Warning, /education/gcompris/poqm/ko/gcompris_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Korean translation. 0002 # Copyright (C) 2004 THE gcompris COPYRIGHT HOLDER 0003 # This file is distributed under the same license as the gcompris package. 0004 # Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, 2004. 0005 # Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2015, 2020, 2022. 0006 # 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: gcompris\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2022-05-15 22:15+0200\n" 0011 "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" 0012 "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" 0013 "Language: ko\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" 0019 "X-Qt-Contexts: true\n" 0020 0021 #: activities/adjacent_numbers/ActivityConfig.qml:19 0022 #: activities/clickanddraw/ActivityConfig.qml:21 0023 #: activities/drawletters/ActivityConfig.qml:21 0024 #: activities/drawnumbers/ActivityConfig.qml:21 0025 #: activities/enumerate/ActivityConfig.qml:21 0026 #: activities/erase/ActivityConfig.qml:21 0027 #: activities/erase_2clic/ActivityConfig.qml:21 0028 #: activities/erase_clic/ActivityConfig.qml:21 0029 #: activities/number_sequence/ActivityConfig.qml:22 0030 msgctxt "ActivityConfig|" 0031 msgid "Automatic" 0032 msgstr "" 0033 0034 #: activities/adjacent_numbers/ActivityConfig.qml:20 0035 #: activities/enumerate/ActivityConfig.qml:22 0036 msgctxt "ActivityConfig|" 0037 msgid "OK button" 0038 msgstr "" 0039 0040 #: activities/adjacent_numbers/ActivityConfig.qml:30 0041 #: activities/enumerate/ActivityConfig.qml:32 0042 msgctxt "ActivityConfig|" 0043 msgid "Validate answers" 0044 msgstr "" 0045 0046 #. Activity title 0047 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:14 0048 #, fuzzy 0049 #| msgctxt "board6_0|" 0050 #| msgid "Romania" 0051 msgctxt "ActivityInfo|" 0052 msgid "Find the adjacent numbers" 0053 msgstr "루마니아" 0054 0055 #. Help title 0056 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:16 0057 #, fuzzy 0058 #| msgctxt "board6_0|" 0059 #| msgid "Romania" 0060 msgctxt "ActivityInfo|" 0061 msgid "Find the missing adjacent numbers." 0062 msgstr "루마니아" 0063 0064 #. Help goal 0065 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:19 0066 #, fuzzy 0067 #| msgctxt "board6_0|" 0068 #| msgid "Romania" 0069 msgctxt "ActivityInfo|" 0070 msgid "Learn to order numbers." 0071 msgstr "루마니아" 0072 0073 #. Help manual 0074 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:22 0075 msgctxt "ActivityInfo|" 0076 msgid "Find the requested numbers and drag them to the corresponding spot." 0077 msgstr "" 0078 0079 #: activities/adjacent_numbers/resource/1/Data.qml:9 0080 msgctxt "Data|" 0081 msgid "Find numbers between 1 and 10." 0082 msgstr "" 0083 0084 #: activities/adjacent_numbers/resource/2/Data.qml:9 0085 msgctxt "Data|" 0086 msgid "Find numbers between 0 and 20." 0087 msgstr "" 0088 0089 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:9 0090 msgctxt "Data|" 0091 msgid "Find numbers between 0 and 100." 0092 msgstr "" 0093 0094 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:14 0095 #, fuzzy 0096 #| msgctxt "board6_0|" 0097 #| msgid "Romania" 0098 msgctxt "Data|" 0099 msgid "Find the next number." 0100 msgstr "루마니아" 0101 0102 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:27 0103 #, fuzzy 0104 #| msgctxt "board6_0|" 0105 #| msgid "Romania" 0106 msgctxt "Data|" 0107 msgid "Find the previous number." 0108 msgstr "루마니아" 0109 0110 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:40 0111 #, fuzzy 0112 #| msgctxt "board6_0|" 0113 #| msgid "Romania" 0114 msgctxt "Data|" 0115 msgid "Find the in-between number." 0116 msgstr "루마니아" 0117 0118 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:53 0119 #, fuzzy 0120 #| msgctxt "board6_0|" 0121 #| msgid "Romania" 0122 msgctxt "Data|" 0123 msgid "Find the missing numbers." 0124 msgstr "루마니아" 0125 0126 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:66 0127 #, fuzzy 0128 #| msgctxt "board6_0|" 0129 #| msgid "Romania" 0130 msgctxt "Data|" 0131 msgid "Find the next numbers." 0132 msgstr "루마니아" 0133 0134 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:79 0135 #, fuzzy 0136 #| msgctxt "board6_0|" 0137 #| msgid "Romania" 0138 msgctxt "Data|" 0139 msgid "Find the previous numbers." 0140 msgstr "루마니아" 0141 0142 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:105 0143 #, fuzzy 0144 #| msgctxt "board6_0|" 0145 #| msgid "Romania" 0146 msgctxt "Data|" 0147 msgid "Find the in-between numbers." 0148 msgstr "루마니아" 0149 0150 #: activities/adjacent_numbers/resource/4/Data.qml:9 0151 msgctxt "Data|" 0152 msgid "Find numbers between -10 and -1." 0153 msgstr "" 0154 0155 #: activities/adjacent_numbers/resource/5/Data.qml:9 0156 msgctxt "Data|" 0157 msgid "Find numbers between -10 and 10." 0158 msgstr "" 0159 0160 #: activities/adjacent_numbers/resource/5/Data.qml:53 0161 #, fuzzy 0162 #| msgctxt "board6_0|" 0163 #| msgid "Romania" 0164 msgctxt "Data|" 0165 msgid "Find the missing numbers" 0166 msgstr "루마니아" 0167 0168 #. Activity title 0169 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:15 0170 msgctxt "ActivityInfo|" 0171 msgid "Advanced colors" 0172 msgstr "" 0173 0174 #. Help title 0175 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:17 0176 msgctxt "ActivityInfo|" 0177 msgid "Select the butterfly of the correct color." 0178 msgstr "" 0179 0180 #. Help goal 0181 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:20 0182 msgctxt "ActivityInfo|" 0183 msgid "Learn to recognize unusual colors." 0184 msgstr "" 0185 0186 #. Help prerequisite 0187 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:22 0188 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:22 0189 msgctxt "ActivityInfo|" 0190 msgid "Can read." 0191 msgstr "" 0192 0193 #. Help manual 0194 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:24 0195 msgctxt "ActivityInfo|" 0196 msgid "" 0197 "You will see dancing butterflies of different colors and a question. You " 0198 "have to find the correct butterfly and touch it." 0199 msgstr "" 0200 0201 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:25 0202 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:25 0203 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:25 0204 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:25 0205 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:25 0206 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:23 0207 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:24 0208 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:23 0209 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:25 0210 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:25 0211 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:25 0212 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:24 0213 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:25 0214 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:25 0215 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:25 0216 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:25 0217 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:27 0218 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:30 0219 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:25 0220 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:24 0221 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:25 0222 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:24 0223 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:28 0224 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:28 0225 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:27 0226 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:28 0227 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:28 0228 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:24 0229 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:24 0230 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:29 0231 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:29 0232 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:25 0233 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:28 0234 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:24 0235 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:24 0236 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:24 0237 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:28 activities/lang/ActivityInfo.qml:33 0238 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:24 0239 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:23 0240 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:24 0241 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:24 0242 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:24 0243 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:23 0244 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:24 0245 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:24 0246 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:25 0247 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:23 0248 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:27 0249 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:27 0250 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:28 0251 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:25 0252 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:25 0253 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:24 0254 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:25 0255 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:25 0256 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:25 0257 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:25 0258 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:25 0259 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:25 0260 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:25 0261 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:25 0262 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:25 0263 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:25 0264 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:25 0265 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:25 0266 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:25 0267 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:25 0268 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:24 0269 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:24 0270 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:25 0271 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:25 0272 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:25 0273 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:26 0274 #: activities/money/ActivityInfo.qml:25 0275 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:25 0276 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:25 0277 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:25 0278 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:23 0279 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:24 0280 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:33 0281 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:24 0282 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:29 0283 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:31 0284 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:25 0285 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:26 0286 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:24 0287 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:24 0288 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:24 0289 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:24 0290 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:25 0291 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:25 0292 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:27 0293 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:25 0294 msgctxt "ActivityInfo|" 0295 msgid "<b>Keyboard controls:</b>" 0296 msgstr "" 0297 0298 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:26 0299 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:24 0300 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:26 0301 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:26 0302 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:26 0303 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:29 0304 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:29 0305 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:28 0306 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:29 0307 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:29 0308 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:25 0309 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:34 0310 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:25 0311 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:25 0312 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:25 0313 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:26 0314 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:24 0315 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:28 0316 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:28 0317 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:26 0318 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:26 0319 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:25 0320 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:26 0321 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:26 0322 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:26 0323 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:26 0324 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:26 0325 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:26 0326 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:26 0327 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:26 0328 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:26 0329 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:26 0330 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:26 0331 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:26 0332 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:26 0333 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:26 0334 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:25 0335 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:25 0336 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:26 0337 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:26 0338 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:26 0339 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:26 0340 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:25 0341 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:28 0342 msgctxt "ActivityInfo|" 0343 msgid "Arrows: navigate" 0344 msgstr "" 0345 0346 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:27 0347 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:25 0348 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:26 0349 #: activities/money/ActivityInfo.qml:27 0350 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:27 0351 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:27 0352 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:27 0353 msgctxt "ActivityInfo|" 0354 msgid "Space or Enter: select an item" 0355 msgstr "" 0356 0357 #. Look at https://gcompris.net/wiki/Advanced_color_translation to see all the advanced colors Color #FF7F50 0358 #. ---------- 0359 #. Color #FF7F50 0360 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:15 0361 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:530 0362 msgctxt "advanced_colors|" 0363 msgid "Find the coral butterfly" 0364 msgstr "" 0365 0366 #. Color #7F1734 0367 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:20 0368 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:57 0369 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:597 0370 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:646 0371 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:718 0372 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:735 0373 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:849 0374 msgctxt "advanced_colors|" 0375 msgid "Find the claret butterfly" 0376 msgstr "" 0377 0378 #. Color #000080 0379 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:25 0380 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:324 0381 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:562 0382 msgctxt "advanced_colors|" 0383 msgid "Find the navy butterfly" 0384 msgstr "" 0385 0386 #. Color #FBEC5D 0387 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:30 0388 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:67 0389 msgctxt "advanced_colors|" 0390 msgid "Find the corn butterfly" 0391 msgstr "" 0392 0393 #. Color #0047AB 0394 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:35 0395 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:72 0396 msgctxt "advanced_colors|" 0397 msgid "Find the cobalt butterfly" 0398 msgstr "" 0399 0400 #. Color #00FFFF 0401 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:40 0402 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:77 0403 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:483 0404 msgctxt "advanced_colors|" 0405 msgid "Find the cyan butterfly" 0406 msgstr "" 0407 0408 #. Color #954535 0409 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:45 0410 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:82 0411 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:525 0412 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:592 0413 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:604 0414 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:688 0415 msgctxt "advanced_colors|" 0416 msgid "Find the chestnut butterfly" 0417 msgstr "" 0418 0419 #. Color #AB784E 0420 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:50 0421 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:87 0422 msgctxt "advanced_colors|" 0423 msgid "Find the almond butterfly" 0424 msgstr "" 0425 0426 #. Color #0F52BA 0427 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:62 0428 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:844 0429 msgctxt "advanced_colors|" 0430 msgid "Find the sapphire butterfly" 0431 msgstr "" 0432 0433 #. Color #E0115F 0434 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:92 0435 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:213 0436 msgctxt "advanced_colors|" 0437 msgid "Find the ruby butterfly" 0438 msgstr "" 0439 0440 #. Color #882D17 0441 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:99 0442 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:824 0443 msgctxt "advanced_colors|" 0444 msgid "Find the sienna butterfly" 0445 msgstr "" 0446 0447 #. Color #BCB88A 0448 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:104 0449 msgctxt "advanced_colors|" 0450 msgid "Find the sage butterfly" 0451 msgstr "" 0452 0453 #. Color #FF8C69 0454 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:109 0455 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:513 0456 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:703 0457 msgctxt "advanced_colors|" 0458 msgid "Find the salmon butterfly" 0459 msgstr "" 0460 0461 #. Color #704214 0462 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:114 0463 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:466 0464 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:787 0465 msgctxt "advanced_colors|" 0466 msgid "Find the sepia butterfly" 0467 msgstr "" 0468 0469 #. Color #E4BB25 0470 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:119 0471 msgctxt "advanced_colors|" 0472 msgid "Find the sulfur butterfly" 0473 msgstr "" 0474 0475 #. Color #DB6D7B 0476 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:124 0477 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:814 0478 msgctxt "advanced_colors|" 0479 msgid "Find the tea butterfly" 0480 msgstr "" 0481 0482 #. Color #BFFF00 0483 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:129 0484 msgctxt "advanced_colors|" 0485 msgid "Find the lime butterfly" 0486 msgstr "" 0487 0488 #. Color #40E0D0 0489 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:134 0490 msgctxt "advanced_colors|" 0491 msgid "Find the turquoise butterfly" 0492 msgstr "" 0493 0494 #. Color #73B881 0495 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:141 0496 msgctxt "advanced_colors|" 0497 msgid "Find the absinthe butterfly" 0498 msgstr "" 0499 0500 #. Color #C04000 0501 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:146 0502 msgctxt "advanced_colors|" 0503 msgid "Find the mahogany butterfly" 0504 msgstr "" 0505 0506 #. Color #7FFFD4 0507 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:151 0508 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:760 0509 msgctxt "advanced_colors|" 0510 msgid "Find the aquamarine butterfly" 0511 msgstr "" 0512 0513 #. Color #F2F0E6 0514 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:156 0515 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:520 0516 msgctxt "advanced_colors|" 0517 msgid "Find the alabaster butterfly" 0518 msgstr "" 0519 0520 #. Color #FFBF00 0521 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:161 0522 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:708 0523 msgctxt "advanced_colors|" 0524 msgid "Find the amber butterfly" 0525 msgstr "" 0526 0527 #. Color #9966CC 0528 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:166 0529 msgctxt "advanced_colors|" 0530 msgid "Find the amethyst butterfly" 0531 msgstr "" 0532 0533 #. Color #F5EACC 0534 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:171 0535 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:639 0536 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:772 0537 msgctxt "advanced_colors|" 0538 msgid "Find the anise butterfly" 0539 msgstr "" 0540 0541 #. Color #E34234 0542 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:176 0543 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:356 0544 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:555 0545 msgctxt "advanced_colors|" 0546 msgid "Find the vermilion butterfly" 0547 msgstr "" 0548 0549 #. Color #EEEBEB 0550 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:183 0551 msgctxt "advanced_colors|" 0552 msgid "Find the ceruse butterfly" 0553 msgstr "" 0554 0555 #. Color #E5AA70 0556 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:188 0557 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:488 0558 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:629 0559 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:651 0560 msgctxt "advanced_colors|" 0561 msgid "Find the fawn butterfly" 0562 msgstr "" 0563 0564 #. Color #7FFF00 0565 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:193 0566 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:713 0567 msgctxt "advanced_colors|" 0568 msgid "Find the chartreuse butterfly" 0569 msgstr "" 0570 0571 #. Color #50C878 0572 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:198 0573 msgctxt "advanced_colors|" 0574 msgid "Find the emerald butterfly" 0575 msgstr "" 0576 0577 #. Color #614051 0578 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:203 0579 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:225 0580 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:471 0581 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:478 0582 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:614 0583 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:698 0584 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:829 0585 msgctxt "advanced_colors|" 0586 msgid "Find the aubergine butterfly" 0587 msgstr "" 0588 0589 #. Color #CC397B 0590 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:208 0591 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:797 0592 msgctxt "advanced_colors|" 0593 msgid "Find the fuchsia butterfly" 0594 msgstr "" 0595 0596 #. Color #6082B6 0597 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:218 0598 msgctxt "advanced_colors|" 0599 msgid "Find the glaucous butterfly" 0600 msgstr "" 0601 0602 #. Color #A52A2A 0603 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:230 0604 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:441 0605 msgctxt "advanced_colors|" 0606 msgid "Find the auburn butterfly" 0607 msgstr "" 0608 0609 #. Color #458AC6 0610 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:235 0611 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:456 0612 msgctxt "advanced_colors|" 0613 msgid "Find the azure butterfly" 0614 msgstr "" 0615 0616 #. Color #9F7F58 0617 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:240 0618 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:681 0619 msgctxt "advanced_colors|" 0620 msgid "Find the grayish brown butterfly" 0621 msgstr "" 0622 0623 #. Color #3D2B1F 0624 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:245 0625 msgctxt "advanced_colors|" 0626 msgid "Find the bistre butterfly" 0627 msgstr "" 0628 0629 #. Color #DC143C 0630 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:250 0631 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:671 0632 msgctxt "advanced_colors|" 0633 msgid "Find the crimson butterfly" 0634 msgstr "" 0635 0636 #. Color #ACE1AF 0637 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:255 0638 msgctxt "advanced_colors|" 0639 msgid "Find the celadon butterfly" 0640 msgstr "" 0641 0642 #. Color #007BA7 0643 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:260 0644 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:567 0645 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:777 0646 msgctxt "advanced_colors|" 0647 msgid "Find the cerulean butterfly" 0648 msgstr "" 0649 0650 #. Color #8B8E8D 0651 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:267 0652 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:666 0653 msgctxt "advanced_colors|" 0654 msgid "Find the dove butterfly" 0655 msgstr "" 0656 0657 #. Color #943543 0658 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:272 0659 msgctxt "advanced_colors|" 0660 msgid "Find the garnet butterfly" 0661 msgstr "" 0662 0663 #. Color #4B0082 0664 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:277 0665 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:661 0666 msgctxt "advanced_colors|" 0667 msgid "Find the indigo butterfly" 0668 msgstr "" 0669 0670 #. Color #FFFFF0 0671 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:282 0672 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:535 0673 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:782 0674 msgctxt "advanced_colors|" 0675 msgid "Find the ivory butterfly" 0676 msgstr "" 0677 0678 #. Color #00A86B 0679 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:287 0680 msgctxt "advanced_colors|" 0681 msgid "Find the jade butterfly" 0682 msgstr "" 0683 0684 #. Color #B57EDC 0685 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:292 0686 msgctxt "advanced_colors|" 0687 msgid "Find the lavender butterfly" 0688 msgstr "" 0689 0690 #. Color #9BC4AF 0691 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:297 0692 msgctxt "advanced_colors|" 0693 msgid "Find the lichen butterfly" 0694 msgstr "" 0695 0696 #. Color #722F37 0697 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:302 0698 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:582 0699 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:624 0700 msgctxt "advanced_colors|" 0701 msgid "Find the wine butterfly" 0702 msgstr "" 0703 0704 #. Color #9955BB 0705 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:309 0706 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:755 0707 msgctxt "advanced_colors|" 0708 msgid "Find the lilac butterfly" 0709 msgstr "" 0710 0711 #. Color #FF00FF 0712 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:314 0713 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:634 0714 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:765 0715 msgctxt "advanced_colors|" 0716 msgid "Find the magenta butterfly" 0717 msgstr "" 0718 0719 #. Color #0BDA51 0720 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:319 0721 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:572 0722 msgctxt "advanced_colors|" 0723 msgid "Find the malachite butterfly" 0724 msgstr "" 0725 0726 #. Color #D9C3AD 0727 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:329 0728 msgctxt "advanced_colors|" 0729 msgid "Find the larch butterfly" 0730 msgstr "" 0731 0732 #. Color #EFC050 0733 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:334 0734 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:493 0735 msgctxt "advanced_colors|" 0736 msgid "Find the mimosa butterfly" 0737 msgstr "" 0738 0739 #. Color #CC7722 0740 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:339 0741 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:498 0742 msgctxt "advanced_colors|" 0743 msgid "Find the ochre butterfly" 0744 msgstr "" 0745 0746 #. Color #808000 0747 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:344 0748 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:436 0749 msgctxt "advanced_colors|" 0750 msgid "Find the olive butterfly" 0751 msgstr "" 0752 0753 #. Color #F7F9F4 0754 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:351 0755 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:577 0756 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:619 0757 msgctxt "advanced_colors|" 0758 msgid "Find the opaline butterfly" 0759 msgstr "" 0760 0761 #. Color #120A8F 0762 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:361 0763 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:740 0764 msgctxt "advanced_colors|" 0765 msgid "Find the ultramarine butterfly" 0766 msgstr "" 0767 0768 #. Color #E0B0FF 0769 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:366 0770 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:451 0771 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:540 0772 msgctxt "advanced_colors|" 0773 msgid "Find the mauve butterfly" 0774 msgstr "" 0775 0776 #. Color #91A3B0 0777 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:371 0778 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:693 0779 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:745 0780 msgctxt "advanced_colors|" 0781 msgid "Find the grayish blue butterfly" 0782 msgstr "" 0783 0784 #. Color #93C572 0785 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:376 0786 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:587 0787 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:839 0788 msgctxt "advanced_colors|" 0789 msgid "Find the pistachio butterfly" 0790 msgstr "" 0791 0792 #. Color #AEADA5 0793 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:381 0794 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:656 0795 msgctxt "advanced_colors|" 0796 msgid "Find the platinum butterfly" 0797 msgstr "" 0798 0799 #. Color #32004A 0800 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:386 0801 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:723 0802 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:807 0803 msgctxt "advanced_colors|" 0804 msgid "Find the purple butterfly" 0805 msgstr "" 0806 0807 #. Color #5C3960 0808 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:393 0809 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:461 0810 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:545 0811 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:730 0812 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:802 0813 msgctxt "advanced_colors|" 0814 msgid "Find the plum butterfly" 0815 msgstr "" 0816 0817 #. Color #003153 0818 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:398 0819 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:503 0820 msgctxt "advanced_colors|" 0821 msgid "Find the prussian blue butterfly" 0822 msgstr "" 0823 0824 #. Color #B7410E 0825 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:403 0826 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:508 0827 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:550 0828 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:834 0829 msgctxt "advanced_colors|" 0830 msgid "Find the rust butterfly" 0831 msgstr "" 0832 0833 #. Color #F4C430 0834 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:408 0835 msgctxt "advanced_colors|" 0836 msgid "Find the saffron butterfly" 0837 msgstr "" 0838 0839 #. Color #F3E5AB 0840 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:413 0841 msgctxt "advanced_colors|" 0842 msgid "Find the vanilla butterfly" 0843 msgstr "" 0844 0845 #. Color #40826D 0846 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:418 0847 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:676 0848 msgctxt "advanced_colors|" 0849 msgid "Find the veronese butterfly" 0850 msgstr "" 0851 0852 #. Color #529371 0853 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:423 0854 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:792 0855 msgctxt "advanced_colors|" 0856 msgid "Find the verdigris butterfly" 0857 msgstr "" 0858 0859 #. Color #32004A 0860 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:428 0861 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:446 0862 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:609 0863 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:750 0864 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:819 0865 msgctxt "advanced_colors|" 0866 msgid "Find the dark purple butterfly" 0867 msgstr "" 0868 0869 #: activities/algebra_by/ActivityConfig.qml:26 0870 #: activities/algebra_div/ActivityConfig.qml:27 0871 #: activities/algebra_minus/ActivityConfig.qml:27 0872 #: activities/algebra_plus/ActivityConfig.qml:27 0873 #: activities/gletters/ActivityConfig.qml:49 0874 #: activities/note_names/ActivityConfig.qml:28 0875 #: activities/readingh/ActivityConfig.qml:43 0876 #: activities/readingv/ActivityConfig.qml:43 0877 #: activities/smallnumbers/ActivityConfig.qml:28 0878 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:41 0879 #: activities/wordsgame/ActivityConfig.qml:49 0880 msgctxt "ActivityConfig|" 0881 msgid "Speed" 0882 msgstr "" 0883 0884 #. Activity title 0885 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:15 0886 msgctxt "ActivityInfo|" 0887 msgid "Multiplication of numbers" 0888 msgstr "" 0889 0890 #. Help title 0891 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:17 0892 msgctxt "ActivityInfo|" 0893 msgid "Practice the multiplication operation." 0894 msgstr "" 0895 0896 #. Help goal 0897 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:20 0898 msgctxt "ActivityInfo|" 0899 msgid "Learn to multiply numbers within a limited period of time." 0900 msgstr "" 0901 0902 #. Help prerequisite 0903 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:22 0904 msgctxt "ActivityInfo|" 0905 msgid "Multiplication tables from 1 to 10." 0906 msgstr "" 0907 0908 #. Help manual 0909 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:24 0910 msgctxt "ActivityInfo|" 0911 msgid "" 0912 "A multiplication is displayed on the screen. Quickly find the result and use " 0913 "your computer's keyboard or the on-screen keypad to type the product of the " 0914 "numbers. You have to be fast and submit the answer before the penguins in " 0915 "their balloon land!" 0916 msgstr "" 0917 0918 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:26 0919 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:26 0920 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:26 0921 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:26 0922 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:26 0923 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:26 0924 msgctxt "ActivityInfo|" 0925 msgid "Digits: type your answer" 0926 msgstr "" 0927 0928 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:27 0929 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:27 0930 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:27 0931 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:27 0932 msgctxt "ActivityInfo|" 0933 msgid "Backspace: delete the last digit in your answer" 0934 msgstr "" 0935 0936 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:28 0937 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:28 0938 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:28 0939 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:28 0940 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:34 0941 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:34 0942 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:27 0943 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:24 0944 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:25 0945 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:25 0946 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:27 0947 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:24 0948 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:27 0949 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:28 0950 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:27 0951 msgctxt "ActivityInfo|" 0952 msgid "Enter: validate your answer" 0953 msgstr "" 0954 0955 #: activities/algebra_by/resource/1/Data.qml:13 0956 msgctxt "Data|" 0957 msgid "Learn multiplication table of 1." 0958 msgstr "" 0959 0960 #: activities/algebra_by/resource/10/Data.qml:13 0961 msgctxt "Data|" 0962 msgid "Learn multiplication table of 10." 0963 msgstr "" 0964 0965 #: activities/algebra_by/resource/11/Data.qml:13 0966 #, fuzzy 0967 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0968 #| msgid "Multiplication" 0969 msgctxt "Data|" 0970 msgid "Practice multiplication tables from 1 to 10." 0971 msgstr "곱하기" 0972 0973 #: activities/algebra_by/resource/2/Data.qml:13 0974 msgctxt "Data|" 0975 msgid "Learn multiplication table of 2." 0976 msgstr "" 0977 0978 #: activities/algebra_by/resource/3/Data.qml:13 0979 msgctxt "Data|" 0980 msgid "Learn multiplication table of 3." 0981 msgstr "" 0982 0983 #: activities/algebra_by/resource/4/Data.qml:13 0984 msgctxt "Data|" 0985 msgid "Learn multiplication table of 4." 0986 msgstr "" 0987 0988 #: activities/algebra_by/resource/5/Data.qml:13 0989 msgctxt "Data|" 0990 msgid "Learn multiplication table of 5." 0991 msgstr "" 0992 0993 #: activities/algebra_by/resource/6/Data.qml:13 0994 msgctxt "Data|" 0995 msgid "Learn multiplication table of 6." 0996 msgstr "" 0997 0998 #: activities/algebra_by/resource/7/Data.qml:13 0999 msgctxt "Data|" 1000 msgid "Learn multiplication table of 7." 1001 msgstr "" 1002 1003 #: activities/algebra_by/resource/8/Data.qml:13 1004 msgctxt "Data|" 1005 msgid "Learn multiplication table of 8." 1006 msgstr "" 1007 1008 #: activities/algebra_by/resource/9/Data.qml:13 1009 msgctxt "Data|" 1010 msgid "Learn multiplication table of 9." 1011 msgstr "" 1012 1013 #. Activity title 1014 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:15 1015 msgctxt "ActivityInfo|" 1016 msgid "Division of numbers" 1017 msgstr "" 1018 1019 #. Help title 1020 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:17 1021 msgctxt "ActivityInfo|" 1022 msgid "Practice the division operation." 1023 msgstr "" 1024 1025 #. Help goal 1026 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:20 1027 msgctxt "ActivityInfo|" 1028 msgid "Find the result of the division within a limited period of time." 1029 msgstr "" 1030 1031 #. Help prerequisite 1032 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:22 1033 msgctxt "ActivityInfo|" 1034 msgid "Division of small numbers." 1035 msgstr "" 1036 1037 #. Help manual 1038 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:24 1039 msgctxt "ActivityInfo|" 1040 msgid "" 1041 "A division is displayed on the screen. Quickly find the result and use your " 1042 "computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be fast " 1043 "and submit the answer before the penguins in their balloon land!" 1044 msgstr "" 1045 1046 #: activities/algebra_div/resource/1/Data.qml:13 1047 msgctxt "Data|" 1048 msgid "Learn division table of 1." 1049 msgstr "" 1050 1051 #: activities/algebra_div/resource/10/Data.qml:13 1052 msgctxt "Data|" 1053 msgid "Learn division table of 10." 1054 msgstr "" 1055 1056 #: activities/algebra_div/resource/11/Data.qml:13 1057 msgctxt "Data|" 1058 msgid "Practice division tables from 1 to 10." 1059 msgstr "" 1060 1061 #: activities/algebra_div/resource/2/Data.qml:13 1062 msgctxt "Data|" 1063 msgid "Learn division table of 2." 1064 msgstr "" 1065 1066 #: activities/algebra_div/resource/3/Data.qml:13 1067 msgctxt "Data|" 1068 msgid "Learn division table of 3." 1069 msgstr "" 1070 1071 #: activities/algebra_div/resource/4/Data.qml:13 1072 msgctxt "Data|" 1073 msgid "Learn division table of 4." 1074 msgstr "" 1075 1076 #: activities/algebra_div/resource/5/Data.qml:13 1077 msgctxt "Data|" 1078 msgid "Learn division table of 5." 1079 msgstr "" 1080 1081 #: activities/algebra_div/resource/6/Data.qml:13 1082 msgctxt "Data|" 1083 msgid "Learn division table of 6." 1084 msgstr "" 1085 1086 #: activities/algebra_div/resource/7/Data.qml:13 1087 msgctxt "Data|" 1088 msgid "Learn division table of 7." 1089 msgstr "" 1090 1091 #: activities/algebra_div/resource/8/Data.qml:13 1092 msgctxt "Data|" 1093 msgid "Learn division table of 8." 1094 msgstr "" 1095 1096 #: activities/algebra_div/resource/9/Data.qml:13 1097 msgctxt "Data|" 1098 msgid "Learn division table of 9." 1099 msgstr "" 1100 1101 #. Activity title 1102 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:15 1103 msgctxt "ActivityInfo|" 1104 msgid "Subtraction of numbers" 1105 msgstr "" 1106 1107 #. Help title 1108 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:17 1109 msgctxt "ActivityInfo|" 1110 msgid "Practice the subtraction operation." 1111 msgstr "" 1112 1113 #. Help goal 1114 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:20 1115 msgctxt "ActivityInfo|" 1116 msgid "" 1117 "Learn to find the difference between two numbers within a limited period of " 1118 "time." 1119 msgstr "" 1120 1121 #. Help prerequisite 1122 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:22 1123 msgctxt "ActivityInfo|" 1124 msgid "Subtraction of small numbers." 1125 msgstr "" 1126 1127 #. Help manual 1128 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:24 1129 msgctxt "ActivityInfo|" 1130 msgid "" 1131 "A subtraction is displayed on the screen. Quickly find the result and use " 1132 "your computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be " 1133 "fast and submit the answer before the penguins in their balloon land!" 1134 msgstr "" 1135 1136 #: activities/algebra_minus/resource/1/Data.qml:13 1137 msgctxt "Data|" 1138 msgid "Learn subtraction table of 1." 1139 msgstr "" 1140 1141 #: activities/algebra_minus/resource/10/Data.qml:13 1142 msgctxt "Data|" 1143 msgid "Learn subtraction table of 10." 1144 msgstr "" 1145 1146 #: activities/algebra_minus/resource/11/Data.qml:13 1147 msgctxt "Data|" 1148 msgid "Subtractions from number up to 10." 1149 msgstr "" 1150 1151 #: activities/algebra_minus/resource/12/Data.qml:13 1152 msgctxt "Data|" 1153 msgid "Subtractions from number up to 20." 1154 msgstr "" 1155 1156 #: activities/algebra_minus/resource/13/Data.qml:13 1157 msgctxt "Data|" 1158 msgid "Subtractions from number up to 100." 1159 msgstr "" 1160 1161 #: activities/algebra_minus/resource/2/Data.qml:13 1162 msgctxt "Data|" 1163 msgid "Learn subtraction table of 2." 1164 msgstr "" 1165 1166 #: activities/algebra_minus/resource/3/Data.qml:13 1167 msgctxt "Data|" 1168 msgid "Learn subtraction table of 3." 1169 msgstr "" 1170 1171 #: activities/algebra_minus/resource/4/Data.qml:13 1172 msgctxt "Data|" 1173 msgid "Learn subtraction table of 4." 1174 msgstr "" 1175 1176 #: activities/algebra_minus/resource/5/Data.qml:13 1177 msgctxt "Data|" 1178 msgid "Learn subtraction table of 5." 1179 msgstr "" 1180 1181 #: activities/algebra_minus/resource/6/Data.qml:13 1182 msgctxt "Data|" 1183 msgid "Learn subtraction table of 6." 1184 msgstr "" 1185 1186 #: activities/algebra_minus/resource/7/Data.qml:13 1187 msgctxt "Data|" 1188 msgid "Learn subtraction table of 7." 1189 msgstr "" 1190 1191 #: activities/algebra_minus/resource/8/Data.qml:13 1192 msgctxt "Data|" 1193 msgid "Learn subtraction table of 8." 1194 msgstr "" 1195 1196 #: activities/algebra_minus/resource/9/Data.qml:13 1197 msgctxt "Data|" 1198 msgid "Learn subtraction table of 9." 1199 msgstr "" 1200 1201 #. Activity title 1202 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:15 1203 msgctxt "ActivityInfo|" 1204 msgid "Addition of numbers" 1205 msgstr "" 1206 1207 #. Help title 1208 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:17 1209 msgctxt "ActivityInfo|" 1210 msgid "Practice the addition of numbers." 1211 msgstr "" 1212 1213 #. Help goal 1214 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:20 1215 msgctxt "ActivityInfo|" 1216 msgid "Learn to find the sum of two numbers within a limited period of time." 1217 msgstr "" 1218 1219 #. Help prerequisite 1220 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:22 1221 msgctxt "ActivityInfo|" 1222 msgid "Simple addition. Can recognize written numbers." 1223 msgstr "" 1224 1225 #. Help manual 1226 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:24 1227 msgctxt "ActivityInfo|" 1228 msgid "" 1229 "An addition is displayed on the screen. Quickly find the result and use your " 1230 "computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be fast " 1231 "and submit the answer before the penguins land in their balloon!" 1232 msgstr "" 1233 1234 #: activities/algebra_plus/resource/1/Data.qml:13 1235 msgctxt "Data|" 1236 msgid "Learn addition table of 1." 1237 msgstr "" 1238 1239 #: activities/algebra_plus/resource/10/Data.qml:13 1240 msgctxt "Data|" 1241 msgid "Learn addition table of 10." 1242 msgstr "" 1243 1244 #: activities/algebra_plus/resource/11/Data.qml:13 1245 msgctxt "Data|" 1246 msgid "Additions with numbers up to 10." 1247 msgstr "" 1248 1249 #: activities/algebra_plus/resource/12/Data.qml:13 1250 msgctxt "Data|" 1251 msgid "Additions with numbers up to 15." 1252 msgstr "" 1253 1254 #: activities/algebra_plus/resource/13/Data.qml:13 1255 msgctxt "Data|" 1256 msgid "Additions with result up to 100." 1257 msgstr "" 1258 1259 #: activities/algebra_plus/resource/2/Data.qml:13 1260 msgctxt "Data|" 1261 msgid "Learn addition table of 2." 1262 msgstr "" 1263 1264 #: activities/algebra_plus/resource/3/Data.qml:13 1265 msgctxt "Data|" 1266 msgid "Learn addition table of 3." 1267 msgstr "" 1268 1269 #: activities/algebra_plus/resource/4/Data.qml:13 1270 msgctxt "Data|" 1271 msgid "Learn addition table of 4." 1272 msgstr "" 1273 1274 #: activities/algebra_plus/resource/5/Data.qml:13 1275 msgctxt "Data|" 1276 msgid "Learn addition table of 5." 1277 msgstr "" 1278 1279 #: activities/algebra_plus/resource/6/Data.qml:13 1280 msgctxt "Data|" 1281 msgid "Learn addition table of 6." 1282 msgstr "" 1283 1284 #: activities/algebra_plus/resource/7/Data.qml:13 1285 msgctxt "Data|" 1286 msgid "Learn addition table of 7." 1287 msgstr "" 1288 1289 #: activities/algebra_plus/resource/8/Data.qml:13 1290 msgctxt "Data|" 1291 msgid "Learn addition table of 8." 1292 msgstr "" 1293 1294 #: activities/algebra_plus/resource/9/Data.qml:13 1295 msgctxt "Data|" 1296 msgid "Learn addition table of 9." 1297 msgstr "" 1298 1299 #. Activity title 1300 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:15 1301 msgctxt "ActivityInfo|" 1302 msgid "Logical associations" 1303 msgstr "" 1304 1305 #. Help title 1306 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:17 1307 msgctxt "ActivityInfo|" 1308 msgid "Complete the arrangement of fruit." 1309 msgstr "" 1310 1311 #. Help goal 1312 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:20 1313 msgctxt "ActivityInfo|" 1314 msgid "Logic training activity." 1315 msgstr "" 1316 1317 #. Help manual 1318 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:22 1319 msgctxt "ActivityInfo|" 1320 msgid "" 1321 "Look at the two sequences. Each fruit in the first sequence has been " 1322 "replaced by another fruit in the second sequence. Complete the second " 1323 "sequence by using the correct fruit, after studying this pattern." 1324 msgstr "" 1325 1326 #. Activity title 1327 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:15 1328 msgctxt "ActivityInfo|" 1329 msgid "Align four (against Tux)" 1330 msgstr "" 1331 1332 #. Help title 1333 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:17 1334 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:17 1335 msgctxt "ActivityInfo|" 1336 msgid "Arrange four tokens in a row." 1337 msgstr "" 1338 1339 #. Help goal 1340 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:20 1341 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:20 1342 msgctxt "ActivityInfo|" 1343 msgid "" 1344 "Create a line of 4 tokens either horizontally (lying down), vertically " 1345 "(standing up) or diagonally." 1346 msgstr "" 1347 1348 #. Help manual 1349 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:22 1350 msgctxt "ActivityInfo|" 1351 msgid "" 1352 "Play with Tux. Take turns to click the line in which you want to drop a " 1353 "token. The first player to create a line of 4 tokens wins." 1354 msgstr "" 1355 1356 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:23 activities/bargame/ActivityInfo.qml:26 1357 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:26 1358 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:23 1359 msgctxt "ActivityInfo|" 1360 msgid "" 1361 "You can use the arrow buttons to manually select the difficulty level. Tux " 1362 "will play better when you increase the level." 1363 msgstr "" 1364 1365 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:25 1366 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:24 1367 msgctxt "ActivityInfo|" 1368 msgid "Left arrow: move the token to the left" 1369 msgstr "" 1370 1371 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:26 1372 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:25 1373 msgctxt "ActivityInfo|" 1374 msgid "Right arrow: move the token to the right" 1375 msgstr "" 1376 1377 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:27 1378 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:26 1379 msgctxt "ActivityInfo|" 1380 msgid "Space or Down arrow: drop the token" 1381 msgstr "" 1382 1383 #. Activity title 1384 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:15 1385 msgctxt "ActivityInfo|" 1386 msgid "Align four (with a friend)" 1387 msgstr "" 1388 1389 #. Help manual 1390 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:22 1391 msgctxt "ActivityInfo|" 1392 msgid "" 1393 "Play with a friend. Take turns to click the line in which you want to drop a " 1394 "token. The first player to create a line of 4 tokens wins." 1395 msgstr "" 1396 1397 #. Activity title 1398 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:15 1399 msgctxt "ActivityInfo|" 1400 msgid "Alphabet sequence" 1401 msgstr "" 1402 1403 #. Help title 1404 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:17 1405 msgctxt "ActivityInfo|" 1406 msgid "" 1407 "Move the helicopter to catch the clouds following the order of the alphabet." 1408 msgstr "" 1409 1410 #. Help goal 1411 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:20 1412 msgctxt "ActivityInfo|" 1413 msgid "Alphabet sequence." 1414 msgstr "" 1415 1416 #. Help prerequisite 1417 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:22 1418 msgctxt "ActivityInfo|" 1419 msgid "Can decode letters." 1420 msgstr "" 1421 1422 #. Help manual 1423 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:24 1424 msgctxt "ActivityInfo|" 1425 msgid "" 1426 "Catch the alphabet letters. With a keyboard use the arrow keys to move the " 1427 "helicopter. With a pointing device you just click or tap on the target " 1428 "location. To know which letter you have to catch you can either remember it " 1429 "or check the bottom right corner." 1430 msgstr "" 1431 1432 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:26 1433 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:25 1434 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:25 1435 msgctxt "ActivityInfo|" 1436 msgid "Arrows: move the helicopter" 1437 msgstr "" 1438 1439 #: activities/alphabet-sequence/AlphabetSequence.qml:18 1440 msgctxt "AlphabetSequence|" 1441 msgid "a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z" 1442 msgstr "" 1443 1444 #: activities/analog_electricity/ActivityConfig.qml:22 1445 #: activities/digital_electricity/ActivityConfig.qml:22 1446 msgctxt "ActivityConfig|" 1447 msgid "Tutorial Mode" 1448 msgstr "" 1449 1450 #: activities/analog_electricity/ActivityConfig.qml:23 1451 #: activities/digital_electricity/ActivityConfig.qml:23 1452 msgctxt "ActivityConfig|" 1453 msgid "Free Mode" 1454 msgstr "" 1455 1456 #: activities/analog_electricity/ActivityConfig.qml:32 1457 #: activities/digital_electricity/ActivityConfig.qml:32 1458 #: activities/graph-coloring/ActivityConfig.qml:31 1459 #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:39 1460 #: activities/solar_system/ActivityConfig.qml:31 1461 #: activities/superbrain/ActivityConfig.qml:31 1462 #: activities/traffic/ActivityConfig.qml:31 1463 #, fuzzy 1464 #| msgctxt "Traffic|" 1465 #| msgid "Select your mode" 1466 msgctxt "ActivityConfig|" 1467 msgid "Select your mode" 1468 msgstr "모드 선택" 1469 1470 #. Activity title 1471 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:15 1472 msgctxt "ActivityInfo|" 1473 msgid "Analog electricity" 1474 msgstr "" 1475 1476 #. Help title 1477 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:17 1478 msgctxt "ActivityInfo|" 1479 msgid "Create and simulate an analog electric schema." 1480 msgstr "" 1481 1482 #. Help goal 1483 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:20 1484 msgctxt "ActivityInfo|" 1485 msgid "Create an analog electric schema with a real time simulation." 1486 msgstr "" 1487 1488 #. Help prerequisite 1489 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:22 1490 msgctxt "ActivityInfo|" 1491 msgid "Requires some basic understanding of the concept of electricity." 1492 msgstr "" 1493 1494 #. Help manual 1495 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24 1496 msgctxt "ActivityInfo|" 1497 msgid "" 1498 "Drag electrical components from the selector and drop them in the working " 1499 "area. In the working area, you can move the components by dragging them." 1500 msgstr "" 1501 1502 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24 1503 msgctxt "ActivityInfo|" 1504 msgid "" 1505 "To delete a component or wire, select the deletion tool on top of the " 1506 "component selector, and select the component or wire." 1507 msgstr "" 1508 1509 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24 1510 msgctxt "ActivityInfo|" 1511 msgid "" 1512 "You can click on the component and then on the rotate buttons to rotate it " 1513 "or on the info button to get information about it." 1514 msgstr "" 1515 1516 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24 1517 msgctxt "ActivityInfo|" 1518 msgid "" 1519 "You can click on the switch to open and close it. Likewise, you can change " 1520 "the rheostat value by dragging its slider." 1521 msgstr "" 1522 1523 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24 1524 msgctxt "ActivityInfo|" 1525 msgid "" 1526 "To connect two terminals, click on the first terminal, then on the second " 1527 "terminal. To deselect a terminal, click on any empty area." 1528 msgstr "" 1529 1530 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24 1531 msgctxt "ActivityInfo|" 1532 msgid "" 1533 "For repairing a broken bulb or LED, click on it after disconnecting it from " 1534 "the circuit. The simulation is updated in real time by any user action." 1535 msgstr "" 1536 1537 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:25 1538 msgctxt "ActivityInfo|" 1539 msgid "The electric simulation engine is from edX: " 1540 msgstr "" 1541 1542 #: activities/analog_electricity/cktsim.js:138 1543 msgctxt "cktsim|" 1544 msgid "" 1545 "Warning! Circuit has a voltage source loop or a source shorted by a wire, " 1546 "please remove the wire causing the short." 1547 msgstr "" 1548 1549 #: activities/analog_electricity/cktsim.js:139 1550 msgctxt "cktsim|" 1551 msgid "" 1552 "Warning! Simulator might produce meaningless results or no result with this " 1553 "circuit." 1554 msgstr "" 1555 1556 #: activities/analog_electricity/components/Battery.qml:19 1557 msgctxt "Battery|" 1558 msgid "" 1559 "Battery is used for powering up electrical devices. It can supply voltage in " 1560 "a closed circuit. Which means there should be a path for the current to flow " 1561 "from one terminal of the battery to the other." 1562 msgstr "" 1563 1564 #: activities/analog_electricity/components/Battery.qml:19 1565 msgctxt "Battery|" 1566 msgid "" 1567 "If the current in a circuit is too high then the battery can be damaged." 1568 msgstr "" 1569 1570 #. 1st V for Voltage, 2nd V for Volt 1571 #: activities/analog_electricity/components/Battery.qml:21 1572 #, qt-format 1573 msgctxt "Battery|" 1574 msgid "V = %1V" 1575 msgstr "" 1576 1577 #. I for current intensity, A for Ampere 1578 #: activities/analog_electricity/components/Battery.qml:23 1579 #, qt-format 1580 msgctxt "Battery|" 1581 msgid "I = %1A" 1582 msgstr "" 1583 1584 #: activities/analog_electricity/components/Bulb.qml:19 1585 msgctxt "Bulb|" 1586 msgid "" 1587 "Bulb glows when it has enough power. Its intensity is proportional to the " 1588 "supplied voltage. It will be broken if there is a power greater than a " 1589 "certain limit." 1590 msgstr "" 1591 1592 #. 1st V for Voltage, 2nd V for Volt 1593 #: activities/analog_electricity/components/Bulb.qml:21 1594 #, qt-format 1595 msgctxt "Bulb|" 1596 msgid "V = %1V" 1597 msgstr "" 1598 1599 #. I for current intensity, A for Ampere 1600 #: activities/analog_electricity/components/Bulb.qml:23 1601 #, qt-format 1602 msgctxt "Bulb|" 1603 msgid "I = %1A" 1604 msgstr "" 1605 1606 #: activities/analog_electricity/components/Connection.qml:19 1607 msgctxt "Connection|" 1608 msgid "" 1609 "A simple connection point to connect several wires in an electrical circuit." 1610 msgstr "" 1611 1612 #: activities/analog_electricity/components/RedLed.qml:19 1613 msgctxt "RedLed|" 1614 msgid "" 1615 "Red LED converts electrical energy into red light energy. It can glow only " 1616 "if the current flow is in the direction of the arrow. Electrical energy more " 1617 "than a certain limit can break it." 1618 msgstr "" 1619 1620 #: activities/analog_electricity/components/Resistor.qml:19 1621 msgctxt "Resistor|" 1622 msgid "Resistors are used to reduce the current flow in an electrical circuit." 1623 msgstr "" 1624 1625 #. 1st V for Voltage, 2nd V for Volt 1626 #: activities/analog_electricity/components/Resistor.qml:21 1627 #, qt-format 1628 msgctxt "Resistor|" 1629 msgid "V = %1V" 1630 msgstr "" 1631 1632 #. I for current intensity, A for Ampere 1633 #: activities/analog_electricity/components/Resistor.qml:23 1634 #, qt-format 1635 msgctxt "Resistor|" 1636 msgid "I = %1A" 1637 msgstr "" 1638 1639 #: activities/analog_electricity/components/Rheostat.qml:19 1640 msgctxt "Rheostat|" 1641 msgid "Rheostat is used to vary resistance in an electrical circuit." 1642 msgstr "" 1643 1644 #. 1st V for Voltage, 2nd V for Volt 1645 #: activities/analog_electricity/components/Rheostat.qml:21 1646 #, qt-format 1647 msgctxt "Rheostat|" 1648 msgid "V = %1V" 1649 msgstr "" 1650 1651 #. I for current intensity, A for Ampere 1652 #: activities/analog_electricity/components/Rheostat.qml:23 1653 #, qt-format 1654 msgctxt "Rheostat|" 1655 msgid "I = %1A" 1656 msgstr "" 1657 1658 #: activities/analog_electricity/components/Switch1.qml:19 1659 msgctxt "Switch1|" 1660 msgid "" 1661 "Switch can connect or disconnect the conducting path in an electrical " 1662 "circuit." 1663 msgstr "" 1664 1665 #: activities/analog_electricity/components/Switch2.qml:19 1666 msgctxt "Switch2|" 1667 msgid "" 1668 "A three points switch can toggle a circuit between two connection points." 1669 msgstr "" 1670 1671 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:20 1672 msgctxt "TutorialDataset|" 1673 msgid "Battery" 1674 msgstr "" 1675 1676 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:29 1677 msgctxt "TutorialDataset|" 1678 msgid "Bulb" 1679 msgstr "" 1680 1681 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:38 1682 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:82 1683 msgctxt "TutorialDataset|" 1684 msgid "Switch" 1685 msgstr "" 1686 1687 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:47 1688 msgctxt "TutorialDataset|" 1689 msgid "3 points switch" 1690 msgstr "" 1691 1692 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:56 1693 msgctxt "TutorialDataset|" 1694 msgid "Simple connector" 1695 msgstr "" 1696 1697 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:64 1698 msgctxt "TutorialDataset|" 1699 msgid "Rheostat" 1700 msgstr "" 1701 1702 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:73 1703 msgctxt "TutorialDataset|" 1704 msgid "Resistor" 1705 msgstr "" 1706 1707 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:82 1708 msgctxt "TutorialDataset|" 1709 msgid "Red LED" 1710 msgstr "" 1711 1712 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:101 1713 msgctxt "TutorialDataset|" 1714 msgid "" 1715 "A bulb glows when current travels through it. If there is a gap in the path, " 1716 "the current cannot travel and the electrical devices will not work." 1717 msgstr "" 1718 1719 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:102 1720 msgctxt "TutorialDataset|" 1721 msgid "" 1722 "The travelling path is called a circuit. Electrical devices can work only in " 1723 "a closed circuit. Wires can be used to connect devices and create the " 1724 "circuit." 1725 msgstr "" 1726 1727 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:103 1728 msgctxt "TutorialDataset|" 1729 msgid "" 1730 "For a detailed description of battery and bulb, click on those and then " 1731 "click on the info button." 1732 msgstr "" 1733 1734 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:104 1735 msgctxt "TutorialDataset|" 1736 msgid "" 1737 "Turn on the bulb using the provided battery. To connect two terminals, click " 1738 "on a terminal, then on a second terminal." 1739 msgstr "" 1740 1741 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:117 1742 msgctxt "TutorialDataset|" 1743 msgid "" 1744 "When connecting two terminals which are not supposed to be connected, it " 1745 "creates a short circuit (also called short) in the electrical circuit." 1746 msgstr "" 1747 1748 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:118 1749 msgctxt "TutorialDataset|" 1750 msgid "" 1751 "If both terminals of some batteries are directly connected together or they " 1752 "are shorted, then those batteries create a voltage source loop and they " 1753 "cannot act as a voltage source for the circuit." 1754 msgstr "" 1755 1756 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:119 1757 msgctxt "TutorialDataset|" 1758 msgid "" 1759 "For example, if two terminals of one battery are directly connected " 1760 "together, it creates a voltage source loop." 1761 msgstr "" 1762 1763 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:119 1764 msgctxt "TutorialDataset|" 1765 msgid "" 1766 "Or, if two batteries are forming a closed circuit together, it creates a " 1767 "voltage source loop." 1768 msgstr "" 1769 1770 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:120 1771 msgctxt "TutorialDataset|" 1772 msgid "" 1773 "Create a voltage source loop with the provided batteries. Then click on the " 1774 "warning box to make it disappear and click on the OK button." 1775 msgstr "" 1776 1777 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:133 1778 msgctxt "TutorialDataset|" 1779 msgid "" 1780 "Too much current in an electrical circuit can damage the connected devices." 1781 msgstr "" 1782 1783 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:134 1784 msgctxt "TutorialDataset|" 1785 msgid "" 1786 "To repair a broken bulb in this activity, click on it after disconnecting it " 1787 "from the circuit. Don't forget to disable the delete button after removing " 1788 "the connected wires." 1789 msgstr "" 1790 1791 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:135 1792 msgctxt "TutorialDataset|" 1793 msgid "Break the bulb by connecting it with the two batteries." 1794 msgstr "" 1795 1796 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:148 1797 msgctxt "TutorialDataset|" 1798 msgid "" 1799 "A switch can connect or disconnect the current travelling path or a circuit." 1800 msgstr "" 1801 1802 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:149 1803 msgctxt "TutorialDataset|" 1804 msgid "You can click on the switch to open and close it." 1805 msgstr "" 1806 1807 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:150 1808 msgctxt "TutorialDataset|" 1809 msgid "" 1810 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows only " 1811 "when the switch is on." 1812 msgstr "" 1813 1814 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:163 1815 msgctxt "TutorialDataset|" 1816 msgid "" 1817 "A simple connector can be used to connect several wires in an electrical " 1818 "circuit." 1819 msgstr "" 1820 1821 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:164 1822 msgctxt "TutorialDataset|" 1823 msgid "" 1824 "Create a circuit so that one bulb should be always lit and the other should " 1825 "be lit only when the switch is on." 1826 msgstr "" 1827 1828 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:177 1829 msgctxt "TutorialDataset|" 1830 msgid "" 1831 "Electric current intensity or simply current is a flow of electric charge. " 1832 "One can imagine like a flow of electrons." 1833 msgstr "" 1834 1835 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:178 1836 msgctxt "TutorialDataset|" 1837 msgid "" 1838 "The conventional symbol for current is I. The unit of current is ampere " 1839 "under the International System of Units, which is denoted as A." 1840 msgstr "" 1841 1842 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:179 1843 msgctxt "TutorialDataset|" 1844 msgid "" 1845 "Voltage or electric potential difference is what makes a current in a " 1846 "circuit. It is like a \"push\" or \"pull\" for electric charge." 1847 msgstr "" 1848 1849 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:180 1850 msgctxt "TutorialDataset|" 1851 msgid "" 1852 "The conventional symbol for voltage is V. The unit of measure of voltage is " 1853 "volt under the International System of Units, which is denoted as V." 1854 msgstr "" 1855 1856 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:181 1857 msgctxt "TutorialDataset|" 1858 msgid "Light the bulb and observe the displayed values." 1859 msgstr "" 1860 1861 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:194 1862 msgctxt "TutorialDataset|" 1863 msgid "" 1864 "A resistor restricts the flow of current in an electrical circuit. The " 1865 "restriction of current is called resistance." 1866 msgstr "" 1867 1868 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:195 1869 msgctxt "TutorialDataset|" 1870 msgid "" 1871 "The conventional symbol for resistance is R. The unit of measure of " 1872 "resistance is ohm under the International System of Units, which is denoted " 1873 "as Ω." 1874 msgstr "" 1875 1876 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:196 1877 msgctxt "TutorialDataset|" 1878 msgid "" 1879 "Light the bulb so that the bulb glows with 5V using the provided components." 1880 msgstr "" 1881 1882 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:209 1883 msgctxt "TutorialDataset|" 1884 msgid "A rheostat is used to vary resistance in an electrical circuit." 1885 msgstr "" 1886 1887 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:210 1888 msgctxt "TutorialDataset|" 1889 msgid "You can change the rheostat value by dragging its slider." 1890 msgstr "" 1891 1892 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:211 1893 msgctxt "TutorialDataset|" 1894 msgid "" 1895 "Connect the bulb to the appropriate terminals of the rheostat so that the " 1896 "light intensity of the bulb can be changed while dragging the slider." 1897 msgstr "" 1898 1899 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:224 1900 msgctxt "TutorialDataset|" 1901 msgid "" 1902 "A rheostat can act as a simple resistor if the terminals of the extremities " 1903 "are connected in a circuit." 1904 msgstr "" 1905 1906 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:225 1907 msgctxt "TutorialDataset|" 1908 msgid "" 1909 "Connect the bulb to the appropriate terminals of the rheostat so that the " 1910 "slider cannot change the light intensity of the bulb." 1911 msgstr "" 1912 1913 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:238 1914 msgctxt "TutorialDataset|" 1915 msgid "" 1916 "Connect the bulb to the appropriate terminals of the rheostat and set the " 1917 "slider so that the voltage drop in the bulb should be 10V. Note that the " 1918 "bulb intensity should vary while dragging the slider." 1919 msgstr "" 1920 1921 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:251 1922 msgctxt "TutorialDataset|" 1923 msgid "" 1924 " A red LED converts electrical energy into red light energy under particular " 1925 "conditions." 1926 msgstr "" 1927 1928 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:252 1929 msgctxt "TutorialDataset|" 1930 msgid "" 1931 "The first condition is current flow in it should be in the direction of the " 1932 "arrow. That means the positive terminal of the battery connected to the " 1933 "terminal at the tail of the arrow shown, and the negative terminal to the " 1934 "head side. This condition is called forward bias." 1935 msgstr "" 1936 1937 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:253 1938 msgctxt "TutorialDataset|" 1939 msgid "" 1940 "Electrical energy more than a certain limit can break an LED. In this " 1941 "activity, you can click on the broken red LED after disconnecting from the " 1942 "circuit to repair it." 1943 msgstr "" 1944 1945 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:254 1946 msgctxt "TutorialDataset|" 1947 msgid "" 1948 "Connect the provided red LED to the battery in forward bias. Don't worry " 1949 "about the broken LED for now." 1950 msgstr "" 1951 1952 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:267 1953 msgctxt "TutorialDataset|" 1954 msgid "The battery is providing too much energy to the LED." 1955 msgstr "" 1956 1957 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:268 1958 msgctxt "TutorialDataset|" 1959 msgid "" 1960 "One can limit the electrical energy by restricting the current flow in a " 1961 "circuit. That means using a resistor." 1962 msgstr "" 1963 1964 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:269 1965 msgctxt "TutorialDataset|" 1966 msgid "Light the red LED using the provided components." 1967 msgstr "" 1968 1969 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:282 1970 msgctxt "TutorialDataset|" 1971 msgid "" 1972 "Create a circuit so that the voltage drop in both bulbs are equal to the " 1973 "voltage source (battery)." 1974 msgstr "" 1975 1976 #. Activity title 1977 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:15 1978 #, fuzzy 1979 #| msgctxt "ConfigurationItem|" 1980 #| msgid "Virtual Keyboard" 1981 msgctxt "ActivityInfo|" 1982 msgid "Baby keyboard" 1983 msgstr "가상 키보드" 1984 1985 #. Help title 1986 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:17 1987 msgctxt "ActivityInfo|" 1988 msgid "A simple activity to discover the keyboard." 1989 msgstr "" 1990 1991 #. Help goal 1992 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:20 1993 msgctxt "ActivityInfo|" 1994 msgid "Discover the keyboard." 1995 msgstr "" 1996 1997 #. Help manual 1998 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:23 1999 msgctxt "ActivityInfo|" 2000 msgid "" 2001 "Type any key on the keyboard.\n" 2002 " Letters, numbers and other character keys will display the corresponding " 2003 "character on the screen.\n" 2004 " If there is a corresponding voice it will be played, else it will play a " 2005 "bleep sound.\n" 2006 " Other keys will just play a click sound.\n" 2007 " " 2008 msgstr "" 2009 2010 #. Activity title 2011 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:14 2012 msgctxt "ActivityInfo|" 2013 msgid "Baby mouse" 2014 msgstr "" 2015 2016 #. Help title 2017 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:16 2018 msgctxt "ActivityInfo|" 2019 msgid "Move the mouse or touch the screen and observe the result." 2020 msgstr "" 2021 2022 #. Help goal 2023 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:19 2024 msgctxt "ActivityInfo|" 2025 msgid "" 2026 "Provide audio-visual feedback when using the mouse to help discovering its " 2027 "usage for young children." 2028 msgstr "" 2029 2030 #. Help prerequisite 2031 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:21 2032 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:21 2033 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:22 2034 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:22 2035 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:22 2036 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:22 2037 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:21 2038 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:22 2039 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:22 activities/tangram/ActivityInfo.qml:29 2040 #, fuzzy 2041 #| msgctxt "ActivityInfo|" 2042 #| msgid "Keyboard manipulation" 2043 msgctxt "ActivityInfo|" 2044 msgid "Mouse-manipulation." 2045 msgstr "키보드 조작" 2046 2047 #. Help manual 2048 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:23 2049 msgctxt "ActivityInfo|" 2050 msgid "The screen has 3 sections:" 2051 msgstr "" 2052 2053 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:24 2054 msgctxt "ActivityInfo|" 2055 msgid "" 2056 "The leftmost column contains 4 ducks, clicking on one of them produces a " 2057 "sound and an animation." 2058 msgstr "" 2059 2060 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:25 2061 msgctxt "ActivityInfo|" 2062 msgid "" 2063 "The central area contains a blue duck, moving the mouse cursor or doing a " 2064 "drag gesture on a touchscreen makes the blue duck move." 2065 msgstr "" 2066 2067 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:26 2068 msgctxt "ActivityInfo|" 2069 msgid "" 2070 "The arrows area, clicking on one of them makes the blue duck move in the " 2071 "corresponding direction." 2072 msgstr "" 2073 2074 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:27 2075 msgctxt "ActivityInfo|" 2076 msgid "" 2077 "Doing a simple click in the central area shows a marker at the click " 2078 "position." 2079 msgstr "" 2080 2081 #. Activity title 2082 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:15 2083 msgctxt "ActivityInfo|" 2084 msgid "Baby puzzle" 2085 msgstr "" 2086 2087 #. Help title 2088 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:17 2089 msgctxt "ActivityInfo|" 2090 msgid "The objective is to assemble the baby puzzle." 2091 msgstr "" 2092 2093 #. Help manual 2094 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:23 2095 msgctxt "ActivityInfo|" 2096 msgid "" 2097 "Move a piece by dragging it. Use the rotation button if necessary. More " 2098 "complicated levels can be found in tangram activity." 2099 msgstr "" 2100 2101 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityConfig.qml:26 2102 msgctxt "ActivityConfig|" 2103 msgid "Play characters' sound when typed" 2104 msgstr "" 2105 2106 #. Activity title 2107 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:15 2108 msgctxt "ActivityInfo|" 2109 msgid "A baby word processor" 2110 msgstr "" 2111 2112 #. Help title 2113 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:17 2114 msgctxt "ActivityInfo|" 2115 msgid "" 2116 "A simplistic word processor to let the children play around with a keyboard " 2117 "and see letters." 2118 msgstr "" 2119 2120 #. Help goal 2121 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:20 2122 msgctxt "ActivityInfo|" 2123 msgid "Discover the keyboard and the letters." 2124 msgstr "" 2125 2126 #. Help manual 2127 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:23 2128 msgctxt "ActivityInfo|" 2129 msgid "" 2130 "Just type on the real or virtual keyboard like in a word processor.\n" 2131 " Clicking on the 'Title' button will make the text bigger. Similarly, the " 2132 "'subtitle' button will make the text slightly less bigger. Clicking on " 2133 "'paragraph' will remove the formatting." 2134 msgstr "" 2135 2136 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:26 2137 msgctxt "ActivityInfo|" 2138 msgid "Arrows: navigate inside the text" 2139 msgstr "" 2140 2141 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:27 2142 msgctxt "ActivityInfo|" 2143 msgid "Shift + Arrows: select a part of the text" 2144 msgstr "" 2145 2146 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:28 2147 msgctxt "ActivityInfo|" 2148 msgid "Ctrl + A: select all the text" 2149 msgstr "" 2150 2151 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:29 2152 msgctxt "ActivityInfo|" 2153 msgid "Ctrl + C: copy selected text" 2154 msgstr "" 2155 2156 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:30 2157 msgctxt "ActivityInfo|" 2158 msgid "Ctrl + X: cut selected text" 2159 msgstr "" 2160 2161 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:31 2162 msgctxt "ActivityInfo|" 2163 msgid "Ctrl + V: paste copied or cut text" 2164 msgstr "" 2165 2166 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:32 2167 msgctxt "ActivityInfo|" 2168 msgid "Ctrl + D: delete selected text" 2169 msgstr "" 2170 2171 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:33 2172 msgctxt "ActivityInfo|" 2173 msgid "Ctrl + Z: undo" 2174 msgstr "" 2175 2176 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:34 2177 msgctxt "ActivityInfo|" 2178 msgid "Ctrl + Shift + Z: redo" 2179 msgstr "" 2180 2181 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:91 2182 msgctxt "BabyWordprocessor|" 2183 msgid "Title" 2184 msgstr "" 2185 2186 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:97 2187 msgctxt "BabyWordprocessor|" 2188 msgid "Subtitle" 2189 msgstr "" 2190 2191 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:104 2192 #, fuzzy 2193 #| msgctxt "board4_0|" 2194 #| msgid "Paraguay" 2195 msgctxt "BabyWordprocessor|" 2196 msgid "Paragraph" 2197 msgstr "파라과이" 2198 2199 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:130 2200 msgctxt "BabyWordprocessor|" 2201 msgid "Load" 2202 msgstr "" 2203 2204 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:140 2205 msgctxt "BabyWordprocessor|" 2206 msgid "Save" 2207 msgstr "" 2208 2209 #. Activity title 2210 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:18 2211 msgctxt "ActivityInfo|" 2212 msgid "Matching items" 2213 msgstr "" 2214 2215 #. Help title 2216 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:20 2217 msgctxt "ActivityInfo|" 2218 msgid "Drag and drop the items to match them." 2219 msgstr "" 2220 2221 #. Help goal 2222 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:23 2223 msgctxt "ActivityInfo|" 2224 msgid "Motor coordination. Conceptual matching." 2225 msgstr "" 2226 2227 #. Help prerequisite 2228 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:25 2229 msgctxt "ActivityInfo|" 2230 msgid "Cultural references." 2231 msgstr "" 2232 2233 #. Help manual 2234 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:27 2235 msgctxt "ActivityInfo|" 2236 msgid "" 2237 "In the main board area, a set of objects is displayed. In the side panel, " 2238 "another set of objects is shown. Each object in the side panel corresponds " 2239 "logically to one object in the main board area. Drag each object from the " 2240 "side panel to the correct spot in the main area." 2241 msgstr "" 2242 2243 #: activities/babymatch/resource/board/board1_0.qml:14 2244 msgctxt "board1_0|" 2245 msgid "Drag and drop the items to match them." 2246 msgstr "" 2247 2248 #. Activity title 2249 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:19 2250 msgctxt "ActivityInfo|" 2251 msgid "Complete the puzzle" 2252 msgstr "" 2253 2254 #. Help title 2255 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:21 2256 #: activities/details/ActivityInfo.qml:20 2257 msgctxt "ActivityInfo|" 2258 msgid "Drag and Drop the shapes on their respective targets." 2259 msgstr "" 2260 2261 #. Help manual 2262 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:26 2263 msgctxt "ActivityInfo|" 2264 msgid "" 2265 "Complete the puzzle by dragging each piece on the side to the matching spot." 2266 msgstr "" 2267 2268 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:27 2269 msgctxt "ActivityInfo|" 2270 msgid "The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL" 2271 msgstr "" 2272 2273 #: activities/babyshapes/resource/board/board1_0.qml:14 2274 msgctxt "board1_0|" 2275 msgid "Drag and Drop the items to match them." 2276 msgstr "" 2277 2278 #: activities/babyshapes/resource/board/board5_0.qml:14 2279 msgctxt "board5_0|" 2280 msgid "Hello! My name is Lock." 2281 msgstr "" 2282 2283 #: activities/babyshapes/resource/board/board6_0.qml:14 2284 msgctxt "board6_0|" 2285 msgid "Lock with colored shapes." 2286 msgstr "" 2287 2288 #: activities/babyshapes/resource/board/board7_0.qml:15 2289 msgctxt "board7_0|" 2290 msgid "Paul Gauguin, Arearea - 1892" 2291 msgstr "" 2292 2293 #: activities/babyshapes/resource/board/board7_1.qml:14 2294 msgctxt "board7_1|" 2295 msgid "Pieter Bruegel the Elder, The peasants wedding - 1568" 2296 msgstr "" 2297 2298 #: activities/babyshapes/resource/board/board7_2.qml:14 2299 msgctxt "board7_2|" 2300 msgid "The Lady and the Unicorn - XVe century" 2301 msgstr "" 2302 2303 #: activities/babyshapes/resource/board/board7_3.qml:14 2304 msgctxt "board7_3|" 2305 msgid "Vincent van Gogh, Bedroom in Arles - 1888" 2306 msgstr "" 2307 2308 #: activities/babyshapes/resource/board/board7_4.qml:14 2309 msgctxt "board7_4|" 2310 msgid "Ambrosius Bosschaert the Elder, Flower Still Life - 1614" 2311 msgstr "" 2312 2313 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:23 2314 msgctxt "ActivityConfig|" 2315 msgid "Built-in" 2316 msgstr "" 2317 2318 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:24 2319 msgctxt "ActivityConfig|" 2320 msgid "User" 2321 msgstr "" 2322 2323 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:34 2324 #, fuzzy 2325 #| msgctxt "Traffic|" 2326 #| msgid "Select your mode" 2327 msgctxt "ActivityConfig|" 2328 msgid "Select your level set" 2329 msgstr "모드 선택" 2330 2331 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:41 2332 msgctxt "ActivityConfig|" 2333 msgid "Start the editor" 2334 msgstr "" 2335 2336 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:41 2337 msgctxt "ActivityConfig|" 2338 msgid "Start the activity to access the editor" 2339 msgstr "" 2340 2341 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:51 2342 msgctxt "ActivityConfig|" 2343 msgid "Load saved levels" 2344 msgstr "" 2345 2346 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:51 2347 msgctxt "ActivityConfig|" 2348 msgid "Start the activity to load your levels" 2349 msgstr "" 2350 2351 #. Activity title 2352 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:18 2353 msgctxt "ActivityInfo|" 2354 msgid "Balance box" 2355 msgstr "" 2356 2357 #. Help title 2358 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:20 2359 msgctxt "ActivityInfo|" 2360 msgid "Navigate the ball to the door by tilting the box." 2361 msgstr "" 2362 2363 #. Help goal 2364 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:23 2365 msgctxt "ActivityInfo|" 2366 msgid "Practice fine motor skills and basic counting." 2367 msgstr "" 2368 2369 #. Help manual 2370 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:26 2371 msgctxt "ActivityInfo|" 2372 msgid "" 2373 "Navigate the ball to the door. Be careful not to make it fall into the " 2374 "holes. Numbered-contact buttons in the box need to be touched in the correct " 2375 "order to unlock the door. You can move the ball by tilting your mobile " 2376 "device. On desktop platforms use the arrow keys to simulate tilting." 2377 msgstr "" 2378 2379 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:28 2380 msgctxt "ActivityInfo|" 2381 msgid "" 2382 "In the activity settings menu you can choose between the default 'Built-in' " 2383 "level set and one that you can define yourself ('User'). To create a level " 2384 "set, select the 'user' level set and start the level editor by clicking on " 2385 "the corresponding button." 2386 msgstr "" 2387 2388 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:30 2389 msgctxt "ActivityInfo|" 2390 msgid "" 2391 "In the <b>level editor</b> you can create your own levels. Choose one of the " 2392 "editing tools on the side to modify the map cells of the currently active " 2393 "level in the editor:" 2394 msgstr "" 2395 2396 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:31 2397 msgctxt "ActivityInfo|" 2398 msgid "Cross: clear a map cell completely" 2399 msgstr "" 2400 2401 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:32 2402 msgctxt "ActivityInfo|" 2403 msgid "" 2404 "Horizontal Wall: add/remove a horizontal wall on the lower edge of a cell" 2405 msgstr "" 2406 2407 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:33 2408 msgctxt "ActivityInfo|" 2409 msgid "Vertical Wall: add/remove a vertical wall on the right edge of a cell" 2410 msgstr "" 2411 2412 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:34 2413 msgctxt "ActivityInfo|" 2414 msgid "Hole: add/remove a hole on a cell" 2415 msgstr "" 2416 2417 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:35 2418 msgctxt "ActivityInfo|" 2419 msgid "Ball: set the starting position of the ball" 2420 msgstr "" 2421 2422 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:36 2423 msgctxt "ActivityInfo|" 2424 msgid "Door: Set the door position" 2425 msgstr "" 2426 2427 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:37 2428 msgctxt "ActivityInfo|" 2429 msgid "" 2430 "Contact: add/remove a contact button. With the spin-box you can adjust the " 2431 "value of the contact button. It is not possible to set a value more than " 2432 "once on a map." 2433 msgstr "" 2434 2435 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:39 2436 msgctxt "ActivityInfo|" 2437 msgid "" 2438 "All tools (except the clear-tool) toggle their respective target on the " 2439 "clicked cell: An item can be placed by clicking on an empty cell, and by " 2440 "clicking again on the same cell with the same tool, you can remove it again." 2441 msgstr "" 2442 2443 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:40 2444 msgctxt "ActivityInfo|" 2445 msgid "" 2446 "You can test a modified level by clicking on the 'Test' button on the side " 2447 "of the editor view. You can return from testing mode by clicking on the home-" 2448 "button on the bar or by pressing escape on your keyboard or the back-button " 2449 "on your mobile device." 2450 msgstr "" 2451 2452 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:41 2453 msgctxt "ActivityInfo|" 2454 msgid "" 2455 "In the editor you can change the level currently edited by using the arrow " 2456 "buttons on the bar. Back in the editor you can continue editing the current " 2457 "level and test it again if needed." 2458 msgstr "" 2459 2460 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:42 2461 msgctxt "ActivityInfo|" 2462 msgid "" 2463 "When your level is finished you can save it to a file by clicking on the " 2464 "'Save' button on the side." 2465 msgstr "" 2466 2467 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:43 2468 msgctxt "ActivityInfo|" 2469 msgid "" 2470 "To return to the activity settings click on the home-button on the bar or " 2471 "press Escape on your keyboard or the back button on your mobile device." 2472 msgstr "" 2473 2474 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:44 2475 msgctxt "ActivityInfo|" 2476 msgid "" 2477 "Finally, to load your level set, click on the 'Load saved levels' button." 2478 msgstr "" 2479 2480 #: activities/balancebox/balancebox.js:72 2481 msgctxt "balancebox|" 2482 msgid "" 2483 "Either create your levels by starting the level editor in the activity " 2484 "settings menu and then load your file, or choose the 'built-in' level set." 2485 msgstr "" 2486 2487 #: activities/balancebox/balancebox.js:105 2488 #, qt-format 2489 msgctxt "balancebox|" 2490 msgid "The file '%1' is missing!<br>Falling back to builtin levels." 2491 msgstr "" 2492 2493 #: activities/balancebox/Balancebox.qml:72 2494 msgctxt "Balancebox|" 2495 msgid "" 2496 "You selected the user-defined level set, but you have not yet loaded any " 2497 "user level!" 2498 msgstr "" 2499 2500 #: activities/balancebox/Balancebox.qml:74 2501 msgctxt "Balancebox|" 2502 msgid "Ok" 2503 msgstr "" 2504 2505 #: activities/balancebox/editor/balanceboxeditor.js:254 2506 msgctxt "balanceboxeditor|" 2507 msgid "" 2508 "You have unsaved changes!<br/> Do you really want to leave this level and " 2509 "lose your changes?" 2510 msgstr "" 2511 2512 #: activities/balancebox/editor/balanceboxeditor.js:256 2513 #, fuzzy 2514 #| msgctxt "core|" 2515 #| msgid "Yes" 2516 msgctxt "balanceboxeditor|" 2517 msgid "Yes" 2518 msgstr "예" 2519 2520 #: activities/balancebox/editor/balanceboxeditor.js:261 2521 #, fuzzy 2522 #| msgctxt "core|" 2523 #| msgid "No" 2524 msgctxt "balanceboxeditor|" 2525 msgid "No" 2526 msgstr "아니요" 2527 2528 #: activities/balancebox/editor/BalanceboxEditor.qml:141 2529 msgctxt "BalanceboxEditor|" 2530 msgid "Load" 2531 msgstr "" 2532 2533 #: activities/balancebox/editor/BalanceboxEditor.qml:148 2534 msgctxt "BalanceboxEditor|" 2535 msgid "Save" 2536 msgstr "" 2537 2538 #: activities/balancebox/editor/BalanceboxEditor.qml:155 2539 msgctxt "BalanceboxEditor|" 2540 msgid "Test" 2541 msgstr "" 2542 2543 #. Activity title 2544 #: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:15 2545 msgctxt "ActivityInfo|" 2546 msgid "Make the ball go to Tux" 2547 msgstr "" 2548 2549 #. Help title 2550 #: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:17 2551 msgctxt "ActivityInfo|" 2552 msgid "" 2553 "Press the left and right arrow keys at the same time, to make the ball go in " 2554 "a straight line." 2555 msgstr "" 2556 2557 #. Help manual 2558 #: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:22 2559 msgctxt "ActivityInfo|" 2560 msgid "" 2561 "Press the left and right arrow keys at the same time, to make the ball go in " 2562 "a straight line. On a touch screen you have to touch the two hands at the " 2563 "same time." 2564 msgstr "" 2565 2566 #: activities/ballcatch/Ballcatch.qml:222 2567 msgctxt "Ballcatch|" 2568 msgid "" 2569 "Tap both hands at the same time, to make the ball go in a straight line." 2570 msgstr "" 2571 2572 #: activities/ballcatch/Ballcatch.qml:224 2573 msgctxt "Ballcatch|" 2574 msgid "" 2575 "Press left and right arrow keys at the same time, to make the ball go in a " 2576 "straight line." 2577 msgstr "" 2578 2579 #: activities/bargame/ActivityConfig.qml:21 2580 #: activities/bargame_2players/ActivityConfig.qml:21 2581 msgctxt "ActivityConfig|" 2582 msgid "Easy" 2583 msgstr "" 2584 2585 #: activities/bargame/ActivityConfig.qml:22 2586 #: activities/bargame_2players/ActivityConfig.qml:22 2587 msgctxt "ActivityConfig|" 2588 msgid "Medium" 2589 msgstr "" 2590 2591 #: activities/bargame/ActivityConfig.qml:23 2592 #: activities/bargame_2players/ActivityConfig.qml:23 2593 msgctxt "ActivityConfig|" 2594 msgid "Difficult" 2595 msgstr "" 2596 2597 #: activities/bargame/ActivityConfig.qml:32 2598 #: activities/bargame_2players/ActivityConfig.qml:32 2599 #, fuzzy 2600 #| msgctxt "Traffic|" 2601 #| msgid "Select your mode" 2602 msgctxt "ActivityConfig|" 2603 msgid "Select your difficulty" 2604 msgstr "모드 선택" 2605 2606 #. Activity title 2607 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:15 2608 msgctxt "ActivityInfo|" 2609 msgid "Bargame (against Tux)" 2610 msgstr "" 2611 2612 #. Help title 2613 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:17 2614 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:17 2615 msgctxt "ActivityInfo|" 2616 msgid "" 2617 "Select the number of balls you wish to place in the holes and then click on " 2618 "the OK button. The winner is the one who hasn't put a ball in the red hole." 2619 msgstr "" 2620 2621 #. Help goal 2622 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:21 2623 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:20 2624 msgctxt "ActivityInfo|" 2625 msgid "Don't put the ball in the last hole." 2626 msgstr "" 2627 2628 #. Help prerequisite 2629 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:23 2630 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:22 2631 msgctxt "ActivityInfo|" 2632 msgid "Ability to count." 2633 msgstr "" 2634 2635 #. Help manual 2636 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:25 2637 msgctxt "ActivityInfo|" 2638 msgid "" 2639 "Click on the ball icon to select a number of balls, then click on the OK " 2640 "button to place the balls in the holes. You win if Tux has to place the last " 2641 "ball. If you want Tux to begin, just click on him." 2642 msgstr "" 2643 2644 #. Activity title 2645 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:15 2646 msgctxt "ActivityInfo|" 2647 msgid "Bargame (with a friend)" 2648 msgstr "" 2649 2650 #. Help manual 2651 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:24 2652 msgctxt "ActivityInfo|" 2653 msgid "" 2654 "Click on the ball icon to select a number of balls, then click on the OK " 2655 "button to place the balls in the holes. You win if your friend has to place " 2656 "the last ball." 2657 msgstr "" 2658 2659 #. Activity title 2660 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:15 2661 msgctxt "ActivityInfo|" 2662 msgid "Binary bulbs" 2663 msgstr "" 2664 2665 #. Help title 2666 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:17 2667 msgctxt "ActivityInfo|" 2668 msgid "" 2669 "This activity helps you to learn the concept of conversion from decimal " 2670 "number system to binary number system." 2671 msgstr "" 2672 2673 #. Help goal 2674 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:20 2675 msgctxt "ActivityInfo|" 2676 msgid "To get familiar with the binary number system." 2677 msgstr "" 2678 2679 #. Help prerequisite 2680 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:22 2681 msgctxt "ActivityInfo|" 2682 msgid "Decimal number system." 2683 msgstr "" 2684 2685 #. Help manual 2686 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:24 2687 msgctxt "ActivityInfo|" 2688 msgid "" 2689 "Turn on the right bulbs to represent the binary of the given decimal number. " 2690 "When you have achieved it, press OK." 2691 msgstr "" 2692 2693 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:20 2694 msgctxt "binary_bulb|" 2695 msgid "This activity teaches how to convert decimal numbers to binary numbers." 2696 msgstr "" 2697 2698 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:24 2699 msgctxt "binary_bulb|" 2700 msgid "" 2701 "Computers use transistors to count and transistors have only two states, 0 " 2702 "and 1. Mathematically, these states are represented by 0 and 1, which makes " 2703 "up the binary system of numeration." 2704 msgstr "" 2705 2706 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:28 2707 msgctxt "binary_bulb|" 2708 msgid "In the activity 0 and 1 are simulated by bulbs, switched on or off." 2709 msgstr "" 2710 2711 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:32 2712 msgctxt "binary_bulb|" 2713 msgid "" 2714 "Binary system uses these numbers very efficiently, allowing to count from 0 " 2715 "to 255 with 8 bits only." 2716 msgstr "" 2717 2718 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:36 2719 msgctxt "binary_bulb|" 2720 msgid "" 2721 "Each bit adds a progressive value, corresponding to the powers of 2, " 2722 "ascending from right to left: bit 1 → 2⁰=1 , bit 2 → 2¹=2 , bit 3 → 2²=4 , " 2723 "bit 4 → 2³=8 , bit 5 → 2⁴=16 , bit 6 → 2⁵=32 , bit 7 → 2⁶=64 , bit 8 → " 2724 "2⁷=128." 2725 msgstr "" 2726 2727 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:40 2728 msgctxt "binary_bulb|" 2729 msgid "To convert a decimal 5 to a binary value, 1 and 4 are added." 2730 msgstr "" 2731 2732 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:44 2733 msgctxt "binary_bulb|" 2734 msgid "" 2735 "Their corresponding bits are set to 1, the others are set to 0. Decimal 5 is " 2736 "equal to binary 101." 2737 msgstr "" 2738 2739 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:48 2740 msgctxt "binary_bulb|" 2741 msgid "This image will help you to compute bits' value." 2742 msgstr "" 2743 2744 #: activities/binary_bulb/BinaryBulb.qml:127 2745 #, qt-format 2746 msgctxt "BinaryBulb|" 2747 msgid "What is the binary representation of %1?" 2748 msgstr "" 2749 2750 #: activities/binary_bulb/resource/tutorial4.qml:29 2751 msgctxt "tutorial4|" 2752 msgid "0 to 255 with" 2753 msgstr "" 2754 2755 #: activities/binary_bulb/resource/tutorial5.qml:29 2756 msgctxt "tutorial5|" 2757 msgid "0 to 255 with" 2758 msgstr "" 2759 2760 #. Activity title 2761 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:15 2762 msgctxt "ActivityInfo|" 2763 msgid "Discover the braille system" 2764 msgstr "" 2765 2766 #. Help title 2767 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:17 2768 msgctxt "ActivityInfo|" 2769 msgid "Learn and memorize the braille system." 2770 msgstr "" 2771 2772 #. Help goal 2773 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:20 2774 msgctxt "ActivityInfo|" 2775 msgid "Let children discover the braille system." 2776 msgstr "" 2777 2778 #. Help manual 2779 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:23 2780 msgctxt "ActivityInfo|" 2781 msgid "" 2782 "The screen has 3 sections: an interactive braille cell, an instruction " 2783 "telling you the character to reproduce, and at the top the braille " 2784 "characters to use as a reference. Each level teaches a set of 10 characters." 2785 msgstr "" 2786 2787 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:23 2788 msgctxt "ActivityInfo|" 2789 msgid "Reproduce the requested character in the interactive braille cell." 2790 msgstr "" 2791 2792 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:24 2793 msgctxt "ActivityInfo|" 2794 msgid "" 2795 "You can open the braille chart by clicking on the blue braille cell icon." 2796 msgstr "" 2797 2798 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:26 2799 msgctxt "ActivityInfo|" 2800 msgid "Digits: 1 to 6 select/deselect the corresponding dots" 2801 msgstr "" 2802 2803 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:27 2804 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:25 2805 msgctxt "ActivityInfo|" 2806 msgid "Space: open or close the braille chart" 2807 msgstr "" 2808 2809 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:43 2810 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:53 2811 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:63 2812 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:73 2813 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:83 2814 msgctxt "braille_alphabets|" 2815 msgid "Now it's a little bit harder without the reference." 2816 msgstr "" 2817 2818 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:48 2819 msgctxt "braille_alphabets|" 2820 msgid "" 2821 "Look at the braille character chart and observe how similar the first and " 2822 "second lines are." 2823 msgstr "" 2824 2825 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:58 2826 msgctxt "braille_alphabets|" 2827 msgid "" 2828 "Again, similar to the first line in the character chart but take care, the " 2829 "'W' letter was added afterward." 2830 msgstr "" 2831 2832 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:68 2833 msgctxt "braille_alphabets|" 2834 msgid "This is easy, numbers are the same as letters from A to J." 2835 msgstr "" 2836 2837 #: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:26 2838 msgctxt "FirstScreen|" 2839 msgid "Braille: Unlocking the Code" 2840 msgstr "" 2841 2842 #: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:65 2843 msgctxt "FirstScreen|" 2844 msgid "" 2845 "The braille system is a method that is used by blind people to read and " 2846 "write." 2847 msgstr "" 2848 2849 #: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:66 2850 msgctxt "FirstScreen|" 2851 msgid "" 2852 "Each braille character, or cell, is made up of six dot positions, arranged " 2853 "in a rectangle containing two columns of three dots each. As seen on the " 2854 "left, each dot is referenced by a number from 1 to 6." 2855 msgstr "" 2856 2857 #: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:88 2858 msgctxt "FirstScreen|" 2859 msgid "When you are ready, click on me and try reproducing braille characters." 2860 msgstr "" 2861 2862 #: activities/braille_alphabets/questions.js:12 2863 #: activities/braille_alphabets/questions.js:16 2864 #: activities/braille_alphabets/questions.js:20 2865 #: activities/braille_alphabets/questions.js:24 2866 #: activities/braille_alphabets/questions.js:28 2867 #: activities/braille_alphabets/questions.js:32 2868 #: activities/braille_alphabets/questions.js:36 2869 #: activities/braille_alphabets/questions.js:40 2870 #: activities/braille_alphabets/questions.js:44 2871 #: activities/braille_alphabets/questions.js:48 2872 #: activities/braille_alphabets/questions.js:54 2873 #: activities/braille_alphabets/questions.js:58 2874 #: activities/braille_alphabets/questions.js:62 2875 #: activities/braille_alphabets/questions.js:66 2876 #: activities/braille_alphabets/questions.js:70 2877 #: activities/braille_alphabets/questions.js:74 2878 #: activities/braille_alphabets/questions.js:78 2879 #: activities/braille_alphabets/questions.js:82 2880 #: activities/braille_alphabets/questions.js:86 2881 #: activities/braille_alphabets/questions.js:90 2882 #: activities/braille_alphabets/questions.js:96 2883 #: activities/braille_alphabets/questions.js:100 2884 #: activities/braille_alphabets/questions.js:104 2885 #: activities/braille_alphabets/questions.js:108 2886 #: activities/braille_alphabets/questions.js:112 2887 #: activities/braille_alphabets/questions.js:116 2888 #, qt-format 2889 msgctxt "questions|" 2890 msgid "Click on the dots in the braille cell area to produce the letter %1." 2891 msgstr "" 2892 2893 #: activities/braille_alphabets/questions.js:122 2894 #: activities/braille_alphabets/questions.js:126 2895 #: activities/braille_alphabets/questions.js:130 2896 #: activities/braille_alphabets/questions.js:134 2897 #: activities/braille_alphabets/questions.js:139 2898 #: activities/braille_alphabets/questions.js:143 2899 #: activities/braille_alphabets/questions.js:147 2900 #: activities/braille_alphabets/questions.js:151 2901 #: activities/braille_alphabets/questions.js:155 2902 #: activities/braille_alphabets/questions.js:159 2903 #, qt-format 2904 msgctxt "questions|" 2905 msgid "Click on the dots in the braille cell area to produce the number %1." 2906 msgstr "" 2907 2908 #: activities/braille_alphabets/questions.js:165 2909 #: activities/braille_alphabets/questions.js:169 2910 #: activities/braille_alphabets/questions.js:173 2911 #: activities/braille_alphabets/questions.js:177 2912 #: activities/braille_alphabets/questions.js:181 2913 #, qt-format 2914 msgctxt "questions|" 2915 msgid "Click on the dots in the braille cell area to produce the symbol %1." 2916 msgstr "" 2917 2918 #. Activity title 2919 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:15 2920 msgctxt "ActivityInfo|" 2921 msgid "Braille fun" 2922 msgstr "" 2923 2924 #. Help title 2925 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:17 2926 msgctxt "ActivityInfo|" 2927 msgid "Practice braille letters." 2928 msgstr "" 2929 2930 #. Help prerequisite 2931 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:21 2932 msgctxt "ActivityInfo|" 2933 msgid "Braille alphabet." 2934 msgstr "" 2935 2936 #. Help manual 2937 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:23 2938 msgctxt "ActivityInfo|" 2939 msgid "" 2940 "Create the braille cells for the letters on the banner. Check the braille " 2941 "chart by clicking on the blue braille cell icon if you need some help." 2942 msgstr "" 2943 2944 #. Activity title - the game is the KenKen but we cannot use KenKen as it is a trademark name 2945 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:14 2946 msgctxt "ActivityInfo|" 2947 msgid "Calcudoku" 2948 msgstr "" 2949 2950 #. Help title 2951 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:16 2952 msgctxt "ActivityInfo|" 2953 msgid "Solve the Calcudoku." 2954 msgstr "" 2955 2956 #. Help goal 2957 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:19 2958 msgctxt "ActivityInfo|" 2959 msgid "" 2960 "Develop your logical reasoning skills: data linking, deduction and spatial " 2961 "location while using calculation." 2962 msgstr "" 2963 2964 #. Help prerequisite 2965 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:21 2966 msgctxt "ActivityInfo|" 2967 msgid "Completing the puzzle requires patience and arithmetic abilities." 2968 msgstr "" 2969 2970 #. Help manual 2971 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:23 2972 msgctxt "ActivityInfo|" 2973 msgid "" 2974 "Select a number in the list and click on its target position to fill the " 2975 "grid. Each number must appear only once in a row and in a column. Cages are " 2976 "groups of cells providing information on how to fill them. Cages made of " 2977 "more than one cell provide a result and an operator: all the numbers in the " 2978 "cage, when combined using the operator, must produce the result. Cages made " 2979 "of only one cell directly provide the number to enter." 2980 msgstr "" 2981 2982 #. + is the unicode character for addition mathematical operator (+) 2983 #: activities/calcudoku/resource/1/Data.qml:66 2984 msgctxt "Data|" 2985 msgid "Small grids with + operator." 2986 msgstr "" 2987 2988 #. + is the unicode character for addition mathematical operator (+), − for subtraction (-) 2989 #: activities/calcudoku/resource/2/Data.qml:14 2990 msgctxt "Data|" 2991 msgid "Small grids with + and − operators." 2992 msgstr "" 2993 2994 #. + is the unicode character for addition mathematical operator (+), − for subtraction (-), × for multiplication (*) 2995 #: activities/calcudoku/resource/3/Data.qml:14 2996 msgctxt "Data|" 2997 msgid "Small grids with +, − and × operators." 2998 msgstr "" 2999 3000 #. + is the unicode character for addition mathematical operator (+), − for subtraction (-), × for multiplication (*) 3001 #: activities/calcudoku/resource/4/Data.qml:14 3002 msgctxt "Data|" 3003 msgid "Medium grids with +, − and × operators." 3004 msgstr "" 3005 3006 #. + is the unicode character for addition mathematical operator (+), − for subtraction (-), × for multiplication (*), ∕ for division (:) 3007 #: activities/calcudoku/resource/5/Data.qml:14 3008 msgctxt "Data|" 3009 msgid "Large grids with +, −, × and ∕ operators." 3010 msgstr "" 3011 3012 #. Activity title 3013 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:15 3014 msgctxt "ActivityInfo|" 3015 msgid "Calendar" 3016 msgstr "" 3017 3018 #. Help title 3019 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:17 3020 msgctxt "ActivityInfo|" 3021 msgid "Read the instructions and select the correct date on the calendar." 3022 msgstr "" 3023 3024 #. Help goal 3025 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:20 3026 msgctxt "ActivityInfo|" 3027 msgid "Learn how to use a calendar." 3028 msgstr "" 3029 3030 #. Help prerequisite 3031 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:22 3032 msgctxt "ActivityInfo|" 3033 msgid "Concept of week, month and year." 3034 msgstr "" 3035 3036 #. Help manual 3037 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:24 3038 msgctxt "ActivityInfo|" 3039 msgid "" 3040 "Read the instructions and select the correct date on the calendar, and then " 3041 "validate your answer by clicking on the OK button." 