Warning, /education/gcompris/poqm/ko/gcompris_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Korean translation.
0002 # Copyright (C) 2004 THE gcompris COPYRIGHT HOLDER
0003 # This file is distributed under the same license as the gcompris package.
0004 # Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, 2004.
0005 # Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2015, 2020, 2022.
0006 #
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: gcompris\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2022-05-15 22:15+0200\n"
0011 "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
0012 "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
0013 "Language: ko\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
0019 "X-Qt-Contexts: true\n"
0020 
0021 #: activities/adjacent_numbers/ActivityConfig.qml:19
0022 #: activities/clickanddraw/ActivityConfig.qml:21
0023 #: activities/drawletters/ActivityConfig.qml:21
0024 #: activities/drawnumbers/ActivityConfig.qml:21
0025 #: activities/enumerate/ActivityConfig.qml:21
0026 #: activities/erase/ActivityConfig.qml:21
0027 #: activities/erase_2clic/ActivityConfig.qml:21
0028 #: activities/erase_clic/ActivityConfig.qml:21
0029 #: activities/number_sequence/ActivityConfig.qml:22
0030 msgctxt "ActivityConfig|"
0031 msgid "Automatic"
0032 msgstr ""
0033 
0034 #: activities/adjacent_numbers/ActivityConfig.qml:20
0035 #: activities/enumerate/ActivityConfig.qml:22
0036 msgctxt "ActivityConfig|"
0037 msgid "OK button"
0038 msgstr ""
0039 
0040 #: activities/adjacent_numbers/ActivityConfig.qml:30
0041 #: activities/enumerate/ActivityConfig.qml:32
0042 msgctxt "ActivityConfig|"
0043 msgid "Validate answers"
0044 msgstr ""
0045 
0046 #. Activity title
0047 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:14
0048 #, fuzzy
0049 #| msgctxt "board6_0|"
0050 #| msgid "Romania"
0051 msgctxt "ActivityInfo|"
0052 msgid "Find the adjacent numbers"
0053 msgstr "루마니아"
0054 
0055 #. Help title
0056 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:16
0057 #, fuzzy
0058 #| msgctxt "board6_0|"
0059 #| msgid "Romania"
0060 msgctxt "ActivityInfo|"
0061 msgid "Find the missing adjacent numbers."
0062 msgstr "루마니아"
0063 
0064 #. Help goal
0065 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:19
0066 #, fuzzy
0067 #| msgctxt "board6_0|"
0068 #| msgid "Romania"
0069 msgctxt "ActivityInfo|"
0070 msgid "Learn to order numbers."
0071 msgstr "루마니아"
0072 
0073 #. Help manual
0074 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:22
0075 msgctxt "ActivityInfo|"
0076 msgid "Find the requested numbers and drag them to the corresponding spot."
0077 msgstr ""
0078 
0079 #: activities/adjacent_numbers/resource/1/Data.qml:9
0080 msgctxt "Data|"
0081 msgid "Find numbers between 1 and 10."
0082 msgstr ""
0083 
0084 #: activities/adjacent_numbers/resource/2/Data.qml:9
0085 msgctxt "Data|"
0086 msgid "Find numbers between 0 and 20."
0087 msgstr ""
0088 
0089 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:9
0090 msgctxt "Data|"
0091 msgid "Find numbers between 0 and 100."
0092 msgstr ""
0093 
0094 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:14
0095 #, fuzzy
0096 #| msgctxt "board6_0|"
0097 #| msgid "Romania"
0098 msgctxt "Data|"
0099 msgid "Find the next number."
0100 msgstr "루마니아"
0101 
0102 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:27
0103 #, fuzzy
0104 #| msgctxt "board6_0|"
0105 #| msgid "Romania"
0106 msgctxt "Data|"
0107 msgid "Find the previous number."
0108 msgstr "루마니아"
0109 
0110 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:40
0111 #, fuzzy
0112 #| msgctxt "board6_0|"
0113 #| msgid "Romania"
0114 msgctxt "Data|"
0115 msgid "Find the in-between number."
0116 msgstr "루마니아"
0117 
0118 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:53
0119 #, fuzzy
0120 #| msgctxt "board6_0|"
0121 #| msgid "Romania"
0122 msgctxt "Data|"
0123 msgid "Find the missing numbers."
0124 msgstr "루마니아"
0125 
0126 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:66
0127 #, fuzzy
0128 #| msgctxt "board6_0|"
0129 #| msgid "Romania"
0130 msgctxt "Data|"
0131 msgid "Find the next numbers."
0132 msgstr "루마니아"
0133 
0134 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:79
0135 #, fuzzy
0136 #| msgctxt "board6_0|"
0137 #| msgid "Romania"
0138 msgctxt "Data|"
0139 msgid "Find the previous numbers."
0140 msgstr "루마니아"
0141 
0142 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:105
0143 #, fuzzy
0144 #| msgctxt "board6_0|"
0145 #| msgid "Romania"
0146 msgctxt "Data|"
0147 msgid "Find the in-between numbers."
0148 msgstr "루마니아"
0149 
0150 #: activities/adjacent_numbers/resource/4/Data.qml:9
0151 msgctxt "Data|"
0152 msgid "Find numbers between -10 and -1."
0153 msgstr ""
0154 
0155 #: activities/adjacent_numbers/resource/5/Data.qml:9
0156 msgctxt "Data|"
0157 msgid "Find numbers between -10 and 10."
0158 msgstr ""
0159 
0160 #: activities/adjacent_numbers/resource/5/Data.qml:53
0161 #, fuzzy
0162 #| msgctxt "board6_0|"
0163 #| msgid "Romania"
0164 msgctxt "Data|"
0165 msgid "Find the missing numbers"
0166 msgstr "루마니아"
0167 
0168 #. Activity title
0169 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:15
0170 msgctxt "ActivityInfo|"
0171 msgid "Advanced colors"
0172 msgstr ""
0173 
0174 #. Help title
0175 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:17
0176 msgctxt "ActivityInfo|"
0177 msgid "Select the butterfly of the correct color."
0178 msgstr ""
0179 
0180 #. Help goal
0181 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:20
0182 msgctxt "ActivityInfo|"
0183 msgid "Learn to recognize unusual colors."
0184 msgstr ""
0185 
0186 #. Help prerequisite
0187 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:22
0188 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:22
0189 msgctxt "ActivityInfo|"
0190 msgid "Can read."
0191 msgstr ""
0192 
0193 #. Help manual
0194 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:24
0195 msgctxt "ActivityInfo|"
0196 msgid ""
0197 "You will see dancing butterflies of different colors and a question. You "
0198 "have to find the correct butterfly and touch it."
0199 msgstr ""
0200 
0201 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:25
0202 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:25
0203 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:25
0204 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:25
0205 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:25
0206 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:23
0207 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:24
0208 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:23
0209 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:25
0210 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:25
0211 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:25
0212 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:24
0213 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:25
0214 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:25
0215 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:25
0216 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:25
0217 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:27
0218 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:30
0219 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:25
0220 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:24
0221 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:25
0222 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:24
0223 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:28
0224 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:28
0225 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:27
0226 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:28
0227 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:28
0228 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:24
0229 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:24
0230 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:29
0231 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:29
0232 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:25
0233 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:28
0234 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:24
0235 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:24
0236 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:24
0237 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:28 activities/lang/ActivityInfo.qml:33
0238 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:24
0239 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:23
0240 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:24
0241 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:24
0242 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:24
0243 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:23
0244 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:24
0245 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:24
0246 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:25
0247 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:23
0248 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:27
0249 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:27
0250 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:28
0251 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:25
0252 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:25
0253 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:24
0254 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:25
0255 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:25
0256 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:25
0257 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:25
0258 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:25
0259 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:25
0260 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:25
0261 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:25
0262 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:25
0263 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:25
0264 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:25
0265 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:25
0266 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:25
0267 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:25
0268 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:24
0269 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:24
0270 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:25
0271 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:25
0272 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:25
0273 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:26
0274 #: activities/money/ActivityInfo.qml:25
0275 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:25
0276 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:25
0277 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:25
0278 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:23
0279 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:24
0280 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:33
0281 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:24
0282 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:29
0283 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:31
0284 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:25
0285 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:26
0286 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:24
0287 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:24
0288 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:24
0289 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:24
0290 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:25
0291 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:25
0292 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:27
0293 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:25
0294 msgctxt "ActivityInfo|"
0295 msgid "<b>Keyboard controls:</b>"
0296 msgstr ""
0297 
0298 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:26
0299 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:24
0300 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:26
0301 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:26
0302 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:26
0303 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:29
0304 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:29
0305 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:28
0306 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:29
0307 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:29
0308 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:25
0309 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:34
0310 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:25
0311 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:25
0312 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:25
0313 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:26
0314 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:24
0315 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:28
0316 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:28
0317 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:26
0318 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:26
0319 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:25
0320 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:26
0321 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:26
0322 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:26
0323 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:26
0324 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:26
0325 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:26
0326 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:26
0327 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:26
0328 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:26
0329 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:26
0330 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:26
0331 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:26
0332 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:26
0333 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:26
0334 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:25
0335 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:25
0336 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:26
0337 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:26
0338 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:26
0339 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:26
0340 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:25
0341 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:28
0342 msgctxt "ActivityInfo|"
0343 msgid "Arrows: navigate"
0344 msgstr ""
0345 
0346 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:27
0347 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:25
0348 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:26
0349 #: activities/money/ActivityInfo.qml:27
0350 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:27
0351 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:27
0352 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:27
0353 msgctxt "ActivityInfo|"
0354 msgid "Space or Enter: select an item"
0355 msgstr ""
0356 
0357 #. Look at https://gcompris.net/wiki/Advanced_color_translation to see all the advanced colors Color #FF7F50
0358 #. ----------
0359 #. Color #FF7F50
0360 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:15
0361 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:530
0362 msgctxt "advanced_colors|"
0363 msgid "Find the coral butterfly"
0364 msgstr ""
0365 
0366 #. Color #7F1734
0367 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:20
0368 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:57
0369 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:597
0370 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:646
0371 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:718
0372 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:735
0373 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:849
0374 msgctxt "advanced_colors|"
0375 msgid "Find the claret butterfly"
0376 msgstr ""
0377 
0378 #. Color #000080
0379 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:25
0380 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:324
0381 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:562
0382 msgctxt "advanced_colors|"
0383 msgid "Find the navy butterfly"
0384 msgstr ""
0385 
0386 #. Color #FBEC5D
0387 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:30
0388 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:67
0389 msgctxt "advanced_colors|"
0390 msgid "Find the corn butterfly"
0391 msgstr ""
0392 
0393 #. Color #0047AB
0394 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:35
0395 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:72
0396 msgctxt "advanced_colors|"
0397 msgid "Find the cobalt butterfly"
0398 msgstr ""
0399 
0400 #. Color #00FFFF
0401 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:40
0402 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:77
0403 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:483
0404 msgctxt "advanced_colors|"
0405 msgid "Find the cyan butterfly"
0406 msgstr ""
0407 
0408 #. Color #954535
0409 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:45
0410 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:82
0411 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:525
0412 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:592
0413 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:604
0414 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:688
0415 msgctxt "advanced_colors|"
0416 msgid "Find the chestnut butterfly"
0417 msgstr ""
0418 
0419 #. Color #AB784E
0420 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:50
0421 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:87
0422 msgctxt "advanced_colors|"
0423 msgid "Find the almond butterfly"
0424 msgstr ""
0425 
0426 #. Color #0F52BA
0427 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:62
0428 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:844
0429 msgctxt "advanced_colors|"
0430 msgid "Find the sapphire butterfly"
0431 msgstr ""
0432 
0433 #. Color #E0115F
0434 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:92
0435 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:213
0436 msgctxt "advanced_colors|"
0437 msgid "Find the ruby butterfly"
0438 msgstr ""
0439 
0440 #. Color #882D17
0441 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:99
0442 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:824
0443 msgctxt "advanced_colors|"
0444 msgid "Find the sienna butterfly"
0445 msgstr ""
0446 
0447 #. Color #BCB88A
0448 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:104
0449 msgctxt "advanced_colors|"
0450 msgid "Find the sage butterfly"
0451 msgstr ""
0452 
0453 #. Color #FF8C69
0454 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:109
0455 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:513
0456 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:703
0457 msgctxt "advanced_colors|"
0458 msgid "Find the salmon butterfly"
0459 msgstr ""
0460 
0461 #. Color #704214
0462 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:114
0463 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:466
0464 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:787
0465 msgctxt "advanced_colors|"
0466 msgid "Find the sepia butterfly"
0467 msgstr ""
0468 
0469 #. Color #E4BB25
0470 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:119
0471 msgctxt "advanced_colors|"
0472 msgid "Find the sulfur butterfly"
0473 msgstr ""
0474 
0475 #. Color #DB6D7B
0476 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:124
0477 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:814
0478 msgctxt "advanced_colors|"
0479 msgid "Find the tea butterfly"
0480 msgstr ""
0481 
0482 #. Color #BFFF00
0483 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:129
0484 msgctxt "advanced_colors|"
0485 msgid "Find the lime butterfly"
0486 msgstr ""
0487 
0488 #. Color #40E0D0
0489 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:134
0490 msgctxt "advanced_colors|"
0491 msgid "Find the turquoise butterfly"
0492 msgstr ""
0493 
0494 #. Color #73B881
0495 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:141
0496 msgctxt "advanced_colors|"
0497 msgid "Find the absinthe butterfly"
0498 msgstr ""
0499 
0500 #. Color #C04000
0501 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:146
0502 msgctxt "advanced_colors|"
0503 msgid "Find the mahogany butterfly"
0504 msgstr ""
0505 
0506 #. Color #7FFFD4
0507 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:151
0508 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:760
0509 msgctxt "advanced_colors|"
0510 msgid "Find the aquamarine butterfly"
0511 msgstr ""
0512 
0513 #. Color #F2F0E6
0514 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:156
0515 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:520
0516 msgctxt "advanced_colors|"
0517 msgid "Find the alabaster butterfly"
0518 msgstr ""
0519 
0520 #. Color #FFBF00
0521 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:161
0522 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:708
0523 msgctxt "advanced_colors|"
0524 msgid "Find the amber butterfly"
0525 msgstr ""
0526 
0527 #. Color #9966CC
0528 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:166
0529 msgctxt "advanced_colors|"
0530 msgid "Find the amethyst butterfly"
0531 msgstr ""
0532 
0533 #. Color #F5EACC
0534 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:171
0535 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:639
0536 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:772
0537 msgctxt "advanced_colors|"
0538 msgid "Find the anise butterfly"
0539 msgstr ""
0540 
0541 #. Color #E34234
0542 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:176
0543 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:356
0544 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:555
0545 msgctxt "advanced_colors|"
0546 msgid "Find the vermilion butterfly"
0547 msgstr ""
0548 
0549 #. Color #EEEBEB
0550 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:183
0551 msgctxt "advanced_colors|"
0552 msgid "Find the ceruse butterfly"
0553 msgstr ""
0554 
0555 #. Color #E5AA70
0556 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:188
0557 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:488
0558 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:629
0559 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:651
0560 msgctxt "advanced_colors|"
0561 msgid "Find the fawn butterfly"
0562 msgstr ""
0563 
0564 #. Color #7FFF00
0565 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:193
0566 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:713
0567 msgctxt "advanced_colors|"
0568 msgid "Find the chartreuse butterfly"
0569 msgstr ""
0570 
0571 #. Color #50C878
0572 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:198
0573 msgctxt "advanced_colors|"
0574 msgid "Find the emerald butterfly"
0575 msgstr ""
0576 
0577 #. Color #614051
0578 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:203
0579 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:225
0580 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:471
0581 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:478
0582 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:614
0583 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:698
0584 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:829
0585 msgctxt "advanced_colors|"
0586 msgid "Find the aubergine butterfly"
0587 msgstr ""
0588 
0589 #. Color #CC397B
0590 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:208
0591 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:797
0592 msgctxt "advanced_colors|"
0593 msgid "Find the fuchsia butterfly"
0594 msgstr ""
0595 
0596 #. Color #6082B6
0597 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:218
0598 msgctxt "advanced_colors|"
0599 msgid "Find the glaucous butterfly"
0600 msgstr ""
0601 
0602 #. Color #A52A2A
0603 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:230
0604 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:441
0605 msgctxt "advanced_colors|"
0606 msgid "Find the auburn butterfly"
0607 msgstr ""
0608 
0609 #. Color #458AC6
0610 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:235
0611 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:456
0612 msgctxt "advanced_colors|"
0613 msgid "Find the azure butterfly"
0614 msgstr ""
0615 
0616 #. Color #9F7F58
0617 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:240
0618 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:681
0619 msgctxt "advanced_colors|"
0620 msgid "Find the grayish brown butterfly"
0621 msgstr ""
0622 
0623 #. Color #3D2B1F
0624 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:245
0625 msgctxt "advanced_colors|"
0626 msgid "Find the bistre butterfly"
0627 msgstr ""
0628 
0629 #. Color #DC143C
0630 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:250
0631 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:671
0632 msgctxt "advanced_colors|"
0633 msgid "Find the crimson butterfly"
0634 msgstr ""
0635 
0636 #. Color #ACE1AF
0637 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:255
0638 msgctxt "advanced_colors|"
0639 msgid "Find the celadon butterfly"
0640 msgstr ""
0641 
0642 #. Color #007BA7
0643 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:260
0644 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:567
0645 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:777
0646 msgctxt "advanced_colors|"
0647 msgid "Find the cerulean butterfly"
0648 msgstr ""
0649 
0650 #. Color #8B8E8D
0651 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:267
0652 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:666
0653 msgctxt "advanced_colors|"
0654 msgid "Find the dove butterfly"
0655 msgstr ""
0656 
0657 #. Color #943543
0658 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:272
0659 msgctxt "advanced_colors|"
0660 msgid "Find the garnet butterfly"
0661 msgstr ""
0662 
0663 #. Color #4B0082
0664 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:277
0665 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:661
0666 msgctxt "advanced_colors|"
0667 msgid "Find the indigo butterfly"
0668 msgstr ""
0669 
0670 #. Color #FFFFF0
0671 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:282
0672 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:535
0673 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:782
0674 msgctxt "advanced_colors|"
0675 msgid "Find the ivory butterfly"
0676 msgstr ""
0677 
0678 #. Color #00A86B
0679 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:287
0680 msgctxt "advanced_colors|"
0681 msgid "Find the jade butterfly"
0682 msgstr ""
0683 
0684 #. Color #B57EDC
0685 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:292
0686 msgctxt "advanced_colors|"
0687 msgid "Find the lavender butterfly"
0688 msgstr ""
0689 
0690 #. Color #9BC4AF
0691 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:297
0692 msgctxt "advanced_colors|"
0693 msgid "Find the lichen butterfly"
0694 msgstr ""
0695 
0696 #. Color #722F37
0697 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:302
0698 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:582
0699 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:624
0700 msgctxt "advanced_colors|"
0701 msgid "Find the wine butterfly"
0702 msgstr ""
0703 
0704 #. Color #9955BB
0705 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:309
0706 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:755
0707 msgctxt "advanced_colors|"
0708 msgid "Find the lilac butterfly"
0709 msgstr ""
0710 
0711 #. Color #FF00FF
0712 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:314
0713 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:634
0714 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:765
0715 msgctxt "advanced_colors|"
0716 msgid "Find the magenta butterfly"
0717 msgstr ""
0718 
0719 #. Color #0BDA51
0720 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:319
0721 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:572
0722 msgctxt "advanced_colors|"
0723 msgid "Find the malachite butterfly"
0724 msgstr ""
0725 
0726 #. Color #D9C3AD
0727 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:329
0728 msgctxt "advanced_colors|"
0729 msgid "Find the larch butterfly"
0730 msgstr ""
0731 
0732 #. Color #EFC050
0733 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:334
0734 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:493
0735 msgctxt "advanced_colors|"
0736 msgid "Find the mimosa butterfly"
0737 msgstr ""
0738 
0739 #. Color #CC7722
0740 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:339
0741 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:498
0742 msgctxt "advanced_colors|"
0743 msgid "Find the ochre butterfly"
0744 msgstr ""
0745 
0746 #. Color #808000
0747 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:344
0748 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:436
0749 msgctxt "advanced_colors|"
0750 msgid "Find the olive butterfly"
0751 msgstr ""
0752 
0753 #. Color #F7F9F4
0754 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:351
0755 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:577
0756 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:619
0757 msgctxt "advanced_colors|"
0758 msgid "Find the opaline butterfly"
0759 msgstr ""
0760 
0761 #. Color #120A8F
0762 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:361
0763 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:740
0764 msgctxt "advanced_colors|"
0765 msgid "Find the ultramarine butterfly"
0766 msgstr ""
0767 
0768 #. Color #E0B0FF
0769 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:366
0770 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:451
0771 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:540
0772 msgctxt "advanced_colors|"
0773 msgid "Find the mauve butterfly"
0774 msgstr ""
0775 
0776 #. Color #91A3B0
0777 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:371
0778 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:693
0779 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:745
0780 msgctxt "advanced_colors|"
0781 msgid "Find the grayish blue butterfly"
0782 msgstr ""
0783 
0784 #. Color #93C572
0785 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:376
0786 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:587
0787 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:839
0788 msgctxt "advanced_colors|"
0789 msgid "Find the pistachio butterfly"
0790 msgstr ""
0791 
0792 #. Color #AEADA5
0793 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:381
0794 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:656
0795 msgctxt "advanced_colors|"
0796 msgid "Find the platinum butterfly"
0797 msgstr ""
0798 
0799 #. Color #32004A
0800 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:386
0801 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:723
0802 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:807
0803 msgctxt "advanced_colors|"
0804 msgid "Find the purple butterfly"
0805 msgstr ""
0806 
0807 #. Color #5C3960
0808 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:393
0809 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:461
0810 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:545
0811 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:730
0812 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:802
0813 msgctxt "advanced_colors|"
0814 msgid "Find the plum butterfly"
0815 msgstr ""
0816 
0817 #. Color #003153
0818 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:398
0819 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:503
0820 msgctxt "advanced_colors|"
0821 msgid "Find the prussian blue butterfly"
0822 msgstr ""
0823 
0824 #. Color #B7410E
0825 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:403
0826 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:508
0827 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:550
0828 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:834
0829 msgctxt "advanced_colors|"
0830 msgid "Find the rust butterfly"
0831 msgstr ""
0832 
0833 #. Color #F4C430
0834 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:408
0835 msgctxt "advanced_colors|"
0836 msgid "Find the saffron butterfly"
0837 msgstr ""
0838 
0839 #. Color #F3E5AB
0840 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:413
0841 msgctxt "advanced_colors|"
0842 msgid "Find the vanilla butterfly"
0843 msgstr ""
0844 
0845 #. Color #40826D
0846 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:418
0847 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:676
0848 msgctxt "advanced_colors|"
0849 msgid "Find the veronese butterfly"
0850 msgstr ""
0851 
0852 #. Color #529371
0853 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:423
0854 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:792
0855 msgctxt "advanced_colors|"
0856 msgid "Find the verdigris butterfly"
0857 msgstr ""
0858 
0859 #. Color #32004A
0860 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:428
0861 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:446
0862 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:609
0863 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:750
0864 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:819
0865 msgctxt "advanced_colors|"
0866 msgid "Find the dark purple butterfly"
0867 msgstr ""
0868 
0869 #: activities/algebra_by/ActivityConfig.qml:26
0870 #: activities/algebra_div/ActivityConfig.qml:27
0871 #: activities/algebra_minus/ActivityConfig.qml:27
0872 #: activities/algebra_plus/ActivityConfig.qml:27
0873 #: activities/gletters/ActivityConfig.qml:49
0874 #: activities/note_names/ActivityConfig.qml:28
0875 #: activities/readingh/ActivityConfig.qml:43
0876 #: activities/readingv/ActivityConfig.qml:43
0877 #: activities/smallnumbers/ActivityConfig.qml:28
0878 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:41
0879 #: activities/wordsgame/ActivityConfig.qml:49
0880 msgctxt "ActivityConfig|"
0881 msgid "Speed"
0882 msgstr ""
0883 
0884 #. Activity title
0885 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:15
0886 msgctxt "ActivityInfo|"
0887 msgid "Multiplication of numbers"
0888 msgstr ""
0889 
0890 #. Help title
0891 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:17
0892 msgctxt "ActivityInfo|"
0893 msgid "Practice the multiplication operation."
0894 msgstr ""
0895 
0896 #. Help goal
0897 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:20
0898 msgctxt "ActivityInfo|"
0899 msgid "Learn to multiply numbers within a limited period of time."
0900 msgstr ""
0901 
0902 #. Help prerequisite
0903 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:22
0904 msgctxt "ActivityInfo|"
0905 msgid "Multiplication tables from 1 to 10."
0906 msgstr ""
0907 
0908 #. Help manual
0909 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:24
0910 msgctxt "ActivityInfo|"
0911 msgid ""
0912 "A multiplication is displayed on the screen. Quickly find the result and use "
0913 "your computer's keyboard or the on-screen keypad to type the product of the "
0914 "numbers. You have to be fast and submit the answer before the penguins in "
0915 "their balloon land!"
0916 msgstr ""
0917 
0918 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:26
0919 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:26
0920 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:26
0921 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:26
0922 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:26
0923 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:26
0924 msgctxt "ActivityInfo|"
0925 msgid "Digits: type your answer"
0926 msgstr ""
0927 
0928 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:27
0929 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:27
0930 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:27
0931 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:27
0932 msgctxt "ActivityInfo|"
0933 msgid "Backspace: delete the last digit in your answer"
0934 msgstr ""
0935 
0936 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:28
0937 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:28
0938 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:28
0939 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:28
0940 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:34
0941 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:34
0942 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:27
0943 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:24
0944 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:25
0945 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:25
0946 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:27
0947 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:24
0948 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:27
0949 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:28
0950 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:27
0951 msgctxt "ActivityInfo|"
0952 msgid "Enter: validate your answer"
0953 msgstr ""
0954 
0955 #: activities/algebra_by/resource/1/Data.qml:13
0956 msgctxt "Data|"
0957 msgid "Learn multiplication table of 1."
0958 msgstr ""
0959 
0960 #: activities/algebra_by/resource/10/Data.qml:13
0961 msgctxt "Data|"
0962 msgid "Learn multiplication table of 10."
0963 msgstr ""
0964 
0965 #: activities/algebra_by/resource/11/Data.qml:13
0966 #, fuzzy
0967 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0968 #| msgid "Multiplication"
0969 msgctxt "Data|"
0970 msgid "Practice multiplication tables from 1 to 10."
0971 msgstr "곱하기"
0972 
0973 #: activities/algebra_by/resource/2/Data.qml:13
0974 msgctxt "Data|"
0975 msgid "Learn multiplication table of 2."
0976 msgstr ""
0977 
0978 #: activities/algebra_by/resource/3/Data.qml:13
0979 msgctxt "Data|"
0980 msgid "Learn multiplication table of 3."
0981 msgstr ""
0982 
0983 #: activities/algebra_by/resource/4/Data.qml:13
0984 msgctxt "Data|"
0985 msgid "Learn multiplication table of 4."
0986 msgstr ""
0987 
0988 #: activities/algebra_by/resource/5/Data.qml:13
0989 msgctxt "Data|"
0990 msgid "Learn multiplication table of 5."
0991 msgstr ""
0992 
0993 #: activities/algebra_by/resource/6/Data.qml:13
0994 msgctxt "Data|"
0995 msgid "Learn multiplication table of 6."
0996 msgstr ""
0997 
0998 #: activities/algebra_by/resource/7/Data.qml:13
0999 msgctxt "Data|"
1000 msgid "Learn multiplication table of 7."
1001 msgstr ""
1002 
1003 #: activities/algebra_by/resource/8/Data.qml:13
1004 msgctxt "Data|"
1005 msgid "Learn multiplication table of 8."
1006 msgstr ""
1007 
1008 #: activities/algebra_by/resource/9/Data.qml:13
1009 msgctxt "Data|"
1010 msgid "Learn multiplication table of 9."
1011 msgstr ""
1012 
1013 #. Activity title
1014 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:15
1015 msgctxt "ActivityInfo|"
1016 msgid "Division of numbers"
1017 msgstr ""
1018 
1019 #. Help title
1020 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:17
1021 msgctxt "ActivityInfo|"
1022 msgid "Practice the division operation."
1023 msgstr ""
1024 
1025 #. Help goal
1026 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:20
1027 msgctxt "ActivityInfo|"
1028 msgid "Find the result of the division within a limited period of time."
1029 msgstr ""
1030 
1031 #. Help prerequisite
1032 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:22
1033 msgctxt "ActivityInfo|"
1034 msgid "Division of small numbers."
1035 msgstr ""
1036 
1037 #. Help manual
1038 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:24
1039 msgctxt "ActivityInfo|"
1040 msgid ""
1041 "A division is displayed on the screen. Quickly find the result and use your "
1042 "computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be fast "
1043 "and submit the answer before the penguins in their balloon land!"
1044 msgstr ""
1045 
1046 #: activities/algebra_div/resource/1/Data.qml:13
1047 msgctxt "Data|"
1048 msgid "Learn division table of 1."
1049 msgstr ""
1050 
1051 #: activities/algebra_div/resource/10/Data.qml:13
1052 msgctxt "Data|"
1053 msgid "Learn division table of 10."
1054 msgstr ""
1055 
1056 #: activities/algebra_div/resource/11/Data.qml:13
1057 msgctxt "Data|"
1058 msgid "Practice division tables from 1 to 10."
1059 msgstr ""
1060 
1061 #: activities/algebra_div/resource/2/Data.qml:13
1062 msgctxt "Data|"
1063 msgid "Learn division table of 2."
1064 msgstr ""
1065 
1066 #: activities/algebra_div/resource/3/Data.qml:13
1067 msgctxt "Data|"
1068 msgid "Learn division table of 3."
1069 msgstr ""
1070 
1071 #: activities/algebra_div/resource/4/Data.qml:13
1072 msgctxt "Data|"
1073 msgid "Learn division table of 4."
1074 msgstr ""
1075 
1076 #: activities/algebra_div/resource/5/Data.qml:13
1077 msgctxt "Data|"
1078 msgid "Learn division table of 5."
1079 msgstr ""
1080 
1081 #: activities/algebra_div/resource/6/Data.qml:13
1082 msgctxt "Data|"
1083 msgid "Learn division table of 6."
1084 msgstr ""
1085 
1086 #: activities/algebra_div/resource/7/Data.qml:13
1087 msgctxt "Data|"
1088 msgid "Learn division table of 7."
1089 msgstr ""
1090 
1091 #: activities/algebra_div/resource/8/Data.qml:13
1092 msgctxt "Data|"
1093 msgid "Learn division table of 8."
1094 msgstr ""
1095 
1096 #: activities/algebra_div/resource/9/Data.qml:13
1097 msgctxt "Data|"
1098 msgid "Learn division table of 9."
1099 msgstr ""
1100 
1101 #. Activity title
1102 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:15
1103 msgctxt "ActivityInfo|"
1104 msgid "Subtraction of numbers"
1105 msgstr ""
1106 
1107 #. Help title
1108 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:17
1109 msgctxt "ActivityInfo|"
1110 msgid "Practice the subtraction operation."
1111 msgstr ""
1112 
1113 #. Help goal
1114 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:20
1115 msgctxt "ActivityInfo|"
1116 msgid ""
1117 "Learn to find the difference between two numbers within a limited period of "
1118 "time."
1119 msgstr ""
1120 
1121 #. Help prerequisite
1122 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:22
1123 msgctxt "ActivityInfo|"
1124 msgid "Subtraction of small numbers."
1125 msgstr ""
1126 
1127 #. Help manual
1128 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:24
1129 msgctxt "ActivityInfo|"
1130 msgid ""
1131 "A subtraction is displayed on the screen. Quickly find the result and use "
1132 "your computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be "
1133 "fast and submit the answer before the penguins in their balloon land!"
1134 msgstr ""
1135 
1136 #: activities/algebra_minus/resource/1/Data.qml:13
1137 msgctxt "Data|"
1138 msgid "Learn subtraction table of 1."
1139 msgstr ""
1140 
1141 #: activities/algebra_minus/resource/10/Data.qml:13
1142 msgctxt "Data|"
1143 msgid "Learn subtraction table of 10."
1144 msgstr ""
1145 
1146 #: activities/algebra_minus/resource/11/Data.qml:13
1147 msgctxt "Data|"
1148 msgid "Subtractions from number up to 10."
1149 msgstr ""
1150 
1151 #: activities/algebra_minus/resource/12/Data.qml:13
1152 msgctxt "Data|"
1153 msgid "Subtractions from number up to 20."
1154 msgstr ""
1155 
1156 #: activities/algebra_minus/resource/13/Data.qml:13
1157 msgctxt "Data|"
1158 msgid "Subtractions from number up to 100."
1159 msgstr ""
1160 
1161 #: activities/algebra_minus/resource/2/Data.qml:13
1162 msgctxt "Data|"
1163 msgid "Learn subtraction table of 2."
1164 msgstr ""
1165 
1166 #: activities/algebra_minus/resource/3/Data.qml:13
1167 msgctxt "Data|"
1168 msgid "Learn subtraction table of 3."
1169 msgstr ""
1170 
1171 #: activities/algebra_minus/resource/4/Data.qml:13
1172 msgctxt "Data|"
1173 msgid "Learn subtraction table of 4."
1174 msgstr ""
1175 
1176 #: activities/algebra_minus/resource/5/Data.qml:13
1177 msgctxt "Data|"
1178 msgid "Learn subtraction table of 5."
1179 msgstr ""
1180 
1181 #: activities/algebra_minus/resource/6/Data.qml:13
1182 msgctxt "Data|"
1183 msgid "Learn subtraction table of 6."
1184 msgstr ""
1185 
1186 #: activities/algebra_minus/resource/7/Data.qml:13
1187 msgctxt "Data|"
1188 msgid "Learn subtraction table of 7."
1189 msgstr ""
1190 
1191 #: activities/algebra_minus/resource/8/Data.qml:13
1192 msgctxt "Data|"
1193 msgid "Learn subtraction table of 8."
1194 msgstr ""
1195 
1196 #: activities/algebra_minus/resource/9/Data.qml:13
1197 msgctxt "Data|"
1198 msgid "Learn subtraction table of 9."
1199 msgstr ""
1200 
1201 #. Activity title
1202 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:15
1203 msgctxt "ActivityInfo|"
1204 msgid "Addition of numbers"
1205 msgstr ""
1206 
1207 #. Help title
1208 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:17
1209 msgctxt "ActivityInfo|"
1210 msgid "Practice the addition of numbers."
1211 msgstr ""
1212 
1213 #. Help goal
1214 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:20
1215 msgctxt "ActivityInfo|"
1216 msgid "Learn to find the sum of two numbers within a limited period of time."
1217 msgstr ""
1218 
1219 #. Help prerequisite
1220 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:22
1221 msgctxt "ActivityInfo|"
1222 msgid "Simple addition. Can recognize written numbers."
1223 msgstr ""
1224 
1225 #. Help manual
1226 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:24
1227 msgctxt "ActivityInfo|"
1228 msgid ""
1229 "An addition is displayed on the screen. Quickly find the result and use your "
1230 "computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be fast "
1231 "and submit the answer before the penguins land in their balloon!"
1232 msgstr ""
1233 
1234 #: activities/algebra_plus/resource/1/Data.qml:13
1235 msgctxt "Data|"
1236 msgid "Learn addition table of 1."
1237 msgstr ""
1238 
1239 #: activities/algebra_plus/resource/10/Data.qml:13
1240 msgctxt "Data|"
1241 msgid "Learn addition table of 10."
1242 msgstr ""
1243 
1244 #: activities/algebra_plus/resource/11/Data.qml:13
1245 msgctxt "Data|"
1246 msgid "Additions with numbers up to 10."
1247 msgstr ""
1248 
1249 #: activities/algebra_plus/resource/12/Data.qml:13
1250 msgctxt "Data|"
1251 msgid "Additions with numbers up to 15."
1252 msgstr ""
1253 
1254 #: activities/algebra_plus/resource/13/Data.qml:13
1255 msgctxt "Data|"
1256 msgid "Additions with result up to 100."
1257 msgstr ""
1258 
1259 #: activities/algebra_plus/resource/2/Data.qml:13
1260 msgctxt "Data|"
1261 msgid "Learn addition table of 2."
1262 msgstr ""
1263 
1264 #: activities/algebra_plus/resource/3/Data.qml:13
1265 msgctxt "Data|"
1266 msgid "Learn addition table of 3."
1267 msgstr ""
1268 
1269 #: activities/algebra_plus/resource/4/Data.qml:13
1270 msgctxt "Data|"
1271 msgid "Learn addition table of 4."
1272 msgstr ""
1273 
1274 #: activities/algebra_plus/resource/5/Data.qml:13
1275 msgctxt "Data|"
1276 msgid "Learn addition table of 5."
1277 msgstr ""
1278 
1279 #: activities/algebra_plus/resource/6/Data.qml:13
1280 msgctxt "Data|"
1281 msgid "Learn addition table of 6."
1282 msgstr ""
1283 
1284 #: activities/algebra_plus/resource/7/Data.qml:13
1285 msgctxt "Data|"
1286 msgid "Learn addition table of 7."
1287 msgstr ""
1288 
1289 #: activities/algebra_plus/resource/8/Data.qml:13
1290 msgctxt "Data|"
1291 msgid "Learn addition table of 8."
1292 msgstr ""
1293 
1294 #: activities/algebra_plus/resource/9/Data.qml:13
1295 msgctxt "Data|"
1296 msgid "Learn addition table of 9."
1297 msgstr ""
1298 
1299 #. Activity title
1300 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:15
1301 msgctxt "ActivityInfo|"
1302 msgid "Logical associations"
1303 msgstr ""
1304 
1305 #. Help title
1306 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:17
1307 msgctxt "ActivityInfo|"
1308 msgid "Complete the arrangement of fruit."
1309 msgstr ""
1310 
1311 #. Help goal
1312 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:20
1313 msgctxt "ActivityInfo|"
1314 msgid "Logic training activity."
1315 msgstr ""
1316 
1317 #. Help manual
1318 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:22
1319 msgctxt "ActivityInfo|"
1320 msgid ""
1321 "Look at the two sequences. Each fruit in the first sequence has been "
1322 "replaced by another fruit in the second sequence. Complete the second "
1323 "sequence by using the correct fruit, after studying this pattern."
1324 msgstr ""
1325 
1326 #. Activity title
1327 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:15
1328 msgctxt "ActivityInfo|"
1329 msgid "Align four (against Tux)"
1330 msgstr ""
1331 
1332 #. Help title
1333 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:17
1334 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:17
1335 msgctxt "ActivityInfo|"
1336 msgid "Arrange four tokens in a row."
1337 msgstr ""
1338 
1339 #. Help goal
1340 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:20
1341 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:20
1342 msgctxt "ActivityInfo|"
1343 msgid ""
1344 "Create a line of 4 tokens either horizontally (lying down), vertically "
1345 "(standing up) or diagonally."
1346 msgstr ""
1347 
1348 #. Help manual
1349 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:22
1350 msgctxt "ActivityInfo|"
1351 msgid ""
1352 "Play with Tux. Take turns to click the line in which you want to drop a "
1353 "token. The first player to create a line of 4 tokens wins."
1354 msgstr ""
1355 
1356 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:23 activities/bargame/ActivityInfo.qml:26
1357 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:26
1358 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:23
1359 msgctxt "ActivityInfo|"
1360 msgid ""
1361 "You can use the arrow buttons to manually select the difficulty level. Tux "
1362 "will play better when you increase the level."
1363 msgstr ""
1364 
1365 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:25
1366 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:24
1367 msgctxt "ActivityInfo|"
1368 msgid "Left arrow: move the token to the left"
1369 msgstr ""
1370 
1371 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:26
1372 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:25
1373 msgctxt "ActivityInfo|"
1374 msgid "Right arrow: move the token to the right"
1375 msgstr ""
1376 
1377 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:27
1378 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:26
1379 msgctxt "ActivityInfo|"
1380 msgid "Space or Down arrow: drop the token"
1381 msgstr ""
1382 
1383 #. Activity title
1384 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:15
1385 msgctxt "ActivityInfo|"
1386 msgid "Align four (with a friend)"
1387 msgstr ""
1388 
1389 #. Help manual
1390 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:22
1391 msgctxt "ActivityInfo|"
1392 msgid ""
1393 "Play with a friend. Take turns to click the line in which you want to drop a "
1394 "token. The first player to create a line of 4 tokens wins."
1395 msgstr ""
1396 
1397 #. Activity title
1398 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:15
1399 msgctxt "ActivityInfo|"
1400 msgid "Alphabet sequence"
1401 msgstr ""
1402 
1403 #. Help title
1404 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:17
1405 msgctxt "ActivityInfo|"
1406 msgid ""
1407 "Move the helicopter to catch the clouds following the order of the alphabet."
1408 msgstr ""
1409 
1410 #. Help goal
1411 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:20
1412 msgctxt "ActivityInfo|"
1413 msgid "Alphabet sequence."
1414 msgstr ""
1415 
1416 #. Help prerequisite
1417 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:22
1418 msgctxt "ActivityInfo|"
1419 msgid "Can decode letters."
1420 msgstr ""
1421 
1422 #. Help manual
1423 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:24
1424 msgctxt "ActivityInfo|"
1425 msgid ""
1426 "Catch the alphabet letters. With a keyboard use the arrow keys to move the "
1427 "helicopter. With a pointing device you just click or tap on the target "
1428 "location. To know which letter you have to catch you can either remember it "
1429 "or check the bottom right corner."
1430 msgstr ""
1431 
1432 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:26
1433 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:25
1434 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:25
1435 msgctxt "ActivityInfo|"
1436 msgid "Arrows: move the helicopter"
1437 msgstr ""
1438 
1439 #: activities/alphabet-sequence/AlphabetSequence.qml:18
1440 msgctxt "AlphabetSequence|"
1441 msgid "a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z"
1442 msgstr ""
1443 
1444 #: activities/analog_electricity/ActivityConfig.qml:22
1445 #: activities/digital_electricity/ActivityConfig.qml:22
1446 msgctxt "ActivityConfig|"
1447 msgid "Tutorial Mode"
1448 msgstr ""
1449 
1450 #: activities/analog_electricity/ActivityConfig.qml:23
1451 #: activities/digital_electricity/ActivityConfig.qml:23
1452 msgctxt "ActivityConfig|"
1453 msgid "Free Mode"
1454 msgstr ""
1455 
1456 #: activities/analog_electricity/ActivityConfig.qml:32
1457 #: activities/digital_electricity/ActivityConfig.qml:32
1458 #: activities/graph-coloring/ActivityConfig.qml:31
1459 #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:39
1460 #: activities/solar_system/ActivityConfig.qml:31
1461 #: activities/superbrain/ActivityConfig.qml:31
1462 #: activities/traffic/ActivityConfig.qml:31
1463 #, fuzzy
1464 #| msgctxt "Traffic|"
1465 #| msgid "Select your mode"
1466 msgctxt "ActivityConfig|"
1467 msgid "Select your mode"
1468 msgstr "모드 선택"
1469 
1470 #. Activity title
1471 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:15
1472 msgctxt "ActivityInfo|"
1473 msgid "Analog electricity"
1474 msgstr ""
1475 
1476 #. Help title
1477 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:17
1478 msgctxt "ActivityInfo|"
1479 msgid "Create and simulate an analog electric schema."
1480 msgstr ""
1481 
1482 #. Help goal
1483 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:20
1484 msgctxt "ActivityInfo|"
1485 msgid "Create an analog electric schema with a real time simulation."
1486 msgstr ""
1487 
1488 #. Help prerequisite
1489 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:22
1490 msgctxt "ActivityInfo|"
1491 msgid "Requires some basic understanding of the concept of electricity."
1492 msgstr ""
1493 
1494 #. Help manual
1495 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24
1496 msgctxt "ActivityInfo|"
1497 msgid ""
1498 "Drag electrical components from the selector and drop them in the working "
1499 "area. In the working area, you can move the components by dragging them."
1500 msgstr ""
1501 
1502 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24
1503 msgctxt "ActivityInfo|"
1504 msgid ""
1505 "To delete a component or wire, select the deletion tool on top of the "
1506 "component selector, and select the component or wire."
1507 msgstr ""
1508 
1509 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24
1510 msgctxt "ActivityInfo|"
1511 msgid ""
1512 "You can click on the component and then on the rotate buttons to rotate it "
1513 "or on the info button to get information about it."
1514 msgstr ""
1515 
1516 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24
1517 msgctxt "ActivityInfo|"
1518 msgid ""
1519 "You can click on the switch to open and close it. Likewise, you can change "
1520 "the rheostat value by dragging its slider."
1521 msgstr ""
1522 
1523 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24
1524 msgctxt "ActivityInfo|"
1525 msgid ""
1526 "To connect two terminals, click on the first terminal, then on the second "
1527 "terminal. To deselect a terminal, click on any empty area."
1528 msgstr ""
1529 
1530 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24
1531 msgctxt "ActivityInfo|"
1532 msgid ""
1533 "For repairing a broken bulb or LED, click on it after disconnecting it from "
1534 "the circuit. The simulation is updated in real time by any user action."
1535 msgstr ""
1536 
1537 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:25
1538 msgctxt "ActivityInfo|"
1539 msgid "The electric simulation engine is from edX: "
1540 msgstr ""
1541 
1542 #: activities/analog_electricity/cktsim.js:138
1543 msgctxt "cktsim|"
1544 msgid ""
1545 "Warning! Circuit has a voltage source loop or a source shorted by a wire, "
1546 "please remove the wire causing the short."
1547 msgstr ""
1548 
1549 #: activities/analog_electricity/cktsim.js:139
1550 msgctxt "cktsim|"
1551 msgid ""
1552 "Warning! Simulator might produce meaningless results or no result with this "
1553 "circuit."
1554 msgstr ""
1555 
1556 #: activities/analog_electricity/components/Battery.qml:19
1557 msgctxt "Battery|"
1558 msgid ""
1559 "Battery is used for powering up electrical devices. It can supply voltage in "
1560 "a closed circuit. Which means there should be a path for the current to flow "
1561 "from one terminal of the battery to the other."
1562 msgstr ""
1563 
1564 #: activities/analog_electricity/components/Battery.qml:19
1565 msgctxt "Battery|"
1566 msgid ""
1567 "If the current in a circuit is too high then the battery can be damaged."
1568 msgstr ""
1569 
1570 #. 1st V for Voltage, 2nd V for Volt
1571 #: activities/analog_electricity/components/Battery.qml:21
1572 #, qt-format
1573 msgctxt "Battery|"
1574 msgid "V = %1V"
1575 msgstr ""
1576 
1577 #. I for current intensity, A for Ampere
1578 #: activities/analog_electricity/components/Battery.qml:23
1579 #, qt-format
1580 msgctxt "Battery|"
1581 msgid "I = %1A"
1582 msgstr ""
1583 
1584 #: activities/analog_electricity/components/Bulb.qml:19
1585 msgctxt "Bulb|"
1586 msgid ""
1587 "Bulb glows when it has enough power. Its intensity is proportional to the "
1588 "supplied voltage. It will be broken if there is a power greater than a "
1589 "certain limit."
1590 msgstr ""
1591 
1592 #. 1st V for Voltage, 2nd V for Volt
1593 #: activities/analog_electricity/components/Bulb.qml:21
1594 #, qt-format
1595 msgctxt "Bulb|"
1596 msgid "V = %1V"
1597 msgstr ""
1598 
1599 #. I for current intensity, A for Ampere
1600 #: activities/analog_electricity/components/Bulb.qml:23
1601 #, qt-format
1602 msgctxt "Bulb|"
1603 msgid "I = %1A"
1604 msgstr ""
1605 
1606 #: activities/analog_electricity/components/Connection.qml:19
1607 msgctxt "Connection|"
1608 msgid ""
1609 "A simple connection point to connect several wires in an electrical circuit."
1610 msgstr ""
1611 
1612 #: activities/analog_electricity/components/RedLed.qml:19
1613 msgctxt "RedLed|"
1614 msgid ""
1615 "Red LED converts electrical energy into red light energy. It can glow only "
1616 "if the current flow is in the direction of the arrow. Electrical energy more "
1617 "than a certain limit can break it."
1618 msgstr ""
1619 
1620 #: activities/analog_electricity/components/Resistor.qml:19
1621 msgctxt "Resistor|"
1622 msgid "Resistors are used to reduce the current flow in an electrical circuit."
1623 msgstr ""
1624 
1625 #. 1st V for Voltage, 2nd V for Volt
1626 #: activities/analog_electricity/components/Resistor.qml:21
1627 #, qt-format
1628 msgctxt "Resistor|"
1629 msgid "V = %1V"
1630 msgstr ""
1631 
1632 #. I for current intensity, A for Ampere
1633 #: activities/analog_electricity/components/Resistor.qml:23
1634 #, qt-format
1635 msgctxt "Resistor|"
1636 msgid "I = %1A"
1637 msgstr ""
1638 
1639 #: activities/analog_electricity/components/Rheostat.qml:19
1640 msgctxt "Rheostat|"
1641 msgid "Rheostat is used to vary resistance in an electrical circuit."
1642 msgstr ""
1643 
1644 #. 1st V for Voltage, 2nd V for Volt
1645 #: activities/analog_electricity/components/Rheostat.qml:21
1646 #, qt-format
1647 msgctxt "Rheostat|"
1648 msgid "V = %1V"
1649 msgstr ""
1650 
1651 #. I for current intensity, A for Ampere
1652 #: activities/analog_electricity/components/Rheostat.qml:23
1653 #, qt-format
1654 msgctxt "Rheostat|"
1655 msgid "I = %1A"
1656 msgstr ""
1657 
1658 #: activities/analog_electricity/components/Switch1.qml:19
1659 msgctxt "Switch1|"
1660 msgid ""
1661 "Switch can connect or disconnect the conducting path in an electrical "
1662 "circuit."
1663 msgstr ""
1664 
1665 #: activities/analog_electricity/components/Switch2.qml:19
1666 msgctxt "Switch2|"
1667 msgid ""
1668 "A three points switch can toggle a circuit between two connection points."
1669 msgstr ""
1670 
1671 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:20
1672 msgctxt "TutorialDataset|"
1673 msgid "Battery"
1674 msgstr ""
1675 
1676 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:29
1677 msgctxt "TutorialDataset|"
1678 msgid "Bulb"
1679 msgstr ""
1680 
1681 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:38
1682 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:82
1683 msgctxt "TutorialDataset|"
1684 msgid "Switch"
1685 msgstr ""
1686 
1687 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:47
1688 msgctxt "TutorialDataset|"
1689 msgid "3 points switch"
1690 msgstr ""
1691 
1692 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:56
1693 msgctxt "TutorialDataset|"
1694 msgid "Simple connector"
1695 msgstr ""
1696 
1697 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:64
1698 msgctxt "TutorialDataset|"
1699 msgid "Rheostat"
1700 msgstr ""
1701 
1702 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:73
1703 msgctxt "TutorialDataset|"
1704 msgid "Resistor"
1705 msgstr ""
1706 
1707 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:82
1708 msgctxt "TutorialDataset|"
1709 msgid "Red LED"
1710 msgstr ""
1711 
1712 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:101
1713 msgctxt "TutorialDataset|"
1714 msgid ""
1715 "A bulb glows when current travels through it. If there is a gap in the path, "
1716 "the current cannot travel and the electrical devices will not work."
1717 msgstr ""
1718 
1719 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:102
1720 msgctxt "TutorialDataset|"
1721 msgid ""
1722 "The travelling path is called a circuit. Electrical devices can work only in "
1723 "a closed circuit. Wires can be used to connect devices and create the "
1724 "circuit."
1725 msgstr ""
1726 
1727 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:103
1728 msgctxt "TutorialDataset|"
1729 msgid ""
1730 "For a detailed description of battery and bulb, click on those and then "
1731 "click on the info button."
1732 msgstr ""
1733 
1734 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:104
1735 msgctxt "TutorialDataset|"
1736 msgid ""
1737 "Turn on the bulb using the provided battery. To connect two terminals, click "
1738 "on a terminal, then on a second terminal."
1739 msgstr ""
1740 
1741 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:117
1742 msgctxt "TutorialDataset|"
1743 msgid ""
1744 "When connecting two terminals which are not supposed to be connected, it "
1745 "creates a short circuit (also called short) in the electrical circuit."
1746 msgstr ""
1747 
1748 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:118
1749 msgctxt "TutorialDataset|"
1750 msgid ""
1751 "If both terminals of some batteries are directly connected together or they "
1752 "are shorted, then those batteries create a voltage source loop and they "
1753 "cannot act as a voltage source for the circuit."
1754 msgstr ""
1755 
1756 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:119
1757 msgctxt "TutorialDataset|"
1758 msgid ""
1759 "For example, if two terminals of one battery are directly connected "
1760 "together, it creates a voltage source loop."
1761 msgstr ""
1762 
1763 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:119
1764 msgctxt "TutorialDataset|"
1765 msgid ""
1766 "Or, if two batteries are forming a closed circuit together, it creates a "
1767 "voltage source loop."
1768 msgstr ""
1769 
1770 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:120
1771 msgctxt "TutorialDataset|"
1772 msgid ""
1773 "Create a voltage source loop with the provided batteries. Then click on the "
1774 "warning box to make it disappear and click on the OK button."
1775 msgstr ""
1776 
1777 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:133
1778 msgctxt "TutorialDataset|"
1779 msgid ""
1780 "Too much current in an electrical circuit can damage the connected devices."
1781 msgstr ""
1782 
1783 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:134
1784 msgctxt "TutorialDataset|"
1785 msgid ""
1786 "To repair a broken bulb in this activity, click on it after disconnecting it "
1787 "from the circuit. Don't forget to disable the delete button after removing "
1788 "the connected wires."
1789 msgstr ""
1790 
1791 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:135
1792 msgctxt "TutorialDataset|"
1793 msgid "Break the bulb by connecting it with the two batteries."
1794 msgstr ""
1795 
1796 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:148
1797 msgctxt "TutorialDataset|"
1798 msgid ""
1799 "A switch can connect or disconnect the current travelling path or a circuit."
1800 msgstr ""
1801 
1802 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:149
1803 msgctxt "TutorialDataset|"
1804 msgid "You can click on the switch to open and close it."
1805 msgstr ""
1806 
1807 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:150
1808 msgctxt "TutorialDataset|"
1809 msgid ""
1810 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows only "
1811 "when the switch is on."
1812 msgstr ""
1813 
1814 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:163
1815 msgctxt "TutorialDataset|"
1816 msgid ""
1817 "A simple connector can be used to connect several wires in an electrical "
1818 "circuit."
1819 msgstr ""
1820 
1821 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:164
1822 msgctxt "TutorialDataset|"
1823 msgid ""
1824 "Create a circuit so that one bulb should be always lit and the other should "
1825 "be lit only when the switch is on."
1826 msgstr ""
1827 
1828 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:177
1829 msgctxt "TutorialDataset|"
1830 msgid ""
1831 "Electric current intensity or simply current is a flow of electric charge. "
1832 "One can imagine like a flow of electrons."
1833 msgstr ""
1834 
1835 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:178
1836 msgctxt "TutorialDataset|"
1837 msgid ""
1838 "The conventional symbol for current is I. The unit of current is ampere "
1839 "under the International System of Units, which is denoted as A."
1840 msgstr ""
1841 
1842 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:179
1843 msgctxt "TutorialDataset|"
1844 msgid ""
1845 "Voltage or electric potential difference is what makes a current in a "
1846 "circuit. It is like a \"push\" or \"pull\" for electric charge."
1847 msgstr ""
1848 
1849 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:180
1850 msgctxt "TutorialDataset|"
1851 msgid ""
1852 "The conventional symbol for voltage is V. The unit of measure of voltage is "
1853 "volt under the International System of Units, which is denoted as V."
1854 msgstr ""
1855 
1856 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:181
1857 msgctxt "TutorialDataset|"
1858 msgid "Light the bulb and observe the displayed values."
1859 msgstr ""
1860 
1861 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:194
1862 msgctxt "TutorialDataset|"
1863 msgid ""
1864 "A resistor restricts the flow of current in an electrical circuit. The "
1865 "restriction of current is called resistance."
1866 msgstr ""
1867 
1868 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:195
1869 msgctxt "TutorialDataset|"
1870 msgid ""
1871 "The conventional symbol for resistance is R. The unit of measure of "
1872 "resistance is ohm under the International System of Units, which is denoted "
1873 "as Ω."
1874 msgstr ""
1875 
1876 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:196
1877 msgctxt "TutorialDataset|"
1878 msgid ""
1879 "Light the bulb so that the bulb glows with 5V using the provided components."
1880 msgstr ""
1881 
1882 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:209
1883 msgctxt "TutorialDataset|"
1884 msgid "A rheostat is used to vary resistance in an electrical circuit."
1885 msgstr ""
1886 
1887 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:210
1888 msgctxt "TutorialDataset|"
1889 msgid "You can change the rheostat value by dragging its slider."
1890 msgstr ""
1891 
1892 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:211
1893 msgctxt "TutorialDataset|"
1894 msgid ""
1895 "Connect the bulb to the appropriate terminals of the rheostat so that the "
1896 "light intensity of the bulb can be changed while dragging the slider."
1897 msgstr ""
1898 
1899 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:224
1900 msgctxt "TutorialDataset|"
1901 msgid ""
1902 "A rheostat can act as a simple resistor if the terminals of the extremities "
1903 "are connected in a circuit."
1904 msgstr ""
1905 
1906 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:225
1907 msgctxt "TutorialDataset|"
1908 msgid ""
1909 "Connect the bulb to the appropriate terminals of the rheostat so that the "
1910 "slider cannot change the light intensity of the bulb."
1911 msgstr ""
1912 
1913 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:238
1914 msgctxt "TutorialDataset|"
1915 msgid ""
1916 "Connect the bulb to the appropriate terminals of the rheostat and set the "
1917 "slider so that the voltage drop in the bulb should be 10V. Note that the "
1918 "bulb intensity should vary while dragging the slider."
1919 msgstr ""
1920 
1921 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:251
1922 msgctxt "TutorialDataset|"
1923 msgid ""
1924 " A red LED converts electrical energy into red light energy under particular "
1925 "conditions."
1926 msgstr ""
1927 
1928 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:252
1929 msgctxt "TutorialDataset|"
1930 msgid ""
1931 "The first condition is current flow in it should be in the direction of the "
1932 "arrow. That means the positive terminal of the battery connected to the "
1933 "terminal at the tail of the arrow shown, and the negative terminal to the "
1934 "head side. This condition is called forward bias."
1935 msgstr ""
1936 
1937 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:253
1938 msgctxt "TutorialDataset|"
1939 msgid ""
1940 "Electrical energy more than a certain limit can break an LED. In this "
1941 "activity, you can click on the broken red LED after disconnecting from the "
1942 "circuit to repair it."
1943 msgstr ""
1944 
1945 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:254
1946 msgctxt "TutorialDataset|"
1947 msgid ""
1948 "Connect the provided red LED to the battery in forward bias. Don't worry "
1949 "about the broken LED for now."
1950 msgstr ""
1951 
1952 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:267
1953 msgctxt "TutorialDataset|"
1954 msgid "The battery is providing too much energy to the LED."
1955 msgstr ""
1956 
1957 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:268
1958 msgctxt "TutorialDataset|"
1959 msgid ""
1960 "One can limit the electrical energy by restricting the current flow in a "
1961 "circuit. That means using a resistor."
1962 msgstr ""
1963 
1964 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:269
1965 msgctxt "TutorialDataset|"
1966 msgid "Light the red LED using the provided components."
1967 msgstr ""
1968 
1969 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:282
1970 msgctxt "TutorialDataset|"
1971 msgid ""
1972 "Create a circuit so that the voltage drop in both bulbs are equal to the "
1973 "voltage source (battery)."
1974 msgstr ""
1975 
1976 #. Activity title
1977 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:15
1978 #, fuzzy
1979 #| msgctxt "ConfigurationItem|"
1980 #| msgid "Virtual Keyboard"
1981 msgctxt "ActivityInfo|"
1982 msgid "Baby keyboard"
1983 msgstr "가상 키보드"
1984 
1985 #. Help title
1986 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:17
1987 msgctxt "ActivityInfo|"
1988 msgid "A simple activity to discover the keyboard."
1989 msgstr ""
1990 
1991 #. Help goal
1992 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:20
1993 msgctxt "ActivityInfo|"
1994 msgid "Discover the keyboard."
1995 msgstr ""
1996 
1997 #. Help manual
1998 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:23
1999 msgctxt "ActivityInfo|"
2000 msgid ""
2001 "Type any key on the keyboard.\n"
2002 "    Letters, numbers and other character keys will display the corresponding "
2003 "character on the screen.\n"
2004 "    If there is a corresponding voice it will be played, else it will play a "
2005 "bleep sound.\n"
2006 "    Other keys will just play a click sound.\n"
2007 "    "
2008 msgstr ""
2009 
2010 #. Activity title
2011 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:14
2012 msgctxt "ActivityInfo|"
2013 msgid "Baby mouse"
2014 msgstr ""
2015 
2016 #. Help title
2017 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:16
2018 msgctxt "ActivityInfo|"
2019 msgid "Move the mouse or touch the screen and observe the result."
2020 msgstr ""
2021 
2022 #. Help goal
2023 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:19
2024 msgctxt "ActivityInfo|"
2025 msgid ""
2026 "Provide audio-visual feedback when using the mouse to help discovering its "
2027 "usage for young children."
2028 msgstr ""
2029 
2030 #. Help prerequisite
2031 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:21
2032 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:21
2033 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:22
2034 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:22
2035 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:22
2036 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:22
2037 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:21
2038 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:22
2039 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:22 activities/tangram/ActivityInfo.qml:29
2040 #, fuzzy
2041 #| msgctxt "ActivityInfo|"
2042 #| msgid "Keyboard manipulation"
2043 msgctxt "ActivityInfo|"
2044 msgid "Mouse-manipulation."
2045 msgstr "키보드 조작"
2046 
2047 #. Help manual
2048 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:23
2049 msgctxt "ActivityInfo|"
2050 msgid "The screen has 3 sections:"
2051 msgstr ""
2052 
2053 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:24
2054 msgctxt "ActivityInfo|"
2055 msgid ""
2056 "The leftmost column contains 4 ducks, clicking on one of them produces a "
2057 "sound and an animation."
2058 msgstr ""
2059 
2060 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:25
2061 msgctxt "ActivityInfo|"
2062 msgid ""
2063 "The central area contains a blue duck, moving the mouse cursor or doing a "
2064 "drag gesture on a touchscreen makes the blue duck move."
2065 msgstr ""
2066 
2067 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:26
2068 msgctxt "ActivityInfo|"
2069 msgid ""
2070 "The arrows area, clicking on one of them makes the blue duck move in the "
2071 "corresponding direction."
2072 msgstr ""
2073 
2074 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:27
2075 msgctxt "ActivityInfo|"
2076 msgid ""
2077 "Doing a simple click in the central area shows a marker at the click "
2078 "position."
2079 msgstr ""
2080 
2081 #. Activity title
2082 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:15
2083 msgctxt "ActivityInfo|"
2084 msgid "Baby puzzle"
2085 msgstr ""
2086 
2087 #. Help title
2088 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:17
2089 msgctxt "ActivityInfo|"
2090 msgid "The objective is to assemble the baby puzzle."
2091 msgstr ""
2092 
2093 #. Help manual
2094 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:23
2095 msgctxt "ActivityInfo|"
2096 msgid ""
2097 "Move a piece by dragging it. Use the rotation button if necessary. More "
2098 "complicated levels can be found in tangram activity."
2099 msgstr ""
2100 
2101 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityConfig.qml:26
2102 msgctxt "ActivityConfig|"
2103 msgid "Play characters' sound when typed"
2104 msgstr ""
2105 
2106 #. Activity title
2107 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:15
2108 msgctxt "ActivityInfo|"
2109 msgid "A baby word processor"
2110 msgstr ""
2111 
2112 #. Help title
2113 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:17
2114 msgctxt "ActivityInfo|"
2115 msgid ""
2116 "A simplistic word processor to let the children play around with a keyboard "
2117 "and see letters."
2118 msgstr ""
2119 
2120 #. Help goal
2121 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:20
2122 msgctxt "ActivityInfo|"
2123 msgid "Discover the keyboard and the letters."
2124 msgstr ""
2125 
2126 #. Help manual
2127 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:23
2128 msgctxt "ActivityInfo|"
2129 msgid ""
2130 "Just type on the real or virtual keyboard like in a word processor.\n"
2131 "    Clicking on the 'Title' button will make the text bigger. Similarly, the "
2132 "'subtitle' button will make the text slightly less bigger. Clicking on "
2133 "'paragraph' will remove the formatting."
2134 msgstr ""
2135 
2136 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:26
2137 msgctxt "ActivityInfo|"
2138 msgid "Arrows: navigate inside the text"
2139 msgstr ""
2140 
2141 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:27
2142 msgctxt "ActivityInfo|"
2143 msgid "Shift + Arrows: select a part of the text"
2144 msgstr ""
2145 
2146 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:28
2147 msgctxt "ActivityInfo|"
2148 msgid "Ctrl + A: select all the text"
2149 msgstr ""
2150 
2151 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:29
2152 msgctxt "ActivityInfo|"
2153 msgid "Ctrl + C: copy selected text"
2154 msgstr ""
2155 
2156 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:30
2157 msgctxt "ActivityInfo|"
2158 msgid "Ctrl + X: cut selected text"
2159 msgstr ""
2160 
2161 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:31
2162 msgctxt "ActivityInfo|"
2163 msgid "Ctrl + V: paste copied or cut text"
2164 msgstr ""
2165 
2166 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:32
2167 msgctxt "ActivityInfo|"
2168 msgid "Ctrl + D: delete selected text"
2169 msgstr ""
2170 
2171 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:33
2172 msgctxt "ActivityInfo|"
2173 msgid "Ctrl + Z: undo"
2174 msgstr ""
2175 
2176 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:34
2177 msgctxt "ActivityInfo|"
2178 msgid "Ctrl + Shift + Z: redo"
2179 msgstr ""
2180 
2181 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:91
2182 msgctxt "BabyWordprocessor|"
2183 msgid "Title"
2184 msgstr ""
2185 
2186 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:97
2187 msgctxt "BabyWordprocessor|"
2188 msgid "Subtitle"
2189 msgstr ""
2190 
2191 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:104
2192 #, fuzzy
2193 #| msgctxt "board4_0|"
2194 #| msgid "Paraguay"
2195 msgctxt "BabyWordprocessor|"
2196 msgid "Paragraph"
2197 msgstr "파라과이"
2198 
2199 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:130
2200 msgctxt "BabyWordprocessor|"
2201 msgid "Load"
2202 msgstr ""
2203 
2204 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:140
2205 msgctxt "BabyWordprocessor|"
2206 msgid "Save"
2207 msgstr ""
2208 
2209 #. Activity title
2210 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:18
2211 msgctxt "ActivityInfo|"
2212 msgid "Matching items"
2213 msgstr ""
2214 
2215 #. Help title
2216 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:20
2217 msgctxt "ActivityInfo|"
2218 msgid "Drag and drop the items to match them."
2219 msgstr ""
2220 
2221 #. Help goal
2222 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:23
2223 msgctxt "ActivityInfo|"
2224 msgid "Motor coordination. Conceptual matching."
2225 msgstr ""
2226 
2227 #. Help prerequisite
2228 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:25
2229 msgctxt "ActivityInfo|"
2230 msgid "Cultural references."
2231 msgstr ""
2232 
2233 #. Help manual
2234 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:27
2235 msgctxt "ActivityInfo|"
2236 msgid ""
2237 "In the main board area, a set of objects is displayed. In the side panel, "
2238 "another set of objects is shown. Each object in the side panel corresponds "
2239 "logically to one object in the main board area. Drag each object from the "
2240 "side panel to the correct spot in the main area."
2241 msgstr ""
2242 
2243 #: activities/babymatch/resource/board/board1_0.qml:14
2244 msgctxt "board1_0|"
2245 msgid "Drag and drop the items to match them."
2246 msgstr ""
2247 
2248 #. Activity title
2249 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:19
2250 msgctxt "ActivityInfo|"
2251 msgid "Complete the puzzle"
2252 msgstr ""
2253 
2254 #. Help title
2255 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:21
2256 #: activities/details/ActivityInfo.qml:20
2257 msgctxt "ActivityInfo|"
2258 msgid "Drag and Drop the shapes on their respective targets."
2259 msgstr ""
2260 
2261 #. Help manual
2262 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:26
2263 msgctxt "ActivityInfo|"
2264 msgid ""
2265 "Complete the puzzle by dragging each piece on the side to the matching spot."
2266 msgstr ""
2267 
2268 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:27
2269 msgctxt "ActivityInfo|"
2270 msgid "The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL"
2271 msgstr ""
2272 
2273 #: activities/babyshapes/resource/board/board1_0.qml:14
2274 msgctxt "board1_0|"
2275 msgid "Drag and Drop the items to match them."
2276 msgstr ""
2277 
2278 #: activities/babyshapes/resource/board/board5_0.qml:14
2279 msgctxt "board5_0|"
2280 msgid "Hello! My name is Lock."
2281 msgstr ""
2282 
2283 #: activities/babyshapes/resource/board/board6_0.qml:14
2284 msgctxt "board6_0|"
2285 msgid "Lock with colored shapes."
2286 msgstr ""
2287 
2288 #: activities/babyshapes/resource/board/board7_0.qml:15
2289 msgctxt "board7_0|"
2290 msgid "Paul Gauguin, Arearea - 1892"
2291 msgstr ""
2292 
2293 #: activities/babyshapes/resource/board/board7_1.qml:14
2294 msgctxt "board7_1|"
2295 msgid "Pieter Bruegel the Elder, The peasants wedding - 1568"
2296 msgstr ""
2297 
2298 #: activities/babyshapes/resource/board/board7_2.qml:14
2299 msgctxt "board7_2|"
2300 msgid "The Lady and the Unicorn - XVe century"
2301 msgstr ""
2302 
2303 #: activities/babyshapes/resource/board/board7_3.qml:14
2304 msgctxt "board7_3|"
2305 msgid "Vincent van Gogh, Bedroom in Arles - 1888"
2306 msgstr ""
2307 
2308 #: activities/babyshapes/resource/board/board7_4.qml:14
2309 msgctxt "board7_4|"
2310 msgid "Ambrosius Bosschaert the Elder, Flower Still Life - 1614"
2311 msgstr ""
2312 
2313 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:23
2314 msgctxt "ActivityConfig|"
2315 msgid "Built-in"
2316 msgstr ""
2317 
2318 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:24
2319 msgctxt "ActivityConfig|"
2320 msgid "User"
2321 msgstr ""
2322 
2323 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:34
2324 #, fuzzy
2325 #| msgctxt "Traffic|"
2326 #| msgid "Select your mode"
2327 msgctxt "ActivityConfig|"
2328 msgid "Select your level set"
2329 msgstr "모드 선택"
2330 
2331 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:41
2332 msgctxt "ActivityConfig|"
2333 msgid "Start the editor"
2334 msgstr ""
2335 
2336 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:41
2337 msgctxt "ActivityConfig|"
2338 msgid "Start the activity to access the editor"
2339 msgstr ""
2340 
2341 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:51
2342 msgctxt "ActivityConfig|"
2343 msgid "Load saved levels"
2344 msgstr ""
2345 
2346 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:51
2347 msgctxt "ActivityConfig|"
2348 msgid "Start the activity to load your levels"
2349 msgstr ""
2350 
2351 #. Activity title
2352 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:18
2353 msgctxt "ActivityInfo|"
2354 msgid "Balance box"
2355 msgstr ""
2356 
2357 #. Help title
2358 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:20
2359 msgctxt "ActivityInfo|"
2360 msgid "Navigate the ball to the door by tilting the box."
2361 msgstr ""
2362 
2363 #. Help goal
2364 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:23
2365 msgctxt "ActivityInfo|"
2366 msgid "Practice fine motor skills and basic counting."
2367 msgstr ""
2368 
2369 #. Help manual
2370 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:26
2371 msgctxt "ActivityInfo|"
2372 msgid ""
2373 "Navigate the ball to the door. Be careful not to make it fall into the "
2374 "holes. Numbered-contact buttons in the box need to be touched in the correct "
2375 "order to unlock the door. You can move the ball by tilting your mobile "
2376 "device. On desktop platforms use the arrow keys to simulate tilting."
2377 msgstr ""
2378 
2379 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:28
2380 msgctxt "ActivityInfo|"
2381 msgid ""
2382 "In the activity settings menu you can choose between the default 'Built-in' "
2383 "level set and one that you can define yourself ('User'). To create a level "
2384 "set, select the 'user' level set and start the level editor by clicking on "
2385 "the corresponding button."
2386 msgstr ""
2387 
2388 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:30
2389 msgctxt "ActivityInfo|"
2390 msgid ""
2391 "In the <b>level editor</b> you can create your own levels. Choose one of the "
2392 "editing tools on the side to modify the map cells of the currently active "
2393 "level in the editor:"
2394 msgstr ""
2395 
2396 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:31
2397 msgctxt "ActivityInfo|"
2398 msgid "Cross: clear a map cell completely"
2399 msgstr ""
2400 
2401 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:32
2402 msgctxt "ActivityInfo|"
2403 msgid ""
2404 "Horizontal Wall: add/remove a horizontal wall on the lower edge of a cell"
2405 msgstr ""
2406 
2407 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:33
2408 msgctxt "ActivityInfo|"
2409 msgid "Vertical Wall: add/remove a vertical wall on the right edge of a cell"
2410 msgstr ""
2411 
2412 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:34
2413 msgctxt "ActivityInfo|"
2414 msgid "Hole: add/remove a hole on a cell"
2415 msgstr ""
2416 
2417 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:35
2418 msgctxt "ActivityInfo|"
2419 msgid "Ball: set the starting position of the ball"
2420 msgstr ""
2421 
2422 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:36
2423 msgctxt "ActivityInfo|"
2424 msgid "Door: Set the door position"
2425 msgstr ""
2426 
2427 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:37
2428 msgctxt "ActivityInfo|"
2429 msgid ""
2430 "Contact: add/remove a contact button. With the spin-box you can adjust the "
2431 "value of the contact button. It is not possible to set a value more than "
2432 "once on a map."
2433 msgstr ""
2434 
2435 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:39
2436 msgctxt "ActivityInfo|"
2437 msgid ""
2438 "All tools (except the clear-tool) toggle their respective target on the "
2439 "clicked cell: An item can be placed by clicking on an empty cell, and by "
2440 "clicking again on the same cell with the same tool, you can remove it again."
2441 msgstr ""
2442 
2443 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:40
2444 msgctxt "ActivityInfo|"
2445 msgid ""
2446 "You can test a modified level by clicking on the 'Test' button on the side "
2447 "of the editor view. You can return from testing mode by clicking on the home-"
2448 "button on the bar or by pressing escape on your keyboard or the back-button "
2449 "on your mobile device."
2450 msgstr ""
2451 
2452 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:41
2453 msgctxt "ActivityInfo|"
2454 msgid ""
2455 "In the editor you can change the level currently edited by using the arrow "
2456 "buttons on the bar. Back in the editor you can continue editing the current "
2457 "level and test it again if needed."
2458 msgstr ""
2459 
2460 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:42
2461 msgctxt "ActivityInfo|"
2462 msgid ""
2463 "When your level is finished you can save it to a file by clicking on the "
2464 "'Save' button on the side."
2465 msgstr ""
2466 
2467 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:43
2468 msgctxt "ActivityInfo|"
2469 msgid ""
2470 "To return to the activity settings click on the home-button on the bar or "
2471 "press Escape on your keyboard or the back button on your mobile device."
2472 msgstr ""
2473 
2474 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:44
2475 msgctxt "ActivityInfo|"
2476 msgid ""
2477 "Finally, to load your level set, click on the 'Load saved levels' button."
2478 msgstr ""
2479 
2480 #: activities/balancebox/balancebox.js:72
2481 msgctxt "balancebox|"
2482 msgid ""
2483 "Either create your levels by starting the level editor in the activity "
2484 "settings menu and then load your file, or choose the 'built-in' level set."
2485 msgstr ""
2486 
2487 #: activities/balancebox/balancebox.js:105
2488 #, qt-format
2489 msgctxt "balancebox|"
2490 msgid "The file '%1' is missing!<br>Falling back to builtin levels."
2491 msgstr ""
2492 
2493 #: activities/balancebox/Balancebox.qml:72
2494 msgctxt "Balancebox|"
2495 msgid ""
2496 "You selected the user-defined level set, but you have not yet loaded any "
2497 "user level!"
2498 msgstr ""
2499 
2500 #: activities/balancebox/Balancebox.qml:74
2501 msgctxt "Balancebox|"
2502 msgid "Ok"
2503 msgstr ""
2504 
2505 #: activities/balancebox/editor/balanceboxeditor.js:254
2506 msgctxt "balanceboxeditor|"
2507 msgid ""
2508 "You have unsaved changes!<br/> Do you really want to leave this level and "
2509 "lose your changes?"
2510 msgstr ""
2511 
2512 #: activities/balancebox/editor/balanceboxeditor.js:256
2513 #, fuzzy
2514 #| msgctxt "core|"
2515 #| msgid "Yes"
2516 msgctxt "balanceboxeditor|"
2517 msgid "Yes"
2518 msgstr "예"
2519 
2520 #: activities/balancebox/editor/balanceboxeditor.js:261
2521 #, fuzzy
2522 #| msgctxt "core|"
2523 #| msgid "No"
2524 msgctxt "balanceboxeditor|"
2525 msgid "No"
2526 msgstr "아니요"
2527 
2528 #: activities/balancebox/editor/BalanceboxEditor.qml:141
2529 msgctxt "BalanceboxEditor|"
2530 msgid "Load"
2531 msgstr ""
2532 
2533 #: activities/balancebox/editor/BalanceboxEditor.qml:148
2534 msgctxt "BalanceboxEditor|"
2535 msgid "Save"
2536 msgstr ""
2537 
2538 #: activities/balancebox/editor/BalanceboxEditor.qml:155
2539 msgctxt "BalanceboxEditor|"
2540 msgid "Test"
2541 msgstr ""
2542 
2543 #. Activity title
2544 #: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:15
2545 msgctxt "ActivityInfo|"
2546 msgid "Make the ball go to Tux"
2547 msgstr ""
2548 
2549 #. Help title
2550 #: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:17
2551 msgctxt "ActivityInfo|"
2552 msgid ""
2553 "Press the left and right arrow keys at the same time, to make the ball go in "
2554 "a straight line."
2555 msgstr ""
2556 
2557 #. Help manual
2558 #: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:22
2559 msgctxt "ActivityInfo|"
2560 msgid ""
2561 "Press the left and right arrow keys at the same time, to make the ball go in "
2562 "a straight line. On a touch screen you have to touch the two hands at the "
2563 "same time."
2564 msgstr ""
2565 
2566 #: activities/ballcatch/Ballcatch.qml:222
2567 msgctxt "Ballcatch|"
2568 msgid ""
2569 "Tap both hands at the same time, to make the ball go in a straight line."
2570 msgstr ""
2571 
2572 #: activities/ballcatch/Ballcatch.qml:224
2573 msgctxt "Ballcatch|"
2574 msgid ""
2575 "Press left and right arrow keys at the same time, to make the ball go in a "
2576 "straight line."
2577 msgstr ""
2578 
2579 #: activities/bargame/ActivityConfig.qml:21
2580 #: activities/bargame_2players/ActivityConfig.qml:21
2581 msgctxt "ActivityConfig|"
2582 msgid "Easy"
2583 msgstr ""
2584 
2585 #: activities/bargame/ActivityConfig.qml:22
2586 #: activities/bargame_2players/ActivityConfig.qml:22
2587 msgctxt "ActivityConfig|"
2588 msgid "Medium"
2589 msgstr ""
2590 
2591 #: activities/bargame/ActivityConfig.qml:23
2592 #: activities/bargame_2players/ActivityConfig.qml:23
2593 msgctxt "ActivityConfig|"
2594 msgid "Difficult"
2595 msgstr ""
2596 
2597 #: activities/bargame/ActivityConfig.qml:32
2598 #: activities/bargame_2players/ActivityConfig.qml:32
2599 #, fuzzy
2600 #| msgctxt "Traffic|"
2601 #| msgid "Select your mode"
2602 msgctxt "ActivityConfig|"
2603 msgid "Select your difficulty"
2604 msgstr "모드 선택"
2605 
2606 #. Activity title
2607 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:15
2608 msgctxt "ActivityInfo|"
2609 msgid "Bargame (against Tux)"
2610 msgstr ""
2611 
2612 #. Help title
2613 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:17
2614 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:17
2615 msgctxt "ActivityInfo|"
2616 msgid ""
2617 "Select the number of balls you wish to place in the holes and then click on "
2618 "the OK button. The winner is the one who hasn't put a ball in the red hole."
2619 msgstr ""
2620 
2621 #. Help goal
2622 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:21
2623 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:20
2624 msgctxt "ActivityInfo|"
2625 msgid "Don't put the ball in the last hole."
2626 msgstr ""
2627 
2628 #. Help prerequisite
2629 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:23
2630 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:22
2631 msgctxt "ActivityInfo|"
2632 msgid "Ability to count."
2633 msgstr ""
2634 
2635 #. Help manual
2636 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:25
2637 msgctxt "ActivityInfo|"
2638 msgid ""
2639 "Click on the ball icon to select a number of balls, then click on the OK "
2640 "button to place the balls in the holes. You win if Tux has to place the last "
2641 "ball. If you want Tux to begin, just click on him."
2642 msgstr ""
2643 
2644 #. Activity title
2645 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:15
2646 msgctxt "ActivityInfo|"
2647 msgid "Bargame (with a friend)"
2648 msgstr ""
2649 
2650 #. Help manual
2651 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:24
2652 msgctxt "ActivityInfo|"
2653 msgid ""
2654 "Click on the ball icon to select a number of balls, then click on the OK "
2655 "button to place the balls in the holes. You win if your friend has to place "
2656 "the last ball."
2657 msgstr ""
2658 
2659 #. Activity title
2660 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:15
2661 msgctxt "ActivityInfo|"
2662 msgid "Binary bulbs"
2663 msgstr ""
2664 
2665 #. Help title
2666 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:17
2667 msgctxt "ActivityInfo|"
2668 msgid ""
2669 "This activity helps you to learn the concept of conversion from decimal "
2670 "number system to binary number system."
2671 msgstr ""
2672 
2673 #. Help goal
2674 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:20
2675 msgctxt "ActivityInfo|"
2676 msgid "To get familiar with the binary number system."
2677 msgstr ""
2678 
2679 #. Help prerequisite
2680 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:22
2681 msgctxt "ActivityInfo|"
2682 msgid "Decimal number system."
2683 msgstr ""
2684 
2685 #. Help manual
2686 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:24
2687 msgctxt "ActivityInfo|"
2688 msgid ""
2689 "Turn on the right bulbs to represent the binary of the given decimal number. "
2690 "When you have achieved it, press OK."
2691 msgstr ""
2692 
2693 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:20
2694 msgctxt "binary_bulb|"
2695 msgid "This activity teaches how to convert decimal numbers to binary numbers."
2696 msgstr ""
2697 
2698 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:24
2699 msgctxt "binary_bulb|"
2700 msgid ""
2701 "Computers use transistors to count and transistors have only two states, 0 "
2702 "and 1. Mathematically, these states are represented by 0 and 1, which makes "
2703 "up the binary system of numeration."
2704 msgstr ""
2705 
2706 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:28
2707 msgctxt "binary_bulb|"
2708 msgid "In the activity 0 and 1 are simulated by bulbs, switched on or off."
2709 msgstr ""
2710 
2711 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:32
2712 msgctxt "binary_bulb|"
2713 msgid ""
2714 "Binary system uses these numbers very efficiently, allowing to count from 0 "
2715 "to 255 with 8 bits only."
2716 msgstr ""
2717 
2718 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:36
2719 msgctxt "binary_bulb|"
2720 msgid ""
2721 "Each bit adds a progressive value, corresponding to the powers of 2, "
2722 "ascending from right to left: bit 1 → 2⁰=1 , bit 2 → 2¹=2 , bit 3 → 2²=4 , "
2723 "bit 4 → 2³=8 , bit 5 → 2⁴=16 , bit 6 → 2⁵=32 , bit 7 → 2⁶=64 , bit 8 → "
2724 "2⁷=128."
2725 msgstr ""
2726 
2727 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:40
2728 msgctxt "binary_bulb|"
2729 msgid "To convert a decimal 5 to a binary value, 1 and 4 are added."
2730 msgstr ""
2731 
2732 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:44
2733 msgctxt "binary_bulb|"
2734 msgid ""
2735 "Their corresponding bits are set to 1, the others are set to 0. Decimal 5 is "
2736 "equal to binary 101."
2737 msgstr ""
2738 
2739 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:48
2740 msgctxt "binary_bulb|"
2741 msgid "This image will help you to compute bits' value."
2742 msgstr ""
2743 
2744 #: activities/binary_bulb/BinaryBulb.qml:127
2745 #, qt-format
2746 msgctxt "BinaryBulb|"
2747 msgid "What is the binary representation of %1?"
2748 msgstr ""
2749 
2750 #: activities/binary_bulb/resource/tutorial4.qml:29
2751 msgctxt "tutorial4|"
2752 msgid "0 to 255 with"
2753 msgstr ""
2754 
2755 #: activities/binary_bulb/resource/tutorial5.qml:29
2756 msgctxt "tutorial5|"
2757 msgid "0 to 255 with"
2758 msgstr ""
2759 
2760 #. Activity title
2761 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:15
2762 msgctxt "ActivityInfo|"
2763 msgid "Discover the braille system"
2764 msgstr ""
2765 
2766 #. Help title
2767 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:17
2768 msgctxt "ActivityInfo|"
2769 msgid "Learn and memorize the braille system."
2770 msgstr ""
2771 
2772 #. Help goal
2773 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:20
2774 msgctxt "ActivityInfo|"
2775 msgid "Let children discover the braille system."
2776 msgstr ""
2777 
2778 #. Help manual
2779 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:23
2780 msgctxt "ActivityInfo|"
2781 msgid ""
2782 "The screen has 3 sections: an interactive braille cell, an instruction "
2783 "telling you the character to reproduce, and at the top the braille "
2784 "characters to use as a reference. Each level teaches a set of 10 characters."
2785 msgstr ""
2786 
2787 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:23
2788 msgctxt "ActivityInfo|"
2789 msgid "Reproduce the requested character in the interactive braille cell."
2790 msgstr ""
2791 
2792 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:24
2793 msgctxt "ActivityInfo|"
2794 msgid ""
2795 "You can open the braille chart by clicking on the blue braille cell icon."
2796 msgstr ""
2797 
2798 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:26
2799 msgctxt "ActivityInfo|"
2800 msgid "Digits: 1 to 6 select/deselect the corresponding dots"
2801 msgstr ""
2802 
2803 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:27
2804 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:25
2805 msgctxt "ActivityInfo|"
2806 msgid "Space: open or close the braille chart"
2807 msgstr ""
2808 
2809 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:43
2810 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:53
2811 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:63
2812 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:73
2813 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:83
2814 msgctxt "braille_alphabets|"
2815 msgid "Now it's a little bit harder without the reference."
2816 msgstr ""
2817 
2818 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:48
2819 msgctxt "braille_alphabets|"
2820 msgid ""
2821 "Look at the braille character chart and observe how similar the first and "
2822 "second lines are."
2823 msgstr ""
2824 
2825 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:58
2826 msgctxt "braille_alphabets|"
2827 msgid ""
2828 "Again, similar to the first line in the character chart but take care, the "
2829 "'W' letter was added afterward."
2830 msgstr ""
2831 
2832 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:68
2833 msgctxt "braille_alphabets|"
2834 msgid "This is easy, numbers are the same as letters from A to J."
2835 msgstr ""
2836 
2837 #: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:26
2838 msgctxt "FirstScreen|"
2839 msgid "Braille: Unlocking the Code"
2840 msgstr ""
2841 
2842 #: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:65
2843 msgctxt "FirstScreen|"
2844 msgid ""
2845 "The braille system is a method that is used by blind people to read and "
2846 "write."
2847 msgstr ""
2848 
2849 #: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:66
2850 msgctxt "FirstScreen|"
2851 msgid ""
2852 "Each braille character, or cell, is made up of six dot positions, arranged "
2853 "in a rectangle containing two columns of three dots each. As seen on the "
2854 "left, each dot is referenced by a number from 1 to 6."
2855 msgstr ""
2856 
2857 #: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:88
2858 msgctxt "FirstScreen|"
2859 msgid "When you are ready, click on me and try reproducing braille characters."
2860 msgstr ""
2861 
2862 #: activities/braille_alphabets/questions.js:12
2863 #: activities/braille_alphabets/questions.js:16
2864 #: activities/braille_alphabets/questions.js:20
2865 #: activities/braille_alphabets/questions.js:24
2866 #: activities/braille_alphabets/questions.js:28
2867 #: activities/braille_alphabets/questions.js:32
2868 #: activities/braille_alphabets/questions.js:36
2869 #: activities/braille_alphabets/questions.js:40
2870 #: activities/braille_alphabets/questions.js:44
2871 #: activities/braille_alphabets/questions.js:48
2872 #: activities/braille_alphabets/questions.js:54
2873 #: activities/braille_alphabets/questions.js:58
2874 #: activities/braille_alphabets/questions.js:62
2875 #: activities/braille_alphabets/questions.js:66
2876 #: activities/braille_alphabets/questions.js:70
2877 #: activities/braille_alphabets/questions.js:74
2878 #: activities/braille_alphabets/questions.js:78
2879 #: activities/braille_alphabets/questions.js:82
2880 #: activities/braille_alphabets/questions.js:86
2881 #: activities/braille_alphabets/questions.js:90
2882 #: activities/braille_alphabets/questions.js:96
2883 #: activities/braille_alphabets/questions.js:100
2884 #: activities/braille_alphabets/questions.js:104
2885 #: activities/braille_alphabets/questions.js:108
2886 #: activities/braille_alphabets/questions.js:112
2887 #: activities/braille_alphabets/questions.js:116
2888 #, qt-format
2889 msgctxt "questions|"
2890 msgid "Click on the dots in the braille cell area to produce the letter %1."
2891 msgstr ""
2892 
2893 #: activities/braille_alphabets/questions.js:122
2894 #: activities/braille_alphabets/questions.js:126
2895 #: activities/braille_alphabets/questions.js:130
2896 #: activities/braille_alphabets/questions.js:134
2897 #: activities/braille_alphabets/questions.js:139
2898 #: activities/braille_alphabets/questions.js:143
2899 #: activities/braille_alphabets/questions.js:147
2900 #: activities/braille_alphabets/questions.js:151
2901 #: activities/braille_alphabets/questions.js:155
2902 #: activities/braille_alphabets/questions.js:159
2903 #, qt-format
2904 msgctxt "questions|"
2905 msgid "Click on the dots in the braille cell area to produce the number %1."
2906 msgstr ""
2907 
2908 #: activities/braille_alphabets/questions.js:165
2909 #: activities/braille_alphabets/questions.js:169
2910 #: activities/braille_alphabets/questions.js:173
2911 #: activities/braille_alphabets/questions.js:177
2912 #: activities/braille_alphabets/questions.js:181
2913 #, qt-format
2914 msgctxt "questions|"
2915 msgid "Click on the dots in the braille cell area to produce the symbol %1."
2916 msgstr ""
2917 
2918 #. Activity title
2919 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:15
2920 msgctxt "ActivityInfo|"
2921 msgid "Braille fun"
2922 msgstr ""
2923 
2924 #. Help title
2925 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:17
2926 msgctxt "ActivityInfo|"
2927 msgid "Practice braille letters."
2928 msgstr ""
2929 
2930 #. Help prerequisite
2931 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:21
2932 msgctxt "ActivityInfo|"
2933 msgid "Braille alphabet."
2934 msgstr ""
2935 
2936 #. Help manual
2937 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:23
2938 msgctxt "ActivityInfo|"
2939 msgid ""
2940 "Create the braille cells for the letters on the banner. Check the braille "
2941 "chart by clicking on the blue braille cell icon if you need some help."
2942 msgstr ""
2943 
2944 #. Activity title - the game is the KenKen but we cannot use KenKen as it is a trademark name
2945 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:14
2946 msgctxt "ActivityInfo|"
2947 msgid "Calcudoku"
2948 msgstr ""
2949 
2950 #. Help title
2951 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:16
2952 msgctxt "ActivityInfo|"
2953 msgid "Solve the Calcudoku."
2954 msgstr ""
2955 
2956 #. Help goal
2957 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:19
2958 msgctxt "ActivityInfo|"
2959 msgid ""
2960 "Develop your logical reasoning skills: data linking, deduction and spatial "
2961 "location while using calculation."
2962 msgstr ""
2963 
2964 #. Help prerequisite
2965 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:21
2966 msgctxt "ActivityInfo|"
2967 msgid "Completing the puzzle requires patience and arithmetic abilities."
2968 msgstr ""
2969 
2970 #. Help manual
2971 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:23
2972 msgctxt "ActivityInfo|"
2973 msgid ""
2974 "Select a number in the list and click on its target position to fill the "
2975 "grid. Each number must appear only once in a row and in a column. Cages are "
2976 "groups of cells providing information on how to fill them. Cages made of "
2977 "more than one cell provide a result and an operator: all the numbers in the "
2978 "cage, when combined using the operator, must produce the result. Cages made "
2979 "of only one cell directly provide the number to enter."
2980 msgstr ""
2981 
2982 #. + is the unicode character for addition mathematical operator (+)
2983 #: activities/calcudoku/resource/1/Data.qml:66
2984 msgctxt "Data|"
2985 msgid "Small grids with + operator."
2986 msgstr ""
2987 
2988 #. + is the unicode character for addition mathematical operator (+), − for subtraction (-)
2989 #: activities/calcudoku/resource/2/Data.qml:14
2990 msgctxt "Data|"
2991 msgid "Small grids with + and − operators."
2992 msgstr ""
2993 
2994 #. + is the unicode character for addition mathematical operator (+), − for subtraction (-), × for multiplication (*)
2995 #: activities/calcudoku/resource/3/Data.qml:14
2996 msgctxt "Data|"
2997 msgid "Small grids with +, − and × operators."
2998 msgstr ""
2999 
3000 #. + is the unicode character for addition mathematical operator (+), − for subtraction (-), × for multiplication (*)
3001 #: activities/calcudoku/resource/4/Data.qml:14
3002 msgctxt "Data|"
3003 msgid "Medium grids with +, − and × operators."
3004 msgstr ""
3005 
3006 #. + is the unicode character for addition mathematical operator (+), − for subtraction (-), × for multiplication (*), ∕ for division (:)
3007 #: activities/calcudoku/resource/5/Data.qml:14
3008 msgctxt "Data|"
3009 msgid "Large grids with +, −, × and ∕ operators."
3010 msgstr ""
3011 
3012 #. Activity title
3013 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:15
3014 msgctxt "ActivityInfo|"
3015 msgid "Calendar"
3016 msgstr ""
3017 
3018 #. Help title
3019 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:17
3020 msgctxt "ActivityInfo|"
3021 msgid "Read the instructions and select the correct date on the calendar."
3022 msgstr ""
3023 
3024 #. Help goal
3025 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:20
3026 msgctxt "ActivityInfo|"
3027 msgid "Learn how to use a calendar."
3028 msgstr ""
3029 
3030 #. Help prerequisite
3031 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:22
3032 msgctxt "ActivityInfo|"
3033 msgid "Concept of week, month and year."
3034 msgstr ""
3035 
3036 #. Help manual
3037 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:24
3038 msgctxt "ActivityInfo|"
3039 msgid ""
3040 "Read the instructions and select the correct date on the calendar, and then "
3041 "validate your answer by clicking on the OK button."
3042 msgstr ""
3043 
3044 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:24
3045 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:24
3046 msgctxt "ActivityInfo|"
3047 msgid ""
3048 "In some levels, you need to find the day of the week for a given date. In "
3049 "this case, click on the corresponding day of the week in the list."
3050 msgstr ""
3051 
3052 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:26
3053 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:26
3054 msgctxt "ActivityInfo|"
3055 msgid "Arrows: navigate through the answers"
3056 msgstr ""
3057 
3058 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:27
3059 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:27
3060 msgctxt "ActivityInfo|"
3061 msgid "Space or Enter: validate your answer"
3062 msgstr ""
3063 
3064 #: activities/calendar/Calendar.qml:306
3065 msgctxt "Calendar|"
3066 msgid "Sunday"
3067 msgstr ""
3068 
3069 #: activities/calendar/Calendar.qml:307
3070 msgctxt "Calendar|"
3071 msgid "Monday"
3072 msgstr ""
3073 
3074 #: activities/calendar/Calendar.qml:308
3075 msgctxt "Calendar|"
3076 msgid "Tuesday"
3077 msgstr ""
3078 
3079 #: activities/calendar/Calendar.qml:309
3080 msgctxt "Calendar|"
3081 msgid "Wednesday"
3082 msgstr ""
3083 
3084 #: activities/calendar/Calendar.qml:310
3085 msgctxt "Calendar|"
3086 msgid "Thursday"
3087 msgstr ""
3088 
3089 #: activities/calendar/Calendar.qml:311
3090 msgctxt "Calendar|"
3091 msgid "Friday"
3092 msgstr ""
3093 
3094 #: activities/calendar/Calendar.qml:312
3095 msgctxt "Calendar|"
3096 msgid "Saturday"
3097 msgstr ""
3098 
3099 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:35
3100 #, fuzzy
3101 #| msgctxt "Traffic|"
3102 #| msgid "Select your mode"
3103 msgctxt "calendar_dataset|"
3104 msgid "Select the 23rd"
3105 msgstr "모드 선택"
3106 
3107 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:39
3108 #, fuzzy
3109 #| msgctxt "Traffic|"
3110 #| msgid "Select your mode"
3111 msgctxt "calendar_dataset|"
3112 msgid "Select the 1st"
3113 msgstr "모드 선택"
3114 
3115 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:43
3116 #, fuzzy
3117 #| msgctxt "Traffic|"
3118 #| msgid "Select your mode"
3119 msgctxt "calendar_dataset|"
3120 msgid "Select the 16th"
3121 msgstr "모드 선택"
3122 
3123 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:47
3124 #, fuzzy
3125 #| msgctxt "Traffic|"
3126 #| msgid "Select your mode"
3127 msgctxt "calendar_dataset|"
3128 msgid "Select the 28th"
3129 msgstr "모드 선택"
3130 
3131 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:51
3132 #, fuzzy
3133 #| msgctxt "Traffic|"
3134 #| msgid "Select your mode"
3135 msgctxt "calendar_dataset|"
3136 msgid "Select the 11th"
3137 msgstr "모드 선택"
3138 
3139 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:55
3140 #, fuzzy
3141 #| msgctxt "Traffic|"
3142 #| msgid "Select your mode"
3143 msgctxt "calendar_dataset|"
3144 msgid "Select the 20th"
3145 msgstr "모드 선택"
3146 
3147 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:75
3148 msgctxt "calendar_dataset|"
3149 msgid "Which day of the week is the 4th of the given month?"
3150 msgstr ""
3151 
3152 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:79
3153 msgctxt "calendar_dataset|"
3154 msgid "Which day of the week is the 12th of the given month?"
3155 msgstr ""
3156 
3157 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:83
3158 msgctxt "calendar_dataset|"
3159 msgid "Which day of the week is the 20th of the given month?"
3160 msgstr ""
3161 
3162 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:87
3163 msgctxt "calendar_dataset|"
3164 msgid "Which day of the week is the 28th of the given month?"
3165 msgstr ""
3166 
3167 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:91
3168 msgctxt "calendar_dataset|"
3169 msgid "Which day of the week is the 22nd of the given month?"
3170 msgstr ""
3171 
3172 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:95
3173 msgctxt "calendar_dataset|"
3174 msgid "Which day of the week is the 16th of the given month?"
3175 msgstr ""
3176 
3177 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:99
3178 msgctxt "calendar_dataset|"
3179 msgid "Which day of the week is the 10th of the given month?"
3180 msgstr ""
3181 
3182 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:119
3183 msgctxt "calendar_dataset|"
3184 msgid "Select a Monday between days 1 and 7 of the given month"
3185 msgstr ""
3186 
3187 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:123
3188 msgctxt "calendar_dataset|"
3189 msgid "Select a Tuesday between days 8 and 16 of the given month"
3190 msgstr ""
3191 
3192 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:127
3193 msgctxt "calendar_dataset|"
3194 msgid "Select a Wednesday between days 15 and 22 of the given month"
3195 msgstr ""
3196 
3197 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:131
3198 msgctxt "calendar_dataset|"
3199 msgid "Select a Thursday between days 26 and 31 of the given month"
3200 msgstr ""
3201 
3202 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:135
3203 msgctxt "calendar_dataset|"
3204 msgid "Select a Friday between days 20 and 25 of the given month"
3205 msgstr ""
3206 
3207 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:139
3208 msgctxt "calendar_dataset|"
3209 msgid "Select a Saturday between days 13 and 23 of the given month"
3210 msgstr ""
3211 
3212 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:143
3213 msgctxt "calendar_dataset|"
3214 msgid "Select a Sunday between days 5 and 17 of the given month"
3215 msgstr ""
3216 
3217 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:162
3218 msgctxt "calendar_dataset|"
3219 msgid "Select the second day before the 15th of the given month"
3220 msgstr ""
3221 
3222 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:166
3223 msgctxt "calendar_dataset|"
3224 msgid "Select the fourth Sunday of the given month"
3225 msgstr ""
3226 
3227 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:170
3228 msgctxt "calendar_dataset|"
3229 msgid "Select the day one week after 13th of the given month"
3230 msgstr ""
3231 
3232 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:174
3233 msgctxt "calendar_dataset|"
3234 msgid "Select the fifth Thursday of the given month"
3235 msgstr ""
3236 
3237 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:178
3238 msgctxt "calendar_dataset|"
3239 msgid "Select the third day after 27th of the given month"
3240 msgstr ""
3241 
3242 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:197
3243 msgctxt "calendar_dataset|"
3244 msgid "Find the month starting a Thursday and having 28 days"
3245 msgstr ""
3246 
3247 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:201
3248 msgctxt "calendar_dataset|"
3249 msgid "Find a month starting a Monday and having 31 days"
3250 msgstr ""
3251 
3252 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:205
3253 msgctxt "calendar_dataset|"
3254 msgid "Find the month between June and August"
3255 msgstr ""
3256 
3257 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:209
3258 msgctxt "calendar_dataset|"
3259 msgid "Find a month starting a Saturday"
3260 msgstr ""
3261 
3262 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:213
3263 msgctxt "calendar_dataset|"
3264 msgid "Find a month having 30 days"
3265 msgstr ""
3266 
3267 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:233
3268 msgctxt "calendar_dataset|"
3269 msgid "Find the first Monday of January in the year 2019"
3270 msgstr ""
3271 
3272 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:237
3273 msgctxt "calendar_dataset|"
3274 msgid "Find the second Wednesday of February in the year 2019"
3275 msgstr ""
3276 
3277 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:241
3278 msgctxt "calendar_dataset|"
3279 msgid "Find the third Friday of March in the year 2019"
3280 msgstr ""
3281 
3282 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:245
3283 msgctxt "calendar_dataset|"
3284 msgid "Find the fifth Sunday of April in the year 2018"
3285 msgstr ""
3286 
3287 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:249
3288 msgctxt "calendar_dataset|"
3289 msgid "Find the fourth Tuesday of July in the year 2018"
3290 msgstr ""
3291 
3292 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:253
3293 msgctxt "calendar_dataset|"
3294 msgid "Find the first Monday of August in the year 2018"
3295 msgstr ""
3296 
3297 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:257
3298 msgctxt "calendar_dataset|"
3299 msgid "Find the third Thursday of September in the year 2017"
3300 msgstr ""
3301 
3302 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:261
3303 msgctxt "calendar_dataset|"
3304 msgid "Find the fifth Sunday of October in the year 2017"
3305 msgstr ""
3306 
3307 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:265
3308 msgctxt "calendar_dataset|"
3309 msgid "Find the second Friday of December in the year 2017"
3310 msgstr ""
3311 
3312 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:284
3313 msgctxt "calendar_dataset|"
3314 msgid ""
3315 "Human Rights Day is celebrated five days after December 5.<br> Find the date "
3316 "of Human Rights Day in 2017."
