843 #: core/ChangeLog.qml:120 26844 msgctxt "ChangeLog|" 26845 msgid "Lang activity now available in Dutch." 26846 msgstr "" 26847 26848 #: core/ChangeLog.qml:121 26849 msgctxt "ChangeLog|" 26850 msgid "" 26851 "Merge Norwegian counties Nord-Trøndelag and Sør-Trøndelag into Trøndelag in " 26852 "geo-country activity." 26853 msgstr "" 26854 26855 #: core/ChangeLog.qml:122 26856 msgctxt "ChangeLog|" 26857 msgid "Fix in braille activities where the cells start at 1, not 0." 26858 msgstr "" 26859 26860 #: core/ChangeLog.qml:123 26861 msgctxt "ChangeLog|" 26862 msgid "Translation added for Basque, Hungarian and Malayalam." 26863 msgstr "" 26864 26865 #: core/ChangeLog.qml:124 26866 msgctxt "ChangeLog|" 26867 msgid "" 26868 "Loading/saving of creations (Baby Wordprocessor, Balance Box and Piano " 26869 "Composition)." 26870 msgstr "" 26871 26872 #: core/ChangeLog.qml:125 26873 msgctxt "ChangeLog|" 26874 msgid "Translations added for Scottish Gaelic." 26875 msgstr "" 26876 26877 #: core/ChangeLog.qml:126 26878 msgctxt "ChangeLog|" 26879 msgid "License page added in configuration." 26880 msgstr "" 26881 26882 #: core/ChangeLog.qml:126 26883 msgctxt "ChangeLog|" 26884 msgid "Multiple changes on layouts to improve the ergonomy." 26885 msgstr "" 26886 26887 #: core/ChangeLog.qml:127 26888 msgctxt "ChangeLog|" 26889 msgid "Lang activity now available in Polish, Swedish and Ukrainian." 26890 msgstr "" 26891 26892 #: core/ChangeLog.qml:128 26893 msgctxt "ChangeLog|" 26894 msgid "Search feature." 26895 msgstr "" 26896 26897 #: core/ChangeLog.qml:129 26898 msgctxt "ChangeLog|" 26899 msgid "A Changelog." 26900 msgstr "" 26901 26902 #: core/ChangeLog.qml:130 26903 msgctxt "ChangeLog|" 26904 msgid "Many little fixes." 26905 msgstr "" 26906 26907 #: core/ChangeLog.qml:130 26908 msgctxt "ChangeLog|" 26909 msgid "Lang activity now available in French." 26910 msgstr "" 26911 26912 #: core/ChangeLog.qml:131 26913 msgctxt "ChangeLog|" 26914 msgid "" 26915 "Adding a loading overlay to let the user know that some actions are taking " 26916 "place (loading an activity for example) and can take some seconds." 26917 msgstr "" 26918 26919 #: core/ChangeLog.qml:131 26920 msgctxt "ChangeLog|" 26921 msgid "" 26922 "Translations added for: Catalan (Valencian), Chinese Traditional, Finnish " 26923 "(92% translated), Russian (98% translated), Slovak (92% translated), Turkish." 26924 msgstr "" 26925 26926 #: core/ChangeLog.qml:132 26927 msgctxt "ChangeLog|" 26928 msgid "Translations added for: Slovenian, German, Galician." 26929 msgstr "" 26930 26931 #: core/ChangeLog.qml:186 26932 #, qt-format 26933 msgctxt "ChangeLog|" 26934 msgid "Version %1:" 26935 msgstr "" 26936 26937 #: core/core.js:221 26938 msgctxt "core|" 26939 msgid "Missing sound files!" 26940 msgstr "" 26941 26942 #: core/core.js:222 26943 msgctxt "core|" 26944 msgid "" 26945 "This activity uses language sound files, that are not yet installed on your " 26946 "system." 26947 msgstr "" 26948 26949 #: core/core.js:225 26950 msgctxt "core|" 26951 msgid "For downloading the needed sound files go to the Configuration dialog." 26952 msgstr "" 26953 26954 #: core/core.js:257 26955 #, fuzzy 26956 #| msgctxt "instruments|" 26957 #| msgid "Find the triangle" 26958 msgctxt "core|" 26959 msgid "Download in progress" 26960 msgstr "Atrodi trijstūri" 26961 26962 #: core/core.js:259 26963 msgctxt "core|" 26964 msgid "Download in progress.<br/>'Abort' it to quit immediately." 26965 msgstr "" 26966 26967 #: core/core.js:269 26968 msgctxt "core|" 26969 msgid "Quit?" 26970 msgstr "" 26971 26972 #: core/core.js:271 26973 msgctxt "core|" 26974 msgid "Do you really want to quit GCompris?" 26975 msgstr "" 26976 26977 #: core/core.js:272 26978 msgctxt "core|" 26979 msgid "Yes" 26980 msgstr "" 26981 26982 #: core/core.js:273 26983 msgctxt "core|" 26984 msgid "No" 26985 msgstr "" 26986 26987 #: core/DialogAbout.qml:22 26988 msgctxt "DialogAbout|" 26989 msgid "About GCompris" 26990 msgstr "Par GCompris" 26991 26992 #: core/DialogAbout.qml:23 core/DialogAbout.qml:36 26993 msgctxt "DialogAbout|" 26994 msgid "License" 26995 msgstr "" 26996 26997 #. Replace this string with your names, one name per line. 26998 #: core/DialogAbout.qml:46 core/DialogAbout.qml:47 26999 #, fuzzy 27000 msgctxt "DialogAbout|" 27001 msgid "translator-credits" 27002 msgstr "" 27003 "Viesturs Ružāns\n" 27004 "Rūdolfs Mazurs\n" 27005 "Aija Jauntēva\n" 27006 "Pēteris Krišjānis" 27007 27008 #: core/DialogAbout.qml:55 27009 #, fuzzy, qt-format 27010 #| msgctxt "DialogAbout|" 27011 #| msgid "About GCompris" 27012 msgctxt "DialogAbout|" 27013 msgid "GCompris %1" 27014 msgstr "Par GCompris" 27015 27016 #: core/DialogAbout.qml:57 27017 #, qt-format 27018 msgctxt "DialogAbout|" 27019 msgid "Based on Qt %1 and %2" 27020 msgstr "" 27021 27022 #: core/DialogAbout.qml:64 27023 #, fuzzy 27024 #| msgctxt "DialogAbout|" 27025 #| msgid "GCompris Home Page: http://gcompris.net" 27026 msgctxt "DialogAbout|" 27027 msgid "GCompris Home Page: https://gcompris.net" 27028 msgstr "GCompris tīmekļa vietne: http://gcompris.net" 27029 27030 #. Replace the link with the page in your language if it exists, else keep the english page link 27031 #: core/DialogAbout.qml:67 27032 msgctxt "DialogAbout|" 27033 msgid "" 27034 "You can provide financial support for the development of <b>GCompris</b>, " 27035 "please visit <a href='https://gcompris.net/donate-en.html'>https://gcompris." 27036 "net/donate-en.html</a>." 27037 msgstr "" 27038 27039 #: core/DialogAbout.qml:72 27040 msgctxt "DialogAbout|" 27041 msgid "<b>GCompris</b> is a Free Software developed within the KDE community." 27042 msgstr "" 27043 27044 #: core/DialogAbout.qml:76 27045 #, qt-format 27046 msgctxt "DialogAbout|" 27047 msgid "" 27048 "<b>KDE</b> is a world-wide network of software engineers, artists, writers, " 27049 "translators and facilitators who are committed to <a href=\"%1\">Free " 27050 "Software</a> development. This community has created hundreds of Free " 27051 "Software applications as part of the KDE frameworks, workspaces and " 27052 "applications.<br /><br />KDE is a cooperative enterprise in which no single " 27053 "entity controls the efforts or products of KDE to the exclusion of others. " 27054 "Everyone is welcome to join and contribute to KDE, including you.<br /><br /" 27055 ">Visit <a href=\"%2\">%2</a> for more information about the KDE community " 27056 "and the software we produce." 27057 msgstr "" 27058 27059 #: core/DialogAbout.qml:93 27060 #, qt-format 27061 msgctxt "DialogAbout|" 27062 msgid "" 27063 "Software can always be improved, and the KDE team is ready to do so. " 27064 "However, you - the user - must tell us when something does not work as " 27065 "expected or could be done better.<br /><br />KDE has a bug tracking system. " 27066 "Visit <a href=\"%1\">%1</a> to report a bug.<br /><br />If you have a " 27067 "suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking " 27068 "system to register your wish. Make sure you use the severity called " 27069 "\"Wishlist\"." 27070 msgstr "" 27071 27072 #: core/DialogAbout.qml:105 27073 #, qt-format 27074 msgctxt "DialogAbout|" 27075 msgid "" 27076 "You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. " 27077 "You can join the language teams that translate program interfaces. You can " 27078 "provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" 27079 "<br /><br />Visit <a href=\"%1\">%1</a> for information on some projects in " 27080 "which you can participate.<br /><br />If you need more information or " 27081 "documentation, then a visit to <a href=\"%2\">%2</a> will provide you with " 27082 "what you need." 27083 msgstr "" 27084 27085 #: core/DialogAbout.qml:122 27086 #, qt-format 27087 msgctxt "DialogAbout|" 27088 msgid "" 27089 "To support development the KDE community has formed the KDE e.V., a non-" 27090 "profit organization legally founded in Germany. KDE e.V. represents the KDE " 27091 "community in legal and financial matters. See <a href=\"%1\">%1</a> for " 27092 "information on KDE e.V.