3042 msgstr "" 3043 3044 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:24 3045 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:24 3046 msgctxt "ActivityInfo|" 3047 msgid "" 3048 "In some levels, you need to find the day of the week for a given date. In " 3049 "this case, click on the corresponding day of the week in the list." 3050 msgstr "" 3051 3052 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:26 3053 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:26 3054 msgctxt "ActivityInfo|" 3055 msgid "Arrows: navigate through the answers" 3056 msgstr "" 3057 3058 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:27 3059 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:27 3060 msgctxt "ActivityInfo|" 3061 msgid "Space or Enter: validate your answer" 3062 msgstr "" 3063 3064 #: activities/calendar/Calendar.qml:306 3065 msgctxt "Calendar|" 3066 msgid "Sunday" 3067 msgstr "" 3068 3069 #: activities/calendar/Calendar.qml:307 3070 msgctxt "Calendar|" 3071 msgid "Monday" 3072 msgstr "" 3073 3074 #: activities/calendar/Calendar.qml:308 3075 msgctxt "Calendar|" 3076 msgid "Tuesday" 3077 msgstr "" 3078 3079 #: activities/calendar/Calendar.qml:309 3080 msgctxt "Calendar|" 3081 msgid "Wednesday" 3082 msgstr "" 3083 3084 #: activities/calendar/Calendar.qml:310 3085 msgctxt "Calendar|" 3086 msgid "Thursday" 3087 msgstr "" 3088 3089 #: activities/calendar/Calendar.qml:311 3090 msgctxt "Calendar|" 3091 msgid "Friday" 3092 msgstr "" 3093 3094 #: activities/calendar/Calendar.qml:312 3095 msgctxt "Calendar|" 3096 msgid "Saturday" 3097 msgstr "" 3098 3099 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:35 3100 #, fuzzy 3101 #| msgctxt "Traffic|" 3102 #| msgid "Select your mode" 3103 msgctxt "calendar_dataset|" 3104 msgid "Select the 23rd" 3105 msgstr "모드 선택" 3106 3107 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:39 3108 #, fuzzy 3109 #| msgctxt "Traffic|" 3110 #| msgid "Select your mode" 3111 msgctxt "calendar_dataset|" 3112 msgid "Select the 1st" 3113 msgstr "모드 선택" 3114 3115 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:43 3116 #, fuzzy 3117 #| msgctxt "Traffic|" 3118 #| msgid "Select your mode" 3119 msgctxt "calendar_dataset|" 3120 msgid "Select the 16th" 3121 msgstr "모드 선택" 3122 3123 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:47 3124 #, fuzzy 3125 #| msgctxt "Traffic|" 3126 #| msgid "Select your mode" 3127 msgctxt "calendar_dataset|" 3128 msgid "Select the 28th" 3129 msgstr "모드 선택" 3130 3131 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:51 3132 #, fuzzy 3133 #| msgctxt "Traffic|" 3134 #| msgid "Select your mode" 3135 msgctxt "calendar_dataset|" 3136 msgid "Select the 11th" 3137 msgstr "모드 선택" 3138 3139 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:55 3140 #, fuzzy 3141 #| msgctxt "Traffic|" 3142 #| msgid "Select your mode" 3143 msgctxt "calendar_dataset|" 3144 msgid "Select the 20th" 3145 msgstr "모드 선택" 3146 3147 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:75 3148 msgctxt "calendar_dataset|" 3149 msgid "Which day of the week is the 4th of the given month?" 3150 msgstr "" 3151 3152 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:79 3153 msgctxt "calendar_dataset|" 3154 msgid "Which day of the week is the 12th of the given month?" 3155 msgstr "" 3156 3157 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:83 3158 msgctxt "calendar_dataset|" 3159 msgid "Which day of the week is the 20th of the given month?" 3160 msgstr "" 3161 3162 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:87 3163 msgctxt "calendar_dataset|" 3164 msgid "Which day of the week is the 28th of the given month?" 3165 msgstr "" 3166 3167 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:91 3168 msgctxt "calendar_dataset|" 3169 msgid "Which day of the week is the 22nd of the given month?" 3170 msgstr "" 3171 3172 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:95 3173 msgctxt "calendar_dataset|" 3174 msgid "Which day of the week is the 16th of the given month?" 3175 msgstr "" 3176 3177 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:99 3178 msgctxt "calendar_dataset|" 3179 msgid "Which day of the week is the 10th of the given month?" 3180 msgstr "" 3181 3182 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:119 3183 msgctxt "calendar_dataset|" 3184 msgid "Select a Monday between days 1 and 7 of the given month" 3185 msgstr "" 3186 3187 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:123 3188 msgctxt "calendar_dataset|" 3189 msgid "Select a Tuesday between days 8 and 16 of the given month" 3190 msgstr "" 3191 3192 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:127 3193 msgctxt "calendar_dataset|" 3194 msgid "Select a Wednesday between days 15 and 22 of the given month" 3195 msgstr "" 3196 3197 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:131 3198 msgctxt "calendar_dataset|" 3199 msgid "Select a Thursday between days 26 and 31 of the given month" 3200 msgstr "" 3201 3202 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:135 3203 msgctxt "calendar_dataset|" 3204 msgid "Select a Friday between days 20 and 25 of the given month" 3205 msgstr "" 3206 3207 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:139 3208 msgctxt "calendar_dataset|" 3209 msgid "Select a Saturday between days 13 and 23 of the given month" 3210 msgstr "" 3211 3212 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:143 3213 msgctxt "calendar_dataset|" 3214 msgid "Select a Sunday between days 5 and 17 of the given month" 3215 msgstr "" 3216 3217 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:162 3218 msgctxt "calendar_dataset|" 3219 msgid "Select the second day before the 15th of the given month" 3220 msgstr "" 3221 3222 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:166 3223 msgctxt "calendar_dataset|" 3224 msgid "Select the fourth Sunday of the given month" 3225 msgstr "" 3226 3227 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:170 3228 msgctxt "calendar_dataset|" 3229 msgid "Select the day one week after 13th of the given month" 3230 msgstr "" 3231 3232 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:174 3233 msgctxt "calendar_dataset|" 3234 msgid "Select the fifth Thursday of the given month" 3235 msgstr "" 3236 3237 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:178 3238 msgctxt "calendar_dataset|" 3239 msgid "Select the third day after 27th of the given month" 3240 msgstr "" 3241 3242 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:197 3243 msgctxt "calendar_dataset|" 3244 msgid "Find the month starting a Thursday and having 28 days" 3245 msgstr "" 3246 3247 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:201 3248 msgctxt "calendar_dataset|" 3249 msgid "Find a month starting a Monday and having 31 days" 3250 msgstr "" 3251 3252 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:205 3253 msgctxt "calendar_dataset|" 3254 msgid "Find the month between June and August" 3255 msgstr "" 3256 3257 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:209 3258 msgctxt "calendar_dataset|" 3259 msgid "Find a month starting a Saturday" 3260 msgstr "" 3261 3262 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:213 3263 msgctxt "calendar_dataset|" 3264 msgid "Find a month having 30 days" 3265 msgstr "" 3266 3267 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:233 3268 msgctxt "calendar_dataset|" 3269 msgid "Find the first Monday of January in the year 2019" 3270 msgstr "" 3271 3272 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:237 3273 msgctxt "calendar_dataset|" 3274 msgid "Find the second Wednesday of February in the year 2019" 3275 msgstr "" 3276 3277 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:241 3278 msgctxt "calendar_dataset|" 3279 msgid "Find the third Friday of March in the year 2019" 3280 msgstr "" 3281 3282 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:245 3283 msgctxt "calendar_dataset|" 3284 msgid "Find the fifth Sunday of April in the year 2018" 3285 msgstr "" 3286 3287 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:249 3288 msgctxt "calendar_dataset|" 3289 msgid "Find the fourth Tuesday of July in the year 2018" 3290 msgstr "" 3291 3292 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:253 3293 msgctxt "calendar_dataset|" 3294 msgid "Find the first Monday of August in the year 2018" 3295 msgstr "" 3296 3297 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:257 3298 msgctxt "calendar_dataset|" 3299 msgid "Find the third Thursday of September in the year 2017" 3300 msgstr "" 3301 3302 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:261 3303 msgctxt "calendar_dataset|" 3304 msgid "Find the fifth Sunday of October in the year 2017" 3305 msgstr "" 3306 3307 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:265 3308 msgctxt "calendar_dataset|" 3309 msgid "Find the second Friday of December in the year 2017" 3310 msgstr "" 3311 3312 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:284 3313 msgctxt "calendar_dataset|" 3314 msgid "" 3315 "Human Rights Day is celebrated five days after December 5.<br> Find the date " 3316 "of Human Rights Day in 2017." 3317 msgstr "" 3318 3319 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:288 3320 msgctxt "calendar_dataset|" 3321 msgid "" 3322 "Braille Day is celebrated one day before January 5.<br> Find the date of " 3323 "Braille Day in 2018" 3324 msgstr "" 3325 3326 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:292 3327 msgctxt "calendar_dataset|" 3328 msgid "" 3329 "Mark's birthday is on November 4. In 2017 his party was exactly two weeks " 3330 "later.<br> Find the date of his party in 2017" 3331 msgstr "" 3332 3333 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:296 3334 msgctxt "calendar_dataset|" 3335 msgid "" 3336 "International Women's Day is celebrated two days before March 10.<br> Find " 3337 "the date of International Women's Day in 2018." 3338 msgstr "" 3339 3340 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:300 3341 msgctxt "calendar_dataset|" 3342 msgid "" 3343 "The sports competition was held on last Friday of September 2017.<br> Select " 3344 "the date of the sports competition on the calendar." 3345 msgstr "" 3346 3347 #. Activity title 3348 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:15 3349 msgctxt "ActivityInfo|" 3350 msgid "Operate a canal lock" 3351 msgstr "" 3352 3353 #. Help title 3354 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:17 3355 msgctxt "ActivityInfo|" 3356 msgid "" 3357 "Tux is in trouble, and needs to take his boat through a lock. Help Tux and " 3358 "find out how a canal lock works." 3359 msgstr "" 3360 3361 #. Help goal 3362 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:20 3363 msgctxt "ActivityInfo|" 3364 msgid "Understand how a canal lock works." 3365 msgstr "" 3366 3367 #. Help manual 3368 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:23 3369 msgctxt "ActivityInfo|" 3370 msgid "" 3371 "You are in charge of the canal lock. Open the gates and the locks in the " 3372 "right order, so that Tux can travel through the gates in both directions." 3373 msgstr "" 3374 3375 #: activities/canal_lock/CanalLock.qml:57 3376 msgctxt "CanalLock|" 3377 msgid "" 3378 "Your goal is to lead Tux across the canal lock to get the wooden logs, using " 3379 "the different types of water locks available." 3380 msgstr "" 3381 3382 #: activities/canal_lock/CanalLock.qml:59 3383 msgctxt "CanalLock|" 3384 msgid "" 3385 "The vertical colored bars represent the water locks, which can be operated " 3386 "by clicking on them. Two locks of the same type cannot be operated " 3387 "simultaneously." 3388 msgstr "" 3389 3390 #: activities/canal_lock/CanalLock.qml:61 3391 msgctxt "CanalLock|" 3392 msgid "" 3393 "The water level inside the lock will change according to the side of the " 3394 "canal it is connected to. Use this property to help Tux get the job done." 3395 msgstr "" 3396 3397 #: activities/categorization/ActivityConfig.qml:38 3398 msgctxt "ActivityConfig|" 3399 msgid "Put together all the items from a category (with score)" 3400 msgstr "" 3401 3402 #: activities/categorization/ActivityConfig.qml:50 3403 msgctxt "ActivityConfig|" 3404 msgid "Put together all the items from a category (without score)" 3405 msgstr "" 3406 3407 #: activities/categorization/ActivityConfig.qml:62 3408 msgctxt "ActivityConfig|" 3409 msgid "Discover a category, grouping items together" 3410 msgstr "" 3411 3412 #. Activity title 3413 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:15 3414 msgctxt "ActivityInfo|" 3415 msgid "Categorization" 3416 msgstr "" 3417 3418 #. Help title 3419 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:17 3420 msgctxt "ActivityInfo|" 3421 msgid "Categorize the items into correct and incorrect groups." 3422 msgstr "" 3423 3424 #. Help goal 3425 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:20 3426 msgctxt "ActivityInfo|" 3427 msgid "Build conceptual thinking and enrich knowledge." 3428 msgstr "" 3429 3430 #. Help prerequisite 3431 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:22 3432 msgctxt "ActivityInfo|" 3433 msgid "Can drag items using a mouse or touchscreen." 3434 msgstr "" 3435 3436 #. Help manual 3437 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:24 3438 msgctxt "ActivityInfo|" 3439 msgid "Review the instructions and then drag and drop the items as specified." 3440 msgstr "" 3441 3442 #: activities/categorization/Categorization.qml:157 3443 msgctxt "Categorization|" 3444 msgid "" 3445 "You don't have all the images for this activity. Click on 'Update the image " 3446 "set' to download the full word image set. Click on the cross or on 'Never " 3447 "show this dialog again' to play with the demo version." 3448 msgstr "" 3449 3450 #: activities/categorization/Categorization.qml:160 3451 #, fuzzy 3452 #| msgctxt "core|" 3453 #| msgid "Download in progress" 3454 msgctxt "Categorization|" 3455 msgid "Update the image set" 3456 msgstr "다운로드 진행 중" 3457 3458 #: activities/categorization/Categorization.qml:161 3459 msgctxt "Categorization|" 3460 msgid "Never show this dialog again" 3461 msgstr "" 3462 3463 #: activities/categorization/CategoryReview.qml:130 3464 msgctxt "CategoryReview|" 3465 msgid "" 3466 "Place the majority category images to the right and other images to the left" 3467 msgstr "" 3468 3469 #: activities/categorization/resource/1/Data.qml:13 3470 msgctxt "Data|" 3471 msgid "Very familiar categories." 3472 msgstr "" 3473 3474 #: activities/categorization/resource/2/Data.qml:13 3475 msgctxt "Data|" 3476 msgid "Less familiar categories." 3477 msgstr "" 3478 3479 #: activities/categorization/resource/3/Data.qml:13 3480 msgctxt "Data|" 3481 msgid "Unfamiliar categories." 3482 msgstr "" 3483 3484 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:18 3485 msgctxt "category_alphabets|" 3486 msgid "Alphabets" 3487 msgstr "" 3488 3489 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:22 3490 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:31 3491 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:40 3492 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:49 3493 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:58 3494 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:67 3495 msgctxt "category_alphabets|" 3496 msgid "Place the LETTERS to the right and other objects to the left" 3497 msgstr "" 3498 3499 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:19 3500 msgctxt "category_animals|" 3501 msgid "Animals" 3502 msgstr "" 3503 3504 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:23 3505 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:32 3506 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:41 3507 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:50 3508 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:59 3509 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:68 3510 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:77 3511 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:86 3512 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:95 3513 msgctxt "category_animals|" 3514 msgid "Place the ANIMALS to the right and other objects to the left" 3515 msgstr "" 3516 3517 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:19 3518 msgctxt "category_birds|" 3519 msgid "Birds" 3520 msgstr "" 3521 3522 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:23 3523 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:32 3524 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:41 3525 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:50 3526 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:59 3527 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:68 3528 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:77 3529 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:86 3530 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:95 3531 msgctxt "category_birds|" 3532 msgid "Place the BIRDS to the right and other objects to the left" 3533 msgstr "" 3534 3535 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:19 3536 #, fuzzy 3537 #| msgctxt "ActivityInfo|" 3538 #| msgid "Colors" 3539 msgctxt "category_colors|" 3540 msgid "Colors" 3541 msgstr "색상" 3542 3543 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:23 3544 msgctxt "category_colors|" 3545 msgid "" 3546 "Place the objects matching GREEN color to the right and others to the left" 3547 msgstr "" 3548 3549 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:32 3550 msgctxt "category_colors|" 3551 msgid "" 3552 "Place the objects matching WHITE color to the right and others to the left" 3553 msgstr "" 3554 3555 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:41 3556 msgctxt "category_colors|" 3557 msgid "" 3558 "Place the objects matching PINK color to the right and others to the left" 3559 msgstr "" 3560 3561 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:51 3562 msgctxt "category_colors|" 3563 msgid "" 3564 "Place the objects matching RED color to the right and others to the left" 3565 msgstr "" 3566 3567 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:60 3568 msgctxt "category_colors|" 3569 msgid "" 3570 "Place the objects matching BROWN color to the right and others to the left" 3571 msgstr "" 3572 3573 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:69 3574 msgctxt "category_colors|" 3575 msgid "" 3576 "Place the objects matching PURPLE color to the right and others to the left" 3577 msgstr "" 3578 3579 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:79 3580 msgctxt "category_colors|" 3581 msgid "" 3582 "Place the objects matching GREY color to the right and others to the left" 3583 msgstr "" 3584 3585 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:88 3586 msgctxt "category_colors|" 3587 msgid "" 3588 "Place the objects matching ORANGE color to the right and others to the left" 3589 msgstr "" 3590 3591 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:97 3592 msgctxt "category_colors|" 3593 msgid "" 3594 "Place the objects matching YELLOW color to the right and others to the left" 3595 msgstr "" 3596 3597 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:19 3598 msgctxt "category_fishes|" 3599 msgid "Fishes" 3600 msgstr "" 3601 3602 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:23 3603 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:32 3604 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:41 3605 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:50 3606 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:60 3607 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:69 3608 msgctxt "category_fishes|" 3609 msgid "Place the FISHES to the right and other objects to the left" 3610 msgstr "" 3611 3612 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:18 3613 msgctxt "category_flowers|" 3614 msgid "Flowers" 3615 msgstr "" 3616 3617 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:22 3618 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:31 3619 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:40 3620 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:49 3621 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:58 3622 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:67 3623 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:76 3624 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:85 3625 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:94 3626 msgctxt "category_flowers|" 3627 msgid "Place the FLOWERS to the right and other objects to the left" 3628 msgstr "" 3629 3630 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:19 3631 msgctxt "category_food|" 3632 msgid "Food" 3633 msgstr "" 3634 3635 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:23 3636 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:32 3637 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:41 3638 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:50 3639 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:59 3640 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:68 3641 msgctxt "category_food|" 3642 msgid "Place the FOOD ITEMS to the right and other objects to the left" 3643 msgstr "" 3644 3645 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:19 3646 msgctxt "category_fruits|" 3647 msgid "Fruits" 3648 msgstr "" 3649 3650 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:23 3651 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:32 3652 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:41 3653 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:50 3654 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:59 3655 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:68 3656 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:77 3657 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:86 3658 msgctxt "category_fruits|" 3659 msgid "Place the FRUITS to the right and other objects to the left" 3660 msgstr "" 3661 3662 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:19 3663 msgctxt "category_household_goods|" 3664 msgid "Household goods" 3665 msgstr "" 3666 3667 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:23 3668 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:32 3669 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:41 3670 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:50 3671 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:59 3672 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:68 3673 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:77 3674 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:86 3675 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:95 3676 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:105 3677 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:114 3678 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:123 3679 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:132 3680 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:141 3681 msgctxt "category_household_goods|" 3682 msgid "Place the HOUSEHOLD GOODS to the right and other objects to the left" 3683 msgstr "" 3684 3685 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:19 3686 msgctxt "category_insects|" 3687 msgid "Insects" 3688 msgstr "" 3689 3690 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:23 3691 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:32 3692 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:41 3693 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:50 3694 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:59 3695 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:68 3696 msgctxt "category_insects|" 3697 msgid "Place the INSECTS to the right and other objects to the left" 3698 msgstr "" 3699 3700 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:19 3701 msgctxt "category_living_beings|" 3702 msgid "Living" 3703 msgstr "" 3704 3705 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:23 3706 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:32 3707 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:41 3708 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:50 3709 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:59 3710 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:68 3711 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:77 3712 msgctxt "category_living_beings|" 3713 msgid "Place the living beings to the right and other objects to the left" 3714 msgstr "" 3715 3716 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:19 3717 #, fuzzy 3718 #| msgctxt "board10_0|" 3719 #| msgid "United States of America" 3720 msgctxt "category_monuments|" 3721 msgid "Monuments" 3722 msgstr "미국" 3723 3724 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:23 3725 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:32 3726 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:41 3727 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:50 3728 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:59 3729 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:68 3730 msgctxt "category_monuments|" 3731 msgid "Place the MONUMENTS to the right and other objects to the left" 3732 msgstr "" 3733 3734 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:19 3735 msgctxt "category_nature|" 3736 msgid "Nature" 3737 msgstr "" 3738 3739 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:23 3740 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:32 3741 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:41 3742 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:50 3743 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:59 3744 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:68 3745 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:77 3746 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:86 3747 msgctxt "category_nature|" 3748 msgid "Place the NATURE images to the right and other objects to the left" 3749 msgstr "" 3750 3751 #: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:19 3752 msgctxt "category_numbers|" 3753 msgid "Numbers" 3754 msgstr "" 3755 3756 #: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:23 3757 #: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:32 3758 #: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:41 3759 msgctxt "category_numbers|" 3760 msgid "Place the NUMBERS to the right and other objects to the left" 3761 msgstr "" 3762 3763 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:20 3764 msgctxt "category_odd_even|" 3765 msgid "Odd even numbers" 3766 msgstr "" 3767 3768 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:24 3769 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:33 3770 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:42 3771 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:51 3772 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:60 3773 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:69 3774 msgctxt "category_odd_even|" 3775 msgid "Place the EVEN Numbers to the right and the ODD Numbers to the left" 3776 msgstr "" 3777 3778 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:19 3779 msgctxt "category_renewable|" 3780 msgid "Renewable" 3781 msgstr "" 3782 3783 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:23 3784 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:32 3785 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:41 3786 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:50 3787 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:59 3788 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:68 3789 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:77 3790 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:86 3791 msgctxt "category_renewable|" 3792 msgid "" 3793 "Place the RENEWABLE energy sources to the right and other objects to the left" 3794 msgstr "" 3795 3796 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:21 3797 msgctxt "category_shapes|" 3798 msgid "Shapes" 3799 msgstr "" 3800 3801 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:25 3802 msgctxt "category_shapes|" 3803 msgid "Place the objects matching a CIRCLE to the right and others to the left" 3804 msgstr "" 3805 3806 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:34 3807 msgctxt "category_shapes|" 3808 msgid "" 3809 "Place the objects matching a RECTANGLE to the right and others to the left" 3810 msgstr "" 3811 3812 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:43 3813 msgctxt "category_shapes|" 3814 msgid "Place the objects matching a SPHERE to the right and others to the left" 3815 msgstr "" 3816 3817 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:52 3818 msgctxt "category_shapes|" 3819 msgid "" 3820 "Place the objects matching a TRAPEZOID to the right and others to the left" 3821 msgstr "" 3822 3823 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:61 3824 msgctxt "category_shapes|" 3825 msgid "" 3826 "Place the objects matching a TRIANGLE to the right and others to the left" 3827 msgstr "" 3828 3829 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:70 3830 msgctxt "category_shapes|" 3831 msgid "" 3832 "Place the objects matching a SEMICIRCLE to the right and others to the left" 3833 msgstr "" 3834 3835 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:79 3836 msgctxt "category_shapes|" 3837 msgid "" 3838 "Place the objects matching a PENTAGON to the right and others to the left" 3839 msgstr "" 3840 3841 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:88 3842 msgctxt "category_shapes|" 3843 msgid "Place the objects matching a SQUARE to the right and others to the left" 3844 msgstr "" 3845 3846 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:97 3847 msgctxt "category_shapes|" 3848 msgid "Place the objects matching a CONE to the right and others to the left" 3849 msgstr "" 3850 3851 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:106 3852 msgctxt "category_shapes|" 3853 msgid "" 3854 "Place the objects matching a PARALLELOGRAM to the right and others to the " 3855 "left" 3856 msgstr "" 3857 3858 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:115 3859 msgctxt "category_shapes|" 3860 msgid "" 3861 "Place the objects matching a HEPTAGON to the right and others to the left" 3862 msgstr "" 3863 3864 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:124 3865 msgctxt "category_shapes|" 3866 msgid "Place the objects matching a CUBE to the right and others to the left" 3867 msgstr "" 3868 3869 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:133 3870 msgctxt "category_shapes|" 3871 msgid "" 3872 "Place the objects matching a RHOMBUS to the right and others to the left" 3873 msgstr "" 3874 3875 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:142 3876 msgctxt "category_shapes|" 3877 msgid "" 3878 "Place the objects matching a NONAGON to the right and others to the left" 3879 msgstr "" 3880 3881 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:151 3882 msgctxt "category_shapes|" 3883 msgid "Place the objects matching a CUBOID to the right and others to the left" 3884 msgstr "" 3885 3886 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:160 3887 msgctxt "category_shapes|" 3888 msgid "" 3889 "Place the objects matching a HEXAGON to the right and others to the left" 3890 msgstr "" 3891 3892 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:169 3893 msgctxt "category_shapes|" 3894 msgid "" 3895 "Place the objects matching an OCTAGON to the right and others to the left" 3896 msgstr "" 3897 3898 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:178 3899 msgctxt "category_shapes|" 3900 msgid "" 3901 "Place the objects matching a CYLINDER to the right and others to the left" 3902 msgstr "" 3903 3904 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:187 3905 msgctxt "category_shapes|" 3906 msgid "" 3907 "Place the objects matching a DECAGON to the right and others to the left" 3908 msgstr "" 3909 3910 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:19 3911 msgctxt "category_tools|" 3912 msgid "Tools" 3913 msgstr "" 3914 3915 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:23 3916 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:32 3917 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:41 3918 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:50 3919 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:59 3920 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:68 3921 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:77 3922 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:86 3923 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:95 3924 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:104 3925 msgctxt "category_tools|" 3926 msgid "Place the TOOLS to the right and other objects to the left" 3927 msgstr "" 3928 3929 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:19 3930 msgctxt "category_transports|" 3931 msgid "Transport" 3932 msgstr "" 3933 3934 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:23 3935 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:32 3936 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:41 3937 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:50 3938 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:60 3939 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:69 3940 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:78 3941 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:87 3942 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:96 3943 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:105 3944 msgctxt "category_transports|" 3945 msgid "" 3946 "Place the MEANS OF TRANSPORTATION to the right and other objects to the left" 3947 msgstr "" 3948 3949 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:19 3950 msgctxt "category_vegetables|" 3951 msgid "Vegetables" 3952 msgstr "" 3953 3954 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:23 3955 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:32 3956 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:41 3957 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:50 3958 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:59 3959 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:68 3960 msgctxt "category_vegetables|" 3961 msgid "Place the VEGETABLES to the right and other objects to the left" 3962 msgstr "" 3963 3964 #. Activity title 3965 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:15 3966 msgctxt "ActivityInfo|" 3967 msgid "Play checkers (against Tux)" 3968 msgstr "" 3969 3970 #. Help title 3971 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:17 3972 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:17 3973 msgctxt "ActivityInfo|" 3974 msgid "The version in GCompris is the international draughts." 3975 msgstr "" 3976 3977 #. Help goal 3978 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:20 3979 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:20 3980 msgctxt "ActivityInfo|" 3981 msgid "" 3982 "Capture all the pieces of your opponent before your opponent captures all of " 3983 "yours." 3984 msgstr "" 3985 3986 #. Help manual 3987 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:23 3988 msgctxt "ActivityInfo|" 3989 msgid "" 3990 "Checkers is played by two opponents, on opposite sides of the gameboard. One " 3991 "player has the dark pieces; the other has the light pieces. Players " 3992 "alternate turns. A player may not move an opponent's piece. A move consists " 3993 "of moving a piece diagonally to an adjacent unoccupied square. If the " 3994 "adjacent square contains an opponent's piece, and the square immediately " 3995 "beyond it is vacant, the piece may be captured (and removed from the game) " 3996 "by jumping over it.\n" 3997 "Only the dark squares of the checkered board are used. A piece may move only " 3998 "diagonally into an unoccupied square. Capturing is mandatory. The player " 3999 "without pieces remaining, or who cannot move due to being blocked, loses the " 4000 "game.\n" 4001 "When a man reaches the crownhead or kings row (the farthest row forward), it " 4002 "becomes a king, and is marked by placing an additional piece on top of the " 4003 "first man, and acquires additional powers including the ability to move " 4004 "backwards. If there is a piece in a diagonal that a king can capture, he can " 4005 "move any distance along the diagonal, and may capture an opposing man any " 4006 "distance away by jumping to any of the unoccupied squares immediately beyond " 4007 "it." 4008 msgstr "" 4009 4010 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:28 4011 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:27 4012 msgctxt "ActivityInfo|" 4013 msgid "" 4014 "The checkers library is draughts.js <https://github.com/shubhendusaurabh/" 4015 "draughts.js>. Manual is from wikipedia <https://en.wikipedia.org/wiki/" 4016 "Draughts>" 4017 msgstr "" 4018 4019 #: activities/checkers/checkers.js:69 4020 msgctxt "checkers|" 4021 msgid "Black's turn" 4022 msgstr "" 4023 4024 #: activities/checkers/checkers.js:69 4025 msgctxt "checkers|" 4026 msgid "White's turn" 4027 msgstr "" 4028 4029 #: activities/checkers/checkers.js:72 4030 msgctxt "checkers|" 4031 msgid "White wins" 4032 msgstr "" 4033 4034 #: activities/checkers/checkers.js:72 4035 msgctxt "checkers|" 4036 msgid "Black wins" 4037 msgstr "" 4038 4039 #. Activity title 4040 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:15 4041 msgctxt "ActivityInfo|" 4042 msgid "Play checkers (with a friend)" 4043 msgstr "" 4044 4045 #. Help manual 4046 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:23 4047 msgctxt "ActivityInfo|" 4048 msgid "" 4049 "Checkers is played by two opponents, on opposite sides of the gameboard. One " 4050 "player has the dark pieces; the other has the light pieces. Players " 4051 "alternate turns. A player may not move an opponent's piece. A move consists " 4052 "of moving a piece diagonally to an adjacent unoccupied square. If the " 4053 "adjacent square contains an opponent's piece, and the square immediately " 4054 "beyond it is vacant, the piece may be captured (and removed from the game) " 4055 "by jumping over it.\n" 4056 "Only the dark squares of the checkered board are used. A piece may move only " 4057 "diagonally into an unoccupied square. Capturing is mandatory. The player " 4058 "without pieces remaining, or who cannot move due to being blocked, loses the " 4059 "game.\n" 4060 "When a man reaches the crownhead or kings row (the farthest row forward), it " 4061 "becomes a king, and is marked by placing an additional piece on top of the " 4062 "first man, and acquires additional powers including the ability to move " 4063 "backwards. If there is a piece in a diagonal that a king can capture, he can " 4064 "move any distance along the diagonal, and may capture an opposing man any " 4065 "distance away by jumping to any of the unoccupied squares immediately beyond " 4066 "it.\n" 4067 msgstr "" 4068 4069 #. Activity title 4070 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:15 4071 msgctxt "ActivityInfo|" 4072 msgid "Play chess (against Tux)" 4073 msgstr "" 4074 4075 #. Help manual Much of this string is shared across the three activities "chess", "chess_partyend", and "chess_2players". 4076 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:22 4077 msgctxt "ActivityInfo|" 4078 msgid "" 4079 "In this activity you discover the chess game by playing against the " 4080 "computer. It displays the possible target positions for any selected piece " 4081 "which helps the children understand how pieces moves. At first level the " 4082 "computer is fully random to give more chances to the children. As level " 4083 "increases, the computer plays better. You can use the arrow buttons to " 4084 "manually select the difficulty level.\n" 4085 "\n" 4086 "You can achieve a mate sooner if you follow these simple rules:\n" 4087 " Trying to drive your opponent's king in the corner.\n" 4088 "<b>Explanation</b>: this way your opponent's king would have only 3 " 4089 "directions to move instead of 8 from a better position.\n" 4090 " 'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n" 4091 "<b>Explanation</b>: this way you can lure your opponent out of his 'comfort " 4092 "zone'.\n" 4093 " Be patient enough.\n" 4094 "<b>Explanation</b>: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a " 4095 "little bit and try to predict your opponent's future moves, so that you can " 4096 "catch him or secure your pieces from his attacks." 4097 msgstr "" 4098 4099 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:29 4100 #: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:29 4101 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:30 4102 msgctxt "ActivityInfo|" 4103 msgid "" 4104 "Single click on undo button will undo one move. Single click on redo button " 4105 "will redo one move. To undo all the moves, press and hold the undo button " 4106 "for 3 seconds." 4107 msgstr "" 4108 4109 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:30 4110 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:31 4111 msgctxt "ActivityInfo|" 4112 msgid "" 4113 "The chess engine is p4wn <https://github.com/douglasbagnall/p4wn>." 4114 msgstr "" 4115 4116 #: activities/chess/chess.js:117 4117 msgctxt "chess|" 4118 msgid "Black's turn" 4119 msgstr "" 4120 4121 #: activities/chess/chess.js:117 4122 msgctxt "chess|" 4123 msgid "White's turn" 4124 msgstr "" 4125 4126 #: activities/chess/chess.js:122 4127 msgctxt "chess|white wins" 4128 msgid "White mates" 4129 msgstr "" 4130 4131 #: activities/chess/chess.js:122 4132 msgctxt "chess|black wins" 4133 msgid "Black mates" 4134 msgstr "" 4135 4136 #: activities/chess/chess.js:132 4137 msgctxt "chess|" 4138 msgid "Drawn game" 4139 msgstr "" 4140 4141 #: activities/chess/chess.js:136 4142 msgctxt "chess|black king is under attack" 4143 msgid "White checks" 4144 msgstr "" 4145 4146 #: activities/chess/chess.js:136 4147 msgctxt "chess|white king is under attack" 4148 msgid "Black checks" 4149 msgstr "" 4150 4151 #: activities/chess/chess.js:139 4152 msgctxt "chess|" 4153 msgid "Invalid, your king may be in check" 4154 msgstr "" 4155 4156 #. Translators: undo all the moves in chess activity 4157 #: activities/chess/Chess.qml:123 4158 #, fuzzy 4159 #| msgctxt "core|" 4160 #| msgid "Do you really want to quit GCompris?" 4161 msgctxt "Chess|" 4162 msgid "Do you really want to undo all the moves?" 4163 msgstr "GCompris를 종료하시겠습니까?" 4164 4165 #: activities/chess/Chess.qml:124 4166 #, fuzzy 4167 #| msgctxt "core|" 4168 #| msgid "Yes" 4169 msgctxt "Chess|" 4170 msgid "Yes" 4171 msgstr "예" 4172 4173 #: activities/chess/Chess.qml:125 4174 #, fuzzy 4175 #| msgctxt "core|" 4176 #| msgid "No" 4177 msgctxt "Chess|" 4178 msgid "No" 4179 msgstr "아니요" 4180 4181 #. Activity title 4182 #: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:15 4183 msgctxt "ActivityInfo|" 4184 msgid "Play chess (with a friend)" 4185 msgstr "" 4186 4187 #. Help manual Much of this string is shared across the three activities "chess", "chess_partyend", and "chess_2players". 4188 #: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:22 4189 msgctxt "ActivityInfo|" 4190 msgid "" 4191 "In this activity you discover the chess game by playing against a friend. It " 4192 "displays the possible target positions for any selected piece which helps " 4193 "the children understand how pieces moves.\n" 4194 "\n" 4195 "You can achieve a mate sooner if you follow these simple rules:\n" 4196 " Trying to drive your opponent's king in the corner.\n" 4197 "<b>Explanation</b>: this way your opponent's king would have only 3 " 4198 "directions to move instead of 8 from a better position.\n" 4199 " 'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n" 4200 "<b>Explanation</b>: this way you can lure your opponent out of his 'comfort " 4201 "zone'.\n" 4202 " Be patient enough.\n" 4203 "<b>Explanation</b>: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a " 4204 "little bit and try to predict your opponent's future moves, so that you can " 4205 "catch him or secure your pieces from his attacks." 4206 msgstr "" 4207 4208 #. Activity title 4209 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:15 4210 msgctxt "ActivityInfo|" 4211 msgid "End of chess game" 4212 msgstr "" 4213 4214 #. Help title 4215 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:17 4216 msgctxt "ActivityInfo|" 4217 msgid "Play the end of the chess game against Tux." 4218 msgstr "" 4219 4220 #. Help manual Much of this string is shared across the three activities "chess", "chess_partyend", and "chess_2players". 4221 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:23 4222 msgctxt "ActivityInfo|" 4223 msgid "" 4224 "In this activity you discover the chess game by playing only the end of a " 4225 "game. It displays the possible target positions for any selected piece which " 4226 "helps the children understand how pieces moves.\n" 4227 "\n" 4228 "You can achieve a mate sooner if you follow these simple rules:\n" 4229 " Trying to drive your opponent's king in the corner.\n" 4230 "<b>Explanation</b>: this way your opponent's king would have only 3 " 4231 "directions to move instead of 8 from a better position.\n" 4232 " 'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n" 4233 "<b>Explanation</b>: this way you can lure your opponent out of his 'comfort " 4234 "zone'.\n" 4235 " Be patient enough.\n" 4236 "<b>Explanation</b>: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a " 4237 "little bit and try to predict your opponent's future moves, so that you can " 4238 "catch him or secure your pieces from his attacks." 4239 msgstr "" 4240 4241 #. Activity title 4242 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:19 4243 msgctxt "ActivityInfo|" 4244 msgid "Chronos" 4245 msgstr "" 4246 4247 #. Help title 4248 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:21 4249 msgctxt "ActivityInfo|" 4250 msgid "Drag and Drop the items to organize the story." 4251 msgstr "" 4252 4253 #. Help goal 4254 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:24 4255 msgctxt "ActivityInfo|" 4256 msgid "Sort the pictures into the order that tells the story." 4257 msgstr "" 4258 4259 #. Help prerequisite 4260 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:26 4261 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:28 4262 msgctxt "ActivityInfo|" 4263 msgid "Tell a short story." 4264 msgstr "" 4265 4266 #. Help manual 4267 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:28 4268 msgctxt "ActivityInfo|" 4269 msgid "" 4270 "Pick the pictures on the side and put them on the dots in the right order." 4271 msgstr "" 4272 4273 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:28 4274 msgctxt "ActivityInfo|" 4275 msgid "Then, click on the OK button to validate your answer." 4276 msgstr "" 4277 4278 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:29 4279 msgctxt "ActivityInfo|" 4280 msgid "" 4281 "Moon photo is copyright NASA. The transportation images are copyright Franck " 4282 "Doucet. Dates of Transportation are based on those found in <https://www." 4283 "wikipedia.org>." 4284 msgstr "" 4285 4286 #: activities/chronos/resource/1/Data.qml:13 4287 msgctxt "Data|" 4288 msgid "For children who can read numbers." 4289 msgstr "" 4290 4291 #: activities/chronos/resource/2/Data.qml:13 4292 msgctxt "Data|" 4293 msgid "For children who can read words." 4294 msgstr "" 4295 4296 #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:15 4297 msgctxt "board1_0|" 4298 msgid "Moonwalker" 4299 msgstr "" 4300 4301 #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:46 4302 msgctxt "board1_0|" 4303 msgid "1" 4304 msgstr "" 4305 4306 #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:54 4307 msgctxt "board1_0|" 4308 msgid "2" 4309 msgstr "" 4310 4311 #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:62 4312 msgctxt "board1_0|" 4313 msgid "3" 4314 msgstr "" 4315 4316 #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:70 4317 msgctxt "board1_0|" 4318 msgid "4" 4319 msgstr "" 4320 4321 #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:15 4322 msgctxt "board2_0|" 4323 msgid "The 4 Seasons" 4324 msgstr "" 4325 4326 #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:46 4327 msgctxt "board2_0|" 4328 msgid "Spring" 4329 msgstr "" 4330 4331 #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:54 4332 msgctxt "board2_0|" 4333 msgid "Summer" 4334 msgstr "" 4335 4336 #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:62 4337 msgctxt "board2_0|" 4338 msgid "Autumn" 4339 msgstr "가을" 4340 4341 #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:70 4342 msgctxt "board2_0|" 4343 msgid "Winter" 4344 msgstr "" 4345 4346 #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:15 4347 msgctxt "board3_0|" 4348 msgid "Gardening" 4349 msgstr "" 4350 4351 #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:46 4352 msgctxt "board3_0|" 4353 msgid "1" 4354 msgstr "" 4355 4356 #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:54 4357 msgctxt "board3_0|" 4358 msgid "2" 4359 msgstr "" 4360 4361 #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:62 4362 msgctxt "board3_0|" 4363 msgid "3" 4364 msgstr "" 4365 4366 #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:70 4367 msgctxt "board3_0|" 4368 msgid "4" 4369 msgstr "" 4370 4371 #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:15 4372 msgctxt "board4_0|" 4373 msgid "Tux and the apple tree" 4374 msgstr "" 4375 4376 #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:46 4377 msgctxt "board4_0|" 4378 msgid "1" 4379 msgstr "" 4380 4381 #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:54 4382 msgctxt "board4_0|" 4383 msgid "2" 4384 msgstr "" 4385 4386 #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:62 4387 msgctxt "board4_0|" 4388 msgid "3" 4389 msgstr "" 4390 4391 #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:70 4392 msgctxt "board4_0|" 4393 msgid "4" 4394 msgstr "" 4395 4396 #: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:16 4397 msgctxt "board5_0|" 4398 msgid "Place each object on the date it was invented." 4399 msgstr "" 4400 4401 #: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:33 4402 msgctxt "board5_0|" 4403 msgid "1829 Stephenson's Rocket Steam locomotive" 4404 msgstr "" 4405 4406 #: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:41 4407 msgctxt "board5_0|" 4408 msgid "1769 Cugnot's fardier" 4409 msgstr "" 4410 4411 #: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:49 4412 msgctxt "board5_0|" 4413 msgid "Transportation" 4414 msgstr "" 4415 4416 #: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:15 4417 msgctxt "board5_1|" 4418 msgid "Transportation" 4419 msgstr "" 4420 4421 #: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:39 4422 msgctxt "board5_1|" 4423 msgid "1783 Montgolfier brothers' hot air balloon" 4424 msgstr "" 4425 4426 #: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:47 4427 msgctxt "board5_1|" 4428 msgid "1890 Clement Ader's Eole" 4429 msgstr "" 4430 4431 #: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:55 4432 msgctxt "board5_1|" 4433 msgid "1907 Paul Cornu First helicopter flight" 4434 msgstr "" 4435 4436 #: activities/chronos/resource/board/board5_2.qml:15 4437 msgctxt "board5_2|" 4438 msgid "Transportation" 4439 msgstr "" 4440 4441 #: activities/chronos/resource/board/board5_2.qml:32 4442 msgctxt "board5_2|" 4443 msgid "1769 Cugnot's fardier" 4444 msgstr "" 4445 4446 #: activities/chronos/resource/board/board5_2.qml:40 4447 msgctxt "board5_2|" 4448 msgid "1890 Clement Ader's Eole" 4449 msgstr "" 4450 4451 #: activities/chronos/resource/board/board5_3.qml:15 4452 msgctxt "board5_3|" 4453 msgid "Transportation" 4454 msgstr "" 4455 4456 #: activities/chronos/resource/board/board5_3.qml:32 4457 msgctxt "board5_3|" 4458 msgid "1783 Montgolfier brothers' hot air balloon" 4459 msgstr "" 4460 4461 #: activities/chronos/resource/board/board5_3.qml:40 4462 msgctxt "board5_3|" 4463 msgid "1829 Stephenson's Rocket Steam locomotive" 4464 msgstr "" 4465 4466 #: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:15 4467 msgctxt "board5_4|" 4468 msgid "Transportation" 4469 msgstr "" 4470 4471 #: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:39 4472 msgctxt "board5_4|" 4473 msgid "1829 Stephenson's Rocket Steam locomotive" 4474 msgstr "" 4475 4476 #: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:47 4477 msgctxt "board5_4|" 4478 msgid "1890 Clement Ader's Eole" 4479 msgstr "" 4480 4481 #: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:55 4482 msgctxt "board5_4|" 4483 msgid "1769 Cugnot's fardier" 4484 msgstr "" 4485 4486 #: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:16 4487 msgctxt "board6_0|" 4488 msgid "Aviation" 4489 msgstr "" 4490 4491 #: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:40 4492 msgctxt "board6_0|" 4493 msgid "1890 Clement Ader's Eole" 4494 msgstr "" 4495 4496 #: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:48 4497 msgctxt "board6_0|" 4498 msgid "1905 The Wright brothers' Flyer III" 4499 msgstr "" 4500 4501 #: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:56 4502 msgctxt "board6_0|" 4503 msgid "1909 Louis Bleriot crosses the English Channel" 4504 msgstr "" 4505 4506 #: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:15 4507 msgctxt "board6_1|" 4508 msgid "Aviation" 4509 msgstr "" 4510 4511 #: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:39 4512 msgctxt "board6_1|" 4513 msgid "1947 Chuck Yeager breaks the sound-barrier" 4514 msgstr "" 4515 4516 #: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:47 4517 msgctxt "board6_1|" 4518 msgid "1927 Charles Lindbergh crosses the Atlantic Ocean" 4519 msgstr "" 4520 4521 #: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:55 4522 msgctxt "board6_1|" 4523 msgid "1934 Hélène Boucher's speed record of 445km/h" 4524 msgstr "" 4525 4526 #: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:15 4527 msgctxt "board6_2|" 4528 msgid "Cars" 4529 msgstr "자동차" 4530 4531 #: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:39 4532 msgctxt "board6_2|" 4533 msgid "1878 Amédée Bollée's La Mancelle" 4534 msgstr "" 4535 4536 #: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:47 4537 msgctxt "board6_2|" 4538 msgid "1769 Cugnot's fardier" 4539 msgstr "" 4540 4541 #: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:55 4542 msgctxt "board6_2|" 4543 msgid "1885 The first petrol car by Benz" 4544 msgstr "" 4545 4546 #: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:15 4547 msgctxt "board6_3|" 4548 msgid "Cars" 4549 msgstr "자동차" 4550 4551 #: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:39 4552 msgctxt "board6_3|" 4553 msgid "1898 Renault voiturette" 4554 msgstr "" 4555 4556 #: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:47 4557 msgctxt "board6_3|" 4558 msgid "1923 Lancia Lambda" 4559 msgstr "" 4560 4561 #: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:55 4562 msgctxt "board6_3|" 4563 msgid "1955 Citroën DS 19" 4564 msgstr "" 4565 4566 #: activities/click_on_letter/ActivityConfig.qml:35 4567 #: activities/click_on_letter_up/ActivityConfig.qml:35 4568 #: activities/gletters/ActivityConfig.qml:40 4569 #: activities/grammar_analysis/ActivityConfig.qml:36 4570 #: activities/grammar_classes/ActivityConfig.qml:36 4571 #: activities/hangman/ActivityConfig.qml:38 4572 #: activities/lang/ActivityConfig.qml:35 4573 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:69 4574 #: activities/missing-letter/ActivityConfig.qml:35 4575 #: activities/readingh/ActivityConfig.qml:38 4576 #: activities/readingv/ActivityConfig.qml:38 4577 #: activities/wordsgame/ActivityConfig.qml:40 4578 #, fuzzy 4579 #| msgctxt "Traffic|" 4580 #| msgid "Select your mode" 4581 msgctxt "ActivityConfig|" 4582 msgid "Select your locale" 4583 msgstr "모드 선택" 4584 4585 #. Activity title 4586 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:15 4587 msgctxt "ActivityInfo|" 4588 msgid "Click on a lowercase letter" 4589 msgstr "" 4590 4591 #. Help title 4592 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:17 4593 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:17 4594 msgctxt "ActivityInfo|" 4595 msgid "Listen to a letter and click on it." 4596 msgstr "" 4597 4598 #. Help goal 4599 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:20 4600 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:20 4601 msgctxt "ActivityInfo|" 4602 msgid "Letter-name recognition." 4603 msgstr "" 4604 4605 #. Help prerequisite 4606 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:22 4607 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:22 4608 msgctxt "ActivityInfo|" 4609 msgid "Visual letter-recognition." 4610 msgstr "" 4611 4612 #. Help manual 4613 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:24 4614 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:24 4615 msgctxt "ActivityInfo|" 4616 msgid "" 4617 "A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You can " 4618 "listen to the letter again by clicking on the mouth icon." 4619 msgstr "" 4620 4621 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:27 4622 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:27 4623 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:27 4624 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:27 4625 msgctxt "ActivityInfo|" 4626 msgid "Space: select an item" 4627 msgstr "" 4628 4629 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:28 4630 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:28 4631 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:28 4632 msgctxt "ActivityInfo|" 4633 msgid "Tab: repeat the question" 4634 msgstr "" 4635 4636 #. Activity title 4637 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:15 4638 msgctxt "ActivityInfo|" 4639 msgid "Click on an uppercase letter" 4640 msgstr "" 4641 4642 #: activities/clickanddraw/ActivityConfig.qml:22 4643 #: activities/drawletters/ActivityConfig.qml:22 4644 #: activities/drawnumbers/ActivityConfig.qml:22 4645 #: activities/erase/ActivityConfig.qml:22 4646 #: activities/erase_2clic/ActivityConfig.qml:22 4647 #: activities/erase_clic/ActivityConfig.qml:22 4648 #: activities/number_sequence/ActivityConfig.qml:23 4649 #, fuzzy 4650 #| msgctxt "DialogHelp|" 4651 #| msgid "Manual" 4652 msgctxt "ActivityConfig|" 4653 msgid "Manual" 4654 msgstr "수동" 4655 4656 #: activities/clickanddraw/ActivityConfig.qml:31 4657 #: activities/drawletters/ActivityConfig.qml:31 4658 #: activities/drawnumbers/ActivityConfig.qml:31 4659 #: activities/erase/ActivityConfig.qml:31 4660 #: activities/erase_2clic/ActivityConfig.qml:31 4661 #: activities/erase_clic/ActivityConfig.qml:31 4662 #: activities/number_sequence/ActivityConfig.qml:32 4663 msgctxt "ActivityConfig|" 4664 msgid "Go to the next level" 4665 msgstr "" 4666 4667 #. Activity title 4668 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:15 4669 msgctxt "ActivityInfo|" 4670 msgid "Click and draw" 4671 msgstr "" 4672 4673 #. Help title 4674 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:17 4675 msgctxt "ActivityInfo|" 4676 msgid "Draw the picture by clicking on the selected points." 4677 msgstr "" 4678 4679 #. Help prerequisite 4680 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:21 4681 msgctxt "ActivityInfo|" 4682 msgid "Can move the mouse and click accurately on points." 4683 msgstr "" 4684 4685 #. Help manual 4686 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:23 4687 msgctxt "ActivityInfo|" 4688 msgid "" 4689 "Draw the picture by clicking on each point in sequence. Each time a point is " 4690 "selected the next blue one appears." 4691 msgstr "" 4692 4693 #. Activity title 4694 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:15 4695 msgctxt "ActivityInfo|" 4696 msgid "Click on me" 4697 msgstr "" 4698 4699 #. Help title 4700 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:17 4701 msgctxt "ActivityInfo|" 4702 msgid "Catch all the swimming fish before they leave the fish tank." 4703 msgstr "" 4704 4705 #. Help goal 4706 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:20 4707 msgctxt "ActivityInfo|" 4708 msgid "Motor coordination: moving the hand precisely." 4709 msgstr "" 4710 4711 #. Help prerequisite 4712 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:22 4713 msgctxt "ActivityInfo|" 4714 msgid "Can move mouse and click on the correct place." 4715 msgstr "" 4716 4717 #. Help manual 4718 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:24 4719 msgctxt "ActivityInfo|" 4720 msgid "" 4721 "Catch all the moving fish by clicking or touching them with your finger." 4722 msgstr "" 4723 4724 #: activities/clockgame/ActivityConfig.qml:23 4725 msgctxt "ActivityConfig|" 4726 msgid "12 hours" 4727 msgstr "" 4728 4729 #: activities/clockgame/ActivityConfig.qml:24 4730 msgctxt "ActivityConfig|" 4731 msgid "24 hours" 4732 msgstr "" 4733 4734 #: activities/clockgame/ActivityConfig.qml:33 4735 #, fuzzy 4736 #| msgctxt "Traffic|" 4737 #| msgid "Select your mode" 4738 msgctxt "ActivityConfig|" 4739 msgid "Select a clock system" 4740 msgstr "모드 선택" 4741 4742 #. Activity title 4743 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:15 4744 msgctxt "ActivityInfo|" 4745 msgid "Learning clock" 4746 msgstr "" 4747 4748 #. Help title 4749 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:17 4750 msgctxt "ActivityInfo|" 4751 msgid "Learn how to tell the time on an analog clock." 4752 msgstr "" 4753 4754 #. Help goal 4755 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:20 4756 msgctxt "ActivityInfo|" 4757 msgid "" 4758 "Learn units of time (hours, minutes and seconds). Set the time on an analog " 4759 "clock." 4760 msgstr "" 4761 4762 #. Help prerequisite 4763 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:22 4764 msgctxt "ActivityInfo|" 4765 msgid "The concept of time." 4766 msgstr "" 4767 4768 #. Help manual 4769 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:24 4770 msgctxt "ActivityInfo|" 4771 msgid "" 4772 "Set the clock to the given time. Drag the different hands to control their " 4773 "respective unit." 4774 msgstr "" 4775 4776 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:25 4777 msgctxt "ActivityInfo|" 4778 msgid "" 4779 "The shortest hand indicates the hours, a longer hand indicates the minutes, " 4780 "and the longest hand indicates the seconds." 4781 msgstr "" 4782 4783 #: activities/clockgame/Clockgame.qml:109 4784 msgctxt "Clockgame|" 4785 msgid "Set the watch to:" 4786 msgstr "" 4787 4788 #: activities/clockgame/Clockgame.qml:112 4789 #, qt-format 4790 msgctxt "Clockgame|" 4791 msgid "%n hour(s)" 4792 msgid_plural "%n hour(s)" 4793 msgstr[0] "" 4794 4795 #: activities/clockgame/Clockgame.qml:115 4796 #, qt-format 4797 msgctxt "Clockgame|" 4798 msgid "%n minute(s)" 4799 msgid_plural "%n minute(s)" 4800 msgstr[0] "" 4801 4802 #: activities/clockgame/Clockgame.qml:118 4803 #, qt-format 4804 msgctxt "Clockgame|" 4805 msgid "%n second(s)" 4806 msgid_plural "%n second(s)" 4807 msgstr[0] "" 4808 4809 #: activities/clockgame/resource/1/Data.qml:13 4810 msgctxt "Data|" 4811 msgid "Full hours." 4812 msgstr "" 4813 4814 #: activities/clockgame/resource/2/Data.qml:13 4815 msgctxt "Data|" 4816 msgid "Half hours." 4817 msgstr "" 4818 4819 #: activities/clockgame/resource/3/Data.qml:13 4820 msgctxt "Data|" 4821 msgid "Quarters of an hour." 4822 msgstr "" 4823 4824 #: activities/clockgame/resource/4/Data.qml:13 4825 msgctxt "Data|" 4826 msgid "Time containing minutes." 4827 msgstr "" 4828 4829 #: activities/clockgame/resource/5/Data.qml:13 4830 msgctxt "Data|" 4831 msgid "Time containing minutes and seconds." 4832 msgstr "" 4833 4834 #: activities/clockgame/resource/6/Data.qml:13 4835 msgctxt "Data|" 4836 msgid "No hints." 4837 msgstr "" 4838 4839 #. Activity title 4840 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:15 4841 msgctxt "ActivityInfo|" 4842 msgid "Mixing paint colors" 4843 msgstr "" 4844 4845 #. Help title 4846 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:17 4847 msgctxt "ActivityInfo|" 4848 msgid "Discover paint color mixing." 4849 msgstr "" 4850 4851 #. Help goal 4852 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:20 4853 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:20 4854 msgctxt "ActivityInfo|" 4855 msgid "Mix primary colors to match the given color." 4856 msgstr "" 4857 4858 #. Help manual 4859 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:23 4860 msgctxt "ActivityInfo|" 4861 msgid "" 4862 "This activity teaches how mixing primary paint colors works (subtractive " 4863 "mixing)." 4864 msgstr "" 4865 4866 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:24 4867 msgctxt "ActivityInfo|" 4868 msgid "" 4869 "Paints and inks absorb different colors of the light falling on it, " 4870 "subtracting it from what you see. The more ink you add, the more light is " 4871 "absorbed, and the darker the resulting color becomes. We can mix just three " 4872 "primary colors to make many new colors. The primary colors for paint/ink are " 4873 "cyan (a special shade of blue), magenta (a special shade of pink), and " 4874 "yellow." 4875 msgstr "" 4876 4877 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:25 4878 msgctxt "ActivityInfo|" 4879 msgid "" 4880 "Change the color by moving the sliders on the tubes of paint or by clicking " 4881 "on the + and - buttons. Then click on the OK button to validate your answer." 4882 msgstr "" 4883 4884 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:88 4885 msgctxt "ColorMix|" 4886 msgid "Match the color" 4887 msgstr "" 4888 4889 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:201 4890 msgctxt "ColorMix|" 4891 msgid "Not enough red" 4892 msgstr "" 4893 4894 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:203 4895 msgctxt "ColorMix|" 4896 msgid "Too much red" 4897 msgstr "" 4898 4899 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:206 4900 msgctxt "ColorMix|" 4901 msgid "Not enough green" 4902 msgstr "" 4903 4904 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:208 4905 msgctxt "ColorMix|" 4906 msgid "Too much green" 4907 msgstr "" 4908 4909 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:211 4910 msgctxt "ColorMix|" 4911 msgid "Not enough blue" 4912 msgstr "" 4913 4914 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:213 4915 msgctxt "ColorMix|" 4916 msgid "Too much blue" 4917 msgstr "" 4918 4919 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:217 4920 msgctxt "ColorMix|" 4921 msgid "Not enough magenta" 4922 msgstr "" 4923 4924 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:219 4925 msgctxt "ColorMix|" 4926 msgid "Too much magenta" 4927 msgstr "" 4928 4929 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:222 4930 msgctxt "ColorMix|" 4931 msgid "Not enough yellow" 4932 msgstr "" 4933 4934 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:224 4935 msgctxt "ColorMix|" 4936 msgid "Too much yellow" 4937 msgstr "" 4938 4939 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:227 4940 msgctxt "ColorMix|" 4941 msgid "Not enough cyan" 4942 msgstr "" 4943 4944 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:229 4945 msgctxt "ColorMix|" 4946 msgid "Too much cyan" 4947 msgstr "" 4948 4949 #. Activity title 4950 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:15 4951 msgctxt "ActivityInfo|" 4952 msgid "Mixing light colors" 4953 msgstr "" 4954 4955 #. Help title 4956 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:17 4957 msgctxt "ActivityInfo|" 4958 msgid "Discover light color mixing." 4959 msgstr "" 4960 4961 #. Help manual 4962 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:23 4963 msgctxt "ActivityInfo|" 4964 msgid "" 4965 "This activity teaches how mixing primary light colors works (additive " 4966 "mixing)." 4967 msgstr "" 4968 4969 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:24 4970 msgctxt "ActivityInfo|" 4971 msgid "" 4972 "Mixing light colors is just the opposite of mixing paint colors. The more " 4973 "light you add, the lighter the resulting color becomes. Primary colors of " 4974 "light are red, green and blue." 4975 msgstr "" 4976 4977 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:25 4978 msgctxt "ActivityInfo|" 4979 msgid "" 4980 "Change the color by moving the sliders on the torches or by clicking on the " 4981 "+ and - buttons. Then click on the OK button to validate your answer." 4982 msgstr "" 4983 4984 #. Activity title 4985 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:15 4986 msgctxt "ActivityInfo|" 4987 msgid "Colors" 4988 msgstr "색상" 4989 4990 #. Help title 4991 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:17 4992 msgctxt "ActivityInfo|" 4993 msgid "Click on the right color." 4994 msgstr "" 4995 4996 #. Help goal 4997 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:20 4998 msgctxt "ActivityInfo|" 4999 msgid "This activity teaches you to recognize different colors." 5000 msgstr "" 5001 5002 #. Help prerequisite 5003 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:22 5004 msgctxt "ActivityInfo|" 5005 msgid "Identifying colors." 5006 msgstr "" 5007 5008 #. Help manual 5009 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:24 5010 msgctxt "ActivityInfo|" 5011 msgid "Listen to the color and click on the matching duck." 5012 msgstr "" 5013 5014 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:27 5015 msgctxt "ActivityInfo|" 5016 msgid "Space or Enter: select an answer" 5017 msgstr "" 5018 5019 #: activities/colors/colors.js:13 activities/colors/colors.js:45 5020 #: activities/colors/colors.js:87 5021 msgctxt "colors|" 5022 msgid "Find the yellow duck" 5023 msgstr "" 5024 5025 #: activities/colors/colors.js:18 activities/colors/colors.js:50 5026 msgctxt "colors|" 5027 msgid "Find the black duck" 5028 msgstr "" 5029 5030 #: activities/colors/colors.js:23 activities/colors/colors.js:60 5031 #: activities/colors/colors.js:97 5032 msgctxt "colors|" 5033 msgid "Find the green duck" 5034 msgstr "" 5035 5036 #: activities/colors/colors.js:28 5037 msgctxt "colors|" 5038 msgid "Find the red duck" 5039 msgstr "" 5040 5041 #: activities/colors/colors.js:33 activities/colors/colors.js:80 5042 msgctxt "colors|" 5043 msgid "Find the white duck" 5044 msgstr "" 5045 5046 #: activities/colors/colors.js:38 activities/colors/colors.js:122 5047 msgctxt "colors|" 5048 msgid "Find the blue duck" 5049 msgstr "" 5050 5051 #: activities/colors/colors.js:55 activities/colors/colors.js:92 5052 msgctxt "colors|" 5053 msgid "Find the brown duck" 5054 msgstr "" 5055 5056 #: activities/colors/colors.js:65 activities/colors/colors.js:102 5057 msgctxt "colors|" 5058 msgid "Find the grey duck" 5059 msgstr "" 5060 5061 #: activities/colors/colors.js:70 activities/colors/colors.js:107 5062 msgctxt "colors|" 5063 msgid "Find the orange duck" 5064 msgstr "" 5065 5066 #: activities/colors/colors.js:75 activities/colors/colors.js:112 5067 msgctxt "colors|" 5068 msgid "Find the purple duck" 5069 msgstr "" 5070 5071 #: activities/colors/colors.js:117 5072 msgctxt "colors|" 5073 msgid "Find the pink duck" 5074 msgstr "" 5075 5076 #: activities/colors/FindIt.qml:261 5077 msgctxt "FindIt|" 5078 msgid "" 5079 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio " 5080 "voices or effects are disabled in the main configuration." 5081 msgstr "" 5082 5083 #: activities/colors/FindIt.qml:262 5084 #, fuzzy 5085 #| msgctxt "core|" 5086 #| msgid "Quit?" 5087 msgctxt "FindIt|" 5088 msgid "Quit" 5089 msgstr "종료 확인" 5090 5091 #: activities/colors/FindIt.qml:263 5092 msgctxt "FindIt|" 5093 msgid "Continue" 5094 msgstr "" 5095 5096 #. Activity title 5097 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:17 5098 #, fuzzy 5099 #| msgctxt "board6_0|" 5100 #| msgid "Romania" 5101 msgctxt "ActivityInfo|" 5102 msgid "Compare numbers" 5103 msgstr "루마니아" 5104 5105 #. Help title 5106 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:19 5107 msgctxt "ActivityInfo|" 5108 msgid "Compare the numbers and choose the corresponding sign." 5109 msgstr "" 5110 5111 #. Help goal 5112 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:22 5113 msgctxt "ActivityInfo|" 5114 msgid "Learn how to compare number values." 5115 msgstr "" 5116 5117 #. Help manual 5118 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:25 5119 msgctxt "ActivityInfo|" 5120 msgid "" 5121 "Select a pair of numbers in the list. Then select the correct comparison " 5122 "symbol for this pair. When each line contains a symbol, select the OK button " 5123 "to validate the answers." 5124 msgstr "" 5125 5126 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:26 5127 msgctxt "ActivityInfo|" 5128 msgid "" 5129 "If some answers are incorrect, a cross icon will appear on the corresponding " 5130 "lines. Correct the errors, then select the OK button again." 5131 msgstr "" 5132 5133 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:28 5134 msgctxt "ActivityInfo|" 5135 msgid "Up and Down arrows: select a pair of numbers in the list" 5136 msgstr "" 5137 5138 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:29 5139 msgctxt "ActivityInfo|" 5140 msgid "Left and Right arrows: select a symbol button" 5141 msgstr "" 5142 5143 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:30 5144 msgctxt "ActivityInfo|" 5145 msgid "Space: if a symbol button is selected, enter this symbol" 5146 msgstr "" 5147 5148 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:31 5149 msgctxt "ActivityInfo|" 5150 msgid "Return: validate the answers" 5151 msgstr "" 5152 5153 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:32 5154 msgctxt "ActivityInfo|" 5155 msgid "<, > or =: enter the corresponding symbol" 5156 msgstr "" 5157 5158 #: activities/comparator/resource/1/Data.qml:36 5159 #: activities/tens_complement_find/resource/3/Data.qml:9 5160 msgctxt "Data|" 5161 msgid "Numbers from 1 to 9." 5162 msgstr "" 5163 5164 #: activities/comparator/resource/10/Data.qml:14 5165 msgctxt "Data|" 5166 msgid "3 decimal places between 0 and 999.999." 5167 msgstr "" 5168 5169 #: activities/comparator/resource/2/Data.qml:14 5170 msgctxt "Data|" 5171 msgid "Numbers from 1 to 19." 5172 msgstr "" 5173 5174 #: activities/comparator/resource/3/Data.qml:14 5175 msgctxt "Data|" 5176 msgid "Numbers from 1 to 100." 5177 msgstr "" 5178 5179 #: activities/comparator/resource/4/Data.qml:14 5180 msgctxt "Data|" 5181 msgid "Numbers from 1 to 1000." 5182 msgstr "" 5183 5184 #: activities/comparator/resource/5/Data.qml:14 5185 msgctxt "Data|" 5186 msgid "Numbers from 1 to 1000000." 5187 msgstr "" 5188 5189 #: activities/comparator/resource/6/Data.qml:14 5190 msgctxt "Data|" 5191 msgid "Numbers from 1 to 1 billion." 5192 msgstr "" 5193 5194 #: activities/comparator/resource/7/Data.qml:14 5195 msgctxt "Data|" 5196 msgid "1 decimal place between 0 and 9.9, same integer part." 5197 msgstr "" 5198 5199 #: activities/comparator/resource/8/Data.qml:14 5200 msgctxt "Data|" 5201 msgid "1 decimal place between 0 and 9.9." 5202 msgstr "" 5203 5204 #: activities/comparator/resource/9/Data.qml:14 5205 msgctxt "Data|" 5206 msgid "2 decimal places between 0 and 99.99." 5207 msgstr "" 5208 5209 #. Activity title 5210 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:20 5211 msgctxt "ActivityInfo|" 5212 msgid "Build the same model" 5213 msgstr "" 5214 5215 #. Help title 5216 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:22 5217 msgctxt "ActivityInfo|" 5218 msgid "Drive the crane and copy the model." 5219 msgstr "" 5220 5221 #. Help goal 5222 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:25 5223 msgctxt "ActivityInfo|" 5224 msgid "Practice motor-coordination." 5225 msgstr "" 5226 5227 #. Help prerequisite 5228 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:27 5229 #, fuzzy 5230 #| msgctxt "ActivityInfo|" 5231 #| msgid "Keyboard manipulation" 5232 msgctxt "ActivityInfo|" 5233 msgid "Mouse/keyboard manipulation." 5234 msgstr "키보드 조작" 5235 5236 #. Help manual 5237 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:29 5238 msgctxt "ActivityInfo|" 5239 msgid "" 5240 "Move the items in the blue frame to match their position in the model frame. " 5241 "To select an item, just click on it. Next to the crane, you will find four " 5242 "arrows that let you move the selected item. You can also swipe up/down/left/" 5243 "right to move the selected item." 5244 msgstr "" 5245 5246 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:31 5247 msgctxt "ActivityInfo|" 5248 msgid "Arrows: move the selected item" 5249 msgstr "" 5250 5251 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:32 5252 msgctxt "ActivityInfo|" 5253 msgid "Space or Enter or Tab: select the next item" 5254 msgstr "" 5255 5256 #. Translators: NOTE: Word list for crane activity. Translate this into a list of 15–25 simple 3-letter words separated by semi-colons. The words can only contain lowercase ASCII letters (a–z). Example: cat;dog;win;red;yes 5257 #: activities/crane/crane.js:41 5258 msgctxt "crane|" 5259 msgid "" 5260 "cat;dog;win;red;yes;big;box;air;arm;car;bus;fun;day;eat;hat;leg;ice;old;egg" 5261 msgstr "" 5262 5263 #. Translators: NOTE: Word list for crane activity. Translate this into a list of 10–20 simple 4-letter words separated by semi-colons. The words can only contain lowercase ASCII letters (a–z). Example: blue;best;good;area 5264 #: activities/crane/crane.js:48 5265 msgctxt "crane|" 5266 msgid "" 5267 "blue;best;good;area;bell;coat;easy;farm;food;else;girl;give;hero;help;hour;" 5268 "sand;song" 5269 msgstr "" 5270 5271 #. Translators: NOTE: Word list for crane activity. Translate this into a list of 10–20 simple 5-letter words separated by semi-colons. The words can only contain lowercase ASCII letters (a–z). Example: happy;child;white;apple 5272 #: activities/crane/crane.js:55 5273 msgctxt "crane|" 5274 msgid "" 5275 "happy;child;white;apple;brown;truth;fresh;green;horse;hotel;house;paper;" 5276 "shape;shirt;study" 5277 msgstr "" 5278 5279 #: activities/crane/resource/1/Data.qml:13 5280 #, fuzzy 5281 #| msgctxt "core|" 5282 #| msgid "Download in progress" 5283 msgctxt "Data|" 5284 msgid "Play with images." 5285 msgstr "다운로드 진행 중" 5286 5287 #: activities/crane/resource/2/Data.qml:13 5288 msgctxt "Data|" 5289 msgid "Play with words of 3 letters." 5290 msgstr "" 5291 5292 #: activities/crane/resource/3/Data.qml:13 5293 msgctxt "Data|" 5294 msgid "Play with words of 4 letters." 5295 msgstr "" 5296 5297 #: activities/crane/resource/4/Data.qml:13 5298 msgctxt "Data|" 5299 msgid "Play with words of 5 letters." 5300 msgstr "" 5301 5302 #. Activity title 5303 #: activities/details/ActivityInfo.qml:18 5304 msgctxt "ActivityInfo|" 5305 msgid "Find the details" 5306 msgstr "" 5307 5308 #. Help manual 5309 #: activities/details/ActivityInfo.qml:25 5310 msgctxt "ActivityInfo|" 5311 msgid "" 5312 "Complete the puzzle by dragging each piece on the side to the matching space " 5313 "in the puzzle." 5314 msgstr "" 5315 5316 #: activities/details/ActivityInfo.qml:26 5317 msgctxt "ActivityInfo|" 5318 msgid "The images are from Wikimedia Commons." 5319 msgstr "" 5320 5321 #: activities/details/resource/1/Data.qml:13 5322 msgctxt "Data|" 5323 msgid "Play with paintings." 5324 msgstr "" 5325 5326 #: activities/details/resource/2/Data.qml:13 5327 msgctxt "Data|" 5328 msgid "Play with simple photographs." 5329 msgstr "" 5330 5331 #: activities/details/resource/3/Data.qml:13 5332 msgctxt "Data|" 5333 msgid "Play with complex photographs." 5334 msgstr "" 5335 5336 #: activities/details/resource/board/board10_0.qml:14 5337 msgctxt "board10_0|" 5338 msgid "Eilean Donan castle" 5339 msgstr "" 5340 5341 #: activities/details/resource/board/board11_0.qml:14 5342 msgctxt "board11_0|" 5343 msgid "Gizah Pyramids, Egypt" 5344 msgstr "" 5345 5346 #: activities/details/resource/board/board12_0.qml:14 5347 msgctxt "board12_0|" 5348 msgid "Sydney Opera House, Australia" 5349 msgstr "" 5350 5351 #: activities/details/resource/board/board13_0.qml:14 5352 msgctxt "board13_0|" 5353 msgid "Tower Bridge in London" 5354 msgstr "" 5355 5356 #: activities/details/resource/board/board14_0.qml:14 5357 msgctxt "board14_0|" 5358 msgid "Eiffel Tower, seen from the champ de Mars, Paris, France" 5359 msgstr "" 5360 5361 #: activities/details/resource/board/board15_0.qml:14 5362 msgctxt "board15_0|" 5363 msgid "Courtyard of the Museum of Louvre, and its pyramid" 5364 msgstr "" 5365 5366 #: activities/details/resource/board/board16_0.qml:14 5367 msgctxt "board16_0|" 5368 msgid "Panorama of Château de Chenonceau, Indre-et-Loire, France." 5369 msgstr "" 5370 5371 #: activities/details/resource/board/board17_0.qml:14 5372 msgctxt "board17_0|" 5373 msgid "Windmill in Sønderho, Fanø, Denmark" 5374 msgstr "" 5375 5376 #: activities/details/resource/board/board18_0.qml:14 5377 msgctxt "board18_0|" 5378 msgid "Nagoya Castle, Aichi Prefecture, Japan." 5379 msgstr "" 5380 5381 #: activities/details/resource/board/board19_0.qml:14 5382 msgctxt "board19_0|" 5383 msgid "Taj Mahal, Agra, India" 5384 msgstr "" 5385 5386 #: activities/details/resource/board/board1_0.qml:14 5387 msgctxt "board1_0|" 5388 msgid "Vincent van Gogh, Entrance Hall of Saint-Paul Hospital - 1889" 5389 msgstr "" 5390 5391 #: activities/details/resource/board/board20_0.qml:14 5392 msgctxt "board20_0|" 5393 msgid "Castle Neuschwanstein at Schwangau, Bavaria, Germany" 5394 msgstr "" 5395 5396 #: activities/details/resource/board/board21_0.qml:14 5397 msgctxt "board21_0|" 5398 msgid "Egeskov Castle, Denmark" 5399 msgstr "" 5400 5401 #: activities/details/resource/board/board2_0.qml:14 5402 msgctxt "board2_0|" 5403 msgid "" 5404 "Vincent van Gogh, The Bridge of Langlois at Arles with a lady with umbrella " 5405 "- 1888" 5406 msgstr "" 5407 5408 #: activities/details/resource/board/board3_0.qml:14 5409 msgctxt "board3_0|" 5410 msgid "Vincent van Gogh, The Church at Auvers-sur-Oise - 1890" 5411 msgstr "" 5412 5413 #: activities/details/resource/board/board4_0.qml:14 5414 msgctxt "board4_0|" 5415 msgid "Vincent van Gogh, Painter on His Way to Work - 1888" 5416 msgstr "" 5417 5418 #: activities/details/resource/board/board5_0.qml:14 5419 msgctxt "board5_0|" 5420 msgid "Vincent van Gogh, The Harvest - 1888" 5421 msgstr "" 5422 5423 #: activities/details/resource/board/board6_0.qml:14 5424 msgctxt "board6_0|" 5425 msgid "Vincent van Gogh, Cafe Terrace at Night - 1888" 5426 msgstr "" 5427 5428 #: activities/details/resource/board/board7_0.qml:14 5429 msgctxt "board7_0|" 5430 msgid "Vincent van Gogh, The Night Café - 1888" 5431 msgstr "" 5432 5433 #: activities/details/resource/board/board8_0.qml:14 5434 msgctxt "board8_0|" 5435 msgid "Vincent van Gogh, Portrait of Pere Tanguy 1887-8" 5436 msgstr "" 5437 5438 #: activities/details/resource/board/board9_0.qml:14 5439 msgctxt "board9_0|" 5440 msgid "Notre Dame de Paris cathedral on the Île de la Cité in Paris, France." 5441 msgstr "" 5442 5443 #. Activity title 5444 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:15 5445 msgctxt "ActivityInfo|" 5446 msgid "Digital electricity" 5447 msgstr "" 5448 5449 #. Help title 5450 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:17 5451 msgctxt "ActivityInfo|" 5452 msgid "Create and simulate a digital electric schema." 5453 msgstr "" 5454 5455 #. Help goal 5456 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:20 5457 msgctxt "ActivityInfo|" 5458 msgid "Create a digital electric schema with a real time simulation of it." 5459 msgstr "" 5460 5461 #. Help prerequisite 5462 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:22 5463 msgctxt "ActivityInfo|" 5464 msgid "" 5465 "Requires some basic understanding of the concept of digital electronics." 5466 msgstr "" 5467 5468 #. Help manual 5469 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:24 5470 msgctxt "ActivityInfo|" 5471 msgid "" 5472 "Drag electrical components from the side bar and drop them in the working " 5473 "area." 5474 msgstr "" 5475 5476 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:25 5477 msgctxt "ActivityInfo|" 5478 msgid "" 5479 "To connect two terminals with a wire, click on a first terminal, then on a " 5480 "second terminal." 5481 msgstr "" 5482 5483 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:26 5484 msgctxt "ActivityInfo|" 5485 msgid "The simulation is updated in real time by any user action." 5486 msgstr "" 5487 5488 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:27 5489 msgctxt "ActivityInfo|" 5490 msgid "In the working area, you can move the components by dragging them." 5491 msgstr "" 5492 5493 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:28 5494 msgctxt "ActivityInfo|" 5495 msgid "" 5496 "In the side bar, you can click on the tool icon to access the tool menu." 5497 msgstr "" 5498 5499 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:29 5500 msgctxt "ActivityInfo|" 5501 msgid "" 5502 "To delete a component or a wire, select the delete tool (cross icon) from " 5503 "the tool menu, and click on the component or on the wire you want to delete." 5504 msgstr "" 5505 5506 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:30 5507 msgctxt "ActivityInfo|" 5508 msgid "To deselect a terminal or the delete tool, click on any empty area." 5509 msgstr "" 5510 5511 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:31 5512 msgctxt "ActivityInfo|" 5513 msgid "" 5514 "You can rotate the selected component using the rotate buttons (circle arrow " 5515 "icons) from the tool menu." 5516 msgstr "" 5517 5518 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:32 5519 msgctxt "ActivityInfo|" 5520 msgid "" 5521 "You can read information about the selected component using the info button " 5522 "(i icon) from the tool menu." 5523 msgstr "" 5524 5525 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:33 5526 msgctxt "ActivityInfo|" 5527 msgid "" 5528 "You can zoom in or out the working area using the + and - keys, using the " 5529 "zoom buttons from the tool menu, or using pinch gestures on a touchscreen." 5530 msgstr "" 5531 5532 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:34 5533 msgctxt "ActivityInfo|" 5534 msgid "" 5535 "You can pan the working area by clicking on an empty area and dragging it." 5536 msgstr "" 5537 5538 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:35 5539 msgctxt "ActivityInfo|" 5540 msgid "You can click on a switch component to open and close it." 5541 msgstr "" 5542 5543 #: activities/digital_electricity/components/AndGate.qml:21 5544 msgctxt "AndGate|" 5545 msgid "" 5546 "An AND gate outputs 1 only if all its inputs are equal to 1. As soon as one " 5547 "input is equal to 0 the result is 0. The output for a 2 inputs AND gate is:" 5548 msgstr "" 5549 5550 #: activities/digital_electricity/components/AndGate.qml:24 5551 msgctxt "AndGate|" 5552 msgid "A AND B" 5553 msgstr "" 5554 5555 #: activities/digital_electricity/components/BcdCounter.qml:25 5556 msgctxt "BcdCounter|" 5557 msgid "" 5558 "A BCD counter usually takes a signal generator as input. The output is a BCD " 5559 "number starting from 0 which is increased by one at each tick." 5560 msgstr "" 5561 5562 #: activities/digital_electricity/components/BCDToSevenSegment.qml:29 5563 msgctxt "BCDToSevenSegment|" 5564 msgid "" 5565 "A BCD to 7 segment converter takes 4 binary inputs and gives 7 binary " 5566 "outputs which allow to light BCD number segments (binary-coded decimal) to " 5567 "display numbers between 0 and 9. The output for a BCD To 7 Segment converter " 5568 "is:" 5569 msgstr "" 5570 5571 #: activities/digital_electricity/components/Comparator.qml:22 5572 msgctxt "Comparator|" 5573 msgid "" 5574 "A comparator takes 2 numbers as input, A and B. It compares them and outputs " 5575 "3 values. The first output is 1 if A < B, otherwise it's 0. The second " 5576 "output is 1 if A = B, otherwise it's 0. The third output is 1 if A > B, " 5577 "otherwise it's 0. " 5578 msgstr "" 5579 5580 #: activities/digital_electricity/components/DigitalLight.qml:21 5581 msgctxt "DigitalLight|" 5582 msgid "" 5583 "A digital light is used to check the output of other digital components. It " 5584 "turns green if the input is 1, and turns red if the input is 0." 5585 msgstr "" 5586 5587 #: activities/digital_electricity/components/NandGate.qml:21 5588 msgctxt "NandGate|" 5589 msgid "" 5590 "A NAND gate outputs the opposite of an AND gate. If all the inputs are 1, " 5591 "the output is equal to 0 and as soon as one input is equal to 0 it gives a 1:" 5592 msgstr "" 5593 5594 #: activities/digital_electricity/components/NandGate.qml:24 5595 msgctxt "NandGate|" 5596 msgid "NOT (A AND B)" 5597 msgstr "" 5598 5599 #: activities/digital_electricity/components/NorGate.qml:21 5600 msgctxt "NorGate|" 5601 msgid "" 5602 "A NOR gate outputs the opposite of an OR gate. As soon as there is a 1 in an " 5603 "input the output is equal to 0. To obtain a 1 all the inputs must be equal " 5604 "to 0:" 5605 msgstr "" 5606 5607 #: activities/digital_electricity/components/NorGate.qml:24 5608 msgctxt "NorGate|" 5609 msgid "NOT (A OR B)" 5610 msgstr "" 5611 5612 #: activities/digital_electricity/components/NotGate.qml:20 5613 msgctxt "NotGate|" 5614 msgid "" 5615 "A Not gate (also known as inverter) outputs the opposite of the input. An " 5616 "input 0 gives an output 1. An Input 1 gives an output 0:" 5617 msgstr "" 5618 5619 #: activities/digital_electricity/components/NotGate.qml:23 5620 msgctxt "NotGate|" 5621 msgid "NOT A" 5622 msgstr "" 5623 5624 #: activities/digital_electricity/components/One.qml:20 5625 msgctxt "One|" 5626 msgid "" 5627 "Digital circuits work with only two states: 0 and 1. This allows to operate " 5628 "mathematical operations such as additions, subtractions... It is the basics " 5629 "of computer technics. In reality, 0 is often the representation of a voltage " 5630 "nearly equal to ground voltage and 1 is the representation of the supply " 5631 "voltage of a circuit." 5632 msgstr "" 5633 5634 #: activities/digital_electricity/components/OrGate.qml:21 5635 msgctxt "OrGate|" 5636 msgid "" 5637 "An OR gate outputs 1 if any of the inputs is 1, otherwise its output is 0:" 5638 msgstr "" 5639 5640 #: activities/digital_electricity/components/OrGate.qml:22 5641 msgctxt "OrGate|" 5642 msgid "A OR B" 5643 msgstr "" 5644 5645 #: activities/digital_electricity/components/SevenSegment.qml:26 5646 msgctxt "SevenSegment|" 5647 msgid "" 5648 "A 7 segment display takes 7 binary inputs. The display consists of 7 " 5649 "segments and each segment is lighted according to the input. By generating " 5650 "different combinations of binary inputs, the display can be used to display " 5651 "numbers from 0 to 9 and a few letters. The diagram is:" 5652 msgstr "" 5653 5654 #: activities/digital_electricity/components/SignalGenerator.qml:22 5655 msgctxt "SignalGenerator|" 5656 msgid "" 5657 "A signal generator is used to generate alternating signals of 0 and 1. The " 5658 "time between two changes can be modified by pressing the arrows on the " 5659 "generator." 5660 msgstr "" 5661 5662 #: activities/digital_electricity/components/SignalGenerator.qml:152 5663 #, qt-format 5664 msgctxt "SignalGenerator|" 5665 msgid "%1 s" 5666 msgstr "" 5667 5668 #: activities/digital_electricity/components/Switch.qml:22 5669 msgctxt "Switch|" 5670 msgid "" 5671 "A switch is used to connect or disconnect two terminals. If the switch is " 5672 "turned on, the current can flow through the switch. If the switch is turned " 5673 "off, then the connection inside the switch is broken and the current can not " 5674 "flow through it." 5675 msgstr "" 5676 5677 #: activities/digital_electricity/components/XorGate.qml:21 5678 msgctxt "XorGate|" 5679 msgid "" 5680 "An XOR gate outputs 1 if the number of 1 in inputs is odd, and 0 if number " 5681 "of 1 in inputs is even. In this activity, a 2 inputs XOR gate is shown. The " 5682 "output for a 2 inputs XOR gate is:" 5683 msgstr "" 5684 5685 #: activities/digital_electricity/components/XorGate.qml:23 5686 msgctxt "XorGate|" 5687 msgid "A XOR B" 5688 msgstr "" 5689 5690 #: activities/digital_electricity/components/Zero.qml:20 5691 msgctxt "Zero|" 5692 msgid "" 5693 "Digital circuits work with only two states: 0 and 1. This allows to operate " 5694 "mathematical operations such as additions, subtractions... It is the basics " 5695 "of computer technics. In reality, 0 is often the representation of a voltage " 5696 "nearly equal to ground voltage and 1 is the representation of the supply " 5697 "voltage of a circuit." 5698 msgstr "" 5699 5700 #: activities/digital_electricity/DigitalElectricity.qml:248 5701 msgctxt "DigitalElectricity|" 5702 msgid "Input" 5703 msgstr "" 5704 5705 #: activities/digital_electricity/DigitalElectricity.qml:266 5706 msgctxt "DigitalElectricity|" 5707 msgid "Output" 5708 msgstr "" 5709 5710 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:19 5711 msgctxt "TutorialDataset|" 5712 msgid "Zero input" 5713 msgstr "" 5714 5715 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:26 5716 msgctxt "TutorialDataset|" 5717 msgid "One input" 5718 msgstr "" 5719 5720 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:33 5721 msgctxt "TutorialDataset|" 5722 msgid "Digital light" 5723 msgstr "" 5724 5725 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:40 5726 msgctxt "TutorialDataset|" 5727 msgid "AND gate" 5728 msgstr "" 5729 5730 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:47 5731 msgctxt "TutorialDataset|" 5732 msgid "OR gate" 5733 msgstr "" 5734 5735 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:54 5736 msgctxt "TutorialDataset|" 5737 msgid "NOT gate" 5738 msgstr "" 5739 5740 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:61 5741 msgctxt "TutorialDataset|" 5742 msgid "XOR gate" 5743 msgstr "" 5744 5745 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:68 5746 msgctxt "TutorialDataset|" 5747 msgid "NAND gate" 5748 msgstr "" 5749 5750 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:75 5751 msgctxt "TutorialDataset|" 5752 msgid "NOR gate" 5753 msgstr "" 5754 5755 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:89 5756 msgctxt "TutorialDataset|" 5757 msgid "Comparator" 5758 msgstr "" 5759 5760 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:96 5761 msgctxt "TutorialDataset|" 5762 msgid "BCD to 7 segment" 5763 msgstr "" 5764 5765 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:103 5766 msgctxt "TutorialDataset|" 5767 msgid "7 segment display" 5768 msgstr "" 5769 5770 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:110 5771 msgctxt "TutorialDataset|" 5772 msgid "Signal generator" 5773 msgstr "" 5774 5775 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:117 5776 msgctxt "TutorialDataset|" 5777 msgid "BCD counter" 5778 msgstr "" 5779 5780 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:144 5781 msgctxt "TutorialDataset|" 5782 msgid "" 5783 "The digital light glows when its terminal is connected with an input of 1." 5784 msgstr "" 5785 5786 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:145 5787 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:202 5788 msgctxt "TutorialDataset|" 5789 msgid "Turn on the digital light using the provided inputs." 5790 msgstr "" 5791 5792 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:146 5793 msgctxt "TutorialDataset|" 5794 msgid "" 5795 "To connect two terminals, click on a first terminal, then on a second " 5796 "terminal." 5797 msgstr "" 5798 5799 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:159 5800 msgctxt "TutorialDataset|" 5801 msgid "" 5802 "The AND gate produces an output of 1 when both of its input terminals are of " 5803 "value 1." 5804 msgstr "" 5805 5806 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:160 5807 msgctxt "TutorialDataset|" 5808 msgid "Turn on the digital light using an AND gate and the provided inputs." 5809 msgstr "" 5810 5811 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:173 5812 msgctxt "TutorialDataset|" 5813 msgid "" 5814 "The OR gate produces an output of 1 when at least one of its input terminals " 5815 "is of value 1." 5816 msgstr "" 5817 5818 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:174 5819 msgctxt "TutorialDataset|" 5820 msgid "Turn on the digital light using an OR gate and the provided inputs." 5821 msgstr "" 5822 5823 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:187 5824 msgctxt "TutorialDataset|" 5825 msgid "You can draw multiple wires from the output terminal of a component." 5826 msgstr "" 5827 5828 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:188 5829 msgctxt "TutorialDataset|" 5830 msgid "Turn on the digital light using the provided components." 5831 msgstr "" 5832 5833 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:201 5834 msgctxt "TutorialDataset|" 5835 msgid "" 5836 "The NOT gate takes a single binary input and flips the value in the output." 5837 msgstr "" 5838 5839 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:215 5840 msgctxt "TutorialDataset|" 5841 msgid "The NAND gate takes two binary inputs and produces one binary output." 5842 msgstr "" 5843 5844 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:216 5845 msgctxt "TutorialDataset|" 5846 msgid "" 5847 "The output of the NAND gate is zero if both of its inputs are 1. Else, the " 5848 "output is one." 5849 msgstr "" 5850 5851 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:217 5852 msgctxt "TutorialDataset|" 5853 msgid "" 5854 "For a more detailed description about the NAND gate, select it and click on " 5855 "the info button." 5856 msgstr "" 5857 5858 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:218 5859 msgctxt "TutorialDataset|" 5860 msgid "Light the bulb using the provided NAND gate." 5861 msgstr "" 5862 5863 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:234 5864 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:386 5865 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:463 5866 msgctxt "TutorialDataset|" 5867 msgid "" 5868 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows only " 5869 "when both of the switches are turned on." 5870 msgstr "" 5871 5872 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:250 5873 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:402 5874 msgctxt "TutorialDataset|" 5875 msgid "" 5876 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when " 5877 "either of the switch is turned on." 5878 msgstr "" 5879 5880 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:266 5881 msgctxt "TutorialDataset|" 5882 msgid "" 5883 "Light the bulb using the three switches so that the bulb glows only if all " 5884 "the three switches are turned on." 5885 msgstr "" 5886 5887 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:282 5888 msgctxt "TutorialDataset|" 5889 msgid "" 5890 "Light the bulb using the three switches so that the bulb glows if any of the " 5891 "switches are turned on." 5892 msgstr "" 5893 5894 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:295 5895 msgctxt "TutorialDataset|" 5896 msgid "Use the gates so that the bulb glows only when the switch is on." 5897 msgstr "" 5898 5899 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:308 5900 msgctxt "TutorialDataset|" 5901 msgid "The XOR Gate takes two binary inputs and produces one binary output." 5902 msgstr "" 5903 5904 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:309 5905 msgctxt "TutorialDataset|" 5906 msgid "" 5907 "The output of the XOR gate is one if the number of 1 in the input is odd. " 5908 "Else, the output is zero." 5909 msgstr "" 5910 5911 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:310 5912 msgctxt "TutorialDataset|" 5913 msgid "Light the bulb using the provided XOR gate." 5914 msgstr "" 5915 5916 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:326 5917 msgctxt "TutorialDataset|" 5918 msgid "" 5919 "Light the bulb using the two switches so that the bulb glows when one of the " 5920 "switch is on and the other is off." 5921 msgstr "" 5922 5923 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:342 5924 msgctxt "TutorialDataset|" 5925 msgid "" 5926 "Light the bulb using the three switches so that the bulb glows when odd " 5927 "number of the switches are turned on." 5928 msgstr "" 5929 5930 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:355 5931 msgctxt "TutorialDataset|" 5932 msgid "" 5933 "A NOR gate takes 2 binary inputs and outputs 1 if both of them are 0, " 5934 "otherwise produces an output of 0." 5935 msgstr "" 5936 5937 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:356 5938 msgctxt "TutorialDataset|" 5939 msgid "" 5940 "For a more detailed description about the NOR gate, select it and click on " 5941 "the info button." 5942 msgstr "" 5943 5944 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:357 5945 msgctxt "TutorialDataset|" 5946 msgid "Light the bulb using the provided NOR gate." 5947 msgstr "" 5948 5949 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:370 5950 msgctxt "TutorialDataset|" 5951 msgid "" 5952 "Use the gates so that the bulb glows only when the switch is turned off and " 5953 "doesn't glow when the switch is turned on." 5954 msgstr "" 5955 5956 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:418 5957 msgctxt "TutorialDataset|" 5958 msgid "" 5959 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows only " 5960 "when both of the switches are turned off." 5961 msgstr "" 5962 5963 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:434 5964 msgctxt "TutorialDataset|" 5965 msgid "" 5966 "Light the bulb using the provided components so that the bulb glows if the " 5967 "first switch is turned ON, or if both the second and the third switches are " 5968 "turned on." 5969 msgstr "" 5970 5971 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:447 5972 msgctxt "TutorialDataset|" 5973 msgid "" 5974 "Use the gates so that the bulb glows when the switch is turned off and " 5975 "doesn't glow when the switch is turned on." 5976 msgstr "" 5977 5978 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:479 5979 msgctxt "TutorialDataset|" 5980 msgid "" 5981 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when " 5982 "either of the switches are turned on." 5983 msgstr "" 5984 5985 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:495 5986 msgctxt "TutorialDataset|" 5987 msgid "" 5988 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when " 5989 "at least one of the switches is turned off." 5990 msgstr "" 5991 5992 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:511 5993 msgctxt "TutorialDataset|" 5994 msgid "" 5995 "A comparator takes two numbers (A and B) as input and produces 3 values as " 5996 "output. The first value is 1 if A < B, the second value is 1 if A = B and " 5997 "the third value is 1 if A > B." 5998 msgstr "" 5999 6000 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:512 6001 msgctxt "TutorialDataset|" 6002 msgid "" 6003 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when " 6004 "the output of the first switch is less than or equal to the output of the " 6005 "second switch." 6006 msgstr "" 6007 6008 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:525 6009 msgctxt "TutorialDataset|" 6010 msgid "The component in the middle is a BCD to seven segment converter." 6011 msgstr "" 6012 6013 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:526 6014 msgctxt "TutorialDataset|" 6015 msgid "" 6016 "It takes 4 bits as input represented in the binary coded decimal (BCD) " 6017 "format and converts the BCD number into a seven segment code." 6018 msgstr "" 6019 6020 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:527 6021 msgctxt "TutorialDataset|" 6022 msgid "" 6023 "The output of the converter is connected to the seven segment display, to " 6024 "view the value of the input provided." 6025 msgstr "" 6026 6027 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:528 6028 msgctxt "TutorialDataset|" 6029 msgid "Display the number 6 in the seven segment display." 6030 msgstr "" 6031 6032 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:541 6033 msgctxt "TutorialDataset|" 6034 msgid "" 6035 "The signal generator on the left is used to generate alternating signals " 6036 "between 0 and 1 in a given time period taken as input. The time period by " 6037 "default is 1 second, but it can be changed between 0.25 and 2s." 6038 msgstr "" 6039 6040 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:542 6041 msgctxt "TutorialDataset|" 6042 msgid "" 6043 "The BCD counter placed under it is a special type of counter which can count " 6044 "from 0 to 9 and back to 0 on application of a clock signal." 6045 msgstr "" 6046 6047 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:543 6048 msgctxt "TutorialDataset|" 6049 msgid "" 6050 "Connect the components to make sure that the count of 0 to 9 is visible in " 6051 "the provided seven segment display." 6052 msgstr "" 6053 6054 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:559 6055 msgctxt "TutorialDataset|" 6056 msgid "" 6057 "Light the bulb using both the switches so that the bulb glows only when " 6058 "either the first switch is on and the second switch is off, or when the " 6059 "first switch is off and the second switch is on." 6060 msgstr "" 6061 6062 #. Activity title 6063 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:15 6064 msgctxt "ActivityInfo|" 6065 msgid "Draw letters" 6066 msgstr "" 6067 6068 #. Help title 6069 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:17 6070 msgctxt "ActivityInfo|" 6071 msgid "Connect the dots to draw the letters." 6072 msgstr "" 6073 6074 #. Help goal 6075 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:20 6076 msgctxt "ActivityInfo|" 6077 msgid "Learning how to draw letters in a funny way." 6078 msgstr "" 6079 6080 #. Help manual 6081 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:23 6082 msgctxt "ActivityInfo|" 6083 msgid "Draw the letters by connecting the dots in the correct order." 6084 msgstr "" 6085 6086 #. Activity title 6087 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:15 6088 #, fuzzy 6089 #| msgctxt "board6_0|" 6090 #| msgid "Romania" 6091 msgctxt "ActivityInfo|" 6092 msgid "Draw numbers" 6093 msgstr "루마니아" 6094 6095 #. Help title 6096 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:17 6097 msgctxt "ActivityInfo|" 6098 msgid "Connect the dots to draw numbers from 0 to 9." 6099 msgstr "" 6100 6101 #. Help goal 6102 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:20 6103 msgctxt "ActivityInfo|" 6104 msgid "Learning how to draw numbers in a funny way." 6105 msgstr "" 6106 6107 #. Help manual 6108 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:23 6109 msgctxt "ActivityInfo|" 6110 msgid "Draw the numbers by connecting the dots in the correct order." 6111 msgstr "" 6112 6113 #. Activity title 6114 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:15 6115 msgctxt "ActivityInfo|" 6116 msgid "Count the items" 6117 msgstr "" 6118 6119 #. Help title 6120 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:17 6121 msgctxt "ActivityInfo|" 6122 msgid "Place the items in the best way to count them." 6123 msgstr "" 6124 6125 #. Help goal 6126 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:20 6127 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:20 6128 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:20 6129 #, fuzzy 6130 #| msgctxt "DialogHelp|" 6131 #| msgid "Section: " 6132 msgctxt "ActivityInfo|" 6133 msgid "Numeration training." 6134 msgstr "부분: " 6135 6136 #. Help prerequisite 6137 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:22 6138 #, fuzzy 6139 #| msgctxt "DialogHelp|" 6140 #| msgid "Section: " 6141 msgctxt "ActivityInfo|" 6142 msgid "Basic enumeration." 6143 msgstr "부분: " 6144 6145 #. Help manual 6146 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:24 6147 msgctxt "ActivityInfo|" 6148 msgid "" 6149 "First, properly organize the items so that you can count them. Then, click " 6150 "on an item of the answers list in the top left area and enter the " 6151 "corresponding answer with the keyboard." 6152 msgstr "" 6153 6154 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:26 6155 msgctxt "ActivityInfo|" 6156 msgid "Up arrow: select next item" 6157 msgstr "" 6158 6159 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:27 6160 msgctxt "ActivityInfo|" 6161 msgid "Down arrow: select previous item" 6162 msgstr "" 6163 6164 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:28 6165 msgctxt "ActivityInfo|" 6166 msgid "Digits: enter your answer for the selected item" 6167 msgstr "" 6168 6169 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:29 6170 msgctxt "ActivityInfo|" 6171 msgid "" 6172 "Enter: validate your answer (if the 'Validate answers' option is set to 'OK " 6173 "button')" 6174 msgstr "" 6175 6176 #: activities/enumerate/resource/1/Data.qml:13 6177 #: activities/enumerate/resource/1/Data.qml:29 6178 msgctxt "Data|" 6179 msgid "Enumerate up to 4 fruit." 6180 msgstr "" 6181 6182 #: activities/enumerate/resource/1/Data.qml:17 6183 msgctxt "Data|" 6184 msgid "Enumerate up to 2 fruit." 6185 msgstr "" 6186 6187 #: activities/enumerate/resource/1/Data.qml:23 6188 msgctxt "Data|" 6189 msgid "Enumerate up to 3 fruit." 6190 msgstr "" 6191 6192 #: activities/enumerate/resource/2/Data.qml:13 6193 #: activities/enumerate/resource/2/Data.qml:29 6194 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:29 6195 msgctxt "Data|" 6196 msgid "Group 2 types of fruit and enumerate each group (5 fruit max)." 6197 msgstr "" 6198 6199 #: activities/enumerate/resource/2/Data.qml:17 6200 msgctxt "Data|" 6201 msgid "Group 2 types of fruit and enumerate each group (3 fruit max)." 