3317 msgstr ""
3318 
3319 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:288
3320 msgctxt "calendar_dataset|"
3321 msgid ""
3322 "Braille Day is celebrated one day before January 5.<br> Find the date of "
3323 "Braille Day in 2018"
3324 msgstr ""
3325 
3326 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:292
3327 msgctxt "calendar_dataset|"
3328 msgid ""
3329 "Mark's birthday is on November 4. In 2017 his party was exactly two weeks "
3330 "later.<br> Find the date of his party in 2017"
3331 msgstr ""
3332 
3333 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:296
3334 msgctxt "calendar_dataset|"
3335 msgid ""
3336 "International Women's Day is celebrated two days before March 10.<br> Find "
3337 "the date of International Women's Day in 2018."
3338 msgstr ""
3339 
3340 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:300
3341 msgctxt "calendar_dataset|"
3342 msgid ""
3343 "The sports competition was held on last Friday of September 2017.<br> Select "
3344 "the date of the sports competition on the calendar."
3345 msgstr ""
3346 
3347 #. Activity title
3348 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:15
3349 msgctxt "ActivityInfo|"
3350 msgid "Operate a canal lock"
3351 msgstr ""
3352 
3353 #. Help title
3354 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:17
3355 msgctxt "ActivityInfo|"
3356 msgid ""
3357 "Tux is in trouble, and needs to take his boat through a lock. Help Tux and "
3358 "find out how a canal lock works."
3359 msgstr ""
3360 
3361 #. Help goal
3362 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:20
3363 msgctxt "ActivityInfo|"
3364 msgid "Understand how a canal lock works."
3365 msgstr ""
3366 
3367 #. Help manual
3368 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:23
3369 msgctxt "ActivityInfo|"
3370 msgid ""
3371 "You are in charge of the canal lock. Open the gates and the locks in the "
3372 "right order, so that Tux can travel through the gates in both directions."
3373 msgstr ""
3374 
3375 #: activities/canal_lock/CanalLock.qml:57
3376 msgctxt "CanalLock|"
3377 msgid ""
3378 "Your goal is to lead Tux across the canal lock to get the wooden logs, using "
3379 "the different types of water locks available."
3380 msgstr ""
3381 
3382 #: activities/canal_lock/CanalLock.qml:59
3383 msgctxt "CanalLock|"
3384 msgid ""
3385 "The vertical colored bars represent the water locks, which can be operated "
3386 "by clicking on them. Two locks of the same type cannot be operated "
3387 "simultaneously."
3388 msgstr ""
3389 
3390 #: activities/canal_lock/CanalLock.qml:61
3391 msgctxt "CanalLock|"
3392 msgid ""
3393 "The water level inside the lock will change according to the side of the "
3394 "canal it is connected to. Use this property to help Tux get the job done."
3395 msgstr ""
3396 
3397 #: activities/categorization/ActivityConfig.qml:38
3398 msgctxt "ActivityConfig|"
3399 msgid "Put together all the items from a category (with score)"
3400 msgstr ""
3401 
3402 #: activities/categorization/ActivityConfig.qml:50
3403 msgctxt "ActivityConfig|"
3404 msgid "Put together all the items from a category (without score)"
3405 msgstr ""
3406 
3407 #: activities/categorization/ActivityConfig.qml:62
3408 msgctxt "ActivityConfig|"
3409 msgid "Discover a category, grouping items together"
3410 msgstr ""
3411 
3412 #. Activity title
3413 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:15
3414 msgctxt "ActivityInfo|"
3415 msgid "Categorization"
3416 msgstr ""
3417 
3418 #. Help title
3419 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:17
3420 msgctxt "ActivityInfo|"
3421 msgid "Categorize the items into correct and incorrect groups."
3422 msgstr ""
3423 
3424 #. Help goal
3425 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:20
3426 msgctxt "ActivityInfo|"
3427 msgid "Build conceptual thinking and enrich knowledge."
3428 msgstr ""
3429 
3430 #. Help prerequisite
3431 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:22
3432 msgctxt "ActivityInfo|"
3433 msgid "Can drag items using a mouse or touchscreen."
3434 msgstr ""
3435 
3436 #. Help manual
3437 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:24
3438 msgctxt "ActivityInfo|"
3439 msgid "Review the instructions and then drag and drop the items as specified."
3440 msgstr ""
3441 
3442 #: activities/categorization/Categorization.qml:157
3443 msgctxt "Categorization|"
3444 msgid ""
3445 "You don't have all the images for this activity. Click on 'Update the image "
3446 "set' to download the full word image set. Click on the cross or on 'Never "
3447 "show this dialog again' to play with the demo version."
3448 msgstr ""
3449 
3450 #: activities/categorization/Categorization.qml:160
3451 #, fuzzy
3452 #| msgctxt "core|"
3453 #| msgid "Download in progress"
3454 msgctxt "Categorization|"
3455 msgid "Update the image set"
3456 msgstr "다운로드 진행 중"
3457 
3458 #: activities/categorization/Categorization.qml:161
3459 msgctxt "Categorization|"
3460 msgid "Never show this dialog again"
3461 msgstr ""
3462 
3463 #: activities/categorization/CategoryReview.qml:130
3464 msgctxt "CategoryReview|"
3465 msgid ""
3466 "Place the majority category images to the right and other images to the left"
3467 msgstr ""
3468 
3469 #: activities/categorization/resource/1/Data.qml:13
3470 msgctxt "Data|"
3471 msgid "Very familiar categories."
3472 msgstr ""
3473 
3474 #: activities/categorization/resource/2/Data.qml:13
3475 msgctxt "Data|"
3476 msgid "Less familiar categories."
3477 msgstr ""
3478 
3479 #: activities/categorization/resource/3/Data.qml:13
3480 msgctxt "Data|"
3481 msgid "Unfamiliar categories."
3482 msgstr ""
3483 
3484 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:18
3485 msgctxt "category_alphabets|"
3486 msgid "Alphabets"
3487 msgstr ""
3488 
3489 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:22
3490 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:31
3491 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:40
3492 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:49
3493 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:58
3494 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:67
3495 msgctxt "category_alphabets|"
3496 msgid "Place the LETTERS to the right and other objects to the left"
3497 msgstr ""
3498 
3499 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:19
3500 msgctxt "category_animals|"
3501 msgid "Animals"
3502 msgstr ""
3503 
3504 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:23
3505 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:32
3506 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:41
3507 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:50
3508 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:59
3509 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:68
3510 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:77
3511 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:86
3512 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:95
3513 msgctxt "category_animals|"
3514 msgid "Place the ANIMALS to the right and other objects to the left"
3515 msgstr ""
3516 
3517 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:19
3518 msgctxt "category_birds|"
3519 msgid "Birds"
3520 msgstr ""
3521 
3522 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:23
3523 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:32
3524 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:41
3525 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:50
3526 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:59
3527 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:68
3528 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:77
3529 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:86
3530 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:95
3531 msgctxt "category_birds|"
3532 msgid "Place the BIRDS to the right and other objects to the left"
3533 msgstr ""
3534 
3535 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:19
3536 #, fuzzy
3537 #| msgctxt "ActivityInfo|"
3538 #| msgid "Colors"
3539 msgctxt "category_colors|"
3540 msgid "Colors"
3541 msgstr "색상"
3542 
3543 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:23
3544 msgctxt "category_colors|"
3545 msgid ""
3546 "Place the objects matching GREEN color to the right and others to the left"
3547 msgstr ""
3548 
3549 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:32
3550 msgctxt "category_colors|"
3551 msgid ""
3552 "Place the objects matching WHITE color to the right and others to the left"
3553 msgstr ""
3554 
3555 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:41
3556 msgctxt "category_colors|"
3557 msgid ""
3558 "Place the objects matching PINK color to the right and others to the left"
3559 msgstr ""
3560 
3561 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:51
3562 msgctxt "category_colors|"
3563 msgid ""
3564 "Place the objects matching RED color to the right and others to the left"
3565 msgstr ""
3566 
3567 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:60
3568 msgctxt "category_colors|"
3569 msgid ""
3570 "Place the objects matching BROWN color to the right and others to the left"
3571 msgstr ""
3572 
3573 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:69
3574 msgctxt "category_colors|"
3575 msgid ""
3576 "Place the objects matching PURPLE color to the right and others to the left"
3577 msgstr ""
3578 
3579 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:79
3580 msgctxt "category_colors|"
3581 msgid ""
3582 "Place the objects matching GREY color to the right and others to the left"
3583 msgstr ""
3584 
3585 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:88
3586 msgctxt "category_colors|"
3587 msgid ""
3588 "Place the objects matching ORANGE color to the right and others to the left"
3589 msgstr ""
3590 
3591 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:97
3592 msgctxt "category_colors|"
3593 msgid ""
3594 "Place the objects matching YELLOW color to the right and others to the left"
3595 msgstr ""
3596 
3597 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:19
3598 msgctxt "category_fishes|"
3599 msgid "Fishes"
3600 msgstr ""
3601 
3602 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:23
3603 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:32
3604 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:41
3605 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:50
3606 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:60
3607 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:69
3608 msgctxt "category_fishes|"
3609 msgid "Place the FISHES to the right and other objects to the left"
3610 msgstr ""
3611 
3612 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:18
3613 msgctxt "category_flowers|"
3614 msgid "Flowers"
3615 msgstr ""
3616 
3617 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:22
3618 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:31
3619 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:40
3620 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:49
3621 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:58
3622 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:67
3623 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:76
3624 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:85
3625 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:94
3626 msgctxt "category_flowers|"
3627 msgid "Place the FLOWERS to the right and other objects to the left"
3628 msgstr ""
3629 
3630 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:19
3631 msgctxt "category_food|"
3632 msgid "Food"
3633 msgstr ""
3634 
3635 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:23
3636 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:32
3637 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:41
3638 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:50
3639 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:59
3640 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:68
3641 msgctxt "category_food|"
3642 msgid "Place the FOOD ITEMS to the right and other objects to the left"
3643 msgstr ""
3644 
3645 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:19
3646 msgctxt "category_fruits|"
3647 msgid "Fruits"
3648 msgstr ""
3649 
3650 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:23
3651 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:32
3652 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:41
3653 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:50
3654 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:59
3655 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:68
3656 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:77
3657 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:86
3658 msgctxt "category_fruits|"
3659 msgid "Place the FRUITS to the right and other objects to the left"
3660 msgstr ""
3661 
3662 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:19
3663 msgctxt "category_household_goods|"
3664 msgid "Household goods"
3665 msgstr ""
3666 
3667 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:23
3668 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:32
3669 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:41
3670 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:50
3671 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:59
3672 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:68
3673 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:77
3674 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:86
3675 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:95
3676 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:105
3677 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:114
3678 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:123
3679 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:132
3680 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:141
3681 msgctxt "category_household_goods|"
3682 msgid "Place the HOUSEHOLD GOODS to the right and other objects to the left"
3683 msgstr ""
3684 
3685 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:19
3686 msgctxt "category_insects|"
3687 msgid "Insects"
3688 msgstr ""
3689 
3690 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:23
3691 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:32
3692 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:41
3693 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:50
3694 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:59
3695 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:68
3696 msgctxt "category_insects|"
3697 msgid "Place the INSECTS to the right and other objects to the left"
3698 msgstr ""
3699 
3700 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:19
3701 msgctxt "category_living_beings|"
3702 msgid "Living"
3703 msgstr ""
3704 
3705 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:23
3706 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:32
3707 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:41
3708 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:50
3709 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:59
3710 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:68
3711 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:77
3712 msgctxt "category_living_beings|"
3713 msgid "Place the living beings to the right and other objects to the left"
3714 msgstr ""
3715 
3716 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:19
3717 #, fuzzy
3718 #| msgctxt "board10_0|"
3719 #| msgid "United States of America"
3720 msgctxt "category_monuments|"
3721 msgid "Monuments"
3722 msgstr "미국"
3723 
3724 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:23
3725 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:32
3726 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:41
3727 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:50
3728 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:59
3729 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:68
3730 msgctxt "category_monuments|"
3731 msgid "Place the MONUMENTS to the right and other objects to the left"
3732 msgstr ""
3733 
3734 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:19
3735 msgctxt "category_nature|"
3736 msgid "Nature"
3737 msgstr ""
3738 
3739 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:23
3740 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:32
3741 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:41
3742 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:50
3743 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:59
3744 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:68
3745 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:77
3746 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:86
3747 msgctxt "category_nature|"
3748 msgid "Place the NATURE images to the right and other objects to the left"
3749 msgstr ""
3750 
3751 #: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:19
3752 msgctxt "category_numbers|"
3753 msgid "Numbers"
3754 msgstr ""
3755 
3756 #: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:23
3757 #: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:32
3758 #: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:41
3759 msgctxt "category_numbers|"
3760 msgid "Place the NUMBERS to the right and other objects to the left"
3761 msgstr ""
3762 
3763 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:20
3764 msgctxt "category_odd_even|"
3765 msgid "Odd even numbers"
3766 msgstr ""
3767 
3768 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:24
3769 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:33
3770 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:42
3771 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:51
3772 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:60
3773 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:69
3774 msgctxt "category_odd_even|"
3775 msgid "Place the EVEN Numbers to the right and the ODD Numbers to the left"
3776 msgstr ""
3777 
3778 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:19
3779 msgctxt "category_renewable|"
3780 msgid "Renewable"
3781 msgstr ""
3782 
3783 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:23
3784 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:32
3785 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:41
3786 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:50
3787 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:59
3788 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:68
3789 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:77
3790 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:86
3791 msgctxt "category_renewable|"
3792 msgid ""
3793 "Place the RENEWABLE energy sources to the right and other objects to the left"
3794 msgstr ""
3795 
3796 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:21
3797 msgctxt "category_shapes|"
3798 msgid "Shapes"
3799 msgstr ""
3800 
3801 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:25
3802 msgctxt "category_shapes|"
3803 msgid "Place the objects matching a CIRCLE to the right and others to the left"
3804 msgstr ""
3805 
3806 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:34
3807 msgctxt "category_shapes|"
3808 msgid ""
3809 "Place the objects matching a RECTANGLE to the right and others to the left"
3810 msgstr ""
3811 
3812 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:43
3813 msgctxt "category_shapes|"
3814 msgid "Place the objects matching a SPHERE to the right and others to the left"
3815 msgstr ""
3816 
3817 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:52
3818 msgctxt "category_shapes|"
3819 msgid ""
3820 "Place the objects matching a TRAPEZOID to the right and others to the left"
3821 msgstr ""
3822 
3823 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:61
3824 msgctxt "category_shapes|"
3825 msgid ""
3826 "Place the objects matching a TRIANGLE to the right and others to the left"
3827 msgstr ""
3828 
3829 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:70
3830 msgctxt "category_shapes|"
3831 msgid ""
3832 "Place the objects matching a SEMICIRCLE to the right and others to the left"
3833 msgstr ""
3834 
3835 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:79
3836 msgctxt "category_shapes|"
3837 msgid ""
3838 "Place the objects matching a PENTAGON to the right and others to the left"
3839 msgstr ""
3840 
3841 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:88
3842 msgctxt "category_shapes|"
3843 msgid "Place the objects matching a SQUARE to the right and others to the left"
3844 msgstr ""
3845 
3846 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:97
3847 msgctxt "category_shapes|"
3848 msgid "Place the objects matching a CONE to the right and others to the left"
3849 msgstr ""
3850 
3851 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:106
3852 msgctxt "category_shapes|"
3853 msgid ""
3854 "Place the objects matching a PARALLELOGRAM to the right and others to the "
3855 "left"
3856 msgstr ""
3857 
3858 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:115
3859 msgctxt "category_shapes|"
3860 msgid ""
3861 "Place the objects matching a HEPTAGON to the right and others to the left"
3862 msgstr ""
3863 
3864 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:124
3865 msgctxt "category_shapes|"
3866 msgid "Place the objects matching a CUBE to the right and others to the left"
3867 msgstr ""
3868 
3869 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:133
3870 msgctxt "category_shapes|"
3871 msgid ""
3872 "Place the objects matching a RHOMBUS to the right and others to the left"
3873 msgstr ""
3874 
3875 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:142
3876 msgctxt "category_shapes|"
3877 msgid ""
3878 "Place the objects matching a NONAGON to the right and others to the left"
3879 msgstr ""
3880 
3881 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:151
3882 msgctxt "category_shapes|"
3883 msgid "Place the objects matching a CUBOID to the right and others to the left"
3884 msgstr ""
3885 
3886 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:160
3887 msgctxt "category_shapes|"
3888 msgid ""
3889 "Place the objects matching a HEXAGON to the right and others to the left"
3890 msgstr ""
3891 
3892 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:169
3893 msgctxt "category_shapes|"
3894 msgid ""
3895 "Place the objects matching an OCTAGON to the right and others to the left"
3896 msgstr ""
3897 
3898 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:178
3899 msgctxt "category_shapes|"
3900 msgid ""
3901 "Place the objects matching a CYLINDER to the right and others to the left"
3902 msgstr ""
3903 
3904 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:187
3905 msgctxt "category_shapes|"
3906 msgid ""
3907 "Place the objects matching a DECAGON to the right and others to the left"
3908 msgstr ""
3909 
3910 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:19
3911 msgctxt "category_tools|"
3912 msgid "Tools"
3913 msgstr ""
3914 
3915 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:23
3916 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:32
3917 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:41
3918 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:50
3919 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:59
3920 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:68
3921 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:77
3922 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:86
3923 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:95
3924 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:104
3925 msgctxt "category_tools|"
3926 msgid "Place the TOOLS to the right and other objects to the left"
3927 msgstr ""
3928 
3929 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:19
3930 msgctxt "category_transports|"
3931 msgid "Transport"
3932 msgstr ""
3933 
3934 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:23
3935 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:32
3936 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:41
3937 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:50
3938 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:60
3939 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:69
3940 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:78
3941 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:87
3942 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:96
3943 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:105
3944 msgctxt "category_transports|"
3945 msgid ""
3946 "Place the MEANS OF TRANSPORTATION to the right and other objects to the left"
3947 msgstr ""
3948 
3949 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:19
3950 msgctxt "category_vegetables|"
3951 msgid "Vegetables"
3952 msgstr ""
3953 
3954 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:23
3955 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:32
3956 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:41
3957 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:50
3958 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:59
3959 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:68
3960 msgctxt "category_vegetables|"
3961 msgid "Place the VEGETABLES to the right and other objects to the left"
3962 msgstr ""
3963 
3964 #. Activity title
3965 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:15
3966 msgctxt "ActivityInfo|"
3967 msgid "Play checkers (against Tux)"
3968 msgstr ""
3969 
3970 #. Help title
3971 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:17
3972 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:17
3973 msgctxt "ActivityInfo|"
3974 msgid "The version in GCompris is the international draughts."
3975 msgstr ""
3976 
3977 #. Help goal
3978 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:20
3979 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:20
3980 msgctxt "ActivityInfo|"
3981 msgid ""
3982 "Capture all the pieces of your opponent before your opponent captures all of "
3983 "yours."
3984 msgstr ""
3985 
3986 #. Help manual
3987 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:23
3988 msgctxt "ActivityInfo|"
3989 msgid ""
3990 "Checkers is played by two opponents, on opposite sides of the gameboard. One "
3991 "player has the dark pieces; the other has the light pieces. Players "
3992 "alternate turns. A player may not move an opponent's piece. A move consists "
3993 "of moving a piece diagonally to an adjacent unoccupied square. If the "
3994 "adjacent square contains an opponent's piece, and the square immediately "
3995 "beyond it is vacant, the piece may be captured (and removed from the game) "
3996 "by jumping over it.\n"
3997 "Only the dark squares of the checkered board are used. A piece may move only "
3998 "diagonally into an unoccupied square. Capturing is mandatory. The player "
3999 "without pieces remaining, or who cannot move due to being blocked, loses the "
4000 "game.\n"
4001 "When a man reaches the crownhead or kings row (the farthest row forward), it "
4002 "becomes a king, and is marked by placing an additional piece on top of the "
4003 "first man, and acquires additional powers including the ability to move "
4004 "backwards. If there is a piece in a diagonal that a king can capture, he can "
4005 "move any distance along the diagonal, and may capture an opposing man any "
4006 "distance away by jumping to any of the unoccupied squares immediately beyond "
4007 "it."
4008 msgstr ""
4009 
4010 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:28
4011 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:27
4012 msgctxt "ActivityInfo|"
4013 msgid ""
4014 "The checkers library is draughts.js &lt;https://github.com/shubhendusaurabh/"
4015 "draughts.js&gt;. Manual is from wikipedia &lt;https://en.wikipedia.org/wiki/"
4016 "Draughts&gt;"
4017 msgstr ""
4018 
4019 #: activities/checkers/checkers.js:69
4020 msgctxt "checkers|"
4021 msgid "Black's turn"
4022 msgstr ""
4023 
4024 #: activities/checkers/checkers.js:69
4025 msgctxt "checkers|"
4026 msgid "White's turn"
4027 msgstr ""
4028 
4029 #: activities/checkers/checkers.js:72
4030 msgctxt "checkers|"
4031 msgid "White wins"
4032 msgstr ""
4033 
4034 #: activities/checkers/checkers.js:72
4035 msgctxt "checkers|"
4036 msgid "Black wins"
4037 msgstr ""
4038 
4039 #. Activity title
4040 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:15
4041 msgctxt "ActivityInfo|"
4042 msgid "Play checkers (with a friend)"
4043 msgstr ""
4044 
4045 #. Help manual
4046 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:23
4047 msgctxt "ActivityInfo|"
4048 msgid ""
4049 "Checkers is played by two opponents, on opposite sides of the gameboard. One "
4050 "player has the dark pieces; the other has the light pieces. Players "
4051 "alternate turns. A player may not move an opponent's piece. A move consists "
4052 "of moving a piece diagonally to an adjacent unoccupied square. If the "
4053 "adjacent square contains an opponent's piece, and the square immediately "
4054 "beyond it is vacant, the piece may be captured (and removed from the game) "
4055 "by jumping over it.\n"
4056 "Only the dark squares of the checkered board are used. A piece may move only "
4057 "diagonally into an unoccupied square. Capturing is mandatory. The player "
4058 "without pieces remaining, or who cannot move due to being blocked, loses the "
4059 "game.\n"
4060 "When a man reaches the crownhead or kings row (the farthest row forward), it "
4061 "becomes a king, and is marked by placing an additional piece on top of the "
4062 "first man, and acquires additional powers including the ability to move "
4063 "backwards. If there is a piece in a diagonal that a king can capture, he can "
4064 "move any distance along the diagonal, and may capture an opposing man any "
4065 "distance away by jumping to any of the unoccupied squares immediately beyond "
4066 "it.\n"
4067 msgstr ""
4068 
4069 #. Activity title
4070 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:15
4071 msgctxt "ActivityInfo|"
4072 msgid "Play chess (against Tux)"
4073 msgstr ""
4074 
4075 #. Help manual Much of this string is shared across the three activities "chess", "chess_partyend", and "chess_2players".
4076 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:22
4077 msgctxt "ActivityInfo|"
4078 msgid ""
4079 "In this activity you discover the chess game by playing against the "
4080 "computer. It displays the possible target positions for any selected piece "
4081 "which helps the children understand how pieces moves. At first level the "
4082 "computer is fully random to give more chances to the children. As level "
4083 "increases, the computer plays better. You can use the arrow buttons to "
4084 "manually select the difficulty level.\n"
4085 "\n"
4086 "You can achieve a mate sooner if you follow these simple rules:\n"
4087 "    Trying to drive your opponent's king in the corner.\n"
4088 "<b>Explanation</b>: this way your opponent's king would have only 3 "
4089 "directions to move instead of 8 from a better position.\n"
4090 "    'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n"
4091 "<b>Explanation</b>: this way you can lure your opponent out of his 'comfort "
4092 "zone'.\n"
4093 "    Be patient enough.\n"
4094 "<b>Explanation</b>: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a "
4095 "little bit and try to predict your opponent's future moves, so that you can "
4096 "catch him or secure your pieces from his attacks."
4097 msgstr ""
4098 
4099 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:29
4100 #: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:29
4101 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:30
4102 msgctxt "ActivityInfo|"
4103 msgid ""
4104 "Single click on undo button will undo one move. Single click on redo button "
4105 "will redo one move. To undo all the moves, press and hold the undo button "
4106 "for 3 seconds."
4107 msgstr ""
4108 
4109 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:30
4110 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:31
4111 msgctxt "ActivityInfo|"
4112 msgid ""
4113 "The chess engine is p4wn &lt;https://github.com/douglasbagnall/p4wn&gt;."
4114 msgstr ""
4115 
4116 #: activities/chess/chess.js:117
4117 msgctxt "chess|"
4118 msgid "Black's turn"
4119 msgstr ""
4120 
4121 #: activities/chess/chess.js:117
4122 msgctxt "chess|"
4123 msgid "White's turn"
4124 msgstr ""
4125 
4126 #: activities/chess/chess.js:122
4127 msgctxt "chess|white wins"
4128 msgid "White mates"
4129 msgstr ""
4130 
4131 #: activities/chess/chess.js:122
4132 msgctxt "chess|black wins"
4133 msgid "Black mates"
4134 msgstr ""
4135 
4136 #: activities/chess/chess.js:132
4137 msgctxt "chess|"
4138 msgid "Drawn game"
4139 msgstr ""
4140 
4141 #: activities/chess/chess.js:136
4142 msgctxt "chess|black king is under attack"
4143 msgid "White checks"
4144 msgstr ""
4145 
4146 #: activities/chess/chess.js:136
4147 msgctxt "chess|white king is under attack"
4148 msgid "Black checks"
4149 msgstr ""
4150 
4151 #: activities/chess/chess.js:139
4152 msgctxt "chess|"
4153 msgid "Invalid, your king may be in check"
4154 msgstr ""
4155 
4156 #. Translators: undo all the moves in chess activity
4157 #: activities/chess/Chess.qml:123
4158 #, fuzzy
4159 #| msgctxt "core|"
4160 #| msgid "Do you really want to quit GCompris?"
4161 msgctxt "Chess|"
4162 msgid "Do you really want to undo all the moves?"
4163 msgstr "GCompris를 종료하시겠습니까?"
4164 
4165 #: activities/chess/Chess.qml:124
4166 #, fuzzy
4167 #| msgctxt "core|"
4168 #| msgid "Yes"
4169 msgctxt "Chess|"
4170 msgid "Yes"
4171 msgstr "예"
4172 
4173 #: activities/chess/Chess.qml:125
4174 #, fuzzy
4175 #| msgctxt "core|"
4176 #| msgid "No"
4177 msgctxt "Chess|"
4178 msgid "No"
4179 msgstr "아니요"
4180 
4181 #. Activity title
4182 #: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:15
4183 msgctxt "ActivityInfo|"
4184 msgid "Play chess (with a friend)"
4185 msgstr ""
4186 
4187 #. Help manual Much of this string is shared across the three activities "chess", "chess_partyend", and "chess_2players".
4188 #: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:22
4189 msgctxt "ActivityInfo|"
4190 msgid ""
4191 "In this activity you discover the chess game by playing against a friend. It "
4192 "displays the possible target positions for any selected piece which helps "
4193 "the children understand how pieces moves.\n"
4194 "\n"
4195 "You can achieve a mate sooner if you follow these simple rules:\n"
4196 "    Trying to drive your opponent's king in the corner.\n"
4197 "<b>Explanation</b>: this way your opponent's king would have only 3 "
4198 "directions to move instead of 8 from a better position.\n"
4199 "    'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n"
4200 "<b>Explanation</b>: this way you can lure your opponent out of his 'comfort "
4201 "zone'.\n"
4202 "    Be patient enough.\n"
4203 "<b>Explanation</b>: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a "
4204 "little bit and try to predict your opponent's future moves, so that you can "
4205 "catch him or secure your pieces from his attacks."
4206 msgstr ""
4207 
4208 #. Activity title
4209 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:15
4210 msgctxt "ActivityInfo|"
4211 msgid "End of chess game"
4212 msgstr ""
4213 
4214 #. Help title
4215 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:17
4216 msgctxt "ActivityInfo|"
4217 msgid "Play the end of the chess game against Tux."
4218 msgstr ""
4219 
4220 #. Help manual Much of this string is shared across the three activities "chess", "chess_partyend", and "chess_2players".
4221 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:23
4222 msgctxt "ActivityInfo|"
4223 msgid ""
4224 "In this activity you discover the chess game by playing only the end of a "
4225 "game. It displays the possible target positions for any selected piece which "
4226 "helps the children understand how pieces moves.\n"
4227 "\n"
4228 "You can achieve a mate sooner if you follow these simple rules:\n"
4229 "    Trying to drive your opponent's king in the corner.\n"
4230 "<b>Explanation</b>: this way your opponent's king would have only 3 "
4231 "directions to move instead of 8 from a better position.\n"
4232 "    'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n"
4233 "<b>Explanation</b>: this way you can lure your opponent out of his 'comfort "
4234 "zone'.\n"
4235 "    Be patient enough.\n"
4236 "<b>Explanation</b>: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a "
4237 "little bit and try to predict your opponent's future moves, so that you can "
4238 "catch him or secure your pieces from his attacks."
4239 msgstr ""
4240 
4241 #. Activity title
4242 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:19
4243 msgctxt "ActivityInfo|"
4244 msgid "Chronos"
4245 msgstr ""
4246 
4247 #. Help title
4248 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:21
4249 msgctxt "ActivityInfo|"
4250 msgid "Drag and Drop the items to organize the story."
4251 msgstr ""
4252 
4253 #. Help goal
4254 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:24
4255 msgctxt "ActivityInfo|"
4256 msgid "Sort the pictures into the order that tells the story."
4257 msgstr ""
4258 
4259 #. Help prerequisite
4260 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:26
4261 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:28
4262 msgctxt "ActivityInfo|"
4263 msgid "Tell a short story."
4264 msgstr ""
4265 
4266 #. Help manual
4267 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:28
4268 msgctxt "ActivityInfo|"
4269 msgid ""
4270 "Pick the pictures on the side and put them on the dots in the right order."
4271 msgstr ""
4272 
4273 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:28
4274 msgctxt "ActivityInfo|"
4275 msgid "Then, click on the OK button to validate your answer."
4276 msgstr ""
4277 
4278 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:29
4279 msgctxt "ActivityInfo|"
4280 msgid ""
4281 "Moon photo is copyright NASA. The transportation images are copyright Franck "
4282 "Doucet. Dates of Transportation are based on those found in &lt;https://www."
4283 "wikipedia.org&gt;."
4284 msgstr ""
4285 
4286 #: activities/chronos/resource/1/Data.qml:13
4287 msgctxt "Data|"
4288 msgid "For children who can read numbers."
4289 msgstr ""
4290 
4291 #: activities/chronos/resource/2/Data.qml:13
4292 msgctxt "Data|"
4293 msgid "For children who can read words."
4294 msgstr ""
4295 
4296 #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:15
4297 msgctxt "board1_0|"
4298 msgid "Moonwalker"
4299 msgstr ""
4300 
4301 #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:46
4302 msgctxt "board1_0|"
4303 msgid "1"
4304 msgstr ""
4305 
4306 #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:54
4307 msgctxt "board1_0|"
4308 msgid "2"
4309 msgstr ""
4310 
4311 #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:62
4312 msgctxt "board1_0|"
4313 msgid "3"
4314 msgstr ""
4315 
4316 #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:70
4317 msgctxt "board1_0|"
4318 msgid "4"
4319 msgstr ""
4320 
4321 #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:15
4322 msgctxt "board2_0|"
4323 msgid "The 4 Seasons"
4324 msgstr ""
4325 
4326 #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:46
4327 msgctxt "board2_0|"
4328 msgid "Spring"
4329 msgstr ""
4330 
4331 #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:54
4332 msgctxt "board2_0|"
4333 msgid "Summer"
4334 msgstr ""
4335 
4336 #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:62
4337 msgctxt "board2_0|"
4338 msgid "Autumn"
4339 msgstr "가을"
4340 
4341 #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:70
4342 msgctxt "board2_0|"
4343 msgid "Winter"
4344 msgstr ""
4345 
4346 #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:15
4347 msgctxt "board3_0|"
4348 msgid "Gardening"
4349 msgstr ""
4350 
4351 #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:46
4352 msgctxt "board3_0|"
4353 msgid "1"
4354 msgstr ""
4355 
4356 #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:54
4357 msgctxt "board3_0|"
4358 msgid "2"
4359 msgstr ""
4360 
4361 #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:62
4362 msgctxt "board3_0|"
4363 msgid "3"
4364 msgstr ""
4365 
4366 #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:70
4367 msgctxt "board3_0|"
4368 msgid "4"
4369 msgstr ""
4370 
4371 #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:15
4372 msgctxt "board4_0|"
4373 msgid "Tux and the apple tree"
4374 msgstr ""
4375 
4376 #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:46
4377 msgctxt "board4_0|"
4378 msgid "1"
4379 msgstr ""
4380 
4381 #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:54
4382 msgctxt "board4_0|"
4383 msgid "2"
4384 msgstr ""
4385 
4386 #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:62
4387 msgctxt "board4_0|"
4388 msgid "3"
4389 msgstr ""
4390 
4391 #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:70
4392 msgctxt "board4_0|"
4393 msgid "4"
4394 msgstr ""
4395 
4396 #: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:16
4397 msgctxt "board5_0|"
4398 msgid "Place each object on the date it was invented."
4399 msgstr ""
4400 
4401 #: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:33
4402 msgctxt "board5_0|"
4403 msgid "1829 Stephenson's Rocket Steam locomotive"
4404 msgstr ""
4405 
4406 #: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:41
4407 msgctxt "board5_0|"
4408 msgid "1769 Cugnot's fardier"
4409 msgstr ""
4410 
4411 #: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:49
4412 msgctxt "board5_0|"
4413 msgid "Transportation"
4414 msgstr ""
4415 
4416 #: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:15
4417 msgctxt "board5_1|"
4418 msgid "Transportation"
4419 msgstr ""
4420 
4421 #: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:39
4422 msgctxt "board5_1|"
4423 msgid "1783 Montgolfier brothers' hot air balloon"
4424 msgstr ""
4425 
4426 #: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:47
4427 msgctxt "board5_1|"
4428 msgid "1890 Clement Ader's Eole"
4429 msgstr ""
4430 
4431 #: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:55
4432 msgctxt "board5_1|"
4433 msgid "1907 Paul Cornu First helicopter flight"
4434 msgstr ""
4435 
4436 #: activities/chronos/resource/board/board5_2.qml:15
4437 msgctxt "board5_2|"
4438 msgid "Transportation"
4439 msgstr ""
4440 
4441 #: activities/chronos/resource/board/board5_2.qml:32
4442 msgctxt "board5_2|"
4443 msgid "1769 Cugnot's fardier"
4444 msgstr ""
4445 
4446 #: activities/chronos/resource/board/board5_2.qml:40
4447 msgctxt "board5_2|"
4448 msgid "1890 Clement Ader's Eole"
4449 msgstr ""
4450 
4451 #: activities/chronos/resource/board/board5_3.qml:15
4452 msgctxt "board5_3|"
4453 msgid "Transportation"
4454 msgstr ""
4455 
4456 #: activities/chronos/resource/board/board5_3.qml:32
4457 msgctxt "board5_3|"
4458 msgid "1783 Montgolfier brothers' hot air balloon"
4459 msgstr ""
4460 
4461 #: activities/chronos/resource/board/board5_3.qml:40
4462 msgctxt "board5_3|"
4463 msgid "1829 Stephenson's Rocket Steam locomotive"
4464 msgstr ""
4465 
4466 #: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:15
4467 msgctxt "board5_4|"
4468 msgid "Transportation"
4469 msgstr ""
4470 
4471 #: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:39
4472 msgctxt "board5_4|"
4473 msgid "1829 Stephenson's Rocket Steam locomotive"
4474 msgstr ""
4475 
4476 #: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:47
4477 msgctxt "board5_4|"
4478 msgid "1890 Clement Ader's Eole"
4479 msgstr ""
4480 
4481 #: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:55
4482 msgctxt "board5_4|"
4483 msgid "1769 Cugnot's fardier"
4484 msgstr ""
4485 
4486 #: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:16
4487 msgctxt "board6_0|"
4488 msgid "Aviation"
4489 msgstr ""
4490 
4491 #: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:40
4492 msgctxt "board6_0|"
4493 msgid "1890 Clement Ader's Eole"
4494 msgstr ""
4495 
4496 #: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:48
4497 msgctxt "board6_0|"
4498 msgid "1905 The Wright brothers' Flyer III"
4499 msgstr ""
4500 
4501 #: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:56
4502 msgctxt "board6_0|"
4503 msgid "1909 Louis Bleriot crosses the English Channel"
4504 msgstr ""
4505 
4506 #: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:15
4507 msgctxt "board6_1|"
4508 msgid "Aviation"
4509 msgstr ""
4510 
4511 #: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:39
4512 msgctxt "board6_1|"
4513 msgid "1947 Chuck Yeager breaks the sound-barrier"
4514 msgstr ""
4515 
4516 #: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:47
4517 msgctxt "board6_1|"
4518 msgid "1927 Charles Lindbergh crosses the Atlantic Ocean"
4519 msgstr ""
4520 
4521 #: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:55
4522 msgctxt "board6_1|"
4523 msgid "1934 Hélène Boucher's speed record of 445km/h"
4524 msgstr ""
4525 
4526 #: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:15
4527 msgctxt "board6_2|"
4528 msgid "Cars"
4529 msgstr "자동차"
4530 
4531 #: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:39
4532 msgctxt "board6_2|"
4533 msgid "1878 Amédée Bollée's La Mancelle"
4534 msgstr ""
4535 
4536 #: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:47
4537 msgctxt "board6_2|"
4538 msgid "1769 Cugnot's fardier"
4539 msgstr ""
4540 
4541 #: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:55
4542 msgctxt "board6_2|"
4543 msgid "1885 The first petrol car by Benz"
4544 msgstr ""
4545 
4546 #: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:15
4547 msgctxt "board6_3|"
4548 msgid "Cars"
4549 msgstr "자동차"
4550 
4551 #: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:39
4552 msgctxt "board6_3|"
4553 msgid "1898 Renault voiturette"
4554 msgstr ""
4555 
4556 #: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:47
4557 msgctxt "board6_3|"
4558 msgid "1923 Lancia Lambda"
4559 msgstr ""
4560 
4561 #: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:55
4562 msgctxt "board6_3|"
4563 msgid "1955 Citroën DS 19"
4564 msgstr ""
4565 
4566 #: activities/click_on_letter/ActivityConfig.qml:35
4567 #: activities/click_on_letter_up/ActivityConfig.qml:35
4568 #: activities/gletters/ActivityConfig.qml:40
4569 #: activities/grammar_analysis/ActivityConfig.qml:36
4570 #: activities/grammar_classes/ActivityConfig.qml:36
4571 #: activities/hangman/ActivityConfig.qml:38
4572 #: activities/lang/ActivityConfig.qml:35
4573 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:69
4574 #: activities/missing-letter/ActivityConfig.qml:35
4575 #: activities/readingh/ActivityConfig.qml:38
4576 #: activities/readingv/ActivityConfig.qml:38
4577 #: activities/wordsgame/ActivityConfig.qml:40
4578 #, fuzzy
4579 #| msgctxt "Traffic|"
4580 #| msgid "Select your mode"
4581 msgctxt "ActivityConfig|"
4582 msgid "Select your locale"
4583 msgstr "모드 선택"
4584 
4585 #. Activity title
4586 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:15
4587 msgctxt "ActivityInfo|"
4588 msgid "Click on a lowercase letter"
4589 msgstr ""
4590 
4591 #. Help title
4592 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:17
4593 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:17
4594 msgctxt "ActivityInfo|"
4595 msgid "Listen to a letter and click on it."
4596 msgstr ""
4597 
4598 #. Help goal
4599 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:20
4600 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:20
4601 msgctxt "ActivityInfo|"
4602 msgid "Letter-name recognition."
4603 msgstr ""
4604 
4605 #. Help prerequisite
4606 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:22
4607 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:22
4608 msgctxt "ActivityInfo|"
4609 msgid "Visual letter-recognition."
4610 msgstr ""
4611 
4612 #. Help manual
4613 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:24
4614 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:24
4615 msgctxt "ActivityInfo|"
4616 msgid ""
4617 "A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You can "
4618 "listen to the letter again by clicking on the mouth icon."
4619 msgstr ""
4620 
4621 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:27
4622 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:27
4623 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:27
4624 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:27
4625 msgctxt "ActivityInfo|"
4626 msgid "Space: select an item"
4627 msgstr ""
4628 
4629 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:28
4630 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:28
4631 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:28
4632 msgctxt "ActivityInfo|"
4633 msgid "Tab: repeat the question"
4634 msgstr ""
4635 
4636 #. Activity title
4637 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:15
4638 msgctxt "ActivityInfo|"
4639 msgid "Click on an uppercase letter"
4640 msgstr ""
4641 
4642 #: activities/clickanddraw/ActivityConfig.qml:22
4643 #: activities/drawletters/ActivityConfig.qml:22
4644 #: activities/drawnumbers/ActivityConfig.qml:22
4645 #: activities/erase/ActivityConfig.qml:22
4646 #: activities/erase_2clic/ActivityConfig.qml:22
4647 #: activities/erase_clic/ActivityConfig.qml:22
4648 #: activities/number_sequence/ActivityConfig.qml:23
4649 #, fuzzy
4650 #| msgctxt "DialogHelp|"
4651 #| msgid "Manual"
4652 msgctxt "ActivityConfig|"
4653 msgid "Manual"
4654 msgstr "수동"
4655 
4656 #: activities/clickanddraw/ActivityConfig.qml:31
4657 #: activities/drawletters/ActivityConfig.qml:31
4658 #: activities/drawnumbers/ActivityConfig.qml:31
4659 #: activities/erase/ActivityConfig.qml:31
4660 #: activities/erase_2clic/ActivityConfig.qml:31
4661 #: activities/erase_clic/ActivityConfig.qml:31
4662 #: activities/number_sequence/ActivityConfig.qml:32
4663 msgctxt "ActivityConfig|"
4664 msgid "Go to the next level"
4665 msgstr ""
4666 
4667 #. Activity title
4668 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:15
4669 msgctxt "ActivityInfo|"
4670 msgid "Click and draw"
4671 msgstr ""
4672 
4673 #. Help title
4674 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:17
4675 msgctxt "ActivityInfo|"
4676 msgid "Draw the picture by clicking on the selected points."
4677 msgstr ""
4678 
4679 #. Help prerequisite
4680 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:21
4681 msgctxt "ActivityInfo|"
4682 msgid "Can move the mouse and click accurately on points."
4683 msgstr ""
4684 
4685 #. Help manual
4686 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:23
4687 msgctxt "ActivityInfo|"
4688 msgid ""
4689 "Draw the picture by clicking on each point in sequence. Each time a point is "
4690 "selected the next blue one appears."
4691 msgstr ""
4692 
4693 #. Activity title
4694 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:15
4695 msgctxt "ActivityInfo|"
4696 msgid "Click on me"
4697 msgstr ""
4698 
4699 #. Help title
4700 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:17
4701 msgctxt "ActivityInfo|"
4702 msgid "Catch all the swimming fish before they leave the fish tank."
4703 msgstr ""
4704 
4705 #. Help goal
4706 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:20
4707 msgctxt "ActivityInfo|"
4708 msgid "Motor coordination: moving the hand precisely."
4709 msgstr ""
4710 
4711 #. Help prerequisite
4712 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:22
4713 msgctxt "ActivityInfo|"
4714 msgid "Can move mouse and click on the correct place."
4715 msgstr ""
4716 
4717 #. Help manual
4718 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:24
4719 msgctxt "ActivityInfo|"
4720 msgid ""
4721 "Catch all the moving fish by clicking or touching them with your finger."
4722 msgstr ""
4723 
4724 #: activities/clockgame/ActivityConfig.qml:23
4725 msgctxt "ActivityConfig|"
4726 msgid "12 hours"
4727 msgstr ""
4728 
4729 #: activities/clockgame/ActivityConfig.qml:24
4730 msgctxt "ActivityConfig|"
4731 msgid "24 hours"
4732 msgstr ""
4733 
4734 #: activities/clockgame/ActivityConfig.qml:33
4735 #, fuzzy
4736 #| msgctxt "Traffic|"
4737 #| msgid "Select your mode"
4738 msgctxt "ActivityConfig|"
4739 msgid "Select a clock system"
4740 msgstr "모드 선택"
4741 
4742 #. Activity title
4743 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:15
4744 msgctxt "ActivityInfo|"
4745 msgid "Learning clock"
4746 msgstr ""
4747 
4748 #. Help title
4749 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:17
4750 msgctxt "ActivityInfo|"
4751 msgid "Learn how to tell the time on an analog clock."
4752 msgstr ""
4753 
4754 #. Help goal
4755 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:20
4756 msgctxt "ActivityInfo|"
4757 msgid ""
4758 "Learn units of time (hours, minutes and seconds). Set the time on an analog "
4759 "clock."
4760 msgstr ""
4761 
4762 #. Help prerequisite
4763 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:22
4764 msgctxt "ActivityInfo|"
4765 msgid "The concept of time."
4766 msgstr ""
4767 
4768 #. Help manual
4769 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:24
4770 msgctxt "ActivityInfo|"
4771 msgid ""
4772 "Set the clock to the given time. Drag the different hands to control their "
4773 "respective unit."
4774 msgstr ""
4775 
4776 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:25
4777 msgctxt "ActivityInfo|"
4778 msgid ""
4779 "The shortest hand indicates the hours, a longer hand indicates the minutes, "
4780 "and the longest hand indicates the seconds."
4781 msgstr ""
4782 
4783 #: activities/clockgame/Clockgame.qml:109
4784 msgctxt "Clockgame|"
4785 msgid "Set the watch to:"
4786 msgstr ""
4787 
4788 #: activities/clockgame/Clockgame.qml:112
4789 #, qt-format
4790 msgctxt "Clockgame|"
4791 msgid "%n hour(s)"
4792 msgid_plural "%n hour(s)"
4793 msgstr[0] ""
4794 
4795 #: activities/clockgame/Clockgame.qml:115
4796 #, qt-format
4797 msgctxt "Clockgame|"
4798 msgid "%n minute(s)"
4799 msgid_plural "%n minute(s)"
4800 msgstr[0] ""
4801 
4802 #: activities/clockgame/Clockgame.qml:118
4803 #, qt-format
4804 msgctxt "Clockgame|"
4805 msgid "%n second(s)"
4806 msgid_plural "%n second(s)"
4807 msgstr[0] ""
4808 
4809 #: activities/clockgame/resource/1/Data.qml:13
4810 msgctxt "Data|"
4811 msgid "Full hours."
4812 msgstr ""
4813 
4814 #: activities/clockgame/resource/2/Data.qml:13
4815 msgctxt "Data|"
4816 msgid "Half hours."
4817 msgstr ""
4818 
4819 #: activities/clockgame/resource/3/Data.qml:13
4820 msgctxt "Data|"
4821 msgid "Quarters of an hour."
4822 msgstr ""
4823 
4824 #: activities/clockgame/resource/4/Data.qml:13
4825 msgctxt "Data|"
4826 msgid "Time containing minutes."
4827 msgstr ""
4828 
4829 #: activities/clockgame/resource/5/Data.qml:13
4830 msgctxt "Data|"
4831 msgid "Time containing minutes and seconds."
4832 msgstr ""
4833 
4834 #: activities/clockgame/resource/6/Data.qml:13
4835 msgctxt "Data|"
4836 msgid "No hints."
4837 msgstr ""
4838 
4839 #. Activity title
4840 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:15
4841 msgctxt "ActivityInfo|"
4842 msgid "Mixing paint colors"
4843 msgstr ""
4844 
4845 #. Help title
4846 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:17
4847 msgctxt "ActivityInfo|"
4848 msgid "Discover paint color mixing."
4849 msgstr ""
4850 
4851 #. Help goal
4852 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:20
4853 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:20
4854 msgctxt "ActivityInfo|"
4855 msgid "Mix primary colors to match the given color."
4856 msgstr ""
4857 
4858 #. Help manual
4859 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:23
4860 msgctxt "ActivityInfo|"
4861 msgid ""
4862 "This activity teaches how mixing primary paint colors works (subtractive "
4863 "mixing)."
4864 msgstr ""
4865 
4866 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:24
4867 msgctxt "ActivityInfo|"
4868 msgid ""
4869 "Paints and inks absorb different colors of the light falling on it, "
4870 "subtracting it from what you see. The more ink you add, the more light is "
4871 "absorbed, and the darker the resulting color becomes. We can mix just three "
4872 "primary colors to make many new colors. The primary colors for paint/ink are "
4873 "cyan (a special shade of blue), magenta (a special shade of pink), and "
4874 "yellow."
4875 msgstr ""
4876 
4877 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:25
4878 msgctxt "ActivityInfo|"
4879 msgid ""
4880 "Change the color by moving the sliders on the tubes of paint or by clicking "
4881 "on the + and - buttons. Then click on the OK button to validate your answer."
4882 msgstr ""
4883 
4884 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:88
4885 msgctxt "ColorMix|"
4886 msgid "Match the color"
4887 msgstr ""
4888 
4889 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:201
4890 msgctxt "ColorMix|"
4891 msgid "Not enough red"
4892 msgstr ""
4893 
4894 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:203
4895 msgctxt "ColorMix|"
4896 msgid "Too much red"
4897 msgstr ""
4898 
4899 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:206
4900 msgctxt "ColorMix|"
4901 msgid "Not enough green"
4902 msgstr ""
4903 
4904 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:208
4905 msgctxt "ColorMix|"
4906 msgid "Too much green"
4907 msgstr ""
4908 
4909 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:211
4910 msgctxt "ColorMix|"
4911 msgid "Not enough blue"
4912 msgstr ""
4913 
4914 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:213
4915 msgctxt "ColorMix|"
4916 msgid "Too much blue"
4917 msgstr ""
4918 
4919 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:217
4920 msgctxt "ColorMix|"
4921 msgid "Not enough magenta"
4922 msgstr ""
4923 
4924 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:219
4925 msgctxt "ColorMix|"
4926 msgid "Too much magenta"
4927 msgstr ""
4928 
4929 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:222
4930 msgctxt "ColorMix|"
4931 msgid "Not enough yellow"
4932 msgstr ""
4933 
4934 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:224
4935 msgctxt "ColorMix|"
4936 msgid "Too much yellow"
4937 msgstr ""
4938 
4939 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:227
4940 msgctxt "ColorMix|"
4941 msgid "Not enough cyan"
4942 msgstr ""
4943 
4944 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:229
4945 msgctxt "ColorMix|"
4946 msgid "Too much cyan"
4947 msgstr ""
4948 
4949 #. Activity title
4950 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:15
4951 msgctxt "ActivityInfo|"
4952 msgid "Mixing light colors"
4953 msgstr ""
4954 
4955 #. Help title
4956 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:17
4957 msgctxt "ActivityInfo|"
4958 msgid "Discover light color mixing."
4959 msgstr ""
4960 
4961 #. Help manual
4962 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:23
4963 msgctxt "ActivityInfo|"
4964 msgid ""
4965 "This activity teaches how mixing primary light colors works (additive "
4966 "mixing)."
4967 msgstr ""
4968 
4969 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:24
4970 msgctxt "ActivityInfo|"
4971 msgid ""
4972 "Mixing light colors is just the opposite of mixing paint colors. The more "
4973 "light you add, the lighter the resulting color becomes. Primary colors of "
4974 "light are red, green and blue."
4975 msgstr ""
4976 
4977 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:25
4978 msgctxt "ActivityInfo|"
4979 msgid ""
4980 "Change the color by moving the sliders on the torches or by clicking on the "
4981 "+ and - buttons. Then click on the OK button to validate your answer."
4982 msgstr ""
4983 
4984 #. Activity title
4985 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:15
4986 msgctxt "ActivityInfo|"
4987 msgid "Colors"
4988 msgstr "색상"
4989 
4990 #. Help title
4991 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:17
4992 msgctxt "ActivityInfo|"
4993 msgid "Click on the right color."
4994 msgstr ""
4995 
4996 #. Help goal
4997 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:20
4998 msgctxt "ActivityInfo|"
4999 msgid "This activity teaches you to recognize different colors."
5000 msgstr ""
5001 
5002 #. Help prerequisite
5003 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:22
5004 msgctxt "ActivityInfo|"
5005 msgid "Identifying colors."
5006 msgstr ""
5007 
5008 #. Help manual
5009 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:24
5010 msgctxt "ActivityInfo|"
5011 msgid "Listen to the color and click on the matching duck."
5012 msgstr ""
5013 
5014 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:27
5015 msgctxt "ActivityInfo|"
5016 msgid "Space or Enter: select an answer"
5017 msgstr ""
5018 
5019 #: activities/colors/colors.js:13 activities/colors/colors.js:45
5020 #: activities/colors/colors.js:87
5021 msgctxt "colors|"
5022 msgid "Find the yellow duck"
5023 msgstr ""
5024 
5025 #: activities/colors/colors.js:18 activities/colors/colors.js:50
5026 msgctxt "colors|"
5027 msgid "Find the black duck"
5028 msgstr ""
5029 
5030 #: activities/colors/colors.js:23 activities/colors/colors.js:60
5031 #: activities/colors/colors.js:97
5032 msgctxt "colors|"
5033 msgid "Find the green duck"
5034 msgstr ""
5035 
5036 #: activities/colors/colors.js:28
5037 msgctxt "colors|"
5038 msgid "Find the red duck"
5039 msgstr ""
5040 
5041 #: activities/colors/colors.js:33 activities/colors/colors.js:80
5042 msgctxt "colors|"
5043 msgid "Find the white duck"
5044 msgstr ""
5045 
5046 #: activities/colors/colors.js:38 activities/colors/colors.js:122
5047 msgctxt "colors|"
5048 msgid "Find the blue duck"
5049 msgstr ""
5050 
5051 #: activities/colors/colors.js:55 activities/colors/colors.js:92
5052 msgctxt "colors|"
5053 msgid "Find the brown duck"
5054 msgstr ""
5055 
5056 #: activities/colors/colors.js:65 activities/colors/colors.js:102
5057 msgctxt "colors|"
5058 msgid "Find the grey duck"
5059 msgstr ""
5060 
5061 #: activities/colors/colors.js:70 activities/colors/colors.js:107
5062 msgctxt "colors|"
5063 msgid "Find the orange duck"
5064 msgstr ""
5065 
5066 #: activities/colors/colors.js:75 activities/colors/colors.js:112
5067 msgctxt "colors|"
5068 msgid "Find the purple duck"
5069 msgstr ""
5070 
5071 #: activities/colors/colors.js:117
5072 msgctxt "colors|"
5073 msgid "Find the pink duck"
5074 msgstr ""
5075 
5076 #: activities/colors/FindIt.qml:261
5077 msgctxt "FindIt|"
5078 msgid ""
5079 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
5080 "voices or effects are disabled in the main configuration."
5081 msgstr ""
5082 
5083 #: activities/colors/FindIt.qml:262
5084 #, fuzzy
5085 #| msgctxt "core|"
5086 #| msgid "Quit?"
5087 msgctxt "FindIt|"
5088 msgid "Quit"
5089 msgstr "종료 확인"
5090 
5091 #: activities/colors/FindIt.qml:263
5092 msgctxt "FindIt|"
5093 msgid "Continue"
5094 msgstr ""
5095 
5096 #. Activity title
5097 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:17
5098 #, fuzzy
5099 #| msgctxt "board6_0|"
5100 #| msgid "Romania"
5101 msgctxt "ActivityInfo|"
5102 msgid "Compare numbers"
5103 msgstr "루마니아"
5104 
5105 #. Help title
5106 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:19
5107 msgctxt "ActivityInfo|"
5108 msgid "Compare the numbers and choose the corresponding sign."
5109 msgstr ""
5110 
5111 #. Help goal
5112 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:22
5113 msgctxt "ActivityInfo|"
5114 msgid "Learn how to compare number values."
5115 msgstr ""
5116 
5117 #. Help manual
5118 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:25
5119 msgctxt "ActivityInfo|"
5120 msgid ""
5121 "Select a pair of numbers in the list. Then select the correct comparison "
5122 "symbol for this pair. When each line contains a symbol, select the OK button "
5123 "to validate the answers."
5124 msgstr ""
5125 
5126 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:26
5127 msgctxt "ActivityInfo|"
5128 msgid ""
5129 "If some answers are incorrect, a cross icon will appear on the corresponding "
5130 "lines. Correct the errors, then select the OK button again."
5131 msgstr ""
5132 
5133 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:28
5134 msgctxt "ActivityInfo|"
5135 msgid "Up and Down arrows: select a pair of numbers in the list"
5136 msgstr ""
5137 
5138 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:29
5139 msgctxt "ActivityInfo|"
5140 msgid "Left and Right arrows: select a symbol button"
5141 msgstr ""
5142 
5143 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:30
5144 msgctxt "ActivityInfo|"
5145 msgid "Space: if a symbol button is selected, enter this symbol"
5146 msgstr ""
5147 
5148 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:31
5149 msgctxt "ActivityInfo|"
5150 msgid "Return: validate the answers"
5151 msgstr ""
5152 
5153 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:32
5154 msgctxt "ActivityInfo|"
5155 msgid "&lt;, &gt; or =: enter the corresponding symbol"
5156 msgstr ""
5157 
5158 #: activities/comparator/resource/1/Data.qml:36
5159 #: activities/tens_complement_find/resource/3/Data.qml:9
5160 msgctxt "Data|"
5161 msgid "Numbers from 1 to 9."
5162 msgstr ""
5163 
5164 #: activities/comparator/resource/10/Data.qml:14
5165 msgctxt "Data|"
5166 msgid "3 decimal places between 0 and 999.999."
5167 msgstr ""
5168 
5169 #: activities/comparator/resource/2/Data.qml:14
5170 msgctxt "Data|"
5171 msgid "Numbers from 1 to 19."
5172 msgstr ""
5173 
5174 #: activities/comparator/resource/3/Data.qml:14
5175 msgctxt "Data|"
5176 msgid "Numbers from 1 to 100."
5177 msgstr ""
5178 
5179 #: activities/comparator/resource/4/Data.qml:14
5180 msgctxt "Data|"
5181 msgid "Numbers from 1 to 1000."
5182 msgstr ""
5183 
5184 #: activities/comparator/resource/5/Data.qml:14
5185 msgctxt "Data|"
5186 msgid "Numbers from 1 to 1000000."
5187 msgstr ""
5188 
5189 #: activities/comparator/resource/6/Data.qml:14
5190 msgctxt "Data|"
5191 msgid "Numbers from 1 to 1 billion."
5192 msgstr ""
5193 
5194 #: activities/comparator/resource/7/Data.qml:14
5195 msgctxt "Data|"
5196 msgid "1 decimal place between 0 and 9.9, same integer part."
5197 msgstr ""
5198 
5199 #: activities/comparator/resource/8/Data.qml:14
5200 msgctxt "Data|"
5201 msgid "1 decimal place between 0 and 9.9."
5202 msgstr ""
5203 
5204 #: activities/comparator/resource/9/Data.qml:14
5205 msgctxt "Data|"
5206 msgid "2 decimal places between 0 and 99.99."
5207 msgstr ""
5208 
5209 #. Activity title
5210 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:20
5211 msgctxt "ActivityInfo|"
5212 msgid "Build the same model"
5213 msgstr ""
5214 
5215 #. Help title
5216 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:22
5217 msgctxt "ActivityInfo|"
5218 msgid "Drive the crane and copy the model."
5219 msgstr ""
5220 
5221 #. Help goal
5222 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:25
5223 msgctxt "ActivityInfo|"
5224 msgid "Practice motor-coordination."
5225 msgstr ""
5226 
5227 #. Help prerequisite
5228 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:27
5229 #, fuzzy
5230 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5231 #| msgid "Keyboard manipulation"
5232 msgctxt "ActivityInfo|"
5233 msgid "Mouse/keyboard manipulation."
5234 msgstr "키보드 조작"
5235 
5236 #. Help manual
5237 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:29
5238 msgctxt "ActivityInfo|"
5239 msgid ""
5240 "Move the items in the blue frame to match their position in the model frame. "
5241 "To select an item, just click on it. Next to the crane, you will find four "
5242 "arrows that let you move the selected item. You can also swipe up/down/left/"
5243 "right to move the selected item."
5244 msgstr ""
5245 
5246 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:31
5247 msgctxt "ActivityInfo|"
5248 msgid "Arrows: move the selected item"
5249 msgstr ""
5250 
5251 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:32
5252 msgctxt "ActivityInfo|"
5253 msgid "Space or Enter or Tab: select the next item"
5254 msgstr ""
5255 
5256 #. Translators: NOTE: Word list for crane activity. Translate this into a list of 15–25 simple 3-letter words separated by semi-colons. The words can only contain lowercase ASCII letters (a–z). Example: cat;dog;win;red;yes
5257 #: activities/crane/crane.js:41
5258 msgctxt "crane|"
5259 msgid ""
5260 "cat;dog;win;red;yes;big;box;air;arm;car;bus;fun;day;eat;hat;leg;ice;old;egg"
5261 msgstr ""
5262 
5263 #. Translators: NOTE: Word list for crane activity. Translate this into a list of 10–20 simple 4-letter words separated by semi-colons. The words can only contain lowercase ASCII letters (a–z). Example: blue;best;good;area
5264 #: activities/crane/crane.js:48
5265 msgctxt "crane|"
5266 msgid ""
5267 "blue;best;good;area;bell;coat;easy;farm;food;else;girl;give;hero;help;hour;"
5268 "sand;song"
5269 msgstr ""
5270 
5271 #. Translators: NOTE: Word list for crane activity. Translate this into a list of 10–20 simple 5-letter words separated by semi-colons. The words can only contain lowercase ASCII letters (a–z). Example: happy;child;white;apple
5272 #: activities/crane/crane.js:55
5273 msgctxt "crane|"
5274 msgid ""
5275 "happy;child;white;apple;brown;truth;fresh;green;horse;hotel;house;paper;"
5276 "shape;shirt;study"
5277 msgstr ""
5278 
5279 #: activities/crane/resource/1/Data.qml:13
5280 #, fuzzy
5281 #| msgctxt "core|"
5282 #| msgid "Download in progress"
5283 msgctxt "Data|"
5284 msgid "Play with images."
5285 msgstr "다운로드 진행 중"
5286 
5287 #: activities/crane/resource/2/Data.qml:13
5288 msgctxt "Data|"
5289 msgid "Play with words of 3 letters."
5290 msgstr ""
5291 
5292 #: activities/crane/resource/3/Data.qml:13
5293 msgctxt "Data|"
5294 msgid "Play with words of 4 letters."
5295 msgstr ""
5296 
5297 #: activities/crane/resource/4/Data.qml:13
5298 msgctxt "Data|"
5299 msgid "Play with words of 5 letters."
5300 msgstr ""
5301 
5302 #. Activity title
5303 #: activities/details/ActivityInfo.qml:18
5304 msgctxt "ActivityInfo|"
5305 msgid "Find the details"
5306 msgstr ""
5307 
5308 #. Help manual
5309 #: activities/details/ActivityInfo.qml:25
5310 msgctxt "ActivityInfo|"
5311 msgid ""
5312 "Complete the puzzle by dragging each piece on the side to the matching space "
5313 "in the puzzle."
5314 msgstr ""
5315 
5316 #: activities/details/ActivityInfo.qml:26
5317 msgctxt "ActivityInfo|"
5318 msgid "The images are from Wikimedia Commons."
5319 msgstr ""
5320 
5321 #: activities/details/resource/1/Data.qml:13
5322 msgctxt "Data|"
5323 msgid "Play with paintings."
5324 msgstr ""
5325 
5326 #: activities/details/resource/2/Data.qml:13
5327 msgctxt "Data|"
5328 msgid "Play with simple photographs."
5329 msgstr ""
5330 
5331 #: activities/details/resource/3/Data.qml:13
5332 msgctxt "Data|"
5333 msgid "Play with complex photographs."
5334 msgstr ""
5335 
5336 #: activities/details/resource/board/board10_0.qml:14
5337 msgctxt "board10_0|"
5338 msgid "Eilean Donan castle"
5339 msgstr ""
5340 
5341 #: activities/details/resource/board/board11_0.qml:14
5342 msgctxt "board11_0|"
5343 msgid "Gizah Pyramids, Egypt"
5344 msgstr ""
5345 
5346 #: activities/details/resource/board/board12_0.qml:14
5347 msgctxt "board12_0|"
5348 msgid "Sydney Opera House, Australia"
5349 msgstr ""
5350 
5351 #: activities/details/resource/board/board13_0.qml:14
5352 msgctxt "board13_0|"
5353 msgid "Tower Bridge in London"
5354 msgstr ""
5355 
5356 #: activities/details/resource/board/board14_0.qml:14
5357 msgctxt "board14_0|"
5358 msgid "Eiffel Tower, seen from the champ de Mars, Paris, France"
5359 msgstr ""
5360 
5361 #: activities/details/resource/board/board15_0.qml:14
5362 msgctxt "board15_0|"
5363 msgid "Courtyard of the Museum of Louvre, and its pyramid"
5364 msgstr ""
5365 
5366 #: activities/details/resource/board/board16_0.qml:14
5367 msgctxt "board16_0|"
5368 msgid "Panorama of Château de Chenonceau, Indre-et-Loire, France."
5369 msgstr ""
5370 
5371 #: activities/details/resource/board/board17_0.qml:14
5372 msgctxt "board17_0|"
5373 msgid "Windmill in Sønderho, Fanø, Denmark"
5374 msgstr ""
5375 
5376 #: activities/details/resource/board/board18_0.qml:14
5377 msgctxt "board18_0|"
5378 msgid "Nagoya Castle, Aichi Prefecture, Japan."
5379 msgstr ""
5380 
5381 #: activities/details/resource/board/board19_0.qml:14
5382 msgctxt "board19_0|"
5383 msgid "Taj Mahal, Agra, India"
5384 msgstr ""
5385 
5386 #: activities/details/resource/board/board1_0.qml:14
5387 msgctxt "board1_0|"
5388 msgid "Vincent van Gogh, Entrance Hall of Saint-Paul Hospital - 1889"
5389 msgstr ""
5390 
5391 #: activities/details/resource/board/board20_0.qml:14
5392 msgctxt "board20_0|"
5393 msgid "Castle Neuschwanstein at Schwangau, Bavaria, Germany"
5394 msgstr ""
5395 
5396 #: activities/details/resource/board/board21_0.qml:14
5397 msgctxt "board21_0|"
5398 msgid "Egeskov Castle, Denmark"
5399 msgstr ""
5400 
5401 #: activities/details/resource/board/board2_0.qml:14
5402 msgctxt "board2_0|"
5403 msgid ""
5404 "Vincent van Gogh, The Bridge of Langlois at Arles with a lady with umbrella "
5405 "- 1888"
5406 msgstr ""
5407 
5408 #: activities/details/resource/board/board3_0.qml:14
5409 msgctxt "board3_0|"
5410 msgid "Vincent van Gogh, The Church at Auvers-sur-Oise - 1890"
5411 msgstr ""
5412 
5413 #: activities/details/resource/board/board4_0.qml:14
5414 msgctxt "board4_0|"
5415 msgid "Vincent van Gogh, Painter on His Way to Work - 1888"
5416 msgstr ""
5417 
5418 #: activities/details/resource/board/board5_0.qml:14
5419 msgctxt "board5_0|"
5420 msgid "Vincent van Gogh, The Harvest - 1888"
5421 msgstr ""
5422 
5423 #: activities/details/resource/board/board6_0.qml:14
5424 msgctxt "board6_0|"
5425 msgid "Vincent van Gogh, Cafe Terrace at Night - 1888"
5426 msgstr ""
5427 
5428 #: activities/details/resource/board/board7_0.qml:14
5429 msgctxt "board7_0|"
5430 msgid "Vincent van Gogh, The Night Café - 1888"
5431 msgstr ""
5432 
5433 #: activities/details/resource/board/board8_0.qml:14
5434 msgctxt "board8_0|"
5435 msgid "Vincent van Gogh, Portrait of Pere Tanguy 1887-8"
5436 msgstr ""
5437 
5438 #: activities/details/resource/board/board9_0.qml:14
5439 msgctxt "board9_0|"
5440 msgid "Notre Dame de Paris cathedral on the Île de la Cité in Paris, France."
5441 msgstr ""
5442 
5443 #. Activity title
5444 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:15
5445 msgctxt "ActivityInfo|"
5446 msgid "Digital electricity"
5447 msgstr ""
5448 
5449 #. Help title
5450 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:17
5451 msgctxt "ActivityInfo|"
5452 msgid "Create and simulate a digital electric schema."
5453 msgstr ""
5454 
5455 #. Help goal
5456 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:20
5457 msgctxt "ActivityInfo|"
5458 msgid "Create a digital electric schema with a real time simulation of it."
5459 msgstr ""
5460 
5461 #. Help prerequisite
5462 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:22
5463 msgctxt "ActivityInfo|"
5464 msgid ""
5465 "Requires some basic understanding of the concept of digital electronics."
5466 msgstr ""
5467 
5468 #. Help manual
5469 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:24
5470 msgctxt "ActivityInfo|"
5471 msgid ""
5472 "Drag electrical components from the side bar and drop them in the working "
5473 "area."
5474 msgstr ""
5475 
5476 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:25
5477 msgctxt "ActivityInfo|"
5478 msgid ""
5479 "To connect two terminals with a wire, click on a first terminal, then on a "
5480 "second terminal."
5481 msgstr ""
5482 
5483 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:26
5484 msgctxt "ActivityInfo|"
5485 msgid "The simulation is updated in real time by any user action."
5486 msgstr ""
5487 
5488 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:27
5489 msgctxt "ActivityInfo|"
5490 msgid "In the working area, you can move the components by dragging them."
5491 msgstr ""
5492 
5493 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:28
5494 msgctxt "ActivityInfo|"
5495 msgid ""
5496 "In the side bar, you can click on the tool icon to access the tool menu."
5497 msgstr ""
5498 
5499 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:29
5500 msgctxt "ActivityInfo|"
5501 msgid ""
5502 "To delete a component or a wire, select the delete tool (cross icon) from "
5503 "the tool menu, and click on the component or on the wire you want to delete."
5504 msgstr ""
5505 
5506 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:30
5507 msgctxt "ActivityInfo|"
5508 msgid "To deselect a terminal or the delete tool, click on any empty area."
5509 msgstr ""
5510 
5511 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:31
5512 msgctxt "ActivityInfo|"
5513 msgid ""
5514 "You can rotate the selected component using the rotate buttons (circle arrow "
5515 "icons) from the tool menu."
5516 msgstr ""
5517 
5518 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:32
5519 msgctxt "ActivityInfo|"
5520 msgid ""
5521 "You can read information about the selected component using the info button "
5522 "(i icon) from the tool menu."
5523 msgstr ""
5524 
5525 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:33
5526 msgctxt "ActivityInfo|"
5527 msgid ""
5528 "You can zoom in or out the working area using the + and - keys, using the "
5529 "zoom buttons from the tool menu, or using pinch gestures on a touchscreen."
5530 msgstr ""
5531 
5532 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:34
5533 msgctxt "ActivityInfo|"
5534 msgid ""
5535 "You can pan the working area by clicking on an empty area and dragging it."
5536 msgstr ""
5537 
5538 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:35
5539 msgctxt "ActivityInfo|"
5540 msgid "You can click on a switch component to open and close it."
5541 msgstr ""
5542 
5543 #: activities/digital_electricity/components/AndGate.qml:21
5544 msgctxt "AndGate|"
5545 msgid ""
5546 "An AND gate outputs 1 only if all its inputs are equal to 1. As soon as one "
5547 "input is equal to 0 the result is 0. The output for a 2 inputs AND gate is:"
5548 msgstr ""
5549 
5550 #: activities/digital_electricity/components/AndGate.qml:24
5551 msgctxt "AndGate|"
5552 msgid "A AND B"
5553 msgstr ""
5554 
5555 #: activities/digital_electricity/components/BcdCounter.qml:25
5556 msgctxt "BcdCounter|"
5557 msgid ""
5558 "A BCD counter usually takes a signal generator as input. The output is a BCD "
5559 "number starting from 0 which is increased by one at each tick."
5560 msgstr ""
5561 
5562 #: activities/digital_electricity/components/BCDToSevenSegment.qml:29
5563 msgctxt "BCDToSevenSegment|"
5564 msgid ""
5565 "A BCD to 7 segment converter takes 4 binary inputs and gives 7 binary "
5566 "outputs which allow to light BCD number segments (binary-coded decimal) to "
5567 "display numbers between 0 and 9. The output for a BCD To 7 Segment converter "
5568 "is:"
5569 msgstr ""
5570 
5571 #: activities/digital_electricity/components/Comparator.qml:22
5572 msgctxt "Comparator|"
5573 msgid ""
5574 "A comparator takes 2 numbers as input, A and B. It compares them and outputs "
5575 "3 values. The first output is 1 if A < B, otherwise it's 0. The second "
5576 "output is 1 if A = B, otherwise it's 0. The third output is 1 if A > B, "
5577 "otherwise it's 0. "
5578 msgstr ""
5579 
5580 #: activities/digital_electricity/components/DigitalLight.qml:21
5581 msgctxt "DigitalLight|"
5582 msgid ""
5583 "A digital light is used to check the output of other digital components. It "
5584 "turns green if the input is 1, and turns red if the input is 0."
5585 msgstr ""
5586 
5587 #: activities/digital_electricity/components/NandGate.qml:21
5588 msgctxt "NandGate|"
5589 msgid ""
5590 "A NAND gate outputs the opposite of an AND gate. If all the inputs are 1, "
5591 "the output is equal to 0 and as soon as one input is equal to 0 it gives a 1:"
5592 msgstr ""
5593 
5594 #: activities/digital_electricity/components/NandGate.qml:24
5595 msgctxt "NandGate|"
5596 msgid "NOT (A AND B)"
5597 msgstr ""
5598 
5599 #: activities/digital_electricity/components/NorGate.qml:21
5600 msgctxt "NorGate|"
5601 msgid ""
5602 "A NOR gate outputs the opposite of an OR gate. As soon as there is a 1 in an "
5603 "input the output is equal to 0. To obtain a 1 all the inputs must be equal "
5604 "to 0:"
5605 msgstr ""
5606 
5607 #: activities/digital_electricity/components/NorGate.qml:24
5608 msgctxt "NorGate|"
5609 msgid "NOT (A OR B)"
5610 msgstr ""
5611 
5612 #: activities/digital_electricity/components/NotGate.qml:20
5613 msgctxt "NotGate|"
5614 msgid ""
5615 "A Not gate (also known as inverter) outputs the opposite of the input. An "
5616 "input 0 gives an output 1. An Input 1 gives an output 0:"
5617 msgstr ""
5618 
5619 #: activities/digital_electricity/components/NotGate.qml:23
5620 msgctxt "NotGate|"
5621 msgid "NOT A"
5622 msgstr ""
5623 
5624 #: activities/digital_electricity/components/One.qml:20
5625 msgctxt "One|"
5626 msgid ""
5627 "Digital circuits work with only two states: 0 and 1. This allows to operate "
5628 "mathematical operations such as additions, subtractions... It is the basics "
5629 "of computer technics. In reality, 0 is often the representation of a voltage "
5630 "nearly equal to ground voltage and 1 is the representation of the supply "
5631 "voltage of a circuit."
5632 msgstr ""
5633 
5634 #: activities/digital_electricity/components/OrGate.qml:21
5635 msgctxt "OrGate|"
5636 msgid ""
5637 "An OR gate outputs 1 if any of the inputs is 1, otherwise its output is 0:"
5638 msgstr ""
5639 
5640 #: activities/digital_electricity/components/OrGate.qml:22
5641 msgctxt "OrGate|"
5642 msgid "A OR B"
5643 msgstr ""
5644 
5645 #: activities/digital_electricity/components/SevenSegment.qml:26
5646 msgctxt "SevenSegment|"
5647 msgid ""
5648 "A 7 segment display takes 7 binary inputs. The display consists of 7 "
5649 "segments and each segment is lighted according to the input. By generating "
5650 "different combinations of binary inputs, the display can be used to display "
5651 "numbers from 0 to 9 and a few letters. The diagram is:"
5652 msgstr ""
5653 
5654 #: activities/digital_electricity/components/SignalGenerator.qml:22
5655 msgctxt "SignalGenerator|"
5656 msgid ""
5657 "A signal generator is used to generate alternating signals of 0 and 1. The "
5658 "time between two changes can be modified by pressing the arrows on the "
5659 "generator."
5660 msgstr ""
5661 
5662 #: activities/digital_electricity/components/SignalGenerator.qml:152
5663 #, qt-format
5664 msgctxt "SignalGenerator|"
5665 msgid "%1 s"
5666 msgstr ""
5667 
5668 #: activities/digital_electricity/components/Switch.qml:22
5669 msgctxt "Switch|"
5670 msgid ""
5671 "A switch is used to connect or disconnect two terminals. If the switch is "
5672 "turned on, the current can flow through the switch. If the switch is turned "
5673 "off, then the connection inside the switch is broken and the current can not "
5674 "flow through it."
5675 msgstr ""
5676 
5677 #: activities/digital_electricity/components/XorGate.qml:21
5678 msgctxt "XorGate|"
5679 msgid ""
5680 "An XOR gate outputs 1 if the number of 1 in inputs is odd, and 0 if number "
5681 "of 1 in inputs is even. In this activity, a 2 inputs XOR gate is shown. The "
5682 "output for a 2 inputs XOR gate is:"
5683 msgstr ""
5684 
5685 #: activities/digital_electricity/components/XorGate.qml:23
5686 msgctxt "XorGate|"
5687 msgid "A XOR B"
5688 msgstr ""
5689 
5690 #: activities/digital_electricity/components/Zero.qml:20
5691 msgctxt "Zero|"
5692 msgid ""
5693 "Digital circuits work with only two states: 0 and 1. This allows to operate "
5694 "mathematical operations such as additions, subtractions... It is the basics "
5695 "of computer technics. In reality, 0 is often the representation of a voltage "
5696 "nearly equal to ground voltage and 1 is the representation of the supply "
5697 "voltage of a circuit."
5698 msgstr ""
5699 
5700 #: activities/digital_electricity/DigitalElectricity.qml:248
5701 msgctxt "DigitalElectricity|"
5702 msgid "Input"
5703 msgstr ""
5704 
5705 #: activities/digital_electricity/DigitalElectricity.qml:266
5706 msgctxt "DigitalElectricity|"
5707 msgid "Output"
5708 msgstr ""
5709 
5710 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:19
5711 msgctxt "TutorialDataset|"
5712 msgid "Zero input"
5713 msgstr ""
5714 
5715 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:26
5716 msgctxt "TutorialDataset|"
5717 msgid "One input"
5718 msgstr ""
5719 
5720 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:33
5721 msgctxt "TutorialDataset|"
5722 msgid "Digital light"
5723 msgstr ""
5724 
5725 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:40
5726 msgctxt "TutorialDataset|"
5727 msgid "AND gate"
5728 msgstr ""
5729 
5730 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:47
5731 msgctxt "TutorialDataset|"
5732 msgid "OR gate"
5733 msgstr ""
5734 
5735 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:54
5736 msgctxt "TutorialDataset|"
5737 msgid "NOT gate"
5738 msgstr ""
5739 
5740 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:61
5741 msgctxt "TutorialDataset|"
5742 msgid "XOR gate"
5743 msgstr ""
5744 
5745 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:68
5746 msgctxt "TutorialDataset|"
5747 msgid "NAND gate"
5748 msgstr ""
5749 
5750 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:75
5751 msgctxt "TutorialDataset|"
5752 msgid "NOR gate"
5753 msgstr ""
5754 
5755 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:89
5756 msgctxt "TutorialDataset|"
5757 msgid "Comparator"
5758 msgstr ""
5759 
5760 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:96
5761 msgctxt "TutorialDataset|"
5762 msgid "BCD to 7 segment"
5763 msgstr ""
5764 
5765 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:103
5766 msgctxt "TutorialDataset|"
5767 msgid "7 segment display"
5768 msgstr ""
5769 
5770 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:110
5771 msgctxt "TutorialDataset|"
5772 msgid "Signal generator"
5773 msgstr ""
5774 
5775 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:117
5776 msgctxt "TutorialDataset|"
5777 msgid "BCD counter"
5778 msgstr ""
5779 
5780 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:144
5781 msgctxt "TutorialDataset|"
5782 msgid ""
5783 "The digital light glows when its terminal is connected with an input of 1."
5784 msgstr ""
5785 
5786 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:145
5787 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:202
5788 msgctxt "TutorialDataset|"
5789 msgid "Turn on the digital light using the provided inputs."
5790 msgstr ""
5791 
5792 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:146
5793 msgctxt "TutorialDataset|"
5794 msgid ""
5795 "To connect two terminals, click on a first terminal, then on a second "
5796 "terminal."
5797 msgstr ""
5798 
5799 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:159
5800 msgctxt "TutorialDataset|"
5801 msgid ""
5802 "The AND gate produces an output of 1 when both of its input terminals are of "
5803 "value 1."
5804 msgstr ""
5805 
5806 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:160
5807 msgctxt "TutorialDataset|"
5808 msgid "Turn on the digital light using an AND gate and the provided inputs."
5809 msgstr ""
5810 
5811 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:173
5812 msgctxt "TutorialDataset|"
5813 msgid ""
5814 "The OR gate produces an output of 1 when at least one of its input terminals "
5815 "is of value 1."
5816 msgstr ""
5817 
5818 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:174
5819 msgctxt "TutorialDataset|"
5820 msgid "Turn on the digital light using an OR gate and the provided inputs."
5821 msgstr ""
5822 
5823 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:187
5824 msgctxt "TutorialDataset|"
5825 msgid "You can draw multiple wires from the output terminal of a component."
5826 msgstr ""
5827 
5828 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:188
5829 msgctxt "TutorialDataset|"
5830 msgid "Turn on the digital light using the provided components."
5831 msgstr ""
5832 
5833 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:201
5834 msgctxt "TutorialDataset|"
5835 msgid ""
5836 "The NOT gate takes a single binary input and flips the value in the output."
5837 msgstr ""
5838 
5839 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:215
5840 msgctxt "TutorialDataset|"
5841 msgid "The NAND gate takes two binary inputs and produces one binary output."
5842 msgstr ""
5843 
5844 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:216
5845 msgctxt "TutorialDataset|"
5846 msgid ""
5847 "The output of the NAND gate is zero if both of its inputs are 1. Else, the "
5848 "output is one."
5849 msgstr ""
5850 
5851 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:217
5852 msgctxt "TutorialDataset|"
5853 msgid ""
5854 "For a more detailed description about the NAND gate, select it and click on "
5855 "the info button."
5856 msgstr ""
5857 
5858 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:218
5859 msgctxt "TutorialDataset|"
5860 msgid "Light the bulb using the provided NAND gate."
5861 msgstr ""
5862 
5863 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:234
5864 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:386
5865 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:463
5866 msgctxt "TutorialDataset|"
5867 msgid ""
5868 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows only "
5869 "when both of the switches are turned on."
5870 msgstr ""
5871 
5872 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:250
5873 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:402
5874 msgctxt "TutorialDataset|"
5875 msgid ""
5876 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when "
5877 "either of the switch is turned on."
5878 msgstr ""
5879 
5880 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:266
5881 msgctxt "TutorialDataset|"
5882 msgid ""
5883 "Light the bulb using the three switches so that the bulb glows only if all "
5884 "the three switches are turned on."
5885 msgstr ""
5886 
5887 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:282
5888 msgctxt "TutorialDataset|"
5889 msgid ""
5890 "Light the bulb using the three switches so that the bulb glows if any of the "
5891 "switches are turned on."
5892 msgstr ""
5893 
5894 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:295
5895 msgctxt "TutorialDataset|"
5896 msgid "Use the gates so that the bulb glows only when the switch is on."
5897 msgstr ""
5898 
5899 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:308
5900 msgctxt "TutorialDataset|"
5901 msgid "The XOR Gate takes two binary inputs and produces one binary output."
5902 msgstr ""
5903 
5904 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:309
5905 msgctxt "TutorialDataset|"
5906 msgid ""
5907 "The output of the XOR gate is one if the number of 1 in the input is odd. "
5908 "Else, the output is zero."
5909 msgstr ""
5910 
5911 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:310
5912 msgctxt "TutorialDataset|"
5913 msgid "Light the bulb using the provided XOR gate."
5914 msgstr ""
5915 
5916 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:326
5917 msgctxt "TutorialDataset|"
5918 msgid ""
5919 "Light the bulb using the two switches so that the bulb glows when one of the "
5920 "switch is on and the other is off."
5921 msgstr ""
5922 
5923 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:342
5924 msgctxt "TutorialDataset|"
5925 msgid ""
5926 "Light the bulb using the three switches so that the bulb glows when odd "
5927 "number of the switches are turned on."
5928 msgstr ""
5929 
5930 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:355
5931 msgctxt "TutorialDataset|"
5932 msgid ""
5933 "A NOR gate takes 2 binary inputs and outputs 1 if both of them are 0, "
5934 "otherwise produces an output of 0."
5935 msgstr ""
5936 
5937 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:356
5938 msgctxt "TutorialDataset|"
5939 msgid ""
5940 "For a more detailed description about the NOR gate, select it and click on "
5941 "the info button."
5942 msgstr ""
5943 
5944 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:357
5945 msgctxt "TutorialDataset|"
5946 msgid "Light the bulb using the provided NOR gate."
5947 msgstr ""
5948 
5949 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:370
5950 msgctxt "TutorialDataset|"
5951 msgid ""
5952 "Use the gates so that the bulb glows only when the switch is turned off and "
5953 "doesn't glow when the switch is turned on."
5954 msgstr ""
5955 
5956 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:418
5957 msgctxt "TutorialDataset|"
5958 msgid ""
5959 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows only "
5960 "when both of the switches are turned off."
5961 msgstr ""
5962 
5963 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:434
5964 msgctxt "TutorialDataset|"
5965 msgid ""
5966 "Light the bulb using the provided components so that the bulb glows if the "
5967 "first switch is turned ON, or if both the second and the third switches are "
5968 "turned on."
5969 msgstr ""
5970 
5971 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:447
5972 msgctxt "TutorialDataset|"
5973 msgid ""
5974 "Use the gates so that the bulb glows when the switch is turned off and "
5975 "doesn't glow when the switch is turned on."
5976 msgstr ""
5977 
5978 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:479
5979 msgctxt "TutorialDataset|"
5980 msgid ""
5981 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when "
5982 "either of the switches are turned on."
5983 msgstr ""
5984 
5985 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:495
5986 msgctxt "TutorialDataset|"
5987 msgid ""
5988 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when "
5989 "at least one of the switches is turned off."
5990 msgstr ""
5991 
5992 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:511
5993 msgctxt "TutorialDataset|"
5994 msgid ""
5995 "A comparator takes two numbers (A and B) as input and produces 3 values as "
5996 "output. The first value is 1 if A < B, the second value is 1 if A = B and "
5997 "the third value is 1 if A > B."
5998 msgstr ""
5999 
6000 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:512
6001 msgctxt "TutorialDataset|"
6002 msgid ""
6003 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when "
6004 "the output of the first switch is less than or equal to the output of the "
6005 "second switch."
6006 msgstr ""
6007 
6008 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:525
6009 msgctxt "TutorialDataset|"
6010 msgid "The component in the middle is a BCD to seven segment converter."
6011 msgstr ""
6012 
6013 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:526
6014 msgctxt "TutorialDataset|"
6015 msgid ""
6016 "It takes 4 bits as input represented in the binary coded decimal (BCD) "
6017 "format and converts the BCD number into a seven segment code."
6018 msgstr ""
6019 
6020 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:527
6021 msgctxt "TutorialDataset|"
6022 msgid ""
6023 "The output of the converter is connected to the seven segment display, to "
6024 "view the value of the input provided."
6025 msgstr ""
6026 
6027 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:528
6028 msgctxt "TutorialDataset|"
6029 msgid "Display the number 6 in the seven segment display."
6030 msgstr ""
6031 
6032 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:541
6033 msgctxt "TutorialDataset|"
6034 msgid ""
6035 "The signal generator on the left is used to generate alternating signals "
6036 "between 0 and 1 in a given time period taken as input. The time period by "
6037 "default is 1 second, but it can be changed between 0.25 and 2s."
6038 msgstr ""
6039 
6040 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:542
6041 msgctxt "TutorialDataset|"
6042 msgid ""
6043 "The BCD counter placed under it is a special type of counter which can count "
6044 "from 0 to 9 and back to 0 on application of a clock signal."
6045 msgstr ""
6046 
6047 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:543
6048 msgctxt "TutorialDataset|"
6049 msgid ""
6050 "Connect the components to make sure that the count of 0 to 9 is visible in "
6051 "the provided seven segment display."
6052 msgstr ""
6053 
6054 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:559
6055 msgctxt "TutorialDataset|"
6056 msgid ""
6057 "Light the bulb using both the switches so that the bulb glows only when "
6058 "either the first switch is on and the second switch is off, or when the "
6059 "first switch is off and the second switch is on."
6060 msgstr ""
6061 
6062 #. Activity title
6063 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:15
6064 msgctxt "ActivityInfo|"
6065 msgid "Draw letters"
6066 msgstr ""
6067 
6068 #. Help title
6069 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:17
6070 msgctxt "ActivityInfo|"
6071 msgid "Connect the dots to draw the letters."
6072 msgstr ""
6073 
6074 #. Help goal
6075 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:20
6076 msgctxt "ActivityInfo|"
6077 msgid "Learning how to draw letters in a funny way."
6078 msgstr ""
6079 
6080 #. Help manual
6081 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:23
6082 msgctxt "ActivityInfo|"
6083 msgid "Draw the letters by connecting the dots in the correct order."
6084 msgstr ""
6085 
6086 #. Activity title
6087 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:15
6088 #, fuzzy
6089 #| msgctxt "board6_0|"
6090 #| msgid "Romania"
6091 msgctxt "ActivityInfo|"
6092 msgid "Draw numbers"
6093 msgstr "루마니아"
6094 
6095 #. Help title
6096 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:17
6097 msgctxt "ActivityInfo|"
6098 msgid "Connect the dots to draw numbers from 0 to 9."
6099 msgstr ""
6100 
6101 #. Help goal
6102 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:20
6103 msgctxt "ActivityInfo|"
6104 msgid "Learning how to draw numbers in a funny way."
6105 msgstr ""
6106 
6107 #. Help manual
6108 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:23
6109 msgctxt "ActivityInfo|"
6110 msgid "Draw the numbers by connecting the dots in the correct order."
6111 msgstr ""
6112 
6113 #. Activity title
6114 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:15
6115 msgctxt "ActivityInfo|"
6116 msgid "Count the items"
6117 msgstr ""
6118 
6119 #. Help title
6120 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:17
6121 msgctxt "ActivityInfo|"
6122 msgid "Place the items in the best way to count them."
6123 msgstr ""
6124 
6125 #. Help goal
6126 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:20
6127 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:20
6128 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:20
6129 #, fuzzy
6130 #| msgctxt "DialogHelp|"
6131 #| msgid "Section: "
6132 msgctxt "ActivityInfo|"
6133 msgid "Numeration training."
6134 msgstr "부분: "
6135 
6136 #. Help prerequisite
6137 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:22
6138 #, fuzzy
6139 #| msgctxt "DialogHelp|"
6140 #| msgid "Section: "
6141 msgctxt "ActivityInfo|"
6142 msgid "Basic enumeration."
6143 msgstr "부분: "
6144 
6145 #. Help manual
6146 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:24
6147 msgctxt "ActivityInfo|"
6148 msgid ""
6149 "First, properly organize the items so that you can count them. Then, click "
6150 "on an item of the answers list in the top left area and enter the "
6151 "corresponding answer with the keyboard."
6152 msgstr ""
6153 
6154 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:26
6155 msgctxt "ActivityInfo|"
6156 msgid "Up arrow: select next item"
6157 msgstr ""
6158 
6159 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:27
6160 msgctxt "ActivityInfo|"
6161 msgid "Down arrow: select previous item"
6162 msgstr ""
6163 
6164 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:28
6165 msgctxt "ActivityInfo|"
6166 msgid "Digits: enter your answer for the selected item"
6167 msgstr ""
6168 
6169 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:29
6170 msgctxt "ActivityInfo|"
6171 msgid ""
6172 "Enter: validate your answer (if the 'Validate answers' option is set to 'OK "
6173 "button')"
6174 msgstr ""
6175 
6176 #: activities/enumerate/resource/1/Data.qml:13
6177 #: activities/enumerate/resource/1/Data.qml:29
6178 msgctxt "Data|"
6179 msgid "Enumerate up to 4 fruit."
6180 msgstr ""
6181 
6182 #: activities/enumerate/resource/1/Data.qml:17
6183 msgctxt "Data|"
6184 msgid "Enumerate up to 2 fruit."
6185 msgstr ""
6186 
6187 #: activities/enumerate/resource/1/Data.qml:23
6188 msgctxt "Data|"
6189 msgid "Enumerate up to 3 fruit."
6190 msgstr ""
6191 
6192 #: activities/enumerate/resource/2/Data.qml:13
6193 #: activities/enumerate/resource/2/Data.qml:29
6194 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:29
6195 msgctxt "Data|"
6196 msgid "Group 2 types of fruit and enumerate each group (5 fruit max)."
6197 msgstr ""
6198 
6199 #: activities/enumerate/resource/2/Data.qml:17
6200 msgctxt "Data|"
6201 msgid "Group 2 types of fruit and enumerate each group (3 fruit max)."
6202 msgstr ""
6203 
6204 #: activities/enumerate/resource/2/Data.qml:23
6205 msgctxt "Data|"
6206 msgid "Group 2 types of fruit and enumerate each group (4 fruit max)."
6207 msgstr ""
6208 
6209 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:13
6210 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:35
6211 msgctxt "Data|"
6212 msgid "Group 3 types of fruit and enumerate each group (6 fruit max)."
6213 msgstr ""
6214 
6215 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:17
6216 msgctxt "Data|"
6217 msgid "Group 3 types of fruit and enumerate each group (3 fruit max)."
6218 msgstr ""
6219 
6220 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:23
6221 msgctxt "Data|"
6222 msgid "Group 3 types of fruit and enumerate each group (4 fruit max)."
6223 msgstr ""
6224 
6225 #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:13
6226 #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:35
6227 msgctxt "Data|"
6228 msgid "Group 4 types of fruit and enumerate each group (9 fruit max)."
6229 msgstr ""
6230 
6231 #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:17
6232 msgctxt "Data|"
6233 msgid "Group 4 types of fruit and enumerate each group (6 fruit max)."
6234 msgstr ""
6235 
6236 #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:23
6237 msgctxt "Data|"
6238 msgid "Group 4 types of fruit and enumerate each group (7 fruit max)."
6239 msgstr ""
6240 
6241 #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:29
6242 msgctxt "Data|"
6243 msgid "Group 4 types of fruit and enumerate each group (8 fruit max)."
6244 msgstr ""
6245 
6246 #. Activity title
6247 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:15
6248 msgctxt "ActivityInfo|"
6249 msgid "Move the mouse or touch the screen"
6250 msgstr ""
6251 
6252 #. Help title
6253 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:17
6254 msgctxt "ActivityInfo|"
6255 msgid ""
6256 "Move the mouse or touch the screen to erase the area and discover the "
6257 "background."
6258 msgstr ""
6259 
6260 #. Help goal
6261 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:20
6262 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:20
6263 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:20
6264 msgctxt "ActivityInfo|"
6265 msgid "Motor-coordination."
6266 msgstr ""
6267 
6268 #. Help manual
6269 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:24
6270 msgctxt "ActivityInfo|"
6271 msgid ""
6272 "Move the mouse or touch the screen on the blocks to make them disappear."
6273 msgstr ""
6274 
6275 #. Activity title
6276 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:15
6277 msgctxt "ActivityInfo|"
6278 msgid "Double tap or double click"
6279 msgstr ""
6280 
6281 #. Help title
6282 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:17
6283 msgctxt "ActivityInfo|"
6284 msgid ""
6285 "Double tap or double click to erase the area and discover the background "
6286 "image."
6287 msgstr ""
6288 
6289 #. Help manual
6290 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:24
6291 msgctxt "ActivityInfo|"
6292 msgid "Double tap or double click on the blocks to make them disappear."
6293 msgstr ""
6294 
6295 #. Activity title
6296 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:15
6297 msgctxt "ActivityInfo|"
6298 msgid "Click or tap"
6299 msgstr ""
6300 
6301 #. Help title
6302 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:17
6303 msgctxt "ActivityInfo|"
6304 msgid "Click or tap to erase the area and discover the background."
6305 msgstr ""
6306 
6307 #. Help manual
6308 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:24
6309 msgctxt "ActivityInfo|"
6310 msgid "Click or tap on the blocks to make them disappear."
6311 msgstr ""
6312 
6313 #. Activity title
6314 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:15
6315 msgctxt "ActivityInfo|"
6316 msgid "Explore farm animals"
6317 msgstr ""
6318 
6319 #. Help title
6320 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:17
6321 msgctxt "ActivityInfo|"
6322 msgid "Learn about farm animals, what sounds they make, and interesting facts."
6323 msgstr ""
6324 
6325 #. Help goal
6326 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:20
6327 msgctxt "ActivityInfo|"
6328 msgid ""
6329 "Learn to associate animal sounds with the animal name and what the animal "
6330 "looks like."
6331 msgstr ""
6332 
6333 #. Help manual
6334 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:23
6335 msgctxt "ActivityInfo|"
6336 msgid "There are three levels in this game."
6337 msgstr ""
6338 
6339 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:24
6340 msgctxt "ActivityInfo|"
6341 msgid ""
6342 "In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on an "
6343 "animal and learn about it, what its name is, what sound it makes, and what "
6344 "it looks like. Study well this information, because you will be tested in "
6345 "level 2 and 3."
6346 msgstr ""
6347 
6348 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:25
6349 msgctxt "ActivityInfo|"
6350 msgid ""
6351 "In level two, a random animal sound is played and you must find which animal "
6352 "makes this sound. Click on the corresponding animal. If you'd like to hear "
6353 "the animal sound repeated, click on the play button."
6354 msgstr ""
6355 
6356 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:26
6357 msgctxt "ActivityInfo|"
6358 msgid ""
6359 "In level three, a random text prompt is displayed and you must click on the "
6360 "animal that matches the text."
6361 msgstr ""
6362 
6363 #: activities/explore_farm_animals/ExploreLevels.qml:336
6364 msgctxt "ExploreLevels|"
6365 msgid ""
6366 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
6367 "voices or effects are disabled in the main configuration."
6368 msgstr ""
6369 
6370 #: activities/explore_farm_animals/ExploreLevels.qml:337
6371 #, fuzzy
6372 #| msgctxt "core|"
6373 #| msgid "Quit?"
6374 msgctxt "ExploreLevels|"
6375 msgid "Quit"
6376 msgstr "종료 확인"
6377 
6378 #: activities/explore_farm_animals/ExploreLevels.qml:338
6379 msgctxt "ExploreLevels|"
6380 msgid "Continue"
6381 msgstr ""
6382 
6383 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:21
6384 msgctxt "board1|"
6385 msgid "Horse"
6386 msgstr ""
6387 
6388 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:22
6389 msgctxt "board1|"
6390 msgid ""
6391 "The horse goes 'neigh'. Horses are adapted to run, allowing them to quickly "
6392 "escape predators, and possess an excellent sense of balance. They have "
6393 "single-toed hooves."
6394 msgstr ""
6395 
6396 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:25
6397 msgctxt "board1|"
6398 msgid "This animal has single-toed hooves."
6399 msgstr ""
6400 
6401 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:33
6402 msgctxt "board1|"
6403 msgid "Chicken"
6404 msgstr ""
6405 
6406 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:34
6407 msgctxt "board1|"
6408 msgid ""
6409 "The chicken goes 'cluck'. Domestic chickens have wings, but are not capable "
6410 "of long-distance flight. They have a comb on their head."
6411 msgstr ""
6412 
6413 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:37
6414 msgctxt "board1|"
6415 msgid "This animal has a comb on its head."
6416 msgstr ""
6417 
6418 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:45
6419 msgctxt "board1|"
6420 msgid "Cow"
6421 msgstr ""
6422 
6423 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:46
6424 msgctxt "board1|"
6425 msgid ""
6426 "The cow goes 'moo'. Cows have a wide field of view of 330°. They have a well-"
6427 "developed sense of taste, with around 20,000 taste buds. They can detect "
6428 "odours 8km away."
6429 msgstr ""
6430 
6431 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:49
6432 msgctxt "board1|"
6433 msgid "This animal has around 20,000 taste buds."
6434 msgstr ""
6435 
6436 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:57
6437 msgctxt "board1|"
6438 msgid "Cat"
6439 msgstr ""
6440 
6441 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:58
6442 msgctxt "board1|"
6443 msgid ""
6444 "The cat goes 'meow'. Cats are valued by humans for companionship and their "
6445 "ability to chase mice and other rodents. They purr to communicate various "
6446 "emotions."
6447 msgstr ""
6448 
6449 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:61
6450 msgctxt "board1|"
6451 msgid "This animal can purr."
6452 msgstr ""
6453 
6454 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:69
6455 msgctxt "board1|"
6456 msgid "Pig"
6457 msgstr ""
6458 
6459 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:70
6460 msgctxt "board1|"
6461 msgid ""
6462 "The pig goes 'oink'. Pigs wallow in the mud, mainly to control their body "
6463 "temperature."
6464 msgstr ""
6465 
6466 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:73
6467 msgctxt "board1|"
6468 msgid "This animal wallows in the mud to control its body temperature."
6469 msgstr ""
6470 
6471 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:81
6472 msgctxt "board1|"
6473 msgid "Duck"
6474 msgstr ""
6475 
6476 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:82
6477 msgctxt "board1|"
6478 msgid ""
6479 "The duck goes 'quack'. Ducks are mostly aquatic birds. They have waterproof "
6480 "feathers and webbed feet which enable them to swim on the water."
6481 msgstr ""
6482 
6483 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:85
6484 msgctxt "board1|"
6485 msgid "This animal has webbed feet and can swim on the water."
6486 msgstr ""
6487 
6488 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:93
6489 msgctxt "board1|"
6490 msgid "Owl"
6491 msgstr ""
6492 
6493 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:94
6494 msgctxt "board1|"
6495 msgid ""
6496 "The owl goes 'hoot'. Owls are nocturnal birds, they have excellent vision "
6497 "and hearing at night."
6498 msgstr ""
6499 
6500 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:97
6501 msgctxt "board1|"
6502 msgid "This animal is a nocturnal bird."
6503 msgstr ""
6504 
6505 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:105
6506 msgctxt "board1|"
6507 msgid "Dog"
6508 msgstr ""
6509 
6510 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:106
6511 msgctxt "board1|"
6512 msgid ""
6513 "The dog goes 'woof'. Dogs are probably the oldest domesticated species. They "
6514 "are descendants of the wolf."
6515 msgstr ""
6516 
6517 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:109
6518 msgctxt "board1|"
6519 msgid "This animal is a descendant of the wolf."
6520 msgstr ""
6521 
6522 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:117
6523 msgctxt "board1|"
6524 msgid "Sheep"
6525 msgstr ""
6526 
6527 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:118
6528 msgctxt "board1|"
6529 msgid ""
6530 "The sheep goes 'baa'. Most sheep breeds bear a fleece of wool. The fleece "
6531 "can be sheared and used to produce textile fibre."
6532 msgstr ""
6533 
6534 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:121
6535 msgctxt "board1|"
6536 msgid "This animal produces wool."
6537 msgstr ""
6538 
6539 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:131
6540 msgctxt "board1|"
6541 msgid "Click on each farm animal to discover them."
6542 msgstr ""
6543 
6544 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:134
6545 msgctxt "board1|"
6546 msgid "Click on the farm animal that makes the sound you hear."
6547 msgstr ""
6548 
6549 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:137
6550 msgctxt "board1|"
6551 msgid "Click the animal that matches the description."
6552 msgstr ""
6553 
6554 #. Activity title
6555 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:15
6556 #, fuzzy
6557 #| msgctxt "board10_0|"
6558 #| msgid "United States of America"
6559 msgctxt "ActivityInfo|"
6560 msgid "Explore monuments"
6561 msgstr "미국"
6562 
6563 #. Help title
6564 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:17
6565 msgctxt "ActivityInfo|"
6566 msgid "Explore monuments around the world."