<br /><br />KDE benefits from many kinds of " 27093 "contributions, including financial. We use the funds to reimburse members " 27094 "and others for expenses they incur when contributing. Further funds are used " 27095 "for legal support and organizing conferences and meetings. <br /> <br />We " 27096 "would like to encourage you to support our efforts with a financial " 27097 "donation, using one of the ways described at <a href=\"%2\">%2</a>.<br /" 27098 "><br />Thank you very much in advance for your support." 27099 msgstr "" 27100 27101 #: core/DialogAbout.qml:139 27102 #, qt-format 27103 msgctxt "DialogAbout|" 27104 msgid "<b>A big thanks to the development team:</b> %1" 27105 msgstr "" 27106 27107 #: core/DialogAbout.qml:143 27108 #, qt-format 27109 msgctxt "DialogAbout|" 27110 msgid "<b>A big thanks to the translation team:</b> %1" 27111 msgstr "" 27112 27113 #: core/DialogActivityConfig.qml:84 27114 #, qt-format 27115 msgctxt "DialogActivityConfig|" 27116 msgid "%1 configuration" 27117 msgstr "" 27118 27119 #: core/DialogActivityConfig.qml:86 27120 msgctxt "DialogActivityConfig|" 27121 msgid "Configuration" 27122 msgstr "" 27123 27124 #: core/DialogChooseLevel.qml:45 27125 #, qt-format 27126 msgctxt "DialogChooseLevel|" 27127 msgid "%1 settings" 27128 msgstr "" 27129 27130 #: core/DialogChooseLevel.qml:202 27131 msgctxt "DialogChooseLevel|" 27132 msgid "Dataset" 27133 msgstr "" 27134 27135 #: core/DialogChooseLevel.qml:215 27136 #, fuzzy 27137 #| msgctxt "ActivityInfo|" 27138 #| msgid "Addition" 27139 msgctxt "DialogChooseLevel|" 27140 msgid "Options" 27141 msgstr "Saskaitīšana" 27142 27143 #: core/DialogChooseLevel.qml:343 27144 msgctxt "DialogChooseLevel|" 27145 msgid "Cancel" 27146 msgstr "" 27147 27148 #: core/DialogChooseLevel.qml:351 27149 msgctxt "DialogChooseLevel|" 27150 msgid "Save" 27151 msgstr "" 27152 27153 #: core/DialogChooseLevel.qml:365 27154 msgctxt "DialogChooseLevel|" 27155 msgid "Save and start" 27156 msgstr "" 27157 27158 #: core/DialogHelp.qml:49 27159 msgctxt "DialogHelp|" 27160 msgid "Author:" 27161 msgstr "" 27162 27163 #: core/DialogHelp.qml:53 27164 #, fuzzy 27165 #| msgctxt "DialogHelp|" 27166 #| msgid "Prerequisite" 27167 msgctxt "DialogHelp|" 27168 msgid "Prerequisite:" 27169 msgstr "Priekšnoteikums" 27170 27171 #: core/DialogHelp.qml:58 27172 #, fuzzy 27173 #| msgctxt "DialogHelp|" 27174 #| msgid "Goal" 27175 msgctxt "DialogHelp|" 27176 msgid "Goal:" 27177 msgstr "Mērķis" 27178 27179 #: core/DialogHelp.qml:63 27180 #, fuzzy 27181 #| msgctxt "DialogHelp|" 27182 #| msgid "Manual" 27183 msgctxt "DialogHelp|" 27184 msgid "Manual:" 27185 msgstr "Pamācība" 27186 27187 #: core/DialogHelp.qml:67 27188 #, fuzzy 27189 #| msgctxt "DialogHelp|" 27190 #| msgid "Credit" 27191 msgctxt "DialogHelp|" 27192 msgid "Credit:" 27193 msgstr "Kredīts" 27194 27195 #: core/DialogHelp.qml:71 27196 #, fuzzy 27197 #| msgctxt "ActivityInfo|" 27198 #| msgid "Addition" 27199 msgctxt "DialogHelp|" 27200 msgid "Section:" 27201 msgstr "Saskaitīšana" 27202 27203 #. "Dots" is for representation of the points in a domino in the form of dots 27204 #: core/Domino.qml:57 27205 msgctxt "Domino|" 27206 msgid "Dots" 27207 msgstr "" 27208 27209 #. "Arabic Numbers" is for representation of the points in a domino in the form of integer numbers 27210 #: core/Domino.qml:59 27211 #, fuzzy 27212 #| msgctxt "ActivityInfo|" 27213 #| msgid "Simple Letters" 27214 msgctxt "Domino|" 27215 msgid "Arabic Numbers" 27216 msgstr "Vienkārši burti" 27217 27218 #. "Roman Numbers" is for representation of the points in a domino in the form of roman numbers 27219 #: core/Domino.qml:61 27220 #, fuzzy 27221 #| msgctxt "ActivityInfo|" 27222 #| msgid "Subtraction memory game" 27223 msgctxt "Domino|" 27224 msgid "Roman Numbers" 27225 msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 27226 27227 #. "Images" is for representation of the points in a domino in the form of an image (containing a specific count of same elements) 27228 #: core/Domino.qml:63 27229 msgctxt "Domino|" 27230 msgid "Images" 27231 msgstr "" 27232 27233 #: core/DownloadDialog.qml:201 27234 #, fuzzy 27235 #| msgctxt "instruments|" 27236 #| msgid "Find the triangle" 27237 msgctxt "DownloadDialog|" 27238 msgid "Downloading..." 27239 msgstr "Atrodi trijstūri" 27240 27241 #. Run this task in background 27242 #: core/DownloadDialog.qml:253 27243 msgctxt "DownloadDialog|" 27244 msgid "Background" 27245 msgstr "" 27246 27247 #: core/DownloadDialog.qml:270 27248 msgctxt "DownloadDialog|" 27249 msgid "Abort" 27250 msgstr "" 27251 27252 #: core/DownloadDialog.qml:366 27253 #, qt-format 27254 msgctxt "DownloadDialog|" 27255 msgid "Download error (code: %1): %2" 27256 msgstr "" 27257 27258 #: core/DownloadDialog.qml:394 27259 msgctxt "DownloadDialog|" 27260 msgid "Your download finished successfully. The data files are now available." 27261 msgstr "" 27262 27263 #: core/DownloadDialog.qml:396 27264 msgctxt "DownloadDialog|" 27265 msgid "Restart any currently active activity." 27266 msgstr "" 27267 27268 #: core/DownloadDialog.qml:398 27269 msgctxt "DownloadDialog|" 27270 msgid "Your local data files are up-to-date." 27271 msgstr "" 27272 27273 #: core/DownloadManager.cpp:124 27274 msgctxt "QObject|" 27275 msgid "Download cancelled by user" 27276 msgstr "" 27277 27278 #: core/DownloadManager.cpp:335 27279 msgctxt "QObject|" 27280 msgid "Could not create resource path" 27281 msgstr "" 27282 27283 #: core/DownloadManager.cpp:342 27284 #, qt-format 27285 msgctxt "QObject|" 27286 msgid "Could not open target file %1" 27287 msgstr "" 27288 27289 #: core/DownloadManager.cpp:711 27290 msgctxt "QObject|" 27291 msgid "Invalid format of Contents file" 27292 msgstr "" 27293 27294 #: core/DownloadManager.cpp:733 27295 #, qt-format 27296 msgctxt "QObject|" 27297 msgid "The url %1 does not exist." 27298 msgstr "" 27299 27300 #: core/DownloadManager.cpp:746 27301 #, qt-format 27302 msgctxt "QObject|" 27303 msgid "Checksum of downloaded file does not match: %1" 27304 msgstr "" 27305 27306 #: core/DownloadManager.cpp:768 27307 #, qt-format 27308 msgctxt "QObject|" 27309 msgid "No voices found for %1." 27310 msgstr "" 27311 27312 #: core/DownloadManager.cpp:773 27313 #, qt-format 27314 msgctxt "QObject|" 27315 msgid "No data found for %1." 27316 msgstr "" 27317 27318 #: core/GCCreationHandler.qml:134 27319 #, qt-format 27320 msgctxt "GCCreationHandler|" 27321 msgid "%1 deleted successfully!" 27322 msgstr "" 27323 27324 #: core/GCCreationHandler.qml:135 core/GCCreationHandler.qml:140 27325 #: core/GCCreationHandler.qml:181 27326 msgctxt "GCCreationHandler|" 27327 msgid "Ok" 27328 msgstr "" 27329 27330 #: core/GCCreationHandler.qml:139 27331 #, qt-format 27332 msgctxt "GCCreationHandler|" 27333 msgid "Unable to delete %1!" 27334 msgstr "" 27335 27336 #: core/GCCreationHandler.qml:172 27337 msgctxt "GCCreationHandler|" 27338 msgid "A file with this name already exists. Do you want to replace it?" 27339 msgstr "" 27340 27341 #: core/GCCreationHandler.qml:173 27342 msgctxt "GCCreationHandler|" 27343 msgid "Yes" 27344 msgstr "" 27345 27346 #: core/GCCreationHandler.qml:173 27347 msgctxt "GCCreationHandler|" 27348 msgid "No" 27349 msgstr "" 27350 27351 #: core/GCCreationHandler.qml:180 27352 msgctxt "GCCreationHandler|" 27353 msgid "Saved successfully!" 