6202 msgstr "" 6203 6204 #: activities/enumerate/resource/2/Data.qml:23 6205 msgctxt "Data|" 6206 msgid "Group 2 types of fruit and enumerate each group (4 fruit max)." 6207 msgstr "" 6208 6209 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:13 6210 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:35 6211 msgctxt "Data|" 6212 msgid "Group 3 types of fruit and enumerate each group (6 fruit max)." 6213 msgstr "" 6214 6215 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:17 6216 msgctxt "Data|" 6217 msgid "Group 3 types of fruit and enumerate each group (3 fruit max)." 6218 msgstr "" 6219 6220 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:23 6221 msgctxt "Data|" 6222 msgid "Group 3 types of fruit and enumerate each group (4 fruit max)." 6223 msgstr "" 6224 6225 #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:13 6226 #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:35 6227 msgctxt "Data|" 6228 msgid "Group 4 types of fruit and enumerate each group (9 fruit max)." 6229 msgstr "" 6230 6231 #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:17 6232 msgctxt "Data|" 6233 msgid "Group 4 types of fruit and enumerate each group (6 fruit max)." 6234 msgstr "" 6235 6236 #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:23 6237 msgctxt "Data|" 6238 msgid "Group 4 types of fruit and enumerate each group (7 fruit max)." 6239 msgstr "" 6240 6241 #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:29 6242 msgctxt "Data|" 6243 msgid "Group 4 types of fruit and enumerate each group (8 fruit max)." 6244 msgstr "" 6245 6246 #. Activity title 6247 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:15 6248 msgctxt "ActivityInfo|" 6249 msgid "Move the mouse or touch the screen" 6250 msgstr "" 6251 6252 #. Help title 6253 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:17 6254 msgctxt "ActivityInfo|" 6255 msgid "" 6256 "Move the mouse or touch the screen to erase the area and discover the " 6257 "background." 6258 msgstr "" 6259 6260 #. Help goal 6261 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:20 6262 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:20 6263 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:20 6264 msgctxt "ActivityInfo|" 6265 msgid "Motor-coordination." 6266 msgstr "" 6267 6268 #. Help manual 6269 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:24 6270 msgctxt "ActivityInfo|" 6271 msgid "" 6272 "Move the mouse or touch the screen on the blocks to make them disappear." 6273 msgstr "" 6274 6275 #. Activity title 6276 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:15 6277 msgctxt "ActivityInfo|" 6278 msgid "Double tap or double click" 6279 msgstr "" 6280 6281 #. Help title 6282 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:17 6283 msgctxt "ActivityInfo|" 6284 msgid "" 6285 "Double tap or double click to erase the area and discover the background " 6286 "image." 6287 msgstr "" 6288 6289 #. Help manual 6290 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:24 6291 msgctxt "ActivityInfo|" 6292 msgid "Double tap or double click on the blocks to make them disappear." 6293 msgstr "" 6294 6295 #. Activity title 6296 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:15 6297 msgctxt "ActivityInfo|" 6298 msgid "Click or tap" 6299 msgstr "" 6300 6301 #. Help title 6302 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:17 6303 msgctxt "ActivityInfo|" 6304 msgid "Click or tap to erase the area and discover the background." 6305 msgstr "" 6306 6307 #. Help manual 6308 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:24 6309 msgctxt "ActivityInfo|" 6310 msgid "Click or tap on the blocks to make them disappear." 6311 msgstr "" 6312 6313 #. Activity title 6314 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:15 6315 msgctxt "ActivityInfo|" 6316 msgid "Explore farm animals" 6317 msgstr "" 6318 6319 #. Help title 6320 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:17 6321 msgctxt "ActivityInfo|" 6322 msgid "Learn about farm animals, what sounds they make, and interesting facts." 6323 msgstr "" 6324 6325 #. Help goal 6326 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:20 6327 msgctxt "ActivityInfo|" 6328 msgid "" 6329 "Learn to associate animal sounds with the animal name and what the animal " 6330 "looks like." 6331 msgstr "" 6332 6333 #. Help manual 6334 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:23 6335 msgctxt "ActivityInfo|" 6336 msgid "There are three levels in this game." 6337 msgstr "" 6338 6339 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:24 6340 msgctxt "ActivityInfo|" 6341 msgid "" 6342 "In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on an " 6343 "animal and learn about it, what its name is, what sound it makes, and what " 6344 "it looks like. Study well this information, because you will be tested in " 6345 "level 2 and 3." 6346 msgstr "" 6347 6348 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:25 6349 msgctxt "ActivityInfo|" 6350 msgid "" 6351 "In level two, a random animal sound is played and you must find which animal " 6352 "makes this sound. Click on the corresponding animal. If you'd like to hear " 6353 "the animal sound repeated, click on the play button." 6354 msgstr "" 6355 6356 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:26 6357 msgctxt "ActivityInfo|" 6358 msgid "" 6359 "In level three, a random text prompt is displayed and you must click on the " 6360 "animal that matches the text." 6361 msgstr "" 6362 6363 #: activities/explore_farm_animals/ExploreLevels.qml:336 6364 msgctxt "ExploreLevels|" 6365 msgid "" 6366 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio " 6367 "voices or effects are disabled in the main configuration." 6368 msgstr "" 6369 6370 #: activities/explore_farm_animals/ExploreLevels.qml:337 6371 #, fuzzy 6372 #| msgctxt "core|" 6373 #| msgid "Quit?" 6374 msgctxt "ExploreLevels|" 6375 msgid "Quit" 6376 msgstr "종료 확인" 6377 6378 #: activities/explore_farm_animals/ExploreLevels.qml:338 6379 msgctxt "ExploreLevels|" 6380 msgid "Continue" 6381 msgstr "" 6382 6383 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:21 6384 msgctxt "board1|" 6385 msgid "Horse" 6386 msgstr "" 6387 6388 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:22 6389 msgctxt "board1|" 6390 msgid "" 6391 "The horse goes 'neigh'. Horses are adapted to run, allowing them to quickly " 6392 "escape predators, and possess an excellent sense of balance. They have " 6393 "single-toed hooves." 6394 msgstr "" 6395 6396 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:25 6397 msgctxt "board1|" 6398 msgid "This animal has single-toed hooves." 6399 msgstr "" 6400 6401 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:33 6402 msgctxt "board1|" 6403 msgid "Chicken" 6404 msgstr "" 6405 6406 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:34 6407 msgctxt "board1|" 6408 msgid "" 6409 "The chicken goes 'cluck'. Domestic chickens have wings, but are not capable " 6410 "of long-distance flight. They have a comb on their head." 6411 msgstr "" 6412 6413 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:37 6414 msgctxt "board1|" 6415 msgid "This animal has a comb on its head." 6416 msgstr "" 6417 6418 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:45 6419 msgctxt "board1|" 6420 msgid "Cow" 6421 msgstr "" 6422 6423 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:46 6424 msgctxt "board1|" 6425 msgid "" 6426 "The cow goes 'moo'. Cows have a wide field of view of 330°. They have a well-" 6427 "developed sense of taste, with around 20,000 taste buds. They can detect " 6428 "odours 8km away." 6429 msgstr "" 6430 6431 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:49 6432 msgctxt "board1|" 6433 msgid "This animal has around 20,000 taste buds." 6434 msgstr "" 6435 6436 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:57 6437 msgctxt "board1|" 6438 msgid "Cat" 6439 msgstr "" 6440 6441 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:58 6442 msgctxt "board1|" 6443 msgid "" 6444 "The cat goes 'meow'. Cats are valued by humans for companionship and their " 6445 "ability to chase mice and other rodents. They purr to communicate various " 6446 "emotions." 6447 msgstr "" 6448 6449 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:61 6450 msgctxt "board1|" 6451 msgid "This animal can purr." 6452 msgstr "" 6453 6454 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:69 6455 msgctxt "board1|" 6456 msgid "Pig" 6457 msgstr "" 6458 6459 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:70 6460 msgctxt "board1|" 6461 msgid "" 6462 "The pig goes 'oink'. Pigs wallow in the mud, mainly to control their body " 6463 "temperature." 6464 msgstr "" 6465 6466 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:73 6467 msgctxt "board1|" 6468 msgid "This animal wallows in the mud to control its body temperature." 6469 msgstr "" 6470 6471 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:81 6472 msgctxt "board1|" 6473 msgid "Duck" 6474 msgstr "" 6475 6476 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:82 6477 msgctxt "board1|" 6478 msgid "" 6479 "The duck goes 'quack'. Ducks are mostly aquatic birds. They have waterproof " 6480 "feathers and webbed feet which enable them to swim on the water." 6481 msgstr "" 6482 6483 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:85 6484 msgctxt "board1|" 6485 msgid "This animal has webbed feet and can swim on the water." 6486 msgstr "" 6487 6488 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:93 6489 msgctxt "board1|" 6490 msgid "Owl" 6491 msgstr "" 6492 6493 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:94 6494 msgctxt "board1|" 6495 msgid "" 6496 "The owl goes 'hoot'. Owls are nocturnal birds, they have excellent vision " 6497 "and hearing at night." 6498 msgstr "" 6499 6500 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:97 6501 msgctxt "board1|" 6502 msgid "This animal is a nocturnal bird." 6503 msgstr "" 6504 6505 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:105 6506 msgctxt "board1|" 6507 msgid "Dog" 6508 msgstr "" 6509 6510 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:106 6511 msgctxt "board1|" 6512 msgid "" 6513 "The dog goes 'woof'. Dogs are probably the oldest domesticated species. They " 6514 "are descendants of the wolf." 6515 msgstr "" 6516 6517 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:109 6518 msgctxt "board1|" 6519 msgid "This animal is a descendant of the wolf." 6520 msgstr "" 6521 6522 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:117 6523 msgctxt "board1|" 6524 msgid "Sheep" 6525 msgstr "" 6526 6527 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:118 6528 msgctxt "board1|" 6529 msgid "" 6530 "The sheep goes 'baa'. Most sheep breeds bear a fleece of wool. The fleece " 6531 "can be sheared and used to produce textile fibre." 6532 msgstr "" 6533 6534 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:121 6535 msgctxt "board1|" 6536 msgid "This animal produces wool." 6537 msgstr "" 6538 6539 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:131 6540 msgctxt "board1|" 6541 msgid "Click on each farm animal to discover them." 6542 msgstr "" 6543 6544 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:134 6545 msgctxt "board1|" 6546 msgid "Click on the farm animal that makes the sound you hear." 6547 msgstr "" 6548 6549 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:137 6550 msgctxt "board1|" 6551 msgid "Click the animal that matches the description." 6552 msgstr "" 6553 6554 #. Activity title 6555 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:15 6556 #, fuzzy 6557 #| msgctxt "board10_0|" 6558 #| msgid "United States of America" 6559 msgctxt "ActivityInfo|" 6560 msgid "Explore monuments" 6561 msgstr "미국" 6562 6563 #. Help title 6564 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:17 6565 msgctxt "ActivityInfo|" 6566 msgid "Explore monuments around the world." 6567 msgstr "" 6568 6569 #. Help goal 6570 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:20 6571 msgctxt "ActivityInfo|" 6572 msgid "" 6573 "Learn about various monuments from around the world and remember their " 6574 "location." 6575 msgstr "" 6576 6577 #. Help prerequisite 6578 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:22 6579 msgctxt "ActivityInfo|" 6580 msgid "Knowledge of different monuments." 6581 msgstr "" 6582 6583 #. Help manual 6584 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:24 6585 msgctxt "ActivityInfo|" 6586 msgid "" 6587 "Click on the spots to learn about the monuments and then locate them on the " 6588 "map." 6589 msgstr "" 6590 6591 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:25 6592 msgctxt "ActivityInfo|" 6593 msgid "Photos taken from Wikipedia." 6594 msgstr "" 6595 6596 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:19 6597 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:22 6598 msgctxt "board1|" 6599 msgid "Chichén Itzá" 6600 msgstr "" 6601 6602 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:20 6603 msgctxt "board1|" 6604 msgid "" 6605 "Chichen Itza, meaning “at the mouth of the Itza well”, is a Mayan City on " 6606 "the Yucatan Peninsula in Mexico, between Valladolid and Merida. It was " 6607 "established before the period of Christopher Colombus and probably served as " 6608 "the religion center of Yucatan for a while." 6609 msgstr "" 6610 6611 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:30 6612 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:33 6613 #, fuzzy 6614 #| msgctxt "ActivityInfo|" 6615 #| msgid "Colors" 6616 msgctxt "board1|" 6617 msgid "Colosseum" 6618 msgstr "색상" 6619 6620 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:31 6621 msgctxt "board1|" 6622 msgid "" 6623 "The Colosseum or Coliseum is today the most recognizable of Rome's Classical " 6624 "buildings. Even 2000 years after it was built, and despite centuries when " 6625 "the abandoned building was pillaged for building materials, it is instantly " 6626 "recognizable as a classical template for the stadia of today. It was the " 6627 "first permanent amphitheatre to be raised in Rome, and the most impressive " 6628 "arena the Classical world had yet seen." 6629 msgstr "" 6630 6631 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:41 6632 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:44 6633 msgctxt "board1|" 6634 msgid "Christ the Redeemer" 6635 msgstr "" 6636 6637 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:42 6638 msgctxt "board1|" 6639 msgid "" 6640 "Christ the Redeemer is an Art Deco statue of Jesus Christ in Rio de Janeiro, " 6641 "Brazil. A symbol of Christianity across the world, the statue has also " 6642 "become a cultural icon of both Rio de Janeiro and Brazil." 6643 msgstr "" 6644 6645 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:52 6646 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:55 6647 msgctxt "board1|" 6648 msgid "The Great Wall of China" 6649 msgstr "" 6650 6651 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:53 6652 msgctxt "board1|" 6653 msgid "" 6654 "The Great Wall was listed as a World Heritage by UNESCO in 1987. Just like a " 6655 "gigantic dragon, it winds up and down across deserts, grasslands, mountains " 6656 "and plateaus, stretching approximately 13170 miles (21196 kilometers) from " 6657 "east to west of China." 6658 msgstr "" 6659 6660 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:63 6661 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:66 6662 msgctxt "board1|" 6663 msgid "Machu Picchu" 6664 msgstr "" 6665 6666 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:64 6667 msgctxt "board1|" 6668 msgid "" 6669 "The Machu Picchu stands 2430 meters above sea-level, in the middle of a " 6670 "tropical mountain forest, in an extraordinarily beautiful setting. It was " 6671 "probably the most amazing urban creation of the Inca Empire at its height, " 6672 "its giant walls, terraces and ramps seem as if they had been cut naturally " 6673 "in the continuous rock escarpments. The natural setting, on the eastern " 6674 "slopes of the Andes, encompasses the upper Amazon basin with its rich " 6675 "diversity of flora and fauna." 6676 msgstr "" 6677 6678 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:74 6679 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:77 6680 msgctxt "board1|" 6681 msgid "Petra" 6682 msgstr "" 6683 6684 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:75 6685 msgctxt "board1|" 6686 msgid "" 6687 "Petra is a historical and archaeological city in the southern Jordanian " 6688 "governorate of Ma'an that is famous for its rock-cut architecture and water " 6689 "conduit system. Established possibly as early as 312 BC as the capital city " 6690 "of the Arab Nabataeans, it is a symbol of Jordan, as well as Jordan's most-" 6691 "visited tourist attraction." 6692 msgstr "" 6693 6694 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:85 6695 msgctxt "board1|" 6696 msgid "Taj Mahal, India" 6697 msgstr "" 6698 6699 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:86 6700 msgctxt "board1|" 6701 msgid "" 6702 "The Taj Mahal is a white marble mausoleum located on the southern bank of " 6703 "the Yamuna River in the Indian city of Agra. It was commissioned in 1632 by " 6704 "the Mughal emperor Shah Jahan reigned to house the tomb of his favorite wife " 6705 "of three, Mumtaz Mahal." 6706 msgstr "" 6707 6708 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:88 6709 msgctxt "board1|" 6710 msgid "Taj Mahal" 6711 msgstr "" 6712 6713 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:98 6714 msgctxt "board1|" 6715 msgid "The New 7 Wonders of the World." 6716 msgstr "" 6717 6718 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:101 6719 msgctxt "board1|" 6720 msgid "Click on the location of the given monument." 6721 msgstr "" 6722 6723 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:18 6724 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:21 6725 msgctxt "board2|" 6726 msgid "Golden Temple" 6727 msgstr "" 6728 6729 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:19 6730 msgctxt "board2|" 6731 msgid "" 6732 "Sri Harimandir Sahib, known as the Golden Temple in Amritsar, is one of the " 6733 "most revered spiritual sites of Sikhism. The construction was intended to " 6734 "build a place of worship for men and women from all walks of life and all " 6735 "religions to worship God equally." 6736 msgstr "" 6737 6738 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:29 6739 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:32 6740 msgctxt "board2|" 6741 msgid "Hawa Mahal" 6742 msgstr "" 6743 6744 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:30 6745 msgctxt "board2|" 6746 msgid "" 6747 "Hawa Mahal is a palace in Jaipur, India, so named because it was essentially " 6748 "a high screen wall built so that the women of the royal household could " 6749 "observe street festivals while unseen from the outside. Constructed of red " 6750 "and pink sandstone, the palace sits on the edge of the City Palace, and " 6751 "extends to the zenana, or women's chambers." 6752 msgstr "" 6753 6754 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:40 6755 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:43 6756 #, fuzzy 6757 #| msgctxt "board10_0|" 6758 #| msgid "United States of America" 6759 msgctxt "board2|" 6760 msgid "Gateway of India" 6761 msgstr "미국" 6762 6763 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:41 6764 msgctxt "board2|" 6765 msgid "" 6766 "The Gateway of India is one of India's most unique landmarks situated in the " 6767 "city of Mumbai. The colossal structure was constructed in 1924. Located at " 6768 "the tip of Apollo Bunder, the gateway overlooks the Mumbai harbor, bordered " 6769 "by the Arabian Sea in the Colaba district. The Gateway of India is a " 6770 "monument that marks India's chief ports and is a major tourist attraction " 6771 "for visitors who arrive in India for the first time." 6772 msgstr "" 6773 6774 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:51 6775 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:54 6776 msgctxt "board2|" 6777 msgid "Great Stupa" 6778 msgstr "" 6779 6780 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:52 6781 msgctxt "board2|" 6782 msgid "" 6783 "The Great Stupa at Sanchi is the oldest stone structure in India and was " 6784 "originally commissioned by the emperor Ashoka the Great in the 3rd century " 6785 "BCE. Its nucleus was a simple hemispherical brick structure built over the " 6786 "relics of the Buddha. It was crowned by the chatra, a parasol-like structure " 6787 "symbolizing high rank, which was intended to honor and shelter the relics." 6788 msgstr "" 6789 6790 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:62 6791 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:65 6792 msgctxt "board2|" 6793 msgid "Ajanta Caves" 6794 msgstr "" 6795 6796 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:63 6797 msgctxt "board2|" 6798 msgid "" 6799 "The Ajanta Caves are about 29 rock-cut Buddhist cave monuments which date " 6800 "from the 2nd century BCE to about 480 CE in Aurangabad district of " 6801 "Maharashtra state of India. The caves include paintings and rock cut " 6802 "sculptures described as among the finest surviving examples of ancient " 6803 "Indian art, particularly expressive paintings that present emotion through " 6804 "gesture, pose and form. Since 1983, the caves have been a UNESCO World " 6805 "Heritage Site." 6806 msgstr "" 6807 6808 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:73 6809 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:76 6810 msgctxt "board2|" 6811 msgid "Konark Sun Temple" 6812 msgstr "" 6813 6814 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:74 6815 msgctxt "board2|" 6816 msgid "" 6817 "The Konark Sun Temple (also spelled Konarak) is a 13th-century Hindu temple " 6818 "dedicated to the Sun god. Shaped like a giant chariot, the temple is known " 6819 "for the exquisite stone carvings that cover the entire structure." 6820 msgstr "" 6821 6822 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:84 6823 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:87 6824 msgctxt "board2|" 6825 msgid "Mysore Palace" 6826 msgstr "" 6827 6828 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:85 6829 msgctxt "board2|" 6830 msgid "" 6831 "Mysore Palace or Mysore Maharaja Palace is one of the largest and most " 6832 "spectacular monuments in India. Also known as Amba Vilas, it is located in " 6833 "the heart of the city of Mysore. The palace was initially built by the " 6834 "Wodeyar kings in the 14th century." 6835 msgstr "" 6836 6837 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:95 6838 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:98 6839 msgctxt "board2|" 6840 msgid "Charminar" 6841 msgstr "" 6842 6843 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:96 6844 msgctxt "board2|" 6845 msgid "" 6846 "The Charminar in Hyderabad was constructed in 1591 by Mohammed Quli Qutab " 6847 "Shah. He built the Charminar to mark the end of plague in the Hyderabad " 6848 "city. Since the construction of the Charminar, the Hyderabad city has almost " 6849 "become synonymous with the monument. The Charminar is a massive and " 6850 "impressive structure with four minarets." 6851 msgstr "" 6852 6853 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:106 6854 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:109 6855 msgctxt "board2|" 6856 msgid "Victoria Memorial" 6857 msgstr "" 6858 6859 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:107 6860 msgctxt "board2|" 6861 msgid "" 6862 "The Victoria Memorial was built to commemorate the peak of the British " 6863 "Empire in India. It represents the architectural climax of Kolkata city, and " 6864 "blends the best of the British and Mughal architecture. The Victoria " 6865 "Memorial hall was built with white Makrana marbles." 6866 msgstr "" 6867 6868 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:117 6869 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:120 6870 msgctxt "board2|" 6871 msgid "Rang Ghar" 6872 msgstr "" 6873 6874 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:118 6875 msgctxt "board2|" 6876 msgid "" 6877 "The Rang Ghar is a two-storied building which once served as the royal " 6878 "sports-pavilion where Ahom kings and nobles were spectators at games like " 6879 "buffalo fights and other sports at Rupahi Pathar - particularly during the " 6880 "Rongali Bihu festival in the Ahom capital of Rangpur." 6881 msgstr "" 6882 6883 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:128 6884 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:131 6885 msgctxt "board2|" 6886 msgid "Qutub Minar" 6887 msgstr "" 6888 6889 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:129 6890 msgctxt "board2|" 6891 msgid "" 6892 "Qutub Minar, at 74 meters, is the tallest brick minaret in the world, and " 6893 "the second tallest minar in India after Fateh Burj at Mohali. Along with the " 6894 "ancient and medieval monuments surrounding it, they form the Qutb Complex, " 6895 "which is a UNESCO World Heritage Site. The tower, located in the Mehrauli " 6896 "area of Delhi, is made of red sandstone and marble." 6897 msgstr "" 6898 6899 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:141 6900 #, fuzzy 6901 #| msgctxt "board10_0|" 6902 #| msgid "United States of America" 6903 msgctxt "board2|" 6904 msgid "Monuments of India" 6905 msgstr "미국" 6906 6907 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:144 6908 msgctxt "board2|" 6909 msgid "Click on the location of the given monument." 6910 msgstr "" 6911 6912 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:18 6913 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:21 6914 msgctxt "board3|" 6915 msgid "Mont-Saint-Michel" 6916 msgstr "" 6917 6918 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:19 6919 msgctxt "board3|" 6920 msgid "" 6921 "Mont Saint-Michel is a rocky tidal island located in Normandy, at the mouth " 6922 "of the Couesnon River, near the city of Avranches. The highest point of the " 6923 "island is the spire at the top of the Abbey’s bell tower, 170 meters above " 6924 "sea level. There are currently less than 50 people living on the island. The " 6925 "unique feature of Mont Saint-Michel is that it is completely surrounded by " 6926 "water and can only be accessed at low tide." 6927 msgstr "" 6928 6929 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:29 6930 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:32 6931 msgctxt "board3|" 6932 msgid "Cité de Carcassonne" 6933 msgstr "" 6934 6935 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:30 6936 msgctxt "board3|" 6937 msgid "" 6938 "With more than 4 million visitors each year, Carcassonne is among the most " 6939 "prestigious tourist destinations in France, on a par with Mont Saint Michel " 6940 "and Paris’ Notre-Dame. A UNESCO World Heritage Site since 1997, Carcassonne " 6941 "is a dramatic representation of medieval architecture perched on a rocky " 6942 "spur that towers above the River Aude, southeast of the new town." 6943 msgstr "" 6944 6945 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:40 6946 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:43 6947 msgctxt "board3|" 6948 msgid "Reims Cathedral" 6949 msgstr "" 6950 6951 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:41 6952 msgctxt "board3|" 6953 msgid "" 6954 "By size, Reims Cathedral is quite an extraordinary construction: designed to " 6955 "accommodate huge crowds, its gigantic dimensions include a surface area of " 6956 "6650 m2 and a length of 122m. A Gothic art masterpiece and the coronation " 6957 "site of the Kings of France, it has been listed as a UNESCO World Heritage " 6958 "Site since 1991. The Mecca for tourists in the Champagne region welcomes " 6959 "1500000 visitors every year." 6960 msgstr "" 6961 6962 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:51 6963 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:54 6964 msgctxt "board3|" 6965 msgid "Pont du Gard" 6966 msgstr "" 6967 6968 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:52 6969 msgctxt "board3|" 6970 msgid "" 6971 "The Pont du Gard was built shortly before the Christian era to allow the " 6972 "aqueduct of Nîmes (which is almost 50 km long) to cross the Gardon river. " 6973 "The Roman architects and hydraulic engineers who designed this bridge, which " 6974 "stands almost 50 m high and is on three levels – the longest measuring 275 m " 6975 "– created a technical as well as an artistic masterpiece." 6976 msgstr "" 6977 6978 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:62 6979 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:65 6980 msgctxt "board3|" 6981 msgid "Arles Amphitheatre" 6982 msgstr "" 6983 6984 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:63 6985 msgctxt "board3|" 6986 msgid "" 6987 "This Roman amphitheatre dates back to the first century BC and was " 6988 "originally the setting for gladiator battles and chariot races during " 6989 "Antiquity. Modified many times, it was finally renovated during the 19th " 6990 "century." 6991 msgstr "" 6992 6993 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:73 6994 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:76 6995 msgctxt "board3|" 6996 msgid "Château de Chambord" 6997 msgstr "" 6998 6999 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:74 7000 msgctxt "board3|" 7001 msgid "" 7002 "Prestigious, majestic, colossal, extravagant, are these adjectives enough to " 7003 "fully describe the splendour of Chambord? The largest château of the Loire " 7004 "Valley is indeed full of surprises for those who are lucky enough to explore " 7005 "its domain. This remarkable piece of architecture is certainly more than " 7006 "just a castle: it is the dream of a king, transformed into reality." 7007 msgstr "" 7008 7009 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:84 7010 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:87 7011 msgctxt "board3|" 7012 msgid "Rocamadour" 7013 msgstr "" 7014 7015 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:85 7016 msgctxt "board3|" 7017 msgid "" 7018 "When coming from Cahors by road, Rocamadour suddenly appears clinging " 7019 "precariously against the cliff above the Alzou canyon. One of the most " 7020 "famous villages of Europe, Rocamadour seemingly defies the laws of gravity. " 7021 "The vertiginous Citadel of Faith is best summed up by an old local saying: " 7022 "“houses on the river, churches on the houses, rocks on the churches, castle " 7023 "on the rock”." 7024 msgstr "" 7025 7026 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:95 7027 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:98 7028 msgctxt "board3|" 7029 msgid "Palais des Papes" 7030 msgstr "" 7031 7032 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:96 7033 msgctxt "board3|" 7034 msgid "" 7035 "The star attraction of Avignon is the Palais des Papes (Palace of the " 7036 "Popes), a vast castle of significant historic, religious and architectural " 7037 "importance. It is one of the largest and most important medieval Gothic " 7038 "buildings in Europe." 7039 msgstr "" 7040 7041 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:106 7042 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:109 7043 msgctxt "board3|" 7044 msgid "Château de Chenonceau" 7045 msgstr "" 7046 7047 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:107 7048 msgctxt "board3|" 7049 msgid "" 7050 "The Château de Chenonceau is among many of Loire Valley Châteaux that boast " 7051 "amazing architecture and historical significance drawing thousands of " 7052 "tourists from all over the world. Château de Chenonceau is sometimes called " 7053 "the Ladies Castle by some historians due to feminine figures having greatly " 7054 "influenced the construction and development of this French Château over the " 7055 "centuries." 7056 msgstr "" 7057 7058 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:117 7059 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:120 7060 msgctxt "board3|" 7061 msgid "Eiffel Tower" 7062 msgstr "" 7063 7064 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:118 7065 msgctxt "board3|" 7066 msgid "" 7067 "The world-famous metallic tower was built for the Paris International " 7068 "Exhibition in 1889 for the centenary of the French Revolution. At the time " 7069 "of its inauguration, it was the world’s tallest monument." 7070 msgstr "" 7071 7072 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:130 7073 msgctxt "board3|" 7074 msgid "Monuments of France" 7075 msgstr "" 7076 7077 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:133 7078 msgctxt "board3|" 7079 msgid "Click on the location of the given monument." 7080 msgstr "" 7081 7082 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:18 7083 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:21 7084 msgctxt "board4|" 7085 msgid "Neuschwanstein Castle" 7086 msgstr "" 7087 7088 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:19 7089 msgctxt "board4|" 7090 msgid "" 7091 "The ultimate fairytale castle, Neuschwanstein is situated on a rugged hill " 7092 "near Füssen in southwest Bavaria. It was the inspiration for the Sleeping " 7093 "Beauty castles in the Disneyland parks. The castle was commissioned by King " 7094 "Ludwig II of Bavaria who was declared insane when the castle was almost " 7095 "completed in 1886 and found dead a few days later. Neuschwanstein is the " 7096 "most photographed building in the country and one of the most popular " 7097 "tourist attractions in Germany." 7098 msgstr "" 7099 7100 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:29 7101 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:32 7102 msgctxt "board4|" 7103 msgid "Trier Imperial Baths" 7104 msgstr "" 7105 7106 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:30 7107 msgctxt "board4|" 7108 msgid "" 7109 "The Trier Imperial Baths are a large Roman bath complex in Trier, Germany. " 7110 "It is designated as part of the Roman Monuments, Cathedral of St. Peter and " 7111 "Church of Our Lady in Trier UNESCO World Heritage Site." 7112 msgstr "" 7113 7114 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:40 7115 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:43 7116 msgctxt "board4|" 7117 msgid "Brandenburg Gate" 7118 msgstr "" 7119 7120 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:41 7121 msgctxt "board4|" 7122 msgid "" 7123 "The Brandenburg Gate is the only surviving city gate of Berlin and " 7124 "symbolizes the reunification of East and West Berlin. Built in the 18th " 7125 "century, the Brandenburg Gate is the entry to Unter den Linden, the " 7126 "prominent boulevard of linden trees which once led directly to the palace of " 7127 "the Prussian monarchs. It is regarded as one of the most famous landmarks in " 7128 "Europe." 7129 msgstr "" 7130 7131 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:51 7132 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:54 7133 msgctxt "board4|" 7134 msgid "Berlin Cathedral" 7135 msgstr "" 7136 7137 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:52 7138 msgctxt "board4|" 7139 msgid "" 7140 "The Cathedral of Berlin is the largest church in the city, and it serves as " 7141 "a vital center for the Protestant church of Germany. Reaching out well " 7142 "beyond the borders of the parish and of Berlin, the cathedral attracts " 7143 "thousands of visitors, year after year, from Germany and abroad." 7144 msgstr "" 7145 7146 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:62 7147 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:65 7148 msgctxt "board4|" 7149 msgid "Schwerin Palace" 7150 msgstr "" 7151 7152 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:63 7153 msgctxt "board4|" 7154 msgid "" 7155 "This romantic fairytale fortress, with all its many towers, domes and wings, " 7156 "is reflected in the waters of Lake Schwerin. It was completed in 1857 and " 7157 "symbolized the powerful dynasty of its founder, Friedrich Franz II." 7158 msgstr "" 7159 7160 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:73 7161 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:76 7162 msgctxt "board4|" 7163 msgid "Aula Palatina" 7164 msgstr "" 7165 7166 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:74 7167 msgctxt "board4|" 7168 msgid "" 7169 "The long, high-ceilinged brick structure was the throne hall of the Roman " 7170 "emperor until the destruction of the city by Germanic tribes. The invaders " 7171 "built a settlement inside the roofless ruin. In the 12th century, the apse " 7172 "was converted into a tower to accommodate the Archbishop of Trier." 7173 msgstr "" 7174 7175 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:84 7176 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:87 7177 msgctxt "board4|" 7178 msgid "Worms Cathedral" 7179 msgstr "" 7180 7181 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:85 7182 msgctxt "board4|" 7183 msgid "" 7184 "Worms Cathedral (Wormser Dom) also known as the Cathedral of St Peter is a " 7185 "Romanesque cathedral in the German city of Worms. A sandstone structure with " 7186 "distinctive conical towers, Worms Cathedral was constructed in phases " 7187 "throughout the twelfth century and mostly completed by 1181." 7188 msgstr "" 7189 7190 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:97 7191 msgctxt "board4|" 7192 msgid "Monuments of Germany" 7193 msgstr "" 7194 7195 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:100 7196 msgctxt "board4|" 7197 msgid "Click on the location of the given monument." 7198 msgstr "" 7199 7200 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:18 7201 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:21 7202 msgctxt "board5|" 7203 msgid "Cabrillo" 7204 msgstr "" 7205 7206 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:19 7207 msgctxt "board5|" 7208 msgid "" 7209 "Situated on Point Loma in San Diego, California, Cabrillo National Monument " 7210 "commemorates the first European to land on the West Coast of the United " 7211 "States, Juan Rodriguez Cabrillo. Portuguese by birth, Cabrillo carried the " 7212 "Spanish flag in his conquests of the New World. He arrived at San Diego Bay " 7213 "in September 1542, three months after departing from Barra de Navidad on the " 7214 "west coast of Mexico." 7215 msgstr "" 7216 7217 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:29 7218 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:32 7219 msgctxt "board5|" 7220 msgid "Canyon de Chelly" 7221 msgstr "" 7222 7223 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:30 7224 msgctxt "board5|" 7225 msgid "" 7226 "The stoic red ruins of Canyon de Chelly in northeastern Arizona are at once " 7227 "part of the National Park Service and the Navajo Nation, having been " 7228 "established as a national monument in 1931. A number of important early " 7229 "Native American sites are preserved in the nearly 84000 acres of parkland, " 7230 "and Canyon de Chelly also offers an array of Southwestern geological " 7231 "formations, including Spider Rock, an 800-foot-tall sandstone spire that " 7232 "rises eerily from the bottom of the canyon floor." 7233 msgstr "" 7234 7235 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:40 7236 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:43 7237 msgctxt "board5|" 7238 msgid "Castillo de San Marcos" 7239 msgstr "" 7240 7241 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:41 7242 msgctxt "board5|" 7243 msgid "" 7244 "Set on more than 20 acres in St. Augustine, Florida, the Castillo de San " 7245 "Marcos was completed as the city's defensive fort in 1695, when Florida was " 7246 "still a Spanish territory. Constructed out of the rare coquina limestone, " 7247 "the star-shaped Castillo also is the oldest masonry fort in the country." 7248 msgstr "" 7249 7250 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:51 7251 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:54 7252 msgctxt "board5|" 7253 msgid "Castle Clinton" 7254 msgstr "" 7255 7256 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:52 7257 msgctxt "board5|" 7258 msgid "" 7259 "This round, sandstone fort sitting at the bottom of Manhattan Island " 7260 "predates Ellis Island by about 50 years as the first U.S. immigration " 7261 "checkpoint. Castle Clinton (nps.gov/cacl) was originally built as a fort to " 7262 "protect New York from a British invasion during the War of 1812, and was " 7263 "dedicated as a national monument in 1946." 7264 msgstr "" 7265 7266 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:62 7267 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:65 7268 msgctxt "board5|" 7269 msgid "George Washington Birthplace" 7270 msgstr "" 7271 7272 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:63 7273 msgctxt "board5|" 7274 msgid "" 7275 "The George Washington Birthplace National Monument is in Westmoreland " 7276 "County, Virginia, United States. Originally settled by John Washington, " 7277 "George Washington's great-grandfather, George Washington was born here on " 7278 "February 22, 1732. He lived here until age three, returning later as a " 7279 "teenager." 7280 msgstr "" 7281 7282 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:73 7283 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:76 7284 msgctxt "board5|" 7285 msgid "Lincoln Memorial" 7286 msgstr "" 7287 7288 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:74 7289 msgctxt "board5|" 7290 msgid "" 7291 "Built in white stone with 36 iconic columns, The Lincoln Memorial is one of " 7292 "the most recognized structures in the United States. The memorial is at the " 7293 "west end of the National Mall, in West Potomac Park, and is an example in " 7294 "Neoclassical architecture. It features a solitary, 19-foot-tall statue of " 7295 "Abraham Lincoln sitting in contemplation, which is flanked on both side " 7296 "chambers with inscriptions of Lincoln’s Second Inaugural Address and " 7297 "arguably his most famous speech, the Gettysburg Address." 7298 msgstr "" 7299 7300 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:84 7301 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:87 7302 msgctxt "board5|" 7303 msgid "Mount Rushmore" 7304 msgstr "" 7305 7306 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:85 7307 msgctxt "board5|" 7308 msgid "" 7309 "Mt. Rushmore stands as a shrine of democracy, a monument and memorial to " 7310 "George Washington, this country's birth, growth and ideals. Mount Rushmore " 7311 "symbolizes the greatness of this nation through the greatness of its " 7312 "leaders. The epic sculpture of Mount Rushmore depicts the faces of four " 7313 "exalted American presidents that symbolize this nation's rich history, " 7314 "rugged determination and lasting achievements." 7315 msgstr "" 7316 7317 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:95 7318 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:98 7319 msgctxt "board5|" 7320 msgid "Navajo" 7321 msgstr "" 7322 7323 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:96 7324 msgctxt "board5|" 7325 msgid "" 7326 "Navajo National Monument is a National Monument located within the northwest " 7327 "portion of the Navajo Nation territory in northern Arizona, which was " 7328 "established to preserve three-well preserved cliff dwellings of the " 7329 "Ancestral Puebloan People: Keet Seel (Kitsʼiil), Betatakin (Bitátʼahkin), " 7330 "and Inscription House (Tsʼah Biiʼ Kin). The monument is high on the Shonto " 7331 "plateau, overlooking the Tsegi Canyon system, west of Kayenta, Arizona. It " 7332 "features a visitor center with a museum, two short self-guided mesa top " 7333 "trails, two small campgrounds, and a picnic area. Rangers guide visitors on " 7334 "free tours of the Keet Seel and Betatakin cliff dwellings. The Inscription " 7335 "House site, further west, is currently closed to public access." 7336 msgstr "" 7337 7338 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:106 7339 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:109 7340 #, fuzzy 7341 #| msgctxt "board10_0|" 7342 #| msgid "United States of America" 7343 msgctxt "board5|" 7344 msgid "Statue of Liberty" 7345 msgstr "미국" 7346 7347 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:107 7348 msgctxt "board5|" 7349 msgid "" 7350 "Perhaps the best-known monument and symbol of the United States is the " 7351 "Statue of Liberty, which sits on its own tiny island in New York City. The " 7352 "statue was a gift from the people of France and was dedicated in October " 7353 "1886." 7354 msgstr "" 7355 7356 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:117 7357 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:120 7358 msgctxt "board5|" 7359 msgid "Fort Sumter" 7360 msgstr "" 7361 7362 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:118 7363 msgctxt "board5|" 7364 msgid "" 7365 "Originally built as a defensive structure following the War of 1812, it was " 7366 "at this oceanfront fortification in Charleston Harbor, South Carolina, that " 7367 "the first shots of the Civil War were fired. Inside Fort Sumter, a number of " 7368 "exhibits offer perspectives on U.S. history, particularly the divisions " 7369 "between North and South that eventually resulted in the war." 7370 msgstr "" 7371 7372 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:130 7373 msgctxt "board5|" 7374 msgid "Monuments of US" 7375 msgstr "" 7376 7377 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:133 7378 msgctxt "board5|" 7379 msgid "Click on the location of the given monument." 7380 msgstr "" 7381 7382 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:17 7383 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:20 7384 msgctxt "board6|" 7385 msgid "Great Pyramid of Giza" 7386 msgstr "" 7387 7388 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:18 7389 msgctxt "board6|" 7390 msgid "" 7391 "The Great Pyramid of Giza is also known as the Pyramid of Khufu or the " 7392 "Pyramid of Cheops. It is considered to be the oldest of all the Seven " 7393 "Wonders of the Ancient World. It is also the largest of all the three " 7394 "pyramids in Giza. It is situated in the Giza Necropolis, in Egypt. The " 7395 "initial construction has been started by Egyptian Pharaoh Khufu, then it was " 7396 "continued by his son Khafre and finally completed by Menkaure. It took " 7397 "almost 20 years to build the pyramid and approximately 2 million blocks of " 7398 "stone have been used in the construction. The height of the pyramid is " 7399 "approximately 139 meters making it the highest pyramid of Egypt." 7400 msgstr "" 7401 7402 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:28 7403 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:31 7404 msgctxt "board6|" 7405 msgid "Bent Pyramid" 7406 msgstr "" 7407 7408 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:29 7409 msgctxt "board6|" 7410 msgid "" 7411 "The Bent Pyramid located at Dahshur was the second pyramid built by pharaoh " 7412 "Sneferu. Mysteriously, this true pyramid rises from the desert at an angle " 7413 "of 55 degrees and then suddenly changes to a more gradual angle of 43 " 7414 "degrees. One theory holds that due to the steepness of the original angle " 7415 "the weight to be added above the inner chambers and passageways became too " 7416 "large, forcing the builders to adopt a shallower angle. Today, the Bent " 7417 "Pyramid is the only pyramid in Egypt of which the outer casing of polished " 7418 "limestone is still largely intact." 7419 msgstr "" 7420 7421 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:39 7422 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:42 7423 msgctxt "board6|" 7424 msgid "Pyramid of Meidum" 7425 msgstr "" 7426 7427 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:40 7428 msgctxt "board6|" 7429 msgid "" 7430 "Five miles south of Saqqara in Egypt stands the mysterious tower-like " 7431 "pyramid of Meidum, which today scarcely resembles a typical pyramid at all. " 7432 "This pyramid was probably built during the reign of the 4th Dynasty pharaoh " 7433 "Sneferu, although it is believed by some that the pyramid may have been " 7434 "started by Sneferu’s predecessor, Huni. At some point during its " 7435 "construction the steps of the pyramid were filled with limestone encasing " 7436 "marking the first attempt by the ancient Egyptians at the construction of a " 7437 "true pyramid." 7438 msgstr "" 7439 7440 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:50 7441 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:53 7442 msgctxt "board6|" 7443 msgid "Red Pyramid" 7444 msgstr "" 7445 7446 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:51 7447 msgctxt "board6|" 7448 msgid "" 7449 "The Red Pyramid was one of the finest and most successful attempts by " 7450 "Pharaoh Sneferu in building world’s first ever smooth sided pyramid during " 7451 "the Ancient Egypt period. The height of the pyramid is 104 meters making it " 7452 "the world’s 4th largest pyramid in Egypt. The pyramid has been built with " 7453 "red limestone stones, hence the name. The local people of Egypt called it as " 7454 "el-heram el-watwaat meaning the Bat Pyramid." 7455 msgstr "" 7456 7457 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:63 7458 msgctxt "board6|" 7459 msgid "Egyptian pyramids" 7460 msgstr "" 7461 7462 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:66 7463 msgctxt "board6|" 7464 msgid "Click on the location of the given pyramid." 7465 msgstr "" 7466 7467 #. Activity title 7468 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:19 7469 msgctxt "ActivityInfo|" 7470 msgid "Explore world animals" 7471 msgstr "" 7472 7473 #. Help title 7474 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:21 7475 msgctxt "ActivityInfo|" 7476 msgid "" 7477 "Learn about world animals, interesting facts and their location on a map." 7478 msgstr "" 7479 7480 #. Help goal 7481 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:24 7482 msgctxt "ActivityInfo|" 7483 msgid "" 7484 "Learn about various wild animals from around the world and remember where " 7485 "they live." 7486 msgstr "" 7487 7488 #. Help manual 7489 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:27 7490 msgctxt "ActivityInfo|" 7491 msgid "There are two levels in this game." 7492 msgstr "" 7493 7494 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:28 7495 msgctxt "ActivityInfo|" 7496 msgid "" 7497 "In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on " 7498 "the question mark, and learn about the animal, what its name is, and what it " 7499 "looks like. Study well this information, because you will be tested in level " 7500 "2." 7501 msgstr "" 7502 7503 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:29 7504 msgctxt "ActivityInfo|" 7505 msgid "" 7506 "In level two, a random text prompt is displayed and you must click on the " 7507 "animal that matches the text." 7508 msgstr "" 7509 7510 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:19 7511 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:22 7512 msgctxt "board1|" 7513 msgid "Jaguar" 7514 msgstr "" 7515 7516 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:20 7517 msgctxt "board1|" 7518 msgid "" 7519 "The jaguar's jaw is well developed. Because of this, it has the strongest " 7520 "bite of all the felines, being able to break even a tortoise shell!" 7521 msgstr "" 7522 7523 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:30 7524 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:33 7525 msgctxt "board1|" 7526 msgid "Hedgehog" 7527 msgstr "" 7528 7529 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:31 7530 msgctxt "board1|" 7531 msgid "" 7532 "Hedgehogs eat small animals, like frogs and insects, so many people keep " 7533 "them as useful pets. When in danger, they will curl up into a ball and stick " 7534 "up their coat of sharp spines." 7535 msgstr "" 7536 7537 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:41 7538 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:44 7539 msgctxt "board1|" 7540 msgid "Giraffe" 7541 msgstr "" 7542 7543 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:42 7544 msgctxt "board1|" 7545 msgid "" 7546 "The giraffe lives in Africa and is the tallest mammal in the world. Just " 7547 "their legs, which are usually 1.8 meters long, are taller than most humans!" 7548 msgstr "" 7549 7550 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:52 7551 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:55 7552 msgctxt "board1|" 7553 msgid "Bison" 7554 msgstr "" 7555 7556 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:53 7557 msgctxt "board1|" 7558 msgid "" 7559 "Bisons live on the plains of North America and were hunted by the Native " 7560 "Americans for food." 7561 msgstr "" 7562 7563 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:63 7564 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:66 7565 msgctxt "board1|" 7566 msgid "Narwhal" 7567 msgstr "" 7568 7569 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:64 7570 msgctxt "board1|" 7571 msgid "" 7572 "Narwhals are whales that live in the Arctic Ocean and have long tusks. These " 7573 "tusks remind many people of the mythical unicorn's horn." 7574 msgstr "" 7575 7576 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:76 7577 msgctxt "board1|" 7578 msgid "Explore wild animals from around the world." 7579 msgstr "" 7580 7581 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:79 7582 msgctxt "board1|" 7583 msgid "Click on the location where the given animal lives." 7584 msgstr "" 7585 7586 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:19 7587 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:22 7588 msgctxt "board2|" 7589 msgid "Chameleon" 7590 msgstr "" 7591 7592 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:20 7593 msgctxt "board2|" 7594 msgid "" 7595 "The chameleon lives in Africa and Madagascar and is well-known for its " 7596 "ability to change its skin color in a couple of seconds." 7597 msgstr "" 7598 7599 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:30 7600 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:33 7601 msgctxt "board2|" 7602 msgid "Polar bear" 7603 msgstr "" 7604 7605 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:31 7606 msgctxt "board2|" 7607 msgid "" 7608 "The polar bear is one of the world's largest predatory mammals. It weighs up " 7609 "to a ton and can be as long as 3 meters!" 7610 msgstr "" 7611 7612 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:41 7613 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:44 7614 msgctxt "board2|" 7615 msgid "Kangaroo" 7616 msgstr "" 7617 7618 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:42 7619 msgctxt "board2|" 7620 msgid "" 7621 "The kangaroo lives in Australia and is well-known for the pouch on its belly " 7622 "used to cradle baby kangaroos." 7623 msgstr "" 7624 7625 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:52 7626 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:55 7627 msgctxt "board2|" 7628 msgid "Scarlet macaw" 7629 msgstr "" 7630 7631 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:53 7632 msgctxt "board2|" 7633 msgid "" 7634 "The scarlet macaw lives in South America and is a big and bright colored " 7635 "parrot, able to learn up to 100 words!" 7636 msgstr "" 7637 7638 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:63 7639 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:66 7640 msgctxt "board2|" 7641 msgid "Moose" 7642 msgstr "" 7643 7644 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:64 7645 msgctxt "board2|" 7646 msgid "" 7647 "Being the largest of all the deers, the moose eats as much as 25 kg per day. " 7648 "However, it's not easy, so sometimes the moose has to stand on its hind legs " 7649 "to reach branches up to 4 meters!" 7650 msgstr "" 7651 7652 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:76 7653 msgctxt "board2|" 7654 msgid "Explore wild animals from around the world." 7655 msgstr "" 7656 7657 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:79 7658 msgctxt "board2|" 7659 msgid "Click on the location where the given animal lives." 7660 msgstr "" 7661 7662 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:19 7663 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:22 7664 msgctxt "board3|" 7665 msgid "Crocodile" 7666 msgstr "" 7667 7668 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:20 7669 msgctxt "board3|" 7670 msgid "" 7671 "The crocodile is a large amphibious reptile. It lives mostly in large " 7672 "tropical rivers, where it is an ambush predator." 7673 msgstr "" 7674 7675 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:30 7676 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:33 7677 msgctxt "board3|" 7678 msgid "Komodo dragon" 7679 msgstr "" 7680 7681 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:31 7682 msgctxt "board3|" 7683 msgid "" 7684 "The Komodo dragon is the largest living lizard (up to 3 meters). It lives in " 7685 "the Indonesian islands." 7686 msgstr "" 7687 7688 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:41 7689 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:44 7690 msgctxt "board3|" 7691 msgid "Koala" 7692 msgstr "" 7693 7694 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:42 7695 msgctxt "board3|" 7696 msgid "" 7697 "Koalas are herbivore marsupials that live in the eucalyptus forests of " 7698 "eastern Australia." 7699 msgstr "" 7700 7701 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:52 7702 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:55 7703 msgctxt "board3|" 7704 msgid "Ring-tailed lemur" 7705 msgstr "" 7706 7707 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:53 7708 msgctxt "board3|" 7709 msgid "" 7710 "The ring-tailed lemur is a primate that lives in the dry regions of " 7711 "southwest Madagascar. Its striped tail makes it easy to recognize." 7712 msgstr "" 7713 7714 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:63 7715 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:66 7716 #, fuzzy 7717 #| msgctxt "board7_0|" 7718 #| msgid "Uganda" 7719 msgctxt "board3|" 7720 msgid "Panda" 7721 msgstr "우간다" 7722 7723 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:64 7724 msgctxt "board3|" 7725 msgid "" 7726 "The panda is a bear with black and white fur that lives in a few mountain " 7727 "ranges in central China. Pandas mostly eat bamboo." 7728 msgstr "" 7729 7730 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:76 7731 msgctxt "board3|" 7732 msgid "Explore wild animals from around the world." 7733 msgstr "" 7734 7735 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:79 7736 msgctxt "board3|" 7737 msgid "Click on the location where the given animal lives." 7738 msgstr "" 7739 7740 #. Activity title 7741 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:15 7742 msgctxt "ActivityInfo|" 7743 msgid "Explore world music" 7744 msgstr "" 7745 7746 #. Help title 7747 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:17 7748 msgctxt "ActivityInfo|" 7749 msgid "Learn about the music of the world." 7750 msgstr "" 7751 7752 #. Help goal 7753 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:20 7754 msgctxt "ActivityInfo|" 7755 msgid "" 7756 "Develop a better understanding of the variety of music present in the world." 7757 msgstr "" 7758 7759 #. Help manual 7760 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:23 7761 msgctxt "ActivityInfo|" 7762 msgid "There are three levels in this activity." 7763 msgstr "" 7764 7765 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:24 7766 msgctxt "ActivityInfo|" 7767 msgid "" 7768 "In the first level, enjoy exploring music from around the world. Click on " 7769 "each suitcase to learn about the music from that area, and listen to a short " 7770 "sample. Study well, because you will be tested in level 2 and 3." 7771 msgstr "" 7772 7773 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:25 7774 msgctxt "ActivityInfo|" 7775 msgid "" 7776 "In the second level you will hear a sample of music, and you must select the " 7777 "location that corresponds to this music. Click on the play button if you'd " 7778 "like to hear the music again." 7779 msgstr "" 7780 7781 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:26 7782 msgctxt "ActivityInfo|" 7783 msgid "" 7784 "In the third level, you must select the location that matches the text " 7785 "description on the screen." 7786 msgstr "" 7787 7788 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:27 7789 msgctxt "ActivityInfo|" 7790 msgid "Images from https://commons.wikimedia.org/wiki, https://archive.org" 7791 msgstr "" 7792 7793 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:20 7794 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:24 7795 #, fuzzy 7796 #| msgctxt "board5_0|" 7797 #| msgid "Austria" 7798 msgctxt "board1|" 7799 msgid "Australia" 7800 msgstr "오스트리아" 7801 7802 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:21 7803 msgctxt "board1|" 7804 msgid "" 7805 "Aboriginals were the first people to live in Australia. They sing and play " 7806 "instruments, like the didgeridoo. It is made from a log and can be up to " 7807 "five meters long!" 7808 msgstr "" 7809 7810 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:32 7811 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:36 7812 #, fuzzy 7813 #| msgctxt "board1_0|" 7814 #| msgid "Africa" 7815 msgctxt "board1|" 7816 msgid "Africa" 7817 msgstr "아프리카" 7818 7819 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:33 7820 msgctxt "board1|" 7821 msgid "" 7822 "Music is a part of everyday life in Africa. African music features a great " 7823 "variety of drums, and they believe it is a sacred and magical instrument." 7824 msgstr "" 7825 7826 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:44 7827 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:48 7828 msgctxt "board1|" 7829 msgid "Middle East" 7830 msgstr "" 7831 7832 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:45 7833 msgctxt "board1|" 7834 msgid "" 7835 "Music is a very important part of middle eastern culture. Specific songs are " 7836 "played to call worshipers to prayer. The lute is an instrument invented " 7837 "thousands of years ago and still in use today." 7838 msgstr "" 7839 7840 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:56 7841 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:60 7842 #, fuzzy 7843 #| msgctxt "board10_0|" 7844 #| msgid "Japan" 7845 msgctxt "board1|" 7846 msgid "Japan" 7847 msgstr "일본" 7848 7849 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:57 7850 msgctxt "board1|" 7851 msgid "" 7852 "Taiko drumming comes from Japan. This type of drumming was originally used " 7853 "to scare enemies in battle. It is very loud, and performances are very " 7854 "exciting with crowds cheering and performers yelling!" 7855 msgstr "" 7856 7857 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:68 7858 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:72 7859 msgctxt "board1|" 7860 msgid "Scotland and Ireland" 7861 msgstr "" 7862 7863 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:69 7864 msgctxt "board1|" 7865 msgid "" 7866 "Folk music of this region is called celtic music. It often incorporates a " 7867 "narrative poem or story. Typical instruments include bagpipes, fiddles, " 7868 "flutes, harps, and accordions." 7869 msgstr "" 7870 7871 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:80 7872 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:84 7873 #, fuzzy 7874 #| msgctxt "board5_0|" 7875 #| msgid "Italy" 7876 msgctxt "board1|" 7877 msgid "Italy" 7878 msgstr "이탈리아" 7879 7880 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:81 7881 msgctxt "board1|" 7882 msgid "" 7883 "Italy is famous for its Opera. Opera is a musical theater where actors tell " 7884 "a story by acting and singing. Opera singers, both male and female, learn " 7885 "special techniques to sing operas." 7886 msgstr "" 7887 7888 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:92 7889 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:96 7890 msgctxt "board1|" 7891 msgid "European Classical Music" 7892 msgstr "" 7893 7894 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:93 7895 msgctxt "board1|" 7896 msgid "" 7897 "Europe is the home of classical music. Famous composers like Bach, " 7898 "Beethoven, and Mozart forever changed music history." 7899 msgstr "" 7900 7901 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:104 7902 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:108 7903 msgctxt "board1|" 7904 msgid "Mexico" 7905 msgstr "" 7906 7907 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:105 7908 msgctxt "board1|" 7909 msgid "" 7910 "Mariachi is a famous type of Mexican music. It features guitars, trumpets, " 7911 "and violins. These bands play for many occasions, including weddings and " 7912 "parties." 7913 msgstr "" 7914 7915 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:116 7916 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:120 7917 #, fuzzy 7918 #| msgctxt "board10_0|" 7919 #| msgid "United States of America" 7920 msgctxt "board1|" 7921 msgid "United States of America" 7922 msgstr "미국" 7923 7924 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:117 7925 msgctxt "board1|" 7926 msgid "" 7927 "USA also has a wide variety of musical genres, but perhaps it is most famous " 7928 "for rock n' roll music. This music features vocalists, guitars, and drums." 7929 msgstr "" 7930 7931 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:130 7932 msgctxt "board1|" 7933 msgid "Explore world music. Click on the suitcases." 7934 msgstr "" 7935 7936 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:133 7937 msgctxt "board1|" 7938 msgid "Click on the location that matches the music you hear." 7939 msgstr "" 7940 7941 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:136 7942 msgctxt "board1|" 7943 msgid "Click on the location that matches the text." 7944 msgstr "" 7945 7946 #. Activity title 7947 #: activities/family/ActivityInfo.qml:15 7948 msgctxt "ActivityInfo|" 7949 msgid "Family" 7950 msgstr "" 7951 7952 #. Help title 7953 #: activities/family/ActivityInfo.qml:17 7954 msgctxt "ActivityInfo|" 7955 msgid "Select the name you should call this family member." 7956 msgstr "" 7957 7958 #. Help goal 7959 #: activities/family/ActivityInfo.qml:20 7960 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:20 7961 msgctxt "ActivityInfo|" 7962 msgid "" 7963 "Learn the relationships in a family, according to the lineal system used in " 7964 "most Western societies." 7965 msgstr "" 7966 7967 #. Help prerequisite 7968 #: activities/family/ActivityInfo.qml:22 7969 msgctxt "ActivityInfo|" 7970 msgid "Reading skills." 7971 msgstr "" 7972 7973 #. Help manual 7974 #: activities/family/ActivityInfo.qml:24 7975 msgctxt "ActivityInfo|" 7976 msgid "" 7977 "A family tree is shown.\n" 7978 "The circles are linked with lines to mark the relations. Married couples are " 7979 "marked with a ring on the link.\n" 7980 "You are the person in the white circle. Select the name you should call the " 7981 "person in the orange circle.\n" 7982 msgstr "" 7983 7984 #: activities/family/Family.qml:227 7985 #, fuzzy 7986 #| msgctxt "ActivityInfo|" 7987 #| msgid "Maze" 7988 msgctxt "Family|" 7989 msgid "Me" 7990 msgstr "미로" 7991 7992 #: activities/family/Family.qml:250 7993 msgctxt "Family|" 7994 msgid "?" 7995 msgstr "" 7996 7997 #: activities/family/Family.qml:364 7998 #, qt-format 7999 msgctxt "Family|" 8000 msgid "Select one of the pairs corresponding to: %1" 8001 msgstr "" 8002 8003 #: activities/family/FamilyDataset.qml:125 8004 #: activities/family/FamilyDataset.qml:126 8005 msgctxt "FamilyDataset|" 8006 msgid "Father" 8007 msgstr "" 8008 8009 #: activities/family/FamilyDataset.qml:126 8010 #: activities/family/FamilyDataset.qml:237 8011 #: activities/family/FamilyDataset.qml:238 8012 #: activities/family/FamilyDataset.qml:271 8013 #: activities/family/FamilyDataset.qml:304 8014 #: activities/family/FamilyDataset.qml:337 8015 msgctxt "FamilyDataset|" 8016 msgid "Grandfather" 8017 msgstr "" 8018 8019 #: activities/family/FamilyDataset.qml:126 8020 #: activities/family/FamilyDataset.qml:388 8021 #: activities/family/FamilyDataset.qml:389 8022 #: activities/family/FamilyDataset.qml:414 8023 #: activities/family/FamilyDataset.qml:441 8024 #: activities/family/FamilyDataset.qml:468 8025 msgctxt "FamilyDataset|" 8026 msgid "Uncle" 8027 msgstr "" 8028 8029 #: activities/family/FamilyDataset.qml:148 8030 #: activities/family/FamilyDataset.qml:149 8031 msgctxt "FamilyDataset|" 8032 msgid "Mother" 8033 msgstr "" 8034 8035 #: activities/family/FamilyDataset.qml:149 8036 #: activities/family/FamilyDataset.qml:238 8037 #: activities/family/FamilyDataset.qml:270 8038 #: activities/family/FamilyDataset.qml:271 8039 #: activities/family/FamilyDataset.qml:304 8040 #: activities/family/FamilyDataset.qml:337 8041 msgctxt "FamilyDataset|" 8042 msgid "Grandmother" 8043 msgstr "" 8044 8045 #: activities/family/FamilyDataset.qml:149 8046 #: activities/family/FamilyDataset.qml:389 8047 #: activities/family/FamilyDataset.qml:414 8048 #: activities/family/FamilyDataset.qml:440 8049 #: activities/family/FamilyDataset.qml:441 8050 #: activities/family/FamilyDataset.qml:468 8051 msgctxt "FamilyDataset|" 8052 msgid "Aunt" 8053 msgstr "" 8054 8055 #: activities/family/FamilyDataset.qml:175 8056 #: activities/family/FamilyDataset.qml:176 8057 #: activities/family/FamilyDataset.qml:205 8058 #: activities/family/FamilyDataset.qml:364 8059 msgctxt "FamilyDataset|" 8060 msgid "Brother" 8061 msgstr "" 8062 8063 #: activities/family/FamilyDataset.qml:176 8064 #: activities/family/FamilyDataset.qml:205 8065 #: activities/family/FamilyDataset.qml:363 8066 #: activities/family/FamilyDataset.qml:364 8067 msgctxt "FamilyDataset|" 8068 msgid "Cousin" 8069 msgstr "" 8070 8071 #: activities/family/FamilyDataset.qml:176 8072 #: activities/family/FamilyDataset.qml:204 8073 #: activities/family/FamilyDataset.qml:205 8074 #: activities/family/FamilyDataset.qml:364 8075 msgctxt "FamilyDataset|" 8076 msgid "Sister" 8077 msgstr "" 8078 8079 #: activities/family/FamilyDataset.qml:238 8080 #: activities/family/FamilyDataset.qml:271 8081 #: activities/family/FamilyDataset.qml:303 8082 #: activities/family/FamilyDataset.qml:304 8083 #: activities/family/FamilyDataset.qml:337 8084 msgctxt "FamilyDataset|" 8085 msgid "Granddaughter" 8086 msgstr "" 8087 8088 #: activities/family/FamilyDataset.qml:238 8089 #: activities/family/FamilyDataset.qml:271 8090 #: activities/family/FamilyDataset.qml:304 8091 #: activities/family/FamilyDataset.qml:336 8092 #: activities/family/FamilyDataset.qml:337 8093 msgctxt "FamilyDataset|" 8094 msgid "Grandson" 8095 msgstr "" 8096 8097 #: activities/family/FamilyDataset.qml:389 8098 #: activities/family/FamilyDataset.qml:413 8099 #: activities/family/FamilyDataset.qml:414 8100 #: activities/family/FamilyDataset.qml:441 8101 #: activities/family/FamilyDataset.qml:468 8102 msgctxt "FamilyDataset|" 8103 msgid "Nephew" 8104 msgstr "" 8105 8106 #: activities/family/FamilyDataset.qml:389 8107 #: activities/family/FamilyDataset.qml:414 8108 #: activities/family/FamilyDataset.qml:441 8109 #: activities/family/FamilyDataset.qml:467 8110 #: activities/family/FamilyDataset.qml:468 8111 msgctxt "FamilyDataset|" 8112 msgid "Niece" 8113 msgstr "" 8114 8115 #: activities/family/FamilyDataset.qml:494 8116 #: activities/family/FamilyDataset.qml:495 8117 #: activities/family/FamilyDataset.qml:522 8118 #: activities/family/FamilyDataset.qml:549 8119 #: activities/family/FamilyDataset.qml:578 8120 msgctxt "FamilyDataset|" 8121 msgid "Father-in-law" 8122 msgstr "" 8123 8124 #: activities/family/FamilyDataset.qml:495 8125 #: activities/family/FamilyDataset.qml:521 8126 #: activities/family/FamilyDataset.qml:522 8127 #: activities/family/FamilyDataset.qml:549 8128 #: activities/family/FamilyDataset.qml:578 8129 #: activities/family/FamilyDataset.qml:605 8130 msgctxt "FamilyDataset|" 8131 msgid "Mother-in-law" 8132 msgstr "" 8133 8134 #: activities/family/FamilyDataset.qml:495 8135 #: activities/family/FamilyDataset.qml:522 8136 #: activities/family/FamilyDataset.qml:549 8137 #: activities/family/FamilyDataset.qml:577 8138 #: activities/family/FamilyDataset.qml:578 8139 #: activities/family/FamilyDataset.qml:605 8140 msgctxt "FamilyDataset|" 8141 msgid "Sister-in-law" 8142 msgstr "" 8143 8144 #: activities/family/FamilyDataset.qml:495 8145 #: activities/family/FamilyDataset.qml:522 8146 #: activities/family/FamilyDataset.qml:548 8147 #: activities/family/FamilyDataset.qml:549 8148 #: activities/family/FamilyDataset.qml:578 8149 #: activities/family/FamilyDataset.qml:605 8150 msgctxt "FamilyDataset|" 8151 msgid "Brother-in-law" 8152 msgstr "" 8153 8154 #: activities/family/FamilyDataset.qml:495 8155 #: activities/family/FamilyDataset.qml:522 8156 #: activities/family/FamilyDataset.qml:549 8157 #: activities/family/FamilyDataset.qml:578 8158 #: activities/family/FamilyDataset.qml:605 8159 msgctxt "FamilyDataset|" 8160 msgid "Daughter-in-law" 8161 msgstr "" 8162 8163 #: activities/family/FamilyDataset.qml:604 8164 #: activities/family/FamilyDataset.qml:605 8165 msgctxt "FamilyDataset|" 8166 msgid "Son-in-law" 8167 msgstr "" 8168 8169 #. Activity title 8170 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:15 8171 msgctxt "ActivityInfo|" 8172 msgid "Point the relatives" 8173 msgstr "" 8174 8175 #. Help title 8176 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:17 8177 msgctxt "ActivityInfo|" 8178 msgid "Click on a pair corresponding to the given relation." 8179 msgstr "" 8180 8181 #. Help prerequisite 8182 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:22 8183 msgctxt "ActivityInfo|" 8184 msgid "Reading, moving and clicking with the mouse." 8185 msgstr "" 8186 8187 #. Help manual 8188 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:24 8189 msgctxt "ActivityInfo|" 8190 msgid "" 8191 "A family tree is shown, with some instructions.\n" 8192 "The circles are linked with lines to mark the relations. Married couples are " 8193 "marked with a ring on the link.\n" 8194 "Click on a pair of family members which corresponds to the given relation." 8195 msgstr "" 8196 8197 #. Activity title 8198 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:15 8199 msgctxt "ActivityInfo|" 8200 msgid "The fifteen game" 8201 msgstr "" 8202 8203 #. Help title 8204 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:17 8205 msgctxt "ActivityInfo|" 8206 msgid "Move each item to recreate the image." 8207 msgstr "" 8208 8209 #. Help goal 8210 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:20 8211 msgctxt "ActivityInfo|" 8212 msgid "Arrange the pieces in the right order." 8213 msgstr "" 8214 8215 #. Help manual 8216 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:23 8217 msgctxt "ActivityInfo|" 8218 msgid "" 8219 "Click or drag on any piece next to the empty space, and it will move to the " 8220 "empty space." 8221 msgstr "" 8222 8223 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:25 8224 msgctxt "ActivityInfo|" 8225 msgid "Arrows: move a piece to the empty space." 8226 msgstr "" 8227 8228 #. Activity title 8229 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:15 8230 msgctxt "ActivityInfo|" 8231 msgid "Find the day" 8232 msgstr "" 8233 8234 #. Help title 8235 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:17 8236 msgctxt "ActivityInfo|" 8237 msgid "Find the correct date and select it on the calendar." 8238 msgstr "" 8239 8240 #. Help goal 8241 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:20 8242 msgctxt "ActivityInfo|" 8243 msgid "Learn how to count days and find a date on a calendar." 8244 msgstr "" 8245 8246 #. Help prerequisite 8247 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:22 8248 msgctxt "ActivityInfo|" 8249 msgid "Basics of calendar." 8250 msgstr "" 8251 8252 #. Help manual 8253 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:24 8254 msgctxt "ActivityInfo|" 8255 msgid "" 8256 "Read the instructions and perform the requested calculation to find the " 8257 "date. Then select this date on the calendar, and validate your answer by " 8258 "clicking on the OK button." 8259 msgstr "" 8260 8261 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:35 8262 msgctxt "find_the_day_dataset|" 8263 msgid "Find the date 13 days after May 3rd." 8264 msgstr "" 8265 8266 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:39 8267 msgctxt "find_the_day_dataset|" 8268 msgid "Find the date 7 days after October 1st." 8269 msgstr "" 8270 8271 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:43 8272 msgctxt "find_the_day_dataset|" 8273 msgid "Find the date 31 days after July 12th." 8274 msgstr "" 8275 8276 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:47 8277 msgctxt "find_the_day_dataset|" 8278 msgid "Find the date two weeks after November 27th." 8279 msgstr "" 8280 8281 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:51 8282 msgctxt "find_the_day_dataset|" 8283 msgid "Find the date 19 days before September 1st." 8284 msgstr "" 8285 8286 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:55 8287 msgctxt "find_the_day_dataset|" 8288 msgid "Find the date 5 days before December 8th." 8289 msgstr "" 8290 8291 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:75 8292 msgctxt "find_the_day_dataset|" 8293 msgid "Find the day of the week 3 days after December 5th." 8294 msgstr "" 8295 8296 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:79 8297 msgctxt "find_the_day_dataset|" 8298 msgid "Find the day of the week 12 days before November 12th." 8299 msgstr "" 8300 8301 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:83 8302 msgctxt "find_the_day_dataset|" 8303 msgid "Find the day of the week 32 days after January 5th." 8304 msgstr "" 8305 8306 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:87 8307 msgctxt "find_the_day_dataset|" 8308 msgid "Find the day of the week 5 days after February 23rd." 8309 msgstr "" 8310 8311 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:91 8312 msgctxt "find_the_day_dataset|" 8313 msgid "Find the day of the week 17 days before August 16th." 8314 msgstr "" 8315 8316 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:112 8317 msgctxt "find_the_day_dataset|" 8318 msgid "Find the date 2 weeks and 3 days after January 12th." 8319 msgstr "" 8320 8321 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:116 8322 msgctxt "find_the_day_dataset|" 8323 msgid "Find the date 3 weeks and 2 days after March 22nd." 8324 msgstr "" 8325 8326 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:120 8327 msgctxt "find_the_day_dataset|" 8328 msgid "Find the date 5 weeks and 6 days after October 5th." 8329 msgstr "" 8330 8331 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:124 8332 msgctxt "find_the_day_dataset|" 8333 msgid "Find the date 1 week and 1 day before August 8th." 8334 msgstr "" 8335 8336 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:128 8337 msgctxt "find_the_day_dataset|" 8338 msgid "Find the date 2 weeks and 5 days before July 2nd." 8339 msgstr "" 8340 8341 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:148 8342 msgctxt "find_the_day_dataset|" 8343 msgid "Find the day of the week 5 months and 2 days after July 3rd." 8344 msgstr "" 8345 8346 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:152 8347 msgctxt "find_the_day_dataset|" 8348 msgid "Find the day of the week 2 months and 4 days after October 8th." 8349 msgstr "" 8350 8351 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:156 8352 msgctxt "find_the_day_dataset|" 8353 msgid "Find the day of the week 1 month and 3 days before December 28th." 8354 msgstr "" 8355 8356 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:160 8357 msgctxt "find_the_day_dataset|" 8358 msgid "Find the day of the week 8 months and 7 days after February 28th." 8359 msgstr "" 8360 8361 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:164 8362 msgctxt "find_the_day_dataset|" 8363 msgid "Find the day of the week 3 months and 3 days before September 15th." 8364 msgstr "" 8365 8366 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:183 8367 msgctxt "find_the_day_dataset|" 8368 msgid "Find the date 2 months, 1 week and 5 days after January 12th." 8369 msgstr "" 8370 8371 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:187 8372 msgctxt "find_the_day_dataset|" 8373 msgid "Find the date 3 months, 2 weeks and 1 day after August 23rd." 8374 msgstr "" 8375 8376 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:191 8377 msgctxt "find_the_day_dataset|" 8378 msgid "Find the date 5 months, 3 weeks and 2 days after March 20th." 8379 msgstr "" 8380 8381 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:195 8382 msgctxt "find_the_day_dataset|" 8383 msgid "Find the date 1 month 1 week and 1 day before September 10th." 8384 msgstr "" 8385 8386 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:199 8387 msgctxt "find_the_day_dataset|" 8388 msgid "Find the date 2 months, 1 week and 8 days before April 7th." 8389 msgstr "" 8390 8391 #. Activity title 8392 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:15 8393 msgctxt "ActivityInfo|" 8394 msgid "Control the hose-pipe" 8395 msgstr "" 8396 8397 #. Help title 8398 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:17 8399 msgctxt "ActivityInfo|" 8400 msgid "The fireman needs to stop the fire, but the hose is blocked." 8401 msgstr "" 8402 8403 #. Help goal 8404 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:20 8405 msgctxt "ActivityInfo|" 8406 msgid "Fine motor coordination." 8407 msgstr "" 8408 8409 #. Help manual 8410 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:23 8411 msgctxt "ActivityInfo|" 8412 msgid "" 8413 "Move the mouse or your finger over the lock which is represented as a red " 8414 "part in the hose-pipe. This will move it, bringing it, part by part, up to " 8415 "the fire. Be careful, if you move off the hose, the lock will go backward." 8416 msgstr "" 8417 8418 #. Activity title 8419 #: activities/football/ActivityInfo.qml:15 8420 msgctxt "ActivityInfo|" 8421 msgid "The football game" 8422 msgstr "" 8423 8424 #. Help title 8425 #: activities/football/ActivityInfo.qml:17 8426 msgctxt "ActivityInfo|" 8427 msgid "Kick the ball into the goal." 8428 msgstr "" 8429 8430 #. Help goal 8431 #: activities/football/ActivityInfo.qml:20 8432 msgctxt "ActivityInfo|" 8433 msgid "Kick the ball behind the goal keeper on the right." 8434 msgstr "" 8435 8436 #. Help manual 8437 #: activities/football/ActivityInfo.qml:23 8438 msgctxt "ActivityInfo|" 8439 msgid "" 8440 "Drag a line from the ball to set its speed and direction, and release it to " 8441 "kick the ball." 8442 msgstr "" 8443 8444 #. Activity title 8445 #: activities/fractions_create/ActivityInfo.qml:14 8446 msgctxt "ActivityInfo|" 8447 msgid "Create the fractions" 8448 msgstr "" 8449 8450 #. Help title 8451 #: activities/fractions_create/ActivityInfo.qml:16 8452 msgctxt "ActivityInfo|" 8453 msgid "A shape split in equal parts is displayed on screen." 8454 msgstr "" 8455 8456 #: activities/fractions_create/ActivityInfo.qml:18 8457 msgctxt "ActivityInfo|" 8458 msgid "" 8459 "Select the appropriate number of parts as described in the instructions." 8460 msgstr "" 8461 8462 #: activities/fractions_create/fractions_create.js:78 8463 msgctxt "fractions_create|" 8464 msgid "Find the represented fraction." 8465 msgstr "" 8466 8467 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:9 8468 msgctxt "Data|" 8469 msgid "Simplified fractions with a pie." 8470 msgstr "" 8471 8472 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:18 8473 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:17 8474 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:23 8475 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:29 8476 msgctxt "Data|" 8477 msgid "Select one half of the pie." 8478 msgstr "" 8479 8480 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:24 8481 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:35 8482 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:49 8483 msgctxt "Data|" 8484 msgid "Select one-third of the pie." 8485 msgstr "" 8486 8487 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:30 8488 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:41 8489 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:55 8490 msgctxt "Data|" 8491 msgid "Select two-thirds of the pie." 8492 msgstr "" 8493 8494 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:36 8495 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:61 8496 msgctxt "Data|" 8497 msgid "Select one-quarter of the pie." 8498 msgstr "" 8499 8500 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:42 8501 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:67 8502 msgctxt "Data|" 8503 msgid "Select two-fifths of the pie." 8504 msgstr "" 8505 8506 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:50 8507 msgctxt "Data|" 8508 msgid "Select one pie and one-quarter of a pie." 8509 msgstr "" 8510 8511 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:56 8512 msgctxt "Data|" 8513 msgid "Select one pie and two-fifths of a pie." 8514 msgstr "" 8515 8516 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:62 8517 msgctxt "Data|" 8518 msgid "Select one pie and one-third of a pie." 8519 msgstr "" 8520 8521 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:68 8522 msgctxt "Data|" 8523 msgid "Select one pie and one half of a pie." 8524 msgstr "" 8525 8526 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:74 8527 msgctxt "Data|" 8528 msgid "Select one pie and three-quarters of a pie." 8529 msgstr "" 8530 8531 #: activities/fractions_create/resource/10/Data.qml:9 8532 msgctxt "Data|" 8533 msgid "Specific questions with a square." 8534 msgstr "" 8535 8536 #: activities/fractions_create/resource/10/Data.qml:18 8537 #: activities/fractions_create/resource/10/Data.qml:24 8538 msgctxt "Data|" 8539 msgid "" 8540 "Select as many parts as you can without taking more than half of the square." 8541 msgstr "" 8542 8543 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:9 8544 msgctxt "Data|" 8545 msgid "Simplified fractions with a square." 8546 msgstr "" 8547 8548 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:18 8549 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:17 8550 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:23 8551 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:29 8552 #, fuzzy 8553 #| msgctxt "Traffic|" 8554 #| msgid "Select your mode" 8555 msgctxt "Data|" 8556 msgid "Select one half of the square." 8557 msgstr "모드 선택" 8558 8559 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:24 8560 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:35 8561 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:49 8562 #, fuzzy 8563 #| msgctxt "Traffic|" 8564 #| msgid "Select your mode" 8565 msgctxt "Data|" 8566 msgid "Select one-third of the square." 8567 msgstr "모드 선택" 8568 8569 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:30 8570 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:41 8571 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:55 8572 #, fuzzy 8573 #| msgctxt "Traffic|" 8574 #| msgid "Select your mode" 8575 msgctxt "Data|" 8576 msgid "Select two-thirds of the square." 8577 msgstr "모드 선택" 8578 8579 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:36 8580 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:61 8581 #, fuzzy 8582 #| msgctxt "Traffic|" 8583 #| msgid "Select your mode" 8584 msgctxt "Data|" 8585 msgid "Select one-quarter of the square." 8586 msgstr "모드 선택" 8587 8588 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:42 8589 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:67 8590 #, fuzzy 8591 #| msgctxt "Traffic|" 8592 #| msgid "Select your mode" 8593 msgctxt "Data|" 8594 msgid "Select two-fifths of the square." 8595 msgstr "모드 선택" 8596 8597 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:50 8598 msgctxt "Data|" 8599 msgid "Select one square and one-quarter of a square." 8600 msgstr "" 8601 8602 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:56 8603 msgctxt "Data|" 8604 msgid "Select one square and two-fifths of a square." 8605 msgstr "" 8606 8607 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:62 8608 msgctxt "Data|" 8609 msgid "Select one square and one-third of a square." 8610 msgstr "" 8611 8612 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:68 8613 msgctxt "Data|" 8614 msgid "Select one square and one half of a square." 8615 msgstr "" 8616 8617 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:74 8618 msgctxt "Data|" 8619 msgid "Select one square and three-quarters of a square." 8620 msgstr "" 8621 8622 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:9 8623 msgctxt "Data|" 8624 msgid "Non-simplified fractions with a pie." 8625 msgstr "" 8626 8627 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:73 8628 msgctxt "Data|" 8629 msgid "Select three-fifths of the pie." 8630 msgstr "" 8631 8632 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:9 8633 msgctxt "Data|" 8634 msgid "Non-simplified fractions with a square." 8635 msgstr "" 8636 8637 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:73 8638 #, fuzzy 8639 #| msgctxt "Traffic|" 8640 #| msgid "Select your mode" 8641 msgctxt "Data|" 8642 msgid "Select three-fifths of the square." 8643 msgstr "모드 선택" 8644 8645 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:9 8646 msgctxt "Data|" 8647 msgid "Decimal numbers with a pie." 8648 msgstr "" 8649 8650 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:18 8651 #, fuzzy 8652 #| msgctxt "Traffic|" 8653 #| msgid "Select your mode" 8654 msgctxt "Data|" 8655 msgid "Select 0.5 pie." 8656 msgstr "모드 선택" 8657 8658 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:24 8659 msgctxt "Data|" 8660 msgid "Select 0.25 pie." 8661 msgstr "" 8662 8663 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:30 8664 #, fuzzy 8665 #| msgctxt "Traffic|" 8666 #| msgid "Select your mode" 8667 msgctxt "Data|" 8668 msgid "Select 0.4 pie." 8669 msgstr "모드 선택" 8670 8671 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:36 8672 msgctxt "Data|" 8673 msgid "Select 0.75 pie." 8674 msgstr "" 8675 8676 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:42 8677 #, fuzzy 8678 #| msgctxt "Traffic|" 8679 #| msgid "Select your mode" 8680 msgctxt "Data|" 8681 msgid "Select 0.8 pie." 8682 msgstr "모드 선택" 8683 8684 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:50 8685 msgctxt "Data|" 8686 msgid "Select 1.25 pies." 8687 msgstr "" 8688 8689 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:56 8690 msgctxt "Data|" 8691 msgid "Select 1.4 pies." 8692 msgstr "" 8693 8694 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:62 8695 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:68 8696 msgctxt "Data|" 8697 msgid "Select 1.5 pies." 8698 msgstr "" 8699 8700 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:74 8701 msgctxt "Data|" 8702 msgid "Select 1.75 pies." 8703 msgstr "" 8704 8705 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:9 8706 msgctxt "Data|" 8707 msgid "Decimal numbers with a square." 8708 msgstr "" 8709 8710 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:18 8711 #, fuzzy 8712 #| msgctxt "Traffic|" 8713 #| msgid "Select your mode" 8714 msgctxt "Data|" 8715 msgid "Select 0.5 square." 8716 msgstr "모드 선택" 8717 8718 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:24 8719 #, fuzzy 8720 #| msgctxt "Traffic|" 8721 #| msgid "Select your mode" 8722 msgctxt "Data|" 8723 msgid "Select 0.25 square." 8724 msgstr "모드 선택" 8725 8726 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:30 8727 #, fuzzy 8728 #| msgctxt "Traffic|" 8729 #| msgid "Select your mode" 8730 msgctxt "Data|" 8731 msgid "Select 0.4 square." 8732 msgstr "모드 선택" 8733 8734 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:36 8735 #, fuzzy 8736 #| msgctxt "Traffic|" 8737 #| msgid "Select your mode" 8738 msgctxt "Data|" 8739 msgid "Select 0.75 square." 8740 msgstr "모드 선택" 8741 8742 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:42 8743 #, fuzzy 8744 #| msgctxt "Traffic|" 8745 #| msgid "Select your mode" 8746 msgctxt "Data|" 8747 msgid "Select 0.8 square." 8748 msgstr "모드 선택" 8749 8750 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:50 8751 #, fuzzy 8752 #| msgctxt "Traffic|" 8753 #| msgid "Select your mode" 8754 msgctxt "Data|" 8755 msgid "Select 1.25 squares." 8756 msgstr "모드 선택" 8757 8758 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:56 8759 #, fuzzy 8760 #| msgctxt "Traffic|" 8761 #| msgid "Select your mode" 8762 msgctxt "Data|" 8763 msgid "Select 1.4 squares." 8764 msgstr "모드 선택" 8765 8766 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:62 8767 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:68 8768 #, fuzzy 8769 #| msgctxt "Traffic|" 8770 #| msgid "Select your mode" 8771 msgctxt "Data|" 8772 msgid "Select 1.5 squares." 8773 msgstr "모드 선택" 8774 8775 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:74 8776 #, fuzzy 8777 #| msgctxt "Traffic|" 8778 #| msgid "Select your mode" 8779 msgctxt "Data|" 8780 msgid "Select 1.75 squares." 8781 msgstr "모드 선택" 8782 8783 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:9 8784 msgctxt "Data|" 8785 msgid "Percentages with a pie." 8786 msgstr "" 8787 8788 #. Select %1 percent of the pie. 8789 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:19 8790 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:26 8791 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:33 8792 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:40 8793 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:47 8794 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:56 8795 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:63 8796 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:70 8797 #, fuzzy, qt-format 8798 #| msgctxt "Traffic|" 8799 #| msgid "Select your mode" 8800 msgctxt "Data|" 8801 msgid "Select %1% of the pie." 8802 msgstr "모드 선택" 8803 8804 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:9 8805 msgctxt "Data|" 8806 msgid "Percentages with a square." 8807 msgstr "" 8808 8809 #. Select %1 percent of the square. 8810 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:19 8811 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:26 8812 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:33 8813 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:42 8814 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:49 8815 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:56 8816 #, fuzzy, qt-format 8817 #| msgctxt "Traffic|" 8818 #| msgid "Select your mode" 8819 msgctxt "Data|" 8820 msgid "Select %1% of the square." 8821 msgstr "모드 선택" 8822 8823 #: activities/fractions_create/resource/9/Data.qml:9 8824 msgctxt "Data|" 8825 msgid "Specific questions with a pie." 8826 msgstr "" 8827 8828 #: activities/fractions_create/resource/9/Data.qml:18 8829 #: activities/fractions_create/resource/9/Data.qml:24 8830 msgctxt "Data|" 8831 msgid "" 8832 "Select as many parts as you can without taking more than half of the pie." 8833 msgstr "" 8834 8835 #. Activity title 8836 #: activities/fractions_find/ActivityInfo.qml:14 8837 msgctxt "ActivityInfo|" 8838 msgid "Find the fractions" 8839 msgstr "" 8840 8841 #. Help title 8842 #: activities/fractions_find/ActivityInfo.qml:16 8843 msgctxt "ActivityInfo|" 8844 msgid "Find the correct numerator and denominator of the represented fraction." 8845 msgstr "" 8846 8847 #: activities/fractions_find/resource/1/Data.qml:19 8848 msgctxt "Data|" 8849 msgid "Find numerator (with a pie)." 8850 msgstr "" 8851 8852 #: activities/fractions_find/resource/2/Data.qml:19 8853 msgctxt "Data|" 8854 msgid "Find numerator (with a square)." 8855 msgstr "" 8856 8857 #: activities/fractions_find/resource/3/Data.qml:9 8858 msgctxt "Data|" 8859 msgid "Find denominator (with a pie)." 8860 msgstr "" 8861 8862 #: activities/fractions_find/resource/4/Data.qml:9 8863 msgctxt "Data|" 8864 msgid "Find denominator (with a square)." 8865 msgstr "" 8866 8867 #: activities/fractions_find/resource/5/Data.qml:9 8868 msgctxt "Data|" 8869 msgid "Find numerator and denominator (with a pie)." 8870 msgstr "" 8871 8872 #: activities/fractions_find/resource/6/Data.qml:9 8873 msgctxt "Data|" 8874 msgid "Find numerator and denominator (with a square)." 8875 msgstr "" 8876 8877 #. Activity title 8878 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:14 8879 msgctxt "ActivityInfo|" 8880 msgid "Frieze" 8881 msgstr "" 8882 8883 #. Help title 8884 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:16 8885 msgctxt "ActivityInfo|" 8886 msgid "Reproduce and complete the frieze." 8887 msgstr "" 8888 8889 #. Help goal 8890 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:19 8891 msgctxt "ActivityInfo|" 8892 msgid "Learn algorithms." 8893 msgstr "" 8894 8895 #. Help manual 8896 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:23 8897 msgctxt "ActivityInfo|" 8898 msgid "" 8899 "Reproduce the frieze on top. On some levels, you may have to complete the " 8900 "frieze or to reproduce it after you've memorized it." 8901 msgstr "" 8902 8903 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:25 8904 msgctxt "ActivityInfo|" 8905 msgid "Left and right arrows: select a token" 8906 msgstr "" 8907 8908 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:26 8909 msgctxt "ActivityInfo|" 8910 msgid "Space: add selected token to the frieze" 8911 msgstr "" 8912 8913 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:27 8914 msgctxt "ActivityInfo|" 8915 msgid "Backspace or Delete: remove last token from the frieze" 8916 msgstr "" 8917 8918 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:28 8919 msgctxt "ActivityInfo|" 8920 msgid "Enter: validate the answer" 8921 msgstr "" 8922 8923 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:29 8924 msgctxt "ActivityInfo|" 8925 msgid "Tab: switch between editing the frieze and viewing the model" 8926 msgstr "" 8927 8928 #: activities/frieze/Frieze.qml:289 8929 msgctxt "Frieze|" 8930 msgid "I am Ready" 8931 msgstr "" 8932 8933 #: activities/frieze/resource/1/Data.qml:28 8934 msgctxt "Data|" 8935 msgid "Copy this frieze: 2 shapes with different colors/signs." 8936 msgstr "" 8937 8938 #: activities/frieze/resource/1/Data.qml:31 8939 #: activities/frieze/resource/4/Data.qml:17 8940 #: activities/frieze/resource/5/Data.qml:17 8941 #: activities/frieze/resource/7/Data.qml:17 8942 msgctxt "Data|" 8943 msgid "Copy this frieze." 8944 msgstr "" 8945 8946 #: activities/frieze/resource/10/Data.qml:14 8947 msgctxt "Data|" 8948 msgid "" 8949 "Remember and copy this frieze: any combination of shapes, colors/signs and " 8950 "sizes." 8951 msgstr "" 8952 8953 #: activities/frieze/resource/10/Data.qml:17 8954 #: activities/frieze/resource/12/Data.qml:16 8955 #: activities/frieze/resource/14/Data.qml:16 8956 #: activities/frieze/resource/3/Data.qml:17 8957 msgctxt "Data|" 8958 msgid "Remember and copy this frieze." 8959 msgstr "" 8960 8961 #: activities/frieze/resource/11/Data.qml:13 8962 msgctxt "Data|" 8963 msgid "" 8964 "Copy and complete this frieze: patterns between 4 and 7, any combination of " 8965 "shapes, colors/signs and sizes." 8966 msgstr "" 8967 8968 #: activities/frieze/resource/11/Data.qml:16 8969 msgctxt "Data|" 8970 msgid "Copy and complete this frieze" 8971 msgstr "" 8972 8973 #: activities/frieze/resource/12/Data.qml:13 8974 msgctxt "Data|" 8975 msgid "" 8976 "Remember and copy this frieze: patterns between 4 and 7, any combination of " 8977 "shapes, colors/signs and sizes." 8978 msgstr "" 8979 8980 #: activities/frieze/resource/13/Data.qml:13 8981 msgctxt "Data|" 8982 msgid "" 8983 "Copy and complete this frieze: patterns between 6 and 8, any combination of " 8984 "shapes, colors/signs and sizes." 8985 msgstr "" 8986 8987 #: activities/frieze/resource/13/Data.qml:16 8988 #: activities/frieze/resource/2/Data.qml:17 8989 #: activities/frieze/resource/6/Data.qml:17 8990 #: activities/frieze/resource/8/Data.qml:17 8991 #: activities/frieze/resource/9/Data.qml:17 8992 msgctxt "Data|" 8993 msgid "Copy and complete this frieze." 8994 msgstr "" 8995 8996 #: activities/frieze/resource/14/Data.qml:13 8997 msgctxt "Data|" 8998 msgid "" 8999 "Remember and copy this frieze: patterns between 6 and 8, any combination of " 9000 "shapes, colors/signs and sizes." 9001 msgstr "" 9002 9003 #: activities/frieze/resource/2/Data.qml:14 9004 msgctxt "Data|" 9005 msgid "Copy and complete this frieze: 2 shapes with different colors/signs." 9006 msgstr "" 9007 9008 #: activities/frieze/resource/3/Data.qml:14 9009 msgctxt "Data|" 9010 msgid "Remember and copy this frieze: 2 shapes with different colors/signs." 9011 msgstr "" 9012 9013 #: activities/frieze/resource/4/Data.qml:14 9014 msgctxt "Data|" 9015 msgid "Copy this frieze: 3 or 4 shapes with different colors/signs." 9016 msgstr "" 9017 9018 #: activities/frieze/resource/5/Data.qml:14 9019 msgctxt "Data|" 9020 msgid "" 9021 "Copy this frieze: 3 or 4 shapes with 2 sizes and potentially same colors/" 9022 "signs." 9023 msgstr "" 9024 9025 #: activities/frieze/resource/6/Data.qml:14 9026 msgctxt "Data|" 9027 msgid "" 9028 "Copy and complete this frieze: 3 or 4 shapes with 2 sizes and potentially " 9029 "same colors/signs." 9030 msgstr "" 9031 9032 #: activities/frieze/resource/7/Data.qml:14 9033 msgctxt "Data|" 9034 msgid "Copy this frieze: any combination of shapes, colors/signs and sizes." 9035 msgstr "" 9036 9037 #: activities/frieze/resource/8/Data.qml:14 9038 #: activities/frieze/resource/9/Data.qml:14 9039 msgctxt "Data|" 9040 msgid "" 9041 "Copy and complete this frieze: any combination of shapes, colors/signs and " 9042 "sizes." 9043 msgstr "" 9044 9045 #. Activity title 9046 #: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:19 9047 msgctxt "ActivityInfo|" 9048 msgid "Locate the region" 9049 msgstr "" 9050 9051 #. Help title 9052 #: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:21 9053 msgctxt "ActivityInfo|" 9054 msgid "Drag and Drop the regions to complete the country maps." 9055 msgstr "" 9056 9057 #. Help manual 9058 #: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:26 9059 msgctxt "ActivityInfo|" 9060 msgid "" 9061 "Drag and drop different regions of the country to their correct locations to " 9062 "complete the map." 9063 msgstr "" 9064 9065 #: activities/geo-country/resource/1/Data.qml:13 9066 #, fuzzy 9067 #| msgctxt "board10_0|" 9068 #| msgid "United States of America" 9069 msgctxt "Data|" 9070 msgid "Countries of America." 9071 msgstr "미국" 9072 9073 #: activities/geo-country/resource/2/Data.qml:13 9074 #, fuzzy 9075 #| msgctxt "board10_0|" 9076 #| msgid "United States of America" 9077 msgctxt "Data|" 9078 msgid "Countries of Asia." 9079 msgstr "미국" 9080 9081 #: activities/geo-country/resource/3/Data.qml:13 9082 #, fuzzy 9083 #| msgctxt "board10_0|" 9084 #| msgid "United States of America" 9085 msgctxt "Data|" 9086 msgid "Countries of Oceania." 9087 msgstr "미국" 9088 9089 #: activities/geo-country/resource/4/Data.qml:13 9090 msgctxt "Data|" 9091 msgid "Countries of Europe." 