6567 msgstr ""
6568 
6569 #. Help goal
6570 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:20
6571 msgctxt "ActivityInfo|"
6572 msgid ""
6573 "Learn about various monuments from around the world and remember their "
6574 "location."
6575 msgstr ""
6576 
6577 #. Help prerequisite
6578 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:22
6579 msgctxt "ActivityInfo|"
6580 msgid "Knowledge of different monuments."
6581 msgstr ""
6582 
6583 #. Help manual
6584 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:24
6585 msgctxt "ActivityInfo|"
6586 msgid ""
6587 "Click on the spots to learn about the monuments and then locate them on the "
6588 "map."
6589 msgstr ""
6590 
6591 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:25
6592 msgctxt "ActivityInfo|"
6593 msgid "Photos taken from Wikipedia."
6594 msgstr ""
6595 
6596 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:19
6597 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:22
6598 msgctxt "board1|"
6599 msgid "Chichén Itzá"
6600 msgstr ""
6601 
6602 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:20
6603 msgctxt "board1|"
6604 msgid ""
6605 "Chichen Itza, meaning “at the mouth of the Itza well”, is a Mayan City on "
6606 "the Yucatan Peninsula in Mexico, between Valladolid and Merida. It was "
6607 "established before the period of Christopher Colombus and probably served as "
6608 "the religion center of Yucatan for a while."
6609 msgstr ""
6610 
6611 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:30
6612 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:33
6613 #, fuzzy
6614 #| msgctxt "ActivityInfo|"
6615 #| msgid "Colors"
6616 msgctxt "board1|"
6617 msgid "Colosseum"
6618 msgstr "색상"
6619 
6620 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:31
6621 msgctxt "board1|"
6622 msgid ""
6623 "The Colosseum or Coliseum is today the most recognizable of Rome's Classical "
6624 "buildings. Even 2000 years after it was built, and despite centuries when "
6625 "the abandoned building was pillaged for building materials, it is instantly "
6626 "recognizable as a classical template for the stadia of today. It was the "
6627 "first permanent amphitheatre to be raised in Rome, and the most impressive "
6628 "arena the Classical world had yet seen."
6629 msgstr ""
6630 
6631 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:41
6632 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:44
6633 msgctxt "board1|"
6634 msgid "Christ the Redeemer"
6635 msgstr ""
6636 
6637 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:42
6638 msgctxt "board1|"
6639 msgid ""
6640 "Christ the Redeemer is an Art Deco statue of Jesus Christ in Rio de Janeiro, "
6641 "Brazil. A symbol of Christianity across the world, the statue has also "
6642 "become a cultural icon of both Rio de Janeiro and Brazil."
6643 msgstr ""
6644 
6645 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:52
6646 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:55
6647 msgctxt "board1|"
6648 msgid "The Great Wall of China"
6649 msgstr ""
6650 
6651 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:53
6652 msgctxt "board1|"
6653 msgid ""
6654 "The Great Wall was listed as a World Heritage by UNESCO in 1987. Just like a "
6655 "gigantic dragon, it winds up and down across deserts, grasslands, mountains "
6656 "and plateaus, stretching approximately 13170 miles (21196 kilometers) from "
6657 "east to west of China."
6658 msgstr ""
6659 
6660 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:63
6661 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:66
6662 msgctxt "board1|"
6663 msgid "Machu Picchu"
6664 msgstr ""
6665 
6666 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:64
6667 msgctxt "board1|"
6668 msgid ""
6669 "The Machu Picchu stands 2430 meters above sea-level, in the middle of a "
6670 "tropical mountain forest, in an extraordinarily beautiful setting. It was "
6671 "probably the most amazing urban creation of the Inca Empire at its height, "
6672 "its giant walls, terraces and ramps seem as if they had been cut naturally "
6673 "in the continuous rock escarpments. The natural setting, on the eastern "
6674 "slopes of the Andes, encompasses the upper Amazon basin with its rich "
6675 "diversity of flora and fauna."
6676 msgstr ""
6677 
6678 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:74
6679 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:77
6680 msgctxt "board1|"
6681 msgid "Petra"
6682 msgstr ""
6683 
6684 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:75
6685 msgctxt "board1|"
6686 msgid ""
6687 "Petra is a historical and archaeological city in the southern Jordanian "
6688 "governorate of Ma'an that is famous for its rock-cut architecture and water "
6689 "conduit system. Established possibly as early as 312 BC as the capital city "
6690 "of the Arab Nabataeans, it is a symbol of Jordan, as well as Jordan's most-"
6691 "visited tourist attraction."
6692 msgstr ""
6693 
6694 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:85
6695 msgctxt "board1|"
6696 msgid "Taj Mahal, India"
6697 msgstr ""
6698 
6699 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:86
6700 msgctxt "board1|"
6701 msgid ""
6702 "The Taj Mahal is a white marble mausoleum located on the southern bank of "
6703 "the Yamuna River in the Indian city of Agra. It was commissioned in 1632 by "
6704 "the Mughal emperor Shah Jahan reigned to house the tomb of his favorite wife "
6705 "of three, Mumtaz Mahal."
6706 msgstr ""
6707 
6708 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:88
6709 msgctxt "board1|"
6710 msgid "Taj Mahal"
6711 msgstr ""
6712 
6713 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:98
6714 msgctxt "board1|"
6715 msgid "The New 7 Wonders of the World."
6716 msgstr ""
6717 
6718 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:101
6719 msgctxt "board1|"
6720 msgid "Click on the location of the given monument."
6721 msgstr ""
6722 
6723 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:18
6724 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:21
6725 msgctxt "board2|"
6726 msgid "Golden Temple"
6727 msgstr ""
6728 
6729 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:19
6730 msgctxt "board2|"
6731 msgid ""
6732 "Sri Harimandir Sahib, known as the Golden Temple in Amritsar, is one of the "
6733 "most revered spiritual sites of Sikhism. The construction was intended to "
6734 "build a place of worship for men and women from all walks of life and all "
6735 "religions to worship God equally."
6736 msgstr ""
6737 
6738 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:29
6739 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:32
6740 msgctxt "board2|"
6741 msgid "Hawa Mahal"
6742 msgstr ""
6743 
6744 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:30
6745 msgctxt "board2|"
6746 msgid ""
6747 "Hawa Mahal is a palace in Jaipur, India, so named because it was essentially "
6748 "a high screen wall built so that the women of the royal household could "
6749 "observe street festivals while unseen from the outside. Constructed of red "
6750 "and pink sandstone, the palace sits on the edge of the City Palace, and "
6751 "extends to the zenana, or women's chambers."
6752 msgstr ""
6753 
6754 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:40
6755 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:43
6756 #, fuzzy
6757 #| msgctxt "board10_0|"
6758 #| msgid "United States of America"
6759 msgctxt "board2|"
6760 msgid "Gateway of India"
6761 msgstr "미국"
6762 
6763 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:41
6764 msgctxt "board2|"
6765 msgid ""
6766 "The Gateway of India is one of India's most unique landmarks situated in the "
6767 "city of Mumbai. The colossal structure was constructed in 1924. Located at "
6768 "the tip of Apollo Bunder, the gateway overlooks the Mumbai harbor, bordered "
6769 "by the Arabian Sea in the Colaba district. The Gateway of India is a "
6770 "monument that marks India's chief ports and is a major tourist attraction "
6771 "for visitors who arrive in India for the first time."
6772 msgstr ""
6773 
6774 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:51
6775 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:54
6776 msgctxt "board2|"
6777 msgid "Great Stupa"
6778 msgstr ""
6779 
6780 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:52
6781 msgctxt "board2|"
6782 msgid ""
6783 "The Great Stupa at Sanchi is the oldest stone structure in India and was "
6784 "originally commissioned by the emperor Ashoka the Great in the 3rd century "
6785 "BCE. Its nucleus was a simple hemispherical brick structure built over the "
6786 "relics of the Buddha. It was crowned by the chatra, a parasol-like structure "
6787 "symbolizing high rank, which was intended to honor and shelter the relics."
6788 msgstr ""
6789 
6790 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:62
6791 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:65
6792 msgctxt "board2|"
6793 msgid "Ajanta Caves"
6794 msgstr ""
6795 
6796 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:63
6797 msgctxt "board2|"
6798 msgid ""
6799 "The Ajanta Caves are about 29 rock-cut Buddhist cave monuments which date "
6800 "from the 2nd century BCE to about 480 CE in Aurangabad district of "
6801 "Maharashtra state of India. The caves include paintings and rock cut "
6802 "sculptures described as among the finest surviving examples of ancient "
6803 "Indian art, particularly expressive paintings that present emotion through "
6804 "gesture, pose and form. Since 1983, the caves have been a UNESCO World "
6805 "Heritage Site."
6806 msgstr ""
6807 
6808 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:73
6809 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:76
6810 msgctxt "board2|"
6811 msgid "Konark Sun Temple"
6812 msgstr ""
6813 
6814 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:74
6815 msgctxt "board2|"
6816 msgid ""
6817 "The Konark Sun Temple (also spelled Konarak) is a 13th-century Hindu temple "
6818 "dedicated to the Sun god. Shaped like a giant chariot, the temple is known "
6819 "for the exquisite stone carvings that cover the entire structure."
6820 msgstr ""
6821 
6822 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:84
6823 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:87
6824 msgctxt "board2|"
6825 msgid "Mysore Palace"
6826 msgstr ""
6827 
6828 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:85
6829 msgctxt "board2|"
6830 msgid ""
6831 "Mysore Palace or Mysore Maharaja Palace is one of the largest and most "
6832 "spectacular monuments in India. Also known as Amba Vilas, it is located in "
6833 "the heart of the city of Mysore. The palace was initially built by the "
6834 "Wodeyar kings in the 14th century."
6835 msgstr ""
6836 
6837 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:95
6838 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:98
6839 msgctxt "board2|"
6840 msgid "Charminar"
6841 msgstr ""
6842 
6843 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:96
6844 msgctxt "board2|"
6845 msgid ""
6846 "The Charminar in Hyderabad was constructed in 1591 by Mohammed Quli Qutab "
6847 "Shah. He built the Charminar to mark the end of plague in the Hyderabad "
6848 "city. Since the construction of the Charminar, the Hyderabad city has almost "
6849 "become synonymous with the monument. The Charminar is a massive and "
6850 "impressive structure with four minarets."
6851 msgstr ""
6852 
6853 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:106
6854 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:109
6855 msgctxt "board2|"
6856 msgid "Victoria Memorial"
6857 msgstr ""
6858 
6859 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:107
6860 msgctxt "board2|"
6861 msgid ""
6862 "The Victoria Memorial was built to commemorate the peak of the British "
6863 "Empire in India. It represents the architectural climax of Kolkata city, and "
6864 "blends the best of the British and Mughal architecture. The Victoria "
6865 "Memorial hall was built with white Makrana marbles."
6866 msgstr ""
6867 
6868 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:117
6869 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:120
6870 msgctxt "board2|"
6871 msgid "Rang Ghar"
6872 msgstr ""
6873 
6874 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:118
6875 msgctxt "board2|"
6876 msgid ""
6877 "The Rang Ghar is a two-storied building which once served as the royal "
6878 "sports-pavilion where Ahom kings and nobles were spectators at games like "
6879 "buffalo fights and other sports at Rupahi Pathar - particularly during the "
6880 "Rongali Bihu festival in the Ahom capital of Rangpur."
6881 msgstr ""
6882 
6883 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:128
6884 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:131
6885 msgctxt "board2|"
6886 msgid "Qutub Minar"
6887 msgstr ""
6888 
6889 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:129
6890 msgctxt "board2|"
6891 msgid ""
6892 "Qutub Minar, at 74 meters, is the tallest brick minaret in the world, and "
6893 "the second tallest minar in India after Fateh Burj at Mohali. Along with the "
6894 "ancient and medieval monuments surrounding it, they form the Qutb Complex, "
6895 "which is a UNESCO World Heritage Site. The tower, located in the Mehrauli "
6896 "area of Delhi, is made of red sandstone and marble."
6897 msgstr ""
6898 
6899 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:141
6900 #, fuzzy
6901 #| msgctxt "board10_0|"
6902 #| msgid "United States of America"
6903 msgctxt "board2|"
6904 msgid "Monuments of India"
6905 msgstr "미국"
6906 
6907 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:144
6908 msgctxt "board2|"
6909 msgid "Click on the location of the given monument."
6910 msgstr ""
6911 
6912 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:18
6913 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:21
6914 msgctxt "board3|"
6915 msgid "Mont-Saint-Michel"
6916 msgstr ""
6917 
6918 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:19
6919 msgctxt "board3|"
6920 msgid ""
6921 "Mont Saint-Michel is a rocky tidal island located in Normandy, at the mouth "
6922 "of the Couesnon River, near the city of Avranches. The highest point of the "
6923 "island is the spire at the top of the Abbey’s bell tower, 170 meters above "
6924 "sea level. There are currently less than 50 people living on the island. The "
6925 "unique feature of Mont Saint-Michel is that it is completely surrounded by "
6926 "water and can only be accessed at low tide."
6927 msgstr ""
6928 
6929 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:29
6930 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:32
6931 msgctxt "board3|"
6932 msgid "Cité de Carcassonne"
6933 msgstr ""
6934 
6935 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:30
6936 msgctxt "board3|"
6937 msgid ""
6938 "With more than 4 million visitors each year, Carcassonne is among the most "
6939 "prestigious tourist destinations in France, on a par with Mont Saint Michel "
6940 "and Paris’ Notre-Dame. A UNESCO World Heritage Site since 1997, Carcassonne "
6941 "is a dramatic representation of medieval architecture perched on a rocky "
6942 "spur that towers above the River Aude, southeast of the new town."
6943 msgstr ""
6944 
6945 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:40
6946 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:43
6947 msgctxt "board3|"
6948 msgid "Reims Cathedral"
6949 msgstr ""
6950 
6951 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:41
6952 msgctxt "board3|"
6953 msgid ""
6954 "By size, Reims Cathedral is quite an extraordinary construction: designed to "
6955 "accommodate huge crowds, its gigantic dimensions include a surface area of "
6956 "6650 m2 and a length of 122m. A Gothic art masterpiece and the coronation "
6957 "site of the Kings of France, it has been listed as a UNESCO World Heritage "
6958 "Site since 1991. The Mecca for tourists in the Champagne region welcomes "
6959 "1500000 visitors every year."
6960 msgstr ""
6961 
6962 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:51
6963 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:54
6964 msgctxt "board3|"
6965 msgid "Pont du Gard"
6966 msgstr ""
6967 
6968 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:52
6969 msgctxt "board3|"
6970 msgid ""
6971 "The Pont du Gard was built shortly before the Christian era to allow the "
6972 "aqueduct of Nîmes (which is almost 50 km long) to cross the Gardon river. "
6973 "The Roman architects and hydraulic engineers who designed this bridge, which "
6974 "stands almost 50 m high and is on three levels – the longest measuring 275 m "
6975 "– created a technical as well as an artistic masterpiece."
6976 msgstr ""
6977 
6978 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:62
6979 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:65
6980 msgctxt "board3|"
6981 msgid "Arles Amphitheatre"
6982 msgstr ""
6983 
6984 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:63
6985 msgctxt "board3|"
6986 msgid ""
6987 "This Roman amphitheatre dates back to the first century BC and was "
6988 "originally the setting for gladiator battles and chariot races during "
6989 "Antiquity. Modified many times, it was finally renovated during the 19th "
6990 "century."
6991 msgstr ""
6992 
6993 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:73
6994 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:76
6995 msgctxt "board3|"
6996 msgid "Château de Chambord"
6997 msgstr ""
6998 
6999 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:74
7000 msgctxt "board3|"
7001 msgid ""
7002 "Prestigious, majestic, colossal, extravagant, are these adjectives enough to "
7003 "fully describe the splendour of Chambord? The largest château of the Loire "
7004 "Valley is indeed full of surprises for those who are lucky enough to explore "
7005 "its domain. This remarkable piece of architecture is certainly more than "
7006 "just a castle: it is the dream of a king, transformed into reality."
7007 msgstr ""
7008 
7009 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:84
7010 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:87
7011 msgctxt "board3|"
7012 msgid "Rocamadour"
7013 msgstr ""
7014 
7015 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:85
7016 msgctxt "board3|"
7017 msgid ""
7018 "When coming from Cahors by road, Rocamadour suddenly appears clinging "
7019 "precariously against the cliff above the Alzou canyon. One of the most "
7020 "famous villages of Europe, Rocamadour seemingly defies the laws of gravity. "
7021 "The vertiginous Citadel of Faith is best summed up by an old local saying: "
7022 "“houses on the river, churches on the houses, rocks on the churches, castle "
7023 "on the rock”."
7024 msgstr ""
7025 
7026 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:95
7027 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:98
7028 msgctxt "board3|"
7029 msgid "Palais des Papes"
7030 msgstr ""
7031 
7032 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:96
7033 msgctxt "board3|"
7034 msgid ""
7035 "The star attraction of Avignon is the Palais des Papes (Palace of the "
7036 "Popes), a vast castle of significant historic, religious and architectural "
7037 "importance. It is one of the largest and most important medieval Gothic "
7038 "buildings in Europe."
7039 msgstr ""
7040 
7041 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:106
7042 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:109
7043 msgctxt "board3|"
7044 msgid "Château de Chenonceau"
7045 msgstr ""
7046 
7047 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:107
7048 msgctxt "board3|"
7049 msgid ""
7050 "The Château de Chenonceau is among many of Loire Valley Châteaux that boast "
7051 "amazing architecture and historical significance drawing thousands of "
7052 "tourists from all over the world. Château de Chenonceau is sometimes called "
7053 "the Ladies Castle by some historians due to feminine figures having greatly "
7054 "influenced the construction and development of this French Château over the "
7055 "centuries."
7056 msgstr ""
7057 
7058 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:117
7059 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:120
7060 msgctxt "board3|"
7061 msgid "Eiffel Tower"
7062 msgstr ""
7063 
7064 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:118
7065 msgctxt "board3|"
7066 msgid ""
7067 "The world-famous metallic tower was built for the Paris International "
7068 "Exhibition in 1889 for the centenary of the French Revolution. At the time "
7069 "of its inauguration, it was the world’s tallest monument."
7070 msgstr ""
7071 
7072 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:130
7073 msgctxt "board3|"
7074 msgid "Monuments of France"
7075 msgstr ""
7076 
7077 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:133
7078 msgctxt "board3|"
7079 msgid "Click on the location of the given monument."
7080 msgstr ""
7081 
7082 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:18
7083 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:21
7084 msgctxt "board4|"
7085 msgid "Neuschwanstein Castle"
7086 msgstr ""
7087 
7088 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:19
7089 msgctxt "board4|"
7090 msgid ""
7091 "The ultimate fairytale castle, Neuschwanstein is situated on a rugged hill "
7092 "near Füssen in southwest Bavaria. It was the inspiration for the Sleeping "
7093 "Beauty castles in the Disneyland parks. The castle was commissioned by King "
7094 "Ludwig II of Bavaria who was declared insane when the castle was almost "
7095 "completed in 1886 and found dead a few days later. Neuschwanstein is the "
7096 "most photographed building in the country and one of the most popular "
7097 "tourist attractions in Germany."
7098 msgstr ""
7099 
7100 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:29
7101 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:32
7102 msgctxt "board4|"
7103 msgid "Trier Imperial Baths"
7104 msgstr ""
7105 
7106 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:30
7107 msgctxt "board4|"
7108 msgid ""
7109 "The Trier Imperial Baths are a large Roman bath complex in Trier, Germany. "
7110 "It is designated as part of the Roman Monuments, Cathedral of St. Peter and "
7111 "Church of Our Lady in Trier UNESCO World Heritage Site."
7112 msgstr ""
7113 
7114 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:40
7115 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:43
7116 msgctxt "board4|"
7117 msgid "Brandenburg Gate"
7118 msgstr ""
7119 
7120 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:41
7121 msgctxt "board4|"
7122 msgid ""
7123 "The Brandenburg Gate is the only surviving city gate of Berlin and "
7124 "symbolizes the reunification of East and West Berlin. Built in the 18th "
7125 "century, the Brandenburg Gate is the entry to Unter den Linden, the "
7126 "prominent boulevard of linden trees which once led directly to the palace of "
7127 "the Prussian monarchs. It is regarded as one of the most famous landmarks in "
7128 "Europe."
7129 msgstr ""
7130 
7131 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:51
7132 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:54
7133 msgctxt "board4|"
7134 msgid "Berlin Cathedral"
7135 msgstr ""
7136 
7137 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:52
7138 msgctxt "board4|"
7139 msgid ""
7140 "The Cathedral of Berlin is the largest church in the city, and it serves as "
7141 "a vital center for the Protestant church of Germany. Reaching out well "
7142 "beyond the borders of the parish and of Berlin, the cathedral attracts "
7143 "thousands of visitors, year after year, from Germany and abroad."
7144 msgstr ""
7145 
7146 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:62
7147 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:65
7148 msgctxt "board4|"
7149 msgid "Schwerin Palace"
7150 msgstr ""
7151 
7152 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:63
7153 msgctxt "board4|"
7154 msgid ""
7155 "This romantic fairytale fortress, with all its many towers, domes and wings, "
7156 "is reflected in the waters of Lake Schwerin. It was completed in 1857 and "
7157 "symbolized the powerful dynasty of its founder, Friedrich Franz II."
7158 msgstr ""
7159 
7160 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:73
7161 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:76
7162 msgctxt "board4|"
7163 msgid "Aula Palatina"
7164 msgstr ""
7165 
7166 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:74
7167 msgctxt "board4|"
7168 msgid ""
7169 "The long, high-ceilinged brick structure was the throne hall of the Roman "
7170 "emperor until the destruction of the city by Germanic tribes. The invaders "
7171 "built a settlement inside the roofless ruin. In the 12th century, the apse "
7172 "was converted into a tower to accommodate the Archbishop of Trier."
7173 msgstr ""
7174 
7175 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:84
7176 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:87
7177 msgctxt "board4|"
7178 msgid "Worms Cathedral"
7179 msgstr ""
7180 
7181 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:85
7182 msgctxt "board4|"
7183 msgid ""
7184 "Worms Cathedral (Wormser Dom) also known as the Cathedral of St Peter is a "
7185 "Romanesque cathedral in the German city of Worms. A sandstone structure with "
7186 "distinctive conical towers, Worms Cathedral was constructed in phases "
7187 "throughout the twelfth century and mostly completed by 1181."
7188 msgstr ""
7189 
7190 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:97
7191 msgctxt "board4|"
7192 msgid "Monuments of Germany"
7193 msgstr ""
7194 
7195 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:100
7196 msgctxt "board4|"
7197 msgid "Click on the location of the given monument."
7198 msgstr ""
7199 
7200 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:18
7201 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:21
7202 msgctxt "board5|"
7203 msgid "Cabrillo"
7204 msgstr ""
7205 
7206 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:19
7207 msgctxt "board5|"
7208 msgid ""
7209 "Situated on Point Loma in San Diego, California, Cabrillo National Monument "
7210 "commemorates the first European to land on the West Coast of the United "
7211 "States, Juan Rodriguez Cabrillo. Portuguese by birth, Cabrillo carried the "
7212 "Spanish flag in his conquests of the New World. He arrived at San Diego Bay "
7213 "in September 1542, three months after departing from Barra de Navidad on the "
7214 "west coast of Mexico."
7215 msgstr ""
7216 
7217 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:29
7218 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:32
7219 msgctxt "board5|"
7220 msgid "Canyon de Chelly"
7221 msgstr ""
7222 
7223 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:30
7224 msgctxt "board5|"
7225 msgid ""
7226 "The stoic red ruins of Canyon de Chelly in northeastern Arizona are at once "
7227 "part of the National Park Service and the Navajo Nation, having been "
7228 "established as a national monument in 1931. A number of important early "
7229 "Native American sites are preserved in the nearly 84000 acres of parkland, "
7230 "and Canyon de Chelly also offers an array of Southwestern geological "
7231 "formations, including Spider Rock, an 800-foot-tall sandstone spire that "
7232 "rises eerily from the bottom of the canyon floor."
7233 msgstr ""
7234 
7235 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:40
7236 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:43
7237 msgctxt "board5|"
7238 msgid "Castillo de San Marcos"
7239 msgstr ""
7240 
7241 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:41
7242 msgctxt "board5|"
7243 msgid ""
7244 "Set on more than 20 acres in St. Augustine, Florida, the Castillo de San "
7245 "Marcos was completed as the city's defensive fort in 1695, when Florida was "
7246 "still a Spanish territory. Constructed out of the rare coquina limestone, "
7247 "the star-shaped Castillo also is the oldest masonry fort in the country."
7248 msgstr ""
7249 
7250 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:51
7251 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:54
7252 msgctxt "board5|"
7253 msgid "Castle Clinton"
7254 msgstr ""
7255 
7256 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:52
7257 msgctxt "board5|"
7258 msgid ""
7259 "This round, sandstone fort sitting at the bottom of Manhattan Island "
7260 "predates Ellis Island by about 50 years as the first U.S. immigration "
7261 "checkpoint. Castle Clinton (nps.gov/cacl) was originally built as a fort to "
7262 "protect New York from a British invasion during the War of 1812, and was "
7263 "dedicated as a national monument in 1946."
7264 msgstr ""
7265 
7266 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:62
7267 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:65
7268 msgctxt "board5|"
7269 msgid "George Washington Birthplace"
7270 msgstr ""
7271 
7272 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:63
7273 msgctxt "board5|"
7274 msgid ""
7275 "The George Washington Birthplace National Monument is in Westmoreland "
7276 "County, Virginia, United States. Originally settled by John Washington, "
7277 "George Washington's great-grandfather, George Washington was born here on "
7278 "February 22, 1732. He lived here until age three, returning later as a "
7279 "teenager."
7280 msgstr ""
7281 
7282 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:73
7283 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:76
7284 msgctxt "board5|"
7285 msgid "Lincoln Memorial"
7286 msgstr ""
7287 
7288 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:74
7289 msgctxt "board5|"
7290 msgid ""
7291 "Built in white stone with 36 iconic columns, The Lincoln Memorial is one of "
7292 "the most recognized structures in the United States. The memorial is at the "
7293 "west end of the National Mall, in West Potomac Park, and is an example in "
7294 "Neoclassical architecture. It features a solitary, 19-foot-tall statue of "
7295 "Abraham Lincoln sitting in contemplation, which is flanked on both side "
7296 "chambers with inscriptions of Lincoln’s Second Inaugural Address and "
7297 "arguably his most famous speech, the Gettysburg Address."
7298 msgstr ""
7299 
7300 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:84
7301 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:87
7302 msgctxt "board5|"
7303 msgid "Mount Rushmore"
7304 msgstr ""
7305 
7306 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:85
7307 msgctxt "board5|"
7308 msgid ""
7309 "Mt. Rushmore stands as a shrine of democracy, a monument and memorial to "
7310 "George Washington, this country's birth, growth and ideals. Mount Rushmore "
7311 "symbolizes the greatness of this nation through the greatness of its "
7312 "leaders. The epic sculpture of Mount Rushmore depicts the faces of four "
7313 "exalted American presidents that symbolize this nation's rich history, "
7314 "rugged determination and lasting achievements."
7315 msgstr ""
7316 
7317 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:95
7318 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:98
7319 msgctxt "board5|"
7320 msgid "Navajo"
7321 msgstr ""
7322 
7323 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:96
7324 msgctxt "board5|"
7325 msgid ""
7326 "Navajo National Monument is a National Monument located within the northwest "
7327 "portion of the Navajo Nation territory in northern Arizona, which was "
7328 "established to preserve three-well preserved cliff dwellings of the "
7329 "Ancestral Puebloan People: Keet Seel (Kitsʼiil), Betatakin (Bitátʼahkin), "
7330 "and Inscription House (Tsʼah Biiʼ Kin). The monument is high on the Shonto "
7331 "plateau, overlooking the Tsegi Canyon system, west of Kayenta, Arizona. It "
7332 "features a visitor center with a museum, two short self-guided mesa top "
7333 "trails, two small campgrounds, and a picnic area. Rangers guide visitors on "
7334 "free tours of the Keet Seel and Betatakin cliff dwellings. The Inscription "
7335 "House site, further west, is currently closed to public access."
7336 msgstr ""
7337 
7338 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:106
7339 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:109
7340 #, fuzzy
7341 #| msgctxt "board10_0|"
7342 #| msgid "United States of America"
7343 msgctxt "board5|"
7344 msgid "Statue of Liberty"
7345 msgstr "미국"
7346 
7347 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:107
7348 msgctxt "board5|"
7349 msgid ""
7350 "Perhaps the best-known monument and symbol of the United States is the "
7351 "Statue of Liberty, which sits on its own tiny island in New York City. The "
7352 "statue was a gift from the people of France and was dedicated in October "
7353 "1886."
7354 msgstr ""
7355 
7356 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:117
7357 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:120
7358 msgctxt "board5|"
7359 msgid "Fort Sumter"
7360 msgstr ""
7361 
7362 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:118
7363 msgctxt "board5|"
7364 msgid ""
7365 "Originally built as a defensive structure following the War of 1812, it was "
7366 "at this oceanfront fortification in Charleston Harbor, South Carolina, that "
7367 "the first shots of the Civil War were fired. Inside Fort Sumter, a number of "
7368 "exhibits offer perspectives on U.S. history, particularly the divisions "
7369 "between North and South that eventually resulted in the war."
7370 msgstr ""
7371 
7372 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:130
7373 msgctxt "board5|"
7374 msgid "Monuments of US"
7375 msgstr ""
7376 
7377 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:133
7378 msgctxt "board5|"
7379 msgid "Click on the location of the given monument."
7380 msgstr ""
7381 
7382 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:17
7383 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:20
7384 msgctxt "board6|"
7385 msgid "Great Pyramid of Giza"
7386 msgstr ""
7387 
7388 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:18
7389 msgctxt "board6|"
7390 msgid ""
7391 "The Great Pyramid of Giza is also known as the Pyramid of Khufu or the "
7392 "Pyramid of Cheops. It is considered to be the oldest of all the Seven "
7393 "Wonders of the Ancient World. It is also the largest of all the three "
7394 "pyramids in Giza. It is situated in the Giza Necropolis, in Egypt. The "
7395 "initial construction has been started by Egyptian Pharaoh Khufu, then it was "
7396 "continued by his son Khafre and finally completed by Menkaure. It took "
7397 "almost 20 years to build the pyramid and approximately 2 million blocks of "
7398 "stone have been used in the construction. The height of the pyramid is "
7399 "approximately 139 meters making it the highest pyramid of Egypt."
7400 msgstr ""
7401 
7402 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:28
7403 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:31
7404 msgctxt "board6|"
7405 msgid "Bent Pyramid"
7406 msgstr ""
7407 
7408 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:29
7409 msgctxt "board6|"
7410 msgid ""
7411 "The Bent Pyramid located at Dahshur was the second pyramid built by pharaoh "
7412 "Sneferu. Mysteriously, this true pyramid rises from the desert at an angle "
7413 "of 55 degrees and then suddenly changes to a more gradual angle of 43 "
7414 "degrees. One theory holds that due to the steepness of the original angle "
7415 "the weight to be added above the inner chambers and passageways became too "
7416 "large, forcing the builders to adopt a shallower angle. Today, the Bent "
7417 "Pyramid is the only pyramid in Egypt of which the outer casing of polished "
7418 "limestone is still largely intact."
7419 msgstr ""
7420 
7421 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:39
7422 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:42
7423 msgctxt "board6|"
7424 msgid "Pyramid of Meidum"
7425 msgstr ""
7426 
7427 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:40
7428 msgctxt "board6|"
7429 msgid ""
7430 "Five miles south of Saqqara in Egypt stands the mysterious tower-like "
7431 "pyramid of Meidum, which today scarcely resembles a typical pyramid at all. "
7432 "This pyramid was probably built during the reign of the 4th Dynasty pharaoh "
7433 "Sneferu, although it is believed by some that the pyramid may have been "
7434 "started by Sneferu’s predecessor, Huni. At some point during its "
7435 "construction the steps of the pyramid were filled with limestone encasing "
7436 "marking the first attempt by the ancient Egyptians at the construction of a "
7437 "true pyramid."
7438 msgstr ""
7439 
7440 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:50
7441 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:53
7442 msgctxt "board6|"
7443 msgid "Red Pyramid"
7444 msgstr ""
7445 
7446 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:51
7447 msgctxt "board6|"
7448 msgid ""
7449 "The Red Pyramid was one of the finest and most successful attempts by "
7450 "Pharaoh Sneferu in building world’s first ever smooth sided pyramid during "
7451 "the Ancient Egypt period. The height of the pyramid is 104 meters making it "
7452 "the world’s 4th largest pyramid in Egypt. The pyramid has been built with "
7453 "red limestone stones, hence the name. The local people of Egypt called it as "
7454 "el-heram el-watwaat meaning the Bat Pyramid."
7455 msgstr ""
7456 
7457 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:63
7458 msgctxt "board6|"
7459 msgid "Egyptian pyramids"
7460 msgstr ""
7461 
7462 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:66
7463 msgctxt "board6|"
7464 msgid "Click on the location of the given pyramid."
7465 msgstr ""
7466 
7467 #. Activity title
7468 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:19
7469 msgctxt "ActivityInfo|"
7470 msgid "Explore world animals"
7471 msgstr ""
7472 
7473 #. Help title
7474 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:21
7475 msgctxt "ActivityInfo|"
7476 msgid ""
7477 "Learn about world animals, interesting facts and their location on a map."
7478 msgstr ""
7479 
7480 #. Help goal
7481 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:24
7482 msgctxt "ActivityInfo|"
7483 msgid ""
7484 "Learn about various wild animals from around the world and remember where "
7485 "they live."
7486 msgstr ""
7487 
7488 #. Help manual
7489 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:27
7490 msgctxt "ActivityInfo|"
7491 msgid "There are two levels in this game."
7492 msgstr ""
7493 
7494 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:28
7495 msgctxt "ActivityInfo|"
7496 msgid ""
7497 "In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on "
7498 "the question mark, and learn about the animal, what its name is, and what it "
7499 "looks like. Study well this information, because you will be tested in level "
7500 "2."
7501 msgstr ""
7502 
7503 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:29
7504 msgctxt "ActivityInfo|"
7505 msgid ""
7506 "In level two, a random text prompt is displayed and you must click on the "
7507 "animal that matches the text."
7508 msgstr ""
7509 
7510 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:19
7511 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:22
7512 msgctxt "board1|"
7513 msgid "Jaguar"
7514 msgstr ""
7515 
7516 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:20
7517 msgctxt "board1|"
7518 msgid ""
7519 "The jaguar's jaw is well developed. Because of this, it has the strongest "
7520 "bite of all the felines, being able to break even a tortoise shell!"
7521 msgstr ""
7522 
7523 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:30
7524 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:33
7525 msgctxt "board1|"
7526 msgid "Hedgehog"
7527 msgstr ""
7528 
7529 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:31
7530 msgctxt "board1|"
7531 msgid ""
7532 "Hedgehogs eat small animals, like frogs and insects, so many people keep "
7533 "them as useful pets. When in danger, they will curl up into a ball and stick "
7534 "up their coat of sharp spines."
7535 msgstr ""
7536 
7537 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:41
7538 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:44
7539 msgctxt "board1|"
7540 msgid "Giraffe"
7541 msgstr ""
7542 
7543 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:42
7544 msgctxt "board1|"
7545 msgid ""
7546 "The giraffe lives in Africa and is the tallest mammal in the world. Just "
7547 "their legs, which are usually 1.8 meters long, are taller than most humans!"
7548 msgstr ""
7549 
7550 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:52
7551 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:55
7552 msgctxt "board1|"
7553 msgid "Bison"
7554 msgstr ""
7555 
7556 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:53
7557 msgctxt "board1|"
7558 msgid ""
7559 "Bisons live on the plains of North America and were hunted by the Native "
7560 "Americans for food."
7561 msgstr ""
7562 
7563 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:63
7564 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:66
7565 msgctxt "board1|"
7566 msgid "Narwhal"
7567 msgstr ""
7568 
7569 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:64
7570 msgctxt "board1|"
7571 msgid ""
7572 "Narwhals are whales that live in the Arctic Ocean and have long tusks. These "
7573 "tusks remind many people of the mythical unicorn's horn."
7574 msgstr ""
7575 
7576 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:76
7577 msgctxt "board1|"
7578 msgid "Explore wild animals from around the world."
7579 msgstr ""
7580 
7581 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:79
7582 msgctxt "board1|"
7583 msgid "Click on the location where the given animal lives."
7584 msgstr ""
7585 
7586 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:19
7587 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:22
7588 msgctxt "board2|"
7589 msgid "Chameleon"
7590 msgstr ""
7591 
7592 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:20
7593 msgctxt "board2|"
7594 msgid ""
7595 "The chameleon lives in Africa and Madagascar and is well-known for its "
7596 "ability to change its skin color in a couple of seconds."
7597 msgstr ""
7598 
7599 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:30
7600 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:33
7601 msgctxt "board2|"
7602 msgid "Polar bear"
7603 msgstr ""
7604 
7605 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:31
7606 msgctxt "board2|"
7607 msgid ""
7608 "The polar bear is one of the world's largest predatory mammals. It weighs up "
7609 "to a ton and can be as long as 3 meters!"
7610 msgstr ""
7611 
7612 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:41
7613 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:44
7614 msgctxt "board2|"
7615 msgid "Kangaroo"
7616 msgstr ""
7617 
7618 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:42
7619 msgctxt "board2|"
7620 msgid ""
7621 "The kangaroo lives in Australia and is well-known for the pouch on its belly "
7622 "used to cradle baby kangaroos."
7623 msgstr ""
7624 
7625 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:52
7626 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:55
7627 msgctxt "board2|"
7628 msgid "Scarlet macaw"
7629 msgstr ""
7630 
7631 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:53
7632 msgctxt "board2|"
7633 msgid ""
7634 "The scarlet macaw lives in South America and is a big and bright colored "
7635 "parrot, able to learn up to 100 words!"
7636 msgstr ""
7637 
7638 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:63
7639 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:66
7640 msgctxt "board2|"
7641 msgid "Moose"
7642 msgstr ""
7643 
7644 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:64
7645 msgctxt "board2|"
7646 msgid ""
7647 "Being the largest of all the deers, the moose eats as much as 25 kg per day. "
7648 "However, it's not easy, so sometimes the moose has to stand on its hind legs "
7649 "to reach branches up to 4 meters!"
7650 msgstr ""
7651 
7652 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:76
7653 msgctxt "board2|"
7654 msgid "Explore wild animals from around the world."
7655 msgstr ""
7656 
7657 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:79
7658 msgctxt "board2|"
7659 msgid "Click on the location where the given animal lives."
7660 msgstr ""
7661 
7662 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:19
7663 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:22
7664 msgctxt "board3|"
7665 msgid "Crocodile"
7666 msgstr ""
7667 
7668 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:20
7669 msgctxt "board3|"
7670 msgid ""
7671 "The crocodile is a large amphibious reptile. It lives mostly in large "
7672 "tropical rivers, where it is an ambush predator."
7673 msgstr ""
7674 
7675 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:30
7676 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:33
7677 msgctxt "board3|"
7678 msgid "Komodo dragon"
7679 msgstr ""
7680 
7681 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:31
7682 msgctxt "board3|"
7683 msgid ""
7684 "The Komodo dragon is the largest living lizard (up to 3 meters). It lives in "
7685 "the Indonesian islands."
7686 msgstr ""
7687 
7688 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:41
7689 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:44
7690 msgctxt "board3|"
7691 msgid "Koala"
7692 msgstr ""
7693 
7694 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:42
7695 msgctxt "board3|"
7696 msgid ""
7697 "Koalas are herbivore marsupials that live in the eucalyptus forests of "
7698 "eastern Australia."
7699 msgstr ""
7700 
7701 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:52
7702 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:55
7703 msgctxt "board3|"
7704 msgid "Ring-tailed lemur"
7705 msgstr ""
7706 
7707 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:53
7708 msgctxt "board3|"
7709 msgid ""
7710 "The ring-tailed lemur is a primate that lives in the dry regions of "
7711 "southwest Madagascar. Its striped tail makes it easy to recognize."
7712 msgstr ""
7713 
7714 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:63
7715 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:66
7716 #, fuzzy
7717 #| msgctxt "board7_0|"
7718 #| msgid "Uganda"
7719 msgctxt "board3|"
7720 msgid "Panda"
7721 msgstr "우간다"
7722 
7723 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:64
7724 msgctxt "board3|"
7725 msgid ""
7726 "The panda is a bear with black and white fur that lives in a few mountain "
7727 "ranges in central China. Pandas mostly eat bamboo."
7728 msgstr ""
7729 
7730 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:76
7731 msgctxt "board3|"
7732 msgid "Explore wild animals from around the world."
7733 msgstr ""
7734 
7735 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:79
7736 msgctxt "board3|"
7737 msgid "Click on the location where the given animal lives."
7738 msgstr ""
7739 
7740 #. Activity title
7741 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:15
7742 msgctxt "ActivityInfo|"
7743 msgid "Explore world music"
7744 msgstr ""
7745 
7746 #. Help title
7747 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:17
7748 msgctxt "ActivityInfo|"
7749 msgid "Learn about the music of the world."
7750 msgstr ""
7751 
7752 #. Help goal
7753 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:20
7754 msgctxt "ActivityInfo|"
7755 msgid ""
7756 "Develop a better understanding of the variety of music present in the world."
7757 msgstr ""
7758 
7759 #. Help manual
7760 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:23
7761 msgctxt "ActivityInfo|"
7762 msgid "There are three levels in this activity."
7763 msgstr ""
7764 
7765 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:24
7766 msgctxt "ActivityInfo|"
7767 msgid ""
7768 "In the first level, enjoy exploring music from around the world. Click on "
7769 "each suitcase to learn about the music from that area, and listen to a short "
7770 "sample. Study well, because you will be tested in level 2 and 3."
7771 msgstr ""
7772 
7773 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:25
7774 msgctxt "ActivityInfo|"
7775 msgid ""
7776 "In the second level you will hear a sample of music, and you must select the "
7777 "location that corresponds to this music. Click on the play button if you'd "
7778 "like to hear the music again."
7779 msgstr ""
7780 
7781 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:26
7782 msgctxt "ActivityInfo|"
7783 msgid ""
7784 "In the third level, you must select the location that matches the text "
7785 "description on the screen."
7786 msgstr ""
7787 
7788 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:27
7789 msgctxt "ActivityInfo|"
7790 msgid "Images from https://commons.wikimedia.org/wiki, https://archive.org"
7791 msgstr ""
7792 
7793 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:20
7794 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:24
7795 #, fuzzy
7796 #| msgctxt "board5_0|"
7797 #| msgid "Austria"
7798 msgctxt "board1|"
7799 msgid "Australia"
7800 msgstr "오스트리아"
7801 
7802 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:21
7803 msgctxt "board1|"
7804 msgid ""
7805 "Aboriginals were the first people to live in Australia. They sing and play "
7806 "instruments, like the didgeridoo. It is made from a log and can be up to "
7807 "five meters long!"
7808 msgstr ""
7809 
7810 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:32
7811 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:36
7812 #, fuzzy
7813 #| msgctxt "board1_0|"
7814 #| msgid "Africa"
7815 msgctxt "board1|"
7816 msgid "Africa"
7817 msgstr "아프리카"
7818 
7819 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:33
7820 msgctxt "board1|"
7821 msgid ""
7822 "Music is a part of everyday life in Africa. African music features a great "
7823 "variety of drums, and they believe it is a sacred and magical instrument."
7824 msgstr ""
7825 
7826 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:44
7827 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:48
7828 msgctxt "board1|"
7829 msgid "Middle East"
7830 msgstr ""
7831 
7832 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:45
7833 msgctxt "board1|"
7834 msgid ""
7835 "Music is a very important part of middle eastern culture. Specific songs are "
7836 "played to call worshipers to prayer. The lute is an instrument invented "
7837 "thousands of years ago and still in use today."
7838 msgstr ""
7839 
7840 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:56
7841 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:60
7842 #, fuzzy
7843 #| msgctxt "board10_0|"
7844 #| msgid "Japan"
7845 msgctxt "board1|"
7846 msgid "Japan"
7847 msgstr "일본"
7848 
7849 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:57
7850 msgctxt "board1|"
7851 msgid ""
7852 "Taiko drumming comes from Japan. This type of drumming was originally used "
7853 "to scare enemies in battle. It is very loud, and performances are very "
7854 "exciting with crowds cheering and performers yelling!"
7855 msgstr ""
7856 
7857 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:68
7858 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:72
7859 msgctxt "board1|"
7860 msgid "Scotland and Ireland"
7861 msgstr ""
7862 
7863 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:69
7864 msgctxt "board1|"
7865 msgid ""
7866 "Folk music of this region is called celtic music. It often incorporates a "
7867 "narrative poem or story. Typical instruments include bagpipes, fiddles, "
7868 "flutes, harps, and accordions."
7869 msgstr ""
7870 
7871 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:80
7872 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:84
7873 #, fuzzy
7874 #| msgctxt "board5_0|"
7875 #| msgid "Italy"
7876 msgctxt "board1|"
7877 msgid "Italy"
7878 msgstr "이탈리아"
7879 
7880 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:81
7881 msgctxt "board1|"
7882 msgid ""
7883 "Italy is famous for its Opera. Opera is a musical theater where actors tell "
7884 "a story by acting and singing. Opera singers, both male and female, learn "
7885 "special techniques to sing operas."
7886 msgstr ""
7887 
7888 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:92
7889 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:96
7890 msgctxt "board1|"
7891 msgid "European Classical Music"
7892 msgstr ""
7893 
7894 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:93
7895 msgctxt "board1|"
7896 msgid ""
7897 "Europe is the home of classical music. Famous composers like Bach, "
7898 "Beethoven, and Mozart forever changed music history."
7899 msgstr ""
7900 
7901 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:104
7902 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:108
7903 msgctxt "board1|"
7904 msgid "Mexico"
7905 msgstr ""
7906 
7907 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:105
7908 msgctxt "board1|"
7909 msgid ""
7910 "Mariachi is a famous type of Mexican music. It features guitars, trumpets, "
7911 "and violins. These bands play for many occasions, including weddings and "
7912 "parties."
7913 msgstr ""
7914 
7915 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:116
7916 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:120
7917 #, fuzzy
7918 #| msgctxt "board10_0|"
7919 #| msgid "United States of America"
7920 msgctxt "board1|"
7921 msgid "United States of America"
7922 msgstr "미국"
7923 
7924 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:117
7925 msgctxt "board1|"
7926 msgid ""
7927 "USA also has a wide variety of musical genres, but perhaps it is most famous "
7928 "for rock n' roll music. This music features vocalists, guitars, and drums."
7929 msgstr ""
7930 
7931 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:130
7932 msgctxt "board1|"
7933 msgid "Explore world music. Click on the suitcases."
7934 msgstr ""
7935 
7936 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:133
7937 msgctxt "board1|"
7938 msgid "Click on the location that matches the music you hear."
7939 msgstr ""
7940 
7941 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:136
7942 msgctxt "board1|"
7943 msgid "Click on the location that matches the text."
7944 msgstr ""
7945 
7946 #. Activity title
7947 #: activities/family/ActivityInfo.qml:15
7948 msgctxt "ActivityInfo|"
7949 msgid "Family"
7950 msgstr ""
7951 
7952 #. Help title
7953 #: activities/family/ActivityInfo.qml:17
7954 msgctxt "ActivityInfo|"
7955 msgid "Select the name you should call this family member."
7956 msgstr ""
7957 
7958 #. Help goal
7959 #: activities/family/ActivityInfo.qml:20
7960 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:20
7961 msgctxt "ActivityInfo|"
7962 msgid ""
7963 "Learn the relationships in a family, according to the lineal system used in "
7964 "most Western societies."
7965 msgstr ""
7966 
7967 #. Help prerequisite
7968 #: activities/family/ActivityInfo.qml:22
7969 msgctxt "ActivityInfo|"
7970 msgid "Reading skills."
7971 msgstr ""
7972 
7973 #. Help manual
7974 #: activities/family/ActivityInfo.qml:24
7975 msgctxt "ActivityInfo|"
7976 msgid ""
7977 "A family tree is shown.\n"
7978 "The circles are linked with lines to mark the relations. Married couples are "
7979 "marked with a ring on the link.\n"
7980 "You are the person in the white circle. Select the name you should call the "
7981 "person in the orange circle.\n"
7982 msgstr ""
7983 
7984 #: activities/family/Family.qml:227
7985 #, fuzzy
7986 #| msgctxt "ActivityInfo|"
7987 #| msgid "Maze"
7988 msgctxt "Family|"
7989 msgid "Me"
7990 msgstr "미로"
7991 
7992 #: activities/family/Family.qml:250
7993 msgctxt "Family|"
7994 msgid "?"
7995 msgstr ""
7996 
7997 #: activities/family/Family.qml:364
7998 #, qt-format
7999 msgctxt "Family|"
8000 msgid "Select one of the pairs corresponding to: %1"
8001 msgstr ""
8002 
8003 #: activities/family/FamilyDataset.qml:125
8004 #: activities/family/FamilyDataset.qml:126
8005 msgctxt "FamilyDataset|"
8006 msgid "Father"
8007 msgstr ""
8008 
8009 #: activities/family/FamilyDataset.qml:126
8010 #: activities/family/FamilyDataset.qml:237
8011 #: activities/family/FamilyDataset.qml:238
8012 #: activities/family/FamilyDataset.qml:271
8013 #: activities/family/FamilyDataset.qml:304
8014 #: activities/family/FamilyDataset.qml:337
8015 msgctxt "FamilyDataset|"
8016 msgid "Grandfather"
8017 msgstr ""
8018 
8019 #: activities/family/FamilyDataset.qml:126
8020 #: activities/family/FamilyDataset.qml:388
8021 #: activities/family/FamilyDataset.qml:389
8022 #: activities/family/FamilyDataset.qml:414
8023 #: activities/family/FamilyDataset.qml:441
8024 #: activities/family/FamilyDataset.qml:468
8025 msgctxt "FamilyDataset|"
8026 msgid "Uncle"
8027 msgstr ""
8028 
8029 #: activities/family/FamilyDataset.qml:148
8030 #: activities/family/FamilyDataset.qml:149
8031 msgctxt "FamilyDataset|"
8032 msgid "Mother"
8033 msgstr ""
8034 
8035 #: activities/family/FamilyDataset.qml:149
8036 #: activities/family/FamilyDataset.qml:238
8037 #: activities/family/FamilyDataset.qml:270
8038 #: activities/family/FamilyDataset.qml:271
8039 #: activities/family/FamilyDataset.qml:304
8040 #: activities/family/FamilyDataset.qml:337
8041 msgctxt "FamilyDataset|"
8042 msgid "Grandmother"
8043 msgstr ""
8044 
8045 #: activities/family/FamilyDataset.qml:149
8046 #: activities/family/FamilyDataset.qml:389
8047 #: activities/family/FamilyDataset.qml:414
8048 #: activities/family/FamilyDataset.qml:440
8049 #: activities/family/FamilyDataset.qml:441
8050 #: activities/family/FamilyDataset.qml:468
8051 msgctxt "FamilyDataset|"
8052 msgid "Aunt"
8053 msgstr ""
8054 
8055 #: activities/family/FamilyDataset.qml:175
8056 #: activities/family/FamilyDataset.qml:176
8057 #: activities/family/FamilyDataset.qml:205
8058 #: activities/family/FamilyDataset.qml:364
8059 msgctxt "FamilyDataset|"
8060 msgid "Brother"
8061 msgstr ""
8062 
8063 #: activities/family/FamilyDataset.qml:176
8064 #: activities/family/FamilyDataset.qml:205
8065 #: activities/family/FamilyDataset.qml:363
8066 #: activities/family/FamilyDataset.qml:364
8067 msgctxt "FamilyDataset|"
8068 msgid "Cousin"
8069 msgstr ""
8070 
8071 #: activities/family/FamilyDataset.qml:176
8072 #: activities/family/FamilyDataset.qml:204
8073 #: activities/family/FamilyDataset.qml:205
8074 #: activities/family/FamilyDataset.qml:364
8075 msgctxt "FamilyDataset|"
8076 msgid "Sister"
8077 msgstr ""
8078 
8079 #: activities/family/FamilyDataset.qml:238
8080 #: activities/family/FamilyDataset.qml:271
8081 #: activities/family/FamilyDataset.qml:303
8082 #: activities/family/FamilyDataset.qml:304
8083 #: activities/family/FamilyDataset.qml:337
8084 msgctxt "FamilyDataset|"
8085 msgid "Granddaughter"
8086 msgstr ""
8087 
8088 #: activities/family/FamilyDataset.qml:238
8089 #: activities/family/FamilyDataset.qml:271
8090 #: activities/family/FamilyDataset.qml:304
8091 #: activities/family/FamilyDataset.qml:336
8092 #: activities/family/FamilyDataset.qml:337
8093 msgctxt "FamilyDataset|"
8094 msgid "Grandson"
8095 msgstr ""
8096 
8097 #: activities/family/FamilyDataset.qml:389
8098 #: activities/family/FamilyDataset.qml:413
8099 #: activities/family/FamilyDataset.qml:414
8100 #: activities/family/FamilyDataset.qml:441
8101 #: activities/family/FamilyDataset.qml:468
8102 msgctxt "FamilyDataset|"
8103 msgid "Nephew"
8104 msgstr ""
8105 
8106 #: activities/family/FamilyDataset.qml:389
8107 #: activities/family/FamilyDataset.qml:414
8108 #: activities/family/FamilyDataset.qml:441
8109 #: activities/family/FamilyDataset.qml:467
8110 #: activities/family/FamilyDataset.qml:468
8111 msgctxt "FamilyDataset|"
8112 msgid "Niece"
8113 msgstr ""
8114 
8115 #: activities/family/FamilyDataset.qml:494
8116 #: activities/family/FamilyDataset.qml:495
8117 #: activities/family/FamilyDataset.qml:522
8118 #: activities/family/FamilyDataset.qml:549
8119 #: activities/family/FamilyDataset.qml:578
8120 msgctxt "FamilyDataset|"
8121 msgid "Father-in-law"
8122 msgstr ""
8123 
8124 #: activities/family/FamilyDataset.qml:495
8125 #: activities/family/FamilyDataset.qml:521
8126 #: activities/family/FamilyDataset.qml:522
8127 #: activities/family/FamilyDataset.qml:549
8128 #: activities/family/FamilyDataset.qml:578
8129 #: activities/family/FamilyDataset.qml:605
8130 msgctxt "FamilyDataset|"
8131 msgid "Mother-in-law"
8132 msgstr ""
8133 
8134 #: activities/family/FamilyDataset.qml:495
8135 #: activities/family/FamilyDataset.qml:522
8136 #: activities/family/FamilyDataset.qml:549
8137 #: activities/family/FamilyDataset.qml:577
8138 #: activities/family/FamilyDataset.qml:578
8139 #: activities/family/FamilyDataset.qml:605
8140 msgctxt "FamilyDataset|"
8141 msgid "Sister-in-law"
8142 msgstr ""
8143 
8144 #: activities/family/FamilyDataset.qml:495
8145 #: activities/family/FamilyDataset.qml:522
8146 #: activities/family/FamilyDataset.qml:548
8147 #: activities/family/FamilyDataset.qml:549
8148 #: activities/family/FamilyDataset.qml:578
8149 #: activities/family/FamilyDataset.qml:605
8150 msgctxt "FamilyDataset|"
8151 msgid "Brother-in-law"
8152 msgstr ""
8153 
8154 #: activities/family/FamilyDataset.qml:495
8155 #: activities/family/FamilyDataset.qml:522
8156 #: activities/family/FamilyDataset.qml:549
8157 #: activities/family/FamilyDataset.qml:578
8158 #: activities/family/FamilyDataset.qml:605
8159 msgctxt "FamilyDataset|"
8160 msgid "Daughter-in-law"
8161 msgstr ""
8162 
8163 #: activities/family/FamilyDataset.qml:604
8164 #: activities/family/FamilyDataset.qml:605
8165 msgctxt "FamilyDataset|"
8166 msgid "Son-in-law"
8167 msgstr ""
8168 
8169 #. Activity title
8170 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:15
8171 msgctxt "ActivityInfo|"
8172 msgid "Point the relatives"
8173 msgstr ""
8174 
8175 #. Help title
8176 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:17
8177 msgctxt "ActivityInfo|"
8178 msgid "Click on a pair corresponding to the given relation."
8179 msgstr ""
8180 
8181 #. Help prerequisite
8182 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:22
8183 msgctxt "ActivityInfo|"
8184 msgid "Reading, moving and clicking with the mouse."
8185 msgstr ""
8186 
8187 #. Help manual
8188 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:24
8189 msgctxt "ActivityInfo|"
8190 msgid ""
8191 "A family tree is shown, with some instructions.\n"
8192 "The circles are linked with lines to mark the relations. Married couples are "
8193 "marked with a ring on the link.\n"
8194 "Click on a pair of family members which corresponds to the given relation."
8195 msgstr ""
8196 
8197 #. Activity title
8198 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:15
8199 msgctxt "ActivityInfo|"
8200 msgid "The fifteen game"
8201 msgstr ""
8202 
8203 #. Help title
8204 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:17
8205 msgctxt "ActivityInfo|"
8206 msgid "Move each item to recreate the image."
8207 msgstr ""
8208 
8209 #. Help goal
8210 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:20
8211 msgctxt "ActivityInfo|"
8212 msgid "Arrange the pieces in the right order."
8213 msgstr ""
8214 
8215 #. Help manual
8216 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:23
8217 msgctxt "ActivityInfo|"
8218 msgid ""
8219 "Click or drag on any piece next to the empty space, and it will move to the "
8220 "empty space."
8221 msgstr ""
8222 
8223 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:25
8224 msgctxt "ActivityInfo|"
8225 msgid "Arrows: move a piece to the empty space."
8226 msgstr ""
8227 
8228 #. Activity title
8229 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:15
8230 msgctxt "ActivityInfo|"
8231 msgid "Find the day"
8232 msgstr ""
8233 
8234 #. Help title
8235 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:17
8236 msgctxt "ActivityInfo|"
8237 msgid "Find the correct date and select it on the calendar."
8238 msgstr ""
8239 
8240 #. Help goal
8241 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:20
8242 msgctxt "ActivityInfo|"
8243 msgid "Learn how to count days and find a date on a calendar."
8244 msgstr ""
8245 
8246 #. Help prerequisite
8247 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:22
8248 msgctxt "ActivityInfo|"
8249 msgid "Basics of calendar."
8250 msgstr ""
8251 
8252 #. Help manual
8253 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:24
8254 msgctxt "ActivityInfo|"
8255 msgid ""
8256 "Read the instructions and perform the requested calculation to find the "
8257 "date. Then select this date on the calendar, and validate your answer by "
8258 "clicking on the OK button."
8259 msgstr ""
8260 
8261 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:35
8262 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8263 msgid "Find the date 13 days after May 3rd."
8264 msgstr ""
8265 
8266 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:39
8267 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8268 msgid "Find the date 7 days after October 1st."
8269 msgstr ""
8270 
8271 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:43
8272 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8273 msgid "Find the date 31 days after July 12th."
8274 msgstr ""
8275 
8276 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:47
8277 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8278 msgid "Find the date two weeks after November 27th."
8279 msgstr ""
8280 
8281 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:51
8282 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8283 msgid "Find the date 19 days before September 1st."
8284 msgstr ""
8285 
8286 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:55
8287 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8288 msgid "Find the date 5 days before December 8th."
8289 msgstr ""
8290 
8291 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:75
8292 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8293 msgid "Find the day of the week 3 days after December 5th."
8294 msgstr ""
8295 
8296 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:79
8297 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8298 msgid "Find the day of the week 12 days before November 12th."
8299 msgstr ""
8300 
8301 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:83
8302 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8303 msgid "Find the day of the week 32 days after January 5th."
8304 msgstr ""
8305 
8306 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:87
8307 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8308 msgid "Find the day of the week 5 days after February 23rd."
8309 msgstr ""
8310 
8311 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:91
8312 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8313 msgid "Find the day of the week 17 days before August 16th."
8314 msgstr ""
8315 
8316 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:112
8317 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8318 msgid "Find the date 2 weeks and 3 days after January 12th."
8319 msgstr ""
8320 
8321 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:116
8322 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8323 msgid "Find the date 3 weeks and 2 days after March 22nd."
8324 msgstr ""
8325 
8326 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:120
8327 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8328 msgid "Find the date 5 weeks and 6 days after October 5th."
8329 msgstr ""
8330 
8331 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:124
8332 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8333 msgid "Find the date 1 week and 1 day before August 8th."
8334 msgstr ""
8335 
8336 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:128
8337 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8338 msgid "Find the date 2 weeks and 5 days before July 2nd."
8339 msgstr ""
8340 
8341 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:148
8342 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8343 msgid "Find the day of the week 5 months and 2 days after July 3rd."
8344 msgstr ""
8345 
8346 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:152
8347 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8348 msgid "Find the day of the week 2 months and 4 days after October 8th."
8349 msgstr ""
8350 
8351 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:156
8352 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8353 msgid "Find the day of the week 1 month and 3 days before December 28th."
8354 msgstr ""
8355 
8356 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:160
8357 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8358 msgid "Find the day of the week 8 months and 7 days after February 28th."
8359 msgstr ""
8360 
8361 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:164
8362 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8363 msgid "Find the day of the week 3 months and 3 days before September 15th."
8364 msgstr ""
8365 
8366 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:183
8367 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8368 msgid "Find the date 2 months, 1 week and 5 days after January 12th."
8369 msgstr ""
8370 
8371 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:187
8372 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8373 msgid "Find the date 3 months, 2 weeks and 1 day after August 23rd."
8374 msgstr ""
8375 
8376 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:191
8377 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8378 msgid "Find the date 5 months, 3 weeks and 2 days after March 20th."
8379 msgstr ""
8380 
8381 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:195
8382 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8383 msgid "Find the date 1 month 1 week and 1 day before September 10th."
8384 msgstr ""
8385 
8386 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:199
8387 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8388 msgid "Find the date 2 months, 1 week and 8 days before April 7th."
8389 msgstr ""
8390 
8391 #. Activity title
8392 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:15
8393 msgctxt "ActivityInfo|"
8394 msgid "Control the hose-pipe"
8395 msgstr ""
8396 
8397 #. Help title
8398 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:17
8399 msgctxt "ActivityInfo|"
8400 msgid "The fireman needs to stop the fire, but the hose is blocked."
8401 msgstr ""
8402 
8403 #. Help goal
8404 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:20
8405 msgctxt "ActivityInfo|"
8406 msgid "Fine motor coordination."
8407 msgstr ""
8408 
8409 #. Help manual
8410 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:23
8411 msgctxt "ActivityInfo|"
8412 msgid ""
8413 "Move the mouse or your finger over the lock which is represented as a red "
8414 "part in the hose-pipe. This will move it, bringing it, part by part, up to "
8415 "the fire. Be careful, if you move off the hose, the lock will go backward."
8416 msgstr ""
8417 
8418 #. Activity title
8419 #: activities/football/ActivityInfo.qml:15
8420 msgctxt "ActivityInfo|"
8421 msgid "The football game"
8422 msgstr ""
8423 
8424 #. Help title
8425 #: activities/football/ActivityInfo.qml:17
8426 msgctxt "ActivityInfo|"
8427 msgid "Kick the ball into the goal."
8428 msgstr ""
8429 
8430 #. Help goal
8431 #: activities/football/ActivityInfo.qml:20
8432 msgctxt "ActivityInfo|"
8433 msgid "Kick the ball behind the goal keeper on the right."
8434 msgstr ""
8435 
8436 #. Help manual
8437 #: activities/football/ActivityInfo.qml:23
8438 msgctxt "ActivityInfo|"
8439 msgid ""
8440 "Drag a line from the ball to set its speed and direction, and release it to "
8441 "kick the ball."
8442 msgstr ""
8443 
8444 #. Activity title
8445 #: activities/fractions_create/ActivityInfo.qml:14
8446 msgctxt "ActivityInfo|"
8447 msgid "Create the fractions"
8448 msgstr ""
8449 
8450 #. Help title
8451 #: activities/fractions_create/ActivityInfo.qml:16
8452 msgctxt "ActivityInfo|"
8453 msgid "A shape split in equal parts is displayed on screen."
8454 msgstr ""
8455 
8456 #: activities/fractions_create/ActivityInfo.qml:18
8457 msgctxt "ActivityInfo|"
8458 msgid ""
8459 "Select the appropriate number of parts as described in the instructions."
8460 msgstr ""
8461 
8462 #: activities/fractions_create/fractions_create.js:78
8463 msgctxt "fractions_create|"
8464 msgid "Find the represented fraction."
8465 msgstr ""
8466 
8467 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:9
8468 msgctxt "Data|"
8469 msgid "Simplified fractions with a pie."
8470 msgstr ""
8471 
8472 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:18
8473 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:17
8474 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:23
8475 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:29
8476 msgctxt "Data|"
8477 msgid "Select one half of the pie."
8478 msgstr ""
8479 
8480 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:24
8481 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:35
8482 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:49
8483 msgctxt "Data|"
8484 msgid "Select one-third of the pie."
8485 msgstr ""
8486 
8487 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:30
8488 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:41
8489 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:55
8490 msgctxt "Data|"
8491 msgid "Select two-thirds of the pie."
8492 msgstr ""
8493 
8494 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:36
8495 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:61
8496 msgctxt "Data|"
8497 msgid "Select one-quarter of the pie."
8498 msgstr ""
8499 
8500 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:42
8501 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:67
8502 msgctxt "Data|"
8503 msgid "Select two-fifths of the pie."
8504 msgstr ""
8505 
8506 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:50
8507 msgctxt "Data|"
8508 msgid "Select one pie and one-quarter of a pie."
8509 msgstr ""
8510 
8511 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:56
8512 msgctxt "Data|"
8513 msgid "Select one pie and two-fifths of a pie."
8514 msgstr ""
8515 
8516 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:62
8517 msgctxt "Data|"
8518 msgid "Select one pie and one-third of a pie."
8519 msgstr ""
8520 
8521 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:68
8522 msgctxt "Data|"
8523 msgid "Select one pie and one half of a pie."
8524 msgstr ""
8525 
8526 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:74
8527 msgctxt "Data|"
8528 msgid "Select one pie and three-quarters of a pie."
8529 msgstr ""
8530 
8531 #: activities/fractions_create/resource/10/Data.qml:9
8532 msgctxt "Data|"
8533 msgid "Specific questions with a square."
8534 msgstr ""
8535 
8536 #: activities/fractions_create/resource/10/Data.qml:18
8537 #: activities/fractions_create/resource/10/Data.qml:24
8538 msgctxt "Data|"
8539 msgid ""
8540 "Select as many parts as you can without taking more than half of the square."
8541 msgstr ""
8542 
8543 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:9
8544 msgctxt "Data|"
8545 msgid "Simplified fractions with a square."
8546 msgstr ""
8547 
8548 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:18
8549 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:17
8550 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:23
8551 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:29
8552 #, fuzzy
8553 #| msgctxt "Traffic|"
8554 #| msgid "Select your mode"
8555 msgctxt "Data|"
8556 msgid "Select one half of the square."
8557 msgstr "모드 선택"
8558 
8559 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:24
8560 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:35
8561 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:49
8562 #, fuzzy
8563 #| msgctxt "Traffic|"
8564 #| msgid "Select your mode"
8565 msgctxt "Data|"
8566 msgid "Select one-third of the square."
8567 msgstr "모드 선택"
8568 
8569 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:30
8570 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:41
8571 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:55
8572 #, fuzzy
8573 #| msgctxt "Traffic|"
8574 #| msgid "Select your mode"
8575 msgctxt "Data|"
8576 msgid "Select two-thirds of the square."
8577 msgstr "모드 선택"
8578 
8579 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:36
8580 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:61
8581 #, fuzzy
8582 #| msgctxt "Traffic|"
8583 #| msgid "Select your mode"
8584 msgctxt "Data|"
8585 msgid "Select one-quarter of the square."
8586 msgstr "모드 선택"
8587 
8588 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:42
8589 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:67
8590 #, fuzzy
8591 #| msgctxt "Traffic|"
8592 #| msgid "Select your mode"
8593 msgctxt "Data|"
8594 msgid "Select two-fifths of the square."
8595 msgstr "모드 선택"
8596 
8597 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:50
8598 msgctxt "Data|"
8599 msgid "Select one square and one-quarter of a square."
8600 msgstr ""
8601 
8602 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:56
8603 msgctxt "Data|"
8604 msgid "Select one square and two-fifths of a square."
8605 msgstr ""
8606 
8607 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:62
8608 msgctxt "Data|"
8609 msgid "Select one square and one-third of a square."
8610 msgstr ""
8611 
8612 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:68
8613 msgctxt "Data|"
8614 msgid "Select one square and one half of a square."
8615 msgstr ""
8616 
8617 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:74
8618 msgctxt "Data|"
8619 msgid "Select one square and three-quarters of a square."
8620 msgstr ""
8621 
8622 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:9
8623 msgctxt "Data|"
8624 msgid "Non-simplified fractions with a pie."
8625 msgstr ""
8626 
8627 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:73
8628 msgctxt "Data|"
8629 msgid "Select three-fifths of the pie."
8630 msgstr ""
8631 
8632 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:9
8633 msgctxt "Data|"
8634 msgid "Non-simplified fractions with a square."
8635 msgstr ""
8636 
8637 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:73
8638 #, fuzzy
8639 #| msgctxt "Traffic|"
8640 #| msgid "Select your mode"
8641 msgctxt "Data|"
8642 msgid "Select three-fifths of the square."
8643 msgstr "모드 선택"
8644 
8645 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:9
8646 msgctxt "Data|"
8647 msgid "Decimal numbers with a pie."
8648 msgstr ""
8649 
8650 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:18
8651 #, fuzzy
8652 #| msgctxt "Traffic|"
8653 #| msgid "Select your mode"
8654 msgctxt "Data|"
8655 msgid "Select 0.5 pie."
8656 msgstr "모드 선택"
8657 
8658 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:24
8659 msgctxt "Data|"
8660 msgid "Select 0.25 pie."
8661 msgstr ""
8662 
8663 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:30
8664 #, fuzzy
8665 #| msgctxt "Traffic|"
8666 #| msgid "Select your mode"
8667 msgctxt "Data|"
8668 msgid "Select 0.4 pie."
8669 msgstr "모드 선택"
8670 
8671 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:36
8672 msgctxt "Data|"
8673 msgid "Select 0.75 pie."
8674 msgstr ""
8675 
8676 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:42
8677 #, fuzzy
8678 #| msgctxt "Traffic|"
8679 #| msgid "Select your mode"
8680 msgctxt "Data|"
8681 msgid "Select 0.8 pie."
8682 msgstr "모드 선택"
8683 
8684 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:50
8685 msgctxt "Data|"
8686 msgid "Select 1.25 pies."
8687 msgstr ""
8688 
8689 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:56
8690 msgctxt "Data|"
8691 msgid "Select 1.4 pies."
8692 msgstr ""
8693 
8694 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:62
8695 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:68
8696 msgctxt "Data|"
8697 msgid "Select 1.5 pies."
8698 msgstr ""
8699 
8700 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:74
8701 msgctxt "Data|"
8702 msgid "Select 1.75 pies."
8703 msgstr ""
8704 
8705 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:9
8706 msgctxt "Data|"
8707 msgid "Decimal numbers with a square."
8708 msgstr ""
8709 
8710 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:18
8711 #, fuzzy
8712 #| msgctxt "Traffic|"
8713 #| msgid "Select your mode"
8714 msgctxt "Data|"
8715 msgid "Select 0.5 square."
8716 msgstr "모드 선택"
8717 
8718 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:24
8719 #, fuzzy
8720 #| msgctxt "Traffic|"
8721 #| msgid "Select your mode"
8722 msgctxt "Data|"
8723 msgid "Select 0.25 square."
8724 msgstr "모드 선택"
8725 
8726 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:30
8727 #, fuzzy
8728 #| msgctxt "Traffic|"
8729 #| msgid "Select your mode"
8730 msgctxt "Data|"
8731 msgid "Select 0.4 square."
8732 msgstr "모드 선택"
8733 
8734 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:36
8735 #, fuzzy
8736 #| msgctxt "Traffic|"
8737 #| msgid "Select your mode"
8738 msgctxt "Data|"
8739 msgid "Select 0.75 square."
8740 msgstr "모드 선택"
8741 
8742 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:42
8743 #, fuzzy
8744 #| msgctxt "Traffic|"
8745 #| msgid "Select your mode"
8746 msgctxt "Data|"
8747 msgid "Select 0.8 square."
8748 msgstr "모드 선택"
8749 
8750 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:50
8751 #, fuzzy
8752 #| msgctxt "Traffic|"
8753 #| msgid "Select your mode"
8754 msgctxt "Data|"
8755 msgid "Select 1.25 squares."
8756 msgstr "모드 선택"
8757 
8758 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:56
8759 #, fuzzy
8760 #| msgctxt "Traffic|"
8761 #| msgid "Select your mode"
8762 msgctxt "Data|"
8763 msgid "Select 1.4 squares."
8764 msgstr "모드 선택"
8765 
8766 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:62
8767 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:68
8768 #, fuzzy
8769 #| msgctxt "Traffic|"
8770 #| msgid "Select your mode"
8771 msgctxt "Data|"
8772 msgid "Select 1.5 squares."
8773 msgstr "모드 선택"
8774 
8775 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:74
8776 #, fuzzy
8777 #| msgctxt "Traffic|"
8778 #| msgid "Select your mode"
8779 msgctxt "Data|"
8780 msgid "Select 1.75 squares."
8781 msgstr "모드 선택"
8782 
8783 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:9
8784 msgctxt "Data|"
8785 msgid "Percentages with a pie."
8786 msgstr ""
8787 
8788 #. Select %1 percent of the pie.
8789 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:19
8790 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:26
8791 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:33
8792 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:40
8793 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:47
8794 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:56
8795 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:63
8796 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:70
8797 #, fuzzy, qt-format
8798 #| msgctxt "Traffic|"
8799 #| msgid "Select your mode"
8800 msgctxt "Data|"
8801 msgid "Select %1% of the pie."
8802 msgstr "모드 선택"
8803 
8804 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:9
8805 msgctxt "Data|"
8806 msgid "Percentages with a square."
8807 msgstr ""
8808 
8809 #. Select %1 percent of the square.
8810 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:19
8811 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:26
8812 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:33
8813 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:42
8814 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:49
8815 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:56
8816 #, fuzzy, qt-format
8817 #| msgctxt "Traffic|"
8818 #| msgid "Select your mode"
8819 msgctxt "Data|"
8820 msgid "Select %1% of the square."
8821 msgstr "모드 선택"
8822 
8823 #: activities/fractions_create/resource/9/Data.qml:9
8824 msgctxt "Data|"
8825 msgid "Specific questions with a pie."
8826 msgstr ""
8827 
8828 #: activities/fractions_create/resource/9/Data.qml:18
8829 #: activities/fractions_create/resource/9/Data.qml:24
8830 msgctxt "Data|"
8831 msgid ""
8832 "Select as many parts as you can without taking more than half of the pie."
8833 msgstr ""
8834 
8835 #. Activity title
8836 #: activities/fractions_find/ActivityInfo.qml:14
8837 msgctxt "ActivityInfo|"
8838 msgid "Find the fractions"
8839 msgstr ""
8840 
8841 #. Help title
8842 #: activities/fractions_find/ActivityInfo.qml:16
8843 msgctxt "ActivityInfo|"
8844 msgid "Find the correct numerator and denominator of the represented fraction."
8845 msgstr ""
8846 
8847 #: activities/fractions_find/resource/1/Data.qml:19
8848 msgctxt "Data|"
8849 msgid "Find numerator (with a pie)."
8850 msgstr ""
8851 
8852 #: activities/fractions_find/resource/2/Data.qml:19
8853 msgctxt "Data|"
8854 msgid "Find numerator (with a square)."
8855 msgstr ""
8856 
8857 #: activities/fractions_find/resource/3/Data.qml:9
8858 msgctxt "Data|"
8859 msgid "Find denominator (with a pie)."
8860 msgstr ""
8861 
8862 #: activities/fractions_find/resource/4/Data.qml:9
8863 msgctxt "Data|"
8864 msgid "Find denominator (with a square)."
8865 msgstr ""
8866 
8867 #: activities/fractions_find/resource/5/Data.qml:9
8868 msgctxt "Data|"
8869 msgid "Find numerator and denominator (with a pie)."
8870 msgstr ""
8871 
8872 #: activities/fractions_find/resource/6/Data.qml:9
8873 msgctxt "Data|"
8874 msgid "Find numerator and denominator (with a square)."
8875 msgstr ""
8876 
8877 #. Activity title
8878 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:14
8879 msgctxt "ActivityInfo|"
8880 msgid "Frieze"
8881 msgstr ""
8882 
8883 #. Help title
8884 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:16
8885 msgctxt "ActivityInfo|"
8886 msgid "Reproduce and complete the frieze."
8887 msgstr ""
8888 
8889 #. Help goal
8890 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:19
8891 msgctxt "ActivityInfo|"
8892 msgid "Learn algorithms."
8893 msgstr ""
8894 
8895 #. Help manual
8896 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:23
8897 msgctxt "ActivityInfo|"
8898 msgid ""
8899 "Reproduce the frieze on top. On some levels, you may have to complete the "
8900 "frieze or to reproduce it after you've memorized it."
8901 msgstr ""
8902 
8903 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:25
8904 msgctxt "ActivityInfo|"
8905 msgid "Left and right arrows: select a token"
8906 msgstr ""
8907 
8908 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:26
8909 msgctxt "ActivityInfo|"
8910 msgid "Space: add selected token to the frieze"
8911 msgstr ""
8912 
8913 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:27
8914 msgctxt "ActivityInfo|"
8915 msgid "Backspace or Delete: remove last token from the frieze"
8916 msgstr ""
8917 
8918 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:28
8919 msgctxt "ActivityInfo|"
8920 msgid "Enter: validate the answer"
8921 msgstr ""
8922 
8923 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:29
8924 msgctxt "ActivityInfo|"
8925 msgid "Tab: switch between editing the frieze and viewing the model"
8926 msgstr ""
8927 
8928 #: activities/frieze/Frieze.qml:289
8929 msgctxt "Frieze|"
8930 msgid "I am Ready"
8931 msgstr ""
8932 
8933 #: activities/frieze/resource/1/Data.qml:28
8934 msgctxt "Data|"
8935 msgid "Copy this frieze: 2 shapes with different colors/signs."
8936 msgstr ""
8937 
8938 #: activities/frieze/resource/1/Data.qml:31
8939 #: activities/frieze/resource/4/Data.qml:17
8940 #: activities/frieze/resource/5/Data.qml:17
8941 #: activities/frieze/resource/7/Data.qml:17
8942 msgctxt "Data|"
8943 msgid "Copy this frieze."
8944 msgstr ""
8945 
8946 #: activities/frieze/resource/10/Data.qml:14
8947 msgctxt "Data|"
8948 msgid ""
8949 "Remember and copy this frieze: any combination of shapes, colors/signs and "
8950 "sizes."
8951 msgstr ""
8952 
8953 #: activities/frieze/resource/10/Data.qml:17
8954 #: activities/frieze/resource/12/Data.qml:16
8955 #: activities/frieze/resource/14/Data.qml:16
8956 #: activities/frieze/resource/3/Data.qml:17
8957 msgctxt "Data|"
8958 msgid "Remember and copy this frieze."
8959 msgstr ""
8960 
8961 #: activities/frieze/resource/11/Data.qml:13
8962 msgctxt "Data|"
8963 msgid ""
8964 "Copy and complete this frieze: patterns between 4 and 7, any combination of "
8965 "shapes, colors/signs and sizes."
8966 msgstr ""
8967 
8968 #: activities/frieze/resource/11/Data.qml:16
8969 msgctxt "Data|"
8970 msgid "Copy and complete this frieze"
8971 msgstr ""
8972 
8973 #: activities/frieze/resource/12/Data.qml:13
8974 msgctxt "Data|"
8975 msgid ""
8976 "Remember and copy this frieze: patterns between 4 and 7, any combination of "
8977 "shapes, colors/signs and sizes."
8978 msgstr ""
8979 
8980 #: activities/frieze/resource/13/Data.qml:13
8981 msgctxt "Data|"
8982 msgid ""
8983 "Copy and complete this frieze: patterns between 6 and 8, any combination of "
8984 "shapes, colors/signs and sizes."
8985 msgstr ""
8986 
8987 #: activities/frieze/resource/13/Data.qml:16
8988 #: activities/frieze/resource/2/Data.qml:17
8989 #: activities/frieze/resource/6/Data.qml:17
8990 #: activities/frieze/resource/8/Data.qml:17
8991 #: activities/frieze/resource/9/Data.qml:17
8992 msgctxt "Data|"
8993 msgid "Copy and complete this frieze."
8994 msgstr ""
8995 
8996 #: activities/frieze/resource/14/Data.qml:13
8997 msgctxt "Data|"
8998 msgid ""
8999 "Remember and copy this frieze: patterns between 6 and 8, any combination of "
9000 "shapes, colors/signs and sizes."
9001 msgstr ""
9002 
9003 #: activities/frieze/resource/2/Data.qml:14
9004 msgctxt "Data|"
9005 msgid "Copy and complete this frieze: 2 shapes with different colors/signs."
9006 msgstr ""
9007 
9008 #: activities/frieze/resource/3/Data.qml:14
9009 msgctxt "Data|"
9010 msgid "Remember and copy this frieze: 2 shapes with different colors/signs."
9011 msgstr ""
9012 
9013 #: activities/frieze/resource/4/Data.qml:14
9014 msgctxt "Data|"
9015 msgid "Copy this frieze: 3 or 4 shapes with different colors/signs."
9016 msgstr ""
9017 
9018 #: activities/frieze/resource/5/Data.qml:14
9019 msgctxt "Data|"
9020 msgid ""
9021 "Copy this frieze: 3 or 4 shapes with 2 sizes and potentially same colors/"
9022 "signs."
9023 msgstr ""
9024 
9025 #: activities/frieze/resource/6/Data.qml:14
9026 msgctxt "Data|"
9027 msgid ""
9028 "Copy and complete this frieze: 3 or 4 shapes with 2 sizes and potentially "
9029 "same colors/signs."
9030 msgstr ""
9031 
9032 #: activities/frieze/resource/7/Data.qml:14
9033 msgctxt "Data|"
9034 msgid "Copy this frieze: any combination of shapes, colors/signs and sizes."
9035 msgstr ""
9036 
9037 #: activities/frieze/resource/8/Data.qml:14
9038 #: activities/frieze/resource/9/Data.qml:14
9039 msgctxt "Data|"
9040 msgid ""
9041 "Copy and complete this frieze: any combination of shapes, colors/signs and "
9042 "sizes."
9043 msgstr ""
9044 
9045 #. Activity title
9046 #: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:19
9047 msgctxt "ActivityInfo|"
9048 msgid "Locate the region"
9049 msgstr ""
9050 
9051 #. Help title
9052 #: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:21
9053 msgctxt "ActivityInfo|"
9054 msgid "Drag and Drop the regions to complete the country maps."
9055 msgstr ""
9056 
9057 #. Help manual
9058 #: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:26
9059 msgctxt "ActivityInfo|"
9060 msgid ""
9061 "Drag and drop different regions of the country to their correct locations to "
9062 "complete the map."
9063 msgstr ""
9064 
9065 #: activities/geo-country/resource/1/Data.qml:13
9066 #, fuzzy
9067 #| msgctxt "board10_0|"
9068 #| msgid "United States of America"
9069 msgctxt "Data|"
9070 msgid "Countries of America."
9071 msgstr "미국"
9072 
9073 #: activities/geo-country/resource/2/Data.qml:13
9074 #, fuzzy
9075 #| msgctxt "board10_0|"
9076 #| msgid "United States of America"
9077 msgctxt "Data|"
9078 msgid "Countries of Asia."
9079 msgstr "미국"
9080 
9081 #: activities/geo-country/resource/3/Data.qml:13
9082 #, fuzzy
9083 #| msgctxt "board10_0|"
9084 #| msgid "United States of America"
9085 msgctxt "Data|"
9086 msgid "Countries of Oceania."
9087 msgstr "미국"
9088 
9089 #: activities/geo-country/resource/4/Data.qml:13
9090 msgctxt "Data|"
9091 msgid "Countries of Europe."