27354 msgstr "" 27355 27356 #: core/GCCreationHandler.qml:202 27357 msgctxt "GCCreationHandler|" 27358 msgid "Enter file name" 27359 msgstr "" 27360 27361 #: core/GCCreationHandler.qml:202 27362 msgctxt "GCCreationHandler|" 27363 msgid "Search" 27364 msgstr "" 27365 27366 #: core/GCCreationHandler.qml:219 27367 msgctxt "GCCreationHandler|" 27368 msgid "Save" 27369 msgstr "" 27370 27371 #: core/GCCreationHandler.qml:324 27372 msgctxt "GCCreationHandler|" 27373 msgid "Load" 27374 msgstr "" 27375 27376 #: core/GCCreationHandler.qml:334 27377 msgctxt "GCCreationHandler|" 27378 msgid "Delete" 27379 msgstr "" 27380 27381 #: core/IntroMessage.qml:137 27382 msgctxt "IntroMessage|" 27383 msgid "Previous" 27384 msgstr "" 27385 27386 #: core/IntroMessage.qml:153 27387 msgctxt "IntroMessage|" 27388 msgid "Next" 27389 msgstr "" 27390 27391 #: core/IntroMessage.qml:168 27392 msgctxt "IntroMessage|" 27393 msgid "Skip" 27394 msgstr "" 27395 27396 #: core/IntroMessage.qml:168 27397 msgctxt "IntroMessage|" 27398 msgid "Start" 27399 msgstr "" 27400 27401 #: core/LanguageList.qml:34 27402 msgctxt "LanguageList|" 27403 msgid "Your system default" 27404 msgstr "" 27405 27406 #: core/LanguageList.qml:34 27407 #, fuzzy 27408 #| msgctxt "ActivityInfo|" 27409 #| msgid "GCompris Main Menu" 27410 msgctxt "LanguageList|" 27411 msgid "GCompris' language" 27412 msgstr "GCompris galvenā izvēlne" 27413 27414 #: core/main.cpp:164 27415 msgctxt "QObject|" 27416 msgid "Run GCompris with the default system cursor." 27417 msgstr "" 27418 27419 #: core/main.cpp:168 27420 msgctxt "QObject|" 27421 msgid "Run GCompris without cursor (touch screen mode)." 27422 msgstr "" 27423 27424 #: core/main.cpp:172 27425 msgctxt "QObject|" 27426 msgid "Run GCompris in fullscreen mode." 27427 msgstr "" 27428 27429 #: core/main.cpp:176 27430 msgctxt "QObject|" 27431 msgid "Run GCompris in window mode." 27432 msgstr "" 27433 27434 #: core/main.cpp:180 27435 msgctxt "QObject|" 27436 msgid "Run GCompris with sound enabled." 27437 msgstr "" 27438 27439 #: core/main.cpp:184 27440 msgctxt "QObject|" 27441 msgid "Run GCompris without sound." 27442 msgstr "" 27443 27444 #: core/main.cpp:187 27445 #, fuzzy 27446 #| msgctxt "instruments|" 27447 #| msgid "Find the snare drum" 27448 msgctxt "QObject|" 27449 msgid "Disable the kiosk mode (default)." 27450 msgstr "Atrodi mazās bungas" 27451 27452 #: core/main.cpp:190 27453 #, fuzzy 27454 #| msgctxt "instruments|" 27455 #| msgid "Find the snare drum" 27456 msgctxt "QObject|" 27457 msgid "Enable the kiosk mode." 27458 msgstr "Atrodi mazās bungas" 27459 27460 #: core/main.cpp:194 27461 msgctxt "QObject|" 27462 msgid "" 27463 "Use software renderer instead of openGL (slower but should run with any " 27464 "graphical card)." 27465 msgstr "" 27466 27467 #: core/main.cpp:197 27468 msgctxt "QObject|" 27469 msgid "" 27470 "Use openGL renderer instead of software (faster but crash potentially " 27471 "depending on your graphical card)." 27472 msgstr "" 27473 27474 #: core/main.cpp:201 27475 msgctxt "QObject|" 27476 msgid "Specify the activity when starting GCompris." 27477 msgstr "" 27478 27479 #: core/main.cpp:206 27480 msgctxt "QObject|" 27481 msgid "Outputs all the available activities on the standard output." 27482 msgstr "" 27483 27484 #: core/main.cpp:210 27485 msgctxt "QObject|" 27486 msgid "" 27487 "Specify the range of activity difficulty to display for the session. Either " 27488 "a single value (2), or a range (3-6). Values must be between 1 and 6." 27489 msgstr "" 27490 27491 #: core/main.cpp:214 27492 msgctxt "QObject|" 27493 msgid "" 27494 "Specify on which level to start the activity. Only used when --launch option " 27495 "is used." 27496 msgstr "" 27497 27498 #: core/main.qml:269 27499 msgctxt "main|" 27500 msgid "" 27501 "Do you want to automatically download or update the following external " 27502 "assets when starting GCompris?" 27503 msgstr "" 27504 27505 #: core/main.qml:271 27506 msgctxt "main|" 27507 msgid "Voices for your language" 27508 msgstr "" 27509 27510 #: core/main.qml:272 27511 #, fuzzy 27512 #| msgctxt "instruments|" 27513 #| msgid "Find the triangle" 27514 msgctxt "main|" 27515 msgid "Full word image set" 27516 msgstr "Atrodi trijstūri" 27517 27518 #: core/main.qml:273 27519 msgctxt "main|" 27520 msgid "Background music" 27521 msgstr "" 27522 27523 #: core/main.qml:279 27524 msgctxt "main|" 27525 msgid "Yes" 27526 msgstr "" 27527 27528 #: core/main.qml:286 27529 msgctxt "main|" 27530 msgid "No" 27531 msgstr "" 27532 27533 #: core/main.qml:322 27534 msgctxt "main|" 27535 msgid "Welcome to GCompris!" 27536 msgstr "" 27537 27538 #: core/main.qml:323 27539 msgctxt "main|" 27540 msgid "You are running GCompris for the first time." 27541 msgstr "" 27542 27543 #: core/main.qml:324 27544 msgctxt "main|" 27545 msgid "" 27546 "You should verify that your application settings especially your language is " 27547 "set correctly. You can do this in the Configuration dialog." 27548 msgstr "" 27549 27550 #: core/main.qml:326 27551 msgctxt "main|" 27552 msgid "Have Fun!" 27553 msgstr "" 27554 27555 #: core/main.qml:328 27556 #, qt-format 27557 msgctxt "main|" 27558 msgid "Your current language is %1 (%2)." 27559 msgstr "" 27560 27561 #: core/main.qml:360 27562 msgctxt "main|" 27563 msgid "GCompris has been updated! Here are the new changes:<br/>" 27564 msgstr "" 27565 27566 #: core/main.qml:388 27567 msgctxt "main|" 27568 msgid "" 27569 "Some activities have new dataset available. Do you want to reset their " 27570 "dataset selection?" 27571 msgstr "" 27572 27573 #: core/main.qml:389 27574 msgctxt "main|" 27575 msgid "Apply" 27576 msgstr "" 27577 27578 #: core/main.qml:390 27579 msgctxt "main|" 27580 msgid "Cancel" 27581 msgstr "" 27582 27583 #: core/ReadyButton.qml:67 27584 msgctxt "ReadyButton|" 27585 msgid "I am Ready" 27586 msgstr "Es esmu gatavs" 27587 27588 #: core/Tutorial.qml:139 27589 msgctxt "Tutorial|" 27590 msgid "Previous" 27591 msgstr "" 27592 27593 #: core/Tutorial.qml:159 27594 msgctxt "Tutorial|" 27595 msgid "Next" 27596 msgstr "" 27597 27598 #: core/Tutorial.qml:178 27599 msgctxt "Tutorial|" 27600 msgid "Skip" 27601 msgstr "" 27602 27603 #: core/Tutorial.qml:178 27604 msgctxt "Tutorial|" 27605 msgid "Start" 27606 msgstr "" 27607 27608 #, fuzzy 27609 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27610 #~| msgid "Subtraction memory game" 27611 #~ msgctxt "Data|" 27612 #~ msgid "Find the missing numbers" 27613 #~ msgstr "Atņemšanas atmiņas spēle" 27614 27615 #, fuzzy 27616 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27617 #~| msgid "Click on the correct color" 27618 #~ msgctxt "Data|" 27619 #~ msgid "Select one-quarter of the rectangle." 27620 #~ msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 27621 27622 #, fuzzy 27623 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27624 #~| msgid "Click on the correct color" 27625 #~ msgctxt "Data|" 27626 #~ msgid "Select three-fifths of the rectangle." 27627 #~ msgstr "Spiediet uz pareizās krāsas" 27628 27629 #, fuzzy 27630 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27631 #~| msgid "Learning Clock" 27632 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27633 #~ msgid "Learn digits" 27634 #~ msgstr "Pulksteņa apguve" 27635 27636 #, fuzzy 27637 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27638 #~| msgid "The aim is to switch off all the lights." 27639 #~ msgctxt "board1|" 27640 #~ msgid "This animal likes to lie in the mud." 27641 #~ msgstr "Mērķis ir izslēgt visas gaismas." 27642 27643 #, fuzzy 27644 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27645 #~| msgid "" 27646 #~| "Click the position in the line where you want to drop a piece. You can " 27647 #~| "also use the arrow keys to move the piece left or right, and the down or " 27648 #~| "space key to drop a piece." 27649 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27650 #~ msgid "" 27651 #~ "Play with the computer. Take turns to click the line in which you want to " 27652 #~ "drop a token. The first player to create a line of 4 tokens wins." 27653 #~ msgstr "" 27654 #~ "Noklikšķi vietā, kur vēlies novietot objektu. Tu vari izmantot arī " 27655 #~ "virziena taustiņus, lai norādītu, kur novietot objektu. Uz leju un " 27656 #~ "atstarpes (garais) taustiņš paredzēts objekta novietošanai." 