9092 msgstr "" 9093 9094 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:15 9095 msgctxt "board10_0|" 9096 msgid "United States of America" 9097 msgstr "미국" 9098 9099 #. State of America: Washington 9100 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:24 9101 msgctxt "board10_0|" 9102 msgid "Washington" 9103 msgstr "" 9104 9105 #. State of America: Oregon 9106 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:31 9107 msgctxt "board10_0|" 9108 msgid "Oregon" 9109 msgstr "" 9110 9111 #. State of America: Idaho 9112 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:38 9113 msgctxt "board10_0|" 9114 msgid "Idaho" 9115 msgstr "" 9116 9117 #. State of America: Montana 9118 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:45 9119 msgctxt "board10_0|" 9120 msgid "Montana" 9121 msgstr "" 9122 9123 #. State of America: North Dakota 9124 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:52 9125 #, fuzzy 9126 #| msgctxt "board10_0|" 9127 #| msgid "North Korea" 9128 msgctxt "board10_0|" 9129 msgid "North Dakota" 9130 msgstr "조선민주주의인민공화국" 9131 9132 #. State of America: South Dakota 9133 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:59 9134 #, fuzzy 9135 #| msgctxt "board10_0|" 9136 #| msgid "South Korea" 9137 msgctxt "board10_0|" 9138 msgid "South Dakota" 9139 msgstr "대한민국" 9140 9141 #. State of America: Nebraska 9142 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:66 9143 msgctxt "board10_0|" 9144 msgid "Nebraska" 9145 msgstr "" 9146 9147 #. State of America: Kansas 9148 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:73 9149 msgctxt "board10_0|" 9150 msgid "Kansas" 9151 msgstr "" 9152 9153 #. State of America: Colorado 9154 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:80 9155 #, fuzzy 9156 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9157 #| msgid "Colors" 9158 msgctxt "board10_0|" 9159 msgid "Colorado" 9160 msgstr "색상" 9161 9162 #. State of America: New Mexico 9163 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:87 9164 msgctxt "board10_0|" 9165 msgid "New Mexico" 9166 msgstr "" 9167 9168 #. State of America: Arizona 9169 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:94 9170 msgctxt "board10_0|" 9171 msgid "Arizona" 9172 msgstr "" 9173 9174 #. State of America: Alaska 9175 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:101 9176 #, fuzzy 9177 #| msgctxt "board2_0|" 9178 #| msgid "Alaska" 9179 msgctxt "board10_0|" 9180 msgid "Alaska" 9181 msgstr "Alaska" 9182 9183 #. State of America: Hawaii 9184 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:108 9185 msgctxt "board10_0|" 9186 msgid "Hawaii" 9187 msgstr "" 9188 9189 #. State of America: Texas 9190 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:115 9191 msgctxt "board10_0|" 9192 msgid "Texas" 9193 msgstr "" 9194 9195 #. State of America: Oklahoma 9196 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:122 9197 msgctxt "board10_0|" 9198 msgid "Oklahoma" 9199 msgstr "" 9200 9201 #. State of America: Minnesota 9202 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:129 9203 msgctxt "board10_0|" 9204 msgid "Minnesota" 9205 msgstr "" 9206 9207 #. State of America: Iowa 9208 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:136 9209 msgctxt "board10_0|" 9210 msgid "Iowa" 9211 msgstr "" 9212 9213 #. State of America: Missouri 9214 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:143 9215 msgctxt "board10_0|" 9216 msgid "Missouri" 9217 msgstr "" 9218 9219 #. State of America: Arkansas 9220 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:150 9221 msgctxt "board10_0|" 9222 msgid "Arkansas" 9223 msgstr "" 9224 9225 #. State of America: Louisiana 9226 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:157 9227 msgctxt "board10_0|" 9228 msgid "Louisiana" 9229 msgstr "" 9230 9231 #. State of America: Mississippi 9232 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:164 9233 msgctxt "board10_0|" 9234 msgid "Mississippi" 9235 msgstr "" 9236 9237 #. State of America: Tennessee 9238 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:171 9239 msgctxt "board10_0|" 9240 msgid "Tennessee" 9241 msgstr "" 9242 9243 #. State of America: Kentucky 9244 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:178 9245 msgctxt "board10_0|" 9246 msgid "Kentucky" 9247 msgstr "" 9248 9249 #. State of America: Indiana 9250 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:185 9251 #, fuzzy 9252 #| msgctxt "board10_0|" 9253 #| msgid "India" 9254 msgctxt "board10_0|" 9255 msgid "Indiana" 9256 msgstr "인도" 9257 9258 #. State of America: Illinois 9259 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:192 9260 msgctxt "board10_0|" 9261 msgid "Illinois" 9262 msgstr "" 9263 9264 #. State of America: Wisconsin 9265 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:199 9266 msgctxt "board10_0|" 9267 msgid "Wisconsin" 9268 msgstr "" 9269 9270 #. State of America: Michigan 9271 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:206 9272 msgctxt "board10_0|" 9273 msgid "Michigan" 9274 msgstr "" 9275 9276 #. State of America: Ohio 9277 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:213 9278 msgctxt "board10_0|" 9279 msgid "Ohio" 9280 msgstr "" 9281 9282 #. State of America: West Virginia 9283 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:220 9284 msgctxt "board10_0|" 9285 msgid "West Virginia" 9286 msgstr "" 9287 9288 #. State of America: Virginia 9289 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:227 9290 msgctxt "board10_0|" 9291 msgid "Virginia" 9292 msgstr "" 9293 9294 #. State of America: North Carolina 9295 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:234 9296 #, fuzzy 9297 #| msgctxt "board2_0|" 9298 #| msgid "North America" 9299 msgctxt "board10_0|" 9300 msgid "North Carolina" 9301 msgstr "북아메리카" 9302 9303 #. State of America: South Carolina 9304 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:241 9305 #, fuzzy 9306 #| msgctxt "board4_0|" 9307 #| msgid "South America" 9308 msgctxt "board10_0|" 9309 msgid "South Carolina" 9310 msgstr "남아메리카" 9311 9312 #. State of America: Georgia 9313 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:248 9314 msgctxt "board10_0|" 9315 msgid "Georgia" 9316 msgstr "" 9317 9318 #. State of America: Florida 9319 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:255 9320 msgctxt "board10_0|" 9321 msgid "Florida" 9322 msgstr "" 9323 9324 #. State of America: Alabama 9325 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:262 9326 msgctxt "board10_0|" 9327 msgid "Alabama" 9328 msgstr "" 9329 9330 #. State of America: Maryland 9331 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:269 9332 #, fuzzy 9333 #| msgctxt "board5_0|" 9334 #| msgid "Ireland" 9335 msgctxt "board10_0|" 9336 msgid "Maryland" 9337 msgstr "아일랜드" 9338 9339 #. State of America: New Jersey 9340 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:276 9341 msgctxt "board10_0|" 9342 msgid "New Jersey" 9343 msgstr "" 9344 9345 #. State of America: Delaware 9346 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:283 9347 msgctxt "board10_0|" 9348 msgid "Delaware" 9349 msgstr "" 9350 9351 #. State of America: Pennsylvania 9352 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:290 9353 msgctxt "board10_0|" 9354 msgid "Pennsylvania" 9355 msgstr "" 9356 9357 #. State of America: New York 9358 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:297 9359 msgctxt "board10_0|" 9360 msgid "New York" 9361 msgstr "" 9362 9363 #. State of America: Vermont 9364 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:304 9365 msgctxt "board10_0|" 9366 msgid "Vermont" 9367 msgstr "" 9368 9369 #. State of America: New Hampshire 9370 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:311 9371 msgctxt "board10_0|" 9372 msgid "New Hampshire" 9373 msgstr "" 9374 9375 #. State of America: Maine 9376 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:318 9377 #, fuzzy 9378 #| msgctxt "board6_0|" 9379 #| msgid "Ukraine" 9380 msgctxt "board10_0|" 9381 msgid "Maine" 9382 msgstr "우크라이나" 9383 9384 #. State of America: California 9385 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:325 9386 msgctxt "board10_0|" 9387 msgid "California" 9388 msgstr "" 9389 9390 #. State of America: Nevada 9391 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:332 9392 msgctxt "board10_0|" 9393 msgid "Nevada" 9394 msgstr "" 9395 9396 #. State of America: Utah 9397 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:339 9398 msgctxt "board10_0|" 9399 msgid "Utah" 9400 msgstr "" 9401 9402 #. State of America: Wyoming 9403 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:346 9404 msgctxt "board10_0|" 9405 msgid "Wyoming" 9406 msgstr "" 9407 9408 #. State of America: Massachusetts 9409 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:353 9410 msgctxt "board10_0|" 9411 msgid "Massachusetts" 9412 msgstr "" 9413 9414 #. State of America: Rhode Island 9415 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:360 9416 #, fuzzy 9417 #| msgctxt "board11_0|" 9418 #| msgid "Cook Islands" 9419 msgctxt "board10_0|" 9420 msgid "Rhode Island" 9421 msgstr "쿡 제도" 9422 9423 #. State of America: Connecticut 9424 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:367 9425 msgctxt "board10_0|" 9426 msgid "Connecticut" 9427 msgstr "" 9428 9429 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:15 9430 msgctxt "board11_0|" 9431 msgid "Regions of Italy" 9432 msgstr "" 9433 9434 #. Region of Italy: Liguria 9435 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:24 9436 msgctxt "board11_0|" 9437 msgid "Liguria" 9438 msgstr "" 9439 9440 #. Region of Italy: Piedmont 9441 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:31 9442 msgctxt "board11_0|" 9443 msgid "Piedmont" 9444 msgstr "" 9445 9446 #. Region of Italy: Aosta Valley 9447 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:38 9448 msgctxt "board11_0|" 9449 msgid "Aosta Valley" 9450 msgstr "" 9451 9452 #. Region of Italy: Lombardy 9453 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:45 9454 msgctxt "board11_0|" 9455 msgid "Lombardy" 9456 msgstr "" 9457 9458 #. Region of Italy: Trentino-South Tyrol 9459 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:52 9460 msgctxt "board11_0|" 9461 msgid "Trentino-South Tyrol" 9462 msgstr "" 9463 9464 #. Region of Italy: Veneto 9465 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:59 9466 msgctxt "board11_0|" 9467 msgid "Veneto" 9468 msgstr "" 9469 9470 #. Region of Italy: Friuli Venezia Giulia 9471 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:66 9472 msgctxt "board11_0|" 9473 msgid "Friuli Venezia Giulia" 9474 msgstr "" 9475 9476 #. Region of Italy: Emilia-Romagna 9477 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:73 9478 msgctxt "board11_0|" 9479 msgid "Emilia-Romagna" 9480 msgstr "" 9481 9482 #. Region of Italy: Tuscany 9483 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:80 9484 msgctxt "board11_0|" 9485 msgid "Tuscany" 9486 msgstr "" 9487 9488 #. Region of Italy: Umbria 9489 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:87 9490 msgctxt "board11_0|" 9491 msgid "Umbria" 9492 msgstr "" 9493 9494 #. Region of Italy: Marche 9495 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:94 9496 msgctxt "board11_0|" 9497 msgid "Marche" 9498 msgstr "" 9499 9500 #. Region of Italy: Lazio 9501 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:101 9502 msgctxt "board11_0|" 9503 msgid "Lazio" 9504 msgstr "" 9505 9506 #. Region of Italy: Abruzzo 9507 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:108 9508 msgctxt "board11_0|" 9509 msgid "Abruzzo" 9510 msgstr "" 9511 9512 #. Region of Italy: Molise 9513 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:115 9514 msgctxt "board11_0|" 9515 msgid "Molise" 9516 msgstr "" 9517 9518 #. Region of Italy: Campania 9519 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:122 9520 #, fuzzy 9521 #| msgctxt "board6_0|" 9522 #| msgid "Romania" 9523 msgctxt "board11_0|" 9524 msgid "Campania" 9525 msgstr "루마니아" 9526 9527 #. Region of Italy: Apulia 9528 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:129 9529 msgctxt "board11_0|" 9530 msgid "Apulia" 9531 msgstr "" 9532 9533 #. Region of Italy: Basilicata 9534 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:136 9535 msgctxt "board11_0|" 9536 msgid "Basilicata" 9537 msgstr "" 9538 9539 #. Region of Italy: Calabria 9540 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:143 9541 msgctxt "board11_0|" 9542 msgid "Calabria" 9543 msgstr "" 9544 9545 #. Region of Italy: Sicily 9546 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:150 9547 msgctxt "board11_0|" 9548 msgid "Sicily" 9549 msgstr "" 9550 9551 #. Region of Italy: Sardinia 9552 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:157 9553 msgctxt "board11_0|" 9554 msgid "Sardinia" 9555 msgstr "" 9556 9557 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:15 9558 msgctxt "board12_0|" 9559 msgid "States and Union Territories of India" 9560 msgstr "" 9561 9562 #. State of India: Himachal Pradesh 9563 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:24 9564 msgctxt "board12_0|" 9565 msgid "Himachal Pradesh" 9566 msgstr "" 9567 9568 #. State of India: Punjab 9569 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:31 9570 msgctxt "board12_0|" 9571 msgid "Punjab" 9572 msgstr "" 9573 9574 #. State of India: Uttarakhand 9575 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:38 9576 msgctxt "board12_0|" 9577 msgid "Uttarakhand" 9578 msgstr "" 9579 9580 #. State of India: Rajasthan 9581 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:45 9582 msgctxt "board12_0|" 9583 msgid "Rajasthan" 9584 msgstr "" 9585 9586 #. State of India: Uttar Pradesh 9587 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:52 9588 msgctxt "board12_0|" 9589 msgid "Uttar Pradesh" 9590 msgstr "" 9591 9592 #. State of India: Bihar 9593 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:59 9594 msgctxt "board12_0|" 9595 msgid "Bihar" 9596 msgstr "" 9597 9598 #. State of India: Gujarat 9599 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:66 9600 msgctxt "board12_0|" 9601 msgid "Gujarat" 9602 msgstr "" 9603 9604 #. State of India: Haryana 9605 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:73 9606 msgctxt "board12_0|" 9607 msgid "Haryana" 9608 msgstr "" 9609 9610 #. State of India: Madhya Pradesh 9611 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:80 9612 msgctxt "board12_0|" 9613 msgid "Madhya Pradesh" 9614 msgstr "" 9615 9616 #. State of India: Jharkhand 9617 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:87 9618 msgctxt "board12_0|" 9619 msgid "Jharkhand" 9620 msgstr "" 9621 9622 #. State of India: Maharashtra 9623 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:94 9624 msgctxt "board12_0|" 9625 msgid "Maharashtra" 9626 msgstr "" 9627 9628 #. State of India: Chhattisgarh 9629 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:101 9630 msgctxt "board12_0|" 9631 msgid "Chhattisgarh" 9632 msgstr "" 9633 9634 #. State of India: Goa 9635 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:108 9636 #, fuzzy 9637 #| msgctxt "DialogHelp|" 9638 #| msgid "Goal:" 9639 msgctxt "board12_0|" 9640 msgid "Goa" 9641 msgstr "목표:" 9642 9643 #. State of India: Karnataka 9644 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:115 9645 msgctxt "board12_0|" 9646 msgid "Karnataka" 9647 msgstr "" 9648 9649 #. State of India: Telangana 9650 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:122 9651 msgctxt "board12_0|" 9652 msgid "Telangana" 9653 msgstr "" 9654 9655 #. State of India: Andhra Pradesh 9656 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:130 9657 msgctxt "board12_0|" 9658 msgid "Andhra Pradesh" 9659 msgstr "" 9660 9661 #. State of India: Kerala 9662 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:137 9663 msgctxt "board12_0|" 9664 msgid "Kerala" 9665 msgstr "" 9666 9667 #. State of India: Tamil Nadu 9668 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:144 9669 msgctxt "board12_0|" 9670 msgid "Tamil Nadu" 9671 msgstr "" 9672 9673 #. State of India: West Bengal 9674 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:151 9675 msgctxt "board12_0|" 9676 msgid "West Bengal" 9677 msgstr "" 9678 9679 #. State of India: Sikkim 9680 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:158 9681 msgctxt "board12_0|" 9682 msgid "Sikkim" 9683 msgstr "" 9684 9685 #. State of India: Assam 9686 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:165 9687 msgctxt "board12_0|" 9688 msgid "Assam" 9689 msgstr "" 9690 9691 #. State of India: Arunachal Pradesh 9692 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:172 9693 msgctxt "board12_0|" 9694 msgid "Arunachal Pradesh" 9695 msgstr "" 9696 9697 #. State of India: Nagaland 9698 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:179 9699 #, fuzzy 9700 #| msgctxt "board11_0|" 9701 #| msgid "New Zealand" 9702 msgctxt "board12_0|" 9703 msgid "Nagaland" 9704 msgstr "뉴질랜드" 9705 9706 #. State of India: Odisha 9707 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:186 9708 msgctxt "board12_0|" 9709 msgid "Odisha" 9710 msgstr "" 9711 9712 #. State of India: Manipur 9713 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:193 9714 msgctxt "board12_0|" 9715 msgid "Manipur" 9716 msgstr "" 9717 9718 #. State of India: Mizoram 9719 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:200 9720 msgctxt "board12_0|" 9721 msgid "Mizoram" 9722 msgstr "" 9723 9724 #. State of India: Tripura 9725 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:207 9726 msgctxt "board12_0|" 9727 msgid "Tripura" 9728 msgstr "" 9729 9730 #. State of India: Meghalaya 9731 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:214 9732 #, fuzzy 9733 #| msgctxt "board9_0|" 9734 #| msgid "Malawi" 9735 msgctxt "board12_0|" 9736 msgid "Meghalaya" 9737 msgstr "말라위" 9738 9739 #. Union Territory of India: Andaman and Nicobar Islands 9740 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:221 9741 msgctxt "board12_0|" 9742 msgid "Andaman and Nicobar Islands" 9743 msgstr "" 9744 9745 #. Union Territory of India: Delhi 9746 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:228 9747 msgctxt "board12_0|" 9748 msgid "Delhi" 9749 msgstr "" 9750 9751 #. Union Territory of India: Chandigarh 9752 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:235 9753 msgctxt "board12_0|" 9754 msgid "Chandigarh" 9755 msgstr "" 9756 9757 #. Union Territory of India: Dadra and Nagar Haveli and Daman and Diu 9758 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:243 9759 msgctxt "board12_0|" 9760 msgid "Dadra and Nagar Haveli and Daman and Diu" 9761 msgstr "" 9762 9763 #. Union Territory of India: Ladakh 9764 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:251 9765 msgctxt "board12_0|" 9766 msgid "Ladakh" 9767 msgstr "" 9768 9769 #. Union Territory of India: Lakshadweep 9770 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:258 9771 msgctxt "board12_0|" 9772 msgid "Lakshadweep" 9773 msgstr "" 9774 9775 #. Union Territory of India: Jammu and Kashmir 9776 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:265 9777 msgctxt "board12_0|" 9778 msgid "Jammu and Kashmir" 9779 msgstr "" 9780 9781 #. Union Territory of India: Puducherry 9782 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:272 9783 msgctxt "board12_0|" 9784 msgid "Puducherry" 9785 msgstr "" 9786 9787 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:15 9788 msgctxt "board13_0|" 9789 msgid "States and Territories of Australia" 9790 msgstr "" 9791 9792 #. State of Australia: Western Australia 9793 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:24 9794 #, fuzzy 9795 #| msgctxt "board5_0|" 9796 #| msgid "Austria" 9797 msgctxt "board13_0|" 9798 msgid "Western Australia" 9799 msgstr "오스트리아" 9800 9801 #. Territory of Australia: Northern Territory 9802 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:31 9803 msgctxt "board13_0|" 9804 msgid "Northern Territory" 9805 msgstr "" 9806 9807 #. State of Australia: South Australia 9808 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:38 9809 #, fuzzy 9810 #| msgctxt "board5_0|" 9811 #| msgid "Austria" 9812 msgctxt "board13_0|" 9813 msgid "South Australia" 9814 msgstr "오스트리아" 9815 9816 #. State of Australia: Queensland 9817 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:45 9818 msgctxt "board13_0|" 9819 msgid "Queensland" 9820 msgstr "" 9821 9822 #. State of Australia: New South Wales 9823 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:52 9824 msgctxt "board13_0|" 9825 msgid "New South Wales" 9826 msgstr "" 9827 9828 #. State of Australia: Victoria 9829 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:59 9830 msgctxt "board13_0|" 9831 msgid "Victoria" 9832 msgstr "" 9833 9834 #. State of Australia: Tasmania 9835 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:66 9836 #, fuzzy 9837 #| msgctxt "board8_0|" 9838 #| msgid "Tanzania" 9839 msgctxt "board13_0|" 9840 msgid "Tasmania" 9841 msgstr "탄자니아" 9842 9843 #. Territory of Australia: Australian Capital Territory 9844 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:73 9845 msgctxt "board13_0|" 9846 msgid "Australian Capital Territory" 9847 msgstr "" 9848 9849 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:15 9850 msgctxt "board14_0|" 9851 msgid "Provinces of China" 9852 msgstr "" 9853 9854 #. Province of China: Xinjiang 9855 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:24 9856 msgctxt "board14_0|" 9857 msgid "Xinjiang" 9858 msgstr "" 9859 9860 #. Province of China: Gansu 9861 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:31 9862 msgctxt "board14_0|" 9863 msgid "Gansu" 9864 msgstr "" 9865 9866 #. Province of China: Inner Mongolia 9867 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:38 9868 #, fuzzy 9869 #| msgctxt "board10_0|" 9870 #| msgid "Mongolia" 9871 msgctxt "board14_0|" 9872 msgid "Inner Mongolia" 9873 msgstr "몽골" 9874 9875 #. Province of China: Ningxia 9876 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:45 9877 msgctxt "board14_0|" 9878 msgid "Ningxia" 9879 msgstr "" 9880 9881 #. Province of China: Heilongjiang 9882 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:52 9883 msgctxt "board14_0|" 9884 msgid "Heilongjiang" 9885 msgstr "" 9886 9887 #. Province of China: Jilin 9888 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:59 9889 msgctxt "board14_0|" 9890 msgid "Jilin" 9891 msgstr "" 9892 9893 #. Province of China: Liaoning 9894 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:66 9895 msgctxt "board14_0|" 9896 msgid "Liaoning" 9897 msgstr "" 9898 9899 #. Province of China: Tianjin 9900 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:73 9901 msgctxt "board14_0|" 9902 msgid "Tianjin" 9903 msgstr "" 9904 9905 #. Province of China: Beijing 9906 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:80 9907 msgctxt "board14_0|" 9908 msgid "Beijing" 9909 msgstr "" 9910 9911 #. Province of China: Shandong 9912 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:87 9913 msgctxt "board14_0|" 9914 msgid "Shandong" 9915 msgstr "" 9916 9917 #. Province of China: Shanxi 9918 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:94 9919 msgctxt "board14_0|" 9920 msgid "Shanxi" 9921 msgstr "" 9922 9923 #. Province of China: Shaanxi 9924 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:101 9925 msgctxt "board14_0|" 9926 msgid "Shaanxi" 9927 msgstr "" 9928 9929 #. Province of China: Qinghai 9930 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:108 9931 msgctxt "board14_0|" 9932 msgid "Qinghai" 9933 msgstr "" 9934 9935 #. Province of China: Tibet 9936 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:115 9937 msgctxt "board14_0|" 9938 msgid "Tibet" 9939 msgstr "" 9940 9941 #. Province of China: Sichuan 9942 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:122 9943 #, fuzzy 9944 #| msgctxt "board6_0|" 9945 #| msgid "Lithuania" 9946 msgctxt "board14_0|" 9947 msgid "Sichuan" 9948 msgstr "리투아니아" 9949 9950 #. Province of China: Chongqing 9951 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:129 9952 msgctxt "board14_0|" 9953 msgid "Chongqing" 9954 msgstr "" 9955 9956 #. Province of China: Henan 9957 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:136 9958 msgctxt "board14_0|" 9959 msgid "Henan" 9960 msgstr "" 9961 9962 #. Province of China: Jiangsu 9963 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:143 9964 msgctxt "board14_0|" 9965 msgid "Jiangsu" 9966 msgstr "" 9967 9968 #. Province of China: Anhui 9969 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:150 9970 msgctxt "board14_0|" 9971 msgid "Anhui" 9972 msgstr "" 9973 9974 #. Province of China: Hubei 9975 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:157 9976 msgctxt "board14_0|" 9977 msgid "Hubei" 9978 msgstr "" 9979 9980 #. Province of China: Shanghai 9981 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:164 9982 msgctxt "board14_0|" 9983 msgid "Shanghai" 9984 msgstr "" 9985 9986 #. Province of China: Zhejiang 9987 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:171 9988 msgctxt "board14_0|" 9989 msgid "Zhejiang" 9990 msgstr "" 9991 9992 #. Province of China: Fujian 9993 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:178 9994 msgctxt "board14_0|" 9995 msgid "Fujian" 9996 msgstr "" 9997 9998 #. Province of China: Jiangxi 9999 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:185 10000 msgctxt "board14_0|" 10001 msgid "Jiangxi" 10002 msgstr "" 10003 10004 #. Province of China: Hunan 10005 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:192 10006 msgctxt "board14_0|" 10007 msgid "Hunan" 10008 msgstr "" 10009 10010 #. Province of China: Guizhou 10011 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:199 10012 msgctxt "board14_0|" 10013 msgid "Guizhou" 10014 msgstr "" 10015 10016 #. Province of China: Yunnan 10017 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:206 10018 msgctxt "board14_0|" 10019 msgid "Yunnan" 10020 msgstr "" 10021 10022 #. Province of China: Guangxi 10023 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:213 10024 msgctxt "board14_0|" 10025 msgid "Guangxi" 10026 msgstr "" 10027 10028 #. Province of China: Guangdong 10029 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:220 10030 msgctxt "board14_0|" 10031 msgid "Guangdong" 10032 msgstr "" 10033 10034 #. Province of China: Hainan 10035 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:227 10036 msgctxt "board14_0|" 10037 msgid "Hainan" 10038 msgstr "" 10039 10040 #. Province of China: Hebei 10041 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:234 10042 msgctxt "board14_0|" 10043 msgid "Hebei" 10044 msgstr "" 10045 10046 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:16 10047 msgctxt "board15_0|" 10048 msgid "Council areas of Scotland (North)" 10049 msgstr "" 10050 10051 #. Council area of Scotland: Aberdeenshire 10052 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:25 10053 msgctxt "board15_0|" 10054 msgid "Aberdeenshire" 10055 msgstr "" 10056 10057 #. Council area of Scotland: Aberdeen 10058 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:32 10059 msgctxt "board15_0|" 10060 msgid "Aberdeen" 10061 msgstr "" 10062 10063 #. Council area of Scotland: Moray 10064 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:39 10065 msgctxt "board15_0|" 10066 msgid "Moray" 10067 msgstr "" 10068 10069 #. Council area of Scotland: Na h-Eileanan Siar 10070 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:46 10071 msgctxt "board15_0|" 10072 msgid "Na h-Eileanan Siar" 10073 msgstr "" 10074 10075 #. Council area of Scotland: Orkney Islands 10076 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:53 10077 #, fuzzy 10078 #| msgctxt "board11_0|" 10079 #| msgid "Cook Islands" 10080 msgctxt "board15_0|" 10081 msgid "Orkney Islands" 10082 msgstr "쿡 제도" 10083 10084 #. Council area of Scotland: Shetland Islands 10085 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:60 10086 #, fuzzy 10087 #| msgctxt "board11_0|" 10088 #| msgid "Cook Islands" 10089 msgctxt "board15_0|" 10090 msgid "Shetland Islands" 10091 msgstr "쿡 제도" 10092 10093 #. Council area of Scotland: Highland 10094 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:67 10095 #, fuzzy 10096 #| msgctxt "board5_0|" 10097 #| msgid "Finland" 10098 msgctxt "board15_0|" 10099 msgid "Highland" 10100 msgstr "핀란드" 10101 10102 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:15 10103 msgctxt "board15_1|" 10104 msgid "Council areas of Scotland (South)" 10105 msgstr "" 10106 10107 #. Council area of Scotland: Angus 10108 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:24 10109 msgctxt "board15_1|" 10110 msgid "Angus" 10111 msgstr "" 10112 10113 #. Council area of Scotland: Dundee 10114 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:31 10115 msgctxt "board15_1|" 10116 msgid "Dundee" 10117 msgstr "" 10118 10119 #. Council area of Scotland: Perth and Kinross 10120 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:38 10121 msgctxt "board15_1|" 10122 msgid "Perth and Kinross" 10123 msgstr "" 10124 10125 #. Council area of Scotland: Stirling 10126 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:45 10127 msgctxt "board15_1|" 10128 msgid "Stirling" 10129 msgstr "" 10130 10131 #. Council area of Scotland: Argyll and Bute 10132 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:52 10133 msgctxt "board15_1|" 10134 msgid "Argyll and Bute" 10135 msgstr "" 10136 10137 #. Council area of Scotland: Fife 10138 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:59 10139 msgctxt "board15_1|" 10140 msgid "Fife" 10141 msgstr "" 10142 10143 #. Council areas of Scotland: Scottish Borders 10144 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:66 10145 msgctxt "board15_1|" 10146 msgid "Scottish Borders" 10147 msgstr "" 10148 10149 #. Council areas of Scotland: East Lothian 10150 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:73 10151 msgctxt "board15_1|" 10152 msgid "East Lothian" 10153 msgstr "" 10154 10155 #. Council areas of Scotland: Midlothian 10156 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:80 10157 msgctxt "board15_1|" 10158 msgid "Midlothian" 10159 msgstr "" 10160 10161 #. Council areas of Scotland: West Lothian 10162 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:87 10163 msgctxt "board15_1|" 10164 msgid "West Lothian" 10165 msgstr "" 10166 10167 #. Council areas of Scotland: Edinburgh 10168 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:94 10169 msgctxt "board15_1|" 10170 msgid "Edinburgh" 10171 msgstr "" 10172 10173 #. Council areas of Scotland: Falkirk 10174 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:101 10175 msgctxt "board15_1|" 10176 msgid "Falkirk" 10177 msgstr "" 10178 10179 #. Council areas of Scotland: South Lanarkshire 10180 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:108 10181 msgctxt "board15_1|" 10182 msgid "South Lanarkshire" 10183 msgstr "" 10184 10185 #. Council areas of Scotland: North Lanarkshire 10186 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:115 10187 msgctxt "board15_1|" 10188 msgid "North Lanarkshire" 10189 msgstr "" 10190 10191 #. Council areas of Scotland: Dumfries and Galloway 10192 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:122 10193 msgctxt "board15_1|" 10194 msgid "Dumfries and Galloway" 10195 msgstr "" 10196 10197 #. Council areas of Scotland: South Ayrshire 10198 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:129 10199 #, fuzzy 10200 #| msgctxt "board4_0|" 10201 #| msgid "South America" 10202 msgctxt "board15_1|" 10203 msgid "South Ayrshire" 10204 msgstr "남아메리카" 10205 10206 #. Council areas of Scotland: East Ayrshire 10207 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:136 10208 #, fuzzy 10209 #| msgctxt "board11_0|" 10210 #| msgid "East Timor" 10211 msgctxt "board15_1|" 10212 msgid "East Ayrshire" 10213 msgstr "동티모르" 10214 10215 #. Council areas of Scotland: Glasgow 10216 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:143 10217 msgctxt "board15_1|" 10218 msgid "Glasgow" 10219 msgstr "" 10220 10221 #. Council areas of Scotland: East Dunbartonshire 10222 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:150 10223 msgctxt "board15_1|" 10224 msgid "East Dunbartonshire" 10225 msgstr "" 10226 10227 #. Council areas of Scotland: West Dunbartonshire 10228 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:157 10229 msgctxt "board15_1|" 10230 msgid "West Dunbartonshire" 10231 msgstr "" 10232 10233 #. Council areas of Scotland: East Renfrewshire 10234 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:164 10235 msgctxt "board15_1|" 10236 msgid "East Renfrewshire" 10237 msgstr "" 10238 10239 #. Council areas of Scotland: Renfrewshire 10240 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:171 10241 msgctxt "board15_1|" 10242 msgid "Renfrewshire" 10243 msgstr "" 10244 10245 #. Council areas of Scotland: Inverclyde 10246 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:178 10247 msgctxt "board15_1|" 10248 msgid "Inverclyde" 10249 msgstr "" 10250 10251 #. Council areas of Scotland: North Ayrshire 10252 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:185 10253 #, fuzzy 10254 #| msgctxt "board2_0|" 10255 #| msgid "North America" 10256 msgctxt "board15_1|" 10257 msgid "North Ayrshire" 10258 msgstr "북아메리카" 10259 10260 #. Council areas of Scotland: Clackmannanshire 10261 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:192 10262 msgctxt "board15_1|" 10263 msgid "Clackmannanshire" 10264 msgstr "" 10265 10266 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:15 10267 msgctxt "board16_0|" 10268 msgid "Historical regions of Romania" 10269 msgstr "" 10270 10271 #. Historical Region of Romania: Oltenia 10272 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:24 10273 #, fuzzy 10274 #| msgctxt "board6_0|" 10275 #| msgid "Slovenia" 10276 msgctxt "board16_0|" 10277 msgid "Oltenia" 10278 msgstr "슬로베니아" 10279 10280 #. Historical Region of Romania: Muntenia 10281 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:31 10282 msgctxt "board16_0|" 10283 msgid "Muntenia" 10284 msgstr "" 10285 10286 #. Historical Region of Romania: Northern Dobruja 10287 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:38 10288 #, fuzzy 10289 #| msgctxt "board10_0|" 10290 #| msgid "North Korea" 10291 msgctxt "board16_0|" 10292 msgid "Northern Dobruja" 10293 msgstr "조선민주주의인민공화국" 10294 10295 #. Historical Region of Romania: Moldavia 10296 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:45 10297 #, fuzzy 10298 #| msgctxt "board6_0|" 10299 #| msgid "Moldova" 10300 msgctxt "board16_0|" 10301 msgid "Moldavia" 10302 msgstr "몰도바" 10303 10304 #. Historical Region of Romania: Bukovina 10305 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:52 10306 msgctxt "board16_0|" 10307 msgid "Bukovina" 10308 msgstr "" 10309 10310 #. Historical Region of Romania: Transylvania 10311 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:59 10312 #, fuzzy 10313 #| msgctxt "board8_0|" 10314 #| msgid "Tanzania" 10315 msgctxt "board16_0|" 10316 msgid "Transylvania" 10317 msgstr "탄자니아" 10318 10319 #. Historical Region of Romania: Maramureș 10320 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:66 10321 msgctxt "board16_0|" 10322 msgid "Maramureș" 10323 msgstr "" 10324 10325 #. Historical Region of Romania: Crișana 10326 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:73 10327 msgctxt "board16_0|" 10328 msgid "Crișana" 10329 msgstr "" 10330 10331 #. Historical Region of Romania: Banat 10332 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:80 10333 msgctxt "board16_0|" 10334 msgid "Banat" 10335 msgstr "" 10336 10337 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:15 10338 msgctxt "board17_0|" 10339 msgid "Cultural regions of Lithuania" 10340 msgstr "" 10341 10342 #. Cultural region of Lithuania: Aukštaitija 10343 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:24 10344 msgctxt "board17_0|" 10345 msgid "Aukštaitija" 10346 msgstr "" 10347 10348 #. Cultural region of Lithuania: Dzūkija 10349 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:31 10350 msgctxt "board17_0|" 10351 msgid "Dzūkija" 10352 msgstr "" 10353 10354 #. Cultural region of Lithuania: Lithuania Minor 10355 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:38 10356 #, fuzzy 10357 #| msgctxt "board6_0|" 10358 #| msgid "Lithuania" 10359 msgctxt "board17_0|" 10360 msgid "Lithuania Minor" 10361 msgstr "리투아니아" 10362 10363 #. Cultural region of Lithuania: Samogitia 10364 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:45 10365 msgctxt "board17_0|" 10366 msgid "Samogitia" 10367 msgstr "" 10368 10369 #. Cultural region of Lithuania: Suvalkija 10370 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:52 10371 msgctxt "board17_0|" 10372 msgid "Suvalkija" 10373 msgstr "" 10374 10375 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:13 10376 msgctxt "board18_0|" 10377 msgid "Autonomous communities or cities of Spain" 10378 msgstr "" 10379 10380 #. Autonomous communities of Spain: Andalusia 10381 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:22 10382 msgctxt "board18_0|" 10383 msgid "Andalusia" 10384 msgstr "" 10385 10386 #. Autonomous communities of Spain: Madrid 10387 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:29 10388 msgctxt "board18_0|" 10389 msgid "Madrid" 10390 msgstr "" 10391 10392 #. Autonomous communities of Spain: Galicia 10393 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:36 10394 msgctxt "board18_0|" 10395 msgid "Galicia" 10396 msgstr "" 10397 10398 #. Autonomous communities of Spain: Castile and León 10399 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:43 10400 msgctxt "board18_0|" 10401 msgid "Castile and León" 10402 msgstr "" 10403 10404 #. Autonomous communities of Spain: Castilla-La Mancha 10405 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:50 10406 msgctxt "board18_0|" 10407 msgid "Castilla-La Mancha" 10408 msgstr "" 10409 10410 #. Autonomous communities of Spain: Catalonia 10411 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:57 10412 #, fuzzy 10413 #| msgctxt "board6_0|" 10414 #| msgid "Macedonia" 10415 msgctxt "board18_0|" 10416 msgid "Catalonia" 10417 msgstr "마케도니아" 10418 10419 #. Autonomous communities of Spain: Aragon 10420 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:64 10421 msgctxt "board18_0|" 10422 msgid "Aragon" 10423 msgstr "" 10424 10425 #. Autonomous communities of Spain: Valencia 10426 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:71 10427 msgctxt "board18_0|" 10428 msgid "Valencia" 10429 msgstr "" 10430 10431 #. Autonomous communities of Spain: Murcia 10432 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:78 10433 msgctxt "board18_0|" 10434 msgid "Murcia" 10435 msgstr "" 10436 10437 #. Autonomous communities of Spain: Asturias 10438 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:85 10439 msgctxt "board18_0|" 10440 msgid "Asturias" 10441 msgstr "" 10442 10443 #. Autonomous communities of Spain: Basque Country 10444 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:92 10445 msgctxt "board18_0|" 10446 msgid "Basque Country" 10447 msgstr "" 10448 10449 #. Autonomous communities of Spain: La Rioja 10450 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:99 10451 msgctxt "board18_0|" 10452 msgid "La Rioja" 10453 msgstr "" 10454 10455 #. Autonomous communities of Spain: Cantabria 10456 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:106 10457 msgctxt "board18_0|" 10458 msgid "Cantabria" 10459 msgstr "" 10460 10461 #. Autonomous communities of Spain: Navarre 10462 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:113 10463 msgctxt "board18_0|" 10464 msgid "Navarre" 10465 msgstr "" 10466 10467 #. Autonomous communities of Spain: Extremadura 10468 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:120 10469 msgctxt "board18_0|" 10470 msgid "Extremadura" 10471 msgstr "" 10472 10473 #. Autonomous communities of Spain: Canary Islands 10474 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:127 10475 #, fuzzy 10476 #| msgctxt "board11_0|" 10477 #| msgid "Pitcairn Islands" 10478 msgctxt "board18_0|" 10479 msgid "Canary Islands" 10480 msgstr "피트카이른섬" 10481 10482 #. Autonomous communities of Spain: Balearic Islands 10483 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:134 10484 #, fuzzy 10485 #| msgctxt "board11_0|" 10486 #| msgid "Pitcairn Islands" 10487 msgctxt "board18_0|" 10488 msgid "Balearic Islands" 10489 msgstr "피트카이른섬" 10490 10491 #. Autonomous communities of Spain: Ceuta 10492 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:141 10493 msgctxt "board18_0|" 10494 msgid "Ceuta" 10495 msgstr "" 10496 10497 #. Autonomous communities of Spain: Melilla 10498 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:148 10499 msgctxt "board18_0|" 10500 msgid "Melilla" 10501 msgstr "" 10502 10503 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:15 10504 msgctxt "board1_0|" 10505 msgid "Regions of France" 10506 msgstr "" 10507 10508 #. Region of France: Corsica 10509 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:27 10510 msgctxt "board1_0|" 10511 msgid "Corsica" 10512 msgstr "" 10513 10514 #. Region of France: Nouvelle-Aquitaine 10515 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:35 10516 msgctxt "board1_0|" 10517 msgid "Nouvelle-Aquitaine" 10518 msgstr "" 10519 10520 #. Region of France: Occitanie 10521 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:43 10522 msgctxt "board1_0|" 10523 msgid "Occitanie" 10524 msgstr "" 10525 10526 #. Region of France: Provence-Alpes-Côte d'Azur 10527 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:51 10528 msgctxt "board1_0|" 10529 msgid "Provence-Alpes-Côte d'Azur" 10530 msgstr "" 10531 10532 #. Region of France: Auvergne-Rhône-Alpes 10533 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:59 10534 msgctxt "board1_0|" 10535 msgid "Auvergne-Rhône-Alpes" 10536 msgstr "" 10537 10538 #. Region of France: Centre-Val de Loire 10539 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:67 10540 msgctxt "board1_0|" 10541 msgid "Centre-Val de Loire" 10542 msgstr "" 10543 10544 #. Region of France: Pays de la Loire 10545 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:75 10546 msgctxt "board1_0|" 10547 msgid "Pays de la Loire" 10548 msgstr "" 10549 10550 #. Region of France: Île-de-France 10551 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:83 10552 msgctxt "board1_0|" 10553 msgid "Île-de-France" 10554 msgstr "" 10555 10556 #. Region of France: Brittany 10557 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:91 10558 msgctxt "board1_0|" 10559 msgid "Brittany" 10560 msgstr "" 10561 10562 #. Region of France: Normandy 10563 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:99 10564 #, fuzzy 10565 #| msgctxt "board5_0|" 10566 #| msgid "Germany" 10567 msgctxt "board1_0|" 10568 msgid "Normandy" 10569 msgstr "독일" 10570 10571 #. Region of France: Hauts de France 10572 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:107 10573 msgctxt "board1_0|" 10574 msgid "Hauts de France" 10575 msgstr "" 10576 10577 #. Region of France: Grand est 10578 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:115 10579 msgctxt "board1_0|" 10580 msgid "Grand est" 10581 msgstr "" 10582 10583 #. Region of France: Bourgogne-Franche-Comté 10584 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:123 10585 msgctxt "board1_0|" 10586 msgid "Bourgogne-Franche-Comté" 10587 msgstr "" 10588 10589 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:15 10590 #, fuzzy 10591 #| msgctxt "board10_0|" 10592 #| msgid "United States of America" 10593 msgctxt "board2_0|" 10594 msgid "States of Germany" 10595 msgstr "미국" 10596 10597 #. State of Germany: Thuringia 10598 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:24 10599 msgctxt "board2_0|" 10600 msgid "Thuringia" 10601 msgstr "" 10602 10603 #. State of Germany: Schleswig-Holstein 10604 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:31 10605 msgctxt "board2_0|" 10606 msgid "Schleswig-Holstein" 10607 msgstr "" 10608 10609 #. State of Germany: Saxony 10610 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:38 10611 msgctxt "board2_0|" 10612 msgid "Saxony" 10613 msgstr "" 10614 10615 #. State of Germany: Saxony-Anhalt 10616 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:45 10617 msgctxt "board2_0|" 10618 msgid "Saxony-Anhalt" 10619 msgstr "" 10620 10621 #. State of Germany: Saarland 10622 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:52 10623 #, fuzzy 10624 #| msgctxt "board5_0|" 10625 #| msgid "Ireland" 10626 msgctxt "board2_0|" 10627 msgid "Saarland" 10628 msgstr "아일랜드" 10629 10630 #. State of Germany: Rhineland-Palatinate 10631 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:59 10632 msgctxt "board2_0|" 10633 msgid "Rhineland-Palatinate" 10634 msgstr "" 10635 10636 #. State of Germany: North Rhine-Westphalia 10637 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:66 10638 msgctxt "board2_0|" 10639 msgid "North Rhine-Westphalia" 10640 msgstr "" 10641 10642 #. State of Germany: Lower Saxony 10643 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:73 10644 msgctxt "board2_0|" 10645 msgid "Lower Saxony" 10646 msgstr "" 10647 10648 #. State of Germany: Mecklenburg-Vorpommern 10649 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:80 10650 msgctxt "board2_0|" 10651 msgid "Mecklenburg-Vorpommern" 10652 msgstr "" 10653 10654 #. State of Germany: Hesse 10655 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:87 10656 msgctxt "board2_0|" 10657 msgid "Hesse" 10658 msgstr "" 10659 10660 #. State of Germany: Hamburg 10661 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:94 10662 msgctxt "board2_0|" 10663 msgid "Hamburg" 10664 msgstr "" 10665 10666 #. State of Germany: Bremen 10667 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:101 10668 #, fuzzy 10669 #| msgctxt "board10_0|" 10670 #| msgid "Yemen" 10671 msgctxt "board2_0|" 10672 msgid "Bremen" 10673 msgstr "예멘" 10674 10675 #. State of Germany: Brandenburg 10676 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:108 10677 msgctxt "board2_0|" 10678 msgid "Brandenburg" 10679 msgstr "" 10680 10681 #. State of Germany: Berlin 10682 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:115 10683 msgctxt "board2_0|" 10684 msgid "Berlin" 10685 msgstr "" 10686 10687 #. State of Germany: Bavaria 10688 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:122 10689 #, fuzzy 10690 #| msgctxt "board6_0|" 10691 #| msgid "Bulgaria" 10692 msgctxt "board2_0|" 10693 msgid "Bavaria" 10694 msgstr "불가리아" 10695 10696 #. State of Germany: Baden-Württemberg 10697 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:129 10698 msgctxt "board2_0|" 10699 msgid "Baden-Württemberg" 10700 msgstr "" 10701 10702 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:15 10703 msgctxt "board3_0|" 10704 msgid "Provinces of Argentina" 10705 msgstr "" 10706 10707 #. Province of Argentina: Tucumán 10708 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:24 10709 msgctxt "board3_0|" 10710 msgid "Tucumán" 10711 msgstr "" 10712 10713 #. Province of Argentina: Tierra del Fuego 10714 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:31 10715 msgctxt "board3_0|" 10716 msgid "Tierra del Fuego" 10717 msgstr "" 10718 10719 #. Province of Argentina: Santiago del Estero 10720 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:38 10721 msgctxt "board3_0|" 10722 msgid "Santiago del Estero" 10723 msgstr "" 10724 10725 #. Province of Argentina: Santa Fe 10726 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:45 10727 msgctxt "board3_0|" 10728 msgid "Santa Fe" 10729 msgstr "" 10730 10731 #. Province of Argentina: Santa Cruz 10732 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:52 10733 msgctxt "board3_0|" 10734 msgid "Santa Cruz" 10735 msgstr "" 10736 10737 #. Province of Argentina: San Luis 10738 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:59 10739 msgctxt "board3_0|" 10740 msgid "San Luis" 10741 msgstr "" 10742 10743 #. Province of Argentina: San Juan 10744 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:66 10745 msgctxt "board3_0|" 10746 msgid "San Juan" 10747 msgstr "" 10748 10749 #. Province of Argentina: Salta 10750 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:73 10751 msgctxt "board3_0|" 10752 msgid "Salta" 10753 msgstr "" 10754 10755 #. Province of Argentina: Río Negro 10756 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:80 10757 msgctxt "board3_0|" 10758 msgid "Río Negro" 10759 msgstr "" 10760 10761 #. Province of Argentina: Neuquén 10762 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:87 10763 msgctxt "board3_0|" 10764 msgid "Neuquén" 10765 msgstr "" 10766 10767 #. Province of Argentina: Misiones 10768 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:94 10769 #, fuzzy 10770 #| msgctxt "ActivityInfo|" 10771 #| msgid "Division" 10772 msgctxt "board3_0|" 10773 msgid "Misiones" 10774 msgstr "나누기" 10775 10776 #. Province of Argentina: Mendoza 10777 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:101 10778 msgctxt "board3_0|" 10779 msgid "Mendoza" 10780 msgstr "" 10781 10782 #. Province of Argentina: La Rioja 10783 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:108 10784 msgctxt "board3_0|" 10785 msgid "La Rioja" 10786 msgstr "" 10787 10788 #. Province of Argentina: La Pampa 10789 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:115 10790 msgctxt "board3_0|" 10791 msgid "La Pampa" 10792 msgstr "" 10793 10794 #. Province of Argentina: Jujuy 10795 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:122 10796 msgctxt "board3_0|" 10797 msgid "Jujuy" 10798 msgstr "" 10799 10800 #. Province of Argentina: Formosa 10801 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:129 10802 msgctxt "board3_0|" 10803 msgid "Formosa" 10804 msgstr "" 10805 10806 #. Province of Argentina: Entre Rios 10807 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:136 10808 msgctxt "board3_0|" 10809 msgid "Entre Rios" 10810 msgstr "" 10811 10812 #. Province of Argentina: Corrientes 10813 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:143 10814 msgctxt "board3_0|" 10815 msgid "Corrientes" 10816 msgstr "" 10817 10818 #. Province of Argentina: Córdoba 10819 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:150 10820 msgctxt "board3_0|" 10821 msgid "Córdoba" 10822 msgstr "" 10823 10824 #. Province of Argentina: Chubut 10825 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:157 10826 msgctxt "board3_0|" 10827 msgid "Chubut" 10828 msgstr "" 10829 10830 #. Province of Argentina: Chaco 10831 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:164 10832 msgctxt "board3_0|" 10833 msgid "Chaco" 10834 msgstr "" 10835 10836 #. Province of Argentina: Catamarca 10837 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:171 10838 msgctxt "board3_0|" 10839 msgid "Catamarca" 10840 msgstr "" 10841 10842 #. Province of Argentina: Buenos Aires 10843 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:186 10844 msgctxt "board3_0|" 10845 msgid "Buenos Aires" 10846 msgstr "" 10847 10848 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:15 10849 msgctxt "board4_0|" 10850 msgid "Provinces of Poland" 10851 msgstr "" 10852 10853 #. Province of Poland: Lower Silesian 10854 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:24 10855 msgctxt "board4_0|" 10856 msgid "Lower Silesian" 10857 msgstr "" 10858 10859 #. Province of Poland: West Pomeranian 10860 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:31 10861 msgctxt "board4_0|" 10862 msgid "West Pomeranian" 10863 msgstr "" 10864 10865 #. Province of Poland: Greater Poland 10866 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:38 10867 msgctxt "board4_0|" 10868 msgid "Greater Poland" 10869 msgstr "" 10870 10871 #. Province of Poland: Warmian-Masurian 10872 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:45 10873 msgctxt "board4_0|" 10874 msgid "Warmian-Masurian" 10875 msgstr "" 10876 10877 #. Province of Poland: Holy Cross 10878 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:52 10879 msgctxt "board4_0|" 10880 msgid "Holy Cross" 10881 msgstr "" 10882 10883 #. Province of Poland: Silesian 10884 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:59 10885 msgctxt "board4_0|" 10886 msgid "Silesian" 10887 msgstr "" 10888 10889 #. Province of Poland: Pomeranian 10890 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:66 10891 #, fuzzy 10892 #| msgctxt "board6_0|" 10893 #| msgid "Romania" 10894 msgctxt "board4_0|" 10895 msgid "Pomeranian" 10896 msgstr "루마니아" 10897 10898 #. Province of Poland: Podlaskie 10899 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:73 10900 msgctxt "board4_0|" 10901 msgid "Podlaskie" 10902 msgstr "" 10903 10904 #. Province of Poland: Subcarpathian 10905 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:80 10906 msgctxt "board4_0|" 10907 msgid "Subcarpathian" 10908 msgstr "" 10909 10910 #. Province of Poland: Opole 10911 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:87 10912 msgctxt "board4_0|" 10913 msgid "Opole" 10914 msgstr "" 10915 10916 #. Province of Poland: Masovian 10917 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:94 10918 msgctxt "board4_0|" 10919 msgid "Masovian" 10920 msgstr "" 10921 10922 #. Province of Poland: Lesser Poland 10923 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:101 10924 #, fuzzy 10925 #| msgctxt "board6_0|" 10926 #| msgid "Poland" 10927 msgctxt "board4_0|" 10928 msgid "Lesser Poland" 10929 msgstr "폴란드" 10930 10931 #. Province of Poland: Łódź 10932 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:108 10933 msgctxt "board4_0|" 10934 msgid "Łódź" 10935 msgstr "" 10936 10937 #. Province of Poland: Lubusz 10938 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:115 10939 msgctxt "board4_0|" 10940 msgid "Lubusz" 10941 msgstr "" 10942 10943 #. Province of Poland: Lublin 10944 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:122 10945 msgctxt "board4_0|" 10946 msgid "Lublin" 10947 msgstr "" 10948 10949 #. Province of Poland: Kuyavian-Pomeranian 10950 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:129 10951 msgctxt "board4_0|" 10952 msgid "Kuyavian-Pomeranian" 10953 msgstr "" 10954 10955 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:16 10956 msgctxt "board5_0|" 10957 msgid "Western Provinces of Turkey" 10958 msgstr "" 10959 10960 #. Province of Turkey: Zonguldak 10961 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:25 10962 msgctxt "board5_0|" 10963 msgid "Zonguldak" 10964 msgstr "" 10965 10966 #. Province of Turkey: Yozgat 10967 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:32 10968 msgctxt "board5_0|" 10969 msgid "Yozgat" 10970 msgstr "" 10971 10972 #. Province of Turkey: Yalova 10973 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:39 10974 msgctxt "board5_0|" 10975 msgid "Yalova" 10976 msgstr "" 10977 10978 #. Province of Turkey: Uşak 10979 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:46 10980 msgctxt "board5_0|" 10981 msgid "Uşak" 10982 msgstr "" 10983 10984 #. Province of Turkey: Tekirdağ 10985 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:53 10986 msgctxt "board5_0|" 10987 msgid "Tekirdağ" 10988 msgstr "" 10989 10990 #. Province of Turkey: Sinop 10991 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:60 10992 msgctxt "board5_0|" 10993 msgid "Sinop" 10994 msgstr "" 10995 10996 #. Province of Turkey: Samsun 10997 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:67 10998 msgctxt "board5_0|" 10999 msgid "Samsun" 11000 msgstr "" 11001 11002 #. Province of Turkey: Sakarya 11003 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:74 11004 msgctxt "board5_0|" 11005 msgid "Sakarya" 11006 msgstr "" 11007 11008 #. Province of Turkey: Niğde 11009 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:81 11010 msgctxt "board5_0|" 11011 msgid "Niğde" 11012 msgstr "" 11013 11014 #. Province of Turkey: Nevşehir 11015 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:88 11016 msgctxt "board5_0|" 11017 msgid "Nevşehir" 11018 msgstr "" 11019 11020 #. Province of Turkey: Muğla 11021 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:95 11022 msgctxt "board5_0|" 11023 msgid "Muğla" 11024 msgstr "" 11025 11026 #. Province of Turkey: Mersin 11027 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:102 11028 msgctxt "board5_0|" 11029 msgid "Mersin" 11030 msgstr "" 11031 11032 #. Province of Turkey: Manisa 11033 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:109 11034 msgctxt "board5_0|" 11035 msgid "Manisa" 11036 msgstr "" 11037 11038 #. Province of Turkey: Kütahya 11039 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:116 11040 msgctxt "board5_0|" 11041 msgid "Kütahya" 11042 msgstr "" 11043 11044 #. Province of Turkey: Konya 11045 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:123 11046 msgctxt "board5_0|" 11047 msgid "Konya" 11048 msgstr "" 11049 11050 #. Province of Turkey: Kocaeli 11051 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:130 11052 msgctxt "board5_0|" 11053 msgid "Kocaeli" 11054 msgstr "" 11055 11056 #. Province of Turkey: Kirsehir 11057 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:137 11058 msgctxt "board5_0|" 11059 msgid "Kirsehir" 11060 msgstr "" 11061 11062 #. Province of Turkey: Kırklareli 11063 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:144 11064 msgctxt "board5_0|" 11065 msgid "Kırklareli" 11066 msgstr "" 11067 11068 #. Province of Turkey: Kırıkkale 11069 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:151 11070 msgctxt "board5_0|" 11071 msgid "Kırıkkale" 11072 msgstr "" 11073 11074 #. Province of Turkey: Kayseri 11075 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:158 11076 msgctxt "board5_0|" 11077 msgid "Kayseri" 11078 msgstr "" 11079 11080 #. Province of Turkey: Kastamonu 11081 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:165 11082 msgctxt "board5_0|" 11083 msgid "Kastamonu" 11084 msgstr "" 11085 11086 #. Province of Turkey: Karaman 11087 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:172 11088 msgctxt "board5_0|" 11089 msgid "Karaman" 11090 msgstr "" 11091 11092 #. Province of Turkey: Karabük 11093 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:179 11094 msgctxt "board5_0|" 11095 msgid "Karabük" 11096 msgstr "" 11097 11098 #. Province of Turkey: İzmir 11099 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:186 11100 msgctxt "board5_0|" 11101 msgid "İzmir" 11102 msgstr "" 11103 11104 #. Province of Turkey: İstanbul 11105 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:193 11106 msgctxt "board5_0|" 11107 msgid "İstanbul" 11108 msgstr "" 11109 11110 #. Province of Turkey: Isparta 11111 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:200 11112 msgctxt "board5_0|" 11113 msgid "Isparta" 11114 msgstr "" 11115 11116 #. Province of Turkey: Eskişehir 11117 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:207 11118 msgctxt "board5_0|" 11119 msgid "Eskişehir" 11120 msgstr "" 11121 11122 #. Province of Turkey: Edirne 11123 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:214 11124 msgctxt "board5_0|" 11125 msgid "Edirne" 11126 msgstr "" 11127 11128 #. Province of Turkey: Düzce 11129 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:221 11130 msgctxt "board5_0|" 11131 msgid "Düzce" 11132 msgstr "" 11133 11134 #. Province of Turkey: Denizli 11135 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:228 11136 msgctxt "board5_0|" 11137 msgid "Denizli" 11138 msgstr "" 11139 11140 #. Province of Turkey: Çorum 11141 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:235 11142 msgctxt "board5_0|" 11143 msgid "Çorum" 11144 msgstr "" 11145 11146 #. Province of Turkey: Çankırı 11147 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:242 11148 msgctxt "board5_0|" 11149 msgid "Çankırı" 11150 msgstr "" 11151 11152 #. Province of Turkey: Çanakkale 11153 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:249 11154 msgctxt "board5_0|" 11155 msgid "Çanakkale" 11156 msgstr "" 11157 11158 #. Province of Turkey: Bursa 11159 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:256 11160 msgctxt "board5_0|" 11161 msgid "Bursa" 11162 msgstr "" 11163 11164 #. Province of Turkey: Burdur 11165 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:263 11166 msgctxt "board5_0|" 11167 msgid "Burdur" 11168 msgstr "" 11169 11170 #. Province of Turkey: Bolu 11171 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:270 11172 msgctxt "board5_0|" 11173 msgid "Bolu" 11174 msgstr "" 11175 11176 #. Province of Turkey: Bilecik 11177 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:277 11178 msgctxt "board5_0|" 11179 msgid "Bilecik" 11180 msgstr "" 11181 11182 #. Province of Turkey: Bartın 11183 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:284 11184 msgctxt "board5_0|" 11185 msgid "Bartın" 11186 msgstr "" 11187 11188 #. Province of Turkey: Balıkesir 11189 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:291 11190 msgctxt "board5_0|" 11191 msgid "Balıkesir" 11192 msgstr "" 11193 11194 #. Province of Turkey: Aydın 11195 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:298 11196 msgctxt "board5_0|" 11197 msgid "Aydın" 11198 msgstr "" 11199 11200 #. Province of Turkey: Antalya 11201 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:305 11202 #, fuzzy 11203 #| msgctxt "board5_0|" 11204 #| msgid "Italy" 11205 msgctxt "board5_0|" 11206 msgid "Antalya" 11207 msgstr "이탈리아" 11208 11209 #. Province of Turkey: Ankara 11210 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:312 11211 msgctxt "board5_0|" 11212 msgid "Ankara" 11213 msgstr "" 11214 11215 #. Province of Turkey: Amasya 11216 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:319 11217 msgctxt "board5_0|" 11218 msgid "Amasya" 11219 msgstr "" 11220 11221 #. Province of Turkey: Aksaray 11222 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:326 11223 msgctxt "board5_0|" 11224 msgid "Aksaray" 11225 msgstr "" 11226 11227 #. Province of Turkey: Afyon 11228 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:333 11229 msgctxt "board5_0|" 11230 msgid "Afyon" 11231 msgstr "" 11232 11233 #. Province of Turkey: Adana 11234 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:340 11235 msgctxt "board5_0|" 11236 msgid "Adana" 11237 msgstr "" 11238 11239 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:15 11240 msgctxt "board5_1|" 11241 msgid "Eastern Provinces of Turkey" 11242 msgstr "" 11243 11244 #. Province of Turkey: Van 11245 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:24 11246 msgctxt "board5_1|" 11247 msgid "Van" 11248 msgstr "" 11249 11250 #. Province of Turkey: Tunceli 11251 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:31 11252 #, fuzzy 11253 #| msgctxt "board5_0|" 11254 #| msgid "France" 11255 msgctxt "board5_1|" 11256 msgid "Tunceli" 11257 msgstr "프랑스" 11258 11259 #. Province of Turkey: Trabzon 11260 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:38 11261 msgctxt "board5_1|" 11262 msgid "Trabzon" 11263 msgstr "" 11264 11265 #. Province of Turkey: Tokat 11266 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:45 11267 msgctxt "board5_1|" 11268 msgid "Tokat" 11269 msgstr "" 11270 11271 #. Province of Turkey: Sivas 11272 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:52 11273 msgctxt "board5_1|" 11274 msgid "Sivas" 11275 msgstr "" 11276 11277 #. Province of Turkey: Şırnak 11278 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:59 11279 msgctxt "board5_1|" 11280 msgid "Şırnak" 11281 msgstr "" 11282 11283 #. Province of Turkey: Siirt 11284 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:66 11285 msgctxt "board5_1|" 11286 msgid "Siirt" 11287 msgstr "" 11288 11289 #. Province of Turkey: Şanlıurfa 11290 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:73 11291 msgctxt "board5_1|" 11292 msgid "Şanlıurfa" 11293 msgstr "" 11294 11295 #. Province of Turkey: Rize 11296 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:80 11297 msgctxt "board5_1|" 11298 msgid "Rize" 11299 msgstr "" 11300 11301 #. Province of Turkey: Osmaniye 11302 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:87 11303 msgctxt "board5_1|" 11304 msgid "Osmaniye" 11305 msgstr "" 11306 11307 #. Province of Turkey: Ordu 11308 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:94 11309 msgctxt "board5_1|" 11310 msgid "Ordu" 11311 msgstr "" 11312 11313 #. Province of Turkey: Muş 11314 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:101 11315 msgctxt "board5_1|" 11316 msgid "Muş" 11317 msgstr "" 11318 11319 #. Province of Turkey: Mardin 11320 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:108 11321 msgctxt "board5_1|" 11322 msgid "Mardin" 11323 msgstr "" 11324 11325 #. Province of Turkey: Malatya 11326 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:115 11327 #, fuzzy 11328 #| msgctxt "board9_0|" 11329 #| msgid "Malawi" 11330 msgctxt "board5_1|" 11331 msgid "Malatya" 11332 msgstr "말라위" 11333 11334 #. Province of Turkey: Kilis 11335 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:122 11336 msgctxt "board5_1|" 11337 msgid "Kilis" 11338 msgstr "" 11339 11340 #. Province of Turkey: Kars 11341 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:129 11342 msgctxt "board5_1|" 11343 msgid "Kars" 11344 msgstr "" 11345 11346 #. Province of Turkey: Kahramanmaraş 11347 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:136 11348 msgctxt "board5_1|" 11349 msgid "Kahramanmaraş" 11350 msgstr "" 11351 11352 #. Province of Turkey: Iğdır 11353 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:143 11354 msgctxt "board5_1|" 11355 msgid "Iğdır" 11356 msgstr "" 11357 11358 #. Province of Turkey: Hatay 11359 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:150 11360 msgctxt "board5_1|" 11361 msgid "Hatay" 11362 msgstr "" 11363 11364 #. Province of Turkey: Hakkari 11365 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:157 11366 msgctxt "board5_1|" 11367 msgid "Hakkari" 11368 msgstr "" 11369 11370 #. Province of Turkey: Gümüşhane 11371 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:164 11372 msgctxt "board5_1|" 11373 msgid "Gümüşhane" 11374 msgstr "" 11375 11376 #. Province of Turkey: Giresun 11377 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:171 11378 msgctxt "board5_1|" 11379 msgid "Giresun" 11380 msgstr "" 11381 11382 #. Province of Turkey: Gaziantep 11383 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:178 11384 msgctxt "board5_1|" 11385 msgid "Gaziantep" 11386 msgstr "" 11387 11388 #. Province of Turkey: Erzurum 11389 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:185 11390 msgctxt "board5_1|" 11391 msgid "Erzurum" 11392 msgstr "" 11393 11394 #. Province of Turkey: Erzincan 11395 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:192 11396 msgctxt "board5_1|" 11397 msgid "Erzincan" 11398 msgstr "" 11399 11400 #. Province of Turkey: Elazığ 11401 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:199 11402 msgctxt "board5_1|" 11403 msgid "Elazığ" 11404 msgstr "" 11405 11406 #. Province of Turkey: Diyarbakır 11407 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:206 11408 msgctxt "board5_1|" 11409 msgid "Diyarbakır" 11410 msgstr "" 11411 11412 #. Province of Turkey: Bitlis 11413 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:213 11414 msgctxt "board5_1|" 11415 msgid "Bitlis" 11416 msgstr "" 11417 11418 #. Province of Turkey: Bingöl 11419 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:220 11420 msgctxt "board5_1|" 11421 msgid "Bingöl" 11422 msgstr "" 11423 11424 #. Province of Turkey: Bayburt 11425 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:227 11426 msgctxt "board5_1|" 11427 msgid "Bayburt" 11428 msgstr "" 11429 11430 #. Province of Turkey: Batman 11431 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:234 11432 msgctxt "board5_1|" 11433 msgid "Batman" 11434 msgstr "" 11435 11436 #. Province of Turkey: Artvin 11437 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:241 11438 msgctxt "board5_1|" 11439 msgid "Artvin" 11440 msgstr "" 11441 11442 #. Province of Turkey: Ardahan 11443 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:248 11444 msgctxt "board5_1|" 11445 msgid "Ardahan" 11446 msgstr "" 11447 11448 #. Province of Turkey: Ağrı 11449 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:255 11450 msgctxt "board5_1|" 11451 msgid "Ağrı" 11452 msgstr "" 11453 11454 #. Province of Turkey: Adıyaman 11455 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:262 11456 msgctxt "board5_1|" 11457 msgid "Adıyaman" 11458 msgstr "" 11459 11460 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:17 11461 msgctxt "board6_0|" 11462 msgid "Counties of Norway" 11463 msgstr "" 11464 11465 #. County of Norway: Vestfold og Telemark 11466 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:26 11467 msgctxt "board6_0|" 11468 msgid "Vestfold og Telemark" 11469 msgstr "" 11470 11471 #. County of Norway: Viken 11472 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:33 11473 msgctxt "board6_0|" 11474 msgid "Viken" 11475 msgstr "" 11476 11477 #. County of Norway: Nordland 11478 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:40 11479 #, fuzzy 11480 #| msgctxt "board6_0|" 11481 #| msgid "Poland" 11482 msgctxt "board6_0|" 11483 msgid "Nordland" 11484 msgstr "폴란드" 11485 11486 #. County of Norway: Troms og Finnmark 11487 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:47 11488 msgctxt "board6_0|" 11489 msgid "Troms og Finnmark" 11490 msgstr "" 11491 11492 #. County of Norway: Trøndelag 11493 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:54 11494 msgctxt "board6_0|" 11495 msgid "Trøndelag" 11496 msgstr "" 11497 11498 #. County of Norway: Oslo 11499 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:61 11500 msgctxt "board6_0|" 11501 msgid "Oslo" 11502 msgstr "" 11503 11504 #. County of Norway: Møre og Romsdal 11505 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:68 11506 msgctxt "board6_0|" 11507 msgid "Møre og Romsdal" 11508 msgstr "" 11509 11510 #. County of Norway: Agder 11511 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:75 11512 msgctxt "board6_0|" 11513 msgid "Agder" 11514 msgstr "" 11515 11516 #. County of Norway: Innlandet 11517 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:82 11518 #, fuzzy 11519 #| msgctxt "board5_0|" 11520 #| msgid "Finland" 11521 msgctxt "board6_0|" 11522 msgid "Innlandet" 11523 msgstr "핀란드" 11524 11525 #. County of Norway: Vestland 11526 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:89 11527 #, fuzzy 11528 #| msgctxt "board2_0|" 11529 #| msgid "Iceland" 11530 msgctxt "board6_0|" 11531 msgid "Vestland" 11532 msgstr "아이슬란드" 11533 11534 #. County of Norway: Rogaland 11535 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:96 11536 #, fuzzy 11537 #| msgctxt "board6_0|" 11538 #| msgid "Poland" 11539 msgctxt "board6_0|" 11540 msgid "Rogaland" 11541 msgstr "폴란드" 11542 11543 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:15 11544 msgctxt "board7_0|" 11545 msgid "Federative units of Brazil" 11546 msgstr "" 11547 11548 #. Federative unit of Brazil: Amazonas 11549 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:24 11550 msgctxt "board7_0|" 11551 msgid "Amazonas" 11552 msgstr "" 11553 11554 #. Federative unit of Brazil: Pará 11555 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:31 11556 msgctxt "board7_0|" 11557 msgid "Pará" 11558 msgstr "" 11559 11560 #. Federative unit of Brazil: Mato Grosso 11561 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:38 11562 msgctxt "board7_0|" 11563 msgid "Mato Grosso" 11564 msgstr "" 11565 11566 #. Federative unit of Brazil: Minas Gerais 11567 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:45 11568 msgctxt "board7_0|" 11569 msgid "Minas Gerais" 11570 msgstr "" 11571 11572 #. Federative unit of Brazil: Bahia 11573 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:52 11574 msgctxt "board7_0|" 11575 msgid "Bahia" 11576 msgstr "" 11577 11578 #. Federative unit of Brazil: Mato Grosso do Sul 11579 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:59 11580 msgctxt "board7_0|" 11581 msgid "Mato Grosso do Sul" 11582 msgstr "" 11583 11584 #. Federative unit of Brazil: Goiás 11585 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:66 11586 msgctxt "board7_0|" 11587 msgid "Goiás" 11588 msgstr "" 11589 11590 #. Federative unit of Brazil: Maranhão 11591 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:73 11592 msgctxt "board7_0|" 11593 msgid "Maranhão" 11594 msgstr "" 11595 11596 #. Federative unit of Brazil: Rio Grande do Sul 11597 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:80 11598 msgctxt "board7_0|" 11599 msgid "Rio Grande do Sul" 11600 msgstr "" 11601 11602 #. Federative unit of Brazil: Tocantins 11603 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:87 11604 msgctxt "board7_0|" 11605 msgid "Tocantins" 11606 msgstr "" 11607 11608 #. Federative unit of Brazil: Piauí 11609 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:94 11610 msgctxt "board7_0|" 11611 msgid "Piauí" 11612 msgstr "" 11613 11614 #. Federative unit of Brazil: São Paulo 11615 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:101 11616 msgctxt "board7_0|" 11617 msgid "São Paulo" 11618 msgstr "" 11619 11620 #. Federative unit of Brazil: Rondônia 11621 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:108 11622 msgctxt "board7_0|" 11623 msgid "Rondônia" 11624 msgstr "" 11625 11626 #. Federative unit of Brazil: Roraima 11627 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:115 11628 msgctxt "board7_0|" 11629 msgid "Roraima" 11630 msgstr "" 11631 11632 #. Federative unit of Brazil: Paraná 11633 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:122 11634 msgctxt "board7_0|" 11635 msgid "Paraná" 11636 msgstr "" 11637 11638 #. Federative unit of Brazil: Acre 11639 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:129 11640 msgctxt "board7_0|" 11641 msgid "Acre" 11642 msgstr "" 11643 11644 #. Federative unit of Brazil: Ceará 11645 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:136 11646 msgctxt "board7_0|" 11647 msgid "Ceará" 11648 msgstr "" 11649 11650 #. Federative unit of Brazil: Amapá 11651 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:143 11652 msgctxt "board7_0|" 11653 msgid "Amapá" 11654 msgstr "" 11655 11656 #. Federative unit of Brazil: Pernambuco 11657 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:150 11658 msgctxt "board7_0|" 11659 msgid "Pernambuco" 11660 msgstr "" 11661 11662 #. Federative unit of Brazil: Santa Catarina 11663 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:157 11664 msgctxt "board7_0|" 11665 msgid "Santa Catarina" 11666 msgstr "" 11667 11668 #. Federative unit of Brazil: Paraíba 11669 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:164 11670 #, fuzzy 11671 #| msgctxt "board4_0|" 11672 #| msgid "Paraguay" 11673 msgctxt "board7_0|" 11674 msgid "Paraíba" 11675 msgstr "파라과이" 11676 11677 #. Federative unit of Brazil: Rio Grande do Norte 11678 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:171 11679 msgctxt "board7_0|" 11680 msgid "Rio Grande do Norte" 11681 msgstr "" 11682 11683 #. Federative unit of Brazil: Espírito Santo 11684 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:178 11685 msgctxt "board7_0|" 11686 msgid "Espírito Santo" 11687 msgstr "" 11688 11689 #. Federative unit of Brazil: Rio de Janeiro 11690 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:185 11691 msgctxt "board7_0|" 11692 msgid "Rio de Janeiro" 11693 msgstr "" 11694 11695 #. Federative unit of Brazil: Alagoas 11696 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:192 11697 msgctxt "board7_0|" 11698 msgid "Alagoas" 11699 msgstr "" 11700 11701 #. Federative unit of Brazil: Sergipe 11702 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:199 11703 msgctxt "board7_0|" 11704 msgid "Sergipe" 11705 msgstr "" 11706 11707 #. Federative unit of Brazil: Distrito Federal 11708 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:206 11709 msgctxt "board7_0|" 11710 msgid "Distrito Federal" 11711 msgstr "" 11712 11713 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:15 11714 msgctxt "board8_0|" 11715 msgid "Provinces and territories of Canada" 11716 msgstr "" 11717 11718 #. Provinces and territories of Canada: Yukon 11719 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:24 11720 msgctxt "board8_0|" 11721 msgid "Yukon" 11722 msgstr "" 11723 11724 #. Provinces and territories of Canada: British Columbia 11725 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:31 11726 msgctxt "board8_0|" 11727 msgid "British Columbia" 11728 msgstr "" 11729 11730 #. Provinces and territories of Canada: Northwest Territories 11731 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:38 11732 msgctxt "board8_0|" 11733 msgid "Northwest Territories" 11734 msgstr "" 11735 11736 #. Provinces and territories of Canada: Nunavut 11737 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:45 11738 msgctxt "board8_0|" 11739 msgid "Nunavut" 11740 msgstr "" 11741 11742 #. Provinces and territories of Canada: Alberta 11743 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:52 11744 msgctxt "board8_0|" 11745 msgid "Alberta" 11746 msgstr "" 11747 11748 #. Provinces and territories of Canada: Saskatchewan 11749 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:59 11750 msgctxt "board8_0|" 11751 msgid "Saskatchewan" 11752 msgstr "" 11753 11754 #. Provinces and territories of Canada: Manitoba 11755 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:66 11756 msgctxt "board8_0|" 11757 msgid "Manitoba" 11758 msgstr "" 11759 11760 #. Provinces and territories of Canada: Ontario 11761 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:73 11762 msgctxt "board8_0|" 11763 msgid "Ontario" 11764 msgstr "" 11765 11766 #. Provinces and territories of Canada: Quebec 11767 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:80 11768 msgctxt "board8_0|" 11769 msgid "Quebec" 11770 msgstr "" 11771 11772 #. Provinces and territories of Canada: Newfoundland and Labrador 11773 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:87 11774 msgctxt "board8_0|" 11775 msgid "Newfoundland and Labrador" 11776 msgstr "" 11777 11778 #. Provinces and territories of Canada: New Brunswick 11779 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:94 11780 msgctxt "board8_0|" 11781 msgid "New Brunswick" 11782 msgstr "" 11783 11784 #. Provinces and territories of Canada: Nova Scotia 11785 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:101 11786 msgctxt "board8_0|" 11787 msgid "Nova Scotia" 11788 msgstr "" 11789 11790 #. Provinces and territories of Canada: Prince Edward Island 11791 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:108 11792 #, fuzzy 11793 #| msgctxt "board11_0|" 11794 #| msgid "Pitcairn Islands" 11795 msgctxt "board8_0|" 11796 msgid "Prince Edward Island" 11797 msgstr "피트카이른섬" 11798 11799 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:15 11800 #, fuzzy 11801 #| msgctxt "board10_0|" 11802 #| msgid "United States of America" 11803 msgctxt "board9_0|" 11804 msgid "States of Mexico" 11805 msgstr "미국" 11806 11807 #. State of Mexico: Zacatecas 11808 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:24 11809 msgctxt "board9_0|" 11810 msgid "Zacatecas" 11811 msgstr "" 11812 11813 #. State of Mexico: Yucatán 11814 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:31 11815 msgctxt "board9_0|" 11816 msgid "Yucatán" 11817 msgstr "" 11818 11819 #. State of Mexico: Veracruz 11820 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:38 11821 msgctxt "board9_0|" 11822 msgid "Veracruz" 11823 msgstr "" 11824 11825 #. State of Mexico: Tlaxcala 11826 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:45 11827 msgctxt "board9_0|" 11828 msgid "Tlaxcala" 11829 msgstr "" 11830 11831 #. State of Mexico: Tamaulipas 11832 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:52 11833 msgctxt "board9_0|" 11834 msgid "Tamaulipas" 11835 msgstr "" 11836 11837 #. State of Mexico: Tabasco 11838 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:59 11839 msgctxt "board9_0|" 11840 msgid "Tabasco" 11841 msgstr "" 11842 11843 #. State of Mexico: Sonora 11844 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:66 11845 msgctxt "board9_0|" 11846 msgid "Sonora" 11847 msgstr "" 11848 11849 #. State of Mexico: Sinaloa 11850 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:73 11851 msgctxt "board9_0|" 11852 msgid "Sinaloa" 11853 msgstr "" 11854 11855 #. State of Mexico: San Luis Potosí 11856 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:80 11857 msgctxt "board9_0|" 11858 msgid "San Luis Potosí" 11859 msgstr "" 11860 11861 #. State of Mexico: Quintana Roo 11862 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:87 11863 msgctxt "board9_0|" 11864 msgid "Quintana Roo" 11865 msgstr "" 11866 11867 #. State of Mexico: Querétaro 11868 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:94 11869 msgctxt "board9_0|" 11870 msgid "Querétaro" 11871 msgstr "" 11872 11873 #. State of Mexico: Puebla 11874 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:101 11875 msgctxt "board9_0|" 11876 msgid "Puebla" 11877 msgstr "" 11878 11879 #. State of Mexico: Oaxaca 11880 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:108 11881 msgctxt "board9_0|" 11882 msgid "Oaxaca" 11883 msgstr "" 11884 11885 #. State of Mexico: Nuevo León 11886 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:115 11887 msgctxt "board9_0|" 11888 msgid "Nuevo León" 11889 msgstr "" 11890 11891 #. State of Mexico: Nayarit 11892 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:122 11893 msgctxt "board9_0|" 11894 msgid "Nayarit" 11895 msgstr "" 11896 11897 #. State of Mexico: Morelos 11898 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:129 11899 msgctxt "board9_0|" 11900 msgid "Morelos" 11901 msgstr "" 11902 11903 #. State of Mexico: Michoacán 11904 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:136 11905 msgctxt "board9_0|" 11906 msgid "Michoacán" 11907 msgstr "" 11908 11909 #. State of Mexico: Jalisco 11910 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:143 11911 msgctxt "board9_0|" 11912 msgid "Jalisco" 11913 msgstr "" 11914 11915 #. State of Mexico: Hidalgo 11916 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:150 11917 msgctxt "board9_0|" 11918 msgid "Hidalgo" 11919 msgstr "" 11920 11921 #. State of Mexico: Guerrero 11922 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:157 11923 msgctxt "board9_0|" 11924 msgid "Guerrero" 11925 msgstr "" 11926 11927 #. State of Mexico: Guanajuato 11928 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:164 11929 msgctxt "board9_0|" 11930 msgid "Guanajuato" 11931 msgstr "" 11932 11933 #. State of Mexico: Estado de México 11934 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:171 11935 msgctxt "board9_0|" 11936 msgid "Estado de México" 11937 msgstr "" 11938 11939 #. State of Mexico: Durango 11940 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:178 11941 msgctxt "board9_0|" 11942 msgid "Durango" 11943 msgstr "" 11944 11945 #. State of Mexico: Districto Federal 11946 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:185 11947 msgctxt "board9_0|" 11948 msgid "Districto Federal" 11949 msgstr "" 11950 11951 #. State of Mexico: Coahuila 11952 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:192 11953 msgctxt "board9_0|" 11954 msgid "Coahuila" 11955 msgstr "" 11956 11957 #. State of Mexico: Chiapas 11958 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:199 11959 msgctxt "board9_0|" 11960 msgid "Chiapas" 11961 msgstr "" 11962 11963 #. State of Mexico: Chihuahua 11964 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:206 11965 msgctxt "board9_0|" 11966 msgid "Chihuahua" 11967 msgstr "" 11968 11969 #. State of Mexico: Campeche 11970 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:213 11971 msgctxt "board9_0|" 11972 msgid "Campeche" 11973 msgstr "" 11974 11975 #. State of Mexico: Baja California 11976 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:220 11977 msgctxt "board9_0|" 11978 msgid "Baja California" 11979 msgstr "" 11980 11981 #. State of Mexico: Baja California Sur 11982 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:227 11983 msgctxt "board9_0|" 11984 msgid "Baja California Sur" 11985 msgstr "" 11986 11987 #. State of Mexico: Colima 11988 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:234 11989 msgctxt "board9_0|" 11990 msgid "Colima" 11991 msgstr "" 11992 11993 #. State of Mexico: Aguascalientes 11994 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:241 11995 msgctxt "board9_0|" 11996 msgid "Aguascalientes" 11997 msgstr "" 11998 11999 #. Activity title 12000 #: activities/geography/ActivityInfo.qml:19 12001 msgctxt "ActivityInfo|" 12002 msgid "Locate the countries" 12003 msgstr "" 12004 12005 #. Help title 12006 #: activities/geography/ActivityInfo.qml:21 12007 msgctxt "ActivityInfo|" 12008 msgid "Drag and Drop the items to complete the map." 12009 msgstr "" 12010 12011 #. Help manual 12012 #: activities/geography/ActivityInfo.qml:26 12013 msgctxt "ActivityInfo|" 12014 msgid "" 12015 "Drag and drop the map pieces to their correct locations to complete the map." 12016 msgstr "" 12017 12018 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:15 12019 #, fuzzy 12020 #| msgctxt "board7_0|" 12021 #| msgid "Central African Republic" 12022 msgctxt "board10_0|" 12023 msgid "Central Asia" 12024 msgstr "중앙 아프리카 공화국" 12025 12026 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:24 12027 #, fuzzy 12028 #| msgctxt "board10_0|" 12029 #| msgid "Kazakhstan" 12030 msgctxt "board10_0|" 12031 msgid "Kazakhstan" 12032 msgstr "카자흐스탄" 12033 12034 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:31 12035 #, fuzzy 12036 #| msgctxt "board10_0|" 12037 #| msgid "Kyrgyzstan" 12038 msgctxt "board10_0|" 12039 msgid "Kyrgyzstan" 12040 msgstr "키르기스스탄" 12041 12042 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:38 12043 #, fuzzy 12044 #| msgctxt "board10_0|" 12045 #| msgid "Tajikistan" 12046 msgctxt "board10_0|" 12047 msgid "Tajikistan" 12048 msgstr "타지키스탄" 12049 12050 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:45 12051 #, fuzzy 12052 #| msgctxt "board10_0|" 12053 #| msgid "Turkmenistan" 12054 msgctxt "board10_0|" 12055 msgid "Turkmenistan" 12056 msgstr "투르크메니스탄" 12057 12058 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:52 12059 #, fuzzy 12060 #| msgctxt "board10_0|" 12061 #| msgid "Uzbekistan" 12062 msgctxt "board10_0|" 12063 msgid "Uzbekistan" 12064 msgstr "우즈베키스탄" 12065 12066 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:15 12067 #, fuzzy 12068 #| msgctxt "board4_0|" 12069 #| msgid "South America" 12070 msgctxt "board11_0|" 12071 msgid "South Asia" 12072 msgstr "남아메리카" 12073 12074 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:24 12075 #, fuzzy 12076 #| msgctxt "board10_0|" 12077 #| msgid "India" 12078 msgctxt "board11_0|" 12079 msgid "India" 12080 msgstr "인도" 12081 12082 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:31 12083 msgctxt "board11_0|" 12084 msgid "Sri Lanka" 12085 msgstr "" 12086 12087 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:38 12088 #, fuzzy 12089 #| msgctxt "board10_0|" 12090 #| msgid "Pakistan" 12091 msgctxt "board11_0|" 12092 msgid "Pakistan" 12093 msgstr "파키스탄" 12094 12095 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:45 12096 #, fuzzy 12097 #| msgctxt "board10_0|" 12098 #| msgid "Afghanistan" 12099 msgctxt "board11_0|" 12100 msgid "Afghanistan" 12101 msgstr "아프가니스탄" 12102 12103 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:52 12104 #, fuzzy 12105 #| msgctxt "board10_0|" 12106 #| msgid "Nepal" 12107 msgctxt "board11_0|" 12108 msgid "Nepal" 12109 msgstr "네팔" 12110 12111 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:59 12112 #, fuzzy 12113 #| msgctxt "board10_0|" 12114 #| msgid "Bangladesh" 12115 msgctxt "board11_0|" 12116 msgid "Bangladesh" 12117 msgstr "방글라데시" 12118 12119 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:66 12120 #, fuzzy 12121 #| msgctxt "board10_0|" 12122 #| msgid "Bhutan" 12123 msgctxt "board11_0|" 12124 msgid "Bhutan" 12125 msgstr "부탄" 12126 12127 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:73 12128 msgctxt "board11_0|" 12129 msgid "Maldives" 12130 msgstr "" 12131 12132 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:15 12133 #, fuzzy 12134 #| msgctxt "board4_0|" 12135 #| msgid "South America" 12136 msgctxt "board12_0|" 12137 msgid "Southeast Asia" 12138 msgstr "남아메리카" 12139 12140 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:24 12141 msgctxt "board12_0|" 12142 msgid "Singapore" 12143 msgstr "" 12144 12145 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:32 12146 #, fuzzy 12147 #| msgctxt "board10_0|" 12148 #| msgid "Indonesia" 12149 msgctxt "board12_0|" 12150 msgid "Indonesia" 12151 msgstr "인도네시아" 12152 12153 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:39 12154 msgctxt "board12_0|" 12155 msgid "Myanmar" 12156 msgstr "" 12157 12158 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:46 12159 #, fuzzy 12160 #| msgctxt "board5_0|" 12161 #| msgid "Finland" 12162 msgctxt "board12_0|" 12163 msgid "Thailand" 12164 msgstr "핀란드" 12165 12166 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:53 12167 #, fuzzy 12168 #| msgctxt "board10_0|" 12169 #| msgid "Laos" 12170 msgctxt "board12_0|" 12171 msgid "Laos" 12172 msgstr "라오스" 12173 12174 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:60 12175 #, fuzzy 12176 #| msgctxt "board10_0|" 12177 #| msgid "Vietnam" 12178 msgctxt "board12_0|" 12179 msgid "Vietnam" 12180 msgstr "베트남" 12181 12182 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:67 12183 #, fuzzy 12184 #| msgctxt "board10_0|" 12185 #| msgid "Cambodia" 12186 msgctxt "board12_0|" 12187 msgid "Cambodia" 12188 msgstr "캄보디아" 12189 12190 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:74 12191 #, fuzzy 12192 #| msgctxt "board9_0|" 12193 #| msgid "Malawi" 12194 msgctxt "board12_0|" 12195 msgid "Malaysia" 12196 msgstr "말라위" 12197 12198 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:81 12199 msgctxt "board12_0|" 12200 msgid "Brunei" 12201 msgstr "" 12202 12203 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:88 12204 #, fuzzy 12205 #| msgctxt "board11_0|" 12206 #| msgid "East Timor" 12207 msgctxt "board12_0|" 12208 msgid "East Timor" 12209 msgstr "동티모르" 12210 12211 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:95 12212 #, fuzzy 12213 #| msgctxt "board10_0|" 12214 #| msgid "Philippines" 12215 msgctxt "board12_0|" 12216 msgid "Philippines" 12217 msgstr "필리핀" 12218 12219 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:15 12220 #, fuzzy 12221 #| msgctxt "board11_0|" 12222 #| msgid "East Timor" 12223 msgctxt "board13_0|" 12224 msgid "East Asia" 12225 msgstr "동티모르" 12226 12227 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:24 12228 #, fuzzy 12229 #| msgctxt "board10_0|" 12230 #| msgid "Japan" 12231 msgctxt "board13_0|" 12232 msgid "Japan" 12233 msgstr "일본" 12234 12235 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:31 12236 msgctxt "board13_0|" 12237 msgid "China" 12238 msgstr "" 12239 12240 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:38 12241 #, fuzzy 12242 #| msgctxt "board10_0|" 12243 #| msgid "Mongolia" 12244 msgctxt "board13_0|" 12245 msgid "Mongolia" 12246 msgstr "몽골" 12247 12248 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:45 12249 #, fuzzy 12250 #| msgctxt "board10_0|" 12251 #| msgid "North Korea" 12252 msgctxt "board13_0|" 12253 msgid "North Korea" 12254 msgstr "조선민주주의인민공화국" 12255 12256 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:52 12257 #, fuzzy 12258 #| msgctxt "board10_0|" 12259 #| msgid "South Korea" 12260 msgctxt "board13_0|" 12261 msgid "South Korea" 12262 msgstr "대한민국" 12263 12264 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:59 12265 #, fuzzy 12266 #| msgctxt "board10_0|" 12267 #| msgid "Taiwan" 12268 msgctxt "board13_0|" 12269 msgid "Taiwan" 12270 msgstr "대만" 12271 12272 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:15 12273 #, fuzzy 12274 #| msgctxt "board11_0|" 12275 #| msgid "Oceania" 12276 msgctxt "board14_0|" 12277 msgid "Oceania" 12278 msgstr "오세아니아" 12279 12280 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:24 12281 #, fuzzy 12282 #| msgctxt "board11_0|" 12283 #| msgid "Pitcairn Islands" 12284 msgctxt "board14_0|" 12285 msgid "Pitcairn Islands" 12286 msgstr "피트카이른섬" 12287 12288 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:31 12289 msgctxt "board14_0|" 12290 msgid "French Polynesia" 12291 msgstr "" 12292 12293 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:38 12294 #, fuzzy 12295 #| msgctxt "board11_0|" 12296 #| msgid "Papua New Guinea" 12297 msgctxt "board14_0|" 12298 msgid "Papua New Guinea" 12299 msgstr "파푸아뉴기니" 12300 12301 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:45 12302 #, fuzzy 12303 #| msgctxt "board11_0|" 12304 #| msgid "Palau" 12305 msgctxt "board14_0|" 12306 msgid "Palau" 12307 msgstr "팔라우" 12308 12309 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:52 12310 #, fuzzy 12311 #| msgctxt "board11_0|" 12312 #| msgid "Pitcairn Islands" 12313 msgctxt "board14_0|" 12314 msgid "Mariana Islands" 12315 msgstr "피트카이른섬" 12316 12317 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:59 12318 #, fuzzy 12319 #| msgctxt "board11_0|" 12320 #| msgid "Micronesia" 12321 msgctxt "board14_0|" 12322 msgid "Micronesia" 12323 msgstr "미크로네시아" 12324 12325 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:66 12326 msgctxt "board14_0|" 12327 msgid "Nauru" 12328 msgstr "" 12329 12330 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:74 12331 #, fuzzy 12332 #| msgctxt "board11_0|" 12333 #| msgid "Vanuatu" 12334 msgctxt "board14_0|" 12335 msgid "Vanuatu" 12336 msgstr "바누아투" 12337 12338 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:81 12339 #, fuzzy 12340 #| msgctxt "board11_0|" 12341 #| msgid "Tuvalu" 12342 msgctxt "board14_0|" 12343 msgid "Tuvalu" 12344 msgstr "투발루" 12345 12346 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:88 12347 msgctxt "board14_0|" 12348 msgid "Tonga" 12349 msgstr "" 12350 12351 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:95 12352 #, fuzzy 12353 #| msgctxt "board6_0|" 12354 #| msgid "Macedonia" 12355 msgctxt "board14_0|" 12356 msgid "New Caledonia" 12357 msgstr "마케도니아" 12358 12359 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:102 12360 #, fuzzy 12361 #| msgctxt "board11_0|" 12362 #| msgid "Pitcairn Islands" 12363 msgctxt "board14_0|" 12364 msgid "Marshall Islands" 12365 msgstr "피트카이른섬" 12366 12367 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:109 12368 msgctxt "board14_0|" 12369 msgid "Kiribati" 12370 msgstr "" 12371 12372 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:116 12373 #, fuzzy 12374 #| msgctxt "board11_0|" 12375 #| msgid "Fiji" 12376 msgctxt "board14_0|" 12377 msgid "Fiji" 12378 msgstr "피지" 12379 12380 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:123 12381 #, fuzzy 12382 #| msgctxt "board11_0|" 12383 #| msgid "Cook Islands" 12384 msgctxt "board14_0|" 12385 msgid "Solomon Islands" 12386 msgstr "쿡 제도" 12387 12388 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:130 12389 #, fuzzy 12390 #| msgctxt "board11_0|" 12391 #| msgid "New Zealand" 12392 msgctxt "board14_0|" 12393 msgid "New Zealand" 12394 msgstr "뉴질랜드" 12395 12396 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:137 12397 #, fuzzy 12398 #| msgctxt "board11_0|" 12399 #| msgid "Cook Islands" 12400 msgctxt "board14_0|" 12401 msgid "Cook Islands" 12402 msgstr "쿡 제도" 12403 12404 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:144 12405 #, fuzzy 12406 #| msgctxt "board11_0|" 12407 #| msgid "Cook Islands" 12408 msgctxt "board14_0|" 12409 msgid "Samoan Islands" 12410 msgstr "쿡 제도" 12411 12412 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:151 12413 #, fuzzy 12414 #| msgctxt "board5_0|" 12415 #| msgid "Austria" 12416 msgctxt "board14_0|" 12417 msgid "Australia" 12418 msgstr "오스트리아" 12419 12420 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:158 12421 #, fuzzy 12422 #| msgctxt "board11_0|" 12423 #| msgid "United States Minor Outlying Islands" 12424 msgctxt "board14_0|" 12425 msgid "United States Minor Outlying Islands" 12426 msgstr "미국령 도서 지역" 12427 12428 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:165 12429 msgctxt "board14_0|" 12430 msgid "Hawaii" 12431 msgstr "" 12432 12433 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:172 12434 msgctxt "board14_0|" 12435 msgid "Wallis and Futuna" 12436 msgstr "" 12437 12438 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:15 12439 msgctxt "board1_0|" 12440 msgid "Continents" 12441 msgstr "" 12442 12443 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:24 12444 msgctxt "board1_0|" 12445 msgid "Oceania" 12446 msgstr "오세아니아" 12447 12448 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:31 12449 msgctxt "board1_0|" 12450 msgid "Europe" 12451 msgstr "유럽" 12452 12453 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:38 12454 msgctxt "board1_0|" 12455 msgid "Asia" 12456 msgstr "아시아" 12457 12458 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:45 12459 msgctxt "board1_0|" 12460 msgid "Antarctica" 12461 msgstr "남극" 12462 12463 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:52 12464 msgctxt "board1_0|" 12465 msgid "America" 12466 msgstr "아메리카" 12467 12468 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:59 12469 msgctxt "board1_0|" 12470 msgid "Africa" 12471 msgstr "아프리카" 12472 12473 #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:15 12474 msgctxt "board2_0|" 12475 msgid "North America" 12476 msgstr "북아메리카" 12477 12478 #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:24 12479 msgctxt "board2_0|" 12480 msgid "United States of America" 12481 msgstr "미국" 12482 12483 #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:31 12484 msgctxt "board2_0|" 12485 msgid "Mexico" 12486 msgstr "" 12487 12488 #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:38 12489 msgctxt "board2_0|" 12490 msgid "Greenland" 12491 msgstr "" 12492 12493 #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:45 12494 msgctxt "board2_0|" 12495 msgid "Canada" 12496 msgstr "" 12497 12498 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:15 12499 msgctxt "board3_0|" 12500 msgid "Central America" 12501 msgstr "" 12502 12503 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:24 12504 msgctxt "board3_0|" 12505 msgid "Puerto Rico" 12506 msgstr "" 12507 12508 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:31 12509 msgctxt "board3_0|" 12510 msgid "Panama" 12511 msgstr "파나마" 12512 12513 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:38 12514 msgctxt "board3_0|" 12515 msgid "Nicaragua" 12516 msgstr "니카라과" 12517 12518 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:45 12519 msgctxt "board3_0|" 12520 msgid "Mexico" 12521 msgstr "" 12522 12523 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:52 12524 msgctxt "board3_0|" 12525 msgid "Jamaica" 12526 msgstr "자메이카" 12527 12528 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:59 12529 msgctxt "board3_0|" 12530 msgid "Honduras" 12531 msgstr "온두라스" 12532 12533 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:66 12534 msgctxt "board3_0|" 12535 msgid "Haiti" 12536 msgstr "" 12537 12538 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:73 12539 msgctxt "board3_0|" 12540 msgid "Guatemala" 12541 msgstr "과테말라" 12542 12543 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:80 12544 msgctxt "board3_0|" 12545 msgid "El Salvador" 12546 msgstr "엘살바도르" 12547 12548 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:87 12549 msgctxt "board3_0|" 12550 msgid "Dominican Republic" 12551 msgstr "" 12552 12553 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:94 12554 msgctxt "board3_0|" 12555 msgid "Cuba" 12556 msgstr "쿠바" 12557 12558 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:101 12559 msgctxt "board3_0|" 12560 msgid "Costa Rica" 12561 msgstr "코스타리카" 12562 12563 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:108 12564 msgctxt "board3_0|" 12565 msgid "Belize" 12566 msgstr "벨리즈" 12567 12568 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:115 12569 msgctxt "board3_0|" 12570 msgid "Bahamas" 12571 msgstr "" 12572 12573 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:15 12574 msgctxt "board4_0|" 12575 msgid "South America" 12576 msgstr "남아메리카" 12577 12578 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:24 12579 msgctxt "board4_0|" 12580 msgid "Venezuela" 12581 msgstr "" 12582 12583 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:31 12584 msgctxt "board4_0|" 12585 msgid "Uruguay" 12586 msgstr "우루과이" 12587 12588 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:38 12589 msgctxt "board4_0|" 12590 msgid "Suriname" 12591 msgstr "수리남" 12592 12593 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:45 12594 msgctxt "board4_0|" 12595 msgid "Peru" 12596 msgstr "" 12597 12598 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:52 12599 msgctxt "board4_0|" 12600 msgid "Paraguay" 12601 msgstr "파라과이" 12602 12603 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:59 12604 msgctxt "board4_0|" 12605 msgid "Panama" 12606 msgstr "파나마" 12607 12608 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:66 12609 msgctxt "board4_0|" 12610 msgid "Guyana" 12611 msgstr "" 12612 12613 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:73 12614 msgctxt "board4_0|" 12615 msgid "French Guiana" 12616 msgstr "" 12617 12618 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:80 12619 msgctxt "board4_0|" 12620 msgid "Ecuador" 12621 msgstr "" 12622 12623 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:87 12624 msgctxt "board4_0|" 12625 msgid "Colombia" 12626 msgstr "콜롬비아" 12627 12628 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:94 12629 msgctxt "board4_0|" 12630 msgid "Chile" 12631 msgstr "칠레" 12632 12633 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:101 12634 msgctxt "board4_0|" 12635 msgid "Brazil" 12636 msgstr "브라질" 12637 12638 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:108 12639 msgctxt "board4_0|" 12640 msgid "Bolivia" 12641 msgstr "볼리비아" 12642 12643 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:115 12644 msgctxt "board4_0|" 12645 msgid "Argentina" 12646 msgstr "" 12647 12648 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:15 12649 msgctxt "board5_0|" 12650 msgid "Western Europe" 12651 msgstr "" 12652 12653 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:24 12654 msgctxt "board5_0|" 12655 msgid "United Kingdom" 12656 msgstr "영국" 12657 12658 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:31 12659 msgctxt "board5_0|" 12660 msgid "Switzerland" 12661 msgstr "스위스" 12662 12663 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:38 12664 msgctxt "board5_0|" 12665 msgid "Sweden" 12666 msgstr "스웨덴" 12667 12668 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:45 12669 msgctxt "board5_0|" 12670 msgid "Spain" 12671 msgstr "스페인" 12672 12673 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:52 12674 msgctxt "board5_0|" 12675 msgid "Portugal" 12676 msgstr "포르투갈" 12677 12678 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:59 12679 msgctxt "board5_0|" 12680 msgid "Norway" 12681 msgstr "" 12682 12683 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:66 12684 msgctxt "board5_0|" 12685 msgid "The Netherlands" 12686 msgstr "" 12687 12688 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:73 12689 msgctxt "board5_0|" 12690 msgid "Luxembourg" 12691 msgstr "" 12692 12693 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:81 12694 msgctxt "board5_0|" 12695 msgid "Italy" 12696 msgstr "이탈리아" 12697 12698 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:88 12699 msgctxt "board5_0|" 12700 msgid "Ireland" 12701 msgstr "아일랜드" 12702 12703 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:95 12704 msgctxt "board5_0|" 12705 msgid "Iceland" 12706 msgstr "아이슬란드" 12707 12708 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:102 12709 msgctxt "board5_0|" 12710 msgid "Germany" 12711 msgstr "독일" 12712 12713 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:109 12714 msgctxt "board5_0|" 12715 msgid "France" 12716 msgstr "프랑스" 12717 12718 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:116 12719 msgctxt "board5_0|" 12720 msgid "Finland" 12721 msgstr "핀란드" 12722 12723 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:123 12724 msgctxt "board5_0|" 12725 msgid "Denmark" 12726 msgstr "덴마크" 12727 12728 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:130 12729 msgctxt "board5_0|" 12730 msgid "Belgium" 12731 msgstr "벨기에" 12732 12733 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:137 12734 msgctxt "board5_0|" 12735 msgid "Austria" 12736 msgstr "오스트리아" 12737 12738 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:15 12739 msgctxt "board6_0|" 12740 msgid "Eastern Europe" 12741 msgstr "" 12742 12743 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:24 12744 msgctxt "board6_0|" 12745 msgid "Cyprus" 12746 msgstr "" 12747 12748 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:32 12749 msgctxt "board6_0|" 12750 msgid "Greece" 12751 msgstr "그리스" 12752 12753 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:39 12754 msgctxt "board6_0|" 12755 msgid "Ukraine" 12756 msgstr "우크라이나" 12757 12758 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:46 12759 msgctxt "board6_0|" 12760 msgid "Turkey" 12761 msgstr "튀르키예" 12762 12763 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:54 12764 msgctxt "board6_0|" 12765 msgid "Slovenia" 12766 msgstr "슬로베니아" 12767 12768 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:61 12769 msgctxt "board6_0|" 12770 msgid "Slovak Republic" 12771 msgstr "" 12772 12773 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:68 12774 msgctxt "board6_0|" 12775 msgid "Montenegro" 12776 msgstr "몬테네그로" 12777 12778 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:76 12779 msgctxt "board6_0|" 12780 msgid "Serbia" 12781 msgstr "세르비아" 12782 12783 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:83 12784 msgctxt "board6_0|" 12785 msgid "Russia" 12786 msgstr "러시아" 12787 12788 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:90 12789 msgctxt "board6_0|" 12790 msgid "Romania" 12791 msgstr "루마니아" 12792 12793 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:97 12794 msgctxt "board6_0|" 12795 msgid "Poland" 12796 msgstr "폴란드" 12797 12798 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:104 12799 msgctxt "board6_0|" 12800 msgid "Moldova" 12801 msgstr "몰도바" 12802 12803 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:111 12804 #, fuzzy 12805 #| msgctxt "board6_0|" 12806 #| msgid "Macedonia" 12807 msgctxt "board6_0|" 12808 msgid "North Macedonia" 12809 msgstr "북마케도니아" 12810 12811 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:119 12812 msgctxt "board6_0|" 12813 msgid "Lithuania" 12814 msgstr "리투아니아" 12815 12816 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:126 12817 msgctxt "board6_0|" 12818 msgid "Latvia" 12819 msgstr "라트비아" 12820 12821 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:133 12822 msgctxt "board6_0|" 12823 msgid "Hungary" 12824 msgstr "헝가리" 12825 12826 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:140 12827 msgctxt "board6_0|" 12828 msgid "Estonia" 12829 msgstr "에스토니아" 12830 12831 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:147 12832 msgctxt "board6_0|" 12833 msgid "Czechia" 12834 msgstr "" 12835 12836 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:154 12837 msgctxt "board6_0|" 12838 msgid "Croatia" 12839 msgstr "크로아티아" 12840 12841 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:161 12842 msgctxt "board6_0|" 12843 msgid "Bulgaria" 12844 msgstr "불가리아" 12845 12846 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:168 12847 msgctxt "board6_0|" 12848 msgid "Bosnia Herzegovina" 12849 msgstr "" 12850 12851 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:175 12852 msgctxt "board6_0|" 12853 msgid "Belarus" 12854 msgstr "벨라루스" 12855 12856 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:182 12857 msgctxt "board6_0|" 12858 msgid "Albania" 12859 msgstr "알바니아" 12860 12861 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:15 12862 msgctxt "board7_0|" 12863 msgid "Northern Africa" 12864 msgstr "" 12865 12866 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:24 12867 msgctxt "board7_0|" 12868 msgid "Western Sahara" 12869 msgstr "서사하라" 12870 12871 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:31 12872 msgctxt "board7_0|" 12873 msgid "Uganda" 12874 msgstr "우간다" 12875 12876 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:38 12877 msgctxt "board7_0|" 12878 msgid "Tunisia" 12879 msgstr "" 12880 12881 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:45 12882 msgctxt "board7_0|" 12883 msgid "Togo" 12884 msgstr "토고" 12885 12886 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:52 12887 msgctxt "board7_0|" 12888 msgid "Sudan" 12889 msgstr "수단" 12890 12891 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:59 12892 #, fuzzy 12893 #| msgctxt "board10_0|" 12894 #| msgid "South Korea" 12895 msgctxt "board7_0|" 12896 msgid "South Sudan" 12897 msgstr "대한민국" 12898 12899 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:66 12900 msgctxt "board7_0|" 12901 msgid "Somalia" 12902 msgstr "소말리아" 12903 12904 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:73 12905 msgctxt "board7_0|" 12906 msgid "Sierra Leone" 12907 msgstr "" 12908 12909 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:80 12910 msgctxt "board7_0|" 12911 msgid "Senegal" 12912 msgstr "세네갈" 12913 12914 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:87 12915 msgctxt "board7_0|" 12916 msgid "Rwanda" 12917 msgstr "르완다" 12918 12919 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:94 12920 msgctxt "board7_0|" 12921 msgid "Niger" 12922 msgstr "니제르" 12923 12924 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:101 12925 msgctxt "board7_0|" 12926 msgid "Nigeria" 12927 msgstr "" 12928 12929 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:108 12930 msgctxt "board7_0|" 12931 msgid "Morocco" 12932 msgstr "모로코" 12933 12934 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:115 12935 msgctxt "board7_0|" 12936 msgid "Mauritania" 12937 msgstr "" 12938 12939 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:122 12940 msgctxt "board7_0|" 12941 msgid "Mali" 12942 msgstr "말리" 12943 12944 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:129 12945 msgctxt "board7_0|" 12946 msgid "Libya" 12947 msgstr "리비아" 12948 12949 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:136 12950 msgctxt "board7_0|" 12951 msgid "Liberia" 12952 msgstr "" 12953 12954 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:143 12955 #, fuzzy 12956 #| msgctxt "board8_0|" 12957 #| msgid "Kenya" 12958 msgctxt "board7_0|" 12959 msgid "Kenya" 12960 msgstr "케냐" 12961 12962 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:150 12963 msgctxt "board7_0|" 12964 msgid "Ivory Coast" 12965 msgstr "" 12966 12967 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:157 12968 msgctxt "board7_0|" 12969 msgid "Guinea" 12970 msgstr "" 12971 12972 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:164 12973 msgctxt "board7_0|" 12974 msgid "Guinea Bissau" 12975 msgstr "기니비사우" 12976 12977 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:171 12978 msgctxt "board7_0|" 12979 msgid "Ghana" 12980 msgstr "가나" 12981 12982 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:178 12983 msgctxt "board7_0|" 12984 msgid "Gambia" 12985 msgstr "" 12986 12987 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:185 12988 msgctxt "board7_0|" 12989 msgid "Gabon" 12990 msgstr "가봉" 12991 12992 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:192 12993 msgctxt "board7_0|" 12994 msgid "Eritrea" 12995 msgstr "" 12996 12997 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:199 12998 msgctxt "board7_0|" 12999 msgid "Ethiopia" 13000 msgstr "에티오피아" 13001 13002 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:206 13003 msgctxt "board7_0|" 13004 msgid "Equatorial Guinea" 13005 msgstr "적도 기니" 13006 13007 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:213 13008 msgctxt "board7_0|" 13009 msgid "Egypt" 13010 msgstr "이집트" 13011 13012 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:220 13013 msgctxt "board7_0|" 13014 msgid "Djibouti" 13015 msgstr "" 13016 13017 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:227 13018 msgctxt "board7_0|" 13019 msgid "Chad" 13020 msgstr "차드" 13021 13022 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:234 13023 msgctxt "board7_0|" 13024 msgid "Central African Republic" 13025 msgstr "중앙 아프리카 공화국" 13026 13027 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:241 13028 msgctxt "board7_0|" 13029 msgid "Cameroon" 13030 msgstr "카메룬" 13031 13032 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:248 13033 msgctxt "board7_0|" 13034 msgid "Burkina Faso" 13035 msgstr "" 13036 13037 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:255 13038 msgctxt "board7_0|" 13039 msgid "Benin" 13040 msgstr "베냉" 13041 13042 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:262 13043 msgctxt "board7_0|" 13044 msgid "Algeria" 13045 msgstr "" 13046 13047 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:15 13048 msgctxt "board8_0|" 13049 msgid "Southern Africa" 13050 msgstr "" 13051 13052 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:24 13053 msgctxt "board8_0|" 13054 msgid "Zimbabwe" 13055 msgstr "" 13056 13057 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:31 13058 msgctxt "board8_0|" 13059 msgid "Zambia" 13060 msgstr "잠비아" 13061 13062 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:38 13063 msgctxt "board8_0|" 13064 msgid "Uganda" 13065 msgstr "우간다" 13066 13067 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:45 13068 msgctxt "board8_0|" 13069 msgid "Tanzania" 13070 msgstr "탄자니아" 13071 13072 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:52 13073 msgctxt "board8_0|" 13074 msgid "Eswatini" 13075 msgstr "" 13076 13077 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:59 13078 msgctxt "board8_0|" 13079 msgid "South Africa" 13080 msgstr "" 13081 13082 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:66 13083 msgctxt "board8_0|" 13084 msgid "Rwanda" 13085 msgstr "르완다" 13086 13087 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:73 13088 msgctxt "board8_0|" 13089 msgid "Republic of the Congo" 13090 msgstr "" 13091 13092 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:80 13093 msgctxt "board8_0|" 13094 msgid "Namibia" 13095 msgstr "나미비아" 13096 13097 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:87 13098 msgctxt "board8_0|" 13099 msgid "Mozambique" 13100 msgstr "모잠비크" 13101 13102 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:94 13103 msgctxt "board8_0|" 13104 msgid "Malawi" 13105 msgstr "말라위" 13106 13107 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:101 13108 msgctxt "board8_0|" 13109 msgid "Madagascar" 13110 msgstr "" 13111 13112 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:108 13113 msgctxt "board8_0|" 13114 msgid "Lesotho" 13115 msgstr "" 13116 13117 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:115 13118 msgctxt "board8_0|" 13119 msgid "Kenya" 13120 msgstr "케냐" 13121 13122 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:122 13123 msgctxt "board8_0|" 13124 msgid "Gabon" 13125 msgstr "가봉" 13126 13127 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:129 13128 msgctxt "board8_0|" 13129 msgid "Equatorial Guinea" 13130 msgstr "적도 기니" 13131 13132 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:136 13133 msgctxt "board8_0|" 13134 msgid "Democratic Republic of the Congo" 13135 msgstr "" 13136 13137 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:143 13138 msgctxt "board8_0|" 13139 msgid "Burundi" 13140 msgstr "" 13141 13142 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:150 13143 msgctxt "board8_0|" 13144 msgid "Botswana" 13145 msgstr "보츠와나" 13146 13147 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:157 13148 msgctxt "board8_0|" 13149 msgid "Angola" 13150 msgstr "앙골라" 13151 13152 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:15 13153 #, fuzzy 13154 #| msgctxt "board7_0|" 13155 #| msgid "Western Sahara" 13156 msgctxt "board9_0|" 13157 msgid "Western Asia" 13158 msgstr "서사하라" 13159 13160 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:24 13161 #, fuzzy 13162 #| msgctxt "board10_0|" 13163 #| msgid "Turkey" 13164 msgctxt "board9_0|" 13165 msgid "Turkey" 13166 msgstr "터키" 13167 13168 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:31 13169 msgctxt "board9_0|" 13170 msgid "Cyprus" 13171 msgstr "" 13172 13173 #. Translators: Strip Asia| and translate only Georgia 13174 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:39 13175 msgctxt "board9_0|" 13176 msgid "Asia|Georgia" 13177 msgstr "" 13178 13179 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:46 13180 #, fuzzy 13181 #| msgctxt "board10_0|" 13182 #| msgid "Azerbaijan" 13183 msgctxt "board9_0|" 13184 msgid "Azerbaijan" 13185 msgstr "아제르바이잔" 13186 13187 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:53 13188 #, fuzzy 13189 #| msgctxt "board10_0|" 13190 #| msgid "Turkmenistan" 13191 msgctxt "board9_0|" 13192 msgid "Armenia" 13193 msgstr "투르크메니스탄" 13194 13195 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:60 13196 #, fuzzy 13197 #| msgctxt "board10_0|" 13198 #| msgid "Iran" 13199 msgctxt "board9_0|" 13200 msgid "Iran" 13201 msgstr "이란" 13202 13203 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:67 13204 #, fuzzy 13205 #| msgctxt "board10_0|" 13206 #| msgid "Iraq" 13207 msgctxt "board9_0|" 13208 msgid "Iraq" 13209 msgstr "이라크" 13210 13211 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:74 13212 #, fuzzy 13213 #| msgctxt "board10_0|" 13214 #| msgid "Syria" 13215 msgctxt "board9_0|" 13216 msgid "Syria" 13217 msgstr "시리아" 13218 13219 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:81 13220 #, fuzzy 13221 #| msgctxt "board10_0|" 13222 #| msgid "Jordan" 13223 msgctxt "board9_0|" 13224 msgid "Jordan" 13225 msgstr "요르단" 13226 13227 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:88 13228 msgctxt "board9_0|" 13229 msgid "Israel" 13230 msgstr "" 13231 13232 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:95 13233 msgctxt "board9_0|" 13234 msgid "Palestine" 13235 msgstr "" 13236 13237 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:103 13238 msgctxt "board9_0|" 13239 msgid "Lebanon" 13240 msgstr "" 13241 13242 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:110 13243 #, fuzzy 13244 #| msgctxt "board10_0|" 13245 #| msgid "Saudi Arabia" 13246 msgctxt "board9_0|" 13247 msgid "Saudi Arabia" 13248 msgstr "사우디아라비아" 13249 13250 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:117 13251 msgctxt "board9_0|" 13252 msgid "Kuwait" 13253 msgstr "" 13254 13255 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:124 13256 msgctxt "board9_0|" 13257 msgid "Qatar" 13258 msgstr "" 13259 13260 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:131 13261 msgctxt "board9_0|" 13262 msgid "United Arab Emirates" 13263 msgstr "아랍에미리트" 13264 13265 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:138 13266 #, fuzzy 13267 #| msgctxt "board10_0|" 13268 #| msgid "Oman" 13269 msgctxt "board9_0|" 13270 msgid "Oman" 13271 msgstr "오만" 13272 13273 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:145 13274 #, fuzzy 13275 #| msgctxt "board10_0|" 13276 #| msgid "Yemen" 13277 msgctxt "board9_0|" 13278 msgid "Yemen" 13279 msgstr "예멘" 13280 13281 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:152 13282 #, fuzzy 13283 msgctxt "board9_0|" 13284 msgid "Egypt" 13285 msgstr "이집트" 13286 13287 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:159 13288 msgctxt "board9_0|" 13289 msgid "Bahrain" 13290 msgstr "" 13291 13292 #: activities/gletters/ActivityConfig.qml:44 13293 #: activities/wordsgame/ActivityConfig.qml:44 13294 msgctxt "ActivityConfig|" 13295 msgid "Uppercase only mode" 13296 msgstr "" 13297 13298 #. Activity title 13299 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:15 13300 msgctxt "ActivityInfo|" 13301 msgid "Simple letters" 13302 msgstr "" 13303 13304 #. Help title 13305 #. ---------- 13306 #. Help manual 13307 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:17 13308 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:23 13309 #, fuzzy 13310 #| msgctxt "ActivityInfo|" 13311 #| msgid "Type the falling words before they reach the ground" 13312 msgctxt "ActivityInfo|" 13313 msgid "Type the falling letters before they reach the ground." 