9092 msgstr ""
9093 
9094 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:15
9095 msgctxt "board10_0|"
9096 msgid "United States of America"
9097 msgstr "미국"
9098 
9099 #. State of America: Washington
9100 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:24
9101 msgctxt "board10_0|"
9102 msgid "Washington"
9103 msgstr ""
9104 
9105 #. State of America: Oregon
9106 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:31
9107 msgctxt "board10_0|"
9108 msgid "Oregon"
9109 msgstr ""
9110 
9111 #. State of America: Idaho
9112 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:38
9113 msgctxt "board10_0|"
9114 msgid "Idaho"
9115 msgstr ""
9116 
9117 #. State of America: Montana
9118 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:45
9119 msgctxt "board10_0|"
9120 msgid "Montana"
9121 msgstr ""
9122 
9123 #. State of America: North Dakota
9124 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:52
9125 #, fuzzy
9126 #| msgctxt "board10_0|"
9127 #| msgid "North Korea"
9128 msgctxt "board10_0|"
9129 msgid "North Dakota"
9130 msgstr "조선민주주의인민공화국"
9131 
9132 #. State of America: South Dakota
9133 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:59
9134 #, fuzzy
9135 #| msgctxt "board10_0|"
9136 #| msgid "South Korea"
9137 msgctxt "board10_0|"
9138 msgid "South Dakota"
9139 msgstr "대한민국"
9140 
9141 #. State of America: Nebraska
9142 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:66
9143 msgctxt "board10_0|"
9144 msgid "Nebraska"
9145 msgstr ""
9146 
9147 #. State of America: Kansas
9148 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:73
9149 msgctxt "board10_0|"
9150 msgid "Kansas"
9151 msgstr ""
9152 
9153 #. State of America: Colorado
9154 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:80
9155 #, fuzzy
9156 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9157 #| msgid "Colors"
9158 msgctxt "board10_0|"
9159 msgid "Colorado"
9160 msgstr "색상"
9161 
9162 #. State of America: New Mexico
9163 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:87
9164 msgctxt "board10_0|"
9165 msgid "New Mexico"
9166 msgstr ""
9167 
9168 #. State of America: Arizona
9169 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:94
9170 msgctxt "board10_0|"
9171 msgid "Arizona"
9172 msgstr ""
9173 
9174 #. State of America: Alaska
9175 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:101
9176 #, fuzzy
9177 #| msgctxt "board2_0|"
9178 #| msgid "Alaska"
9179 msgctxt "board10_0|"
9180 msgid "Alaska"
9181 msgstr "Alaska"
9182 
9183 #. State of America: Hawaii
9184 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:108
9185 msgctxt "board10_0|"
9186 msgid "Hawaii"
9187 msgstr ""
9188 
9189 #. State of America: Texas
9190 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:115
9191 msgctxt "board10_0|"
9192 msgid "Texas"
9193 msgstr ""
9194 
9195 #. State of America: Oklahoma
9196 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:122
9197 msgctxt "board10_0|"
9198 msgid "Oklahoma"
9199 msgstr ""
9200 
9201 #. State of America: Minnesota
9202 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:129
9203 msgctxt "board10_0|"
9204 msgid "Minnesota"
9205 msgstr ""
9206 
9207 #. State of America: Iowa
9208 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:136
9209 msgctxt "board10_0|"
9210 msgid "Iowa"
9211 msgstr ""
9212 
9213 #. State of America: Missouri
9214 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:143
9215 msgctxt "board10_0|"
9216 msgid "Missouri"
9217 msgstr ""
9218 
9219 #. State of America: Arkansas
9220 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:150
9221 msgctxt "board10_0|"
9222 msgid "Arkansas"
9223 msgstr ""
9224 
9225 #. State of America: Louisiana
9226 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:157
9227 msgctxt "board10_0|"
9228 msgid "Louisiana"
9229 msgstr ""
9230 
9231 #. State of America: Mississippi
9232 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:164
9233 msgctxt "board10_0|"
9234 msgid "Mississippi"
9235 msgstr ""
9236 
9237 #. State of America: Tennessee
9238 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:171
9239 msgctxt "board10_0|"
9240 msgid "Tennessee"
9241 msgstr ""
9242 
9243 #. State of America: Kentucky
9244 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:178
9245 msgctxt "board10_0|"
9246 msgid "Kentucky"
9247 msgstr ""
9248 
9249 #. State of America: Indiana
9250 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:185
9251 #, fuzzy
9252 #| msgctxt "board10_0|"
9253 #| msgid "India"
9254 msgctxt "board10_0|"
9255 msgid "Indiana"
9256 msgstr "인도"
9257 
9258 #. State of America: Illinois
9259 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:192
9260 msgctxt "board10_0|"
9261 msgid "Illinois"
9262 msgstr ""
9263 
9264 #. State of America: Wisconsin
9265 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:199
9266 msgctxt "board10_0|"
9267 msgid "Wisconsin"
9268 msgstr ""
9269 
9270 #. State of America: Michigan
9271 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:206
9272 msgctxt "board10_0|"
9273 msgid "Michigan"
9274 msgstr ""
9275 
9276 #. State of America: Ohio
9277 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:213
9278 msgctxt "board10_0|"
9279 msgid "Ohio"
9280 msgstr ""
9281 
9282 #. State of America: West Virginia
9283 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:220
9284 msgctxt "board10_0|"
9285 msgid "West Virginia"
9286 msgstr ""
9287 
9288 #. State of America: Virginia
9289 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:227
9290 msgctxt "board10_0|"
9291 msgid "Virginia"
9292 msgstr ""
9293 
9294 #. State of America: North Carolina
9295 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:234
9296 #, fuzzy
9297 #| msgctxt "board2_0|"
9298 #| msgid "North America"
9299 msgctxt "board10_0|"
9300 msgid "North Carolina"
9301 msgstr "북아메리카"
9302 
9303 #. State of America: South Carolina
9304 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:241
9305 #, fuzzy
9306 #| msgctxt "board4_0|"
9307 #| msgid "South America"
9308 msgctxt "board10_0|"
9309 msgid "South Carolina"
9310 msgstr "남아메리카"
9311 
9312 #. State of America: Georgia
9313 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:248
9314 msgctxt "board10_0|"
9315 msgid "Georgia"
9316 msgstr ""
9317 
9318 #. State of America: Florida
9319 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:255
9320 msgctxt "board10_0|"
9321 msgid "Florida"
9322 msgstr ""
9323 
9324 #. State of America: Alabama
9325 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:262
9326 msgctxt "board10_0|"
9327 msgid "Alabama"
9328 msgstr ""
9329 
9330 #. State of America: Maryland
9331 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:269
9332 #, fuzzy
9333 #| msgctxt "board5_0|"
9334 #| msgid "Ireland"
9335 msgctxt "board10_0|"
9336 msgid "Maryland"
9337 msgstr "아일랜드"
9338 
9339 #. State of America: New Jersey
9340 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:276
9341 msgctxt "board10_0|"
9342 msgid "New Jersey"
9343 msgstr ""
9344 
9345 #. State of America: Delaware
9346 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:283
9347 msgctxt "board10_0|"
9348 msgid "Delaware"
9349 msgstr ""
9350 
9351 #. State of America: Pennsylvania
9352 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:290
9353 msgctxt "board10_0|"
9354 msgid "Pennsylvania"
9355 msgstr ""
9356 
9357 #. State of America: New York
9358 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:297
9359 msgctxt "board10_0|"
9360 msgid "New York"
9361 msgstr ""
9362 
9363 #. State of America: Vermont
9364 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:304
9365 msgctxt "board10_0|"
9366 msgid "Vermont"
9367 msgstr ""
9368 
9369 #. State of America: New Hampshire
9370 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:311
9371 msgctxt "board10_0|"
9372 msgid "New Hampshire"
9373 msgstr ""
9374 
9375 #. State of America: Maine
9376 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:318
9377 #, fuzzy
9378 #| msgctxt "board6_0|"
9379 #| msgid "Ukraine"
9380 msgctxt "board10_0|"
9381 msgid "Maine"
9382 msgstr "우크라이나"
9383 
9384 #. State of America: California
9385 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:325
9386 msgctxt "board10_0|"
9387 msgid "California"
9388 msgstr ""
9389 
9390 #. State of America: Nevada
9391 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:332
9392 msgctxt "board10_0|"
9393 msgid "Nevada"
9394 msgstr ""
9395 
9396 #. State of America: Utah
9397 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:339
9398 msgctxt "board10_0|"
9399 msgid "Utah"
9400 msgstr ""
9401 
9402 #. State of America: Wyoming
9403 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:346
9404 msgctxt "board10_0|"
9405 msgid "Wyoming"
9406 msgstr ""
9407 
9408 #. State of America: Massachusetts
9409 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:353
9410 msgctxt "board10_0|"
9411 msgid "Massachusetts"
9412 msgstr ""
9413 
9414 #. State of America: Rhode Island
9415 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:360
9416 #, fuzzy
9417 #| msgctxt "board11_0|"
9418 #| msgid "Cook Islands"
9419 msgctxt "board10_0|"
9420 msgid "Rhode Island"
9421 msgstr "쿡 제도"
9422 
9423 #. State of America: Connecticut
9424 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:367
9425 msgctxt "board10_0|"
9426 msgid "Connecticut"
9427 msgstr ""
9428 
9429 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:15
9430 msgctxt "board11_0|"
9431 msgid "Regions of Italy"
9432 msgstr ""
9433 
9434 #. Region of Italy: Liguria
9435 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:24
9436 msgctxt "board11_0|"
9437 msgid "Liguria"
9438 msgstr ""
9439 
9440 #. Region of Italy: Piedmont
9441 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:31
9442 msgctxt "board11_0|"
9443 msgid "Piedmont"
9444 msgstr ""
9445 
9446 #. Region of Italy: Aosta Valley
9447 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:38
9448 msgctxt "board11_0|"
9449 msgid "Aosta Valley"
9450 msgstr ""
9451 
9452 #. Region of Italy: Lombardy
9453 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:45
9454 msgctxt "board11_0|"
9455 msgid "Lombardy"
9456 msgstr ""
9457 
9458 #. Region of Italy: Trentino-South Tyrol
9459 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:52
9460 msgctxt "board11_0|"
9461 msgid "Trentino-South Tyrol"
9462 msgstr ""
9463 
9464 #. Region of Italy: Veneto
9465 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:59
9466 msgctxt "board11_0|"
9467 msgid "Veneto"
9468 msgstr ""
9469 
9470 #. Region of Italy: Friuli Venezia Giulia
9471 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:66
9472 msgctxt "board11_0|"
9473 msgid "Friuli Venezia Giulia"
9474 msgstr ""
9475 
9476 #. Region of Italy: Emilia-Romagna
9477 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:73
9478 msgctxt "board11_0|"
9479 msgid "Emilia-Romagna"
9480 msgstr ""
9481 
9482 #. Region of Italy: Tuscany
9483 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:80
9484 msgctxt "board11_0|"
9485 msgid "Tuscany"
9486 msgstr ""
9487 
9488 #. Region of Italy: Umbria
9489 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:87
9490 msgctxt "board11_0|"
9491 msgid "Umbria"
9492 msgstr ""
9493 
9494 #. Region of Italy: Marche
9495 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:94
9496 msgctxt "board11_0|"
9497 msgid "Marche"
9498 msgstr ""
9499 
9500 #. Region of Italy: Lazio
9501 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:101
9502 msgctxt "board11_0|"
9503 msgid "Lazio"
9504 msgstr ""
9505 
9506 #. Region of Italy: Abruzzo
9507 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:108
9508 msgctxt "board11_0|"
9509 msgid "Abruzzo"
9510 msgstr ""
9511 
9512 #. Region of Italy: Molise
9513 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:115
9514 msgctxt "board11_0|"
9515 msgid "Molise"
9516 msgstr ""
9517 
9518 #. Region of Italy: Campania
9519 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:122
9520 #, fuzzy
9521 #| msgctxt "board6_0|"
9522 #| msgid "Romania"
9523 msgctxt "board11_0|"
9524 msgid "Campania"
9525 msgstr "루마니아"
9526 
9527 #. Region of Italy: Apulia
9528 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:129
9529 msgctxt "board11_0|"
9530 msgid "Apulia"
9531 msgstr ""
9532 
9533 #. Region of Italy: Basilicata
9534 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:136
9535 msgctxt "board11_0|"
9536 msgid "Basilicata"
9537 msgstr ""
9538 
9539 #. Region of Italy: Calabria
9540 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:143
9541 msgctxt "board11_0|"
9542 msgid "Calabria"
9543 msgstr ""
9544 
9545 #. Region of Italy: Sicily
9546 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:150
9547 msgctxt "board11_0|"
9548 msgid "Sicily"
9549 msgstr ""
9550 
9551 #. Region of Italy: Sardinia
9552 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:157
9553 msgctxt "board11_0|"
9554 msgid "Sardinia"
9555 msgstr ""
9556 
9557 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:15
9558 msgctxt "board12_0|"
9559 msgid "States and Union Territories of India"
9560 msgstr ""
9561 
9562 #. State of India: Himachal Pradesh
9563 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:24
9564 msgctxt "board12_0|"
9565 msgid "Himachal Pradesh"
9566 msgstr ""
9567 
9568 #. State of India: Punjab
9569 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:31
9570 msgctxt "board12_0|"
9571 msgid "Punjab"
9572 msgstr ""
9573 
9574 #. State of India: Uttarakhand
9575 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:38
9576 msgctxt "board12_0|"
9577 msgid "Uttarakhand"
9578 msgstr ""
9579 
9580 #. State of India: Rajasthan
9581 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:45
9582 msgctxt "board12_0|"
9583 msgid "Rajasthan"
9584 msgstr ""
9585 
9586 #. State of India: Uttar Pradesh
9587 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:52
9588 msgctxt "board12_0|"
9589 msgid "Uttar Pradesh"
9590 msgstr ""
9591 
9592 #. State of India: Bihar
9593 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:59
9594 msgctxt "board12_0|"
9595 msgid "Bihar"
9596 msgstr ""
9597 
9598 #. State of India: Gujarat
9599 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:66
9600 msgctxt "board12_0|"
9601 msgid "Gujarat"
9602 msgstr ""
9603 
9604 #. State of India: Haryana
9605 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:73
9606 msgctxt "board12_0|"
9607 msgid "Haryana"
9608 msgstr ""
9609 
9610 #. State of India: Madhya Pradesh
9611 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:80
9612 msgctxt "board12_0|"
9613 msgid "Madhya Pradesh"
9614 msgstr ""
9615 
9616 #. State of India: Jharkhand
9617 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:87
9618 msgctxt "board12_0|"
9619 msgid "Jharkhand"
9620 msgstr ""
9621 
9622 #. State of India: Maharashtra
9623 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:94
9624 msgctxt "board12_0|"
9625 msgid "Maharashtra"
9626 msgstr ""
9627 
9628 #. State of India: Chhattisgarh
9629 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:101
9630 msgctxt "board12_0|"
9631 msgid "Chhattisgarh"
9632 msgstr ""
9633 
9634 #. State of India: Goa
9635 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:108
9636 #, fuzzy
9637 #| msgctxt "DialogHelp|"
9638 #| msgid "Goal:"
9639 msgctxt "board12_0|"
9640 msgid "Goa"
9641 msgstr "목표:"
9642 
9643 #. State of India: Karnataka
9644 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:115
9645 msgctxt "board12_0|"
9646 msgid "Karnataka"
9647 msgstr ""
9648 
9649 #. State of India: Telangana
9650 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:122
9651 msgctxt "board12_0|"
9652 msgid "Telangana"
9653 msgstr ""
9654 
9655 #. State of India: Andhra Pradesh
9656 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:130
9657 msgctxt "board12_0|"
9658 msgid "Andhra Pradesh"
9659 msgstr ""
9660 
9661 #. State of India: Kerala
9662 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:137
9663 msgctxt "board12_0|"
9664 msgid "Kerala"
9665 msgstr ""
9666 
9667 #. State of India: Tamil Nadu
9668 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:144
9669 msgctxt "board12_0|"
9670 msgid "Tamil Nadu"
9671 msgstr ""
9672 
9673 #. State of India: West Bengal
9674 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:151
9675 msgctxt "board12_0|"
9676 msgid "West Bengal"
9677 msgstr ""
9678 
9679 #. State of India: Sikkim
9680 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:158
9681 msgctxt "board12_0|"
9682 msgid "Sikkim"
9683 msgstr ""
9684 
9685 #. State of India: Assam
9686 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:165
9687 msgctxt "board12_0|"
9688 msgid "Assam"
9689 msgstr ""
9690 
9691 #. State of India: Arunachal Pradesh
9692 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:172
9693 msgctxt "board12_0|"
9694 msgid "Arunachal Pradesh"
9695 msgstr ""
9696 
9697 #. State of India: Nagaland
9698 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:179
9699 #, fuzzy
9700 #| msgctxt "board11_0|"
9701 #| msgid "New Zealand"
9702 msgctxt "board12_0|"
9703 msgid "Nagaland"
9704 msgstr "뉴질랜드"
9705 
9706 #. State of India: Odisha
9707 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:186
9708 msgctxt "board12_0|"
9709 msgid "Odisha"
9710 msgstr ""
9711 
9712 #. State of India: Manipur
9713 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:193
9714 msgctxt "board12_0|"
9715 msgid "Manipur"
9716 msgstr ""
9717 
9718 #. State of India: Mizoram
9719 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:200
9720 msgctxt "board12_0|"
9721 msgid "Mizoram"
9722 msgstr ""
9723 
9724 #. State of India: Tripura
9725 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:207
9726 msgctxt "board12_0|"
9727 msgid "Tripura"
9728 msgstr ""
9729 
9730 #. State of India: Meghalaya
9731 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:214
9732 #, fuzzy
9733 #| msgctxt "board9_0|"
9734 #| msgid "Malawi"
9735 msgctxt "board12_0|"
9736 msgid "Meghalaya"
9737 msgstr "말라위"
9738 
9739 #. Union Territory of India: Andaman and Nicobar Islands
9740 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:221
9741 msgctxt "board12_0|"
9742 msgid "Andaman and Nicobar Islands"
9743 msgstr ""
9744 
9745 #. Union Territory of India: Delhi
9746 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:228
9747 msgctxt "board12_0|"
9748 msgid "Delhi"
9749 msgstr ""
9750 
9751 #. Union Territory of India: Chandigarh
9752 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:235
9753 msgctxt "board12_0|"
9754 msgid "Chandigarh"
9755 msgstr ""
9756 
9757 #. Union Territory of India: Dadra and Nagar Haveli and Daman and Diu
9758 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:243
9759 msgctxt "board12_0|"
9760 msgid "Dadra and Nagar Haveli and Daman and Diu"
9761 msgstr ""
9762 
9763 #. Union Territory of India: Ladakh
9764 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:251
9765 msgctxt "board12_0|"
9766 msgid "Ladakh"
9767 msgstr ""
9768 
9769 #. Union Territory of India: Lakshadweep
9770 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:258
9771 msgctxt "board12_0|"
9772 msgid "Lakshadweep"
9773 msgstr ""
9774 
9775 #. Union Territory of India: Jammu and Kashmir
9776 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:265
9777 msgctxt "board12_0|"
9778 msgid "Jammu and Kashmir"
9779 msgstr ""
9780 
9781 #. Union Territory of India: Puducherry
9782 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:272
9783 msgctxt "board12_0|"
9784 msgid "Puducherry"
9785 msgstr ""
9786 
9787 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:15
9788 msgctxt "board13_0|"
9789 msgid "States and Territories of Australia"
9790 msgstr ""
9791 
9792 #. State of Australia: Western Australia
9793 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:24
9794 #, fuzzy
9795 #| msgctxt "board5_0|"
9796 #| msgid "Austria"
9797 msgctxt "board13_0|"
9798 msgid "Western Australia"
9799 msgstr "오스트리아"
9800 
9801 #. Territory of Australia: Northern Territory
9802 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:31
9803 msgctxt "board13_0|"
9804 msgid "Northern Territory"
9805 msgstr ""
9806 
9807 #. State of Australia: South Australia
9808 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:38
9809 #, fuzzy
9810 #| msgctxt "board5_0|"
9811 #| msgid "Austria"
9812 msgctxt "board13_0|"
9813 msgid "South Australia"
9814 msgstr "오스트리아"
9815 
9816 #. State of Australia: Queensland
9817 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:45
9818 msgctxt "board13_0|"
9819 msgid "Queensland"
9820 msgstr ""
9821 
9822 #. State of Australia: New South Wales
9823 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:52
9824 msgctxt "board13_0|"
9825 msgid "New South Wales"
9826 msgstr ""
9827 
9828 #. State of Australia: Victoria
9829 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:59
9830 msgctxt "board13_0|"
9831 msgid "Victoria"
9832 msgstr ""
9833 
9834 #. State of Australia: Tasmania
9835 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:66
9836 #, fuzzy
9837 #| msgctxt "board8_0|"
9838 #| msgid "Tanzania"
9839 msgctxt "board13_0|"
9840 msgid "Tasmania"
9841 msgstr "탄자니아"
9842 
9843 #. Territory of Australia: Australian Capital Territory
9844 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:73
9845 msgctxt "board13_0|"
9846 msgid "Australian Capital Territory"
9847 msgstr ""
9848 
9849 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:15
9850 msgctxt "board14_0|"
9851 msgid "Provinces of China"
9852 msgstr ""
9853 
9854 #. Province of China: Xinjiang
9855 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:24
9856 msgctxt "board14_0|"
9857 msgid "Xinjiang"
9858 msgstr ""
9859 
9860 #. Province of China: Gansu
9861 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:31
9862 msgctxt "board14_0|"
9863 msgid "Gansu"
9864 msgstr ""
9865 
9866 #. Province of China: Inner Mongolia
9867 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:38
9868 #, fuzzy
9869 #| msgctxt "board10_0|"
9870 #| msgid "Mongolia"
9871 msgctxt "board14_0|"
9872 msgid "Inner Mongolia"
9873 msgstr "몽골"
9874 
9875 #. Province of China: Ningxia
9876 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:45
9877 msgctxt "board14_0|"
9878 msgid "Ningxia"
9879 msgstr ""
9880 
9881 #. Province of China: Heilongjiang
9882 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:52
9883 msgctxt "board14_0|"
9884 msgid "Heilongjiang"
9885 msgstr ""
9886 
9887 #. Province of China: Jilin
9888 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:59
9889 msgctxt "board14_0|"
9890 msgid "Jilin"
9891 msgstr ""
9892 
9893 #. Province of China: Liaoning
9894 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:66
9895 msgctxt "board14_0|"
9896 msgid "Liaoning"
9897 msgstr ""
9898 
9899 #. Province of China: Tianjin
9900 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:73
9901 msgctxt "board14_0|"
9902 msgid "Tianjin"
9903 msgstr ""
9904 
9905 #. Province of China: Beijing
9906 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:80
9907 msgctxt "board14_0|"
9908 msgid "Beijing"
9909 msgstr ""
9910 
9911 #. Province of China: Shandong
9912 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:87
9913 msgctxt "board14_0|"
9914 msgid "Shandong"
9915 msgstr ""
9916 
9917 #. Province of China: Shanxi
9918 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:94
9919 msgctxt "board14_0|"
9920 msgid "Shanxi"
9921 msgstr ""
9922 
9923 #. Province of China: Shaanxi
9924 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:101
9925 msgctxt "board14_0|"
9926 msgid "Shaanxi"
9927 msgstr ""
9928 
9929 #. Province of China: Qinghai
9930 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:108
9931 msgctxt "board14_0|"
9932 msgid "Qinghai"
9933 msgstr ""
9934 
9935 #. Province of China: Tibet
9936 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:115
9937 msgctxt "board14_0|"
9938 msgid "Tibet"
9939 msgstr ""
9940 
9941 #. Province of China: Sichuan
9942 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:122
9943 #, fuzzy
9944 #| msgctxt "board6_0|"
9945 #| msgid "Lithuania"
9946 msgctxt "board14_0|"
9947 msgid "Sichuan"
9948 msgstr "리투아니아"
9949 
9950 #. Province of China: Chongqing
9951 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:129
9952 msgctxt "board14_0|"
9953 msgid "Chongqing"
9954 msgstr ""
9955 
9956 #. Province of China: Henan
9957 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:136
9958 msgctxt "board14_0|"
9959 msgid "Henan"
9960 msgstr ""
9961 
9962 #. Province of China: Jiangsu
9963 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:143
9964 msgctxt "board14_0|"
9965 msgid "Jiangsu"
9966 msgstr ""
9967 
9968 #. Province of China: Anhui
9969 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:150
9970 msgctxt "board14_0|"
9971 msgid "Anhui"
9972 msgstr ""
9973 
9974 #. Province of China: Hubei
9975 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:157
9976 msgctxt "board14_0|"
9977 msgid "Hubei"
9978 msgstr ""
9979 
9980 #. Province of China: Shanghai
9981 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:164
9982 msgctxt "board14_0|"
9983 msgid "Shanghai"
9984 msgstr ""
9985 
9986 #. Province of China: Zhejiang
9987 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:171
9988 msgctxt "board14_0|"
9989 msgid "Zhejiang"
9990 msgstr ""
9991 
9992 #. Province of China: Fujian
9993 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:178
9994 msgctxt "board14_0|"
9995 msgid "Fujian"
9996 msgstr ""
9997 
9998 #. Province of China: Jiangxi
9999 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:185
10000 msgctxt "board14_0|"
10001 msgid "Jiangxi"
10002 msgstr ""
10003 
10004 #. Province of China: Hunan
10005 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:192
10006 msgctxt "board14_0|"
10007 msgid "Hunan"
10008 msgstr ""
10009 
10010 #. Province of China: Guizhou
10011 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:199
10012 msgctxt "board14_0|"
10013 msgid "Guizhou"
10014 msgstr ""
10015 
10016 #. Province of China: Yunnan
10017 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:206
10018 msgctxt "board14_0|"
10019 msgid "Yunnan"
10020 msgstr ""
10021 
10022 #. Province of China: Guangxi
10023 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:213
10024 msgctxt "board14_0|"
10025 msgid "Guangxi"
10026 msgstr ""
10027 
10028 #. Province of China: Guangdong
10029 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:220
10030 msgctxt "board14_0|"
10031 msgid "Guangdong"
10032 msgstr ""
10033 
10034 #. Province of China: Hainan
10035 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:227
10036 msgctxt "board14_0|"
10037 msgid "Hainan"
10038 msgstr ""
10039 
10040 #. Province of China: Hebei
10041 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:234
10042 msgctxt "board14_0|"
10043 msgid "Hebei"
10044 msgstr ""
10045 
10046 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:16
10047 msgctxt "board15_0|"
10048 msgid "Council areas of Scotland (North)"
10049 msgstr ""
10050 
10051 #. Council area of Scotland: Aberdeenshire
10052 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:25
10053 msgctxt "board15_0|"
10054 msgid "Aberdeenshire"
10055 msgstr ""
10056 
10057 #. Council area of Scotland: Aberdeen
10058 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:32
10059 msgctxt "board15_0|"
10060 msgid "Aberdeen"
10061 msgstr ""
10062 
10063 #. Council area of Scotland: Moray
10064 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:39
10065 msgctxt "board15_0|"
10066 msgid "Moray"
10067 msgstr ""
10068 
10069 #. Council area of Scotland: Na h-Eileanan Siar
10070 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:46
10071 msgctxt "board15_0|"
10072 msgid "Na h-Eileanan Siar"
10073 msgstr ""
10074 
10075 #. Council area of Scotland: Orkney Islands
10076 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:53
10077 #, fuzzy
10078 #| msgctxt "board11_0|"
10079 #| msgid "Cook Islands"
10080 msgctxt "board15_0|"
10081 msgid "Orkney Islands"
10082 msgstr "쿡 제도"
10083 
10084 #. Council area of Scotland: Shetland Islands
10085 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:60
10086 #, fuzzy
10087 #| msgctxt "board11_0|"
10088 #| msgid "Cook Islands"
10089 msgctxt "board15_0|"
10090 msgid "Shetland Islands"
10091 msgstr "쿡 제도"
10092 
10093 #. Council area of Scotland: Highland
10094 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:67
10095 #, fuzzy
10096 #| msgctxt "board5_0|"
10097 #| msgid "Finland"
10098 msgctxt "board15_0|"
10099 msgid "Highland"
10100 msgstr "핀란드"
10101 
10102 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:15
10103 msgctxt "board15_1|"
10104 msgid "Council areas of Scotland (South)"
10105 msgstr ""
10106 
10107 #. Council area of Scotland: Angus
10108 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:24
10109 msgctxt "board15_1|"
10110 msgid "Angus"
10111 msgstr ""
10112 
10113 #. Council area of Scotland: Dundee
10114 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:31
10115 msgctxt "board15_1|"
10116 msgid "Dundee"
10117 msgstr ""
10118 
10119 #. Council area of Scotland: Perth and Kinross
10120 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:38
10121 msgctxt "board15_1|"
10122 msgid "Perth and Kinross"
10123 msgstr ""
10124 
10125 #. Council area of Scotland: Stirling
10126 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:45
10127 msgctxt "board15_1|"
10128 msgid "Stirling"
10129 msgstr ""
10130 
10131 #. Council area of Scotland: Argyll and Bute
10132 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:52
10133 msgctxt "board15_1|"
10134 msgid "Argyll and Bute"
10135 msgstr ""
10136 
10137 #. Council area of Scotland: Fife
10138 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:59
10139 msgctxt "board15_1|"
10140 msgid "Fife"
10141 msgstr ""
10142 
10143 #. Council areas of Scotland: Scottish Borders
10144 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:66
10145 msgctxt "board15_1|"
10146 msgid "Scottish Borders"
10147 msgstr ""
10148 
10149 #. Council areas of Scotland: East Lothian
10150 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:73
10151 msgctxt "board15_1|"
10152 msgid "East Lothian"
10153 msgstr ""
10154 
10155 #. Council areas of Scotland: Midlothian
10156 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:80
10157 msgctxt "board15_1|"
10158 msgid "Midlothian"
10159 msgstr ""
10160 
10161 #. Council areas of Scotland: West Lothian
10162 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:87
10163 msgctxt "board15_1|"
10164 msgid "West Lothian"
10165 msgstr ""
10166 
10167 #. Council areas of Scotland: Edinburgh
10168 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:94
10169 msgctxt "board15_1|"
10170 msgid "Edinburgh"
10171 msgstr ""
10172 
10173 #. Council areas of Scotland: Falkirk
10174 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:101
10175 msgctxt "board15_1|"
10176 msgid "Falkirk"
10177 msgstr ""
10178 
10179 #. Council areas of Scotland: South Lanarkshire
10180 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:108
10181 msgctxt "board15_1|"
10182 msgid "South Lanarkshire"
10183 msgstr ""
10184 
10185 #. Council areas of Scotland: North Lanarkshire
10186 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:115
10187 msgctxt "board15_1|"
10188 msgid "North Lanarkshire"
10189 msgstr ""
10190 
10191 #. Council areas of Scotland: Dumfries and Galloway
10192 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:122
10193 msgctxt "board15_1|"
10194 msgid "Dumfries and Galloway"
10195 msgstr ""
10196 
10197 #. Council areas of Scotland: South Ayrshire
10198 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:129
10199 #, fuzzy
10200 #| msgctxt "board4_0|"
10201 #| msgid "South America"
10202 msgctxt "board15_1|"
10203 msgid "South Ayrshire"
10204 msgstr "남아메리카"
10205 
10206 #. Council areas of Scotland: East Ayrshire
10207 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:136
10208 #, fuzzy
10209 #| msgctxt "board11_0|"
10210 #| msgid "East Timor"
10211 msgctxt "board15_1|"
10212 msgid "East Ayrshire"
10213 msgstr "동티모르"
10214 
10215 #. Council areas of Scotland: Glasgow
10216 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:143
10217 msgctxt "board15_1|"
10218 msgid "Glasgow"
10219 msgstr ""
10220 
10221 #. Council areas of Scotland: East Dunbartonshire
10222 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:150
10223 msgctxt "board15_1|"
10224 msgid "East Dunbartonshire"
10225 msgstr ""
10226 
10227 #. Council areas of Scotland: West Dunbartonshire
10228 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:157
10229 msgctxt "board15_1|"
10230 msgid "West Dunbartonshire"
10231 msgstr ""
10232 
10233 #. Council areas of Scotland: East Renfrewshire
10234 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:164
10235 msgctxt "board15_1|"
10236 msgid "East Renfrewshire"
10237 msgstr ""
10238 
10239 #. Council areas of Scotland: Renfrewshire
10240 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:171
10241 msgctxt "board15_1|"
10242 msgid "Renfrewshire"
10243 msgstr ""
10244 
10245 #. Council areas of Scotland: Inverclyde
10246 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:178
10247 msgctxt "board15_1|"
10248 msgid "Inverclyde"
10249 msgstr ""
10250 
10251 #. Council areas of Scotland: North Ayrshire
10252 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:185
10253 #, fuzzy
10254 #| msgctxt "board2_0|"
10255 #| msgid "North America"
10256 msgctxt "board15_1|"
10257 msgid "North Ayrshire"
10258 msgstr "북아메리카"
10259 
10260 #. Council areas of Scotland: Clackmannanshire
10261 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:192
10262 msgctxt "board15_1|"
10263 msgid "Clackmannanshire"
10264 msgstr ""
10265 
10266 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:15
10267 msgctxt "board16_0|"
10268 msgid "Historical regions of Romania"
10269 msgstr ""
10270 
10271 #. Historical Region of Romania: Oltenia
10272 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:24
10273 #, fuzzy
10274 #| msgctxt "board6_0|"
10275 #| msgid "Slovenia"
10276 msgctxt "board16_0|"
10277 msgid "Oltenia"
10278 msgstr "슬로베니아"
10279 
10280 #. Historical Region of Romania: Muntenia
10281 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:31
10282 msgctxt "board16_0|"
10283 msgid "Muntenia"
10284 msgstr ""
10285 
10286 #. Historical Region of Romania: Northern Dobruja
10287 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:38
10288 #, fuzzy
10289 #| msgctxt "board10_0|"
10290 #| msgid "North Korea"
10291 msgctxt "board16_0|"
10292 msgid "Northern Dobruja"
10293 msgstr "조선민주주의인민공화국"
10294 
10295 #. Historical Region of Romania: Moldavia
10296 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:45
10297 #, fuzzy
10298 #| msgctxt "board6_0|"
10299 #| msgid "Moldova"
10300 msgctxt "board16_0|"
10301 msgid "Moldavia"
10302 msgstr "몰도바"
10303 
10304 #. Historical Region of Romania: Bukovina
10305 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:52
10306 msgctxt "board16_0|"
10307 msgid "Bukovina"
10308 msgstr ""
10309 
10310 #. Historical Region of Romania: Transylvania
10311 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:59
10312 #, fuzzy
10313 #| msgctxt "board8_0|"
10314 #| msgid "Tanzania"
10315 msgctxt "board16_0|"
10316 msgid "Transylvania"
10317 msgstr "탄자니아"
10318 
10319 #. Historical Region of Romania: Maramureș
10320 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:66
10321 msgctxt "board16_0|"
10322 msgid "Maramureș"
10323 msgstr ""
10324 
10325 #. Historical Region of Romania: Crișana
10326 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:73
10327 msgctxt "board16_0|"
10328 msgid "Crișana"
10329 msgstr ""
10330 
10331 #. Historical Region of Romania: Banat
10332 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:80
10333 msgctxt "board16_0|"
10334 msgid "Banat"
10335 msgstr ""
10336 
10337 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:15
10338 msgctxt "board17_0|"
10339 msgid "Cultural regions of Lithuania"
10340 msgstr ""
10341 
10342 #. Cultural region of Lithuania: Aukštaitija
10343 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:24
10344 msgctxt "board17_0|"
10345 msgid "Aukštaitija"
10346 msgstr ""
10347 
10348 #. Cultural region of Lithuania: Dzūkija
10349 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:31
10350 msgctxt "board17_0|"
10351 msgid "Dzūkija"
10352 msgstr ""
10353 
10354 #. Cultural region of Lithuania: Lithuania Minor
10355 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:38
10356 #, fuzzy
10357 #| msgctxt "board6_0|"
10358 #| msgid "Lithuania"
10359 msgctxt "board17_0|"
10360 msgid "Lithuania Minor"
10361 msgstr "리투아니아"
10362 
10363 #. Cultural region of Lithuania: Samogitia
10364 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:45
10365 msgctxt "board17_0|"
10366 msgid "Samogitia"
10367 msgstr ""
10368 
10369 #. Cultural region of Lithuania: Suvalkija
10370 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:52
10371 msgctxt "board17_0|"
10372 msgid "Suvalkija"
10373 msgstr ""
10374 
10375 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:13
10376 msgctxt "board18_0|"
10377 msgid "Autonomous communities or cities of Spain"
10378 msgstr ""
10379 
10380 #. Autonomous communities of Spain: Andalusia
10381 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:22
10382 msgctxt "board18_0|"
10383 msgid "Andalusia"
10384 msgstr ""
10385 
10386 #. Autonomous communities of Spain: Madrid
10387 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:29
10388 msgctxt "board18_0|"
10389 msgid "Madrid"
10390 msgstr ""
10391 
10392 #. Autonomous communities of Spain: Galicia
10393 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:36
10394 msgctxt "board18_0|"
10395 msgid "Galicia"
10396 msgstr ""
10397 
10398 #. Autonomous communities of Spain: Castile and León
10399 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:43
10400 msgctxt "board18_0|"
10401 msgid "Castile and León"
10402 msgstr ""
10403 
10404 #. Autonomous communities of Spain: Castilla-La Mancha
10405 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:50
10406 msgctxt "board18_0|"
10407 msgid "Castilla-La Mancha"
10408 msgstr ""
10409 
10410 #. Autonomous communities of Spain: Catalonia
10411 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:57
10412 #, fuzzy
10413 #| msgctxt "board6_0|"
10414 #| msgid "Macedonia"
10415 msgctxt "board18_0|"
10416 msgid "Catalonia"
10417 msgstr "마케도니아"
10418 
10419 #. Autonomous communities of Spain: Aragon
10420 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:64
10421 msgctxt "board18_0|"
10422 msgid "Aragon"
10423 msgstr ""
10424 
10425 #. Autonomous communities of Spain: Valencia
10426 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:71
10427 msgctxt "board18_0|"
10428 msgid "Valencia"
10429 msgstr ""
10430 
10431 #. Autonomous communities of Spain: Murcia
10432 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:78
10433 msgctxt "board18_0|"
10434 msgid "Murcia"
10435 msgstr ""
10436 
10437 #. Autonomous communities of Spain: Asturias
10438 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:85
10439 msgctxt "board18_0|"
10440 msgid "Asturias"
10441 msgstr ""
10442 
10443 #. Autonomous communities of Spain: Basque Country
10444 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:92
10445 msgctxt "board18_0|"
10446 msgid "Basque Country"
10447 msgstr ""
10448 
10449 #. Autonomous communities of Spain: La Rioja
10450 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:99
10451 msgctxt "board18_0|"
10452 msgid "La Rioja"
10453 msgstr ""
10454 
10455 #. Autonomous communities of Spain: Cantabria
10456 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:106
10457 msgctxt "board18_0|"
10458 msgid "Cantabria"
10459 msgstr ""
10460 
10461 #. Autonomous communities of Spain: Navarre
10462 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:113
10463 msgctxt "board18_0|"
10464 msgid "Navarre"
10465 msgstr ""
10466 
10467 #. Autonomous communities of Spain: Extremadura
10468 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:120
10469 msgctxt "board18_0|"
10470 msgid "Extremadura"
10471 msgstr ""
10472 
10473 #. Autonomous communities of Spain: Canary Islands
10474 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:127
10475 #, fuzzy
10476 #| msgctxt "board11_0|"
10477 #| msgid "Pitcairn Islands"
10478 msgctxt "board18_0|"
10479 msgid "Canary Islands"
10480 msgstr "피트카이른섬"
10481 
10482 #. Autonomous communities of Spain: Balearic Islands
10483 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:134
10484 #, fuzzy
10485 #| msgctxt "board11_0|"
10486 #| msgid "Pitcairn Islands"
10487 msgctxt "board18_0|"
10488 msgid "Balearic Islands"
10489 msgstr "피트카이른섬"
10490 
10491 #. Autonomous communities of Spain: Ceuta
10492 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:141
10493 msgctxt "board18_0|"
10494 msgid "Ceuta"
10495 msgstr ""
10496 
10497 #. Autonomous communities of Spain: Melilla
10498 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:148
10499 msgctxt "board18_0|"
10500 msgid "Melilla"
10501 msgstr ""
10502 
10503 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:15
10504 msgctxt "board1_0|"
10505 msgid "Regions of France"
10506 msgstr ""
10507 
10508 #. Region of France: Corsica
10509 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:27
10510 msgctxt "board1_0|"
10511 msgid "Corsica"
10512 msgstr ""
10513 
10514 #. Region of France: Nouvelle-Aquitaine
10515 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:35
10516 msgctxt "board1_0|"
10517 msgid "Nouvelle-Aquitaine"
10518 msgstr ""
10519 
10520 #. Region of France: Occitanie
10521 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:43
10522 msgctxt "board1_0|"
10523 msgid "Occitanie"
10524 msgstr ""
10525 
10526 #. Region of France: Provence-Alpes-Côte d'Azur
10527 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:51
10528 msgctxt "board1_0|"
10529 msgid "Provence-Alpes-Côte d'Azur"
10530 msgstr ""
10531 
10532 #. Region of France: Auvergne-Rhône-Alpes
10533 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:59
10534 msgctxt "board1_0|"
10535 msgid "Auvergne-Rhône-Alpes"
10536 msgstr ""
10537 
10538 #. Region of France: Centre-Val de Loire
10539 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:67
10540 msgctxt "board1_0|"
10541 msgid "Centre-Val de Loire"
10542 msgstr ""
10543 
10544 #. Region of France: Pays de la Loire
10545 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:75
10546 msgctxt "board1_0|"
10547 msgid "Pays de la Loire"
10548 msgstr ""
10549 
10550 #. Region of France: Île-de-France
10551 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:83
10552 msgctxt "board1_0|"
10553 msgid "Île-de-France"
10554 msgstr ""
10555 
10556 #. Region of France: Brittany
10557 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:91
10558 msgctxt "board1_0|"
10559 msgid "Brittany"
10560 msgstr ""
10561 
10562 #. Region of France: Normandy
10563 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:99
10564 #, fuzzy
10565 #| msgctxt "board5_0|"
10566 #| msgid "Germany"
10567 msgctxt "board1_0|"
10568 msgid "Normandy"
10569 msgstr "독일"
10570 
10571 #. Region of France: Hauts de France
10572 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:107
10573 msgctxt "board1_0|"
10574 msgid "Hauts de France"
10575 msgstr ""
10576 
10577 #. Region of France: Grand est
10578 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:115
10579 msgctxt "board1_0|"
10580 msgid "Grand est"
10581 msgstr ""
10582 
10583 #. Region of France: Bourgogne-Franche-Comté
10584 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:123
10585 msgctxt "board1_0|"
10586 msgid "Bourgogne-Franche-Comté"
10587 msgstr ""
10588 
10589 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:15
10590 #, fuzzy
10591 #| msgctxt "board10_0|"
10592 #| msgid "United States of America"
10593 msgctxt "board2_0|"
10594 msgid "States of Germany"
10595 msgstr "미국"
10596 
10597 #. State of Germany: Thuringia
10598 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:24
10599 msgctxt "board2_0|"
10600 msgid "Thuringia"
10601 msgstr ""
10602 
10603 #. State of Germany: Schleswig-Holstein
10604 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:31
10605 msgctxt "board2_0|"
10606 msgid "Schleswig-Holstein"
10607 msgstr ""
10608 
10609 #. State of Germany: Saxony
10610 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:38
10611 msgctxt "board2_0|"
10612 msgid "Saxony"
10613 msgstr ""
10614 
10615 #. State of Germany: Saxony-Anhalt
10616 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:45
10617 msgctxt "board2_0|"
10618 msgid "Saxony-Anhalt"
10619 msgstr ""
10620 
10621 #. State of Germany: Saarland
10622 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:52
10623 #, fuzzy
10624 #| msgctxt "board5_0|"
10625 #| msgid "Ireland"
10626 msgctxt "board2_0|"
10627 msgid "Saarland"
10628 msgstr "아일랜드"
10629 
10630 #. State of Germany: Rhineland-Palatinate
10631 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:59
10632 msgctxt "board2_0|"
10633 msgid "Rhineland-Palatinate"
10634 msgstr ""
10635 
10636 #. State of Germany: North Rhine-Westphalia
10637 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:66
10638 msgctxt "board2_0|"
10639 msgid "North Rhine-Westphalia"
10640 msgstr ""
10641 
10642 #. State of Germany: Lower Saxony
10643 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:73
10644 msgctxt "board2_0|"
10645 msgid "Lower Saxony"
10646 msgstr ""
10647 
10648 #. State of Germany: Mecklenburg-Vorpommern
10649 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:80
10650 msgctxt "board2_0|"
10651 msgid "Mecklenburg-Vorpommern"
10652 msgstr ""
10653 
10654 #. State of Germany: Hesse
10655 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:87
10656 msgctxt "board2_0|"
10657 msgid "Hesse"
10658 msgstr ""
10659 
10660 #. State of Germany: Hamburg
10661 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:94
10662 msgctxt "board2_0|"
10663 msgid "Hamburg"
10664 msgstr ""
10665 
10666 #. State of Germany: Bremen
10667 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:101
10668 #, fuzzy
10669 #| msgctxt "board10_0|"
10670 #| msgid "Yemen"
10671 msgctxt "board2_0|"
10672 msgid "Bremen"
10673 msgstr "예멘"
10674 
10675 #. State of Germany: Brandenburg
10676 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:108
10677 msgctxt "board2_0|"
10678 msgid "Brandenburg"
10679 msgstr ""
10680 
10681 #. State of Germany: Berlin
10682 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:115
10683 msgctxt "board2_0|"
10684 msgid "Berlin"
10685 msgstr ""
10686 
10687 #. State of Germany: Bavaria
10688 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:122
10689 #, fuzzy
10690 #| msgctxt "board6_0|"
10691 #| msgid "Bulgaria"
10692 msgctxt "board2_0|"
10693 msgid "Bavaria"
10694 msgstr "불가리아"
10695 
10696 #. State of Germany: Baden-Württemberg
10697 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:129
10698 msgctxt "board2_0|"
10699 msgid "Baden-Württemberg"
10700 msgstr ""
10701 
10702 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:15
10703 msgctxt "board3_0|"
10704 msgid "Provinces of Argentina"
10705 msgstr ""
10706 
10707 #. Province of Argentina: Tucumán
10708 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:24
10709 msgctxt "board3_0|"
10710 msgid "Tucumán"
10711 msgstr ""
10712 
10713 #. Province of Argentina: Tierra del Fuego
10714 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:31
10715 msgctxt "board3_0|"
10716 msgid "Tierra del Fuego"
10717 msgstr ""
10718 
10719 #. Province of Argentina: Santiago del Estero
10720 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:38
10721 msgctxt "board3_0|"
10722 msgid "Santiago del Estero"
10723 msgstr ""
10724 
10725 #. Province of Argentina: Santa Fe
10726 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:45
10727 msgctxt "board3_0|"
10728 msgid "Santa Fe"
10729 msgstr ""
10730 
10731 #. Province of Argentina: Santa Cruz
10732 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:52
10733 msgctxt "board3_0|"
10734 msgid "Santa Cruz"
10735 msgstr ""
10736 
10737 #. Province of Argentina: San Luis
10738 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:59
10739 msgctxt "board3_0|"
10740 msgid "San Luis"
10741 msgstr ""
10742 
10743 #. Province of Argentina: San Juan
10744 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:66
10745 msgctxt "board3_0|"
10746 msgid "San Juan"
10747 msgstr ""
10748 
10749 #. Province of Argentina: Salta
10750 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:73
10751 msgctxt "board3_0|"
10752 msgid "Salta"
10753 msgstr ""
10754 
10755 #. Province of Argentina: Río Negro
10756 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:80
10757 msgctxt "board3_0|"
10758 msgid "Río Negro"
10759 msgstr ""
10760 
10761 #. Province of Argentina: Neuquén
10762 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:87
10763 msgctxt "board3_0|"
10764 msgid "Neuquén"
10765 msgstr ""
10766 
10767 #. Province of Argentina: Misiones
10768 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:94
10769 #, fuzzy
10770 #| msgctxt "ActivityInfo|"
10771 #| msgid "Division"
10772 msgctxt "board3_0|"
10773 msgid "Misiones"
10774 msgstr "나누기"
10775 
10776 #. Province of Argentina: Mendoza
10777 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:101
10778 msgctxt "board3_0|"
10779 msgid "Mendoza"
10780 msgstr ""
10781 
10782 #. Province of Argentina: La Rioja
10783 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:108
10784 msgctxt "board3_0|"
10785 msgid "La Rioja"
10786 msgstr ""
10787 
10788 #. Province of Argentina: La Pampa
10789 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:115
10790 msgctxt "board3_0|"
10791 msgid "La Pampa"
10792 msgstr ""
10793 
10794 #. Province of Argentina: Jujuy
10795 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:122
10796 msgctxt "board3_0|"
10797 msgid "Jujuy"
10798 msgstr ""
10799 
10800 #. Province of Argentina: Formosa
10801 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:129
10802 msgctxt "board3_0|"
10803 msgid "Formosa"
10804 msgstr ""
10805 
10806 #. Province of Argentina: Entre Rios
10807 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:136
10808 msgctxt "board3_0|"
10809 msgid "Entre Rios"
10810 msgstr ""
10811 
10812 #. Province of Argentina: Corrientes
10813 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:143
10814 msgctxt "board3_0|"
10815 msgid "Corrientes"
10816 msgstr ""
10817 
10818 #. Province of Argentina: Córdoba
10819 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:150
10820 msgctxt "board3_0|"
10821 msgid "Córdoba"
10822 msgstr ""
10823 
10824 #. Province of Argentina: Chubut
10825 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:157
10826 msgctxt "board3_0|"
10827 msgid "Chubut"
10828 msgstr ""
10829 
10830 #. Province of Argentina: Chaco
10831 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:164
10832 msgctxt "board3_0|"
10833 msgid "Chaco"
10834 msgstr ""
10835 
10836 #. Province of Argentina: Catamarca
10837 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:171
10838 msgctxt "board3_0|"
10839 msgid "Catamarca"
10840 msgstr ""
10841 
10842 #. Province of Argentina: Buenos Aires
10843 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:186
10844 msgctxt "board3_0|"
10845 msgid "Buenos Aires"
10846 msgstr ""
10847 
10848 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:15
10849 msgctxt "board4_0|"
10850 msgid "Provinces of Poland"
10851 msgstr ""
10852 
10853 #. Province of Poland: Lower Silesian
10854 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:24
10855 msgctxt "board4_0|"
10856 msgid "Lower Silesian"
10857 msgstr ""
10858 
10859 #. Province of Poland: West Pomeranian
10860 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:31
10861 msgctxt "board4_0|"
10862 msgid "West Pomeranian"
10863 msgstr ""
10864 
10865 #. Province of Poland: Greater Poland
10866 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:38
10867 msgctxt "board4_0|"
10868 msgid "Greater Poland"
10869 msgstr ""
10870 
10871 #. Province of Poland: Warmian-Masurian
10872 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:45
10873 msgctxt "board4_0|"
10874 msgid "Warmian-Masurian"
10875 msgstr ""
10876 
10877 #. Province of Poland: Holy Cross
10878 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:52
10879 msgctxt "board4_0|"
10880 msgid "Holy Cross"
10881 msgstr ""
10882 
10883 #. Province of Poland: Silesian
10884 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:59
10885 msgctxt "board4_0|"
10886 msgid "Silesian"
10887 msgstr ""
10888 
10889 #. Province of Poland: Pomeranian
10890 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:66
10891 #, fuzzy
10892 #| msgctxt "board6_0|"
10893 #| msgid "Romania"
10894 msgctxt "board4_0|"
10895 msgid "Pomeranian"
10896 msgstr "루마니아"
10897 
10898 #. Province of Poland: Podlaskie
10899 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:73
10900 msgctxt "board4_0|"
10901 msgid "Podlaskie"
10902 msgstr ""
10903 
10904 #. Province of Poland: Subcarpathian
10905 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:80
10906 msgctxt "board4_0|"
10907 msgid "Subcarpathian"
10908 msgstr ""
10909 
10910 #. Province of Poland: Opole
10911 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:87
10912 msgctxt "board4_0|"
10913 msgid "Opole"
10914 msgstr ""
10915 
10916 #. Province of Poland: Masovian
10917 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:94
10918 msgctxt "board4_0|"
10919 msgid "Masovian"
10920 msgstr ""
10921 
10922 #. Province of Poland: Lesser Poland
10923 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:101
10924 #, fuzzy
10925 #| msgctxt "board6_0|"
10926 #| msgid "Poland"
10927 msgctxt "board4_0|"
10928 msgid "Lesser Poland"
10929 msgstr "폴란드"
10930 
10931 #. Province of Poland: Łódź
10932 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:108
10933 msgctxt "board4_0|"
10934 msgid "Łódź"
10935 msgstr ""
10936 
10937 #. Province of Poland: Lubusz
10938 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:115
10939 msgctxt "board4_0|"
10940 msgid "Lubusz"
10941 msgstr ""
10942 
10943 #. Province of Poland: Lublin
10944 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:122
10945 msgctxt "board4_0|"
10946 msgid "Lublin"
10947 msgstr ""
10948 
10949 #. Province of Poland: Kuyavian-Pomeranian
10950 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:129
10951 msgctxt "board4_0|"
10952 msgid "Kuyavian-Pomeranian"
10953 msgstr ""
10954 
10955 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:16
10956 msgctxt "board5_0|"
10957 msgid "Western Provinces of Turkey"
10958 msgstr ""
10959 
10960 #. Province of Turkey: Zonguldak
10961 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:25
10962 msgctxt "board5_0|"
10963 msgid "Zonguldak"
10964 msgstr ""
10965 
10966 #. Province of Turkey: Yozgat
10967 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:32
10968 msgctxt "board5_0|"
10969 msgid "Yozgat"
10970 msgstr ""
10971 
10972 #. Province of Turkey: Yalova
10973 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:39
10974 msgctxt "board5_0|"
10975 msgid "Yalova"
10976 msgstr ""
10977 
10978 #. Province of Turkey: Uşak
10979 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:46
10980 msgctxt "board5_0|"
10981 msgid "Uşak"
10982 msgstr ""
10983 
10984 #. Province of Turkey: Tekirdağ
10985 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:53
10986 msgctxt "board5_0|"
10987 msgid "Tekirdağ"
10988 msgstr ""
10989 
10990 #. Province of Turkey: Sinop
10991 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:60
10992 msgctxt "board5_0|"
10993 msgid "Sinop"
10994 msgstr ""
10995 
10996 #. Province of Turkey: Samsun
10997 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:67
10998 msgctxt "board5_0|"
10999 msgid "Samsun"
11000 msgstr ""
11001 
11002 #. Province of Turkey: Sakarya
11003 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:74
11004 msgctxt "board5_0|"
11005 msgid "Sakarya"
11006 msgstr ""
11007 
11008 #. Province of Turkey: Niğde
11009 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:81
11010 msgctxt "board5_0|"
11011 msgid "Niğde"
11012 msgstr ""
11013 
11014 #. Province of Turkey: Nevşehir
11015 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:88
11016 msgctxt "board5_0|"
11017 msgid "Nevşehir"
11018 msgstr ""
11019 
11020 #. Province of Turkey: Muğla
11021 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:95
11022 msgctxt "board5_0|"
11023 msgid "Muğla"
11024 msgstr ""
11025 
11026 #. Province of Turkey: Mersin
11027 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:102
11028 msgctxt "board5_0|"
11029 msgid "Mersin"
11030 msgstr ""
11031 
11032 #. Province of Turkey: Manisa
11033 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:109
11034 msgctxt "board5_0|"
11035 msgid "Manisa"
11036 msgstr ""
11037 
11038 #. Province of Turkey: Kütahya
11039 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:116
11040 msgctxt "board5_0|"
11041 msgid "Kütahya"
11042 msgstr ""
11043 
11044 #. Province of Turkey: Konya
11045 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:123
11046 msgctxt "board5_0|"
11047 msgid "Konya"
11048 msgstr ""
11049 
11050 #. Province of Turkey: Kocaeli
11051 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:130
11052 msgctxt "board5_0|"
11053 msgid "Kocaeli"
11054 msgstr ""
11055 
11056 #. Province of Turkey: Kirsehir
11057 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:137
11058 msgctxt "board5_0|"
11059 msgid "Kirsehir"
11060 msgstr ""
11061 
11062 #. Province of Turkey: Kırklareli
11063 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:144
11064 msgctxt "board5_0|"
11065 msgid "Kırklareli"
11066 msgstr ""
11067 
11068 #. Province of Turkey: Kırıkkale
11069 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:151
11070 msgctxt "board5_0|"
11071 msgid "Kırıkkale"
11072 msgstr ""
11073 
11074 #. Province of Turkey: Kayseri
11075 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:158
11076 msgctxt "board5_0|"
11077 msgid "Kayseri"
11078 msgstr ""
11079 
11080 #. Province of Turkey: Kastamonu
11081 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:165
11082 msgctxt "board5_0|"
11083 msgid "Kastamonu"
11084 msgstr ""
11085 
11086 #. Province of Turkey: Karaman
11087 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:172
11088 msgctxt "board5_0|"
11089 msgid "Karaman"
11090 msgstr ""
11091 
11092 #. Province of Turkey: Karabük
11093 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:179
11094 msgctxt "board5_0|"
11095 msgid "Karabük"
11096 msgstr ""
11097 
11098 #. Province of Turkey: İzmir
11099 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:186
11100 msgctxt "board5_0|"
11101 msgid "İzmir"
11102 msgstr ""
11103 
11104 #. Province of Turkey: İstanbul
11105 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:193
11106 msgctxt "board5_0|"
11107 msgid "İstanbul"
11108 msgstr ""
11109 
11110 #. Province of Turkey: Isparta
11111 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:200
11112 msgctxt "board5_0|"
11113 msgid "Isparta"
11114 msgstr ""
11115 
11116 #. Province of Turkey: Eskişehir
11117 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:207
11118 msgctxt "board5_0|"
11119 msgid "Eskişehir"
11120 msgstr ""
11121 
11122 #. Province of Turkey: Edirne
11123 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:214
11124 msgctxt "board5_0|"
11125 msgid "Edirne"
11126 msgstr ""
11127 
11128 #. Province of Turkey: Düzce
11129 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:221
11130 msgctxt "board5_0|"
11131 msgid "Düzce"
11132 msgstr ""
11133 
11134 #. Province of Turkey: Denizli
11135 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:228
11136 msgctxt "board5_0|"
11137 msgid "Denizli"
11138 msgstr ""
11139 
11140 #. Province of Turkey: Çorum
11141 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:235
11142 msgctxt "board5_0|"
11143 msgid "Çorum"
11144 msgstr ""
11145 
11146 #. Province of Turkey: Çankırı
11147 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:242
11148 msgctxt "board5_0|"
11149 msgid "Çankırı"
11150 msgstr ""
11151 
11152 #. Province of Turkey: Çanakkale
11153 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:249
11154 msgctxt "board5_0|"
11155 msgid "Çanakkale"
11156 msgstr ""
11157 
11158 #. Province of Turkey: Bursa
11159 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:256
11160 msgctxt "board5_0|"
11161 msgid "Bursa"
11162 msgstr ""
11163 
11164 #. Province of Turkey: Burdur
11165 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:263
11166 msgctxt "board5_0|"
11167 msgid "Burdur"
11168 msgstr ""
11169 
11170 #. Province of Turkey: Bolu
11171 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:270
11172 msgctxt "board5_0|"
11173 msgid "Bolu"
11174 msgstr ""
11175 
11176 #. Province of Turkey: Bilecik
11177 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:277
11178 msgctxt "board5_0|"
11179 msgid "Bilecik"
11180 msgstr ""
11181 
11182 #. Province of Turkey: Bartın
11183 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:284
11184 msgctxt "board5_0|"
11185 msgid "Bartın"
11186 msgstr ""
11187 
11188 #. Province of Turkey: Balıkesir
11189 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:291
11190 msgctxt "board5_0|"
11191 msgid "Balıkesir"
11192 msgstr ""
11193 
11194 #. Province of Turkey: Aydın
11195 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:298
11196 msgctxt "board5_0|"
11197 msgid "Aydın"
11198 msgstr ""
11199 
11200 #. Province of Turkey: Antalya
11201 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:305
11202 #, fuzzy
11203 #| msgctxt "board5_0|"
11204 #| msgid "Italy"
11205 msgctxt "board5_0|"
11206 msgid "Antalya"
11207 msgstr "이탈리아"
11208 
11209 #. Province of Turkey: Ankara
11210 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:312
11211 msgctxt "board5_0|"
11212 msgid "Ankara"
11213 msgstr ""
11214 
11215 #. Province of Turkey: Amasya
11216 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:319
11217 msgctxt "board5_0|"
11218 msgid "Amasya"
11219 msgstr ""
11220 
11221 #. Province of Turkey: Aksaray
11222 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:326
11223 msgctxt "board5_0|"
11224 msgid "Aksaray"
11225 msgstr ""
11226 
11227 #. Province of Turkey: Afyon
11228 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:333
11229 msgctxt "board5_0|"
11230 msgid "Afyon"
11231 msgstr ""
11232 
11233 #. Province of Turkey: Adana
11234 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:340
11235 msgctxt "board5_0|"
11236 msgid "Adana"
11237 msgstr ""
11238 
11239 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:15
11240 msgctxt "board5_1|"
11241 msgid "Eastern Provinces of Turkey"
11242 msgstr ""
11243 
11244 #. Province of Turkey: Van
11245 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:24
11246 msgctxt "board5_1|"
11247 msgid "Van"
11248 msgstr ""
11249 
11250 #. Province of Turkey: Tunceli
11251 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:31
11252 #, fuzzy
11253 #| msgctxt "board5_0|"
11254 #| msgid "France"
11255 msgctxt "board5_1|"
11256 msgid "Tunceli"
11257 msgstr "프랑스"
11258 
11259 #. Province of Turkey: Trabzon
11260 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:38
11261 msgctxt "board5_1|"
11262 msgid "Trabzon"
11263 msgstr ""
11264 
11265 #. Province of Turkey: Tokat
11266 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:45
11267 msgctxt "board5_1|"
11268 msgid "Tokat"
11269 msgstr ""
11270 
11271 #. Province of Turkey: Sivas
11272 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:52
11273 msgctxt "board5_1|"
11274 msgid "Sivas"
11275 msgstr ""
11276 
11277 #. Province of Turkey: Şırnak
11278 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:59
11279 msgctxt "board5_1|"
11280 msgid "Şırnak"
11281 msgstr ""
11282 
11283 #. Province of Turkey: Siirt
11284 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:66
11285 msgctxt "board5_1|"
11286 msgid "Siirt"
11287 msgstr ""
11288 
11289 #. Province of Turkey: Şanlıurfa
11290 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:73
11291 msgctxt "board5_1|"
11292 msgid "Şanlıurfa"
11293 msgstr ""
11294 
11295 #. Province of Turkey: Rize
11296 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:80
11297 msgctxt "board5_1|"
11298 msgid "Rize"
11299 msgstr ""
11300 
11301 #. Province of Turkey: Osmaniye
11302 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:87
11303 msgctxt "board5_1|"
11304 msgid "Osmaniye"
11305 msgstr ""
11306 
11307 #. Province of Turkey: Ordu
11308 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:94
11309 msgctxt "board5_1|"
11310 msgid "Ordu"
11311 msgstr ""
11312 
11313 #. Province of Turkey: Muş
11314 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:101
11315 msgctxt "board5_1|"
11316 msgid "Muş"
11317 msgstr ""
11318 
11319 #. Province of Turkey: Mardin
11320 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:108
11321 msgctxt "board5_1|"
11322 msgid "Mardin"
11323 msgstr ""
11324 
11325 #. Province of Turkey: Malatya
11326 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:115
11327 #, fuzzy
11328 #| msgctxt "board9_0|"
11329 #| msgid "Malawi"
11330 msgctxt "board5_1|"
11331 msgid "Malatya"
11332 msgstr "말라위"
11333 
11334 #. Province of Turkey: Kilis
11335 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:122
11336 msgctxt "board5_1|"
11337 msgid "Kilis"
11338 msgstr ""
11339 
11340 #. Province of Turkey: Kars
11341 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:129
11342 msgctxt "board5_1|"
11343 msgid "Kars"
11344 msgstr ""
11345 
11346 #. Province of Turkey: Kahramanmaraş
11347 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:136
11348 msgctxt "board5_1|"
11349 msgid "Kahramanmaraş"
11350 msgstr ""
11351 
11352 #. Province of Turkey: Iğdır
11353 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:143
11354 msgctxt "board5_1|"
11355 msgid "Iğdır"
11356 msgstr ""
11357 
11358 #. Province of Turkey: Hatay
11359 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:150
11360 msgctxt "board5_1|"
11361 msgid "Hatay"
11362 msgstr ""
11363 
11364 #. Province of Turkey: Hakkari
11365 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:157
11366 msgctxt "board5_1|"
11367 msgid "Hakkari"
11368 msgstr ""
11369 
11370 #. Province of Turkey: Gümüşhane
11371 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:164
11372 msgctxt "board5_1|"
11373 msgid "Gümüşhane"
11374 msgstr ""
11375 
11376 #. Province of Turkey: Giresun
11377 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:171
11378 msgctxt "board5_1|"
11379 msgid "Giresun"
11380 msgstr ""
11381 
11382 #. Province of Turkey: Gaziantep
11383 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:178
11384 msgctxt "board5_1|"
11385 msgid "Gaziantep"
11386 msgstr ""
11387 
11388 #. Province of Turkey: Erzurum
11389 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:185
11390 msgctxt "board5_1|"
11391 msgid "Erzurum"
11392 msgstr ""
11393 
11394 #. Province of Turkey: Erzincan
11395 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:192
11396 msgctxt "board5_1|"
11397 msgid "Erzincan"
11398 msgstr ""
11399 
11400 #. Province of Turkey: Elazığ
11401 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:199
11402 msgctxt "board5_1|"
11403 msgid "Elazığ"
11404 msgstr ""
11405 
11406 #. Province of Turkey: Diyarbakır
11407 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:206
11408 msgctxt "board5_1|"
11409 msgid "Diyarbakır"
11410 msgstr ""
11411 
11412 #. Province of Turkey: Bitlis
11413 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:213
11414 msgctxt "board5_1|"
11415 msgid "Bitlis"
11416 msgstr ""
11417 
11418 #. Province of Turkey: Bingöl
11419 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:220
11420 msgctxt "board5_1|"
11421 msgid "Bingöl"
11422 msgstr ""
11423 
11424 #. Province of Turkey: Bayburt
11425 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:227
11426 msgctxt "board5_1|"
11427 msgid "Bayburt"
11428 msgstr ""
11429 
11430 #. Province of Turkey: Batman
11431 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:234
11432 msgctxt "board5_1|"
11433 msgid "Batman"
11434 msgstr ""
11435 
11436 #. Province of Turkey: Artvin
11437 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:241
11438 msgctxt "board5_1|"
11439 msgid "Artvin"
11440 msgstr ""
11441 
11442 #. Province of Turkey: Ardahan
11443 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:248
11444 msgctxt "board5_1|"
11445 msgid "Ardahan"
11446 msgstr ""
11447 
11448 #. Province of Turkey: Ağrı
11449 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:255
11450 msgctxt "board5_1|"
11451 msgid "Ağrı"
11452 msgstr ""
11453 
11454 #. Province of Turkey: Adıyaman
11455 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:262
11456 msgctxt "board5_1|"
11457 msgid "Adıyaman"
11458 msgstr ""
11459 
11460 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:17
11461 msgctxt "board6_0|"
11462 msgid "Counties of Norway"
11463 msgstr ""
11464 
11465 #. County of Norway: Vestfold og Telemark
11466 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:26
11467 msgctxt "board6_0|"
11468 msgid "Vestfold og Telemark"
11469 msgstr ""
11470 
11471 #. County of Norway: Viken
11472 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:33
11473 msgctxt "board6_0|"
11474 msgid "Viken"
11475 msgstr ""
11476 
11477 #. County of Norway: Nordland
11478 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:40
11479 #, fuzzy
11480 #| msgctxt "board6_0|"
11481 #| msgid "Poland"
11482 msgctxt "board6_0|"
11483 msgid "Nordland"
11484 msgstr "폴란드"
11485 
11486 #. County of Norway: Troms og Finnmark
11487 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:47
11488 msgctxt "board6_0|"
11489 msgid "Troms og Finnmark"
11490 msgstr ""
11491 
11492 #. County of Norway: Trøndelag
11493 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:54
11494 msgctxt "board6_0|"
11495 msgid "Trøndelag"
11496 msgstr ""
11497 
11498 #. County of Norway: Oslo
11499 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:61
11500 msgctxt "board6_0|"
11501 msgid "Oslo"
11502 msgstr ""
11503 
11504 #. County of Norway: Møre og Romsdal
11505 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:68
11506 msgctxt "board6_0|"
11507 msgid "Møre og Romsdal"
11508 msgstr ""
11509 
11510 #. County of Norway: Agder
11511 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:75
11512 msgctxt "board6_0|"
11513 msgid "Agder"
11514 msgstr ""
11515 
11516 #. County of Norway: Innlandet
11517 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:82
11518 #, fuzzy
11519 #| msgctxt "board5_0|"
11520 #| msgid "Finland"
11521 msgctxt "board6_0|"
11522 msgid "Innlandet"
11523 msgstr "핀란드"
11524 
11525 #. County of Norway: Vestland
11526 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:89
11527 #, fuzzy
11528 #| msgctxt "board2_0|"
11529 #| msgid "Iceland"
11530 msgctxt "board6_0|"
11531 msgid "Vestland"
11532 msgstr "아이슬란드"
11533 
11534 #. County of Norway: Rogaland
11535 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:96
11536 #, fuzzy
11537 #| msgctxt "board6_0|"
11538 #| msgid "Poland"
11539 msgctxt "board6_0|"
11540 msgid "Rogaland"
11541 msgstr "폴란드"
11542 
11543 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:15
11544 msgctxt "board7_0|"
11545 msgid "Federative units of Brazil"
11546 msgstr ""
11547 
11548 #. Federative unit of Brazil: Amazonas
11549 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:24
11550 msgctxt "board7_0|"
11551 msgid "Amazonas"
11552 msgstr ""
11553 
11554 #. Federative unit of Brazil: Pará
11555 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:31
11556 msgctxt "board7_0|"
11557 msgid "Pará"
11558 msgstr ""
11559 
11560 #. Federative unit of Brazil: Mato Grosso
11561 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:38
11562 msgctxt "board7_0|"
11563 msgid "Mato Grosso"
11564 msgstr ""
11565 
11566 #. Federative unit of Brazil: Minas Gerais
11567 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:45
11568 msgctxt "board7_0|"
11569 msgid "Minas Gerais"
11570 msgstr ""
11571 
11572 #. Federative unit of Brazil: Bahia
11573 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:52
11574 msgctxt "board7_0|"
11575 msgid "Bahia"
11576 msgstr ""
11577 
11578 #. Federative unit of Brazil: Mato Grosso do Sul
11579 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:59
11580 msgctxt "board7_0|"
11581 msgid "Mato Grosso do Sul"
11582 msgstr ""
11583 
11584 #. Federative unit of Brazil: Goiás
11585 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:66
11586 msgctxt "board7_0|"
11587 msgid "Goiás"
11588 msgstr ""
11589 
11590 #. Federative unit of Brazil: Maranhão
11591 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:73
11592 msgctxt "board7_0|"
11593 msgid "Maranhão"
11594 msgstr ""
11595 
11596 #. Federative unit of Brazil: Rio Grande do Sul
11597 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:80
11598 msgctxt "board7_0|"
11599 msgid "Rio Grande do Sul"
11600 msgstr ""
11601 
11602 #. Federative unit of Brazil: Tocantins
11603 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:87
11604 msgctxt "board7_0|"
11605 msgid "Tocantins"
11606 msgstr ""
11607 
11608 #. Federative unit of Brazil: Piauí
11609 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:94
11610 msgctxt "board7_0|"
11611 msgid "Piauí"
11612 msgstr ""
11613 
11614 #. Federative unit of Brazil: São Paulo
11615 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:101
11616 msgctxt "board7_0|"
11617 msgid "São Paulo"
11618 msgstr ""
11619 
11620 #. Federative unit of Brazil: Rondônia
11621 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:108
11622 msgctxt "board7_0|"
11623 msgid "Rondônia"
11624 msgstr ""
11625 
11626 #. Federative unit of Brazil: Roraima
11627 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:115
11628 msgctxt "board7_0|"
11629 msgid "Roraima"
11630 msgstr ""
11631 
11632 #. Federative unit of Brazil: Paraná
11633 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:122
11634 msgctxt "board7_0|"
11635 msgid "Paraná"
11636 msgstr ""
11637 
11638 #. Federative unit of Brazil: Acre
11639 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:129
11640 msgctxt "board7_0|"
11641 msgid "Acre"
11642 msgstr ""
11643 
11644 #. Federative unit of Brazil: Ceará
11645 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:136
11646 msgctxt "board7_0|"
11647 msgid "Ceará"
11648 msgstr ""
11649 
11650 #. Federative unit of Brazil: Amapá
11651 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:143
11652 msgctxt "board7_0|"
11653 msgid "Amapá"
11654 msgstr ""
11655 
11656 #. Federative unit of Brazil: Pernambuco
11657 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:150
11658 msgctxt "board7_0|"
11659 msgid "Pernambuco"
11660 msgstr ""
11661 
11662 #. Federative unit of Brazil: Santa Catarina
11663 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:157
11664 msgctxt "board7_0|"
11665 msgid "Santa Catarina"
11666 msgstr ""
11667 
11668 #. Federative unit of Brazil: Paraíba
11669 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:164
11670 #, fuzzy
11671 #| msgctxt "board4_0|"
11672 #| msgid "Paraguay"
11673 msgctxt "board7_0|"
11674 msgid "Paraíba"
11675 msgstr "파라과이"
11676 
11677 #. Federative unit of Brazil: Rio Grande do Norte
11678 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:171
11679 msgctxt "board7_0|"
11680 msgid "Rio Grande do Norte"
11681 msgstr ""
11682 
11683 #. Federative unit of Brazil: Espírito Santo
11684 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:178
11685 msgctxt "board7_0|"
11686 msgid "Espírito Santo"
11687 msgstr ""
11688 
11689 #. Federative unit of Brazil: Rio de Janeiro
11690 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:185
11691 msgctxt "board7_0|"
11692 msgid "Rio de Janeiro"
11693 msgstr ""
11694 
11695 #. Federative unit of Brazil: Alagoas
11696 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:192
11697 msgctxt "board7_0|"
11698 msgid "Alagoas"
11699 msgstr ""
11700 
11701 #. Federative unit of Brazil: Sergipe
11702 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:199
11703 msgctxt "board7_0|"
11704 msgid "Sergipe"
11705 msgstr ""
11706 
11707 #. Federative unit of Brazil: Distrito Federal
11708 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:206
11709 msgctxt "board7_0|"
11710 msgid "Distrito Federal"
11711 msgstr ""
11712 
11713 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:15
11714 msgctxt "board8_0|"
11715 msgid "Provinces and territories of Canada"
11716 msgstr ""
11717 
11718 #. Provinces and territories of Canada: Yukon
11719 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:24
11720 msgctxt "board8_0|"
11721 msgid "Yukon"
11722 msgstr ""
11723 
11724 #. Provinces and territories of Canada: British Columbia
11725 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:31
11726 msgctxt "board8_0|"
11727 msgid "British Columbia"
11728 msgstr ""
11729 
11730 #. Provinces and territories of Canada: Northwest Territories
11731 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:38
11732 msgctxt "board8_0|"
11733 msgid "Northwest Territories"
11734 msgstr ""
11735 
11736 #. Provinces and territories of Canada: Nunavut
11737 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:45
11738 msgctxt "board8_0|"
11739 msgid "Nunavut"
11740 msgstr ""
11741 
11742 #. Provinces and territories of Canada: Alberta
11743 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:52
11744 msgctxt "board8_0|"
11745 msgid "Alberta"
11746 msgstr ""
11747 
11748 #. Provinces and territories of Canada: Saskatchewan
11749 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:59
11750 msgctxt "board8_0|"
11751 msgid "Saskatchewan"
11752 msgstr ""
11753 
11754 #. Provinces and territories of Canada: Manitoba
11755 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:66
11756 msgctxt "board8_0|"
11757 msgid "Manitoba"
11758 msgstr ""
11759 
11760 #. Provinces and territories of Canada: Ontario
11761 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:73
11762 msgctxt "board8_0|"
11763 msgid "Ontario"
11764 msgstr ""
11765 
11766 #. Provinces and territories of Canada: Quebec
11767 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:80
11768 msgctxt "board8_0|"
11769 msgid "Quebec"
11770 msgstr ""
11771 
11772 #. Provinces and territories of Canada: Newfoundland and Labrador
11773 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:87
11774 msgctxt "board8_0|"
11775 msgid "Newfoundland and Labrador"
11776 msgstr ""
11777 
11778 #. Provinces and territories of Canada: New Brunswick
11779 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:94
11780 msgctxt "board8_0|"
11781 msgid "New Brunswick"
11782 msgstr ""
11783 
11784 #. Provinces and territories of Canada: Nova Scotia
11785 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:101
11786 msgctxt "board8_0|"
11787 msgid "Nova Scotia"
11788 msgstr ""
11789 
11790 #. Provinces and territories of Canada: Prince Edward Island
11791 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:108
11792 #, fuzzy
11793 #| msgctxt "board11_0|"
11794 #| msgid "Pitcairn Islands"
11795 msgctxt "board8_0|"
11796 msgid "Prince Edward Island"
11797 msgstr "피트카이른섬"
11798 
11799 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:15
11800 #, fuzzy
11801 #| msgctxt "board10_0|"
11802 #| msgid "United States of America"
11803 msgctxt "board9_0|"
11804 msgid "States of Mexico"
11805 msgstr "미국"
11806 
11807 #. State of Mexico: Zacatecas
11808 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:24
11809 msgctxt "board9_0|"
11810 msgid "Zacatecas"
11811 msgstr ""
11812 
11813 #. State of Mexico: Yucatán
11814 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:31
11815 msgctxt "board9_0|"
11816 msgid "Yucatán"
11817 msgstr ""
11818 
11819 #. State of Mexico: Veracruz
11820 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:38
11821 msgctxt "board9_0|"
11822 msgid "Veracruz"
11823 msgstr ""
11824 
11825 #. State of Mexico: Tlaxcala
11826 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:45
11827 msgctxt "board9_0|"
11828 msgid "Tlaxcala"
11829 msgstr ""
11830 
11831 #. State of Mexico: Tamaulipas
11832 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:52
11833 msgctxt "board9_0|"
11834 msgid "Tamaulipas"
11835 msgstr ""
11836 
11837 #. State of Mexico: Tabasco
11838 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:59
11839 msgctxt "board9_0|"
11840 msgid "Tabasco"
11841 msgstr ""
11842 
11843 #. State of Mexico: Sonora
11844 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:66
11845 msgctxt "board9_0|"
11846 msgid "Sonora"
11847 msgstr ""
11848 
11849 #. State of Mexico: Sinaloa
11850 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:73
11851 msgctxt "board9_0|"
11852 msgid "Sinaloa"
11853 msgstr ""
11854 
11855 #. State of Mexico: San Luis Potosí
11856 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:80
11857 msgctxt "board9_0|"
11858 msgid "San Luis Potosí"
11859 msgstr ""
11860 
11861 #. State of Mexico: Quintana Roo
11862 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:87
11863 msgctxt "board9_0|"
11864 msgid "Quintana Roo"
11865 msgstr ""
11866 
11867 #. State of Mexico: Querétaro
11868 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:94
11869 msgctxt "board9_0|"
11870 msgid "Querétaro"
11871 msgstr ""
11872 
11873 #. State of Mexico: Puebla
11874 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:101
11875 msgctxt "board9_0|"
11876 msgid "Puebla"
11877 msgstr ""
11878 
11879 #. State of Mexico: Oaxaca
11880 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:108
11881 msgctxt "board9_0|"
11882 msgid "Oaxaca"
11883 msgstr ""
11884 
11885 #. State of Mexico: Nuevo León
11886 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:115
11887 msgctxt "board9_0|"
11888 msgid "Nuevo León"
11889 msgstr ""
11890 
11891 #. State of Mexico: Nayarit
11892 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:122
11893 msgctxt "board9_0|"
11894 msgid "Nayarit"
11895 msgstr ""
11896 
11897 #. State of Mexico: Morelos
11898 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:129
11899 msgctxt "board9_0|"
11900 msgid "Morelos"
11901 msgstr ""
11902 
11903 #. State of Mexico: Michoacán
11904 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:136
11905 msgctxt "board9_0|"
11906 msgid "Michoacán"
11907 msgstr ""
11908 
11909 #. State of Mexico: Jalisco
11910 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:143
11911 msgctxt "board9_0|"
11912 msgid "Jalisco"
11913 msgstr ""
11914 
11915 #. State of Mexico: Hidalgo
11916 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:150
11917 msgctxt "board9_0|"
11918 msgid "Hidalgo"
11919 msgstr ""
11920 
11921 #. State of Mexico: Guerrero
11922 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:157
11923 msgctxt "board9_0|"
11924 msgid "Guerrero"
11925 msgstr ""
11926 
11927 #. State of Mexico: Guanajuato
11928 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:164
11929 msgctxt "board9_0|"
11930 msgid "Guanajuato"
11931 msgstr ""
11932 
11933 #. State of Mexico: Estado de México
11934 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:171
11935 msgctxt "board9_0|"
11936 msgid "Estado de México"
11937 msgstr ""
11938 
11939 #. State of Mexico: Durango
11940 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:178
11941 msgctxt "board9_0|"
11942 msgid "Durango"
11943 msgstr ""
11944 
11945 #. State of Mexico: Districto Federal
11946 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:185
11947 msgctxt "board9_0|"
11948 msgid "Districto Federal"
11949 msgstr ""
11950 
11951 #. State of Mexico: Coahuila
11952 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:192
11953 msgctxt "board9_0|"
11954 msgid "Coahuila"
11955 msgstr ""
11956 
11957 #. State of Mexico: Chiapas
11958 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:199
11959 msgctxt "board9_0|"
11960 msgid "Chiapas"
11961 msgstr ""
11962 
11963 #. State of Mexico: Chihuahua
11964 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:206
11965 msgctxt "board9_0|"
11966 msgid "Chihuahua"
11967 msgstr ""
11968 
11969 #. State of Mexico: Campeche
11970 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:213
11971 msgctxt "board9_0|"
11972 msgid "Campeche"
11973 msgstr ""
11974 
11975 #. State of Mexico: Baja California
11976 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:220
11977 msgctxt "board9_0|"
11978 msgid "Baja California"
11979 msgstr ""
11980 
11981 #. State of Mexico: Baja California Sur
11982 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:227
11983 msgctxt "board9_0|"
11984 msgid "Baja California Sur"
11985 msgstr ""
11986 
11987 #. State of Mexico: Colima
11988 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:234
11989 msgctxt "board9_0|"
11990 msgid "Colima"
11991 msgstr ""
11992 
11993 #. State of Mexico: Aguascalientes
11994 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:241
11995 msgctxt "board9_0|"
11996 msgid "Aguascalientes"
11997 msgstr ""
11998 
11999 #. Activity title
12000 #: activities/geography/ActivityInfo.qml:19
12001 msgctxt "ActivityInfo|"
12002 msgid "Locate the countries"
12003 msgstr ""
12004 
12005 #. Help title
12006 #: activities/geography/ActivityInfo.qml:21
12007 msgctxt "ActivityInfo|"
12008 msgid "Drag and Drop the items to complete the map."
12009 msgstr ""
12010 
12011 #. Help manual
12012 #: activities/geography/ActivityInfo.qml:26
12013 msgctxt "ActivityInfo|"
12014 msgid ""
12015 "Drag and drop the map pieces to their correct locations to complete the map."
12016 msgstr ""
12017 
12018 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:15
12019 #, fuzzy
12020 #| msgctxt "board7_0|"
12021 #| msgid "Central African Republic"
12022 msgctxt "board10_0|"
12023 msgid "Central Asia"
12024 msgstr "중앙 아프리카 공화국"
12025 
12026 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:24
12027 #, fuzzy
12028 #| msgctxt "board10_0|"
12029 #| msgid "Kazakhstan"
12030 msgctxt "board10_0|"
12031 msgid "Kazakhstan"
12032 msgstr "카자흐스탄"
12033 
12034 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:31
12035 #, fuzzy
12036 #| msgctxt "board10_0|"
12037 #| msgid "Kyrgyzstan"
12038 msgctxt "board10_0|"
12039 msgid "Kyrgyzstan"
12040 msgstr "키르기스스탄"
12041 
12042 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:38
12043 #, fuzzy
12044 #| msgctxt "board10_0|"
12045 #| msgid "Tajikistan"
12046 msgctxt "board10_0|"
12047 msgid "Tajikistan"
12048 msgstr "타지키스탄"
12049 
12050 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:45
12051 #, fuzzy
12052 #| msgctxt "board10_0|"
12053 #| msgid "Turkmenistan"
12054 msgctxt "board10_0|"
12055 msgid "Turkmenistan"
12056 msgstr "투르크메니스탄"
12057 
12058 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:52
12059 #, fuzzy
12060 #| msgctxt "board10_0|"
12061 #| msgid "Uzbekistan"
12062 msgctxt "board10_0|"
12063 msgid "Uzbekistan"
12064 msgstr "우즈베키스탄"
12065 
12066 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:15
12067 #, fuzzy
12068 #| msgctxt "board4_0|"
12069 #| msgid "South America"
12070 msgctxt "board11_0|"
12071 msgid "South Asia"
12072 msgstr "남아메리카"
12073 
12074 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:24
12075 #, fuzzy
12076 #| msgctxt "board10_0|"
12077 #| msgid "India"
12078 msgctxt "board11_0|"
12079 msgid "India"
12080 msgstr "인도"
12081 
12082 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:31
12083 msgctxt "board11_0|"
12084 msgid "Sri Lanka"
12085 msgstr ""
12086 
12087 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:38
12088 #, fuzzy
12089 #| msgctxt "board10_0|"
12090 #| msgid "Pakistan"
12091 msgctxt "board11_0|"
12092 msgid "Pakistan"
12093 msgstr "파키스탄"
12094 
12095 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:45
12096 #, fuzzy
12097 #| msgctxt "board10_0|"
12098 #| msgid "Afghanistan"
12099 msgctxt "board11_0|"
12100 msgid "Afghanistan"
12101 msgstr "아프가니스탄"
12102 
12103 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:52
12104 #, fuzzy
12105 #| msgctxt "board10_0|"
12106 #| msgid "Nepal"
12107 msgctxt "board11_0|"
12108 msgid "Nepal"
12109 msgstr "네팔"
12110 
12111 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:59
12112 #, fuzzy
12113 #| msgctxt "board10_0|"
12114 #| msgid "Bangladesh"
12115 msgctxt "board11_0|"
12116 msgid "Bangladesh"
12117 msgstr "방글라데시"
12118 
12119 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:66
12120 #, fuzzy
12121 #| msgctxt "board10_0|"
12122 #| msgid "Bhutan"
12123 msgctxt "board11_0|"
12124 msgid "Bhutan"
12125 msgstr "부탄"
12126 
12127 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:73
12128 msgctxt "board11_0|"
12129 msgid "Maldives"
12130 msgstr ""
12131 
12132 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:15
12133 #, fuzzy
12134 #| msgctxt "board4_0|"
12135 #| msgid "South America"
12136 msgctxt "board12_0|"
12137 msgid "Southeast Asia"
12138 msgstr "남아메리카"
12139 
12140 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:24
12141 msgctxt "board12_0|"
12142 msgid "Singapore"
12143 msgstr ""
12144 
12145 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:32
12146 #, fuzzy
12147 #| msgctxt "board10_0|"
12148 #| msgid "Indonesia"
12149 msgctxt "board12_0|"
12150 msgid "Indonesia"
12151 msgstr "인도네시아"
12152 
12153 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:39
12154 msgctxt "board12_0|"
12155 msgid "Myanmar"
12156 msgstr ""
12157 
12158 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:46
12159 #, fuzzy
12160 #| msgctxt "board5_0|"
12161 #| msgid "Finland"
12162 msgctxt "board12_0|"
12163 msgid "Thailand"
12164 msgstr "핀란드"
12165 
12166 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:53
12167 #, fuzzy
12168 #| msgctxt "board10_0|"
12169 #| msgid "Laos"
12170 msgctxt "board12_0|"
12171 msgid "Laos"
12172 msgstr "라오스"
12173 
12174 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:60
12175 #, fuzzy
12176 #| msgctxt "board10_0|"
12177 #| msgid "Vietnam"
12178 msgctxt "board12_0|"
12179 msgid "Vietnam"
12180 msgstr "베트남"
12181 
12182 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:67
12183 #, fuzzy
12184 #| msgctxt "board10_0|"
12185 #| msgid "Cambodia"
12186 msgctxt "board12_0|"
12187 msgid "Cambodia"
12188 msgstr "캄보디아"
12189 
12190 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:74
12191 #, fuzzy
12192 #| msgctxt "board9_0|"
12193 #| msgid "Malawi"
12194 msgctxt "board12_0|"
12195 msgid "Malaysia"
12196 msgstr "말라위"
12197 
12198 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:81
12199 msgctxt "board12_0|"
12200 msgid "Brunei"
12201 msgstr ""
12202 
12203 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:88
12204 #, fuzzy
12205 #| msgctxt "board11_0|"
12206 #| msgid "East Timor"
12207 msgctxt "board12_0|"
12208 msgid "East Timor"
12209 msgstr "동티모르"
12210 
12211 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:95
12212 #, fuzzy
12213 #| msgctxt "board10_0|"
12214 #| msgid "Philippines"
12215 msgctxt "board12_0|"
12216 msgid "Philippines"
12217 msgstr "필리핀"
12218 
12219 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:15
12220 #, fuzzy
12221 #| msgctxt "board11_0|"
12222 #| msgid "East Timor"
12223 msgctxt "board13_0|"
12224 msgid "East Asia"
12225 msgstr "동티모르"
12226 
12227 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:24
12228 #, fuzzy
12229 #| msgctxt "board10_0|"
12230 #| msgid "Japan"
12231 msgctxt "board13_0|"
12232 msgid "Japan"
12233 msgstr "일본"
12234 
12235 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:31
12236 msgctxt "board13_0|"
12237 msgid "China"
12238 msgstr ""
12239 
12240 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:38
12241 #, fuzzy
12242 #| msgctxt "board10_0|"
12243 #| msgid "Mongolia"
12244 msgctxt "board13_0|"
12245 msgid "Mongolia"
12246 msgstr "몽골"
12247 
12248 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:45
12249 #, fuzzy
12250 #| msgctxt "board10_0|"
12251 #| msgid "North Korea"
12252 msgctxt "board13_0|"
12253 msgid "North Korea"
12254 msgstr "조선민주주의인민공화국"
12255 
12256 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:52
12257 #, fuzzy
12258 #| msgctxt "board10_0|"
12259 #| msgid "South Korea"
12260 msgctxt "board13_0|"
12261 msgid "South Korea"
12262 msgstr "대한민국"
12263 
12264 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:59
12265 #, fuzzy
12266 #| msgctxt "board10_0|"
12267 #| msgid "Taiwan"
12268 msgctxt "board13_0|"
12269 msgid "Taiwan"
12270 msgstr "대만"
12271 
12272 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:15
12273 #, fuzzy
12274 #| msgctxt "board11_0|"
12275 #| msgid "Oceania"
12276 msgctxt "board14_0|"
12277 msgid "Oceania"
12278 msgstr "오세아니아"
12279 
12280 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:24
12281 #, fuzzy
12282 #| msgctxt "board11_0|"
12283 #| msgid "Pitcairn Islands"
12284 msgctxt "board14_0|"
12285 msgid "Pitcairn Islands"
12286 msgstr "피트카이른섬"
12287 
12288 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:31
12289 msgctxt "board14_0|"
12290 msgid "French Polynesia"
12291 msgstr ""
12292 
12293 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:38
12294 #, fuzzy
12295 #| msgctxt "board11_0|"
12296 #| msgid "Papua New Guinea"
12297 msgctxt "board14_0|"
12298 msgid "Papua New Guinea"
12299 msgstr "파푸아뉴기니"
12300 
12301 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:45
12302 #, fuzzy
12303 #| msgctxt "board11_0|"
12304 #| msgid "Palau"
12305 msgctxt "board14_0|"
12306 msgid "Palau"
12307 msgstr "팔라우"
12308 
12309 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:52
12310 #, fuzzy
12311 #| msgctxt "board11_0|"
12312 #| msgid "Pitcairn Islands"
12313 msgctxt "board14_0|"
12314 msgid "Mariana Islands"
12315 msgstr "피트카이른섬"
12316 
12317 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:59
12318 #, fuzzy
12319 #| msgctxt "board11_0|"
12320 #| msgid "Micronesia"
12321 msgctxt "board14_0|"
12322 msgid "Micronesia"
12323 msgstr "미크로네시아"
12324 
12325 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:66
12326 msgctxt "board14_0|"
12327 msgid "Nauru"
12328 msgstr ""
12329 
12330 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:74
12331 #, fuzzy
12332 #| msgctxt "board11_0|"
12333 #| msgid "Vanuatu"
12334 msgctxt "board14_0|"
12335 msgid "Vanuatu"
12336 msgstr "바누아투"
12337 
12338 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:81
12339 #, fuzzy
12340 #| msgctxt "board11_0|"
12341 #| msgid "Tuvalu"
12342 msgctxt "board14_0|"
12343 msgid "Tuvalu"
12344 msgstr "투발루"
12345 
12346 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:88
12347 msgctxt "board14_0|"
12348 msgid "Tonga"
12349 msgstr ""
12350 
12351 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:95
12352 #, fuzzy
12353 #| msgctxt "board6_0|"
12354 #| msgid "Macedonia"
12355 msgctxt "board14_0|"
12356 msgid "New Caledonia"
12357 msgstr "마케도니아"
12358 
12359 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:102
12360 #, fuzzy
12361 #| msgctxt "board11_0|"
12362 #| msgid "Pitcairn Islands"
12363 msgctxt "board14_0|"
12364 msgid "Marshall Islands"
12365 msgstr "피트카이른섬"
12366 
12367 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:109
12368 msgctxt "board14_0|"
12369 msgid "Kiribati"
12370 msgstr ""
12371 
12372 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:116
12373 #, fuzzy
12374 #| msgctxt "board11_0|"
12375 #| msgid "Fiji"
12376 msgctxt "board14_0|"
12377 msgid "Fiji"
12378 msgstr "피지"
12379 
12380 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:123
12381 #, fuzzy
12382 #| msgctxt "board11_0|"
12383 #| msgid "Cook Islands"
12384 msgctxt "board14_0|"
12385 msgid "Solomon Islands"
12386 msgstr "쿡 제도"
12387 
12388 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:130
12389 #, fuzzy
12390 #| msgctxt "board11_0|"
12391 #| msgid "New Zealand"
12392 msgctxt "board14_0|"
12393 msgid "New Zealand"
12394 msgstr "뉴질랜드"
12395 
12396 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:137
12397 #, fuzzy
12398 #| msgctxt "board11_0|"
12399 #| msgid "Cook Islands"
12400 msgctxt "board14_0|"
12401 msgid "Cook Islands"
12402 msgstr "쿡 제도"
12403 
12404 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:144
12405 #, fuzzy
12406 #| msgctxt "board11_0|"
12407 #| msgid "Cook Islands"
12408 msgctxt "board14_0|"
12409 msgid "Samoan Islands"
12410 msgstr "쿡 제도"
12411 
12412 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:151
12413 #, fuzzy
12414 #| msgctxt "board5_0|"
12415 #| msgid "Austria"
12416 msgctxt "board14_0|"
12417 msgid "Australia"
12418 msgstr "오스트리아"
12419 
12420 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:158
12421 #, fuzzy
12422 #| msgctxt "board11_0|"
12423 #| msgid "United States Minor Outlying Islands"
12424 msgctxt "board14_0|"
12425 msgid "United States Minor Outlying Islands"
12426 msgstr "미국령 도서 지역"
12427 
12428 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:165
12429 msgctxt "board14_0|"
12430 msgid "Hawaii"
12431 msgstr ""
12432 
12433 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:172
12434 msgctxt "board14_0|"
12435 msgid "Wallis and Futuna"
12436 msgstr ""
12437 
12438 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:15
12439 msgctxt "board1_0|"
12440 msgid "Continents"
12441 msgstr ""
12442 
12443 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:24
12444 msgctxt "board1_0|"
12445 msgid "Oceania"
12446 msgstr "오세아니아"
12447 
12448 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:31
12449 msgctxt "board1_0|"
12450 msgid "Europe"
12451 msgstr "유럽"
12452 
12453 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:38
12454 msgctxt "board1_0|"
12455 msgid "Asia"
12456 msgstr "아시아"
12457 
12458 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:45
12459 msgctxt "board1_0|"
12460 msgid "Antarctica"
12461 msgstr "남극"
12462 
12463 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:52
12464 msgctxt "board1_0|"
12465 msgid "America"
12466 msgstr "아메리카"
12467 
12468 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:59
12469 msgctxt "board1_0|"
12470 msgid "Africa"
12471 msgstr "아프리카"
12472 
12473 #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:15
12474 msgctxt "board2_0|"
12475 msgid "North America"
12476 msgstr "북아메리카"
12477 
12478 #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:24
12479 msgctxt "board2_0|"
12480 msgid "United States of America"
12481 msgstr "미국"
12482 
12483 #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:31
12484 msgctxt "board2_0|"
12485 msgid "Mexico"
12486 msgstr ""
12487 
12488 #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:38
12489 msgctxt "board2_0|"
12490 msgid "Greenland"
12491 msgstr ""
12492 
12493 #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:45
12494 msgctxt "board2_0|"
12495 msgid "Canada"
12496 msgstr ""
12497 
12498 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:15
12499 msgctxt "board3_0|"
12500 msgid "Central America"
12501 msgstr ""
12502 
12503 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:24
12504 msgctxt "board3_0|"
12505 msgid "Puerto Rico"
12506 msgstr ""
12507 
12508 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:31
12509 msgctxt "board3_0|"
12510 msgid "Panama"
12511 msgstr "파나마"
12512 
12513 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:38
12514 msgctxt "board3_0|"
12515 msgid "Nicaragua"
12516 msgstr "니카라과"
12517 
12518 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:45
12519 msgctxt "board3_0|"
12520 msgid "Mexico"
12521 msgstr ""
12522 
12523 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:52
12524 msgctxt "board3_0|"
12525 msgid "Jamaica"
12526 msgstr "자메이카"
12527 
12528 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:59
12529 msgctxt "board3_0|"
12530 msgid "Honduras"
12531 msgstr "온두라스"
12532 
12533 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:66
12534 msgctxt "board3_0|"
12535 msgid "Haiti"
12536 msgstr ""
12537 
12538 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:73
12539 msgctxt "board3_0|"
12540 msgid "Guatemala"
12541 msgstr "과테말라"
12542 
12543 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:80
12544 msgctxt "board3_0|"
12545 msgid "El Salvador"
12546 msgstr "엘살바도르"
12547 
12548 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:87
12549 msgctxt "board3_0|"
12550 msgid "Dominican Republic"
12551 msgstr ""
12552 
12553 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:94
12554 msgctxt "board3_0|"
12555 msgid "Cuba"
12556 msgstr "쿠바"
12557 
12558 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:101
12559 msgctxt "board3_0|"
12560 msgid "Costa Rica"
12561 msgstr "코스타리카"
12562 
12563 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:108
12564 msgctxt "board3_0|"
12565 msgid "Belize"
12566 msgstr "벨리즈"
12567 
12568 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:115
12569 msgctxt "board3_0|"
12570 msgid "Bahamas"
12571 msgstr ""
12572 
12573 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:15
12574 msgctxt "board4_0|"
12575 msgid "South America"
12576 msgstr "남아메리카"
12577 
12578 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:24
12579 msgctxt "board4_0|"
12580 msgid "Venezuela"
12581 msgstr ""
12582 
12583 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:31
12584 msgctxt "board4_0|"
12585 msgid "Uruguay"
12586 msgstr "우루과이"
12587 
12588 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:38
12589 msgctxt "board4_0|"
12590 msgid "Suriname"
12591 msgstr "수리남"
12592 
12593 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:45
12594 msgctxt "board4_0|"
12595 msgid "Peru"
12596 msgstr ""
12597 
12598 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:52
12599 msgctxt "board4_0|"
12600 msgid "Paraguay"
12601 msgstr "파라과이"
12602 
12603 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:59
12604 msgctxt "board4_0|"
12605 msgid "Panama"
12606 msgstr "파나마"
12607 
12608 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:66
12609 msgctxt "board4_0|"
12610 msgid "Guyana"
12611 msgstr ""
12612 
12613 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:73
12614 msgctxt "board4_0|"
12615 msgid "French Guiana"
12616 msgstr ""
12617 
12618 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:80
12619 msgctxt "board4_0|"
12620 msgid "Ecuador"
12621 msgstr ""
12622 
12623 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:87
12624 msgctxt "board4_0|"
12625 msgid "Colombia"
12626 msgstr "콜롬비아"
12627 
12628 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:94
12629 msgctxt "board4_0|"
12630 msgid "Chile"
12631 msgstr "칠레"
12632 
12633 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:101
12634 msgctxt "board4_0|"
12635 msgid "Brazil"
12636 msgstr "브라질"
12637 
12638 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:108
12639 msgctxt "board4_0|"
12640 msgid "Bolivia"
12641 msgstr "볼리비아"
12642 
12643 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:115
12644 msgctxt "board4_0|"
12645 msgid "Argentina"
12646 msgstr ""
12647 
12648 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:15
12649 msgctxt "board5_0|"
12650 msgid "Western Europe"
12651 msgstr ""
12652 
12653 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:24
12654 msgctxt "board5_0|"
12655 msgid "United Kingdom"
12656 msgstr "영국"
12657 
12658 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:31
12659 msgctxt "board5_0|"
12660 msgid "Switzerland"
12661 msgstr "스위스"
12662 
12663 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:38
12664 msgctxt "board5_0|"
12665 msgid "Sweden"
12666 msgstr "스웨덴"
12667 
12668 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:45
12669 msgctxt "board5_0|"
12670 msgid "Spain"
12671 msgstr "스페인"
12672 
12673 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:52
12674 msgctxt "board5_0|"
12675 msgid "Portugal"
12676 msgstr "포르투갈"
12677 
12678 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:59
12679 msgctxt "board5_0|"
12680 msgid "Norway"
12681 msgstr ""
12682 
12683 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:66
12684 msgctxt "board5_0|"
12685 msgid "The Netherlands"
12686 msgstr ""
12687 
12688 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:73
12689 msgctxt "board5_0|"
12690 msgid "Luxembourg"
12691 msgstr ""
12692 
12693 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:81
12694 msgctxt "board5_0|"
12695 msgid "Italy"
12696 msgstr "이탈리아"
12697 
12698 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:88
12699 msgctxt "board5_0|"
12700 msgid "Ireland"
12701 msgstr "아일랜드"
12702 
12703 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:95
12704 msgctxt "board5_0|"
12705 msgid "Iceland"
12706 msgstr "아이슬란드"
12707 
12708 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:102
12709 msgctxt "board5_0|"
12710 msgid "Germany"
12711 msgstr "독일"
12712 
12713 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:109
12714 msgctxt "board5_0|"
12715 msgid "France"
12716 msgstr "프랑스"
12717 
12718 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:116
12719 msgctxt "board5_0|"
12720 msgid "Finland"
12721 msgstr "핀란드"
12722 
12723 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:123
12724 msgctxt "board5_0|"
12725 msgid "Denmark"
12726 msgstr "덴마크"
12727 
12728 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:130
12729 msgctxt "board5_0|"
12730 msgid "Belgium"
12731 msgstr "벨기에"
12732 
12733 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:137
12734 msgctxt "board5_0|"
12735 msgid "Austria"
12736 msgstr "오스트리아"
12737 
12738 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:15
12739 msgctxt "board6_0|"
12740 msgid "Eastern Europe"
12741 msgstr ""
12742 
12743 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:24
12744 msgctxt "board6_0|"
12745 msgid "Cyprus"
12746 msgstr ""
12747 
12748 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:32
12749 msgctxt "board6_0|"
12750 msgid "Greece"
12751 msgstr "그리스"
12752 
12753 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:39
12754 msgctxt "board6_0|"
12755 msgid "Ukraine"
12756 msgstr "우크라이나"
12757 
12758 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:46
12759 msgctxt "board6_0|"
12760 msgid "Turkey"
12761 msgstr "튀르키예"
12762 
12763 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:54
12764 msgctxt "board6_0|"
12765 msgid "Slovenia"
12766 msgstr "슬로베니아"
12767 
12768 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:61
12769 msgctxt "board6_0|"
12770 msgid "Slovak Republic"
12771 msgstr ""
12772 
12773 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:68
12774 msgctxt "board6_0|"
12775 msgid "Montenegro"
12776 msgstr "몬테네그로"
12777 
12778 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:76
12779 msgctxt "board6_0|"
12780 msgid "Serbia"
12781 msgstr "세르비아"
12782 
12783 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:83
12784 msgctxt "board6_0|"
12785 msgid "Russia"
12786 msgstr "러시아"
12787 
12788 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:90
12789 msgctxt "board6_0|"
12790 msgid "Romania"
12791 msgstr "루마니아"
12792 
12793 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:97
12794 msgctxt "board6_0|"
12795 msgid "Poland"
12796 msgstr "폴란드"
12797 
12798 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:104
12799 msgctxt "board6_0|"
12800 msgid "Moldova"
12801 msgstr "몰도바"
12802 
12803 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:111
12804 #, fuzzy
12805 #| msgctxt "board6_0|"
12806 #| msgid "Macedonia"
12807 msgctxt "board6_0|"
12808 msgid "North Macedonia"
12809 msgstr "북마케도니아"
12810 
12811 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:119
12812 msgctxt "board6_0|"
12813 msgid "Lithuania"
12814 msgstr "리투아니아"
12815 
12816 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:126
12817 msgctxt "board6_0|"
12818 msgid "Latvia"
12819 msgstr "라트비아"
12820 
12821 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:133
12822 msgctxt "board6_0|"
12823 msgid "Hungary"
12824 msgstr "헝가리"
12825 
12826 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:140
12827 msgctxt "board6_0|"
12828 msgid "Estonia"
12829 msgstr "에스토니아"
12830 
12831 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:147
12832 msgctxt "board6_0|"
12833 msgid "Czechia"
12834 msgstr ""
12835 
12836 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:154
12837 msgctxt "board6_0|"
12838 msgid "Croatia"
12839 msgstr "크로아티아"
12840 
12841 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:161
12842 msgctxt "board6_0|"
12843 msgid "Bulgaria"
12844 msgstr "불가리아"
12845 
12846 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:168
12847 msgctxt "board6_0|"
12848 msgid "Bosnia Herzegovina"
12849 msgstr ""
12850 
12851 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:175
12852 msgctxt "board6_0|"
12853 msgid "Belarus"
12854 msgstr "벨라루스"
12855 
12856 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:182
12857 msgctxt "board6_0|"
12858 msgid "Albania"
12859 msgstr "알바니아"
12860 
12861 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:15
12862 msgctxt "board7_0|"
12863 msgid "Northern Africa"
12864 msgstr ""
12865 
12866 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:24
12867 msgctxt "board7_0|"
12868 msgid "Western Sahara"
12869 msgstr "서사하라"
12870 
12871 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:31
12872 msgctxt "board7_0|"
12873 msgid "Uganda"
12874 msgstr "우간다"
12875 
12876 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:38
12877 msgctxt "board7_0|"
12878 msgid "Tunisia"
12879 msgstr ""
12880 
12881 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:45
12882 msgctxt "board7_0|"
12883 msgid "Togo"
12884 msgstr "토고"
12885 
12886 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:52
12887 msgctxt "board7_0|"
12888 msgid "Sudan"
12889 msgstr "수단"
12890 
12891 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:59
12892 #, fuzzy
12893 #| msgctxt "board10_0|"
12894 #| msgid "South Korea"
12895 msgctxt "board7_0|"
12896 msgid "South Sudan"
12897 msgstr "대한민국"
12898 
12899 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:66
12900 msgctxt "board7_0|"
12901 msgid "Somalia"
12902 msgstr "소말리아"
12903 
12904 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:73
12905 msgctxt "board7_0|"
12906 msgid "Sierra Leone"
12907 msgstr ""
12908 
12909 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:80
12910 msgctxt "board7_0|"
12911 msgid "Senegal"
12912 msgstr "세네갈"
12913 
12914 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:87
12915 msgctxt "board7_0|"
12916 msgid "Rwanda"
12917 msgstr "르완다"
12918 
12919 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:94
12920 msgctxt "board7_0|"
12921 msgid "Niger"
12922 msgstr "니제르"
12923 
12924 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:101
12925 msgctxt "board7_0|"
12926 msgid "Nigeria"
12927 msgstr ""
12928 
12929 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:108
12930 msgctxt "board7_0|"
12931 msgid "Morocco"
12932 msgstr "모로코"
12933 
12934 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:115
12935 msgctxt "board7_0|"
12936 msgid "Mauritania"
12937 msgstr ""
12938 
12939 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:122
12940 msgctxt "board7_0|"
12941 msgid "Mali"
12942 msgstr "말리"
12943 
12944 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:129
12945 msgctxt "board7_0|"
12946 msgid "Libya"
12947 msgstr "리비아"
12948 
12949 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:136
12950 msgctxt "board7_0|"
12951 msgid "Liberia"
12952 msgstr ""
12953 
12954 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:143
12955 #, fuzzy
12956 #| msgctxt "board8_0|"
12957 #| msgid "Kenya"
12958 msgctxt "board7_0|"
12959 msgid "Kenya"
12960 msgstr "케냐"
12961 
12962 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:150
12963 msgctxt "board7_0|"
12964 msgid "Ivory Coast"
12965 msgstr ""
12966 
12967 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:157
12968 msgctxt "board7_0|"
12969 msgid "Guinea"
12970 msgstr ""
12971 
12972 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:164
12973 msgctxt "board7_0|"
12974 msgid "Guinea Bissau"
12975 msgstr "기니비사우"
12976 
12977 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:171
12978 msgctxt "board7_0|"
12979 msgid "Ghana"
12980 msgstr "가나"
12981 
12982 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:178
12983 msgctxt "board7_0|"
12984 msgid "Gambia"
12985 msgstr ""
12986 
12987 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:185
12988 msgctxt "board7_0|"
12989 msgid "Gabon"
12990 msgstr "가봉"
12991 
12992 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:192
12993 msgctxt "board7_0|"
12994 msgid "Eritrea"
12995 msgstr ""
12996 
12997 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:199
12998 msgctxt "board7_0|"
12999 msgid "Ethiopia"
13000 msgstr "에티오피아"
13001 
13002 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:206
13003 msgctxt "board7_0|"
13004 msgid "Equatorial Guinea"
13005 msgstr "적도 기니"
13006 
13007 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:213
13008 msgctxt "board7_0|"
13009 msgid "Egypt"
13010 msgstr "이집트"
13011 
13012 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:220
13013 msgctxt "board7_0|"
13014 msgid "Djibouti"
13015 msgstr ""
13016 
13017 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:227
13018 msgctxt "board7_0|"
13019 msgid "Chad"
13020 msgstr "차드"
13021 
13022 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:234
13023 msgctxt "board7_0|"
13024 msgid "Central African Republic"
13025 msgstr "중앙 아프리카 공화국"
13026 
13027 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:241
13028 msgctxt "board7_0|"
13029 msgid "Cameroon"
13030 msgstr "카메룬"
13031 
13032 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:248
13033 msgctxt "board7_0|"
13034 msgid "Burkina Faso"
13035 msgstr ""
13036 
13037 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:255
13038 msgctxt "board7_0|"
13039 msgid "Benin"
13040 msgstr "베냉"
13041 
13042 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:262
13043 msgctxt "board7_0|"
13044 msgid "Algeria"
13045 msgstr ""
13046 
13047 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:15
13048 msgctxt "board8_0|"
13049 msgid "Southern Africa"
13050 msgstr ""
13051 
13052 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:24
13053 msgctxt "board8_0|"
13054 msgid "Zimbabwe"
13055 msgstr ""
13056 
13057 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:31
13058 msgctxt "board8_0|"
13059 msgid "Zambia"
13060 msgstr "잠비아"
13061 
13062 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:38
13063 msgctxt "board8_0|"
13064 msgid "Uganda"
13065 msgstr "우간다"
13066 
13067 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:45
13068 msgctxt "board8_0|"
13069 msgid "Tanzania"
13070 msgstr "탄자니아"
13071 
13072 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:52
13073 msgctxt "board8_0|"
13074 msgid "Eswatini"
13075 msgstr ""
13076 
13077 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:59
13078 msgctxt "board8_0|"
13079 msgid "South Africa"
13080 msgstr ""
13081 
13082 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:66
13083 msgctxt "board8_0|"
13084 msgid "Rwanda"
13085 msgstr "르완다"
13086 
13087 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:73
13088 msgctxt "board8_0|"
13089 msgid "Republic of the Congo"
13090 msgstr ""
13091 
13092 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:80
13093 msgctxt "board8_0|"
13094 msgid "Namibia"
13095 msgstr "나미비아"
13096 
13097 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:87
13098 msgctxt "board8_0|"
13099 msgid "Mozambique"
13100 msgstr "모잠비크"
13101 
13102 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:94
13103 msgctxt "board8_0|"
13104 msgid "Malawi"
13105 msgstr "말라위"
13106 
13107 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:101
13108 msgctxt "board8_0|"
13109 msgid "Madagascar"
13110 msgstr ""
13111 
13112 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:108
13113 msgctxt "board8_0|"
13114 msgid "Lesotho"
13115 msgstr ""
13116 
13117 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:115
13118 msgctxt "board8_0|"
13119 msgid "Kenya"
13120 msgstr "케냐"
13121 
13122 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:122
13123 msgctxt "board8_0|"
13124 msgid "Gabon"
13125 msgstr "가봉"
13126 
13127 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:129
13128 msgctxt "board8_0|"
13129 msgid "Equatorial Guinea"
13130 msgstr "적도 기니"
13131 
13132 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:136
13133 msgctxt "board8_0|"
13134 msgid "Democratic Republic of the Congo"
13135 msgstr ""
13136 
13137 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:143
13138 msgctxt "board8_0|"
13139 msgid "Burundi"
13140 msgstr ""
13141 
13142 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:150
13143 msgctxt "board8_0|"
13144 msgid "Botswana"
13145 msgstr "보츠와나"
13146 
13147 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:157
13148 msgctxt "board8_0|"
13149 msgid "Angola"
13150 msgstr "앙골라"
13151 
13152 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:15
13153 #, fuzzy
13154 #| msgctxt "board7_0|"
13155 #| msgid "Western Sahara"
13156 msgctxt "board9_0|"
13157 msgid "Western Asia"
13158 msgstr "서사하라"
13159 
13160 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:24
13161 #, fuzzy
13162 #| msgctxt "board10_0|"
13163 #| msgid "Turkey"
13164 msgctxt "board9_0|"
13165 msgid "Turkey"
13166 msgstr "터키"
13167 
13168 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:31
13169 msgctxt "board9_0|"
13170 msgid "Cyprus"
13171 msgstr ""
13172 
13173 #. Translators: Strip Asia| and translate only Georgia
13174 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:39
13175 msgctxt "board9_0|"
13176 msgid "Asia|Georgia"
13177 msgstr ""
13178 
13179 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:46
13180 #, fuzzy
13181 #| msgctxt "board10_0|"
13182 #| msgid "Azerbaijan"
13183 msgctxt "board9_0|"
13184 msgid "Azerbaijan"
13185 msgstr "아제르바이잔"
13186 
13187 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:53
13188 #, fuzzy
13189 #| msgctxt "board10_0|"
13190 #| msgid "Turkmenistan"
13191 msgctxt "board9_0|"
13192 msgid "Armenia"
13193 msgstr "투르크메니스탄"
13194 
13195 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:60
13196 #, fuzzy
13197 #| msgctxt "board10_0|"
13198 #| msgid "Iran"
13199 msgctxt "board9_0|"
13200 msgid "Iran"
13201 msgstr "이란"
13202 
13203 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:67
13204 #, fuzzy
13205 #| msgctxt "board10_0|"
13206 #| msgid "Iraq"
13207 msgctxt "board9_0|"
13208 msgid "Iraq"
13209 msgstr "이라크"
13210 
13211 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:74
13212 #, fuzzy
13213 #| msgctxt "board10_0|"
13214 #| msgid "Syria"
13215 msgctxt "board9_0|"
13216 msgid "Syria"
13217 msgstr "시리아"
13218 
13219 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:81
13220 #, fuzzy
13221 #| msgctxt "board10_0|"
13222 #| msgid "Jordan"
13223 msgctxt "board9_0|"
13224 msgid "Jordan"
13225 msgstr "요르단"
13226 
13227 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:88
13228 msgctxt "board9_0|"
13229 msgid "Israel"
13230 msgstr ""
13231 
13232 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:95
13233 msgctxt "board9_0|"
13234 msgid "Palestine"
13235 msgstr ""
13236 
13237 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:103
13238 msgctxt "board9_0|"
13239 msgid "Lebanon"
13240 msgstr ""
13241 
13242 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:110
13243 #, fuzzy
13244 #| msgctxt "board10_0|"
13245 #| msgid "Saudi Arabia"
13246 msgctxt "board9_0|"
13247 msgid "Saudi Arabia"
13248 msgstr "사우디아라비아"
13249 
13250 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:117
13251 msgctxt "board9_0|"
13252 msgid "Kuwait"
13253 msgstr ""
13254 
13255 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:124
13256 msgctxt "board9_0|"
13257 msgid "Qatar"
13258 msgstr ""
13259 
13260 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:131
13261 msgctxt "board9_0|"
13262 msgid "United Arab Emirates"
13263 msgstr "아랍에미리트"
13264 
13265 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:138
13266 #, fuzzy
13267 #| msgctxt "board10_0|"
13268 #| msgid "Oman"
13269 msgctxt "board9_0|"
13270 msgid "Oman"
13271 msgstr "오만"
13272 
13273 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:145
13274 #, fuzzy
13275 #| msgctxt "board10_0|"
13276 #| msgid "Yemen"
13277 msgctxt "board9_0|"
13278 msgid "Yemen"
13279 msgstr "예멘"
13280 
13281 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:152
13282 #, fuzzy
13283 msgctxt "board9_0|"
13284 msgid "Egypt"
13285 msgstr "이집트"
13286 
13287 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:159
13288 msgctxt "board9_0|"
13289 msgid "Bahrain"
13290 msgstr ""
13291 
13292 #: activities/gletters/ActivityConfig.qml:44
13293 #: activities/wordsgame/ActivityConfig.qml:44
13294 msgctxt "ActivityConfig|"
13295 msgid "Uppercase only mode"
13296 msgstr ""
13297 
13298 #. Activity title
13299 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:15
13300 msgctxt "ActivityInfo|"
13301 msgid "Simple letters"
13302 msgstr ""
13303 
13304 #. Help title
13305 #. ----------
13306 #. Help manual
13307 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:17
13308 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:23
13309 #, fuzzy
13310 #| msgctxt "ActivityInfo|"
13311 #| msgid "Type the falling words before they reach the ground"
13312 msgctxt "ActivityInfo|"
13313 msgid "Type the falling letters before they reach the ground."
13314 msgstr "떨어지는 단어를 땅에 닿기 전에 입력하세요"
13315 
13316 #. Help goal
13317 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:20
13318 msgctxt "ActivityInfo|"
13319 msgid "Letter association between the screen and the keyboard."
13320 msgstr ""
13321 
13322 #. Activity title
13323 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:15
13324 msgctxt "ActivityInfo|"
13325 msgid "Gnumch equality"
13326 msgstr ""
13327 
13328 #. Help title
13329 #. ----------
13330 #. Help manual
13331 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:17
13332 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:23
13333 msgctxt "ActivityInfo|"
13334 msgid ""
13335 "Guide the Number Muncher to the expressions that equal the number at the "
13336 "bottom of the screen."
13337 msgstr ""
13338 
13339 #. Help goal
13340 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:20
13341 msgctxt "ActivityInfo|"
13342 msgid "Practice addition, multiplication, division and subtraction."
13343 msgstr ""
13344 
13345 #. Help manual
13346 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:25
13347 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:25
13348 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:24
13349 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:25
13350 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:25
13351 msgctxt "ActivityInfo|"
13352 msgid ""
13353 "If you have a keyboard you can use the arrow keys to move and press space to "
13354 "swallow the numbers. With a mouse you can click on the block next to your "
13355 "position to move and click again to swallow the numbers. With a touch screen "
13356 "you can do like with a mouse or swipe anywhere in the direction you want to "
13357 "move and tap to swallow the numbers."
13358 msgstr ""
13359 
13360 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:27
13361 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:27
13362 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:26
13363 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:27
13364 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:27
13365 msgctxt "ActivityInfo|"
13366 msgid "Take care to avoid the Troggles."
13367 msgstr ""
13368 
13369 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:30
13370 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:30
13371 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:29
13372 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:30
13373 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:30
13374 msgctxt "ActivityInfo|"
13375 msgid "Space: swallow the numbers"
13376 msgstr ""
13377 
13378 #: activities/gnumch-equality/resource/1/Data.qml:13
13379 msgctxt "Data|"
13380 msgid "Practice addition equality."
13381 msgstr ""
13382 
13383 #: activities/gnumch-equality/resource/2/Data.qml:13
13384 msgctxt "Data|"
13385 msgid "Practice subtraction equality."
13386 msgstr ""
13387 
13388 #: activities/gnumch-equality/resource/3/Data.qml:13
13389 msgctxt "Data|"
13390 msgid "Practice multiplication equality."
13391 msgstr ""
13392 
13393 #: activities/gnumch-equality/resource/4/Data.qml:13
13394 msgctxt "Data|"
13395 msgid "Practice division equality."
13396 msgstr ""
13397 
13398 #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:52
13399 #, qt-format
13400 msgctxt "TopPanel|"
13401 msgid "Equal to %1"
13402 msgstr ""
13403 
13404 #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:54
13405 #, qt-format
13406 msgctxt "TopPanel|"
13407 msgid "Not equal to %1"
13408 msgstr ""
13409 
13410 #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:56
13411 #, qt-format
13412 msgctxt "TopPanel|"
13413 msgid "Factor of %1"
13414 msgstr ""
13415 
13416 #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:58
13417 #, qt-format
13418 msgctxt "TopPanel|"
13419 msgid "Multiple of %1"
13420 msgstr ""
13421 
13422 #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:60
13423 #, qt-format
13424 msgctxt "TopPanel|"
13425 msgid "Primes less than %1"
13426 msgstr ""
13427 
13428 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:39
13429 msgctxt "Warning|"
13430 msgid "You were eaten by a Troggle."
13431 msgstr ""
13432 
13433 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:43
13434 msgctxt "Warning|"
13435 msgid "You ate a wrong number."
13436 msgstr ""
13437 
13438 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:60
13439 msgctxt "Warning|"
13440 msgid "1 is not a prime number."
13441 msgstr ""
13442 
13443 #. the first argument corresponds to a number and the second argument corresponds to its divisors formatted as an unordered html format (<ul><li>number 1</li>...</ul>)
13444 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:75
13445 #, qt-format
13446 msgctxt "Warning|"
13447 msgid "%1 is a non-prime number, its divisors are: %2"
13448 msgstr ""
13449 
13450 #. %1 is the number to find, %2 and %3 are two multiples of the number, %4 is a wrong number and %5 is the number to find.
13451 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:79
13452 #, qt-format
13453 msgctxt "Warning|"
13454 msgid "Multiples of %1 include %2 or %3 but %4 is not a multiple of %5."
13455 msgstr ""
13456 
13457 #. the first argument corresponds to a number and the second argument corresponds to its divisors formatted as an unordered html format (<ul><li>number 1</li>...</ul>
13458 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:94
13459 #, qt-format
13460 msgctxt "Warning|"
13461 msgid "Divisors of %1 are: %2"
13462 msgstr ""
13463 
13464 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:124
13465 msgctxt "Warning|"
13466 msgid "Press \"Return\" or click on me to continue."