27657 27658 #, fuzzy 27659 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27660 #~| msgid "" 27661 #~| "Click the position in the line where you want to drop a piece. You can " 27662 #~| "also use the arrow keys to move the piece left or right, and the down or " 27663 #~| "space key to drop a piece." 27664 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27665 #~ msgid "" 27666 #~ "Play with the computer. Take turns to click on the square which you want " 27667 #~ "to mark. The first player to create a line of 3 marks wins." 27668 #~ msgstr "" 27669 #~ "Noklikšķi vietā, kur vēlies novietot objektu. Tu vari izmantot arī " 27670 #~ "virziena taustiņus, lai norādītu, kur novietot objektu. Uz leju un " 27671 #~ "atstarpes (garais) taustiņš paredzēts objekta novietošanai." 27672 27673 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27674 #~ msgid "" 27675 #~ "Fish are taken from the Unix utility xfishtank. All image credits belong " 27676 #~ "to Guillaume Rousse." 27677 #~ msgstr "" 27678 #~ "Attēlus veidojis Guillaume Rousse. Zivs aizgūta no Unix utilītas " 27679 #~ "xfishtank." 27680 27681 #, fuzzy 27682 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27683 #~| msgid "Drawing by Stephane Cabaraux." 27684 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27685 #~ msgid "Drawing by Stephane Cabaraux" 27686 #~ msgstr "Zīmējusi Stephane Cabaraux." 27687 27688 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27689 #~ msgid "Drawing by Stephane Cabaraux." 27690 #~ msgstr "Zīmējusi Stephane Cabaraux." 27691 27692 #, fuzzy 27693 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27694 #~| msgid "Basic enumeration" 27695 #~ msgctxt "Data|" 27696 #~ msgid "Basic decimal numbers." 27697 #~ msgstr "Pamata uzskaitījums" 27698 27699 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27700 #~ msgid "Mouse-manipulation" 27701 #~ msgstr "Peles manipulācijas" 27702 27703 #, fuzzy 27704 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27705 #~| msgid "Reading" 27706 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27707 #~ msgid "Reading" 27708 #~ msgstr "Lasīšana" 27709 27710 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27711 #~ msgid "Counting skills" 27712 #~ msgstr "Skaitīšanas prasmes" 27713 27714 #, fuzzy 27715 #~| msgctxt "FirstScreen|" 27716 #~| msgid "Braille : Unlocking the Code" 27717 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27718 #~ msgid "Compare alphabets." 27719 #~ msgstr "Brails — koda atkošana" 27720 27721 #, fuzzy 27722 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27723 #~| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales" 27724 #~ msgctxt "ordering|" 27725 #~ msgid "Drag and drop the letters in correct position in descending order." 27726 #~ msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus" 27727 27728 #, fuzzy 27729 #~| msgctxt "DialogConfig|" 27730 #~| msgid "Thai" 27731 #~ msgctxt "board15_0|" 27732 #~ msgid "Shetland" 27733 #~ msgstr "Taju" 27734 27735 #, fuzzy 27736 #~| msgctxt "DialogConfig|" 27737 #~| msgid "Thai" 27738 #~ msgctxt "board15_2|" 27739 #~ msgid "Shetland" 27740 #~ msgstr "Taju" 27741 27742 #, fuzzy 27743 #~| msgctxt "DialogConfig|" 27744 #~| msgid "Scottish Gaelic" 27745 #~ msgctxt "board15_3|" 27746 #~ msgid "Scottish Borders" 27747 #~ msgstr "Skotu gēlu" 27748 27749 #, fuzzy 27750 #~| msgctxt "dataset|" 27751 #~| msgid "seven" 27752 #~ msgctxt "board11_3|" 27753 #~ msgid "Benevento" 27754 #~ msgstr "septiņi" 27755 27756 #, fuzzy 27757 #~| msgctxt "DialogConfig|" 27758 #~| msgid "Breton" 27759 #~ msgctxt "board1_0|" 27760 #~ msgid "Bretagne" 27761 #~ msgstr "Bretoņu" 27762 27763 #, fuzzy 27764 #~| msgctxt "DialogConfig|" 27765 #~| msgid "Slovak" 27766 #~ msgctxt "board5_2|" 27767 #~ msgid "Yalova" 27768 #~ msgstr "Slovāku" 27769 27770 #, fuzzy 27771 #~| msgctxt "DialogConfig|" 27772 #~| msgid "Danish" 27773 #~ msgctxt "board5_2|" 27774 #~ msgid "Manisa" 27775 #~ msgstr "Dāņu" 27776 27777 #, fuzzy 27778 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27779 #~| msgid "Colors" 27780 #~ msgctxt "board10_1|" 27781 #~ msgid "Colorado" 27782 #~ msgstr "Krāsas" 27783 27784 #, fuzzy 27785 #~| msgctxt "DialogConfig|" 27786 #~| msgid "Thai" 27787 #~ msgctxt "board10_1|" 27788 #~ msgid "Maryland" 27789 #~ msgstr "Taju" 27790 27791 #, fuzzy 27792 #~| msgctxt "DialogConfig|" 27793 #~| msgid "Russian" 27794 #~ msgctxt "board9_0|" 27795 #~ msgid "Russia" 27796 #~ msgstr "Krievu" 27797 27798 #, fuzzy 27799 #~| msgctxt "DialogConfig|" 27800 #~| msgid "Czech Republic" 27801 #~ msgctxt "board3_1|" 27802 #~ msgid "Dominican Republic" 27803 #~ msgstr "Čehija" 27804 27805 #, fuzzy 27806 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27807 #~| msgid "Multiplication" 27808 #~ msgctxt "ChangeLog|" 27809 #~ msgid "Multiple dataset" 27810 #~ msgstr "Reizināšana" 27811 27812 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27813 #~ msgid "Mental calculation, arithmetic equality, unit conversion" 27814 #~ msgstr "Rēķināšana galvā, aritmētiskā vienlīdzība, mērvienību pārveidošana" 27815 27816 #, fuzzy 27817 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27818 #~| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales" 27819 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27820 #~ msgid "Drag and Drop the items to redraw the whole map" 27821 #~ msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus" 27822 27823 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27824 #~ msgid "Numbers from 1 to 1000 for the last level." 27825 #~ msgstr "Skaitļi no 1 līdz 1000 pēdējam līmenim." 27826 27827 #, fuzzy 27828 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27829 #~| msgid "Number" 27830 #~ msgctxt "guessnumber|" 27831 #~ msgid "Number found!" 27832 #~ msgstr "Skaitlis" 27833 27834 #, fuzzy 27835 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27836 #~| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales" 27837 #~ msgctxt "board1_0|" 27838 #~ msgid "Drag and Drop each item onto its name" 27839 #~ msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus" 27840 27841 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27842 #~ msgid "Click on the correct instrument." 27843 #~ msgstr "Spied uz pareizā mūzikas instrumenta." 27844 27845 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27846 #~ msgid "" 27847 #~ "Count how many items are under the magic hat after some have got away" 27848 #~ msgstr "" 27849 #~ "Saskaiti cik priekšmetu ir zem burvju cepures pēc tam, kad daži no tās " 27850 #~ "aizkļuva prom" 27851 27852 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27853 #~ msgid "Learn subtraction" 27854 #~ msgstr "Apgūsti atņemšanu" 27855 27856 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27857 #~ msgid "Learn addition" 27858 #~ msgstr "Mācies saskaitīšanu" 27859 27860 #, fuzzy 27861 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27862 #~| msgid "" 27863 #~| "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of " 27864 #~| "them. Each card is hiding a number of number, or the word of the number." 27865 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27866 #~ msgid "" 27867 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of " 27868 #~ "them. Each card is hiding the lower/uppercase of an alphabet, and you " 27869 #~ "have to associate all the upper case letters with its lower case and vice " 27870 #~ "versa. Tux teacher does the same." 27871 #~ msgstr "" 27872 #~ "Tu redzi dažas kārtis, bet nezini, kas ir to otrā pusē. Katra kārts slēpj " 27873 #~ "pašu skaitli vai skaitļa vārdu." 27874 27875 #, fuzzy 27876 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27877 #~| msgid "" 27878 #~| "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of " 27879 #~| "them. Each card is hiding a number of number, or the word of the number." 