13314 msgstr "떨어지는 단어를 땅에 닿기 전에 입력하세요" 13315 13316 #. Help goal 13317 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:20 13318 msgctxt "ActivityInfo|" 13319 msgid "Letter association between the screen and the keyboard." 13320 msgstr "" 13321 13322 #. Activity title 13323 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:15 13324 msgctxt "ActivityInfo|" 13325 msgid "Gnumch equality" 13326 msgstr "" 13327 13328 #. Help title 13329 #. ---------- 13330 #. Help manual 13331 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:17 13332 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:23 13333 msgctxt "ActivityInfo|" 13334 msgid "" 13335 "Guide the Number Muncher to the expressions that equal the number at the " 13336 "bottom of the screen." 13337 msgstr "" 13338 13339 #. Help goal 13340 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:20 13341 msgctxt "ActivityInfo|" 13342 msgid "Practice addition, multiplication, division and subtraction." 13343 msgstr "" 13344 13345 #. Help manual 13346 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:25 13347 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:25 13348 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:24 13349 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:25 13350 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:25 13351 msgctxt "ActivityInfo|" 13352 msgid "" 13353 "If you have a keyboard you can use the arrow keys to move and press space to " 13354 "swallow the numbers. With a mouse you can click on the block next to your " 13355 "position to move and click again to swallow the numbers. With a touch screen " 13356 "you can do like with a mouse or swipe anywhere in the direction you want to " 13357 "move and tap to swallow the numbers." 13358 msgstr "" 13359 13360 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:27 13361 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:27 13362 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:26 13363 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:27 13364 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:27 13365 msgctxt "ActivityInfo|" 13366 msgid "Take care to avoid the Troggles." 13367 msgstr "" 13368 13369 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:30 13370 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:30 13371 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:29 13372 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:30 13373 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:30 13374 msgctxt "ActivityInfo|" 13375 msgid "Space: swallow the numbers" 13376 msgstr "" 13377 13378 #: activities/gnumch-equality/resource/1/Data.qml:13 13379 msgctxt "Data|" 13380 msgid "Practice addition equality." 13381 msgstr "" 13382 13383 #: activities/gnumch-equality/resource/2/Data.qml:13 13384 msgctxt "Data|" 13385 msgid "Practice subtraction equality." 13386 msgstr "" 13387 13388 #: activities/gnumch-equality/resource/3/Data.qml:13 13389 msgctxt "Data|" 13390 msgid "Practice multiplication equality." 13391 msgstr "" 13392 13393 #: activities/gnumch-equality/resource/4/Data.qml:13 13394 msgctxt "Data|" 13395 msgid "Practice division equality." 13396 msgstr "" 13397 13398 #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:52 13399 #, qt-format 13400 msgctxt "TopPanel|" 13401 msgid "Equal to %1" 13402 msgstr "" 13403 13404 #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:54 13405 #, qt-format 13406 msgctxt "TopPanel|" 13407 msgid "Not equal to %1" 13408 msgstr "" 13409 13410 #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:56 13411 #, qt-format 13412 msgctxt "TopPanel|" 13413 msgid "Factor of %1" 13414 msgstr "" 13415 13416 #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:58 13417 #, qt-format 13418 msgctxt "TopPanel|" 13419 msgid "Multiple of %1" 13420 msgstr "" 13421 13422 #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:60 13423 #, qt-format 13424 msgctxt "TopPanel|" 13425 msgid "Primes less than %1" 13426 msgstr "" 13427 13428 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:39 13429 msgctxt "Warning|" 13430 msgid "You were eaten by a Troggle." 13431 msgstr "" 13432 13433 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:43 13434 msgctxt "Warning|" 13435 msgid "You ate a wrong number." 13436 msgstr "" 13437 13438 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:60 13439 msgctxt "Warning|" 13440 msgid "1 is not a prime number." 13441 msgstr "" 13442 13443 #. the first argument corresponds to a number and the second argument corresponds to its divisors formatted as an unordered html format (<ul><li>number 1</li>...</ul>) 13444 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:75 13445 #, qt-format 13446 msgctxt "Warning|" 13447 msgid "%1 is a non-prime number, its divisors are: %2" 13448 msgstr "" 13449 13450 #. %1 is the number to find, %2 and %3 are two multiples of the number, %4 is a wrong number and %5 is the number to find. 13451 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:79 13452 #, qt-format 13453 msgctxt "Warning|" 13454 msgid "Multiples of %1 include %2 or %3 but %4 is not a multiple of %5." 13455 msgstr "" 13456 13457 #. the first argument corresponds to a number and the second argument corresponds to its divisors formatted as an unordered html format (<ul><li>number 1</li>...</ul> 13458 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:94 13459 #, qt-format 13460 msgctxt "Warning|" 13461 msgid "Divisors of %1 are: %2" 13462 msgstr "" 13463 13464 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:124 13465 msgctxt "Warning|" 13466 msgid "Press \"Return\" or click on me to continue." 13467 msgstr "" 13468 13469 #: activities/gnumch-equality/WarnMonster.qml:41 13470 msgctxt "WarnMonster|" 13471 msgid "Be careful, a troggle!" 13472 msgstr "" 13473 13474 #. Activity title 13475 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:15 13476 msgctxt "ActivityInfo|" 13477 msgid "Gnumch factors" 13478 msgstr "" 13479 13480 #. Help title 13481 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:17 13482 msgctxt "ActivityInfo|" 13483 msgid "" 13484 "Guide the Number Muncher to all the factors of the number at the bottom of " 13485 "the screen." 13486 msgstr "" 13487 13488 #. Help goal 13489 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:20 13490 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:20 13491 msgctxt "ActivityInfo|" 13492 msgid "Learn about multiples and factors." 13493 msgstr "" 13494 13495 #. Help manual 13496 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:23 13497 msgctxt "ActivityInfo|" 13498 msgid "" 13499 "The factors of a number are all the numbers that divide that number evenly. " 13500 "For example, the factors of 6 are 1, 2, 3 and 6. 4 is not a factor of 6 " 13501 "because 6 cannot be divided into 4 equal pieces. If one number is a multiple " 13502 "of a second number, then the second number is a factor of the first number. " 13503 "You can think of multiples as families, and factors are the people in those " 13504 "families. So 1, 2, 3 and 6 all fit into the 6 family, but 4 belongs to " 13505 "another family." 13506 msgstr "" 13507 13508 #. Activity title 13509 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:16 13510 msgctxt "ActivityInfo|" 13511 msgid "Gnumch inequality" 13512 msgstr "" 13513 13514 #. Help title 13515 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:18 13516 msgctxt "ActivityInfo|" 13517 msgid "" 13518 "Guide the Number Muncher to all the expressions that do not equal the number " 13519 "at the bottom of the screen." 13520 msgstr "" 13521 13522 #. Help goal 13523 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:21 13524 msgctxt "ActivityInfo|" 13525 msgid "Practice addition, subtraction, multiplication and division." 13526 msgstr "" 13527 13528 #: activities/gnumch-inequality/resource/1/Data.qml:13 13529 msgctxt "Data|" 13530 msgid "Practice addition inequality." 13531 msgstr "" 13532 13533 #: activities/gnumch-inequality/resource/2/Data.qml:13 13534 msgctxt "Data|" 13535 msgid "Practice subtraction inequality." 13536 msgstr "" 13537 13538 #: activities/gnumch-inequality/resource/3/Data.qml:13 13539 msgctxt "Data|" 13540 msgid "Practice multiplication inequality." 13541 msgstr "" 13542 13543 #: activities/gnumch-inequality/resource/4/Data.qml:13 13544 msgctxt "Data|" 13545 msgid "Practice division inequality." 13546 msgstr "" 13547 13548 #. Activity title 13549 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:15 13550 msgctxt "ActivityInfo|" 13551 msgid "Gnumch multiples" 13552 msgstr "" 13553 13554 #. Help title 13555 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:17 13556 msgctxt "ActivityInfo|" 13557 msgid "" 13558 "Guide the Number Muncher to all the multiples of the number at the bottom of " 13559 "the screen." 13560 msgstr "" 13561 13562 #. Help manual 13563 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:23 13564 msgctxt "ActivityInfo|" 13565 msgid "" 13566 "The multiples of a number are all the numbers that are equal to the original " 13567 "number times another number. For example, 24, 36, 48 and 60 are all " 13568 "multiples of 12. 25 is not a multiple of 12 because there isn't any number " 13569 "that can be multiplied by 12 to get 25. If one number is a factor of a " 13570 "second number, then the second number is a multiple of the first number. You " 13571 "can think of multiples as families, and factors are the people who belong to " 13572 "those families. The factor 5, has parents 10, grandparents 15, great-" 13573 "grandparents 20, great-great-grandparents 25, and every extra step of 5 is " 13574 "another great- in front! But the number 5 does not belong to the 8 or 23 " 13575 "families. You can't fit any number of 5s into 8 or 23 with nothing left " 13576 "over. So 8 isn't a multiple of 5, nor is 23. Only 5, 10, 15, 20, 25 ... are " 13577 "multiples (or families or steps) of 5." 13578 msgstr "" 13579 13580 #. Activity title 13581 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:15 13582 msgctxt "ActivityInfo|" 13583 msgid "Gnumch primes" 13584 msgstr "" 13585 13586 #. Help title 13587 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:17 13588 msgctxt "ActivityInfo|" 13589 msgid "Guide the Number Muncher to all the prime numbers." 13590 msgstr "" 13591 13592 #. Help goal 13593 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:20 13594 msgctxt "ActivityInfo|" 13595 msgid "Learn about prime numbers." 13596 msgstr "" 13597 13598 #. Help manual 13599 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:23 13600 msgctxt "ActivityInfo|" 13601 msgid "" 13602 "Prime numbers are numbers that are only divisible by themselves and 1. For " 13603 "example, 3 is a prime number, but 4 isn't (because 4 is divisible by 2). You " 13604 "can think of prime numbers as very small families: they only ever have two " 13605 "people in them! Only themselves and 1. You can't fit any other numbers into " 13606 "them with nothing left over. 5 is one of these lonely numbers (only 5 × 1 = " 13607 "5), but you can see that 6 has 2 and 3 in its family as well (6 × 1 = 6, 2 × " 13608 "3 = 6). So 6 is not a prime number." 13609 msgstr "" 13610 13611 #. Activity title 13612 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:14 13613 msgctxt "ActivityInfo|" 13614 msgid "Read a graduated line" 13615 msgstr "" 13616 13617 #. Help title 13618 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:16 13619 msgctxt "ActivityInfo|" 13620 msgid "Read values on a graduated line." 13621 msgstr "" 13622 13623 #. Help goal 13624 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:19 13625 msgctxt "ActivityInfo|" 13626 msgid "Learn to read a graduated line." 13627 msgstr "" 13628 13629 #. Help prerequisite 13630 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:21 13631 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:21 13632 #, fuzzy 13633 #| msgctxt "board6_0|" 13634 #| msgid "Romania" 13635 msgctxt "ActivityInfo|" 13636 msgid "Reading and ordering numbers." 13637 msgstr "루마니아" 13638 13639 #. Help manual 13640 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:23 13641 msgctxt "ActivityInfo|" 13642 msgid "" 13643 "Use the number pad or your keyboard to enter the value corresponding to the " 13644 "given spot on the graduated line." 13645 msgstr "" 13646 13647 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:25 13648 msgctxt "ActivityInfo|" 13649 msgid "Digits: enter digits" 13650 msgstr "" 13651 13652 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:26 13653 msgctxt "ActivityInfo|" 13654 msgid "Backspace: delete the last digit" 13655 msgstr "" 13656 13657 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:27 13658 msgctxt "ActivityInfo|" 13659 msgid "Delete: reset your answer" 13660 msgstr "" 13661 13662 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:28 13663 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:26 13664 msgctxt "ActivityInfo|" 13665 msgid "Space, Return or Enter: validate your answer" 13666 msgstr "" 13667 13668 #: activities/graduated_line_read/graduated_line_read.js:116 13669 msgctxt "graduated_line_read|" 13670 msgid "(variable boundaries)" 13671 msgstr "" 13672 13673 #: activities/graduated_line_read/GraduatedLineRead.qml:15 13674 #, fuzzy 13675 #| msgctxt "board6_0|" 13676 #| msgid "Romania" 13677 msgctxt "GraduatedLineRead|" 13678 msgid "Find the requested number." 13679 msgstr "루마니아" 13680 13681 #: activities/graduated_line_read/resource/1/Data.qml:21 13682 msgctxt "Data|" 13683 msgid "Number to find between 1 and 5." 13684 msgstr "" 13685 13686 #: activities/graduated_line_read/resource/2/Data.qml:9 13687 msgctxt "Data|" 13688 msgid "Number to find between 1 and 7." 13689 msgstr "" 13690 13691 #: activities/graduated_line_read/resource/3/Data.qml:9 13692 msgctxt "Data|" 13693 msgid "Number to find between 1 and 10." 13694 msgstr "" 13695 13696 #: activities/graduated_line_read/resource/4/Data.qml:9 13697 msgctxt "Data|" 13698 msgid "Number to find between 0 and 20." 13699 msgstr "" 13700 13701 #: activities/graduated_line_read/resource/5/Data.qml:9 13702 msgctxt "Data|" 13703 msgid "Number to find between 0 and 50." 13704 msgstr "" 13705 13706 #: activities/graduated_line_read/resource/6/Data.qml:9 13707 msgctxt "Data|" 13708 msgid "Number to find between 0 and 100." 13709 msgstr "" 13710 13711 #: activities/graduated_line_read/resource/7/Data.qml:9 13712 msgctxt "Data|" 13713 msgid "Number to find between 0 and 1 000." 13714 msgstr "" 13715 13716 #: activities/graduated_line_read/resource/8/Data.qml:9 13717 msgctxt "Data|" 13718 msgid "Number to find between 0 and 10 000." 13719 msgstr "" 13720 13721 #: activities/graduated_line_read/resource/9/Data.qml:9 13722 msgctxt "Data|" 13723 msgid "Number to find between 0 and 1 000 000." 13724 msgstr "" 13725 13726 #. Activity title 13727 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:14 13728 msgctxt "ActivityInfo|" 13729 msgid "Use a graduated line" 13730 msgstr "" 13731 13732 #. Help title 13733 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:16 13734 msgctxt "ActivityInfo|" 13735 msgid "Place values on a graduated line." 13736 msgstr "" 13737 13738 #. Help goal 13739 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:19 13740 msgctxt "ActivityInfo|" 13741 msgid "Learn to use a graduated line." 13742 msgstr "" 13743 13744 #. Help manual 13745 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:23 13746 msgctxt "ActivityInfo|" 13747 msgid "" 13748 "Use the arrows to move the cursor to the position corresponding to the given " 13749 "value on the graduated line." 13750 msgstr "" 13751 13752 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:25 13753 msgctxt "ActivityInfo|" 13754 msgid "Left and Right arrows: move the cursor" 13755 msgstr "" 13756 13757 #: activities/graduated_line_use/GraduatedLineUse.qml:10 13758 msgctxt "GraduatedLineUse|" 13759 msgid "Place the given number on the graduated line." 13760 msgstr "" 13761 13762 #: activities/graduated_line_use/resource/1/Data.qml:21 13763 msgctxt "Data|" 13764 msgid "Graduation to find between 1 and 5." 13765 msgstr "" 13766 13767 #: activities/graduated_line_use/resource/2/Data.qml:9 13768 msgctxt "Data|" 13769 msgid "Graduation to find between 1 and 7." 13770 msgstr "" 13771 13772 #: activities/graduated_line_use/resource/3/Data.qml:9 13773 msgctxt "Data|" 13774 msgid "Graduation to find between 1 and 10." 13775 msgstr "" 13776 13777 #: activities/graduated_line_use/resource/4/Data.qml:9 13778 msgctxt "Data|" 13779 msgid "Graduation to find between 0 and 20." 13780 msgstr "" 13781 13782 #: activities/graduated_line_use/resource/5/Data.qml:9 13783 msgctxt "Data|" 13784 msgid "Graduation to find between 0 and 50." 13785 msgstr "" 13786 13787 #: activities/graduated_line_use/resource/6/Data.qml:9 13788 msgctxt "Data|" 13789 msgid "Graduation to find between 0 and 100." 13790 msgstr "" 13791 13792 #: activities/graduated_line_use/resource/7/Data.qml:9 13793 msgctxt "Data|" 13794 msgid "Graduation to find between 0 and 1 000." 13795 msgstr "" 13796 13797 #: activities/graduated_line_use/resource/8/Data.qml:9 13798 msgctxt "Data|" 13799 msgid "Graduation to find between 0 and 10 000." 13800 msgstr "" 13801 13802 #: activities/graduated_line_use/resource/9/Data.qml:9 13803 msgctxt "Data|" 13804 msgid "Graduation to find between 0 and 1 000 000." 13805 msgstr "" 13806 13807 #. Activity title 13808 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:18 13809 msgctxt "ActivityInfo|" 13810 msgid "Grammatical analysis" 13811 msgstr "" 13812 13813 #. Help title 13814 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:20 13815 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:20 13816 msgctxt "ActivityInfo|" 13817 msgid "Identify grammatical classes in the given sentences." 13818 msgstr "" 13819 13820 #. Help goal 13821 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:23 13822 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:23 13823 msgctxt "ActivityInfo|" 13824 msgid "Learn to identify grammatical classes." 13825 msgstr "" 13826 13827 #. Help manual 13828 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:26 13829 msgctxt "ActivityInfo|" 13830 msgid "Assign the requested grammatical classes to the corresponding words." 13831 msgstr "" 13832 13833 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:27 13834 msgctxt "ActivityInfo|" 13835 msgid "" 13836 "Select a grammatical class from the list, then select the box under a word " 13837 "and assign it the class." 13838 msgstr "" 13839 13840 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:28 13841 msgctxt "ActivityInfo|" 13842 msgid "Leave the box blank if no class matches." 13843 msgstr "" 13844 13845 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:30 13846 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:30 13847 msgctxt "ActivityInfo|" 13848 msgid "Up and down arrows or tabulation: switch between classes and words" 13849 msgstr "" 13850 13851 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:31 13852 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:31 13853 msgctxt "ActivityInfo|" 13854 msgid "Left and right arrows: select items in classes or words" 13855 msgstr "" 13856 13857 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:32 13858 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:32 13859 msgctxt "ActivityInfo|" 13860 msgid "" 13861 "Space: assign the selected class to the selected word and then select the " 13862 "next word" 13863 msgstr "" 13864 13865 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:33 13866 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:33 13867 msgctxt "ActivityInfo|" 13868 msgid "Backspace: select the previous word" 13869 msgstr "" 13870 13871 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:37 13872 msgctxt "grammar_analysis|" 13873 msgid "Grammatical analysis" 13874 msgstr "" 13875 13876 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:38 13877 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:48 13878 msgctxt "grammar_analysis|" 13879 msgid "Learn to identify grammatical classes." 13880 msgstr "" 13881 13882 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:39 13883 msgctxt "grammar_analysis|" 13884 msgid "Find all the words corresponding to the requested grammatical classes." 13885 msgstr "" 13886 13887 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:40 13888 msgctxt "grammar_analysis|" 13889 msgid "" 13890 "Select a grammatical class from the list, then select the box under a word " 13891 "and assign it the class." 13892 msgstr "" 13893 13894 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:41 13895 msgctxt "grammar_analysis|" 13896 msgid "Leave the box blank if no class matches." 13897 msgstr "" 13898 13899 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:47 13900 msgctxt "grammar_analysis|" 13901 msgid "Grammatical classes" 13902 msgstr "" 13903 13904 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:49 13905 msgctxt "grammar_analysis|" 13906 msgid "Find all the words corresponding to the requested grammatical class." 13907 msgstr "" 13908 13909 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:50 13910 msgctxt "grammar_analysis|" 13911 msgid "" 13912 "Select the grammatical class from the list, then select the box under a word " 13913 "and assign it the class." 13914 msgstr "" 13915 13916 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:51 13917 msgctxt "grammar_analysis|" 13918 msgid "Leave the box blank if the class doesn't match." 13919 msgstr "" 13920 13921 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:421 13922 msgctxt "grammar_analysis|" 13923 msgid "Empty" 13924 msgstr "" 13925 13926 #. Activity title 13927 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:18 13928 msgctxt "ActivityInfo|" 13929 msgid "Grammatical classes" 13930 msgstr "" 13931 13932 #. Help manual 13933 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:26 13934 msgctxt "ActivityInfo|" 13935 msgid "Assign the requested grammatical class to the corresponding words." 13936 msgstr "" 13937 13938 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:27 13939 msgctxt "ActivityInfo|" 13940 msgid "" 13941 "Select the grammatical class from the list, then select the box under a word " 13942 "and assign it the class." 13943 msgstr "" 13944 13945 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:28 13946 msgctxt "ActivityInfo|" 13947 msgid "Leave the box blank if the class doesn't match." 13948 msgstr "" 13949 13950 #: activities/graph-coloring/ActivityConfig.qml:21 13951 #: activities/superbrain/ActivityConfig.qml:21 13952 #: activities/traffic/ActivityConfig.qml:21 13953 #, fuzzy 13954 #| msgctxt "ActivityInfo|" 13955 #| msgid "Colors" 13956 msgctxt "ActivityConfig|" 13957 msgid "Colors" 13958 msgstr "색상" 13959 13960 #: activities/graph-coloring/ActivityConfig.qml:22 13961 #: activities/superbrain/ActivityConfig.qml:22 13962 msgctxt "ActivityConfig|" 13963 msgid "Shapes" 13964 msgstr "" 13965 13966 #. Activity title 13967 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:15 13968 msgctxt "ActivityInfo|" 13969 msgid "Graph coloring" 13970 msgstr "" 13971 13972 #. Help title 13973 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:17 13974 msgctxt "ActivityInfo|" 13975 msgid "Color the graph so that no two adjacent nodes have the same color." 13976 msgstr "" 13977 13978 #. Help goal 13979 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:20 13980 msgctxt "ActivityInfo|" 13981 msgid "" 13982 "Learn to distinguish between different colors/shapes and learn about " 13983 "relative positions." 13984 msgstr "" 13985 13986 #. Help prerequisite 13987 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:22 13988 msgctxt "ActivityInfo|" 13989 msgid "Ability to distinguish different colors/shapes, sense of positions." 13990 msgstr "" 13991 13992 #. Help manual 13993 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:24 13994 msgctxt "ActivityInfo|" 13995 msgid "" 13996 "Place colors/shapes on the graph so that no two adjacent nodes have the same " 13997 "color. Select a node, then select an item in the list to place it on the " 13998 "node." 13999 msgstr "" 14000 14001 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:26 14002 msgctxt "ActivityInfo|" 14003 msgid "Right and Left arrows: navigate" 14004 msgstr "" 14005 14006 #. Activity title 14007 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:19 14008 msgctxt "ActivityInfo|" 14009 msgid "Gravity" 14010 msgstr "" 14011 14012 #. Help title 14013 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:21 14014 msgctxt "ActivityInfo|" 14015 msgid "Introduction to the concept of gravity." 14016 msgstr "" 14017 14018 #. Help goal 14019 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:24 14020 msgctxt "ActivityInfo|" 14021 msgid "" 14022 "Move the spaceship to avoid hitting the planets and reach the space station." 14023 msgstr "" 14024 14025 #. Help manual 14026 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:27 14027 msgctxt "ActivityInfo|" 14028 msgid "" 14029 "Move the spaceship with the left and right keys, or with the buttons on the " 14030 "screen for mobile devices. Try to stay near the center of the screen and " 14031 "anticipate by looking at the size and direction of the arrow showing the " 14032 "gravity force." 14033 msgstr "" 14034 14035 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:29 14036 msgctxt "ActivityInfo|" 14037 msgid "Left and Right arrows: move the spaceship" 14038 msgstr "" 14039 14040 #: activities/gravity/Gravity.qml:210 14041 msgctxt "Gravity|" 14042 msgid "" 14043 "Gravity is universal and Newton's law of universal gravitation extends " 14044 "gravity beyond earth. This force of gravitational attraction is directly " 14045 "dependent upon the mass of both objects and inversely proportional to the " 14046 "square of the distance between their centers." 14047 msgstr "" 14048 14049 #: activities/gravity/Gravity.qml:214 14050 msgctxt "Gravity|" 14051 msgid "" 14052 "Since the gravitational force is directly proportional to the mass of both " 14053 "interacting objects, more massive objects will attract each other with a " 14054 "greater gravitational force." 14055 msgstr "" 14056 14057 #: activities/gravity/Gravity.qml:217 14058 msgctxt "Gravity|" 14059 msgid "" 14060 "But as this force is inversely proportional to the square of the distance " 14061 "between the two interacting objects, more distance will result in weaker " 14062 "gravitational force." 14063 msgstr "" 14064 14065 #: activities/gravity/Gravity.qml:220 14066 msgctxt "Gravity|" 14067 msgid "" 14068 "Your goal is to move the spaceship and avoid hitting the planets until you " 14069 "reach the space station. The arrow indicates the direction and the intensity " 14070 "of the gravity on your ship." 14071 msgstr "" 14072 14073 #: activities/gravity/Gravity.qml:223 14074 msgctxt "Gravity|" 14075 msgid "" 14076 "Try to stay near the center of the screen, and anticipate by looking at the " 14077 "size and direction of the arrow." 14078 msgstr "" 14079 14080 #. Activity title 14081 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:14 14082 msgctxt "ActivityInfo|" 14083 msgid "Guess 24" 14084 msgstr "" 14085 14086 #. Help title 14087 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:16 14088 msgctxt "ActivityInfo|" 14089 msgid "Calculate to find 24." 14090 msgstr "" 14091 14092 #. Help goal 14093 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:19 14094 msgctxt "ActivityInfo|" 14095 msgid "Learn to calculate using the four operators." 14096 msgstr "" 14097 14098 #. Help prerequisite 14099 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:21 14100 #, fuzzy 14101 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14102 #| msgid "Multiplication" 14103 msgctxt "ActivityInfo|" 14104 msgid "" 14105 "Being able to calculate using additions, subtractions, multiplications and " 14106 "divisions." 14107 msgstr "곱하기" 14108 14109 #. Help manual 14110 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:23 14111 msgctxt "ActivityInfo|" 14112 msgid "Use the four numbers with given operators to find 24." 14113 msgstr "" 14114 14115 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:25 14116 msgctxt "ActivityInfo|" 14117 msgid "Arrows: navigate inside numbers and operators" 14118 msgstr "" 14119 14120 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:26 14121 msgctxt "ActivityInfo|" 14122 msgid "Space, Return or Enter: select or deselect current value or operator" 14123 msgstr "" 14124 14125 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:27 14126 msgctxt "ActivityInfo|" 14127 msgid "Operator keys (+, -, *, /): select operator" 14128 msgstr "" 14129 14130 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:28 14131 msgctxt "ActivityInfo|" 14132 msgid "Backspace or Delete: cancel last operation" 14133 msgstr "" 14134 14135 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:29 14136 msgctxt "ActivityInfo|" 14137 msgid "Tabulation: switch between numbers and operators" 14138 msgstr "" 14139 14140 #: activities/guess24/Guess24.qml:106 14141 msgctxt "Guess24|" 14142 msgid "Use the four numbers with given operators to find 24." 14143 msgstr "" 14144 14145 #: activities/guess24/resource/1/Data.qml:13 14146 msgctxt "Data|" 14147 msgid "Solvable with + and -." 14148 msgstr "" 14149 14150 #: activities/guess24/resource/2/Data.qml:13 14151 msgctxt "Data|" 14152 msgid "Solvable with +, - and ×." 14153 msgstr "" 14154 14155 #: activities/guess24/resource/3/Data.qml:13 14156 #, fuzzy 14157 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14158 #| msgid "Multiplication" 14159 msgctxt "Data|" 14160 msgid "Multiplication required." 14161 msgstr "곱하기" 14162 14163 #: activities/guess24/resource/4/Data.qml:13 14164 msgctxt "Data|" 14165 msgid "Solvable with all operators." 14166 msgstr "" 14167 14168 #: activities/guess24/resource/5/Data.qml:13 14169 #, fuzzy 14170 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14171 #| msgid "Division" 14172 msgctxt "Data|" 14173 msgid "Division required." 14174 msgstr "나누기" 14175 14176 #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:27 14177 msgctxt "ActivityConfig|" 14178 msgid "Admin" 14179 msgstr "" 14180 14181 #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:28 14182 msgctxt "ActivityConfig|" 14183 msgid "BuiltIn" 14184 msgstr "" 14185 14186 #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:68 14187 #, fuzzy 14188 #| msgctxt "Traffic|" 14189 #| msgid "Select your mode" 14190 msgctxt "ActivityConfig|" 14191 msgid "Selected" 14192 msgstr "모드 선택" 14193 14194 #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:68 14195 msgctxt "ActivityConfig|" 14196 msgid "Not Selected" 14197 msgstr "" 14198 14199 #. Activity title 14200 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:19 14201 msgctxt "ActivityInfo|" 14202 msgid "Guesscount" 14203 msgstr "" 14204 14205 #. Help title 14206 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:21 14207 msgctxt "ActivityInfo|" 14208 msgid "" 14209 "Guess the algebraic expression and drag the tiles to get a result equal to " 14210 "the Guesscount." 14211 msgstr "" 14212 14213 #. Help goal 14214 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:24 14215 msgctxt "ActivityInfo|" 14216 msgid "Intuition and practice of algebraic-like calculations." 14217 msgstr "" 14218 14219 #. Help prerequisite 14220 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:26 14221 msgctxt "ActivityInfo|" 14222 msgid "Knowledge of arithmetic operations." 14223 msgstr "" 14224 14225 #. Help manual 14226 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:28 14227 msgctxt "ActivityInfo|" 14228 msgid "" 14229 "Drag the appropriate numbers and the operators to the boxes to obtain the " 14230 "number to guess in the instruction." 14231 msgstr "" 14232 14233 #: activities/guesscount/Admin.qml:30 14234 #, qt-format 14235 msgctxt "Admin|" 14236 msgid "Level %1" 14237 msgstr "" 14238 14239 #: activities/guesscount/guesscount.js:142 14240 msgctxt "guesscount|" 14241 msgid "result is not positive integer" 14242 msgstr "" 14243 14244 #: activities/guesscount/guesscount.js:144 14245 msgctxt "guesscount|" 14246 msgid "result is not an integer" 14247 msgstr "" 14248 14249 #: activities/guesscount/Guesscount.qml:155 14250 #, qt-format 14251 msgctxt "Guesscount|" 14252 msgid "Guesscount: %1" 14253 msgstr "" 14254 14255 #: activities/guesscount/OperandRow.qml:40 14256 msgctxt "OperandRow|" 14257 msgid "Numbers" 14258 msgstr "" 14259 14260 #: activities/guesscount/OperatorRow.qml:42 14261 msgctxt "OperatorRow|" 14262 msgid "Operators" 14263 msgstr "" 14264 14265 #: activities/guesscount/resource/1/Data.qml:20 14266 msgctxt "Data|" 14267 msgid "Practice algebraic calculations with a single operator." 14268 msgstr "" 14269 14270 #: activities/guesscount/resource/2/Data.qml:14 14271 msgctxt "Data|" 14272 msgid "Practice algebraic calculations with two operators." 14273 msgstr "" 14274 14275 #: activities/guesscount/resource/3/Data.qml:14 14276 msgctxt "Data|" 14277 msgid "Practice algebraic calculations with three operators." 14278 msgstr "" 14279 14280 #: activities/guesscount/resource/4/Data.qml:14 14281 msgctxt "Data|" 14282 msgid "Practice algebraic calculations with four operators." 14283 msgstr "" 14284 14285 #. Activity title 14286 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:15 14287 msgctxt "ActivityInfo|" 14288 msgid "Guess a number" 14289 msgstr "" 14290 14291 #. Help title 14292 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:17 14293 msgctxt "ActivityInfo|" 14294 msgid "Help Tux escape the cave by finding the hidden number." 14295 msgstr "" 14296 14297 #. Help prerequisite 14298 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:21 14299 #, fuzzy 14300 #| msgctxt "board6_0|" 14301 #| msgid "Romania" 14302 msgctxt "ActivityInfo|" 14303 msgid "Numbers." 14304 msgstr "루마니아" 14305 14306 #. Help manual 14307 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:23 14308 msgctxt "ActivityInfo|" 14309 msgid "" 14310 "Read the instructions that give you the range of the number to find. Enter a " 14311 "number in the top right entry box. You will be told if your number is higher " 14312 "or lower than the one to find. Then try again until you find the correct " 14313 "answer. The distance between Tux and the right side of the screen represents " 14314 "how far you are from the number to find. If Tux is over or under the " 14315 "vertical center of the screen, it means your number is over or under the " 14316 "number to find." 14317 msgstr "" 14318 14319 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:25 14320 msgctxt "ActivityInfo|" 14321 msgid "Digits: enter a number" 14322 msgstr "" 14323 14324 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:26 14325 msgctxt "ActivityInfo|" 14326 msgid "Backspace: erase a number" 14327 msgstr "" 14328 14329 #: activities/guessnumber/guessnumber.js:57 14330 #: activities/guessnumber/guessnumber.js:61 14331 msgctxt "guessnumber|" 14332 msgid "Your number is too high" 14333 msgstr "" 14334 14335 #: activities/guessnumber/guessnumber.js:64 14336 msgctxt "guessnumber|" 14337 msgid "Your number is too low" 14338 msgstr "" 14339 14340 #: activities/guessnumber/guessnumber.js:68 14341 msgctxt "guessnumber|" 14342 msgid "You found the number!" 14343 msgstr "" 14344 14345 #: activities/guessnumber/resource/1/Data.qml:14 14346 #: activities/guessnumber/resource/1/Data.qml:19 14347 #: activities/guessnumber/resource/1/Data.qml:23 14348 #: activities/guessnumber/resource/1/Data.qml:27 14349 #: activities/guessnumber/resource/2/Data.qml:14 14350 #: activities/guessnumber/resource/2/Data.qml:19 14351 #: activities/guessnumber/resource/2/Data.qml:23 14352 #: activities/guessnumber/resource/3/Data.qml:16 14353 #: activities/guessnumber/resource/3/Data.qml:21 14354 #: activities/guessnumber/resource/3/Data.qml:25 14355 #: activities/guessnumber/resource/3/Data.qml:29 14356 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:16 14357 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:21 14358 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:25 14359 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:29 14360 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:33 14361 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:16 14362 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:21 14363 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:25 14364 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:29 14365 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:33 14366 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:37 14367 #, qt-format 14368 msgctxt "Data|" 14369 msgid "Guess a number between 1 and %1." 14370 msgstr "" 14371 14372 #: activities/hangman/ActivityConfig.qml:42 14373 msgctxt "ActivityConfig|" 14374 msgid "Display the image to find as hint" 14375 msgstr "" 14376 14377 #: activities/hangman/ActivityConfig.qml:50 14378 msgctxt "ActivityConfig|" 14379 msgid "" 14380 "Speak the words to find (if available) when three attempts are remaining" 14381 msgstr "" 14382 14383 #. Activity title 14384 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:15 14385 msgctxt "ActivityInfo|" 14386 msgid "The classic hangman game" 14387 msgstr "" 14388 14389 #. Help title 14390 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:17 14391 msgctxt "ActivityInfo|" 14392 msgid "Guess the letters of the given word." 14393 msgstr "" 14394 14395 #. Help goal 14396 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:19 14397 msgctxt "ActivityInfo|" 14398 msgid "This is a good exercise to improve reading and spelling skills." 14399 msgstr "" 14400 14401 #. Help manual 14402 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:23 14403 msgctxt "ActivityInfo|" 14404 msgid "" 14405 "You can enter the letters using the virtual keyboard on the screen or with " 14406 "the real keyboard." 14407 msgstr "" 14408 14409 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:24 14410 msgctxt "ActivityInfo|" 14411 msgid "" 14412 "If the option 'Display the image to find as hint' is activated, on every " 14413 "wrong try a part of the image representing the word will be revealed." 14414 msgstr "" 14415 14416 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:25 14417 msgctxt "ActivityInfo|" 14418 msgid "" 14419 "If the option 'Speak the words to find...' is activated, and if the " 14420 "corresponding voice is available, you will hear the word to find when three " 14421 "attempts are remaining." 14422 msgstr "" 14423 14424 #: activities/hangman/hangman.js:208 14425 #, qt-format 14426 msgctxt "hangman|" 14427 msgid "Attempted: %1" 14428 msgstr "" 14429 14430 #: activities/hangman/Hangman.qml:402 14431 msgctxt "Hangman|" 14432 msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language." 14433 msgstr "" 14434 14435 #: activities/hangman/Hangman.qml:403 14436 #, qt-format 14437 msgctxt "Hangman|" 14438 msgid "" 14439 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by " 14440 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>" 14441 msgstr "" 14442 14443 #: activities/hangman/Hangman.qml:405 14444 msgctxt "Hangman|" 14445 msgid "" 14446 "We switched to English for this activity but you can select another language " 14447 "in the configuration dialog." 14448 msgstr "" 14449 14450 #. Activity title 14451 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:15 14452 msgctxt "ActivityInfo|" 14453 msgid "Simplified Tower of Hanoi" 14454 msgstr "" 14455 14456 #. Help title 14457 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:17 14458 msgctxt "ActivityInfo|" 14459 msgid "Reproduce the given tower." 14460 msgstr "" 14461 14462 #. Help goal 14463 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:20 14464 msgctxt "ActivityInfo|" 14465 msgid "Reproduce the tower on the right in the empty area." 14466 msgstr "" 14467 14468 #. Help manual 14469 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:24 14470 msgctxt "ActivityInfo|" 14471 msgid "" 14472 "Drag and Drop one top piece at a time, from one tower to another, to " 14473 "reproduce the tower on the right in the empty area." 14474 msgstr "" 14475 14476 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:25 14477 msgctxt "ActivityInfo|" 14478 msgid "Concept taken from EPI games." 14479 msgstr "" 14480 14481 #. Activity title 14482 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:15 14483 msgctxt "ActivityInfo|" 14484 msgid "The Tower of Hanoi" 14485 msgstr "" 14486 14487 #. Help title 14488 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:17 14489 msgctxt "ActivityInfo|" 14490 msgid "Move the tower to the right side." 14491 msgstr "" 14492 14493 #. Help goal 14494 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:20 14495 msgctxt "ActivityInfo|" 14496 msgid "" 14497 "The object of the game is to move the entire stack to another peg, obeying " 14498 "the following rules:\n" 14499 " only one disc may be moved at a time\n" 14500 " no disc may be placed atop a smaller disc\n" 14501 msgstr "" 14502 14503 #. Help manual 14504 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:26 14505 msgctxt "ActivityInfo|" 14506 msgid "" 14507 "Drag and drop the top pieces only from one peg to another, to reproduce the " 14508 "initial left side tower on the right peg." 14509 msgstr "" 14510 14511 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:27 14512 msgctxt "ActivityInfo|" 14513 msgid "" 14514 "The puzzle was invented by the French mathematician Edouard Lucas in 1883. " 14515 "There is a legend about a Hindu temple whose priests were constantly engaged " 14516 "in moving a set of 64 discs according to the rules of the Tower of Hanoi " 14517 "puzzle. According to the legend, the world would end when the priests " 14518 "finished their work. The puzzle is therefore also known as the Tower of " 14519 "Brahma puzzle. It is not clear whether Lucas invented this legend or was " 14520 "inspired by it. (source Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/" 14521 "Tower_of_hanoi)" 14522 msgstr "" 14523 14524 #: activities/hanoi_real/HanoiReal.qml:75 14525 msgctxt "HanoiReal|" 14526 msgid "Move the entire stack to the right peg, one disc at a time." 14527 msgstr "" 14528 14529 #: activities/hanoi_real/HanoiReal.qml:76 14530 msgctxt "HanoiReal|" 14531 msgid "" 14532 "Build the same tower in the empty area as the one you see on the right-hand " 14533 "side" 14534 msgstr "" 14535 14536 #. Activity title 14537 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:15 14538 msgctxt "ActivityInfo|" 14539 msgid "Hexagon" 14540 msgstr "" 14541 14542 #. Help title 14543 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:17 14544 msgctxt "ActivityInfo|" 14545 msgid "Find the strawberry by clicking on the blue fields." 14546 msgstr "" 14547 14548 #. Help goal 14549 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:20 14550 msgctxt "ActivityInfo|" 14551 msgid "Logic-training activity." 14552 msgstr "" 14553 14554 #. Help manual 14555 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:23 14556 msgctxt "ActivityInfo|" 14557 msgid "" 14558 "Try to find the strawberry under the blue fields. The fields become redder " 14559 "as you get closer." 14560 msgstr "" 14561 14562 #. Activity title 14563 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:18 14564 #, fuzzy 14565 #| msgctxt "core|" 14566 #| msgid "Download in progress" 14567 msgctxt "ActivityInfo|" 14568 msgid "Name the image" 14569 msgstr "다운로드 진행 중" 14570 14571 #. Help title 14572 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:20 14573 msgctxt "ActivityInfo|" 14574 msgid "Drag and Drop each item above its name." 14575 msgstr "" 14576 14577 #. Help goal 14578 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:23 14579 msgctxt "ActivityInfo|" 14580 msgid "Vocabulary and reading." 14581 msgstr "" 14582 14583 #. Help prerequisite 14584 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:25 activities/lang/ActivityInfo.qml:28 14585 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:22 14586 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:28 14587 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:27 14588 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:22 14589 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:22 14590 msgctxt "ActivityInfo|" 14591 msgid "Reading." 14592 msgstr "" 14593 14594 #. Help manual 14595 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:27 14596 msgctxt "ActivityInfo|" 14597 msgid "" 14598 "Drag each image from the side to the corresponding name in the main area. " 14599 "Click on the OK button to check your answer." 14600 msgstr "" 14601 14602 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:14 14603 msgctxt "board1_0|" 14604 msgid "Drag and Drop each item above its name" 14605 msgstr "" 14606 14607 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:59 14608 msgctxt "board1_0|" 14609 msgid "mail box" 14610 msgstr "" 14611 14612 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:67 14613 msgctxt "board1_0|" 14614 msgid "sailing boat" 14615 msgstr "" 14616 14617 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:75 14618 msgctxt "board1_0|" 14619 msgid "lamp" 14620 msgstr "" 14621 14622 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:83 14623 msgctxt "board1_0|" 14624 msgid "postcard" 14625 msgstr "" 14626 14627 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:91 14628 msgctxt "board1_0|" 14629 msgid "fishing boat" 14630 msgstr "" 14631 14632 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:99 14633 msgctxt "board1_0|" 14634 msgid "bulb" 14635 msgstr "" 14636 14637 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:58 14638 msgctxt "board2_0|" 14639 msgid "bottle" 14640 msgstr "" 14641 14642 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:66 14643 msgctxt "board2_0|" 14644 msgid "glass" 14645 msgstr "" 14646 14647 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:74 14648 msgctxt "board2_0|" 14649 msgid "egg" 14650 msgstr "" 14651 14652 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:82 14653 msgctxt "board2_0|" 14654 msgid "eggcup" 14655 msgstr "" 14656 14657 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:90 14658 msgctxt "board2_0|" 14659 msgid "flower" 14660 msgstr "" 14661 14662 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:98 14663 msgctxt "board2_0|" 14664 msgid "vase" 14665 msgstr "" 14666 14667 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:58 14668 msgctxt "board3_0|" 14669 msgid "rocket" 14670 msgstr "" 14671 14672 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:66 14673 msgctxt "board3_0|" 14674 msgid "star" 14675 msgstr "별" 14676 14677 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:74 14678 msgctxt "board3_0|" 14679 msgid "sofa" 14680 msgstr "" 14681 14682 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:82 14683 msgctxt "board3_0|" 14684 msgid "house" 14685 msgstr "" 14686 14687 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:90 14688 msgctxt "board3_0|" 14689 msgid "light house" 14690 msgstr "" 14691 14692 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:98 14693 msgctxt "board3_0|" 14694 msgid "sailing boat" 14695 msgstr "" 14696 14697 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:58 14698 msgctxt "board4_0|" 14699 msgid "apple" 14700 msgstr "" 14701 14702 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:66 14703 msgctxt "board4_0|" 14704 msgid "tree" 14705 msgstr "트리" 14706 14707 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:74 14708 msgctxt "board4_0|" 14709 msgid "bicycle" 14710 msgstr "" 14711 14712 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:82 14713 msgctxt "board4_0|" 14714 msgid "car" 14715 msgstr "" 14716 14717 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:90 14718 msgctxt "board4_0|" 14719 msgid "carrot" 14720 msgstr "" 14721 14722 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:98 14723 msgctxt "board4_0|" 14724 msgid "grater" 14725 msgstr "" 14726 14727 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:58 14728 msgctxt "board5_0|" 14729 msgid "pencil" 14730 msgstr "" 14731 14732 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:66 14733 msgctxt "board5_0|" 14734 msgid "postcard" 14735 msgstr "" 14736 14737 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:74 14738 msgctxt "board5_0|" 14739 msgid "tree" 14740 msgstr "트리" 14741 14742 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:82 14743 msgctxt "board5_0|" 14744 msgid "star" 14745 msgstr "별" 14746 14747 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:90 14748 msgctxt "board5_0|" 14749 msgid "truck" 14750 msgstr "" 14751 14752 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:98 14753 msgctxt "board5_0|" 14754 msgid "van" 14755 msgstr "" 14756 14757 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:58 14758 msgctxt "board6_0|" 14759 msgid "castle" 14760 msgstr "" 14761 14762 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:66 14763 msgctxt "board6_0|" 14764 msgid "crown" 14765 msgstr "" 14766 14767 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:74 14768 msgctxt "board6_0|" 14769 msgid "sailing boat" 14770 msgstr "" 14771 14772 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:82 14773 msgctxt "board6_0|" 14774 msgid "flag" 14775 msgstr "" 14776 14777 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:90 14778 msgctxt "board6_0|" 14779 msgid "racket" 14780 msgstr "" 14781 14782 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:98 14783 msgctxt "board6_0|" 14784 msgid "ball" 14785 msgstr "" 14786 14787 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:58 14788 msgctxt "board7_0|" 14789 msgid "tree" 14790 msgstr "트리" 14791 14792 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:66 14793 msgctxt "board7_0|" 14794 msgid "mail box" 14795 msgstr "" 14796 14797 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:74 14798 msgctxt "board7_0|" 14799 msgid "sailing boat" 14800 msgstr "" 14801 14802 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:82 14803 msgctxt "board7_0|" 14804 msgid "bulb" 14805 msgstr "" 14806 14807 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:90 14808 msgctxt "board7_0|" 14809 msgid "bottle" 14810 msgstr "" 14811 14812 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:98 14813 msgctxt "board7_0|" 14814 msgid "flower" 14815 msgstr "" 14816 14817 #. Activity title 14818 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:15 14819 msgctxt "ActivityInfo|" 14820 msgid "Music instruments" 14821 msgstr "" 14822 14823 #. Help title 14824 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:17 14825 msgctxt "ActivityInfo|" 14826 msgid "Click on the correct musical instruments." 14827 msgstr "" 14828 14829 #. Help goal 14830 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:20 14831 msgctxt "ActivityInfo|" 14832 msgid "Learn to recognize musical instruments." 14833 msgstr "" 14834 14835 #. Help manual 14836 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:23 14837 msgctxt "ActivityInfo|" 14838 msgid "Click on the correct musical instrument." 14839 msgstr "" 14840 14841 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:27 14842 msgctxt "ActivityInfo|" 14843 msgid "Tab: repeat the instrument sound" 14844 msgstr "" 14845 14846 #: activities/instruments/instruments.js:13 14847 #: activities/instruments/instruments.js:62 14848 msgctxt "instruments|" 14849 msgid "Find the clarinet" 14850 msgstr "" 14851 14852 #: activities/instruments/instruments.js:18 14853 #: activities/instruments/instruments.js:67 14854 #: activities/instruments/instruments.js:109 14855 msgctxt "instruments|" 14856 msgid "Find the transverse flute" 14857 msgstr "" 14858 14859 #: activities/instruments/instruments.js:23 14860 #: activities/instruments/instruments.js:72 14861 #: activities/instruments/instruments.js:114 14862 msgctxt "instruments|" 14863 msgid "Find the guitar" 14864 msgstr "" 14865 14866 #: activities/instruments/instruments.js:28 14867 #: activities/instruments/instruments.js:77 14868 #: activities/instruments/instruments.js:119 14869 msgctxt "instruments|" 14870 msgid "Find the harp" 14871 msgstr "" 14872 14873 #: activities/instruments/instruments.js:35 14874 #: activities/instruments/instruments.js:82 14875 #: activities/instruments/instruments.js:124 14876 msgctxt "instruments|" 14877 msgid "Find the piano" 14878 msgstr "" 14879 14880 #: activities/instruments/instruments.js:40 14881 #: activities/instruments/instruments.js:87 14882 #: activities/instruments/instruments.js:129 14883 msgctxt "instruments|" 14884 msgid "Find the saxophone" 14885 msgstr "" 14886 14887 #: activities/instruments/instruments.js:45 14888 #: activities/instruments/instruments.js:92 14889 #: activities/instruments/instruments.js:134 14890 msgctxt "instruments|" 14891 msgid "Find the trombone" 14892 msgstr "" 14893 14894 #: activities/instruments/instruments.js:50 14895 #: activities/instruments/instruments.js:97 14896 #: activities/instruments/instruments.js:139 14897 msgctxt "instruments|" 14898 msgid "Find the trumpet" 14899 msgstr "" 14900 14901 #: activities/instruments/instruments.js:55 14902 #: activities/instruments/instruments.js:104 14903 msgctxt "instruments|" 14904 msgid "Find the violin" 14905 msgstr "" 14906 14907 #: activities/instruments/instruments.js:146 14908 #: activities/instruments/instruments.js:178 14909 msgctxt "instruments|" 14910 msgid "Find the drum kit" 14911 msgstr "" 14912 14913 #: activities/instruments/instruments.js:151 14914 #: activities/instruments/instruments.js:183 14915 msgctxt "instruments|" 14916 msgid "Find the accordion" 14917 msgstr "" 14918 14919 #: activities/instruments/instruments.js:156 14920 #: activities/instruments/instruments.js:188 14921 msgctxt "instruments|" 14922 msgid "Find the banjo" 14923 msgstr "" 14924 14925 #: activities/instruments/instruments.js:161 14926 #: activities/instruments/instruments.js:206 14927 #, fuzzy 14928 #| msgctxt "board6_0|" 14929 #| msgid "Romania" 14930 msgctxt "instruments|" 14931 msgid "Find the bongos" 14932 msgstr "루마니아" 14933 14934 #: activities/instruments/instruments.js:166 14935 #: activities/instruments/instruments.js:211 14936 msgctxt "instruments|" 14937 msgid "Find the electric guitar" 14938 msgstr "" 14939 14940 #: activities/instruments/instruments.js:171 14941 msgctxt "instruments|" 14942 msgid "Find the castanets" 14943 msgstr "" 14944 14945 #: activities/instruments/instruments.js:193 14946 msgctxt "instruments|" 14947 msgid "Find the cymbal" 14948 msgstr "" 14949 14950 #: activities/instruments/instruments.js:198 14951 msgctxt "instruments|" 14952 msgid "Find the cello" 14953 msgstr "" 14954 14955 #: activities/instruments/instruments.js:216 14956 msgctxt "instruments|" 14957 msgid "Find the harmonica" 14958 msgstr "" 14959 14960 #: activities/instruments/instruments.js:221 14961 #: activities/instruments/instruments.js:254 14962 msgctxt "instruments|" 14963 msgid "Find the horn" 14964 msgstr "" 14965 14966 #: activities/instruments/instruments.js:226 14967 #: activities/instruments/instruments.js:259 14968 msgctxt "instruments|" 14969 msgid "Find the maracas" 14970 msgstr "" 14971 14972 #: activities/instruments/instruments.js:231 14973 #: activities/instruments/instruments.js:264 14974 msgctxt "instruments|" 14975 msgid "Find the organ" 14976 msgstr "" 14977 14978 #: activities/instruments/instruments.js:239 14979 #: activities/instruments/instruments.js:272 14980 msgctxt "instruments|" 14981 msgid "Find the snare drum" 14982 msgstr "" 14983 14984 #: activities/instruments/instruments.js:244 14985 #: activities/instruments/instruments.js:277 14986 msgctxt "instruments|" 14987 msgid "Find the timpani" 14988 msgstr "" 14989 14990 #: activities/instruments/instruments.js:249 14991 #: activities/instruments/instruments.js:282 14992 msgctxt "instruments|" 14993 msgid "Find the triangle" 14994 msgstr "" 14995 14996 #: activities/instruments/instruments.js:287 14997 msgctxt "instruments|" 14998 msgid "Find the tambourine" 14999 msgstr "" 15000 15001 #: activities/instruments/instruments.js:292 15002 msgctxt "instruments|" 15003 msgid "Find the tuba" 15004 msgstr "" 15005 15006 #. Activity title 15007 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:15 15008 msgctxt "ActivityInfo|" 15009 msgid "Land safe" 15010 msgstr "" 15011 15012 #. Help title 15013 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:17 15014 msgctxt "ActivityInfo|" 15015 msgid "Pilot the spaceship towards the green landing area." 15016 msgstr "" 15017 15018 #. Help goal 15019 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:20 15020 msgctxt "ActivityInfo|" 15021 msgid "Understand the acceleration caused by the gravity." 15022 msgstr "" 15023 15024 #. Help manual 15025 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:23 15026 msgctxt "ActivityInfo|" 15027 msgid "" 15028 "The acceleration caused by the gravity experienced by the spaceship is " 15029 "directly proportional to the mass of the planet and inversely proportional " 15030 "to the square of the distance from the center of the planet. Thus, with " 15031 "every planet the acceleration will differ and as the spaceship comes closer " 15032 "and closer to the planet the acceleration increases." 15033 msgstr "" 15034 15035 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:24 15036 msgctxt "ActivityInfo|" 15037 msgid "" 15038 "In first levels, use the up/down keys to control the thrust and the right/" 15039 "left keys to control the direction. On touch screens you can control the " 15040 "rocket through the corresponding on-screen buttons." 15041 msgstr "" 15042 15043 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:25 15044 msgctxt "ActivityInfo|" 15045 msgid "" 15046 "In higher levels, you can use the right/left keys to rotate the spaceship. " 15047 "By rotating the spaceship you can trigger an acceleration in non-vertical " 15048 "direction using the up/down keys." 15049 msgstr "" 15050 15051 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:26 15052 msgctxt "ActivityInfo|" 15053 msgid "The landing platform is green if your speed is fine for a safe landing." 15054 msgstr "" 15055 15056 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:27 15057 msgctxt "ActivityInfo|" 15058 msgid "" 15059 "The accelerometer on the right border shows your rocket's overall vertical " 15060 "acceleration including gravitational force. In the upper green area of the " 15061 "accelerometer your acceleration is higher than the gravitational force, in " 15062 "the lower red area it's lower, and on the blue baseline in the yellow middle " 15063 "area the two forces cancel each other out." 15064 msgstr "" 15065 15066 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:29 15067 msgctxt "ActivityInfo|" 15068 msgid "Up and Down arrows: control the thrust of the rear engine" 15069 msgstr "" 15070 15071 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:30 15072 msgctxt "ActivityInfo|" 15073 msgid "" 15074 "Left and Right arrows: at first levels, move to the sides; at higher levels, " 15075 "rotate the spaceship" 15076 msgstr "" 15077 15078 #: activities/land_safe/LandSafe.qml:585 15079 #, qt-format 15080 msgctxt "LandSafe|" 15081 msgid "Fuel: %1" 15082 msgstr "" 15083 15084 #: activities/land_safe/LandSafe.qml:595 15085 #, qt-format 15086 msgctxt "LandSafe|" 15087 msgid "Altitude: %1" 15088 msgstr "" 15089 15090 #: activities/land_safe/LandSafe.qml:605 15091 #, qt-format 15092 msgctxt "LandSafe|" 15093 msgid "Velocity: %1" 15094 msgstr "" 15095 15096 #: activities/land_safe/LandSafe.qml:616 15097 #, qt-format 15098 msgctxt "LandSafe|" 15099 msgid "Acceleration: %1" 15100 msgstr "" 15101 15102 #: activities/land_safe/LandSafe.qml:650 15103 #, qt-format 15104 msgctxt "LandSafe|" 15105 msgid "Gravity: %1" 15106 msgstr "" 15107 15108 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:13 15109 msgctxt "Data|" 15110 msgid "The spaceship translates when you use the direction keys." 15111 msgstr "" 15112 15113 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:17 15114 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:17 15115 msgctxt "Data|" 15116 msgid "Ceres" 15117 msgstr "" 15118 15119 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:24 15120 msgctxt "Data|" 15121 msgid "" 15122 "Use the up and down keys to control the thrust.<br/>Use the right and left " 15123 "keys to control the direction.<br/>You must drive Tux's ship towards the " 15124 "landing platform.<br/>The landing platform turns green when the velocity is " 15125 "safe to land." 15126 msgstr "" 15127 15128 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:30 15129 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:29 15130 msgctxt "Data|" 15131 msgid "Pluto" 15132 msgstr "" 15133 15134 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:39 15135 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:38 15136 msgctxt "Data|" 15137 msgid "Titan" 15138 msgstr "" 15139 15140 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:48 15141 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:47 15142 msgctxt "Data|" 15143 msgid "Moon" 15144 msgstr "" 15145 15146 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:57 15147 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:56 15148 msgctxt "Data|" 15149 msgid "Mars" 15150 msgstr "" 15151 15152 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:66 15153 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:65 15154 msgctxt "Data|" 15155 msgid "Venus" 15156 msgstr "" 15157 15158 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:75 15159 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:74 15160 msgctxt "Data|" 15161 msgid "Earth" 15162 msgstr "" 15163 15164 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:13 15165 msgctxt "Data|" 15166 msgid "The spaceship rotates when you use the direction keys." 15167 msgstr "" 15168 15169 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:24 15170 msgctxt "Data|" 15171 msgid "" 15172 "The up and down keys control the thrust of the rear engine.<br/>The right " 15173 "and left keys now control the rotation of the ship.<br/>To move the ship in " 15174 "horizontal direction you must first rotate and then accelerate." 15175 msgstr "" 15176 15177 #. Activity title 15178 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:21 15179 msgctxt "ActivityInfo|" 15180 msgid "Enrich your vocabulary" 15181 msgstr "" 15182 15183 #. Help title 15184 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:23 15185 msgctxt "ActivityInfo|" 15186 msgid "Complete language learning activities." 15187 msgstr "" 15188 15189 #. Help goal 15190 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:26 15191 msgctxt "ActivityInfo|" 15192 msgid "Enrich your vocabulary in your native language or in a foreign one." 15193 msgstr "" 15194 15195 #. Help manual 15196 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:30 15197 msgctxt "ActivityInfo|" 15198 msgid "" 15199 "Review a set of words. Each word is shown with a voice, a text and an image." 15200 "<br/>When done, you will have some exercises to recognize the text from the " 15201 "voice and the image, then only from the voice, and finally an exercise to " 15202 "type the text." 15203 msgstr "" 15204 15205 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:32 15206 msgctxt "ActivityInfo|" 15207 msgid "In the configuration, you can select the language you want to learn." 15208 msgstr "" 15209 15210 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:35 15211 msgctxt "ActivityInfo|" 15212 msgid "Space or Enter: select an item from the list" 15213 msgstr "" 15214 15215 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:36 15216 msgctxt "ActivityInfo|" 15217 msgid "Enter: validate your answer when the OK button is visible" 15218 msgstr "" 15219 15220 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:37 15221 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:27 15222 msgctxt "ActivityInfo|" 15223 msgid "Tab: repeat the word" 15224 msgstr "" 15225 15226 #: activities/lang/Lang.qml:138 15227 msgctxt "Lang|" 15228 msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language." 15229 msgstr "" 15230 15231 #: activities/lang/Lang.qml:139 15232 #, qt-format 15233 msgctxt "Lang|" 15234 msgid "" 15235 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by " 15236 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>" 15237 msgstr "" 15238 15239 #: activities/lang/Lang.qml:141 15240 msgctxt "Lang|" 15241 msgid "" 15242 "We switched to English for this activity but you can select another language " 15243 "in the configuration dialog." 15244 msgstr "" 15245 15246 #: activities/lang/Lang.qml:189 activities/lang/Lang.qml:190 15247 msgctxt "Lang|" 15248 msgid "other" 15249 msgstr "" 15250 15251 #: activities/lang/Lang.qml:191 15252 #, fuzzy 15253 #| msgctxt "DialogHelp|" 15254 #| msgid "Section: " 15255 msgctxt "Lang|" 15256 msgid "action" 15257 msgstr "부분: " 15258 15259 #: activities/lang/Lang.qml:191 15260 msgctxt "Lang|" 15261 msgid "adjective" 15262 msgstr "" 15263 15264 #: activities/lang/Lang.qml:192 15265 #, fuzzy 15266 #| msgctxt "ActivityInfo|" 15267 #| msgid "Colors" 15268 msgctxt "Lang|" 15269 msgid "color" 15270 msgstr "색상" 15271 15272 #: activities/lang/Lang.qml:192 15273 msgctxt "Lang|" 15274 msgid "number" 15275 msgstr "" 15276 15277 #: activities/lang/Lang.qml:193 15278 msgctxt "Lang|" 15279 msgid "people" 15280 msgstr "" 15281 15282 #: activities/lang/Lang.qml:193 15283 msgctxt "Lang|" 15284 msgid "bodyparts" 15285 msgstr "" 15286 15287 #: activities/lang/Lang.qml:194 15288 msgctxt "Lang|" 15289 msgid "clothes" 15290 msgstr "" 15291 15292 #: activities/lang/Lang.qml:194 15293 #, fuzzy 15294 #| msgctxt "DialogHelp|" 15295 #| msgid "Section: " 15296 msgctxt "Lang|" 15297 msgid "emotion" 15298 msgstr "부분: " 15299 15300 #: activities/lang/Lang.qml:195 15301 msgctxt "Lang|" 15302 msgid "job" 15303 msgstr "" 15304 15305 #: activities/lang/Lang.qml:195 15306 msgctxt "Lang|" 15307 msgid "sport" 15308 msgstr "" 15309 15310 #: activities/lang/Lang.qml:196 15311 msgctxt "Lang|" 15312 msgid "nature" 15313 msgstr "" 15314 15315 #: activities/lang/Lang.qml:196 15316 msgctxt "Lang|" 15317 msgid "animal" 15318 msgstr "" 15319 15320 #: activities/lang/Lang.qml:197 15321 msgctxt "Lang|" 15322 msgid "fruit" 15323 msgstr "" 15324 15325 #: activities/lang/Lang.qml:197 15326 msgctxt "Lang|" 15327 msgid "plant" 15328 msgstr "" 15329 15330 #: activities/lang/Lang.qml:198 15331 msgctxt "Lang|" 15332 msgid "vegetables" 15333 msgstr "" 15334 15335 #: activities/lang/Lang.qml:198 15336 msgctxt "Lang|" 15337 msgid "object" 15338 msgstr "" 15339 15340 #: activities/lang/Lang.qml:199 15341 msgctxt "Lang|" 15342 msgid "construction" 15343 msgstr "" 15344 15345 #: activities/lang/Lang.qml:200 15346 msgctxt "Lang|" 15347 msgid "furniture" 15348 msgstr "" 15349 15350 #: activities/lang/Lang.qml:200 15351 msgctxt "Lang|" 15352 msgid "houseware" 15353 msgstr "" 15354 15355 #: activities/lang/Lang.qml:201 15356 msgctxt "Lang|" 15357 msgid "tool" 15358 msgstr "" 15359 15360 #: activities/lang/Lang.qml:201 15361 msgctxt "Lang|" 15362 msgid "food" 15363 msgstr "" 15364 15365 #: activities/lang/Lang.qml:202 15366 msgctxt "Lang|" 15367 msgid "transport" 15368 msgstr "" 15369 15370 #. Activity title 15371 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:15 15372 msgctxt "ActivityInfo|" 15373 msgid "Learn additions" 15374 msgstr "" 15375 15376 #. Help title 15377 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:17 15378 msgctxt "ActivityInfo|" 15379 msgid "Learn additions with small numbers." 15380 msgstr "" 15381 15382 #. Help goal 15383 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:20 15384 msgctxt "ActivityInfo|" 15385 msgid "Learn additions by counting their result." 15386 msgstr "" 15387 15388 #. Help manual 15389 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:23 15390 msgctxt "ActivityInfo|" 15391 msgid "" 15392 "An addition is displayed on the screen. Calculate the result, fill the " 15393 "corresponding number of circles and validate your answer." 15394 msgstr "" 15395 15396 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:26 15397 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:26 15398 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:26 15399 msgctxt "ActivityInfo|" 15400 msgid "Space: select or deselect a circle" 15401 msgstr "" 15402 15403 #: activities/learn_additions/resource/1/Data.qml:14 15404 msgctxt "Data|" 15405 msgid "Additions with 1 and 2." 15406 msgstr "" 15407 15408 #: activities/learn_additions/resource/2/Data.qml:14 15409 msgctxt "Data|" 15410 msgid "Additions with 1, 2 and 3." 15411 msgstr "" 15412 15413 #: activities/learn_additions/resource/3/Data.qml:14 15414 msgctxt "Data|" 15415 msgid "Additions with 1, 2, 3 and 4." 15416 msgstr "" 15417 15418 #. Activity title 15419 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:14 15420 msgctxt "ActivityInfo|" 15421 msgid "Learn decimal numbers" 15422 msgstr "" 15423 15424 #. Help title 15425 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:16 15426 msgctxt "ActivityInfo|" 15427 msgid "Learn decimals with small numbers." 15428 msgstr "" 15429 15430 #. Help goal 15431 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:19 15432 msgctxt "ActivityInfo|" 15433 msgid "" 15434 "Learn decimals by counting how many squares are needed to represent the " 15435 "decimal number." 15436 msgstr "" 15437 15438 #. Help manual 15439 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:22 15440 msgctxt "ActivityInfo|" 15441 msgid "" 15442 "A decimal number is displayed. Drag the arrow to select a part of the bar, " 15443 "and drag the selected part of the bar to the empty area. Repeat these steps " 15444 "until the number of dropped bars corresponds to the displayed decimal " 15445 "number. Then click on the OK button to validate your answer." 15446 msgstr "" 15447 15448 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:33 15449 msgctxt "learn_decimals|" 15450 msgid "" 15451 "A decimal number is displayed. The bar with the arrow represents a full " 15452 "unit, and each square in it represents one tenth of this unit." 15453 msgstr "" 15454 15455 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:37 15456 msgctxt "learn_decimals|" 15457 msgid "" 15458 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of " 15459 "the bar to the empty area. Repeat these steps until the number of dropped " 15460 "bars corresponds to the displayed decimal number. Then click on the OK " 15461 "button to validate your answer." 15462 msgstr "" 15463 15464 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:44 15465 msgctxt "learn_decimals|" 15466 msgid "" 15467 "A subtraction with two decimal numbers is displayed. Below it, the first " 15468 "number from the subtraction is represented with bars. One bar represents a " 15469 "full unit, and each square in it represents one tenth of this unit." 15470 msgstr "" 15471 15472 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:48 15473 msgctxt "learn_decimals|" 15474 msgid "" 15475 "Click on the squares to subtract them and display the result of the " 15476 "operation, and click on the OK button to validate your answer." 15477 msgstr "" 15478 15479 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:52 15480 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:67 15481 msgctxt "learn_decimals|" 15482 msgid "" 15483 "If the answer is correct, type the corresponding result, and click on the OK " 15484 "button to validate your answer." 15485 msgstr "" 15486 15487 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:59 15488 msgctxt "learn_decimals|" 15489 msgid "" 15490 "An addition with two decimal numbers is displayed. The bar with the arrow " 15491 "represents a full unit, and each square in it represents one tenth of this " 15492 "unit." 15493 msgstr "" 15494 15495 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:63 15496 msgctxt "learn_decimals|" 15497 msgid "" 15498 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of " 15499 "the bar to the empty area. Repeat these steps until the number of dropped " 15500 "bars corresponds to the result of the addition, and click on the OK button " 15501 "to validate your answer." 15502 msgstr "" 15503 15504 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:74 15505 msgctxt "learn_decimals|" 15506 msgid "A quantity is requested. The arrow allows to select up to 10 oranges." 15507 msgstr "" 15508 15509 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:78 15510 msgctxt "learn_decimals|" 15511 msgid "" 15512 "Drag the arrow to select a number of oranges, and drag the selected oranges " 15513 "to the empty area. Repeat these steps until the number of oranges " 15514 "corresponds to the requested quantity. Then click on the OK button to " 15515 "validate your answer." 15516 msgstr "" 15517 15518 #: activities/learn_decimals/Learn_decimals.qml:118 15519 #, qt-format 15520 msgctxt "Learn_decimals|" 15521 msgid "Display the number: %1" 15522 msgstr "" 15523 15524 #: activities/learn_decimals/Learn_decimals.qml:119 15525 #, qt-format 15526 msgctxt "Learn_decimals|" 15527 msgid "Display the result of: %1 + %2" 15528 msgstr "" 15529 15530 #: activities/learn_decimals/Learn_decimals.qml:120 15531 #, qt-format 15532 msgctxt "Learn_decimals|" 15533 msgid "Display the result of: %1 - %2" 15534 msgstr "" 15535 15536 #: activities/learn_decimals/Learn_decimals.qml:121 15537 #, qt-format 15538 msgctxt "Learn_decimals|" 15539 msgid "Represent the quantity: %1" 15540 msgstr "" 15541 15542 #: activities/learn_decimals/Learn_decimals.qml:576 15543 #, qt-format 15544 msgctxt "Learn_decimals|" 15545 msgid "Enter the result: %1" 15546 msgstr "" 15547 15548 #: activities/learn_decimals/resource/1/Data.qml:13 15549 msgctxt "Data|" 15550 msgid "Between 0.1 and 1." 15551 msgstr "" 15552 15553 #: activities/learn_decimals/resource/2/Data.qml:13 15554 #: activities/learn_quantities/resource/3/Data.qml:13 15555 msgctxt "Data|" 15556 msgid "Between 1 and 5." 15557 msgstr "" 15558 15559 #. Activity title 15560 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:14 15561 msgctxt "ActivityInfo|" 15562 msgid "Additions with decimal numbers" 15563 msgstr "" 15564 15565 #. Help title 15566 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:16 15567 msgctxt "ActivityInfo|" 15568 msgid "Learn additions with decimal numbers." 15569 msgstr "" 15570 15571 #. Help goal 15572 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:19 15573 msgctxt "ActivityInfo|" 15574 msgid "" 15575 "Learn additions with decimal numbers by counting how many squares are needed " 15576 "to represent the result." 15577 msgstr "" 15578 15579 #. Help manual 15580 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:22 15581 msgctxt "ActivityInfo|" 15582 msgid "" 15583 "An addition with two decimal numbers is displayed. Drag the arrow to select " 15584 "a part of the bar, and drag the selected part of the bar to the empty area. " 15585 "Repeat these steps until the number of dropped bars corresponds to the " 15586 "result of the addition, and click on the OK button to validate your answer." 15587 msgstr "" 15588 15589 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:23 15590 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:23 15591 msgctxt "ActivityInfo|" 15592 msgid "" 15593 "If the answer is correct, type the corresponding result, and click on the OK " 15594 "button to validate your answer." 15595 msgstr "" 15596 15597 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:26 15598 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:26 15599 msgctxt "ActivityInfo|" 15600 msgid "Numbers: type the result" 15601 msgstr "" 15602 15603 #: activities/learn_decimals_additions/resource/1/Data.qml:13 15604 msgctxt "Data|" 15605 msgid "Add decimal numbers up to 1." 15606 msgstr "" 15607 15608 #: activities/learn_decimals_additions/resource/2/Data.qml:13 15609 msgctxt "Data|" 15610 msgid "Add decimal numbers up to 3." 15611 msgstr "" 15612 15613 #: activities/learn_decimals_additions/resource/3/Data.qml:13 15614 msgctxt "Data|" 15615 msgid "Add decimal numbers up to 5." 15616 msgstr "" 15617 15618 #. Activity title 15619 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:14 15620 msgctxt "ActivityInfo|" 15621 msgid "Subtractions with decimal numbers" 15622 msgstr "" 15623 15624 #. Help title 15625 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:16 15626 msgctxt "ActivityInfo|" 15627 msgid "Learn subtractions with decimal numbers." 15628 msgstr "" 15629 15630 #. Help goal 15631 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:19 15632 msgctxt "ActivityInfo|" 15633 msgid "" 15634 "Learn subtractions with decimal numbers by counting how many squares need to " 15635 "be subtracted to represent the result." 15636 msgstr "" 15637 15638 #. Help manual 15639 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:22 15640 msgctxt "ActivityInfo|" 15641 msgid "" 15642 "A subtraction with two decimal numbers is displayed. The first number from " 15643 "the subtraction is represented with bars. Each bar represents one unit, and " 15644 "each square in the bar represent one tenth of this unit. Click on the " 15645 "squares to subtract the second number and represent the result of the " 15646 "operation" 15647 msgstr "" 15648 15649 #: activities/learn_decimals_subtractions/resource/1/Data.qml:13 15650 msgctxt "Data|" 15651 msgid "Subtract decimal numbers up to 1." 15652 msgstr "" 15653 15654 #: activities/learn_decimals_subtractions/resource/2/Data.qml:13 15655 msgctxt "Data|" 15656 msgid "Subtract decimal numbers up to 3." 15657 msgstr "" 15658 15659 #: activities/learn_decimals_subtractions/resource/3/Data.qml:13 15660 msgctxt "Data|" 15661 msgid "Subtract decimal numbers up to 5." 15662 msgstr "" 15663 15664 #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:23 15665 msgctxt "ActivityConfig|" 15666 msgid "Arabic numerals" 15667 msgstr "" 15668 15669 #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:24 15670 #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:21 15671 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:20 15672 msgctxt "ActivityConfig|" 15673 msgid "Dots" 15674 msgstr "" 15675 15676 #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:25 15677 msgctxt "ActivityConfig|" 15678 msgid "Fingers" 15679 msgstr "" 15680 15681 #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:34 15682 msgctxt "ActivityConfig|" 15683 msgid "Digits representation" 15684 msgstr "" 15685 15686 #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:38 15687 msgctxt "ActivityConfig|" 15688 msgid "Enable voices" 15689 msgstr "" 15690 15691 #. Activity title 15692 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:15 15693 msgctxt "ActivityInfo|" 15694 msgid "Count and color the circles" 15695 msgstr "" 15696 15697 #. Help title 15698 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:17 15699 msgctxt "ActivityInfo|" 15700 msgid "Learn digits from 0 to 9." 15701 msgstr "" 15702 15703 #. Help goal 15704 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:20 15705 msgctxt "ActivityInfo|" 15706 msgid "Learn digits by counting their corresponding value." 15707 msgstr "" 15708 15709 #. Help manual 15710 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:23 15711 msgctxt "ActivityInfo|" 15712 msgid "" 15713 "A digit is displayed on the screen. Fill the corresponding number of circles " 15714 "and validate your answer." 15715 msgstr "" 15716 15717 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:28 15718 msgctxt "ActivityInfo|" 15719 msgid "Tab: say the digit again" 15720 msgstr "" 15721 15722 #: activities/learn_digits/resource/1/Data.qml:14 15723 msgctxt "Data|" 15724 msgid "Digits from 1 to 2." 15725 msgstr "" 15726 15727 #: activities/learn_digits/resource/2/Data.qml:14 15728 msgctxt "Data|" 15729 msgid "Digits from 1 to 3." 15730 msgstr "" 15731 15732 #: activities/learn_digits/resource/3/Data.qml:14 15733 msgctxt "Data|" 15734 msgid "Digits from 1 to 4." 15735 msgstr "" 15736 15737 #: activities/learn_digits/resource/4/Data.qml:14 15738 msgctxt "Data|" 15739 msgid "Digits from 1 to 5." 15740 msgstr "" 15741 15742 #: activities/learn_digits/resource/5/Data.qml:14 15743 msgctxt "Data|" 15744 msgid "Digits from 1 to 6." 15745 msgstr "" 15746 15747 #: activities/learn_digits/resource/6/Data.qml:14 15748 msgctxt "Data|" 15749 msgid "Digits from 1 to 7." 15750 msgstr "" 15751 15752 #: activities/learn_digits/resource/7/Data.qml:14 15753 msgctxt "Data|" 15754 msgid "Digits from 1 to 8." 15755 msgstr "" 15756 15757 #: activities/learn_digits/resource/8/Data.qml:14 15758 msgctxt "Data|" 15759 msgid "Digits from 1 to 9." 15760 msgstr "" 15761 15762 #: activities/learn_digits/resource/9/Data.qml:14 15763 msgctxt "Data|" 15764 msgid "Digits from 0 to 9." 15765 msgstr "" 15766 15767 #. Activity title 15768 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:14 15769 msgctxt "ActivityInfo|" 15770 msgid "Learn quantities" 15771 msgstr "" 15772 15773 #. Help title 15774 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:16 15775 msgctxt "ActivityInfo|" 15776 msgid "Learn to represent a quantity of objects." 15777 msgstr "" 15778 15779 #. Help goal 15780 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:19 15781 msgctxt "ActivityInfo|" 15782 msgid "" 15783 "Learn quantities by counting how many oranges are needed to represent the " 15784 "requested quantity." 15785 msgstr "" 15786 15787 #. Help manual 15788 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:22 15789 msgctxt "ActivityInfo|" 15790 msgid "" 15791 "A quantity is requested. Drag the arrow to select a number of oranges, and " 15792 "drag the selected oranges to the empty area. Repeat these steps until the " 15793 "number of dropped oranges corresponds to the requested quantity. Then click " 15794 "on the OK button to validate your answer." 15795 msgstr "" 15796 15797 #: activities/learn_quantities/resource/1/Data.qml:13 15798 msgctxt "Data|" 15799 msgid "Between 1 and 3." 15800 msgstr "" 15801 15802 #: activities/learn_quantities/resource/2/Data.qml:13 15803 msgctxt "Data|" 15804 msgid "Between 1 and 4." 15805 msgstr "" 15806 15807 #: activities/learn_quantities/resource/4/Data.qml:13 15808 msgctxt "Data|" 15809 msgid "Between 1 and 6." 15810 msgstr "" 15811 15812 #: activities/learn_quantities/resource/5/Data.qml:13 15813 msgctxt "Data|" 15814 msgid "Between 1 and 10." 15815 msgstr "" 15816 15817 #: activities/learn_quantities/resource/6/Data.qml:13 15818 msgctxt "Data|" 15819 msgid "Between 10 and 20." 15820 msgstr "" 15821 15822 #: activities/learn_quantities/resource/7/Data.qml:13 15823 msgctxt "Data|" 15824 msgid "Between 20 and 50." 15825 msgstr "" 15826 15827 #. Activity title 15828 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:15 15829 msgctxt "ActivityInfo|" 15830 msgid "Learn subtractions" 15831 msgstr "" 15832 15833 #. Help title 15834 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:17 15835 msgctxt "ActivityInfo|" 15836 msgid "Learn subtractions with small numbers." 15837 msgstr "" 15838 15839 #. Help goal 15840 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:20 15841 msgctxt "ActivityInfo|" 15842 msgid "Learn subtractions by counting their result." 15843 msgstr "" 15844 15845 #. Help manual 15846 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:23 15847 msgctxt "ActivityInfo|" 15848 msgid "" 15849 "A subtraction is displayed on the screen. Calculate the result, fill the " 15850 "corresponding number of circles and validate your answer." 15851 msgstr "" 15852 15853 #: activities/learn_subtractions/resource/1/Data.qml:14 15854 msgctxt "Data|" 15855 msgid "Subtractions with 1, 2 and 3." 15856 msgstr "" 15857 15858 #: activities/learn_subtractions/resource/2/Data.qml:14 15859 msgctxt "Data|" 15860 msgid "Subtractions with 1, 2, 3 and 4." 15861 msgstr "" 15862 15863 #: activities/learn_subtractions/resource/3/Data.qml:14 15864 msgctxt "Data|" 15865 msgid "Subtractions with 1, 2, 3, 4 and 5." 15866 msgstr "" 15867 15868 #: activities/learn_subtractions/resource/4/Data.qml:14 15869 msgctxt "Data|" 15870 msgid "Subtractions with 1, 2, 3, 4, 5, 6 and 7." 15871 msgstr "" 15872 15873 #: activities/learn_subtractions/resource/5/Data.qml:14 15874 msgctxt "Data|" 15875 msgid "Subtractions with 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 and 9." 15876 msgstr "" 15877 15878 #. Activity title 15879 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:14 15880 #, fuzzy 15881 #| msgctxt "ActivityInfo|" 15882 #| msgid "Keyboard training" 15883 msgctxt "ActivityInfo|" 15884 msgid "Mouse click training" 15885 msgstr "키보드 연습" 15886 15887 #. Help title 15888 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:16 15889 msgctxt "ActivityInfo|" 15890 msgid "" 15891 "Move animals to their homes using a left click or right click on your mouse." 15892 msgstr "" 15893 15894 #. Help goal 15895 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:19 15896 msgctxt "ActivityInfo|" 15897 msgid "Using the mouse. Left and right click training." 15898 msgstr "" 15899 15900 #. Help manual 15901 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:23 15902 msgctxt "ActivityInfo|" 15903 msgid "" 15904 "A left click on a fish will move it to the pond. A right click on a monkey " 15905 "will move it to the tree. A message will show if you make the wrong click." 15906 msgstr "" 15907 15908 #. Activity title 15909 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:15 15910 msgctxt "ActivityInfo|" 15911 msgid "Find your left and right hands" 15912 msgstr "" 15913 15914 #. Help title 15915 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:17 15916 msgctxt "ActivityInfo|" 15917 msgid "Determine if a hand is a right or a left hand." 15918 msgstr "" 15919 15920 #. Help goal 15921 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:20 15922 msgctxt "ActivityInfo|" 15923 msgid "" 15924 "Distinguish right and left hands from different points of view. Spatial " 15925 "representation." 15926 msgstr "" 15927 15928 #. Help manual 15929 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:23 15930 msgctxt "ActivityInfo|" 15931 msgid "" 15932 "You can see a hand: is it a left hand or a right hand? Click on the left " 15933 "button, or the right button depending on the displayed hand." 15934 msgstr "" 15935 15936 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:25 15937 msgctxt "ActivityInfo|" 15938 msgid "Left arrow: left hand answer" 15939 msgstr "" 15940 15941 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:26 15942 msgctxt "ActivityInfo|" 15943 msgid "Right arrow: right hand answer" 15944 msgstr "" 15945 15946 #: activities/leftright/Leftright.qml:144 15947 msgctxt "Leftright|" 15948 msgid "Left hand" 15949 msgstr "" 15950 15951 #: activities/leftright/Leftright.qml:164 15952 msgctxt "Leftright|" 15953 msgid "Right hand" 15954 msgstr "" 15955 15956 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:40 15957 #, fuzzy 15958 #| msgctxt "ActivityInfo|" 15959 #| msgid "Falling Words" 15960 msgctxt "ActivityConfig|" 15961 msgid "All the words" 15962 msgstr "떨어지는 단어" 15963 15964 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:47 15965 #, fuzzy 15966 #| msgctxt "ActivityInfo|" 15967 #| msgid "Falling Words" 15968 msgctxt "ActivityConfig|" 15969 msgid "Only 5 words" 15970 msgstr "떨어지는 단어" 15971 15972 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:54 15973 msgctxt "ActivityConfig|" 15974 msgid "Select the case for the letters to search" 15975 msgstr "" 15976 15977 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:57 15978 msgctxt "ActivityConfig|" 15979 msgid "Mixed Case" 15980 msgstr "" 15981 15982 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:58 15983 msgctxt "ActivityConfig|" 15984 msgid "Upper Case" 15985 msgstr "" 15986 15987 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:59 15988 msgctxt "ActivityConfig|" 15989 msgid "Lower Case" 15990 msgstr "" 15991 15992 #. Activity title 15993 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:15 15994 msgctxt "ActivityInfo|" 15995 msgid "Letter in which word" 15996 msgstr "" 15997 15998 #. Help title 15999 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:17 16000 msgctxt "ActivityInfo|" 16001 msgid "" 16002 "A letter is written. Some words are displayed, and you must find the word or " 16003 "the words in which this letter appears." 16004 msgstr "" 16005 16006 #. Help goal 16007 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:20 16008 msgctxt "ActivityInfo|" 16009 msgid "Select all the words which contain the given letter." 16010 msgstr "" 16011 16012 #. Help prerequisite 16013 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:22 16014 msgctxt "ActivityInfo|" 16015 msgid "Spelling, letter recognition." 16016 msgstr "" 16017 16018 #. Help manual 16019 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:24 16020 msgctxt "ActivityInfo|" 16021 msgid "" 16022 "A letter is displayed on the flag attached to the plane. Select all the " 16023 "words in the list containing this letter and then press the OK button." 16024 msgstr "" 16025 16026 #: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:311 16027 msgctxt "LetterInWord|" 16028 msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language." 16029 msgstr "" 16030 16031 #: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:312 16032 #, qt-format 16033 msgctxt "LetterInWord|" 16034 msgid "" 16035 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by " 16036 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>" 16037 msgstr "" 16038 16039 #: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:314 16040 msgctxt "LetterInWord|" 16041 msgid "" 16042 "We switched to English for this activity but you can select another language " 16043 "in the configuration dialog." 16044 msgstr "" 16045 16046 #. Activity title 16047 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:15 16048 msgctxt "ActivityInfo|" 16049 msgid "Lights off" 16050 msgstr "" 16051 16052 #. Help title 16053 #. ---------- 16054 #. Help goal 16055 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:17 16056 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:20 16057 msgctxt "ActivityInfo|" 16058 msgid "The goal is to turn off all the lights." 16059 msgstr "" 16060 16061 #. Help manual 16062 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:23 16063 msgctxt "ActivityInfo|" 16064 msgid "" 16065 "The effect of pressing a window is to toggle the state of that window, and " 16066 "of its immediate vertical and horizontal neighbors. You must turn off all " 16067 "the lights. If you click on Tux, the solution is shown." 16068 msgstr "" 16069 16070 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:24 16071 msgctxt "ActivityInfo|" 16072 msgid "" 16073 "The solver algorithm is described on Wikipedia. To know more about the " 16074 "Lights Off game: <https://en.wikipedia.org/wiki/Lights_Out_(game)>" 16075 msgstr "" 16076 16077 #: activities/lightsoff/resource/1/Data.qml:13 16078 msgctxt "Data|" 16079 msgid "5×5 grids, Very easy." 16080 msgstr "" 16081 16082 #: activities/lightsoff/resource/2/Data.qml:13 16083 msgctxt "Data|" 16084 msgid "5×5 grids, Easy." 16085 msgstr "" 16086 16087 #: activities/lightsoff/resource/3/Data.qml:13 16088 msgctxt "Data|" 16089 msgid "5×5 grids, Medium." 16090 msgstr "" 16091 16092 #: activities/lightsoff/resource/4/Data.qml:13 16093 msgctxt "Data|" 16094 msgid "5×5 grids, Difficult." 16095 msgstr "" 16096 16097 #: activities/lightsoff/resource/5/Data.qml:13 16098 msgctxt "Data|" 16099 msgid "5×5 grids, Very Difficult." 16100 msgstr "" 16101 16102 #: activities/lightsoff/resource/6/Data.qml:13 16103 msgctxt "Data|" 16104 msgid "6×6 grids, Very Difficult." 16105 msgstr "" 16106 16107 #: activities/lightsoff/resource/7/Data.qml:13 16108 msgctxt "Data|" 16109 msgid "7×7 grids, Very Difficult." 16110 msgstr "" 16111 16112 #: activities/lightsoff/resource/8/Data.qml:13 16113 msgctxt "Data|" 16114 msgid "8×8 grids, Very Difficult." 16115 msgstr "" 16116 16117 #: activities/lightsoff/resource/9/Data.qml:13 16118 msgctxt "Data|" 16119 msgid "9×9 grids, Very Difficult." 16120 msgstr "" 16121 16122 #. Activity title 16123 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:15 16124 msgctxt "ActivityInfo|" 16125 msgid "The history of Louis Braille" 16126 msgstr "" 16127 16128 #. Help title 16129 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:17 16130 msgctxt "ActivityInfo|" 16131 msgid "Review the major dates of the inventor of the braille system." 16132 msgstr "" 16133 16134 #. Help manual 16135 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:22 16136 msgctxt "ActivityInfo|" 16137 msgid "" 16138 "Read the history of Louis Braille, his biography, and the invention of the " 16139 "braille system. Click on the previous and next buttons to move between the " 16140 "story pages. At the end, arrange the sequence in chronological order." 16141 msgstr "" 16142 16143 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:25 16144 msgctxt "ActivityInfo|" 16145 msgid "Space or Enter: select an item and change its position" 16146 msgstr "" 16147 16148 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:26 16149 msgctxt "ActivityInfo|" 16150 msgid "" 16151 "Louis Braille Video: <https://www.youtube.com/watch?v=9bdfC2j_4x4>" 16152 msgstr "" 16153 16154 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:12 16155 msgctxt "louis_braille_data|" 16156 msgid "Born on January 4th 1809 in Coupvray near Paris in France." 16157 msgstr "" 16158 16159 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:17 16160 msgctxt "louis_braille_data|" 16161 msgid "" 16162 "Louis Braille injured his right eye with a stitching awl from his father's " 16163 "workshop." 16164 msgstr "" 16165 16166 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:22 16167 msgctxt "louis_braille_data|" 16168 msgid "" 16169 "At the age of three, Louis became blind due to a severe infection that " 16170 "spread to his left eye." 16171 msgstr "" 16172 16173 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:27 16174 msgctxt "louis_braille_data|" 16175 msgid "" 16176 "At the age of 10, he was sent to Paris to study at the Royal Institute for " 16177 "Blind Youth." 16178 msgstr "" 16179 16180 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:32 16181 msgctxt "louis_braille_data|" 16182 msgid "He impressed his classmates and began to play the piano and the organ." 16183 msgstr "" 16184 16185 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:37 16186 msgctxt "louis_braille_data|" 16187 msgid "" 16188 "Charles Barbier, a French soldier, visited his school and shared his " 16189 "invention of night writing, a code of 12 raised dots to share information on " 16190 "battlefields." 16191 msgstr "" 16192 16193 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:42 16194 msgctxt "louis_braille_data|" 16195 msgid "Louis trimmed Barbier's 12 dots into 6 and invented the braille system." 16196 msgstr "" 16197 16198 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:47 16199 msgctxt "louis_braille_data|" 16200 msgid "" 16201 "He became a teacher after graduating and promoted his method while secretly " 16202 "teaching it at the Institute." 16203 msgstr "" 16204 16205 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:52 16206 msgctxt "louis_braille_data|" 16207 msgid "" 16208 "He revised and extended braille to include mathematics, symbols, " 16209 "punctuations and music notations." 16210 msgstr "" 16211 16212 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:57 16213 msgctxt "louis_braille_data|" 16214 msgid "" 16215 "He died of tuberculosis. He is buried in the Pantheon in Paris. A monument " 16216 "is erected to honor him." 16217 msgstr "" 16218 16219 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:62 16220 msgctxt "louis_braille_data|" 16221 msgid "" 16222 "Braille got accepted as a world wide standard. Louis Braille proved that if " 16223 "you have motivation you can do incredible things." 16224 msgstr "" 16225 16226 #: activities/louis-braille/ReorderList.qml:163 16227 msgctxt "ReorderList|" 16228 msgid "" 16229 "Arrange the events in the order in which they happened. Select the line to " 16230 "move, then select its target position." 16231 msgstr "" 16232 16233 #. Activity title 16234 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:15 16235 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:15 16236 msgctxt "ActivityInfo|" 16237 msgid "The magician hat" 16238 msgstr "" 16239 16240 #. Help title 16241 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:17 16242 msgctxt "ActivityInfo|" 16243 msgid "Calculate how many stars are under the magic hat." 16244 msgstr "" 16245 16246 #. Help goal 16247 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:20 16248 msgctxt "ActivityInfo|" 16249 msgid "Learn subtractions." 16250 msgstr "" 16251 16252 #. Help prerequisite 16253 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:22 16254 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:22 16255 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:22 16256 #, fuzzy 16257 #| msgctxt "DialogHelp|" 16258 #| msgid "Section: " 16259 msgctxt "ActivityInfo|" 16260 msgid "Subtractions." 16261 msgstr "부분: " 16262 16263 #. Help manual 16264 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:24 16265 msgctxt "ActivityInfo|" 16266 msgid "" 16267 "Click on the hat to open it. Stars go in and a few stars escape. You have to " 16268 "calculate how many stars are still under the hat. Click on the bottom area " 16269 "to input your answer and on the OK button to validate it." 16270 msgstr "" 16271 16272 #: activities/magic-hat-minus/MagicHat.qml:93 16273 msgctxt "MagicHat|" 16274 msgid "Click on the hat to begin the game" 16275 msgstr "" 16276 16277 #: activities/magic-hat-minus/resource/1/Data.qml:13 16278 msgctxt "Data|" 16279 msgid "Calculate remaining stars up to 3." 16280 msgstr "" 16281 16282 #: activities/magic-hat-minus/resource/2/Data.qml:13 16283 msgctxt "Data|" 16284 msgid "Calculate remaining stars up to 4." 16285 msgstr "" 16286 16287 #: activities/magic-hat-minus/resource/3/Data.qml:13 16288 msgctxt "Data|" 16289 msgid "Calculate remaining stars up to 5." 16290 msgstr "" 16291 16292 #: activities/magic-hat-minus/resource/4/Data.qml:13 16293 msgctxt "Data|" 16294 msgid "Calculate remaining stars up to 10." 16295 msgstr "" 16296 16297 #: activities/magic-hat-minus/resource/5/Data.qml:13 16298 msgctxt "Data|" 16299 msgid "Calculate remaining stars up to 30." 16300 msgstr "" 16301 16302 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total 16303 #: activities/magic-hat-minus/resource/6/Data.qml:14 16304 msgctxt "Data|" 16305 msgid "Calculate remaining stars up to 100 with coefficients." 16306 msgstr "" 16307 16308 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total 16309 #: activities/magic-hat-minus/resource/7/Data.qml:14 16310 msgctxt "Data|" 16311 msgid "Calculate remaining stars up to 1000 with coefficients." 16312 msgstr "" 16313 16314 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total 16315 #: activities/magic-hat-minus/resource/8/Data.qml:14 16316 msgctxt "Data|" 16317 msgid "Calculate remaining stars up to 10000 with coefficients." 16318 msgstr "" 16319 16320 #. text displaying coefficient with which the set of stars is to be multiplied along with multiplication symbol. 16321 #: activities/magic-hat-minus/StarsBar.qml:38 16322 #, qt-format 16323 msgctxt "StarsBar|" 16324 msgid "%1x" 16325 msgstr "" 16326 16327 #. Help title 16328 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:17 16329 msgctxt "ActivityInfo|" 16330 msgid "Count how many stars are under the magic hat." 16331 msgstr "" 16332 16333 #. Help goal 16334 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:20 16335 msgctxt "ActivityInfo|" 16336 msgid "Learn additions." 16337 msgstr "" 16338 16339 #. Help prerequisite 16340 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:22 16341 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:22 16342 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:22 16343 msgctxt "ActivityInfo|" 16344 msgid "Additions." 16345 msgstr "" 16346 16347 #. Help manual 16348 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:24 16349 msgctxt "ActivityInfo|" 16350 msgid "" 16351 "Click on the hat to open it. How many stars went under it? Count carefully. " 16352 "Click on the bottom area to input your answer and on the OK button to " 16353 "validate it." 16354 msgstr "" 16355 16356 #: activities/magic-hat-plus/resource/1/Data.qml:13 16357 msgctxt "Data|" 16358 msgid "Add stars up to 3." 16359 msgstr "" 16360 16361 #: activities/magic-hat-plus/resource/2/Data.qml:13 16362 msgctxt "Data|" 16363 msgid "Add stars up to 4." 16364 msgstr "" 16365 16366 #: activities/magic-hat-plus/resource/3/Data.qml:13 16367 msgctxt "Data|" 16368 msgid "Add stars up to 5." 16369 msgstr "" 16370 16371 #: activities/magic-hat-plus/resource/4/Data.qml:13 16372 msgctxt "Data|" 16373 msgid "Add stars up to 10." 16374 msgstr "" 16375 16376 #: activities/magic-hat-plus/resource/5/Data.qml:13 16377 msgctxt "Data|" 16378 msgid "Add stars up to 30." 16379 msgstr "" 16380 16381 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total 16382 #: activities/magic-hat-plus/resource/6/Data.qml:14 16383 msgctxt "Data|" 16384 msgid "Add stars up to 100 with coefficients." 16385 msgstr "" 16386 16387 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total 16388 #: activities/magic-hat-plus/resource/7/Data.qml:14 16389 msgctxt "Data|" 16390 msgid "Add stars up to 1000 with coefficients." 16391 msgstr "" 16392 16393 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total 16394 #: activities/magic-hat-plus/resource/8/Data.qml:14 16395 msgctxt "Data|" 16396 msgid "Add stars up to 10000 with coefficients." 16397 msgstr "" 16398 16399 #. Activity title 16400 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:15 16401 msgctxt "ActivityInfo|" 16402 msgid "Maze" 16403 msgstr "미로" 16404 16405 #. Help title 16406 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:17 16407 msgctxt "ActivityInfo|" 16408 msgid "Help Tux get out of this maze." 16409 msgstr "" 16410 16411 #. Help manual 16412 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:22 16413 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:22 16414 msgctxt "ActivityInfo|" 16415 msgid "Use the arrow keys or swipe the screen to move Tux to the door." 16416 msgstr "" 16417 16418 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:23 16419 msgctxt "ActivityInfo|" 16420 msgid "" 16421 "In first levels, Tux walks comfortably, one step on each move request, " 16422 "through the maze." 16423 msgstr "" 16424 16425 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:24 16426 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:24 16427 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:25 16428 msgctxt "ActivityInfo|" 16429 msgid "" 16430 "For larger mazes, there is a special walking mode, called \"run-fast-mode\". " 16431 "If this run-fast-mode is enabled, Tux will run all the way automatically " 16432 "until he reaches a fork and you have to decide which way to go further." 