13467 msgstr ""
13468 
13469 #: activities/gnumch-equality/WarnMonster.qml:41
13470 msgctxt "WarnMonster|"
13471 msgid "Be careful, a troggle!"
13472 msgstr ""
13473 
13474 #. Activity title
13475 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:15
13476 msgctxt "ActivityInfo|"
13477 msgid "Gnumch factors"
13478 msgstr ""
13479 
13480 #. Help title
13481 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:17
13482 msgctxt "ActivityInfo|"
13483 msgid ""
13484 "Guide the Number Muncher to all the factors of the number at the bottom of "
13485 "the screen."
13486 msgstr ""
13487 
13488 #. Help goal
13489 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:20
13490 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:20
13491 msgctxt "ActivityInfo|"
13492 msgid "Learn about multiples and factors."
13493 msgstr ""
13494 
13495 #. Help manual
13496 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:23
13497 msgctxt "ActivityInfo|"
13498 msgid ""
13499 "The factors of a number are all the numbers that divide that number evenly. "
13500 "For example, the factors of 6 are 1, 2, 3 and 6. 4 is not a factor of 6 "
13501 "because 6 cannot be divided into 4 equal pieces. If one number is a multiple "
13502 "of a second number, then the second number is a factor of the first number. "
13503 "You can think of multiples as families, and factors are the people in those "
13504 "families. So 1, 2, 3 and 6 all fit into the 6 family, but 4 belongs to "
13505 "another family."
13506 msgstr ""
13507 
13508 #. Activity title
13509 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:16
13510 msgctxt "ActivityInfo|"
13511 msgid "Gnumch inequality"
13512 msgstr ""
13513 
13514 #. Help title
13515 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:18
13516 msgctxt "ActivityInfo|"
13517 msgid ""
13518 "Guide the Number Muncher to all the expressions that do not equal the number "
13519 "at the bottom of the screen."
13520 msgstr ""
13521 
13522 #. Help goal
13523 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:21
13524 msgctxt "ActivityInfo|"
13525 msgid "Practice addition, subtraction, multiplication and division."
13526 msgstr ""
13527 
13528 #: activities/gnumch-inequality/resource/1/Data.qml:13
13529 msgctxt "Data|"
13530 msgid "Practice addition inequality."
13531 msgstr ""
13532 
13533 #: activities/gnumch-inequality/resource/2/Data.qml:13
13534 msgctxt "Data|"
13535 msgid "Practice subtraction inequality."
13536 msgstr ""
13537 
13538 #: activities/gnumch-inequality/resource/3/Data.qml:13
13539 msgctxt "Data|"
13540 msgid "Practice multiplication inequality."
13541 msgstr ""
13542 
13543 #: activities/gnumch-inequality/resource/4/Data.qml:13
13544 msgctxt "Data|"
13545 msgid "Practice division inequality."
13546 msgstr ""
13547 
13548 #. Activity title
13549 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:15
13550 msgctxt "ActivityInfo|"
13551 msgid "Gnumch multiples"
13552 msgstr ""
13553 
13554 #. Help title
13555 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:17
13556 msgctxt "ActivityInfo|"
13557 msgid ""
13558 "Guide the Number Muncher to all the multiples of the number at the bottom of "
13559 "the screen."
13560 msgstr ""
13561 
13562 #. Help manual
13563 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:23
13564 msgctxt "ActivityInfo|"
13565 msgid ""
13566 "The multiples of a number are all the numbers that are equal to the original "
13567 "number times another number. For example, 24, 36, 48 and 60 are all "
13568 "multiples of 12. 25 is not a multiple of 12 because there isn't any number "
13569 "that can be multiplied by 12 to get 25. If one number is a factor of a "
13570 "second number, then the second number is a multiple of the first number. You "
13571 "can think of multiples as families, and factors are the people who belong to "
13572 "those families. The factor 5, has parents 10, grandparents 15, great-"
13573 "grandparents 20, great-great-grandparents 25, and every extra step of 5 is "
13574 "another great- in front! But the number 5 does not belong to the 8 or 23 "
13575 "families. You can't fit any number of 5s into 8 or 23 with nothing left "
13576 "over. So 8 isn't a multiple of 5, nor is 23. Only 5, 10, 15, 20, 25 ... are "
13577 "multiples (or families or steps) of 5."
13578 msgstr ""
13579 
13580 #. Activity title
13581 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:15
13582 msgctxt "ActivityInfo|"
13583 msgid "Gnumch primes"
13584 msgstr ""
13585 
13586 #. Help title
13587 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:17
13588 msgctxt "ActivityInfo|"
13589 msgid "Guide the Number Muncher to all the prime numbers."
13590 msgstr ""
13591 
13592 #. Help goal
13593 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:20
13594 msgctxt "ActivityInfo|"
13595 msgid "Learn about prime numbers."
13596 msgstr ""
13597 
13598 #. Help manual
13599 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:23
13600 msgctxt "ActivityInfo|"
13601 msgid ""
13602 "Prime numbers are numbers that are only divisible by themselves and 1. For "
13603 "example, 3 is a prime number, but 4 isn't (because 4 is divisible by 2). You "
13604 "can think of prime numbers as very small families: they only ever have two "
13605 "people in them! Only themselves and 1. You can't fit any other numbers into "
13606 "them with nothing left over. 5 is one of these lonely numbers (only 5 × 1 = "
13607 "5), but you can see that 6 has 2 and 3 in its family as well (6 × 1 = 6, 2 × "
13608 "3 = 6). So 6 is not a prime number."
13609 msgstr ""
13610 
13611 #. Activity title
13612 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:14
13613 msgctxt "ActivityInfo|"
13614 msgid "Read a graduated line"
13615 msgstr ""
13616 
13617 #. Help title
13618 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:16
13619 msgctxt "ActivityInfo|"
13620 msgid "Read values on a graduated line."
13621 msgstr ""
13622 
13623 #. Help goal
13624 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:19
13625 msgctxt "ActivityInfo|"
13626 msgid "Learn to read a graduated line."
13627 msgstr ""
13628 
13629 #. Help prerequisite
13630 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:21
13631 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:21
13632 #, fuzzy
13633 #| msgctxt "board6_0|"
13634 #| msgid "Romania"
13635 msgctxt "ActivityInfo|"
13636 msgid "Reading and ordering numbers."
13637 msgstr "루마니아"
13638 
13639 #. Help manual
13640 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:23
13641 msgctxt "ActivityInfo|"
13642 msgid ""
13643 "Use the number pad or your keyboard to enter the value corresponding to the "
13644 "given spot on the graduated line."
13645 msgstr ""
13646 
13647 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:25
13648 msgctxt "ActivityInfo|"
13649 msgid "Digits: enter digits"
13650 msgstr ""
13651 
13652 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:26
13653 msgctxt "ActivityInfo|"
13654 msgid "Backspace: delete the last digit"
13655 msgstr ""
13656 
13657 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:27
13658 msgctxt "ActivityInfo|"
13659 msgid "Delete: reset your answer"
13660 msgstr ""
13661 
13662 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:28
13663 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:26
13664 msgctxt "ActivityInfo|"
13665 msgid "Space, Return or Enter: validate your answer"
13666 msgstr ""
13667 
13668 #: activities/graduated_line_read/graduated_line_read.js:116
13669 msgctxt "graduated_line_read|"
13670 msgid "(variable boundaries)"
13671 msgstr ""
13672 
13673 #: activities/graduated_line_read/GraduatedLineRead.qml:15
13674 #, fuzzy
13675 #| msgctxt "board6_0|"
13676 #| msgid "Romania"
13677 msgctxt "GraduatedLineRead|"
13678 msgid "Find the requested number."
13679 msgstr "루마니아"
13680 
13681 #: activities/graduated_line_read/resource/1/Data.qml:21
13682 msgctxt "Data|"
13683 msgid "Number to find between 1 and 5."
13684 msgstr ""
13685 
13686 #: activities/graduated_line_read/resource/2/Data.qml:9
13687 msgctxt "Data|"
13688 msgid "Number to find between 1 and 7."
13689 msgstr ""
13690 
13691 #: activities/graduated_line_read/resource/3/Data.qml:9
13692 msgctxt "Data|"
13693 msgid "Number to find between 1 and 10."
13694 msgstr ""
13695 
13696 #: activities/graduated_line_read/resource/4/Data.qml:9
13697 msgctxt "Data|"
13698 msgid "Number to find between 0 and 20."
13699 msgstr ""
13700 
13701 #: activities/graduated_line_read/resource/5/Data.qml:9
13702 msgctxt "Data|"
13703 msgid "Number to find between 0 and 50."
13704 msgstr ""
13705 
13706 #: activities/graduated_line_read/resource/6/Data.qml:9
13707 msgctxt "Data|"
13708 msgid "Number to find between 0 and 100."
13709 msgstr ""
13710 
13711 #: activities/graduated_line_read/resource/7/Data.qml:9
13712 msgctxt "Data|"
13713 msgid "Number to find between 0 and 1 000."
13714 msgstr ""
13715 
13716 #: activities/graduated_line_read/resource/8/Data.qml:9
13717 msgctxt "Data|"
13718 msgid "Number to find between 0 and 10 000."
13719 msgstr ""
13720 
13721 #: activities/graduated_line_read/resource/9/Data.qml:9
13722 msgctxt "Data|"
13723 msgid "Number to find between 0 and 1 000 000."
13724 msgstr ""
13725 
13726 #. Activity title
13727 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:14
13728 msgctxt "ActivityInfo|"
13729 msgid "Use a graduated line"
13730 msgstr ""
13731 
13732 #. Help title
13733 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:16
13734 msgctxt "ActivityInfo|"
13735 msgid "Place values on a graduated line."
13736 msgstr ""
13737 
13738 #. Help goal
13739 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:19
13740 msgctxt "ActivityInfo|"
13741 msgid "Learn to use a graduated line."
13742 msgstr ""
13743 
13744 #. Help manual
13745 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:23
13746 msgctxt "ActivityInfo|"
13747 msgid ""
13748 "Use the arrows to move the cursor to the position corresponding to the given "
13749 "value on the graduated line."
13750 msgstr ""
13751 
13752 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:25
13753 msgctxt "ActivityInfo|"
13754 msgid "Left and Right arrows: move the cursor"
13755 msgstr ""
13756 
13757 #: activities/graduated_line_use/GraduatedLineUse.qml:10
13758 msgctxt "GraduatedLineUse|"
13759 msgid "Place the given number on the graduated line."
13760 msgstr ""
13761 
13762 #: activities/graduated_line_use/resource/1/Data.qml:21
13763 msgctxt "Data|"
13764 msgid "Graduation to find between 1 and 5."
13765 msgstr ""
13766 
13767 #: activities/graduated_line_use/resource/2/Data.qml:9
13768 msgctxt "Data|"
13769 msgid "Graduation to find between 1 and 7."
13770 msgstr ""
13771 
13772 #: activities/graduated_line_use/resource/3/Data.qml:9
13773 msgctxt "Data|"
13774 msgid "Graduation to find between 1 and 10."
13775 msgstr ""
13776 
13777 #: activities/graduated_line_use/resource/4/Data.qml:9
13778 msgctxt "Data|"
13779 msgid "Graduation to find between 0 and 20."
13780 msgstr ""
13781 
13782 #: activities/graduated_line_use/resource/5/Data.qml:9
13783 msgctxt "Data|"
13784 msgid "Graduation to find between 0 and 50."
13785 msgstr ""
13786 
13787 #: activities/graduated_line_use/resource/6/Data.qml:9
13788 msgctxt "Data|"
13789 msgid "Graduation to find between 0 and 100."
13790 msgstr ""
13791 
13792 #: activities/graduated_line_use/resource/7/Data.qml:9
13793 msgctxt "Data|"
13794 msgid "Graduation to find between 0 and 1 000."
13795 msgstr ""
13796 
13797 #: activities/graduated_line_use/resource/8/Data.qml:9
13798 msgctxt "Data|"
13799 msgid "Graduation to find between 0 and 10 000."
13800 msgstr ""
13801 
13802 #: activities/graduated_line_use/resource/9/Data.qml:9
13803 msgctxt "Data|"
13804 msgid "Graduation to find between 0 and 1 000 000."
13805 msgstr ""
13806 
13807 #. Activity title
13808 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:18
13809 msgctxt "ActivityInfo|"
13810 msgid "Grammatical analysis"
13811 msgstr ""
13812 
13813 #. Help title
13814 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:20
13815 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:20
13816 msgctxt "ActivityInfo|"
13817 msgid "Identify grammatical classes in the given sentences."
13818 msgstr ""
13819 
13820 #. Help goal
13821 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:23
13822 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:23
13823 msgctxt "ActivityInfo|"
13824 msgid "Learn to identify grammatical classes."
13825 msgstr ""
13826 
13827 #. Help manual
13828 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:26
13829 msgctxt "ActivityInfo|"
13830 msgid "Assign the requested grammatical classes to the corresponding words."
13831 msgstr ""
13832 
13833 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:27
13834 msgctxt "ActivityInfo|"
13835 msgid ""
13836 "Select a grammatical class from the list, then select the box under a word "
13837 "and assign it the class."
13838 msgstr ""
13839 
13840 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:28
13841 msgctxt "ActivityInfo|"
13842 msgid "Leave the box blank if no class matches."
13843 msgstr ""
13844 
13845 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:30
13846 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:30
13847 msgctxt "ActivityInfo|"
13848 msgid "Up and down arrows or tabulation: switch between classes and words"
13849 msgstr ""
13850 
13851 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:31
13852 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:31
13853 msgctxt "ActivityInfo|"
13854 msgid "Left and right arrows: select items in classes or words"
13855 msgstr ""
13856 
13857 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:32
13858 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:32
13859 msgctxt "ActivityInfo|"
13860 msgid ""
13861 "Space: assign the selected class to the selected word and then select the "
13862 "next word"
13863 msgstr ""
13864 
13865 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:33
13866 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:33
13867 msgctxt "ActivityInfo|"
13868 msgid "Backspace: select the previous word"
13869 msgstr ""
13870 
13871 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:37
13872 msgctxt "grammar_analysis|"
13873 msgid "Grammatical analysis"
13874 msgstr ""
13875 
13876 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:38
13877 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:48
13878 msgctxt "grammar_analysis|"
13879 msgid "Learn to identify grammatical classes."
13880 msgstr ""
13881 
13882 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:39
13883 msgctxt "grammar_analysis|"
13884 msgid "Find all the words corresponding to the requested grammatical classes."
13885 msgstr ""
13886 
13887 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:40
13888 msgctxt "grammar_analysis|"
13889 msgid ""
13890 "Select a grammatical class from the list, then select the box under a word "
13891 "and assign it the class."
13892 msgstr ""
13893 
13894 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:41
13895 msgctxt "grammar_analysis|"
13896 msgid "Leave the box blank if no class matches."
13897 msgstr ""
13898 
13899 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:47
13900 msgctxt "grammar_analysis|"
13901 msgid "Grammatical classes"
13902 msgstr ""
13903 
13904 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:49
13905 msgctxt "grammar_analysis|"
13906 msgid "Find all the words corresponding to the requested grammatical class."
13907 msgstr ""
13908 
13909 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:50
13910 msgctxt "grammar_analysis|"
13911 msgid ""
13912 "Select the grammatical class from the list, then select the box under a word "
13913 "and assign it the class."
13914 msgstr ""
13915 
13916 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:51
13917 msgctxt "grammar_analysis|"
13918 msgid "Leave the box blank if the class doesn't match."
13919 msgstr ""
13920 
13921 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:421
13922 msgctxt "grammar_analysis|"
13923 msgid "Empty"
13924 msgstr ""
13925 
13926 #. Activity title
13927 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:18
13928 msgctxt "ActivityInfo|"
13929 msgid "Grammatical classes"
13930 msgstr ""
13931 
13932 #. Help manual
13933 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:26
13934 msgctxt "ActivityInfo|"
13935 msgid "Assign the requested grammatical class to the corresponding words."
13936 msgstr ""
13937 
13938 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:27
13939 msgctxt "ActivityInfo|"
13940 msgid ""
13941 "Select the grammatical class from the list, then select the box under a word "
13942 "and assign it the class."
13943 msgstr ""
13944 
13945 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:28
13946 msgctxt "ActivityInfo|"
13947 msgid "Leave the box blank if the class doesn't match."
13948 msgstr ""
13949 
13950 #: activities/graph-coloring/ActivityConfig.qml:21
13951 #: activities/superbrain/ActivityConfig.qml:21
13952 #: activities/traffic/ActivityConfig.qml:21
13953 #, fuzzy
13954 #| msgctxt "ActivityInfo|"
13955 #| msgid "Colors"
13956 msgctxt "ActivityConfig|"
13957 msgid "Colors"
13958 msgstr "색상"
13959 
13960 #: activities/graph-coloring/ActivityConfig.qml:22
13961 #: activities/superbrain/ActivityConfig.qml:22
13962 msgctxt "ActivityConfig|"
13963 msgid "Shapes"
13964 msgstr ""
13965 
13966 #. Activity title
13967 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:15
13968 msgctxt "ActivityInfo|"
13969 msgid "Graph coloring"
13970 msgstr ""
13971 
13972 #. Help title
13973 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:17
13974 msgctxt "ActivityInfo|"
13975 msgid "Color the graph so that no two adjacent nodes have the same color."
13976 msgstr ""
13977 
13978 #. Help goal
13979 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:20
13980 msgctxt "ActivityInfo|"
13981 msgid ""
13982 "Learn to distinguish between different colors/shapes and learn about "
13983 "relative positions."
13984 msgstr ""
13985 
13986 #. Help prerequisite
13987 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:22
13988 msgctxt "ActivityInfo|"
13989 msgid "Ability to distinguish different colors/shapes, sense of positions."
13990 msgstr ""
13991 
13992 #. Help manual
13993 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:24
13994 msgctxt "ActivityInfo|"
13995 msgid ""
13996 "Place colors/shapes on the graph so that no two adjacent nodes have the same "
13997 "color. Select a node, then select an item in the list to place it on the "
13998 "node."
13999 msgstr ""
14000 
14001 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:26
14002 msgctxt "ActivityInfo|"
14003 msgid "Right and Left arrows: navigate"
14004 msgstr ""
14005 
14006 #. Activity title
14007 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:19
14008 msgctxt "ActivityInfo|"
14009 msgid "Gravity"
14010 msgstr ""
14011 
14012 #. Help title
14013 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:21
14014 msgctxt "ActivityInfo|"
14015 msgid "Introduction to the concept of gravity."
14016 msgstr ""
14017 
14018 #. Help goal
14019 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:24
14020 msgctxt "ActivityInfo|"
14021 msgid ""
14022 "Move the spaceship to avoid hitting the planets and reach the space station."
14023 msgstr ""
14024 
14025 #. Help manual
14026 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:27
14027 msgctxt "ActivityInfo|"
14028 msgid ""
14029 "Move the spaceship with the left and right keys, or with the buttons on the "
14030 "screen for mobile devices. Try to stay near the center of the screen and "
14031 "anticipate by looking at the size and direction of the arrow showing the "
14032 "gravity force."
14033 msgstr ""
14034 
14035 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:29
14036 msgctxt "ActivityInfo|"
14037 msgid "Left and Right arrows: move the spaceship"
14038 msgstr ""
14039 
14040 #: activities/gravity/Gravity.qml:210
14041 msgctxt "Gravity|"
14042 msgid ""
14043 "Gravity is universal and Newton's law of universal gravitation extends "
14044 "gravity beyond earth. This force of gravitational attraction is directly "
14045 "dependent upon the mass of both objects and inversely proportional to the "
14046 "square of the distance between their centers."
14047 msgstr ""
14048 
14049 #: activities/gravity/Gravity.qml:214
14050 msgctxt "Gravity|"
14051 msgid ""
14052 "Since the gravitational force is directly proportional to the mass of both "
14053 "interacting objects, more massive objects will attract each other with a "
14054 "greater gravitational force."
14055 msgstr ""
14056 
14057 #: activities/gravity/Gravity.qml:217
14058 msgctxt "Gravity|"
14059 msgid ""
14060 "But as this force is inversely proportional to the square of the distance "
14061 "between the two interacting objects, more distance will result in weaker "
14062 "gravitational force."
14063 msgstr ""
14064 
14065 #: activities/gravity/Gravity.qml:220
14066 msgctxt "Gravity|"
14067 msgid ""
14068 "Your goal is to move the spaceship and avoid hitting the planets until you "
14069 "reach the space station. The arrow indicates the direction and the intensity "
14070 "of the gravity on your ship."
14071 msgstr ""
14072 
14073 #: activities/gravity/Gravity.qml:223
14074 msgctxt "Gravity|"
14075 msgid ""
14076 "Try to stay near the center of the screen, and anticipate by looking at the "
14077 "size and direction of the arrow."
14078 msgstr ""
14079 
14080 #. Activity title
14081 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:14
14082 msgctxt "ActivityInfo|"
14083 msgid "Guess 24"
14084 msgstr ""
14085 
14086 #. Help title
14087 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:16
14088 msgctxt "ActivityInfo|"
14089 msgid "Calculate to find 24."
14090 msgstr ""
14091 
14092 #. Help goal
14093 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:19
14094 msgctxt "ActivityInfo|"
14095 msgid "Learn to calculate using the four operators."
14096 msgstr ""
14097 
14098 #. Help prerequisite
14099 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:21
14100 #, fuzzy
14101 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14102 #| msgid "Multiplication"
14103 msgctxt "ActivityInfo|"
14104 msgid ""
14105 "Being able to calculate using additions, subtractions, multiplications and "
14106 "divisions."
14107 msgstr "곱하기"
14108 
14109 #. Help manual
14110 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:23
14111 msgctxt "ActivityInfo|"
14112 msgid "Use the four numbers with given operators to find 24."
14113 msgstr ""
14114 
14115 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:25
14116 msgctxt "ActivityInfo|"
14117 msgid "Arrows: navigate inside numbers and operators"
14118 msgstr ""
14119 
14120 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:26
14121 msgctxt "ActivityInfo|"
14122 msgid "Space, Return or Enter: select or deselect current value or operator"
14123 msgstr ""
14124 
14125 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:27
14126 msgctxt "ActivityInfo|"
14127 msgid "Operator keys (+, -, *, /): select operator"
14128 msgstr ""
14129 
14130 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:28
14131 msgctxt "ActivityInfo|"
14132 msgid "Backspace or Delete: cancel last operation"
14133 msgstr ""
14134 
14135 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:29
14136 msgctxt "ActivityInfo|"
14137 msgid "Tabulation: switch between numbers and operators"
14138 msgstr ""
14139 
14140 #: activities/guess24/Guess24.qml:106
14141 msgctxt "Guess24|"
14142 msgid "Use the four numbers with given operators to find 24."
14143 msgstr ""
14144 
14145 #: activities/guess24/resource/1/Data.qml:13
14146 msgctxt "Data|"
14147 msgid "Solvable with + and -."
14148 msgstr ""
14149 
14150 #: activities/guess24/resource/2/Data.qml:13
14151 msgctxt "Data|"
14152 msgid "Solvable with +, - and ×."
14153 msgstr ""
14154 
14155 #: activities/guess24/resource/3/Data.qml:13
14156 #, fuzzy
14157 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14158 #| msgid "Multiplication"
14159 msgctxt "Data|"
14160 msgid "Multiplication required."
14161 msgstr "곱하기"
14162 
14163 #: activities/guess24/resource/4/Data.qml:13
14164 msgctxt "Data|"
14165 msgid "Solvable with all operators."
14166 msgstr ""
14167 
14168 #: activities/guess24/resource/5/Data.qml:13
14169 #, fuzzy
14170 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14171 #| msgid "Division"
14172 msgctxt "Data|"
14173 msgid "Division required."
14174 msgstr "나누기"
14175 
14176 #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:27
14177 msgctxt "ActivityConfig|"
14178 msgid "Admin"
14179 msgstr ""
14180 
14181 #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:28
14182 msgctxt "ActivityConfig|"
14183 msgid "BuiltIn"
14184 msgstr ""
14185 
14186 #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:68
14187 #, fuzzy
14188 #| msgctxt "Traffic|"
14189 #| msgid "Select your mode"
14190 msgctxt "ActivityConfig|"
14191 msgid "Selected"
14192 msgstr "모드 선택"
14193 
14194 #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:68
14195 msgctxt "ActivityConfig|"
14196 msgid "Not Selected"
14197 msgstr ""
14198 
14199 #. Activity title
14200 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:19
14201 msgctxt "ActivityInfo|"
14202 msgid "Guesscount"
14203 msgstr ""
14204 
14205 #. Help title
14206 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:21
14207 msgctxt "ActivityInfo|"
14208 msgid ""
14209 "Guess the algebraic expression and drag the tiles to get a result equal to "
14210 "the Guesscount."
14211 msgstr ""
14212 
14213 #. Help goal
14214 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:24
14215 msgctxt "ActivityInfo|"
14216 msgid "Intuition and practice of algebraic-like calculations."
14217 msgstr ""
14218 
14219 #. Help prerequisite
14220 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:26
14221 msgctxt "ActivityInfo|"
14222 msgid "Knowledge of arithmetic operations."
14223 msgstr ""
14224 
14225 #. Help manual
14226 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:28
14227 msgctxt "ActivityInfo|"
14228 msgid ""
14229 "Drag the appropriate numbers and the operators to the boxes to obtain the "
14230 "number to guess in the instruction."
14231 msgstr ""
14232 
14233 #: activities/guesscount/Admin.qml:30
14234 #, qt-format
14235 msgctxt "Admin|"
14236 msgid "Level %1"
14237 msgstr ""
14238 
14239 #: activities/guesscount/guesscount.js:142
14240 msgctxt "guesscount|"
14241 msgid "result is not positive integer"
14242 msgstr ""
14243 
14244 #: activities/guesscount/guesscount.js:144
14245 msgctxt "guesscount|"
14246 msgid "result is not an integer"
14247 msgstr ""
14248 
14249 #: activities/guesscount/Guesscount.qml:155
14250 #, qt-format
14251 msgctxt "Guesscount|"
14252 msgid "Guesscount: %1"
14253 msgstr ""
14254 
14255 #: activities/guesscount/OperandRow.qml:40
14256 msgctxt "OperandRow|"
14257 msgid "Numbers"
14258 msgstr ""
14259 
14260 #: activities/guesscount/OperatorRow.qml:42
14261 msgctxt "OperatorRow|"
14262 msgid "Operators"
14263 msgstr ""
14264 
14265 #: activities/guesscount/resource/1/Data.qml:20
14266 msgctxt "Data|"
14267 msgid "Practice algebraic calculations with a single operator."
14268 msgstr ""
14269 
14270 #: activities/guesscount/resource/2/Data.qml:14
14271 msgctxt "Data|"
14272 msgid "Practice algebraic calculations with two operators."
14273 msgstr ""
14274 
14275 #: activities/guesscount/resource/3/Data.qml:14
14276 msgctxt "Data|"
14277 msgid "Practice algebraic calculations with three operators."
14278 msgstr ""
14279 
14280 #: activities/guesscount/resource/4/Data.qml:14
14281 msgctxt "Data|"
14282 msgid "Practice algebraic calculations with four operators."
14283 msgstr ""
14284 
14285 #. Activity title
14286 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:15
14287 msgctxt "ActivityInfo|"
14288 msgid "Guess a number"
14289 msgstr ""
14290 
14291 #. Help title
14292 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:17
14293 msgctxt "ActivityInfo|"
14294 msgid "Help Tux escape the cave by finding the hidden number."
14295 msgstr ""
14296 
14297 #. Help prerequisite
14298 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:21
14299 #, fuzzy
14300 #| msgctxt "board6_0|"
14301 #| msgid "Romania"
14302 msgctxt "ActivityInfo|"
14303 msgid "Numbers."
14304 msgstr "루마니아"
14305 
14306 #. Help manual
14307 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:23
14308 msgctxt "ActivityInfo|"
14309 msgid ""
14310 "Read the instructions that give you the range of the number to find. Enter a "
14311 "number in the top right entry box. You will be told if your number is higher "
14312 "or lower than the one to find. Then try again until you find the correct "
14313 "answer. The distance between Tux and the right side of the screen represents "
14314 "how far you are from the number to find. If Tux is over or under the "
14315 "vertical center of the screen, it means your number is over or under the "
14316 "number to find."
14317 msgstr ""
14318 
14319 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:25
14320 msgctxt "ActivityInfo|"
14321 msgid "Digits: enter a number"
14322 msgstr ""
14323 
14324 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:26
14325 msgctxt "ActivityInfo|"
14326 msgid "Backspace: erase a number"
14327 msgstr ""
14328 
14329 #: activities/guessnumber/guessnumber.js:57
14330 #: activities/guessnumber/guessnumber.js:61
14331 msgctxt "guessnumber|"
14332 msgid "Your number is too high"
14333 msgstr ""
14334 
14335 #: activities/guessnumber/guessnumber.js:64
14336 msgctxt "guessnumber|"
14337 msgid "Your number is too low"
14338 msgstr ""
14339 
14340 #: activities/guessnumber/guessnumber.js:68
14341 msgctxt "guessnumber|"
14342 msgid "You found the number!"
14343 msgstr ""
14344 
14345 #: activities/guessnumber/resource/1/Data.qml:14
14346 #: activities/guessnumber/resource/1/Data.qml:19
14347 #: activities/guessnumber/resource/1/Data.qml:23
14348 #: activities/guessnumber/resource/1/Data.qml:27
14349 #: activities/guessnumber/resource/2/Data.qml:14
14350 #: activities/guessnumber/resource/2/Data.qml:19
14351 #: activities/guessnumber/resource/2/Data.qml:23
14352 #: activities/guessnumber/resource/3/Data.qml:16
14353 #: activities/guessnumber/resource/3/Data.qml:21
14354 #: activities/guessnumber/resource/3/Data.qml:25
14355 #: activities/guessnumber/resource/3/Data.qml:29
14356 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:16
14357 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:21
14358 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:25
14359 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:29
14360 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:33
14361 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:16
14362 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:21
14363 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:25
14364 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:29
14365 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:33
14366 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:37
14367 #, qt-format
14368 msgctxt "Data|"
14369 msgid "Guess a number between 1 and %1."
14370 msgstr ""
14371 
14372 #: activities/hangman/ActivityConfig.qml:42
14373 msgctxt "ActivityConfig|"
14374 msgid "Display the image to find as hint"
14375 msgstr ""
14376 
14377 #: activities/hangman/ActivityConfig.qml:50
14378 msgctxt "ActivityConfig|"
14379 msgid ""
14380 "Speak the words to find (if available) when three attempts are remaining"
14381 msgstr ""
14382 
14383 #. Activity title
14384 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:15
14385 msgctxt "ActivityInfo|"
14386 msgid "The classic hangman game"
14387 msgstr ""
14388 
14389 #. Help title
14390 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:17
14391 msgctxt "ActivityInfo|"
14392 msgid "Guess the letters of the given word."
14393 msgstr ""
14394 
14395 #. Help goal
14396 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:19
14397 msgctxt "ActivityInfo|"
14398 msgid "This is a good exercise to improve reading and spelling skills."
14399 msgstr ""
14400 
14401 #. Help manual
14402 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:23
14403 msgctxt "ActivityInfo|"
14404 msgid ""
14405 "You can enter the letters using the virtual keyboard on the screen or with "
14406 "the real keyboard."
14407 msgstr ""
14408 
14409 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:24
14410 msgctxt "ActivityInfo|"
14411 msgid ""
14412 "If the option 'Display the image to find as hint' is activated, on every "
14413 "wrong try a part of the image representing the word will be revealed."
14414 msgstr ""
14415 
14416 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:25
14417 msgctxt "ActivityInfo|"
14418 msgid ""
14419 "If the option 'Speak the words to find...' is activated, and if the "
14420 "corresponding voice is available, you will hear the word to find when three "
14421 "attempts are remaining."
14422 msgstr ""
14423 
14424 #: activities/hangman/hangman.js:208
14425 #, qt-format
14426 msgctxt "hangman|"
14427 msgid "Attempted: %1"
14428 msgstr ""
14429 
14430 #: activities/hangman/Hangman.qml:402
14431 msgctxt "Hangman|"
14432 msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language."
14433 msgstr ""
14434 
14435 #: activities/hangman/Hangman.qml:403
14436 #, qt-format
14437 msgctxt "Hangman|"
14438 msgid ""
14439 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by "
14440 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>"
14441 msgstr ""
14442 
14443 #: activities/hangman/Hangman.qml:405
14444 msgctxt "Hangman|"
14445 msgid ""
14446 "We switched to English for this activity but you can select another language "
14447 "in the configuration dialog."
14448 msgstr ""
14449 
14450 #. Activity title
14451 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:15
14452 msgctxt "ActivityInfo|"
14453 msgid "Simplified Tower of Hanoi"
14454 msgstr ""
14455 
14456 #. Help title
14457 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:17
14458 msgctxt "ActivityInfo|"
14459 msgid "Reproduce the given tower."
14460 msgstr ""
14461 
14462 #. Help goal
14463 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:20
14464 msgctxt "ActivityInfo|"
14465 msgid "Reproduce the tower on the right in the empty area."
14466 msgstr ""
14467 
14468 #. Help manual
14469 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:24
14470 msgctxt "ActivityInfo|"
14471 msgid ""
14472 "Drag and Drop one top piece at a time, from one tower to another, to "
14473 "reproduce the tower on the right in the empty area."
14474 msgstr ""
14475 
14476 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:25
14477 msgctxt "ActivityInfo|"
14478 msgid "Concept taken from EPI games."
14479 msgstr ""
14480 
14481 #. Activity title
14482 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:15
14483 msgctxt "ActivityInfo|"
14484 msgid "The Tower of Hanoi"
14485 msgstr ""
14486 
14487 #. Help title
14488 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:17
14489 msgctxt "ActivityInfo|"
14490 msgid "Move the tower to the right side."
14491 msgstr ""
14492 
14493 #. Help goal
14494 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:20
14495 msgctxt "ActivityInfo|"
14496 msgid ""
14497 "The object of the game is to move the entire stack to another peg, obeying "
14498 "the following rules:\n"
14499 "    only one disc may be moved at a time\n"
14500 "    no disc may be placed atop a smaller disc\n"
14501 msgstr ""
14502 
14503 #. Help manual
14504 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:26
14505 msgctxt "ActivityInfo|"
14506 msgid ""
14507 "Drag and drop the top pieces only from one peg to another, to reproduce the "
14508 "initial left side tower on the right peg."
14509 msgstr ""
14510 
14511 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:27
14512 msgctxt "ActivityInfo|"
14513 msgid ""
14514 "The puzzle was invented by the French mathematician Edouard Lucas in 1883. "
14515 "There is a legend about a Hindu temple whose priests were constantly engaged "
14516 "in moving a set of 64 discs according to the rules of the Tower of Hanoi "
14517 "puzzle. According to the legend, the world would end when the priests "
14518 "finished their work. The puzzle is therefore also known as the Tower of "
14519 "Brahma puzzle. It is not clear whether Lucas invented this legend or was "
14520 "inspired by it. (source Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/"
14521 "Tower_of_hanoi)"
14522 msgstr ""
14523 
14524 #: activities/hanoi_real/HanoiReal.qml:75
14525 msgctxt "HanoiReal|"
14526 msgid "Move the entire stack to the right peg, one disc at a time."
14527 msgstr ""
14528 
14529 #: activities/hanoi_real/HanoiReal.qml:76
14530 msgctxt "HanoiReal|"
14531 msgid ""
14532 "Build the same tower in the empty area as the one you see on the right-hand "
14533 "side"
14534 msgstr ""
14535 
14536 #. Activity title
14537 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:15
14538 msgctxt "ActivityInfo|"
14539 msgid "Hexagon"
14540 msgstr ""
14541 
14542 #. Help title
14543 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:17
14544 msgctxt "ActivityInfo|"
14545 msgid "Find the strawberry by clicking on the blue fields."
14546 msgstr ""
14547 
14548 #. Help goal
14549 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:20
14550 msgctxt "ActivityInfo|"
14551 msgid "Logic-training activity."
14552 msgstr ""
14553 
14554 #. Help manual
14555 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:23
14556 msgctxt "ActivityInfo|"
14557 msgid ""
14558 "Try to find the strawberry under the blue fields. The fields become redder "
14559 "as you get closer."
14560 msgstr ""
14561 
14562 #. Activity title
14563 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:18
14564 #, fuzzy
14565 #| msgctxt "core|"
14566 #| msgid "Download in progress"
14567 msgctxt "ActivityInfo|"
14568 msgid "Name the image"
14569 msgstr "다운로드 진행 중"
14570 
14571 #. Help title
14572 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:20
14573 msgctxt "ActivityInfo|"
14574 msgid "Drag and Drop each item above its name."
14575 msgstr ""
14576 
14577 #. Help goal
14578 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:23
14579 msgctxt "ActivityInfo|"
14580 msgid "Vocabulary and reading."
14581 msgstr ""
14582 
14583 #. Help prerequisite
14584 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:25 activities/lang/ActivityInfo.qml:28
14585 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:22
14586 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:28
14587 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:27
14588 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:22
14589 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:22
14590 msgctxt "ActivityInfo|"
14591 msgid "Reading."
14592 msgstr ""
14593 
14594 #. Help manual
14595 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:27
14596 msgctxt "ActivityInfo|"
14597 msgid ""
14598 "Drag each image from the side to the corresponding name in the main area. "
14599 "Click on the OK button to check your answer."
14600 msgstr ""
14601 
14602 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:14
14603 msgctxt "board1_0|"
14604 msgid "Drag and Drop each item above its name"
14605 msgstr ""
14606 
14607 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:59
14608 msgctxt "board1_0|"
14609 msgid "mail box"
14610 msgstr ""
14611 
14612 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:67
14613 msgctxt "board1_0|"
14614 msgid "sailing boat"
14615 msgstr ""
14616 
14617 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:75
14618 msgctxt "board1_0|"
14619 msgid "lamp"
14620 msgstr ""
14621 
14622 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:83
14623 msgctxt "board1_0|"
14624 msgid "postcard"
14625 msgstr ""
14626 
14627 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:91
14628 msgctxt "board1_0|"
14629 msgid "fishing boat"
14630 msgstr ""
14631 
14632 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:99
14633 msgctxt "board1_0|"
14634 msgid "bulb"
14635 msgstr ""
14636 
14637 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:58
14638 msgctxt "board2_0|"
14639 msgid "bottle"
14640 msgstr ""
14641 
14642 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:66
14643 msgctxt "board2_0|"
14644 msgid "glass"
14645 msgstr ""
14646 
14647 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:74
14648 msgctxt "board2_0|"
14649 msgid "egg"
14650 msgstr ""
14651 
14652 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:82
14653 msgctxt "board2_0|"
14654 msgid "eggcup"
14655 msgstr ""
14656 
14657 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:90
14658 msgctxt "board2_0|"
14659 msgid "flower"
14660 msgstr ""
14661 
14662 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:98
14663 msgctxt "board2_0|"
14664 msgid "vase"
14665 msgstr ""
14666 
14667 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:58
14668 msgctxt "board3_0|"
14669 msgid "rocket"
14670 msgstr ""
14671 
14672 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:66
14673 msgctxt "board3_0|"
14674 msgid "star"
14675 msgstr "별"
14676 
14677 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:74
14678 msgctxt "board3_0|"
14679 msgid "sofa"
14680 msgstr ""
14681 
14682 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:82
14683 msgctxt "board3_0|"
14684 msgid "house"
14685 msgstr ""
14686 
14687 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:90
14688 msgctxt "board3_0|"
14689 msgid "light house"
14690 msgstr ""
14691 
14692 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:98
14693 msgctxt "board3_0|"
14694 msgid "sailing boat"
14695 msgstr ""
14696 
14697 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:58
14698 msgctxt "board4_0|"
14699 msgid "apple"
14700 msgstr ""
14701 
14702 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:66
14703 msgctxt "board4_0|"
14704 msgid "tree"
14705 msgstr "트리"
14706 
14707 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:74
14708 msgctxt "board4_0|"
14709 msgid "bicycle"
14710 msgstr ""
14711 
14712 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:82
14713 msgctxt "board4_0|"
14714 msgid "car"
14715 msgstr ""
14716 
14717 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:90
14718 msgctxt "board4_0|"
14719 msgid "carrot"
14720 msgstr ""
14721 
14722 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:98
14723 msgctxt "board4_0|"
14724 msgid "grater"
14725 msgstr ""
14726 
14727 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:58
14728 msgctxt "board5_0|"
14729 msgid "pencil"
14730 msgstr ""
14731 
14732 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:66
14733 msgctxt "board5_0|"
14734 msgid "postcard"
14735 msgstr ""
14736 
14737 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:74
14738 msgctxt "board5_0|"
14739 msgid "tree"
14740 msgstr "트리"
14741 
14742 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:82
14743 msgctxt "board5_0|"
14744 msgid "star"
14745 msgstr "별"
14746 
14747 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:90
14748 msgctxt "board5_0|"
14749 msgid "truck"
14750 msgstr ""
14751 
14752 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:98
14753 msgctxt "board5_0|"
14754 msgid "van"
14755 msgstr ""
14756 
14757 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:58
14758 msgctxt "board6_0|"
14759 msgid "castle"
14760 msgstr ""
14761 
14762 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:66
14763 msgctxt "board6_0|"
14764 msgid "crown"
14765 msgstr ""
14766 
14767 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:74
14768 msgctxt "board6_0|"
14769 msgid "sailing boat"
14770 msgstr ""
14771 
14772 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:82
14773 msgctxt "board6_0|"
14774 msgid "flag"
14775 msgstr ""
14776 
14777 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:90
14778 msgctxt "board6_0|"
14779 msgid "racket"
14780 msgstr ""
14781 
14782 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:98
14783 msgctxt "board6_0|"
14784 msgid "ball"
14785 msgstr ""
14786 
14787 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:58
14788 msgctxt "board7_0|"
14789 msgid "tree"
14790 msgstr "트리"
14791 
14792 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:66
14793 msgctxt "board7_0|"
14794 msgid "mail box"
14795 msgstr ""
14796 
14797 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:74
14798 msgctxt "board7_0|"
14799 msgid "sailing boat"
14800 msgstr ""
14801 
14802 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:82
14803 msgctxt "board7_0|"
14804 msgid "bulb"
14805 msgstr ""
14806 
14807 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:90
14808 msgctxt "board7_0|"
14809 msgid "bottle"
14810 msgstr ""
14811 
14812 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:98
14813 msgctxt "board7_0|"
14814 msgid "flower"
14815 msgstr ""
14816 
14817 #. Activity title
14818 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:15
14819 msgctxt "ActivityInfo|"
14820 msgid "Music instruments"
14821 msgstr ""
14822 
14823 #. Help title
14824 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:17
14825 msgctxt "ActivityInfo|"
14826 msgid "Click on the correct musical instruments."
14827 msgstr ""
14828 
14829 #. Help goal
14830 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:20
14831 msgctxt "ActivityInfo|"
14832 msgid "Learn to recognize musical instruments."
14833 msgstr ""
14834 
14835 #. Help manual
14836 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:23
14837 msgctxt "ActivityInfo|"
14838 msgid "Click on the correct musical instrument."
14839 msgstr ""
14840 
14841 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:27
14842 msgctxt "ActivityInfo|"
14843 msgid "Tab: repeat the instrument sound"
14844 msgstr ""
14845 
14846 #: activities/instruments/instruments.js:13
14847 #: activities/instruments/instruments.js:62
14848 msgctxt "instruments|"
14849 msgid "Find the clarinet"
14850 msgstr ""
14851 
14852 #: activities/instruments/instruments.js:18
14853 #: activities/instruments/instruments.js:67
14854 #: activities/instruments/instruments.js:109
14855 msgctxt "instruments|"
14856 msgid "Find the transverse flute"
14857 msgstr ""
14858 
14859 #: activities/instruments/instruments.js:23
14860 #: activities/instruments/instruments.js:72
14861 #: activities/instruments/instruments.js:114
14862 msgctxt "instruments|"
14863 msgid "Find the guitar"
14864 msgstr ""
14865 
14866 #: activities/instruments/instruments.js:28
14867 #: activities/instruments/instruments.js:77
14868 #: activities/instruments/instruments.js:119
14869 msgctxt "instruments|"
14870 msgid "Find the harp"
14871 msgstr ""
14872 
14873 #: activities/instruments/instruments.js:35
14874 #: activities/instruments/instruments.js:82
14875 #: activities/instruments/instruments.js:124
14876 msgctxt "instruments|"
14877 msgid "Find the piano"
14878 msgstr ""
14879 
14880 #: activities/instruments/instruments.js:40
14881 #: activities/instruments/instruments.js:87
14882 #: activities/instruments/instruments.js:129
14883 msgctxt "instruments|"
14884 msgid "Find the saxophone"
14885 msgstr ""
14886 
14887 #: activities/instruments/instruments.js:45
14888 #: activities/instruments/instruments.js:92
14889 #: activities/instruments/instruments.js:134
14890 msgctxt "instruments|"
14891 msgid "Find the trombone"
14892 msgstr ""
14893 
14894 #: activities/instruments/instruments.js:50
14895 #: activities/instruments/instruments.js:97
14896 #: activities/instruments/instruments.js:139
14897 msgctxt "instruments|"
14898 msgid "Find the trumpet"
14899 msgstr ""
14900 
14901 #: activities/instruments/instruments.js:55
14902 #: activities/instruments/instruments.js:104
14903 msgctxt "instruments|"
14904 msgid "Find the violin"
14905 msgstr ""
14906 
14907 #: activities/instruments/instruments.js:146
14908 #: activities/instruments/instruments.js:178
14909 msgctxt "instruments|"
14910 msgid "Find the drum kit"
14911 msgstr ""
14912 
14913 #: activities/instruments/instruments.js:151
14914 #: activities/instruments/instruments.js:183
14915 msgctxt "instruments|"
14916 msgid "Find the accordion"
14917 msgstr ""
14918 
14919 #: activities/instruments/instruments.js:156
14920 #: activities/instruments/instruments.js:188
14921 msgctxt "instruments|"
14922 msgid "Find the banjo"
14923 msgstr ""
14924 
14925 #: activities/instruments/instruments.js:161
14926 #: activities/instruments/instruments.js:206
14927 #, fuzzy
14928 #| msgctxt "board6_0|"
14929 #| msgid "Romania"
14930 msgctxt "instruments|"
14931 msgid "Find the bongos"
14932 msgstr "루마니아"
14933 
14934 #: activities/instruments/instruments.js:166
14935 #: activities/instruments/instruments.js:211
14936 msgctxt "instruments|"
14937 msgid "Find the electric guitar"
14938 msgstr ""
14939 
14940 #: activities/instruments/instruments.js:171
14941 msgctxt "instruments|"
14942 msgid "Find the castanets"
14943 msgstr ""
14944 
14945 #: activities/instruments/instruments.js:193
14946 msgctxt "instruments|"
14947 msgid "Find the cymbal"
14948 msgstr ""
14949 
14950 #: activities/instruments/instruments.js:198
14951 msgctxt "instruments|"
14952 msgid "Find the cello"
14953 msgstr ""
14954 
14955 #: activities/instruments/instruments.js:216
14956 msgctxt "instruments|"
14957 msgid "Find the harmonica"
14958 msgstr ""
14959 
14960 #: activities/instruments/instruments.js:221
14961 #: activities/instruments/instruments.js:254
14962 msgctxt "instruments|"
14963 msgid "Find the horn"
14964 msgstr ""
14965 
14966 #: activities/instruments/instruments.js:226
14967 #: activities/instruments/instruments.js:259
14968 msgctxt "instruments|"
14969 msgid "Find the maracas"
14970 msgstr ""
14971 
14972 #: activities/instruments/instruments.js:231
14973 #: activities/instruments/instruments.js:264
14974 msgctxt "instruments|"
14975 msgid "Find the organ"
14976 msgstr ""
14977 
14978 #: activities/instruments/instruments.js:239
14979 #: activities/instruments/instruments.js:272
14980 msgctxt "instruments|"
14981 msgid "Find the snare drum"
14982 msgstr ""
14983 
14984 #: activities/instruments/instruments.js:244
14985 #: activities/instruments/instruments.js:277
14986 msgctxt "instruments|"
14987 msgid "Find the timpani"
14988 msgstr ""
14989 
14990 #: activities/instruments/instruments.js:249
14991 #: activities/instruments/instruments.js:282
14992 msgctxt "instruments|"
14993 msgid "Find the triangle"
14994 msgstr ""
14995 
14996 #: activities/instruments/instruments.js:287
14997 msgctxt "instruments|"
14998 msgid "Find the tambourine"
14999 msgstr ""
15000 
15001 #: activities/instruments/instruments.js:292
15002 msgctxt "instruments|"
15003 msgid "Find the tuba"
15004 msgstr ""
15005 
15006 #. Activity title
15007 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:15
15008 msgctxt "ActivityInfo|"
15009 msgid "Land safe"
15010 msgstr ""
15011 
15012 #. Help title
15013 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:17
15014 msgctxt "ActivityInfo|"
15015 msgid "Pilot the spaceship towards the green landing area."
15016 msgstr ""
15017 
15018 #. Help goal
15019 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:20
15020 msgctxt "ActivityInfo|"
15021 msgid "Understand the acceleration caused by the gravity."
15022 msgstr ""
15023 
15024 #. Help manual
15025 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:23
15026 msgctxt "ActivityInfo|"
15027 msgid ""
15028 "The acceleration caused by the gravity experienced by the spaceship is "
15029 "directly proportional to the mass of the planet and inversely proportional "
15030 "to the square of the distance from the center of the planet. Thus, with "
15031 "every planet the acceleration will differ and as the spaceship comes closer "
15032 "and closer to the planet the acceleration increases."
15033 msgstr ""
15034 
15035 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:24
15036 msgctxt "ActivityInfo|"
15037 msgid ""
15038 "In first levels, use the up/down keys to control the thrust and the right/"
15039 "left keys to control the direction. On touch screens you can control the "
15040 "rocket through the corresponding on-screen buttons."
15041 msgstr ""
15042 
15043 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:25
15044 msgctxt "ActivityInfo|"
15045 msgid ""
15046 "In higher levels, you can use the right/left keys to rotate the spaceship. "
15047 "By rotating the spaceship you can trigger an acceleration in non-vertical "
15048 "direction using the up/down keys."
15049 msgstr ""
15050 
15051 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:26
15052 msgctxt "ActivityInfo|"
15053 msgid "The landing platform is green if your speed is fine for a safe landing."
15054 msgstr ""
15055 
15056 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:27
15057 msgctxt "ActivityInfo|"
15058 msgid ""
15059 "The accelerometer on the right border shows your rocket's overall vertical "
15060 "acceleration including gravitational force. In the upper green area of the "
15061 "accelerometer your acceleration is higher than the gravitational force, in "
15062 "the lower red area it's lower, and on the blue baseline in the yellow middle "
15063 "area the two forces cancel each other out."
15064 msgstr ""
15065 
15066 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:29
15067 msgctxt "ActivityInfo|"
15068 msgid "Up and Down arrows: control the thrust of the rear engine"
15069 msgstr ""
15070 
15071 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:30
15072 msgctxt "ActivityInfo|"
15073 msgid ""
15074 "Left and Right arrows: at first levels, move to the sides; at higher levels, "
15075 "rotate the spaceship"
15076 msgstr ""
15077 
15078 #: activities/land_safe/LandSafe.qml:585
15079 #, qt-format
15080 msgctxt "LandSafe|"
15081 msgid "Fuel: %1"
15082 msgstr ""
15083 
15084 #: activities/land_safe/LandSafe.qml:595
15085 #, qt-format
15086 msgctxt "LandSafe|"
15087 msgid "Altitude: %1"
15088 msgstr ""
15089 
15090 #: activities/land_safe/LandSafe.qml:605
15091 #, qt-format
15092 msgctxt "LandSafe|"
15093 msgid "Velocity: %1"
15094 msgstr ""
15095 
15096 #: activities/land_safe/LandSafe.qml:616
15097 #, qt-format
15098 msgctxt "LandSafe|"
15099 msgid "Acceleration: %1"
15100 msgstr ""
15101 
15102 #: activities/land_safe/LandSafe.qml:650
15103 #, qt-format
15104 msgctxt "LandSafe|"
15105 msgid "Gravity: %1"
15106 msgstr ""
15107 
15108 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:13
15109 msgctxt "Data|"
15110 msgid "The spaceship translates when you use the direction keys."
15111 msgstr ""
15112 
15113 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:17
15114 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:17
15115 msgctxt "Data|"
15116 msgid "Ceres"
15117 msgstr ""
15118 
15119 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:24
15120 msgctxt "Data|"
15121 msgid ""
15122 "Use the up and down keys to control the thrust.<br/>Use the right and left "
15123 "keys to control the direction.<br/>You must drive Tux's ship towards the "
15124 "landing platform.<br/>The landing platform turns green when the velocity is "
15125 "safe to land."
15126 msgstr ""
15127 
15128 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:30
15129 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:29
15130 msgctxt "Data|"
15131 msgid "Pluto"
15132 msgstr ""
15133 
15134 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:39
15135 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:38
15136 msgctxt "Data|"
15137 msgid "Titan"
15138 msgstr ""
15139 
15140 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:48
15141 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:47
15142 msgctxt "Data|"
15143 msgid "Moon"
15144 msgstr ""
15145 
15146 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:57
15147 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:56
15148 msgctxt "Data|"
15149 msgid "Mars"
15150 msgstr ""
15151 
15152 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:66
15153 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:65
15154 msgctxt "Data|"
15155 msgid "Venus"
15156 msgstr ""
15157 
15158 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:75
15159 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:74
15160 msgctxt "Data|"
15161 msgid "Earth"
15162 msgstr ""
15163 
15164 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:13
15165 msgctxt "Data|"
15166 msgid "The spaceship rotates when you use the direction keys."
15167 msgstr ""
15168 
15169 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:24
15170 msgctxt "Data|"
15171 msgid ""
15172 "The up and down keys control the thrust of the rear engine.<br/>The right "
15173 "and left keys now control the rotation of the ship.<br/>To move the ship in "
15174 "horizontal direction you must first rotate and then accelerate."
15175 msgstr ""
15176 
15177 #. Activity title
15178 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:21
15179 msgctxt "ActivityInfo|"
15180 msgid "Enrich your vocabulary"
15181 msgstr ""
15182 
15183 #. Help title
15184 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:23
15185 msgctxt "ActivityInfo|"
15186 msgid "Complete language learning activities."
15187 msgstr ""
15188 
15189 #. Help goal
15190 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:26
15191 msgctxt "ActivityInfo|"
15192 msgid "Enrich your vocabulary in your native language or in a foreign one."
15193 msgstr ""
15194 
15195 #. Help manual
15196 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:30
15197 msgctxt "ActivityInfo|"
15198 msgid ""
15199 "Review a set of words. Each word is shown with a voice, a text and an image."
15200 "<br/>When done, you will have some exercises to recognize the text from the "
15201 "voice and the image, then only from the voice, and finally an exercise to "
15202 "type the text."
15203 msgstr ""
15204 
15205 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:32
15206 msgctxt "ActivityInfo|"
15207 msgid "In the configuration, you can select the language you want to learn."
15208 msgstr ""
15209 
15210 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:35
15211 msgctxt "ActivityInfo|"
15212 msgid "Space or Enter: select an item from the list"
15213 msgstr ""
15214 
15215 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:36
15216 msgctxt "ActivityInfo|"
15217 msgid "Enter: validate your answer when the OK button is visible"
15218 msgstr ""
15219 
15220 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:37
15221 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:27
15222 msgctxt "ActivityInfo|"
15223 msgid "Tab: repeat the word"
15224 msgstr ""
15225 
15226 #: activities/lang/Lang.qml:138
15227 msgctxt "Lang|"
15228 msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language."
15229 msgstr ""
15230 
15231 #: activities/lang/Lang.qml:139
15232 #, qt-format
15233 msgctxt "Lang|"
15234 msgid ""
15235 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by "
15236 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>"
15237 msgstr ""
15238 
15239 #: activities/lang/Lang.qml:141
15240 msgctxt "Lang|"
15241 msgid ""
15242 "We switched to English for this activity but you can select another language "
15243 "in the configuration dialog."
15244 msgstr ""
15245 
15246 #: activities/lang/Lang.qml:189 activities/lang/Lang.qml:190
15247 msgctxt "Lang|"
15248 msgid "other"
15249 msgstr ""
15250 
15251 #: activities/lang/Lang.qml:191
15252 #, fuzzy
15253 #| msgctxt "DialogHelp|"
15254 #| msgid "Section: "
15255 msgctxt "Lang|"
15256 msgid "action"
15257 msgstr "부분: "
15258 
15259 #: activities/lang/Lang.qml:191
15260 msgctxt "Lang|"
15261 msgid "adjective"
15262 msgstr ""
15263 
15264 #: activities/lang/Lang.qml:192
15265 #, fuzzy
15266 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15267 #| msgid "Colors"
15268 msgctxt "Lang|"
15269 msgid "color"
15270 msgstr "색상"
15271 
15272 #: activities/lang/Lang.qml:192
15273 msgctxt "Lang|"
15274 msgid "number"
15275 msgstr ""
15276 
15277 #: activities/lang/Lang.qml:193
15278 msgctxt "Lang|"
15279 msgid "people"
15280 msgstr ""
15281 
15282 #: activities/lang/Lang.qml:193
15283 msgctxt "Lang|"
15284 msgid "bodyparts"
15285 msgstr ""
15286 
15287 #: activities/lang/Lang.qml:194
15288 msgctxt "Lang|"
15289 msgid "clothes"
15290 msgstr ""
15291 
15292 #: activities/lang/Lang.qml:194
15293 #, fuzzy
15294 #| msgctxt "DialogHelp|"
15295 #| msgid "Section: "
15296 msgctxt "Lang|"
15297 msgid "emotion"
15298 msgstr "부분: "
15299 
15300 #: activities/lang/Lang.qml:195
15301 msgctxt "Lang|"
15302 msgid "job"
15303 msgstr ""
15304 
15305 #: activities/lang/Lang.qml:195
15306 msgctxt "Lang|"
15307 msgid "sport"
15308 msgstr ""
15309 
15310 #: activities/lang/Lang.qml:196
15311 msgctxt "Lang|"
15312 msgid "nature"
15313 msgstr ""
15314 
15315 #: activities/lang/Lang.qml:196
15316 msgctxt "Lang|"
15317 msgid "animal"
15318 msgstr ""
15319 
15320 #: activities/lang/Lang.qml:197
15321 msgctxt "Lang|"
15322 msgid "fruit"
15323 msgstr ""
15324 
15325 #: activities/lang/Lang.qml:197
15326 msgctxt "Lang|"
15327 msgid "plant"
15328 msgstr ""
15329 
15330 #: activities/lang/Lang.qml:198
15331 msgctxt "Lang|"
15332 msgid "vegetables"
15333 msgstr ""
15334 
15335 #: activities/lang/Lang.qml:198
15336 msgctxt "Lang|"
15337 msgid "object"
15338 msgstr ""
15339 
15340 #: activities/lang/Lang.qml:199
15341 msgctxt "Lang|"
15342 msgid "construction"
15343 msgstr ""
15344 
15345 #: activities/lang/Lang.qml:200
15346 msgctxt "Lang|"
15347 msgid "furniture"
15348 msgstr ""
15349 
15350 #: activities/lang/Lang.qml:200
15351 msgctxt "Lang|"
15352 msgid "houseware"
15353 msgstr ""
15354 
15355 #: activities/lang/Lang.qml:201
15356 msgctxt "Lang|"
15357 msgid "tool"
15358 msgstr ""
15359 
15360 #: activities/lang/Lang.qml:201
15361 msgctxt "Lang|"
15362 msgid "food"
15363 msgstr ""
15364 
15365 #: activities/lang/Lang.qml:202
15366 msgctxt "Lang|"
15367 msgid "transport"
15368 msgstr ""
15369 
15370 #. Activity title
15371 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:15
15372 msgctxt "ActivityInfo|"
15373 msgid "Learn additions"
15374 msgstr ""
15375 
15376 #. Help title
15377 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:17
15378 msgctxt "ActivityInfo|"
15379 msgid "Learn additions with small numbers."
15380 msgstr ""
15381 
15382 #. Help goal
15383 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:20
15384 msgctxt "ActivityInfo|"
15385 msgid "Learn additions by counting their result."
15386 msgstr ""
15387 
15388 #. Help manual
15389 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:23
15390 msgctxt "ActivityInfo|"
15391 msgid ""
15392 "An addition is displayed on the screen. Calculate the result, fill the "
15393 "corresponding number of circles and validate your answer."
15394 msgstr ""
15395 
15396 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:26
15397 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:26
15398 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:26
15399 msgctxt "ActivityInfo|"
15400 msgid "Space: select or deselect a circle"
15401 msgstr ""
15402 
15403 #: activities/learn_additions/resource/1/Data.qml:14
15404 msgctxt "Data|"
15405 msgid "Additions with 1 and 2."
15406 msgstr ""
15407 
15408 #: activities/learn_additions/resource/2/Data.qml:14
15409 msgctxt "Data|"
15410 msgid "Additions with 1, 2 and 3."
15411 msgstr ""
15412 
15413 #: activities/learn_additions/resource/3/Data.qml:14
15414 msgctxt "Data|"
15415 msgid "Additions with 1, 2, 3 and 4."
15416 msgstr ""
15417 
15418 #. Activity title
15419 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:14
15420 msgctxt "ActivityInfo|"
15421 msgid "Learn decimal numbers"
15422 msgstr ""
15423 
15424 #. Help title
15425 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:16
15426 msgctxt "ActivityInfo|"
15427 msgid "Learn decimals with small numbers."
15428 msgstr ""
15429 
15430 #. Help goal
15431 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:19
15432 msgctxt "ActivityInfo|"
15433 msgid ""
15434 "Learn decimals by counting how many squares are needed to represent the "
15435 "decimal number."
15436 msgstr ""
15437 
15438 #. Help manual
15439 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:22
15440 msgctxt "ActivityInfo|"
15441 msgid ""
15442 "A decimal number is displayed. Drag the arrow to select a part of the bar, "
15443 "and drag the selected part of the bar to the empty area. Repeat these steps "
15444 "until the number of dropped bars corresponds to the displayed decimal "
15445 "number. Then click on the OK button to validate your answer."
15446 msgstr ""
15447 
15448 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:33
15449 msgctxt "learn_decimals|"
15450 msgid ""
15451 "A decimal number is displayed. The bar with the arrow represents a full "
15452 "unit, and each square in it represents one tenth of this unit."
15453 msgstr ""
15454 
15455 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:37
15456 msgctxt "learn_decimals|"
15457 msgid ""
15458 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of "
15459 "the bar to the empty area. Repeat these steps until the number of dropped "
15460 "bars corresponds to the displayed decimal number. Then click on the OK "
15461 "button to validate your answer."
15462 msgstr ""
15463 
15464 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:44
15465 msgctxt "learn_decimals|"
15466 msgid ""
15467 "A subtraction with two decimal numbers is displayed. Below it, the first "
15468 "number from the subtraction is represented with bars. One bar represents a "
15469 "full unit, and each square in it represents one tenth of this unit."
15470 msgstr ""
15471 
15472 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:48
15473 msgctxt "learn_decimals|"
15474 msgid ""
15475 "Click on the squares to subtract them and display the result of the "
15476 "operation, and click on the OK button to validate your answer."
15477 msgstr ""
15478 
15479 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:52
15480 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:67
15481 msgctxt "learn_decimals|"
15482 msgid ""
15483 "If the answer is correct, type the corresponding result, and click on the OK "
15484 "button to validate your answer."
15485 msgstr ""
15486 
15487 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:59
15488 msgctxt "learn_decimals|"
15489 msgid ""
15490 "An addition with two decimal numbers is displayed. The bar with the arrow "
15491 "represents a full unit, and each square in it represents one tenth of this "
15492 "unit."
15493 msgstr ""
15494 
15495 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:63
15496 msgctxt "learn_decimals|"
15497 msgid ""
15498 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of "
15499 "the bar to the empty area. Repeat these steps until the number of dropped "
15500 "bars corresponds to the result of the addition, and click on the OK button "
15501 "to validate your answer."
15502 msgstr ""
15503 
15504 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:74
15505 msgctxt "learn_decimals|"
15506 msgid "A quantity is requested. The arrow allows to select up to 10 oranges."
15507 msgstr ""
15508 
15509 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:78
15510 msgctxt "learn_decimals|"
15511 msgid ""
15512 "Drag the arrow to select a number of oranges, and drag the selected oranges "
15513 "to the empty area. Repeat these steps until the number of oranges "
15514 "corresponds to the requested quantity. Then click on the OK button to "
15515 "validate your answer."
15516 msgstr ""
15517 
15518 #: activities/learn_decimals/Learn_decimals.qml:118
15519 #, qt-format
15520 msgctxt "Learn_decimals|"
15521 msgid "Display the number: %1"
15522 msgstr ""
15523 
15524 #: activities/learn_decimals/Learn_decimals.qml:119
15525 #, qt-format
15526 msgctxt "Learn_decimals|"
15527 msgid "Display the result of: %1 + %2"
15528 msgstr ""
15529 
15530 #: activities/learn_decimals/Learn_decimals.qml:120
15531 #, qt-format
15532 msgctxt "Learn_decimals|"
15533 msgid "Display the result of: %1 - %2"
15534 msgstr ""
15535 
15536 #: activities/learn_decimals/Learn_decimals.qml:121
15537 #, qt-format
15538 msgctxt "Learn_decimals|"
15539 msgid "Represent the quantity: %1"
15540 msgstr ""
15541 
15542 #: activities/learn_decimals/Learn_decimals.qml:576
15543 #, qt-format
15544 msgctxt "Learn_decimals|"
15545 msgid "Enter the result: %1"
15546 msgstr ""
15547 
15548 #: activities/learn_decimals/resource/1/Data.qml:13
15549 msgctxt "Data|"
15550 msgid "Between 0.1 and 1."
15551 msgstr ""
15552 
15553 #: activities/learn_decimals/resource/2/Data.qml:13
15554 #: activities/learn_quantities/resource/3/Data.qml:13
15555 msgctxt "Data|"
15556 msgid "Between 1 and 5."
15557 msgstr ""
15558 
15559 #. Activity title
15560 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:14
15561 msgctxt "ActivityInfo|"
15562 msgid "Additions with decimal numbers"
15563 msgstr ""
15564 
15565 #. Help title
15566 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:16
15567 msgctxt "ActivityInfo|"
15568 msgid "Learn additions with decimal numbers."
15569 msgstr ""
15570 
15571 #. Help goal
15572 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:19
15573 msgctxt "ActivityInfo|"
15574 msgid ""
15575 "Learn additions with decimal numbers by counting how many squares are needed "
15576 "to represent the result."
15577 msgstr ""
15578 
15579 #. Help manual
15580 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:22
15581 msgctxt "ActivityInfo|"
15582 msgid ""
15583 "An addition with two decimal numbers is displayed. Drag the arrow to select "
15584 "a part of the bar, and drag the selected part of the bar to the empty area. "
15585 "Repeat these steps until the number of dropped bars corresponds to the "
15586 "result of the addition, and click on the OK button to validate your answer."
15587 msgstr ""
15588 
15589 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:23
15590 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:23
15591 msgctxt "ActivityInfo|"
15592 msgid ""
15593 "If the answer is correct, type the corresponding result, and click on the OK "
15594 "button to validate your answer."
15595 msgstr ""
15596 
15597 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:26
15598 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:26
15599 msgctxt "ActivityInfo|"
15600 msgid "Numbers: type the result"
15601 msgstr ""
15602 
15603 #: activities/learn_decimals_additions/resource/1/Data.qml:13
15604 msgctxt "Data|"
15605 msgid "Add decimal numbers up to 1."
15606 msgstr ""
15607 
15608 #: activities/learn_decimals_additions/resource/2/Data.qml:13
15609 msgctxt "Data|"
15610 msgid "Add decimal numbers up to 3."
15611 msgstr ""
15612 
15613 #: activities/learn_decimals_additions/resource/3/Data.qml:13
15614 msgctxt "Data|"
15615 msgid "Add decimal numbers up to 5."
15616 msgstr ""
15617 
15618 #. Activity title
15619 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:14
15620 msgctxt "ActivityInfo|"
15621 msgid "Subtractions with decimal numbers"
15622 msgstr ""
15623 
15624 #. Help title
15625 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:16
15626 msgctxt "ActivityInfo|"
15627 msgid "Learn subtractions with decimal numbers."
15628 msgstr ""
15629 
15630 #. Help goal
15631 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:19
15632 msgctxt "ActivityInfo|"
15633 msgid ""
15634 "Learn subtractions with decimal numbers by counting how many squares need to "
15635 "be subtracted to represent the result."
15636 msgstr ""
15637 
15638 #. Help manual
15639 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:22
15640 msgctxt "ActivityInfo|"
15641 msgid ""
15642 "A subtraction with two decimal numbers is displayed. The first number from "
15643 "the subtraction is represented with bars. Each bar represents one unit, and "
15644 "each square in the bar represent one tenth of this unit. Click on the "
15645 "squares to subtract the second number and represent the result of the "
15646 "operation"
15647 msgstr ""
15648 
15649 #: activities/learn_decimals_subtractions/resource/1/Data.qml:13
15650 msgctxt "Data|"
15651 msgid "Subtract decimal numbers up to 1."
15652 msgstr ""
15653 
15654 #: activities/learn_decimals_subtractions/resource/2/Data.qml:13
15655 msgctxt "Data|"
15656 msgid "Subtract decimal numbers up to 3."
15657 msgstr ""
15658 
15659 #: activities/learn_decimals_subtractions/resource/3/Data.qml:13
15660 msgctxt "Data|"
15661 msgid "Subtract decimal numbers up to 5."
15662 msgstr ""
15663 
15664 #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:23
15665 msgctxt "ActivityConfig|"
15666 msgid "Arabic numerals"
15667 msgstr ""
15668 
15669 #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:24
15670 #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:21
15671 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:20
15672 msgctxt "ActivityConfig|"
15673 msgid "Dots"
15674 msgstr ""
15675 
15676 #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:25
15677 msgctxt "ActivityConfig|"
15678 msgid "Fingers"
15679 msgstr ""
15680 
15681 #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:34
15682 msgctxt "ActivityConfig|"
15683 msgid "Digits representation"
15684 msgstr ""
15685 
15686 #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:38
15687 msgctxt "ActivityConfig|"
15688 msgid "Enable voices"
15689 msgstr ""
15690 
15691 #. Activity title
15692 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:15
15693 msgctxt "ActivityInfo|"
15694 msgid "Count and color the circles"
15695 msgstr ""
15696 
15697 #. Help title
15698 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:17
15699 msgctxt "ActivityInfo|"
15700 msgid "Learn digits from 0 to 9."
15701 msgstr ""
15702 
15703 #. Help goal
15704 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:20
15705 msgctxt "ActivityInfo|"
15706 msgid "Learn digits by counting their corresponding value."
15707 msgstr ""
15708 
15709 #. Help manual
15710 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:23
15711 msgctxt "ActivityInfo|"
15712 msgid ""
15713 "A digit is displayed on the screen. Fill the corresponding number of circles "
15714 "and validate your answer."
15715 msgstr ""
15716 
15717 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:28
15718 msgctxt "ActivityInfo|"
15719 msgid "Tab: say the digit again"
15720 msgstr ""
15721 
15722 #: activities/learn_digits/resource/1/Data.qml:14
15723 msgctxt "Data|"
15724 msgid "Digits from 1 to 2."
15725 msgstr ""
15726 
15727 #: activities/learn_digits/resource/2/Data.qml:14
15728 msgctxt "Data|"
15729 msgid "Digits from 1 to 3."
15730 msgstr ""
15731 
15732 #: activities/learn_digits/resource/3/Data.qml:14
15733 msgctxt "Data|"
15734 msgid "Digits from 1 to 4."
15735 msgstr ""
15736 
15737 #: activities/learn_digits/resource/4/Data.qml:14
15738 msgctxt "Data|"
15739 msgid "Digits from 1 to 5."
15740 msgstr ""
15741 
15742 #: activities/learn_digits/resource/5/Data.qml:14
15743 msgctxt "Data|"
15744 msgid "Digits from 1 to 6."
15745 msgstr ""
15746 
15747 #: activities/learn_digits/resource/6/Data.qml:14
15748 msgctxt "Data|"
15749 msgid "Digits from 1 to 7."
15750 msgstr ""
15751 
15752 #: activities/learn_digits/resource/7/Data.qml:14
15753 msgctxt "Data|"
15754 msgid "Digits from 1 to 8."
15755 msgstr ""
15756 
15757 #: activities/learn_digits/resource/8/Data.qml:14
15758 msgctxt "Data|"
15759 msgid "Digits from 1 to 9."
15760 msgstr ""
15761 
15762 #: activities/learn_digits/resource/9/Data.qml:14
15763 msgctxt "Data|"
15764 msgid "Digits from 0 to 9."
15765 msgstr ""
15766 
15767 #. Activity title
15768 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:14
15769 msgctxt "ActivityInfo|"
15770 msgid "Learn quantities"
15771 msgstr ""
15772 
15773 #. Help title
15774 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:16
15775 msgctxt "ActivityInfo|"
15776 msgid "Learn to represent a quantity of objects."
15777 msgstr ""
15778 
15779 #. Help goal
15780 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:19
15781 msgctxt "ActivityInfo|"
15782 msgid ""
15783 "Learn quantities by counting how many oranges are needed to represent the "
15784 "requested quantity."
15785 msgstr ""
15786 
15787 #. Help manual
15788 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:22
15789 msgctxt "ActivityInfo|"
15790 msgid ""
15791 "A quantity is requested. Drag the arrow to select a number of oranges, and "
15792 "drag the selected oranges to the empty area. Repeat these steps until the "
15793 "number of dropped oranges corresponds to the requested quantity. Then click "
15794 "on the OK button to validate your answer."
15795 msgstr ""
15796 
15797 #: activities/learn_quantities/resource/1/Data.qml:13
15798 msgctxt "Data|"
15799 msgid "Between 1 and 3."
15800 msgstr ""
15801 
15802 #: activities/learn_quantities/resource/2/Data.qml:13
15803 msgctxt "Data|"
15804 msgid "Between 1 and 4."
15805 msgstr ""
15806 
15807 #: activities/learn_quantities/resource/4/Data.qml:13
15808 msgctxt "Data|"
15809 msgid "Between 1 and 6."
15810 msgstr ""
15811 
15812 #: activities/learn_quantities/resource/5/Data.qml:13
15813 msgctxt "Data|"
15814 msgid "Between 1 and 10."
15815 msgstr ""
15816 
15817 #: activities/learn_quantities/resource/6/Data.qml:13
15818 msgctxt "Data|"
15819 msgid "Between 10 and 20."
15820 msgstr ""
15821 
15822 #: activities/learn_quantities/resource/7/Data.qml:13
15823 msgctxt "Data|"
15824 msgid "Between 20 and 50."
15825 msgstr ""
15826 
15827 #. Activity title
15828 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:15
15829 msgctxt "ActivityInfo|"
15830 msgid "Learn subtractions"
15831 msgstr ""
15832 
15833 #. Help title
15834 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:17
15835 msgctxt "ActivityInfo|"
15836 msgid "Learn subtractions with small numbers."
15837 msgstr ""
15838 
15839 #. Help goal
15840 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:20
15841 msgctxt "ActivityInfo|"
15842 msgid "Learn subtractions by counting their result."
15843 msgstr ""
15844 
15845 #. Help manual
15846 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:23
15847 msgctxt "ActivityInfo|"
15848 msgid ""
15849 "A subtraction is displayed on the screen. Calculate the result, fill the "
15850 "corresponding number of circles and validate your answer."
15851 msgstr ""
15852 
15853 #: activities/learn_subtractions/resource/1/Data.qml:14
15854 msgctxt "Data|"
15855 msgid "Subtractions with 1, 2 and 3."
15856 msgstr ""
15857 
15858 #: activities/learn_subtractions/resource/2/Data.qml:14
15859 msgctxt "Data|"
15860 msgid "Subtractions with 1, 2, 3 and 4."
15861 msgstr ""
15862 
15863 #: activities/learn_subtractions/resource/3/Data.qml:14
15864 msgctxt "Data|"
15865 msgid "Subtractions with 1, 2, 3, 4 and 5."
15866 msgstr ""
15867 
15868 #: activities/learn_subtractions/resource/4/Data.qml:14
15869 msgctxt "Data|"
15870 msgid "Subtractions with 1, 2, 3, 4, 5, 6 and 7."
15871 msgstr ""
15872 
15873 #: activities/learn_subtractions/resource/5/Data.qml:14
15874 msgctxt "Data|"
15875 msgid "Subtractions with 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 and 9."
15876 msgstr ""
15877 
15878 #. Activity title
15879 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:14
15880 #, fuzzy
15881 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15882 #| msgid "Keyboard training"
15883 msgctxt "ActivityInfo|"
15884 msgid "Mouse click training"
15885 msgstr "키보드 연습"
15886 
15887 #. Help title
15888 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:16
15889 msgctxt "ActivityInfo|"
15890 msgid ""
15891 "Move animals to their homes using a left click or right click on your mouse."
15892 msgstr ""
15893 
15894 #. Help goal
15895 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:19
15896 msgctxt "ActivityInfo|"
15897 msgid "Using the mouse. Left and right click training."
15898 msgstr ""
15899 
15900 #. Help manual
15901 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:23
15902 msgctxt "ActivityInfo|"
15903 msgid ""
15904 "A left click on a fish will move it to the pond. A right click on a monkey "
15905 "will move it to the tree. A message will show if you make the wrong click."
15906 msgstr ""
15907 
15908 #. Activity title
15909 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:15
15910 msgctxt "ActivityInfo|"
15911 msgid "Find your left and right hands"
15912 msgstr ""
15913 
15914 #. Help title
15915 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:17
15916 msgctxt "ActivityInfo|"
15917 msgid "Determine if a hand is a right or a left hand."
15918 msgstr ""
15919 
15920 #. Help goal
15921 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:20
15922 msgctxt "ActivityInfo|"
15923 msgid ""
15924 "Distinguish right and left hands from different points of view. Spatial "
15925 "representation."
15926 msgstr ""
15927 
15928 #. Help manual
15929 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:23
15930 msgctxt "ActivityInfo|"
15931 msgid ""
15932 "You can see a hand: is it a left hand or a right hand? Click on the left "
15933 "button, or the right button depending on the displayed hand."
15934 msgstr ""
15935 
15936 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:25
15937 msgctxt "ActivityInfo|"
15938 msgid "Left arrow: left hand answer"
15939 msgstr ""
15940 
15941 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:26
15942 msgctxt "ActivityInfo|"
15943 msgid "Right arrow: right hand answer"
15944 msgstr ""
15945 
15946 #: activities/leftright/Leftright.qml:144
15947 msgctxt "Leftright|"
15948 msgid "Left hand"
15949 msgstr ""
15950 
15951 #: activities/leftright/Leftright.qml:164
15952 msgctxt "Leftright|"
15953 msgid "Right hand"
15954 msgstr ""
15955 
15956 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:40
15957 #, fuzzy
15958 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15959 #| msgid "Falling Words"
15960 msgctxt "ActivityConfig|"
15961 msgid "All the words"
15962 msgstr "떨어지는 단어"
15963 
15964 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:47
15965 #, fuzzy
15966 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15967 #| msgid "Falling Words"
15968 msgctxt "ActivityConfig|"
15969 msgid "Only 5 words"
15970 msgstr "떨어지는 단어"
15971 
15972 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:54
15973 msgctxt "ActivityConfig|"
15974 msgid "Select the case for the letters to search"
15975 msgstr ""
15976 
15977 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:57
15978 msgctxt "ActivityConfig|"
15979 msgid "Mixed Case"
15980 msgstr ""
15981 
15982 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:58
15983 msgctxt "ActivityConfig|"
15984 msgid "Upper Case"
15985 msgstr ""
15986 
15987 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:59
15988 msgctxt "ActivityConfig|"
15989 msgid "Lower Case"
15990 msgstr ""
15991 
15992 #. Activity title
15993 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:15
15994 msgctxt "ActivityInfo|"
15995 msgid "Letter in which word"
15996 msgstr ""
15997 
15998 #. Help title
15999 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:17
16000 msgctxt "ActivityInfo|"
16001 msgid ""
16002 "A letter is written. Some words are displayed, and you must find the word or "
16003 "the words in which this letter appears."
16004 msgstr ""
16005 
16006 #. Help goal
16007 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:20
16008 msgctxt "ActivityInfo|"
16009 msgid "Select all the words which contain the given letter."
16010 msgstr ""
16011 
16012 #. Help prerequisite
16013 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:22
16014 msgctxt "ActivityInfo|"
16015 msgid "Spelling, letter recognition."
16016 msgstr ""
16017 
16018 #. Help manual
16019 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:24
16020 msgctxt "ActivityInfo|"
16021 msgid ""
16022 "A letter is displayed on the flag attached to the plane. Select all the "
16023 "words in the list containing this letter and then press the OK button."
16024 msgstr ""
16025 
16026 #: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:311
16027 msgctxt "LetterInWord|"
16028 msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language."
16029 msgstr ""
16030 
16031 #: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:312
16032 #, qt-format
16033 msgctxt "LetterInWord|"
16034 msgid ""
16035 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by "
16036 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>"
16037 msgstr ""
16038 
16039 #: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:314
16040 msgctxt "LetterInWord|"
16041 msgid ""
16042 "We switched to English for this activity but you can select another language "
16043 "in the configuration dialog."
16044 msgstr ""
16045 
16046 #. Activity title
16047 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:15
16048 msgctxt "ActivityInfo|"
16049 msgid "Lights off"
16050 msgstr ""
16051 
16052 #. Help title
16053 #. ----------
16054 #. Help goal
16055 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:17
16056 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:20
16057 msgctxt "ActivityInfo|"
16058 msgid "The goal is to turn off all the lights."
16059 msgstr ""
16060 
16061 #. Help manual
16062 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:23
16063 msgctxt "ActivityInfo|"
16064 msgid ""
16065 "The effect of pressing a window is to toggle the state of that window, and "
16066 "of its immediate vertical and horizontal neighbors. You must turn off all "
16067 "the lights. If you click on Tux, the solution is shown."
16068 msgstr ""
16069 
16070 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:24
16071 msgctxt "ActivityInfo|"
16072 msgid ""
16073 "The solver algorithm is described on Wikipedia. To know more about the "
16074 "Lights Off game: &lt;https://en.wikipedia.org/wiki/Lights_Out_(game)&gt;"
16075 msgstr ""
16076 
16077 #: activities/lightsoff/resource/1/Data.qml:13
16078 msgctxt "Data|"
16079 msgid "5×5 grids, Very easy."
16080 msgstr ""
16081 
16082 #: activities/lightsoff/resource/2/Data.qml:13
16083 msgctxt "Data|"
16084 msgid "5×5 grids, Easy."
16085 msgstr ""
16086 
16087 #: activities/lightsoff/resource/3/Data.qml:13
16088 msgctxt "Data|"
16089 msgid "5×5 grids, Medium."
16090 msgstr ""
16091 
16092 #: activities/lightsoff/resource/4/Data.qml:13
16093 msgctxt "Data|"
16094 msgid "5×5 grids, Difficult."
16095 msgstr ""
16096 
16097 #: activities/lightsoff/resource/5/Data.qml:13
16098 msgctxt "Data|"
16099 msgid "5×5 grids, Very Difficult."
16100 msgstr ""
16101 
16102 #: activities/lightsoff/resource/6/Data.qml:13
16103 msgctxt "Data|"
16104 msgid "6×6 grids, Very Difficult."
16105 msgstr ""
16106 
16107 #: activities/lightsoff/resource/7/Data.qml:13
16108 msgctxt "Data|"
16109 msgid "7×7 grids, Very Difficult."
16110 msgstr ""
16111 
16112 #: activities/lightsoff/resource/8/Data.qml:13
16113 msgctxt "Data|"
16114 msgid "8×8 grids, Very Difficult."
16115 msgstr ""
16116 
16117 #: activities/lightsoff/resource/9/Data.qml:13
16118 msgctxt "Data|"
16119 msgid "9×9 grids, Very Difficult."
16120 msgstr ""
16121 
16122 #. Activity title
16123 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:15
16124 msgctxt "ActivityInfo|"
16125 msgid "The history of Louis Braille"
16126 msgstr ""
16127 
16128 #. Help title
16129 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:17
16130 msgctxt "ActivityInfo|"
16131 msgid "Review the major dates of the inventor of the braille system."
16132 msgstr ""
16133 
16134 #. Help manual
16135 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:22
16136 msgctxt "ActivityInfo|"
16137 msgid ""
16138 "Read the history of Louis Braille, his biography, and the invention of the "
16139 "braille system. Click on the previous and next buttons to move between the "
16140 "story pages. At the end, arrange the sequence in chronological order."
16141 msgstr ""
16142 
16143 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:25
16144 msgctxt "ActivityInfo|"
16145 msgid "Space or Enter: select an item and change its position"
16146 msgstr ""
16147 
16148 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:26
16149 msgctxt "ActivityInfo|"
16150 msgid ""
16151 "Louis Braille Video: &lt;https://www.youtube.com/watch?v=9bdfC2j_4x4&gt;"
16152 msgstr ""
16153 
16154 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:12
16155 msgctxt "louis_braille_data|"
16156 msgid "Born on January 4th 1809 in Coupvray near Paris in France."
16157 msgstr ""
16158 
16159 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:17
16160 msgctxt "louis_braille_data|"
16161 msgid ""
16162 "Louis Braille injured his right eye with a stitching awl from his father's "
16163 "workshop."
16164 msgstr ""
16165 
16166 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:22
16167 msgctxt "louis_braille_data|"
16168 msgid ""
16169 "At the age of three, Louis became blind due to a severe infection that "
16170 "spread to his left eye."
16171 msgstr ""
16172 
16173 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:27
16174 msgctxt "louis_braille_data|"
16175 msgid ""
16176 "At the age of 10, he was sent to Paris to study at the Royal Institute for "
16177 "Blind Youth."
16178 msgstr ""
16179 
16180 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:32
16181 msgctxt "louis_braille_data|"
16182 msgid "He impressed his classmates and began to play the piano and the organ."
16183 msgstr ""
16184 
16185 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:37
16186 msgctxt "louis_braille_data|"
16187 msgid ""
16188 "Charles Barbier, a French soldier, visited his school and shared his "
16189 "invention of night writing, a code of 12 raised dots to share information on "
16190 "battlefields."
16191 msgstr ""
16192 
16193 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:42
16194 msgctxt "louis_braille_data|"
16195 msgid "Louis trimmed Barbier's 12 dots into 6 and invented the braille system."
16196 msgstr ""
16197 
16198 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:47
16199 msgctxt "louis_braille_data|"
16200 msgid ""
16201 "He became a teacher after graduating and promoted his method while secretly "
16202 "teaching it at the Institute."
16203 msgstr ""
16204 
16205 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:52
16206 msgctxt "louis_braille_data|"
16207 msgid ""
16208 "He revised and extended braille to include mathematics, symbols, "
16209 "punctuations and music notations."
16210 msgstr ""
16211 
16212 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:57
16213 msgctxt "louis_braille_data|"
16214 msgid ""
16215 "He died of tuberculosis. He is buried in the Pantheon in Paris. A monument "
16216 "is erected to honor him."
16217 msgstr ""
16218 
16219 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:62
16220 msgctxt "louis_braille_data|"
16221 msgid ""
16222 "Braille got accepted as a world wide standard. Louis Braille proved that if "
16223 "you have motivation you can do incredible things."
16224 msgstr ""
16225 
16226 #: activities/louis-braille/ReorderList.qml:163
16227 msgctxt "ReorderList|"
16228 msgid ""
16229 "Arrange the events in the order in which they happened. Select the line to "
16230 "move, then select its target position."
16231 msgstr ""
16232 
16233 #. Activity title
16234 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:15
16235 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:15
16236 msgctxt "ActivityInfo|"
16237 msgid "The magician hat"
16238 msgstr ""
16239 
16240 #. Help title
16241 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:17
16242 msgctxt "ActivityInfo|"
16243 msgid "Calculate how many stars are under the magic hat."
16244 msgstr ""
16245 
16246 #. Help goal
16247 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:20
16248 msgctxt "ActivityInfo|"
16249 msgid "Learn subtractions."
16250 msgstr ""
16251 
16252 #. Help prerequisite
16253 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:22
16254 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:22
16255 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:22
16256 #, fuzzy
16257 #| msgctxt "DialogHelp|"
16258 #| msgid "Section: "
16259 msgctxt "ActivityInfo|"
16260 msgid "Subtractions."
16261 msgstr "부분: "
16262 
16263 #. Help manual
16264 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:24
16265 msgctxt "ActivityInfo|"
16266 msgid ""
16267 "Click on the hat to open it. Stars go in and a few stars escape. You have to "
16268 "calculate how many stars are still under the hat. Click on the bottom area "
16269 "to input your answer and on the OK button to validate it."
16270 msgstr ""
16271 
16272 #: activities/magic-hat-minus/MagicHat.qml:93
16273 msgctxt "MagicHat|"
16274 msgid "Click on the hat to begin the game"
16275 msgstr ""
16276 
16277 #: activities/magic-hat-minus/resource/1/Data.qml:13
16278 msgctxt "Data|"
16279 msgid "Calculate remaining stars up to 3."
16280 msgstr ""
16281 
16282 #: activities/magic-hat-minus/resource/2/Data.qml:13
16283 msgctxt "Data|"
16284 msgid "Calculate remaining stars up to 4."
16285 msgstr ""
16286 
16287 #: activities/magic-hat-minus/resource/3/Data.qml:13
16288 msgctxt "Data|"
16289 msgid "Calculate remaining stars up to 5."
16290 msgstr ""
16291 
16292 #: activities/magic-hat-minus/resource/4/Data.qml:13
16293 msgctxt "Data|"
16294 msgid "Calculate remaining stars up to 10."
16295 msgstr ""
16296 
16297 #: activities/magic-hat-minus/resource/5/Data.qml:13
16298 msgctxt "Data|"
16299 msgid "Calculate remaining stars up to 30."
16300 msgstr ""
16301 
16302 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total
16303 #: activities/magic-hat-minus/resource/6/Data.qml:14
16304 msgctxt "Data|"
16305 msgid "Calculate remaining stars up to 100 with coefficients."
16306 msgstr ""
16307 
16308 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total
16309 #: activities/magic-hat-minus/resource/7/Data.qml:14
16310 msgctxt "Data|"
16311 msgid "Calculate remaining stars up to 1000 with coefficients."
16312 msgstr ""
16313 
16314 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total
16315 #: activities/magic-hat-minus/resource/8/Data.qml:14
16316 msgctxt "Data|"
16317 msgid "Calculate remaining stars up to 10000 with coefficients."
16318 msgstr ""
16319 
16320 #. text displaying coefficient with which the set of stars is to be multiplied along with multiplication symbol.
16321 #: activities/magic-hat-minus/StarsBar.qml:38
16322 #, qt-format
16323 msgctxt "StarsBar|"
16324 msgid "%1x"
16325 msgstr ""
16326 
16327 #. Help title
16328 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:17
16329 msgctxt "ActivityInfo|"
16330 msgid "Count how many stars are under the magic hat."
16331 msgstr ""
16332 
16333 #. Help goal
16334 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:20
16335 msgctxt "ActivityInfo|"
16336 msgid "Learn additions."
16337 msgstr ""
16338 
16339 #. Help prerequisite
16340 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:22
16341 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:22
16342 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:22
16343 msgctxt "ActivityInfo|"
16344 msgid "Additions."
16345 msgstr ""
16346 
16347 #. Help manual
16348 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:24
16349 msgctxt "ActivityInfo|"
16350 msgid ""
16351 "Click on the hat to open it. How many stars went under it? Count carefully. "
16352 "Click on the bottom area to input your answer and on the OK button to "
16353 "validate it."
16354 msgstr ""
16355 
16356 #: activities/magic-hat-plus/resource/1/Data.qml:13
16357 msgctxt "Data|"
16358 msgid "Add stars up to 3."
16359 msgstr ""
16360 
16361 #: activities/magic-hat-plus/resource/2/Data.qml:13
16362 msgctxt "Data|"
16363 msgid "Add stars up to 4."
16364 msgstr ""
16365 
16366 #: activities/magic-hat-plus/resource/3/Data.qml:13
16367 msgctxt "Data|"
16368 msgid "Add stars up to 5."
16369 msgstr ""
16370 
16371 #: activities/magic-hat-plus/resource/4/Data.qml:13
16372 msgctxt "Data|"
16373 msgid "Add stars up to 10."
16374 msgstr ""
16375 
16376 #: activities/magic-hat-plus/resource/5/Data.qml:13
16377 msgctxt "Data|"
16378 msgid "Add stars up to 30."
16379 msgstr ""
16380 
16381 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total
16382 #: activities/magic-hat-plus/resource/6/Data.qml:14
16383 msgctxt "Data|"
16384 msgid "Add stars up to 100 with coefficients."
16385 msgstr ""
16386 
16387 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total
16388 #: activities/magic-hat-plus/resource/7/Data.qml:14
16389 msgctxt "Data|"
16390 msgid "Add stars up to 1000 with coefficients."
16391 msgstr ""
16392 
16393 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total
16394 #: activities/magic-hat-plus/resource/8/Data.qml:14
16395 msgctxt "Data|"
16396 msgid "Add stars up to 10000 with coefficients."
16397 msgstr ""
16398 
16399 #. Activity title
16400 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:15
16401 msgctxt "ActivityInfo|"
16402 msgid "Maze"
16403 msgstr "미로"
16404 
16405 #. Help title
16406 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:17
16407 msgctxt "ActivityInfo|"
16408 msgid "Help Tux get out of this maze."
16409 msgstr ""
16410 
16411 #. Help manual
16412 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:22
16413 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:22
16414 msgctxt "ActivityInfo|"
16415 msgid "Use the arrow keys or swipe the screen to move Tux to the door."
16416 msgstr ""
16417 
16418 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:23
16419 msgctxt "ActivityInfo|"
16420 msgid ""
16421 "In first levels, Tux walks comfortably, one step on each move request, "
16422 "through the maze."
16423 msgstr ""
16424 
16425 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:24
16426 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:24
16427 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:25
16428 msgctxt "ActivityInfo|"
16429 msgid ""
16430 "For larger mazes, there is a special walking mode, called \"run-fast-mode\". "
16431 "If this run-fast-mode is enabled, Tux will run all the way automatically "
16432 "until he reaches a fork and you have to decide which way to go further."
16433 msgstr ""
16434 
16435 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:25
16436 msgctxt "ActivityInfo|"
16437 msgid ""
16438 "You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: "
16439 "If Tux is barefoot, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red sport "
16440 "shoes, \"run-fast-mode\" is enabled."
16441 msgstr ""
16442 
16443 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:26
16444 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:26
16445 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:27
16446 msgctxt "ActivityInfo|"
16447 msgid ""
16448 "At higher levels, run-fast-mode will be enabled automatically. If you want "
16449 "to use this feature in earlier levels or want to disable it in advanced "
16450 "levels, click on the \"barefoot / sportshoe\" icon in the upper left corner "
16451 "of the screen to toggle the run-fast-mode.\t"
16452 msgstr ""
16453 
16454 #: activities/maze/Maze.qml:314
16455 msgctxt "Maze|"
16456 msgid ""
16457 "Look at your position, then switch back to invisible mode to continue your "
16458 "moves"
16459 msgstr ""
16460 
16461 #. Activity title
16462 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:15
16463 msgctxt "ActivityInfo|"
16464 msgid "Invisible maze"
16465 msgstr ""
16466 
16467 #. Help title
16468 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:17
16469 msgctxt "ActivityInfo|"
16470 msgid "Guide Tux out of the invisible maze."
16471 msgstr ""
16472 
16473 #. Help manual
16474 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:22
16475 msgctxt "ActivityInfo|"
16476 msgid ""
16477 "Use the arrow keys or swipe the screen to move Tux to the door. Use the maze "
16478 "icon or the spacebar to switch between invisible and visible modes. Visible "
16479 "mode just gives you an indication of your position, like a map. You cannot "
16480 "move Tux in visible mode."
16481 msgstr ""
16482 
16483 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:23
16484 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:24
16485 msgctxt "ActivityInfo|"
16486 msgid ""
16487 "At the first levels, Tux walks comfortably, one step on each move request, "
16488 "through the maze."
16489 msgstr ""
16490 
16491 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:25
16492 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:26
16493 msgctxt "ActivityInfo|"
16494 msgid ""
16495 "You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: "
16496 "If Tux is barefooted, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red "
16497 "sport shoes, \"run-fast-mode\" is enabled."
16498 msgstr ""
16499 
16500 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:29
16501 msgctxt "ActivityInfo|"
16502 msgid "Space: switch between invisible and visible modes"
16503 msgstr ""
16504 
16505 #. Activity title
16506 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:15
16507 msgctxt "ActivityInfo|"
16508 msgid "Relative maze"
16509 msgstr ""
16510 
16511 #. Help title
16512 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:17
16513 msgctxt "ActivityInfo|"
16514 msgid "Help Tux get out of this maze (moves are relative)."
16515 msgstr ""
16516 
16517 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:23
16518 msgctxt "ActivityInfo|"
16519 msgid ""
16520 "In this maze, the moves are relative (first person). Left and right are used "
16521 "to turn and up to move forward."
16522 msgstr ""
16523 
16524 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:29
16525 msgctxt "ActivityInfo|"
16526 msgid "Left and Right arrows: turn left and right"
16527 msgstr ""
16528 
16529 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:30
16530 msgctxt "ActivityInfo|"
16531 msgid "Down arrow: turn backward"
16532 msgstr ""
16533 
16534 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:31
16535 msgctxt "ActivityInfo|"
16536 msgid "Up arrow: move forward"
16537 msgstr ""
16538 
16539 #. Activity title
16540 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:15
16541 msgctxt "ActivityInfo|"
16542 msgid "Melody"
16543 msgstr ""
16544 
16545 #. Help title
16546 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:17
16547 msgctxt "ActivityInfo|"
16548 msgid "Reproduce a sound sequence."
16549 msgstr ""
16550 
16551 #. Help goal
16552 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:20
16553 msgctxt "ActivityInfo|"
16554 msgid "Ear-training activity."
16555 msgstr ""
16556 
16557 #. Help prerequisite
16558 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:22
16559 msgctxt "ActivityInfo|"
16560 msgid "Move and click the mouse."
16561 msgstr ""
16562 
16563 #. Help manual
16564 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:24
16565 msgctxt "ActivityInfo|"
16566 msgid ""
16567 "Listen to the sound sequence played, and repeat it by clicking on the "
16568 "xylophone's bars. You can listen again the sound sequence by clicking on the "
16569 "repeat button."
16570 msgstr ""
16571 
16572 #: activities/melody/Melody.qml:312
16573 msgctxt "Melody|"
16574 msgid ""
16575 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
16576 "voices or effects are disabled in the main configuration."
16577 msgstr ""
16578 
16579 #: activities/melody/Melody.qml:313
16580 #, fuzzy
16581 #| msgctxt "core|"
16582 #| msgid "Quit?"
16583 msgctxt "Melody|"
16584 msgid "Quit"
16585 msgstr "종료 확인"
16586 
16587 #: activities/melody/Melody.qml:314
16588 msgctxt "Melody|"
16589 msgid "Continue"
16590 msgstr ""
16591 
16592 #. Activity title
16593 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:15
16594 msgctxt "ActivityInfo|"
16595 msgid "Case association memory game against Tux"
16596 msgstr ""
16597 
16598 #. Help title
16599 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:17
16600 msgctxt "ActivityInfo|"
16601 msgid ""
16602 "Flip the cards to find the uppercase and lowercase of the same letter, "
16603 "playing against Tux."
16604 msgstr ""
16605 
16606 #. Help goal
16607 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:20
16608 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:20
16609 msgctxt "ActivityInfo|"
16610 msgid "Learning lowercase and uppercase letters, memory."
16611 msgstr ""
16612 
16613 #. Help prerequisite
16614 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:22
16615 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:22
16616 msgctxt "ActivityInfo|"
16617 msgid "Knowing alphabets."
16618 msgstr ""
16619 
16620 #. Help manual
16621 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:24
16622 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:24
16623 msgctxt "ActivityInfo|"
16624 msgid ""
16625 "Each card is hiding a letter, lowercase or uppercase. You have to match the "
16626 "lowercase and uppercase of the same letter."
16627 msgstr ""
16628 
16629 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:27
16630 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:27
16631 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:26
16632 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:27
16633 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:27
16634 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:27
16635 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:27
16636 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:27
16637 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:27
16638 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:27
16639 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:27
16640 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:27
16641 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:27
16642 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:27
16643 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:27
16644 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:27
16645 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:27
16646 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:26
16647 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:26
16648 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:27
16649 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:27
16650 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:27
16651 msgctxt "ActivityInfo|"
16652 msgid "Space or Enter: flip the selected card"
16653 msgstr ""
16654 
16655 #: activities/memory-case-association/ActivityConfig.qml:23
16656 #: activities/memory-enumerate/ActivityConfig.qml:23
16657 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityConfig.qml:23
16658 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityConfig.qml:23
16659 #: activities/memory-math-add/ActivityConfig.qml:23
16660 #: activities/memory-math-div/ActivityConfig.qml:23
16661 #: activities/memory-math-minus/ActivityConfig.qml:23
16662 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityConfig.qml:23
16663 #: activities/memory-math-mult/ActivityConfig.qml:23
16664 #: activities/memory-sound/ActivityConfig.qml:23
16665 #: activities/memory-wordnumber/ActivityConfig.qml:23
16666 #: activities/memory/ActivityConfig.qml:23
16667 msgctxt "ActivityConfig|"
16668 msgid "1 player"
16669 msgstr ""
16670 
16671 #: activities/memory-case-association/ActivityConfig.qml:24
16672 #: activities/memory-enumerate/ActivityConfig.qml:24
16673 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityConfig.qml:24
16674 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityConfig.qml:24
16675 #: activities/memory-math-add/ActivityConfig.qml:24
16676 #: activities/memory-math-div/ActivityConfig.qml:24
16677 #: activities/memory-math-minus/ActivityConfig.qml:24
16678 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityConfig.qml:24
16679 #: activities/memory-math-mult/ActivityConfig.qml:24
16680 #: activities/memory-sound/ActivityConfig.qml:24
16681 #: activities/memory-wordnumber/ActivityConfig.qml:24
16682 #: activities/memory/ActivityConfig.qml:24
16683 msgctxt "ActivityConfig|"
16684 msgid "2 players"
16685 msgstr ""
16686 
16687 #: activities/memory-case-association/ActivityConfig.qml:33
16688 #: activities/memory-enumerate/ActivityConfig.qml:33
16689 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityConfig.qml:33
16690 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityConfig.qml:33
16691 #: activities/memory-math-add/ActivityConfig.qml:33
16692 #: activities/memory-math-div/ActivityConfig.qml:33
16693 #: activities/memory-math-minus/ActivityConfig.qml:33
16694 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityConfig.qml:33
16695 #: activities/memory-math-mult/ActivityConfig.qml:33
16696 #: activities/memory-sound/ActivityConfig.qml:33
16697 #: activities/memory-wordnumber/ActivityConfig.qml:33
16698 #: activities/memory/ActivityConfig.qml:33
16699 msgctxt "ActivityConfig|"
16700 msgid "Choose number of players"
16701 msgstr ""
16702 
16703 #. Activity title
16704 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:15
16705 msgctxt "ActivityInfo|"
16706 msgid "Case association memory game"
16707 msgstr ""
16708 
16709 #. Help title
16710 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:17
16711 msgctxt "ActivityInfo|"
16712 msgid "Flip the cards to find the uppercase and lowercase of the same letter."
16713 msgstr ""
16714 
16715 #. Activity title
16716 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:15
16717 msgctxt "ActivityInfo|"
16718 msgid "Enumeration memory game"
16719 msgstr ""
16720 
16721 #. Help title
16722 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:17
16723 msgctxt "ActivityInfo|"
16724 msgid "Flip the cards to match a number with a picture."
16725 msgstr ""
16726 
16727 #. Help goal
16728 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:20
16729 msgctxt "ActivityInfo|"
16730 msgid "Numeration training, memory."
16731 msgstr ""
16732 
16733 #. Help manual
16734 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:23
16735 msgctxt "ActivityInfo|"
16736 msgid ""
16737 "Each card is hiding either a picture with a number of items, or a number. "
16738 "You have to match the numbers with the corresponding pictures."