27880 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27881 #~ msgid "" 27882 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of " 27883 #~ "them. Each card is hiding the lower/uppercase of an alphabet, and you " 27884 #~ "have to associate all the upper case letters with its lower case and vice " 27885 #~ "versa." 27886 #~ msgstr "" 27887 #~ "Tu redzi dažas kārtis, bet nezini, kas ir to otrā pusē. Katra kārts slēpj " 27888 #~ "pašu skaitli vai skaitļa vārdu." 27889 27890 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27891 #~ msgid "" 27892 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of " 27893 #~ "them. Each card is hiding a number of pictures, or the written number." 27894 #~ msgstr "" 27895 #~ "Tu redzi dažas kārtis, bet nezini, kas ir to otrā pusē. Katrai kārti otrā " 27896 #~ "pusē ir paslēpta bilde vai skaitlis." 27897 27898 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27899 #~ msgid "" 27900 #~ "Turn the cards over to find a matching operation, until all the cards are " 27901 #~ "gone." 27902 #~ msgstr "" 27903 #~ "Apgriez kārtis, lai atrastu atbilstošu darbību, kamēr visas kārtis ir " 27904 #~ "noņemtas." 27905 27906 #, fuzzy 27907 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27908 #~| msgid "" 27909 #~| "Practise addition, subtraction, multiplication, division, until all the " 27910 #~| "cards are gone." 27911 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27912 #~ msgid "" 27913 #~ "Practice addition, subtraction, multiplication, division, until all the " 27914 #~ "cards are gone." 27915 #~ msgstr "" 27916 #~ "Trenējies saskaitīšanā, atņemšanā, reizināšanā, dalīšanā, kamēr visas " 27917 #~ "kārtis ir noņemtas." 27918 27919 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27920 #~ msgid "" 27921 #~ "Turn the cards over to find two numbers which add or subtract the same, " 27922 #~ "until all the cards are gone." 27923 #~ msgstr "" 27924 #~ "Apgriez kārtis otrādi, lai atrastu saskaitīšanas un atņemšanas " 27925 #~ "rezultātus, līdz visas kārtis pazūd." 27926 27927 #, fuzzy 27928 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27929 #~| msgid "Practise addition, subtraction, until all the cards are gone." 27930 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27931 #~ msgid "Practice addition, subtraction, until all the cards are gone." 27932 #~ msgstr "Trenējies saskaitīšanā un atņemšanā, līdz visas kārtis pazūd." 27933 27934 #, fuzzy 27935 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27936 #~| msgid "" 27937 #~| "Turn the cards over to find two numbers which add up the same, until all " 27938 #~| "the cards are gone." 27939 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27940 #~ msgid "" 27941 #~ "Turn the cards over to find two numbers which add up the same, until all " 27942 #~ "the cards are gone. Tux will do the same. You have to beat it!" 27943 #~ msgstr "" 27944 #~ "Apgriez kārtis, lai atrastu summu un tās vērtību, līdz visas kārtis pazūd." 27945 27946 #, fuzzy 27947 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27948 #~| msgid "Practise adding up, until all the cards are gone." 27949 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27950 #~ msgid "Practice adding up, until all the cards are gone." 27951 #~ msgstr "Trenējies saskaitīšanā, līdz visas kārtis pazūd." 27952 27953 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27954 #~ msgid "" 27955 #~ "Turn the cards over to find two numbers which add up the same, until all " 27956 #~ "the cards are gone." 27957 #~ msgstr "" 27958 #~ "Apgriez kārtis, lai atrastu summu un tās vērtību, līdz visas kārtis pazūd." 27959 27960 #, fuzzy 27961 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27962 #~| msgid "Practise division, until all the cards are gone." 27963 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27964 #~ msgid "Practice division, until all the cards are gone." 27965 #~ msgstr "Trenējies dalīšanā, līdz visas kārtis ir noņemtas." 27966 27967 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27968 #~ msgid "" 27969 #~ "Turn the cards over to find two numbers which subtract the same, until " 27970 #~ "all the cards are gone." 27971 #~ msgstr "" 27972 #~ "Apgriez kārtis, lai atrastu skaitļu starpību, līdz visas kārtis ir " 27973 #~ "noņemtas." 27974 27975 #, fuzzy 27976 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27977 #~| msgid "Practise addition, subtraction, until all the cards are gone." 27978 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27979 #~ msgid "" 27980 #~ "Practice subtraction, until all the cards are gone. Tux will do the same" 27981 #~ msgstr "Trenējies saskaitīšanā un atņemšanā, līdz visas kārtis pazūd." 27982 27983 #, fuzzy 27984 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27985 #~| msgid "Practise addition, subtraction, until all the cards are gone." 27986 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27987 #~ msgid "Practice subtraction, until all the cards are gone." 27988 #~ msgstr "Trenējies saskaitīšanā un atņemšanā, līdz visas kārtis pazūd." 27989 27990 #, fuzzy 27991 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27992 #~| msgid "Practise multiplication, division, until all the cards are gone." 27993 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27994 #~ msgid "Practice multiplication, division, until all the cards are gone." 27995 #~ msgstr "Trenējies reizināšanā un dalīšanā, līdz visas kārtis ir noņemtas." 27996 27997 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27998 #~ msgid "" 27999 #~ "Turn the cards over to find two numbers which multiply the same, until " 28000 #~ "all the cards are gone." 28001 #~ msgstr "" 28002 #~ "Apgriez kārtis otrādi, lai atrastu reizinājumu un tā vērtību, līdz visas " 28003 #~ "kārtis ir noņemtas." 28004 28005 #, fuzzy 28006 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 28007 #~| msgid "Practise multiplication, until all the cards are gone." 28008 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28009 #~ msgid "Practice multiplication, until all the cards are gone." 28010 #~ msgstr "Trenējies reizināšanā, līdz visas kārtis ir noņemtas." 28011 28012 #, fuzzy 28013 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 28014 #~| msgid "Click on Tux the violinist and listen to find the matching sounds" 28015 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28016 #~ msgid "Click on cards and listen to find the matching sounds" 28017 #~ msgstr "" 28018 #~ "Klikšķini uz vijolnieka Tukša un klausies, lai atrastu vienādas skaņas" 28019 28020 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28021 #~ msgid "Turn the cards over to match the number with the word matching it." 28022 #~ msgstr "Apgriez kārtis, lai sakristu skaitlis un tam atbilstošais vārds." 28023 28024 #, fuzzy 28025 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 28026 #~| msgid "" 28027 #~| "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of " 28028 #~| "them. Each card is hiding a number of number, or the word of the number." 28029 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28030 #~ msgid "" 28031 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of " 28032 #~ "them. Each card is hiding the numeral form of a number, or the word to " 28033 #~ "write it." 28034 #~ msgstr "" 28035 #~ "Tu redzi dažas kārtis, bet nezini, kas ir to otrā pusē. Katra kārts slēpj " 28036 #~ "pašu skaitli vai skaitļa vārdu." 28037 28038 #, fuzzy 28039 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 28040 #~| msgid "" 28041 #~| "A simple click on an icon brings you to an activity or a menu of " 28042 #~| "activities.\n" 28043 #~| "At the bottom of the screen is the GCompris control bar.\n" 28044 #~| "The following icons are displayed from right to left.