16433 msgstr "" 16434 16435 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:25 16436 msgctxt "ActivityInfo|" 16437 msgid "" 16438 "You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: " 16439 "If Tux is barefoot, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red sport " 16440 "shoes, \"run-fast-mode\" is enabled." 16441 msgstr "" 16442 16443 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:26 16444 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:26 16445 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:27 16446 msgctxt "ActivityInfo|" 16447 msgid "" 16448 "At higher levels, run-fast-mode will be enabled automatically. If you want " 16449 "to use this feature in earlier levels or want to disable it in advanced " 16450 "levels, click on the \"barefoot / sportshoe\" icon in the upper left corner " 16451 "of the screen to toggle the run-fast-mode.\t" 16452 msgstr "" 16453 16454 #: activities/maze/Maze.qml:314 16455 msgctxt "Maze|" 16456 msgid "" 16457 "Look at your position, then switch back to invisible mode to continue your " 16458 "moves" 16459 msgstr "" 16460 16461 #. Activity title 16462 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:15 16463 msgctxt "ActivityInfo|" 16464 msgid "Invisible maze" 16465 msgstr "" 16466 16467 #. Help title 16468 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:17 16469 msgctxt "ActivityInfo|" 16470 msgid "Guide Tux out of the invisible maze." 16471 msgstr "" 16472 16473 #. Help manual 16474 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:22 16475 msgctxt "ActivityInfo|" 16476 msgid "" 16477 "Use the arrow keys or swipe the screen to move Tux to the door. Use the maze " 16478 "icon or the spacebar to switch between invisible and visible modes. Visible " 16479 "mode just gives you an indication of your position, like a map. You cannot " 16480 "move Tux in visible mode." 16481 msgstr "" 16482 16483 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:23 16484 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:24 16485 msgctxt "ActivityInfo|" 16486 msgid "" 16487 "At the first levels, Tux walks comfortably, one step on each move request, " 16488 "through the maze." 16489 msgstr "" 16490 16491 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:25 16492 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:26 16493 msgctxt "ActivityInfo|" 16494 msgid "" 16495 "You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: " 16496 "If Tux is barefooted, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red " 16497 "sport shoes, \"run-fast-mode\" is enabled." 16498 msgstr "" 16499 16500 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:29 16501 msgctxt "ActivityInfo|" 16502 msgid "Space: switch between invisible and visible modes" 16503 msgstr "" 16504 16505 #. Activity title 16506 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:15 16507 msgctxt "ActivityInfo|" 16508 msgid "Relative maze" 16509 msgstr "" 16510 16511 #. Help title 16512 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:17 16513 msgctxt "ActivityInfo|" 16514 msgid "Help Tux get out of this maze (moves are relative)." 16515 msgstr "" 16516 16517 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:23 16518 msgctxt "ActivityInfo|" 16519 msgid "" 16520 "In this maze, the moves are relative (first person). Left and right are used " 16521 "to turn and up to move forward." 16522 msgstr "" 16523 16524 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:29 16525 msgctxt "ActivityInfo|" 16526 msgid "Left and Right arrows: turn left and right" 16527 msgstr "" 16528 16529 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:30 16530 msgctxt "ActivityInfo|" 16531 msgid "Down arrow: turn backward" 16532 msgstr "" 16533 16534 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:31 16535 msgctxt "ActivityInfo|" 16536 msgid "Up arrow: move forward" 16537 msgstr "" 16538 16539 #. Activity title 16540 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:15 16541 msgctxt "ActivityInfo|" 16542 msgid "Melody" 16543 msgstr "" 16544 16545 #. Help title 16546 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:17 16547 msgctxt "ActivityInfo|" 16548 msgid "Reproduce a sound sequence." 16549 msgstr "" 16550 16551 #. Help goal 16552 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:20 16553 msgctxt "ActivityInfo|" 16554 msgid "Ear-training activity." 16555 msgstr "" 16556 16557 #. Help prerequisite 16558 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:22 16559 msgctxt "ActivityInfo|" 16560 msgid "Move and click the mouse." 16561 msgstr "" 16562 16563 #. Help manual 16564 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:24 16565 msgctxt "ActivityInfo|" 16566 msgid "" 16567 "Listen to the sound sequence played, and repeat it by clicking on the " 16568 "xylophone's bars. You can listen again the sound sequence by clicking on the " 16569 "repeat button." 16570 msgstr "" 16571 16572 #: activities/melody/Melody.qml:312 16573 msgctxt "Melody|" 16574 msgid "" 16575 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio " 16576 "voices or effects are disabled in the main configuration." 16577 msgstr "" 16578 16579 #: activities/melody/Melody.qml:313 16580 #, fuzzy 16581 #| msgctxt "core|" 16582 #| msgid "Quit?" 16583 msgctxt "Melody|" 16584 msgid "Quit" 16585 msgstr "종료 확인" 16586 16587 #: activities/melody/Melody.qml:314 16588 msgctxt "Melody|" 16589 msgid "Continue" 16590 msgstr "" 16591 16592 #. Activity title 16593 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:15 16594 msgctxt "ActivityInfo|" 16595 msgid "Case association memory game against Tux" 16596 msgstr "" 16597 16598 #. Help title 16599 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:17 16600 msgctxt "ActivityInfo|" 16601 msgid "" 16602 "Flip the cards to find the uppercase and lowercase of the same letter, " 16603 "playing against Tux." 16604 msgstr "" 16605 16606 #. Help goal 16607 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:20 16608 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:20 16609 msgctxt "ActivityInfo|" 16610 msgid "Learning lowercase and uppercase letters, memory." 16611 msgstr "" 16612 16613 #. Help prerequisite 16614 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:22 16615 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:22 16616 msgctxt "ActivityInfo|" 16617 msgid "Knowing alphabets." 16618 msgstr "" 16619 16620 #. Help manual 16621 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:24 16622 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:24 16623 msgctxt "ActivityInfo|" 16624 msgid "" 16625 "Each card is hiding a letter, lowercase or uppercase. You have to match the " 16626 "lowercase and uppercase of the same letter." 16627 msgstr "" 16628 16629 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:27 16630 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:27 16631 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:26 16632 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:27 16633 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:27 16634 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:27 16635 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:27 16636 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:27 16637 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:27 16638 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:27 16639 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:27 16640 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:27 16641 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:27 16642 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:27 16643 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:27 16644 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:27 16645 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:27 16646 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:26 16647 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:26 16648 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:27 16649 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:27 16650 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:27 16651 msgctxt "ActivityInfo|" 16652 msgid "Space or Enter: flip the selected card" 16653 msgstr "" 16654 16655 #: activities/memory-case-association/ActivityConfig.qml:23 16656 #: activities/memory-enumerate/ActivityConfig.qml:23 16657 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityConfig.qml:23 16658 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityConfig.qml:23 16659 #: activities/memory-math-add/ActivityConfig.qml:23 16660 #: activities/memory-math-div/ActivityConfig.qml:23 16661 #: activities/memory-math-minus/ActivityConfig.qml:23 16662 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityConfig.qml:23 16663 #: activities/memory-math-mult/ActivityConfig.qml:23 16664 #: activities/memory-sound/ActivityConfig.qml:23 16665 #: activities/memory-wordnumber/ActivityConfig.qml:23 16666 #: activities/memory/ActivityConfig.qml:23 16667 msgctxt "ActivityConfig|" 16668 msgid "1 player" 16669 msgstr "" 16670 16671 #: activities/memory-case-association/ActivityConfig.qml:24 16672 #: activities/memory-enumerate/ActivityConfig.qml:24 16673 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityConfig.qml:24 16674 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityConfig.qml:24 16675 #: activities/memory-math-add/ActivityConfig.qml:24 16676 #: activities/memory-math-div/ActivityConfig.qml:24 16677 #: activities/memory-math-minus/ActivityConfig.qml:24 16678 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityConfig.qml:24 16679 #: activities/memory-math-mult/ActivityConfig.qml:24 16680 #: activities/memory-sound/ActivityConfig.qml:24 16681 #: activities/memory-wordnumber/ActivityConfig.qml:24 16682 #: activities/memory/ActivityConfig.qml:24 16683 msgctxt "ActivityConfig|" 16684 msgid "2 players" 16685 msgstr "" 16686 16687 #: activities/memory-case-association/ActivityConfig.qml:33 16688 #: activities/memory-enumerate/ActivityConfig.qml:33 16689 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityConfig.qml:33 16690 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityConfig.qml:33 16691 #: activities/memory-math-add/ActivityConfig.qml:33 16692 #: activities/memory-math-div/ActivityConfig.qml:33 16693 #: activities/memory-math-minus/ActivityConfig.qml:33 16694 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityConfig.qml:33 16695 #: activities/memory-math-mult/ActivityConfig.qml:33 16696 #: activities/memory-sound/ActivityConfig.qml:33 16697 #: activities/memory-wordnumber/ActivityConfig.qml:33 16698 #: activities/memory/ActivityConfig.qml:33 16699 msgctxt "ActivityConfig|" 16700 msgid "Choose number of players" 16701 msgstr "" 16702 16703 #. Activity title 16704 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:15 16705 msgctxt "ActivityInfo|" 16706 msgid "Case association memory game" 16707 msgstr "" 16708 16709 #. Help title 16710 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:17 16711 msgctxt "ActivityInfo|" 16712 msgid "Flip the cards to find the uppercase and lowercase of the same letter." 16713 msgstr "" 16714 16715 #. Activity title 16716 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:15 16717 msgctxt "ActivityInfo|" 16718 msgid "Enumeration memory game" 16719 msgstr "" 16720 16721 #. Help title 16722 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:17 16723 msgctxt "ActivityInfo|" 16724 msgid "Flip the cards to match a number with a picture." 16725 msgstr "" 16726 16727 #. Help goal 16728 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:20 16729 msgctxt "ActivityInfo|" 16730 msgid "Numeration training, memory." 16731 msgstr "" 16732 16733 #. Help manual 16734 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:23 16735 msgctxt "ActivityInfo|" 16736 msgid "" 16737 "Each card is hiding either a picture with a number of items, or a number. " 16738 "You have to match the numbers with the corresponding pictures." 16739 msgstr "" 16740 16741 #: activities/memory-enumerate/resource/1/Data.qml:17 16742 msgctxt "Data|" 16743 msgid "Match the numbers up to 2." 16744 msgstr "" 16745 16746 #: activities/memory-enumerate/resource/2/Data.qml:17 16747 msgctxt "Data|" 16748 msgid "Match the numbers up to 3." 16749 msgstr "" 16750 16751 #: activities/memory-enumerate/resource/3/Data.qml:17 16752 msgctxt "Data|" 16753 msgid "Match the numbers up to 4." 16754 msgstr "" 16755 16756 #: activities/memory-enumerate/resource/4/Data.qml:17 16757 msgctxt "Data|" 16758 msgid "Match the numbers up to 5." 16759 msgstr "" 16760 16761 #: activities/memory-enumerate/resource/5/Data.qml:17 16762 msgctxt "Data|" 16763 msgid "Match the numbers up to 6." 16764 msgstr "" 16765 16766 #: activities/memory-enumerate/resource/6/Data.qml:17 16767 msgctxt "Data|" 16768 msgid "Match the numbers up to 7." 16769 msgstr "" 16770 16771 #: activities/memory-enumerate/resource/7/Data.qml:17 16772 msgctxt "Data|" 16773 msgid "Match the numbers up to 8." 16774 msgstr "" 16775 16776 #: activities/memory-enumerate/resource/8/Data.qml:17 16777 msgctxt "Data|" 16778 msgid "Match the numbers up to 9." 16779 msgstr "" 16780 16781 #. Activity title 16782 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:15 16783 msgctxt "ActivityInfo|" 16784 msgid "All operations memory game against Tux" 16785 msgstr "" 16786 16787 #. Help title 16788 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:17 16789 msgctxt "ActivityInfo|" 16790 msgid "" 16791 "Flip the cards to match an operation with its result, playing against Tux." 16792 msgstr "" 16793 16794 #. Help goal 16795 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:20 16796 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:20 16797 msgctxt "ActivityInfo|" 16798 msgid "Practice additions, subtractions, multiplications, divisions." 16799 msgstr "" 16800 16801 #. Help prerequisite 16802 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:22 16803 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:22 16804 #, fuzzy 16805 #| msgctxt "ActivityInfo|" 16806 #| msgid "Multiplication" 16807 msgctxt "ActivityInfo|" 16808 msgid "Additions, subtractions, multiplications, divisions." 16809 msgstr "곱하기" 16810 16811 #. Help manual 16812 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:24 16813 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:24 16814 msgctxt "ActivityInfo|" 16815 msgid "" 16816 "Each card is hiding either an operation, or a result. You have to match the " 16817 "operations with their result." 16818 msgstr "" 16819 16820 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/1/Data.qml:15 16821 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/1/Data.qml:15 16822 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/1/Data.qml:15 16823 #: activities/memory-math-add-minus/resource/1/Data.qml:15 16824 msgctxt "Data|" 16825 msgid "Table of 1." 16826 msgstr "" 16827 16828 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/10/Data.qml:15 16829 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/10/Data.qml:15 16830 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/10/Data.qml:15 16831 #: activities/memory-math-add-minus/resource/10/Data.qml:15 16832 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/9/Data.qml:15 16833 #: activities/memory-math-mult-div/resource/9/Data.qml:15 16834 msgctxt "Data|" 16835 msgid "Table of 10." 16836 msgstr "" 16837 16838 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/2/Data.qml:15 16839 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/2/Data.qml:15 16840 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/2/Data.qml:15 16841 #: activities/memory-math-add-minus/resource/2/Data.qml:15 16842 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/1/Data.qml:15 16843 #: activities/memory-math-mult-div/resource/1/Data.qml:15 16844 msgctxt "Data|" 16845 msgid "Table of 2." 16846 msgstr "" 16847 16848 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/3/Data.qml:15 16849 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/3/Data.qml:15 16850 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/3/Data.qml:15 16851 #: activities/memory-math-add-minus/resource/3/Data.qml:15 16852 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/2/Data.qml:15 16853 #: activities/memory-math-mult-div/resource/2/Data.qml:15 16854 msgctxt "Data|" 16855 msgid "Table of 3." 16856 msgstr "" 16857 16858 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/4/Data.qml:15 16859 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/4/Data.qml:15 16860 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/4/Data.qml:15 16861 #: activities/memory-math-add-minus/resource/4/Data.qml:15 16862 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/3/Data.qml:15 16863 #: activities/memory-math-mult-div/resource/3/Data.qml:15 16864 msgctxt "Data|" 16865 msgid "Table of 4." 16866 msgstr "" 16867 16868 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/5/Data.qml:15 16869 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/5/Data.qml:15 16870 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/5/Data.qml:15 16871 #: activities/memory-math-add-minus/resource/5/Data.qml:15 16872 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/4/Data.qml:15 16873 #: activities/memory-math-mult-div/resource/4/Data.qml:15 16874 msgctxt "Data|" 16875 msgid "Table of 5." 16876 msgstr "" 16877 16878 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/6/Data.qml:15 16879 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/6/Data.qml:15 16880 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/6/Data.qml:15 16881 #: activities/memory-math-add-minus/resource/6/Data.qml:15 16882 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/5/Data.qml:15 16883 #: activities/memory-math-mult-div/resource/5/Data.qml:15 16884 msgctxt "Data|" 16885 msgid "Table of 6." 16886 msgstr "" 16887 16888 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/7/Data.qml:15 16889 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/7/Data.qml:15 16890 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/7/Data.qml:15 16891 #: activities/memory-math-add-minus/resource/7/Data.qml:15 16892 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/6/Data.qml:15 16893 #: activities/memory-math-mult-div/resource/6/Data.qml:15 16894 msgctxt "Data|" 16895 msgid "Table of 7." 16896 msgstr "" 16897 16898 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/8/Data.qml:15 16899 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/8/Data.qml:15 16900 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/8/Data.qml:15 16901 #: activities/memory-math-add-minus/resource/8/Data.qml:15 16902 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/7/Data.qml:15 16903 #: activities/memory-math-mult-div/resource/7/Data.qml:15 16904 msgctxt "Data|" 16905 msgid "Table of 8." 16906 msgstr "" 16907 16908 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/9/Data.qml:15 16909 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/9/Data.qml:15 16910 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/9/Data.qml:15 16911 #: activities/memory-math-add-minus/resource/9/Data.qml:15 16912 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/8/Data.qml:15 16913 #: activities/memory-math-mult-div/resource/8/Data.qml:15 16914 msgctxt "Data|" 16915 msgid "Table of 9." 16916 msgstr "" 16917 16918 #. Activity title 16919 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:15 16920 msgctxt "ActivityInfo|" 16921 msgid "All operations memory game" 16922 msgstr "" 16923 16924 #. Help title 16925 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:17 16926 msgctxt "ActivityInfo|" 16927 msgid "Flip the cards to match an operation with its result." 16928 msgstr "" 16929 16930 #. Activity title 16931 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:15 16932 msgctxt "ActivityInfo|" 16933 msgid "Addition and subtraction memory game against Tux" 16934 msgstr "" 16935 16936 #. Help title 16937 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:17 16938 msgctxt "ActivityInfo|" 16939 msgid "" 16940 "Flip the cards to match an addition or a subtraction with its result, " 16941 "playing against Tux." 16942 msgstr "" 16943 16944 #. Help goal 16945 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:20 16946 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:20 16947 msgctxt "ActivityInfo|" 16948 msgid "Practice additions and subtractions." 16949 msgstr "" 16950 16951 #. Help prerequisite 16952 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:22 16953 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:22 16954 msgctxt "ActivityInfo|" 16955 msgid "Additions and subtractions." 16956 msgstr "" 16957 16958 #. Help manual 16959 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:24 16960 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:24 16961 msgctxt "ActivityInfo|" 16962 msgid "" 16963 "Each card is hiding either an operation (an addition or a subtraction), or a " 16964 "result. You have to match the operations with their result." 16965 msgstr "" 16966 16967 #. Activity title 16968 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:15 16969 msgctxt "ActivityInfo|" 16970 msgid "Addition and subtraction memory game" 16971 msgstr "" 16972 16973 #. Help title 16974 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:17 16975 msgctxt "ActivityInfo|" 16976 msgid "Flip the cards to match an addition or a subtraction with its result." 16977 msgstr "" 16978 16979 #. Activity title 16980 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:15 16981 msgctxt "ActivityInfo|" 16982 msgid "Addition memory game against Tux" 16983 msgstr "" 16984 16985 #. Help title 16986 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:17 16987 msgctxt "ActivityInfo|" 16988 msgid "" 16989 "Flip the cards to match an addition with its result, playing against Tux." 16990 msgstr "" 16991 16992 #. Help goal 16993 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:20 16994 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:20 16995 msgctxt "ActivityInfo|" 16996 msgid "Practice additions." 16997 msgstr "" 16998 16999 #. Help manual 17000 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:24 17001 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:24 17002 msgctxt "ActivityInfo|" 17003 msgid "" 17004 "Each card is hiding either an addition, or a result. You have to match the " 17005 "additions with their result." 17006 msgstr "" 17007 17008 #: activities/memory-math-add-tux/resource/1/Data.qml:15 17009 #: activities/memory-math-add/resource/1/Data.qml:15 17010 msgctxt "Data|" 17011 msgid "Addition table of 1." 17012 msgstr "" 17013 17014 #: activities/memory-math-add-tux/resource/10/Data.qml:15 17015 #: activities/memory-math-add/resource/10/Data.qml:15 17016 msgctxt "Data|" 17017 msgid "Addition table of 10." 17018 msgstr "" 17019 17020 #: activities/memory-math-add-tux/resource/2/Data.qml:15 17021 #: activities/memory-math-add/resource/2/Data.qml:15 17022 msgctxt "Data|" 17023 msgid "Addition table of 2." 17024 msgstr "" 17025 17026 #: activities/memory-math-add-tux/resource/3/Data.qml:15 17027 #: activities/memory-math-add/resource/3/Data.qml:15 17028 msgctxt "Data|" 17029 msgid "Addition table of 3." 17030 msgstr "" 17031 17032 #: activities/memory-math-add-tux/resource/4/Data.qml:15 17033 #: activities/memory-math-add/resource/4/Data.qml:15 17034 msgctxt "Data|" 17035 msgid "Addition table of 4." 17036 msgstr "" 17037 17038 #: activities/memory-math-add-tux/resource/5/Data.qml:15 17039 #: activities/memory-math-add/resource/5/Data.qml:15 17040 msgctxt "Data|" 17041 msgid "Addition table of 5." 17042 msgstr "" 17043 17044 #: activities/memory-math-add-tux/resource/6/Data.qml:15 17045 #: activities/memory-math-add/resource/6/Data.qml:15 17046 msgctxt "Data|" 17047 msgid "Addition table of 6." 17048 msgstr "" 17049 17050 #: activities/memory-math-add-tux/resource/7/Data.qml:15 17051 #: activities/memory-math-add/resource/7/Data.qml:15 17052 msgctxt "Data|" 17053 msgid "Addition table of 7." 17054 msgstr "" 17055 17056 #: activities/memory-math-add-tux/resource/8/Data.qml:15 17057 #: activities/memory-math-add/resource/8/Data.qml:15 17058 msgctxt "Data|" 17059 msgid "Addition table of 8." 17060 msgstr "" 17061 17062 #: activities/memory-math-add-tux/resource/9/Data.qml:15 17063 #: activities/memory-math-add/resource/9/Data.qml:15 17064 msgctxt "Data|" 17065 msgid "Addition table of 9." 17066 msgstr "" 17067 17068 #. Activity title 17069 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:15 17070 msgctxt "ActivityInfo|" 17071 msgid "Addition memory game" 17072 msgstr "" 17073 17074 #. Help title 17075 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:17 17076 msgctxt "ActivityInfo|" 17077 msgid "Flip the cards to match an addition with its result." 17078 msgstr "" 17079 17080 #. Activity title 17081 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:15 17082 msgctxt "ActivityInfo|" 17083 msgid "Division memory game against Tux" 17084 msgstr "" 17085 17086 #. Help title 17087 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:17 17088 msgctxt "ActivityInfo|" 17089 msgid "" 17090 "Flip the cards to match a division with its result, playing against Tux." 17091 msgstr "" 17092 17093 #. Help goal 17094 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:20 17095 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:20 17096 msgctxt "ActivityInfo|" 17097 msgid "Practice divisions." 17098 msgstr "" 17099 17100 #. Help prerequisite 17101 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:22 17102 #, fuzzy 17103 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17104 #| msgid "Division" 17105 msgctxt "ActivityInfo|" 17106 msgid "Divisions." 17107 msgstr "나누기" 17108 17109 #. Help manual 17110 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:24 17111 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:24 17112 msgctxt "ActivityInfo|" 17113 msgid "" 17114 "Each card is hiding either a division, or a result. You have to match the " 17115 "divisions with their result." 17116 msgstr "" 17117 17118 #: activities/memory-math-div-tux/resource/1/Data.qml:15 17119 #: activities/memory-math-div/resource/1/Data.qml:15 17120 msgctxt "Data|" 17121 msgid "Division table of 1." 17122 msgstr "" 17123 17124 #: activities/memory-math-div-tux/resource/10/Data.qml:15 17125 #: activities/memory-math-div/resource/10/Data.qml:15 17126 msgctxt "Data|" 17127 msgid "Division table of 10." 17128 msgstr "" 17129 17130 #: activities/memory-math-div-tux/resource/2/Data.qml:15 17131 #: activities/memory-math-div/resource/2/Data.qml:15 17132 msgctxt "Data|" 17133 msgid "Division table of 2." 17134 msgstr "" 17135 17136 #: activities/memory-math-div-tux/resource/3/Data.qml:15 17137 #: activities/memory-math-div/resource/3/Data.qml:15 17138 msgctxt "Data|" 17139 msgid "Division table of 3." 17140 msgstr "" 17141 17142 #: activities/memory-math-div-tux/resource/4/Data.qml:15 17143 #: activities/memory-math-div/resource/4/Data.qml:15 17144 msgctxt "Data|" 17145 msgid "Division table of 4." 17146 msgstr "" 17147 17148 #: activities/memory-math-div-tux/resource/5/Data.qml:15 17149 #: activities/memory-math-div/resource/5/Data.qml:15 17150 msgctxt "Data|" 17151 msgid "Division table of 5." 17152 msgstr "" 17153 17154 #: activities/memory-math-div-tux/resource/6/Data.qml:15 17155 #: activities/memory-math-div/resource/6/Data.qml:15 17156 msgctxt "Data|" 17157 msgid "Division table of 6." 17158 msgstr "" 17159 17160 #: activities/memory-math-div-tux/resource/7/Data.qml:15 17161 #: activities/memory-math-div/resource/7/Data.qml:15 17162 msgctxt "Data|" 17163 msgid "Division table of 7." 17164 msgstr "" 17165 17166 #: activities/memory-math-div-tux/resource/8/Data.qml:15 17167 #: activities/memory-math-div/resource/8/Data.qml:15 17168 msgctxt "Data|" 17169 msgid "Division table of 8." 17170 msgstr "" 17171 17172 #: activities/memory-math-div-tux/resource/9/Data.qml:15 17173 #: activities/memory-math-div/resource/9/Data.qml:15 17174 msgctxt "Data|" 17175 msgid "Division table of 9." 17176 msgstr "" 17177 17178 #. Activity title 17179 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:15 17180 msgctxt "ActivityInfo|" 17181 msgid "Division memory game" 17182 msgstr "" 17183 17184 #. Help title 17185 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:17 17186 msgctxt "ActivityInfo|" 17187 msgid "Flip the cards to match a division with its result." 17188 msgstr "" 17189 17190 #. Help prerequisite 17191 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:22 17192 #, fuzzy 17193 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17194 #| msgid "Division" 17195 msgctxt "ActivityInfo|" 17196 msgid "Divisions" 17197 msgstr "나누기" 17198 17199 #. Activity title 17200 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:15 17201 msgctxt "ActivityInfo|" 17202 msgid "Subtraction memory game against Tux" 17203 msgstr "" 17204 17205 #. Help title 17206 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:17 17207 msgctxt "ActivityInfo|" 17208 msgid "" 17209 "Flip the cards to match a subtraction with its result, playing against Tux." 17210 msgstr "" 17211 17212 #. Help goal 17213 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:20 17214 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:20 17215 msgctxt "ActivityInfo|" 17216 msgid "Practice subtractions." 17217 msgstr "" 17218 17219 #. Help manual 17220 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:24 17221 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:24 17222 msgctxt "ActivityInfo|" 17223 msgid "" 17224 "Each card is hiding either a subtraction, or a result. You have to match the " 17225 "subtractions with their result." 17226 msgstr "" 17227 17228 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/1/Data.qml:15 17229 #: activities/memory-math-minus/resource/1/Data.qml:15 17230 msgctxt "Data|" 17231 msgid "Subtraction table of 1." 17232 msgstr "" 17233 17234 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/10/Data.qml:15 17235 #: activities/memory-math-minus/resource/10/Data.qml:15 17236 msgctxt "Data|" 17237 msgid "Subtraction table of 10." 17238 msgstr "" 17239 17240 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/2/Data.qml:15 17241 #: activities/memory-math-minus/resource/2/Data.qml:15 17242 msgctxt "Data|" 17243 msgid "Subtraction table of 2." 17244 msgstr "" 17245 17246 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/3/Data.qml:15 17247 #: activities/memory-math-minus/resource/3/Data.qml:15 17248 msgctxt "Data|" 17249 msgid "Subtraction table of 3." 17250 msgstr "" 17251 17252 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/4/Data.qml:15 17253 #: activities/memory-math-minus/resource/4/Data.qml:15 17254 msgctxt "Data|" 17255 msgid "Subtraction table of 4." 17256 msgstr "" 17257 17258 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/5/Data.qml:15 17259 #: activities/memory-math-minus/resource/5/Data.qml:15 17260 msgctxt "Data|" 17261 msgid "Subtraction table of 5." 17262 msgstr "" 17263 17264 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/6/Data.qml:15 17265 #: activities/memory-math-minus/resource/6/Data.qml:15 17266 msgctxt "Data|" 17267 msgid "Subtraction table of 6." 17268 msgstr "" 17269 17270 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/7/Data.qml:15 17271 #: activities/memory-math-minus/resource/7/Data.qml:15 17272 msgctxt "Data|" 17273 msgid "Subtraction table of 7." 17274 msgstr "" 17275 17276 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/8/Data.qml:15 17277 #: activities/memory-math-minus/resource/8/Data.qml:15 17278 msgctxt "Data|" 17279 msgid "Subtraction table of 8." 17280 msgstr "" 17281 17282 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/9/Data.qml:15 17283 #: activities/memory-math-minus/resource/9/Data.qml:15 17284 msgctxt "Data|" 17285 msgid "Subtraction table of 9." 17286 msgstr "" 17287 17288 #. Activity title 17289 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:15 17290 msgctxt "ActivityInfo|" 17291 msgid "Subtraction memory game" 17292 msgstr "" 17293 17294 #. Help title 17295 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:17 17296 msgctxt "ActivityInfo|" 17297 msgid "Flip the cards to match a subtraction with its result." 17298 msgstr "" 17299 17300 #. Activity title 17301 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:15 17302 msgctxt "ActivityInfo|" 17303 msgid "Multiplication and division memory game against Tux" 17304 msgstr "" 17305 17306 #. Help title 17307 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:17 17308 msgctxt "ActivityInfo|" 17309 msgid "" 17310 "Flip the cards to match a multiplication or a division with its result, " 17311 "playing against Tux." 17312 msgstr "" 17313 17314 #. Help goal 17315 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:20 17316 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:20 17317 msgctxt "ActivityInfo|" 17318 msgid "Practice multiplications and divisions." 17319 msgstr "" 17320 17321 #. Help prerequisite 17322 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:22 17323 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:22 17324 #, fuzzy 17325 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17326 #| msgid "Multiplication" 17327 msgctxt "ActivityInfo|" 17328 msgid "Multiplications, divisions." 17329 msgstr "곱하기" 17330 17331 #. Help manual 17332 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:24 17333 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:24 17334 msgctxt "ActivityInfo|" 17335 msgid "" 17336 "Each card is hiding either an operation (a multiplication or a division), or " 17337 "a result. You have to match the operations with their result." 17338 msgstr "" 17339 17340 #. Activity title 17341 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:15 17342 msgctxt "ActivityInfo|" 17343 msgid "Multiplication and division memory game" 17344 msgstr "" 17345 17346 #. Help title 17347 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:17 17348 msgctxt "ActivityInfo|" 17349 msgid "Flip the cards to match a multiplication or a division with its result." 17350 msgstr "" 17351 17352 #. Activity title 17353 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:15 17354 msgctxt "ActivityInfo|" 17355 msgid "Multiplication memory game against Tux" 17356 msgstr "" 17357 17358 #. Help title 17359 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:17 17360 msgctxt "ActivityInfo|" 17361 msgid "" 17362 "Flip the cards to match a multiplication with its result, playing against " 17363 "Tux." 17364 msgstr "" 17365 17366 #. Help goal 17367 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:20 17368 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:20 17369 #, fuzzy 17370 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17371 #| msgid "Multiplication" 17372 msgctxt "ActivityInfo|" 17373 msgid "Practice multiplications." 17374 msgstr "곱하기" 17375 17376 #. Help prerequisite 17377 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:22 17378 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:22 17379 #, fuzzy 17380 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17381 #| msgid "Multiplication" 17382 msgctxt "ActivityInfo|" 17383 msgid "Multiplications." 17384 msgstr "곱하기" 17385 17386 #. Help manual 17387 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:24 17388 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:24 17389 msgctxt "ActivityInfo|" 17390 msgid "" 17391 "Each card is hiding either a multiplication, or a result. You have to match " 17392 "the multiplications with their result." 17393 msgstr "" 17394 17395 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/1/Data.qml:15 17396 #: activities/memory-math-mult/resource/1/Data.qml:15 17397 #, fuzzy 17398 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17399 #| msgid "Multiplication" 17400 msgctxt "Data|" 17401 msgid "Multiplication table of 1." 17402 msgstr "곱하기" 17403 17404 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/10/Data.qml:15 17405 #: activities/memory-math-mult/resource/10/Data.qml:15 17406 #, fuzzy 17407 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17408 #| msgid "Multiplication" 17409 msgctxt "Data|" 17410 msgid "Multiplication table of 10." 17411 msgstr "곱하기" 17412 17413 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/2/Data.qml:15 17414 #: activities/memory-math-mult/resource/2/Data.qml:15 17415 #, fuzzy 17416 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17417 #| msgid "Multiplication" 17418 msgctxt "Data|" 17419 msgid "Multiplication table of 2." 17420 msgstr "곱하기" 17421 17422 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/3/Data.qml:15 17423 #: activities/memory-math-mult/resource/3/Data.qml:15 17424 #, fuzzy 17425 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17426 #| msgid "Multiplication" 17427 msgctxt "Data|" 17428 msgid "Multiplication table of 3." 17429 msgstr "곱하기" 17430 17431 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/4/Data.qml:15 17432 #: activities/memory-math-mult/resource/4/Data.qml:15 17433 #, fuzzy 17434 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17435 #| msgid "Multiplication" 17436 msgctxt "Data|" 17437 msgid "Multiplication table of 4." 17438 msgstr "곱하기" 17439 17440 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/5/Data.qml:15 17441 #: activities/memory-math-mult/resource/5/Data.qml:15 17442 #, fuzzy 17443 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17444 #| msgid "Multiplication" 17445 msgctxt "Data|" 17446 msgid "Multiplication table of 5." 17447 msgstr "곱하기" 17448 17449 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/6/Data.qml:15 17450 #: activities/memory-math-mult/resource/6/Data.qml:15 17451 #, fuzzy 17452 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17453 #| msgid "Multiplication" 17454 msgctxt "Data|" 17455 msgid "Multiplication table of 6." 17456 msgstr "곱하기" 17457 17458 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/7/Data.qml:15 17459 #: activities/memory-math-mult/resource/7/Data.qml:15 17460 #, fuzzy 17461 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17462 #| msgid "Multiplication" 17463 msgctxt "Data|" 17464 msgid "Multiplication table of 7." 17465 msgstr "곱하기" 17466 17467 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/8/Data.qml:15 17468 #: activities/memory-math-mult/resource/8/Data.qml:15 17469 #, fuzzy 17470 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17471 #| msgid "Multiplication" 17472 msgctxt "Data|" 17473 msgid "Multiplication table of 8." 17474 msgstr "곱하기" 17475 17476 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/9/Data.qml:15 17477 #: activities/memory-math-mult/resource/9/Data.qml:15 17478 #, fuzzy 17479 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17480 #| msgid "Multiplication" 17481 msgctxt "Data|" 17482 msgid "Multiplication table of 9." 17483 msgstr "곱하기" 17484 17485 #. Activity title 17486 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:15 17487 msgctxt "ActivityInfo|" 17488 msgid "Multiplication memory game" 17489 msgstr "" 17490 17491 #. Help title 17492 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:17 17493 msgctxt "ActivityInfo|" 17494 msgid "Flip the cards to match a multiplication with its result." 17495 msgstr "" 17496 17497 #. Activity title 17498 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:15 17499 msgctxt "ActivityInfo|" 17500 msgid "Audio memory game against Tux" 17501 msgstr "" 17502 17503 #. Help title 17504 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:17 17505 msgctxt "ActivityInfo|" 17506 msgid "Flip the cards to match the sound pairs, playing against Tux." 17507 msgstr "" 17508 17509 #. Help goal 17510 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:20 17511 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:20 17512 msgctxt "ActivityInfo|" 17513 msgid "Train your audio memory." 17514 msgstr "" 17515 17516 #. Help manual 17517 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:23 17518 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:23 17519 msgctxt "ActivityInfo|" 17520 msgid "" 17521 "Each card plays a sound when you flip it, and each card has a twin with " 17522 "exactly the same sound. Click on a card to hear its hidden sound, and try to " 17523 "match the twins. You can only flip two cards at once, so you need to " 17524 "remember where a sound is, while you search for its twin. When you flip the " 17525 "twins, they both disappear." 17526 msgstr "" 17527 17528 #. Activity title 17529 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:15 17530 msgctxt "ActivityInfo|" 17531 msgid "Audio memory game" 17532 msgstr "" 17533 17534 #. Help title 17535 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:17 17536 msgctxt "ActivityInfo|" 17537 msgid "Flip the cards to match the sound pairs." 17538 msgstr "" 17539 17540 #. Activity title 17541 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:15 17542 msgctxt "ActivityInfo|" 17543 msgid "Memory game with images against Tux" 17544 msgstr "" 17545 17546 #. Help title 17547 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:17 17548 msgctxt "ActivityInfo|" 17549 msgid "Flip the cards to find the matching pairs, playing against Tux." 17550 msgstr "" 17551 17552 #. Help goal 17553 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:20 17554 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:20 17555 msgctxt "ActivityInfo|" 17556 msgid "Train your memory and remove all the cards." 17557 msgstr "" 17558 17559 #. Help manual 17560 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:24 17561 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:24 17562 msgctxt "ActivityInfo|" 17563 msgid "" 17564 "Each card has a picture on the hidden side, and each card has a twin with " 17565 "exactly the same picture. Click on a card to see its hidden picture, and try " 17566 "to match the twins. You can only flip two cards at once, so you need to " 17567 "remember where a picture is, while you look for its twin. When you flip the " 17568 "twins, they both disappear." 17569 msgstr "" 17570 17571 #. Activity title 17572 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:15 17573 msgctxt "ActivityInfo|" 17574 msgid "Wordnumber memory game" 17575 msgstr "" 17576 17577 #. Help title 17578 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:17 17579 msgctxt "ActivityInfo|" 17580 msgid "Flip the cards to match a numeral with its number name." 17581 msgstr "" 17582 17583 #. Help goal 17584 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:20 17585 msgctxt "ActivityInfo|" 17586 msgid "Reading numbers, memory." 17587 msgstr "" 17588 17589 #. Help manual 17590 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:24 17591 msgctxt "ActivityInfo|" 17592 msgid "" 17593 "Each card is hiding either a numeral (a number written in figures), or a " 17594 "number name (a number written in words). You have to match the numerals with " 17595 "the corresponding number names." 17596 msgstr "" 17597 17598 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:11 17599 msgctxt "dataset|" 17600 msgid "zero" 17601 msgstr "" 17602 17603 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:12 17604 msgctxt "dataset|" 17605 msgid "one" 17606 msgstr "1" 17607 17608 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:13 17609 msgctxt "dataset|" 17610 msgid "two" 17611 msgstr "2" 17612 17613 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:14 17614 msgctxt "dataset|" 17615 msgid "three" 17616 msgstr "3" 17617 17618 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:15 17619 msgctxt "dataset|" 17620 msgid "four" 17621 msgstr "4" 17622 17623 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:16 17624 msgctxt "dataset|" 17625 msgid "five" 17626 msgstr "5" 17627 17628 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:17 17629 msgctxt "dataset|" 17630 msgid "six" 17631 msgstr "6" 17632 17633 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:18 17634 msgctxt "dataset|" 17635 msgid "seven" 17636 msgstr "7" 17637 17638 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:19 17639 msgctxt "dataset|" 17640 msgid "eight" 17641 msgstr "8" 17642 17643 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:20 17644 msgctxt "dataset|" 17645 msgid "nine" 17646 msgstr "9" 17647 17648 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:21 17649 msgctxt "dataset|" 17650 msgid "ten" 17651 msgstr "10" 17652 17653 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:22 17654 msgctxt "dataset|" 17655 msgid "eleven" 17656 msgstr "11" 17657 17658 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:23 17659 msgctxt "dataset|" 17660 msgid "twelve" 17661 msgstr "12" 17662 17663 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:24 17664 msgctxt "dataset|" 17665 msgid "thirteen" 17666 msgstr "" 17667 17668 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:25 17669 msgctxt "dataset|" 17670 msgid "fourteen" 17671 msgstr "" 17672 17673 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:26 17674 msgctxt "dataset|" 17675 msgid "fifteen" 17676 msgstr "" 17677 17678 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:27 17679 msgctxt "dataset|" 17680 msgid "sixteen" 17681 msgstr "" 17682 17683 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:28 17684 msgctxt "dataset|" 17685 msgid "seventeen" 17686 msgstr "" 17687 17688 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:29 17689 msgctxt "dataset|" 17690 msgid "eighteen" 17691 msgstr "" 17692 17693 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:30 17694 msgctxt "dataset|" 17695 msgid "nineteen" 17696 msgstr "" 17697 17698 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:31 17699 msgctxt "dataset|" 17700 msgid "twenty" 17701 msgstr "" 17702 17703 #. Activity title 17704 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:15 17705 #, fuzzy 17706 #| msgctxt "core|" 17707 #| msgid "Download in progress" 17708 msgctxt "ActivityInfo|" 17709 msgid "Memory game with images" 17710 msgstr "다운로드 진행 중" 17711 17712 #. Help title 17713 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:17 17714 msgctxt "ActivityInfo|" 17715 msgid "Flip the cards to find the matching pairs." 17716 msgstr "" 17717 17718 #: activities/memory/math_util.js:15 activities/memory/math_util.js:18 17719 msgctxt "math_util|" 17720 msgid "+" 17721 msgstr "" 17722 17723 #: activities/memory/math_util.js:28 17724 msgctxt "math_util|" 17725 msgid "−" 17726 msgstr "" 17727 17728 #: activities/memory/math_util.js:39 activities/memory/math_util.js:42 17729 msgctxt "math_util|" 17730 msgid "×" 17731 msgstr "" 17732 17733 #: activities/memory/math_util.js:52 17734 msgctxt "math_util|" 17735 msgid "÷" 17736 msgstr "" 17737 17738 #: activities/memory/MemoryCommon.qml:326 17739 msgctxt "MemoryCommon|" 17740 msgid "" 17741 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio " 17742 "voices or effects are disabled in the main configuration." 17743 msgstr "" 17744 17745 #: activities/memory/MemoryCommon.qml:327 17746 #, fuzzy 17747 #| msgctxt "core|" 17748 #| msgid "Quit?" 17749 msgctxt "MemoryCommon|" 17750 msgid "Quit" 17751 msgstr "종료 확인" 17752 17753 #: activities/memory/MemoryCommon.qml:328 17754 msgctxt "MemoryCommon|" 17755 msgid "Continue" 17756 msgstr "" 17757 17758 #. Activity title 17759 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:13 17760 msgctxt "ActivityInfo|" 17761 msgid "GCompris Main Menu" 17762 msgstr "" 17763 17764 #. Help title 17765 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:15 17766 msgctxt "ActivityInfo|" 17767 msgid "Select an activity to run it." 17768 msgstr "" 17769 17770 #. Help goal 17771 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:17 17772 msgctxt "ActivityInfo|" 17773 msgid "" 17774 "GCompris is a high quality educational software suite, including a large " 17775 "number of activities for children aged 2 to 10." 17776 msgstr "" 17777 17778 #. Help prerequisite 17779 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:19 17780 #, fuzzy 17781 #| msgctxt "ActivityInfo|" 17782 #| msgid "" 17783 #| "Some of the activities are game orientated, but nonetheless still " 17784 #| "educational." 17785 msgctxt "ActivityInfo|" 17786 msgid "Some of the activities are game orientated, but still educational." 17787 msgstr "일부 활동은 기능성 게임을 지향합니다." 17788 17789 #. Help manual 17790 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:21 17791 msgctxt "ActivityInfo|" 17792 msgid "" 17793 "Select an icon to enter an activity or to display a list of activities in a " 17794 "category.\n" 17795 "At the bottom of the screen is the GCompris control bar. Notice that you can " 17796 "hide or show the bar by touching its anchor." 17797 msgstr "" 17798 17799 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:23 17800 msgctxt "ActivityInfo|" 17801 msgid "" 17802 "The following icons are displayed:\n" 17803 "(note that each icon is displayed only if available in the current activity)" 17804 msgstr "" 17805 17806 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:25 17807 msgctxt "ActivityInfo|" 17808 msgid "Home - Exit an activity, go back to menu (Ctrl+W or Escape key)" 17809 msgstr "" 17810 17811 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:26 17812 msgctxt "ActivityInfo|" 17813 msgid "Arrows - Display the current level. Click to select another level" 17814 msgstr "" 17815 17816 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:27 17817 msgctxt "ActivityInfo|" 17818 msgid "Lips - Repeat the question" 17819 msgstr "" 17820 17821 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:28 17822 msgctxt "ActivityInfo|" 17823 msgid "Question Mark - Help" 17824 msgstr "" 17825 17826 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:29 17827 msgctxt "ActivityInfo|" 17828 msgid "Reload - Start the activity from the beginning again" 17829 msgstr "" 17830 17831 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:30 17832 #, fuzzy 17833 #| msgctxt "DialogActivityConfig|" 17834 #| msgid "%1 configuration" 17835 msgctxt "ActivityInfo|" 17836 msgid "Tool - The configuration menu" 17837 msgstr "%1 설정" 17838 17839 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:31 17840 msgctxt "ActivityInfo|" 17841 msgid "Three lines - The activity settings menu" 17842 msgstr "" 17843 17844 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:32 17845 #, fuzzy 17846 #| msgctxt "DialogAbout|" 17847 #| msgid "About GCompris" 17848 msgctxt "ActivityInfo|" 17849 msgid "G - About GCompris" 17850 msgstr "GCompris 정보" 17851 17852 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:33 17853 msgctxt "ActivityInfo|" 17854 msgid "Quit - Quit GCompris (Ctrl+Q)" 17855 msgstr "" 17856 17857 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:34 17858 msgctxt "ActivityInfo|" 17859 msgid "The stars show suitable age groups for each activity:" 17860 msgstr "" 17861 17862 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:35 17863 msgctxt "ActivityInfo|" 17864 msgid "1, 2 or 3 yellow stars - from 2 to 6 years old" 17865 msgstr "" 17866 17867 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:36 17868 msgctxt "ActivityInfo|" 17869 msgid "1, 2 or 3 red stars - 7 years and up" 17870 msgstr "" 17871 17872 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:37 17873 msgctxt "ActivityInfo|" 17874 msgid "" 17875 "If there are two different star icons on an activity, the first one shows " 17876 "the minimum difficulty, and the second one the maximum difficulty." 17877 msgstr "" 17878 17879 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:38 17880 msgctxt "ActivityInfo|" 17881 msgid "<b>Keyboard shortcuts:</b>" 17882 msgstr "" 17883 17884 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:39 17885 msgctxt "ActivityInfo|" 17886 msgid "Ctrl+B: Show or Hide the control bar" 17887 msgstr "" 17888 17889 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:40 17890 msgctxt "ActivityInfo|" 17891 msgid "Ctrl+F: Toggle full screen" 17892 msgstr "" 17893 17894 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:41 17895 msgctxt "ActivityInfo|" 17896 msgid "Ctrl+S: Toggle the activity section bar" 17897 msgstr "" 17898 17899 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:64 17900 #, fuzzy 17901 #| msgctxt "DownloadDialog|" 17902 #| msgid "Background" 17903 msgctxt "BackgroundMusicList|" 17904 msgid "Background music" 17905 msgstr "백그라운드 작업" 17906 17907 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:127 17908 msgctxt "BackgroundMusicList|" 17909 msgid "Disable the background music if you don't want to play them." 17910 msgstr "" 17911 17912 #. Current background music playing 17913 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:167 17914 msgctxt "BackgroundMusicList|" 17915 msgid "Now Playing:" 17916 msgstr "" 17917 17918 #. Title of the current background music playing 17919 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:176 17920 #, qt-format 17921 msgctxt "BackgroundMusicList|" 17922 msgid "Title: %1" 17923 msgstr "" 17924 17925 #. Artist of the current background music playing 17926 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:185 17927 #, qt-format 17928 msgctxt "BackgroundMusicList|" 17929 msgid "Artist: %1" 17930 msgstr "" 17931 17932 #. Year of the current background music playing 17933 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:194 17934 #, qt-format 17935 msgctxt "BackgroundMusicList|" 17936 msgid "Year: %1" 17937 msgstr "" 17938 17939 #. Copyright of the current background music playing 17940 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:203 17941 #, qt-format 17942 msgctxt "BackgroundMusicList|" 17943 msgid "Copyright: %1" 17944 msgstr "" 17945 17946 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:48 17947 msgctxt "ConfigurationItem|" 17948 msgid "Difficulty filter" 17949 msgstr "" 17950 17951 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:108 17952 msgctxt "ConfigurationItem|" 17953 msgid "Language selector" 17954 msgstr "" 17955 17956 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:115 17957 #, fuzzy 17958 #| msgctxt "main|" 17959 #| msgid "Do you want to download the corresponding sound files now?" 17960 msgctxt "ConfigurationItem|" 17961 msgid "Enable automatic downloads/updates of external assets" 17962 msgstr "해당하는 음성 파일을 다운로드하시겠습니까?" 17963 17964 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:145 17965 msgctxt "ConfigurationItem|" 17966 msgid "Localized voices" 17967 msgstr "" 17968 17969 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:154 17970 msgctxt "ConfigurationItem|" 17971 msgid "Check for updates" 17972 msgstr "" 17973 17974 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:155 17975 msgctxt "ConfigurationItem|" 17976 msgid "Download" 17977 msgstr "다운로드" 17978 17979 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:171 17980 msgctxt "ConfigurationItem|" 17981 msgid "Enable audio voices" 17982 msgstr "" 17983 17984 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:181 17985 msgctxt "ConfigurationItem|" 17986 msgid "Enable audio effects" 17987 msgstr "" 17988 17989 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:190 17990 msgctxt "ConfigurationItem|" 17991 msgid "Audio effects volume" 17992 msgstr "" 17993 17994 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:211 17995 #, fuzzy 17996 #| msgctxt "DownloadDialog|" 17997 #| msgid "Background" 17998 msgctxt "ConfigurationItem|" 17999 msgid "Download background music" 18000 msgstr "백그라운드 작업" 18001 18002 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:222 18003 msgctxt "ConfigurationItem|" 18004 msgid "Enable background music" 18005 msgstr "" 18006 18007 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:231 18008 #, fuzzy 18009 #| msgctxt "DownloadDialog|" 18010 #| msgid "Background" 18011 msgctxt "ConfigurationItem|" 18012 msgid "Background Music" 18013 msgstr "백그라운드 작업" 18014 18015 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:247 18016 msgctxt "ConfigurationItem|" 18017 msgid "Not playing" 18018 msgstr "" 18019 18020 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:249 18021 #, qt-format 18022 msgctxt "ConfigurationItem|" 18023 msgid "Title: %1 Artist: %2" 18024 msgstr "" 18025 18026 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:251 18027 msgctxt "ConfigurationItem|" 18028 msgid "Introduction music" 18029 msgstr "" 18030 18031 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:274 18032 #, fuzzy 18033 #| msgctxt "DownloadDialog|" 18034 #| msgid "Background" 18035 msgctxt "ConfigurationItem|" 18036 msgid "Background music volume" 18037 msgstr "백그라운드 작업" 18038 18039 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:305 18040 #, fuzzy 18041 #| msgctxt "core|" 18042 #| msgid "Download in progress" 18043 msgctxt "ConfigurationItem|" 18044 msgid "Full word image set is installed" 18045 msgstr "다운로드 진행 중" 18046 18047 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:305 18048 msgctxt "ConfigurationItem|" 18049 msgid "Full word image set is not installed" 18050 msgstr "" 18051 18052 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:319 18053 #, fuzzy 18054 #| msgctxt "core|" 18055 #| msgid "Download in progress" 18056 msgctxt "ConfigurationItem|" 18057 msgid "Download full word image set" 18058 msgstr "다운로드 진행 중" 18059 18060 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:330 18061 msgctxt "ConfigurationItem|" 18062 msgid "Fullscreen" 18063 msgstr "전체 화면" 18064 18065 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:341 18066 msgctxt "ConfigurationItem|" 18067 msgid "Virtual Keyboard" 18068 msgstr "가상 키보드" 18069 18070 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:352 18071 msgctxt "ConfigurationItem|" 18072 msgid "The activity section menu is visible" 18073 msgstr "" 18074 18075 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:362 18076 msgctxt "ConfigurationItem|" 18077 msgid "Ask for confirmation to exit" 18078 msgstr "" 18079 18080 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:373 18081 msgctxt "ConfigurationItem|" 18082 msgid "Font selector" 18083 msgstr "" 18084 18085 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:378 18086 msgctxt "ConfigurationItem|" 18087 msgid "Font size" 18088 msgstr "글꼴 크기" 18089 18090 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:398 18091 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:432 18092 msgctxt "ConfigurationItem|" 18093 msgid "Default" 18094 msgstr "" 18095 18096 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:407 18097 msgctxt "ConfigurationItem|" 18098 msgid "Font Capitalization" 18099 msgstr "" 18100 18101 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:412 18102 msgctxt "ConfigurationItem|" 18103 msgid "Font letter spacing" 18104 msgstr "" 18105 18106 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:615 18107 msgctxt "ConfigurationItem|" 18108 msgid "Mixed case (default)" 18109 msgstr "" 18110 18111 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:616 18112 msgctxt "ConfigurationItem|" 18113 msgid "All uppercase" 18114 msgstr "" 18115 18116 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:617 18117 msgctxt "ConfigurationItem|" 18118 msgid "All lowercase" 18119 msgstr "" 18120 18121 #: activities/menu/Menu.qml:89 18122 #, fuzzy 18123 #| msgctxt "main|" 18124 #| msgid "Do you want to download the corresponding sound files now?" 18125 msgctxt "Menu|" 18126 msgid "" 18127 "You selected a new locale, you need to restart GCompris to use it.<br/>Do " 18128 "you want to download the corresponding sound files now?" 18129 msgstr "해당하는 음성 파일을 다운로드하시겠습니까?" 18130 18131 #: activities/menu/Menu.qml:90 18132 #, fuzzy 18133 #| msgctxt "core|" 18134 #| msgid "Yes" 18135 msgctxt "Menu|" 18136 msgid "Yes" 18137 msgstr "예" 18138 18139 #: activities/menu/Menu.qml:97 18140 #, fuzzy 18141 #| msgctxt "core|" 18142 #| msgid "No" 18143 msgctxt "Menu|" 18144 msgid "No" 18145 msgstr "아니요" 18146 18147 #: activities/menu/Menu.qml:127 18148 msgctxt "Menu|" 18149 msgid "Logic" 18150 msgstr "" 18151 18152 #: activities/menu/Menu.qml:128 18153 msgctxt "Menu|" 18154 msgid "Fine Arts" 18155 msgstr "" 18156 18157 #: activities/menu/Menu.qml:129 18158 msgctxt "Menu|" 18159 msgid "Music" 18160 msgstr "" 18161 18162 #: activities/menu/Menu.qml:135 18163 msgctxt "Menu|" 18164 msgid "Experiment" 18165 msgstr "" 18166 18167 #: activities/menu/Menu.qml:136 18168 msgctxt "Menu|" 18169 msgid "History" 18170 msgstr "" 18171 18172 #: activities/menu/Menu.qml:137 18173 msgctxt "Menu|" 18174 msgid "Geography" 18175 msgstr "" 18176 18177 #: activities/menu/Menu.qml:147 18178 #, fuzzy 18179 #| msgctxt "DialogHelp|" 18180 #| msgid "Section: " 18181 msgctxt "Menu|" 18182 msgid "Numeration" 18183 msgstr "부분: " 18184 18185 #: activities/menu/Menu.qml:148 18186 msgctxt "Menu|" 18187 msgid "Arithmetic" 18188 msgstr "" 18189 18190 #: activities/menu/Menu.qml:149 18191 msgctxt "Menu|" 18192 msgid "Measures" 18193 msgstr "" 18194 18195 #: activities/menu/Menu.qml:159 18196 msgctxt "Menu|" 18197 msgid "Letters" 18198 msgstr "" 18199 18200 #: activities/menu/Menu.qml:160 18201 msgctxt "Menu|" 18202 msgid "Words" 18203 msgstr "" 18204 18205 #: activities/menu/Menu.qml:161 18206 msgctxt "Menu|" 18207 msgid "Vocabulary" 18208 msgstr "" 18209 18210 #: activities/menu/Menu.qml:378 18211 msgctxt "Menu|" 18212 msgid "" 18213 "Put your favorite activities here by clicking on the sun at the top right of " 18214 "that activity." 18215 msgstr "" 18216 18217 #: activities/menu/Menu.qml:781 18218 msgctxt "Menu|" 18219 msgid "Search specific activities" 18220 msgstr "" 18221 18222 #: activities/menu/Menu.qml:808 18223 msgctxt "Menu|" 18224 msgid "Activity Settings" 18225 msgstr "" 18226 18227 #. Activity title 18228 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:15 18229 msgctxt "ActivityInfo|" 18230 msgid "Mining for gold" 18231 msgstr "" 18232 18233 #. Help title 18234 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:17 18235 msgctxt "ActivityInfo|" 18236 msgid "Use the mousewheel to approach the rockwall and look for gold nuggets." 18237 msgstr "" 18238 18239 #. Help goal 18240 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:20 18241 msgctxt "ActivityInfo|" 18242 msgid "" 18243 "Learn to use the mousewheel or the zoom / pinch gesture to zoom in and out." 18244 msgstr "" 18245 18246 #. Help prerequisite 18247 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:22 18248 msgctxt "ActivityInfo|" 18249 msgid "You should be familiar with moving the mouse and clicking." 18250 msgstr "" 18251 18252 #. Help manual 18253 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:24 18254 msgctxt "ActivityInfo|" 18255 msgid "" 18256 "Looking at the rockwall, you can see a sparkle somewhere. Move next to this " 18257 "sparkle and use the mousewheel or the zoom gesture to zoom in. When you " 18258 "reach the maximum zoom level, a gold nugget will appear at the position of " 18259 "the sparkle. Click on the gold nugget to collect it." 18260 msgstr "" 18261 18262 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:25 18263 msgctxt "ActivityInfo|" 18264 msgid "" 18265 "After collecting the nugget, use the mousewheel or the pinch gesture to zoom " 18266 "out again. When you reach the minimum zoom level, another sparkle will " 18267 "appear, showing the next gold nugget to collect. Collect enough nuggets to " 18268 "complete the level." 18269 msgstr "" 18270 18271 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:26 18272 msgctxt "ActivityInfo|" 18273 msgid "" 18274 "The wagon in the lower right corner of the screen will tell you the number " 18275 "of already collected nuggets and the total number of nuggets to collect in " 18276 "this level." 18277 msgstr "" 18278 18279 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:27 18280 msgctxt "ActivityInfo|" 18281 msgid "" 18282 "Thanks to the Tuxpaint team for providing the following sounds under GPL:" 18283 msgstr "" 18284 18285 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:28 18286 msgctxt "ActivityInfo|" 18287 msgid "realrainbow.ogg - used when a new gold nugget appears" 18288 msgstr "" 18289 18290 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:29 18291 msgctxt "ActivityInfo|" 18292 msgid "metalpaint.wav - remixed and used when a gold nugget is collected" 18293 msgstr "" 18294 18295 #: activities/mining/Mining.qml:422 18296 msgctxt "Mining|" 18297 msgid "" 18298 "Find the sparkle and zoom in around it. If you have a mouse, point the " 18299 "cursor on the sparkle then use the scroll wheel. If you have a trackpad, " 18300 "point the cursor on the sparkle then drag one finger on the right area or " 18301 "two fingers on the center. On a touch area, drag two fingers away from the " 18302 "sparkle, one in each direction." 18303 msgstr "" 18304 18305 #: activities/mining/Mining.qml:433 18306 msgctxt "Mining|" 18307 msgid "Perfect you are zooming. Continue until you see the nugget." 18308 msgstr "" 18309 18310 #: activities/mining/Mining.qml:439 18311 msgctxt "Mining|" 18312 msgid "Hum, take care, you are zooming too far from the sparkle." 18313 msgstr "" 18314 18315 #: activities/mining/Mining.qml:445 18316 msgctxt "Mining|" 18317 msgid "Now you see the nugget, click on it to catch it." 18318 msgstr "" 18319 18320 #: activities/mining/Mining.qml:451 18321 msgctxt "Mining|" 18322 msgid "" 18323 "Hum, you are too far from the nugget to see it. Unzoom then zoom again as " 18324 "close as you can from the sparkle." 18325 msgstr "" 18326 18327 #: activities/mining/Mining.qml:457 18328 msgctxt "Mining|" 18329 msgid "Now unzoom and try to find another sparkle." 18330 msgstr "" 18331 18332 #: activities/mining/Mining.qml:463 18333 msgctxt "Mining|" 18334 msgid "Continue to unzoom until you see the sparkle." 18335 msgstr "" 18336 18337 #: activities/mining/Mining.qml:469 18338 msgctxt "Mining|" 18339 msgid "Now you see the sparkle, go ahead, you can zoom on it." 18340 msgstr "" 18341 18342 #. Activity title 18343 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:16 18344 msgctxt "ActivityInfo|" 18345 msgid "Missing letter" 18346 msgstr "" 18347 18348 #. Help title 18349 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:18 18350 msgctxt "ActivityInfo|" 18351 msgid "Find the missing letter to complete the word." 18352 msgstr "" 18353 18354 #. Help goal 18355 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:21 18356 msgctxt "ActivityInfo|" 18357 msgid "Training reading skills." 18358 msgstr "" 18359 18360 #. Help prerequisite 18361 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:23 18362 msgctxt "ActivityInfo|" 18363 msgid "Word reading." 18364 msgstr "" 18365 18366 #. Help manual 18367 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:25 18368 msgctxt "ActivityInfo|" 18369 msgid "" 18370 "A picture is displayed in the main area, and an incomplete word is written " 18371 "under the picture. Click on the missing letter to complete the word, or type " 18372 "the letter on your keyboard." 18373 msgstr "" 18374 18375 #: activities/missing-letter/MissingLetter.qml:323 18376 msgctxt "MissingLetter|" 18377 msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language." 18378 msgstr "" 18379 18380 #: activities/missing-letter/MissingLetter.qml:324 18381 #, qt-format 18382 msgctxt "MissingLetter|" 18383 msgid "" 18384 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by " 18385 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>" 18386 msgstr "" 18387 18388 #: activities/missing-letter/MissingLetter.qml:326 18389 msgctxt "MissingLetter|" 18390 msgid "" 18391 "We switched to English for this activity but you can select another language " 18392 "in the configuration dialog." 18393 msgstr "" 18394 18395 #. Activity title 18396 #: activities/money/ActivityInfo.qml:15 18397 msgctxt "ActivityInfo|" 18398 msgid "Money" 18399 msgstr "" 18400 18401 #. Help title 18402 #: activities/money/ActivityInfo.qml:17 18403 msgctxt "ActivityInfo|" 18404 msgid "Practice money usage." 18405 msgstr "" 18406 18407 #. Help goal 18408 #: activities/money/ActivityInfo.qml:20 18409 msgctxt "ActivityInfo|" 18410 msgid "" 18411 "You must buy different items and give the exact price. At higher levels, " 18412 "several items are displayed, and you must first calculate the total price." 18413 msgstr "" 18414 18415 #. Help goal 18416 #. ---------- 18417 #. Help prerequisite 18418 #: activities/money/ActivityInfo.qml:22 18419 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:22 18420 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:22 18421 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:22 18422 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:20 18423 msgctxt "ActivityInfo|" 18424 msgid "Can count." 18425 msgstr "" 18426 18427 #. Help manual 18428 #: activities/money/ActivityInfo.qml:24 18429 msgctxt "ActivityInfo|" 18430 msgid "" 18431 "Click or tap on the coins or on the notes at the bottom of the screen to " 18432 "pay. If you want to remove a coin or a note, click or tap on it on the upper " 18433 "screen area." 18434 msgstr "" 18435 18436 #: activities/money/ActivityInfo.qml:26 18437 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:26 18438 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:26 18439 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:26 18440 msgctxt "ActivityInfo|" 18441 msgid "Left and Right arrows: navigate inside an area" 18442 msgstr "" 18443 18444 #: activities/money/ActivityInfo.qml:28 18445 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:28 18446 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:28 18447 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:28 18448 msgctxt "ActivityInfo|" 18449 msgid "Tab: navigate between the bottom and the top areas" 18450 msgstr "" 18451 18452 #: activities/money/money.js:141 18453 msgctxt "money|" 18454 msgid "" 18455 "Click on the coins or on the notes at the bottom of the screen to pay. If " 18456 "you want to remove a coin or a note, click on it on the upper screen area." 18457 msgstr "" 18458 18459 #: activities/money/money.js:172 18460 #, qt-format 18461 msgctxt "money|" 18462 msgid "" 18463 "Tux just bought some items in your shop.\n" 18464 "He gives you %1, please give back his change." 18465 msgstr "" 18466 18467 #: activities/money/resource/1/Data.qml:14 18468 #: activities/money_back/resource/1/Data.qml:14 18469 #: activities/money_back_cents/resource/1/Data.qml:14 18470 #: activities/money_cents/resource/1/Data.qml:15 18471 msgctxt "Data|" 18472 msgid "Amount up to 10 units." 18473 msgstr "" 18474 18475 #: activities/money/resource/2/Data.qml:14 18476 #: activities/money_back/resource/2/Data.qml:14 18477 #: activities/money_back_cents/resource/2/Data.qml:14 18478 #: activities/money_cents/resource/2/Data.qml:15 18479 msgctxt "Data|" 18480 msgid "Amount up to 100 units." 18481 msgstr "" 18482 18483 #: activities/money/resource/3/Data.qml:14 18484 #: activities/money_back/resource/3/Data.qml:14 18485 #: activities/money_back_cents/resource/3/Data.qml:14 18486 #: activities/money_cents/resource/3/Data.qml:15 18487 msgctxt "Data|" 18488 msgid "Amount up to 1000 units." 18489 msgstr "" 18490 18491 #. Activity title 18492 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:15 18493 msgctxt "ActivityInfo|" 18494 msgid "Give Tux his change" 18495 msgstr "" 18496 18497 #. Help title 18498 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:17 18499 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:17 18500 msgctxt "ActivityInfo|" 18501 msgid "Practice money usage by giving Tux his change." 18502 msgstr "" 18503 18504 #. Help goal 18505 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:20 18506 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:20 18507 msgctxt "ActivityInfo|" 18508 msgid "" 18509 "Tux bought different items from you and shows you his money. You must give " 18510 "him back his change. At higher levels, several items are displayed, and you " 18511 "must first calculate the total price." 18512 msgstr "" 18513 18514 #. Help manual 18515 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:24 18516 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:24 18517 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:24 18518 msgctxt "ActivityInfo|" 18519 msgid "" 18520 "Click on the coins or on the notes at the bottom of the screen to pay. If " 18521 "you want to remove a coin or a note, click on it on the upper screen area." 18522 msgstr "" 18523 18524 #. Activity title 18525 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:15 18526 msgctxt "ActivityInfo|" 18527 msgid "Give Tux his change, including cents" 18528 msgstr "" 18529 18530 #. Activity title 18531 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:15 18532 msgctxt "ActivityInfo|" 18533 msgid "Money with cents" 18534 msgstr "" 18535 18536 #. Help title 18537 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:17 18538 msgctxt "ActivityInfo|" 18539 msgid "Practice money usage including cents." 18540 msgstr "" 18541 18542 #. Help goal 18543 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:20 18544 msgctxt "ActivityInfo|" 18545 msgid "" 18546 "You must buy the different items and give the exact price. At higher levels, " 18547 "several items are displayed, and you must first calculate the total price." 18548 msgstr "" 18549 18550 #. Activity title 18551 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:18 18552 msgctxt "ActivityInfo|" 18553 msgid "Discover the International Morse code" 18554 msgstr "" 18555 18556 #. Help title 18557 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:20 18558 msgctxt "ActivityInfo|" 18559 msgid "Learn how to communicate with the International Morse code." 18560 msgstr "" 18561 18562 #. Help goal 18563 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:23 18564 msgctxt "ActivityInfo|" 18565 msgid "" 18566 "You have to send and receive letters and digits in International Morse code." 18567 msgstr "" 18568 18569 #. Help prerequisite 18570 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:25 18571 msgctxt "ActivityInfo|" 18572 msgid "Knowledge of alphabets and digits." 18573 msgstr "" 18574 18575 #. Help manual 18576 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:27 18577 msgctxt "ActivityInfo|" 18578 msgid "" 18579 "You are either asked to send a message in Morse code or convert the received " 18580 "Morse code message to letters or digits. To learn the Morse code, you can " 18581 "have a look at the translation map which contains the code for all the " 18582 "letters and digits." 18583 msgstr "" 18584 18585 #: activities/morse_code/FirstScreen.qml:25 18586 msgctxt "FirstScreen|" 18587 msgid "Exploring Morse Code" 18588 msgstr "" 18589 18590 #: activities/morse_code/FirstScreen.qml:64 18591 msgctxt "FirstScreen|" 18592 msgid "" 18593 "Morse code was developed by Samuel Morse. It is a method of transmitting " 18594 "text information as a series of on-off tones, lights, or clicks." 18595 msgstr "" 18596 18597 #: activities/morse_code/FirstScreen.qml:65 18598 msgctxt "FirstScreen|" 18599 msgid "" 18600 "Each Morse code symbol represents either a text character (letter or " 18601 "numeral) or a prosign and is represented by a unique sequence of dots and " 18602 "dashes. The duration of a dash is three times the duration of a dot. To " 18603 "increase the speed of the communication, the code was designed so that the " 18604 "most common letters have the shorter sequences of dots and dashes.\n" 18605 "For example, the most common letter in English, the letter \"E\", has the " 18606 "shortest code, a single dot." 18607 msgstr "" 18608 18609 #: activities/morse_code/FirstScreen.qml:90 18610 msgctxt "FirstScreen|" 18611 msgid "When you are ready, click on Tux and we will converse in Morse code." 18612 msgstr "" 18613 18614 #: activities/morse_code/MorseCode.qml:352 18615 #, qt-format 18616 msgctxt "MorseCode|" 18617 msgid "Morse value: %1" 18618 msgstr "" 18619 18620 #: activities/morse_code/MorseCode.qml:353 18621 #, qt-format 18622 msgctxt "MorseCode|" 18623 msgid "Alphabet/Numeric value: %1" 18624 msgstr "" 18625 18626 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:13 18627 msgctxt "Data|" 18628 msgid "Letters." 18629 msgstr "" 18630 18631 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:18 18632 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:34 18633 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:50 18634 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:66 18635 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:18 18636 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:34 18637 #: activities/morse_code/resource/3/Data.qml:18 18638 #, qt-format 18639 msgctxt "Data|" 18640 msgid "Send the message %1 in Morse code." 18641 msgstr "" 18642 18643 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:23 18644 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:39 18645 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:55 18646 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:71 18647 #, qt-format 18648 msgctxt "Data|" 18649 msgid "Convert the message %1 to letters." 18650 msgstr "" 18651 18652 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:28 18653 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:44 18654 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:60 18655 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:76 18656 msgctxt "Data|" 18657 msgid "Find the corresponding letter." 18658 msgstr "" 18659 18660 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:13 18661 msgctxt "Data|" 18662 msgid "Digits." 18663 msgstr "" 18664 18665 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:23 18666 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:39 18667 #, qt-format 18668 msgctxt "Data|" 18669 msgid "Convert the message %1 to digits." 18670 msgstr "" 18671 18672 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:28 18673 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:44 18674 msgctxt "Data|" 18675 msgid "Find the corresponding digit." 18676 msgstr "" 18677 18678 #: activities/morse_code/resource/3/Data.qml:13 18679 msgctxt "Data|" 18680 msgid "Words." 18681 msgstr "" 18682 18683 #: activities/morse_code/resource/3/Data.qml:24 18684 msgctxt "Data|" 18685 msgid "Write the Morse code you hear." 18686 msgstr "" 18687 18688 #: activities/morse_code/resource/3/Data.qml:34 18689 msgctxt "Data|" 18690 msgid "Convert the message in a word." 18691 msgstr "" 18692 18693 #. Activity title 18694 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:15 18695 msgctxt "ActivityInfo|" 18696 msgid "Rebuild the mosaic" 18697 msgstr "" 18698 18699 #. Help title 18700 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:17 18701 msgctxt "ActivityInfo|" 18702 msgid "Put each item at the same place as in the given example." 18703 msgstr "" 18704 18705 #. Help manual 18706 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:22 18707 msgctxt "ActivityInfo|" 18708 msgid "" 18709 "First select an item from the list, and then click on a spot of the mosaic " 18710 "to place the item." 18711 msgstr "" 18712 18713 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:24 18714 msgctxt "ActivityInfo|" 18715 msgid "Arrows: navigate inside an area" 18716 msgstr "" 18717 18718 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:25 18719 msgctxt "ActivityInfo|" 18720 msgid "Space or Enter: select or place an item" 18721 msgstr "" 18722 18723 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:26 18724 msgctxt "ActivityInfo|" 18725 msgid "Tab: navigate between the item list and the mosaic" 18726 msgstr "" 18727 18728 #: activities/mosaic/resource/1/Data.qml:13 18729 msgctxt "Data|" 18730 msgid "Up to 5 items, on a single line." 18731 msgstr "" 18732 18733 #: activities/mosaic/resource/2/Data.qml:13 18734 msgctxt "Data|" 18735 msgid "Up to 8 items, on a single line." 18736 msgstr "" 18737 18738 #: activities/mosaic/resource/3/Data.qml:13 18739 msgctxt "Data|" 18740 msgid "Up to 16 items, on multiple lines." 18741 msgstr "" 18742 18743 #: activities/mosaic/resource/4/Data.qml:13 18744 msgctxt "Data|" 18745 msgid "Up to 24 items, on multiple lines." 18746 msgstr "" 18747 18748 #. Activity title 18749 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:15 18750 msgctxt "ActivityInfo|" 18751 msgid "Nine men's morris (against Tux)" 18752 msgstr "" 18753 18754 #. Help goal 18755 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:19 18756 msgctxt "ActivityInfo|" 18757 msgid "" 18758 "Form mills (lines of 3 pieces) to remove Tux's pieces until he has only 2 " 18759 "pieces left or can not move anymore." 18760 msgstr "" 18761 18762 #. Help manual 18763 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:22 18764 msgctxt "ActivityInfo|" 18765 msgid "" 18766 "Play with Tux. First take turns to place nine pieces, and then take turns to " 18767 "move your pieces." 18768 msgstr "" 18769 18770 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:29 18771 msgctxt "nine_men_morris|" 18772 msgid "" 18773 "You and Tux start with 9 pieces each, and take turns to place your pieces on " 18774 "the empty spots of the board (by clicking on the spots)." 18775 msgstr "" 18776 18777 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:33 18778 msgctxt "nine_men_morris|" 18779 msgid "" 18780 "If you form a mill (line of 3 pieces), then select one of Tux's pieces to " 18781 "remove it. Pieces of formed mill can not be removed unless no other pieces " 18782 "are left on the board." 18783 msgstr "" 18784 18785 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:37 18786 msgctxt "nine_men_morris|" 18787 msgid "" 18788 "After all the pieces are placed, you and Tux will take turns to move them. " 18789 "Click on one of your pieces, and then on an adjacent empty spot to move it " 18790 "there. Green color spots indicates where you can move." 18791 msgstr "" 18792 18793 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:41 18794 msgctxt "nine_men_morris|" 18795 msgid "" 18796 "If you are left with 3 pieces, they gain the ability to 'fly' and can be " 18797 "moved to any vacant spot on the board." 18798 msgstr "" 18799 18800 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:45 18801 msgctxt "nine_men_morris|" 18802 msgid "" 18803 "If you immobilize the computer or leave it with less than 3 pieces, then you " 18804 "win the game." 18805 msgstr "" 18806 18807 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:262 18808 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1108 18809 msgctxt "nine_men_morris|" 18810 msgid "Place a piece" 18811 msgstr "" 18812 18813 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:388 18814 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1166 18815 msgctxt "nine_men_morris|" 18816 msgid "Move a piece" 18817 msgstr "" 18818 18819 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:940 18820 msgctxt "nine_men_morris|" 18821 msgid "Remove a piece" 18822 msgstr "" 18823 18824 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1143 18825 #, fuzzy 18826 #| msgctxt "DialogActivityConfig|" 18827 #| msgid "Configuration" 18828 msgctxt "nine_men_morris|" 18829 msgid "Congratulations" 18830 msgstr "설정" 18831 18832 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1146 18833 msgctxt "nine_men_morris|" 18834 msgid "Congratulations Player 1" 18835 msgstr "" 18836 18837 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1157 18838 msgctxt "nine_men_morris|" 18839 msgid "Congratulations Player 2" 18840 msgstr "" 18841 18842 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1160 18843 msgctxt "nine_men_morris|" 18844 msgid "Try again" 18845 msgstr "" 18846 18847 #. Activity title 18848 #: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:15 18849 msgctxt "ActivityInfo|" 18850 msgid "Nine men's morris (with a friend)" 18851 msgstr "" 18852 18853 #. Help goal 18854 #: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:19 18855 msgctxt "ActivityInfo|" 18856 msgid "" 18857 "Form mills (lines of 3 pieces) to remove your opponent's pieces until your " 18858 "opponent has only 2 pieces left or can not move anymore." 18859 msgstr "" 18860 18861 #. Help manual 18862 #: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:22 18863 msgctxt "ActivityInfo|" 18864 msgid "" 18865 "Play with a friend. First take turns to place nine pieces, and then take " 18866 "turns to move your pieces." 18867 msgstr "" 18868 18869 #. Activity title 18870 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:18 18871 msgctxt "ActivityInfo|" 18872 msgid "Name that note" 18873 msgstr "" 18874 18875 #. Help title 18876 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:20 18877 msgctxt "ActivityInfo|" 18878 msgid "Learn the names of the notes, in bass and treble clef." 18879 msgstr "" 18880 18881 #. Help goal 18882 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:23 18883 msgctxt "ActivityInfo|" 18884 msgid "" 18885 "Develop a good understanding of note position and naming convention. Prepare " 18886 "for the 'Play Piano' and 'Piano Composition' activities." 18887 msgstr "" 18888 18889 #. Help manual 18890 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:26 18891 msgctxt "ActivityInfo|" 18892 msgid "Identify the notes correctly and score 100% to complete a level." 18893 msgstr "" 18894 18895 #: activities/note_names/NoteNames.qml:178 18896 #, qt-format 18897 msgctxt "NoteNames|" 18898 msgid "New note: %1" 18899 msgstr "" 18900 18901 #. The following translation represents percentage. 18902 #: activities/note_names/NoteNames.qml:266 18903 #, qt-format 18904 msgctxt "NoteNames|" 18905 msgid "%1%" 18906 msgstr "" 18907 18908 #: activities/note_names/NoteNames.qml:453 18909 msgctxt "NoteNames|" 18910 msgid "" 18911 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio " 18912 "voices or effects are disabled in the main configuration." 18913 msgstr "" 18914 18915 #: activities/note_names/NoteNames.qml:454 18916 #, fuzzy 18917 #| msgctxt "core|" 18918 #| msgid "Quit?" 18919 msgctxt "NoteNames|" 18920 msgid "Quit" 18921 msgstr "종료 확인" 18922 18923 #: activities/note_names/NoteNames.qml:455 18924 msgctxt "NoteNames|" 18925 msgid "Continue" 18926 msgstr "" 18927 18928 #: activities/note_names/resource/dataset_01.qml:89 18929 msgctxt "dataset_01|" 18930 msgid "" 18931 "This activity will teach you to read notes from F1 in bass clef up to D6 in " 18932 "treble clef.<br>On each level you will learn new notes and practice the ones " 18933 "you have already learned.<br>Reference notes are colored in red and will " 18934 "help you to read the notes placed around them." 18935 msgstr "" 18936 18937 #: activities/number_sequence/ActivityConfig.qml:36 18938 msgctxt "ActivityConfig|" 18939 msgid "Highlight next point" 18940 msgstr "" 18941 18942 #. Activity title 18943 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:15 18944 msgctxt "ActivityInfo|" 18945 msgid "Number sequence" 18946 msgstr "" 18947 18948 #. Help title 18949 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:17 18950 msgctxt "ActivityInfo|" 18951 msgid "Touch the numbers in the right order." 18952 msgstr "" 18953 18954 #. Help manual 18955 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:23 18956 msgctxt "ActivityInfo|" 18957 msgid "Draw the picture by clicking on each number in the right order." 18958 msgstr "" 18959 18960 #. Activity title 18961 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:15 18962 #, fuzzy 18963 #| msgctxt "board6_0|" 18964 #| msgid "Romania" 18965 msgctxt "ActivityInfo|" 18966 msgid "Even and odd numbers" 18967 msgstr "루마니아" 18968 18969 #. Help title 18970 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:17 18971 msgctxt "ActivityInfo|" 18972 msgid "Move the helicopter to catch the clouds having even or odd numbers." 18973 msgstr "" 18974 18975 #. Help manual 18976 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:23 18977 msgctxt "ActivityInfo|" 18978 msgid "" 18979 "Catch the clouds with an odd or even number, in the right order. With a " 18980 "keyboard, use the arrow keys to move the helicopter. With a pointing device, " 18981 "just click or tap on the target location. To know which number you have to " 18982 "catch you can either remember it or check the number on the bottom right " 18983 "corner." 18984 msgstr "" 18985 18986 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:36 18987 msgctxt "NumbersOddEven|" 18988 msgid "This activity teaches about even and odd numbers." 18989 msgstr "" 18990 18991 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:40 18992 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:50 18993 msgctxt "NumbersOddEven|" 18994 msgid "" 18995 "Even numbers are numbers which leave a remainder of 0 when divided by 2." 18996 msgstr "" 18997 18998 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:45 18999 msgctxt "NumbersOddEven|" 19000 msgid "What is meant by remainder?" 19001 msgstr "" 19002 19003 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:54 19004 msgctxt "NumbersOddEven|" 19005 msgid "" 19006 "Odd numbers are numbers which do not leave a remainder of 0 when divided by " 19007 "2." 19008 msgstr "" 19009 19010 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:58 19011 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:62 19012 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:66 19013 msgctxt "NumbersOddEven|" 19014 msgid "Exercise to test your understanding." 19015 msgstr "" 19016 19017 #: activities/numbers-odd-even/resource/Tutorial1.qml:22 19018 msgctxt "Tutorial1|" 19019 msgid "" 19020 "The remainder is the amount \"left over\" after dividing a number with " 19021 "another number.\n" 19022 " If 6 is divided by 2 the result is 3 and the remainder is 0.\n" 19023 " If 7 is divided by 2 the result is 3 and the remainder is 1." 19024 msgstr "" 19025 19026 #: activities/numbers-odd-even/resource/Tutorial2.qml:22 19027 msgctxt "Tutorial2|" 19028 msgid "" 19029 "For example: 12, 38, 52, 68, 102, 118, 168, 188, 502, 532, 700, 798, 842, " 19030 "892, 1000. All of these numbers are even numbers as they leave a remainder " 19031 "of 0 when divided by 2." 19032 msgstr "" 19033 19034 #: activities/numbers-odd-even/resource/Tutorial3.qml:22 19035 msgctxt "Tutorial3|" 19036 msgid "" 19037 "For example: 15, 19, 51, 65, 103, 119, 169, 185, 505, 533, 701, 799, 845, " 19038 "897, 1001. All of these numbers are odd numbers as they do not leave a " 19039 "remainder of 0 when divided by 2." 19040 msgstr "" 19041 19042 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:32 19043 msgctxt "TutorialBase|" 19044 msgid "Choose the even number:" 19045 msgstr "" 19046 19047 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:32 19048 msgctxt "TutorialBase|" 19049 msgid "Choose the odd number:" 19050 msgstr "" 19051 19052 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:57 19053 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:87 19054 msgctxt "TutorialBase|" 19055 msgid "Great" 19056 msgstr "" 19057 19058 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:61 19059 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:91 19060 #, qt-format 19061 msgctxt "TutorialBase|" 19062 msgid "" 19063 "There is an error: when divided by 2, %1 leaves a remainder of 1. Therefore " 19064 "this is an odd number." 19065 msgstr "" 19066 19067 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:64 19068 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:94 19069 #, qt-format 19070 msgctxt "TutorialBase|" 19071 msgid "" 19072 "There is an error: when divided by 2, %1 leaves a remainder of 0. Therefore " 19073 "this is an even number." 19074 msgstr "" 19075 19076 #. Activity title 19077 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:21 19078 msgctxt "ActivityInfo|" 19079 msgid "Ordering letters" 19080 msgstr "" 19081 19082 #. Help title 19083 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:23 19084 msgctxt "ActivityInfo|" 19085 msgid "" 19086 "Arrange the given letters in alphabetical order or in reverse alphabetical " 19087 "order as requested." 19088 msgstr "" 19089 19090 #. Help goal 19091 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:26 19092 msgctxt "ActivityInfo|" 19093 msgid "Learn the alphabetical order." 19094 msgstr "" 19095 19096 #. Help manual 19097 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:30 19098 msgctxt "ActivityInfo|" 19099 msgid "" 19100 "You are provided with some letters. Drag and drop them to the upper area in " 19101 "alphabetical order or in reverse alphabetical order as requested." 19102 msgstr "" 19103 19104 #: activities/ordering_alphabets/resource/1/Data.qml:13 19105 msgctxt "Data|" 19106 msgid "Ascending order, 5 defined letters." 19107 msgstr "" 19108 19109 #. Add 5 letters in ascending lexicographical order, separated by | character. The objective is to give children these letters in random order and ask them to sort in ascending lexicographical order. 19110 #: activities/ordering_alphabets/resource/1/Data.qml:22 19111 msgctxt "Data|" 19112 msgid "a|b|c|d|e" 19113 msgstr "" 19114 19115 #. Add 5 letters in ascending lexicographical order, separated by | character. The objective is to give children these letters in random order and ask them to sort in ascending lexicographical order. 19116 #: activities/ordering_alphabets/resource/1/Data.qml:28 19117 msgctxt "Data|" 19118 msgid "c|f|g|l|m" 19119 msgstr "" 19120 19121 #: activities/ordering_alphabets/resource/2/Data.qml:13 19122 msgctxt "Data|" 19123 msgid "Descending order, 5 defined letters." 19124 msgstr "" 19125 19126 #. Add 5 letters in ascending lexicographical order, separated by | character. The objective is to give children these letters in random order and ask them to sort in descending lexicographical order. 19127 #: activities/ordering_alphabets/resource/2/Data.qml:22 19128 msgctxt "Data|" 19129 msgid "v|w|x|y|z" 19130 msgstr "" 19131 19132 #. Add 5 letters in ascending lexicographical order, separated by | character. The objective is to give children these letters in random order and ask them to sort in descending lexicographical order. 19133 #: activities/ordering_alphabets/resource/2/Data.qml:28 19134 msgctxt "Data|" 19135 msgid "a|b|d|f|g" 19136 msgstr "" 19137 19138 #: activities/ordering_alphabets/resource/3/Data.qml:13 19139 msgctxt "Data|" 19140 msgid "Ascending order, 5 random letters." 19141 msgstr "" 19142 19143 #. Translate the below string to the set of alphabets in ascending order in your language. The objective is to give children some random letters from this string, and ask them to order them in ascending order. 19144 #. ---------- 19145 #. Translate the below string to the set of alphabets in ascending order in your language. The objective is to give children some random letters from this string, and ask them to order them in descending order. 19146 #: activities/ordering_alphabets/resource/3/Data.qml:23 19147 #: activities/ordering_alphabets/resource/4/Data.qml:23 19148 #: activities/ordering_alphabets/resource/5/Data.qml:21 19149 #: activities/ordering_alphabets/resource/6/Data.qml:21 19150 msgctxt "Data|" 19151 msgid "a|b|c|d|e|f|g|h|i|j|k|l|m|n|o|p|q|r|s|t|u|v|w|x|y|z" 19152 msgstr "" 19153 19154 #: activities/ordering_alphabets/resource/4/Data.qml:13 19155 msgctxt "Data|" 19156 msgid "Descending order, 5 random letters." 19157 msgstr "" 19158 19159 #: activities/ordering_alphabets/resource/5/Data.qml:13 19160 msgctxt "Data|" 19161 msgid "Ascending order, 8 random letters." 19162 msgstr "" 19163 19164 #: activities/ordering_alphabets/resource/6/Data.qml:13 19165 msgctxt "Data|" 19166 msgid "Descending order, 8 random letters." 19167 msgstr "" 19168 19169 #. Activity title 19170 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:21 19171 msgctxt "ActivityInfo|" 19172 msgid "Ordering chronology" 19173 msgstr "" 19174 19175 #. Help title 19176 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:23 19177 msgctxt "ActivityInfo|" 19178 msgid "Arrange the given events in their chronological order." 19179 msgstr "" 19180 19181 #. Help goal 19182 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:26 19183 msgctxt "ActivityInfo|" 19184 msgid "Can decide chronological order of events." 19185 msgstr "" 19186 19187 #. Help manual 19188 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:30 19189 msgctxt "ActivityInfo|" 19190 msgid "" 19191 "You are provided with some images. Drag and drop them to the upper area in " 19192 "their chronological order." 19193 msgstr "" 19194 19195 #: activities/ordering_chronology/resource/1/Data.qml:13 19196 msgctxt "Data|" 19197 msgid "Cycle of life of a flower." 19198 msgstr "" 19199 19200 #: activities/ordering_chronology/resource/2/Data.qml:13 19201 msgctxt "Data|" 19202 msgid "Travel to the Moon." 19203 msgstr "" 19204 19205 #: activities/ordering_chronology/resource/3/Data.qml:13 19206 msgctxt "Data|" 19207 msgid "Tux gathers an apple." 19208 msgstr "" 19209 19210 #. Activity title 19211 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:20 19212 #, fuzzy 19213 #| msgctxt "board6_0|" 19214 #| msgid "Romania" 19215 msgctxt "ActivityInfo|" 19216 msgid "Ordering numbers" 19217 msgstr "루마니아" 19218 19219 #. Help title 19220 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:22 19221 msgctxt "ActivityInfo|" 19222 msgid "" 19223 "Arrange the given numbers in ascending or descending order as requested." 19224 msgstr "" 19225 19226 #. intro: "Arrange the numbers in the correct order." Help goal 19227 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:25 19228 #, fuzzy 19229 #| msgctxt "board6_0|" 19230 #| msgid "Romania" 19231 msgctxt "ActivityInfo|" 19232 msgid "Compare numbers." 19233 msgstr "루마니아" 19234 19235 #. Help prerequisite 19236 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:27 19237 msgctxt "ActivityInfo|" 19238 msgid "Counting." 19239 msgstr "" 19240 19241 #. Help manual 19242 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:29 19243 msgctxt "ActivityInfo|" 19244 msgid "" 19245 "You are provided with some numbers. Drag and drop them to the upper area in " 19246 "ascending or descending order as requested." 19247 msgstr "" 19248 19249 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:66 19250 msgctxt "ordering|" 19251 msgid "Drag and drop the items in ascending order." 19252 msgstr "" 19253 19254 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:67 19255 msgctxt "ordering|" 19256 msgid "Drag and drop the items in descending order." 19257 msgstr "" 19258 19259 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:68 19260 msgctxt "ordering|" 19261 msgid "Drag and drop the letters in alphabetical order." 19262 msgstr "" 19263 19264 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:69 19265 msgctxt "ordering|" 19266 msgid "Drag and drop the letters in reverse alphabetical order." 19267 msgstr "" 19268 19269 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:70 19270 msgctxt "ordering|" 19271 msgid "Drag and drop the items in chronological order." 19272 msgstr "" 19273 19274 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:71 19275 msgctxt "ordering|" 19276 msgid "Drag and drop the words to the upper box to form a meaningful sentence." 19277 msgstr "" 19278 19279 #: activities/ordering_numbers/resource/1/Data.qml:13 19280 msgctxt "Data|" 19281 msgid "Ascending order, 5 defined numbers between 1 and 5." 19282 msgstr "" 19283 19284 #: activities/ordering_numbers/resource/2/Data.qml:13 19285 msgctxt "Data|" 19286 msgid "Descending order, 5 defined numbers between 1 and 5." 19287 msgstr "" 19288 19289 #: activities/ordering_numbers/resource/3/Data.qml:13 19290 msgctxt "Data|" 19291 msgid "Ascending order, 5 random numbers between 2 and 10." 19292 msgstr "" 19293 19294 #: activities/ordering_numbers/resource/4/Data.qml:13 19295 msgctxt "Data|" 19296 msgid "Descending order, 5 random numbers between 2 and 10." 19297 msgstr "" 19298 19299 #: activities/ordering_numbers/resource/5/Data.qml:13 19300 msgctxt "Data|" 19301 msgid "Ascending order, 5 random numbers between 8 and 20." 19302 msgstr "" 19303 19304 #: activities/ordering_numbers/resource/6/Data.qml:13 19305 msgctxt "Data|" 19306 msgid "Descending order, 5 random numbers between 8 and 20." 19307 msgstr "" 19308 19309 #: activities/ordering_numbers/resource/7/Data.qml:13 19310 msgctxt "Data|" 19311 msgid "Ascending order, 8 random numbers between 2 and 30." 19312 msgstr "" 19313 19314 #: activities/ordering_numbers/resource/8/Data.qml:13 19315 msgctxt "Data|" 19316 msgid "Descending order, 8 random numbers between 2 and 30." 19317 msgstr "" 19318 19319 #. Activity title 19320 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:20 19321 msgctxt "ActivityInfo|" 19322 msgid "Ordering sentences" 19323 msgstr "" 19324 19325 #. Help title 19326 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:22 19327 msgctxt "ActivityInfo|" 19328 msgid "Arrange the given words to form a meaningful sentence." 19329 msgstr "" 19330 19331 #. Help goal 19332 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:25 19333 msgctxt "ActivityInfo|" 19334 msgid "Order words to form meaningful sentences." 19335 msgstr "" 19336 19337 #. Help manual 19338 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:29 19339 msgctxt "ActivityInfo|" 19340 msgid "" 19341 "You are provided with some words. Drag and drop them to the upper area to " 19342 "form a meaningful sentence." 19343 msgstr "" 19344 19345 #: activities/ordering_sentences/resource/1/Data.qml:13 19346 #, fuzzy 19347 #| msgctxt "ActivityInfo|" 19348 #| msgid "Falling Words" 19349 msgctxt "Data|" 19350 msgid "Below 5 words." 19351 msgstr "떨어지는 단어" 19352 19353 #. These sentences should not need to be translated word by word. Please add at least 10 sentences, each one being between 3 and 5 words. Use | to separate group of words. The aim of the string is to shuffle the group of words and let the child reorder them correctly. We should not be able to form a correct sentence by shuffling some words in the final sentence. 19354 #: activities/ordering_sentences/resource/1/Data.qml:18 19355 msgctxt "Data|" 19356 msgid "" 19357 "The|dog|barks.\n" 19358 "The|house|is|red.\n" 19359 "The|boy|reads|a book.\n" 19360 "My|friend|is|nice.\n" 19361 "What|a|beautiful|sight!\n" 19362 "Steve|jumps|into|the|pool.\n" 19363 "Jessica|wants|a|new|book.\n" 19364 "Mom|made|me|a|sandwich.\n" 19365 "Tigers|live|in|forests.\n" 19366 "Football|is|a|team|game." 19367 msgstr "" 19368 19369 #: activities/ordering_sentences/resource/2/Data.qml:13 19370 msgctxt "Data|" 19371 msgid "Below 10 words." 19372 msgstr "" 19373 19374 #. These sentences should not need to be translated word by word. Please add at least 10 sentences, each one being between 6 and 10 words. Use | to separate group of words. The aim of the string is to shuffle the group of words and let the child reorder them correctly. We should not be able to form a correct sentence by shuffling some words in the final sentence. 19375 #: activities/ordering_sentences/resource/2/Data.qml:18 19376 msgctxt "Data|" 19377 msgid "" 19378 "The|sun|is|shining|in|the|sky.\n" 19379 "Kids|enjoy|playing|outside|in|the|evening.\n" 19380 "Are|you|going|out|for|lunch?\n" 19381 "The|girl|tied|her|tennis|shoes|and|went|outside.\n" 19382 "Sam|felt|sick|after|eating|five|huge|candy|bars.\n" 19383 "Our|family|takes|a|vacation|to|the|beach|every|year.\n" 19384 "Uncle|Joe|gave|me|a|red|toy|truck.\n" 19385 "When|you|finish|your|rice|you|can|eat|dessert.\n" 19386 "Mom|has|asked|me|to|play|in|the|room.\n" 19387 "I|think|we|are|going|to|have|a|good|day." 19388 msgstr "" 19389 19390 #. Activity title 19391 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:14 19392 msgctxt "ActivityInfo|" 19393 msgid "Play oware (against Tux)" 19394 msgstr "" 19395 19396 #. Help title 19397 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:16 19398 msgctxt "ActivityInfo|" 19399 msgid "Play the Oware strategy game against Tux." 19400 msgstr "" 19401 19402 #. Help goal 19403 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:19 19404 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:19 19405 msgctxt "ActivityInfo|" 19406 msgid "" 19407 "The game starts with four seeds in each house. The objective of the game is " 19408 "to capture more seeds than one's opponent. Since the game has only 48 seeds, " 19409 "capturing 25 is sufficient to win the game. Since there is an even number of " 19410 "seeds, it is possible for the game to end in a draw, where each player has " 19411 "captured 24." 19412 msgstr "" 19413 19414 #. Help manual 19415 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:22 19416 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:22 19417 msgctxt "ActivityInfo|" 19418 msgid "" 19419 "Players take turns moving the seeds. On a turn, a player chooses one of the " 19420 "six houses under their control. The player removes all seeds from that " 19421 "house, and distributes them, dropping one in each house counter-clockwise " 19422 "from this house, in a process called sowing. Seeds are not distributed into " 19423 "the end scoring houses, nor into the house drawn from. The starting house is " 19424 "always left empty; if it contained 12 (or more) seeds, it is skipped, and " 19425 "the twelfth seed is placed in the next house." 19426 msgstr "" 19427 19428 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:23 19429 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:23 19430 msgctxt "ActivityInfo|" 19431 msgid "" 19432 "Capturing occurs only when a player brings the count of an opponent's house " 19433 "to exactly two or three with the final seed he sowed in that turn. This " 19434 "always captures the seeds in the corresponding house, and possibly more: if " 19435 "the previous-to-last seed also brought an opponent's house to two or three, " 19436 "these are captured as well, and so on until a house is reached which does " 19437 "not contain two or three seeds or does not belong to the opponent. The " 19438 "captured seeds are placed in the player's scoring house. However, if a move " 19439 "would capture all of an opponent's seeds, the capture is forfeited since " 19440 "this would prevent the opponent from continuing the game, and the seeds are " 19441 "instead left on the board." 19442 msgstr "" 19443 19444 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:24 19445 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:24 19446 msgctxt "ActivityInfo|" 19447 msgid "" 19448 "If an opponent's houses are all empty, the current player must make a move " 19449 "that gives the opponent seeds. If no such move is possible, the current " 19450 "player captures all seeds in their own territory, ending the game." 19451 msgstr "" 19452 19453 #: activities/oware/oware.js:107 19454 msgctxt "oware|" 19455 msgid "Invalid Move!" 19456 msgstr "" 19457 19458 #. Activity title 19459 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:14 19460 msgctxt "ActivityInfo|" 19461 msgid "Play oware (with a friend)" 19462 msgstr "" 19463 19464 #. Help title 19465 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:16 19466 msgctxt "ActivityInfo|" 19467 msgid "Play the Oware strategy game with a friend." 19468 msgstr "" 19469 19470 #. Activity title 19471 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:20 19472 msgctxt "ActivityInfo|" 19473 msgid "Assemble the puzzle" 19474 msgstr "" 19475 19476 #. Help title 19477 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:22 19478 msgctxt "ActivityInfo|" 19479 msgid "Drag and Drop the pieces to rebuild the original paintings." 19480 msgstr "" 19481 19482 #. Help goal 19483 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:25 19484 msgctxt "ActivityInfo|" 19485 msgid "Spatial representation." 19486 msgstr "" 19487 19488 #. Help prerequisite 19489 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:27 19490 msgctxt "ActivityInfo|" 19491 msgid "Mouse-manipulation: movement, drag and drop." 19492 msgstr "" 19493 19494 #. Help manual 19495 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:29 19496 msgctxt "ActivityInfo|" 19497 msgid "Drag the pieces to the right place to rebuild the painting." 19498 msgstr "" 19499 19500 #: activities/paintings/resource/board/board10_0.qml:14 19501 msgctxt "board10_0|" 19502 msgid "" 19503 "Katsushika Hokusai, Viewing Sunset over the Ryogoku Bridge from the Ommaya " 19504 "Embankment - 1830" 19505 msgstr "" 19506 19507 #: activities/paintings/resource/board/board11_0.qml:14 19508 msgctxt "board11_0|" 19509 msgid "Katsushika Hokusa, Poppies - 1833-1834" 19510 msgstr "" 19511 19512 #: activities/paintings/resource/board/board12_0.qml:14 19513 msgctxt "board12_0|" 19514 msgid "Katsushika Hokusai, Kazusa sea Route - 1830." 