16739 msgstr ""
16740 
16741 #: activities/memory-enumerate/resource/1/Data.qml:17
16742 msgctxt "Data|"
16743 msgid "Match the numbers up to 2."
16744 msgstr ""
16745 
16746 #: activities/memory-enumerate/resource/2/Data.qml:17
16747 msgctxt "Data|"
16748 msgid "Match the numbers up to 3."
16749 msgstr ""
16750 
16751 #: activities/memory-enumerate/resource/3/Data.qml:17
16752 msgctxt "Data|"
16753 msgid "Match the numbers up to 4."
16754 msgstr ""
16755 
16756 #: activities/memory-enumerate/resource/4/Data.qml:17
16757 msgctxt "Data|"
16758 msgid "Match the numbers up to 5."
16759 msgstr ""
16760 
16761 #: activities/memory-enumerate/resource/5/Data.qml:17
16762 msgctxt "Data|"
16763 msgid "Match the numbers up to 6."
16764 msgstr ""
16765 
16766 #: activities/memory-enumerate/resource/6/Data.qml:17
16767 msgctxt "Data|"
16768 msgid "Match the numbers up to 7."
16769 msgstr ""
16770 
16771 #: activities/memory-enumerate/resource/7/Data.qml:17
16772 msgctxt "Data|"
16773 msgid "Match the numbers up to 8."
16774 msgstr ""
16775 
16776 #: activities/memory-enumerate/resource/8/Data.qml:17
16777 msgctxt "Data|"
16778 msgid "Match the numbers up to 9."
16779 msgstr ""
16780 
16781 #. Activity title
16782 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:15
16783 msgctxt "ActivityInfo|"
16784 msgid "All operations memory game against Tux"
16785 msgstr ""
16786 
16787 #. Help title
16788 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:17
16789 msgctxt "ActivityInfo|"
16790 msgid ""
16791 "Flip the cards to match an operation with its result, playing against Tux."
16792 msgstr ""
16793 
16794 #. Help goal
16795 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:20
16796 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:20
16797 msgctxt "ActivityInfo|"
16798 msgid "Practice additions, subtractions, multiplications, divisions."
16799 msgstr ""
16800 
16801 #. Help prerequisite
16802 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:22
16803 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:22
16804 #, fuzzy
16805 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16806 #| msgid "Multiplication"
16807 msgctxt "ActivityInfo|"
16808 msgid "Additions, subtractions, multiplications, divisions."
16809 msgstr "곱하기"
16810 
16811 #. Help manual
16812 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:24
16813 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:24
16814 msgctxt "ActivityInfo|"
16815 msgid ""
16816 "Each card is hiding either an operation, or a result. You have to match the "
16817 "operations with their result."
16818 msgstr ""
16819 
16820 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/1/Data.qml:15
16821 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/1/Data.qml:15
16822 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/1/Data.qml:15
16823 #: activities/memory-math-add-minus/resource/1/Data.qml:15
16824 msgctxt "Data|"
16825 msgid "Table of 1."
16826 msgstr ""
16827 
16828 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/10/Data.qml:15
16829 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/10/Data.qml:15
16830 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/10/Data.qml:15
16831 #: activities/memory-math-add-minus/resource/10/Data.qml:15
16832 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/9/Data.qml:15
16833 #: activities/memory-math-mult-div/resource/9/Data.qml:15
16834 msgctxt "Data|"
16835 msgid "Table of 10."
16836 msgstr ""
16837 
16838 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/2/Data.qml:15
16839 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/2/Data.qml:15
16840 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/2/Data.qml:15
16841 #: activities/memory-math-add-minus/resource/2/Data.qml:15
16842 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/1/Data.qml:15
16843 #: activities/memory-math-mult-div/resource/1/Data.qml:15
16844 msgctxt "Data|"
16845 msgid "Table of 2."
16846 msgstr ""
16847 
16848 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/3/Data.qml:15
16849 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/3/Data.qml:15
16850 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/3/Data.qml:15
16851 #: activities/memory-math-add-minus/resource/3/Data.qml:15
16852 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/2/Data.qml:15
16853 #: activities/memory-math-mult-div/resource/2/Data.qml:15
16854 msgctxt "Data|"
16855 msgid "Table of 3."
16856 msgstr ""
16857 
16858 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/4/Data.qml:15
16859 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/4/Data.qml:15
16860 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/4/Data.qml:15
16861 #: activities/memory-math-add-minus/resource/4/Data.qml:15
16862 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/3/Data.qml:15
16863 #: activities/memory-math-mult-div/resource/3/Data.qml:15
16864 msgctxt "Data|"
16865 msgid "Table of 4."
16866 msgstr ""
16867 
16868 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/5/Data.qml:15
16869 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/5/Data.qml:15
16870 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/5/Data.qml:15
16871 #: activities/memory-math-add-minus/resource/5/Data.qml:15
16872 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/4/Data.qml:15
16873 #: activities/memory-math-mult-div/resource/4/Data.qml:15
16874 msgctxt "Data|"
16875 msgid "Table of 5."
16876 msgstr ""
16877 
16878 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/6/Data.qml:15
16879 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/6/Data.qml:15
16880 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/6/Data.qml:15
16881 #: activities/memory-math-add-minus/resource/6/Data.qml:15
16882 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/5/Data.qml:15
16883 #: activities/memory-math-mult-div/resource/5/Data.qml:15
16884 msgctxt "Data|"
16885 msgid "Table of 6."
16886 msgstr ""
16887 
16888 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/7/Data.qml:15
16889 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/7/Data.qml:15
16890 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/7/Data.qml:15
16891 #: activities/memory-math-add-minus/resource/7/Data.qml:15
16892 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/6/Data.qml:15
16893 #: activities/memory-math-mult-div/resource/6/Data.qml:15
16894 msgctxt "Data|"
16895 msgid "Table of 7."
16896 msgstr ""
16897 
16898 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/8/Data.qml:15
16899 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/8/Data.qml:15
16900 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/8/Data.qml:15
16901 #: activities/memory-math-add-minus/resource/8/Data.qml:15
16902 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/7/Data.qml:15
16903 #: activities/memory-math-mult-div/resource/7/Data.qml:15
16904 msgctxt "Data|"
16905 msgid "Table of 8."
16906 msgstr ""
16907 
16908 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/9/Data.qml:15
16909 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/9/Data.qml:15
16910 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/9/Data.qml:15
16911 #: activities/memory-math-add-minus/resource/9/Data.qml:15
16912 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/8/Data.qml:15
16913 #: activities/memory-math-mult-div/resource/8/Data.qml:15
16914 msgctxt "Data|"
16915 msgid "Table of 9."
16916 msgstr ""
16917 
16918 #. Activity title
16919 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:15
16920 msgctxt "ActivityInfo|"
16921 msgid "All operations memory game"
16922 msgstr ""
16923 
16924 #. Help title
16925 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:17
16926 msgctxt "ActivityInfo|"
16927 msgid "Flip the cards to match an operation with its result."
16928 msgstr ""
16929 
16930 #. Activity title
16931 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:15
16932 msgctxt "ActivityInfo|"
16933 msgid "Addition and subtraction memory game against Tux"
16934 msgstr ""
16935 
16936 #. Help title
16937 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:17
16938 msgctxt "ActivityInfo|"
16939 msgid ""
16940 "Flip the cards to match an addition or a subtraction with its result, "
16941 "playing against Tux."
16942 msgstr ""
16943 
16944 #. Help goal
16945 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:20
16946 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:20
16947 msgctxt "ActivityInfo|"
16948 msgid "Practice additions and subtractions."
16949 msgstr ""
16950 
16951 #. Help prerequisite
16952 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:22
16953 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:22
16954 msgctxt "ActivityInfo|"
16955 msgid "Additions and subtractions."
16956 msgstr ""
16957 
16958 #. Help manual
16959 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:24
16960 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:24
16961 msgctxt "ActivityInfo|"
16962 msgid ""
16963 "Each card is hiding either an operation (an addition or a subtraction), or a "
16964 "result. You have to match the operations with their result."
16965 msgstr ""
16966 
16967 #. Activity title
16968 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:15
16969 msgctxt "ActivityInfo|"
16970 msgid "Addition and subtraction memory game"
16971 msgstr ""
16972 
16973 #. Help title
16974 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:17
16975 msgctxt "ActivityInfo|"
16976 msgid "Flip the cards to match an addition or a subtraction with its result."
16977 msgstr ""
16978 
16979 #. Activity title
16980 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:15
16981 msgctxt "ActivityInfo|"
16982 msgid "Addition memory game against Tux"
16983 msgstr ""
16984 
16985 #. Help title
16986 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:17
16987 msgctxt "ActivityInfo|"
16988 msgid ""
16989 "Flip the cards to match an addition with its result, playing against Tux."
16990 msgstr ""
16991 
16992 #. Help goal
16993 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:20
16994 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:20
16995 msgctxt "ActivityInfo|"
16996 msgid "Practice additions."
16997 msgstr ""
16998 
16999 #. Help manual
17000 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:24
17001 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:24
17002 msgctxt "ActivityInfo|"
17003 msgid ""
17004 "Each card is hiding either an addition, or a result. You have to match the "
17005 "additions with their result."
17006 msgstr ""
17007 
17008 #: activities/memory-math-add-tux/resource/1/Data.qml:15
17009 #: activities/memory-math-add/resource/1/Data.qml:15
17010 msgctxt "Data|"
17011 msgid "Addition table of 1."
17012 msgstr ""
17013 
17014 #: activities/memory-math-add-tux/resource/10/Data.qml:15
17015 #: activities/memory-math-add/resource/10/Data.qml:15
17016 msgctxt "Data|"
17017 msgid "Addition table of 10."
17018 msgstr ""
17019 
17020 #: activities/memory-math-add-tux/resource/2/Data.qml:15
17021 #: activities/memory-math-add/resource/2/Data.qml:15
17022 msgctxt "Data|"
17023 msgid "Addition table of 2."
17024 msgstr ""
17025 
17026 #: activities/memory-math-add-tux/resource/3/Data.qml:15
17027 #: activities/memory-math-add/resource/3/Data.qml:15
17028 msgctxt "Data|"
17029 msgid "Addition table of 3."
17030 msgstr ""
17031 
17032 #: activities/memory-math-add-tux/resource/4/Data.qml:15
17033 #: activities/memory-math-add/resource/4/Data.qml:15
17034 msgctxt "Data|"
17035 msgid "Addition table of 4."
17036 msgstr ""
17037 
17038 #: activities/memory-math-add-tux/resource/5/Data.qml:15
17039 #: activities/memory-math-add/resource/5/Data.qml:15
17040 msgctxt "Data|"
17041 msgid "Addition table of 5."
17042 msgstr ""
17043 
17044 #: activities/memory-math-add-tux/resource/6/Data.qml:15
17045 #: activities/memory-math-add/resource/6/Data.qml:15
17046 msgctxt "Data|"
17047 msgid "Addition table of 6."
17048 msgstr ""
17049 
17050 #: activities/memory-math-add-tux/resource/7/Data.qml:15
17051 #: activities/memory-math-add/resource/7/Data.qml:15
17052 msgctxt "Data|"
17053 msgid "Addition table of 7."
17054 msgstr ""
17055 
17056 #: activities/memory-math-add-tux/resource/8/Data.qml:15
17057 #: activities/memory-math-add/resource/8/Data.qml:15
17058 msgctxt "Data|"
17059 msgid "Addition table of 8."
17060 msgstr ""
17061 
17062 #: activities/memory-math-add-tux/resource/9/Data.qml:15
17063 #: activities/memory-math-add/resource/9/Data.qml:15
17064 msgctxt "Data|"
17065 msgid "Addition table of 9."
17066 msgstr ""
17067 
17068 #. Activity title
17069 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:15
17070 msgctxt "ActivityInfo|"
17071 msgid "Addition memory game"
17072 msgstr ""
17073 
17074 #. Help title
17075 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:17
17076 msgctxt "ActivityInfo|"
17077 msgid "Flip the cards to match an addition with its result."
17078 msgstr ""
17079 
17080 #. Activity title
17081 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:15
17082 msgctxt "ActivityInfo|"
17083 msgid "Division memory game against Tux"
17084 msgstr ""
17085 
17086 #. Help title
17087 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:17
17088 msgctxt "ActivityInfo|"
17089 msgid ""
17090 "Flip the cards to match a division with its result, playing against Tux."
17091 msgstr ""
17092 
17093 #. Help goal
17094 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:20
17095 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:20
17096 msgctxt "ActivityInfo|"
17097 msgid "Practice divisions."
17098 msgstr ""
17099 
17100 #. Help prerequisite
17101 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:22
17102 #, fuzzy
17103 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17104 #| msgid "Division"
17105 msgctxt "ActivityInfo|"
17106 msgid "Divisions."
17107 msgstr "나누기"
17108 
17109 #. Help manual
17110 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:24
17111 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:24
17112 msgctxt "ActivityInfo|"
17113 msgid ""
17114 "Each card is hiding either a division, or a result. You have to match the "
17115 "divisions with their result."
17116 msgstr ""
17117 
17118 #: activities/memory-math-div-tux/resource/1/Data.qml:15
17119 #: activities/memory-math-div/resource/1/Data.qml:15
17120 msgctxt "Data|"
17121 msgid "Division table of 1."
17122 msgstr ""
17123 
17124 #: activities/memory-math-div-tux/resource/10/Data.qml:15
17125 #: activities/memory-math-div/resource/10/Data.qml:15
17126 msgctxt "Data|"
17127 msgid "Division table of 10."
17128 msgstr ""
17129 
17130 #: activities/memory-math-div-tux/resource/2/Data.qml:15
17131 #: activities/memory-math-div/resource/2/Data.qml:15
17132 msgctxt "Data|"
17133 msgid "Division table of 2."
17134 msgstr ""
17135 
17136 #: activities/memory-math-div-tux/resource/3/Data.qml:15
17137 #: activities/memory-math-div/resource/3/Data.qml:15
17138 msgctxt "Data|"
17139 msgid "Division table of 3."
17140 msgstr ""
17141 
17142 #: activities/memory-math-div-tux/resource/4/Data.qml:15
17143 #: activities/memory-math-div/resource/4/Data.qml:15
17144 msgctxt "Data|"
17145 msgid "Division table of 4."
17146 msgstr ""
17147 
17148 #: activities/memory-math-div-tux/resource/5/Data.qml:15
17149 #: activities/memory-math-div/resource/5/Data.qml:15
17150 msgctxt "Data|"
17151 msgid "Division table of 5."
17152 msgstr ""
17153 
17154 #: activities/memory-math-div-tux/resource/6/Data.qml:15
17155 #: activities/memory-math-div/resource/6/Data.qml:15
17156 msgctxt "Data|"
17157 msgid "Division table of 6."
17158 msgstr ""
17159 
17160 #: activities/memory-math-div-tux/resource/7/Data.qml:15
17161 #: activities/memory-math-div/resource/7/Data.qml:15
17162 msgctxt "Data|"
17163 msgid "Division table of 7."
17164 msgstr ""
17165 
17166 #: activities/memory-math-div-tux/resource/8/Data.qml:15
17167 #: activities/memory-math-div/resource/8/Data.qml:15
17168 msgctxt "Data|"
17169 msgid "Division table of 8."
17170 msgstr ""
17171 
17172 #: activities/memory-math-div-tux/resource/9/Data.qml:15
17173 #: activities/memory-math-div/resource/9/Data.qml:15
17174 msgctxt "Data|"
17175 msgid "Division table of 9."
17176 msgstr ""
17177 
17178 #. Activity title
17179 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:15
17180 msgctxt "ActivityInfo|"
17181 msgid "Division memory game"
17182 msgstr ""
17183 
17184 #. Help title
17185 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:17
17186 msgctxt "ActivityInfo|"
17187 msgid "Flip the cards to match a division with its result."
17188 msgstr ""
17189 
17190 #. Help prerequisite
17191 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:22
17192 #, fuzzy
17193 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17194 #| msgid "Division"
17195 msgctxt "ActivityInfo|"
17196 msgid "Divisions"
17197 msgstr "나누기"
17198 
17199 #. Activity title
17200 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:15
17201 msgctxt "ActivityInfo|"
17202 msgid "Subtraction memory game against Tux"
17203 msgstr ""
17204 
17205 #. Help title
17206 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:17
17207 msgctxt "ActivityInfo|"
17208 msgid ""
17209 "Flip the cards to match a subtraction with its result, playing against Tux."
17210 msgstr ""
17211 
17212 #. Help goal
17213 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:20
17214 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:20
17215 msgctxt "ActivityInfo|"
17216 msgid "Practice subtractions."
17217 msgstr ""
17218 
17219 #. Help manual
17220 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:24
17221 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:24
17222 msgctxt "ActivityInfo|"
17223 msgid ""
17224 "Each card is hiding either a subtraction, or a result. You have to match the "
17225 "subtractions with their result."
17226 msgstr ""
17227 
17228 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/1/Data.qml:15
17229 #: activities/memory-math-minus/resource/1/Data.qml:15
17230 msgctxt "Data|"
17231 msgid "Subtraction table of 1."
17232 msgstr ""
17233 
17234 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/10/Data.qml:15
17235 #: activities/memory-math-minus/resource/10/Data.qml:15
17236 msgctxt "Data|"
17237 msgid "Subtraction table of 10."
17238 msgstr ""
17239 
17240 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/2/Data.qml:15
17241 #: activities/memory-math-minus/resource/2/Data.qml:15
17242 msgctxt "Data|"
17243 msgid "Subtraction table of 2."
17244 msgstr ""
17245 
17246 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/3/Data.qml:15
17247 #: activities/memory-math-minus/resource/3/Data.qml:15
17248 msgctxt "Data|"
17249 msgid "Subtraction table of 3."
17250 msgstr ""
17251 
17252 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/4/Data.qml:15
17253 #: activities/memory-math-minus/resource/4/Data.qml:15
17254 msgctxt "Data|"
17255 msgid "Subtraction table of 4."
17256 msgstr ""
17257 
17258 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/5/Data.qml:15
17259 #: activities/memory-math-minus/resource/5/Data.qml:15
17260 msgctxt "Data|"
17261 msgid "Subtraction table of 5."
17262 msgstr ""
17263 
17264 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/6/Data.qml:15
17265 #: activities/memory-math-minus/resource/6/Data.qml:15
17266 msgctxt "Data|"
17267 msgid "Subtraction table of 6."
17268 msgstr ""
17269 
17270 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/7/Data.qml:15
17271 #: activities/memory-math-minus/resource/7/Data.qml:15
17272 msgctxt "Data|"
17273 msgid "Subtraction table of 7."
17274 msgstr ""
17275 
17276 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/8/Data.qml:15
17277 #: activities/memory-math-minus/resource/8/Data.qml:15
17278 msgctxt "Data|"
17279 msgid "Subtraction table of 8."
17280 msgstr ""
17281 
17282 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/9/Data.qml:15
17283 #: activities/memory-math-minus/resource/9/Data.qml:15
17284 msgctxt "Data|"
17285 msgid "Subtraction table of 9."
17286 msgstr ""
17287 
17288 #. Activity title
17289 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:15
17290 msgctxt "ActivityInfo|"
17291 msgid "Subtraction memory game"
17292 msgstr ""
17293 
17294 #. Help title
17295 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:17
17296 msgctxt "ActivityInfo|"
17297 msgid "Flip the cards to match a subtraction with its result."
17298 msgstr ""
17299 
17300 #. Activity title
17301 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:15
17302 msgctxt "ActivityInfo|"
17303 msgid "Multiplication and division memory game against Tux"
17304 msgstr ""
17305 
17306 #. Help title
17307 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:17
17308 msgctxt "ActivityInfo|"
17309 msgid ""
17310 "Flip the cards to match a multiplication or a division with its result, "
17311 "playing against Tux."
17312 msgstr ""
17313 
17314 #. Help goal
17315 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:20
17316 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:20
17317 msgctxt "ActivityInfo|"
17318 msgid "Practice multiplications and divisions."
17319 msgstr ""
17320 
17321 #. Help prerequisite
17322 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:22
17323 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:22
17324 #, fuzzy
17325 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17326 #| msgid "Multiplication"
17327 msgctxt "ActivityInfo|"
17328 msgid "Multiplications, divisions."
17329 msgstr "곱하기"
17330 
17331 #. Help manual
17332 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:24
17333 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:24
17334 msgctxt "ActivityInfo|"
17335 msgid ""
17336 "Each card is hiding either an operation (a multiplication or a division), or "
17337 "a result. You have to match the operations with their result."
17338 msgstr ""
17339 
17340 #. Activity title
17341 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:15
17342 msgctxt "ActivityInfo|"
17343 msgid "Multiplication and division memory game"
17344 msgstr ""
17345 
17346 #. Help title
17347 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:17
17348 msgctxt "ActivityInfo|"
17349 msgid "Flip the cards to match a multiplication or a division with its result."
17350 msgstr ""
17351 
17352 #. Activity title
17353 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:15
17354 msgctxt "ActivityInfo|"
17355 msgid "Multiplication memory game against Tux"
17356 msgstr ""
17357 
17358 #. Help title
17359 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:17
17360 msgctxt "ActivityInfo|"
17361 msgid ""
17362 "Flip the cards to match a multiplication with its result, playing against "
17363 "Tux."
17364 msgstr ""
17365 
17366 #. Help goal
17367 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:20
17368 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:20
17369 #, fuzzy
17370 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17371 #| msgid "Multiplication"
17372 msgctxt "ActivityInfo|"
17373 msgid "Practice multiplications."
17374 msgstr "곱하기"
17375 
17376 #. Help prerequisite
17377 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:22
17378 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:22
17379 #, fuzzy
17380 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17381 #| msgid "Multiplication"
17382 msgctxt "ActivityInfo|"
17383 msgid "Multiplications."
17384 msgstr "곱하기"
17385 
17386 #. Help manual
17387 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:24
17388 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:24
17389 msgctxt "ActivityInfo|"
17390 msgid ""
17391 "Each card is hiding either a multiplication, or a result. You have to match "
17392 "the multiplications with their result."
17393 msgstr ""
17394 
17395 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/1/Data.qml:15
17396 #: activities/memory-math-mult/resource/1/Data.qml:15
17397 #, fuzzy
17398 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17399 #| msgid "Multiplication"
17400 msgctxt "Data|"
17401 msgid "Multiplication table of 1."
17402 msgstr "곱하기"
17403 
17404 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/10/Data.qml:15
17405 #: activities/memory-math-mult/resource/10/Data.qml:15
17406 #, fuzzy
17407 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17408 #| msgid "Multiplication"
17409 msgctxt "Data|"
17410 msgid "Multiplication table of 10."
17411 msgstr "곱하기"
17412 
17413 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/2/Data.qml:15
17414 #: activities/memory-math-mult/resource/2/Data.qml:15
17415 #, fuzzy
17416 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17417 #| msgid "Multiplication"
17418 msgctxt "Data|"
17419 msgid "Multiplication table of 2."
17420 msgstr "곱하기"
17421 
17422 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/3/Data.qml:15
17423 #: activities/memory-math-mult/resource/3/Data.qml:15
17424 #, fuzzy
17425 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17426 #| msgid "Multiplication"
17427 msgctxt "Data|"
17428 msgid "Multiplication table of 3."
17429 msgstr "곱하기"
17430 
17431 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/4/Data.qml:15
17432 #: activities/memory-math-mult/resource/4/Data.qml:15
17433 #, fuzzy
17434 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17435 #| msgid "Multiplication"
17436 msgctxt "Data|"
17437 msgid "Multiplication table of 4."
17438 msgstr "곱하기"
17439 
17440 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/5/Data.qml:15
17441 #: activities/memory-math-mult/resource/5/Data.qml:15
17442 #, fuzzy
17443 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17444 #| msgid "Multiplication"
17445 msgctxt "Data|"
17446 msgid "Multiplication table of 5."
17447 msgstr "곱하기"
17448 
17449 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/6/Data.qml:15
17450 #: activities/memory-math-mult/resource/6/Data.qml:15
17451 #, fuzzy
17452 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17453 #| msgid "Multiplication"
17454 msgctxt "Data|"
17455 msgid "Multiplication table of 6."
17456 msgstr "곱하기"
17457 
17458 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/7/Data.qml:15
17459 #: activities/memory-math-mult/resource/7/Data.qml:15
17460 #, fuzzy
17461 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17462 #| msgid "Multiplication"
17463 msgctxt "Data|"
17464 msgid "Multiplication table of 7."
17465 msgstr "곱하기"
17466 
17467 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/8/Data.qml:15
17468 #: activities/memory-math-mult/resource/8/Data.qml:15
17469 #, fuzzy
17470 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17471 #| msgid "Multiplication"
17472 msgctxt "Data|"
17473 msgid "Multiplication table of 8."
17474 msgstr "곱하기"
17475 
17476 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/9/Data.qml:15
17477 #: activities/memory-math-mult/resource/9/Data.qml:15
17478 #, fuzzy
17479 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17480 #| msgid "Multiplication"
17481 msgctxt "Data|"
17482 msgid "Multiplication table of 9."
17483 msgstr "곱하기"
17484 
17485 #. Activity title
17486 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:15
17487 msgctxt "ActivityInfo|"
17488 msgid "Multiplication memory game"
17489 msgstr ""
17490 
17491 #. Help title
17492 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:17
17493 msgctxt "ActivityInfo|"
17494 msgid "Flip the cards to match a multiplication with its result."
17495 msgstr ""
17496 
17497 #. Activity title
17498 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:15
17499 msgctxt "ActivityInfo|"
17500 msgid "Audio memory game against Tux"
17501 msgstr ""
17502 
17503 #. Help title
17504 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:17
17505 msgctxt "ActivityInfo|"
17506 msgid "Flip the cards to match the sound pairs, playing against Tux."
17507 msgstr ""
17508 
17509 #. Help goal
17510 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:20
17511 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:20
17512 msgctxt "ActivityInfo|"
17513 msgid "Train your audio memory."
17514 msgstr ""
17515 
17516 #. Help manual
17517 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:23
17518 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:23
17519 msgctxt "ActivityInfo|"
17520 msgid ""
17521 "Each card plays a sound when you flip it, and each card has a twin with "
17522 "exactly the same sound. Click on a card to hear its hidden sound, and try to "
17523 "match the twins. You can only flip two cards at once, so you need to "
17524 "remember where a sound is, while you search for its twin. When you flip the "
17525 "twins, they both disappear."
17526 msgstr ""
17527 
17528 #. Activity title
17529 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:15
17530 msgctxt "ActivityInfo|"
17531 msgid "Audio memory game"
17532 msgstr ""
17533 
17534 #. Help title
17535 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:17
17536 msgctxt "ActivityInfo|"
17537 msgid "Flip the cards to match the sound pairs."
17538 msgstr ""
17539 
17540 #. Activity title
17541 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:15
17542 msgctxt "ActivityInfo|"
17543 msgid "Memory game with images against Tux"
17544 msgstr ""
17545 
17546 #. Help title
17547 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:17
17548 msgctxt "ActivityInfo|"
17549 msgid "Flip the cards to find the matching pairs, playing against Tux."
17550 msgstr ""
17551 
17552 #. Help goal
17553 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:20
17554 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:20
17555 msgctxt "ActivityInfo|"
17556 msgid "Train your memory and remove all the cards."
17557 msgstr ""
17558 
17559 #. Help manual
17560 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:24
17561 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:24
17562 msgctxt "ActivityInfo|"
17563 msgid ""
17564 "Each card has a picture on the hidden side, and each card has a twin with "
17565 "exactly the same picture. Click on a card to see its hidden picture, and try "
17566 "to match the twins. You can only flip two cards at once, so you need to "
17567 "remember where a picture is, while you look for its twin. When you flip the "
17568 "twins, they both disappear."
17569 msgstr ""
17570 
17571 #. Activity title
17572 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:15
17573 msgctxt "ActivityInfo|"
17574 msgid "Wordnumber memory game"
17575 msgstr ""
17576 
17577 #. Help title
17578 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:17
17579 msgctxt "ActivityInfo|"
17580 msgid "Flip the cards to match a numeral with its number name."
17581 msgstr ""
17582 
17583 #. Help goal
17584 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:20
17585 msgctxt "ActivityInfo|"
17586 msgid "Reading numbers, memory."
17587 msgstr ""
17588 
17589 #. Help manual
17590 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:24
17591 msgctxt "ActivityInfo|"
17592 msgid ""
17593 "Each card is hiding either a numeral (a number written in figures), or a "
17594 "number name (a number written in words). You have to match the numerals with "
17595 "the corresponding number names."
17596 msgstr ""
17597 
17598 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:11
17599 msgctxt "dataset|"
17600 msgid "zero"
17601 msgstr ""
17602 
17603 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:12
17604 msgctxt "dataset|"
17605 msgid "one"
17606 msgstr "1"
17607 
17608 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:13
17609 msgctxt "dataset|"
17610 msgid "two"
17611 msgstr "2"
17612 
17613 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:14
17614 msgctxt "dataset|"
17615 msgid "three"
17616 msgstr "3"
17617 
17618 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:15
17619 msgctxt "dataset|"
17620 msgid "four"
17621 msgstr "4"
17622 
17623 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:16
17624 msgctxt "dataset|"
17625 msgid "five"
17626 msgstr "5"
17627 
17628 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:17
17629 msgctxt "dataset|"
17630 msgid "six"
17631 msgstr "6"
17632 
17633 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:18
17634 msgctxt "dataset|"
17635 msgid "seven"
17636 msgstr "7"
17637 
17638 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:19
17639 msgctxt "dataset|"
17640 msgid "eight"
17641 msgstr "8"
17642 
17643 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:20
17644 msgctxt "dataset|"
17645 msgid "nine"
17646 msgstr "9"
17647 
17648 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:21
17649 msgctxt "dataset|"
17650 msgid "ten"
17651 msgstr "10"
17652 
17653 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:22
17654 msgctxt "dataset|"
17655 msgid "eleven"
17656 msgstr "11"
17657 
17658 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:23
17659 msgctxt "dataset|"
17660 msgid "twelve"
17661 msgstr "12"
17662 
17663 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:24
17664 msgctxt "dataset|"
17665 msgid "thirteen"
17666 msgstr ""
17667 
17668 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:25
17669 msgctxt "dataset|"
17670 msgid "fourteen"
17671 msgstr ""
17672 
17673 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:26
17674 msgctxt "dataset|"
17675 msgid "fifteen"
17676 msgstr ""
17677 
17678 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:27
17679 msgctxt "dataset|"
17680 msgid "sixteen"
17681 msgstr ""
17682 
17683 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:28
17684 msgctxt "dataset|"
17685 msgid "seventeen"
17686 msgstr ""
17687 
17688 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:29
17689 msgctxt "dataset|"
17690 msgid "eighteen"
17691 msgstr ""
17692 
17693 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:30
17694 msgctxt "dataset|"
17695 msgid "nineteen"
17696 msgstr ""
17697 
17698 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:31
17699 msgctxt "dataset|"
17700 msgid "twenty"
17701 msgstr ""
17702 
17703 #. Activity title
17704 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:15
17705 #, fuzzy
17706 #| msgctxt "core|"
17707 #| msgid "Download in progress"
17708 msgctxt "ActivityInfo|"
17709 msgid "Memory game with images"
17710 msgstr "다운로드 진행 중"
17711 
17712 #. Help title
17713 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:17
17714 msgctxt "ActivityInfo|"
17715 msgid "Flip the cards to find the matching pairs."
17716 msgstr ""
17717 
17718 #: activities/memory/math_util.js:15 activities/memory/math_util.js:18
17719 msgctxt "math_util|"
17720 msgid "+"
17721 msgstr ""
17722 
17723 #: activities/memory/math_util.js:28
17724 msgctxt "math_util|"
17725 msgid "−"
17726 msgstr ""
17727 
17728 #: activities/memory/math_util.js:39 activities/memory/math_util.js:42
17729 msgctxt "math_util|"
17730 msgid "×"
17731 msgstr ""
17732 
17733 #: activities/memory/math_util.js:52
17734 msgctxt "math_util|"
17735 msgid "÷"
17736 msgstr ""
17737 
17738 #: activities/memory/MemoryCommon.qml:326
17739 msgctxt "MemoryCommon|"
17740 msgid ""
17741 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
17742 "voices or effects are disabled in the main configuration."
17743 msgstr ""
17744 
17745 #: activities/memory/MemoryCommon.qml:327
17746 #, fuzzy
17747 #| msgctxt "core|"
17748 #| msgid "Quit?"
17749 msgctxt "MemoryCommon|"
17750 msgid "Quit"
17751 msgstr "종료 확인"
17752 
17753 #: activities/memory/MemoryCommon.qml:328
17754 msgctxt "MemoryCommon|"
17755 msgid "Continue"
17756 msgstr ""
17757 
17758 #. Activity title
17759 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:13
17760 msgctxt "ActivityInfo|"
17761 msgid "GCompris Main Menu"
17762 msgstr ""
17763 
17764 #. Help title
17765 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:15
17766 msgctxt "ActivityInfo|"
17767 msgid "Select an activity to run it."
17768 msgstr ""
17769 
17770 #. Help goal
17771 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:17
17772 msgctxt "ActivityInfo|"
17773 msgid ""
17774 "GCompris is a high quality educational software suite, including a large "
17775 "number of activities for children aged 2 to 10."
17776 msgstr ""
17777 
17778 #. Help prerequisite
17779 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:19
17780 #, fuzzy
17781 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17782 #| msgid ""
17783 #| "Some of the activities are game orientated, but nonetheless still "
17784 #| "educational."
17785 msgctxt "ActivityInfo|"
17786 msgid "Some of the activities are game orientated, but still educational."
17787 msgstr "일부 활동은 기능성 게임을 지향합니다."
17788 
17789 #. Help manual
17790 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:21
17791 msgctxt "ActivityInfo|"
17792 msgid ""
17793 "Select an icon to enter an activity or to display a list of activities in a "
17794 "category.\n"
17795 "At the bottom of the screen is the GCompris control bar. Notice that you can "
17796 "hide or show the bar by touching its anchor."
17797 msgstr ""
17798 
17799 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:23
17800 msgctxt "ActivityInfo|"
17801 msgid ""
17802 "The following icons are displayed:\n"
17803 "(note that each icon is displayed only if available in the current activity)"
17804 msgstr ""
17805 
17806 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:25
17807 msgctxt "ActivityInfo|"
17808 msgid "Home - Exit an activity, go back to menu (Ctrl+W or Escape key)"
17809 msgstr ""
17810 
17811 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:26
17812 msgctxt "ActivityInfo|"
17813 msgid "Arrows - Display the current level. Click to select another level"
17814 msgstr ""
17815 
17816 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:27
17817 msgctxt "ActivityInfo|"
17818 msgid "Lips - Repeat the question"
17819 msgstr ""
17820 
17821 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:28
17822 msgctxt "ActivityInfo|"
17823 msgid "Question Mark - Help"
17824 msgstr ""
17825 
17826 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:29
17827 msgctxt "ActivityInfo|"
17828 msgid "Reload - Start the activity from the beginning again"
17829 msgstr ""
17830 
17831 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:30
17832 #, fuzzy
17833 #| msgctxt "DialogActivityConfig|"
17834 #| msgid "%1 configuration"
17835 msgctxt "ActivityInfo|"
17836 msgid "Tool - The configuration menu"
17837 msgstr "%1 설정"
17838 
17839 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:31
17840 msgctxt "ActivityInfo|"
17841 msgid "Three lines - The activity settings menu"
17842 msgstr ""
17843 
17844 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:32
17845 #, fuzzy
17846 #| msgctxt "DialogAbout|"
17847 #| msgid "About GCompris"
17848 msgctxt "ActivityInfo|"
17849 msgid "G - About GCompris"
17850 msgstr "GCompris 정보"
17851 
17852 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:33
17853 msgctxt "ActivityInfo|"
17854 msgid "Quit - Quit GCompris (Ctrl+Q)"
17855 msgstr ""
17856 
17857 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:34
17858 msgctxt "ActivityInfo|"
17859 msgid "The stars show suitable age groups for each activity:"
17860 msgstr ""
17861 
17862 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:35
17863 msgctxt "ActivityInfo|"
17864 msgid "1, 2 or 3 yellow stars - from 2 to 6 years old"
17865 msgstr ""
17866 
17867 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:36
17868 msgctxt "ActivityInfo|"
17869 msgid "1, 2 or 3 red stars - 7 years and up"
17870 msgstr ""
17871 
17872 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:37
17873 msgctxt "ActivityInfo|"
17874 msgid ""
17875 "If there are two different star icons on an activity, the first one shows "
17876 "the minimum difficulty, and the second one the maximum difficulty."
17877 msgstr ""
17878 
17879 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:38
17880 msgctxt "ActivityInfo|"
17881 msgid "<b>Keyboard shortcuts:</b>"
17882 msgstr ""
17883 
17884 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:39
17885 msgctxt "ActivityInfo|"
17886 msgid "Ctrl+B: Show or Hide the control bar"
17887 msgstr ""
17888 
17889 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:40
17890 msgctxt "ActivityInfo|"
17891 msgid "Ctrl+F: Toggle full screen"
17892 msgstr ""
17893 
17894 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:41
17895 msgctxt "ActivityInfo|"
17896 msgid "Ctrl+S: Toggle the activity section bar"
17897 msgstr ""
17898 
17899 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:64
17900 #, fuzzy
17901 #| msgctxt "DownloadDialog|"
17902 #| msgid "Background"
17903 msgctxt "BackgroundMusicList|"
17904 msgid "Background music"
17905 msgstr "백그라운드 작업"
17906 
17907 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:127
17908 msgctxt "BackgroundMusicList|"
17909 msgid "Disable the background music if you don't want to play them."
17910 msgstr ""
17911 
17912 #. Current background music playing
17913 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:167
17914 msgctxt "BackgroundMusicList|"
17915 msgid "Now Playing:"
17916 msgstr ""
17917 
17918 #. Title of the current background music playing
17919 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:176
17920 #, qt-format
17921 msgctxt "BackgroundMusicList|"
17922 msgid "Title: %1"
17923 msgstr ""
17924 
17925 #. Artist of the current background music playing
17926 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:185
17927 #, qt-format
17928 msgctxt "BackgroundMusicList|"
17929 msgid "Artist: %1"
17930 msgstr ""
17931 
17932 #. Year of the current background music playing
17933 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:194
17934 #, qt-format
17935 msgctxt "BackgroundMusicList|"
17936 msgid "Year: %1"
17937 msgstr ""
17938 
17939 #. Copyright of the current background music playing
17940 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:203
17941 #, qt-format
17942 msgctxt "BackgroundMusicList|"
17943 msgid "Copyright: %1"
17944 msgstr ""
17945 
17946 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:48
17947 msgctxt "ConfigurationItem|"
17948 msgid "Difficulty filter"
17949 msgstr ""
17950 
17951 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:108
17952 msgctxt "ConfigurationItem|"
17953 msgid "Language selector"
17954 msgstr ""
17955 
17956 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:115
17957 #, fuzzy
17958 #| msgctxt "main|"
17959 #| msgid "Do you want to download the corresponding sound files now?"
17960 msgctxt "ConfigurationItem|"
17961 msgid "Enable automatic downloads/updates of external assets"
17962 msgstr "해당하는 음성 파일을 다운로드하시겠습니까?"
17963 
17964 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:145
17965 msgctxt "ConfigurationItem|"
17966 msgid "Localized voices"
17967 msgstr ""
17968 
17969 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:154
17970 msgctxt "ConfigurationItem|"
17971 msgid "Check for updates"
17972 msgstr ""
17973 
17974 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:155
17975 msgctxt "ConfigurationItem|"
17976 msgid "Download"
17977 msgstr "다운로드"
17978 
17979 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:171
17980 msgctxt "ConfigurationItem|"
17981 msgid "Enable audio voices"
17982 msgstr ""
17983 
17984 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:181
17985 msgctxt "ConfigurationItem|"
17986 msgid "Enable audio effects"
17987 msgstr ""
17988 
17989 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:190
17990 msgctxt "ConfigurationItem|"
17991 msgid "Audio effects volume"
17992 msgstr ""
17993 
17994 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:211
17995 #, fuzzy
17996 #| msgctxt "DownloadDialog|"
17997 #| msgid "Background"
17998 msgctxt "ConfigurationItem|"
17999 msgid "Download background music"
18000 msgstr "백그라운드 작업"
18001 
18002 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:222
18003 msgctxt "ConfigurationItem|"
18004 msgid "Enable background music"
18005 msgstr ""
18006 
18007 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:231
18008 #, fuzzy
18009 #| msgctxt "DownloadDialog|"
18010 #| msgid "Background"
18011 msgctxt "ConfigurationItem|"
18012 msgid "Background Music"
18013 msgstr "백그라운드 작업"
18014 
18015 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:247
18016 msgctxt "ConfigurationItem|"
18017 msgid "Not playing"
18018 msgstr ""
18019 
18020 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:249
18021 #, qt-format
18022 msgctxt "ConfigurationItem|"
18023 msgid "Title: %1  Artist: %2"
18024 msgstr ""
18025 
18026 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:251
18027 msgctxt "ConfigurationItem|"
18028 msgid "Introduction music"
18029 msgstr ""
18030 
18031 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:274
18032 #, fuzzy
18033 #| msgctxt "DownloadDialog|"
18034 #| msgid "Background"
18035 msgctxt "ConfigurationItem|"
18036 msgid "Background music volume"
18037 msgstr "백그라운드 작업"
18038 
18039 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:305
18040 #, fuzzy
18041 #| msgctxt "core|"
18042 #| msgid "Download in progress"
18043 msgctxt "ConfigurationItem|"
18044 msgid "Full word image set is installed"
18045 msgstr "다운로드 진행 중"
18046 
18047 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:305
18048 msgctxt "ConfigurationItem|"
18049 msgid "Full word image set is not installed"
18050 msgstr ""
18051 
18052 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:319
18053 #, fuzzy
18054 #| msgctxt "core|"
18055 #| msgid "Download in progress"
18056 msgctxt "ConfigurationItem|"
18057 msgid "Download full word image set"
18058 msgstr "다운로드 진행 중"
18059 
18060 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:330
18061 msgctxt "ConfigurationItem|"
18062 msgid "Fullscreen"
18063 msgstr "전체 화면"
18064 
18065 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:341
18066 msgctxt "ConfigurationItem|"
18067 msgid "Virtual Keyboard"
18068 msgstr "가상 키보드"
18069 
18070 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:352
18071 msgctxt "ConfigurationItem|"
18072 msgid "The activity section menu is visible"
18073 msgstr ""
18074 
18075 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:362
18076 msgctxt "ConfigurationItem|"
18077 msgid "Ask for confirmation to exit"
18078 msgstr ""
18079 
18080 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:373
18081 msgctxt "ConfigurationItem|"
18082 msgid "Font selector"
18083 msgstr ""
18084 
18085 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:378
18086 msgctxt "ConfigurationItem|"
18087 msgid "Font size"
18088 msgstr "글꼴 크기"
18089 
18090 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:398
18091 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:432
18092 msgctxt "ConfigurationItem|"
18093 msgid "Default"
18094 msgstr ""
18095 
18096 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:407
18097 msgctxt "ConfigurationItem|"
18098 msgid "Font Capitalization"
18099 msgstr ""
18100 
18101 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:412
18102 msgctxt "ConfigurationItem|"
18103 msgid "Font letter spacing"
18104 msgstr ""
18105 
18106 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:615
18107 msgctxt "ConfigurationItem|"
18108 msgid "Mixed case (default)"
18109 msgstr ""
18110 
18111 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:616
18112 msgctxt "ConfigurationItem|"
18113 msgid "All uppercase"
18114 msgstr ""
18115 
18116 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:617
18117 msgctxt "ConfigurationItem|"
18118 msgid "All lowercase"
18119 msgstr ""
18120 
18121 #: activities/menu/Menu.qml:89
18122 #, fuzzy
18123 #| msgctxt "main|"
18124 #| msgid "Do you want to download the corresponding sound files now?"
18125 msgctxt "Menu|"
18126 msgid ""
18127 "You selected a new locale, you need to restart GCompris to use it.<br/>Do "
18128 "you want to download the corresponding sound files now?"
18129 msgstr "해당하는 음성 파일을 다운로드하시겠습니까?"
18130 
18131 #: activities/menu/Menu.qml:90
18132 #, fuzzy
18133 #| msgctxt "core|"
18134 #| msgid "Yes"
18135 msgctxt "Menu|"
18136 msgid "Yes"
18137 msgstr "예"
18138 
18139 #: activities/menu/Menu.qml:97
18140 #, fuzzy
18141 #| msgctxt "core|"
18142 #| msgid "No"
18143 msgctxt "Menu|"
18144 msgid "No"
18145 msgstr "아니요"
18146 
18147 #: activities/menu/Menu.qml:127
18148 msgctxt "Menu|"
18149 msgid "Logic"
18150 msgstr ""
18151 
18152 #: activities/menu/Menu.qml:128
18153 msgctxt "Menu|"
18154 msgid "Fine Arts"
18155 msgstr ""
18156 
18157 #: activities/menu/Menu.qml:129
18158 msgctxt "Menu|"
18159 msgid "Music"
18160 msgstr ""
18161 
18162 #: activities/menu/Menu.qml:135
18163 msgctxt "Menu|"
18164 msgid "Experiment"
18165 msgstr ""
18166 
18167 #: activities/menu/Menu.qml:136
18168 msgctxt "Menu|"
18169 msgid "History"
18170 msgstr ""
18171 
18172 #: activities/menu/Menu.qml:137
18173 msgctxt "Menu|"
18174 msgid "Geography"
18175 msgstr ""
18176 
18177 #: activities/menu/Menu.qml:147
18178 #, fuzzy
18179 #| msgctxt "DialogHelp|"
18180 #| msgid "Section: "
18181 msgctxt "Menu|"
18182 msgid "Numeration"
18183 msgstr "부분: "
18184 
18185 #: activities/menu/Menu.qml:148
18186 msgctxt "Menu|"
18187 msgid "Arithmetic"
18188 msgstr ""
18189 
18190 #: activities/menu/Menu.qml:149
18191 msgctxt "Menu|"
18192 msgid "Measures"
18193 msgstr ""
18194 
18195 #: activities/menu/Menu.qml:159
18196 msgctxt "Menu|"
18197 msgid "Letters"
18198 msgstr ""
18199 
18200 #: activities/menu/Menu.qml:160
18201 msgctxt "Menu|"
18202 msgid "Words"
18203 msgstr ""
18204 
18205 #: activities/menu/Menu.qml:161
18206 msgctxt "Menu|"
18207 msgid "Vocabulary"
18208 msgstr ""
18209 
18210 #: activities/menu/Menu.qml:378
18211 msgctxt "Menu|"
18212 msgid ""
18213 "Put your favorite activities here by clicking on the sun at the top right of "
18214 "that activity."
18215 msgstr ""
18216 
18217 #: activities/menu/Menu.qml:781
18218 msgctxt "Menu|"
18219 msgid "Search specific activities"
18220 msgstr ""
18221 
18222 #: activities/menu/Menu.qml:808
18223 msgctxt "Menu|"
18224 msgid "Activity Settings"
18225 msgstr ""
18226 
18227 #. Activity title
18228 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:15
18229 msgctxt "ActivityInfo|"
18230 msgid "Mining for gold"
18231 msgstr ""
18232 
18233 #. Help title
18234 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:17
18235 msgctxt "ActivityInfo|"
18236 msgid "Use the mousewheel to approach the rockwall and look for gold nuggets."
18237 msgstr ""
18238 
18239 #. Help goal
18240 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:20
18241 msgctxt "ActivityInfo|"
18242 msgid ""
18243 "Learn to use the mousewheel or the zoom / pinch gesture to zoom in and out."
18244 msgstr ""
18245 
18246 #. Help prerequisite
18247 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:22
18248 msgctxt "ActivityInfo|"
18249 msgid "You should be familiar with moving the mouse and clicking."
18250 msgstr ""
18251 
18252 #. Help manual
18253 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:24
18254 msgctxt "ActivityInfo|"
18255 msgid ""
18256 "Looking at the rockwall, you can see a sparkle somewhere. Move next to this "
18257 "sparkle and use the mousewheel or the zoom gesture to zoom in. When you "
18258 "reach the maximum zoom level, a gold nugget will appear at the position of "
18259 "the sparkle. Click on the gold nugget to collect it."
18260 msgstr ""
18261 
18262 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:25
18263 msgctxt "ActivityInfo|"
18264 msgid ""
18265 "After collecting the nugget, use the mousewheel or the pinch gesture to zoom "
18266 "out again. When you reach the minimum zoom level, another sparkle will "
18267 "appear, showing the next gold nugget to collect. Collect enough nuggets to "
18268 "complete the level."
18269 msgstr ""
18270 
18271 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:26
18272 msgctxt "ActivityInfo|"
18273 msgid ""
18274 "The wagon in the lower right corner of the screen will tell you the number "
18275 "of already collected nuggets and the total number of nuggets to collect in "
18276 "this level."
18277 msgstr ""
18278 
18279 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:27
18280 msgctxt "ActivityInfo|"
18281 msgid ""
18282 "Thanks to the Tuxpaint team for providing the following sounds under GPL:"
18283 msgstr ""
18284 
18285 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:28
18286 msgctxt "ActivityInfo|"
18287 msgid "realrainbow.ogg - used when a new gold nugget appears"
18288 msgstr ""
18289 
18290 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:29
18291 msgctxt "ActivityInfo|"
18292 msgid "metalpaint.wav - remixed and used when a gold nugget is collected"
18293 msgstr ""
18294 
18295 #: activities/mining/Mining.qml:422
18296 msgctxt "Mining|"
18297 msgid ""
18298 "Find the sparkle and zoom in around it. If you have a mouse, point the "
18299 "cursor on the sparkle then use the scroll wheel. If you have a trackpad, "
18300 "point the cursor on the sparkle then drag one finger on the right area or "
18301 "two fingers on the center. On a touch area, drag two fingers away from the "
18302 "sparkle, one in each direction."
18303 msgstr ""
18304 
18305 #: activities/mining/Mining.qml:433
18306 msgctxt "Mining|"
18307 msgid "Perfect you are zooming. Continue until you see the nugget."
18308 msgstr ""
18309 
18310 #: activities/mining/Mining.qml:439
18311 msgctxt "Mining|"
18312 msgid "Hum, take care, you are zooming too far from the sparkle."
18313 msgstr ""
18314 
18315 #: activities/mining/Mining.qml:445
18316 msgctxt "Mining|"
18317 msgid "Now you see the nugget, click on it to catch it."
18318 msgstr ""
18319 
18320 #: activities/mining/Mining.qml:451
18321 msgctxt "Mining|"
18322 msgid ""
18323 "Hum, you are too far from the nugget to see it. Unzoom then zoom again as "
18324 "close as you can from the sparkle."
18325 msgstr ""
18326 
18327 #: activities/mining/Mining.qml:457
18328 msgctxt "Mining|"
18329 msgid "Now unzoom and try to find another sparkle."
18330 msgstr ""
18331 
18332 #: activities/mining/Mining.qml:463
18333 msgctxt "Mining|"
18334 msgid "Continue to unzoom until you see the sparkle."
18335 msgstr ""
18336 
18337 #: activities/mining/Mining.qml:469
18338 msgctxt "Mining|"
18339 msgid "Now you see the sparkle, go ahead, you can zoom on it."
18340 msgstr ""
18341 
18342 #. Activity title
18343 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:16
18344 msgctxt "ActivityInfo|"
18345 msgid "Missing letter"
18346 msgstr ""
18347 
18348 #. Help title
18349 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:18
18350 msgctxt "ActivityInfo|"
18351 msgid "Find the missing letter to complete the word."
18352 msgstr ""
18353 
18354 #. Help goal
18355 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:21
18356 msgctxt "ActivityInfo|"
18357 msgid "Training reading skills."
18358 msgstr ""
18359 
18360 #. Help prerequisite
18361 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:23
18362 msgctxt "ActivityInfo|"
18363 msgid "Word reading."
18364 msgstr ""
18365 
18366 #. Help manual
18367 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:25
18368 msgctxt "ActivityInfo|"
18369 msgid ""
18370 "A picture is displayed in the main area, and an incomplete word is written "
18371 "under the picture. Click on the missing letter to complete the word, or type "
18372 "the letter on your keyboard."
18373 msgstr ""
18374 
18375 #: activities/missing-letter/MissingLetter.qml:323
18376 msgctxt "MissingLetter|"
18377 msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language."
18378 msgstr ""
18379 
18380 #: activities/missing-letter/MissingLetter.qml:324
18381 #, qt-format
18382 msgctxt "MissingLetter|"
18383 msgid ""
18384 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by "
18385 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>"
18386 msgstr ""
18387 
18388 #: activities/missing-letter/MissingLetter.qml:326
18389 msgctxt "MissingLetter|"
18390 msgid ""
18391 "We switched to English for this activity but you can select another language "
18392 "in the configuration dialog."
18393 msgstr ""
18394 
18395 #. Activity title
18396 #: activities/money/ActivityInfo.qml:15
18397 msgctxt "ActivityInfo|"
18398 msgid "Money"
18399 msgstr ""
18400 
18401 #. Help title
18402 #: activities/money/ActivityInfo.qml:17
18403 msgctxt "ActivityInfo|"
18404 msgid "Practice money usage."
18405 msgstr ""
18406 
18407 #. Help goal
18408 #: activities/money/ActivityInfo.qml:20
18409 msgctxt "ActivityInfo|"
18410 msgid ""
18411 "You must buy different items and give the exact price. At higher levels, "
18412 "several items are displayed, and you must first calculate the total price."
18413 msgstr ""
18414 
18415 #. Help goal
18416 #. ----------
18417 #. Help prerequisite
18418 #: activities/money/ActivityInfo.qml:22
18419 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:22
18420 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:22
18421 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:22
18422 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:20
18423 msgctxt "ActivityInfo|"
18424 msgid "Can count."
18425 msgstr ""
18426 
18427 #. Help manual
18428 #: activities/money/ActivityInfo.qml:24
18429 msgctxt "ActivityInfo|"
18430 msgid ""
18431 "Click or tap on the coins or on the notes at the bottom of the screen to "
18432 "pay. If you want to remove a coin or a note, click or tap on it on the upper "
18433 "screen area."
18434 msgstr ""
18435 
18436 #: activities/money/ActivityInfo.qml:26
18437 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:26
18438 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:26
18439 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:26
18440 msgctxt "ActivityInfo|"
18441 msgid "Left and Right arrows: navigate inside an area"
18442 msgstr ""
18443 
18444 #: activities/money/ActivityInfo.qml:28
18445 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:28
18446 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:28
18447 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:28
18448 msgctxt "ActivityInfo|"
18449 msgid "Tab: navigate between the bottom and the top areas"
18450 msgstr ""
18451 
18452 #: activities/money/money.js:141
18453 msgctxt "money|"
18454 msgid ""
18455 "Click on the coins or on the notes at the bottom of the screen to pay. If "
18456 "you want to remove a coin or a note, click on it on the upper screen area."
18457 msgstr ""
18458 
18459 #: activities/money/money.js:172
18460 #, qt-format
18461 msgctxt "money|"
18462 msgid ""
18463 "Tux just bought some items in your shop.\n"
18464 "He gives you %1, please give back his change."
18465 msgstr ""
18466 
18467 #: activities/money/resource/1/Data.qml:14
18468 #: activities/money_back/resource/1/Data.qml:14
18469 #: activities/money_back_cents/resource/1/Data.qml:14
18470 #: activities/money_cents/resource/1/Data.qml:15
18471 msgctxt "Data|"
18472 msgid "Amount up to 10 units."
18473 msgstr ""
18474 
18475 #: activities/money/resource/2/Data.qml:14
18476 #: activities/money_back/resource/2/Data.qml:14
18477 #: activities/money_back_cents/resource/2/Data.qml:14
18478 #: activities/money_cents/resource/2/Data.qml:15
18479 msgctxt "Data|"
18480 msgid "Amount up to 100 units."
18481 msgstr ""
18482 
18483 #: activities/money/resource/3/Data.qml:14
18484 #: activities/money_back/resource/3/Data.qml:14
18485 #: activities/money_back_cents/resource/3/Data.qml:14
18486 #: activities/money_cents/resource/3/Data.qml:15
18487 msgctxt "Data|"
18488 msgid "Amount up to 1000 units."
18489 msgstr ""
18490 
18491 #. Activity title
18492 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:15
18493 msgctxt "ActivityInfo|"
18494 msgid "Give Tux his change"
18495 msgstr ""
18496 
18497 #. Help title
18498 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:17
18499 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:17
18500 msgctxt "ActivityInfo|"
18501 msgid "Practice money usage by giving Tux his change."
18502 msgstr ""
18503 
18504 #. Help goal
18505 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:20
18506 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:20
18507 msgctxt "ActivityInfo|"
18508 msgid ""
18509 "Tux bought different items from you and shows you his money. You must give "
18510 "him back his change. At higher levels, several items are displayed, and you "
18511 "must first calculate the total price."
18512 msgstr ""
18513 
18514 #. Help manual
18515 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:24
18516 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:24
18517 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:24
18518 msgctxt "ActivityInfo|"
18519 msgid ""
18520 "Click on the coins or on the notes at the bottom of the screen to pay. If "
18521 "you want to remove a coin or a note, click on it on the upper screen area."
18522 msgstr ""
18523 
18524 #. Activity title
18525 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:15
18526 msgctxt "ActivityInfo|"
18527 msgid "Give Tux his change, including cents"
18528 msgstr ""
18529 
18530 #. Activity title
18531 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:15
18532 msgctxt "ActivityInfo|"
18533 msgid "Money with cents"
18534 msgstr ""
18535 
18536 #. Help title
18537 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:17
18538 msgctxt "ActivityInfo|"
18539 msgid "Practice money usage including cents."
18540 msgstr ""
18541 
18542 #. Help goal
18543 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:20
18544 msgctxt "ActivityInfo|"
18545 msgid ""
18546 "You must buy the different items and give the exact price. At higher levels, "
18547 "several items are displayed, and you must first calculate the total price."
18548 msgstr ""
18549 
18550 #. Activity title
18551 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:18
18552 msgctxt "ActivityInfo|"
18553 msgid "Discover the International Morse code"
18554 msgstr ""
18555 
18556 #. Help title
18557 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:20
18558 msgctxt "ActivityInfo|"
18559 msgid "Learn how to communicate with the International Morse code."
18560 msgstr ""
18561 
18562 #. Help goal
18563 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:23
18564 msgctxt "ActivityInfo|"
18565 msgid ""
18566 "You have to send and receive letters and digits in International Morse code."
18567 msgstr ""
18568 
18569 #. Help prerequisite
18570 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:25
18571 msgctxt "ActivityInfo|"
18572 msgid "Knowledge of alphabets and digits."
18573 msgstr ""
18574 
18575 #. Help manual
18576 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:27
18577 msgctxt "ActivityInfo|"
18578 msgid ""
18579 "You are either asked to send a message in Morse code or convert the received "
18580 "Morse code message to letters or digits. To learn the Morse code, you can "
18581 "have a look at the translation map which contains the code for all the "
18582 "letters and digits."
18583 msgstr ""
18584 
18585 #: activities/morse_code/FirstScreen.qml:25
18586 msgctxt "FirstScreen|"
18587 msgid "Exploring Morse Code"
18588 msgstr ""
18589 
18590 #: activities/morse_code/FirstScreen.qml:64
18591 msgctxt "FirstScreen|"
18592 msgid ""
18593 "Morse code was developed by Samuel Morse. It is a method of transmitting "
18594 "text information as a series of on-off tones, lights, or clicks."
18595 msgstr ""
18596 
18597 #: activities/morse_code/FirstScreen.qml:65
18598 msgctxt "FirstScreen|"
18599 msgid ""
18600 "Each Morse code symbol represents either a text character (letter or "
18601 "numeral) or a prosign and is represented by a unique sequence of dots and "
18602 "dashes. The duration of a dash is three times the duration of a dot. To "
18603 "increase the speed of the communication, the code was designed so that the "
18604 "most common letters have the shorter sequences of dots and dashes.\n"
18605 "For example, the most common letter in English, the letter \"E\", has the "
18606 "shortest code, a single dot."
18607 msgstr ""
18608 
18609 #: activities/morse_code/FirstScreen.qml:90
18610 msgctxt "FirstScreen|"
18611 msgid "When you are ready, click on Tux and we will converse in Morse code."
18612 msgstr ""
18613 
18614 #: activities/morse_code/MorseCode.qml:352
18615 #, qt-format
18616 msgctxt "MorseCode|"
18617 msgid "Morse value: %1"
18618 msgstr ""
18619 
18620 #: activities/morse_code/MorseCode.qml:353
18621 #, qt-format
18622 msgctxt "MorseCode|"
18623 msgid "Alphabet/Numeric value: %1"
18624 msgstr ""
18625 
18626 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:13
18627 msgctxt "Data|"
18628 msgid "Letters."
18629 msgstr ""
18630 
18631 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:18
18632 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:34
18633 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:50
18634 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:66
18635 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:18
18636 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:34
18637 #: activities/morse_code/resource/3/Data.qml:18
18638 #, qt-format
18639 msgctxt "Data|"
18640 msgid "Send the message %1 in Morse code."
18641 msgstr ""
18642 
18643 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:23
18644 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:39
18645 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:55
18646 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:71
18647 #, qt-format
18648 msgctxt "Data|"
18649 msgid "Convert the message %1 to letters."
18650 msgstr ""
18651 
18652 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:28
18653 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:44
18654 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:60
18655 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:76
18656 msgctxt "Data|"
18657 msgid "Find the corresponding letter."
18658 msgstr ""
18659 
18660 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:13
18661 msgctxt "Data|"
18662 msgid "Digits."
18663 msgstr ""
18664 
18665 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:23
18666 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:39
18667 #, qt-format
18668 msgctxt "Data|"
18669 msgid "Convert the message %1 to digits."
18670 msgstr ""
18671 
18672 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:28
18673 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:44
18674 msgctxt "Data|"
18675 msgid "Find the corresponding digit."
18676 msgstr ""
18677 
18678 #: activities/morse_code/resource/3/Data.qml:13
18679 msgctxt "Data|"
18680 msgid "Words."
18681 msgstr ""
18682 
18683 #: activities/morse_code/resource/3/Data.qml:24
18684 msgctxt "Data|"
18685 msgid "Write the Morse code you hear."
18686 msgstr ""
18687 
18688 #: activities/morse_code/resource/3/Data.qml:34
18689 msgctxt "Data|"
18690 msgid "Convert the message in a word."
18691 msgstr ""
18692 
18693 #. Activity title
18694 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:15
18695 msgctxt "ActivityInfo|"
18696 msgid "Rebuild the mosaic"
18697 msgstr ""
18698 
18699 #. Help title
18700 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:17
18701 msgctxt "ActivityInfo|"
18702 msgid "Put each item at the same place as in the given example."
18703 msgstr ""
18704 
18705 #. Help manual
18706 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:22
18707 msgctxt "ActivityInfo|"
18708 msgid ""
18709 "First select an item from the list, and then click on a spot of the mosaic "
18710 "to place the item."
18711 msgstr ""
18712 
18713 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:24
18714 msgctxt "ActivityInfo|"
18715 msgid "Arrows: navigate inside an area"
18716 msgstr ""
18717 
18718 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:25
18719 msgctxt "ActivityInfo|"
18720 msgid "Space or Enter: select or place an item"
18721 msgstr ""
18722 
18723 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:26
18724 msgctxt "ActivityInfo|"
18725 msgid "Tab: navigate between the item list and the mosaic"
18726 msgstr ""
18727 
18728 #: activities/mosaic/resource/1/Data.qml:13
18729 msgctxt "Data|"
18730 msgid "Up to 5 items, on a single line."
18731 msgstr ""
18732 
18733 #: activities/mosaic/resource/2/Data.qml:13
18734 msgctxt "Data|"
18735 msgid "Up to 8 items, on a single line."
18736 msgstr ""
18737 
18738 #: activities/mosaic/resource/3/Data.qml:13
18739 msgctxt "Data|"
18740 msgid "Up to 16 items, on multiple lines."
18741 msgstr ""
18742 
18743 #: activities/mosaic/resource/4/Data.qml:13
18744 msgctxt "Data|"
18745 msgid "Up to 24 items, on multiple lines."
18746 msgstr ""
18747 
18748 #. Activity title
18749 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:15
18750 msgctxt "ActivityInfo|"
18751 msgid "Nine men's morris (against Tux)"
18752 msgstr ""
18753 
18754 #. Help goal
18755 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:19
18756 msgctxt "ActivityInfo|"
18757 msgid ""
18758 "Form mills (lines of 3 pieces) to remove Tux's pieces until he has only 2 "
18759 "pieces left or can not move anymore."
18760 msgstr ""
18761 
18762 #. Help manual
18763 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:22
18764 msgctxt "ActivityInfo|"
18765 msgid ""
18766 "Play with Tux. First take turns to place nine pieces, and then take turns to "
18767 "move your pieces."
18768 msgstr ""
18769 
18770 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:29
18771 msgctxt "nine_men_morris|"
18772 msgid ""
18773 "You and Tux start with 9 pieces each, and take turns to place your pieces on "
18774 "the empty spots of the board (by clicking on the spots)."
18775 msgstr ""
18776 
18777 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:33
18778 msgctxt "nine_men_morris|"
18779 msgid ""
18780 "If you form a mill (line of 3 pieces), then select one of Tux's pieces to "
18781 "remove it. Pieces of formed mill can not be removed unless no other pieces "
18782 "are left on the board."
18783 msgstr ""
18784 
18785 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:37
18786 msgctxt "nine_men_morris|"
18787 msgid ""
18788 "After all the pieces are placed, you and Tux will take turns to move them. "
18789 "Click on one of your pieces, and then on an adjacent empty spot to move it "
18790 "there. Green color spots indicates where you can move."
18791 msgstr ""
18792 
18793 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:41
18794 msgctxt "nine_men_morris|"
18795 msgid ""
18796 "If you are left with 3 pieces, they gain the ability to 'fly' and can be "
18797 "moved to any vacant spot on the board."
18798 msgstr ""
18799 
18800 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:45
18801 msgctxt "nine_men_morris|"
18802 msgid ""
18803 "If you immobilize the computer or leave it with less than 3 pieces, then you "
18804 "win the game."
18805 msgstr ""
18806 
18807 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:262
18808 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1108
18809 msgctxt "nine_men_morris|"
18810 msgid "Place a piece"
18811 msgstr ""
18812 
18813 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:388
18814 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1166
18815 msgctxt "nine_men_morris|"
18816 msgid "Move a piece"
18817 msgstr ""
18818 
18819 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:940
18820 msgctxt "nine_men_morris|"
18821 msgid "Remove a piece"
18822 msgstr ""
18823 
18824 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1143
18825 #, fuzzy
18826 #| msgctxt "DialogActivityConfig|"
18827 #| msgid "Configuration"
18828 msgctxt "nine_men_morris|"
18829 msgid "Congratulations"
18830 msgstr "설정"
18831 
18832 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1146
18833 msgctxt "nine_men_morris|"
18834 msgid "Congratulations Player 1"
18835 msgstr ""
18836 
18837 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1157
18838 msgctxt "nine_men_morris|"
18839 msgid "Congratulations Player 2"
18840 msgstr ""
18841 
18842 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1160
18843 msgctxt "nine_men_morris|"
18844 msgid "Try again"
18845 msgstr ""
18846 
18847 #. Activity title
18848 #: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:15
18849 msgctxt "ActivityInfo|"
18850 msgid "Nine men's morris (with a friend)"
18851 msgstr ""
18852 
18853 #. Help goal
18854 #: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:19
18855 msgctxt "ActivityInfo|"
18856 msgid ""
18857 "Form mills (lines of 3 pieces) to remove your opponent's pieces until your "
18858 "opponent has only 2 pieces left or can not move anymore."
18859 msgstr ""
18860 
18861 #. Help manual
18862 #: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:22
18863 msgctxt "ActivityInfo|"
18864 msgid ""
18865 "Play with a friend. First take turns to place nine pieces, and then take "
18866 "turns to move your pieces."
18867 msgstr ""
18868 
18869 #. Activity title
18870 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:18
18871 msgctxt "ActivityInfo|"
18872 msgid "Name that note"
18873 msgstr ""
18874 
18875 #. Help title
18876 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:20
18877 msgctxt "ActivityInfo|"
18878 msgid "Learn the names of the notes, in bass and treble clef."
18879 msgstr ""
18880 
18881 #. Help goal
18882 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:23
18883 msgctxt "ActivityInfo|"
18884 msgid ""
18885 "Develop a good understanding of note position and naming convention. Prepare "
18886 "for the 'Play Piano' and 'Piano Composition' activities."
18887 msgstr ""
18888 
18889 #. Help manual
18890 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:26
18891 msgctxt "ActivityInfo|"
18892 msgid "Identify the notes correctly and score 100% to complete a level."
18893 msgstr ""
18894 
18895 #: activities/note_names/NoteNames.qml:178
18896 #, qt-format
18897 msgctxt "NoteNames|"
18898 msgid "New note: %1"
18899 msgstr ""
18900 
18901 #. The following translation represents percentage.
18902 #: activities/note_names/NoteNames.qml:266
18903 #, qt-format
18904 msgctxt "NoteNames|"
18905 msgid "%1%"
18906 msgstr ""
18907 
18908 #: activities/note_names/NoteNames.qml:453
18909 msgctxt "NoteNames|"
18910 msgid ""
18911 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
18912 "voices or effects are disabled in the main configuration."
18913 msgstr ""
18914 
18915 #: activities/note_names/NoteNames.qml:454
18916 #, fuzzy
18917 #| msgctxt "core|"
18918 #| msgid "Quit?"
18919 msgctxt "NoteNames|"
18920 msgid "Quit"
18921 msgstr "종료 확인"
18922 
18923 #: activities/note_names/NoteNames.qml:455
18924 msgctxt "NoteNames|"
18925 msgid "Continue"
18926 msgstr ""
18927 
18928 #: activities/note_names/resource/dataset_01.qml:89
18929 msgctxt "dataset_01|"
18930 msgid ""
18931 "This activity will teach you to read notes from F1 in bass clef up to D6 in "
18932 "treble clef.<br>On each level you will learn new notes and practice the ones "
18933 "you have already learned.<br>Reference notes are colored in red and will "
18934 "help you to read the notes placed around them."
18935 msgstr ""
18936 
18937 #: activities/number_sequence/ActivityConfig.qml:36
18938 msgctxt "ActivityConfig|"
18939 msgid "Highlight next point"
18940 msgstr ""
18941 
18942 #. Activity title
18943 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:15
18944 msgctxt "ActivityInfo|"
18945 msgid "Number sequence"
18946 msgstr ""
18947 
18948 #. Help title
18949 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:17
18950 msgctxt "ActivityInfo|"
18951 msgid "Touch the numbers in the right order."
18952 msgstr ""
18953 
18954 #. Help manual
18955 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:23
18956 msgctxt "ActivityInfo|"
18957 msgid "Draw the picture by clicking on each number in the right order."
18958 msgstr ""
18959 
18960 #. Activity title
18961 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:15
18962 #, fuzzy
18963 #| msgctxt "board6_0|"
18964 #| msgid "Romania"
18965 msgctxt "ActivityInfo|"
18966 msgid "Even and odd numbers"
18967 msgstr "루마니아"
18968 
18969 #. Help title
18970 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:17
18971 msgctxt "ActivityInfo|"
18972 msgid "Move the helicopter to catch the clouds having even or odd numbers."
18973 msgstr ""
18974 
18975 #. Help manual
18976 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:23
18977 msgctxt "ActivityInfo|"
18978 msgid ""
18979 "Catch the clouds with an odd or even number, in the right order. With a "
18980 "keyboard, use the arrow keys to move the helicopter. With a pointing device, "
18981 "just click or tap on the target location. To know which number you have to "
18982 "catch you can either remember it or check the number on the bottom right "
18983 "corner."
18984 msgstr ""
18985 
18986 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:36
18987 msgctxt "NumbersOddEven|"
18988 msgid "This activity teaches about even and odd numbers."
18989 msgstr ""
18990 
18991 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:40
18992 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:50
18993 msgctxt "NumbersOddEven|"
18994 msgid ""
18995 "Even numbers are numbers which leave a remainder of 0 when divided by 2."
18996 msgstr ""
18997 
18998 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:45
18999 msgctxt "NumbersOddEven|"
19000 msgid "What is meant by remainder?"
19001 msgstr ""
19002 
19003 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:54
19004 msgctxt "NumbersOddEven|"
19005 msgid ""
19006 "Odd numbers are numbers which do not leave a remainder of 0 when divided by "
19007 "2."
19008 msgstr ""
19009 
19010 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:58
19011 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:62
19012 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:66
19013 msgctxt "NumbersOddEven|"
19014 msgid "Exercise to test your understanding."
19015 msgstr ""
19016 
19017 #: activities/numbers-odd-even/resource/Tutorial1.qml:22
19018 msgctxt "Tutorial1|"
19019 msgid ""
19020 "The remainder is the amount \"left over\" after dividing a number with "
19021 "another number.\n"
19022 " If 6 is divided by 2 the result is 3 and the remainder is 0.\n"
19023 " If 7 is divided by 2 the result is 3 and the remainder is 1."
19024 msgstr ""
19025 
19026 #: activities/numbers-odd-even/resource/Tutorial2.qml:22
19027 msgctxt "Tutorial2|"
19028 msgid ""
19029 "For example: 12, 38, 52, 68, 102, 118, 168, 188, 502, 532, 700, 798, 842, "
19030 "892, 1000. All of these numbers are even numbers as they leave a remainder "
19031 "of 0 when divided by 2."
19032 msgstr ""
19033 
19034 #: activities/numbers-odd-even/resource/Tutorial3.qml:22
19035 msgctxt "Tutorial3|"
19036 msgid ""
19037 "For example: 15, 19, 51, 65, 103, 119, 169, 185, 505, 533, 701, 799, 845, "
19038 "897, 1001. All of these numbers are odd numbers as they do not leave a "
19039 "remainder of 0 when divided by 2."
19040 msgstr ""
19041 
19042 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:32
19043 msgctxt "TutorialBase|"
19044 msgid "Choose the even number:"
19045 msgstr ""
19046 
19047 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:32
19048 msgctxt "TutorialBase|"
19049 msgid "Choose the odd number:"
19050 msgstr ""
19051 
19052 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:57
19053 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:87
19054 msgctxt "TutorialBase|"
19055 msgid "Great"
19056 msgstr ""
19057 
19058 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:61
19059 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:91
19060 #, qt-format
19061 msgctxt "TutorialBase|"
19062 msgid ""
19063 "There is an error: when divided by 2, %1 leaves a remainder of 1. Therefore "
19064 "this is an odd number."
19065 msgstr ""
19066 
19067 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:64
19068 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:94
19069 #, qt-format
19070 msgctxt "TutorialBase|"
19071 msgid ""
19072 "There is an error: when divided by 2, %1 leaves a remainder of 0. Therefore "
19073 "this is an even number."
19074 msgstr ""
19075 
19076 #. Activity title
19077 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:21
19078 msgctxt "ActivityInfo|"
19079 msgid "Ordering letters"
19080 msgstr ""
19081 
19082 #. Help title
19083 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:23
19084 msgctxt "ActivityInfo|"
19085 msgid ""
19086 "Arrange the given letters in alphabetical order or in reverse alphabetical "
19087 "order as requested."
19088 msgstr ""
19089 
19090 #. Help goal
19091 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:26
19092 msgctxt "ActivityInfo|"
19093 msgid "Learn the alphabetical order."
19094 msgstr ""
19095 
19096 #. Help manual
19097 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:30
19098 msgctxt "ActivityInfo|"
19099 msgid ""
19100 "You are provided with some letters. Drag and drop them to the upper area in "
19101 "alphabetical order or in reverse alphabetical order as requested."
19102 msgstr ""
19103 
19104 #: activities/ordering_alphabets/resource/1/Data.qml:13
19105 msgctxt "Data|"
19106 msgid "Ascending order, 5 defined letters."
19107 msgstr ""
19108 
19109 #. Add 5 letters in ascending lexicographical order, separated by | character. The objective is to give children these letters in random order and ask them to sort in ascending lexicographical order.
19110 #: activities/ordering_alphabets/resource/1/Data.qml:22
19111 msgctxt "Data|"
19112 msgid "a|b|c|d|e"
19113 msgstr ""
19114 
19115 #. Add 5 letters in ascending lexicographical order, separated by | character. The objective is to give children these letters in random order and ask them to sort in ascending lexicographical order.
19116 #: activities/ordering_alphabets/resource/1/Data.qml:28
19117 msgctxt "Data|"
19118 msgid "c|f|g|l|m"
19119 msgstr ""
19120 
19121 #: activities/ordering_alphabets/resource/2/Data.qml:13
19122 msgctxt "Data|"
19123 msgid "Descending order, 5 defined letters."
19124 msgstr ""
19125 
19126 #. Add 5 letters in ascending lexicographical order, separated by | character. The objective is to give children these letters in random order and ask them to sort in descending lexicographical order.
19127 #: activities/ordering_alphabets/resource/2/Data.qml:22
19128 msgctxt "Data|"
19129 msgid "v|w|x|y|z"
19130 msgstr ""
19131 
19132 #. Add 5 letters in ascending lexicographical order, separated by | character. The objective is to give children these letters in random order and ask them to sort in descending lexicographical order.
19133 #: activities/ordering_alphabets/resource/2/Data.qml:28
19134 msgctxt "Data|"
19135 msgid "a|b|d|f|g"
19136 msgstr ""
19137 
19138 #: activities/ordering_alphabets/resource/3/Data.qml:13
19139 msgctxt "Data|"
19140 msgid "Ascending order, 5 random letters."
19141 msgstr ""
19142 
19143 #. Translate the below string to the set of alphabets in ascending order in your language. The objective is to give children some random letters from this string, and ask them to order them in ascending order.
19144 #. ----------
19145 #. Translate the below string to the set of alphabets in ascending order in your language. The objective is to give children some random letters from this string, and ask them to order them in descending order.
19146 #: activities/ordering_alphabets/resource/3/Data.qml:23
19147 #: activities/ordering_alphabets/resource/4/Data.qml:23
19148 #: activities/ordering_alphabets/resource/5/Data.qml:21
19149 #: activities/ordering_alphabets/resource/6/Data.qml:21
19150 msgctxt "Data|"
19151 msgid "a|b|c|d|e|f|g|h|i|j|k|l|m|n|o|p|q|r|s|t|u|v|w|x|y|z"
19152 msgstr ""
19153 
19154 #: activities/ordering_alphabets/resource/4/Data.qml:13
19155 msgctxt "Data|"
19156 msgid "Descending order, 5 random letters."
19157 msgstr ""
19158 
19159 #: activities/ordering_alphabets/resource/5/Data.qml:13
19160 msgctxt "Data|"
19161 msgid "Ascending order, 8 random letters."
19162 msgstr ""
19163 
19164 #: activities/ordering_alphabets/resource/6/Data.qml:13
19165 msgctxt "Data|"
19166 msgid "Descending order, 8 random letters."
19167 msgstr ""
19168 
19169 #. Activity title
19170 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:21
19171 msgctxt "ActivityInfo|"
19172 msgid "Ordering chronology"
19173 msgstr ""
19174 
19175 #. Help title
19176 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:23
19177 msgctxt "ActivityInfo|"
19178 msgid "Arrange the given events in their chronological order."
19179 msgstr ""
19180 
19181 #. Help goal
19182 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:26
19183 msgctxt "ActivityInfo|"
19184 msgid "Can decide chronological order of events."
19185 msgstr ""
19186 
19187 #. Help manual
19188 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:30
19189 msgctxt "ActivityInfo|"
19190 msgid ""
19191 "You are provided with some images. Drag and drop them to the upper area in "
19192 "their chronological order."
19193 msgstr ""
19194 
19195 #: activities/ordering_chronology/resource/1/Data.qml:13
19196 msgctxt "Data|"
19197 msgid "Cycle of life of a flower."
19198 msgstr ""
19199 
19200 #: activities/ordering_chronology/resource/2/Data.qml:13
19201 msgctxt "Data|"
19202 msgid "Travel to the Moon."
19203 msgstr ""
19204 
19205 #: activities/ordering_chronology/resource/3/Data.qml:13
19206 msgctxt "Data|"
19207 msgid "Tux gathers an apple."
19208 msgstr ""
19209 
19210 #. Activity title
19211 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:20
19212 #, fuzzy
19213 #| msgctxt "board6_0|"
19214 #| msgid "Romania"
19215 msgctxt "ActivityInfo|"
19216 msgid "Ordering numbers"
19217 msgstr "루마니아"
19218 
19219 #. Help title
19220 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:22
19221 msgctxt "ActivityInfo|"
19222 msgid ""
19223 "Arrange the given numbers in ascending or descending order as requested."
19224 msgstr ""
19225 
19226 #. intro: "Arrange the numbers in the correct order." Help goal
19227 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:25
19228 #, fuzzy
19229 #| msgctxt "board6_0|"
19230 #| msgid "Romania"
19231 msgctxt "ActivityInfo|"
19232 msgid "Compare numbers."
19233 msgstr "루마니아"
19234 
19235 #. Help prerequisite
19236 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:27
19237 msgctxt "ActivityInfo|"
19238 msgid "Counting."
19239 msgstr ""
19240 
19241 #. Help manual
19242 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:29
19243 msgctxt "ActivityInfo|"
19244 msgid ""
19245 "You are provided with some numbers. Drag and drop them to the upper area in "
19246 "ascending or descending order as requested."
19247 msgstr ""
19248 
19249 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:66
19250 msgctxt "ordering|"
19251 msgid "Drag and drop the items in ascending order."
19252 msgstr ""
19253 
19254 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:67
19255 msgctxt "ordering|"
19256 msgid "Drag and drop the items in descending order."
19257 msgstr ""
19258 
19259 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:68
19260 msgctxt "ordering|"
19261 msgid "Drag and drop the letters in alphabetical order."
19262 msgstr ""
19263 
19264 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:69
19265 msgctxt "ordering|"
19266 msgid "Drag and drop the letters in reverse alphabetical order."
19267 msgstr ""
19268 
19269 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:70
19270 msgctxt "ordering|"
19271 msgid "Drag and drop the items in chronological order."
19272 msgstr ""
19273 
19274 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:71
19275 msgctxt "ordering|"
19276 msgid "Drag and drop the words to the upper box to form a meaningful sentence."
19277 msgstr ""
19278 
19279 #: activities/ordering_numbers/resource/1/Data.qml:13
19280 msgctxt "Data|"
19281 msgid "Ascending order, 5 defined numbers between 1 and 5."
19282 msgstr ""
19283 
19284 #: activities/ordering_numbers/resource/2/Data.qml:13
19285 msgctxt "Data|"
19286 msgid "Descending order, 5 defined numbers between 1 and 5."
19287 msgstr ""
19288 
19289 #: activities/ordering_numbers/resource/3/Data.qml:13
19290 msgctxt "Data|"
19291 msgid "Ascending order, 5 random numbers between 2 and 10."
19292 msgstr ""
19293 
19294 #: activities/ordering_numbers/resource/4/Data.qml:13
19295 msgctxt "Data|"
19296 msgid "Descending order, 5 random numbers between 2 and 10."
19297 msgstr ""
19298 
19299 #: activities/ordering_numbers/resource/5/Data.qml:13
19300 msgctxt "Data|"
19301 msgid "Ascending order, 5 random numbers between 8 and 20."
19302 msgstr ""
19303 
19304 #: activities/ordering_numbers/resource/6/Data.qml:13
19305 msgctxt "Data|"
19306 msgid "Descending order, 5 random numbers between 8 and 20."
19307 msgstr ""
19308 
19309 #: activities/ordering_numbers/resource/7/Data.qml:13
19310 msgctxt "Data|"
19311 msgid "Ascending order, 8 random numbers between 2 and 30."
19312 msgstr ""
19313 
19314 #: activities/ordering_numbers/resource/8/Data.qml:13
19315 msgctxt "Data|"
19316 msgid "Descending order, 8 random numbers between 2 and 30."
19317 msgstr ""
19318 
19319 #. Activity title
19320 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:20
19321 msgctxt "ActivityInfo|"
19322 msgid "Ordering sentences"
19323 msgstr ""
19324 
19325 #. Help title
19326 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:22
19327 msgctxt "ActivityInfo|"
19328 msgid "Arrange the given words to form a meaningful sentence."
19329 msgstr ""
19330 
19331 #. Help goal
19332 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:25
19333 msgctxt "ActivityInfo|"
19334 msgid "Order words to form meaningful sentences."
19335 msgstr ""
19336 
19337 #. Help manual
19338 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:29
19339 msgctxt "ActivityInfo|"
19340 msgid ""
19341 "You are provided with some words. Drag and drop them to the upper area to "
19342 "form a meaningful sentence."
19343 msgstr ""
19344 
19345 #: activities/ordering_sentences/resource/1/Data.qml:13
19346 #, fuzzy
19347 #| msgctxt "ActivityInfo|"
19348 #| msgid "Falling Words"
19349 msgctxt "Data|"
19350 msgid "Below 5 words."
19351 msgstr "떨어지는 단어"
19352 
19353 #. These sentences should not need to be translated word by word. Please add at least 10 sentences, each one being between 3 and 5 words. Use | to separate group of words. The aim of the string is to shuffle the group of words and let the child reorder them correctly. We should not be able to form a correct sentence by shuffling some words in the final sentence.
19354 #: activities/ordering_sentences/resource/1/Data.qml:18
19355 msgctxt "Data|"
19356 msgid ""
19357 "The|dog|barks.\n"
19358 "The|house|is|red.\n"
19359 "The|boy|reads|a book.\n"
19360 "My|friend|is|nice.\n"
19361 "What|a|beautiful|sight!\n"
19362 "Steve|jumps|into|the|pool.\n"
19363 "Jessica|wants|a|new|book.\n"
19364 "Mom|made|me|a|sandwich.\n"
19365 "Tigers|live|in|forests.\n"
19366 "Football|is|a|team|game."
19367 msgstr ""
19368 
19369 #: activities/ordering_sentences/resource/2/Data.qml:13
19370 msgctxt "Data|"
19371 msgid "Below 10 words."
19372 msgstr ""
19373 
19374 #. These sentences should not need to be translated word by word. Please add at least 10 sentences, each one being between 6 and 10 words. Use | to separate group of words. The aim of the string is to shuffle the group of words and let the child reorder them correctly. We should not be able to form a correct sentence by shuffling some words in the final sentence.
19375 #: activities/ordering_sentences/resource/2/Data.qml:18
19376 msgctxt "Data|"
19377 msgid ""
19378 "The|sun|is|shining|in|the|sky.\n"
19379 "Kids|enjoy|playing|outside|in|the|evening.\n"
19380 "Are|you|going|out|for|lunch?\n"
19381 "The|girl|tied|her|tennis|shoes|and|went|outside.\n"
19382 "Sam|felt|sick|after|eating|five|huge|candy|bars.\n"
19383 "Our|family|takes|a|vacation|to|the|beach|every|year.\n"
19384 "Uncle|Joe|gave|me|a|red|toy|truck.\n"
19385 "When|you|finish|your|rice|you|can|eat|dessert.\n"
19386 "Mom|has|asked|me|to|play|in|the|room.\n"
19387 "I|think|we|are|going|to|have|a|good|day."
19388 msgstr ""
19389 
19390 #. Activity title
19391 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:14
19392 msgctxt "ActivityInfo|"
19393 msgid "Play oware (against Tux)"
19394 msgstr ""
19395 
19396 #. Help title
19397 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:16
19398 msgctxt "ActivityInfo|"
19399 msgid "Play the Oware strategy game against Tux."
19400 msgstr ""
19401 
19402 #. Help goal
19403 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:19
19404 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:19
19405 msgctxt "ActivityInfo|"
19406 msgid ""
19407 "The game starts with four seeds in each house. The objective of the game is "
19408 "to capture more seeds than one's opponent. Since the game has only 48 seeds, "
19409 "capturing 25 is sufficient to win the game. Since there is an even number of "
19410 "seeds, it is possible for the game to end in a draw, where each player has "
19411 "captured 24."
19412 msgstr ""
19413 
19414 #. Help manual
19415 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:22
19416 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:22
19417 msgctxt "ActivityInfo|"
19418 msgid ""
19419 "Players take turns moving the seeds. On a turn, a player chooses one of the "
19420 "six houses under their control. The player removes all seeds from that "
19421 "house, and distributes them, dropping one in each house counter-clockwise "
19422 "from this house, in a process called sowing. Seeds are not distributed into "
19423 "the end scoring houses, nor into the house drawn from. The starting house is "
19424 "always left empty; if it contained 12 (or more) seeds, it is skipped, and "
19425 "the twelfth seed is placed in the next house."
19426 msgstr ""
19427 
19428 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:23
19429 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:23
19430 msgctxt "ActivityInfo|"
19431 msgid ""
19432 "Capturing occurs only when a player brings the count of an opponent's house "
19433 "to exactly two or three with the final seed he sowed in that turn. This "
19434 "always captures the seeds in the corresponding house, and possibly more: if "
19435 "the previous-to-last seed also brought an opponent's house to two or three, "
19436 "these are captured as well, and so on until a house is reached which does "
19437 "not contain two or three seeds or does not belong to the opponent. The "
19438 "captured seeds are placed in the player's scoring house. However, if a move "
19439 "would capture all of an opponent's seeds, the capture is forfeited since "
19440 "this would prevent the opponent from continuing the game, and the seeds are "
19441 "instead left on the board."
19442 msgstr ""
19443 
19444 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:24
19445 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:24
19446 msgctxt "ActivityInfo|"
19447 msgid ""
19448 "If an opponent's houses are all empty, the current player must make a move "
19449 "that gives the opponent seeds. If no such move is possible, the current "
19450 "player captures all seeds in their own territory, ending the game."
19451 msgstr ""
19452 
19453 #: activities/oware/oware.js:107
19454 msgctxt "oware|"
19455 msgid "Invalid Move!"
19456 msgstr ""
19457 
19458 #. Activity title
19459 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:14
19460 msgctxt "ActivityInfo|"
19461 msgid "Play oware (with a friend)"
19462 msgstr ""
19463 
19464 #. Help title
19465 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:16
19466 msgctxt "ActivityInfo|"
19467 msgid "Play the Oware strategy game with a friend."
19468 msgstr ""
19469 
19470 #. Activity title
19471 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:20
19472 msgctxt "ActivityInfo|"
19473 msgid "Assemble the puzzle"
19474 msgstr ""
19475 
19476 #. Help title
19477 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:22
19478 msgctxt "ActivityInfo|"
19479 msgid "Drag and Drop the pieces to rebuild the original paintings."
19480 msgstr ""
19481 
19482 #. Help goal
19483 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:25
19484 msgctxt "ActivityInfo|"
19485 msgid "Spatial representation."
19486 msgstr ""
19487 
19488 #. Help prerequisite
19489 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:27
19490 msgctxt "ActivityInfo|"
19491 msgid "Mouse-manipulation: movement, drag and drop."
19492 msgstr ""
19493 
19494 #. Help manual
19495 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:29
19496 msgctxt "ActivityInfo|"
19497 msgid "Drag the pieces to the right place to rebuild the painting."
19498 msgstr ""
19499 
19500 #: activities/paintings/resource/board/board10_0.qml:14
19501 msgctxt "board10_0|"
19502 msgid ""
19503 "Katsushika Hokusai, Viewing Sunset over the Ryogoku Bridge from the Ommaya "
19504 "Embankment - 1830"
19505 msgstr ""
19506 
19507 #: activities/paintings/resource/board/board11_0.qml:14
19508 msgctxt "board11_0|"
19509 msgid "Katsushika Hokusa, Poppies - 1833-1834"
19510 msgstr ""
19511 
19512 #: activities/paintings/resource/board/board12_0.qml:14
19513 msgctxt "board12_0|"
19514 msgid "Katsushika Hokusai, Kazusa sea Route - 1830."
19515 msgstr ""
19516 
19517 #: activities/paintings/resource/board/board13_0.qml:14
19518 msgctxt "board13_0|"
19519 msgid "Michelangelo, Pieta - 1499"
19520 msgstr ""
19521 
19522 #: activities/paintings/resource/board/board14_0.qml:14
19523 msgctxt "board14_0|"
19524 msgid "Leonardo da Vinci, Mona Lisa - 1503-19"
19525 msgstr ""
19526 
19527 #: activities/paintings/resource/board/board15_0.qml:14
19528 msgctxt "board15_0|"
19529 msgid "Giovanni Bellini, La Pala di Pesaro - 1475-85"
19530 msgstr ""
19531 
19532 #: activities/paintings/resource/board/board16_0.qml:14
19533 msgctxt "board16_0|"
19534 msgid "Albrecht Dürer, Lion - 1494"
19535 msgstr ""
19536 
19537 #: activities/paintings/resource/board/board17_0.qml:14
19538 msgctxt "board17_0|"
19539 msgid "Pieter Brugel, The Harvesters - 1565"
19540 msgstr ""
19541 
19542 #: activities/paintings/resource/board/board18_0.qml:14
19543 msgctxt "board18_0|"
19544 msgid "Pierre-Auguste Renoir, Girls At The Piano - 1892"
19545 msgstr ""
19546 
19547 #: activities/paintings/resource/board/board19_0.qml:14
19548 msgctxt "board19_0|"
19549 msgid "Wassily Kandinsky, Composition VIII - 1923"
19550 msgstr ""
19551 
19552 #: activities/paintings/resource/board/board1_0.qml:14
19553 msgctxt "board1_0|"
19554 msgid "Pierre-Auguste Renoir, Bal du moulin de la Galette - 1876"
19555 msgstr ""
19556 
19557 #: activities/paintings/resource/board/board20_0.qml:14
19558 msgctxt "board20_0|"
19559 msgid "Bazille, The Ramparts at Aigues-Mortes - 1867"
19560 msgstr ""
19561 
19562 #: activities/paintings/resource/board/board21_0.qml:14
19563 msgctxt "board21_0|"
19564 msgid "Mary Cassatt, Summertime - 1894"
19565 msgstr ""
19566 
19567 #: activities/paintings/resource/board/board22_0.qml:14
19568 msgctxt "board22_0|"
19569 msgid "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890"
19570 msgstr ""
19571 
19572 #: activities/paintings/resource/board/board2_0.qml:14
19573 msgctxt "board2_0|"
19574 msgid "Giuseppe Arcimboldo, Spring - 1573"
19575 msgstr ""
19576 
19577 #: activities/paintings/resource/board/board3_0.qml:14
19578 msgctxt "board3_0|"
19579 msgid "Giuseppe Arcimboldo, The Librarian - 1566"
19580 msgstr ""
19581 
19582 #: activities/paintings/resource/board/board4_0.qml:14
19583 msgctxt "board4_0|"
19584 msgid "Katsushika Hokusai, Oiran and Kamuro"
19585 msgstr ""
19586 
19587 #: activities/paintings/resource/board/board5_0.qml:14
19588 msgctxt "board5_0|"
19589 msgid "Katsushika Hokusai, Woman holding a fan"
19590 msgstr ""
19591 
19592 #: activities/paintings/resource/board/board6_0.qml:14
19593 msgctxt "board6_0|"
19594 msgid "Katsushika Hokusai, Ejiri in Suruga Province - 1830-1833"
19595 msgstr ""
19596 
19597 #: activities/paintings/resource/board/board7_0.qml:14
19598 msgctxt "board7_0|"
19599 msgid "Katsushika Hokusai, The Great Wave off Kanagawa - 1823-1829"
19600 msgstr ""
19601 
19602 #: activities/paintings/resource/board/board8_0.qml:14
19603 msgctxt "board8_0|"
19604 msgid "Utagawa Hiroshige, The Benzaiten Shrine at Inokashira in Snow - 1760-70"
19605 msgstr ""
19606 
19607 #: activities/paintings/resource/board/board9_0.qml:14
19608 msgctxt "board9_0|"
19609 msgid "Utagawa Hiroshige, Horse-mackerel and Prawn - 1840"
19610 msgstr ""
19611 
19612 #. Activity title
19613 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:14
19614 msgctxt "ActivityInfo|"
19615 msgid "Path decoding"
19616 msgstr ""
19617 
19618 #. Help title
19619 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:16
19620 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:16
19621 msgctxt "ActivityInfo|"
19622 msgid "Follow the given directions to help Tux reach the target."
19623 msgstr ""
19624 
19625 #. Help manual
19626 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:21
19627 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:21
19628 msgctxt "ActivityInfo|"
19629 msgid "Click on the grid squares to move Tux following the given directions."
19630 msgstr ""
19631 
19632 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:22
19633 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:22
19634 msgctxt "ActivityInfo|"
19635 msgid ""
19636 "The directions are absolute, they do not depend on the current orientation "
19637 "of Tux."
19638 msgstr ""
19639 
19640 #: activities/path_decoding/resource/1/Data.qml:13
19641 #: activities/path_decoding/resource/2/Data.qml:13
19642 #: activities/path_decoding/resource/3/Data.qml:13
19643 #: activities/path_decoding/resource/4/Data.qml:13
19644 #: activities/path_decoding_relative/resource/1/Data.qml:13
19645 #: activities/path_decoding_relative/resource/2/Data.qml:13
19646 #: activities/path_decoding_relative/resource/3/Data.qml:13
19647 #: activities/path_decoding_relative/resource/4/Data.qml:13
19648 #: activities/path_encoding/resource/1/Data.qml:13
19649 #: activities/path_encoding/resource/2/Data.qml:13
19650 #: activities/path_encoding/resource/3/Data.qml:13
19651 #: activities/path_encoding/resource/4/Data.qml:13
19652 #: activities/path_encoding_relative/resource/1/Data.qml:13
19653 #: activities/path_encoding_relative/resource/2/Data.qml:13
19654 #: activities/path_encoding_relative/resource/3/Data.qml:13
19655 #: activities/path_encoding_relative/resource/4/Data.qml:13
19656 #, qt-format
19657 msgctxt "Data|"
19658 msgid "%1x%2 grids."
19659 msgstr ""
19660 
19661 #. Activity title
19662 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:14
19663 msgctxt "ActivityInfo|"
19664 msgid "Path decoding relative"
19665 msgstr ""
19666 
19667 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:22
19668 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:22
19669 msgctxt "ActivityInfo|"
19670 msgid "The directions are relative to the current orientation of Tux."
19671 msgstr ""
19672 
19673 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:23
19674 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:23
19675 msgctxt "ActivityInfo|"
19676 msgid ""
19677 "This means that UP moves forward, DOWN moves backward, LEFT moves to the "
19678 "left side of Tux and RIGHT moves to the right side of Tux."
19679 msgstr ""
19680 
19681 #. Activity title
19682 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:14
19683 msgctxt "ActivityInfo|"
19684 msgid "Path encoding"
19685 msgstr ""
19686 
19687 #. Help title
19688 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:16
19689 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:16
19690 msgctxt "ActivityInfo|"
19691 msgid "Move Tux along the path to reach the target."
19692 msgstr ""
19693 
19694 #. Help manual
19695 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:21
19696 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:21
19697 msgctxt "ActivityInfo|"
19698 msgid ""
19699 "Use the arrow buttons to move Tux along the path until he reaches the target."
19700 msgstr ""
19701 
19702 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:23
19703 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:24
19704 #, fuzzy
19705 #| msgctxt "ActivityInfo|"
19706 #| msgid "Keyboard training"
19707 msgctxt "ActivityInfo|"
19708 msgid "Keyboard controls:"
19709 msgstr "키보드 연습"
19710 
19711 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:24
19712 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:25
19713 msgctxt "ActivityInfo|"
19714 msgid "Arrows: directions"
19715 msgstr ""
19716 
19717 #: activities/path_encoding/GridPath.qml:125
19718 #, qt-format
19719 msgctxt "GridPath|"
19720 msgid "Errors: %1"
19721 msgstr ""
19722 
19723 #. Activity title
19724 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:14
19725 msgctxt "ActivityInfo|"
19726 msgid "Path encoding relative"
19727 msgstr ""
19728 
19729 #. Activity title
19730 #: activities/penalty/ActivityInfo.qml:15
19731 msgctxt "ActivityInfo|"
19732 msgid "Penalty kick"
19733 msgstr ""
19734 
19735 #. Help title
19736 #: activities/penalty/ActivityInfo.qml:17
19737 msgctxt "ActivityInfo|"
19738 msgid "Double click or double tap on any side of the goal in order to score."
19739 msgstr ""
19740 
19741 #. Help manual
19742 #: activities/penalty/ActivityInfo.qml:22
19743 msgctxt "ActivityInfo|"
19744 msgid ""
19745 "Double click or double tap on a side of the goal to kick the ball. You can "
19746 "double click the left, right or middle mouse button. If you do not double "
19747 "click fast enough, Tux catches the ball. You must click on it to bring it "
19748 "back to its initial position."
19749 msgstr ""
19750 
19751 #: activities/penalty/Penalty.qml:210
19752 msgctxt "Penalty|"
19753 msgid ""
19754 "Double click or double tap on the side of the goal you want to put the ball "
19755 "in."
19756 msgstr ""
19757 
19758 #: activities/penalty/Penalty.qml:250
19759 msgctxt "Penalty|"
19760 msgid "Click or tap on the ball to bring it back to its initial position."
19761 msgstr ""
19762 
19763 #. Activity title
19764 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:15
19765 msgctxt "ActivityInfo|"
19766 msgid "Photo hunter"
19767 msgstr ""
19768 
19769 #. Help title
19770 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:17
19771 msgctxt "ActivityInfo|"
19772 msgid "Find the differences between the two pictures."
19773 msgstr ""
19774 
19775 #. Help goal
19776 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:20
19777 msgctxt "ActivityInfo|"
19778 msgid "Visual perception."
19779 msgstr ""
19780 
19781 #. Help manual
19782 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:23
19783 msgctxt "ActivityInfo|"
19784 msgid ""
19785 "Observe the two pictures carefully. There are some slight differences. When "
19786 "you find a difference you must click on it."
19787 msgstr ""
19788 
19789 #: activities/photo_hunter/PhotoHunter.qml:92
19790 msgctxt "PhotoHunter|"
19791 msgid "Drag the slider to show the differences."
19792 msgstr ""
19793 
19794 #: activities/photo_hunter/PhotoHunter.qml:93
19795 msgctxt "PhotoHunter|"
19796 msgid "Click on the differences between the two images."
19797 msgstr ""
19798 
19799 #. Activity title
19800 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:16
19801 msgctxt "ActivityInfo|"
19802 msgid "Piano composition"
19803 msgstr ""
19804 
19805 #. Help title
19806 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:18
19807 msgctxt "ActivityInfo|"
19808 msgid ""
19809 "Learn how the piano keyboard works, and how notes are written on a musical "
19810 "staff."
19811 msgstr ""
19812 
19813 #. Help goal
19814 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:21
19815 msgctxt "ActivityInfo|"
19816 msgid ""
19817 "Develop an understanding of music composition, and increase interest in "
19818 "making music with a piano keyboard. This activity covers many fundamental "
19819 "aspects of music, but there is much more to explore about music composition. "
19820 "If you enjoy this activity but want a more advanced tool, try downloading "
19821 "Minuet (https://minuet.kde.org/), an open source software for music "
19822 "education or MuseScore (https://musescore.org), an open source music "
19823 "notation tool."
19824 msgstr ""
19825 
19826 #. Help prerequisite
19827 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:23
19828 msgctxt "ActivityInfo|"
19829 msgid "Familiarity with note naming conventions."
19830 msgstr ""
19831 
19832 #. Help manual
19833 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:25
19834 msgctxt "ActivityInfo|"
19835 msgid ""
19836 "This activity has several levels, each level adding a new functionality to "
19837 "the previous one."
19838 msgstr ""
19839 
19840 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:26
19841 msgctxt "ActivityInfo|"
19842 msgid ""
19843 "Level 1: Basic piano keyboard (white keys only) where users can experiment "
19844 "with clicking the colored rectangle keys to write music."
19845 msgstr ""
19846 
19847 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:27
19848 msgctxt "ActivityInfo|"
19849 msgid ""
19850 "Level 2: The musical staff switches to bass clef, so notes are lower than in "
19851 "previous level."
19852 msgstr ""
19853 
19854 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:28
19855 msgctxt "ActivityInfo|"
19856 msgid ""
19857 "Level 3: Option to choose between treble and bass clef, addition of black "
19858 "keys (sharp keys)."