\n" 28045 #~| "(note that each icon is displayed only if available in the current " 28046 #~| "activity)\n" 28047 #~| " Home - Exit an activity, go back to menu (ctrl-w and escape key)\n" 28048 #~| " Thumb - OK. Confirm your answer\n" 28049 #~| " Arrows - Display the current level. Click to select another level\n" 28050 #~| " Lips - Repeat the question\n" 28051 #~| " Question Mark - Help\n" 28052 #~| " Tool - The configuration menu\n" 28053 #~| " Tux Plane - About GCompris\n" 28054 #~| " Quit - Quit GCompris (ctrl-q)\n" 28055 #~| "The stars show suitable age groups for each game:\n" 28056 #~| " 1, 2 or 3 simple stars - from 2 to 6 years old\n" 28057 #~| " 1, 2 or 3 complex stars - 7 years and up\n" 28058 #~| "Shortcuts:\n" 28059 #~| " ctrl-b Show or Hide the control bar\n" 28060 #~| " ctrl-f Toggle full screen\n" 28061 #~| " ctrl-m Toggle mute for the background music" 28062 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28063 #~ msgid "" 28064 #~ "Select an icon to enter an activity or to display a list of activities in " 28065 #~ "a category.\n" 28066 #~ "At the bottom of the screen is the GCompris control bar. Notice that you " 28067 #~ "can hide or show the bar by touching its anchor.\n" 28068 #~ "The following icons are displayed:\n" 28069 #~ "(note that each icon is displayed only if available in the current " 28070 #~ "activity)\n" 28071 #~ " Home - Exit an activity, go back to menu (Ctrl+W and escape key)\n" 28072 #~ " Arrows - Display the current level. Click to select another level\n" 28073 #~ " Lips - Repeat the question\n" 28074 #~ " Question Mark - Help\n" 28075 #~ " Reload - Start the activity from the beginning again\n" 28076 #~ " Tool - The configuration menu\n" 28077 #~ " G - About GCompris\n" 28078 #~ " Quit - Quit GCompris (Ctrl+Q)\n" 28079 #~ "The stars show suitable age groups for each game:\n" 28080 #~ " 1, 2 or 3 simple stars - from 2 to 6 years old\n" 28081 #~ " 1, 2 or 3 complex stars - 7 years and up\n" 28082 #~ "Shortcuts:\n" 28083 #~ " Ctrl+B Show or Hide the control bar\n" 28084 #~ " Ctrl+F Toggle full screen\n" 28085 #~ " Ctrl+M Toggle mute for the background music\n" 28086 #~ " Ctrl+S Toggle the activity section bar\n" 28087 #~ " " 28088 #~ msgstr "" 28089 #~ "Vienkāršs klikšķis uz ikonas tevi aizvedīs atpakaļ uz nodarbību vai uz " 28090 #~ "nodarbību izvēlni.\n" 28091 #~ "GCompris vadības panelis atrodas ekrāna apakšā.\n" 28092 #~ "Sekojošās ikonas tiek attēlotas no labās uz kreiso pusi.\n" 28093 #~ "(iegaumē, ka katra ikona ir attēlota tikai tad, ja tā ir pieejama esošajā " 28094 #~ "nodarbībā)\n" 28095 #~ " Mājas — iziet no nodarbības, iet atpakaļ uz izvēlni (ctrl-w un escape " 28096 #~ "taustiņš)\n" 28097 #~ " Īkšķis — labi. Apstiprināt atbildi\n" 28098 #~ " Bultas — parādīt esošo līmeni. Nospied, lai pārietu uz citu līmeni\n" 28099 #~ " Lūpas — atkārtot jautājumu\n" 28100 #~ " Jautājuma zīme — palīdzība\n" 28101 #~ " Rīks — konfigurāciju izvēlne\n" 28102 #~ " Lidmašīna — par GCompris\n" 28103 #~ " Iziet — iziet no GCompris (ctrl-q)\n" 28104 #~ "Zvaigznes norāda uz spēlei piemēroto vecuma grupu:\n" 28105 #~ " 1, 2 vai 3 vienkāršas zvaigznes - bērniem, no 2 līdz 6 gadu vecumam\n" 28106 #~ " 1, 2 vai 3 sarežģītas zvaigznes - bērniem, virs 7 gadu vecuma\n" 28107 #~ "Īsceļi:\n" 28108 #~ " ctrl-b — parādīt vai paslēpt vadības paneli\n" 28109 #~ " ctrl-f — pārslēgties starp pilnekrāna režīmu\n" 28110 #~ " ctrl-m — atslēgt/ieslēgt skaņu fona mūzikai" 28111 28112 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28113 #~ msgid "Can count from 1 to 50." 28114 #~ msgstr "Prot skaitīt no 1 līdz 50" 28115 28116 #, fuzzy 28117 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 28118 #~| msgid "" 28119 #~| "Can move the mouse, can read numbers and subtract numbers up to 10 for " 28120 #~| "the first level" 28121 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28122 #~ msgid "" 28123 #~ "Can read numbers on a domino, and count intervals up to 10 for the first " 28124 #~ "level" 28125 #~ msgstr "" 28126 #~ "Prot kustināt peli, lasīt skaitļus un atņemt skaitļus līdz pat 10 " 28127 #~ "pirmajam līmenim" 28128 28129 #, fuzzy 28130 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 28131 #~| msgid "Practice addition with a target game" 28132 #~ msgctxt "Data|" 28133 #~ msgid "Practice addition on targets with max value 10." 28134 #~ msgstr "Trenējies saskaitīšanā ar mērķa spēli" 28135 28136 #, fuzzy 28137 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 28138 #~| msgid "Practice addition with a target game" 28139 #~ msgctxt "Data|" 28140 #~ msgid "Practice addition on targets with max value 50." 28141 #~ msgstr "Trenējies saskaitīšanā ar mērķa spēli" 28142 28143 #, fuzzy 28144 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 28145 #~| msgid "Practice addition with a target game" 28146 #~ msgctxt "Data|" 28147 #~ msgid "Practice addition on targets with max value 500." 28148 #~ msgstr "Trenējies saskaitīšanā ar mērķa spēli" 28149 28150 #, fuzzy 28151 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 28152 #~| msgid "Practice addition with a target game" 28153 #~ msgctxt "Data|" 28154 #~ msgid "Practice addition on targets with max value 50000." 28155 #~ msgstr "Trenējies saskaitīšanā ar mērķa spēli" 28156 28157 #, fuzzy 28158 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 28159 #~| msgid "Practice addition with a target game" 28160 #~ msgctxt "Data|" 28161 #~ msgid "Practice addition on targets with max value 500000." 28162 #~ msgstr "Trenējies saskaitīšanā ar mērķa spēli" 28163 28164 #, fuzzy 28165 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 28166 #~| msgid "" 28167 #~| "Set the clock to the time given, in the time-units shown (hours:minutes " 28168 #~| "or hours:minutes:seconds). Click on the different arrows, and move the " 28169 #~| "mouse, to make the numbers go up or down." 28170 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28171 #~ msgid "" 28172 #~ "Set the clock to the given time, in the time-units shown (hours:minutes " 28173 #~ "or hours:minutes:seconds). Drag the different arrows, to make the " 28174 #~ "respective time unit go up or down." 28175 #~ msgstr "" 28176 #~ "Iestatiet pulksteni dotajā laikā laika mērvienībās, kas tiek rādītas " 28177 #~ "(stundas:minūtes vai stundas:minūtes:sekundes). Spiediet uz bultiņām un " 28178 #~ "pārvietojiet peli, lai cipari mainītos." 28179 28180 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28181 #~ msgid "Mixing color of paint" 28182 #~ msgstr "Krāsu jaukšana" 28183 28184 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28185 #~ msgid "Mix the primary colors to match to the given color" 28186 #~ msgstr "Jaukt primārās krāsas, lai atbilstu dotajām krāsām" 28187 28188 #, fuzzy 28189 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 28190 #~| msgid "Drag and Drop weights to balance the scales" 28191 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28192 #~ msgid "Drag and Drop the shapes on their respective targets" 28193 #~ msgstr "Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus" 28194 28195 #, fuzzy 28196 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 28197 #~| msgid "" 28198 #~| "Click the position in the line where you want to drop a piece. You can " 28199 #~| "also use the arrow keys to move the piece left or right, and the down or " 28200 #~| "space key to drop a piece." 28201 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28202 #~ msgid "" 28203 #~ "Play with a friend. Take turns to click the line in which you want to " 28204 #~ "drop a token. You can also use the arrow keys to move the token left or " 28205 #~ "right, and the down or space key to drop a token. First player to create " 28206 #~ "a line of 4 tokens wins" 28207 #~ msgstr "" 28208 #~ "Noklikšķi vietā, kur vēlies novietot objektu. Tu vari izmantot arī " 28209 #~ "virziena taustiņus, lai norādītu, kur novietot objektu. Uz leju un " 28210 #~ "atstarpes (garais) taustiņš paredzēts objekta novietošanai." 