19515 msgstr "" 19516 19517 #: activities/paintings/resource/board/board13_0.qml:14 19518 msgctxt "board13_0|" 19519 msgid "Michelangelo, Pieta - 1499" 19520 msgstr "" 19521 19522 #: activities/paintings/resource/board/board14_0.qml:14 19523 msgctxt "board14_0|" 19524 msgid "Leonardo da Vinci, Mona Lisa - 1503-19" 19525 msgstr "" 19526 19527 #: activities/paintings/resource/board/board15_0.qml:14 19528 msgctxt "board15_0|" 19529 msgid "Giovanni Bellini, La Pala di Pesaro - 1475-85" 19530 msgstr "" 19531 19532 #: activities/paintings/resource/board/board16_0.qml:14 19533 msgctxt "board16_0|" 19534 msgid "Albrecht Dürer, Lion - 1494" 19535 msgstr "" 19536 19537 #: activities/paintings/resource/board/board17_0.qml:14 19538 msgctxt "board17_0|" 19539 msgid "Pieter Brugel, The Harvesters - 1565" 19540 msgstr "" 19541 19542 #: activities/paintings/resource/board/board18_0.qml:14 19543 msgctxt "board18_0|" 19544 msgid "Pierre-Auguste Renoir, Girls At The Piano - 1892" 19545 msgstr "" 19546 19547 #: activities/paintings/resource/board/board19_0.qml:14 19548 msgctxt "board19_0|" 19549 msgid "Wassily Kandinsky, Composition VIII - 1923" 19550 msgstr "" 19551 19552 #: activities/paintings/resource/board/board1_0.qml:14 19553 msgctxt "board1_0|" 19554 msgid "Pierre-Auguste Renoir, Bal du moulin de la Galette - 1876" 19555 msgstr "" 19556 19557 #: activities/paintings/resource/board/board20_0.qml:14 19558 msgctxt "board20_0|" 19559 msgid "Bazille, The Ramparts at Aigues-Mortes - 1867" 19560 msgstr "" 19561 19562 #: activities/paintings/resource/board/board21_0.qml:14 19563 msgctxt "board21_0|" 19564 msgid "Mary Cassatt, Summertime - 1894" 19565 msgstr "" 19566 19567 #: activities/paintings/resource/board/board22_0.qml:14 19568 msgctxt "board22_0|" 19569 msgid "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890" 19570 msgstr "" 19571 19572 #: activities/paintings/resource/board/board2_0.qml:14 19573 msgctxt "board2_0|" 19574 msgid "Giuseppe Arcimboldo, Spring - 1573" 19575 msgstr "" 19576 19577 #: activities/paintings/resource/board/board3_0.qml:14 19578 msgctxt "board3_0|" 19579 msgid "Giuseppe Arcimboldo, The Librarian - 1566" 19580 msgstr "" 19581 19582 #: activities/paintings/resource/board/board4_0.qml:14 19583 msgctxt "board4_0|" 19584 msgid "Katsushika Hokusai, Oiran and Kamuro" 19585 msgstr "" 19586 19587 #: activities/paintings/resource/board/board5_0.qml:14 19588 msgctxt "board5_0|" 19589 msgid "Katsushika Hokusai, Woman holding a fan" 19590 msgstr "" 19591 19592 #: activities/paintings/resource/board/board6_0.qml:14 19593 msgctxt "board6_0|" 19594 msgid "Katsushika Hokusai, Ejiri in Suruga Province - 1830-1833" 19595 msgstr "" 19596 19597 #: activities/paintings/resource/board/board7_0.qml:14 19598 msgctxt "board7_0|" 19599 msgid "Katsushika Hokusai, The Great Wave off Kanagawa - 1823-1829" 19600 msgstr "" 19601 19602 #: activities/paintings/resource/board/board8_0.qml:14 19603 msgctxt "board8_0|" 19604 msgid "Utagawa Hiroshige, The Benzaiten Shrine at Inokashira in Snow - 1760-70" 19605 msgstr "" 19606 19607 #: activities/paintings/resource/board/board9_0.qml:14 19608 msgctxt "board9_0|" 19609 msgid "Utagawa Hiroshige, Horse-mackerel and Prawn - 1840" 19610 msgstr "" 19611 19612 #. Activity title 19613 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:14 19614 msgctxt "ActivityInfo|" 19615 msgid "Path decoding" 19616 msgstr "" 19617 19618 #. Help title 19619 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:16 19620 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:16 19621 msgctxt "ActivityInfo|" 19622 msgid "Follow the given directions to help Tux reach the target." 19623 msgstr "" 19624 19625 #. Help manual 19626 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:21 19627 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:21 19628 msgctxt "ActivityInfo|" 19629 msgid "Click on the grid squares to move Tux following the given directions." 19630 msgstr "" 19631 19632 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:22 19633 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:22 19634 msgctxt "ActivityInfo|" 19635 msgid "" 19636 "The directions are absolute, they do not depend on the current orientation " 19637 "of Tux." 19638 msgstr "" 19639 19640 #: activities/path_decoding/resource/1/Data.qml:13 19641 #: activities/path_decoding/resource/2/Data.qml:13 19642 #: activities/path_decoding/resource/3/Data.qml:13 19643 #: activities/path_decoding/resource/4/Data.qml:13 19644 #: activities/path_decoding_relative/resource/1/Data.qml:13 19645 #: activities/path_decoding_relative/resource/2/Data.qml:13 19646 #: activities/path_decoding_relative/resource/3/Data.qml:13 19647 #: activities/path_decoding_relative/resource/4/Data.qml:13 19648 #: activities/path_encoding/resource/1/Data.qml:13 19649 #: activities/path_encoding/resource/2/Data.qml:13 19650 #: activities/path_encoding/resource/3/Data.qml:13 19651 #: activities/path_encoding/resource/4/Data.qml:13 19652 #: activities/path_encoding_relative/resource/1/Data.qml:13 19653 #: activities/path_encoding_relative/resource/2/Data.qml:13 19654 #: activities/path_encoding_relative/resource/3/Data.qml:13 19655 #: activities/path_encoding_relative/resource/4/Data.qml:13 19656 #, qt-format 19657 msgctxt "Data|" 19658 msgid "%1x%2 grids." 19659 msgstr "" 19660 19661 #. Activity title 19662 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:14 19663 msgctxt "ActivityInfo|" 19664 msgid "Path decoding relative" 19665 msgstr "" 19666 19667 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:22 19668 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:22 19669 msgctxt "ActivityInfo|" 19670 msgid "The directions are relative to the current orientation of Tux." 19671 msgstr "" 19672 19673 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:23 19674 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:23 19675 msgctxt "ActivityInfo|" 19676 msgid "" 19677 "This means that UP moves forward, DOWN moves backward, LEFT moves to the " 19678 "left side of Tux and RIGHT moves to the right side of Tux." 19679 msgstr "" 19680 19681 #. Activity title 19682 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:14 19683 msgctxt "ActivityInfo|" 19684 msgid "Path encoding" 19685 msgstr "" 19686 19687 #. Help title 19688 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:16 19689 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:16 19690 msgctxt "ActivityInfo|" 19691 msgid "Move Tux along the path to reach the target." 19692 msgstr "" 19693 19694 #. Help manual 19695 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:21 19696 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:21 19697 msgctxt "ActivityInfo|" 19698 msgid "" 19699 "Use the arrow buttons to move Tux along the path until he reaches the target." 19700 msgstr "" 19701 19702 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:23 19703 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:24 19704 #, fuzzy 19705 #| msgctxt "ActivityInfo|" 19706 #| msgid "Keyboard training" 19707 msgctxt "ActivityInfo|" 19708 msgid "Keyboard controls:" 19709 msgstr "키보드 연습" 19710 19711 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:24 19712 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:25 19713 msgctxt "ActivityInfo|" 19714 msgid "Arrows: directions" 19715 msgstr "" 19716 19717 #: activities/path_encoding/GridPath.qml:125 19718 #, qt-format 19719 msgctxt "GridPath|" 19720 msgid "Errors: %1" 19721 msgstr "" 19722 19723 #. Activity title 19724 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:14 19725 msgctxt "ActivityInfo|" 19726 msgid "Path encoding relative" 19727 msgstr "" 19728 19729 #. Activity title 19730 #: activities/penalty/ActivityInfo.qml:15 19731 msgctxt "ActivityInfo|" 19732 msgid "Penalty kick" 19733 msgstr "" 19734 19735 #. Help title 19736 #: activities/penalty/ActivityInfo.qml:17 19737 msgctxt "ActivityInfo|" 19738 msgid "Double click or double tap on any side of the goal in order to score." 19739 msgstr "" 19740 19741 #. Help manual 19742 #: activities/penalty/ActivityInfo.qml:22 19743 msgctxt "ActivityInfo|" 19744 msgid "" 19745 "Double click or double tap on a side of the goal to kick the ball. You can " 19746 "double click the left, right or middle mouse button. If you do not double " 19747 "click fast enough, Tux catches the ball. You must click on it to bring it " 19748 "back to its initial position." 19749 msgstr "" 19750 19751 #: activities/penalty/Penalty.qml:210 19752 msgctxt "Penalty|" 19753 msgid "" 19754 "Double click or double tap on the side of the goal you want to put the ball " 19755 "in." 19756 msgstr "" 19757 19758 #: activities/penalty/Penalty.qml:250 19759 msgctxt "Penalty|" 19760 msgid "Click or tap on the ball to bring it back to its initial position." 19761 msgstr "" 19762 19763 #. Activity title 19764 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:15 19765 msgctxt "ActivityInfo|" 19766 msgid "Photo hunter" 19767 msgstr "" 19768 19769 #. Help title 19770 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:17 19771 msgctxt "ActivityInfo|" 19772 msgid "Find the differences between the two pictures." 19773 msgstr "" 19774 19775 #. Help goal 19776 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:20 19777 msgctxt "ActivityInfo|" 19778 msgid "Visual perception." 19779 msgstr "" 19780 19781 #. Help manual 19782 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:23 19783 msgctxt "ActivityInfo|" 19784 msgid "" 19785 "Observe the two pictures carefully. There are some slight differences. When " 19786 "you find a difference you must click on it." 19787 msgstr "" 19788 19789 #: activities/photo_hunter/PhotoHunter.qml:92 19790 msgctxt "PhotoHunter|" 19791 msgid "Drag the slider to show the differences." 19792 msgstr "" 19793 19794 #: activities/photo_hunter/PhotoHunter.qml:93 19795 msgctxt "PhotoHunter|" 19796 msgid "Click on the differences between the two images." 19797 msgstr "" 19798 19799 #. Activity title 19800 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:16 19801 msgctxt "ActivityInfo|" 19802 msgid "Piano composition" 19803 msgstr "" 19804 19805 #. Help title 19806 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:18 19807 msgctxt "ActivityInfo|" 19808 msgid "" 19809 "Learn how the piano keyboard works, and how notes are written on a musical " 19810 "staff." 19811 msgstr "" 19812 19813 #. Help goal 19814 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:21 19815 msgctxt "ActivityInfo|" 19816 msgid "" 19817 "Develop an understanding of music composition, and increase interest in " 19818 "making music with a piano keyboard. This activity covers many fundamental " 19819 "aspects of music, but there is much more to explore about music composition. " 19820 "If you enjoy this activity but want a more advanced tool, try downloading " 19821 "Minuet (https://minuet.kde.org/), an open source software for music " 19822 "education or MuseScore (https://musescore.org), an open source music " 19823 "notation tool." 19824 msgstr "" 19825 19826 #. Help prerequisite 19827 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:23 19828 msgctxt "ActivityInfo|" 19829 msgid "Familiarity with note naming conventions." 19830 msgstr "" 19831 19832 #. Help manual 19833 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:25 19834 msgctxt "ActivityInfo|" 19835 msgid "" 19836 "This activity has several levels, each level adding a new functionality to " 19837 "the previous one." 19838 msgstr "" 19839 19840 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:26 19841 msgctxt "ActivityInfo|" 19842 msgid "" 19843 "Level 1: Basic piano keyboard (white keys only) where users can experiment " 19844 "with clicking the colored rectangle keys to write music." 19845 msgstr "" 19846 19847 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:27 19848 msgctxt "ActivityInfo|" 19849 msgid "" 19850 "Level 2: The musical staff switches to bass clef, so notes are lower than in " 19851 "previous level." 19852 msgstr "" 19853 19854 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:28 19855 msgctxt "ActivityInfo|" 19856 msgid "" 19857 "Level 3: Option to choose between treble and bass clef, addition of black " 19858 "keys (sharp keys)." 19859 msgstr "" 19860 19861 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:29 19862 msgctxt "ActivityInfo|" 19863 msgid "Level 4: Flat notation used for black keys." 19864 msgstr "" 19865 19866 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:30 19867 msgctxt "ActivityInfo|" 19868 msgid "" 19869 "Level 5: Option to select a note duration (whole, half, quarter, eighth " 19870 "notes)." 19871 msgstr "" 19872 19873 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:31 19874 msgctxt "ActivityInfo|" 19875 msgid "Level 6: Addition of rests (whole, half, quarter, eighth rests)." 19876 msgstr "" 19877 19878 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:32 19879 msgctxt "ActivityInfo|" 19880 msgid "Level 7: Save your compositions and load pre-defined or saved melodies." 19881 msgstr "" 19882 19883 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:34 19884 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:31 19885 msgctxt "ActivityInfo|" 19886 msgid "Digits 1 to 7: white keys" 19887 msgstr "" 19888 19889 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:35 19890 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:32 19891 msgctxt "ActivityInfo|" 19892 msgid "F2 to F7: black keys" 19893 msgstr "" 19894 19895 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:36 19896 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:30 19897 msgctxt "ActivityInfo|" 19898 msgid "Space: play" 19899 msgstr "" 19900 19901 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:37 19902 msgctxt "ActivityInfo|" 19903 msgid "Left and Right arrows: switch keyboard octave" 19904 msgstr "" 19905 19906 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:38 19907 msgctxt "ActivityInfo|" 19908 msgid "Backspace: undo" 19909 msgstr "" 19910 19911 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:39 19912 msgctxt "ActivityInfo|" 19913 msgid "Delete: erase selected note or everything" 19914 msgstr "" 19915 19916 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:40 19917 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:34 19918 msgctxt "ActivityInfo|" 19919 msgid "" 19920 "The synthesizer original code is from https://github.com/vsr83/miniSynth" 19921 msgstr "" 19922 19923 #. BPM is the abbreviation for Beats Per Minute. 19924 #: activities/piano_composition/BpmMeter.qml:48 19925 #, qt-format 19926 msgctxt "BpmMeter|" 19927 msgid "%1 BPM" 19928 msgstr "" 19929 19930 #. Treble clef and Bass clef are the notations to indicate the pitch of the sound written on it. 19931 #: activities/piano_composition/KeyOption.qml:47 19932 msgctxt "KeyOption|" 19933 msgid "Treble clef" 19934 msgstr "" 19935 19936 #: activities/piano_composition/KeyOption.qml:47 19937 msgctxt "KeyOption|" 19938 msgid "Bass clef" 19939 msgstr "" 19940 19941 #: activities/piano_composition/KeyOption.qml:63 19942 msgctxt "KeyOption|" 19943 msgid "Treble clef added" 19944 msgstr "" 19945 19946 #: activities/piano_composition/KeyOption.qml:63 19947 msgctxt "KeyOption|" 19948 msgid "Bass clef added" 19949 msgstr "" 19950 19951 #: activities/piano_composition/LyricsArea.qml:37 19952 #, qt-format 19953 msgctxt "LyricsArea|" 19954 msgid "Title: %1" 19955 msgstr "" 19956 19957 #: activities/piano_composition/LyricsArea.qml:65 19958 #, qt-format 19959 msgctxt "LyricsArea|" 19960 msgid "Origin: %1" 19961 msgstr "" 19962 19963 #: activities/piano_composition/melodies.js:18 19964 msgctxt "melodies|" 19965 msgid "America: English Lullaby" 19966 msgstr "" 19967 19968 #: activities/piano_composition/melodies.js:25 19969 #, fuzzy 19970 #| msgctxt "board11_0|" 19971 #| msgid "American Samoa" 19972 msgctxt "melodies|" 19973 msgid "America: Patriotic" 19974 msgstr "미국령 사모아" 19975 19976 #: activities/piano_composition/melodies.js:32 19977 msgctxt "melodies|" 19978 msgid "America: Shaker Tune" 19979 msgstr "" 19980 19981 #: activities/piano_composition/melodies.js:39 19982 msgctxt "melodies|" 19983 msgid "America: Nursery Rhyme" 19984 msgstr "" 19985 19986 #: activities/piano_composition/melodies.js:46 19987 #: activities/piano_composition/melodies.js:214 19988 #: activities/piano_composition/melodies.js:221 19989 #: activities/piano_composition/melodies.js:228 19990 msgctxt "melodies|" 19991 msgid "Mexico" 19992 msgstr "" 19993 19994 #: activities/piano_composition/melodies.js:53 19995 #, fuzzy 19996 #| msgctxt "board5_0|" 19997 #| msgid "Italy" 19998 msgctxt "melodies|" 19999 msgid "Italy" 20000 msgstr "이탈리아" 20001 20002 #: activities/piano_composition/melodies.js:60 20003 #, fuzzy 20004 #| msgctxt "board5_0|" 20005 #| msgid "Spain" 20006 msgctxt "melodies|" 20007 msgid "Spain" 20008 msgstr "스페인" 20009 20010 #: activities/piano_composition/melodies.js:67 20011 msgctxt "melodies|" 20012 msgid "German Kid's Song" 20013 msgstr "" 20014 20015 #: activities/piano_composition/melodies.js:74 20016 msgctxt "melodies|" 20017 msgid "Children's Song from Brazil" 20018 msgstr "" 20019 20020 #: activities/piano_composition/melodies.js:81 20021 #: activities/piano_composition/melodies.js:95 20022 #, fuzzy 20023 #| msgctxt "board5_0|" 20024 #| msgid "Germany" 20025 msgctxt "melodies|" 20026 msgid "Germany" 20027 msgstr "독일" 20028 20029 #: activities/piano_composition/melodies.js:88 20030 #: activities/piano_composition/melodies.js:102 20031 #: activities/piano_composition/melodies.js:123 20032 #: activities/piano_composition/melodies.js:130 20033 #, fuzzy 20034 #| msgctxt "board5_0|" 20035 #| msgid "France" 20036 msgctxt "melodies|" 20037 msgid "France" 20038 msgstr "프랑스" 20039 20040 #: activities/piano_composition/melodies.js:109 20041 #: activities/piano_composition/melodies.js:116 20042 #, fuzzy 20043 #| msgctxt "board4_0|" 20044 #| msgid "Brazil" 20045 msgctxt "melodies|" 20046 msgid "Brazil" 20047 msgstr "브라질" 20048 20049 #: activities/piano_composition/melodies.js:137 20050 #: activities/piano_composition/melodies.js:144 20051 msgctxt "melodies|" 20052 msgid "Hungary, Nursery Rhyme" 20053 msgstr "" 20054 20055 #: activities/piano_composition/melodies.js:151 20056 #: activities/piano_composition/melodies.js:158 20057 msgctxt "melodies|" 20058 msgid "Hungary, Children's Song" 20059 msgstr "" 20060 20061 #: activities/piano_composition/melodies.js:165 20062 #, fuzzy 20063 #| msgctxt "board6_0|" 20064 #| msgid "Serbia" 20065 msgctxt "melodies|" 20066 msgid "Serbia" 20067 msgstr "세르비아" 20068 20069 #: activities/piano_composition/melodies.js:172 20070 #: activities/piano_composition/melodies.js:207 20071 #: activities/piano_composition/melodies.js:249 20072 msgctxt "melodies|" 20073 msgid "Britain" 20074 msgstr "" 20075 20076 #: activities/piano_composition/melodies.js:179 20077 #, fuzzy 20078 #| msgctxt "board6_0|" 20079 #| msgid "Poland" 20080 msgctxt "melodies|" 20081 msgid "Poland" 20082 msgstr "폴란드" 20083 20084 #: activities/piano_composition/melodies.js:186 20085 #: activities/piano_composition/melodies.js:193 20086 #, fuzzy 20087 #| msgctxt "board6_0|" 20088 #| msgid "Greece" 20089 msgctxt "melodies|" 20090 msgid "Greece" 20091 msgstr "그리스" 20092 20093 #: activities/piano_composition/melodies.js:200 20094 #, fuzzy 20095 #| msgctxt "board6_0|" 20096 #| msgid "Ukraine" 20097 msgctxt "melodies|" 20098 msgid "Ukraine" 20099 msgstr "우크라이나" 20100 20101 #: activities/piano_composition/melodies.js:235 20102 msgctxt "melodies|" 20103 msgid "Mexican song to break a piñata" 20104 msgstr "" 20105 20106 #: activities/piano_composition/melodies.js:242 20107 #, fuzzy 20108 #| msgctxt "board5_0|" 20109 #| msgid "Finland" 20110 msgctxt "melodies|" 20111 msgid "Finland" 20112 msgstr "핀란드" 20113 20114 #: activities/piano_composition/MelodyList.qml:70 20115 msgctxt "MelodyList|" 20116 msgid "Melodies" 20117 msgstr "" 20118 20119 #. Whole note, Half note, Quarter note and Eighth note are the different length notes in the musical notation. 20120 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:23 20121 msgctxt "OptionsRow|" 20122 msgid "Whole note" 20123 msgstr "" 20124 20125 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:23 20126 msgctxt "OptionsRow|" 20127 msgid "Half note" 20128 msgstr "" 20129 20130 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:23 20131 msgctxt "OptionsRow|" 20132 msgid "Quarter note" 20133 msgstr "" 20134 20135 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:23 20136 msgctxt "OptionsRow|" 20137 msgid "Eighth note" 20138 msgstr "" 20139 20140 #. Whole rest, Half rest, Quarter rest and Eighth rest are the different length rests (silences) in the musical notation. 20141 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:26 20142 msgctxt "OptionsRow|" 20143 msgid "Whole rest added" 20144 msgstr "" 20145 20146 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:26 20147 msgctxt "OptionsRow|" 20148 msgid "Half rest added" 20149 msgstr "" 20150 20151 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:26 20152 msgctxt "OptionsRow|" 20153 msgid "Quarter rest added" 20154 msgstr "" 20155 20156 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:26 20157 msgctxt "OptionsRow|" 20158 msgid "Eighth rest added" 20159 msgstr "" 20160 20161 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:27 20162 msgctxt "OptionsRow|" 20163 msgid "Whole rest" 20164 msgstr "" 20165 20166 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:27 20167 msgctxt "OptionsRow|" 20168 msgid "Half rest" 20169 msgstr "" 20170 20171 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:27 20172 msgctxt "OptionsRow|" 20173 msgid "Quarter rest" 20174 msgstr "" 20175 20176 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:27 20177 msgctxt "OptionsRow|" 20178 msgid "Eighth rest" 20179 msgstr "" 20180 20181 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:28 20182 msgctxt "OptionsRow|" 20183 msgid "Piano" 20184 msgstr "" 20185 20186 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:28 20187 msgctxt "OptionsRow|" 20188 msgid "Lyrics" 20189 msgstr "" 20190 20191 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:60 20192 msgctxt "OptionsRow|" 20193 msgid "Play melody" 20194 msgstr "" 20195 20196 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:98 20197 msgctxt "OptionsRow|" 20198 msgid "Undo" 20199 msgstr "" 20200 20201 #. Sharp notes and Flat notes represents the accidental style of the notes in the music. 20202 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:166 20203 msgctxt "OptionsRow|" 20204 msgid "Sharp notes" 20205 msgstr "" 20206 20207 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:166 20208 msgctxt "OptionsRow|" 20209 msgid "Flat notes" 20210 msgstr "" 20211 20212 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:24 20213 msgctxt "piano_composition|" 20214 msgid "This is the treble clef staff for high pitched notes." 20215 msgstr "" 20216 20217 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:27 20218 msgctxt "piano_composition|" 20219 msgid "This is the bass clef staff for low pitched notes." 20220 msgstr "" 20221 20222 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:30 20223 msgctxt "piano_composition|" 20224 msgid "The black keys are sharp and flat keys. Sharp notes have a ♯ sign." 20225 msgstr "" 20226 20227 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:33 20228 msgctxt "piano_composition|" 20229 msgid "Each black key has two names: flat and sharp. Flat notes have ♭ sign." 20230 msgstr "" 20231 20232 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:36 20233 msgctxt "piano_composition|" 20234 msgid "" 20235 "Click on the note symbol to write different length notes such as whole " 20236 "notes, half notes, quarter notes and eighth notes." 20237 msgstr "" 20238 20239 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:39 20240 msgctxt "piano_composition|" 20241 msgid "" 20242 "Rests are equivalent to notes during which silence is maintained. Click on " 20243 "the rest symbol to select the rest length and then click on the add button " 20244 "to enter it to the staff." 20245 msgstr "" 20246 20247 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:42 20248 msgctxt "piano_composition|" 20249 msgid "Now you can load music and also save your compositions." 20250 msgstr "" 20251 20252 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:63 20253 #, qt-format 20254 msgctxt "piano_composition|" 20255 msgid "Error saving melody to your file (%1)" 20256 msgstr "" 20257 20258 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:68 20259 #, qt-format 20260 msgctxt "piano_composition|" 20261 msgid "Melody saved to your file (%1)" 20262 msgstr "" 20263 20264 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:360 20265 msgctxt "Piano_composition|" 20266 msgid "You have not selected any note. Do you want to erase all the notes?" 20267 msgstr "" 20268 20269 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:361 20270 #, fuzzy 20271 #| msgctxt "core|" 20272 #| msgid "Yes" 20273 msgctxt "Piano_composition|" 20274 msgid "Yes" 20275 msgstr "예" 20276 20277 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:367 20278 #, fuzzy 20279 #| msgctxt "core|" 20280 #| msgid "No" 20281 msgctxt "Piano_composition|" 20282 msgid "No" 20283 msgstr "아니요" 20284 20285 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:417 20286 msgctxt "Piano_composition|" 20287 msgid "Select the type of melody to load." 20288 msgstr "" 20289 20290 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:422 20291 msgctxt "Piano_composition|" 20292 msgid "Pre-defined melodies" 20293 msgstr "" 20294 20295 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:440 20296 msgctxt "Piano_composition|" 20297 msgid "Your saved melodies" 20298 msgstr "" 20299 20300 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:548 20301 msgctxt "Piano_composition|" 20302 msgid "" 20303 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio " 20304 "voices or effects are disabled in the main configuration." 20305 msgstr "" 20306 20307 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:549 20308 #, fuzzy 20309 #| msgctxt "core|" 20310 #| msgid "Quit?" 20311 msgctxt "Piano_composition|" 20312 msgid "Quit" 20313 msgstr "종료 확인" 20314 20315 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:550 20316 msgctxt "Piano_composition|" 20317 msgid "Continue" 20318 msgstr "" 20319 20320 #. Translators, C, D, E, F, G, A and B are the note notations in English musical notation system. The numbers in the arguments represents the octave number of the note. For instance, C4 is a C note in the 4th octave. 20321 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:42 20322 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:49 20323 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:56 20324 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:63 20325 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:70 20326 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:77 20327 #, qt-format 20328 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 20329 msgid "F%1" 20330 msgstr "" 20331 20332 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:43 20333 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:50 20334 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:57 20335 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:64 20336 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:71 20337 #, qt-format 20338 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 20339 msgid "G%1" 20340 msgstr "" 20341 20342 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:44 20343 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:51 20344 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:58 20345 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:65 20346 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:72 20347 #, qt-format 20348 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 20349 msgid "A%1" 20350 msgstr "" 20351 20352 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:45 20353 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:52 20354 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:59 20355 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:66 20356 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:73 20357 #, qt-format 20358 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 20359 msgid "B%1" 20360 msgstr "" 20361 20362 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:46 20363 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:53 20364 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:60 20365 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:67 20366 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:74 20367 #, qt-format 20368 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 20369 msgid "C%1" 20370 msgstr "" 20371 20372 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:47 20373 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:54 20374 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:61 20375 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:68 20376 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:75 20377 #, qt-format 20378 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 20379 msgid "D%1" 20380 msgstr "" 20381 20382 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:48 20383 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:55 20384 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:62 20385 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:69 20386 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:76 20387 #, qt-format 20388 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 20389 msgid "E%1" 20390 msgstr "" 20391 20392 #. Translators, C♯, D♯, F♯, G♯, and A♯ are the note notations in English musical notation system. The numbers in the arguments represents the octave number of the note. For instance, C♯4 is a C♯ note in the 4th octave. 20393 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:82 20394 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:87 20395 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:92 20396 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:97 20397 #, qt-format 20398 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 20399 msgid "C♯%1" 20400 msgstr "" 20401 20402 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:83 20403 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:88 20404 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:93 20405 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:98 20406 #, qt-format 20407 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 20408 msgid "D♯%1" 20409 msgstr "" 20410 20411 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:84 20412 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:89 20413 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:94 20414 #, qt-format 20415 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 20416 msgid "F♯%1" 20417 msgstr "" 20418 20419 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:85 20420 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:90 20421 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:95 20422 #, qt-format 20423 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 20424 msgid "G♯%1" 20425 msgstr "" 20426 20427 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:86 20428 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:91 20429 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:96 20430 #, qt-format 20431 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 20432 msgid "A♯%1" 20433 msgstr "" 20434 20435 #. Translators, D♭, E♭, G♭, A♭, B♭ are the note notations in English musical notation system. The numbers in the arguments represents the octave number of the note. For instance, D♭4 is a D♭ note in the 4th octave. 20436 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:103 20437 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:108 20438 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:113 20439 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:118 20440 #, qt-format 20441 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 20442 msgid "D♭%1" 20443 msgstr "" 20444 20445 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:104 20446 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:109 20447 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:114 20448 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:119 20449 #, qt-format 20450 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 20451 msgid "E♭%1" 20452 msgstr "" 20453 20454 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:105 20455 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:110 20456 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:115 20457 #, qt-format 20458 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 20459 msgid "G♭%1" 20460 msgstr "" 20461 20462 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:106 20463 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:111 20464 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:116 20465 #, qt-format 20466 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 20467 msgid "A♭%1" 20468 msgstr "" 20469 20470 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:107 20471 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:112 20472 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:117 20473 #, qt-format 20474 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 20475 msgid "B♭%1" 20476 msgstr "" 20477 20478 #. Activity title 20479 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:15 20480 msgctxt "ActivityInfo|" 20481 msgid "Numbers in order" 20482 msgstr "" 20483 20484 #. Help title 20485 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:17 20486 msgctxt "ActivityInfo|" 20487 msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order." 20488 msgstr "" 20489 20490 #. Help manual 20491 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:23 20492 msgctxt "ActivityInfo|" 20493 msgid "" 20494 "Catch the clouds in increasing order. With a keyboard, use the arrow keys to " 20495 "move the helicopter. With a pointing device, just click or tap on the target " 20496 "location. To know which number you have to catch you can either remember it " 20497 "or check the number on the bottom right corner." 20498 msgstr "" 20499 20500 #: activities/play_piano/ActivityConfig.qml:34 20501 msgctxt "ActivityConfig|" 20502 msgid "Display colored notes." 20503 msgstr "" 20504 20505 #: activities/play_piano/ActivityConfig.qml:46 20506 msgctxt "ActivityConfig|" 20507 msgid "Display colorless notes." 20508 msgstr "" 20509 20510 #. Activity title 20511 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:19 20512 msgctxt "ActivityInfo|" 20513 msgid "Play piano" 20514 msgstr "" 20515 20516 #. Help goal 20517 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:23 20518 msgctxt "ActivityInfo|" 20519 msgid "" 20520 "Understand how the piano keyboard can play music as written on the musical " 20521 "staff." 20522 msgstr "" 20523 20524 #. Help prerequisite 20525 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:25 20526 msgctxt "ActivityInfo|" 20527 msgid "Knowledge of musical notation and musical staff." 20528 msgstr "" 20529 20530 #. Help manual 20531 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:27 20532 msgctxt "ActivityInfo|" 20533 msgid "" 20534 "Some notes are played on the staff. Click on the keyboard keys matching the " 20535 "notes on the staff." 20536 msgstr "" 20537 20538 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:28 20539 msgctxt "ActivityInfo|" 20540 msgid "" 20541 "On levels 1 to 5 you will practice treble clef notes and on levels 6 to 10 " 20542 "you will practice bass clef notes." 20543 msgstr "" 20544 20545 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:33 20546 msgctxt "ActivityInfo|" 20547 msgid "Backspace or Delete: undo" 20548 msgstr "" 20549 20550 #: activities/play_piano/PlayPiano.qml:187 20551 msgctxt "PlayPiano|" 20552 msgid "Click on the piano keys that match the given notes." 20553 msgstr "" 20554 20555 #: activities/play_piano/PlayPiano.qml:300 20556 msgctxt "PlayPiano|" 20557 msgid "" 20558 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio " 20559 "voices or effects are disabled in the main configuration." 20560 msgstr "" 20561 20562 #: activities/play_piano/PlayPiano.qml:301 20563 #, fuzzy 20564 #| msgctxt "core|" 20565 #| msgid "Quit?" 20566 msgctxt "PlayPiano|" 20567 msgid "Quit" 20568 msgstr "종료 확인" 20569 20570 #: activities/play_piano/PlayPiano.qml:302 20571 msgctxt "PlayPiano|" 20572 msgid "Continue" 20573 msgstr "" 20574 20575 #. Activity title 20576 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:19 20577 msgctxt "ActivityInfo|" 20578 msgid "Play rhythm" 20579 msgstr "" 20580 20581 #. Help goal 20582 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:23 20583 msgctxt "ActivityInfo|" 20584 msgid "Learn to follow a rhythm accurately." 20585 msgstr "" 20586 20587 #. Help prerequisite 20588 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:25 20589 msgctxt "ActivityInfo|" 20590 msgid "Simple understanding of musical rhythm." 20591 msgstr "" 20592 20593 #. Help manual 20594 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:27 20595 msgctxt "ActivityInfo|" 20596 msgid "" 20597 "Listen to the rhythm played. When you're ready, click on the drum following " 20598 "the same rhythm. If you clicked at correct times, another rhythm is played. " 20599 "If not, you must try again." 20600 msgstr "" 20601 20602 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:28 20603 msgctxt "ActivityInfo|" 20604 msgid "" 20605 "Odd levels display a vertical line on the staff following the rhythm: click " 20606 "on the drum when the line is in the middle of the notes." 20607 msgstr "" 20608 20609 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:29 20610 msgctxt "ActivityInfo|" 20611 msgid "" 20612 "Even levels are harder, because there is no vertical line. You must read the " 20613 "notes length and play the rhythm accordingly. You can also click on the " 20614 "metronome to hear the quarter notes as reference." 20615 msgstr "" 20616 20617 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:30 20618 msgctxt "ActivityInfo|" 20619 msgid "Click on the reload button if you want to replay the rhythm." 20620 msgstr "" 20621 20622 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:32 20623 msgctxt "ActivityInfo|" 20624 msgid "Space bar: click on the drum" 20625 msgstr "" 20626 20627 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:33 20628 msgctxt "ActivityInfo|" 20629 msgid "Enter or Return: replay the rhythm" 20630 msgstr "" 20631 20632 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:34 20633 msgctxt "ActivityInfo|" 20634 msgid "Up and Down: increase or decrease the tempo" 20635 msgstr "" 20636 20637 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:35 20638 msgctxt "ActivityInfo|" 20639 msgid "Tab: Start or stop the metronome if it is visible" 20640 msgstr "" 20641 20642 #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:117 20643 msgctxt "PlayRhythm|" 20644 msgid "" 20645 "Use the metronome to estimate the time intervals and play the rhythm " 20646 "correctly." 20647 msgstr "" 20648 20649 #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:118 20650 msgctxt "PlayRhythm|" 20651 msgid "" 20652 "Follow the vertical line and click on the drum or press space key to play " 20653 "the rhythm correctly." 20654 msgstr "" 20655 20656 #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:376 20657 msgctxt "PlayRhythm|" 20658 msgid "" 20659 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio " 20660 "voices or effects are disabled in the main configuration." 20661 msgstr "" 20662 20663 #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:377 20664 #, fuzzy 20665 #| msgctxt "core|" 20666 #| msgid "Quit?" 20667 msgctxt "PlayRhythm|" 20668 msgid "Quit" 20669 msgstr "종료 확인" 20670 20671 #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:378 20672 msgctxt "PlayRhythm|" 20673 msgid "Continue" 20674 msgstr "" 20675 20676 #. Activity title 20677 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:15 20678 #, fuzzy 20679 #| msgctxt "DialogHelp|" 20680 #| msgid "Section: " 20681 msgctxt "ActivityInfo|" 20682 msgid "Positions" 20683 msgstr "부분: " 20684 20685 #. Help title 20686 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:17 20687 msgctxt "ActivityInfo|" 20688 msgid "Find the boy's position in relation to the box." 20689 msgstr "" 20690 20691 #. Help goal 20692 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:20 20693 msgctxt "ActivityInfo|" 20694 msgid "Describe the relative position of an object." 20695 msgstr "" 20696 20697 #. Help manual 20698 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:24 20699 msgctxt "ActivityInfo|" 20700 msgid "" 20701 "You will see different images representing a boy and a box, you have to find " 20702 "out the position of the boy in relation to the box and select the correct " 20703 "answer." 20704 msgstr "" 20705 20706 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:27 20707 msgctxt "ActivityInfo|" 20708 msgid "Space or Enter: validate selected answer" 20709 msgstr "" 20710 20711 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:14 20712 #, fuzzy 20713 #| msgctxt "DialogHelp|" 20714 #| msgid "Section: " 20715 msgctxt "Data|" 20716 msgid "Basic positions." 20717 msgstr "부분: " 20718 20719 #. it refers to the next to position 20720 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:20 20721 msgctxt "Data|" 20722 msgid "beside" 20723 msgstr "" 20724 20725 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:21 20726 msgctxt "Data|" 20727 msgid "Select the image where the child is beside the box." 20728 msgstr "" 20729 20730 #. it refers to the behind position 20731 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:26 20732 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:32 20733 msgctxt "Data|" 20734 msgid "behind" 20735 msgstr "" 20736 20737 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:27 20738 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:33 20739 msgctxt "Data|" 20740 msgid "Select the image where the child is behind the box." 20741 msgstr "" 20742 20743 #. it refers to the in front of position 20744 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:32 20745 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:38 20746 msgctxt "Data|" 20747 msgid "in front of" 20748 msgstr "" 20749 20750 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:33 20751 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:39 20752 msgctxt "Data|" 20753 msgid "Select the image where the child is in front of the box." 20754 msgstr "" 20755 20756 #. it refers to the inside position 20757 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:38 20758 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:44 20759 msgctxt "Data|" 20760 msgid "inside" 20761 msgstr "" 20762 20763 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:39 20764 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:45 20765 msgctxt "Data|" 20766 msgid "Select the image where the child is inside the box." 20767 msgstr "" 20768 20769 #. it refers to the above position 20770 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:44 20771 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:50 20772 msgctxt "Data|" 20773 msgid "above" 20774 msgstr "" 20775 20776 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:45 20777 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:51 20778 msgctxt "Data|" 20779 msgid "Select the image where the child is above the box." 20780 msgstr "" 20781 20782 #. it refers to the beneath position 20783 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:50 20784 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:56 20785 msgctxt "Data|" 20786 msgid "under" 20787 msgstr "" 20788 20789 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:51 20790 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:57 20791 msgctxt "Data|" 20792 msgid "Select the image where the child is under the box." 20793 msgstr "" 20794 20795 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:14 20796 msgctxt "Data|" 20797 msgid "All positions (with left and right)." 20798 msgstr "" 20799 20800 #. it refers to the position on the right side 20801 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:20 20802 #, fuzzy 20803 #| msgctxt "dataset|" 20804 #| msgid "eight" 20805 msgctxt "Data|" 20806 msgid "right" 20807 msgstr "8" 20808 20809 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:21 20810 msgctxt "Data|" 20811 msgid "Select the image where the child is at the right of the box." 20812 msgstr "" 20813 20814 #. it refers to the position on the left side 20815 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:26 20816 msgctxt "Data|" 20817 msgid "left" 20818 msgstr "" 20819 20820 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:27 20821 msgctxt "Data|" 20822 msgid "Select the image where the child is at the left of the box." 20823 msgstr "" 20824 20825 #. Activity title 20826 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:16 20827 msgctxt "ActivityInfo|" 20828 msgid "Programming maze" 20829 msgstr "" 20830 20831 #. Help title 20832 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:18 20833 msgctxt "ActivityInfo|" 20834 msgid "" 20835 "This activity teaches to program Tux to reach its goal using simple " 20836 "instructions like move forward, turn left or right." 20837 msgstr "" 20838 20839 #. Help goal 20840 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:21 20841 msgctxt "ActivityInfo|" 20842 msgid "" 20843 "Tux is hungry. Help him find fish by programming him to the correct ice spot." 20844 msgstr "" 20845 20846 #. Help prerequisite 20847 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:23 20848 msgctxt "ActivityInfo|" 20849 msgid "Can read instructions, and think logically to find a path." 20850 msgstr "" 20851 20852 #. Help manual 20853 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:25 20854 msgctxt "ActivityInfo|" 20855 msgid "" 20856 "Choose the instructions from the menu, and arrange them in order to lead Tux " 20857 "to his goal." 20858 msgstr "" 20859 20860 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:27 20861 msgctxt "ActivityInfo|" 20862 msgid "Left and Right arrows: navigate inside selected area" 20863 msgstr "" 20864 20865 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:28 20866 msgctxt "ActivityInfo|" 20867 msgid "" 20868 "Up and Down arrows: increase or decrease the loop counter if the loop area " 20869 "is selected" 20870 msgstr "" 20871 20872 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:29 20873 msgctxt "ActivityInfo|" 20874 msgid "" 20875 "Space: select an instruction or append selected instruction in main/" 20876 "procedure/loop area" 20877 msgstr "" 20878 20879 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:30 20880 msgctxt "ActivityInfo|" 20881 msgid "Tab: switch between instructions area and main/procedure/loop area" 20882 msgstr "" 20883 20884 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:31 20885 msgctxt "ActivityInfo|" 20886 msgid "Delete: remove selected instruction from main/procedure/loop area" 20887 msgstr "" 20888 20889 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:32 20890 msgctxt "ActivityInfo|" 20891 msgid "Enter: run the code or reset Tux when it fails to reach the fish" 20892 msgstr "" 20893 20894 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:33 20895 msgctxt "ActivityInfo|" 20896 msgid "" 20897 "To add an instruction in main/procedure/loop area, select it from " 20898 "instructions area, then switch to the main/procedure/loop area and press " 20899 "Space." 20900 msgstr "" 20901 20902 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:34 20903 msgctxt "ActivityInfo|" 20904 msgid "" 20905 "To modify an instruction in main/procedure/loop area, select it from main/" 20906 "procedure/loop area, then switch to instructions area, choose the new " 20907 "instruction and press Space." 20908 msgstr "" 20909 20910 #: activities/programmingMaze/InstructionArea.qml:28 20911 msgctxt "InstructionArea|" 20912 msgid "Choose the instructions" 20913 msgstr "" 20914 20915 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:96 20916 msgctxt "programmingMaze|" 20917 msgid "Instruction Area:" 20918 msgstr "" 20919 20920 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:97 20921 msgctxt "programmingMaze|" 20922 msgid "" 20923 "There are 3 instructions which you can use to code and lead Tux to the fish:" 20924 msgstr "" 20925 20926 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:98 20927 msgctxt "programmingMaze|" 20928 msgid "" 20929 "<b>1. Move forward:</b> Moves Tux one step forward in the direction it is " 20930 "facing." 20931 msgstr "" 20932 20933 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:99 20934 msgctxt "programmingMaze|" 20935 msgid "<b>2. Turn left:</b> Turns Tux to the left." 20936 msgstr "" 20937 20938 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:100 20939 msgctxt "programmingMaze|" 20940 msgid "<b>3. Turn right:</b> Turns Tux to the right." 20941 msgstr "" 20942 20943 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:104 20944 #, fuzzy 20945 #| msgctxt "DialogHelp|" 20946 #| msgid "Section: " 20947 msgctxt "programmingMaze|" 20948 msgid "Main Function:" 20949 msgstr "부분: " 20950 20951 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:105 20952 msgctxt "programmingMaze|" 20953 msgid "The execution of the code starts here." 20954 msgstr "" 20955 20956 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:106 20957 msgctxt "programmingMaze|" 20958 msgid "" 20959 "-Click on any instruction in the <b>instruction area</b> to add it to the " 20960 "<b>Main Function</b>." 20961 msgstr "" 20962 20963 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:107 20964 msgctxt "programmingMaze|" 20965 msgid "" 20966 "-The instructions will execute in order until there's none left, or until a " 20967 "dead-end, or when Tux reaches the fish." 20968 msgstr "" 20969 20970 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:114 20971 msgctxt "programmingMaze|" 20972 msgid "Procedure:" 20973 msgstr "" 20974 20975 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:115 20976 msgctxt "programmingMaze|" 20977 msgid "" 20978 "<b>Procedure</b> is a reusable set of instructions which can be <b>used in " 20979 "the code by calling it where needed</b>." 20980 msgstr "" 20981 20982 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:116 20983 msgctxt "programmingMaze|" 20984 msgid "" 20985 "-To <b>switch</b> between the <b>Procedure area</b> and the <b>Main Function " 20986 "area</b> to add your code, click on the <b>Procedure</b> or <b>Main " 20987 "Function</b> label." 20988 msgstr "" 20989 20990 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:123 20991 msgctxt "programmingMaze|" 20992 msgid "Loop:" 20993 msgstr "" 20994 20995 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:124 20996 msgctxt "programmingMaze|" 20997 msgid "" 20998 "<b>Loop</b> is a sequence of instructions that is <b>continually repeated " 20999 "the number of times defined by the number inside it</b>." 21000 msgstr "" 21001 21002 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:125 21003 msgctxt "programmingMaze|" 21004 msgid "" 21005 "-To <b>switch</b> between the <b>Loop area</b> and the <b>Main Function " 21006 "area</b> to add your code, click on the <b>Loop</b> or <b>Main Function</b> " 21007 "label." 21008 msgstr "" 21009 21010 #: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:198 21011 #, qt-format 21012 msgctxt "ProgrammingMaze|" 21013 msgid "Reach the fish in less than %1 instructions." 21014 msgstr "" 21015 21016 #: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:262 21017 #, fuzzy 21018 #| msgctxt "DialogHelp|" 21019 #| msgid "Section: " 21020 msgctxt "ProgrammingMaze|" 21021 msgid "Main function" 21022 msgstr "부분: " 21023 21024 #: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:290 21025 msgctxt "ProgrammingMaze|" 21026 msgid "Procedure" 21027 msgstr "" 21028 21029 #: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:290 21030 msgctxt "ProgrammingMaze|" 21031 msgid "Loop" 21032 msgstr "" 21033 21034 #: activities/programmingMaze/resource/1/Data.qml:14 21035 msgctxt "Data|" 21036 msgid "Using the main area only." 21037 msgstr "" 21038 21039 #: activities/programmingMaze/resource/2/Data.qml:14 21040 msgctxt "Data|" 21041 msgid "Using both the main area and the procedure area." 21042 msgstr "" 21043 21044 #: activities/programmingMaze/resource/3/Data.qml:14 21045 msgctxt "Data|" 21046 msgid "Using both the main area and the loop area." 21047 msgstr "" 21048 21049 #. Activity title 21050 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:17 21051 msgctxt "ActivityInfo|" 21052 msgid "Railroad activity" 21053 msgstr "" 21054 21055 #. Help title 21056 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:19 21057 msgctxt "ActivityInfo|" 21058 msgid "Rebuild the train model at the top of the screen." 21059 msgstr "" 21060 21061 #. Help goal 21062 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:22 21063 #, fuzzy 21064 #| msgctxt "ActivityInfo|" 21065 #| msgid "Keyboard training" 21066 msgctxt "ActivityInfo|" 21067 msgid "Memory training." 21068 msgstr "키보드 연습" 21069 21070 #. Help manual 21071 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:25 21072 msgctxt "ActivityInfo|" 21073 msgid "" 21074 "A train is displayed for a few seconds. Rebuild it at the top of the screen " 21075 "by dragging the appropriate items. Remove an item from the answer area by " 21076 "dragging it down." 21077 msgstr "" 21078 21079 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:26 21080 msgctxt "ActivityInfo|" 21081 msgid "<b>Keyboard Controls:</b>" 21082 msgstr "" 21083 21084 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:27 21085 msgctxt "ActivityInfo|" 21086 msgid "Arrows: navigate in the sample area and in the answer area" 21087 msgstr "" 21088 21089 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:28 21090 msgctxt "ActivityInfo|" 21091 msgid "" 21092 "Space: add an item from the samples to the answer area, or swap two items in " 21093 "the answer area" 21094 msgstr "" 21095 21096 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:29 21097 msgctxt "ActivityInfo|" 21098 msgid "Delete or Backspace: remove the selected item from the answer area" 21099 msgstr "" 21100 21101 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:30 21102 msgctxt "ActivityInfo|" 21103 msgid "Enter or Return: submit your answer" 21104 msgstr "" 21105 21106 #: activities/railroad/Railroad.qml:108 21107 msgctxt "Railroad|" 21108 msgid "" 21109 "Observe and remember the train before the timer ends and then drag the items " 21110 "to set up a similar train." 21111 msgstr "" 21112 21113 #: activities/railroad/Railroad.qml:109 21114 msgctxt "Railroad|" 21115 msgid "" 21116 "If you forgot the model, you can click on the Hint button to view it again." 21117 msgstr "" 21118 21119 #. Activity title 21120 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:15 21121 msgctxt "ActivityInfo|" 21122 msgid "Horizontal reading practice" 21123 msgstr "" 21124 21125 #. Help title 21126 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:17 21127 msgctxt "ActivityInfo|" 21128 msgid "Read a list of words and say if a given word is in it." 21129 msgstr "" 21130 21131 #. Help goal 21132 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:20 21133 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:20 21134 msgctxt "ActivityInfo|" 21135 msgid "Reading training in a limited time." 21136 msgstr "" 21137 21138 #. Help manual 21139 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:24 21140 msgctxt "ActivityInfo|" 21141 msgid "" 21142 "A word is shown on the board. A list of words, displayed horizontally, will " 21143 "appear and disappear. Did the given word appear in the list?" 21144 msgstr "" 21145 21146 #: activities/readingh/Readingh.qml:299 21147 #, qt-format 21148 msgctxt "Readingh|" 21149 msgid "" 21150 "<font color=\"#373737\">Check if the word<br/></font><b><font color=\"#315AAA" 21151 "\">%1</font></b><br/><font color=\"#373737\">is displayed</font>" 21152 msgstr "" 21153 21154 #: activities/readingh/Readingh.qml:351 21155 msgctxt "Readingh|" 21156 msgid "Yes, I saw it!" 21157 msgstr "" 21158 21159 #: activities/readingh/Readingh.qml:372 21160 msgctxt "Readingh|" 21161 msgid "No, it was not there!" 21162 msgstr "" 21163 21164 #. Activity title 21165 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:15 21166 msgctxt "ActivityInfo|" 21167 msgid "Vertical reading practice" 21168 msgstr "" 21169 21170 #. Help title 21171 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:17 21172 msgctxt "ActivityInfo|" 21173 msgid "Read a vertical list of words and say if a given word is in it." 21174 msgstr "" 21175 21176 #. Help manual 21177 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:24 21178 msgctxt "ActivityInfo|" 21179 msgid "" 21180 "A word is shown on the board. A list of words, displayed vertically, will " 21181 "appear and disappear. Did the given word appear in the list?" 21182 msgstr "" 21183 21184 #. Activity title 21185 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:15 21186 msgctxt "ActivityInfo|" 21187 msgid "Redraw the given image" 21188 msgstr "" 21189 21190 #. Help title 21191 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:17 21192 msgctxt "ActivityInfo|" 21193 msgid "Draw perfectly the given image on the empty grid." 21194 msgstr "" 21195 21196 #. Help manual 21197 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:22 21198 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:22 21199 msgctxt "ActivityInfo|" 21200 msgid "" 21201 "First, select the proper color from the toolbar. Click on the grid and drag " 21202 "to paint, then release the click to stop painting." 21203 msgstr "" 21204 21205 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:25 21206 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:25 21207 msgctxt "ActivityInfo|" 21208 msgid "Digits: select a color" 21209 msgstr "" 21210 21211 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:26 21212 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:26 21213 msgctxt "ActivityInfo|" 21214 msgid "Arrows: navigate in the grid" 21215 msgstr "" 21216 21217 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:27 21218 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:27 21219 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:26 21220 msgctxt "ActivityInfo|" 21221 msgid "Space or Enter: paint" 21222 msgstr "" 21223 21224 #: activities/redraw/resource/1/Data.qml:14 21225 msgctxt "Data|" 21226 msgid "Small grids." 21227 msgstr "" 21228 21229 #: activities/redraw/resource/2/Data.qml:13 21230 msgctxt "Data|" 21231 msgid "Medium grids." 21232 msgstr "" 21233 21234 #: activities/redraw/resource/3/Data.qml:13 21235 msgctxt "Data|" 21236 msgid "Large grids." 21237 msgstr "" 21238 21239 #. Activity title 21240 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:15 21241 msgctxt "ActivityInfo|" 21242 msgid "Mirror the given image" 21243 msgstr "" 21244 21245 #. Help title 21246 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:17 21247 msgctxt "ActivityInfo|" 21248 msgid "Draw the image on the empty grid as if you saw it in a mirror." 21249 msgstr "" 21250 21251 #: activities/redraw_symmetrical/resource/1/Data.qml:16 21252 msgctxt "Data|" 21253 msgid "Small grids (3×3)." 21254 msgstr "" 21255 21256 #: activities/redraw_symmetrical/resource/2/Data.qml:15 21257 msgctxt "Data|" 21258 msgid "Medium grids (5×5)." 21259 msgstr "" 21260 21261 #: activities/redraw_symmetrical/resource/3/Data.qml:15 21262 msgctxt "Data|" 21263 msgid "Large grids (7×7)." 21264 msgstr "" 21265 21266 #. Activity title 21267 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:15 21268 msgctxt "ActivityInfo|" 21269 msgid "Renewable energy" 21270 msgstr "" 21271 21272 #. Help title 21273 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:17 21274 msgctxt "ActivityInfo|" 21275 msgid "" 21276 "Tux has come back from fishing on his boat. Bring the electrical system back " 21277 "up so he can have light in his home." 21278 msgstr "" 21279 21280 #. Help goal 21281 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:20 21282 msgctxt "ActivityInfo|" 21283 msgid "Learn about an electrical system based on renewable energy." 21284 msgstr "" 21285 21286 #. Help manual 21287 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:22 21288 msgctxt "ActivityInfo|" 21289 msgid "" 21290 "Click on different active elements: sun, cloud, dam, solar array, wind farm " 21291 "and transformers, in order to reactivate the entire electrical system. When " 21292 "the system is back up and Tux is in his home, push the light button for him. " 21293 "To win you must switch on all the consumers while all the producers are up." 21294 msgstr "" 21295 21296 #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:280 21297 msgctxt "RenewableEnergy|" 21298 msgid "" 21299 "Tux has come back from fishing on his boat. Bring the electrical system back " 21300 "up so he can have light in his home." 21301 msgstr "" 21302 21303 #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:282 21304 msgctxt "RenewableEnergy|" 21305 msgid "" 21306 "Click on different active elements: sun, cloud, dam, solar array, wind farm " 21307 "and transformers, in order to reactivate the entire electrical system." 21308 msgstr "" 21309 21310 #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:284 21311 msgctxt "RenewableEnergy|" 21312 msgid "" 21313 "When the system is back up and Tux is in his home, push the light button for " 21314 "him. To win you must switch on all the consumers while all the producers are " 21315 "up." 21316 msgstr "" 21317 21318 #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:286 21319 msgctxt "RenewableEnergy|" 21320 msgid "Learn about an electrical system based on renewable energy. Enjoy." 21321 msgstr "" 21322 21323 #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:310 21324 msgctxt "RenewableEnergy|" 21325 msgid "" 21326 "It is not possible to consume more electricity than what is produced. There " 21327 "is a key limitation in the distribution of electricity, with minor " 21328 "exceptions, electrical energy cannot be stored, and therefore it must be " 21329 "generated as it is needed. A sophisticated system of control is therefore " 21330 "required to ensure electric generation very closely matches the demand. If " 21331 "supply and demand are not in balance, generation plants and transmission " 21332 "equipment can shut down which, in the worst cases, can lead to a major " 21333 "regional blackout." 21334 msgstr "" 21335 21336 #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:22 21337 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:21 21338 #, fuzzy 21339 #| msgctxt "board6_0|" 21340 #| msgid "Romania" 21341 msgctxt "ActivityConfig|" 21342 msgid "Arabic numbers" 21343 msgstr "루마니아" 21344 21345 #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:23 21346 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:22 21347 #, fuzzy 21348 #| msgctxt "board6_0|" 21349 #| msgid "Romania" 21350 msgctxt "ActivityConfig|" 21351 msgid "Roman numbers" 21352 msgstr "루마니아" 21353 21354 #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:24 21355 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:23 21356 #: activities/traffic/ActivityConfig.qml:22 21357 #, fuzzy 21358 #| msgctxt "Traffic|" 21359 #| msgid "Images" 21360 msgctxt "ActivityConfig|" 21361 msgid "Images" 21362 msgstr "그림" 21363 21364 #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:33 21365 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:36 21366 #, fuzzy 21367 #| msgctxt "Traffic|" 21368 #| msgid "Select your mode" 21369 msgctxt "ActivityConfig|" 21370 msgid "Select Domino Representation" 21371 msgstr "모드 선택" 21372 21373 #. Activity title 21374 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:15 21375 msgctxt "ActivityInfo|" 21376 msgid "Count intervals" 21377 msgstr "" 21378 21379 #. Help title 21380 #. ---------- 21381 #. Help goal 21382 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:17 21383 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:20 21384 msgctxt "ActivityInfo|" 21385 msgid "Tux is hungry. Help him find fish by counting to the correct ice spot." 21386 msgstr "" 21387 21388 #. Help prerequisite 21389 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:22 21390 msgctxt "ActivityInfo|" 21391 msgid "Can read numbers on a domino." 21392 msgstr "" 21393 21394 #. Help manual 21395 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:24 21396 msgctxt "ActivityInfo|" 21397 msgid "" 21398 "Click on the domino to show how many ice spots there are between Tux and the " 21399 "fish. Click the domino with the right mouse button to count backwards. When " 21400 "done, click on the OK button or hit the Enter key." 21401 msgstr "" 21402 21403 #: activities/reversecount/resource/1/Data.qml:13 21404 #: activities/reversecount/resource/10/Data.qml:13 21405 #: activities/reversecount/resource/11/Data.qml:13 21406 #: activities/reversecount/resource/12/Data.qml:13 21407 #: activities/reversecount/resource/2/Data.qml:13 21408 #: activities/reversecount/resource/3/Data.qml:13 21409 #: activities/reversecount/resource/4/Data.qml:13 21410 #: activities/reversecount/resource/5/Data.qml:13 21411 #: activities/reversecount/resource/6/Data.qml:13 21412 #: activities/reversecount/resource/7/Data.qml:13 21413 #: activities/reversecount/resource/8/Data.qml:13 21414 #: activities/reversecount/resource/9/Data.qml:13 21415 #, qt-format 21416 msgctxt "Data|" 21417 msgid "Numbers between %1 and %2." 21418 msgstr "" 21419 21420 #. Activity title 21421 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:15 21422 msgctxt "ActivityInfo|" 21423 msgid "Roman numerals" 21424 msgstr "" 21425 21426 #. Help goal 21427 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:19 21428 msgctxt "ActivityInfo|" 21429 msgid "" 21430 "Learn how to read roman numerals and do the conversion to and from arabic " 21431 "numerals." 21432 msgstr "" 21433 21434 #. Help manual 21435 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:22 21436 msgctxt "ActivityInfo|" 21437 msgid "" 21438 "Roman numerals are a numeral system that originated in ancient Rome and " 21439 "remained the usual way of writing numbers throughout Europe well into the " 21440 "Late Middle Ages. Numbers in this system are represented by combinations of " 21441 "letters from the Latin alphabet." 21442 msgstr "" 21443 21444 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:23 21445 msgctxt "ActivityInfo|" 21446 msgid "" 21447 "Learn the rules to read Roman numerals and practice converting numbers to " 21448 "and from arabic numerals. Click on the OK button to validate your answer." 21449 msgstr "" 21450 21451 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:25 21452 msgctxt "ActivityInfo|" 21453 msgid "Digits: type arabic numerals" 21454 msgstr "" 21455 21456 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:26 21457 msgctxt "ActivityInfo|" 21458 msgid "Letters: type roman numerals (with I, V, X, L, C, D and M)" 21459 msgstr "" 21460 21461 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:79 21462 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:85 21463 msgctxt "RomanNumerals|" 21464 msgid "" 21465 "The roman numbers are all built out of these 7 numbers:\n" 21466 "I and V (units, 1 and 5)\n" 21467 "X and L (tens, 10 and 50)\n" 21468 "C and D (hundreds, 100 and 500)\n" 21469 " and M (1000).\n" 21470 " An interesting observation here is that the roman numeric system lacks the " 21471 "number 0." 21472 msgstr "" 21473 21474 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:80 21475 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:92 21476 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:104 21477 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:116 21478 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:128 21479 #, qt-format 21480 msgctxt "RomanNumerals|" 21481 msgid "Convert the roman number %1 to arabic." 21482 msgstr "" 21483 21484 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:86 21485 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:98 21486 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:110 21487 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:122 21488 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:134 21489 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:140 21490 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:146 21491 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:152 21492 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:158 21493 #, qt-format 21494 msgctxt "RomanNumerals|" 21495 msgid "Convert the arabic number %1 to roman." 21496 msgstr "" 21497 21498 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:91 21499 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:97 21500 msgctxt "RomanNumerals|" 21501 msgid "" 21502 "All the units except 4 and 9 are built using sums of I and V:\n" 21503 "I, II, III, V, VI, VII, VIII.\n" 21504 " The 4 and the 9 units are built using differences:\n" 21505 "IV (5 – 1) and IX (10 – 1)." 21506 msgstr "" 21507 21508 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:103 21509 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:109 21510 msgctxt "RomanNumerals|" 21511 msgid "" 21512 "All the tens except 40 and 90 are built using sums of X and L:\n" 21513 "X, XX, XXX, L, LX, LXX, LXXX.\n" 21514 "The 40 and the 90 tens are built using differences:\n" 21515 "XL (10 taken from 50) and XC (10 taken from 100)." 21516 msgstr "" 21517 21518 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:115 21519 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:121 21520 msgctxt "RomanNumerals|" 21521 msgid "" 21522 "All the hundreds except 400 and 900 are built using sums of C and D:\n" 21523 "C, CC, CCC, D, DC, DCC, DCCC.\n" 21524 "The 400 and the 900 hundreds are built using differences:\n" 21525 "CD (100 taken from 500) and CM (100 taken from 1000)." 21526 msgstr "" 21527 21528 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:127 21529 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:133 21530 msgctxt "RomanNumerals|" 21531 msgid "" 21532 "Sums of M are used for building thousands: M, MM, MMM.\n" 21533 "Notice that you cannot join more than three identical symbols. The first " 21534 "implication of this rule is that you cannot use just sums for building all " 21535 "possible units, tens or hundreds, you must use differences too. On the other " 21536 "hand, it limits the maximum roman number to 3999 (MMMCMXCIX)." 21537 msgstr "" 21538 21539 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:139 21540 msgctxt "RomanNumerals|" 21541 msgid "" 21542 "Now you know the rules, you can read and write numbers in roman numerals." 21543 msgstr "" 21544 21545 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:378 21546 #, qt-format 21547 msgctxt "RomanNumerals|" 21548 msgid "Roman value: %1" 21549 msgstr "" 21550 21551 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:379 21552 #, qt-format 21553 msgctxt "RomanNumerals|" 21554 msgid "Arabic value: %1" 21555 msgstr "" 21556 21557 #. Activity title 21558 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:15 21559 msgctxt "ActivityInfo|" 21560 msgid "Balance the scales properly" 21561 msgstr "" 21562 21563 #. Help title 21564 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:17 21565 msgctxt "ActivityInfo|" 21566 msgid "Drag and Drop some weights to balance the scales." 21567 msgstr "" 21568 21569 #. Help goal 21570 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:20 21571 msgctxt "ActivityInfo|" 21572 msgid "Mental calculation, arithmetic equality." 21573 msgstr "" 21574 21575 #. Help manual 21576 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:23 21577 msgctxt "ActivityInfo|" 21578 msgid "" 21579 "To balance the scales, move some weights to the left or the right side (on " 21580 "higher levels). The weights can be arranged in any order." 21581 msgstr "" 21582 21583 #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:13 21584 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:13 21585 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:13 21586 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:13 21587 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:13 21588 #, qt-format 21589 msgctxt "Data|" 21590 msgid "Balance up to %1." 21591 msgstr "" 21592 21593 #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:20 21594 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:20 21595 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:26 21596 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:20 21597 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:20 21598 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:20 21599 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:26 21600 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:32 21601 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:20 21602 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:26 21603 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:32 21604 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:20 21605 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:26 21606 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:32 21607 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:20 21608 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:26 21609 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:32 21610 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:38 21611 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:32 21612 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:33 21613 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:34 21614 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:40 21615 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:46 21616 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:31 21617 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:37 21618 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:43 21619 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:38 21620 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:32 21621 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:33 21622 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:34 21623 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:40 21624 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:46 21625 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:32 21626 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:38 21627 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:44 21628 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:41 21629 msgctxt "Data|" 21630 msgid "Drop weights on the left side to balance the scales." 21631 msgstr "" 21632 21633 #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:26 21634 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:32 21635 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:38 21636 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:26 21637 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:26 21638 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:38 21639 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:43 21640 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:38 21641 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:43 21642 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:49 21643 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:37 21644 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:43 21645 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:49 21646 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:43 21647 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:49 21648 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:55 21649 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:37 21650 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:39 21651 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:52 21652 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:59 21653 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:66 21654 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:72 21655 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:48 21656 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:54 21657 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:61 21658 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:32 21659 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:37 21660 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:39 21661 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:52 21662 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:59 21663 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:66 21664 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:72 21665 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:49 21666 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:55 21667 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:61 21668 msgctxt "Data|" 21669 msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scales." 21670 msgstr "" 21671 21672 #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:32 21673 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:44 21674 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:51 21675 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:32 21676 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:32 21677 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:50 21678 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:57 21679 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:56 21680 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:63 21681 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:70 21682 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:56 21683 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:63 21684 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:70 21685 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:62 21686 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:69 21687 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:76 21688 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:83 21689 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:90 21690 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:38 21691 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:44 21692 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:51 21693 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:46 21694 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:53 21695 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:79 21696 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:86 21697 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:93 21698 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:100 21699 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:68 21700 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:75 21701 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:82 21702 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:89 21703 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:96 21704 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:56 21705 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:63 21706 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:70 21707 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:77 21708 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:38 21709 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:44 21710 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:51 21711 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:46 21712 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:53 21713 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:79 21714 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:86 21715 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:93 21716 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:100 21717 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:68 21718 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:75 21719 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:82 21720 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:89 21721 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:96 21722 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:60 21723 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:67 21724 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:74 21725 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:81 21726 msgctxt "Data|" 21727 msgid "Now you have to guess the weight of the gift." 21728 msgstr "" 21729 21730 #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:33 21731 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:45 21732 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:52 21733 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:33 21734 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:33 21735 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:51 21736 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:58 21737 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:57 21738 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:64 21739 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:71 21740 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:57 21741 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:64 21742 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:71 21743 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:63 21744 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:70 21745 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:77 21746 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:84 21747 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:91 21748 #, qt-format 21749 msgctxt "Data|" 21750 msgid "Enter the weight of the gift: %1" 21751 msgstr "" 21752 21753 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:13 21754 msgctxt "Data|" 21755 msgid "Balance up to 20." 21756 msgstr "" 21757 21758 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:13 21759 msgctxt "Data|" 21760 msgid "Balance up to 50." 21761 msgstr "" 21762 21763 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:13 21764 msgctxt "Data|" 21765 msgid "Balance up to 100." 21766 msgstr "" 21767 21768 #. Activity title 21769 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:15 21770 msgctxt "ActivityInfo|" 21771 msgid "Balance using the International System of Units" 21772 msgstr "" 21773 21774 #. Help title 21775 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:17 21776 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:17 21777 msgctxt "ActivityInfo|" 21778 msgid "" 21779 "Drag and Drop some masses to balance the scales and calculate the weight." 21780 msgstr "" 21781 21782 #. Help goal 21783 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:20 21784 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:20 21785 msgctxt "ActivityInfo|" 21786 msgid "Mental calculation, arithmetic equality, unit conversion." 21787 msgstr "" 21788 21789 #. Help manual 21790 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:23 21791 msgctxt "ActivityInfo|" 21792 msgid "" 21793 "To balance the scales, move some masses to the left or the right side (on " 21794 "higher levels). They can be arranged in any order. Take care of the weight " 21795 "and the unit of the masses, remember that a kilogram (kg) is 1000 grams (g)." 21796 msgstr "" 21797 21798 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:13 21799 msgctxt "Data|" 21800 msgid "Balance up to 5 grams." 21801 msgstr "" 21802 21803 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:18 21804 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:18 21805 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:18 21806 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:18 21807 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:18 21808 #, qt-format 21809 msgctxt "Data|" 21810 msgid "%1 g" 21811 msgstr "" 21812 21813 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:26 21814 msgctxt "Data|" 21815 msgid "The \"g\" symbol at the end of a number means gram." 21816 msgstr "" 21817 21818 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:32 21819 msgctxt "Data|" 21820 msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scale." 21821 msgstr "" 21822 21823 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:39 21824 #, qt-format 21825 msgctxt "Data|" 21826 msgid "Enter the weight of the gift in grams: %1" 21827 msgstr "" 21828 21829 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:13 21830 msgctxt "Data|" 21831 msgid "Balance up to 10 grams." 21832 msgstr "" 21833 21834 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:26 21835 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:26 21836 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:25 21837 msgctxt "Data|" 21838 msgid "" 21839 "The \"g\" symbol at the end of a number means gram. \n" 21840 " Drop weights on the left side to balance the scales." 21841 msgstr "" 21842 21843 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:45 21844 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:52 21845 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:47 21846 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:54 21847 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:69 21848 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:76 21849 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:83 21850 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:90 21851 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:97 21852 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:71 21853 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:78 21854 #, qt-format 21855 msgctxt "Data|" 21856 msgid "Enter the weight of the gift in gram: %1" 21857 msgstr "" 21858 21859 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:13 21860 msgctxt "Data|" 21861 msgid "Balance up to 20 grams." 21862 msgstr "" 21863 21864 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:13 21865 msgctxt "Data|" 21866 msgid "Balance up to 10 kilograms." 21867 msgstr "" 21868 21869 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:18 21870 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:23 21871 #, qt-format 21872 msgctxt "Data|" 21873 msgid "%1 kg" 21874 msgstr "" 21875 21876 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:26 21877 msgctxt "Data|" 21878 msgid "The \"kg\" symbol at the end of a number means kilogram." 21879 msgstr "" 21880 21881 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:27 21882 msgctxt "Data|" 21883 msgid "" 21884 "The kilogram is a unit of mass, a property which corresponds to the common " 21885 "perception of how \"heavy\" an object is. \n" 21886 " Drop weights on the left side to balance the scales." 21887 msgstr "" 21888 21889 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:80 21890 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:87 21891 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:94 21892 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:101 21893 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:57 21894 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:64 21895 #, qt-format 21896 msgctxt "Data|" 21897 msgid "Enter the weight of the gift in kilogram: %1" 21898 msgstr "" 21899 21900 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:13 21901 msgctxt "Data|" 21902 msgid "Balance up to 100 grams." 21903 msgstr "" 21904 21905 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:13 21906 msgctxt "Data|" 21907 msgid "Balance up to 10 kilograms including grams." 21908 msgstr "" 21909 21910 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:32 21911 msgctxt "Data|" 21912 msgid "" 21913 "The \"kg\" symbol at the end of a number means kilogram. The kilogram is a " 21914 "unit of mass, a property which corresponds to the common perception of how " 21915 "\"heavy\" an object is. \n" 21916 " Drop weights on the left side to balance the scales." 21917 msgstr "" 21918 21919 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:44 21920 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:50 21921 msgctxt "Data|" 21922 msgid "" 21923 "Remember, one kilogram (\"kg\") equals 1000 grams (\"g\"). \n" 21924 " Drop weights on the left side to balance the scales." 21925 msgstr "" 21926 21927 #. Activity title 21928 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:15 21929 msgctxt "ActivityInfo|" 21930 msgid "Balance using the imperial system of units" 21931 msgstr "" 21932 21933 #. Help manual 21934 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:23 21935 msgctxt "ActivityInfo|" 21936 msgid "" 21937 "To balance the scales, move some masses to the left or the right side (on " 21938 "higher levels). They can be arranged in any order. Take care of the weight " 21939 "and the unit of the masses, remember that a pound (lb) is 16 ounce (oz)." 21940 msgstr "" 21941 21942 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:13 21943 msgctxt "Data|" 21944 msgid "Balance up to 5 ounces." 21945 msgstr "" 21946 21947 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:18 21948 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:18 21949 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:18 21950 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:18 21951 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:18 21952 #, qt-format 21953 msgctxt "Data|" 21954 msgid "%1 oz" 21955 msgstr "" 21956 21957 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:26 21958 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:26 21959 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:26 21960 msgctxt "Data|" 21961 msgid "" 21962 "The \"oz\" symbol at the end of a number means ounce. One pound equals " 21963 "sixteen ounces. \n" 21964 " Drop weights on the left side to balance the scales." 21965 msgstr "" 21966 21967 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:39 21968 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:45 21969 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:52 21970 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:47 21971 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:54 21972 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:69 21973 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:76 21974 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:83 21975 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:90 21976 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:97 21977 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:68 21978 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:82 21979 #, qt-format 21980 msgctxt "Data|" 21981 msgid "Enter the weight of the gift in ounce: %1" 21982 msgstr "" 21983 21984 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:13 21985 msgctxt "Data|" 21986 msgid "Balance up to 10 ounces." 21987 msgstr "" 21988 21989 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:13 21990 msgctxt "Data|" 21991 msgid "Balance up to 20 ounces." 21992 msgstr "" 21993 21994 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:13 21995 msgctxt "Data|" 21996 msgid "Balance up to 10 pounds." 21997 msgstr "" 21998 21999 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:18 22000 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:23 22001 #, qt-format 22002 msgctxt "Data|" 22003 msgid "%1 lb" 22004 msgstr "" 22005 22006 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:26 22007 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:31 22008 msgctxt "Data|" 22009 msgid "" 22010 "The \"lb\" symbol at the end of a number means pound. The pound is a unit of " 22011 "mass, a property which corresponds to the common perception of how \"heavy\" " 22012 "an object is. This unit is used in the USA." 22013 msgstr "" 22014 22015 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:80 22016 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:87 22017 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:94 22018 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:101 22019 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:61 22020 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:75 22021 #, qt-format 22022 msgctxt "Data|" 22023 msgid "Enter the weight of the gift in pound: %1" 22024 msgstr "" 22025 22026 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:13 22027 msgctxt "Data|" 22028 msgid "Balance up to 100 ounces." 22029 msgstr "" 22030 22031 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:26 22032 msgctxt "Data|" 22033 msgid "" 22034 "The \"oz\" symbol at the end of a number means ounce. \n" 22035 " Drop weights on the left side to balance the scales." 22036 msgstr "" 22037 22038 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:13 22039 msgctxt "Data|" 22040 msgid "Balance up to 10 pounds including ounces." 22041 msgstr "" 22042 22043 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:48 22044 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:54 22045 msgctxt "Data|" 22046 msgid "" 22047 "Remember, one pound (\"lb\") equals sixteen ounces (\"oz\"). \n" 22048 " Drop the weights on the left side of the scales to balance it." 22049 msgstr "" 22050 22051 #: activities/share/ActivityConfig.qml:26 22052 msgctxt "ActivityConfig|" 22053 msgid "Display counters" 22054 msgstr "" 22055 22056 #. Activity title 22057 #: activities/share/ActivityInfo.qml:15 22058 msgctxt "ActivityInfo|" 22059 msgid "Share pieces of candy" 22060 msgstr "" 22061 22062 #. Help title 22063 #: activities/share/ActivityInfo.qml:17 22064 msgctxt "ActivityInfo|" 22065 msgid "Try to split the pieces of candy between a given number of children." 22066 msgstr "" 22067 22068 #. Help goal 22069 #: activities/share/ActivityInfo.qml:20 22070 msgctxt "ActivityInfo|" 22071 msgid "Learn division of numbers." 22072 msgstr "" 22073 22074 #. Help prerequisite 22075 #: activities/share/ActivityInfo.qml:22 22076 msgctxt "ActivityInfo|" 22077 msgid "Know how to count." 22078 msgstr "" 22079 22080 #. Help manual 22081 #: activities/share/ActivityInfo.qml:24 22082 msgctxt "ActivityInfo|" 22083 msgid "" 22084 "Follow the instructions shown on the screen: first, drag the given number of " 22085 "boys/girls to the center, then drag pieces of candy to each child's " 22086 "rectangle." 22087 msgstr "" 22088 22089 #: activities/share/ActivityInfo.qml:25 22090 msgctxt "ActivityInfo|" 22091 msgid "If there is a rest, it needs to be placed inside the candy jar." 22092 msgstr "" 22093 22094 #: activities/share/resource/1/Data.qml:13 22095 msgctxt "Data|" 22096 msgid "Maximum 25 pieces of candy and 5 kids, no rest." 22097 msgstr "" 22098 22099 #: activities/share/resource/1/Data.qml:18 22100 #: activities/share/resource/2/Data.qml:18 22101 msgctxt "Data|" 22102 msgid "" 22103 "Paul wants to share 2 pieces of candy equally between 2 of his girl friends. " 22104 "Can you help him? First, place the children in the center, then drag the " 22105 "pieces of candy to each of them." 22106 msgstr "" 22107 22108 #: activities/share/resource/1/Data.qml:28 22109 msgctxt "Data|" 22110 msgid "Now he wants to share 4 pieces of candy equally among his friends." 22111 msgstr "" 22112 22113 #: activities/share/resource/1/Data.qml:38 22114 msgctxt "Data|" 22115 msgid "" 22116 "Can you now share 6 of Paul's pieces of candy equally among his friends?" 22117 msgstr "" 22118 22119 #: activities/share/resource/1/Data.qml:48 22120 msgctxt "Data|" 22121 msgid "" 22122 "Some of his friends already have pieces of candy. He wants to give them 7 " 22123 "more pieces so that they all have the same amount." 22124 msgstr "" 22125 22126 #: activities/share/resource/1/Data.qml:58 22127 msgctxt "Data|" 22128 msgid "" 22129 "Paul has only 12 pieces of candy left. He eats 2 pieces of candy and he " 22130 "gives the rest to his friends. Can you help him split equally the 10 " 22131 "remaining pieces of candy?" 22132 msgstr "" 22133 22134 #: activities/share/resource/1/Data.qml:70 22135 msgctxt "Data|" 22136 msgid "" 22137 "George wants to share 3 pieces of candy equally between 3 of his girl " 22138 "friends. Can he split the pieces of candy equally?" 22139 msgstr "" 22140 22141 #: activities/share/resource/1/Data.qml:80 22142 msgctxt "Data|" 22143 msgid "" 22144 "Maria wants to share 6 pieces of candy equally between 3 of her friends: 1 " 22145 "girl and 2 boys. Can she split the pieces of candy equally?" 22146 msgstr "" 22147 22148 #: activities/share/resource/1/Data.qml:90 22149 msgctxt "Data|" 22150 msgid "" 22151 "John wants to share 8 pieces of candy equally between 3 of his friends: 1 " 22152 "boy and 2 girls. The boy already has one. Can he make sure that they all " 22153 "have the same amount?" 22154 msgstr "" 22155 22156 #: activities/share/resource/1/Data.qml:100 22157 msgctxt "Data|" 22158 msgid "" 22159 "Paul wants to share 12 pieces of candy equally between 3 of his friends: 2 " 22160 "boys and 1 girl. Can he split the pieces of candy equally?" 22161 msgstr "" 22162 22163 #: activities/share/resource/1/Data.qml:110 22164 msgctxt "Data|" 22165 msgid "" 22166 "Maria wants to share 11 pieces of candy between 3 of her friends: 1 boy and " 22167 "2 girls. The girls already have some pieces of candy. Can she split the " 22168 "pieces of candy so that they all have the same amount?" 22169 msgstr "" 22170 22171 #: activities/share/resource/1/Data.qml:122 22172 #: activities/share/resource/2/Data.qml:112 22173 msgctxt "Data|" 22174 msgid "" 22175 "Alice wants to share 4 pieces of candy equally between 4 of her girl " 22176 "friends. Can you help her?" 22177 msgstr "" 22178 22179 #: activities/share/resource/1/Data.qml:132 22180 msgctxt "Data|" 22181 msgid "Now, Alice wants to give 8 pieces of candy to her friends." 22182 msgstr "" 22183 22184 #: activities/share/resource/1/Data.qml:142 22185 msgctxt "Data|" 22186 msgid "" 22187 "Alice wants to give 10 pieces of candy to her friends, 1 girl and 3 boys, so " 22188 "that they all have the same amount. The girls already have some pieces of " 22189 "candy." 22190 msgstr "" 22191 22192 #: activities/share/resource/1/Data.qml:152 22193 msgctxt "Data|" 22194 msgid "Alice wants to give 16 pieces of candy to her friends." 22195 msgstr "" 22196 22197 #: activities/share/resource/1/Data.qml:162 22198 msgctxt "Data|" 22199 msgid "" 22200 "Alice wants to give pieces of candy to 4 friends. Some of them already have " 22201 "some pieces of candy. Can you help her split 14 pieces of candy so that all " 22202 "her friends have the same amount?" 22203 msgstr "" 22204 22205 #: activities/share/resource/1/Data.qml:174 22206 msgctxt "Data|" 22207 msgid "" 22208 "Michael wants to share 5 pieces of candy equally between 5 of his girl " 22209 "friends. Can you help him?" 22210 msgstr "" 22211 22212 #: activities/share/resource/1/Data.qml:184 22213 msgctxt "Data|" 22214 msgid "" 22215 "Helen has 5 friends: 2 boys and 3 girls. She wants to give them 10 pieces of " 22216 "candy. Help her split the pieces of candy equally between her friends." 22217 msgstr "" 22218 22219 #: activities/share/resource/1/Data.qml:194 22220 msgctxt "Data|" 22221 msgid "" 22222 "Michelle wants to share 12 pieces of candy equally between her 4 brothers " 22223 "and 1 sister, so that they all have the same amount. Her sister already has " 22224 "some pieces of candy." 22225 msgstr "" 22226 22227 #: activities/share/resource/1/Data.qml:204 22228 msgctxt "Data|" 22229 msgid "" 22230 "Thomas wants to share his 20 pieces of candy with his friends: 1 boy and 4 " 22231 "girls. Can you help him?" 22232 msgstr "" 22233 22234 #: activities/share/resource/1/Data.qml:214 22235 msgctxt "Data|" 22236 msgid "" 22237 "Paul wants to share 20 pieces of candy equally between 5 of his friends. " 22238 "They already have one piece of candy each. Can you help him?" 22239 msgstr "" 22240 22241 #: activities/share/resource/1/Data.qml:226 22242 msgctxt "Data|" 22243 msgid "" 22244 "Charles wants to share his 6 pieces of candy equally with 2 of his girl " 22245 "friends. Can he split the pieces of candy equally?" 22246 msgstr "" 22247 22248 #: activities/share/resource/1/Data.qml:236 22249 msgctxt "Data|" 22250 msgid "" 22251 "For her birthday, Elizabeth has 8 pieces of candy to share with 3 of her " 22252 "friends: 2 girls and 1 boy. The girls already have some pieces of candy. How " 22253 "should she split the pieces of candy so that they all have the same amount?" 22254 msgstr "" 22255 22256 #: activities/share/resource/1/Data.qml:246 22257 msgctxt "Data|" 22258 msgid "" 22259 "Jason's father gave him 16 pieces of candy to share equally with his " 22260 "friends: 2 boys and 2 girls. Help him give the pieces of candy to his " 22261 "friends." 22262 msgstr "" 22263 22264 #: activities/share/resource/1/Data.qml:256 22265 msgctxt "Data|" 22266 msgid "" 22267 "George wants to share 14 pieces of candy between 4 of his friends: 2 girls " 22268 "and 2 boys. The boys already have one piece of candy each. He wants all of " 22269 "them to have the same amount." 22270 msgstr "" 22271 22272 #: activities/share/resource/1/Data.qml:266 22273 msgctxt "Data|" 22274 msgid "" 22275 "Maria wants to share 25 pieces of candy equally between 5 of her friends: 3 " 22276 "girls and 2 boys. Can she split the pieces of candy equally?" 22277 msgstr "" 22278 22279 #: activities/share/resource/2/Data.qml:13 22280 msgctxt "Data|" 22281 msgid "Maximum 25 pieces of candy and 5 kids, possible rest." 22282 msgstr "" 22283 22284 #: activities/share/resource/2/Data.qml:28 22285 msgctxt "Data|" 22286 msgid "Now he wants to share 5 pieces of candy among his friends." 22287 msgstr "" 22288 22289 #: activities/share/resource/2/Data.qml:38 22290 msgctxt "Data|" 22291 msgid "Can you now share 7 of Paul's pieces of candy among his friends?" 22292 msgstr "" 22293 22294 #: activities/share/resource/2/Data.qml:48 22295 msgctxt "Data|" 22296 msgid "Can you now share 8 of Paul's pieces of candy among his friends?" 22297 msgstr "" 22298 22299 #: activities/share/resource/2/Data.qml:58 22300 msgctxt "Data|" 22301 msgid "" 22302 "Paul has only 11 pieces of candy left. He eats 2 pieces of candy and he " 22303 "gives the rest to his friends. Can you help him split equally the 9 " 22304 "remaining pieces of candy?" 22305 msgstr "" 22306 22307 #: activities/share/resource/2/Data.qml:70 22308 msgctxt "Data|" 22309 msgid "" 22310 "Bob wants to share 3 pieces of candy equally between 3 of his girl friends. " 22311 "Can he split the pieces of candy equally?" 22312 msgstr "" 22313 22314 #: activities/share/resource/2/Data.qml:80 22315 msgctxt "Data|" 22316 msgid "" 22317 "Harry wants to share 8 pieces of candy between 3 of his friends: 1 boy and 2 " 22318 "girls. The boy already has one piece of candy. Can he split the pieces of " 22319 "candy so that they all have the same amount?" 22320 msgstr "" 22321 22322 #: activities/share/resource/2/Data.qml:90 22323 msgctxt "Data|" 22324 msgid "" 22325 "Maria wants to share 8 pieces of candy between 3 of her friends: 1 boy and 2 " 22326 "girls. The girls already have some pieces of candy. Can she split the pieces " 22327 "of candy so that they all have the same amount?" 22328 msgstr "" 22329 22330 #: activities/share/resource/2/Data.qml:100 22331 msgctxt "Data|" 22332 msgid "" 22333 "Harry wants to share 12 pieces of candy between 3 of his friends: 1 boy and " 22334 "2 girls. The boy already has some pieces of candy. Can he split the pieces " 22335 "of candy so that they all have the same amount?" 22336 msgstr "" 22337 22338 #: activities/share/resource/2/Data.qml:122 22339 msgctxt "Data|" 22340 msgid "Now, Alice wants to share 8 pieces of candy equally among her friends." 22341 msgstr "" 22342 22343 #: activities/share/resource/2/Data.qml:132 22344 msgctxt "Data|" 22345 msgid "" 22346 "Can you help Alice share 10 pieces of candy equally among her friends: 1 " 22347 "girl and 3 boys? The girl already has some pieces of candy." 22348 msgstr "" 22349 22350 #: activities/share/resource/2/Data.qml:142 22351 msgctxt "Data|" 22352 msgid "Alice wants to share 16 pieces of candy equally among her friends." 22353 msgstr "" 22354 22355 #: activities/share/resource/2/Data.qml:152 22356 msgctxt "Data|" 22357 msgid "" 22358 "Alice has 14 pieces of candy left. She wants to share them equally among her " 22359 "friends. The boys already have some pieces of candy. Can you help her split " 22360 "the pieces of candy equally?" 22361 msgstr "" 22362 22363 #: activities/share/resource/2/Data.qml:164 22364 msgctxt "Data|" 22365 msgid "" 22366 "Help Jon share 11 pieces of candies equally between five girls. The rest " 22367 "will remain to Jon." 22368 msgstr "" 22369 22370 #: activities/share/resource/2/Data.qml:174 22371 msgctxt "Data|" 22372 msgid "" 22373 "Jon wants to share the rest of his pieces of candies with his brothers and " 22374 "his sisters. Can you split them equally, knowing that his brothers already " 22375 "have 2 pieces of candy?" 22376 msgstr "" 22377 22378 #: activities/share/resource/2/Data.qml:184 22379 msgctxt "Data|" 22380 msgid "" 22381 "Help Tux split 19 pieces of candies between his friends: 4 boys and 1 girl." 22382 msgstr "" 22383 22384 #: activities/share/resource/2/Data.qml:194 22385 msgctxt "Data|" 22386 msgid "Help Maria share 18 pieces of candy equally between 3 boys and 2 girls." 22387 msgstr "" 22388 22389 #: activities/share/resource/2/Data.qml:206 22390 msgctxt "Data|" 22391 msgid "" 22392 "Charles wants to share his 6 pieces of candy equally between 2 of his girl " 22393 "friends. Can he split the pieces of candy equally?" 22394 msgstr "" 22395 22396 #: activities/share/resource/2/Data.qml:216 22397 msgctxt "Data|" 22398 msgid "" 22399 "For her birthday, Elizabeth has 8 pieces of candy to share with 3 of her " 22400 "friends equally: 2 girls and 1 boy. How should she split the pieces of candy " 22401 "between her friends?" 22402 msgstr "" 22403 22404 #: activities/share/resource/2/Data.qml:226 22405 msgctxt "Data|" 22406 msgid "" 22407 "Jason's father gave him 17 pieces of candy to share equally between his " 22408 "friends: 2 boys and 2 girls. Help him give the pieces of candy to his " 22409 "friends." 22410 msgstr "" 22411 22412 #: activities/share/resource/2/Data.qml:236 22413 msgctxt "Data|" 22414 msgid "" 22415 "George wants to share 14 pieces of candy equally between 4 of his friends: 2 " 22416 "girls and 2 boys. Can he equally split the pieces of candy between his " 22417 "friends?" 22418 msgstr "" 22419 22420 #: activities/share/resource/2/Data.qml:246 22421 msgctxt "Data|" 22422 msgid "" 22423 "Maria wants to share 23 pieces of candy equally between 5 of her friends: 3 " 22424 "girls and 2 boys. Can she share the pieces of candy equally between her " 22425 "friends?" 22426 msgstr "" 22427 22428 #: activities/share/resource/3/Data.qml:13 22429 msgctxt "Data|" 22430 msgid "Maximum 30 pieces of candy and 6 kids, possible rest." 22431 msgstr "" 22432 22433 #: activities/share/share.js:98 22434 #, qt-format 22435 msgctxt "" 22436 "share|First part of Place %n boy(s) and %n girl(s) in the center. Then split " 22437 "%n pieces of candy equally between them." 22438 msgid "Place %n boy(s) " 22439 msgid_plural "Place %n boy(s) " 22440 msgstr[0] "" 22441 22442 #: activities/share/share.js:102 22443 #, qt-format 22444 msgctxt "" 22445 "share|Second part of Place %n boy(s) and %n girl(s) in the center. Then " 22446 "split %n pieces of candy equally between them." 22447 msgid "and %n girl(s) in the center. " 22448 msgid_plural "and %n girl(s) in the center. " 22449 msgstr[0] "" 22450 22451 #: activities/share/share.js:106 22452 #, qt-format 22453 msgctxt "" 22454 "share|Third part of Place %n boy(s) and %n girl(s) in the center. Then split " 22455 "%n pieces of candy equally between them." 22456 msgid "Then split %n pieces of candy equally between them." 22457 msgid_plural "Then split %n pieces of candy equally between them." 22458 msgstr[0] "" 22459 22460 #: activities/share/Share.qml:348 22461 #, qt-format 22462 msgctxt "Share|" 22463 msgid "You can't put more than %1 pieces of candy in the same rectangle" 22464 msgstr "" 22465 22466 #. Activity title 22467 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:15 22468 msgctxt "ActivityInfo|" 22469 msgid "A simple drawing activity" 22470 msgstr "" 22471 22472 #. Help title 22473 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:17 22474 msgctxt "ActivityInfo|" 22475 msgid "Create your own drawing." 