19859 msgstr ""
19860 
19861 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:29
19862 msgctxt "ActivityInfo|"
19863 msgid "Level 4: Flat notation used for black keys."
19864 msgstr ""
19865 
19866 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:30
19867 msgctxt "ActivityInfo|"
19868 msgid ""
19869 "Level 5: Option to select a note duration (whole, half, quarter, eighth "
19870 "notes)."
19871 msgstr ""
19872 
19873 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:31
19874 msgctxt "ActivityInfo|"
19875 msgid "Level 6: Addition of rests (whole, half, quarter, eighth rests)."
19876 msgstr ""
19877 
19878 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:32
19879 msgctxt "ActivityInfo|"
19880 msgid "Level 7: Save your compositions and load pre-defined or saved melodies."
19881 msgstr ""
19882 
19883 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:34
19884 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:31
19885 msgctxt "ActivityInfo|"
19886 msgid "Digits 1 to 7: white keys"
19887 msgstr ""
19888 
19889 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:35
19890 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:32
19891 msgctxt "ActivityInfo|"
19892 msgid "F2 to F7: black keys"
19893 msgstr ""
19894 
19895 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:36
19896 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:30
19897 msgctxt "ActivityInfo|"
19898 msgid "Space: play"
19899 msgstr ""
19900 
19901 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:37
19902 msgctxt "ActivityInfo|"
19903 msgid "Left and Right arrows: switch keyboard octave"
19904 msgstr ""
19905 
19906 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:38
19907 msgctxt "ActivityInfo|"
19908 msgid "Backspace: undo"
19909 msgstr ""
19910 
19911 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:39
19912 msgctxt "ActivityInfo|"
19913 msgid "Delete: erase selected note or everything"
19914 msgstr ""
19915 
19916 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:40
19917 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:34
19918 msgctxt "ActivityInfo|"
19919 msgid ""
19920 "The synthesizer original code is from https://github.com/vsr83/miniSynth"
19921 msgstr ""
19922 
19923 #. BPM is the abbreviation for Beats Per Minute.
19924 #: activities/piano_composition/BpmMeter.qml:48
19925 #, qt-format
19926 msgctxt "BpmMeter|"
19927 msgid "%1 BPM"
19928 msgstr ""
19929 
19930 #. Treble clef and Bass clef are the notations to indicate the pitch of the sound written on it.
19931 #: activities/piano_composition/KeyOption.qml:47
19932 msgctxt "KeyOption|"
19933 msgid "Treble clef"
19934 msgstr ""
19935 
19936 #: activities/piano_composition/KeyOption.qml:47
19937 msgctxt "KeyOption|"
19938 msgid "Bass clef"
19939 msgstr ""
19940 
19941 #: activities/piano_composition/KeyOption.qml:63
19942 msgctxt "KeyOption|"
19943 msgid "Treble clef added"
19944 msgstr ""
19945 
19946 #: activities/piano_composition/KeyOption.qml:63
19947 msgctxt "KeyOption|"
19948 msgid "Bass clef added"
19949 msgstr ""
19950 
19951 #: activities/piano_composition/LyricsArea.qml:37
19952 #, qt-format
19953 msgctxt "LyricsArea|"
19954 msgid "Title: %1"
19955 msgstr ""
19956 
19957 #: activities/piano_composition/LyricsArea.qml:65
19958 #, qt-format
19959 msgctxt "LyricsArea|"
19960 msgid "Origin: %1"
19961 msgstr ""
19962 
19963 #: activities/piano_composition/melodies.js:18
19964 msgctxt "melodies|"
19965 msgid "America: English Lullaby"
19966 msgstr ""
19967 
19968 #: activities/piano_composition/melodies.js:25
19969 #, fuzzy
19970 #| msgctxt "board11_0|"
19971 #| msgid "American Samoa"
19972 msgctxt "melodies|"
19973 msgid "America: Patriotic"
19974 msgstr "미국령 사모아"
19975 
19976 #: activities/piano_composition/melodies.js:32
19977 msgctxt "melodies|"
19978 msgid "America: Shaker Tune"
19979 msgstr ""
19980 
19981 #: activities/piano_composition/melodies.js:39
19982 msgctxt "melodies|"
19983 msgid "America: Nursery Rhyme"
19984 msgstr ""
19985 
19986 #: activities/piano_composition/melodies.js:46
19987 #: activities/piano_composition/melodies.js:214
19988 #: activities/piano_composition/melodies.js:221
19989 #: activities/piano_composition/melodies.js:228
19990 msgctxt "melodies|"
19991 msgid "Mexico"
19992 msgstr ""
19993 
19994 #: activities/piano_composition/melodies.js:53
19995 #, fuzzy
19996 #| msgctxt "board5_0|"
19997 #| msgid "Italy"
19998 msgctxt "melodies|"
19999 msgid "Italy"
20000 msgstr "이탈리아"
20001 
20002 #: activities/piano_composition/melodies.js:60
20003 #, fuzzy
20004 #| msgctxt "board5_0|"
20005 #| msgid "Spain"
20006 msgctxt "melodies|"
20007 msgid "Spain"
20008 msgstr "스페인"
20009 
20010 #: activities/piano_composition/melodies.js:67
20011 msgctxt "melodies|"
20012 msgid "German Kid's Song"
20013 msgstr ""
20014 
20015 #: activities/piano_composition/melodies.js:74
20016 msgctxt "melodies|"
20017 msgid "Children's Song from Brazil"
20018 msgstr ""
20019 
20020 #: activities/piano_composition/melodies.js:81
20021 #: activities/piano_composition/melodies.js:95
20022 #, fuzzy
20023 #| msgctxt "board5_0|"
20024 #| msgid "Germany"
20025 msgctxt "melodies|"
20026 msgid "Germany"
20027 msgstr "독일"
20028 
20029 #: activities/piano_composition/melodies.js:88
20030 #: activities/piano_composition/melodies.js:102
20031 #: activities/piano_composition/melodies.js:123
20032 #: activities/piano_composition/melodies.js:130
20033 #, fuzzy
20034 #| msgctxt "board5_0|"
20035 #| msgid "France"
20036 msgctxt "melodies|"
20037 msgid "France"
20038 msgstr "프랑스"
20039 
20040 #: activities/piano_composition/melodies.js:109
20041 #: activities/piano_composition/melodies.js:116
20042 #, fuzzy
20043 #| msgctxt "board4_0|"
20044 #| msgid "Brazil"
20045 msgctxt "melodies|"
20046 msgid "Brazil"
20047 msgstr "브라질"
20048 
20049 #: activities/piano_composition/melodies.js:137
20050 #: activities/piano_composition/melodies.js:144
20051 msgctxt "melodies|"
20052 msgid "Hungary, Nursery Rhyme"
20053 msgstr ""
20054 
20055 #: activities/piano_composition/melodies.js:151
20056 #: activities/piano_composition/melodies.js:158
20057 msgctxt "melodies|"
20058 msgid "Hungary, Children's Song"
20059 msgstr ""
20060 
20061 #: activities/piano_composition/melodies.js:165
20062 #, fuzzy
20063 #| msgctxt "board6_0|"
20064 #| msgid "Serbia"
20065 msgctxt "melodies|"
20066 msgid "Serbia"
20067 msgstr "세르비아"
20068 
20069 #: activities/piano_composition/melodies.js:172
20070 #: activities/piano_composition/melodies.js:207
20071 #: activities/piano_composition/melodies.js:249
20072 msgctxt "melodies|"
20073 msgid "Britain"
20074 msgstr ""
20075 
20076 #: activities/piano_composition/melodies.js:179
20077 #, fuzzy
20078 #| msgctxt "board6_0|"
20079 #| msgid "Poland"
20080 msgctxt "melodies|"
20081 msgid "Poland"
20082 msgstr "폴란드"
20083 
20084 #: activities/piano_composition/melodies.js:186
20085 #: activities/piano_composition/melodies.js:193
20086 #, fuzzy
20087 #| msgctxt "board6_0|"
20088 #| msgid "Greece"
20089 msgctxt "melodies|"
20090 msgid "Greece"
20091 msgstr "그리스"
20092 
20093 #: activities/piano_composition/melodies.js:200
20094 #, fuzzy
20095 #| msgctxt "board6_0|"
20096 #| msgid "Ukraine"
20097 msgctxt "melodies|"
20098 msgid "Ukraine"
20099 msgstr "우크라이나"
20100 
20101 #: activities/piano_composition/melodies.js:235
20102 msgctxt "melodies|"
20103 msgid "Mexican song to break a piñata"
20104 msgstr ""
20105 
20106 #: activities/piano_composition/melodies.js:242
20107 #, fuzzy
20108 #| msgctxt "board5_0|"
20109 #| msgid "Finland"
20110 msgctxt "melodies|"
20111 msgid "Finland"
20112 msgstr "핀란드"
20113 
20114 #: activities/piano_composition/MelodyList.qml:70
20115 msgctxt "MelodyList|"
20116 msgid "Melodies"
20117 msgstr ""
20118 
20119 #. Whole note, Half note, Quarter note and Eighth note are the different length notes in the musical notation.
20120 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:23
20121 msgctxt "OptionsRow|"
20122 msgid "Whole note"
20123 msgstr ""
20124 
20125 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:23
20126 msgctxt "OptionsRow|"
20127 msgid "Half note"
20128 msgstr ""
20129 
20130 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:23
20131 msgctxt "OptionsRow|"
20132 msgid "Quarter note"
20133 msgstr ""
20134 
20135 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:23
20136 msgctxt "OptionsRow|"
20137 msgid "Eighth note"
20138 msgstr ""
20139 
20140 #. Whole rest, Half rest, Quarter rest and Eighth rest are the different length rests (silences) in the musical notation.
20141 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:26
20142 msgctxt "OptionsRow|"
20143 msgid "Whole rest added"
20144 msgstr ""
20145 
20146 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:26
20147 msgctxt "OptionsRow|"
20148 msgid "Half rest added"
20149 msgstr ""
20150 
20151 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:26
20152 msgctxt "OptionsRow|"
20153 msgid "Quarter rest added"
20154 msgstr ""
20155 
20156 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:26
20157 msgctxt "OptionsRow|"
20158 msgid "Eighth rest added"
20159 msgstr ""
20160 
20161 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:27
20162 msgctxt "OptionsRow|"
20163 msgid "Whole rest"
20164 msgstr ""
20165 
20166 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:27
20167 msgctxt "OptionsRow|"
20168 msgid "Half rest"
20169 msgstr ""
20170 
20171 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:27
20172 msgctxt "OptionsRow|"
20173 msgid "Quarter rest"
20174 msgstr ""
20175 
20176 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:27
20177 msgctxt "OptionsRow|"
20178 msgid "Eighth rest"
20179 msgstr ""
20180 
20181 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:28
20182 msgctxt "OptionsRow|"
20183 msgid "Piano"
20184 msgstr ""
20185 
20186 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:28
20187 msgctxt "OptionsRow|"
20188 msgid "Lyrics"
20189 msgstr ""
20190 
20191 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:60
20192 msgctxt "OptionsRow|"
20193 msgid "Play melody"
20194 msgstr ""
20195 
20196 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:98
20197 msgctxt "OptionsRow|"
20198 msgid "Undo"
20199 msgstr ""
20200 
20201 #. Sharp notes and Flat notes represents the accidental style of the notes in the music.
20202 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:166
20203 msgctxt "OptionsRow|"
20204 msgid "Sharp notes"
20205 msgstr ""
20206 
20207 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:166
20208 msgctxt "OptionsRow|"
20209 msgid "Flat notes"
20210 msgstr ""
20211 
20212 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:24
20213 msgctxt "piano_composition|"
20214 msgid "This is the treble clef staff for high pitched notes."
20215 msgstr ""
20216 
20217 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:27
20218 msgctxt "piano_composition|"
20219 msgid "This is the bass clef staff for low pitched notes."
20220 msgstr ""
20221 
20222 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:30
20223 msgctxt "piano_composition|"
20224 msgid "The black keys are sharp and flat keys. Sharp notes have a ♯ sign."
20225 msgstr ""
20226 
20227 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:33
20228 msgctxt "piano_composition|"
20229 msgid "Each black key has two names: flat and sharp. Flat notes have ♭ sign."
20230 msgstr ""
20231 
20232 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:36
20233 msgctxt "piano_composition|"
20234 msgid ""
20235 "Click on the note symbol to write different length notes such as whole "
20236 "notes, half notes, quarter notes and eighth notes."
20237 msgstr ""
20238 
20239 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:39
20240 msgctxt "piano_composition|"
20241 msgid ""
20242 "Rests are equivalent to notes during which silence is maintained. Click on "
20243 "the rest symbol to select the rest length and then click on the add button "
20244 "to enter it to the staff."
20245 msgstr ""
20246 
20247 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:42
20248 msgctxt "piano_composition|"
20249 msgid "Now you can load music and also save your compositions."
20250 msgstr ""
20251 
20252 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:63
20253 #, qt-format
20254 msgctxt "piano_composition|"
20255 msgid "Error saving melody to your file (%1)"
20256 msgstr ""
20257 
20258 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:68
20259 #, qt-format
20260 msgctxt "piano_composition|"
20261 msgid "Melody saved to your file (%1)"
20262 msgstr ""
20263 
20264 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:360
20265 msgctxt "Piano_composition|"
20266 msgid "You have not selected any note. Do you want to erase all the notes?"
20267 msgstr ""
20268 
20269 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:361
20270 #, fuzzy
20271 #| msgctxt "core|"
20272 #| msgid "Yes"
20273 msgctxt "Piano_composition|"
20274 msgid "Yes"
20275 msgstr "예"
20276 
20277 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:367
20278 #, fuzzy
20279 #| msgctxt "core|"
20280 #| msgid "No"
20281 msgctxt "Piano_composition|"
20282 msgid "No"
20283 msgstr "아니요"
20284 
20285 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:417
20286 msgctxt "Piano_composition|"
20287 msgid "Select the type of melody to load."
20288 msgstr ""
20289 
20290 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:422
20291 msgctxt "Piano_composition|"
20292 msgid "Pre-defined melodies"
20293 msgstr ""
20294 
20295 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:440
20296 msgctxt "Piano_composition|"
20297 msgid "Your saved melodies"
20298 msgstr ""
20299 
20300 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:548
20301 msgctxt "Piano_composition|"
20302 msgid ""
20303 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
20304 "voices or effects are disabled in the main configuration."
20305 msgstr ""
20306 
20307 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:549
20308 #, fuzzy
20309 #| msgctxt "core|"
20310 #| msgid "Quit?"
20311 msgctxt "Piano_composition|"
20312 msgid "Quit"
20313 msgstr "종료 확인"
20314 
20315 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:550
20316 msgctxt "Piano_composition|"
20317 msgid "Continue"
20318 msgstr ""
20319 
20320 #. Translators, C, D, E, F, G, A and B are the note notations in English musical notation system. The numbers in the arguments represents the octave number of the note. For instance, C4 is a C note in the 4th octave.
20321 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:42
20322 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:49
20323 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:56
20324 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:63
20325 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:70
20326 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:77
20327 #, qt-format
20328 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
20329 msgid "F%1"
20330 msgstr ""
20331 
20332 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:43
20333 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:50
20334 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:57
20335 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:64
20336 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:71
20337 #, qt-format
20338 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
20339 msgid "G%1"
20340 msgstr ""
20341 
20342 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:44
20343 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:51
20344 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:58
20345 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:65
20346 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:72
20347 #, qt-format
20348 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
20349 msgid "A%1"
20350 msgstr ""
20351 
20352 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:45
20353 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:52
20354 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:59
20355 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:66
20356 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:73
20357 #, qt-format
20358 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
20359 msgid "B%1"
20360 msgstr ""
20361 
20362 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:46
20363 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:53
20364 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:60
20365 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:67
20366 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:74
20367 #, qt-format
20368 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
20369 msgid "C%1"
20370 msgstr ""
20371 
20372 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:47
20373 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:54
20374 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:61
20375 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:68
20376 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:75
20377 #, qt-format
20378 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
20379 msgid "D%1"
20380 msgstr ""
20381 
20382 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:48
20383 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:55
20384 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:62
20385 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:69
20386 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:76
20387 #, qt-format
20388 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
20389 msgid "E%1"
20390 msgstr ""
20391 
20392 #. Translators, C♯, D♯, F♯, G♯, and A♯ are the note notations in English musical notation system. The numbers in the arguments represents the octave number of the note. For instance, C♯4 is a C♯ note in the 4th octave.
20393 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:82
20394 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:87
20395 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:92
20396 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:97
20397 #, qt-format
20398 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
20399 msgid "C♯%1"
20400 msgstr ""
20401 
20402 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:83
20403 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:88
20404 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:93
20405 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:98
20406 #, qt-format
20407 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
20408 msgid "D♯%1"
20409 msgstr ""
20410 
20411 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:84
20412 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:89
20413 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:94
20414 #, qt-format
20415 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
20416 msgid "F♯%1"
20417 msgstr ""
20418 
20419 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:85
20420 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:90
20421 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:95
20422 #, qt-format
20423 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
20424 msgid "G♯%1"
20425 msgstr ""
20426 
20427 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:86
20428 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:91
20429 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:96
20430 #, qt-format
20431 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
20432 msgid "A♯%1"
20433 msgstr ""
20434 
20435 #. Translators, D♭, E♭, G♭, A♭, B♭ are the note notations in English musical notation system. The numbers in the arguments represents the octave number of the note. For instance, D♭4 is a D♭ note in the 4th octave.
20436 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:103
20437 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:108
20438 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:113
20439 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:118
20440 #, qt-format
20441 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
20442 msgid "D♭%1"
20443 msgstr ""
20444 
20445 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:104
20446 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:109
20447 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:114
20448 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:119
20449 #, qt-format
20450 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
20451 msgid "E♭%1"
20452 msgstr ""
20453 
20454 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:105
20455 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:110
20456 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:115
20457 #, qt-format
20458 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
20459 msgid "G♭%1"
20460 msgstr ""
20461 
20462 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:106
20463 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:111
20464 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:116
20465 #, qt-format
20466 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
20467 msgid "A♭%1"
20468 msgstr ""
20469 
20470 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:107
20471 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:112
20472 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:117
20473 #, qt-format
20474 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
20475 msgid "B♭%1"
20476 msgstr ""
20477 
20478 #. Activity title
20479 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:15
20480 msgctxt "ActivityInfo|"
20481 msgid "Numbers in order"
20482 msgstr ""
20483 
20484 #. Help title
20485 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:17
20486 msgctxt "ActivityInfo|"
20487 msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order."
20488 msgstr ""
20489 
20490 #. Help manual
20491 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:23
20492 msgctxt "ActivityInfo|"
20493 msgid ""
20494 "Catch the clouds in increasing order. With a keyboard, use the arrow keys to "
20495 "move the helicopter. With a pointing device, just click or tap on the target "
20496 "location. To know which number you have to catch you can either remember it "
20497 "or check the number on the bottom right corner."
20498 msgstr ""
20499 
20500 #: activities/play_piano/ActivityConfig.qml:34
20501 msgctxt "ActivityConfig|"
20502 msgid "Display colored notes."
20503 msgstr ""
20504 
20505 #: activities/play_piano/ActivityConfig.qml:46
20506 msgctxt "ActivityConfig|"
20507 msgid "Display colorless notes."
20508 msgstr ""
20509 
20510 #. Activity title
20511 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:19
20512 msgctxt "ActivityInfo|"
20513 msgid "Play piano"
20514 msgstr ""
20515 
20516 #. Help goal
20517 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:23
20518 msgctxt "ActivityInfo|"
20519 msgid ""
20520 "Understand how the piano keyboard can play music as written on the musical "
20521 "staff."
20522 msgstr ""
20523 
20524 #. Help prerequisite
20525 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:25
20526 msgctxt "ActivityInfo|"
20527 msgid "Knowledge of musical notation and musical staff."
20528 msgstr ""
20529 
20530 #. Help manual
20531 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:27
20532 msgctxt "ActivityInfo|"
20533 msgid ""
20534 "Some notes are played on the staff. Click on the keyboard keys matching the "
20535 "notes on the staff."
20536 msgstr ""
20537 
20538 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:28
20539 msgctxt "ActivityInfo|"
20540 msgid ""
20541 "On levels 1 to 5 you will practice treble clef notes and on levels 6 to 10 "
20542 "you will practice bass clef notes."
20543 msgstr ""
20544 
20545 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:33
20546 msgctxt "ActivityInfo|"
20547 msgid "Backspace or Delete: undo"
20548 msgstr ""
20549 
20550 #: activities/play_piano/PlayPiano.qml:187
20551 msgctxt "PlayPiano|"
20552 msgid "Click on the piano keys that match the given notes."
20553 msgstr ""
20554 
20555 #: activities/play_piano/PlayPiano.qml:300
20556 msgctxt "PlayPiano|"
20557 msgid ""
20558 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
20559 "voices or effects are disabled in the main configuration."
20560 msgstr ""
20561 
20562 #: activities/play_piano/PlayPiano.qml:301
20563 #, fuzzy
20564 #| msgctxt "core|"
20565 #| msgid "Quit?"
20566 msgctxt "PlayPiano|"
20567 msgid "Quit"
20568 msgstr "종료 확인"
20569 
20570 #: activities/play_piano/PlayPiano.qml:302
20571 msgctxt "PlayPiano|"
20572 msgid "Continue"
20573 msgstr ""
20574 
20575 #. Activity title
20576 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:19
20577 msgctxt "ActivityInfo|"
20578 msgid "Play rhythm"
20579 msgstr ""
20580 
20581 #. Help goal
20582 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:23
20583 msgctxt "ActivityInfo|"
20584 msgid "Learn to follow a rhythm accurately."
20585 msgstr ""
20586 
20587 #. Help prerequisite
20588 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:25
20589 msgctxt "ActivityInfo|"
20590 msgid "Simple understanding of musical rhythm."
20591 msgstr ""
20592 
20593 #. Help manual
20594 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:27
20595 msgctxt "ActivityInfo|"
20596 msgid ""
20597 "Listen to the rhythm played. When you're ready, click on the drum following "
20598 "the same rhythm. If you clicked at correct times, another rhythm is played. "
20599 "If not, you must try again."
20600 msgstr ""
20601 
20602 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:28
20603 msgctxt "ActivityInfo|"
20604 msgid ""
20605 "Odd levels display a vertical line on the staff following the rhythm: click "
20606 "on the drum when the line is in the middle of the notes."
20607 msgstr ""
20608 
20609 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:29
20610 msgctxt "ActivityInfo|"
20611 msgid ""
20612 "Even levels are harder, because there is no vertical line. You must read the "
20613 "notes length and play the rhythm accordingly. You can also click on the "
20614 "metronome to hear the quarter notes as reference."
20615 msgstr ""
20616 
20617 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:30
20618 msgctxt "ActivityInfo|"
20619 msgid "Click on the reload button if you want to replay the rhythm."
20620 msgstr ""
20621 
20622 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:32
20623 msgctxt "ActivityInfo|"
20624 msgid "Space bar: click on the drum"
20625 msgstr ""
20626 
20627 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:33
20628 msgctxt "ActivityInfo|"
20629 msgid "Enter or Return: replay the rhythm"
20630 msgstr ""
20631 
20632 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:34
20633 msgctxt "ActivityInfo|"
20634 msgid "Up and Down: increase or decrease the tempo"
20635 msgstr ""
20636 
20637 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:35
20638 msgctxt "ActivityInfo|"
20639 msgid "Tab: Start or stop the metronome if it is visible"
20640 msgstr ""
20641 
20642 #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:117
20643 msgctxt "PlayRhythm|"
20644 msgid ""
20645 "Use the metronome to estimate the time intervals and play the rhythm "
20646 "correctly."
20647 msgstr ""
20648 
20649 #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:118
20650 msgctxt "PlayRhythm|"
20651 msgid ""
20652 "Follow the vertical line and click on the drum or press space key to play "
20653 "the rhythm correctly."
20654 msgstr ""
20655 
20656 #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:376
20657 msgctxt "PlayRhythm|"
20658 msgid ""
20659 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
20660 "voices or effects are disabled in the main configuration."
20661 msgstr ""
20662 
20663 #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:377
20664 #, fuzzy
20665 #| msgctxt "core|"
20666 #| msgid "Quit?"
20667 msgctxt "PlayRhythm|"
20668 msgid "Quit"
20669 msgstr "종료 확인"
20670 
20671 #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:378
20672 msgctxt "PlayRhythm|"
20673 msgid "Continue"
20674 msgstr ""
20675 
20676 #. Activity title
20677 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:15
20678 #, fuzzy
20679 #| msgctxt "DialogHelp|"
20680 #| msgid "Section: "
20681 msgctxt "ActivityInfo|"
20682 msgid "Positions"
20683 msgstr "부분: "
20684 
20685 #. Help title
20686 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:17
20687 msgctxt "ActivityInfo|"
20688 msgid "Find the boy's position in relation to the box."
20689 msgstr ""
20690 
20691 #. Help goal
20692 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:20
20693 msgctxt "ActivityInfo|"
20694 msgid "Describe the relative position of an object."
20695 msgstr ""
20696 
20697 #. Help manual
20698 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:24
20699 msgctxt "ActivityInfo|"
20700 msgid ""
20701 "You will see different images representing a boy and a box, you have to find "
20702 "out the position of the boy in relation to the box and select the correct "
20703 "answer."
20704 msgstr ""
20705 
20706 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:27
20707 msgctxt "ActivityInfo|"
20708 msgid "Space or Enter: validate selected answer"
20709 msgstr ""
20710 
20711 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:14
20712 #, fuzzy
20713 #| msgctxt "DialogHelp|"
20714 #| msgid "Section: "
20715 msgctxt "Data|"
20716 msgid "Basic positions."
20717 msgstr "부분: "
20718 
20719 #. it refers to the next to position
20720 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:20
20721 msgctxt "Data|"
20722 msgid "beside"
20723 msgstr ""
20724 
20725 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:21
20726 msgctxt "Data|"
20727 msgid "Select the image where the child is beside the box."
20728 msgstr ""
20729 
20730 #. it refers to the behind position
20731 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:26
20732 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:32
20733 msgctxt "Data|"
20734 msgid "behind"
20735 msgstr ""
20736 
20737 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:27
20738 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:33
20739 msgctxt "Data|"
20740 msgid "Select the image where the child is behind the box."
20741 msgstr ""
20742 
20743 #. it refers to the in front of position
20744 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:32
20745 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:38
20746 msgctxt "Data|"
20747 msgid "in front of"
20748 msgstr ""
20749 
20750 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:33
20751 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:39
20752 msgctxt "Data|"
20753 msgid "Select the image where the child is in front of the box."
20754 msgstr ""
20755 
20756 #. it refers to the inside position
20757 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:38
20758 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:44
20759 msgctxt "Data|"
20760 msgid "inside"
20761 msgstr ""
20762 
20763 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:39
20764 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:45
20765 msgctxt "Data|"
20766 msgid "Select the image where the child is inside the box."
20767 msgstr ""
20768 
20769 #. it refers to the above position
20770 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:44
20771 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:50
20772 msgctxt "Data|"
20773 msgid "above"
20774 msgstr ""
20775 
20776 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:45
20777 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:51
20778 msgctxt "Data|"
20779 msgid "Select the image where the child is above the box."
20780 msgstr ""
20781 
20782 #. it refers to the beneath position
20783 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:50
20784 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:56
20785 msgctxt "Data|"
20786 msgid "under"
20787 msgstr ""
20788 
20789 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:51
20790 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:57
20791 msgctxt "Data|"
20792 msgid "Select the image where the child is under the box."
20793 msgstr ""
20794 
20795 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:14
20796 msgctxt "Data|"
20797 msgid "All positions (with left and right)."
20798 msgstr ""
20799 
20800 #. it refers to the position on the right side
20801 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:20
20802 #, fuzzy
20803 #| msgctxt "dataset|"
20804 #| msgid "eight"
20805 msgctxt "Data|"
20806 msgid "right"
20807 msgstr "8"
20808 
20809 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:21
20810 msgctxt "Data|"
20811 msgid "Select the image where the child is at the right of the box."
20812 msgstr ""
20813 
20814 #. it refers to the position on the left side
20815 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:26
20816 msgctxt "Data|"
20817 msgid "left"
20818 msgstr ""
20819 
20820 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:27
20821 msgctxt "Data|"
20822 msgid "Select the image where the child is at the left of the box."
20823 msgstr ""
20824 
20825 #. Activity title
20826 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:16
20827 msgctxt "ActivityInfo|"
20828 msgid "Programming maze"
20829 msgstr ""
20830 
20831 #. Help title
20832 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:18
20833 msgctxt "ActivityInfo|"
20834 msgid ""
20835 "This activity teaches to program Tux to reach its goal using simple "
20836 "instructions like move forward, turn left or right."
20837 msgstr ""
20838 
20839 #. Help goal
20840 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:21
20841 msgctxt "ActivityInfo|"
20842 msgid ""
20843 "Tux is hungry. Help him find fish by programming him to the correct ice spot."
20844 msgstr ""
20845 
20846 #. Help prerequisite
20847 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:23
20848 msgctxt "ActivityInfo|"
20849 msgid "Can read instructions, and think logically to find a path."
20850 msgstr ""
20851 
20852 #. Help manual
20853 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:25
20854 msgctxt "ActivityInfo|"
20855 msgid ""
20856 "Choose the instructions from the menu, and arrange them in order to lead Tux "
20857 "to his goal."
20858 msgstr ""
20859 
20860 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:27
20861 msgctxt "ActivityInfo|"
20862 msgid "Left and Right arrows: navigate inside selected area"
20863 msgstr ""
20864 
20865 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:28
20866 msgctxt "ActivityInfo|"
20867 msgid ""
20868 "Up and Down arrows: increase or decrease the loop counter if the loop area "
20869 "is selected"
20870 msgstr ""
20871 
20872 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:29
20873 msgctxt "ActivityInfo|"
20874 msgid ""
20875 "Space: select an instruction or append selected instruction in main/"
20876 "procedure/loop area"
20877 msgstr ""
20878 
20879 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:30
20880 msgctxt "ActivityInfo|"
20881 msgid "Tab: switch between instructions area and main/procedure/loop area"
20882 msgstr ""
20883 
20884 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:31
20885 msgctxt "ActivityInfo|"
20886 msgid "Delete: remove selected instruction from main/procedure/loop area"
20887 msgstr ""
20888 
20889 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:32
20890 msgctxt "ActivityInfo|"
20891 msgid "Enter: run the code or reset Tux when it fails to reach the fish"
20892 msgstr ""
20893 
20894 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:33
20895 msgctxt "ActivityInfo|"
20896 msgid ""
20897 "To add an instruction in main/procedure/loop area, select it from "
20898 "instructions area, then switch to the main/procedure/loop area and press "
20899 "Space."
20900 msgstr ""
20901 
20902 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:34
20903 msgctxt "ActivityInfo|"
20904 msgid ""
20905 "To modify an instruction in main/procedure/loop area, select it from main/"
20906 "procedure/loop area, then switch to instructions area, choose the new "
20907 "instruction and press Space."
20908 msgstr ""
20909 
20910 #: activities/programmingMaze/InstructionArea.qml:28
20911 msgctxt "InstructionArea|"
20912 msgid "Choose the instructions"
20913 msgstr ""
20914 
20915 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:96
20916 msgctxt "programmingMaze|"
20917 msgid "Instruction Area:"
20918 msgstr ""
20919 
20920 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:97
20921 msgctxt "programmingMaze|"
20922 msgid ""
20923 "There are 3 instructions which you can use to code and lead Tux to the fish:"
20924 msgstr ""
20925 
20926 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:98
20927 msgctxt "programmingMaze|"
20928 msgid ""
20929 "<b>1. Move forward:</b> Moves Tux one step forward in the direction it is "
20930 "facing."
20931 msgstr ""
20932 
20933 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:99
20934 msgctxt "programmingMaze|"
20935 msgid "<b>2. Turn left:</b> Turns Tux to the left."
20936 msgstr ""
20937 
20938 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:100
20939 msgctxt "programmingMaze|"
20940 msgid "<b>3. Turn right:</b> Turns Tux to the right."
20941 msgstr ""
20942 
20943 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:104
20944 #, fuzzy
20945 #| msgctxt "DialogHelp|"
20946 #| msgid "Section: "
20947 msgctxt "programmingMaze|"
20948 msgid "Main Function:"
20949 msgstr "부분: "
20950 
20951 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:105
20952 msgctxt "programmingMaze|"
20953 msgid "The execution of the code starts here."
20954 msgstr ""
20955 
20956 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:106
20957 msgctxt "programmingMaze|"
20958 msgid ""
20959 "-Click on any instruction in the <b>instruction area</b> to add it to the "
20960 "<b>Main Function</b>."
20961 msgstr ""
20962 
20963 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:107
20964 msgctxt "programmingMaze|"
20965 msgid ""
20966 "-The instructions will execute in order until there's none left, or until a "
20967 "dead-end, or when Tux reaches the fish."
20968 msgstr ""
20969 
20970 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:114
20971 msgctxt "programmingMaze|"
20972 msgid "Procedure:"
20973 msgstr ""
20974 
20975 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:115
20976 msgctxt "programmingMaze|"
20977 msgid ""
20978 "<b>Procedure</b> is a reusable set of instructions which can be <b>used in "
20979 "the code by calling it where needed</b>."
20980 msgstr ""
20981 
20982 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:116
20983 msgctxt "programmingMaze|"
20984 msgid ""
20985 "-To <b>switch</b> between the <b>Procedure area</b> and the <b>Main Function "
20986 "area</b> to add your code, click on the <b>Procedure</b> or <b>Main "
20987 "Function</b> label."
20988 msgstr ""
20989 
20990 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:123
20991 msgctxt "programmingMaze|"
20992 msgid "Loop:"
20993 msgstr ""
20994 
20995 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:124
20996 msgctxt "programmingMaze|"
20997 msgid ""
20998 "<b>Loop</b> is a sequence of instructions that is <b>continually repeated "
20999 "the number of times defined by the number inside it</b>."
21000 msgstr ""
21001 
21002 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:125
21003 msgctxt "programmingMaze|"
21004 msgid ""
21005 "-To <b>switch</b> between the <b>Loop area</b> and the <b>Main Function "
21006 "area</b> to add your code, click on the <b>Loop</b> or <b>Main Function</b> "
21007 "label."
21008 msgstr ""
21009 
21010 #: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:198
21011 #, qt-format
21012 msgctxt "ProgrammingMaze|"
21013 msgid "Reach the fish in less than %1 instructions."
21014 msgstr ""
21015 
21016 #: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:262
21017 #, fuzzy
21018 #| msgctxt "DialogHelp|"
21019 #| msgid "Section: "
21020 msgctxt "ProgrammingMaze|"
21021 msgid "Main function"
21022 msgstr "부분: "
21023 
21024 #: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:290
21025 msgctxt "ProgrammingMaze|"
21026 msgid "Procedure"
21027 msgstr ""
21028 
21029 #: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:290
21030 msgctxt "ProgrammingMaze|"
21031 msgid "Loop"
21032 msgstr ""
21033 
21034 #: activities/programmingMaze/resource/1/Data.qml:14
21035 msgctxt "Data|"
21036 msgid "Using the main area only."
21037 msgstr ""
21038 
21039 #: activities/programmingMaze/resource/2/Data.qml:14
21040 msgctxt "Data|"
21041 msgid "Using both the main area and the procedure area."
21042 msgstr ""
21043 
21044 #: activities/programmingMaze/resource/3/Data.qml:14
21045 msgctxt "Data|"
21046 msgid "Using both the main area and the loop area."
21047 msgstr ""
21048 
21049 #. Activity title
21050 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:17
21051 msgctxt "ActivityInfo|"
21052 msgid "Railroad activity"
21053 msgstr ""
21054 
21055 #. Help title
21056 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:19
21057 msgctxt "ActivityInfo|"
21058 msgid "Rebuild the train model at the top of the screen."
21059 msgstr ""
21060 
21061 #. Help goal
21062 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:22
21063 #, fuzzy
21064 #| msgctxt "ActivityInfo|"
21065 #| msgid "Keyboard training"
21066 msgctxt "ActivityInfo|"
21067 msgid "Memory training."
21068 msgstr "키보드 연습"
21069 
21070 #. Help manual
21071 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:25
21072 msgctxt "ActivityInfo|"
21073 msgid ""
21074 "A train is displayed for a few seconds. Rebuild it at the top of the screen "
21075 "by dragging the appropriate items. Remove an item from the answer area by "
21076 "dragging it down."
21077 msgstr ""
21078 
21079 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:26
21080 msgctxt "ActivityInfo|"
21081 msgid "<b>Keyboard Controls:</b>"
21082 msgstr ""
21083 
21084 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:27
21085 msgctxt "ActivityInfo|"
21086 msgid "Arrows: navigate in the sample area and in the answer area"
21087 msgstr ""
21088 
21089 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:28
21090 msgctxt "ActivityInfo|"
21091 msgid ""
21092 "Space: add an item from the samples to the answer area, or swap two items in "
21093 "the answer area"
21094 msgstr ""
21095 
21096 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:29
21097 msgctxt "ActivityInfo|"
21098 msgid "Delete or Backspace: remove the selected item from the answer area"
21099 msgstr ""
21100 
21101 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:30
21102 msgctxt "ActivityInfo|"
21103 msgid "Enter or Return: submit your answer"
21104 msgstr ""
21105 
21106 #: activities/railroad/Railroad.qml:108
21107 msgctxt "Railroad|"
21108 msgid ""
21109 "Observe and remember the train before the timer ends and then drag the items "
21110 "to set up a similar train."
21111 msgstr ""
21112 
21113 #: activities/railroad/Railroad.qml:109
21114 msgctxt "Railroad|"
21115 msgid ""
21116 "If you forgot the model, you can click on the Hint button to view it again."
21117 msgstr ""
21118 
21119 #. Activity title
21120 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:15
21121 msgctxt "ActivityInfo|"
21122 msgid "Horizontal reading practice"
21123 msgstr ""
21124 
21125 #. Help title
21126 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:17
21127 msgctxt "ActivityInfo|"
21128 msgid "Read a list of words and say if a given word is in it."
21129 msgstr ""
21130 
21131 #. Help goal
21132 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:20
21133 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:20
21134 msgctxt "ActivityInfo|"
21135 msgid "Reading training in a limited time."
21136 msgstr ""
21137 
21138 #. Help manual
21139 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:24
21140 msgctxt "ActivityInfo|"
21141 msgid ""
21142 "A word is shown on the board. A list of words, displayed horizontally, will "
21143 "appear and disappear. Did the given word appear in the list?"
21144 msgstr ""
21145 
21146 #: activities/readingh/Readingh.qml:299
21147 #, qt-format
21148 msgctxt "Readingh|"
21149 msgid ""
21150 "<font color=\"#373737\">Check if the word<br/></font><b><font color=\"#315AAA"
21151 "\">%1</font></b><br/><font color=\"#373737\">is displayed</font>"
21152 msgstr ""
21153 
21154 #: activities/readingh/Readingh.qml:351
21155 msgctxt "Readingh|"
21156 msgid "Yes, I saw it!"
21157 msgstr ""
21158 
21159 #: activities/readingh/Readingh.qml:372
21160 msgctxt "Readingh|"
21161 msgid "No, it was not there!"
21162 msgstr ""
21163 
21164 #. Activity title
21165 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:15
21166 msgctxt "ActivityInfo|"
21167 msgid "Vertical reading practice"
21168 msgstr ""
21169 
21170 #. Help title
21171 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:17
21172 msgctxt "ActivityInfo|"
21173 msgid "Read a vertical list of words and say if a given word is in it."
21174 msgstr ""
21175 
21176 #. Help manual
21177 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:24
21178 msgctxt "ActivityInfo|"
21179 msgid ""
21180 "A word is shown on the board. A list of words, displayed vertically, will "
21181 "appear and disappear. Did the given word appear in the list?"
21182 msgstr ""
21183 
21184 #. Activity title
21185 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:15
21186 msgctxt "ActivityInfo|"
21187 msgid "Redraw the given image"
21188 msgstr ""
21189 
21190 #. Help title
21191 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:17
21192 msgctxt "ActivityInfo|"
21193 msgid "Draw perfectly the given image on the empty grid."
21194 msgstr ""
21195 
21196 #. Help manual
21197 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:22
21198 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:22
21199 msgctxt "ActivityInfo|"
21200 msgid ""
21201 "First, select the proper color from the toolbar. Click on the grid and drag "
21202 "to paint, then release the click to stop painting."
21203 msgstr ""
21204 
21205 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:25
21206 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:25
21207 msgctxt "ActivityInfo|"
21208 msgid "Digits: select a color"
21209 msgstr ""
21210 
21211 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:26
21212 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:26
21213 msgctxt "ActivityInfo|"
21214 msgid "Arrows: navigate in the grid"
21215 msgstr ""
21216 
21217 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:27
21218 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:27
21219 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:26
21220 msgctxt "ActivityInfo|"
21221 msgid "Space or Enter: paint"
21222 msgstr ""
21223 
21224 #: activities/redraw/resource/1/Data.qml:14
21225 msgctxt "Data|"
21226 msgid "Small grids."
21227 msgstr ""
21228 
21229 #: activities/redraw/resource/2/Data.qml:13
21230 msgctxt "Data|"
21231 msgid "Medium grids."
21232 msgstr ""
21233 
21234 #: activities/redraw/resource/3/Data.qml:13
21235 msgctxt "Data|"
21236 msgid "Large grids."
21237 msgstr ""
21238 
21239 #. Activity title
21240 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:15
21241 msgctxt "ActivityInfo|"
21242 msgid "Mirror the given image"
21243 msgstr ""
21244 
21245 #. Help title
21246 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:17
21247 msgctxt "ActivityInfo|"
21248 msgid "Draw the image on the empty grid as if you saw it in a mirror."
21249 msgstr ""
21250 
21251 #: activities/redraw_symmetrical/resource/1/Data.qml:16
21252 msgctxt "Data|"
21253 msgid "Small grids (3×3)."
21254 msgstr ""
21255 
21256 #: activities/redraw_symmetrical/resource/2/Data.qml:15
21257 msgctxt "Data|"
21258 msgid "Medium grids (5×5)."
21259 msgstr ""
21260 
21261 #: activities/redraw_symmetrical/resource/3/Data.qml:15
21262 msgctxt "Data|"
21263 msgid "Large grids (7×7)."
21264 msgstr ""
21265 
21266 #. Activity title
21267 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:15
21268 msgctxt "ActivityInfo|"
21269 msgid "Renewable energy"
21270 msgstr ""
21271 
21272 #. Help title
21273 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:17
21274 msgctxt "ActivityInfo|"
21275 msgid ""
21276 "Tux has come back from fishing on his boat. Bring the electrical system back "
21277 "up so he can have light in his home."
21278 msgstr ""
21279 
21280 #. Help goal
21281 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:20
21282 msgctxt "ActivityInfo|"
21283 msgid "Learn about an electrical system based on renewable energy."
21284 msgstr ""
21285 
21286 #. Help manual
21287 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:22
21288 msgctxt "ActivityInfo|"
21289 msgid ""
21290 "Click on different active elements: sun, cloud, dam, solar array, wind farm "
21291 "and transformers, in order to reactivate the entire electrical system. When "
21292 "the system is back up and Tux is in his home, push the light button for him. "
21293 "To win you must switch on all the consumers while all the producers are up."
21294 msgstr ""
21295 
21296 #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:280
21297 msgctxt "RenewableEnergy|"
21298 msgid ""
21299 "Tux has come back from fishing on his boat. Bring the electrical system back "
21300 "up so he can have light in his home."
21301 msgstr ""
21302 
21303 #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:282
21304 msgctxt "RenewableEnergy|"
21305 msgid ""
21306 "Click on different active elements: sun, cloud, dam, solar array, wind farm "
21307 "and transformers, in order to reactivate the entire electrical system."
21308 msgstr ""
21309 
21310 #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:284
21311 msgctxt "RenewableEnergy|"
21312 msgid ""
21313 "When the system is back up and Tux is in his home, push the light button for "
21314 "him. To win you must switch on all the consumers while all the producers are "
21315 "up."
21316 msgstr ""
21317 
21318 #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:286
21319 msgctxt "RenewableEnergy|"
21320 msgid "Learn about an electrical system based on renewable energy. Enjoy."
21321 msgstr ""
21322 
21323 #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:310
21324 msgctxt "RenewableEnergy|"
21325 msgid ""
21326 "It is not possible to consume more electricity than what is produced. There "
21327 "is a key limitation in the distribution of electricity, with minor "
21328 "exceptions, electrical energy cannot be stored, and therefore it must be "
21329 "generated as it is needed. A sophisticated system of control is therefore "
21330 "required to ensure electric generation very closely matches the demand. If "
21331 "supply and demand are not in balance, generation plants and transmission "
21332 "equipment can shut down which, in the worst cases, can lead to a major "
21333 "regional blackout."
21334 msgstr ""
21335 
21336 #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:22
21337 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:21
21338 #, fuzzy
21339 #| msgctxt "board6_0|"
21340 #| msgid "Romania"
21341 msgctxt "ActivityConfig|"
21342 msgid "Arabic numbers"
21343 msgstr "루마니아"
21344 
21345 #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:23
21346 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:22
21347 #, fuzzy
21348 #| msgctxt "board6_0|"
21349 #| msgid "Romania"
21350 msgctxt "ActivityConfig|"
21351 msgid "Roman numbers"
21352 msgstr "루마니아"
21353 
21354 #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:24
21355 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:23
21356 #: activities/traffic/ActivityConfig.qml:22
21357 #, fuzzy
21358 #| msgctxt "Traffic|"
21359 #| msgid "Images"
21360 msgctxt "ActivityConfig|"
21361 msgid "Images"
21362 msgstr "그림"
21363 
21364 #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:33
21365 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:36
21366 #, fuzzy
21367 #| msgctxt "Traffic|"
21368 #| msgid "Select your mode"
21369 msgctxt "ActivityConfig|"
21370 msgid "Select Domino Representation"
21371 msgstr "모드 선택"
21372 
21373 #. Activity title
21374 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:15
21375 msgctxt "ActivityInfo|"
21376 msgid "Count intervals"
21377 msgstr ""
21378 
21379 #. Help title
21380 #. ----------
21381 #. Help goal
21382 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:17
21383 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:20
21384 msgctxt "ActivityInfo|"
21385 msgid "Tux is hungry. Help him find fish by counting to the correct ice spot."
21386 msgstr ""
21387 
21388 #. Help prerequisite
21389 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:22
21390 msgctxt "ActivityInfo|"
21391 msgid "Can read numbers on a domino."
21392 msgstr ""
21393 
21394 #. Help manual
21395 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:24
21396 msgctxt "ActivityInfo|"
21397 msgid ""
21398 "Click on the domino to show how many ice spots there are between Tux and the "
21399 "fish. Click the domino with the right mouse button to count backwards. When "
21400 "done, click on the OK button or hit the Enter key."
21401 msgstr ""
21402 
21403 #: activities/reversecount/resource/1/Data.qml:13
21404 #: activities/reversecount/resource/10/Data.qml:13
21405 #: activities/reversecount/resource/11/Data.qml:13
21406 #: activities/reversecount/resource/12/Data.qml:13
21407 #: activities/reversecount/resource/2/Data.qml:13
21408 #: activities/reversecount/resource/3/Data.qml:13
21409 #: activities/reversecount/resource/4/Data.qml:13
21410 #: activities/reversecount/resource/5/Data.qml:13
21411 #: activities/reversecount/resource/6/Data.qml:13
21412 #: activities/reversecount/resource/7/Data.qml:13
21413 #: activities/reversecount/resource/8/Data.qml:13
21414 #: activities/reversecount/resource/9/Data.qml:13
21415 #, qt-format
21416 msgctxt "Data|"
21417 msgid "Numbers between %1 and %2."
21418 msgstr ""
21419 
21420 #. Activity title
21421 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:15
21422 msgctxt "ActivityInfo|"
21423 msgid "Roman numerals"
21424 msgstr ""
21425 
21426 #. Help goal
21427 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:19
21428 msgctxt "ActivityInfo|"
21429 msgid ""
21430 "Learn how to read roman numerals and do the conversion to and from arabic "
21431 "numerals."
21432 msgstr ""
21433 
21434 #. Help manual
21435 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:22
21436 msgctxt "ActivityInfo|"
21437 msgid ""
21438 "Roman numerals are a numeral system that originated in ancient Rome and "
21439 "remained the usual way of writing numbers throughout Europe well into the "
21440 "Late Middle Ages. Numbers in this system are represented by combinations of "
21441 "letters from the Latin alphabet."
21442 msgstr ""
21443 
21444 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:23
21445 msgctxt "ActivityInfo|"
21446 msgid ""
21447 "Learn the rules to read Roman numerals and practice converting numbers to "
21448 "and from arabic numerals. Click on the OK button to validate your answer."
21449 msgstr ""
21450 
21451 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:25
21452 msgctxt "ActivityInfo|"
21453 msgid "Digits: type arabic numerals"
21454 msgstr ""
21455 
21456 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:26
21457 msgctxt "ActivityInfo|"
21458 msgid "Letters: type roman numerals (with I, V, X, L, C, D and M)"
21459 msgstr ""
21460 
21461 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:79
21462 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:85
21463 msgctxt "RomanNumerals|"
21464 msgid ""
21465 "The roman numbers are all built out of these 7 numbers:\n"
21466 "I and V (units, 1 and 5)\n"
21467 "X and L (tens, 10 and 50)\n"
21468 "C and D (hundreds, 100 and 500)\n"
21469 " and M (1000).\n"
21470 " An interesting observation here is that the roman numeric system lacks the "
21471 "number 0."
21472 msgstr ""
21473 
21474 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:80
21475 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:92
21476 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:104
21477 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:116
21478 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:128
21479 #, qt-format
21480 msgctxt "RomanNumerals|"
21481 msgid "Convert the roman number %1 to arabic."
21482 msgstr ""
21483 
21484 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:86
21485 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:98
21486 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:110
21487 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:122
21488 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:134
21489 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:140
21490 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:146
21491 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:152
21492 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:158
21493 #, qt-format
21494 msgctxt "RomanNumerals|"
21495 msgid "Convert the arabic number %1 to roman."
21496 msgstr ""
21497 
21498 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:91
21499 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:97
21500 msgctxt "RomanNumerals|"
21501 msgid ""
21502 "All the units except 4 and 9 are built using sums of I and V:\n"
21503 "I, II, III, V, VI, VII, VIII.\n"
21504 " The 4 and the 9 units are built using differences:\n"
21505 "IV (5 – 1) and IX (10 – 1)."
21506 msgstr ""
21507 
21508 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:103
21509 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:109
21510 msgctxt "RomanNumerals|"
21511 msgid ""
21512 "All the tens except 40 and 90 are built using sums of X and L:\n"
21513 "X, XX, XXX, L, LX, LXX, LXXX.\n"
21514 "The 40 and the 90 tens are built using differences:\n"
21515 "XL (10 taken from 50) and XC (10 taken from 100)."
21516 msgstr ""
21517 
21518 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:115
21519 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:121
21520 msgctxt "RomanNumerals|"
21521 msgid ""
21522 "All the hundreds except 400 and 900 are built using sums of C and D:\n"
21523 "C, CC, CCC, D, DC, DCC, DCCC.\n"
21524 "The 400 and the 900 hundreds are built using differences:\n"
21525 "CD (100 taken from 500) and CM (100 taken from 1000)."
21526 msgstr ""
21527 
21528 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:127
21529 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:133
21530 msgctxt "RomanNumerals|"
21531 msgid ""
21532 "Sums of M are used for building thousands: M, MM, MMM.\n"
21533 "Notice that you cannot join more than three identical symbols. The first "
21534 "implication of this rule is that you cannot use just sums for building all "
21535 "possible units, tens or hundreds, you must use differences too. On the other "
21536 "hand, it limits the maximum roman number to 3999 (MMMCMXCIX)."
21537 msgstr ""
21538 
21539 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:139
21540 msgctxt "RomanNumerals|"
21541 msgid ""
21542 "Now you know the rules, you can read and write numbers in roman numerals."
21543 msgstr ""
21544 
21545 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:378
21546 #, qt-format
21547 msgctxt "RomanNumerals|"
21548 msgid "Roman value: %1"
21549 msgstr ""
21550 
21551 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:379
21552 #, qt-format
21553 msgctxt "RomanNumerals|"
21554 msgid "Arabic value: %1"
21555 msgstr ""
21556 
21557 #. Activity title
21558 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:15
21559 msgctxt "ActivityInfo|"
21560 msgid "Balance the scales properly"
21561 msgstr ""
21562 
21563 #. Help title
21564 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:17
21565 msgctxt "ActivityInfo|"
21566 msgid "Drag and Drop some weights to balance the scales."
21567 msgstr ""
21568 
21569 #. Help goal
21570 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:20
21571 msgctxt "ActivityInfo|"
21572 msgid "Mental calculation, arithmetic equality."
21573 msgstr ""
21574 
21575 #. Help manual
21576 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:23
21577 msgctxt "ActivityInfo|"
21578 msgid ""
21579 "To balance the scales, move some weights to the left or the right side (on "
21580 "higher levels). The weights can be arranged in any order."
21581 msgstr ""
21582 
21583 #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:13
21584 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:13
21585 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:13
21586 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:13
21587 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:13
21588 #, qt-format
21589 msgctxt "Data|"
21590 msgid "Balance up to %1."
21591 msgstr ""
21592 
21593 #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:20
21594 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:20
21595 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:26
21596 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:20
21597 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:20
21598 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:20
21599 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:26
21600 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:32
21601 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:20
21602 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:26
21603 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:32
21604 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:20
21605 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:26
21606 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:32
21607 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:20
21608 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:26
21609 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:32
21610 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:38
21611 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:32
21612 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:33
21613 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:34
21614 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:40
21615 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:46
21616 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:31
21617 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:37
21618 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:43
21619 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:38
21620 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:32
21621 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:33
21622 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:34
21623 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:40
21624 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:46
21625 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:32
21626 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:38
21627 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:44
21628 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:41
21629 msgctxt "Data|"
21630 msgid "Drop weights on the left side to balance the scales."
21631 msgstr ""
21632 
21633 #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:26
21634 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:32
21635 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:38
21636 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:26
21637 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:26
21638 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:38
21639 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:43
21640 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:38
21641 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:43
21642 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:49
21643 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:37
21644 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:43
21645 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:49
21646 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:43
21647 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:49
21648 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:55
21649 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:37
21650 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:39
21651 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:52
21652 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:59
21653 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:66
21654 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:72
21655 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:48
21656 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:54
21657 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:61
21658 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:32
21659 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:37
21660 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:39
21661 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:52
21662 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:59
21663 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:66
21664 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:72
21665 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:49
21666 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:55
21667 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:61
21668 msgctxt "Data|"
21669 msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scales."
21670 msgstr ""
21671 
21672 #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:32
21673 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:44
21674 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:51
21675 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:32
21676 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:32
21677 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:50
21678 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:57
21679 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:56
21680 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:63
21681 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:70
21682 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:56
21683 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:63
21684 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:70
21685 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:62
21686 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:69
21687 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:76
21688 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:83
21689 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:90
21690 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:38
21691 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:44
21692 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:51
21693 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:46
21694 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:53
21695 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:79
21696 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:86
21697 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:93
21698 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:100
21699 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:68
21700 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:75
21701 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:82
21702 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:89
21703 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:96
21704 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:56
21705 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:63
21706 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:70
21707 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:77
21708 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:38
21709 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:44
21710 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:51
21711 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:46
21712 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:53
21713 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:79
21714 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:86
21715 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:93
21716 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:100
21717 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:68
21718 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:75
21719 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:82
21720 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:89
21721 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:96
21722 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:60
21723 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:67
21724 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:74
21725 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:81
21726 msgctxt "Data|"
21727 msgid "Now you have to guess the weight of the gift."
21728 msgstr ""
21729 
21730 #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:33
21731 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:45
21732 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:52
21733 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:33
21734 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:33
21735 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:51
21736 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:58
21737 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:57
21738 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:64
21739 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:71
21740 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:57
21741 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:64
21742 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:71
21743 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:63
21744 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:70
21745 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:77
21746 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:84
21747 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:91
21748 #, qt-format
21749 msgctxt "Data|"
21750 msgid "Enter the weight of the gift: %1"
21751 msgstr ""
21752 
21753 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:13
21754 msgctxt "Data|"
21755 msgid "Balance up to 20."
21756 msgstr ""
21757 
21758 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:13
21759 msgctxt "Data|"
21760 msgid "Balance up to 50."
21761 msgstr ""
21762 
21763 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:13
21764 msgctxt "Data|"
21765 msgid "Balance up to 100."
21766 msgstr ""
21767 
21768 #. Activity title
21769 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:15
21770 msgctxt "ActivityInfo|"
21771 msgid "Balance using the International System of Units"
21772 msgstr ""
21773 
21774 #. Help title
21775 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:17
21776 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:17
21777 msgctxt "ActivityInfo|"
21778 msgid ""
21779 "Drag and Drop some masses to balance the scales and calculate the weight."
21780 msgstr ""
21781 
21782 #. Help goal
21783 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:20
21784 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:20
21785 msgctxt "ActivityInfo|"
21786 msgid "Mental calculation, arithmetic equality, unit conversion."
21787 msgstr ""
21788 
21789 #. Help manual
21790 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:23
21791 msgctxt "ActivityInfo|"
21792 msgid ""
21793 "To balance the scales, move some masses to the left or the right side (on "
21794 "higher levels). They can be arranged in any order. Take care of the weight "
21795 "and the unit of the masses, remember that a kilogram (kg) is 1000 grams (g)."
21796 msgstr ""
21797 
21798 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:13
21799 msgctxt "Data|"
21800 msgid "Balance up to 5 grams."
21801 msgstr ""
21802 
21803 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:18
21804 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:18
21805 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:18
21806 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:18
21807 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:18
21808 #, qt-format
21809 msgctxt "Data|"
21810 msgid "%1 g"
21811 msgstr ""
21812 
21813 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:26
21814 msgctxt "Data|"
21815 msgid "The \"g\" symbol at the end of a number means gram."
21816 msgstr ""
21817 
21818 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:32
21819 msgctxt "Data|"
21820 msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scale."
21821 msgstr ""
21822 
21823 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:39
21824 #, qt-format
21825 msgctxt "Data|"
21826 msgid "Enter the weight of the gift in grams: %1"
21827 msgstr ""
21828 
21829 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:13
21830 msgctxt "Data|"
21831 msgid "Balance up to 10 grams."
21832 msgstr ""
21833 
21834 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:26
21835 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:26
21836 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:25
21837 msgctxt "Data|"
21838 msgid ""
21839 "The \"g\" symbol at the end of a number means gram. \n"
21840 " Drop weights on the left side to balance the scales."
21841 msgstr ""
21842 
21843 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:45
21844 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:52
21845 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:47
21846 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:54
21847 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:69
21848 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:76
21849 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:83
21850 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:90
21851 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:97
21852 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:71
21853 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:78
21854 #, qt-format
21855 msgctxt "Data|"
21856 msgid "Enter the weight of the gift in gram: %1"
21857 msgstr ""
21858 
21859 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:13
21860 msgctxt "Data|"
21861 msgid "Balance up to 20 grams."
21862 msgstr ""
21863 
21864 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:13
21865 msgctxt "Data|"
21866 msgid "Balance up to 10 kilograms."
21867 msgstr ""
21868 
21869 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:18
21870 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:23
21871 #, qt-format
21872 msgctxt "Data|"
21873 msgid "%1 kg"
21874 msgstr ""
21875 
21876 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:26
21877 msgctxt "Data|"
21878 msgid "The \"kg\" symbol at the end of a number means kilogram."
21879 msgstr ""
21880 
21881 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:27
21882 msgctxt "Data|"
21883 msgid ""
21884 "The kilogram is a unit of mass, a property which corresponds to the common "
21885 "perception of how \"heavy\" an object is. \n"
21886 " Drop weights on the left side to balance the scales."
21887 msgstr ""
21888 
21889 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:80
21890 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:87
21891 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:94
21892 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:101
21893 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:57
21894 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:64
21895 #, qt-format
21896 msgctxt "Data|"
21897 msgid "Enter the weight of the gift in kilogram: %1"
21898 msgstr ""
21899 
21900 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:13
21901 msgctxt "Data|"
21902 msgid "Balance up to 100 grams."
21903 msgstr ""
21904 
21905 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:13
21906 msgctxt "Data|"
21907 msgid "Balance up to 10 kilograms including grams."
21908 msgstr ""
21909 
21910 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:32
21911 msgctxt "Data|"
21912 msgid ""
21913 "The \"kg\" symbol at the end of a number means kilogram. The kilogram is a "
21914 "unit of mass, a property which corresponds to the common perception of how "
21915 "\"heavy\" an object is. \n"
21916 " Drop weights on the left side to balance the scales."
21917 msgstr ""
21918 
21919 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:44
21920 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:50
21921 msgctxt "Data|"
21922 msgid ""
21923 "Remember, one kilogram (\"kg\") equals 1000 grams (\"g\"). \n"
21924 " Drop weights on the left side to balance the scales."
21925 msgstr ""
21926 
21927 #. Activity title
21928 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:15
21929 msgctxt "ActivityInfo|"
21930 msgid "Balance using the imperial system of units"
21931 msgstr ""
21932 
21933 #. Help manual
21934 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:23
21935 msgctxt "ActivityInfo|"
21936 msgid ""
21937 "To balance the scales, move some masses to the left or the right side (on "
21938 "higher levels). They can be arranged in any order. Take care of the weight "
21939 "and the unit of the masses, remember that a pound (lb) is 16 ounce (oz)."
21940 msgstr ""
21941 
21942 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:13
21943 msgctxt "Data|"
21944 msgid "Balance up to 5 ounces."
21945 msgstr ""
21946 
21947 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:18
21948 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:18
21949 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:18
21950 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:18
21951 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:18
21952 #, qt-format
21953 msgctxt "Data|"
21954 msgid "%1 oz"
21955 msgstr ""
21956 
21957 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:26
21958 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:26
21959 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:26
21960 msgctxt "Data|"
21961 msgid ""
21962 "The \"oz\" symbol at the end of a number means ounce. One pound equals "
21963 "sixteen ounces. \n"
21964 " Drop weights on the left side to balance the scales."
21965 msgstr ""
21966 
21967 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:39
21968 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:45
21969 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:52
21970 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:47
21971 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:54
21972 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:69
21973 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:76
21974 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:83
21975 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:90
21976 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:97
21977 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:68
21978 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:82
21979 #, qt-format
21980 msgctxt "Data|"
21981 msgid "Enter the weight of the gift in ounce: %1"
21982 msgstr ""
21983 
21984 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:13
21985 msgctxt "Data|"
21986 msgid "Balance up to 10 ounces."
21987 msgstr ""
21988 
21989 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:13
21990 msgctxt "Data|"
21991 msgid "Balance up to 20 ounces."
21992 msgstr ""
21993 
21994 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:13
21995 msgctxt "Data|"
21996 msgid "Balance up to 10 pounds."
21997 msgstr ""
21998 
21999 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:18
22000 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:23
22001 #, qt-format
22002 msgctxt "Data|"
22003 msgid "%1 lb"
22004 msgstr ""
22005 
22006 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:26
22007 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:31
22008 msgctxt "Data|"
22009 msgid ""
22010 "The \"lb\" symbol at the end of a number means pound. The pound is a unit of "
22011 "mass, a property which corresponds to the common perception of how \"heavy\" "
22012 "an object is. This unit is used in the USA."
22013 msgstr ""
22014 
22015 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:80
22016 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:87
22017 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:94
22018 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:101
22019 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:61
22020 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:75
22021 #, qt-format
22022 msgctxt "Data|"
22023 msgid "Enter the weight of the gift in pound: %1"
22024 msgstr ""
22025 
22026 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:13
22027 msgctxt "Data|"
22028 msgid "Balance up to 100 ounces."
22029 msgstr ""
22030 
22031 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:26
22032 msgctxt "Data|"
22033 msgid ""
22034 "The \"oz\" symbol at the end of a number means ounce. \n"
22035 " Drop weights on the left side to balance the scales."
22036 msgstr ""
22037 
22038 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:13
22039 msgctxt "Data|"
22040 msgid "Balance up to 10 pounds including ounces."
22041 msgstr ""
22042 
22043 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:48
22044 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:54
22045 msgctxt "Data|"
22046 msgid ""
22047 "Remember, one pound (\"lb\") equals sixteen ounces (\"oz\"). \n"
22048 " Drop the weights on the left side of the scales to balance it."
22049 msgstr ""
22050 
22051 #: activities/share/ActivityConfig.qml:26
22052 msgctxt "ActivityConfig|"
22053 msgid "Display counters"
22054 msgstr ""
22055 
22056 #. Activity title
22057 #: activities/share/ActivityInfo.qml:15
22058 msgctxt "ActivityInfo|"
22059 msgid "Share pieces of candy"
22060 msgstr ""
22061 
22062 #. Help title
22063 #: activities/share/ActivityInfo.qml:17
22064 msgctxt "ActivityInfo|"
22065 msgid "Try to split the pieces of candy between a given number of children."
22066 msgstr ""
22067 
22068 #. Help goal
22069 #: activities/share/ActivityInfo.qml:20
22070 msgctxt "ActivityInfo|"
22071 msgid "Learn division of numbers."
22072 msgstr ""
22073 
22074 #. Help prerequisite
22075 #: activities/share/ActivityInfo.qml:22
22076 msgctxt "ActivityInfo|"
22077 msgid "Know how to count."
22078 msgstr ""
22079 
22080 #. Help manual
22081 #: activities/share/ActivityInfo.qml:24
22082 msgctxt "ActivityInfo|"
22083 msgid ""
22084 "Follow the instructions shown on the screen: first, drag the given number of "
22085 "boys/girls to the center, then drag pieces of candy to each child's "
22086 "rectangle."
22087 msgstr ""
22088 
22089 #: activities/share/ActivityInfo.qml:25
22090 msgctxt "ActivityInfo|"
22091 msgid "If there is a rest, it needs to be placed inside the candy jar."
22092 msgstr ""
22093 
22094 #: activities/share/resource/1/Data.qml:13
22095 msgctxt "Data|"
22096 msgid "Maximum 25 pieces of candy and 5 kids, no rest."
22097 msgstr ""
22098 
22099 #: activities/share/resource/1/Data.qml:18
22100 #: activities/share/resource/2/Data.qml:18
22101 msgctxt "Data|"
22102 msgid ""
22103 "Paul wants to share 2 pieces of candy equally between 2 of his girl friends. "
22104 "Can you help him? First, place the children in the center, then drag the "
22105 "pieces of candy to each of them."
22106 msgstr ""
22107 
22108 #: activities/share/resource/1/Data.qml:28
22109 msgctxt "Data|"
22110 msgid "Now he wants to share 4 pieces of candy equally among his friends."
22111 msgstr ""
22112 
22113 #: activities/share/resource/1/Data.qml:38
22114 msgctxt "Data|"
22115 msgid ""
22116 "Can you now share 6 of Paul's pieces of candy equally among his friends?"
22117 msgstr ""
22118 
22119 #: activities/share/resource/1/Data.qml:48
22120 msgctxt "Data|"
22121 msgid ""
22122 "Some of his friends already have pieces of candy. He wants to give them 7 "
22123 "more pieces so that they all have the same amount."
22124 msgstr ""
22125 
22126 #: activities/share/resource/1/Data.qml:58
22127 msgctxt "Data|"
22128 msgid ""
22129 "Paul has only 12 pieces of candy left. He eats 2 pieces of candy and he "
22130 "gives the rest to his friends. Can you help him split equally the 10 "
22131 "remaining pieces of candy?"
22132 msgstr ""
22133 
22134 #: activities/share/resource/1/Data.qml:70
22135 msgctxt "Data|"
22136 msgid ""
22137 "George wants to share 3 pieces of candy equally between 3 of his girl "
22138 "friends. Can he split the pieces of candy equally?"
22139 msgstr ""
22140 
22141 #: activities/share/resource/1/Data.qml:80
22142 msgctxt "Data|"
22143 msgid ""
22144 "Maria wants to share 6 pieces of candy equally between 3 of her friends: 1 "
22145 "girl and 2 boys. Can she split the pieces of candy equally?"
22146 msgstr ""
22147 
22148 #: activities/share/resource/1/Data.qml:90
22149 msgctxt "Data|"
22150 msgid ""
22151 "John wants to share 8 pieces of candy equally between 3 of his friends: 1 "
22152 "boy and 2 girls. The boy already has one. Can he make sure that they all "
22153 "have the same amount?"
22154 msgstr ""
22155 
22156 #: activities/share/resource/1/Data.qml:100
22157 msgctxt "Data|"
22158 msgid ""
22159 "Paul wants to share 12 pieces of candy equally between 3 of his friends: 2 "
22160 "boys and 1 girl. Can he split the pieces of candy equally?"
22161 msgstr ""
22162 
22163 #: activities/share/resource/1/Data.qml:110
22164 msgctxt "Data|"
22165 msgid ""
22166 "Maria wants to share 11 pieces of candy between 3 of her friends: 1 boy and "
22167 "2 girls. The girls already have some pieces of candy. Can she split the "
22168 "pieces of candy so that they all have the same amount?"
22169 msgstr ""
22170 
22171 #: activities/share/resource/1/Data.qml:122
22172 #: activities/share/resource/2/Data.qml:112
22173 msgctxt "Data|"
22174 msgid ""
22175 "Alice wants to share 4 pieces of candy equally between 4 of her girl "
22176 "friends. Can you help her?"
22177 msgstr ""
22178 
22179 #: activities/share/resource/1/Data.qml:132
22180 msgctxt "Data|"
22181 msgid "Now, Alice wants to give 8 pieces of candy to her friends."
22182 msgstr ""
22183 
22184 #: activities/share/resource/1/Data.qml:142
22185 msgctxt "Data|"
22186 msgid ""
22187 "Alice wants to give 10 pieces of candy to her friends, 1 girl and 3 boys, so "
22188 "that they all have the same amount. The girls already have some pieces of "
22189 "candy."
22190 msgstr ""
22191 
22192 #: activities/share/resource/1/Data.qml:152
22193 msgctxt "Data|"
22194 msgid "Alice wants to give 16 pieces of candy to her friends."
22195 msgstr ""
22196 
22197 #: activities/share/resource/1/Data.qml:162
22198 msgctxt "Data|"
22199 msgid ""
22200 "Alice wants to give pieces of candy to 4 friends. Some of them already have "
22201 "some pieces of candy. Can you help her split 14 pieces of candy so that all "
22202 "her friends have the same amount?"
22203 msgstr ""
22204 
22205 #: activities/share/resource/1/Data.qml:174
22206 msgctxt "Data|"
22207 msgid ""
22208 "Michael wants to share 5 pieces of candy equally between 5 of his girl "
22209 "friends. Can you help him?"
22210 msgstr ""
22211 
22212 #: activities/share/resource/1/Data.qml:184
22213 msgctxt "Data|"
22214 msgid ""
22215 "Helen has 5 friends: 2 boys and 3 girls. She wants to give them 10 pieces of "
22216 "candy. Help her split the pieces of candy equally between her friends."
22217 msgstr ""
22218 
22219 #: activities/share/resource/1/Data.qml:194
22220 msgctxt "Data|"
22221 msgid ""
22222 "Michelle wants to share 12 pieces of candy equally between her 4 brothers "
22223 "and 1 sister, so that they all have the same amount. Her sister already has "
22224 "some pieces of candy."
22225 msgstr ""
22226 
22227 #: activities/share/resource/1/Data.qml:204
22228 msgctxt "Data|"
22229 msgid ""
22230 "Thomas wants to share his 20 pieces of candy with his friends: 1 boy and 4 "
22231 "girls. Can you help him?"
22232 msgstr ""
22233 
22234 #: activities/share/resource/1/Data.qml:214
22235 msgctxt "Data|"
22236 msgid ""
22237 "Paul wants to share 20 pieces of candy equally between 5 of his friends. "
22238 "They already have one piece of candy each. Can you help him?"
22239 msgstr ""
22240 
22241 #: activities/share/resource/1/Data.qml:226
22242 msgctxt "Data|"
22243 msgid ""
22244 "Charles wants to share his 6 pieces of candy equally with 2 of his girl "
22245 "friends. Can he split the pieces of candy equally?"
22246 msgstr ""
22247 
22248 #: activities/share/resource/1/Data.qml:236
22249 msgctxt "Data|"
22250 msgid ""
22251 "For her birthday, Elizabeth has 8 pieces of candy to share with 3 of her "
22252 "friends: 2 girls and 1 boy. The girls already have some pieces of candy. How "
22253 "should she split the pieces of candy so that they all have the same amount?"
22254 msgstr ""
22255 
22256 #: activities/share/resource/1/Data.qml:246
22257 msgctxt "Data|"
22258 msgid ""
22259 "Jason's father gave him 16 pieces of candy to share equally with his "
22260 "friends: 2 boys and 2 girls. Help him give the pieces of candy to his "
22261 "friends."
22262 msgstr ""
22263 
22264 #: activities/share/resource/1/Data.qml:256
22265 msgctxt "Data|"
22266 msgid ""
22267 "George wants to share 14 pieces of candy between 4 of his friends: 2 girls "
22268 "and 2 boys. The boys already have one piece of candy each. He wants all of "
22269 "them to have the same amount."
22270 msgstr ""
22271 
22272 #: activities/share/resource/1/Data.qml:266
22273 msgctxt "Data|"
22274 msgid ""
22275 "Maria wants to share 25 pieces of candy equally between 5 of her friends: 3 "
22276 "girls and 2 boys. Can she split the pieces of candy equally?"
22277 msgstr ""
22278 
22279 #: activities/share/resource/2/Data.qml:13
22280 msgctxt "Data|"
22281 msgid "Maximum 25 pieces of candy and 5 kids, possible rest."
22282 msgstr ""
22283 
22284 #: activities/share/resource/2/Data.qml:28
22285 msgctxt "Data|"
22286 msgid "Now he wants to share 5 pieces of candy among his friends."
22287 msgstr ""
22288 
22289 #: activities/share/resource/2/Data.qml:38
22290 msgctxt "Data|"
22291 msgid "Can you now share 7 of Paul's pieces of candy among his friends?"
22292 msgstr ""
22293 
22294 #: activities/share/resource/2/Data.qml:48
22295 msgctxt "Data|"
22296 msgid "Can you now share 8 of Paul's pieces of candy among his friends?"
22297 msgstr ""
22298 
22299 #: activities/share/resource/2/Data.qml:58
22300 msgctxt "Data|"
22301 msgid ""
22302 "Paul has only 11 pieces of candy left. He eats 2 pieces of candy and he "
22303 "gives the rest to his friends. Can you help him split equally the 9 "
22304 "remaining pieces of candy?"
22305 msgstr ""
22306 
22307 #: activities/share/resource/2/Data.qml:70
22308 msgctxt "Data|"
22309 msgid ""
22310 "Bob wants to share 3 pieces of candy equally between 3 of his girl friends. "
22311 "Can he split the pieces of candy equally?"
22312 msgstr ""
22313 
22314 #: activities/share/resource/2/Data.qml:80
22315 msgctxt "Data|"
22316 msgid ""
22317 "Harry wants to share 8 pieces of candy between 3 of his friends: 1 boy and 2 "
22318 "girls. The boy already has one piece of candy. Can he split the pieces of "
22319 "candy so that they all have the same amount?"
22320 msgstr ""
22321 
22322 #: activities/share/resource/2/Data.qml:90
22323 msgctxt "Data|"
22324 msgid ""
22325 "Maria wants to share 8 pieces of candy between 3 of her friends: 1 boy and 2 "
22326 "girls. The girls already have some pieces of candy. Can she split the pieces "
22327 "of candy so that they all have the same amount?"
22328 msgstr ""
22329 
22330 #: activities/share/resource/2/Data.qml:100
22331 msgctxt "Data|"
22332 msgid ""
22333 "Harry wants to share 12 pieces of candy between 3 of his friends: 1 boy and "
22334 "2 girls. The boy already has some pieces of candy. Can he split the pieces "
22335 "of candy so that they all have the same amount?"
22336 msgstr ""
22337 
22338 #: activities/share/resource/2/Data.qml:122
22339 msgctxt "Data|"
22340 msgid "Now, Alice wants to share 8 pieces of candy equally among her friends."
22341 msgstr ""
22342 
22343 #: activities/share/resource/2/Data.qml:132
22344 msgctxt "Data|"
22345 msgid ""
22346 "Can you help Alice share 10 pieces of candy equally among her friends: 1 "
22347 "girl and 3 boys? The girl already has some pieces of candy."
22348 msgstr ""
22349 
22350 #: activities/share/resource/2/Data.qml:142
22351 msgctxt "Data|"
22352 msgid "Alice wants to share 16 pieces of candy equally among her friends."
22353 msgstr ""
22354 
22355 #: activities/share/resource/2/Data.qml:152
22356 msgctxt "Data|"
22357 msgid ""
22358 "Alice has 14 pieces of candy left. She wants to share them equally among her "
22359 "friends. The boys already have some pieces of candy. Can you help her split "
22360 "the pieces of candy equally?"
22361 msgstr ""
22362 
22363 #: activities/share/resource/2/Data.qml:164
22364 msgctxt "Data|"
22365 msgid ""
22366 "Help Jon share 11 pieces of candies equally between five girls. The rest "
22367 "will remain to Jon."
22368 msgstr ""
22369 
22370 #: activities/share/resource/2/Data.qml:174
22371 msgctxt "Data|"
22372 msgid ""
22373 "Jon wants to share the rest of his pieces of candies with his brothers and "
22374 "his sisters. Can you split them equally, knowing that his brothers already "
22375 "have 2 pieces of candy?"
22376 msgstr ""
22377 
22378 #: activities/share/resource/2/Data.qml:184
22379 msgctxt "Data|"
22380 msgid ""
22381 "Help Tux split 19 pieces of candies between his friends: 4 boys and 1 girl."
22382 msgstr ""
22383 
22384 #: activities/share/resource/2/Data.qml:194
22385 msgctxt "Data|"
22386 msgid "Help Maria share 18 pieces of candy equally between 3 boys and 2 girls."
22387 msgstr ""
22388 
22389 #: activities/share/resource/2/Data.qml:206
22390 msgctxt "Data|"
22391 msgid ""
22392 "Charles wants to share his 6 pieces of candy equally between 2 of his girl "
22393 "friends. Can he split the pieces of candy equally?"
22394 msgstr ""
22395 
22396 #: activities/share/resource/2/Data.qml:216
22397 msgctxt "Data|"
22398 msgid ""
22399 "For her birthday, Elizabeth has 8 pieces of candy to share with 3 of her "
22400 "friends equally: 2 girls and 1 boy. How should she split the pieces of candy "
22401 "between her friends?"
22402 msgstr ""
22403 
22404 #: activities/share/resource/2/Data.qml:226
22405 msgctxt "Data|"
22406 msgid ""
22407 "Jason's father gave him 17 pieces of candy to share equally between his "
22408 "friends: 2 boys and 2 girls. Help him give the pieces of candy to his "
22409 "friends."
22410 msgstr ""
22411 
22412 #: activities/share/resource/2/Data.qml:236
22413 msgctxt "Data|"
22414 msgid ""
22415 "George wants to share 14 pieces of candy equally between 4 of his friends: 2 "
22416 "girls and 2 boys. Can he equally split the pieces of candy between his "
22417 "friends?"
22418 msgstr ""
22419 
22420 #: activities/share/resource/2/Data.qml:246
22421 msgctxt "Data|"
22422 msgid ""
22423 "Maria wants to share 23 pieces of candy equally between 5 of her friends: 3 "
22424 "girls and 2 boys. Can she share the pieces of candy equally between her "
22425 "friends?"
22426 msgstr ""
22427 
22428 #: activities/share/resource/3/Data.qml:13
22429 msgctxt "Data|"
22430 msgid "Maximum 30 pieces of candy and 6 kids, possible rest."
22431 msgstr ""
22432 
22433 #: activities/share/share.js:98
22434 #, qt-format
22435 msgctxt ""
22436 "share|First part of Place %n boy(s) and %n girl(s) in the center. Then split "
22437 "%n pieces of candy equally between them."
22438 msgid "Place %n boy(s) "
22439 msgid_plural "Place %n boy(s) "
22440 msgstr[0] ""
22441 
22442 #: activities/share/share.js:102
22443 #, qt-format
22444 msgctxt ""
22445 "share|Second part of Place %n boy(s) and %n girl(s) in the center. Then "
22446 "split %n pieces of candy equally between them."
22447 msgid "and %n girl(s) in the center. "
22448 msgid_plural "and %n girl(s) in the center. "
22449 msgstr[0] ""
22450 
22451 #: activities/share/share.js:106
22452 #, qt-format
22453 msgctxt ""
22454 "share|Third part of Place %n boy(s) and %n girl(s) in the center. Then split "
22455 "%n pieces of candy equally between them."
22456 msgid "Then split %n pieces of candy equally between them."
22457 msgid_plural "Then split %n pieces of candy equally between them."
22458 msgstr[0] ""
22459 
22460 #: activities/share/Share.qml:348
22461 #, qt-format
22462 msgctxt "Share|"
22463 msgid "You can't put more than %1 pieces of candy in the same rectangle"
22464 msgstr ""
22465 
22466 #. Activity title
22467 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:15
22468 msgctxt "ActivityInfo|"
22469 msgid "A simple drawing activity"
22470 msgstr ""
22471 
22472 #. Help title
22473 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:17
22474 msgctxt "ActivityInfo|"
22475 msgid "Create your own drawing."
22476 msgstr ""
22477 
22478 #. Help goal
22479 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:20
22480 msgctxt "ActivityInfo|"
22481 msgid "Enhance creative skills."
22482 msgstr ""
22483 
22484 #. Help manual
22485 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:23
22486 msgctxt "ActivityInfo|"
22487 msgid ""
22488 "Select a color and paint the rectangles as you like to create a drawing."
22489 msgstr ""
22490 
22491 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:27
22492 msgctxt "ActivityInfo|"
22493 msgid "Tab: switch between the color selector and the painting area"
22494 msgstr ""
22495 
22496 #. Activity title
22497 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:15
22498 msgctxt "ActivityInfo|"
22499 msgid "Numbers with dice"
22500 msgstr ""
22501 
22502 #. Help title
22503 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:17
22504 #, fuzzy
22505 #| msgctxt "ActivityInfo|"
22506 #| msgid "Type the falling words before they reach the ground"
22507 msgctxt "ActivityInfo|"
22508 msgid "Count the number of dots on the dice before it reaches the ground."
22509 msgstr "떨어지는 단어를 땅에 닿기 전에 입력하세요"
22510 
22511 #. Help goal
22512 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:20
22513 msgctxt "ActivityInfo|"
22514 msgid "In a limited time, count the number of dots."
22515 msgstr ""
22516 
22517 #. Help prerequisite
22518 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:22
22519 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:22
22520 msgctxt "ActivityInfo|"
22521 msgid "Counting skills."
22522 msgstr ""
22523 
22524 #. Help manual
22525 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:24
22526 msgctxt "ActivityInfo|"
22527 msgid "Type the number of dots you see on each falling dice."
22528 msgstr ""
22529 
22530 #: activities/smallnumbers/resource/1/Data.qml:14
22531 #: activities/smallnumbers2/resource/1/Data.qml:14
22532 msgctxt "Data|"
22533 msgid "Numbers up to 3."
22534 msgstr ""
22535 
22536 #: activities/smallnumbers/resource/1/Data.qml:18
22537 msgctxt "Data|"
22538 msgid "Type the number on the dice, 1 or 2."
22539 msgstr ""
22540 
22541 #: activities/smallnumbers/resource/1/Data.qml:26
22542 msgctxt "Data|"
22543 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 3."
22544 msgstr ""
22545 
22546 #: activities/smallnumbers/resource/2/Data.qml:14
22547 #: activities/smallnumbers2/resource/2/Data.qml:14
22548 msgctxt "Data|"
22549 msgid "Numbers up to 4."
22550 msgstr ""
22551 
22552 #: activities/smallnumbers/resource/2/Data.qml:18
22553 msgctxt "Data|"
22554 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 4."
22555 msgstr ""
22556 
22557 #: activities/smallnumbers/resource/3/Data.qml:14
22558 #: activities/smallnumbers2/resource/3/Data.qml:14
22559 msgctxt "Data|"
22560 msgid "Numbers up to 5."
22561 msgstr ""
22562 
22563 #: activities/smallnumbers/resource/3/Data.qml:18
22564 msgctxt "Data|"
22565 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 5."
22566 msgstr ""
22567 
22568 #: activities/smallnumbers/resource/4/Data.qml:14
22569 #: activities/smallnumbers2/resource/4/Data.qml:14
22570 msgctxt "Data|"
22571 msgid "Numbers up to 6."
22572 msgstr ""
22573 
22574 #: activities/smallnumbers/resource/4/Data.qml:18
22575 msgctxt "Data|"
22576 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 6."
22577 msgstr ""
22578 
22579 #: activities/smallnumbers/resource/5/Data.qml:14
22580 #: activities/smallnumbers2/resource/5/Data.qml:14
22581 msgctxt "Data|"
22582 msgid "Numbers up to 7."
22583 msgstr ""
22584 
22585 #: activities/smallnumbers/resource/5/Data.qml:18
22586 msgctxt "Data|"
22587 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 7."
22588 msgstr ""
22589 
22590 #: activities/smallnumbers/resource/6/Data.qml:14
22591 #: activities/smallnumbers2/resource/6/Data.qml:14
22592 msgctxt "Data|"
22593 msgid "Numbers up to 8."
22594 msgstr ""
22595 
22596 #: activities/smallnumbers/resource/6/Data.qml:18
22597 msgctxt "Data|"
22598 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 8."
22599 msgstr ""
22600 
22601 #: activities/smallnumbers/resource/7/Data.qml:14
22602 #: activities/smallnumbers2/resource/7/Data.qml:14
22603 msgctxt "Data|"
22604 msgid "Numbers up to 9."
22605 msgstr ""
22606 
22607 #: activities/smallnumbers/resource/7/Data.qml:18
22608 msgctxt "Data|"
22609 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 9."
22610 msgstr ""
22611 
22612 #: activities/smallnumbers/resource/8/Data.qml:13
22613 #: activities/smallnumbers2/resource/8/Data.qml:13
22614 msgctxt "Data|"
22615 msgid "Numbers from 0 to 9."
22616 msgstr ""
22617 
22618 #: activities/smallnumbers/resource/8/Data.qml:17
22619 msgctxt "Data|"
22620 msgid "Type the number on the dice, from 0 to 9."
22621 msgstr ""
22622 
22623 #. Activity title
22624 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:15
22625 msgctxt "ActivityInfo|"
22626 msgid "Numbers with dominoes"
22627 msgstr ""
22628 
22629 #. Help title
22630 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:17
22631 #, fuzzy
22632 #| msgctxt "ActivityInfo|"
22633 #| msgid "Type the falling words before they reach the ground"
22634 msgctxt "ActivityInfo|"
22635 msgid "Count the number on the domino before it reaches the ground."
22636 msgstr "떨어지는 단어를 땅에 닿기 전에 입력하세요"
22637 
22638 #. Help goal
22639 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:20
22640 msgctxt "ActivityInfo|"
22641 msgid "Count a number in a limited time."
22642 msgstr ""
22643 
22644 #. Help manual
22645 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:24
22646 msgctxt "ActivityInfo|"
22647 msgid "Type the number you see on each falling domino."
22648 msgstr ""
22649 
22650 #: activities/smallnumbers2/resource/1/Data.qml:18
22651 msgctxt "Data|"
22652 msgid "Type the number on the domino, 1 or 2."
22653 msgstr ""
22654 
22655 #: activities/smallnumbers2/resource/1/Data.qml:26
22656 msgctxt "Data|"
22657 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 3."
22658 msgstr ""
22659 
22660 #: activities/smallnumbers2/resource/2/Data.qml:18
22661 msgctxt "Data|"
22662 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 4."
22663 msgstr ""
22664 
22665 #: activities/smallnumbers2/resource/3/Data.qml:18
22666 msgctxt "Data|"
22667 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 5."
22668 msgstr ""
22669 
22670 #: activities/smallnumbers2/resource/4/Data.qml:18
22671 msgctxt "Data|"
22672 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 6."
22673 msgstr ""
22674 
22675 #: activities/smallnumbers2/resource/5/Data.qml:18
22676 msgctxt "Data|"
22677 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 7."
22678 msgstr ""
22679 
22680 #: activities/smallnumbers2/resource/6/Data.qml:18
22681 msgctxt "Data|"
22682 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 8."
22683 msgstr ""
22684 
22685 #: activities/smallnumbers2/resource/7/Data.qml:18
22686 msgctxt "Data|"
22687 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 9."
22688 msgstr ""
22689 
22690 #: activities/smallnumbers2/resource/8/Data.qml:17
22691 msgctxt "Data|"
22692 msgid "Type the number on the domino, from 0 to 9."
22693 msgstr ""
22694 
22695 #: activities/solar_system/ActivityConfig.qml:21
22696 msgctxt "ActivityConfig|"
22697 msgid "Learning Mode"
22698 msgstr ""
22699 
22700 #: activities/solar_system/ActivityConfig.qml:22
22701 msgctxt "ActivityConfig|"
22702 msgid "Assessment Mode"
22703 msgstr ""
22704 
22705 #. Activity title
22706 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:18
22707 msgctxt "ActivityInfo|"
22708 msgid "Solar system"
22709 msgstr ""
22710 
22711 #. Help title
22712 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:20
22713 msgctxt "ActivityInfo|"
22714 msgid "Answer the questions with a correctness of 100%."
22715 msgstr ""
22716 
22717 #. Help goal
22718 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:23
22719 msgctxt "ActivityInfo|"
22720 msgid ""
22721 "Learn information about the solar system. If you want to learn more about "
22722 "astronomy, try downloading KStars (https://edu.kde.org/kstars/) or "
22723 "Stellarium (https://stellarium.org/) which are astronomy Free Software."
22724 msgstr ""
22725 
22726 #. Help manual
22727 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:26
22728 msgctxt "ActivityInfo|"
22729 msgid ""
22730 "Click on a planet or on the Sun, and answer the corresponding questions. "
22731 "Each question contains 4 options. One of those is 100% correct. Try to "
22732 "answer the questions until you get 100% in the closeness meter."
22733 msgstr ""
22734 
22735 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:29
22736 msgctxt "ActivityInfo|"
22737 msgid "Space or Enter: select"
22738 msgstr ""
22739 
22740 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:30
22741 msgctxt "ActivityInfo|"
22742 msgid "Escape: return to previous screen"
22743 msgstr ""
22744 
22745 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:31
22746 msgctxt "ActivityInfo|"
22747 msgid "Tab: view the hint (only when the hint icon is visible)"
22748 msgstr ""
22749 
22750 #: activities/solar_system/Dataset.js:14
22751 #, fuzzy
22752 #| msgctxt "board7_0|"
22753 #| msgid "Sudan"
22754 msgctxt "Dataset|"
22755 msgid "Sun"
22756 msgstr "수단"
22757 
22758 #: activities/solar_system/Dataset.js:18
22759 msgctxt "Dataset|"
22760 msgid "How large is the Sun compared to the planets in our Solar System?"
22761 msgstr ""
22762 
22763 #: activities/solar_system/Dataset.js:19 activities/solar_system/Dataset.js:115
22764 #: activities/solar_system/Dataset.js:190
22765 msgctxt "Dataset|"
22766 msgid "Sixth largest"
22767 msgstr ""
22768 
22769 #: activities/solar_system/Dataset.js:19 activities/solar_system/Dataset.js:262
22770 #: activities/solar_system/Dataset.js:307
22771 #: activities/solar_system/Dataset.js:370
22772 #: activities/solar_system/Dataset.js:421
22773 msgctxt "Dataset|"
22774 msgid "Third largest"
22775 msgstr ""
22776 
22777 #: activities/solar_system/Dataset.js:19 activities/solar_system/Dataset.js:262
22778 #: activities/solar_system/Dataset.js:307
22779 #: activities/solar_system/Dataset.js:370
22780 #: activities/solar_system/Dataset.js:421
22781 msgctxt "Dataset|"
22782 msgid "Largest"
22783 msgstr ""
22784 
22785 #: activities/solar_system/Dataset.js:19 activities/solar_system/Dataset.js:115
22786 #: activities/solar_system/Dataset.js:190
22787 #: activities/solar_system/Dataset.js:370
22788 msgctxt "Dataset|"
22789 msgid "Seventh largest"
22790 msgstr ""
22791 
22792 #: activities/solar_system/Dataset.js:24
22793 msgctxt "Dataset|"
22794 msgid "The temperature of the Sun is around:"
22795 msgstr ""
22796 
22797 #: activities/solar_system/Dataset.js:25
22798 msgctxt "Dataset|"
22799 msgid "1000 °C"
22800 msgstr ""
22801 
22802 #: activities/solar_system/Dataset.js:25
22803 msgctxt "Dataset|"
22804 msgid "4500 °C"
22805 msgstr ""
22806 
22807 #: activities/solar_system/Dataset.js:25
22808 msgctxt "Dataset|"
22809 msgid "5505 °C"
22810 msgstr ""
22811 
22812 #: activities/solar_system/Dataset.js:25
22813 msgctxt "Dataset|"
22814 msgid "3638 °C"
22815 msgstr ""
22816 
22817 #: activities/solar_system/Dataset.js:30
22818 msgctxt "Dataset|"
22819 msgid "How old is the Sun?"
22820 msgstr ""
22821 
22822 #: activities/solar_system/Dataset.js:31
22823 msgctxt "Dataset|"
22824 msgid "1.2 billion years"
22825 msgstr ""
22826 
22827 #: activities/solar_system/Dataset.js:31
22828 msgctxt "Dataset|"
22829 msgid "3 billion years"
22830 msgstr ""
22831 
22832 #: activities/solar_system/Dataset.js:31
22833 msgctxt "Dataset|"
22834 msgid "7 billion years"
22835 msgstr ""
22836 
22837 #: activities/solar_system/Dataset.js:31
22838 msgctxt "Dataset|"
22839 msgid "4.5 billion years"
22840 msgstr ""
22841 
22842 #: activities/solar_system/Dataset.js:36
22843 msgctxt "Dataset|"
22844 msgid "How long does it take for the Sun’s light to reach the Earth?"
22845 msgstr ""
22846 
22847 #: activities/solar_system/Dataset.js:37
22848 msgctxt "Dataset|"
22849 msgid "8 minutes"
22850 msgstr ""
22851 
22852 #: activities/solar_system/Dataset.js:37
22853 msgctxt "Dataset|"
22854 msgid "30 minutes"
22855 msgstr ""
22856 
22857 #: activities/solar_system/Dataset.js:37
22858 msgctxt "Dataset|"
22859 msgid "60 minutes"
22860 msgstr ""
22861 
22862 #: activities/solar_system/Dataset.js:37
22863 msgctxt "Dataset|"
22864 msgid "15 minutes"
22865 msgstr ""
22866 
22867 #: activities/solar_system/Dataset.js:42
22868 msgctxt "Dataset|"
22869 msgid "The Sun is as big as:"
22870 msgstr ""
22871 
22872 #: activities/solar_system/Dataset.js:43
22873 msgctxt "Dataset|"
22874 msgid "1 million Earths"
22875 msgstr ""
22876 
22877 #: activities/solar_system/Dataset.js:43
22878 msgctxt "Dataset|"
22879 msgid "2.6 million Earths"
22880 msgstr ""
22881 
22882 #: activities/solar_system/Dataset.js:43
22883 msgctxt "Dataset|"
22884 msgid "1.3 million Earths"
22885 msgstr ""
22886 
22887 #: activities/solar_system/Dataset.js:43
22888 msgctxt "Dataset|"
22889 msgid "5 million Earths"
22890 msgstr ""
22891 
22892 #: activities/solar_system/Dataset.js:51
22893 msgctxt "Dataset|"
22894 msgid "Mercury"
22895 msgstr ""
22896 
22897 #: activities/solar_system/Dataset.js:53 activities/solar_system/Dataset.js:98
22898 #: activities/solar_system/Dataset.js:200
22899 msgctxt "Dataset|"
22900 msgid "The maximum temperature on Earth is 58 °C."
22901 msgstr ""
22902 
22903 #: activities/solar_system/Dataset.js:54 activities/solar_system/Dataset.js:150
22904 msgctxt "Dataset|"
22905 msgid "The length of a year on Venus is 225 Earth days."
22906 msgstr ""
22907 
22908 #: activities/solar_system/Dataset.js:57
22909 msgctxt "Dataset|"
22910 msgid "At which position is Mercury in the Solar System?"
22911 msgstr ""
22912 
22913 #: activities/solar_system/Dataset.js:58 activities/solar_system/Dataset.js:103
22914 #: activities/solar_system/Dataset.js:346
22915 #: activities/solar_system/Dataset.js:391
22916 #, fuzzy
22917 #| msgctxt "dataset|"
22918 #| msgid "seven"
22919 msgctxt "Dataset|"
22920 msgid "Seventh"
22921 msgstr "7"
22922 
22923 #: activities/solar_system/Dataset.js:58 activities/solar_system/Dataset.js:103
22924 #: activities/solar_system/Dataset.js:154
22925 #: activities/solar_system/Dataset.js:205
22926 #: activities/solar_system/Dataset.js:256
22927 #: activities/solar_system/Dataset.js:301
22928 msgctxt "Dataset|"
22929 msgid "Sixth"
22930 msgstr ""
22931 
22932 #: activities/solar_system/Dataset.js:58 activities/solar_system/Dataset.js:154
22933 #: activities/solar_system/Dataset.js:205
22934 #: activities/solar_system/Dataset.js:256
22935 #: activities/solar_system/Dataset.js:301
22936 msgctxt "Dataset|"
22937 msgid "First"
22938 msgstr ""
22939 
22940 #: activities/solar_system/Dataset.js:58 activities/solar_system/Dataset.js:103
22941 #: activities/solar_system/Dataset.js:205
22942 #: activities/solar_system/Dataset.js:256
22943 #: activities/solar_system/Dataset.js:301
22944 #: activities/solar_system/Dataset.js:346
22945 #: activities/solar_system/Dataset.js:391
22946 msgctxt "Dataset|"
22947 msgid "Fourth"
22948 msgstr ""
22949 
22950 #: activities/solar_system/Dataset.js:63
22951 msgctxt "Dataset|"
22952 msgid "How small is Mercury compared to other planets in our Solar System?"
22953 msgstr ""
22954 
22955 #: activities/solar_system/Dataset.js:64 activities/solar_system/Dataset.js:241
22956 msgctxt "Dataset|"
22957 msgid "Smallest"
22958 msgstr ""
22959 
22960 #: activities/solar_system/Dataset.js:64 activities/solar_system/Dataset.js:241
22961 msgctxt "Dataset|"
22962 msgid "Second smallest"
22963 msgstr ""
22964 
22965 #: activities/solar_system/Dataset.js:64 activities/solar_system/Dataset.js:241
22966 msgctxt "Dataset|"
22967 msgid "Third smallest"
22968 msgstr ""
22969 
22970 #: activities/solar_system/Dataset.js:64 activities/solar_system/Dataset.js:241
22971 msgctxt "Dataset|"
22972 msgid "Fifth smallest"
22973 msgstr ""
22974 
22975 #: activities/solar_system/Dataset.js:69
22976 msgctxt "Dataset|"
22977 msgid "How many moons has Mercury?"
22978 msgstr ""
22979 
22980 #: activities/solar_system/Dataset.js:75
22981 msgctxt "Dataset|"
22982 msgid "The maximum temperature on Mercury is:"
22983 msgstr ""
22984 
22985 #: activities/solar_system/Dataset.js:76 activities/solar_system/Dataset.js:268
22986 msgctxt "Dataset|"
22987 msgid "50 °C"
22988 msgstr ""
22989 
22990 #: activities/solar_system/Dataset.js:76 activities/solar_system/Dataset.js:211
22991 msgctxt "Dataset|"
22992 msgid "35 °C"
22993 msgstr ""
22994 
22995 #: activities/solar_system/Dataset.js:76
22996 msgctxt "Dataset|"
22997 msgid "427 °C"
22998 msgstr ""
22999 
23000 #: activities/solar_system/Dataset.js:76
23001 msgctxt "Dataset|"
23002 msgid "273 °C"
23003 msgstr ""
23004 
23005 #: activities/solar_system/Dataset.js:81
23006 msgctxt "Dataset|"
23007 msgid "How long is a year on Mercury?"
23008 msgstr ""
23009 
23010 #: activities/solar_system/Dataset.js:82 activities/solar_system/Dataset.js:88
23011 #: activities/solar_system/Dataset.js:121
23012 #: activities/solar_system/Dataset.js:127
23013 #: activities/solar_system/Dataset.js:235
23014 msgctxt "Dataset|"
23015 msgid "365 Earth days"
23016 msgstr ""
23017 
23018 #: activities/solar_system/Dataset.js:82
23019 msgctxt "Dataset|"
23020 msgid "433 Earth days"
23021 msgstr ""
23022 
23023 #: activities/solar_system/Dataset.js:82 activities/solar_system/Dataset.js:127
23024 msgctxt "Dataset|"
23025 msgid "88 Earth days"
23026 msgstr ""
23027 
23028 #: activities/solar_system/Dataset.js:82 activities/solar_system/Dataset.js:88
23029 #: activities/solar_system/Dataset.js:127
23030 msgctxt "Dataset|"
23031 msgid "107 Earth days"
23032 msgstr ""
23033 
23034 #: activities/solar_system/Dataset.js:87
23035 msgctxt "Dataset|"
23036 msgid "How long is one rotation on Mercury?"
23037 msgstr ""
23038 
23039 #: activities/solar_system/Dataset.js:88
23040 msgctxt "Dataset|"
23041 msgid "50 Earth days"
23042 msgstr ""
23043 
23044 #: activities/solar_system/Dataset.js:88
23045 msgctxt "Dataset|"
23046 msgid "59 Earth days"
23047 msgstr ""
23048 
23049 #: activities/solar_system/Dataset.js:96
23050 msgctxt "Dataset|"
23051 msgid "Venus"
23052 msgstr ""
23053 
23054 #: activities/solar_system/Dataset.js:99 activities/solar_system/Dataset.js:201
23055 msgctxt "Dataset|"
23056 msgid "The length of a year on Earth is 365 days."
23057 msgstr ""
23058 
23059 #: activities/solar_system/Dataset.js:102
23060 msgctxt "Dataset|"
23061 msgid "At which position is Venus in the Solar System?"
23062 msgstr ""
23063 
23064 #: activities/solar_system/Dataset.js:103
23065 msgctxt "Dataset|"
23066 msgid "Second"
23067 msgstr ""
23068 
23069 #: activities/solar_system/Dataset.js:108
23070 msgctxt "Dataset|"
23071 msgid "Venus is as heavy as:"
23072 msgstr ""
23073 
23074 #: activities/solar_system/Dataset.js:109
23075 msgctxt "Dataset|"
23076 msgid "0.7 Earths"
23077 msgstr ""
23078 
23079 #: activities/solar_system/Dataset.js:109
23080 msgctxt "Dataset|"
23081 msgid "0.8 Earths"
23082 msgstr ""
23083 
23084 #: activities/solar_system/Dataset.js:109
23085 msgctxt "Dataset|"
23086 msgid "1.3 Earths"
23087 msgstr ""
23088 
23089 #: activities/solar_system/Dataset.js:109
23090 msgctxt "Dataset|"
23091 msgid "2.5 Earths"
23092 msgstr ""
23093 
23094 #: activities/solar_system/Dataset.js:114
23095 msgctxt "Dataset|"
23096 msgid "How large is Venus compared to other planets in our Solar System?"
23097 msgstr ""
23098 
23099 #: activities/solar_system/Dataset.js:115
23100 #: activities/solar_system/Dataset.js:190
23101 #: activities/solar_system/Dataset.js:262
23102 #: activities/solar_system/Dataset.js:307
23103 msgctxt "Dataset|"
23104 msgid "Fifth largest"
23105 msgstr ""
23106 
23107 #: activities/solar_system/Dataset.js:115
23108 #: activities/solar_system/Dataset.js:190
23109 #: activities/solar_system/Dataset.js:421
23110 msgctxt "Dataset|"
23111 msgid "Fourth largest"
23112 msgstr ""
23113 
23114 #: activities/solar_system/Dataset.js:120
23115 msgctxt "Dataset|"
23116 msgid "How long is a year on Venus?"