28211 28212 #, fuzzy 28213 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 28214 #~| msgid "" 28215 #~| "Click the position in the line where you want to drop a piece. You can " 28216 #~| "also use the arrow keys to move the piece left or right, and the down or " 28217 #~| "space key to drop a piece." 28218 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28219 #~ msgid "" 28220 #~ "Play with the computer. Take turns to click the line in which you want to " 28221 #~ "drop a token. You can also use the arrow keys to move the token left or " 28222 #~ "right, and the down or space key to drop a token. First player to create " 28223 #~ "a line of 4 tokens wins" 28224 #~ msgstr "" 28225 #~ "Noklikšķi vietā, kur vēlies novietot objektu. Tu vari izmantot arī " 28226 #~ "virziena taustiņus, lai norādītu, kur novietot objektu. Uz leju un " 28227 #~ "atstarpes (garais) taustiņš paredzēts objekta novietošanai." 28228 28229 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28230 #~ msgid "" 28231 #~ "A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You " 28232 #~ "can listen to the letter again, by clicking on the mouth icon in the " 28233 #~ "bottom box." 28234 #~ msgstr "" 28235 #~ "Burts tika izrunāts. Klikšķini pamata laukumā uz atbilstošā burta. Burta " 28236 #~ "izrunāšanu var atkārtot, klikšķinot uz mutes ikonas apakšējā laukumā." 28237 28238 #, fuzzy 28239 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 28240 #~| msgid "Colors" 28241 #~ msgctxt "GraphColoring|" 28242 #~ msgid "Colors" 28243 #~ msgstr "Krāsas" 28244 28245 #~ msgctxt "ScalesboardWeight|" 28246 #~ msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scale." 28247 #~ msgstr "Ņem vērā, tu vari likt atsvarus abās svaru pusēs." 28248 28249 #, fuzzy 28250 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 28251 #~| msgid "Colors" 28252 #~ msgctxt "Superbrain|" 28253 #~ msgid "Colors" 28254 #~ msgstr "Krāsas" 28255 28256 #, fuzzy 28257 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 28258 #~| msgid "Colors" 28259 #~ msgctxt "Traffic|" 28260 #~ msgid "Colors" 28261 #~ msgstr "Krāsas" 28262 28263 #, fuzzy 28264 #~| msgctxt "DialogConfig|" 28265 #~| msgid "German" 28266 #~ msgctxt "melodies|" 28267 #~ msgid "German" 28268 #~ msgstr "Vācu" 28269 28270 #, fuzzy 28271 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 28272 #~| msgid "Simple Letters" 28273 #~ msgctxt "Reversecount|" 28274 #~ msgid "Numbers" 28275 #~ msgstr "Vienkārši burti" 28276 28277 #, fuzzy 28278 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 28279 #~| msgid "Double click the mouse on the ball to score a goal." 28280 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28281 #~ msgid "Double click or double tap on the ball to score a goal." 28282 #~ msgstr "Veic dubultklikšķi uz bumbas, lai gūtu vārtus." 28283 28284 #, fuzzy 28285 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 28286 #~| msgid "" 28287 #~| "Look at the magician, he tells the number of stars that are under his " 28288 #~| "magic hat. Then, click on the hat to open it. A few stars escape. Click " 28289 #~| "again on the hat to close it. You have to count how many are still under " 28290 #~| "the hat. Click on the bottom right area to answer." 28291 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28292 #~ msgid "" 28293 #~ "Look at the magician, he tells the number of stars that are under his " 28294 #~ "magic hat. Then, click on the hat to open it. A few stars escape. Click " 28295 #~ "again on the hat to close it. You have to count how many are still under " 28296 #~ "the hat. Click on the bottom area to answer." 28297 #~ msgstr "" 28298 #~ "Paskaties uz burvju mākslinieku, viņš tev saka zvaigžņu skaitu kas ir zem " 28299 #~ "viņa burvju cepures. Pēc tam klikšķini uz cepures, lai to atvērtu. Dažas " 28300 #~ "zvaigznes izbēgs. Klikšķini vēlreiz uz cepures, lai to aizvērtu. Tev " 28301 #~ "tagad ir jāsaskaita cik zvaigžņu vēl ir zem cepures. Klikšķini apakšā " 28302 #~ "labajā pusē, lai uzzinātu atbildi." 28303 28304 #, fuzzy 28305 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 28306 #~| msgid "Simple subtraction" 28307 #~ msgctxt "IntroMessage|" 28308 #~ msgid "Skip Instruction" 28309 #~ msgstr "Vienkārša atņemšana" 28310 28311 #, fuzzy 28312 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 28313 #~| msgid "Simple subtraction" 28314 #~ msgctxt "NineMenMorris|" 28315 #~ msgid "Skip tutorial" 28316 #~ msgstr "Vienkārša atņemšana" 28317 28318 #, fuzzy 28319 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 28320 #~| msgid "Double click the mouse on the ball to score a goal." 28321 #~ msgctxt "Penalty|" 28322 #~ msgid "Double click or double tap on the ball to kick it." 28323 #~ msgstr "Veic dubultklikšķi uz bumbas, lai gūtu vārtus." 28324 28325 #, fuzzy 28326 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 28327 #~| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 28328 #~ msgctxt "category_tools|" 28329 #~ msgid "Place the TOOLS to the right and others to the left" 28330 #~ msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 28331 28332 #, fuzzy 28333 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 28334 #~| msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." 28335 #~ msgctxt "category_alphabets|" 28336 #~ msgid "Place the ALPHABETS to the right and others objects to the left" 28337 #~ msgstr "Zīmē attēlu, klikšķinot pareizā secībā uz skaitļiem." 28338 28339 #, fuzzy 28340 #~| msgctxt "DialogConfig|" 28341 #~| msgid "Czech Republic" 28342 #~ msgctxt "board6_0|" 28343 #~ msgid "Czech Republic" 28344 #~ msgstr "Čehija" 28345 28346 #, fuzzy 28347 #~| msgctxt "DialogConfig|" 28348 #~| msgid "Czech Republic" 28349 #~ msgctxt "board9_0|" 28350 #~ msgid "Central African Republic" 28351 #~ msgstr "Čehija" 28352 28353 #, fuzzy 28354 #~| msgctxt "instruments|" 28355 #~| msgid "Find the triangle" 28356 #~ msgctxt "MissingLetter|" 28357 #~ msgid "Download the images" 28358 #~ msgstr "Atrodi trijstūri" 28359 28360 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28361 #~ msgid "Numbers with pairs of dice" 28362 #~ msgstr "Skaitļi ar diviem metamajiem kauliņiem" 28363 28364 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28365 #~ msgid "Reading practice" 28366 #~ msgstr "Lasīšanas praktizēšana" 28367 28368 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28369 #~ msgid "Practice reading by finding the word matching an image" 28370 #~ msgstr "Praktizē lasīšanu, meklējot attēlā atbilstošus vārdus " 28371 28372 #~ msgctxt "instruments|" 28373 #~ msgid "Find the flute traversiere" 28374 #~ msgstr "flautu" 28375 28376 #, fuzzy 28377 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 28378 #~| msgid "Addition" 28379 #~ msgctxt "board4_1|" 28380 #~ msgid "Aviation" 28381 #~ msgstr "Saskaitīšana" 28382 28383 #, fuzzy 28384 #~| msgid "" 28385 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28386 #~ msgid "" 28387 #~ msgstr "" 28388 #~ "MIME-Version: 1.0\n" 28389 #~ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 28390 #~ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 28391 #~ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " 28392 #~ "2);\n" 28393 #~ "X-Language: lv\n" 28394 #~ "X-Qt-Contexts: true\n" 28395 28396 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28397 #~ msgid "Train your audio memory and remove all the violinists Tux." 28398 #~ msgstr "Trenē savu audio atmiņu un aizvāc visus pingvīniņus." 28399 28400 #~ msgctxt "DialogConfig|" 28401 #~ msgid "English (Great Britain)" 28402 #~ msgstr "Angļu (Lielbritānija)" 28403 28404 #~ msgctxt "DialogConfig|" 28405 #~ msgid "English (United States)" 28406 #~ msgstr "Angļu (ASV)" 28407 28408 #~ msgctxt "DialogConfig|" 28409 #~ msgid "Spanish" 28410 #~ msgstr "Spāņu" 28411 28412 #~ msgctxt "DialogConfig|" 28413 #~ msgid "Dutch" 28414 #~ msgstr "Holandiešu" 28415 28416 #~ msgctxt "DialogConfig|" 28417 #~ msgid "Portuguese (Brazil)" 28418 #~ msgstr "Portugāļu (Brazīlija)" 28419 28420 #~ msgctxt "DialogConfig|" 28421 #~ msgid "Chinese (Traditional)" 28422 #~ msgstr "Ķīniešu (tradicionālā)" 28423 28424 #~ msgctxt "Penalty|" 28425 #~ msgid "Click twice on the ball to shoot it." 28426 #~ msgstr "Klikšķini uz bumbas divas reizes, lai to izšautu." 