22476 msgstr "" 22477 22478 #. Help goal 22479 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:20 22480 msgctxt "ActivityInfo|" 22481 msgid "Enhance creative skills." 22482 msgstr "" 22483 22484 #. Help manual 22485 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:23 22486 msgctxt "ActivityInfo|" 22487 msgid "" 22488 "Select a color and paint the rectangles as you like to create a drawing." 22489 msgstr "" 22490 22491 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:27 22492 msgctxt "ActivityInfo|" 22493 msgid "Tab: switch between the color selector and the painting area" 22494 msgstr "" 22495 22496 #. Activity title 22497 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:15 22498 msgctxt "ActivityInfo|" 22499 msgid "Numbers with dice" 22500 msgstr "" 22501 22502 #. Help title 22503 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:17 22504 #, fuzzy 22505 #| msgctxt "ActivityInfo|" 22506 #| msgid "Type the falling words before they reach the ground" 22507 msgctxt "ActivityInfo|" 22508 msgid "Count the number of dots on the dice before it reaches the ground." 22509 msgstr "떨어지는 단어를 땅에 닿기 전에 입력하세요" 22510 22511 #. Help goal 22512 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:20 22513 msgctxt "ActivityInfo|" 22514 msgid "In a limited time, count the number of dots." 22515 msgstr "" 22516 22517 #. Help prerequisite 22518 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:22 22519 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:22 22520 msgctxt "ActivityInfo|" 22521 msgid "Counting skills." 22522 msgstr "" 22523 22524 #. Help manual 22525 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:24 22526 msgctxt "ActivityInfo|" 22527 msgid "Type the number of dots you see on each falling dice." 22528 msgstr "" 22529 22530 #: activities/smallnumbers/resource/1/Data.qml:14 22531 #: activities/smallnumbers2/resource/1/Data.qml:14 22532 msgctxt "Data|" 22533 msgid "Numbers up to 3." 22534 msgstr "" 22535 22536 #: activities/smallnumbers/resource/1/Data.qml:18 22537 msgctxt "Data|" 22538 msgid "Type the number on the dice, 1 or 2." 22539 msgstr "" 22540 22541 #: activities/smallnumbers/resource/1/Data.qml:26 22542 msgctxt "Data|" 22543 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 3." 22544 msgstr "" 22545 22546 #: activities/smallnumbers/resource/2/Data.qml:14 22547 #: activities/smallnumbers2/resource/2/Data.qml:14 22548 msgctxt "Data|" 22549 msgid "Numbers up to 4." 22550 msgstr "" 22551 22552 #: activities/smallnumbers/resource/2/Data.qml:18 22553 msgctxt "Data|" 22554 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 4." 22555 msgstr "" 22556 22557 #: activities/smallnumbers/resource/3/Data.qml:14 22558 #: activities/smallnumbers2/resource/3/Data.qml:14 22559 msgctxt "Data|" 22560 msgid "Numbers up to 5." 22561 msgstr "" 22562 22563 #: activities/smallnumbers/resource/3/Data.qml:18 22564 msgctxt "Data|" 22565 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 5." 22566 msgstr "" 22567 22568 #: activities/smallnumbers/resource/4/Data.qml:14 22569 #: activities/smallnumbers2/resource/4/Data.qml:14 22570 msgctxt "Data|" 22571 msgid "Numbers up to 6." 22572 msgstr "" 22573 22574 #: activities/smallnumbers/resource/4/Data.qml:18 22575 msgctxt "Data|" 22576 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 6." 22577 msgstr "" 22578 22579 #: activities/smallnumbers/resource/5/Data.qml:14 22580 #: activities/smallnumbers2/resource/5/Data.qml:14 22581 msgctxt "Data|" 22582 msgid "Numbers up to 7." 22583 msgstr "" 22584 22585 #: activities/smallnumbers/resource/5/Data.qml:18 22586 msgctxt "Data|" 22587 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 7." 22588 msgstr "" 22589 22590 #: activities/smallnumbers/resource/6/Data.qml:14 22591 #: activities/smallnumbers2/resource/6/Data.qml:14 22592 msgctxt "Data|" 22593 msgid "Numbers up to 8." 22594 msgstr "" 22595 22596 #: activities/smallnumbers/resource/6/Data.qml:18 22597 msgctxt "Data|" 22598 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 8." 22599 msgstr "" 22600 22601 #: activities/smallnumbers/resource/7/Data.qml:14 22602 #: activities/smallnumbers2/resource/7/Data.qml:14 22603 msgctxt "Data|" 22604 msgid "Numbers up to 9." 22605 msgstr "" 22606 22607 #: activities/smallnumbers/resource/7/Data.qml:18 22608 msgctxt "Data|" 22609 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 9." 22610 msgstr "" 22611 22612 #: activities/smallnumbers/resource/8/Data.qml:13 22613 #: activities/smallnumbers2/resource/8/Data.qml:13 22614 msgctxt "Data|" 22615 msgid "Numbers from 0 to 9." 22616 msgstr "" 22617 22618 #: activities/smallnumbers/resource/8/Data.qml:17 22619 msgctxt "Data|" 22620 msgid "Type the number on the dice, from 0 to 9." 22621 msgstr "" 22622 22623 #. Activity title 22624 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:15 22625 msgctxt "ActivityInfo|" 22626 msgid "Numbers with dominoes" 22627 msgstr "" 22628 22629 #. Help title 22630 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:17 22631 #, fuzzy 22632 #| msgctxt "ActivityInfo|" 22633 #| msgid "Type the falling words before they reach the ground" 22634 msgctxt "ActivityInfo|" 22635 msgid "Count the number on the domino before it reaches the ground." 22636 msgstr "떨어지는 단어를 땅에 닿기 전에 입력하세요" 22637 22638 #. Help goal 22639 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:20 22640 msgctxt "ActivityInfo|" 22641 msgid "Count a number in a limited time." 22642 msgstr "" 22643 22644 #. Help manual 22645 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:24 22646 msgctxt "ActivityInfo|" 22647 msgid "Type the number you see on each falling domino." 22648 msgstr "" 22649 22650 #: activities/smallnumbers2/resource/1/Data.qml:18 22651 msgctxt "Data|" 22652 msgid "Type the number on the domino, 1 or 2." 22653 msgstr "" 22654 22655 #: activities/smallnumbers2/resource/1/Data.qml:26 22656 msgctxt "Data|" 22657 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 3." 22658 msgstr "" 22659 22660 #: activities/smallnumbers2/resource/2/Data.qml:18 22661 msgctxt "Data|" 22662 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 4." 22663 msgstr "" 22664 22665 #: activities/smallnumbers2/resource/3/Data.qml:18 22666 msgctxt "Data|" 22667 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 5." 22668 msgstr "" 22669 22670 #: activities/smallnumbers2/resource/4/Data.qml:18 22671 msgctxt "Data|" 22672 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 6." 22673 msgstr "" 22674 22675 #: activities/smallnumbers2/resource/5/Data.qml:18 22676 msgctxt "Data|" 22677 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 7." 22678 msgstr "" 22679 22680 #: activities/smallnumbers2/resource/6/Data.qml:18 22681 msgctxt "Data|" 22682 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 8." 22683 msgstr "" 22684 22685 #: activities/smallnumbers2/resource/7/Data.qml:18 22686 msgctxt "Data|" 22687 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 9." 22688 msgstr "" 22689 22690 #: activities/smallnumbers2/resource/8/Data.qml:17 22691 msgctxt "Data|" 22692 msgid "Type the number on the domino, from 0 to 9." 22693 msgstr "" 22694 22695 #: activities/solar_system/ActivityConfig.qml:21 22696 msgctxt "ActivityConfig|" 22697 msgid "Learning Mode" 22698 msgstr "" 22699 22700 #: activities/solar_system/ActivityConfig.qml:22 22701 msgctxt "ActivityConfig|" 22702 msgid "Assessment Mode" 22703 msgstr "" 22704 22705 #. Activity title 22706 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:18 22707 msgctxt "ActivityInfo|" 22708 msgid "Solar system" 22709 msgstr "" 22710 22711 #. Help title 22712 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:20 22713 msgctxt "ActivityInfo|" 22714 msgid "Answer the questions with a correctness of 100%." 22715 msgstr "" 22716 22717 #. Help goal 22718 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:23 22719 msgctxt "ActivityInfo|" 22720 msgid "" 22721 "Learn information about the solar system. If you want to learn more about " 22722 "astronomy, try downloading KStars (https://edu.kde.org/kstars/) or " 22723 "Stellarium (https://stellarium.org/) which are astronomy Free Software." 22724 msgstr "" 22725 22726 #. Help manual 22727 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:26 22728 msgctxt "ActivityInfo|" 22729 msgid "" 22730 "Click on a planet or on the Sun, and answer the corresponding questions. " 22731 "Each question contains 4 options. One of those is 100% correct. Try to " 22732 "answer the questions until you get 100% in the closeness meter." 22733 msgstr "" 22734 22735 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:29 22736 msgctxt "ActivityInfo|" 22737 msgid "Space or Enter: select" 22738 msgstr "" 22739 22740 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:30 22741 msgctxt "ActivityInfo|" 22742 msgid "Escape: return to previous screen" 22743 msgstr "" 22744 22745 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:31 22746 msgctxt "ActivityInfo|" 22747 msgid "Tab: view the hint (only when the hint icon is visible)" 22748 msgstr "" 22749 22750 #: activities/solar_system/Dataset.js:14 22751 #, fuzzy 22752 #| msgctxt "board7_0|" 22753 #| msgid "Sudan" 22754 msgctxt "Dataset|" 22755 msgid "Sun" 22756 msgstr "수단" 22757 22758 #: activities/solar_system/Dataset.js:18 22759 msgctxt "Dataset|" 22760 msgid "How large is the Sun compared to the planets in our Solar System?" 22761 msgstr "" 22762 22763 #: activities/solar_system/Dataset.js:19 activities/solar_system/Dataset.js:115 22764 #: activities/solar_system/Dataset.js:190 22765 msgctxt "Dataset|" 22766 msgid "Sixth largest" 22767 msgstr "" 22768 22769 #: activities/solar_system/Dataset.js:19 activities/solar_system/Dataset.js:262 22770 #: activities/solar_system/Dataset.js:307 22771 #: activities/solar_system/Dataset.js:370 22772 #: activities/solar_system/Dataset.js:421 22773 msgctxt "Dataset|" 22774 msgid "Third largest" 22775 msgstr "" 22776 22777 #: activities/solar_system/Dataset.js:19 activities/solar_system/Dataset.js:262 22778 #: activities/solar_system/Dataset.js:307 22779 #: activities/solar_system/Dataset.js:370 22780 #: activities/solar_system/Dataset.js:421 22781 msgctxt "Dataset|" 22782 msgid "Largest" 22783 msgstr "" 22784 22785 #: activities/solar_system/Dataset.js:19 activities/solar_system/Dataset.js:115 22786 #: activities/solar_system/Dataset.js:190 22787 #: activities/solar_system/Dataset.js:370 22788 msgctxt "Dataset|" 22789 msgid "Seventh largest" 22790 msgstr "" 22791 22792 #: activities/solar_system/Dataset.js:24 22793 msgctxt "Dataset|" 22794 msgid "The temperature of the Sun is around:" 22795 msgstr "" 22796 22797 #: activities/solar_system/Dataset.js:25 22798 msgctxt "Dataset|" 22799 msgid "1000 °C" 22800 msgstr "" 22801 22802 #: activities/solar_system/Dataset.js:25 22803 msgctxt "Dataset|" 22804 msgid "4500 °C" 22805 msgstr "" 22806 22807 #: activities/solar_system/Dataset.js:25 22808 msgctxt "Dataset|" 22809 msgid "5505 °C" 22810 msgstr "" 22811 22812 #: activities/solar_system/Dataset.js:25 22813 msgctxt "Dataset|" 22814 msgid "3638 °C" 22815 msgstr "" 22816 22817 #: activities/solar_system/Dataset.js:30 22818 msgctxt "Dataset|" 22819 msgid "How old is the Sun?" 22820 msgstr "" 22821 22822 #: activities/solar_system/Dataset.js:31 22823 msgctxt "Dataset|" 22824 msgid "1.2 billion years" 22825 msgstr "" 22826 22827 #: activities/solar_system/Dataset.js:31 22828 msgctxt "Dataset|" 22829 msgid "3 billion years" 22830 msgstr "" 22831 22832 #: activities/solar_system/Dataset.js:31 22833 msgctxt "Dataset|" 22834 msgid "7 billion years" 22835 msgstr "" 22836 22837 #: activities/solar_system/Dataset.js:31 22838 msgctxt "Dataset|" 22839 msgid "4.5 billion years" 22840 msgstr "" 22841 22842 #: activities/solar_system/Dataset.js:36 22843 msgctxt "Dataset|" 22844 msgid "How long does it take for the Sun’s light to reach the Earth?" 22845 msgstr "" 22846 22847 #: activities/solar_system/Dataset.js:37 22848 msgctxt "Dataset|" 22849 msgid "8 minutes" 22850 msgstr "" 22851 22852 #: activities/solar_system/Dataset.js:37 22853 msgctxt "Dataset|" 22854 msgid "30 minutes" 22855 msgstr "" 22856 22857 #: activities/solar_system/Dataset.js:37 22858 msgctxt "Dataset|" 22859 msgid "60 minutes" 22860 msgstr "" 22861 22862 #: activities/solar_system/Dataset.js:37 22863 msgctxt "Dataset|" 22864 msgid "15 minutes" 22865 msgstr "" 22866 22867 #: activities/solar_system/Dataset.js:42 22868 msgctxt "Dataset|" 22869 msgid "The Sun is as big as:" 22870 msgstr "" 22871 22872 #: activities/solar_system/Dataset.js:43 22873 msgctxt "Dataset|" 22874 msgid "1 million Earths" 22875 msgstr "" 22876 22877 #: activities/solar_system/Dataset.js:43 22878 msgctxt "Dataset|" 22879 msgid "2.6 million Earths" 22880 msgstr "" 22881 22882 #: activities/solar_system/Dataset.js:43 22883 msgctxt "Dataset|" 22884 msgid "1.3 million Earths" 22885 msgstr "" 22886 22887 #: activities/solar_system/Dataset.js:43 22888 msgctxt "Dataset|" 22889 msgid "5 million Earths" 22890 msgstr "" 22891 22892 #: activities/solar_system/Dataset.js:51 22893 msgctxt "Dataset|" 22894 msgid "Mercury" 22895 msgstr "" 22896 22897 #: activities/solar_system/Dataset.js:53 activities/solar_system/Dataset.js:98 22898 #: activities/solar_system/Dataset.js:200 22899 msgctxt "Dataset|" 22900 msgid "The maximum temperature on Earth is 58 °C." 22901 msgstr "" 22902 22903 #: activities/solar_system/Dataset.js:54 activities/solar_system/Dataset.js:150 22904 msgctxt "Dataset|" 22905 msgid "The length of a year on Venus is 225 Earth days." 22906 msgstr "" 22907 22908 #: activities/solar_system/Dataset.js:57 22909 msgctxt "Dataset|" 22910 msgid "At which position is Mercury in the Solar System?" 22911 msgstr "" 22912 22913 #: activities/solar_system/Dataset.js:58 activities/solar_system/Dataset.js:103 22914 #: activities/solar_system/Dataset.js:346 22915 #: activities/solar_system/Dataset.js:391 22916 #, fuzzy 22917 #| msgctxt "dataset|" 22918 #| msgid "seven" 22919 msgctxt "Dataset|" 22920 msgid "Seventh" 22921 msgstr "7" 22922 22923 #: activities/solar_system/Dataset.js:58 activities/solar_system/Dataset.js:103 22924 #: activities/solar_system/Dataset.js:154 22925 #: activities/solar_system/Dataset.js:205 22926 #: activities/solar_system/Dataset.js:256 22927 #: activities/solar_system/Dataset.js:301 22928 msgctxt "Dataset|" 22929 msgid "Sixth" 22930 msgstr "" 22931 22932 #: activities/solar_system/Dataset.js:58 activities/solar_system/Dataset.js:154 22933 #: activities/solar_system/Dataset.js:205 22934 #: activities/solar_system/Dataset.js:256 22935 #: activities/solar_system/Dataset.js:301 22936 msgctxt "Dataset|" 22937 msgid "First" 22938 msgstr "" 22939 22940 #: activities/solar_system/Dataset.js:58 activities/solar_system/Dataset.js:103 22941 #: activities/solar_system/Dataset.js:205 22942 #: activities/solar_system/Dataset.js:256 22943 #: activities/solar_system/Dataset.js:301 22944 #: activities/solar_system/Dataset.js:346 22945 #: activities/solar_system/Dataset.js:391 22946 msgctxt "Dataset|" 22947 msgid "Fourth" 22948 msgstr "" 22949 22950 #: activities/solar_system/Dataset.js:63 22951 msgctxt "Dataset|" 22952 msgid "How small is Mercury compared to other planets in our Solar System?" 22953 msgstr "" 22954 22955 #: activities/solar_system/Dataset.js:64 activities/solar_system/Dataset.js:241 22956 msgctxt "Dataset|" 22957 msgid "Smallest" 22958 msgstr "" 22959 22960 #: activities/solar_system/Dataset.js:64 activities/solar_system/Dataset.js:241 22961 msgctxt "Dataset|" 22962 msgid "Second smallest" 22963 msgstr "" 22964 22965 #: activities/solar_system/Dataset.js:64 activities/solar_system/Dataset.js:241 22966 msgctxt "Dataset|" 22967 msgid "Third smallest" 22968 msgstr "" 22969 22970 #: activities/solar_system/Dataset.js:64 activities/solar_system/Dataset.js:241 22971 msgctxt "Dataset|" 22972 msgid "Fifth smallest" 22973 msgstr "" 22974 22975 #: activities/solar_system/Dataset.js:69 22976 msgctxt "Dataset|" 22977 msgid "How many moons has Mercury?" 22978 msgstr "" 22979 22980 #: activities/solar_system/Dataset.js:75 22981 msgctxt "Dataset|" 22982 msgid "The maximum temperature on Mercury is:" 22983 msgstr "" 22984 22985 #: activities/solar_system/Dataset.js:76 activities/solar_system/Dataset.js:268 22986 msgctxt "Dataset|" 22987 msgid "50 °C" 22988 msgstr "" 22989 22990 #: activities/solar_system/Dataset.js:76 activities/solar_system/Dataset.js:211 22991 msgctxt "Dataset|" 22992 msgid "35 °C" 22993 msgstr "" 22994 22995 #: activities/solar_system/Dataset.js:76 22996 msgctxt "Dataset|" 22997 msgid "427 °C" 22998 msgstr "" 22999 23000 #: activities/solar_system/Dataset.js:76 23001 msgctxt "Dataset|" 23002 msgid "273 °C" 23003 msgstr "" 23004 23005 #: activities/solar_system/Dataset.js:81 23006 msgctxt "Dataset|" 23007 msgid "How long is a year on Mercury?" 23008 msgstr "" 23009 23010 #: activities/solar_system/Dataset.js:82 activities/solar_system/Dataset.js:88 23011 #: activities/solar_system/Dataset.js:121 23012 #: activities/solar_system/Dataset.js:127 23013 #: activities/solar_system/Dataset.js:235 23014 msgctxt "Dataset|" 23015 msgid "365 Earth days" 23016 msgstr "" 23017 23018 #: activities/solar_system/Dataset.js:82 23019 msgctxt "Dataset|" 23020 msgid "433 Earth days" 23021 msgstr "" 23022 23023 #: activities/solar_system/Dataset.js:82 activities/solar_system/Dataset.js:127 23024 msgctxt "Dataset|" 23025 msgid "88 Earth days" 23026 msgstr "" 23027 23028 #: activities/solar_system/Dataset.js:82 activities/solar_system/Dataset.js:88 23029 #: activities/solar_system/Dataset.js:127 23030 msgctxt "Dataset|" 23031 msgid "107 Earth days" 23032 msgstr "" 23033 23034 #: activities/solar_system/Dataset.js:87 23035 msgctxt "Dataset|" 23036 msgid "How long is one rotation on Mercury?" 23037 msgstr "" 23038 23039 #: activities/solar_system/Dataset.js:88 23040 msgctxt "Dataset|" 23041 msgid "50 Earth days" 23042 msgstr "" 23043 23044 #: activities/solar_system/Dataset.js:88 23045 msgctxt "Dataset|" 23046 msgid "59 Earth days" 23047 msgstr "" 23048 23049 #: activities/solar_system/Dataset.js:96 23050 msgctxt "Dataset|" 23051 msgid "Venus" 23052 msgstr "" 23053 23054 #: activities/solar_system/Dataset.js:99 activities/solar_system/Dataset.js:201 23055 msgctxt "Dataset|" 23056 msgid "The length of a year on Earth is 365 days." 23057 msgstr "" 23058 23059 #: activities/solar_system/Dataset.js:102 23060 msgctxt "Dataset|" 23061 msgid "At which position is Venus in the Solar System?" 23062 msgstr "" 23063 23064 #: activities/solar_system/Dataset.js:103 23065 msgctxt "Dataset|" 23066 msgid "Second" 23067 msgstr "" 23068 23069 #: activities/solar_system/Dataset.js:108 23070 msgctxt "Dataset|" 23071 msgid "Venus is as heavy as:" 23072 msgstr "" 23073 23074 #: activities/solar_system/Dataset.js:109 23075 msgctxt "Dataset|" 23076 msgid "0.7 Earths" 23077 msgstr "" 23078 23079 #: activities/solar_system/Dataset.js:109 23080 msgctxt "Dataset|" 23081 msgid "0.8 Earths" 23082 msgstr "" 23083 23084 #: activities/solar_system/Dataset.js:109 23085 msgctxt "Dataset|" 23086 msgid "1.3 Earths" 23087 msgstr "" 23088 23089 #: activities/solar_system/Dataset.js:109 23090 msgctxt "Dataset|" 23091 msgid "2.5 Earths" 23092 msgstr "" 23093 23094 #: activities/solar_system/Dataset.js:114 23095 msgctxt "Dataset|" 23096 msgid "How large is Venus compared to other planets in our Solar System?" 23097 msgstr "" 23098 23099 #: activities/solar_system/Dataset.js:115 23100 #: activities/solar_system/Dataset.js:190 23101 #: activities/solar_system/Dataset.js:262 23102 #: activities/solar_system/Dataset.js:307 23103 msgctxt "Dataset|" 23104 msgid "Fifth largest" 23105 msgstr "" 23106 23107 #: activities/solar_system/Dataset.js:115 23108 #: activities/solar_system/Dataset.js:190 23109 #: activities/solar_system/Dataset.js:421 23110 msgctxt "Dataset|" 23111 msgid "Fourth largest" 23112 msgstr "" 23113 23114 #: activities/solar_system/Dataset.js:120 23115 msgctxt "Dataset|" 23116 msgid "How long is a year on Venus?" 23117 msgstr "" 23118 23119 #: activities/solar_system/Dataset.js:121 23120 msgctxt "Dataset|" 23121 msgid "225 Earth days" 23122 msgstr "" 23123 23124 #: activities/solar_system/Dataset.js:121 23125 msgctxt "Dataset|" 23126 msgid "116 Earth days" 23127 msgstr "" 23128 23129 #: activities/solar_system/Dataset.js:121 23130 msgctxt "Dataset|" 23131 msgid "100 Earth days" 23132 msgstr "" 23133 23134 #: activities/solar_system/Dataset.js:126 23135 msgctxt "Dataset|" 23136 msgid "How long is one rotation on Venus?" 23137 msgstr "" 23138 23139 #: activities/solar_system/Dataset.js:127 23140 msgctxt "Dataset|" 23141 msgid "243 Earth days" 23142 msgstr "" 23143 23144 #: activities/solar_system/Dataset.js:132 23145 msgctxt "Dataset|" 23146 msgid "The maximum temperature on Venus is:" 23147 msgstr "" 23148 23149 #: activities/solar_system/Dataset.js:133 23150 #: activities/solar_system/Dataset.js:184 23151 #: activities/solar_system/Dataset.js:211 23152 #: activities/solar_system/Dataset.js:268 23153 #: activities/solar_system/Dataset.js:325 23154 #: activities/solar_system/Dataset.js:376 23155 #: activities/solar_system/Dataset.js:415 23156 msgctxt "Dataset|" 23157 msgid "100 °C" 23158 msgstr "" 23159 23160 #: activities/solar_system/Dataset.js:133 23161 #: activities/solar_system/Dataset.js:211 23162 msgctxt "Dataset|" 23163 msgid "20 °C" 23164 msgstr "" 23165 23166 #: activities/solar_system/Dataset.js:133 23167 msgctxt "Dataset|" 23168 msgid "467 °C" 23169 msgstr "" 23170 23171 #: activities/solar_system/Dataset.js:133 23172 #: activities/solar_system/Dataset.js:184 23173 msgctxt "Dataset|" 23174 msgid "45 °C" 23175 msgstr "" 23176 23177 #: activities/solar_system/Dataset.js:138 23178 msgctxt "Dataset|" 23179 msgid "How many moons has Venus?" 23180 msgstr "" 23181 23182 #: activities/solar_system/Dataset.js:147 23183 msgctxt "Dataset|" 23184 msgid "Earth" 23185 msgstr "" 23186 23187 #: activities/solar_system/Dataset.js:149 23188 #: activities/solar_system/Dataset.js:251 23189 msgctxt "Dataset|" 23190 msgid "The maximum temperature on Mars is 20 °C." 23191 msgstr "" 23192 23193 #: activities/solar_system/Dataset.js:153 23194 msgctxt "Dataset|" 23195 msgid "At which position is Earth in the Solar System?" 23196 msgstr "" 23197 23198 #: activities/solar_system/Dataset.js:154 23199 msgctxt "Dataset|" 23200 msgid "Third" 23201 msgstr "" 23202 23203 #: activities/solar_system/Dataset.js:154 23204 #: activities/solar_system/Dataset.js:205 23205 #: activities/solar_system/Dataset.js:256 23206 #: activities/solar_system/Dataset.js:301 23207 #: activities/solar_system/Dataset.js:346 23208 #: activities/solar_system/Dataset.js:391 23209 msgctxt "Dataset|" 23210 msgid "Fifth" 23211 msgstr "" 23212 23213 #: activities/solar_system/Dataset.js:159 23214 msgctxt "Dataset|" 23215 msgid "How long does it take for Earth to make one revolution around the Sun?" 23216 msgstr "" 23217 23218 #: activities/solar_system/Dataset.js:160 23219 msgctxt "Dataset|" 23220 msgid "200 days" 23221 msgstr "" 23222 23223 #: activities/solar_system/Dataset.js:160 23224 msgctxt "Dataset|" 23225 msgid "30 days" 23226 msgstr "" 23227 23228 #: activities/solar_system/Dataset.js:160 23229 msgctxt "Dataset|" 23230 msgid "7 days" 23231 msgstr "" 23232 23233 #: activities/solar_system/Dataset.js:160 23234 msgctxt "Dataset|" 23235 msgid "365 days" 23236 msgstr "" 23237 23238 #: activities/solar_system/Dataset.js:165 23239 msgctxt "Dataset|" 23240 msgid "How many moons has Earth?" 23241 msgstr "" 23242 23243 #: activities/solar_system/Dataset.js:171 23244 msgctxt "Dataset|" 23245 msgid "How long is one rotation on Earth?" 23246 msgstr "" 23247 23248 #: activities/solar_system/Dataset.js:172 23249 #: activities/solar_system/Dataset.js:229 23250 #: activities/solar_system/Dataset.js:280 23251 #: activities/solar_system/Dataset.js:319 23252 msgctxt "Dataset|" 23253 msgid "12 hours" 23254 msgstr "" 23255 23256 #: activities/solar_system/Dataset.js:172 23257 #: activities/solar_system/Dataset.js:229 23258 #: activities/solar_system/Dataset.js:280 23259 #: activities/solar_system/Dataset.js:319 23260 msgctxt "Dataset|" 23261 msgid "24 hours" 23262 msgstr "" 23263 23264 #: activities/solar_system/Dataset.js:172 23265 msgctxt "Dataset|" 23266 msgid "365 hours" 23267 msgstr "" 23268 23269 #: activities/solar_system/Dataset.js:172 23270 #: activities/solar_system/Dataset.js:229 23271 #: activities/solar_system/Dataset.js:280 23272 #: activities/solar_system/Dataset.js:319 23273 #: activities/solar_system/Dataset.js:364 23274 #: activities/solar_system/Dataset.js:409 23275 msgctxt "Dataset|" 23276 msgid "48 hours" 23277 msgstr "" 23278 23279 #: activities/solar_system/Dataset.js:177 23280 msgctxt "Dataset|" 23281 msgid "How many seasons has Earth?" 23282 msgstr "" 23283 23284 #: activities/solar_system/Dataset.js:183 23285 msgctxt "Dataset|" 23286 msgid "The maximum temperature on Earth is:" 23287 msgstr "" 23288 23289 #: activities/solar_system/Dataset.js:184 23290 msgctxt "Dataset|" 23291 msgid "58 °C" 23292 msgstr "" 23293 23294 #: activities/solar_system/Dataset.js:184 23295 #: activities/solar_system/Dataset.js:415 23296 msgctxt "Dataset|" 23297 msgid "30 °C" 23298 msgstr "" 23299 23300 #: activities/solar_system/Dataset.js:189 23301 msgctxt "Dataset|" 23302 msgid "How large is Earth compared to other planets in our Solar System?" 23303 msgstr "" 23304 23305 #: activities/solar_system/Dataset.js:198 23306 msgctxt "Dataset|" 23307 msgid "Mars" 23308 msgstr "" 23309 23310 #: activities/solar_system/Dataset.js:204 23311 msgctxt "Dataset|" 23312 msgid "At which position is Mars in the Solar System?" 23313 msgstr "" 23314 23315 #: activities/solar_system/Dataset.js:210 23316 msgctxt "Dataset|" 23317 msgid "The maximum temperature on Mars is:" 23318 msgstr "" 23319 23320 #: activities/solar_system/Dataset.js:211 23321 msgctxt "Dataset|" 23322 msgid "60 °C" 23323 msgstr "" 23324 23325 #: activities/solar_system/Dataset.js:216 23326 msgctxt "Dataset|" 23327 msgid "How big is the size of Mars compared to Earth?" 23328 msgstr "" 23329 23330 #: activities/solar_system/Dataset.js:217 23331 msgctxt "Dataset|" 23332 msgid "The same" 23333 msgstr "" 23334 23335 #: activities/solar_system/Dataset.js:217 23336 msgctxt "Dataset|" 23337 msgid "Half" 23338 msgstr "" 23339 23340 #: activities/solar_system/Dataset.js:217 23341 msgctxt "Dataset|" 23342 msgid "Two times" 23343 msgstr "" 23344 23345 #: activities/solar_system/Dataset.js:217 23346 msgctxt "Dataset|" 23347 msgid "Three times" 23348 msgstr "" 23349 23350 #: activities/solar_system/Dataset.js:222 23351 msgctxt "Dataset|" 23352 msgid "How many moons has Mars?" 23353 msgstr "" 23354 23355 #: activities/solar_system/Dataset.js:228 23356 msgctxt "Dataset|" 23357 msgid "How long is one rotation on Mars?" 23358 msgstr "" 23359 23360 #: activities/solar_system/Dataset.js:229 23361 msgctxt "Dataset|" 23362 msgid "24.5 hours" 23363 msgstr "" 23364 23365 #: activities/solar_system/Dataset.js:234 23366 msgctxt "Dataset|" 23367 msgid "How long does it take for Mars to make one revolution around the Sun?" 23368 msgstr "" 23369 23370 #: activities/solar_system/Dataset.js:235 23371 msgctxt "Dataset|" 23372 msgid "687 Earth days" 23373 msgstr "" 23374 23375 #: activities/solar_system/Dataset.js:235 23376 msgctxt "Dataset|" 23377 msgid "30 Earth days" 23378 msgstr "" 23379 23380 #: activities/solar_system/Dataset.js:235 23381 msgctxt "Dataset|" 23382 msgid "7 Earth days" 23383 msgstr "" 23384 23385 #: activities/solar_system/Dataset.js:240 23386 msgctxt "Dataset|" 23387 msgid "How small is Mars compared to other planets in our Solar System?" 23388 msgstr "" 23389 23390 #: activities/solar_system/Dataset.js:249 23391 msgctxt "Dataset|" 23392 msgid "Jupiter" 23393 msgstr "" 23394 23395 #: activities/solar_system/Dataset.js:252 23396 #: activities/solar_system/Dataset.js:342 23397 msgctxt "Dataset|" 23398 msgid "The length of a year on Saturn is 29.5 Earth years." 23399 msgstr "" 23400 23401 #: activities/solar_system/Dataset.js:255 23402 msgctxt "Dataset|" 23403 msgid "At which position is Jupiter in the Solar System?" 23404 msgstr "" 23405 23406 #: activities/solar_system/Dataset.js:261 23407 msgctxt "Dataset|" 23408 msgid "How large is Jupiter compared to other planets in the Solar System?" 23409 msgstr "" 23410 23411 #: activities/solar_system/Dataset.js:262 23412 #: activities/solar_system/Dataset.js:307 23413 #: activities/solar_system/Dataset.js:370 23414 #: activities/solar_system/Dataset.js:421 23415 msgctxt "Dataset|" 23416 msgid "Second largest" 23417 msgstr "" 23418 23419 #: activities/solar_system/Dataset.js:267 23420 msgctxt "Dataset|" 23421 msgid "The minimum temperature on Jupiter is:" 23422 msgstr "" 23423 23424 #: activities/solar_system/Dataset.js:268 23425 msgctxt "Dataset|" 23426 msgid "-145 °C" 23427 msgstr "" 23428 23429 #: activities/solar_system/Dataset.js:268 23430 msgctxt "Dataset|" 23431 msgid "-180 °C" 23432 msgstr "" 23433 23434 #: activities/solar_system/Dataset.js:273 23435 msgctxt "Dataset|" 23436 msgid "How many moons has Jupiter?" 23437 msgstr "" 23438 23439 #: activities/solar_system/Dataset.js:279 23440 msgctxt "Dataset|" 23441 msgid "How long is one rotation on Jupiter?" 23442 msgstr "" 23443 23444 #: activities/solar_system/Dataset.js:280 23445 #: activities/solar_system/Dataset.js:364 23446 msgctxt "Dataset|" 23447 msgid "10 hours" 23448 msgstr "" 23449 23450 #: activities/solar_system/Dataset.js:285 23451 msgctxt "Dataset|" 23452 msgid "" 23453 "How long does it take for Jupiter to make one revolution around the Sun?" 23454 msgstr "" 23455 23456 #: activities/solar_system/Dataset.js:286 23457 msgctxt "Dataset|" 23458 msgid "5 Earth years" 23459 msgstr "" 23460 23461 #: activities/solar_system/Dataset.js:286 23462 msgctxt "Dataset|" 23463 msgid "12 Earth years" 23464 msgstr "" 23465 23466 #: activities/solar_system/Dataset.js:286 23467 msgctxt "Dataset|" 23468 msgid "30 Earth years" 23469 msgstr "" 23470 23471 #: activities/solar_system/Dataset.js:286 23472 #: activities/solar_system/Dataset.js:331 23473 #: activities/solar_system/Dataset.js:352 23474 #: activities/solar_system/Dataset.js:397 23475 msgctxt "Dataset|" 23476 msgid "1 Earth year" 23477 msgstr "" 23478 23479 #: activities/solar_system/Dataset.js:294 23480 msgctxt "Dataset|" 23481 msgid "Saturn" 23482 msgstr "" 23483 23484 #: activities/solar_system/Dataset.js:296 23485 msgctxt "Dataset|" 23486 msgid "The minimum temperature on Jupiter is -145 °C." 23487 msgstr "" 23488 23489 #: activities/solar_system/Dataset.js:297 23490 msgctxt "Dataset|" 23491 msgid "The length of a year on Jupiter is 12 Earth years." 23492 msgstr "" 23493 23494 #: activities/solar_system/Dataset.js:300 23495 msgctxt "Dataset|" 23496 msgid "At which position is Saturn in the Solar System?" 23497 msgstr "" 23498 23499 #: activities/solar_system/Dataset.js:306 23500 msgctxt "Dataset|" 23501 msgid "How large is Saturn compared to other planets in the Solar System?" 23502 msgstr "" 23503 23504 #: activities/solar_system/Dataset.js:312 23505 msgctxt "Dataset|" 23506 msgid "How many moons has Saturn?" 23507 msgstr "" 23508 23509 #: activities/solar_system/Dataset.js:318 23510 msgctxt "Dataset|" 23511 msgid "How long is one rotation on Saturn?" 23512 msgstr "" 23513 23514 #: activities/solar_system/Dataset.js:319 23515 msgctxt "Dataset|" 23516 msgid "10.5 hours" 23517 msgstr "" 23518 23519 #: activities/solar_system/Dataset.js:324 23520 msgctxt "Dataset|" 23521 msgid "The minimum temperature on Saturn is:" 23522 msgstr "" 23523 23524 #: activities/solar_system/Dataset.js:325 23525 #: activities/solar_system/Dataset.js:376 23526 msgctxt "Dataset|" 23527 msgid "0 °C" 23528 msgstr "" 23529 23530 #: activities/solar_system/Dataset.js:325 23531 msgctxt "Dataset|" 23532 msgid "-178 °C" 23533 msgstr "" 23534 23535 #: activities/solar_system/Dataset.js:325 23536 #: activities/solar_system/Dataset.js:376 23537 #: activities/solar_system/Dataset.js:415 23538 msgctxt "Dataset|" 23539 msgid "-100 °C" 23540 msgstr "" 23541 23542 #: activities/solar_system/Dataset.js:330 23543 msgctxt "Dataset|" 23544 msgid "How long does it take for Saturn to make one revolution around the Sun?" 23545 msgstr "" 23546 23547 #: activities/solar_system/Dataset.js:331 23548 msgctxt "Dataset|" 23549 msgid "29.5 Earth years" 23550 msgstr "" 23551 23552 #: activities/solar_system/Dataset.js:331 23553 msgctxt "Dataset|" 23554 msgid "20 Earth years" 23555 msgstr "" 23556 23557 #: activities/solar_system/Dataset.js:331 23558 msgctxt "Dataset|" 23559 msgid "10 Earth years" 23560 msgstr "" 23561 23562 #: activities/solar_system/Dataset.js:339 23563 msgctxt "Dataset|" 23564 msgid "Uranus" 23565 msgstr "" 23566 23567 #: activities/solar_system/Dataset.js:341 23568 msgctxt "Dataset|" 23569 msgid "The temperature on Saturn is -178 °C." 23570 msgstr "" 23571 23572 #: activities/solar_system/Dataset.js:345 23573 msgctxt "Dataset|" 23574 msgid "At which position is Uranus in the Solar System?" 23575 msgstr "" 23576 23577 #: activities/solar_system/Dataset.js:346 23578 #: activities/solar_system/Dataset.js:391 23579 #, fuzzy 23580 #| msgctxt "dataset|" 23581 #| msgid "eight" 23582 msgctxt "Dataset|" 23583 msgid "Eighth" 23584 msgstr "8" 23585 23586 #: activities/solar_system/Dataset.js:351 23587 msgctxt "Dataset|" 23588 msgid "How many years does it take for Uranus to go once around the Sun?" 23589 msgstr "" 23590 23591 #: activities/solar_system/Dataset.js:352 23592 msgctxt "Dataset|" 23593 msgid "24 Earth years" 23594 msgstr "" 23595 23596 #: activities/solar_system/Dataset.js:352 23597 msgctxt "Dataset|" 23598 msgid "68 Earth years" 23599 msgstr "" 23600 23601 #: activities/solar_system/Dataset.js:352 23602 msgctxt "Dataset|" 23603 msgid "84 Earth years" 23604 msgstr "" 23605 23606 #: activities/solar_system/Dataset.js:357 23607 msgctxt "Dataset|" 23608 msgid "How many moons has Uranus?" 23609 msgstr "" 23610 23611 #: activities/solar_system/Dataset.js:363 23612 msgctxt "Dataset|" 23613 msgid "How long is one rotation on Uranus?" 23614 msgstr "" 23615 23616 #: activities/solar_system/Dataset.js:364 23617 #: activities/solar_system/Dataset.js:409 23618 msgctxt "Dataset|" 23619 msgid "27 hours" 23620 msgstr "" 23621 23622 #: activities/solar_system/Dataset.js:364 23623 #: activities/solar_system/Dataset.js:409 23624 msgctxt "Dataset|" 23625 msgid "17 hours" 23626 msgstr "" 23627 23628 #: activities/solar_system/Dataset.js:369 23629 msgctxt "Dataset|" 23630 msgid "How large is Uranus compared to other planets in the Solar System?" 23631 msgstr "" 23632 23633 #: activities/solar_system/Dataset.js:375 23634 msgctxt "Dataset|" 23635 msgid "The maximum temperature on Uranus is:" 23636 msgstr "" 23637 23638 #: activities/solar_system/Dataset.js:376 23639 msgctxt "Dataset|" 23640 msgid "-216 °C" 23641 msgstr "" 23642 23643 #: activities/solar_system/Dataset.js:384 23644 msgctxt "Dataset|" 23645 msgid "Neptune" 23646 msgstr "" 23647 23648 #: activities/solar_system/Dataset.js:386 23649 msgctxt "Dataset|" 23650 msgid "The maximum temperature on Saturn is -178 °C." 23651 msgstr "" 23652 23653 #: activities/solar_system/Dataset.js:387 23654 msgctxt "Dataset|" 23655 msgid "The length of a year on Uranus is 84 Earth years." 23656 msgstr "" 23657 23658 #: activities/solar_system/Dataset.js:390 23659 msgctxt "Dataset|" 23660 msgid "At which position is Neptune in the Solar System?" 23661 msgstr "" 23662 23663 #: activities/solar_system/Dataset.js:396 23664 msgctxt "Dataset|" 23665 msgid "" 23666 "How long does it take for Neptune to make one revolution around the Sun?" 23667 msgstr "" 23668 23669 #: activities/solar_system/Dataset.js:397 23670 msgctxt "Dataset|" 23671 msgid "165 Earth years" 23672 msgstr "" 23673 23674 #: activities/solar_system/Dataset.js:397 23675 msgctxt "Dataset|" 23676 msgid "3 Earth years" 23677 msgstr "" 23678 23679 #: activities/solar_system/Dataset.js:397 23680 msgctxt "Dataset|" 23681 msgid "100 Earth years" 23682 msgstr "" 23683 23684 #: activities/solar_system/Dataset.js:402 23685 msgctxt "Dataset|" 23686 msgid "How many moons has Neptune?" 23687 msgstr "" 23688 23689 #: activities/solar_system/Dataset.js:408 23690 msgctxt "Dataset|" 23691 msgid "How long is one rotation on Neptune?" 23692 msgstr "" 23693 23694 #: activities/solar_system/Dataset.js:409 23695 msgctxt "Dataset|" 23696 msgid "16 hours" 23697 msgstr "" 23698 23699 #: activities/solar_system/Dataset.js:414 23700 msgctxt "Dataset|" 23701 msgid "The average temperature on Neptune is:" 23702 msgstr "" 23703 23704 #: activities/solar_system/Dataset.js:415 23705 msgctxt "Dataset|" 23706 msgid "-210 °C" 23707 msgstr "" 23708 23709 #: activities/solar_system/Dataset.js:420 23710 msgctxt "Dataset|" 23711 msgid "How large is Neptune compared to other planets in the Solar System?" 23712 msgstr "" 23713 23714 #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:203 23715 #, qt-format 23716 msgctxt "QuizScreen|" 23717 msgid "Accuracy: %1%" 23718 msgstr "" 23719 23720 #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:243 23721 #, qt-format 23722 msgctxt "QuizScreen|" 23723 msgid "%1%" 23724 msgstr "" 23725 23726 #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:278 23727 #, qt-format 23728 msgctxt "QuizScreen|" 23729 msgid "Your final score is: <font color=\"#3bb0de\">%1%</font>.<br><br>%2" 23730 msgstr "" 23731 23732 #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:278 23733 msgctxt "QuizScreen|" 23734 msgid "" 23735 "You should score above 90% to become a Solar System expert!<br>Retry to test " 23736 "your skills again or train in normal mode to learn more about the Solar " 23737 "System." 23738 msgstr "" 23739 23740 #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:278 23741 msgctxt "QuizScreen|" 23742 msgid "" 23743 "Great! You can replay the assessment to test your knowledge on more " 23744 "questions." 23745 msgstr "" 23746 23747 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:160 23748 #, qt-format 23749 msgctxt "SolarSystem|" 23750 msgid "" 23751 "Mode: <font color=\"#3bb0de\">%1</font><br><br>There are two modes in the " 23752 "activity which you can switch from the configuration window:<br><b>1. " 23753 "Learning mode</b> - In this mode you can play and learn about the Solar " 23754 "System.<br><b>2. Assessment mode</b> - In this mode you can test your " 23755 "knowledge about the Solar System." 23756 msgstr "" 23757 23758 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:160 23759 msgctxt "SolarSystem|" 23760 msgid "Assessment" 23761 msgstr "" 23762 23763 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:160 23764 msgctxt "SolarSystem|" 23765 msgid "Learning" 23766 msgstr "" 23767 23768 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:164 23769 msgctxt "SolarSystem|" 23770 msgid "" 23771 "Click on the Sun or any planet to reveal questions. Each question has 4 " 23772 "options, out of which one is correct." 23773 msgstr "" 23774 23775 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:165 23776 msgctxt "SolarSystem|" 23777 msgid "" 23778 "After a planet is clicked, the Closeness meter at the bottom-right corner of " 23779 "the screen represents the degree of correctness of your selected answer. The " 23780 "least correct answer is represented by 1%. Try again until you reach a 100% " 23781 "closeness by following the closeness meter. If the hint button is visible, " 23782 "you can click on it to get a hint to find the answer." 23783 msgstr "" 23784 23785 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:170 23786 msgctxt "SolarSystem|" 23787 msgid "" 23788 "There are 20 questions initially with 4 options each. The progress bar at " 23789 "the bottom right of the screen shows your percentage score." 23790 msgstr "" 23791 23792 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:171 23793 msgctxt "SolarSystem|" 23794 msgid "" 23795 "If your answer is correct, your score increases.<br>If your answer is wrong, " 23796 "your score decreases and one more question will be asked in the end along " 23797 "with the incorrectly answered question.<br>A maximum of 25 questions will be " 23798 "asked after which no more question will be added." 23799 msgstr "" 23800 23801 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:172 23802 msgctxt "SolarSystem|" 23803 msgid "" 23804 "You should score above 90% to pass the assessment and become a Solar System " 23805 "expert!" 23806 msgstr "" 23807 23808 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:354 23809 #, qt-format 23810 msgctxt "SolarSystem|" 23811 msgid "" 23812 "1. The <b>farther</b> a planet from the Sun, the <b>lower</b> is its " 23813 "temperature.<br><font color=\"#3bb0de\">%1</font>" 23814 msgstr "" 23815 23816 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:355 23817 #, qt-format 23818 msgctxt "SolarSystem|" 23819 msgid "" 23820 "2. The duration of a year on a planet <b>increases as we go away from the " 23821 "Sun</b>.<br><font color=\"#3bb0de\">%1</font>" 23822 msgstr "" 23823 23824 #. find an equivalent rhyme in your language where the first letter of each word corresponds to the first letter of the planet in proper sequence 23825 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:358 23826 msgctxt "SolarSystem|" 23827 msgid "" 23828 "3. Always remember this rhyme to learn the position of planets, examine the " 23829 "first letter in each word - <b>M</b>y <b>V</b>ery <b>E</b>xcellent <b>M</" 23830 "b>other <b>J</b>ust <b>S</b>erved <b>U</b>s <b>N</b>oodles.<br>" 23831 msgstr "" 23832 23833 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:360 23834 msgctxt "SolarSystem|" 23835 msgid "Hint" 23836 msgstr "" 23837 23838 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:368 23839 msgctxt "SolarSystem|" 23840 msgid "View the solar system" 23841 msgstr "" 23842 23843 #. Activity title 23844 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:15 23845 msgctxt "ActivityInfo|" 23846 msgid "Pilot a submarine" 23847 msgstr "" 23848 23849 #. Help title 23850 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:17 23851 msgctxt "ActivityInfo|" 23852 msgid "Drive the submarine to the end point." 23853 msgstr "" 23854 23855 #. Help goal 23856 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:20 23857 msgctxt "ActivityInfo|" 23858 msgid "Learn how to control a submarine." 23859 msgstr "" 23860 23861 #. Help prerequisite 23862 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:22 23863 msgctxt "ActivityInfo|" 23864 msgid "Move and click using the mouse, physics basics." 23865 msgstr "" 23866 23867 #. Help manual 23868 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:24 23869 msgctxt "ActivityInfo|" 23870 msgid "" 23871 "Control the various parts of the submarine (the engine, ballast tanks and " 23872 "diving planes) to reach the end point." 23873 msgstr "" 23874 23875 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:26 23876 msgctxt "ActivityInfo|" 23877 msgid "<b>Engine</b>" 23878 msgstr "" 23879 23880 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:27 23881 msgctxt "ActivityInfo|" 23882 msgid "D or Right arrow: increase the velocity" 23883 msgstr "" 23884 23885 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:28 23886 msgctxt "ActivityInfo|" 23887 msgid "A or Left arrow: decrease the velocity" 23888 msgstr "" 23889 23890 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:29 23891 msgctxt "ActivityInfo|" 23892 msgid "<b>Ballast tanks</b>" 23893 msgstr "" 23894 23895 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:30 23896 msgctxt "ActivityInfo|" 23897 msgid "W or Up arrow: switch filling of the central ballast tank" 23898 msgstr "" 23899 23900 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:31 23901 msgctxt "ActivityInfo|" 23902 msgid "S or Down arrow: switch flushing of the central ballast tank" 23903 msgstr "" 23904 23905 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:32 23906 msgctxt "ActivityInfo|" 23907 msgid "R: switch filling of the left ballast tank" 23908 msgstr "" 23909 23910 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:33 23911 msgctxt "ActivityInfo|" 23912 msgid "F: switch flushing of the left ballast tank" 23913 msgstr "" 23914 23915 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:34 23916 msgctxt "ActivityInfo|" 23917 msgid "T: switch filling of the right ballast tank" 23918 msgstr "" 23919 23920 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:35 23921 msgctxt "ActivityInfo|" 23922 msgid "G: switch flushing of the right ballast tank" 23923 msgstr "" 23924 23925 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:36 23926 msgctxt "ActivityInfo|" 23927 msgid "<b>Diving planes</b>" 23928 msgstr "" 23929 23930 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:37 23931 msgctxt "ActivityInfo|" 23932 msgid "+: increase diving planes angle" 23933 msgstr "" 23934 23935 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:38 23936 msgctxt "ActivityInfo|" 23937 msgid "-: decrease diving planes angle" 23938 msgstr "" 23939 23940 #: activities/submarine/Controls.qml:166 23941 msgctxt "Controls|" 23942 msgid "Left Ballast Tank" 23943 msgstr "" 23944 23945 #: activities/submarine/Controls.qml:274 23946 msgctxt "Controls|" 23947 msgid "Central Ballast Tank" 23948 msgstr "" 23949 23950 #: activities/submarine/Controls.qml:381 23951 msgctxt "Controls|" 23952 msgid "Right Ballast Tank" 23953 msgstr "" 23954 23955 #: activities/submarine/submarine.js:21 23956 msgctxt "submarine|" 23957 msgid "Move the submarine to the other side of the screen." 23958 msgstr "" 23959 23960 #: activities/submarine/submarine.js:22 23961 msgctxt "submarine|" 23962 msgid "" 23963 "The leftmost item in the control panel is the engine of the submarine, " 23964 "indicating the current speed of the submarine." 23965 msgstr "" 23966 23967 #: activities/submarine/submarine.js:23 23968 msgctxt "submarine|" 23969 msgid "Increase or decrease the velocity of the submarine using the engine." 23970 msgstr "" 23971 23972 #: activities/submarine/submarine.js:24 23973 msgctxt "submarine|" 23974 msgid "" 23975 "Press the + button to increase the velocity, or the - button to decrease the " 23976 "velocity." 23977 msgstr "" 23978 23979 #: activities/submarine/submarine.js:27 23980 msgctxt "submarine|" 23981 msgid "The item next to the engine is the ballast tank." 23982 msgstr "" 23983 23984 #: activities/submarine/submarine.js:28 23985 msgctxt "submarine|" 23986 msgid "The ballast tanks are used to float or dive under water." 23987 msgstr "" 23988 23989 #: activities/submarine/submarine.js:29 23990 msgctxt "submarine|" 23991 msgid "" 23992 "If the ballast tanks are empty, the submarine will float. If the ballast " 23993 "tanks are full of water, the submarine will dive underwater." 23994 msgstr "" 23995 23996 #: activities/submarine/submarine.js:30 23997 msgctxt "submarine|" 23998 msgid "" 23999 "Turning the upper valve on or off will alternatively allow or stop the water " 24000 "from filling in the ballast tank, thus allowing it to dive underwater." 24001 msgstr "" 24002 24003 #: activities/submarine/submarine.js:31 24004 msgctxt "submarine|" 24005 msgid "" 24006 "Turning the lower valve on or off will alternatively allow or stop the water " 24007 "from flushing out the ballast tank, thus allowing it to float on the surface " 24008 "of the water." 24009 msgstr "" 24010 24011 #: activities/submarine/submarine.js:34 24012 msgctxt "submarine|" 24013 msgid "" 24014 "The rightmost item in the control panel controls the diving planes of the " 24015 "submarine" 24016 msgstr "" 24017 24018 #: activities/submarine/submarine.js:35 24019 msgctxt "submarine|" 24020 msgid "" 24021 "The diving planes in a submarine are used to control the depth of the " 24022 "submarine accurately once it is underwater." 24023 msgstr "" 24024 24025 #: activities/submarine/submarine.js:36 24026 msgctxt "submarine|" 24027 msgid "" 24028 "Once the submarine is moving underwater, increasing or decreasing the angle " 24029 "of the planes will increase and decrease the depth of the submarine." 24030 msgstr "" 24031 24032 #: activities/submarine/submarine.js:37 24033 msgctxt "submarine|" 24034 msgid "" 24035 "The + button will increase the depth of the submarine, while the - button " 24036 "will decrease the depth of the submarine." 24037 msgstr "" 24038 24039 #: activities/submarine/submarine.js:38 24040 msgctxt "submarine|" 24041 msgid "Grab the crown to open the gate." 24042 msgstr "" 24043 24044 #: activities/submarine/submarine.js:39 24045 msgctxt "submarine|" 24046 msgid "Check out the help menu for the keyboard controls." 24047 msgstr "" 24048 24049 #. Activity title 24050 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:15 24051 msgctxt "ActivityInfo|" 24052 msgid "Sudoku, place unique symbols in a grid" 24053 msgstr "" 24054 24055 #. Help title 24056 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:17 24057 msgctxt "ActivityInfo|" 24058 msgid "" 24059 "Symbols must be unique in a row, in a column, and (if defined) in each " 24060 "region." 24061 msgstr "" 24062 24063 #. Help goal 24064 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:20 24065 msgctxt "ActivityInfo|" 24066 msgid "" 24067 "The aim of the puzzle is to enter a symbol or numeral from 1 to 9 in each " 24068 "cell of a grid. In the official Sudoku the grid is 9×9 and made up of 3×3 " 24069 "subgrids (called 'regions'). In GCompris we start at lower levels with a " 24070 "simpler version using symbols and with no regions. In all cases the grid is " 24071 "presented with various symbols or numerals given in some cells (the " 24072 "'givens'). Each row, column and region must contain only one instance of " 24073 "each symbol or numeral (Source <https://en.wikipedia.org/wiki/Sudoku>)." 24074 msgstr "" 24075 24076 #. Help prerequisite 24077 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:22 24078 msgctxt "ActivityInfo|" 24079 msgid "Completing the puzzle requires patience and logical ability." 24080 msgstr "" 24081 24082 #. Help manual 24083 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:24 24084 msgctxt "ActivityInfo|" 24085 msgid "" 24086 "Select a number or a symbol in the list and click on its target position. " 24087 "GCompris will not let you enter an invalid answer." 24088 msgstr "" 24089 24090 #: activities/sudoku/resource/1/Data.qml:13 24091 msgctxt "Data|" 24092 msgid "Small grids using symbols." 24093 msgstr "" 24094 24095 #: activities/sudoku/resource/2/Data.qml:13 24096 msgctxt "Data|" 24097 msgid "Medium grids using symbols." 24098 msgstr "" 24099 24100 #: activities/sudoku/resource/3/Data.qml:13 24101 msgctxt "Data|" 24102 msgid "Medium grids using numbers and symbols." 24103 msgstr "" 24104 24105 #: activities/sudoku/resource/4/Data.qml:13 24106 msgctxt "Data|" 24107 msgid "Large grids using numbers." 24108 msgstr "" 24109 24110 #. Activity title 24111 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:15 24112 msgctxt "ActivityInfo|" 24113 msgid "Super brain" 24114 msgstr "" 24115 24116 #. Help title 24117 #. ---------- 24118 #. Help goal 24119 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:17 24120 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:20 24121 msgctxt "ActivityInfo|" 24122 msgid "Tux has hidden several items. Find them in the correct order." 24123 msgstr "" 24124 24125 #. Help manual 24126 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:23 24127 msgctxt "ActivityInfo|" 24128 msgid "" 24129 "Click on the items until you find what you think is the correct answer. " 24130 "Then, click on the OK button. A black dot means that you found the correct " 24131 "item in the correct position, while a white dot means an item is correct but " 24132 "in the wrong position. At lower levels, Tux also gives you an indication " 24133 "with a black square on correct items in the correct position, and a white " 24134 "square on the correct items in the wrong position. In the levels 4 and 8 an " 24135 "item may be hidden several times.<br/>You can use the right mouse button to " 24136 "flip the items in the opposite order, or the item chooser to directly pick " 24137 "an item from the list. Press two seconds on an item to automatically choose " 24138 "the last item selected in this position. Double click on a previously " 24139 "selected item in your guess history to mark it as 'correct'. Such marked " 24140 "items are automatically selected in your current and future guesses until " 24141 "you un-mark them, by double clicking on them again." 24142 msgstr "" 24143 24144 #: activities/superbrain/Superbrain.qml:141 24145 msgctxt "Superbrain|" 24146 msgid "This item is well placed." 24147 msgstr "" 24148 24149 #: activities/superbrain/Superbrain.qml:143 24150 msgctxt "Superbrain|" 24151 msgid "This item is misplaced." 24152 msgstr "" 24153 24154 #. Activity title 24155 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:15 24156 #, fuzzy 24157 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24158 #| msgid "A sliding-block puzzle game" 24159 msgctxt "ActivityInfo|" 24160 msgid "The tangram puzzle game" 24161 msgstr "미는 블록 퍼즐 게임" 24162 24163 #. Help title 24164 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:17 24165 msgctxt "ActivityInfo|" 24166 msgid "The objective is to form a given shape." 24167 msgstr "" 24168 24169 #. Help goal 24170 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:20 24171 msgctxt "ActivityInfo|" 24172 msgid "" 24173 "From Wikipedia, the free encyclopedia. Tangram (Chinese: literally 'seven " 24174 "boards of cunning') is a Chinese puzzle. While the tangram is often said to " 24175 "be ancient, its existence has only been verified as far back as 1800. It " 24176 "consists of 7 pieces, called tans, which fit together to form a square; " 24177 "Using the square side as 1 unit, the 7 pieces contains:\n" 24178 " 5 right isosceles triangles, including:\n" 24179 " - 2 small size ones (legs of 1)\n" 24180 " - 1 medium size (legs of square root of 2)\n" 24181 " - 2 large size (legs of 2)\n" 24182 " 1 square (side of 1) and\n" 24183 " 1 parallelogram (sides of 1 and square root of 2)\n" 24184 " " 24185 msgstr "" 24186 24187 #. Help manual 24188 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:31 24189 msgctxt "ActivityInfo|" 24190 msgid "" 24191 "Move a piece by dragging it. The symmetrical button appears on items that " 24192 "supports it. Click on the rotation button or drag around it to rotate " 24193 "selected piece. Check the activity 'Baby Puzzle' for a simpler introduction " 24194 "to tangram." 24195 msgstr "" 24196 24197 #. Activity title 24198 #: activities/target/ActivityInfo.qml:15 24199 msgctxt "ActivityInfo|" 24200 msgid "Practice addition with a target game" 24201 msgstr "" 24202 24203 #. Help title 24204 #: activities/target/ActivityInfo.qml:17 24205 msgctxt "ActivityInfo|" 24206 msgid "Hit the target and count your points." 24207 msgstr "" 24208 24209 #. Help goal 24210 #: activities/target/ActivityInfo.qml:20 24211 msgctxt "ActivityInfo|" 24212 msgid "Throw darts at a target and count your score." 24213 msgstr "" 24214 24215 #. Help prerequisite 24216 #: activities/target/ActivityInfo.qml:22 24217 msgctxt "ActivityInfo|" 24218 msgid "" 24219 "Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first level." 24220 msgstr "" 24221 24222 #. Help manual 24223 #: activities/target/ActivityInfo.qml:24 24224 msgctxt "ActivityInfo|" 24225 msgid "" 24226 "Check the speed and direction of the target, and then click on it to launch " 24227 "a dart. When all your darts are thrown, you are asked to count your score. " 24228 "Enter the score with the keyboard." 24229 msgstr "" 24230 24231 #: activities/target/resource/1/Data.qml:13 24232 msgctxt "Data|" 24233 msgid "Maximum value: 10." 24234 msgstr "" 24235 24236 #: activities/target/resource/2/Data.qml:13 24237 msgctxt "Data|" 24238 msgid "Maximum value: 50." 24239 msgstr "" 24240 24241 #: activities/target/resource/3/Data.qml:13 24242 msgctxt "Data|" 24243 msgid "Maximum value: 500." 24244 msgstr "" 24245 24246 #: activities/target/resource/4/Data.qml:13 24247 msgctxt "Data|" 24248 msgid "Maximum value: 50000." 24249 msgstr "" 24250 24251 #: activities/target/resource/5/Data.qml:13 24252 msgctxt "Data|" 24253 msgid "Maximum value: 500000." 24254 msgstr "" 24255 24256 #. Activity title 24257 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:14 24258 msgctxt "ActivityInfo|" 24259 msgid "Find ten's complement" 24260 msgstr "" 24261 24262 #. Help title 24263 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:16 24264 msgctxt "ActivityInfo|" 24265 msgid "Find the ten's complement of each number." 24266 msgstr "" 24267 24268 #. Help goal 24269 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:19 24270 msgctxt "ActivityInfo|" 24271 msgid "Learn to find ten's complement." 24272 msgstr "" 24273 24274 #. Help prerequisite 24275 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:21 24276 msgctxt "ActivityInfo|" 24277 msgid "Numbers from 1 to 10 and additions." 24278 msgstr "" 24279 24280 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:23 24281 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:24 24282 msgctxt "ActivityInfo|" 24283 msgid "" 24284 "When all the lines are completed, press the OK button to validate the " 24285 "answers. If some answers are incorrect, a cross icon will appear on the " 24286 "corresponding lines. To correct the errors, click on the wrong numbers to " 24287 "remove them and repeat the previous steps." 24288 msgstr "" 24289 24290 #. Help manual 24291 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:23 24292 msgctxt "ActivityInfo|" 24293 msgid "" 24294 "Create pairs of numbers equal to ten. Select a number in the list, then " 24295 "select an empty spot of an operation to move the selected number there." 24296 msgstr "" 24297 24298 #: activities/tens_complement_find/resource/1/Data.qml:25 24299 msgctxt "Data|" 24300 msgid "First number from 1 to 4." 24301 msgstr "" 24302 24303 #: activities/tens_complement_find/resource/2/Data.qml:9 24304 msgctxt "Data|" 24305 msgid "First number from 5 to 9." 24306 msgstr "" 24307 24308 #: activities/tens_complement_find/resource/4/Data.qml:9 24309 #, fuzzy 24310 #| msgctxt "board6_0|" 24311 #| msgid "Romania" 24312 msgctxt "Data|" 24313 msgid "Find both numbers." 24314 msgstr "루마니아" 24315 24316 #. Activity title 24317 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:14 24318 msgctxt "ActivityInfo|" 24319 msgid "Swap ten's complement" 24320 msgstr "" 24321 24322 #. Help title 24323 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:16 24324 msgctxt "ActivityInfo|" 24325 msgid "Swap the numbers to create pairs equal to ten." 24326 msgstr "" 24327 24328 #. Help goal 24329 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:19 24330 msgctxt "ActivityInfo|" 24331 msgid "" 24332 "Learn to use ten's complement to optimize the order of numbers in an " 24333 "operation." 24334 msgstr "" 24335 24336 #. Help prerequisite 24337 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:21 24338 msgctxt "ActivityInfo|" 24339 msgid "Numbers from 1 to 30 and additions." 24340 msgstr "" 24341 24342 #. Help manual 24343 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:23 24344 msgctxt "ActivityInfo|" 24345 msgid "" 24346 "Create pairs of numbers equal to ten within each parentheses. Select a " 24347 "number, then select another number of the same operation to swap their " 24348 "position. When all the lines are completed, press the OK button to validate " 24349 "the answers. If some answers are incorrect, a cross icon will appear on the " 24350 "corresponding lines. Correct the errors, then press the OK button again." 24351 msgstr "" 24352 24353 #: activities/tens_complement_swap/resource/1/Data.qml:36 24354 msgctxt "Data|" 24355 msgid "2 pairs to make from 4 numbers." 24356 msgstr "" 24357 24358 #: activities/tens_complement_swap/resource/2/Data.qml:9 24359 msgctxt "Data|" 24360 msgid "2 pairs to make from 5 numbers." 24361 msgstr "" 24362 24363 #: activities/tens_complement_swap/resource/3/Data.qml:9 24364 msgctxt "Data|" 24365 msgid "3 pairs to make from 6 numbers." 24366 msgstr "" 24367 24368 #. Activity title 24369 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:14 24370 msgctxt "ActivityInfo|" 24371 msgid "Use ten's complement" 24372 msgstr "" 24373 24374 #. Help title 24375 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:16 24376 msgctxt "ActivityInfo|" 24377 msgid "Use a ten's complement to simplify the operation." 24378 msgstr "" 24379 24380 #. Help goal 24381 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:19 24382 msgctxt "ActivityInfo|" 24383 msgid "Learn a practical use of ten's complement." 24384 msgstr "" 24385 24386 #. Help prerequisite 24387 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:21 24388 msgctxt "ActivityInfo|" 24389 msgid "Numbers from 1 to 50 and additions." 24390 msgstr "" 24391 24392 #. Help manual 24393 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:23 24394 msgctxt "ActivityInfo|" 24395 msgid "" 24396 "Decompose the additions to create pairs of numbers equal to ten within each " 24397 "parentheses. Select a number in the list, then select an empty spot of an " 24398 "operation to move the selected number there." 24399 msgstr "" 24400 24401 #: activities/tens_complement_use/resource/1/Data.qml:43 24402 msgctxt "Data|" 24403 msgid "Result between 11 and 19." 24404 msgstr "" 24405 24406 #: activities/tens_complement_use/resource/2/Data.qml:9 24407 msgctxt "Data|" 24408 msgid "Result between 20 and 29." 24409 msgstr "" 24410 24411 #: activities/tens_complement_use/resource/3/Data.qml:9 24412 msgctxt "Data|" 24413 msgid "Result between 30 and 50." 24414 msgstr "" 24415 24416 #. Activity title 24417 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:18 24418 msgctxt "ActivityInfo|" 24419 msgid "Tic tac toe (against Tux)" 24420 msgstr "" 24421 24422 #. Help title 24423 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:20 24424 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:20 24425 msgctxt "ActivityInfo|" 24426 msgid "Place three marks in a row." 24427 msgstr "" 24428 24429 #. Help goal 24430 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:23 24431 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:23 24432 msgctxt "ActivityInfo|" 24433 msgid "" 24434 "Place three marks in any horizontal, vertical, or diagonal row to win the " 24435 "game." 24436 msgstr "" 24437 24438 #. Help manual 24439 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:26 24440 msgctxt "ActivityInfo|" 24441 msgid "" 24442 "Play with Tux. Take turns to click on the square which you want to mark. The " 24443 "first player to create a line of 3 marks wins." 24444 msgstr "" 24445 24446 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:27 24447 msgctxt "ActivityInfo|" 24448 msgid "Tux will play better when you increase the level." 24449 msgstr "" 24450 24451 #. Activity title 24452 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:18 24453 msgctxt "ActivityInfo|" 24454 msgid "Tic tac toe (with a friend)" 24455 msgstr "" 24456 24457 #. Help manual 24458 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:26 24459 msgctxt "ActivityInfo|" 24460 msgid "" 24461 "Play with a friend. Take turns to click on the square which you want to " 24462 "mark. The first player to create a line of 3 marks wins." 24463 msgstr "" 24464 24465 #. Activity title 24466 #: activities/traffic/ActivityInfo.qml:15 24467 msgctxt "ActivityInfo|" 24468 msgid "A sliding-block puzzle game" 24469 msgstr "미는 블록 퍼즐 게임" 24470 24471 #. Help title 24472 #: activities/traffic/ActivityInfo.qml:17 24473 #, fuzzy 24474 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24475 #| msgid "" 24476 #| "Remove the red car from the parking lot through the gate on the right" 24477 msgctxt "ActivityInfo|" 24478 msgid "Remove the red car from the parking lot through the gate on the right." 24479 msgstr "오른쪽의 통로를 통해서 주차장에 있는 빨간 차를 빼내세요" 24480 24481 #. Help manual 24482 #: activities/traffic/ActivityInfo.qml:22 24483 msgctxt "ActivityInfo|" 24484 msgid "" 24485 "Each car can only move either horizontally or vertically. You must make some " 24486 "room in order to let the red car move through the gate on the right." 24487 msgstr "" 24488 "각각의 차는 수평이나 수직으로만 움직일 수 있습니다. 빨간 차가 오른쪽의 통로" 24489 "로 나가게 하려면 공간을 만들어야 합니다." 24490 24491 #. Activity title 24492 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:15 24493 msgctxt "ActivityInfo|" 24494 msgid "Watercycle" 24495 msgstr "" 24496 24497 #. Help title 24498 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:17 24499 msgctxt "ActivityInfo|" 24500 msgid "" 24501 "Tux has come back from fishing on his boat. Bring the water system back up " 24502 "so he can take a shower." 24503 msgstr "" 24504 24505 #. Help goal 24506 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:20 24507 msgctxt "ActivityInfo|" 24508 msgid "Learn the water cycle." 24509 msgstr "" 24510 24511 #. Help manual 24512 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:23 24513 msgctxt "ActivityInfo|" 24514 msgid "" 24515 "Click on different active elements: sun, cloud, pumping station, and the " 24516 "sewage treatment plant, in order to reactivate the entire water system. When " 24517 "the system is back up and Tux is in the shower, push the shower button for " 24518 "him." 24519 msgstr "" 24520 24521 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:81 24522 msgctxt "Watercycle|" 24523 msgid "" 24524 "The sun is the main component of the water cycle. Click on the sun to start " 24525 "the water cycle." 24526 msgstr "" 24527 24528 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:82 24529 msgctxt "Watercycle|" 24530 msgid "As the sun rises, the water of the sea starts heating and evaporates." 24531 msgstr "" 24532 24533 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:83 24534 msgctxt "Watercycle|" 24535 msgid "" 24536 "Water vapor condenses to form clouds and when clouds become heavy, it rains. " 24537 "Click on the cloud." 24538 msgstr "" 24539 24540 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:84 24541 msgctxt "Watercycle|" 24542 msgid "" 24543 "The rain causes rivers to swell up and this water is transported to us via " 24544 "motor pumps through water-towers. Click on the motor pump to supply water to " 24545 "residents." 24546 msgstr "" 24547 24548 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:86 24549 msgctxt "Watercycle|" 24550 msgid "" 24551 "See the tower filled with water. Activate the sewage treatment station by " 24552 "clicking on it." 24553 msgstr "" 24554 24555 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:87 24556 msgctxt "Watercycle|" 24557 msgid "Great, click on the shower, as Tux arrives home." 24558 msgstr "" 24559 24560 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:88 24561 msgctxt "Watercycle|" 24562 msgid "" 24563 "Fantastic, you have completed the water cycle. You can continue playing." 24564 msgstr "" 24565 24566 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:115 24567 msgctxt "Watercycle|" 24568 msgid "" 24569 "The water cycle (also known as the hydrologic cycle) is the journey water " 24570 "takes as it circulates from the land to the sky and back again. The sun's " 24571 "heat provides energy to evaporate water from water bodies like oceans." 24572 msgstr "" 24573 24574 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:118 24575 msgctxt "Watercycle|" 24576 msgid "" 24577 "Plants also lose water to the air through transpiration. The water vapor " 24578 "cools down forming tiny droplets in clouds. When the clouds meet cool air " 24579 "over the land, precipitation is triggered and falls down as rain." 24580 msgstr "" 24581 24582 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:121 24583 msgctxt "Watercycle|" 24584 msgid "" 24585 "Some of the water is trapped between rock or clay layers, called " 24586 "groundwater. But most of the water flows as runoff, eventually returning to " 24587 "the seas via rivers." 24588 msgstr "" 24589 24590 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:123 24591 msgctxt "Watercycle|" 24592 msgid "" 24593 "Your goal is to complete the water cycle before Tux reaches home. Click on " 24594 "the different components which make up the water cycle. First click on the " 24595 "sun, then on the cloud, the water pumping station near the river, the sewage " 24596 "treatment, and at last regulate the switch to provide water to Tux's shower." 24597 msgstr "" 24598 24599 #. Activity title 24600 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:15 24601 #, fuzzy 24602 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24603 #| msgid "Falling Words" 24604 msgctxt "ActivityInfo|" 24605 msgid "Falling words" 24606 msgstr "떨어지는 단어" 24607 24608 #. Help title 24609 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:17 24610 #, fuzzy 24611 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24612 #| msgid "Type the falling words before they reach the ground" 24613 msgctxt "ActivityInfo|" 24614 msgid "Type the falling words before they reach the ground." 24615 msgstr "떨어지는 단어를 땅에 닿기 전에 입력하세요" 24616 24617 #. Help goal 24618 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:20 24619 #, fuzzy 24620 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24621 #| msgid "Keyboard training" 24622 msgctxt "ActivityInfo|" 24623 msgid "Keyboard training." 24624 msgstr "키보드 연습" 24625 24626 #. Help prerequisite 24627 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:22 24628 #, fuzzy 24629 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24630 #| msgid "Keyboard manipulation" 24631 msgctxt "ActivityInfo|" 24632 msgid "Keyboard manipulation." 24633 msgstr "키보드 조작" 24634 24635 #. Help manual 24636 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:24 24637 #, fuzzy 24638 #| msgctxt "ActivityInfo|" 24639 #| msgid "Type the complete word as it falls, before it reaches the ground" 24640 msgctxt "ActivityInfo|" 24641 msgid "Type the complete word as it falls, before it reaches the ground." 24642 msgstr "떨어지는 단어를 땅에 닿기 전에 정확히 입력하세요" 24643 24644 #: core/ChangeLog.qml:30 24645 msgctxt "ChangeLog|" 24646 msgid "Translations added for Bulgarian, Galician and Swahili" 24647 msgstr "" 24648 24649 #: core/ChangeLog.qml:31 core/ChangeLog.qml:60 core/ChangeLog.qml:95 24650 #: core/ChangeLog.qml:98 core/ChangeLog.qml:104 24651 msgctxt "ChangeLog|" 24652 msgid "Many usability improvements" 24653 msgstr "" 24654 24655 #: core/ChangeLog.qml:32 core/ChangeLog.qml:41 core/ChangeLog.qml:48 24656 #: core/ChangeLog.qml:61 core/ChangeLog.qml:79 core/ChangeLog.qml:94 24657 #: core/ChangeLog.qml:99 core/ChangeLog.qml:105 24658 msgctxt "ChangeLog|" 24659 msgid "Many new images" 24660 msgstr "" 24661 24662 #: core/ChangeLog.qml:33 core/ChangeLog.qml:42 core/ChangeLog.qml:49 24663 #: core/ChangeLog.qml:62 core/ChangeLog.qml:100 core/ChangeLog.qml:106 24664 msgctxt "ChangeLog|" 24665 msgid "Many bug fixes" 24666 msgstr "" 24667 24668 #: core/ChangeLog.qml:34 24669 msgctxt "ChangeLog|" 24670 msgid "" 24671 "New command-line option to directly start an activity at a specific level (--" 24672 "start-level level, to be used with --launch activity)" 24673 msgstr "" 24674 24675 #: core/ChangeLog.qml:39 24676 msgctxt "ChangeLog|" 24677 msgid "Translations added for Arabic and Esperanto" 24678 msgstr "" 24679 24680 #: core/ChangeLog.qml:40 core/ChangeLog.qml:47 24681 msgctxt "ChangeLog|" 24682 msgid "Many translation updates" 24683 msgstr "" 24684 24685 #: core/ChangeLog.qml:46 24686 msgctxt "ChangeLog|" 24687 msgid "" 24688 "New command-line option (--difficulty {value|min-max}) to start GCompris at " 24689 "specific difficulty" 24690 msgstr "" 24691 24692 #: core/ChangeLog.qml:53 24693 msgctxt "ChangeLog|" 24694 msgid "Fix issue in comparator activity" 24695 msgstr "" 24696 24697 #: core/ChangeLog.qml:57 24698 msgctxt "ChangeLog|" 24699 msgid "Map of Spain added for geography activity" 24700 msgstr "" 24701 24702 #: core/ChangeLog.qml:58 24703 msgctxt "ChangeLog|" 24704 msgid "Voices added for Ukrainian" 24705 msgstr "" 24706 24707 #: core/ChangeLog.qml:59 24708 msgctxt "ChangeLog|" 24709 msgid "" 24710 "New command-line option to list all the activities and start on a specific " 24711 "one" 24712 msgstr "" 24713 24714 #: core/ChangeLog.qml:66 24715 msgctxt "ChangeLog|" 24716 msgid "" 24717 "Reduce the size of the packages for all platforms and of the external word " 24718 "images set" 24719 msgstr "" 24720 24721 #: core/ChangeLog.qml:67 24722 msgctxt "ChangeLog|" 24723 msgid "Improve images quality in several activities" 24724 msgstr "" 24725 24726 #: core/ChangeLog.qml:68 24727 msgctxt "ChangeLog|" 24728 msgid "Fix some transitions in renewable_energy/watercycle on some platforms" 24729 msgstr "" 24730 24731 #: core/ChangeLog.qml:69 24732 msgctxt "ChangeLog|" 24733 msgid "Fix dead keys ignored on Linux for typing activities" 24734 msgstr "" 24735 24736 #: core/ChangeLog.qml:70 24737 msgctxt "ChangeLog|" 24738 msgid "Fix level reset when changing level manually in Logical associations" 24739 msgstr "" 24740 24741 #: core/ChangeLog.qml:74 24742 msgctxt "ChangeLog|" 24743 msgid "" 24744 "Fix Alphabet sequence, Even and odd numbers and Numbers in order activities" 24745 msgstr "" 24746 24747 #: core/ChangeLog.qml:78 core/ChangeLog.qml:86 24748 msgctxt "ChangeLog|" 24749 msgid "Several bug fixes" 24750 msgstr "" 24751 24752 #: core/ChangeLog.qml:80 24753 msgctxt "ChangeLog|" 24754 msgid "Translation updated for Russian" 24755 msgstr "" 24756 24757 #: core/ChangeLog.qml:81 24758 msgctxt "ChangeLog|" 24759 msgid "New voices for Norwegian Nynorsk" 24760 msgstr "" 24761 24762 #: core/ChangeLog.qml:85 24763 msgctxt "ChangeLog|" 24764 msgid "Translations added for Breton, Czech and Macedonian" 24765 msgstr "" 24766 24767 #: core/ChangeLog.qml:90 24768 msgctxt "ChangeLog|" 24769 msgid "Translation added for Azerbaijani" 24770 msgstr "" 24771 24772 #: core/ChangeLog.qml:91 24773 msgctxt "ChangeLog|" 24774 msgid "New maps and update of the maps for geography activities" 24775 msgstr "" 24776 24777 #: core/ChangeLog.qml:92 24778 msgctxt "ChangeLog|" 24779 msgid "" 24780 "New dataset containing loops operations for programming maze, and make " 24781 "tutorial images translated" 24782 msgstr "" 24783 24784 #: core/ChangeLog.qml:93 24785 msgctxt "ChangeLog|" 24786 msgid "" 24787 "Addition of a level to teach voltage source loop in analog electricity " 24788 "activity" 24789 msgstr "" 24790 24791 #: core/ChangeLog.qml:103 24792 msgctxt "ChangeLog|" 24793 msgid "New Activity Settings menu, with dataset selection" 24794 msgstr "" 24795 24796 #: core/ChangeLog.qml:109 24797 msgctxt "ChangeLog|" 24798 msgid "New sub-categories to organize activities" 24799 msgstr "" 24800 24801 #: core/ChangeLog.qml:110 24802 msgctxt "ChangeLog|" 24803 msgid "Translation added for Macedonian." 24804 msgstr "" 24805 24806 #: core/ChangeLog.qml:111 24807 msgctxt "ChangeLog|" 24808 msgid "New activities Programming Maze and Baby Tangram" 24809 msgstr "" 24810 24811 #: core/ChangeLog.qml:112 24812 msgctxt "ChangeLog|" 24813 msgid "New background music and volume settings." 24814 msgstr "" 24815 24816 #: core/ChangeLog.qml:113 24817 msgctxt "ChangeLog|" 24818 msgid "New speed setting in several activities." 24819 msgstr "" 24820 24821 #: core/ChangeLog.qml:114 24822 msgctxt "ChangeLog|" 24823 msgid "New option in chess to display captured pieces." 24824 msgstr "" 24825 24826 #: core/ChangeLog.qml:115 24827 msgctxt "ChangeLog|" 24828 msgid "New images in Colors, Advanced colors and Target game." 24829 msgstr "" 24830 24831 #: core/ChangeLog.qml:116 24832 msgctxt "ChangeLog|" 24833 msgid "New voices for US English." 24834 msgstr "" 24835 24836 #: core/ChangeLog.qml:117 core/ChangeLog.qml:125 24837 msgctxt "ChangeLog|" 24838 msgid "Many little fixes and improvements." 24839 msgstr "" 24840 24841 #: core/ChangeLog.qml:118 24842 msgctxt "ChangeLog|" 24843 msgid "" 24844 "Translation updated for multiple languages (Breton, Brazilian Portuguese, " 24845 "Finnish...)." 24846 msgstr "" 24847 24848 #: core/ChangeLog.qml:119 24849 msgctxt "ChangeLog|" 24850 msgid "Add Russian dataset for Click on letter activity." 24851 msgstr "" 24852 24853 #: core/ChangeLog.qml:120 24854 msgctxt "ChangeLog|" 24855 msgid "Lang activity now available in Dutch." 24856 msgstr "" 24857 24858 #: core/ChangeLog.qml:121 24859 msgctxt "ChangeLog|" 24860 msgid "" 24861 "Merge Norwegian counties Nord-Trøndelag and Sør-Trøndelag into Trøndelag in " 24862 "geo-country activity." 24863 msgstr "" 24864 24865 #: core/ChangeLog.qml:122 24866 msgctxt "ChangeLog|" 24867 msgid "Fix in braille activities where the cells start at 1, not 0." 24868 msgstr "" 24869 24870 #: core/ChangeLog.qml:123 24871 msgctxt "ChangeLog|" 24872 msgid "Translation added for Basque, Hungarian and Malayalam." 24873 msgstr "" 24874 24875 #: core/ChangeLog.qml:124 24876 msgctxt "ChangeLog|" 24877 msgid "" 24878 "Loading/saving of creations (Baby Wordprocessor, Balance Box and Piano " 24879 "Composition)." 24880 msgstr "" 24881 24882 #: core/ChangeLog.qml:125 24883 msgctxt "ChangeLog|" 24884 msgid "Translations added for Scottish Gaelic." 24885 msgstr "" 24886 24887 #: core/ChangeLog.qml:126 24888 #, fuzzy 24889 #| msgctxt "QObject|" 24890 #| msgid "Disable the configuration button." 24891 msgctxt "ChangeLog|" 24892 msgid "License page added in configuration." 24893 msgstr "설정 단추를 비활성화합니다." 24894 24895 #: core/ChangeLog.qml:126 24896 msgctxt "ChangeLog|" 24897 msgid "Multiple changes on layouts to improve the ergonomy." 24898 msgstr "" 24899 24900 #: core/ChangeLog.qml:127 24901 msgctxt "ChangeLog|" 24902 msgid "Lang activity now available in Polish, Swedish and Ukrainian." 24903 msgstr "" 24904 24905 #: core/ChangeLog.qml:128 24906 msgctxt "ChangeLog|" 24907 msgid "Search feature." 24908 msgstr "" 24909 24910 #: core/ChangeLog.qml:129 24911 msgctxt "ChangeLog|" 24912 msgid "A Changelog." 24913 msgstr "" 24914 24915 #: core/ChangeLog.qml:130 24916 msgctxt "ChangeLog|" 24917 msgid "Many little fixes." 24918 msgstr "" 24919 24920 #: core/ChangeLog.qml:130 24921 msgctxt "ChangeLog|" 24922 msgid "Lang activity now available in French." 24923 msgstr "" 24924 24925 #: core/ChangeLog.qml:131 24926 msgctxt "ChangeLog|" 24927 msgid "" 24928 "Adding a loading overlay to let the user know that some actions are taking " 24929 "place (loading an activity for example) and can take some seconds." 24930 msgstr "" 24931 24932 #: core/ChangeLog.qml:131 24933 msgctxt "ChangeLog|" 24934 msgid "" 24935 "Translations added for: Catalan (Valencian), Chinese Traditional, Finnish " 24936 "(92% translated), Russian (98% translated), Slovak (92% translated), Turkish." 24937 msgstr "" 24938 24939 #: core/ChangeLog.qml:132 24940 msgctxt "ChangeLog|" 24941 msgid "Translations added for: Slovenian, German, Galician." 24942 msgstr "" 24943 24944 #: core/ChangeLog.qml:186 24945 #, qt-format 24946 msgctxt "ChangeLog|" 24947 msgid "Version %1:" 24948 msgstr "" 24949 24950 #: core/core.js:221 24951 msgctxt "core|" 24952 msgid "Missing sound files!" 24953 msgstr "음성 파일 없음!" 24954 24955 #: core/core.js:222 24956 msgctxt "core|" 24957 msgid "" 24958 "This activity uses language sound files, that are not yet installed on your " 24959 "system." 24960 msgstr "" 24961 "이 활동은 언어별 음성 파일을 사용하나, 현재 시스템에 설치되어 있지 않습니다." 24962 24963 #: core/core.js:225 24964 #, fuzzy 24965 #| msgctxt "core|" 24966 #| msgid "For downloading the needed sound files go to the preferences dialog." 24967 msgctxt "core|" 24968 msgid "For downloading the needed sound files go to the Configuration dialog." 24969 msgstr "필요한 음성 파일을 다운로드하려면 설정 대화 상자를 사용하십시오." 24970 24971 #: core/core.js:257 24972 msgctxt "core|" 24973 msgid "Download in progress" 24974 msgstr "다운로드 진행 중" 24975 24976 #: core/core.js:259 24977 msgctxt "core|" 24978 msgid "Download in progress.<br/>'Abort' it to quit immediately." 24979 msgstr "다운로드가 진행 중입니다.<br/>종료하려면 '중지'를 누르십시오,." 24980 24981 #: core/core.js:269 24982 msgctxt "core|" 24983 msgid "Quit?" 24984 msgstr "종료 확인" 24985 24986 #: core/core.js:271 24987 msgctxt "core|" 24988 msgid "Do you really want to quit GCompris?" 24989 msgstr "GCompris를 종료하시겠습니까?" 24990 24991 #: core/core.js:272 24992 msgctxt "core|" 24993 msgid "Yes" 24994 msgstr "예" 24995 24996 #: core/core.js:273 24997 msgctxt "core|" 24998 msgid "No" 24999 msgstr "아니요" 25000 25001 #: core/DialogAbout.qml:22 25002 msgctxt "DialogAbout|" 25003 msgid "About GCompris" 25004 msgstr "GCompris 정보" 25005 25006 #: core/DialogAbout.qml:23 core/DialogAbout.qml:36 25007 msgctxt "DialogAbout|" 25008 msgid "License" 25009 msgstr "" 25010 25011 #. Replace this string with your names, one name per line. 25012 #: core/DialogAbout.qml:46 core/DialogAbout.qml:47 25013 msgctxt "DialogAbout|" 25014 msgid "translator-credits" 25015 msgstr "박신조" 25016 25017 #: core/DialogAbout.qml:55 25018 #, qt-format 25019 msgctxt "DialogAbout|" 25020 msgid "GCompris %1" 25021 msgstr "GCompris %1" 25022 25023 #: core/DialogAbout.qml:57 25024 #, fuzzy, qt-format 25025 #| msgctxt "DialogAbout|" 25026 #| msgid "Based on Qt %1" 25027 msgctxt "DialogAbout|" 25028 msgid "Based on Qt %1 and %2" 25029 msgstr "Qt %1 사용" 25030 25031 #: core/DialogAbout.qml:64 25032 msgctxt "DialogAbout|" 25033 msgid "GCompris Home Page: https://gcompris.net" 25034 msgstr "GCompris 홈페이지: https://gcompris.net" 25035 25036 #. Replace the link with the page in your language if it exists, else keep the english page link 25037 #: core/DialogAbout.qml:67 25038 msgctxt "DialogAbout|" 25039 msgid "" 25040 "You can provide financial support for the development of <b>GCompris</b>, " 25041 "please visit <a href='https://gcompris.net/donate-en.html'>https://gcompris." 25042 "net/donate-en.html</a>." 25043 msgstr "" 25044 25045 #: core/DialogAbout.qml:72 25046 msgctxt "DialogAbout|" 25047 msgid "<b>GCompris</b> is a Free Software developed within the KDE community." 25048 msgstr "<b>GCompris</b>는 KDE 커뮤니티에서 개발되는 자유 소프트웨어입니다." 25049 25050 #: core/DialogAbout.qml:76 25051 #, qt-format 25052 msgctxt "DialogAbout|" 25053 msgid "" 25054 "<b>KDE</b> is a world-wide network of software engineers, artists, writers, " 25055 "translators and facilitators who are committed to <a href=\"%1\">Free " 25056 "Software</a> development. This community has created hundreds of Free " 25057 "Software applications as part of the KDE frameworks, workspaces and " 25058 "applications.<br /><br />KDE is a cooperative enterprise in which no single " 25059 "entity controls the efforts or products of KDE to the exclusion of others. " 25060 "Everyone is welcome to join and contribute to KDE, including you.<br /><br /" 25061 ">Visit <a href=\"%2\">%2</a> for more information about the KDE community " 25062 "and the software we produce." 25063 msgstr "" 25064 "<b>KDE</b>는 <a href=\"%1\">자유 소프트웨어</a>를 개발하려고 모인 소프트웨어 " 25065 "개발자, 예술가, 집필가, 번역가 및 기타 인원의 모임입니다. KDE 커뮤니티에서는 " 25066 "KDE 프레임워크, 작업 공간 및 앱의 일원으로 다양한 앱을 개발했습니다.<br /" 25067 "><br />어떠한 단일 집단도 KDE에 누가 들어가는가, KDE에서 무엇을 개발하는가를 " 25068 "통제하지 않습니다. KDE에는 이 글을 읽는 여러분과 같은 누구나 참여하고 기여할 " 25069 "수 있습니다.<br /><br /> <a href=\"%2\">%2</a>을 방문하셔서 KDE 커뮤니티와 소" 25070 "프트웨어에 대해 알아 보십시오." 25071 25072 #: core/DialogAbout.qml:93 25073 #, qt-format 25074 msgctxt "DialogAbout|" 25075 msgid "" 25076 "Software can always be improved, and the KDE team is ready to do so. " 25077 "However, you - the user - must tell us when something does not work as " 25078 "expected or could be done better.<br /><br />KDE has a bug tracking system. " 25079 "Visit <a href=\"%1\">%1</a> to report a bug.<br /><br />If you have a " 25080 "suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking " 25081 "system to register your wish. Make sure you use the severity called " 25082 "\"Wishlist\"." 25083 msgstr "" 25084 "소프트웨어는 항상 개선되며, KDE 팀도 그럴 준비가 되어 있습니다. 따라서 사용" 25085 "자 여러분은 무언가가 예상한 대로 작동하지 않거나 더 잘 작동하기를 바라면 개발" 25086 "자에게 알려 주십시오. <br /><br />KDE는 버그 추적 시스템을 가지고 있습니다. " 25087 "<a href=\"%1\">%1</a>를 방문하시거나 \"도움말\" 메뉴의 \"버그 보고\" 대화 상" 25088 "자를 이용하셔서 버그를 보고해 주십시오.<br /><br />개선 사항 제안을 하고 싶" 25089 "으시다면 버그 보고 시스템을 통해서 알려 주십시오. 이 경우 심각성 항목에서 " 25090 "\"Wishlist\"를 선택하셔야 합니다." 25091 25092 #: core/DialogAbout.qml:105 25093 #, fuzzy, qt-format 25094 #| msgctxt "DialogAbout|" 25095 #| msgid "" 25096 #| "You do not have to be a software developer to be a member of the KDE " 25097 #| "team. You can join the national teams that translate program interfaces. " 25098 #| "You can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You " 25099 #| "decide!<br /><br />Visit <a href=\"%1\">%1</a> for information on some " 25100 #| "projects in which you can participate.<br /><br />If you need more " 25101 #| "information or documentation, then a visit to <a href=\"%2\">%2</a> will " 25102 #| "provide you with what you need." 25103 msgctxt "DialogAbout|" 25104 msgid "" 25105 "You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. " 25106 "You can join the language teams that translate program interfaces. You can " 25107 "provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" 25108 "<br /><br />Visit <a href=\"%1\">%1</a> for information on some projects in " 25109 "which you can participate.<br /><br />If you need more information or " 25110 "documentation, then a visit to <a href=\"%2\">%2</a> will provide you with " 25111 "what you need." 25112 msgstr "" 25113 "소프트웨어 개발자만이 KDE에 참가할 수 있는 것은 아닙니다. 프로그램 인터페이스" 25114 "를 번역하는 각 나라 번역 팀을 도울 수도 있습니다. 또한 그래픽, 테마, 소리, " 25115 "더 나은 문서 등을 기여할 수도 있습니다. 직접 결정하십시오!<br /><br /><a " 25116 "href=\"%1\">%1</a> 페이지를 방문하셔서 참여할 수 있는 프로젝트를 찾아 보십시" 25117 "오.<br /><br />만약 더 많은 정보나 문서가 필요하다면, <a href=\"%2\">%2</a> " 25118 "사이트를 방문하셔서 원하는 정보를 찾으십시오." 25119 25120 #: core/DialogAbout.qml:122 25121 #, qt-format 25122 msgctxt "DialogAbout|" 25123 msgid "" 25124 "To support development the KDE community has formed the KDE e.V., a non-" 25125 "profit organization legally founded in Germany. KDE e.V. represents the KDE " 25126 "community in legal and financial matters. See <a href=\"%1\">%1</a> for " 25127 "information on KDE e.V.<br /><br />KDE benefits from many kinds of " 25128 "contributions, including financial. We use the funds to reimburse members " 25129 "and others for expenses they incur when contributing. Further funds are used " 25130 "for legal support and organizing conferences and meetings. <br /> <br />We " 25131 "would like to encourage you to support our efforts with a financial " 25132 "donation, using one of the ways described at <a href=\"%2\">%2</a>.<br /" 25133 "><br />Thank you very much in advance for your support." 25134 msgstr "" 25135 "개발을 지원할 목적으로 KDE 커뮤니티는 독일에 비영리 재단 KDE e.V.를 설립했습" 25136 "니다. KDE e.V.는 KDE 커뮤니티를 법적, 재정적인 면에서 후원합니다. <a href=" 25137 "\"%1\">%1</a> 사이트를 방문하셔서 KDE e.V.에 관한 정보를 확인하십시오.<br /" 25138 "><br />KDE는 재정적인 보조가 필요합니다. 대부분의 지원금은 구성원에게 대가를 " 25139 "지급하거나 KDE에 기여하는 데 드는 돈을 대는 데 사용됩니다. <a href=\"%2\">" 25140 "%2</a>에 있는 방법을 사용하여 재정적인 지원을 해 주십시오.<br /><br />여러분" 25141 "의 협조에 미리 감사드립니다." 25142 25143 #: core/DialogAbout.qml:139 25144 #, qt-format 25145 msgctxt "DialogAbout|" 25146 msgid "<b>A big thanks to the development team:</b> %1" 25147 msgstr "<b>개발 팀에게 감사드립니다:</b>%1" 25148 25149 #: core/DialogAbout.qml:143 25150 #, qt-format 25151 msgctxt "DialogAbout|" 25152 msgid "<b>A big thanks to the translation team:</b> %1" 25153 msgstr "<b>번역 팀에게 감사드립니다:</b>%1" 25154 25155 #: core/DialogActivityConfig.qml:84 25156 #, qt-format 25157 msgctxt "DialogActivityConfig|" 25158 msgid "%1 configuration" 25159 msgstr "%1 설정" 25160 25161 #: core/DialogActivityConfig.qml:86 25162 msgctxt "DialogActivityConfig|" 25163 msgid "Configuration" 25164 msgstr "설정" 25165 25166 #: core/DialogChooseLevel.qml:45 25167 #, qt-format 25168 msgctxt "DialogChooseLevel|" 25169 msgid "%1 settings" 25170 msgstr "" 25171 25172 #: core/DialogChooseLevel.qml:202 25173 msgctxt "DialogChooseLevel|" 25174 msgid "Dataset" 25175 msgstr "" 25176 25177 #: core/DialogChooseLevel.qml:215 25178 #, fuzzy 25179 #| msgctxt "DialogHelp|" 25180 #| msgid "Section: " 25181 msgctxt "DialogChooseLevel|" 25182 msgid "Options" 25183 msgstr "부분: " 25184 25185 #: core/DialogChooseLevel.qml:343 25186 #, fuzzy 25187 #| msgctxt "board5_0|" 25188 #| msgid "France" 25189 msgctxt "DialogChooseLevel|" 25190 msgid "Cancel" 25191 msgstr "프랑스" 25192 25193 #: core/DialogChooseLevel.qml:351 25194 msgctxt "DialogChooseLevel|" 25195 msgid "Save" 25196 msgstr "" 25197 25198 #: core/DialogChooseLevel.qml:365 25199 msgctxt "DialogChooseLevel|" 25200 msgid "Save and start" 25201 msgstr "" 25202 25203 #: core/DialogHelp.qml:49 25204 msgctxt "DialogHelp|" 25205 msgid "Author:" 25206 msgstr "작성자:" 25207 25208 #: core/DialogHelp.qml:53 25209 msgctxt "DialogHelp|" 25210 msgid "Prerequisite:" 25211 msgstr "필요 조건:" 25212 25213 #: core/DialogHelp.qml:58 25214 msgctxt "DialogHelp|" 25215 msgid "Goal:" 25216 msgstr "목표:" 25217 25218 #: core/DialogHelp.qml:63 25219 msgctxt "DialogHelp|" 25220 msgid "Manual:" 25221 msgstr "설명서:" 25222 25223 #: core/DialogHelp.qml:67 25224 msgctxt "DialogHelp|" 25225 msgid "Credit:" 25226 msgstr "개발자:" 25227 25228 #: core/DialogHelp.qml:71 25229 #, fuzzy 25230 #| msgctxt "DialogHelp|" 25231 #| msgid "Section: " 25232 msgctxt "DialogHelp|" 25233 msgid "Section:" 25234 msgstr "부분: " 25235 25236 #. "Dots" is for representation of the points in a domino in the form of dots 25237 #: core/Domino.qml:57 25238 msgctxt "Domino|" 25239 msgid "Dots" 25240 msgstr "" 25241 25242 #. "Arabic Numbers" is for representation of the points in a domino in the form of integer numbers 25243 #: core/Domino.qml:59 25244 msgctxt "Domino|" 25245 msgid "Arabic Numbers" 25246 msgstr "" 25247 25248 #. "Roman Numbers" is for representation of the points in a domino in the form of roman numbers 25249 #: core/Domino.qml:61 25250 #, fuzzy 25251 #| msgctxt "board6_0|" 25252 #| msgid "Romania" 25253 msgctxt "Domino|" 25254 msgid "Roman Numbers" 25255 msgstr "루마니아" 25256 25257 #. "Images" is for representation of the points in a domino in the form of an image (containing a specific count of same elements) 25258 #: core/Domino.qml:63 25259 #, fuzzy 25260 #| msgctxt "Traffic|" 25261 #| msgid "Images" 25262 msgctxt "Domino|" 25263 msgid "Images" 25264 msgstr "그림" 25265 25266 #: core/DownloadDialog.qml:201 25267 #, fuzzy 25268 #| msgctxt "DownloadDialog|" 25269 #| msgid "Downloading ..." 25270 msgctxt "DownloadDialog|" 25271 msgid "Downloading..." 25272 msgstr "다운로드 중..." 25273 25274 #. Run this task in background 25275 #: core/DownloadDialog.qml:253 25276 msgctxt "DownloadDialog|" 25277 msgid "Background" 25278 msgstr "백그라운드 작업" 25279 25280 #: core/DownloadDialog.qml:270 25281 msgctxt "DownloadDialog|" 25282 msgid "Abort" 25283 msgstr "중지" 25284 25285 #: core/DownloadDialog.qml:366 25286 #, fuzzy, qt-format 25287 #| msgctxt "DownloadDialog|" 25288 #| msgid "Download error" 25289 msgctxt "DownloadDialog|" 25290 msgid "Download error (code: %1): %2" 25291 msgstr "다운로드 오류" 25292 25293 #: core/DownloadDialog.qml:394 25294 msgctxt "DownloadDialog|" 25295 msgid "Your download finished successfully. The data files are now available." 25296 msgstr "다운로드가 완료되었습니다. 데이터 파일을 사용할 수 있습니다." 25297 25298 #: core/DownloadDialog.qml:396 25299 msgctxt "DownloadDialog|" 25300 msgid "Restart any currently active activity." 25301 msgstr "현재 활성화된 활동을 다시 시작합니다." 25302 25303 #: core/DownloadDialog.qml:398 25304 msgctxt "DownloadDialog|" 25305 msgid "Your local data files are up-to-date." 25306 msgstr "로컬 데이터 파일이 최신 상태입니다." 25307 25308 #: core/DownloadManager.cpp:124 25309 msgctxt "QObject|" 25310 msgid "Download cancelled by user" 25311 msgstr "" 25312 25313 #: core/DownloadManager.cpp:335 25314 msgctxt "QObject|" 25315 msgid "Could not create resource path" 25316 msgstr "" 25317 25318 #: core/DownloadManager.cpp:342 25319 #, qt-format 25320 msgctxt "QObject|" 25321 msgid "Could not open target file %1" 25322 msgstr "" 25323 25324 #: core/DownloadManager.cpp:711 25325 msgctxt "QObject|" 25326 msgid "Invalid format of Contents file" 25327 msgstr "" 25328 25329 #: core/DownloadManager.cpp:733 25330 #, qt-format 25331 msgctxt "QObject|" 25332 msgid "The url %1 does not exist." 25333 msgstr "" 25334 25335 #: core/DownloadManager.cpp:746 25336 #, qt-format 25337 msgctxt "QObject|" 25338 msgid "Checksum of downloaded file does not match: %1" 25339 msgstr "" 25340 25341 #: core/DownloadManager.cpp:768 25342 #, qt-format 25343 msgctxt "QObject|" 25344 msgid "No voices found for %1." 25345 msgstr "" 25346 25347 #: core/DownloadManager.cpp:773 25348 #, qt-format 25349 msgctxt "QObject|" 25350 msgid "No data found for %1." 25351 msgstr "" 25352 25353 #: core/GCCreationHandler.qml:134 25354 #, qt-format 25355 msgctxt "GCCreationHandler|" 25356 msgid "%1 deleted successfully!" 25357 msgstr "" 25358 25359 #: core/GCCreationHandler.qml:135 core/GCCreationHandler.qml:140 25360 #: core/GCCreationHandler.qml:181 25361 msgctxt "GCCreationHandler|" 25362 msgid "Ok" 25363 msgstr "" 25364 25365 #: core/GCCreationHandler.qml:139 25366 #, qt-format 25367 msgctxt "GCCreationHandler|" 25368 msgid "Unable to delete %1!" 25369 msgstr "" 25370 25371 #: core/GCCreationHandler.qml:172 25372 msgctxt "GCCreationHandler|" 25373 msgid "A file with this name already exists. Do you want to replace it?" 25374 msgstr "" 25375 25376 #: core/GCCreationHandler.qml:173 25377 #, fuzzy 25378 #| msgctxt "core|" 25379 #| msgid "Yes" 25380 msgctxt "GCCreationHandler|" 25381 msgid "Yes" 25382 msgstr "예" 25383 25384 #: core/GCCreationHandler.qml:173 25385 #, fuzzy 25386 #| msgctxt "core|" 25387 #| msgid "No" 25388 msgctxt "GCCreationHandler|" 25389 msgid "No" 25390 msgstr "아니요" 25391 25392 #: core/GCCreationHandler.qml:180 25393 msgctxt "GCCreationHandler|" 25394 msgid "Saved successfully!" 25395 msgstr "" 25396 25397 #: core/GCCreationHandler.qml:202 25398 msgctxt "GCCreationHandler|" 25399 msgid "Enter file name" 25400 msgstr "" 25401 25402 #: core/GCCreationHandler.qml:202 25403 msgctxt "GCCreationHandler|" 25404 msgid "Search" 25405 msgstr "" 25406 25407 #: core/GCCreationHandler.qml:219 25408 msgctxt "GCCreationHandler|" 25409 msgid "Save" 25410 msgstr "" 25411 25412 #: core/GCCreationHandler.qml:324 25413 msgctxt "GCCreationHandler|" 25414 msgid "Load" 25415 msgstr "" 25416 25417 #: core/GCCreationHandler.qml:334 25418 msgctxt "GCCreationHandler|" 25419 msgid "Delete" 25420 msgstr "" 25421 25422 #: core/IntroMessage.qml:137 25423 msgctxt "IntroMessage|" 25424 msgid "Previous" 25425 msgstr "" 25426 25427 #: core/IntroMessage.qml:153 25428 msgctxt "IntroMessage|" 25429 msgid "Next" 25430 msgstr "" 25431 25432 #: core/IntroMessage.qml:168 25433 msgctxt "IntroMessage|" 25434 msgid "Skip" 25435 msgstr "" 25436 25437 #: core/IntroMessage.qml:168 25438 msgctxt "IntroMessage|" 25439 msgid "Start" 25440 msgstr "" 25441 25442 #: core/LanguageList.qml:34 25443 msgctxt "LanguageList|" 25444 msgid "Your system default" 25445 msgstr "시스템 기본값" 25446 25447 #: core/LanguageList.qml:34 25448 #, fuzzy 25449 #| msgctxt "DialogAbout|" 25450 #| msgid "GCompris %1" 25451 msgctxt "LanguageList|" 25452 msgid "GCompris' language" 25453 msgstr "GCompris %1" 25454 25455 #: core/main.cpp:164 25456 msgctxt "QObject|" 25457 msgid "Run GCompris with the default system cursor." 25458 msgstr "GCompris를 기본 시스템 커서를 사용하여 실행합니다." 25459 25460 #: core/main.cpp:168 25461 msgctxt "QObject|" 25462 msgid "Run GCompris without cursor (touch screen mode)." 25463 msgstr "GCompris를 커서 없이 실행합니다(터치스크린 모드)." 25464 25465 #: core/main.cpp:172 25466 msgctxt "QObject|" 25467 msgid "Run GCompris in fullscreen mode." 25468 msgstr "GCompris를 전체 화면으로 실행합니다." 25469 25470 #: core/main.cpp:176 25471 msgctxt "QObject|" 25472 msgid "Run GCompris in window mode." 25473 msgstr "GCompris를 창 모드로 실행합니다." 25474 25475 #: core/main.cpp:180 25476 msgctxt "QObject|" 25477 msgid "Run GCompris with sound enabled." 25478 msgstr "소리를 활성화하여 GCompris를 실행합니다." 25479 25480 #: core/main.cpp:184 25481 msgctxt "QObject|" 25482 msgid "Run GCompris without sound." 25483 msgstr "GCompris를 소리 없이 실행합니다." 25484 25485 #: core/main.cpp:187 25486 #, fuzzy 25487 #| msgctxt "QObject|" 25488 #| msgid "Enable the configuration button (default)." 25489 msgctxt "QObject|" 25490 msgid "Disable the kiosk mode (default)." 25491 msgstr "설정 단추를 활성화합니다(기본값)." 25492 25493 #: core/main.cpp:190 25494 msgctxt "QObject|" 25495 msgid "Enable the kiosk mode." 25496 msgstr "" 25497 25498 #: core/main.cpp:194 25499 msgctxt "QObject|" 25500 msgid "" 25501 "Use software renderer instead of openGL (slower but should run with any " 25502 "graphical card)." 25503 msgstr "" 25504 25505 #: core/main.cpp:197 25506 msgctxt "QObject|" 25507 msgid "" 25508 "Use openGL renderer instead of software (faster but crash potentially " 25509 "depending on your graphical card)." 25510 msgstr "" 25511 25512 #: core/main.cpp:201 25513 msgctxt "QObject|" 25514 msgid "Specify the activity when starting GCompris." 25515 msgstr "" 25516 25517 #: core/main.cpp:206 25518 msgctxt "QObject|" 25519 msgid "Outputs all the available activities on the standard output." 25520 msgstr "" 25521 25522 #: core/main.cpp:210 25523 msgctxt "QObject|" 25524 msgid "" 25525 "Specify the range of activity difficulty to display for the session. Either " 25526 "a single value (2), or a range (3-6). Values must be between 1 and 6." 25527 msgstr "" 25528 25529 #: core/main.cpp:214 25530 msgctxt "QObject|" 25531 msgid "" 25532 "Specify on which level to start the activity. Only used when --launch option " 25533 "is used." 25534 msgstr "" 25535 25536 #: core/main.qml:269 25537 #, fuzzy 25538 #| msgctxt "main|" 25539 #| msgid "Do you want to download the corresponding sound files now?" 25540 msgctxt "main|" 25541 msgid "" 25542 "Do you want to automatically download or update the following external " 25543 "assets when starting GCompris?" 25544 msgstr "해당하는 음성 파일을 다운로드하시겠습니까?" 25545 25546 #: core/main.qml:271 25547 msgctxt "main|" 25548 msgid "Voices for your language" 25549 msgstr "" 25550 25551 #: core/main.qml:272 25552 #, fuzzy 25553 #| msgctxt "core|" 25554 #| msgid "Download in progress" 25555 msgctxt "main|" 25556 msgid "Full word image set" 25557 msgstr "다운로드 진행 중" 25558 25559 #: core/main.qml:273 25560 #, fuzzy 25561 #| msgctxt "DownloadDialog|" 25562 #| msgid "Background" 25563 msgctxt "main|" 25564 msgid "Background music" 25565 msgstr "백그라운드 작업" 25566 25567 #: core/main.qml:279 25568 msgctxt "main|" 25569 msgid "Yes" 25570 msgstr "예" 25571 25572 #: core/main.qml:286 25573 msgctxt "main|" 25574 msgid "No" 25575 msgstr "아니요" 25576 25577 #: core/main.qml:322 25578 msgctxt "main|" 25579 msgid "Welcome to GCompris!" 25580 msgstr "GCompris에 오신 것을 환영합니다!" 25581 25582 #: core/main.qml:323 25583 msgctxt "main|" 25584 msgid "You are running GCompris for the first time." 25585 msgstr "GCompris를 최초로 실행했습니다." 25586 25587 #: core/main.qml:324 25588 #, fuzzy 25589 #| msgctxt "main|" 25590 #| msgid "" 25591 #| "You should verify that your application settings especially your language " 25592 #| "is set correctly, and that all language specific sound files are " 25593 #| "installed. You can do this in the Preferences Dialog." 25594 msgctxt "main|" 25595 msgid "" 25596 "You should verify that your application settings especially your language is " 25597 "set correctly. You can do this in the Configuration dialog." 25598 msgstr "" 25599 "사용할 언어 등 앱 설정이 올바른지 확인하고, 언어별 음성 파일이 설치되어 있는" 25600 "지 확인하십시오. 설정 대화 상자에서 확인할 수 있습니다." 25601 25602 #: core/main.qml:326 25603 msgctxt "main|" 25604 msgid "Have Fun!" 25605 msgstr "" 25606 25607 #: core/main.qml:328 25608 #, qt-format 25609 msgctxt "main|" 25610 msgid "Your current language is %1 (%2)." 25611 msgstr "현재 언어는 %1(%2)입니다." 25612 25613 #: core/main.qml:360 25614 msgctxt "main|" 25615 msgid "GCompris has been updated! Here are the new changes:<br/>" 25616 msgstr "" 25617 25618 #: core/main.qml:388 25619 msgctxt "main|" 25620 msgid "" 25621 "Some activities have new dataset available. Do you want to reset their " 25622 "dataset selection?" 25623 msgstr "" 25624 25625 #: core/main.qml:389 25626 msgctxt "main|" 25627 msgid "Apply" 25628 msgstr "" 25629 25630 #: core/main.qml:390 25631 #, fuzzy 25632 #| msgctxt "board5_0|" 25633 #| msgid "France" 25634 msgctxt "main|" 25635 msgid "Cancel" 25636 msgstr "프랑스" 25637 25638 #: core/ReadyButton.qml:67 25639 msgctxt "ReadyButton|" 25640 msgid "I am Ready" 25641 msgstr "" 25642 25643 #: core/Tutorial.qml:139 25644 msgctxt "Tutorial|" 25645 msgid "Previous" 25646 msgstr "" 25647 25648 #: core/Tutorial.qml:159 25649 msgctxt "Tutorial|" 25650 msgid "Next" 25651 msgstr "" 25652 25653 #: core/Tutorial.qml:178 25654 msgctxt "Tutorial|" 25655 msgid "Skip" 25656 msgstr "" 25657 25658 #: core/Tutorial.qml:178 25659 msgctxt "Tutorial|" 25660 msgid "Start" 25661 msgstr "" 25662 25663 #, fuzzy 25664 #~| msgctxt "Traffic|" 25665 #~| msgid "Select your mode" 25666 #~ msgctxt "Data|" 25667 #~ msgid "Select 0.5 rectangle." 25668 #~ msgstr "모드 선택" 25669 25670 #, fuzzy 25671 #~| msgctxt "Traffic|" 25672 #~| msgid "Select your mode" 25673 #~ msgctxt "Data|" 25674 #~ msgid "Select 0.4 rectangle." 25675 #~ msgstr "모드 선택" 25676 25677 #, fuzzy 25678 #~| msgctxt "Traffic|" 25679 #~| msgid "Select your mode" 25680 #~ msgctxt "Data|" 25681 #~ msgid "Select 0.8 rectangle." 25682 #~ msgstr "모드 선택" 25683 25684 #~ msgctxt "board10_1|" 25685 #~ msgid "United States of America" 25686 #~ msgstr "미국" 25687 25688 #, fuzzy 25689 #~| msgctxt "board11_0|" 25690 #~| msgid "American Samoa" 25691 #~ msgctxt "board10_0|" 25692 #~ msgid "American Samoa" 25693 #~ msgstr "미국령 사모아" 25694 25695 #, fuzzy 25696 #~| msgctxt "board5_0|" 25697 #~| msgid "Austria" 25698 #~ msgctxt "board10_0|" 25699 #~ msgid "Australia" 25700 #~ msgstr "오스트리아" 25701 25702 #~ msgctxt "board3_1|" 25703 #~ msgid "Panama" 25704 #~ msgstr "파나마" 25705 25706 #~ msgctxt "board3_1|" 25707 #~ msgid "Nicaragua" 25708 #~ msgstr "니카라과" 25709 25710 #~ msgctxt "board3_1|" 25711 #~ msgid "Jamaica" 25712 #~ msgstr "자메이카" 25713 25714 #~ msgctxt "board3_1|" 25715 #~ msgid "Honduras" 25716 #~ msgstr "온두라스" 25717 25718 #~ msgctxt "board3_1|" 25719 #~ msgid "Guatemala" 25720 #~ msgstr "과테말라" 25721 25722 #~ msgctxt "board3_1|" 25723 #~ msgid "El Salvador" 25724 #~ msgstr "엘살바도르" 25725 25726 #~ msgctxt "board3_1|" 25727 #~ msgid "Cuba" 25728 #~ msgstr "쿠바" 25729 25730 #~ msgctxt "board3_1|" 25731 #~ msgid "Costa Rica" 25732 #~ msgstr "코스타리카" 25733 25734 #~ msgctxt "board3_1|" 25735 #~ msgid "Belize" 25736 #~ msgstr "벨리즈" 25737 25738 #, fuzzy 25739 #~| msgctxt "board10_0|" 25740 #~| msgid "Asia" 25741 #~ msgctxt "board9_0|" 25742 #~ msgid "Asia" 25743 #~ msgstr "아시아" 25744 25745 #, fuzzy 25746 #~| msgctxt "board10_0|" 25747 #~| msgid "Russia" 25748 #~ msgctxt "board9_0|" 25749 #~ msgid "Russia" 25750 #~ msgstr "러시아" 25751 25752 #, fuzzy 25753 #~| msgctxt "board10_0|" 25754 #~| msgid "Japan" 25755 #~ msgctxt "board9_0|" 25756 #~ msgid "Japan" 25757 #~ msgstr "일본" 25758 25759 #, fuzzy 25760 #~| msgctxt "board10_0|" 25761 #~| msgid "Indonesia" 25762 #~ msgctxt "board9_0|" 25763 #~ msgid "Indonesia" 25764 #~ msgstr "인도네시아" 25765 25766 #, fuzzy 25767 #~| msgctxt "Traffic|" 25768 #~| msgid "Select your mode" 25769 #~ msgctxt "DigitalElectricity|" 25770 #~ msgid "Select your Mode" 25771 #~ msgstr "모드 선택" 25772 25773 #, fuzzy 25774 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 25775 #~| msgid "Colors" 25776 #~ msgctxt "GraphColoring|" 25777 #~ msgid "Colors" 25778 #~ msgstr "색상" 25779 25780 #, fuzzy 25781 #~| msgctxt "Traffic|" 25782 #~| msgid "Select your mode" 25783 #~ msgctxt "Guesscount|" 25784 #~ msgid "Select your mode" 25785 #~ msgstr "모드 선택" 25786 25787 #, fuzzy 25788 #~| msgctxt "Traffic|" 25789 #~| msgid "Select your mode" 25790 #~ msgctxt "Hangman|" 25791 #~ msgid "Select your locale" 25792 #~ msgstr "모드 선택" 25793 25794 #, fuzzy 25795 #~| msgctxt "Traffic|" 25796 #~| msgid "Select your mode" 25797 #~ msgctxt "Lang|" 25798 #~ msgid "Select your locale" 25799 #~ msgstr "모드 선택" 25800 25801 #, fuzzy 25802 #~| msgctxt "Traffic|" 25803 #~| msgid "Select your mode" 25804 #~ msgctxt "LetterInWord|" 25805 #~ msgid "Select your locale" 25806 #~ msgstr "모드 선택" 25807 25808 #, fuzzy 25809 #~| msgctxt "main|" 25810 #~| msgid "Do you want to download the corresponding sound files now?" 25811 #~ msgctxt "ConfigurationItem|" 25812 #~ msgid "Do you want to download it now?" 25813 #~ msgstr "해당하는 음성 파일을 다운로드하시겠습니까?" 25814 25815 #, fuzzy 25816 #~| msgctxt "Traffic|" 25817 #~| msgid "Select your mode" 25818 #~ msgctxt "MissingLetter|" 25819 #~ msgid "Select your locale" 25820 #~ msgstr "모드 선택" 25821 25822 #, fuzzy 25823 #~| msgctxt "Traffic|" 25824 #~| msgid "Select your mode" 25825 #~ msgctxt "Readingh|" 25826 #~ msgid "Select your locale" 25827 #~ msgstr "모드 선택" 25828 25829 #, fuzzy 25830 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 25831 #~| msgid "Colors" 25832 #~ msgctxt "Superbrain|" 25833 #~ msgid "Colors" 25834 #~ msgstr "색상" 25835 25836 #, fuzzy 25837 #~| msgctxt "Traffic|" 25838 #~| msgid "Select your mode" 25839 #~ msgctxt "Superbrain|" 25840 #~ msgid "Select your mode" 25841 #~ msgstr "모드 선택" 25842 25843 #~ msgctxt "Traffic|" 25844 #~ msgid "Colors" 25845 #~ msgstr "색상" 25846 25847 #~ msgctxt "Traffic|" 25848 #~ msgid "Images" 25849 #~ msgstr "그림" 25850 25851 #~ msgctxt "Traffic|" 25852 #~ msgid "Select your mode" 25853 #~ msgstr "모드 선택" 25854 25855 #, fuzzy 25856 #~| msgctxt "BuyMeOverlay|" 25857 #~| msgid "This activity is only available in the full version of GCompris." 25858 #~ msgctxt "BuyMeOverlayInapp|" 25859 #~ msgid "This activity is only available in the full version of GCompris." 25860 #~ msgstr "이 활동은 GCompris 전체 버전에서만 사용할 수 있습니다." 25861 25862 #, fuzzy 25863 #~| msgctxt "BuyMeOverlay|" 25864 #~| msgid "Buy the full version" 25865 #~ msgctxt "BuyMeOverlayInapp|" 25866 #~ msgid "Buy the full version" 25867 #~ msgstr "전체 버전 구입" 25868 25869 #, fuzzy 25870 #~| msgctxt "main|" 25871 #~| msgid "Do you want to download the corresponding sound files now?" 25872 #~ msgctxt "main|" 25873 #~ msgid "Do you want to download it now?" 25874 #~ msgstr "해당하는 음성 파일을 다운로드하시겠습니까?" 25875 25876 #, fuzzy 25877 #~| msgctxt "board5_0|" 25878 #~| msgid "Germany" 25879 #~ msgctxt "melodies|" 25880 #~ msgid "German" 25881 #~ msgstr "독일" 25882 25883 #~ msgctxt "board10_0|" 25884 #~ msgid "Japan" 25885 #~ msgstr "일본" 25886 25887 #~ msgctxt "board11_0|" 25888 #~ msgid "Indonesia" 25889 #~ msgstr "인도네시아" 25890 25891 #~ msgctxt "board9_0|" 25892 #~ msgid "Africa" 25893 #~ msgstr "아프리카" 25894 25895 #~ msgctxt "board9_0|" 25896 #~ msgid "Zambia" 25897 #~ msgstr "잠비아" 25898 25899 #~ msgctxt "board9_0|" 25900 #~ msgid "Togo" 25901 #~ msgstr "토고" 25902 25903 #~ msgctxt "board9_0|" 25904 #~ msgid "Chad" 25905 #~ msgstr "차드" 25906 25907 #~ msgctxt "board9_0|" 25908 #~ msgid "Tanzania" 25909 #~ msgstr "탄자니아" 25910 25911 #~ msgctxt "board9_0|" 25912 #~ msgid "Sudan" 25913 #~ msgstr "수단" 25914 25915 #~ msgctxt "board9_0|" 25916 #~ msgid "Somalia" 25917 #~ msgstr "소말리아" 25918 25919 #~ msgctxt "board9_0|" 25920 #~ msgid "Senegal" 25921 #~ msgstr "세네갈" 25922 25923 #~ msgctxt "board9_0|" 25924 #~ msgid "Central African Republic" 25925 #~ msgstr "중앙 아프리카 공화국" 25926 25927 #~ msgctxt "board9_0|" 25928 #~ msgid "Uganda" 25929 #~ msgstr "우간다" 25930 25931 #~ msgctxt "board9_0|" 25932 #~ msgid "Niger" 25933 #~ msgstr "니제르" 25934 25935 #~ msgctxt "board9_0|" 25936 #~ msgid "Namibia" 25937 #~ msgstr "나미비아" 25938 25939 #~ msgctxt "board9_0|" 25940 #~ msgid "Mozambique" 25941 #~ msgstr "모잠비크" 25942 25943 #~ msgctxt "board9_0|" 25944 #~ msgid "Morocco" 25945 #~ msgstr "모로코" 25946 25947 #~ msgctxt "board9_0|" 25948 #~ msgid "Mali" 25949 #~ msgstr "말리" 25950 25951 #~ msgctxt "board9_0|" 25952 #~ msgid "Libya" 25953 #~ msgstr "리비아" 25954 25955 #~ msgctxt "board9_0|" 25956 #~ msgid "Kenya" 25957 #~ msgstr "케냐" 25958 25959 #~ msgctxt "board9_0|" 25960 #~ msgid "Ghana" 25961 #~ msgstr "가나" 25962 25963 #~ msgctxt "board9_0|" 25964 #~ msgid "Gabon" 25965 #~ msgstr "가봉" 25966 25967 #~ msgctxt "board9_0|" 25968 #~ msgid "Ethiopia" 25969 #~ msgstr "에티오피아" 25970 25971 #~ msgctxt "board9_0|" 25972 #~ msgid "Cameroon" 25973 #~ msgstr "카메룬" 25974 25975 #~ msgctxt "board9_0|" 25976 #~ msgid "Botswana" 25977 #~ msgstr "보츠와나" 25978 25979 #~ msgctxt "board9_0|" 25980 #~ msgid "Benin" 25981 #~ msgstr "베냉" 25982 25983 #~ msgctxt "board9_0|" 25984 #~ msgid "Angola" 25985 #~ msgstr "앙골라" 25986 25987 #, fuzzy 25988 #~| msgctxt "core|" 25989 #~| msgid "Download in progress" 25990 #~ msgctxt "MissingLetter|" 25991 #~ msgid "Download the images" 25992 #~ msgstr "다운로드 진행 중"