23117 msgstr ""
23118 
23119 #: activities/solar_system/Dataset.js:121
23120 msgctxt "Dataset|"
23121 msgid "225 Earth days"
23122 msgstr ""
23123 
23124 #: activities/solar_system/Dataset.js:121
23125 msgctxt "Dataset|"
23126 msgid "116 Earth days"
23127 msgstr ""
23128 
23129 #: activities/solar_system/Dataset.js:121
23130 msgctxt "Dataset|"
23131 msgid "100 Earth days"
23132 msgstr ""
23133 
23134 #: activities/solar_system/Dataset.js:126
23135 msgctxt "Dataset|"
23136 msgid "How long is one rotation on Venus?"
23137 msgstr ""
23138 
23139 #: activities/solar_system/Dataset.js:127
23140 msgctxt "Dataset|"
23141 msgid "243 Earth days"
23142 msgstr ""
23143 
23144 #: activities/solar_system/Dataset.js:132
23145 msgctxt "Dataset|"
23146 msgid "The maximum temperature on Venus is:"
23147 msgstr ""
23148 
23149 #: activities/solar_system/Dataset.js:133
23150 #: activities/solar_system/Dataset.js:184
23151 #: activities/solar_system/Dataset.js:211
23152 #: activities/solar_system/Dataset.js:268
23153 #: activities/solar_system/Dataset.js:325
23154 #: activities/solar_system/Dataset.js:376
23155 #: activities/solar_system/Dataset.js:415
23156 msgctxt "Dataset|"
23157 msgid "100 °C"
23158 msgstr ""
23159 
23160 #: activities/solar_system/Dataset.js:133
23161 #: activities/solar_system/Dataset.js:211
23162 msgctxt "Dataset|"
23163 msgid "20 °C"
23164 msgstr ""
23165 
23166 #: activities/solar_system/Dataset.js:133
23167 msgctxt "Dataset|"
23168 msgid "467 °C"
23169 msgstr ""
23170 
23171 #: activities/solar_system/Dataset.js:133
23172 #: activities/solar_system/Dataset.js:184
23173 msgctxt "Dataset|"
23174 msgid "45 °C"
23175 msgstr ""
23176 
23177 #: activities/solar_system/Dataset.js:138
23178 msgctxt "Dataset|"
23179 msgid "How many moons has Venus?"
23180 msgstr ""
23181 
23182 #: activities/solar_system/Dataset.js:147
23183 msgctxt "Dataset|"
23184 msgid "Earth"
23185 msgstr ""
23186 
23187 #: activities/solar_system/Dataset.js:149
23188 #: activities/solar_system/Dataset.js:251
23189 msgctxt "Dataset|"
23190 msgid "The maximum temperature on Mars is 20 °C."
23191 msgstr ""
23192 
23193 #: activities/solar_system/Dataset.js:153
23194 msgctxt "Dataset|"
23195 msgid "At which position is Earth in the Solar System?"
23196 msgstr ""
23197 
23198 #: activities/solar_system/Dataset.js:154
23199 msgctxt "Dataset|"
23200 msgid "Third"
23201 msgstr ""
23202 
23203 #: activities/solar_system/Dataset.js:154
23204 #: activities/solar_system/Dataset.js:205
23205 #: activities/solar_system/Dataset.js:256
23206 #: activities/solar_system/Dataset.js:301
23207 #: activities/solar_system/Dataset.js:346
23208 #: activities/solar_system/Dataset.js:391
23209 msgctxt "Dataset|"
23210 msgid "Fifth"
23211 msgstr ""
23212 
23213 #: activities/solar_system/Dataset.js:159
23214 msgctxt "Dataset|"
23215 msgid "How long does it take for Earth to make one revolution around the Sun?"
23216 msgstr ""
23217 
23218 #: activities/solar_system/Dataset.js:160
23219 msgctxt "Dataset|"
23220 msgid "200 days"
23221 msgstr ""
23222 
23223 #: activities/solar_system/Dataset.js:160
23224 msgctxt "Dataset|"
23225 msgid "30 days"
23226 msgstr ""
23227 
23228 #: activities/solar_system/Dataset.js:160
23229 msgctxt "Dataset|"
23230 msgid "7 days"
23231 msgstr ""
23232 
23233 #: activities/solar_system/Dataset.js:160
23234 msgctxt "Dataset|"
23235 msgid "365 days"
23236 msgstr ""
23237 
23238 #: activities/solar_system/Dataset.js:165
23239 msgctxt "Dataset|"
23240 msgid "How many moons has Earth?"
23241 msgstr ""
23242 
23243 #: activities/solar_system/Dataset.js:171
23244 msgctxt "Dataset|"
23245 msgid "How long is one rotation on Earth?"
23246 msgstr ""
23247 
23248 #: activities/solar_system/Dataset.js:172
23249 #: activities/solar_system/Dataset.js:229
23250 #: activities/solar_system/Dataset.js:280
23251 #: activities/solar_system/Dataset.js:319
23252 msgctxt "Dataset|"
23253 msgid "12 hours"
23254 msgstr ""
23255 
23256 #: activities/solar_system/Dataset.js:172
23257 #: activities/solar_system/Dataset.js:229
23258 #: activities/solar_system/Dataset.js:280
23259 #: activities/solar_system/Dataset.js:319
23260 msgctxt "Dataset|"
23261 msgid "24 hours"
23262 msgstr ""
23263 
23264 #: activities/solar_system/Dataset.js:172
23265 msgctxt "Dataset|"
23266 msgid "365 hours"
23267 msgstr ""
23268 
23269 #: activities/solar_system/Dataset.js:172
23270 #: activities/solar_system/Dataset.js:229
23271 #: activities/solar_system/Dataset.js:280
23272 #: activities/solar_system/Dataset.js:319
23273 #: activities/solar_system/Dataset.js:364
23274 #: activities/solar_system/Dataset.js:409
23275 msgctxt "Dataset|"
23276 msgid "48 hours"
23277 msgstr ""
23278 
23279 #: activities/solar_system/Dataset.js:177
23280 msgctxt "Dataset|"
23281 msgid "How many seasons has Earth?"
23282 msgstr ""
23283 
23284 #: activities/solar_system/Dataset.js:183
23285 msgctxt "Dataset|"
23286 msgid "The maximum temperature on Earth is:"
23287 msgstr ""
23288 
23289 #: activities/solar_system/Dataset.js:184
23290 msgctxt "Dataset|"
23291 msgid "58 °C"
23292 msgstr ""
23293 
23294 #: activities/solar_system/Dataset.js:184
23295 #: activities/solar_system/Dataset.js:415
23296 msgctxt "Dataset|"
23297 msgid "30 °C"
23298 msgstr ""
23299 
23300 #: activities/solar_system/Dataset.js:189
23301 msgctxt "Dataset|"
23302 msgid "How large is Earth compared to other planets in our Solar System?"
23303 msgstr ""
23304 
23305 #: activities/solar_system/Dataset.js:198
23306 msgctxt "Dataset|"
23307 msgid "Mars"
23308 msgstr ""
23309 
23310 #: activities/solar_system/Dataset.js:204
23311 msgctxt "Dataset|"
23312 msgid "At which position is Mars in the Solar System?"
23313 msgstr ""
23314 
23315 #: activities/solar_system/Dataset.js:210
23316 msgctxt "Dataset|"
23317 msgid "The maximum temperature on Mars is:"
23318 msgstr ""
23319 
23320 #: activities/solar_system/Dataset.js:211
23321 msgctxt "Dataset|"
23322 msgid "60 °C"
23323 msgstr ""
23324 
23325 #: activities/solar_system/Dataset.js:216
23326 msgctxt "Dataset|"
23327 msgid "How big is the size of Mars compared to Earth?"
23328 msgstr ""
23329 
23330 #: activities/solar_system/Dataset.js:217
23331 msgctxt "Dataset|"
23332 msgid "The same"
23333 msgstr ""
23334 
23335 #: activities/solar_system/Dataset.js:217
23336 msgctxt "Dataset|"
23337 msgid "Half"
23338 msgstr ""
23339 
23340 #: activities/solar_system/Dataset.js:217
23341 msgctxt "Dataset|"
23342 msgid "Two times"
23343 msgstr ""
23344 
23345 #: activities/solar_system/Dataset.js:217
23346 msgctxt "Dataset|"
23347 msgid "Three times"
23348 msgstr ""
23349 
23350 #: activities/solar_system/Dataset.js:222
23351 msgctxt "Dataset|"
23352 msgid "How many moons has Mars?"
23353 msgstr ""
23354 
23355 #: activities/solar_system/Dataset.js:228
23356 msgctxt "Dataset|"
23357 msgid "How long is one rotation on Mars?"
23358 msgstr ""
23359 
23360 #: activities/solar_system/Dataset.js:229
23361 msgctxt "Dataset|"
23362 msgid "24.5 hours"
23363 msgstr ""
23364 
23365 #: activities/solar_system/Dataset.js:234
23366 msgctxt "Dataset|"
23367 msgid "How long does it take for Mars to make one revolution around the Sun?"
23368 msgstr ""
23369 
23370 #: activities/solar_system/Dataset.js:235
23371 msgctxt "Dataset|"
23372 msgid "687 Earth days"
23373 msgstr ""
23374 
23375 #: activities/solar_system/Dataset.js:235
23376 msgctxt "Dataset|"
23377 msgid "30 Earth days"
23378 msgstr ""
23379 
23380 #: activities/solar_system/Dataset.js:235
23381 msgctxt "Dataset|"
23382 msgid "7 Earth days"
23383 msgstr ""
23384 
23385 #: activities/solar_system/Dataset.js:240
23386 msgctxt "Dataset|"
23387 msgid "How small is Mars compared to other planets in our Solar System?"
23388 msgstr ""
23389 
23390 #: activities/solar_system/Dataset.js:249
23391 msgctxt "Dataset|"
23392 msgid "Jupiter"
23393 msgstr ""
23394 
23395 #: activities/solar_system/Dataset.js:252
23396 #: activities/solar_system/Dataset.js:342
23397 msgctxt "Dataset|"
23398 msgid "The length of a year on Saturn is 29.5 Earth years."
23399 msgstr ""
23400 
23401 #: activities/solar_system/Dataset.js:255
23402 msgctxt "Dataset|"
23403 msgid "At which position is Jupiter in the Solar System?"
23404 msgstr ""
23405 
23406 #: activities/solar_system/Dataset.js:261
23407 msgctxt "Dataset|"
23408 msgid "How large is Jupiter compared to other planets in the Solar System?"
23409 msgstr ""
23410 
23411 #: activities/solar_system/Dataset.js:262
23412 #: activities/solar_system/Dataset.js:307
23413 #: activities/solar_system/Dataset.js:370
23414 #: activities/solar_system/Dataset.js:421
23415 msgctxt "Dataset|"
23416 msgid "Second largest"
23417 msgstr ""
23418 
23419 #: activities/solar_system/Dataset.js:267
23420 msgctxt "Dataset|"
23421 msgid "The minimum temperature on Jupiter is:"
23422 msgstr ""
23423 
23424 #: activities/solar_system/Dataset.js:268
23425 msgctxt "Dataset|"
23426 msgid "-145 °C"
23427 msgstr ""
23428 
23429 #: activities/solar_system/Dataset.js:268
23430 msgctxt "Dataset|"
23431 msgid "-180 °C"
23432 msgstr ""
23433 
23434 #: activities/solar_system/Dataset.js:273
23435 msgctxt "Dataset|"
23436 msgid "How many moons has Jupiter?"
23437 msgstr ""
23438 
23439 #: activities/solar_system/Dataset.js:279
23440 msgctxt "Dataset|"
23441 msgid "How long is one rotation on Jupiter?"
23442 msgstr ""
23443 
23444 #: activities/solar_system/Dataset.js:280
23445 #: activities/solar_system/Dataset.js:364
23446 msgctxt "Dataset|"
23447 msgid "10 hours"
23448 msgstr ""
23449 
23450 #: activities/solar_system/Dataset.js:285
23451 msgctxt "Dataset|"
23452 msgid ""
23453 "How long does it take for Jupiter to make one revolution around the Sun?"
23454 msgstr ""
23455 
23456 #: activities/solar_system/Dataset.js:286
23457 msgctxt "Dataset|"
23458 msgid "5 Earth years"
23459 msgstr ""
23460 
23461 #: activities/solar_system/Dataset.js:286
23462 msgctxt "Dataset|"
23463 msgid "12 Earth years"
23464 msgstr ""
23465 
23466 #: activities/solar_system/Dataset.js:286
23467 msgctxt "Dataset|"
23468 msgid "30 Earth years"
23469 msgstr ""
23470 
23471 #: activities/solar_system/Dataset.js:286
23472 #: activities/solar_system/Dataset.js:331
23473 #: activities/solar_system/Dataset.js:352
23474 #: activities/solar_system/Dataset.js:397
23475 msgctxt "Dataset|"
23476 msgid "1 Earth year"
23477 msgstr ""
23478 
23479 #: activities/solar_system/Dataset.js:294
23480 msgctxt "Dataset|"
23481 msgid "Saturn"
23482 msgstr ""
23483 
23484 #: activities/solar_system/Dataset.js:296
23485 msgctxt "Dataset|"
23486 msgid "The minimum temperature on Jupiter is -145 °C."
23487 msgstr ""
23488 
23489 #: activities/solar_system/Dataset.js:297
23490 msgctxt "Dataset|"
23491 msgid "The length of a year on Jupiter is 12 Earth years."
23492 msgstr ""
23493 
23494 #: activities/solar_system/Dataset.js:300
23495 msgctxt "Dataset|"
23496 msgid "At which position is Saturn in the Solar System?"
23497 msgstr ""
23498 
23499 #: activities/solar_system/Dataset.js:306
23500 msgctxt "Dataset|"
23501 msgid "How large is Saturn compared to other planets in the Solar System?"
23502 msgstr ""
23503 
23504 #: activities/solar_system/Dataset.js:312
23505 msgctxt "Dataset|"
23506 msgid "How many moons has Saturn?"
23507 msgstr ""
23508 
23509 #: activities/solar_system/Dataset.js:318
23510 msgctxt "Dataset|"
23511 msgid "How long is one rotation on Saturn?"
23512 msgstr ""
23513 
23514 #: activities/solar_system/Dataset.js:319
23515 msgctxt "Dataset|"
23516 msgid "10.5 hours"
23517 msgstr ""
23518 
23519 #: activities/solar_system/Dataset.js:324
23520 msgctxt "Dataset|"
23521 msgid "The minimum temperature on Saturn is:"
23522 msgstr ""
23523 
23524 #: activities/solar_system/Dataset.js:325
23525 #: activities/solar_system/Dataset.js:376
23526 msgctxt "Dataset|"
23527 msgid "0 °C"
23528 msgstr ""
23529 
23530 #: activities/solar_system/Dataset.js:325
23531 msgctxt "Dataset|"
23532 msgid "-178 °C"
23533 msgstr ""
23534 
23535 #: activities/solar_system/Dataset.js:325
23536 #: activities/solar_system/Dataset.js:376
23537 #: activities/solar_system/Dataset.js:415
23538 msgctxt "Dataset|"
23539 msgid "-100 °C"
23540 msgstr ""
23541 
23542 #: activities/solar_system/Dataset.js:330
23543 msgctxt "Dataset|"
23544 msgid "How long does it take for Saturn to make one revolution around the Sun?"
23545 msgstr ""
23546 
23547 #: activities/solar_system/Dataset.js:331
23548 msgctxt "Dataset|"
23549 msgid "29.5 Earth years"
23550 msgstr ""
23551 
23552 #: activities/solar_system/Dataset.js:331
23553 msgctxt "Dataset|"
23554 msgid "20 Earth years"
23555 msgstr ""
23556 
23557 #: activities/solar_system/Dataset.js:331
23558 msgctxt "Dataset|"
23559 msgid "10 Earth years"
23560 msgstr ""
23561 
23562 #: activities/solar_system/Dataset.js:339
23563 msgctxt "Dataset|"
23564 msgid "Uranus"
23565 msgstr ""
23566 
23567 #: activities/solar_system/Dataset.js:341
23568 msgctxt "Dataset|"
23569 msgid "The temperature on Saturn is -178 °C."
23570 msgstr ""
23571 
23572 #: activities/solar_system/Dataset.js:345
23573 msgctxt "Dataset|"
23574 msgid "At which position is Uranus in the Solar System?"
23575 msgstr ""
23576 
23577 #: activities/solar_system/Dataset.js:346
23578 #: activities/solar_system/Dataset.js:391
23579 #, fuzzy
23580 #| msgctxt "dataset|"
23581 #| msgid "eight"
23582 msgctxt "Dataset|"
23583 msgid "Eighth"
23584 msgstr "8"
23585 
23586 #: activities/solar_system/Dataset.js:351
23587 msgctxt "Dataset|"
23588 msgid "How many years does it take for Uranus to go once around the Sun?"
23589 msgstr ""
23590 
23591 #: activities/solar_system/Dataset.js:352
23592 msgctxt "Dataset|"
23593 msgid "24 Earth years"
23594 msgstr ""
23595 
23596 #: activities/solar_system/Dataset.js:352
23597 msgctxt "Dataset|"
23598 msgid "68 Earth years"
23599 msgstr ""
23600 
23601 #: activities/solar_system/Dataset.js:352
23602 msgctxt "Dataset|"
23603 msgid "84 Earth years"
23604 msgstr ""
23605 
23606 #: activities/solar_system/Dataset.js:357
23607 msgctxt "Dataset|"
23608 msgid "How many moons has Uranus?"
23609 msgstr ""
23610 
23611 #: activities/solar_system/Dataset.js:363
23612 msgctxt "Dataset|"
23613 msgid "How long is one rotation on Uranus?"
23614 msgstr ""
23615 
23616 #: activities/solar_system/Dataset.js:364
23617 #: activities/solar_system/Dataset.js:409
23618 msgctxt "Dataset|"
23619 msgid "27 hours"
23620 msgstr ""
23621 
23622 #: activities/solar_system/Dataset.js:364
23623 #: activities/solar_system/Dataset.js:409
23624 msgctxt "Dataset|"
23625 msgid "17 hours"
23626 msgstr ""
23627 
23628 #: activities/solar_system/Dataset.js:369
23629 msgctxt "Dataset|"
23630 msgid "How large is Uranus compared to other planets in the Solar System?"
23631 msgstr ""
23632 
23633 #: activities/solar_system/Dataset.js:375
23634 msgctxt "Dataset|"
23635 msgid "The maximum temperature on Uranus is:"
23636 msgstr ""
23637 
23638 #: activities/solar_system/Dataset.js:376
23639 msgctxt "Dataset|"
23640 msgid "-216 °C"
23641 msgstr ""
23642 
23643 #: activities/solar_system/Dataset.js:384
23644 msgctxt "Dataset|"
23645 msgid "Neptune"
23646 msgstr ""
23647 
23648 #: activities/solar_system/Dataset.js:386
23649 msgctxt "Dataset|"
23650 msgid "The maximum temperature on Saturn is -178 °C."
23651 msgstr ""
23652 
23653 #: activities/solar_system/Dataset.js:387
23654 msgctxt "Dataset|"
23655 msgid "The length of a year on Uranus is 84 Earth years."
23656 msgstr ""
23657 
23658 #: activities/solar_system/Dataset.js:390
23659 msgctxt "Dataset|"
23660 msgid "At which position is Neptune in the Solar System?"
23661 msgstr ""
23662 
23663 #: activities/solar_system/Dataset.js:396
23664 msgctxt "Dataset|"
23665 msgid ""
23666 "How long does it take for Neptune to make one revolution around the Sun?"
23667 msgstr ""
23668 
23669 #: activities/solar_system/Dataset.js:397
23670 msgctxt "Dataset|"
23671 msgid "165 Earth years"
23672 msgstr ""
23673 
23674 #: activities/solar_system/Dataset.js:397
23675 msgctxt "Dataset|"
23676 msgid "3 Earth years"
23677 msgstr ""
23678 
23679 #: activities/solar_system/Dataset.js:397
23680 msgctxt "Dataset|"
23681 msgid "100 Earth years"
23682 msgstr ""
23683 
23684 #: activities/solar_system/Dataset.js:402
23685 msgctxt "Dataset|"
23686 msgid "How many moons has Neptune?"
23687 msgstr ""
23688 
23689 #: activities/solar_system/Dataset.js:408
23690 msgctxt "Dataset|"
23691 msgid "How long is one rotation on Neptune?"
23692 msgstr ""
23693 
23694 #: activities/solar_system/Dataset.js:409
23695 msgctxt "Dataset|"
23696 msgid "16 hours"
23697 msgstr ""
23698 
23699 #: activities/solar_system/Dataset.js:414
23700 msgctxt "Dataset|"
23701 msgid "The average temperature on Neptune is:"
23702 msgstr ""
23703 
23704 #: activities/solar_system/Dataset.js:415
23705 msgctxt "Dataset|"
23706 msgid "-210 °C"
23707 msgstr ""
23708 
23709 #: activities/solar_system/Dataset.js:420
23710 msgctxt "Dataset|"
23711 msgid "How large is Neptune compared to other planets in the Solar System?"
23712 msgstr ""
23713 
23714 #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:203
23715 #, qt-format
23716 msgctxt "QuizScreen|"
23717 msgid "Accuracy: %1%"
23718 msgstr ""
23719 
23720 #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:243
23721 #, qt-format
23722 msgctxt "QuizScreen|"
23723 msgid "%1%"
23724 msgstr ""
23725 
23726 #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:278
23727 #, qt-format
23728 msgctxt "QuizScreen|"
23729 msgid "Your final score is: <font color=\"#3bb0de\">%1%</font>.<br><br>%2"
23730 msgstr ""
23731 
23732 #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:278
23733 msgctxt "QuizScreen|"
23734 msgid ""
23735 "You should score above 90% to become a Solar System expert!<br>Retry to test "
23736 "your skills again or train in normal mode to learn more about the Solar "
23737 "System."
23738 msgstr ""
23739 
23740 #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:278
23741 msgctxt "QuizScreen|"
23742 msgid ""
23743 "Great! You can replay the assessment to test your knowledge on more "
23744 "questions."
23745 msgstr ""
23746 
23747 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:160
23748 #, qt-format
23749 msgctxt "SolarSystem|"
23750 msgid ""
23751 "Mode: <font color=\"#3bb0de\">%1</font><br><br>There are two modes in the "
23752 "activity which you can switch from the configuration window:<br><b>1. "
23753 "Learning mode</b> - In this mode you can play and learn about the Solar "
23754 "System.<br><b>2. Assessment mode</b> - In this mode you can test your "
23755 "knowledge about the Solar System."
23756 msgstr ""
23757 
23758 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:160
23759 msgctxt "SolarSystem|"
23760 msgid "Assessment"
23761 msgstr ""
23762 
23763 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:160
23764 msgctxt "SolarSystem|"
23765 msgid "Learning"
23766 msgstr ""
23767 
23768 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:164
23769 msgctxt "SolarSystem|"
23770 msgid ""
23771 "Click on the Sun or any planet to reveal questions. Each question has 4 "
23772 "options, out of which one is correct."
23773 msgstr ""
23774 
23775 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:165
23776 msgctxt "SolarSystem|"
23777 msgid ""
23778 "After a planet is clicked, the Closeness meter at the bottom-right corner of "
23779 "the screen represents the degree of correctness of your selected answer. The "
23780 "least correct answer is represented by 1%. Try again until you reach a 100% "
23781 "closeness by following the closeness meter. If the hint button is visible, "
23782 "you can click on it to get a hint to find the answer."
23783 msgstr ""
23784 
23785 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:170
23786 msgctxt "SolarSystem|"
23787 msgid ""
23788 "There are 20 questions initially with 4 options each. The progress bar at "
23789 "the bottom right of the screen shows your percentage score."
23790 msgstr ""
23791 
23792 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:171
23793 msgctxt "SolarSystem|"
23794 msgid ""
23795 "If your answer is correct, your score increases.<br>If your answer is wrong, "
23796 "your score decreases and one more question will be asked in the end along "
23797 "with the incorrectly answered question.<br>A maximum of 25 questions will be "
23798 "asked after which no more question will be added."
23799 msgstr ""
23800 
23801 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:172
23802 msgctxt "SolarSystem|"
23803 msgid ""
23804 "You should score above 90% to pass the assessment and become a Solar System "
23805 "expert!"
23806 msgstr ""
23807 
23808 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:354
23809 #, qt-format
23810 msgctxt "SolarSystem|"
23811 msgid ""
23812 "1. The <b>farther</b> a planet from the Sun, the <b>lower</b> is its "
23813 "temperature.<br><font color=\"#3bb0de\">%1</font>"
23814 msgstr ""
23815 
23816 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:355
23817 #, qt-format
23818 msgctxt "SolarSystem|"
23819 msgid ""
23820 "2. The duration of a year on a planet <b>increases as we go away from the "
23821 "Sun</b>.<br><font color=\"#3bb0de\">%1</font>"
23822 msgstr ""
23823 
23824 #. find an equivalent rhyme in your language where the first letter of each word corresponds to the first letter of the planet in proper sequence
23825 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:358
23826 msgctxt "SolarSystem|"
23827 msgid ""
23828 "3. Always remember this rhyme to learn the position of planets, examine the "
23829 "first letter in each word - <b>M</b>y <b>V</b>ery <b>E</b>xcellent <b>M</"
23830 "b>other <b>J</b>ust <b>S</b>erved <b>U</b>s <b>N</b>oodles.<br>"
23831 msgstr ""
23832 
23833 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:360
23834 msgctxt "SolarSystem|"
23835 msgid "Hint"
23836 msgstr ""
23837 
23838 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:368
23839 msgctxt "SolarSystem|"
23840 msgid "View the solar system"
23841 msgstr ""
23842 
23843 #. Activity title
23844 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:15
23845 msgctxt "ActivityInfo|"
23846 msgid "Pilot a submarine"
23847 msgstr ""
23848 
23849 #. Help title
23850 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:17
23851 msgctxt "ActivityInfo|"
23852 msgid "Drive the submarine to the end point."
23853 msgstr ""
23854 
23855 #. Help goal
23856 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:20
23857 msgctxt "ActivityInfo|"
23858 msgid "Learn how to control a submarine."
23859 msgstr ""
23860 
23861 #. Help prerequisite
23862 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:22
23863 msgctxt "ActivityInfo|"
23864 msgid "Move and click using the mouse, physics basics."
23865 msgstr ""
23866 
23867 #. Help manual
23868 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:24
23869 msgctxt "ActivityInfo|"
23870 msgid ""
23871 "Control the various parts of the submarine (the engine, ballast tanks and "
23872 "diving planes) to reach the end point."
23873 msgstr ""
23874 
23875 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:26
23876 msgctxt "ActivityInfo|"
23877 msgid "<b>Engine</b>"
23878 msgstr ""
23879 
23880 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:27
23881 msgctxt "ActivityInfo|"
23882 msgid "D or Right arrow: increase the velocity"
23883 msgstr ""
23884 
23885 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:28
23886 msgctxt "ActivityInfo|"
23887 msgid "A or Left arrow: decrease the velocity"
23888 msgstr ""
23889 
23890 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:29
23891 msgctxt "ActivityInfo|"
23892 msgid "<b>Ballast tanks</b>"
23893 msgstr ""
23894 
23895 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:30
23896 msgctxt "ActivityInfo|"
23897 msgid "W or Up arrow: switch filling of the central ballast tank"
23898 msgstr ""
23899 
23900 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:31
23901 msgctxt "ActivityInfo|"
23902 msgid "S or Down arrow: switch flushing of the central ballast tank"
23903 msgstr ""
23904 
23905 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:32
23906 msgctxt "ActivityInfo|"
23907 msgid "R: switch filling of the left ballast tank"
23908 msgstr ""
23909 
23910 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:33
23911 msgctxt "ActivityInfo|"
23912 msgid "F: switch flushing of the left ballast tank"
23913 msgstr ""
23914 
23915 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:34
23916 msgctxt "ActivityInfo|"
23917 msgid "T: switch filling of the right ballast tank"
23918 msgstr ""
23919 
23920 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:35
23921 msgctxt "ActivityInfo|"
23922 msgid "G: switch flushing of the right ballast tank"
23923 msgstr ""
23924 
23925 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:36
23926 msgctxt "ActivityInfo|"
23927 msgid "<b>Diving planes</b>"
23928 msgstr ""
23929 
23930 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:37
23931 msgctxt "ActivityInfo|"
23932 msgid "+: increase diving planes angle"
23933 msgstr ""
23934 
23935 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:38
23936 msgctxt "ActivityInfo|"
23937 msgid "-: decrease diving planes angle"
23938 msgstr ""
23939 
23940 #: activities/submarine/Controls.qml:166
23941 msgctxt "Controls|"
23942 msgid "Left Ballast Tank"
23943 msgstr ""
23944 
23945 #: activities/submarine/Controls.qml:274
23946 msgctxt "Controls|"
23947 msgid "Central Ballast Tank"
23948 msgstr ""
23949 
23950 #: activities/submarine/Controls.qml:381
23951 msgctxt "Controls|"
23952 msgid "Right Ballast Tank"
23953 msgstr ""
23954 
23955 #: activities/submarine/submarine.js:21
23956 msgctxt "submarine|"
23957 msgid "Move the submarine to the other side of the screen."
23958 msgstr ""
23959 
23960 #: activities/submarine/submarine.js:22
23961 msgctxt "submarine|"
23962 msgid ""
23963 "The leftmost item in the control panel is the engine of the submarine, "
23964 "indicating the current speed of the submarine."
23965 msgstr ""
23966 
23967 #: activities/submarine/submarine.js:23
23968 msgctxt "submarine|"
23969 msgid "Increase or decrease the velocity of the submarine using the engine."
23970 msgstr ""
23971 
23972 #: activities/submarine/submarine.js:24
23973 msgctxt "submarine|"
23974 msgid ""
23975 "Press the + button to increase the velocity, or the - button to decrease the "
23976 "velocity."
23977 msgstr ""
23978 
23979 #: activities/submarine/submarine.js:27
23980 msgctxt "submarine|"
23981 msgid "The item next to the engine is the ballast tank."
23982 msgstr ""
23983 
23984 #: activities/submarine/submarine.js:28
23985 msgctxt "submarine|"
23986 msgid "The ballast tanks are used to float or dive under water."
23987 msgstr ""
23988 
23989 #: activities/submarine/submarine.js:29
23990 msgctxt "submarine|"
23991 msgid ""
23992 "If the ballast tanks are empty, the submarine will float. If the ballast "
23993 "tanks are full of water, the submarine will dive underwater."
23994 msgstr ""
23995 
23996 #: activities/submarine/submarine.js:30
23997 msgctxt "submarine|"
23998 msgid ""
23999 "Turning the upper valve on or off will alternatively allow or stop the water "
24000 "from filling in the ballast tank, thus allowing it to dive underwater."
24001 msgstr ""
24002 
24003 #: activities/submarine/submarine.js:31
24004 msgctxt "submarine|"
24005 msgid ""
24006 "Turning the lower valve on or off will alternatively allow or stop the water "
24007 "from flushing out the ballast tank, thus allowing it to float on the surface "
24008 "of the water."
24009 msgstr ""
24010 
24011 #: activities/submarine/submarine.js:34
24012 msgctxt "submarine|"
24013 msgid ""
24014 "The rightmost item in the control panel controls the diving planes of the "
24015 "submarine"
24016 msgstr ""
24017 
24018 #: activities/submarine/submarine.js:35
24019 msgctxt "submarine|"
24020 msgid ""
24021 "The diving planes in a submarine are used to control the depth of the "
24022 "submarine accurately once it is underwater."
24023 msgstr ""
24024 
24025 #: activities/submarine/submarine.js:36
24026 msgctxt "submarine|"
24027 msgid ""
24028 "Once the submarine is moving underwater, increasing or decreasing the angle "
24029 "of the planes will increase and decrease the depth of the submarine."
24030 msgstr ""
24031 
24032 #: activities/submarine/submarine.js:37
24033 msgctxt "submarine|"
24034 msgid ""
24035 "The + button will increase the depth of the submarine, while the - button "
24036 "will decrease the depth of the submarine."
24037 msgstr ""
24038 
24039 #: activities/submarine/submarine.js:38
24040 msgctxt "submarine|"
24041 msgid "Grab the crown to open the gate."
24042 msgstr ""
24043 
24044 #: activities/submarine/submarine.js:39
24045 msgctxt "submarine|"
24046 msgid "Check out the help menu for the keyboard controls."
24047 msgstr ""
24048 
24049 #. Activity title
24050 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:15
24051 msgctxt "ActivityInfo|"
24052 msgid "Sudoku, place unique symbols in a grid"
24053 msgstr ""
24054 
24055 #. Help title
24056 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:17
24057 msgctxt "ActivityInfo|"
24058 msgid ""
24059 "Symbols must be unique in a row, in a column, and (if defined) in each "
24060 "region."
24061 msgstr ""
24062 
24063 #. Help goal
24064 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:20
24065 msgctxt "ActivityInfo|"
24066 msgid ""
24067 "The aim of the puzzle is to enter a symbol or numeral from 1 to 9 in each "
24068 "cell of a grid. In the official Sudoku the grid is 9×9 and made up of 3×3 "
24069 "subgrids (called 'regions'). In GCompris we start at lower levels with a "
24070 "simpler version using symbols and with no regions. In all cases the grid is "
24071 "presented with various symbols or numerals given in some cells (the "
24072 "'givens'). Each row, column and region must contain only one instance of "
24073 "each symbol or numeral (Source &lt;https://en.wikipedia.org/wiki/Sudoku&gt;)."
24074 msgstr ""
24075 
24076 #. Help prerequisite
24077 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:22
24078 msgctxt "ActivityInfo|"
24079 msgid "Completing the puzzle requires patience and logical ability."
24080 msgstr ""
24081 
24082 #. Help manual
24083 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:24
24084 msgctxt "ActivityInfo|"
24085 msgid ""
24086 "Select a number or a symbol in the list and click on its target position. "
24087 "GCompris will not let you enter an invalid answer."
24088 msgstr ""
24089 
24090 #: activities/sudoku/resource/1/Data.qml:13
24091 msgctxt "Data|"
24092 msgid "Small grids using symbols."
24093 msgstr ""
24094 
24095 #: activities/sudoku/resource/2/Data.qml:13
24096 msgctxt "Data|"
24097 msgid "Medium grids using symbols."
24098 msgstr ""
24099 
24100 #: activities/sudoku/resource/3/Data.qml:13
24101 msgctxt "Data|"
24102 msgid "Medium grids using numbers and symbols."
24103 msgstr ""
24104 
24105 #: activities/sudoku/resource/4/Data.qml:13
24106 msgctxt "Data|"
24107 msgid "Large grids using numbers."
24108 msgstr ""
24109 
24110 #. Activity title
24111 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:15
24112 msgctxt "ActivityInfo|"
24113 msgid "Super brain"
24114 msgstr ""
24115 
24116 #. Help title
24117 #. ----------
24118 #. Help goal
24119 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:17
24120 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:20
24121 msgctxt "ActivityInfo|"
24122 msgid "Tux has hidden several items. Find them in the correct order."
24123 msgstr ""
24124 
24125 #. Help manual
24126 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:23
24127 msgctxt "ActivityInfo|"
24128 msgid ""
24129 "Click on the items until you find what you think is the correct answer. "
24130 "Then, click on the OK button. A black dot means that you found the correct "
24131 "item in the correct position, while a white dot means an item is correct but "
24132 "in the wrong position. At lower levels, Tux also gives you an indication "
24133 "with a black square on correct items in the correct position, and a white "
24134 "square on the correct items in the wrong position. In the levels 4 and 8 an "
24135 "item may be hidden several times.<br/>You can use the right mouse button to "
24136 "flip the items in the opposite order, or the item chooser to directly pick "
24137 "an item from the list. Press two seconds on an item to automatically choose "
24138 "the last item selected in this position. Double click on a previously "
24139 "selected item in your guess history to mark it as 'correct'. Such marked "
24140 "items are automatically selected in your current and future guesses until "
24141 "you un-mark them, by double clicking on them again."
24142 msgstr ""
24143 
24144 #: activities/superbrain/Superbrain.qml:141
24145 msgctxt "Superbrain|"
24146 msgid "This item is well placed."
24147 msgstr ""
24148 
24149 #: activities/superbrain/Superbrain.qml:143
24150 msgctxt "Superbrain|"
24151 msgid "This item is misplaced."
24152 msgstr ""
24153 
24154 #. Activity title
24155 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:15
24156 #, fuzzy
24157 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24158 #| msgid "A sliding-block puzzle game"
24159 msgctxt "ActivityInfo|"
24160 msgid "The tangram puzzle game"
24161 msgstr "미는 블록 퍼즐 게임"
24162 
24163 #. Help title
24164 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:17
24165 msgctxt "ActivityInfo|"
24166 msgid "The objective is to form a given shape."
24167 msgstr ""
24168 
24169 #. Help goal
24170 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:20
24171 msgctxt "ActivityInfo|"
24172 msgid ""
24173 "From Wikipedia, the free encyclopedia. Tangram (Chinese: literally 'seven "
24174 "boards of cunning') is a Chinese puzzle. While the tangram is often said to "
24175 "be ancient, its existence has only been verified as far back as 1800. It "
24176 "consists of 7 pieces, called tans, which fit together to form a square; "
24177 "Using the square side as 1 unit, the 7 pieces contains:\n"
24178 "    5 right isosceles triangles, including:\n"
24179 "        - 2 small size ones (legs of 1)\n"
24180 "        - 1 medium size (legs of square root of 2)\n"
24181 "        - 2 large size (legs of 2)\n"
24182 "    1 square (side of 1) and\n"
24183 "    1 parallelogram (sides of 1 and square root of 2)\n"
24184 "    "
24185 msgstr ""
24186 
24187 #. Help manual
24188 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:31
24189 msgctxt "ActivityInfo|"
24190 msgid ""
24191 "Move a piece by dragging it. The symmetrical button appears on items that "
24192 "supports it. Click on the rotation button or drag around it to rotate "
24193 "selected piece. Check the activity 'Baby Puzzle' for a simpler introduction "
24194 "to tangram."
24195 msgstr ""
24196 
24197 #. Activity title
24198 #: activities/target/ActivityInfo.qml:15
24199 msgctxt "ActivityInfo|"
24200 msgid "Practice addition with a target game"
24201 msgstr ""
24202 
24203 #. Help title
24204 #: activities/target/ActivityInfo.qml:17
24205 msgctxt "ActivityInfo|"
24206 msgid "Hit the target and count your points."
24207 msgstr ""
24208 
24209 #. Help goal
24210 #: activities/target/ActivityInfo.qml:20
24211 msgctxt "ActivityInfo|"
24212 msgid "Throw darts at a target and count your score."
24213 msgstr ""
24214 
24215 #. Help prerequisite
24216 #: activities/target/ActivityInfo.qml:22
24217 msgctxt "ActivityInfo|"
24218 msgid ""
24219 "Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first level."
24220 msgstr ""
24221 
24222 #. Help manual
24223 #: activities/target/ActivityInfo.qml:24
24224 msgctxt "ActivityInfo|"
24225 msgid ""
24226 "Check the speed and direction of the target, and then click on it to launch "
24227 "a dart. When all your darts are thrown, you are asked to count your score. "
24228 "Enter the score with the keyboard."
24229 msgstr ""
24230 
24231 #: activities/target/resource/1/Data.qml:13
24232 msgctxt "Data|"
24233 msgid "Maximum value: 10."
24234 msgstr ""
24235 
24236 #: activities/target/resource/2/Data.qml:13
24237 msgctxt "Data|"
24238 msgid "Maximum value: 50."
24239 msgstr ""
24240 
24241 #: activities/target/resource/3/Data.qml:13
24242 msgctxt "Data|"
24243 msgid "Maximum value: 500."
24244 msgstr ""
24245 
24246 #: activities/target/resource/4/Data.qml:13
24247 msgctxt "Data|"
24248 msgid "Maximum value: 50000."
24249 msgstr ""
24250 
24251 #: activities/target/resource/5/Data.qml:13
24252 msgctxt "Data|"
24253 msgid "Maximum value: 500000."
24254 msgstr ""
24255 
24256 #. Activity title
24257 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:14
24258 msgctxt "ActivityInfo|"
24259 msgid "Find ten's complement"
24260 msgstr ""
24261 
24262 #. Help title
24263 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:16
24264 msgctxt "ActivityInfo|"
24265 msgid "Find the ten's complement of each number."
24266 msgstr ""
24267 
24268 #. Help goal
24269 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:19
24270 msgctxt "ActivityInfo|"
24271 msgid "Learn to find ten's complement."
24272 msgstr ""
24273 
24274 #. Help prerequisite
24275 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:21
24276 msgctxt "ActivityInfo|"
24277 msgid "Numbers from 1 to 10 and additions."
24278 msgstr ""
24279 
24280 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:23
24281 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:24
24282 msgctxt "ActivityInfo|"
24283 msgid ""
24284 "When all the lines are completed, press the OK button to validate the "
24285 "answers. If some answers are incorrect, a cross icon will appear on the "
24286 "corresponding lines. To correct the errors, click on the wrong numbers to "
24287 "remove them and repeat the previous steps."
24288 msgstr ""
24289 
24290 #. Help manual
24291 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:23
24292 msgctxt "ActivityInfo|"
24293 msgid ""
24294 "Create pairs of numbers equal to ten. Select a number in the list, then "
24295 "select an empty spot of an operation to move the selected number there."
24296 msgstr ""
24297 
24298 #: activities/tens_complement_find/resource/1/Data.qml:25
24299 msgctxt "Data|"
24300 msgid "First number from 1 to 4."
24301 msgstr ""
24302 
24303 #: activities/tens_complement_find/resource/2/Data.qml:9
24304 msgctxt "Data|"
24305 msgid "First number from 5 to 9."
24306 msgstr ""
24307 
24308 #: activities/tens_complement_find/resource/4/Data.qml:9
24309 #, fuzzy
24310 #| msgctxt "board6_0|"
24311 #| msgid "Romania"
24312 msgctxt "Data|"
24313 msgid "Find both numbers."
24314 msgstr "루마니아"
24315 
24316 #. Activity title
24317 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:14
24318 msgctxt "ActivityInfo|"
24319 msgid "Swap ten's complement"
24320 msgstr ""
24321 
24322 #. Help title
24323 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:16
24324 msgctxt "ActivityInfo|"
24325 msgid "Swap the numbers to create pairs equal to ten."
24326 msgstr ""
24327 
24328 #. Help goal
24329 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:19
24330 msgctxt "ActivityInfo|"
24331 msgid ""
24332 "Learn to use ten's complement to optimize the order of numbers in an "
24333 "operation."
24334 msgstr ""
24335 
24336 #. Help prerequisite
24337 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:21
24338 msgctxt "ActivityInfo|"
24339 msgid "Numbers from 1 to 30 and additions."
24340 msgstr ""
24341 
24342 #. Help manual
24343 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:23
24344 msgctxt "ActivityInfo|"
24345 msgid ""
24346 "Create pairs of numbers equal to ten within each parentheses. Select a "
24347 "number, then select another number of the same operation to swap their "
24348 "position. When all the lines are completed, press the OK button to validate "
24349 "the answers. If some answers are incorrect, a cross icon will appear on the "
24350 "corresponding lines. Correct the errors, then press the OK button again."
24351 msgstr ""
24352 
24353 #: activities/tens_complement_swap/resource/1/Data.qml:36
24354 msgctxt "Data|"
24355 msgid "2 pairs to make from 4 numbers."
24356 msgstr ""
24357 
24358 #: activities/tens_complement_swap/resource/2/Data.qml:9
24359 msgctxt "Data|"
24360 msgid "2 pairs to make from 5 numbers."
24361 msgstr ""
24362 
24363 #: activities/tens_complement_swap/resource/3/Data.qml:9
24364 msgctxt "Data|"
24365 msgid "3 pairs to make from 6 numbers."
24366 msgstr ""
24367 
24368 #. Activity title
24369 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:14
24370 msgctxt "ActivityInfo|"
24371 msgid "Use ten's complement"
24372 msgstr ""
24373 
24374 #. Help title
24375 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:16
24376 msgctxt "ActivityInfo|"
24377 msgid "Use a ten's complement to simplify the operation."
24378 msgstr ""
24379 
24380 #. Help goal
24381 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:19
24382 msgctxt "ActivityInfo|"
24383 msgid "Learn a practical use of ten's complement."
24384 msgstr ""
24385 
24386 #. Help prerequisite
24387 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:21
24388 msgctxt "ActivityInfo|"
24389 msgid "Numbers from 1 to 50 and additions."
24390 msgstr ""
24391 
24392 #. Help manual
24393 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:23
24394 msgctxt "ActivityInfo|"
24395 msgid ""
24396 "Decompose the additions to create pairs of numbers equal to ten within each "
24397 "parentheses. Select a number in the list, then select an empty spot of an "
24398 "operation to move the selected number there."
24399 msgstr ""
24400 
24401 #: activities/tens_complement_use/resource/1/Data.qml:43
24402 msgctxt "Data|"
24403 msgid "Result between 11 and 19."
24404 msgstr ""
24405 
24406 #: activities/tens_complement_use/resource/2/Data.qml:9
24407 msgctxt "Data|"
24408 msgid "Result between 20 and 29."
24409 msgstr ""
24410 
24411 #: activities/tens_complement_use/resource/3/Data.qml:9
24412 msgctxt "Data|"
24413 msgid "Result between 30 and 50."
24414 msgstr ""
24415 
24416 #. Activity title
24417 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:18
24418 msgctxt "ActivityInfo|"
24419 msgid "Tic tac toe (against Tux)"
24420 msgstr ""
24421 
24422 #. Help title
24423 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:20
24424 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:20
24425 msgctxt "ActivityInfo|"
24426 msgid "Place three marks in a row."
24427 msgstr ""
24428 
24429 #. Help goal
24430 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:23
24431 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:23
24432 msgctxt "ActivityInfo|"
24433 msgid ""
24434 "Place three marks in any horizontal, vertical, or diagonal row to win the "
24435 "game."
24436 msgstr ""
24437 
24438 #. Help manual
24439 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:26
24440 msgctxt "ActivityInfo|"
24441 msgid ""
24442 "Play with Tux. Take turns to click on the square which you want to mark. The "
24443 "first player to create a line of 3 marks wins."
24444 msgstr ""
24445 
24446 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:27
24447 msgctxt "ActivityInfo|"
24448 msgid "Tux will play better when you increase the level."
24449 msgstr ""
24450 
24451 #. Activity title
24452 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:18
24453 msgctxt "ActivityInfo|"
24454 msgid "Tic tac toe (with a friend)"
24455 msgstr ""
24456 
24457 #. Help manual
24458 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:26
24459 msgctxt "ActivityInfo|"
24460 msgid ""
24461 "Play with a friend. Take turns to click on the square which you want to "
24462 "mark. The first player to create a line of 3 marks wins."
24463 msgstr ""
24464 
24465 #. Activity title
24466 #: activities/traffic/ActivityInfo.qml:15
24467 msgctxt "ActivityInfo|"
24468 msgid "A sliding-block puzzle game"
24469 msgstr "미는 블록 퍼즐 게임"
24470 
24471 #. Help title
24472 #: activities/traffic/ActivityInfo.qml:17
24473 #, fuzzy
24474 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24475 #| msgid ""
24476 #| "Remove the red car from the parking lot through the gate on the right"
24477 msgctxt "ActivityInfo|"
24478 msgid "Remove the red car from the parking lot through the gate on the right."
24479 msgstr "오른쪽의 통로를 통해서 주차장에 있는 빨간 차를 빼내세요"
24480 
24481 #. Help manual
24482 #: activities/traffic/ActivityInfo.qml:22
24483 msgctxt "ActivityInfo|"
24484 msgid ""
24485 "Each car can only move either horizontally or vertically. You must make some "
24486 "room in order to let the red car move through the gate on the right."
24487 msgstr ""
24488 "각각의 차는 수평이나 수직으로만 움직일 수 있습니다. 빨간 차가 오른쪽의 통로"
24489 "로 나가게 하려면 공간을 만들어야 합니다."
24490 
24491 #. Activity title
24492 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:15
24493 msgctxt "ActivityInfo|"
24494 msgid "Watercycle"
24495 msgstr ""
24496 
24497 #. Help title
24498 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:17
24499 msgctxt "ActivityInfo|"
24500 msgid ""
24501 "Tux has come back from fishing on his boat. Bring the water system back up "
24502 "so he can take a shower."
24503 msgstr ""
24504 
24505 #. Help goal
24506 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:20
24507 msgctxt "ActivityInfo|"
24508 msgid "Learn the water cycle."
24509 msgstr ""
24510 
24511 #. Help manual
24512 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:23
24513 msgctxt "ActivityInfo|"
24514 msgid ""
24515 "Click on different active elements: sun, cloud, pumping station, and the "
24516 "sewage treatment plant, in order to reactivate the entire water system. When "
24517 "the system is back up and Tux is in the shower, push the shower button for "
24518 "him."
24519 msgstr ""
24520 
24521 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:81
24522 msgctxt "Watercycle|"
24523 msgid ""
24524 "The sun is the main component of the water cycle. Click on the sun to start "
24525 "the water cycle."
24526 msgstr ""
24527 
24528 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:82
24529 msgctxt "Watercycle|"
24530 msgid "As the sun rises, the water of the sea starts heating and evaporates."
24531 msgstr ""
24532 
24533 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:83
24534 msgctxt "Watercycle|"
24535 msgid ""
24536 "Water vapor condenses to form clouds and when clouds become heavy, it rains. "
24537 "Click on the cloud."
24538 msgstr ""
24539 
24540 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:84
24541 msgctxt "Watercycle|"
24542 msgid ""
24543 "The rain causes rivers to swell up and this water is transported to us via "
24544 "motor pumps through water-towers. Click on the motor pump to supply water to "
24545 "residents."
24546 msgstr ""
24547 
24548 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:86
24549 msgctxt "Watercycle|"
24550 msgid ""
24551 "See the tower filled with water. Activate the sewage treatment station by "
24552 "clicking on it."
24553 msgstr ""
24554 
24555 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:87
24556 msgctxt "Watercycle|"
24557 msgid "Great, click on the shower, as Tux arrives home."
24558 msgstr ""
24559 
24560 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:88
24561 msgctxt "Watercycle|"
24562 msgid ""
24563 "Fantastic, you have completed the water cycle. You can continue playing."
24564 msgstr ""
24565 
24566 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:115
24567 msgctxt "Watercycle|"
24568 msgid ""
24569 "The water cycle (also known as the hydrologic cycle) is the journey water "
24570 "takes as it circulates from the land to the sky and back again. The sun's "
24571 "heat provides energy to evaporate water from water bodies like oceans."
24572 msgstr ""
24573 
24574 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:118
24575 msgctxt "Watercycle|"
24576 msgid ""
24577 "Plants also lose water to the air through transpiration. The water vapor "
24578 "cools down forming tiny droplets in clouds. When the clouds meet cool air "
24579 "over the land, precipitation is triggered and falls down as rain."
24580 msgstr ""
24581 
24582 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:121
24583 msgctxt "Watercycle|"
24584 msgid ""
24585 "Some of the water is trapped between rock or clay layers, called "
24586 "groundwater. But most of the water flows as runoff, eventually returning to "
24587 "the seas via rivers."
24588 msgstr ""
24589 
24590 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:123
24591 msgctxt "Watercycle|"
24592 msgid ""
24593 "Your goal is to complete the water cycle before Tux reaches home. Click on "
24594 "the different components which make up the water cycle. First click on the "
24595 "sun, then on the cloud, the water pumping station near the river, the sewage "
24596 "treatment, and at last regulate the switch to provide water to Tux's shower."
24597 msgstr ""
24598 
24599 #. Activity title
24600 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:15
24601 #, fuzzy
24602 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24603 #| msgid "Falling Words"
24604 msgctxt "ActivityInfo|"
24605 msgid "Falling words"
24606 msgstr "떨어지는 단어"
24607 
24608 #. Help title
24609 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:17
24610 #, fuzzy
24611 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24612 #| msgid "Type the falling words before they reach the ground"
24613 msgctxt "ActivityInfo|"
24614 msgid "Type the falling words before they reach the ground."
24615 msgstr "떨어지는 단어를 땅에 닿기 전에 입력하세요"
24616 
24617 #. Help goal
24618 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:20
24619 #, fuzzy
24620 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24621 #| msgid "Keyboard training"
24622 msgctxt "ActivityInfo|"
24623 msgid "Keyboard training."
24624 msgstr "키보드 연습"
24625 
24626 #. Help prerequisite
24627 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:22
24628 #, fuzzy
24629 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24630 #| msgid "Keyboard manipulation"
24631 msgctxt "ActivityInfo|"
24632 msgid "Keyboard manipulation."
24633 msgstr "키보드 조작"
24634 
24635 #. Help manual
24636 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:24
24637 #, fuzzy
24638 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24639 #| msgid "Type the complete word as it falls, before it reaches the ground"
24640 msgctxt "ActivityInfo|"
24641 msgid "Type the complete word as it falls, before it reaches the ground."
24642 msgstr "떨어지는 단어를 땅에 닿기 전에 정확히 입력하세요"
24643 
24644 #: core/ChangeLog.qml:30
24645 msgctxt "ChangeLog|"
24646 msgid "Translations added for Bulgarian, Galician and Swahili"
24647 msgstr ""
24648 
24649 #: core/ChangeLog.qml:31 core/ChangeLog.qml:60 core/ChangeLog.qml:95
24650 #: core/ChangeLog.qml:98 core/ChangeLog.qml:104
24651 msgctxt "ChangeLog|"
24652 msgid "Many usability improvements"
24653 msgstr ""
24654 
24655 #: core/ChangeLog.qml:32 core/ChangeLog.qml:41 core/ChangeLog.qml:48
24656 #: core/ChangeLog.qml:61 core/ChangeLog.qml:79 core/ChangeLog.qml:94
24657 #: core/ChangeLog.qml:99 core/ChangeLog.qml:105
24658 msgctxt "ChangeLog|"
24659 msgid "Many new images"
24660 msgstr ""
24661 
24662 #: core/ChangeLog.qml:33 core/ChangeLog.qml:42 core/ChangeLog.qml:49
24663 #: core/ChangeLog.qml:62 core/ChangeLog.qml:100 core/ChangeLog.qml:106
24664 msgctxt "ChangeLog|"
24665 msgid "Many bug fixes"
24666 msgstr ""
24667 
24668 #: core/ChangeLog.qml:34
24669 msgctxt "ChangeLog|"
24670 msgid ""
24671 "New command-line option to directly start an activity at a specific level (--"
24672 "start-level level, to be used with --launch activity)"
24673 msgstr ""
24674 
24675 #: core/ChangeLog.qml:39
24676 msgctxt "ChangeLog|"
24677 msgid "Translations added for Arabic and Esperanto"
24678 msgstr ""
24679 
24680 #: core/ChangeLog.qml:40 core/ChangeLog.qml:47
24681 msgctxt "ChangeLog|"
24682 msgid "Many translation updates"
24683 msgstr ""
24684 
24685 #: core/ChangeLog.qml:46
24686 msgctxt "ChangeLog|"
24687 msgid ""
24688 "New command-line option (--difficulty {value|min-max}) to start GCompris at "
24689 "specific difficulty"
24690 msgstr ""
24691 
24692 #: core/ChangeLog.qml:53
24693 msgctxt "ChangeLog|"
24694 msgid "Fix issue in comparator activity"
24695 msgstr ""
24696 
24697 #: core/ChangeLog.qml:57
24698 msgctxt "ChangeLog|"
24699 msgid "Map of Spain added for geography activity"
24700 msgstr ""
24701 
24702 #: core/ChangeLog.qml:58
24703 msgctxt "ChangeLog|"
24704 msgid "Voices added for Ukrainian"
24705 msgstr ""
24706 
24707 #: core/ChangeLog.qml:59
24708 msgctxt "ChangeLog|"
24709 msgid ""
24710 "New command-line option to list all the activities and start on a specific "
24711 "one"
24712 msgstr ""
24713 
24714 #: core/ChangeLog.qml:66
24715 msgctxt "ChangeLog|"
24716 msgid ""
24717 "Reduce the size of the packages for all platforms and of the external word "
24718 "images set"
24719 msgstr ""
24720 
24721 #: core/ChangeLog.qml:67
24722 msgctxt "ChangeLog|"
24723 msgid "Improve images quality in several activities"
24724 msgstr ""
24725 
24726 #: core/ChangeLog.qml:68
24727 msgctxt "ChangeLog|"
24728 msgid "Fix some transitions in renewable_energy/watercycle on some platforms"
24729 msgstr ""
24730 
24731 #: core/ChangeLog.qml:69
24732 msgctxt "ChangeLog|"
24733 msgid "Fix dead keys ignored on Linux for typing activities"
24734 msgstr ""
24735 
24736 #: core/ChangeLog.qml:70
24737 msgctxt "ChangeLog|"
24738 msgid "Fix level reset when changing level manually in Logical associations"
24739 msgstr ""
24740 
24741 #: core/ChangeLog.qml:74
24742 msgctxt "ChangeLog|"
24743 msgid ""
24744 "Fix Alphabet sequence, Even and odd numbers and Numbers in order activities"
24745 msgstr ""
24746 
24747 #: core/ChangeLog.qml:78 core/ChangeLog.qml:86
24748 msgctxt "ChangeLog|"
24749 msgid "Several bug fixes"
24750 msgstr ""
24751 
24752 #: core/ChangeLog.qml:80
24753 msgctxt "ChangeLog|"
24754 msgid "Translation updated for Russian"
24755 msgstr ""
24756 
24757 #: core/ChangeLog.qml:81
24758 msgctxt "ChangeLog|"
24759 msgid "New voices for Norwegian Nynorsk"
24760 msgstr ""
24761 
24762 #: core/ChangeLog.qml:85
24763 msgctxt "ChangeLog|"
24764 msgid "Translations added for Breton, Czech and Macedonian"
24765 msgstr ""
24766 
24767 #: core/ChangeLog.qml:90
24768 msgctxt "ChangeLog|"
24769 msgid "Translation added for Azerbaijani"
24770 msgstr ""
24771 
24772 #: core/ChangeLog.qml:91
24773 msgctxt "ChangeLog|"
24774 msgid "New maps and update of the maps for geography activities"
24775 msgstr ""
24776 
24777 #: core/ChangeLog.qml:92
24778 msgctxt "ChangeLog|"
24779 msgid ""
24780 "New dataset containing loops operations for programming maze, and make "
24781 "tutorial images translated"
24782 msgstr ""
24783 
24784 #: core/ChangeLog.qml:93
24785 msgctxt "ChangeLog|"
24786 msgid ""
24787 "Addition of a level to teach voltage source loop in analog electricity "
24788 "activity"
24789 msgstr ""
24790 
24791 #: core/ChangeLog.qml:103
24792 msgctxt "ChangeLog|"
24793 msgid "New Activity Settings menu, with dataset selection"
24794 msgstr ""
24795 
24796 #: core/ChangeLog.qml:109
24797 msgctxt "ChangeLog|"
24798 msgid "New sub-categories to organize activities"
24799 msgstr ""
24800 
24801 #: core/ChangeLog.qml:110
24802 msgctxt "ChangeLog|"
24803 msgid "Translation added for Macedonian."
24804 msgstr ""
24805 
24806 #: core/ChangeLog.qml:111
24807 msgctxt "ChangeLog|"
24808 msgid "New activities Programming Maze and Baby Tangram"
24809 msgstr ""
24810 
24811 #: core/ChangeLog.qml:112
24812 msgctxt "ChangeLog|"
24813 msgid "New background music and volume settings."
24814 msgstr ""
24815 
24816 #: core/ChangeLog.qml:113
24817 msgctxt "ChangeLog|"
24818 msgid "New speed setting in several activities."
24819 msgstr ""
24820 
24821 #: core/ChangeLog.qml:114
24822 msgctxt "ChangeLog|"
24823 msgid "New option in chess to display captured pieces."
24824 msgstr ""
24825 
24826 #: core/ChangeLog.qml:115
24827 msgctxt "ChangeLog|"
24828 msgid "New images in Colors, Advanced colors and Target game."
24829 msgstr ""
24830 
24831 #: core/ChangeLog.qml:116
24832 msgctxt "ChangeLog|"
24833 msgid "New voices for US English."
24834 msgstr ""
24835 
24836 #: core/ChangeLog.qml:117 core/ChangeLog.qml:125
24837 msgctxt "ChangeLog|"
24838 msgid "Many little fixes and improvements."
24839 msgstr ""
24840 
24841 #: core/ChangeLog.qml:118
24842 msgctxt "ChangeLog|"
24843 msgid ""
24844 "Translation updated for multiple languages (Breton, Brazilian Portuguese, "
24845 "Finnish...)."
24846 msgstr ""
24847 
24848 #: core/ChangeLog.qml:119
24849 msgctxt "ChangeLog|"
24850 msgid "Add Russian dataset for Click on letter activity."
24851 msgstr ""
24852 
24853 #: core/ChangeLog.qml:120
24854 msgctxt "ChangeLog|"
24855 msgid "Lang activity now available in Dutch."
24856 msgstr ""
24857 
24858 #: core/ChangeLog.qml:121
24859 msgctxt "ChangeLog|"
24860 msgid ""
24861 "Merge Norwegian counties Nord-Trøndelag and Sør-Trøndelag into Trøndelag in "
24862 "geo-country activity."
24863 msgstr ""
24864 
24865 #: core/ChangeLog.qml:122
24866 msgctxt "ChangeLog|"
24867 msgid "Fix in braille activities where the cells start at 1, not 0."
24868 msgstr ""
24869 
24870 #: core/ChangeLog.qml:123
24871 msgctxt "ChangeLog|"
24872 msgid "Translation added for Basque, Hungarian and Malayalam."
24873 msgstr ""
24874 
24875 #: core/ChangeLog.qml:124
24876 msgctxt "ChangeLog|"
24877 msgid ""
24878 "Loading/saving of creations (Baby Wordprocessor, Balance Box and Piano "
24879 "Composition)."
24880 msgstr ""
24881 
24882 #: core/ChangeLog.qml:125
24883 msgctxt "ChangeLog|"
24884 msgid "Translations added for Scottish Gaelic."
24885 msgstr ""
24886 
24887 #: core/ChangeLog.qml:126
24888 #, fuzzy
24889 #| msgctxt "QObject|"
24890 #| msgid "Disable the configuration button."
24891 msgctxt "ChangeLog|"
24892 msgid "License page added in configuration."
24893 msgstr "설정 단추를 비활성화합니다."
24894 
24895 #: core/ChangeLog.qml:126
24896 msgctxt "ChangeLog|"
24897 msgid "Multiple changes on layouts to improve the ergonomy."
24898 msgstr ""
24899 
24900 #: core/ChangeLog.qml:127
24901 msgctxt "ChangeLog|"
24902 msgid "Lang activity now available in Polish, Swedish and Ukrainian."
24903 msgstr ""
24904 
24905 #: core/ChangeLog.qml:128
24906 msgctxt "ChangeLog|"
24907 msgid "Search feature."
24908 msgstr ""
24909 
24910 #: core/ChangeLog.qml:129
24911 msgctxt "ChangeLog|"
24912 msgid "A Changelog."
24913 msgstr ""
24914 
24915 #: core/ChangeLog.qml:130
24916 msgctxt "ChangeLog|"
24917 msgid "Many little fixes."
24918 msgstr ""
24919 
24920 #: core/ChangeLog.qml:130
24921 msgctxt "ChangeLog|"
24922 msgid "Lang activity now available in French."
24923 msgstr ""
24924 
24925 #: core/ChangeLog.qml:131
24926 msgctxt "ChangeLog|"
24927 msgid ""
24928 "Adding a loading overlay to let the user know that some actions are taking "
24929 "place (loading an activity for example) and can take some seconds."
24930 msgstr ""
24931 
24932 #: core/ChangeLog.qml:131
24933 msgctxt "ChangeLog|"
24934 msgid ""
24935 "Translations added for: Catalan (Valencian), Chinese Traditional, Finnish "
24936 "(92% translated), Russian (98% translated), Slovak (92% translated), Turkish."
24937 msgstr ""
24938 
24939 #: core/ChangeLog.qml:132
24940 msgctxt "ChangeLog|"
24941 msgid "Translations added for: Slovenian, German, Galician."
24942 msgstr ""
24943 
24944 #: core/ChangeLog.qml:186
24945 #, qt-format
24946 msgctxt "ChangeLog|"
24947 msgid "Version %1:"
24948 msgstr ""
24949 
24950 #: core/core.js:221
24951 msgctxt "core|"
24952 msgid "Missing sound files!"
24953 msgstr "음성 파일 없음!"
24954 
24955 #: core/core.js:222
24956 msgctxt "core|"
24957 msgid ""
24958 "This activity uses language sound files, that are not yet installed on your "
24959 "system."
24960 msgstr ""
24961 "이 활동은 언어별 음성 파일을 사용하나, 현재 시스템에 설치되어 있지 않습니다."
24962 
24963 #: core/core.js:225
24964 #, fuzzy
24965 #| msgctxt "core|"
24966 #| msgid "For downloading the needed sound files go to the preferences dialog."
24967 msgctxt "core|"
24968 msgid "For downloading the needed sound files go to the Configuration dialog."
24969 msgstr "필요한 음성 파일을 다운로드하려면 설정 대화 상자를 사용하십시오."
24970 
24971 #: core/core.js:257
24972 msgctxt "core|"
24973 msgid "Download in progress"
24974 msgstr "다운로드 진행 중"
24975 
24976 #: core/core.js:259
24977 msgctxt "core|"
24978 msgid "Download in progress.<br/>'Abort' it to quit immediately."
24979 msgstr "다운로드가 진행 중입니다.<br/>종료하려면 '중지'를 누르십시오,."
24980 
24981 #: core/core.js:269
24982 msgctxt "core|"
24983 msgid "Quit?"
24984 msgstr "종료 확인"
24985 
24986 #: core/core.js:271
24987 msgctxt "core|"
24988 msgid "Do you really want to quit GCompris?"
24989 msgstr "GCompris를 종료하시겠습니까?"
24990 
24991 #: core/core.js:272
24992 msgctxt "core|"
24993 msgid "Yes"
24994 msgstr "예"
24995 
24996 #: core/core.js:273
24997 msgctxt "core|"
24998 msgid "No"
24999 msgstr "아니요"
25000 
25001 #: core/DialogAbout.qml:22
25002 msgctxt "DialogAbout|"
25003 msgid "About GCompris"
25004 msgstr "GCompris 정보"
25005 
25006 #: core/DialogAbout.qml:23 core/DialogAbout.qml:36
25007 msgctxt "DialogAbout|"
25008 msgid "License"
25009 msgstr ""
25010 
25011 #. Replace this string with your names, one name per line.
25012 #: core/DialogAbout.qml:46 core/DialogAbout.qml:47
25013 msgctxt "DialogAbout|"
25014 msgid "translator-credits"
25015 msgstr "박신조"
25016 
25017 #: core/DialogAbout.qml:55
25018 #, qt-format
25019 msgctxt "DialogAbout|"
25020 msgid "GCompris %1"
25021 msgstr "GCompris %1"
25022 
25023 #: core/DialogAbout.qml:57
25024 #, fuzzy, qt-format
25025 #| msgctxt "DialogAbout|"
25026 #| msgid "Based on Qt %1"
25027 msgctxt "DialogAbout|"
25028 msgid "Based on Qt %1 and %2"
25029 msgstr "Qt %1 사용"
25030 
25031 #: core/DialogAbout.qml:64
25032 msgctxt "DialogAbout|"
25033 msgid "GCompris Home Page: https://gcompris.net"
25034 msgstr "GCompris 홈페이지: https://gcompris.net"
25035 
25036 #. Replace the link with the page in your language if it exists, else keep the english page link
25037 #: core/DialogAbout.qml:67
25038 msgctxt "DialogAbout|"
25039 msgid ""
25040 "You can provide financial support for the development of <b>GCompris</b>, "
25041 "please visit <a href='https://gcompris.net/donate-en.html'>https://gcompris."
25042 "net/donate-en.html</a>."
25043 msgstr ""
25044 
25045 #: core/DialogAbout.qml:72
25046 msgctxt "DialogAbout|"
25047 msgid "<b>GCompris</b> is a Free Software developed within the KDE community."
25048 msgstr "<b>GCompris</b>는 KDE 커뮤니티에서 개발되는 자유 소프트웨어입니다."
25049 
25050 #: core/DialogAbout.qml:76
25051 #, qt-format
25052 msgctxt "DialogAbout|"
25053 msgid ""
25054 "<b>KDE</b> is a world-wide network of software engineers, artists, writers, "
25055 "translators and facilitators who are committed to <a href=\"%1\">Free "
25056 "Software</a> development. This community has created hundreds of Free "
25057 "Software applications as part of the KDE frameworks, workspaces and "
25058 "applications.<br /><br />KDE is a cooperative enterprise in which no single "
25059 "entity controls the efforts or products of KDE to the exclusion of others. "
25060 "Everyone is welcome to join and contribute to KDE, including you.<br /><br /"
25061 ">Visit <a href=\"%2\">%2</a> for more information about the KDE community "
25062 "and the software we produce."
25063 msgstr ""
25064 "<b>KDE</b>는 <a href=\"%1\">자유 소프트웨어</a>를 개발하려고 모인 소프트웨어 "
25065 "개발자, 예술가, 집필가, 번역가 및 기타 인원의 모임입니다. KDE 커뮤니티에서는 "
25066 "KDE 프레임워크, 작업 공간 및 앱의 일원으로 다양한 앱을 개발했습니다.<br /"
25067 "><br />어떠한 단일 집단도 KDE에 누가 들어가는가, KDE에서 무엇을 개발하는가를 "
25068 "통제하지 않습니다. KDE에는 이 글을 읽는 여러분과 같은 누구나 참여하고 기여할 "
25069 "수 있습니다.<br /><br /> <a href=\"%2\">%2</a>을 방문하셔서 KDE 커뮤니티와 소"
25070 "프트웨어에 대해 알아 보십시오."
25071 
25072 #: core/DialogAbout.qml:93
25073 #, qt-format
25074 msgctxt "DialogAbout|"
25075 msgid ""
25076 "Software can always be improved, and the KDE team is ready to do so. "
25077 "However, you - the user - must tell us when something does not work as "
25078 "expected or could be done better.<br /><br />KDE has a bug tracking system. "
25079 "Visit <a href=\"%1\">%1</a> to report a bug.<br /><br />If you have a "
25080 "suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking "
25081 "system to register your wish. Make sure you use the severity called "
25082 "\"Wishlist\"."
25083 msgstr ""
25084 "소프트웨어는 항상 개선되며, KDE 팀도 그럴 준비가 되어 있습니다. 따라서 사용"
25085 "자 여러분은 무언가가 예상한 대로 작동하지 않거나 더 잘 작동하기를 바라면 개발"
25086 "자에게 알려 주십시오. <br /><br />KDE는 버그 추적 시스템을 가지고 있습니다. "
25087 "<a href=\"%1\">%1</a>를 방문하시거나 \"도움말\" 메뉴의 \"버그 보고\" 대화 상"
25088 "자를 이용하셔서 버그를 보고해 주십시오.<br /><br />개선 사항 제안을  하고 싶"
25089 "으시다면 버그 보고 시스템을 통해서 알려 주십시오. 이 경우 심각성  항목에서 "
25090 "\"Wishlist\"를 선택하셔야 합니다."
25091 
25092 #: core/DialogAbout.qml:105
25093 #, fuzzy, qt-format
25094 #| msgctxt "DialogAbout|"
25095 #| msgid ""
25096 #| "You do not have to be a software developer to be a member of the KDE "
25097 #| "team. You can join the national teams that translate program interfaces. "
25098 #| "You can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You "
25099 #| "decide!<br /><br />Visit <a href=\"%1\">%1</a> for information on some "
25100 #| "projects in which you can participate.<br /><br />If you need more "
25101 #| "information or documentation, then a visit to <a href=\"%2\">%2</a> will "
25102 #| "provide you with what you need."
25103 msgctxt "DialogAbout|"
25104 msgid ""
25105 "You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. "
25106 "You can join the language teams that translate program interfaces. You can "
25107 "provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
25108 "<br /><br />Visit <a href=\"%1\">%1</a> for information on some projects in "
25109 "which you can participate.<br /><br />If you need more information or "
25110 "documentation, then a visit to <a href=\"%2\">%2</a> will provide you with "
25111 "what you need."
25112 msgstr ""
25113 "소프트웨어 개발자만이 KDE에 참가할 수 있는 것은 아닙니다. 프로그램 인터페이스"
25114 "를 번역하는 각 나라 번역 팀을 도울 수도 있습니다. 또한 그래픽, 테마, 소리, "
25115 "더 나은 문서 등을 기여할 수도 있습니다. 직접 결정하십시오!<br /><br /><a "
25116 "href=\"%1\">%1</a> 페이지를 방문하셔서 참여할 수 있는 프로젝트를 찾아 보십시"
25117 "오.<br /><br />만약 더 많은 정보나 문서가 필요하다면, <a href=\"%2\">%2</a> "
25118 "사이트를 방문하셔서 원하는 정보를 찾으십시오."
25119 
25120 #: core/DialogAbout.qml:122
25121 #, qt-format
25122 msgctxt "DialogAbout|"
25123 msgid ""
25124 "To support development the KDE community has formed the KDE e.V., a non-"
25125 "profit organization legally founded in Germany. KDE e.V. represents the KDE "
25126 "community in legal and financial matters. See <a href=\"%1\">%1</a> for "
25127 "information on KDE e.V.<br /><br />KDE benefits from many kinds of "
25128 "contributions, including financial. We use the funds to reimburse members "
25129 "and others for expenses they incur when contributing. Further funds are used "
25130 "for legal support and organizing conferences and meetings. <br /> <br />We "
25131 "would like to encourage you to support our efforts with a financial "
25132 "donation, using one of the ways described at <a href=\"%2\">%2</a>.<br /"
25133 "><br />Thank you very much in advance for your support."
25134 msgstr ""
25135 "개발을 지원할 목적으로 KDE 커뮤니티는 독일에 비영리 재단 KDE e.V.를 설립했습"
25136 "니다. KDE e.V.는 KDE 커뮤니티를 법적, 재정적인 면에서 후원합니다. <a href="
25137 "\"%1\">%1</a> 사이트를 방문하셔서 KDE e.V.에 관한 정보를 확인하십시오.<br /"
25138 "><br />KDE는 재정적인 보조가 필요합니다. 대부분의 지원금은 구성원에게 대가를 "
25139 "지급하거나 KDE에 기여하는 데 드는 돈을 대는 데 사용됩니다. <a href=\"%2\">"
25140 "%2</a>에 있는 방법을 사용하여 재정적인 지원을 해 주십시오.<br /><br />여러분"
25141 "의 협조에 미리 감사드립니다."
25142 
25143 #: core/DialogAbout.qml:139
25144 #, qt-format
25145 msgctxt "DialogAbout|"
25146 msgid "<b>A big thanks to the development team:</b> %1"
25147 msgstr "<b>개발 팀에게 감사드립니다:</b>%1"
25148 
25149 #: core/DialogAbout.qml:143
25150 #, qt-format
25151 msgctxt "DialogAbout|"
25152 msgid "<b>A big thanks to the translation team:</b> %1"
25153 msgstr "<b>번역 팀에게 감사드립니다:</b>%1"
25154 
25155 #: core/DialogActivityConfig.qml:84
25156 #, qt-format
25157 msgctxt "DialogActivityConfig|"
25158 msgid "%1 configuration"
25159 msgstr "%1 설정"
25160 
25161 #: core/DialogActivityConfig.qml:86
25162 msgctxt "DialogActivityConfig|"
25163 msgid "Configuration"
25164 msgstr "설정"
25165 
25166 #: core/DialogChooseLevel.qml:45
25167 #, qt-format
25168 msgctxt "DialogChooseLevel|"
25169 msgid "%1 settings"
25170 msgstr ""
25171 
25172 #: core/DialogChooseLevel.qml:202
25173 msgctxt "DialogChooseLevel|"
25174 msgid "Dataset"
25175 msgstr ""
25176 
25177 #: core/DialogChooseLevel.qml:215
25178 #, fuzzy
25179 #| msgctxt "DialogHelp|"
25180 #| msgid "Section: "
25181 msgctxt "DialogChooseLevel|"
25182 msgid "Options"
25183 msgstr "부분: "
25184 
25185 #: core/DialogChooseLevel.qml:343
25186 #, fuzzy
25187 #| msgctxt "board5_0|"
25188 #| msgid "France"
25189 msgctxt "DialogChooseLevel|"
25190 msgid "Cancel"
25191 msgstr "프랑스"
25192 
25193 #: core/DialogChooseLevel.qml:351
25194 msgctxt "DialogChooseLevel|"
25195 msgid "Save"
25196 msgstr ""
25197 
25198 #: core/DialogChooseLevel.qml:365
25199 msgctxt "DialogChooseLevel|"
25200 msgid "Save and start"
25201 msgstr ""
25202 
25203 #: core/DialogHelp.qml:49
25204 msgctxt "DialogHelp|"
25205 msgid "Author:"
25206 msgstr "작성자:"
25207 
25208 #: core/DialogHelp.qml:53
25209 msgctxt "DialogHelp|"
25210 msgid "Prerequisite:"
25211 msgstr "필요 조건:"
25212 
25213 #: core/DialogHelp.qml:58
25214 msgctxt "DialogHelp|"
25215 msgid "Goal:"
25216 msgstr "목표:"
25217 
25218 #: core/DialogHelp.qml:63
25219 msgctxt "DialogHelp|"
25220 msgid "Manual:"
25221 msgstr "설명서:"
25222 
25223 #: core/DialogHelp.qml:67
25224 msgctxt "DialogHelp|"
25225 msgid "Credit:"
25226 msgstr "개발자:"
25227 
25228 #: core/DialogHelp.qml:71
25229 #, fuzzy
25230 #| msgctxt "DialogHelp|"
25231 #| msgid "Section: "
25232 msgctxt "DialogHelp|"
25233 msgid "Section:"
25234 msgstr "부분: "
25235 
25236 #. "Dots" is for representation of the points in a domino in the form of dots
25237 #: core/Domino.qml:57
25238 msgctxt "Domino|"
25239 msgid "Dots"
25240 msgstr ""
25241 
25242 #. "Arabic Numbers" is for representation of the points in a domino in the form of integer numbers
25243 #: core/Domino.qml:59
25244 msgctxt "Domino|"
25245 msgid "Arabic Numbers"
25246 msgstr ""
25247 
25248 #. "Roman Numbers" is for representation of the points in a domino in the form of roman numbers
25249 #: core/Domino.qml:61
25250 #, fuzzy
25251 #| msgctxt "board6_0|"
25252 #| msgid "Romania"
25253 msgctxt "Domino|"
25254 msgid "Roman Numbers"
25255 msgstr "루마니아"
25256 
25257 #. "Images" is for representation of the points in a domino in the form of an image (containing a specific count of same elements)
25258 #: core/Domino.qml:63
25259 #, fuzzy
25260 #| msgctxt "Traffic|"
25261 #| msgid "Images"
25262 msgctxt "Domino|"
25263 msgid "Images"
25264 msgstr "그림"
25265 
25266 #: core/DownloadDialog.qml:201
25267 #, fuzzy
25268 #| msgctxt "DownloadDialog|"
25269 #| msgid "Downloading ..."
25270 msgctxt "DownloadDialog|"
25271 msgid "Downloading..."
25272 msgstr "다운로드 중..."
25273 
25274 #. Run this task in background
25275 #: core/DownloadDialog.qml:253
25276 msgctxt "DownloadDialog|"
25277 msgid "Background"
25278 msgstr "백그라운드 작업"
25279 
25280 #: core/DownloadDialog.qml:270
25281 msgctxt "DownloadDialog|"
25282 msgid "Abort"
25283 msgstr "중지"
25284 
25285 #: core/DownloadDialog.qml:366
25286 #, fuzzy, qt-format
25287 #| msgctxt "DownloadDialog|"
25288 #| msgid "Download error"
25289 msgctxt "DownloadDialog|"
25290 msgid "Download error (code: %1): %2"
25291 msgstr "다운로드 오류"
25292 
25293 #: core/DownloadDialog.qml:394
25294 msgctxt "DownloadDialog|"
25295 msgid "Your download finished successfully. The data files are now available."
25296 msgstr "다운로드가 완료되었습니다. 데이터 파일을 사용할 수 있습니다."
25297 
25298 #: core/DownloadDialog.qml:396
25299 msgctxt "DownloadDialog|"
25300 msgid "Restart any currently active activity."
25301 msgstr "현재 활성화된 활동을 다시 시작합니다."
25302 
25303 #: core/DownloadDialog.qml:398
25304 msgctxt "DownloadDialog|"
25305 msgid "Your local data files are up-to-date."
25306 msgstr "로컬 데이터 파일이 최신 상태입니다."
25307 
25308 #: core/DownloadManager.cpp:124
25309 msgctxt "QObject|"
25310 msgid "Download cancelled by user"
25311 msgstr ""
25312 
25313 #: core/DownloadManager.cpp:335
25314 msgctxt "QObject|"
25315 msgid "Could not create resource path"
25316 msgstr ""
25317 
25318 #: core/DownloadManager.cpp:342
25319 #, qt-format
25320 msgctxt "QObject|"
25321 msgid "Could not open target file %1"
25322 msgstr ""
25323 
25324 #: core/DownloadManager.cpp:711
25325 msgctxt "QObject|"
25326 msgid "Invalid format of Contents file"
25327 msgstr ""
25328 
25329 #: core/DownloadManager.cpp:733
25330 #, qt-format
25331 msgctxt "QObject|"
25332 msgid "The url %1 does not exist."
25333 msgstr ""
25334 
25335 #: core/DownloadManager.cpp:746
25336 #, qt-format
25337 msgctxt "QObject|"
25338 msgid "Checksum of downloaded file does not match: %1"
25339 msgstr ""
25340 
25341 #: core/DownloadManager.cpp:768
25342 #, qt-format
25343 msgctxt "QObject|"
25344 msgid "No voices found for %1."
25345 msgstr ""
25346 
25347 #: core/DownloadManager.cpp:773
25348 #, qt-format
25349 msgctxt "QObject|"
25350 msgid "No data found for %1."
25351 msgstr ""
25352 
25353 #: core/GCCreationHandler.qml:134
25354 #, qt-format
25355 msgctxt "GCCreationHandler|"
25356 msgid "%1 deleted successfully!"
25357 msgstr ""
25358 
25359 #: core/GCCreationHandler.qml:135 core/GCCreationHandler.qml:140
25360 #: core/GCCreationHandler.qml:181
25361 msgctxt "GCCreationHandler|"
25362 msgid "Ok"
25363 msgstr ""
25364 
25365 #: core/GCCreationHandler.qml:139
25366 #, qt-format
25367 msgctxt "GCCreationHandler|"
25368 msgid "Unable to delete %1!"
25369 msgstr ""
25370 
25371 #: core/GCCreationHandler.qml:172
25372 msgctxt "GCCreationHandler|"
25373 msgid "A file with this name already exists. Do you want to replace it?"
25374 msgstr ""
25375 
25376 #: core/GCCreationHandler.qml:173
25377 #, fuzzy
25378 #| msgctxt "core|"
25379 #| msgid "Yes"
25380 msgctxt "GCCreationHandler|"
25381 msgid "Yes"
25382 msgstr "예"
25383 
25384 #: core/GCCreationHandler.qml:173
25385 #, fuzzy
25386 #| msgctxt "core|"
25387 #| msgid "No"
25388 msgctxt "GCCreationHandler|"
25389 msgid "No"
25390 msgstr "아니요"
25391 
25392 #: core/GCCreationHandler.qml:180
25393 msgctxt "GCCreationHandler|"
25394 msgid "Saved successfully!"
25395 msgstr ""
25396 
25397 #: core/GCCreationHandler.qml:202
25398 msgctxt "GCCreationHandler|"
25399 msgid "Enter file name"
25400 msgstr ""
25401 
25402 #: core/GCCreationHandler.qml:202
25403 msgctxt "GCCreationHandler|"
25404 msgid "Search"
25405 msgstr ""
25406 
25407 #: core/GCCreationHandler.qml:219
25408 msgctxt "GCCreationHandler|"
25409 msgid "Save"
25410 msgstr ""
25411 
25412 #: core/GCCreationHandler.qml:324
25413 msgctxt "GCCreationHandler|"
25414 msgid "Load"
25415 msgstr ""
25416 
25417 #: core/GCCreationHandler.qml:334
25418 msgctxt "GCCreationHandler|"
25419 msgid "Delete"
25420 msgstr ""
25421 
25422 #: core/IntroMessage.qml:137
25423 msgctxt "IntroMessage|"
25424 msgid "Previous"
25425 msgstr ""
25426 
25427 #: core/IntroMessage.qml:153
25428 msgctxt "IntroMessage|"
25429 msgid "Next"
25430 msgstr ""
25431 
25432 #: core/IntroMessage.qml:168
25433 msgctxt "IntroMessage|"
25434 msgid "Skip"
25435 msgstr ""
25436 
25437 #: core/IntroMessage.qml:168
25438 msgctxt "IntroMessage|"
25439 msgid "Start"
25440 msgstr ""
25441 
25442 #: core/LanguageList.qml:34
25443 msgctxt "LanguageList|"
25444 msgid "Your system default"
25445 msgstr "시스템 기본값"
25446 
25447 #: core/LanguageList.qml:34
25448 #, fuzzy
25449 #| msgctxt "DialogAbout|"
25450 #| msgid "GCompris %1"
25451 msgctxt "LanguageList|"
25452 msgid "GCompris' language"
25453 msgstr "GCompris %1"
25454 
25455 #: core/main.cpp:164
25456 msgctxt "QObject|"
25457 msgid "Run GCompris with the default system cursor."
25458 msgstr "GCompris를 기본 시스템 커서를 사용하여 실행합니다."
25459 
25460 #: core/main.cpp:168
25461 msgctxt "QObject|"
25462 msgid "Run GCompris without cursor (touch screen mode)."
25463 msgstr "GCompris를 커서 없이 실행합니다(터치스크린 모드)."
25464 
25465 #: core/main.cpp:172
25466 msgctxt "QObject|"
25467 msgid "Run GCompris in fullscreen mode."
25468 msgstr "GCompris를 전체 화면으로 실행합니다."
25469 
25470 #: core/main.cpp:176
25471 msgctxt "QObject|"
25472 msgid "Run GCompris in window mode."
25473 msgstr "GCompris를 창 모드로 실행합니다."
25474 
25475 #: core/main.cpp:180
25476 msgctxt "QObject|"
25477 msgid "Run GCompris with sound enabled."
25478 msgstr "소리를 활성화하여 GCompris를 실행합니다."
25479 
25480 #: core/main.cpp:184
25481 msgctxt "QObject|"
25482 msgid "Run GCompris without sound."
25483 msgstr "GCompris를 소리 없이 실행합니다."
25484 
25485 #: core/main.cpp:187
25486 #, fuzzy
25487 #| msgctxt "QObject|"
25488 #| msgid "Enable the configuration button (default)."
25489 msgctxt "QObject|"
25490 msgid "Disable the kiosk mode (default)."
25491 msgstr "설정 단추를 활성화합니다(기본값)."
25492 
25493 #: core/main.cpp:190
25494 msgctxt "QObject|"
25495 msgid "Enable the kiosk mode."
25496 msgstr ""
25497 
25498 #: core/main.cpp:194
25499 msgctxt "QObject|"
25500 msgid ""
25501 "Use software renderer instead of openGL (slower but should run with any "
25502 "graphical card)."
25503 msgstr ""
25504 
25505 #: core/main.cpp:197
25506 msgctxt "QObject|"
25507 msgid ""
25508 "Use openGL renderer instead of software (faster but crash potentially "
25509 "depending on your graphical card)."
25510 msgstr ""
25511 
25512 #: core/main.cpp:201
25513 msgctxt "QObject|"
25514 msgid "Specify the activity when starting GCompris."
25515 msgstr ""
25516 
25517 #: core/main.cpp:206
25518 msgctxt "QObject|"
25519 msgid "Outputs all the available activities on the standard output."
25520 msgstr ""
25521 
25522 #: core/main.cpp:210
25523 msgctxt "QObject|"
25524 msgid ""
25525 "Specify the range of activity difficulty to display for the session. Either "
25526 "a single value (2), or a range (3-6). Values must be between 1 and 6."
25527 msgstr ""
25528 
25529 #: core/main.cpp:214
25530 msgctxt "QObject|"
25531 msgid ""
25532 "Specify on which level to start the activity. Only used when --launch option "
25533 "is used."
25534 msgstr ""
25535 
25536 #: core/main.qml:269
25537 #, fuzzy
25538 #| msgctxt "main|"
25539 #| msgid "Do you want to download the corresponding sound files now?"
25540 msgctxt "main|"
25541 msgid ""
25542 "Do you want to automatically download or update the following external "
25543 "assets when starting GCompris?"
25544 msgstr "해당하는 음성 파일을 다운로드하시겠습니까?"
25545 
25546 #: core/main.qml:271
25547 msgctxt "main|"
25548 msgid "Voices for your language"
25549 msgstr ""
25550 
25551 #: core/main.qml:272
25552 #, fuzzy
25553 #| msgctxt "core|"
25554 #| msgid "Download in progress"
25555 msgctxt "main|"
25556 msgid "Full word image set"
25557 msgstr "다운로드 진행 중"
25558 
25559 #: core/main.qml:273
25560 #, fuzzy
25561 #| msgctxt "DownloadDialog|"
25562 #| msgid "Background"
25563 msgctxt "main|"
25564 msgid "Background music"
25565 msgstr "백그라운드 작업"
25566 
25567 #: core/main.qml:279
25568 msgctxt "main|"
25569 msgid "Yes"
25570 msgstr "예"
25571 
25572 #: core/main.qml:286
25573 msgctxt "main|"
25574 msgid "No"
25575 msgstr "아니요"
25576 
25577 #: core/main.qml:322
25578 msgctxt "main|"
25579 msgid "Welcome to GCompris!"
25580 msgstr "GCompris에 오신 것을 환영합니다!"
25581 
25582 #: core/main.qml:323
25583 msgctxt "main|"
25584 msgid "You are running GCompris for the first time."
25585 msgstr "GCompris를 최초로 실행했습니다."
25586 
25587 #: core/main.qml:324
25588 #, fuzzy
25589 #| msgctxt "main|"
25590 #| msgid ""
25591 #| "You should verify that your application settings especially your language "
25592 #| "is set correctly, and that all language specific sound files are "
25593 #| "installed. You can do this in the Preferences Dialog."
25594 msgctxt "main|"
25595 msgid ""
25596 "You should verify that your application settings especially your language is "
25597 "set correctly. You can do this in the Configuration dialog."
25598 msgstr ""
25599 "사용할 언어 등 앱 설정이 올바른지 확인하고, 언어별 음성 파일이 설치되어 있는"
25600 "지 확인하십시오. 설정 대화 상자에서 확인할 수 있습니다."
25601 
25602 #: core/main.qml:326
25603 msgctxt "main|"
25604 msgid "Have Fun!"
25605 msgstr ""
25606 
25607 #: core/main.qml:328
25608 #, qt-format
25609 msgctxt "main|"
25610 msgid "Your current language is %1 (%2)."
25611 msgstr "현재 언어는 %1(%2)입니다."
25612 
25613 #: core/main.qml:360
25614 msgctxt "main|"
25615 msgid "GCompris has been updated! Here are the new changes:<br/>"
25616 msgstr ""
25617 
25618 #: core/main.qml:388
25619 msgctxt "main|"
25620 msgid ""
25621 "Some activities have new dataset available. Do you want to reset their "
25622 "dataset selection?"
25623 msgstr ""
25624 
25625 #: core/main.qml:389
25626 msgctxt "main|"
25627 msgid "Apply"
25628 msgstr ""
25629 
25630 #: core/main.qml:390
25631 #, fuzzy
25632 #| msgctxt "board5_0|"
25633 #| msgid "France"
25634 msgctxt "main|"
25635 msgid "Cancel"
25636 msgstr "프랑스"
25637 
25638 #: core/ReadyButton.qml:67
25639 msgctxt "ReadyButton|"
25640 msgid "I am Ready"
25641 msgstr ""
25642 
25643 #: core/Tutorial.qml:139
25644 msgctxt "Tutorial|"
25645 msgid "Previous"
25646 msgstr ""
25647 
25648 #: core/Tutorial.qml:159
25649 msgctxt "Tutorial|"
25650 msgid "Next"
25651 msgstr ""
25652 
25653 #: core/Tutorial.qml:178
25654 msgctxt "Tutorial|"
25655 msgid "Skip"
25656 msgstr ""
25657 
25658 #: core/Tutorial.qml:178
25659 msgctxt "Tutorial|"
25660 msgid "Start"
25661 msgstr ""
25662 
25663 #, fuzzy
25664 #~| msgctxt "Traffic|"
25665 #~| msgid "Select your mode"
25666 #~ msgctxt "Data|"
25667 #~ msgid "Select 0.5 rectangle."
25668 #~ msgstr "모드 선택"
25669 
25670 #, fuzzy
25671 #~| msgctxt "Traffic|"
25672 #~| msgid "Select your mode"
25673 #~ msgctxt "Data|"
25674 #~ msgid "Select 0.4 rectangle."
25675 #~ msgstr "모드 선택"
25676 
25677 #, fuzzy
25678 #~| msgctxt "Traffic|"
25679 #~| msgid "Select your mode"
25680 #~ msgctxt "Data|"
25681 #~ msgid "Select 0.8 rectangle."
25682 #~ msgstr "모드 선택"
25683 
25684 #~ msgctxt "board10_1|"
25685 #~ msgid "United States of America"
25686 #~ msgstr "미국"
25687 
25688 #, fuzzy
25689 #~| msgctxt "board11_0|"
25690 #~| msgid "American Samoa"
25691 #~ msgctxt "board10_0|"
25692 #~ msgid "American Samoa"
25693 #~ msgstr "미국령 사모아"
25694 
25695 #, fuzzy
25696 #~| msgctxt "board5_0|"
25697 #~| msgid "Austria"
25698 #~ msgctxt "board10_0|"
25699 #~ msgid "Australia"
25700 #~ msgstr "오스트리아"
25701 
25702 #~ msgctxt "board3_1|"
25703 #~ msgid "Panama"
25704 #~ msgstr "파나마"
25705 
25706 #~ msgctxt "board3_1|"
25707 #~ msgid "Nicaragua"
25708 #~ msgstr "니카라과"
25709 
25710 #~ msgctxt "board3_1|"
25711 #~ msgid "Jamaica"
25712 #~ msgstr "자메이카"
25713 
25714 #~ msgctxt "board3_1|"
25715 #~ msgid "Honduras"
25716 #~ msgstr "온두라스"
25717 
25718 #~ msgctxt "board3_1|"
25719 #~ msgid "Guatemala"
25720 #~ msgstr "과테말라"
25721 
25722 #~ msgctxt "board3_1|"
25723 #~ msgid "El Salvador"
25724 #~ msgstr "엘살바도르"
25725 
25726 #~ msgctxt "board3_1|"
25727 #~ msgid "Cuba"
25728 #~ msgstr "쿠바"
25729 
25730 #~ msgctxt "board3_1|"
25731 #~ msgid "Costa Rica"
25732 #~ msgstr "코스타리카"
25733 
25734 #~ msgctxt "board3_1|"
25735 #~ msgid "Belize"
25736 #~ msgstr "벨리즈"
25737 
25738 #, fuzzy
25739 #~| msgctxt "board10_0|"
25740 #~| msgid "Asia"
25741 #~ msgctxt "board9_0|"
25742 #~ msgid "Asia"
25743 #~ msgstr "아시아"
25744 
25745 #, fuzzy
25746 #~| msgctxt "board10_0|"
25747 #~| msgid "Russia"
25748 #~ msgctxt "board9_0|"
25749 #~ msgid "Russia"
25750 #~ msgstr "러시아"
25751 
25752 #, fuzzy
25753 #~| msgctxt "board10_0|"
25754 #~| msgid "Japan"
25755 #~ msgctxt "board9_0|"
25756 #~ msgid "Japan"
25757 #~ msgstr "일본"
25758 
25759 #, fuzzy
25760 #~| msgctxt "board10_0|"
25761 #~| msgid "Indonesia"
25762 #~ msgctxt "board9_0|"
25763 #~ msgid "Indonesia"
25764 #~ msgstr "인도네시아"
25765 
25766 #, fuzzy
25767 #~| msgctxt "Traffic|"
25768 #~| msgid "Select your mode"
25769 #~ msgctxt "DigitalElectricity|"
25770 #~ msgid "Select your Mode"
25771 #~ msgstr "모드 선택"
25772 
25773 #, fuzzy
25774 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
25775 #~| msgid "Colors"
25776 #~ msgctxt "GraphColoring|"
25777 #~ msgid "Colors"
25778 #~ msgstr "색상"
25779 
25780 #, fuzzy
25781 #~| msgctxt "Traffic|"
25782 #~| msgid "Select your mode"
25783 #~ msgctxt "Guesscount|"
25784 #~ msgid "Select your mode"
25785 #~ msgstr "모드 선택"
25786 
25787 #, fuzzy
25788 #~| msgctxt "Traffic|"
25789 #~| msgid "Select your mode"
25790 #~ msgctxt "Hangman|"
25791 #~ msgid "Select your locale"
25792 #~ msgstr "모드 선택"
25793 
25794 #, fuzzy
25795 #~| msgctxt "Traffic|"
25796 #~| msgid "Select your mode"
25797 #~ msgctxt "Lang|"
25798 #~ msgid "Select your locale"
25799 #~ msgstr "모드 선택"
25800 
25801 #, fuzzy
25802 #~| msgctxt "Traffic|"
25803 #~| msgid "Select your mode"
25804 #~ msgctxt "LetterInWord|"
25805 #~ msgid "Select your locale"
25806 #~ msgstr "모드 선택"
25807 
25808 #, fuzzy
25809 #~| msgctxt "main|"
25810 #~| msgid "Do you want to download the corresponding sound files now?"
25811 #~ msgctxt "ConfigurationItem|"
25812 #~ msgid "Do you want to download it now?"
25813 #~ msgstr "해당하는 음성 파일을 다운로드하시겠습니까?"
25814 
25815 #, fuzzy
25816 #~| msgctxt "Traffic|"
25817 #~| msgid "Select your mode"
25818 #~ msgctxt "MissingLetter|"
25819 #~ msgid "Select your locale"
25820 #~ msgstr "모드 선택"
25821 
25822 #, fuzzy
25823 #~| msgctxt "Traffic|"
25824 #~| msgid "Select your mode"
25825 #~ msgctxt "Readingh|"
25826 #~ msgid "Select your locale"
25827 #~ msgstr "모드 선택"
25828 
25829 #, fuzzy
25830 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
25831 #~| msgid "Colors"
25832 #~ msgctxt "Superbrain|"
25833 #~ msgid "Colors"
25834 #~ msgstr "색상"
25835 
25836 #, fuzzy
25837 #~| msgctxt "Traffic|"
25838 #~| msgid "Select your mode"
25839 #~ msgctxt "Superbrain|"
25840 #~ msgid "Select your mode"
25841 #~ msgstr "모드 선택"
25842 
25843 #~ msgctxt "Traffic|"
25844 #~ msgid "Colors"
25845 #~ msgstr "색상"
25846 
25847 #~ msgctxt "Traffic|"
25848 #~ msgid "Images"
25849 #~ msgstr "그림"
25850 
25851 #~ msgctxt "Traffic|"
25852 #~ msgid "Select your mode"
25853 #~ msgstr "모드 선택"
25854 
25855 #, fuzzy
25856 #~| msgctxt "BuyMeOverlay|"
25857 #~| msgid "This activity is only available in the full version of GCompris."
25858 #~ msgctxt "BuyMeOverlayInapp|"
25859 #~ msgid "This activity is only available in the full version of GCompris."
25860 #~ msgstr "이 활동은 GCompris 전체 버전에서만 사용할 수 있습니다."
25861 
25862 #, fuzzy
25863 #~| msgctxt "BuyMeOverlay|"
25864 #~| msgid "Buy the full version"
25865 #~ msgctxt "BuyMeOverlayInapp|"
25866 #~ msgid "Buy the full version"
25867 #~ msgstr "전체 버전 구입"
25868 
25869 #, fuzzy
25870 #~| msgctxt "main|"
25871 #~| msgid "Do you want to download the corresponding sound files now?"
25872 #~ msgctxt "main|"
25873 #~ msgid "Do you want to download it now?"
25874 #~ msgstr "해당하는 음성 파일을 다운로드하시겠습니까?"
25875 
25876 #, fuzzy
25877 #~| msgctxt "board5_0|"
25878 #~| msgid "Germany"
25879 #~ msgctxt "melodies|"
25880 #~ msgid "German"
25881 #~ msgstr "독일"
25882 
25883 #~ msgctxt "board10_0|"
25884 #~ msgid "Japan"
25885 #~ msgstr "일본"
25886 
25887 #~ msgctxt "board11_0|"
25888 #~ msgid "Indonesia"
25889 #~ msgstr "인도네시아"
25890 
25891 #~ msgctxt "board9_0|"
25892 #~ msgid "Africa"
25893 #~ msgstr "아프리카"
25894 
25895 #~ msgctxt "board9_0|"
25896 #~ msgid "Zambia"
25897 #~ msgstr "잠비아"
25898 
25899 #~ msgctxt "board9_0|"
25900 #~ msgid "Togo"
25901 #~ msgstr "토고"
25902 
25903 #~ msgctxt "board9_0|"
25904 #~ msgid "Chad"
25905 #~ msgstr "차드"
25906 
25907 #~ msgctxt "board9_0|"
25908 #~ msgid "Tanzania"
25909 #~ msgstr "탄자니아"
25910 
25911 #~ msgctxt "board9_0|"
25912 #~ msgid "Sudan"
25913 #~ msgstr "수단"
25914 
25915 #~ msgctxt "board9_0|"
25916 #~ msgid "Somalia"
25917 #~ msgstr "소말리아"
25918 
25919 #~ msgctxt "board9_0|"
25920 #~ msgid "Senegal"
25921 #~ msgstr "세네갈"
25922 
25923 #~ msgctxt "board9_0|"
25924 #~ msgid "Central African Republic"
25925 #~ msgstr "중앙 아프리카 공화국"
25926 
25927 #~ msgctxt "board9_0|"
25928 #~ msgid "Uganda"
25929 #~ msgstr "우간다"
25930 
25931 #~ msgctxt "board9_0|"
25932 #~ msgid "Niger"
25933 #~ msgstr "니제르"
25934 
25935 #~ msgctxt "board9_0|"
25936 #~ msgid "Namibia"
25937 #~ msgstr "나미비아"
25938 
25939 #~ msgctxt "board9_0|"
25940 #~ msgid "Mozambique"
25941 #~ msgstr "모잠비크"
25942 
25943 #~ msgctxt "board9_0|"
25944 #~ msgid "Morocco"
25945 #~ msgstr "모로코"
25946 
25947 #~ msgctxt "board9_0|"
25948 #~ msgid "Mali"
25949 #~ msgstr "말리"
25950 
25951 #~ msgctxt "board9_0|"
25952 #~ msgid "Libya"
25953 #~ msgstr "리비아"
25954 
25955 #~ msgctxt "board9_0|"
25956 #~ msgid "Kenya"
25957 #~ msgstr "케냐"
25958 
25959 #~ msgctxt "board9_0|"
25960 #~ msgid "Ghana"
25961 #~ msgstr "가나"
25962 
25963 #~ msgctxt "board9_0|"
25964 #~ msgid "Gabon"
25965 #~ msgstr "가봉"
25966 
25967 #~ msgctxt "board9_0|"
25968 #~ msgid "Ethiopia"
25969 #~ msgstr "에티오피아"
25970 
25971 #~ msgctxt "board9_0|"
25972 #~ msgid "Cameroon"
25973 #~ msgstr "카메룬"
25974 
25975 #~ msgctxt "board9_0|"
25976 #~ msgid "Botswana"
25977 #~ msgstr "보츠와나"
25978 
25979 #~ msgctxt "board9_0|"
25980 #~ msgid "Benin"
25981 #~ msgstr "베냉"
25982 
25983 #~ msgctxt "board9_0|"
25984 #~ msgid "Angola"
25985 #~ msgstr "앙골라"
25986 
25987 #, fuzzy
25988 #~| msgctxt "core|"
25989 #~| msgid "Download in progress"
25990 #~ msgctxt "MissingLetter|"
25991 #~ msgid "Download the images"
25992 #~ msgstr "다운로드 진행 중"