28427 28428 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28429 #~ msgid "Find your way out of the maze" 28430 #~ msgstr "Atrodi izeju no labirinta" 28431 28432 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28433 #~ msgid "Move the mouse" 28434 #~ msgstr "Kustiniet peli" 28435 28436 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28437 #~ msgid "Click on the correct colored butterfly." 28438 #~ msgstr "Spied uz pareizā izkrāsotā tauriņa." 28439 28440 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28441 #~ msgid "Answer some algebra questions" 28442 #~ msgstr "Atbildi dažus algebras jautājumus" 28443 28444 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28445 #~ msgid "In a limited time, give the product of two numbers" 28446 #~ msgstr "Ierobežotā laikā atrodi divu skaitļu reizinājumu" 28447 28448 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28449 #~ msgid "" 28450 #~ "A multiplication of two numbers is displayed. At the right of the equals " 28451 #~ "sign, give the answer, the product. Use the left and right arrows to " 28452 #~ "modify your answer and press the Enter key to check if you've got it " 28453 #~ "right. If not, just try again." 28454 #~ msgstr "" 28455 #~ "Redzama divu skaitļu reizināšana. Labajā pusē aiz vienādības zīmes ievadi " 28456 #~ "atbildi — šo skaitļu reizinājumu. Izmanto labo un kreiso virzienu " 28457 #~ "taustiņus, lai mainītu atbildi un nospied Enter, lai pārbaudītu izvēlētā " 28458 #~ "varianta pareizību. Ja atbilde ir nepareiza, mēģini vēlreiz." 28459 28460 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28461 #~ msgid "" 28462 #~ "A subtraction problem with two numbers is displayed. At the right of the " 28463 #~ "equals sign, give the answer, the difference. Use the left and right " 28464 #~ "arrows to modify your answer and press the Enter key to check if you've " 28465 #~ "got it right. If not, just try again." 28466 #~ msgstr "" 28467 #~ "Redzams divu skaitļu atņemšanas uzdevums. Labajā pusē aiz vienādības " 28468 #~ "zīmes ievadi atbildi — šo skaitļu starpību. Izmanto labo un kreiso " 28469 #~ "virzienu taustiņus, lai mainītu atbildi un nospied Enter, lai pārbaudītu " 28470 #~ "izvēlētā varianta pareizību. Ja atbilde ir nepareiza, mēģini vēlreiz." 28471 28472 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28473 #~ msgid "" 28474 #~ "In a limited time, find the sum of of two numbers. Introduction to simple " 28475 #~ "in-line addition." 28476 #~ msgstr "" 28477 #~ "Ierobežotā laikā atrodi divu skaitļu summu. Iepazīstināšana ar vienkāršu " 28478 #~ "saskaitīšanu." 28479 28480 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28481 #~ msgid "" 28482 #~ "An addition problem with two numbers is displayed. At the right of the " 28483 #~ "equals sign, give the answer, the sum. Use the left and right arrows to " 28484 #~ "modify your answer and press the Enter key to check if you've got it " 28485 #~ "right. If not, just try again." 28486 #~ msgstr "" 28487 #~ "Redzams divu skaitļu saskaitīšanas uzdevums. Labajā pusē aiz vienādības " 28488 #~ "zīmes ievadi atbildi — šo skaitļu summu. Izmanto labo un kreiso virzienu " 28489 #~ "taustiņus, lai mainītu atbildi un nospied Enter, lai pārbaudītu izvēlētā " 28490 #~ "varianta pareizību. Ja atbilde ir nepareiza, mēģini vēlreiz." 28491 28492 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28493 #~ msgid "Complete a list of symbols" 28494 #~ msgstr "Pabeidz simbolu sarakstu" 28495 28496 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28497 #~ msgid "Find the next symbol in a list." 28498 #~ msgstr "Atrodi sarakstā nākamo simbolu." 28499 28500 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28501 #~ msgid "" 28502 #~ "Use the left mouse button to click on the moving fish. A level 5 and " 28503 #~ "after, a double click is mandatory." 28504 #~ msgstr "" 28505 #~ "Izmanto kreiso peles klikšķi, lai nospiestu uz kustīgās zivs. Sākot ar 5. " 28506 #~ "līmeni ir jāveic dubultklikšķis." 28507 28508 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28509 #~ msgid "Understanding mixing of colors of light." 28510 #~ msgstr "Gaismas krāsu jaukšanas izprašana." 28511 28512 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28513 #~ msgid "Can move the mouse." 28514 #~ msgstr "Var pārvietot peli." 28515 28516 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28517 #~ msgid "" 28518 #~ "Move the mouse until all the blocks disappear. You can add you own images " 28519 #~ "under the directory '~/My GCompris/erase'." 28520 #~ msgstr "" 28521 #~ "Kustini peli līdz visi bloki pazūd. Tu vari pievienot pats savus attēlus, " 28522 #~ "ieliekot tos direktorijā '~/My GCompris/erase'" 28523 28524 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28525 #~ msgid "Double click the mouse" 28526 #~ msgstr "Veic dubultklikšķi" 28527 28528 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28529 #~ msgid "" 28530 #~ "Animal pictures come from the Animal Photography Page of Ralf Schmode " 28531 #~ "(http://schmode.net/). Ralf has kindly permitted GCompris to include his " 28532 #~ "pictures. Thanks a lot, Ralf." 28533 #~ msgstr "" 28534 #~ "Dzīvnieku attēli iegūti no Ralf Schmode interneta vietnes (http://schmode." 28535 #~ "net/). Ralfs dāsni atļāvis GCompris izmantot viņa fotogrāfijas. Liels " 28536 #~ "paldies Ralfam par to." 28537 28538 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28539 #~ msgid "" 28540 #~ "Move each item to make an increasing series: from the smallest to the " 28541 #~ "largest" 28542 #~ msgstr "" 28543 #~ "Pārvieto katru kauliņu, lai izveidotu augošu secību — no mazākā uz lielāko" 28544 28545 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28546 #~ msgid "Can use the keyboard arrow to move an object." 28547 #~ msgstr "" 28548 #~ "Var izmantot tastatūras virzienu taustiņus, lai pārvietotu objektus." 28549 28550 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28551 #~ msgid "" 28552 #~ "The goal of GCompris is to provide a free alternative to popular " 28553 #~ "proprietary edutainment software" 28554 #~ msgstr "" 28555 #~ "GCompris mērķis ir piedāvāt bezmaksas alternatīvu populārākajām " 28556 #~ "izglītojoši izklaidējošajām programmām" 28557 28558 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28559 #~ msgid "Rebuild the same mosaic on the right area" 28560 #~ msgstr "Atveido tādu pašu mozaīku labajā pusē" 28561 28562 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28563 #~ msgid "" 28564 #~ "Catch the numbers in increasing order, using the up, down, right and left " 28565 #~ "arrows on the keyboard to move the helicopter." 28566 #~ msgstr "" 28567 #~ "Noķer skaitļus augošā secībā, izmantojot tastatūras virziena taustiņus, " 28568 #~ "lai kontrolētu helikopteri." 28569 28570 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28571 #~ msgid "" 28572 #~ "For the first level with colored symbols, select a symbol on the left and " 28573 #~ "click on its target position. For the higher levels, click on an empty " 28574 #~ "square to give it the keyboard focus. Then enter a possible letter or " 28575 #~ "number. GCompris will not let you enter invalid data." 28576 #~ msgstr "" 28577 #~ "Pirmajam līmenim ar krāsainiem simboliem, izvēlies simbolu no kreisās " 28578 #~ "puses un nospied uz tā mērķa atrašanās vietu. Augstākos līmeņos nospied " 28579 #~ "uz tukšas šūnas, tad ar tastatūru ievadi nepieciešamos burtus vai " 28580 #~ "skaitļus. GCompris neļaus ievadīt nederīgus datus."